CD Completo Pisos Degussa
CD Completo Pisos Degussa
CD Completo Pisos Degussa
Completas para
el Concreto
Catálogo de Pisos
II
MASTER BUILDERS, INC.
Compromiso de Calidad
Por más de 90 años, Master Builders, Inc, ha servido las REPARAR
necesidades del mercado de la construcción . La compañía se El reparar el concreto ha sido el enfoque de MBT por muchos
fundó en 1909 con el desarrollo de los pisos Masterbuilt - años. La compañía ofrece un rango completo de productos para
productos que incrementaron dramáticamente la vida de reparación incluyendo materiales cementicios y modificados con
servicio de los pisos de concreto. A lo largo de los años, Master polímeros para reparaciones estructurales, superficiales y de
Builders ha crecido hasta convertirse en Master Builders áreas de alto tráfico, así como adhesivos y materiales para
Technologies (MBT), una fuerza mundial en la industria de inyección. Todos están diseñados para trabajar juntos y cumplir
productos químicos para la construcción. con las necesidades del mercado de restauración. Las
tecnologías nuevas están revolucionando la manera de
Hoy en día, en Master Builders, Inc., en Cleveland, Ohio se reparar el concreto. La división de Master Builders, Allentown
encuentra la sede de la Región de las Américas de SKW-MBT Pump and Gun (APG) ofrece una línea completa de equipo para
Construction Chemicals. Como innovadores en el campo de la las aplicaciones del concreto por proyección, bombeo y
construcción, la misión general de MBT es mejorar el concreto lanzado.
nuevo, proteger el concreto existente, y reparar el concreto
deteriorado. Los productos de MBT están respaldados por el laboratorio
privado dedicado exclusivamente al estudio de la tecnología del
MEJORAR concreto, más grande del mundo. La combinación de
Dedicados a la misión de mejorar el concreto, MBT ofrece el fabricación y plantas de producción con tecnología de punta y
rango más amplio de aditivos químicos para uso en las materias primas de alta calidad aseguran que los productos
aplicaciones de construcción nueva. Para asegurar la mejor de MBT ofrezcan desempeños superiores en campo.
durabilidad del concreto y la máxima vida de servicio, MBT
ofrece una selección completa de productos, incluyendo Este catálogo presenta los productos para pisos que MBT ofrece.
inhibidores de corrosión, microsílice, reductores de agua de alto Todos éstos productos de alto desempeño están respaldados
rango, aditivos acelerantes y retardantes. por el soporte y servicio completo del personal ampliamente
entrenado y calificado de MBT. Los expertos en el área de
PROTEGER productos para la construcción de MBT están dedicados a ayudar
MBT trabaja para proteger el concreto ofreciendo una línea a sus clientes en la selección y aplicación de la solución más
completa de pisos cementicios, toppings, grouts y productos para eficiente y rentable. MBT se compromete a proporcionar los
el control de corrosión. Los productos de MBT incrementan la productos de la mejor calidad respaldados por un servicio al
resistencia a la abrasión y al desgaste, mejoran la planeidad, cliente inigualable.
resistencia química y están disponibles en formulaciones con
color y reflectivas. Los grouts para la base de maquinaria, y
aplicaciones estructurales y de precisión ofrecen propiedades
superiores para el soporte de cargas y están disponibles en
formulaciones diseñadas para mejorar la exposición a altas tem-
peraturas y ataques químicos. Los recubrimientos y
revestimientos para el control de corrosión se utilizan para
proteger el concreto y el acero expuestos a químicos y ataques
ambientales, y los recubrimientos cementicios y selladores se
ofrecen para protección superficial y mejoramiento estético.
1
MBT Productos para Pisos por Grupo
PISOS CEMENTICIOS
Productos para Pisos Guía de Selección ....................................................................................................................................... 5
Propiedades Mecánicas de las Superficies de Pisos - Folleto ....................................................................................................... 7
Sistema de Pisos de Alto Desempeño - Folleto ........................................................................................................................... 19
Toppings para Pisos - Agregados Metálicos
Toppings para Pisos - Resumen .................................................................................................................................................. 26
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP ..................................................................................................................................................... 28
MASTERTOP 1182 ...................................................................................................................................................................... 39
Reductores de Evaporación
CONFILM ................................................................................................................................................................................... 108
Relleno de Juntas
MASTERFILL 300i ..................................................................................................................................................................... 116
2
Selladores Penetrantes
MASTERSEAL SL ...................................................................................................................................................................... 120
MASTERSEAL 340 .................................................................................................................................................................... 122
MASTERSEAL GP ...................................................................................................................................................................... 124
Sistemas UCRETE
UCRETE - Folleto ............................................................................................................................................................................................ 157
UCRETE™ HF ................................................................................................................................................................................................. 165
UCRETE™ HP & HP/Q .................................................................................................................................................................................... 172
UCRETE™ MF ................................................................................................................................................................................................. 181
UCRETE™ WR ................................................................................................................................................................................................ 188
UCRETE - Detalles de Construcción .............................................................................................................................................................. 193
Tablas y Conversiones
Conversiones Lineales .............................................................................................................................................................. 214
Conversiones de Area ............................................................................................................................................................... 214
Conversiones de Volumen ........................................................................................................................................................ 214
Conversiones de Masa .............................................................................................................................................................. 214
Conversiones de Masa por Area ............................................................................................................................................... 214
Conversiones Area por Volumen .............................................................................................................................................. 214
Conversiones de Masa por Volumen ........................................................................................................................................ 215
3
Tablas y Conversiones (cont.)
Conversiones de Volumen por Masa ........................................................................................................................................ 215
Conversiones de Fuerza Y Relacionados ................................................................................................................................... 215
Tablas de Conversión ................................................................................................................................................................. 215
Area de Piso Aproximada en pies Cuadrados de Una Yarda Cúbica de Concreto para el Espesor Dado de Una Losa .............. 216
Unidades Inglesas ...................................................................................................................................................................... 216
Fórmulas para Area y Volúmenes .............................................................................................................................................. 216
SI Prefijos .................................................................................................................................................................................. 216
Cobertura de Morteros Epóxicos y Parcheos ............................................................................................................................. 217
Relleno de Juntas ...................................................................................................................................................................... 217
Tiempo de Trabajabilidad ........................................................................................................................................................... 217
Tiempo de Trabajabilidad de Epóxis ........................................................................................................................................... 217
Guías de Viscosidad ................................................................................................................................................................... 217
Cobertura de Recubrimientos .................................................................................................................................................... 217
4
PRODUCTOS PARA PISOS
GUÍA DE SELECCIÓN
ial
es dustr
os
l
ad
na
In
ac
o
eid
cio
ac ción
lvo
Pe sad
rS
es
lan
titu
de do
uz
iso n Po
m le e pas
pe
du eshec ado
o
en
e
sa
er
Re rial/ s, Fab
Re vela la P
ns
Co
Su
o M ico
úm
ral
r
la
i
re
I
h
l
e
etá
ho
n
e
ine
N
de
x
e
do
a
nt
a
ces Mo
ial
E
a
le
r
Ag do M
a
Re nible
ial
ce
Di ente
Pa tivo
gin
ab
Co enc
iso
Au Mej
b
p
a
En g
c
ar D
do
re
i
ad
ra
be
on
er
Pá
in
ep
o
a
st
ni
o
e
du
reg
sis
sa
reg
fle
er
nt
pp
m
ra
sp
od
PRODUCTO
to
sp
br
a
Co
Pe
Bo
To
Ve
So
Ag
Pro
Di
In
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP • • ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ 28 Toppings para Pisos
con Agregado Metalico
MASTERTOP 1182 • • • ✓✓ ✓ ✓✓ ✓ 39
MASTERPLATE FF • • • ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ 51 Endurecedores
para Pisos con
LUMIPLATE • • • ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ 59 Agregado Metálico
MASTERPLATE DPS • • • ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ 63
Endurecedores
MASTERCRON • • • • ✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓ 66
para Pisos
con Agregados
MASTERCRON FF • • • ✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓ 71 Minerales
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT • • • ✓ ✓ ✓ 80 Toppings y
Contrapisos
MASTERTOP 112 TOPPING • • • • ✓ ✓ ✓ ✓ 86 Autonivelantes
5
6
Propiedades Mecánicas
de las Superficies de Pisos
7
Desde entonces, Master Builders ha
EN LA SUPERFICIE, NADA PUEDE continuado mejorando los sistemas de
superficies de pisos para cumplir con
8
Al revisar los materiales o sistemas, materiales y métodos superiores para
es necesario evaluar las siguientes asegurar un piso que cumple y excede
características: las expectativas y especificaciones
• Estadísticas de Abrasión de desempeño, ofreciendo el mejor
• Tenacidad valor en piso.
• Resistencia al Impacto, y Los Representantes Técnicos de
• Cualidades que mejoran la Ventas de MBT ofrecen documentación
superficie técnica y de soporte completa, así
como ayuda para determinar los
Al presentar y explicar los métodos criterios de desempeño, calcular los
estándar utilizados normalmente para costos y la rentabilidad, y consultar
comparar los materiales cementicios acerca del sistema. El personal de
para pisos, es posible evaluar los ventas de MBT está completamente
productos para superficies de pisos
COMO comerciales, institucionales, de
entrenado en toda la línea de sistemas
SELECCIONAR EL almacenes e industriales ya existentes.
cementicios para pisos, y ofrecen
apoyo antes de comenzar la obra,
SISTEMA DE PISO Además, éste folleto contiene una servicio en campo y seguimiento
ADECUADO guía de selección y un resumen de la durante el proyecto.
El sistema de piso correcto debe línea completa de productos
cumplir con dos criterios. Primero, el Para asistencia inmediata para revisar
cementicios para pisos disponibles sus necesidades o retos en pisos,
sistema de pisos debe cumplir o en MBT. Como líder en tecnología
exceder las demandas de servicio de contácte a su representante local MBT.
reconocido mundialmente, MBT
una instalación específica. Segundo, ofrece soluciones para la mayoría de
debe ofrecer rentabilidad al obtener un los retos de construcción de pisos
piso durable durante la vida de cementicios. Se combinan productos,
servicio prevista.
Para seleccionar el sistema de pisos
más apropiado, se deben examinar
y evaluar factores críticos de
desempeño y costo. Este folleto ha
sido desarrollado para ayudar a
los propietarios, ingenieros,
especificadores y cualquier otra
persona involucrada en el
diseño, construcción y
mantenimiento de sistemas
de pisos, identificando y
entendiendo los métodos de
ensayo y reportando la
información utilizada para evaluar
el desempeño de los sistemas
de pisos cementicios.
9
RESISTENCIA RELATIVA A LA ABRASIÓN
de varios pisos de concreto y tratamientos superficiales
33 50 100 200
800
ESTADISTICAS DE ABRASION
RESULTADOS…
Menor Resistencia
Límite del Concreto
de la Losa, Secado
Concreto
Prematuro, Agrietamiento,
Normal Cemento sin Hidratar
Sin Curar Desprendimiento de Polvo
*NBS-RP 1252
RESULTADOS…
RESULTADOS…
Concreto No es Mejor que el Concreto Normal Curado, Operación
Normal Curado Adicional, Costos Adicionales, Mano de Obra Deficiente
+ Endurecedor Líquido
*NBS-RP 1252
RESULTADOS…
Concreto Normal Curado + Endurecedor Granulometría Mejorada, Baja Relación
Agua/Cemento en la Superficie, Alta Resistencia
en Polvo con Agregado Natural
a Compresión; Dos Veces la Resistencia a Abrasión
(MASTERCRON®, MASTERTOP ® HPF)
*NBS-RP 1252 y ACI Vol. 50-18 Tabla 3
RESULTADOS…
Equivalentes a los Endurecedores en Polvo con Agregado Natural
SIN EMBARGO…
Requiere de Operaciones Adicionales, Costos Adicionales
Toppings con Agregados Naturales
*NBS-RP 1252 y ACI Vol. 50-18 Tabla 3 4 Veces más Resistente a la Abrasión
10
En 1953, el American Concrete Institute (ACI) presentó un
estudio que evaluaba la influencia de diferentes agregados en
la resistencia al desgaste de pisos de concreto. La máquina
de Ensayo de Abrasión con Discos rotativos, utilizada en
éste ensayo, se diseñó a partir de una máquina desarrollada
por el National Bureau of Standards en 1939. El método de
Ensayo para Resistencia a la Abrasión actual, ASTM C 779,
se basa en la misma máquina y método.
La máquina de ensayo de abrasión de discos rotativos
simula la abrasión al someter a los materiales a tres discos
abrasivos de acero, que revolucionan y rotan sobre la
muestra mientras que esparcen granos de carburo de sílice
sobre la superficie. El desgaste superficial de cada material
se mide y compara para determinar la resistencia al
desgaste relativa.
La gráfica de barras mostrada compara el concreto Normal
Curado con una variedad de materiales para pisos y
tratamientos superficiales utilizando el método de ensayo
ASTM C 779.
Máquina de Abrasión de Discos Rotatorios (ASTM C 779)
RESULTADOS…
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP
Mejor Granulometría, Baja
TIENE TODAS LAS VENTAJAS
Relación Agua-Cemento en la
DEL MASTERPLATE MAS…
Superficie, Altas Resistencias a
…4 a 8 Veces Mayor Espesor de
Compresión, Soporta Altas
Blindaje, Soporta Mayor Abrasión,
Cargas Puntuales, Hasta Ocho
Impacto y Cargas Puntuales que
Veces la Resistencía a la Abrasión
Dependen Menos de la Losa Base
del Concreto
ADEMAS…
Maleable, Tenaz, Resistente al
Impacto, No Desprende Polvo
11
TENACIDAD
La investigación de las Propiedades
de Ingeniería de los Materiales supone
el estudio de las relaciones de
esfuerzo-deformación de los materiales
para determinar su tenacidad. La Los cilindros del material
evaluación de tenacidad se realiza al de ensayo están sujetos a
compresión para determinar
colocar un cilindro de 75 x 150 mm el cambio de longitud al fallar.
del material a ensayar a compresión
midiendo el cambio de longitud al
punto de falla. La deformación a
compresión del espécimen se
determina al dividir la deformación
entre la longitud original del espéci-
men. Un material sujeto a cargas se
deformará. Si al eliminar la carga, el
material recupera su tamaño y forma
Esfuerzo
12
Las muestras se pesan
RESISTENCIA A IMPACTO
masa original basado en una escala
logarítmica. Contra más grande sea el
índice, mayor la resistencia al impacto.
El ver las muestras después de
completar el ensayo da una idea
relativa de como los diferentes
materiales reaccionan a las mismas
condiciones de impacto. Note que el
cubo de concreto se desintegra casi
completamente, el de emery se
La capacidad de un piso para soportar redondea y el MASTERTOP 300
el impacto de cargadores, montacargas ANVIL-TOP topping con agregado de
y el impacto por caída de objetos hierro casi mantiene su forma cúbica.
pesados afecta la vida y servicio de la Los resultados de los ensayos de
superficie. Máquina de Los Angeles dureza y de resistencia al impacto
La Resistencia al Impacto se mide pueden combinarse para ilustrar el
utilizando la Máquina de Los Angeles desempeño anticipado de un material
especificada en ASTM C 131. El de piso sujeto al rigor de diferentes
método estándar consiste en un ambientes. A partir de éstos resulta-
tambor rotatorio que contiene nueve dos se puede concluir que hay una
esferas de acero sólido y cubos de fuerte correlación entre la capacidad
muestra del material de prueba de 50 de deformación, dureza y resistencia
mm. Una placa interior hace que las al impacto.
Muestras depués de completar el ensayo
esferas de acero y los cubos del
material a ensayar se eleven y caigan
para simular el impacto continuo y Tenacidad y Resistencia al Impacto
aleatorio. Las muestras se pesan al Indice de
comienzo del ensayo y después de Mod
Resistencia
Peso de Res. al Impacto
cada 500 revoluciones hasta que el la unidad a comp. de E Deform. Tenacidad ciclos/
3
tambor rote un total de 2000 veces. kg/m3 MPa GPa x 10-6 N•m/m masa
Los resultados del Ensayo de Resis-
Concreto 2387 27.7 29.7 1624 4.5 1200
tencia al Impacto utilizando tres
materiales de pisos comunes,
modificados para incluir 18 esferas de Topping
acero sólidas, se muestran en la tabla de Emery 2595 63.2 36.5 2672 105.4 2200
de acuerdo a la pérdida de peso. Se
desarrolló una fórmula matemática MASTERTOP 300 4021 68.7 26.6 4460 207.9 5700
que toma en cuenta las diferencias en ANVIL-TOP
peso unitario, y se obtuvo un Indice
de Resistencia al Impacto. Este índice 2
Ensayo de Resistencia al Impacto, copyright 1985, Master Builders, Inc.
es el inverso de la velocidad de
pérdida de masa y representa el
número de ciclos que toma para que
un material pierda una unidad de su
13
CUALIDADES DE MEJORAMIENTO SUPERFICIAL
Los datos de abrasión, dureza y MEJORAMIENTO DE PLANEIDAD
resistencia al impacto presentados Para cumplir con las especificaciones de
proporcionan la base para comparar los Números F de planeidad de
el desempeño en servicio de muchas ASTM E 1155, ACI 117 y CSA A23-1
alternativas de materiales para pisos. los endurecedores superficiales
Además, se deben considerar otras MASTERCRON y MASTERPLATE están
cualidades que pueden afectar la disponibles en formulaciones FF para
decisión final sobre el piso más facilitar los procedimientos de
apropiado para una aplicación en instalación de endurecedores en polvo
para mejorar la planeidad.
particular.
• ¿Es la planeidad del piso un
requisito necesario para acomodar
tráfico AGV o procesos de
producción? DISPONIBILIDAD DE COLORES
• ¿Es la estética una prioridad? Sí lo A diferencia del traprock, el MASTERTOP
es. ¿Es un requisito el poder aplicar HPF, MASTERCRON Y MASTERPLATE
materiales para piso coloreados? están disponibles en 25 colores estándar,
• ¿Se beneficiará de las propiedades así como colores especiales para mejorar
reflectivas de la luz del piso para la estética y la resistencia al desgaste de
mejorar el ambiente y optimizar la los pisos de concreto. Refiérase a la tabla
iluminación de diseño? de colores estándar más actualizada para
• ¿Es necesario que el piso resista la disponibilidad de colores.
absorción de líquidos causada por
derrames o limpiezas frecuentes?
• ¿Será necesario diseñar el piso
para tolerar el peso de equipo
pesado y maquinaria?
14
REFLECTIVIDAD DE LA LUZ % DE ABSORCIÓN DE AGUA
Se puede especificar el MASTERTOP HPF, Basado en el Método de Ensayo 11.4 de Rilem, el concreto exhibe una velocidad
MASTERCRON o MASTERPLATE Light de absorción más de tres veces mayor a la de endurecedores RESULTADO/HORAS
Reflective y ciertos colores para agregar en polvo y toppings con agregado metálico.
24 48 96 TOTAL
características de reflectancia, reduciendo CONCRETO
los requerimientos de energía y de NORMAL 3.5 1.9 1.6 7.0
iluminación. MASTERTOP HPF ®
0.7 0.7 0.9 2.3
®
MASTERCRON 0.7 0.7 0.9 2.3
®
MASTERPLATE 0.5 0.5 0.5 1.5
®
MASTERTOP 300 0.5 0.5 0.3 1.3
ANVIL-TOP
Junta de
construcción
TIPO DE
PRODUCTO AGREGADO CARACTERISTICAS DESGASTE USOS COMUNES
os
al
d
ac
on
da
do
rS
o
ci
ei
es
lv
re
sa
itu
an
pe
do
pa
z
Po
lo
o
en
Lu
Pe
st
al
Pl
ic
ad
Su
sa
Co
is
ac
n
er
In
ál
Ch
la
la
tra
er
Pe
re
et
in
lm
en
en
le
od
de
ar
Ex
M
do
l/A
ia
or
le
le
M
te
al
o
do
o
do
ce
nc
a
ib
ria
ib
ej
ad
iv
en
ci
ng
do
ga
re
ga
on
M
on
de
ct
er
ro
er
st
st
pi
du
fle
sa
re
re
ra
m
sp
si
du
sp
ge
od
si
p
Ag
Ag
Co
En
Re
Pa
Re
Pe
To
Re
Di
Di
Li
In
M
• • • • • • • •
Endurecedores
• • • • • • • • en Polvo con
Agregado Natural
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • Endurecedores
en Polvo con
• • • • • • • Agregado Metálico
• • • • • • •
Topping Para Pisos
• • • • • • con Agregado Metálico
• •
15
SOLUCIONES PARA LOS RETOS EN PISOS Endurecedores Superficiales en
polvo con agregado natural
Para añadir color
Endurecedores superficiales
con Agregado Metálico
Para tráfico
y mejorar la industrial pesado
resistencia al con requisitos
desgaste de los estéticos y
pisos de concreto energéticos
Los endurecedores superficiales en polvo con Los endurecedores superficiales con agregados
agregado natural de MBT están especialmente metálicos de MBT exhiben una resistencia
formulados para añadir color y mejorar la relativa a la abrasión hasta cuatro veces mayor
resistencia al desgaste de los pisos de concreto. que los endurecedores superficiales en polvo con
agregado natural, y hasta ocho veces mayor que
Se encuentran disponibles formulaciones el concreto normal curado, al ensayarse bajo el
diseñadas para reducir los costos de Procedimiento A del ASTM C 779. Estos
mantenimiento de pisos y cumplir con los productos reducen significativamente el polvo
requisitos antiderrapantes del ADA (American with superficial y están disponibles en una amplia
Disabilities Act.) Existen productos específicos gama de colores estándar.
que ofrecen ahorros de energía, color y mejora-
miento de resistencias y el mejoramiento Las formulaciones están disponibles para
de la planeidad para aplicaciones donde se ha combinar los beneficios de los agregados
especificado un Número F. metálicos no oxidantes, con reflectividad de luz
con ahorros de energía para aplicaciones donde
Para áreas de venta al público, comerciales, se haya especificado un Número F, y para mejorar
almacenes y de fabricación: la seguridad de pisos en ambientes volátiles.
• MASTERTOP® HPF
Para ambientes comerciales, almacenes y de
• MASTERCRON® fabricación:
• MASTERCRON® FF • MASTERPLATE® 200
• MAXIMENT® • MASTERPLATE® FF
• LUMIPLATE®
• MASTERPLATE® DPS
16
16
Toppings de pisos con Productos Relacionados
Agregado Metálico Bases de pisos, sobrepisos, compuestos
Para las de curado, tratamiento de juntas y
instalaciones tratamientos superficiales.
industriales más
pesadas y
• MASTERTOP® 110 Underlayment es un producto
severas cementicio auto nivelante diseñado para utilizarse a un
espesor de hasta 6 mm en una sola capa antes de la
aplicación de otros materiales para piso. Para
aplicaciones de mayor espesor se deben utilizar más
Los toppings con agregados metálicos de MBT capas.
aumentan la vida de servicio de los pisos de
concreto. Ya sea que se apliquen sobre concreto • MASTERTOP® 112 Overlayment es un producto con
nuevo o sobre concreto existente, ya endurecido, base cementicia diseñado para utilizarse como capa
exhiben una resistencia a la abrasión relativa superior de hasta 6 mm de espesor en una sola capa.
hasta cuatro veces mayor que los endurecedores
• MASTERKURE® 200W compuesto de curado con alto
superficiales con agregado natural y hasta ocho
veces mayor que el concreto normal curado, al contenido de sólidos, de alta eficiencia y libre de
ensayarse siguiendo el Procedimiento A del Compuestos Volátiles Orgánicos diseñado para uso
ASTM C 779. El espesor del topping soporta en concreto recién vaciado. Este polímero con base
mayor abrasión, impacto y cargas localizadas. agua y emulsión de cera para el curado y sellado del
concreto ayuda al desarrollo de resistencias máximas
Los toppings MASTERTOP ANVIL-TOP junto con y mayor resistencia al desgaste del concreto.
las altas resistencias a compresión también tienen
menor módulo de elasticidad que los toppings de • MASTERKURE 100W es un compuesto de curado para
concreto de igual resistencia, y son menos uso general con bajo contenido de sólidos, libre de
quebradizos y más resistentes a cargas dinámicas. Compuestos Volátiles Orgánicos diseñado para uso
en concreto recién vaciado. Este polímero con base
Existen formulaciones especiales que permiten
agua y emulsión de cera para el curado del concreto
su aplicación utilizando equipo para proyectar
ayuda en el desarrollo de resistencias máximas.
mortero en instalaciones verticales.
• MASTERFILL® 300 relleno epóxico de juntas, semi-
Para ambientes industriales de uso pesado y
rígido, 100% sólidos diseñado para proteger los
ambientes de fabricación:
bordes de las juntas y prevenir el desportillamiento de
• MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP® juntas de control sin movimiento y las juntas en
• MASTERTOP® 100 ANVIL-TOP® concreto para aplicaciones industriales.
• CONFILM reductor de evaporación ayuda a producir
losas de concreto de alta calidad al retardar la
evaporación de humedad superficial. Es especialmen-
te efectivo para combatir las condiciones de secada
rápido como en altas temperaturas de concreto y/o
ambientales, baja humedad, viento y los rayos
directos del sol.
• MASTERTOP CST tratamiento superficial del concreto
es un recubrimiento en base agua formulado con
silicato de alta eficiencia y agente humectante.
Está diseñado para penetrar y reaccionar de manera
química con la cal en o cerca de la superficie,
formando un gel insoluble dentro de los poros
proporcionando una apariencia brillante.
17
17
MBT COMPROMETIDO
A LA CALIDAD TOTAL
MBT promete un compromiso inigualable a
la calidad de los productos, servicio y
satisfacción del cliente. Este compromiso
comienza con el desarrollo de productos
superiores utilizando instalaciones de
investigación y ensayo con tecnología de
punta. Se expande a la fabricación con
materias primas superiores y métodos
comprobados de fabricación.
El Control de Calidad es un pilar del
compromiso de MBT a la calidad total.
Nuestra manera integrada de hacer las
cosas nos permite supervisar cada paso de
la producción para proporcionar un
desempeño superior consistente para todos
nuestros productos.
La red internacional de representantes
ténicos de ventas y distribuidores autoriza-
dos esta dedicada a la aplicación
e instalación exitosa de todos los
productos de MBT.
Para información adicional acerca
LE ASEGURA de los Sistemas de Pisos de MBT, contacte a su
representante local o distribuidor de MBT.
EL MEJOR VALOR
PARA SU
INERSIÓN EN
CONSTRUCCIÓN
18
Sistema de Pisos de Alto Desempeño
19
EL PROBLEMA LOS PISOS COMERCIALES PRESENTAN
RETOS ESPECIALES
Los establecimientos comerciales requieren de pisos que satisfagan sus demandas
particulares; algo que los sistemas convencionales no han podido lograr. Los problemas
con los sistemas tradicionales elevan los costos totales del piso en servicio.
Seguridad
Hoy en día se da una mayor importan-
cia a la seguridad de los clientes
dentro y fuera de los establecimien-
Durabilidad
tos comerciales. Los pisos deben
Los sistemas convencionales de
ofrecer la seguridad necesaria para
terrazo y loseta de vinil tienden a
cumplir con reglamentos cada vez
despostillarse, agrietarse y
más estrictos.
desgastarse. Los resultados son:
reparaciones y reemplazos, Apariencia
tiempos constantes, demorados y Mantenimiento
Conforme pasa el tiempo la cera
costosos. Para que los pisos tradicionales
aplicada sobre los pisos
conserven su apariencia atractiva es
tradicionales comienza a mostrar
necesario un mantenimiento
tonos amarillentos o bien el piso
excesivo y costoso. Los costos de
presenta desgaste causado por el
limpieza, encerado y pulido de los
tráfico peatonal y las ruedas de
pisos pronto sobrepasan el costo
los carritos. Esta apariencia opaca
original del piso. Por otra parte
afecta notablemente los niveles
ciertas soluciones de limpieza son
de iluminación y en general la
cáusticas y resultan dañinas para el
presentación de los productos.
medio ambiente creando problemas
Las losetas desgastadas y dañadas
importantes para su desecho.
también producen una apariencia
desagradable y pueden causar
problemas de seguridad.
20
LA SOLUCIÓN
EL SISTEMA DE PISOS DE ALTO DESEMPEÑO
MBT ha analizado los problemas superior a los pisos convencionales Seguridad
específicos que enfrentan las de terrazo o vinil. Este sistema El Sistema de Pisos de Alto
tiendas comerciales y ha desarro- soportará años de tráfico diario y el Desempeño de MBT ofrece una
llado un sistema que ofrece impacto de artículos que propician superficie terminada para incre-
soluciones. El Sistema de Pisos de el deterioro del piso. mentar la seguridad, especialmen-
Alto Desempeño combina productos te cuando la superficie está
Mantenimiento
de alto desempeño, una instalación mojada. Este sistema cumple con
cuidadosamente controlada y un El Sistema de Pisos Comerciales de estrictas normas para mantener la
mantenimiento simplificado. Su MBT es una alternativa que requiere seguridad del piso.
diseño incremento la durabilidad, de bajo mantenimiento. NO ES
NECESARIO ENCERAR, por lo que Apariencia
reduce los costos de mantenimiento,
el propietario puede ahorrar en la La disponibilidad de colores en el
mejora la seguridad y la apariencia
excesiva mano de obra que debe endurecedor y en el sellador de
durante la vida útil del piso.
dedicar a la necesaria y constante juntas permite a los arquitectos
Durabilidad limpieza y encerado. diseñadores y dueños crear pisos
El endurecedor superficial El piso puede limpiarse mediante diferentes para cada tipo de
Mastertop HPF es dos veces más soluciones de limpieza no cáusticas aplicación. Los colores
resistente al desgaste que el y biogradables, eliminando costos reflectantes de luz ayudarán con la
concreto común, ofreciendo una adicionales por su desecho. iluminación del ambiente y
durabilidad a largo plazo muy permitir ahorros en energía.
21
EL ÉXITO ESTÁ EN EL PROCESO
MBT establece los procedimientos
adecuados y tiempos correctos para
cada parte del proceso.
El acabado especial del
endurecedor superficial se obtiene
gracias a las características de su
formulación y a procedimiento de
instalación implementado por los
contratistas certificados. Solamente
MBT junto con los líderes en el
aquellos contrastistas que han sido
mercado de establecimientos
entrenados en todos los detalles
comerciales y con algunos de los
del sistema son aprobados para
contratistas mas respetados en la
realizar su instalación. Estos
industria, ha desarrollado un
contratistas utilizan técnicas
Sistema de Pisos adaptado
especificamente a las necesidades
especiales en la aplicación del EL SISTEMA DE PISOS DE ALTO
endurecedor, el flotado del concreto, DESEMPEÑO
de éste mercado.
el acabado, el curado y el sellado • Endurecedores Superficiales
La clave del éxito es un estricto Productos cementicios de Mastertop
de las juntas, para asegurar un piso
control de calidad desde el producto HPF combinan los beneficios de los
estético, durable y que cumpla con agregados minerales o metálicos con
hasta el proceso de colocación. El
las expectativas y demadas de las propiedades reflejantes de luz para
Sistema consiste de tres productos crear presentaciones atractivas. Estos
servicio.
especiales: Un endurecedor productos aseguran un piso que
El compromiso de MBT no ofrecerá una mayor resistencia a la
superficial de primerísima calidad,
termina con la instalación dle piso. abrasión y al impacto.
un compuesto de curado removible
Una parte importante para maximizar • Compuestos de Curado
de alto desempeño, y un sellador Membranas de curado especiales que
los ahorros del Sisstem es un
de juntas resistente al desgaste ayudan a asegurar una máxima
programa completo de manteimiento resistencia a la compresión y al
que cumple los requisitos tanto
diseñado para asegurar una desgaste.
funcionales como estéticos de los
apraiencia agradable y un desempeño • Relleno de Juntas
pisos comerciales. Los rellenos de juntas están diseñados
económico en el futuro. para proteger los bordes de las juntas y
Durante la instalación, que se
prevenir astillamiento en control sin
inicia con una conferencia previa,
movimiento y juntas de relieve en pisos
el Sistema de Pisos Comerciales de de concreto.
• Instalación
Sólo contratistas entrenados en los
detalles específicos del sistema pueden
instalar el Sistema de Pisos de Alto
Desempeño.
• Mantenimiento
Un programa simplificado de
mantenimiento de pisos permite una
superficie atractivo y durable sin los
costos asociados con el encerado y
pulido del piso. Este programa permite
que el piso aparezca mejor con uso y
tiempo.
22
AHORROS
DURANTE LA VIDA Costos
Iniciales
Preparación Inicial
Los costos de mantenimiento
continúan creciendo conforme
Superficie Especial
ÚTIL DEL PISO de Instalación Firme de Concreto pasan los años. Las características
de desempeño de este sistema
El Sistema de Pisos de Alto $6.00
de pisos permitan un fácil
Costos por ft2 en Dólares
23
24
TOPPINGS PARA PISOS -
AGREGADOS METÁLICOS
Toppings para Pisos - Resumen ....................................................... 26
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP ......................................................... 28
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP Boletín de Instalación ..................... 30
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP Boletín de Especificación ................ 34
MASTERTOP 1182 .......................................................................... 39
25
TOPPINGS PARA PISOS
MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP®, MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT,
MASTERTOP® 112 TOPPING y MASTERTOP® 1182
Aplicaciones:
• Los toppings cementicios de
MBT incluyen sobrepisos para
uso en instalaciones como:
• Oficinas/hospitales, y otras
aplicaciones comerciales
• Areas de servicio, pisos de uso
ligero en almacenes
• Pasillos industriales, áreas de
trabajo y muelles de carga
• Estaciones de tansferencia de
basura
• Areas de reparación de
camiones o tractores
• Otras áreas con abrasión severa Descripción:
Los pisos cementicios con agregado mineral de MBT cubren una amplia
Condiciones: gama de aplicaciones incluyendo toppings que crean una superficie final
• Como capa de nivelación antes para pisos, con tráfico estándard. El topping con agregado metálico
de aplicar un acabado tipo MASTERTOP 300 ANVIL-TOP es extremadamente resistente al desgaste
alfombra, loseta, linóleum o y está diseñado para uso en instalaciones problemáticas.
madera.
• Donde se requiera de un piso
Beneficios:
más nivelado sobre un piso MASTERTOP 112 TOPPING
existente • Flúido y bombeable
• Auto nivelante
• Donde se requiera una puesta
• Rápida puesta en servicio - permite
en servicio rápida tráfico peatonal en 4 horas después
• Areas sujetas a cargas de de la colocación
impacto tres o cuatro veces MASTERTOP 300 ANVIL-TOP
mayores de las que pueda • Fácil aplicación con bomba y alto
soportar el concreto normal asentamiento
• Areas donde las planchas de • Ocho veces más resistente a la abrasión
acero bajo tráfico de ruedas y tres veces más resistente al impacto
sean inseguras o problemáticas que el concreto normal.
• Su alta densidad ofrece mayor resistencia
al aceite, grasa y otros químicos industriales.
• Excelente rentabilidad y bajo costo de
Comparación de Productos: mantenimiento
Desempeño Facilidad de Colocación
Tipo de Resistencia al Desgaste
Producto Descripción Resistencia al Espesor del Auto-Nivelante/
Agregado
Ligero Pesado Impacto Topping Bombeable Nivelable Enrasable
Información Técnica:
MASTERTOP ® 110 MASTERTOP ® 112 MASTERTOP ® 300
UNDERLAYMENT TOPPING ANVIL-TOP®
PASO 2:
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT/ P® 300 MASTER ®
MASTERT-OTOP® UNDER TOP 110
MASTERTOP 112 TOPPING: A N VI L LAYMENT
®
MASTTOPPING
instrucciones de instalación. 112
®
PASO 3: G ERTO
P®
MASTERTOP 112 TOPPIN
®
27
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP ® ®
28
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP ® ®
(Cont.)
ESFUERZO - MPa
MASTERTOP 300
Resistencia a Compresión: (ASTM C-109) MPa ANVIL-TOP
55.2
1 Día 34.8
7 Días 60.7
28 Días 83.1 41.4
INSTALACIÓN:
Refiérase al Boletín de Instalación publicado por MBT para las
instrucciones completas de aplicación y curado. Producto Peso Módulo de Deformación Resistencia
Elasticidad Máximo
PRECAUCIÓN: (km/m3) (x106) (x10-6) (MPa)
• No aplique el topping (coronamiento) MASTERTOP 300 MASTERTOP
ANVIL-TOP sobre concreto fresco que contenga cloruro de 300 ANVIL-TOP 3,556 0.027 4,450 0.21
calcio, agregado contaminado con agua salada o más de Concreto
3% de aire incluido. Normal 2,323 0.031 1,620 0.03
• Use solamente agua potable cuando mezcle
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP 8/00
29
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
MBT no garantiza el desempeño de este producto a menos que se sigan las instrucciones de este documento y de todos los
documentos de MBT relacionados, en todos sus aspectos.
APLICACIÓNES:
• Areas clave sujetas a tráfico pesado, impacto, abrasión y desgaste continuo
• Plataformas de carga y descarga
• Instalaciones de Transferencia de Basura
• Areas de reparación de camiones, tractores y equipo pesado.
• Areas donde por seguridad no se admiten pisos desgastados o planchas de acero con bordes levantados.
NOTA:
• No añada cemento, agregado o aditivos
• Almacene en un lugar seco
• No use si el saco está dañado
Organice una conferencia previa con su representante local de MBT para discutir todos los aspectos de la aplicación de
MASTERTOP 300 ANVIL TOP , preparación superficial, etc.
Rendimiento:
Un saco de 25 kg. mezclado con aproximadamente 2.4 litros de agua potable proporcionan aproximadamente 7.9 L. de topping
con un asentamiento (revenimiento) de 15 cm. Un saco y el contenido de agua recomendado cubrirán un área de .31 m2 con un
espesor de 25 mm, sin contar con el desperdicio. Un super saco a granel de 1498 kg. mezclado con aproximadamente 144 litros
de agua potable proporciona aproximadamente 456 litros de topping con un asentamiento (revenimiento) de 15 mm.
Mezclado:
Utilice una mezcladora apropiada, añada 3/4 partes del agua de mezcla y después MASTERTOP 300 ANVIL TOP de manera
lenta y continua, mezcle por aproximadamente 2 o 3 minutos. Añada el resto del agua y continúe mezclando por un total de 5
minutos. Mezcle hasta lograr una mezcla homogénea con el asentamiento (revenimiento) recomendado.
El uso de agua con hielo reducirá la cantidad de agua necesaria para la lograr la consistencia requerida, y tendrá como resulta-
do un incremento en el tiempo de trabajabilidad y la resistencia del topping. No use agua en cantidades o temperaturas que
causen sangrado o segregación.
Saque la mezcla de la mezcladora para colocarla y extenderla inmediatamente. Si se presentan grumos en la mezcla, quítelos.
Existen tres métodos para colocar MASTERTOP 300 ANVIL TOP:
30
® ®
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 4.
METODO 1
Procedimiento sugerido para aplicar el topping MASTERTOP 300 ANVIL TOP sobre concreto existente, adecuadamente
asperado y endurecido.
Para lograr la adherencia adecuada de MASTERTOP 300 ANVIL TOP, la superficie del concreto debe tener una amplitud de
6 mm. Todas las impurezas y contaminantes deben removerse, los agregados gruesos/finos deben estar expuestos. Esto se
puede lograr con múltiples pases de la escarificadora. La superficie de concreto debe ensayarse para determinar la adherencia
a tensión siguiendo las recomendaciones del fabricante del topping. La resistencia de adherencia a tensión no debe ser menor
de 1.8 MPa y deben mostrar fracturas en el agregado grueso. La prueba debe hacerse en diferentes lugares de cada losa
donde se vaya a colocar MASTERTOP 300 ANVIL TOP. La temperatura de la superficie de contacto debe ser tal que el material
de adherencia pueda aplicarse y curarse siguiendo las recomendaciones del fabricante. La superficie del sustrato debe cumplir
con la Sección 4.2 del ACI 503.5R-92. Esta sección se refiere especificamente a las condiciones de accesibilidad y temperatura
de la superficie durante la aplicación de un adhesivo epóxico.
El tratamiento de los bordes de las juntas y el perímetro del vaciado se puede hacer en cualquiera de las siguientes dos formas.
1) Los conectores deben estar colocados a 10-15 cm del borde, y 30-45 cm entre centros.
DIAGRAMA 1
2) Remueva mecánicamente hasta 2.5 cm del sustrato de concreto por debajo del nivel especificado para el topping,
rebajándolo hasta 10 cm a cada lado de la junta. La superficie del sustrato debe ser rugosa.
Diagrama 2
Topping Junta de construcción Topping
Deben probarse los anclajes para asegurar que estén bien empotrados.
Antes de la colocación de MASTERTOP 300 ANVIL TOP el concreto debe ensayarse según ASTM D-4263, que determina la
humedad del concreto utilizando el método de la lámina de plástico. La humedad excesiva debe secarse para producir una
condición adecuada para que el material de adherencia alcance la resistencia adecuada. Internamente el concreto húmedo
puede causar presión de vapor durante el curado y delaminar el topping.
Se puede usar un adhesivo epóxico MBT para adherir el topping al concreto existente. Mezcle de acuerdo a las instrucciones
de la etiqueta y cepille o aplique con rodillo en la superficie de concreto. Coloque el topping mientras el adhesivo epóxico siga
pegajoso. Si el adhesivo ya ha endurecido, aplique con brocha más adhesivo sobre la superficie enfurecida. Cubra solamente
la superficie que tenga epóxico pegajoso.
31
® ®
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 3 DE 4.
METODO 2
Procedimiento sugerido para colocar MASTERTOP 300 ANVIL TOP sobre concreto vaciado recientemente (menos de 3 días),
endurecido, y asperado adecuadamente, y tratado con una lechada de adherencia.
El concreto debe tener un mínimo de 25 MPa a los 28 días por recomendación del ACI 302, y colocado con un asentamiento
(revenimiento) máximo de 10 cm.
• Después de colocar, nivelar y flotar la base de concreto, aspere la superficie con un rastrillo de clavos jalándolo en una sola
dirección. La amplitud mínima del flotado debe ser de 6 mm. Evite un diseño en cruz. Asegúrese de asperar las orillas.
• Puede usarse un agente químico texturizante como alternativa para proporcionar el perfil de anclaje sin afectar el agregado
grueso de la losa.
No use compuestos curadores líquidos de membrana para el concreto si se va a aplicar MASTERTOP 300 ANVIL TOP.
El sustrato debe curarse con humedad y dejarse mojado hasta la aplicación de MASTERTOP 300 ANVIL TOP y la lechada
de adherencia.
La superficie del concreto debe saturarse antes de la colocación de MASTERTOP 300 ANVIL TOP. Remueva toda el agua libre
inmediatamente antes de aplicar la lechada de adherencia.
Una lechada de cemento con consistencia cremosa, de pintura debe prepararse. La mezcla debe restregarse en la superficie
húmeda con una escoba con cerdas duras antes de la aplicación de MASTERTOP 300 ANVIL TOP La capa de adherencia
debe ser de 1.6-3.2 mm de espesor sin charcos. Mezcle solamente la cantidad suficiente que pueda ser cubierta con
MASTERTOP 300 ANVIL TOP antes de que la mezcla de adherencia se seque. No remezcle con agua, la capa de adherencia.
METODO 3
Procedimiento sugerido para aplicación sobre concreto fresco.
MASTERTOP 300 ANVIL TOP se puede colocar de forma monolítica sobre el concreto fresco. El concreto debe tener una
resistencia mínima de 25 MPa a los 28 días como recomendación del ACI 302, y vaciado con un asentamiento (revenimiento)
máximo de 10 cm.
NOTA: Consulte a su representante local de MBT para sugerencias acerca de la resistencia del concreto.
Después de vaciar el concreto y de que el agua de la superficie haya desaparecido, e inmediatamente antes del fraguado inicial
(cuando el acabador con rodilleras deje aproximadamente una huella de 6 mm) flote el concreto con una máquina preparada
con paletas de flotado. Flote las orillas a mano con flotadores de madera. Ponga especial atención a las orillas.
Bajo condiciones de secado severo ó rápido, aplique Confilm® al concreto y a MASTERTOP 300 ANVIL TOP.
Si existe agua de sangrado en la superficie de la losa, quítela antes de empezar el flotado. El método más fácil para remover el
agua es jalando una manguera de goma sobre la superficie de concreto. Después de flotar las orillas inserte los anclajes de
acero asegurándolos en el centro del concreto. El Anvil Top 300 debe colocarse Inmediatamente después de flotar.
Se requiere de mucha experiencia en este tipo de aplicación para alcanzar una adherencia integral entre el topping y el
concreto. La colocación del sustrato y del Anvil Top 300 deben ocurrir simultáneamente durante el vaciado del concreto y la
coordinación del personal y el equipo hacen que este método de aplicación sea muy arriesgado. No use éste método si puede
usar otro método de colocación.
COLOCACIÓN Y TERMINADO:
Coloque y nivele MASTERTOP 300 ANVIL TOP en secciones en las que pueda mantener el nivel del piso terminado.
Flote con una allanadora mecánica con paletas de flotado en cuanto el topping soporte un operador y una máquina sin dejar
impresiones en la losa o creando un exceso de finos en la superficie. En áreas pequeñas, flote con herramientas de mano.
Después del flotado con máquina, proceda con una o dos pasadas con la llana para obtener un terminado de acero. Las
operaciones de pulido deben ser hacerse a tiempo para evitar que se formen ampollas. Mida periódicamente el espesor del
topping, especialmente en el centro de la losa.
32
® ®
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 4 DE 4.
JUNTAS:
Las juntas y la separación adecuada entre las juntas son necesarias para limitar el agrietamiento del producto debido a retrac-
ciones (juntas de contracción), el movimiento entre el suelo y otros miembros estructurales (juntas de aislamiento) y de termina-
ción de vaciado de un día a otro (juntas de construcción). El diseño de las juntas de la losa base, la distancia entre las juntas,
profundidad, etc. debe hacerse de acuerdo a la sección 2.3 del ACI 302.1R-6. La distancia máxima entre juntas no debe
exceder 6 metros. Las juntas de la losa base deben estar en el mismo lugar en el topping de MASTERTOP 300 ANVIL TOP.
NOTA:
Para colocar MASTERTOP 300 ANVIL TOP en losas endurecidas (Método 1) cuando el espacio entre las juntas sobrepase los
6 metros, deben usar anclajes en las juntas intermedias. Consulte a su representante local de MBT.
CURADO:
Es necesario curar con humedad para alcanzar la resistencia del diseño, la impermeabilidad de la superficie y la resistencia al
desgaste del topping. Después del acabado de la superficie y cuando la superficie no se marque al caminar sobre ella, rocíe la
superficie del topping con agua y cubra con una lámina de polietileno por un mínimo de 7 días. Cuando no sea posible rociar,
use mangueras con tela de saco, una o dos capas de tela de saco empapado o cualquier material similar y cubra con polietileno
por un mínimo de 7 días.
Después de 7 días de curarlo con agua, y mientras que MASTERTOP 300 ANVIL TOP siga húmedo, remueva el exceso de
agua con un squegee. Inmediatamente después aplique dos capas de MASTERKURE® CR Clear, MASTERKURE®,
MASTERKURE® 200W o MB 429 en direcciones cruzadas utilizando un rodillo (no se spray) ( si usa MASTERKURE 200 W,
ponga solo una capa). El uso de un rodillo asegurará la cobertura completa del MASTERTOP 300 ANVIL TOP. No permita que
el MASTERTOP 300 ANVIL TOP seque antes de que se aplique el compuesto de curado.
Si durante el pulido con las paletas inclinadas se producen ampollas, ponga las paletas planas para eliminar las ampollas y
espere hasta que no se produzcan ampollas al inclinar las paletas, para continuar con el pulido.
Para aplicaciones que requieran consideraciones especiales, contacte a su representante local de MBT.
MASTERTOP 300 ANVIL TOP contiene agregado de hierro que es un excelente conductor de temperaturas altas y bajas.
Puede variar en dimensión mas rápido que el concreto de la base, esto puede causar fallas en la adherencia. Por esta razón, y
además de la exposición a ciclos de hielo y deshielo y la posible oxidación del agregado, se debe tener especial cuidado cuando
se use el MASTERTOP 300 ANVIL TOPen áreas sin lecho.
PRECAUCIÓN
MASTERTOP 300 ANVIL TOP contiene cemento Portland. Cuando se combina con agua, puede causar irritación de la piel,
urticarias y quemaduras. No use lentes de contacto cuando trabaje con este producto. Remueva toda la ropa y lávela antes de
volver a usarla. No deje el producto al alcance de los niños.
8/00
33
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
Section 03551
MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP®
Topping con Agregado Metálico para Aplicaciones Industriales
El propósito de esta especificación recomendada es asistir al especificador a desarrollar una especificación para el uso de
MASTERTOP 300 ANVIL-TOP de MBT. Esta especificación ha sido preparada para ser parte de la especificación completa de
un proyecto. No ha sido preparada con el propósito de ser un documento único. La intención de éste documento no es la de ser
copiado directamente en la especificación del proyecto.
PARTE 1- GENERAL
1.01 Documentos Relacionados
A. Los planos y provisiones generales del contrato, incluyendo Condiciones Generales y Suplementarias, aplican en ésta
sección.
B. Las provisiones de la Sección 03300, Concreto vaciado en sitio, aplican en ésta sección.
El trabajo incluye entregar un topping pre medido, procesado, proporcionado, mezclado, empacado en la fábrica y entregado en
la obra listo para aplicarse al añadir agua potable, vaciado, acabado y curado especificados en ésta sección.
1.03 Referencias
Es necesario cumplir con las siguientes guías, códigos, estándares y especificaciones
ACI 301-89 “Guía de Especificación para Concreto estructural para Edificios.”
ACI 302.1R-89 “Guía para la construcción de pisos y losas de concreto”.
ACI 304R-89 “Guía para medir, mezclar, transportar, y vaciar concreto”.
ACI 305R-91 “Vaciado de concreto en clima cálido”
ACI 306R-88 “Vaciado de concreto en clima frío”.
ACI 503R-80 “Uso de Compuestos epóxicos con concreto.”
ACI 503.5R-92 “Selección de Adhesivos epóxicos con concreto”.
ASTM C309-89 “Especificación Estándar para compuestos para el curado del concreto que forman membranas”
ASTM D4259-83 “Prácticas Estándar para asperar el concreto”.
ASTM D4263-83 “Métodos de Ensaye estándar para indicar la humedad en el concreto por el método de hoja de plástico.
B. Calificaciones del instalador: Contrate un instalador con experiencia que esté especializado en la aplicación de acabados
de pisos similares a los que se requieren en éste proyecto.
C. El contratista que aplicará el topping de agregado de hierro, deberá tener un mínimo de 5 años de experiencia colocando
toppings metálicos de tráfico industrial pesado. El contratista deberá entregar documentación de obras, incluyendo
direcciones de proyectos realizados.
34
MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP® BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 5.
El contratista deberá concertar una conferencia previa con el fabricante, con un mínimo de 10 días de aviso, acerca de los
procedimientos de aplicación, y un mínimo de 3 días de aviso deberá darse antes del uso inicial del producto.
1.06 Entregas
Coordine éste trabajo con los requisitos de entregas especificados en la sección 03300
Cualquier entrega fuera de los materiales especificados, deberá haberse propuesto como producto alternativo, en una
propuesta por separado durante el periodo de propuestas. Permita 30 días para el proceso de aprobación del Arquitecto/
ingeniero.
(Nota: Cualquier ahorro, que resulte de la sustitución, será a beneficio del dueño)
Que el material ha sido procesado y formulado utilizando estricto control de calidad, libre de partículas no ferrosas, óxido y
material utilizado para esconder el óxido.
El material consistirá de agregado de hierro procesado especialmente, de óptima granulometría para ofrecer una superficie
densa para máxima dureza, y resistencia a la abrasión y al impacto.
El material deberá cumplir con los siguientes parámetros de desempeño, cuando se mezcla a una consistencia de asentamiento
de 12.5 a 18 cm., para mostrar las condiciones en campo como las siguientes:
Resistencia a compresión:
Edad cubos de 50 mm, ASTM C 109
1 día 6000 psi
7 días 8000 psi
28 días 12050 psi
Resistencia a la abrasión:
ASTM C 779 Procedimiento “A”, 60 minutos de abrasión que no exceda 0.010 in. a 28 días de edad bajo las condiciones de
curado adecuadas.
Resistencia al impacto:
ASTM C 131 Ensayo de Los Angeles Rattler a 2000 ciclos, no deberá exceder 35% de pérdida de material por volumen.
Absorción superficial:
máximo 1.5% a 289 días bajo condiciones de curado adecuadas.
35
MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP® BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 3 DE 5.
PARTE 2- PRODUCTOS
2.01 Materiales
A. Concreto: Entregue materiales de concreto que cumplan con los requisitos de la sección 03300
B. Topping de Agregado Metálico de tráfico super pesado, MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP, fabricado por MBT, deberá consistir
de agregado de hierro especialmente gradado, cemento ensayado y componentes técnicos. El material ha sido formulado y
procesado bajo el más estricto control de calidad, libre de partículas no ferrosas, óxido y material utilizado para esconder el
óxido.
C. Agente de Adherencia: ANVIL BOND de MBT
D. Compuesto de Curado: MASTERKURE®, MASTERKURE® 200 W y MB-429 fabricados por MBT. Aplicar de manera
uniforme a una cobertura especificada
E. Sellador de Juntas de Control: MASTERFILL® 300I, sellador epóxico semirígido, 100% sólidos
F. Retardante de Evaporación, ayuda para el acabado: CONFILM® película monomolecular como se recomienda por el ACI
305, utilizado para ayudar a mantener la humedad del topping.
PARTE 3 - Ejecución
3.01 Aplicación sobre losas de concreto completamente curadas
Para la adherencia adecuada, la superficie deberá mostrar una amplitud de 1/4 de pulgada. Se deberá revelar el agregado
grueso. La superficie deberá estar libre de contaminantes químicos, áspero al tacto, seca, limpia (libre de polvo y materiales
sueltos) y debe estar en buenas condiciones estructurales.
Haga pruebas en la superficie como lo recomienda el fabricante, para determinar la resistencia a tensión de la superficie del
sustrato después de la preparación para la adherencia. La resistencia mínima a tensión no deberá ser de menos de 250 psi.
La superficie deberá cumplir con la sección 4.2 del ACI 503.5T-92.
Corte el perímetro del área a reparar a una profundidad de reparación y remueva el concreto como se muestra en los planos.
En áreas donde el concreto no se removerá, utilice granallado, para exponer una superficie preparada de manera adecuada. Si
el granallado no logrará esa superficie, podrá ser necesaria demolición adicional.
Limpie perfectamente el concreto asperado, utilizando aire a compresión o agua a presión, y permita que seque perfectamente.
El contenido de humedad del concreto deberá ensayarse de acuerdo a las sugerencias del fabricante. Se deberá chequear la
humedad superficial en el concreto siguiendo los estándares ASTM D 4263.
Utilice un agente epóxico de adherencia para adherir el topping al concreto existente. Mezcle de acuerdo a las instrucciones de
la etiqueta y aplique con brocha o rodillo en la superficie de concreto. Si el agente de adherencia ha secado, aplique más
agente de adherencia sobre el material endurecido. NO remezcle con solventes. Cubre solo la superficie sobre la cual se
podrá aplicar el topping mientras que el epoxi siga pegajoso.
Para minimizar el levantamiento de los bordes, se deberán colocar anclajes en el concreto o deberán hacerse cortes en lugar de
clavos.
36
MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP® BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 4 DE 5.
Mientras que el concreto se encuentre en estado plástico, aspere la base de concreto con un rastrillo en una sola dirección para
crear una adhesión mecánica para el topping de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Como alternativa, aplique un
agente químico para texturizar necesario para perfilar sin levantar el agregado grueso de la losa base. (Nota: Discuta ésta
aplicación con su representante local MBT).
Cure con humedad y proteja el concreto hasta que se aplique el topping. Aplique el topping al concreto de dos o tres días de
edad. Instale una lechada de adherencia de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si la lechada seca antes de que se
pueda cubrir con el topping, no re mezcle, reaplique una lechada fresca.
Flote el concreto con una máquina con zapatas de flotado, después de que el concreto se haya vaciado y el brillo de agua haya
desaparecido, antes del fraguado inicial (cuando un acabador con rodilleras deje una impresión de aproximadamente 75 mm).
Flote los bordes a mano. Ponga atención especial a las esquinas.
Bajo condiciones severas o de secado rápido, aplique un reductor de evaporación a la sub base del concreto y al topping.
Si existe agua de exudación en la superficie de la los, remuévala antes de flotar. Después de flotar los bordes, inserte los
anclajes de acero en el concreto. Esto prevendrá que el topping se levante de los bordes. Inmediatamente después del flotado,
vacíe el topping.
Nota: Se necesita de tener gran experiencia en éste tipo de aplicación para lograr una adherencia integral entre el topping y el
concreto. No utilice este método si se encuentran disponibles otras opciones de aplicación. La colocación de la losa base y el
topping deberán ocurrir de manera simultánea durante la operación del concreto, además de que la coordinación del personal y
equipo hacen éste un método muy arriesgado de aplicación.
3.04 Mezclado
Mezcle perfectamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, hasta obtener una consistencia de asentamiento de
12.5 a 17 cm.
3.06 Flotado
Inmediatamente después de enrasar, flote la superficie con un flotador de magnesio. Al terminar ésta operación se deberá
obtener una superficie nivelada libre de oquedades. Flote la superficie con una máquina de flotado mecánico tan pronto como
el topping soporte al acabador y a la máquina sin afectar el nivel o desprender muchos finos.
Nota: Se deberá utilizar un retardante de evaporación durante la instalación de cualquier tipo de topping, siguiendo las instruc-
ciones de aplicación del fabricante.
3.07 Acabado
Acabe con llana hasta dejar un acabado duro casi quemado para la máxima consolidación del topping. Tenga cuidado manejar
la llana al ángulo adecuado durante el flotado inicial para evitar que aparezcan ampollas.
37
MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP® BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 5 DE 5.
Después del curado por humedad, se deberán aplicar dos capas de un compuesto de curado de membrana siguiendo las
instrucciones de aplicación del fabricante.
El espacio entre las juntas de control deberá ser el mismo que en la losa base. La distancia entre las juntas no deberá ser más
de 6 metros.
Selle las juntas con un sellador de juntas de control de dos componentes. Esto deberá hacerse de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante una vez que el topping haya curado por completo.
8/00
38
MASTERTOP 1182
®
Topping epóxico con agregado metálico para pisos con servicio pesado
39
MASTERTOP 1182
®
(Cont.)
40
ENDURECEDORES SUPERFICIALES -
AGREGADOS METÁLICOS
Endurecedores Superficiales - Resumen ........................................ 42
MASTERPLATE 200 ..................................................... 44
MASTERPLATE 200 Boletín de Instalación .................................. 46
MASTERPLATE 200 Boletín de Especificación ............................. 49
MASTERPLATE FF ....................................................... 51
MASTERPLATE FF Boletín de Instalación...................................... 53
MASTERPLATE FF Boletín de Especificación ................................ 56
LUMIPLATE .............................................................. 59
LUMIPLATE Boletín de Especificación ......................................... 61
MASTERPLATE DPS .................................................... 63
41
ENDURECEDORES SUPERFICIALES
MASTERPLATE®, MASTERCRON®, LUMIPLATE®, Y MAXIMENT®
Aplicaciones: Beneficios:
Con los endurecedores superficiales • Fácil aplicación
de MBT se construyen pisos durables • Mayor resistencia a la abrasión
para uso pesado con gran resistencia • Mayor resistencia al impacto
a la abrasión y al impacto, y mejor • Densidad superficial mayor que
apariencia estética. la del concreto normal
Las áreas típicas de aplicación • Mayor Resistencia al aceite,
incluyen: grasa y otros químicos
• Pisos de almacenes industriales industriales que el concreto
• Tiendas comerciales y super/hiper normal
mercados • Disminuyen el mantenimiento
• Hangares de aeropuertos • Proporcionan una superficie
• Pasillos AGV anti-derrapante cuando se da el
• Rutas de circulación de acabado adecuado
montacargas de alto alcance • Hipermercados
• Areas de despacho • Hangares de Aeropuertos
• Pisos institucionales • Pasillos AGV
• Cavas de congelación • Rutas de circulación de
Condiciones: montacargas de alto alcance
• Instalaciones que requieran mayor • Areas de despacho
resistencia a la abrasión y al impacto • Pisos Institucionales
con un costo de instalación • Cavas de congelación
razonable. instalarse con alta planeidad.
• Areas donde el polvo superficial
afectará el desempeño de equipos
de precisión.
• Operaciones que requieran de pisos Descripción:
planos. Los endurecedores en polvo con agrega-
• Superficies que requieran de dos minerales y metálicos MASTERCRON
cualidades estéticas por medio del y MASTERPLATE respectivamente
uso de pisos con color y/o altamente proporcionan una mayor resistencia al
reflectivos de la luz. desgaste y a la abrasión. Los diferentes
• Aplicaciones que requieran de alta productos dentro de la línea proporcionan
reflectancia para conservación de opciones de color y reflexión de la luz para
energía. mejorar la apariencia estética y ofrecer
• Instalaciones de frecuente ahorros de energía. Los productos para
mantenimiento. mejorar la planimetría proporcionan pisos
• Pisos que requieran mayor resistentes al desgaste que pueden
densidad que el concreto normal. instalarse con alta planiedad.
Comparación de Productos:
Desgaste Tipico Apariencia
Tipo de Dosis de Reflectancia Reflectancia
Producto Descripción Agregado Ligero Mediano Alto Aplicación Colores (Ligera) (Alta) Natural
MASTERPLATE® Endurecedor superficial en polvo 4.9 - 14.6
FF para mejorar la planeidad Metálico
kg/m2 •
MASTERPLATE® Endurecedor superficial en 4.9 - 14.6
200 polvo con color Metálico kg/m2 • •
Endurecedor superficial en Metálico,
LUMIPLATE® polvo para ahorros en energía no-oxidante
9.8 - 14.6
kg/m2 • •
MASTERCRON® Endurededor superficial en
FF polvo para mejorar la planeidad
Mineral 4.9 - 9.8
kg/m2 •
MASTERCRON® Endurededor superficial en 4.9 - 9.8
LR polvo para ahorros en energía Mineral
kg/m2 • • • •
MASTERCRON® Endurecedor superficial en 4.9 - 9.8
(ANTERIORMENTE COLORCRON) polvo con color Mineral kg/m2 • •
MAXIMENT® Endurecedor superficial en 4.9 - 9.8
polvo Mineral kg/m2 •
42
ENDURECEDORES SUPERFICIALES
(Cont.)
Aplicación1: Empaque:
PASO 1:
Dosis Recomendada
Bombear/colocar la base de Empaque kg/m2
concreto Enrase el concreto.
MASTERPLATE FF Sacos de 25 kg 4.9 a 14.6
MASTERPLATE 200 Sacos de 25 kg 4.9 a 14.6
LUMIPLATE Sacos de 25 kg 9.8 a 14.6
PASO 2: MASTERCRON FF Sacos de 25 kg 4.9 a 9.8
Flotar la superficie del
concreto con una llana de MASTERCRON LR Sacos de 25 kg 4.9 a 9.8
mango largo MASTERCRON Sacos de 25 kg 4.9 a 9.8
MAXIMENT Sacos de 25 kg 4.9 a 7.3
PASO 3:
Esparcir el endurecedor en
polvo sobre la superficie de
la losa con dosificador o a
mano.2
PASO 4: ON F F
®
M A S T ERCR L U MI PL A T
MASTERCRON FF
LUMIPLATE
Frotar la superficie del E
endurecedor.
®
PASO 5: MASTFF
Acabe el piso con llana hasta
ERPLAT
lograr el acabado requerido.
E
Aplique un compuesto de
MASTERPLATE FF
®
curado de MBT.
1
Consulte la hoja técnica específica y el boletín de
instalación antes de aplicar el producto.
2
El momento de aplicar el endurecedor depende del Herramientas/Equipos Requeridos:
producto
• Regla manual o mecánica • Cepillos manuales de madera para flotar y
• Manguera de goma para remover el agua de llanas de metal para pulir
sangrado • Medidor de aire
• Llana de mango largo • Allanadoras mecánicas con paletas para
• Cono de asentamiento flotar y para pulir
• Dosificador, palas cuadradas • Rodillos y aspersor para aplicar el
compuesto de curado
Boletines Relacionados:
• Hojas Técnicas (MASTERPLATE FF, MASTERPLATE 200, LUMIPLATE, MASTERCRON FF,
MASTERCRON LR, MASTERCRON, MAXIMENT)
• Boletines de Instalación (MASTERPLATE FF, MASTERCRON FF, MASTERCRON)
• Especificaciones (MASTERPLATE FF, MASTERPLATE 200, LUMIPLATE, MASTERCRON FF,
MASTERCRON)
43
MASTERPLATE 200
®
DESCRIPCIÓN: DOSIFICACIÓN:
MASTERPLATE 200 es el endurecedor en polvo de mayor El rango de dosificación normal de MASTERPLATE 200 es de
prestigio, para blindaje de hierro de pisos industriales que 5 a 15 kg/m2. Se recomienda consultar a su representante
requieren de una gran protección a impactos y resistencia a la MBT para determinar la dosificación adecuada a sus necesi-
abrasión. La tecnología ha permitido el desarrollo de métodos dades.
para lograr una integración completa de la cantidad necesaria
del material en la superficie del piso. Así pues, bajo condicio- ENVASE:
nes de obra específicas, se pueden producir aplicaciones más
MASTERPLATE 200 se suministra en sacos de 25 kg resisten-
densas.
tes a la humedad. Está listo para usarse y no es necesaria
mayor medición o mezclado en la obra. Así, el transporte de
CARACTERISTICAS/BENEFICIOS: material y la utilización de mano de obra son más eficientes.
• Resistencia a la abrasión 400% mayor que la obtenida con
endurecedores y coronamientos de agregados minerales, y MODO DE EMPLEO:
800% mayor que la del concreto normal.
Refiérase al boletín de instalación y a las instrucciones
• Resistencia al impacto dos veces mayor a la del concreto impresas en el saco de MASTERPLATE 200 para información
normal. detallada.
• Rango de dosificación hasta 15 kg/m2.
• Densidad siete veces mayor que la concreto normal lo que Se recomienda que el usuario solicite el servicio de su
aumenta la resistencia a la penetración de aceites, grasas, representante MBT, con objeto de celebrar una reunión
fluidos hidráulicos (Skydrol)* y otras muchas sustancias preparatoria antes de comenzar el trabajo y planear cada paso
químicas industriales. de instalación.
• Mayor densidad de la superficie, que permite un manteni- CURADO:
miento hasta 35% más fácil y menos costoso, ya que se
reduce la absorción de agua y agentes limpiadores. Utilice únicamente compuestos para curado aprobados por
MBT. Aplique al final del pulido cuando la superficie no se
• El agregado de hierro produce un piso virtualmente libre de
marque.
polvo, el cual puede tener un acabado liso o antiderrapante
según se requiera.
TIEMPO DE ALMACENAJE:
• El 100 % de los agregados de hierro se controlan estricta-
mente para producir características de acabado consisten- En envases originales cerrados, y almacenados en un sitio
tes y uniformes de lote a lote. fresco y seco, MASTERPLATE 200 mantiene sus propiedades
durante un mínimo de 12 meses.
• Se obtiene un piso que minimiza el desgaste de las ruedas
de equipos de manejo de materiales. LIMITACIONES:
• Disponible en varios colores, así como en formulación
especial para alta reflectividad y ahorro de energía. • En pisos expuestos a ácidos, sales y materiales que
puedan dañar severa y rápidamente al hierro y/o cemento.
• No aplicar sobre concreto que contenga cloruro de calcio.
USOS RECOMENDADOS:
• No aplicar sobre concreto que contenga agregados conta-
• En instalaciones industriales donde se necesite una alta minados con sal o agua salada.
resistencia a la abrasión y a impactos, a un costo razonable • No aplicar sobre concreto que contenga más de 3% de aire
de instalación. incluido. Se puede necesitar un mayor contenido de aire en
• En pisos industriales sujetos a tráfico pesado o frecuente. losas de concreto sujetas a saturación de agua y ciclos de
• En áreas donde el polvo de la superficie afecte la pureza congelamiento y deshielo. Un mayor contenido de aire hace
del proceso de manufactura, los productos o el desempeño difícil o impráctica la instalación del producto, dependiendo
de maquinaria de precisión. de las dimensiones y las condiciones ambientales.
• Consulte a su representante MBT para mayor información.
*Skydrol es una marca registrada de Montsanto • Usar solamente aditivos aprobados por MBT en el concreto.
• No usar agua, lonas, ni láminas de polietileno para el
curado. Usar solamente compuestos para curado aprobados
por MBT.
• Este producto contiene cemento que causa irritaciones.
Evite el contacto con los ojos y la exposición prolongada con
la piel.
44
MASTERPLATE 200
®
(Cont.)
BOLETÍNES RELACIONADOS:
Hoja de Seguridad - MASTERPLATE 200
Boletín de Especificación - MASTERPLATE 200
8/00
45
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
MASTERPLATE® 200
Endurecedor Superficial en Polvo con Agregado Metálico, con Color
IMPORTANTE: LEA ESTO PRIMERO
• Deberá tomarse en cuenta en todo momento, toda la literatura actualizada de MBT, relacionada con el endurecedor superficial
MASTERLPLATE 200.
• Los pisos coloreados MASTERPLATE 200 requieren cuidados adicionales durante la construcción. Además, el piso recién
construido deberá protegerse de las manchas y daño hasta que la estructura se ponga en servicio. Muchos factores pueden
afectar el tono final del piso, el color y la apariencia de un piso coloreado de concreto, incluyendo las condiciones de la obra y
la experiencia del aplicador.
• Consulte las secciones adecuadas del Reporte 302 del ACI “Guía para la construcción de pisos de concreto y Losas para
acabados monolíticos con endurecedores en polvo con color.”
• Almacene los materiales en un lugar seco y no use el material si el paquete está dañado.
DOSIFICACIÓN:
La dosificación estándar de MASTERPLATE 200 es de 4.9 a 13.7 kg/m2 de superficie de piso. Cuando la aplicación del endure-
cedor en polvo es para reflectividad de luz o color, la dosificación estándar es de 8.8 a 13.7 kg/m2 de superficie de piso. Si se va
a aplicar más de 4.9 kg/m2 de endurecedor en polvo, aplique en mínimo dos pasadas. Si se va a aplicar más de
9.8 kg/m2 de endurecedor en polvo en total, aplique en mínimo de tres pasadas. Para dosificaciones específicas, refiérase al
boletín de especificación del producto o consulte a su representante local de MBT para discutir sus necesidades en especial.
46
MASTERPLATE® 200 BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 3.
MBT siempre recomienda un proceso de mínimo dos pasada: dos terceras partes a una mitad de la cantidad total se aplica y
flota en la primera pasada, y el resto en las aplicaciones subsecuentes. Se recomienda que en aplicaciones de más de una
pasada el endurecedor en polvo se aplique de manera proporcional (por ejemplo, aplicación de tres pasadas 1/3, 1/3 y 1/3.)
No aplique el endurecedor superficial en el agua de exhudación. Aplique la primera aplicación del endurecedor superficial para
obtener una distribución uniforme del endurecedor superficial. (El método más económico y preciso de aplicar el endurecedor
superficial es por medio del uso de un dosificador automático. Cuando el aplicador del endurecedor superficial utilizará una pala
de punta cuadrada, aplique cada pasada de manera perpendicular a la aplicación previa para asegurar una cobertura
completa.)
Una vez que el endurecedor haya absorbido suficiente humedad ( la superficie se obscurecerá un poco), flote la superficie con
una allanadora mecánica con zapatas de flotado, o con una flotadora de madera. (Es preferible utilizar una flotadora de madera
pesada ya que abre la losa en lugar de cerrarla y esto evita atrapar agua de exhudación debajo de la capa de endurecedor
superficial). Flote manualmente los bordes utilizando un flotador de madera.
Conforme proceda el flotado de la primera aplicación del endurecedor superficial, siga inmediatamente con la operación de
flotado de la aplicación subsecuente del endurecedor en polvo.
Una vez que el endurecedor en polvo haya absorbido suficiente humedad (la superficie obscurecerá un poco), flote la superficie
con una allanadora mecánica con zapatas de flotado, o un flotador de madera. Flote manualmente los bordes utilizando un
flotador de madera.
En caso necesario, conforme proceda el flotado del endurecedor superficial, siga inmediatamente con la aplicación subsecuente
del endurecedor.
NOTA: Cuando se apliquen más de 4.9 kg/m2 de endurecedor superficial, en condiciones de calor o con viento, será necesario
aplicar el material en más de dos pasadas. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA se deberán utilizar agua, retardantes de evapo-
ración o agentes de acabado para ayudar a “humedecer” el endurecedor en polvo. La pérdida prematura de humedad y el
secado rápido alrededor del perímetro de la losa son típicos, y deberán observarse de cerca para el tiempo adecuado de la
operación de flotado.
ALLANADO:
Cuando sea adecuado allane mecánicamente 2 o 3 veces. Deje la losa preparada sin tocar hasta que la superficie haya
perdido su brillo y pueda soportar el peso de un acabador y una máquina de acabado. En este momento, conduzca el primer
acabado con llana de la superficie.
En la primera aplicación, deje las palas de la llana tan planas como sea posible sin escarbar la superficie.
Conforme la superficie se cierre, las palas de la llana podrán levantarse gradualmente para producir la superficie deseada.
Remueva todas las marcas y hoyos pequeños en el allanado final.
NOTA: Toda la humedad utilizada para incorporar el material del endurecedor superficial deberá salir de la losa. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERA APLICARSE AGUA PARA AYUDAR EN LA INCORPORACION DEL ENDURECEDOR
SUPERFICIAL. Bajo condiciones de secado rápido o severo, se podrá utilizar el reductor de evaporación CONFILM, u otros
materiales aprobados específicamente por MBT, rociados al endurecedor superficial de acuerdo con las instrucciones de
aplicación del endurecedor superficial para prevenir la pérdida rápida de humedad. EL MAL USO DE ESTOS MATERIALES
PUEDEN AFECTAR EL COLOR Y DESEMPEÑO DEL ENDURECEDOR SUPERFICIAL.
47
MASTERPLATE® 200 BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 3 DE 3.
CURADO:
Aplique un compuesto de curado de membrana aprobado por MBT, como MASTERKURE o MASTERKURE 200 W, al completar
el allanado final y cuando la superficie no se maltrate.
Después del secado, proteja las superficies endurecidas cubriendo con un papel de construcción y polietileno.
Mantenga los pisos cubiertos y sin tráfico y cargas por un mínimo de 10 días después de haber terminado el piso.
NOTA: Los pisos coloreados requieren de cuidado especial durante la construcción. Además, el piso recién construido deberá
protegerse de manchas y daños hasta que la estructura entre en servicio. Las condiciones de la obra y la experiencia del
aplicador pueden afectar el tono final, color y apariencia de un piso de concreto coloreado. Refiérase a la tarjeta de Colores
Estandar de los Productos para Pisos de MBT.
JUNTAS:
OPCION 1: Relleno de Juntas Epóxico Semi-Rígido
Después de un mínimo de 30 días, aplique un relleno de juntas epóxico semi rígido (como MASTERFILL 300I), u otro material
de relleno de juntas aprobado por el fabricante del endurecedor superficial, en todas las juntas de control no dinámicas y corte
las juntas de construcción. Coloque el relleno de juntas utilizando un método que cumpla con las instrucciones del fabricante.
NOTA: Consulte el ACI 302R-96, Capítulo 9.10 Se recomienda que se retrase la instalación del material de relleno de juntas lo
más posible. Al permitir que las losas curen lo más posible antes de instalar un relleno de juntas se reducirá lo más posible la
separación entre la losa y el relleno de juntas.
OPCION 2:
Para juntas con armadura de hierro, utilice el siguiente procedimiento recomendado.
El concreto en las juntas donde se colocará una armadura deberá removerse a una profundidad de 13 mm en la línea de la
junta y biselarse hasta llegar al nivel de la superficie en un ancho de 10.2 cm. Mezcle MASTERPLATE 200 con suficiente agua
para producir un mortero espeso. Flote a mano el área donde se ha removido el concreto, trabajando suficiente pasta en la
superficie para asegurar una adherencia integral. Inmediatamente después coloque el mortero de MASTERPLATE 200 en la
junta preparada y vuelva a enrasar el área para nivelar. Use 6 kg por metro lineal de cada lado de la junta.
INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA:
• No instale sobre concreto que contenga cloruro de calcio o concreto que contenga agregado que haya sido saturado con agua
salada.
• No instale sobre concreto que contenga más de 3% de aire siguiendo las recomendaciones de ASTM C 138, STM C 173,
ASTM C 231.
• No instale sobre concreto superplastificado a menos de que haya sido aprobado por un representante de MBT.
• Se prefiere el uso de flotadoras de madera al uso de flotadoras de magnesio.
• Si aparecen ampollas durante la operación de acabado, aplane inmediatamente las palas de la llana. Vuelva a flotar para abrir
el piso y remover las ampollas. Retrase el allanado con palas levantadas hasta que no aparezcan más ampollas.
8/00
48
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
MASTERPLATE® 200
Endurecedor Superficial en Polvo con Agregado Métalico, con Color
NOTA A LOS ESPECIFICADORES
El propósito de esta especificación es asistir al especificador a desarrollar su especificación para el uso del MASTERPLATE 200
de MBT. Esta especificación ha sido preparada para que forme parte de las especificaciones del proyecto. La intención no es
que éste documento se copie directamente en las especificaciones del proyecto.
1.2 Resumen
A. Esta sección especifica un endurecedor superficial premezclado, listo para usarse para pisos resistentes al impacto. Propor-
cionado, mezclado y empacado en fábrica.
B. Este producto esta compuesto de agregado de hierro maleable procesado por el fabricante, adherentes cementicios,
plastificantes, aditivos reductores de agua y otros ingredientes patentados.
1.3 Referencias
ACI 301 Especificación para Concreto Estructural en Edificios
ACI 302.1 Guía para la construcción de losas y pisos de concreto.
ACI 304 Guía par mezclar, transportar y colocar concreto
ACI 305 Concreto vaciado en climas cálidos
ACI 306 Concreto vaciado en climas fríos
ACI 308 Prácticas estándar para curar concreto
ASTM C-309 Especificación para Compuestos de curado que forman membranas para curar concreto.
ASTM C-779 Método estándar de ensayo de abrasión de superficies de concreto horizontales. Procedimiento “A”
49
MASTERPLATE® 200 BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 2.
PARTE 2 - PRODUCTO
2.1 Materiales
A. Concreto: Los materiales del concreto deben cumplir con los requisitos de la Sección 03300.
B. Endurecedores Superficiales: “MASTERPLATE® 200”, fabricado por MBT.
1. Aplique el endurecedor superficial en las siguientes dosificaciones:
a. Donde se indique “Uso pesado” , 9.7 kg/m2
b. Donde se indique “Uso extra pesado”, 12.2 kg/m2
C. Compuesto de Curado: MASTERKURE® o MASTERKURE® 200W de MBT
1. Debe cumplir con los requisitos de retención del ASTM C 309
D. Película monomolecular: “CONFILM®” de MBT utilizada bajo condiciones de secado debido a alta temperatura ambiente o del
concreto, baja humedad, y vientos de gran velocidad. Además, para trabajo en interiores con calentador durante climas fríos,
para ayudar a mantener la humedad del concreto plástico antes del acabado.
PARTE 3 - EJECUCION
3.1 Vaciado del Concreto
A. La sección 03300, Concreto Vaciado en Obra, especifica los requisitos básicos de materiales y colocación.
B. Donde se requieran pisos de uso pesado y extra pesado, el concreto debe cumplir con los siguientes requisitos adicionales.
1. Asentamiento máximo de 10 cm donde la máxima temperatura ambiente sea mayor de 18 °C, y no más de 7.5 cm cuando l
la temperatura sea menor de 18 °C.
2. Máximo contenido total de aire de 3% de acuerdo al ASTM C231’89
3. No utilice cloruro de calcio o aditivos aceleradores de fraguado que contengan cloruro de calcio.
4. No utilice aditivos que incrementen la exudación.
5. Consulte al fabricante del endurecedor para los diseños y aditivos aprobados.
50
MASTERPLATE FF ®
DESCRIPCIÓN: EMPAQUE:
MASTERPLATE FF es el primer endurecedor metálico en MASTERPLATE FF está disponible en sacos de 25 kg resis-
polvo diseñado especialmente para la aplicación en pisos que tentes a la humedad. No es necesario pesar o mezclar los
han sido diseñados para cumplir con cierta designación de ingredientes en la obra, por lo tanto se hace más eficiente el
planeidad especificada. (Refiérase al ACI#117, ASTM-E manejo del material y la mano de obra.
1155M-87 y CSA #A23.1 para los detalles del sistema de
clasificación F.) La dosis estándar de aplicación del endurecedor superficial
MASTERPLATE FF es de 4.9 a 14.6 kg/m2 del área del piso.
MASTERPLATE FF ha sido desarrollado para cumplir con los Si se van a aplicar más de 7.4 kg/m2, aplique en 2 pasadas.
procedimientos de instalación de endurecedores en polvo para Consulte a su representante MBT para recomendaciones
el mejoramiento de la planeidad de pisos desarrollados y específicas en su obra.
promovidos por la compañía Edward W. FaceSM.
APLICACIÓN:
Esta tecnología avanzada ofrece métodos para la incorporación
CONSULTE EL Boletín de Instalación de MASTERPLATE FF
completa de hasta 7.4 kg/m2 del MASTERPLATE FF aplicados
o el saco del producto para detalles de la aplicación del
en una sola pasada después de nivelar.
endurecedor superficial MASTERPLATE FF.
RECOMENDADO PARA: MBT recomienda que el usuario solicite el servicio del
• Rutas de tráfico de montacargas para estanterías representante local para una conferencia previa para revisar
• Areas donde se ha designado una planeidad específica. el diseño de la mezcla del concreto y el uso de los aditivos y
para planear con cuidado cada paso de la instalación.
• Centros de distribución y almacenes
• Pasillos y zonas de giro CURADO:
• Pasillos AGV Al completar el alisado final y cuando la superficie no pueda
• Areas de recepción y envío de productos. marcarse, aplique un compuesto de curado aprobado por
MBT, como MASTERKURE® 200W o MASTERKURE, de
CARACTERISTICAS/ BENEFICIOS: acuerdo a las instrucciones.
• Puede espolvorearse sobre losas de concreto nuevas para
un piso plano o superplano de (FF 25+)
• Mejora la Planeidad- debido a su granulometría controlada.
• Aplicación Temprana- MASTERPLATE FF se puede aplicar
tan pronto como se termine el nivelado de la losa una vez
que se haya conseguido la planeidad esperada del
concreto.
• Fácil acabado- con agregado de granulometría controlada y
con aditivos especiales para mejorar el acabado.
• Aplicación en un solo paso- se pueden espolvorear hasta
7.5 kg/m2 en una sola pasada.
• Aumento de Resistencia a Abrasión - Su formulación
especial retiene el agregado en la superficie aún con la
aplicación temprana del material.
• Superficie más densa - no deja huecos superficiales tan
comunes en los pisos de concreto. La densidad de la
superficie es mayor comparada con la del concreto por lo
que resiste mejor la penetración de aceite y grasa facilitan-
do el mantenimiento y disminuyendo los costos.
• Aumenta la Resistencia a la Abrasión - Cuatro veces mayor
que los endurecedores con agregado mineral ocho veces
mayor que el concreto normal.
• Desprendimiento de polvo casi nulo
51
MASTERPLATE FF ®
(Cont.)
desgaste.
• En áreas expuestas a ácidos, sus sales u otros
materiales que ataquen o deterioren el concreto con
cemento Portland.
• Donde se desee resistencia anti- chispas en la superficie.
• No coloque sobre concreto que contenga agregado
contaminado con sal o agua salada.
• No aplique sobre concreto que contenga más del 3% de aire
incluido. Se requieren altos contenidos de aire para
concretos expuestos a saturación de agua y ciclos de hielo y
deshielo. Los contenidos de aire muy altos hacen que la
aplicación apropiada de los endurecedores en polvo sea
difícil o impráctica, dependiendo de las dimensiones de la
colocación y de las condiciones ambientales. Consulte a su
representante MBT para mayor información.
• Use solo aditivos que estén aprobados por MBT durante la
revisión del diseño de la mezcla.
• No aplique MASTERPLATE FF sobre concreto con super-
plastificante.
• No aplique el endurecedor sobre el agua de exudación o en
concreto con sangrado excesivo.
• No utilice agua, mantas o láminas de polietileno para curar.
Use solo compuestos de curado aprobados por MBT.
• Este producto contiene cemento lo que puede causar
irritación en la piel. Evite el contacto con los ojos y el
contacto prolongado con la piel.
52
Master Builders Technologies
Pisos Cementicios
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
MASTERPLATE® FF
Endurecedor Superficial por Espolvoreo con Agregado Metálico
Estas sugerencias pueden seguirse, modificarse o rechazarse por el dueño, ingeniero, contratista o cualquiera de sus represen-
tantes ya que ellos, y no MBT, son los responsables de la planeación y los procedimientos de ejecución apropiados para cada
instalación. Sin embargo, cuando los procedimientos planeados difieran de aquellos discutidos en este documento, el usuario
del MASTERPLATE FF debe contactar a su representante local MBT.
APLICACIÓNES:
• Rutas de tráfico de montacargas para estanterías
• Areas donde se ha designado una planeidad específica.
• Centros de distribución y almacenes
• Pasillos y zonas de giro
• Pasillos AGV
• Areas de recepción y envío de productos.
IMPORTANTE:
• No añada cemento, arena, agregados o aditivos
• Almacene en un lugar seco
• No use si el saco ha sido dañado
DIRECCIONES:
Nota: Estos pasos han sido un método efectivo de aplicar MASTERPLATE FF para lograr una superficie de piso con una
planeidad (FF 25+) mientras que mantiene una resistencia a la abrasión en el rango típico para el endurecedor respectivo
(MASTERPLATE). Sin embargo, las características ideales de estos u otros productos para construcción, dependen altamente
de las condiciones ambientales, mano de obra adecuada y el equipo adecuado, etc.
Organice una reunión previa con su representante local MBT para discutir todos los aspectos de la aplicación de endurecedores
en polvo, planeidad específica, etc. En este momento, se recomienda darle el diseño de mezcla propuesto al representante de
MBT. El Cemento, el tamaño del agregado, la granulometría del agregado, los aditivos, etc. también pueden afectar el tiempo
de fraguado, la planeidad y la incorporación del endurecedor a la losa.
Después de la regla vibratoria flote con llana ancha. Empuje la llana hacia adentro y hacia afuera una o dos veces para incremen-
tar la planeidad de la losa en estado plástico.
JUNTAS DE ACERO:
Si se especifican juntas de acero, use los siguientes procedimientos recomendados: Debe removerse 13 mm del concreto en las
juntas, en la línea de las juntas y desnivelarse sobre una superficie de 10 cm de ancho. Mezcle MASTERPLATE FF con suficiente
agua para producir un mortero pastoso. Flote a mano el área de donde se ha removido, trabajando suficiente pasta en la superfi-
cie para asegurar la adherencia integral. Coloque el mortero de MASTERPLATE FF inmediatamente en la junta preparada,
renivele el área. (Use 1 kg. por cada 30 cm. lineales para un lado de la junta; y 2 kg por cada 30 cm lineales para ambos lados de
la junta.)
53
MASTERPLATE FF BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 3.
DOSIFICACIÓN:
Use MASTERPLATE FF a una dosificación de 5 a 14.5 kg/m2. Hasta 10 kg/m2 pueden aplicarse en el primer paso con una máqui-
na de espolvoreo automática, a mano o con pala cuadrada.
Para la dosificación específica de su aplicación, refiérase a la especificación del proyecto o consulte a su representante local MBT
para discutir sus necesidades específicas. Además, cuando se necesite aún más protección de acero en las juntas para mayor
resistencia al impacto y abrasión (más de 14.6 kg/m2), y para tratamiento especial en las juntas o para aplicaciones especiales,
contacte a su representante local MBT.
NOTA: El método más eficiente, económico y preciso de aplicar los endurecedores en polvo es el uso de máquinas de espolvoreo
automáticas.
Permita que el endurecedor absorba agua, incorpore el endurecedor en la superficie de la losa con una llana ancha. Es preferible
utilizar la llana ancha de madera ya que ésta tiende a abrir la losa en lugar de cerrarla y posiblemente atrapar agua de exudación
debajo de la capa de endurecedor. Cuando use la llana ancha de madera, coloque una tira de madera en el área que estará en
contacto directo con la superficie del MASTERPLATE FF. Para mantener la planeidad, evite sacudir el mango de la llana de
madera. Si el endurecedor se aplicará en dos pasos, repita el método de aplicación con el resto del endurecedor.
FLOTADO DE LA SUPERFICIE:
Excepto en los procedimientos adicionales, deje la losa sin tocar hasta que pueda soportar el peso de un acabador y una llana
mecánica haciendo una impresión de no más de 6 mm en la superficie de la losa. En éste momento, flote la superficie por primera
vez.
NOTA: Toda la humedad utilizada para incorporar el endurecedor debe provenir de la losa. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA se
deberá rociar agua, retardadores de evaporación o agentes de acabado para ayudar a “humedecer” MASTERPLATE FF. Bajo
condiciones ambientales cálidas o de rápido secado, se debe aplicar el retardador de evaporación CONFILM de MBT con una
rociadora mecánica de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta para prevenir la pérdida rápida de humedad de
MASTERPLATE FF.
REAPLANADO DE LA SUPERFICIE:
Volteando la llana ancha de madera para que solo 50 mm de la llana toquen la losa, empuje la llana hacia afuera y hacia
adentro para aplanar cualquier marca causada por la llana mecánica. GUARDE EL MATERIAL ACUMULADO POR EL
APLANADO CON LLANA PARA RELLENAR LOS DESNIVELES.
ALLANADO:
Cuando sea apropiado, realice 2 o 3 operaciones de allanado mecánico. En la primera operación, mantenga las aspas lo más
planas posibles sin romper la superficie. Mientras que la superficie se comienza a cerrar, las aspas de la allanadora podrán
alzarse gradualmente para producir la superficie deseada. PRECAUCION: El acabado quemado de la superficie puede ser
altamente resbaloso cuando está mojado.
CURADO:
CURAR DE MANERA ADECUADA ES MUY IMPORTANTE. NO CURE MASTERPLATE FF CON HUMEDAD. Aplique el compues-
to de curado lo más pronto posible sin marcar la superficie del piso terminado. Use un compuesto de curado aprobado por MBT
como el MASTERKURE® o el MASTERKURE® 200W siguiendo las instrucciones de la etiqueta.
54
MASTERPLATE FF BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 3 DE 3.
INFORMACIÓN ADICIONAL:
No instale el MASTERPLATE FF:
• Se prefieren flotadoras manuales de madera en lugar de flotadoras manuales de magnesio.
• Durante la operación de acabado, si aparecen ampollas, inmediatamente coloque las aspas de la máquina planas. Repita la
operación de flotado para “abrir” el piso y quitar las ampollas. Retrase el proceso de allanado con las aspas inclinadas hasta
que no aparezcan más ampollas.
• Vacíe los pisos de concreto bajo techo, si es posible. Las condiciones de trabajo que influencian el secado de la superficie y
el tiempo de fraguado del concreto también afectarán el tiempo de aplicación del endurecedor, los procedimientos de acabado
y la reflectividad de la losa.
PRECAUCIÓN:
• No añada cemento, arena, agregado o aditivos
• Almacene en un lugar seco
• No use si el saco ha sido dañado
• Lea la información acerca de donde no usar el producto.
DONDE NO USAR:
• Donde las condiciones de operación y servicio dicten el uso de agregado metálico
• En áreas expuestas a ácidos, sales u otros materiales que ataquen o deterioren el concreto con cemento Portland.
• Donde se desee resistencia antichispas.
8/00
55
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
SECCIÓN 03351
MASTERPLATE® FF
Endurecedor superficial con agregado metálico, para mejorar la planeidad
en pisos planos y superplanos
PARTE 1. GENERAL
1.1 Documentos Relacionados
A. Los planos y las provisiones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Suplementarias, se aplican a
esta sección.
B. Las Provisiones de la sección 03300, Concreto vaciado en obra, se aplican a esta sección.
1.2 Resumen
A. Esta sección especifica un endurecedor superficial premezclado con agregado metálico, listo para usarse para pisos
resistentes al impacto. Proporcionado, mezclado y empacado en fábrica.
B. Este producto esta compuesto de agregados metálicos, procesado por el fabricante, adherentes cementicios, plastificantes,
aditivos reductores de agua y otros ingredientes patentados.
1.3 Referencias
A. Muestra: En un lugar determinado por el Arquitecto/ingeniero, coloque un mínimo de 10 m2 de muestra utilizando los
materiales y procedimientos propuestos para uso en el proyecto. Revise los materiales y los procedimientos de acuerdo
con la dirección del arquitecto/ingeniero para obtener un acabado superficial aceptable.
1. Durante la ejecución de la obra, mantenga los mismos controles y procedimientos utilizados en la muestra aceptada
durante la obra.
B. Servicio en campo: Durante la aplicación de la muestra y el período inicial de la obra, el fabricante del endurecedor deberá
proporcionar, sin costo alguno, un representante entrenado para asegurar el uso apropiado del producto
1. Notifique al fabricante del endurecedor por lo menos tres días antes del uso inicial del producto.
C. Requisitos del Contratista: Contrate a un instalador con experiencia especializado en la aplicación de pisos con acabados
similares a los requeridos en este proyecto.
56
MASTERPLATE® FF BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 3
PARTE 2 - PRODUCTO
2.1 Materiales
A. Concreto: Los materiales del concreto deben cumplir con los requisitos de la Sección 03300.
B. Endurecedores Superficiales: “MASTERPLATE FF”, fabricado por MBT a una dosificación de 5 a 14.5 kg./ m2
D. Película monomolecular: “CONFILM” de MBT utilizada bajo condiciones de secado debido a alta temperatura ambiente
o del concreto, baja humedad, y vientos de gran velocidad. Además, para trabajo en interiores con calentador durante
climas fríos, para ayudar a mantener la humedad del concreto plástico antes del acabado.
PARTE 3 - EJECUCION
3.1 Vaciado del Concreto
A. La sección 03300, Concreto Vaciado en Obra, especifica los requisitos básicos de materiales y colocación.
B. Donde se requieran pisos de uso pesado y extra pesado, el concreto debe cumplir con los siguientes requisitos adicionales.
1. Asentamiento máximo de 12.7 cm para losas sobre sustratos y 8.9 cm para losas suspendidas.
2. Máximo contenido total de aire de 3%
3. No utilice cloruro de calcio o aditivos aceleradores de fraguado que contengan cloruro de calcio.
4. No utilice aditivos que incrementen la exudación.
5. Consulte al fabricante de endurecedores para los diseños de mezcla aprobados y aditivos para concreto.
6. Siga las recomendaciones del ACI 302 para el vaciado de pisos planos.
A. Aplique el material en dos pasos si se requiere más de 8 kg/m2 de material. Espolvoreé e integre dos terceras partes de la
cantidad total en el primer paso y el resto en el segundo paso.
B. Utilice una llana de flotado para carretera, inmediatamente después aplique 8 kg/m2 de material por paso. Distribuya de
manera homogénea con el uso de una máquina espolvoreadora mecánica para asegurarse de mantener los valores de
planeidad indicados.
C. Use máquinas de acabado con zapatas cambiables. Compacte la superficie con una tercera flotada mecánica si el tiempo y
las características de fraguado del concreto lo permiten. No añada agua a la superficie.
D. Mientras la superficie endurece, indicado por una perdida de brillantez, pula a mano o mecánicamente con las llanas
relativamente planas. Remueva todas las marcas en la última operación de pulido.
57
MASTERPLATE® FF BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 3 DE 3
A. Cure los pisos acabados utilizando un compuesto de curado recomendado por el fabricante. Aplique el compuesto de curado
uniformemente sobre la superficie entera a una cobertura tal que se logre una retención de humedad mayor a la requerida
en ASTM C 309. Mantenga una temperatura ambiente de 10°C o mayor durante el período de curado.
B. Después del secado, proteja la superficie endurecida cubriendo con papel de construcción que no manche o con plásticos.
C. Mantenga los pisos cubiertos y libres de tráfico y cargas por un mínimo de 10 días después de completar el trabajo.
Después de un mínimo de 90 días, aplique un relleno epóxico para juntas semi-rígido en todas las juntas control y todas las
juntas de construcción. Coloque el relleno de juntas siguiendo un método que cumpla con las instrucciones del fabricante.
8/00
58
LUMIPLATE™
Endurecedor metálico, no oxidante, para pisos
59
LUMIPLATE™
(Cont.)
LIMITACIONES:
• No se use en áreas donde la superficie del piso esté
expuesta a ácidos, sales u otros materiales que puedan
atacar seriamente y rápidamente el cemento.
• No se aplique sobre concreto que contenga más de 3% de
aire incluido. Los altos contenidos de aire incluido son
comúnmente requeridos para losas de concreto expuestas a
saturación de agua y ciclos de congelamiento y deshielo.
El alto contenido de aire hace que las aplicaciones de los
endurecedores en polvo se vuelvan complicadas o
imprácticas, dependiendo de las dimensiones de la aplica-
ción y de las condiciones ambientales. Contacte a su
representante MBT para mayor información.
• La superficie puede ser acabada por flotado o allanado, de
cualquier forma, nunca queme (pulir en exceso) la superficie
reflectiva de la luz con endurecedor.
• No use agua, yute o cubierta de polietileno para cura.
Use únicamente compuestos de curado aprobados por MBT.
• Se recomienda el uso de agentes de limpieza con un gran
contenido alcalino para los continuos programas de
mantenimiento.
• Este producto contiene cemento Portland que puede causar
irritación. Evite el contacto con los ojos y el contacto
prolongado con la piel.
BOLETÍNES RELACIONADOS:
Hoja de Seguridad del Material - LUMIPLATE
Boletín de Especificación 8S8 - LUMIPLATE
60
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
SECCIÓN 03354
LUMIPLATE™
Endurecedor superficial con agregado metálico, no oxidante, reflectivo para ahorros de energía
NOTA A LOS ESPECIFICADORES
El propósito de esta especificación es asistir al especificador a desarrollar su especificación para el uso del LUMIPLATE de
MBT. Esta especificación ha sido preparada para que forme parte de las especificaciones del proyecto. La intención no es que
éste documento se copie directamente en las especificaciones del proyecto.
1.2 Resumen
A. Esta sección especifica un endurecedor superficial premezclado con agregados no oxidantes, con alta reflectividad, listo
para usarse para pisos resistentes al impacto. Proporcionado, mezclado y empacado en fábrica.
B. Este producto esta compuesto de agregados no oxidantes procesado por el fabricante, adherentes cementicios, plastifi-
cantes, aditivos reductores de agua y otros ingredientes patentados.
1.3 Referencias
ACI 301 Especificación para Concreto Estructural en Edificios
ACI 302.1 Guía para la construcción de losas y pisos de concreto.
ACI 304 Guía par mezclar, transportar y colocar concreto
ACI 305 Concreto vaciado en climas cálidos
ACI 306 Concreto vaciado en climas fríos
ACI 308 Prácticas estándard para curar concreto
ASTM C-309 Especificación para Compuestos de curado que forman membranas para curar concreto.
ASTM C-779 Método estándard de ensayo de abrasión de superficies de concreto horizontales. Procedimiento “A”
61
LUMIPLATE™ BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 2.
PARTE 2 - PRODUCTO
2.1 Materiales
A. Concreto: Los materiales del concreto deben cumplir con los requisitos de la Sección 03300.
B. Endurecedores Superficiales: “LUMIPLATE®”, fabricado por MBT.
1. Aplique el endurecedor superficial en las siguientes dosificaciones:
a. Donde se indique “Uso pesado” , 9 kg./m2
b. Donde se indique “Uso extra pesado”, 12.2 kg./m2
C. Compuesto de Curado: MASTERKURE® o MASTERKURE® 200W de MBT
D. Debe cumplir con los requisitos de retención del ASTM C 309
E. Película monomolecular: “CONFILM®” de MBT utilizada bajo condiciones de secado debido a alta temperatura ambiente o
del concreto, baja humedad, y vientos de gran velocidad. Además, para trabajo en interiores con calentador durante climas
fríos, para ayudar a mantener la humedad del concreto plástico antes del acabado.
F. Relleno de Juntas: MASTERFILL* 300 de MBT, por recomendación del fabricante.
PARTE 3 - EJECUCIÓN
3.1 Vaciado del Concreto
A. La sección 03300, Concreto Vaciado en Obra, especifica los requisitos básicos de materiales y colocación.
B. Donde se requieran pisos de uso pesado y extra pesado, el concreto debe cumplir con los siguientes requisitos adicionales.
1. Asentamiento máximo de 10 cm donde la máxima temperatura ambiente sea mayor de 18 °C, y no más de 7.5 cm
cuando la temperatura sea menor de 18 °C.
2. Máximo contenido total de aire de 3% de acuerdo al ASTM C231’89
3. No utilice cloruro de calcio o aditivos aceleradores de fraguado que contengan cloruro de calcio.
4. No utilice aditivos que incrementen la exudación.
5. Consulte al fabricante del endurecedor para los diseños y aditivos aprobados.
62
MASTERPLATE DPS
®
DESCRIPCIÓN: EMPAQUE/RENDIMIENTO:
MASTERPLATE DPS es un edurecedor superficial altamente MASTERPLATE DPS está disponible en sacos de 25 kg
especializado con base de cemento y agregados metálicos resistentes a la humedad. La única dosificación recomendada
diseñado para producir pisos resistentes a chispas, de MASTERPLATE DPS es de 9.0 kg/m2. Consulte a su
diseminadores de estática, y resistentes al desgaste. Cuando representante MBT para evaluar sus requisitos específicos.
se distribuye de manera pareja sobre concreto recién nivelado
y flotado, este endurecedor en polvo es ideal para plantas APLICACIÓN:
industriales y otras instalaciones donde se manejan materiales
Consulte el saco de MASTERPLATE DPS acerca de los
peligrosos.
detalles de aplicación del endurecedor superficial
MASTERPLATE DPS.
RECOMENDADO PARA:
• Areas de rociado de pintura MBT recomienda que el usuario solicite el servicio de su
• Areas donde se encuentren explosivos o polvo explosivo y representante local para una conferencia previa a la obra para
gases repasar el diseño de mezcla del concreto y los aditivos, y para
planear con cuidado cada paso de la instalación.
• Areas donde las cargas estáticas se generen continuamente
por procesos como impresión y operaciones textiles, e CURADO:
instalaciones de manejo de granos.
• Superficies donde se necesiten altos grados de resistencia a MASTERPLATE DPS deberá curarse utilizando el compuesto
chispas debido a la caída de herramientas y otros objetos de curado y sellado KONDUCTOKURE de MBT y una
metálicos. dosificación de 9.8 m2/L.
LIMITACIONES:
CARACTERISTICAS/BENEFICIOS:
NO UTILICE:
• La resistencia a la abrasión es 400% mayor a la de los • Donde las superficies del piso serán expuestas a ácidos u
toppings con agregado mineral y 800% mayor que la del otros materiales que puedan atacar rápidamente al cemento
concreto normal. Portland y/o al agregado de hierro.
• La resistencia al impacto es dos veces la del concreto • Donde se haya especificado una resistencia eléctrica
normal. mínima.
• Mayor densidad superficial que el concreto normal lo que • Donde la superficie del piso será expuesta a esmeril, flint,
incrementa la resistencia a la penetración de aceites, caroboundum y otros materiales abrasivos que produzcan
grasas, líquidos hidráulicos, glicol etileno y otros químicos chispas debido al impacto con el agregado de hierro.
industriales.
• Cuando re requiera de un acabado antiderrapante
• El incremento en la densidad superficial permite un
mantenimiento más fácil y menos caro debido a la reducción • En salas de operaciones de hospitales
en la absorción de agua y de los agentes de limpieza. • Para mantener la calidad de resistencia a chispas de la
• El agregado de hierro produce un piso virtualmente libre de superficie final del piso, se debe tener cuidado de prevenir la
polvo, el cual puede acabarse para cumplir con casi contaminación de la superficie con arenas, polvo, tierra, u
cualquier requisito. otros minerales que produzcan chispas durante la aplicación
y acabado.
• Proporciona resistencia antichispas en áreas donde las
explosiones y los peligros de fuego sean de importancia. • La superficie no deberá tener un acabado antiderrapante ya
que ésto impide su resistencia a las chispas.
• Gradado de manera adecuada, 100% agregado de hierro
estrictamente controlado para proporcionar características • Este producto contiene cemento Portland lo que puede
de acabado consistentes y uniformes de lote a lote. causar irritación en la piel, urticaria y quemaduras por
álcalis.
BOLETINES RELACIONADOS:
Hoja de Seguridad - MASTERPLATE DPS
8/00
63
64
ENDURECEDORES SUPERFICIALES -
AGREGADOS MINERALES
MASTERCRON .............................................................................. 66
MASTERCRON Boletín de Instalación .......................................... 67
MASTERCRON Boletín de Especificación ..................................... 69
MASTERCRON FF ........................................................................... 71
MASTERCRON FF Boletín de Instalación ...................................... 73
MASTERCRON FF Boletín de Especificación ................................. 76
65
MASTERCRON
®
DESCRIPCIÓN: LIMITACIONES:
MASTERCRON es un endurecedor superficial en polvo que NO USE EL MASTERCRON
utiliza agregado mineral especialmente gradado que al • Donde las condiciones de servicio y operación determinen
distribuirse y acabarse sobre concreto fresco, recién nivelado, la necesidad de un endurecedor con agregado metálico,
y flotado, colorea y mejora la resistencia al desgaste de los con el fin de lograr una mayor resistencia a la abrasión.
pisos de concreto.
• Donde se requiera de resistencia a chispas en la
El endurecedor superficial MASTERCRON se encuentra superficie. (Refiérase a la hoja técnica del MASTERPLATE®).
disponible en 25 colores estándard, incluyendo las formula- • En áreas expuestas a ácidos, sus sales y otros materiales
ciones Light Reflective para ahorros en energía. Para que deterioren rápidamente al concreto o al cemento
información acerca de la selección consulte a su representan- Portland
te local MBT. • Las aplicaciones en exteriores se limitan a áreas no
sujetas a ciclos de hielo/deshielo.
USOS RECOMENDADOS: • Sobre concreto que contenga cloruro de calcio.
• Incrementar la resistencia al desgaste de los pisos de • Sobre concreto que contenga más de 3% de aire incluido.(1)
concreto incluyendo pisos institucionales y comerciales
(centros comerciales, escuelas, teatros, hospitales, estacio- Este producto contiene cemento lo que puede causar irrita-
namientos y patios.) ción. Evite el contacto con los ojos y el contacto prolongado
con la piel.
• Areas donde se requiera de un piso de concreto atractivo y
coloreado para mejorar la apariencia del área de trabajo. (1)
Se puede necesitar un mayor contenido de aire en losas de
• Areas de almacenamiento de servicio ligero a moderado concreto sujetas a saturación de agua y ciclos de congelamiento y
donde el tráfico y el desgaste no requieran de un endurece- deshielo. Un mayor contenido de aire hace difícil o impráctica la
dor superficial con agregado metálico. instalación del producto, dependiendo de las dimensiones y las
condiciones ambientales. Consulte a su representante MBT para
mayor información.
CARACTERÍSTICAS/ BENEFICIOS:
• Disponible en 25 colores estandard. MODO DE EMPLEO:
• Aumenta la resistencia a abrasión de pisos de concreto. Consulte el boletín de instalación de MASTERCRON para
Hasta dos veces mayor vida en servicio del concreto información detallada acerca de la aplicación del producto.
normal.
• Disponible en formulaciones de alta reflectancia diseñadas Se recomienda que el usuario solicite el servicio de su
para reducir los costos de energía. representante MBT, con objeto de celebrar una reunión
preparatoria antes de comenzar el trabajo y planear cada paso
• Produce una superficie de alta densidad, fácil de limpiar y de instalación.
resistente a la penetración de líquidos.
• El color integral elimina el costo de pintar el piso periódicamente. NOTA: Los pisos de color requieren de un cuidado mayor
• Diseñado para reducir el desgaste superficial y el desprendimiento durante su construcción, y el piso recién acabado debe
de polvo, reduciendo los costos constantes de mantenimiento protegerse de manchas y daños hasta que vaya a entrar en
y reparación. servicio. Muchos factores pueden afectar el tono y la aparien-
cia del piso de color. MBT no puede responsabilizarse por
problemas fuera de su control, y que sean resultado de mano
DOSIFICACIÓN: de obra no calificada o protección inadecuada.
Cuando la aplicación de MASTERCRON es principalmente
para resistencia al desgaste, la dosificación estandard es de CURADO:
5 a 10 kg/m2. Cuando la aplicación del endurecedor en polvo Utilice únicamente compuestos para curado aprobados por
es para colorear el piso, la dosificación estandard es de 7.5 a MBT. Aplique al final del pulido cuando la superficie no se
10 kg/m2. Cuando se apliquen más de 5 kg/m2 está disponible marque.
en sacos de 25 kg resistentes a la humedad. Cuando se
apliquen más de 5 kg/m2, coloque el material en dos espol- TIEMPO DE ALMACENAJE:
voreos.
En envases originales cerrados y almacenados en un sitio
Para recomendaciones específicas, consulte a su representante fresco y seco, MASTERCRON mantiene sus propiedades
local MBT. durante un mínimo de 12 meses.
66
Master Builders Technologies
Pisos Cementicios
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
MASTERCRON®
(anteriormente COLORCRON)
Endurecedor Superficial por Espolvoreo con Agregado Mineral
APLICACIÓNES:
• Instalaciones interiores y exteriores donde los requisitos incluyan reflectividad y durabilidad.
• Areas que necesiten mejor iluminación en el área de trabajo para mejorar la productividad.
• Almacenes y bodegas, talleres de servicio automotriz y otras instalaciones de mantenimiento.
• Centros comerciales, escuelas, teatros, y super/hipermercados.
MBT no garantiza el desempeño de este producto a menos que se sigan las instrucciones de este documento y otros
documentos relacionados de MBT en todos los aspectos. Los procedimientos de instalación contenidos en este boletín son tan
específicos como ha sido posible, pero no intentan cubrir todas las variaciones en las condiciones de la obra. Contacte a su
representante de MBT en caso de tener alguna pregunta que no haya sido cubierta por este boletín.
DIRECCIONES:
Nota: Estos pasos han sido un método efectivo de aplicar MASTERCRON para lograr una superficie de piso que es durable
y proporciona la mayor reflectividad posible. Sin embargo, las características ideales de estos u otros productos para
construcción, dependen altamente de las condiciones ambientales, mano de obra adecuada y el equipo adecuado, etc.
Organice una reunión previa con su representante local MBT para discutir todos los aspectos de la aplicación de endurecedores
en polvo. En este momento, se recomienda darle el diseño de mezcla propuesto al representante de MBT. El Cemento, el
tamaño del agregado, la granulometría del agregado, los aditivos, etc. También pueden afectar el tiempo de fraguado y la
incorporación del endurecedor a la losa.
El tiempo de colocación es esencial para el éxito de la instalación de éste producto. Se debe tener cuidado de seguir los
procedimientos en el tiempo recomendado
Bombear, vaciar o transportar el concreto base a un asentamiento (revenimiento) no mayor de 13 cm. Después de que el
concreto haya sido vaciado y el brillo del agua haya desaparecido, e inmediatamente antes de que empiece a fraguar (un
acabador con rodilleras dejará una marca de aproximadamente 6 mm) flote el concreto con una máquina con zapatas de
flotado. Flote a mano los bordes con llanas de madera. La pérdida temprana de humedad y el fraguado rápido son típicos
alrededor del perímetro de la losa, y se debe observar con cuidado para el tiempo adecuado de la operación de flotado.
DOSIFICACIÓN:
Use MASTERCRON a una dosificación de 5 a 10 kg/m2. La dosificación mínima de aplicación para MASTERCRON
5 kg/m2. Para la dosificación específica de su aplicación, refiérase a la especificación del proyecto o consulte a su representante
local MBT para discutir sus necesidades específicas.
El endurecedor se aplica en dos etapas. Dos terceras partes de la cantidad total se aplican y flotan en la primera aplicación y el
tercio restante en la segunda aplicación y flotado. NO APLIQUE EL ENDURECEDOR SOBRE EL AGUA DE EXUDACION.
Después del primer flotado del concreto base, aplique dos terceras partes del endurecedor para que se logre una distribución
uniforme del endurecedor superficial. El método más eficiente, económico y preciso para aplicar el endurecedor en polvo es
utilizando un dosificador mecánico. Cuando la aplicación del endurecedor superficial sea hecha a mano o con pala cuadrada,
aplique cada pasada de manera perpendicular a la aplicación previa para asegurar una cobertura completa.
67
MASTERCRON® BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 2.
Permita que el endurecedor absorba agua (la superficie se obscurecerá ligeramente), incorpore el endurecedor en la superficie
de la losa con una llana ancha de madera (bullfloat) o con una máquina acabadora equipada con zapatas de flotado. Es
preferible utilizar la llana ancha de madera ya que esta tiende a abrir la losa en lugar de cerrarla y posiblemente atrapar agua de
exudación debajo de la capa de endurecedor.
Conforme continúa el flotado del primer espolvoreo del endurecedor, continúe inmediatamente con el segundo espolvoreo.
Permita que ésta absorba agua que pase por la primera parte de endurecedor antes de flotar la superficie.
Nota: Cuando se apliquen más de 5 kg/m2 o en condiciones con viento y calor, se podrán necesitar más de dos aplicaciones.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA se deberá rociar agua, retardadores de evaporación o agentes de acabado para ayudar a
“humedecer” MASTERCRON.
ALLANADO:
Cuando sea apropiado, realice 2 o 3 operaciones de allanado mecánico. En la primera operación, mantenga las aspas lo más
planas posibles sin romper la superficie. Mientras que la superficie se comienza a cerrar, las aspas de la allanadora podrán
alzarse gradualmente para producir la superficie deseada. NO QUEME LA SUPERFICIE.
CURADO:
CURAR DE MANERA ADECUADA ES MUY IMPORTANTE. NO CURE EL MASTERCRON CON HUMEDAD. Aplique el
compuesto de curado lo más pronto posible sin marcar la superficie del piso terminado. Use un compuesto de curado aprobado
por MBT como MASTERKURE® o MASTERKURE® 200W. Cuando se sepa de antemano que el compuesto de curado se va a
remover, discuta los procedimientos de remoción con su representante MBT para removerlo lo más pronto posible después del
período de curado.
INFORMACIÓN ADICIONAL:
No instale MASTERCRON:
• En áreas donde las superficies del piso estén expuestas a ácidos, sales o materiales corrosivos que puedan atacar seria o
rápidamente al cemento.
• Sobre concreto que tenga cloruro de calcio añadido o sobre concreto que contenga agregado que haya sido saturado con
agua salada.
• Sobre concreto que contenga más de 3.0% de aire.
• Donde se requiera de resistencia antichispas.
• Se prefieren flotadoras manuales de madera en lugar de flotadoras manuales de magnesio.
• Durante la operación de acabado, si aparecen ampollas, inmediatamente coloque las aspas de la máquina planas. Repita la
operación de flotado para “abrir” el piso y quitar las ampollas. Retrase el proceso de allanado con las aspas inclinadas hasta
que no aparezcan más ampollas.
• Vacíe los pisos de concreto bajo techo, si es posible. Las condiciones de trabajo que influencian el secado de la superficie y
el tiempo de fraguado del concreto también afectarán el tiempo de aplicación del endurecedor, los procedimientos de
acabado y la reflectividad de la losa.
• Proporcione ventilación adecuada, ya que los gases de los calentadores y del equipo pueden causar que la superficie del
piso se carbonate, esto resultará en una superficie débil y desprenderá polvo.
8/00
68
Master Builders Technologies
Restoration Products
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
MASTERCRON®
(anteriormente COLORCRON)
Endurecedor Superficial con Agregado Mineral, con Color
NOTA A LOS ESPECIFICADORES
El propósito de esta especificación es asistir al especificador a desarrollar su especificación para el uso de MASTERCRON de
MBT. Esta especificación ha sido preparada para que forme parte de las especificaciones de proyecto. La intención no es que
éste documento se copie directamente en las especificaciones del proyecto.
A. Los planos y las provisiones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Suplementarias, se aplican a
esta sección.
B. Las Provisiones de la sección 03300, Concreto vaciado en obra, se aplican a esta sección.
1.2 Resumen
A. Esta sección especifica un endurecedor superficial premezclado con agregados minerales, listo para usarse para pisos
resistentes al impacto. Proporcionado, mezclado y empacado en fábrica.
B. Este producto esta compuesto de agregados minerales, procesado por el fabricante, adherentes cementicios, plastificantes,
aditivos reductores de agua y otros ingredientes patentados.
1.3 Referencias
A. Muestra: En un lugar determinado por el Arquitecto/ingeniero, coloque un mínimo de 10 m2 de muestra utilizando los
materiales y procedimientos propuestos para uso en el proyecto. Revise los materiales y los procedimientos de acuerdo con
la dirección del arquitecto/ingeniero para obtener un acabado superficial aceptable.
1. Durante la ejecución de la obra, mantenga los mismos controles y procedimientos utilizados en la muestra aceptada
durante la obra.
B. Servicio en campo: Durante la aplicación de la muestra y el período inicial de la obra, el fabricante del endurecedor deberá
proporcionar, sin costo alguno, un representante entrenado para asegurar el uso apropiado del producto.
1. Notifique al fabricante del endurecedor por lo menos tres días antes del uso inicial del producto.
C. Requisitos del Contratista: Contrate a un instalador con experiencia especializado en la aplicación de pisos con acabados
similares a los requeridos en este proyecto.
69
MASTERCRON® BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 2.
PARTE 2 - PRODUCTO
2.1 Materiales
A. Concreto: Los materiales del concreto deben cumplir con los requisitos de la Sección 03300.
B. Endurecedores Superficiales: “MASTERCRON®”, fabricado por MBT a una dosificación de 5 a 10 kg/m2
C. Compuesto de Curado: MASTERKURE® o MASTERKURE® 200W de MBT
1.1 Debe cumplir con los requisitos de retención del ASTM C 309
D. Relleno de Juntas: MASTERFILL® 300 de MBT, por recomendación del fabricante.
PARTE 3 - EJECUCIÓN
3.1 Vaciado del Concreto
A. La sección 03300, Concreto Vaciado en Obra, especifica los requisitos básicos de materiales y colocación.
B. Donde se requieran pisos de uso pesado y extra pesado, el concreto debe cumplir con los siguientes requisitos adicionales.
1. Asentamiento de máximo de 12.7 cm para losas sobre substratos
2. Asentamiento (revenimiento) máximo de 10 cm
3. Máximo contenido total de aire de 3%
4. No utilice cloruro de calcio o aditivos aceleradores de fraguado que contengan cloruro de calcio.
5. No utilice aditivos que incrementen la exudación.
A. Cure los pisos acabados utilizando un compuesto de curado recomendado por el fabricante. Aplique el compuesto de curado
uniformemente sobre la superficie entera a una cobertura tal que se logre una retención de humedad mayor a la requerida -
en ASTM C 309. Mantenga una temperatura ambiente de 10 °C o mayor durante el período de curado.
A. Después de un mínimo de 90 días, aplique un relleno epóxico para juntas semi-rígido en todas las juntas control y todas las
juntas de construcción. Coloque el relleno de juntas siguiendo un método que cumpla con las instrucciones del fabricante.
8/00
70
MASTERCRON FF ®
DESCRIPCIÓN: EMPAQUE:
MASTERCRON FF es el primer endurecedor superficial con MASTERCRON FF está disponible en sacos de 25 kg
agregado mineral diseñado especialmente para la aplicación resistentes a la humedad. No es necesario pesar o mezclar
en pisos que han sido diseñados para cumplir con cierta los ingredientes en la obra, por lo tanto se hace más eficiente
designación de planeidad especificada. (Refiérase al ACI#117, el manejo del material y la mano de obra.
ASTM-E 1155M-87 y CSA #A23.1 para los detalles del
sistema de clasificación F.) La tecnología avanzada ofrece La dosis estándar de aplicación del endurecedor superficial
métodos y procesos para espolvorear completa de hasta MASTERCRON FF es de 4.9 a 9.8 kg/m2 del área del piso.
4.9 kg/m2 de MASTERCRON FF en una sola pasada después Si se van a aplicar más de 4.9 kg/m2, aplique en 2 pasos.
de nivelar. Consulte a su representante MBT para recomendaciones
específicas en su obra.
RECOMENDADO PARA:
• Rutas de tráfico de montacargas para estanterías
APLICACIÓN:
• Areas donde se ha designado una planeidad específica. CONSULTE EL Boletín de Instalación de MASTERCRON FF
o el saco del producto para detalles de la aplicación del
• Centros de distribución y almacenes endurecedor superficial MASTERCRON FF.
• Pasillos y zonas de giro
• Pasillos AGV MBT recomienda que el usuario solicite el servicio del repre-
• Areas de recepción y envío de productos. sentante local para una conferencia previa para revisar el
diseño de la mezcla del concreto y el uso de los aditivos y
para planear con cuidado cada paso de la instalación.
NOTA: Consulte a su representante de MBT para el uso de
MASTERPLATE FF en donde el desgaste dicte la necesidad CURADO:
de un endurecedor con agregado metálico.
Al completar el alisado final y cuando la superficie no pueda
CARACTERISTICAS/ BENEFICIOS: marcarse, aplique un compuesto de curado aprobado por
MBT, como MASTERKURE® 200W o MASTERKURE®, de
• Se puede espolvorear sobre losas de concreto nuevas para acuerdo a las instrucciones.
un piso plano o superplano de (FF 25+)
• Mejora la Planeidad- debido a su granulometría controlada.
• Aplicación Temprana- MASTERCRON FF se puede aplicar
tan pronto como se termine el nivelado de la losa una vez
que se haya conseguido la planeidad esperada del
concreto.
• Fácil acabado- con agregado de granulometría controlada y
con aditivos especiales para mejorar el acabado.
• Superficie más densa - no deja huecos superficiales tan
comunes en los pisos de concreto. La densidad de la
superficie es mayor comparada con la del concreto por lo
que resiste mejor la penetración de aceite y grasa
facilitando el mantenimiento y disminuyendo los costos.
• Aumento de Resistencia a Abrasión - Su formulación
especial retiene el agregado en la superficie aún con la
aplicación temprana del material. La resistencia a abrasión
es dos veces mayor que el concreto normal.
• Resistencia al Impacto - el doble que la del concreto normal.
71
MASTERCRON FF ®
(Cont.)
72
Master Builders Technologies
Pisos Cementicios
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
MASTERCRON® FF
Endurecedor Superficial por Espolvoreo con Agregado Mineral
IMPORTANTE: LEA ESTO PRIMERO
Estas sugerencias pueden seguirse, modificarse o rechazarse por el dueño, ingeniero, contratista o cualquiera de sus represen-
tantes ya que ellos, y no MBT, son los responsables de la planeación y los procedimientos de ejecución apropiados para cada
instalación. Sin embargo, cuando los procedimientos planeados difieran de aquellos discutidos en este documento, el usuario
del MASTERCRON FF debe contactar a su representante local MBT.
APLICACIÓNES:
DIRECCIONES:
Nota: Estos pasos han sido un método efectivo de aplicar MASTERCRON FF para lograr una superficie de piso con una
planeidad (FF 25+) mientras que mantiene una resistencia a la abrasión en el rango típico para el endurecedor respectivo
(MASTERCRON). Sin embargo, las características ideales de estos u otros productos para construcción, dependen altamente
de las condiciones ambientales, mano de obra adecuada y el equipo adecuado, etc.
Organice una reunión previa con su representante local MBT para discutir todos los aspectos de la aplicación de endurecedores
en polvo, planeidad específica, etc. En este momento, se recomienda darle el diseño de mezcla propuesto al representante de
MBT. El Cemento, el tamaño del agregado, la granulometría del agregado, los aditivos, etc. También pueden afectar el tiempo
de fraguado, la planeidad y la incorporación del endurecedor a la losa.
Bombear, vaciar o transportar el concreto base a un asentamiento no mayor de 10 cm con una regla vibratoria. Se recomienda
utilizar regla vibratoria o niveladora como primer paso de planeidad.
Después de la regla vibratoria flote con llana ancha. Empuje la llana hacia adentro y hacia afuera una o dos veces para
incrementar la planeidad de la losa en estado plástico.
JUNTAS DE ACERO:
Si se especifican juntas de acero, use los siguientes procedimientos recomendados: Debe removerse 13 mm del concreto en
las juntas, en la línea de las juntas y desnivelarse sobre una superficie de 10 cm de ancho. Mezcle MASTERCRON FF con
suficiente agua para producir un mortero pastoso. Flote a mano el área de donde se ha removido, trabajando suficiente pasta
en la superficie para asegurar la adherencia integral. Coloque el mortero de MASTERCRON FF inmediatamente en la junta
preparada, renivele el área. (Use 1 kg. por cada 30 cm. lineales para un lado de la junta; y 2 kg por cada 30 cm lineales para
ambos lados de la junta.)
73
MASTERCRON® FF BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 3.
DOSIFICACIÓN:
Use MASTERCRON® FF a una dosificación de 5 a 10 kg/m2. Aplique la mitad a mano, con pala cuadrada, o con una máquina de
espolvoreo automática..
Para la dosificación específica de su aplicación, refiérase a la especificación del proyecto o consulte a su representante local
MBT para discutir sus necesidades específicas.
Si se aplicarán más de 5 kg/m2 de material, aplique en dos pasos. Las dos terceras partes del total deberá aplicarse e integrar-
se en el primer paso, el resto en el segundo paso. Después del uso de la llana ancha, (aproximadamente 20-30 minutos
después de utilizar la regla vibratoria), aplique un máximo de 10 kg/m2, de MASTERCRON FF. NOTA: El método más eficiente,
económico y preciso de aplicar los endurecedores en polvo es el uso de máquinas de espolvoreo automáticas.
Permita que el endurecedor absorba agua, incorpore el endurecedor en la superficie de la losa con una llana ancha. Es
preferible utilizar la llana ancha de madera ya que ésta tiende a abrir la losa en lugar de cerrarla y posiblemente atrapar agua de
exudación debajo de la capa de endurecedor. Cuando use la llana ancha de madera, coloque una tira de madera en el área
que estará en contacto directo con la superficie de MASTERCRON FF. Para mantener la planeidad, evite sacudir el mango de la
llana de madera. Si el endurecedor se aplicará en dos pasos, repita el método de aplicación con el resto del endurecedor.
FLOTADO DE LA SUPERFICIE:
Excepto en los procedimientos adicionales, deje la losa sin tocar hasta que pueda soportar el peso de un acabador y una llana
mecánica haciendo una impresión de no más de 6 mm en la superficie de la losa. En éste momento, flote la superficie por
primera vez.
Nota: Toda la humedad utilizada para incorporar el endurecedor debe provenir de la losa. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
se deberá rociar agua, retardadores de evaporación o agentes de acabado para ayudar a “humedecer” MASTERCRON FF. Bajo
condiciones ambientales cálidas o de rápido secado, se debe aplicar el retardador de evaporación CONFILM® de MBT con una
rociadora mecánica de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta para prevenir la pérdida rápida de humedad del
MASTERCRON FF.
REAPLANADO DE LA SUPERFICIE:
Volteando la llana ancha de madera para que solo 50 mm de la llana toquen la losa, empuje la llana hacia afuera y hacia
adentro para aplanar cualquier marca causada por la llana mecánica. GUARDE EL MATERIAL ACUMULADO POR EL APLA-
NADO CON LLANA PARA RELLENAR LOS DESNIVELES.
Aplane, alise y acabe los bordes con llanas cortas (5 x 10 cm) metálicas o de madera.
ALLANADO:
Cuando sea apropiado, realice 2 o 3 operaciones de allanado mecánico. En la primera operación, mantenga las aspas lo más
planas posibles sin romper la superficie. Mientras que la superficie se comienza a cerrar, las aspas de la allanadora podrán
alzarse gradualmente para producir la superficie deseada. PRECAUCION: El acabado quemado de la superficie puede ser
altamente resbaloso cuando está mojado.
CURADO:
CURAR DE MANERA ADECUADA ES MUY IMPORTANTE. NO CURE MASTERCRON FF CON HUMEDAD. Aplique el
compuesto de curado lo más pronto posible sin marcar la superficie del piso terminado. Use un compuesto de curado aprobado
por MBT como MASTERKURE® o MASTERKURE® 200W siguiendo las instrucciones de la etiqueta.
74
MASTERCRON® FF BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 3 DE 3.
INFORMACIÓN ADICIONAL:
• Se prefieren flotadoras manuales de madera en lugar de flotadoras manuales de magnesio.
• Durante la operación de acabado, si aparecen ampollas, inmediatamente coloque las aspas de la máquina planas. Repita la
operación de flotado para “abrir” el piso y quitar las ampollas. Retrase el proceso de allanado con las aspas inclinadas hasta
que no aparezcan más ampollas.
• Vacíe los pisos de concreto bajo techo, si es posible. Las condiciones de trabajo que influencian el secado de la superficie y
el tiempo de fraguado del concreto también afectarán el tiempo de aplicación del endurecedor, los procedimientos de acabado
y la reflectividad de la losa.
PRECAUCION:
DONDE NO USAR:
NOTA: Los gases emitidos por los calentadores y equipo pueden causar una superficie de piso carbonatada. Esto resulta en
una superficie débil y el desprendimiento de polvo. Se debe proporcionar la ventilación adecuada.
8/00
75
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
SECCIÓN 03301
MASTERCRON® FF
Endurecedor Superficial con Agregado Mineral y Para Mejorar la Planeidad en
Pisos Planos y Superplanos
PARTE 1. GENERAL
A. Los planos y las provisiones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Suplementarias, se aplican a
esta sección.
B. Las Provisiones de la sección 03300, Concreto vaciado en obra, se aplican a esta sección.
1.2 Resumen
A. Esta sección especifica un endurecedor superficial premezclado con agregados minerales, listo para usarse para pisos
resistentes al impacto. Proporcionado, mezclado y empacado en fábrica.
B. Este producto esta compuesto de agregados minerales, procesado por el fabricante, adherentes cementicios, plastificantes,
aditivos reductores de agua y otros ingredientes patentados.
1.3 Referencias
A. Muestra: En un lugar determinado por el Arquitecto/ingeniero, coloque un mínimo de 10 m2 de muestra utilizando los materia-
les y procedimientos propuestos para uso en el proyecto. Revise los materiales y los procedimientos de acuerdo con la
dirección del arquitecto/ingeniero para obtener un acabado superficial aceptable.
1.0 Durante la ejecución de la obra, mantenga los mismos controles y procedimientos utilizados en la muestra aceptada
durante la obra.
B. Servicio en campo: Durante la aplicación de la muestra y el período inicial de la obra, el fabricante del endurecedor deberá
proporcionar, sin costo alguno, un representante entrenado para asegurar el uso apropiado del producto
1.0 Notifique al fabricante del endurecedor por lo menos tres días antes del uso inicial del producto.
C. Requisitos del Contratista: Contrate a un instalador con experiencia especializado en la aplicación de pisos con acabados
similares a los requeridos en este proyecto.
76
MASTERCRON® FF BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 3.
PARTE 2 - PRODUCTO
2.1 Materiales
A. Concreto: Los materiales del concreto deben cumplir con los requisitos de la Sección 03300.
B. Endurecedores Superficiales: “MASTERCRON FF”, fabricado por MBT a una dosificación de 5 a 10 kg./m2
C. Compuesto de Curado: MASTERKURE® o MASTERKURE® 200W de MBT
1.0 Debe cumplir con los requisitos de retención del ASTM C 309
D. Película monomolecular: “CONFILM®” de MBT utilizada bajo condiciones de secado debido a alta temperatura ambiente o
del concreto, baja humedad, y vientos de gran velocidad. Además, para trabajo en interiores con calentador durante climas
fríos, para ayudar a mantener la humedad del concreto plástico antes del acabado.
E. Relleno de Juntas: MASTERFILL® 300 de MBT, por recomendación del fabricante.
PARTE 3 - EJECUCION
A. La sección 03300, Concreto Vaciado en Obra, especifica los requisitos básicos de materiales y colocación.
B. Donde se requieran pisos de uso pesado y extra pesado, el concreto debe cumplir con los siguientes requisitos adicionales.
2. Asentamiento máximo de 12.7 cm para losas sobre sustratos y 8.9 cm para losas suspendidas.
3. Máximo contenido total de aire de 3%
4. No utilice cloruro de calcio o aditivos aceleradores de fraguado que contengan cloruro de calcio.
5. No utilice aditivos que incrementen la exudación.
6. Consulte al fabricante de endurecedores para los diseños de mezcla aprobados y aditivos para concreto.
7. Siga las recomendaciones del ACI 302 para el vaciado de pisos planos.
A. Aplique el material en dos pasos si se requiere más de 4.5 kg/m2 de material. Espolvoreé e integre la mitad de la cantidad
en el primer paso y el resto en el segundo paso.
B. Utilice una llana de flotado para carretera, inmediatamente después aplique 4.5 kg/m2 de material por paso. Distribuya de
manera homogénea con el uso de una máquina espolvoreadora mecánica para asegurarse de mantener los valores de
planeidad indicados.
C. Use máquinas de acabado con zapatas cambiables. Compacte la superficie con una tercera flotada mecánica si el tiempo y
las características de fraguado del concreto lo permiten. No añada agua a la superficie.
D. Mientras la superficie endurece, indicado por una perdida de brillantez, pula a mano o mecánicamente con las llanas
relativamente planas. Remueva todas las marcas en la última operación de pulido.
A. Cure los pisos acabados utilizando un compuesto de curado recomendado por el fabricante. Aplique el compuesto de curado
uniformemente sobre la superficie entera a una cobertura tal que se logre una retención de humedad mayor a la requerida
en ASTM C 309. Mantenga una temperatura ambiente de 10 °C o mayor durante el período de curado.
B. Después del secado, proteja la superficie endurecida cubriendo con papel de construcción que no manche o con plásticos.
C. Mantenga los pisos cubiertos y libres de tráfico y cargas por un mínimo de 10 días después de completar el trabajo.
77
MASTERCRON® FF BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 3 DE 3.
A. Después de un mínimo de 90 días, aplique un relleno epóxico para juntas semi-rígido en todas las juntas control y todas las
juntas de construcción. Coloque el relleno de juntas siguiendo un método que cumpla con las instrucciones del fabricante.
8/00
78
TOPPINGS PARA PISOS -
AGREGADOS MINERALES
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT .............................................. 80
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT Boletín de Instalación .......... 82
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT Boletín de Especificación..... 84
MASTERTOP 112 TOPPING .......................................................... 86
MASTERTOP 112 TOPPING Boletín de Instalación ...................... 88
MASTERTOP 112 TOPPING Boletín de Especificación ................. 90
79
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT
®
DESCRIPCIÓN: EMPAQUE/RENDIMIENTO:
®
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT es una capa base no MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT está empacado en sacos
estructural para pisos, cementicia, económica, autonivelante de 22.7 kg. resistentes a la humedad.
para utilizarse sobre pisos de concreto prefabricados y
vaciados en obra. Un saco de 22.7 kg. de MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT
mezclado con la cantidad apropiada de agua para producir
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT contiene cemento una consistencia auto nivelante, cubrirá aproximadamente
Portland de rápido fraguado y agregados finos que cumplen 4.6 m2 a un espesor de 3.17 mm. o 2.3 m2 a un espesor de
con los estándares ASTM-C33. Solo se debe añadir agua en 6.35 mm.
la obra para obtener la consistencia altamente fluida para una
instalación autonivelante, plana y lisa. Para espesores de más de 12.7 mm, añada 6.75 kg. de
arena lavada de un tamaño máximo de 3.17 mm por cada
RECOMENDADO PARA: saco de 22.7 kg. de MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT.
Se puede perder fluidez y resistencias a compresión al añadir
Usarse sobre sustratos de concreto en:
el agregado.
• Estructuras de viviendas multi-familiares
• Escuelas DATOS TECNICOS: 1
• Complejos de oficinas Resistencia a Compresión
• Instalaciones comerciales (ASTM C109)
• Hospitales (Agua de mezcla; 5.5 L por saco de 22.7 kg.)
MPa Promedio
• Instituciones Correccionales 1 día 8.3
• Bajo alfombras, losetas, linóleum o pisos de madera. 7 días 17.2
• Nivelación de sustratos de concreto ásperos o dañados por 28 días 20.7
la lluvia.
Resistencia a Flexión
(ASTM C 348)
CARACTERISTICAS/ BENEFICIOS: MPa Promedio
• Altas resistencias 28 días 6.2
• Fluido y bombeable para instalaciones rápidas
Resistencia a la Abrasión
• Permanece trabajable por más de 30 minutos con una leve (ASTM C779, Procedimiento A)
agitación. Desgaste, cm en 28 días
• No es un producto en base yeso. 30 minutos .26 cm
• Vaciable y bombeable 60 minutos .42 cm
• Rápida puesta en servicio
Tiempo de Nivelación 15 minutos a 21 °C
• Bajos costos colocados
• Resistente al agrietamiento Tiempo de Fraguado (Horas:Minutos)
• Listo para tráfico peatonal después de 4 horas (ASTM C266) Inicial 2:20
Final 3:05
• Puesta en servicio en 24 horas
• Reducción de la transmisión de sonido 1
La información mostrada está basada en pruebas controla-
• Apropiado para la mayoría de los adhesivos de alfombras y das de laboratorio. Se pueden esperar variaciones razonables
losetas. de los resultados mostrados como resultado de las condicio-
nes atmosféricas y de la obra. Mezcle el saco entero de
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT al preparar los cubos
para las pruebas de resistencia.
80
MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT
®
(Cont.)
LIMITACIONES:
• NO aplique MASTERTOP 110 UNDERLAYMENT:
• sobre concreto fresco o plástico
• sobre madera
• en exteriores o lugares expuestos a lluvia o nieve
• en interiores expuestos al agua
• Para colocaciones sobre sustratos no mencionados en ésta
hoja, consulte a su representante local MBT
• Use solo agua potable, limpia al mezclar MASTERTOP 110
UNDERLAYMENT
• Proteja de la humedad hasta que la superficie esté cubierta
con loseta o alfombra.
81
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
El subpiso debe estar construido de manera adecuada (espesor y tipo de substrato apropiado.)
PREPARACIÓN SUPERFICIAL
El sustrato debe estar en buenas condiciones, limpio y libre de aceites, selladores, compuestos de curado, pinturas,
recubrimientos poliméricos, polvo o cualquier otro material extraño que pueda afectar la adherencia. Remueva todas el concreto
débil y todos los pedazos sueltos de concreto. Utilice equipo de limpieza mecánica como chorro de arena, granallado, o chorro
de agua para obtener la preparación superficial adecuada.
Las juntas y las grietas deben rellenarse (groutearse) para prevenir la filtración por medio de la base inferior. Consulte a su
representante MBT para recomendaciones de producto.
NOTA: Las juntas deben cortarse en los toppings directamente sobre las juntas de la losa base para evitar agrietamiento.
APLICACIÓN:
Aplicación del Primer : Diluya el MB Primer 1:1 con agua y aplique al sustrato preparado utilizando un cepillo. Un galón del MB
Primer cubrirá aproximadamente 32-37 m2 de superficie. Aplique una película delgada del Primer mezclado, evite hacer charcos
de primer, permita que el Primer seque completamente hasta convertirse en una membrana azul (3 a 4 horas) a 21 °C y a una
humedad relativa de 50%. El primer se re emulsificará al ponerse en contacto con el material húmedo, por lo tanto la superficie
imprimada puede dejarse hasta tres días sin reaplicar el primer.
IMPORTANTE: El Primer debe estar seco antes de la aplicación de MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT. Si el concreto es
extremadamente poroso, se pueden necesitar dos capas de primer. La superficie debe permanecer limpia y sin ningún tipo de
escombro. Si el área se ensucia o contamina será necesario limpiarla y reaplicar el primer en la superficie.
MEZCLADO:
Añada MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT al agua ( No el agua al material). Mezcle 5.2 litros de agua potable lo suficiente-
mente limpia con un saco de 22.7 kg. de material. La mejor forma de evaluar la fluidez es midiéndola con un anillo de fluidez
basado en la prueba de fluidez utilizando un tubo de PVC de 21 mm de altura y 5 cm de diámetro interno. La fluidez óptima es
de 14 a 16 cm. Mezcle rápidamente con una mezcladora con eje mezclador a 600 r.p.m. por 3-5 minutos. Para obras más
grandes se puede utilizar una mezcladora y bomba ChemGrout GC 550.
Antes de la aplicación en la obra, se recomienda practicarlo para familiarizarse con el producto en relación con las condiciones
de la obra. Una vez que el contenido de agua haya sido determinado, utilice una cubeta calibrada con orificios perforados a la
altura apropiada para derramar el exceso y mantener un contenido de agua constante.
COLOCACIÓN:
Vacíe el producto sobre el substrato preparado o bombéelo al espesor deseado (no menos de 3 mm.). Se deben evitar espeso-
res de más de 13 mm si se usa el producto sin agregado. MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT obtendrá su propio nivel en
aproximadamente 15 minutos a 21 °C. Para áreas difíciles de alcanzar y reparaciones, se puede usar una extensión.
82
MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 2.
PRECAUCIONES:
IMPORTANTE:
PROTECCIÓN:
Use plásticos, lonas, etc. para proteger MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT ya fraguado de la lluvia, nieve u otras formas de
humedad o agua.
SELLADO:
NO APLIQUE SELLADORES si se aplicarán agentes de adherencia para losetas, alfombra, etc. Los selladores romperán la
adherencia.
PRECAUCIÓN:
LOS MATERIALES CEMENTICIOS PUEDEN CAUSAR IRRITACION. EVITE EL CONTACTO CON LOS OJOS Y EL CONTAC-
TO PROLONGADO CON LA PIEL. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS, ENJUAGUELOS INMEDIATAMENTE CON
AGUA POR LO MENOS POR 15 MINUTOS. LLAME A UN MEDICO. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL, LAVELA
PERFECTAMENTE. NO DEJE EL PRODUCTO AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
8/00
83
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
CONSIDERACIONES ANTES DE COMENZAR LA OBRA: Asegúrese que los tabiques estén colocados y con cinta adhesiva.
El subpiso debe estar construido de manera adecuada (espesor y tipo de sustrato apropiado.)
PREPARACIÓN SUPERFICIAL
El sustrato debe estar en buenas condiciones, limpio y libre de aceites, selladores, compuestos de curado, pinturas,
recubrimientos poliméricos, polvo o cualquier otro material extraño que pueda afectar la adherencia. Remueva todas el concreto
débil y todos los pedazos sueltos de concreto. Utilice equipo de limpieza mecánica como chorro de arena, granallado, o chorro
de agua para obtener la preparación superficial adecuada.
Las juntas y las grietas deben rellenarse (groutearse) para prevenir la filtración por medio de la base inferior. Consulte a su
representante MBT para recomendaciones de producto.
NOTA: Las juntas deben cortarse en los toppings directamente sobre las juntas de la losa base para evitar agrietamiento.
APLICACIÓN:
Aplicación del Primer : Diluya el MB Primer 1:1 con agua y aplique al sustrato preparado utilizando un cepillo. Un galón del MB
Primer cubrirá aproximadamente 32-37 m2 de superficie. Aplique una película delgada del Primer mezclado, evite hacer charcos
de primer, permita que el Primer seque completamente hasta convertirse en una membrana azul (3 a 4 horas) a 21 °C y a una
humedad relativa de 50%. El primer se re emulsificará al ponerse en contacto con el material húmedo, por lo tanto la superficie
imprimada puede dejarse hasta tres días sin reaplicar el primer.
IMPORTANTE: El Primer debe estar seco antes de la aplicación de MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT. Si el concreto es
extremadamente poroso, se pueden necesitar dos capas de primer. La superficie debe permanecer limpia y sin ningún tipo de
escombro. Si el área se ensucia o contamina será necesario limpiarla y reaplicar el primer en la superficie.
MEZCLADO:
Añada MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT al agua ( No el agua al material). Mezcle 5.2 litros de agua potable lo suficiente-
mente limpia con un saco de 22.7 kg. de material. La mejor forma de evaluar la fluidez es midiéndola con un anillo de fluidez
basado en la prueba de fluidez utilizando un tubo de PVC de 21 mm de altura y 5 cm de diámetro interno. La fluidez óptima es
de 14 a 16 cm. Mezcle rápidamente con una mezcladora con eje mezclador a 600 r.p.m. por 3-5 minutos. Para obras más
grandes se puede utilizar una mezcladora y bomba ChemGrout GC 550.
Antes de la aplicación en la obra, se recomienda practicarlo para familiarizarse con el producto en relación con las condiciones
de la obra. Una vez que el contenido de agua haya sido determinado, utilice una cubeta calibrada con orificios perforados a la
altura apropiada para derramar el exceso y mantener un contenido de agua constante.
COLOCACIÓN:
Vacíe el producto sobre el substrato preparado o bombéelo al espesor deseado (no menos de 3 mm.). Se deben evitar espeso-
res de más de 13 mm si se usa el producto sin agregado. MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT obtendrá su propio nivel en
aproximadamente 15 minutos a 21 °C. Para áreas difíciles de alcanzar y reparaciones, se puede usar una extensión.
84
MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT BOLETIN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 2.
PRECAUCIONES:
IMPORTANTE:
PROTECCIÓN:
Use plásticos, lonas, etc. para proteger MASTERTOP® 110 UNDERLAYMENT ya fraguado de la lluvia, nieve u otras formas de
humedad o agua.
SELLADO:
NO APLIQUE SELLADORES si se aplicarán agentes de adherencia para losetas, alfombra, etc. Los selladores romperán la
adherencia.
PRECAUCIÓN:
LOS MATERIALES CEMENTICIOS PUEDEN CAUSAR IRRITACION. EVITE EL CONTACTO CON LOS OJOS Y EL
CONTACTO PROLONGADO CON LA PIEL. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS, ENJUAGUELOS INMEDIATAMENTE
CON AGUA POR LO MENOS POR 15 MINUTOS. LLAME A UN MEDICO. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL, LAVELA
PERFECTAMENTE. NO DEJE EL PRODUCTO AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
8/00
85
MASTERTOP 112 TOPPING
®
DESCRIPCIÓN: PROPIEDADES:
MASTERTOP 112 TOPPING de MBT es un coronamiento con Resistencia a la Compresión: (ASTM C-109) MPa
base cementicia, autonivelante, de rápido fraguado y modifica- (Agua de mezcla; 3.8 l/saco de 22.7 kg)
do con polímeros, adecuado para nivelar o renovar la superfi- 1 Día 15.0
cie de pisos industriales de concreto. 7 Días 29.5
28 Días 35.1
RECOMENDADO PARA:
Resistencia a Flexión: (ASTM C-348)
• Aplicaciones industriales como pasillos y áreas de trabajo
28 Días 6.7 - 7 MPa
• Pisos de almacenes
• Pisos Resistencia a Abrasión
• Estacionamientos (ASTM C 779 procedimiento A)
(Profundidad de desgaste, cm a 28 días)
• Areas de herramientas y servicios 30 minutos .16 cm
• Pisos especificados como planos y superplanos 60 minutos .24 cm
EMPAQUE:
MASTERTOP 112 TOPPING está disponible en sacos de
25 kg resistentes a la humedad.
86
MASTERTOP 112 TOPPING
®
(Cont.)
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN :
Consulte el Boletín de Instalación o el saco del producto para
detalles de mezclado, colocación y sellado de MASTERTOP
112 TOPPING.
87
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
MBT no garantiza el desempeño de este producto a menos que se sigan las instrucciones de este documento y de todos los
demás relacionados documentos de MBT en todos los aspectos.
PREPARACIÓN SUPERFICIAL
APLICACIÓN:
Aplicación del Primer : Diluya el MB Primer 1:1 con agua y aplique al sustrato preparado utilizando una escoba. Un galón del
MB Primer cubrirá aproximadamente 32-37 m2 de superficie. Nota: el concreto debe estar seco antes de aplicar el primer. Evite
que el primer se concentre en charcos. Permita que el primer seque completamente hasta convertirse en una película azul
(aproximadamente 3-4 horas) a 21 °C, con una humedad relativa de 50%.
IMPORTANTE: El primer debe estar seco antes de la aplicación de MASTERTOP® 112 TOPPING. Si el concreto es extremada-
mente poroso, se pueden necesitar dos capas de primer. El primer se re-emulsifica cuando se pone en contacto con el material
mojado, por lo tanto, el sustrato preparado con primer puede dejarse por un máximo de 3 días sin re-aplicar el primer. La
superficie debe permanecer limpia y sin ningún tipo de escombro. Si el área se ensucia o contamina será necesario limpiarla y
re-aplicar el primer en la superficie.
MEZCLADO:
Añada MASTERTOP® 112 TOPPING al agua ( No el agua al material). Mezcle 3.6 litros de agua potable lo suficientemente
limpia con un saco de 22.7 kg. de material. La mejor forma de evaluar la fluidez es midiéndola con un anillo de fluidez basado en
la prueba de fluidez utilizando un tubo de PVC de 21 mm de altura y 5 cm de diámetro interno. La fluidez óptima es de 14-6 cm.
Mezcle rápidamente con una mezcladora con eje mezclador a 600 r.p.m. por 3-5 minutos. Antes de la aplicación en la obra, se
recomienda practicarlo para familiarizarse con el producto en relación con las condiciones de la obra. Una vez que el contenido
de agua haya sido determinado, utilice una cubeta calibrada con orificios perforados a la altura apropiada para derramar el
exceso y mantener un contenido de agua constante.
COLOCACIÓN:
Vacíe el producto sobre el substrato preparado o bombéelo al espesor deseado (no menor a 6 mm.) MASTERTOP® 112
TOPPING obtendrá su propio nivel en aproximadamente 15 minutos a 21 °C. Para áreas difíciles de alcanzar y reparaciones, se
puede usar una extensión.
MASTERTOP® 112 TOPPING puede colocarse a cualquier espesor sin necesidad de extenderlo con grava. Por razones
económicas, se puede extender con 11.3 kg. de grava de 10 mm. No añada agua adicional. La fluidez se puede reducir hasta
un 15% y la resistencia a la compresión hasta un 20%. La superficie estar a menos lisa de lo deseado. Es por esto que el
material extendido debe dejarse a 6 mm y bajo el nivel final y rematarse con otra capa de material sin extender.
SELLADO:
Después de curar al aire por aproximadamente 48 horas, MASTERTOP® 112 TOPPING debe ser sellado para evitar la penetra-
ción de agua y contaminantes. Evite el contacto con la lluvia, la nieve y otras formas de humedad o agua hasta que la superfi-
cie esté perfectamente sellada.
Para sellar, aplique ACRYL-SET® Polímero Líquido, MASTERSEAL® 330 u otro compuesto de sellado aprobado por MBT con
una cobertura de 23-28 m2 por litro usando squeegee o rodillo.
El sellador a utilizar depende de uso que tendrá la superficie del piso. Se recomienda que consulte a su representante local
MBT para discutir esta situación.
88
MASTERTOP® 112 TOPPING BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 2
IMPORTANTE:
PRECAUCION: LOS MATERIALES CEMENTICIOS PUEDEN CAUSAR IRRITACION. EVITE EL CONTACTO CON LOS OJOS
Y EL CONTACTO PROLONGADO CON LA PIEL. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS, ENJUAGUELOS INMEDIATA-
MENTE CON AGUA POR LO MENOS POR 15 MINUTOS. LLAME A UN MEDICO. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL,
LAVELA PERFECTAMENTE. NO DEJE EL PRODUCTO AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
8/00
89
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
A. Los planos y las provisiones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Suplementarias, se aplican a
esta sección.
B. Las Provisiones de la sección 03300, Concreto vaciado en obra, se aplican a esta sección.
1.2 Resumen
• Esta sección especifica un topping cementicio modificado con polímeros, autonivelante de rápido fraguado apropiado para
nivelar y/o renovar la superficie de pisos industriales de concreto en mal estado.
• Este producto está compuesto de cemento Portland de rápido fraguado, agregado e ingredientes patentados, que al mezclarse
con agua limpia, y potable logran una consistencia líquida autonivelante que alisa y nivela la superficie del piso y proporciona
una superficie durable al desgaste por tráfico peatonal.
1.3 Referencias
D. Cuando se mezcla y se coloca de acuerdo a métodos de aplicación publicados el MASTERTOP TOPPING 112 deberá
obtener la resistencia especificada de acuerdo con ASTM C-109 (Modificado) y debe fluir para una colocación fácil y
apropiada.
PARTE 2 - PRODUCTO
2.1 Materiales
D. MASTERTOP TOPPING 112 de MBT Combinación de ingredientes patentados, cemento Portland y agregados finos.
E. Agua: Limpia y potable.
F. Sellador: ACRYLSET® POLIMERO LIQUIDO de MBT
G. Primer: M.B. Primer de MBT
H. Todos los componentes deben presentarse en la obra en su empaque original sin abrir y cuidarse del congelamiento y de
la exposición directa a los rayos del sol.
2.2 Proporcionamiento
Los materiales deben mezclarse y colocarse siguiendo las instrucciones impresas en el saco.
90
MASTERTOP® 112 TOPPING BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 2
2.3 Propiedades
A. La fluidez deberá ser de 12.7 cm a 14.6 cm basados en la prueba de fluidez utilizando un tubo PVC de 2.2 cm de altura y 5.1
cm de diámetro interno. El tubo se llena con el topping, se levanta, y se mide la lectura de fluidez.
B. Para una trabajabilidad más larga, el potencial de fluidez debe permanecer de 12.7 cm a 14.6 cm después de un período de
15 minutos. El piso debe estar listo para tráfico peatonal después de 4 horas y ponerse en servicio a las 24 horas.
C. Propiedades del Material:
• Resistencia a Compresión 34.48 MPa a 28 días,
• Resistencia a Flexión: 6.6 MPa a 28 días,
• Tiempo de autonivelción: 15 minutos a 21 °C.
• Tiempo de Fraguado Inicial: Aproximadamente 1.5 horas a 21 °C.
• Tiempo de Fraguado Final: Aproximadamente 2 horas a 21 °C,
• Adherencia a tensión: Aproximadamente 1.4 MPa a 28 días,
• Resistencia a la Abrasión: 1.63 mm a 30 minutos, 2.46 mm a 60 minutos.
PARTE 3 - EJECUCIÓN
3.1 Preparación
C. La superficie donde se colocará el topping deberá estar limpia y en buen estado, preparada mecánicamente para remover
tierra, aceites, compuestos de sellado y curado, pintura, recubrimientos poliméricos, polvo u otros materiales extraños que
pudieran romper la adherencia.
D. Las juntas y las grietas (tuberías de agua, huecos, tuberías de drenaje) deberán rellenarse (con calafateo o con grout)
para prevenir la filtración por las áreas inferiores. (Consulte a su representante MBT para recomendaciones de producto).
E. El área deberá imprimarse y permitir que seque completamente (por lo menos 3 o 4 horas) antes de vaciar el topping.
Todos los charcos y las áreas de alto espesor deberán removerse.
F. Las juntas de expansión y construcción/control siempre deberán cortarse en los toppings directamente sobre aquellas en
la losa base para evitar agrietamientos.
3.2 Vaciado
A. El topping deberá vaciarse a una consistencia flúida, bombeado a un espesor mínimo de 0.6 cm y máximo de 2.5 cm.
B. Las ventanas y puertas en el área a recibir el topping deberán cerrarse durante y después de la aplicación (hasta que se
aplique el sellador).
3.3 Sellado
A. 48 horas después del vaciado, la superficie entera del topping deberá sellarse con ACRYL SET® polímero líquido o con un
sellador aprobado de MBT a 12.3 m2 por litro.
3.4 Tráfico
A. El Topping deberá lograr la resistencia suficiente para permitir tráfico peatonal en 3 horas y estar en servicio dentro de las
24 horas después de la aplicación a una humedad relativa de 70% y 18 °C.
8/00
91
92
COMPUESTO DE CURADO - BASE AGUA
Curadores y Selladores - Guía de Selección.................................... 95
MASTERKURE 200W ..................................................................... 96
MASTERKURE-N-SEAL W ............................................................. 98
CURE EB ..................................................................................... 100
93
94
CURADORES Y SELLADORES
GUÍA DE SELECCIÓN
CURADORES SELLADORES
n te
ase ol
eto
lv e
uts
on lcoh
So
eA
Pa ios C s de les d o
o
eG
illo
s
Co
ret
Alm e C
s
on
ne
B
s
i co
30
s
Se de d oen /Rod
d
nc
Mi de P cion al C
on
as
Se or d ompo on B
C-
sc
át
Co
Se or d in A .V.
sc
ter
Lo de E Da B 4
n te
a
TM
st
24
llo
)
les
ur
U
ue am
ra
o
oc
rre
ire
e
so
e
pa Pene ano
tie
er
te
d
i
n
u
C
s
AS
RP
r
Re do n Pi
Ca
Ed de P ruct
Cu Delg tran
m
Pr tent a el
An
et
ur NCH
Nú
de
e
R
o
(s
do Ur
l
te
iso
st
ta
vim om
i
c
d
r
a
eS
ec
ce
pa
s
ad
o
os
mp en
oy e a
E
s
a
e
so
Ob e con
/Ex
Lo ece
Ba gua
gin
Ap tibl
Co Solv
en
Pi
r
e
do
Pá
Se o
ba
a
ec
A
l
or
d
l
d
mp
rad
s
s
s
em
mp
sis
ific
ra
sc
lla d
lla
se
se
ro
lla
lla
sa
sa
sa
lla
PRODUCT
a
Pa
Cu
Cu
Ba
Ca
Ve
MASTERKURE 200W • • • • • • 96
Compuestos de
• • • • • • 98
MASTERKURE N-SEAL W • • • • • • • • Curado con
Base Agua
CURE EB • • • 100
95
MASTERKURE 200W
®
DESCRIPCIÓN: RENDIMIENTO:
MASTERKURE® 200W es una emulsión de cera base agua 7.4-9.9 m2/L en superficies barridas o flotadas, el rendimiento
para curar y sellar concreto, la cual ayuda a asegurar que la se reducirá dependiendo de la textura de la superficie.
máxima resistencia y la mejor resistencia al desgaste sea
alcanzada. El producto cumple con la norma ASTM TIEMPO DE SECADO:
C-309 Tipo I “Especificación para compuestos Líquidos que
forman Membrana para curar concreto”, a un rendimiento de Aproximadamente 35 minutos a una temperatura de 21 °C con
7.4-9.8 m2/L. El producto también cumple con las especifica- una humedad relativa del 50%. A mayor humedad y menor
ciones de descarga atmosférica de compuestos orgánicos temperatura se incrementa el tiempo de secado.
volátiles (V.O.C.) y solventes especiales, Regulación Federal
de la Calidad del Aire 40 CFR 52.254. NOTA: Este únicamente es el tiempo que toma el producto en
secar. La resistencia completa de la membrana de curado no
CARACTERISTÍCAS Y BENEFICIOS: se desarrollará por dos o cuatro días.
• Asegura alta eficiencia en el curado. Ayuda a que el APLICACIÓN:
concreto obtenga su máximo potencial de Resistencia.
Aplique una capa de MASTERKURE 200W con un rociador de
• Aumenta la resistencia al desgaste de pisos y losas.
presión constante, una máquina industrial rociadora con poco
• Cumple con las especificaciones militares para alto conteni- aire o con rodillo que cubra a la dosis recomendada.
do de sólidos.
• Permite remover la membrana de curado con facilidad, IMPORTANTE: La facilidad para remover el compuesto de
utilizando materiales con bajo contenido de solventes. curado está directamente relacionada con el tiempo en que el
• No contiene Compuestos Volátiles Orgánicos. compuesto haya permanecido en el piso. Si se prevé remover
MASTERKURE 200W, es mejor y más fácil removerlo una vez
• Elimina los peligros de los solventes que el período de curado se haya completado (no más de 28
• No tóxico días ) siguiendo los procedimientos de remoción que viene en
• No amarilla el empaque del producto. El desencofrado (descimbrado)
después de los 28 días deja un residuo que es difícil de quitar.
USOS RECOMENDADOS: PARA LIMPIAR:
• Curado de alto desempeño para toppings de pisos y
Use agua caliente y detergente para limpiar los rodillos y el
endurecedores superficiales (como el MASTERPLATE® y
equipo para rociar, antes de que el MASTERKURE 200W
ANVIL-TOP®).
seque.
• Cuando se conoce de antemano que la membrana de
curado debe ser removida después de que el curado se ha PRECAUCIONES:
completado
• El compuesto de curado MASTERKURE 200W siempre
• Cuando haya que evitar los vapores de los solventes. debe agitarse antes de usarse. El reagitamiento ocasional
• Cuando las regulaciones gubernamentales limiten las eliminará el asentamiento.
descargas V.O.C. • No permita que éste producto sea expuesto a temperaturas
• Cuando son necesarios los requisitos de retención de abajo de los 7 °C. Si esto ocurre, el producto se adelgazará
humedad y no se podrá usar.
• Los mejores resultados se obtienen cuando la temperatura
USOS NO RECOMENDADOS: del ambiente, el concreto y todo el equipo asociado se
• Para cualquier concreto arquitectónico. encuentran entre los 7 °C y los 29 °C.
• No se recomienda como una superficie antiderrapante • NO SE use como un aislador de la adherencia o no se
mientras que la membrana de curado esté intacta aplique sobre un aislador de la adherencia.
• NO SE aplique mientras que el agua utilizada permanezca
EMPAQUE: sobre la losa.
• NO SE añada agua, solvente ó algún otro material para
El compuesto para curado y sellado del concreto se suministra disolver el producto.
en pailas de 19 y 208 litros.
• Proteja la superficie de la lluvia durante la primera semana
después de la aplicación. Reaplique MASTERKURE 200W
si la fuerte lluvia moja la superficie flotada durante la
primera semana de curado.
96
MASTERKURE 200W
®
(Cont.)
PROCEDIMIENTO DE REMOCIÓN:
MASTERKURE 200W puede ser rápidamente removido con
algunos removedores solubles en agua como el Pinesol. El
removedor debe ser aplicado directamente al piso, espolvoreé
a través de la superficie, y de suficientemente tiempo para que
el recubrimiento se suavice.
8/00
97
MASTERKURE N-Seal-W
®
98
MASTERKURE N-Seal-W
®
(Cont.)
LIMITACIONES: PRECAUCIONES:
• Para uso profesional únicamente. No se venda o utilice por MASTERKURE N-Seal-W contiene eter propileno glicol fenol.
el público en general.
• No se congele Riesgos
Puede causar irritación en los ojos, piel, y de las vías respira-
• No aplique cuando la temperatura ambiental o superficial torias. EL MAL USO INTENCIONAL AL INHALAR DE MANE-
sean menores de 5 °C. RA DELIBERADA EL CONTENIDO PUEDE SER DAÑINO O
• No se exponga a lluvia o agua hasta que el material seque FATAL.
(48 horas o más, dependiendo de la temperatura y de la
humedad relativa). Precauciones
• El producto no ha sido diseñado para superficies que serán Manténgase lejos del alcance de los niños. Evite el contacto
recubiertas con toppings, recubrimientos o selladores, a con los ojos, piel y ropa. Evite respirar los vapores. Use
menos de que se planeé remover mecánicamente. solamente con ventilación adecuada. NO INGIERA. Lávese
• No se recomienda utilizar como agente desmoldante perfectamente después de su manejo. Use guantes protecto-
res, lentes de seguridad y en caso necesario, utilice una
• No utilice en áreas que requieran de resistencia a solventes máscara de protección respiratoria de acuerdo con los
como gasolina, diesel, o thiner. reglamentos federales, estatales y locales. Mantenga el
• Puede aplicarse en concreto natural o coloreado, mantenga recipiente cerrado cuando no se esté utilizando.
en mente que el material podrá mancharse o amarillarse.
• La exposición prolongada a la humedad podrá resultar en Primeros auxilios
una un acabado opaco temporal que se quitará al secar. En caso de contacto con los ojos, enjuague perfectamente
con agua por 15 minutos. En caso de contacto con la piel,
• Si el piso se expone a tráfico de montacargas o cualquier lave perfectamente con agua y jabón. Si la irritación persiste,
otro tipo de ruedas, es posible que éstas dejen marcas de CONTACTE A UN MÉDICO. Si la inhalación causa molestias
goma. físicas, salga a respirar aire fresco. Si las molestias persisten
• Es posible que el material resalte las imperfecciones en las o si tiene dificultad para respirar, o en caso de ingerir, BUS-
superficies de concreto. QUE AYUDA MEDICA inmediata.
BOLETINES RELACIONADOS:
Hoja de seguridad - MASTERKURE N-Seal-W
8/00
99
Cure EB
Emulsión blanca para curado de concreto y mortero
APLICACIÓN:
Agite Cure EB en el recipiente antes de usarlo para asegurar
que la emulsión esté bien incorporada. Aplique el Cure EB con
equipo de aspersión o rodillo de lana corta hasta formar una
película continua y uniforme.
100
COMPUESTOS DE CURADO -
BASE SOLVENTE
101
MASTERKURE
®
102
MASTERKURE
®
(Cont.)
MODO DE EMPLEO:
Es importante aplicar una capa delgada uniforme. Si la capa
es muy gruesa o no uniforme pueden presentarse manchos en
la superficie al secar.
BOLETINES RELACIONADOS:
Hoja de Seguridad - MASTERKURE
8/00
103
MASTERKURE N-Seal-HS
®
DESCRIPCIÓN: RENDIMIENTO:
El compuesto de curado y sellado para el concreto Primera Capa:
MASTERKURE® N-Seal-HS es un polímero en base acrílico Un litro de MASTERKURE N-Seal-HS cubrirá aproximada-
modificado para superficies nuevas o ya existentes. Puede mente 5 a 10 m2 dependiendo de la textura y porosidad de la
aplicarse vertical u horizontalmente, en interiores o exteriores superficie.
sobre concreto liso o texturizado. El compuesto
MASTERKURE N-Seal-HS se recomienda para uso en pisos Segunda Capa:
de concreto como se clasifica en la Guía 302.1R, Tabla 2.1 del Un litro cubrirá aproximadamente 10 a 14.5 m2, dependiendo
ACI. Al aplicar una segunda capa, el material ofrece ciertas de la textura y porosidad de la superficie.
características de sellado del concreto.
DATOS DE DESEMPEÑO:
USOS RECOMENDADOS:
(Propiedades en campo pueden variar)
• Curado de pisos de concreto recién vaciados y acabados, Compuestos Volátiles Orgánicos 646 g/L
como se clasifica en la Guía ACI 302.1R, Tabla 2.1 Punto Flash 48 °C.
• Use como un sellador protector económico para el concreto, Color Ambar
unidades prefabricadas, piedras para pavimentos, agrega-
dos expuestos y terrazo. INSTALACIÓN:
• Use cuando no se quiera o requiera remover el compuesto Lea y entienda las instrucciones de instalación antes de
de curado de la superficie de concreto. comenzar la aplicación.
104
MASTERKURE N-Seal-HS
®
(Cont.)
105
KONDUCTOKURE
®
DESCRIPCIÓN: EMPAQUE:
El compuesto de curado conductivo KONDUCTOKURE está KONDUCTOKURE se suministra en cubetas de 3.8 y 19 litros.
diseñado para uso con el endurecedor superficial en polvo
para pisos diseminante de estática, resistente a chispas Rendimiento:
MASTERPLATE® DPS. KONDUCTOKURE esta hecho de cera Aplicado con brocha: aproximadamente 400 ft2/gal
resinosa suspendida en una membrana conductiva de tipo Aplicado por rociado: aproximadamente: 300 ft2/gal
resinoso para permitir que la superficie del piso desarrolle su
máximo potencial de resistencia mientras que mantenga la Aplicación:
humedad sellada en la superficie durante el tiempo de curado. Consulte el empaque del KONDUCTOKURE para obtener
No es necesario removerla al final del periodo de curado, pero detalles sobre la aplicación del material.
puede pulirse hasta obtener un acabado de encerado.
BOLETÍNES RELACIONADOS:
USOS RECOMENDADOS: Hoja de seguridad - KONDUCTOKURE
• Curado de superficies de pisos resistentes a chispas como 8/00
MASTERPLATE DPS. Los compuestos curadores normales
de membrana aislan la superficie y previenen que los cargos
estáticos se diseminen y no deberán utilizarse.
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS:
• Cura de manera efectiva el concreto mientras que actúa
como protección adicional contra la contaminación del
depósito en o dentro de la superficie o partículas no ferrosas
que puedan enterrarse y producir chispas.
• La resistencia eléctrica no incrementa con el tiempo como
con los compuestos de curado convencionales.
• Color gris obscuro uniforme
• Puede pulirse hasta obtener un acabado encerado
• Fácil de aplicar - no se requiere de equipo especial.
106
REDUCTOR DE EVAPORACIÓN
CONFILM .................................................................................... 108
107
CONFILM ®
DESCRIPCIÓN: DOSIS:
CONFILM ayuda a la construcción de pisos de concreto de alta 3.8 litros de CONFILM mezclados con 34 litros de agua proporcionan
calidad. Retarda la evaporación del agua, regula la condición de la 37.8 litros de solución, que cubren entre 186 y 372 m2 de concreto
superficie del piso y hace posible mantener el tiempo de acabado fresco. Si se requiere más de una aplicación de CONFILM el
dentro de lo programado. CONFILM retarda la evaporación y es rendimiento disminuirá.
especialmente efectivo en combatir condiciones ambientales de MODO DE EMPLEO:
secado rápido (alta temperatura ambiente y/o del concreto, baja
humedad, vientos fuertes, exposición directa a los rayos del sol). Dependiendo de la aplicación, el CONFILM puede mezclares a una
relación de una parte CONFILM concentrado a nueve partes de agua.
BENEFICIOS: Agite el confilm antes de mezclarlo con agua. Re agite los materiales
mezclados antes de aplicar.
• Proporciona al concreto un mejor acabado con menos trabajo. Aplique con un aspersor de jardín o industrial de presión constante.
• La superficie se cierra mejor con la llana metálica
CONFILM forma una película monomolecular al rociarse en la
• Reduce y en muchas ocasiones elimina las grietas de retracción superficie de concreto inmediatamente después de enrasar y/o entre
plástica en la superficie del piso. las operaciones de acabado (en caso necesario). La barrera
• Aumenta el rendimiento del acabador, pues puede tratar mayor protectora del CONFILM dura mientras que el concreto permanece en
área porque la superficie se mantiene plástica y trabajable por estado plástico, aún después de operaciones de flotado y allanado.
más tiempo. Cuando se apliquen endurecedores superficiales MBT, el CONFILM
• Reduce la evaporación de la humedad de la superficie en puede utilizarse, en caso necesario, después de enrasar y después
un 80 % con viento, y un 40 % con sol. No afecta el de la primera operación de flotado.
proceso de hidratación del cemento. No altera el color del piso ni Las superficies tratadas pueden distinguirse de las superficies no
la resistencia a compresión (inicial y final), la durabilidad, ni la tratadas pueden distinguirse de las superficies no tratadas por el
resistencia a la abrasión. color amarillo verdoso de la película en presencia de humedad
• Reduce la evaporación solo cuando el concreto está en estado superficial y rayos ultravioletas (rayos solares o luz artificial). El color
plástico. No es un sustituto del curado de concreto endurecido, ni fluorescente de la película desaparece completamente al secar. El
tampoco altera la efectividad de curadores de membrana. residuo que permanece en la superficie no impide la adherencia o
altera el color.
• Permite el manejo de concreto de bajo asentamiento y bajo
contenido de agua utilizado en losas, ya que el CONFILM elimina
casi por completo la necesidad de añadir más agua a la mezcla PRECAUCIÓNES:
para compensar la rápida evaporación durante el proceso de Nota: No utilice el CONFILM para facilitar el acabado de:
acabado. • Endurecedores superficiales en polvo o toppings cementicios
• Facilita el uso de concreto con aire incluido requerido para • Concreto con aire incluido y concreto sin aire, concreto con
durabilidad y trabajabilidad, en situaciones donde la inclusión de microsílice o cenizas volantes
aire se pudiera evitar por miedo a aumentar la susceptibiliad del
concreto a ponerse pegajoso debido a las condiciones de secado. • CONFILM no se deberá aplicar durante las operaciones de
acabado final de losas de concreto con llana metálica.
• El tiempo de ciertas operaciones de acabado e menos crítico lo
• El reductor de evaporación CONFILM no es una gente de curado.
que reduce los costos totales. El concreto tratado con esté producto deberá curarse.
• MBT no se hace responsable de la compatibilidad o los resultados
RECOMENDADO PARA: cuando el reductor de evaporación CONFILM se utilice junto con
• Zonas donde se requiera un largo tiempo para acabado superficial. los productos de otros fabricantes.
• Donde se desee evitar retracción plástica por rápida evaporación. • NO SE DEBERA APLICAR CONFILM durante ninguna aplicación de
acabado ni se deberá trabajar incorporar a la superficie de concreto.
• Superficies de concreto donde la velocidad de evaporación es
mayor que la velocidad de exudación del concreto. • CONFILM deberá protegerse del congelamiento. El frió extremo
podrá causar segregación y el producto no podrá reconstituirse.
• Concreto con aire incluido y no incluido
• Cualquier derrame de CONFILM concentrado sobre superficies de
• Concreto con microsílice concreto endurecido debe lavarse de inmediato. Enjuague la
• Concreto que contenga cenizas volantes. superficie con agua antes de que el CONFILM seque, ya que al
• Todos los productos cementicios de MBT con excepción del secar puede aparecer una mancha color marrón. Coloque un
MASTERPLATE DPS. paño saturado con limpiador a base de cloro para remover ésta
mancha y cúbrala con un plástico, después de una hora la mancha
desaparecerá, enjuague con agua.
NO RECOMENDADO:
Como curador superficial. PRESENTACIÓN:
Pailas de 3.8 litros, 18 litros y tambores de 208 litros.
DATOS TECNICOS:
VIDA EN ALMACEN:
Aspecto: Líquido amarillo verdoso.
Gravedad Específica: 0,998 En envases originales cerrados, almacenados en sitio fresco y seco,
mínimo un año.
108
TRATAMIENTO SUPERFICIAL
DEL CONCRETO
MASTERTOP CST ........................................................................ 110
LAPIDOLITH ............................................................................... 112
KURE-N-HARDEN ........................................................................ 113
109
MASTERTOP CST
®
EMPAQUE:
MASTERTOP CST está empacado en cubetas de
18.9 L (5 Gal), y tambores de 208 L (55 Gal).
110
MASTERTOP CST
®
(Cont.)
111
LAPIDOLITH
®
• Ideal para superficies de concreto viejo Para pisos acabados con llana, el rendimiento es de
• Produce una superficie densa, resistente a la abrasión 2.5 a 7 m2/L en dos aplicaciones. La dilución para la primera
aplicación es de 3:1 agua:LAPIDOLITH, para la segunda es
• Mejora la resistencia a la mayoría de los ácidos, alcalis,
1:2 agua:LAPIDOLITH.
químicos orgánicos e inorgánicos, aceites y grasas.
• Reduce los costos de limpieza y mantenimiento Para pisos con acabado áspero el rendimiento es de
• Adecuado para sustratos que serán recubiertos con 2.5 m2/L. Se requieren dos aplicaciones a una dilución de
alfombra. 1:1 auga:LAPIDOITH en la primera aplicación y 1:2
agua:LAPIDOLITH en la segunda.
MODO DE EMPLEO:
Para Terrazo el rendimiento es de 7 m2/L en dos
Preparación Superficial: aplicaciones. La dilución para la primera aplicación es de
El concreto nuevo debe estar completamente seco y curado 3:1 agua:Lapidolith en las dos aplicaciones.
por un tiempo mínimo de 10 días; se obtendrán mejores
resultados en concretos de más de 28 días. Para concreto pulido brilloso, el rendimiento es de 5 a 7 m2/L
Las superficies deberán estar limpias, secas y libres de aceite, en tres aplicaciones. La dilución para la primera aplicación
grasa, cera, selladores, compuestos de curado, desmoldantes es de 4:1 agua:Lapidolith, para la segunda es 3:1
y carbonatación. agua:LAPIDOLITH y la tercera es de 2:1 agua:LAPIDOLITH.
Aplicacion: PRECAUCIONES:
Generalmente, se necesitan dos aplicaciones de LAPIDOLITH
en pisos de concreto y terrazo. Los acabados escobillados y Peligro - Material corrosivo. Manténgase fuera del alcance de
pisos porosos pueden requerir una tercera aplicación. los niños. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto
LAPIDOLITH se aplica mediante rodillo, aspersor o cepillo con la piel, lave el área afectada con agua y jabón. En caso de
distribuyendo uniformemente, evitando encharcamientos. ingestión no provoque el vómito, busque asistencia médica de
inmediato. Use únicamente con ventilación adecuada.
Consulte su representante local de SKW-MBT para 8/00
información más detallada del uso y aplicación del
LAPIDOLITH.
112
KURE-N-HARDEN™
Compuesto endurecedor, sellador y repelente al polvo
Resistencia a la abrasión
Taber Abraser CS-17 Wheel
Retención de Húmdad
No Tratado 90 g de húmedad perdida
Tratado con KURE-N-HARDEN 63 g de húmedad perdida
113
KURE-N-HARDEN™
(Cont.,)
EMPAQUE Y RENDIMIENTO:
KURE-N-HARDEN se encuentra disponible en cubetas
de 19 Litros y en Tambores de 208 litros. Color, claro.
KURE-N-HARDEN tiene una vida en almacen de 1 año e
n su envase original cerrado y almacenado en lugar fresco
y seco. Evite que KURE-N-HARDEN se congele.
PRECAUCIONES:
Manténgase fuera del alcance de los niños. Evite el contacto
con los ojos. Lavarse después del uso. No respirar los
vapores. No ingerir.
8/00
114
RELLENO DE JUNTAS
MASTERFILL 300i ...................................................................... 116
115
MASTERFILL 300i
®
DESCRIPCIÓN: ENVASE:
MASTERFILL 300i es un sellador de juntas epóxico MASTERFILL 300i se distribuye en envases de 2 y 10 gal.
semi-rígido con 100% de contenido en sólidos, diseñado para
proteger los bordes de la junta y para prevenir la rotura en DOSIFICACIÓN:
juntas de construcción y de control en el concreto. Rinde aproximadamente 3785 cm3/L.
USOS RECOMENDADOS: Los rangos de cobertura son los siguientes:
• Relleno de juntas cortadas en pisos
• Relleno/sellado de ranuras para cables en pavimentos de Tamaño de
concreto y asfálticos la junta (mm) lin m/L
3.2 w x 25 d 12.8
• Relleno de ranuras, relieves y juntas de control 3.2 w x 38 d 8.1
4.8 w x 25 d 8.1
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS: 4.8 w x 38 d 5.5
• Flexibilidad y baja temperatura de punto de quiebre. 6.4 w x 25 d 6.1
6.4 w x 38 d 2.7
• Protege los bordes de la junta aún en condiciones de hielo y
deshielo.
• Reduce las interrupciones largas de tráfico.
• Cumple con la norma ACI 302.1R (4.10) Guía para la
construcción de pisos y losas de concreto.
• Rango de mezcla conveniente 1:1
• Fácil de aplicar y de recortar
DATOS DE DESEMPEÑO:
Propiedades Físicas
COMPONENTES
MEZCLADOS PARTE A (Resina) PARTE B (Endurecedor)
Densidad 4.3 kg/m2 4.6 kg/m2 3.9 kg/m2
Viscosidad 400 a 5000 cps 3000 a 4000 cps 8000 a 9000 cps
Relación de mezcla 4.3 kg/m2 4.6 kg/m2 3.9 kg/m2
Resistencia a tensión 3.4 a 5.5 MPa Relación de Mezcla, por volumen 1:1 (Parte A: Parte B)
(ASTM D 638)
Tiempo de trabajabilidad 25 a 30 minutos (3.8 L)
Elongación a tensión 40 a 50%
Película delgada, tiempo de secado 8 horas
(ASTM D 638)
Película delgada, tiempo de endurecimiento 12 horas
Resistencia al impacto 18.1 N-m
(Gardner-Direct) Tiempo de curado completo 3 días
Dureza, Shore A 75 a 80 Punto Flash más de 93°C
(ASTM D 2240) (Taza cerrada de Pensky-Martens)
Dureza, Shore D 55 a 60 Colores Estándard
(ASTM D 2240) *Existen colores especiales, consulte a su representante.
Adhesión al Concreto más de 1.7 MPa
(ASTM D 4541)
116
MASTERFILL 300i
®
(Cont.)
117
118
SELLADORES PENETRANTES
MASTERSEAL SL ....................................................... 120
MASTERSEAL 340 ...................................................................... 122
MASTERSEAL GP ....................................................................... 124
119
MASTERSEAL SL
®
Sellador
DESCRIPCIÓN: PRECAUCIONES:
El sellador de Siloxeno MASTERSEAL SL es un sellador El sellador de Siloeno MASTERSEAL SL contiene solventes
penetrante para concreto de una parte hidrofóbica, disponible combustibles; es importante tomar precauciones extra en
en concentraciones de 20% y de 40%. El sellador de Siloeno áreas confinadas.
MASTERSEAL SL protege al concreto y a las estructuras de
mampostería contra la penetración de agua sin alterar la Nunca permita que haya llamas o chispas en áreas donde se
apariencia superficial natural y la textura. El sellador de va a utilizar el MASTERSEAL SL. Use el producto con
Siloeno MASTERSEAL SL reacciona químicamente con la ventilación adecuada y protección personal. Refiérase a la
estructura de concreto para formar una superficie repelente hoja de seguridad para información detallada de salud y
a líquidos mientras que mantiene una barrera de vapor seguridad antes del uso del material.
permeable.
INSTALACIÓN:
EMPAQUE: El sellador de Siloeno MASTERSEAL SL debe aplicarse en
El sellador de MASTERSEAL SL está disponible en unidades superficies de concreto limpias y en buen estado. Se debe
de 18.9 L y tambores de 208 L. remover las películas grasosas antes de la aplicación.
120
MASTERSEAL SL
®
(Cont.)
Vida en Almacenamiento
a 23.9 °C 1 año 1 año
121
MASTERSEAL 340
®
Dilución Recomendada:
Concentrado: Agua = Rendimiento
2.8 L:16 L =18.8 L
17 L :96.5 L = 113.6
122
MASTERSEAL 340
®
(Cont.)
INSTALACIÓN: LIMITACIONES:
Preparación Superficial: Rango de Temperatura de Uso:
Las superficies de concreto deberán repararse perfectamente Temperatura del Sustrato 4 a 32 °C
y limpiarse antes de la aplicación. La superficie deberá estar Mínima temperatura de curado 4 °C
limpia, seca y libre de materiales sueltos, grasa, aceite,
selladores, y cualquier otro contaminante superficial que Precauciones
pueda inhibir la adherencia del material. Shotblasting o chorro MASTERSEAL 340 es un sellador de polisiloxano formulado y
de arena son los métodos preferidos de preparación. En los recomendado para uso industrial y profesional únicamente.
casos donde no sea posible utilizar esos métodos se puede Manténgase lejos del alcance de los niños. Evite el contacto
utilizar chorro de agua o Acido. con los ojos, piel y ropa. Evite respirar los vapores. Use
solamente con ventilación adecuada. NO INGIERA. Lávese
Aplicación: perfectamente después de su manejo. Use guantes protecto-
Los mejores resultados se obtienen en sustratos secos. La res, lentes de seguridad y en caso necesario, utilice una
aplicación de éste producto en sustratos húmedos o mojados máscara de protección respiratoria de acuerdo con los
reduce la profundidad de penetración. Las superficies reglamentos federales, estatales y locales. Mantenga el
mojadas deberán secar al aire por un mínimo de 24 horas recipiente cerrado cuando no se esté utilizando. Lea la hoja
antes de aplicar el material. Cuando la temperatura baje de de seguridad del producto, las etiquetas y los procedimientos
15 °C, el tiempo de secado al aire deberá ampliarse. La lluvia de instalación. Lea toda la información proporcionada
dentro de las 24 horas siguientes al tratamiento disminuirá el detalladamente antes de usar este producto.
desempeño hidrofóbico de este producto en las superficies
expuestas. Para información adicional contacte a su representante local
MBT.
Mezcle el concentrado con el volumen adecuado de agua.
Aplique con brocha, o rodillo, enjuagador, rociadora de jardín BOLETINES RELACIONADOS:
o equipo convencional para rociar pintura. No es necesario
Hoja de seguridad - MASTERSEAL 340
aplicar más de una capa en la mayoría de las superficies
8/00
horizontales. Sin embargo, las superficies verticales podrán
requerir dos capas con un cubrimiento de 5.2 m2/L.
Puesta en Servicio:*
Las superficies tratadas podrán ponerse en servicio en:
24 horas a 32 °C.
36 horas a 24 °C.
48 horas a 13 °C.
72 horas a 4 °C
123
MASTERSEAL GP
®
Sellador Epóxico
124
MASTERSEAL GP
®
(Cont)
BOLETINES RELACIONADOS:
Hoja de Seguridad - MASTERSEAL GP
8/00
125
126
SISTEMAS DE PISOS POLIMÉRICOS
127
128
SISTEMAS MASTERTOP 1200i POLYKIT
SISTEMAS MASTERTOP 1200i POLYKIT - Folleto ................. 131
MASTERTOP 1210i - Revestimiento Protector .......................... 142
MASTERTOP 1220i - Revestimiento Multicapa .......................... 144
MASTERTOP 1225i - Revestimiento Multicapa Conductivo ...... 146
MASTERTOP 1230i - Revestimiento Autonivelante ................... 148
MASTERTOP 1240i - Revestimiento Mortero ............................ 150
MASTERTOP 1250i - Revestimiento Mosaico ............................ 152
129
130
Soluciones Equilibradas - Resultados Óptimos
131
PISOS INDUSTRIALES MBT Soluciones Equilibradas - Resultados Óptimos
Un piso diseñado
adecuadamente es un REQUERIMIENTOS DE RESTRICCIONES DEL
factor decisivo para la LOS CLIENTES PROYECTO
productividad y la economía
• Durabilidad: Un piso debe • Economía: Costos de inversión,
en edificios industriales y estar en condiciones de costos de mantenimiento,
comerciales. Sin embargo, soportar las cargas ciclo de vida proyectado,
teniendo en cuenta la mecánicas, físicas y químicas. garantía.
variedad de ambientes • Comfort: Comprende la • Restricciones Técnicas:
estética, color, limpieza, fácil – Espesor de la capa
industriales y la multitud mantenimiento, nivelado, etc. del piso, condiciones
de posibles soluciones deberían coincidir con las del substrato, juntas,
técnicas, la selección, el necesidades del cliente. instalaciones.
diseño y construcción • Seguridad: Las características – Conexión con otras
antideslizante, antiestático, partes de la construcción,
de un piso se encuentra estéril, y no-inflamable deben evacuación de agua, etc.
entre los trabajos más garantizar el mínimo riesgo
posible. – Restricciones en la
difíciles. realización del trabajo:
tiempo de ejecución
La elección de un piso temperatura, acceso al
apropiado es el resultado lugar, etc.
de un proceso de Llevar a buen termino los requerimientos del cliente solamente,
optimización en el que no garantiza la funcionalidad de un piso. Las restricciones del
proyecto juegan un importante papel en cuanto a su
se deben tener en
factibilidad.
consideración tanto los
requerimientos del cliente
como las restricciones que
tenga el proyecto. Solo se
podrán conseguir unos
resultados óptimos si los
requerimientos del cliente
están en equilibrio con las
restricciones del proyecto.
El programa de
pisos MBT provee
soluciones
duraderas y
funcionales para
todos los ambientes.
132
MASTERTOP 1200i SISTEMA POLYKIT
El sistema “Polykit” de pisos
poliméricos MASTERTOP® 1200i de
MBT es ideal para áreas donde la
higiene y el fácil mantenimiento son
importantes ó donde deben tenerse en
cuenta los ataques químicos, físicos,
como en la industria química,
laboratorios, industrias de
alimentación y de bebidas, etc.
En el sistema Polykit, con un número
limitado de componentes se puede
obtener una amplia gama de
recubrimientos en diferentes
espesores, colores y texturas de
acabado.
®
Leyenda:
MASTERTOP® 1210i MASTERTOP® 1230i
MASTERTOP 1210i
MASTERTOP 1220i
MASTERTOP 1225i
MASTERTOP 1230i
MASTERTOP 1240i
MASTERTOP 1250i
■ Excelente
MASTERTOP 1210i es en MASTERTOP 1230i es un ■ Bueno
recubrimiento de 0.5 a 1.0 mm revestimiento coloreado, de ■ Aceptable
de espesor a base de resina 3 a 4 mm de espesor a base
epóxica exenta de disolventes y de resinas epóxicas y cargas
cargas, especialmente diseña- seleccionadas, exento de
do como capa de acabado disolventes. Su elevada fluidez
sobre losas de concreto. permite obtener revestimientos Especificación
continuos autonivelantes, de
Aglomerante:
MASTERTOP® 1220i excelentes cualidades Resina epóxica • • • • • •
MASTERTOP 1220i es un mecánicas, inercia química y
alto efecto decorativo. Agregado
revestimiento coloreado, de Mineral • • • •
2 a 4 mm de espesor, a base Especial conductivo •
de resinas epóxicas, y cargas MASTERTOP® 1240i Método de aplicación
seleccionadas, exento de MASTERTOP 1240i es un Revestimiento • • • • • •
disolventes. De excelente mortero coloreado de 3 a 8 mm Multicapa • • • • •
adherencia al sustrato sobre el de espesor, a base de resinas Espesor (mm) 0.5-1 2-4 2-5 2.5-3 3-8 3-8
que se aplique, le confiere altas epóxicas, cargas seleccionadas
cualidades mecánicas, total y exento de disolventes. La Características:
inercia química ante productos estudiada granulometría del Mecánicas
agresivos y acabado agregado y su alto contenido Cargas ligeras ■ ■ ■ ■ ■ ■
antideslizante. en resina epóxica pura, Cargas medias a
permiten confeccionar pisos pesadas ■ ■ ■ ■ ■
Cargas extrapesadas ■ ■
MASTERTOP® 1225i de excelentes cualidades Impacto ■ ■ ■ ■ ■
MASTERTOP 1225i es un mecánicas y químicas.
Químicas:
revestimiento coloreado de Productos diluidos ■ ■ ■ ■ ■ ■
2 a 4 mm de espesor a base de MASTERTOP® 1250i Productos concentrados ■ ■ ■ ■ ■ ■
resinas epóxicas, y agregados MASTERTOP 1250i es un Físicas:
especiales que le confieren mortero coloreado de 3 a 8 mm Intemperie (rayos,
UV, heladas, sales,
características conductoras y de espesor, a base de lluvia…) ■ ■ ■
antichispa. Es exento de resina epóxica transparente y Baja temperatura/
solventes y se obtiene una agregado de cuarzo coloreado, choque térmico ■ ■ ■ ■
terminación antideslizante. extento de disolventes. Es para Humedad constante ■ ■ ■ ■ ■ ■
áreas donde se requiere un piso Ventajas:
decorativo con buena Colores (n2) 8 8 8 8 8
Antipolvo ■ ■ ■ ■ ■ ■
resistencia mecánica y química. Fácil limpieza ■ ■ ■ ■ ■ ■
Seguridad:
Antideslizante ■ ■ ■ ■ ■ ■
Antiestástico
-conductor ■
Desinfección ■ ■ ■ ■ ■ ■
133
MASTERTOP 1210i Revestimiento protector
Campo de aplicación:
• Pasillos, corredores
• Almacenes de productos ligeros
• Colectores de aceite
• Áreas de circulación con tráfico
ligero
• Instalaciones con agresión química
limitada
®
Ambiente:
• Requerimientos de buena apariencia
• Requerimientos de resistencia
mecánica moderada
• Exposición química limitada
Ventajas:
• Económico
• Superficie continua y anti-polvo
• Resistente a acietes y combustibles
• Aplicación rápida y sencilla
• Buenas propiedades de
mantenimento y limpieza
Diseño:
Datos Técnicos: (a 7 días y 20 °C)
Espesor: 0.5-1 mm Base: Resina epóxica, exenta de disolventes
Adherencia al sustrato (DIN ISO 4624): ≥1.5 N/mm2 (falla en el concreto)
Resistencia a la abrasión (Taber): 105 mg
Color: 8 colores standard
CAPA Temperatura mínima de aplicación: ≥10 °C
PRINCIPAL
Componentes Polykit
Componente Envase
A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg
X1 Concentrado (neutro) Cartuchos de 0.6 kg
B4 Endurecedor estándar Envases de 3 kg
F1 Filler Sacos de 15 kg
CONCRETO BASE
134
134
MASTERTOP 1220i
Revestimiento Multicapa
Campo de aplicación:
• Area de producción y envasado en:
– Industria alimenticia
– Industria química
– Industria automotriz
• Zonas de almacén de grandes
cargas
• Cocinas industriales
Ambiente:
• Requerimientos de alta resistencia
mecánica
• Elevada exposición química
• Areas húmedas
• Limpieza con chorro de vapor
• Temperaturas altas y bajas
Ventajas:
• Elevada resistencia mecánica y
®
química
• Antideslizante
• Espesores adaptables
Componentes Polykit
Componente Envase
A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg
X1 Concentrado (neutro o coloreado) Cartuchos de 0.6 kg 2a CAPA
B4 Endurecedor estándar Latas de 3 kg PRINCIPAL
B2 Endurecedor rápido Latas de 2.8 kg 1a CAPA
F1 Filler Sacos de 15 kg PRINCIPAL
F5 Espolvoreo estándar Sacos de 25 kg CONCRETO BASE
135
135
MASTERTOP 1225i
Multicapa Conductivo
Campo de aplicación:
• Habitaciones de computadoras y control
• Quirófanos
• Habitaciones con equipamiento delicado
• Procesamiento y almacenado de productos
peligrosos
• Industria de fibras sintéticas
Ambiente:
®
Componentes Polykit
Componente Envase
A2i Resina conductiva Pailas de 5.4 kg
1a CAPA
PRINCIPAL X1 Concentrado (neutro o coloreado) Cartuchos de 0.6 kg
B4 Endurecedor estándar Latas de 3 kg
F6 Espolvoreo conductivo Sacos de 25 kg
F7 Agregado conductivo Sacos de 10 kg
CONCRETO
BASE
• Mezclar K7 y aplicar con llana dentada • Aspirar exceso de arena • Aspirar exceso de arena
• Espolvorear F6 en exceso sobre • Mezclar K7 y aplicar a llana dentada • Mezclar K1 y aplicar a rodillo
la mezcla fresca y dejar secar • Espolvorear F6 en exceso sobre o escobilla de goma
la mezcla fresca
2) a
2 capa principal puede omitirse
para espesores menores
®
• Superficie perfectamente plana
• Excelentes propiedades de
Datos Técnicos: (a 7 días y 20 °C) mantenimiento y limpieza
Base: Resina epóxica, exenta de solventes con agregados minerales
• Fácil descontaminación
Resistencia a compresión (DIN 1164): 85 N/mm2
Adherencia al sustrato (ZTV-SIB 162/1): ≥1.5 N/mm (fallo en el concreto)
2 • Aplicación rápida y sencilla
Resistencia a la abrasión (DIN 53754 Taber): 98 mg
Diseño:
Módulo de elasticidad (DIN 1048): 9,000 N/mm2
Espesor: 2.5-3 mm
Coeficiente de expansión térmica lineal: 8.0 x 10-5/K-1
Color: 8 colores standard
Temperatura mínima de aplicación: >10 °C CAPA PRINCIPAL
Componentes Polykit
Componente Envase
A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg
X1 Concentrado (neutro) Cartuchos de 0.6 kg
B4 Endurecedor estándar Latas de 3 kg
B2 Endurecedor rápido Latas de 2.8 kg
F1a Filler Sacos de 18 kg
F5 Espolvoreo estándar Sacos de 25 kg
IMPRIMACIÓN
137
MASTERTOP 1240i
Mortero
Campo de aplicación:
• Area de fabricación y almacenamiento
en la industria pesada
• Zonas de procesamiento en la
industria química
• Zonas de exposición extrema en
la industria alimenticia
• Almacenes refrigerados
®
Ambiente:
• Ataque físico extremo, mecánico o
químico, frecuentemente combinados
• Abrasión, impacto, roces
• Derrames frecuentes de ácidos y alcalís
• Limpieza con chorro de vapor
Ventajas:
• Resistencia extrema al impacto,
abrasión y a los roces
• Elevada resistencia al ataque químico
• Resistente a las bajas temperaturas
• Resistente a la limpieza con agua
caliente y vapor.
Diseño: Datos Técnicos: (a 7 días y 20 °C)
Espesor: 3-8 mm
Base: Resina epóxica, exenta de solventes con agregados minerales
CAPA DE SELLADO Resistencia a compresión (DIN 1164): 70 N/mm2
Adherencia al sustrato (DIN ISO 4624): ≥1.5 N/mm (fallo en el concreto)
2
Componentes Polykit
Componente Envase
A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg
X1 Concentrado (neutro o coloreado) Cartuchos de 0.6 kg
B4 Endurecedor estándar Latas de 3 kg
F2 Filler Sacos de 25 kg
F14 Filler Bolsas de 0.2 kg
CONCRETO
BASE
IMPRIMACIÓN
K2 (A4+B4) 8.4 kg 0.3 kg/m2 K9 (A4+X1+B4+3xF2) 109 kg 8 kg/m2 K3 (A4+X1n+B4+F14) 9 kg 0.5 kg/m2
138138
MASTERTOP 1250i
Mosaico - DECORATIVO
Campo de aplicación:
• Centros comerciales
• Escuelas
• Salones de exhibición
• Escaleras
• Pasillos
Ambiente:
• Requerimientos decorativos
• Requerimientos de buenas
propiedades de mantenimiento
Ventajas:
• Decorativo
• Disponible en variedad de
agregados coloreados
• Pavimento continuo
• Antideslizante
• Buenas propiedades de limpieza
®
• Atlas resistencias mecánicas y
químicas
Diseño:
Espesor: 3-8 mm
Datos Técnicos: (a 7 días y 20 °C)
CAPA DE SELLADO
Base: Resina epóxica, exenta de solventes con agregados minerales
Resistencia a compresión (DIN 1164): 70 N/mm2
Adherencia al sustrato (DIN ISO 4624): ≥ 1.5 N/mm (fallo en el hormigón)
2 CAPA PRINCIPAL
Módulo de elasticidad (SIA 162/1): 18,000 N/mm2
Coeficiente de expansión térmica lineal: 3 x 10-5/K-1
Color: 8 colores standard
Temperature mínima de aplicación: > 10 °C
Componentes Polykit
Componente Envase
A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg
X1 Concentrado (neutro o coloreado) Cartuchos de 0.6 kg
B4 Endurecedor estándar Latas de 3 kg
F3 Filler Sacos de 30 kg CONCRETO
F14 Filler Bolsas de 0.2 kg IMPRIMACIÓN
BASE
K2 (A4+X1n+B4) 9 Kg 0.3 kg/m2 K10 (A4+X1+B4+3xF3) 84 kg 8 kg/m2 K3 (A4+X1n+B4+F14) 9.2 kg 0.5 kg/m2
• Mezclar K2 y aplicar a rodillo • Mezclar K10 en amasadora mecánica • Mezclar K2 y aplicar a rodillo o
o escobilla de goma (premezclar A4+X1+B4 primero) escobilla de goma.
• Colocar, compactar y nivelar a llana
el mortero sobre la imprimación fresca
139139
Los ensayos de laboratorio han sido realizados sobre muestras de MASTERTOP® 1200i Polykit curadas por 7 dias a 20 °C
RESISTENCIA QUÍMICA
y después sumergidas en distintos líquidos durante 12 meses. La clasificación “Resistente” se ha dado a las probetas que
han conservado más de 70% de su resistencia a la compresión.
Los datos arriba referenciados están basados en pruebas de laboratorio cuidadosamente controladas y en función de nuestros conocimientos y experiencias
actuales. Pueden darse variaciones dentro de limites razonables. MBT no se hace responsable de cualquier aplicación defectuosa del producto.
140
140
COMPONENTES
COMPONENTES Y COLORES
Los pisos MASTERTOP® 1200i Polykit consisten
en una combinación de los siguientes
componentes:
• Resinas
• Endurecedores
• Concentrados Endurecedores Filler
Resinas Aditivo
• Fillers
X
A B F
MASTERTOP® 1200i
Sistema Polykit
COLORES
• Están disponibles muestras de los
sistemas de pisos en standard
colores actuales.
• Otros colores a petición
• Las diferencias de color son Blanco perla (RAL 1013) Gris guijarro (RAL 7032)
posibles por el proceso de
impresión
• Nos reservamos el derecho a las
modificaciones.
Beige (RAL 1001) Azul brillante (RAL 5007)
141
141
MASTERTOP 1210i
®
142
MASTERTOP 1210i
®
Cont.
143
MASTERTOP 1220i
®
DESCRIPCIÓN
Aplicación del producto
MASTERTOP® 1220i es un revestimiento coloreado, Seguir las indicaciones que figuran en la tabla de
de 2 a 4 mm de espesor, a base de resinas epoxi, y cargas rendimientos.
seleccionadas, exento de disolventes. De excelente
adherencia al sustrato sobre el que se aplique, le confiere Proporción de mezcla (resina)
altas cualidades mecánicas; total inercia química ante
productos agresivos y acabado antiderrapante. Resina MASTERTOP A4 5.4 kg
Endurecedor MASTERTOP B4 3.0 kg
MASTERTOP 1220i forma parte del Sistema Polykit, Concentrado MASTERTOP X1 0.6 kg
en el que con los mismos componentes de resina y
endurecedor se consigue una amplia gama de recubrimientos Variantes
para pisos . MASTERTOP® 1221i
Revestimiento multicapa antideslizante, tipo mosaico, a base
PROPIEDADES de resina transparente y agregados coloreados.
• Elevada resistencia mecánica y química
MASTERTOP® 1222i
• Anti-derrapante
Revestimiento multicapa, antideslizante y coloreado, a base de
• Espesores adaptables resina coloreada y agregados metálicos.
• Aplicación sencilla y segura
• Anticontaminante Forma de presentación
A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg
B4 Endurecedor Latas de 3.0 kg
CAMPO DE APLICACIÓN: B2 Endurecedor rápido Latas de 2.8 kg
• Areas de producción y envasado en: X1 Concentrado Cartuchos de 0.6 kg
- Industria alimenticia F1 Filler Sacos de 15 kg
F5 Espolvoreo estándar Sacos de 25 kg
- Industria química
- Industria aerea y de automación Condiciones de almacenamiento
• Zonas de fabricación con derrames de agua o productos Los componentes A4, B4 y X1 deben almacenarse en sus
agresivos envases originales herméticamente cerrados, el lugares secos
y protegidos de la acción directa del sol, a temperaturas entre
• Cocinas industriales 15 y 30 °C.
MODO DE UTILIZACIÓN El tiempo de utilización de estos productos es de, al menos,
Preparación de la base de aplicación 12 meses desde la fecha de fabricación, conservados
La base de aplicación será de concreto resistente y estará adecuadamente.
completamente seca, limpia y exenta de lechadas, material
deleznable, así como de pinturas o líquidos de curado. La Los fillers deben almacenarse en su envase original en lugar
textura superficial será de poro abierto, para lo que es no expuesto a la intemperie, no existiendo tiempo límite para
aconsejable una preparación previa a base de granallado. su utilización.
Coqueras u otros deterioros existentes deberán ser reparados
previamente para conseguir una superficie lisa y uniforme. Precauciones de manipulación
Para recomendaciones de seguridad específicas e
Preparación del producto instrucciones de primeros auxilios, leer atentamente la
Homogeneizar inicialmente la resina MASTERTOP® A4. etiqueta sobre los envases.
Mezclar con el endurecedor MASTERTOP® B4 y el
concentrado MASTERTOP® X1, con ayuda de un agitador de La mezcla sin polimerizar puede causar irritación de la piel.
bajas revoluciones. Añadir a esta mezcla el agregado Utilizar guantes de goma y lentes protectoras.
correspondiente, según tabla de rendimientos y continuar
removiendo hasta obtener un compuesto homogéneo y exento En caso de contacto con la piel, limpiarla inmediatamente con
de grumos. toallas de papel y lavar con abundante agua y jabón.
144
MASTERTOP 1220i
®
(Cont.)
- Mezclar módulo y aplicar a llana - Aspirar el exceso de arena - Aspirar exceso de arena
dentada - Mezclar módulo, aplicar a llana - Mezclar módulo y aplicar a rodillo
- Espolvorear F5 en exceso sobre dentada y espolvorear F5
la mezcla fresca y dejar secar
8/00
145
MASTERTOP 1225i
®
Precauciones de manipulación
MODO DE UTILIZACIÓN: Para recomendaciones de seguridad específicas e
Preparación de la base aplicación instrucciones de primeros auxilios, leer atentamente la
La base de aplicación será de concreto resistente y estará etiqueta sobre los envases.
completamente seca, limpia, exenta de lechadas, material
deleznable, así como de pinturas y líquidos de curado. La La mezcla sin polimerizar puede causar irritación de la piel.
textura superficial será de poro abierto, para lo que es Utilizar guantes de goma y lentes protectoras.
aconsejable una preparación previa a base de granallado o
fresado. Cangrejeras u otros deterioros existentes deberán En caso de contacto con la piel, limpiarla inmediatamente
ser reparados previamente para conseguir una superficie con toallas de papel y lavar con abundante agua y jabón.
lisa y uniforme.
Los envases vacíos deben ser eliminados de acuerdo con
Instalar un angular de cobre conectado a la toma de tierra la normativa legal vigente.
por cada aprox. 30 m2.
146
MASTERTOP 1225i
®
(Cont.)
147
MASTERTOP 1230i
®
DESCRIPCIÓN:
Aplicación del producto
MASTERTOP® 1230i es un revestimiento coloreado, Seguir las indicaciones que figuran en la tabla de
de 3 a 4 mm de espesor a base de resinas epoxi y cargas rendimientos.
seleccionadas, exento de disolventes. Su elevada fluidez
permite obtener revestimientos continuos autonivelantes, PROPORCIÓN DE MEZCLA:
de excelentes cualidades mecánicas, inercia química y alto
efecto decorativo. Resina MASTERTOP A4 5.4 kg
Endurecedor MASTERTOP B4 3.0 kg
MASTERTOP 1230i forma parte del Sistema Polykit, Concentrado MASTERTOP X1 0.6 kg
en el que con los mismos componentes de resina y
endurecedor se consigue una amplia gama de PRESENTACIÓN:
recubrimientos para pisos. A4 Resina estándar Pailas de 5.4 kg
X1 Concentrado Cartuchos de 0.6 kg
PROPIEDADES: B4 Endurecedor Latas de 3 kg
• Elevados requerimientos higiénicos y estéticos B2 Endurecedor rápido Latas de 2.8 Kg
F1 Filler Sacos de 15 kg
• Exposición química y biológica F5 Espolvoreo estándar Sacos de 25 kg
• Requerimientos de excelente planimetría
• Fácil descontaminación ALMACENAMIENTO:
• Aplicación rápida y sencilla Los componentes A4, B4 y X1 deben almacenarse en sus
• Acabados lisos y de fácil limpieza envases originales herméticamente cerrados, el lugares
secos y protegidos de la acción directa del sol, a
temperaturas entre 15 °y 30 °C.
APLICACIÓN:
• Industrias químicas, farmacéuticas y alimenticias El tiempo de utilización de estos productos es de, al menos,
• Laboratorios, plantas de fabricación 12 meses desde la fecha de fabricación, conservados
adecuadamente.
• Almacenes y zonas de envasado en seco
• Salas antisépticas Los fillers deben almacenarse en su envase original en lugar
• Plantas nucleares no expuesto a la intemperie, no existiendo tiempo límite
para su utilización.
• Almacenes automatizados
PRECAUCIÓN DE MANEJO:
MODO DE USO:
Para recomendaciones de seguridad específicas e
Preparación de la base de aplicación instrucciones de primeros auxilios, leer atentamente la
La base de aplicación será de concreto resistente y estará etiqueta sobre los envases.
completamente seca, limpia, exenta de lechadas, material
deleznable, así como de pinturas y líquidos de curado. La La mezcla sin polimerizar puede causar irritación de la piel.
textura superficial será de poro abierto, para lo que es Utilizar guantes de goma y lentes protectoras.
aconsejable una preparación prévia a base de granallado o
fresado. Cangrejeras u otros deterioros existentes deberán En caso de contacto con la piel, limpiarla inmediatamente
ser reparados préviamente para conseguir una superficie con toallas de papel y lavar con abundante agua y jabón.
lisa y uniforme.
Los envases vacíos deben ser eliminados de acuerdo con la
PREPARACIÓN DEL PRODUCTO: normativa legal vigente.
Homogeneizar inicialmente la resina MASTERTOP® A4.
mezclar con el endurecedor MASTERTOP® B4 y el
concentrado MASTERTOP® X1, con ayuda de un agitador
de bajas revoluciones. Añadir a esta mezcla el agregado
correspondiente, según la tabla de rendimientos y continuar
removiendo hasta obtener un compuesto homogéneo y
exento de grumos.
148
MASTERTOP 1230i
®
(Cont.)
149
MASTERTOP 1240i
®
Preparación de la base de aplicación La mezcla sin polimerizar puede causar irritación de la piel.
La base de aplicación será de concreto resistente y estará Utilizar guantes de goma y lentes protectoras.
completamente seca, limpia, exenta de lechadas, material
deleznable, así como de pinturas o líquidos de curado. La En caso de contacto con la pie, limpiarla inmediatamente
textura superficial será de poro abierto, para lo que es con toallas de papel y lavar con abundante agua y jabón.
aconsejable una preparación previa a base de granallado.
Cangrejeras u otros deterioros existentes deberán ser Los envases vacíos deben ser eliminados de acuerdo con la
reparados previamente para conseguir una superficie lisa y normativa legal vigente.
uniforme.
150
MASTERTOP 1240i
®
(Cont.)
- Mezclar módulo y aplicar a rodillo- Mezclar módulo en amasadora - Mezclar módulo y aplicar con
mecánica rastrillo de goma
- Extender, compactar y nivelar a
llana el mortero sobre la
imprimación con mordiente
* Consumos aproximados para los espesores indicados
151
MASTERTOP 1250i
®
152
MASTERTOP 1250i
®
(Cont.)
- Mezclar módulo y aplicar a rodillo- Mezclar módulo en amasadora - Mezclar módulo y aplicar con
mecánica rastrillo de goma
- Extender, compactar y nivelar a
llana el mortero sobre la
imprimación con mordiente
*Consumos aproximados para los espesores indicados
153
154
SISTEMAS UCRETE
UCRETE™- Folleto .........................................................................157
UCRETE™ HF ..................................................................................165
UCRETE HF Boletín de Instalación ................................................167
UCRETE HF Boletín de Especificación ...........................................169
UCRETE™ HP & HP/Q .....................................................................172
UCRETE HP & HP/Q Boletín de Instalación ...................................174
UCRETE HP & HP/Q Boletín de Especificación ..............................177
UCRETE™ MF ..................................................................................181
UCRETE MF Boletín de Instalación................................................183
UCRETE MF Boletín de Especificación ..........................................185
UCRETE™ WR ..................................................................................188
UCRETE WR Boletín de Instalación...............................................190
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN ....................................................193
155
156
™
157
SISTEMA
UCRETE™ es un sistema de pisos de UCRETE puede exponerse diariamente a
poliuretano que ofrece mayor protección prácticas severas de limpieza, incluyendo
en un amplio rango de ambientes severos, vapor, agua caliente, detergentes agresivos
aún cuando el piso esté sujeto a y desinfectantes. Los pisos UCRETE
exposición constante a químicos agresivos. no se afectan por ciclos de hielo y
deshielo y soportan rangos extremos
Desarollado hace más de 30 años,
de temperatura. A diferencia de otros
UCRETE es el único sistema de pisos
sistemas de pisos, UCRETE no se
formalmente patentado para proteger
delamina debido a los esfuerzos térmicos.
pisos de concreto en ambientes
industriales severos. El sistema de pisos El acabado superficial del UCRETE puede
UCRETE proporciona la mejor solución ajustarse para ofrecer diferentes niveles
calidad-precio ante cualquier superficie de rugosidad. En comparación con la
expuesta a ataques corrosivos y a tráfico loseta de cerámica y ladrillo, los pisos
pesado. Prueba de ello son los más de monolíticos UCRETE absorben
2 millones de metros cuadrados directamente el impacto al distribuir las
instalados en aproximadamente 40 países cargas al través del sistema, los pisos de
a nivel internacional. Entre los campos loseta no cumplen con éste requisito.
de aplicación se puede citar: la industria La adherencia de UCRETE a la mayoría
alimenticia (lácteas, conserveras, de substratos es excelente. Gracias
cárnicas, etc.), las industrias químicas y a la reducción del número de juntas,
farmaceúticas, y las industrias de el substrato queda protegido contra la
transformación de metales y textiles. penetración de líquidos corrosivos.
158
VENTAJAS
VENTAJAS DE UCRETE™…
• Durabilidad
• Resistencia química
• Monolítico, sin juntas
• Seguridad e higiene
(no alberga bacterias en las juntas)
• Fácil de limpiar
• Rápida aplicación y curado
• Poco olor durante instalación y curado
• Durabilidad a largo plazo
• Máxima resistencia al desgaste
• Aliviador de tensión
• Antideslizante
• Aprobado por agencias reguladoras
UCRETE™ Grado WR
Antideslizante
No existen juntas ni
uniones en drenajes
Subbase de concreto
159
UCRETE HP Y HP/Q
APLICACIÓN HORIZONTAL APLICACIÓN HORIZONTAL,
UCRETE HF CON LLANA ACABADO ESTÉTICO
UCRETE HF es un piso industrial para UCRETE HP y HP/Q son versiones más
uso pesado aplicado con llana a un espesor fluidas de UCRETE aplicadas a un espesor
de 6 a 9.5 mm, diseñado para máxima mínimo de 6 mm con un acabado
™
™
HP/Q
HP
160
UCRETE WR
UCRETE MF APLICACIÓN HORIZONTAL APLICACIÓN VERTICAL
AUTONIVELANTE CON LLANA
UCRETE MF es un sistema fluido aplicado a UCRETE WR es un producto aplicado con
un espesor de 3 a 6 mm, con un acabado llana para superficies verticales como paredes,
final liso. UCRETE MF es adecuado para drenajes, áreas de contención secundaria, y
áreas de procesamiento de productos secos curvas sanitarias o rodapiés. UCRETE WR
™
™
™
™
donde se requiere de la rápida entrega del se aplica por lo general junto con otros
proyecto. productos UCRETE a un espesor de 3 a
9.5 mm, y tiene la misma resistencia térmica
y química de UCRETE HF.
UCRETE MF se recomienda para:*
• Exposición contínua a temperaturas
menores de 93 °C UCRETE WR es ideal para:
• Areas que se mantiene en limpio y • Aplicaciones de base vertical
áreas de producción de productos en
• Areas sujetas a rangos de temperatura
polvo.
de –45 °C a 104 °C
• Areas donde se requiere una superficie
• Pendientes elevadas
lisa que se puede limpiar facilmente
MF
WR
161
CARACTERISTICAS Y RESISTENCIA
UCRETE™ CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Y MECÁNICAS
METODO UCRETE™ UCRETE™ UCRETE™ UCRETE™
PROPIEDADES DE PRUEBA HF HP & HP/Q MF WR
RESISTENCIA a ASTM C 579 7,300 psi 8,128 psi 6,700 psi 7,000 psi
COMPRESIÓN 50.3 MPa 56 MPa 42.2 MPa 48.3 MPa
FUERZA de ASTM C 580 1,800 psi 2,600 psi 2,600 psi 2,220 psi
FLEXIÓN 12.4 MPa 16 MPa 17.9 MPa 15.2 MPa
FUERZA de ASTM C 307 800 psi 880 psi 1.000 psi 1,000 psi
TENSIÓN 5.5 MPa 6.0 MPa 6.9 MPa 6.9 MPa
MÓDULO de ASTM C 580 1.7 X 105 psi 1.7 X 105 psi 1.5 X 105 psi 1.7 X 105 psi
ELASTICIDAD 1170 MPa 1170 MPa 1030 MPa 1170 MPa
COEFICIENTE de ASTM C 531 1.1 X 10-5 °F 1.5 X 10-5 °F 2.2 X 10-5 °F 1.1 X 10-5 °F
EXPANSIÓN TÉRMICA 2.0 X 10-5 °C 2.7 X 10-5 °C 4.0 X 10-5 °C 2.0 X 10-5 °C
ABSORCIÓN DE AGUA ASTM C 413 <0.1% <0.1% <0.1% <0.1
CONDUCTIVIDAD ASTM C 179 8 Btu 6,78 Btu 6 Btu 6 Btu
TÉRMICA in.Ft2-h-°F in.Ft2-h-°F in.Ft2-h-°F in.Ft2-h-°F
1.2 W/mK 1.0 W/mK 0.9 W/mK 2.08 W/mK
DENSIDAD ASTM C 905 130 lb/ft2 130 lb/ft2 123 lb/ft2 130 lb/ft2
2.08 g/cm2 2.08 g/cm2 1.97 g/cm2 2.08 g/cm2
RESISTENCIA al ASTM G 21 PASÓ PASÓ PASÓ PASÓ
CRECIMIENTO de HONGOS
162
RESISTENCIA QUÍMICA SALES (2)
Los ensayos de laboratorio han sido realizados sobre muestras Sulfato de aluminio 50 20 R
de pisos UCRETE™ sumergidos en distintos líquidos durante Nitrato de amonio 50 20 R
28 días. A continuación se ha medido la variación de peso y Sulfato de amonio 50 20 R
resistencia a la compresión. La clasificación de “Resistente” se Decolorantes saturado 20 R
ha dado a las probetas que han conservado más del 70% de su Salmuera saturado 20 R
resistencia a la compresión y en las que el peso no ha variado Cloruro cálcico 50 20 R
más del 3%. Hipoclorito cálcico saturado 20 R
Sulfato de cobre saturado 25 R
TABLA DE RESISTENCIA QUÍMICA Peróxido de hidrógeno 50 20 R
Producto químico Conc. Temp. UCRETE Nitrato magnésico 50 20 R
% °C Dicromato potasico saturado 20 R
ÁCIDOS INORGÁNICOS (1) Clorato sódico saturado 20 R
Hipoclorito sódico 15 20 R
Agua Regia concentrada 20 L
Bórico saturado 20 R DISOLVENTES (3)
Agua Clorada saturado 20 R
Acetona 100 20 L
Crómico 10 20 R
Benzeno 100 20 R
30 20 R
Butanol 100 20 R
Clorhídrico 36 20 R
Disulfuro de carbono 100 20 L
Fluohídrico 4 20 R
Tetracloruro de carbono 100 20 R
Nítrico 30 20 R
Cloroformo 100 20 L
70 20 L
Cresoles 100 20 L
Fosfórico 50 20 R
Ciclohexano 100 20 R
80 20 R
Dietileno glicol 100 20 R
Sulfúrico 30 60 R
Dicloruro de etileno 100 20 L
45 20 R
Etileno glicol 100 20 R
98 20 L
Acetato glicol 100 20 R
ÁCIDOS ORGÁNICOS Keroseno 100 20 R
Metanol 100 20 R
Acético 10 20 R
Alcohol metilado 100 20 R
10 85 L
Cloruro de metileno 100 20 L
25 20 R
Metil-etil cetona 100 20 L
25 85 L
Metil-metacrilato 100 20 R
100 20 L
Monocloro benzeno 100 20 R
Acético glacial 100 20 L
Percloro etileno 100 20 R
Anhídrido acético 100 20 L
Fenol 5 20 L
Acrílico 100 20 R
Estireno 100 25 R
Adípico saturado 20 R
Tetrahidro furano 100 20 L
Benzoico 100 20 R
Tolueno 100 20 R
Cloroacético 10 20 R
Tricloro benzeno 100 20 R
50 20 L
Tricloroetileno 100 20 L
Cítrico 20 20 R
White spirit 100 20 R
60 20 R
Xileno 100 25 R
Fórmico 40 20 R
100 20 L VÁRIOS
Fumárico 1 20 R
Acetaldehido 100 20 R
Gálico 100 20 R
Amilacetato 100 20 R
Glicólico 100 20 R
Anticongelante (glicoles) 100 20 R
Láctico 25 60 R
Cerveza – 20 R
Maléico 30 20 R
Cloruro de Benzoilo 100 20 R
Anhídrido maléico 100 20 R
Sangre – 20 R
Málico 50 20 L
Caprolactam 20 20 L
Metracrílico saturado 20 R
Aceite de ricino 100 20 R
Oléico 100 20 R
Petroleo crudo 100 20 R
Fenil sulfúrico 10 20 R
Grasas 100 20 R
Pícrico 5 20 R
Formalina – 20 R
50 20 L
Jet fuel 100 20 R
Salicílico saturado 20 R
Keroseno 100 20 R
Esteárico A11 20 R
Leche – 20 R
Tartárico saturado 20 R
Aceite mineral 100 20 R
Tioglicólico 100 20 L
Aceite de motor 100 20 R
Tolueno sulfónico 100 20 R
Parafina 100 20 R
Tricloroacético 100 20 L
Petroleo 100 20 R
ALCALIS Propilenoglicol 100 20 R
Solucion azucarada 50 80 R
Hidróxido Amónico SGO.880 20 R
Brea Asfalto 100 20 R
Cal – 20 R
Trementina 100 20 R
Hidróxido potásico 50 20 R
Urea 20 20 R
Hidróxido sódico 32 25 R
Aceites vegetales 100 20 R
50 25 R
Agua 100 20 R
50 60 L
AMINAS R = Resistente (en condiciones normales de mantenimiento).
L = Resistencia limitada (los derrames accidentales deberán limpiarse o
Anilina 100 20 R evaporarse rápidamente).
Monometil amina 100 20 L – = sin ensayar.
163
COLORES
UCRETE™ HP/Q
UCRETE™ HP
UCRETE™ HF
CARBÓN
UCRETE™ MF
CARBÓN
164
UCRETE HF
™
DESCRIPCIÓN: COLORES:
UCRETE™ HF es un sistema de pisos-de tres componen- Disponible en rojo, gris, crema, verde y carbón. La uniformi-
tes, poliuretano-cemento, diseñado para aplicación sobre dad del color no se podrá garantizar completamente de lote
concreto y otros sustratos para protegerlos contra químicos, a lote. Se debe tener cuidado de no mezclar lotes en la
abrasión, impacto y shock térmico. Este sistema de piso misma área.
aplicado con llana, monolítico tolerará un amplio rango de
ácidos orgánicos, alcalis y sales. UCRETE HF puede APLICACIÓN:
utilizarse en sustratos de concreto nuevo o superficies de UCRETE HF es ideal para interiores, y algunas aplicaciones
pisos de concreto muy dañadas que hayan sido expuestas a
en exteriores, cuando el piso será expuesto presiones de
contaminantes por muchos años. Los pisos UCRETE HF impacto, shock térmico y a químicos.
son muy resistentes en la mayoría de los casos, tienen
propiedades físicas que son aproximadamente el doble que
Aún cuando la aplicación más común es en concreto, este
las del concreto. UCRETE HF ofrece excelentes resultados sistema también puede aplicarse sobre sustratos que no
cuando se instala a un espesor de 6 a 9.5 mm o más. sean de concreto, contacte a su representante local de MBT
para obtener mayores detalles.
VENTAJAS:
• Excelente resistencia a la abrasión e impacto PREPARACIÓN DEL SUSTRATO:
• Extremadamente buena adherencia El éxito o falla de cualquier sistema de pisos depende de la
preparación adecuada del sustrato. Se recomienda el uso
• Amplio rango de temperaturas en servicio de cualquier método que logre un perfil de por lo menos
de -45 °C a 112 °C. 3 CSP como se determina por el Instituto Internacional de
• Coeficiente de expansión térmica similar a la del concreto. Reparación del concreto. Se recomienda asperar el
• Se puede colocar sobre concreto que es de 7 a 10 días. concreto y remover los materiales sueltos que puedan
• No es necesario imprimar o sellar el sustrato en la impedir la adhesión.
mayoría de los casos.
INSTALACIÓN:
• Resistente a vapor intermitente o lavado contínuo con
agua caliente Este es un resumen de la aplicación de UCRETE HF. Para
obtener mayores detalles consulte la Guía de Instalación de
• Libre de solventes y bajo olor
Pisos Poliméricos o llame a su representante técnico de
• Curado rápido acelera la puesta en servicio MBT.
• Uso interior o exterior
• Record comprobado - 25 años de proyectos de referencia. 1. Prepare la superficie de manera adecuada de acuerdo
con la Guía UCRETE de Preparación de Sustratos.
• No se afecta por ciclos de hielo/deshielo.
2. Instale UCRETE WR a la base de la cala como se
requiere.
USOS RECOMENDADOS:
3. Mezcle los 3 componentes de UCRETE HF usando una
• Areas de procesamiento de carnes mezcladora mecánica. Los materiales se empacan en
• Panaderías recipientes previamente medidos.
• Embotelladoras 4. Enrase o aplique la mezcla en el piso con llana. Aplique
• Instalaciones de pulpa y papel con llana manual o con llana mecánica para compactar y
nivelar el recubrimiento al espesor especificado. Instale
• Cocinas comerciales y restaurantes a un espesor de mínimo de 6mm y hasta 9.5 mm
• Producción textil siguiendo las especificaciones de la obra. El piso podrá
• Refinerías de metales preciosos ponerse en servicio después de 12 horas a 21 °C.
• Instalaciones farmacéuticas
• Congeladores y Refigeradores de almacenaje
165
UCRETE HF
™
(Cont.)
166
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
UCRETE™ HF
Sistema de pisos de poliuretano - cemento
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:
El sistema UCRETE HF es un piso patentado, de uso rudo, de 3 componentes con base poliuretano, con una matriz de
agregado-cemento diseñado para aplicación y protección del concreto, acero y superficies de madera contra la corrosión
química, abrasión, impacto y shock térmico. UCRETE HF se puede aplicar con llana mecánica a un espesor de 10 mm
directamente sobre un substrato preparado adecuadamente. Este piso no requiere de imprimación o sellado bajo circunstancias
normales. En la mayoría de las condiciones de procesos húmedos la superficie texturizada y antiderrapante permanecerá así
durante toda la vida de servicio del piso.
PRECAUCIONES:
• La información en éste boletín de instalación se ofrece solo como guía
• El substrato, temperatura, técnica de aplicación y desperdicio podrá variar y afectar el cubrimiento.
• Los materiales deberán almacenarse a temperaturas de entre 10 y 27 °C
• No instale sobre superficies con temperaturas por debajo de 4 °C o mayor a 29 °C
• No aplique sobre asfalto, cobre, aluminio, maderas suaves, recubrimientos existentes, epoxis, compuestos de curado,
selladores, poliester, uretanos, materiales elstoméricos u otros materiales diversos.
• No biselar los bordes
• No mezcle unidades parciales ni lo haga a mano.
EQUIPO DE PREPARACIÓN SUPERFICIAL:
• Granalladora o material similar. Use unidad de chorro de arena, o escarificación.
• Aspiradora industrial
• Escobas de cerdas duras, carretilla.
• Termómetro superficial
• Cinta tipo masking, hojas de papel o de polietileno para protección de áreas adyacentes.
SEGURIDAD:
• Utilizar máscaras para respirar orgánicas siguiendo las recomendaciones de la hoja de seguridad
• Guantes de goma Industriales y/o desechables, telas para limpiar
• Jabón, agua, y crema protectora para manos.
• Todos los artículos adicionales que sean necesarios para cumplir con las reglas del gobierno.
• Protección personal.
EQUIPO DE MEZCLADO E INSTALACIÓN:
• Hojas de polietileno y cartón para proteger la superficie debajo del área de mezclado.
• Servicio de luz y energía adecuados
• Ventilación y calefacción adecuados como sea necesario
• Cajas y trinches para enrasar
• Llanas manuales y mecánicas
• Llanas para márgenes
• Mezcladora de mortero, mezcladora de 60 r.p.m. KOL, etc.
• Termómetro
LIMPIEZA:
• Trapos limpios
• Recipientes para desperdicio
• Alcohol, xileno u otros materiales adecuados para limpieza de materiales y equipo.
167
UCRETE™ HF BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 2
JUNTAS DE CONTROL:
Todas las juntas de control deberán cortarse y limpiarse con aspiradora. Después de preparar la junta, aplique UCRETE™ MF
en las juntas permitiendo que éste cure durante la noche antes de aplicar el sistema completo.
JUNTAS DE EXPANSION:
Todas las juntas de expansión deberán respetarse y mantenerse también por el sistema UCRETE.
IMPRIMACIÓN:
No es necesario imprimar. Consulte a su representante técnico para obtener recomendaciones.
MEZCLA:
Añada la Parte 1 de UCRETE, líquido blanco, en una mezcladora Kol y una pala de mezclado adecuada para UCRETE HF.
Mientras que la mezcladora esté rotando añada a la mezcladora la Parte 2 del UCRETE, líquido color marrón. Mezcle las partes
1 y 2 del UCRETE por mínimo un minuto y hasta que los líquidos se conviertan en un color caramelo consistente. Una vez que
esté bien mezclado, añada UCRETE parte 3, polvo de agregado en sacos.
Si utiliza una mezcladora de mortero se podrán mezclar 3 lotes al mismo tiempo. Normalmente, 3 lotes se mezclaran de
manera adecuada en una mezcladora de .2 metros cúbicos o una mezcladora de mortero de 2.5 sacos.
El tiempo de mezclado requerido para los tres componentes UCRETE es una función que depende de la temperatura del
material y se puede juzgar por experiencia. Mezcle solo por el tiempo necesario para que el polvo parte III se humedezca.
Para apariencia y manejo uniforme del material, todos los lotes deberán mezclarse e instalarse de manera consistente de lote a
lote.
APLICACIÓN:
Una vez que el UCRETE se haya mezclado perfectamente, aplique el material alrededor de los bordes húmedos o en el punto
de comienzo. No permita que el material mezclado permanezca en la mezcladora, carretilla o en la caja de enrasar. Los líquidos
se asentarán y el calor exotérmico generado causará un endurecimiento prematuro. Una vez que el material haya sido
esparcido, termine el UCRETE HF con una llana mecánica o manual. No sobre trabaje el material ya que esto llevará la resina a
la superficie y negará las cualidades antiderrapantes de la superficie. Una vez que el UCRETE haya sido allanado, utilice un
rodillo para aplicación de adhesivo de papel tapiz en una sola dirección.
El tiempo de trabajabilidad normal para UCRETE HF es de aproximadamente 15 minutos a 24 °C. Un lote de UCRETE HF
cubrirá de 1.2 a 1.4 metros cuadrado a un espesor 9 mm.
UCRETE HF puede abrirse al tráfico peatonal después de seis a ocho horas a 24 °C y se podrá poner en servicio después de
12 horas. En condiciones de mucho frío espere 24 a 36 horas antes de abrirse por completo al tráfico.
RECUBRIMIENTO SELLADOR:
UCRETE HF no requiere de recubrimiento sellador
8/00
168
Master Builders Technologies
Sistema de Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
SECCIÓN 09670
SISTEMA UCRETE™ HF
Piso Compuesto de Poliuretano Resistente a Químicos
NOTA A LOS ESPECIFICADORES
UCRETE™ HF es un sistema de pisos de tres componentes, poliuretano-cemento, diseñado para aplicación sobre concreto y
otros substratos para protegerlos de químicos, abrasión, impacto y shock térmico. UCRETE HF es un sistema de pisos
monolítico aplicado con llana que tolerará un amplio rango de ácidos orgánicos e inorgánicos, álcalis y sales.
Esta guía de especificación formateada siguiendo las normas CSI ha sido preparada como apoyo al Profesional de Diseño. El
uso de esta especificación requiere el juicio profesional y la experiencia del Diseñador para adaptar la información a las
necesidades específicas del proceso de construcción.
PARTE 1-GENERAL
1.01.1 Trabajo Incluido
A. Las provisiones establecidas dentro del contracto, División 1, Requisitos Generales, Los planos se aplican a esta sección.
1.02 Productos Instalados Pero no Suministrados Bajo Esta Sección
A. División 3- Concreto (vaciado en obra)
B. División 7- Selladores: Juntas de Control, juntas de expansión y marcos de puertas
C. División 15- Mecánicos: Drenajes
1.03 Estandares de Referencia
A. Sociedad Americana para Ensayos y Materiales (ASTM)
1.04 Entregas
A. Antes de comenzar el trabajo, entregue la información técnica del fabricante y los detalles de instalación para describir
los materiales a utilizar. El mismo fabricante deberá suministrar las capas base poliméricas, y acabados de paredes y
pisos.
B. Entregue el certificado del fabricante que indique que los materiales cumplen con los requisitos de la especificación.
C. Antes de comenzar el trabajo, se deberán entregar muestras del sistema de pisos para la aprobación del arquitecto.
1.05 Aseguramiento de Calidad
A. El contratista deberá ser una compañía bien establecida que se haya dedicado a la instalación de manera satisfactoria
de materiales similares durante los últimos 5 años. El contratista deberá entregar una carta de certificación de parte del
fabricante que indique que éste es un instalador calificado del sistema.
B. Responsabilidad de una sola fuente: Ofrecer rellenos, medios de esparcimiento, capas base, capa de poliuretano para
el concreto y recubrimiento de novolac todos del mismo fabricante. Este fabricante no deberá tener menos de 10 años
de experiencia en la fabricación y suministro de éstos materiales principales.
C. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto ha
pasado ensayos independientes de laboratorio verificando que el sistema de pisos soportará shock térmico. Un ensayo
aprobado es el “Ensayo de ciclos térmicos y exposición química en superficies de pisos de destiladoras” conducido por
Wiss Janney, Elstner and Associates, Inc.
D. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto
haya pasado, con una calificación de (1) uno, la norma ASTM G - 21-90: Práctica Estándar para determinar la
resistencia a los hongos de materiales poliméricos sintéticos. Este resultado asegurará que el sistema de pisos de
poliuretano en base concreto no promoverá el crecimiento de hongos peligrosos.
E. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto
haya pasado las normas ASTM G 22-76: “Práctica Estándar para Determinar la Resistencia a bacterias de los
plásticos, Procedimiento B. No se deberá observar evidencia del crecimiento de E.coli o Salmonella Cholerasuis.
169
UCRETE™ HF BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 3
F. El dueño y Contratista deberán revisar y estar de mutuo acuerdo en el color, nivel y textura final del sistema de pisos
compuestos de poliuretano resistentes a químicos antes de comenzar la instalación.
G. Antes de comenzar la instalación, el Contratista deberá instalar, con la aprobación del dueño, una muestra de mutuo
acuerdo para mostrar el color final y la textura del sistema. Esta muestra deberá funcionar como el estándar de trabajo
para la instalación final.
1.06 Entrega y Almacenamiento
A. El material deberá entregarse en la obra en los recipientes originales del fabricante sin abrir, mostrando el nombre del
fabricante, el producto y el color.
B. Los materiales deberán almacenarse bajo techo, protegidos de daño, humedad, luz directa del sol y temperaturas
debajo de los 10 °C o arriba de los 26 °C.
1.07 Condiciones del Proyecto
A. Evaluar las condiciones del substrato, incluyendo el contenido de humedad y el nivel del substrato y las reparaciones
requeridas, en caso de que hubiera alguna.
B. Coordinar el trabajo del piso con otros contratistas en la obra para asegurar la iluminación adecuada, ventilación, y un
ambiente de trabajo libre de polvo durante la aplicación y curado del piso.
C. Cumplir con los límites de temperatura recomendados para la aplicación del piso.
1.08 Garantia
A. El contratista deberá entregar una garantía simple, por escrito que cubra el material y la mano de obra por un periodo
de un año completo de la fecha de instalación.
PARTE 2 PRODUCTOS
2.01 Fabricante
A. PISOS INDUSTRIALES SELBY/UCRETE
División de MBT, Cleveland, Ohio
Tel: 216-831-5500
2.02 Materiales
A. UCRETE™ HF y WR (curva sanitaria) Sistema de Pisos de Poliuretano Antideslizantes en base concreto, que
consistente un esparcimiento integral de cuarzo decorativo y un recubrimiento de sellado de novolac transparente.
2.03 Propiedades Fisicas
A. El sistema de pisos deberá cumplir con los siguientes estándares de ensayo mínimos.
Resistencia a Compresión, ASTM C 579 50.3 MPa
Resistencia a Tensión, ASTM C-307 5.5 MPa
Resistencia a Flexión, ASTM C 580 12.4 MPa
Módulo de Elasticidad, ASTM C 580 1170 MPa
Densidad, ASTM C-905 2.80 g/cm3
Coeficiente de Expansión Térmica, ASTM C 531 2.0 x 10-5/°C
Absorción de Agua,, ASTM C-413 <0.1%
Resistencia al crecimiento de Hongos, ASTM G-21 Pasa
Conductividad Térmica, ASTM C 179 1.2 W/m K
Temperatura de Servicio -45 °C a 112 °C
B. El sistema de pisos no deberá mostrar ataques químicos al ensayarse de acuerdo con ASTM D 1308 a 22 °C
inmersión durante 28 días contra los siguientes agentes y concentraciones notadas.
170
UCRETE™ HF BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 3 DE 3
PARTE 3-EJECUCION
3.01 Condiciones Superficiales
A. El concreto deberá haber curado por un mínimo de 7 días a 22 °C. La superficie deberá estar limpia y seca,
físicamente sólida y libre de contaminantes. Las superficies deberán estar libres de huecos, espacios o defectos. Las
grietas y cambios en el perfil de la superficie deberán repararse. Se deberán remover todas las protuberancias en la
superficie. Se deberán remover también todos los compuestos de curado y selladores.
B. Verifique que el contenido de humedad se encuentre dentro del rango aceptado por fabricante del piso, utilizando un
kit para el ensayo de cloruro de calcio de acuerdo con ASTM F 1869.
C. El contratista deberá reportar, por escrito las superficies que no se hayan dejado en condición adecuada. La aplicación
deberá constituir la aceptación de la superficie por parte del aplicador.
3.02 Preparación
A. Prepare las superficies con granallado o método mecánico similar, como se recomienda por el fabricante.
B. Resane todas las depresiones, huecos, panales o concreto desconchado con un mortero de poliuretano, como se
recomiende por el fabricante.
C. Rellene todas las grietas estáticas (sin movimiento) o juntas de control, de más de 28 días de curado, con mortero de
poliuretano, como se recomiende por el fabricante.
D. Rellene las juntas de control de menos de 28 días con Selby Selbaflex, pigmentada para igualarse con el color de la
capa de sellado.
E. Rellene todas las grietas activas o juntas con un material de sellado firme pero flexible (no rígido) como se recomiende
por el fabricante. Las juntas de expansión deberán re- cortarse en el piso terminado y rellenarse con sellador. Se
recomienda el producto Thoroc IC-2600 sellador para juntas de expansión.
F. Todos los bordes libres alrededor del perímetro, en canales o juntas de expansión, y umbrales de puertas y columnas,
corte una ranura en el concreto con una profundidad y ancho dos veces el espesor del sistema de pisos.
3.03 Instalación
A. Cumpla con las siguientes recomendaciones del fabricante del sistema del piso
1. Mezcle 3 componentes del sistema compuesto de pisos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. Aplique el material mezclado adecuadamente con llana a un espesor de 6 mm a 9.5 mm en una sola aplicación
(siguiendo las especificaciones de la obra).
3. Pase con rodillo adhesivo cuando esté no haya terminado de curar para borrar las marcas de la llana.
B. Curva Sanitaria (rodapié): Donde se especifique, instale una curva sanitaria con un radio nominal de 2.5 cm en la
superficies de las paredes. Todas las curvas sanitarias deberán terminar en un corte de 6 mm de espesor x 6 mm de
ancho en la pared.
OPCIONAL
3.04 Control de Calidad en Obra
A. Muestra de centros. Por dirección del dueño y en los lugares designados por él, tome muestra de centros para
verificar el espesor del sistema de pisos terminados. Repare el daño causado por las muestras de centros y repare las
deficiencias, si se encuentran, sin costo adicional para el dueño.
3.05 Limpieza
A. Remueva los materiales de desperdicio, demolición y basura y disponga de éstos de acuerdo con los reglamentos
locales. Deje las áreas de trabajo en condición limpia.
3.06 Protección
A. Proteja el Ucrete HF terminado del agua, partículas de polvo u otros contaminantes superficiales con un sellador
transparente hasta que esté curado y no pegajoso, aproximadamente 12 horas después de la aplicación, o hasta que
todos los demás contratistas en la obra hayan completado el trabajo proyectado.
B. Proteja el sistema terminado de la inmersión y exposición química hasta que haya curado completamente,
aproximadamente 3 días.
C. Proteja el sistema de pisos compuestos de Poliuretano de la luz ultravioleta ya que ésta podrá causar un cambio en
color pero no afectará las propiedades físicas de los sistemas.
171
UCRETE HP & HP/Q
™
DESCRIPCIÓN: COLORES:
™
UCRETE HP y HP/Q son sistemas de pisos de tres UCRETE HP se encuentra disponible en rojo, gris, crema,
componentes, poliuretano-cemento, diseñados para verde y carbón. La uniformidad del color no se podrá
aplicación sobre concreto y otros sustratos para protegerlos garantizar completamente de lote a lote. UCRETE HP/Q
contra químicos, abrasión, impacto y shock térmico. utiliza agregados de cuarzo para acabados antiderrapantes
UCRETE HP y HP/Q son sistemas de pisos industriales anti y está disponible en rojo, gris, crema y verde. Se debe tener
derrapantes con aplicación por esparcimiento integral. cuidado de no mezclar lotes en la misma área.
UCRETE HP/Q utiliza agregado de cuarzo coloreado para
ofrecer una superficie texturizada que presenta un acabado APLICACIÓN:
atractivo. UCRETE HP utiliza agregado natural con color.
UCRETE HP y UCRETE HP/Q son ideales para interiores, y
Estos sistemas de pisos monolíticos toleran un amplio
algunas aplicaciones en exteriores, cuando el piso será
rango de ácidos orgánicos e inorgánicos, alcalis y sales.
expuesto presiones de impacto, shock térmico y a químicos.
UCRETE HP y H/Q pueden utilizarse sobre sustratos de
concreto nuevos o dañados que hayan sido expuestos a
Aún cuando la aplicación más común es en concreto, este
contaminantes por muchos años. Los pisos UCRETE son
sistema también puede aplicarse sobre sustratos que no
muy resistentes en la mayoría de los casos, tienen propieda-
sean de concreto, contacte a su representante local de MBT
des físicas que son aproximadamente el doble que las del
para obtener mayores detalles.
concreto. UCRETE HP y HP/Q ofrecen excelentes resulta-
dos cuando se instala a un espesor de 6 a 9 mm o más.
PREPARACIÓN DEL SUSTRATO:
El éxito o falla de cualquier sistema de pisos depende de la
VENTAJAS: preparación adecuada del sustrato. Se recomienda el uso
• Excelente resistencia a la abrasión e impacto de cualquier método que logre un perfil de por lo menos
• Acabado antiderrapante 3 CSP como se determina por el Instituto Internacional de
Reparación del concreto. Se recomienda asperar el
• Extremadamente buena adherencia concreto y remover los materiales sueltos que puedan
• Amplio rango de temperaturas en servicio de -45 °C a impedir la adhesión.
100 °C.
• Coeficiente de expansión térmica similar a la del concreto. INSTALACIÓN:
• Se puede colocar sobre concreto que es de 7 a 10 días. Este es un resumen de la instalación de UCRETE HP
• No es necesario imprimar o sellar el sustrato en la & HP/Q. Para obtener mayores detalles consulte la Guía
mayoría de los casos. de Instalación de Pisos Poliméricos o llame a su
representante técnico de MBT.
• Resistente a vapor intermitente o lavado contínuo con
agua caliente
1. Prepare la superficie de manera adecuada de acuerdo
• Libre de solventes y bajo olor con la Guía UCRETE de Preparación de Sustratos.
• Curado rápido acelera la puesta en servicio 2. Instale UCRETE™ WR a la base de la cala como se
• Uso interior o exterior requiere
• Record comprobado- 25 años de proyectos de referencia. 3. Mezcle los 3 componentes de UCRETE HP o HP/Q
• No se afecta por ciclos de hielo/deshielo. usando una mezcladora mecánica. Los materiales se
empacan en recipientes previamente medidos.
USOS RECOMENDADOS: 4. Enrase o aplique la mezcla en el piso con llana. Aplique
con rodillo de nudos o de picos para nivelar la capa del
• Areas de procesamiento de carnes recubrimiento para obtener el espesor especificado de
• Embotelladoras 6 a 9.5 mm. Inmediatamente esparsa hasta saturar el
• Instalaciones de pulpa y papel agregado especificado a la mezcla fresca. Permita
12 horas para que el Ucrete cure completamente.
• Cocinas comerciales y restaurantes Aspire o barra el exceso de agregado.
• Instalaciones farmacéuticas 5. Aplique el recubrimiento final transparente para sellar la
• Congeladores y refigeradores de almacenamiento superficie del agregado.
6. El piso puede ponerse en servicio después de 12 horas
a 21 °C.
172
UCRETE HP & HP/Q
™
(Cont.)
173
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PRECAUCIONES:
• El substrato deberá tener una barrera de vapor efectiva
• La información en éste boletín de instalación se ofrece solo como guía
• El substrato, temperatura, técnica de aplicación y desperdicio podrá variar y afectar el cubrimiento
• El trabajo terminado deberá concordar con las muestras aplicadas
• Los materiales deberán almacenarse a temperaturas de entre 10 y 27 °C
• No instale sobre superficies con temperaturas por debajo de 4 °C o mayor a 29 °C
• No aplique sobre asfalto, cobre, aluminio, maderas suaves, recubrimientos existentes, epoxis, compuestos de curado,
selladores, poliester, uretanos, materiales elastoméricos u otros materiales diversos.
• No biselar los bordes
• No mezcle unidades parciales ni lo haga a mano
SEGURIDAD:
• Utilizar máscaras para respirar orgánicas siguiendo las recomendaciones de la hoja de seguridad
• Guantes de goma Industriales y/o desechables, telas para limpiar
• Jabón, agua, y crema protectora para manos
• Todos los artículos adicionales que sean necesarios para cumplir con las reglas de seguridad impuestas por el gobierno
• Protección personal
LIMPIEZA:
• Trapos limpios
• Recipientes para desperdicio
• Alcohol, xileno u otros materiales adecuados para limpieza de materiales y equipo.
174
UCRETE™ HP Y UCRETE™ HP/Q BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 3
Todos los bordes, el perímetro, alrededor de trincheras y en las coladeras requerirá un corte de anclaje para distribuir los
esfuerzos mecánicos y térmicos. Esto se logra cortando ranuras en el concreto. Las ranuras deberán ser del doble de
profundidad del piso UCRETE. Refiérase a la hoja de detalles de bordes.
JUNTAS DE CONTROL:
Todas las juntas de control deberán cortarse y limpiarse con aspiradora. Después de preparar la junta, aplique UCRETE™ en las
juntas permitiendo que éste cure durante la noche antes de aplicar el sistema completo.
JUNTAS DE EXPANSION:
Todas las juntas de expansión deberán respetarse y mantenerse también por el sistema UCRETE.
CURVA SANITARIA (RODAPIE)
Consulte la hoja de técnica del UCRETE™ WR y la hoja de instrucciones para curvas sanitarias.
PRIMER:
No es necesario imprimar. Consulte a su representante técnico para obtener recomendaciones.
MEZCLA:
Añada la Parte 1 de UCRETE, líquido blanco, en una mezcladora Kol y una pala de mezclado adecuada para UCRETE™ HF.
Mientras que la mezcladora esté rotando añada a la mezcladora la Parte 2 del UCRETE, líquido color marrón. Mezcle las partes 1
y 2 del UCRETE por mínimo un minuto y hasta que los líquidos se conviertan en un color caramelo consistente. Una vez que esté
bien mezclado, añada UCRETE parte 3, polvo de agregado en sacos.
Vierta la parte 3 lentamente en la mezcladora por un período de 30 segundos. NO VIERTA TODO EL AGREGADO EN LA
MEZCLADORA AL MISMO TIEMPO. El tiempo de mezclado requerido para los tres componentes UCRETE es una función que
depende de la temperatura del material y se puede juzgar por experiencia. Mezcle solo por el tiempo necesario para humedecer
el polvo parte III .
Para apariencia y manejo uniforme del material, todos los lotes deberán mezclarse e instalarse de manera consistente de lote a
lote.
APLICACIÓN:
Una vez que UCRETE se haya mezclado perfectamente, coloque con llana. No permita que el material mezclado permanezca en
la cubeta o en el piso. Los líquidos se asentarán y el calor exotérmico generado causará un endurecimiento prematuro. Una vez
que el material este perfectamente mezclado, esparza y enrase con trinche, llana o squeegee a un espesor de 4 mm y espere a
que nivele, pero no por mucho tiempo. Se puede utilizar un rodillo aplicando baja presión para iniciar la fluidez. Cada lote de
UCRETE HP deberá cubrir aproximadamente 3.5 metros cuadrados a un espesor de 4 mm.
175
UCRETE™ HP Y UCRETE™ HP/Q BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 3 DE 3
Una vez que el material se haya aplicado y nivelado (7 minutos) y antes de que comience el fraguado inicial, esparza el agregado
adecuado en exceso, aproximadamente .45 kg de agregado por pie cuadrado para lograr un espesor de 6 mm. Permita que el
piso cure por doce horas y después barra o aspire el exceso de agregado.
CAPA DE SELLADO:
Premezcle A 665 y B630 por separado antes de combinarlos utilizando un taladro de velocidad variable y una pala tipo jiffy a baja
velocidad por tres minutos y hasta que esté uniforme. Mezcle partes de resina A665 a una parte del agente de curado B630 por
volumen. Vierta el agente de curado B a la resina parte A y mezcle perfectamente con un taladro de velocidad variable y una
mezcladora tipo Jiffy a baja velocidad por tres minutos y hasta que la mezcla esté uniforme. El tiempo normal de trabajabilidad es
de 20 a 30 minutos a 23 °C. Mezcle solo la cantidad de material que podrá aplicarse durante el tiempo de trabajabilidad del
material.
Aplique el recubrimiento de sellado con una llana de acero o squeegee y utilice un rodillo de pelo corto a una dosificación de
12.9 m2 por galón para producir una textura antiderrapante. La textura podrá cambiar al variar la cantidad de capa de sellado
aplicada. Para una superficie más texturizada, esparza la capa de sellado más densa o aproximadamente 18.6 m2 por galón.
Permita que el piso cure por 12 horas.
UCRETE™ HP y el HP/Q puede abrirse al tráfico peatonal después de 24 oras dependiendo de la velocidad de curado de la capa
de sellado. Bajo condiciones de mucho frío, espere de 24 horas a 36 horas para abrir al tráfico completo.
176
Master Builders Technologies
Sistema de Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
SECCIÓN 09621
SISTEMA UCRETE™ HP Y HP/Q
Sistema de Pisos Compuestos de Poliuretano Resistentes a Químicos
Esta especificación es para la aplicación del Sistema UCRETE™ HP y HP/Q en pisos de concreto vaciados en sitio.
UCRETE™ HP y HP/Q son sistemas de pisos de tres componentes de poliuretano-cementicios, diseñados para aplicación sobre
concreto y otros substratos para protegerlos de químicos, abrasión, impacto y shock térmico. UCRETE HP/Q utiliza agregado de
cuarzo coloreado para obtener una superficie texturizada que presenta un acabado muy atractivo. UCRETE™ HP utiliza
agregado natural coloreado.
Esta guía de especificación formateada siguiendo las normas CSI ha sido preparada como apoyo al Profesional de Diseño.
El uso de esta especificación requiere el juicio profesional y la experiencia del Diseñador para adaptar la información a las
necesidades específicas del proceso de construcción.
PARTE 1 - GENERAL
1.01.1 Trabajo Incluido
A. Las provisiones establecidas dentro del contrato, División 1, Requisitos Generales, Los planos se aplican a esta
sección.
1.02 Productos Installados pero no Suministrados Bajo Esta Sección
A. División 3 - Concreto (vaciado en obra)
B. División 7 - Selladores: Juntas de Control, juntas de expansión y marcos de puertas
C. División 15 - Mecánicos: Drenajes
1.03 Estandares de Referencias
A. Sociedad Americana para Ensayos y Materiales (ASTM)
1.04 Entregas
A. Antes de comenzar el trabajo, entregue la información técnica del fabricante y los detalles de instalación para describir
los materiales a utilizar. El mismo fabricante deberá suministrar las capas base poliméricas, y acabados de paredes y
pisos.
B. Entregue el certificado del fabricante que indique que los materiales cumplen con los requisitos de la especificación.
C. Antes de comenzar el trabajo, se deberán entregar muestras del sistema de pisos para la aprobación del arquitecto.
1.05 Aseguramiento de Calidad
A. El contratista deberá ser una compañía bien establecida que se haya dedicado a la instalación de manera
satisfactoria de materiales similares durante los últimos 5 años. El contratista deberá entregar una carta de certificación
de parte del fabricante que indique que éste es un instalador calificado del sistema.
B. Responsabilidad de una sola fuente: Ofrecer rellenos, medios de esparcimiento, capas base, capa de poliuretano para
el concreto y recubrimiento de novolac todos del mismo fabricante. Este fabricante no deberá tener menos de 10 años
de experiencia en la fabricación y suministro de éstos materiales principales.
C. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto ha
pasado ensayos independientes de laboratorio verificando que el sistema de pisos soportará shock térmico. Un
ensayo aprobado es el “Ensayo de ciclos térmicos y exposición química en superficies de pisos de destiladoras”
conducido por Wiss Janney, Elstner and Associates, Inc.
177
UCRETE™ HP Y HP/Q BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 4
D. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto
haya pasado, con una calificación de (1) uno, la norma ASTM G- 21-90: Práctica Estándar para determinar la
resistencia a los hongos de materiales poliméricos sintéticos. Este resultado asegurará que el sistema de pisos de
poliuretano en base concreto no promoverá el crecimiento de hongos peligrosos.
E. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto
haya pasado las normas ASTM G 22-76: “Práctica Estándar para Determinar la Resistencia a bacterias de los
plásticos, Procedimiento B. No se deberá observar evidencia del crecimiento de E.coli o Salmonella Cholerasuis.
F. El dueño y Contratista deberán revisar y estar de mutuo acuerdo en el color, nivel y textura final del sistema de pisos
compuestos de poliuretano resistentes a químicos antes de comenzar la instalación.
G. Antes de comenzar la instalación, el Contratista deberá instalar, con la aprobación del dueño, una muestra de mutuo
acuerdo para mostrar el color final y la textura del sistema. Esta muestra deberá funcionar como el estándar de trabajo
para la instalación final.
1.06 Entrega Y Almacenamiento
A. El material deberá entregarse en la obra en los recipientes originales del fabricante sin abrir, mostrando el nombre del
fabricante, el producto y el color.
B. Los materiales deberán almacenarse bajo techo, protegidos de daño, humedad, luz directa del sol y temperaturas
debajo de los 10 °C.
1.07 Condiciones Del Proyecto
A. Evaluar las condiciones del substrato, incluyendo el contenido de humedad y el nivel del substrato y las reparaciones
requeridas, en caso de que hubiera alguna.
B. Coordinar el trabajo del piso con otros contratistas en la obra para asegurar la iluminación adecuada, ventilación, y un
ambiente de trabajo libre de polvo durante la aplicación y curado del piso.
C. Cumplir con los límites de temperatura recomendados para la aplicación del piso.
1.08 Garantia
A. El contratista deberá entregar una garantía simple, por escrito que cubra el material y la mano de obra por un periodo
de un año completo de la fecha de instalación.
PARTE 2 - PRODUCTOS
2.01 Fabricante
A. PISOS INDUSTRIALES SELBY/UCRETE
División de MBT, Cleveland, OH
Tel: 216-831-5500
2.02 Materiales
A. UCRETE™ HP/Q y WR Sistema de Pisos de Poliuretano Antideslizantes en base concreto, que consisten de un
esparcimiento integral de cuarzo decorativo y un recubrimiento de sellado de novolac transparente.
Sustituya “UCRETE™ HP y WR Sistema de Pisos de Poliuretano Antideslizantes en base concreto por acabado no
decorativo, que consista de un esparcimiento de agregado de sílice neutral y un recubrimiento de sellado transparente.
2.03 Propiedades Fisicas
A. El sistema de pisos deberá cumplir con los siguientes estándares de ensayo mínimos.
Resistencia a Compresión, ASTM C 579 50.3 MPa
Resistencia a Tensión, ASTM C-307 5.5 MPa
Resistencia a Flexión, ASTM C 580 12.4 MPa
Módulo de Elasticidad, ASTM C 580 1170 MPa
Densidad, ASTM C-905 2.80 g/cm3
Coeficiente de Expansión Térmica, ASTM C 531 2.0x10-5/°C
Absorción de Agua, ASTM C-413 <0.1%
Resistencia al crecimiento de Hongos, ASTM G-21 Pasa
Conductividad Térmica, ASTM C 179 1.2 W/m K
Temperatura de Servicio -45 °C a 100 °C
Resistencia a la Abrasión, ASTM D 4060 pérdida de .07 gramos
Resistencia al Impacto, ASTM D 2794 No hubo daño visible o deterioro a 160 in lbs. Min.
178
UCRETE™ HP Y HP/Q BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 3 DE 4
B. El sistema de pisos no deberá mostrar ataques químicos al ensayarse de acuerdo con ASTM D 1308 a 22 °C
inmersión durante 28 días contra los siguientes agentes y concentraciones notadas.
PARTE 3 - EJECUCION
3.01 Condiciones Superficiales
A. El concreto deberá haber curado por un mínimo de 7 días a 22 °C. La superficie deberá estar limpia y seca,
físicamente sólida y libre de contaminantes. Las superficies deberán estar libres de huecos, espacios o defectos.
Las grietas y cambios en el perfil de la superficie deberán repararse. Se deberán remover todas las protuberancias en
la superficie. Se deberán remover también todos los compuestos de curado y selladores.
B. Verifique que el contenido de humedad se encuentre dentro del rango aceptado por fabricante del piso, utilizando un
kit para el ensayo de cloruro de calcio de acuerdo con ASTM F 1869.
C. El contratista deberá reportar, por escrito las superficies que no se hayan dejado en condición adecuada. La aplicación
deberá constituir la aceptación de la superficie por parte del aplicador.
3.02 Preparación
A. Prepare las superficies con granallado o método mecánico similar, como se recomienda por el fabricante.
B. Resane todas las depresiones, huecos, panales o concreto desconchado con un mortero de poliuretano, como se
recomiende por el fabricante.
C. Rellene todas las grietas estáticas (sin movimiento) o juntas de control, de más de 28 días de curado, con mortero de
poliuretano, como se recomiende por el fabricante.
D. Rellene las juntas de control de menos de 28 días con Selby Selbaflex, pigmentada para igualarse con el color de la
capa de sellado.
E. Rellene todas las grietas activas o juntas con un material de sellado firme pero flexible (no rígido) como se recomiende
por el fabricante. Las juntas de expansión deberán re- cortarse en el piso terminado y rellenarse con sellador. Se
recomienda el producto Thoroc IC-2600 sellador para juntas de expansión.
F. Todos los bordes libres alrededor del perímetro, en canales o juntas de expansión, y umbrales de puertas y columnas,
corte una ranura en el concreto con una profundidad y ancho dos veces el espesor del sistema de pisos.
3.03 Instalación
A. Cumpla con las siguientes recomendaciones del fabricante del sistema del piso
1. Mezcle 3 componentes del sistema compuesto de pisos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. Esparza el material a un espesor mínimo de 5 mm en una aplicación y desenrolle para permitir la
fluidez. Inmediatamente después esparza agregado de cuarzo al exceso a una dosificación de una libra de
agregado por pie cuadrado. No se aceptarán varias capas de agregado (no esparcir más de una vez).
3. Permita que cure por 12 horas y remueva el exceso de agregado.
4. Aplique la capa de sellador transparente a 5 mils WFT por medio de un squeegee y jale para obtener un acabado
uniforme. Permite que le piso cure por 12 horas a 20 a 24 °C.
B. Curva Sanitaria (Rodapié): Donde se especifique, instale una curva sanitaria con un radio nominal de 2.5 cm en las
superficies de las paredes. Todas las bases de cove deberán terminar en un corte de 6 mm de espesor x 6 mm de
ancho en la pared.
179
UCRETE™ HP Y HP/Q BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 4 DE 4
3.04 Limpieza
A. Remueva los materiales de desperdicio, demolición y basura y disponga de éstos de acuerdo con los reglamentos
locales. Deje las áreas de trabajo en condición limpia.
3.05 Protección
A. Proteja el UCRETE HP o HP/Q terminado del agua, partículas de polvo u otros contaminantes superficiales con un
sellador transparente hasta que esté curado y no pegajoso, aproximadamente 12 horas después de la aplicación, o
hasta que todos los demás contratistas en la obra hayan completado el trabajo proyectado.
B. Proteja el sistema terminado de la inmersión y exposición química hasta que haya curado completamente,
aproximadamente 7 días.
180
UCRETE MF
™
DESCRIPCIÓN: APLICACIÓN:
UCRETE™ MF es un sistema de pisos de tres componen- UCRETE MF es ideal para interiores, y algunas aplicaciones
tes, poliuretano-cemento, diseñado para aplicación sobre en exteriores, cuando el piso será expuesto presiones de
concreto y otros sustratos para protegerlos contra químicos, impacto, shock térmico y a químicos. UCRETE MF se aplica
abrasión, impacto y shock térmico. Este sistema de piso en áreas sujetas a alto tráfico peatonal, y vehículos pesados
fluido, monolítico tolerará un amplio rango de ácidos como montacargas.
orgánicos e inorgánicos, alcalis y sales. UCRETE MF es
extremadamente duro y en la mayoría de los casos tiene Aún cuando la aplicación más común es en concreto, este
propiedades físicas que son aproximadamente doble que sistema también puede aplicarse sobre sustratos que no
las del concreto. Los pisos UCRETE MF tienen una superfi- sean de concreto, contacte a su representante local de MBT
cie lisa semi mate, que ofrece excelentes resultados cuando para obtener mayores detalles.
se aplica a un espesor de 3 mm o mayor. Diseñado princi-
palmente para procesos en seco. PREPARACIÓN DEL SUSTRATO:
El éxito o falla de cualquier sistema de pisos depende de la
VENTAJAS: preparación adecuada del sustrato. Se recomienda el uso
de cualquier método que logre un perfil de por lo menos
• Excelente resistencia a la abrasión e impacto 3 CSP como se determina por el Instituto Internacional de
• Extremadamente buena adherencia Reparación del concreto. Se recomienda asperar el
• Amplio rango de temperaturas en servicio de -45 °C concreto y remover los materiales sueltos que puedan
a 93 °C impedir la adhesión.
• Coeficiente de expansión térmica similar a la del concreto INSTALACIÓN:
• Se puede colocar sobre concreto que es de 7 a 10 días
Este es un resumen de la instalación de UCRETE MF. Para
• No es necesario imprimar o sellar el sustrato en la obtener mayores detalles consulte la Guía de Instalación de
mayoría de los casos Pisos Poliméricos o llame a su representante técnico de
• Resistente a vapor intermitente o lavado contínuo con MBT.
agua caliente
• Curado rápido 1. Prepare la superficie de manera adecuada de acuerdo
con la Guía UCRETE de Preparación de Sustratos.
• Libre de solventes y bajo olor
2. Instale UCRETE™ WR a la base de la cala como se
• Uso interior o exterior
requiere.
• No se afecta por ciclos de hielo/deshielo
3. Mezcle los 3 componentes de UCRETE MF usando una
mezcladora mecánica. Los materiales se empacan en
USOS RECOMENDADOS: recipientes previamente medidos.
• Areas secas de procesamiento de carnes 4. Enrase o aplique la mezcla en el piso con llana. Aplique
• Panaderías con un rodillo de nudos o picos para asegurar el espesor
especificado de 3mm a 9.5mm. El piso puede ponerse
• Empaque de polvos en servicio después de 12 horas a 21 °C. * En algunos
• Almacenes casos se necesitará una capa de 1.5mm para asegurar
• Estudios de televisión una superficie lisa en la capa final UCRETE MF.
• Producción textil Consulte a su representante Técnico de MBT.
• Refinerías de metales preciosos
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
• Instalaciones farmacéuticas
No exponga el UCRETE MF a químicos hasta que haya
• Congeladores y Refigeradores de almacenaje
curado completamente durante 12 horas a 21 °C. En climas
fríos con temperaturas de menos de 10 °C, el curado
COLORES: tomará hasta 48 horas para alcanzar la resistencia del
Disponible en rojo, gris, crema, verde y carbón. La diseño. La limpieza y mantenimiento regular del piso
uniformidad del color no se podrá garantizar completamente prolongará su vida de servicio, mejorará su apariencia y
de lote a lote. Se debe tener cuidado de no mezclar lotes reducirá la tendencia a retener polvo.
en la misma área.
181
UCRETE MF
™
(Cont.)
182
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
UCRETE™ MF
Sistema de Pisos Poliuretano - Cemento
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:
El sistema UCRETE™ MF es un piso patentado, fluible, de uso rudo, de 3 componentes con base poliuretano, con una matriz de
agegado-cemento diseñado para aplicar sobre y proteger al concreto, acero y superficies de madera contra la corrosión química,
abrasión, impacto y shock térmico. UCRETE MF se aplica con llana o con enrasadora a un espesor normal de 6 mm directamente
sobre un substrato preparado adecuadamente.
PRECAUCIONES:
• La información en éste boletín de instalación se ofrece solo como guía
• El substrato, temperatura, técnica de aplicación y desperdicio podrá variar y afectar el cubrimiento.
• El trabajo terminado deberá concordar con las muestras aplicadas
• Los materiales deberán almacenarse a temperaturas de entre 10 y 27 °C
• No instale sobre superficies con temperaturas por debajo de 4 °C o mayor a 29 °C
• No aplique sobre asfalto, cobre, aluminio, maderas suaves, recubrimientos existentes, epoxis, compuestos de curado,
selladores, poliester, uretanos, materiales elstoméricos u otros materiales diversos.
• No biselar los bordes
• No mezcle unidades parciales ni lo haga a mano.
SEGURIDAD:
• Utilizar máscaras para respirar orgánicas siguiendo las recomendaciones de la hoja de seguridad
• Guantes de goma Industriales y/o desechables, telas para limpiar
• Jabón, agua, y crema protectora para manos.
• Todos los artículos adicionales que sean necesarios para cumplir con las reglas del gobierno.
• Protección personal.
LIMPIEZA:
• Trapos limpios
• Recipientes para desperdicio
• Alcohol, xileno u otros materiales adecuados para limpieza de materiales y equipo.
183
UCRETE™ MF BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 2
JUNTAS DE CONTROL:
Todas las juntas de control deberán cortarse y limpiarse con aspiradora. Después de preparar la junta, aplique UCRETE en las
juntas permitiendo que éste cure durante la noche antes de aplicar el sistema completo.
JUNTAS DE EXPANSION:
Todas las juntas de expansión deberán respetarse y mantenerse también por el sistema UCRETE™ WR.
CURVA SANITARIA (RODAPIE)
Consulte la hoja de técnica de UCRETE WR y la hoja de instrucciones para curvas sanitarias.
IMPRIMACIÓN:
No es necesario imprimar. Consulte a su representante técnico para obtener recomendaciones.
CAPA BASE:
En áreas donde el sustrato poroso pudiera causar burbujas excesivas, se requiere la aplicación de una capa base de 1 mm con
llana manual o con squeegee y que ésta seque antes de la aplicación de la capa principal de UCRETE MF a un espesor de 4 mm.
Permita que el material cure por 9 horas a una temperatura de 24 °C.
En los lugares donde las grietas delgadas en el substrato sean de importancia, se podrá instalar una tela de fibra de
vidrio en la capa base del UCRETE MF.
Aplique una capa base normal de UCRETE MF a un espesor mínimo de 1 mm. Inmediatamente después, cuando el material esté
aún húmedo, empotre la tela de fibra de vidrio en UCRETE MF, con un rodillo de pelo denso humedeciendo perfectamente la fibra
de vidrio. Permita que el material cure por 9 horas a una temperatura de 24 °C. Proceda con la aplicación de la siguiente capa de
UCRETE MF normalmente , para obtener un espesor de 6 mm.
MEZCLA:
Añada la Parte 1 de UCRETE, líquido blanco, en una mezcladora Kol y una pala de mezclado adecuada para UCRETE MF.
Mientras que la mezcladora esté rotando añada a la mezcladora la Parte 2 del UCRETE, líquido color marrón. Mezcle las partes 1
y 2 del UCRETE por mínimo un minuto y hasta que los líquidos se conviertan en un color caramelo consistente. Una vez que esté
bien mezclado, añada UCRETE parte 3, polvo de agregado en sacos.
Vierta la parte 3 lentamente en la mezcladora por un período de 30 segundos. NO VIERTA TODO EL AGREGADO EN LA
MEZCLADORA AL MISMO TIEMPO. El tiempo de mezclado requerido para los tres componentes UCRETE es una función que
depende de la temperatura del material y se puede juzgar por experiencia. Mezcle solo por el tiempo necesario para humedecer
el polvo parte III .
La temperatura ideal para el material UCRETE MF mezclado es de 18 a 26 °C. Mezcle en el menor tiempo posible, asegurándose
de que el polvo de la parte III se haya humedecido por completo.
Una vez que el UCRETE se haya mezclado perfectamente, aplique el material alrededor de los bordes húmedos o en el punto de
comienzo. No permita que el material mezclado permanezca en la cubeta o en el piso. Los líquidos se asentarán y el calor
exotérmico generado causará un endurecimiento prematuro. Esparza el material con un rastrillo para enrasar o con llana manual
para lograr un espesor de 6 mm incluyendo la capa base. Inmediatamente después nivele con un rodillo aplicando poca presión
para asegurar el nivel y la fluidez adecuados. Una vez que el material se haya nivelado y antes de que cure, utilice un rodillo con
picos para ayudar a eliminar el aire atrapado. No sobre trabaje el material.
UCRETE MF puede abrirse al tráfico peatonal después de seis a ocho horas a 24 °C y se podrá poner en servicio después de 12
horas. En condiciones de mucho frío espere 24 a 36 horas antes de abrirse por completo al tráfico.
CAPA SUPERIOR
UCRETE MF no requiere de capa superior. 8/00
184
Master Builders Technologies
Sistema de Pisos
BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
SECCIÓN 09670
UCRETE™ MF
Sistema de Pisos Compuestos de Poliuretano Resistentes a Químicos
Esta especificación es para la aplicación del Sistema UCRETE™ MF en pisos de concreto vaciados en sitio.
UCRETE™ MF es un sistema de pisos de tres componentes de poliuretano-cemento, diseñado para aplicación sobre concreto y
otros substratos para protegerlos de químicos, abrasión, impacto y shock térmico. Este sistema de pisos fluible, monolítico tolerará
un amplio rango de ácidos orgánicos e inorgánicos, álcalis y sales.
Esta guía de especificación formateada siguiendo las normas CSI ha sido preparada como apoyo al Profesional de Diseño. El uso
de esta especificación requiere el juicio profesional y la experiencia del Diseñador para adaptar la información a las necesidades
específicas del proceso de construcción.
PARTE 1 GENERAL
1.01.1 Trabajo Incluido
A. Las provisiones establecidas dentro del contrato, División 1, Requisitos Generales, y los planos se aplican a esta
sección.
B. Secciones Relacionadas: Sección 09770 Recubrimientos Protectores Especiales para Paredes
1.02 Productos Installados Pero no Suministrados Bajo Esta Sección
A. División 3 - Concreto (vaciado en obra)
B. División 7 - Selladores: Juntas de Control, juntas de expansión y marcos de puertas
C. División 15 - Mecánicos: Drenajes
1.03 Estandares de Referencia
A. Sociedad Americana para Ensayos y Materiales (ASTM)
1.04 Entregas
A. Antes de comenzar el trabajo, entregue la información técnica del fabricante y los detalles de instalación para describir
los materiales a utilizar. El mismo fabricante deberá suministrar las capas base poliméricas, y acabados de paredes y
pisos.
B. Entregue el certificado del fabricante que indique que los materiales cumplen con los requisitos de la especificación.
C. Antes de comenzar el trabajo, se deberán entregar muestras del sistema de pisos para la aprobación del arquitecto.
1.05 Aseguramiento de Calidad
A. El contratista deberá ser una compañía bien establecida que se haya dedicado a la instalación de manera satisfactoria
de materiales similares durante los últimos 5 años. El contratista deberá entregar una carta de certificación de parte del
fabricante que indique que éste es un instalador calificado del sistema.
B. Responsabilidad de una sola fuente: Ofrecer rellenos, medios de esparcimiento, capas base, capa de poliuretano para
el concreto y recubrimiento de novolac todos del mismo fabricante. Este fabricante no deberá tener menos de 10 años
de experiencia en la fabricación y suministro de éstos materiales principales.
C. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto ha
pasado ensayos independientes de laboratorio verificando que el sistema de pisos soportará shock térmico. Un ensayo
aprobado es el “Ensayo de ciclos térmicos y exposición química en superficies de pisos de destiladoras” conducido por
Wiss Janney, Elstner and Associates, Inc.
D. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto
haya pasado, con una calificación de (1) uno, la norma ASTM G- 21-90: Práctica Estándar para determinar la
resistencia a los hongos de materiales poliméricos sintéticos. Este resultado asegurará que el sistema de pisos de
poliuretano en base concreto no promoverá el crecimiento de hongos peligrosos.
E. Se deberá entregar verificación por parte del fabricante de que el sistema de pisos de poliuretano en base concreto
haya pasado las normas ASTM G 22-76: “Práctica Estándar para Determinar la Resistencia a bacterias de los plásticos,
Procedimiento B. No se deberá observar evidencia del crecimiento de E.coli o Salmonella Cholerasuis.
185
UCRETE™ MF BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 2 DE 3
F. El dueño y Contratista deberán revisar y estar de mutuo acuerdo en el color, nivel y textura final del sistema de pisos
compuestos de poliuretano resistentes a químicos antes de comenzar la instalación.
G. Antes de comenzar la instalación, el Contratista deberá instalar, con la aprobación del dueño, una muestra de mutuo
acuerdo para mostrar el color final y la textura del sistema. Esta muestra deberá funcionar como el estándar de trabajo
para la instalación final.
1.06 Entrega Y Almacenamiento
A. El material deberá entregarse en la obra en los recipientes originales del fabricante sin abrir, mostrando el nombre del
fabricante, el producto y el color.
B. Los materiales deberán almacenarse bajo techo, protegidos de daño, humedad, luz directa del sol y temperaturas
debajo de los 10 °C o arriba de los 26 °C.
1.07 Condiciones del Proyecto
A. Evaluar las condiciones del substrato, incluyendo el contenido de humedad y el nivel del substrato y las reparaciones
requeridas, en caso de que hubiera alguna.
B. Coordinar el trabajo del piso con otros contratistas en la obra para asegurar la iluminación adecuada, ventilación, y un
ambiente de trabajo libre de polvo durante la aplicación y curado del piso.
C. Cumplir con los límites de temperatura recomendados para la aplicación del piso.
1.08 Garantia
A. El contratista deberá entregar una garantía simple, por escrito que cubra el material y la mano de obra por un periodo
de un año completo de la fecha de instalación.
PARTE 2 PRODUCTOS
2.01 Fabricante
A. PISO INDUSTRIAL SELBY/UCRETE
División de MBT, Cleveland, Ohio
Tel: 216-831-5500
2.02 Materiales
A. UCRETE™ MF y WR Sistema de Pisos de Poliuretano Antideslizantes en base concreto, que consistente un
esparcimiento integral de cuarzo decorativo y un recubrimiento de sellado de novolac transparente.
2.03 Propiedades Fisicas
A. El sistema de pisos deberá cumplir con los siguientes estándares de ensayo mínimos.
B. El sistema de pisos no deberá mostrar ataques químicos al ensayarse de acuerdo con ASTM D 1308 a 22 °C inmersión
durante 28 días contra los siguientes agentes y concentraciones notadas.
186
UCRETE™ MF BOLETÍN DE ESPECIFICACIÓN
PÁGINA 3 DE 3
PARTE 3 EJECUCIÓN
3.01 Condiciones Superficiales
A. El concreto deberá haber curado por un mínimo de 7 días a 22 °C. La superficie deberá estar limpia y seca,
físicamente sólida y libre de contaminantes. Las superficies deberán estar libres de huecos, espacios o defectos. Las
grietas y cambios en el perfil de la superficie deberán repararse. Se deberán remover todas las protuberancias en la
superficie. Se deberán remover también todos los compuestos de curado y selladores.
B. Verifique que el contenido de humedad se encuentre dentro del rango aceptado por fabricante del piso, utilizando un kit
para el ensayo de cloruro de calcio de acuerdo con ASTM F 1869.
C. El contratista deberá reportar, por escrito las superficies que no se hayan dejado en condición adecuada. La aplicación
deberá constituir la aceptación de la superficie por parte del aplicador.
3.02 Preparación
A. Prepare las superficies con granallado o método mecánico similar, como se recomienda por el fabricante.
B. Resane todas las depresiones, huecos, panales o concreto desconchado con un mortero de poliuretano, como se
recomiende por el fabricante.
C. Rellene todas las grietas estáticas (sin movimiento) o juntas de control, de más de 28 días de curado, con mortero de
poliuretano, como se recomiende por el fabricante.
D. Rellene las juntas de control de menos de 28 días con Selby Selbaflex, pigmentada para igualarse con el color de la
capa de sellado.
E. Rellene todas las grietas activas o juntas con un material de sellado firme pero flexible (no rígido) como se recomiende
por el fabricante. Las juntas de expansión deberán re- cortarse en el piso terminado y rellenarse con sellador. Se
recomienda el producto Thoroc IC-2600 sellador para juntas de expansión.
F. Todos los bordes libres alrededor del perímetro, en canales o juntas de expansión, y umbrales de puertas y columnas,
corte una ranura en el concreto con una profundidad y ancho dos veces el espesor del sistema de pisos.
3.03 Instalación
A. Cumpla con las siguientes recomendaciones del fabricante del sistema del piso
1. Mezcle 3 componentes del sistema compuesto de pisos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. Aplique el piso de poliuretano con llana a un espesor de 1.5 mm, y permita que se nivele. Permita que el piso cure
por 8 a 10 horas.
3. Enrase o aplique con llana, y permita que se nivele el resto del material para obtener un espesor total de 3 mm a
9.5 mm.
4. Permita que cure por 12 horas.
B. Curva Sanitaria: Donde se especifique, instale una curva sanitaria con un radio nominal de 2.5 cm en las superficies de
las paredes. Todas las curvas sanitarias deberán terminar en un corte de 6 mm de espesor x 6 mm de ancho en la
pared.
3.04 Limpieza
A. Remueva los materiales de desperdicio, demolición y basura y disponga de éstos de acuerdo con los reglamentos
locales. Deje las áreas de trabajo en condición limpia.
3.05 Protección
A. Proteja el UCRETE MF terminado del agua, partículas de polvo u otros contaminantes superficiales con un sellador
transparente hasta que esté curado y no pegajoso, aproximadamente 12 horas después de la aplicación, o hasta que
todos los demás contratistas en la obra hayan completado el trabajo proyectado.
B. Proteja el sistema terminado de la inmersión y exposición química hasta que haya curado completamente,
aproximadamente 7 días.
C. Proteja el sistema de pisos Compuesto de Poliuretano de la luz ultravioleta ya que ésta podrá causar un cambio en
color pero no afectará las propiedades físicas del sistema.
187
UCRETE WR
™
DESCRIPCIÓN: APLICACIÓN:
UCRETE™ WR es un sistema de pisos de tres componentes, UCRETE WR es ideal para interiores, y algunas aplicacio-
poliuretano-cemento, diseñado para uso junto con otros nes en exteriores, cuando el piso será expuesto presiones
productos UCRETE para formar bases de calas. UCRETE de impacto, shock térmico y a químicos.
WR también puede utilizarse para proteger de alcantarillas,
bases de tanques, fosas de contenimientos, guarniciones, y Aún cuando la aplicación más común es en concreto, este
otras superficies verticales. UCRETE WR, al igual que otros sistema también puede aplicarse sobre sustratos que no
productos para pisos Ucrete, tolera un amplio rango de sean de concreto, contacte a su representante local de MBT
ácidos orgánicos e inorgánicos, alcalis y sales. UCRETE para obtener mayores detalles.
WR es extremadamente duro y en la mayoría de los casos,
tiene propiedades físicas que son aproximadamente el PREPARACIÓN DEL SUSTRATO:
doble que las del concreto. UCRETE WR está diseñado El éxito o falla de cualquier sistema de pisos depende de la
para aplicaciones con llana y proporciona excelentes preparación adecuada del sustrato. Se recomienda el uso
resultados cuando se aplica a un espesor de 3 mm a 9.5 de cualquier método que logre un perfil de por lo menos
mm o mayor. 3 CSP como se determina por el Instituto Internacional de
Reparación del concreto. Se recomienda asperar el
VENTAJAS: concreto y remover los materiales sueltos que puedan
impedir la adhesión.
• Excelente resistencia a la abrasión e impacto
• Extremadamente buena adherencia INSTALACIÓN:
• Amplio rango de temperaturas en servicio de -45°C Este es un resumen de la instalación de UCRETE WR. Para
a 104 °C obtener mayores detalles consulte la Guía de Instalación de
• Coeficiente de expansión térmica similar a la del concreto Pisos Poliméricos o llame a su representante técnico de
• Se puede colocar sobre concreto que es de 7 a 10 días MBT.
• No es necesario imprimar o sellar el sustrato en la
mayoría de los casos 1. Prepare la substrato de manera adecuada de acuerdo
con la Guía UCRETE de Preparación de Sustratos.
• Resistente a vapor intermitente o lavado contínuo con
agua caliente 2. Imprima la superficie con el imprimador apropiado
• Curado rápido acelera la puesta en servicio 3. Instale UCRETE WR a la base como se especifique
• Libre de solventes y bajo olor 4. Mezcle los 3 componentes de UCRETE WR usando una
mezcladora mecánica. Los materiales se empacan en
• Uso interior o exterior recipientes previamente medidos.
• No se afecta por ciclos de hielo/deshielo 5. Instale la base de calas UCRETE WR a un espesor de
3 a 9.5 mm. Consulte la guía de instalación para obtener
USOS RECOMENDADOS: más detalles.
• Areas de procesamiento de carnes
• Panaderías
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
• Empaque de polvos No exponga el UCRETE WR a químicos hasta que haya
curado completamente durante 12 horas a 21 °C. En climas
• Almacenes fríos con temperaturas de menos de 10 °C, el curado
• Estudios de televisión tomará hasta 48 horas para alcanzar la resistencia del
• Producción textil diseño. La limpieza y mantenimiento regular del piso
• Refinerías de metales preciosos prolongará su vida de servicio, mejorará su apariencia y
reducirá la tendencia a retener polvo.
• Instalaciones farmacéuticas
• Congeladores y Refigeradores de almacenaje
COLORES:
Disponible en rojo, gris, crema, verde y carbón. La uniformi-
dad del color no se podrá garantizar completamente de lote
a lote. Se debe tener cuidado de no mezclar lotes en la
misma área.
188
UCRETE WR
™
(Cont.)
189
Master Builders Technologies
Productos para Pisos
BOLETÍN DE INSTALACIÓN
UCRETE™ WR
Sistema de pisos poliuretano - cemento
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:
El sistema UCRETE™ WR es un piso patentado, de uso rudo, de 3 componentes con base poliuretano, con una matriz de
agregado-cemento diseñado para aplicaciones en curvas sanitarias (rodapiés), soclos, trincheras y aplicaciones verticales para
proteger al concreto, acero y superficies de madera contra la corrosión química, abrasión, impacto y shock térmico. Ucrete WR se
aplica con llana a un espesor normal de 1.6 a 6 mm directamente sobre un substrato preparado adecuadamente. Bajo
circunstancias normales éste no requiere de imprimación o sellado.
PRECAUCIONES:
• La información en éste boletín de instalación se ofrece solo como guía
• El substrato, temperatura, técnica de aplicación y desperdicio podrá variar y afectar el cubrimiento
• El trabajo terminado deberá concordar con las muestras aplicadas
• Los materiales deberán almacenarse a temperaturas de entre 10 y 27 °C
• No instale sobre superficies con temperaturas por debajo de 4 °C o mayor a 29 °C
• No aplique sobre asfalto, cobre, aluminio, maderas suaves, recubrimientos existentes, epoxis, compuestos de curado,
selladores, poliester, uretanos, materiales elstoméricos u otros materiales diversos
SEGURIDAD:
• Utilizar máscaras para respirar orgánicas siguiendo las recomendaciones de la hoja de seguridad
• Guantes de goma Industriales y/o desechables, telas para limpiar
• Jabón, agua, y crema protectora para manos
• Todos los artículos adicionales que sean necesarios para cumplir con las reglas del gobierno
• Protección personal
190
UCRETE™ WR BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 2 DE 3
LIMPIEZA:
• Trapos limpios
• Recipientes para desperdicio
• Alcohol, xileno u otros materiales adecuados para limpieza de materiales y equipo.
Todos los bordes, el perímetro, alrededor de trincheras y en las coladeras requerirá un corte de anclaje para distribuir los
esfuerzos mecánicos y térmicos. Esto se logra cortando ranuras en el concreto. Las ranuras deberán ser del doble de
profundidad del piso UCRETE. Refiérase a la hoja de detalles de bordes.
JUNTAS DE CONTROL:
Todas las juntas de control deberán cortarse y limpiarse con aspiradora. Después de preparar la junta, aplique UCRETE en las
juntas permitiendo que éste cure durante la noche antes de aplicar el sistema completo.
JUNTAS DE EXPANSIÓN:
Todas las juntas de expansión deberán respetarse y mantenerse también por el sistema UCRETE WR.
El tiempo de mezcla requerido para los tres componentes UCRETE es una función que depende de la temperatura del material y
se puede juzgar por experiencia. Mezcle solo hasta que el polvo parte III se haya humedecido, no por más tiempo. Para manejo
uniforme y apariencia, todos los lotes deberán mezclarse e instalarse de manera consistencia de lote a lote.
APLICACIÓN DE WR EN CURVAS SANITARIAS:
Una vez que el UCRETE WR se haya mezclado perfectamente, coloque con llana. No permita que el material mezclado
permanezca en la cubeta o en el piso. Los líquidos se asentarán y el calor exotérmico generado causará un endurecimiento
prematuro. Una vez que el material haya sido colocado, termine el UCRETE WR con una llana para curvas sanitarias. Use
menos presión al cerrar. Se podrá utilizar Alcohol Isopropil para facilitar el allanado. El tiempo de trabajabilidad normal para
UCRETE WR es de aproximadamente 15 minutos a 24 °C. Un lote de UCRETE WR cubrirá de .8 a 1 metro cuadrado a un
espesor de 4.7 mm o 8.5 a 9.7 metros lineales a un espesor de 6 mm.
UCRETE WR podrá abrirse al tráfico después de seis a ocho horas a una temperatura de 24 °C y ponerse en servicio completo
después de 12 horas.
191
UCRETE™ WR BOLETÍN DE INSTALACIÓN
PÁGINA 3 DE 3
APLICACIÓNES VERTICALES:
IMPRIMACIÓN PARA APLICACIÓNES VERTICALES
Añada una cuarta parte de lata de UCRETE Parte 1, líquido blanco, en una mezcladora Kol y una pala de mezclado adecuada
para UCRETE HF. Mientras que la mezcladora esté rotando añada una cuarta parte de lata de UCRETE Parte 2, líquido color
marrón en la mezcladora. Mezcle las partes 1 y 2 del UCRETE por mínimo un minuto y hasta que los líquidos se conviertan en un
color caramelo consistente. Una vez que esté mezclado perfectamente, añada 6.4 kg. de UCRETE WR parte 3. Vierta la parte 3
lentamente en la mezcladora por un periodo de 30 segundos, NO VIERTA TODO EL AGREGADO EN LA MEZCLADORA AL
MISMO TIEMPO.
APLICACIÓN DEL PRIMER EN AREAS VERTICALES
Una vez que el UCRETE WR se haya mezclado perfectamente, coloque con llana. No permita que el material mezclado
permanezca en la cubeta o en el piso. Los líquidos se asentarán y el calor exotérmico generado causará un endurecimiento
prematuro. El tiempo de trabajabilidad normal para UCRETE WR es de aproximadamente 15 minutos a 24 °C. Un lote de
UCRETE WR cubrirá de 6.5 a 7.4 metros cuadrados a un espesor de 1.6 mm. El área se deberá reimprimar si la capa de
imprimación se endurece o no esta ya pegajosa antes de la aplicación de la siguiente capa.
MEZCLA DEL WR PARA APLICACIÓNES VERTICALES
Añada una cuarta parte de lata de UCRETE Parte 1, líquido blanco, en una mezcladora Kol y una pala de mezclado adecuada
para UCRETE HF. Mientras que la mezcladora esté rotando añada una cuarta parte de lata de UCRETE Parte 2, líquido color
marrón en la mezcladora. Mezcle las partes 1 y 2 del UCRETE por mínimo un minuto y hasta que los líquidos se conviertan en un
color caramelo consistente. Una vez que esté bien mezclado, añada 10.7 kg. de UCRETE WR parte 3, polvo de agregado en
sacos. Vierta la parte 3 lentamente en la mezcladora por un período de 30 segundos. NO VIERTA TODO EL AGREGADO EN LA
MEZCLADORA AL MISMO TIEMPO.
El tiempo de mezclado requerido para los tres componentes UCRETE es una función que depende de la temperatura del material
y se puede juzgar por experiencia. Mezcle solo hasta que el polvo parte III se haya humedecido, no por más tiempo. Para manejo
uniforme y apariencia, todos los lotes deberán mezclarse e instalarse de manera consistencia de lote a lote.
APLICACIÓN DEL WR EN AREAS VERTICALES
Una vez que el UCRETE WR se haya mezclado perfectamente, coloque con llana. No permita que el material mezclado
permanezca en la cubeta o en el piso. Los líquidos se asentarán y el calor exotérmico generado causará un endurecimiento
prematuro. El tiempo de trabajabilidad normal para UCRETE WR es de aproximadamente 15 minutos a 24 °C. Un lote de Ucrete
WR cubrirá de 1.1 a 1.3 metros cuadrados a un espesor de 3 mm.
UCRETE WR se podrá abrir entre 6 y 8 horas a 24 °C y podrá ponerse en servicio después de 12 horas.
CAPA SUPERIOR:
UCRETE WR no requiere de capa superior.
8/00
192
UCRETE™ -
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
Corte de Anclaje Típico
0.5 x 0.5 (12mm x 12mm)
Piso Ucrete
Aproximadamente 30 cm
Biselada hacia el nivel existente
Piso Existente
193
UCRETE -
™
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
(Cont.)
UCRETE™ WR
Piso UCRETE
Panel de Aislamiento
Sellador
Corte de Anclaje
0.5" x 0.5" (12mm x 12mm)
Piso UCRETE™
194
UCRETE -
™
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
(Cont.)
UCRETE™ WR
Sellador de Juntas
Backer Rod (Material de respaldo)
Piso UCRETE
Junta de Expansión
Viga de Soporte
195
UCRETE -
™
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
(Cont.)
UCRETE™ WR
Sellador de Juntas
Piso UCRETE
Junta de Expansión
Viga de Apoyo
Sellador de Juntas
Piso UCRETE
Junta de Expansión
196
UCRETE -
™
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
(Cont.)
Corte de Anclaje Típico
0.5" x 0.5" (12mm x 12mm)
Sellador de Juntas
Piso UCRETE
Junta de Control
Piso UCRETE
Cubierta de Trincheras
197
UCRETE -
™
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
(Cont.)
Corte de Anclaje Típico
0.5" x 0.5" (12mm x 12mm)
Piso UCRETE
Piso UCRETE
198
UCRETE -
™
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
(Cont.)
Corte de Anclaje Típico
0.5" x 0.5" (12mm x 12mm)
UCRETE™ WR
Junta de Aislamiento
Piso UCRETE
199
UCRETE -
™
DETALLES DE CONSTRUCCIÓN
(Cont.)
Pared de Tablaroca
UCRETE ó Sellador
12 mm
Piso Ucrete
4 to 6 in. (101.6-152.4 mm)
STUDWALL
Pared de Bloque
Piso Ucrete
200
INFORMACIÓN BÁSICA DEL CONCRETO
Prueba de Revenimiento del Concreto .......................................... 202
Agrietamientos en las Superficies de Concreto............................ 203
Preparación de la Superficie para Pisos....................................... 205
Vaciado de Concreto en Ambiente Frío-Efectos
de la Carbonatación .................................................................. 206
Eflorescencias - Causas Y Curas.................................................. 207
Resistencia a la Abrasión ............................................................. 208
Estándares relacionados con el Concreto y
la Construcción de Pisos .......................................................... 208
Estándares y Reportes del ACI ..................................................... 208
Métodos para Curar Concreto ...................................................... 209
Como Escoger el Sellador de Concreto ........................................ 210
Preparación del Concreto para Recubrimientos Poliméricos ....... 211
201
Prueba de Revenimiento
del Concreto
Procedimiento recomendado
Propósito
El propósito del ensayo de revenimiento (asentamiento) del
concreto es determinar la consistencia del concreto fresco o
de morteros cementicios y chequear la uniformidad de la
mezcla de bachada a bachada. Este ensayo está basado en
el método ASTM C-143 “Método de ensayo estándar para el
Concreto de cemento Portland.” También refiérase al ASTM
C-172 “Método de ensayo estándar para el muestreo de
Concreto Recién Mezclado.”
Tome dos o más muestras representativas, a intervalos
espaciados de manera regular, de la mitad de la descarga de
la mezcladora; no tome muestras del comienzo o el final de la
descarga. Obtenga muestras dentro de los primeros 15
minutos. Importante: Los ensayos de revenimiento deben
hacerse dentro de los 5 minutos después del muestreo.
Combine las muestras en una carretilla o en un recipiente 2. Llene el cono 2/3 parte de su volumen (la mitad de la
adecuado y vuelva a mezclar antes de llevar a cabo el altura) y de nuevo golpee 25 veces con la barra penetran-
ensayo. Humedezca el cono de revenimiento con agua y do, pero no atravesando, la primera capa. Distribuya los
colóquelo en una superficie plana, nivelada, lisa, húmeda, no golpes de la manera descrita en el paso #1.
absorbente y firme.
202
Prueba de Revenimiento Agrietamientos en las
del Concreto Superficies de Concreto
(Cont.)
203
Agrietamientos en las Superficies
de Concreto
(Cont.)
El agrietamiento irregular es causado comúnmente por: Muy a menudo, ésta forma de agrietamiento es causada por
• Ausencia o insuficiencia de curado. Retraso en el curado que la velocidad de evaporación del agua es mayor que la
o el permitir que el piso se humedezca y se seque velocidad a la cual está siendo reemplazada por el agua de
alternativamente. exudación. La superficie se retrae mientras que el concreto
en la sub-base mantiene un volumen constante.
• No usar un reductor de evaporación durante la colocación Factores que contribuyen al agrietamiento:
en condiciones muy calientes o con mucho viento puede
resultar en desconchamiento de la losa en estado plástico • Disminución de la humedad relativa.
y posteriormente provocar un agrietamiento irregular. • Aumento de la velocidad del viento.
• Un asentamiento excesivamente alto, un sobre-acabado de • Aumento de la temperatura ambiente o caída substancial
la superficie o una compactación, excesiva pueden hundir de la humedad relativa.
el agregado grueso. Esto produce una concentración • Temperatura del concreto significativamente mayor que la
excesiva de pasta de cemento y material fino en la temperatura del aire.
superficie. Esta capa superficial, rica en cemento, es ideal Para minimizar el agrietamiento en estado plástico:
para que se produzca el agrietamiento irregular.
• Humedezca la sub-base y el encofrado para reducir la
• El acabado o flotado del concreto con agua de exudación absorción de agua o use una barrera de vapor.
en la superficie, el sobre-allanado o aplicación de la llana
en forma prematura aumenta la relación agua-cemento, • No trabaje directamente bajo el sol. Trabaje bajo techo o
creando una capa superficial débil, haciéndola más coloque las cubiertas adecuadas en el área de trabajo.
propensa al agrietamiento irregular y posteriormente • Erija temporalmente paredes o tabiques para reducir el
ocasionará polvo en el piso. movimiento del viento sobre el piso.
• El espolvorear cemento seco en la superficie para secarla • Planifique el trabajo para que se efectúe temprano por la
puede originar también agrietamiento irregular. mañana o a última hora de la tarde.
• Carbonatación (ver sección “Carbonatación”) resulta en • Acabe el concreto en forma rápida con los trabajadores, el
una superficie débil con altas posibilidades de agrietamiento equipo y los materiales apropiados.
irregular. • Cubra el concreto con papel húmedo, láminas de
• Añadir agua adicional a los endurecedores superficiales y polietileno o trapos húmedos durante posibles retrasos.
toppings, como ayuda para acabar el piso, es otra de las
• Rocíe un retardador y reductor de evaporación
causas principales del agrietamiento original.
(CONFILM®) para formar una capa protectora de líquido
Para prevenir el agrietamiento original: monomolecular sobre la superficie e igualar las caracterís-
• Observe las prácticas de preparación adecuadas para la ticas de secado del piso.
sub-base. (Material granular, compactado 95%). • Comience el procedimiento de curado tan pronto como sea
• Comience el curado cuando la superficie no sea marcada posible después del acabado final con llana.
por los procedimientos de curado. Mantenga y complete Reacción Alcali - Agregado
las prácticas de curado en forma apropiada. Las reacciones químicas entre algunos agregados silicios y
• Use un concreto con revenimiento moderado. los álcalis en el cemento algunas veces causan una
• Nunca espolvoree cemento seco o agua sobre la superficie expansión anormal y un agrietamiento irregular extensivo. Si
del piso. se utilizan agregados reactivos, esta expansión y el
• Remueva el agua de exudación en exceso. No deje que el agrietamiento se pueden evitar con el uso de cemento con
piso la absorba. bajo contenido de alcalís.
• No acabe el piso mientras que haya agua de exudación. Oxidación del acero de refuerzo
Agrietamiento por retracción en estado plástico Las grietas pueden aparecer directamente sobre el acero de
refuerzo debido a una posible expansión hasta el 400% del
Este tipo de grietas aparecen en la superficie del concreto acero oxidado. Esto puede evitarse con el uso de concreto de
fresco recién colocado, durante las operaciones de acabado buena calidad, baja relación agua-cemento, bajo contenido de
o un poco después. Estas grietas están generalmente a agua y un recubrimiento suficiente para el acero. En
distancias entre 30 cm y 1 m. (1 a 3 ft), son paralelas con una elementos sometidos a ambientes costeros se recomienda el
profundidad de 2 a 5 cm (1˝ a 2˝) y rara vez se extienden uso del inhibidor orgánico de corrosión RHEOCRETE® 222+.
hacia el perímetro. Al igual que con el agrietamiento irregular,
el agrietamiento por retracción plástica rara vez afecta la Agrietamiento por Asentamientos Estructurales
resistencia del concreto, pero de nuevo, es antiestético. Frecuentemente, éstos agrietamientos son causados por
soporte insuficiente de las cimentaciones, expansiones de las
arcillas en el subsuelo, cargas excesivas sobre el piso. Las
grietas por asentamiento estructural pueden evitarse
mediante una preparación adecuada de la sub-base y un
diseño apropiado del piso.
204
Preparación de la Superficie para
Pisos
La preparación de la superficie es sumamente importante Es importante seleccionar un método que sea suficiente
para el éxito de la aplicación de cualquiera de los productos para el trabajo que se va a realizar, pero no demasiado
de MBT. Los productos para pisos de MBT tienen excelentes agresivo como para dañar el concreto sano. Los siguientes
propiedades de adherencia; sin embargo, ésta será métodos pueden usarse como preparación superficial para
solamente tan buena como lo sea la superficie sobre la que los productos que se vayan a aplicar en espesores
se colocará. La preparación adecuada de la superficie es menores o cuando el sustrato no está severamente
crítica para la durabilidad a largo plazo. dañado. Estos métodos están ordenados por preferencia.
Limpieza con Chorro de Perdigones (Shotblasting):
Concreto Nuevo:
Este es el método preferido para remover las
Si el topping para pisos se colocará sobre concreto que tenga selecciones de concreto de bajo espesor. Debe seguirse
menos de tres días de colocado, la superficie deberá con una limpieza mecánica y con un buen aspirado.
prepararse, limpiarse y prehumedecerse con agua. Antes de
la colocación del topping, se deberán de limpiar todos los Limpieza con Chorro de Arena (Sandblasting) : Para
charcos. Se deberá cepillar una lechada del producto a una algunas aplicaciones se puede usar en lugar del
consistencia más líquida inmediatamente antes del vaciado shotblasting . Use el mismo procedimiento que para el
del topping sobre una superficie limpia, mojada, con cepillo o shotblasting. Se debe tener especial cuidado para la
escoba de cerdas duras. No permita que seque la lechada. limpieza del área, si es necesario.
Limpieza con Chorro de Agua (Waterblasting): Para
Concreto Endurecido: algunas aplicaciones puede bastar con la limpieza con
Cuando el topping se coloque sobre concreto que ya tenga agua a alta presión, usando presiones de hasta 8.000
tiempo de colocado, deberá prepararse la superficie. La psi, seguido de un aclarado profundo del sustrato para
preparación adecuada de la superficie de concreto requiere remover cualquier lechada humedecida si es necesario.
de tres pasos básicos: La limpieza con agua a presión menor de 8.000 psi es
insuficiente para la mayoría de las aplicaciones.
1. Remoción de Contaminantes – Contaminantes tales
como grasa, cera, aceites, o selladores pueden impedir la Limpieza con Ácidos (Acid Etching): Este método
adherencia adecuada del material para piso. Para debería usarse solamente si no hay otra alternativa
reparaciones donde la técnica de preparación de la aplicable. La limpieza con ácido debe seguirse de un
superficie puede requerir el remover muy poco sustrato, se cepillado y aclarado con bastante cantidad de agua para
hace necesario eliminar los contaminantes. remover los químicos residuales y lo más importante, el
fino polvo producido por la limpieza con ácido que
La presencia de tales contaminantes puede determinarse pudiese actuar como un antiadherente. Controle
aplicando una pequeña cantidad de ácido muriático y la eliminación del ácido con papel de pH húmedo, la
observar si se presenta alguna reacción. Si no ocurre lectura debe ser más de 10.
ninguna reacción esto indica que existen algunos
contaminantes presentes. Se puede determinar si el aceite 3. Limpieza de la Superficie de Concreto: El paso final y el
ha penetrado dentro de la superficie del concreto, más importante de la preparación de la superficie es con
elevando la temperatura de una pequeña área hasta 65 °C frecuencia la limpieza de la superficie del concreto. Todas
(150 °F) con una lámpara de calentamiento. La presencia las partículas sueltas y el polvo deben retirarse antes de la
de los contaminantes se revela si aparece aceite en la colocación del material de reparación, para ello se
superficie y si ésta se vuelve grasosa al tacto. Para recomienda el uso de una lavadora a presión con agua a
eliminar la contaminación normalmente se utiliza el aproximadamente 3.000 psi. Este método le proporciona al
cepillado con detergentes industriales tales como fosfato concreto una superficie sin contaminación, de fácil
trisódico u otros desengrasantes comerciales. adherencia.
2. Remoción General – Se emplean varios métodos para Ya que esté completa la preparación de la superficie, la
remover concreto desintegrado o delaminado hasta el nivel aplicación del topping de pisos requiere de un paso final.
del sustrato sano. El cincelado es la técnica más común. Aplique una lechada de adherencia con un cepillo o
Use un cincel de punta cuadrada. Otros métodos usados escoba limpios antes de la aplicación del topping. No
incluyen la hidrodemolición, rotomartillado, desbastado y aplique más lechada de adherencia que la que puede
otros métodos mecánicos. Algunas de estas técnicas tales cubrirse con
como la hidrodemolición pueden incluir los tres últimos mortero antes de que se seque. La lechada deberá estar
pasos de preparación de superficie. pegajosa antes de la aplicación del topping.
205
Vaciado de Concreto en Ambiente
Frío-Efectos de la Carbonatación
Los productos a base de cemento Portland producen mejores • Durante temperaturas frías los ensayos de asentamiento
resultados cuando se colocan en temperaturas ambientales pueden ser engañosos e indicar una cantidad inadecuada
entre los 12 y 30 °C (55 a 85 °F). Conforme la temperatura de agua de mezclado añadida al topping que se está
ambiente se aproxima al punto de congelación, una o varias instalando. No hay una regla en lo que se refiere a un
de las siguientes características no deseables: asentamiento dado en «porcentaje alto o bajo» pero debe
• Conforme la temperatura baja por debajo de 4 °C (40 °F), recordarse que el asentamiento verdadero no puede
la hidratación apropiada del concreto se retarda medirse rutinariamente cuando el aire, el agua o el
severamente. material están fríos.
• Con frecuencia se utilizan aditivos a base de cloruro para
Como resultado de los puntos anteriores, MBT
acelerar el fraguado del concreto. Esta práctica debe
recomienda que todos los trabajos de pisos y de colocación
evitarse cuando se van a instalar endurecedores
de nuestros productos que contengan cemento Portland, se
superficiales metálicos y/o de colores.
realicen durante el día con temperaturas ambiente por
• En climas fríos los tiempos de fraguado son más extensos encima de 13 °C (55 °F) y que se le permita al piso que
y las losas se mantienen en un estado plástico por un alcance suficiente resistencia. Cuando ésto no sea posible,
periodo de tiempo más largo. Por lo tanto se debe retrasar MBT recomienda que el piso sea protegido de los elementos,
la aplicación de un topping o un endurecedor superficial erigiendo paredes, cubriéndolo con lonas, usando unidades
por espolvoreado. En estos casos el agua presente en el de calefacción ventiladas, etc. Todos estos esfuerzos son
piso permanece “dormida” y así aumenta la probabilidad para mantener la temperatura ambiente y del producto
de “carbonatación”. mezclado lo más cercano posible sobre los 13 °C (55 °F).
En lo que se refiere a unidades de calentamiento es extrema-
Carbonatación:
damente importante que cualquier combustible que se utilice
La carbonatación se presenta cuando el dióxido de carbono
para quemar en los calentadores esté ventilado por la
de la atmósfera reacciona con los productos húmedos de la
conexión de mangueras a las descargas y ventilado hacia a
hidratación del concreto secándose o con la superficie de un
fuera del área de trabajo cerrada. Tal y como se indica en el
topping en estado plástico. La temperatura cerca de 4 °C
ACI 306 (1.7).
(40 °F) y humedades relativas cerca del 50%, crean las
condiciones propicias para la carbonatación. Mientras más
Para información adicional, refiérase a:
tiempo esté el piso de concreto en estado plástico más será
la posibilidad de que se seque la superficie y de que se • ACI-301 (7.6.1) en lo que se refiere a entrega de concreto
exponga a la carbonatación. La carbonatación detiene la en temperaturas frías.
ganancia de resistencia y resulta en una baja de resistencia • ACI-302 (8.3.1) en lo que se refiere al cerramiento
final a compresión, esto aunado a una baja de la resistencia a apropiado del área de trabajo y ventilación de los
la abrasión. En resumen, la hidratación del cemento Portland calentadores.
(así como de los topping, endurecedores y morteros a base • ACI-306 “Colocación de Concreto en Clima Frío.”
de cemento Portland) se detiene, se termina con el proceso
de incremento de la resistencia y la carbonatación comienza.
También debe notarse que el proceso de carbonatación
puede ser progresivo, comenzando en la superficie y produ-
ciendo una zona más gruesa de pasta de cemento
carbonatada, dependiendo de la profundidad del secado y
hasta cierto punto de la concentración del gas dióxido de
carbono en la atmósfera. Esta es la razón por la que se
puede producir una zona de carbonatación más gruesa en
aplicaciones en bajas temperaturas de un producto
cementoso que a temperaturas relativamente moderadas.
• Temperaturas cercanas o por debajo del punto de
congelamiento hacen que el agua necesaria para la
hidratación se congele. Cuando esto ocurre, no hay
ganancia de resistencia. Esencialmente toda la madura-
ción del piso termina cuando el agua se congela formando
lentes de hielo y afectando al concreto.
• Como es el caso en temperaturas óptimas, el rápido
curado es extremadamente importante en bajas
temperaturas. Si se permite que el piso comience a fraguar
sin una gruesa membrana de curado, la superficie del piso
propiciará el que se produzca inevitablemente la
carbonatación anteriormente señalada.
206
Eflorescencias – Causas Y Curas
207
Resistencia a la Abrasión Estándares y Reportes del ACI
Esta ilustración muestra el espesor de desgaste de varias haya removido físicamente tanta agua o humedad como le sea
superficies después de 60 minutos de ensayos de abrasión, posible, la superficie del piso debe de secarse rápidamente.
siguiendo del ASTM C-779, Procedimiento A. Si, después de que la eflorescencia se ha removido se desea
embellecer más la superficie, se recomienda el uso de un
503R – Use of Epoxy Compounds with Concrete (MCP-5) sellador de superficie.
33 50 100 200
8
RESULTADOS…
DE NUEVO, el mejor método para prevenir las eflorescencias en
Menor Resistencia pisos de concreto coloreados, es aplicar los productos de curado
Límite del Concreto
de la Losa, Secado
Concreto
Normal
Prematuro, Agrietamiento,
Cemento sin Hidratar
apropiados tan pronto como sea posible sin dejar
Sin Curar
*NBS-RP 1252
Desprendimiento de Polvo
huellas en la superficie.
RESULTADOS…
Límite del Agregado Natural
Menor Resistencia
Concreto
Normal Sin
de la Losa, Secado
Prematuro, Agrietamiento, PRECAUCION: Siempre utilice la ropa de protección adecuada
Curar +
Endurecedor Líquido
Cemento sin Hidratar
Costos Adicionales, cuando maneje soluciones cáusticas.
*NBS-RP 1252 Retrasos en la
Operación, Mano de
Obra Deficiente RESULTADOS…
Se Logran las Resistencias Diseñadas,
Concreto
Normal Curado
Mejor Hidratación, Agrietamiento Mínimo,
Mínimo Desprendimiento de Polvo. Publicaciones relacionadas con Materiales para la
*NBS-RP 1252 y
ACI Vol. 50-18 Tabla 3
Superficie de Pisos de Concreto y Prácticas para el
Concreto
RESULTADOS…
No es Mejor que el Concreto Normal Curado, Operación
Vaciado del Concreto
Normal Curado Adicional, Costos Adicionales, Mano de Obra Deficiente
+ Endurecedor Líquido
*NBS-RP 1252
201.2R- Guía para un Concreto Durable (Reaprobada 1982)
(MCP-1)
RESULTADOS…
Concreto Normal Curado + Endurecedor
en Polvo con Agregado Natural
Granulometría Mejorada, Baja Relación
Agua/Cemento en la Superficie, Alta Resistencia 224R- Control del Agrietamiento en las estructuras de
a Compresión; Dos Veces la Resistencia a Abrasión
(MASTERCRON®, MASTERTOP ® HPF) Concreto (MCP-1)
*NBS-RP 1252 y ACI Vol. 50-18 Tabla 3
RESULTADOS…
224.1R- Causas, Evaluación y Reparación de Grietas en
Equivalentes a los Endurecedores en Polvo con Agregado N
SIN EMBARGO…
Estructuras de Concreto (MCP-3)
Requiere de Operaciones Adicionales, Costos Adicionales
Toppings con Agregados Naturales
*NBS-RP 1252 y ACI Vol. 50-18 Tabla 3 4 Veces más Resistente a la Abrasión 302.1R- Guía para la Construcción de Pisos y Losas de
Concreto (MCP-2)
304R- Guía para Medir, Mezclar, Transportar y Vaciar
MASTERPLATE® Endurecedor en Polvo con Agregado Metálico
*NBS-RP 1252 y ACI Vol. 50-18 Tabla 3 y Bur. of Rec.
Concreto (MCP-2)
304.2R- Vaciado del Concreto por Métodos de Bombeo.
(MCP-2)
MASTERTOP® 300 ANVIL-TOP® Topping con Agregado Metálico
*NBS-RP 1252 y ACI Vol. 50-18 Tabla 3 305R- Vaciado del Concreto en Climas Cálidos (MCP-2)
306R- Vaciado del Concreto en Climas Fríos (MCP-2)
Estándares relacionados con el 308- Prácticas Estándar para el Curado del Concreto
(MCP-2)
Concreto y la Construcción de Pisos 309.1R- Comportamiento del Concreto Fresco Durante la
Vibración (MCP-2)
ASTM C-109 Resistencia a Compresión de Morteros de
Cemento Hidráulico 311.4R- Guía para la Inspección del Concreto
ASTM C-309 Especificación para Compuestos de (Revisada 1986) (MCP-2)
Curado para Concreto Líquidos que forman 347R- Guía para el Encofrado del Concreto.
membranas (MCP-2, SP4)
ASTM C-348 Resistencia a Flexión de Morteros de
Cemento Hidráulico 363R- Reporte de Tecnología de Punta en Concreto de Alta
Resistencia.
ASTM C-672 Método de Ensayo para la Resistencia al
Desconchamiento del Superficies de 503R- Uso de Compuestos Epóxicos con Concreto
concreto expuestas a químicos (MCP-5)
deshielantes.
ASTM C-779 Método de Ensayo para la Resistencia a
la Abrasión de Superficies Horizontales de
Concreto
ASTM C-1151 Método de ensayo estándar para la
evaluación de la efectividad de los
materiales para el curado del concreto.
208
Métodos para Curar Concreto
NOTA: la discusión a continuación se refiere solamente al curado de superficie de manchas y marcas que puedan ocasionar
concreto no coloreado en aplicaciones normales. Para concreto otros grupos trabajando sobre el piso hasta que el curado
coloreado, arquitectónico u otro tipo especial de concreto se se haya completado. Si se usa un compuesto curador de
requieren procedimientos especiales de curado. En tales casos es membrana, esté usted seguro de que cumple con el
recomendable contactar al fabricante del material. Para información requerimiento de retención de humedad de ASTM C309 a
detallada en las prácticas recomendadas para curar el concreto la tasa de cubrimiento especificada.
refiérase a “Práctica Estándar para el Curado de Concreto.” (ACI 308).
• Rociado de agua. Es un buen método de curado pero
¿Por que el Curado es tan Importante? sólo si el concreto se mantiene continuamente húmedo. El
permitir que la superficie del concreto se seque entre
Un curado inapropiado puede fácilmente disminuir la
rociados puede causar fisuración de la superficie y
resistencia del mejor concreto en un 50%. Curado significa
agrietamiento del piso.
simplemente mantener el agua en el concreto donde pueda
hacer su trabajo al combinarse químicamente con el cemento • Papel impermeable de curado. Mantiene la humedad en
para que se transforme en un material ligante duro que ayude el concreto previniendo la evaporación. Primero aplique
a desarrollar un concreto resistente y durable. Buen curado agua a la superficie del concreto, después cúbrala con
significa mantener el concreto húmedo y a 21 °C (70 °F) papel impermeable que no mancha. Solape los bordes y
hasta que el concreto sea lo suficientemente resistente para selle con una cinta adhesiva impermeable. Este método es
hacer su trabajo. La práctica recomendada es un curado aceptable para pisos, pero no es práctico para paredes,
mínimo de 7 días para una temperatura ambiente por encima superficies irregulares o pisos de concretos coloreados.
de los 4 °C (50 °F), o durante el tiempo necesario para • Trapos húmedos. Algunas veces es un método efectivo
obtener el 70% de la resistencia a la compresión o flexión de curado; Ahora bien, los trapos deben lavarse y estar
especificado, cualquiera de los dos periodos que sea menor. libres de cualquier sustancia extraña que pueda manchar o
Todo el concreto debe curarse para obtener la máxima dañar el concreto. También los trapos húmedos pueden
resistencia. El concreto curado correctamente es mejor desde estar duros y puede ser difícil utilizarlos en áreas grandes.
todo punto de vista: se contrae menos, se agrieta menos y Una vez que el trapo húmedo ha sido colocado sobre la
desprende menos polvo. Es más fuerte, más durable y tiene superficie del concreto éste debe mantenerse
más resistencia al desgaste superficial. continuamente húmedo con agua de rociado para
compensar la pérdida de agua a través de la evaporación.
Comience el curado del concreto tan pronto como sea posible No deberán usarse en pisos metálicos o coloreados.
después de que haya endurecido, debe evitarse el secado
prematuro especialmente en condiciones de clima cálido y en • Otros métodos incluyen la utilización de membranas
presencia de mucho viento, si no el concreto no desarrollará plásticas que son completamente impermeables, ligeras en
su calidad potencial total. Refiérase al Comité ACI 305R peso y fáciles de manejar. Proporcionan una buena
“Concretos en Climas Cálidos”. protección durante el curado. Debe tenerse especial
cuidado para asegurar que estas láminas estén planas
Resultados de un Curado Apropiado. sobre la superficie, si no pueden resultar manchas
Concreto más durable: Un concreto bien curado significa superficiales. La tierra húmeda, arena y paja también son
menos poros y grietas donde el agua puede penetrar, recomendadas pero sus uso debe estar limitado a
congelarse, expandirse y agrietar el concreto. La inclusión de situaciones de emergencia. La tierra y la arena son muy
aire contribuye a hacer concreto más durable pero su uso engorrosas y difíciles de manejar y limpiar. La paja se seca
debe acompañarse de un curado apropiado. rápidamente, puede volar y puede ser un peligro de
incendio. Ninguno de estos métodos debe usarse en pisos
Concreto más resistente a la abrasión: Concreto bien metálicos o coloreados.
curado (28 días de curado) desarrollará una resistencia a la
abrasión superficial dos veces superior a la de una superficie Cure el concreto durante más tiempo a bajas
que ha sido curada durante solamente 3 días. El curado temperaturas.
apropiado evita la formación de polvo y significa menos La resistencia del concreto se desarrolla más lentamente a
fisuraciones, grietas y desconchamiento del concreto. En más baja temperatura. Debajo de 4 °C (50 °F) no espere una
conclusión mientras mejor sea el curado, mejor será el actuación satisfactoria del concreto a menos que se tomen
concreto. precauciones especiales (vea la sección sobre
Carbonatación). Cumpla las especificaciones sobre tiempo de
Métodos de curado curado. En ausencia de especificaciones, el concreto debe
• Compuestos Curadores de Membrana. Son el método curarse y protegerse en las bajas temperaturas y no usarse
preferido (más práctico y más ampliamente usado) para el hasta que haya desarrollado la resistencia requerida. Los
sellado de la humedad en el concreto. Son fáciles de calentadores, si se usan, deben estar ventilados en forma tal
aplicar por rociado, rodillo o brocha y bajos en costo. que los gases de combustión se expulsen fuera del área
Generalmente se requiere una sola aplicación. Este cerrada para evitar Carbonatación del concreto fresco.
método es efectivo para pisos, paredes verticales o Refiérase al Reporte del Comité ACI 306R , “Vaciados de
superficies irregulares. Para trabajos en superficies Concreto en Ambientes Fríos“.
horizontales cubra el compuesto de curado seco con papel
de construcción o láminas de polietileno para proteger la
209
Como Escoger el Sellador
de Concreto
Los selladores de concreto se usan con mucha frecuencia en Los dos selladores de penetración más comunes son los
aplicaciones interiores y exteriores. Cuando se diseñan para silanos y los siloxanos ambos son derivados de la familia de
uso en aplicaciones exteriores la función primaria de los las siliconas. Cuando se catalizan por humedad, estos
selladores de concreto, es proteger concreto de daños por materiales de silicona reaccionan con la sílica disponible en
hielo y deshielo por corrosión inducida por cloruros al acero el concreto para formar una resina de siloxano hidrofóbico
de refuerzo. Para uso de interiores los selladores de concreto que repele el agua sin pérdida de las propiedades de transmi-
se aplican a las losas de piso para prevenir el desprendimien- sión de vapor.
to de polvo, absorción de líquidos derramados y para hacer la
superficie más fácil de limpiar. Los productos selladores A pesar de que los dos materiales a base de siliconas están
disponibles hoy en día pueden clasificarse en dos tipos: Los muy estrechamente relacionados éstos tienen diferencias de
que forman película y los que actúan por penetración. comportamiento significativas. Los silanos son monómeros
con pequeñas moléculas que no han reaccionado con otras
Selladores que Forman Película moléculas similares para formar cadenas de polímeros. Los
Los selladores que forman película penetran ligeramente en siloxanos se forman cuando las moléculas de silano reaccionan
el concreto durable y permanecen en la superficie para parcialmente para formar una estructura mayor con dos o tres
formar una barrera. La capacidad de estos productos para moléculas de silano.
penetrar efectivamente en el concreto está restringida por la
estructura molecular de los materiales. El uso de disolventes Debido a su pequeño tamaño molecular, los silanos típica-
no mejorará apreciablemente la capacidad de penetración. mente obtendrán una penetración más profunda y como
Adicionalmente para sellar el agua exterior, estos productos resultado están menos sujetos a la pérdida de efectividad
también ofrecen protección contra químicos no agresivos y causada por la abrasión o por el desgaste por la intemperie.
previenen la absorción de grasas, algunos aceites y otros Una consecuencia de todas formas de éste pequeño tamaño
derrames de líquidos. Los selladores que forman membrana molecular es que la molécula es relativamente volátil. El
reducirán sustancialmente el desprendimiento de polvo bajo contenido de sólido en los productos acabados de silano
condiciones de tráfico ligero. El tiempo de retratamiento es debe ser suficientemente alto para compensar la pérdida
altamente variable dependiendo del tráfico y de la exposición. reactivo a través de la evaporación durante la aplicación y
Los uretanos y los epóxicos son los dos tipos más curado. Los siloxanos debido a que son menos volátiles,
comúnmente usados como selladores formadores de pelícu- generalmente ofrecen buena actuación hidrofóbica a menor
la. En general los uretanos tienen una mayor resistencia a la costo inicial que los silanos. De cualquier manera para
abrasión mientras que los selladores epóxicos tienen una superficies de concreto sujetas a abrasión y desgaste tales
resistencia química superior. Mientras que ambos materiales como pavimentos y tableros, los tratamientos de silano
a base de uretano y epóxico, obscurecerán y abrillantarán la proporcionarán una protección más duradera. En lo que se
superficie, los uretanos alifáticos presentan una mayor refiere a textura superficial y color, el tratamiento con
consistencia y estabilidad una vez curados. selladores de silano típicamente no se puede visualizar ni
detectar. Los productos a base de siloxano pueden oscure-
Selladores de Penetración. cer ligeramente las superficies tratadas.
La efectividad de los selladores de penetración es el resulta-
do de su muy pequeño tamaño molecular en comparación Limitaciones
con los uretanos epóxicos. Estos materiales son capaces de Los selladores están diseñados para mejorar, no reemplazar
infiltrarse y recubrir la estructura de los microporos y capila- las características de desgaste por la intemperie de las
res del concreto. Los selladores de penetración pueden superficies durables del concreto. Los mejores resultados se
alcanzar profundidades de hasta 3 mm (1/8˝) dependiendo de obtienen cuando se aplica a las superficies de concreto que
la densidad y acabado del concreto. A diferencia de los están divididas, colocadas, y acabadas de acuerdo a las
selladores que forman película la efectividad de los normas definidas en el Reporte del Comité ACI 201, “Guide to
selladores de penetración no depende de la continuidad de Durable Concrete”.
una película superficial expuesta.
Los selladores de penetración producen una capa de sellado
durable embebida dentro del concreto mismo que es
relativamente afectada por la abrasión o el deterioro inducido
por rayos ultravioleta.
210
Preparación del Concreto para
Recubrimientos Poliméricos
211
212
TABLAS Y CONVERSIONES
Conversiones lineales ................................................................... 214
Conversiones de area ................................................................... 214
Conversiones de volumen ............................................................ 214
Conversiones de masa ................................................................. 214
Conversiones de masa por area.................................................... 214
Conversiones area por volumen ................................................... 214
Conversiones de masa por volumen ............................................. 215
Conversiones de volumen por masa ............................................. 215
Conversiones de fuerza y relacionados ......................................... 215
Tablas de conversion .................................................................... 215
Area de piso aproximada en pies cuadrados de una yarda
cubica de concreto para el espesor dado de una losa ................ 216
Unidades inglesas ........................................................................ 216
Fórmulas para area y volúmenes .................................................. 216
SI prefijos .................................................................................... 216
Cobertura de morteros epóxicos y parcheos ................................ 217
Relleno de juntas.......................................................................... 217
Tiempo de trabajabilidad .............................................................. 217
Tiempo de trabajabilidad de epoxis............................................... 217
Guías de viscosidad ..................................................................... 217
Cobertura de recubrimientos ........................................................ 217
213
Tablas y Conversiones
214
Tablas y Conversiones
(cont.)
215
Tablas y Conversiones
(cont.)
216
Tablas y Conversiones
(cont.)
217
MBT Oficinas en América Latina
Distribudores: 1 ARGENTINA
MBT Argentina
España 1651, Colectora Oeste
CARIBE Ruta Panamericana Km 47,5 (1625)
• Engineering Sales Co. Ltd. – Jamaica Belén de Escobar, Buenos Aires, Argentina
876-926-2641 Tel. 54-34-88-43-3000
• Ferreteria Americana – República Dominicana Fax. 54-34-88-43-2828
809-549-7777
• M&M Construction – US Virgin Islands 2 BRASIL
340-773-1500 MBT Brasil
AK
ME
SWICK
• Refrigas & Aditivos, S.A. – Panamá Parque Industrial Aeropuerto
WA
NOVA
SCOTIA 507-229-4144 Los Coigues 701, Módulo 8
MT
ND
MN
NY
VT
NH
MA
• Balbeck, S.A. – Costa Rica Quilicura, Santiago de Chile
OR
ID
WY
SD
WI MI CT
RI 506-283-1792 Tel. 56-2-739-0162
NV
NE
IA
IN
PA
DE
NJ
• Tecnomaster – Guatemala Fax. 56-2-739-0163
UT IL
OH
WV MD 502-336-4444/48
CA CO KS MO
KY VA
218
Indice Alfabético
Página
219
Indice Alfabético, (Cont.)
Page
220
221