06 AS-Interface
06 AS-Interface
06 AS-Interface
Siemens IK PI · 2007
AS-Interface
AS-Interface
Introducción
Tecnología de transmisión
■ Sinopsis
AS-Interface es un estándar internacional abierto según AS-Interface es un sistema de maestro único. Para sistemas de
EN 50295 e IEC 62026-2 para la comunicación mediante buses automatización de Siemens, hay procesadores de comunica-
de campo. Los principales fabricantes de actuadores y senso- ción (CPs) y transiciones de red (módulos Link) que controlan
res apoyan AS-Interface en todo el mundo. La AS-Interface como maestros la comunicación de proceso y de campo, así
Association pone a disposición de las empresas interesadas las como actuadores y sensores, que responden como esclavos
especificaciones eléctricas y mecánicas. AS-Interface.
6 PROFIBUS
0 1
00 00
00 7
00 00
s PROFIBUS
Addr.
6GK1415-0AA00
instabus EIB
Power DP/EIB-Link
DP/BF
EIB/BF
24V EIB
Phys. Adr.
G_IK10_XX_20002
■ Beneficios ■ Funciones
Modos de operación
En general se distingue entre los siguientes modos de opera-
ción para los módulos de interfaz maestros:
Una característica esencial de la tecnología AS-Interface es el Intercambio de datos de E/S
uso de un cable común de dos hilos para la transmisión de da-
tos y la distribución de la alimentación auxiliar entre los senso- En este modo de operación se leen y escriben las entradas y
res/actuadores. Para la distribución de la energía auxiliar se salidas de los esclavos AS-Interface binarios.
utiliza una fuente de alimentación AS-Interface, que cumple los Transmisión analógica
requisitos del método de transmisión de AS-Interface. Para el
cableado se utiliza el cable AS-Interface codificado mecánica- Los maestros AS-Interface conforme a la AS-Interface Specifi-
mente y, por tanto, polarizado, con el que se puede conectar cation V2.1 o V3.0 soportan el procesamiento integrado de
fácilmente gracias a la conexión por perforación del aisla- valores analógicos. De esta forma, el intercambio de datos con
miento. esclavos AS-Interface analógicos (según el perfil analógico 7.3
ó 7.4) es tan sencillo como con esclavos digitales.
El costoso tendido de los cables de mando y distribuidores en
el armario eléctrico puede sustituirse por AS-Interface. Interfaz de comandos
Un cable desarrollado especialmente y la conexión por perfora- Junto al intercambio de datos de E/S con esclavos AS-Interface
ción del aislamiento permiten conectar el cable AS-Interface en binarios y analógicos, los maestros AS-Interface ponen a dispo-
cualquier punto. sición una serie de funciones adicionales por medio de la inter-
faz de comandos.
Este concepto presta una enorme flexibilidad y ayuda a conse- De esta forma, desde los programas de usuario pueden, p. ej.,
guir un gran ahorro. asignarse las direcciones de los esclavos, transmitirse valores
de parámetros o leerse informaciones de diagnóstico.
■ Construcción
Comunicación de proceso o de campo Esto, en la práctica, significa: La instalación se desarrolla sin
problemas porque los datos y la energía se transportan conjun-
El bus AS-Interface se utiliza cuando actuadores/sensores indi- tamente a través de un cable. No se necesitan conocimientos
viduales están distribuidos físicamente en la máquina (p.ej. en especiales para la instalación y la puesta en marcha. A ello se
una planta de embotellado, una línea de fabricación o similar). añade que el tendido sencillo y la estructura de cables clara-
El AS-Interface sustituye a complejos mazos de cables y co- mente dispuesta, así como la ejecución especial del cable no
necta actuadores y sensores binarios y analógicos, tales como sólo reducen netamente el riesgo de errores, sino al mismo
detectores de proximidad, válvulas o avisadores luminosos, con tiempo el trabajo de servicio y mantenimiento.
un control, p.ej. SIMATIC, o un PC.
SIMATIC/
SIMOTION * Sólo un maestro puede conectarse
a la línea AS-i Strang
PROFINET
Industrial Ethernet
AS-Interface-Master * PROFIBUS DP
DP/AS-Interface Link 20E AS-Interface-Master *
SIMATIC C7 S7-300 con PROFINET-CPU
SIMOTION C
LOGO!
Longitud máx. del
cable AS-i por segmento:
100 m sin Extension Plug Repidor
200 m con Extension Plug
Distribuidor AS-Interface
Manejo de (sin chip AS-Interface)
cuador indicador
Longitud máx. del
cable AS-i por segmento:
Módulo de E/S 100 m sin Extension Plug
digitales/analóg. 200 m con Extension Plug
Esclavo seguro
Evaluación con Parada de emerg.
de señales Arrancador compacto
IP 65
AS-i Extension Plug
(para segmentos de
hasta 200 m de longitud)
G_IK10_XX_20027
Monitor de
seguridad
• El equipo direccionador para ajustar la dirección de los Tiempo de ciclo máx. 5 ms con equipamiento completo,
esclavos. 10 ms con uso de técnica A/B,
específico del proyecto con
esclavos tipo Spec 3.0;
AS-Interface-Master Número de estaciones por cada 31 esclavos según AS-Interface
línea AS-Interface Spec. V2.0;
SIMATIC C7-621 ASi 62 esclavos (tecnología A/B)
según AS-Interface Spec. V2.1 y
V3.0
Interfaz integrada transmisión analógica integrada
Número de sensores/actuadores máx. 124 E/124 S según
binarios Spec. V2.0;
6 SIMATIC ET 200X máx. 248 E/186 S según
Spec. V2.1;
máx. 496 E/496 S según
CP 142-2 Spec. 3.0
Procedimiento de acceso Procedimiento cíclico de polling
de maestro-esclavo, incorpora-
ción cíclica de los datos del host
SIMATIC S7-300 (PLC, PC)
Protección contra errores Identificación y repetición de
CP 343-2 telegramas perturbados
CP 343-2 P
SIMATIC C7
■ Más información
SIMOTION C Le rogamos que también tenga en cuenta siempre las condi-
ciones de compatibilidad de aplicación para los productos
CP 343-2 P indicados SIMATIC NET (números de referencia 6GK..., 6XV1...),
dichas condiciones las encontrará visitando la página de
Internet que se indica abajo.
SIMATIC S7-200 Para más información, visítenos en la dirección de Internet:
CP 243-2 http://www.siemens.com/simatic-net/ik-info
AS-Interface Links
IE/AS-i LINK PN IO
G_IK10_XX_20009
Especificación AS-Interface
■ Sinopsis
• Monitor de seguridad
• Esclavos de entrada
seguros ASi Spec. V3.0
• 31 esclavos
• Ciclo del bus 5 ms ASi Spec. V2.1
NSA0_00453a
ASi Spec. V2.0
6
1994 1998 2001 2005/2006
Especificación AS-Interface
■ Sinopsis (continuación)
Maestro AS-Interface
Para que los esclavos A/B puedan operar en una red De fábrica, la subdirección de los esclavos A/B está ajustada
AS-Interface es necesario utilizar también módulos maestros a "A".
que cumplan como mínimo la especificación 2.1.
Los nuevos maestros según la especificación 3.0 soportan
La técnica A/B está soportada por los maestros de la serie todos los nuevos perfiles de esclavos, pero también son total-
SIMATIC S7 y los módulos DP/AS-Interface-Link de Siemens. mente compatibles con las versiones anteriores.
Con maestros que no soporten la especificación 2.1 sólo pue-
den funcionar los esclavos estándar y del tipo A (= esclavo A/B
con una dirección A).
Especificación AS-Interface Maestros disponibles
Versión 2.1 S7-200 (CP 243-2), S7-300 (CP 343-2, 343-2P), DP/AS-i Link 20E
Versión 3.0 DP/AS Link Advanced
Los esclavos estándar son consultados en cada ciclo (tiempo esclavos A, el tiempo de ciclo será idéntico al de los maestros
de ciclo máx.: 5 ms). Si sólo hay instalado un esclavo A o B en estándar (tiempo de ciclo máx.: 5 ms).
una dirección, éste también será consultado en cada ciclo
(tiempo de ciclo máx.: 5 ms). Si hay instalada una pareja de En la sección Datos para selección y pedidos , columna Tipo de
esclavos A/B en una dirección, en un ciclo se consultará el es- esclavo, se indica si un esclavo AS-Interface es de tipo estándar
clavo A y en el siguiente el esclavo B (tiempo de ciclo máx.: o A/B, deduciéndose de la sección Datos técnicos del esclavo
10 ms). Si en una red sólo hay instalados esclavos estándar y/o respectivo.
■ Beneficios
• Reducción de costes de maestros y alimentaciones gracias al
mayor número de esclavos o E/S por cada línea AS-Interface.
• Descentralización mejorada en instalaciones con muchas
señales dispersas.
• Posibilidad de ampliar la configuración de sistemas
AS-Interface existentes.
■ Sinopsis
NSA0_00005c
Fuente de
alimentación Monitor de seguridad
PLC estándar
Maestro estándar
AS-i POWER
Esclavo
estándar
Esclavo securo
con PARADA
EMERG.
6
Seguridad incluida
■ Beneficios
La gama ASIsafe permite integrar directamente en una red
AS-Interface componentes de seguridad, tales como aparatos • No se necesitan PLCs de seguridad ni maestros especiales.
de paro de emergencia, interruptores de puertas de protección • Fácil estructura del sistema gracias a la técnica AS-Interface
o rejillas fotoeléctricas de seguridad. Son plenamente compati- estandarizada.
bles con los componentes AS-Interface conocidos (maestro, • Los datos de seguridad y los datos estándar se transmiten
esclavos, fuente de alimentación, repetidor, etc.) y cumplen la por el mismo bus.
norma IEC 62026/EN 50295, y funcionan con ellos conectados
al cable AS-Interface amarillo común. • Posibilidad de ampliar fácilmente sistemas existentes.
Las señales de los sensores de seguridad son evaluadas por un • Óptima integración en TIA (Safety Diagnose) y
monitor de seguridad que no sólo supervisa las señales de Safety Integrated.
conmutación de dichos sensores, sino que también comprueba • Posibilidad de agrupación de señales seguras.
constantemente el correcto funcionamiento de la transmisión de • Posibilidad de integrar señales de seguridad en el diagnós-
datos. El monitor de seguridad tiene uno o dos circuitos de tico de la instalación, también en paneles HMI existentes.
habilitación bicanales que sirven para poner la máquina o el sis-
tema en un estado seguro. Los sensores y el monitor se pueden • Aprobado hasta la categoría 4 según EN 954-1, ó SIL 3
conectar en cualquier punto de la red AS-Interface. También se según IEC 61 508.
pueden utilizar varios monitores en una red. • ASIsafe ha sido certificado por los organismos TÜV, NRTL e
Para ello no se requiere ningún PLC de seguridad positiva ni INRS.
ningún maestro especial. El maestro trata a los esclavos de
seguridad como a los demás esclavos y recibe los datos de ■ Gama de aplicación
seguridad sólo a modo de información. De esta forma se pue-
den ampliar también todas las redes AS-Interface existentes. Las funciones de seguridad integradas en el sistema
AS-Interface se usan en todas las aplicaciones que tienen insta-
ASIsafe se encarga de que se alcance un tiempo de respuesta ladas hoy en día pulsadores de PARO DE EMERGENCIA, encla-
máximo de 40 ms. Este es el tiempo que transcurre entre el vamientos de puertas de protección, categoría de parada 0 y 1,
momento en el que la señal llega a la entrada y el momento en mando a dos manos y rejillas fotoeléctricas.
el que se desconecta la salida en el monitor de seguridad.
Seguridad comprobada
La verificación y validación del sistema han sido llevadas a cabo
por las organizaciones TÜV, NRTL (EE.UU.) e INRS (Francia).
El método de transmisión para señales de seguridad se ha con-
figurado de forma que puedan implementarse aplicaciones
hasta la categoría 4 según la norma EN 954-1, o SIL 3 según
IEC 61 508, respectivamente.
Software
El software de configuración "asimon" permite agrupar aplica-
ciones de seguridad y transmitirlas al monitor. Además, el soft-
ware permite la función de diagnóstico online.
■ Sinopsis
El monitor de seguridad está disponible en dos variantes:
• Monitor de seguridad estándar con un primer equipamiento
de bloques y la funcionalidad básica
• Monitor de seguridad ampliado con equipamiento y funcio-
nalidad ampliados
Ambas variantes se ofrecen con uno o dos circuitos de habilita-
ción bicanales.
El monitor de seguridad se utiliza en un sistema de bus
AS-Interface para supervisar dispositivos de protección, p. ej.
pulsadores de PARO DE EMERGENCIA. Está clasificado dentro
de la categoría de seguridad 4 según EN 954-1.
Según la norma IEC 61508, el monitor de seguridad puede
usarse en bucles hasta SIL3. El usuario debe calcular el valor
PFD del bucle global.
3RK1 105-1BE04-0CA0
CD ASIsafe 3RK1 802-2FB06-0GA0
• Software de configuración asimon V2
• Paquete de diagnóstico para STEP7 (FB102)
Juego de cables 3RK1 901-5AA00
• Cable de configuración para PC
• Cable de transferencia
3RK1 901-5AA00
Tapa precintable 3RP1 902
■ Sinopsis
Los módulos de seguridad para AS-Interface (módulos ASIsafe)
están disponibles tanto para las aplicaciones en campo con
grado de protección IP67 (módulos compactos K20F, K45F y
K60F), como para el armario eléctrico (módulo SlimLine S22.5F)
con grado de protección IP20:
Módulos compactos seguros K45F para la aplicación
en campo
El módulo compacto seguro K45F está equipado con dos entra-
das "seguras". En aplicaciones hasta la categoría 2 según
EN 954-1 se pueden asignar ambas entradas por separado.
El módulo dispone de una entrada bicanal para cuando se
requiera la categoría 4. Dentro de esta gama se ha incluido la
novedad del módulo K45F, el cual tiene, además de las dos
entradas de seguridad, dos salidas estándar.
Módulos compactos seguros K60F para la aplicación
en el campo
El módulo compacto de seguridad K60F tiene, además de las
dos entradas de seguridad (categorías: ver K45F), dos salidas
estándar que pueden ser alimentadas, ya sea únicamente
desde el cable amarillo AS-Interface, o bien a través de la
tensión auxiliar del cable negro de 24 V DC.
Módulos compactos seguros K20F para la aplicación
en campo
Para aplicaciones con los módulos dispuestos en un espacio
mínimo es especialmente idóneo el módulo K20F con 20 mm de
ancho. Los módulos K20F se conectan a AS-Interface con un
cable redondo con conector hembra M12, en lugar del cable
6
plano AS-Interface. Eso permite ahorrar mucho espacio con la
disposición del montaje. La flexibilidad del cable redondo per-
mite usarlo sin ningún problema en partes móviles de las máqui-
nas. Esta aplicación es también ideal para los módulos K20 que
se caracterizan por su peso especialmente bajo gracias al
diseño no encapsulado.
Módulos seguros SlimLine S22.5F para la aplicación
en armarios eléctricos y cajas de mando locales
El módulo seguro SlimLine S22.5F está equipado con dos entra-
das seguras. Eso permite conectar de manera segura señales
para redes ASIsafe en el armario eléctrico. En aplicaciones
hasta la categoría 2 se pueden asignar ambas entradas por
separado; el módulo dispone de una entrada bicanal para
cuando se requiera la categoría 4. Una novedad dentro de esta
gama la constituyen dos variantes del S22.5F, que, además de
las dos entradas de seguridad, tienen dos salidas estándar, y
que pueden ser alimentadas, bien únicamente desde el cable
amarillo AS-Interface, o bien a través de la tensión auxiliar del
cable negro de 24 V DC.
3RK1 205-0BQ30-0AA3
Módulo compacto de seguridad K45F1)
Tipo I/O Uaux 24 V
2 F-DI -- 3RK1 205-0BQ00-0AA3
2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BQ20-0AA3
3RK1 205-0BQ00-0AA3
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901-2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901-2DA00
6 3RK1 901-2EA00
Módulo compacto de seguridad K60F1)
Tipo I/O Uaux 24 V
2 F-DI / 2 DO -- 3RK1 405-0BQ00-0AA3
3RK1 405-1BQ00-0AA3
3RK1 405-1BQ00-0AA3
Módulo de seguridad SlimLine S22.5F
Conexión Tipo I/O Uaux 24 V
de tornillo 2 F-DI -- 3RK1 205-0BE00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo -- 3RK1 405-0BE00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BE00-0AA2
3RK1 205-0BE00-0AA2 de resorte 2 F-DI -- 3RK1 205-0BG00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo -- 3RK1 405-0BG00-0AA2
2 F-DI / 2 DO nuevo 3RK1 405-1BG00-0AA2
Placa de montaje K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01
3RK1 901-0CA00
Puente de entrada para módulos compactos de seguridad
• Versión negra 3RK1 901-1AA00
• Versión roja 3RK1 901-1AA01
3RK1 901-1AA00
Tapones M12 AS-Interface, a prueba de manipulaciones 3RK1 901-1KA01
para tapar los conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA01
1) Los módulos se suministran sin placa de montaje.
6 Vástago reforzado
Vástago de rodillo
B
C
50 mm
50 mm
3SF3 210-0CV00-0BA2
3SF3 210-0DV00-0BA2
3SE2 210-0C
3SE2 210-0D
Rodillo y palanca sencilla E 50 mm 3SF3 210-0EV00-0BA2 3SE2 210-0E
Rodillo y palanca acodada – 50 mm 3SF3 210-0FV00-0BA2 3SE2 210-0F
Palanca de rodillo, A 50 mm 3SF3 210-0GV00-0BA2 3SE2 210-0G
ajuste preciso de 10° en 10°
Contacto de acción brusca, 1 NC
Vástago reforzado B 50 mm 3SF3 210-1CV00-0BA2 3SE2 210-1C
Vástago de rodillo C 50 mm 3SF3 210-1DV00-0BA2 3SE2 210-1D
Rodillo y palanca sencilla E 50 mm 3SF3 210-1EV00-0BA2 3SE2 210-1E
Rodillo y palanca acodada – 50 mm 3SF3 210-1FV00-0BA2 3SE2 210-1F
Palanca de rodillo, A 50 mm 3SF3 210-1GV00-0BA2 3SE2 210-1G
ajuste preciso de 10° en 10°
Maniobra positiva de apertura según IEC 60947-5-1, anexo K.
1) Las cabezas de accionamiento pueden sustituirse posteriormente por otras variantes
(ver catálogo 1, capítulo 8.
2) Para los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados
ver Información técnica LV 1 T, capítulo 8.
3) Conector M12 para conectar otro interruptor de posición; utilizable hasta la categoría 4 según EN 954-1.
Las bases de enchufe para cables adecuadas las encontrará ver catálogo LV 1, capítulo 8.
6 - Fuerza de extracción 5 N
- Fuerza de extracción 30 N
3SF3 257-6XX40-0BA2
3SF3 257-6XX00-0BA2
3SE2 257-6XX40
3SE2 257-6XX
- Con expulsión automática 3SF3 257-6XX30-0BA2 3SE2 257-6XX30
Accesorios
Actuador para 3SF3 200
• Estándar 3SX3 196
Longitud 50 mm
Accesorios
Actuador para 3SF3 120
• Estándar 3SX3 197
Longitud 79 mm
Accesorios
Actuador para 3SF3 750 y 3SF3 760
• Actuador estándar 3SX3 252
Longitud 44 mm
• 4 sentidos de ataque
- Enclavamiento por resorte, 90 mm 3SF3 840-6XX00-0BA1 3SE2 840-6XX00
fuerza de retención 2000 N,
con desenclavamiento auxiliar,
precintable
- Enclavamiento por electroimán, 90 mm 3SF3 830-6XX00-0BA1 3SE2 830-6XX00
fuerza de retención 2000 N
Accesorios
Actuador para 3SF3 850 y 3SF3 860
6
• Actuador estándar 3SX3 252
Longitud 44 mm
• Para cables de la longitud hasta 25 m, con ventana de ajuste 3SF2 150-1BF00-0BA1 3SE7 150-1BF00
1) Los accesorios, los datos técnicos, los esquemas eléctricos, las carreras de contactos y los croquis acotados
para el interruptor básico indicado los encontrará en el catálogo LV 1T
■ Sinopsis ■ Beneficios
Funciones integradas:
7 Bloqueo de arranque/rearranque
7 Control de contactores
7 Paquete de funciones "Blanking“ (cegado) con
- Cegado fijo
- Cegado flotante
- Resolución reducida
7 Paquete de funciones "Muting“ (inhibición)
7 Función Multi-Scan
7 Control de ciclo (como opción)
Configuración:
7 Por aprendizaje (teach-in) con llave optomagnética
7 Transferencia de datos de configuración mediante tarjeta en-
chufable al efecto
7 2 canales de transferencia
7 Conexión en cascada de aparatos maestros (host) y esclavos
Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 4 y 3SF78 4 (guest),
(para AS-Interface) 7 Pantalla avanzada (2 × 7 segmentos)
7 son dispositivos de protección optoelectrónicos activos Salidas/conexiones:
(AOPD),
7 Interfaz local
7 cumplen tipo 2 ó tipo 4 según EN 61496-1, -2,
7 Conexión Hirschmann (como opción)
7 disponen de homologación de examen de tipo CE,
7 Conexión Brad-Harrison
7 protegen al personal operador junto o en las proximidades de
máquinas peligrosas,
7 Salidas de transistor
7 Salidas de relé
6
7 funcionan por proximidad sin contacto físico,
7 Conexión a AS-Interface
7 no tienen desgaste comparados con sistemas mecánicos
(p. ej. alfombras sensibles).
Para más detalles, consulte el manual "Safety Integrated“ y las
■ Gama de aplicación
instrucciones de los aparatos respectivos. Cortinas fotoeléctricas para proteger los dedos y las manos
en zonas peligrosas
Pruebas/Servicio técnico
Protección contra contacto directo instalando cortinas fotoeléc-
Los dispositivos cuentan con el certificado de prueba CE de tricas cerca de la parte peligrosa de la máquina (protección de
examen de tipo (TÜV product Service en colaboración con el manos y dedos).
instituto alemán de seguridad en el trabajo de las asociaciones
profesionales BIA).
En caso necesario se pueden realizar tanto verificaciones pre-
vias a la primera puesta en funcionamiento así como la revisión
anual (obligatoria, por ejemplo, para prensas). Contacte para
ello con el responsable de Siemens que le atiende normal-
mente.
■ Gama de aplicación
Cortinas fotoeléctricas para la protección horizontal Rejillas fotoeléctricas para protección de acceso
de zonas de peligro próximas al suelo
Detección segura de personas al penetrar en el área de peligro.
Detección segura de personas en el área de peligro montando
la cortina fotoeléctrica próxima al suelo (para evitar su burla
pasando por debajo)
6 de 50 mm ó 55 mm
Campos de aplicación
Protección de acceso, p. ej. a robots o equipos de manipulación
automáticos.
p. ej., en líneas de soldadura o líneas y robots de montaje del Rejillas fotoeléctricas para protección de acceso en áreas
sector de automoción. de peligro de gran tamaño
Cortinas fotoeléctricas para la protección horizontal Detección segura de personas al penetrar en el área de peligro.
de zonas de peligro
Detección segura de personas en el área de peligro montando
la cortina fotoeléctrica a una altura entre 0,6 y 1 m
■ Construcción ■ Funciones
Una cortina o rejilla fotoeléctrica consta de un emisor y un re- Paquete de funciones Blanking (cegado)
ceptor que deberán montarse enfrentados. Dependiendo de la
resolución y longitud hay un determinado número de diodos Las cortinas fotoeléctricas pueden suministrarse opcionalmente
emisores y receptores enfrentados. Los LEDs infrarrojos del con función de cegado (blanking).
emisor envían breves impulso luminosos que son recibidos por Cegado fijo
los diodos receptores.
Si un objeto se encuentra permanentemente dentro de la cortina
• Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 42 y 3SF78 42 con fotoeléctrica puede anularse puntualmente la zona afectada.
módulo de control externo para categoría 4 según EN 954-1 Esto se realiza "cegando" un número cualquiera de haces.
- resolución 14, 30, 50 y 90 mm,
- campo de protección con una altura de 150 hasta 3000 mm, Los objetos a ignorar deben encontrarse de forma permanente
- rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces, en el campo protegido, ya que de lo contrario no puede asegu-
- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y rarse la seguridad. La cortina desconecta la instalación.
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura
o longitud o para disposición en ángulo (como opción). El cegado se configura con una función Teach-in con ayuda de
la llave de seguridad (safety-key) o del software de diagnóstico
• Cortinas y rejillas fotoeléctricas 3RG78 44 y 3SF78 44 con y parametrización SafetyLab.
módulo de control integrado para categoría 4 según EN 954-1
- resolución 14, 30, 50 y 90 mm,
- alturas de campo de protección desde 150 mm hasta NSC0_00632
3000 mm,
- rejillas fotoeléctricas con 2, 3 ó 4 haces,
- transceptor, 2 haces con deflector
- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura
o longitud o para disposición en ángulo (como opción).
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 41 con módulo de control
externo para categoría 2 según EN 954-1
- resolución 30, 55 y 80 mm,
- alturas de campo de protección desde 150 mm hasta
1800 mm, 6
- posibilidad de conectar en cascada equipos maestro y
esclavos para lograr campos de protección de mayor altura
o longitud o para disposición en ángulo (como opción). Haces activos
Haces fijamente cegados
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 43 con módulo de control
integrado para categoría 2 según EN 954-1, desarrolladas
según EN 61508 (SIL 2), aptas para valoración de riesgos
según pr EN ISO 13489 Cegado flotante
- resolución 20, 30, 40 y 90 mm Si la cortina es interrumpida por objetos móviles es posible ce-
- alturas de campo de protección de 150 hasta 1800 mm gar puntualmente un número arbitrario de haces. Los objetos
• Cortinas fotoeléctricas 3RG78 46 con módulo de control inte- pueden moverse dentro de los haces cegados sin que la cortina
grado para categoría 4 según EN 954-1 fotoeléctrica desconecte la instalación.
- resolución 20, 30, 40 y 90 mm, Si los objetos móviles se alejan de la zona, la cortina interrumpe
- alturas de campo de protección de 150 hasta 1800 mm el movimiento peligroso, ya que de lo contrario no está garanti-
Normas zada la seguridad.
7 EN 61496-1, -2, IEC 61496-1, -2 (Requisitos impuestos El cegado se configura con una función Teach-in con ayuda de
a sistemas de protección de actuación sin contacto físico) la llave de seguridad (safety-key) o del software de diagnóstico
7 EN 61508: Seguridad funcional de los sistemas eléctri- y parametrización SafetyLab.
cos/electrónicos/electrónicos programables relacionados
con la seguridad NSC0_00633
Haces activos
Haces fijamente cegados
Haces cegados de forma flotante
■ Funciones (continuación)
Resolución reducida Muting secuencial con 4 sensores
Si un objeto se encuentra permanentemente dentro de la cortina El muting secuencial se aplica preferentemente cuando el
fotoeléctrica pueden anularse puntualmente dos o tres haces. material a transportar por la zona de peligro tiene siempres las
La diferencia con el cegado flotante estriba en que no existe una mismas diemesiones y no hay restricciones de espacio. Para el
vigilancia permanente. muting secuencial se conectan 4 sensores de inhibición, que
deberán activarse en la secuencia prevista para que se active
La configuración se realiza en bloques de interruptores DIP o el muting. La activación puede hacerse tanto con la secuencia
con el software de diagnóstico y parametrización SafetyLab. M1, M2, M3, M4 como con la secuencia M4, M3, M2, M1. El
material a transportar deberá tener una determinada longitud
mínima, ya que los 4 sensores deberán estar activados simultá-
NSC0_00634
neamente durante un breve tiempo. El muting secuencial ter-
mina correctamente cuando ya no se activa más el tercer sensor
de inhibición activado.
El software SafetyLab permite elegir una variante de muting que
brinda la posibilidad de activar la segunda secuencia de muting
incluso sin haber finalizado aún la primera. (Muting secuencial
con dos objetos). Esta variante ahorra tiempo, y con ello tam-
bién costes, durante la producción.
Start
Haces activos
Zona con resolución reducida M1 M2 M3 M4
Zona de peligro
E E E E
E
Zona de peligro
M3
■ Funciones (continuación)
Muting direccional con 3 sensores Software para PC
Muting direccional con 3 sensores tiene una instalación similar El funcionamiento de las cortinas fotoeléctricas puede visuali-
a la del muting paralelo con 2 sensores. El material sólo puede zarse y registrase con un software para PC.
pasar la cortina fotoeléctrica en un sentido. Para activar la
función de muting deberá activarse en primer lugar el sensor de SafetyLab es el software para diagnosticar y parametrizar las
inhibición M1, y a continuación los sensores M2 y M3. Si están cortinas y rejillas fotoeléctricas y los transceptores 3RG78 44 /
interrumpidas las vías de los sensores M2 y M3, entonces ya no 3SF78 44. SafetyLab es aplicable para todos los paquetes de
es necesario activar el sensor M1. funciones disponibles para cortinas y rejillas fotoeléctricas
desde la versión de firmware 3.10:
• Paquete de funciones Blanking (cegado)
Start
• Paquete de funciones Muting (inhibición)
• Paquete de funciones Control de ciclo
M1 M2 La versión del firmware del receptor se muestra en el visualiza-
dor de 7 segmentos durante la rutina de arranque.
E E
Accesorios para montaje
Para facilitar el montaje, el ajuste la puesta en marcha y la
Zona de peligro búsqueda de fallos nuestra gama ofrece una serie de prácticos
accesorios: columnas de fijación, columnas de espejo defector,
espejos deflectores, soportes y ayudas para orientación por
S láser.
S
M3
Start
M2 M1
Zona de peligro
M3 M4
■ Croquis acotados
Cortinas y rejillas fotoeléctricas estándar Rejillas fotoeléctricas 3SF78 44 Espejo deflector 3RG78 48-0TL (izquierda)
3RG78 44, 3SF78 44, con módulo de control integrado, y transceptor Muting (derecha)
con módulo de control integrado cotas adicionales
1 1
52
52
7 2
7 2
1 4 0 ,1
4 0
4 0
B
B
C
A
500
684
734
2 2
2 2
N S C 0 _ 0 0 6 4 7
N S C 0 _ 0 0 6 4 8
5 2 5 5 5 2 5 5
107
140
(sólo receptor, para interfaz local)
Tipo B C Haces
A Altura del campo de protección
33
(ver datos de pedido) 3SF78 44-..M 1,184 300 4
B Longitud total = Altura del campo 3SF78 44-..P 1,034 400 3
de protección A + 134 mm 3SF78 44-..S 734 500 2
■ Sinopsis ■ Construcción
3SF7842
Emisor
Host/maestro
3SF7842
Emisor
Guest/esclavo
B
22 22
b=40 A
6 1200
1350
Receptor
Emisor
3SF7842-6DK01
3SF7842-6DL00
3SF7842-6DK11
3SF7842-6DL10
3RG7842-6DK20
3RG7842-6DL21
1350 Receptor 3SF7842-6DL01 3SF7842-6DL11 3RG7842-6DL20
1500 Emisor 3SF7842-6DM00 3SF7842-6DM10 3RG7842-6DM21
1500 Receptor 3SF7842-6DM01 3SF7842-6DM11 3RG7842-6DM20
1650 Emisor 3SF7842-6DN00 3SF7842-6DN10 3RG7842-6DN21
1650 Receptor 3SF7842-6DN01 3SF7842-6DN11 3RG7842-6DN20
1800 Emisor 3SF7842-6DP00 3SF7842-6DP10 3RG7842-6DP21
1800 Receptor 3SF7842-6DP01 3SF7842-6DP11 3RG7842-6DP20
6 2100
2400
Receptor
Emisor
3SF7842-6JR01
3SF7842-6JS00
3SF7842-6JR11
3SF7842-6JS10
3RG7842-6JR20
3RG7842-6JS21
2400 Receptor 3SF7842-6JS01 3SF7842-6JS11 3RG7842-6JS20
2700 Emisor 3SF7842-6JT00 3SF7842-6JT10 3RG7842-6JT21
2700 Receptor 3SF7842-6JT01 3SF7842-6JT11 3RG7842-6JT20
3000 Emisor 3SF7842-6JU00 3SF7842-6JU10 3RG7842-6JU21
3000 Receptor 3SF7842-6JU01 3SF7842-6JU11 3RG7842-6JU20
■ Croquis acotados
Cortinas fotoeléctricas 3SF78 42 Rejillas fotoeléctricas 3SF78 42
y rejillas fotoeléctricas 3SF78 42 con módulo de control separado,
con módulo de control separado, cotas adicionales
modelos estándar,
maestro (host) y esclavo (guest)
s
40
99,5
s
22
C
B
B
A
99,5
22
55 22
52 52 55
■ Sinopsis
Para facilitar el montaje, el ajuste, la puesta en funcionamiento y Además, con ayuda de un programa para PC se puede visuali-
la localización de fallos, se ofrece una amplia gama de acceso- zar y grabar tanto la función de las barreras fotoeléctricas como
rios prácticos que incluye columnas de fijación, columnas de la de los módulos de control.
deflexión, espejos deflectores, soportes y ayudas para orienta-
ción por láser.
Versión Referencia
Material de montaje
Fijación, giratoria con amortiguador de vibraciones 3RG78 48-0BB
(incl. 2 tornillos y 2 tuercas correderas)
Varillas de verificación
para 3RG78 41 y 3RG78 42, resolución 14 mm y 30 mm 3RG78 48-0AH
Juego para cortinas fotoeléctricas 3RG78 44 3RG78 48-0FH
Software de diagnóstico
para módulos de control incl. cable de PC 3RG78 48-1AC
6
Software de diagnóstico y parametrización SafetyLab con cable de PC 3RG78 48-4AC
Cable de conexión PC, conector de 9 polos incluido, con interfaz óptica 3RG78 48-2SL
Convertidor RS485/232
para interfaz de diagnostico 3RG78 48-1AD
6 Varillas de verificación
con amortiguación de vibraciones
■ Croquis acotados
Escuadra en L: Escuadra en z:
4 25 12,1
R10
R3,1 R3,1
39
R3,1
29
R10 R10
16
73
61
6,2
FS10_00079 R6
6,2
12
22
30
10
FS10_00080
R3,1
10,8 4
18,4
R3,1
31,7
R10
12
9
24,5
29,1
8,2 8
41,2
6,2
FS10_00083
9,1
9,1
41,2
29,1
6,2
24,5
8,2 8
20
9
FS10_00082
34
(34-37)
(34-37)
(50-53)
(50-53)
24 24
32 32
-26,5 11,3
72
32
a
12
FS10_00152
38
70
60
50
35
10
FS10_00084
Elemento de conexión
-40
-34
0
1
4 2
3
b
a = Agujero oblongo 13 x 6
6 b = Rango de giro ± 8°
21,3
FS10_00153
Columna de señalización con elemento de luz continua,
tubo y pie
Ø 50
FS10_00150
31,4
25
Ø 21,6
Ø 52
Columna de fijación
132,7
117
98,4
94,4
NSC0_00431a
2
1,5
Ø 70
Ø 70
A
Pie
Ø 5,5
3
60
37
1
1,5
Ø 70
Ø 160
4
95,6
54
FS10_00151
83 6 x ø 6,5
NSC0_00432a
D
E
A
71
3
60
100
161
150
Ø 160
4
63
29,2
25
NSC00433
Tipo A B
3RG78 48-0.L 1060 974
3RG78 48-0.P 1360 1274
3RG78 48-0.R 1660 1574
3RG78 48-0.U 1960 1874
1000
44
= =
22
R 10
6,2 10
100
40
33,5
(24)
9,5
54
FS1000108
90°
M6
6,2
4
70
60
6
35
10
11,3
aprox. 40
aprox. 34
M6
Campo de giro
NSC0_00619
E Sc
Reflexión
SF4 SF1
SF2 SF3
NSC0_00620
NSC0_00623
SF1
0.36°
SF2
b
NSC0_00622
■ Funciones (continuación)
Cuatro pares de campos de protección y advertencia Software LS4soft
La posibilidad de ajustar simplemente en un PC cuatro pares El software LS4soft para PC hace del ajuste exacto del escáner
de campos de protección variables para personas y un campo a láser prácticamente un juego de niños. Están integradas las
de aviso hace que el escáner a láser pueda adaptarse flexible- funciones siguientes:
mente a cada requisito. 7 Configuración fácil de campos de protección mediante PC de
sobremesa o portátil.
7 Configuración de otras funciones como conmutación de
campo de protección, bloqueo de rearranque etc. con ayuda
de asistentes,
7 Completas indicaciones, p. ej. campos de protección
SF 3 SF 1 SF 4
definidos, contorno de exploración actual, configuración del
sistema, etc., protección segura de acceso mediante contra-
señas con diferentes derechos de acceso,
SF 2 7 Ejecutable bajo Microsoft Windows 95/98/NT/2000/XP.
NSC0_00625
■ Integración
X5
y X1
y X2
o X3
X4
FS10_00136
■ Datos técnicos
Tipo 3SF7 834-6DD00 Tipo 3SF7 834-6DD00
Campo de protección Suplemento de campo
de protección
• Zona de detección 0 ... 4 m
• si está desactivada la supresión 83 mm
• Reflectancia mín. 1,8 % de polvo
• Tamaño del objeto (diámetro) 70 mm (cuerpo de test cilíndrico) • si está activada la supresión
• Tiempo de respuesta de polvo
- evaluación 2x (2 exploraciones) 85 ms (sólo escáner a láser, - con tamaño de campo 83 mm
sin tiempos del sistema AS) de protección < 3,5 mm
- ajustable hasta 16 exploraciones 645 ms (sólo escáner a láser, - con tamaño de campo 100 mm
sin tiempos del sistema AS) de protección > 3,5 mm
• Número 4 (conmutable por entradas • Suplemento adicional si existen
digitales) retrorreflectores o superficies de
gran brillo (como determinados
• Categoría de seguridad Categoría 3 según EN 954-1, metales o cerámicas en el plano
tipo 3 según IEC 61496-1 ó de exploración)
EN 61496-3
- más de 1,2 m tras la línea del 0 mm
• Salida Interfaz segura AS-Interface campo de protección
• Arranque La prueba y el bloqueo de - dentro del campo de protección 110 mm
arranque pueden ajustarse por o hasta 1,2 m tras la línea del
separado campo de protección
• Rearranque 160 ms ... 10 s
(ajustable o manual)
■ Datos técnicos
Tipo 3SF7 834-6DD00 Tipo 3SF7 834-6DD00
Campo de aviso Cable de mando
• Zona de detección 0 ... 15 m • Longitud máx. 50 m (sección 0,5 mm2,
apantallado)
• Reflectancia mín. 20 %
Programación de la dirección Conexión de una programadora
• Tamaño del objeto 150 × 150 mm AS-Interface AS-Interface convencional
• Tiempo de respuesta Puertos RS232 vía interfaz para parametrizar el equipo y las
- evaluación 2x (2 exploraciones) 85 ms (sólo escáner a láser, sin infrarroja funciones de los campos
tiempos del sistema AS)
Óptica
- ajustable hasta 16 exploraciones 645 ms (sólo escáner a láser, sin
tiempos del sistema AS) • Rango angular 190 °
• Número de campos de aviso 4 (conmutable por entradas digi- • Resolución angular 0,36 °
tales)
• Tolerancia lateral
• Salida AS-Interface - sin sistema de montaje (referido ± 0,18 °
Medida de contornos a la pared posterior del equipo)
- con sistema de montaje (referido ± 0,22 °
• Zona de detección 0 ... 50 m a la superficie de montaje)
• Reflectancia mín. 20 % • Tasa de exploración 25 exploraciones/s ó
• Salida puerto serie RS 232 a través de 40 ms/exploración
interfaz a infrarrojos • Case de protección del láser
• Resolución radial 5 mm - según norma EN 60825-1, clase 1
• Resolución lateral 0,36 ° (seguro para los ojos)
- longitud de onda 905 nm
Tensión de alimentación
- divergencia de haces 2 mrad
• vía red AS-Interface 29,5 ... 31,6 V (según especifica- - base de tiempo 100 s
■ Croquis acotados
122.3
61
R 2.6 Vista desde arriba
ca. 220
s
143.8
167
148
b a b
48.75
R 2.6
130 64
5
6
155,4
51,5
74,4
90
9
NSC 00610
158
9°
166
192
■ Diagrama de circuito
X5
X1 X2 X3 X4
X1 Conexión AS-Interface (bus y alimentación son 24 V)
X2 Conexión AS-Interface, programadora de direcciones
X3 Conexión conmutación de campos de protección
X4 Conexión tecla Restart (rearme)
X5 Puerto óptico de PC
■ Sinopsis
El AS-Interface estándar permite ahora conectar también los Adaptador F (seguridad positiva) AS-Interface
aparatos de mando de PARADA/DESCONEXIÓN DE para montaje en placa frontal
EMERGENCIA en directo con comunicación de seguridad. Eso
vale solamente para los aparatos de PARADA DE EMERGENCIA
de la serie SIRIUS 3SB3 con montaje en placa frontal y para el
montaje en una caja.
Caja AS-Interface para aparatos de PARADA/DESCONEXIÓN
DE EMERGENCIA
■ Construcción
• Se emplean 16 byte de entradas y 16 bytes de salidas en el
espacio de direcciones de la ET 200X
• Indicación de los estados operativos AS-Interface a través de
LEDs en la placa frontal
• Indicación mediante LED de los esclavos conectados y
activados y su disponibilidad para el funcionamiento
• Un pulsador para la conmutación del estado, para aplicar la
configuración existente y para conmutar la indicación
• Conexión del cable AS-Interface en el conector M12
• Conexión maestra para el sistema de periferia descentrali-
zada ET 200X a AS-Interface a través de un conector de • Vigilancia de la tensión de alimentación en el cable
12 polos AS-Interface
• Operación simple en el área de direcciones E/S de SIMATIC
ET 200X ■ Funciones
• No se precisa configurar el CP para AS-Interface El CP 142-2 admite dos modos de operación:
• Control de hasta 31 esclavos AS-Interface según la especifi- • Modo estándar con BM 141/BM 142/BM 147
cación AS-Interface V2.0
• Vigilancia de la tensión de alimentación en el cable perfilado
• Se pueden direccionar, como máximo, los 124 bits de entrada
y de salida de los esclavos AS-Interface.
6
AS-Interface
• El modo avanzado con BM 147
• Aumento sensible del número de entradas/salidas de la Un FC (Function Call) permite llamadas de maestro según
ET 200X especificación AS-Interface V2.0 (p.ej., escribir parámetros).
Las llamadas se describen en el manual. Ejemplos de pro-
■ Beneficios grama se adjuntan al manual.
PROFIBUS
■ Construcción
El CP 243-2 se conecta al S7 -200 como un módulo de amplia-
ción. Dispone de:
• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface.
• LEDs indicadores en el frontal para señalizar el estado opera-
tivo de todos los esclavos conectados y activados, así como
El CP 243-2 es el maestro AS-Interface para la innovadora ge- su disponibilidad funcional.
neración de SIMATIC S7-200. El procesador de comunicaciones
(6GK1 243-2AX01-0AX0) permite la especificación AS-Interface • Dos pulsadores para indicar la información de estado de los
V2.1 ampliada y dispone de las siguientes funciones: esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-
ción real existente como configuración de consigna.
• Hasta 62 esclavos AS-Interface conectables y transferencia
de valores analógicos integrada (según especificación
AS-Interface V2.1 ampliada) ■ Funciones
• Soporta todas las funciones de los maestros AS-Interface El CP 243-2 soporta todas las funciones definidas en la especi-
según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada ficación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar,
mediante la asignación doble de las direcciones (A-B), hasta 62
6
• Indicación de estado y de la disposición al funcionamiento de
los esclavos conectados a través de LEDs en la placa frontal esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface.
• Indicaciones de errores (entre otros errores de la tensión en Gracias al procesamiento integrado de valores analógicos, el
AS-Interface, errores de configuración etc.) con LEDs en la acceso a los valores analógicos es tan sencillo que a los valores
placa frontal digitales.
• Caja compacta en el diseño de la generación innovada del El CP 243-2 ocupa en la imagen del proceso S7-200 un byte de
SIMATIC S7-200 entrada digital (byte de estado), un byte de salida digital (byte
de control) así como 8 palabras de entrada analógicas y 8 pala-
■ Beneficios bras de salida analógicas. De este modo, el CP 243-2 ocupa
dos slots. El byte de estado y de control permite ajustar a través
del programa de usuario el modo de operación del CP 243-2.
Según el modo de operación, el CP 243-2 consigna en el área
de direcciones del S7-200 los datos E/S los datos del esclavo de
• Mayores y más flexibles posibilidades de aplicación del AS-Interface o los valores de diagnóstico o permite las llamadas
SIMATIC S7-200 gracias al considerable incremento del al maestro (p.ej. redireccionamiento de los esclavos).
número de entradas/salidas digitales y analógicas disponi- Configuración
bles
Pulsando una tecla, se configuran todos los esclavos
• Reducción del período de puesta en marcha gracias a la
AS-Interface conectados. No es necesaria una configuración
simple configuración pulsando un botón
adicional del CP.
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en
caso de defecto gracias a las indicaciones en LED
• Estado del CP
- Indicación de todos los esclavos conectados y su disposi-
ción para el funcionamiento
- Vigilancia de la tensión de alimentación AS-Interface
6 • Dimensiones (An x Al x P)
en mm
71,2 x 80 x 62 (H+16 mm con
orificios para fijación a la pared)
• Peso aprox. 250 g
• Espacio necesario 1 slot
■ Construcción
El CP 343-2 se conecta al S7-300 como un módulo de amplia-
ción. Dispone de:
• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface.
• LEDs indicadores en el frontal para señalizar el estado opera-
tivo de todos los esclavos conectados y activados, así como
su disponibilidad funcional.
• Pulsadores para indicar la información de estado de los
El CP 343-2 es el maestro de AS-Interface para el autómata esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-
programable SIMATIC S7-300 y la unidad periférica ET 200M. El ción real existente como configuración de consigna.
procesador de comunicaciones tiene las siguientes funciones:
• Hasta 62 esclavos AS-Interface conectables y transferencia ■ Funciones
de valores analógicos integrada (según especificación El CP 343-2 soporta todas las funciones definidas en la especi-
AS-Interface V2.1 ampliada) ficación AS-Interface ampliada V2.1. Esto permite utilizar,
• Soporta todas las funciones de los maestros AS-Interface mediante la asignación doble de las direcciones (A-B), hasta
según la especificación AS-Interface V2.1 ampliada 62 esclavos digitales o 31 analógicos en el AS-Interface. El pro-
• Indicación de estado y de la disposición al funcionamiento de cesamiento integrado de valores analógicos posibilita acceder
fácilmente a los valores analógicos.
6
los esclavos conectados a través de LEDs en la placa frontal
• Indicaciones de errores (entre otros errores de la tensión en En el modo E/S, el CP 343-2 ocupa 16 bytes en el área de direc-
AS-Interface, errores de configuración etc.) con LEDs en la ciones analógicas de SIMATIC S7-300. En este área se guardan
placa frontal los datos E/S de los esclavos estándar o A. A los datos E/S de
los esclavos B se puede acceder con la función "Leer/escribir
• Caja compacta en el diseño de los SIMATIC S7-300
registro".
■ Construcción
El CP 343-2 P se conecta al S7-300 como un módulo de amplia-
ción. Dispone de:
• Dos conexiones por bornes para conectar directamente el
cable AS-Interface
El CP 343-2 P es el maestro AS-Interface para el PLC SIMATIC
S7-300 y la unidad periférica descentralizada ET 200M. El pro- • LEDs indicadores en la placa frontal para señalizar el estado
cesador de comunicaciones tiene las siguientes funciones: operativo de todos los esclavos conectados y activados, así
como su disponibilidad funcional
• Soporta la configuración de una red AS-Interface con
STEP 7 V5.2 o superior • Pulsadores para indicar la información de estado de los
esclavos, conmutar el estado operativo y aplicar la configura-
• Posibilidad de conectar hasta 62 esclavos AS-Interface y ción real existente como configuración de consigna
transmisión de valores analógicas integrada (según la espe-
cificación AS-Interface ampliada V2.1)
• Soporta todas las funciones de maestro AS-Interface según la
■ Modo de operación 6
especificación AS-Interface ampliada V2.1 El CP 343-2 P ocupa en servicio E/S 16 byte en el espacio de
• Indicación de fallos (entre otros, error de tensión AS-Interface, direcciones analógicas del SIMATIC S7-300. En este área se
error de configuración) mediante LEDs en el panel frontal colocarán los datos E/S de los esclavos estándar o A.
A los datos E/S de los esclavos B se accede con la función
• Caja compacta con el diseño mecánico del SIMATIC S7-300
"Leer/escribir registro".
6 • Peso
• Espacio necesario
aprox. 190 g
1 slot
Software de configuración opcional:
STEP 7 V5.2 o superior
■ Sinopsis
Esclavos AS-Interface
K60 K20
■ Sinopsis
Los módulos compactos digitales AS-Interface K60 se caracte- Módulos compactos K60 con cuatro entradas y salidas
rizan por su interfaz optimizada con un manejo sumamente sen- digitales según la especificación 3.0 AS-i
cillo y cómodo para el usuario. Estos módulos le permiten al
usuario reducir los tiempos de montaje y puesta en marcha del La nueva especificación 3.0 AS-i amplifica el sistema de bus
AS-Interface en hasta un 40 %. AS-Interface con toda una serie de características y ventajas
nuevas. El modo ampliado de direccionamiento (direcciones
El montaje de los módulos K60 se efectúa con una placa de A/B) permite conectar 62 estaciones a una red AS-i. A partir de
montaje que ubica los cables perfilados AS-Interface. ahora, el modo de direccionamiento ampliado según la especi-
Se ofrecen dos placas de montaje distintas para ficación 3.0 ofrece la posibilidad de disponer también en los es-
• Fijación en pared y clavos A/B de 4 salidas (en lugar de las 3 salidas que eran po-
sibles con la especificación 2.1). Por lo tanto, con la configura-
• Fijación sobre perfil. ción máxima de una red AS-i se dispone ahora tanto de 248 en-
El direccionamiento de los módulos K60 se efectúa mediante un tradas, como de 248 salidas en una red AS-i. Los módulos con
conector de direccionamiento que viene integrado en el módulo 4 entradas y 4 salidas como esclavos A/B según espec. 3.0
compacto. La asignación de las direcciones es posible igual- están disponibles también como módulos compactos K60.
mente con el módulo ya instalado. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que estos módulos sólo
Módulos compactos K60 pueden operar con un maestro nuevo conforme a la especifica-
con cuatro entradas y salidas digitales como máximo ción 3.0 AS-i (p.ej. nuevo DP/AS-i LINK Advanced ó IE/AS-i LINK
PN IO) y que los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser
Estos módulos compactos incluyen la electrónica de comunica- de máx. 20 ms.
ción y las conexiones estándar M12 para las entradas y salidas.
Con los conectores estándar M12 se pueden conectar de ma- Acoplador de datos K60
nera fácil y segura hasta el máximo de cuatro sensores y cuatro La serie de los módulos compactos K60 ha sido ampliada con
actuadores al módulo compacto. un acoplador de datos AS-Interface. En este módulo vienen in-
La placa de montaje y el módulo compacto se unen por medio tegrados 2 esclavos AS-i, los cuales se conectan en dos redes
de un tornillo, estableciéndose el contacto a la vez con el cable AS-i distintas. Cada uno de los dos esclavos integrados dispone
AS-Interface mediante la probada perforación de aislamiento. de 4 entradas virtuales y de 4 salidas virtuales. Eso permite la
transmisión bidireccional fácil y económica entre 2 redes AS-i
6 Módulos compactos K60
con ocho entradas digitales como máximo
con 4 bits de datos. El acoplador de datos requiere una direc-
ción en cada red AS-i.
Estos módulos disponen de ocho entradas digitales para la Dependiendo del número de estaciones, cada red AS-i opera
conexión a través del conector M12. con un tiempo de ciclo distinto. Con esto, 2 redes AS-i por regla
El módulo requiere dos direcciones AS-Interface para el proce- general no son sincrónicas. Por este motivo sólo es posible
samiento de todas las ocho entradas. La asignación de direc- transmitir datos estándar con el acoplador de datos AS-i, pero
ciones es posible mediante un conector de direccionamiento no datos seguros.
doble, como con cualquier otro módulo compacto. Módulos compactos K60
para la aplicación en áreas con peligro de explosión (ATEX)
Para la aplicación en áreas con peligro de explosión en la zona
22 según la clasificación II 3D (atmósfera polvorienta, polvo no
conductor), los módulos K60 están disponibles en dos versio-
nes distintas. La versión con cuatro entradas y cuatro salidas
lleva el marcado (Ex) II 3D T75 °C IP65X y la versión con cuatro
entradas el marcado (Ex) II 3D T60 °C IP65X.
Para el servicio seguro de estos aparatos es necesario observar
unas condiciones especiales. En particular es necesario prote-
ger el módulo contra los daños mecánicos, tomando las medi-
das de protección adecuadas. Las demás condiciones para el
servicio seguro las encontrará en la sección Información técnica
LV 1 T.
3RK1 901-0CA00
Tapones M12 AS-Interface 3RK1 901-1KA00
para conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA00
Tapones M12 AS-Interface, a prueba de manipulaciones 3RK1 901-1KA01
para tapar los conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA01
Juego de juntas 3RK1 902-0AR00
• Para placa de montaje K60 y distribuidor estándar
• No compatible con la placa de montaje K45
• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada
3RK1 902-0AR00
■ Sinopsis ■ Construcción
Montaje
Para el montaje se utilizan las mismas placas de montaje que
para los módulos K60. En lugar de con cables planos, el K60R
se conecta con un cable redondo de 4 polos con conector M12.
Por este motivo, en el K60R la placa de montaje sólo sirve para
fines de fijación y de conexión de tierra.
Direccionamiento
El direccionamiento se realiza a través del mismo conector que
el usado para conectar el bus. El módulo se conecta al aparato
de direccionamiento 3RK1 904-2AB01 a través de un cable M12
estándar (p. ej. B. 3RX8 000-0GF32-1AB5). Si se utiliza una
versión más antigua del aparato de direccionamiento
3RK1 904-2AB00, entonces será necesario emplear un cable
de direccionamiento especial (3RK1 901-3RA00). Tras el mon-
taje, el módulo se conecta al aparato de direccionamiento con
el cable al efecto, y se direcciona. Seguidamente se retira el ca-
ble de direccionamiento y el módulo se conecta al cable de bus.
IP68
Posibilidades de conexión del K60R
■ Construcción (continuación)
En entornos IP68 sólo deben utilizarse cables con conectores Ensayos IP68/IP69K
M12 cuya envolvente solidaria es la cubierta del cable. Estos
cables están disponibles preconectorizados en versión conec- Los módulos K60R han sido probados con los ensayos siguien-
tor macho /conector hembra M12: tes:
• 3RX8 000-0GF42-1AA6: 0,5 m de largo • Ensayo más severo que con IP67: 90 min en 1,8 m de profun-
didad en agua (IP67: 30 min en 1 m de profundidad en agua)
• 3RX8 000-0GF42-1AB0: 1,0 m de largo
• Ensayo con agua salina:cinco meses en agua salina, a
• 3RX8 000-0GF42-1AB5: 1,5 m de largo 20 cm de profundidad y temperatura ambiente
En caso de mayores longitudes de cable, para conectar distri- • Ensayo con aceite de alto poder penetrante:cinco meses
buidores y módulos K60R es posible usar también cables para completamente en aceite a temperatura ambiente
conectorizar por el usuario, con conector hembra M12 y ex- • Ensayo con taladrina:cinco meses a temperatura ambiente
tremo abierto, en el que se conectará un conector macho M12 (componentes de la taladrina: emulgadores aniónicos así
(versión recta: 3RX8 000-0CD45, conector acodado 3RX8 000- como iónicos, aceite mineral parafínico pobre en compuestos
0CE45) y el distribuidor. Este cable está disponible en dos aromáticos, aminas alcohólicas de ácido bórico, inhibidores
versiones: de corrosión, proporción de aceite 40 %)
• 3RX8 000-0CB42-1AF0: 5 m de largo, con conector hembra • Ensayo en baño de aceite (aceite Excelence 416) con tempe-
M12 ratura cambiante del baño de aceite: 130 ciclos de 15 a
• 3RX8 000-0CC42-1AF0: 5 m de largo, con conector hembra 55 °C, dos meses
M12 acodado • Limpieza con lanza de alta presión según IP69K: 80 a
Si se conecta más de un módulo K60R a un cable derivado, éste 100 bares, 10 a 15 cm de distancia, tiempo por cada lado
puede tenderse con ayuda de un distribuidor en T > 30 s, temperatura del agua 80 °C
(3RK1 901-1TR00) con protección IP68. Para poder reproducir condiciones lo más realistas posibles, los
Es necesario considerar lo siguiente: módulos fueron envejecidos artificialmente antes de los ensa-
yos por medio de 15 ciclos de temperatura -25/+85 °C. Durante
• Por regla general son aplicables las directivas de instalación los ensayos, los módulos han estado conectados con cables
para AS-Interface. 3RX1. Las conexiones no ocupadas estaban cerradas con
En todos los cables de unión M12 no deberá superarse la in-
tensidad máxima permitida de 4 A. La sección de estos ca-
bles es de sólo 0,34 mm². Para conectar los módulos K60R es
tapones 3RK1 901-1KA00.
Nota:
6
posible utilizar los cables de unión M12 arriba indicados para Los tapones y las conexiones M12 deben estar apretados
los cables derivados. Debe considerarse la caída de tensión con el par adecuado.
causada por la resistencia óhmica (aprox. 0,11 Ω/m).
• Para las conexiones de cables redondos con conducción
común de AS-i y UAUX en un cable rigen las siguientes longi-
tudes máximas:
- Por cada cable derivado de la derivación al módulo:
máximo 5 m
- Suma de todos los tramos de cable redondo en una red
AS-Interface: máximo 20 m
3RK1 901-0CA00
Tapón para AS-Interface M12 3RK1 901-1KA00
para conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA00
Derivación M12 AS-Interface
para cable plano en Longitud de cable
AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00
3RX9 801-0AA00
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR11
2m 3RK1 901-1NR12
AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR21
2m 3RK1 901-1NR22
6 3RK1 901-1NR11
Conector hembra M12
cuádruple suministro con
-- 3RK1 901-1NR00
módulo de acoplamiento
incluido
3RG7 838-1DG
3RK1 901-1NR21
3RK1 901-1NR00
Distribuidor en T para M12 3RK1 901-1TR00
• IP68
• 1 x conector macho M12
• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
Cable de direccionamiento M12 3RK1 901-3RA00
• Para direccionar módulos K60R
• Sólo es necesario para el aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00;
usando los modelos más nuevos del aparato de direccionamiento
3RK1 904-2AB01, el direccionamiento se efectúa con el cable M12 estándar
3RX8 000-0GF32-1AB5
3RK1 901-3RA00
■ Sinopsis
Los módulos compactos K45 son el complemento idóneo para Para los módulos compactos K45 se ofrecen dos tipos de
los módulos compactos grandes K60 probados en aplicaciones placas de montaje:
industriales. Los K45 redondean la gama de productos existen- • La placa de montaje para el montaje mural tiene la misma
tes con funciones lógicas hacia abajo. plantilla de taladros que los módulos compactos K60. Eso per-
Todas las ventajas reconocidas de los módulos compactos K60 mite combinar los módulos compactos K60 con módulos 45 y
se reflejan igualmente en los módulos K45 que son mucho más alinearlos en una sola línea. Los cables planos pueden inser-
pequeños. Su base tiene las mismas dimensiones que la de los tarse sin problemas en los recortes de las placas de montaje.
módulos de usuario. Pero la profundidad de montaje equivale • La placa de montaje para la fijación en perfil tiene la misma
sólo a 2/3 de la profundidad necesaria para el módulo de usua- plantilla de taladros que los módulos de usuario.
rio y por eso se ajusta exactamente a las medidas de serie de El montaje de los cables planos se ha vuelto aún más fácil. El
los módulos compactos. cable plano AS-Interface amarillo y negro puede insertarse por
Pese a sus reducidas dimensiones, todos los módulos tienen la izquierda o por la derecha en las placas de montaje, con in-
grandes etiquetas de rotulación y un conector de direcciona- dependencia de la posición del perfil codificador. Siempre está
miento integrado. garantizada la polaridad correcta de las tensiones aplicadas.
La conexión de los sensores/actuadores se efectúa por conec-
tores M12. El módulo 4E puede pedirse también con conector
M8 si se desea.
4 entradas
las salidas
-- Estándar Estándar M12 3RK1 200–0CQ20–0AA3
6
M8 atorn. 3RK1 200–0CT20–0AA3
3RK1 400-0GQ20-0AA3
M8 abroch. 3RK1 200–0CU20–0AA3
A/B M12 3RK2 200–0CQ20–0AA3
M8 atorn. 3RK2 200–0CT20–0AA3
M8 abroch. 3RK2 200–0CU20–0AA3
2 x 2 entradas -- A/B Y M12 3RK2 200–0CQ22–0AA3
2 entradas/2 salidas 2 A1) Estándar Estándar 3RK1 400–1BQ20–0AA3
2 x (1 entrada / 1 salida) 0,2 A Y 3RK1 400–0GQ20–0AA3
4 salidas 1A Estándar 3RK1 100–1CQ20–0AA3
3 salidas A/B 3RK2 100–1EQ20–0AA3
2 salidas/2 entradas 2A 3RK2 400–1BQ20–0AA3
Accesorios
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901–2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901–2DA00
3RK1 901–2EA00
Tapones para AS-Interface
• Para conectores M12 no usados 3RK1 901–1KA00
• Para conectores M8 no usados 3RK1 901–1PN00
3RK1 901–1KA00
3RK1 901–1PN00
Cierre de cables 3RK1 901–1MN00
para sellar extremos abiertos del cable
(cable AS-Interface perfilado) en IP67
3RK1 901–1MN00
1) La intensidad soportable típica de cada salida se incrementa de 1,5 a 2 A en la versión "E12" (disponible desde aprox. 07/2003).
■ Sinopsis
Montaje
■ Sinopsis (continuación)
Todos los módulos K20 estándar (no las versiones ASIsafe) Para la conexión sencilla de los módulos K20 al cable plano
soportan el modo de direccionamiento ampliado y pueden AS-Interface se dispone de una nueva serie de distribuidores y
direccionarse con una dirección A o B. Así pueden funcionar derivaciones M12 AS-Interface:
hasta 62 esclavos en una red AS-Interface. La variante con cua-
tro entradas y cuatro salidas (3RK2 400-1CT30-0AA3) opera se- Distribuidores AS-Interface
gún la nueva especificación 3.0 AS-Interface. La especificación Al igual que el distribuidor estándar AS-Interface
3.0 permite que también los esclavos A/B tengan cuatro salidas 3RK1 901-1NN00, el nuevo distribuidor compacto AS-Interface
(en vez de tres como ocurría hasta ahora con la especificación 3RK1 901-1NN10 permite distribuir el cable plano AS-Interface
2.1). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que este módulo en varias líneas. Para una intensidad admisible de máx. 6 A se
sólo puede operar con un maestro nuevo conforme a la especi- puede usar el distribuidor compacto. Este se caracteriza por su
ficación 3.0 AS-Interface (p. ej. DP/AS-i LINK Advanced), y que manejo extraordinariamente sencillo:
los tiempos de ciclo para las salidas pueden ser de máx. 20 ms. • colocar el cable,
Conexión • cerrar y
• atornillar con un tornillo imperdible.
El distribuidor compacto no requiere juntas adicionales. El cable
plano AS-Interface debe pasar siempre por el distribuidor com-
pacto, es decir, que no debe terminar en el distribuidor com-
pacto. Para intensidades mayores, y en el caso de que uno de
los dos cables planos deba terminar en el distribuidor, utilícese
el distribuidor estándar.
Derivaciones M12 AS-Interface
Con la misma forma constructiva que el distribuidor compacto
se ofrecen derivaciones M12 AS-Interface. Son necesarias para
la transición del cable plano AS-Interface al cable redondo.
La gama incluye derivaciones M12 AS-Interface con distintas
longitudes (1 y 2 m), distinguiéndose entre derivaciones M12
para AS-i/Uaux para conectar módulos E/S y AS-Interface sin
Uaux para conectar módulos con entradas. El manejo de estas
6
derivaciones M12 AS-Interface es tan sencillo como el del distri-
buidor compacto AS-Interface. El cable plano debe pasar siem-
pre por el distribuidor M12, es decir, que éste no debe terminar
Distribuidores y derivaciones y M12 AS-Interface, cerradas en los distribuidores M12. Para el caso de que el cable plano
AS-Interface deba terminar en la derivación M12 se ofrecen la
derivación M12 estándar (3RX9 801-0AA00) y la derivación M12
cuádruple 3RK1 901-1NR00.
■ Sinopsis (continuación)
En la siguiente tabla se representan las distintas posibilidades
de conectar los módulos K20 al cable de bus AS-Interface y la
tensión auxiliar de 24 V DC:
Módulos E/S digitales IP67 – K20
AS-i sin Uaux AS-i / Uaux
4DI, M8 2DI/2DO, M8
3RK2 200-0CT30-0AA3 3RK2 400-1BT30-0AA3
4DI, M12 2DI/2DO, M12
3RK2 200-0CQ30-0AA3 3RK2 400-1BQ30-0AA3
2FDI, M12 4DI/4DO, M8
3RK1 205-0BQ30-0AA3 3RK2 400-1CT30-0AA3
Módulo K20
NSA0_00445
NSA0_00446
• Más derivación M12 con cable aguzado
NSA0_00448
NSA0_00447
NSA0_00450
• Más derivación M12 cuádruple
• Más cable M12 separado
l < 1,5 m
3RX8 000-0GF42-1AA6
3RX8 000-0GF42-1AB0
3RX8 000-0GF42-1AB5
■ Sinopsis (continuación)
Es necesario considerar lo siguiente:
• Por regla general son aplicables las directivas de instalación • Para las conexiones de cables redondos con conducción
para AS-Interface. En todos los cables de unión M12 no común de AS-i y UAUX en un cable rigen las siguientes longi-
deberá superarse la intensidad máxima permitida de 4 A. La tudes máximas:
sección de estos cables es de sólo 0,34 mm². Para conectar - por cada cable derivado de la derivación al módulo:
los módulos K20 es posible utilizar los cables de unión M12 máximo 5 m
arriba indicados para los cables derivados. Debe conside- - suma de todos los tramos de cable redondo en una red
rarse la caída de tensión causada por la resistencia óhmica AS-Interface: máximo 20 m
(aprox. 0,11 Ω/m).
NSA0_00451a
≤5m
≤ 1,5 m
≤5m
6
3RK1 901-1PN00
3RK1 901-1NN00
Distribuidor compacto AS-Interface, para cable plano AS-Interface 3RK1 901-1NN10
Intensidad admisible hasta 6 A
3RK1 901-1NN10
3RG7 838-1DG
6
3RK1 901-1NR21
3RK1 901-1NR00
Distribuidor en T para M12 3RK1 901-1TR00
• IP68
• 1 x conector macho M12
• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
Conector de acoplamiento M12 en Y 6ES7 194-1KA01-0XA0
para conectar dos sensores a un conector hembra M12 con asignación en Y
6ES7 194-1KA01-0XA0
Cable de direccionamiento con conector con trinquete en M12 3RK1 901-3RA00
• Para direccionar módulos K20
• Sólo necesario para aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00
• Usando la versión más nueva del aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB01,
el direccionamiento se efectúa con cable estándar M12 3RX8 000-0GF32-1AB5
3RK1 901-3RA00
■ Sinopsis
La generación de los módulos de usuario AS-Interface es la Ventajas de los módulos compactos K45
primera par AS-Interface. Hoy en día, la gama incluye también
los módulos compactos K45 y K60, que son módulos perfeccio- Los módulos compactos K45 ofrecen otras ventajas además de
nados e incorporan las últimas innovaciones. Recomendamos la funcionalidad de los módulos de usuario:
sustituir en el futuro los módulos de usuario con los módulos • Conector de direccionamiento integrado que permite direc-
compactos de la serie K45. Sin embargo, los módulos de cionar el módulo con el módulo instalado
usuario convencionales se siguen ofreciendo para instalaciones • Ahorro de tiempo en el montaje del módulo: montaje con
existentes y para fines de repuesto. sistema de bisagras que sólo requiere un tornillo
Para más información, visite la web: • Amplio diagnóstico por LED en el módulo (entre otras funcio-
nes, visualización de la dirección cero, ninguna comunicación
http://siemens.com/automation/mall con el maestro, sobrecarga)
• Colocación discrecional del cable plano AS-Interface con
independencia de la posición del perfil codificador
• Pequeñas dimensiones
• Versiones con conectores M12 y M8 para la conexión directa
de todos los sensores
• Módulos con sistema A/B para hasta 62 estaciones en el
mismo sistema AS-Interface
Nota:
Para usar los módulos K45, en lugar de los módulos de acopla-
miento 3RG9 010-0AA00 y 3RG9 030-0AA00 se requieren las
placas de montaje K45 3RK1 901-2EA00 (montaje mural) ó
3RK1 901-2DA00 (montaje en perfil)
■ Sinopsis
Los módulos analógicos se subdividen en cinco grupos:
• Módulo de entrada para sensor con señal de corriente
• Módulo de entrada para sensor con señal de tensión
• Módulo de entrada para sensor de termorresistencia
• Módulo de salida para actuadores de corriente
• Módulo de salida para actuadores de tensión
Los módulos de entrada según perfil 7.3/7.4 pueden adquirirse
con dos o cuatro canales de entrada. Además, el módulo bica-
nal se puede adaptar para usar un solo canal de entrada, con lo
que se pueden lograr tiempos cortos para disponer rápida-
mente del valor analógico. La adaptación se realiza poniendo
un conector puente en la hembrilla 3. Con los módulos analógi-
cos según el perfil 7.A.9 se consiguen tiempos de transmisión
de doble velocidad en comparación con los tiempos del perfil
7.3/7.4. Con él se puede elegir, por ejemplo, el funcionamiento
monocanal o bicanal mediante el código ID1.
Los módulos de salida se fabrican de serie en versión bicanal.
Los módulos analógicos AS-Interface de la serie compacta K60 Los canales de entrada y de salida están aislados galvánica-
captan o suministran señales analógicas a nivel local. Estos mente de la red AS-Interface. Si se van a conectar sensores con
módulos se conectan al PLC superior a través de un maestro mayor consumo de corriente, como alternativa a la alimentación
AS-Interface según la especificación 2.1 o 3.0. interna es posible suministrar más energía a través de la alimen-
tación de tensión auxiliar.
En el manual se exponen detalladamente los módulos con sus
datos técnicos e indicaciones específicas para el funciona-
miento. En el manual se indican además ejemplos de bloques
funcionales. 6
Transferencia de datos según el perfil analógico 7.3/7.4
Un ciclo de
programa de
usuario,
con llamada
de función del
sistema Conversión
Siete
Maestro ciclos AS-Interface Módulo Valor
CPU AS-Interface analógico
(cada uno máx. analógico
5 ms)
G_NSA0_XX_00181
Con el perfil analógico 7.3/7.4 se ejecutan al menos siete ciclos Eso proporciona en total los siguientes tiempos máximos hasta
AS-Interface hasta completar la transmisión. Para ello se tiene disponer del valor analógico con perfil 7.3/7.4 (con preajuste:
que usar un maestro según la especificación V2.1 ampliada. función de alisamiento desactivada, filtro de red 50 Hz):
En los módulos de entrada se dispone entonces del valor ana- 1 canal 2 canales 4 canales
lógico completo en el maestro AS-Interface. Así se realiza un
procesamiento previo en el maestro. Tiempo de conver- máx. 95 ms máx. 235 ms máx. 435 ms
sión y transmisión
La próxima vez que se activa la función de sistema, el programa
de aplicación recoge el valor analógico como un valor. Así, el
valor analógico es actualizado de manera sumamente rápida.
En el sentido inverso, la transmisión de los valores analógicos
vale igualmente para los módulos de salida.
■ Sinopsis (continuación)
Transferencia de datos según el perfil analógico 7.A.9
Un ciclo de
programa de
usuario,
con llamada
de función del
sistema Conversión
Tres ó cuatro *
Maestro ciclos AS-Interface Módulo Valor
CPU (máx. 5 ms
AS-Interface analógico analógico
ó 10 ms)
per ciclo **)
G_NSA0_XX_00436
* según resolución con 12 ó 14 bits
** con técnico A/B
Con el perfil analógico 7.A.9 sólo se requieren tres o cuatro En el manual se exponen detalladamente los tiempos máximos
ciclos AS-Interface para la transmisión. Para ello se tiene que hasta disponer del valor analógico con el perfil 7.A.9, conforme
usar un maestro según la especificación 3.0. al modo elegido (resolución, número de canales, técnica A/B).
6 ■ Beneficios
• Los módulos analógicos se pueden integrar en AS-Interface Además, la especificación 3.0 ofrece ahora:
de un modo tan sencillo como los módulos digitales • Técnica A/B, ahora también con módulos analógicos
• Los valores analógicos se pueden registrar y emitir fácilmente • Tiempos de transmisión con una velocidad media duplicada
a nivel local (sólo tres o cuatro ciclos, según la resolución elegida); en el
• El procesamiento previo de la transmisión de valores analógi- manual se pueden ver los tiempos totales de procesamiento
cos en el maestro permite evaluarlos rápidamente • Funcionamiento de ajuste variable: Resolución de 12 ó 14
• Con un módulo analógico se pueden registrar hasta cuatro bits, monocanal o bicanal seleccionable por código ID1
valores • Manejo aun más simplificado del procesamiento de valores
• Gracias a la nueva conmutación al funcionamiento mono- analógicos con maestros de la especificación 3.0, el
canal se obtiene una rápida transmisión y conversión de los DP/AS-i Link Advanced.
valores analógicos
3RK1 901-0CA00
Tapón M12 3RK1 901-1KA00
3RK1 901-1KA00
Juego de juntas 3RK1 902-0AR00
• Para placa de montaje K60 y distribuidor
• No compatible con la placa de montaje K45
• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada
6 3RK1 902-0AR00
Conector de puentes 3RK1 901-1AA00
para conmutar los módulos de entradas bicanales
3RK1 901-1AA00
■ Sinopsis
Módulo F90
■ Sinopsis
Módulos SlimLine de las series S22.5 y S45 Para obtener información detallada sobre estos módulos,
véase:
La serie de módulos AS-Interface para el armario eléctrico
"SlimLine" con grado de protección IP20 crea más espacio en el • Catálogo LV 1 / capítulo Sistemas, sección AS-Interface /
armario eléctrico y en cofres descentralizados situados a pie de Esclavos / Módulos con funciones especiales
máquina. • A&D Mall: Sección Aparatos de baja tensión / Gama industrial
Lo que más llama la atención en estos módulos es su estrecha SIRIUS / Sistemas / AS-Interface / Esclavos / Módulos con
forma constructiva. Su anchura asciende a solamente 22,5 ó funciones especiales
45 mm. La nueva especificación 3.0 AS-Interface amplifica el sistema
En los bornes de tornillo o resorte es posible conectar el cable de bus AS-Interface con toda una serie de características y
AS-Interface y los sensores/actuadores estándar. ventajas nuevas. El modo ampliado de direccionamiento (direc-
ciones A/B) permite conectar 62 estaciones a una red AS-Inter-
Los adaptadores integrados permiten montarlos en un perfil face. A partir de ahora, el modo de direccionamiento ampliado
soporte, de donde también se pueden desmontar de forma según la especificación 3.0 ofrece la posibilidad de disponer de
rápida y sencilla, sin necesidad de herramientas. cuatro salidas también en los esclavos A/B (en lugar de las tres
salidas que eran posibles con la especificación 2.1). Por lo
También pueden sujetarse con tornillos por medio de un tanto, con la configuración máxima de una red AS-Interface se
accesorio especial. dispone ahora en la red AS-Interface tanto de 248 entradas,
Todos los módulos tienen diodos luminiscentes (LEDs) en el como de 248 salidas.
panel frontal que sirven para indicar el estado. Los módulos según la especificación 3.0 con cuatro entradas y
Un conector frontal al efecto permite el direccionamiento incluso cuatro salidas como esclavos A/B están disponibles también
con el módulo montado. para el armario eléctrico en forma del módulo SlimLine S45.
Además de módulos de entrada/salida digitales, la serie S22.5 Nota:
tiene módulos con funciones especiales. Éstas comprenden: Hay que tener en cuenta que los módulos según la espec. 3.0
sólo pueden operar con un maestro nuevo conforme a la
• Módulo de contador especificación 3.0 AS-Interface (p. ej. el nuevo DP/AS-i LINK
• Módulo de detección de defectos a tierra Advanced ó IE/AS-i LINK PN IO) y que los tiempos de ciclo para
3RK1 400-0CE00-0AA3
■ Sinopsis
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en
circuito impreso 3RK1 400-0CD00-0AA3 placa de circuito impreso 3RG9 005-0SA00
+
a u x
N C
+ N C
IN 1 +
O U T 1 IN 1
0 O U T 1
IN 2 0
O U T 2 IN 2
0 O U T 2
IN 3 0
O U T 3 IN 3
0 O U T 3
IN 4 0
O U T 4 IN 4
0 O U T 4
+ 0
P R O G +
A S I
A S I+ A S I-
A S I+
N S A 0 _ 0 0 0 7 8 a
N S A 0 _ 0 0 0 8 0 a
El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man- El módulo 4E/4S para montaje en circuito impreso permite man-
dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos dar y consultar el estado de hasta cuatro contactos mecánicos
o cuerpos de lente; la energía es suministrada desde el sistema o cuerpos de lente; la energía para las entradas y salidas es
AS-Interface (cable AS-Interface amarillo). suministrada por la tensión auxiliar (24 V PELV). Si se conecta
(+) con UAux + y (NC) con UAux -, las salidas no están protegidas
Nota:
contra cortocircuitos y sobrecargas; si se conecta UAux – con
6 En caso de sobrecarga de las salidas el módulo no responde a
las llamadas del maestro. (0), las salidas están protegidas contra cortocircuitos y sobre-
cargas (intensidad total máxima 200 mA). En caso de sobre-
carga de las salidas, el módulo tampoco responde a las llama-
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en das del maestro.
circuito impreso 3RK1 400-0CD01-0AA3
+
a u x
N C
+
IN 1
O U T 1
0
IN 2
O U T 2
0
IN 3
O U T 3
0
IN 4
O U T 4
0
+
A S I
A S I+
N S A 0 _ 0 0 0 7 9 a
■ Sinopsis (continuación)
Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en Módulo de comunicación AS-Interface para montaje en
circuito impreso 3RK1 400-1CD00-0AA2 circuito impreso 3RK1 200-0CD00-0AA2
Conexión Nodo de conexión1) Conexión Nodo de conexión1)
ASi+ 27, 29 ASi+ 27, 29
ASi- 28, 30 ASi- 28, 30
Sensor+ 17, 18, 23, 24 Sensor+ 17, 18, 23, 24
Sensor- 13, 14, 19, 20 Sensor- 13, 14, 19, 20
IN1 21 IN1 21
IN2 22 IN2 22
IN3 15 IN3 15
IN4 16 IN4 16
U Aux + (L24+) 2, 4 no ocupado 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11, 12, 25, 26
U Aux – (M24) 1, 3
OUT1 9 1) Nota: Para numeración de nodos, ver sección Croquis acotados
3RG9 005-0SA00
4 entradas 3RK1 200-0CD00-0AA2
• Placa de circuito impreso con conector directo dorado
para conector macho de 30 polos
• Para montar fácilmente con conector directo
■ Sinopsis
Este módulo permite transmitir valores contados hexadecimales En caso de inobservancia del criterio de tiempo indicado en el
codificados (LSB=D0, MSB=D3) a un control supraordenado. gráfico NSA00084 se rechazará el valor contado.
Con cada impulso de contado válido aumenta por uno el valor
contado en el borne 8. Empezando por 0, el módulo cuenta El contador está activo solamente para el parámetro P2 (valor
hasta 15 y después vuelve a empezar con 0. La unidad de con- por defecto) repuesto a cero. Poniendo P2 se elimina el conta-
trol acepta el valor actual y calcula el número de impulsos entre dor, y los impulsos de contado entrantes no serán registrados
dos llamadas del host, en base a la diferencia con el valor ante- hasta que P2 se haya vuelto a reponer.
rior. Sumando estas diferencias se obtiene el número total de los Nota:
impulsos de contado. Se requiere un bloque de función personalizado o la programa-
ción del mismo.
Para poder transmitir valores inequívocos es necesario que en
el borne 8 no haya más que 15 valores contados presentes en-
tre dos llamadas del host o del maestro AS-Interface. En base a
ASi+ ASi-
estos lapsos de tiempo se calcula la frecuencia de transmisión
máxima admisible:
fTRmáx = 15 / Tmáx Borne 4: Conexión del bus ASi+
ASi Borne 5: Conexión del bus ASi-
Tmáx : Duración máxima para la transmisión del esclavo al host Borne 6: no ocupado
ADDR
Otra condición más para la frecuencia máxima es la forma de
impulso exigida. Para que el contador acepte un impulso como
válido es necesario que en la entrada haya estado presente
durante como mínimo 300 µs un Low y como mínimo 1 ms un
High. Así se obtiene una frecuencia máxima independiente del
IN1
control, equivalente a
fZmáx = 1 / 1,3 ms = 769 Hz para el módulo de contador Borne 7: Alimentación de sensores+
(véase el gráfico NSA00084). Borne 8: Entrada de contaje
Borne 9: Alimentación de sensores-
NSA0_00085
6 + IN1 -
Posibilidades de conexión
U IN 1
N S A 0 0 0 8 4
³ 1 m s ³ 3 0 0 s t
3RK1 200-0CE03-0AA2
3RK1 200-0CG03-0AA2
■ Sinopsis
"... los defectos a tierra en circuitos de control no deben provo- Se detectan los siguientes defectos a tierra:
car el arranque accidental de una máquina ni movimientos • Defecto a tierra de AS-i "+"
peligrosos de la máquina, ni tampoco deben evitar su parada
(EN 60204, parte 1 ó DIN VDE 0113)". • Defecto a tierra de AS-i "-"
• Defecto a tierra de sensores y actuadores alimentados por la
Para cumplir este requisito se utiliza el módulo de detección de tensión de AS-Interface.
defectos a tierra AS-Interface. Este módulo de la serie SlimLine
permite detectar y señalizar de manera segura los defectos a A este efecto es suficiente disponer de un módulo por cada
tierra en sistemas AS-Interface. sistema AS-Interface.
3RK1 408-8KE00-0AA2
■ Sinopsis
El módulo de protección contra sobretensiones AS-Interface Corriente nominal de descarga Isn
protege los aparatos AS-Interface postconectados o secciones
individuales de una red AS-Interface contra las sobretensiones La corriente nominal de descarga es el valor de cresta de una
conducidas que pueden ser generadas por las operaciones de corriente de choque en onda de 8/20 microsegundos, y para el
conmutación y caídas remotas de rayos. que está dimensionado el módulo de protección contra sobre-
tensiones siguiendo un determinado programa de pruebas.
El lugar de instalación del módulo de protección contra sobre-
tensiones constituye la transición de la zona 1 a 2/3 dentro del Con una onda de 8/20 se alcanza el 100 % del valor después de
esquema de protección contra rayos. Las caídas de rayos 8 microsegundos y el 50 % después de 20 microsegundos.
directas deben controlarse tomando medidas de protección Nivel de protección Up
adicionales en los puntos de transición de la zona de protección
contra rayos 0A a la zona 1. El nivel de protección de un módulo de protección contra sobre-
tensiones es el valor momentáneo máximo de la tensión en los
Ahora, el módulo de protección contra sobretensiones bornes, definido en ensayos individuales.
AS-Interface permite integrar también el sistema AS-Interface
en el sistema global de protección contra sobretensiones de El nivel de protección caracteriza la capacidad de un módulo de
una instalación o de una máquina. protección contra sobretensiones de limitar las sobretensiones
a un valor residual determinado.
El módulo tiene la misma forma constructiva, la misma conexión
y el mismo grado de protección (IP67) que los módulos de usua- Accesorios
rio AS-Interface. Es un módulo pasivo sin AS-i IC y por eso tam- Para la conexión al cable AS-Interface y al cable de
poco necesita ninguna dirección propia en la red AS-Interface. alimentación auxiliar se requiere un módulo de acoplamiento
La conexión al sistema AS-Interface se realiza mediante el mó- FK-E o PG-E.
dulo de acoplamiento FK-E o PG-E. Utilizando la interfaz EEMS
es posible proteger el cable AS-Interface y el cable de tensión
auxiliar contra sobretensiones.
Las sobretensiones se descargan a tierra por medio de un con-
ductor al efecto con cubierta exterior verde/amarilla resistente al
aceite. Este conductor está integrado en fijo en el módulo y
6 debe conectarse con baja impedancia a la tierra de la instala-
ción.
Normas de montaje
■ Sinopsis (continuación)
Ejemplo de aplicación
Zona protegida
Equipotencialidad NSA0_00092a
(tierra de la distribución)
Protección aprox. 0,5 m a la izquierda
3RK1 901-1GA00
■ Sinopsis
Arrancadores compactos EDS/ERS (electrónicos)
Los arrancadores compactos electrónicos EDS (arrancadores
directos) y los arrancadores compactos ERS (arrancadores in-
versores) están compuestos de una combinación de contactor
electrónico contra sobrecargas y de una unidad electrónica de
interrupción automática.
Las ventajas de estos arrancadores compactos electrónicos
son el amplio rango de ajuste de la protección contra sobrecar-
gas (con sólo dos variantes se cubre el rango de potencia hasta
2,2 kW con 400/500 V AC), la ausencia total de desgaste en la
unidad de interrupción automática, el registro de intensidad
(utilizable para la vigilancia de los conectores de energía), el
servicio de emergencia en caso de sobrecarga, y el rearme
remoto vía AS-Interface tras un disparo por sobrecarga.
El arrancador compacto ERS está dimensionado para el arran-
que directo en servicio inversor. La protección electrónica con-
tra sobrecargas y la respuesta de desconexión en caso de
sobrecarga se ajusta directamente en el aparato.
El arrancador compacto AS-Interface es una derivación a motor
completamente precableada en el interior con grado de protec- Versión con contacto de freno
ción IP65, diseñado para maniobrar y proteger cualquier consu- Todos los arrancadores compactos pueden equiparse opcional-
midor trifásico hasta 5,5 kW con 400/500 V AC (arrancador mente con un contacto de freno con mando separado para los
compacto electromecánico), o hasta 2,2 kW (arrancador com- frenos de accionamiento eléctrico para motores. La alimenta-
pacto electrónico), mayormente motores trifásicos normalizados ción de 24 V DC para los frenos de motor con alimentación ex-
directos o inversores. Está compuesto de una combinación terna se efectúa junto con la tensión de carga por el conector de
electromecánica del aparato de maniobra, o de una protección energía en -X1. El reenvío se realiza vía -X3 para alimentar al
electrónica contra sobrecargas y una unidad de interrupción
6 automática. La protección contra sobrecargas o contra cortocir-
cuitos está situada bajo una cubierta precintable transparente,
siguiente arrancador compacto en -X1. La tensión de 24 V DC
para los frenos se puentea sólo en los aparatos con contacto de
freno. Al configurarlos hay que colocar estos arrancadores unos
y ahí puede ser diagnosticada. El diagnóstico de AS-Interface y al lado de otros.
la energía auxiliar se realiza con dos LEDs, incorporados a la
izquierda de la cubierta. Todos los arrancadores compactos se pueden equipar con un
contacto de freno para 500 V DC con un contacto de freno
No es posible tocar las piezas que conducen tensión aunque la de 400 AC.
cubierta esté abierta. Los contactos se excitan a través de las
salidas integradas. A través de las entradas se consultan los es- Terminal de mando manual
tados del aparato, p. ej. la respuesta de los contactos auxiliares Con el terminal de mando manual es posible manejar el arran-
del interruptor automático y el contactor o los contactores. Con cador compacto de forma completamente autónoma cuando
otra entrada adicional se registra el modo operativo del terminal está aplicada la alimentación auxiliar. Esto permite intervenir de
de mando manual opcional. Los tres conectores de energía sir- forma manual cuando funciona el sistema de automatización y
ven para alimentar y reenviar la tensión de alimentación del con- también en el caso de que falle el PLC / el sistema de bus (emer-
sumidor (bus de energía), así como para conectar el consumi- gencia), así como durante las rutinas de test durante la puesta
dor mismo. Para enlazar arrancadores compactos anexos se en servicio, p. ej. para verificar el sentido de giro de un motor.
pueden usar cables de conexión de la energía preconectoriza- El terminal de mando manual se puede conectar directamente
dos. La cantidad máxima de arrancadores alimentados por un al conector hembra (situado bajo la tapa transparente) del
cable de energía está limitada por la intensidad suma máxima arrancador compacto.
admisible (hasta como máx. 4 mm2 equivale a ~ 35 A).
Entradas libres
Arrancadores compactos DS/RS (electromecánicos)
Los arrancadores compactos están equipados adicionalmente
Los arrancadores compactos electromecánicos están com- con dos entradas libres.
puestos de una combinación convencional de aparatos de ma-
niobra con interruptor automático SIRIUS para la protección El conector hembra M12 tiene asignación en Y. Las entradas de
contra cortocircuitos y sobrecargas y de uno o varios contacto- señales están en los pines 2 y 4. De este modo se puede conec-
res SIRIUS para la maniobra durante el servicio. Las ventajas de tar, p.ej., un detector óptico de proximidad que envíe una señal
los arrancadores electromecánicos son el aislamiento galvánico y el mensaje de "contaminación".
seguro al desconectar y disparar, la protección integrada contra Con un adaptador en T se pueden repartir en dos conectores
cortocircuitos sin fusible, y su precio económico. Además, con hembra M12 las entradas de señal. Así, los arrancadores com-
las versiones electromecánicas se pueden maniobrar también pactos modificados proporcionan aún más ventajas. Es decir
corrientes continuas. que ahora es posible ahorrar sin más despliegues direcciones
Nota para ingeniería: En aplicaciones con temperaturas críticas AS-i, reducir el espacio necesario y formar unidades lógicas.
recomendamos el funcionamiento en el rango de ajuste inferior
del interruptor automático.
3RK1 902-0AM00
■ Sinopsis
Función Quickstop
Todos los arrancadores de motor 24 V DC tienen una función
Quickstop que puede conectarse y desconectarse con un
interruptor incorporado en el módulo.
Con Quickstop se desconecta inmediatamente un motor conec-
tado cuando se tenga la señal del sensor (high). El interruptor
para la función Quickstop está junto a las hembrillas de entrada
y está protegido con un tapón M12.
Freno
Las variantes del arrancador directo doble y del arrancador
inversor simple tienen una función de freno integrada con ajuste
fijo, es decir, que el motor es frenado en cuanto la señal de
salida se pone a "0".
Puesta en marcha por pulsadores integrados
Usando los pulsadores integrados en el módulo, situados de-
bajo de las hembrillas de salida, el motor asociado se puede
poner en marcha directamente. Los pulsadores están protegi-
Conexión de un cilindro de mando de accionamiento con motor DC dos por un tapón M12.
integrado, a un arrancador 24 V DC AS-Interface
Nota:
Ahora, los arrancadores de motor 24 V DC AS-Interface K60 para arrancadores dobles e inversores: Cuando una entrada
para la gama de potencia inferior hasta 70 W permiten también con función Quickstop recibe una señal "high", la salida respec-
conectar localmente – de manera fácil y rápida – los motores tiva (p.ej. entrada Quickstop 1 → salida 1) se desconecta desde
24 V DC y los correspondientes sensores. el interior del aparato (se frena el motor). La función de pulsa-
En total se ofrecen tres variantes con las siguientes versiones: ción manual (pulsador 1/2) para el servicio local sólo es admisi-
ble y sólo está definida con "CPU en stop" del PLC supraorde-
• Arrancador directo simple
(sin freno ni función conectable Quickstop) nado. 6
• Arrancador directo doble Nota:
(con freno y función conectable Quickstop) para arrancadores directos simples: Cuando una entrada con
función Quickstop recibe una señal "high", la salida respectiva
• Arrancador inversor (p.ej. entrada Quickstop 1 → salida 1) se desconecta desde el
(con freno y función conectable Quickstop) interior del aparato (el motor se para sin frenar). La función de
Los motores DC se conectan al módulo con conectores M12. pulsación manual (pulsador 1) para el servicio local sólo está
Para alimentar los sensores y la electrónica del módulo es sufi- autorizada y definida con "CPU en stop" del PLC supraorde-
ciente disponer del cable amarillo AS-Interface. Sólo se nece- nado.
sita una tensión auxiliar (24 V DC) para alimentar las salidas;
dicha tensión la proporciona el cable negro AS-Interface.
■ Sinopsis (continuación)
Aplicaciones
A r r a n c a d o r d ir e c to s im p le s in fr e n o A r r a n c a d o r d ir e c to d o b le c o n fr e n o A r r a n c a d o r -in v e r s o r s im p le c o n fr e n o
(con Quickstop ajustable) (con Quickstop ajustable) (con Quickstop ajustable)
1. Posibilidad: Conexión a máx. cuatro sensores 1. Posibilidad: Conexión a máx. cuatro sensores 1. Posibilidad: Conexión a máx. cuatro sensores
sin indicador de ensuciamiento sin indicador de ensuciamiento sin indicador de ensuciamiento
Señal de sensor Señal de sensor Señal de sensor
Señal de sensor Señal de sensor Señal de sensor
Señal de sensor Sensor 1 Señal de sensor Sensor 1 Señal de sensor Sensor 1
Señal de sensor Señal de sensor Señal de sensor
Sensor 2 Sensor 2 Sensor 2
des des des
4 2 con Quickstop para con
con 4 2 4 2
Entrada 1 Quickstop para Sensor 3 Entrada 1 Sensor 3 Entrada 1 Quickstop para Sensor 3
salida 1 con/des
4 salida con/des salida 1 con/des
4 des 4 des
Entrada 2 Sensor 4 con Quickstop para Sensor 4 con Sensor 4
Entrada 2 Entrada 2 Quickstop para
2 2 salida 2 con/des 2
Freno Freno salida 1 con/des
Salida Freno por cortocircuitado
(con parada natural) cortocirc.
Salida 1 Salida 2 Salida
Motor Motor 2 Motor
Pulsador 1 Sentido preferente
Pulsador Pulsador 2
Pulsador 1 Pulsador 2 (modo Régimen inversor
(modo (modo manual
(modo (modo manual) Motor 1 manual para
manual) para régimen inversor)
Direc. manual) sentido
Direc. Direc.
preferente)
2. Posibilidad: Conexión a máx. dos sensores 2. Posibilidad: Conexión a máx. dos sensores 2. Posibilidad: Conexión a máx. dos sensores
con indicador de ensuciamiento con indicador de ensuciamiento con indicador de ensuciamiento
Señal de sensor Señal de sensor Señal de sensor
Señal de ensuciamiento Señal de ensuciamiento Señal de ensuciamiento
Señal de sensor Sensor 1 Señal de sensor Sensor 1 Señal de sensor Sensor 1
Señal de ensuciamiento Señal de ensuciamiento Señal de ensuciamiento
des des des
4 2 con 4 2 con 4 2 con Quickstop para
Entrada 1 Quickstop para Sensor 2 Entrada 1 Quickstop para Sensor 2 Entrada 1 Sensor 2
salida 1 con/des salida 1 con/des
4 salida con/des 4 des 4 des
Entrada 2 Entrada 2 con Entrada 2 con
Quickstop para Quickstop para
2 2 2
6
Freno Freno salida 2 con/des Freno salida 1 con/des
Salida (con parada natural) cortocirc. cortocirc.
Salida 1 Salida 2 Salida Motor
Motor Motor 2 Sentido preferente
Pulsador 1 Pulsador 2
Pulsador Pulsador 1 Pulsador 2 Régimen inversor
(modo (modo manual
(modo (modo (modo manual) manual para
Motor 1 para régimen inversor)
manual) manual) sentido
Direc. Direc. Direc.
preferente) NSA0_00348a
■ Sinopsis
Los arrancadores se pueden instalar a pie del motor o
encajados en el mismo.
Están disponibles
• Aparatos individuales para motores diseminados en distintos
lugares, y
• Soluciones tipo isla (ET 200X) para unidades de acciona-
miento próximas entre sí.
La funcionalidad del sistema ECOFAST incluye tanto aparatos
como arrancadores directos y convertidores de frecuencia,
como arrancadores inversores y arrancadores suaves.
También se ofrecen contactos de freno como opción para los
arrancadores. Las dos o cuatro entradas digitales integradas
permiten captar los valores de los sensores a nivel local.
Todos los arrancadores están equipados con interfaces estan-
darizadas para los datos y la energía de acuerdo con la especi-
ficación ECOFAST:
• HanBrid para PROFIBUS DP o conexión por perforación del
Los arrancadores de motor descentralizados conectan y prote- aislamiento con AS-Interface
gen los consumidores a nivel local. Introduciendo variantes con • Han Q4 para el suministro de energía
funciones escalonadas en diferentes niveles y distintas instala- • Han 10e para la conexión del motor
ciones, además de los requisitos funcionales que plantea cada
proceso, se tienen en cuenta las condiciones constructivas ge- Los arrancadores también se pueden configurar sin interrup-
nerales de la máquina o instalación. Se ofrecen arrancadores de ciones con piezas en T para datos y energía.
motor descentralizados para PROFIBUS DP y AS-Interface. Además se ofrece el terminal de mando manual
3RK1 922-3BA00 para el mando local (ver página 5/170).
■ Sinopsis
Las salidas ya llevan integrada la protección contra sobretensio-
nes y por eso se puede prescindir de medidas adicionales para
los contactores.
Las alimentación de salidas funciona por la tensión auxiliar se-
parada, lo que permite realizar fácilmente un concepto de PARO
DE EMERGENCIA con estructura selectiva. Las entradas son
alimentadas por el cable de datos AS-Interface. Las entradas y
salidas deben cablearse por medio de los bornes de resorte
integrados con contacto común.
Derivación a motor sin fusibles 3RA5
con conexión a AS-Interface
La derivación a motor sin fusibles 3RA5, compuesta del módulo
de derivación a motor AS-Interface, el interruptor automático y
el contactor, así como todos los conectores necesarios
(AS-Interface, energía auxiliar y conector de energía de 5 po-
los), se suministra totalmente instalada, preconectorizada y
comprobada. Eso le ayuda al usuario a ahorrar tiempo durante
los trabajos de montaje, cableado y también en caso de mante-
nimiento. Se ofrecen tanto arrancadores directos como arranca-
El módulo de derivación a motor AS-Interface es el perfecto
dores inversores con aparatos de maniobra SIRIUS del tamaño
complemento para los adaptadores convencionales de barras
S00 hasta 10 A y del tamaño S0 – condicionado por el conector
colectoras y perfil en forma de módulo de entrada/salida. Este
de energía – hasta 16 A. Las derivaciones completas se ofrecen
módulo permite preconectorizar por completo el circuito de
con derivaciones a motor AS-Interface con salidas electrónicas
mando de una derivación a motor. La serie está optimizada para
para la tensión auxiliar de 24 V DC.
la aplicación combinada con las derivaciones a motor SIRIUS
de los tamaños S00 y S0. A través de la interfaz AS-Interface del Las derivaciones a motor con tal estructura sirven, por ejemplo,
módulo de derivación a motor se establece la conexión al sis- para el mando de motores trifásicos normalizados. Las deriva-
6 tema de automatización supraordenado. Como cable de datos
para la alimentación auxiliar puede usares un hilo estándar no
ciones a motor pueden ser instaladas tanto en armario eléctrico
centrales como en cajas de mando locales. Son especialmente
apantallado. La conexión al módulo de derivación a motor idóneas para máquinas e instalaciones con un alto grado de
AS-Interface se efectúa mediante dos conectores en conexión automatización y con especiales requisitos de disponibilidad.
por desplazamiento de aislamiento.
Se ofrecen cuatro módulos distintos de derivación a motor
AS-Interface: Las diferencias consisten en el número de entra-
das y salidas y en el tipo de las salidas. Los aparatos con sali-
das electrónicas han sido diseñados para 24 V DC, los aparatos
con salidas de relé son adecuados para tensiones máximas
hasta 230 V AC. Con esto es posible cablear los arrancadores
directos e inversores, así como los arrancadores directos do-
bles y las combinaciones de arranque para inversión de polos.
Con las entradas se pueden consultar por separado los mensa-
jes de respuesta de los interruptores automáticos y contac-
tor(es). Las salidas permiten el mando directo de las bobinas
de los contactores.
3RK1 901-0EA00
Conector AS-Interface
para cable de datos y de alimentación
con bornes por desplazamiento de aislamiento para
2 x (0,5 a 0,75 mm2) hilo estándar
3RK1 901-0NA00 • amarillo 3RK1 901-0NA00
3RK1 901-0PA00
• negro 3RK1 901-0PA00
1) Sin conector para datos y alimentación (amarillo y negro).
2) Con un conector para datos y alimentación en cada caso (amarillo y rojo).
3) Accesorios para barras colectoras: ver catálogo LV 1, "Cuadros/tableros y sistemas de distribución y armarios SIVACON".
■ Más información
Tipo de coordinación
Con el tipo de coordinación (type of co-ordination) según
EN 60947-4-1 (VDE 0660 parte 102), IEC 60947-4-1 se especi-
fica el comportamiento del aparato en caso de un cortocircuito.
Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface
alcanzan el tipo de coordinación 1 con Iq = 50 kA. Eso garantiza
la desconexión de cortocircuitos de 50 kA sin riesgos para las
personas ni para las instalaciones. El deterioro del contactor es
admisible cuando las intensidades de cortocircuito son tan
elevadas.
1) Para la selección se deben tomar los datos de arranque y los datos asignados concretos del motor a proteger.
2) Con Iq = 50 kA a 400 V.
■ Más información
Tipo de coordinación
Con el tipo de coordinación (type of co-ordination) según
EN 60947-4-1 (VDE 0660 parte 102), IEC 60947-4-1 se especi-
fica el comportamiento del aparato en caso de un cortocircuito.
Las derivaciones a motor sin fusibles 3RA5 con AS-Interface
alcanzan el tipo de coordinación 1 con Iq = 50 kA. Eso garantiza
la desconexión de cortocircuitos de 50 kA sin riesgos para las
personas ni para las instalaciones. El deterioro del contactor es
admisible cuando las intensidades de cortocircuito son tan
elevadas.
N S S 0 _ 0 0 5 0 9
Los conectores de energía y comunicación están incluidos en el alcance de suministro.
1) Para la selección se deben tomar los datos de arranque y los datos asignados concretos del motor a proteger.
2) Con Iq = 50 kA a 400 V.
3RK1 901-0EA00
Conector AS-Interface para cable de datos y de alimentación
con bornes por desplazamiento de aislamiento para 2 x (0,5 ... 0,75 mm2)
hilo estándar
3RK1 901-0NA00 • amarillo 3RK1 901-0NA00
3RK1 901-0PA00 • negro 3RK1 901-0PA00
■ Sinopsis
Los arrancadores electrónicos suaves SIRIUS están diseñados
para el arranque y la parada suaves de motores asíncronos
trifásicos. La reducción del par de arranque no sólo protege el
motor, sino que a la vez mejora la disponibilidad de la instala-
ción.
Las derivaciones a motor con estos arrancadores suaves se
pueden equipar para comunicaciones con sólo pocas manio-
bras y piezas accesorias.
Las ventajas de un arrancador suave son éstas:
• Reducción de los esfuerzos mecánicos en toda la unidad de
accionamiento
• Reducción de la carga de la red de alimentación
■ Sinopsis
El adaptador F de AS-Interface sirve para conectar un
aparato de mando de PARADA DE EMERGENCIA según
ISO 13850 o EN 418 de la serie 3SB3 al sistema de bus
AS-Interface.
El adaptador F dispone de un esclavo 2E AS-Interface seguro y
se abrocha por atrás al aparato de mando de PARADA DE
EMERGENCIA (sólo el elemento de accionamiento).
La conexión se efectúa con borne de tornillo o con borne de
resorte, según la variante. La variante ampliada 2E/1S dispone
de una salida para activar un cuerpo de lente o un LED.
El direccionamiento se realiza a través de las conexiones
AS-Interface o a través del conector de direccionamiento incor-
porado.
Con el adaptador se alcanza la categoría de seguridad 4
(SIL 3).
6 • 2E
• 2E/1S, salida para mando de LED
Bornes de tornillo 3SF5 402-1AA03
3SF5 402-1AB03
• 2E Bornes de resorte 3SF5 402-1AA04
3SF5 402-1AA03 • 2E/1S, salida para mando de LED 3SF5 402-1AB04
3SF5 402-1AB03
■ Sinopsis
Equipamiento con esclavos AS-Interface
Para la conexión a los aparatos de mando están disponibles
esclavos de los siguientes tipos:
7 Esclavo con técnica A/B con 4 entradas y 3 salidas
7 Esclavo con 4 entradas y 4 salidas
7 Esclavo F con 2 entradas de seguridad para PARADA DE
EMERGENCIA
En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de esclavos
equipables:
Caja para Número de esclavos Número de esclavos
con cajas sin con cajas con
PARADA DE PARADA DE
EMERGENCIA EMERGENCIA
1 punto de mando no es posible 1 x esclavo F
2 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S No es posible
3 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S
Las cajas AS-Interface permiten conectar rápidamente al bus + 1 x esclavo F
AS-Interface los aparatos de mando y de señalización de la 4 puntos de mando 2 x esclavos 4E/4S ó 2 × esclavos 4E/4S ó
serie 3SB3 en disposición descentralizada. Con ayuda de los 4E/3S1) 4E/3S + 1 × esclavo F 1)
componentes se pueden montar cajas con AS-Interface inte- 6 puntos de mando 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S
grado, o modificar las cajas existentes con gran flexibilidad. + 1 x esclavo F
Conexión
Para conectar un esclavo a bloques de contactos, portalámpa-
6
ras y al elemento de conexión se necesitan los respectivos
juegos de cables.
Los elementos de conexión se montan en los orificios frontales
del pasacables de la caja, y sirven para conectar el
AS-Interface, o para sacar de la caja las entradas o salidas no
utilizadas.
Para conectar al bus AS-Interface puede elegirse entre:
7 Borne para cable perfilado AS-Interface.
El cable se contacta por perforación del aislamiento y se hace
pasar por la parte exterior de la caja (factible sólo con caja de
plástico).
7 Pasacables para cable perfilado AS-Interface o cable
redondo. En este caso el cable se introduce en la caja
(preferentemente con caja metálica).
7 Conexión por conector M12.
■ Sinopsis
Las cajas con el equipamiento estándar se pueden suministrar Las cajas sin PARO DE EMERGENCIA tienen un módulo de
con: usuario 4E/3S; las cajas con PARO DE EMERGENCIA vienen
7 1 a 3 puntos de mando, con un esclavo AS-Interface de seguridad integrado en la caja.
7 Tensión de servicio vía AS-Interface (aprox. 30 V), Las cajas de PARADA DE EMERGENCIA tienen montados en la
7 Tipo de fijación vertical,
caja dos bloques de contactos NC que están conectados con el
esclavo de seguridad. Los bloques de contactos y los portalám-
7 Cajas de material aislante con actuadores y cuerpos de lente paras (con bornes de resorte) de los aparatados de mando y los
de material aislante; cajas metálicas con actuadores y cuer- esclavos AS-Interface están montados en el fondo de la caja y
pos de lente de metal. conectados por cables.
Los actuadores/señalizadores están fijados con una tuerca de Las variantes con cajas de material aislante tienen una conexión
caja. En caso necesario, ésta se puede desmontar con una llave para el cable plano AS-Interface (el cable va por la parte exterior
de vaso de 27 mm o con la llave de tuercas anulares 3SX17 07. de la caja); en las variantes metálicas el cable AS-Interface se
introduce en la caja.
■ Sinopsis
En la siguiente tabla se muestra la cantidad máxima de esclavos
equipables:
Caja para Número de esclavos Número de esclavos
con cajas sin PARADA con cajas con PARADA
DE EMERGENCIA DE EMERGENCIA
2 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S La variante no está dispo-
nible
3 puntos de mando 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 1 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S
+ 1 x esclavo F
4 puntos de mando 2 x esclavos 4E/4S ó 2 × esclavos 4E/4S ó
4E/3S1) 4E/3S + 1 × esclavo F1)
6 puntos de mando 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S 2 x esclavo 4E/4S ó 4E/3S
+ 1 x esclavo F
Conexión
La caja personalizada se suministra totalmente equipada y ca-
Con el fin de obtener soluciones personalizadas conectando bleada. Para conectar al bus AS-Interface puede elegirse entre:
aparatos de mando a AS-Interface, las cajas pueden equiparse
con aparatos de mando a libre elección. 7 Borne para cable perfilado AS-Interface.
El cable se contacta por perforación del aislamiento y se hace
Las cajas personalizadas están disponibles con 2 a 6 puntos de pasar por la parte exterior de la caja (factible sólo con caja de
mando. plástico).
Un punto de mando incluye: 7 Pasacables para cable perfilado AS-Interface o cable re-
dondo. En este caso el cable se introduce en la caja (prefe-
7 1 elemento de accionamiento o señalizador
rentemente con caja metálica).
6 7 hasta 3 bloques de contactos o hasta 2 bloques de contactos
+ 1 portalámparas
7 Conexión por conector M12.
■ Opciones
Para pedir la caja AS-Interface personalizada con aparatos de El configurador genera el precio de lista de la caja completa en
mando 3SB3, los elementos de equipamiento deben seleccio- base al equipamiento especificado por el cliente.
narse por medio del configurador 3SB/3SF. Así se genera una
documentación de pedido electrónica para las demás opcio- Además del pedido, usted deberá enviar esta documentación
nes. Usted accede al configurador por medio del catálogo elec- de pedido generada por vía electrónica a nuestro Competence
trónico CA 01 en el CD-ROM o DVD o bien en internet por medio Center, a la dirección
del catálogo online (Mall): [email protected]
https://mall.automation.siemens.com Si usted no dispone de ninguna de esas dos posibilidades,
diríjase a nuestro Technical Support.
■ Sinopsis
C a b le A S - In te r fa c e
A b ra z a d e ra
N S D 0 _ 0 0 0 5 3 a
M ó d u lo d e p a n e l fr o n ta l
■ Datos de pedidos
Versión Referencia
Módulo de panel frontal
AS-Interface para aparatos de
mando SIRIUS 3SB3
4E/4S 3SF5 874-4AZ
■ Opciones
Para pedir el módulo de panel frontal es necesario rellenar la de rotulación y tipo de lámpara). Las claves a introducir en el
documentación del pedido y adjuntarla al pedido. No es posible formulario pueden consultarse en el listado de las opciones
generar esta documentación del pedido mediante el configura- sujetas a recargo.
dor 3SB/3SF. La documentación del pedido la puede obtener El precio del aparato se calcula sumando el precio base del
además como impreso electrónico a través de nuestro Technical módulo y los sobreprecios de los elementos de equipamiento
Support: (ver lista de precios SIMATIC).
Tel. (+49 (0) 911) 895-59 00
Los sobreprecios incluyen todos los componentes que depen-
En la documentación del pedido se anotan las opciones desea- den de los deseos de equipamiento seleccionados (elementos
das, tales como el tipo de los elementos de accionamiento y de accionamiento y señalización, contactos, portalámparas y
señalización, contactos, portalámparas o accesorios (etiquetas accesorios).
Rotulación de las
placas de fondo
A B C D
Equipamiento (clave)
Versión de los bloques izda. decha. izda. decha. izda. decha. izda. decha.
de contactos 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA 1 NA
1 NC 1 NC 1 NC 1 NC 1 NC 1 NC 1 NC 1 NC
NSD0_00057d
6 Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J 2A – – – – – –
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS 2A – – – – – –
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 2A – – – – – –
Cerraduras con 3 posiciones
Secuencia de maniobra I–O–II, con enclavamiento
Tipo RONIS,
nº de cerradura SB30 RSB 4A RSB 4E RSB 4D – – RSB 4ED RSB 4EAD
Tipo CES,
n° de cerradura SSG 10 CES 4A CES 4E CES 4D – – CES 4ED CES 4EAD
Tipo CES con vigilancia de llave, CES SU 4A
n° de cerradura SSG 10
Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J 4A Z-J 4E Z-J 4D – – Z-J 4ED Z-J 4EAD
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS 4A BKS 4E BKS 4D – – BKS 4ED BKS 4EAD
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK 4A – – – – OMR BK 4ED OMR BK 4EAD
Secuencia de maniobra I–O–II, como pulsador
Tipo RONIS,
nº de cerradura SB30 RSB5A – – – – – –
Tipo CES,
n° de cerradura SSG 10 CES5A – – – – – –
Tipo IKON,
n° de cerradura 360012 K1 Z-J5A – – – – – –
Tipo BKS,
n° de cerradura S1 BKS5A – – – – – –
Tipo O.M.R.,
negro, n° de cerradura 73034 OMR BK5A – – – – – –
N S D 0 _ 0 0 2 3 6 a
1 2 0 4 5
3RK1 400-0CE10-0AA2
■ Sinopsis ■ Beneficios
Fuentes de alimentación AS-Interface
3RX9 502–0BA00
3RX9 503–0BA00
Tabla de conversión de referencias de los aparatos anteriores: ver sección Más información.
■ Más información
Tabla de conversión
Tipo anterior Tipo nuevo
Referencia Versión Número Referencia Versión
3RX9 307-0AA00 Single Output 1 3RX9 501-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
2,4 A a tierra
3A
3RX9 310-0AA00 Single Output 1 3RX9 501-0BA00 Single Output
IP20 con detección de defectos IP20 con detección de defectos
a tierra a tierra
2,4 A 3A
3RX9 307-1AA00 Single Output 1 3RX9 502-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
4A a tierra
5A
6EP1 354-1AL01 Single Output 1 3RX9 503-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
7A a tierra
8A
3RX9 305-1AA00 Dual Output 2 3RX9 502-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
4A/4A a tierra
5A
3RX9 306-1AA00 Combi Output 1 3RX9 502-0BA00 Single Output
IP20 IP20 con detección de defectos
4 A (Asi) / 5 A (24 V) a tierra
5A
6 1 6EP1 333-2AA01 SITOP 24 V
IP20
5A
■ Sinopsis
AS-Interface
■ Sinopsis ■ Beneficios
Repetidor
• Mayores posibilidades de aplicación y mayor libertad en la
concepción de instalaciones gracias a la posibilidad de
prolongar el segmento AS-Interface
• Reducción de los tiempos de parada y servicio técnico en
caso de defecto gracias a que se indica por separado la
tensión correcta AS-Interface en cada lado
Extensor
• Mayores posibilidades de aplicación y mayor libertad en la
concepción de instalaciones gracias a la posibilidad de pro-
longar el segmento AS-Interface
• Si se aplica un extensor es posible alejar el maestro hasta
100 m; en este caso, el lado del maestro no precisa alimenta-
ción
• Repetidor para prolongar el cable AS-Interface en 100 m
(máx. posible 300 m) ■ Gama de aplicación
• Repetidor conectable en cascada
El repetidor se aplica para prolongar hasta 100 m un segmento
• Extender para aumentar la distancia (máx. 100 m) entre el AS-Interface.
maestro y el segmento AS-Interface
El extensor se aplica para prolongar hasta máx. 100 m la distan-
• Sencilla técnica de montaje cia entre el maestro y el segmento AS-Interface que incluye los
• Caja modular IP67 esclavos AS-Interface. Conectando repetidores en paralelo se
6 puede alcanzar una longitud de la línea mucho mayor que
300 m. La extensión máxima es de 500 m.
Fuente de
alimentación
Fuente de
S Repetidor S S Repetidor S alimentación
M
Repetidor S
6
Fuente de
G_IK10_XX_20011
alimentación
Fuente de S
alimentación
Conexión repetidor
Extender
• Posibilidad de separar el maestro hasta 100 m del segmento
AS-Interface propiamente dicho.
• Los esclavos sólo se pueden utilizar en el lado opuesto al
maestro.
• Sólo se necesita una alimentación eléctrica AS-Interface
opuesto al maestro.
• Sin aislamiento galvánico de las dos líneas del cable perfilado
AS-Interface.
• Indicación de la tensión AS-Interface correcta.
• Montado en caja de módulo de usuario con módulo de aco-
plamiento FK-E como parte inferior.
Extensor Repetidor
M
S S S
G_IK10_XX_20012
Conexión extender
Nota:
El extender no se puede utilizar con el DP/AS-Interface Link 20E.
■ Sinopsis
Para la alimentación de los esclavos se requiere una sola fuente
de alimentación para el segmento de hasta 200 m.
El Extension Plug / Extension Plug Plus dispone de la función de
detección de subtensión para vigilar la tensión de AS-Interface,
para asegurar que la tensión necesaria esté aplicada incluso en
el extremo del cable de bus. En el Extension Plug, la subtensión
se señaliza mediante un LED de diagnóstico. El Extension Plug
está equipado con un esclavo AS-Interface y comunica esta in-
formación de diagnóstico directamente al maestro AS-Interface.
Para construir un segmento AS-Interface con un cable con más
de 100 a como máx. 200 m de largo, el Extension Plug / Exten-
sion Plug Plus se instala en el punto del sistema que tenga la
mayor distancia a la fuente de alimentación de AS-Interface.
No es necesario localizar este punto exactamente, sino que es
suficiente conectar el Extension Plug / Extension Plug Plus cerca
de ese punto (aprox. ±10 m).
Como con todos los sistemas AS-Interface, utilizando el Exten-
sion Plug / Extension Plug Plus es posible cualquier topología
del sistema (lineal, arborescente, en estrella). En cada caso se
Utilizando un Extension Plug / Extension Plug Plus es posible du- requiere un solo Extension Plug / Extension Plug Plus por cada
plicar la longitud del cable dentro de un segmento AS-Interface segmento de 200 m, también con topología arborescente o en
hasta el máximo de 100 a 200 m. estrella. Por ser un componente pasivo del sistema, el Extension
El Extension Plug / Extension Plug Plus es un componente Plug no necesita ninguna dirección AS-Interface. El Extension
pasivo y se conecta en el punto del sistema AS-Interface que Plug dispone de un esclavo A/B AS-Interface integrado para
esté situado más lejos de la fuente de alimentación. Dispone de transmitir mensajes de diagnóstico y por eso requiere una direc-
un conector M12 así es posible conectarlo rápidamente con la ción AS-Interface. Para el direccionamiento sólo hay que enchu-
derivación M12 AS-Interface M12 con grado de protección IP67. far el Extension Plug Plus en el aparato de direccionamiento
6 3RK1 904-2AB01.
con repetidor
Fuente de Fuente de
Maestro alimentación alimentación
100 m 100 m
Fuente de
Maestro alimentación
Extension
Plug
Esclavo Esclavo Esclavo Esclavo Esclavo Esclavo
G_NSA0_XX_00370
200 m
■ Sinopsis (continuación)
Para sistemas AS-Interface especialmente extensos es posible máxima equivalente a 400 m del maestro a un esclavo, y la
alargar aún más la longitud de cable máxima, utilizando repeti- extensión absoluta máxima de 600 m. Es posible conectar los
dores. Hay que tener en cuenta que, combinando repetidores repetidores en paralelo para obtener una red en estrella con
con el Extension Plug / Extension Plug Plus, no es posible segmentos de hasta 200 m de largo.
conectar los repetidores en serie. Así se obtiene la distancia
Maestro
Fuente de Fuente de Fuente de
alimentacin alimentacin alimentacin
Extension Extension Extension
Plug Plug Plug
Esclavo Esclavo Repetidor Esclavo Esclavo Repetidor Esclavo Esclavo
G_NSA0_XX_00371
600 m
Extensión máxima de la red con repetidores y Extension Plug (maestro en el centro de la red)
■ Beneficios
• Duplicación de la longitud del cable de 100 a 200 m por cada • Se puede combinar con repetidores para obtener la extensión
segmento AS-Interface
• Posibilidades de aplicación ampliadas y mayor libertad a la
máxima de un sistema AS-Interface de hasta 600 m (ver
gráfico) 6
hora de diseñar la instalación, duplicando el segmento • Fácil vigilancia gracias a la función integrada de detección de
AS-Interface subtensión
• En redes extensas, notable reducción de los costes de la
infraestructura del sistema
■ Sinopsis
Para poder participar en el intercambio de datos con el maestro
es necesario direccionar todas las estaciones antes de construir
la red AS-Interface. Esto es posible
• en modo offline, con un aparato de direccionamiento, o
• en modo online, por el maestro del sistema AS-Interface.
Las direcciones mismas son los valores de 1 a 31 (o 1A a 31A y
1B a 31B, con especificación AS-Interface 2.1 ampliada). Un
esclavo nuevo que aún no está direccionado tiene la dirección
0 y también será reconocido por el maestro como esclavo
nuevo sin direccionar, por lo cual no estará incluido en la comu-
nicación normal y corriente mientras se encuentre en ese es-
tado.
La asignación de las direcciones es discrecional, es decir, que
es totalmente indiferente si, por ejemplo, comienza el esclavo
con la dirección 21, o si realmente se le asigna la dirección 1 al
primer esclavo.
3RK1 904-2AB01
Accesorios
Módulo de acoplamiento FK-E, con hembra de direccionamiento integrada 1) 3RK1 901-1MA00
para direccionar módulos de usuario
Cable de direccionamiento, con conector M12 1) 3RX8 000-0GF32-1AB5
• Para direccionar2) esclavos con conexión M12 (como p. ej. K60R)
o cortinas fotoeléctricas
• 1,5 m
Cable de direccionamiento, con conector con trinquete 3) Z236A
• 1,5 m
• Ya viene incluido en el alcance de suministro del aparato
de direccionamiento 3RK1 904-2AB01
1) No viene incluido en el alcance de suministro del aparato de
direccionamiento 3RK1 904-2AB01.
2) Nota: Se debe usar un cable de 3 polos, porque el aparato de direc-
cionamiento usa el PIN 2, 4 y 5 solamente para el direccionamiento IR.
3) Todos los pedidos deben enviarse a la siguiente dirección:
Gossen-Metrawatt GmbH
Thomas-Mann-Str. 16-20
D-90471 Nürnberg
Tel.: +49 ((0)911/8602-111
Fax: +49 ((0)911/8602-777
Correo electrónico: [email protected]
■ Sinopsis ■ Beneficios
• Gran facilidad y confort de manejo con diagnóstico de
sistemas AS-Interface sin especialistas
• Rápida eliminación de fallos, facilitada por la representación
intuitiva en el modo de estadística
• Protocolos de prueba que demuestran el estado y la calidad
de la instalación a efectos de servicio posventa y habilitación
• Protocolos registrados que facilitan el diagnóstico a distancia
vía Technical Assistance
• Amplias funciones de disparo para un análisis sumamente
preciso
• Visualización online de los datos del proceso
■ Gama de aplicación
Estadística online
Conexión
Derivación M12
Maestro
AS-Interface Analyser PC
Este modo ofrece una visión general rápida del sistema
AS-Interface existente. Las tasas de error se muestran por cada
esclavo a modo de semáforo (verde, amarillo, rojo).
En calidad de estación pasiva, el AS-Interface Analyser sigue la
comunicación por la red AS-Interface. El aparato se alimenta La configuración del bus y los datos actualmente transmitidos
desde el cable AS-Interface. de los esclavos se muestran de forma panorámica.
El Analyser interpreta las señales físicas en la red AS-Interface, Con la función de estadística avanzada se puede determinar la
registrando a la vez la comunicación. tasa de errores con la cantidad de telegramas de bus trans-
mitidos y erróneos.
A través de un puerto RS232 se transmiten los datos obtenidos
a un PC (p.ej. un portátil), evaluándose allí con el software de La panorámica de errores agrupados indica matizadamente las
diagnóstico incluido en el suministro. repeticiones de los telegramas, con lo cual se puede evaluar la
calidad de la transmisión de modo preciso y previsor.
NSA0_00362
Los datos registrados por la estadística online se documentan
fácilmente en forma de protocolo de prueba. Esto permite docu-
mentar el estado de la instalación para tareas de aprobación o
6 para intervenciones del servicio técnico.
El nuevo asistente para mediciones registra las señales de bus
durante un tiempo ajustable, automatizando así la creación del
protocolo de prueba. Gracias a ello puede realizarse una com-
probación estandarizada de la calidad de las instalaciones
AS-Interface.
3RK1 901-1NN00
Distribuidor compacto AS-Interface, para cable plano AS-Interface 3RK1 901-1NN10
Intensidad admisible hasta 6 A
3RK1 901-1NN10
Derivación M12 AS-Interface
para cable plano en Longitud de cable
AS-i Conector M12 -- 3RX9 801-0AA00
3RX9 801-0AA00
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR11
2m 3RK1 901-1NR12
AS-i / Uaux Conector M12 -- 3RG7 838-1DG
Conector hembra M12 1m 3RK1 901-1NR21
2m 3RK1 901-1NR22
Conector hembra M12 -- 3RK1 901-1NR00
6 3RK1 901-1NR11
cuádruple suministro con
módulo de acoplamiento
incluido
3RG7 838-1DG
3RK1 901-1NR21
3RK1 901-1NR00
Distribuidor en T para M12 3RK1 901-1TR00
• IP68
• 1 x conector macho M12
• 2 x conector hembra M12
3RK1 901-1TR00
Conector de acoplamiento M12 en Y 6ES7 194-1KA01-0XA0
para conectar dos sensores a un conector hembra M12 con asignación en Y
6ES7 194-1KA01-0XA0
Cable de direccionamiento con conector con trinquete en M12 3RK1 901-3RA00
• Para direccionamiento de esclavos con conexión de bus M12
• Sólo necesario para aparato de direccionamiento 3RK1 904-2AB00
• Usando la versión más nueva del aparato de direccionamiento
3RK1 904-2AB01, el direccionamiento se efectúa con cable estándar M12
3RX8 000-0GF32-1AB5
3RK1 901-3RA00
3RK1 901-1KA00
Tapones para AS-Interface M12, a prueba de manipulaciones 3RK1 901-1KA01
para conectores M12 no usados
3RK1 901-1KA01
Tapones M8 para AS-Interface 3RK1 901-1PN00
para conectores M8 no usados
3RK1 901-1PN00
Junta M20 AS-Interface 3RK1 901-1MD00
• Para cable AS-Interface, perfilada
• Para insertar en pasacables M20
3RK1 901-1MD00
Adaptador para cables planos
Conexión de cable AS-Interface a pasacables métrico
por perforación de aislamiento
• Continuación por cable estándar
- para pasacables M16 3RK1 901-3QM00
- para pasacables M20 3RK1 901-3QM10
3RK1 901-3QM00
• Continuación por pines
- para pasacables M16 3RK1 901-3QM01 6
- para pasacables M20 3RK1 901-3QM11
Clip para adaptador de cables 3RK1 901-3QA00
3RK1 901-3QA00
Cierre de cables 3RK1 901-1MN00
Cierre de cables para sellar extremos abiertos de cable (cable AS-Interface
perfilado) en IP67
3RK1 901-1MN00
Placa de montaje K45
• Para fijación en pared 3RK1 901–2EA00
• Para montaje en perfil 3RK1 901–2DA00
3RK1 901–2EA00
Placa de montaje K60
apropiada para todos los módulos compactos K60
• Fijación en pared 3RK1 901-0CA00
• Montaje en perfil 3RK1 901-0CB01
3RK1 901-0CA00
Juego de juntas 3RK1 902-0AR00
• Para placa de montaje K60 y distribuidor estándar
• No compatible con la placa de montaje K45
• Un juego incluye una junta recta y otra perfilada
3RK1 902-0AR00
Otros accesorios:
• Ver catálogo FS 10 / capítulo Detectores de proximidad / • Ver A&D-Mall / sección Instrumentación, sensores y pruebas /
sección Accesorios / Conectores Detectores de proximidad / Accesorios para todos los detec-
tores de proximidad / Conectores
7
6/126 Siemens IK PI · 2007