Espace
Espace
Espace
BEDIENUNGSANLEITUNG
Den Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung liegen die technischen Spezifikationen der beschriebenen Fahrzeugmodelle am Tage der
Erstellung zu Grunde. Es werden alle möglichen Ausrüstungen für die einzelnen Modelle beschrieben (Serienausstattung oder Optionen);
der Lieferumfang der einzelnen Fahrzeuge ist abhängig vom Modell, den gewählten Optionen und dem jeweiligen Vertriebsland.
In der Bedienungsanleitung werden u. U. auch Ausrüstungen beschrieben, die erst im Laufe des Modelljahres lieferbar sein werden.
Für die gesamte Anleitung gilt: Alle Hinweise auf den Vertragspartner oder die Vertragswerkstatt beziehen sich auf Ihren RENAULT Vertrags-
partner.
Übersetzung aus dem Französischen. Nachdruck oder Übersetzung, selbst auszugsweise, sind nicht gestattet ohne besondere schriftliche Genehmigung durch den Berech-
tigten.
0.1
DEU_UD19396_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_0 Bienvenue (X35 - X44 - X45 - X73 - X81 - J81 - X84 - X85 - B85 - C85 - S85 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - TEST - X77 ph2 - K85 - X95 - X33 - X43 - X38 - X65 PH5 -
DEU_UD9525_5
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_0 Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
Fahrhinweise ................................................................ 2
Wartung ........................................................................ 4
Stichwortverzeichnis ................................................... 7
0.3
DEU_UD10779_7
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_0 Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 -
DEU_UD9525_5
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_0 Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
DEU_UD29343_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sommaire 1 (X81 - J81 - Renault)
1.2
DEU_UD20320_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Cartes RENAULT : généralités (X81 - J81 - Renault)
carte RENAULT
utilisation.............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.3
DEU_UD20320_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Cartes RENAULT : généralités (X81 - J81 - Renault)
3
6
1.4
DEU_UD20320_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Cartes RENAULT : généralités (X81 - J81 - Renault)
1.5
DEU_UD20322_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Cartes RENAULT en mode mains libres : utilisation (X81 - J81 - Renault)
carte RENAULT
utilisation.............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.6
DEU_UD20323_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Super condamnation (X81 - J81 - Renault)
carte RENAULT
utilisation.............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.7
DEU_UD20324_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ouverture et fermeture des portes (X81 - J81 - Renault)
Portes
3
4
1.8
DEU_UD20324_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ouverture et fermeture des portes (X81 - J81 - Renault)
1.9
DEU_UD20325_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Verrouillage/Déverouillage des portes (X81 - J81 - Renault)
1.10
DEU_UD20325_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Verrouillage/Déverouillage des portes (X81 - J81 - Renault)
1.11
DEU_UD20325_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Verrouillage/Déverouillage des portes (X81 - J81 - Renault)
1.12
DEU_UD20326_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Condamnation automatique des ouvrants en roulage (X81 - J81 - Renault)
1.13
DEU_UD20327_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Système antidémarrage (X81 - J81 - Renault)
Système antidémarrage
1.14
DEU_UD20327_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Système antidémarrage (X81 - J81 - Renault)
1.15
DEU_UD20328_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Appuis-tête avant J81 (X81 - J81 - Renault)
Appui-tête – Sièges
3
4
2
1.16
DEU_UD1743_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sièges avant à commandes manuelles (X81 - Renault)
1.17
DEU_UD1744_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sièges avant à commandes électriques (X81 - Renault)
1.18
DEU_UD1745_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Mémorisation du siège conducteur (X81 - Renault)
Armlehnen Sitzheizung
Betätigen Sie bei laufendem Motor den
Einstellungen
Schalter 2. Die Kontrolllampe im Schalter
Wenn das Fahrzeug damit ausgestattet ist, leuchtet auf.
heben Sie die Armlehne 1 vollständig an.
Das thermostatgesteuerte System reguliert
Drücken Sie sie ganz nach unten und ziehen
die Heizung und deaktiviert sie gegebenen-
Sie sie dann bis in die gewünschte Position
falls.
nach oben.
1.19
DEU_UD15574_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Accoudoirs avant/Sièges chauffants (X81 - Renault)
1.20
DEU_UD25537_5
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ceintures de sécurité (X81 - Renault)
Ceintures de sécurité
1 Entriegelung
Drücken Sie Knopf 4 des Schlossrahmens 5
ein; der Gurt wird von der Aufrollvorrichtung
3 eingezogen.
4 Die Schlosszunge dabei bis zum Türpfosten
5 5 zurückführen, um das Aufrollen zu erleich-
tern.
1.21
DEU_UD25537_5
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ceintures de sécurité (X81 - Renault)
– Es dürfen keinerlei Änderungen am Original-Rückhaltesystem vorgenommen werden: Sicherheitsgurte bzw. -Sitze und deren Be-
festigungen. In besonderen Fällen (z. B. Einbau eines Kindersitzes) wenden Sie sich bitte an eine Vertragswerkstatt.
– Verwenden Sie keine Vorrichtungen, die das Spiel des Gurtes vergrößern können (Wäscheklammern, Clips ...), da ein zu locker
sitzender Sicherheitsgurt bei einem Unfall zu Verletzungen führen kann.
– Der Schultergurt darf niemals unter Ihrem Arm hindurch oder hinter Ihrem Rücken verlaufen.
– Verwenden Sie niemals einen Gurt zum Anschnallen mehrerer Personen und halten Sie niemals ein Baby oder Kleinkind mit dem Gurt auf
Ihrem Schoß.
– Die Gurte dürfen nicht verdreht sein.
– Lassen Sie die Gurte nach einem Unfall überprüfen und gegebenenfalls austauschen. Wechseln Sie die Gurte ebenfalls aus, sobald diese
auch nur die geringste Beschädigung oder Verschleißspuren aufweisen.
– Achten Sie beim Verstellen der Rücksitzbank darauf, dass die Sicherheitsgurte korrekt verlaufen und problemlos korrekt angelegt werden
können.
– Stecken Sie die Schlosszunge in den entsprechenden Kontaktschalter.
– Achten Sie darauf, dass nichts in den Bereich des Gurtschlosses gelangt und damit zu einer Beeinträchtigung der Gurtfunktion führen
könnte.
– Vergewissern Sie sich, dass Gurtschloss richtig positioniert ist (es darf weder von Personen noch Gegenständen versteckt, eingequetscht,
zerdrückt... werden).
1.22
DEU_UD25537_5
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ceintures de sécurité (X81 - Renault)
1.23
DEU_UD20337_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture (X81 - J81 - Renault)
å an der Instrumententafel.
Fahrerairbag A und
Beifahrerairbag B
Lieferbar ist sowohl ein Fahrerairbag als
auch ein Beifahrerairbag.
Der Schriftzug „Airbag“ auf dem Lenkrad Das Airbag-System funktioniert
und dem Armaturenbrett sowie, je nach nach einem pyrotechnischen
Fahrzeug, im unteren Bereich der Front- Prinzip, weshalb es bei der
scheibe weisen auf das Vorhandensein zu- Entfaltung des Airbags zu einer
sätzlicher Rückhaltesysteme (Airbags, Gurt- Hitze- und Rauchentwicklung kommt
straffer usw.) hin. (was nicht den Beginn eines Brandes
anzeigt) und ein Knall zu hören ist. Die
notwendigerweise sehr schnelle Entfal-
tung des Airbags kann Verletzungen auf
der Hautoberfläche oder andere Unan-
nehmlichkeiten verursachen.
1.24
DEU_UD20337_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture (X81 - J81 - Renault)
1.25
DEU_UD20337_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture (X81 - J81 - Renault)
1.26
DEU_UD20337_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture (X81 - J81 - Renault)
Seitenairbags A
Diese befinden sich an den Vordersitzen
Hinweise zum Seitenairbag
und, je nach Fahrzeug, an der Haut der Hin-
tertüren für die erste hintere Reihe. Sie ent- – Verwendung von Sitzbezügen: Für Sitze, die mit einem Airbag ausgestattet
falten sich auf der Türseite des Sitzes, um sind, benötigen Sie je nach Fahrzeugtyp spezielle Sitzbezüge. Fragen Sie Ihre
die Insassen bei einem starken Seitenauf- Vertragswerkstatt, ob solche Sitzbezüge erhältlich sind. Die Verwendung nicht ge-
prall zu schützen. eigneter Sitzbezüge (oder von Spezial-Sitzbezügen für andere Fahrzeugtypen) kann
die einwandfreie Funktion der Seitenairbags beeinträchtigen und somit Ihre Sicherheit
gefährden.
– Vorne kein Zubehör und keine Gegenstände oder gar Tiere zwischen Rückenlehne, Tür
und der Innenverkleidung unterbringen. Außerdem keine Kleider, Zubehör o. Ä. über die
Rückenlehne hängen. Dies kann die einwandfreie Funktion des Airbags beeinträchtigen
oder bei seiner Entfaltung Verletzungen verursachen.
Die Schlitze an den Seiten der – Den Sitz und die Innenverkleidung nicht ausbauen, zerlegen oder verändern (dies ist
Rückenlehnen (Türseite) ent- ausschließlich geschulten Mitarbeitern der Vertragswerkstätten vorbehalten).
sprechen dem Entfaltungsbe-
reich der Airbags; es dürfen
keine Gegenstände hineingesteckt
werden.
1.27
DEU_UD15374_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Dispositifs de protection latérale (X81 - Renault)
Der Airbag ist so konzipiert, dass er eine ergänzende Funktion zu den Sicherheitsgurten darstellt. Airbag und Sicherheitsgurt sind
also untrennbare Elemente desselben Sicherheitssystems. Es ist daher unbedingt notwendig, immer den Sicherheitsgurt anzulegen.
Nicht angeschnallte Insassen sind bei einem Unfall der Gefahr schwererer Verletzungen ausgesetzt und auch das Ausmaß der Ver-
letzungen der Haut beim Entfalten des Airbags kann sich vergrößern.
Die Airbags werden bei Überschlag oder Heckaufprall nicht zwangsläufig ausgelöst. Schläge gegen den Unterboden des Fahrzeugs (Bord-
steine, Schlaglöcher, Steine auf der Fahrbahn…) können zum Auslösen dieser Systeme führen.
– Eingriffe oder Änderungen jedweder Art am gesamten Airbag-System (Airbags, Überrollbügel, Gurtstraffer, Steuergerät, Verkabelung...)
sind strengstens untersagt (ausschließlich dem qualifizierten Personal einer Vertragswerkstatt vorbehalten).
– Um die Funktionsfähigkeit zu erhalten und ein unbeabsichtigtes Auslösen zu vermeiden, dürfen Arbeiten an den Airbagsystemen nur von
entsprechend qualifizierten Mitarbeitern der Vertragswerkstätten durchgeführt werden.
– Lassen Sie das Airbag-System aus Sicherheitsgründen nach einem Unfall, Diebstahl oder versuchten Diebstahl überprüfen.
– Bei Verkauf/Verleih des Fahrzeugs müssen dem neuen Besitzer diese Sicherheitsvorschriften unbedingt mitgeteilt und die Bedienungsan-
leitung ausgehändigt werden.
– Vor dem Entsorgen des Fahrzeugs ist eine Vertragswerkstatt mit der fachgerechten Entsorgung des Gasgenerators zu beauftragen.
1.28
DEU_UD20339_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Dispositifs de retenue complémentaires (X81 - J81 - Renault)
1.29
DEU_UD18356_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : généralités (X45 - H45 - L38 - X38 - X32 - Renault)
1.30
DEU_UD18356_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : généralités (X45 - H45 - L38 - X38 - X32 - Renault)
1.31
DEU_UD18759_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : choix du siège enfant (X35 - L35 - X45 - H45 - X77 - X91 - X83 - X61 - X77 ph2 - X95 - L38 - X38 - X62 - Renault)
1.32
DEU_UD24084_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (X81 - Renault)
3 4
Die beiden Befestigungsbügel 1 befinden Der dritte Bügel dient zur Befestigung des
sich zwischen der Rückenlehne und der oberen Haltegurts einiger Kindersitze.
Sitzfläche des Sitzes; ihre Position ist durch
eine Markierung gekennzeichnet.
Verwenden Sie die Führungselemente 2 des
Kindersitzes, um den Einbau und das Verrie-
geln des Kindersitzes in den Befestigungs-
bügeln 1 zu erleichtern.
1.33
DEU_UD24084_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (X81 - Renault)
1.34
DEU_UD24085_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant (X81 - J81 - Renault)
1.35
DEU_UD24085_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant (X81 - J81 - Renault)
Schalensitz/Kindersitz gegen
die Fahrtrichtung < 13 kg D, E U (5) U - IL U - IL
Kategorie 0 und 0+
Sitz in Fahrtrichtung
9 bis 18 kg A, B, B1 X U - IUF - IL (7) U - IUF - IL (7)
Kategorie 1
15 bis 25 kg
Sitzerhöhung
und 22 bis X U (7) U (7)
Kategorie 2 und 3 (9)
36 kg
(1) LEBENSGEFAHR BZW. GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN: Stellen Sie vor der Montage eines Kindersitzes gegen die
Fahrtrichtung auf dem Beifahrersitz sicher, dass der Airbag deaktiviert ist (siehe den Abschnitt „Kindersicherheit: Deaktivierung/Akti-
vierung des Beifahrerairbags“ am Abschnittsende).
1.36
DEU_UD24085_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant (X81 - J81 - Renault)
(2) Die Größe von Kindersitzen mit ISOFIX-Verankerungen wird durch das Logo
angegeben.
ü gefolgt von einem Buchstaben (A, B, B1, C, D, E, F, G)
(3) A uf diesem Sitzplatz darf ein Kindersitz nur gegen die Fahrtrichtung montiert werden.
(4) Stellen Sie den Fahrzeugsitz in die hinterste und höchste Position und neigen Sie die Rückenlehne leicht (um ca. 25°).
(5) Die Anbringung eines Kindersitzes ist nur bei Fahrzeugen möglich, bei denen die Sitzfläche in der Höhe verstellbar ist.
(6) Ein Kinderwagenaufsatz wird quer zum Fahrzeug über zwei Sitzplätze installiert. Der Kopf des Kindes muss von der Fahrzeugtür weg zeigen.
(7) A chten Sie bei der Montage eines Kindersitzes in Fahrtrichtung darauf, dass dessen Rückenlehne an der Lehne des Fahrzeugsitzes anliegt.
Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze ein oder entfernen Sie sie, falls erforderlich. Verschieben Sie außerdem den Sitz, der sich vor dem Kind
befindet, nicht über die Mitte der Gleitschienen hinaus und neigen Sie die Lehne nicht weiter als 25° nach hinten.
(8) Um einen großen ISOFIX Kindersitz entgegen die Fahrtrichtung (Größe C) in 2. Reihe einzubauen, die Sitze in die mittlere Position bringen
bzw. den mittleren Sitzplatz verwenden.
(9) A b einem Alter von 10 Jahren, einem Gewicht von 36 kg bzw. einer Körpergröße von 1,36 m kann ein Kind wie ein Erwachsener direkt auf
dem Sitzkissen angegurtet werden.
1.37
DEU_UD24085_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant (X81 - J81 - Renault)
2
Deaktivieren der Deaktivieren der Airbags: Drücken Sie
Beifahrerairbags vorne bei stehendem Fahrzeug auf die Verriege-
(bei Fahrzeugen mit entsprechender Aus- lung 1 und drehen Sie sie in Position OFF.
stattung) Überprüfen Sie unbedingt bei eingeschalte-
Um einen Kindersitz auf dem Beifahrersitz
montieren zu können, müssen Sie unbe-
ter Zündung, ob die Kontrolllampe 2
auf der Instrumententafel bzw. im Zentraldis-
ã
dingt die zusätzlichen Rückhaltesysteme Die Aktivierung bzw. Deakti-
play leuchtet und ob die Meldung „Beifahrer
für den Beifahrer ausschalten. vierung des Beifahrerairbags
Airbag AUS“ angezeigt wird (je nach Fahr-
muss bei stehendem Fahr-
Beifahrersitze mit höhenverstellbarem zeug).
zeug erfolgen.
Sitzkissen
Diese Kontrolllampe leuchtet permanent,
Erfolgt die Aktivierung bzw. Deaktivie-
Verstellen Sie unbedingt das Sitzkissen in um Sie darauf hinzuweisen, dass ein Kin-
rung während der Fahrt, leuchten die
die obere Position. dersitz auf dem Beifahrersitz montiert
werden kann. Kontrolllampen å ú und auf.
Um zu dem Zustand zurückzukehren,
der der Schlüsselstellung entspricht, die
Zündung aus- und wieder einschalten.
1.38
DEU_UD29317_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (J81 - X81 - Renault)
airbag
désactivation airbag passager avant............. (page courante)
désactivation airbag passager avant................... (page courante)
1.39
DEU_UD29317_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (J81 - X81 - Renault)
airbag
activation airbags passager avant................. (page courante)
1 GEFAHR
Da der Beifahrerairbag vorne
nicht auslösen darf, wenn ein
Kindersitz gegen die Fahrt-
richtung montiert ist, ist NIEMALS ein
solches Kindersitzsystem entgegen der
Fahrtrichtung auf einem Sitz zu verwen-
den, der durch einen AKTIVIERTEN
AIRBAG davor geschützt ist. Dies kann
zum TOD des KINDES führen oder zu
2 SCHWEREN VERLETZUNGEN.
Aktivieren der Beifahrerairbags Funktionsstörungen
vorne Bei Störungen des Systems zur Aktivierung/
Aktivieren Sie die Beifahrerairbags wieder, Deaktivierung des Beifahrerairbags ist die
sobald Sie den Kindersitz entfernen, um den Montage eines Kindersitzes gegen die
Schutz des Beifahrers im Falle eines Auf- Fahrtrichtung auf dem Beifahrersitz unter-
pralls zu gewährleisten. sagt!
Es wird davon abgeraten, den Beifahrersitz Die Aktivierung bzw. Deakti-
Reaktivieren der Airbags: Bei stehendem
zu verwenden. vierung des Beifahrerairbags
Fahrzeug die Verriegelung 1 eindrücken
muss bei stehendem Fahr-
und in Position ON drehen. Wenden Sie sich baldmöglichst an eine Ver- zeug erfolgen.
Überprüfen Sie nach dem Einschalten tragswerkstatt.
Erfolgt die Aktivierung bzw. Deaktivie-
der Zündung unbedingt, ob die Kontroll-
rung während der Fahrt, leuchten die
lampe 2, ã erloschen ist.
Kontrolllampen å ú und auf.
Die Zusatzsysteme zum Beifahrersicher-
Um zu dem Zustand zurückzukehren,
heitsgurt vorne sind aktiviert.
der der Schlüsselstellung entspricht, die
Zündung aus- und wieder einschalten.
1.40
DEU_UD29317_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (J81 - X81 - Renault)
1
Lenkrad
Höhen- und Längsverstellung
Ziehen Sie am Hebel 1, bringen Sie das
Lenkrad in die gewünschte Position und ver-
riegeln Sie es durch Drücken des Hebels in
dieser Stellung.
Prüfen, ob das Lenkrad sicher fixiert ist.
1.41
DEU_UD15381_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Volant de direction (X81 - Renault)
Volant de direction
volant de direction
réglage................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
28 27 26 25 19 18 17
24 23 22 21 20
1.42
DEU_UD24086_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Poste de conduite à gauche (X81 - J81 - Renault)
Poste de conduite
1.43
DEU_UD24086_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Poste de conduite à gauche (X81 - J81 - Renault)
u Kontrolllampe Standlicht
f Kontrolllampe
schlussleuchte
der Nebel-
1.44
DEU_UD20346_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Tableau de bord : témoins lumineux (X81 - J81 - Renault)
Tableau de bord
û Warnlampe STOP
Sie leuchtet beim Einschalten der
Zündung auf und erlischt, sobald der Motor
Ú Lade-Kontrolllampe
Leuchtet beim Starten des Motors
À Öldruck-Kontrolllampe
Leuchtet beim Starten des Motors
auf und muss erlöschen, sobald der Motor auf und erlischt nach einigen Sekunden.
läuft. Leuchtet zusammen mit anderen Kon-
läuft. Leuchtet sie während der Fahrt auf, beglei-
trolllampen und/oder Meldungen auf und
wird von einem akustischen Signal beglei- Wenn sie während der Fahrt zusammen mit tet von der Warnlampe û und einem
tet.
Sie fordert dazu auf zu Ihrer eigenen Sicher-
der Warnlampe û aufleuchtet und ein
akustisches Signal ertönt, weist dies auf eine
akustischen Signal, halten Sie unbedingt an
und schalten Sie die Zündung aus. Überprü-
heit und unter Berücksichtigung der Ver- fen Sie den Ölstand. Wenn der Füllstand in
zu hohe oder zu niedrige Spannung im La-
kehrssituation sofort anzuhalten. Stellen Ordnung ist, liegt eine andere Ursache vor.
destromkreis hin. Halten Sie an und lassen
Sie den Motor ab und starten Sie ihn nicht Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
Sie das System überprüfen.
erneut.
Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt. D Kontrolllampe „Anzug der auto-
matischen Parkbremse“ und
ù Kontrolllampe elektronische
Stabilitätsprogramm (E.S.P.)
und Antriebsschlupfregelung(A.S.R.)
Ô Warnlampe Motorüberhitzung
Sie leuchtet beim Einschalten der
Kontrolllampe „Störung im Bremssys-
tem“ Es gibt mehrere Möglichkeiten für das Auf-
leuchten der Kontrolllampe: Siehe Kapi-
Zündung auf und erlischt nach Starten des Wenn diese Kontrolllampe sowie die Kon-
tel 2 unter den Abschnitten „Elektronisches
Motors. Leuchtet sie während der Fahrt auf,
1.45
DEU_UD20346_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Tableau de bord : témoins lumineux (X81 - J81 - Renault)
ú Warnlampe
Sie leuchtet beim Einschalten der
Zündung auf und erlischt, sobald der Motor
ç
vorne
Warnlampe „Bitte angurten“
Fahrerseite bzw. Beifahrerseite å Airbag-Kontrolllampe
Leuchtet beim Starten des Motors
auf und erlischt nach einigen Sekunden.
läuft. Sie kann in Verbindung mit anderen
Bei nicht angelegtem Gurt leuchtet sie per-
Kontrolllampen und/oder Meldungen auf- Leuchtet sie beim Einschalten nicht auf oder
manent. Ab einer Fahrgeschwindigkeit von
leuchten. leuchtet sie bei laufendem Motor, zeigt dies
ca. 20 km/h blinkt sie und ca. 120 Sekunden
Sie weist darauf hin, dass Sie bei nächster eine Störung im System an.
lang ist ein Warnton zu hören. Danach leuch-
Gelegenheit eine Vertragswerkstatt aufsu- Wenden Sie sich baldmöglichst an einen
tet die Kontrolllampe wieder permanent.
chen und bis dahin möglichst vorsichtig Vertragspartner.
fahren sollten. Die Nichtbeachtung dieser Hinweis: Die Warnlampe kann durch auf
Empfehlung kann zu einem Schaden am
Fahrzeug führen.
dem Beifahrersitz liegende Gegenstände
ausgelöst werden. Ä Kontrolllampe des Abgasentgif-
tungssystems
ã Beifahrer-Airbag OFF
Diese Kontrolllampe leuchtet
É Vorglüh-Kontrolllampe (Fahr-
zeuge mit Dieselmotor)
Leuchtet bei Fahrzeugen mit dieser Ausrüs-
tung beim Starten des Motors auf und er-
lischt dann.
einige Sekunden nach dem Starten des Beim Einschalten der Zündung muss sie
Motors auf, wenn die Beifahrerairbags (je leuchten; sie zeigt an, dass die Glühkerzen – Falls sie permanent leuchtet, wenden
nach Fahrzeug) deaktiviert sind. in Funktion sind. Sie erlischt, wenn das Vor- Sie sich baldmöglichst an eine Vertrags-
glühen beendet und der Motor startbereit ist. werkstatt.
– Falls sie blinkt, verringern Sie die Motor-
drehzahl so weit, bis die Kontrolllampe
erlischt.
Wenden Sie sich baldmöglichst an einen
Vertragspartner.
Siehe Kapitel 2 unter „Empfehlungen zu
Schadstoffminderung, Kraftstoffersparnis
und Fahrweise“.
1.46
DEU_UD20346_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Tableau de bord : témoins lumineux (X81 - J81 - Renault)
1.47
DEU_UD20346_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Tableau de bord : témoins lumineux (X81 - J81 - Renault)
1 2
1.48
DEU_UD27379_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (X81 - J81 - Renault)
3a 5
3 4
1.49
DEU_UD27379_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (X81 - J81 - Renault)
Bordcomputer
Er umfasst in der Anzeige 1 an der Instru-
mententafel Folgendes:
– Informationsmeldungen (Fahrparame-
ter...)
– Die Hinweise zu Funktionsstörungen (im
Allgemeinen zusammen mit der Warn-
lampe ú )
– Warnmeldungen (zusammen mit der
Warnlampeû ).
1.50
DEU_UD24088_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord (X81 - J81 - Renault)
Ordinateur de bord
Rückstelltasten der
Fahrparameter 2
Nach Auswahl des gewünschten Parame-
ters die Taste 2 drücken, bis der Wert auf
Null zurückgesetzt wird.
1.51
DEU_UD24088_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord (X81 - J81 - Renault)
VERBRAUCH
b) Fahrparameter.
37.1 L
Verbrauchte Kraftstoffmenge seit Speicherrückstellung.
1.52
DEU_UD29732_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (X81 - J81 - Renault)
GEFAHRENE DIS.
275.5 KM Zurückgelegte Fahrstrecke seit Speicherrückstellung.
DURCHSCHNITT
78.9 KM/H Durchschnittsgeschwindigkeit seit Speicherrückstellung.
Mindestfahrstrecke für die Anzeige: 400 m.
1.53
DEU_UD29732_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (X81 - J81 - Renault)
Beispiele
Bordcomputer mit der Meldung „Fälligkeit Bedeutung der gewählten Anzeige
der Wartungsdiagnose“
Wartung durchführen
Reinitialisierung: Um die Fälligkeit der Wartungsdiagnose zu reinitialisieren, drücken Sie ca. 10 Sekunden lang ohne Unterbrechung auf die
Taste 2, bis die Fälligkeit der Wartungsdiagnose angezeigt wird.
Anmerkung: Wenn eine Wartung ohne Motorölwechsel durchgeführt wird, muss nur die Fälligkeit der Wartungsdiagnose reinitialisiert werden.
Wenn ein Motorölwechsel durchgeführt wird, muss die Fälligkeit der Wartungsdiagnose und die Fälligkeit des Ölwechsels reinitialisiert werden.
1.54
DEU_UD29732_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (X81 - J81 - Renault)
Beispiele
Bordcomputer mit der Meldung „Fälligkeit Bedeutung der gewählten Anzeige
der Wartungsdiagnose“ (Fortsetzung)
Ölwechsel in Verbleibende Strecke oder Zeit bis zum nächsten Ölwechsel (An-
zeige in Kilometern oder Monaten). Gegen Ende des Ölwechselin-
24 Monaten tervalls können folgende Fälle auftreten:
– Fälligkeit unter 1 500 km oder einem Monat: Es erscheint die
Meldung „Wartung demnächst fällig“;
– Fälligkeit gleich 0 km oder Datum der Wartungsdiagnose er-
reicht: Die Meldung „Wartung fällig“ erscheint und die Kontroll-
Fälligkeit der Wartung in lampe © leuchtet auf.
Es muss baldmöglichst ein Ölwechsel durchgeführt werden.
Wartung durchführen
Reinitialisierung: Um die Fälligkeit des Ölwechsels zu reinitialisieren, ca. 10 Sekunden lang ohne Unterbrechung auf die Taste 2 drücken, bis
die Fälligkeit des Ölwechsels angezeigt wird.
Anmerkung: Wenn eine Wartung ohne Motorölwechsel durchgeführt wird, muss nur die Fälligkeit der Wartungsdiagnose reinitialisiert werden.
Wenn ein Motorölwechsel durchgeführt wird, muss die Fälligkeit der Wartungsdiagnose und die Fälligkeit des Ölwechsels reinitialisiert werden.
1.55
DEU_UD29732_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (X81 - J81 - Renault)
DRUCK VORNE
2.3 2.1 d) Reifendruck.
Siehe in Kapitel 2 unter „Automatische Reifendruckkontrolle“.
e) Anzeige leer.
Wenn Sie diese Seite aufrufen, erscheint keine Anzeige am Display.
TEMPOMAT
90 KM/H
f) Richtgeschwindigkeit des Tempomaten (je nach Fahrzeug).
Siehe Kapitel 2 unter „Tempomat“ (Begrenzer-Funktion und Regler-Funktion).
BEGRENZER
90 KM/H
KEINE MELDUNG
g) Bordfunktionsabfrage.
GESPEICHERT
Abfolge der Anzeige:
– Informationsmeldungen (Lichtautomatik…);
– Hinweise zu Funktionsstörungen (Einspritzanlage überprüfen...)
1.56
DEU_UD29732_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (X81 - J81 - Renault)
« LICHTAUTOMATIK
Zeigt an, dass die Funktion des automatischen Einschaltens der Scheinwerfer ausgeschaltet ist.
DEAKTIVIERT »
Warnung Motorölstand am Minimum: Beim Motorstart erscheint in der Anzeige 30 Sekunden lang
« ÖL NACHFÜLLEN »
eine Warnung zum Motoröl-Mindeststand. Siehe unter „Motorölstand“ im Kapitel 4.
1.57
DEU_UD24100_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : messages d‘information (X81 - J81 - Renault)
Sie erscheinen gemeinsam mit der Kontrolllampe ú und weisen darauf hin, bei nächster Gelegenheit eine Vertragswerkstatt an-
zusteuern und bis dorthin möglichst vorsichtig zu fahren. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu einem Schaden am Fahr-
zeug führen.
Sie erlöschen nach Druck auf die Anzeigen-Wähltaste oder nach einigen Sekunden und werden in der Bordfunktionsabfrage gespeichert. Die
Ausfall des Gebers eines nicht vorhandenen Fahrzeugrads an der Instrumententafel: Wird beispiels-
« KEIN REIFENSENSOR » weise angezeigt, wenn das Reserverad montiert ist (siehe Kapitel 2 unter „Automatische Reifendruck-
kontrolle“).
Zeigt das Vorhandensein von Wasser im Diesel an. Wenden Sie sich baldmöglichst an einen Vertrags-
« DIESELFILTER ENTLÜFTEN »
partner.
1.58
DEU_UD24101_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : messages d‘anomalies de fonctionnement (X81 - J81 - Renault)
Sie erscheinen gemeinsam mit der Kontrolllampe ú und weisen darauf hin, bei nächster Gelegenheit eine Vertragswerkstatt an-
zusteuern und bis dorthin möglichst vorsichtig zu fahren. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu einem Schaden am Fahr-
zeug führen.
Sie erlöschen nach Druck auf die Anzeigen-Wähltaste oder nach einigen Sekunden und werden in der Bordfunktionsabfrage gespeichert. Die
« GETRIEBE PRÜFEN » Zeigt eine Störung des Getriebes an. Wenden Sie sich baldmöglichst an eine Vertragswerkstatt.
Die RENAULT Keycard vom Typ „Keyless Entry & Drive“ befindet sich nicht im Empfangsbereich bzw.
« KARTE NICHT GEFÜNDEN » das Fahrzeug kann die Karte nicht erfassen. Führen Sie die Karte in das Kartenlesegerät ein. Wenn
die Störung weiterhin vorliegt, wenden Sie sich an einen Vertragspartner.
Die Batterie der RENAULT Keycard hat eine Lebensdauer von ca. zwei Jahren.
« BATTERIE KARTE FAST LEER » Sobald die Batterie schwach wird, erscheint diese Meldung (siehe Kapitel 5 unter „RENAULT Keycard:
Batterie“).
1.59
DEU_UD24101_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : messages d‘anomalies de fonctionnement (X81 - J81 - Renault)
Sie erscheinen zusammen mit der Meldung û und fordern Sie dazu auf, zu Ihrer eigenen Sicherheit und unter Berücksichtigung
der Verkehrssituation sofort anzuhalten. Schalten Sie den Motor aus und starten Sie ihn nicht erneut. Wenden Sie sich an eine Ver-
tragswerkstatt.
Beispiele für Informationsmeldungen finden Sie im Folgenden. Hinweis: Diese Meldungen erscheinen im Display entweder einzeln oder ab-
wechselnd (wenn mehrere Meldungen angezeigt werden sollen), sie können zusammen mit einer Kontrolllampe und/oder einem akustischen
Signal erscheinen.
« EINSPRITZUNG DEFEKT » Zeigt eine schwere Störung im Zusammenhang mit dem Motor an.
« REIFENSCHADEN RAD
Weist auf eine Panne des an der ARK-Anzeige angezeigten Rads hin.
WECHSELN »
« SERVOLENKUNG PRÜEFEN » Zeigt ein Problem der Servolenkung des Fahrzeugs an.
1.60
DEU_UD24102_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : messages d‘alerte (X81 - J81 - Renault)
Sie erscheinen zusammen mit der Meldung û und fordern Sie dazu auf, zu Ihrer eigenen Sicherheit und unter Berücksichtigung
der Verkehrssituation sofort anzuhalten. Schalten Sie den Motor aus und starten Sie ihn nicht erneut. Wenden Sie sich an eine Ver-
tragswerkstatt.
Beispiele für Informationsmeldungen finden Sie im Folgenden. Hinweis: Diese Meldungen erscheinen im Display entweder einzeln oder ab-
wechselnd (wenn mehrere Meldungen angezeigt werden sollen), sie können zusammen mit einer Kontrolllampe und/oder einem akustischen
Signal erscheinen.
« BATTERIELADER DEFEKT » Weist auf eine Störung im Ladestromkreis der Batterie hin.
1.61
DEU_UD24102_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Ordinateur de bord : messages d‘alerte (X81 - J81 - Renault)
1.62
DEU_UD20349_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Heure et températures extérieures (X81 - J81 - Renault)
E
F
1
1.63
DEU_UD20350_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Rétroviseurs extérieurs (X81 - J81 - Renault)
Rétroviseurs
1.64
DEU_UD1768_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Rétroviseurs (X81 - Renault)
1 1
0
A
2
Akustischer Warngeber
Drücken Sie auf die Lenkradnabe A.
é Warnblinkanlage
Den Schalter 2 drücken.
Blinker
Hebel 1 in Lenkradebene und in Fahrtrich-
Diese Betätigung aktiviert gleichzeitig die tung verstellen.
Warnblinkanlage und die Seitenblinker.
Lichthupe Beim Befahren einer Autobahn sind die
Sie sind nur bei Gefahrensituationen im
Bewegungen des Lenkrads im Allgemei-
Zur Betätigung der Lichthupe den Hebel 1 Verkehr einzuschalten, um die anderen
nen nicht ausreichend, um den Hebel au-
zum Lenkrad ziehen; sie funktioniert unab- Verkehrsteilnehmer zu warnen, wenn Sie
tomatisch in die Stellung 0 zurückzuführen.
hängig von der Fahrzeugbeleuchtung. gezwungen sind, plötzlich oder an einer un-
Halten Sie daher den Hebel jeweils in der
übersichtlichen Stelle zu halten oder wenn
Zwischenstellung fest.
Sonderfall Sie z. B. an einen Verkehrsstau heranfah-
ren. Wenn Sie ihn loslassen, springt er auf 0
Bei aktivierter Automatikfunktion des Ab- Je nach Fahrzeug kann sich bei einer abrup- zurück.
blendlichts ein erstes Mal am Bedienhebel 1 ten Bremsung die Warnblinkanlage automa-
ziehen, um das Fernlicht einzuschalten und tisch einschalten. Sie können Sie durch Drü-
ein zweites Mal, um es wieder auszuschal- cken des Schalters 2 wieder ausschalten.
ten.
1.65
DEU_UD20352_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Avertisseurs sonores et lumineux (X81 - J81 - Renault)
Manuelle Bedienung
2 Das Ende des Hebels 1 drehen, bis das
u Standlicht
Das Ende des Hebels 1 drehen,
k Abblendlicht
Automatikfunktion
Symbol gegenüber der Markierung 3 steht.
In allen diesen Fällen leuchtet eine Kontroll-
lampe an der Instrumententafel auf.
Bei laufendem Motor wird das Abblendlicht
bis das Symbol gegenüber der Markierung 3
in Abhängigkeit von den Lichtverhältnissen
steht.
ohne Betätigung von Bedienhebel 1 (Posi-
Die Instrumentenbeleuchtung wird aktiviert tion 0) automatisch ein- bzw. ausgeschaltet. Tagfahrlicht
und die Helligkeit kann über den Rändel- Das Tagfahrlicht leuchtet bei eingeschalteter
Diese Funktion kann aktiviert bzw. deakti-
knopf 2 eingestellt werden. Zündung auf, wenn der Hebel 1 auf 0 steht.
viert werden.
– Um sie zu deaktivieren, bei eingeschal- Bei Fahrlichtautomatik leuchtet das Tagfahr-
teter Zündung und abgestelltem Motor licht nur auf, wenn das Standlicht ausge-
den Hebel 1 zwei Mal nacheinander schaltet ist.
von der Neutralstellung 0 in die Posi-
tion „Standlicht“ stellen. Ein akustisches
Signal bestätigt diese Betätigung.
1.66
DEU_UD27381_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Eclairage et signalisation extérieure (X81 - J81 - Renault)
feux :
de croisement................................................ (page courante)
feux :
de position..................................................... (page courante)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
ÄUSSERE FAHRZEUGBELEUCHTUNG (2/3)
Funktion „follow me home“
Diese Funktion ermöglicht das kurzzeitige
Einschalten des Abblendlichts (beispiels-
4
1 weise zum Öffnen einer Tür oder eines Ga-
ragentors usw.).
Bei ausgeschalteter Zündung und her-
ausgezogener RENAULT Keycard, den
Hebel 1 zu sich ziehen: Das Abblendlicht
schaltet sich für ca. dreißig Sekunden ein.
Diese Funktion lässt sich nur vier Mal nach-
einander für maximal zwei Minuten aktivie-
ren.
Um die Funktion abzustellen, drücken Sie
auf die Taste 4.
e Ausschalten
Den Hebel 1 wieder in die Aus-
Stets darauf achten, dass die Scheinwer-
fer nicht verschmutzt (Schlamm, Schnee
o. Ä.) bzw. verdeckt (durch transportierte
gangsposition zurückstellen. Gegenstände) sind.
1.67
DEU_UD27381_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Eclairage et signalisation extérieure (X81 - J81 - Renault)
5 6
Sonderfall
g Nebelscheinwerfer
Bei eingeschalteter Beleuchtung
h Nebelschlussleuchte
Bei eingeschalteter Be-
Verwendung der Nebelscheinwerfer
und/oder -schlussleuchten bei ak-
tivierter Automatikfunktion des Ab-
den mittleren Ring 5 des Hebels drehen, bis leuchtung den mittleren Ring 5 des Hebels blendlichts.
das Symbol gegenüber der Markierung 6 drehen, bis das Symbol gegenüber der Mar-
steht. kierung 6 steht. Aktivieren der Nebelleuchten
Dabei leuchtet eine Kontrolllampe an der In- Dabei leuchtet eine Kontrolllampe an der In- Vor dem Verstellen des Mittelrings 6 in
strumententafel auf. strumententafel auf. die Position Nebelleuchten muss die Po-
sition „Abblendlicht“ ausgewählt werden.
Wenn die Sicht wieder frei ist, nicht verges-
sen, die Nebelschlussleuchte auszuschal- Deaktivieren der Nebelleuchten
ten, um die anderen Verkehrsteilnehmer Bringen Sie den Mittelring 6 wieder in
nicht zu blenden. Position 0 und drehen Sie das Ende des
Beim Ausschalten der Außenbeleuchtung Hebels 1 von der Position Abblendlicht
werden die Nebelscheinwerfer und die Ne- in die Position 0, um zur Automatikfunk-
belschlussleuchte ebenfalls ausgeschaltet. tion zurückzukehren.
1.68
DEU_UD27381_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Eclairage et signalisation extérieure (X81 - J81 - Renault)
antibrouillard
projecteurs..................................................... (page courante)
1.69
DEU_UD1771_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Réglage électrique de la hauteur des faisceaux (X81 - Renault)
feux :
réglage................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
projecteurs
réglage................................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
réglage des projecteurs............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
Heruntergeladen
signalisationvon manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
éclairage............................... (jusqu’à la fin de l’UD)
SCHEIBEN-WISCH-WASCHANLAGE VORNE (1/2)
Fahrzeug mit
Frontscheibenwischer mit
1 Regensensor
1
Bei eingeschalteter Zündung den Schal-
ter 1 betätigen.
A A Ausgeschaltet
B B Position „Wischautomatik“
C In dieser Position erkennt das System,
dass Wasser auf der Frontscheibe vor-
D handen ist und aktiviert den Scheibenwi-
scher in der angepassten Geschwindig-
keit.
Über den Mittelring des Bedienhebels 1
kann die Sensibilität der Wischautomatik
von – bis ■ verändert werden:
1.70
DEU_UD20355_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Essuie-vitre/lave-vitre avant (X81 - J81 - Renault)
Essuie-vitres/Lave-vitres
1.71
DEU_UD20355_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Essuie-vitre/lave-vitre avant (X81 - J81 - Renault)
1
2 Achten Sie stets auf den Zustand der
Wischerblätter. Ihre Lebensdauer hängt
von Ihnen ab:
– Sie müssen stets sauber sein: Reini-
gen Sie die Wischerblätter sowie die
Front- und Heckscheibe regelmäßig
mit Seifenlauge.
1 – Schalten Sie die Scheibenwischer
nicht ein, wenn die Front- oder Heck-
scheibe trocken ist.
– Lösen Sie sie zuerst von der Front-
oder Heckscheibe, wenn sie lange
Y Heckscheibenwischer
mit Intervallschaltung
Besonderheit
Der Heckscheibenwischer schaltet beim
nicht benutzt wurden.
Tauschen Sie sie auf jeden Fall sobald
Den Hebel 1 bei eingeschalteter Zündung so Einlegen des Rückwärtsgangs auf Intervall-
sie beschädigt der verschlissen sind
drehen, dass die Markierung 2 dem Symbol betrieb, wenn die Frontscheibenwischer be-
aus: nach ca. einem Jahr.
gegenübersteht. reits eingeschaltet sind.
Stellen Sie vor dem Einschalten des
Heckscheibenwischers sicher, dass kein
p Heckscheiben-Wisch-
Waschanlage
transportierter Gegenstand die Bewe-
gung des Wischerarms stört.
Den Hebel 1 bei eingeschalteter Zündung so Verwenden Sie den Wischerarm nicht
drehen, dass die Markierung 2 dem Symbol zum Öffnen oder Schließen der Heck-
gegenübersteht. klappe.
Wenn Sie den Hebel loslassen, stellt er sich Vergewissern Sie sich bei Frostwetter,
automatisch wieder in die Position „Heck- dass die Scheibenwischer nicht festge-
scheibenwischer“ zurück. froren sind (Gefahr der Überhitzung des
Motors).
1.72
DEU_UD20356_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Essuie-vitre/lave-vitre arrière (X81 - J81 - Renault)
1.73
DEU_UD27382_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Réservoir à carburant (X81 - J81 - Renault)
1.74
DEU_UD27382_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Réservoir à carburant (X81 - J81 - Renault)
A 1
Sonderfall
Bei Funktionsausfall der RENAULT Keycard
kann die Tankverschlussklappe A manuell
entriegelt werden; hierzu den Entriegelungs-
hebel 1 (im Innern des Gepäckraums) betä-
tigen.
1.75
DEU_UD27382_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Réservoir à carburant (X81 - J81 - Renault)
DEU_UD20783_6
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_1 Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
Einfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Starten, Abstellen des Motors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Besonderheiten bei Fahrzeugen mit Benzinmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Besonderheiten bei Fahrzeugen mit Dieselmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Automatische Servoparkbremse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Schalthebel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Servolenkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Empfehlungen zu Schadstoffminderung und Kraftstoffersparnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Umwelt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Automatische Reifendruckkontrolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Elektronisches Stabilitätsprogramm: E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Antriebsschlupfregelung: A.S.R.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
Antiblockiersystem: ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Bremsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.25
Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Tempomat (Regler-Funktion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29
Einparkhilfe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.33
Rückfahrkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.37
Verwendung des Automatikgetriebes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39
2.1
DEU_UD29345_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Sommaire 2 (X81 - J81 - Renault)
2.2
DEU_UD25549_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Rodage (X81 - Renault)
Rodage
2.3
DEU_UD29316_4
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Démarrage, arrêt du moteur (J81 - X81 - Renault)
2.4
DEU_UD29316_4
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Démarrage, arrêt du moteur (J81 - X81 - Renault)
2.5
DEU_UD29316_4
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Démarrage, arrêt du moteur (J81 - X81 - Renault)
2.6
DEU_UD13142_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Particularités des versions essence (X45 - H45 - X95 - B95 - D95 - Renault)
2.7
DEU_UD20364_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Particularités versions diesel (X81 - J81 - Renault)
2.8
DEU_UD20366_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Frein de parking assisté (X81 - J81 - Renault)
2 3 2
Die automatische Parkbremse wird bei lau-
fendem Motor nicht automatisch angezo-
1 gen.
4
Die Servo-Parkbremse kann jederzeit ma-
nuell angezogen werden, zum Beispiel beim
Halt an einer roten Ampel oder am Hang.
Hierzu den Griff 1 ziehen und wieder loslas-
sen.
Sie wird automatisch gelöst, sobald Sie das
Gaspedal betätigen, um anzufahren.
2.9
DEU_UD20366_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Frein de parking assisté (X81 - J81 - Renault)
2.10
DEU_UD20366_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Frein de parking assisté (X81 - J81 - Renault)
Geschwindigkeitsabhängige
Servolenkung
Die geschwindigkeitsabhängige Servolen-
kung umfasst ein elektronisches Steuerge-
rät, das den Grad der Lenkunterstützung an
die Fahrgeschwindigkeit anpasst.
Die Lenkunterstützung ist folglich beim Ein-
parken groß, wohingegen das Lenken mit
Schalthebel zunehmender Geschwindigkeit schwerer
wird (für mehr Sicherheit bei hohen Ge-
Einlegen des Rückwärtsgangs schwindigkeiten).
Bei stehendem Fahrzeug den Fahrstufen-
wahlhebel in Neutralstellung (Leerlauf) brin-
gen und anschließend in den Rückwärts- Bei Kollisionen an der Boden-
gang stellen. gruppe des Fahrzeugs (zum
Beispiel: Berühren eines Pol-
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Folgen Sie lers, einer Bordsteinkante oder
dem auf dem Schaltknauf angegebenen anderer Fahrbahnbegrenzungen) kann
Schaltschema und ziehen Sie (je nach Fahr- dieses beschädigt werden (z. B. Verfor-
zeug) zum Einlegen des Rückwärtsgangs mung einer Achse).
den Ring 1 gegen den Schaltknauf (je nach
Fahrzeug). Lassen Sie Ihr Fahrzeug gegebenenfalls
von einer Vertragswerkstatt überprüfen,
um jegliches Unfallrisiko auszuschlie- Den Motor besonders in Gefäll-
ßen. strecken, aber auch grundsätz-
lich während der Fahrt nicht ab-
stellen (bei abgestelltem Motor
ist die Brems- und Lenkkraftverstärkung
außer Funktion).
2.11
DEU_UD15398_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Levier de vitesses/Direction assistée (X81 - Renault)
Levier de vitesse
Direction assistée
2.12
DEU_UD20368_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Conseils antipollution, économies de carburant, conduite (X81 - J81 - Renault)
2.13
DEU_UD20368_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Conseils antipollution, économies de carburant, conduite (X81 - J81 - Renault)
2.14
DEU_UD20368_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Conseils antipollution, économies de carburant, conduite (X81 - J81 - Renault)
2.15
DEU_UD25716_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Environnement (sans marque) (X44 - X45 - X77 - X81 - X85 - X90 - X91 - X83 - X61 - TEST - X95 - J95 - R95 - F90 Ph2 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79 - X62 - X32 - X09 -
Environnement
2.16
DEU_UD20370_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Système de surveillance de pression des pneus (X81 - J81 - Renault)
A gelber Ring
B schwarzer Ring
C roter Ring
Jeder der in die Ventile 1 ein-
gesetzten Sensoren ist für ein D grüner Ring
bestimmtes Rad vorgesehen.
Deshalb dürfen die Räder kei-
nesfalls untereinander ausgetauscht
werden.
Es besteht die Gefahr fehlerhafter Infor-
mationen, die schwerwiegende Folgen
haben können.
2.17
DEU_UD20370_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Système de surveillance de pression des pneus (X81 - J81 - Renault)
2.18
DEU_UD20370_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Système de surveillance de pression des pneus (X81 - J81 - Renault)
„Reifendruckfühler nicht
vorhanden“
Ein nicht angezeigtes Rad A deutet auf
einen fehlenden Druckfühler an diesem
Rad bzw. auf einen Ausfall des Fühlers hin
B (zum Beispiel, wenn das Reserverad mon-
tiert ist...).
Kontrolllampe û begleitet.
2.19
DEU_UD20370_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Système de surveillance de pression des pneus (X81 - J81 - Renault)
Untersteuerungskontrolle (USK)
Diese Funktion optimiert das Elektronische
Stabilitätsprogramm im Falle starker Unter-
steuerung (Haftungsverlust der Vorderrä-
Diese Funktion dient als zu- der).
sätzliche Hilfe in kritischen
Fahrsituationen, um das Ver-
halten des Fahrzeugs an die Funktionsstörungen
Vorgaben des Fahrers anzupassen. Funktionsprinzip Wenn das System eine Funktionsstörung re-
Sie greift jedoch nicht aktiv anstelle des Ein Sensor am Lenkrad erkennt die ge- gistriert, erscheint die Meldung „ESP defekt“
Fahrers ein und sie erweitert auch nicht wünschte Fahrtrichtung. an der Instrumententafel, und die Kontroll-
die Grenzen des Fahrzeugs. Sie soll
somit nicht zu einer schnelleren Fahr-
weise verleiten.
Andere im Fahrzeug verteilte Sensoren
messen die tatsächliche Fahrtrichtung.
lampen ú und A leuchten auf.
Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
Diese Funktion kann niemals die Wach- Das System vergleicht die gewünschte mit
samkeit und die Verantwortung des Fah- der tatsächlichen Fahrtrichtung und korri-
rers ersetzen (der Fahrer muss während giert Letztere falls erforderlich durch Ab-
der Fahrt immer auf plötzliche Gefahren- bremsen bestimmter Räder und/oder An-
situationen gefasst sein). passung der Motorleistung.
2.20
DEU_UD20371_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. avec contrôle de sous-virage (X81 - J81 - Renault)
2.21
DEU_UD20372_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Système antipatinage : A.S.R. (X81 - J81 - Renault)
Deaktivieren der Funktion Die Sperrung der Funktion führt dazu, dass
ebenfalls die ESP-Funktion deaktiviert wird.
In bestimmten Situationen (Fahren auf sehr
weichem Boden: Schnee, Schlamm... oder Aktivieren Sie deshalb die Funktion so bald
Fahren mit Schneeketten) senkt das System wie möglich durch erneuten Druck auf den
u. U. die Motorleistung, um ein Durchdre- Schalter 1.
hen der Räder zu verhindern. Wenn dies Die Funktion wird beim Einschalten der Zün-
nicht erwünscht ist, kann diese Funktion dung automatisch reaktiviert.
durch Druck auf den Schalter 1 deaktiviert
werden.
Die Meldung „ESP deaktiviert“ erscheint, be-
gleitet vom Aufleuchten der Kontrolllampe A,
um Sie darauf hinzuweisen.
2.22
DEU_UD20372_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Système antipatinage : A.S.R. (X81 - J81 - Renault)
2.23
DEU_UD20373_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Système antiblocage des roues (ABS) (X81 - J81 - Renault)
im Bremssystem“
leuchten an der Instrumententafel.
D
Es liegt eine Störung des Bremssystems
und des ABS vor. Die Bremsen sind nur
bedingt funktionsfähig. Heftiges Brem-
sen ist jedoch gefährlich. Halten Sie - Der Regelvorgang durch das ABS ist
unter Berücksichtigung der Verkehrssi- unabhängig von dem auf das Bremspe-
tuation - sofort an. Wenden Sie sich an dal ausgeübten Druck. In Notsituationen
eine Vertragswerkstatt. kann eine Vollbremsung vorgenom-
men werden. Eine „Stotterbremsung“
zur Erhaltung der Lenkfähigkeit erübrigt
sich.
2.24
DEU_UD20373_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Système antiblocage des roues (ABS) (X81 - J81 - Renault)
Funktionsprinzip
Das System erkennt eine Notbremsung
über einen Sensor zur Messung der Betäti-
gungsgeschwindigkeit des Bremspedals. In
diesem Fall gibt der Bremsassistent abrupt
seine maximale Wirkung frei.
Das Fahrzeug wird mittels ABS abgebremst,
solange das Bremspedal gedrückt wird.
Diese Funktion dient als zu-
sätzliche Hilfe in kritischen
Aufleuchten der Fahrsituationen, um das Ver-
Warnblinkanlage halten des Fahrzeugs an die
Vorgaben des Fahrers anzupassen.
Sie kann bei starker Verzögerung aufleuch-
ten. Sie greift jedoch nicht aktiv anstelle
des Fahrers ein. Sie erweitert nicht
In diesem Fall können Sie die Warnblinkan- die Grenzen des Fahrzeugs und soll
lage durch einmaliges Drücken des Schal- nicht zu einer schnelleren Fahrweise
ters „Warnblinkanlage“ ausschalten. ver-leiten.
Diese Funktion kann niemals die Wach-
samkeit und die Verantwortung des Fah-
rers ersetzen (der Fahrer muss während
der Fahrt immer auf plötzliche Gefahren-
situationen gefasst sein).
2.25
DEU_UD1792_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Assistance au freinage d‘urgence (X81 - Renault)
2 3
5 4
1 6
2.26
DEU_UD1793_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction limiteur (X81 - Renault)
Limiteur de vitesse
1 5
2.27
DEU_UD1793_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction limiteur (X81 - Renault)
2.28
DEU_UD1793_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction limiteur (X81 - Renault)
2 3
5 4
1 Diese Funktion dient als zu-
sätzliche Fahrhilfe. Sie greift
jedoch nicht aktiv anstelle des
Fahrers ein. Sie kann weder
Der Tempomat (Regler-Funktion) dient dazu, die Einhaltung der Geschwindigkeits- Betätigungen
eine vom Fahrer vorgewählte Geschwindig- begrenzungen überwachen noch die 1 Hauptschalter Ein/Aus
keit, die so genannte Regelgeschwindig- Wachsamkeit und die Verantwortung
keit, konstant einzuhalten. des Fahrers ersetzen (der Fahrer muss 2 Aktivieren und Speichern der Regelge-
stets bremsbereit sein). Der Tempomat schwindigkeit Erhöhen der Regelge-
Die Einstellung dieser Regelgeschwindigkeit (Regler-Funktion) darf nicht in dichtem schwindigkeit
ist ab 30 km/h stufenlos möglich. Verkehr, auf kurvenreicher Strecke oder 3 Abrufen der gespeicherten Regelge-
glatter Fahrbahn (Glatteis, Aquaplaning, schwindigkeit
Rollsplitt) oder bei ungünstigen Witte-
rungsbedingungen (Nebel, Regen, Sei- 4 Abschalten der Funktion (Speichern der
tenwind…) genutzt werden. Regelgeschwindigkeit)
Unfallgefahr! 5 Aktivieren und Speichern der Regelge-
schwindigkeit. Verringern der Regelge-
schwindigkeit
Die Funktion Tempomat
(Regler-Funktion) greift auf
keinen Fall in das Bremssys-
tem ein.
2.29
DEU_UD1794_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction régulateur (X81 - Renault)
Régulateur de vitesse
2
Achtung, die Füße sollten in
jedem Fall in der Nähe der
Pedale bleiben, um im Notfall
1 5 schnell reagieren zu können.
2.30
DEU_UD1794_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction régulateur (X81 - Renault)
2.31
DEU_UD1794_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction régulateur (X81 - Renault)
5 4
1
2.32
DEU_UD1794_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Régulateur-Limiteur de vitesse : fonction régulateur (X81 - Renault)
2.33
DEU_UD20377_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Aide au parking (X81 - J81 - Renault)
Aide au parking
2.34
DEU_UD20377_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Aide au parking (X81 - J81 - Renault)
2.35
DEU_UD20377_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Aide au parking (X81 - J81 - Renault)
2.36
DEU_UD20377_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Aide au parking (X81 - J81 - Renault)
2 3
Funktionsweise Hinweis:
Diese Funktion dient als zu-
– Je nach Fahrzeug können Sie einige Pa-
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs über- rameter einstellen. Ziehen Sie die Bedie- sätzliche Fahrhilfe. Sie kann
mittelt die Kamera 1 (die sich an der Heck- nungsanleitung der Multimedia-Geräte niemals die Wachsamkeit und
klappe befindet) ein Bild des rückwärtigen zurate; Verantwortung des Fahrers er-
Bereichs des Fahrzeugs auf der Instrumen- – achten Sie darauf, dass die Rückfahrka- setzen.
tentafel zusammen mit zwei Maßlinien 2 mera nicht verdeckt ist (Verschmutzun- Der Fahrer muss beim Fahren immer
und 3 (beweglich und fest). gen, Schlamm, Schnee usw.). auf plötzliche Gefahrensituationen ge-
Dieses System wird anhand der Maßlinien fasst sein: achten Sie deshalb beim
verwendet (bewegliche für Fahrtrichtung, Rückwärtsfahren stets auf bewegliche
feste für Abstand). Nutzen Sie anschließend Hindernisse (wie Kinder, Tiere, Kinder-
bei Erreichen des roten Bereichs die Dar- wagen, Fahrräder...) bzw. auf zu kleine
stellung des Stoßfängers, um das Fahrzeug oder zu schmale Hindernisse (mittel-
präzise abzustellen. große Steine, dünne Pfosten...).
2.37
DEU_UD29677_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Caméra de recul (X81 - J81 - Renault)
Caméra de recul
2.38
DEU_UD29677_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Caméra de recul (X81 - J81 - Renault)
D: Regelautomatik
2.39
DEU_UD24090_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Boîte automatique (X81 - J81 - Renault)
2.40
DEU_UD24090_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Boîte automatique (X81 - J81 - Renault)
2.41
DEU_UD24090_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Boîte automatique (X81 - J81 - Renault)
2.42
DEU_UD24090_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_2 Boîte automatique (X81 - J81 - Renault)
Luftdüsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Klimaanlage mit Regelautomatik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Fensterheber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Elektrisches Schiebedach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Sonnenblende, Make-up-Spiegel/Frontscheibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Ablagefächer/Ausrüstung Fahrgastraum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
Aschenbecher - Zigarettenanzünder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33
Rücksitze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.34
Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.41
Aufstellbare Heckscheibe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.42
Gepäckraumabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.43
Transport von Gegenständen im Gepäckraum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.45
Anhängerzugvorrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.46
Dachgalerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.47
Multimediaausrüstung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.49
3.1
DEU_UD29346_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Sommaire 3 (X81 - J81 - Renault)
1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1
7 7
1 und 4 B
elüftungsdüsen für Seitenfen- 5 Belüftungsdüsen für Frontscheibe
ster
6 Mittlere Luftdüsen
2 Bedieneinheit der Klimaanlage
7 Warmluftdüsen zu den vorderen Fuß-
3 Seitliche Luftdüsen räumen
3.2
DEU_UD20380_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Aérateurs (X81 - J81 - Renault)
Aérateurs
1
1 1
2
3.3
DEU_UD20380_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Aérateurs (X81 - J81 - Renault)
4 4
4
Luftdüsen hinten 3 Die Luftdüse in die gewünschte Position Luftausgänge an den Rücksitzen
drehen.
Zum Öffnen auf die Luftdüse drücken. Der Luftausgang 4 leitet die Luft in den Be-
reich der ersten hinteren Reihe. Der Luft-
ausgang 5 leitet die Luft in den Bereich der
zweiten hinteren Reihe.
Diese Luftausgänge möglichst nicht verde-
cken, wenn sich Personen auf den Rücksit-
zen befinden.
3.4
DEU_UD20380_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Aérateurs (X81 - J81 - Renault)
3.5
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
12
15
13 17
14 16
12 Display der Bedieneinheit auf der Bei- 15 Display der Bedieneinheit der Beifah-
fahrerseite rerseite hinten
13 und 14 Tasten zum Einstellen der Luft- 16 und 17 Tasten zur Einstellung der Ge-
temperatur im Fahrgastraum bläseleistung
3.6
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
7
Aktivieren der Regelautomatik Die Funktionskontrolllampen sowie die In-
formationen am Display 7, 12 und 15 infor-
Drücken Sie auf den Schalter 1. Die Funkti- mieren Sie über die vom System gewählten
onskontrolllampe A leuchtet auf. sowie die von Ihnen selbst vorgenommenen
Die Automatik steuert: Einstellungen.
– die Gebläseleistung
Verwenden Sie vorzugsweise den Au-
– die Luftverteilung
tomatikbetrieb.
– das Ein- und Ausschalten des Umluftbe-
triebs Die Klimaanlage mit Regelautomatik ga-
– das Ein- und Ausschalten der Klimaan- rantiert (außer bei extremem Einsatz)
lage ein angenehmes Raumklima im Fahr-
– die Temperatur im Fahrgastraum links gastraum sowie gute Sicht bei gleichzei-
bzw. rechts. tiger Optimierung des Verbrauchs.
Die Variationsmöglichkeiten werden auf
den folgenden Seiten beschrieben.
Kehren Sie so bald wie möglich in den
Automatikmodus zurück
3.7
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
3.8
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
3.9
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
Besonderheit
Wenn der Schalter „Kindersicherung“ ak-
tiviert ist (Kontrolllampe im Schalter leuch-
Einstellen der Gebläseleistung tet), ist die Bedienung der Klimaanlage Nutzungsbedingungen
an den Rücksitzen hinten gesperrt. Der letzte rote Strich der In einigen Fällen (z. B. bei sehr hoher Tem-
(je nach Fahrzeug) Anzeige B leuchtet auf und die Gebläseleis- peratur im Fahrgastraum) bedeutet das
tung hinten entspricht der vom System defi- Leuchten des letzten roten Strichs in der
Die Bedieneinheiten an den Hintertüren er- nierten Minimalleistung.
möglichen das Einstellen der Gebläseleis- Anzeige B, dass die Gebläseleistung nicht
tung der Luftdüsen für die Fondpassagiere. weiter erhöht werden kann. Sie kann wieder
Die Anzeige B, bestehend aus mehreren erhöht werden, sobald der rote Strich erlo-
leuchtenden Strichen, zeigt die gewünschte schen ist.
Gebläseleistung an.
Drücken Sie die Taste 17, um die Geblä-
seleistung zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste 16, um die Geblä-
seleistung zu verringern.
3.10
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
Heckscheiben- und
Außenspiegelheizung
Drücken Sie die Taste 8; die Funktionskon-
trolllampe F leuchtet auf.
Diese Funktion ermöglicht ein schnelles Be-
lüften und Entfrosten der Heckscheibe und
der Außenspiegel.
Die Entfrostungs-/Antibeschlagfunktion
hat Vorrang vor dem Umluftbetrieb.
Unter bestimmten Umständen (z. B bei
hoher Luftfeuchtigkeit) wird der Umluft-
betrieb nicht automatisch aktiviert, um
eine klare Sicht zu gewährleisten (Be-
lüftung mit Außenluft wird aufrechterhal-
ten).
3.11
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
désembuage
vitre arrière..................................................... (page courante)
lunette arrière
désembuage.................................................. (page courante)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
KLIMAANLAGE MIT REGELAUTOMATIK (Fortsetzung)
Sie führt (zur Erhöhung der Wirksamkeit)
1 A zum automatischen Einschalten der Klima-
C anlage (Funktionskontrolllampe E leuchtet)
11 und der Heckscheibenheizung (Funktions-
kontrolllampe F leuchtet) sowie zum Ab-
G schalten des Umluftbetriebs (Funktionskon-
D trolllampen C und D erloschen).
Die optimale Luftmenge wird dadurch zur
Frontscheibe und zu den vorderen Seiten-
fenstern geleitet.
9 Hinweis: Die Gebläseleistung kann durch
Betätigung der Taste 9 verringert werden
E (bei schneller Laufgeschwindigkeit des Ge-
F bläses steigt der Geräuschpegel im Fahr-
zeug).
Verlassen der Funktion (zwei Möglichkei-
ten):
Funktion „Klare Sicht“
– Drücken Sie die Taste AUTO 1 (die Kon-
Drücken Sie die Taste „Klare Sicht“ 11; die
trolllampe A leuchtet auf).
Funktionskontrolllampe F leuchtet auf. Die
Funktionskontrolllampe A der Taste AUTO 1 – Drücken Sie erneut die Taste 11 (die
erlischt. Kontrolllampe G erlischt).
Diese Funktion ermöglicht ein schnelles Be-
lüften und Entfrosten der Frontscheibe, der
Seitenfenster vorne, der elektrischen Au-
ßenspiegel und der Heckscheibe.
3.12
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
dégivrage
pare-brise....................................................... (page courante)
6
P Die Luftzufuhr erfolgt über alle
Luftdüsen, auch in die Fußräume.
3.13
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
3.14
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
10
3.15
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
3.16
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
12
7
Abschalten der Anlage
Drücken Sie die Taste 9, bis die Anzei-
gen 7, 12 und 15 erscheinen.
Die Anlage ist nun abgeschaltet.
In diesem Fall ist der Fahrgastraum gegenü-
ber der Umgebung isoliert.
Zum Verlassen der Funktion drücken Sie
die Taste AUTO 1, die Taste „Klare Sicht“ 11
oder die Taste 10.
3.17
DEU_UD29315_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné automatique (X81 - J81 - Renault)
Anmerkungen
Vorhandensein von Wasser unter Den Kältemittelkreislauf
dem Fahrzeug. Bei längerer Nutzung nicht öffnen. Das Kältemit-
der Klimaanlage ist es normal, dass sich tel ist gefährlich für Augen und
unter dem Fahrzeug Kondenswasser Haut.
sammelt.
3.18
DEU_UD11274_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Air conditionné : informations et conseils d‘utilisation (X81 - Renault)
3.19
DEU_UD11568_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Lève-vitres électriques (X81 - Renault)
Lève-vitres
3.20
DEU_UD11568_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Lève-vitres électriques (X81 - Renault)
5 1
7
6
2
4 3
3.21
DEU_UD11569_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Lève-vitres électriques impulsionnels (X81 - Renault)
3.22
DEU_UD11569_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Lève-vitres électriques impulsionnels (X81 - Renault)
3.23
DEU_UD20387_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Toit ouvrant électrique (X81 - J81 - Renault)
3.24
DEU_UD20387_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Toit ouvrant électrique (X81 - J81 - Renault)
1
2 4
1 3
3.25
DEU_UD27385_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Pare-soleil, miroirs de courtoisie/pare-brise (X81 - J81 - Renault)
3.26
DEU_UD27385_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Pare-soleil, miroirs de courtoisie/pare-brise (X81 - J81 - Renault)
1 2 B
3
A 6
4 5
3.27
DEU_UD1809_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Eclairage intérieur (X81 - Renault)
Éclairage intérieur
8 8
9
Deckenleuchten C Fußraumleuchten 8 Türleuchten oder Rückstrahler 9
Drücken Sie den Schalter 7; dies bewirkt Sie befinden sich unter dem Armaturenbrett: Falls vorhanden, werden Sie beim Öffnen
Folgendes: eine auf der Fahrer- und eine auf der Bei- der Tür eingeschaltet.
fahrerseite.
– Dauerbeleuchtung.
– Beleuchtung bei geöffneter Tür. Sie er-
lischt nur dann, wenn die entsprechen-
den Türen korrekt geschlossen sind.
– Daueraus.
3.28
DEU_UD1809_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Eclairage intérieur (X81 - Renault)
1 1
2
A A A
A
B
B
C
C
D
E E
3
Ablagefächer und Ausrüstung Getränkehalter E Ablagefach in der Mitte B
Armaturenbrett Zum Verstauen von Bechern bzw. des Öffnen: Klappen Sie den Deckel 2 hoch.
Obere Ablagefächer A Aschenbechers.
Dieses Ablagefach kann, je nach Fahrzeug,
Ablagefach in der Mitte B in ein oder mehrere Fächer unterteilt sein.
Ablagefach in der Mitte C
Handschuhfach D
Getränkehalter E Ablagefach in der Mitte C
Öffnen: Drücken Sie den Knopf 3 und bewe-
Obere Ablagefächer A gen Sie die Klappe nach unten.
Achten Sie darauf, dass das
Öffnen: Klappen Sie den Deckel 1 hoch. im Getränkehalter befindliche
Gefäß in Kurven oder bei Be-
schleunigungen und Bremsma-
növern nicht überschwappen kann.
Bei heißen Getränken besteht neben
dem Auslaufrisiko Verbrühungsgefahr!
3.29
DEU_UD20390_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Rangements/Aménagements planche de bord (X81 - J81 - Renault)
Rangements/aménagements habitacle
4
6
Handschuhfach D Navigationssystem
Öffnen: Drücken Sie den Knopf 4 und bewe- Das System besteht aus:
gen Sie die Klappe nach unten.
– der Anzeige 5
– der Bedieneinheit 6 in der Mittelkonsole
3.30
DEU_UD20390_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Rangements/Aménagements planche de bord (X81 - J81 - Renault)
1 3
5
5
Ablagefächer in den Türen 1 Ablagefach im Fußraum Klapptisch 4
Fahrerseite 3
Dieses Aufnahmefach ist - je nach Fahr- Taschen in den Rückenlehnen 5
zeug - für elektronische Steuergeräte vor- der Vordersitze
gesehen. Ansonsten dient es als Stauraum:
Öffnen Sie den Deckel 2.
3.31
DEU_UD20391_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Rangements/Aménagements habitacle (X81 - J81 - Renault)
7
6 9
10
8
3.32
DEU_UD20391_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Rangements/Aménagements habitacle (X81 - J81 - Renault)
2
5
1
3
6
4
Aschenbecher Zigarettenanzünder Steckdosen für Zubehör
Der Aschenbecher befindet sich im Ablage- Drücken Sie den Zigarettenanzünder 1 bei Sie können die Steckplätze der Buchsen 4
fach 3 oder 5. eingeschalteter Zündung bei Bedarf ein. bzw. 6 verwenden. Sie sind vorgesehen für
Zubehör, das vom Hersteller geprüft und zu-
Zum Öffnen auf die Abdeckklappe 2 drü- Wenn die Heizspirale glüht, springt er mit
gelassen ist und dessen Leistung 120 Watt
cken. einem leichten Klicken heraus. Ziehen Sie
(Spannung: 12 V) nicht überschreiten darf.
ihn heraus. Setzen Sie ihn nach Gebrauch
Zum Entleeren den Aschenbecher heraus-
wieder ein, ohne ihn ganz einzudrücken.
nehmen.
3.33
DEU_UD20392_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Cendriers - Allume-cigares (X81 - J81 - Renault)
Cendriers – Allume-cigares
Entfernen
Drücken Sie auf die Lasche 1 der Kopfstüt- Die Kopfstütze dient der Si-
zenführung und heben Sie die Kopfstütze cherheit. Sie muss stets ange-
an. Stößt die Kopfstütze an das Fahrzeug- bracht und korrekt eingestellt
dach, kippen Sie die Rückenlehne. sein. Für optimale Sicherheit
sollte während der Fahrt der Abstand
zwischen Kopfstütze und Kopf möglichst
gering sein. Der Kopf soll die Oberkante
der Kopfstütze nicht überragen.
3.34
DEU_UD20393_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Sièges arrière : appuis-tête (X81 - J81 - Renault)
Sièges arrière
3.35
DEU_UD20395_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Sièges arrière : accoudoirs (X81 - J81 - Renault)
4
6
2 3 5
3.36
DEU_UD20396_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Sièges arrière : réglages (X81 - J81 - Renault)
Erstes Beispiel: Alle fünf Rücksitze sind Zweites Beispiel: Zwei Rücksitze sind an-
angebracht. gebracht.
Falls das Fahrzeug hiermit ausgestattet ist,
müssen die Armlehnen entfernen werden,
um in der ersten Sitzreihe drei Plätze zur
Verfügung zu haben (siehe unter „Rücksitze:
Armlehnen“ auf den vorherigen Seiten).
3.37
DEU_UD20397_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Fonctionnalité des sièges arrière (X81 - J81 - Renault)
sièges arrière
fonctionnalités...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1
2
3
4
Drittes Beispiel: Alle Sitze sind entfernt. Setzen Sie anschließend den Sitz 3 mit um- Sonderfall gegen die Fahrtrichtung ange-
geklappter Rückenlehne in die Schienen B brachte Sitze
Viertes Beispiel: Die Sitze stehen in der
und schieben Sie ihn so weit wie mög-
Platz sparenden Position.
lich nach vorne. Setzen Sie anschließend
Schieben Sie den Vordersitz 1 nach vorne. den Sitz 4 mit umgeklappter Rückenlehne
Setzen Sie den Sitz 2 mit umgeklappter Rü- gegen die Fahrtrichtung in die Schienen B
ckenlehne in die Schienen A und schieben und schieben Sie ihn so weit wie möglich
Sie ihn so weit wie möglich nach vorne. nach hinten. Schieben Sie dann nacheinan-
der Sitz 3, Sitz 2 und den Vordersitz 1 nach
hinten.
3.38
DEU_UD20397_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Fonctionnalité des sièges arrière (X81 - J81 - Renault)
4 7
3.39
DEU_UD20397_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Fonctionnalité des sièges arrière (X81 - J81 - Renault)
3.40
DEU_UD20397_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Fonctionnalité des sièges arrière (X81 - J81 - Renault)
3
62
17
1
1
3
Die Heckklappe wird zusammen mit den Schließen Öffnen der Türen von innen
Seitentüren ver- und entriegelt. (manuell)
Die Heckklappe schließen; dabei zunächst
an den Innengriffen 2 ziehen. Lässt sich der Gepäckraum nicht entriegeln,
Öffnen so kann dies manuell von innen erfolgen.
Den Knopf 1 eindrücken und die Heck- – Gelangen Sie in den Gepäckraum, indem
klappe öffnen. Sie die Rücksitze umklappen.
– Führen Sie einen Stift o. Ä. in die Öff-
nung 3 ein und verschieben Sie das
Ganze wie in der Zeichnung gezeigt.
– Drücken Sie gegen die Heckklappe, um
diese zu öffnen.
3.41
DEU_UD20398_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Coffre à bagages (X81 - J81 - Renault)
Coffre à bagages
3.42
DEU_UD1820_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Lunette arrière ouvrante (X81 - Renault)
2
1
C
A
B B
Sie besteht, je nach Fahrzeug, aus einer Die Heckablage B kann getrennt eingebaut
Gebäckraumabdeckung A oder einer Heck- werden (falls z.B. eine 3. Sitzreihe eingebaut
ablage B und einer Gepäckraumabdeckung, ist).
die sich aus einem flexiblen Teil C und einer
Aufrollvorrichtung zusammensetzt.
Um die Gepäckraumabdeckung einzurol-
len A
Am Griff 1 ziehen, um die Stifte 2 aus ihrem
Befestigungspunkt zu befreien.
Führen Sie die Heckablage beim Aufrollvor-
gang. Legen Sie keine, vor allem
keine schweren oder harten
Gegenstände auf die Heck-
ablage. Im Falle einer abrup-
ten Bremsung oder eines Unfalls könn-
ten diese Gegenstände die Insassen in
Gefahr bringen.
3.43
DEU_UD20400_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Cache-bagages (X81 - J81 - Renault)
Cache-bagages
2
C
B
B
Zum Aufrollen des flexiblen Ausbau der Heckablage B Entfernen der Heckablage
Teils C Den flexiblen Teil einrollen und dann leicht In allen Fällen nach den Einrollen der Ge-
Leicht daran ziehen, um die Stifte 2 aus an der Heckablage B ziehen, um sie aus päckabdeckung ein Ende der Aufrollvorrich-
ihrer Befestigung unter der Heckablage B ihren Auflagerpunkten zu befreien. tung fassen. Eine Bewegung nach innen
zu ziehen. ausführen und die Aufrollvorrichtung aus
ihrer Halterung ziehen. Die Aufrollvorrich-
Führen Sie die Heckablage beim Aufrollvor- tung entfernen.
gang.
3.44
DEU_UD20400_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Cache-bagages (X81 - J81 - Renault)
Zurrösen
B
3.45
DEU_UD21779_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Transport d‘objets dans le coffre (X81 - Renault)
transport d’objets
dans le coffre................................................. (page courante)
anneaux d’arrimage................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
3.46
DEU_UD29318_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Remorquage : attelage (X81 - J81 - Renault)
Attelage
remorquage
caravanage.................................................... (page courante)
caravanage.......................................................... (page courante)
attelage
montage......................................................... (page courante)
Heruntergeladen
remorquagevon manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
DACHGALERIE
1
2 3
3.47
DEU_UD20403_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Barres de toit (X81 - J81 - Renault)
Barres de toit
galerie
barres de toit........................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
barres de toit............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
4
5
Vorsichtsmaßnahmen
Betätigung des Schiebedachs (falls
das Fahrzeug damit ausgestattet ist)
Abbauen der Träger oder der Heckklappe.
Es kann nötig werden, die Dachträger abzu- Es wird generell davon abgeraten, das
bauen, hierzu: Schiebedach zu betätigen, wenn sich
Last auf den Dachträgern befindet.
– den Gewindebolzen 5 über die Schrau-
be 4 ausschrauben Überprüfen Sie vor der Betätigung des
Lassen Sie sich bezüglich des pas- Schiebedachs oder der Heckklappe die
– die Träger an den Hebeln 2 entriegeln senden Zubehörs für Ihr Fahrzeug von Gegenstände und/oder Zubehörteile
und nach hinten schieben, bis sie frei Ihrer Vertragswerkstatt beraten. (Fahrradträger, Dachkoffer ...) auf den
sind Dachträgern: Sie müssen korrekt verteilt
Zur Befestigung der Dachgalerie, die
– den Gewindebolzen 5 einschrauben. und verzurrt sein, und sie dürfen den Be-
entsprechende Montageanleitung lesen.
wegungsraum des Schiebedachs oder
Wenn sie die Träger im Fahrzeug verstauen, Es empfiehlt sich, diese Anleitung mit der Heckklappe nicht einschränken.
zu Ihrer eigenen Sicherheit darauf achten, den Fahrzeugpapieren aufzubewahren.
das sie sich nicht bewegen können. Wenden Sie sich an einen Vertragspart-
Zulässige Dachlast: Siehe Kapitel 6 ner zu den diesbezüglichen Möglichkei-
unter „Gewichte“. ten.
3.48
DEU_UD20403_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Barres de toit (X81 - J81 - Renault)
3 4
2
3.49
DEU_UD29949_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Equipement multimédia (X81 - J81 - Renault)
Équipement multimédia
DEU_UD20783_6
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_3 Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
Motorhaube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Motorölstand/Motorölwechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Füllstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Kühlflüssigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Vorratsbehälter Frontscheiben-/Scheinwerfer-Waschanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Reifendruck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Karosseriepflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Pflege der Innenverkleidungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
4.1
DEU_UD29347_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Sommaire 4 (X81 - J81 - Renault)
1
Zum Öffnen am Griff 1 ziehen.
4.2
DEU_UD24344_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Capot moteur (X81 - J81 - Renault)
Capot moteur
4.3
DEU_UD24344_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Capot moteur (X81 - J81 - Renault)
24091
Mitunter muss zwischen den planmäßigen Meldung 1
Ölwechseln etwas Öl nachgefüllt werden. Ölstand ok
Wenn Sie jedoch nach der Einfahrzeit mehr
als 0,5 Liter Öl auf 1.000 Km nachfüllen
müssen, sollten Sie Ihre Vertragspartner
darauf aufmerksam machen.
Kontrollintervalle: Überprüfen Sie den
Ölstand regelmäßig, insbesondere vor 24159
Meldung 2 3
jeder längeren Fahrt, um der Gefahr von Minimalstand
Motorschäden vorzubeugen.
4.4
DEU_UD20407_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Niveau huile moteur : généralités (X81 - J81 - Renault)
entretien :
mécanique........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
huile moteur............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
jauge d’huile moteur.................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
niveaux...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
Heruntergeladen vonmoteur................................
niveau d’huile manualslib.de Handbücher-Suchmachiene (jusqu’à la fin de l’UD)
MOTORÖLSTAND: Allgemeines (Fortsetzung)
A B
Um das Verspritzen von Öl zu vermei-
den, raten wir zur Verwendung eines
Überschreiten des maximalen Trichters für die Ölbefüllung.
C Motorölstands
Der Ölstand darf nur mittels Messstab
wie oben erläutert ermittelt werden.
Wenn der maximale Füllstand über-
B schritten ist, den Motor nicht starten.
A Wenden Sie sich an eine Vertragswerk-
statt.
4.5
DEU_UD20407_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Niveau huile moteur : généralités (X81 - J81 - Renault)
1
1
2
4.6
DEU_UD27477_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Niveau huile moteur : appoint, remplissage (X81 - J81 - Renault)
entretien :
mécanique........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
huile moteur............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
jauge d’huile moteur.................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
niveaux...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
MOTORÖLSTAND: Nachfüllen/Befüllen (2/2)
Motorölwechsel
Wartungsintervalle: siehe die Wartungsun-
terlagen des Fahrzeugs.
Durchschnittliche Füllmengen inklusive
Ölfilter
(zur Information)
Motor 2.0 T : 5,40 Liter
Motor 2.0 dCi : 7,40 Liter
Qualität des Motoröls
Siehe die Wartungsunterlagen Ihres Fahr-
zeugs.
4.7
DEU_UD27477_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Niveau huile moteur : appoint, remplissage (X81 - J81 - Renault)
Kühlflüssigkeit
Der Füllstand muss bei stehendem Motor
und auf ebener Fläche im Kaltzustand zwi-
schen den Markierungen MINI und MAXI auf
dem Kühlflüssigkeitsbehälter 1 liegen.
Der Füllstand muss bei kaltem Motor vor
Erreichen der Markierung MINI korrigiert
werden.
4.8
DEU_UD27383_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Niveaux/Filtres (X81 - J81 - Renault)
Niveaux
liquide de refroidissement
entretien :
mécanique........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
liquide de refroidissement................................... (page courante)
niveaux...................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
réservoir
Heruntergeladen von
liquide de manualslib.de.............................
refroidissement. Handbücher-Suchmachiene (page courante)
FÜLLSTÄNDE (2/3)
Füllstand 2 Auffüllen
Der Füllstand sinkt im Normalfall mit der Ab- Nach Arbeiten am Hydrauliksystem der
nutzung der Bremsbeläge. Er darf jedoch Bremsen muss grundsätzlich die Brems-
nicht unter die Warnmarkierung MINI sinken. flüssigkeit durch einen Fachmann erneuert
werden.
Wenn Sie den Verschleißgrad der Brems-
scheiben und Bremstrommeln selbst prüfen Verwenden Sie ausschließlich eine von un-
2 möchten, besorgen Sie sich das Dokument seren technischen Abteilungen geprüfte und
mit der Erklärung der Kontrollmethode. Es zugelassene Bremsflüssigkeit aus einem
liegt in den Vertragswerkstätten aus oder neuen, versiegelten Behälter.
ist über die Webseite des Herstellers erhält-
Austauschintervalle
lich.
Siehe die Wartungsunterlagen Ihres Fahr-
zeugs.
Bremsflüssigkeit
Kontrollintervalle: Häufig - in jedem Fall,
sobald Sie nur die leichteste Beeinträchti-
gung der Bremsen feststellen.
Die Kontrolle des Füllstands erfolgt bei ste-
hendem Motor und auf ebener Fläche.
Bei übermäßigem oder wiederholtem
Absinken des Füllstands wenden Sie
sich bitte an eine Vertragswerkstatt.
4.9
DEU_UD27383_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Niveaux/Filtres (X81 - J81 - Renault)
liquide de freins
Vorratsbehälter Frontscheiben-
Waschanlage/Scheinwerfer-
Waschanlage
Auffüllen
Öffnen Sie den Deckel 3 und befüllen Sie bis
die Flüssigkeit sichtbar wird; schließen Sie
anschließend wieder den Deckel.
4.10
DEU_UD27383_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Niveaux/Filtres (X81 - J81 - Renault)
réservoir lave-vitres/lave-projecteurs
Filtres
filtre :
à air................................................................ (page courante)
réservoir
lave-vitres...................................................... (page courante)
filtre...................................................................... (page courante)
Heruntergeladen
filtre : von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Reifendruck
B: Reifengröße der montierten Reifen. Besonderheit bei voll beladenem Fahr-
A zeug (zulässiges Gesamtgewicht erreicht)
C: Reifendruck für die Vorderräder bei nor-
mit Anhänger: Den Reifendruck um 0,2 bar
malen Straßenfahrten.
erhöhen und nicht schneller fahren als
D: Reifendruck für die Hinterräder bei nor- 100 km/h.
malen Straßenfahrten Siehe Kapitel 6 unter „Gewichte“.
E: Reifendruck für die Vorderräder bei Auto- Sicherheit der Reifen und Montage von
bahnfahrten Schneeketten: Im Kapitel 5 - „Reifen“ -
B F: Reifendruck für die Hinterräder bei Auto- finden Sie alle Informationen zu den War-
C D bahnfahrten tungsbedingungen und, je nach Ausführung,
zur Montage von Schneeketten.
E F G: Reifendruck für das Reserverad
H G H: Reifengröße des Reserverads, falls ab-
weichend von den anderen vier Fahrzeugrä-
dern.
Aufkleber A
Öffnen Sie die Fahrertür, um ihn zu lesen.
Der Reifendruck muss bei kalten Reifen ge-
messen werden.
Ist eine Messung bei kalten Reifen nicht
möglich, den Reifendruck um 0,2 bis 0,3 bar
(3 psi) gegenüber dem Sollwert erhöhen.
Niemals Luft aus einem warmen Reifen
ablassen.
Wenn Reifen erneuert werden, dürfen nur solche gleicher Marke, Größe, gleichen
Typs und gleichen Profils an einer Achse montiert werden.
Sie müssen identisch mit den Originalreifen oder vom Hersteller zugelas-
sen sein.
4.11
DEU_UD27386_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Pression de gonflage des pneumatiques (X81 - J81 - Renault)
2
7 6 5
Die Batterie ist wartungsfrei Öffnen Sie nie- Aufkleber A
mals den Deckel der Batterie 1. Beachten Sie die Warnhinweise auf der Bat-
terie:
– 2 Kein offenes Feuer und Rauchverbot;
– 3 unbedingt einen Augenschutz tragen;
Die Batterie stets vorsichtig – 4 von Kindern fernhalten;
handhaben; die Batteriesäure – 5 explosive Materialien;
darf nicht mit der Haut oder gar – 6 siehe Beschreibung;
mit den Augen in Berührung – 7 ätzende Materialien.
kommen. Passiert es dennoch, ausgie-
big mit klarem Wasser spülen. Gegebe-
nenfalls einen Arzt aufsuchen.
Offenes Feuer und Zündquellen von der
Batterie und deren Umfeld fern halten:
Es besteht Explosionsgefahr. Da es sich um eine spezi-
fische Batterie handelt, darauf
achten, dass sie durch eine
gleichwertige Batterie ersetzt
wird. Wenden Sie sich an einen Ver-
tragspartner.
4.12
DEU_UD27469_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Batterie (X81 - J81 - Renault)
Batterie
4.13
DEU_UD26811_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Entretien de la carrosserie (peinture mate) (X44 - X77 - J77 - X85 - B90 - X61 - TEST - X77 ph2 - X95 - B95 - D95 - K95 - J95 - R95 - L90 Ph2 - F90 Ph2 - R90 Ph2 - X62
Entretien de la carrosserie
entretien :
carrosserie........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
lavage........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
peinture
entretien............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
protection anticorrosion....................................... (page courante)
Pflege der Karosserie (2/2)
Beachten Sie eventuelle gesetzliche Vor- Besonderheit der Fahrzeuge mit Vor der Benutzung einer
schriften im Zusammenhang mit der Wagen- Mattlackierung Waschanlage
wäsche (z.B. Verbot, Fahrzeuge auf öffentli-
chen Straßen zu waschen). Diese Art Lackierung erfordert bestimmte Stellen Sie den Scheibenwischer-Bedien-
Vorsichtsmaßnahmen. hebel in Position Aus (siehe Kapitel 1 unter
Abstand halten zu anderen Fahrzeugen, „Frontscheiben-Wisch-Waschanlage“).
wenn Splitt auf der Straße liegt (Gefahr von Was Sie vermeiden sollten: Prüfen Sie die Befestigung von äußeren
Lackschäden). Ausrüstungskomponenten, Zusatzschein-
– wachshaltige Produkte (Poliermittel) zu
Eventuelle Lackschäden möglichst schnell verwenden; werfern, Rückspiegeln und befestigen Sie
beheben oder beheben lassen, damit sich – stark zu reiben; die Wischerblätter mit Klebeband.
kein Korrosionsherd bildet. – mit dem Fahrzeug eine Waschanlage zu Bauen Sie eine eventuell vorhandene Funk-
benutzen; antenne (Radio usw.) ab.
Denken Sie daran, Ihr Fahrzeug zu den vor- Denken Sie nach dem Waschen daran, das
geschriebenen Kontrollen in die Werkstatt – das Fahrzeug mit einem Hochdruckreini-
ger zu reinigen; Klebeband zu entfernen und die Antenne
zu bringen, wenn es über eine Korrosions- wieder anzubringen.
schutz-Garantie verfügt. Siehe Wartungsun- – Aufkleber auf den Lack aufzukleben
terlagen. (kann Spuren hinterlassen).
Falls mechanische Teile, Scharniere usw. Reinigung der Scheinwerfer
Was Sie tun sollten
gereinigt wurden, müssen diese unbedingt Verwenden Sie zur Reinigung der Kunst-
durch erneutes Aufsprühen von Mittel, die Reinigen Sie das Fahrzeug mit viel Wasser stoffscheiben der Scheinwerfer Watte oder
von unseren technischen Abteilungen zuge- und per Hand mit einem weichen Lappen, einen weichen Lappen. Reicht dies nicht
lassen wurden, geschützt werden. einem weichen Schwamm... aus, tränken Sie den Lappen mit Seifen-
lauge und wischen Sie mit einem weichen
Lappen oder Wattebausch nach.
Anschließend vorsichtig mit einem weichen
trockenen Lappen nachreiben.
Keinesfalls alkoholhaltige Reinigungs--
mittel verwenden.
4.14
DEU_UD26811_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Entretien de la carrosserie (peinture mate) (X44 - X77 - J77 - X85 - B90 - X61 - TEST - X77 ph2 - X95 - B95 - D95 - K95 - J95 - R95 - L90 Ph2 - F90 Ph2 - R90 Ph2 - X62
4.15
DEU_UD22866_8
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Entretien des garnitures intérieures (X35 - X45 - X65 - J77 - X81 - J81 - X85 - X91 - B91 - K91 - D91 - X83 - X61 - X77 ph2 - X95 - B95 - D95 - E95 - K95 - J95 - R95 -
entretien :
garnitures intérieures........................... (jusqu’à la fin de l’UD)
garnitures intérieures
entretien............................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
nettoyage :
Heruntergeladen
intérieurvon manualslib.de
véhicule. Handbücher-Suchmachiene
................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
PFLEGE DER POLSTER UND DER INNENVERKLEIDUNG (2/2)
Ausbau/Einbau von Was Sie vermeiden sollten
serienmäßig im Fahrzeug Vermeiden Sie es unbedingt, Dinge wie
eingebauten, herausnehmbaren Deodorants, Parfums usw. in der Nähe
Ausstattungsteilen der Luftdüsen zu platzieren, da diese die
Armaturenbrettverkleidung beschädigen
Wenn Sie herausnehmbare Ausstattungs- könnten.
teile zur Reinigung des Fahrgastraums aus
dem Fahrzeug entfernen müssen (z. B. Fuß-
matten), achten Sie bei der erneuten Anbrin-
gung auf ihre richtige Lage (die Fußmatte
des Fahrers wieder auf der Fahrerseite usw.)
und ihre richtige Befestigung anhand der mit
den Teilen gelieferten Elemente (z. B. muss
die Fußmatte des Fahrers mittels der vorins-
tallierten Elemente befestigt werden).
In jedem Fall müssen Sie bei stehendem
Fahrzeug überprüfen, dass der Fahrer nicht
behindert wird (Hindernis beim Drücken der
Pedale, Verfangen des Absatzes in der Fuß-
matte usw.).
4.16
DEU_UD22866_8
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_4 Entretien des garnitures intérieures (X35 - X45 - X65 - J77 - X81 - J81 - X85 - X91 - B91 - K91 - D91 - X83 - X61 - X77 ph2 - X95 - B95 - D95 - E95 - K95 - J95 - R95 -
Reifenpanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Reserverad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Reifenfüllset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Bordwerkzeug (Wagenheber - Kurbel …). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Radkappen - Räder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Radwechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Reifen (Sicherheit der Reifen, Räder, Winterbetrieb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Scheinwerfer (Lampenwechsel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Schlussleuchten (Lampenwechsel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Seitenblinker (Lampenwechsel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Innenbeleuchtung (Lampenwechsel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
RENAULT-Keycard: Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31
Scheibenwischer (Austausch der Wischerblätter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Anhängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Funktionsstörungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.38
5.1
DEU_UD29348_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Sommaire 5 (X81 - J81 - Renault)
A
2
1
3
4
4
Im Falle einer Reifenpanne Darauf achten, dass die Nuss 1 fest auf dem – Stellen Sie das Rad aufrecht hin.
stehen (je nach Fahrzeug) Ratschenschlüssel 2 sitzt. – Drücken Sie auf die Verriegelung 4 und
Der Ratschenschlüssel muss für das Auf- - schwenken Sie diese um eine Vierteldre-
folgende Hilfsmittel zur und Zuschrauben jeweils gerwendet werden. hung.
Verfügung: Wechseln Sie die Seite, um die Funktion zu – Führen Sie das Halteseil durch die Felge
Ein Reserverad oder ein Reifenfüllset (siehe ändern (vom Ein- zum Aufschrauben und hindurch und lösen Sie so das Rad.
die folgenden Seiten). umgekehrt). – Je nach Fahrzeug die Distanzscheibe der
Wenn Sie über ein Reserverad verfügen Rückseite der Felge aufbewahren.
muss das Werkzeug A bestehend aus Hinweis: Je nach Fahrzeug darf die Distanz-
der Knarre 2 und dem Endstück 1 benutzt
Reserverad B
scheibe auf dem Reserverad nur mit diesem
werden. Dieses befindet sich unter dem Fahrzeug. Reserverad wieder verwendet werden, sie
– Heben Sie die Abdeckung 3 im Gepäck- darf nicht für das defekte Rad verwendet
Hinweis: die Verwendung anderer Werk-
raum an. werden.
zeuge könnte den Mechanismus beschädi-
– Entfernen Sie den Stopfen.
gen)
– Schrauben Sie die Schraube mit Hilfe
Diese Teile befinden sich in der Werkzeug- des Werkzeugs A soweit wie möglich
box im Kofferraum (siehe Abschnitt „Werk- auf, das Halteseil des Rads rollt sich ab
zeugbox“ in Kapitel 5). und das Rad senkt sich bis zum Boden
ab.
5.2
DEU_UD24346_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Roue de secours (X81 - J81 - Renault)
Crevaison
Roue de secours
5.3
DEU_UD24346_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Roue de secours (X81 - J81 - Renault)
5.4
DEU_UD29409_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X81 - J81 - Renault)
5.5
DEU_UD29409_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X81 - J81 - Renault)
5.6
DEU_UD29409_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X81 - J81 - Renault)
5.7
DEU_UD29409_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X81 - J81 - Renault)
5.8
DEU_UD29409_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Kit de gonflage des pneumatiques (X81 - J81 - Renault)
5
1
A 6
2
7
A 4
3
Das Bordwerkzeug A ist im Gepäckraum Die Werkzeuge sind in der Box teilweise am Wagenheber 5
untergebracht. Deckel 2, teilweise am Boden 3 befestigt.
Abschleppöse 6
Das Vorhandensein der verschiedenen
Um die Box zu öffnen, die Federzungen 4
Werkzeuge in der Werkzeugbox ist abhän- Zur Verwendung siehe Kapitel 5 unter „Ab-
ausrasten.
gig vom Fahrzeugmodell. schleppen“.
Sie erreichen es, indem sie die Klappe Verlängerung 7
öffnen und die Mutter 1 lösen.
Nehmen sie die Werkzeugbox heraus. Verlängerung für den Ratschenschlüssel.
Lassen Sie die Werkzeuge nie unaufgeräumt im Fahrzeug, sie könnten beim
Bremsen herumgeschleudert werden. Achten Sie darauf, das Werkzeug nach der
Benutzung korrekt in seine Halterung einzusetzen und verstauen Sie diese ord-
nungsgemäß im entsprechenden Ablagefach, um Verletzungen zu vermeiden.
Falls Radschrauben mitgeliefert wurden, dürfen diese ausschließlich für das Reserverad
verwendet werden: siehe Aufkleber am Reserverad. Der Wagenheber ist aus-
Der Wagenheber ist ausschließlich für den Radwechsel vorgesehen. Der Wagenheber darf schließlich für den Radwechsel
nicht zu Reparaturzwecken oder für Arbeiten unter dem Fahrzeug benutzt werden. vorgesehen. Keinesfalls dürfen
Reparaturen unter einem Fahr-
zeug durchgeführt werden, das nur
durch den Wagenheber aufgebockt ist.
5.9
DEU_UD20692_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Bloc outil (X81 - Renault)
D
3
11 10
12 7
7 C
B
11
1
10 A
8
9 2
Gehäuse des Schraubendrehers 8 Montage der Kurbel Radkappe
Zwei Schraubendrehereinsätze 9 Verwenden Sie die Wagenhebernuss 11, Die Kappe mit Hilfe des im Bordwerkzeug
Bestehend aus vier verschiedenen Nüssen. den Ratschenschlüssel 10 und seine Ver- vorhandenen Radkappenschlüssels 3 lösen;
Ratschenschlüssel 10 längerung 7. dabei den als Haken ausgebildeten Teil an
einer der Aussparungen der Zierkappe an-
Nuss für den Wagenheber 11 Drehen Sie die Verlängerung 7 in den Griff
setzen.
des Ratschenschlüssels, bis die Rastnasen
Schlüssel für Radzierkappen 12 der Verlängerung korrekt einrasten. Richten Sie die Radkappe beim Anbringen
am Ventil 2 aus. Rasten Sie die Radkappe
ein, beginnend an der Stelle des Ventils A
dann B und C und zuletzt gegenüber dem
Ventil D.
Keinerlei Gegenstände im vor-
deren Fußraum unterbringen,
besonders auf der Fahrerseite;
sie könnten beim plötzlichen
Bremsen unter das Bremspedal rut-
schen und dieses blockieren.
5.10
DEU_UD20692_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Bloc outil (X81 - Renault)
Enjoliveur - Roue
1
Fahrzeuge mit Wagenheber und
Schalten Sie die Warnblinkan-
lage ein. Radschlüssel
Das Fahrzeug auf eine ebene Setzen Sie den Radschlüssel 1 mit Hilfe des
und feste Fläche stellen (gege- Werkzeugs aus dem Werkzeugsatz zusam-
benenfalls eine feste Auflage unter den men: Siehe Abschnitt „Bordwerkzeug“ auf
Wagenheber legen) und die Warnblink- den vorherigen Seiten.
anlage einschalten. Die Radschrauben mit dem Radschlüssel 1
Ziehen Sie die Handbremse an und lösen. Den Schlüssel so ansetzen, dass
legen Sie einen Gang ein (erster oder Druck nach unten ausgeübt wird.
Rückwärtsgang bzw. P bei Fahrzeugen
mit Automatikgetriebe).
Alle Fahrzeuginsassen müssen das
Fahrzeug verlassen und sich von der Schrauben Sie zur Vermeidung
Straße fern halten. von Verletzungen oder Schä-
den am Fahrzeug den Wagen-
Falls das Fahrzeug weder Wagenheber heber nur so weit hoch, bis das
noch einen Radschlüssel hat, können auszuwechselnde Rad maximal 3 Zenti-
Sie diese bei einem Vertragspartner er- meter vom Boden entfernt ist.
werben.
5.11
DEU_UD20419_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Changement de roue (X81 - J81 - Renault)
Changement de roue
Felgenschlösser
Falls Sie Felgenschlösser verwenden,
bringen Sie diese Schrauben so nah wie
möglich am Ventil an (Montage der Rad-
zierkappe eventuell nicht möglich).
5.12
DEU_UD20419_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Changement de roue (X81 - J81 - Renault)
5.13
DEU_UD24348_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Pneumatiques (X81 - Renault)
5.14
DEU_UD24348_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Pneumatiques (X81 - Renault)
5.15
DEU_UD24348_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Pneumatiques (X81 - Renault)
6 5
Fernlicht A Blinkleuchten
Abblendlicht C Den Lampenträger 4 um eine Vierteldre-
Die Abdeckung A oder C entfernen. hung lösen und die Lampe herausnehmen.
Ziehen Sie den Stecker von der Lampe ab.
Lösen Sie die Federklammer 1 bzw. 3 und Lampentyp: orangefarbene Glühbirne
entfernen Sie die Lampe . mit Bajonettfassung PY21 W.
Lampentyp: 5 → H7
6 → H1
Verwenden Sie unbedingt Anti-U.V.
55W-Halogenlampen, um eine Beschädi-
gung der Kunststoffstreuscheibe der Schein-
werfer zu vermeiden .
Niemals das Lampenglas berühren.
Fassen Sie die Lampe stets am Sockel
an. Besorgen Sie sich je nach den örtlichen
Die Lampen stehen unter
Nach dem Lampenwechsel die Abdeckung Vorschriften bzw. vorsichtshalber je ein
Druck und können beim Aus-
wieder korrekt anbringen. Sortiment Ersatzlampen und Siche-
tausch platzen.
rungen bei Ihrem Vertragshändler.
Verletzungsgefahr!
5.16
DEU_UD25552_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Projecteur avant avec lampes halogènes : remplacement des lampes (X81 - J81 - Renault)
ampoules
remplacement................................................ (page courante)
changement de lampes....................................... (page courante)
clignotants........................................................... (page courante)
conseils pratiques................................................ (page courante)
Heruntergeladen
feux : von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
SCHEINWERFER MIT XENONLAMPEN: Lampenwechsel
Lampentyp: H1
Verwenden Sie unbedingt Anti-U.V.
55W-Halogenlampen, um eine Beschädi-
gung der Kunststoffstreuscheibe der Schein-
werfer zu vermeiden .
1
Halogenlampen nie am Lampenglas, son-
dern am Sockel fassen.
Nach dem Lampenwechsel die Abde-
ckung A wieder korrekt anbringen.
A B
5.17
DEU_UD25553_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Projecteur avant avec lampes au xénon : remplacement des lampes (X81 - J81 - Renault)
ampoules
remplacement...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de lampes............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
conseils pratiques...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
feux :
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
de brouillard................................................... (page courante)
SCHEINWERFER MIT XENONLAMPEN: Lampenwechsel (Fortsetzung)
5.18
DEU_UD25553_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Projecteur avant avec lampes au xénon : remplacement des lampes (X81 - J81 - Renault)
Nebelscheinwerfer 1
Lampenwechsel
Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
Lampentyp: H11.
5.19
DEU_UD27470_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Projecteurs avant : antibrouillards, additionnels (X81 - J81 - Renault)
ampoules
remplacement................................................ (page courante)
antibrouillard
projecteurs..................................................... (page courante)
changement de lampes....................................... (page courante)
Heruntergeladen von manualslib.de
conseils pratiques. Handbücher-Suchmachiene
............................................... (page courante)
RÜCKLEUCHTEN: Lampenwechsel
2
1
4
2
1 6
3
Obere Leuchteneinheit Trennen sie die elektrischen Verbindungen 4 Schlussleuchte und Bremsleuchte
und nehmen Sie die Einheit heraus. Birnenförmige Zweifadenlampe mit Bajo-
Entfernen Sie bei geöffneter Heckklappe die nettsockel: P21/5W
Schrauben 1 (mit Hilfe des im Gepäckraum Spreizen Sie die Federzungen 2, um den
verstauten Schraubendrehers). Lampenträger 3 zu lösen und die Lampen 5 Blinker vorne
zugänglich zu machen. Orangefarbene birnenförmige Lampe mit
Ziehen Sie die Leuchteneinheit, davor ste- Bajonettsockel: PY21W.
hend, unbedingt nach rechts zu sich.
6 Rückfahrscheinwerfer
Birnenförmige Lampe mit
Bajonettsockel:P21W
5.20
DEU_UD20424_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Feux arrière : remplacement des lampes (X81 - J81 - Renault)
ampoules
remplacement...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
antibrouillard
projecteurs........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de lampes............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
clignotants........................................................... (page courante)
RÜCKLEUCHTEN: Lampenwechsel (Fortsetzung)
7 8
9
5.21
DEU_UD20424_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Feux arrière : remplacement des lampes (X81 - J81 - Renault)
feux :
de brouillard................................................... (page courante)
10 11
11
12 12
5.22
DEU_UD20424_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Feux arrière : remplacement des lampes (X81 - J81 - Renault)
feux :
de plaque d’immatriculation........................... (page courante)
feux :
de stop........................................................... (page courante)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
SEITENBLINKER: Lampenwechsel
5.23
DEU_UD20425_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Répétiteur latéraux : remplacement des lampes (X81 - J81 - Renault)
ampoules
remplacement................................................ (page courante)
changement de lampes....................................... (page courante)
clignotants........................................................... (page courante)
feux :
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
de direction.................................................... (page courante)
INNENBELEUCHTUNG: Lampenwechsel
A 1
1
5.24
DEU_UD20740_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (X81 - Nissan)
ampoules
remplacement...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
changement de lampes............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
plafonnier................................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
lampes
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
remplacement...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
INNENBELEUCHTUNG: Lampenwechsel (Fortsetzung)
2
A
5.25
DEU_UD20740_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (X81 - Nissan)
Fußraumleuchten hinten
Sie befinden sich unter den Vordersitzen.
5.26
DEU_UD20740_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (X81 - Nissan)
12 13
11
10
5.27
DEU_UD20740_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (X81 - Nissan)
3
4
2
4
5.28
DEU_UD24349_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Fusibles (X81 - J81 - Renault)
Fusibles
Steckdosen für
É ë
ALIM
UCH Steuergerät/Wegfahrsperre Warnblinkanlage/Blinker Zubehöranschluss im
Fahrgastraum
Á Nicht belegt
n Antiblockiersystem (ABS)
F Nebelschlussleuchte
Å Airbag/Gurtstraffer
Bremslicht/Bedienelemente Æ Zigarettenanzünder
ß Tempopilot
Kommunikationssystem/Radio/
Ï elektrisch verstellbare Sitze Heckscheibenheizung/
C
L Abblendlicht links Lenksäulenverriegelung
Standlichtleuchte links/
Y Beleuchtung der Betätigungen
im Fahrgastraum
f Heckscheibenwischer/Fernlicht
T Abblendlicht rechts
V Standlicht rechts
5.29
DEU_UD24349_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Fusibles (X81 - J81 - Renault)
3 1
5.30
DEU_UD20428_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Cartes RENAULT : piles (X81 - J81 - Renault)
5.31
DEU_UD27471_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Batterie : dépannage (X81 - J81 - Renault)
Batterie
batterie
dépannage........................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
conseils pratiques...................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
5.32
DEU_UD27471_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Batterie : dépannage (X81 - J81 - Renault)
5.33
DEU_UD27471_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Batterie : dépannage (X81 - J81 - Renault)
3
2
5.34
DEU_UD20430_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Balais d‘essuie-vitre (X81 - J81 - Renault)
5.35
DEU_UD27824_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Accessoires VT (X06 - X35 - X44 - X45 - X77 - X81 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - TEST - X95 - X33 - X47 - X43 - X38 - H79 - X62 - X32 - X09 - X67 - X92 -
Accessoires
Die Keycard vollständig in das Karten- Verwenden Sie zum Abschleppen aus-
lesegerät einführen, um das Lenkrad zu schließlich die Abschleppösen vorne 1
entriegeln und die Signalleuchten ein- und hinten 4 (keinesfalls aber die Antriebs-
schalten zu können (Bremsleuchten, wellen oder andere Teile des Fahrzeugs).
Blinkleuchten usw.). Bei Dunkelheit Die Abschleppösen sind nur für Belastung
muss die Fahrzeugbeleuchtung einge- durch Zug ausgelegt und dürfen nicht ver-
schaltet sein. wendet werden, um das Fahrzeug direkt
oder indirekt anzuheben.
Die für das Abschleppen geltenden gesetzli-
chen Bestimmungen müssen unbedingt be- Ziehen Sie die RENAULT Key-
achtet werden. Achten Sie beim Abschlep- card während des Abschlep-
pen eines anderen Fahrzeugs darauf, dass pens nicht aus dem Kartenle-
die Anhängelast Ihres Fahrzeugs nicht über- segerät.
schritten wird (siehe Kapitel 6 unter „Ge-
wichte“).
5.36
DEU_UD27472_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Remorquage : dépannage (X81 - J81 - Renault)
Remorquage
5.37
DEU_UD27472_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Remorquage : dépannage (X81 - J81 - Renault)
Die Türen lassen sich nicht mittels Batterie der Keycard entladen. Tauschen Sie die Batterie aus. Sie können Ihr
RENAULT Keycard ver- oder entriegeln. Fahrzeug weiterhin ver- und entriegeln und star-
ten (siehe Kapitel 1 unter „Ver-/Entriegeln der
Türen“ und Kapitel 2 unter „Starten/Abstellen
des Motors“).
Verwendung von elektrischen Gerä- Stellen Sie die Geräte ab oder verwenden
ten mit der gleichen Funkfrequenz Sie den in der Keycard integrierten Schlüs-
(Handys...) sel (siehe Kapitel 1 unter „Ver-/Entriegeln der
Türen“).
Das Fahrzeug befindet sich in einem Be- Stellen Sie die Geräte ab oder verwenden
reich starker elektromagnetischer Strah- Sie den in der Keycard integrierten Schlüs-
lung. sel (siehe Kapitel 1 unter „Ver-/Entriegeln der
Türen“).
Die Fahrzeugbatterie ist entladen.
5.38
DEU_UD22228_7
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (J81 - X84 - B84 - C84 - L84 - K84 - J84 - R84 - X91 - B91 - K91 - Renault)
Anomalies de fonctionnement
Die Kontrolllampen an der Instrumententa- Batterieklemmen mangelhaft angezo- Diese neu anziehen, erneut anschließen oder
fel leuchten nur schwach oder gar nicht, der gen, abgeklemmt oder oxidiert. reinigen, falls sie oxidiert sind.
Anlasser dreht nicht.
Batterie abgeklemmt oder defekt. Eine andere Batterie an die defekte Batterie an-
schließen. Ziehen Sie den Abschnitt „Batterie:
Pannenhilfe“ im Kapitel 5 zurate oder tauschen
sie erforderlichenfalls die Batterie aus.
Das Fahrzeug nicht anschieben, solange die
Lenksäule verriegelt ist.
Der Motor lässt sich nicht starten. Bedingungen für den Motorstart nicht Siehe Kapitel 2 unter „Starten/Abstellen des
erfüllt. Motors“.
Die RENAULT Keycard mit „Keyless Führen Sie die Keycard in das Kartenlesegerät
Entry&Drive“-Funktion funktioniert ein, um den Motor zu starten.
nicht. Siehe Kapitel 2 unter „Starten/Abstellen des
Motors“.
Der Motor lässt sich nicht abstellen. Die Keycard wird nicht erkannt. Führen Sie die Keycard in das Kartenlesege-
rät ein.
Störung der Elektronik Drücken Sie fünf Mal schnell nacheinander auf
die Start/Stop-Taste.
5.39
DEU_UD22228_7
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (J81 - X84 - B84 - C84 - L84 - K84 - J84 - R84 - X91 - B91 - K91 - Renault)
Vibrationen Reifen nicht korrekt aufgefüllt/ausge- Kontrollieren Sie den Reifendruck; ist dieser kor-
wuchtet oder beschädigt rekt, lassen Sie das Fahrzeug in einer Vertrags-
werkstatt überprüfen.
Weißrauchbildung am Auspuff Es handelt sich nicht zwangsläufig um Siehe Kapitel 2 unter „Besonderheiten bei Fahr-
eine Störung. Der Rauch entsteht bei der zeugen mit Dieselmotor“.
Regeneration des Partikelfilters.
Rauchbildung im Motorraum Kurzschluss oder Kühlflüssigkeitsverlust. Halten Sie - unter Berücksichtigung der Ver-
kehrssituation - an, schalten Sie die Zündung
aus, entfernen Sie sich vom Fahrzeug und ver-
ständigen Sie eine Vertragswerkstatt.
in Kurven oder beim Bremsen Der Füllstand ist zu niedrig. Motoröl auffüllen (siehe Kapitel 4 unter „Motoröl-
stand – Befüllen/Nachfüllen“).
erlischt spät oder leuchtet beim Gas Öldruck zu niedrig Halten Sie - unter Berücksichtigung der Ver-
geben weiter kehrssituation - sofort an. Wenden Sie sich an
eine Vertragswerkstatt.
5.40
DEU_UD22228_7
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (J81 - X84 - B84 - C84 - L84 - K84 - J84 - R84 - X91 - B91 - K91 - Renault)
Die Lenkung wird schwergängig (Servo- Überhitzung der Servolenkung. Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
lenkung).
Der Motor überhitzt. Die Nadel der Kühl- Kühlerventilator defekt. Halten Sie das Fahrzeug an, schalten Sie den
flüssigkeits-Temperaturanzeige befindet Motor ab und verständigen Sie eine Vertrags-
sich im Warnbereich und die Kontroll- werkstatt.
lampe ® leuchtet auf.
Kühler: Denken Sie bei starkem Kühlfüssigkeitsverlust stets daran, dass bei heißem Motor niemals kaltes Wasser oder Kühlmittel
in das Kühlsystem eingefüllt werden darf. Wurde das Kühlsystem im Pannenfall provisorisch mit Wasser befüllt (auch Teilfüllung),
dieses so bald wie möglich durch neue Kühlflüssigkeit in der vorgeschriebenen Dosierung ersetzen. Keinesfalls Kühlflüssigkeit ver-
wenden, die nicht den Normen entspricht.
5.41
DEU_UD22228_7
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (J81 - X84 - B84 - C84 - L84 - K84 - J84 - R84 - X91 - B91 - K91 - Renault)
Der Scheibenwischer stoppt nicht. Elektrische Betätigungen defekt. Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
Die Blinkfolge ist zu schnell. Glühlampe durchgebrannt. Siehe Abschnitte „Scheinwerfer: Lampenwech-
sel“ oder „Schlussleuchte: Lampenwechsel“ in
Kapitel 5.
Die Blinker funktionieren nicht. Ladestromkreis defekt. Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
Die Scheinwerfer lassen sich nicht ein- - Elektrische Anlage oder Betätigung defekt. Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt.
oder ausschalten.
5.42
DEU_UD22228_7
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_5 Anomalies de fonctionnement (J81 - X84 - B84 - C84 - L84 - K84 - J84 - R84 - X91 - B91 - K91 - Renault)
Fahrzeugtypenschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Motortypenschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Motoreigenschaften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Gewichte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Anhängelast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Fahrzeugabmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Ersatzteile und Reparaturen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Kontrollnachweise für durchgeführte Arbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Kontrolle auf Korrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14
6.1
DEU_UD29349_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Sommaire 6 (X81 - J81 - Renault)
A
1
2
3
4
5
A 10 6
9 7
8
Die Daten auf der Seite des Motor-Typen- 4 Zulässige Achslast (Vorderachse).
schilds sind bei jeglichem Schriftverkehr 5 Zulässiges Gesamt-Zuggewicht (Zug-
anzugeben. fahrzeug beladen mit Anhänger).
6 Zulässige Gesamtachslast vorne.
Das Vorhandensein und der Ort der Infor-
7 Zulässige Achslast hinten.
mationen sind vom Fahrzeug abhängig.
8 Für Einträge von Partnern oder Ergän-
Fabrikschild A zungen.
1 Name des Herstellers. 9 Diesel-Abgasemissionen.
2 Zulassungsnummer. 10 Nummer des Originallacks (Farbcode).
3 Identifizierungsnummer.
Diese Information wird je nach Fahr-
zeug an Stelle B wiederholt.
6.2
DEU_UD29321_3
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Plaques d‘identification véhicule (X81 - J81 - Renault)
A
1 2
A
3
A
6.3
DEU_UD24350_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Plaques d‘identification moteur (X81 - J81 - Renault)
Motortyp
F4R turbo M9R turbo
(siehe Motor-Typenschild)
6.4
DEU_UD20931_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Caractéristiques moteurs (X81 - Renault)
Caractéristiques moteurs
Zulässige Stützlast* 80
6.5
DEU_UD27384_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Masses (en kg) (X81 - J81 - Renault)
Masses
Charge remorquable
0,175
0,832 (1)
0,967 (2) 1,574
1,026 2,803 (1) – 2,868 (2)
Unbeladen
1,801 (1)
1,819 (2)
1,556
1,894
6.6
DEU_UD27473_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Dimensions (en mètres) (X81 - J81 - Renault)
Dimensions
6.7
DEU_UD7339_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Pièces de rechange et réparations (X76 - Renault)
VIN: ..................................................................................
6.8
DEU_UD10910_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Justificatif d‘entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)
Justificatifs d’entretien
VIN: ..................................................................................
6.9
DEU_UD10910_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Justificatif d‘entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)
VIN: ..................................................................................
6.10
DEU_UD10910_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Justificatif d‘entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)
VIN: ..................................................................................
6.11
DEU_UD10910_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Justificatif d‘entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)
VIN: ..................................................................................
6.12
DEU_UD10910_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Justificatif d‘entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)
VIN: ..................................................................................
6.13
DEU_UD10910_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Justificatif d‘entretien (X06 - X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - L38 - L43 - L47 - X61 BUp - X33 - Renault)
Arbeiten, die für die Aufrechterhaltung der Garantie erforderlich sind, sind im Folgenden vermerkt.
VIN: ..........................................................
6.14
DEU_UD10911_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 -
Contrôle anticorrosion
Arbeiten, die für die Aufrechterhaltung der Garantie erforderlich sind, sind im Folgenden vermerkt.
VIN: ..........................................................
6.15
DEU_UD10911_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 -
Arbeiten, die für die Aufrechterhaltung der Garantie erforderlich sind, sind im Folgenden vermerkt.
VIN: ..........................................................
6.16
DEU_UD10911_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 -
Arbeiten, die für die Aufrechterhaltung der Garantie erforderlich sind, sind im Folgenden vermerkt.
VIN: ..........................................................
6.17
DEU_UD10911_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 -
Arbeiten, die für die Aufrechterhaltung der Garantie erforderlich sind, sind im Folgenden vermerkt.
VIN: ..........................................................
6.18
DEU_UD10911_1
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_6 Contrôle anticorrosion (X35 - X44 - X45 - X65 - X73 - X81 - X84 - X85 - X90 - X91 - X70 - X76 - X83 - X61 - X24 - X77 ph2 - X95 - X61 BUp - X33 - X47 - X43 - X38 -
7.1
FRA_UD29350_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_7 Index (X81 - J81 - Renault)
FRA_UD29350_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_7 Index (X81 - J81 - Renault)
7.3
FRA_UD29350_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_7 Index (X81 - J81 - Renault)
U
Uhr.................................................................................................. 1.62
Uhrzeit............................................................................................ 1.62
Umweltschutz................................................................................. 2.15
V
Verriegeln der Türen.............................................................1.7 → 1.12
Verzurrösen.................................................................................... 3.45
Vordersitze
Einstellung....................................................................... 1.15, 1.19
Vorratsbehälter
Bremsflüssigkeit......................................................................... 4.9
Kühlflüssigkeit............................................................................ 4.8
Scheibenwaschanlagen........................................................... 4.10
Vorrichtungen zum Seitenaufprallschutz........................................ 1.27
W
Wagenheber.......................................................................... 5.9 – 5.10
Warnblinkanlage............................................................................. 1.65
Waschen.............................................................................. 4.13 – 4.14
Wegfahrsperre................................................................................ 1.13
System.......................................................................... 1.13 – 1.14
7.4
FRA_UD29350_2
DEU_NU_1009-2_X81_Renault_7 Index (X81 - J81 - Renault)
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1009-2 – 99 91 055 75R – 11/2012 – Edition allemande
à999105575Rëëñä 2T