Showing posts with label teñido-dyeing. Show all posts
Showing posts with label teñido-dyeing. Show all posts

Saturday, 31 October 2009

Mini shawl texturado / Mini textured shawl

Hoy tengo para mostrarles este mini shawl que terminé hace algunos días. Como es habitual, no se me ocurrió mostrarles el proceso, sólo el producto terminado.
Today I can show you this minishawl that I finished a few days ago. As usual, I'm guilty of not showing you the process, just the finished item.


Lo tejí con parte de la merino que pinté a mano hace ya algún tiempo.
I used some merino handpainted by yours truly.

Me encantó el punto, es tan sencillo y, en estos colores, me hace pensar en un campo lleno de florcitas.
I love the the detailing, it's so easy to knit and, in these colors, it remains me of a green praire filled with flowers.


El único punto en contra de este mini shawl es que es bien mini. Se preguntarán por qué... bueno, es que este animal se masticó al menos 50 grs de merino. Antes de que me manden al veterinario, les aseguro que no se la traga, pero se la come como chicle. Además tiene buen gusto, no se acerca siquiera al acrílico, y tampoco le gusta el algodón.
All I have to be sorry about this is that it really is smallish. If you wonder why... well, this beloved animal chewed at least 50 gr of good merino wool. Before you send me running to the vet, I'll tell you he doesn't swallow it, he just chews on it as if it were gum. The thing has a taste too, he won't get near acrylic, and he doesn't like coton either.


El patrón es de Ravelry. Absolutamente indicado para principiantes.
It is a Ravelry pattern. Totally begginer worthy.

Monday, 3 August 2009

Me delclaro culpable / I plead guilty


Señor juez, si, soy culpable.
Your honor, guilty as charged.
No fue mi intención, lo juro.
But didn't mean it, I promise.

Se que fui negligente. Se que no debo poner nada en el fuego cuando sufro de hipotoroidismo.
I know I was negligent. I know I must not use the kitchen when I'm so hypothiroid.

Pero vos, Ravelry, si caigo, caés conmigo.
But darn Ravelry, if I go down, you go with me.

Todo empezó bien. Le preparé un baño caliente. Perfumé el agua con una aromática cúrcuma que olía a maravilloso curry.
It started alright. I prepared a warm bath for it. I perfumed the water with some aromatic turmeric, marvelous curry.


Con todo amor la sumergí en su fragante baño especiado.
I so lovingly placed it in its fragrant spicy bath.


Me cercioré de la temperatura. De veras, volví a releer las instrucciones muchas, muchas veces (que tiene que "hervir" bajito? bueno, ok).
I made sure the temperature was right. Really, I re read the instructions yet another time (simmer you say? Simmer, really? Well, ok).


Todo iba tan bien. No debí dar todo por sentado, ahora lo sé.
It was all going so well. Oh, I shouldn't have taken you for granted, now I know!


Pero la tentación fue mucha. ¿Cómo no mirar que habían estado tejiendo mis amigas? ¿Cómo no pasar por el foro a ver de qué estaban hablando?
But temptation was too much. How not to go see what my friends had been knitting? How to refrain myself from having a look at the forums, see what they were all talking about?


No me di cuenta hasta que el curry... cambió... de aroma.
Oh, qué es ese apestoso olor a... quemado? Quemado?? QUEMADO???
I didn't see it coming until the curry... changed... smell.
Oh, what's that stinky smell? Do I smell something burn? Burn?? BURN???

Lo siento, ya no puedo mostrar más fotos. Cómo seguir capturando la evidencia mientras mi cacerola de todos los días se chamuscaba? Mientras ella, la lana que con tanto cariño preparé, perfumé, teñí, se quemaba de tal manera?
I'm sorry, cannot share more photos. How to keep documenting while my everyday pot was burning alive? How she, the wool I had so lovingly prepared, perfumed, dyed, was sticking so violently to the pot?



Después de los primeros auxilios quedó esto.
This is what's left of it, after some first aid.

Piedad, señor juez, tengo que informar a mi blogaudiencia: todavía no sabemos si vivirá o si, si, si... ahhhh, no puedo!
Oh, pity me, your honor, but I have to go inform my blogaudience: we still don't know if it will live, or .. or.. or... oh, can't go on...!!!

Perdón lanita!!!
I'm sorry, little, tiny hank of wool!

Y además, no se olviden de esto. Esta pobrecita, era pura lana nomás.
And don't forget this. This poor thing, was really wool after all.



PD: Estaré viendo mucho Law & Order?
PS: Can you tell I've been watching one to many Law & Order reruns?

Wednesday, 25 March 2009

El ataque de la lana / Wool attack

Una más.
One more hank



Usé otra vez las anilinas Colibrí: verde brillante, solferino, y una mezcla de violeta y azul marino.
Parece que estuve retaceando la concentración de anilina, porque me salió muy suave. Y además, parece que hubiera cuatro colores en vez de tres (el violeta y el azul los considero uno sólo porque iban mezclados en el mismo baño). Eso se debe a que en uno de los baños, la lana mojada pero sin teñir absorbió parte del color de la sección que estaba en remojo. Accidental pero lindo, lo dejé.
I used the Colibry dye brand again: bright green, solferino and a mixt ure of purple and navy blue. It looks as if I used very little dye, cause the colores came out really soft. Also, it looks as if there were 4 colors, when I only used three (purple and blue were mixed together, so it was actually one dye bath). This happened because the undyed wet wook absorbed part of the color from the section that was under the color bath. It was an accidental result, but I quite liked it.


Esta madeja, es prima de la verde. ¿Ven lo bien que se llevan?
This hank and the green one are cousins. See how they get along?



Esta madeja me inspira una onda setentosa, con sus colores pasteles y medio batik. ¿Opiniones?
This hank makes me think of the 70s, remember the batik era? What do you think?

Thursday, 19 March 2009

Más lana para medias teñida / More dyed sockwool

Acá les muestro otra madeja de lana que teñí.
Here is another hank I dyed.




Qué distinta se ve en el ovillo, misterios del teñido.
It looks so different in the ball. Misteries of dyeing.





Esta la teñí sin utilizar vinagre, siempre con anilinas Colibrí. Usé los siguientes colores: verde brillante, violeta, y azul marino.
This hank was dyed without using any vinegar, with Colibrí dye in the following colors: bright green, purple and navy blue.

Me llevó muchísimo tiempo porque hice cada color por separado, por lo tanto invertí más de una hora en cada baño de color, más el enjuage, la "logística" (hice todo con la misma preparación, pero esta vez en la bañera. Nota al margen, las manchas salen con lavandina).
It took the longest time, since every color was done separately. I invested more than an hour in each color bath, plus rinsing and "logistics" (I used the same set-up as before, but his time in the tub. Side note: this dye stains can be removed with leach)

Lo más difícil es evitar que los colores se mezclen demasiado, y calcular las proporciones exactas de la mezcla de anilina y agua para lograr la intensidad deseada (el violeta, por ejemplo, quedo magenta).
The hardest parts were avoiding the colores to blend too much, and calculating the right proportion of dye and water to obtained the desired intensity (see how the purple turned out magenta?).


Para mí, tiene una apariencia de jardín de invierno. Verde intenso del follaje, azul y magenta de algunas flores. Pero en vez de darme una idea de jardín soleado, me da impresión de jardín frío, en el crepúsculo. ¿Qué opinión les parece a ustedes?
In my opinion, it is reminiscent of a winter garden. Deep green for the folliage, blue and magenta for the some flowers. But it's not a sunny summer garden, it feels more like a cold one, maybe at dawn. What do you think?


Shhhh, tengo más ovillos. Estoy exprimiendo el tema, eh?
Psst, I have more hanks. I'm really milking it, uh?


***
Te gustó este post? Suscribite así no te lo perdés!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

Wednesday, 11 March 2009

Más lana teñida / More dyed wool

¡Otra madeja!
Another hank!



Esta la hice con el mismo procedimiento que la anterior, sólo que en la bañera y sin vinagre. Usé anilina Colibrí color verde brillante.
This was was done using the same procedure than before, only differences were no vinegar, and that it was done in my tub.





Suave degradé de verdes. ¿Les gusta?
Soft green heathering. Do you like it?

Wednesday, 4 March 2009

Y teñimos lana / We did dye some wool


En el ovillo, no tuvo el efecto que quería lograr, ya que pretendía un degradé más pronunciado. Aparentemente, la anilina fue muy intensa.
In the ball, it was not quite what I wanted it to be, I had envisioned a stronger heathering effect. Apparently, the dye was too intense.

Sin embargo, miren como quedó la muestra que tejí con agujas nº 2. Me encanta el efecto de rayas suavecitas que se forman. ¿Qué les parece? ¿Valió la pena?
However, look at the knitted efect (on 2mm needles). I love the subtle striping. What do you think?

Tengo más madejas teñidas en otros colores, sigan pasando que las voy a ir publicando.
I have more dyed wool, keep coming for more!

***
¿Te gusta este blog? Suscribite así no te lo perdés.
Do you like this blog? Subscribe and you'll never miss a post.

Wednesday, 25 February 2009

Tiñamos lana / Let's dye some wool

Así lo hice.
This is how I did it.

El elenco: anilina, lana, agua, vinagre, sal, balde (en este caso, uno viejo y manchado), polietileno, planchas de polietileno rígido. Guantes de latex para la próxima.
Cast: dye, wool, water, vinegar, salt, bucket (a quite old and stained one in this case), nylon bags, rigid poliestirene planks. For next time: latex gloves.

1. Remojar la lana 1 hora con agua fría y vinagre (pueden ver fotos acá). No sé si el vinagre era necesario.
1. Let the wool sit for 1 hour in a cold water and vinegar bath (see pictures here). I don't know if the vinegar was really necessary.

2. Preparar la anilina según las instrucciones del fabricante: disolver en agua hirviendo con 1 cucharada de sal gruesa por litro. Para obtener un color oscuro, usé 3 cucharaditas generosas de té por litro de agua.
2. Prepare the dye as per the manufaturer's instructions: solve in boiling water with 1 tablespoon of cooking salt per liter of water. To obtain a dark color, I used 3 generous teaspoons of dye per liter.

3. Poner la mezcla en un balde y dejar enfriar. Luego sumergir la lana sin que el agua la tape por completo.
3. Put mixture in the bucket and let it ccol. Then, submerge the wool without covering it completely.




4. El sobre de anilina indicaba que había que esperar 45 minutos para completar el proceso. Fui sacando la lana de a poco, en 4 secciones, cada 10 minutos aprox.
4. The dye package said the whole process should take 45 minutos. So I took 1/4 of the hank out of the bucket at regular intervals (every 10 minutes or so).



Acá pueden ver para qué use el polietileno. En la mesada puse bolsas de nylon y encima estas planchitas de plástico rígido.
You can see here what did I use the poliestere for. I put some plastic bags on the counter, and these rigid poliestirene planks on top of that.


Menos mal que puse el plástico, miren, y luego imaginen cómo hubiera quedado mi mesada de mármol si no hubiera tenido esta precaución:
It was a good thing, look at this and then imagine how my marble counter would have looked had I not been so cautious.




Otra cosa, hay que usar guantes. ¡Mis dedos quedaron azules!
Oh, one more thing: use gloves. My fingers were definately blue after this!

Continuará...
To be continued...

***
¿Te gusta este blog? Suscribite así no te lo perdés.
Do you like this blog?
Subscribe and you'll never miss a post.

Wednesday, 18 February 2009

¿Teñimos lana? / Shoud we dye some wool?

Dado que estoy empecinada en teñir lana, decidí empezar a torturar alguna madeja de la lana para medias Footscray que compré. ¿Se acuerdan? Es 75% superwash merino y 25% nylon.
Since I'm obesessing about wool dyeing, I decided to torture a hank of the Footscray sockyarn I bought. Remember? It's 75% super superwash merino and 25% nylon.

Al desnudo:
In the nude:



Retozando en un baño de agua fría con vinagre.
Lazyly swimming in a cold water and vinegar bath.


Y esta es la anilina que voy a usar. Mis experiencias con la Colibrí se limitan a mi adolescencia, cuando tuve una época en que teñí de negro casi todo lo que tenía, ante la preocupación de mi mamá (no se si por mi look o porque a ella le tocaba limpiar), con resultados variables.
Como ven, voy a intentar con un azul marino.

And this is my dye. My experiences with this dye brand are limited to my teen years, when I went through a phase when I dyed black almost every garment I had, to the consternation of my mother (I still don't know if that owed to my new look or to the fact that she would have to clean my mess). Results were sometimes inconsistent. As you see, I'm going for navy blue.


Continuará...
To be continued...

****

Hola, te gustó este blog? Suscribite así no te lo perdés!
Psst, like this blog? Subscribe and never miss a post...

Monday, 25 August 2008

Teñido de lana II: Resultados / Wool dyeing II: The Outcome

Les presento a "Langostino"
Meet "langostino" (shrimp)





Así quedó el experimento de teñido con jugo.
Es un color langostino bastante peculiar.

This is the result of my experiment with juice mix dyeing. Pretty nice.
I've gotten a rather peculiar shrimp color.






Me tomé mucho trabajo para que no quedara uniforme, así que estoy contenta con el matizado que logré. Creo que en esta foto se nota bien:
I went to great pains to avoid uniformity and I'm pleased with the variegatin: Kettle dyed! I think you can appreciate it in this pic:



De modo que ahora tengo 50 gramos de lana 100%, kettle dyed, color langostino. ¡Tomá 'pa vos, "Manos"!
So I now have 50 grams of pure wool, shrimp colorway, kettle dyed. Are you ready for me, "Manos"?

Friday, 22 August 2008

Teñido II / Dyeing revisited

¡Hola niñas y niños! ¿Se acuerdan de mi primer intento fallido de teñir una lana?
Hi kiddies! Remember my first failed attempt at dyeing wool?

Si les parece, voy a ir documentando mi nuevo intento y vemos qué sale.
If it's ok with you, I'll document my latest attempt and will see all together how it comes around.

Leí las instrucciones en Knitty. Como siempre, parte de las ideas que tengo las saco de ahí, parte de Ravelry y gran parte, de los comentarios de otras tejedoras que me aconsejan (¡GRACIAS!). Lo que se dice, una chica original.
I read these instructions at Knitty. As usual, part of my ideas come from there, part from Ravelry, and the biggest part from other knitters' advice (THANK YOU!).
An original kind of gal, yeah, that's me.

De todos modos, las cambié donde mejor me pareció, que una cosa es ser poco original y otra es ser una oveja. Porque si fuera una oveja me esquilaría sola y me tejería algo.
I did mess with the instructions anyway. Being unoriginal is one thing, but acting like meek sheep is quite another. Which is a good thing, or I'd be shearing myself and knitting me up.

Paso 1: puse la lana a remojar en la pileta del baño durante media hora con el agua así nomás de la canilla. En este punto todavía no se me había ocurrido documentar nada, así que no hay foto.
Setp 1: I dunked the wool in a sinkful of water during half an hour. Water temperature: just as it flowed from the faucet. At that point it had not occurred to me to document this, so there is no photo.

Paso 2: En una cacerola diluí un sobre de polvo para preparar jugo diet sabor berries con tres tazas de agua y una taza de vinagre. Las instrucciones indicaban más jugo y nada de vinagre, pero qué sabe esta gente, no?
Step 2: I mixed one packet of unsweetened berries juice mix with three cups of water and one cup of vinegar in a regular pan. The instructions mentioned more juice and no vinegar, but what do they know?




Miren un poquito el sobrecito de jugo. Yo pensé que daba más violeta. Pero no, salió este otro color, el que ven en la cacerola.
BTW, please have a look at the juice packet in the photo. Doesn't it promise to be a bit more purplish than the mixed liquid? Never mind.

Otra nota: Mi intención era lograr un degradé muy suave. Por lo tanto, no revolví la lana para que tomara un color uniforme.
Note: I wanted a subtle variegation, sort of kettle dyed. Therefore I didn't swirl the wool in the dye bath.


Paso 3: a hervir bajito.
Step 3: slow simmer.



A los 20 minutos (¿ven que esta vez el agua está transparente? parece que la lana se chupó todo el color.)
Progress after 20 minutes (see how the water has become clear? Looks like the wool has soaked up all the color.)




Paso 4: apagar el fuego y dejar enfriar todo.
Setp 4: turn off the heat and let it cool off.

Paso 5: enjuagar con sumo cuidado a la misma temperatura que tiene la lana para evitar que se apelmaze. Una vez fría la lavé con un poco de detergente.
Step 5: rinse oh so carefull at the same temperature of the wool. We don't want it to felt. When it was nice and cold, it wash with some dish soap.


Acá ven la madeja escurriéndose en la toalla. / Here is the resulting hank drying up a bit on a towel.


En este momento, se está secando colgada de la ventana de la cocina.
Right now, it's hanging from my kitchen window.

Tiempo transcurrido de principio a fin: 40 minutos
Total dyeing time: 40 minutes

¡GRACIAS A TOD@S POR SUS IDEAS Y SUGERENCIAS!
A big thank you to you all for your ideas and suggestions!

Ya les mostraré cómo queda en otro post. De todos modos, más allá de ello, me surge una duda: estamos seguros de que esto es jugo, para tomar, para consumo humano? ¿No les da, no sé... "cosita"?
I'll show how it comes out on a future post. Now, regardless of the dyeing thing, I'm wondering: are we all sure we cand drink the stuff? Is it safe for us humans to drink? Don't you find it, I don't know... scary?

Friday, 15 August 2008

Teñido de lanas / Dyeing

Mi primer experimento fallido de teñido casero, con jugo para diluir, fue este (no miren la cocina, si?:
This was my first failed experiment at kool aid dyeing (ignore the messy kitchent, will'ya?):



Linda porquería, eh? Al principio parecía que todo andaba bien:
Awful, uh? At first, it all seemed ok.

Luego empecé a preocuparme porque se suponía que el agua debía quedar transparente, pero no, quedaba con el color...
Then I started worrying. The bath water was supposed to turn transparent but instead, it remained colored...

Finalmente saqué el hilado del agua y apenas la enguajé, todo el color se fue por el drenaje!
I eventually took the yarn out and as soon as I rinsed it, the color went through the drain!

Estoy segura de que lo que pasó fue que no era lana pura, como yo pensaba.
I'm sure the problem was that the yarn wasn't really 100% wool, as I thought.

Me lo tomo como experiencia. ¿Alguien sabe si podré teñir esto con anilina para sintético? Quienes están en Argentina: no había una Colibrí que se hacía en caliente para sintéticos? ¿A alguien se le ocurre qué hago con esto?
I'm choking it down to experience. Does anybody know if I could possibly dye this with other type of dye? What can I possibly do with this yarn now?

Suscribite ahora

¿Buscás algo? / Looking for something?

¿Les gustaría un podcast en español?