harsh
別表記:ハーシュ
「harsh」とは、厳しいことを意味する英語表現である。
・Mt boss had some harsh words for me during the meeting, so I was a little discouraged. I wish he was a little nicer to me.
(私の上司は会議の間、私に向って厳しい言葉を言っていたので、心が少し挫けてしまった。もう少し上司が私に対して優しく接してくれたらいいのに)
・These wild animals have greatly evolved to be able to survive in the harsh environment, and as a zoologist, it's very interesting.
(これらの野生動物は厳しい環境でも生き残れるように大きく進化してきた、動物学者としてはとても興味深いことだ)
・Although I live in poverty, I was robbed the other day. How harsh the world is.
(貧乏暮らしなのに先日、泥棒に入られてしまった、世の中はなんて厳しいのだろうか)
・The wording for him is too harsh, so it's better for you to say it in softer words
(彼に対する言葉遣いがあまりにも厳しすぎる、あなたはもう少し柔らかい言葉で伝えた方が良い)
・I love living in Moscow despite the harsh winters.
(冬は厳しいけれども、モスクワで暮らすのは大好きだ)
・He received a harsh sentence because the crime was so heinous, and I hope he leads a decent life from now on.
(犯罪がかなり凶悪なものだったので彼は厳しい判決を受けた、今後、彼がまっとうな人生を送ることを望む)
・We have to overcome harsh economic conditions due to recession. If we support each other as a family, we will be able to do something.
(私たちは不況による厳しい経済的な状況を乗り越えなければいけない、家族でお互いに支え合えばきっと何とかなるだろう)
・My husband never regrets his many harsh words to me, so I'm thinking seriously about divorcing him.
(夫は、私に対して言い放った数多くのひどい言葉について全く後悔していない、だから真剣に彼と離婚することを考えている)
・The traffic noise in front of my house is very harsh on the ear, so I'm thinking seriously of moving to live a quiet life.
(自宅の前の車の騒音はとても耳障りで不快だ、だから、私は静かな生活を送るために引っ越しすることを真剣に考えている)
「harsh」とは、厳しいことを意味する英語表現である。
「harsh」とは・「harsh」の意味
「harsh」とは、「(性格や態度が)手厳しい」「(色・音・味などが)強過ぎて不快な」という意味の形容詞である。通常と比べて程度が過ぎている事を表しているのが特徴だ。例えば、「I think you're being a little too harsh on your employees.」(従業員にちょっと厳しすぎると思う)、「The soup is too harsh.」(そのスープは味が不快である)というように使われる。また、「harsh」の副詞形は「厳しく」「無情に」という意味の「harshly」、名詞形は「厳しさ」「無慈悲」という意味の「harshness」だ。「harsh」のスラングとしての意味
「harsh」は、スラングでは「すごくかっこいい」という意味で用いられている。例えば、ハンサムな人の外見を褒める時、オシャレな服のコーディネートを褒める時などに使われる。そもそも「harsh」は、本来、「不快な」「厳しい」というようにネガティブなニュアンスの表現だ。ただネイティブの若者は、その真逆の「かっこいい」という意味で使うことが多い。使い方の例を挙げると、「This hat is very harsh.」(この帽子はすごくおしゃれだ)となる。「harsh」の発音・読み方
「harsh」の発音は、カタカナ表記で「ハーシュ」である。「harsh」の比較級・最上級
「harsh」の比較級「harsher」・最上級「harshest」「harsh」の語源・由来
「harsh」の語源は、中低地ドイツ語の「harsch(ざらざらした)」である「harsh」の覚え方
「harsh」は「ハーシュ」と発音するので、覚え方としては「何をやってもハーシュメントと言われる厳しい世の中」と語呂合わせで覚えるといい。「harsh」の類語
「harsh」の類語というと「severe」という語が挙げられる。どちらも「容赦がないほどに厳しい」という意味があるので類語と言って過言ではない。ただ「harsh」と「severe」は、使う対象が微妙に異なっている。まず「severe」は、天候や災害、病気や痛みの状態などの厳しさに対して用いられるのが特徴だ。例えば、「severe winter」(厳しい寒さの冬)「severe injury」(ひどい怪我)というように使われる。一方の「harsh」は、人に対して厳しく接すること、規則違反の刑罰、生活環境や状況などが耐えがたいほどに厳しいことを表すことが多い。「harsh」の使い方・例文
「harsh」は、現実が厳しい時、人に対する態度が厳しい時、味や音などがあまりにも不快な時などに頻繁に用いられる英語表現である。・Mt boss had some harsh words for me during the meeting, so I was a little discouraged. I wish he was a little nicer to me.
(私の上司は会議の間、私に向って厳しい言葉を言っていたので、心が少し挫けてしまった。もう少し上司が私に対して優しく接してくれたらいいのに)
・These wild animals have greatly evolved to be able to survive in the harsh environment, and as a zoologist, it's very interesting.
(これらの野生動物は厳しい環境でも生き残れるように大きく進化してきた、動物学者としてはとても興味深いことだ)
・Although I live in poverty, I was robbed the other day. How harsh the world is.
(貧乏暮らしなのに先日、泥棒に入られてしまった、世の中はなんて厳しいのだろうか)
・The wording for him is too harsh, so it's better for you to say it in softer words
(彼に対する言葉遣いがあまりにも厳しすぎる、あなたはもう少し柔らかい言葉で伝えた方が良い)
・I love living in Moscow despite the harsh winters.
(冬は厳しいけれども、モスクワで暮らすのは大好きだ)
・He received a harsh sentence because the crime was so heinous, and I hope he leads a decent life from now on.
(犯罪がかなり凶悪なものだったので彼は厳しい判決を受けた、今後、彼がまっとうな人生を送ることを望む)
・We have to overcome harsh economic conditions due to recession. If we support each other as a family, we will be able to do something.
(私たちは不況による厳しい経済的な状況を乗り越えなければいけない、家族でお互いに支え合えばきっと何とかなるだろう)
・My husband never regrets his many harsh words to me, so I'm thinking seriously about divorcing him.
(夫は、私に対して言い放った数多くのひどい言葉について全く後悔していない、だから真剣に彼と離婚することを考えている)
・The traffic noise in front of my house is very harsh on the ear, so I'm thinking seriously of moving to live a quiet life.
(自宅の前の車の騒音はとても耳障りで不快だ、だから、私は静かな生活を送るために引っ越しすることを真剣に考えている)
- harshのページへのリンク