MDC Songs
MDC Songs
MDC Songs
Bayan, magsiawit na
Bayan, pinagpala ka
Dakilang biyayang
pangako Niya, sumilay na.
Sinauna Mong hangarin,
ang tao nga’y tubusin
upang Siya ay makapiling,
mapag-irog na Diyos natin.
Bayan, magsiawit na
Bayan, pinagpala ka
Dakilang biyayang
pangako Niya, sumilay na.
Sa aba Niyang pagkatao
sa buhay Niya sa mundo,
inihayag Kanyang puso,
tinig ng Ama nating Diyos.
Bayan, magsiawit na
Bayan, pinagpala ka
Dakilang biyayang
pangako Niya, sumilay na.
Pananatili Niyang tunay,
Espiritung ating gabay
kahulugan at pag-asa,
pagmamahal at biyaya
Bayan, magsiawit na
Bayan, pinagpala ka
Dakilang biyayang
pangako Niya, sumilay na.
BUKSAN ANG AMING PUSO
Come, O Creator
Spirit, come
and make us within
our hearts Your home.
To us, Your grace
eternal give,
who of Your breathing
move and live.
Our senses
with Your light inflame;
our hearts
to heavenly love reclaim.
Infirmity
of our poor bodies,
with strength
perpetual fortify.
Come, O Creator
Spirit, come
and make us within
our hearts Your home.
To us, Your grace
eternal give,
who of Your breathing
move and live.
Our earthly foe afar repel.
Grant us, henceforth
in peace to dwell.
And so to us
with you for guide,
no ill shall come,
no harm betide.
Come, O Creator
Spirit, come
and make us within
our hearts Your home.
To us, Your grace
eternal give,
who of Your breathing
move and live.
May we by You
the Father learn;
And know the Son
and you discern
Who are of both
and thus adore
in perfect faith
forevermore.
Come, O Creator
Spirit, come
and make us within
our hearts Your home.
To us, Your grace
eternal give,
who of Your breathing
move and live.
GATHER THE PEOPLE
1
We share
the Body of Christ,
the Lord.
Here we become
what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited,
the greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table
God’s bounty falls
on all who hunger
and thirst.
2
We drink the fullness
of Christ, the Lord.
So we become
what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited,
the greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table
God’s mercy flows
to hearts imprisoned
by shame.
4
We know compassion
in Christ, the Lord.
Let us become
what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited,
the greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table
new hope is born,
the flame of faith
in our hearts.
5
We find our courage
in Christ, the Lord,
till we become
what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited,
the greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table
God’s peace will reign
in hearts imprisoned
by fear.
7
We live in freedom
through Christ, the Lord
as we become what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited,
the greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table
our hearts rejoice
in love that’s stronger
than death.
8
We rise in glory
with Christ, the Lord.
Then we become
what we eat
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited,
the greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table
God’s justice reigns
in hearts that labor
for peace.
9
We breathe the spirit
of Christ, the Lord,
till we become
what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited,
the greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
Around this table
God’s lowly ones
are clothed
in splendor and grace.
10
We share the banquet
of Christ, the Lord.
Here we become
what we eat.
Gather the people!
Enter the feast!
All are invited,
the greatest and least.
The banquet is ready,
now to be shared.
Join in the heavenly feast
that God has prepared.
IN HIM ALONE
Proclaim
the joyful message
that our God
is coming to earth.
Let the valleys be filled
and the mountains
made low
preparing
for His holy birth.
He will come
in the Spirit of wisdom
to bring the world
justice and right.
The poor and the lowly
will know Him,
for the Lord
will be their light.
Proclaim
the joyful message
that our God
is coming to earth.
Let the valleys be filled
and the mountains
made low
preparing
for His holy birth.
Soon God’s creatures
will all live together.
The wolf will be guest
of the lamb.
The calf will walk
next to the lion
and be led
by the Child’s hand.
Proclaim
the joyful message
that our God
is coming to earth.
Let the valleys be filled
and the mountains
made low
preparing
for His holy birth.
PSALM 100
Sa hapag
ng Panginoon,
buong bayan
ngayo’y nagtitipon,
upang pagsaluhan
ang kaligtasan,
handog ng Diyos
sa tanan
Sa panahong
tigang ang lupa,
Sa panahong
ang ani’y sagana,
Sa panahon
ng digmaan
at kaguluhan,
Sa panahon
ng kapayapaan.
Sa hapag
ng Panginoon,
buong bayan
ngayo’y nagtitipon,
upang pagsaluhan
ang kaligtasan,
handog ng Diyos
sa tanan
Ang mga dakila’t
dukha,
ang banal
at makasalanan;
Ang bulag at lumpo,
ang api at sugatan,
ang lahat
ay inaanyayahan.
Sa hapag
ng Panginoon,
buong bayan
ngayo’y nagtitipon,
upang pagsaluhan
ang kaligtasan,
handog ng Diyos
sa tanan
Sa ‘ming
pagdadalamhati,
sa ‘ming
pagbibigay puri;
anupamang pagtangis,
hapo’t pasakit,
ang pangalan Niya’y
sinasambit
Sa hapag
ng Panginoon,
buong bayan
ngayo’y nagtitipon,
upang pagsaluhan
ang kaligtasan,
handog ng Diyos
sa tanan
WAITING IN SILENCE
Waiting in silence,
waiting in hope;
we are your people,
we long for you, Lord.
God ever with us,
Emmanuel,
Come, Lord Jesus,
Maranatha!
Waiting in silence,
waiting in hope;
we are your people,
we trust in your love.
O Sun of Justice,
true Prince of Peace,
Come with your justice,
Lord,
Maranatha!
Waiting in silence,
waiting in hope;
we are your people,
Lord,
we seek your truth.
Wisdom Incarnate,
teach us your way;
Show us the path of life
Maranatha!
Waiting in silence,
waiting in hope;
we are your people,
we long for new life.
O Key of David,
open our hearts.
Give us new vision,
Lord,
Maranatha!
Waiting in silence,
waiting in hope;
we are your people,
our hearts thirst
for you.
Flower of Jesse,
bloom in our midst.
Make us your garden,
Lord,
Maranatha!
PENITENTIAL ACT
I confess to Almighty God
and to you, my brothers
and sisters,
that I have greatly sinned,
in my thoughts
and in my words,
in what I have done
and in what
I have failed to do,
through my fault,
through my fault,
through my most
grievous fault;
therefore I ask blessed
Mary ever Virgin,
all the Angels and Saints,
and you,
my brothers and sisters,
to pray for me
to the Lord our God.
GLORIA
GLORY TO GOD
Glory to God! (2x)
Glory to God in the highest.
And on earth,
peace on earth,
peace to people of goodwill
We praise You,
we bless You,
we adore You,
we glorify You,
We give You thanks
for Your great glory.
Lord God, heav’nly King.
O God, almighty Father.
Glory to God! (2x)
Glory to God in the highest.
And on earth,
peace on earth,
peace to people of goodwill
Lord Jesus Christ.
Only begotten Son.
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
You take away
the sins of the world,
have mercy on us;
You take away
the sins of the world,
receive our prayer;
You are seated
at the right hand,
the right hand
of the Father,
have mercy on us.
Glory to God! (2x)
Glory to God in the highest.
And on earth,
peace on earth,
peace to people of goodwill
For You alone
are the Holy One,
You alone are the Lord, You alone
are the Most High,
Jesus Christ,
With the Holy Spirit
in the glory
of God the Father.
Glory to God! (2x)
Glory to God in the highest.
And on earth,
peace on earth,
peace to people of goodwill
Amen!
LUWALHATI SA DIYOS
Luwalhati sa Diyos
sa kaitaasan,
At sa lupa ay kapayapaan
Sa mga taong
may mabuting kalooban.
Pinupuri Ka namin,
Dinarangal Ka namin,
Sinasamba Ka namin,
Niluluwalhati Ka namin,
Pinasasalamatan Ka namin
Dahil sa dakila
Mong kaluwalhatian.
Panginoong Diyos,
Hari ng Langit;
Diyos Amang
makapangyarihan sa lahat.
Panginoong Hesukristo,
Bugtong na Anak,
Panginoong Diyos,
Kordero ng Diyos,
Anak ng Ama.
Ikaw na nag-aalis
ng mga kasalanan
ng sanlibutan,
Maawa Ka sa’min.
Tanggapin Mo
ang aming kahilingan,
Ikaw na naluluklok
sa kanan ng Ama,
Maawa Ka sa amin.
Sapagkat Ikaw
lamang ang banal;
Ikaw lamang
ang Panginoon.
Ikaw lamang,
O Hesukristo,
Kasama ng Espiritu Santo
Sa kaluwalhatian ng Diyos Ama.
Amen!
RESPONSORIAL PSALM
He who does justice
will live in the presence
of the Lord.
GOSPEL ACCLAMATION
Through Your Word,
we come to know
Your Love;
By Your Word,
we now are healed.
For Your Word,
we praise
and give You thanks;
Through Your Word,
we all are saved.
You speak of faith, Alleluia!
You speak of hope,
Alleluia!
You speak of justice,
Alleluia!
You speak of love, Alleluia!
LENTEN
GOSPEL ACCLAMATION
Glory to You,
Word of God,
Lord, Jesus Christ!
PROFESSION OF FAITH
I believe
in one God,
the Father almighty,
maker of heaven
and earth,
of all things
visible
and invisible.
I believe
in one Lord
Jesus Christ,
the Only Begotten
Son of God,
born
of the Father
before all ages.
God from God,
Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
consubstantial
with the Father;
through him
all things were made.
For us men
and for our salvation
he came down
from heaven
and by the Holy Spirit
was incarnate
of the Virgin Mary,
and became man.
For our sake
he was crucified
under Pontius Pilate,
he suffered death
and was buried,
and rose again
on the third day
in accordance
with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated
at the right hand
of the Father.
He will come again
in glory to judge
the living and the dead
and His kingdom
will have no end.
I believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life,
who proceeds
from the Father
and the Son,
who with the Father
and the Son
is adored and glorified,
who has spoken through
the prophets.
I believe in one,
holy, catholic
and apostolic Church.
I confess one baptism
for the forgiveness
of sins
and I look forward
to the resurrection
of the dead
and the life
of the world to come.
Amen.
PRESENTATION OF THE GIFTS
ALAY SA DIYOS
O Diyos,
awang ‘di mabilang,
tanggapin Mo
yaring aming alay;
gawin ito bilang tanda
ng aming kaligtasan
Narito O Ama,
alak at tinapay,
bunga ng lupa
at ng aming paggawa.
O Diyos, awang ‘di
mabilang, tanggapin Mo
yaring aming alay;
gawing alaala ng
pagkamatay, muling
pagkabuhay ni Hesukristo
Narito O Ama,
alak at tinapay,
bunga ng lupa
at ng aming paggawa.
O Diyos, awang
‘di mabilang, tanggapin Mo
yaring aming alay;
sa bisa nitong sakripisyo,
Mapasa-amin ang buhay
na walang hanggan.
Narito O Ama,
alak at tinapay,
bunga ng lupa
at ng aming paggawa.
ALL THAT WE HAVE
As the deer
panteth for the water
so my soul longeth
after Thee
You alone
are my heart’s desire
and I long
to worship Thee
You alone are my strength,
my shield
For You alone
may my spirit yield.
You alone
are my heart’s desire
and I long
to worship Thee.
GIFT OF FINEST WHEAT
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
As when the shepherd
calls his sheep,
they know
and heed his voice.
So when you call your
fam’ly, Lord, we follow
and rejoice.
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
With joyful lips
we sing to you.
Our praise and gratitude
That you should
count us worthy, Lord,
to share this heav’nly food.
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
Is not the cup
we bless and share
the blood of Christ
outpoured?
Do not one cup,
one loaf,
declare our oneness
in the Lord?
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
The myst’ry
of your presence, Lord,
no mortal tongue can tell:
Whom all the world
cannot contain
comes in our hearts
to dwell.
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
You give yourself
to us, O Lord;
then selfless let us be,
To serve each other
in your name
in truth and charity.
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
I GIVE TO YOU
Kunin at tanggapin
Ang alay na ito,
Mga biyayang nagmula
Sa pagpapala Mo.
Tanda ng bawat pusong
‘Pagkat inibig Mo,
Ngayo’y nananalig,
Nagmamahal sa’Yo
Tinapay na nagmula
Sa butil ng trigo
Pagkaing nagbibigay
Ng buhay Mo
At alak na nagmula
sa isang tangkay
na ubas
Inuming nagbibigay lakas
Kunin at tanggapin
Ang alay na ito,
Mga biyayang nagmula
Sa pagpapala Mo.
Tanda ng bawat pusong
‘Pagkat inibig Mo,
Ngayo’y nananalig,
Nagmamahal sa’Yo
YOUR LOVE IS FINER THAN LIFE
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
As when the shepherd
calls his sheep,
they know
and heed his voice.
So when you call your
fam’ly, Lord, we follow
and rejoice.
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
With joyful lips
we sing to you.
Our praise and gratitude
That you should
count us worthy, Lord,
to share this heav’nly food.
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
Is not the cup
we bless and share
the blood of Christ
outpoured?
Do not one cup,
one loaf declare
our oneness in the Lord?
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
The myst’ry
of your presence, Lord,
no mortal tongue can tell;
Whom all the world
cannot contain
comes in our hearts
to dwell.
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
You give yourself
to us, O Lord,
then selfless let us be
To serve each other
in your name
in truth and charity.
You satisfy
the hungry heart
with gift of finest wheat.
Come give to us,
O saving Lord,
the bread of life to eat.
I AM THE BREAD OF LIFE
I Am the Bread of Life;
He who comes to Me
shall not hunger.
He who believes in Me
shall not thirst.
No one can come to Me unless
the Father
draws him.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up
on the last day
The bread that I will give
is My flesh
for the life of the world,
and he who eats
of this bread,
he shall live forever (2x)
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up
on the last day
I Am the resurrection,
I Am the life;
he who believes in me,
even if he dies,
he shall live forever.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up
on the last day
Unless you eat of the flesh
of the Son of Man,
and drink of His blood,
you shall not
have life within you.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up
on the last day
Yes Lord, I believe
that You are the Christ,
the Son of God,
who has come
into the world.
And I will raise him up,
and I will raise him up,
and I will raise him up
on the last day
I Have Chosen You For Loving
I am the Vine,
and you are
the branches,
make your home
in me
as I make Mine
in you.
Stay close and see,
My Words
I did give you.
Remain in Me,
come grow in Me,
and fruitful
you shall be.
You are my friends,
no longer
My servants,
lay your lives
and give your love,
no greater gift
can be than
to lay your lives
and give your love.
I’ve chosen you
to bear My heart
for all the world
to see.
Come to My heart
and bear fruit
in loving.
No greater love
can be
than loving all for Me.
You are my friends,
no longer
My servants,
lay your lives
and give your love,
no greater gift
can be than
to lay your lives
and give your love.
I’ve chosen you
to bear My heart
for all the world
to see.
IESU, PANIS VITAE
Jesus, Bread of Life
IESU PANIS VITAE
DONUM PATRIS
Jesus, Bread of Life from God, the Father
IESU FONS VITAE
Jesus, the fountain of life
FONS VIVAE ACQUAE
The fountain of living water
CIBUS ET POTUS NOSTER
(2X)
Our Food and drink
IN ITINERE, IN ITINERE
In our journey
AD DONUM DEI
Back home to God
Mula sa lupa,
sumibol Kang masigla.
Matapos Kang yurakan
ng mga masasama,
sumilang ang liwanag
ng mga nawawala.
Tinapay ng buhay,
pagkain ng dukha
IESU PANIS VITAE
DONUM PATRIS
Jesus, Bread of Life from God, the Father
IESU FONS VITAE
Jesus, the fountain of life
FONS VIVAE ACQUAE
The fountain of living water
CIBUS ET POTUS NOSTER
(2X)
Our Food and drink
IN ITINERE, IN ITINERE
In our journey
AD DONUM DEI
Back home to God
Jesus, food divine,
be our strength each day,
so we don’t tire
as we witness
to Your love and care
to those in greater need,
both near and far away.
May we lead them back
to You,
all those
who’ve gone astray
IESU PANIS VITAE
DONUM PATRIS
Jesus, Bread of Life from God, the Father
IESU FONS VITAE
Jesus, the fountain of life
FONS VIVAE ACQUAE
The fountain of living water
CIBUS ET POTUS NOSTER
(2X)
Our Food and drink
IN ITINERE, IN ITINERE
In our journey
AD DONUM DEI
Back home to God
Pagkain ng buhay,
handog ng Ama,
bukal Ka ng buhay,
batis ng biyaya.
Maging pagkain sa’min
at inumin ng tanan
sa paglalakbay namin
sa tahanan ng Ama.
IESU PANIS VITAE
DONUM PATRIS
Jesus, Bread of Life from God, the Father
IESU FONS VITAE
Jesus, the fountain of life
FONS VIVAE ACQUAE
The fountain of living water
CIBUS ET POTUS NOSTER
(2X)
Our Food and drink
IN ITINERE, IN ITINERE
In our journey
AD DONUM DEI
Back home to God
IN MY HEART
In my heart,
I know my Savior lives.
I can hear Him calling
tenderly my name.
Over sin and death
He has prevailed.
In His glory,
in His new life
we partake.
I know He lives
as He has promised.
For me He’s risen
that from fear
I may be free.
Not even death
can separate me
From Him whose love
and might remain in me.
In my heart,
I know my Savior lives.
I can hear Him calling
tenderly my name.
Over sin and death
He has prevailed.
In His glory,
in His new life
we partake.
For I have seen
and touched Him risen.
To all the world
will I proclaim His majesty.
With joy I sing
to tell His story
That in our hearts may live
His memory.
In my heart,
I know my Savior lives.
I can hear Him calling
tenderly my name.
Over sin and death
He has prevailed.
In His glory,
in His new life
we partake.
And all the earth,
shall bow before Him.
His blessed Name
all will adore
on bended knee.
His truth shall reign,
so shall His justice.
In Christ, my Savior,
let all glory be.
In my heart,
I know my Savior lives.
I can hear Him calling
tenderly my name.
Over sin and death
He has prevailed.
In His glory,
in His new life
we partake.
In my heart
I know my Savior lives.
In His glory,
in His new life
we partake.
KUNG ‘YONG NANAISIN
O King of might
and splendor,
Creator most adored.
This sacrifice we render
to Thee as sov’reign Lord.
May these our gifts
be pleasing
unto Thy Majesty; Mankind from sin
releasing who have offended Thee.
Thy Body Thou hast given,
Thy Blood
Thou hast outpoured
that sin might be forgiven,
O Jesus, loving Lord.
As now with love
most tender,
Thy death we celebrate.
Our lives in self-surrender
to Thee we consecrate.
ONE THING I ASK
Only by grace
can we enter,
Only by grace
can we stand.
Not by our human
endeavor,
But by the Blood
of the Lamb.
Into Your presence
You call us,
You call us to come.
Into Your presence
You draw us.
And now by Your grace
we come.
Lord, if You mark
our transgressions
Who would stand?
Thanks to Your grace,
we are cleansed
by the Blood of the Lamb.
Only by grace
can we enter,
Only by grace
can we stand.
Not by our human
endeavor,
But by the Blood
of the Lamb.
Into Your presence
You call us,
You call us to come.
Into Your presence
You draw us.
And now by Your grace
we come.
PAGKAKAIBIGAN
Ang sinumang
sa Aki’y nananahan,
mananahan din Ako
sa kanya.
At kung siya’y mamunga
ng masagana,
siya sa Ama’y nagbigay
ng karangalan.
Mula ngayon
kayo’y Aking kaibigan, hinango sa
dilim
at kababaan.
Ang kaibiga’y mag-aalay
ng sarili niyang buhay,
walang hihigit
sa yaring pag-aalay
Kung paanong mahal Ako
ng Aking Ama,
sa inyo’y Aking ipinadarama.
Sa pag-ibig Ko,
kayo sana ay manahan,
at bilin Ko na kayo
ay magmahalan.
Mula ngayon
kayo’y Aking kaibigan, hinango sa
dilim
at kababaan.
Ang kaibiga’y mag-aalay
ng sarili niyang buhay,
walang hihigit
sa yaring pag-aalay
Pinili ka’t hinirang
upang mahalin
nang mamunga’t
bunga mo’y panatilihin.
Humayo ka’t mamunga
nang masagana, kagalakang
walang hanggang
ipamamana.
Mula ngayon
kayo’y Aking kaibigan, hinango sa
dilim
at kababaan.
Ang kaibiga’y mag-aalay
ng sarili niyang buhay,
walang hihigit
sa yaring pag-aalay
PANALANGIN SA PAGTANGGAP
KAY KRISTO
Panginoon,
hindi ako karapat-dapat
na magpatuloy sa’Yo.
Ngunit sa isang salita Mo
lang ay gagaling na ako,
sa aking sala
ay pinatawad Mo.
Nang dahil sa pag-ibig
Mong wagas,
Sa banal Mong Krus
kami’y iniligtas
at pagdating ng panahon,
nawa’y marapatin
Mong akayin kami’t dalhin
sa pangako Mong paraiso.
Kristo, tinatanggap kita
sa puso ko.
Katawan ni Kristo,
Dugo ni Kristo,
nagagalak
ang aking espiritu.
Panginoon,
hindi ako karapat-dapat
na magpatuloy sa’Yo.
Ngunit sa isang salita Mo
lang ay gagaling na ako,
sa aking sala
ay pinatawad Mo.
Nang dahil sa pag-ibig
Mong wagas,
Sa banal Mong Krus
kami’y iniligtas
at pagdating ng panahon,
nawa’y marapatin
Mong akayin kami’t dalhin
sa pangako Mong paraiso.
Kristo, tinatanggap kita
sa puso ko.
Katawan ni Kristo,
Dugo ni Kristo,
nagagalak
ang aking espiritu.
O Kristo, Kristo, Kristo.
Amen.
PANALANGIN SA PAGIGING
BUKAS-PALAD
Panginoon,
turuan Mo akong
maging bukas-palad,
turuan mo akong
maglingkod sa Iyo,
na magbigay ng ayon
sa nararapat,
na walang hinihintay
mula sa’Yo
Na makibakang
‘di inaalintana
mga hirap na dinaranas
sa t’wina’y magsumikap na
hindi humahanap
ng kapalit
na kaginhawahan.
Na ‘di naghihintay
kundi ang aking mabatid
na ang loob Mo’y
siyang sinusundan.
Panginoon,
turuan Mo
akong maging bukas-
palad, turuan mo akong
maglingkod sa Iyo,
na magbigay ng ayon
sa nararapat,
na walang hinihintay
mula sa’Yo
PRAYER OF SAINT FRANCIS
IL SIGNORE,
MI RENDE UNO
STRUMENTO
DELLA VOSTRA PACE
LORD MAKE ME,
MAKE ME AN INSTRUMENT
OF YOUR PEACE
DOVE CI É ODIO,
LASCIARLO
SEMINARE L’AMORE
WHERE THERE IS HATRED,
LET ME SOW LOVE
DOVE CI É FERITA
(WHERE THERE IS
INJURY)
PERDONO (PARDON)
DOVE CI É DUBBIO
(WHERE THERE IS DOUBT)
FEDE (FAITH)
DOVE CI É DISPERAZIONE
(WHERE THERE IS
DESPAIR)
SPERARE (HOPE)
DOVE CI É NEREZZA
(WHERE THERE IS
DARKNESS)
ILLUMINARSI (LIGHT)
DOVE CI É LATRISTEZZA
(WHERE THERE IS
SADNESS)
GIOIA (JOY)
OH, DIVINE MASTER
GRANT THAT I MAY NOT SO
MUCH SEEK
TO BE CONSOLED
AS TO CONSOLE;
TO BE UNDERSTOOD
AS TO UNDERSTAND;
TO BE LOVED
AS TO LOVE
FOR IT IS IN GIVING
THAT WE RECEIVE,
IT IS IN PARDONING
THAT WE ARE PARDONED
IT IS IN DYING
THAT WE ARE BORN AGAIN
TO ETERNAL LIFE!
(IL SIGNORE,
MI RENDE UNO
STRUMENTO DELA
VOSTRA PACE)
LORD MAKE ME,
MAKE ME AN INSTRUMENT
OF YOUR PEACE
PSALM 23
Lord,
I’m unworthy
to receive You
but only say the Word
and I shall be healed.
Lord,
my Lord and God,
say the Word
and I shall be
the branch of Your love.
An unworthy servant am I to bring Your Word
to all mankind.
For of clay, I former were through which You blew
the breath of life.
Lord,
I’m unworthy
to receive You
but only say the Word
and I shall be healed.
Lord,
my Lord and God,
say the Word
and I shall be
the branch of Your love.
Your everlasting Word,
I shall plant in barren land.
For though I am
but Your hand,
seeds grow for You
are at command.
Lord,
I’m unworthy
to receive You
but only say the Word
and I shall be healed.
Lord,
my Lord and God,
say the Word
and I shall be
the branch of Your love.
VIA DOLOROSA
Down the Via Dolorosa
in Jerusalem that day,
the soldiers tried to clear
the narrow street.
But the crowd
pressed in to see
the man condemned
to die on calvary.
He was bleeding
from a beating,
there were stripes
upon His back.
And He wore a crown
of thorns upon His head
And He bore
with every step
the scorn of those
who cried out
for His death.
Down the Via Dolorosa,
called the
way of suffering.
Like a lamb
came the Messiah,
Christ the King.
But He chose
to walk that road
out of His love
for you and me.
Down the Via Dolorosa,
all the way to calvary.
Por la Via Dolorosa,
triste dia en Jerusalem.
Los soldados le abrian paso a Jesus.
Mas la gente seacercaba
para ver al que llevaba aquella cruz
Por la Via Dolorosa
que es la via del dolor.
Como oveja vino Cristo, Rey y
Señor,
Y fue El quien quiso
ir por su amor
por ti y por mi.
Por la Via Dolorosa
al Calvario y a morir.
The blood
that would cleanse
the souls of all men,
made its way to the heart
of Jerusalem
Down the Via Dolorosa,
called the
way of suffering.
Like a lamb
came the Messiah,
Christ the King.
But He chose
to walk that road
out of His love
for you and me.
Down the Via Dolorosa,
all the way to calvary.
RECESSIONAL SONG
A BLESSING
May the Lord
always bless you
and keep you.
May He let His face
shine upon you.
May you know
His compassion and mercy,
May the Lord
walk beside you forever.
May the Lord
look upon you
with kindness;
May the Lord
fill your hearts
with His peace.
May His love
be forever within you;
May the Lord
always bless you
and keep you.
AT HOME IN OUR HEARTS
You who welcomed Christ
into your home,
You who must have washed the
Savior's feet
are truly blest,
you who fed the Lord
when weary and forlorn.
Blest are you who served the
Lord's needs.
You with whom He shared
His wondrous deeds,
You to whom He bared
His broken dreams
Are truly blest,
you whom Jesus sought
before His lonely end.
Blest are you whom Jesus
called His friend.
And so we pray,
now and always
That we might serve
the Lord as selflessly
By feeding those in need,
their woes
making our own.
In our hearts
may Jesus find a home.
You who begged the Lord
to raise His friend
You who knew our death
He would amend
Are truly blest, You whom
Jesus heard say,
“You are the Messiah,
the Son of God who comes
into the world!”
And so we pray,
now and always
That we might serve
the Lord as selflessly
By feeding those in need,
their woes
making our own.
In our hearts
may Jesus find a home.
And so we pray,
now and always
That we might serve
the Lord as selflessly
By feeding those in need,
their woes
making our own.
In our hearts
may Jesus find a home.
In our hearts
may Jesus find a home.
BEYOND THE MOON AND STARS
Beyond
the moon and stars,
as deep as night,
so great our hunger, Lord, to see your light.
The sparrow
finds her home
beneath your wing.
So may we come to rest
where angels sing.
HUMAYO’T IHAYAG
Humayo't ihayag
(Purihin Siya!)
At ating ibunyag
(Awitan Siya!)
Pagliligtas ng Diyos
na sa krus ni Hesus
Ang siyang
sa mundo'y tumubos!
Langit at lupa,
Siya'y papurihan!
Araw at tala,
Siya'y parangalan!
Ating 'pagdiwang
pag-ibig ng Diyos sa tanan!
Aleluya!
At isigaw sa lahat,
kalinga Niya'y wagas
Kayong dukha't salat,
pag-ibig Niya sa inyo
ay tapat!
Halina't sumayaw,
buong bayan!
Lukso sabay sigaw, sanlibutan!
Ang ngalan Niyang angkin,
singningning ng bituin
Liwanag ng Diyos sumaatin!
Langit at lupa,
Siya'y papurihan!
Araw at tala,
Siya'y parangalan!
Ating 'pagdiwang
pag-ibig ng Diyos sa tanan,
sa tanan!
Ating 'pagdiwang
pag-ibig ng Diyos sa tanan,
Aleluya!
A BLESSING
May the Lord
always bless you
and keep you.
May He let His face
shine upon you.
IKALAT NATIN
ANG BIYAYA
Minsan sa ating buhay
ay may pagkakataong
nalugmok sa dusa’t
kailangang bumangon
Dumating man ang unos,
manalig ka sa Diyos
Kumatok sa pinto Niya
at ikaw’y Kanyang
pagbubuksan
Ang bawat Kristiyanong
nagmamahal sa Diyos
ay nagmamalasakit
din sa kapuwa
Kapatid ay kaagapay,
iaabot ating kamay
Itatayo’t ibabangon,
pag-asa ay taglay
Ikakalat ang ‘Yong Biyaya,
O Diyos
Pag-ibig Mo’y ihahayag
Ibabahaging bukas-palad
Sa panahon ng pagbangon,
magkaisa sa pagtulong
Time to build with hope
and time to share
The love and grace
of God
Ikakalat ang ‘Yong Biyaya,
O Diyos
Pag-ibig Mo’y ihahayag
Ibabahaging bukas-palad
Siksik, liglig, umaapaw
Biyaya Mo’y laging taglay
Salamat, Panginoong Diyos
naming mapagmahal
At sa pagsapit
ng pitumpu’t limang taon
Sa Our Lady of Sorrows
ipagdiwang
sa habang panahon
Pag-ibig ng Diyos
at pagpapala Niyang lubos
Pagtalima kay Hesus
lagi nawa
ating maging tugon
Tayo nang tumugon!
IKALAT NATIN
ANG BIYAYA NG DIYOS,
PAG-IBIG NIYA AY IHAYAG
MAGBAHAGING
BUKAS-PALAD
SIKSIK, LIGLIG, UMAAPAW
BIYAYA MO’Y
LAGING TAGLAY
SALAMAT,
PANGINOONG DIYOS
NAMING MAPAGMAHAL
Viva Mater Dolorosa,
Viva Maria!
PANANAGUTAN
Walang sinuman
ang nabubuhay
para sa sarili lamang
Walang sinuman
ang namamatay
para sa sarili lamang
Tayong lahat
ay may pananagutan sa
isa’t-isa.
Tayong lahat
ay tinipon ng D’yos
na kapiling N’ya.
Sa ating pagmamahalan
at paglilingkod
sa kaninuman
Tayo ay nagdadala
ng balita
ng kaligtasan.
Tayong lahat
ay may pananagutan sa
isa’t-isa.
Tayong lahat
ay tinipon ng D’yos
na kapiling N’ya.
SALAMAT, PANGINOON
Salamat, salamat
O Panginoon.
Ika’y bukas-palad
sa habang panahon.
Bukal ng biyaya
walang sawang pagpapala.
Salamat, salamat
O Panginoon.
Salamat, salamat
O Panginoon.
Ika’y bukas-palad
sa habang panahon.
Bukal ng biyaya
walang sawang pagpapala.
Salamat, salamat
O Panginoon.
SHINE!, JESUS SHINE!
Shine! Jesus shine!
Fill this land
with the Father’s glory.
Blaze, spirit blaze!
Set our hearts on fire.
Flow, river flow;
Flood the nations
with grace and mercy.
Send forth Your Word, Lord
and let there be light.
Lord,
the light of Your love
is shining;
in the midst
of the darkness, shining.
Jesus, light of the world,
shine upon us.
Set us free by the truth
You now bring us.
Shine on me (2x)
Shine! Jesus shine!
Fill this land
with the Father’s glory.
Blaze, spirit blaze!
Set our hearts on fire.
Flow, river flow;
Flood the nations
with grace and mercy.
Send forth Your Word, Lord
and let there be light.
Send forth
Your Word, Lord
and let there be light.
TELL THE WORLD OF HIS LOVE
For God so loved the world
He gave us His only Son
Jesus Christ, our Savior
His most precious one.
He has sent us
His message of love
And sends those who hear
To bring the message
to everyone
in a voice loud and clear
Let us tell the world
of His love
The greatest love
the world has known
Search the world for those
who have walked astray
And lead them home
Fill the world’s
darkest corners
With His light
from up above
Walk every step,
Every mile, every road
And tell the world,
Tell the world of His love.
For God so loved the world
He gave us His only Son
Jesus Christ, our Savior
His most precious one.
He has sent us
His message of love
And sends those who hear
To bring the message
to everyone
in a voice loud and clear
Let us tell the world
of His love
The greatest love
the world has known
Search the world for those
who have walked astray
And lead them home
Fill the world’s
darkest corners
With His light
from up above
Walk every step,
Every mile, every road
And tell the world,
Tell the world of His love.
Let us tell the world
of His love
The greatest love
the world has known
Search the world for those
who have walked astray
And lead them home
Fill the world’s
darkest corners
With His light
from up above
Walk every step,
Every mile, every road
And tell the world,
Tell the world of His love.
Let us tell the world
of His love
The greatest love
the world has known
Walk every step,
Every mile, every road
And tell the world,
Tell the world(2x)
of His love.
Tell the world of His love.
TO JESUS CHRIST,
OUR SOVEREIGN KING
To Jesus Christ,
our sovereign King
who is the world’s salvation.
All praise and homage do we bring
and thanks
and adoration.
Christ Jesus victor!
Christ Jesus ruler!
Christ Jesus Lord
and redeemer!
Thy reign extend
O King benign
to every land
and nation.
For in Thy Kingdom
Lord divine
Alone we find salvation.
Christ Jesus victor!
Christ Jesus ruler!
Christ Jesus Lord
and redeemer!
To Thee and to
Thy Church, Great King,
we pledge
our heart’s oblation.
Until before
Thy throne we sing
in endless jubilation.
Christ Jesus victor!
Christ Jesus ruler!
Christ Jesus Lord
and redeemer!
WE REMEMBER
We remember
how You loved us
to Your death
And still we celebrate
for You are
with us here
And we believe
that we will see You
when You come
in Your glory, Lord
We remember,
we celebrate,
we believe
Here,
a million wounded souls are
yearning just to touch You
and be healed.
Gather all Your people and
hold them
to Your heart.
We remember
how You loved us
to Your death
And still we celebrate
for You are
with us here
And we believe
that we will see You
when You come
in Your glory, Lord
We remember,
we celebrate,
we believe