GTL40T33 Greenworks
GTL40T33 Greenworks
GTL40T33 Greenworks
STF314
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen/ Traducción de las instrucciones originales/ Traduzione delle istruzioni originali/
Traduction des instructions d'origine/ Traduzido a partir das instruções originais/ Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing/ Alkuperäisten
ohjeiden käännös/ Översättning av originalinstruktionerna/ Produsentens instruksjoner/ Oversættelse af de originale vejledninger/
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji/ Překlad originálního návodu/ Preklad originálneho návodu/ Prevod originalnih navodil/
Prijevod izvornih uputa/ Az eredeti utasítás fordítása / Traducere a instrucțiunilor originale/ Превод на оригиналните инструкции/
Αυθεντικές οδηγίες / / Orijinal Talimatların Tercümesi/ / Originalios instrukcijos
vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas/ Originaalkasutusjuhendi tõlge
G40LT33
STF314
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen/ Traducción de las instrucciones originales/ Traduzione delle istruzioni originali/
Traduction des instructions d'origine/ Traduzido a partir das instruções originais/ Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing/ Alkuperäisten
ohjeiden käännös/ Översättning av originalinstruktionerna/ Produsentens instruksjoner/ Oversættelse af de originale vejledninger/
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji/ Překlad originálního návodu/ Preklad originálneho návodu/ Prevod originalnih navodil/
Prijevod izvornih uputa/ Az eredeti utasítás fordítása / Traducere a instrucțiunilor originale/ Превод на оригиналните инструкции/
Αυθεντικές οδηγίες / / Orijinal Talimatların Tercümesi/ / Originalios instrukcijos
vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas/ Originaalkasutusjuhendi tõlge
DECLARATION OF CONFORMITY (UK)
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden
Name and address of the person authorised to compile the technical file:
Name: Simon Del-Nevo
Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK
• Is in conformity with the relevant provisions of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.
• Is in conformity with the provisions of the following other UK legislation:
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012
Conformity assessment method to Annex E Noise Emission in the Environment by Equipment for use
Outdoors Regulations 2001
String trimmer:
Measured sound power level 93.98 dB(A)
Guaranteed sound power level 96 dB(A) Signature: Ted Qu, Quality Director
3 2
12
4 5
6
11
13
7 10
9
8
6 7 8
16
14
15
9 10 11
12 13 14
90°
15
A
B
16 17 18
17 18
19
20
19 20 21
22
21
English EN
3
EN English
1 DESCRIPTION The term "power tool" in the warnings refers to
1.1 PURPOSE your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
This machine is used to cut grass, light weeds, and
other similar vegetation at or around ground level. The 3 INSTALLATION
cutting plane must be approximately parallel to the 3.1 UNPACK THE MACHINE
ground surface. It also can be used to trim and cut
around the edge of driveways, side walks and more. WARNING
1.2 OVERVIEW Make sure that you correctly assemble the machine
Figure 1 - 21. before use.
1 Lock-out button
2 Trigger WARNING
3 Auxiliary handle • If parts of the machine are damaged, do not use
4 Upper shaft the machine.
5 Telescopic adjustment • If parts are missing, do not operate the machine.
6 Lower shaft • If parts are damaged or missing, contact the
service center.
7 Cut-off blade
8 Flower guard
1. Open the package.
9 Trimmer head 2. Read the documentation provided in the box.
10 Support wheel 3. Remove all the unassembled parts from the box.
11 Guard 4. Remove the machine from the box.
12 Slot 5. Discard the box and packing material in
Screw hole compliance with local regulations.
13
14 Knob
WARNING
15 Bolt
Battery release button For your personal safety, do not insert battery before
16
the tool is assembled completely.
17 Spool cover
18 Tab 3.2 ATTACH THE GUARD
19 Spool Figure 2 - 3.
20 Spool housing
21 Anchor hole WARNING
22 Guide slot Do not touch the cut-off blade.
A Direction of rotation
1. Pull the edge guide until the open end on the slot.
B Best cutting area
2. Remove the screw from the guard with a Phillips
C Dangerous cutting area head screwdriver (not included).
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY 3. Put the guard onto the trimmer head.
WARNINGS 4. Align the screw hole on the guard with the screw
hole on the trimmer head.
WARNING 5. Tighten the screw.
Read all safety warnings, instructions, 3.3 ATTACH THE WHEEL
illustrations and specifications provided with
Figure 4 - 5.
this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or 1. Remove the screw from the wheel with a Phillips
serious injury. head screwdriver (not included).
2. Put the wheel onto the trimmer head.
Save all warnings and instructions for future 3. Align the screw hole on the wheel with the screw
reference. hole on the trimmer head.
4. Tighten the screw.
4
English EN
3.4 ATTACH THE AUXILIARY HANDLE
NOTE
Figure 6 - 7.
1. Remove the knob from the handle. The machine has an auto-feed head. If the cutting
line does not automatically advance, it can be
2. Attach the auxiliary handle on the shaft.
tangled or empty.
3. Set the auxiliary handle in the comfortable
position.
1. Start the machine and keep 3s. Release the
4. Tighten the auxiliary handle with the knob. trigger until the machine totally stops.
4 OPERATION 2. Repeat the above step until you can hear the
line-cutting noise.
IMPORTANT
NOTE
Before you operate the machine, read and
understand the safety regulations and the operation The line will extend approximately 1 cm with each
instructions. stop and start of the switch trigger until the line
reaches the cut-off blade and the cut-off blade cuts
the excess length.
WARNING
Be careful when you operate the machine.
NOTE
4.1 INSTALL THE BATTERY PACK Do not pull or release the trigger too fast.
Figure 8.
NOTE
WARNING
It will damage the machine if you hit the head to try
• If the battery pack or charger is damaged, replace to advance the line.
them directly.
• Stop the machine and wait until the motor stops 4.6 LINE CUT-OFF BLADE
before you install or remove the battery pack.
Figure 1.
• Read, understand, and follow the instructions in
the battery and charger manual. This trimmer is equipped with a line cut-off blade
on the guard. The line cut off blade continuously
1. Align the lift ribs on the battery pack with the trims the line to ensure a consistent and efficient cut
grooves in the battery slot. diameter. Advance line whenever you hear the engine
2. Push the battery pack into the battery slot until running faster than normal, or when trimming efficiency
the battery pack locks into place. diminishes. This will maintain best performance and
3. When you hear a click, the battery pack is keep the line long enough to advance properly.
installed. 4.7 ADJUST THE LENGTH OF THE SHAFT
4.2 REMOVE THE BATTERY PACK Figure 10.
Figure 8.
1. Push and hold the battery release button. NOTE
2. Remove the battery pack from the machine. You can adjust the length of the shaft to operate the
4.3 START THE MACHINE machine easily.
5
EN English
NOTE IMPORTANT
You can change the machine to a well groomed Make sure that all nuts, bolts and screws are tight.
edger for edging patios, driveways and walkways or Check regularly that the handles are firmly mounted.
other areas.
Keep clearance between the body and the machine. • Stop the machine.
• Remove the battery pack.
• Cool the motor.
WARNING • Store the machine in a cool and dry place.
Do not operate the machine without guard in place. • Use correct clothing, protective gloves and safety
glasses.
Follow these tips when you use the machine: 5.2 CLEAN THE MACHINE
• Keep the machine connected to the correctly worn • Clean the machine after each use with a moist cloth
harness. dipped in neutral detergent.
• Keep a firm hold with two hands on the machine • Do not use aggressive detergents or solvents like
while you operate the machine. "glass cleaner" to clean the plastic parts or handles.
• Cut tall grass from the top down. • Keep the trimmer head free from grass, leaves, or
If grass winds around the trimmer head: excessive grease.
• Keep the air vents clean and free of debris to avoid
• First, remove the battery pack.
overheating and damage of the motor.
• Then, remove the grass.
• Do not spray water onto the motor and electrical
4.10 CUTTING TIPS components.
Figure 15. 5.3 REPLACE THE SPOOL
• Tilt the machine towards the area to be cut. Use the Figure 16 - 18.
tip of the cutting line to cut grass.
1. Simultaneously press the tabs on the sides of the
• Move the machine from right to left to prevent trimmer head.
thrown debris toward the operator.
2. Pull and remove the spool cover.
• Do not cut in dangerous areas.
3. Remove the spool.
• Do not force the trimmer head into uncut grass.
4. Replace with a new spool.
• Wire and picket fences cause cutting line wear and
breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood NOTE
can wear the cutting line quickly.
Make sure that the cutting line is in the guide slot
5 MAINTENANCE
on the new spool, and is extended approximately 13
cm. before you install the new spool.
IMPORTANT
5. Put the end of the cutting line through the eyelet.
Read and understand the safety regulations and the
6. Extend the cutting line to release it from the guide
maintenance instructions before you clean, repair or
slot in the spool.
do the maintenance work on the machine.
7. Push the tabs and install the spool cover onto the
spool housing.
6
English EN
8. Push the spool cover until it clicks into position. 7 TROUBLESHOOTING
5.4 REPLACE THE CUTTING LINE
Problem Possible Solution
Figure 19 - 21. Cause
IMPORTANT
Failure to wind the line in the indicated direction will
cause the trimmer head to operate incorrectly.
5. Put the cutting line in the line slot.
6. Do not wind the cutting line beyond the edge of
the spool.
6 TRANSPORTATION AND STORAGE
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
transportation and storage.
7
EN English
Problem Possible Solution Problem Possible Solution
Cause Cause
The ma- The guard is Remove the battery The line Lines are wel- Lubricate with silicone
chine not attached to pack and attach the does not ded to them- spray.
stops the machine. guard to the machine. advance. selves.
when you
cutting. Heavy cutting Use only with the ny- Not enough line Install more line.
line is used. lon cutting line of 1.65 on the spool.
mm diameter.
Lines are worn Advance the cutting
The grass 1. Stop the machine. and too short. line.
winds around
the motor shaft 2. Remove the battery Lines are tan- 1. Remove the lines
or the trimmer pack. gled on the from the spool.
head. spool.
2. Wind the lines.
3. Remove the grass
from the motor shaft
The line The machine is 1. Cut with the tip of
and trimmer head.
keeps used incorrectly. the line, avoid stones,
breaking. walls and other hard
The motor is 1. Remove the trim- objects.
overloaded. mer head from the
grass. 2. Advance the cutting
line regularly to keep
2. The motor will re- full cutting width.
cover to work as soon
as the load is re-
The grass Cut tall grass at 1. Cut tall grass from
moved.
winds ground level. the top down.
around
3. When you cut, the trim- 2. Remove no more
move the trimmer mer head than 20 cm in each
head in and out of the and motor pass to prevent wrap-
grass to be cut and housing. ping.
remove no more than
20 cm in pass. The line The cut-off Sharpen the cut-off
does not blade becomes blade with a file or re-
The battery 1. Cool the battery cut well. dull. place it.
pack or ma- pack until its function
chine is too hot. returns to normal. Vibration The line is worn Make sure that the
increases down at one line on both sides is
2. Cool the machine obviously. side and not ad- equal. Advance the
for approximately 10 vanced in time. line.
minutes.
Name: GLOBGRO AB
9
Deutsch
10
Deutsch
1 BESCHREIBUNG Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den
1.1 VERWENDUNGSZWECK Sicherheitshinweisen bezieht sich auf Ihr
netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug
Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, oder akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. DE
leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation
in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss 3 MONTAGE
etwa parallel zum Boden liegen. Es kann auch 3.1 MASCHINE AUSPACKEN
zum Zurückschneiden und Schneiden der begrünten
Ränder von Einfahrten, Seitenwegen etc. verwendet WARNUNG
werden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor
1.2 ÜBERSICHT dem Gebrauch richtig montiert haben.
Abbildung 1 - 21.
1 Sperrtaste
WARNUNG
2 Auslöser
• Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die
3 Zusatzgriff Maschine nicht verwenden.
4 Oberer Schaft • Bei fehlenden Teilen dürfen Sie die Maschine
5 Teleskopische Einstellung nicht verwenden.
6 Unterer Schaft • Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden
Sie sich an die Servicestelle.
7 Fadenmesser
8 Blumenschutzabdeckung
1. Öffnen Sie die Verpackung.
9 Schneidkopf 2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
10 Trägerrad 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem
11 Schutzabdeckung Karton.
12 Aussparung 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
Schraubenloch 5. Entsorgen Sie den Karton und das
13
Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen
14 Handgriff Vorschriften.
15 Schraube
16 Batterieentriegelungstaste WARNUNG
17 Fadenkopfabdeckung Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den
18 Lasche Akkupack nicht einsetzen, bevor das Werkzeug
Fadenkopf vollständig zusammengebaut ist.
19
20 Spulengehäuse
3.2 SCHUTZABDECKUNG BEFESTIGEN
21 Befestigungsloch
Abbildung 2 - 3.
22 Führungsschlitz
A Drehrichtung WARNUNG
B Bester Schneidebereich
Berühren Sie nicht das Fadenmesser.
C Gefährlicher Schneidebereich
1. Ziehen Sie die Kantenführung bis zum offenen
2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Ende am Schlitz.
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
2. Entfernen Sie die Schraube von
der Schutzabdeckung mit einem
WARNUNG Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Lieferumfang enthalten).
Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, 3. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem
die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert Schneidkopf an.
werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten 4. Richten Sie das Schraubenloch an der
Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder Schutzabdeckung mit dem Schraubenloch am
schweren Verletzungen führen. Schneidkopf aus.
5. Ziehen Sie die Schraube an.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen zur späteren Verwendung auf.
11
Deutsch
3.3 DAS RAD BEFESTIGEN 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
Abbildung 4 - 5. 4.3 MASCHINE STARTEN
DE 1. Entfernen Sie die Schraube vom Rad mit Abbildung 9.
einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im
1. Drücken Sie die Sperrtaste und betätigen Sie den
Lieferumfang enthalten).
Auslöser.
2. Bringen Sie das Rad auf dem Schneidkopf an.
4.4 MASCHINE ANHALTEN
3. Richten Sie das Schraubenloch am Rad mit dem
Schraubenloch am Schneidkopf aus. Abbildung 9.
4. Ziehen Sie die Schraube an. 1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine
3.4 BEFESTIGEN DES ZUSATZGRIFFES anzuhalten.
WARNUNG
HINWEIS
• Wenn der Akkupack oder das Ladegerät
beschädigt ist, ersetzen Sie sie sofort. Ziehen Sie den Auslöser nicht zu schnell und lassen
Sie ihn nicht zu schnell los.
• Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen
oder entnehmen.
HINWEIS
• Lesen, verstehen und befolgen Sie die
Anweisungen im Handbuch für Akkupack und Versuchen Sie nicht, den Faden aus dem
Ladegerät. Vorschubkopf durch einen Stoß hervorzuschieben.
Dies wird die Maschine beschädigen.
1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den
Nuten im Akkufach aus.
4.6 FADENMESSER
2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis
er einrastet. Abbildung 1.
3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack Dieser Trimmer ist mit einem Fadenmesser an der
eingesetzt. Schutzabdeckung ausgestattet. Das Fadenmesser
schneidet den Faden kontinuierlich ab, um einen
4.2 AKKUPACK ENTFERNEN
gleichmäßigen und effizienten Schnittdurchmesser
Abbildung 8. zu gewährleisten. Den Faden vorschieben, sobald
1. Drücken und halten Sie die Akkupack- akustisch vernehmbar ist, dass der Motor schneller als
Entriegelungstaste. normal läuft, oder wenn der Trimmwirkungsgrad sinkt.
So erhalten Sie die beste Leistung und der Faden
12
Deutsch
ist dabei lang genug, um angemessen vorwärts zu • Entfernen Sie zuerst den Akkupack.
kommen. • Entfernen Sie dann das Gras.
4.7 ANPASSEN DER SCHAFTLÄNGE 4.10 SCHNEIDETIPPS DE
Abbildung 10. Abbildung 15.
• Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu
HINWEIS schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze
Sie können die Länge des Schafts anpassen, um die des Schneidfadens, um Gras zu schneiden.
Maschine einfach zu bedienen. • Bewegen Sie die Maschine von rechts nach links,
um zu verhindern, dass Fremdkörper in Richtung
1. Stoppen Sie die Maschine. Bediener geschleudert werden.
2. Entriegeln Sie den Nockenhebel und bewegen • Nicht in gefährlichen Bereichen schneiden.
Sie den unteren Schaft in die gewünschte • Den Schneidkopf nicht in ungeschnittenes Gras
Position. drücken.
3. Verriegeln Sie den Nockenhebel. • Draht- und Lattenzaun verursachen Verschleiß und
4.8 IN DEN KANTENSCHNEIDERMODUS Bruch des Schneidfadens. Stein- und Ziegelwände,
WECHSELN Bordsteine und Holz können den Schneidfaden
schnell abnutzen.
Abbildung 11 - 13.
5 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
HINWEIS
WICHTIG
Sie können die Maschine in eine ordentliche
Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften
Kantenfräse zum Einfassen von Terrassen,
und die Wartungsanweisungen, bevor Sie
Einfahrten und Gehwegen oder anderen Bereichen
die Maschine reinigen, reparieren oder die
umwandeln.
Wartungsarbeiten durchführen.
Abbildung 14. Verwenden Sie nur die Ersatz- und Zubehörteile des
Herstellers.
WARNUNG
5.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Halten Sie Abstand zwischen Körper und Maschine.
WICHTIG
WARNUNG Nur Ihr Händler oder eine zugelassene Servicestelle
kann die Wartung durchführen, die nicht in diesem
Betreiben Sie die Maschine nicht ohne Handbuch beschrieben ist.
Schutzabdeckung.
Vor den Wartungsarbeiten:
Befolgen Sie die folgenden Tipps, wenn Sie die
Maschine verwenden: • Stoppen Sie die Maschine.
• Halten Sie die Maschine mit dem korrekt • Entfernen Sie den Akkupack.
verbundenen Haltegurt. • Lassen Sie den Motor abkühlen.
• Halten Sie die Maschine mit beiden Händen gut • Lagern Sie die Maschine kühl und trocken.
fest, während Sie die Maschine bedienen. • Korrekte Kleidung, Schutzhandschuhe und
• Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten. Schutzbrille tragen.
Wenn sich Gras um den Schneidkopf windet:
13
Deutsch
5.2 MASCHINE REINIGEN 3. Legen Sie den Faden in das Befestigungsloch
der Spule.
• Reinigen Sie die Maschine nach jedem Gebrauch
mit einem feuchten Tuch, das mit neutralem 4. Wickeln Sie den Schneidfaden fest in der
DE angegebenen Richtung um die Spule.
Reinigungsmittel befeuchtet ist.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Lösungsmittel wie "Glasreiniger" zur Reinigung der WICHTIG
Kunststoffteile oder Griffe. Wenn Sie den Faden nicht in der angegebenen
• Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub Richtung aufwickeln, funktioniert der Scherenkopf
oder übermäßigem Fett. nicht ordnungsgemäß.
• Halten Sie die Belüftungsöffnungen sauber und frei 5. Legen Sie den Schneidfaden in die Fadennut.
von Schmutz, um Überhitzung und Schäden am
6. Wickeln Sie die Schneidfäden nicht über den
Motor zu vermeiden.
Rand der Spule hinaus.
• Sprühen Sie kein Wasser auf den Motor und die
elektrischen Komponenten. 6 TRANSPORT UND LAGERUNG
HINWEIS
Entfernen Sie den verbliebenen Schneidfaden von
der Spule.
HINWEIS
Nur mit dem Nylonschneidfaden mit einem
Durchmesser von 1.65 mm verwenden.
1. Schneiden Sie ein Stück Schneidfaden von ca. 3
m Länge ab.
2. Biegen Sie ein Ende des Fadens ca. 6 mm weit
um.
14
Deutsch
7 FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Urs- Lösung
ache
Problem Mögliche Urs- Lösung
ache Die Ma- Die Schutzab- Entfernen Sie den DE
schine deckung ist Akkupack und befesti-
Die Ma- Kein elektrisch- 1. Entfernen Sie den stoppt, nicht an der Ma- gen Sie die Schutzab-
schine er Kontakt zwi- Akkupack. wenn Sie schine befes- deckung an der Ma-
startet schen der Ma- schnei- tigt. schine.
nicht, schine und dem 2. Überprüfen Sie den den.
wenn der Akkupack. Kontakt und setzen Es wird ein Nur mit dem Ny-
Auslöser Sie den Akkupack schwerer lonschneidfaden mit
gedrückt wieder ein. Schneidfaden einem Durchmesser
wird. verwendet. von 1.65 mm verwen-
Der Akkupack Laden Sie den Akku- den.
ist leer. pack auf.
Das Gras wick- 1. Stoppen Sie die
Die Sperrtaste 1. Ziehen Sie die elt sich um die Maschine.
und der Auslös- Sperrtaste und halten Motorwelle oder
er werden nicht Sie sie gedrückt. den Schneid- 2. Entfernen Sie den
gleichzeitig ge- kopf. Akkupack.
drückt. 2. Ziehen Sie den
Auslöser, um die Ma- 3. Entfernen Sie das
schine zu starten. Gras von der Mo-
torwelle und dem
Schneidkopf.
15
Deutsch
8 TECHNISCHE DATEN
Problem Mögliche Urs- Lösung
ache
Spannung 40 V
DE Der Fa- Die Fäden sind Mit Silikonspray
den wird mit sich selbst schmieren. Leerlaufdrehzahl 9000±10% U/min
nicht vor- verschweißt.
Schneidkopf Automatischer Vorschub
gescho-
ben. Nicht genügend Installieren Sie mehr Durchmesser des 1.65 mm
Faden auf der Faden. Schneidfadens
Spule.
Schneidbahndurch- 330 mm
Die Fäden sind Ziehen Sie Schneidfa- messer
verschlissen den heraus.
und zu kurz. Gewicht (ohne Ak- 2.35 kg
kupack)
Die Fäden sind 1. Entfernen Sie die
auf der Spule Fäden von der Spule. Gemessener LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62
verheddert. Schalldruckpegel dB(A)
2. Wickeln Sie die Fä-
den auf. Garantierter Schall- LWA.d= 96 dB(A)
leistungspegel
Der Fa- Die Maschine 1. Schneiden Sie mit
Vibration 4.37 m/s2, k=1.5 m/s2
den bricht ist unsachge- der Spitze des Fa-
immer mäß benutzt dens, vermeiden Sie Akku-Modell G40B2 und andere BAF Baur-
wieder worden. Steine, Mauern und eihen
ab. andere harte Gegen-
stände. Ladegerät-Modell G40C und andere CAF Baurei-
hen
2. Ziehen Sie den
Schneidfaden regel-
mäßig heraus, um die
volle Schnittbreite zu
Lärmwert.
erhalten.
Kategorie: Faden-Rasentrimmer
17
Español
18
Español
1 DESCRIPCIÓN El término "herramienta eléctrica" empleado en las
1.1 FINALIDAD advertencias se refiere a su herramienta eléctrica
con funcionamiento de red (con cable) o herramienta
Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica).
ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El
plano de corte debe estar aproximadamente paralelo 3 INSTALACIÓN
a la superficie del suelo. También puede utilizarse 3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
para recortar y cortar alrededor del borde de calzadas,
aceras y más. AVISO ES
1.2 PERSPECTIVA GENERAL Asegúrese de montar correctamente la máquina
Figura 1 - 21. antes del uso.
1 Botón de desbloqueo
2 Gatillo AVISO
3 Asa auxiliar • Si las piezas de la máquina presentan daños, no
4 Eje superior utilice la máquina.
5 Ajuste telescópico • Si faltan piezas, no haga funcionar la máquina.
6 Eje inferior • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte el
centro de servicio.
7 Cuchilla de corte
8 Protección para flores
1. Abra el embalaje.
9 Cabezal de corte 2. Lea la documentación que se encuentra en la
10 Rueda de soporte caja.
11 Protección 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
12 Ranura 4. Retire la máquina de la caja.
Orificio de tornillo 5. Deseche la caja y el material de embalaje de
13
conformidad con los reglamentos locales.
14 Mando
15 Perno AVISO
16 Botón de desbloqueo de la batería
Por su seguridad personal, no inserte la batería
17 Cubierta de carrete antes de haber montado la herramienta por
18 Pestaña completo.
19 Carrete
3.2 FIJACIÓN DE LA PROTECCIÓN
20 Carcasa del carrete
Orificio de anclaje Figura 2 - 3.
21
22 Ranura de guía
AVISO
A Dirección de rotación
No toque la cuchilla de corte.
B Mejor zona de corte
C Zona de corte peligrosa 1. Tire de la guía de borde hasta el extremo abierto
en la ranura.
2 ADVERTENCIAS GENERALES DE 2. Retire el tornillo de la protección con un
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS destornillador Phillips (no incluido).
3. Ponga la protección sobre el cabezal de corte.
AVISO 4. Alinee el orificio de tornillo de la protección con el
orificio de tornillo del cabezal de corte.
Lea todas las advertencias de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones 5. Apriete el tornillo.
que se proporcionan con esta herramienta 3.3 FIJACIÓN DE LA RUEDA
eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones
indicadas a continuación puede provocar descargas Figura 4 - 5.
eléctricas, incendios o lesiones graves. 1. Retire el tornillo de la rueda con un destornillador
Phillips (no incluido).
Guarde todas las advertencias e instrucciones 2. Ponga la rueda sobre el cabezal de corte.
para su consulta posterior.
19
Español
3. Alinee el orificio de tornillo de la rueda con el 4.5 AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE
orificio de tornillo del cabezal de corte. CORTE
4. Apriete el tornillo. Figura
3.4 FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR
Figura 6 - 7. NOTA
1. Retire el mando del asa. La máquina tiene un cabezal con autoalimentación.
2. Fije el asa auxiliar en el eje. Si el hilo de corte no avanza automáticamente,
ES puede estar enredado o haberse terminado.
3. Sitúe el asa auxiliar en una posición cómoda.
4. Apriete el asa auxiliar con el mando.
1. Ponga en marcha la máquina y manténgala así
4 FUNCIONAMIENTO durante 3s. Suelte el gatillo hasta que la máquina
se detenga por completo.
IMPORTANTE 2. Repita el paso anterior hasta que pueda oír el
ruido de corte del hilo.
Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender
las normas de seguridad y las instrucciones de
funcionamiento. NOTA
El hilo se extenderá aproximadamente 1 cm con
cada parada y puesta en marcha del gatillo hasta
AVISO que el hilo alcanza la cuchilla de corte y esta corta el
Tenga cuidado cuando utilice la máquina. exceso de longitud.
AVISO
• Si la batería o el cargador han sufrido daños, NOTA
sustitúyalos directamente. Dañará la máquina si golpea el cabezal para
• Detenga la máquina y espere hasta que el motor intentar avanzar el hilo.
se pare antes de instalar o retirar la batería.
• Debe leer, entender y seguir las instrucciones del 4.6 CUCHILLA DE CORTE DE HILO
manual de la batería y el cargador.
Figura 1.
1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería
Este cortabordes está equipado con una cuchilla de
con las muescas de la ranura de la batería.
corte de hilo en la protección. La cuchilla de corte
2. Introduzca la batería en la ranura de la batería de hilo recorta continuamente el hilo para garantizar
hasta que encaje en su posición. un diámetro de corte uniforme y eficaz. Avance el
3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. hilo cada vez que escuche que el motor funciona
más rápido de lo normal, o cuando la eficiencia del
4.2 RETIRADA DE LA BATERÍA
corte disminuya. Esto mantendrá el mejor rendimiento
Figura 8. y mantendrá el hilo el tiempo suficiente para avanzar
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de adecuadamente.
desbloqueo de la batería. 4.7 AJUSTE DE LA LONGITUD DEL EJE
2. Retire la batería de la máquina.
Figura 10.
4.3 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Figura 9. NOTA
1. Pulse el botón de desbloqueo y apriete el gatillo. Puede ajustar la longitud del eje para manejar la
máquina fácilmente.
4.4 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
Figura 9. 1. Detenga la máquina.
1. Suelte el gatillo para detener la máquina. 2. Desbloquee la palanca de leva y mueva el eje
inferior a la posición deseada.
3. Bloquee la palanca de leva.
20
Español
4.8 CAMBIO AL MODO DE BORDEADO 5 MANTENIMIENTO
Figura 11 - 13.
IMPORTANTE
NOTA Debe leer y entender los reglamentos de seguridad
y las instrucciones de mantenimiento antes de
Puede cambiar la máquina a una bordeadora de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento
cuidado aspecto para cortar los bordes de patios, en la máquina.
calzadas de acceso, aceras u otras zonas.
ES
1. Detenga la máquina. IMPORTANTE
2. Pulse el botón de borde y rote el cabezal de corte
Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos
hasta que la protección y el eje estén paralelos.
y los tornillos estén apretados. Compruebe
3. Desbloquee la palanca de leva y gire el cabezal periódicamente que las asas estén firmemente
de corte 90 grados hasta que este se bloquee en montadas.
su posición.
4. Bloquee la palanca de leva.
4.9 CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE
AVISO
5.1 INFORMACIÓN GENERAL
Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina.
IMPORTANTE
• En primer lugar, retire la batería. • Limpie la máquina después de cada uso con un
paño húmedo humedecido en detergente neutro.
• Posteriormente, quite la hierba.
• No utilice detergentes o disolventes agresivos como
4.10 CONSEJOS DE CORTE "limpiacristales" para limpiar las piezas de plástico o
Figura 15. las asas.
• Mantenga el cabezal de corte libre de hierba, hojas
• Incline la máquina hacia la zona que va a cortar.
o grasa excesiva.
Utilice la punta del hilo de corte para cortar hierba.
• Mantenga los respiraderos limpios y libres de
• Mueva la máquina de derecha a izquierda para
residuos para evitar el sobrecalentamiento y daños
evitar que salgan residuos despedidos hacia el
en el motor.
operario.
• No pulverice agua sobre el motor ni los
• No corte en zonas peligrosas.
componentes eléctricos.
• No fuerce el cabezal de corte en hierba sin cortar.
5.3 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE
• Las cercas de alambres y estacas provocan el
desgaste y la rotura del hilo de corte. Las paredes Figura 16 - 18.
de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera
1. Simultáneamente, presione las pestañas de los
pueden desgastar rápidamente el hilo de corte.
laterales del cabezal de corte.
2. Tire para retirar la cubierta del carrete.
21
Español
3. Retire el carrete. • Retirar la batería y cargarla.
4. Sustituya por un carrete nuevo. • Montar la protección de la cuchilla.
6.2 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
NOTA
• Retire la batería de la máquina.
Asegúrese de que el hilo de corte esté en la ranura
de guía sobre el carrete nuevo y que se extienda • Asegúrese de que los niños no puedan acceder a la
aproximadamente 13 cm antes de instalar el carrete máquina.
ES nuevo. • Mantenga la máquina alejada de agentes
corrosivos, como sustancias químicas para jardín y
5. Introduzca el extremo del hilo de corte por el sales para descongelación.
orificio.
• Fije la máquina durante el transporte para evitar
6. Extienda el hilo de corte para soltarlo de la ranura daños o lesiones. Limpie y examine si hay daños en
de guía en el carrete. la máquina.
7. Presione las pestañas e instale la cubierta del 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
carrete en la carcasa del carrete.
8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que Prob- Posible causa Solución
encaje en su posición. lema
5.4 SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE
La máqui- No hay contac- 1. Retire la batería.
Figura 19 - 21. na no se to eléctrico en-
pone en tre la máquina y 2. Compruebe el con-
NOTA marcha la batería. tacto e instale de nue-
cuando vo la batería.
Retire el hilo de corte restante del carrete. aprieta el
gatillo. La batería se Cargue la batería.
ha agotado.
NOTA
El botón de 1. Apriete el botón de
Utilice únicamente con el hilo de corte de nailon de desbloqueo y el desbloqueo y sujéte-
1.65 mm de diámetro. gatillo no se lo.
1. Corte un trozo de hilo de corte de presionan al
aproximadamente 3m. mismo tiempo. 2. Apriete el gatillo
para poner en marcha
2. Doble un extremo del hilo aprox. 6 mm.
la máquina.
3. Coloque el hilo en el orificio de anclaje del
carrete.
4. Enrolle el hilo de corte alrededor del carrete
firmemente en la dirección indicada.
IMPORTANTE
Si no se enrolla el hilo en la dirección indicada, el
cabezal de corte no funcionará correctamente.
5. Introduzca el hilo de corte en la ranura del hilo.
6. No enrolle el hilo de corte más allá del borde del
carrete.
6 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
AVISO
Retire la batería de la máquina antes del transporte
y el almacenamiento.
La máqui- La protección Retire la batería y fije El hilo no Los hilos se Lubrique con espray
na se de- no está fijada a la protección a la má- avanza. han quedado de silicona.
tiene la máquina. quina. soldados.
cuando
corta. Se utiliza un hi- Utilice únicamente No hay sufi- Instale más hilo.
lo de corte pe- con el hilo de corte de ciente hilo en el ES
sado. nylon de 1.65 mm de carrete.
diámetro.
Los hilos se Avance el hilo de
La hierba se 1. Detenga la máqui- desgastan y corte.
enrolla alrede- na. son demasiado
dor del eje del cortos.
motor o del ca- 2. Retire la batería.
bezal de corte. Los hilos están 1. Retire los hilos del
enredados en el carrete.
3. Retire la hierba del carrete.
eje del motor y del ca- 2. Enrolle los hilos.
bezal de corte.
El hilo se La máquina se 1. Corte con la punta
El motor se ha 1. Retire el cabezal rompe está utilizando del hilo, evite piedras,
sobrecargado. de corte de la hierba. continua- incorrecta- paredes y otros obje-
mente. mente. tos duros.
2. El motor se recu-
perará para funcionar 2. Avance el hilo de
en cuanto se retire la corte periódicamente
carga. para mantener el an-
cho de corte comple-
3. Cuando corte, to.
mueva el cabezal de
corte hacia dentro y La hierba Corte la hierba 1. Corte la hierba alta
fuera de la hierba que se enrolla alta al nivel del de arriba a abajo.
va a cortar y quite no alrededor suelo.
más de 20 cm en ca- del cabe- 2. No quite más de
da pasada. zal de 20 cm en cada pasa-
corte y de da para evitar que se
La batería o la 1. Deje enfriar la ba- la carca- enrolle.
máquina está tería hasta que el fun- sa del
demasiado cal- cionamiento vuelva a motor.
iente. la normalidad.
El hilo no La cuchilla de Afile la cuchilla de
2. Deje enfriar la má- corta bi- corte se ha de- corte con una lima o
quina durante aproxi- en. safilado. sustitúyala.
madamente 10 minu- Las vibra- El hilo está gas- Asegúrese de que el
tos. ciones tado en un lado hilo a ambos lados
aumentan y no se ha esté igual. Avance el
La batería se Instale de nuevo la notable- avanzado a hilo.
ha desconecta- batería. mente. tiempo.
do de la herra-
mienta.
23
Español
Diámetro de hilo de 1.65 mm Nombre: Micael Johansson
corte
Dirección: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sue-
Diámetro de recor- 330 mm cia
rido de corte
25
Italiano
1 DESCRIZIONE Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze
1.1 DESTINAZIONE D'USO indica un utensile elettrico alimentato tramite rete
elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
Questo apparecchio è progettato per tagliare erba,
erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a 3 INSTALLAZIONE
livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio 3.1 DISIMBALLAGGIO DELL'ATTREZZO
deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno. Può
essere usato anche per il taglio e la rifinitura di bordi di AVVERTIMENTO
vialetti, marciapiedi, ecc.
Assicurarsi di assemblare correttamente l'attrezzo
1.2 PANORAMICA prima dell'uso.
Figura 1 - 21.
1 Pulsante di sbloccaggio
AVVERTIMENTO
IT 2 Interruttore a leva
• Se una parte della macchina è danneggiata, non
3 Impugnatura ausiliaria usare l'attrezzo.
4 Asta superiore • Se uno o più componenti sono mancanti, non
5 Regolazione telescopica usare l'attrezzo.
6 Asta inferiore • In caso di componenti danneggiati o mancanti,
contattare il centro di assistenza.
7 Lama tagliafilo
8 Archetto di protezione
1. Aprire l'imballaggio.
9 Testa di taglio 2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio.
10 Ruotino di supporto 3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio.
11 Cuffia di protezione 4. Estrarre l'attrezzo dall'imballaggio.
12 Scanalatura 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle
Foro per vite normative locali.
13
14 Manopola
AVVERTIMENTO
15 Bullone
Pulsante di rilascio della batteria Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima
16
che l’utensile sia completamente assemblato.
17 Copertura della bobina
18 Linguetta 3.2 INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA DI
19 Bobina PROTEZIONE
20 Alloggio della bobina Figure 2 - 3.
21 Foro di ancoraggio
Fessura guida AVVERTIMENTO
22
A Direzione di rotazione Non toccare la lama tagliafilo.
B Area di taglio ottimale 1. Tirare la protezione per piante fino all'estremità
C Area di taglio pericolosa aperta della fessura.
2. Rimuovere la vite dalla cuffia di protezione con un
2 AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A cacciavite a croce (non incluso).
TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI
3. Posizionare la cuffia di protezione sulla testa di
taglio.
AVVERTIMENTO
4. Allineare il foro della vite sulla cuffia di protezione
Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le con il foro della vite sulla testa di taglio.
istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite
5. Serrare la vite.
insieme a questo utensile elettrico. Il mancato
rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta 3.3 INSTALLAZIONE DELLA ROTELLA
il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi
Figure 4 - 5.
infortuni.
1. Rimuovere la vite dalla rotella con un cacciavite a
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per croce (non incluso).
futuro riferimento. 2. Posizionare la rotella sulla testa di taglio.
26
Italiano
3. Allineare il foro della vite sulla rotella con il foro 4.4 ARRESTO DELL'APPARECCHIO
della vite sulla testa di taglio.
Figura 9.
4. Serrare la vite.
1. Rilasciare l'interruttore a leva per arrestare
3.4 INSTALLAZIONE DELL'IMPUGNATURA l'apparecchio.
AUSILIARIA
4.5 REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL
Figura 6 - 7. FILO DI TAGLIO
1. Rimuovere la manopola dall'impugnatura.
Figura
2. Fissare l'impugnatura ausiliaria sull'asta.
3. Impostare l'impugnatura ausiliaria in una NOTA
posizione confortevole.
4. Bloccare l'impugnatura ausiliaria con la L'apparecchio è dotato di testa di taglio a
rilascio automatico. Se il filo di taglio non avanza
manopola.
automaticamente, potrebbe essere impigliato o
IT
4 UTILIZZO esaurito.
AVVERTIMENTO NOTA
Prestare attenzione durante l'uso dell'apparecchio. Il filo si allungherà di circa 1 cm a ciascun arresto
e avvio dell'apparecchio, finché non raggiungere la
4.1 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BATTERIA lama taglia-filo, che taglierà la lunghezza in eccesso.
Figura 8.
NOTA
AVVERTIMENTO
Non premere o rilasciare l'interruttore a grilletto
• Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono troppo rapidamente.
danneggiati, sostituirli immediatamente.
• Spegnere l'apparecchio e attendere che il motore
si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo NOTA
batteria.
Non premere la testa di taglio per rilasciare il filo per
• Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni evitare di danneggiare l'apparecchio.
riportate nel manuale della batteria e del
caricabatteria.
4.6 LAMA TAGLIA-FILO
1. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le
Figura 1.
scanalature sul vano batteria.
2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché Sulla cuffia di protezione è presente una lama
non si blocca in posizione. taglia-filo. Tale lama taglia costantemente il filo per
assicurare un diametro di taglio omogeneo ed efficace.
3. Un "clic" indica che la batteria è fissata
Allungare il filo quando il motore gira più velocemente
correttamente.
del normale, o quando l'efficienza di taglio diminuisce,
4.2 RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA per garantire le massime prestazioni e affinché il filo si
allunghi correttamente.
Figura 8.
1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della 4.7 REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA
batteria. DELL'ASTA
2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. Figura 10.
4.3 AVVIO DELL'APPARECCHIO
NOTA
Figura 9.
È possibile regolare la lunghezza dell'asta per usare
1. Premere il pulsante di sbloccaggio e l'interruttore l'apparecchio più facilmente.
a leva.
27
Italiano
1. Arrestare l'apparecchio. • Reti in ferro e staccionate possono causare l'usura
2. Sbloccare la leva della camma e spostare l’albero e la rottura del filo di taglio. Muri in pietra e mattoni,
inferiore nella posizione desiderata . marciapiedi e legno possono causare la rapida
usura del filo di taglio.
3. Bloccare la leva della camma.
5 MANUTENZIONE
4.8 MODALITÀ BORDATORE
Figure 11 - 13. IMPORTANTE
Leggere e comprendere le avvertenza di sicurezza e
NOTA le istruzioni per la manutenzione prima di sottoporre
È possibile usare l'apparecchio in modalità l'apparecchio a pulizia, riparazione o manutenzione.
bordatore per tagliare l'erba di terrazze, vialetti,
marciapiedi e aree similari.
IT IMPORTANTE
1. Arrestare l'apparecchio. Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano
2. Premere il pulsante di rotazione della testa serrati correttamente. Verificare periodicamente che
di taglio e ruotare la taglio con filo finché la le impugnature siano installate saldamente.
protezione non è parallela all'asta.
3. Sbloccare il morsetto di bloccaggio e ruotare la
testa di taglio di 90 gradi finché non si blocca in IMPORTANTE
posizione.
Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio
4. Bloccare la leva della camma. originali.
4.9 SUGGERIMENTI PER L'USO
5.1 INFORMAZIONI GENERALI
Figura 14.
IMPORTANTE
AVVERTIMENTO
Solo il rivenditore o un centro di assistenza
Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il
autorizzato possono effettuare le operazioni di
proprio corpo.
manutenzione non descritte in questo manuale.
28
Italiano
1. Premere simultaneamente le linguette ai lati della • rimuovere il gruppo batteria e ricaricarlo;
testa di taglio. • installare la protezione della lama.
2. Tirare e rimuovere la copertura della bobina.
6.2 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
3. Rimuovere la bobina.
• Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
4. Sostituirla con una bobina nuova.
• Assicurarsi che i bambini non possano accedere
NOTA all'apparecchio.
• Tenere l'apparecchio al riparo da agenti corrosivi,
Assicurarsi che il filo di taglio sia fissato nella ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e
fessura guida della nuova bobina e che fuoriesca di sale per disgelo.
circa 13 cm prima di installare la bobina nuova.
• Fissare l'apparecchio durante il trasporto per evitare
5. Infilare l'estremità del filo di taglio nell'apposito il rischio di danni o lesioni. Pulire l'apparecchio e
foro. ispezionarlo per verificare che non sia danneggiato. IT
6. Estendere il filo di taglio per farlo passare 7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
attraverso la fessura guida della bobina.
7. Premere le linguette e installare la copertura della Prob- Possibile cau- Soluzione
bobina sulla testa di taglio. lema sa
8. Premere il coperchio della bobina finché non si
Il motore Nessun contat- 1. Rimuovere il grup-
blocca in posizione.
non si av- to elettrico tra po batteria
5.4 SOSTITUZIONE DEL FILO DI TAGLIO via alla l'apparecchio e
pressione il gruppo batte- 2. Ispezionare i con-
Figure 19 - 21.
dell'inter- ria. tatti e reinstallare il
ruttore a gruppo batteria.
NOTA leva.
Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina. Il gruppo batte- Ricaricare il gruppo
ria è scarico. batteria.
IMPORTANTE
L'avvolgimento del filo nella direzione errata causerà
il malfunzionamento della testa di taglio.
5. Infilare il filo nell'occhiello della bobina.
6. Non avvolgere il filo oltre il bordo della bobina.
6 TRASPORTO E CONSERVAZIONE
AVVERTIMENTO
Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima
di trasportarlo e riporlo.
29
Italiano
Prob- Possibile cau- Soluzione Prob- Possibile cau- Soluzione
lema sa lema sa
L'appar- La cuffia di pro- Rimuovere il gruppo Il filo di Il filo di taglio è Lubrificarlo con del
ecchio si tezione non è batteria e installare la taglio non incollato. silicone spray.
arresta installata cuffia di protezione. avanza.
durante il sull'apparec- La bobina non Installare più filo.
taglio. chio. contiene abbas-
tanza filo.
Il filo di taglio è Usare esclusivamente
troppo spesso. filo di taglio in nylon di Il filo di taglio è Far avanzare il filo di
1.65 mm di diametro. troppo corno. taglio.
30
Italiano
Peso (senza grup- 2.35 kg Con la presente si dichiara che il prodotto
po batteria)
Categoria: Decespugliatore
Livello di pressione LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62
sonora misurato dB(A) Modello: G40LT33 ( STF314 )
Livello di potenza LWA.d= 96 dB(A) Numero di serie: consultare la targa del pro-
sonora garantito dotto
Modello caricabat- G40C e altre serie CAF • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine
teria 2006/42/EC; IT
• è conforme ai requisiti delle seguenti direttive
europee:
• 2014/30/EU
Valori di emissione del rumore.
• 2000/14/EC e 2005/88/EC
• 2011/65/EU e (EU)2015/863
Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/
9 GARANZIA clausole degli) standard armonizzati :
(I termini e le condizioni integrali della garanzia • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN
sono consultabili sul Greenworks sito web https:// 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094;
www.greenworkstools.eu.) IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;
Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC
e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) 62321-3-1
dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di Metodo di valutazione della conformità conforme
fabbricazione. I prodotti difettosi in garanzia possono all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC.
essere riparati o sostituiti. L'uso del prodotto in modo
improprio o diverso da come descritto nel manuale Decespugliatore
di istruzioni può invalidare la garanzia. La normale
usura del prodotto e degli accessori non è coperta Livello di potenza sonora mis- LWA=93.98 dB(A)
dalla garanzia. La garanzia del fabbricante non è urato:
influenzata da eventuali garanzie supplementari offerte
dal rivenditore o dal fornitore. Livello di potenza sonora ga- LWA.d=96 dB(A)
rantito:
Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i
prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto
vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta).
Luogo, data: Firma: Ted Qu, Direttore Quali-
10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE tà
Nome e indirizzo del fabbricante Malmö,
Nome: GLOBGRO AB
31
Français
32
Français
1 DESCRIPTION L'expression "outil électrique" dans les avertissements
1.1 OBJET désigne votre outil électrique sur secteur (cordon) ou
sur batterie (sans fil).
Cette machine sert à couper l'herbe, les petites
broussailles et autres végétations similaires à 3 INSTALLATION
proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être 3.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE
approximativement parallèle à la surface du sol. Il sert
aussi à tailler et couper autour du bord des allées, AVERTISSEMENT
trottoirs et autres.
Assurez-vous d'assembler correctement la machine
1.2 APERÇU avant son usage.
Figure 1 - 21.
1 Bouton de déverrouillage
AVERTISSEMENT
2 Gâchette
• Si des pièces de la machine sont endommagées,
3 Poignée auxiliaire n'utilisez pas la machine.
4 Arbre supérieur • Si des pièces sont manquantes, n'utilisez pas la
5 Ajustement télescopique machine.
Arbre inférieur • Si des pièces sont endommagées ou FR
6
manquantes, contactez le centre d'entretien.
7 Lame de coupe
8 Protection fleur
1. Ouvrez l'emballage.
9 Tête de coupe 2. Lisez la documentation fournie dans la boîte.
10 Roue de support 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la
11 Protection boîte.
12 Fente 4. Retirez la machine de la boîte.
Orifice de vis 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au
13
rebut dans le respect de la réglementation locale.
14 Molette
15 Boulon AVERTISSEMENT
16 Bouton de libération de batterie
Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas
17 Cache de bobine la batterie avant que l'outil ne soit assemblé
18 Languette complètement.
19 Bobine
3.2 FIXATION DE PROTECTION
20 Logement de bobine
Orifice d'ancrage Figure 2 - 3.
21
22 Fente de guidage
AVERTISSEMENT
A Sens de rotation
Ne touchez pas la lame de coupe.
B Meilleure zone de coupe
C Zone de coupe dangereuse 1. Tirez le guide de bordure pour que l'extrémité
ouverte soit sur la fente.
2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR 2. Retirez la vis de la protection avec un tournevis
OUTILS ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX
cruciforme (non fourni).
3. Placez la protection sur la tête de coupe-bordure.
AVERTISSEMENT
4. Alignez l'orifice de vis sur la protection avec celui
Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, sur la tête de coupe-bordure.
instructions, illustrations et spécifications
5. Serrez la vis.
accompagnant cet outil électrique. Le non-
respect de toutes les instructions listées à la suite 3.3 FIXATION DE ROUE
peut entraîner une décharge électrique, un incendie
Figure 4 - 5.
ou des blessures graves.
1. Retirez la vis de la roue avec un tournevis
Conservez tous les avertissements et instructions cruciforme (non fourni).
pour référence ultérieure. 2. Placez la roue sur la tête de coupe-bordure.
33
Français
3. Alignez l'orifice de vis sur la roue avec celui sur la 1. Relâchez la gâchette pour arrêter la machine.
tête de coupe-bordure.
4.5 AJUSTEMENT DE LONGUEUR DE LIGNE
4. Serrez la vis. DE COUPE
3.4 FIXATION DE POIGNÉE AUXILIAIRE Figure
Figure 6 - 7.
1. Retirez la molette de la poignée. REMARQUE
2. Fixez la poignée auxiliaire sur l'arbre. La machine dispose d'une tête autoalimentée. Si la
3. Placez la poignée auxiliaire sur une position ligne de coupe n'avance pas automatiquement, elle
confortable. peut être enchevêtrée ou épuisée.
4. Serrez la poignée auxiliaire avec la molette.
1. Démarrez la machine et maintenez 3s. Relâchez
4 FONCTIONNEMENT
la gâchette jusqu'à ce que la machine s'arrête
complètement.
IMPORTANT
2. Répétez l'étape précédente jusqu'à ce que vous
Avant d'utiliser la machine, vous devez lire entendiez le bruit de coupe de ligne.
et comprendre toutes les instructions de
FR fonctionnement et les règles de sécurité. REMARQUE
La ligne s'allonge d'environ 1 cm à chaque arrêt et
AVERTISSEMENT démarrage de la gâchette de commutation jusqu'à
ce que la ligne atteigne la lame de coupe et que la
Utilisez la machine prudemment. lame de coupe coupe l'excès.
34
Français
3. Verrouillez le levier de came. • Fils métalliques et piquets de clôture sont une
source d'usure et de casse de la ligne de coupe.
4.8 PASSAGE AU MODE BORDURE
Les murs en pierre et en briques, les trottoirs et le
Figure 11 - 13. bois peuvent user la ligne de coupe très vite.
5 MAINTENANCE
REMARQUE
Vous pouvez transformer la machine en coupe- IMPORTANT
bordure idéal pour travailler dans les patios, les Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité
allées, les chemins ou les autres zones. et les instructions de maintenance avant d'exécuter
des travaux de nettoyage, de réparation ou de
1. Arrêtez la machine. maintenance sur la machine.
2. Appuyez sur le bouton de coupe-bordure et
tournez la tête de coupe-bordure jusqu'à ce que
la protection et l'arbre soient parallèles. IMPORTANT
3. Déverrouillez le levier de came et tournez la tête Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis
de coupe-bordure à 90 degrés jusqu'à ce que la sont serrés. Vérifiez régulièrement que les poignées
tête de coupe-bordure se verrouille en position. sont fermement en place.
4. Verrouillez le levier de came. FR
4.9 CONSEILS D'UTILISATION
IMPORTANT
Figure 14.
Utilisez uniquement des pièces de remplacement et
accessoires du fabricant d'origine.
AVERTISSEMENT
Maintenez un dégagement entre le corps et la 5.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
machine.
IMPORTANT
35
Français
1. Appuyez simultanément sur les languettes 6.1 DÉPLACEMENT DE LA MACHINE
latérales de la tête de taille-haie.
Points impératifs pour déplacer la machine :
2. Tirez et retirez le cache de bobine.
• Portez des gants.
3. Retirez la bobine.
• Arrêtez la machine.
4. Remplacez par une nouvelle bobine.
• Retirez le pack-batterie et chargez-le.
REMARQUE • Assemblez la protection de lame.
Assurez-vous que la ligne de coupe est dans la 6.2 STOCKAGE DE LA MACHINE
fente de ligne sur la nouvelle bobine et étendue • Retirez la batterie de la machine.
d'environ 13 cm avant d'installer la nouvelle bobine.
• Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas
5. Placez les bouts de ligne de coupe dans l'œillet. accéder à la machine.
6. Étendez la ligne de coupe pour la libérer de la • Maintenez la machine à l'écart des agents corrosifs
fente de guidage dans la bobine. comme les produits chimiques de jardinage et les
7. Poussez les languettes et installez le cache de sels de déneigement.
bobine sur le logement de bobine. • Arrimez la machine durant le transport pour éviter
8. Poussez le cache de bobine pour qu'il tout dommage et blessure. Nettoyez la machine et
FR s'enclenche. vérifiez l'absence de dommage.
AVERTISSEMENT
Retirez la batterie de la machine avant le transport
et le stockage.
36
Français
Prob- Cause possi- Solution Prob- Cause possi- Solution
lème ble lème ble
La ma- La protection Retirez le pack-batter- La ligne Les lignes sont Lubrifiez avec une
chine n'est pas fixée ie et fixez à nouveau n'avance soudées en- pulvérisation silicone.
s'arrête sur la machine. la protection sur la pas. semble.
pendant machine.
la coupe. Ligne insuffi- Installez plus de ligne.
Ligne de coupe Utilisez uniquement sante dans la
lourde utilisée. de la ligne de coupe bobine.
en nylon d'un diamè-
tre de 1.65 mm. Les lignes sont Faites avancer la
usées ou trop ligne de coupe.
L'herbe s'en- 1. Arrêtez la machine. courtes.
roule autour de
l'arbre de mo- 2. Retirez le pack- Les lignes sont 1. Retirez les lignes
teur ou la tête batterie. enchevêtrées de la bobine.
de coupe-bor- sur la bobine.
dure. 2. Enroulez les lignes.
3. Retirez l'herbe de
l'arbre de moteur ou
FR
La ligne La machine est 1. Coupez avec la
de la tête de coupe-
freine mal utilisée. pointe de la ligne tout
bordure.
sans en évitant les pierres,
cesse. murs et autres objets
Le moteur est 1. Retirez la tête durs.
surchargé. de coupe-bordure de
l'herbe. 2. Faites avancer la
ligne de coupe rég-
2. Le moteur reprend ulièrement pour pré-
le travail dès que la server la largeur de
charge est éliminée. coupe totale.
37
Français
Diamètre de ligne 1.65 mm Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le
de coupe dossier technique:
Niveau de pression LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62 Nous déclarons ici que le produit
acoustique mesuré dB(A)
Malmö,
Nom : GLOBGRO AB
38
Português
39
Português
1 DESCRIÇÃO O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se às
1.1 INTUITO suas ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica
(com fios) ou ferramentas elétricas que funcionam
Esta máquina é usada para cortar relva, ervas com bateria (sem fios).
pequenas e outra vegetação semelhante numa
superfície nivelada. O nível de corte deve estar 3 INSTALAÇÃO
aproximadamente paralelo ao chão. Também pode ser 3.1 RETIRAR A MÁQUINA DA CAIXA
usada para aparar e cortar em redor da extremidade
de passeios, caminhos de acesso e mais. AVISO
1.2 VISTA PORMENORIZADA Certifique-se de que monta corretamente a máquina
Imagem 1 - 21. antes da utilização.
1 Botão de desbloqueio
2 Gatilho AVISO
3 Pega auxiliar • Se houver peças danificadas, não use a máquina.
4 Eixo superior • Se houver peças em falta, não use a máquina.
5 Ajuste telescópico • Se houver peças danificadas ou em falta,
6 Eixo inferior contacte o centro de reparação.
7 Lâmina de corte
1. Abra a caixa.
8 Proteção de flores
2. Leia a documentação fornecida na caixa.
9 Cabeça aparadora
PT 3. Retire todas as peças desmontadas da caixa.
10 Roda de suporte
4. Retire a máquina da caixa.
11 Cobertura de proteção 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento
12 Ranhura de acordo com as normas locais.
13 Orifício do Parafuso
Manípulo AVISO
14
15 Parafuso Para sua segurança pessoal, não insira a bateria
Botão de libertação da bateria antes de ter montado a ferramenta por completo.
16
17 Cobertura da bobina
3.2 FIXAR A PROTEÇÃO
18 Aba
Imagem 2 - 3.
19 Bobina
20 Estrutura da bobina AVISO
21 Orifício de ancoragem
Não toque na lâmina de corte.
22 Ranhura de orientação
1. Puxe a guia da extremidade até à extremidade
A Direção de rotação
aberta na ranhura.
B Melhor área de corte
2. Retire o parafuso da proteção com uma chave de
C Área de corte perigosa estrelas (não incluída).
2 AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA 3. Volte a instalar a proteção na cabeça da
FERRAMENTA ELÉTRICA roçadora.
4. Alinhe o orifício do parafuso na proteção com o
AVISO orifício do parafuso na cabeça da roçadora.
5. Aperte o parafuso.
Leia todos os avisos de segurança, instruções,
ilustrações e especificações fornecidos com 3.3 FIXAR O DISCO
esta ferramenta elétrica. Não seguir todas as
Imagem 4 - 5.
instruções apresentadas abaixo pode resultar em
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. 1. Retire o parafuso do disco com uma chave de
estrelas (não incluída).
Guarde todos os avisos e instruções para futuras 2. Coloque o disco na cabeça da roçadora.
referências. 3. Alinhe o orifício do parafuso no disco com o
orifício do parafuso na cabeça da roçadora.
40
Português
4. Aperte o parafuso. 4.5 AJUSTAR O COMPRIMENTO DO FIO DE
CORTE
3.4 FIXAR A PEGA AUXILIAR
Imagem
Imagem 6 - 7.
1. Retire o manípulo da pega.
NOTA
2. Fixe a pega auxiliar no eixo.
3. Coloque a pega auxiliar numa posição A máquina tem uma cabeça com alimentação
confortável. automática. Se o fio de corte não avançar
automaticamente, pode estar entrelaçado ou pode
4. Aperte a pega auxiliar com o manípulo.
já não haver fio.
4 FUNCIONAMENTO
1. Ligue a máquina e mantenha-a a funcionar
IMPORTANTE durante 3 segundos. Liberte o gatilho até a
máquina parar por completo.
Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda
as normas de segurança e as instruções de 2. Repita o passo apresentado anteriormente até
funcionamento. ouvir o ruído do fio de corte.
NOTA
AVISO
O fio estica cerca de 1 cm em cada paragem e
Tenha cuidado quando utilizar a máquina. arranque do gatilho do interruptor, até que o fio
atinja a lâmina de corte. Esta cortará o comprimento
4.1 INSTALAR A BATERIA em excesso.
PT
Imagem 8.
NOTA
AVISO
Não pressione nem liberte o gatilho demasiado
• Se a bateria ou carregador estiver danificado, depressa.
proceda à sua substituição.
• Pare a máquina e espere que o motor pare por
completo antes de instalar ou retirar a bateria. NOTA
• Leia, compreenda e siga as instruções no manual Danificará a máquina se bater com a cabeça para
da bateria e do carregador. tentar fazer o fio avançar.
1. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as
ranhuras no compartimento da bateria. 4.6 LÂMINA DE CORTE DO FIO
2. Pressione a bateria para o respetivo Imagem 1.
compartimento, até ficar fixada no lugar.
Esta roçadora está equipada com uma lâmina de
3. Quando ouvir um clique, significa que a bateria corte do fio na proteção. A lâmina de corte do fio
está instalada. corta continuamente o fio para garantir um diâmetro
4.2 RETIRAR A BATERIA de corte consistente e eficiente. Faça avançar o fio
quando reparar que o motor está a trabalhar mais
Imagem 8. rapidamente que o habitual, ou quando a eficiência
1. Prima e mantenha premido o botão de libertação de corte diminuir. Isto mantém um ótimo desempenho
da bateria. e o fio terá o comprimento suficiente para avançar
2. Retire a bateria da máquina. devidamente.
5.4 SUBSTITUIR O FIO DE CORTE A máqui- Não existe con- 1. Retire a bateria.
na não tacto elétrico
Imagem 19 - 21.
arranca entre a máqui- 2. Verifique o contac-
quando na e a bateria. to e instale de novo a
NOTA pressiona bateria.
Retire o resto do fio de corte da bobina. o gatilho.
A bateria está Carregue a bateria.
gasta. PT
NOTA
O botão de des- 1. Puxe o botão de
Use apenas o fio de corte de nylon com 1.65 mm de bloqueio e o ga- desbloqueio e mante-
diâmetro. tilho não foram nha-o puxado.
premidos em si-
1. Corte um pedaço de fio de corte com cerca de 3 multâneo. 2. Puxe o gatilho para
m de comprimento. ligar a máquina.
2. Dobre uma extremidade do fio cerca de 6 mm.
3. Insira o fio no orifício de ancoragem da bobina.
4. Enrole bem o fio de corte à volta da bobina na
direção indicada.
IMPORTANTE
Não enrolar o fio na direção indicada faz com que a
cabeça da roçadora funcione incorretamente.
5. Coloque o fio de corte na ranhura do fio.
6. Não enrole o fio de corte para além da
extremidade da bobina.
6 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
AVISO
Retire a bateria da máquina antes do transporte e
armazenamento.
43
Português
Prob- Causa prová- Solução Prob- Causa prová- Solução
lema vel lema vel
A máqui- A proteção não Retire a bateria e fixe O fio não Os fios estão Lubrifique com spray
na pára foi colocada na a proteção na máqui- avança. soldados um ao de silicone.
quando máquina. na. outro.
está a
efetuar o Está a usar um Use apenas fio de O fio na bobina Instale mais fio.
corte. fio de corte mui- corte de nylon com é insuficiente.
to pesado. 1.65 mm diâmetro.
Os fios ficam Avance o fio de corte.
A erva enrola- 1. Pare a máquina. muito curtos.
se à volta do
eixo do motor 2. Retire a bateria. Os fios ficaram 1. Retire os fios da
ou da cabeça embrulhados na bobina.
da roçadora. bobina.
3. Retire a erva do 2. Enrole os fios.
eixo do motor e da
cabeça da roçadora.
O fio A máquina é 1. Corte a ponta do
parte con- usada incorreta- fio, evite pedras, par-
O motor está 1. Retire a cabeça da stante- mente. edes e outros objetos
sobrecarrega- roçadora da erva. mente. duros.
do.
2. O motor volta a 2. Avance regular-
funcionar mal a carga
PT seja retirada.
mente o fio de corte,
para manter a largura
completa de corte.
3. Quando cortar, mo-
va a cabeça da roça- A erva Corte erva alta 1. Corte erva alta de
dora para um lado e enrola-se ao nível do so- cima para baixo.
para o outro na erva à volta da lo.
a ser cortada e nunca cabeça 2. Não retire mais de
retire mais de 20 cm da roça- 20 cm de cada vez,
num único corte. dora e da para evitar que o fio
estrutura se embrulhe.
A bateria ou a 1. Arrefeça a bateria do motor.
máquina está até que o funciona-
muito quente. mento volte ao nor- O fio não A lâmina de Afie a lâmina de corte
mal. corta corte não está com uma lima, ou
bem. afiada. substitua-a.
2. Deixe a máquina A vibra- O fio está gasto Certifique-se de que
arrefecer durante cer- ção au- de um lado e a linha em ambos
ca de 10 minutos. menta no- não avançou a os lados seja igual.
toria- tempo. Avance o fio.
A bateria foi re- Volte a instalar a ba- mente.
tirada da ferra- teria.
menta.
44
Português
Diâmetro da área 330 mm Morada: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sué-
de corte cia
46
Nederlands
1 BESCHRIJVING Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
1.1 BEOOGD GEBRUIK latere raadpleging.
Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van De term "elektrisch gereedschap” in de
gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet
op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet aangedreven (met snoer) handgereedschap of ACCU
ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Deze aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
kantensnijder wordt gebruikt voor het trimmen en 3 INSTALLATIE
snijden rond heggen van opritten, wandelpaden en
3.1 UITPAKKEN
meer.
1.2 OVERZICHT WAARSCHUWING
Afbeelding 1 - 21. Zorg ervoor dat u het apparaat correct monteert voor
1 Vergrendelingsknop gebruik.
2 Schakelaar
3 Ondersteunende greep WAARSCHUWING
4 Bovenste schacht
• Gebruik het apparaat niet als onderdelen ervan
5 Telecoopverstelling beschadigd zijn.
6 Onderste schacht • Als er onderdelen ontbreken, mag u het apparaat
7 Afsnijd-mes niet gebruiken.
Bloemenbescherming • Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken,
8
neem dan contact op met het servicecentrum.
9 Trimmerkop
10 Ondersteuningswiel 1. Open de verpakking.
11 Bescherming 2. Lees de documentatie die zich in de doos
12 Sleuf bevinden.
Schroefgat 3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de NL
13
doos.
14 Draaiknop
4. Haal het apparaat uit de doos.
15 Bout
5. Voer de doos en het verpakkingsmateriaal
16 Accuvrijgaveknop af in overeenstemming met de plaatselijke
17 Spoelafdekking voorschriften.
18 Tab
WAARSCHUWING
19 Spoel
20 Spoelbehuizing Voor uw persoonlijke veiligheid, installeer de accu
pas wanneer het apparaat volledig in elkaar is gezet.
21 Ankergat
22 Geleidingssleuf 3.2 BEVESTIG DE BESCHERMING
A Rotatierichting
Afbeelding 2 - 3.
B Beste snijgebied
C Gevaarlijk snijgebied WAARSCHUWING
2 ALGEMENE Raak het afsnijd-mes niet aan.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR
HANDGEREEDSCHAP 1. Trek aan de zijgeleider tot het open uiteinde op
de sleuf.
WAARSCHUWING 2. Verwijder de schroef van de beschermkap met
behulp van een kruiskopschroevendraaier (niet
Lees alle veiligheidswaarschuwingen, inbegrepen).
instructies, illustraties en specificaties die met
dit elektrisch gereedschap worden geleverd. Het 3. Plaats de bescherming op de trimmerkop.
niet naleven van alle onderstaande instructies kan 4. Lijn het schroefgat op de bescherming uit met het
leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig schroefgat op de trimmerkop.
letsel. 5. Draai de schroef vast.
47
Nederlands
3.3 BEVESTIG HET WIEL 4.3 START HET GEREEDSCHAP
Afbeelding 4 - 5. Afbeelding 9.
1. Verwijder de schroef van het wiel met behulp van 1. Druk op de vergrendelingsknop en druk op de
een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). schakelaar.
2. Plaats het wiel op de trimmerkop. 4.4 STOP HET GEREEDSCHAP
3. Lijn het schroefgat op het wiel uit met het
Afbeelding 9.
schroefgat op de trimmerkop.
4. Draai de schroef vast. 1. Laat de schakelaar los op het gereedschap te
stoppen.
3.4 BEVESTIG DE ONDERSTEUNENDE
GREEP 4.5 PAS DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD
AAN
Afbeelding 6 - 7.
Afbeelding
1. Verwijder de draaiknop van de greep.
2. Bevestig de ondersteunende greep op de
schacht. OPMERKING
3. Stel de ondersteunende greep in op een Het gereedschap heeft een automatische
comfortabele positie. aanvoerkop. Als de snijdraad niet automatisch
4. Draai de ondersteunende greep vast met de langer wordt, kan hij in de war zijn geraakt of leeg
draaiknop. zijn.
4 BEDIENING
1. Start het apparaat en houd de knop 3 seconden
ingedrukt. Laat de schakelaar los totdat het
BELANGRIJK apparaat volledig stopt.
Voordat u het gereedschap bedient, dient u eerst 2. Herhaal de bovenstaande stap totdat u het geluid
de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen te van het snijden van de lijn kunt horen.
lezen en begrijpen.
NL OPMERKING
48
Nederlands
4.7 DE LENGTE VAN DE BUIS AANPASSEN 4.10 SNIJTIPS
Afbeelding 10. Afbeelding 15.
• Kantel het gereedschap in de richting van het
OPMERKING te snijden bereik. Gebruik het uiteinde van de
U kunt de lengte van de buis aanpassen voor een snijdraad om gras te maaien.
betere bediening van het gereedschap. • Beweeg het gereedschap van rechts naar links
om te voorkomen dat wegslingerend vuil naar de
1. Schakel het gereedschap uit. bediener wordt geslingerd.
2. Maak de nokhendel los en beweeg de onderste • Snijd niet in gevaarlijke omgevingen.
schacht in de gewenste positie. • Forceer de trimmerkop niet in ongemaaid gras.
3. Maak de nokhendel vast. • Draad- en paalafsluitingen veroorzaken slijtage van
de snijdraad en defecten. Stenen en bakstenen
4.8 OP RANDAFWERKING INSTELLEN muren, stoepranden en hout kunnen voor een snelle
Afbeelding 11 - 13. slijtage van de snijdraad zorgen.
5 ONDERHOUD
OPMERKING
U kunt het gereedschap veranderen in een BELANGRIJK
kantensnijder voor het afkanten van patio's, opritten Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de
en voetpaden of andere gebieden. onderhoudsinstructies voordat u het gereedschap
reinigt, repareert of onderhoudswerkzaamheden
1. Stop het apparaat. uitvoert.
2. Druk op de randknop en draai de trimmerkop
totdat de beschermkap en de as parallel zijn.
BELANGRIJK
3. Ontgrendel de nok en draai de trimmerkop
90 graden totdat de trimmerkop in positie Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven
vergrendelt. goed vastzitten. Controleer regelmatig of u de NL
4. Maak de nokhendel vast. handgrepen stevig heeft bevestigd.
4.9 GEBRUIKSTIPS
Afbeelding 14. BELANGRIJK
Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires
WAARSCHUWING van de oorspronkelijke fabrikant.
Houd speling tussen het lichaam en het
gereedschap. 5.1 ALGEMENE INFORMATIE
BELANGRIJK
WAARSCHUWING
Alleen uw dealer of erkend servicecentrum kan het
Gebruik het gereedschap niet zonder gemonteerde onderhoud uitvoeren dat niet in deze handleiding
bescherming. staat vermeld.
5.4 DE SNIJDRAAD VERVANGEN Het ger- Er bestaat geen 1. Verwijder het accu-
eedschap elektrisch con- pack.
Afbeelding 19 - 21.
start niet tact tussen het
wanneer gereedschap en 2. Controleer de con-
OPMERKING u op de het accupack. tacten en plaats het
Verwijder de resterende snijdraad op de spoel. schake- accupack opnieuw.
laar drukt.
Het accupack is Laad het accupack
OPMERKING leeg. op.
Alleen gebruiken met een nylon snijdraad met een De vergrende- 1. Trek de vergren-
diameter van 1.65 mm. lingsknop en delingsknop en houd
schakelaar wor- deze vast.
1. Snij een stuk snijdraad van ongeveer 3 m lang af. den niet gelijktij-
2. Buig één uiteinde van de draad ong. 6 mm. dig gedrukt. 2. Druk op de schake-
3. Stop de draad in het vastzetgat van de spoel. laar om het apparaat
te starten.
4. Wikkel de snijdraad strak en in de aangegeven
richting rond de spoel.
BELANGRIJK
Als de draad niet in de aangegeven richting
wordt opgewikkeld, werkt de trimmerkop niet naar
behoren.
50
Nederlands
Pro- Mogelijke oor- Oplossing Pro- Mogelijke oor- Oplossing
bleem zaak bleem zaak
Het ger- De bescherm- Verwijder het accu- De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen-
eedschap ing is niet bev- pack en monteer de beweegt zichzelf gelast. spray.
stopt tij- estigd aan het bescherming op het niet naar
dens het gereedschap. gereedschap. voren. Er bevindt zich Installeer meer draad.
snijden. niet meer gen-
Er wordt zware Alleen gebruiken met oeg draad op
snijdraad ge- een nylon snijdraad de spoel.
bruikt. met een diameter van
1.65 mm . De draden zijn Verleng de snijdraad.
versleten of te
Het gras draait 1. Schakel het ger- kort.
zich rond de eedschap uit.
motorschacht of De draden zit- 1. Verwijder de dra-
de trimmerkop. 2. Verwijder het accu- ten in de war op den van de spoel.
pack. de spoel.
2. Draai de draden
op.
3. Verwijder het gras
van de motorschacht
De draad Het gereed- 1. Snijd met de punt
en de trimmerkop.
blijft brek- schap wordt van de draad, vermijd
en. niet correct ge- stenen, muren en an-
De motor is 1. Ontdoe de trimmer- bruikt. dere harde voorwerp-
overbelast. kop van gras. en.
8 TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 40 V
Naam: GLOBGRO AB
52
Suomi
FI
53
Suomi
1 KUVAUS Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa
1.1 KÄYTTÖTARKOITUS joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua
tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja
vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan 3 ASENNUS
tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen 3.1 PURA KONE PAKKAUKSESTA
maanpinnan suuntaisesti. Sitä voidaan myös käyttää
ajoteiden, jalkakäytävien ja muiden vastaavien VAROITUS
reunojen siistimiseen ja leikkaamiseen.
Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä.
1.2 YLEISKATSAUS
Kuva 1 - 21.
VAROITUS
1 Lukituspainike
Liipaisin • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta.
2
Apukahva • Jos osia puuttuu, älä käytä konetta.
3
• Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota
4 Ylävarsi
yhteyttä huoltoliikkeeseen.
5 Teleskooppinen säätö.
6 Alavarsi 1. Avaa pakkaus.
7 Katkaisuterä 2. Lue laatikossa oleva dokumentaatio.
8 Kukkasuoja 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta.
9 Trimmerin pää 4. Poista kone laatikosta.
Tukipyörä 5. Hävitä laatikko ja pakkausmateriaali paikallisten
10
määräysten mukaan.
11 Suojus
12 Kannatinrako VAROITUS
13 Ruuvin reikä
Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen
14 Nuppi kuin työkalu on täydellisesti koottu.
15 Pultti
16 Akun vapautuspainike 3.2 SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN
Kelan suojus Kuva 2 - 3.
FI 17
18 Kieleke
Kela VAROITUS
19
20 Kelan kotelo Älä koske katkaisuterään.
21 Kiinnitysreikä 1. Vedä reunaohjainta, kunnes avoin pää on
22 Ohjaimen kolo kolossa.
A Pyörimissuunta 2. Irrota ruuvi suojuksesta ristipääruuvitaltalla (ei
mukana).
B Paras leikkuualue
3. Aseta suojus trimmerin päähän.
C Vaarallinen leikkuualue
4. Kohdista suojuksen ruuvin reikä trimmerin pään
2 SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET ruuvin reikään.
TURVALLISUUSVAROITUKSET 5. Kiristä ruuvi.
3.3 KIINNITÄ PYÖRÄ
VAROITUS
Figure 4 - 5.
Lue kaikki sähkötyökalun mukana tulevat
turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja 1. Poista pyörän ruuvi ristipääruuvitaltalla (ei
tekniset tiedot. Alla olevien ohjeiden noudattamatta mukana).
jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon 2. Aseta pyörä trimmeripäähän.
ja/tai vakavan vamman. 3. Kohdista pyörän ruuvin reikä trimmeripään ruuvin
reikään.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevien 4. Kiristä ruuvi.
tarpeiden varalta.
54
Suomi
3.4 APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN
HUOMAA
Kuva 6 - 7.
1. Irrota nuppi kahvasta. Koneessa on automaattisesti syöttävä pää. Jos
leikkuusiima ei siirry automaattisesti eteenpäin, se
2. Kiinnitä apukahva varteen.
voi olla sotkeutunut tai siima on loppunut.
3. Säädä apukahva mukavaan asentoon.
4. Kiristä apukahva nupilla. 1. Käynnistä kone ja pidä 3 s. Vapauta liipaisin,
4 KÄYTTÖ kunnes kone pysähtyy kokonaan.
2. Toista yllä olevaa vaihetta, kunnes kuulet siiman
TÄRKEÄÄ katkaisuäänen.
VAROITUS
HUOMAA
• Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda ne heti.
• Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä Kone vioittuu, jos napautat päätä siiman
ennen kuin asennat tai poistat akun. siirtämiseksi eteenpäin.
• Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin
käyttöoppaan ohjeet sekä noudata niitä. 4.6 SIIMAN KATKAISUTERÄ
55
Suomi
HUOMAA TÄRKEÄÄ
Voit vaihtaa koneen reunaleikkuriksi, jolla voit Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
leikata patioiden, ajoteiden, kävelyteiden ja muiden kireällä. Tarkasta säännöllisesti, että asennat kahvat
alueiden reunoja. kireällä.
1. Pysäytä kone.
2. Paina reunapainiketta ja käännä trimmerin päätä, TÄRKEÄÄ
kunnes suojus ja varsi ovat yhdensuuntaiset. Käytä vain alkuperäisen valmistajan vaihto-osia ja
3. Vapauta nokkavipu ja käännä trimmeripäätä 90 lisävarusteita.
astetta, kunnes trimmeripää lukittuu paikalleen.
4. Lukitse nokkavipu. 5.1 YLEISIÄ TIETOJA
4.9 KÄYTTÖVINKKEJÄ
TÄRKEÄÄ
Kuva 14.
Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa
tehdä kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä
VAROITUS
käyttöoppaassa.
Säilytä etäisyys vartalon ja koneen välillä.
Ennen kunnossapitotoimia:
TÄRKEÄÄ HUOMAA
Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja Varmista, että leikkuusiima on uuden kelan ohjaimen
kunnossapito-ohjeet ennen koneen puhdistamista, kolossa ja vedettynä noin 13 cm:n pituuteen ennen
korjaamista tai kunnossapitoa. kuin asennat uuden kelan.
5. Laita leikkuusiiman pää reiän läpi.
56
Suomi
6. Pidennä leikkuusiima, jotta vapautat sen kelan 7 VIANMÄÄRITYS
ohjaimen kolosta.
7. Paina ulokkeita ja asenna kelan kansi kelan Ongelma Mahdollinen Ratkaisu
koteloon. syy
8. Paina kelan kantta, kunnes se napsahtaa Kone ei Koneen ja akun 1. Irrota akku.
paikoilleen. käynnisty, välillä ei ole
5.4 LEIKKUUSIIMAN VAIHTAMINEN kun pai- sähköistä yh- 2. Tarkasta liitäntä ja
nat liipai- teyttä. asenna akku takaisin.
Kuva 19 - 21. sinta.
Akku on tyhjä. Lataa akku.
HUOMAA
Lukituspainiket- 1. Paina lukituspaini-
Poista jäljellä oleva siima kelasta. ta ja liipaisinta ketta ja pidä se al-
ei paineta sa- haalla.
manaikaisesti.
HUOMAA 2. Käynnistä kone ve-
Käytä vain nailonsiimaa 1.65 mm halkaisijalla. tämällä liipaisinta.
TÄRKEÄÄ
Jos siimaa ei kierretä ilmoitettuun suuntaan,
trimmerin pää voi toimia virheellisesti.
5. Laita leikkuusiima siimakoloon.
6. Älä kierrä leikkuusiimoja kelan reunan yli.
6 KULJETTAMINEN JA SÄILYTYS
FI
VAROITUS
Poista akku koneesta ennen kuljettamista ja
säilytykseen siirtämistä.
57
Suomi
Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Ongelma Mahdollinen Ratkaisu
syy syy
Kone Suojusta ei ole Poista akku ja kiinnitä Siima ei Siimat ovat hit- Voitele silikonisuih-
sammuu liitetty ko- suojus koneeseen. liiku sautuneet yh- keella.
leik- neeseen. eteen- teen.
kaamisen päin.
aikana. Leikkuusiima on Käytä vain nailonsii- Kelassa ei ole Asenna lisää siimaa.
liian paksu. maa, jossa on 1.65 riittävästi sii-
mm läpimitta. maa.
Moottori on yli- 1. Irrota trimmerin pää Siimat Konetta käyte- 1. Leikkaa siiman kär-
kuormittunut. ruohosta. katkea- tään väärin. jellä, vältä kiviä, seiniä
vat. ja muita kovia kohtei-
2. Moottori palautuu ta.
toimintaan, kun kuor-
mitus poistetaan. 2. Siirrä leikkuusiimaa
säännöllisin välein,
3. Kun leikkaat, liikuta jotta se täysi leikkuu-
trimmerin päätä edes- leveys säilyy.
takaisin leikattavassa
ruohossa ja leikkaa Ruoho Leikkaa pitkä 1. Leikkaa pitkä ruoho
korkeintaan 8” yhdellä kiertyy ruoho maan- latvasta alaspäin.
kerralla. trimmerin pinnan tasolle.
pään ja 2. Leikkaa korkein-
FI Akku tai kone 1. Anna akun jäähtyä, moottorin taan 8” yhdellä kerral-
on liian kuuma. kunnes sen toiminta kotelon la kiertymisen estämi-
palautuu normaaliksi. ympärille. seksi.
8 TEKNISET TIEDOT
Jännite 40 V
58
Suomi
Leikkausreitin läpi- 330 mm Luokka: Siimaleikkuri
mitta
Malli: G40LT33 ( STF314 )
Paino (ilman ak- 2.35 kg
Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi
kua)
Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi
Mitattu äänenpai- LPA=93,36 dB (A), KPA= 0.62
netaso dB (A)
Nimi: GLOBGRO AB
59
Svenska
SV
60
Svenska
1 BESKRIVNING Ordet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna
1.1 SYFTE (sladdförsedda) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa)
elverktyg.
Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs
och annan liknande vegetation på och över marknivå. 3 INSTALLATION
Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. 3.1 PACKA UPP MASKINEN
Den kan också användas för att trimma och klippa runt
kanter på uppfarter, trottoarer med mera. VARNING
1.2 ÖVERSIKT Kontrollera att maskinen är rätt monterad före
Figur 1 - 21. användning.
1 Låsknapp
2 Startknapp VARNING
3 Hjälphandtag • Om delar av maskinen är skadade, använd inte
4 Övre skaft maskinen.
5 Teleskopisk justering • Använd inte maskinen om det saknas delar.
6 Nedre skaft • Om delar är skadade eller saknas, kontakta
servicecenter.
7 Skärblad
8 Blomskydd
1. Öppna förpackningen.
9 Trimmerhuvud 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i
10 Stödhjul förpackningen.
11 Skydd 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen.
12 Slits 4. Ta ut maskinen från förpackningen.
Skruvhål 5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet
13
enligt lokala regler.
14 Ratt
15 Bult VARNING
16 Knapp för att lossa batteriet
För din personliga säkerhet, sätt inte i batteriet innan
17 Spolkåpa verktyget är helt monterat.
18 Flik
19 Spole 3.2 FÄST SKYDDET
20 Spolhölje Figur 2 - 3.
21 Fästhål
Guideslits VARNING SV
22
A Rotationsriktning Vidrör inte skärbladet.
B Bästa trimområde 1. Dra i kantguiden tills den öppna änden i slitsarna.
C Farligt trimområde 2. Ta bort skruven från skyddet med en
stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
2 ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
FÖR ELVERKTYG 3. Sätt skyddet på trimmerhuvudet.
4. Passa in skruvhålet på skyddet med skruvhålet
VARNING på trimmerhuvudet.
5. Dra åt skruven.
Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar,
illustrationer och specifikationer som medföljer 3.3 MONTERA HJULET
detta elverktyg. Fel uppstår till följd av att
Figur 4 - 5.
anvisningarna nedan inte följts och kan orsaka
elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. 1. Ta bort skruven från hjulet med en
stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
Spara alla varningar och instruktioner för framtida 2. Sätt hjulet på trimmerhuvudet.
läsning. 3. Passa in skruvhålet på hjulet med skruvhålet på
trimmerhuvudet.
4. Dra åt skruven.
61
Svenska
3.4 FÄST HJÄLPHANDTAGET
NOTERA
Figur 6 - 7.
1. Ta bort ratten från handtaget. Maskinen har ett huvud med automatisk matning.
Om trimtråden inte matas ut automatiskt kan den ha
2. Fäst hjälphandtaget på skaftet.
fastnat eller vara slut.
3. Ställ in handtaget i ett bekvämt läge.
4. Dra åt hjälphandtaget med ratten. 1. Starta maskinen och håll 3 sekunder. Släpp
4 ANVÄNDNING avtryckaren tills maskinen stannar helt.
2. Upprepa ovanstående steg tills du kan höra
VIKTIGT trimtrådsljudet.
VARNING NOTERA
• Byt batteripaketet eller laddaren omgående, om Om du slår till huvudet för att försöka mata ut tråden
de är skadade. skadar du maskinen.
• Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat
innan du monterar eller tar bort batteripaketet. 4.6 TRÅDSKÄRBLAD
• Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och Figur 1.
laddarens handbok.
Denna trimmer är försedd med ett trådskärblad på
1. Placera ribborna på batteripaketet i linje med skyddet. Trådskärbladet trimmar kontinuerligt tråden
ursparingarna i batterifacket. för att säkerställa en jämn och effektiv klippdiameter.
2. Tryck in batteripaketet i batterifacket tills Mata ut tråd så fort du hör att motorn går snabbare
batteripaketet låses fast. än normalt eller när trimningseffektiviteten avtar. På så
3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett sätt säkerställer du optimala resultat och håller tråden
klick. tillräckligt lång för att mata ut ordentligt.
4.7 JUSTERA KANTKOPPLINGENS LÄNGD
SV 4.2 TA UT BATTERIPAKETET
Figur 8. Figur 10.
1. Tryck in och håll in knappen för att frigöra
batteriet. NOTERA
2. Ta ut batteripaketet från maskinen. Skaftets längd kan justeras för att göra det lättare att
4.3 STARTA MASKINEN använda maskinen.
62
Svenska
NOTERA VIKTIGT
Du kan ändra maskinen till en vältrimmad Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna.
kantklippare för kantklippning av uteplatser, Kontrollera regelbundet att handtagen sitter fast
uppfarter och gångar eller andra områden. ordentligt.
1. Stäng av maskinen.
2. Tryck på kantknappen och vrid trimmerhuvudet VIKTIGT
till dess att skyddet och axeln är parallella med Använd bara de utbytesdelar och tillbehör som
varandra. tillverkaren rekommenderar.
3. Lås upp kantkopplingen och vrid trimmerhuvudet
90 grader tills trimmerhuvudet hakar fast på plats. 5.1 ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR
4. Lås kamspaken.
4.9 TIPS VID ANVÄNDNING VIKTIGT
63
Svenska
6. Dra ut trimtråden för att frigöra den från 7 FELSÖKNING
guideslitsen i spolen.
7. Tryck på flikarna och montera spolkåpan på Problem Möjlig orsak Lösning
spolhöljet.
Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripaketet.
8. Tryck på spolkåpan tills den klickar på plats. startar kontakt mellan
5.4 BYTA TRIMTRÅD inte när maskinen och 2. Kontrollera kontakt-
startknap- batteripaketet. en och sätt i batteripa-
Figur 19 - 21. pen ketet igen.
trycks på.
NOTERA Batteripaketet Ladda batteriet.
Ta bort återstående trimtråd från spolen. är urladdat.
VIKTIGT
Om tråden inte lindas i den indikerade riktningen
kommer trimmerhuvudet inte att fungera korrekt.
5. För in trimtråden i trådslitsen.
6. Linda inte trimtråden utanför kanten på spolen.
6 TRANSPORT OCH FÖRVARING
VARNING
Ta ut batteripacket ur maskinen innan transport och
förvaring.
64
Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning
Maskinen Skyddet sitter Ta ut batteripaketet Tråden Trådarna har Smörj med silikon-
stoppar inte på maski- ur maskinen och fäst matas smält ihop. sprej.
när du nen. skyddet på maskinen. inte fram.
klipper. För lite tråd på Sätt i mer tråd.
Tung trimtråd Använd enbart med spolen.
används. trimtråd av nylon och
med 1.65 mm diame- Trådarna har Mata ut tråden.
ter. slitits och är för
korta.
Gräset lindar 1. Stäng av maskinen.
sig runt motor- Trådarna har 1. Ta bort trådarna
axeln eller trim- 2. Ta ut batteripaketet. trasslat ihop sig från spolen.
merhuvudet. på spolen.
2. Linda på trådarna.
3. Ta bort gräset från
motoraxeln och trim-
Trådarna Maskinen an- 1. Klipp med trådar-
merhuvudet.
går hela vänds på fel nas ytterända och un-
tiden av. sätt. dvik stenar, murar och
Motorn är över- 1. Ta bort trimmerhu- andra hårda föremål.
belastad. vudet från gräset.
2. Mata med jämna
2. Motorn börjar arbe- mellanrum ut trådarna
ta igen så snart be- för att bibehålla full
lastningen minskar. klippbredd.
3. När du klipper ska Gräs snor Klipp högt gräs 1. Trimma högt gräs
du röra trimmerhuvu- sig runt nere vid mark- uppifrån och ned.
det in i och ut från trimmer- en.
gräset som ska klip- huvud 2. Klipp inte av mer
pas och inte klippa och mo- än 20 cm i taget för
mer än 20 cm i taget. torkåpa. att undvika intrassling.
Kategori: Trådtrimmer
66
Norsk
NO
67
Norsk
1 BESKRIVELSE Betegnelsen "elektroverktøy" i advarslene refererer
1.1 HENSIKT til hovednettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller
BATTERI-drevne (trådløs) elektroverktøy.
Denne maskinen er beregnet på å klippe gress,
mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt 3 INSTALLASJON
bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med 3.1 PAKKE UT MASKINEN
bakken. Den kan også brukes til å trimme og kutte
rundt kanten av innkjørsler, sidevandringer og mer. ADVARSEL
1.2 OVERSIKT Sørg for at maskinen monteres korrekt før du
Figur 1 - 21. benytter den.
1 Låseknapp
2 Utløser ADVARSEL
3 Hjelpehåndtak • Du må ikke bruke maskinen hvis noen deler av
4 Øvre skaft maskinen er defekte.
5 Teleskopisk justering • Hvis deler mangler, ikke bruk maskinen.
6 Nedre skaft • Hvis deler er skadet eller mangler, kontakt
servicesenteret.
7 Avkutterblad
8 Blåserdeksel
1. Åpne pakken.
9 Trimmerhode 2. Les dokumentasjonen i esken som medfølger.
10 Støttehjul 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken.
11 Bladvern 4. Ta maskinen ut av esken.
12 Spor 5. Kast esken og emballasjemateriale i henhold til
Skruehull lokale lover og regler.
13
14 Knott
ADVARSEL
15 Skrue
Utløserknapp til batteri For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet
16
før verktøyet er satt sammen fullstendig.
17 Spoledeksel
18 Tapp 3.2 FESTE BLADVERNET
19 Spole Figur 2 - 3.
20 Spolehus
21 Ankerhull ADVARSEL
22 Trådslisse Ikke ta på avkuttingsbladet.
A Rotasjonsretning
1. Trekk kantføreren til den åpne enden på sporet.
B Beste klippeområde
2. Ta ut skruen fra beskyttelsen med en
C Farlig klippeområde stjerneskrutrekker (ikke inkludert).
NO 2 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER 3. Sett bladvernet på trimmerhodet.
FOR ELEKTROVERKTØY 4. Juster skruehullet på bladvernet så de er på linje
med hullet i trimmerhodet.
ADVARSEL 5. Stram skruen.
Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, 3.3 FEST HJULET
illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med
Figur 4 - 5.
dette elektroverktøyet. Hvis du ikke følger alle
instruksjonene nedenfor, kan det føre til elektrisk 1. Fjern skruen fra hjulet med en Phillips-skrutrekker
støt, brann og/eller alvorlig personskade. (ikke inkludert).
2. Sett hjulet på trimmerhodet.
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for 3. Rett inn skruehullet på hjulet med skruehullet på
fremtidig bruk. trimmerhodet.
4. Stram skruen.
68
Norsk
3.4 SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET
MERK
Figur 6 - 7.
1. Fjern knotten fra håndtaket. Maskinen har et hode med automatisk mating. Hvis
skjæretråden ikke automatisk går fremover, kan den
2. Fest hjelpehåndtaket til skaftet.
være viklet eller tom.
3. Sett hjelphåndtaket i en stilling som kjennes
behagelig.
1. Start maskinen og behold 3s. Slipp avtrekkeren til
4. Stram til hjelphåndtaket med knotten. maskinen stopper helt.
4 BETJENING 2. Gjenta trinnet ovenfor til du kan høre linjeklippe
lyden.
VIKTIG
MERK
Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å
lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for Tråden vil forlenge ca 1 cm med hver stopp og start
bruk. av bryteren til tråden når kuttebladet og kuttebladet
kutter av overskytende lengde.
ADVARSEL
MERK
Vær forsiktig når du betjener maskinen.
Ikke dra eller slipp avtrekkeren for fort.
4.1 INSTALLERING AV BATTERIPAKKEN
Figur 8.
MERK
69
Norsk
5 VEDLIKEHOLD
MERK
Du kan endre maskinen til en god kantklipper for VIKTIG
kanter rundt plattinger, innkjørsler og gangveier eller Før du rengjør, reparerer eller gjør
andre områder. vedlikeholdsarbeid på maskinen, er det viktig å lese
og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk.
1. Stopp maskinen.
2. Trykk på kantknappen og roter trimmerhodet til
dekselet og skaftet er parallelle med hverandre. VIKTIG
3. Lås opp kamspaken og vri trimmerhodet 90 Pass på at alle muttere og skruer er strammet godt
grader til trimmerhodet låses i posisjon. til. Sjekk jevnlig at håndtakene sitter godt på.
4. Lås løfteren.
4.9 TIPS FOR BRUK
VIKTIG
Figur 14.
Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og
tilbehør.
ADVARSEL
Sørg for at det er avstand mellom deg og maskinen. 5.1 GENERELL INFORMASJON
VIKTIG
ADVARSEL
Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter
Ikke bruk maskinen uten at bladvernet er på plass. kan utføre vedlikehold som ikke er behandlet i
denne håndboken.
Husk dette når du bruker maskinen:
• Fest maskinen til skulderselen, som må bæres på Før vedlikeholdsarbeid:
riktig måte. • Stopp maskinen.
• Ha godt tak med begge hender når du bruker • Ta ut batteripakken.
maskinen.
• Avkjøl motoren.
• Klipp høyt gress fra toppen og ned.
• Oppbevar maskinen på et kjølig og tørt sted.
Hvis gress fester seg rundt trimmerhodet: • Bruk riktige klær, vernehansker og vernebriller.
• Fjern først batteripakken. 5.2 RENGJØRE MASKINEN
• Fjern deretter gresset.
• Rengjør maskinen etter hver bruk med en fuktig klut
4.10 TIPS FOR KLIPPING dyppet i nøytralt vaskemiddel.
Figur 15. • Ikke bruk aggressive vaskemidler eller
løsemidler ”som glassrens” for å rengjøre
• Hold maskinen på skrå mot det området som skal plastdelene eller håndtakene.
klippes. Bruk tuppen av skjæretråden til å klippe
• Hold trimmerhodet fri for gress, blader eller
gresset med.
unødvendig olje.
NO • Beveg maskinen fra høyre mot venstre for å unngå
• Hold luftventilene rene og fri for rusk for å unngå
at kvist og kvast kastes mot operatøren.
overoppheting og skade på motoren.
• Unngå å klippe i det farlige området.
• Vann må ikke sprøytes på motoren eller de
• Ikke legg press på trimmerhodet når du skal klippe elektriske komponentene.
gresset.
5.3 BYTTE SPOLE
• Ståltrådgjerder og gjerdestolper kan forårsake at
tråden slites av. Murer av stein eller murstein, Figur 16 - 18.
fortauer og trematerialer kan raskt slite ut
1. Trykk samtidig på flikene på hver side av
skjæretråden.
trimmerhodet.
2. Ta ut spoledekselet.
3. Ta ut spolen.
4. Erstatt med en ny spole.
70
Norsk
• Pass på at barn ikke kommer i nærheten av
MERK maskinen.
Pass på at skjæretråden er i trådslissen på den nye • Hold maskinen på avstand fra etsende midler, for
spolen, og at ca. 13 cm er dratt ut før du installerer eksempel hagekjemikalier og avisingssalter.
den. • Sørg for forsvarlig feste av maskinen under
transport for å hindre skader på person eller
5. Før enden av skjæretråden gjennom hullet.
eiendeler. Rengjør maskinen og sjekk om den har
6. Dra ut skjæretråden for å frigjøre den fra skader.
trådslissen i spolen.
7 PROBLEMLØSNING
7. Skyv tappene og installer spoledekselet på
spolehuset.
Problem Mulig årsak Løsning
8. Skyv på spoledekselet til det klikker på plass.
Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken.
5.4 BYTTE SKJÆRETRÅD
vil ikke kontakt mellom
Figur 19 - 21. starte når maskin og bat- 2. Sjekk kontakten og
du drar i teripakke. sett inn batteripakken
MERK utløseren. på nytt.
Fjern det som gjenstår av skjæretråden fra spolen. Batteripakken Lad opp batteripakk-
er utladet. en.
VIKTIG
Unnlatelse av å vikle linjen i den angitte retningen vil
føre til at trimmerhodet fungerer feil.
5. Plasser skjæretrådene i linjesporet.
6. Ikke vikle skjæretråden lenger enn til kanten av
spolen.
6 TRANSPORT OG OPPBEVARING
ADVARSEL
Ta ut batteripakken fra maskinen før transport og NO
vedlikehold.
71
Norsk
Problem Mulig årsak Løsning Problem Mulig årsak Løsning
8 TEKNISKE DATA
Spenning 40 V
72
Norsk
Diameter på skjær- 1.65 mm Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sver-
etråd ige
Navn: GLOBGRO AB
73
Dansk
DA
74
Dansk
1 BESKRIVELSE Udtrykket "elværktøj" i advarslerne henviser til
1.1 FORMÅL dit strømforsynet (ledningsforbundet) elværktøj eller
batteridrevet (ledningsfri) elværktøj.
Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og
anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. 3 INSTALLATION
Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde 3.1 PAK MASKINEN UD
parallelt med jordoverfladen. Den kan også bruges
til at trimme og klippe kanten af indkørsler, fortov og ADVARSEL
lignende.
Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug.
1.2 OVERSIGT
Figur 1 - 21.
ADVARSEL
1 Låseknap
Udløser • Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke
2
bruges.
3 Støttehåndtag
• Hvis der mangler nogen dele, må maskinen ikke
4 Øvre skaft bruges.
5 Justering af teleskopstangen • Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal
6 Nedre skaft du kontakte servicecentret.
7 Afskæringskniv
1. Åbn pakken.
8 Blomsterskærm
2. Læs dokumentationen, der følger med i pakken.
9 Klippehoved
3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken.
10 Støttehjul
4. Tag maskinen ud af pakken.
11 Skærm 5. Bortskaf pakken og emballagen i
12 Rille overensstemmelse med lokale bestemmelser.
13 Skruehul
Spændeknop ADVARSEL
14
15 Bolt Af hensyn tli din sikkerhed, må batteriet ikke sættes
Batteriudløserknap i, før værktøjet er samlet helt.
16
17 Spoledæksel
3.2 FASTGØR SKÆRMEN
18 Tap
Figur 2 - 3.
19 Spole
20 Spolehus ADVARSEL
21 Ankerhul
Rør ikke afskæringskniven.
22 Styrerille
1. Træk i kantstyret til den åbne ende på rillen.
A Drejeretning
2. Fjern skruen fra skærmen med
B Bedste klippeområde
stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
C Farligt klippeområde 3. Sæt skærmen på trimmerhovedet.
2 GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER 4. Flugt skruehullet på skærmen med skruehullet på
VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER trimmerhovedet.
5. Spænd vingemøtrikken.
ADVARSEL
3.3 SÆT HJULET PÅ DA
Læs alle sikkerhedsadvarsler, vejledninger,
Figur 4 - 5.
billeder og specifikationer, der følger med dette
elværktøj. Hvis vejledninger på listen nedenfor ikke 1. Fjern skruen fra hjulet med stjerneskruetrækker
følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller (medfølger ikke).
alvorlige skader. 2. Sæt hjulet på trimmerhovedet.
3. Sørg for, at skruehullet på skærmen passer med
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig skruehullet på trimmerhovedet.
reference. 4. Spænd vingemøtrikken.
75
Dansk
3.4 FASTGØR HJÆLPEHÅNDTAGET
BEMÆRK
Figur 6 - 7.
1. Tag knoppen af håndtaget. Maskinen har et hoved med aut. fremføring. Hvis
trimmersnoren ikke fremføres automatisk, kan den
2. Montér hjælpehåndtaget på skaftet.
være filtret, eller spolen kan være tom.
3. Sæt hjælpehåndtaget i en behagelig stilling.
4. Stram hjælpehåndtaget med knoppen. 1. Start maskinen, og hold udløseren nede i 3
4 BETJENING sekunder. Slip udløseren, indtil maskinen stopper
helt.
VIGTIGT 2. Gentag ovenstående trin, indtil du kan høre støj
fra skærelinjen.
Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og
betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i
BEMÆRK
brug.
Snoren kommer ca. 1 cm længere ud ved hver
gang der stoppes og startes med startknappen,
ADVARSEL indtil trimmersnoren når afskæringskniven, hvor
afskæringskniven afskærer den overskydende snor.
Vær forsigtig, når du betjener maskinen.
ADVARSEL
BEMÆRK
• Hvis batteripakken eller opladeren beskadiges,
skal den straks skiftes. Det vil beskadige maskinen, hvis du forsøger at
• Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før ramme hovedet for at fremføre trimmersnoren.
du sætter batteriet i eller tager det ud.
• Læs, forstå og følg anvisningerne i vejledningen til 4.6 AFSKÆRINGSKNIV TIL SNOR
batteriet og opladeren. Figur 1.
1. Sæt løfteribberne på batteripakken sammen med Denne trimmer er udstyret med en afskæringskniv til
rillerne i batterirummet. snor, der sidder på skærmen. Afskæringskniven til
2. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil snor skærer løbende snoren til, så trimmediameteren
batteripakken låses på plads. forbliver ens og effektiv. Træk snor ud, når du hører
3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i. maskinen køre hurtigere, eller hvis trimningen bliver
mindre effektiv. Dette vil opretholde den bedste ydelse
4.2 FJERN BATTERIPAKKEN og holde snoren lang nok til at trimme korrekt.
Figur 8. 4.7 JUSTER SKAFTES LÆNGDE
1. Hold batteriudløserknappen nede.
Figur 10.
2. Tag batteripakken ud af maskinen.
4.3 START MASKINEN BEMÆRK
Figur 9. Skaftets længde kan justeres, så maskinen er
1. Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren. nemmere at bruge.
76
Dansk
BEMÆRK VIGTIGT
Du kan ændre maskinen til en fin kantklipper til Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er
klipning af kanter i gårdhaver, indkørsler og stier strammet. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og
eller andre områder. sørg for, at de er skruet ordenligt på.
1. Stop maskinen.
2. Tryk på kantknappen og drej trimmerhovedet, VIGTIGT
indtil skærmen og akslen er parallel. Brug kun reservedele og tilbehør fra den oprindelige
3. Lås kamgrebet op og drej trimmerhovedet 90 producent.
grader, indtil det låses på plads.
4. Lås skruelåsen. 5.1 GENERELLE OPLYSNINGER
4.9 TIPS TIL BRUG
VIGTIGT
Figur 14.
Kun din forhandler eller det autoriserede
servicecenter må udføre vedligeholdelsesarbejde,
ADVARSEL
der ikke er angivet i denne vejledning.
Hold afstand mellem kroppen og maskinen.
Inden der udføres vedligeholdelsesarbejde på
maskinen:
ADVARSEL
• Stop maskinen.
Brug ikke maskinen uden skærmen. • Fjern batteripakken.
• Køl motoren ned.
Brug disse tips, når du bruger maskinen:
• Opbevar maskinen på et køligt og tørt sted.
• Hold maskinen i selen, og sørg for, at selen sidder • Brug ordentligt tøj, beskyttelseshandsker og
ordentligt på kroppen. sikkerhedsbriller.
• Hold fast i maskinen med to hænder, når den er i
5.2 RENGØR MASKINEN
brug.
• Højt græs skal slås fra oven og ned. • Rengør maskinen efter hvert brug med en fugtig
klud, dyppet i et neutralt rengøringsmiddel.
Hvis græs vikles rundt om trimmerhovedet:
• Plastdelene og håndtagene må ikke rengøres med
• Tag først batteripakken ud. aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler,
• Fjern derefter græsset. såsom glasrens.
• Hold trimmerhovedet fri for græs, blade eller større
4.10 TIPS TIL KLIPNING
mængder fedt.
Figur 15. • Hold luftåbningerne rene og fri for affald, for at
• Hold maskinen mod området, der skal klippes. Slå undgå overophedning og beskadigelse af motoren.
græsset med enden af klippesnoren. • Sprøjt ikke vand på motoren eller de elektriske
• Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke komponenter.
slynges mod brugeren. 5.3 UDSKIFT SPOLEN
• Undgå, at slå græs i farlige områder.
Figur 16 - 18.
• Tving ikke trimmerhovedet ind i tæt og højt græs.
1. Tryk på tapperne på siderne på samme tid på
• Ledninger og hegn kan slide og ødelægge
trimmerhovedet.
klippesnoren. Sten, murvægge, kantsten og træ kan
hurtigt slide klippesnoren. 2. Træk i spoledækslet, og tag det af. DA
3. Tag spolen af.
5 VEDLIGEHOLDELSE
4. Udskift med en ny spole.
VIGTIGT
BEMÆRK
Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og
vedligeholdelsesanvisningerne, inden du rengør, Sørg for, at du stikker trimmersnoren ind i
reparerer eller udfører vedligeholdelsesarbejdet på styresprækken på den nye spole og trækker snoren
maskinen. ca. 13 cm ud, før du sætter den nye spole i.
5. Stik enden af trimmersnoren gennem øjet.
77
Dansk
6. Træk klippesnoren ud, så den frigøres fra rillen på 7 FEJLFINDING
spolen.
7. Tryk på tappene, og sæt spoledækslet på Problem Mulig årsag Løsning
spolekabinettet.
Maskinen Ingen elektrisk 1. Fjern batteripakk-
8. Tryk på spoledækslet, indtil det klikker på plads. starter kontakt mellem en.
5.4 UDSKIFT KLIPPESNOREN ikke, når maskinen og
du trykker batteriet. 2. Kontroller kontakt-
Figur 19 - 21. på en, og sæt batteriet i
udløse- igen.
BEMÆRK ren.
Fjern resten af klippesnoren på spolen. Batteriet er Oplad batteriet.
løbet tør for
strøm.
BEMÆRK Låseknappen 1. Tryk låseknappen
Brug kun klippesnor af nylon, med en diameter på og udløseren ned, og hold den
1.65 mm trykkes ikke ned nede.
på samme tid.
1. Klip et stykke klippesnor på ca. 3 meter. 2. Tryk på udløseren
2. Bøj den ene ende af linjen 6 mm. for, at starte maski-
nen.
3. Stik snoren ind i ankerhullet på spolen.
4. Vikl klippesnoren tæt omkring spolen i den viste
retning.
VIGTIGT
Hvis snoren ikke vikles i den viste retning virker
trimmerhovedet muligvis ikke ordentligt.
5. Stik klippesnoren gennem hullet til snoren.
6. Vikl ikke trimmersnor ud over kanten af spolen.
6 TRANSPORT OG OPBEVARING
ADVARSEL
Tag batteripakken ud af maskinen inden transport og
opbevaring.
78
Dansk
Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning
Maskinen Skærmen er Tag batteriet ud, og Snoren Snorene er Smør med silikone-
stopper, ikke ordentligt sæt skærmen på går ikke smeltet sam- spray.
når du fastgjort på maskinen. ud. men.
klipper. maskinen.
Der er ikke nok Sæt mere snor i spo-
Der bruges kraf- Brug kun slippesnor snor på spolen. len.
tig klippesnor. af nylon, med en di-
ameter på 1.65 mm . Snorene er Træk mere klippesnor
nedslidte og for ud.
Græsset vikler 1. Stop maskinen. korte.
rundt om motor-
akslen eller 2. Fjern batteripakk- Snorene er vik- 1. Tag snorene af
trimmerhovedet. en. let samme på spolen.
spolen.
2. Vikl snorene rundt
3. Fjern græsset fra om spolen.
motorakslen og trim-
merhovedet.
Snoren Maskinen brug- 1. Klip med enden
bliver ved es forkert. af snorene. Undgå
Motoren er 1. Fjern trimmerhove- med, at sten, vægge og andre
overbelastet. det fra græsset. gå i styk- hårde genstande.
ker.
2. Motoren begynder, 2. Træk regelmæs-
at virke igen, så snart sige klippesnoren ud,
den ikke er overbelas- så maskinen altid klip-
tet længere. per med den fulde
klippebredde.
3. Når du klipper,
skal du flytte trimmer- Græsset Græsset klippes 1. Højt græs skal slås
hovedet ind og ud af vikler sig ved jordoverfla- fra oven og ned.
græsset, og klip ikke rundt den.
mere end 8" ad gang- trimmer- 2. Klip højst 8" hver
en. hovedet gang, så du undgår
og moto- indvikling.
Batteripakken 1. Nedkøl batteriet, in- rhuset.
eller maskinen dtil det begynder, at
er for varm. virke normalt igen. Klippes- Afskæringskniv- Slib afskæringskniven
noren en er døv. med en fil, eller skift
2. Lad maskinen køle klipper den.
ned i ca. 10 minutter. ikke sær-
lig godt.
Batteripakken Sæt batteripakken i Maskinen Snoren er ned- Sørg for, at stregen
er afbrudt fra igen. vibrerer slidt på den ene på begge sider er lige.
værktøjet. meget. side, og ikke Træk snoren ud.
trukket ud i tide.
Batteriet er Oplad batteriet.
løbet tør for
strøm.
8 TEKNISKE DATA
DA
Spænding 40 V
79
Dansk
Klippesnorens di- 1.65 mm Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sver-
ameter ige
Navn: GLOBGRO AB
DA
Globe Group Europe
80
Polski
PL
81
Polski
1 OPIS Termin „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się
1.1 CEL do zasilanego siecią (przewodowo) lub BATERIĄ
(bezprzewodowo) elektronarzędzia.
Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy,
małych chwastów i innych podobnych roślin na 3 INSTALOWANIE
poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być 3.1 ROZPAKUJ URZĄDZENIE
ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni
ziemi. Może być również przeznaczone do przycinania OSTRZEŻENIE
i cięcia wokół krawędzi podjazdów, chodników itp.
Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie
1.2 INFORMACJE OGÓLNE złożone przed użyciem.
Rysunek 1 - 21.
1 Przycisk odblokowujący
OSTRZEŻENIE
2 Spust
• Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie
3 Uchwyt pomocniczy używać urządzenia.
4 Górny wał • Jeśli brakuje części, nie używaj urządzenia.
5 Regulacja wysięgnika • Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części,
6 Dolny wał skontaktuj się z punktem serwisowym.
7 Ostrze tnące
1. Otwórz opakowanie.
8 Osłona kwiatów
2. Przeczytaj dokumentację załączoną w pudełku.
9 Głowica tnąca
3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka.
10 Koło podporowe
4. Wyjmij urządzenie z pudełka.
11 Osłona 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z
12 Szczelina lokalnymi rozporządzeniami.
13 Otwór na śruby
Pokrętło OSTRZEŻENIE
14
15 Śruba Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wkładać
Przycisk zwalniający akumulatora baterii przed całkowitym montażem narzędzia.
16
17 Pokrywka szpuli
3.2 ZAMOCUJ OSŁONĘ
18 Zaczep
Rysunek 2 - 3.
19 Szpula
20 Obudowa szpuli OSTRZEŻENIE
21 Otwór zakotwiczenia
Nie dotykaj ostrza tnącego.
22 Szczelina osłony
1. Pociągnij prowadnicę krawędzi aż do otwartego
A Kierunek obrotów
końca w gnieździe.
B Najlepszy obszar koszenia
2. Wyjmij śrubę z osłony za pomocą śrubokręta
C Niebezpieczny obszar koszenia krzyżakowego (do zakupienia osobno).
2 OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE 3. Umieść osłonę w głowicy przycinarki.
ELEKTRONARZĘDZI 4. Wyrównaj otwór śruby w osłonie z otworem śruby
na głowicy przycinarki.
OSTRZEŻENIE 5. Przykręć śrubę.
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i 3.3 ZAMOCUJ KOŁO
instrukcje oraz zapoznać się ze specyfikacją
Rysunek 4 - 5.
i ilustracjami dostarczonymi wraz z
elektronarzędziem. Niezastosowanie się do 1. Wyjmij śrubę z koła za pomocą śrubokręta
PL wszystkich podanych poniżej instrukcji może krzyżakowego (do zakupienia osobno).
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 2. Załóż koło na głowicę przycinarki.
obrażenia. 3. Wyrównaj otwór śruby w kole z otworem śruby na
głowicy przycinarki.
Załączoną instrukcję ze wskazówkami należy 4. Przykręć śrubę.
zachować na przyszłość.
82
Polski
3.4 ZAMOCUJ UCHWYT POMOCNICZY.
UWAGA
Rysunek 6 - 7.
1. Wyjmij pokrętło z uchwytu. Urządzenie jest wyposażone w głowicę
automatycznego wysuwania. Jeśli żyłka tnąca nie
2. Przymocuj dodatkowy uchwyt na wale.
wysuwa się automatycznie, być może jest zaplątana
3. Ustaw pomocniczy uchwyt w wygodnej pozycji.. lub pusta.
4. Przymocuj pomocniczy uchwyt z pokrętłem.
4 DZIAŁANIE 1. Włącz ponownie urządzenie i trzymaj 3 s. Zwolnij
spust, aż maszyna całkowicie się zatrzyma.
WAŻNE 2. Powtarzaj powyższy krok, aż usłyszysz dźwięk
przecinania linii.
Przed obsługą urządzenia przeczytaj
ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące
UWAGA
bezpieczeństwa i instrukcje obsługi.
Żyłka wysunie się na około 1 cm za każdym
zatrzymaniem i włączeniem spustu przełącznika aż
OSTRZEŻENIE do momentu, gdy żyłka osiągnie ostrze tnące, które
odetnie wystającą nadmiernie długość.
Zachowaj ostrożność podczas obsługi urządzenia.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
• Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,
należy je natychmiast wymienić. Jeśli będziesz uderzać głowicę, by wysunąć żyłkę,
• Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma urządzenie może być uszkodzone.
się zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
• Przeczytaj, zapoznaj się i wykonuj instrukcje w 4.6 OSTRZE TNĄCE ŻYŁKI
podręczniku akumulatora i ładowarki. Rysunek 1.
1. Wyrównaj wzmocnione prowadnice z rowkami w Obcinarka jest wyposażona w ostrze tnące żyłki na
gnieździe baterii. osłonie. Ostrze tnące żyłki przycina ciągle żyłkę,
2. Włóż akumulator do gniazda baterii aż do by zapewnić średnicę stałego i skutecznego cięcia.
zablokowania się w miejscu. Wysuń żyłkę, gdy tylko usłyszysz, że silnik działa
3. Akumulator jest zainstalowany, jeśli usłyszysz szybciej niż zwykle lub gdy skuteczność cięcia
kliknięcie. zmniejsza się. Dzięki temu utrzymasz skuteczność i
zapewnisz odpowiednią długość żyłki do pracy.
4.2 WYJMIJ AKUMULATOR.
4.7 USTAW DŁUGOŚĆ WAŁKA.
Rysunek 8.
Rysunek 10.
1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia
akumulatora.
UWAGA
2. Wyjmij akumulator z urządzenia.
4.3 WŁĄCZ URZĄDZENIE Możesz ustawić długość wałka, by łatwiej
obsługiwać urządzenie.
Rysunek 9.
1. Popchnij przycisk odblokowania i pociągnij za 1. Wyłącz urządzenie.
spust. 2. Odblokuj dźwignię krzywki i przesuń dolny wał do
4.4 WYŁĄCZ URZĄDZENIE żądanego położenia.
3. Zablokuj dźwignię krzywki.
Rysunek 9.
4.8 ZMIEŃ NA TRYB PRZYCINANIA
1. Zwolnienie spustu zatrzymuje pracę urządzenia. KRAWĘDZI.
PL
4.5 USTAW DŁUGOŚĆ ŻYŁKI TNĄCEJ Rysunek 11 - 13.
Rysunek
83
Polski
5 KONSERWACJA
UWAGA
Możesz zmienić urządzenie na krawędziarkę WAŻNE
do przycinania krawędzi tarasów, podjazdów i Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia
chodników lub innych miejsc. dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji
przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub
1. Wyłącz urządzenie. czynności konserwacyjnych na urządzeniu.
2. Wciśnij przycisk krawędziowy i obróć głowicę
tnącą, aż osłona i wałek będą równoległe.
3. Odblokuj dźwignię krzywkową i przekręć głowicę WAŻNE
przycinarki o 90 stopni aż zablokuje się w pozycji. Upewnij się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty
4. Zablokuj dźwignię krzywki. są mocno przykręcone. Regularnie kontroluj stopień
przymocowania uchwytów.
4.9 RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA
Rysunek 14.
WAŻNE
OSTRZEŻENIE Używaj tylko części zamiennych i akcesoriów
Zachowaj odstęp między ciałem a urządzeniem. oryginalnego producenta.
WAŻNE
Nawinięcie żyłki w niewłaściwym kierunku
spowoduje, że głowica tnąca będzie działać
niewłaściwie.
5. Umieść żyłkę tnącą w otworze żyłki.
6. Nie zawijaj żyłki poza krawędź szpuli.
6 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
OSTRZEŻENIE
Wyjmij akumulator z urządzenia przed transportem i
przechowywaniem.
85
Polski
Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie
zyna zyna
Urządze- Osłona nie jest Wyjmij akumulator i Żyłka nie Żyłki są zespa- Nasmaruj sprejem sili-
nie zatr- zamocowana w zamocuj osłonę na ur- rozwija wane razem. konowym.
zymuje urządzeniu. ządzeniu. się.
się podc- Na szpuli nie Zainstaluj więcej żyłki.
zas kos- Używana jest Używaj tylko nylono- ma wystarczają-
zenia. mocna żyłka wej żyłki tnącej o 1.65 co dużo żyłki.
tnąca. mm średnicy.
Żyłki są zużyte Rozwiń żyłkę tnącą.
Trawa owija się 1. Wyłącz urządzenie. lub zbyt krótkie.
wokół wału silni-
ka lub głowicy 2. Wyjmij akumulator. Żyłki są zaplą- 1. Wyjmij żyłki ze
obcinarki. tane na szpuli. szpuli.
Napięcie 40 V
86
Polski
Waga (bez akumu- 2.35 kg Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Swe-
latora) den/ Szwecja
87
Česky
CS
88
Česky
1 POPIS Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na
1.1 ÚČEL vaše elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez
kabelu) elektrické nářadí.
Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a
další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu 3 INSTALACE
musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Lze 3.1 ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ
jej také použít k ořezávání a řezání kolem okrajů
příjezdových cest, bočních cest atd. VAROVÁNÍ
1.2 POPIS Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili
Obrázek 1 - 21. stroj.
1 Blokovací tlačítko
2 Spouštěč VAROVÁNÍ
3 Přídavná rukojeť • Pokud jsou součásti stroje poškozené, stroj
4 Horní hřídel nepoužívejte.
5 Teleskopické nastavení • Pokud součásti chybí, stroj nepoužívejte.
6 Spodní hřídel • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící,
obraťte se na servisní středisko.
7 Řezací čepel
8 Spodní kryt
1. Otevřete obal.
9 Strunová hlava 2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici.
10 Opěrné kolečko 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti.
11 Chránič 4. Vyjměte stroj z obalu.
12 Štěrbina 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s
Otvor pro šroub místními předpisy.
13
14 Knoflík
VAROVÁNÍ
15 Šroub
Tlačítko pro uvolnění baterie Pro svou osobní bezpečnost, nevkládejte
16
akumulátor, dokud není nástroj úplně smontován.
17 Kryt cívky
18 Jazýček 3.2 PŘIPOJENÍ CHRÁNIČE
19 Cívka Obrázek 2 - 3.
20 Kryt cívky
21 Kotvicí otvor VAROVÁNÍ
22 Vodící drážka Nedotýkejte se řezací čepele.
A Směr rotace
1. Zatáhněte za okrajové vodítko, dokud nebude
B Nejlepší řezná plocha otevřený konec štěrbiny.
C Nebezpečná řezná plocha 2. Vyšroubujte šrouby ze strunové hlavy pomocí
křížového šroubováku (není součástí dodávky).
2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO
PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM 3. Nasaďte ochranný kryt na ořezávač.
4. Zarovnejte otvor pro šroub na chrániči s otvorem
VAROVÁNÍ pro šroub na strunové hlavě.
5. Utáhněte šroub.
Přečtěte si všechna bezpečnostní varování,
pokyny, ilustrace a technické údaje dodané 3.3 PŘIPEVNĚTE KOLO
s tímto elektrickým nářadím. Nedodržení níže
Obrázek 4 - 5.
uvedených pokynů může mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár anebo vážný úraz. 1. Vyšroubujte šrouby z kola pomocí křížového
šroubováku (není součástí dodávky).
Všechna varování a pokyny si uschovejte pro 2. Nasaďte kolo na ořezávač.
budoucí použití. 3. Zarovnejte otvor pro šroub na kole s otvorem pro
šroub na strunové hlavě.
4. Utáhněte šroub.
CS
89
Česky
3.4 PŘIPOJENÍ POMOCNÉ RUKOJETI
POZNÁMKA
Obrázek 6 - 7.
1. Vyjměte knoflík z rukojeti. Stroj má automatickou podávací hlavu. Pokud
se žací struna automaticky neposune, může být
2. Namontujte pomocnou rukojeť na hřídel.
zamotaná nebo prázdná.
3. Nastavte pomocnou rukojeť do pohodlné polohy.
4. Zajistěte pomocnou rukojeť pomocí knoflíku. 1. Spusťte stroj a nechejte ho 3s běžet. Uvolněte
4 PROVOZ spoušť, dokud se stroj zcela nezastaví.
2. Opakujte výše uvedený krok, dokud neuslyšíte
DŮLEŽITÉ šum žací struny.
VAROVÁNÍ
POZNÁMKA
• Pokud je baterie nebo nabíječka poškozená,
rovnou je vyměňte. Pokud při pokusu o posunutí struny udeříte do hlavy,
• Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru dojde k poškození stroje.
zastavte motor a počkejte, až se zastaví.
• Přečtěte si, obeznamte se a dodržujte pokyny 4.6 STRUNOVÁ ŘEZACÍ ČEPEL
uvedené v příručce pro akumulátor a nabíječku. Obrázek 1.
1. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v Tato sekačka je vybavena řezací čepelí na ochranném
přihrádce pro akumulátor. krytu. Řezací čepel struny průběžné ořezává strunu
2. Zatlačte akumulátor do přihrádky pro akumulátor, pro zajištění konzistentního a efektivního průměru
dokud nezapadne na místo. řezu. Prodlužte strunu vždy, když uslyšíte, že motor
3. Když uslyšíte cvaknutí, akumulátor je běží rychleji než normálně, nebo když se sníží
nainstalován. účinnost kosení. Tím si zachováte nejlepší výkon
a udržíte strunu dostatečně dlouhou, abyste mohli
4.2 VYJMUTÍ AKUMULÁTORU správně postupovat.
Obrázek 8. 4.7 NASTAVENÍ DÉLKY HŘÍDELE
1. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění
Obrázek 10.
akumulátoru.
2. Vyjměte akumulátor ze stroje.
POZNÁMKA
4.3 SPUŠTĚNÍ STROJE
Můžete nastavit délku hřídele pro snadné ovládání
Obrázek 9. stroje.
1. Stiskněte blokovací tlačítko a stiskněte spoušť.
1. Zastavte stroj.
4.4 ZASTAVENÍ STROJE
2. Odemkněte vačkovou páčku a posuňte dolní
Obrázek 9. trubku do požadované polohy.
1. Uvolněte spínač pro zastavení stroje. 3. Zamkněte vačkovou páčku.
4.5 NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ STRUNY 4.8 ZMĚNA NA OŘEZÁVACÍ REŽIM
Obrázek Obrázek 11 - 13.
CS
90
Česky
POZNÁMKA DŮLEŽITÉ
Stroj můžete změnit na ořezávač pro vzorně Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a vruty jsou
upravené okraje teras, příjezdových cest a chodníků utažené. Pravidelně kontrolujte, zda jsou rukojeti
nebo jiných oblastí. pevně namontovány.
1. Zastavte stroj.
2. Stiskněte tlačítko ořezávání a otáčejte strunovou DŮLEŽITÉ
hlavou, dokud nebudou kryt a hřídel rovnoběžně. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od
3. Vytáhněte spojku ořezávače a otočte strunovou původního výrobce.
hlavu o 90 stupňů, dokud strunová hlava
nezapadne na místo. 5.1 OBECNÉ INFORMACE
4. Zajistěte páku vačky.
4.9 PROVOZNÍ TIPY DŮLEŽITÉ
DŮLEŽITÉ
Nenavíjení struny v uvedeném směru způsobí, že
strunová hlava nebude fungovat správně.
5. Vložte žací struny do drážce struny.
6. Nenavíjejte struny za okraj cívky.
6 PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Před přepravou a skladováním vyjměte akumulátor
ze stroje.
CS
92
Česky
Problém Možná příčina Řešení Problém Možná příčina Řešení
Při řezání Chránič není Vyjměte akumulátor a Struna se Struny jsou k Promažte silikonovým
se stroj připojen k stroji. připevněte chránič k neuvol- sobě spečené. sprejem.
zastaví. stroji. ňuje.
Na cívce není Nainstalujte více stru-
Je použita těž- Používejte pouze s dostatek struny. ny.
ká žací struna. nylonovou řezací stru-
nou o průměru 1.65 Struny jsou Prodlužte žací strunu.
mm. opotřebované a
příliš krátké.
Tráva se točí 1. Zastavte stroj.
kolem hřídele Struny jsou na 1. Vyjměte struny z
motoru nebo 2. Vyjměte akumulá- cívce zamo- cívky.
ořezávače. tor. tané.
2. Namotejte struny.
3. Odstraňte trávu
Struny se Stroj je použí- 1. Řežte pomocí hro-
z hřídele motoru a
trhají. ván nesprávně. tu čáry, vyhýbejte se
ořezávače.
kamenům, stěnám a
jiným tvrdým předmě-
Motor je přetí- 1. Vyjměte strunovou tům.
žen. hlavu z trávy.
2. Pravidelně posou-
2. Motor se zotaví, vejte čáru řezu tak,
jakmile se zatížení aby byla zachována
odstraní. plná šířka řezu.
Garantovaná hladi- LWA.d= 96 dB(A) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výr-
na akustického vý- obku
konu Rok výroby: Viz štítek s označením výr-
obku
Vibrace 4.37 m/s2, k = 1.5 m/s2
Jméno: GLOBGRO AB
CS
94
Slovenčina SK
95
SK Slovenčina
1 POPIS Výraz „elektrické náradie“ vo všetkých varovaniach
1.1 ÚČEL odkazuje na náradie napájané zo siete (káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (bez kábla).
Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej
podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ 3 INŠTALÁCIA
musí byť približne rovnobežne so zemou. Môže sa 3.1 ROZBALENIE STROJA
používať aj na zastrihávanie a rezanie na okrajoch
príjazdových ciest, bočných chodníkov a podobne. VAROVANIE
1.2 PREHĽAD Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili
Obrázok 1 - 21. stroj.
1 Blokovacie tlačidlo
2 Spúšťač VAROVANIE
3 Pomocná rukoväť • Ak sú diely poškodené, stroj nepoužívajte.
4 Horná tyč • Ak diely chýbajú, stroj nepoužívajte.
5 Vysúvacie nastavenie • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte
6 Spodná tyč sa na servisné stredisko.
7 Rezacia čepeľ
1. Otvorte obal.
8 Kryt na ochranu kvetov
2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v krabici.
9 Strunová hlava
3. Zo škatule vyberte všetky nezmontované diely.
10 Podporné koliesko
4. Vyberte stroj z obalu.
11 Ochrana 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s
12 Drážka miestnymi predpismi.
13 Skrutkový otvor
Gombík VAROVANIE
14
15 Skrutka V záujme vašej osobnej bezpečnosti akumulátor do
Tlačidlo uvoľnenia akumulátora nástroja nevkladajte skôr, ako je úplne zmontovaný.
16
17 Kryt cievky
3.2 PRIPOJENIE CHRÁNIČA
18 Jazýček
Obrázok 2 - 3.
19 Cievka
20 Kryt cievky VAROVANIE
21 Kotviaci otvor
Nedotýkajte sa rezacej čepele.
22 Vodiaca drážka
1. Potiahnite vodidlo hrany až po otvorený koniec na
A Smer rotácie
štrbine.
B Najlepšia oblasť kosenia
2. Vyskrutkujte skrutku z ochranného krytu pomocou
C Nebezpečná oblasť kosenia krížového skrutkovača (nie je súčasťou dodávky).
2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 3. Chránič založte na strunovú hlavu.
PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE 4. Zarovnajte otvor pre skrutku na chrániči s
otvorom pre skrutku na strunovej hlave.
VAROVANIE 5. Dotiahnite skrutky.
Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, 3.3 PRIPEVNITE KOLESO
pokyny, ilustrácie a technické údaje dodané
Obrázok 4 - 5.
s týmto elektrickým náradím. Nedodržanie týchto
varovaní a pokynov môže mať za následok 1. Vyskrutkujte skrutku z kolesa pomocou krížového
zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar a/alebo skrutkovača (nie je súčasťou dodávky).
vážne poranenie. 2. Nasaďte koleso na strunovú hlavu.
3. Zarovnajte otvor pre skrutku na kolese s otvorom
Všetky varovania a pokyny si ponechajte pre pre skrutku na strunovej hlave.
prípadnú potrebu v budúcnosti. 4. Dotiahnite skrutky.
96
Slovenčina SK
3.4 PRIPOJENIE POMOCNEJ RUKOVÄTE
POZNÁMKA
Obrázok 6 - 7.
1. Odmontujte gombík z rukoväte. Stroj má automatickú podávaciu hlavu. Ak sa žacia
struna automaticky nevysunie, môže byť zamotaná
2. Pripevnite pomocnú rukoväť na tyč.
alebo spotrebovaná.
3. Nastavte pomocnú rukoväť do pohodlnej polohy.
4. Upevnite pomocnú rukoväť pomocou gombíka. 1. Spustite stroj a nechajte ho spustený po dobu 3
4 OBSLUHA sekúnd. Uvoľnite spínač, až kým sa stroj úplne
nezastaví.
DÔLEŽITÉ 2. Uvedený krok opakujte, až pokiaľ nebudete počuť
zvuk strihania žacej struny.
Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si
bezpečnostné predpisy a pokyny na obsluhu a
POZNÁMKA
pochopte ich.
Pri každom zastavení a spustení spínača sa žacia
struna predĺži približne o 1 cm, až kým sa žacia
VAROVANIE struna nedostane k rezacej čepeli a tá odreže
prebytočnú dĺžku.
Pri obsluhe stroja buďte opatrní.
VAROVANIE
POZNÁMKA
• Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená,
rovno ich vymeňte. Ak pri pokuse o posunutie žacej struny narazíte do
• Pred inštaláciou alebo vybratím akumulatora hlavice, stroj sa poškodí.
zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví.
• Prečítajte si, oboznámte sa a dodržujte pokyny 4.6 ZAROVNAJTE REZACIU ČEPEĽ
uvedené v príručke pre akumulátor a nabíjačku. Obrázok 1.
1. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drážkami v Tento kosačka je vybavená rezacou čepeľou na
otvore na akumulátor. chrániči. Rezacia čepeľ priebežne orezáva strunu pre
2. Zatlačte akumulátor do otvoru na akumulátore, zabezpečenie stáleho a efektívneho rezného priemeru.
kým akumulátor nezapadne na miesto. Strunu predĺžte vždy, keď počujete, že motor beží
3. Keď budete počuť kliknutie, akumulátore je rýchlejšie ako zvyčajne, alebo keď sa efektívnosť
nainštalovaný. kosenia znižuje. Tým sa zachová najlepší výkon a
žacie lanko (struna) zostane dostatočne dlhé na to,
4.2 VYBRATIE AKUMULÁTORA aby sa správne pohybovalo.
Obrázok 8. 4.7 NASTAVENIE DĹŽKY HRIADEĽA
1. Stlačte a podržte tlačidlo pre uvoľnenie
Obrázok 10.
akumulátora.
2. Vyberte akumulátor zo stroja.
POZNÁMKA
4.3 SPUSTENIE STROJA
Môžete nastaviť dĺžku hriadeľa pre jednoduché
Obrázok 9. ovládanie stroja.
1. Stlačte blokovacie tlačidlo a stlačte spínač.
1. Stroj zastavte.
4.4 ZASTAVENIE STROJA
2. Odomknite vačkovú páčku a posuňte dolnú
Obrázok 9. trubku do požadovanej polohy.
1. Pre zastavenie stroja uvoľnite spínač. 3. Zamknite vačkovú páčku.
4.5 NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ STRUNY 4.8 ZMENA NA OREZÁVACÍ REŽIM
Obrázok Obrázok 11 - 13.
97
SK Slovenčina
5 ÚDRŽBA
POZNÁMKA
Stroj môžete zmeniť na orezávač pre vzorne DÔLEŽITÉ
upravené okraje terás, príjazdových ciest a Pred čistením, opravou alebo údržbou stroja si
chodníkov alebo iných oblastí. prečítajte bezpečnostné predpisy a pokyny pre
údržbu a pochopte ich.
1. Stroj zastavte.
2. Stlačte tlačidlo na okraji a otáčajte strunovou
hlavou, kým sa ochranný kryt a hriadeľ nedostanú DÔLEŽITÉ
do rovnobežnej polohy.
Uistite sa, že všetky matice a skrutky sú dotiahnuté.
3. Odblokujte vačkovú aretačnú páčku a otočte Pravidelne kontrolujte, či sú rukoväte dobre
strunovú hlavu o 90 stupňov, kým sa strunová nasadené.
hlava nezablokuje v správnej polohe.
4. Zablokujte vačkovú aretačnú páčku.
4.9 PREVÁDZKOVÉ TIPY DÔLEŽITÉ
VAROVANIE
5.1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Udržujte medzeru medzi telom a strojom.
DÔLEŽITÉ
98
Slovenčina SK
• Počas prepravy zaistite stroj, aby nedošlo k jeho
POZNÁMKA poškodeniu alebo zraneniu. Vyčistite a skontrolujte
Uistite sa, že žacia struna je vo vodiacej drážke stroj, či nedošlo k jeho poškodeniu.
na novej cievke a pred inštaláciou novej cievky je 7 RIEŠENIE PROBLÉMOV
predĺžená približne o 13 cm.
Problém Možná príčina Riešenie
5. Prestrčte konce žacej struny cez očko.
6. Vytiahnite žaciu strunu a uvoľnite ju z vodiacej Pri stlače- Medzi strojom a 1. Vyberte akumulá-
drážky v cievke. ní spúšte batériou nie je tor.
7. Zatlačte jazýčky a nainštalujte kryt cievky na sa stroj elektrický kon-
teleso cievky. nespustí. takt. 2. Skontrolujte kontakt
a znovu nainštalujte
8. Zatlačte kryt cievky na miesto, kým nezacvakne.
batériu.
5.4 VYMEŇTE ŽACIE LANKO (STRUNU)
Obrázok 19 - 21. Akumulátor je Nabite akumulátor.
vybitý.
POZNÁMKA Blokovacie tlači- 1. Stlačte blokovacie
Odstráňte zvyšnú žaciu strunu z cievky. dlo a spúšťač tlačidlo a podržte ho.
nie sú súčasne
stlačené. 2. Pre naštartovanie
stroja stlačte spínač.
POZNÁMKA
Používajte len s nylonovou reznou šnúrou s
priemerom 1.65 mm .
1. Odrežte približne 3 m žacej struny.
2. Ohnite jeden koniec lanka o dĺžke približne 6 mm.
3. Vložte strunu do kotviaceho otvoru cievky.
4. Pevne naviňte žaciu strunu okolo cievky v
určenom smere.
DÔLEŽITÉ
Ak nenaviniete šnúru v uvedenom smere, spôsobí to
nesprávnu funkciu strunovej hlavy.
5. Vložte žacie struny do otvoru pre žaciu strunu.
6. Rezacie lanko nenavíjajte za okraj cievky.
6 PREPRAVA A SKLADOVANIE
VAROVANIE
Pred prepravou a skladovaním vyberte akumulátor
zo stroja.
Je použitá príliš Používajte len s ny- Na cievke nie je Nainštalujte viac stru-
ťažká struna. lonovou reznou šnúr- dostatok struny. ny.
ou s priemerom 1.65
mm . Struny sú opo- Predĺžte žaciu strunu.
trebované a prí-
Okolo hriadele 1. Stroj zastavte. liš krátke.
motora alebo
hlavy sa namo- 2. Vyberte akumulá- Struny na 1. Vyberte struny z
tala tráva. tor. cievke sú zamo- cievky.
tané.
2. Namotajte struny.
3. Odstráňte trávu z
hriadele motora alebo
Struny sa Stroj je ne- 1. Koste koncom lan-
hlavy kosačky.
trhajú. správne použí- ka, vyhýbajte sa ka-
vaný. meňom, stenám a in-
Motor je preťa- 1. Vytiahnite hlavu ko- ým pevným objektom.
žený. sačky z trávy.
2. Lanko pravidelne
2. Motor sa rozbehne, vyťahujte, aby ste
keď sa preťaženie od- mohli kosiť celou dos-
stráni. tupnou šírkou.
Napätie 40 V
100
Slovenčina SK
Meno: GLOBGRO AB
102
Slovenščina
1 OPIS in se napajajo iz električnega omrežja, ali na
1.1 NAMEN AKUMULATORSKA (brezžična) orodja.
3 NAMESTITEV
Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega SL
plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. 3.1 RAZPAKIRANJE NAPRAVE
Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s
tlemi. Izdelek se lahko uporablja tudi za obrezovanje OPOZORILO
robov dovozov, pločnikov itd.
Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno
1.2 PREGLED sestavljena.
Slika 1 - 21.
1 Gumb za odklepanje
OPOZORILO
2 Sprožilec
• Če so deli naprave poškodovani, je ne
3 Pomožni ročaj uporabljajte.
4 Zgornja gred • Če deli manjkajo, naprave ne uporabljajte.
5 Teleskopski nastavek • Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na
6 Spodnja gred servisni center.
7 Rezilo za rezanje nitke
1. Odprite embalažo.
8 Varovalo za rože
2. Preberite dokumente, ki so priloženi v škatli.
9 Glava kosilnice
3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele.
10 Podporno kolesce
4. Napravo odstranite iz škatle.
11 Ščit 5. Škatlo in embalažo zavrzite v skladu z lokalnimi
12 Reža predpisi.
13 Odprtina za vijak
Gumb OPOZORILO
14
15 Vijak Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler
Gumb za sprostitev akumulatorja naprava ni popolnoma sestavljena.
16
17 Pokrov navitka
3.2 NAMESTITE ŠČIT.
18 Zavihek
Slika 2 - 3.
19 Navitek
20 Ohišje navitka OPOZORILO
21 Sidrna luknja
Ne dotikajte se rezila za rezanje nitke.
22 Vodilna reža
1. Povlecite kotno vodilo do odprtega konca na reži.
A Smer vrtenja
2. Vijak iz varovala odstranite z izvijačem Phillips (ni
B Območje najboljše košnje
priložen).
C Nevarno območje košnje 3. Ščit namestite na glavo kosilnice.
2 SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z 4. Odprtino za vijak na ščitu poravnajte z odprtino
ELEKTRIČNIMI ORODJI za vijak na glavi kosilnice.
5. Privijte vijak.
OPOZORILO
3.3 PRITRDITE DISK
Preberite vsa varnostna opozorila, navodila,
Slika 4 - 5.
slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu
električnemu orodju. Zaradi neupoštevanja spodaj 1. S križnim izvijačem (ni priložen) odstranite vijak iz
navedenih navodil lahko pride do električnega diska.
udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb. 2. Disk namestite na glavo kosilnice.
3. Odprtino za vijak na kolesu poravnajte z odprtino
Vsa navodila in opozorila shranite za morebitno za vijak na disku kosilnice.
prihodnjo uporabo. 4. Privijte vijak.
Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša
na orodja, ki jih poganja električni tok (žična)
103
Slovenščina
3.4 PRITRDITE POMOŽNI ROČAJ.
OPOMBA
Slika 6 - 7.
Naprava ima vgrajeno glavo za samodejno
SL 1. Z ročaja odstranite gumb.
podajanje. Če se nitka za košnjo ne pomika
2. Pomožni ročaj pritrdite na gred.
samodejno, je morda zapletena ali jo je zmanjkalo.
3. Pomožni ročaj nastavite v udoben položaj.
4. S pomočjo gumba privijte pomožni ročaj. 1. Zaženite napravo in držite 3 s. Spustite sprožilec,
4 UPRAVLJANJE da se stroj popolnoma ustavi.
2. Ponovite zgornji korak, dokler ne slišite hrupa za
POMEMBNO rezanje.
104
Slovenščina
OPOMBA POMEMBNO
Napravo lahko preklopite v način za obrezovanje Prepričajte se, da so vse matice in vijaki čvrsto
robov travnikov, dovozov in poti ter drugih območij. priviti. Redno preverjajte, ali sta ročaja pravilno
SL
nameščena.
1. Zaustavite napravo.
2. Pritisnite gumb za robove in glavo kosilnice
zavrtite, dokler ščitnik in gred nista poravnana. POMEMBNO
3. Odklenite ročico odmika in zavrtite disk kosilnice Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo
za 90 stopinj, da se zaskoči na mestu. originalnega proizvajalca.
4. Zablokirajte vzvod odmikača.
5.1 SPLOŠNE INFORMACIJE
4.9 NASVETI ZA UPRAVLJANJE
Slika 14. POMEMBNO
Vzdrževanje, ki ni omenjeno v tem priročniku, lahko
OPOZORILO
opravi le vaš trgovec ali odobreni servisni center.
Med telesom in napravo ohranjajte razdaljo.
Pred vzdrževanjem:
105
Slovenščina
7. Pritisnite zavihka in pokrov navitka namestite na 7 ODPRAVLJANJE NAPAK
ohišje navitka.
8. Pokrov navitka potisnite, da se zaskoči na mesto. Težava Možen vzrok Rešitev
SL
5.4 ZAMENJAVA NITKE ZA KOŠNJO Naprava Med napravo in 1. Odstranite baterij-
se ne za- baterijskim sklo- ski sklop.
Slika 19 - 21.
žene, ko pom ni električ-
pritisnete nega stika. 2. Preverite stik in po-
OPOMBA sprožilec. novno namestite ba-
Odstranite preostalo nitko za košnjo na vretenu. terijski sklop.
POMEMBNO
Če nitke ne boste navili v prikazani smeri, potem
glava kosilnice ne bo delovala pravilno.
5. Nitko pritisnite v režo za nitko.
6. Nitk za košnjo ne navijajte prek roba vretena.
6 PREMIKANJE IN SHRANJEVANJE
OPOZORILO
Pred premikanjem in shranjevanjem iz naprave
odstranite baterijski sklop.
106
Slovenščina
Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev
Naprava Ščit ni pritrjen Odstranite baterijski Nitka se Nitki sta zvarje- Namažite ju s silikon-
se med na napravo. sklop in ščit namestite ne pre- ni skupaj. skim pršilom. SL
košnjo na napravo. makne.
ustavi. Na navitku ni Namestite več nitke.
Uporabljate je Uporabite le z najlon- dovolj nitke za
debelo nitka za sko nitko za košnjo s košnjo.
košnjo. 1.65 mm premerom.
Nitki sta pre- Nitko povlecite.
Okoli gredi mo- 1. Zaustavite napravo. kratki.
torja ali glave
kosilnice se ovi- 2. Odstranite baterij- Nitki sta zaple- 1. Nitki odstranite iz
ja trava. ski sklop. teni na navitku. navitka.
2. Navijte nitki.
3. Z gredi motorja
in glave kosilnice od-
Nitka se Napravo upor- 1. Kosite s konico
stranite travo.
trga. abljate napač- nitke, izogibajte se
no. kamnom, stenam in
Motor je preo- 1. Glavo kosilnice drugim trdim objek-
bremenjen. z nitko odstranite iz tom.
trave.
2. Nitko redno povle-
2. Motor bo zopet de- cite, da ohranite celot-
loval, ko boste odstra- no širino košnje.
nili obremenitev.
Trava se Visoko travo re- 1. Visoko travo kosite
3. Pri košnji premi- ovija ok- žite pri tleh. z vrha navzdol.
kajte glavo kosilnice z rog glave
nitko v in iz trave ter kosilnice 2. Da preprečite ovi-
je ne ob enem rezu z nitko in janje se pri vsakem
ne premaknite več kot ohišja rezu premaknite za
8’’. motorja. največ 8’’.
Baterijski sklop 1. Baterijski sklop oh- Nitka ne Rezilo za re- Naostrite ga s pilo ali
ali naprava je lajajte, dokler se nje- reže do- zanje nitke ga zamenjate z novim
prevroča. gova funkcija ne vrne bro. postane topo. rezilom.
na normalno.
Vibracije Nitka je obrabl- Poskrbite, da je nitka
2. Napravo ohlajajte se vidno jena na eni stra- na obeh straneh ena-
približno 10 minut. povečajo. ni in ni pravo- ka. Povlecite nitko.
časno povleče-
Baterijski sklop Baterijski sklop po- na naprej.
je odklopljen iz novno namestite.
orodja.
107
Slovenščina
Teža (brez akumu- 2.35 kg Model: G40LT33 ( STF314 )
latorja)
Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o iz-
SL Izmerjena raven LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62 delku
hrupa dB(A)
Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o iz-
Zajamčena raven LWA.d= 96 dB(A) delku
zvočne moči
Vibracije 4.37 m/s2, k=1.5 m/s2 • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih
2006/42/ES.
Model akumulatorja G40B2 in druge serije BAF
• skladen z določbami teh drugih direktiv ES:
Modela polnilca G40C in druge serije CAF • 2014/30/EU
• 2000/14/ES & 2005/88/ES
• 2011/65/EU in (EU)2015/863
Ime: GLOBGRO AB
Izjavljamo, da je izdelek
109
Hrvatski
1 OPIS Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se na
1.1 NAMJENA vaš električni alat na strujni pogon (s kabelom) ili
električni alat na BATERIJSKI pogon (bez kabela).
Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i
druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna 3 UGRADNJA
ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. 3.1 UKLANJANJE STROJA IZ AMBALAŽE
Također se može upotrebljavati se za podrezivanje i
rezanje oko rubova prilaza, pločnika i još mnogo toga. UPOZORENJE
HR 1.2 PREGLED Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe.
Slika 1 - 21.
1 Gumb za blokadu
UPOZORENJE
2 Okidač
• Stroj nemojte upotrebljavati ako su dijelovi stroja
3 Pomoćna ručka oštećeni.
4 Gornje vratilo • Ako nedostaju dijelovi, nemojte upravljati strojem.
5 Teleskopsko podešavanje • Ako su dijelovi oštećeni ili ako nedostaju, obratite
6 Donje vratilo se servisnom centru.
7 Nož za odsijecanje
1. Otvorite pakiranje.
8 Štitnik za cvijeće
2. Pročitajte dokumentaciju koju ste dobili u
9 Glava kosilice pakiranju.
10 Kotač za oslonac 3. Izvadite sve nesastavljene dijelove iz kutije.
11 Štitnik 4. Izvadite stroj iz kutije.
12 Utor 5. Kutiju i ambalažu zbrinite u skladu s lokalnim
Otvor za vijak propisima.
13
14 Gumb
UPOZORENJE
15 Vijak
Gumb za oslobađanje baterije Radi vaše osobne sigurnosti nemojte umetati
16
bateriju prije nego u cijelosti sastavite alat.
17 Prekrivač namota
18 Jezičac 3.2 PRIČVRŠĆIVANJE ŠTITNIKA
19 Namot Slika 2 - 3.
20 Kućište koluta
21 Rupa za učvršćenje UPOZORENJE
22 Utor za navođenje Ne dirajte nož za odsijecanje.
A Smjer vrtnje
1. Povucite rubnu vodilicu do otvorenog kraja na
B Područje najboljeg košenja utoru.
C Područje opasnog košenja 2. Izvadite vijak iz štitnika odvijačem s križnom
glavom (nije isporučen).
2 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI
ELEKTRIČNOG ALATA 3. Postavite štitnik na glavu trimera.
4. Poravnajte otvor za vijak na štitniku s otvorom za
UPOZORENJE vijak na glavi šišača.
5. Stegnite vijak.
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve
upute, ilustracije i specifikacije isporučene s 3.3 PRIČVRSTITE KOTAČ
ovim električnim alatom. Zanemarivanje uputa
Slika 4 - 5.
navedenih u nastavku može rezultirati električnim
udarom, požarom i/ili teškim ozljedama. 1. Uklonite vijke s kotača križnim odvijačem (nije
isporučen).
Sva upozorenja i upute spremite za buduće 2. Postavite kotač na glavu šišača trave.
potrebe. 3. Centrirajte rupu za vijak na štitniku s rupom za
vijak na glavi šišača.
4. Stegnite vijak.
110
Hrvatski
3.4 POSTAVLJANJE POMOĆNE RUČKE
NAPOMENA
Slika 6 - 7.
1. Uklonite gumb iz drške. Stroj ima glavu s automatskim izvlačenjem rezne
niti. Ako se rezna nit ne izvlači automatski, možda
2. Pomoćni rukohvat montirajte na vratilo.
je zapetljana ili potrošena.
3. Postavite pomoćnu ručku u udoban položaj.
4. Stegnite pomoćnu ručku gumbom. 1. Pokrenite stroj i zadržite 3 sekunde. Otpustite
okidač dok se stroj potpuno ne zaustavi.
4 RUKOVANJE HR
2. Ponavljajte gornji korak dok ne začujete šum
VAŽNO rezanja niti.
UPOZORENJE
NAPOMENA
• Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni,
zamijenite ih izravno. Ako udarate glavom pokušavajući izvući reznu nit,
• Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi oštetit ćete stroj.
prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
• Pročitajte, usvojite i slijedite upute u priručniku za 4.6 NOŽ ZA ODSIJECANJE NITI
bateriju i punjač. Slika 1.
1. Poravnajte izbočenja na baterijskom modulu sa Ovaj je trimer opremljen nožem za rezanje niti na
žljebovima u utoru za bateriju. štitniku. Nož za rezanje rezne niti neprestano reže nit
2. Gurnite baterijski modul u utor za baterijski modul kako bi osigurao dosljedan i učinkovit promjer rezanja.
tako da se fiksira na svojem mjestu. Svaki put kad čujete da motor radi brže nego što je
3. Kada začujete klik, baterijski modul je postavljen. to normalno ili kad se smanji učinkovitost košnje. Time
ćete održati najbolja radna svojstva i držati reznu nit
4.2 UKLONITE BATERIJSKI MODUL dostatno dugačkom kako bi se pravilno izvlačila.
Slika 8. 4.7 PODEŠAVANJE DULJINE DRŠKE
1. Pritisnite i držite gumb za oslobađanje baterije.
Slika 10.
2. Izvadite baterijski modul iz stroja.
4.3 POKRENITE STROJ NAPOMENA
Slika 9. Za jednostavno rukovanje strojem možete podesiti
1. Pritisnite gumb za blokadu i povucite okidač. duljinu ručke.
111
Hrvatski
NAPOMENA VAŽNO
Stroj možete pretvoriti u dobro održavan rezač Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci
rubova za obradu rubova terasa, prilaza za vozila pritegnuti. Redovito provjeravajte jeste li čvrsto
i staza ili drugih područja. postavili ručke.
1. Zaustavite stroj.
VAŽNO
HR 2. Na rubu pritisnite gumb i okrenite glavu šišača
sve dok štitnik i vratilo ne budu paralelni. Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu
3. Otključajte ručicu ekscentra i okrenite glavu izvornog proizvođača.
šišača trave za 90 stupnjeva dok ne sjedne na
svoje mjesto. 5.1 OPĆI PODACI
4. Zabravite ručicu bravice.
4.9 SAVJETI ZA RAD VAŽNO
112
Hrvatski
6. Izvucite reznu nit kako biste je oslobodili iz 7 OTKLANJANJE PROBLEMA
vodećeg utora u kolutu.
7. Gurnite jezičke i montirajte poklopac koluta na Problem Mogući uzrok Rješenje
kućište koluta.
Uređaj se Nema električ- 1. Uklonite baterijski
8. Gurajte poklopac koluta dok ne škljocne u mjestu. ne pok- nog kontakta modul.
5.4 ZAMJENA REZNE NITI reće na- između uređaja
kon pritis- i baterijskog 2. Provjerite kontakt
Slika 19 - 21. ka okida- modula. pa vratite baterijski HR
ča. modul.
NAPOMENA
Uklonite preostalu reznu nit s kalema. Baterijski modul Napunite baterijski
je ispražnjen. modul.
VAŽNO
Ako se rezna nit ne namota u naznačenom smjeru,
to će uzrokovati neispravan rad glave šišača.
5. Stavite reznu nit u utor za nit.
6. Ne namotavajte reznu nit preko ruba kalema.
6 TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
UPOZORENJE
Prije transporta i skladištenja uklonite baterijski
modul iz stroja.
113
Hrvatski
Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj se Na uređaj nije Uklonite baterijski Nit ne Nit je slijepljena. Podmažite silikonom
zaustavlja postavljen štit- modul i postavite štit- izlazi. u spreju.
dok re- nik. nik na uređaj.
žete. Nema dovoljni Postavite još niti.
Koristite tešku Koristite samo s naj- niti na kolutu.
reznu nit. lonskom reznom niti
Nit je prekratka. Izvucite nit.
HR promjera 1.65 mm .
Oko osovine 1. Zaustavite rad stro- Nit je zapetljana 1. Uklonite nit sa kolu-
motora ili glave ja. na kolutu. ta.
trimera namata
se trava. 2. Uklonite baterijski 2. Namotajte nit.
modul.
Nit stalno Uređaj se koristi 1. Režite vrhom niti,
puca. nepravilno. izbjegavajte kamenje,
3. Uklonite travu s
zidove i druge tvrde
osovine motora i
predmete.
glave trimera.
2. Redovito izvlačite
Motor je preop- 1. Uklonite glavu tri- reznu nit kako biste
terećen. mera iz trave. zadržali punu širinu
reza.
2. Motor će se vrati-
ti u radno stanje čim
Trava se Visoku travu re- 1. Visoku travu režite
uklonite izvor optere-
namata žite na visini tla. odozgo prema dolje.
ćenja.
oko glave
trimera i 2. U pojedinom prola-
3. Dok režete, pomi- kućišta zu nemojte odrezati
čite glavu trimera u motora. više od 8" kako ne bi
travu i iz trave koju re- došlo do omatanja.
žete i pritom nemojte
odrezati više od 8" u Nit ne Rezni nož je Naoštrite rezni nož
jednom prolazu. reže do- otupio. koristeći turpiju ili ga
bro. zamijenite.
Baterijski modul 1. Pričekajte da se
ili uređaj je pre- ohladi baterijski mod- Vibracije Nit je istrošena Pazite da je nit na ob-
vruć. ul, dok se njegova se osjet- na jednoj strani, je strane jednake dul-
funkcija ne vrati u nor- no pove- a niste je na vri- jine. Izvucite nit.
malu. ćavaju. jeme izvukli.
114
Hrvatski
Izmjerena razina LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62 Kategorija: Trimer s plastičnom niti
tlaka zvuka dB(A)
Model: G40LT33 ( STF314 )
Zajamčena razina LWA.d= 96 dB(A)
Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim
snage zvuka
podacima
Vibracije 4.37 m/s2, k=1.5 m/s2
Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim
Model baterije G40B2 i druge BAF serije podacima
HR
Model punjača G40C i druge CAF serije
• je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive
o strojevima 2006/42/EZ.
• je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ
Vrijednost buke. direktiva:
• 2014/30/EU
• 2000/14/EZ i 2005/88/EZ
9 JAMSTVO • 2011/65/EU i (EU)2015/863
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/
pronaći na Greenworks web stranici https:// rečenice) usklađeni standardi:
www.greenworkstools.eu) • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN
Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094;
i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;
datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC
u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva 62321-3-1
možete se popraviti ili zamijeniti novim. Uređaj koji se Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI
koristio na nepropisni način ili na način koji nije opisan direktive 2000/14/EZ.
u vlasničkom priručniku možda neće biti obuhvaćen
ovim jamstvom. Normalno trošenje i potrošni dijelovi Trimer s plastičnom niti
nisu obuhvaćeni jamstvom. Na originalno jamstvo
proizvođača ne utječu dodatna jamstva koja daje Izmjerena razina snage zvuka: LWA=93.98 dB(A)
predstavnik ili prodavač.
Zajamčena razina snage zvu- LWA.d=96 dB(A)
Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje ka:
radi ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s
dokazom o kupnji (računom).
10 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Mjesto, datum Potpis: Ted Qu, direktor za kva-
litetu
Naziv i adresa proizvođača:
Malmö,
Naziv: GLOBGRO AB
115
Magyar
116
Magyar
1 LEÍRÁS Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a
1.1 CÉL figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati
feszültségről meghajtott elektromos kéziszerszámokra
A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló (hálózati vezetékkel rendelkező elektromos
növények talajszinthez közel való nyírására készült. kéziszerszámok), valamint az AKKUMULÁTORRÓL
Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a működtetett elektromos kéziszerszámokra (hálózati
talaj felületével. Többek között a kocsifelhajtók, járdák vezeték nélküli elektromos kéziszerszámok).
szegélye körüli fű nyírására és vágására szolgál.
3 TELEPÍTÉS
1.2 ÁTTEKINTÉS
3.1 A GÉP KICSOMAGOLÁSA
Ábra 1 - 21.
117
Magyar
1. Távolítsa el a csavart a kerékből egy csillagfejű 1. Nyomja meg a zár kioldó gombot, és húzza meg
csavarhúzóval (nincs mellékelve). a triggert.
2. Tegye fel a kereket a fűkasza fejre. 4.4 A GÉP LEÁLLÍTÁSA
3. Illessze a keréken lévő csavarnyílást a fűkasza
Ábra 9.
fejen lévő csavarnyíláshoz.
4. Húzza meg a csavart. 1. A gép leállításához engedje el a triggert.
Ábra 6 - 7. . ábra
1. Távolítsa el a gombot a fogantyúról.
2. Csatlakoztassa a segédfogantyút a tengelyhez. MEGJEGYZÉS
3. Állítsa a segédfogantyút kényelmes pozícióba. A gép automata adagolóval van felszerelve.
HU 4. Rögzítse a segédfogantyút a gombhoz. Ha a vágószál kiadagolása nem történik
meg automatikusan, lehet, hogy elfogyott vagy
4 ÜZEMELTETÉS összegabalyodott.
FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS
• Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, Ne húzza meg és ne oldja ki túl gyorsan az
azonnal cserélje ki. indítókapcsolót.
• Állítsa le a motort, és várjon, amíg a
motor leáll, mielőtt felhelyezi vagy leveszi az
akkumulátoregységet. MEGJEGYZÉS
• Olvassa el, értelmezze, és tartsa be akkumulátor Tönkreteszi a gépet, ha a vágószál további
és a töltő használati útmutatójában lévő kiadagolását a fej ütésével próbálja elérni.
utasításokat.
1. Igazítsa az akkumulátoregységen lévő 4.6 VÁGÓPENGE
emelőbordákat az akkumulátortartóban lévő
1.. ábra
hornyokhoz.
2. Tolja be az akkumulátoregységet az A fűkasza vágópengével van felszerelve, amely a
akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység védőburkolaton található. A vágópenge folyamatosan
a helyére nem rögzül. nyírja a vágószálat az egyenletes és hatékony vágási
átmérő érdekében. Ha úgy hallja, hogy a gép motorja
3. Ha kattanást hall, az akkumulátoregység
a normálisnál gyorsabban kezd működni, vagy ha a
megfelelő helyzetben van.
vágási hatékonyság romlik, húzon ki még vágószálat.
4.2 AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG KIVÉTELE Így fennmarad a legjobb teljesítmény, és a vágószál
mindig elég hosszú marad a kiadagoláshoz.
8. ábra
1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. 4.7 A TENGELY HOSSZÚSÁGÁNAK
BEÁLLÍTÁSA
2. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből.
Ábra 10.
4.3 A GÉP ELINDÍTÁSA
Ábra 9.
118
Magyar
• Döntse meg a gépet a nyírandó terület felé.
MEGJEGYZÉS Használja a vágószál végét a fű nyírásához.
Beállíthatja a tengely hosszúságát, hogy könnyen • Mozgassa a gépet jobbról balra, nehogy
tudja működtetni a gépet. szennyeződések repüljenek a kezelő felé.
• Ne nyírjon veszélyes területen.
1. Állítsa le a gépet. • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben.
2. Oldja ki a kamera kart, és mozgassa az alsó • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik
tengelyt a kívánt pozícióba. és elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és
3. Rögzítse a kamera kart. fa a vágószál gyors elhasználódását okozzák.
FIGYELMEZTETÉS FONTOS
Tartson távolságot a teste a gép között. Csak az értékesítő vagy a felhatalmazott szerviz
központ végezhet olyan karbantartást, amely nem
szerepel a jelen útmutatóban.
FIGYELMEZTETÉS
Karbantartási műveletek előtt:
Ne működtesse a gépet, ha a védőburkolat nincs a
helyén. • Állítsa le a gépet.
• Vegye le az akkumulátoregységet.
Fogadja meg ezeket a tippeket a gép használata • Hűtse le a motort.
közben: • A gépet hűvös és száraz helyen tárolja.
• A gép legyen csatlakoztatva a megfelelően viselt • Viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt és
szíjhoz. védőszemüveget.
• Legyen erős tartása, ehhez a két keze legyen a 5.2 A GÉP TISZTÍTÁSA
gépen, miközben a gépet működteti.
• Minden használat után tisztítsa meg a gépet egy
• A magas füvet fentről lefelé vágja.
nedves, semleges tisztítószerbe mártott ruhával.
Ha fű tekeredik a fűkasza fej köré: • Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy
• Először vegye ki az akkumulátoregységet. oldószereket, pl. üvegtisztítót a műanyag
alkatrészek vagy fogantyúk tisztításához.
• Ezután távolítsa el a füvet.
• Tartsa a fűkasza fejet fűtől, levelektől vagy túlzott
4.10 VÁGÓHEGYEK kenőanyagtól mentesen.
Ábra 15.
119
Magyar
• A túlmelegedés és és a motor károsodásának 6 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
megelőzése érdekében tartsa tisztán és
szennyeződésektől mentesen a szellőzőnyílásokat. FIGYELMEZTETÉS
• Ne permetezzen vizet a motorra és az elektromos
Szállítás és tárolás előtt vegye ki az
alkatrészekre.
akkumulátoregységet a gépből.
5.3 AZ ORSÓ CSERÉJE
16 - 18.. ábra 6.1 A GÉP SZÁLLÍTÁSA
120
Magyar
Prob- Lehetséges ok Megoldás Prob- Lehetséges ok Megoldás
léma léma
Feszültség 40 V
121
Magyar
Vágószál átmérője 1.65 mm Cím: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Své-
dország
Vágási útvonal át- 330 mm
mérője
Ezennel kijelentjük, hogy a termék
Súly (akkumulátor- 2.35 kg
egység nélkül)
Kategória: Fűkasza
Mért hangnyo- LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62
Modell: G40LT33 ( STF314 )
másszint dB(A)
Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját
Garantált hangtelje- LWA.d= 96 dB(A)
sítményszint Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját
Akkumulátor modell G40B2 és más BAF sorozat • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv
alapvető követelményeinek.
Töltő modell G40C és más CAF sorozat • megfelel a következő egyéb EU irányelvek
követelményeinek:
• 2014/30/EU
• 2000/14/EK ÉS 2005/88/EK
Zaj érték.
• 2011/65/EU ÉS (EU)2015/863
Továbbá kijelentjük, hogy a következő harmonizált
szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk:
9 JÓTÁLLÁS
• EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094;
weboldalon https://www.greenworkstools.eu) IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;
A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC
akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a 62321-3-1
vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK
a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás irányelv VI. melléklete szerint.
termék javítható vagy cserélhető. A helytelenül vagy
nem a kezelői kézikönyvben leírtak szerint használt Fűkasza
egység elveszítheti a jótállását. A normál kopás és
kopóalkatrészek nem képezik a jótállás tárgyát. Az Mért hangteljesítményszint: LWA=93.98 dB(A)
eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja egy esetleges
Garantált hangteljesítményszint: LWA.d=96 dB(A)
kereskedői vagy viszonteladói extra jótállás.
A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket
a vásárlást igazoló szelvénnyel együtt (nyugta) vissza Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbizto-
kell vinni a vásárlás helyére. sítási vezető
10 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Malmö,
A gyártó neve és címe:
Név: GLOBGRO AB
122
Română
123
Română
1 DESCRIERE Termenul „sculă electrică” din avertizări se referă la
1.1 SCOPUL scula dumneavoastră electrică (cu fir) sau alimentată
de la ACUMULATOR (fără fir).
Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă,
buruieni subțiri și altă vegetație similară de la nivelul 3 INSTALARE
solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ 3.1 DEZAMBALAREA MAȘINII
paralel cu suprafața solului. Mașina poate servi la
toaletarea și profilarea marginilor căilor de acces, a AVERTISMENT
aleilor și a multor altele.
Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte
1.2 PREZENTARE GENERALĂ de utilizare.
Figura 1 - 21.
1 Buton de blocare
AVERTISMENT
2 Declanșator
• Dacă mașina comportă piese deteriorate, nu
3 Mâner auxiliar utilizați mașina.
4 Tijă superioară • Dacă lipsesc piese, nu utilizați mașina.
5 Manșon de reglare a tijei telescopice • Dacă există piese deteriorate sau lipsă, contactați
RO Tijă inferioară centrul de service.
6
7 Lamă de tăiere
1. Deschideţi ambalajul.
8 Apărătoare flori
2. Citiți documentația furnizată în cutie.
9 Cap de tăiere a ierbii
3. Scoateţi toate piesele neasamblate din cutie.
10 Roată de suport
4. Scoateţi mașina din cutie.
11 Apărătoare 5. Eliminați cutia și materialele ambalajului în
12 Fantă conformitate cu reglementările locale.
13 Gaură șurub
Buton AVERTISMENT
14
15 Șurub Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți
Buton de eliberare acumulator bateria înainte de a asambla complet scula.
16
17 Apărătoare bobină
3.2 FIXAREA APĂRĂTORII
18 Proeminență
Figura 2 - 3.
19 Bobină
20 Carcasă bobină AVERTISMENT
21 Orificiu de ancorare
Nu atingeţi lama de tăiere a firului.
22 Fantă de ghidare
1. Trageți ghidajul de margine până la capătul
A Sens de rotație
deschis de pe fantă.
B Zonă de tăiere optimă
2. Scoateți șurubul de pe apărătoare cu o
C Zonă de tăiere periculoasă șurubelniță Phillips (nu este furnizată).
2 AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ 3. Amplasaţi apărătoarea pe capul de tăiere a ierbii.
PENTRU SCULE ELECTRICE 4. Aliniați gaura pentru șuruburi de pe apărătoare cu
gaura pentru șurub de pe capul de tăiere a ierbii.
AVERTISMENT 5. Strângeţi şurubul.
Citiți toate avertismentele privind siguranța, 3.3 ATAȘAREA ROȚII
instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile
Figura 4 - 5.
furnizate cu această sculă electrică.
Nerespectarea tuturor instrucţiunilor menționate mai 1. Îndepărtați șurubul de pe capul trimmerului cu o
jos se poate solda cu şoc electric, incendiu şi/sau șurubelniță cu cap cruciform (neinclusă).
vătămare corporală gravă. 2. Amplasaţi roata pe capul trimmerului.
3. Aliniați gaura pentru șuruburi de pe roată cu
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru gaura pentru șurub de pe capul trimmerului.
consultare ulterioară. 4. Strângeţi şurubul.
124
Română
3.4 FIXAREA MÂNERULUI AUXILIAR 4.5 REGLAREA LUNGIMII FIRULUI DE TĂIERE
Figura 6 - 7. Figura
1. Scoateți butonul din mâner.
2. Fixați mânerului auxiliar de tijă. NOTĂ
3. Reglați mânerul auxiliar în poziția confortabilă. Mașina este echipată cu un cap cu auto alimentare.
4. Strângeți mânerul auxiliar cu butonul. Dacă firul de tăiere nu este desfășurat automat, este
posibil ca acesta să fie încurcat sau terminat.
4 FUNCȚIONARE
NOTĂ
AVERTISMENT
Firul va fi derulat cu aproximativ 1cm la fiecare
Aveți grijă când porniți mașina.
oprire și pornire a declanșatorului până când firul RO
atinge lama de tăiere iar aceasta va tăia firul în
4.1 INSTALAREA SETULUI DE ACUMULATORI exces.
Figura 8.
NOTĂ
AVERTISMENT
Nu trageți sau să eliberați declanșatorul prea
• Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul sunt
repede.
deteriorate, înlocuiți-le direct.
• Opriți mașina și așteptați până când motorul se
oprește înainte de a instala sau a scoate setul de NOTĂ
acumulatori.
• Citiți, înțelegeți și respectați instrucțiunile Veți avaria mașina dacă loviți capul pentru a încerca
din manualul setului de acumulatori și al să derulați firul.
încărcătorului.
4.6 LAMA DE TĂIERE A FIRULUI
1. Aliniați nervurile de ridicare ale setului
de acumulatori cu canelurile din fanta Figura 1.
acumulatorului. Acest trimmer este echipat cu o lamă de tăiere a firului
2. Împingeți setul de acumulatori în fanta acestuia situat pe apărătoare. Lama de tăierea firului ajustează
până când setul de acumulatori se blochează în continuu firul pentru a-i asigura un diametru de tăiere
poziție. constant și eficient. Derulați firul de fiecare dată când
3. Când auziți un clic, setul de acumulatori este auziți motorul funcționând mai rapid decât normal,
instalat. sau când eficiența tăierii se micșorează. Acest lucru
va menține cele mai bune rezultate și va păstra firul
4.2 SCOATEREA SETULUI DE ACUMULATORI suficient de lung pentru a avansa corect.
Figura 8. 4.7 REGLAREA LUNGIMII TIJEI
1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a
Figura 10.
setului de acumulatori.
2. Scoateţi setul de acumulatori din mașină.
NOTĂ
4.3 PORNIȚI MAȘINA
Puteți regla lungimea tijei pentru a opera mașina cu
Figura 9. ușurință.
1. Apăsaţi pe butonul de blocare şi trageți
declanşatorul. 1. Opriţi mașina.
4.4 OPRIREA MAȘINII 2. Deblocați maneta camei și deplasați axul inferior
în poziția dorită.
Figura 9. 3. Blocați maneta camei.
1. Eliberaţi declanşatorul pentru a opri mașina.
125
Română
4.8 COMUTAREA PE MODUL DE PROFILARE 5 ÎNTREȚINERE
Figura 11 - 13.
IMPORTANT
NOTĂ Citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță și
instrucțiunile de întreținere înainte de curățarea,
Puteți transforma mașina într-o sculă de profilat repararea sau efectuarea lucrărilor de întreținere a
peluze pentru demarcarea marginilor teraselor, mașinii.
căilor de acces spre garaj și a altor alei ori spații.
Utilizați numai fir de tăiere de nailon cu diametrul de Butonul de blo- 1. Trageți de butonul
1.65 mm. care și de- de blocare și țineți-l
clanșatorul nu tras.
1. Tăiaţi o bucată de fir cu lungimea de aproximativ sunt apăsate în
3 m. același timp. 2. Acționați de-
2. Îndoiți un capăt al firului aproximativ 6 mm. clanșatorul pentru a
3. Introduceți firul în orificiul de ancorare a bobinei. porni mașina.
4. Înfășurați firul de tăiere strâns în jurul bobinei în
direcția indicată.
IMPORTANT
Neînfășurarea firului în direcția indicată va duce la
funcționarea greșită a capului de tăiere a ierbii.
5. Introduceți firul de tăiere în fanta de firului.
6. Nu înfășurați firul peste marginea bobinei.
6 TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
AVERTISMENT
Îndepărtați setul de acumulatori din mașină înainte
de a transporta și depozita.
127
Română
Prob- Cauză posibilă Soluție Prob- Cauză posibilă Soluție
lemă lemă
Mașina Apărătoarea nu Scoateți setul de acu- Firul nu Firele sunt lipite Lubrifiaţi cu spray cu
se este atașată la mulatori și atașați înaintea- unele de altele. silicon.
oprește mașină. apărătoarea la ză.
când tăia- mașină. Nu există destul Instalați fir mai lung.
ți iarbă. fir pe bobină.
Se utilizează un Utilizați numai fir de
fir de tăiere pu- tăiere de nailon de Firul este prea Dați un avans firului
ternic. același 1.65 mm dia- scurt. de tăiere.
metru.
Firul este încur- 1. Scoateți firul de pe
Iarba se în- 1. Opriţi mașina. cat pe bobină. bobină.
fășoară în jurul
arborelui motor- 2. Îndepărtaţi setul de 2. Înfășurați firul.
ului sau al ca- acumulatori.
pului de tăiere a Firul con- Maşina este uti- 1. Tăiați cu vârful fir-
ierbii. tinuă să lizată incorect. ului, evitați pietrele,
3. Îndepărtați iarba de
RO pe arborele motorului
se rupă. pereții și alte obiecte
dure.
și de pe capul de
tăiere a ierbii.
2. Dați un avans în
mod regulat firului de
Motorul este su- 1. Scoateți capul de tăiere pentru a men-
praîncărcat. tăiere a ierbii din iar- ține lățimea completă
bă. de tăiere.
128
Română
Diametrul căii de 330 mm Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sue-
tăiere dia
130
български
1 ОПИСАНИЕ Терминът "електрически инструмент" в
1.1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ предупрежденията се отнася до захранвани от
мрежата (кабелни) електрически инструменти
Тази машина се използва за рязане на трева, или захранвани чрез БАТЕРИЯ (безкабелни)
малки плевели и друга подобна растителност при електрически инструменти.
или около земното ниво. Режещата равнина трябва
да бъдат приблизително успоредна на земята. Тя 3 МОНТАЖ
може да се използва и за почистване и косене 3.1 PАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА
около ръба на пътища, странични пътеки и други.
1.2 ПРЕГЛЕД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Фигура 1 - 21. Уверете се, че сте сглобили машината по
подходящ начин преди употреба.
1 Бутон за заключване
2 Спусък
3 Спомагателна ръкохватка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
132
български
4.7 НАСТРОЙКА НА ДЪЛЖИНАТА НА ВАЛА 4.10 СЪВЕТИ ЗА РЯЗАНЕ.
Фигура 10. Фигура 15.
• Наклонете машината към зоната, която ще се
БЕЛЕЖКА реже. Използвайте върха на кордата за рязане,
Можете да настроите дължината на вала, за да за да режете трева.
работите с машината лесно. • Движете машината от дясно на ляво, за да
предотвратите изхвърляне на отпадъци към
1. Спрете машината. оператора.
2. Отключете гърбичния лост и придвижете • Не режете в опасна зона.
долния вал до желаната позиция. • Не използвайте сила върху главата на тримера
3. Заключете гърбичния лост. към неизрязаната трева.
• Телени и дървени огради причиняват износване
4.8 ПРЕВКЛЮЧВАНЕ КЪМ РЕЖИМ НА и повреда на кордата. Камъни, тухлени стени,
ОФОРМЯНЕ НА ЪГЛИ. бордюри и дърво. могат бързо да износят
Фигура 11 - 13. режещата корда.
5 ПОДДРЪЖКА
БЕЛЕЖКА
Можете да превключите машината на добре ВАЖНО
действащ инструмент за оформяне на ъгли за Прочетете и разберете разпоредбите за
подрязване на дворове, автомобилни пътища и безопасност и инструкциите за поддръжка, преди
пешеходни пътеки или други зони. да почистите, ремонтирате или да извършите
дейности по поддръжка по машината.
BG
1. Спрете машината.
2. Натиснете бутона за оформяне на ъгли
и завъртете главата на тримера, докато ВАЖНО
предпазителят и щангата станат паралелни. Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове
3. Отключете гърбичния лост и завъртете са затегнати. Редовно проверявайте дали сте
главата на тримера на 90 градуса, докато монтирали здраво ръкохватките.
главата на тримера се фиксира на място.
4. Заключете гърбичния лост.
ВАЖНО
4.9 СЪВЕТИ ЗА РАБОТА
Използвайте единствено резервни части и
Фигура 14.
аксесоари от първоначални производител.
БЕЛЕЖКА
Премахнете оставащата корда за рязане от
макарата.
БЕЛЕЖКА
Използвайте единствено найлонова режеща
корда с диаметър 1.65 mm.
1. Отрежете парче от режещата корда
приблизително 3 м дълго.
2. Огънете единия край на кордата на приблиз. 6
mm.
3. Поставете корда в отвора за закрепване на
макарата.
4. Навийте режещата корда плътно около
макарата, в указаната посока.
134
български
7 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна Решение
причина
Проблем Възможна Решение
причина Машинат Тревата се 1. Спрете машината.
а спира, навива около
Машинат Няма 1. Премахнете когато вала на мотора 2. Премахнете
а не електрически акумулаторната режете. или главата на акумулаторната
стартира, контакт между батерия. тримера. батерия.
когато машината и
натиснет акумулатора. 2. Проверете
е контакта и 3. Премахнете
спусъка. монтирайте отново тревата около вала
акумулаторната на мотора и главата
батерия. на тримера.
2. Охладете
машината
приблизително за 10
минути.
Акумулаторнат Заредете
а батерия е акумулаторната
изтощена. батерия.
135
български
Проблем Възможна Решение Режеща глава Автоматично подаване
причина
Диаметър на 1.65 mm
Кордата Кордите са Смажете със режещата корда
не залепени една силиконов спрей.
напредва за друга. Диаметър на 330 mm
. режещата пътека
Няма Монтирайте повече
достатъчно корда. Тегло (без 2.35 кг
корда на акумулаторната
макарата. батерия)
2. Изтегляйте
кордата редовно за
да запазите пълната Стойност на шум.
ширина на рязане.
136
български
Име: GLOBGRO AB Малмьо,
Globe Group Europe
137
Ελληνικά
138
Ελληνικά
1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις
1.1 ΣΚΟΠΌΣ οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή Ο όρος ηλεκτρικό εργαλείο στις προειδοποιήσεις
γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας αναφέρεται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο που λειτουργεί
βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η είτε με σύνδεση στην πρίζα (με καλώδιο) είτε με
λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (χωρίς καλώδιο).
με την επιφάνεια του εδάφους. Επίσης μπορεί να 3 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
χρησιμοποιείται για το τριμάρισμα και την κοπή γύρω
3.1 AΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
από τις άκρες ιδιωτικών δρόμων, πεζοδρομίων και
άλλων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
1.2 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το
Εικόνα 1 - 21. μηχάνημα πριν από τη χρήση.
1 Κουμπί ασφάλισης
2 Σκανδάλη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
3 Βοηθητική λαβή
• Εάν τμήματα του μηχανήματος έχουν φθορές, μη
4 Άνω άξονας
χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.
5 Τηλεσκοπική ρύθμιση
• Εάν λείπουν εξαρτήματα, μη θέτετε σε λειτουργία
6 Κάτω άξονας το μηχάνημα.
7 Λεπίδα κοπής • Εάν εξαρτήματα έχουν φθορές ή λείπουν,
Προστατευτικό για λουλούδια επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης.
8
9 Κεφαλή κοπής
1. Ανοίξτε τη συσκευασία.
10 Τροχός υποστήριξης
2. Διαβάστε τα έγγραφα που υπάρχουν στην κούτα.
11 Προστατευτικό 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από
12 Υποδοχή την κούτα. EL
13 Οπή βίδας 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα.
14 Κουμπί 5. Η απόρριψη της κούτας και των υλικών
συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση
15 Βίδα
με τους τοπικούς κανονισμούς.
16 Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας
17 Κάλυμμα καρουλιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
18 Γλωττίδα
Για την προσωπική σας ασφάλεια μην εισάγετε
19 Καρούλι την μπαταρία προτού συναρμολογηθεί πλήρως το
20 Περίβλημα καρουλιού εργαλείο.
21 Οπή αγκύρωσης
3.2 ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΎ
22 Υποδοχή οδηγού
Εικόνα 2 - 3.
A Κατεύθυνση περιστροφής
B Καλύτερος τομέας κοπής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
C Επικίνδυνος τομέας κοπής
Μην αγγίζετε τη λεπίδα κοπής.
2 ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΕΡΓΑΛΕΊΑ 1. Τραβήξτε τον οδηγό άκρου μέχρι το ανοιχτό άκρο
στην υποδοχή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 2. Απομακρύνετε τη βίδα από τον προφυλακτήρα με
ένα κατσαβίδι Phillips (δεν παρέχεται).
Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας,
3. Τοποθετήστε το προστατευτικό επάνω στην
τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις
κεφαλή κοπής.
προδιαγραφές που παρέχονται στο παρόν
ηλεκτρικό εργαλείο. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες 4. Ευθυγραμμίστε την οπή βίδας στο προστατευτικό
τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω, υπάρχει με την οπή βίδας στην κεφαλή κοπής.
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και/ή σοβαρού 5. Σφίξτε τη βίδα.
τραυματισμού.
139
Ελληνικά
3.3 ΠΡΟΣΑΡΤΉΣΤΕ ΤΟΝ ΤΡΟΧΌ 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
απελευθέρωσης μπαταρίας.
Εικόνα 4 - 5.
2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα.
1. Απομακρύνετε τη βίδα από τον τροχό με ένα
κατσαβίδι Φίλιπς (δεν παρέχεται). 4.3 ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
2. Τοποθετήστε τον τροχό επάνω στην κεφαλή
κοπής. Εικόνα 9.
3. Ευθυγραμμίστε την οπή βίδας στον τροχό με την 1. Πιέστε το κουμπί κλειδώματος και τραβήξτε τη
οπή βίδας στην κεφαλή κοπής. σκανδάλη.
4. Σφίξτε τη βίδα.
4.4 ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ
3.4 ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΗΘΗΤΙΚΉΣ ΛΑΒΉΣ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Εικόνα 6 - 7. Εικόνα 9.
1. Αφαιρέστε το κουμπί από τη λαβή. 1. Απελευθερώστε τη σκανδάλη για να
2. Προσαρτήστε τη βοηθητική χειρολαβή στον απενεργοποιήσετε το μηχάνημα.
άξονα.
4.5 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΉΚΟΥΣ ΝΉΜΑΤΟΣ
3. Ρυθμίστε την βοηθητική χειρολαβή σε μια άνετη ΚΟΠΉΣ
θέση.
Εικόνα
4. Σφίξτε την βοηθητική χειρολαβή με το κουμπί.
4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Απομακρύνετε το υπόλοιπο νήμα κοπής στο
καρούλι.
142
Ελληνικά
7 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
α
Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
α Το Το γρασίδι 1. Διακόψτε τη
μηχάνημα τυλίγεται γύρω λειτουργία του
Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη σταματάει από τον άξονα μηχανήματος.
μηχάνημα ηλεκτρική συστοιχία μπαταριών. όταν κινητήρα ή την
δεν επαφή μεταξύ κόβετε. κεφαλή κοπής. 2. Αφαιρέστε τη
ξεκινάει του 2. Ελέγξτε την επαφή συστοιχία μπαταριών.
όταν μηχανήματος και επανεγκαταστήστε
ωθείτε τη και της τη συστοιχία
σκανδάλη συστοιχίας μπαταριών. 3. Απομακρύνετε το
. μπαταριών. γρασίδι από τον
άξονα κινητήρα και
Η συστοιχία Φορτίστε τη συστοιχία την κεφαλή κοπής.
μπαταριών έχει μπαταριών.
εξαντληθεί. Το μοτέρ έχει 1. Απομακρύνετε την
υπερφορτωθεί. κεφαλή χλοοκοπτικού
Το κουμπί 1. Τραβήξτε το
από το γρασίδι.
ασφάλισης και η κουμπί ασφάλισης και
σκανδάλη δεν κρατήστε το. 2. Το μοτέρ
ωθούνται την θα συνεχίσει να
ίδια στιγμή. 2. Τραβήξτε τη
λειτουργεί μόλις
σκανδάλη για να
αφαιρεθεί το φορτίο.
ενεργοποιήσετε το
μηχάνημα.
3. Κατά την
Το Το Απομακρύνετε τη κοπή μετακινείτε την
μηχάνημα προστατευτικό συστοιχία μπαταριών κεφαλή χλοοκοπτικού
σταματάει δεν έχει και προσαρτήστε το μέσα και έξω από
το γρασίδι που EL
όταν προσαρτηθεί προστατευτικό στο
κόβετε. στο μηχάνημα. μηχάνημα. θα κοπεί και μην
απομακρύνετε σε
Χρησιμοποιείται Χρησιμοποιείτε μόνο μήκος περισσότερο
βαριά γραμμή με νήμα κοπής νάϊλον από 20,32 εκ. (8’’) με
κοπής. με 1.65 mm διάμετρο. ένα πέρασμα.
Η συστοιχία 1. Επιτρέψτε η
μπαταριών ή το συστοιχία μπαταριών
μηχάνημα είναι να κρυώσει μέχρι
πολύ καυτά. η λειτουργία της
να επιστρέψει στα
κανονικά επίπεδα.
2. Επιτρέψτε το
μηχάνημα να κρυώσει
περίπου για 10 λεπτά.
Η συστοιχία Επανγκαταστήστε τη
μπαταριών έχει συστοιχία μπαταριών.
αποσυνδεθεί
από το
εργαλείο.
143
Ελληνικά
Πρόβλημ Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ταχύτητα χωρίς 9000±10% RPM
α φορτίο
Malmö,
145
اللغة العربية
تغيير وضع التحفيف148 ................. 4.8 الوصف147 .......................... 1
نصائح التشغيل148 ....................... 4.9 الغرض147 ............................... 1.1
نصائح الجزّ 149 .......................... 4.10 لمحة عامة147 ............................ 1.2
الصيانة149 .......................... 5 تحذيرات السالمة العامة 2
معلومات عامة149........................ 5.1 المتعلقة باألداة العاملة بالطاقة147.
تنظيف اآللة149 ........................... 5.2
التنصيب147 ......................... 3
استبدال ملفّ الخيوط149 ................. 5.3
فكّ تغليف اآللة147 ....................... 3.1
استبدال خيط القطع149 ................... 5.4
تركيب الواقي147 ......................... 3.2
النقل والتخزين149 .................. 6 تركيب العجلة147......................... 3.3
نقل اآللة149............................... 6.1 تركيب المقبض اإلضافي147 ............ 3.4
تخزين اآللة150 ........................... 6.2
التشغيل148 .......................... 4
استكشاف األعطال وإصالحها150.. 7 تركيب مجموعة البطارية148 ............ 4.1
البيانات الفنية151 ................... 8 خلع مجموعة البطارية148 ............... 4.2
الضمان151 .......................... 9 بدء تشغيل اآللة148 ....................... 4.3
قرار التوافق مع معايير 10 إيقاف اآللة148 ............................ 4.4
االتحاد األوروبي151 ................ ضبط طول خيط القطع148 .............. 4.5
شفرة قطع الخيط148 ..................... 4.6
ضبط طول العمودع المرغوب148 .... . 4.7
AR
146
اللغة العربية
فكّ تغليف اآللة 3.1 الوصف 1
الغرض 1.1
تحذير
هذه اآللة معدة لجزّ الحشائش والعشب الضار الصغير والنابتات الشبيهة
احرص على تجميع اآللة بشك ٍل صحيح قبل االستخدام. األخرى على مستوى األرض أو حولها .يجب أن يكون لوح القطع موازيًا
تقريبًا لسطح األرض .يمكن استخدامه أيضًا في تشذيب حواف الممرات
ورصيف المشاة وغيرها ،وجزها.
تحذير لمحة عامة 1.2
• إذا كانت أجزاء من اآللة تالفة ،ال تستخدم اآللة. الشكل .21 - 1
• إذا كانت هناك أجزاء مفقودة ،ال تقم بتشغيل اآللة.
زر قفل 1
• إذا كانت األجزاء تالفة أو غير موجودة ،تواصل مع مركز الصيانة.
الزناد 2
.1افتح عبوة التغليف. .1 مقبض إضافي 3
.2اقرأ المستندات المرفقة في الصندوق. .2 عمود علوي 4
.3أخرج جميع األجزاء غير ال ُمر ّكبة من الصندوق. .3 ضبط العمود المتراكب 5
.4أخرج اآللة من الصندوق. .4 عمود سفلي 6
.5تخلص من الصندوق ومواد التغليف وفقًا للقوانين المحلية. .5 شفرة القطع 7
الواقي السفلي 8
تحذير
رأس الجزّ ازة 9
لسالمتك الشخصية ،ال تقم بتركيب البطارية قبل تجميع اآللة بالكامل العجلة الداعمة 10
الواقي 11
تركيب الواقي 3.2
فتحة 12
الشكل .3 - 2
فتحة مسمار لولبي 13
بكرة 14
تحذير
مسمار ملولب 15
ال تلمس شفرات القطع.
زر تحرير البطارية 16
اسحب دليل الحافة حتى النهاية المفتوحة في الفتحة. .1 غطاء ملفّ الخيوط 17
فك المسمار من من الواقي بواسطة مفك المسمار منليبة"ليبة" )غير .2 لسان 18
مرفق( .ة"ليبة" )غير مرفق(.
ملفّ الخيوط 19 AR
ضع الواقي على رأس الجزّ ازة. .3
هيكل ملف الخيوط 20
قم بمحاذاة فتحة المسمار الموجودة بالواقي مع فتحة المسمار الموجودة .4
برأس الجزّ ازة. فتحة الخطاف 21
اربط المسمار. .5 فتحة التوجيه 22
تركيب العجلة 3.3 اتجاه الدوران A
الشكل .5 - 4 منطقة القص األفضل B
منطقة القص الخطيرة C
فك المسمار من العجلة بواسطة مفك فيليبس "صليبة" )غير مرفق(. .1
ضع العجلة على رأس الجزّ ازة. .2 تحذيرات السالمة العامة المتعلقة باألداة العاملة بالطاقة 2
قم بمحاذاة فتحة المسمار الموجودة بالعجلة مع فتحة المسمار الموجودة .3
برأس الجزّ ازة. تحذير
اربط المسمار. .4 اقرأ جميع تحذيرات السالمة والتعليمات والرسوم التوضيحية
تركيب المقبض اإلضافي 3.4 والمواصفات المرفقة مع هذه اآللة .عدم اتباع جميع التعليمات الواردة
أدناه قد يؤدي إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق أو التعرض
الشكل .7 - 6 لإلصابة ،أحدها أو جميعها.
.1اخلع البكرة من المقبض.
.2ر ّكب المقبض اإلضافي على العمود. احتفظ بجميع التحذيرات والتعليمات للرجوع إليها في المستقبل.
.3اضبط المقبض اإلضافي في الوضع المريح. يشير مصطلح "آلة عاملة بالطاقة" في التحذيرات إلى اآللة العاملة بالطاقة
.4اربط المقبض اإلضافي مع البكرة. )الموصولة بسلك تيار( أو اآللة العاملة بالبطارية )غير الموصولة بسلك تيار(.
التنصيب 3
147
اللغة العربية
التشغيل 4
مالحظة
ال تسحب الزناد أو تحرره بسرعة كبيرة. هام
قبل تشغيل اآللة ،اقرأ قواعد السالمة وتعليمات التشغيل وافهمهم.
مالحظة
قد تتسبب في إلحاق أضرار باآللة إذا ضربت رأس اآللة محاوالً دفع الخيط تحذير
لألمام. كن حريصًا عند تشغيل اآللة.
مالحظة
هام
اخلع خيط القطع المتبقي في ملفّ الخيوط.
تأكد من ربط جميع الصواميل والمسامير بإحكام .افحص اآللة بانتظام
للتأكد من تركيب المقابض بإحكام.
مالحظة
استخدم فقط خيط القطع المصنوع من النايلون بقطر .mm 1.65 هام AR
اقطع قطعة من خيط القطع طولها حوالي 3سم. .1 ال تستخدم سوى األجزاء والملحقات البديلة الخاصة بالشركة الصانعة فقط.
قم بثني أحد طرفي الخيط بمقياس حوالي 6مم. .2
أدخل الخيط في فتحة الخطاف بملف الخيوط. .3 معلومات عامة 5.1
لفّ خيط القطع حول ملف الخيوط بإحكام في االتجاه المحدد. .4
هام
هام ال يمكن تنفيذ أعمال الصيانة غير المذكورة في هذا الدليل إال بواسطة
عدم لف الخيط في االتجاه المشار إليه ،قد يؤدي إلى تشغيل رأس الجزازة الوكيل أو مركز الصيانة المعتمد.
بشكل غير صحيح.
قبل عمليات الصيانة:
ضع خيط القطع في فتحة الخيط. .5
قم بإيقاف اآللة. •
ال تقم بلفّ خيوط القطع أبعد من حافة ملف الخيوط. .6
انزع وحدة البطارية. •
النقل والتخزين 6
اترك المحرك يبرد. •
خزّ ن اآللة في مكان بارد وجاف. •
تحذير
استخدم المالبس وقفازات الوقاية ونظارات األمان المناسبة. •
أخرج مجموعة البطارية من اآللة قبل إجراء أعمال النقل والصيانة.
تنظيف اآللة 5.2
نقل اآللة 6.1 • احرص على تنظيف الجهاز بعد كل استخدام بقطعة قماش مبللة مغمورة
في مادة منظفة محايدة.
اإلجراءات الواجب اتباعها عند نقل اآللة:
• تجنب استخدام المنظفات أو المذيبات المسببة للتآكل الشديدة "مثل منظفات
• احرص على ارتداء قفازات. الزجاج" في تنظيف األجزاء البالستيكية أو المقابض.
• قم بإيقاف اآللة.
149
اللغة العربية
الحل السبب المحتمل المشكلة • اخلع مجموعة البطارية واشحنها.
• ر ّكب واقي الشفرة.
اخلع مجموعة البطارية ور ّكب الواقي غير مر ّكب اآللة تتوقف
الواقي على اآللة. على اآللة. أثناء الجزّ . تخزين اآللة 6.2
اخلع مجموعة البطارية من اآللة. •
استخدم فقط خيط القطع تم استخدام خيط قطع
المصنوع من النايلون بقطر ثقيل. احرص على عدم تمكن األطفال من الوصول لآللة. •
. mm 1.65 احتفظ باآللة بعيدًا عن المواد المسببة للتآكل مثل كيماويات الحديقة وملح •
إذابة الجليد.
.1قم بإيقاف اآللة. تلتف الحشائش حول أحكم تأمين اآللة أثناء النقل لتجنب تعرضها للتلف أو تعرض األشخاص •
عمود المحرك أو رأس لإلصابات .نظف اآللة وافحصها بحثًا عن أي عالمات للتلف.
.2انزع وحدة البطارية. الجزّ ازة.
استكشاف األعطال وإصالحها 7
.2لفّ الخيوط.
150
اللغة العربية
الضمان 9
الحل السبب المحتمل المشكلة
)يمكنكم العثور على شروط وأحكام الضمان الكاملة على Greenworks
صفحة الويب (https://www.greenworkstools.eu .1يكون الجزّ بحافة الخيط، يتم استخدام اآللة بشك ٍل الخيط ينكسر
وابتعد عن الصخور والحوائط غير صحيح. دائ ًما.
الضمان Greenworksمدته 3سنوات على المنتج ،وسنتان على واألشياء الصلبة األخرى.
البطاريات )استخدام المستهلك/االستخدام الخاص( من تاريخ الشراء .هذا
الضمان يغطي عيوب الصناعة .قد يتم إصالح أو استبدال المنتج المعطوب .2ادفع خيط القطع لألمام
بموجب الضمان .أما استخدام المنتج بشك ٍل خاطئ أو استخدامه ألغراض بانتظام للمحافظة على العرض
مختلفة عن تلك المذكورة في دليل المالك قد يؤدي إلى إلغاء الضمان .التآكل الكامل للجزّ .
بفعل العوامل الطبيعية واألجزاء المتآكلة ال يتم اعتبارها داخل الضمان .ال
يتأثر الضمان األصلي للشركة الصانعة بأي ضمان إضافي يتم تقديمه بواسطة
.1جزّ الحشائش الطويلة من جزّ الحشائش الطويلة تلتف
وكيل أو بائع تجزئة.
األعلى لألسفل. عند مستوى األرض. الحشائش
يجب إعادة المنتج المعطوب إلى نقطة الشراء للمطالبة بالضمان ،وأن تحضر حول رأس
معك دليل الشراء )الفاتورة(. .2ال تقم بإزالة أكثر من 8 الجزّ ازة
بوصات في كل تمريرة لمنع وهيكل
قرار التوافق مع معايير االتحاد األوروبي 10
التشابك. المحرك.
اسم وعنوان الشركة الصانعة:
اشحذ شفرة القطع بمبرد أو شفرة القطع تصبح الخيط ال يقطع
GLOBGRO AB االسم: استبدلها. ضعيفة. بشك ٍل جيد.
Globe Group Europe تأكد من أنتأكد من تساوي الخيط متآكل من أحد االهتزاز زائد
,Riggaregatan 53 211 13 Malmöالسويد العنوان: الخيط على كال الجانبين. الجانبين وغير مدفوع بشك ٍل واضح.
لألمام في الوقت
المناسب.
خول له جمع الملف الفني:
اسم وعنوان الشخص ال ُم ّ
151
اللغة العربية
LWA: 93.98ديسيبل)(A مستوى قوة الصوت ال ُمقدّر:
Malmö
AR
152
Türkçe
TR
153
Türkçe
1 AÇIKLAMA Uyarılarda geçen "elektrikli alet" terimi ile elektrik
1.1 KULLANIM AMACI prizinden beslenen (kablolu) elektrikli alet veya şarjlı
(kablosuz) elektrikli alet kastedilmektedir.
Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer
bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında 3 KURULUM
kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık 3.1 MAKINEYI AMBALAJINDAN ÇIKARMA
olarak paralel olmalıdır. Ayrıca özel araba yollarının,
kaldırımların ve çok daha fazlasının kenarlarını UYARI
kesmek ve düzeltmek için kullanılır.
Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte
1.2 GENEL BAKIŞ ettiğinizden emin olun.
Şekil 1 - 21.
154
Türkçe
4. Vidayı sıkın.
NOT
3.4 YARDIMCI TUTMA YERININ TAKIN
Makine otomatik besleme kafasına sahiptir. Kesme
Şekil 6 - 7. misinası otomatik olarak ilerlemezse, karışmış veya
1. Topuzu kolundan tutarak çıkarın. boş olabilir.
2. İkincil tutma yerini şafta takın.
3. Yardımcı kolu rahat pozisyonda ayarlayın. 1. Makineyi çalıştırın ve 3 saniye bekleyin. Makine
4. Yardımcı kolu topuz ile sıkın. tamamen durana kadar tetiği bırakın.
2. Kesme sesini duyana kadar yukarıdaki adımı
4 ÇALIŞMA
tekrarlayın.
ÖNEMLI
NOT
Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik
yönetmeliklerini ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve Misina, kesme durdurucu bıçağına ulaşana ve
anlayın. kesme bıçağı fazlalığı kesene kadar, anahtar
tetiğinin her durdurması ve başlatılması ile misina
yaklaşık 1 cm kadar uzar.
UYARI
Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. NOT
Tetiği çok hızlı çekmeyin veya bırakmayın.
4.1 BATARYAYI TAKMA
Şekil 8.
NOT
UYARI Makarayı ilerletmeye çalışmak için kafaya
• Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bunları vurursanız makineye zarar verirsiniz.
doğrudan değiştirin.
• Cihazı durdurun ve bataryayı takmadan veya 4.6 KESME BIÇAĞINI HIZALAYIN
çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. Şekil 1.
• Batarya ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları Bu çim biçme makinesi, muhafaza üzerinde bir
okuyun, anlayın ve uygulayın. misina kesme bıçağı ile donatılmıştır. Misina kesme
1. Bataryadaki yükseltme dişlerini batarya bıçağı, tutarlı ve verimli bir kesim çapı sağlamak
yuvasındaki oluklarla hizalayın. için misinayı sürekli olarak keser. Motorun normalden
daha hızlı çalıştığını duyduğunuzda veya kesme
2. Bataryayı yerine oturana kadar batarya yuvasına
verimliliği azaldığında misinayı ilerletin. Böylece en iyi
doğru itin.
performans korunur ve doğru ilerleme için misinayı
3. Bir tık sesi duyduğunuzda batarya takılmıştır. yeterince uzun tutulur. TR
4.2 AKÜYÜ ÇIKARIN 4.7 ŞAFTIN UZUNLUĞUNU AYARLAYIN
Şekil 8. Şekil 10.
1. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun.
2. Aküyü makineden çıkarın. NOT
4.3 MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Makineyi kolayca çalıştırmak için şaft uzunluğunu
Şekil 9. ayarlayabilirsiniz.
155
Türkçe
NOT ÖNEMLI
Makineyi, veranda, araba yolları ve garaj yolları veya Tüm somun, cıvata ve vidaların sıkı olduğundan
diğer alanları temizlemek için iyi bir kenar düzelticiye emin olun. Tutma yerlerini sıkıca taktığınızı düzenli
dönüştürebilirsiniz. olarak kontrol edin.
1. Makineyi durdurun.
2. Kenar düğmesine basın ve koruyucu ile şaft ÖNEMLI
paralel olana kadar kesme kafasını döndürün. Sadece ilk üreticinin yedek parçalarını ve
3. Kam hareket kolunun kilidini açın ve çim biçme aksesuarlarını kullanın.
makinesinin kafasını yerine oturana kadar 90
derece döndürün. 5.1 GENEL BILGILER
4. Kam levyesini kilitleyin.
4.9 ÇALIŞMA IPUÇLARI ÖNEMLI
• Makineyi doğru giyilmiş koşumlara bağlı halde tutun. 5.2 MAKINEYI TEMIZLEYIN
• Makineyi kullanırken ili elinizle sıkı bir şekilde tutun. • Makineyi her kullanımdan sonra nötr deterjanlı suya
• Yukarıdan aşağı doğru uzun çimleri kesin. batırılmış nemli bir bezle temizleyin.
• Plastik parçaları veya tutma yerlerini temizlemek için
Çim kesme kafasının etrafına dolanıyorsa:
aşındırıcı deterjanlar veya “cam temizleyicisi gibi”
• Önce bataryayı çıkarın. çözücü maddeler kullanmayın.
• Ardından çimi temizleyin. • Kesme kafasını çim, yaprak veya aşırı yağdan
koruyun.
4.10 KESME IPUÇLARI
• Aşırı ısınmayı ve motora zarar vermekten kaçınmak
TR Şekil 15. için hava deliklerini temiz tutun ve kirden arındırın.
• Makineyi kesilecek alana doğru eğin. Çimi kesmek • Motor ve elektrikli parçalara su püskürtmeyin.
için kesme misinasının ucunu kullanın.
5.3 MAKARAYI DEĞIŞTIRIN
• Operatöre doğru kalıntıların atılmasını önlemek için
makineyi sağdan sola doğru hareket ettirin. Şekil 16 - 18.
• Tehlikeli bölgede kesmeyin. 1. Kesme kafasının yanlarındaki tırnaklara aynı
• Kesme kafasını kesilmemiş çimlere zorlamayın. anda bastırın.
• Tel ve tel çitler, kesme misinasının aşınmasına veya 2. Makara kapağını çekin ve çıkarın.
kırılmasına neden olabilir. Taş ve tuğla duvarlar, 3. Makarayı çıkarın.
bordürler ve ahşap misinayı hızla aşındırabilirler. 4. Yeni bir makara takın.
5 BAKIM
NOT
ÖNEMLI Yeni makarayı takmadan önce kesme misinasının
Makinede bakım çalışmalarını yapmadan, yeni makaradaki yuvada olduğundan ve yeni
temizlemeden, onarmadan veya bakım işlerini makarayı takmadan önce yaklaşık 13 cm
yapmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve bakım uzadığından emin olun.
talimatlarını okuyun ve anlayın. 5. Kesme misinasının ucunu gözden geçirin.
156
Türkçe
6. Makaradaki kılavuz yuvasından çıkarmak için 7 SORUN GIDERME
kesme misinasını uzatın.
7. Tırnakları itin ve makara kapağını makara Sorun Olası Sebep Çözüm
muhafazasına takın.
Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın.
8. Makara kapağını yerine oturuncaya kadar yerine diğinde arasında elek-
itin. makine trik teması yok. 2. Kontağı kontrol ed-
5.4 KESME IPININ DEĞIŞTIRILMESI çalışmıy- in ve bataryayı tekrar
or. takın.
Şekil 19 - 21.
Akü boşalmış. Aküyü şarj edin.
NOT
Kilit açma 1. Kilit açma düğmesi-
Makarada kalan kesme ipini çıkarın. düğmesi ve tetik ni çekin ve basılı tu-
aynı anda itil- tun.
memiş.
NOT 2. Makineyi başlatmak
Sadece 1.65 mm çapında naylon kesme ipi kullanın. için tetiğe basın.
ÖNEMLI
İpin belirtilen yönde sarılmaması, kesme kafasının
yanlış çalışmasına neden olur.
5. Kesme misinasını misina yuvasına yerleştirin.
6. Kesme misinalarını makaranın kenarının ötesine
sarmayın.
6 TAŞIMA VE DEPOLAMA
UYARI
Taşıma ve depolamadan önce aküyü makineden
çıkarın. TR
6.1 MAKINEYI HAREKET ETTIRIN
Makineyi taşırken, şunları yapmalısınız:
• Eldiven takın.
• Makineyi durdurun.
• Aküyü çıkarın ve şarj edin.
• Bıçak korumasını takın.
6.2 MAKINEYI DEPOLAYIN
• Aküyü makineden çıkarın.
• Çocukların makineye erişemeyeceğinden emin olun.
• Makineyi bahçe kimyasalları ve eritici tuzlar gibi
aşındırıcı maddelerden uzak tutun.
• Hasarı veya yaralanmayı önlemek için makineyi
taşırken emniyete alın. Makineyi temizleyin ve
herhangi bir hasara karşı inceleyin.
157
Türkçe
Sorun Olası Sebep Çözüm Sorun Olası Sebep Çözüm
Makine Koruma maki- Aküyü çıkarın ve kor- Misina Makine yanlış 1. Çizginin ucuyla ke-
keserken neye takılı umayı makineye ta- kırılmaya kullanılıyor. sin, taşlardan, duvar-
duruyor. değil. kın. devam lardan ve diğer sert
ediyor. nesnelerden kaçının.
Ağır kesme mis- Sadece 1.65 mm çap-
inası kullanılıy- ındaki naylon kesme 2. Tam kesim geni-
or. misinası ile kullanın. şliğini korumak için
kesim misinasını dü-
Çim, motor şaf- 1. Makineyi durdurun.
zenli olarak ilerletin.
tının veya
kesme kafası- 2. Bataryayı çıkarın.
nın etrafına do- Çim, Yer seviyesinde 1. Yukarıdan aşağı
lanıyor. biçme ka- uzun çimleri ke- doğru uzun çimleri ke-
3. Çimi motor şaftın- fasının ve sin. sin.
dan ve kesme kafa- motor
sından çıkarın. gövdesi- 2. Dolaşmayı önlemek
nin etra- için her geçişte en fa-
Motora aşırı yü- 1. Kesme kafasından fında do- zla 8” çıkarın.
klenilmiş. çimleri çıkarın. laşıyor.
2. Yük kaldırılır kaldır- Misina iyi Kesme bıçağı Kesme bıçağını bir bi-
ılmaz motor normale kesmiyor. köreliyor. leyici ile keskinleştirin
dönecektir. veya değiştirin.
Misina Misinalar kendi- Silikon sprey ile Ölçülen ses basınç LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62
ilerlemiy- lerine kaynaklı- yağlayın. düzeyi dB(A)
or. dır.
Garanti edilen ses LWA.d= 96 dB(A)
Makarada ye- Daha fazla misina ta- güç düzeyi
terli misina yok. kın.
Titreşim 4.37 m/s2, k=1.5 m/s2
Misinalar çok kı- Kesme misinasını iler-
Akü modeli G40B2 ve diğer BAF serileri
sa takılmış. letin
Şarj cihazı modeli G40C ve diğer CAF serileri
Misinalar ma- 1. Misinayı makara-
karaya karışıy- dan çıkarın.
or.
2. Misinaları sarın.
158
Türkçe
• 2014/30/EU
Gürültü değerleri. • 2000/14/EC & 2005/88/EC
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının
(parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz:
9 GARANTI
• EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN
(Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet
55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094;
sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu)
IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;
Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC
için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) 62321-3-1
geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti
Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi
kapsamında olan hatalı bir ürün onarılmış veya
2000/14/EC.
değiştirilmiş olabilir. Hatalı veya kullanım kılavuzunda
açıklanandan başka şekillerde kullanılmış üniteye Misinalı çim biçme makinesi
ilişkin garanti talebi reddedilebilir. Normal aşınma ve
aşınma parçaları garanti kapsamında kabul edilmez. Ölçülen ses güç düzeyi: LWA=93.98 dB(A)
Orijinal üretici garantisi, bir satıcı veya perakendeci
tarafından sunulan herhangi bir ek garantiden Garanti edilen ses gücü sev- LWA.d=96 dB(A)
etkilenmez. iyesi:
Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın
alma kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına
iade edilmelidir. Yer, tarih: İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü
Ad: GLOBGRO AB
159
עברית
החלפת מצב הקצה162 .............. 4.8 תיאור161 .......................... 1
עצות להפעלה162 ..................... 4.9 מטרה161 ................................ 1.1
עצות לחיתוך163 ...................... 4.10 סקירה161 ............................... 1.2
תחזוקה163 ....................... 5 אזהרות כלליות 2
מידע כללי163 .......................... 5.1 לשימוש בכלים חשמליים 161
ניקוי הכלי163 ........................... 5.2
התקנה161......................... 3
החלפת הסליל163 .................... 5.3
הוצא את המכשיר מהאריזה161 .. 3.1
החלפת חוט הגיזום163 .............. 5.4
חיבור המגן161 ......................... 3.2
הובלה ואחסון163 ............... 6 הצמד את הגלגל161 ................. 3.3
הובלת הכלי164 ........................ 6.1 חיבור ידית העזר161 ................. 3.4
אחסון המכונה164 ..................... 6.2
תפעול162.......................... 4
פתרון בעיות164 ................. 7 התקן את מארז הסוללה162 ....... 4.1
מפרט טכני165 ................... 8 הסר את מארז הסוללה162......... 4.2
אחריות165 ........................ 9 הפעלת הכלי162 ....................... 4.3
הצהרת תאימות 10 כיבוי המכשיר162...................... 4.4
לדרישות האיחוד כוונון אורך חוט החיתוך162......... 4.5
להב חיתוך החוט162 ................. 4.6
האירופי165........................
כוונון אורך הצינור162 ................ 4.7
HE
160
עברית
הוצא את המכשיר מהאריזה 3.1 תיאור 1
מטרה 1.1
אזהרה
כלי זה נועד לחיתוך דשא ,עשבים קטנים וסוגי צמחייה דומים
לפני השימוש וודא שהרכבת את המכשיר כנדרש. בגובה הקרקע .מישור החיתוך חייב להיות מקביל לפני הקרקע
כמעט לגמרי .ניתן להשתמש בכלי גם לגיזום וחיתוך בקצוות
שבילי גישה ,מדרכות ועוד.
אזהרה סקירה 1.2
• אם חלקים מסוימים של המכשיר פגומים ,אל תשתמש איור .21 - 1
במכשיר.
לחצן נעילה 1
• אם חסרים חלקים ,אל תפעיל את המכשיר.
• אם יש חלקים פגומים או חסרים ,פנה למרכז השירות. הדק 2
ידית עזר 3
פתח את האריזה. .1 מוט עליון 4
קרא את המסמכים הנמצאים באריזה. .2 כוונון טלסקופי 5
הסר את כל החלקים הלא מורכבים מהאריזה. .3 מוט תחתון 6
הסר את המכשיר מהאריזה. .4 להב חיתוך 7
יש להשליך את הקופסה ואת חומרי האריזה בהתאם .5
מגן פרח 8
לתקנות המקומיות.
ראש החרמש 9
אזהרה גלגל תמיכה 10
מגן 11
למען ביטחונך האישי ,אל תכניס סוללה לפני שהכלי מורכב
במלואו. חריץ 12
חור הבורג 13
חיבור המגן 3.2 כפתור 14
איור .3 - 2 בורג 15
כפתור שחרור סוללה 16
אזהרה
מכסה סליל 17
אל תיגע בלהב החיתוך. לשונית 18
משוך את מוליך הקצה עד לקצה הפתוח על החריץ. .1 סליל 19
הוצא את הבורג מהמגן עם בעזרת מברג פיליפס )לא .2 גוף הקסטה 20
כלול(. חור עיגון 21
הנח את המגן על ראש החרמש. .3
חריץ מוביל 22
התאם את חור הבורג על המגן כך שיהיה מול חור הבורג .4
כיוון הסיבוב A
שעל ראש החרמש.
הדק את הבורג. .5 אזור החיתוך הטוב ביותר B
אזור חיתוך מסוכן C
הצמד את הגלגל 3.3
אזהרות כלליות לשימוש בכלים חשמליים 2
איור .5 - 4 HE
הוצא את הבורג מן הגלגל בעזרת מברג פיליפס )לא כלול(. .1
אזהרה
הנח את הגלגל על ראש הגוזם. .2
קרא את כל האזהרות ,ההוראות ,האיורים והמפרטים
התאם את חור הבורג על הגלגל כך שיהיה מול חור הבורג .3
המגיעים עם מכשיר חשמלי זה .אי ציות להוראות המפורטות
שעל ראש הגוזם.
להלן עלול לגרום להתחשמלות ,שריפה ו/או פגיעה גופנית
הדק את הבורג. .4 חמורה.
חיבור ידית העזר 3.4
איור .7 - 6 שמור את כל האזהרות וההוראות לשימוש עתידי.
.1הסר את הכפתור מהידית. המונח "כלי עבודה חשמלי" המוזכר באזהרות מתייחס לכלי
.2חבר את ידית העזר על גבי המוט. העבודה החשמלי שלך המופעל על ידי כבל )חוטי( או על ידי
סוללה )אלחוטי(.
.3קבע את ידית העזר במיקום נוח.
התקנה 3
.4הדק את ידית העזר בעזרת הכפתור.
161
עברית
תפעול 4
שים לב
החוט יתארך בכ 1-ס"מ בכל עצירה והפעלה של הדק חשוב
ההפעלה עד שהחוט יגיע ללהב החיתוך ,ולהב החיתוך יחתוך לפני הפעלת הכלי ,קרא והבן את תקנות הבטיחות ואת
את האורך המיותר. הוראות התפעול.
אזהרה
להב חיתוך החוט 4.6
איור .1 • אם מארז הסוללה או המטען ניזוקים ,החלף אותם ישירות.
• כבה את הכלי וחכה עד לעצירת המנוע לפני התקנה או
החרמש מצויד בלהב חיתוך החוט על המגן .להב חיתוך החוט הסרה של מארז הסוללה.
גוזם את החוט ברציפות כדי להבטיח קוטר גיזום יעיל ועקבי.
• הקפד לקרוא ,להבין ולבצע את ההוראות שבמדריך
הארך את החוט בכל פעם שתשמע שהמנוע פועל במהירות
הסוללה והמטען.
גבוהה מהרגיל .כך תשמור על ביצועים מיטביים ועל החוט ארוך
דיו כך שיוכל להתקדם כראוי. התאם את הצלעות של מארז הסוללה לחריצים בתא .1
כוונון אורך הצינור 4.7 הסוללה.
דחוף את הסוללה אל תוך תא הסוללה עד שמארז הסוללה .2
תמונה .10
יינעל.
כשתשמע קליק ,זה אומר שמארז הסוללה מותקן במקומו. .3
שים לב
הסר את מארז הסוללה 4.2
אתה יכול לכוונן את אורך הצינור על מנת להפעיל את הכלי
בקלות. איור .8
.1לחץ לחיצה ממושכת על כפתור שחרור הסוללה.
כבה את המסור. .1 .2הסר את מארז הסוללה מהמכשיר.
פתחו את דוושת הזיז והזיזו את המוט התחתון אל העמדה .2 הפעלת הכלי 4.3
הרצויה.
איור .9
נעלו את מנעול הזיז. .3
לחץ על לחצן הנעילה ולחץ על ההדק. .1
החלפת מצב הקצה 4.8
כיבוי המכשיר 4.4
איור .13 - 11
איור .9
שים לב שחרר את הדק ההפעלה כדי לעצור את המכשיר. .1
ניתן להחליף את הכלי למכסחה לכיסוח חצרות פנימיות ,שבילי כוונון אורך חוט החיתוך 4.5
HE חניה פרטית ,ודרכי גישה או אזורים אחרים.
איור
כבה את המכשיר. .1
שים לב
לחץ על לחצן הקצה וסובב את ראש הגוזם עד אשר המגן .2
והמוט נמצאים במקביל. הכלי מצויד בראש בעל הזנה אוטומטית .במידה וחוט הגיזום
פתח את ידית המצלמה וסובב את ראש הגוזם 90מעלות .3 אינו מתקדם באופן אוטומטי ,ייתכן שהוא מפותל או ריק.
עד אשר ראש הגוזם ננעל במקומו.
נעלו את מנעול הזיז. .4 הפעל את המכונה והמתן 3שניות .שחרר את ההדק עד .1
שהמכונה עוצרת לחלוטין.
עצות להפעלה 4.9
חזור על שלב זה עד שאתה שומע את רעש חיתוך הקו. .2
איור .14
אזהרה
שמור על מרחק בין הגוף לכלי.
162
עברית
ניקוי הכלי 5.2
אזהרה
נקה את הכלי לאחר כל שימוש בעזרת מטלית לחה הטבולה •
בחומר ניקוי ניטרלי. אל תפעיל את הכלי כשהמגן אינו מחובר למקומו.
אל תשתמש בחומרי ניקוי או בחומרים ממסים אגרסיביים •
„כמו חומר לניקוי זכוכית“ לניקוי חלקי הפלסטיק והידיות. הקפד על העצות הבאות בזמן הפעלת הכלי:
ודא שראש החרמש נקי מדשא ,עלים או עודף גריז. • • הקפד על חיבור הכלי לרתמה המונחת על הגוף בצורה נכונה.
ודא שחורי האוורור נקיים וחופשיים מעצמים קטנים כדי למנוע • • בזמן הפעלת הכלי ,אחוז בו היטב בשתי הידיים.
חימום-יתר ונזק למנוע. • חתוך דשא גבוה מלמעלה למטה.
אל תתיז מים על המנוע והרכיבים החשמליים. •
במקרה שדשא מתלפף מסביב לראש החרמש:
החלפת הסליל 5.3
• קודם ,הסר את מארז הסוללה.
איור .18 - 16
• לאחר מכן ,הסר את הדשא.
לחץ בו-זמנית על הלשוניות בצדי ראש הגוזם. .1
עצות לחיתוך 4.10
משוך והסר את מכסה הסליל. .2
איור .15
הסר את הסליל. .3
החלף בסליל חדש. .4 הטה את הכלי לכיוון האזור שיש לחתוך אותו .השתמש בקצה •
חוט החיתוך לחיתוך דשא.
שים לב הנע את הכלי מימין לשמאל כדי למנוע העפת עצמים קטנים •
לכיוון המפעיל.
לפני התקנת הסליל החדש ,ודא שחוט הגיזום מונח בחריץ
אל תחתוך באזור המוגדר כמסוכן. •
המוליך שעל הסליל החדש ,ובולט בערך 13ס"מ החוצה.
אל תדחוף את ראש החרמש לתוך הדשא הלא חתוך. •
העבר את קצה חוט הגיזום דרך הלולאות. .5 גדרות תיל ומוטות גורמים לשחיקה ולשבירה של חוט החיתוך. •
משוך את חוט הגיזום כדי לשחרר אותו מהחריץ המוביל .6 חומות אבן ולבנים ,שפות מדרכה ועצים עלולים לגרום
שעל הסליל. לשחיקה מהירה של חוט החיתוך.
דחוף את הלשוניות והרכב את מכסה הסליל על גוף הסליל. .7 תחזוקה 5
דחוף את מכסה הסליל עד שיינעל למקומו בקליק. .8
החלפת חוט הגיזום 5.4 חשוב
איור .21 - 19 קרא והבן את תקנות הבטיחות ואת הוראות התחזוקה לפני כל
ניקוי ,תיקון או תחזוקה של הכלי.
שים לב
הסר מהסליל את שארית חוט הגיזום. חשוב
ודא שכל האומים והברגים הדוקים היטב .בדוק באופן סדיר
שהידיות מורכבות היטב.
שים לב
השתמש רק בחוט חיתוך מניילון בקוטר .mm 1.65
חשוב
חתוך חתיכת חוט חיתוך באורך של כ 3-מ'. .1
כופף קצה אחד של החוט בכ 6-מ"מ. .2 השתמש בחלקי החילוף ובאביזרים של היצרן המקורי.
הכנס את החוט אל תוך חור המעגן של הסליל. .3 HE
מידע כללי 5.1
סובב את חוט החיתוך מסביב לסליל באופן הדוק בכיוון .4
המצוין.
חשוב
חשוב רק המפיץ או מרכז השירות המורשה יכולים לבצע את עבודות
חוסר ליפוף של החוט בכיוון המיועד יוביל להפעלה שגויה של התחזוקה שאינן מופיעות במדריך זה.
ראש הגוזם.
לפני ביצוע עבודות תחזוקה:
הכנס את חוט החיתוך אל חריץ הקו. .5
אל תלפף את החוטים מעבר לקצה הסליל. .6 עצור את הכלי. •
הוצא את מארז הסוללה. •
הובלה ואחסון 6
תן למנוע להתקרר. •
אזהרה אחסן את הכלי במקום קריר ויבש. •
השתמש בלבוש מתאים ,בכפפות הגנה ובמשקפי בטיחות. •
הסר את מארז הסוללה מהמכונה לפני הובלה ואחסון.
163
עברית
פתרון סיבה אפשרית בעיה הובלת הכלי 6.1
בזמן העברת הכלי ,חובה:
הוצא את מארז הסוללה המגן אינו מחובר. הכלי
וחבר את המגן לכלי. מפסיק ללבוש כפפות. •
לפעול בזמן עצור את הכלי. •
השתמש רק בחוט חיתוך נעשה שימוש החיתוך.
מניילון בקוטר בחוט חיתוך עבה. לפרק את מארז הסוללה ולטעון אותו. •
. mm 1.65 להרכיב את מגן הלהב. •
.2לפף את החוטים.
164
עברית
אחריות 9
פתרון סיבה אפשרית בעיה
)התנאים וההתניות המלאים של האחריות נמצאים
Greenworksדף האינטרנט https:// .1חתוך בעזרת קצה נעשה שימוש לא החוט נקרע
(www.greenworkstools.eu החוט ,הימנע מחצץ נכון בכלי. שוב ושוב.
ואבנים ,מקירות ומעצמים
האחריות Greenworksהינה ל 3-שנים על המוצר ו 2-שנים על קשים.
הסוללות ) שימוש צרכני/אישי( מתאריך הרכישה .אחריות זו
מכסה פגמים בייצור .מכשיר פגום תחת האחריות עשוי להיות .2משוך החוצה את חוט
מתוקן או מוחלף .יחידה אשר נעשה בה שימוש לא הולם החיתוך באופן סדיר כדי
באופנים אחרים מאלו המתוארים במדריך למשתמש עשויים לשמור על רוחב חיתוך
להידחות מהאחריות .בלאי רגיל ,וחלקים שהתבלו אינם נחשבים מלא.
באחריות .אחריות היצרן המקורית אינה מושפעת מכל אחריות
נוספת המוצעת על ידי סוחר או קמעונאי.
.1חתוך דשא גבוה חתוך דשא גבוה הדשא
יש להחזיר מוצר פגום לנקודת הרכישה כדי לתבוע בגין אחריות, מלמעלה למטה. בגובה פני הקרקע. מתלפף
יחד עם הוכחת הרכישה )קבלה(. מסביב
.2חתוך בכל מעבר לא לראש
הצהרת תאימות לדרישות האיחוד האירופי 10
יותר מ 20-ס"מ כדי למנוע החרמש
שם וכתובת היצרן: התלפפות. ולבית
המנוע.
GLOBGRO AB שם:
השחז את להב החיתוך להב החיתוך קהה. החוט אינו
Globe Group Europe בעזרת משוף או החלף חותך
אותו. היטב.
Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Swe- כתובת:
den ודא שהחוט תקיןודא החוט שחוק בצד מידת
שהחוט שווה בשני אחד ולא נשלף הרטט
הצדדים. החוצה בזמן. גדלה באופן
שם וכתובת הגורם המוסמך לעריכת המפרט הטכני: בולט.
ראה את תווית דירוג המוצר מספר סידורי: mm 330 קוטר מסלול החיתוך
ראה את תווית דירוג המוצר שנת הייצור: 2.35ק"ג משקל )ללא מארז
הסוללה(
• עומד בדרישות הרלוונטיות של הנחיית הציוד .EC/2006/42 LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62 רמת לחץ הקול HE
)dB(A הנמדדת
• עומד בדרישות ההנחיות הבאות של האיחוד האירופי:
• EU/2014/30 )LWA.d= 96 dB(A רמת עוצמת הקול
המובטחת
• EC & 2005/88/EC/2000/14
• EU/2011/65ו2015/863(EU)- מ'/ש'2 4.37מ'/ש'K = 1.5 , 2 רטט
יתר על כן ,אנו מצהירים כי יש לנו מבוסס על )חלקים /חלקים( G40B2וסדרות BAFנוספות דגם הסוללה
הבאים של תקנים הרמוניים:
G40Cוסדרות CAFנוספות דגם המטען
• EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN
;55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094
IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC
62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC
62321-3-1 מידת הרעש.
שיטת הערכת התאימות על-פי נספח /VIהנחיה .EC/2000/14
165
עברית
חרמש חשמלי
,Malmö
HE
166
Lietuvių k.
LT
167
Lietuvių k.
1 APRAŠYMAS Įspėjimuose naudojamas terminas „elektrinis
1.1 PASKIRTIS įrankis“ reiškia prie maitinimo tinklo jungiamą (laidinį)
elektrinį įrankį arba baterijos energiją naudojantį
Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių (belaidį) elektrinį įrankį.
ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme.
Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės 3 SURINKIMAS
paviršiui. Šis įrankis taip pat naudojamas vejos 3.1 ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS
pakraščiui šalia įvažiavimų, šaligatvių ir pan. apipjauti.
1.2 APŽVALGA ĮSPĖJIMAS
Iliustracija 1 - 21. Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar tinkamai
surinkote įrenginį.
1 Blokavimo išjungimo mygtukas
2 Gaidukas
3 Pagalbinė rankena ĮSPĖJIMAS
168
Lietuvių k.
4. Priveržkite varžtą. 4.5 PJOVIMO LYNELIO ILGIO REGULIAVIMAS
3.4 PAGALBINĖS RANKENOS MONTAVIMAS paveikslas
Paveikslas 6 - 7.
1. Nuimkite nuo rankenos tvirtinimo rankenėlę. PASTABA
2. Pritvirtinkite pagalbinę rankeną prie koto. Įrankis turi automatinio padavimo galvutę. Jei
3. Nusistatykite pagalbinę rankeną į patogią padėtį. pjovimo lynelis automatiškai nepajuda į priekį, jis gali
būti susipainiojęs arba tuščias.
4. Priveržkite pagalbinę rankeną tvirtinimo
rankenėle.
1. Paleiskite įrankį ir leiskite jam dirbti 3 sek.
4 EKSPLOATAVIMAS Atleiskite jungiklį ir palaukite, kol įrankis visiškai
sustos.
SVARBU 2. Kartokite pirmiau aprašytus veiksmus, kol išgirsite
Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite lynelio pjovimo triukšmą.
ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo
instrukcijas. PASTABA
Kiekvieną kartą sustabdžius ir paleidus jungiklį,
lynelis pailgėja maždaug 1 cm, kol lynelis pasiekia
ĮSPĖJIMAS
lynelio nukirtimo peilį ir šis nupjauna perteklinį ilgį.
Būkite atsargūs eksploatuodami prietaisą.
1. Įtaikykite sudėtinės baterijos iškyšas į baterijos Žoliapjovė turi apsauginiame gaubte esantį lynelio
lizdo griovelius. nukirtimo peilį. Lynelio nukirtimo peilis nuolat nupjauna
lynelį, kad būtų užtikrintas vienodas ir efektyvus pjūvio
2. Stumkite sudėtinę bateriją į jos lizdą iki galo, kol
skersmuo. Pailginkite lynelį, kai išgirsite, kad variklis
baterija užsifiksuos.
dirba greičiau nei įprastai, arba kai sumažėja pjovimo
3. Turite išgirsti spragtelėjimą. efektyvumas. Taip išlaikysite geriausią našumą ir
4.2 AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS pakankamai ilgą lynelį, kad jis galėtų tinkamai pajudėti
į priekį.
8. pav.
4.7 KOTO ILGIO REGULIAVIMAS
1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus
atkabinimo mygtuką. Paveikslas 10.
2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso.
PASTABA
4.3 ĮRANKIO PALEIDIMAS
Kad būtų patogiau naudoti įrenginį, sureguliuokite
LT
Paveikslas 9.
koto ilgį.
1. Paspauskite blokuotės išjungimo mygtuką ir
nuspauskite pagrindinį jungiklį. 1. Sustabdykite įrenginį.
4.4 ĮRANKIO SUSTABDYMAS 2. Atlenkite fiksatoriaus svirtelę ir nusistatykite
Paveikslas 9. patogiausią apatinio koto ilgį.
3. Prispauskite fiksatoriaus svirtelę.
1. Atleiskite pagrindinį jungiklį, kad elektrinis įrankis
sustotų.
169
Lietuvių k.
4.8 PARUOŠIMAS PAKRAŠČIŲ PJOVIMO 5 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
REŽIMUI
paveikslas 11 - 13. SVARBU
Perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir
PASTABA techninės priežiūros instrukcijas prieš atlikdami
žoliapjovės valymo, remonto arba techninės
Galite įrankį paversti puikiu pakraščių priežiūros priežiūros darbus.
įrankiu, skirtu vidinių kiemų, šaligatvių, takų arba kitų
zonų kraštų priežiūrai.
SVARBU
1. Sustabdykite įrankį.
Patikrinkite ar visi varžtai, veržlės ir sraigtai yra
2. Paspauskite krašto mygtuką ir sukite žoliapjovės
priveržti. Reguliariai tikrinkite, ar rankenos yra tvirtai
galvutę, kol apsauginis gaubtas ir velenas bus
sumontuotos.
lygiagrečiai.
3. Atkabinkite kumštelio svirtį ir pasukite žoliapjovės
galvutę 90 laipsnių kampu, kad užsifiksuotų. SVARBU
4. Prispauskite fiksatoriaus svirtelę.
Naudokite tik gamintojo pateikiamas atsargines dalis
4.9 EKSPLOATAVIMO PATARIMAI ir priedus.
Iliustracija 14.
5.1 BENDROJI INFORMACIJA
ĮSPĖJIMAS
SVARBU
Išlaikykite atstumą tarp kūno ir žoliapjovės.
Tik jūsų atstovas arba patvirtintas techninės
priežiūros centras gali atlikti techninę priežiūrą, kuri
ĮSPĖJIMAS nėra aprašyta šiame vadove.
SVARBU
Jei lynelius apvyniosite neteisinga kryptimi, tinkamai
neveiks žoliapjovės galvutės stuktelėjimo funkcija.
5. Pjovimo lynelį įstatykite į lynelio plyšį.
6. Pjovimo lynelio nevyniokite virš ritės kraštų.
6 GABENIMAS IR LAIKYMAS
ĮSPĖJIMAS
Prieš gabenimą ir laikymą išimkite iš įtaiso sudėtinę
bateriją.
Pjaunant Apsauga neu- Nuimkite akumulia- Nepasiil- Lyneliai susi- Tepkite silikono pur-
sustoja ždėta ant žo- torių bloką ir pritvirtin- gina lyne- lydė tarpusa- škalu.
žoliap- liapjovės. kite apsaugą prie žo- lis. vyje.
jovė. liapjovės.
Nepakanka ly- Užvyniokite daugiau
Naudojama per Naudokite tik nailoninį nelio ant ritės. lynelio.
daug tvirtas pjo- pjovimo lynelį, 1.65
vimo lynelis. mm skersmens. Lyneliai susidė- Prailginkite pjovimo
vėjo ir yra per lynelį.
Žolė apsivynioja 1. Sustabdykite maši- trumpi.
aplink variklio ną.
veleną arba žo- Lyneliai susipai- 1. Nuvyniokite lynelius
liapjovės gal- 2. Išimkite akumulia- niojo ant ritės. nuo ritės.
vutę. torių bloką.
2. Užvyniokite lyne-
lius.
3. Nuo variklio veleno
ir žoliapjovės galvutės
Lynelis Žoliapjovė nau- 1. Pjaukite lynelio ga-
pašalinkite žolę.
trūkinėja. dojama netinka- line dalimi, venkite ak-
mai. menų, sienų ir kitų
Variklio perkro- 1. Nuo žoliapjovės kietų objektų.
va. galvutės pašalinkite
žolę. 2. Reguliariai prailgin-
kite pjovimo lynelį,
2. Variklis vėl pradės kad užtikrintumėte
veikti pašalinus perk- vienodą pjovimo plotį.
rovos priežastį.
Žolė apsi- Aukštą žolę 1. Aukštą žolę pjau-
3. Kai pjaunate, žo- vynioja pjaukite pa- kite iš viršaus į že-
liapjovės galvutę ar- aplink žo- žeme. myn.
tinkite link žolės ir ati- liapjovės
traukite atgal, kad vie- galvutę ir 2. Vienu praėjimu
nu praėjimu nupjautu- variklio nenupjaukite daugiau
mėte ne daugiau kaip korpusą. kaip 8 colių, kad
8 colius. išvengtumėte apsivy-
niojimo.
Per daug įkaitęs 1. Leiskite atvėsti aku-
akumuliatorių muliatorių blokui iki Lynelis Atšipo lynelio Pagaląskite lynelio
blokas arba žo- jį bus galima naudoti pjauna nukirtimo peilis. nukirtimo peilį dilde
liapjovė. toliau. netinka- arba jį pakeiskite.
mai.
2. Leiskite žoliapjovei
vėsti apie 10 minučių. Akivaizd- Vienoje pusėje Lyneliai abiejose pus-
žiai padi- lynelis susidė- ėse turi būti išlindę
Akumuliatorių Įstatykite atgal aku- dėja vi- vėjo ir nepasiil- vienodai. Prailginkite
blokas yra at- muliatorių bloką. bracijos. gino. lynelį.
jungtas nuo žo-
LT liapjovės.
172
Lietuvių k.
Pjovimo lynelio 1.65 mm Pavadini- Micael Johansson
skersmuo mas:
173
Latviešu
LV
174
Latviešu
1 APRAKSTS Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments”
1.1 PAREDZĒTAIS LIETOJUMS attiecas uz elektriski darbināmu instrumentu, kura
barošanu nodrošina elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai
Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu AKUMULATORS (bez elektrokabeļa).
pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai
nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir 3 UZSTĀDĪŠANA
jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai. To izmanto 3.1 DARBMAŠĪNAS IZPAKOŠANA
arī piebraucamo ceļu, ietvju u. tml. vietu apmaļu
apgriešanai. BRĪDINĀJUMS
1.2 PĀRSKATS Pirms sākat lietot darbmašīnu, pārliecinieties, vai tā
Attēls Nr. 1 - 21. ir pareizi salikta.
1 Bloķēšanas poga
2 Ieslēgšanas slēdzis BRĪDINĀJUMS
3 Palīgrokturis • Neizmantojiet darbmašīnu, ja tās daļas ir bojātas.
4 Augšējā vārpsta • Ja trūkst kādas daļas, nedarbiniet darbmašīnu.
5 Teleskopiskā kāta regulēšana • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties
6 Apakšējā vārpsta ar servisa centru.
7 Griezējasmens
1. Atveriet iepakojumu.
8 Ziedu aizsargs
2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto
9 Trimmera galva dokumentāciju.
10 Atbalsta rats 3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas
11 Aizsargs nesamontētās daļas.
12 Rieva 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas darbmašīnu.
Skrūves caurums 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma materiāla
13
atbilstoši vietējiem noteikumiem.
14 Poga
15 Bultskrūve BRĪDINĀJUMS
16 Akumulatora atbrīvošanas poga
Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru
17 Spoles vāciņš instrumentā, kamēr tas nav pilnībā samontēts.
18 Izcilnis
19 Spole 3.2 AIZSARGA UZLIKŠANA
20 Spoles korpuss Attēls Nr. 2 - 3.
21 Stiprinājuma caurums
Auklas rieva BRĪDINĀJUMS
22
A Rotācijas virziens Nepieskarieties griezējasmenim.
B Vislabākā griešanas zona 1. Pavelciet apmaļu apgriešanas vadotni līdz rievas
C Bīstama griešanas zona atvērtajam galam.
2. Izskrūvējiet no aizsarga skrūves, izmantojot
2 VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA krustiņskrūvgriezi (komplektācijā neietilpst).
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
3. Uzlieciet trimmera galvai aizsargu.
BRĪDINĀJUMS 4. Salāgojiet aizsarga skrūves caurumu ar trimmera
galvas skrūves caurumu.
Izlasiet visus ar šo elektroinstrumentu
5. Pieskrūvējiet skrūvi.
saistītos drošības brīdinājumus, norādījumus,
specifikācijas un aplūkojiet attēlus. Visu 3.3 PAVEIKSLAS
turpmāk uzskaitīto dījumu neievērošana var izraisīt
Attēls Nr. 4 - 5.
elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai LV
nopietnas traumas. 1. Izskrūvējiet no riteņa skrūvi, izmantojot
krustiņskrūvgriezi (komplektācijā neietilpst).
Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai 2. Uzlieciet trimmera galvai riteni.
tos arī turpmāk varētu lietot.
175
Latviešu
3. Salāgojiet riteņa skrūves caurumu ar trimmera 1. Lai apturētu mašīnu, atlaidiet iedarbināšanas
galvas skrūves caurumu. slēdzi.
4. Pieskrūvējiet skrūvi. 4.5 GRIEZĒJAUKLAS GARUMA
3.4 PALĪGROKTURA PIESTIPRINĀŠANA PIELĀGOŠANA
BRĪDINĀJUMS PIEZĪME
Strādājot ar mašīnu, ievērojiet piesardzību. Katru reizi, kad tiek nospiests un atlaists slēdzis,
aukla tiek pagarināta par aptuveni 1 cm; pēc tam
4.1 AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA aukla sasniedz griezējasmeni, kas nogriež lieko
garumu.
Attēls 8.
BRĪDINĀJUMS PIEZĪME
• Ja akumulators vai lādētājs ir bojāts, nomainiet Nevelciet un neatlaidiet slēdzi pārāk ātri.
tos tieši.
• Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai
izņemšana darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, PIEZĪME
kamēr apstājas motors.
Mašīna tiks sabojāta, ja piesitīsiet padeves galviņu,
• Izlasiet, noskaidrojiet un izpildiet akumulatora un lai padotu auklu.
lādētāja rokasgrāmatā esošos norādījumus.
1. Salāgojiet akumulatoru bloka pacelšanas ribas ar 4.6 AUKLAS GRIEZĒJASMENS
rievām akumulatora nodalījumā.
Attēls 1.
2. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora
nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas Trimmerim uz aizsarga ir auklas griezējasmens.
vajadzīgajā stāvoklī. Auklas griezējasmens nepārtraukti nogriež auklu,
lai nodrošinātu vienmērīgu un efektīvu griešanas
3. Akumulatoru bloks būs pilnībā ievietots tad, kad
diametru. Pagariniet auklu, tiklīdz izdzirdat, ka
būs dzirdama klikšķa skaņa.
motors sāk griezties ātrāk kā parasti, vai arī,
4.2 AKUMULATORA BLOKA IZŅEMŠANA kad samazinās griešanas efektivitāte. Tādējādi tiks
nodrošināti vislabākie griešanas rezultāti un pietiekami
8. attēls
gara aukla, ko pareizi pagarināt.
1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas
pogu. 4.7 VĀRPSTAS GARUMA PIELĀGOŠANA
2. Izņemiet no iekārtas akumulatora bloku. Attēls Nr. 10.
4.3 MAŠĪNAS IESLĒGŠANA
PIEZĪME
Attēls Nr. 9.
Lai mašīnu varētu vieglāk lietot, vārpstas garumu
1. Nospiediet atbloķēšanas pogu un pavelciet
LV iedarbināšanas slēdzi.
var pielāgot.
176
Latviešu
3. Bloķējiet fiksējošo izciļņu sviru. 5 APKOPE
4.8 PĀRSLĒGŠANA APMAĻU APGRIEŠANAS
REŽĪMĀ SVARĪGI
Ja zāle aptinas ap trimmera galvu: • Pēc katras lietošanas reizes notīriet mašīnu ar mitru
lupatiņu, kas iemērkta neitrālā mazgāšanas līdzeklī.
• Vispirms, izņemiet akumulatoru.
• Plastmasas detaļu un rokturu tīrīšanai nelietojiet
• Pēc tam, izņemiet nopļauto zāli. kodīgus mazgāšanas līdzekļus vai šķīdinātājus,
4.10 PĻAUŠANAS PADOMI piemēram, stikla tīrīšanas līdzekļus.
• Pirms trimmera galvas novietošanas uzglabāšanā
Attēls Nr. 15.
iztīriet no tās zāli, lapas vai lieko smērvielu.
• Sagāziet mašīnu virzienā pret pļaušanas zonu. • Lai izvairītos no motora pārkaršanas vai
Pļaujiet zāli ar griezējauklas galu. bojājumiem, iztīriet gaisa atveres un raugiet, lai tajās
• Pārvietojiet mašīnu no labās puses uz kreiso pusi, neuzkrātos gruži.
lai atgriezumi neatlēktu operatora virzienā. • Nesmidziniet ūdeni uz motora un elektriskajiem
• Nepļaujiet bīstamajā zonā. komponentiem.
• Nespiediet trimmera galu nenopļautajā zālē ar 5.3 SPOLES NOMAIŅA
spēku.
Attēls 16 - 18.
• Stieples un mietu žogi var radīt nodilumu auklai un
var to pārraut. Ja aukla saskaras ar akmens un 1. Nospiediet cilpiņas vienlaicīgi abos trimmera LV
ķieģeļu mūra sienām, apmalēm un kokmateriāliem, galvas sānos.
tā ātri nodilst. 2. Pavelciet un noņemiet spolei vāciņu.
3. Izņemiet spoli.
177
Latviešu
4. Nomainiet pret jaunu spoli. 6.2 MAŠĪNAS UZGLABĀŠANA
• Izņemiet no mašīnas akumulatoru bloku.
PIEZĪME
• Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai.
Pirms uzstādāt jauno spoli, apskatiet, vai • Sargājiet mašīnu no kodīgiem līdzekļiem, piemēram,
griezējaukla atrodas jaunās spoles gropē un ir dārza ķimikālijām un pretapledojuma sāļiem.
izvilkta apmēram 13 cm uz āru.
• Transportēšanas laikā nostipriniet mašīnu, lai
5. Izvelciet griezējauklas galu caur actiņu. novērstu bojājumus vai traumas. Notīriet mašīnu un
6. Lai izvilktu griezējauklu no spoles gropes, pārbaudiet, vai tai nav radušies bojājumi.
pagariniet to. 7 PROBLĒMU NOVĒRŠANA
7. Nospiediet izciļņus un uzlieciet spoles korpusam
spoles vāciņu. Prob- Iespējamais Risinājums
8. Piespiediet spoles vāciņu, līdz ir dzirdama klikšķa lēma cēlonis
skaņa.
Nospiežot Starp mašīnu 1. Izņemiet akumula-
5.4 GRIEZĒJAUKLAS NOMAIŅA slēdzi, un akumulatoru toru bloku.
mašīna bloku nav elek-
Attēls 19 - 21.
neieslēd- triskā savienoju- 2. Pārbaudiet savie-
zas. ma. nojumu un vēlreiz ie-
PIEZĪME vietojiet akumulatoru
Izņemiet no spoles atlikušo griezējauklas daļu. bloku.
SVARĪGI
Ja aukla netiks uztīta norādītajā virzienā, trimmera
galviņa nedarbosies pareizi.
5. Ievietojiet griezējauklu auklas padeves gropē.
6. Neuztiniet griezējauklu ārpus spoles malas.
6 TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms transportēšanas un uzglabāšanas no iekārtas
ir jāizņem akumulatoru bloks.
178
Latviešu
Prob- Iespējamais Risinājums Prob- Iespējamais Risinājums
lēma cēlonis lēma cēlonis
Mašīna Mašīnai nav Izņemiet laukā aku- Nevar pa- Auklas ir sapi- Ieeļļojiet ar silikona
apstājas piestiprināts aiz- mulatoru bloku un dot auklu. nušās. smērvielu.
pļauša- sargs. piestipriniet mašīnai
nas laikā. aizsargu. Spolē nav pie- Uztiniet vairāk auklas.
tiekami daudz
Izmantota sma- Izmantojiet tikai nei- auklas.
ga griezējaukla. lona griezējauklu ar
1.65 mm lielu diame- Auklas kļuvušas Izvelciet laukā griezē-
tru. pārāk īsas. jauklu
179
Latviešu
Griešanas diametrs 330 mm Adrese: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zvie-
drija
Svars (bez akumu- 2.35 kg
latoru bloka)
Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums
Izmērītais skaņas LPA=93,36 dB(A), KPA= 0.62
spiediena līmenis dB(A)
Kategorija: Auklas trimmeris
Garantētais skaņas LWA.d= 96 dB(A)
Modelis: G40LT33 ( STF314 )
intensitātes līmenis
Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvali-
Vibrācija 4.37 m/s2., k=1.5 m/s2.
tātes marķējumu
Akumulatora mode- G40B2 un citas BAF sērijas Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvali-
lis tātes marķējumu
Lādētāja modelis G40C un citas CAF sērijas
• atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām
attiecīgajiem noteikumiem.
• atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem:
Trokšņa vērtība
• 2014/30/ES
• 2000/14/EK un 2005/88/EK
• 2011/65/ES un (ES)2015/863
9 GARANTIJA
Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus standarti (daļas/klauzulas):
var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā https://
www.greenworkstools.eu). • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN
55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094;
Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5;
akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC
patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes 62321-3-1
datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem.
Garantijas laikā var salabot vai nomainīt bojātu Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā
izstrādājumu. Garantija nebūs spēkā tad, ja ierīce atbilstības novērtējuma metode.
netiks pareizi lietota vai tiks izmantota citiem mērķiem, Auklas trimmeris
kas nav aprakstīti šajā lietotāja rokasgrāmatā. Šī
garantija neattiecas uz dabisko nolietošanos un
Izmērītais skaņas intensitātes LWA=93.98 dB(A)
nodilumam pakļautajām detaļām. Ražotāja sākotnējā
līmenis:
garantija nav saistīta ar papildu garantijām, ko piedāvā
dīleris vai mazumtirgotājs. Garantētais skaņas intensitātes LWA.d=96 dB(A)
Lai pieprasītu garantiju, bojātais izstrādājums ir līmenis:
jāatgriež iegādes vietā, uzrādot pirkuma apliecinājumu
(čeku).
10 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Vieta, datums: Paraksts: Kvalitātes daļas dir-
ektors Ted Qu
Ražotāja nosaukums un adrese:
Malmö,
Nosaukums: GLOBGRO AB
180
Eesti keel
ET
181
Eesti keel
1 KIRJELDUS Hoiatustes kasutatud termin "elektritööriist" viitab voolu
1.1 OTSTARVE jõul (juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku
jõul töötavale (juhtmeta) elektrilisele tööriistale.
Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu
ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal 3 PAIGALDUS
või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema 3.1 SEADME LAHTIPAKKIMINE
maapinnaga enamvähem paralleelne. Seda võib
kasutada ka sõiduteede, kõnniteede ja muude radade HOIATUS
servade piiramiseks ja lõikamiseks.
Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku.
1.2 ÜLEVAADE
Joonis 1 - 21.
HOIATUS
1 Lukustusnupp
Päästik • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on
2
kahjustunud.
3 Lisakäepide
• Ärge kasutage seadet, kui seadmelt puuduvad
4 Ülemine vars osad.
5 Teleskoopvarre reguleerija • Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke
6 Alumine vars ühendust teenindusega.
7 Jõhvi lõikamise tera
1. 1. Avage pakend.
8 Õiekaitse
2. 2. Lugege kastis sisalduvaid dokumente.
9 Trimmeripea
3. 3. Võtke kõik osad kastist välja.
10 Tugiratas
4. 4. Võtke seade kastist välja.
11 Kaitsepiire 5. 5. Visake kast ja pakkematerjal ära vastavalt
12 Pilu kohalikele eeskirjadele.
13 Kruvi ava
Knob HOIATUS
14
15 Polt Ohutuse huvides ärge paigaldage akut enne, kui
Aku vabastamise nupp tööriist on täielikult kokku pandud.
16
17 Pooli kate
3.2 PAIGALDAGE KAITSE
18 Sakk
Joonis 2 - 3.
19 Pool
20 Pooli korpus HOIATUS
21 Kinnitusava
Ärge puudutage jõhvi lõikamise tera.
22 Juhtpilu
1. Tõmmake servajuhikut kuni pilu avatud otsani.
A Pöörlemissuund
2. Eemaldage piirdest kruvi Phillipsi kruvikeerajaga
B Parim lõikeala
(ei ole komplektis).
C Ohtlik lõikeala 3. Paigaldage kaitsepiire trimmeripeale.
2 ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED 4. Joondage kaitsepiirde kruviauk trimmeripea
OHUTUSHOIATUSED kruviauguga.
5. Keerake kruvi kinni.
HOIATUS
3.3 KINNITAGE RATAS
Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas
Joonis 4 - 5.
olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed.
Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada 1. Eemaldage ratta kruvi ristpea-kruvikeerajaga (ei
elektrilööki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. ole komplektis).
2. Paigaldage ratas trimmeripeale.
Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks 3. Joondage ratta kruviauk trimmeripea
kasutuseks. kruviauguga.
4. Keerake kruvi kinni.
ET
182
Eesti keel
3.4 PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE 1. Käivitage seade ja hoidke seda töös 3 sek.
Vabastage päästik ja oodake, kuni seade täielikult
Joonis 6 - 7.
peatub.
1. Eemaldage nupp käepideme küljest.
2. Korrake ülaltoodud etappi, kuni kuulete jõhvi
2. Kinnitage lisakäepide varre külge. lõikamise heli.
3. Seadistage lisakäepide mugavasse asendisse.
4. Keerake lisakäepide nupu abil kinni. MÄRKUS
4 KASUTAMINE Jõhv väljub umbes 1 cm võrra iga peatamise ja
päästiklüliti vajutamisega, kuni jõhv ulatub jõhvi
OLULINE lõikamise terani, mis liigse jõhvi ära lõikab.
Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid
kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks.
MÄRKUS
Ärge tõmmake ega vabastage päästikut liiga kiiresti.
HOIATUS
Olge seadme kasutamisel ettevaatlik.
MÄRKUS
Enne hooldustoiminguid:
HOIATUS
• Peatage seade.
Hoidke seade kehast eemal.
• Eemaldage akuplokk.
• Laske mootoril jahtuda.
HOIATUS • Hoiustage seadet jahedas ja kuivas kohas.
Ärge kasutage seadet, kui kaitsepiire ei ole paigas. • Kasutage korrektset riietust, kaitsekindaid ja
kaitseprille.
Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid: 5.2 SEADME PUHASTAMINE
• Kinnitage seade õigesti kasutatavate rakmete külge. • Pärast iga kasutuskorda puhastage seadet
• Hoidke seadet selle kasutamisel kindlalt kahe neutraalsesse pesuvahendisse kastetud niiske
käega. lapiga.
• Lõigake kõrget muru ülalt alla. • Ärge kasutage plastikosade ja käepidemete
puhastamiseks tugevatoimelisi pesuvahendeid või
Kui muru kerib ümber trimmeripea: lahusteid „nagu klaasipuhastusvahend“.
• Esmalt eemaldage akuplokk. • Hoidke trimmeripea murust, lehtedest ja liigsest
• Seejärel eemaldage rohi. määrdeainest vaba.
• Ülekuumenemise ja sellest tuleneva mootori
4.10 NÕUANDED LÕIKAMISEKS
kahjustumise vältimiseks hoidke ventilatsiooniavad
Joonis 15. puhtad ja prahivabad.
• Kallutage seadet lõigatava ala suunas. Muru • Ärge pihustage mootorile ja teistele
lõikamiseks kasutage lõikejõhvi otsa. elektrikomponentidele vett.
• Prahi operaatori pihta paiskumise vältimiseks 5.3 VAHETAGE POOL VÄLJA
liigutage seadet paremalt vasakule.
Joonis 16 - 18.
• Ärge lõigake ohtlikul alal.
1. Vajutage samaaegselt trimmeripea külgedel
• Ärge suruge trimmeripead lõikamata muru sisse.
olevaid sakke.
• Traat- ja teivasaiad kulutavad ja lõhuvad lõikejõhvi.
2. Tõmmake ja eemaldage pooli kate.
Kivi- ja tellisseinad, äärekivid ja puud kulutavad
lõikejõhvi kiiresti. 3. Eemaldage pool.
5 HOOLDUS 4. Vahetage uue pooli vastu välja.
MÄRKUS
OLULINE
Enne uue pooli paigaldamist veenduge, et uue
Enne seadme puhastamist, remontimist või
pooli lõikejõhv on juhtpilus ja ulatub umbes 13 cm
hooldustöid lugege nii ohutusjuhiseid kui
ulatuses välja.
kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks.
5. Pange lõikejõhvi ots august läbi.
6. Pikendage lõikejõhvi, et vabastada see pooli
OLULINE juhtpilust.
Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on 7. Vajutage sakke ja paigaldage pooli kate pooli
korralikult kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete korpusele.
korrektset paigaldust. 8. Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma
asendisse kinnitub.
5.4 PANGE POOLILE UUS LÕIKEJÕHV
OLULINE
Joonis 19 - 21.
Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid.
ET
184
Eesti keel
7 VEAOTSING
MÄRKUS
Eemaldage poolilt järelejäänud lõikejõhv. Pro- Võimalik põh- Lahendus
bleem jus
HOIATUS
Enne transporti ja hoiustamist eemaldage akuplokk
seadme küljest.
ET
185
Eesti keel
Pro- Võimalik põh- Lahendus Pro- Võimalik põh- Lahendus
bleem jus bleem jus
Seade Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk Jõhv ei lii- Jõhvi otsad on Määrige neid silikoon-
peatub kinnitatud kait- ja kinnitage kaitsepiire gu edasi. üksteise külge pihusti abil.
lõikamise sepiiret. seadme külge. kleepunud.
ajal.
Kasutatakse Kasutage ainult nai- Poolil pole pii- Lisage jõhvi.
rasket jõhvi. lonlõikejõhvi läbimõõ- savalt jõhvi.
duga . 1.65 mm
Jõhvi otsad on Tõmmake lõikejõhvi
Muru keerdub 1. Peatage seade. liiga lühikeseks välja.
ümber mootori- kulunud.
võlli või trim- 2. Eemaldage aku-
meripea. plokk. Jõhvi otsad on 1. Eemaldage jõhv
pooli ümber poolilt.
sõlme läinud.
3. Eemaldage muru 2. Kerige jõhvi.
mootorivõlli ja trim-
meripea ümbert.
Jõhv lä- Seadet kasuta- 1. Lõigake jõhvi otsa-
heb pide- takse valesti. ga, vältige kokkupuu-
Mootor on üle- 1. Eemaldage trim- valt katki. det kivide, seinte ja
koormatud. meripea muru seest. teiste kõvade eseme-
tega.
2. Mootori võimsus
taastub viivitamatult 2. Tõmmake lõikejõh-
koormuse eemaldami- vi regulaarselt välja,
sel. et säiliks täielik lõike-
laius.
3. Lõikamisel liigut-
age trimmeripead lõi- Muru ker- Lõigake kõrget 1. Lõigake pikka muru
gatavasse murusse ja ib ümber muru maapin- ülalt alla.
sealt ära ning eemal- trimmeri- nalt.
dage ühe liigutusega pea ja 2. Ümberkerimise väl-
kõige rohkem 8“ jagu mootori timiseks eemaldage
muru. korpuse. iga liigutusega kõige
rohkem 8“ ulatuses
Akuplokk või 1. Jahutage akuplok- muru.
seade on liiga ki, kuni see hakkab
kuum. normaalselt funktsio- Jõhv ei Jõhvi lõikamise Teritage jõhvi lõika-
neerima. lõika häs- tera muutub mise tera viiliga või
ti. nüriks. vahetage see välja.
2. Jahutage seadet
umbes 10 minuti jook- Vibrat- Jõhv on ühelt Veenduge, et mõle-
sul. sioon poolt kulunud ja male küljele jääb jõh-
suureneb seda ei ole õi- vi võrdselt. Tõmmake
Akuplokk on Paigaldage akuplokk märgata- gel ajal välja lõikejõhvi välja.
tööriista küljest uuesti. valt. tõmmatud.
lahti ühendatud.
Pinge 40 V
ET
186
Eesti keel
Lõikeläbimõõt 330 mm Liik: Jõhvtrimmer
Nimi: GLOBGRO AB
ET
187
www.greenworkstools.eu
P0804529-00 Rev B1