Dremel PawControl

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 116

1600A01P55.

qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 1

IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE


● ●
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

Operating / Safety Instructions


Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad

Dremel PawControl 7760-PGK

Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations


Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio

1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com

For English Version Version française Versión en español


● ●
See page 2 Voir page 37 Ver la página 76
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 2

Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential


! personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.

DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will


result in death or serious injury.

WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,


could result in death or serious injury.

CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,


could result in minor or moderate injury.

Important Safety Instructions


When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed, including the following:

a) Read all the instructions before using the e) Do not use outdoors
appliance f) To reduce the risk of electrical shock, do
b) To reduce the risk of injury, close not put 7760-PGK in water or other liquid.
supervision is necessary when appliance Do not place or store appliance where it
is used near children can fall or be pulled into a tub or sink.
c) Do not contact moving parts g) Use only the power adapter
d) Only use attachments recommended or recommended by the manufacturer to
sold by the manufacturer recharge.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Safety Rules for Pet Grooming


Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in fire and/or serious injury to a
person or animal.

Keep away from water. Use extra caution AT01-PGA attachment. Use of any other
when using rotary tool near a tub or pet accessory may result in serious injury.
washing area. Water entering a power tool Do not use AT01-PGA attachment without
will increase the risk of electric shock. all components installed according to
Use personal protective equipment. operating instructions. Any other use is a
Always wear eye protection. misuse and could result in injury.
This product is intended only for grooming Recommended maximum operating speed
the toenails of a dog or cat. This product is for most pet grooming applications is
not intended for use as a dental drill, in 10,000/min. Recommended speed setting
human or veterinary medical applications. is "1". Nail thickness and other factors
Serious injury may result. may require use of higher speeds. Use
Use only sanding disc accessory SD60-PGA extreme caution when operating at higher
and EZ Lock™ mandrel EZ402 with speeds and limit the amount of time that

2
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 3

Safety Rules for Pet Grooming


the nail is exposed to the sanding surface. Keep pet hair away from spinning parts.
Use of higher operating speeds may cause Hair can entangle in the tool, causing injury
heat buildup and injury to the pet. Always to your pet. Refer to ‘Pet Safety Tips’
monitor pet for signs of discomfort and stop section for more information.
grooming if observed.

General Power Tool Safety Warnings


Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.

Circuit Interrupter (GFCI) protected


▶ Work area safety supply. Use of an GFCI reduces the risk of
Keep work area clean and well lit. electric shock.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive ▶ Personal safety
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power Stay alert, watch what you are doing and
tools create sparks which may ignite the use common sense when operating a
dust or fumes. power tool. Do not use a power tool while
Keep children and bystanders away while you are tired or under the influence of
operating a power tool. Distractions can drugs, alcohol or medication. A moment of
cause you to lose control. inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
▶ Electrical safety Always wear eye protection. Protective
Power tool plugs must match the outlet. equipment such as dust mask, non-skid
Never modify the plug in any way. Do not safety shoes, hard hat, or hearing protection
use any adapter plugs with earthed used for appropriate conditions will reduce
(grounded) power tools. Unmodified plugs personal injuries.
and matching outlets will reduce risk of Prevent unintentional starting. Ensure the
electric shock. switch is in the off-position before
Avoid body contact with earthed or connecting to power source and / or
grounded surfaces such as pipes, battery pack, picking up or carrying the
radiators, ranges and refrigerators. There tool. Carrying power tools with your finger
is an increased risk of electric shock if your on the switch or energizing power tools that
body is earthed or grounded. have the switch on invites accidents.
Do not expose power tools to rain or wet Remove any adjusting key or wrench
conditions. Water entering a power tool will before turning the power tool on. A wrench
increase the risk of electric shock. or a key left attached to a rotating part of
Do not abuse the cord. Never use the cord the power tool may result in personal injury.
for carrying, pulling or unplugging the Do not overreach. Keep proper footing and
power tool. Keep cord away from heat, oil, balance at all times. This enables better
sharp edges or moving parts. Damaged or control of the power tool in unexpected
entangled cords increase the risk of electric situations.
shock. Dress properly. Do not wear loose clothing
When operating a power tool outdoors, or jewelry. Keep your hair, clothing and
use an extension cord suitable for outdoor gloves away from moving parts. Loose
use. Use of a cord suitable for outdoor use clothes, jewelry or long hair can be caught
reduces the risk of electric shock. in moving parts.
If operating a power tool in a damp If devices are provided for the connection
location is unavoidable, use a Ground Fault of dust extraction and collection facilities,
3
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 4

General Power Tool Safety Warnings


ensure these are connected and properly Use the power tool, accessories and tool
used. Use of dust collection can reduce bits etc. in accordance with these
dust-related hazards. instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
▶ Power tool use and care operations different from those intended
Do not force the power tool. Use the could result in a hazardous situation.
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job ▶ Battery tool use and care
better and safer at the rate for which it was
designed. Recharge only with the charger specified
Do not use the power tool if the switch by the manufacturer. A charger that is
does not turn it on and off. Any power tool suitable for one type of battery pack may
that cannot be controlled with the switch is create a risk of fire when used with another
dangerous and must be repaired. battery pack.
Disconnect the plug from the power Use power tools only with specifically
source and/or the battery pack from the designated battery packs. Use of any other
power tool before making any battery packs may create a risk of injury and
adjustments, changing accessories, or fire.
storing power tools. Such preventive safety When battery pack is not in use, keep it
measures reduce the risk of starting the away from other metal objects like paper
power tool accidentally. clips, coins, keys, nails, screws, or other
Store idle power tools out of the reach of small metal objects that can make a
children and do not allow persons connection from one terminal to another.
unfamiliar with the power tool or these Shorting the battery terminals together may
instructions to operate the power tool. cause burns or a fire.
Power tools are dangerous in the hands of Under abusive conditions, liquid may be
untrained users. ejected from the battery, avoid contact. If
Maintain power tools. Check for contact accidentally occurs, flush with
misalignment or binding of moving parts, water. If liquid contacts eyes, additionally
breakage of parts and any other condition seek medical help. Liquid ejected from the
that may affect the power tool’s operation. battery may cause irritation or burns.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
▶ Service
Keep cutting tools sharp and clean. Have your power tool serviced by a
Properly maintained cutting tools with qualified repair person using only identical
sharp cutting edges are less likely to bind replacement parts. This will ensure that the
and are easier to control. safety of the power tool is maintained.

Safety Rules for Rotary Tools


and/or serious injury.
▶ Safety warnings common for
Do not use accessories which are not
grinding, sanding, wire specifically designed and recommended by
brushing, polishing, carving the tool manufacturer. Just because the
or abrasive cutting-off accessory can be attached to your power
operations: tool, it does not assure safe operation.
This power tool is intended to function as The RATED SPEED of the accessories must
a grinder, sander, wire brush, polisher, be at least equal to the operating speed
carving or cut-off tool. Read all safety setting marked on the power tool.
warnings, instructions, illustrations and Accessories running faster than their RATED
specifications provided with this power SPEED can break and fly apart.
tool. Failure to follow all instructions listed The outside diameter and the thickness of
below may result in electric shock, fire your accessory must be within the

4
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 5

Safety Rules for Rotary Tools


capacity rating of your power tool. during the start-up. The reaction torque of
Incorrectly sized accessories cannot be the motor, as it accelerates to full speed,
adequately controlled. can cause the tool to twist.
The arbor size of wheels, sanding drums or Use clamps to support workpiece
any other accessory must properly fit the whenever practical. Never hold a small
spindle or collet of the power tool. workpiece in one hand and the tool in the
Accessories that do not match the mounting other hand while in use. Clamping a small
hardware of the power tool will run out of workpiece allows you to use your hand(s) to
balance, vibrate excessively and may cause control the tool. Round material such as
loss of control. dowel rods, pipes or tubing have a tendency
Mandrel mounted wheels, sanding drums, to roll while being cut, and may cause the
cutters or other accessories must be fully bit to bind or jump toward you.
inserted into the collet or chuck. If the Position the cord clear of the spinning
mandrel is insufficiently held and/or the accessory. If you lose control, the cord may
overhang of the wheel is too long, the be cut or snagged and your hand or arm
mounted wheel may become loose and be may be pulled into the spinning accessory.
ejected at high velocity. Never lay the power tool down until the
Do not use a damaged accessory. Before accessory has come to a complete stop. The
each use inspect the accessory such as spinning accessory may grab the surface and
abrasive wheels for chips and cracks, pull the power tool out of your control.
sanding drum for cracks, tear or excess After changing the bits or making any
wear, wire brush for loose or cracked adjustments, make sure the collet nut,
wires. If power tool or accessory is chuck or any other adjustment devices are
dropped, inspect for damage or install an securely tightened. Loose adjustment
undamaged accessory. After inspecting devices can unexpectedly shift, causing loss
and installing an accessory, position of control, loose rotating components will
yourself and bystanders away from the be violently thrown.
plane of the rotating accessory and run the Do not run the power tool while carrying it
power tool at maximum no-load speed for at your side. Accidental contact with the
one minute. Damaged accessories will spinning accessory could snag your
normally break apart during this test time. clothing, pulling the accessory into your
Wear personal protective equipment. body.
Depending on application, use face shield, Regularly clean the power tool’s air vents.
safety goggles or safety glasses. As The motor’s fan will draw the dust inside
appropriate, wear dust mask, hearing the housing and excessive accumulation of
protectors, gloves and workshop apron powdered metal may cause electrical
capable of stopping small abrasive or hazards.
workpiece fragments. The eye protection
Do not operate the power tool near
must be capable of stopping flying debris
flammable materials. Sparks could ignite
generated by various operations. The dust
these materials.
mask or respirator must be capable of
filtrating particles generated by your Do not use accessories that require liquid
operation. Prolonged exposure to high coolants. Using water or other liquid
intensity noise may cause hearing loss. coolants may result in electrocution or
shock.
Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering the work Use only in well-ventilated area. Working in
area must wear personal protective a safe environment reduces risk of injury.
equipment. Fragments of workpiece or of a Allow for sufficient space, at least 6”,
broken accessory may fly away and cause between your hand and the spinning bit.
injury beyond immediate area of operation. Do not reach in the area of the spinning
Hold power tool by insulated gripping bit. The proximity of the spinning bit to your
surfaces only, when performing an hand may not always be obvious.
operation where the cutting accessory may Do not touch the bit or collet after use.
contact hidden wiring. Cutting accessory After use the bit and collet are too hot to be
contacting a “live” wire may make exposed touched by bare hands.
metal parts of the power tool “live” and Do not alter or misuse tool. Any alteration
could give the operator an electric shock. or modification is a misuse and may result
Always hold the tool firmly in your hand(s) in serious personal injury.
5
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 6

Safety Rules for Rotary Tools


This product is not intended for use as a the wheel itself usually breaks. When a
dental drill, in human or veterinary medical rotary file, high-speed cutter or tungsten
applications. Serious injury may result. carbide cutter grabs, it may jump from the
groove and you could lose control of the
tool.
▶ Kickback and Related
Warnings
▶ Safety warnings specific for
Kickback is a sudden reaction to a pinched grinding and abrasive cutting-
or snagged rotating wheel, backing pad,
brush or any other accessory. Pinching or
off operations:
snagging causes rapid stalling of the Use only wheel types that are
rotating accessory which in turn causes the recommended for your power tool and
uncontrolled power tool to be forced in the only for recommended applications. For
direction opposite of the accessory’s example: do not grind with the side of a
rotation. cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are
For example, if an abrasive wheel is intended for peripheral grinding, side forces
snagged or pinched by the workpiece, the applied to these wheels may cause them to
edge of the wheel that is entering into the shatter.
pinch point can dig into the surface of the For threaded abrasive cones and plugs use
material causing the wheel to climb out or only undamaged wheel mandrels with an
kickout. The wheel may either jump toward unrelieved shoulder flange that are of
or away from the operator, depending on correct size and length. Proper mandrels
direction of the wheel’s movement at the will reduce the possibility of breakage.
point of pinching. Abrasive wheels may also Do not jam a cut-off wheel or apply
break under these conditions. excessive pressure. Do not attempt to
Kickback is the result of power tool misuse make an excessive depth of cut.
and/or incorrect operating procedures or Overstressing the wheel increases the
conditions and can be avoided by taking loading and susceptibility to twisting or
proper precautions as given below. snagging of the wheel in the cut and the
Maintain a firm grip on the power tool and possibility of kickback or wheel breakage.
position your body and arm to allow you to Do not position your hand in line with and
resist kickback forces. The operator can behind the rotating wheel. When the wheel,
control kickback forces, if proper at the point of operation, is moving away
precautions are taken. from your hand, the possible kickback may
Use special care when working corners, propel the spinning wheel and the power
sharp edges etc. Avoid bouncing and tool directly at you.
snagging the accessory. Corners, sharp When wheel is pinched, snagged or when
edges or bouncing have a tendency to snag interrupting a cut for any reason, switch
the rotating accessory and cause loss of off the power tool and hold the power tool
control or kickback. motionless until the wheel comes to a
Do not attach a toothed saw blade. Such complete stop. Never attempt to remove
blades create frequent kickback and loss of the cut-off wheel from the cut while the
control. wheel is in motion otherwise kickback may
Always feed the bit into the material in the occur. Investigate and take corrective action
same direction as the cutting edge is to eliminate the cause of wheel pinching or
exiting from the material (which is the snagging.
same direction as the chips are thrown). Do not restart the cutting operation in the
Feeding the tool in the wrong direction workpiece. Let the wheel reach full speed
causes the cutting edge of the bit to climb and carefully re-enter the cut. The wheel
out of the work and pull the tool in the may bind, walk up or kickback if the power
direction of this feed. tool is restarted in the workpiece.
When using rotary files, cut-off wheels, Support panels or any oversized
high-speed cutters or tungsten carbide workpiece to minimize the risk of wheel
cutters, always have the work securely pinching and kickback. Large workpieces
clamped. These wheels will grab if they tend to sag under their own weight.
become slightly canted in the groove, and Supports must be placed under the
can kickback. When a cut-off wheel grabs, workpiece near the line of cut and near the
6
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 7

Safety Rules for Rotary Tools


edge of the workpiece on both sides of the bristles can easily penetrate light clothing
wheel. and/or skin.
Use extra caution when making a pocket Allow brushes to run at operating speed
cut into existing walls or other blind for at least one minute before using them.
areas. The protruding wheel may cut gas or During this time no one is to stand in front
water pipes, electrical wiring or objects that or in line with the brush. Loose bristles or
can cause kickback. wires will be discharged during the run-in
time.
Direct the discharge of the spinning wire
▶ Safety warnings specific for brush away from you. Small particles and
wire brushing operations: tiny wire fragments may be discharged at
Be aware that wire bristles are thrown by high velocity during the use of these
the brush even during ordinary operation. brushes and may become imbedded in your
Do not overstress the wires by applying skin.
excessive load to the brush. The wire

Additional Safety Warnings


GFCI and personal protection devices like Some dust created by
electrician’s rubber gloves and footwear will power sanding, sawing,
further enhance your personal safety. grinding, drilling, and other construction
Do not use AC only rated tools with a DC activities contains chemicals known to
power supply. While the tool may appear to cause cancer, birth defects or other
work, the electrical components of the AC reproductive harm. Some examples of
rated tool are likely to fail and create a these chemicals are:
hazard to the operator. • Lead from lead-based paints,
Keep handles dry, clean and free from oil • Crystalline silica from bricks and cement
and grease. Slippery hands cannot safely and other masonry products, and
control the power tool. • Arsenic and chromium from chemically-
Develop a periodic maintenance schedule treated lumber.
for your tool. When cleaning a tool be Your risk from these exposures varies,
careful not to disassemble any portion of depending on how often you do this type of
the tool since internal wires may be work. To reduce your exposure to these
misplaced or pinched or safety guard chemicals: work in a well ventilated area,
return springs may be improperly and work with approved safety equipment,
mounted. Certain cleaning agents such as such as those dust masks that are specially
gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, designed to filter out microscopic particles.
etc. may damage plastic parts.

7
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 8

Safety Rules for Charging


This manual contains otherwise damaged in anyway. Incorrect
instructions for power reassembly or damage may result in electric
adapter model 510. If power adapter is not shock or fire.
included, charge tool using 5V/1A minimum Before each use, check the power supply,
USB power adapter. USB cable and plug. If damage is detected,
Before using power adapter, read all do not use the power adapter. Never open
instructions and cautionary markings on the power adapter yourself, take it to a
(1) power adapter, and (2) product using Dremel Factory Service Center, or
battery. qualified serviceman only using original
Charge only Dremel PawControl 7760-PGK. spare parts. Incorrect reassembly may
Other types of cordless tools may burst result in electric shock or fire.
causing personal injury and damage. Do not use attachments not recommended
Charge tool in temperatures above +32 or sold by Dremel. Using attachments not
degrees F (0 degrees C) and below +122 recommended may result in electric shock
degrees F (50 degrees C). Store tool in or fire.
locations where temperatures will not Unplug tool from power adapter when
exceed 140 degrees F (60 degrees C). This battery in tool is fully charged. Tool left
is important to prevent serious damage to plugged in the power adapter over a long
the battery cells. period of time could lead to tool damage
Do not recharge tool in damp or wet and fire.
environment. Do not expose power Unplug power adapter from outlet before
adapter to rain or snow. Water entering storage, attempting any maintenance or
power adapter may result in electric shock cleaning. Such preventive safety measures
or fire. reduce the risk of electric shock or fire.
Battery leakage may occur under extreme Keep the power adapter clean by wiping it
usage or temperature conditions. Avoid with a damp cloth. Contamination may
contact with skin and eyes. The battery result in electric shock or fire.
liquid is caustic and could cause chemical Replace battery pack if a substantial drop
burns to tissues. If liquid comes in contact in operating time per charge is observed.
with skin, wash quickly with soap and Battery pack may be nearing the end of its
water. If the liquid contacts your eyes, flush life.
them with water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
Place tool on flat nonflammable surfaces ▶ Battery Care
and away from flammable materials when When batteries are not
recharging. Carpeting and other heat in tool, keep them away
insulating surfaces block proper air from metal objects. For example, to protect
circulation, which may cause overheating of terminals from shorting DO NOT place
the power adapter and tool. If smoke or batteries in a tool box or pocket with nails,
melting of the power adapter or tool is screws, keys, etc. Fire or injury may result.
observed, unplug the charger immediately DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR
and do not use the tool or charger. Contact EXPOSE TO HIGH HEAT. They may explode.
customer service immediately.
Battery leakage may occur under extreme
Make sure that USB cable is located so usage or temperature conditions. Avoid
that it will not be stepped on, tripped over, contact with skin and eyes. The battery
or otherwise subjected to damage or liquid is caustic and could cause chemical
stress. Damaged plug and cable may result burn to tissues. If liquid comes in contact
in electric shock or fire. with skin, wash quickly with soap and
Disconnect the tool from the power water. If the liquid contacts your eyes, flush
adapter by pulling the plug rather than the them with water for a minimum of 10
cable. Do not operate power adapter with minutes and seek medical attention.
damaged USB cable or plug; have them
replaced immediately. Damaged plug or
cable may result in electric shock or fire. ▶ Battery Disposal
Do not disassemble power adapter or Do not attempt to
operate the power adapter if it has disassemble the tool or
received a sharp blow, been dropped or remove any component projecting from
8
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 9

Safety Rules for Charging


the tool. Fire or injury may result. Prior to munici pal waste stream, which may be
disposal, protect exposed terminals with illegal in your area.
heavy insulating tape to prevent shorting. Please call 1-800-8-BATTERY for information
▼ LITHIUM-ION BATTERIES on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area, or return
If equipped with a lithium-ion battery, the your batteries to a Bosch/Dremel Service
battery must be collected, recycled or Center for recycling. Robert Bosch Tool
disposed of in an environ mentally sound Corporation’s involvement in this program
manner. is part of our commitment to preserving our
“The EPA certified RBRC environment and conserving our natural
Battery Recycling Seal on the resources.”
lithium-ion (Li-ion) battery Do not open the tool or
indicates Robert Bosch Tool attempt to remove
Corporation is voluntarily battery from your tool. Dispose of tool
participating in an industry through your local waste removal authority
program to collect and recycle these or a Bosch/Dremel Service Center.
batteries at the end of their useful life,
when taken out of service in the United
States or Canada. The RBRC program
provides a convenient alterative to placing
used Li-ion batteries into the trash or the

SAVE THESE INSTRUCTIONS

9
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 10

Symbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate
the tool better and safer.

Symbol Designation / Explanation

V Volts (voltage)

A Amperes (current)

Hz Hertz (frequency, cycles per second)

W Watt (power)

kg Kilograms (weight)

min Minutes (time)

s Seconds (time)

⌀ Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.)

n0 No load speed (rotational speed at no load)

n Rated speed (maximum attainable speed)

Revolutions or reciprocation per minute (revolutions, strokes, surface


.../min
speed, orbits etc. per minute)

0 Off position (zero speed, zero torque...)

1, 2, 3, ... Selector settings (speed, torque or position settings. Higher number


I, II, III, means greater speed)

0 Infinitely variable selector with off (speed is increasing from 0 setting)

Arrow (action in the direction of arrow)

Alternating current (type or a characteristic of current)

Direct current (type or a characteristic of current)

Alternating or direct current (type or a characteristic of current)

Class II construction (designates double insulated construction tools)

Earthing terminal (grounding terminal)

10
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 11

Symbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate
the tool better and safer.

Symbol Designation / Explanation

Alerts user to read manual

Alerts user to wear eye protection

This symbol designates that this tool is listed by Underwriters


Laboratories.

This symbol designates that this component is recognized by


Underwriters Laboratories.

This symbol designates that this tool is listed by Underwriters


Laboratories, to United States and Canadian Standards.

This symbol designates that this tool is listed by the Canadian


Standards Association.

This symbol designates that this tool is listed by the Canadian


Standards Association, to United States and Canadian Standards.

This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.

This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican


Standards.

This symbol designates that this product is verified by Underwriters


Laboratories to comply with Natural Resources Canada energy
efficiency standards.

Designates Li-ion battery recycling program

11
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 12

Functional Description and Specifications


Battery tools are always in an operative condition. Be aware of the
possible hazards.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

▶ Cordless Rotary Tool PawControl 7760-PGK

8 9
7

12

10
11

1 2 3 4 5 6

13 14 15

1 Collet nut Model number . . . . . . . . . .7760-PGK


2 Collet Voltage rating . . . . . . . . . . .3.6V / 4V Max
3 EZ TWIST™ integrated wrench/ Rated Speed (n) . . . . . . . .8,000–25,000/min
nose cap Collet Capacities . . . . . . . .1/32", 1/16", 3/32", 1/8"
4 Tool shaft Allowed ambient temperature
5 Insulated gripping surface – during charging . . . . . . . .32...122 °F (0...+50 °C)
6 Ventilation Openings – during operation/
7 Shaft Lock Button storage . . . . . . . . . . . . . .–4...140 °F (–20...+60 °C)
8 On/Off switch and speed dial Power Adapter
9 Battery charge indicator Model number . . . . . . . . . .510
10 Micro USB port Voltage rating . . . . . . . . . . .120V 60 Hz
11 Micro USB port cover Amperage rating . . . . . . . .1A
12 Threaded nose
Battery
13 USB cable
Chemistry . . . . . . . . . . . . .Li-ion
14 Power adapter*
Capacity . . . . . . . . . . . . . . .2.0Ah
15 Collet wrench
Charge time . . . . . . . . . . . .2 Hr 45 min.
* Not included in all kits

12
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 13

Functional Description and Specifications

▶ AT01-PGA Pet grooming attachment


20 Attachment housing
27
21 Clear cap
22 Clasp 24
23 Hinge
24 Sanding disc opening 21
25 Tab (part of clear cap)
26 Depth guide 25
27 Ramp
26
22
23
20

▶ EZ402 EZ Lock™ Mandrel and SD60PGA Sanding disc

28 EZ Lock™ mandrel EZ402


29 Blue spacer 28
30 Spring-loaded sleeve
31 Bow tie interface
32
32 Sanding disc SD60PGA
33 Bow tie interface 29 30 31

33

13
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 14

Charging the Tool


Your Dremel PawControl 7760-PGK
does not come completely charged from
▶ Important Charging Notes
the factory. Be sure to charge tool prior - Lithium-ion battery will hold its
to initial use. charge while in storage for up to 2
- Insert USB cable 13 into USB port of years so it’s always ready when you
power adapter 14 (Fig. 1). If power need it.
adapter is not included, charge tool - The power adapter was designed to
using 5V/1A minimum USB power fast charge the battery only when the
adapter. battery temperature is between 32˚F
- Plug power adapter 14 into standard (0˚C) and 122˚F (50˚C).
power outlet. - A substantial drop in operating time
- Open Micro USB port cover 11 and per charge may mean that the battery
plug micro USB plug into Micro USB pack is nearing the end of its life and
port 10. should be replaced. For service of
The battery charge indicator 9 indicates your tool, please contact Dremel at
the charging progress. During the 1-800-437-3635.
charging process, the indicator will glow - If battery does not charge properly:
green. The battery is fully charged when a. Check for voltage at outlet by
the indicator light turns off. Charge time plugging in some other electrical
is approximately 2 hours and 45 device.
minutes. b. Check to see if outlet is connected
It is normal for the handle of the tool to to a light switch which turns power
get warm during charging. “off” when lights are turned off.
Note: charging function stops while tool c. Check USB terminals for dirt.
is running and resumes again after tool Clean with cotton swab and alcohol if
is turned off. necessary.
When the battery is fully charged, d. Check to see if USB cable is
disconnect the Micro USB end of the properly connected to the tool and
cable 13 from the tool and close the the power adapter.
cover 11.
e. If you still do not get proper
Unplug the power adapter from the
charging, send tool and power
power outlet (unless you are charging
adapter to your Dremel Service
another tool).
Center.
Note: Use of power adapters or battery
▶ Battery Charge Indicator packs not sold by Dremel may void the
warranty.
This tool is equipped with a charge
indicator 9 that tells you how much
charge your battery has. When the light
is red, the battery is almost empty.
Note: Red light may also indicate that
the tool is stalling. Refer to “Electronic
Monitoring” on page 16.
When the battery is depleted, the tool
will turn off automatically. This will be a
sudden stop as opposed to a gradual
slow down of the tool. Simply recharge
the tool.

14
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 15

Assembly Instructions for pet nail grooming


Always be sure the tool is turned “OFF” before changing accessories,
changing collets or servicing your cordless rotary tool.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3


28
29
T
L
2 28 1 2 4
15 1 Fig. 4 Fig. 5
32
32 33
33 90°
3
31
31
30 30

7 7

Note: If the EZ Lock™ mandrel does not


▶ To load mandrel: fit into the collet, it is possible that the
A. Unscrew and remove the nose cap 3 collet is stuck within the collet nut. If
from the tool by twisting it counter- this happens, remove the collet nut from
clockwise until it comes off the tool the tool by continuing to twist it
(Fig. 1). counterclockwise. If the collet does not
B. To loosen the collet nut, first press separate from the collet nut when
shaft lock button 7 and rotate the removed from the tool, push the shank
collet nut 1 by hand until the lock of the EZ Lock™ mandrel 28 into the
engages the shaft preventing further hole in the collet nut 1. This should
rotation (Fig. 2). cause the collet 2 to pop out of the
collet nut 1. Re-assemble by placing the
Do not engage shaft collet 2 into the output shaft 4 and
lock while the tool is twisting the collet nut 1 clockwise over
running. the collet to tighten it back onto the
C. With the shaft lock 7 engaged, loosen output shaft 4 (Fig. 3).
the collet nut 1 (turn counter -
clockwise, L). Use the wrench 15 if
necessary. The collet nut must be ▶ To load sanding disc:
loosely threaded on when inserting
A. Pull spring-loaded sleeve 30 DOWN
an accessory (Fig 2).
towards tool with one hand and hold.
D. Insert EZ Lock™ mandrel 28 into You can brace the tool on the body or
collet 2 (Fig. 2). workbench for extra leverage
Make sure the blue (Fig. 4).
spacer 29 on the B. With the other hand, align bow tie
mandrel bottoms out on the collet nut, interface 31 on mandrel with metal
setting the mandrel to the correct bow tie interface 33 on bottom of
depth. Failure to set the mandrel to the sanding disc 32 (Fig. 4).
correct depth can result in damage to
C. Place sanding disc on the mandrel to
the attachment.
a point just below the bow tie on the
E. With the shaft lock 7 engaged, mandrel 31 and twist 90 degrees
tighten the collet nut 1 securely (turn until the bow tie interface 33 on the
clockwise, T) with wrench 15 (Fig. 2). sanding disc 32 aligns with the sleeve
15
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 16

Assembly Instructions for pet nail grooming


30. Release sleeve 30. Sanding disc Fig. 6
32 should lock in place (Fig. 5).
Incorrect seating of
sanding disc on
mandrel may lead to personal injury or
property damage. To check for proper 21
A
seating, hold shaft lock button 7 and
twist the sanding disc 32. The sanding
disc 32 will not be able to rotate on 25
mandrel. 26
B

22
▶ To unload sanding disc:
A. Pull spring-loaded sleeve 30 DOWN 20
toward tool with one hand (Fig. 5).
C
B. Hold sleeve 30 down while twisting
sanding disc 32 90 degrees (Fig. 5).
C. Remove sanding disc 32 (Fig. 5). Fig. 7

▶ To attach nail guard


attachment:
E
Note: Make sure that the mandrel and
the sanding disc are mounted properly
before mounting the attachment. 20
22
A. Detach the clear cap 21 from the
attachment by running the small
12
knobs 25 on the inside of the clear
cap up along the height adjustment
guide 26 until they reach the guided
opening (Fig. 6).
B. Unlock the clasp 22. D
C. Open the attachment 20 (Fig. 6).
D. Position the attachment 20 around Note: Refer to the AT01-PGA manual on
the threaded nose of the tool 12 and the Dremel website for additional
close the attachment together until information regarding attachment
the clasp 22 is fully engaged (Fig. 7). compatibility.
E. Turn the whole attachment 20
clockwise to screw it into place on
the threaded nose 12. Make sure that
it is securely tightened so that it will
not shift positions during use (Fig. 7).
F. Re-attach the clear cap 21 (simply
perform step A in reverse order).
G. Turn the clear cap so that the small
knobs are all the way to the end of
slot 26 (next to number “3”) on the
attachment. You will hear the cap
click into place when fully installed.
Do not force the clear cap out of the
guides (Fig. 6).

16
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 17

Nail Grooming Operating Instructions


Observe all warnings process may take a couple of days or
and safety weeks. Before long, both you and your
instructions when using the rotary tool. pet will be able to relax and even enjoy
Failure to follow recommended the grooming time that you share
procedures could result in personal together.
injury or property damage.

37 38 34 35 36 Fig. 8
▶ Why Use a Dremel Rotary
Tool to Groom Pet Nails?
Scissors and guillotine-type clippers
apply pressure and pinch the nail, which
can be uncomfortable for pet toes and
feet. Clipping toenails also increases
the likelihood of cutting the internal
45°
blood supply to the nail, called the
quick; grinding is more gradual and
controlled. If the quick is nicked using a
rotary tool, the cut is usually smaller and 34 Nail / Claw 37 Floor
will heal quicker than a cut made with a 35 Quick 38 Trim line
nail clipper. 36 Paw

▶ Before you start ▶ Nail Anatomy


Grooming a pet’s nails for the first time The nails/claws containing quick vessels
can be a worrisome experience for both described in this section are relevant to
the pet and pet owner. Rest assured several types of pets, including dogs
that nail grooming does not have to be a and cats.
stressful experience. By starting early
Before trimming your pet’s nails, you
and considering grooming to be part of
will need to identify the quick. The
your pet’s training, your pet will grow
diagram (Fig. 8) shows the basic
used to the experience.
anatomy of a pet’s toenail. The outer
First, train your pet to feel comfortable nail is hard and has no feeling because it
with their paws being touched and has no nerve endings. The core of the
handled before exposing them to the nail is the quick. It is made up of tiny
rotary tool. One way to do this is to blood vessels and nerve endings and is
massage their legs, paws, and individual very sensitive. The quick is a vein that
toes for a few minutes at least once a “feeds” the toenail. Should you cut the
day. Afterwards, create a positive quick while trimming a nail, the nail will
association with this experience by start to bleed.
rewarding your pet with its favorite
Light colored nails are often transparent
snack.
enough to allow you to see the quick’s
Next, help your pet grow gradually pink core. Dark colored nails may not
accustomed to the rotary tool. Let your allow you to see where the quick is
pet sniff the tool while it is turned off. located. Pets may have both light and
Then, while keeping the tool in your dark colored nails that allow you to
hand, let your pet listen to the sound estimate the length of the quick.
the tool makes when it is turned on.
The diagram also shows an estimate of
Ideally, have your pet sit or lay on its
the proper angle at which to trim a pet’s
side while the tool is in your hand and
nails. A rule of thumb for the proper
running. Gradually work up to having
angle is 45 degrees upwards from the
your pet’s toenails touch the rotating
bottom of the paw. The proper angle
sanding disc for less than a second. Do
may vary according to the pet owner’s
not grind the nails yet; simply let your
wishes or the pet’s unique anatomy.
pet become familiar with the tool.
Trim nails so that they almost touch the
Throughout the acclimation process,
ground when your pet is walking.
continue to praise your pet and reward
good behavior with a snack. This
17
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 18

Nail Grooming Operating Instructions

▶ The Nail Grooming Process Fig. 9


Use only “golf grip”
or “hand grip”
method of holding the tool. Never hold
the tool by the attachment. Holding the
tool by the attachment could cause it to
unexpectedly shift, causing loss of
control (Fig. 9).
Place the pet’s paw 36 on the ramp 27
so that the nail 34 is close to - but not
touching - the sanding disc 32 (Fig. 10). Fig. 10 32 34
The tool is controlled by the blue
“On/Off” / Speed Switch 8 located on
the topside of the recessed part of the
housing (Fig. 11).
TO TURN THE TOOL “ON” gently slide
the switch 8 up with your thumb. The
tool will start working at a speed of
8,000 RPM (Position “1”).
Recommended
maximum operating
speed for most pet grooming 27 36
applications is 10,000/min.
Recommended speed setting is "1".
Nail thickness and other factors may Fig. 11 7 8
require use of higher speeds. Use
extreme caution when operating at
higher speeds and limit the amount of
time that the nail is exposed to the
sanding surface. Use of higher
operating speeds may cause heat
buildup and injury to the pet. Always
monitor pet for signs of discomfort and
stop grooming if observed.
Support the toe and nail in one hand
ground when your pet is walking.
while using the rotary tool in the other
hand. This is more comfortable for your Turn the tool off by sliding the tool
pet as it lessens vibration on the paw. switch 8 to “0” position (Fig. 11).
Pushing gently on the bottom of the
paw’s pad extends the nail slightly for ▶ Pet Safety Tips
easier grooming.
It is important to let the speed of the Some pets may become nervous in the
rotary tool do the work; never apply presence of the tool so it is best to
pressure to the toenail with the spinning secure your pet. The operator will need
sanding disc. Pressure may cause the both hands to groom the nails so it may
nail to grow too hot, resulting in be helpful to have another person assist
discomfort for your pet. The rotary in restraining your pet.
tool’s spinning sanding disc should not If hair is accidentally caught in the
be kept against the nail longer than rotary tool, immediately turn off the tool
three seconds at a time. Instead of and untangle the hair from the tool. For
focusing on completing one nail at a pets with particularly long hair, use an
time, it is recommended to briefly trim old sock to cover the toe, foot, and leg
each nail on one paw, and then the of the pet and isolate the nail. Push the
other, in several passes. This allows nail out through a small opening at the
time for the nails to cool. You may tip of the sock to groom the nail. Keep
repeat this process as needed. Trim styptic powder on hand in case of
nails so that they almost touch the bleeding. Styptic powder is available at
18
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 19

Nail Grooming Operating Instructions


most pet supply stores. Follow the out any nail dust or debris. Wash only
directions on the packaging for proper the attachment with warm water and
use instructions. dry thoroughly with a clean cloth before
reinstalling on rotary tool.
▶ Cleaning the Pet Grooming
Attachment
Remove the pet grooming attachment
from the rotary tool as needed to clean

Assembly Instructions for applications


other than pet nail grooming
Always be sure the tool is turned “OFF” before changing accessories,
changing collets or servicing your cordless rotary tool.
PawControl 7760-PGK can also be used Fig. 12
with a variety of Dremel accessories that
will turn this tool into a carver, a
grinder, polisher, sander, cutter, power
brush, drill and more. 4
First, reverse the assembly steps on
pages 15 and 16 to remove pet
grooming attachment, EZ Lock™
mandrel and reinstall the nose cap.

▶ Collets
Dremel accessories such as engraver 1 2a 2b 2c 2d 2e
bits, grinding stones and mandrels are 1 Collet nut
mounted on the tool using collet and
collet nut system. 2a 1/8” collet 480 - no ID rings
PawControl 7760-PGK comes with the 2b 3/32” Collet 481 - three ID rings
1/8” collet No 480. There are also three 2c 1/16” Collet 482 - two ID rings
other collets to accomodate smaller 2d 1/32” Collet 483 - one ID ring
diameter accessories. Identification (ID) 2e ID ring
rings will help you choose the right
collet for your bits (Fig. 12).
19
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 20

Assembly Instructions for applications


other than pet nail grooming
To loosen collet nut 1, first press shaft Fig. 13
lock button 7 and rotate the collet nut 7
counterclockwise (L) by hand until the
lock engages the shaft preventing
further rotation (Fig. 13).
Do not engage shaft
lock while the Rotary
Tool is running.
With the shaft lock 7 engaged, use the
EZ TWIST™ integrated wrench / nose cap
3
3 or collet wrench 15 to loosen (turn
counterclockwise, L) the collet nut 1 L 3
(Fig. 13). The collet nut must be loosely
threaded on when inserting an 1
accessory. T
Change accessories by inserting the new
one into the collet as far as possible to
minimize runout and unbalance. With 15 28
the shaft lock 7 engaged, tighten the
collet nut 1 securely (turn clockwise, T)
with wrench 15 or EZ TWIST™ integrated
wrench/ nose cap 3 (Fig. 13). Avoid
excessive tightening of the collet nut ▶ Balancing Accessories
when there is no bit inserted.
For precision work, it is important that
Always use the collet all accessories be in good balance
which matches the (much the same as the tires on your
shank size of the accessory you plan to automobile). To true up or balance an
use. Never force a larger diameter shank accessory, slightly loosen collet nut and
into a collet. give the accessory or collet a 1/4 turn.
To install a different collet, completely Retighten collet nut and run the Rotary
unscrew the collet nut 1 and remove the Tool. You should be able to tell by the
old collet 2. Insert the unslotted end of sound and feel if your accessory is
the collet in the hole in the end of the running in balance. Continue adjusting
tool shaft 4. Replace collet nut on the in this fashion until best balance is
shaft (Fig. 12). achieved. To maintain balance on
Note: Most rotary tool kits do not abrasive wheel points, before each use,
include all four collets sizes. with the wheel point secured in the
collet, turn on the Rotary Tool and run
▼ FIXING STUCK COLLETS
the 415 Dressing Stone lightly against
It is possible for a collet to get stuck the revolving wheel point. This removes
within the collet nut especially if a collet high spots and trues up the wheel point
nut is tightened onto the tool without a for good balance.
bit in place. If this happens, remove the
collet nut from the tool by continuing to
twist it counterclockwise. If the collet
does not separate from the collet nut
when removed from the tool, push the
shank of the EZ Lock™ mandrel 28 into
the hole in the collet nut 1. This should
cause the collet 2 to pop out of the
collet nut 1. Re-assemble by placing the
collet 2 into the output shaft 4 and
twisting the collet nut 1 clockwise over
the collet to tighten it back onto the
output shaft 4 (Fig. 3).

20
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 21

Operating Instructions for applications


other than pet nail grooming
Observe all warnings compact size and wide variety of special
and safety accessories, that makes your Cordless
instructions when using the rotary tool. Rotary Tool different from other power
Failure to follow recommended tools. The speed enables it to do jobs
procedures could result in personal low speed tools cannot do, such as en-
injury or property damage. graving glass, etc.
Getting the most out of your Cordless
Rotary Tool is a matter of learning how
▶ Introduction to let this speed work for you.
Your Cordless Rotary Tool has a small,
powerful electric motor, is comfortable
in the hand, and is made to accept a ▶ Using the Cordless Rotary
large variety of accessories including Tool
abrasive wheels, drill bits, wire brushes, The first step in learning to use the
polishers, engraving cutters, and cutting Cordless Rotary Tool is to get the “feel”
wheels. Accessories come in a variety of of it. Hold it in your hand and feel its
shapes and permit you to do a number weight and balance. Feel the taper of
of different jobs. As you become familiar the housing. This taper permits the tool
with the range of accessories and their to be grasped much like a pen or pencil.
uses, you will learn just how versatile When you turn on
your Cordless Rotary Tool is. You’ll see WARNING the tool for the
dozens of uses you hadn’t thought of first time, hold it
before now. away from your
The real secret of the Cordless Rotary face. Accessories
Tool is its speed. To understand the can be damaged
advantages of its high speed, you have Wear Eye Protection
during handling,
to know that the standard portable and can fly apart as they come up to
electric drill runs at speeds up to 2,800 speed. This is not common, but it does
revolutions per minute. The typical happen.
electric drill is a low-speed, high torque Practice on scrap materials first to see
tool; the Cordless Rotary Tool is just the how the Cordless Rotary Tool cuts. Keep
opposite — a high-speed, low torque in mind that the work is done by the
tool. The chief difference to the user is speed of the tool and by the accessory
that in the high speed tools, the speed in the collet. You should not lean on or
combined with the accessory mounted push the tool into the work.
in the collet does the work. You don’t
apply pressure to the tool, but simply Instead, lower the spinning accessory
hold and guide it. In the low speed lightly to the work and allow it to touch
tools, you not only guide the tool, but the point at which you want cutting (or
also apply pressure to it, as you do, for sanding or etching, etc.) to begin. Con-
example, when drilling a hole. centrate on guiding the tool over the
work using very little pressure from your
It is this high speed, along with its

The “handgrip” method of holding the


For best control in close work, grip the tool is used for operations such as
Rotary Tool like a pencil between your grinding a flat surface or using cutoff
thumb and forefinger. wheels.

21
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 22

Operating Instructions for applications


other than pet nail grooming
hand. Allow the accessory to do the Fig. 14 7 8
work.
Usually, it is best to make a series of
passes with the tool rather than attempt
to do all the work in one pass. To make
a cut, for example, pass the tool back
and forth over the work, much as you
would a small paint brush. Cut a little
material on each pass until you reach
the desired depth. For most work, the
deft, gentle touch is best. With it, you
have the best control, are less likely to ▶ Electronic Monitoring
make errors, and will get the most effi-
cient work out of the accessory. Your tool is equipped with an internal
electronic monitoring system that helps
to maximize motor and battery
▶ “On/Off” / Speed Switch performance by limiting the current to
The tool is controlled by the blue the tool when overload and stall
“On/Off” / Speed Switch 8 located on conditions occur. If you stall the tool for
the topside of the recessed part of the too long, or bind the bit in a work piece,
housing (Fig. 14). especially at high speeds, the tool will
TO TURN THE TOOL “ON” gently slide automatically turn itself off thanks to
the switch 8 up with your thumb. The the fallback built into it. Once this
tool will start working at a speed of happens, slide speed switch to “0”
8,000 RPM. position, simply take the tool out of the
material you were stalled in, turn it back
The speed may be adjusted during
on again, adjust the speed if necessary,
operation by continuing to gently slide
and continue using it. When the battery
the switch 8 up with your thumb.
is close to empty, the tool may shut
down automatically more frequently
▶ Settings for Approximate than normal. If this happens, it is time
Revolutions: to recharge the tool.

Speed Setting Speed Range ▶ Needs for Slower Speeds


1 8,000 RPM
Certain materials, however, (some
*2 14,000 RPM plastics, for ex ample) require a
relatively slow speed because at high
3 21,000 RPM
speed the friction of the tool generates
4 25,000 RPM heat and causes the plastic to melt.
*2 is the maximum speed setting for
wire brushes.

You can refer to the charts on pages


34–36 to determine the proper speed,
based on the material being worked and
the type of accessory being used. These
charts enable you to select both the
correct accessory and the optimum
speed at a glance.

22
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 23

Maintenance
To avoid accidents, always disconnect the tool and/or power adapter
from the power supply before servicing or cleaning.

▶ Service ▶ D.C. Motors


NO USER The motor in your tool has been
SERVICEABLE engineered for many hours of
PARTS INSIDE. Preventive dependable service. To maintain peak
maintenance performed by un au - efficiency of the motor, we recommend
thorized personnel may result in it be examined every six months. Only a
misplacing of internal wires and genuine Dremel replacement motor
components which could cause serious specially designed for your tool should
hazard. We recom mend that all tool be used.
service be performed by a Dremel
Service Center. SERVICE MEN:
Disconnect tool and/or power adapter ▶ Cleaning
from power source before servicing. Certain cleaning
agents and solvents
▶ Batteries damage plastic parts. Some of these
are: gasoline, car bon tetrachloride,
Be alert for batteries that are nearing chlorinated cleaning solvents, ammonia
their end of life. If you notice and household detergents that contain
decreased tool performance or ammonia.
significantly shorter running time Ventilation openings and switch levers
between charges then it is time to must be kept clean and free of foreign
replace the battery. Failure to do so can matter. Do not attempt to clean by
cause the tool to operate improperly or inserting pointed objects through
damage the power adapter. opening.

Extension Cords
If an extension cord RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION
is necessary, a cord CORDS
with adequate size conductors that is 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
capable of carrying the current
necessary for your tool must be used. Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2
Tool’s
This will prevent excessive voltage drop, Ampere Cord Length in Feet Cord Length in Meters
loss of power or overheating. Grounded Rating
25 50 100 150 15 30 60 120
tools must use 3-wire extension cords
that have 3-prong plugs and receptacles. 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
NOTE: The smaller the gauge number, 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
the heavier the cord. 8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
12-16 14 12 – – – – – –

23
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 24

Dremel Accessories
Use only Dremel®, high-performance accessories. Other accessories are
not designed for this tool and may lead to personal injury or property
damage.
Store accessories in a dry and temperate environment to avoid corrosion and
deterioration.
The number and variety of accessories for the Rotary Tool are almost limitless. There is a
category suited to almost any job you might have to do and a variety of sizes and shapes
within each category which enables you to get the perfect accessory for every need.

COLLETS EZ Lock Mandrel No 402


If you expect to use a variety of accessories, The Dremel EZ Lock makes accessory
we recommend that in the beginning you changes easy as PULL - TWIST - RELEASE.
purchase a complete set of four collets. The one-piece mandrel design simplifies the
Store these so that you will have the proper process of changing cutting wheels, buffs
size of collet for any accessory or drill bit and detail abrasive brushes (EZ Lock
you want to use. Currently, the 1/8", compatible accessories).
3/32",1/32" and 1/16" collets
accommodate all of the available Dremel
accessories. 1/8" collets are included in
most rotary tool kits.

MANDRELS EZ Drum™ Mandrel No EZ407SA


A mandrel is a shank with a threaded or The Dremel EZ Drum makes accessory
screw head, which are required when you changes easy as PULL - INSERT - PRESS
use polishing accessories, cutting wheels, DOWN. The one-piece mandrel design
sanding discs, and pol ish ing points. The simplifies the process of changing sanding
reason mandrels are used is that sanding bands.
discs, cutting wheels and similar accessories
must be replaced frequently. The mandrel is
a permanent shank, allowing you to replace
only the worn head when necessary, thus
saving the expense of replacing the shaft
each time. High Speed Cutters
Available in many shapes, high speed
cutters are used in carving, cutting and
slotting in wood, plastics and soft metals
such as aluminum, copper and brass. These
are the accessories to use for freehand
Screw Mandrel No 401 routing or carving in wood or plastic, and
This is a screw mandrel used with the felt for precision cutting. Made of high quality
polishing tip and felt polishing wheels. 1/8" steel. 1/8" shank.
shank.

Small Screw Mandrel No 402 Tungsten Carbide Cutters


This is a mandrel with a small screw at its These are tough, long-lived cutters for use
tip, and is used with emery and fiberglass on hardened steel, fired ceramics and other
cutting wheels, sanding discs and polishing very hard materials. They can be used for
wheels. 1/8" shank. engraving on tools and garden equipment.
1/8" shanks.

24
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 25

Dremel Accessories

Engraving Cutters Silicon Carbide Grinding Stones


This group has a wide variety of sizes and (blue/green)
shapes, and are made for intricate work on Tougher than aluminum oxide points, these
ceramics (greenware), wood carvings, are made es pecially for use on hard
jewelry and scrimshaw. They often are used materials such as glass and ce ramics.
in making complicat ed printed circuit Typical uses might be the removal of stilt
boards. They should not be used on steel marks and excess glaze on ceramics and
and other very hard materials but are engraving on glass. 1/8" shank.
excellent on wood, plastic and soft metals.
1/8" shank.

Diamond Wheel Points


Excellent for fine detail work on wood, jade,
ceramic, glass and other hard material. Bits
are covered with diamond particles. 1/8"
Structured Tooth shanks. (Not recommended for drilling)
Tungsten Carbide Cutters
Fast cutting, needle-sharp teeth for greater
material removal with minimum loading. Use
on fiberglass, wood, plastic, epoxy and
rubber. 1/8" shank.

Wire Brushes
Three different shapes of wire brushes are
available. For best results wire brushes
should be used at speeds not greater than
Aluminum Oxide Grinding Stones 15,000 RPM. Refer to Operating Speeds
(red/brown) section for proper tool speed setting. The
Round, pointed, flat — you name the shape three shapes come in three different
and there is one available in this category. materials: stainless steel, brass and carbon
These are made of aluminum oxide and wire. The stainless steel perform well on
cover virtually every possible kind of pewter, aluminum, stainless steel, and other
grinding application. Use them for metals, without leaving "after-rust". Brass
sharpening lawn mower blades, screwdriver brushes are non sparking, and softer than
tips, knives, scissors, chisels and other steel; making them good for use on soft
cutting tools. Use to remove flash from metal like gold, cooper and brass. The
metal castings, deburring any metal after carbon wire brushes are good for general
cutting, smoothing welded joints, grinding purpose cleaning.
off rivets and removing rust. These grinding
stones can be resharped with a dressing
stone. In machine shops, high speed drills
and cut ters normally are ground with
aluminum oxide wheels. 1/8" shank.

25
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 26

Dremel Accessories

Bristle Brushes
These are excellent cleaning tools on
silverware, jewelry and antiques. The three Polishing Accessories
shapes make it possible to get into tight These include an impregnated polishing
corners and other difficult places. Bristle point and an impregnated polishing wheel
brushes can be used with polishing for bringing metal surfaces to smooth finish;
compound for faster cleaning or polishing. a felt polishing tip and felt polishing wheel,
and cloth polishing wheel, all used for
INCORRECT: polishing plastics, metals, jewelry and small
Excessive pressure can cause wire breakage. parts. Also included in this group is a
polishing compound (No. 421) for use with
the felt and cloth polishers.
Polishing points make a very smooth
surface, but a high luster is obtained using
felt or cloth wheels and polishing
compound. For best results polishing
accessories should be used at speeds not
greater than 15,000 RPM.
CORRECT: Wire tips doing the work.
No polishing compound is needed when
using the 425 Polishing Wheel.

Brushing Pressure
1. Remember, the tips of a wire brush do Aluminum Oxide Abrasive Wheels
the work. Operate the brush with the Use to remove paint, deburr metal, polish
lightest pressure so only the tips of the stainless steel and other metals. Available in
wire come in contact with the work. medium grit. 1/8" shank.
2. If heavier pressures are used, the wires
will be overstressed, resulting in a wiping
action; and if this is continued, the life of
the brush will be shortened due to wire
fatigue.
3. Apply the brush to the work in such a way
that as much of the brush face as Sanding Accessories
possible is in full contact with the work. Sanding bands in fine, medium and coarse
Applying the side or edge of the brush to grades are made to fit mandrel No. 402 and
the work will result in wire breakage and EZ407. They can be used for nearly any
shortened brush life. small sanding job you might have, from
model making to fine furniture finishing. In
addition, there is the drum sander, a tiny
drum which fits into the Rotary Tool and
makes it possible to shape wood, smooth
fiberglass, sand inside curves and other
difficult places, and other sanding jobs. You
replace the sanding bands on the drum as
they become worn and lose their grit. Bands
come in fine medium and coarse grades.
Flapwheels grind and polish flat or

26
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 27

Dremel Accessories
contoured surfaces. They are used most
effectively as a finishing sander after
heavier surface sanding and material
removal is completed. Flapwheels come in
fine and coarse grades. Buffs are a great
finishing accessory for cleaning and light
sanding. They work effectively on metal, Dust Blower
glass, wood, aluminum and plastics. Coarse Blows dust away for greater visibility to
and medium buffs are sold together. All work piece. Great for sanding, engraving
buffs are sold individually. Do not exceed and carving. Do not use dust blower to stop
15,000 RPM in speed. 1/8" shank. or slow down the tool. Do not contact dust
blower with fingers or workpiece during
use.

Grinding Wheel
Use for deburring, removing rust, and
general purpose grinding. Use with Mandrel
#402.

Dremel Chuck
This chuck allows you to quickly and easily
change accessories on Dremel Rotary Tools
without changing collets. Accepts
Brad Point Drill Bits accessories with 1/32” - 1/8” shank. Read
Titanium coated brad points stay on center instruction manual. Insert and securely
and begin drilling immediately. For use on tighten the shank of the accessory well
wood. Size 1/8”, 5/32”, 3/16”, 1/4”, 1/8” within the jaws of the chuck.
shank. Do not use
Dremel chuck
with AT01-PGA pet grooming
attachment. Use only 1/8” collet
and collet nut. Use of the Dremel
chuck may result in damage to the
HSS Drill Bits attachment.
HSS drill bit for use in metal and plastic.
Size 1/8”, 7/64”, 3/32”, 5/64”, 1/16”, 3/64”,
1/32”. Shank size matches the drill bit size.
Different collet size (481, 482, 483) or
Dremel chuck (4486) required according to
drill bit being used.

Glass Drill Bits


Diamond tipped drill bits for use on glass
and ceramic wall tile. Lubricant included.

27
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 28

Dremel Attachment Compatibility

Model No. Description Compatibility with 7760

220 /
Workstation Not Advised
220-01

225 Flex Shaft Not Advised

231 Router Table Not Advised

335 /
Plunge Router No
335-01

490 Dust Blower Yes

4486 Dremel Chuck Not Advised

A550 Shield Yes

565 Multi-purpose Cutting Kit Not Advised

568 Grout Removal Kit Not Advised

575 Right Angle Attachment Not Advised

A576 Shaping Platform Yes

28
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 29

Dremel Attachment Compatibility

Model No. Description Compatibility with 7760

A577 Detailer’s Grip Yes

670 /
Mini-saw No
670-01

Lawn Mower and Garden


675 Yes
Tool Sharpener

678 / Circle Cutter and


Not Advised
678-01 Straight Edge Guide

A679-02 Chain Saw Sharpener Yes

2500 /
Multi-vise Yes
2500-01

29
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 30

Dremel Accessories

Mandrel No. 401 is used with the felt thread down straight on the screw Mandrel,
polishing tip and wheels. Thread the tip on and be turned all the way to the collar.
to the screw carefully. The felt tip must

Mandrel No. 402 has a small screw at its maximum, are best for most work, including
tip, and is used with emery cutting wheels cutting steel. Which is shown here.
and sanding discs. Higher speeds, usually

To replace a band on the Drum Sander, Before each use, check


loosen the screw without removing it to to make certain that all
contract the drum then slide the old band components are assembled to accessory
off. Slide the new sanding band on and then shank and that the drum is sufficiently
expand the drum by tightening the screw expanded to secure the band during use. If
once again. sanding band is loose on the drum during
operation it may “fly” off and strike you or
bystanders.

30
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 31

EZ Lock™ Operating Instructions


EZ Lock™ Mandrel No. EZ402 has a spring Fig. 1
loaded sleeve and is used with cutting
wheels, abrasive buffs and polishing cloth.
Always make sure the
rotary tool is “OFF” and
disconnect the plug from the power source
or the battery pack from the tool before
changing accessories. Such preventative
safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
Always make sure accessory is properly
seated on mandrel before use. Incorrect Fig. 2
seating of accessory on mandrel may lead to
personal injury or property damage.
To load accessory:
1. Place EZ Lock™ mandrel into collet as
deep as possible and tighten collet nut.
Note: There is a blue spacer that will
bottom out on the collet nut, setting the
mandrel to the correct depth. When using
with Dremel chuck, back the mandrel out
slightly before tightening.
2. Pull spring-loaded sleeve DOWN towards Fig. 3
tool with one hand and hold. You can
brace the tool on the body or work-bench
for extra leverage (Fig. 1).
3. With the other hand, align bowtie shape
on cut-off wheel with mandrel and make
sure metal insert is facing away from the
tool (Fig. 2).
4. Place wheel on the mandrel to a point
just below the bowtie on the mandrel and
twist 90 degrees until the bowtie shape
on the wheel aligns with the sleeve. Fig. 4
Release sleeve. Wheel should lock in
place (Fig. 3).
5. When mounting sanding and polishing
accessories, align bowtie with metal
insert on bottom of accessory (Fig. 4 & 5).
To check for proper seating, hold shaft
lock button and twist accessory.
Accessory will not be able to rotate on
mandrel.
To unload accessory: Fig. 5
1. Pull spring-loaded sleeve DOWN toward
tool with one hand (Fig. 1).
2. Hold sleeve down while twisting
accessory 90 degrees.
3. Remove accessory.
During use
Avoid damage to EZ lock™ mandrel by not
letting it contact the workpiece.

31
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 32

EZ Drum™ Operating Instructions


EZ Drum™ Mandrel No. EZ407SA has a Fig. 1
spring loaded sleeve and is used with
sanding bands.
Always make sure the
rotary tool is “OFF” and
disconnect the plug from the power source
or the battery pack from the tool before
changing accessories. Such preventative
safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
Always make sure accessory is properly
seated on mandrel before use. Incorrect
seating of accessory on mandrel may lead to
personal injury or property damage.
To load accessory:
1. As indicated, place two fingers Fig. 2
underneath the mandrel and pull firmly
up. This will place the EZ Drum™ in the
"unlocked" position (Fig. 1).
2. Keeping two fingers beneath the mandrel,
slide the sanding band down until the
entire blue mandrel is covered (Fig. 2).
3. To return to "locked" position, press
firmly down on the top of the mandrel
(Fig. 3).
Removing the sanding band on
the mandrel:
1. Place two fingers underneath the mandrel
and pull firmly up. This will place the EZ
Drum™ in the "unlocked" position (Fig. 1).
2. Sanding band will now easily slide off Fig. 3
mandrel (Fig. 2). Do not squeeze sanding
band when removing from EZ Drum™
mandrel. This can lead to rubber band
pulling off mandrel and becoming
inoperable.

32
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 33

Speed Settings
Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1,000 RPM
* Speed for light cuts, Caution - burning on deep grooves.
• Depending on cutting direction relative to grain.
Note that the recommended speed may not be suitable for your rotary tool model.

High Speed Cutters


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
100, 121, 131 25-35 25-35 12-17 12-17 18-24 - - -

114, 124, 134, 144 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -

118, 190, 191, 192, 25-35 25-35 9-11 12-17 25-35 - - -


193, 194
116, 117, 125, 196 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -
115 25-35 25-35 9-11 12-17 12-17 - - -
198, 199 25-35 18-24 9-11 12-17 12-17 - - -

Engraving Cutters
Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
105, 108 25-35 25-35 18-24 9-11 12-17 - - -
106, 107, 109, 110 25-35 25-35 12-17 9-11 12-17 - - -
111 25-35* 25-35* 18-24* 9-11 12-17 - - -
112, 113 25-35* 25-35* 12-17* 9-11 12-17 - - -

Diamond Wheel Points


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone

7103, 7105, 7117,


7120, 7122, 7123, 25-35 18-24 - - - 25-35 25-35 25-35
7134, 7144

Structured Tooth Tungsten Carbide Cutters


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone

9931, 9932, 9933,


25-35 18-24 9-11 - 12-17 - - -
9934, 9935, 9936

33
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 34

Speed Settings

Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1,000 RPM
* Speed for light cuts, Caution - burning on deep grooves.
• Depending on cutting direction relative to grain.
Note that the recommended speed may not be suitable for your rotary tool model.

Tungsten Carbide Cutters


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
9901, 9902, 9903,
9904, 9905, 9906, 25-35 18-24 9-11 25-35 12-17 18-24 18-35 18-35
9912
9909, 9910, 9911 - - - - - 18-24 18-35 18-35

Silicon Carbide Grinding Stones (blue/green)


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
83142, 83322,
83702, 84922,
- - 12-17 25-35 9-11 12-17 25-35 25-35
85422, 85602,
85622

Abrasive Wheels / Points


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
516 4-6 4-6 - 18-24 12-17 - - -
500 4-6 4-6 - 18-24 9-17 - - -
EZ541GR - - - 12-24 9-17 - - -

Aluminum oxide grinding stones (orange/brown)


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
541, 903, 911, 921,
932, 941, 945, 952,
953, 954, 971, 997, 25-35 25-35 - 18-24 9-11 12-17 25-35 -
8153, 8175, 8193,
8215

Chain Saw Sharpening Stones


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
453, 454, 455 - - - 25-35 - - - -

34
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:19 PM Page 35

Speed Settings
Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1,000 RPM
* Speed for light cuts, Caution - burning on deep grooves.
• Depending on cutting direction relative to grain.
Note that the recommended speed may not be suitable for your rotary tool model.

Cutting Accessories
Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
409, 420, 426, 540,
- - 5-11 25-35 25-35 25-35 25-35 -
EZ409
543, EZ544 25-35 18-35 5-11 - - - - -
545, EZ545 18-35 18-24 - - - 12-24 12-24 -
EZ456 - - - 25-35 25-35 - - -
EZ476 - - 5-11 - - - - -

Polishing Accessories
Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
461, 462, 463 - - - 18-24 18-24 18-24 18-24 18-24
414, 422, 429 - - - 12-17 12-17 12-17 12-17 12-17
425, 427 - - - 18-24 18-24 - - -
423E - - - 12-24 5-8 5-8 5-8 12-24

Wire Brushes
Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
403, 404, 405 9-11 9-11 5-11 12-17 5-8 - - -
428, 442, 443 9-11 9-11 5-8 9-11 9-11 - - -
530, 531, 532 - 9-11 - 9-11 - - - -
535, 536, 537 9-11 9-11 - 9-11 9-11 9-11 - -

Sanding Bands and Discs


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
407, 408, 430, 431,
432, 438, 439, 440, 5-35 5-35 5-17 25-35 25-35 5-35 5-35 -
444
411, 412, 413 12-17 12-17 5-8 - 5-8 - - -

35
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 36

Speed Settings
Note: Each number settings listed in the speed charts = x 1,000 RPM
* Speed for light cuts, Caution - burning on deep grooves.
• Depending on cutting direction relative to grain.
Note that the recommended speed may not be suitable for your rotary tool model.

Flapwheels
Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/
Number Wood Wood /Plastics Steel Brass, etc. Stone Ceramic Glass
502, 503, 504, 505 25-35 18-24 5-8 25-35 18-35 - - -

Finishing Abrasive Buffs


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
511E, 512E 12-17 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -

Detail Abrasive Brushes


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone

EZ471SA, EZ472SA,
5-17 5-17 5-17 5-17 5-17 - - -
EZ473SA

Drill Bit
Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
150 25-35 18-35 5-11 - 12-17 - - -

Glass Drilling Bits


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
662DR, 663DR - - - - - 5-17 5-17 5-17

Grout Removal Bits


Catalog Soft Hard Laminates Aluminum, Shell/ Ceramic Glass
Steel
Number Wood Wood /Plastics Brass, etc. Stone
569, 570 For use on wall and floor grout - 12-24 -

36
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 37

Symboles relatifs à la sécurité


Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un
danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est

!
utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un
danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les
messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort d’une personne ou une
blessure grave.

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,


si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une
personne ou une blessure grave.

MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui,


si elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou
modérée.

Consignes de sécurité importantes


Des précautions élémentaires doivent être prises de
l’utilisation d’outils électriques, notamment les précautions
suivantes :
a) Lire toutes les instructions avant d’utiliser f) Pour réduire le risque de choc électrique,
cet appareil ne l’pas immerger l’appareil 7300-PGT
b) Pour réduire le risque de blessure, une dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
supervision attentive est nécessaire Ne pas placer ou ranger l'appareil à un
lorsqu’un appareil est utilisé à proximité endroit où il pourrait tomber ou être
d’enfants attiré dans une baignoire ou dans un
évier.
c) Ne pas toucher de pièces mobiles
g) Utilisez seulement l’adaptateur de
d) N’utiliser que les accessoires
courant recommandé par le fabricant
recommandés ou vendus par le fabricant
pour recharger.
e) Ne pas utiliser à l’extérieur

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Consignes de sécurité pour les soins aux animaux de compagnie


Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions. La non-observation des avertissements et des
instructions pourrait causer un incendie et/ou des blessures graves à une personne ou un
animal.

Maintenez à distance de l’eau. Faites équipements de protection des yeux.


particulièrement attention lorsque vous Ce produit n’est conçu que pour les soins
utilisez un outil rotatif près d’une baignoire des ongles des pattes d’un chien ou d’un
ou d’un endroit où vous pouvez laver un chat. Ce produit n’a pas été conçu pour
animal de compagnie. La pénétration d’eau une utilisation comme foret dentaire ou
dans un outil électrique augmentera le pour d’autres applications médicales ou
risque de choc électrique. vétérinaires. Cela risquerait de causer des
Utilisez des équipements de protection blessures graves.
personnelle. Portez toujours des N’utilisez que l’accessoire de disque de
37
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 38

Consignes de sécurité pour les soins aux animaux de compagnie


ponçage SD60-PGA et le mandrin EZ lorsque vous travaillez à des vitesses plus
Lock™ EZ402 avec l’attachement AT01- élevées et limitez la durée pendant
PGA. L’utilisation de tout autre accessoire laquelle le clou est exposé à la surface de
pourrait causer de graves blessures. ponçage. L’utilisation de vitesses de
N’utilisez pas l’attachement AT01-PGA fonctionnement plus élevées pourrait
sans que tous les composants n’aient été causer une accumulation de chaleur et
installés conformément au mode d’emploi. blesser l’animal de compagnie. Surveillez
Toute autre utilisation serait inappropriée et toujours l'animal de compagnie pour
pourrait entraîner des blessures. déceler tout signe d'inconfort et cessez de
La vitesse maximale recommandée pour la le toiletter si vous observez de tels signes.
plupart des applications de toilettage Assurez-vous qu’il n’y a pas de poils
d'animaux de compagnie est de 10 d’animaux sur les pièces en rotation. Les
000/min. Le réglage de vitesse poils risqueraient de se coincer dans l’outil
recommandé est « 1 ». L'épaisseur des et de causer des blessures à votre animal.
clous et d'autres facteurs peuvent Référez-vous à la section « Conseils de
nécessiter l'utilisation de vitesses plus sécurité pour les animaux de compagnie »
élevées. Soyez extrêmement prudent pour plus d’informations.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils


électroportatifs
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de
sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces
consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures
corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché
sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

fiche de terre. Le risque de choc électrique


▶ Sécurité du lieu de travail est moindre si on utilise une fiche non
Maintenez le lieu de travail propre et bien modifiée sur une prise qui lui correspond.
éclairé. Les risques d’accident sont plus Évitez tout contact du corps avec des
élevés quand on travaille dans un endroit surfaces reliées à la terre tels que tuyaux,
encombré ou sombre. radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs.
N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans Le risque de choc électrique augmente si
des atmosphères explosives, comme par votre corps est relié à la terre.
exemple en présence de gaz, de N’exposez pas les outils électroportatifs à
poussières ou de liquides inflammables. la pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre
Les outils électroportatifs produisent des dans un outil électroportatif, le risque de
étincelles qui risquent d’enflammer les choc électrique augmente.
poussières ou les vapeurs. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en
Éloignez les enfants et les visiteurs quand servez jamais pour transporter l’outil
vous vous servez d’un outil électroportatif. électroportatif, pour le tirer ou pour le
Vous risquez une perte de contrôle si on débrancher. Éloignez le cordon de la
vous distrait. chaleur, des huiles, des arêtes coupantes
ou des pièces mobiles. Les cordons
abîmés ou emmêlés augmentent les risques
▶ Sécurité électrique de choc électrique.
Les fiches des outils électroportatifs Si vous utilisez un outil électroportatif à
doivent correspondre à la prise. Il ne faut l’extérieur, employez une rallonge conçue
absolument jamais modifier la fiche. pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites
N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec pour l’extérieur et réduisent le risque de
des outils électroportatifs munis d’une choc électrique.
38
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 39

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils


électroportatifs
S'il est absolument nécessaire d'utiliser happés par les pièces en mouvement.
l'outil électroportatif dans un endroit Si l’outil est muni de dispositifs
humide, utilisez une alimentation protégée permettant le raccordement d’un système
par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). d’aspiration et de collecte des poussières,
L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les assurez-vous que ces dispositifs sont
risques de choc électrique. raccordés et utilisés correctement.
L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire
les dangers associés à l'accumulation de
▶ Sécurité personnelle poussière.
Restez concentré, faites attention à ce que
vous faites, et servez-vous de votre bon
sens lorsque vous utilisez un outil ▶ Utilisation et entretien des
électroportatif. N'employez pas d’outils outils électroportatifs
électroportatifs quand vous êtes fatigué ou Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de Utilisez l’outil électroportatif qui convient
médicaments. Quand on utilise des outils à la tâche à effectuer. L’outil qui convient
électroportatifs, il suffit d’un moment à la tâche fait un meilleur travail et est plus
d’inattention pour causer des blessures sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
corporelles graves. Ne vous servez pas de l’outil
Utilisez des équipements de sécurité électroportatif si son interrupteur ne
personnelle. Portez toujours une parvient pas à le mettre en marche ou à
protection oculaire. Le port d'équipements l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne
de sécurité tels que des masques peut pas être commandé par son
antipoussières, des chaussures de sécurité interrupteur est dangereux et doit être
antidérapantes, des casques de chantier et réparé.
des protecteurs d'oreilles dans des Débranchez la fiche de la prise ou enlevez
conditions appropriées réduira le risque de le bloc-pile de l’outil électroportatif avant
blessure corporelle. tout réglage, changement d’accessoires ou
Évitez les démarrages intempestifs. avant de ranger l’outil électroportatif. De
Assurez-vous que l'interrupteur est dans la telles mesures de sécurité préventive
position arrêt (Off) avant de brancher réduisent le risque de démarrage
l'outil dans une prise de courant et/ou un intempestif de l’outil électroportatif.
bloc-piles, de le ramasser ou de le Rangez les outils électroportatifs dont
transporter. Le transport d'un outil vous ne vous servez pas hors de portée
électroportatif avec le doigt sur la gâchette des enfants et ne permettez pas à des
ou le branchement de cet outil quand personnes qui ne connaissent pas l’outil
l'interrupteur est en position de marche électroportatif ou qui ignorent ces
(ON) est une invite aux accidents. consignes de s’en servir. Les outils
Enlevez toutes les clés de réglage avant de électroportatifs sont dangereux dans les
mettre l’outil électroportatif en marche. Si mains d’utilisateurs inexpérimentés.
on laisse une clé sur une pièce tournante de Entretenez les outils électroportatifs.
l’outil électroportatif, il y a risque de Vérifiez que les pièces mobiles sont
blessure corporelle. alignées correctement et ne coincent pas.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées
une bonne assise et un bon équilibre. Ceci ou d’autre circonstance qui risquent
vous permettra de mieux maîtriser l’outil d’affecter le fonctionnement de l’outil
électroportatif dans des situations électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-
inattendues. le réparer avant de l’utiliser. De nombreux
Habillez-vous de manière appropriée. Ne accidents sont causés par des outils
portez pas de vêtements amples ou de électroportatifs mal entretenus.
bijoux. Attachez les cheveux longs. Maintenez les outils coupants affûtés et
N’approchez pas les cheveux, les propres. Les outils coupants entretenus
vêtements ou les gants des pièces en correctement et dotés de bords tranchants
mouvement. Les vêtements amples, les affûtés sont moins susceptibles de coincer
bijoux ou les cheveux longs risquent d’être et sont plus faciles à maîtriser.

39
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 40

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils


électroportatifs
Utilisez l'outil électroportatif, les métalliques tels que des trombones, des
accessoires et les embouts d'outil, etc. pièces de monnaie, des clés, des clous,
conformément à ces instructions, en des vis ou de tout autre objet métallique
tenant compte des conditions de travail et pouvant faire une connexion entre une
des travaux à réaliser. L'emploi d’outils borne et une autre. Court-circuiter les
électroportatifs pour des tâches différentes bornes des piles peut causer des brûlures
de celles pour lesquelles ils ont été prévus ou un incendie.
peut résulter en une situation dangereuse. Dans des conditions abusives, du liquide
peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas,
évitez tout contact avec ce liquide. Si un
▶ Utilisation et entretien des contact se produit accidentellement,
outils à piles rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en
Rechargez les piles uniquement avec le contact avec les yeux, consultez un
chargeur spécifié par le fabriquant. Un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut
chargeur qui convient à un type de bloc- causer des irritations ou des brûlures.
piles peut entraîner un risque d’incendie
quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
▶ Entretien
Utilisez des outils électroportatifs
uniquement avec les bloc-piles Faites réparer votre outil électroportatif
spécifiquement désignés pour eux. par un agent de service qualifié n’utilisant
L’utilisation de tout autre bloc-piles peut que des pièces de rechange identiques.
créer un risque de blessures et d’incendie. Ceci assure que la sécurité de l’outil
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, électroportatif est préservée.
gardez-le à distances d’autres objets

Consignes de sécurité pour les outils rotatifs


doit être au moins égale à la vitesse de
▶ Avertissements relatifs à la fonctionnement indiquée sur l’outil
sécurité communs aux électrique. Si des accessoires fonctionnent
opérations de meulage, de à une vitesse supérieure à leur VITESSE
ponçage, de passage à la NOMINALE, ils risquent de se casser et
brosse métallique, de d’être projetés dans l’air.
polissage, de ciselage et de Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
tronçonnage abrasif : votre accessoire doivent être compris dans
la capacité nominale de votre outil
Cet outil électroportatif est conçu pour électromécanique. Des accessoires de taille
fonctionner comme outil adapté aux incorrecte ne peuvent pas être contrôlés de
opérations de meulage, de pon çage, de façon adéquate.
passage à la brosse métallique, de polis-
sage, de ciselage ou de tronçonnage. Lisez La taille de l’axe de rotation des meules,
l’ensemble des avertissements relatifs à la des tambours de ponçage ou de tous
sécurité, des instructions, des illustrations autres accessoires doit corres pondre
et des spécifications accom pagnant cet exactement à celle de l’axe de rotation ou
outil électroportatif. Le non-respect de à la douille de l’outil électroportatif. Les
toutes les instructions figurant ci-dessous accessoires qui ne correspondent pas à la
pourrait causer un choc électrique, un taille du matériel de montage de l’outil
incendie et/ou une blessure grave. électroportatif fonctionneront de manière
désé qui librée, avec des vibrations
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont excessives, et ils risqueraient de causer une
pas conçus et recommandés perte de contrôle.
spécifiquement par le fabricant de l’outil.
Le simple fait que l’accessoire puisse être Les MEULES MONTÉES à mandrin, ainsi
connecté à votre outil électroportatif ne que les cylindres de contact, les outils de
suffit pas à garantir un fonctionnement sans coupe ou autres accessoires doivent être
danger. totalement insérés dans la douille ou le
mandrin. Si le mandrin n’est pas
La VITESSE NOMINALE des accessoires suffisamment maintenu et/ou si le porte-à-
40
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 41

Consignes de sécurité pour les outils rotatifs


faux de la meuleuse est trop long, la MEULE électriques cachés. L’entrée de l’accessoire
MONTÉE risque de se détacher et d’être de coupe en contact avec un fil sous tension
éjectée violemment. pourrait mettre les surfaces en métal
N’utilisez pas un accessoire endommagé. exposées de l’outil électroportatif sous
Avant chaque utilisation, inspectez tension et causer un choc électrique à
l’accessoire (p. ex., une meule abrasive l’opérateur.
pour vous assurer qu’il n’y a pas de Tenez toujours l’outil fermement à la main
fissures ou d’éclats, un tambour de (ou avec les deux mains) lors de la mise en
ponçage pour vous assurer qu’il n’est pas marche. Le couple de réaction du moteur,
fissuré ou excessivement usé, ou une lorsqu’il passe à la vitesse maximale, risque
brosse métallique pour vous assurer de causer une rotation accidentelle de
qu’elle ne comporte pas de fils desserrés l’outil.
ou fissurés). Si vous avez laissé tomber Utilisez des brides de fixation pour
l’outil ou l’accessoire, inspectez-le pour soutenir l’ouvrage chaque fois que cela est
vous assurer qu’il n’est pas endommagé ou possible. Ne tenez jamais un ouvrage de
installez un accessoire qui n’est pas petites dimensions d’une main et l’outil de
endommagé. Après avoir inspecté et l’autre main lorsque ce dernier est en
installé un accessoire, placez-vous (et marche. L’assujettissement d’un ouvrage de
toutes autres personnes présentes) hors petites dimensions vous permet d’utiliser
de la trajectoire prévisible de l’accessoire votre main ou vos deux mains pour mieux
en rotation, et faites fonctionner l’outil contrôler l’outil. Des objets ronds tels que
électroportatif à la vitesse maximum à vide des tiges, des tuyaux ou des tubes ont
pendant une minute. Des accessoires tendance à rouler lorsqu’ils sont coupés, ce
endommagés se briseraient normalement qui peut coincer l’embout ou le faire sauter
avant la fin de la durée de ce test. dans votre direction.
Portez des équipements de protection Positionnez le cordon à une distance
personnelle. Selon l’application, utilisez un suffisante de l’accessoire en rotation. En
écran de protection du visage, des lunettes cas de perte de contrôle, le cordon
de protection ou des lunettes de sécurité. risquerait d’être coupé ou coincé, et votre
Suivant les besoins, portez également un main ou votre bras pourrait être attiré dans
masque de protection contre la poussière, l’accessoire en rotation.
des protecteurs d’oreilles, des gants et un Ne posez jamais l’outil électroportatif
tablier d’atelier capable d’intercepter des avant que l’accessoire se soit totalement
petits objets ou fragments d’ouvrage arrêté. L’accessoire en rotation risquerait
abrasifs. Le dispositif de protection des d’accrocher la surface et de tirer sur l’outil,
yeux doit être capable d’intercepter des vous faisant perdre le contrôle de l’outil
débris volants projetés par diverses électroportatif.
opérations. L’appareil respiratoire ou le
Après avoir changé un embout ou effectué
masque de protection doit être capable de
un réglage, veillez à ce que l’écrou de
filtrer les particules produites par votre
fixation de la douille ou tout autre
opération. Une exposition prolongée à un
dispositif de fixation soit solidement
bruit de haute intensité peut causer une
attaché. Des dispositifs de fixation mal
perte auditive.
serrés pourraient changer de position de
Veillez à ce que toutes les personnes manière imprévisible et causer une perte de
présentes soient à une distance de contrôle, auquel cas les composants en
sécurité de la zone de travail. Toute rotation mal assujettis se détacheraient et
personne entrant dans la zone de travail seraient projetés violemment.
doit porter des équipements de protection
Ne laissez pas l’outil électroportatif en
personnelle. Des fragments d’ouvrage ou
marche pendant que vous le transportez.
d’un accessoire cassé pourraient être
Un contact accidentel avec l’accessoire
projetés violemment et causer des
pourrait lui faire accrocher vos vêtements,
blessures au-delà de la zone d’opération
attirant ainsi l’accessoire vers votre corps et
immédiate.
risquant de vous blesser.
Ne tenez l’outil électroportatif que par ses
Nettoyez régulièrement les évents
surfaces de préhension isolées lorsque
d’aération de l’outil électroportatif. Le
vous effectuez une opération au cours de
ventilateur du moteur attirera de la
laquelle l’accessoire de coupe risquerait
poussière à l’intérieur du carter, et une
d’entrer en contact avec des fils
accumulation excessive de métal en poudre
41
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 42

Consignes de sécurité pour les outils rotatifs


pourrait causer des dangers électriques. étant éjectée violemment du matériau. La
N’utilisez pas l’outil électroportatif à meule peut alors être projetée vers
proximité de matériaux inflammables. Des l’opérateur, ou dans le sens contraire, en
étincelles risqueraient de mettre le feu à fonction du sens du mouvement de la meule
ces matériaux. au point de pincement. Les meules
N’utilisez pas d’accessoires qui abrasives risquent également de se casser
nécessitent des liquides de dans de telles circonstances.
refroidissement. L’utilisation d’eau ou L’effet de rebond est la conséquence d’une
d’autres liquides de refroidissement utilisation incorrecte de l’outil
pourrait causer une électrocution ou un électroportatif et/ou de conditions ou de
choc électrique. procédures d’utilisation incorrectes ; il peut
Utilisez seulement dans un endroit bien être évité si l’on prend les précautions
ventilé. Travailler dans un environnement appropriées, comme indiqué ci-dessous.
sécurisé réduit les risques de blessures. Maintenez une prise ferme sur l’outil
Prévoyez suffisamment d’espace, au moins électroportatif et positionnez votre corps
15 cm, entre votre main et la mèche en et vos bras de façon à vous permettre de
train de tourner. Maintenez toutes les résister à la force d’un tel effet de rebond
parties de votre corps à une distance éventuel. L’opérateur peut contrôler les
suffisante de la mèche en rotation. La forces des effets de rebond s’il prend les
proximité de la mèche en rotation par précautions nécessaires.
rapport à votre main n’est pas toujours Faites particulièrement attention lorsque
évidente. vous travaillez dans des coins, sur des
Ne touchez pas la mèche ou la douille tout bords tranchants, etc. Évitez de faire
de suite après avoir utilisé l’outil. Après rebondir l’accessoire ou de le laisser
l’emploi, la mèche et la douille sont trop s’accrocher. Les coins, les bords tranchants
chaudes pour que l’on puisse les toucher et les rebondissements ont tendance à
avec les mains nues. accrocher un accessoire en rotation et de
causer une perte de contrôle ou un choc en
Ne modifiez pas l’outil et ne le soumettez
retour.
pas à un usage abusif. Toute altération ou
modification est considérée comme une N’attachez pas une lame de scie dentelée.
utilisation inappropriée et pourrait entraîner De telles lames causent souvent des effets
des blessures graves. de rebond et des pertes de contrôle.
Ce produit n’a pas été conçu pour une Faites toujours pénétrer l’embout dans le
utilisation comme foret dentaire ou pour matériau dans le même sens que celui
d’autres applications médicales ou dans lequel le bord coupant en ressort (qui
vétérinaires. Cela risquerait de causer des est le même sens que celui dans lequel les
blessures graves. copeaux sont projetés). Si l’embout
pénètre dans le matériau dans le mauvais
sens, le bord coupant de l’embout risque
▶ Avertissements concernant d’être éjecté de l’ouvrage et d’attirer l’outil
l’effet de rebond et dans le sens de pénétration de l’embout.
avertissements associés Lorsque vous utilisez des limeuses, des
meules de tronçonnage, des outils de
L’effet de rebond est une réaction soudaine coupe à haute vitesse ou des outils de
à un pince ment ou à l’accrochage d’une coupe au carbure de tungstène rotatifs,
meule, d’un plateau porte-disque, d’une utilisez toujours des brides de fixation
brosse ou de tout autre accessoire en pour immobiliser l’ouvrage de façon
rotation. Le pincement ou l’accrochage sécurisée. Ces meules s’accrocheront si
cause un blocage rapide de l’accessoire en elles sont légèrement inclinées dans la
rotation, ce qui, à son tour, cause la rainure, et un choc en retour est possible.
projection de l’outil électroportatif qui n’est Quand une meule de tronçonnage est
plus contrôlé dans le sens opposé à celui de accrochée, elle se casse la plupart du
la rotation de l’accessoire. temps. Quand une limeuse, un outil de
Par exemple, si une meule abrasive est coupe à haute vitesse ou un outil de coupe
accrochée ou pincée par l’ouvrage, le bord au carbure de tungstène rotatif est
de la meule qui entre dans le point de accroché, il risque de sortir de la rainure et
pincement peut s’enfoncer dans la surface de vous faire perdre le contrôle de l’outil.
du matériau et causer un choc en retour,
42
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 43

Consignes de sécurité pour les outils rotatifs


nécessaires. La meule risquerait de se
▶ Avertissements relatifs à la coincer, de sortir de la rainure ou de causer
sécurité pour les opérations un choc en retour si l’outil électroportatif
de meulage et de était remis en marche alors qu’elle se
tronçonnage abrasif : trouvait toujours dans l’ouvrage.
N’utilisez que les types de meules qui sont Supportez les panneaux ou les ouvrages
recommandés pour votre outil de grande taille afin de minimiser le risque
électroportatif et pour certaines de pincement de la meule et de choc en
applications. Par exemple : ne meulez pas retour. Les ouvrages de grande taille ont
avec le côté d’une meule de tronçonnage. tendance à s’affaisser sous leur propre
Comme les meules de tronçonnage abrasif poids. Des supports doivent être placés
sont conçues pour un meulage sous ces ouvrages, à proximité de la ligne
périphérique, les forces latérales de coupe et près du bord de l’ouvrage, des
appliquées sur ces meules pourraient les deux côtés de la meule.
faire éclater. Prenez encore plus de précautions lorsque
Pour les cônes et les tampons abrasifs vous découpez une cavité dans des murs
filetés, utilisez seulement des mandrins de existants ou dans d’autres endroits sans
meules en bon état avec une bride de visibilité. La meule saillante risque de
fixation d’épaulement de la taille et de la couper une canalisation d’eau ou de gaz,
longueur nécessaires. L’utilisation de des fils électriques ou des objets pouvant
mandrins appropriés réduira le risque de causer un choc en retour.
cassure.
Ne coincez pas une meule de tronçonnage ▶ Avertissements relatifs à la
et n’appliquez pas une pression excessive sécurité pour les opérations
sur une telle meule. Ne tentez pas de avec des brosses
réaliser une coupe de profondeur
excessive. Ceci causerait une augmentation
métalliques :
de la charge et le risque de voir la meule se Tenez toujours compte du fait que des
tordre ou s’accrocher dans la rainure, avec poils des brosses se détachent et sont
comme conséquence possible un choc en projetés par les brosses même dans des
retour ou la cassure de la meule. conditions de fonctionnement normales.
Ne positionnez pas votre main dans la N’aggravez pas ce problème en faisant
trajectoire de la meule en rotation ou pression excessivement sur la brosse. Les
derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point poils d’une brosse métallique ainsi projetés
de fonctionnement, s’éloigne de votre main, peuvent facilement s’enfoncer dans des
l’effet de rebond possible pourrait vêtements légers et/ou dans la peau.
propulser la meule en rotation et l’outil Laissez les brosses fonctionner à la vitesse
électroportatif directement vers vous. normale pendant au moins une minute
Lorsque la meule est pincée ou accrochée, avant de les utiliser. Pendant ce temps
ou quand une opération de coupe est personne ne doit se tenir devant la brosse
interrompue pour quelque raison que ce ou dans sa trajectoire possible. Des fils ou
soit, mettez l’outil électroportatif hors poils lâches seront déchargés pendant cette
tension et tenez-le en position fixe jusqu’à période de fonctionnement initiale.
ce que la meule s’arrête complètement. Ne Dirigez la décharge de la brosse métallique
tentez jamais de faire sortir la meule de en rotation dans le sens opposé à l’endroit
tronçonnage de la rainure pendant qu’elle où vous vous trouvez. De petites particules
est toujours en train de tourner, car cela et de minuscules fragments de fils peuvent
pourrait causer un choc en retour. être déchargés à haute vitesse pendant
Effectuez une inspection de la situation et l’utilisation de ces brosses et risquent de
prenez des mesures correctives pour s’enfoncer dans votre peau.
éliminer la cause du pincement ou de
l’accrochage de la meule.
Ne recommencez pas à couper dans
l’ouvrage immédiatement. Attendez que la
meule atteigne sa vitesse normale et
introduisez-la alors à nouveau dans
l’ouvrage en prenant les précautions

43
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 44

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité


L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de Les travaux à la
protection personnelle tels que gants et machine tel que
chaussures d’électricien en caoutchouc ponçage, sciage, meulage, perçage et
améliorent votre sécurité personnelle. autres travaux du bâtiment peuvent créer
N’utilisez pas un outil conçu uniquement des poussières contenant des produits
pour le C.A. sur une alimentation en C.C. chimiques qui sont des causes reconnues
Même si l’outil semble fonctionner, les de cancer, de malformation congénitale ou
composants électriques d’un outil prévu d’autres problèmes reproductifs. Ces
pour le C.A. tomberont probablement en produits chimiques sont, par exemple :
panne et risquent de créer un danger pour • Le plomb provenant des peintures à base
l’utilisateur. de plomb,
Maintenez les poignées sèches et • Les cristaux de silices provenant des
exemptes d’huile et de graisse. On ne peut briques et du ciment et d’autres produits
pas maîtriser un outil électro por tatif en de maçonnerie, et
toute sécurité quand on a les mains • L’arsenic et le chrome provenant des bois
glissantes. traités chimiquement.
Créez un agenda d’entretien périodique Le niveau de risque dû à cette exposition
pour votre outil. Quand vous nettoyez un varie avec la fréquence de ces types de
outil, faites attention de n’en démonter travaux. Pour réduire l’exposition à ces
aucune pièce car il est toujours possible produits chimiques, il faut travailler dans un
de mal remonter ou de pincer les fils lieu bien ventilé et porter un équipement de
internes ou de remonter incorrectement sécurité approprié tel que certains masques
les ressorts de rappel des capots de à poussière conçus spécialement pour
protection. Certains agents de nettoyage filtrer les particules microscopiques.
tels que l’essence, le tétrachlorure de
carbone, l’ammoniaque, etc. risquent
d’abîmer les plastiques.

44
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 45

Consignes de sécurité pour la charge


Ce mode contraintes. Une fiche ou un câble
d'emploi contient endommagé pourrait causer un choc
des instructions pour l’adaptateur de électrique ou un incendie.
courant modèle 510. S’il n’y a pas Débranchez l’outil de l’adaptateur de
d’adaptateur de courant inclus, chargez courant en tirant sur la fiche plutôt que sur
l’outil en utilisant un adaptateur de courant le câble. N’utilisez pas l’adaptateur de
USB de 5 V/1 A minimum. courant si la fiche ou le câble USB est
Avant d’utiliser l’adaptateur de courant, endommagé ; faites-le/la remplacer
lisez toutes les instructions et toutes les immédiatement. Une fiche ou un câble
mises en garde sur (1) l’adaptateur de endommagé pourrait causer un choc
courant et (2) le produit utilisant la pile. électrique ou un incendie.
Chargez seulement PawControl 7760-PGK. Ne démontez pas l’adaptateur de courant
D'autres types d'outils sans fil peuvent et ne l’utilisez pas s’il a reçu un coup
éclater, causant ainsi des blessures et des violent, s’il est tombé ou s’il a été
dommages. endommagé d’une quelconque autre
Chargez l'outil à des températures manière. Un remontage incorrect ou
supérieures à +32° F (0° C) et inférieures à l’utilisation d’un produit endommagé
+122° F (50° C). Rangez l'outil dans des pourrait causer un choc électrique ou un
endroits où la température ne dépassera incendie.
pas 140° F (60° C). Ceci est important pour Inspectez le bloc d’alimentation, le câble
éviter de graves dommages aux cellules des USB et la fiche avant chaque emploi.
piles. N’utilisez pas l’adaptateur de courant si
Ne rechargez pas l’outil dans un vous détectez un dommage. N’ouvrez
environnement humide ou mouillé. jamais l’adaptateur de courant vous-même
N’exposez pas l’adaptateur de courant à la ; apportez-le dans un centre de service
pluie ou à la neige. La pénétration d’eau à usine Dremel ou chez un réparateur
l’intérieur de l’adaptateur de courant qualifié n’utilisant que des pièces de
pourrait causer un choc électrique ou un rechange d’origine. Un remontage incorrect
incendie. pourrait causer un choc électrique ou un
Il peut y avoir une fuite de pile dans des incendie.
conditions extrêmes d'utilisation ou de N’utilisez pas d’attachements qui ne sont
température. Évitez tout contact avec la pas recommandés ou vendus par Dremel.
peau et les yeux. Le liquide de pile est L’utilisation d’attachements non
caustique et pourrait causer des brûlures recommandés pourrait causer un choc
chimiques aux tissus. Si le liquide vient en électrique ou un incendie.
contact avec la peau, lavez rapidement à Débranchez l’outil de l’adaptateur de
l'eau savonneuse. Si le liquide vient en courant lorsque la pile dans l’outil est
contact avec les yeux, rincez-les à l'eau totalement chargé. Un outil laissé branché
pendant au moins 10 minutes et sollicitez dans un adaptateur de courant pendant une
des soins médicaux. période prolongée pourrait causer un
Placez l’outil sur des surfaces plates et endommagement de l’outil et un incendie.
non inflammables, et à distance de tout Débranchez l’adaptateur de courant de la
matériau inflammable, lorsque vous le prise de courant avant de le ranger, de le
rechargez. La moquette et les autres nettoyer ou d'effectuer une quelconque
surfaces isolantes thermiques bloquent la opération de maintenance. De telles
circulation de l'air, ce qui peut provoquer mesures de sécurité préventives réduisent
une surchauffe de l’adaptateur de courant le risque de choc électrique ou d’incendie.
et de l'outil. Si vous voyez de la fumée ou Gardez le adaptateur de courant propre en
constatez la fusion de l’adaptateur de essuyant le boîtier du adaptateur avec un
courant ou de l'outil, débranchez tissu humide. Tout contamination pourrait
immédiatement le chargeur et n'utilisez pas causer un choc électrique ou un incendie.
l'outil ou le chargeur. Contactez Remplacez le bloc-piles si vous constatez
immédiatement le service à la clientèle. une baisse substantielle de l’autonomie de
Placez le câble USB de sorte qu'il ne soit fonctionnement après les recharges. Cela
pas piétiné, qu’il ne fasse pas trébucher signifie peut-être que le bloc-piles
des passants ou qu’il ne soit pas soumis s’approche de la fin de sa vie utile.
par ailleurs à des dommages ou à des

45
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 46

Consignes de sécurité pour la charge


mise au rebut d'une manière qui ne soit pas
▶ Entretien des piles nocive pour l'environnement.
Lorsque les piles “Le sceau RBRC de recyclage
ne sont pas dans des piles, homologué par
l’outil, maintenez-les à distance des objets l’EPA (Agence pour la
en métal. Ainsi, pour éviter un court- protection de
circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les l’environnement des États-
piles dans la boîte à outils ou dans la poche Unis), qui se trouve sur les
avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci piles au lithium-ion (Li-ion) indique que
peut provoquer un incendie ou des Robert Bosch Tool Corporation participe
blessures. volontairement à un programme industriel
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE de ramassage et de recyclage de ces piles
LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles
ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser. soient mises hors service aux États-Unis ou
Une fuite des piles peut se produire dans au Canada. Le programme du RBRC offre
des conditions extrêmes d'utilisation ou de une alternative pratique à la mise des piles
température. Évitez tout contact avec les au Li-ion usées au rebut ou au ramassage
yeux et la peau. Le liquide des piles est d’ordures municipal, ce qui pourrait être
caustique et pourrait causer des brûlures interdit dans votre région.
chimiques des tissus. Si du liquide entre en Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour
contact avec la peau, lavez immédiatement obtenir de plus amples renseignements sur
avec de l’eau et du savon. Si du liquide le recyclage des piles au Li-ion et sur les
entre en contact avec les yeux, rincez-les restrictions ou interdictions de mise au
avec de l'eau pendant au moins 10 minutes rebut qui s’appliquent à votre région ou
et consultez un médecin. renvoyez vos piles à un Centre de Service
Bosch/Dremel pour recyclage. La
participation de Robert Bosch Tool
▶ Mise au rebut des piles Corporation à ce programme s'insère dans
N'essayez pas de le contexte de notre engagement à
démonter l'outil préserver notre environnement et à
ou de retirer tout composant faisant saillie conserver nos ressources naturelles.”
sur l'outil. Avant la mise au rebut, protégez N’ouvrez pas
les bornes exposées à l’aide d’un ruban l’outil et ne
isolant épais pour prévenir le court- tentez pas de retirer les piles de votre
circuitage. outil. Mettez l’outil au rebut conformément
aux instructions de votre autorité locale
▼ PILES LITHIUM-ION chargée de superviser la gestion des
Si le produit est équipé d'une pile lithium- déchets ou contactez un centre de service à
ion, la pile doit être ramassée, recyclée ou la clientèle de Bosch/Dremel.

46
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 47

Symboles
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les
étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous
permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication

V Volts (voltage)

A Ampéres (courant)

Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde)

W Watt (puissance)

kg Kilogrammes (poids)

min Minutes (temps)

s Seconds (temps)

⌀ Diamétre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)

n0 Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)

n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)

Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en


.../min
surface, orbites, etc., par minute)

0 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)

1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un


I, II, III, nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)

0
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le
réglage 0)

Flèche (action dans la direction de la flèche)

Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)

Courant continu (type ou caractéristique du courant)

Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)

Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)

Borne de terre (borne de mise à la terre)

47
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 48

Symboles
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les
étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous
permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication

Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi

Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters


Laboratories.

Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters


Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters


Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association


canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association


canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du
Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing
Services selon les normes des États-Unis et du Canada

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines


NOM.

Ce symbole indique que ce produit a été vérifié par Underwriters


Laboratories et qu’il est conforme aux normes d'efficacité énergétique
de Ressources naturelles Canada.

Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.

48
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 49

Description fonctionnelle et spécifications

Les outils à piles sont toujours en état de marche. Soyez


conscient des dangers éventuels.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Outil rotatif sans fil PawControl 7760-PGK

8 9
Fig. 1
7

12

10
11

1 2 3 4 5 6

13 14 15

1 Écrou de douille Numéro de modèle . . . . . .7760-PGK


2 Douille Tension nominale . . . . . . .3,6V / 4V Max
3 Capuchon avant à clé intégrée Vitesse nominale (n) . . . . .8 000–25 000/min
EZ TWIST™ Capacités de la douille . . .0,8, 1,6, 2,4, 3,2 mm
4 L’arbre de l’outil Température ambiante autorisée
5 Surface de préhension isolée - pendant la charge . . . . . .32...122 °F (0...+50 °C)
6 Ouvertures de ventilation - pendant le fonctionnement /
7 Bouton de blocage de l’arbre le stockage . . . . . . . . . . . .–4...140 °F (–20...+60 °C)
8 Interrupteur marche/arrêt et Adaptateur de courant
cadran de réglage de la vitesse
Numéro de modèle . . . . . .510
9 Témoin d'état de charge des
piles Tension nominale . . . . . . .120V 60 Hz
10 Port du micro USB
Intensité nominale . . . . . . .1A
11 Cache du port du micro USB Pile
12 Bec fileté Propriétés chimiques . . . .Li-ion
13 Câble USB Capacité . . . . . . . . . . . . . . .2,0Ah
14 Adaptateur de courant* Temps de charge . . . . . . . .2 h 45 min.
15 Clé à douille*
* N’est pas inclus dans tous les
kits
49
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 50

Description fonctionnelle et spécifications

▶ Accessoire de soins pour les animaux de compagnie AT01-PGA


20 Boîtier de l’accessoire
27
21 Capuchon transparent
22 Fermoir 24
23 Charnière
24 Ouverture du disque de 21
ponçage
25 Languette (faisant
25
partie du capuchon
transparent) 26
26 Guide de profondeur 22
27 Rampe 23
20

▶ Mandrin EZ Lock™ EZ402 et Disque de ponçage SD60-PGA

28 Mandrin EZ Lock™ EZ402


29 Entretoise bleue 28
30 Manchon à ressort
31 Interface à nœud papillon
32
32 Disque de ponçage
SD60-PGA
29 30 31
33 Interface à nœud papillon
33

50
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 51

Charge de l’outil
Votre Dremel PawControl 7760-PGK déchargée. L’outil s’arrêtera
n’est pas livré complètement chargé à soudainement – il ne ralentira pas
l’usine. N’oubliez pas de charger l’outil progressivement. Rechargez alors
avant sa première utilisation. simplement l’outil.
- Insérez le câble USB 13 dans le port
USB de l’adaptateur de courant 14
(Fig. 1). S’il n’y a pas d’adaptateur de
▶ Remarques importantes
courant inclus, chargez l’outil en concernant la charge
utilisant un adaptateur de courant - Le bloc-piles au lithium-ion restera
USB de 5 V/1 A minimum. chargé pendant une durée pouvant
- Branchez l’adaptateur de courant 14 atteindre deux ans s’il n'est pas
dans une prise de courant standard. utilisé. Il sera donc toujours prêt à
- Ouvrez le cache du port du micro l'emploi quand vous en aurez besoin.
USB 11 et branchez la fiche du micro - L'adaptateur de courant a été conçu
USB dans le port du Micro USB 10. pour charger rapidement la pile
L’indicateur d’état de charge de la pile 9 uniquement lorsque la température
indique le progrès réalisé dans le de la pile se situe entre 0˚ C / 32˚ F
processus de charge. Pendant le et 50˚ C / 122˚ F.
processus de charge, le voyant - Une diminution marquée de la
s’illumine en vert. La pile est réserve énergétique entre les charges
complètement chargée lorsque le voyant peut signaler l’épuisement du bloc-
s’éteint. Le temps nécessaire pour piles et le besoin d’un remplacement.
charger est d'environ 2 heures et 45 Si vous avez besoin de faire réparer
minutes. votre outil, veuillez contacter Dremel
Il est normal que le manche de l’outil au 1-800-437-3635.
devienne chaud pendant la charge. - Si le bloc-piles ne se charge pas
Remarque : L’outil ne peut pas être normalement :
utilisé pendant le processus de charge. a. Vérifiez la présence de courant à la
Lorsque la pile est complètement prise en y branchant un autre
chargée, déconnectez l'extrémité micro appareil électrique.
USB du câble 13 de l'outil et fermez le b. Vérifiez si la prise n’est pas
cache 11. raccordée con jointement à un
Débranchez l'adaptateur de courant de interrupteur qui servirait à éteindre
la prise de courant (sauf si vous chargez les lumières.
également un autre outil). c. Inspectez les bornes USB pour
Remarque : la fonction de charge se vous assurer qu’elles ne sont pas
désactive lorsque l’outil est en service, sales. Nettoyez avec un coton-tige et
et elle se réactive lorsque l’outil est de l’alcool si nécessaire.
éteint. d. Vérifiez pour vous assurer que le
câble USB est correctement
▶ Témoin d'état de charge des connecté à l'outil et à l'adaptateur de
piles courant.
e. Si vous ne parvenez toujours pas à
Cet outil est muni d’un voyant, un charger correctement l’outil,
indicateur de charge 9 qui vous fait renvoyez l’outil et l’adaptateur de
savoir combien il reste de charge dans courant à votre centre de service
votre pile. La pile est presque après-vente Dremel.
complètement déchargée quand le
Remarque : L’utilisation d’adaptateurs
voyant est allumé en rouge. Remarque :
de courant ou de blocs-piles qui ne sont
Le voyant allumé en rouge peut
pas vendus par Dremel pourrait annuler
également indiquer que l’outil cale.
la garantie.
Référez-vous à la rubrique « Surveillance
électronique » à la page 60.
L’outil s’éteint automatiquement
lorsque la pile est complètement

51
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 52

Instructions d’assemblage pour les soins des ongles des


animaux de compagnie
Always be sure the tool is turned “OFF” before changing accessories,
changing collets or servicing your cordless rotary tool.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3


28
29
T
L
2 28 1 2 4
15 1 Fig. 4 Fig. 5
32
32 33
33 90°
3
31
31
30 30

7 7

toise bleue 5 qui repose sur le mandrin


▶ Pour charger le mandrin : ne descend pas plus bas que l’écrou de
A. Dévissez le bec de fixation 3 et fixation de la douille, car ceci réglera le
détachez-le de l’outil en le faisant mandrin à la profondeur appropriée. Si
tourner dans le sens contraire des vous ne réglez pas le mandrin à la
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il profondeur appropriée, cela risquerait
se sépare de l’outil (Fig. 1). d’endommager l’accessoire.
B. Pour desserrer l’écrou de fixation de E. Une fois le verrou de l’arbre 7
la douille, commencez par appuyer engagé, serrez à fond l'écrou de
sur le bouton de verrouillage de fixation de la douille 1 (en le tournant
l’arbre 7, puis faites tourner l’écrou dans le sens des aiguilles d’une
de fixation de la douille 1 à la main montre T) au moyen de la clé 15
jusqu’à ce que le verrou s’engage (Fig. 2).
dans l’arbre, ce qui empêchera toute Remarque : Si le mandrin EZ Lock™ ne
continuation de la rotation (Fig. 2). tient pas dans la douille, il est possible
N’engagez pas que la douille soit coincée à l’intérieur
le verrou de de l’écrou de fixation de la douille. Si tel
l’arbre alors que l’outil est en train de est le cas, retirez l’écrou de fixation de
tourner. la douille de l’outil en continuant à le
C. Pendant que le verrou de l’arbre 7 est faire tourner dans le sens contraire des
engagé, desserrez l’écrou de fixation aiguilles d’une montre. Si la douille ne
de la douille 1 (tournez dans le sens se sépare pas de l'écrou de fixation de
contraire des aiguilles d’une montre la douille quand elle est retirée de
L). Utilisez la clé 15 si nécessaire. l'outil, poussez la tige du mandrin EZ
L’écrou de fixation de la douille doit Lock™ 28 dans le trou de l'écrou de
être légèrement engagé lors de fixation de la douille 1.Ceci devrait
l’insertion d’un accessoire (Fig. 2). causer l’éjection de la douille 2 de
l’écrou de fixation 1.Effectuez le
D. Insérez le mandrin EZ Lock™ 28 dans réassemblage en plaçant la douille 2 sur
la douille 2 (Fig. 2). l’arbre de sortie 4 et en faisant tourner
Assurez-vous l’écrou de fixation de la douille 1 dans le
que l’entre - sens des aiguilles d’une montre au-
52
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 53

Instructions d’assemblage pour les soins des ongles des


animaux de compagnie
dessus de la douille afin de le serrer à Fig. 6
nouveau sur l’arbre de sortie 4 (Fig. 3).

▶ Pour charger un disque de


ponçage : 21
A
A. Tirez le manchon à ressort 30 VERS
LE BAS, en direction de l’outil, d’une
25
main et tenez-le dans cette position.
26
Vous pouvez caler l’outil sur le corps B
ou sur la table de travail pour
augmenter la force disponible (Fig. 22
4).
B. De l’autre main, alignez l’interface à 20
nœud papillon 31 sur le mandrin de
C
façon que l’interface à nœud papillon
en métal 33 soit au fond du disque de
ponçage 32 (Fig. 4).
Fig. 7
C. Placez le disque de ponçage sur le
mandrin jusqu’à un point situé juste
en dessous du nœud papillon sur le
mandrin 31 et tournez sur 90 degrés
jusqu’à ce que l’interface à nœud E
papillon 33 sur le disque de ponçage
32 soit aligné sur le manchon 30. 20
Relâchez le manchon 30. Le disque 22
de ponçage 32 devrait alors se
verrouiller en place (Fig. 4). 12
Un place -
ment in -
correct du disque de ponçage dans le
mandrin pourrait causer des blessures
D
corporelles ou des dommages aux
biens. Pour vous assurer qu’il repose
bien à l’endroit correct, tenez le bouton Remarque : Assurez-vous que le
de verrouillage de l’arbre 7 et faites mandrin et le disque de ponçage sont
tourner le disque de ponçage 32. Le assemblés correctement avant de
disque de ponçage 32 ne pourra alors monter l’accessoire.
pas tourner sur le mandrin. A. Détachez le capuchon transparent 21
de l’accessoire en poussant les petits
boutons 25 à l’intérieur du capuchon
▶ Pour détacher un disque de transparent vers le haut, le long du
ponçage : guide de réglage de la hauteur 26,
A. Tirez le manchon à ressort 30 VERS jusqu’à ce qu’ils atteignent
LE BAS, en direction de l’outil, d’une l’ouverture guidée (Fig. 6).
main (Fig. 5). B. Déverrouillez le fermoir 22.
B. Tenez le manchon 30 enfoncé tout en C. Ouvrez l’accessoire 20 (Fig. 6).
faisant tourner le disque de ponçage D. Positionnez l’accessoire 20 autour du
32 sur 90 degrés (Fig. 5). bec fileté de l’outil 12 et fermez
C. Détachez le disque de ponçage 32 l’accessoire jusqu’à ce que le fermoir
(Fig. 5). 22 soit totalement engagé (Fig. 7).
E. Faites tourner tout l’accessoire 20
dans le sens des aiguilles d’une
▶ Pour attacher le dispositif de montre pour le visser en place sur le
protection des ongles : bec fileté 12. Assurez-vous qu’il est
53
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 54

Instructions d’assemblage pour les soins des ongles des


animaux de compagnie
bien sécurisé de telle façon qu’il ne déclic indiquant que le capuchon a
change pas de position pendant son été installé dans la position
utilisation (Fig. 7). appropriée. Ne forcez pas le
F. Rattachez le capuchon transparent capuchon transparent dans une
21 (répétez simplement la procédure position à l’extérieur des guides
de l’étape A dans l'ordre inverse). (Fig. 6).
G. Faites tourner le capuchon Remarque : Référez-vous au mode
transparent de telle manière que les d’emploi de l’appareil AT01-PGA sur le
petits boutons soient tournés site Web de Dremel pour plus de
complètement vers l’extrémité de la renseignements sur la compatibilité des
fente 26 (à côté du numéro « 3 ») sur attachements.
l’accessoire. Vous entendrez un

Instructions pour les soins des ongles


Observez expérience stressante. Votre animal de
vous les compagnie s’habituera à cette
avertissements et toutes les consignes expérience si vous commencez à l’y
de sécurité lors de l’utilisation de exposer à un très jeune âge et si vous
l’outil rotatif. Le non-respect des l’incorporez à son dressage.
procédures recommandées pourrait En premier lieu, apprenez à votre animal
causer des blessures ou des dommages de compagnie à ne plus avoir peur
matériels. quand vous touchez et manipulez les
extrémités de ses pattes avant de
l’exposer à l’outil rotatif. Une façon de
▶ Pourquoi utiliser un outil faire ceci consiste à masser ses jambes,
rotatif Dremel pour les soins ses pattes et ses doigts pendant
des ongles des animaux de quelques minutes au moins une fois par
compagnie ? jour. Ensuite, créez une association
Les ciseaux et les tondeuses de type positive avec cette expérience. Pour
guillotine font pression et pincent cela, récompensez votre animal en lui
l’ongle, ce qui peut être inconfortable donnant un peu de sa nourriture
pour les doigts et les pattes des préférée.
animaux de compagnie. Le cisaillement Puis aidez-le à s’habituer
des ongles des pattes augmente progressivement à l’outil rotatif. Laissez
également le risque de coupure de votre animal de compagnie renifler
l’alimentation interne en sang de l’ongle, l’outil quand il est hors tension.
dans ce que l’on appelle la partie rose ; Ensuite, tout en continuant à tenir l’outil
le ponçage est plus progressif et dans votre main, laissez votre animal de
contrôlé. En cas de coupure compagnie écouter le bruit que fait
accidentelle de la partie rose par un l’outil quand il est mis en marche. Dans
outil rotatif, la plaie est habituellement l’idéal, faites asseoir votre animal ou
plus petite et se cicatrisera plus vite couchez-le sur son flanc pendant que
qu’en cas de coupure causée par un l’outil est dans votre main en train de
coupe-ongles. fonctionner. Avancez progressivement
votre animal de compagnie jusqu’à ce
que ses ongles touchent le disque de
▶ Avant de commencer ponçage en rotation pendant moins
ois peuvent être une expérience d’une seconde. Ne travaillez pas encore
inquiétante pour l’animal aussi bien que sur les ongles ; laissez simplement votre
pour son maître. Mais ne vous inquiétez animal de compagnie se familiariser
pas. Les soins des ongles des animaux avec l’outil. Tout au long de ce
ne doivent pas obligatoirement être une processus d’acclimatation, continuez à
féliciter votre animal et à récompenser

54
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 55

Instructions pour les soins des ongles


son bon comportement en lui donnant ongles de couleur claire et de couleur
un peu de sa nourriture préférée. Ce foncée vous permettant d’estimer la
processus peut prendre plusieurs jours longueur de la veine de la partie rose.
– ou même semaines. Il ne faudra pas Le schéma montre une estimation de
beaucoup de temps pour que votre l’angle correct pour couper les ongles
animal de compagnie et vous-même d’un animal de compagnie. Une règle de
puissiez vous détendre et même base pour l’angle approprié est de 45
apprécier le temps que vous passez degrés vers le haut à partir du bas de la
ensemble pour le toilettage. patte. L’angle approprié peut varier en
fonction des souhaits du propriétaire de
l’animal ou de l’anatomie unique de
▶ Anatomie des ongles l’animal. Coupez les ongles afin qu’ils
La partie rose des ongles/griffes touchent presque le sol lorsque votre
contenant des vaisseaux qui est décrite animal de compagnie est en train de
dans cette section existe chez différents marcher.
types d’animaux de compagnie, y
compris les chiens et les chats.
▶ Soins des ongles – Processus
Avant de commencer à couper les
ongles de votre animal de compagnie, N'utilisez que
vus devrez identifier la partie rose. Le la méthode «
schéma (Fig. 8) montre l’anatomie préhension de golf » ou « préhension
basique de l’ongle d’un animal de manuelle » pour tenir l'outil. Ne tenez
compagnie. La partie extérieure de jamais l’outil par son élément de
l’ongle est dure et n’est pas sensible fixation. Si vous tenez l’outil par son
parce qu’elle n’a pas de terminaison élément de fixation, l’outil risquerait de
nerveuse. La partie intérieure de l’ongle se déplacer soudainement et de causer
est la partie rose. Elle comprend de une perte de contrôle (Fig. 9).
minuscules vaisseaux sanguins et des Placez la patte de l’animal 36 sur la
terminaisons nerveuses, et elle est très rampe 27 de telle manière que l’ongle
sensible. La partie rose est en fait une 34 soit près du disque de ponçage 32 –
veine qui « alimente » l’ongle en sang. mais sans le toucher (Fig. 10).
Si vous coupez accidentellement la
partie rose pendant que vous êtes en
train de couper un ongle, cet ongle Fig. 9
commencera à saigner.

37 38 34 35 36 Fig. 8

45°
Fig. 10 32 34

34 Ongle / griffe 3 Patte


35 Veine de la 4 Sol
partie rose 5 Ligne de coupe
Les ongles de couleur claire sont
souvent assez transparents pour vous
permettre de voir la partie intérieure
rose. Les ongles de couleur foncée ne
vous permettront peut-être pas de voir 27 36
où se trouve la partie rose. Les animaux
de compagnie peuvent avoir à la fois des
55
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 56

Instructions pour les soins des ongles


L’outil est contrôlé par l’interrupteur de Fig. 11 7 8
marche/arrêt avec réglage de la vitesse 8
qui est situé sur le dessus de la partie
encastrée du logement (Fig. 11).
POUR METTRE L’OUTIL EN SERVICE
(« ON »), faites glisser délicatement
l’interrupteur 8 vers le haut avec votre
pouce. L’outil commencera à fonctionner à
une vitesse de 8 000 tr/min. (Position
« 1 »)
La vitesse marcher.
maximale Mettez l’outil hors tension en faisant
recommandée pour la plupart des glisser l’interrupteur de l’outil 8 sur la
applications de toilettage d'animaux de position « 0 » (Fig. 11).
compagnie est de 10 000/min. Le réglage
de vitesse recommandé est « 1 ».
L'épaisseur des clous et d'autres facteurs ▶ Conseils de sécurité pour les
peuvent nécessiter l'utilisation de animaux de compagnie
vitesses plus élevées. Soyez Certains animaux de compagnie peuvent
extrêmement prudent lorsque vous devenir nerveux en présence de l’outil ; il
travaillez à des vitesses plus élevées et est donc préférable de sécuriser votre
limitez la durée pendant laquelle le clou animal de compagnie. L’opérateur aura
est exposé à la surface de ponçage. besoin des deux mains pour toiletter les
L’utilisation de vitesses de fonctionnement ongles ; il pourrait donc être utile de
plus élevées pourrait causer une demander à une autre personne de vous
accumulation de chaleur et blesser aider à contrôler votre animal de
l’animal de compagnie. Surveillez toujours compagnie.
l'animal de compagnie pour déceler tout
Si des poils sont accidentellement
signe d'inconfort et cessez de le toiletter si
attrapés dans l’outil rotatif, éteignez
vous observez de tels signes.
immédiatement l’outil et dégagez les poils
Tenez le doigt et l’ongle d’une main tout de l’outil. Pour les animaux de compagnie
en utilisant l’outil rotatif de l’autre. Ceci ayant des poils particulièrement longs,
est plus confortable pour votre animal de utilisez une vieille chaussette pour couvrir
compagnie étant que cela réduit les le doigt, le pied et la jambe de l’animal, et
vibrations sur la patte. Si vous appuyez pour isoler l’ongle. Poussez l’ongle à
doucement sur le bas de la patte, cela travers une petite ouverture dans la pointe
allonge légèrement l’ongle et facilite ainsi de la chaussette afin de travailler sur
l’administration des soins. l’ongle. Gardez de la poudre styptique à
Il est important de laisser la vitesse de portée de la main en cas de saignement.
l’outil rotatif faire le travail ; ne faites Vous trouverez de la poudre styptique
jamais pression sur l’ongle avec le disque dans la plupart des magasins de
de ponçage en rotation. Une telle pression fournitures pour animaux de compagnie.
pourrait chauffer excessivement l’ongle, Consultez les instructions figurant sur
causant ainsi de l’inconfort pour votre l’emballage pour trouver les instructions
animal de compagnie. Le disque de d’utilisation appropriées.
ponçage en rotation de l’outil rotatif ne
doit pas être gardé en contact avec l’ongle
plus de trois secondes à la fois. Au lieu de ▶ Nettoyage de l’accessoire pour
faire tout le travail sur un ongle à la fois, il les soins aux animaux de
est recommandé de travailler brièvement compagnie
en succession sur chaque ongle d’une Retirez l’accessoire pour les soins aux
patte, puis ceux des autres pattes, en animaux de compagnie de l’outil rotatif
plusieurs passes. Ceci donne le temps aux suivant les besoins pour nettoyer toute
ongles de refroidir. Vous pouvez poussière ou débris d’ongle. Lavez
recommencer ce processus autant de fois uniquement l’accessoire avec de l’eau
que nécessaire. Coupez les ongles afin chaude et faites-le sécher
qu’ils touchent presque le sol lorsque complètement avec un tissu propre
votre animal de compagnie est en train de avant de le réinstaller sur l’outil rotatif.
56
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 57

Instructions d’assemblage pour les applications autres que


les soins aux ongles des animaux de compagnie
Assurez-vous toujours que l’outil est à la position “arrêt” avant
de changer les accessoires ou les douilles, ou de faire
l’entretien de votre outil rotatif sans cordon.

L’outil PawControl 7760-PGK peut Fig. 12


également être utilisé avec divers
accessoires Dremel qui transformeront
cet outil en outil à sculpter, meuleuse,
polisseuse, ponceuse, couteau, brosse 4
électrique, perceuse et bien d’autres.
Commencez par suivre les étapes
d’assemblage des pages 52 – 54 en sens
inverse pour retirer l’accessoire de soins
aux animaux de compagnie et le
mandrin EZ Lock™, puis réinstallez le
bec de fixation.
1 2a 2b 2c 2d 2e
1 Écrou de fixation de la douille
▶ Douilles
2a Douille de 1/8 po N° 480 – pas d’anneau
Les accessoires Dremel tels que les d’identification
mèches d’outil à sculpter, les meules à 2b Douille de 3/32 po N° 481 – trois anneaux
rectifier et les mandrins sont montés sur d’identification
l’outil en utilisant un système d’écrous
2c Douille de 1/16 po N° 482 – deux anneaux
de fixation et de douilles.
d’identification
PawControl 7760-PGK est fourni avec la
douille de 1/8 po N° 480. Il existe 2d Douille de 1/32 po N° 483 – un anneau
également trois autres douilles pour d’identification
assujettir des accessoires de plus petit 2e Anneau d’identification
diamètre. Des anneaux d’identification
(ID) vous aident à choisir la douille Fig. 13
appropriée pour vos mèches (Fig. 12). 7
Pour desserrer l’écrou de fixation de la
douille 1, commencez par appuyer sur le
bouton de verrouillage de l’arbre 7, puis
faites tourner l’écrou de fixation de la
douille dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (L) à la main
jusqu’à ce que le verrou s’engage dans 3
l’arbre, ce qui empêchera toute
continuation de la rotation (Fig. 13).
N’appuyez pas
L 3
sur le bouton 1
de blocage de l’arbre pen dant que
l’outil rotatif est en marche. T
Une fois le loquet de verrouillage de
l'arbre 7 enclenché, utilisez la clé
intégrée EZ TWIST™ / pointe avant 3 (ou 15 28
la clé à douille 15) pour desserrer
l'écrou de fixation de la douille 1 (en
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, L) (Fig. 13). verrouillage de l’arbre 7 enclenché, serrez
à fond l’écrou de fixation de la douille 1
Changez les accessoires en insérant le
avec la clé intégrée EZ TWIST™ / pointe
nouvel accessoire le plus loin possible
avant 3 (en tournant dans le sens des
dans la douille de serrage, réduisant
aiguilles d’une montre, T) (Fig. 13).
ainsi les risques d’éjection ou de
Évitez de serrer l'écrou de douille trop
déséquilibre. Une fois le loquet de
fort quand il n'y a pas d'embout.
57
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 58

Instructions d’assemblage pour les applications autres que


les soins aux ongles des animaux de compagnie
U t i l i s e z 1.Effectuez le réassemblage en plaçant
toujours la la douille 2 sur l’arbre de sortie 4 et en
douille de même grosseur que la tige faisant tourner l’écrou de fixation de la
de l’accessoire que vous désirez douille 1 dans le sens des aiguilles d’une
utiliser. Ne forcez jamais une tige trop montre au-dessus de la douille afin de le
grosse pour la douille. serrer à nouveau sur l’arbre de sortie 4
Pour installer un morse douille (Fig. 3).
différente, dévissez complètement
l’écrou de fixation de la douille 1 et ▶ Équilibrage des accessoires
retirez la douille existante 2. Insérez
l’extrémité sans fente de la douille dans Pour le travail de précision, il est
le trou se trouvant à l'extrémité de important que tous les accessoires
l'arbre de l’outil 4. Remettez l'écrou de soient bien équilibrés (tout comme les
fixation de la douille à sa place sur pneus de votre voiture). Pour rectifier
l'arbre (Fig. 12). ou équilibrer un accessoire, desserrez
Remarque : La plupart des kits d’outils légè re ment l’écrou de la douille, et
rotatifs n'incluent pas tous les quatre tournez l’accessoire ou la douille d’un
formats de douilles. quart de tour. Resserrez l’écrou de la
douille et mettez l’outil rotatif en
▼ DÉGAGEMENT DE DOUILLES marche. Le son qui se fait entendre et le
COINCÉES maniement de l’outil devraient vous
Il est possible qu’une douille se coince indiquer si l’acces soire est bien
dans l’écrou, tout particulièrement si un équilibré. Continuez l’ajustement de
écrou est serré sur l’outil sans que le cette façon jusqu’à ce que vous
foret ne soit en place. Si tel est le cas, obteniez le meilleur équi libre. Pour
retirez l’écrou de fixation de la douille maintenir l’équilibre des pointes de
de l’outil en continuant à le faire tourner meule abra sive, avant chaque usage,
dans le sens contraire des aiguilles alors que la pointe de meule est retenue
d’une montre. Si la douille ne se sépare fermement dans la douille, mettez l’outil
pas de l'écrou de fixation de la douille rotatif en marche et tenez la pierre à
quand elle est retirée de l'outil, poussez rectifier 415 légèrement appuyée sur la
la tige du mandrin EZ Lock™ 28 dans le pointe de la meule en rotation. Ceci a
trou de l'écrou de fixation de la douille pour effet d’éliminer les points élevés
1.Ceci devrait causer l’éjection de la tout en rectifiant la pointe de meule
douille 2 de l’écrou de fixation pour un meilleur équilibre.

Instructions d’utilisation pour les applications autres que


les soins aux ongles des animaux de compagnie
Observez un petit moteur électrique puissant, il se
tous les manie confortablement, et il a été conçu
avertissements et toutes les consignes de manière à recevoir un vaste éventail
de sécurité lors de l’utilisation de l’outil d’acces soires, y compris roues
rotatif. Le non-respect des procédures abrasives, forets, brosses métalliques,
recommandées pourrait causer des polissoirs, fraises à graver, et disques
blessures ou des dommages matériels. de découpage. Les accessoires sont
offerts en différentes formes et ils vous
permettent d’exécuter différentes
▶ Introduction tâches. À mesure que vous vous
L’outil rotatif sans cordon est un outil familiariserez avec l’éventail d’acces -
polyvalent à grande vitesse. Il peut soires et leurs usages, vous constaterez
servir à découper, aiguiser, polir, la grande souplesse d’emploi de l’outil
poncer, couper, brosser, percer et rotatif sans cordon et décou vrirez de
davantage. nombreux usages auxquels vous n’aviez
Votre outil rotatif sans cordon possède pas pensé auparavant.

58
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 59

Instructions d’utilisation pour les applications autres que


les soins aux ongles des animaux de compagnie
Le véritable secret de l’outil rotatif sans cordon, c’est d’abord en connaître le
cordon tient à sa vitesse. Pour maniement. Tenez-le dans votre main
comprendre les avantages de sa grande pour en sentir le poids et l’équilibre.
vitesse, il vous faut savoir que la Habituez-vous à la forme conique de son
perceuse électrique portative standard boîtier qui permet d’empoigner l’outil
fonctionne à des vitesses allant jusqu’à rotatif sans cordon comme s’il s’agissait
2800 tours/minute. La per ceuse d’un stylo ou d’un crayon.
électrique standard est un outil à basse Lorsque vous
vitesse mais à couple élevé ; l’outil AVERTISSEMENT mettez l’outil en
rotatif sans cordon est pré ci sément marche pour la
l’inverse, un outil à grande vitesse mais première fois,
à couple réduit. La différence principale tenez-le éloigné
du point de vue de l’utilisateur est que, de votre visage.
sur les outils à grande vitesse, la vitesse Portez des lunettes de protection
C e r t a i n s
alliée au fait que l’accessoire est monté accessoires peuvent W avoir été
dans la douille de serrage fait le travail. endommagés durant la manutention et
Il ne vous est nullement nécessaire peuvent alors se séparer en morceaux
d’exercer une pres sion sur l’outil ; il lorsqu’ils atteignent une certaine
vous suffit de tenir et de guider l’outil. vitesse. Ceci ne survient pas
Dans le cas des outils à basse vitesse, fréquemment, mais il vaut mieux
non seulement devez-vous guider l’outil, prévenir.
vous devez également exercer une Pratiquez d’abord sur des matériaux de
pression sur celui-ci comme vous le rebut pour voir comment coupe l’outil
faites, par exemple, en perçant un trou. rotatif sans cordon. N’oubliez pas que le
C’est cette grande vitesse, alliée à son travail est accompli par la vitesse de
format compact ainsi qu’au vaste l’outil et par l’accessoire monté dans la
éventail d’accessoires spéciaux, qui douille de serrage. Vous ne devez pas
distingue l’outil rotatif sans cordon des vous appuyer sur l’outil ni pousser celui-
autres outils à moteur. Sa vitesse lui ci dans le matériau.
permet d’exécuter des tâches, telles Abaissez plutôt l’accessoire en rotation,
que la gravure du verre, etc., que des légèrement vers la pièce, en le laissant
outils à basse vitesse ne peuvent toucher l’endroit où vous voulez
accomplir. commencer la coupe (ou le ponçage ou
Pour tirer le maximum de votre outil la gravure, etc.). Axez vos efforts sur le
rotatif sans cordon il vous faut guidage de l’outil sur la pièce, en
apprendre comment mettre cette n’exerçant qu’une très faible pression
vitesse à votre service. de votre main. Laissez l’accessoire faire
le travail.
▶ Utilisation de l’outil rotatif Il est habituellement préférable de
sans cordon passer l’outil plusieurs fois plutôt que
de tenter de faire tout le travail d’une
Apprendre à utiliser l’outil rotatif sans seule fois. Ainsi, pour pratiquer une

Pour obtenir un meilleur contrôle dans le Tenez l’outil dans la « paume de la main »
travail de précision, tenez le Outil Rotatif pour le meulage de surfaces planes ou lors
comme un crayon, entre le pouce et l’index. de l’utilisation de disques de découpage.

59
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 60

Instructions d’utilisation pour les applications autres que


les soins aux ongles des animaux de compagnie
coupe, passez l’outil allant-venant sur la Vous pouvez vous référer aux tableaux
pièce, tout comme vous le feriez avec un des pages 71–74 pour déterminer la
petit pinceau. Coupez un peu de vitesse appropriée en fonction du
matériau à chaque passage jusqu’à ce matériau sur lequel vous travaillez et du
que vous atteigniez la profondeur type d’accessoire utilisé. Ces tableaux
désirée. L’approche douce et adroite est vous permettent de sélectionner à la
celle qui convient le mieux à la plupart fois l’accessoire correct et la vitesse
des tâches. Vous exercez ainsi un optimale d’un simple coup d’œil.
meilleur con trôle, êtes moins
susceptible de commettre des erreurs,
et obtenez le meilleur rendement de ▶ Surveillance électronique
l’accessoire. Votre outil est muni d’un système de
surveillance électronique interne qui
▶ Interrupteur de marche/arrêt aide à maximiser la performance du
moteur et des piles en limitant
avec réglage de la vitesse l’alimentation de l’outil en courant en
L’outil est contrôlé par l’interrupteur de cas de survenance de conditions de
marche/arrêt avec réglage de la vitesse surcharge ou si l’outil cale. Si l’outil cale
8 qui est situé sur le dessus de la partie pendant une période prolongée, ou si
encastrée du logement (Fig. 14). l’embout se coince dans un ouvrage, en
particulier à une vitesse élevée, l’outil se
Fig. 14 7 8 mettra automatiquement hors tension
grâce au mécanisme de mise sous
tension automatique intégré. Dans un
tel cas, faites simplement sortir l’outil
du matériau dans lequel il a calé,
remettez-le sous tension, ajustez sa
vitesse si nécessaire et recommencez à
l’utiliser. Lorsque les piles sont presque
déchargées, l’outil peut se mettre
automatiquement hors tension plus
souvent que normalement. Si cela se
POUR METTRE L’OUTIL EN SERVICE, produit, cela signifie qu’il est temps de
faites glisser délicatement l’interrupteur recharger votre outil.
8 vers le haut avec votre pouce. L’outil
commencera à fonctionner à une vitesse ▶ Nécessité de vitesses plus
de 8 000 tr/min. lentes
La vitesse peut être réglée en cours de
fonctionnement en continuant à faire Cependant, certains matériaux (comme
glisser doucement l'interrupteur 8 vers des plastiques) nécessitent une vitesse
le haut avec le pouce. relativement faible parce que si la
vitesse est élevée le frottement de l’outil
produit de la chaleur qui fait fondre le
▶ Réglages pour les nombres plastique.
approximatifs de révolutions
suivants :

Réglage de l’interrupteur Plage de vitesses

1 8,000 tr/min
*2 14,000 tr/min
3 21,000 tr/min
4 25,000 tr/min
*2 est le réglage correspondant à la vitesse maximale
pour les brosses métalliques.
60
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 61

Entretien
Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil et/ou
l’adaptateur de courant de sa source d’alimentation secteur
avant toute opération de maintenance ou de nettoyage.
de courant risquerait d’être
▶ Service endommagé.
IL N’EXIS -
TE À L’IN -
TÉR IEUR AUCUNE PIÈCE
▶ Moteurs C.C.
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE Le moteur de votre outil a été conçu
PAR L’UTILISATEUR. L’entretien pour de nombreuses heures d’utilisation
préventif exécuté par des personnes fiable. Pour maintenir l’efficacité
non autorisés peut entraîner un maximale du moteur, nous
positionnement erroné des recommandons de l’examiner tous les
composants et des fils internes, ce qui six mois. Seul un moteur de
peut présenter de graves dangers. remplacement Dremel authentique,
Nous recommandons de confier toute conçu spécialement pour votre outil,
intervention d’entretien sur l’outil à un doit être utilisé.
centre de service-usine Dremel.
TECHNICIENS : Débranchez l’outil et/ou
l’adaptateur de courant de la source ▶ Nettoyage
d’alimentation avant toute opération de Certains
maintenance ou de réparation. agents de
nettoyage et certains dissolvants
▶ Piles abîment les pièces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent: l’essence, le
Faire attention aux blocs-piles qui tétrachlorure de carbone, les
approchent la fin de leur vie. Si vous dissolvants de nettoyage chlorés,
remarquez une diminution dans les l’ammoniaque ainsi que les détergents
performances de votre outil ou une domestiques qui en contiennent.
durée de fonctionnement réduite de Les prises d’air et les leviers de
manière significative entre charges, il commutation doivent être gardés
est temps de remplacer le bloc-piles. propres et exempts de corps étrangers.
Sinon, l’outil risquerait de fonctionner Ne tentez pas de nettoyer en insérant
de façon inappropriée ou l’adaptateur des objets pointus à travers l’ouverture.

Cordons de rallonge
Si un DIMENSIONS DE RALLONGES
cordon de RECOMMANDÉES
rallonge s'avère nécessaire, vous devez OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le Calibre A.W.G. Calibre en mm2
Intensité
courant nécessaire à votre outil. Ceci nominale Longueur en pieds Longueur en mètres
préviendra une chute excessive de de l’outil
25 50 100 150 15 30 60 120
tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
doivent utiliser des cordons de rallonge 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
trifilaires pourvus de fiches à trois 8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
broches ainsi que des prises à trois 10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
broches. 12-16 14 12 – – – – – –
REMARQUE : Plus le calibre est petit,
plus le fil est gros.

61
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 62

Accessoires Dremel
Utilisez uniquement des accessoires Dremel® ultra-
performants. Aucun des autres accessoires n’a été conçu
pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de
corrosion et de détérioration.
Le nombre et l’assortiment d’accessoires pour l’outil rotatif sont pratiquement illimités. Il
existe une catégorie convenant à presque toutes les tâches que vous avez à accomplir —
ainsi qu’un éventail de tailles et de formes à l’intérieur de chaque catégorie vous
permettant ainsi d’obtenir l’accessoire parfait qui satisfait tous les besoins.

Douilles Mandrin EZ Lock N° 402


Si vous vous attendez à utiliser différents Le mandrin Dremel EZ Lock rend les
accessoires, nous vous recommandons changements d'accessoires aussi faciles que
d’acheter initialement un jeu complet de quatre TIRER - TOURNER - RELÂCHER. Le modèle de
douilles. Rangez-les de manière à avoir la douille mandrin monobloc simplifie le processus de
de taille appropriée pour tout accessoire ou remplacement des meules à tronçonner et
foret que vous désirez utiliser. Les douilles de facilite la coupe à travers le plastique.
3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm et 1,6 mm peuvent
actuellement recevoir tous les accessoires
Dremel offerts. Les douilles d’3,2 mm po sont
comprises dans la plupart des kits d’outils
rotatifs. Mandrin EZ Drum™ N° EZ407SA
Mandrins L’accessoire Dremel EZ Drum permet de
Un mandrin est une tige à embout fileté ou à vis changer d’accessoires en trois étapes simples :
qui est nécessaire pour l’utilisation TIRER –POSITIONNER – ASSUJETTIR. La
d’accessoires de polissage, de disques de conception monobloc du mandrin simplifie le
découpage, de disques de ponçage ou de processus de changement des disques de
meules de polissage. Les mandrins sont utilisés ponçage.
parce que les disques de ponçage, les disques Couteaux à grande vitesse
de découpage et les accessoires similaires
doivent être remplacés souvent. Le mandrin est
une tige permanente, ce qui vous permet de ne
remplacer que la tête usée quand cela est
nécessaire et d’économiser les frais de
remplacer l’arbre chaque fois. Offerts en un grand nombre de formes, les
couteaux à grande vitesse servent à ciseler,
couper et mortaiser dans le bois, les matières
plastiques et les métaux mous tels que
l’aluminium, le cuivre et le laiton. Ce sont les
accessoires à utiliser pour le détourage à main
Mandrin à vis N° 401 libre ou le ciselage dans le bois ou le plastique,
Il s’agit d’un mandrin à vis utilisé avec la pointe ainsi que pour le coupage de précision. Faits
de polis sage en feutre et les disques de d’acier de haute qualité. Tiges de 3,2 mm.
polissage en feutre. Tiges de 3,2 mm. Couteaux au carbure de tungstène

Mandrin à petite vis N° 402


Il s’agit d’un mandrin avec une petite vis à son Ces couteaux résistants et de longue durée sont
extrémité. Il s’utilise avec les disques de destinés à être utilisés sur l’acier trempé, la
découpage en émeri et en fibre de verre, les céramique cuite et autres matériaux très durs.
disques de ponçage et les disques de polissage. On peut s’en servir pour graver les outils et le
Tiges de 3,2 mm. matériel de jardinage. Tiges de 3,2 mm.
62
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 63

Accessoires Dremel

Couteaux à graver Meules au carbure de silicium (bleu/vert)


Ce groupe présente un vaste éventail de tailles Plus robustes que les pointes en oxyde
et de formes, et ces couteaux sont conçus pour d’aluminium, ces meules sont conçues
le travail délicat sur la céramique (à l’état vert), spécialement pour usage sur les matériaux durs
les sculptures en bois, les bijoux et la gravure tels que le verre et la céramique. On les utilise
sur coquillages, os, etc. On les utilise souvent souvent pour enlever les marques et l’excès de
dans le travail complexe de production des pla- glaçure sur la céramique, ainsi que la gravure
quettes à circuits imprimés. Ils ne doivent pas sur le verre. Tiges de 3,2 mm.
être utilisés sur l’acier et autres matériaux très
durs, mais ils sont excellents sur le bois, les
matières plastiques et les métaux mous. Ils
nécessitent des tiges de 2,4 mm.

Pointes de meule en diamant


Excellentes pour le travail de précision sur le
bois, le jade, la céramique, le verre et autres
matériaux durs. Les mèches sont recouvertes
de particules de diamant. Tiges de 2,4 mm.

Couteaux au carbure de tungstène


(aux dents nervurées)
Les dents très affilées, à coupe rapide, enlèvent
une plus grande quantité de matériau tout en se
chargeant le moins possible. S’emploient sur la
fibre de verre, le bois, les matières plastiques,

Brosses métalliques
Trois formes différentes de brosses en fil
métallique sont offertes. Pour obtenir les
meilleurs résultats, les brosses en fil
métallique doivent être utilisées à des
vitesses ne dépassant pas 15 000 tr/mn.
l’époxyde et le caoutchouc. Tiges de 3,2 mm. Référez-vous au chapitre sur les vitesses
d’utilisation pour déterminer le réglage
Meules en oxyde d’aluminium (orange/brun)
approprié de l’outil. Les trois formes sont
Rondes, pointues, plates : elles sont offertes
offertes en trois matériaux différents : acier
dans toutes les formes. Ces meules sont faites
inoxydable, laiton et fil de carbone. L'acier
d’oxyde d’aluminium et elles couvrent
inoxydable est efficace sur l'étain, l'aluminium,
pratiquement chaque application de meulage.
l'acier inoxydable et les autres métaux, sans
Vous pouvez les utiliser pour aiguiser les lames
laisser d'« après-rouille ». Les brosses en
de tondeuse à gazon, les pointes de tournevis,
laiton ne forment pas d'étincelles et sont plus
les couteaux, les ciseaux, les burins et autres
douces que l'acier, ce qui les rend adaptées
outils de coupe. Utilisez-les pour enlever les
pour usage sur les métaux mous tels que l'or, le
bavures sur les pièces coulées en métal,
cuivre et le laiton. Les brosses en fil de carbone
ébarber tout métal après la coupe, lisser les
sont bonnes pour le nettoyage à usage général.
joints soudés, meuler les rivets et enlever la
rouille. Ces meules peuvent être ré-aiguisées
avec une pierre d’ébarbage. Dans les ateliers
d’usinage, les forets et les couteaux pour usage
à grande vitesse sont généralement meulés à
l’aide de disques en oxyde d’aluminium. Tiges
de 3,2 mm.

63
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 64

Accessoires Dremel
disque en feutre ainsi qu’un disque en tissu
servant tous à polir les matières plastiques,
les métaux et les petites pièces de bijouterie.
Brosses de soies de porc Ce groupe comprend également une pâte à
Ces brosses conviennent parfaitement bien au polir (N° 421) pour usage avec les disques à
nettoyage de l’argenterie, des bijoux et des polir en feutre et en tissu.
objets d’antiquité. Les trois formes Les pointes de polissage produisent une
permettent d’atteindre les angles étroits et surface très lisse, mais la surface est plus
autres endroits difficiles d’accès. Les brosses éclatante lorsque l’on utilise les disques en
de soies de porc peuvent être utilisées avec la feutre ou en tissu et la pâte à polir. Pour
pâte à polir pour accélérer le nettoyage ou le obtenir les meilleurs résultats, les
polissage. accessoires de polissage doivent être utilisés
INCORRECT : à des vitesses non supérieures à 15 000
une pression excessive risquerait de casser les fils tr/mn.
Aucune pâte à polir n'est nécessaire si on
utilise le disque à polir N° 425.

CORRECT : les pointes de la brosse font le travail

Meules abrasives en oxyde d’aluminium


Servent à enlever la peinture, ébarber le métal
et polir l’acier inoxydable ainsi que les autres
métaux. Offertes en grains fin et moyen. Tiges
de 3,2 mm.
Pression de brossage
1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une
brosse métallique qui font le travail.
N’appliquez qu’une pression très légère
sur la brosse de sorte que seules les
pointes des poils viennent en contact
avec la pièce. Accessoires de ponçage
2. Si vous appliquez une pression trop Les bandes de ponçage, à grains fin, moyen et
importante, les poils seront surchargés, gros sont conçues pour être adaptées au
résultant en un balayage de la pièce. Si mandrin N° 402 et EZ407. Ils peuvent être
ceci se prolonge, la durée de vie de la utilisés pour pratiquement toute petite tâche
brosse s’en trouvera écourtée à cause de de ponçage à exécuter, allant de la fabrication
la fatigue des poils. de maquettes à la finition de beaux meubles.
3. Appliquez la brosse sur la pièce de Ces accessoires comprennent également le
manière à ce que la plus grande partie tambour ponceur, petit tambour qui s’insère
possible de sa tranche soit en contact dans l’outil rotatif et permet de façonner le
total avec la pièce. Appliquer le côté ou bois, de lisser la fibre de verre, de poncer
le bord de la brosse sur la pièce l’intérieur des courbes et autres endroits
résulterait en une cassure des poils et difficiles, et d’accomplir d’autres tâches de
écourterait sa durée de vie. ponçage. Vous remplacez les bandes de
ponçage sur le tambour à mesure qu’elles
s’usent et perdent leur grain. Les bandes sont
offertes en grains fin, moyen et gros. Les
disques lamellaires meulent et polissent les
surfaces plates ou à contours. Ils peuvent être
utilisés le plus efficacement possible en tant
Accessoires de polissage
que ponceuses de finition après avoir procédé
Ceux-ci comprennent une pointe ainsi qu’un
à un ponçage de surface et à une extraction
disque à polir, tous deux imbibés, pour lisser
de matériaux plus intensifs. On peut trouver
les surfaces métalliques ; une pointe et un
des disques lamellaires à grain fin et à gros
64
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 65

Accessoires Dremel
grain. Les buffles sont un excellent accessoire
de finition pour le nettoyage et le ponçage
léger. Ils sont d’un usage efficace sur le métal,
le verre, le bois, l’aluminium et le plastique.
Les buffles à gros grain et à grain moyen sont
vendus ensemble. Tous les buffles sont
vendus individuellement. Ne dépassez pas Soufflante à poussière
une vitesse de 15 000 tr/mn. Tiges de 3,2 Cet appareil de soufflerie chasse la poussière
mm. pour améliorer la visibilité autour de l’ouvrage.
Idéal pour les opérations de ponçage, de
gravure et de sculpture. N’utilisez pas cet
appareil pour arrêter ou ralentir l’outil. Ne
mettez pas les doigts ou l’ouvrage en contact
avec cet appareil de soufflerie pendant qu’il est
Meule en marche.
Utilisez pour ébavurer, enlever la rouille et la
rectification à usage général. Utiliser avec le
mandrin N°. 402.

Forets à dispositif de centrage Mandrin Dremel


Les forets à dispositif de centrage revêtus de Ce mandrin vous permet de changer
titane restent centrés et commencent à percer rapidement et facilement d’accessoires sur des
immédiatement. Pour utilisation sur le bois. outils rotatifs Dremel sans avoir besoin de
Tailles : 1/8 po, 5/32 po, 3/16 po, 1/4 po. Tige changer de douille. Compatible avec les
de 1/8 po. accessoires ayant des tiges de diamètre
compris entre 1/32 po et 1/8 po. Lisez le mode
d’emploi. Insérez et serrez la tige de
l’accessoire de façon sécurisée à l’intérieur des
mâchoires du mandrin.
Mèches HSS
Mèche HSS pour utilisation sur le métal et le
plastique. Tailles : 1/8 po, 7/64 po, 3/32 po, N’utilisez pas un mandrin Dremel
5/64 po, 1/16 po, 3/64 po, 1/32 po. La taille avec un accessoire de soins pour
de la tige correspond à la taille de la mèche. les animaux de compagnie AT01-
Taille de douille (481, 482, 483) ou mandrin PGA. Utilisez seulement une
Dremel (4486) différents requis en fonction douille de 1/8 po et un écrou de
de la mèche utilisée. fixation pour douille. L’utilisation
du mandrin Dremel pourrait
endommager l’accessoire.

Mèches à verre
Mèches à point diamantée pour utilisation sur
le verre et les carreaux muraux en céramique.
Lubrifiant inclus.

65
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 66

Compatibilité pour la fixation d’attachements Dremel

Modèle N° Description Compatibilité avec 7760

220 /
Poste de travail Non recommandé
220-01

225 Arbre flexible Non recommandé

231 Table à toupie Non recommandé

335 /
Toupie à base plongeante Non
335-01

490 Soufflante à poussière Oui

4486 Mandrin Dremel Non recommandé

A550 Écran de protection Oui

565 Kit de coupe universel Non recommandé

568 Kit de retrait de coulis Non recommandé

Attachement à angle
575 Non recommandé
droit

Plateforme de mise en
A576 Oui
forme

66
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 67

Compatibilité pour la fixation d’attachements Dremel

Modèle N° Description Compatibilité avec 7760

Complément de
A577 préhension pour travaux Oui
de finition

670 /
Mini-scie Non
670-01

Affûteur pour tondeuses


675 à gazon et outils de Oui
jardin

678 / Coupe-cercle et guide


Non recommandé
678-01 droit

A679-02 Affûteur de scie à chaîne Oui

2500 /
Multi-vise Oui
2500-01

67
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 68

Remplacement des accessoires du mandrin de la vis

Le mandrin N° 401 s'emploie avec les L'embout en feutre doit descendre droit sur
meules et l'embout de polissage en feutre. le mandrin de la vis, et il doit être tourné
Insérez l'embout sur la vis soigneusement. complètement jusqu'à la douille.

Le mandrin N° 402 possède une petite vis à habituellement les vitesses maximales, sont
son extrémité, et cette vis est utilisée avec celles qui conviennent le mieux à la plupart
les patins de ponçage et les meules de des tâches, y compris la coupe de l'acier qui
coupe à l'émeri. Les vitesses élevées, est illustrée ici.

Pour remplacer une bande sur la ponceuse composants sont assemblés sur la tige de
à tambour, desserrez la vis sans la retirer l'accessoire et que le tambour est
pour contracter le tambour, puis faites suffisamment étendu pour fixer
glisser la vieille bande à l'extérieur. Faites solidement la bande durant l'utilisation. Si
glisser la nouvelle bande de ponçage sur la la bande de ponçage est lâche sur le
ponceuse, puis donnez de l'expansion au tambour durant le fonctionnement, elle peut
tambour en serrant à nouveau la vis. être projetée et vous frapper ou frapper les
Avant chaque personnes présentes.
usage, vérifiez
pour vous assurer que tous les
68
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 69

Mode d’emploi du mandrin EZ Lock™


Le mandrin EZ Lock™ N° EZ402 a un manchon à ressort Fig. 1
et est utilisé avec les disques de tronçonnage, les feutres à
polir et les chiffons à lustrer.
Assurez-vous
toujours que l’outil
rotatif est dans la position Arrêt (« OFF ») et débranchez
la fiche de la prise de courant ou le bloc-piles de l’outil
avant de changer des accessoires. Ces mesures de
sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en
marche accidentelle de l'outil.
Assurez-vous toujours que l’accessoire est bien en
place à l’intérieur du mandrin avant de commencer à Fig. 2
l’utiliser. Un placement incorrect de l’accessoire dans le
mandrin pourrait causer des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.
Chargement de l’accessoire :
1. Placez le mandrin EZ Lock™ dans la douille aussi
profondément que possible, et serrez l’écrou de fixation
de la douille.
Remarque : Il existe une entretoise bleue qui reposera
sur l’écrou de fixation de la douille et réglera le mandrin à
la profondeur appropriée. En cas d’utilisation avec un
mandrin Dremel, faites sortir légèrement le mandrin Fig. 3
avant de serrer.
2. Tirez d'une main le manchon à ressort VERS LE BAS,
en direction de l'outil, et maintenez-le dans cette
position. Vous pouvez appuyer l'outil contre le corps
ou contre l'établi pour augmenter la force de levier
(Fig. 1).
3. De l'autre main, alignez l'élément en forme de nœud
papillon sur la meule à tronçonner avec le mandrin et
vérifiez que la pièce rapportée en métal est orientée
dans le sens opposé à celui de l'outil (Fig. 2).
4. Placez la meule sur le mandrin à un point situé juste en Fig. 4
dessous du nœud papillon sur le mandrin et faites-la
tourner de 90 degrés jusqu'à ce que l'élément en forme
de nœud papillon sur la meule soit aligné avec le
manchon. Relâchez le manchon. La meule devrait se
verrouiller en place (Fig. 3).
5. Lorsque vous montez des accessoires de ponçage et de
polissage, alignez l’élément en forme de nœud papillon
avec la pièce rapportée en métal sur le fond de
l'accessoire (Fig. 4 et 5).
Pour vous assurer que le positionnement est correct,
saisissez le bouton de verrouillage de la douille et faites Fig. 5
tourner l'accessoire. Ce dernier ne doit pas pouvoir
tourner.
Déchargement de l’accessoire :
1. Tirez d'une main le manchon à ressort VERS LE BAS, en
direction de l'outil (Fig. 1).
2. Maintenez le manchon dans cette position abaissée tout
en faisant tourner l'accessoire de 90 degrés.
3. Retirez l'accessoire.
Pendant l’emploi
Évitez tout risque d'endommagement du mandrin EZ
Lock™ en faisant en sorte qu'il ne soit pas en contact avec
l'ouvrage.
69
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 70

Mode d’emploi du mandrin EZ Drum™

Le mandrin EZ Drum™ N° EZ407SA a un Fig. 1


manchon à ressort et est utilisé avec des
bandes de ponçage.
Assurez-vous
toujours que
l’outil rotatif est dans la position Arrêt («
OFF ») et débranchez la fiche de la prise de
courant ou le bloc-piles de l’outil avant de
changer des accessoires. Ces mesures de
sécurité préventive réduisent le risque d'une
mise en marche accidentelle de l'outil.
Assurez-vous toujours que l’accessoire est
bien en place à l’intérieur du mandrin
avant de commencer à l’utiliser. Un
placement incorrect de l’accessoire dans le
mandrin pourrait causer des blessures Fig. 2
corporelles ou des dommages aux biens.
Pour charger l’accessoire :
1. Comme indiqué, placez deux doigts sous
le mandrin et tirez fermement vers le
haut. Ceci placera l’EZ Drum™ dans la
position « déverrouillée » (Fig. 1).
2. En gardant vos deux doigts sous le
mandrin, faites glisser la bande de
ponçage vers le bas jusqu’à ce que le
mandrin bleu soit couvert entièrement
(Fig. 2).
3. Pour revenir à la position « verrouillée »,
appuyez fermement sur la partie
supérieure du mandrin (Fig. 3).
Fig. 3
Retrait de la bande de ponçage sur le
mandrin :
1. Placez deux doigts sous le mandrin et
tirez fermement vers le haut. Ceci placera
l’EZ Drum™ dans la position «
déverrouillée » (Fig. 1).
2. La bande de ponçage glissera maintenant
facilement hors du mandrin (Fig. 2). Ne
comprimez pas la bande de ponçage
quand vous la retirez du mandrin EZ
Drum™, car la bande en caoutchouc
pourrait tomber du mandrin et ne plus
être utilisable.

70
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 71

Réglages de vitesse
Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombre
pour les réglages = milliers de tr/mn
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Notez que la vitesse recommandée n’est peut-être pas appropriée pour votre modèle d’outil
rotatif.

Couteaux à coupe rapide


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre

100, 121, 131 25-35 25-35 12-17 12-17 18-24 - - -

114,124, 134, 144 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -

118, 190, 191, 192, 25-35 25-35 9-11 12-17 25-35 - - -


193, 194
116, 117, 125, 196 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -
115 25-35 25-35 9-11 12-17 12-17 - - -
198, 199 25-35 18-24 9-11 12-17 12-17 - - -

Couteaux à graver
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre

105, 108 25-35 25-35 18-24 9-11 12-17 - - -


106, 107, 109, 110 25-35 25-35 12-17 9-11 12-17 - - -
111 25-35* 25-35* 18-24* 9-11 12-17 - - -
112, 113 25-35* 25-35* 12-17* 9-11 12-17 - - -

Pointes de meule en diamant


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre

7103, 7105, 7117,


7120, 7122, 7123, 25-35 18-24 - - - 25-35 25-35 25-35
7134, 7144

Couteaux au carbure de tungstène à dent structurée


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre

9931, 9932, 9933,


25-35 18-24 9-11 - 12-17 - - -
9934, 9935, 9936

71
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 72

Réglages de vitesse
Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombre
pour les réglages = milliers de tr/mn
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Notez que la vitesse recommandée n’est peut-être pas appropriée pour votre modèle d’outil
rotatif.

Couteaux au carbure de tungstène


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
9901, 9902, 9903,
9904, 9905, 9906, 25-35 18-24 9-11 25-35 12-17 18-24 18-35 18-35
9912
9909, 9910, 9911 - - - - - 18-24 18-35 18-35

Meules au carbure de silicium (bleu/vert)


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
83142, 83322,
83702, 84922, - - 12-17 25-35 9-11 12-17 25-35 25-35
85422, 85602, 85622

Meules/pointes abrasives
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
516 9-17 9-17 - 18-24 12-17 - - -
500 9-17 9-17 - 12-24 9-17 - - -
EZ541GR - - - 12-24 9-17 - - -

Meules à l’oxyde d’aluminium (orange/brun)


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
541, 903, 911, 921,
932, 941, 945, 952,
953, 954, 971, 997, 25-35 25-35 - 18-24 9-11 12-17 25-35 -
8153, 8175, 8193,
8215

72
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 73

Réglages de vitesse
Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombre
pour les réglages = milliers de tr/mn
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Notez que la vitesse recommandée n’est peut-être pas appropriée pour votre modèle d’outil
rotatif.

Pierres à affûter pour tronçonneuse a chaîne


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
453, 454, 455 - - - 25-35 - - - -

Accessoires de coupe
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre

409, 420, 426, 540,


- - 5-11 25-35 25-35 25-35 25-35 -
EZ409
543, EZ544 25-35 18-35 5-11 - - - - -
545, EZ545 18-35 18-24 - - - 12-24 12-24 -
EZ456 - - - 25-35 25-35 - - -
EZ476 - - 5-11 - - - - -

Accessoires de polissage
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
461, 462, 463 - - - 18-24 18-24 18-24 18-24 18-24
414, 422, 429 - - - 12-17 12-17 12-17 12-17 12-17
425, 427 - - - 18-24 18-24 - - -
423E - - - 12-24 12-24 12-24 12-24 12-24

Brosses métalliques
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
403, 404, 405 9-11 9-11 5-11 12-17 12-17 - - -
428, 442, 443 9-11 9-11 5-8 9-11 9-11 - - -
530, 531, 532 - 9-11 - 9-11 - - - -
535, 536, 537 9-11 9-11 - 9-11 9-11 9-11 - -

Bandes et disques à poncer


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
407, 408, 430, 431,
432, 438, 439, 440, 5-35 5-35 5-17 25-35 25-35 5-35 5-35 -
444
411, 412, 413 12-17 12-17 5-8 - 5-8 - - -

73
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 74

Réglages de vitesse
Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombre
pour les réglages = milliers de tr/mn
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Notez que la vitesse recommandée n’est peut-être pas appropriée pour votre modèle d’outil
rotatif.

Meules à lamelles
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
502, 503, 504, 505 25-35 18-24 5-8 25-35 18-35 - - -

Tampons abrasifs de finition


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
511E, 512E 12-17 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -

Brosses abrasifs de détail


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre

EZ471SA, EZ472SA,
5-17 5-17 5-11 5-17 5-17 - - -
EZ473SA

Embout (foret)
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
150 25-35 18-35 5-11 - 12-17 - - -

Embouts (forets) pour verre


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
662DR, 663DR - - - - - 5-17 5-17 5-17

Embouts (forets) pour extraction de coulis


Numéro de Bois Bois Stratifiés / Aluminum, Coquille/ Céramique Verre
Acier
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
569, 570 À utiliser sur coulis pour murs et plancher - 12-24 -

74
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 75

Garantie limitée de Dremel®


Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date
d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon
suivante :
1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté.
2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, en port payé, accompagné :
A. d’une copie de votre justificatif d’achat daté (veuillez en garder une copie pour vous-même)
B. d’une déclaration écrite concernant la nature du problème
C. d’une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l’adresse suivante :
ÉTATS-UNIS CANADA
Robert Bosch Tool Giles Tool Agency
Corporation Dremel Repairs OU 47 Granger Av.
173 Lawrence 428 Dock #2 Scarborough, Ontario Canada
Walnut Ridge, AR 72476 M1K 3K9 1-416-287-3000

À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS


Consultez votre distributeur local ou écrivez à Dremel :
Dremel Repairs 173 Lawrence 428 Dock #2 Walnut Ridge, AR 72476

Nous vous recommandons d’assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous ne
pouvons assumer la responsabilité.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur enregistré d’origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE
MANIPULATIONS ABUSIVES, D'ACCIDENTS, D'USAGES ABUSIFS, DE NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS OU
D'ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, D'UTILISATION D’ACCESSOIRES NON APPROUVÉS OU D'AUTRES CAUSES NON
LIÉES AU MATÉRIAU OU À LA FAÇON NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre n’est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Si l’inspection
effectuée par Dremel révèle que le problème a été causé par un problème de matériau ou de façon dans les limites de la
garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit en port payé. Si elles peuvent être
effectuées, les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou un usage abusif, ou les réparations du produit une
fois la période de garantie expirée, seront facturées aux tarifs réguliers de l’usine.
DREMEL N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN PLUS DE
L’OBLIGATION SUSVISÉE SONT REJETÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE.
Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un endroit à
un autre. L’obligation du garant se limite à réparer ou remplacer le produit. Le garant n’est responsable d’aucun dommage
accessoire ou indirect attribuable à de telles défaillances alléguées. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il se peut donc que les limitations ou l’exclusion qui précède ne
s’appliquent pas à vous.
En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des États-Unis, mettez-
vous en contact avec votre distributeur Dremel local.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656

75
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 76

Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para


alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
! corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
muerte.

PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita,


causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se


evita, podría causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se


evita, podría causar lesiones leves o moderadas.

Instrucciones de seguridad importantes


Cuando se utilicen electrodomésticos, se deberán seguir siempre
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

a) Lea todas las instrucciones antes de f) Para reducir el riesgo de descargas


utilizar el electrodoméstico eléctricas, no ponga la herramienta
b) Para reducir el riesgo de lesiones, se rotativa 7760-PGK en agua u otro líquido.
necesita supervisión estrecha cuando el No ponga ni almacene el
electrodoméstico se utilice cerca de niños electrodoméstico en un lugar donde
pueda caer o ser jalado a una tina o un
c) No entre en contacto con las piezas que
lavamanos.
estén en movimiento
g) Utilice únicamente el adaptador de
d) Utilice únicamente aditamentos
alimentación recomendado por el
recomendados o vendidos por el
fabricante para recargar la herramienta.
fabricante
e) No utilice la unidad a la intemperie
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Normas de seguridad para arreglar uñas de animales domésticos


Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el
resultado sea un incendio y/o lesiones graves a una persona o un animal.

Mantenga la herramienta alejada del agua. producto no está diseñado para utilizarse
Tenga precaución adicional cuando utilice la como taladro dental en aplicaciones
herramienta rotativa cerca de una tina o un médicas en seres humanos ni en
área de lavado de animales domésticos. Si veterinaria. En caso de hacer dicho uso, es
entra agua en una herramienta eléctrica se posible que el resultado sea lesiones graves.
aumentará el riesgo de descargas eléctricas. Utilice únicamente el disco de lijar
Use equipo de protección personal. Use accesorio SD60-PGA y el mandril EZ Lock™
siempre protección de los ojos. EZ402 con el aditamento AT01-PGA. Es
Este producto está diseñado únicamente posible que el uso de cualquier otro
para arreglar uñas de perro o de gato. Este accesorio cause lesiones graves.

76
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 77

Safety Rules for Pet Grooming


No utilice el aditamento AT01-PGA sin de tiempo que la uña está expuesta a la
tener todos los componentes instalados de superficie de lijado. Es posible que el uso
acuerdo con las instrucciones de de velocidades de funcionamiento más altas
utilización. Cualquier otro uso es un uso cause acumulación de calor y lesiones al
indebido y podría causar lesiones. animal doméstico. Monitoree siempre al
La velocidad de funcionamiento máxima animal doméstico por si aparecen señales
recomendada para la mayoría de de molestias y detenga la operación si se
aplicaciones de acicalamiento de animales observan dichas señales.
domésticos es 10.000/min. La posición de Mantenga el pelo del animal doméstico
velocidad recomendada es la "1". Es alejado de las piezas que giran. El pelo se
posible que el grosor de la uña y otros puede enganchar en la herramienta y con
factores requieran el uso de velocidades ello causar lesiones a su animal doméstico.
más altas. Tenga precaución extrema Consulte la sección “Consejos de seguridad
cuando utilice la herramienta a para animales domésticos” para obtener
velocidades más altas y limite la cantidad más información.

Advertencias generales de seguridad para


herramientas mecánicas
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el
resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta
mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta
mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

conectadas a tierra (puestas a tierra). Los


▶ Seguridad del área de trabajo enchufes no modificados y los
Mantenga el área de trabajo limpia y bien tomacorrientes coincidentes reducirán el
iluminada. Las áreas desordenadas u riesgo de sacudidas eléctricas.
oscuras invitan a que se produzcan Evite el contacto del cuerpo con las
accidentes. superficies conectadas o puestas a tierra,
No utilice herramientas mecánicas en tales como tuberías, radiadores, estufas y
atmósferas explosivas, como por ejemplo refrigeradores. Hay un aumento del riesgo
en presencia de líquidos, gases o polvos de sacudidas eléctricas si el cuerpo del
inflamables. Las herramientas mecánicas operador se conecta o pone a tierra.
generan chispas que pueden incendiar el No exponga las herramientas mecánicas a
polvo o los vapores. la lluvia o a condiciones mojadas. La
Mantenga alejados a los niños y a las entrada de agua en una herramienta
personas que estén presentes mientras mecánica aumentará el riesgo de que se
esté utilizando una herramienta mecánica. produzcan sacudidas eléctricas.
Las distracciones pueden hacerle perder el No maltrate el cordón de energía. No use
control de la herramienta. nunca el cordón para transportar la
herramienta mecánica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cordón alejado
▶ Seguridad eléctrica del calor, el aceite, los bordes afilados o
Los enchufes de las herramientas las piezas móviles. Los cordones dañados o
mecánicas deben coincidir con el enganchados aumentan el riesgo de que se
tomacorriente. No modifique nunca el produzcan sacudidas eléctricas.
enchufe de ningún modo. No use enchufes Cuando utilice una herramienta mecánica
adaptadores con herramientas mecánicas en el exterior, use un cordón de extensión
77
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 78

Advertencias generales de seguridad para


herramientas mecánicas
adecuado para uso a la intemperie. La holgadas o el pelo largo pueden quedar
utilización de un cordón adecuado para uso atrapados en las piezas móviles.
a la intemperie reduce el riesgo de que se Si se proporcionan dispositivos para la
produzcan sacudidas eléctricas. conexión de instalaciones de extracción y
Si es inevitable utilizar una herramienta recolección de polvo, asegúrese de que
mecánica en un lugar húmedo, utilice una dichas instalaciones estén conectadas y se
fuente de energía protegida por un usen correctamente. El uso de dispositivos
interruptor de circuito accionado por de recolección de polvo puede reducir los
corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso peligros relacionados con el polvo.
de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas
eléctricas.
▶ Uso y cuidado de las
herramientas mecánicas
▶ Seguridad personal
No fuerce la herramienta mecánica. Use la
Manténgase alerta, fíjese en lo que está herramienta mecánica correcta para la
haciendo y use el sentido común cuando aplicación que desee realizar. La
esté utilizando una herramienta mecánica. herramienta mecánica correcta hará el
No use una herramienta mecánica cuando trabajo mejor y con más seguridad a la
esté cansado o bajo la influencia de capacidad nominal para la que fue
drogas, alcohol o medicamentos. Un diseñada.
momento de distracción mientras esté No use la herramienta mecánica si el
utilizando herramientas mecánicas podría interruptor no la enciende y apaga. Toda
causar lesiones corporales graves. herramienta mecánica que no se pueda
Use equipo de protección personal. Use controlar con el interruptor es peligrosa y
siempre protección de los ojos. El equipo debe ser reparada.
de protección, como por ejemplo una Desconecte el enchufe de la fuente de
máscara antipolvo, calzado de seguridad energía y/o el paquete de batería de la
antideslizante, casco o protección de oídos, herramienta mecánica antes de hacer
utilizado para las condiciones apropiadas, cualquier ajuste, cambiar accesorios o
reducirá las lesiones corporales. almacenar herramientas mecánicas. Dichas
Evite el arranque accidental. Asegúrese de medidas preventivas de seguridad reducen
que el interruptor esté en la posición de el riesgo de arrancar accidentalmente la
apagado antes de conectar la herramienta herramienta mecánica.
a la fuente de energía y / o al paquete de Guarde las herramientas que no esté
batería, levantar la herramienta o usando fuera del alcance de los niños y no
transportarla. Transportar herramientas deje que personas que no estén
mecánicas con un dedo en el interruptor o familiarizadas con la herramienta mecánica
encender herramientas mecánicas que o con estas instrucciones utilicen la
tengan el interruptor en la posición de herramienta. Las herramientas mecánicas
encendido invita a que se produzcan son peligrosas en manos de usuarios que no
accidentes. hayan recibido capacitación.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca Mantenga las herramientas mecánicas.
antes de encender la herramienta Compruebe si hay piezas móviles
mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste desalineadas o que se atoran, si hay piezas
que se deje colocada en una pieza giratoria rotas y si existe cualquier otra situación
de la herramienta mecánica podría causar que podría afectar el funcionamiento de la
lesiones corporales. herramienta mecánica. Si la herramienta
No intente alcanzar demasiado lejos. mecánica está dañada, haga que la reparen
Mantenga un apoyo de los pies y un antes de usarla. Muchos accidentes son
equilibrio apropiados en todo momento. causados por herramientas mecánicas
Esto permite controlar mejor la herramienta mantenidas deficientemente.
mecánica en situaciones inesperadas. Mantenga las herramientas de corte
Vístase adecuadamente. No use ropa afiladas y limpias. Es menos probable que
holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el las herramientas de corte mantenidas
pelo, la ropa y los guantes alejados de las apropiadamente, con bordes de corte
piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas afilados, se atoren, y dichas herramientas
78
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 79

Advertencias generales de seguridad para


herramientas mecánicas
son más fáciles de controlar. usando, manténgalo alejado de otros
Utilice la herramienta mecánica, los objetos metálicos, tales como
accesorios, las brocas de la herramienta, sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, tornillos u otros objetos metálicos
teniendo en cuenta las condiciones de pequeños que pueden hacer una conexión
trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. de un terminal a otro. Si se cortocircuitan
El uso de la herramienta mecánica para losterminales de la batería uno con otro, se
operaciones distintas a aquéllas para las pueden causar quemaduras o un incendio.
que fue diseñada podría causar una En condiciones abusivas, es posible que se
situación peligrosa. eyecte líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese con agua. Si el
▶ Uso y cuidado de las líquido entra en contacto con los ojos,
herramientas alimentadas por obtenga además ayuda médica. El líquido
baterías que salga eyectado de la batería puede
Recargue las baterías solamente con el causar irritación o quemaduras.
cargador especificado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para un tipo de ▶ Servicio de ajustes y
paquete de batería puede crear un riesgo reparaciones
de incendio cuando se utiliza con otro
paquete de batería. Haga que su herramienta mecánica reciba
Utilice las herramientas mecánicas servicio de un técnico de reparaciones
solamente con paquetes de batería calificado, utilizando únicamente piezas de
designados específicamente. El uso de repuesto idénticas. Esto asegurará que se
cualquier otro paquete de batería puede mantenga la seguridad de la herramienta
crear un riesgo de lesiones e incendio. mecánica.
Cuando el paquete de batería no se esté

Normas de seguridad para herramientas giratorias


herramienta. Sólo porque el accesorio se
▶ Advertencias de seguridad pueda acoplar a su herramienta eléctrica,
comunes para las eso no garantiza un funcionamiento seguro.
operaciones de amolado, La VELOCIDAD NOMINAL de los
lijado, cepillado con cepillo accesorios debe ser por lo menos igual al
de alambre, pulido, tallado o ajuste de velocidad de funcionamiento
tronzado con ruedas marcado en la herramienta eléctrica. Los
abrasivas: accesorios que funcionen más rápidamente
que su VELOCIDAD NOMINAL se pueden
Esta herramienta eléctrica está diseñada romper y ser lanzados al aire.
para funcionar como amoladora, lijadora,
cepillo de alambre, pulidora, talladora o El diámetro exterior y el grosor de su
herramienta tronzadora. Lea todas las accesorio deben estar dentro de los
advertencias de seguridad, instrucciones, límites de la capacidad nominal de su
ilustraciones y especificaciones herramienta eléctrica. Los accesorios de
suministradas con esta herramienta tamaño incorrecto no se pueden controlar
eléctrica. Si no se siguen todas las adecuadamente.
instrucciones que se indican a continuación, El tamaño del eje portaherramienta de las
el resultado podría ser descargas eléctricas, ruedas, los tambores de lijar o cualquier
incendio y/o lesiones graves. otro accesorio debe encajar
No utilice accesorios que no estén apropiadamente en el husillo o el porta-
diseñados y recomendados herramienta de la herramienta eléctrica.
específicamente por el fabricante de la Los accesorios que no coincidan con los
herrajes de montaje de la herra mienta

79
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 80

Normas de seguridad para herramientas giratorias


eléctrica funcionarán desequilibrados, área de operación inmediata.
vibrarán excesivamente y podrán causar Agarre la herramienta eléctrica solamente
pérdida de control. por las superficies de agarre con
Las RUEDAS MONTADAS en mandrín, los aislamiento cuando realice una operación
tambores de lijar, los cortadores u otros en la que el accesorio de corte pueda
accesorios se deben insertar entrar en contacto con cables ocultos. Si el
completamente en el portaherramienta o accesorio de corte entra en contacto con un
el mandril. Si el mandrín no está cable con corriente, eso puede hacer que
suficientemente sujeto y/o el saliente de la las partes metálicas de la herramienta
rueda es demasiado largo, la RUEDA eléctrica que están al descubierto lleven
MONTADA se podría aflojar y ser eyectada a corriente y podrían causar una descarga
alta velocidad. eléctrica al operador.
No utilice un accesorio que esté dañado. Sostenga siempre firmemente la
Antes de cada uso, inspeccione el herramienta en la(s) mano(s) durante el
accesorio, como por ejemplo las ruedas arranque. La fuerza de torsión de reacción
abrasivas para comprobar si tienen picadu- del motor, a medida que acelera hasta la
ras y grietas, el tambor de lijar para revisar máxima velocidad, puede hacer que la
si tiene grietas, desgarraduras o desgaste herramienta se tuerza.
excesivo, y el cepillo de alambre para Use abrazaderas para soportar la pieza de
comprobar si hay alambres flojos o trabajo siempre que sea práctico. No
agrietados. Si la herramienta eléctrica o el sostenga nunca una pieza de trabajo
accesorio se cae, realice una inspección pequeña en una mano y la herramienta en
para comprobar si se ha dañado o instale la otra mano mientras esté en uso. Si
un accesorio que no esté dañado. Después sujeta con una abrazadera una pieza de
de inspeccionar e instalar un accesorio, trabajo pequeña, podrá usar la(s) mano(s)
posiciónese usted y posicione a las perso- para controlar la herramienta. El material
nas que estén presentes alejados del plano redondo, como las varillas de unión, las
del accesorio que rota y haga funcionar la tuberías o los tubos, tiene tendencia a rodar
herramienta eléctrica a la máxima mientras está siendo cortado y puede hacer
velocidad sin carga durante un minuto. que la broca se atore o salte hacia usted.
Normalmente, los accesorios dañados se Posicione el cable de alimentación lejos
romperán en pedazos durante este tiempo del accesorio que gira. Si usted pierde el
de prueba. control, es posible que el cable de
Use equipo de protección personal. alimentación resulte cortado o enganchado
Dependiendo de la aplicación, use una y puede que la mano o el brazo sean jalados
careta, anteojos de seguridad o gafas de hasta el accesorio que gira.
seguridad. Según sea apropiado, use una No deje nunca la herramienta eléctrica en
máscara antipolvo, protectores de la ningún lugar hasta que el accesorio se
audición, guantes y un delantal de taller haya detenido por completo. El accesorio
capaz de detener pequeños fragmentos de que gira se puede enganchar en la
abrasivo o de la pieza de trabajo. La superficie y jalar la herramienta eléctrica
protección de los ojos debe ser capaz de hasta hacer que usted pierda el control de
detener los residuos que salgan la misma.
despedidos al ser generados por diversas
Después de cambiar las brocas o hacer
operaciones. La máscara antipolvo o el
cualquier ajuste, asegúrese de que la
respirador debe ser capaz de impedir
tuerca del portaherramienta, el mandril o
mediante filtración el paso de las partículas
cualquier otro dispositivo de ajuste estén
generadas por la operación que usted vaya
firmemente apretados. Los dispositivos de
a realizar. La exposición prolongada a ruido
ajuste flojos pueden cambiar de posición
de alta intensidad podría causar pérdida de
inesperada mente, causando pérdida de
audición.
control, y los componente que roten
Mantenga a las personas que estén estando flojos serán arrojados
presentes a una distancia segura del área violentamente.
de trabajo. Toda persona que entre al área
No tenga la herramienta eléctrica en
de trabajo debe usar equipo de protección
marcha mientras la lleva junto a usted. Un
personal. Los fragmentos de la pieza de
contacto accidental con el accesorio que
trabajo o de un accesorio roto pueden salir
gira podría engancharle la ropa y jalar el
despedidos y causar lesiones más allá del
accesorio hasta su cuerpo.
80
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 81

Normas de seguridad para herramientas giratorias


Limpie regularmente las aberturas de puede penetrar en la superficie del material
ventilación de la herramienta eléctrica. El y hacer que la rueda se salga del corte o
ventilador del motor absorberá el polvo en experimente retroceso. La rueda puede
el interior de la carcasa y la acumulación saltar hacia el operador o alejándose de
excesiva de metal en polvo podría causar éste, dependiendo del sentido del
peligros eléctricos. movimiento de dicha rueda en el punto de
No utilice la herramienta eléctrica cerca de pellizcamiento. Las ruedas abrasivas
materiales inflamables. Las chispas podrían también se pueden romper en estas
incendiar estos materiales. condiciones.
No utilice accesorios que requieran El retroceso es el resultado de la utilización
refrigerantes líquidos. El uso de agua u indebida de la herramienta eléctrica y/o de
otros refrigerantes líquidos podría causar procedimientos o condiciones de operación
electrocución o descargas eléctricas. incorrectos, y se puede evitar tomando las
Utilice la herramienta únicamente en un precauciones apropiadas tal y como se
área bien ventilada. Al trabajar en un indica a continuación.
entorno seguro se reduce el riesgo de Mantenga un agarre firme de la
lesiones. herramienta eléctrica y posicione el
Deje suficiente espacio, por lo menos 6 cuerpo y el brazo de manera que le
pulgadas, entre la mano y la broca que permitan resistir las fuerzas de retroceso.
gira. No ponga la mano en el área de la El operador puede controlar las fuerzas de
broca que gira. Puede que la proximidad de retroceso, si se toman las precauciones
la mano a la broca que gira no siempre sea adecuadas.
obvia. Tenga cuidado especial cuando trabaje en
No toque la broca ni el portaherramienta esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer
después de usar la herramienta. Después rebotar y enganchar el accesorio. Las
del uso, la broca y el portaherramienta esquinas, los bordes afilados o los rebotes
están demasiado calientes para tocarlos con tienen tendencia enganchar el accesorio
las manos desnudadas. que rota y causar pérdida de control o
retroceso.
No altere ni utilice incorrectamente la
herramienta. Cualquier alteración o No instale una hoja de sierra dentada.
modificación es un uso incorrecto y es Dichas hojas crean retroceso y pérdida de
posible que cause lesiones corporales control frecuentes.
graves. Haga avanzar siempre la broca hacia el
Este producto no está diseñado para interior del material en el mismo sentido
utilizarse como taladro dental, en en el que el borde de corte esté saliendo
aplicaciones médicas en humanos o en del material (que es el mismo sentido en
veterinaria. El resultado podrá ser lesiones que las virutas son arrojadas). Si se hace
graves. avanzar la herramienta en sentido
incorrecto, el resultado será que el borde
de corte de la broca se saldrá de la pieza de
▶ Retroceso y advertencias trabajo y jalará la herramienta en el sentido
relacionadas de este avance.
Cuando utilice limas rotativas, ruedas
El retroceso es una reacción repentina a
tronzadoras, cortadores de alta velocidad
una rueda, una almohadilla de refuerzo, un
o cortadores de carburo de tungsteno,
cepillo o cualquier otro accesorio que esté
tenga siempre la pieza de trabajo sujeta
rotando y que resulte pellizcado o
firmemente con una abrazadera. Estas
enganchado. El pellizcamiento o el
ruedas se engancharán si se inclinan
enganche causan una parada rápida del
ligeramente en la ranura y pueden
accesorio que rota, lo cual a su vez hace
experimentar retroceso. Cuando una rueda
que la herramienta eléctrica descontrolada
tronzadora se engancha, generalmente la
sea forzada en sentido opuesto al de
propia rueda se rompe. Cuando una lima
rotación del accesorio.
rotativa, un cortador de alta velocidad o un
Por ejemplo, si una rueda abrasiva es cortador de carburo de tungsteno se
enganchada o pellizcada por la pieza de engancha, puede saltar de la ranura y usted
trabajo, el borde de la rueda que esté podría perder el control de la herramienta.
entrando en el punto de pellizcamiento

81
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 82

Normas de seguridad para herramientas giratorias


cuidadosamente en el corte. La rueda
▶ Advertencias de seguridad podría atorarse, desviarse o experimentar
específicas para las retroceso si la herramienta eléctrica es
operaciones de amolado y rearrancada en la pieza de trabajo.
tronzado con ruedas Soporte los paneles o cualquier pieza de
abrasivas: trabajo extragrande para minimizar el
Utilice únicamente los tipos de rueda que riesgo de que la rueda se pellizque y
estén recomendados para su herramienta experimente retroceso. Las piezas de
eléctrica y sólo para las aplicaciones trabajo grandes tienden a combarse bajo su
recomendadas. Por ejemplo: no amole con propio peso. Se deben colocar soportes
el lado de una rueda tronzadora. Las debajo de la pieza de trabajo cerca de la
ruedas tronzadoras abrasivas están línea de corte y cerca del borde de la pieza
diseñadas para realizar amolado periférico; de trabajo a ambos lados de la rueda.
la aplicación de fuerzas laterales a estas Tenga precaución extra cuando haga un
ruedas puede hacer que se rompan en corte de bolsillo en paredes existentes u
pedazos. otras áreas ciegas. La rueda que sobresale
Para conos y tapones abrasivos roscados, puede cortar tuberías de gas o agua, cables
utilice únicamente mandrines de rueda no eléctricos u objetos que pueden causar
dañados, con una pestaña de resalto sin retroceso.
relieve, que tengan el tamaño y la longitud
correctos. Los mandrines apropiados ▶ Advertencias de seguridad
reducirán la posibilidad de rotura. específicas para las
No atore una rueda tronzadora ni aplique operaciones de cepillado con
una presión excesiva. No intente hacer un cepillo de alambre:
corte de profundidad excesiva. Si la rueda
se somete a un esfuerzo excesivo, se Tenga presente que el cepillo lanza cerdas
aumentan la carga y la susceptibilidad a que de alambre incluso durante la operación
la rueda se tuerza o se enganche en el ordinaria. No someta los alambres a un
corte, así como la posibilidad de retroceso esfuerzo excesivo aplicando una carga
o rotura de la rueda. excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre
No posicione la mano en línea con la rueda pueden penetrar fácilmente en la ropa ligera
que rota ni detrás de ella. Cuando la rueda, y/o la piel.
en el punto de operación, se esté moviendo Deje que los cepillos giren a la velocidad
alejándose de la mano, el posible retroceso de funcionamiento durante por lo menos
podrá impulsar la rueda que gira y la un minuto antes de usarlos. Durante este
herramienta eléctrica directamente hacia tiempo nadie debe ubicarse delante del
usted. cepillo ni en línea con él. Las cerdas o los
Cuando la rueda se esté pellizcando o alambres que estén flojos se lanzarán
enganchando, o cuando se interrumpa un durante el tiempo de asentamiento.
corte por cualquier motivo, apague la Dirija la descarga del cepillo de alambre
herramienta eléctrica y manténgala inmóvil que gira alejándola de usted. Es posible
hasta que la rueda se detenga por que se lancen partículas pequeñas y
completo. No intente nunca retirar la fragmentos diminutos de alambre a alta
rueda tronzadora del corte mientras la velocidad durante el uso de estos cepillos y
rueda esté en movimiento, ya que de lo puede que dichas partículas y fragmentos
contrario podría ocurrir retroceso. se incrusten en la piel.
Investigue y tome medidas correctivas para
eliminar la causa de que la rueda se
pellizque o se enganche.
No reinicie la operación de corte en la
pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance
la máxima velocidad y reingrese

82
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 83

Advertencias de seguridad adicionales


Un GFCI y los dispositivos de protección Cierto polvo
personal, como guantes de goma y calzado generado por el
de goma de electricista, mejorarán más su lijado, aserrado, amolado y taladrado
seguridad personal. mecánicos, y por otras actividades de
No use herramientas mecánicas con construcción, contiene agentes químicos
capacidad nominal solamente para CA con que se sabe que causan cáncer, defectos
una fuente de energía de CC. Aunque de nacimiento u otros daños sobre la
pueda parecer que la herramienta funciona reproducción. Algunos ejemplos de estos
correctamente, es probable que los agentes químicos son:
componentes eléctricos de la herramienta • Plomo de pinturas a base de plomo,
con capacidad nominal para CA fallen y • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y
creen un peligro para el operador. otros productos de mampostería, y
Mantenga los mangos secos, limpios y • Arsénico y cromo de madera tratada
libres de aceite y grasa. Las manos químicamente.
resbalosas no pueden controlar de modo
seguro la herramienta mecánica. Su riesgo por causa de estas exposiciones
varía, dependiendo de con cuánta
Desarrolle un programa de mantenimiento frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
periódico de la herramienta. Cuando limpie reducir su exposición a estos agentes
una herramienta, tenga cuidado de no químicos: trabaje en un área bien ventilada
desmontar ninguna de sus partes, ya que y trabaje con equipo de seguridad
los cables internos podrían reubicarse aprobado, como por ejemplo máscaras
incorrectamente o pellizcarse, o los antipolvo que estén diseñadas
resortes de retorno de los protectores de especialmente para impedir mediante
seguridad podrían montarse filtración el paso de partículas
incorrectamente. Ciertos agentes de microscópicas.
limpieza, tales como gasolina, tetracloruro
de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar
las piezas de plástico.

83
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 84

Normas de seguridad para cargar


Este manual otra manera. Es posible que un cable y un
c o n t i e n e enchufe dañados causen descargas
instrucciones para el adaptador de eléctricas e incendio.
alimentación modelo 510. Si el adaptador Desconecte la herramienta del adaptador
de alimentación no está incluido, cargue la de alimentación jalando el enchufe en
herramienta utilizando un adaptador de lugar del cable. No utilice el adaptador de
alimentación USB de 5 V/1 A como mínimo. alimentación con un cable o un enchufe
Antes de utilizar el adaptador de USB dañado; haga que sean reemplazados
alimentación, lea todas las instrucciones y inmediatamente. Es posible que un enchufe
marcas de precaución que se encuentran o un cable dañados causen descargas
en (1) el adaptador de alimentación y (2) eléctricas o incendio.
el producto que utiliza la batería. No desensamble el adaptador de
Cargue solamente la PawControl alimentación ni utilice dicho adaptador si
7760-PGK. Es posible que otros tipos de ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o
herramientas inalámbricas revienten y se ha dañado de alguna otra manera. Es
causen lesiones corporales y daños. posible que un reensamblaje incorrecto o
Cargue la herramienta a temperaturas los daños causen descargas eléctricas o
superiores a +32 grados F (0 grados C) e incendio.
inferiores a +122 grados F (50 grados C). Antes de cada uso, compruebe la fuente
Almacene la herramienta en ubicaciones de alimentación, el cable y el enchufe USB.
donde las temperaturas no excedan 140 Si se detectan daños, no utilice el
grados F (60 grados C). Esto es importante adaptador de alimentación. No abra nunca
para prevenir daños graves a las celdas de el adaptador de alimentación usted mismo,
la batería. llévelo a un Centro de Servicio de Fábrica
No recargue la herramienta en un entorno Dremel o a un técnico de servicio
húmedo o mojado. No exponga el calificado que utilice únicamente piezas de
adaptador de alimentación a la lluvia ni a repuesto originales. Es posible que un
la nieve. Si entra agua en el adaptador de reensamblaje incorrecto cause descargas
alimentación, es posible que el resultado eléctricas o incendio.
sea descargas eléctricas o incendio. No utilice aditamentos no recomendados o
Se puede producir un escape del líquido no vendidos por Dremel. La utilización de
de las baterías bajo condiciones extremas aditamentos no recomendados puede
de uso o de temperatura. Evite el contacto causar descargas eléctricas o incendio.
con la piel y los ojos. El líquido de la del adaptador de alimentación cuando la
batería es cáustico y podría causar batería colocada en la herramienta esté
quemaduras químicas en los tejidos. Si el completamente cargada. Si se deja la
líquido entra en contacto con la piel, lávela herramienta enchufada en el adaptador de
rápidamente con agua y jabón. Si el líquido alimentación por un período de tiempo
entra en contacto con los ojos, enjuáguelos prolongado, el resultado podría ser daños a
con agua durante un mínimo de 10 minutos la herramienta e incendio.
y obtenga atención médica. Desenchufe el adaptador de alimentación
Coloque la herramienta sobre superficies del tomacorriente antes de almacenar la
planas ininflamables y alejada de herramienta o intentar realizar cualquier
materiales inflamables cuando la recargue. mantenimiento o limpieza. Dichas medidas
Las alfombras y otras superficies preventivas de seguridad reducen el riesgo
termoaislantes bloquean la circulación de de descargas eléctricas o incendio.
aire adecuada, lo cual es posible que cause Mantenga limpio el adaptador de
sobrecalentamiento del adaptador de alimentación y limpiando la carcasa del
alimentación y la herramienta. Si se observa adaptador con un paño húmedo. La
humo o derretimiento del adaptador de contaminación puede causar descargas
alimentación o de la herramienta, eléctricas o incendio.
desenchufe inmediatamente el cargador y Reemplace el paquete de batería si se
no utilice la herramienta ni el cargador. observa un descenso sustancial del tiempo
Contacte de inmediato a servicio al cliente. de funcionamiento por carga. Es posible
Asegúrese de que el cable USB esté que el paquete de batería se esté acercando
ubicado de manera que no se pueda pisar al final de su vida útil.
ni tropezar con él, ni que pueda sufrir
daños o someterse a esfuerzo de alguna
84
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 85

Normas de seguridad para cargar


manera segura para el medio ambiente.
▶ Cuidado de las baterías
“El sello de reciclaje de
Cuando las baterías RBRC certificado
baterías no estén por la EPA que se encuentra
en la herramienta, manténgalas alejadas en la batería de iones de litio
de los objetos metálicos. Por ejemplo, para (Li-ion) indica que Robert
evitar que los terminales hagan corto - Bosch Tool Corporation está
circuito, NO ponga las baterías en una caja participando voluntariamente en un
de herramientas o en un bolsillo con clavos, programa de la industria para recoger y
tornillos, llaves, etc. Se puede producir un reciclar estas baterías al final de su vida
incendio o lesiones. útil, cuando se retiran de servicio en los
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI Estados Unidos y Canadá. El programa
LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. RBRC proporciona una alternativa
Pueden explotar. conveniente a tirar las baterías de Li-ion
Es posible que ocurra alguna fuga de la usadas a la basura o a la corriente municipal
batería en casos de uso extremo o en de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
condiciones de temperatura extremas. en su área.
Evite el contacto con la piel y los ojos. El Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-
líquido de la batería es caustico y podría BATTERY para obtener información acerca
causar quemaduras químicas en los tejidos. de las prohibiciones/restricciones sobre el
Si el líquido entra en contacto con la piel, reciclaje y la eliminación de baterías de Li-
lávela rápidamente con agua y jabón. Si el ion en su lugar o devuelva las baterías a un
líquido entra en contacto con los ojos, Centro de servicio Bosch/Dremel para
enjuáguelos con agua durante un mínimo de reciclarlas. La participación de Robert
10 minutos y obtenga atención médica. Bosch Tool Corporation en este programa
es parte de nuestro compromiso hacia
preservar nuestro medio ambiente y
▶ Eliminación de las baterías conservar nuestros recursos naturales.”
No intente No abra la herra-
desmontar la mienta ni intente
herramienta ni retirar ningún componente retirar la batería de la herramienta.
que sobresalga de la misma. Se pueden Deseche la herramienta a través de su
producir lesiones o un incendio. Antes de autoridad local de eliminación de residuos
tirarla, proteja las terminales que están al o un Centro de Servicio Bosch/Dremel.
descubierto con cinta adhesiva aislante
gruesa para prevenir cortocircuitos.
▼ BATERíAS DE IONES DE LITIO
Si este producto está equipado con una
batería de iones de litio, dicha batería debe
recogerse, reciclarse o eliminarse de

85
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 86

Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta.
Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.

Símbolo Désignación / Explicación

V Volt (tensión)

A Ampere (corriente)

Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)

W Watt (potencia)

kg Kilogramo (peso)

min Minuto (tiempo)

s Segundo (tiempo)

⌀ Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc)

n0 Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga)

n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible)

Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de


.../min
superficie, órbitas, etc., por minuto)

0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...)

1, 2, 3, ... Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición.


I, II, III, Un número más alto significa mayor velocidad)

0
Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la
graduación de 0)

Flecha (Acción en la dirección de la flecha)

Corriente alterna (tipo o una característica de corriente)

Corriente continua (tipo o una característica de corriente)

Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente)

Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con


aislamiento doble)

Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra)

86
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 87

Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta.
Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.

Símbolo Désignación / Explicación

Alerta al usuario para que lea el manual.

Alerta al usuario para que use protección de los ojos.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por


Underwriters Laboratories.

Este símbolo indica que este componente está reconocido por


Underwriters Laboratories.

Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta


herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y
canadienses.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la


Canadian Standards Association.

Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha


catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas
estadounidenses y canadienses.

Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta


herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y
canadienses.

Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma


mexicana oficial (NOM).

Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha verificado que


este producto cumple con los estándares de eficiencia energética del
Departamento de Recursos Naturales de Canadá.

Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.

87
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 88

Descripción funcional y especificaciones


Las herramientas accionadas por baterías se encuentran
siempre en condiciones de funcionamiento. Conozca los
posibles peligros.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Herramienta giratoria inalámbrica PawControl 7760-PGK

8 9
Fig. 1
7

12

10
11

1 2 3 4 5 6

13 14 15

1 Tuerca del portaherramienta Número de modelo . . . . . . .7760-PGK


2 Portaherramienta Voltage rating . . . . . . . . . . .3,6V / 4V Max
3 Llave de tuerca integrada / tapa Velocidad nominal (n) . . . . .8 000–25 000/min
de punta ez TWIST™ Capacidad del
4 Eje portaherramienta . . . . . . . .0,8, 1,6, 2,4, 3,2 mm
5 Superficie de agarre con Temperatura ambiente permitida
aislamiento - durante el proceso de carga . . . . . .32...113 °F (0...+45 °C)
6 Aberturas de ventilación - durante la utilización /
7 Botón de fijación del eje almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . .–4...122 °F (–20...+50 °C)
8 Interruptor de encendido y Adaptador de alimentación
apagado y dial de velocidad
Número de modelo . . . . . . .510
9 Indicador de carga de la batería
Tensión nominal . . . . . . . . .120V 60 Hz
10 Puerto micro USB
Amperaje nominal . . . . . . . .1A
11 Cubierta del puerto micro USB
12 Punta roscada Batería
13 Cable USB Química . . . . . . . . . . . . . . . .Li-ion
14 Adaptador de alimentación* Capacidad . . . . . . . . . . . . . .1,5 Ah
15 Llave de tuerca para el Tiempo de carga . . . . . . . . .2 h 45 m
portaherramienta*
* No se incluye en todos los kits

88
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 89

Descripción funcional y especificaciones

▶ Aditamento para arreglar uñas de animales domésticos AT01-PGA


20 Carcasa del aditamento
27
21 Tapa transparente
22 Presilla 24
23 Bisagra
24 Abertura para el disco 21
de lijar
25 Lengüeta (parte de la
25
tapa transparente)
26 Guía de profundidad 26
27 Rampa 22
23
20

▶ Mandril EZ Lock™ EZ402 y Disco de lijar SD60-PGA

28 Mandril EZ Lock™ EZ402


29 Espaciador azul 28
30 Manguito accionado por
resorte
32
31 Interfaz de corbatín
32 Disco de lijar SD60-PGA
29 30 31
33 Interfaz de corbatín
33

89
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 90

Procedimiento de carga de la herramienta


La Dremel PawControl 7760-PGK no reducción gradual de la velocidad de la
viene completamente cargada de la herramienta. Simplemente recargue la
fábrica. Asegúrese de cargar la herramienta.
herramienta antes de su uso inicial.
- Inserte el cable USB 13 en el puerto ▶ Notas importantes para
USB del adaptador de alimentación
14 (Fig. 1). Si el adaptador de
cargar
alimentación no está incluido, cargue - La batería de iones de litio
la herramienta utilizando un conservará su carga mientras esté
adaptador de alimentación USB de almacenada durante hasta 2 años,
5V/1A como mínimo. por lo que siempre está lista cuando
- Enchufe el adaptador de alimentación usted la necesita.
14 en un tomacorriente estándar. - El adaptador de alimentación se
- Abra la cubierta del puerto micro USB diseñó para cargar rápidamente la
11 e inserte el enchufe micro USB en batería solamente cuando la
el puerto micro USB 10. temperatura de la batería esté entre
El indicador de carga de la batería 9 32 ˚F (0 ˚C) y 122 ˚F (50 ˚C).
indica el proceso de carga. Durante - Un descenso considerable en el
dicho proceso, el indicador estará tiempo de funcionamiento por carga
encendido en color verde. La batería puede significar que el paquete de
estará totalmente cargada cuando la luz baterías se está acercando al final de
indicadora se apague. El tiempo de su vida y que debe ser sustituido.
carga es de aproximadamente 2 horas y Para hacer servicio de ajustes y
45 minutos. reparaciones de su herramienta,
Es normal que el mango de la sírvase contactar a Dremel llamando
herramienta se caliente durante el al 1-800-437-3635.
proceso de carga. - Si la batería no carga
Nota: la función de carga se detiene adecuadamente:
mientras la herramienta está en a. Compruebe que hay tensión en el
funcionamiento y se reanuda de nuevo tomacorriente enchufando algún otro
después de apagar la herramienta. dispositivo eléctrico.
Cuando la herramienta esté b. Compruebe si el tomacorriente
completamente cargada, desconecte de está conectado a un interruptor de
la herramienta el extremo micro USB del luz que corta el suministro de energía
cable 13 y cierre la cubierta 11. cuando se apagan las luces.
Desenchufe el adaptador de c. Compruebe si hay polvo en los
alimentación del tomacorriente (a terminales USB. Límpielos con un
menos que esté cargando otra bastoncillo de algodón y alcohol si es
herramienta). necesario.
d. Compruebe si el cable USB está
▶ Indicador de carga de la conectado adecuadamente a la
batería herramienta y el adaptador de
alimentación.
Esta herramienta está equipada con un e. Si sigue sin lograr que el proceso
indicador de carga 9 que le muestra a de carga sea correcto, envíe la
usted cuánta carga tiene la batería. herramienta y el adaptador de
Cuando la luz esté roja, la batería estará alimentación a su Centro de Servicio
casi vacía. Nota: Es posible que la luz Dremel.
roja también indique que la herramienta
se está parando. Consulte “Monitoreo Nota: El uso de adaptadores de
electrónico” en la página 99. alimentación o paquetes de batería no
vendidos por Dremel podrá anular la
Cuando la batería esté agotada, la
garantía.
herramienta se apagará
automáticamente. Esto será una parada
repentina, en contraposición a una

90
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 91

Instrucciones de ensamblaje para arreglar uñas de


animales domésticos
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el
interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer
cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3


28
29
T
L
2 28 1 2 4
15 1 Fig. 4 Fig. 5
32
32 33
33 90°
3
31
31
30 30

7 7

la tuerca del portaherramienta,


▶ Para cargar el mandril: ajustando el mandril a la profundidad
A. Desenrosque y retire la tapa de punta correcta. Si no se ajusta el mandril a la
3 de la herramienta girándola en profundidad correcta, el resultado
sentido contrario al de las agujas del puede ser daños al aditamento.
reloj hasta que se separe de la E. Con el cierre del eje 7 acoplado,
herramienta (Fig. 1). apriete firmemente la tuerca del
B. Para aflojar la tuerca del portaherramienta 1 (gírela en el
portaherramienta, presione primero sentido de las agujas del reloj T) con
el botón de fijación del eje 7 y rote a la llave de tuerca 15 (Fig. 2).
mano la tuerca del portaherramienta Nota: Si el mandril EZ Lock™ no encaja
1 hasta que el cierre acople el eje e en el portaherramienta, es posible que
impida su rotación adicional (Fig. 2). el portaherramienta esté atorado dentro
No acople el cierre de la tuerca del portaherramienta. Si
del eje mientras la esto sucede, retire la tuerca del
herramienta esté en funcionamiento. portaherramienta de la herramienta,
C. Con el cierre del eje 7 acoplado, para lo cual deberá continuar girándola
afloje la tuerca del portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del
1 (gírela en sentido contrario al de las reloj. Si el portaherramienta no se
agujas del reloj L). Si es necesario, separa de la tuerca del
utilice la llave de tuerca 15. La tuerca portaherramienta al retirarlo de la
del portaherramienta debe estar herramienta, empuje el vástago del
enroscada flojamente cuando se mandril EZ Lock™ 28 hacia el interior del
inserte un accesorio (Fig. 2). agujero de la tuerca del
portaherramienta 1. Esto debería hacer
D. Inserte el mandril EZ Lock™ 28 en el que el portaherramienta 2 salga de la
portaherramienta 2 (Fig. 2). tuerca del portaherramienta 1. Efectúe
Asegúrese de que el el reensamblaje colocando el
espaciador azul 5 portaherramienta 2 dentro del eje de
ubicado en el mandril toque fondo en salida 4 y girando la tuerca del
91
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 92

Instrucciones de ensamblaje para arreglar uñas de


animales domésticos
portaherramienta 1 en el sentido de las Fig. 6
agujas del reloj sobre el
portaherramienta para apretarlo de
vuelta sobre el eje de salida 4 (Fig. 3).

21
▶ Para cargar el disco de lijar: A

A. Jale el manguito accionado por


resorte 30 HACIA ABAJO, hacia la 25
herramienta, con una mano, y 26
B
manténgalo en esa posición. Puede
apoyar la herramienta en el cuerpo o 22
sobre un banco de trabajo para hacer
palanca adicional (Fig. 4). 20
B. Con la otra mano, alinee la interfaz de
corbatín 31 ubicada en el mandril con C
la interfaz de corbatín de metal 33
ubicada en la parte inferior del disco Fig. 7
de lijar 32 (Fig. 4).
C. Coloque el disco de lijar en el mandril
hasta un punto justo debajo del
corbatín ubicado en el mandril 31 y E
gírelo 90 grados hasta que la interfaz
de corbatín 33 ubicada en el disco de
lijar 32 se alinee con el manguito 30. 20
Suelte el manguito 30. El disco de 22
lijar 32 debería quedar sujeto en la
12
posición correcta (Fig. 5).
Es posible que
un asentamiento
incorrecto del disco de lijar sobre el
mandril cause lesiones corporales o D
daños materiales. Para comprobar si el
asentamiento es correcto, mantenga correctamente antes de montar el
presionado el botón de fijación del eje 7 aditamento.
y gire el disco de lijar 32. El disco de A. Retire la tapa transparente 21 del
lijar 32 no podrá rotar sobre el mandril. aditamento haciendo pasar los
pomos pequeños 25, ubicados en el
▶ Para descargar el disco interior de la tapa transparente, hacia
de lijar: arriba a lo largo de la guía de ajuste
de la altura 26 hasta que lleguen a la
A. Jale el manguito accionado por abertura guiada (Fig. 6).
resorte 30 HACIA ABAJO, hacia la B. Desbloquee la presilla 22.
herramienta, con una mano (Fig. 5).
C. Abra el aditamento 20 (Fig. 6).
B. Sujete el manguito 30 hacia abajo
D. Posicione el aditamento 20 alrededor
mientras gira el disco de lijar 32 90
de la punta roscada de la herramienta
grados (Fig. 5).
12 y cierre el aditamento juntándolo
C. Retire el disco de lijar 32 (Fig. 5). hasta que la presilla 22 esté
completamente acoplada (Fig. 7).
▶ Para instalar el aditamento E. Gire todo el aditamento 20 en el
protector de uñas: sentido de las agujas del reloj hasta la
posición correcta sobre la punta
Nota: Asegúrese de que el mandril y el roscada 12. Asegúrese de que esté
disco de lijar esté montados apretado firmemente para que no

92
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 93

Instrucciones de ensamblaje para arreglar uñas de


animales domésticos
cambie de posiciones durante el uso presión con un clic en la posición
(Fig. 7). correcta cuando esté completamente
F. Reinstale la tapa transparente 21 instalada. No fuerce la tapa
(simplemente realice el paso A en transparente para sacarla de las guías
orden inverso). (Fig. 6).
G. Gire la tapa transparente de manera Nota: Consulte el manual del
que los pomos pequeños estén aditamento AT01-PGA en el sitio web de
totalmente al final de la ranura 26 Dremel para obtener información
(junto al número “3”) del aditamento. adicional relacionada con la
Usted oirá como la tapa se acopla a compatibilidad de dicho aditamento.

Instrucciones de utilización para arreglar uñas


Siga todas las para que se sienta cómodo con que le
advertencias e toquen y manipulen las patas antes de
instrucciones de seguridad cuando exponerlo a la herramienta rotativa. Una
utilice la herramienta rotativa. Si no se manera de hacer esto es masajearle las
siguen los procedimientos piernas, las patas y los dedos
recomendados, el resultado podría ser individuales unos cuantos minutos por
lesiones corporales o daños materiales. lo menos una vez al día. Después, cree
una asociación positiva con esta
experiencia recompensando a su animal
▶ ¿Por qué usar una doméstico con su golosina favorita.
herramienta rotativa Dremel Luego, ayude a su animal a
para arreglar uñas de acostumbrarse gradualmente a la
animales domésticos? herramienta rotativa. Deje que el animal
Las tijeras y los cortauñas tipo guillotina huela la herramienta mientras está
aplican presión y pellizcan la uña, lo cual apagada. Luego, mientras sostiene la
puede ser incómodo para los dedos y herramienta en la mano, deje que su
los pies de los animales domésticos. animal doméstico oiga el sonido que la
Además, al recortar las uñas se aumenta herramienta hace al encenderla.
la probabilidad de cortar la vía de Idealmente, haga que el animal se siente
suministro interno de sangre a la uña, o se acueste sobre un lado mientras
que se conoce como la raíz; la acción de usted sostiene la herramienta en la
amolado es más gradual y más mano y la tiene en marcha. Progrese
controlada. Si se mella la raíz usando gradualmente hasta hacer que las uñas
una herramienta rotativa, generalmente de su animal doméstico toquen el disco
el corte será más pequeño y se curará de lijar que rota durante menos de un
más rápidamente que un corte hecho segundo. No amuele todavía las uñas;
con un cortauñas. simplemente deje que su animal
doméstico se familiarice con la
herramienta. Durante todo el proceso
▶ Antes de comenzar de aclimatación, siga felicitando a su
animal doméstico y recompense su
Arreglar las uñas de un animal buena conducta con una golosina. Es
doméstico por primera vez puede ser posible que este proceso tome unos
una experiencia preocupante tanto para cuantos días o semanas. En poco
el animal como para su dueño. Tenga la tiempo tanto usted como su animal
seguridad de que el arreglo de las uñas doméstico podrán relajarse e incluso
no tiene que ser una experiencia disfrutar del tiempo que comparten para
estresante. Al comenzar pronto y arreglar las uñas.
considerar que el arreglo de las uñas
forma parte del adiestramiento del
animal, éste se acostumbrará a la ▶ Nail Anatomy
experiencia.
Las uñas/garras que contienen vasos
Primero, entrene a su animal doméstico
93
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 94

Instrucciones de utilización para arreglar uñas

37 38 34 35 36 Fig. 8 Fig. 9

45°

Fig. 10 32 34
34 Uña / garra 37 Piso
35 Raíz 38 Línea de corte
36 Pata
sanguíneos de raíz que se describen en
esta sección son relevantes para varios
tipos de animales domésticos,
incluyendo perros y gatos.
Antes de recortar las uñas de su animal
doméstico, usted tendrá que identificar
la raíz. En el diagrama (Fig. 8) se
muestra la anatomía básica de la uña de 27 36
un animal doméstico. La uña exterior es
dura y no tiene sensación debido a que Fig. 11 7 8
no tiene terminaciones nerviosas. El
núcleo de la uña es la raíz. Está formado
por diminutos vasos sanguíneos y
terminaciones nerviosas y es muy
sensible. La raíz es una vena que
“alimenta” a la uña. Si usted corta la
raíz mientras está recortando una uña,
ésta comenzará a sangrar.
Las uñas de color claro son a menudo lo
suficientemente transparentes como
para permitirle ver el núcleo rosado de ▶ El proceso de arreglar uñas
la raíz. Es posible que las uñas de color de animales domésticos
oscuro no le permitan ver dónde está Use sólo el método
ubicada la raíz. Es posible que los de “empuñadura de
animales domésticos tengan uñas de golf” o “empuñadura con la mano”
color tanto claro como oscuro que le para agarrar la herramienta. No agarre
permitan a usted estimar la longitud de nunca la herramienta por el
la raíz. aditamento. Si agarra la herramienta
En el diagrama también se muestra un por el aditamento, el resultado podría
estimado del ángulo adecuado con el ser que se desplace inesperadamente,
que recortar las uñas de un animal causando pérdida de control (Fig. 9).
doméstico. Una regla práctica para el Coloque la pata del animal doméstico
ángulo adecuado es 45 grados hacia 36 sobre la rampa 27 de manera que la
arriba desde la parte inferior de la pata. uña 34 esté cerca del disco de lijar 32
El ángulo apropiado podrá variar de pero no lo toque (Fig. 10).
acuerdo con los deseos del dueño del
La herramienta se controla por medio
animal doméstico o con la anatomía
del interruptor de encendido y apagado/
especial de dicho animal. Recorte las
velocidad azul 8 ubicado en el lado
uñas de manera que casi toquen el piso
superior de la parte entrante de la
cuando su animal doméstico esté
carcasa (Fig. 11).
caminando.
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA,
deslice suavemente el interruptor 8
94
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 95

Instrucciones de utilización para arreglar uñas


hacia arriba con el dedo pulgar. La
herramienta comenzará a funcionar a
▶ Consejos de seguridad para
una velocidad de 8.000 RPM (Posición animales domésticos
“1”). Es posible que algunos animales
La velocidad de domésticos se pongan nerviosos en
funcionamiento presencia de la herramienta, por lo que
máxima recomendada para la mayoría lo mejor es sujetar firmemente a su
de aplicaciones de acicalamiento de animal doméstico. El operador
animales domésticos es 10.000/min. La necesitará las dos manos para arreglar
posición de velocidad recomendada es las uñas, por lo que puede que sea útil
la "1". Es posible que el grosor de la tener a otra persona para que le ayude a
uña y otros factores requieran el uso sujetar a su animal.
de velocidades más altas. Tenga Si el pelo se engancha accidentalmente
precaución extrema cuando utilice la en la herramienta rotativa, apague
herramienta a velocidades más altas y inmediatamente la herramienta y
limite la cantidad de tiempo que la uña desenrede el pelo de la herramienta. En
está expuesta a la superficie de lijado. el caso de animales domésticos que
Es posible que el uso de velocidades de tengan el pelo especialmente largo, use
funcionamiento más altas cause una media vieja para cubrir el dedo, el
acumulación de calor y lesiones al pie y la pata del animal y aísle la uña.
animal doméstico. Monitoree siempre al Empuje la uña hacia fuera a través de
animal doméstico por si aparecen una abertura pequeña en la punta de la
señales de molestias y detenga la media para arreglar la uña. Mantenga a
operación si se observan dichas señales. mano polvo estíptico por si el animal
Sostenga el dedo y la uña de su animal sangra. El polvo estíptico está
doméstico en una mano mientras utiliza disponible en la mayoría de las tiendas
la herramienta rotativa en la otra mano. de productos para animales domésticos.
Esto es más cómodo para su animal, ya Siga las instrucciones indicadas en el
que reduce la vibración en la pata. Si se paquete para el uso correcto del
empuja suavemente sobre la parte producto.
inferior de la almohadilla de la pata se
extiende ligeramente la uña para poder
arreglarla más fácilmente. ▶ Limpieza del aditamento para
Es importante dejar que la velocidad de arreglar uñas de animales
la herramienta rotativa haga el trabajo; domésticos
no aplique nunca presión a la uña con el Retire el aditamento para arreglar uñas
disco de lijar que gira. Es posible que la de animales domésticos de la
presión haga que la uña se caliente herramienta rotativa según sea
demasiado, lo cual le causará molestias necesario para eliminar todo el polvo o
a su animal doméstico. El disco de lijar residuo de uñas que tenga. Lave sólo el
que gira de la herramienta rotativa no se aditamento con agua templada y
debería mantener contra la uña más de séquelo completamente con un paño
tres segundos a la vez. En lugar de limpio antes de reinstalarlo en la
concentrarse en completar una uña a la herramienta rotativa.
vez, se recomienda recortar brevemente
cada uña de una pata y luego de la otra,
en varias pasadas. Esto deja tiempo
para que las uñas se enfríen. Usted
podrá repetir este proceso según sea
necesario. Recorte las uñas de manera
que casi toquen el piso cuando su
animal doméstico esté caminando.
Apague la herramienta deslizando el
interruptor de la herramienta 8 hasta la
posición “0” (Fig. 11).

95
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 96

Instrucciones de ensamblaje para aplicaciones distintas a


arreglar uñas de animales domésticos
Asegúrese siempre de que la herramienta esté en la posición
“apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar
portaherramientas o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta
giratoria inalámbrica.
La herramienta rotativa PawControl Fig. 3
7760-PGK también se puede utilizar con
una variedad de accesorios Dremel que
la transformarán en una talladora, una 4
amoladora, una pulidora, una lijadora,
un cortador, un cepillo eléctrico, un
taladro y mucho más.
Primero, invierta los pasos de
ensamblaje de las páginas 91 – 93 para
retirar el aditamento para arreglar uñas
de animales domésticos y el mandril EZ
Lock™, y reinstale la tapa de punta. 1 2a 2b 2c 2d 2e
1 Tuerca del portaherramienta
▶ Portaherramientas 2A Portaherramienta de 3,2 mm (1/8 de pulgada)
Los accesorios Dremel, tales como las núm. 480, sin anillos de ID
brocas de grabadora, las piedras de 2B Portaherramienta de 2,4 mm (3/32 de pulgada)
amolar y los mandriles, se montan en la núm. 481, tres anillos de ID
herramienta utilizando el sistema de 2C Portaherramienta de 1,6 mm (1/16 de pulgada)
portaherramienta y tuerca del núm. 482, dos anillos de ID
portaherramienta.
2D Portaherramienta de 0,8 mm (1/32 de pulgada)
La herramienta rotativa PawControl núm. 483, un anillo de ID
7760-PGK viene con el portaherramienta
de 1/8 de pulgada Núm. 480. También 2E Anillo de ID
hay otros tres portaherramientas para
Fig. 13
acomodar accesorios de diámetro más 7
pequeño. Los anillos de identificación
(ID) le ayudarán a escoger el
portaherramienta adecuado para sus
brocas (Fig. 12).
Para aflojar la tuerca del
portaherramienta 1, presione primero el
botón de fijación del eje 7 y rote a mano
la tuerca del portaherramienta en 3
sentido contrario al de las agujas del
reloj (L) hasta que el cierre acople el eje L 3
e impida su rotación adicional (Fig. 13).
No acople el 1
cierre mientras la T
herramienta giratoria está en marcha.
Con el cierre del eje 7 acoplado, utilice
la llave de tuerca integrada / tapa de 15
punta EZ TWIST™ 3 o la llave de tuerca 28
para el portaherramienta 15 para aflojar
(gírela en sentido contrario al de las
agujas del reloj, L) la tuerca del hasta donde se pueda para minimizar el
portaherramienta 1 (Fig. 13). La tuerca descentramiento y el desequilibrio. Con
del portaherramienta debe estar el cierre del eje 7 acoplado, apriete
enroscada flojamente cuando se firmemente la tuerca del
introduzca un accesorio. portaherramienta 1 (gírela en el sentido
Cambie accesorios intro duciendo el de las agujas del reloj, T) con la llave de
nuevo accesorio en el portaherramienta
96
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:20 PM Page 97

Instrucciones de ensamblaje para aplicaciones distintas a


arreglar uñas de animales domésticos
tuerca 15 o la llave de tuerca mandril EZ Lock™ 28 hacia el interior del
integrada/tapa de punta EZ TWIST™ 3 agujero de la tuerca del
(Fig. 13). Evite apretar excesivamente portaherramienta 1. Esto debería hacer
la tuerca del portaherramienta cuando que el portaherramienta 2 salga de la
no haya una broca introducida. tuerca del portaherramienta 1. Efectúe
Utilice siempre el el reensamblaje colocando el
portaherramienta portaherramienta 2 dentro del eje de
que corresponda al tamaño del cuerpo salida 4 y girando la tuerca del
del accesorio que usted piensa utilizar. portaherramienta 1 en el sentido de las
Nunca intente introducir a la fuerza en agujas del reloj sobre el
un portaherramienta un cuerpo de portaherramienta para apretarlo de
diámetro más grande que el que pueda vuelta sobre el eje de salida 4 (Fig. 5).
aceptar dicho portaherramienta.
Para instalar un portaherramienta ▶ Equilibrado de accesorios
distinto, desenrosque completamente la
tuerca del portaherramienta 1 y retire el Para realizar trabajo de precisión es
portaherramienta viejo 2. Inserte el importante que todos los accesorios se
extremo no ranurado del en cuen tren bien equilibrados (de
portaherramienta en el agujero ubicado manera muy parecida a las gomas de su
en el extremo del eje de la herramienta automóvil). Para nivelar o equilibrar un
4. Reinstale la tuerca del accesorio, afloje ligeramente la tuerca
portaherramienta en el eje (Fig. 12). del porta herramienta y haga girar el
Nota: La mayoría de los juegos de accesorio o el portaherramienta 1/4 de
herramienta giratoria no incluyen los vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del
cuatro tamaños de portaherramienta. portaherramienta y ponga en marcha la
herramienta giratoria. El sonido y la
▼ LIBERACIÓN DE PORTA- sensación del acce sorio deberán
HERRAMIENTAS ATORADOS permitirle saber si éste está funcio -
Es posible que un portaherramienta se nando de manera equilibrada. Siga
atore dentro de la tuerca del realizando ajustes de esta manera hasta
portaherramienta, especialmente si lograr el mejor equilibrio. Para mantener
dicha tuerca está apretada en la equilibradas las fresas abrasivas, antes
herramienta sin que haya una broca de cada utilización, con la fresa fijada de
instalada en la misma. Si esto sucede, manera segura en el portaherramienta,
retire la tuerca del portaherramienta de encienda la herramienta giratoria y haga
la herramienta, para lo cual deberá funcionar la piedra de reacondi cio -
continuar girándola en sentido contrario namiento 415 apoyándola ligeramente
al de las agujas del reloj. Si el contra la fresa que gira. Esto quita las
portaherramienta no se separa de la partes que sobresalen y nivela la fresa
tuerca del portaherramienta al retirarlo para que ésta quede bien equilibrada.
de la herramienta, empuje el vástago del

97
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 98

Instrucciones de uso para aplicaciones distintas a


arreglar uñas de animales domésticos
Siga todas las eléctrico típico es una herramienta de
advertencias e baja velocidad y par motor alto; la
instrucciones de seguridad cuando herramienta giratoria sin cordón es justo
utilice la herramienta rotativa. Si no se lo contrario — una herramienta de alta
siguen los procedimientos velocidad y par motor bajo. La
recomendados, el resultado podría ser diferencia principal para el usuario es
lesiones corporales o daños materiales. que en las herramientas de alta
velocidad, la velocidad combinada con
el accesorio montado en el porta -
▶ Introducción a la herramienta herramienta realiza el trabajo. Usted no
giratoria sin cordón tiene que ejercer presión sobre la
La herramienta giratoria sin cordón herramienta, sino simplemente sujetarla
pone en la mano del usuario potencia a y guiarla. En las herramientas de baja
alta velocidad. Sirve de talladora, amola- velocidad, usted no sólo tiene que guiar
dora, pulidora, lijadora, cortadora, la herramienta, sino que además tiene
cepillo mecánico, taladro y más. que ejercer presión sobre ella, tal como
lo hace, por ejemplo, al taladrar un
La herramienta giratoria sin cordón
agujero.
tiene un pequeño y potente motor
eléctrico, se agarra cómodamente con la Esta alta velocidad, junto con su tamaño
mano y está hecha para aceptar una compacto y amplia gama de accesorios
amplia variedad de ac cesorios, especiales, es lo que hace que la
incluyendo ruedas abrasivas, brocas herramienta giratoria sin cordón sea
tala dradoras, cepillos de alambre, distinta a otras herramientas mecánicas.
pulidores, cortadores para grabar, La velocidad permite que la herramienta
brocas para fresar y ruedas de corte. haga trabajos que las herramientas de
Los accesorios vienen en formas baja velocidad no pueden hacer, tales
diversas y le permiten a usted realizar como grabar vidrio, etc.
varios trabajos diferentes. A medida que El sacar el mayor provecho a la
se vaya familiarizando con la gama de herramienta giratoria sin cordón es
accesorios y sus usos, irá dándose cuestión de aprender cómo dejar que la
cuenta de la gran versatilidad de la velocidad haga el trabajo para usted.
herramienta giratoria sin cordón.
Descubrirá docenas de usos en los que
no había pensado hasta ahora.
▶ Utilización de la herramienta
giratoria sin cordón
El verdadero secreto de la herramienta
giratoria sin cordón es su velocidad. El primer paso para aprender a utilizar la
Para entender las ventajas que ofrece su herramienta giratoria sin cordón consiste
alta velocidad, usted ha de saber que el en acostumbrarse a la herramienta.
taladro eléctrico portátil estándar Téngala en la mano y experimente la
funciona a velocidades de hasta 2,800 sensación que producen su peso y
revo luciones por minuto. El taladro equilibrio. Toque la parte cónica de la

El método de "agarre" para sujetar la


Para tener mejor control al realizar herramienta se utiliza para realizar
trabajo fino, agarre la Herramienta operaciones como el amolado de una
Giratoria como un lápiz entre el dedo superficie plana o la utilización de ruedas
pulgar y el dedo índice. de recortar.
98
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 99

Instrucciones de uso para aplicaciones distintas a


arreglar uñas de animales domésticos
caja protectora. Esta parte cónica Fig. 14 7 8
permite agarrar la herramienta giratoria
sin cordón de manera muy parecida a
como se agarra una pluma o un lápiz.
Cuando encienda la
ADVERTENCIA herramienta por
primera vez, sostén-
gala alejada de la
cara. Los accesorios
pueden resultar
Use anteojos de protección
dañados durante el
transporte o el manejo y pueden salir el lado superior de la parte entrante de
despedidos al ganar velocidad. Esto no la carcasa (Fig. 14).
es común, pero sí sucede. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA,
Practique primero en materiales de deslice suavemente el interruptor 8
desecho para ver cómo corta la hacia arriba con el dedo pulgar. La
herramienta giratoria sin cordón. Tenga herramienta comenzará a funcionar a
en cuenta que el trabajo es realizado por una velocidad de 8.000 RPM.
la velocidad de la herramienta y por el La velocidad se puede ajustar mientras
accesorio que se encuentra en el porta- la herramienta esté en funcionamiento,
herramienta. Usted no debe apoyarse para lo cual se seguirá deslizando
sobre la herramienta ni empujarla para suavemente el interruptor 8 hacia arriba
que entre en la pieza de trabajo. con el dedo pulgar.
En vez de hacer esto, haga descender
lentamente hasta la pieza de trabajo el
accesorio mientras éste gira y deje que
▶ Posiciones para las
toque el punto en el cual usted quiere revoluciones apropiadas.
que comience el corte (o lijado o
grabado, etc.). Concéntrese en guiar la Posición del Intervalo de
herramienta sobre la pieza de trabajo interruptor velocidad
ejerciendo muy poca presión con la 1 8 000 RPM
mano. Deje que el accesorio realice el *2 14 000 RPM
trabajo.
Normalmente, es mejor realizar una serie *3 21 000 RPM
de pasadas con la herramienta en vez de 4 25 000 RPM
intentar hacer todo el trabajo en una sola
pasada. Por ejemplo, para realizar un *2 es la posición de máxima velocidad
corte, pase la herramienta hacia adelante para cepillos de alambre.
y hacia atrás sobre la pieza de trabajo de Puede consultar los cuadros de las
manera muy parecida a como lo haría páginas 111–114 para determinar la
con una brocha pequeña. Corte un poco velocidad apropiada, basándose en el
de material en cada pasada hasta que material en el que se esté trabajando y
llegue a la profundidad deseada. Para la el tipo de accesorio que se esté
mayoría de los trabajos, es mejor utilizar utilizando. Estos cuadros le permiten
un toque hábil y suave. Con éste, usted seleccionar tanto el accesorio correcto
logra el mejor control, reduce las como la velocidad óptima con sólo
posibilidades de cometer errores y echar un vistazo.
logrará que el accesorio realice el trabajo
de la manera más eficaz posible.
▶ Monitoreo electrónico
▶ Interruptor de encendido y La herramienta está equipada con un
apagado / velocidad sistema de monitoreo electrónico
interno que ayuda a maxi mizar el
La herramienta se controla por medio rendimiento del motor y de la batería al
del interruptor de encendido y limitar la corriente que llega a la
apagado / velocidad azul 8 ubicado en herramienta cuando ocurren situaciones

99
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 100

Instrucciones de uso para aplicaciones distintas a


arreglar uñas de animales domésticos
de sobrecarga y parada. Si para la frecuencia de la normal. Si esto sucede,
herramienta demasiado tiempo o si es momento de recargar la herramienta.
atora la broca en una pieza de trabajo,
especialmente a altas velocidades, la
herramienta se apagará automá - ▶ Necesidad de velocidades
ticamente gracias al sistema de más lentas
seguridad que tiene incorporado. Una Sin embargo, ciertos materiales
vez que esto ocurra, deslice el (algunos plásticos, por ejemplo)
interruptor de velocidad hasta la requieren una velocidad relativamente
posición “0”, simplemente saque la lenta debido a que a alta velocidad la
herramienta del material en el que se fricción de la herramienta genera calor y
atoró, enciéndala de nuevo, ajuste la hace que el plástico se derrita.
velocidad si es necesario y continúe
utilizándola. Cuando la batería esté casi
vacía, es posible que la herramienta se
apague automáticamente con más

100
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 101

Mantenimiento
Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o
el adaptador de alimentación de la fuente de alimentación antes
de realizar servicio de ajustes y reparaciones o limpieza.

la herramienta funcione
▶ Servicio incorrectamente o que el adaptador de
NO HAY alimentación se dañe.
PIEZAS EN
EL INTERIOR QUE PUEDAN SER
AJUSTADAS O REPARADAS POR EL
▶ Motores de CC
USUARIO. El mantenimiento El motor de la herramienta ha sido
preventivo realizado por personal no diseñado para muchas horas de
autorizado pude dar lugar a la servicio confiable. Para mantener un
colocación incorrecta de cables y rendimiento óptimo del motor,
componentes internos que podría recomendamos que éste sea
constituir un peligro serio. examinado cada seis meses. Sólo se
Recomendamos que todo el servicio de debe usar un motor de repuesto
las herramientas sea realizado en un Dremel genuino diseñado
Centro de Servicio Dremel. TÉCNICOS especialmente para la herramienta.
DE REPARA CIONES: Desconecte la
herramienta y/o el adaptador de
alimentación de la fuente de ▶ Limpieza
alimentación antes de realizar servicio Ciertos agentes
de ajustes y reparaciones. de limpieza y
disolventes dañan las piezas de
▶ Baterías plástico. Algunos de es tos son:
gasolina, tetracloruro de carbono,
Esté alerta a las baterías que estén disolventes de limpie za clorados,
aproximándose al final de su vida útil. amoníaco y detergentes domésticos
Si observa una disminución del que contienen amoníaco
rendimiento de la herramienta o un Las aberturas de ventilación y las
tiempo de funcionamiento palancas de interruptor deben
significativamente más corto entre mantenerse limpias y libres de materias
cargas, entonces ha llegado el extrañas. No intente lim piar
momento de cambiar la batería. Si no introduciendo objetos puntiagudos a
se hace así, el resultado puede ser que través de las aberturas.

Cordones de extensión
Si es necesa - TAMAÑOS RECOMENDADOS DE
rio un cordón CORDONES DE EXTENSION
de extensión, se debe usar un cordón HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE
con conductores de tamaño adecuado ALTERNA
que sea capaz de transportar la
corriente necesaria para la Capacidad Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2
herramienta. Esto evitará caídas de nominal en
amperes de la Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
tensión excesivas, pérdida de potencia o
herramienta 25 50 100 150 15 30 60 120
recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar 3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
cordones de extensión de 3 hilos que 6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
tengan enchufes de 3 terminales y 8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
receptáculos para 3 terminales. 10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 –
NOTA: Cuanto más pequeño es el 12-16 14 12 – – – – – –
número de calibre, más grueso
es el cordón.

101
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 102

Accesorios Dremel
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados
por Dremel®. Otros accesorios no están diseñados para esta
herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales.
Almacene los accesorios en un entorno seco y templado para evitar la corrosión y el
deterioro.
El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados.
Hay una categoría adecuada para casi todos los trabajos que usted tenga que realizar — y
una diversidad de tamaños y formas dentro de cada categoría que le permiten a usted
obtener el accesorio perfecto para cada necesidad.

Portaherramientas Vástago EZ Lock No. 402


Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le El EZ Lock de Dremel hace que los cambios
recomendamos que inicialmente compre un de accesorio sean tan fáciles como JALAR,
juego completo de cuatro portaherramientas. GIRAR Y SOLTAR. El diseño de vástago de
Guárdelos con objeto de tener el tamaño una pieza simplifica el proceso de cambio de
adecuado de portaherramienta para cualquier ruedas de corte y facilita el corte a través de
accesorio o broca taladradora que quiera plástico.
usar. En la actualidad los portaherramientas
de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm
acomodan todos los accesorios Dremel
disponibles. Los portaherramientas de 3,2
mm (1/8”) se incluyen en la mayoría de Vástago EZ Drum™ No. EZ407SA
juegos de herramienta giratoria. El EZ Drum de Dremel hace que los cambios
de accesorios sean tan fáciles como JALAR,
Vástagos INSTALAR Y ASEGURAR. El diseño de
Un vástago es un cuerpo con una cabeza vástago de una pieza simplifica el proceso
roscada o de tornillo, y es necesario cuando de cambio de los discos de lijar.
se utilicen accesorios de pulir, ruedas de
corte, discos de lijar y puntas de pulir. La
razón por la cual se utilizan vástagos es que
los discos de lijar, las ruedas de corte y
accesorios similares deben ser sustituidos
frecuentemente. El vástago es una espiga Cortadores de alta velocidad
permanente que permite que usted cambie Disponibles en muchas formas, los
únicamente la cabeza desgastada cuando sea cortadores de alta velocidad se utilizan para
necesario, por lo que se ahorra el costo de tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y
sustituir el eje cada vez. metales blandos tales como aluminio, cobre y
latón. Estos son los accesorios que se han de
utilizar para realizar a pulso fresado o tallado
de madera o plástico y para realizar cortes de
precisión. Fabricados con acero de alta
calidad. Espiga de 3,2 mm.
Vástago de tornillo No. 401
Este es un vástago de tornillo utilizado con la
punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir
de fieltro. Espiga de 3,2 mm.

Cortadores de carburo de tungsteno


Estos son cortadores duros y de larga
duración para utilización en acero templado,
cerámica cocida en horno y otros materiales
Vástago de tornillo pequeño No. 402
muy duros. Se pueden utilizar para grabar en
Este es un vástago con un tornillo pequeño
herramientas y equipos de jardín. Espigas de
en la punta y se utiliza con ruedas de corte de
3,2 mm.
esmeril y de fibra de vidrio, discos de lijar y
ruedas de pulir. Espiga de 3,2 mm.
102
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 103

Accesorios Dremel

Cortadores para grabar


Este grupo de cortadores abarca una amplia Piedras de amolar de carburo de silicio
gama de tamaños y formas, y los cortadores (verde/gris)
están hechos para realizar trabajo complicado Más duras que las puntas de óxido de
en cerámica (del tipo no cocido en horno), aluminio, estas pie dras están hechas
tallados en madera, joyas y tallados en marfil, especialmente para la utilización en
caparazones de moluscos o barbas de materiales duros tales como vidrio y
ballena. Se utilizan frecuentemente para cerámica. Algunos usos típicos podrían ser la
hacer placas de circuitos impresos remoción de marcas que sobresalgan y el
complicados. No se deben utilizar en acero ni exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en
en otros materiales muy duros, pero son vidrio. Espiga de 3,2 mm.
excelentes en madera, plástico y metales
blandos. Espiga de 2,4 mm.

Fresas con punta de diamante


Excelentes para trabajos que involucran
detalles finos en madera, jade, cerámica,
vidrio y otros materiales duros. Las brocas
están cubiertas con partículas de diamante.
Cortadores de carburo de tungsteno de Espigas de 2,4 mm. (No se recomiendan para
dientes estructurados taladrar.)
Dientes de corte rápido y afilados como una
aguja para mayor remoción de material y
mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio,
madera, plástico, epoxi y caucho. Espiga de
3,2 mm.

Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres
formas distintas. Para obtener resultados
óptimos, las escobillas de alambre deben
Piedras de amolar de óxido de aluminio utilizarse a velocidades que no sean
(naranja/marrón) superiores a 15.000 RPM. Consulte la
Redondas, puntiagudas, planas — diga qué sección Velocidades de funcionamiento para
forma quiere y habrá alguna disponible en informarse sobre el ajuste adecuado de la
esta categoría. Estas piedras están hechas de velocidad de la herramienta. Las tres formas
óxido de aluminio y cubren prácticamente de escobillas vienen en tres materiales
todos los tipos posibles de aplicaciones de distintos: alambre de acero inoxidable, de
amolado. Utilí ce las para afilar hojas de latón y de carbono. El acero inoxidable da
cortadoras de césped, puntas de buenos resultados en peltre, aluminio, acero
destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y inoxidable y otros metales, sin dejar "residuos
otras herramientas de corte. Utilícelas para de herrumbre". Las escobillas de latón no
quitar rebabas de piezas metálicas fundidas, generan chispas y son más blandas que las de
desbarbar cualquier metal después de acero, por lo que dan buenos resultados
cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar cuando se usan en metales blandos como
remaches y quitar herrumbre. Estas piedras oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre
de amolar pueden reafilarse con una piedra de carbono dan buenos resultados para
de reacondicionamiento. En los talleres de limpieza de propósito general.
maquinaria, normalmente las brocas y los
cortadores de alta velocidad son amolados
con muelas de óxido de aluminio. Espiga de
3,2 mm.
103
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 104

Accesorios Dremel

Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes Accesorios para pulir
herramientas para la limpieza de objetos de Entre estos accesorios se encuentran una
plata, joyas y antigüedades. Las tres formas punta de pulir impregnada y una rueda de
hacen posible tener acceso a rincones pulir impregnada para dar un acabado liso a
estrechos y otros lugares difíciles. Los las superficies metálicas; una punta de pulir
cepillos de cerda se pueden utilizar con de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una
compuesto para pulir con objeto de lograr rueda de pulir de tela. Todos estos
una limpieza o pulido más rápido. accesorios se utilizan para pulir plásticos,
INCORRECTO: metales, joyas y pequeñas piezas . También
Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. se encuentra en este grupo un compuesto
para pulir (No. 421) para utilizarlo con los
pulidores de fieltro y de tela.
Las puntas de pulir dejan una superficie muy
lisa, pero se obtiene un brillo mayor
utilizando ruedas de fieltro o de tela y
compuesto para pulir. Para obtener los
mejores resultados, los accesorios de pulir
CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. deben utilizarse a velocidades que no
superen las 15.000 RPM. Consulte la
sección Velocidades de funcionamiento para
informarse sobre el ajuste adecuado de la
velocidad de la herramienta.
No se necesita compuesto para pulir cuando
se utiliza la rueda de pulir 425.

Presión de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de
alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo
con la presión más
ligera para que solamente las puntas del
alambre entren en contacto con la pieza de Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
trabajo. Se utilizan para quitar pintura, desbarbar
2. Si se utilizan presiones más grandes, se metal y pulir acero inoxidable y otros
someterá a los alambres a una tensión metales. Disponibles con grano fino y
excesiva, lo cual dará como mediano. Espiga de 3,2 mm.
resultado una acción de barrido, y si se
continúa haciendo esto, podrá acortarse la
duración del cepillo debido a la fatiga del
alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de
manera que tanta cara del cepillo como sea
posible esté en contacto completo con la Accesorios para lijar
pieza de trabajo. La aplicación del lado o Las bandas de lijar de grado fino, mediano y
del borde del cepillo a la pieza de trabajo grueso están hechas para acoplarse en el
causará la rotura del alambre y acortará la vástago No. 402 y el EZ407. Se pueden
duración del cepillo. utilizar para casi todos los trabajos pequeños
de lijado que usted tenga que realizar, desde
la fabricación de modelos hasta el acabado
de muebles finos. Además, está la lijadora de
tambor, un diminuto tambor que encaja en la
herramienta giratoria y que hace posible dar
forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en
104
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 105

Accesorios Dremel
el interior de curvas y otros lugares difíciles y
realizar otros trabajos de lijado. Cambie las
bandas de lijar del tambor a medida que se
vayan desgastando y pierdan el grano. Las
bandas vienen en grados finos, mediano y Brocas taladradoras para vidrio
gruesos. Las ruedas de aletas amuelan y
Brocas taladradoras con punta de diamante
pulen superficies planas o contorneadas. Se
para uso en baldosa de pared de vidrio y de
utilizan con la máxima eficacia como lijadora
cerámica. Se incluye el lubricante.
de acabado después de completar un lijado
más pesado de la superficie y la remoción de
material. Las ruedas de aletas vienen en
calidades fina y gruesa. Los discos de pulir
son un magnífico accesorio de acabado para
limpieza y lijado ligero. Funcionan
eficazmente en metal, vidrio, madera,
aluminio y plásticos. Los discos de pulir
gruesos y medianos se venden juntos. Todos Soplador de polvo
los discos de pulir se venden individualmente. Sopla el polvo alejándolo para brindar mayor
No exceda 15,000 RPM de velocidad. Espiga visibilidad de la pieza de trabajo. Magnífico
de 3,2 mm. para lijar, grabar y tallar. No use el soplador
de polvo para detener la herramienta o
reducir su velocidad. No contacte el soplador
de polvo con los dedos ni con la pieza de
trabajo durante el uso.
Muela
Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y
amolado de propósito general. Utilícela con el
vástago de tornillo No. 402.

Brocas taladradoras de punta fina Mandril Dremel


Las puntas finas recubiertas con titanio Este mandril le permite cambiar los
permanecen centradas y comienzan a taladrar accesorios rápida y fácilmente en las
de inmediato. Para uso en madera. Tamaño herramientas giratorias Dremel sin cambiar
de 1/8, 5/32, 3/16 y 1/4 de pulgada. Vástago los portaherramientas. Acepta accesorios
de 1/8 de pulgada. con un vástago de 1/32 - 1/8 de pulgada.
Lea el manual de instrucciones. Inserte y
apriete firmemente el vástago del accesorio
bien a fondo dentro de las mandíbulas del
mandril.
No utilice
Brocas taladradoras HSS una boquilla
Broca taladradora HSS (de acero de alta Dremel con el aditamento para
velocidad) para utilizarse en metal y plástico. arreglar uñas de animales
Tamaño de 1/8, 7/64, 3/32, 5/64, 1/16, 3/64 domésticos AT01-PGA. Utilice
y 1/32 de pulgada. El tamaño del vástago únicamente el portaherramienta
coincide con el tamaño de la broca de 1/8 de pulgada y la tuerca del
taladradora. Se requiere un tamaño diferente portaherramienta. Es posible que
de portaherramienta (481, 482, 483) o un el uso de la boquilla Dremel cause
mandril Dremel distinto (4486) de acuerdo daños al aditamento.
con la broca taladradora que se esté usando.

105
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 106

Compatibilidad de los aditamentos Dremel

Núm. de
Descripción Compatibilidad con la 7760
modelo

220 /
Estación de trabajo No se aconseja
220-01

225 Eje flexible No se aconseja

231 Mesa de fresadora No se aconseja

335 /
Fresadora de inmersión No
335-01

490 Soplador de polvo Sí

4486 Mandril Dremel No se aconseja

A550 Escudo Sí

565 Kit de corte multiuso No se aconseja

568 Kit quitalechada No se aconseja

Aditamento de ángulo
575 No se aconseja
recto

Plataforma de
A576 Sí
conformado

106
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 107

Compatibilidad de los aditamentos Dremel

Núm. de
Descripción Compatibilidad con la 7760
modelo

Empuñadura de
A577 Sí
detallador

670 /
Minisierra No
670-01

Afilador de cortadoras de
675 césped y herramientas Sí
de jardín

678 / Cortador de círculos y


No se aconseja
678-01 guía de borde recto

Afilador de sierras de
A679-02 Sí
cadena

2500 / Prensa de tornillo Multi-



2500-01 vise

107
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 108

Reemplazo de los accesorios de vástago de tornillo

El vástago No. 401 se utiliza con la punta de enroscarse hacia abajo en línea recta sobre
pulir de fieltro y las ruedas de pulir de el vástago de tornillo y se debe girar del
fieltro. Enrosque la punta en el tornillo todo hasta el collarín.
cuidadosamente. La punta de fieltro debe

El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño máximas, son mejores para la mayoría de
en la punta y se utiliza con ruedas de corte los trabajos, incluyendo el corte de acero,
de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las que se muestra aquí.
velocidades más altas, normalmente las

Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora Antes de cada


de tambor, afloje el tornillo sin quitarlo para uso, asegúrese de
contraer el tambor y luego deslice la cinta que todos los componentes estén
vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar montados en el cuerpo del accesorio y de
nueva sobre el tambor hasta que esté que el tambor esté suficientemente
colocada y luego expanda el tambor expandido para mantener fija la cinta de
apretando el tornillo una vez más. lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja
en el tambor durante la operación, podrá
salir despedida y golpearles a usted o las
personas que se encuentren presentes.
108
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 109

Instrucciones de utilización del EZ Lock™

El vástago EZ Lock™ No. EZ402 tiene un manguito Fig. 1


accionado por resorte y se utiliza con ruedas de corte,
discos de pulir abrasivos y un paño de pulir.
Asegúrese de que la
herramienta rotativa
esté “APAGADA” y desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación o el paquete de batería de la herramienta
antes de cambiar accesorios. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la
herramienta accidentalmente.
Asegúrese siempre de que el accesorio esté asentado
correctamente sobre el mandril antes de utilizarlo. Es Fig. 2
posible que un asentamiento incorrecto del accesorio sobre
el mandril cause lesiones corporales o daños materiales.
Para cargar el accesorio:
1. Coloque el mandril EZ Lock™ dentro del portaherramienta
tan profundamente como sea posible y apriete la tuerca
del portaherramienta.
Nota: Hay un espaciador azul que tocará fondo en la
tuerca del portaherramienta, con lo cual el mandril se
ajustará a la profundidad correcta. Cuando se esté
utilizando con la boquilla Dremel, retroceda el mandril Fig. 3
ligeramente hacia fuera antes de apretar.
2. Tire del manguito accionado por resorte HACIA ABAJO,
hacia la herramienta, con una mano, y mantenga el
manguito en esa posición. Usted puede apoyar la
herramienta en el cuerpo o en un banco de trabajo para
tener palanca adicional (Fig. 1).
3. Con la otra mano, alinee la forma de corbatín de la rueda
de corte con el vástago y asegúrese de que el inserto de
metal esté orientado de modo que se aleje de la
herramienta (Fig. 2).
4. Coloque la rueda en el vástago hasta un punto justo por Fig. 4
debajo del corbatín del vástago y gírela 90 grados hasta
que la forma de corbatín de la rueda se alinee con el
manguito. Suelte el manguito. La rueda debería quedar
fija en su sitio (Fig. 3).
5. Cuando monte accesorios de lijado y pulido, alinee el
corbatín con el inserto de metal ubicado en la parte
inferior del accesorio (Fig. 4 y 5).
Para comprobar si el asentamiento es correcto, sujete el
botón de cierre del portaherramienta y gire el accesorio.
El accesorio no podrá rotar en el vástago. Fig. 5
Para retirar un accesorio:
1. Tire del manguito accionado por resorte HACIA ABAJO,
hacia la herramienta, con una mano (Fig. 1).
2. Mantenga el manguito hacia abajo mientras gira el
accesorio 90 grados.
3. Retire el accesorio.
Durante el uso
Evite los daños al vástago EZ Lock™ no dejando que éste
entre en contacto con la pieza de trabajo.

109
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 110

Instrucciones de utilización del EZ Drum™

El vástago EZ Drum™ No. EZ407SA tiene un Fig. 1


manguito accionado por resorte y se utiliza
con bandas de lijar.
Asegúrese de que
la herramienta
rotativa esté “APAGADA” y desconecte el
enchufe de la fuente de alimentación o el
paquete de batería de la herramienta antes
de cambiar accesorios. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
Asegúrese siempre de que el accesorio
esté asentado correctamente sobre el
mandril antes de utilizarlo. Es posible que
un asentamiento incorrecto del accesorio
sobre el mandril cause lesiones corporales
Fig. 2
o daños materiales.
Para cargar el accesorio:
1. Tal y como se indica, coloque dos dedos
debajo del vástago y jale firmemente
hacia arriba. Esto colocará el EZ Drum™
en la posición "desbloqueada" (Fig. 1).
2. Manteniendo los dos dedos debajo del
vástago, deslice la banda de lijar hacia
abajo hasta que todo el vástago azul esté
cubierto (Fig. 2).
3. Para regresar a la posición "bloqueada",
presione firmemente hacia abajo sobre la
parte de arriba del vástago (Fig. 3).
Remoción de la banda de lijar del mandril:
1. Coloque dos dedos debajo del mandril y Fig. 3
jale firmemente hacia arriba. Esto
colocará el EZ Drum™ en la posición
"desbloqueada" (Fig. 1).
2. La banda de lijar se deslizará ahora
fácilmente hasta separarse del mandril
(Fig. 2). No comprima la banda de lijar
cuando la retire del mandril EZ Drum™.
Esto puede hacer que la banda de caucho
jale el mandril hasta retirarlo y la unidad
quede inoperativa.

110
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 111

Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.

Cortadores de alta velocidad


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra

100, 121, 131 25-35 25-35 12-17 12-17 18-24 - - -

114,124, 134, 144 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -

118, 190, 191, 192, 25-35 25-35 9-11 12-17 25-35 - - -


193, 194
116, 117, 125, 196 25-35 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -
115 25-35 25-35 9-11 12-17 12-17 - - -
198, 199 25-35 18-24 9-11 12-17 12-17 - - -

Cortadores para grabar

Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio


Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra

105, 18 25-35 25-35 18-24 9-11 12-17 - - -


106, 107, 109, 110 25-35 25-35 12-17 9-11 12-17 - - -
111 25-35* 25-35* 18-24* 9-11 12-17 - - -
112, 113 25-35* 25-35* 12-17* 9-11 12-17 - - -

Fresas con punta de diamante


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra

7103, 7105, 7117,


7120, 7122, 7123, 25-35 18-24 - - - 25-35 25-35 25-35
7134, 7144

Cortadores de carburo de tungsteno con dientes estructurados


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra

9931, 9932, 9933,


25-35 18-24 9-11 - 12-17 - - -
9934, 9935, 9936

111
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 112

Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.

Cortadores de carburo de tungsteno


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
9901, 9902, 9903,
9904, 9905, 9906, 25-35 18-24 9-11 25-35 12-17 18-24 18-35 18-35
9912
9909, 9910, 9911 - - - - - 18-24 18-35 18-35

Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
83142, 83322,
83702, 84922, - - 12-17 25-35 9-11 12-17 25-35 25-35
85422, 85602, 85622

Ruedas abrasivas/pointes
Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
516 9-17 9-17 - 18-24 12-17 - - -
500 9-17 9-17 - 12-24 9-17 - - -
EZ541GR - - - 12-24 9-17 - - -

Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón)


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
541, 903, 911, 921,
932, 941, 945, 952,
953, 954, 971, 997, 25-35 25-35 - 18-24 9-11 12-17 25-35 -
8153, 8175, 8193,
8215

112
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 113

Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.

Piedras de afilar para sierras de cadena


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
453, 454, 455 - - - 25-35 - - - -

Accesorios de corte
Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra

409, 420, 426, 540,


- - 5-11 25-35 25-35 25-35 25-35 -
EZ409
543, EZ544 25-35 18-35 5-11 - - - - -
545, EZ545 18-35 18-24 - - - 12-24 12-24 -
EZ456 - - - 25-35 25-35 - - -
EZ476 - - 5-11 - - - - -

Accesorios para pulir


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
461, 462, 463 - - - 18-24 18-24 18-24 18-24 18-24
414, 422, 429 - - - 12-17 12-17 12-17 12-17 12-17
425, 427 - - - 18-24 18-24 - - -
423E - - - 12-24 12-24 12-24 12-24 12-24

Escobillas de alambre
Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
403, 404, 405 9-11 9-11 5-11 12-17 12-17 - - -
428, 442, 443 9-11 9-11 5-8 9-11 9-11 - - -
530, 531, 532 - 9-11 - 9-11 - - - -
535, 536, 537 9-11 9-11 - 9-11 9-11 9-11 - -

Cintas y discos de lijar


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
407, 408, 430, 431,
432, 438, 439, 440, 5-35 5-35 5-17 25-35 25-35 5-35 5-35 -
444
411, 412, 413 18-24 18-24 9-11 - 5-11 - - -
113
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 114

Posiciones de velocidad
Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Tenga presente que es posible que la velocidad recomendada no sea adecuada para su
modelo de herramienta rotativa.

Ruedas de aletas
Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
502, 503, 504, 505 25-35 18-24 5-8 25-35 18-35 - - -

Discos de pulir abrasivos de acabado


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
511E, 512E 12-17 12-17 9-11 12-17 12-17 - - -

Cepillos abrasivos para detalles


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra

EZ471SA, EZ472SA,
5-17 5-17 5-11 5-17 5-17 - - -
EZ473SA

Broca taladradora
Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
150 25-35 18-35 5-11 - 12-17 - - -

Brocas para taladrar vidrio


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
662DR, 663DR - - - - - 5-17 5-17 5-17

Brocas para quitar lechada


Número de Madera Madera Laminados/ Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidrio
Acero
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra
569, 570 Para usar en lechada de paredes y pisos - 12-24 -

114
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 115

Garantía limitada de Dremel®


Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir
de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas
siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS CANADÁ
Robert Bosch Tool Giles Tool Agency
Corporation Dremel Repairs O 47 Granger Av.
173 Lawrence 428 Dock #2 Scarborough, Ontario Canada
Walnut Ridge, AR 72476 M1K 3K9 1-416-287-3000

FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU.


Vea al distribuidor local o escriba a:
Dremel Repairs 173 Lawrence 428 Dock #2 Walnut Ridge, AR 72476

Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser
responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR
MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO
AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL
O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de
Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación
dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con
el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se
encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION
MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN
EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que
varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante
no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las
limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con
el distribuidor local Dremel.

Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656

115
1600A01P55.qxp_7760-PGK 3/8/19 1:21 PM Page 116

Dremel® Limited Warranty


Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date of
purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action:
1. DO NOT return your product to the place of purchase.
2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with:
A. A copy of your dated proof of purchase (please keep a copy for yourself).
B. A written statement about the nature of the problem.
C. Your name, address and phone number to:

UNITED STATES CANADA


Robert Bosch Tool Corporation Giles Tool Agency
Dremel Repairs 173 Lawrence OR 47 Granger Av.
428 Dock #2 Scarborough, Ontario Canada
Walnut Ridge, AR 72476 M1K 3K9
1-416-287-3000

OUTSIDE CONTINENTAL UNITED STATES CONTINENTAL UNITED STATES


See your local distributor or write to:
Dremel Repairs 173 Lawrence 428 Dock #2 Walnut Ridge, AR 72476

We recommend that the package be insured against loss or in transit damage for which we cannot be responsible.
This warranty applies only to the original registered purchaser. DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLIGENCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ALTERATIONS, UNAPPROVED
ATTACHMENTS OR OTHER CAUSES UNRELATED TO PROBLEMS WITH MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOT
COVERED BY THIS WARRANTY.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. If Dremel
inspection shows that the problem was caused by problems with material or workmanship within the limitations of
the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return product prepaid. Repairs made
necessary by normal wear or abuse, or repair for product outside the warranty period, if they can be made, will be
charged at regular factory prices.
DREMEL MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE ABOVE
MENTIONED OBLIGATION ARE HEREBY DISCLAIMED BY DREMEL AND EXCLUDED FROM THIS LIMITED
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. The
obligation of the warrantor is solely to repair or replace the product. The warrantor is not liable for any incidental or
consequential damages due to any such alleged defect. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
For prices and warranty fulfillment in the continental United States, contact your local Dremel distributor.

Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656

1600A01P55 AB 03/2022

You might also like