This Content Downloaded From 137.189.171.235 On Thu, 20 Jun 2024 09:23:06 +00:00
This Content Downloaded From 137.189.171.235 On Thu, 20 Jun 2024 09:23:06 +00:00
This Content Downloaded From 137.189.171.235 On Thu, 20 Jun 2024 09:23:06 +00:00
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
and are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Anthropological
Linguistics
PING CHEN
Abstract. New writing systems for Chinese are mainly designed to perform
one or more of four functions, in relation to the traditional logographic script,
namely, auxiliary, supplementary, alternative, and superseding. So far only
those intended for the auxiliary role have achieved success. Since schemes to
perform each of the other three functions would affect the traditional script in
one way or another, they have yet to overcome the resistance stemming from
linguistic, psychological, pedagogical, political, and socio-cultural factors dis-
cussed in this paper.
366
exile in the Soviet Union, in collaboration with Soviet linguists. With the
founding of the People's Republic of China (PRC) in 1949, there was a new
upsurge of enthusiasm for the romanization of Chinese, which resulted in the
promulgation of Pinyin 'Phonetic Alphabet' in 1958. Among all the schemes of
phonetic writing for Chinese, Pinyin is by far the most important, since it is
the only one used in China and is widely accepted in other parts of the world as
the standard system of romanization for Chinese characters.
or supplementary one
elaborated in Chen (1
perform as wide a ra
they are poorly equipp
phemes, mostly from
tic effects they conve
entiating capabilities
script, it is difficult
than a coarse, wordy
cated people. Secondl
nese governments, as
cerned about the prQs
ble by the new schem
written language, whi
for the Chinese nation
negative attitude towa
contributing to their
3.4. Superseding. A s
traditional script, red
Vietnamese Quoc Ng
completely in North
languages (cf. DeFran
Proponents of such
Chinese characters. I
learn and use, and th
phonographic system
ety. As discussed abo
though the proponen
could at best fulfill th
For a new writing sy
fill the minimum req
superseded one. In the
medium for MWC, t
users of Classical Ch
dialects.
4. Conclusion. While one may think that in designing a new writing system
there are only technical issues, in fact there are a range of linguistic and extra-
linguistic factors. As complicated as this undertaking may be for a previously
unwritten language (cf. Smalley 1964; Sjoberg 1966; Venezky 1970; Mithun
1992), it is even more daunting when it involves a language like Chinese that
has an entrenched literary tradition. For the previously unwritten language,
the primary goal is to provide a new writing system that establishes the first
instance of literacy in that language; whereas for a language with a long writ-
ten tradition, a new writing system will perform one or more of the four pro-
jected functions in relation to the traditional writing system. As remarked in
Venezky (1970), while political and socio-cultural factors must be considered in
the design of new writing systems for unwritten languages, they are subordi-
nate to the linguistic, psychological, and pedagogical variables that determine
an optimal system, or range of systems, for the language and speakers involv-
ed. On the other hand, as demonstrated in this paper, when the goal is to re-
form or replace an existing writing system, it seems that political and socio-
cultural factors carry at least as much weight as technical considerations in
determining the fate of the proposed schemes. Although four functions have
been conceived in the design of thousands of writing schemes for Chinese dur-
ing the past century, only those intended for the auxiliary role have achieved
success. As schemes to perform the other three projected functions would all
affect the traditional script in one way or another, the resistance they have
Notes
References
Atlas
Hong, Weiren
1992a Taiwan Yuyan Weiji [Language crisis in Taiwan]. Taipei: Qianwei Chu-
banshe.
Proceedings
1957 Di Yi Ci Quanguo Wenzi Gaige Huiyi Wenjian Huibian [Proceedings of
First National Conference on Language Reform]. Beijing: Wenzi Ga
Chubanshe.
Qiu, Xigui
1988 Wenzixue Gaiyao [Introduction to the study of script]. Beijing: Shangwu
Yinshuguan.
Qu, Qiubai
1931 Luomazi de Xin Zhongguowen Haishi Rouma Zi de Xin Zhongguowen
[New Chinese writing in latin script or in the sickening script]. In Zhong-
guo Yuwen de Xinsheng [Rebirth of Chinese language], edited by Haishu
Ni, 1949, 29-47. Shanghai: Shidai Shuban Chubanshe.
Sampson, Geoffrey
1985 Writing Systems: A Linguistic Introduction. London: Hutchinson.
Shibatani, Masayoshi
1990 The Languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Sjoberg, Andree F.
1966 Socio-cultural and Linguistic Factors in the Development of Writing Sys-
tems for Preliterate Peoples. In Sociolinguistics, edited by William Bright,
260-76. The Hague: Mouton.
Smalley, William A., et al.
1964 Orthography Studies: Articles on New Writing Systems. London: The
United Bible Societies & Amsterdam: The Northern-Holland Publishing
Company.
Su, Peicheng
1992 Xiandai Hanzi Yanjiu Jianshu [Survey of research on Modern Chinese
characters]. Yuwen Jianshe [Language planning] 7/1992:6-14.
Venezky, Richard L.
1970 Principles for the Design of Practical Writing Systems. Anthropological
Linguistics 12(7):256-70.
Wang, Zhao
1900 "Guanhua Hesheng Zimu" Xu [Introduction to the Phonetic Alphabet of
Mandarin].) In Qingmuo Wenzi Gaige Wenji [Writings on language reform
during final years of Qing Dynasty], edited by Haishu Ni, 1958, 19-23.
Beijing: Wenzi Gaige Chubanshe.
Wu, Yu-chang [Wu Yuzhang]
1958 Report on the Current Tasks of Reforming the Written Language and the
Draft Scheme for a Chinese Phonetic Alphabet. In Reform of the Chinese
Written Language, 30-54. Beijing: Foreign Languages Press.
Wu, Zhankun, and Guofan Ma
1988 Hanzi and Hanzi Gaige Shi [Chinese characters and the history of Chinese
characters reform]. Changsha: Hunan Renmin Chubanshe.
Xu, Jidun
1992 Taiyu Wenzihua De Fangxiang [Direction of the writing system of Taiwan-
ese]. Taipei: Zili Wanbao She Wenhua Chubanbu.
Yin, Binyong
1991 Xiandai Hanzi de Dingliang Yanjiu [Quantitative studies on modern Chi-
nese characters]. Yuwen Jianshe 11/1991:19-21.
Zhou, Youguang
1979 Hanzi Gaige Gailun [Introduction to Chinese character reform]. 3d edition.
Beijing: Wenzi Gaige Chubanshe.
1992 Zhongguo Yuwen Zonghengtan [A survey of the Chinese Language]. Bei-
jing: Renmin Jiaoyu Chubanshe.