Methali Na Maana
Methali Na Maana
Methali Na Maana
It is customary for a slave to talk, but a free man acts. (Mja is only used in this way in this
proverb, otherwise it would be - a foreigner)
2. Adhabu ya kaburi, aijua maiti.
The torture of the grave is known only to the dead. (The one who wears the shoes knows
where they pinch.One who has personally experienced poverty, need and suffering, knows
how difficult life can be.)
3. Afua ni mbili, kufa na kupona.
Deliverance (from ill luck or disaster) is of two kinds, to die or to get better (live).
4. Afugaye ng’ombe tume, mwenye maziwa la kujaza.
He who keeps a healthy cow will have plenty of milk. (If you are diligent, you will enjoy the
fruit of your labour.)
5. Ahadi ni deni.
A promise is a debt. (A promise is binding. A trustworthy person keeps his word.)
6. Aibu ya maiti, aijua mwosha.
The real shame of the dead is only known by the Moritician. (No man is a hero to his
wife.You get to know the weak aspects of another person´s character through closer contact.)
7. Aisifuye mvua / jua, imemnyea / limemwangaza.
He who praises rain / sun has been rained on / has been shone on by the sun.(He who talks of
man's goodness is one who has benefited by it)
8. Ajali haina kinga wala kufara.
Fate has no prevention or sacrifice of avail.
9. Ajidhaniye amesimama, aangalie asianguke.
He who believes to be standing firm, should be careful not to fall. (The moment you presume
all is well, trouble is likely to start.)
10. Akaaye karibu na moto, huandaliwa mwanzo.
If you sit near to the fire (where the food is being cooked), you will be the first to be served.
(Maintain good relations with influential persons. Keep close to those in power. Take
advantage of good opportunties. It will help you to prosper. You are at an advantage if you
be in the right place at the right time.)
11. Akiba haiozi.
A reserve (savings) does not decay. (Put something away for a rainy day).
12. Akiba si mbi (mbaya), na ingawa kumbi.
Savings are not bad, even if they are only coconut fibres. (Savings will be of benefit to you,
even if they be of a meagre value now.)
13. Akikaanga, tu chini ya gae.
When he fries, we are under the frying pan.(The walls have ears.Somebody always finds out
a secret)
14. Akili (ni) mali.
Knowledge is (brings) wealth. (If you acquire higher studies or have learnt a profession, you
will be able to maintain yourself.)
15. Akili ni nywele; kila mtu ana zake.
Reasoning is like hair, every person has his own. No two people are alike.
16. Akili nyingi huondowa maarifa.
Too much wit diminishes wisdom, intelligence. (Too much thought overlooks the wisdom.If
you believe that you are more intelligent than others and ignore good advice given to you,
you are likely to underestimate difficulties and go astray.)
17. Akipenda chongo huita, huona kengeza. If he loves, he will call a one-eyed person a squinter.
(Love is blind)
18. Akishindwa sultani, raia huweza nini?
When even the king knows no solution to a problem, what can a citizen do to solve it?
(Listen to the advice of people more competent than you. Keep within your limits.)
19. Akitaka kaa, mpe moto.
If he wants a piece of charcoal give him fire. (If someone is looking for a quarrel, give him
“hell”. If someone needs help from you, be generous.)
20. Akomapo mwenyeji na mgeni koma papo.
Where the native stops, the guest should stop too. (If you are living in a foreign country,
adapt yourself to the customs of the people there.)
21. Akufukuzaye hakwambii, Toka!
The person who wants to drive you away, does not say, ”Get out!” (When you feel that your
presence is unwanted, retire gracefully at the right moment. Carefully observe the attitude of
others towards you.)
22. Akumulikaye mchana, usiku akuchoma.
He who shines a light on you during the day, sets fire to you during the night.(shows your
inconsistencies and destroys your reputation at night)(He who flatters you is a hypocrite. He
wants to expolit you.)
23. Akupaye kisogo si mwenzio. He who turns his back on you is not your friend.
24. Akupigaye, ndiye akufunzaye.
He who beats you is the one who teaches you.(Rigid discipline is necessary in educational
matters.)
25. Akutendaye mlipe. Reward a person who does well to you.
26. Akutendaye mtende; usimche asiyekutenda.
Harm him who harms you and fear him who harms you not.(Better to have an enemy whom
you know well, than to associate with a friendly person whose background and intentions are
vague and not transparent.)
27. Alalaye usimwamshe; ukimwamsha, utalala wewe. Don't awake one who is asleep; if you
awake him, remember you too will sleep. Let sleeping dogs lie.
28. Alisifuyejua, limemwangaza.
He who praised the sun, now has the sun shining on him.
29. Aliyekando, haangukiwi na mti.
He who stays to the side will not be hit by a falling tree.
30. Aliyeko juu, mungojee chini
Wait at the bottom of the ladder for the one who is at the top of it. Play your part.
31. Aliyekupa wewe kiti, ndiye alinipa mimi kumbi.
He who gave you a chair(throne) is the one who gave me a coconut husk. (Do not despise me
because of my station in life)
32. Aliyepandisha wengine ngazini, hupigwa teke menoni.
The one who has helped others climb the ladder, gets kicked in the teeth. (Do not expect
gratitude from anyone you have helped.
33. Aliyepata fedha, hutaka kuiliza.
He who has received money, wants to make it sound.(Those who were paupers and then got
rich, like to show off.)
34. Aliyetota, hajui kutota.
He who has drowned, does not know how to drown. (If you have nothing, you know not
poverty.)
35. Amani haipatikani ila kwa ncha ya upanga.
Peace is not possible except by the point of a sword.(If you want peace, prepare for war. If
you are bold and resistant, you will not be easily subject to ill-treatment.)
36. Ambiwao ngano, naye ana zake.. The one who is told a story, he himself has his own story.
(The one listening to your story, knows when you are telling tales.)
37. Amekula ngano.He has eaten wheat. (A person does harm to himself by disobeying the given
laws and regulations.In Islam, the forbidden fruit is wheat.)
38. Amepata fimbo, atapata mambo..He has a walking stick (symbol of power,insignia), he will
have matters(power). (Status wields power.)
39. Amerudisha tende Manga..He has returned dates to Arabia.(Arabia exports dates. It makes no
sense doing useless work.He is preaching to the choir.)
40. Amnyimae punda adesi, kampunguzia mashuzi. He who withholds lentils from a donkey,
reduces the donkey's farts.
41. Ana hasira za mkizi. He is as angry as a cuttlefish(a fish which jump out of the water and
lands on a boat or beach, killing itself). (Out of the frying pan and into the fire)
42. Anayekataa wengi ni mchawi. He who does not like crowds(company) is a sorcerer.(He who
avoids people has something to hide)
43. Anayekuja pasina hodi, huondoka pasina kuaga. He who comes without asking to enter, will
leave without saying goodby.(Untrustworthy)
44. Anayeonja asali, huchonga mzinga. He who tastes honey will build a hive.
45. Anayetaka hachoki; hata akichoka kishapata. He who wants does not tire; when he tires he
has what he wants.
46. Angeenda juu kipungu, hafikilii mbinguni. Even though the hawk flies high, it does not reach
heaven.
47. Angepaa kipungu, marejeo ni mtini.The eagle may soar upwards, but he will return to his
tree. (We may go abroad, but will return home one day. We are inclined to go back to our
roots.)
48. Angurumapo simba, mcheza nani? Where the lion roars, who will play?(consider your place
in society before challenging)
49. Amini uonayo, siyo uyasikiayo.Trust what you see, do not believe what you hear. (Trust
facts, not rumours (gossip).)
50. Amnyimaye punda adesi, kampunguzia mashuzi..He who withholds lentils from a donkey,
reduces his farts.
51. Ana hasira za mkizi..He has the temper of a cuttle-fish. (A hot-temper causes rash action.)
52. Ana usingizi kama pono.He sleeps like a pono-fish. (He is lazy and lethargic.)
53. Anikataaye, nami namkataa..He who rejects me, I too reject him .
54. Aninyimae mbuzi kanipunguzia mashuzi. . One who with holds goat meat from me, reduces
my farts. (Do not add coal to the fire.)
55. Anipendaye, nami nampenda.I shall love the one who loves me.
56. Apataye, si mwenzioHe who gets rich is no longer your friend. (Those who prosper are
inclined to forget their origins.)
57. Apewaye ndiye aongezwaye. He who is given is the one who is given even more.(The rich
get richer. God has his own preferences.)
58. Aisifuye mvua, imemnyeshea..He who praises rain has been rained upon.(The one who has
profited from something also knows to appreciate it. Also... The moment you presume all is
well, trouble is likely to start.)
59. Asali na shurubat, hayana ladha moja .Honey and syrup do not have the same taste.
60. Ashibaye, hamjui mwenye njaa..He who has his fill, does not know the needs of a hungry
person. (The rich take care of themselves and ignore the underprivileged.)
61. Asimamaye haendi mbio, hajafukuzwa..The one who stands (firm), does not move quickly or
easily but has not been chased away. (It is not easy to dislodge a dignitary once he is in
power, but it is possible.)
62. Asiyebahati habahatiki(shi). He who is unlucky is never lucky.
63. Asiyefunzwa na mamaye, hufunzwa na ulimwengu. He who is not taught by his mother, is
taught by the world.(Spare the rod, spoil the child)
64. Asiyejua maana, haambiwi maana. He who does not know reason cannot be told reason.(You
cannot teach a fool.)
65. Asiyekubali kushindwa, si mshindani. He who does not admit defeat or agree to lose, is not a
competitor, fighter or debater.(Some people will never admit they are wrong)
66. Asiyekujua hakuthamini. He who does not know you, does not value you.
67. Asiyekuwapo machoni, na moyoni hayupo. He who is not in sight, is not in the heart.(Out of
sight, out of mind.)
68. Asiyekuwapo na lake halipo. He who is absent loses his share.
69. Asiye na kumi, ana moja.He who does not have ten, has at least one. (No one is totally
destitute with no talents at all.)
70. Asiye na mengi, ana machache. He who does not have much, has few problems.
71. Asiyepo haangukiwiThe one who is not there, nothing will fall on him. (He who stands aloof
from others avoids difficulties.)
72. Asiyesikia la mkuu(wazee), huona makuu(huvunja guu) He who does not listen to the
leader(elders), comes to grief(breaks a leg).
73. Asiyeuliza, hanalo ajifunzalo. He who does not ask, does not have what he needs to learn.
74. Atambaaye na nyasi, mtambulie ni nyoka. If you hear something creeping in the grass, take it
for granted that it is a snake
75. Atangaye sana na jua hujuwa. He who always wanders around in the sun(by day)learns
much. (The more you see, the more you learn) (Keep your eyes open)
76. Atangazaye mirimo si mwana wa ruwari. The one who announces the tasks is not necessarily
the son of the Liwali(headman). Don't kill the messenger.
77. Auguaye huangaliwa. He who is sick is cared for.
78. Avuaye nguo huchutama. He who removes his clothes, squats.(Do not display in public. If
you have made a mistake, lie low.)
79. Avumaye baharini papa (kumbe wengine wapo). At the seaside, it is the shark which has a
bad name(Giving a dog a bad name).The shark may be the "catch", but there are other fish in
the sea.
80. Baada ya dhiki faraja. After hardship comes relief.(After a storm there is calm. Every cloud
has a silver lining.)
81. Baada ya kisa mkasa. Baada ya chanzo kitendo. Tit for tat.
82. Baba wa kando si baba.. A step-father is not a father.(Blood is thicker than water.)
83. Bamba na waume ni bamba; hakuna bamba la mume. A council of many men is a council;
there is no council of one man alone.
84. Bandu bandu huisha gogo. Cutting small chips finishes the log.
85. Baniani mbaya kiatu chake dawa. A bad Indian but his boot is medicine. (His wares are
good.)
86. Bendera hufuata upepo. A flag flies in the direction of the wind. (A person who has no
steadafast character wavers according to time and trends.)
87. Biashara haigombi.In business there are no quarrels. (A trader does not quarrel with his
customers.)
88. Bilashi, bilashi, katu haitoshi. For nothing, for nothing, never satisfies. (If you give someone
something he has not worked for, he will not appreciate it.)
89. Bilisi wa mtu ni mtu. The evil spirit of a man is (himself)in him. (He is his own worst
enemy).
90. Binadamu ni majembe - ukiyaweka pamoja yatagongana. Human beings are like hoes - If
you place them near each other they will clash.
91. Bora afya kuliko mali. It is better to be healthy than wealthy.
92. Bura (inferior cloth) yangu si badili na rehani (debwani) (a superior cloth). What I have, I
will not change for another's.(We can value our own even if it is inferior compared to
another.It is better to be content with what you own, than to borrow and show off.)
93. Bure ni malio, pasipo na sikio..It is useless to cry, where there is no one listening to you.
(Solve your own problems, do not depend on others.)
94. Cha kichwa kitamu, na cha mkia kitamu..If the head is sweet (tasty), the tail is sweet (tasty)
too. (If the beginning was good, the end will be good, too.)
95. Cha kuvunda, hakina ubani. Stench cannot be masked even by incense.(Once the reputation
of a person has been ruined, it is difficult to set it right again.)
96. Cha kuvunja, hakina rubani. That which is broken, has no helmsman.
97. Cha mlevi huliwa na mgema.The drunkard's money/property/well-being is consumed by the
palm-wine trapper.
98. Chanda chema huvikwa pete. A handsome/pretty finger gets the ring.
99. Chema chajiuza, kibaya chajitembeza. A good thing/deed/word sells itself (is successful), a
bad thing treads on itself (destroys itself).
100. Chema hakikai. A good thing does not stay long. (Happy days are a passing shadow.
Good luck and happiness are fragile and short-lived.)
101. Chembe na chembe ni mkate.Grains added together make bread. (Small things add up)
102. Chombo cha kuzama (kuvunja) hakina usukani (rubani). A sunk vessel (damaged) has no
rudder (helmsman). What is predestined is inevitable.
103. Chombo hakienda ila kwa nyenzo. A vessel does not sail without something propelling it.
104. Chombo kilichopikiwa samaki hakiachi kunuka vumba. A pot in which fish has been
cooked cannot avoid a fishy smell. (Once tarnished, a reputation is ruined.)
105. Chovya, chovya yamaliza buyu la asali. Constant dripping will empty the gourd of honey.
(Little by little(waste)and it is gone)
106. Chui hageuki madoamadoa.A leopard does not change its spots.
107. Chukua maji, hata ukifikilie maji. Carry water with you until you find fresh water.
108. Chungu kibovu, kimekuwa magae. The pot with the defect has become a potsherd (a heap
of fragments). (That which is poorly made is reduced to rubble. Poor planning leads to
failure.)
109. Chungu kikuu, hakikosi ukoko.A cooking utensil which has been used for long usually
has a crust at the bottom.
110. Chunguni yaingiayo, ni mambo yatufaayo..Things which enter the collection (pile) (pot)
are those which are useful for us. (We keep that which is useful to us.)
111. Dalili ya mvua mawingu. The sign of rain is clouds.
112. Damu nzito kuliko maji. Blood is thicker than water.
113. Dau la mnyonge haliendi joshi; likienda joshi ni mungu kupenda. The poor, feeble man's
boat does not go straight ahead; if it does, it is because god wills it.
114. Dawa ya moto ni moto. The remedy to fire is fire. (Fire must be met with fire.)
115. Debe shinda haliachi kutika. Cans not empty still make noise.
116. Dua la kuku halimpati mwewe. The curse of the fowl does not bother the kite. (The fowl
cannot fly from the hawk.)
117. Dunia duwara.The world is round. (Do no harm to anyone, lest you meet him again.)
118. Dunia huleta jema na ovu.The world brings good and bad things.
119. Dunia mti mkavu, kiumbe siulemee (usiulemee).This world is a withered tree. (This
world as a place of sorrow compared to bliss in heaven.Do not trust it.)
120. Dunia mwenda wa ngisi, kamwe msiliwale (msilisahau).The world moves like an
octopus, never forget that. (The ways of the “world” are unpredictable.)
121. Duniani ni msiba na furaha, kuna ugonjwa na siha.In life there is misfortune and joy,
there is sickness and wealth. (Take things as they come.)
122. Elimu bahari, haina kuta wala dari. Knowledge is an ocean, it has neither walls nor a
roof.
123. Fadili mpe mama, na Mola takubarikiGive your mother grace and gratitude and God will
bless you.
124. Fadhili ya nyuki ni moto. A bee's thanks is fire.(Bees are smoked out for their honey.)
203. Kidole kimoja hakivunji chawa. One finger cannot kill a louse.
205. Kikulacho ki nguoni mwako.. That which eats(bites) you, is in your clothes.(Those who
harm you are nearby.)
206. Kila chombo kwa wimbile. Kila ndege huruka kwa ubawa wake. Every boat sails it's own
waves. Every bird flies it's own course. Cut your coat according to your own cloth.
207. Kilimia kikizama kwa jua huzuka kwa mvua, kikizama kwa mvua huzuka kwa jua. When
the Pleiades set in sunlight(clear)they rise in rain; when they set in rain they rise in sunlight.
208. Kingiacho mjini si haramu. That which is fashionable in town is never prohibited.
209. Kikulacho ki nguoni mwako. That which eats you is in your clothing.
210. Kila chombo kwa wimblile. Every vessel makes it's own waves.
211. Kila mlango na ufunguo wake. Every door has it's own key.
212. Kila mtoto na koja lake. To every child his own neck ornament.
213. Kila mwamba ngoma ,ngozi huivuta kwake. Anyone who streches a skin on a drum, pulls
the skin down on his own side.
214. Kila ndege huruka na mbawa zake. Every bird flies with its own wings.
215. Kila ndege mwenye mkia ni lazima aringe..A bird which has a (colourful) tail, shows off.
216. Kilichomo baharini, kakingojee ufukoni.. Wait for that which is in the sea to show up on
shore.(Things will sort themselves out at the end of the day.)
217. Kilio huanza mfiwa ndipo wa mbali wakaingia. When the wailing begins for the deceased
that is when those from afar join. (Help must begin at home before others will join.)
218. Kimya kingi kina mshindo mkubwa. A long silence is followed by a loud noise (mighty
impact).
219. Kinga na kinga ndipo moto uwakapo. One fire brand after another keeps the fire burning.
220. Kinolewacho, hukata.That which is sharpened cuts.
221. Kinyozi hajinyoi, akinyoa kujikata.. A barber does not cut his own hair, if he does he cuts
himself.
222. Kinywa ni jumba la maneno. The mouth is a large room of words.
223. Kiozacho hutoa uvundo.. That which is rotten stinks.
224. Kipendacho moyo ni dawa. What the heart desires is medicine to itself.
225. Kipofu haonyi njia.. A blind man does not show or warn about the way.
226. Kipofu hasahau fimbo yake..A blind man does not forget his walking-stick.
227. Kipya kinyemi ingawa kidonda. A new thing is a source of joy even if it's a sore.
228. Kisebusebu na roho kipapo. Refusing and wanting at the same time is uncertainty for the
soul.
229. Kisichofanana na mwenyewe, ni cha kuiba..That which does not resemble the owner is
stolen. (This proverb is used when speaking of a child who behaves well, like its parents.)
230. Kisokula mlimwengu, sera nale. What is not eaten by man, let the devil eat it.
231. Kitanda usichokilala hujui kunguni wake.You cannot know what is in the bed on which
you have not slept.
232. Kitumbua changu, sikitie (usikitie) changa.. My rice cake, do not put sand into (on) it.(Do
not meddle with my life.)
233. Kivuli cha fimbo hakimfichi mtu jua. The shadow of a walking-stick cannot protect one
from the sun.
234. Kivuli cha mvumo, huwafunika walio mbali..The shadow of a deleb palm tree provides
shade for those who are far away.(An important person's influence is widespread.)
235. Kiwi cha yule ni chema chake hata ulimwengu uwishe. His blindness, confusion(dazed)
is his good fortune even to the end of the world.(Better not to know)
236. Kizuri chajiuza kibaya chajitembeza. A good thing sells itself a bad one treads on itself.
237. Kobe atakufa asipojikuna nyumaye mwenyewe..The tortoise will die without ever having
scratched his own back. (Some things are achievable.)
238. Konzo ya maji haifumbatiki. A handful of water can not be grasped.
239. Kosa moja haliachi mke. One woman's mistake never leaves her.(One fault does not
warrant divorce of a wife).
240. Kozi mwandada, kulala na njaa kupenda. If a Goshawk sleeps hungry it's his own choice.
241. Kuambizana kuko kusikilizana hapana.Where there are only discussions, there are no
agreements.(One who is not prepared to listen to good advice.)
242. Kucha M'ngu si kilemba cheupe. The fear of God is not wearing a white turban.
243. Kuchamba kwingi, kuondoka na mavi. A lot of farting results in ----.
244. Kufa kikondoo, ndiko kufa kiungwana..To die calmly, is to die like a gentleman, lady.
245. Kufa kufaana. Death has its advantages. (For example:inheritors)
246. Kufa kwa jamaa, harusi. The result of the death of a relative is a wedding to others.
(Relatives, friends and religious institutions profit from the inheritance, the food and the fees
for the Koran-Recital.) (Compared to a death of a foreigner).
247. Kufa kwa mdomo, mate hutawanyika. When the mouth dies, it produces spittle.(When
the head of the family dies, that family breaks up.)
248. Kufa si suna,ni faradhi..Death is not optional, it is inevitable.
249. Kuinamako ndiko huinukako.. Where there is bowing, there is a rising.(Where there is
humility, there is hope.)
250. Kuishi kwingi ni kuona mengi. To live long is to see much. (Experience is the best
teacher.)
251. Kujikwa si kuanguka, bali ni kwenda mbele. To stumble is not to fall, but it is to go
forward.
252. Kukopa harusi, kulipa matanga. Borrowing is like a wedding, repaying is like mourning.
253. Kukosa (mali), si ila. Poverty is not a shame.
254. Kuku havunji yai lake. A hen does not break her own egg.
255. Kuku mgeni hakosi kamba mguuni. A new fowl always has string around it's legs.
256. Kuku mwenye watoto, halengwi jiwe.. One does not throw a stone at a hen with a chick.
(Do no harm to those who need to be protected.
257. Kuku wa maskini hatagi mayai..The hen of a poor man does not lay eggs. (The poor man
has no opportunity to improve his status.)
258. Kula kutamu, kulima mavune. The eating is sweet of the harvest which was farmed.
259. Kulea mimba si kazi, kazi kulea mwana. It is not hard to nurse a pregnency,it is hard to
rear child.
260. Kumcha Mungu si kilemba cheupe. Love of God (faith in God) does not need the
wearing of a white turban.
261. Kumla ngutu si kazi, kazi kumwosha.It is not work to eat a king-fish, but there is work in
cleaning it.
262. Kumpa mwenzio si kutupa, ni akiba ya mbeleni..To give to a friend is not a waste, it is a
savings(provision) for the future.
Ku(m)washia taa pofu, ni kuharibu mafuta.. Lighting a lamp for a blind person is a waste of
kerosene. (It is no use helping a person who does not know to appreciate it.)
263. Kunako matanga kumekufa mtu. Where there is mourning someone has died.
264. Kunguni wengi, kitanda hakaliki. When there is too much(problems), the bed is
uninhabitable.. (Matters(marital) must be resolved before retiring to bed.)
265. Kunguru mwoga hukimbiza mbawa zake. The timid crow withdraws his wings from
harm.
266. Kupanda mchongoma, kushuka ndio ngoma. The climbing(over) a thorny hedge shrub, is
a dance upon the descent.(The journey may be difficult but arrival is celebration.)
267. Kupata kukuelekeapo, furaha na kupata..That which comes your way, receive and enjoy
it.
268. Kupoteya njia ndiyo kujua njia. To get lost is to learn the way.