Maxspect R420R User Manual v1.5

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 132

Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi

Manuali dei Prodotti Manual do Proprietá rio 用户手册


使用說明書 사용자 설명서
1
Dear Customer,

Thank you for purchasing this product.

For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. English

User Memo:

Date of purchase:

Dealer name:

Dealer address:

Dealer website:

Dealer email:

Dealer phone no.:

Please visit us on facebook or twitter!

https://www.facebook.com/Maxspect

http://twitter.com/maxspectled

2
Package Content
Please check the content in the package.
English
160w or 120w models
R420R LED Module Power Supply Unit Stand

Self-Adhering Velcro Thumb Screws Hanging Kit

60w model
R420R LED Module Power Supply Unit Stand

Thumb Screws

3
Precautions

Before using this Maxspect™ R420R LED Lighting System please read English
these operating instructions carefully. Take special care to follow the safety
suggestions listed below.

Afterwards keep this manual handy for future reference.

Before using the Maxspect™ R420R LED Lighting System


1. Remove any plastic bags and packaging material protecting the fixture.
2. Never look directly at the LED bulbs when you switch on the system. Incorrect use of this
apparatus will increase eye hazard.

On Safety
1. Power Source – Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
2. Power Cord Protection – The power supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. Never take hold
of the plug or cord if your hand is wet, and always grasp the plug body when connecting
or disconnecting it.
3. Installation – Install indoor only, and use the attachments, mounting frames, hanging
kit and accessories provided and specified by the manufacturer.

On Operation
1. Operation – Always follow the operation instructions set forth in this manual when using
this R420R LED Lighting System.
2. Heat – The apparatus should be situated away from heat sources such as radiators, and
do not expose to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
3. Moisture – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to
rain, moisture, dripping or splashing.
4. Ventilation – The apparatus should be situated so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation.
5. Magnetism – The apparatus should be situated away from equipment or devices that
generate strong magnetism.
6. Cleaning – Clean only with dry cloth.

4
Installation

English
Mounting the R420R LED Lighting System
Before connecting the LED Modules to Power Supply, first mount the system by using the
provided Stand.

1. Assemble the Stand.


Assemble the stand by inserting the rails into the two holes located to the side of the
R420R LED Module, as illustrated in the following diagram.

2. Tighten the Thumb Screws.


Tighten the thumb screws to secure the position of the stand.

5
Installation
3. Mounting the LED Module on your Aquarium.
Using the provided self-adhering Velcro tapes, attach the stand onto the rim of the English
aquarium, as illustrated in the following diagrams:

6
Installation
4. Pendant Mounting
English You can also suspension mount the R420R unit, as illustrated in the following diagram:

5. Mounting the R420R using Ball-Joint System (Sold Separately)


If you already own a set of Maxspect™ ball-joint frame stand, you can mount the R420R
onto the frame using the same ball-joint system, as illustrated in the following diagrams:

7
Installation

English

8
Operating Instructions

English
Basic Operations
Follow the instructions below to operate and program the R420R LED Module.

Note
The LED Module turns on automatically when power is connected, and
turns off when power is cut.
When power is resumed, the LED Module will restore to the previous saved setting
automatically, whether it was last set at Manual, Preset or Automatic Mode, and the intensity
level of all the LED channels.

Switching between Manual, Preset and Automatic Mode

1. Press and hold the control dial for 2 seconds to switch between the 3 modes. The
LCD panel will display “M”, “P” and “A” accordingly.

Manual Mode:
M A: 100% B: 100%
LED: ON

Preset Mode:
P 12: 30
A: 100% B: 100%

Automatic Mode:
A 12: 30
A: 100% B: 100%

9
Operating Instructions

Manual Mode “M” English


Under Manual mode, user can adjust the brightness of the two channels by using the control
dial.

1. Press the control dial once to enter setup. Channel A will be selected by default.
Rotate the dial to adjust its brightness.
M A: 100% B: 100%
LED: ON

2. Press the control dial again to switch to Channel B. Rotate the dial to adjust its
brightness.
M A: 60% B: 100%
LED: ON

3. Press the control dial again to switch to ON/OFF toggle. Rotate the control dial to
turn the fixture ON or OFF.
M A: 60% B: 85%
LED: ON

4. Press the control dial one more time to exit.

10
Operating Instructions

English
Preset Mode “P”
Under Preset mode, the fixture will be running the following predefined photo-period profiles.

Under Preset mode, the LCD panel will display the current time and time-point. (e.g.
the following diagram illustrates the current time lies between time-point 3 and 4.)
P 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. Press the control dial once to enter setup. Preset #1 will be selected by default.
P Preset1
S Preset2

2. Rotate the dial to select the desired preset profile. (e.g. Preset1  Preset2)
P Preset1
S Preset2

11
Operating Instructions

Automatic Mode “A” English


Under the Automatic mode, users can program their own photo-period profile using 6
Time-Points.

Understanding Time Points


There are a total of 6 Time Points. You can program different luminous output intensity at each
Time Point to control the photoperiod and brightness of the system.

For example, the following table demonstrates how you could program the Time Points such
that the system would increases light gradually from 8:00am, peaks at 10:00am-2:00pm then
slowly decreases light until it is turned off at 10:00pm.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 09:00 10:00 14:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B OFF 50% 100% 100% 50% OFF

The following diagram would illustrate how the 2 LED channels would behave once the above
Time Points have been programmed.

100%

50%

0%
8:00am

Channel A
8:30am
9:00am
9:30am
10:00am
11:00am

Channel B
12:00pm
1:00pm
2:00pm
3:00pm
4:00pm
5:00pm
6:00pm
7:00pm
8:00pm
9:00pm
10:00pm

Setting up Moon Light


Moon-Light can be programmed by simply assign one of the LED channels (preferably the blue
LED channel) to operate at 1% brightness in the last Time Point.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 10:00 14:00 22:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B 1% 50% 100% 100% 50% 1%

12
Operating Instructions

Under Automatic mode, similar to the Preset mode, the LCD panel will also display the
English current time and time-point. (e.g. the following diagram illustrates the current time
lies between time-point 3 and 4.)
A 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. Press the control dial once to enter setup.


A TIME
S PROGRAM

2. Rotate the dial to select between which setting you wish to change. (e.g. Time 
Program)
A TIME
S PROGRAM

3. Press the control dial again to select the setting.

13
Operating Instructions

Automatic mode – Setting the clock English

1. Once you are in the clock setting mode, the hour digit is selected by default.
A TIME:
S 06: 30

2. Rotate the dial to set the hour. (e.g. 06:30  08:30)


A TIME:
S 08: 30

3. Press the control dial to change to the minute digit. Rotate the dial to set the
minute.
A TIME:
S 08: 30

4. When finished, press and hold the control dial for 2 seconds to exit setup.

14
Operating Instructions

English
Automatic mode – Programming the Photo-Period

1. Once you are in the program setting mode, Time Point 1 is selected by default.
Rotate the control dial to select the Time Point you want to modify.
A TP: 1 8:00
S A: 100% B: 100%

2. Press the control dial to change the time setting for this Time Point. Rotate the
control dial to set the time for the selected Time Point.
A TP: 2 9:00
S A: 100% B: 100%

3. Press the control dial to change to Channel A. Rotate the dial to change the
brightness.
A TP: 2 10:00
S A: 100% B: 100%

4. Press the control dial to change to Channel B. Rotate the dial to change the
brightness.

5. When finished, press and hold the control dial for 2 seconds to exit setup.

15
Limited Warranty

Maxspect Ltd. warrants all Maxspect™ R420R LED Lighting System products against defects in
workmanship for a period of 12-months from the date of purchase. If a defect exists during English
the warranty period, Maxspect Ltd. at its option will either repair (using new or
remanufactured parts) or replace (with a new or remanufactured unit) the product at no
charge.

THE WARRANTY WILL NOT APPLY TO THE PRODUCT IF IT HAS BEEN DAMAGED BY MISUSE,
ALTERATION, ACCIDENT, IMPROPER HANDLING OR OPERATION, OR IF UNAUTHORIZED
REPAIRS ARE ATTEMPTED OR MADE. SOME EXAMPLES OF DAMAGES NOT COVERED BY
WARRANTY INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, USING AFTER-MARKET LED BULBS AND
MODIFICATION OF THE CIRCUITRY, WHICH ARE PRESUMED TO BE DAMAGES RESULTING
FROM MISUSE OR ABUSE.

DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES:

You and any other user of Maxspect Ltd. products shall not be entitled to any consequential or
incidental damages, including without limitation, loss of use of the unit, inconvenience,
damage to personal property, phone calls, lost income or earnings. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.

MAXSPECT LTD. MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION, EITHER EXPRESS OR


IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCT'S QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY,
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. AS A RESULT, THIS PRODUCT, IS SOLD "AS IS,"
AND YOU THE PURCHASER ASSUME THE ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY AND
PERFORMANCE.

IN NO EVENT WILL MAXSPECT LTD BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,


INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECT IN THE
PRODUCT OR ITS DOCUMENTATION.

The warranty, disclaimer, and remedies set forth above are exclusive and replace all others,
oral or written, expressed or implied. At no time will any Maxspect Ltd. dealers, agents, or
employees be authorized to make any modifications, extension, or addition to this warranty.

Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you.

16
Specifications

LED Module Dimensions (L x W x H)


English R420R – 160w 690mm × 265mm x 25mm
(27” x 10” x 0.9”)
R420R – 120w 520mm × 265mm x 25mm
(20.5” x 10” x 0.9”)
R420R – 60w 220mm × 265mm x 25mm
(8.6” x 10” x 0.9”)
Weight
R420R – 160w 2.5 kg (5.5 lb)
R420R – 120w 2 kg (4.4 lb)
R420R – 60w 1 kg (2.2 lb)

Power Supply Unit Model Meanwell NES-200-36(160w)


Meanwell NES-150-24(120w)
Meanwell NES-75-15(60w)
Input Voltage / Current 4.5A/115VAC - 2.5A/230VAC
1.5A/115VAC - 0.9A/230VAC (60w)
Output Voltage / Current 36V 5.9A(160w)
24V 6.3A(120w)
15V 5A(60w)
Weight 2 kg (4.4 lb) (160w/120w)
1.5 kg (3.3 lb) (60w)

Note:
For latest specifications on LED layout, types and color spectrum, please visit our website at
www.maxspect.com
Specifications are subject to change without notice.
Weight and dimensions are approximate.

17
Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.

Für eine optimale Leistung und Sicherheit, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig.

Nutzer-Memo:

Kaufdatum Deutsch

Händler:

Händleradresse:

Händlerwebsite:

Händler-E-Mail:

Händlertelefon

Bitte besuchen Sie uns auf Facebook oder Twitter!

https://www.facebook.com/Maxspect

http://twitter.com/maxspectled

18
Packungsinhalt
Bitte ü berprü fen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.

160W or 120w modell


R420R LED Modul Netzteil Aufsetzsystem

Deutsch

Selbstklebendes
Handschrauben Aufhängset
Klettverschluss

60W modell
R420R LED Modul Netzteil Aufsetzsystem

Handschrauben

19
Sicherheitshinweise

Vor der ersten Inbetriebnahme des Maxspect™ LED-Beleuchtungssystems


R420r sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bitte
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise mit großer Sorgfalt.
Bewahren Sie diese Anleitung auch zum späteren Nachschlagen auf.

Deutsch

Vor der Benutzung des Maxspect™ R420r LED-Beleuchtungssystems


1. Falls vorhanden, entfernen Sie vor der Benutzung alle Schutzfolien.
2. Schauen Sie nie direkt in die LED-Leuchten wenn Sie das System einschalten. Die
unsachgemäße Nutzung dieses Geräts kann eine Gefahr für die Augen bedeuten.

Zur Sicherheit
1. Stromquelle – Setzen Sie die sicherheitsrelevanten Merkmale eines gepolten oder eines
geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Stifte und
über einen dritten Erdungsstift. Der Erdungsstift ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Sollte
der Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, kontaktieren Sie einen Elektriker, um die
veraltete Dose austauschen zu lassen.
2. Netzkabel – Die Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht darüber steigen
muss und sie auch nicht von Gegenständen beschädigt werden können, die unter oder
neben den Kabeln liegen. Fassen Sie den Stecker oder das Kabel nie mit nassen Händen
an und greifen Sie den Stecker beim Einstecken oder Abziehen immer direkt an.
3. Installation – Nur im Innenbereich benutzen und verwenden Sie nur die vom Hersteller
mitgelieferten Zubehörteile, Befestigungsrahmen und Aufhängsysteme.

Zum Betrieb
1. Bedienung – Befolgen Sie immer die Bedienhinweise dieses Handbuchs, wenn Sie das
R420r LED-Beleuchtungssystem nutzen.
2. Hitze – Das Gerät sollte fern von Wärmequellen, wie zum Beispiel Heizkörpern,
aufgestellt werden und darf keiner großen Hitze, wie etwa Sonneneinstrahlung oder
Feuer, ausgesetzt werden.
3. Feuchtigkeit – Zur Verringerung der Stromschlaggefahr darf das Gerät nicht mit Regen,
Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser in Kontakt kommen.
4. Belü ftung – Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass Standort und Position die
Belüftung des Geräts nicht beeinträchtigen.
5. Magnetismus – Das Gerät sollte fern von Anlagen oder Geräten aufgestellt werden, die
starken Magnetismus erzeugen.
6. Reinigung – Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.

20
Installation

Montieren des R420r LED-Beleuchtungssystems


Bevor Sie die LED-Module mit dem Steuergerät verbinden, montieren Sie zunächst das System
mit Hilfe des Aufsetzsystems.

1. Montage des Aufsetzsystems


Deutsch Montieren Sie das Aufsetzsystem durch Einfügen der Schienen in den beiden Löcher die
sich an der Seite des LED-Moduls R420R befinden, wie in den folgenden Schaubildern
dargestellt.

2. Festziehen der Handschrauben.


Die Schrauben festziehen um die Position des Aufsetzsystems zu sichern.

21
Installation
3. Montieren des LED Moduls auf das Aquarium.
Verwenden Sie hierfür das mitgelieferten Selbstklebendklettverschluss indem Sie es auf
den Rand des Aquariums anbringen, wie in den folgenden Schaubildern dargestellt.

Deutsch

22
Installation
4. Hängende Montage
Sie können auch das optional erhältliche Aufhänge Set benutzen um die R420R, wie in
dem folgende Schaubild dargestellt, über Ihr Aquarium aufhängen:

Deutsch

5. Montage der R420R mit dem Kugelgelenk System (Separat erhältlich)


Wenn Sie das Maxspect ™-Rahmenset System haben, können Sie die R420R auf den
Rahmen mit dem gleichen Kugelgelenk System benutzen. Wie in den folgenden
Schaubildern dargestellt:

23
Installation

Deutsch

24
Bedienungsanleitung

Benutzung
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen um die Maxspect R420r bedienen und
Programmieren.

Hinweis
Deutsch Sobald Die R420r an das Stromnetz angeschlossen wird schaltet sie sich
automatisch ein, und schaltet sich aus, wenn sie vom Stromnetz getrennt
wird
Wenn die Stromversorgung wieder eingeschaltet wird, kehrt die R420r auf die früheren
automatisch gespeicherten Einstellungen wieder zurück.

Wechseln zwischen Manuel, Preset und Automatikmodus

1. Drücken und halten Sie den Drehregler für 2 Sekunden um zwischen den 3 Modi
zu wechseln. Das LCD-Display zeigt "M", "P" und "A" entsprechend an.

Manual Modus:
M A: 100% B: 100%
LED: ON

Preset Modus:
P 12: 30
A: 100% B: 100%

Automatik Modus:
A 12: 30
A: 100% B: 100%

25
Bedienungsanleitung

Manuel Modus “M”


Im manuellen Modus können Sie die Helligkeit der beiden Kanäle mithilfe des
Drehreglers manuell anpassen.

Deutsch

1. Drücken Sie den Drehregler einmal um in das Setup-Menu zu gelangen. Kanal A


wird standardmäßig ausgewählt. Drehen Sie den Drehregler um die Helligkeit
anzupassen.
M A: 100% B: 100%
LED: ON

2. Drücken Sie den Drehregler wieder um zum Kanal B zu gelangen. Drehen Sie den
Drehregler um die Helligkeit anzupassen.
M A: 60% B: 100%
LED: ON

3. Drücken Sie den Drehregler wieder um in das EIN / AUS Menu zu wechseln.
Drehen Sie den Drehregler um die Kanäle EIN oder AUS schalten.
M A: 60% B: 85%
LED: ON

4. Drücken Sie den Drehregler noch einmal um das Setup-Menu zu verlassen.

26
Bedienungsanleitung

Preset Modus “P”


In dem Preset-Modus, wird das unten aufgeführte vordefinierte Leucht-Periode-
Programm Ausgeführt.

Deutsch

In dem Preset-Modus zeigt die LCD-Anzeige die aktuelle Intensität und den Zeitpunkt
an. (z.B. das folgende Diagramm zeigt die aktuelle Lichtintensität zwischen Zeitpunkt 3
und 4 an.)
P 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. Drücken Sie den Drehregler einmal um in das Setup-Menu zu gelangen.


Standardmäßig ist Preset #1 voreingestellt.
P Preset1
S Preset2

2. Drehen Sie den Drehregler um das gewünschte voreingestellte Profil auszuwählen.


(z.B. Preset1 oder Preset2)
P Preset1
S Preset2

27
Bedienungsanleitung

Automatik Modus “A”


In dem Automatik-Modus können Sie Ihr eigenes Leucht-Periode-Profil mit 6 Zeitpunkten nach
Wunsch Programmieren.

Was wird mit Zeitpunkt gemeint.


Es gibt insgesamt 6 Zeit-Punkten. Sie können eine unterschiedliche Lichtintensität zu jedem Deutsch
Zeitpunkt programmieren und damit die Tageslänge und die Helligkeit des Systems steuern.

Die folgende Tabelle zeigt beispielsweise, wie Sie die Zeitpunkte Programmieren können,
damit das Licht ab 8:00 hochdimmt, von 10:00 bis14:00 die maximale Ausleuchtung hat und
dann langsam bis 22:00 abdimmt und sich ausschaltet.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 09:00 10:00 14:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B OFF 50% 100% 100% 50% OFF

Das folgende Diagramm zeigt, wie sich die 2 LED-Kanäle verhalten, sobald die Zeitpunkte von
oben programmiert sind.

100%

50%

0%
8:00am

Channel A
8:30am
9:00am
9:30am
10:00am
11:00am

Channel B
12:00pm
1:00pm
2:00pm
3:00pm
4:00pm
5:00pm
6:00pm
7:00pm
8:00pm
9:00pm
10:00pm

Einstellung des Mondlichts


Ein Mondlicht kann durch das Programmieren eines LED Kanales mit 1 % Helligkeit in dem
letzten Zeitpunkt eingestellt werden. (den blauen LED-Kanal bevorzugen)
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 10:00 14:00 22:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B 1% 50% 100% 100% 50% 1%

28
Bedienungsanleitung

In dem Automatik-Modus können Sie Ihr eigenes Leucht-Periode-Profil mit 6


Zeitpunkten nach Wunsch Programmieren. Ähnlich wie im Preset Modus zeigt die
LCD-Anzeige die aktuelle Intensität und die Zeitpunkten an.
A 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%
Deutsch

1. Drücken Sie den Drehregler einmal um in das Setup Menu zu gelangen.


A TIME
S PROGRAM

2. Drehen Sie den Drehregler um auszuwählen welche Einstellungen Sie ändern


möchten. (z.B.: Time auf Program)
A TIME
S PROGRAM

3. Drücken Sie den Drehregler erneut, um die Einstellung auszuwählen.

29
Bedienungsanleitung

Automatik Modus – Einstellen der Uhrzeit

1. In dem Zeiteinstellungsmodus sind die Stunden-Ziffern standardmäßig


ausgewählt.
A TIME:
Deutsch
S 06: 30

2. Drehen Sie den Drehregler um die Stunden einzustellen. (z.B. 06:30 auf 08:30)
A TIME:
S 08: 30

3. Drücken Sie den Drehregler um zu den Minuten-Ziffern zu gelangen. Drehen Sie


den Drehregler um die Minuten einzustellen. (z.B. 08:30 auf 08:45)
A TIME:
S 08: 30

4. Wenn Sie fertig sind, drücken und halten Sie den Drehregler 2 Sekunden lang, um
aus dem Setup Modus zu gelangen.

30
Bedienungsanleitung

Automatik Modus – Programmierung der Leuchtperiode

Deutsch

1. Sobald Sie in dem Einstellungsmodus Programm sind, ist standardmäßig Zeitpunkt


1 ausgewählt. Drehen Sie den Drehregler um den Zeitpunkt auszuwählen denn Sie
ändern möchten. (z.B.:TP1 auf TP2)
A TP: 1 8:00
S A: 100% B: 100%

2. Drücken Sie den Drehregler und ändern Sie die Einstellung für diesen Zeitpunkt.
Drehen Sie den Drehregler um die Zeit für den ersten Zeit-Punkt zu ändern. (z.B.:9:00
auf 10:00)
A TP: 2 9:00
S A: 100% B: 100%

3. Drücken Sie den Drehregler um zum Kanal A zu gelangen. Drehen Sie den
Drehregler um die Helligkeit anzupassen. (z.B. 100% auf 80%)
A TP: 2 10:00
S A: 100% B: 100%

4. Danach, drücken Sie den Drehregler um zum Kanal B zu gelangen. Drehen Sie den
Drehregler um die Helligkeit anzupassen. (z.B. 100% auf 95%)

5. Wenn Sie fertig sind, drücken und halten Sie den Drehregler 2 Sekunden lang, um
aus dem Setup Modus zu gelangen

31
Garantie

Maxspect Ltd. haftet für alle Produkte des Maxspect™ R420r LED- Beleuchtungssystems gegen Mängel
in der Ausführung für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum. Wenn ein Mangel während
der Garantiezeit vorliegt, wird Maxspect Ltd das Produkt kostenlos nach eigenem Ermessen entweder
reparieren (mit neu- oder Austauschteilen) oder das Produkt ersetzen (durch ein neues oder ein
Austauschgerät).

DIE GARANTIE GILT NICHT FÜ R PRODUKTE, DIE DURCH FALSCHE ANWENDUNG, VERÄ NDERUNGEN, Deutsch
UNFÄLLE, UNSACHGEMÄ SSE HANDHABUNG ODER EINGRIFFE BESCHÄ DIGT WURDEN ODER AN
DENEN REPARATUREN ODER REPARATURVERSUCHE VON NICHT-AUTORISIERTEN PERSONEN
VORGENOMMEN WURDEN. ZU MÖ GLICHEN SCHÄ DEN, DIE NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT
SIND, GEHÖ REN UNTER ANDEREM (ABER NICHT AUSSCHLIESSLICH) DER EINSATZ VON
NACHGEMACHTEN LED-LEUCHTEN UND VERÄ NDERUNGEN AN DEN SCHALTKREISEN, DIE
VERMUTLICH SCHÄ DEN AUFGRUND VON FALSCHER ANWENDUNG ODER MISSBRAUCH SIND.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜ R FOLGE- UND ZUFALLSSCHÄ DEN:

Sie und alle anderen Nutzer der Produkte von Maxspect Ltd. haben kein Recht auf Entschädigung bei
Folge – und Zufallsschäden, einschließlich und ohne Einschränkung bei Verlust des Geräts,
Unannehmlichkeiten, Schäden am Privateigentum, Telefonanrufe, entgangenes Einkommen und
entgangene Umsätze. Diese Garantie gesteht Ihnen bestimmte Rechte zu und Sie können zudem
weitere Rechte haben, die von Land zu Land unterschiedlich sein können.

MAXSPECT LTD. GIBT KEINE GARANTIE UND Ü BERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜ R DAS
PRODUKT, WEDER AUSDDRÜ CKLICH NOCH IMPLIZIT, IN BEZUG AUF DIE QUALITÄ T, LEISTUNG,
MARKTGÄ NGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DAHER WIRD DAS PRODUKT
IN DER VORLIEGENDEN FORM („AS IS“) VERKAUFT UND SIE ALS KÄUFER TRAGEN DAS GESAMTE
RISIKO IN BEZUG AUF QUALITÄ T UND LEISTUNG.

MAXSPECT LTD IST IN KEINEM FALL HAFTBAR FÜ R DIREKTE, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE SCHÄ DEN BZW.
FOLGESCHÄ DEN, DIE AUS EINEM FEHLER DES PRODUKTS ODER SEINER BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTSTEHEN KÖ NNTEN.

Die oben dargelegte Garantie, Haftungsausschlüsse und Rechtsbehelfe sind exklusiv und ersetzen alle
anderen mündlichen oder schriftlichen, ausdrücklichen oder impliziten Absprachen. Zu keinem
Zeitpunkt sind die Maxspect Ltd. Händler, Agenten oder Mitarbeiter berechtigt, irgendwelche
Ä nderungen, Erweiterungen oder Zusätze an dieser Garantie vorzunehmen.

Einige Länder erlauben den Ausschluss oder die Beschränkung von implizierten Garantien oder
Haftungen für Zufalls- oder Folgeschäden nicht, so dass die oben genannten Beschränkungen oder
Ausschlüsse eventuell nicht auf Sie zutreffen.

32
Technische Angaben

LED Modul Abmessungen (L x B x H)


R420R – 160w 690mm × 265mm x 25mm
(27” x 10” x 0.9”)
R420R – 120w 520mm × 265mm x 25mm
(20.5” x 10” x 0.9”)
R420R – 60w 220mm × 265mm x 25mm
Deutsch (8.6” x 10” x 0.9”)
Gewicht
R420R – 160w 2.5 kg (5.5 lb)
R420R – 120w 2 kg (4.4 lb)
R420R – 60w 1 kg (2.2 lb)

Netzteil Model Meanwell NES-200-36(160w)


Meanwell NES-150-24(120w)
Meanwell NES-75-15(60w)
Eingangsspannung / Strom 4.5A/115VAC - 2.5A/230VAC
1.5A/115VAC - 0.9A/230VAC (60w)
Ausgangsspannung / Strom 36V 5.9A(160w)
24V 6.3A(120w)
15V 5A(60w)
Gewicht 2 kg (4.4 lb) (160w/120w)
1.5 kg (3.3 lb) (60w)

Hinweis:
Für neusten technischen Daten, LED-Layout, LED-Typen und Farbspektrum besuchen Sie bitte unsere
Internetseite unter www.maxspect.com
Technische Angaben können sich ohne Vorankündigung ändern.
Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Werte.

33
Cher Client,

Merci d’avoir acheté ce produit.

Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces
instructions.

Mémo utilisateur:

Date d’achat :

Nom du revendeur :
Français
Adresse du revendeur :

Site internet du revendeur :

E-mail du revendeur :

N° de téléphone du revendeur :

Vous pouvez nous rejoindre sur facebook ou twitter !

https://www.facebook.com/Maxspect

http://twitter.com/maxspectled

34
Contenu de l’emballage
Merci de vérifier le contenu de votre emballage.

Modèle 160W ou 120w


R420R Module LED Alimentation Support pour aquarium

Français
Adhésif auto-agrippant Vis manuelle Kit de suspension

Modèle 60W
R420R Module LED Alimentation Support pour aquarium

Vis manuelle

35
Précautions d’utilisation

Avant toute utilisation du système d’éclairage LED R420r Maxspect™,


veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Soyez particulièrement
attentifs aux consignes de sécurité qui suivent.

Gardez soigneusement ce manuel pour toute future utilisation.

Avant d’utiliser le système d’éclairage LED R420r Maxspect™


1. Si présent, retirez le film protecteur des lampes LED avant toute utilisation.
2. Ne regardez jamais directement dans la lumière quand vous mettez le système en marche. Français
Une utilisation inappropriée de cet appareil augmente les risques de lésions oculaires.

Sécurité
1. Alimentation électrique – Ne dégradez pas le système de sécurité de la prise
électrique à deux broches. La prise sécurisée possède deux broches rondes et une fiche
ronde reliée à la terre. La fiche ronde assure votre sécurité. Si le connecteur électrique du
système ne correspond pas à la prise murale, contacter un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
2. Protection du cordon d’alimentation – Le cordon doit être installé de sorte qu'il ne
puisse pas être piétiné ou coincé par des objets placés sur ou contre lui. Ne tenez jamais
la prise ou le cordon si vos mains sont humides et saisissez toujours le corps de la prise
lors de la connexion ou déconnexion du cordon d’alimentation.
3. Installation – Le système doit être installé en intérieur uniquement et utilisé avec les
fixations, cadre de montage, kit de suspension et accessoires fournis par le fabricant.

Utilisation
1. Utilisation – Suivez toujours les instructions d’utilisation décrites dans ce manuel lorsque
vous utilisez le système d’éclairage LED R420r.
2. Chaleur – L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme des radiateurs
et ne doit pas être exposé à des sources de chaleur importante comme le feu ou les
rayons de soleil.
3. Humidité – Afin de réduire tout risque de choc électrique, maintenez cet appareil à l’abri
de la pluie et de toute source d’humidité.
4. Ventilation – L’appareil doit être disposé de façon à ce que son emplacement et sa
position n'interfèrent pas avec sa propre ventilation.
5. Magnétisme – L’appareil doit être disposé à l’écart de tout équipement ou dispositif qui
génère un champ magnétique important.
6. Nettoyage – Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec..

36
Installation

Fixation du Système d’Eclairage LED R420r


Avant de connecter le module LED à l’alimentation, assemblez tout d’abord le système en
utilisant le support fourni.

1. Assemblage du support.
Montez le support en insérant les rails dans les deux trous situés sur le côté du Module
LED R420R, comme illustré dans le schéma suivant.

Français

2. Serrez les vis manuelles.


Serrez les vis afin d'assurer la position désirée du support.

37
Installation
3. Montage du module LED R420r sur votre aquarium.
En utilisant les bandes adhésives auto-agrippantes fournies, fixer le support sur le rebord
de l'aquarium, comme illustré dans les schémas suivants:

Français

38
Installation
4. Montage suspendu
Vous pouvez également suspendre le système LED R420R, comme l'illustré dans le
schéma suivant:

Français

5. Montage de la R420R à l'aide du système Mazarra (vendu séparément)


Si vous possédez déjà un ensemble de support Maxspect ™ Mazarra, vous pouvez monter
la R420R en utilisant le même système d'articulation sphérique, comme illustré dans les
schémas suivants :

39
Installation

Français

40
Instructions d’utilisation

Opérations de base
Suivez les instructions suivantes pour utiliser et la programmer le module LED R420R.

Remarque
Le module LED s'allume automatiquement lorsque l'alimentation est
connectée, et s'éteint lorsque l'alimentation est coupée.
Lorsque l'alimentation est rétablie, le module Led revient automatiquement à la sauvegarde
précédente, il garde également le niveau d'intensité sélectionné pour tous les canaux LED.

Français Permutation entre le mode Manuel, Preset et Automatique

2. Appuyez et maintenez le bouton de contrôle durant 2 secondes pour basculer


entre les 3 modes. L'écran LCD affichera « M », « P » et « A » en fonction de votre
choix.

Mode Manuel:
M A: 100% B: 100%
LED: ON

Mode Preset:
P 12: 30
A: 100% B: 100%

Mode Automatique:
A 12: 30
A: 100% B: 100%

41
Instructions d’utilisation

Mode manuel “M”


En mode manuel, vous pouvez régler la luminosité des 2 canaux à l'aide du bouton de
contrôle.

1. Appuyez 1 fois sur le bouton de contrôle pour entrer dans le menu de sélection. Le Français
canal A est sélectionné par défaut. Tournez le bouton de contrôle pour régler la
luminosité du canal A.
M A: 100% B: 100%
LED: ON

2. Appuyez 1 fois de plus sur le bouton de contrôle pour sélectionner le canal B.


Tournez le bouton de contrôle pour régler la luminosité du canal B.
M A: 60% B: 100%
LED: ON

3. Appuyez une fois de plus sur le bouton de contrôle pour passer au mode ON/OFF.
Tourner le bouton de contrôle pour activer ou désactiver le Canal, ON ou OFF.
M A: 60% B: 85%
LED: ON

4. Appuyez 1 fois de plus sur le bouton de contrôle pour sortir du menu de sélection.

42
Instructions d’utilisation

Mode preset “P”


En mode préréglage, la R420r fonctionnera selon les photopériodes prédéfinies
ci-après.

Français

En mode préréglage, l'écran LCD affichera le temps et les points-temps. (Par exemple
le dessin suivant illustre les ajustements du temps actuel et des points-temps 3 et 4.)
P 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. Appuyez sur le bouton de contrôle pour entrer dans le menu de sélection. Preset
#1 est sélectionné par défaut.
P Preset1
S Preset2

2. Tourner le bouton de contrôle pour sélectionner le profil prédéfini. (P. ex. Preset1
ou Preset2)
P Preset1
S Preset2

43
Instructions d’utilisation

Mode automatique “A”


En mode automatique, vous pouvez programmer votre propre photopériode en utilisant les 6
points-temps.

Compréhension des points-temps


Il y a un total de 6 points-temps. Vous pouvez programmer une intensité lumineuse différente
à chaque point-temps pour contrôler la photopériode et la luminosité du système.

Par exemple, le tableau suivant montre comment vous pouvez programmer les points-temps Français
afin que le système augmente graduellement l’intensité lumineuse à partir de 08:00, avec des
pics de 10:00-14:00 puis diminue lentement l’intensité lumineuse jusqu'à extinction à 22:00.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 09:00 10:00 14:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B OFF 50% 100% 100% 50% OFF

Le diagramme suivant illustre comment les 2 canaux LED fonctionnent une fois les
points-temps ci-dessus programmés.

100%

50%

0%
8:00am

Channel A
8:30am
9:00am
9:30am
10:00am
11:00am

Channel B
12:00pm
1:00pm
2:00pm
3:00pm
4:00pm
5:00pm
6:00pm
7:00pm
8:00pm
9:00pm
10:00pm

Paramétrage du mode lunaire


Le mode lunaire peut être programmé en attribuant à l’un des canaux LED (de préférence le
canal LED bleu) 1 % d’intensité lumineuse dans le dernier point-temps.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 10:00 14:00 22:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B 1% 50% 100% 100% 50% 1%

44
Instructions d’utilisation

En mode automatique, comme pour le mode préréglage, le panneau LCD affichera le


temps actuel et les points-temps. (Par exemple le diagramme suivant illustre l’intensité
actuelle entre les points-temps 3 et 4).
A 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

Français

1. Appuyez sur le bouton de contrôle pour entrer dans le menu de sélection.


A TIME
S PROGRAM

2. Tournez le bouton de contrôle pour choisir les paramètres que vous souhaitez
modifier. (p. ex. Time ou Program)
A TIME
S PROGRAM

3. Appuyez une fois sur le bouton de contrôle pour sélectionner le paramètre choisi.

45
Instructions d’utilisation

Mode automatique – Réglage de l’heure

1. Quand vous êtes dans le mode réglage d'horloge, le chiffre de l'heure est
sélectionné par défaut.
A TIME:
S 06: 30

Français

2. Tourner le bouton de contrôle pour régler l'heure. (p. ex. 06:30 à 08:30)
A TIME:
S 08: 30

3. Appuyez sur le bouton de contrôle pour sélectionner le réglage des minutes.


Tournez le bouton de contrôle pour régler les minutes. (p. ex. 08:30 à 08:45)
A TIME:
S 08: 30

4. Une fois terminé, appuyez 2 secondes sur le bouton de contrôle pour quitter le
menu de sélection.

46
Instructions d’utilisation

Mode automatique – Programmation des Photopériodes

1. Quand vous êtes dans le mode de réglage de programmation, le point-temps 1 est


sélectionné par défaut. Tournez le bouton de contrôle pour sélectionner le point-temps
Français que vous souhaitez modifier. (p. ex. TP1 à TP2)
A TP: 1 8:00
S A: 100% B: 100%

2. Appuyez sur le bouton de contrôle pour modifier le paramètre de l'heure pour ce


point-temps. Tourner le bouton de contrôle pour régler l’heure du premier
point-temps.
A TP: 2 9:00
S A: 100% B: 100%

3. Appuyez sur le bouton de contrôle pour accéder au canal A. Tourner le bouton de


contrôle pour régler la luminosité.
A TP: 2 10:00
S A: 100% B: 100%

4. Appuyez sur le bouton de contrôle, pour accéder au canal B. Tourner le bouton de


contrôle pour régler la luminosité.

5. Une fois fini, appuyez 2 secondes sur le bouton de contrôle pour quitter le menu
de sélection.

47
Limite de garantie

Maxspect Ltd. garantit tous les produits du système d’éclairage LED R420R Maxspect™ contre
les défauts de fabrication ou de matériaux pendant une période de 12 mois à compter de la
date d’achat. Si un défaut est révélé au cours de la période de garantie, Maxspect Ltd., à sa
convenance, réparera (avec des pièces neuves ou de rechanges) ou remplacera (par une unité
nouvelle ou réparée) le produit, gratuitement.

LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AU PRODUIT S’IL A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UNE MAUVAISE
UTILISATION SUITE À UNE MAUVAISE MANIPULATION, UNE INSTALLATION INCORRECTE,
AU TRANSPORT OU POUR DES TENTATIVES DE RÉPARATION PAR DES PERSONNES NON
AUTORISÉES. DES EXEMPLES DE DOMMAGES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE INCLUENT,
MAIS NE SE LIMITENT PAS A L’UTILISATION DE LED DE REMPLACEMENT ET MODIFICATION Français
DES CIRCUITS DONT POURRAIENT RESULTER DES DOMMAGES DUS A UNE MAUVAISE
UTILISATION OU UN MAUVAIS TRAITEMENT.

EXCLUSION DE DOMMAGES IMMATERIELS OU ACCESSOIRES :

Maxspect Ltd. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages directs,
indirects ou conséquents comprenant mais non limités à : la perte de l’usage de l’unité,
désagréments, dégâts matériels à des biens personnels, appels téléphoniques, perte de
revenus ou de salaire. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques ainsi que
d’autres droits éventuels, qui peuvent varier d’un pays à l’autre.

MAXSPECT LTD. N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,


QUANT A LA QUALITE DES PRODUITS, LES PERFORMANCES, SA COMMERCIALISATION OU
L’ADAPTATION A UN USAGE DIFFERENT DE CELUI AUQUEL IL EST DESTINE. EN
CONSEQUENCE, CES PRODUIT SONT VENDUS «TELS QUELS», ET VOUS, ACHETEUR,
ASSUMEZ ENTIEREMENT LES RISQUES QUANT A SA QUALITE ET SES PERFORMANCES.

EN AUCUN CAS MAXSPECT LTD NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,


INDIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS RESULTANTS DE TOUT
DEFAUT DU PRODUIT OU DE SA DOCUMENTATION.

LA GARANTIE, L’EXCLUSION ET LES MESURES PREVUES PRECEDEMMENT SONT EXCLUSIVES,


ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES, ORALES OU ECRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES.
En aucun cas, des revendeurs, agents ou employés de Maxspect Ltd. ne seront autorisés à
apporter des modifications, extensions ou ajouts à cette garantie.

Certains pays ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou la


responsabilité pour les dommages directs ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion
de cette garantie peut ne pas vous être appliqué.

48
Spécifications

Module LED Dimensions (L x l x H)


R420R – 160w 690mm × 265mm x 25mm
(27” x 10” x 0.9”)
R420R – 120w 520mm × 265mm x 25mm
(20.5” x 10” x 0.9”)
R420R – 60w 220mm × 265mm x 25mm
(8.6” x 10” x 0.9”)
Poids
R420R – 160w 2.5 kg (5.5 lb)
R420R – 120w 2 kg (4.4 lb)

Français R420R – 60w 1 kg (2.2 lb)

Alimentation Model Meanwell NES-200-36(160w)


Meanwell NES-150-24(120w)
Meanwell NES-75-15(60w)
Tension / courant d’entré 4.5A/115VAC - 2.5A/230VAC
1.5A/115VAC - 0.9A/230VAC (60w)
Tension / courant de sortie 36V 5.9A(160w)
24V 6.3A(120w)
15V 5A(60w)
Poids 2 kg (4.4 lb) (160w/120w)
1.5 kg (3.3 lb) (60w)

Remarque:
Pour les dernières spécifications sur la disposition, du type et du spectre de couleurs des LED,
veuillez-vous rendre sur notre site Web à www.maxspect.com
Les informations techniques peuvent être sujettes à changement sans préavis
Poids et dimensions sont approximatifs.

49
Gentile Cliente,

Grazie e complimenti per aver acquistato il nostro prodotto .

Per ottimizzare prestazioni e sicurezza, vi preghiamo di leggere attentamente le


istruzioni

Utente memo:

Data di acquisto:

Rivenditore:

Indirizzo del rivenditore:

Sito web del rivenditore: Italiano

E-mail del rivenditore:

Telefono del rivenditore:

Puoi seguirci su facebook e twitter!

https://www.facebook.com/Maxspect

http://twitter.com/maxspectled

50
Contenuto Scatola
Per favore verifica il contenuto della scatola:

160W o 120w modello


Modulo LED R420R Alimentatore Supporti bordo vasca

Adesivo/Velcro Viti di bloccaggio Kit sospensione

Italiano

60W modello
Modulo LED R420R Alimentatore Supporti bordo vasca

Viti di bloccaggio

51
Precauzioni

Prima di utilizzare il sistema d’illuminazione a LED Maxspect ™ R420R Vi


preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Far particolare attenzione
e seguire i suggerimenti di sicurezza elencati di seguito.
Successivamente tenere questo manuale a portata di mano per riferimento
futuri

Prima di utilizzare il sistema d’illuminazione a LED Maxspect™


1. Rimuovere eventuali sacchetti di plastica e materiale d’imballaggio che proteggono
l'apparecchio.
2. Non guardare mai direttamente i LED accesi. L'uso improprio di questo apparecchio
aumenta i pericoli per gli occhi.

Sicurezza
1. Alimentazione – non annullare sulla spina la messa a terra. Se la spina non si inserisce Italiano
nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa con una adatta.
2. I cavi di alimentazione – I cavi di alimentazione devono essere disposti in modo che
non possano essere calpestati o schiacciati da oggetti posti sopra o contro di essi. Mai
prendere in mano la spina o il cavo se la vostra mano è bagnata; afferrare sempre il corpo
della spina per collegare o scollegare la stessa.
3. Installazione – Installare solo all'interno e mai all’esterno di locali; utilizzare gli accessori
di montaggio previsti e specificati dal produttore.

Funzionamento
1. Funzionamento – Seguire sempre le istruzioni operative contenute nel presente
manuale quando si utilizza questo sistema di illuminazione a LED R420R.
2. Calore – L'apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come termosifoni,
non esporre a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
3. Umidità – Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche non esporre questo
apparecchio alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi d’acqua.
4. Ventilazione – L'apparecchio deve essere posto in modo che la sua collocazione o
posizione non interferisca con l'adeguata ventilazione.
5. Magnetismo – L'apparecchio deve essere collocato lontano da apparecchiature o
dispositivi che generano forte magnetismo.
6. Pulizia – Pulire frequentemente solo con un panno asciutto e avendo cura di scollegare
dall’alimentazione elettrica.

52
Installazione

Montaggio del sistema d’illuminazione a LED R420R


Prima di collegare i moduli LED all’alimentazione montare completamente il sistema
utilizzando il supporto fornito.

1. Assemblaggio Supporti.
Montare il supporto inserendolo nei due fori situati al lato del modulo a LED R420R, come
illustrato nello schema seguente:

Italiano

2. Fissaggio del supporto.


Una volta inseriti i supporti e distanziati alla misura desiderata avvitare le viti in dotazione
e serrare per bloccare il supporto.

53
Installazione
3. Montaggio del modulo sulla vasca.
Fissare i supporti sul bordo vasca utilizzando l’adesivo con Velcro in dotazione come in
foto:

Italiano

54
Installazione
4. Montaggio in sospensione
E’ possibile installare il modulo in sospensione con il kit (opzionale) come dimostrato in
foto:

Italiano

5. Montaggio con sistema a snodo (opzionale)


E’ possibile installare il modulo con gli accessori opzionali – snodo di montaggio -
utilizzando i sistemi di montaggio della serie Mazarra; vedi foto:

55
Installazione

Italiano

56
Istruzioni Per L’Uso

Operazioni di base
Seguire le istruzioni riportate di seguito per accendere e programmare il modulo a LED R420R.

Nota
Il modulo a LED si accende automaticamente non appena alimentato.
Quando l'alimentazione viene a mancare e poi ripristinata, il modulo a LED riprende le
impostazioni precedenti il black-out.

Passaggio tra modalità Manuale, Automatica e Preset

Italiano

1. Premere e tenere premuto per 2 secondi la manopola di controllo per passare tra
le 3 modalità. Il pannello LCD visualizzerà "M", "P" e "A" di conseguenza.

Modalità Manuale:
M A: 100% B: 100%
LED: ON

Modalità Preset:
P 12: 30
A: 100% B: 100%

Modalità Automatica:
A 12: 30
A: 100% B: 100%

57
Istruzioni Per L’Uso

Modalità Manuale “M”


In modalità manuale, l'utente può regolare la luminosità dei due canali utilizzando la manopola
di controllo.

1. Premere la manopola di controllo una volta per accedere al setup dei canali “A” e
“B”. Ruotare la manopola di controllo per regolare l’intensità del canale “A”.
M A: 100% B: 100%
LED: ON
Italiano

2. Premere la manopola di controllo per passare a regolare il canale “B”. Ruotare la


manopola di controllo per regolare l’intensità del canale “B”.
M A: 60% B: 100%
LED: ON

3. Premere la manopola di controllo per passare al funzionamento on/off con i


parametri impostati. Ruotare la manopola di controllo per selezionare ON o OFF.
M A: 60% B: 85%
LED: ON

4. Premere la manopola di controllo per confermare e uscire dal setup manuale.

58
Istruzioni Per L’Uso

Modalità Preset (Preselezione) “P”


In modalità Preset il modulo funziona con i seguenti parametri prestabiliti di fabbrica. E’
possibile scegliere due Preset di seguito illustrati:

Italiano In modalità Preset il pannello LCD visualizzerà l'ora corrente e il Punto Tempo (ad
esempio, il diagramma seguente illustra l'ora corrente e la sua posizione tra il punto
tempo 3 e 4.)
P 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. Premere la manopola di controllo una volta per accedere al setup del Preset
(perselezione).
P Preset1
S Preset2

2. Ruotare la manopola di controllo per selezionare il profilo di preselezione


desiderato (ad es. Preset1  Preset2)
P Preset1
S Preset2

59
Istruzioni Per L’Uso

Modalità Automatica “A”


In modalità automatica gli utenti possono personalizzare il foto periodo in base alle proprie
esigenze su 6 punti tempo.

Cosa sono I Punti Tempo (TP)


Ci sono un totale di 6 Punti Tempo (TP) ed è possibile assegnare ad ognuno di essi una diversa
intensità per canale ed una diversa ora, per personalizzare il proprio fotoperiodo.

Ad esempio di seguito è indicata una programmazione dove il fotoperiodo inizia alle 08.00, va
al 50% su ogni canale alle 09:00, arriva al massimo alle 10:00 sino alle 14:00 per arrivare di
nuovo al 50% alle 18:00 e finire per spegnersi alle 22:00. I passaggi tra un punto tempo ed
un’altro sono decrescenti o crescenti gradualmente e non a gradino netto.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 09:00 10:00 14:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF Italiano
Channel B OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Il diagramma seguente evidenzia come si comporta il modulo a LED in base ai punti tempo
programmati nell’esempio di sopra:

100%

50%

0%
8:00am

Channel A
8:30am
9:00am
9:30am
10:00am
11:00am

Channel B
12:00pm
1:00pm
2:00pm
3:00pm
4:00pm
5:00pm
6:00pm
7:00pm
8:00pm
9:00pm
10:00pm

Settaggio Luce Lunare


Per programmare la luce lunare basta impostare sull’ultimo punto tempo di uno dei due canali
(preferibilmente al canale dei LED blu) un valore minimo, che va da 1% in poi in base alle
proprie esigenze.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 10:00 14:00 22:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B 1% 50% 100% 100% 50% 1%

60
Istruzioni Per L’Uso

In modalità automatica, simile alla modalità Preset, il pannello LCD visualizza anche
l'ora corrente e il TP. (ad esempio il seguente diagramma illustra il tempo corrente è
compreso tra TP 3 e 4.)
A 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. Premere la manopola di controllo per accedere al setup di programmazione.


A TIME
S PROGRAM
Italiano

2. Ruotare la manopola di controllo per selezionare la funzione da programmare. (ad


es. Time  Program)
A TIME
S PROGRAM

3. Premere la manopola di controllo per confermare la scelta

61
Istruzioni Per L’Uso

Modalità Automatica – Settaggio dell’orologio

1. Una volta che si è sulla modalità di programmazione dell’orologio lampeggia la


cifra dell’ora predefinita.
A TIME:
S 06: 30

2. Ruotare la manopola di controllo per settare l’ora. (ad es. 06:30  08:30)
A TIME: Italiano
S 08: 30

3. Premere la manopola di controllo per passare a regolare i minuti. Ruotare la


manopola di controllo per regolare i minuti.
A TIME:
S 08: 30

4. Una volta terminata la regolazione dell’ora premere la manopola di controllo e


tenerla premuta per 2 secondi per tornare al setup dalla programmazione.

62
Istruzioni Per L’Uso

Modalità Automatica – Programmazione del fotoperiodo

1. Una volta tornati alla modalità di programmazione viene visualizzato in automatico


il punto tempo 1 predefinito. Ruotare la manopola di controllo per selezionare 1 dei 6
punti tempo da programmare.
A TP: 1 8:00
S A: 100% B: 100%

Italiano

2. Premere la manopola di controllo per passare a programmare l’ora di


funzionamento del punto tempo selezionato. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’ora desiderata per il punto tempo precedentemente selezionato.
A TP: 2 9:00
S A: 100% B: 100%

3. Premere la manopola di controllo per passare a regolare l’intensità del canale A.


Ruotare la manopola di controllo per regolare l’intensità desiderata nel punto tempo
precedentemente selezionato sul canale A.
A TP: 2 10:00
S A: 100% B: 100%
4. Premere la manopola di controllo per passare a regolare il canale B. Ruotare la
manopola di controllo per regolare l’intensità desiderata nel punto tempo
precedentemente selezionato sul canale B.

5. Una volta portata a termine la programmazione di tutti e 6 Punti Tempo tenere


premuta la manopola di controllo per 2 secondi al fine di memorizzare i dati impostati.

63
Termini di garanzia

Maxspect Ltd. garantisce tutti i Sistemi di Illuminazione a LED Maxspect ™ R420R per i difetti
di fabbricazione, per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Se un difetto di produzione
si presenta durante il periodo di garanzia, Maxspect Ltd. a sua discrezione, riparerà (usando
componenti nuovi o ricostruiti) o sostituirà (con una nuova unità o rigenerate) il prodotto
senza alcun costo.

LA GARANZIA NON SI APPLICA AL PRODOTTO SE È STATO DANNEGGIATO DA USO


IMPROPRIO, ALTERAZIONE, INCIDENTE, USO O FUNZIONAMENTO IMPROPRIO,SE SONO
EFFETTUATE RIPARAZIONI NON AUTORIZZATE.

ESCLUSIONE DEI DANNI INDIRETTI E ACCIDENTALI:

L’utilizzatore dei prodotti della Maxspect Ltd. non ha diritto ad alcun risarcimento danni diretti
o indiretti, senza limitazione, derivanti da: disagi, danni ai beni personali, telefoni, le
perdite materiali ecc... Questa garanzia conferisce diritti legali specifici. Italiano

MAXSPECT LTD. NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA O DICHIARAZIONE, ESPLICITA O


IMPLICITA, RISPETTO ALLA QUALITÀ DEL PRODOTTO, PRESTAZIONI, COMMERCIABILITÀ O
IDONEITÀ PER UNO SCOPO DIVERSO DA QUELLO INDICATO. DI CONSEGUENZA QUESTO
PRODOTTO VIENE VENDUTO, COSI COME È E L’ACQUIRENTE SI ASSUME IL RISCHIO SULLA
QUALITÀ E PRESTAZIONI.

In nessun caso la MAXSPECT LTD potrà essere ritenuti responsabile per danni
diretti ,indiretti,speciali,incidentali o conseguenti derivanti da qualsiasi problema del prodotto
o la documentazione.

La garanzia, ed i rimedi di cui sopra sono esclusivi e sostituiscono tutti gli altri, orali o scritti,
espressi o impliciti. In nessun caso qualsiasi commerciante, agente, impiegato è autorizzato
ad apportare modifiche, estensioni o aggiunte alla presente garanzia.

Alcuni stati non consentono l'esclusione o la limitazione delle garanzie implicite o la


responsabilità per danni incidentali o consequenziali, pertanto la suddetta limitazione o
esclusione potrebbe non applicarsi a Voi.

64
Specifications

LED Module Dimensioni (L x W x H)


R420R – 160w 690mm × 265mm x 25mm
(27” x 10” x 0.9”)
R420R – 120w 520mm × 265mm x 25mm
(20.5” x 10” x 0.9”)
R420R – 60w 220mm × 265mm x 25mm
(8.6” x 10” x 0.9”)
Weight
R420R – 160w 2.5 kg (5.5 lb)
R420R – 120w 2 kg (4.4 lb)
R420R – 60w 1 kg (2.2 lb)

Alimentatore Modello Meanwell NES-200-36(160w)


Meanwell NES-150-24(120w)
Italiano Meanwell NES-75-15(60w)
Voltaggio ingresso / Corrente 4.5A/115VAC - 2.5A/230VAC
1.5A/115VAC - 0.9A/230VAC (60w)
Voltaggio uscita / Corrente 36V 5.9A(160w)
24V 6.3A(120w)
15V 5A(60w)
Peso 2 kg (4.4 lb) (160w/120w)
1.5 kg (3.3 lb) (60w)

Nota:
Per aggiornamenti relativi alla configurazione dei LED, tipi e colori dello spettro, siete pregati di
consultare il nostro sito web www.maxspect.com
Le specifiche sono soggette alle modifiche senza alcun preavviso.
Peso e dimensioni sono approssimativi.

65
Prezado Cliente,

Obrigado por adquirir este produto.

Para um melhor desempenho e segurança, por favor leia cuidadosamente estas


instruções.

User Memo:

Data da Compra:

Nome Loja:

Endereço Loja:

Website Loja:

Email Loja:

Telefone Loja:
Português

Por favor, visite-nos no Facebook ou Twitter!

https://www.facebook.com/Maxspect

http://twitter.com/maxspectled

66
Conteú do da Embalagem
Por favor, analise o conteú do da embalagem.

Modelo de 160w ou 120w


R420R modulo LED Fonte de Energia Suporte

Velcro adesivo Parafuso Kit pendant

Português

Modelo de 60w
R420R modulo LED Fonte de Energia Suporte

Parafuso

67
Precauçõ es

Antes de usar seu Sistema de Iluminação LED Maxspect™ R420R por favor
leia este manual de instruções cuidadosamente. Tenha cuidado e siga
corretamente todas as instruções descritas.

Mantenha sempre ao alcance este manual para eventual consulta.

Antes de usar seu Sistema de Iluminação LED Maxspect™ R420R


1. Remova todo o plástico e material de proteção da embalagem.
2. Nunca olhe diretamente para os leds quando você ligar a luminária. O uso incorreto do
sistema poderá acarretar problemas de visão.

Segurança
1. Fonte de energia - Não anule a finalidade de segurança da tomada ou do tipo terra.
Uma tomada polarizada possui duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma tomada
de tipo terra tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o
terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se a tomada não encaixar na sua
tomada, consulte um profissional da área para a substituição da tomada obsoleta.
Português
2. Proteção do cabo de energia – Os cabos de alimentação devem ser instalados em
locais que não são susceptíveis de serem pisados ou esmagados por elementos
colocados sobre ou contra eles. Nunca segure a tomada ou o cabo se sua mão estiver
molhada.
3. Instalação – Instale somente em ambientes fechados e/ou cobertos, usar os acessórios,
peças de montagem, kit pendant e acessórios fornecidos e especificados pelo fabricante.

Em funcionamento:
1. Funcionamento – Siga sempre as instruções de operação estabelecidas neste manual
ao usar seu Sistema de Iluminação LED R420R Sistema de Iluminação LED.
2. Calor – O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor, como radiadores, e não
expor ao calor excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.
3. Umidade – Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho
à chuva, umidade ou respingos.
4. Ventilação – O aparelho deve ser posicionado de modo que a sua localização ou posição
não interfira com uma ventilação adequada.
5. Magnetismo – O aparelho deve ser mantido longe de equipamentos ou fontes que
possam gerar forte magnetismo.
6. Limpeza – Limpe sempre com um pano seco.

68
Instalação

Montagem do sistema R420R LED Lighting System


Antes de ligar o módulo de LED com a fonte de alimentação, monte o sistema, usando o(s)
suporte(s) fornecido.

1. Montando o suporte.
Monte o suporte, inserindo os trilhos nos dois orifícios situados ao lado do módulo de LED,
tal como ilustrado na figura a seguir.

Português

2. Prendendo os parafusos de fixação.


Aperte os parafusos de fixação para assegurar a posição estabelecida ao suporte.

69
Instalação
3. Montando o mó dulo de LED sobre o aquário.
Usando o(s) velcro(s) auto-adesivos fornecido, monte o suporte na borda do aquário,
como ilustrado nas figuras a seguir:

Português

70
Instalação
4. Suporte pendante
Também é possível montar a unidade de suspensão, como ilustrado na seguinte figura:

Português
5. Montando o modulo LED R420R usando o ball-joint (vendido
separadamente)
Se você já possui um sistema de led Maxspect (Mazarra), você pode utilizar o
módulos led R420R usando o sistema ball-joint que vieram em sua luminária
anterior como mostra o diagrama a seguir:

71
Instalação

Português

72
Instruçõ es de funcionamento

Operaçõ es bá sicas
Siga as instruções abaixo para operar e programar o módulo de LED R420R.

ATENÇ Ã O
O mó dulo de LED liga-se automaticamente quando a alimentação é
conectada, e, desliga quando a energia é cortada.
Quando a energia é restabelecida, o módulo de LED irá restaurar a configuração anterior que
foi salva automaticamente, se a última colocação no modo Manual, Preset Mode ou
Automática, e no nível de intensidade de todos os canais de LED de quando a energia foi
cortada.

Alternar entre o modo Manual, Predefinido e Automático.

Português
1. Pressione e segure o botão de controle por 2 segundos para alternar entre os três
modos. O painel de LCD exibirá "M", "P" e "A" em conformidade.

Modo Manual:
M A: 100% B: 100%
LED: ON

Modo Pré-definido:
P 12: 30
A: 100% B: 100%

Modo Automático:
A 12: 30
A: 100% B: 100%

73
Instruçõ es de funcionamento

Modo Manual “M”


Sob o modo manual, o usuário pode ajustar o brilho dos dois canais usando o botão de
controle.

1. Pressione o botão de controle uma vez para entrar na configuração. Canal 1 será
selecionado por padrão. Gire o dial para ajustar o brilho.
M A: 100% B: 100%
LED: ON

Português
2. Pressione o botão novamente para selecionar o canal B. Então, gire para ajustar o
brilho.
M A: 60% B: 100%
LED: ON

3. Pressione o botão novamente para mudar ON/OFF. Gire o botão de controle para
ligar/desligar o equipamento ON ou OFF.
M A: 60% B: 85%
LED: ON

4. Pressione o controle mais uma vez para sair do setup.

74
Instruçõ es de funcionamento

Modo Pré -definido “P”


Sob o modo Pré-definido, o dispositivo será executado nos seguintes fotoperíodos:

Sob o modo de Pré-definido, o painel LCD irá exibir a hora e ponto do tempo. (por
exemplo, o diagrama a seguir ilustra que o horário atual encontra-se entre ponto de
tempo 3 e 4.)
P 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%
Português

1. Pressione o controle uma vez para entrar no setup. Preset1 será definido por
padrão.
P Preset1
S Preset2

2. Gire o botão para selecionar o perfil desejado. (Preset1  Preset2)


P Preset1
S Preset2

75
Instruçõ es de funcionamento

Modo Automatico “A”


No modo Automático, o usuário pode programar o seu perfil, utilizando 6 intervalos de
fotoperíodos.

Entendendo os pontos de tempo


Há um total de 6 pontos de tempo. Você pode programar a intensidade luminosa de saída
diferente em cada momento para controlar o fotoperíodo e luminosidade do sistema.

Por exemplo, a tabela a seguir demonstra como você pode programar os pontos de tempo de
tal forma que o sistema aumentará gradualmente a intensidade luminosa, incio as 08:00,
picos das 10:00 as 14:00, as 18:00 diminui lentamente até que a luz é desligada às 22:00.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 09:00 10:00 14:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B OFF 50% 100% 100% 50% OFF

O diagrama abaixo ilustra como os dois canais de LED se comportaria uma vez que os pontos
de tempo acima foram programados. Português

100%

50%

0%
8:00am

Channel A
8:30am
9:00am
9:30am
10:00am
11:00am

Channel B
12:00pm
1:00pm
2:00pm
3:00pm
4:00pm
5:00pm
6:00pm
7:00pm
8:00pm
9:00pm
10:00pm

Deternimando Luz da Lua


Luz da Lua pode ser programado por simplesmente atribuir um dos canais de LED (de
preferência o canal LED azul) para operar no brilho de 1% no ponto de tempo passado.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 10:00 14:00 22:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B 1% 50% 100% 100% 50% 1%

76
Instruçõ es de funcionamento

Sob o modo Automático, semelhante ao modo Pré-definido, o painel LCD também irá
exibir o tempo atual e o ponto do tempo. (por exemplo, o diagrama a seguir ilustra o
horário atual encontra-se entre ponto de tempo 3 e 4.)
A 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. Aperto o botão para entrar no setup.


A TIME
S PROGRAM

Português

2. Gire o botão para selecionar entre a configuração que você deseja alterar. (por
exemplo, tempo de programa)
A TIME
S PROGRAM

3. Pressione o botão de controle novamente para selecionar a configuração.

77
Instruçõ es de funcionamento

Modo Automático – Definindo a hora.

1. Uma vez que você está no modo de ajuste do relógio, o dígito da hora é
selecionado por padrão.
A TIME:
S 06: 30

2. Gire o botão para selecionar a hora (ex. 06:30  08:30)


A TIME:
S 08: 30

Português

3. Aperte o botão para mudar para a opção dos minutos. Então, gire o botão para
configurar os minutos.
A TIME:
S 08: 30

4. Quando finalizar, aperte o botão por 2 segundos para sair do setup.

78
Instruçõ es de funcionamento

Modo Automático – Programando o fotoperíodo

1. Uma vez no modo de configuração do programa, o ponto de tempo é selecionado


por padrão. Gire o botão de controle para selecionar o ponto de tempo que você
deseja modificar.
A TP: 1 8:00
S A: 100% B: 100%

2. Pressione o botão de controle para alterar a configuração do tempo para este


Português ponto de tempo. Gire o botão de controle para definir o tempo para o ponto de tempo
selecionado.
A TP: 2 9:00
S A: 100% B: 100%

3. Pressione o botão de controle para mudar para o Canal A. Gire o botão para alterar
o brilho.
A TP: 2 10:00
S A: 100% B: 100%

4. Pressione o botão de controle para mudar para o canal B. Gire o botão para alterar
o brilho.

5. Quando finalizar, aperte o botão por 2 segundos para sair do setup.

79
Garantia
Maxspect Ltd. garante ao produto Sistema de Iluminação LED Maxspect ™ R420R a garantia
de 12 meses relacionados com defeitos de fabricação, sendo contados a partir da data de
compra. Se houver algum defeito no produto durante o período de garantia, a Maxspect
realizará o reparo no equipamento (com peças novas) sem nenhum custo.

A garantia não se aplica ao produto que foi submetido a mau uso, manipulado por pessoas
não autorizadas (técnicos ou não), usado de forma inadequada (instalação, local inadequado),
alteração na configuração dos leds ou qualquer tipo de queda do produto que possa causar
danos ao mesmo.

ISENÇ Ã O DE DANOS E CONSEQÜ Ê NCIAS:

Você e qualquer outro usuário dos produtos Maxspect Ltd. não terá direito a quaisquer danos
acidentais, incluindo, sem limitação, perda de uso da unidade, inconveniência, danos a bens
pessoais, telefonemas, perda de renda ou lucros. Esta garantia lhe dá direitos legais
específicos.

MAXSPECT LTD. NÃO FAZ NENHUMA GARANTIA OU REPRESENTAÇÃO, EXPRESSA OU


IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO À QUALIDADE DO PRODUTO, DESEMPENHO, COMERCIALIZAÇÃO
OU ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓ SITO. COMO RESULTADO, ESTE PRODUTO,
É VENDIDO "COMO ELE É", E VOCÊ O COMPRADOR ASSUME O RISCO TOTAL COM A SUA Português
QUALIDADE E DESEMPENHO.

EM HIPÓ TESE ALGUMA MAXSPECT LTD SÃO RESPONSÁVEIS DIRETOS, INDIRETOS,


ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜ ENCIAIS DECORRENTES DE QUALQUER DEFEITO NO
PRODUTO OU SUA DOCUMENTAÇÃO.

A garantia, aviso legal, e soluções estabelecidas acima são exclusivas. A substituir todos os
outros, oral ou escrita, expressa ou implícita. Em nenhum momento, quaisquer negociantes
Maxspect Ltd., agentes ou funcionários serão autorizados a fazer qualquer modificação,
extensão ou acréscimo a esta garantia.

Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de garantias implícitas ou de


responsabilidade por danos acidentais ou consequentes, portanto a limitação ou exclusão
acima pode não se aplicar a você.

80
Especificaçõ es

Modulo Led Dimensõ es (L x W x H)


R420R – 160w 690mm × 265mm x 25mm
(27” x 10” x 0.9”)
R420R – 120w 520mm × 265mm x 25mm
(20.5” x 10” x 0.9”)
R420R – 60w 220mm × 265mm x 25mm
(8.6” x 10” x 0.9”)
Peso
R420R – 160w 2.5 kg (5.5 lb)
R420R – 120w 2 kg (4.4 lb)
R420R – 60w 1 kg (2.2 lb)

Fonte de Energia Modelo Meanwell NES-200-36(160w)


Meanwell NES-150-24(120w)
Meanwell NES-75-15(60w)
Input Voltage / Current 4.5A/115VAC - 2.5A/230VAC
1.5A/115VAC - 0.9A/230VAC (60w)
Output Voltage / Current 36V 5.9A(160w)
24V 6.3A(120w)
Português
15V 5A(60w)
Peso 2 kg (4.4 lb) (160w/120w)
1.5 kg (3.3 lb) (60w)

ATENÇ Ã O:
Para especificações mais recentes dos LEDs, tipos e espectro de cores, por favor, visite nosso website
em www.maxspect.com
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Peso e as dimensões são aproximados.

81
亲爱的客户,

多谢您选购我司商品。

为确保您的安全及使用本产品时得到最佳的效果,请详细阅读此使用手册。

用户资料:

购买日期:

经销商名称:

经销商地址:

经销商网页:

经销商电邮:

经销商电话:

简中

82
确认包装内容
请检查包装内物件是否齐全。

160w 及 120w 型号
R420R LED 灯体 电源 支架

魔术贴 支架固定手拧螺丝 吊装件

60w 型号
R420R LED 灯体 电源 支架

简中

支架固定手拧螺丝

83
注意事项

请在操作前,仔细阅读本操作说明,并特别注意遵照下列安全建议。

请保留本说明书以便日後查阅。

安装及使用 Maxspect™ R420R LED 灯具前,请注意:


1. 移除灯具外包装袋及灯具上的保护膜。
2. 开启灯具时请切勿用肉眼直视灯珠,否则可能会对眼睛造成伤害。

安全提示
1. 电源 — 禁止破坏两极插头或接地型插头的安全用途。两极插头有两个接触片,其中一个
比较宽。接地型插头有两个接触片和一个接地插脚。两极插头的较宽接触片或接地型插头
的接地插脚能够确保使用者的安全。如果提供的插头与您的插座不匹配,请联系电工更换
插座。
2. 电源线保护 — 布置电源线时,确保电源线不被踩踏、挤压或阻挡。手湿时,切勿触碰插
头或电源线。插入或拔出电源插头时,应始终紧握插头。
3. 安装 — 本设备只能安装于室内,并且使用由生产厂家提供及指定的附件,安装架与悬挂
套件。

操作提示
1. 使用本设备时应始终遵照使用手册的操作说明。
2. 本设备的安装位置应远离热源,例如暖炉,也不能暴露于过度高温的环境,如阳光、火源 简中
之类。
3. 为降低火灾或雷击的危险,切勿把本设备暴露于淋雨、潮湿、滴水或溅水的环境中。
4. 本设备应安装或放置在不影响正常通风的位置上使用。
5. 本设备应远离产生强磁场的设备或装置。
6. 本设备只能使用干布清洁。

84
安装指南

安装 R420R LED 灯具
将灯具接通电源前,请使用所提供的支架将灯具安装妥当。

1. 支架的组装.
参照下图将支架铝条由灯具两端的孔插入灯体内。

2. 使用手拧螺丝固定支架。
组装好支架必须使用所提供的手拧螺丝将支架固定在适当的位置。如下图所示。

简中

85
安装指南
3. 将灯具安装于水族箱上。
将装好支架的灯具架在水族箱上,请使用所提供的魔术贴粘贴在支架和水族箱之间,以防
止灯具滑动,如下图所示:

简中

86
安装指南
4. 灯具吊装
请根据下图所示将所提供的吊装件安装在灯具上:

5. 使用云台安装灯具 (云台及对应支架需另购)
您可以选购由 Maxspect™ 提供的云台支架系统安装 R420R 灯具,请参照下图进行安装:

简中

87
安装指南

简中

88
使用指南

基本操作

注意
当灯具接通电源后,将自动运行对上一次灯具断电前的模式,包括所设置的时间,定
义的程序,亮度值等。

R420R 灯具有 3 种运作模式:手动模式(M),预设程序模式(P),自定义程序模式(A)


在运作模式间切换:

1. 按下灯具上的旋钮不放超过 2 秒,灯具会在 3 种运作模式间进行切换。LCD 屏幕上


会显示相应的模式状态:

手动模式:
M A: 100% B: 100%
LED: ON
简中
预设程序模式:
P 12: 30
A: 100% B: 100%

自定义程序模式:
A 12: 30
A: 100% B: 100%

89
使用指南

手动模式 “M”
手动模式下,您可以调整 A、B 两组灯珠的亮度值和同时开启关闭两组灯珠。

1. 按一下旋钮,A 组灯珠亮度值会反白显示。此时旋转旋钮调整该组灯珠的亮度值。
M A: 100% B: 100%
LED: ON

2. 再次按一下旋钮,B 组灯珠亮度值反白显示。转旋钮调整该组灯珠的亮度值。
M A: 60% B: 100%
LED: ON

简中

3. 再次按一下旋钮,ON/OFF 选项反白显示。旋转旋钮可以全换两组灯珠的开启/关闭
状态。
M A: 60% B: 85%
LED: ON

4. 再次按一下旋钮退出手动模式的设定状态。

90
使用指南

预设程序模式 “P”
在预设模式下,灯具会根据预先设定的日照程序自动运行。两组预先设定的日照程序如下:

关于程序中时间点的理解和时钟的设置,请参考用户自定义模式下的操作说明。

预设程序模式下,LCD 显示屏会显示当前正在运行的时间点和两组灯珠的实时亮度值。
P 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

简中

1. 按一下旋钮,进入预设模式选择页面。
P Preset1
S Preset2

2. 您可以旋转旋钮选择想要运行的预设程序。
P Preset1
S Preset2

91
使用指南

自定义程序模式 “A”
自定义程序模式下,您可以设置灯具全天自动运行的程序。

关于时间点
灯具运行程序中共有 6 个时间点,您可在每一个时间点设置两组灯珠各自的亮度值,程序将会
自动运行,由前一时间点的亮度值渐变到下一时间点的亮度值。

例如自定义程序如下设定:
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 09:00 10:00 14:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B OFF 50% 100% 100% 50% OFF
则灯具会从早上 8:00 到 9:00 的时间内,由 0%到 50%亮度渐变;9:00 到 10:00 的时间内,由 50%
到 100%亮度渐变;10:00 到 14:00 的时间内维持 100%亮度不变;14:00 到 18:00 时间内由 100%
降至 50%;18:00 到 22:00 由 50%降至 0%;22:00 到次日 8:00,维持 0%亮度不变。

按此设置,灯具将会如下图示意般自动运行。

100%

50%

0%
8:00am

Channel A
8:30am

简中
9:00am
9:30am
10:00am
11:00am

Channel B
12:00pm
1:00pm
2:00pm
3:00pm
4:00pm
5:00pm
6:00pm
7:00pm
8:00pm
9:00pm
10:00pm

设置夜间照明
您可以将 1 组灯珠(通常是蓝光灯珠组)的时间点 1 和时间点 6 的亮度值设置为 1%, 用作夜
间水族箱的照明(月光灯) 。如下图所示。
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 10:00 14:00 22:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B 1% 50% 100% 100% 50% 1%

92
使用指南

预设程序模式下,LCD 显示屏会显示当前正在运行的时间点和两组灯珠的实时亮度值。

A 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. 按一下旋钮进入自定义程序设置页面。

A TIME
S PROGRAM

2. 旋转旋钮选择时钟设置或程序设置选项。

简中 A TIME
S PROGRAM

3. 按一下旋钮进入相应选项设置页面。

93
使用指南

自定义程序模式-时钟设置

1. 进入时钟设置页面,首先是小时数值反白显示。

A TIME:
S 06: 30

2. 旋转旋钮设置小时数值。

A TIME:
S 08: 30

简中
3. 再按一下旋钮切换到分钟数值反白。旋转旋钮设置分钟数值。

A TIME:
S 08: 30

4. 时钟设置完成后,按下旋钮不放超过两秒,将退出时钟设置页面。

94
使用指南

自定义程序模式-程序设置

1. 进入程序设置页面,首先是时间点数值反白。旋转旋钮选择要设置的时间点数值。
A TP: 1 8:00
S A: 100% B: 100%

2. 按一下旋钮切换到该时间点的时间值反白。旋转旋钮设置该时间点的时间值(每 30
分钟为一个单位,下一时间点的时间值不能早于上一时间点的时间值。)
A TP: 2 9:00
S A: 100% B: 100%

简中

3. 按一下旋钮切换到 A 组灯珠亮度值反白,旋转旋钮设置其亮度值。
A TP: 2 10:00
S A: 100% B: 100%

4. 再按一下旋钮切换到 B 组灯珠的亮度值反白,旋转旋钮设置其亮度值。

5. 按以上步骤设置完 6 个时间点的时间值和亮度值后,按下旋钮不放超过 2 秒,将退


出程序设置页面。

95
产品保修

所有迈光品牌(Maxspect)的 R420R LED 照明系统产品自购买之日起 12 个月内若有质量问题,


可享有 Maxspect 公司的保修服务。若在保修其内出现质量问题,Maxspect 公司将免费维修或
更换配件。

若产品由于误用,被改装,发生事故,处理不当,或使用不当而受到损坏,或未经授权自行维
修的,则不在保修范围之内。不在保修范围的情况包括但不限于,使用改装灯泡和修改电路等
被视为误用或滥用而损坏产品的行为。

间接及附带损害免费声明:

Maxspect 对您或其他使用者的间接或附带损害不承担责任。间接或附带损害包括但不限于,使
用产品造成的损失或不便,对个人财产造成的损失,如电话,收入损失或盈利损失。本质保书
赋予您合法权利,在不同的地区您还可能享有其它权利。

除上面明确提出的内容外,MAXSPECT 公司对产品的质量,性能,适销性或特别用途的适用性均
没有作出明示或暗示的担保或陈述。因此,本产品“按现状”提供,您作为购买者承担有关此
产品的质量和性能的全部风险。

在任何情况下,MAXSPECT 公司均不对因本产品或其文件的缺陷而引起的直接的、间接的、特别
的、附带的或结果性的损害承担责任。

上述质保书,声明和故障排除方法是唯一版本,没有其它口头的或书面的,明示的或暗示的内
容。在任何时候,Maxspect 公司的经销商,代理商或雇员都无权对此质保书进行更改、扩展或
补充。

由于某些地区不允许此类附带性或结果性损害的免责或有限责任,上述限制可能不适用于您。 简中

96
产品规格

LED 灯具 尺寸 (长 x 宽 x 高)
R420R – 160w 690mm × 265mm x 25mm
(27” x 10” x 0.9”)
R420R – 120w 520mm × 265mm x 25mm
(20.5” x 10” x 0.9”)
R420R – 60w 220mm × 265mm x 25mm
(8.6” x 10” x 0.9”)
重量
R420R – 160w 2.5 kg (5.5 lb)
R420R – 120w 2 kg (4.4 lb)
R420R – 60w 1 kg (2.2 lb)

电源 型号 Meanwell NES-200-36(160w)
Meanwell NES-150-24(120w)
Meanwell NES-75-15(60w)
输入电压 / 电流 4.5A/115VAC - 2.5A/230VAC
1.5A/115VAC - 0.9A/230VAC (60w)
输出电压 / 电流 36V 5.9A(160w)
24V 6.3A(120w)
15V 5A(60w)
重量 2 kg (4.4 lb) (160w/120w)
1.5 kg (3.3 lb) (60w)

简中 提示:
更多详细信息,请浏览我们的官方网站:
www.maxspect.com
规格如有变更,恕不另行通知。
重量和尺寸均为约数。

97
親愛的客戶,

多謝您選購我司商品。

為確保您的安全及使用本產品時得到最佳的效果,請詳細閱讀此使用說明書。

用戶資料:

購買日期:

經銷商名稱:

經銷商地址:

經銷商網頁:

經銷商電郵:

經銷商電話:

繁中

98
確認包裝內容
請檢查包裝內物件是否齊全。

160w 及 120w 型號
R420R LED 燈體 電源 支架

魔術貼 支架固定手擰螺絲 吊裝件

60w 型號
R420R LED 燈體 電源 支架

繁中
支架固定手擰螺絲

99
注意事項

請在操作前,仔細閱讀本操作說明,並特別注意遵照下列安全建議。

請保留本說明書以便日後查閱。

安裝及使用 Maxspect™ R420R LED 燈具前,請注意:


1. 移除燈具外包裝袋及燈具上的保護膜。
2. 開啟燈具時請切勿用肉眼直視燈珠,否則可能會對眼睛造成傷害。

安全提示
1. 電源 — 禁止破壞兩極插頭或接地型插頭的安全用途。兩極插頭有兩個接觸片,其中一個
比較寬。接地型插頭有兩個接觸片和一個接地插腳。兩極插頭的較寬接觸片或接地型插頭
的接地插腳能夠確保使用者的安全。如果提供的插頭與您的插座不匹配,請聯系電工更換
插座。
2. 電源線保護 — 布置電源線時,確保電源線不被踩踏、擠壓或阻擋。手濕時,切勿觸碰插
頭或電源線。插入或拔出電源插頭時,應始終緊握插頭。
3. 安裝 — 本設備只能安裝於室內,並且使用由生產廠家提供及指定的附件,安裝架與懸掛
套件。

操作提示
1. 使用本設備時應始終遵照使用手冊的操作說明。
2. 本設備的安裝位置應遠離熱源,例如暖爐,也不能暴露於過度高溫的環境,如陽光、火源
之類。
3. 為降低火災或雷擊的危險,切勿把本設備暴露於淋雨、潮濕、滴水或濺水的環境中。
4. 本設備應安裝或放置在不影響正常通風的位置上使用。
5. 本設備應遠離產生強磁場的設備或裝置。
6. 本設備只能使用乾布清潔。 繁中

100
安裝指南

安裝 R420R LED 燈具
將燈具接通電源前,請使用所提供的支架將燈具安裝妥當。

1. 支架的組裝.
參照下圖將支架鋁條由燈具兩端的孔插入燈體內。

2. 使用手擰螺絲固定支架。
組裝好支架必須使用所提供的手擰螺絲將支架固定在適當的位置。如下圖所示。

繁中

101
安裝指南
3. 將燈具安裝於水族箱上。
將裝好支架的燈具架在水族箱上,請使用所提供的魔術貼粘貼在支架和水族箱之間,以防
止燈具滑動,如下圖所示:

繁中

102
安裝指南
4. 燈具吊裝
請根據下圖所示將所提供的吊裝件安裝在燈具上:

5. 使用雲台安裝燈具 (雲台及對應支架需另購)
您可以選購由 Maxspect™ 提供的雲台支架系統安裝 R420R 燈具,請參照下圖進行安裝:

繁中

103
安裝指南

繁中

104
使用指南

基本操作

注意
當燈具接通電源後,將自動運行對上一次燈具斷電前的模式,包括所設置的時間,定
義的程序,亮度值等。

R420R 燈具有 3 種運作模式:手動模式(M),預設程序模式(P),自定義程序模式(A)。

在運作模式間切換:

1. 按下燈具上的旋鈕不放超過 2 秒,燈具會在 3 種運作模式間進行切換。LCD 屏幕上


會顯示相應的模式狀態:

手動模式:
M A: 100% B: 100%
LED: ON

預設程序模式:
P 12: 30
A: 100% B: 100%
繁中
自定義程序模式:
A 12: 30
A: 100% B: 100%

105
使用指南

手動模式 “M”
手動模式下,您可以調整 A、B 兩組燈珠的亮度值和同時開啟關閉兩組燈珠。

1. 按一下旋鈕,A 組燈珠亮度值會反白顯示。此時旋轉旋鈕調整該組燈珠的亮度值。
M A: 100% B: 100%
LED: ON

2. 再次按一下旋鈕,B 組燈珠亮度值反白顯示。轉旋鈕調整該組燈珠的亮度值。
M A: 60% B: 100%
LED: ON

繁中
3. 再次按一下旋鈕,ON/OFF 選項反白顯示。旋轉旋鈕可以全換兩組燈珠的開啟/關閉
狀態。
M A: 60% B: 85%
LED: ON

4. 再次按一下旋鈕退出手動模式的設定狀態。

106
使用指南

預設程序模式 “P”
在預設模式下,燈具會根據預先設定的日照程序自動運行。兩組預先設定的日照程序如下:

關於程序中時間點的理解和時鐘的設置,請參考用戶自定義模式下的操作說明。

預設程序模式下,LCD 顯示屏會顯示當前正在運行的時間點和兩組燈珠的實時亮度值。
P 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. 按一下旋鈕,進入預設模式選擇頁面。
P Preset1
繁中
S Preset2

2. 您可以旋轉旋鈕選擇想要運行的預設程序。
P Preset1
S Preset2

107
使用指南

自定義程序模式 “A”
自定義程序模式下,您可以設置燈具全天自動運行的程序。

關於時間點
燈具運行程序中共有 6 個時間點,您可在每一個時間點設置兩組燈珠各自的亮度值,程序將會
自動運行,由前一時間點的亮度值漸變到下一時間點的亮度值。

例如自定義程序如下設定:
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 09:00 10:00 14:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B OFF 50% 100% 100% 50% OFF
則燈具會從早上 8:00 到 9:00 的時間內,由 0%到 50%亮度漸變;9:00 到 10:00 的時間內,由 50%
到 100%亮度漸變;10:00 到 14:00 的時間內維持 100%亮度不變;14:00 到 18:00 時間內由 100%
降至 50%;18:00 到 22:00 由 50%降至 0%;22:00 到次日 8:00,維持 0%亮度不變。

按此設置,燈具將會如下圖示意般自動運行。

100%

50%

0%
8:00am

Channel A
8:30am
9:00am
9:30am
10:00am
11:00am

Channel B
12:00pm
1:00pm
2:00pm
3:00pm
4:00pm
5:00pm
6:00pm
7:00pm
8:00pm
9:00pm
10:00pm

繁中

設置夜間照明
您可以將 1 組燈珠(通常是藍光燈珠組)的時間點 1 和時間點 6 的亮度值設置為 1%, 用作夜
間水族箱的照明(月光燈) 。如下圖所示。
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 10:00 14:00 22:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B 1% 50% 100% 100% 50% 1%

108
使用指南

預設程序模式下,LCD 顯示屏會顯示當前正在運行的時間點和兩組燈珠的實時亮度值。

A 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. 按一下旋鈕進入自定義程序設置頁面。

A TIME
S PROGRAM

2. 旋轉旋鈕選擇時鐘設置或程序設置選項。

A TIME
S PROGRAM

繁中

3. 按一下旋鈕進入相應選項設置頁面。

109
使用指南

自定義程序模式-時鐘設置

1. 進入時鐘設置頁面,首先是小時數值反白顯示。

A TIME:
S 06: 30

2. 旋轉旋鈕設置小時數值。

A TIME:
S 08: 30

3. 再按一下旋鈕切換到分鐘數值反白。旋轉旋鈕設置分鐘數值。

A TIME:
S 08: 30
繁中

4. 時鐘設置完成後,按下旋鈕不放超過兩秒,將退出時鐘設置頁面。

110
使用指南

自定義程序模式-程序設置

1. 進入程序設置頁面,首先是時間點數值反白。旋轉旋鈕選擇要設置的時間點數值。
A TP: 1 8:00
S A: 100% B: 100%

2. 按一下旋鈕切換到該時間點的時間值反白。旋轉旋鈕設置該時間點的時間值(每 30
分鐘為一個單位,下一時間點的時間值不能早於上一時間點的時間值。)
A TP: 2 9:00
S A: 100% B: 100%

繁中 3. 按一下旋鈕切換到 A 組燈珠亮度值反白,旋轉旋鈕設置其亮度值。
A TP: 2 10:00
S A: 100% B: 100%

4. 再按一下旋鈕切換到 B 組燈珠的亮度值反白,旋轉旋鈕設置其亮度值。

5. 按以上步驟設置完 6 個時間點的時間值和亮度值後,按下旋鈕不放超過 2 秒,將退


出程序設置頁面。

111
產品保修

所有邁光品牌(Maxspect)的 R420R LED 照明系統產品自購買之日起 12 個月內若有質量問題,


可享有 Maxspect 公司的保修服務。若在保修其內出現質量問題,Maxspect 公司將免費維修或
更換配件。

若產品由於誤用,被改裝,發生事故,處理不當,或使用不當而受到損壞,或未經授權自行維
修的,則不在保修範圍之內。不在保修範圍的情況包括但不限於,使用改裝燈泡和修改電路等
被視為誤用或濫用而損壞產品的行為。

間接及附帶損害免費聲明:

Maxspect 對您或其他使用者的間接或附帶損害不承擔責任。間接或附帶損害包括但不限於,使
用產品造成的損失或不便,對個人財產造成的損失,如電話,收入損失或盈利損失。本質保書
賦予您合法權利,在不同的地區您還可能享有其它權利。

除上面明確提出的內容外,MAXSPECT 公司對產品的質量,性能,適銷性或特別用途的適用性均
沒有作出明示或暗示的擔保或陳述。因此,本產品“按現狀”提供,您作為購買者承擔有關此
產品的質量和性能的全部風險。

在任何情況下,MAXSPECT 公司均不對因本產品或其文件的缺陷而引起的直接的、間接的、特別
的、附帶的或結果性的損害承擔責任。

上述質保書,聲明和故障排除方法是唯一版本,沒有其它口頭的或書面的,明示的或暗示的內
容。在任何時候,Maxspect 公司的經銷商,代理商或雇員都無權對此質保書進行更改、擴展或
補充。

由於某些地區不允許此類附帶性或結果性損害的免責或有限責任,上述限制可能不適用於您。

繁中

112
產品規格

LED 燈具 尺寸 (長 x 寬 x 高)
R420R – 160w 690mm × 265mm x 25mm
(27” x 10” x 0.9”)
R420R – 120w 520mm × 265mm x 25mm
(20.5” x 10” x 0.9”)
R420R – 60w 220mm × 265mm x 25mm
(8.6” x 10” x 0.9”)
重量
R420R – 160w 2.5 kg (5.5 lb)
R420R – 120w 2 kg (4.4 lb)
R420R – 60w 1 kg (2.2 lb)

電源 型號 Meanwell NES-200-36(160w)
Meanwell NES-150-24(120w)
Meanwell NES-75-15(60w)
輸入電壓 / 電流 4.5A/115VAC - 2.5A/230VAC
1.5A/115VAC - 0.9A/230VAC (60w)
輸出電壓 / 電流 36V 5.9A(160w)
24V 6.3A(120w)
15V 5A(60w)
重量 2 kg (4.4 lb) (160w/120w)
1.5 kg (3.3 lb) (60w)

提示:
更多詳細信息,請瀏覽我們的官方網站:
www.maxspect.com
規格如有變更,恕不另行通知。
重量和尺寸均為約數。
繁中

113
고객님께

제품을 구입해 주셔서 감사합니다.

최적의 성능과 안전을 위해 다음 지침을 주의 깊게

읽어 주시기 바랍니다.

구매 정보 :

구입 일자:

구입처:

구입처 주소:

구입처 webpage:

구입처 e-mail:

구입처 전화 번호:

Facebook 과 twitter 를 통해 보다 다양한 정보를 확인하세요!

https://www.facebook.com/Maxspect

http://twitter.com/maxspectled
한국의

114
포장 안내
제품을 받으신 후 다음 부품이 모두 포함되어 있는지 확인하세요.

60W 모델
R420R LED 모듈 파워 서플라이 스탠드

벨크로 테이프 고정 나사 행잉 킷

60W 모델
R420R LED 모듈 파워 서플라이 스탠드

고정 나사

한국의

115
사용 전 주의 사항

Maxspect™ R420R LED 조명 시스템을 사용하기 전에 본 설명서를 주의 깊게

읽어 주세요. 또한 다음의 안전에 관한 사항에 따라 제품을 설치/사용하시기

바랍니다.

Maxspect ™ R420R
Afterwards LED
keep this 조명
manual 시스템을
handy 사용하기 전에
for future reference.

1. 제품 포장에 따른 이물질과 보호재 등을 등기구에서 완전히 제거하십시오


2. LED 조명을 절대 직접 바라보지 마십시오

안전에 관한 사항
1. 전원 – 동봉 된 전원 케이블을 사용하여 주시기 바랍니다. 전기 안전을 위해 접지
단자를 임의로 제거하지 마십시오. 만약 제품 사용에 문제가 있다면 판매처에
문의하시기 바랍니다.
2. 전원 코드의 보호– 전원 코드는 물이 타고 흘러 들어가지 않도록 설치하여 주십시오.
전원 코드를 뽑을 때는 전선을 잡고 뽑으면 위험합니다. 항상 콘센트 부위를 잡고
안전하게 코드를 뽑아주십시오.
3. 설치– 본 조명을 실외에 설치할 수 없습니다.

사용에 관한 사항
1. 동작– 항상 본 설명서에 명시된 사용법에 따라 기기를 동작하시기 바랍니다.
2. 발열– LED 조명 시스템의 주위에 다른 발열체- 라디에이터 등을 놓지 마세요. 또한
본 기기를 직사광선에 노출 시키지 마십시오.
3. 수분– 전기적 문제점을 최소화 하기 위하여 본 기기를 수분에 직접적으로 영향을
받지 않도록 주의하여 설치하시기 바랍니다.
4. 통풍 – 본 기기는 공기가 잘 통하는 곳에 설치하여야 하며 통풍이 보장되지 않는
설치 위치에서는 발열을 충분히 해소할 수 없습니다.
5. 자기화 – 본 기기는 자력을 유발하는 다른 제품들에 접촉되지 않도록 설치되어야
합니다.
6. 청소 – 청소 시에는 부드러운 천으로 물기 없이 청소하시기 바랍니다
한국의

116
설치

수조 위에 설치하기
LED 모듈에 전원을 공급하기 전에 함께 동봉 된 스탠드를 이용하여 등기구를 수조에
거치하여 주십시오.

1. 스탠드 조립하기
등기구의 측면에 위치한 2 개의 구멍에 스탠드를 넣어 주십시오. 아래 그림을
참조하세요.

2. 스탠드를 나사로 고정하기


동봉된 나사로 스탠드를 고정 하십시오

한국의

117
설치
3. LED 등기구를 수조에 고정하기
동봉 된 벨크로 테이프를 사용하여 등기구와 주조를 더욱 확실하게 고정 할 수
있습니다. 수조 보강대가 있는 경우 아래 그림과 같이 거치 방향을 변경할 수
있습니다.

한국의

118
설치
4. 천정 거치하기
별매로 공급되는 Hanging KIT 를 사용하면 등기구를 펜던트 처럼 거치할 수
있습니다.

5. 볼 조인트 시스템으로 설치하기 (별매품)


만약 각도를 변경하여 등기구를 설치하고 싶다면 Maxspect™ 볼 조인트 시스템을
이용할 수 있습니다. 볼 조인트 시스템 설치를 원하실 때는 판매처에 문의하시기
바랍니다. 세부 사항은 아래의 그림을 참고하여 주십시오

한국의

119
설치

한국의

120
사용 설명

기본 사용법

주의
등기구는 전원이 공급되면 자동으로 ON 되고 전원 공급이 중단되면 OFF 됩니다
전원이 다시 공급되면 Razor 는 최근에 저장 된 설정에 따라 다시 동작합니다.

수동모드, 프리셋모드,자동 모드 간의 선택

1. 콘트롤 다이얼을 2 초간 누르면 3 가지 모드 간의 이동이 가능합니다. 각 모드는


“M-수동”, “P-프리셋”, “A-자동” 으로 각각 표시합니다

M – 수동 모드:
M A: 100% B: 100%
LED: ON

P – 프리셋 모드:
P 12: 30
A: 100% B: 100%

A – 자동 모드:
A 12: 30
A: 100% B: 100%

한국의

121
사용 설명

수동 모드 - M
수동 모드에서는 컨트롤 다이얼을 통해 2 개 채널의 조명 밝기를 각각 조절할 수
있습니다

1. 컨트롤 다이얼을 한 번 누르면 설정으로 이동합니다. 디폴트로 채널 A 가 선택됩니다.


컨트롤 다이얼을 돌려 밝기를 조절합니다. (e.g. 100%  60%)
M A: 100% B: 100%
LED: ON

2. 컨트롤 다이얼을 다시 한 번 누르면 B 채널로 이동합니다. 컨트롤 다이얼을 돌려


밝기를 조절합니다. (e.g. 100%  85%)
M A: 60% B: 100%
LED: ON

3. 컨트롤 다이얼을 다시 한 번 누르면 ON/OFF 선택이 가능합니다. 컨트롤 다이얼을


돌리면 ON 이나 OFF 중에 선택할 수 있습니다 한국의
M A: 60% B: 85%
LED: ON

4. 컨트롤 다이얼을 다시 한 번 누르면 이전 메뉴로 이동합니다

122
사용 설명

프리셋 모드 “P”
프리셋 모드에서는 다음의 사전 설정 된 조명 주기 프로파일을 확인할 수 있습니다.

LCD 에는 현재 시간과 타임포인트를 표시합니다. (다음 그림은 현재 시간은 타임포인트


3 과 4 사이에 위치함을 표시합니다)
P 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. 세부 설정을 위해 컨트롤 다이얼을 한 번 눌러 주십시오. 프리셋#1 이 디폴트로


선택됩니다.
P Preset1
S Preset2

한국의

2. 컨트롤 다이얼을 돌려 원하는 프리셋 프로파일을 선택합니다 (프리셋 1  프리셋 2)


P Preset1
S Preset2

123
사용 설명

자동 모드 “A”
자동 모드에서는 사용자가 설정한 5 개의 타임포인트의 조명 조건에 따라 자동으로 LED
시스템을 제어합니다.

타임 포인트란?
R420R 에서는 총 6 개의 타임포인트를 사용합니다. 각각의 타임포인트에서 사용자는
각기 다른 조명의 강도와 시간을 설정 할 수 있습니다.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 09:00 10:00 14:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B OFF 50% 100% 100% 50% OFF
예를 들면, 아래의 표는 타임포인트를 어떻게 설정하는지를 보여줍니다. 설정된 조건은
8:00 부터 9:00 까지 채널 A 와 B 를 50%의 강도에 이르기 까지 서서히 변화시킵니다.
10:00 가 되면 조명의 최대 밝기에 이르고 14:00 까지 최대 밝기를 유지하다가
14:00 에서 18:00 까지 다시 조명을 50% 밝기로 줄입니다. 이후 22:00 가 되면 조명은
완전히 꺼집니다.

다음의 그래프는 위에 설정된 조건을 디스플레이 한 것입니다.

100%

50%

0%
8:00am

Channel A
8:30am
9:00am
9:30am
10:00am
11:00am

Channel B
12:00pm
1:00pm
2:00pm
3:00pm
4:00pm
5:00pm
6:00pm
7:00pm
8:00pm
9:00pm
10:00pm

문라이트 조건 설정하기
문라이트 조건을 설정하려면 하나의 채널 (블루 채널을 권장합니다)의 최소 밝기를 1%로 한국의
유지하는 것으로 간단히 해결할 수 있습니다.
TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6
08:00 10:00 14:00 22:00 18:00 22:00
Channel A OFF 50% 100% 100% 50% OFF
Channel B 1% 50% 100% 100% 50% 1%

124
사용 설명

자동 모드에서는 프리셋 모드와 마찬가지로 현재 사용되는 타임포인트를 LCD 에


표시합니다. (다음은 현재 시간이 타임포인트 3 과 4 사이에 위치함을 보여줍니다)

A 1 2 3 4 5 6
A: 100% B: 100%

1. 컨트롤 다이얼을 한 번 누르면 설정으로 이동합니다.

A TIME
S PROGRAM

2. 다이얼을 돌려 변경하고자 하는 설정을 선택합니다 (시간  프로그램)

A TIME
S PROGRAM

한국의 3. 컨트롤 다이얼을 다시 한 번 누르면 설정이 가능합니다.

125
사용 설명

자동 모드 – 시간 설정

1. 시간 설정 모드로 이동하면, 다음의 디폴트 화면을 확인 할 수 있습니다.

A TIME:
S 06: 30

2. 다이얼을 돌려 “시”를 변경합니다. (e.g. 06:30  08:30)

A TIME:
S 08: 30

3. 다이얼을 다시 누르면 “분”을 변경할 수 있습니다. 다이얼을 돌려 “분”을


설정합니다. (e.g. 08:30  08:45)

A TIME:
S 08: 30

4. 설정이 완료되면 다이얼을 2 초간 누릅니다. 설정된 정보를 저장하고 이전 메뉴로


이동합니다.
한국의

126
사용 설명

자동 모드 – 조명 주기 설정하기

1. 프로그램 설정화면으로 이동하면 디폴트로 다음 화면을 확인할 수 있습니다.


다이얼을 돌려 변경하고자 하는 타임포인트를 선택합니다. (e.g. TP1  TP2)
A TP: 1 8:00
S A: 100% B: 100%

2. 다이얼을 눌러 타임포인트의 시간을 변경합니다. 다이얼을 돌려 타임포인트의 시작


시간을 변경합니다. (e.g. 9:00  10:00)
A TP: 2 9:00
S A: 100% B: 100%

3. 컨트롤 다이얼을 누르면 채널 A 의 강도 설정으로 이동합니다. 다이얼을 돌려 밝기를


변경합니다. (e.g. 100%  80%)
A TP: 2 10:00
S A: 100% B: 100%
한국의
4. 다이얼을 다시 누르면 채널 B 로 이동합니다. 다이얼을 돌려 밝기를 변경합니다. (e.g.
100%  95%)

5. 설정이 끝나면 다이얼을 2 초간 눌러 설정 조건을 저장 후 이전 화면으로


이동합니다.

127
품질 보증

R420R LED 조명 시스템의 품질 문제가 있을 경우 구일일로 부터 12 개월 이내에


Maxspect 의 품질 보증 서비스를 받으실 수 있습니다.

Maxspect 에서는 보증 범위 내의 품질 문제에 대해 수리나 교환 서비스를 제공하며


보증 범위가 아닌 경우 별도의 비용이 발생 될 수 있습니다.

사용자의 부주의나 부적절한 취급에 의해 발생 된 고장 및 소손은 품질 보증의 범위가


아닙니다. 또한 제품을 무단으로 분해 조립하거나 다른 부품으로 교체하여 발생된 문제
역시 사용자의 부적절한 취급으로 간주됩니다.

간접적 및 부수적 피해에 대한 책임

Maxspect 에서는 제품의 사용에 따른 우발적 결과적 손해에 대해서는 책임을 지지


않습니다. 사용에 대한 결과는 소비자의 책임이며 Maxspect 에서는 제품 자체의
기기적인 문제에 대한 책임이 있습니다.

위에 명시된 경우를 제외하고, MAXSPECT 는 제품 품질의 적합성은, 성능, 상품성, 또는


특수 목적에 대한 묵시적 보증이나 진술을하지 않습니다. 따라서, 제품은 구매자에게
제품의 품질과 성능의 전체 위험을 부담을 전제하에 제공됩니다.

어떠한 경우에 대해서도 MAXSPECT 는 제품 또는 파일을 직접, 간접, 부수적 또는


결과적 손해에 대한 책임을 지지 않습니다.

한국의

128
제품 스펙

LED 램프 치수 (가로 x 세로 x 높이)


R420R – 160w 690mm × 265mm x 25mm
(27” x 10” x 0.9”)
R420R – 120w 520mm × 265mm x 25mm
(20.5” x 10” x 0.9”)
R420R – 60w 220mm × 265mm x 25mm
(8.6” x 10” x 0.9”)
중량
R420R – 160w 2.5 kg (5.5 lb)
R420R – 120w 2 kg (4.4 lb)
R420R – 60w 1 kg (2.2 lb)

전원 공급 장치 모델 Meanwell NES-200-36(160w)
Meanwell NES-150-24(120w)
Meanwell NES-75-15(60w)
입력 4.5A/115VAC - 2.5A/230VAC
1.5A/115VAC - 0.9A/230VAC (60w)
수출 36V 5.9A(160w)
24V 6.3A(120w)
15V 5A(60w)
중량 2 kg (4.4 lb) (160w/120w)
1.5 kg (3.3 lb) (60w)

참고 :
LED 레이아웃, 종류 및 색상 스펙트럼에 대한 최신 사양을 보려면 www.maxspect.com 의 웹
사이트를 방문하시기 바랍니다
사양은 예고없이 변경 될 수 있습니다.
무게와 크기가 대략적인 것입니다.

한국의

129
130
Maxspect Limited
www.maxspect.com

NOTE: Products, packaging, features and specifications are subject to change.

All screen images are simulated.


© 2009-2012 Maxspect Limited. Reproduction in whole or in part without written
permission is prohibited. All rights reserved. Maxspect and R420R are trademarks
of Maxspect Limited. Cree and XLamp are trademarks of Cree, Inc.

R420R Owner’s Manual Version 1.5

131

You might also like