Magelis XBT GT
Magelis XBT GT
Magelis XBT GT
MAGELIS XBT GT
Quick reference guide
Kurzanleitung
Instruction de service
Guía de referencias rápidas
Guida di riferimento rapido
《快速参考指南》
01 / 2011
35010384 09
http://www.schneider-electric.com
Printed in China
PFX103318B .XBTG-MT05-BTH SS/A Copyright © 01/2011 Schneider Electric
English
Safety Instructions
Standards
Presentation ............................................................................................................7
Overview
Specifications ..........................................................................................................11
Package Contents ...................................................................................................13
Options ....................................................................................................................13
Ethernet and Serial Ports RJ45 connection.............................................................14
Dimensions
Interfaces
Installation Gasket................................................................................................... 37
Create a panel cut-out and insert the XBT GT into the panel from the front ........... 39
Attach the installation fastener from inside the panel.............................................. 41
Screw Installation Fastener ..................................................................................... 42
Wiring ...................................................................................................................... 44
Replacing the Backlight........................................................................................... 46
XBT GT2000 Series - To prevent the USB cable from coming off .......................... 49
XBT GT4000/5000/6000 Series - To prevent the USB cable from coming off ........ 51
XBT GT7000 Series - To prevent the USB cable from coming off .......................... 54
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité............................................................................................. 59
Normes
Présentation ............................................................................................................ 61
Présentation
Caractéristiques ...................................................................................................... 65
Contenu de la boîte ................................................................................................. 67
En option ................................................................................................................. 67
Connexion des câbles RJ45 aux ports Ethernet et série ........................................ 68
4
Références des pièces et fonctions
English
Gamme XBT GT1000..............................................................................................69
Gamme XBT GT1005..............................................................................................70
Gamme XBT GT2000..............................................................................................71
XBT GT2430 ...........................................................................................................72
Gamme XBT GT4000..............................................................................................73
Gamme XBT GT5000..............................................................................................74
Gamme XBT GT6000..............................................................................................75
Gamme XBT GT7000..............................................................................................76
Commutateur de polarisation de ligne RS-485 .......................................................77
Commutateurs DIP de la carte CF ..........................................................................78
Dimensions
Interfaces
Installation et entretien
Joint de montage.....................................................................................................91 5
Création d’un gabarit et insertion du XBT GT dans le panneau, écran vers l’avant 93
Mise en place des fixations de montage depuis l’intérieur du panneau .................. 95
Pose des vis de fixation........................................................................................... 96
English
Câblage ................................................................................................................... 98
Remplacement du rétro-éclairage ........................................................................... 100
Remplacement de la batterie .................................................................................. 102
Gamme XBT GT2000 - Pour éviter la sortie du câble USB .................................... 103
Gamme XBT GT4000/5000/6000 - Pour éviter la sortie du câble USB .................. 105
Gamme XBT GT7000 - Pour éviter la sortie du câble USB .................................... 108
Sicherheitsanweisungen
Normen
Übersicht
Abmessungen
6
Serie XBT GT1005 ..................................................................................................133
Serie XBT GT2000 ..................................................................................................134
XBT GT2430 ...........................................................................................................134
English
Serie XBT GT4000 ..................................................................................................135
Serie XBT GT5000 ..................................................................................................136
XBT GT5230 ...........................................................................................................136
XBT GT5330/5340/5430 .........................................................................................137
Serie XBT GT6000 ..................................................................................................137
Serie XBT GT7000 ..................................................................................................138
Schnittstellen
Installationsdichtung................................................................................................145
Anfertigen eines Ausschnitts aus der Blende und Einsetzen des XBT GT von vorne in
die Blende ...............................................................................................................147
Befestigen der Montageklemme von der Innenseite der Blende aus......................149
Schraubbare Montageklemme ................................................................................150
Verkabelung ............................................................................................................152
Auswechseln der Hintergrundbeleuchtung..............................................................154
Austauschen der Batterie ........................................................................................156
XBT GT2000 Serie - Sichern des USB-Kabels gegen Lösen .................................157
XBT GT4000/5000/6000-Serie - Sichern des USB-Kabels gegen Lösen ...............159
XBT GT7000-Serie - Sichern des USB-Kabels gegen Lösen .................................162
Instrucciones de seguridad
7
Estándares
English
Descripción general
Especificaciones...................................................................................................... 173
Contenido del paquete ............................................................................................ 175
Opciones ................................................................................................................. 175
Conexión RJ45 de puertos serie y Ethernet............................................................ 176
Dimensiones
Interfaces
8
195
Puerto de herramientas (XBT GT1100/1130) .........................................................197
Interfaz Ethernet (de las series XBT GT1130/1135/1335/2130/2330/2430/2930 y 4000/
English
5000/6000/7000) .....................................................................................................197
Interfaz de tarjeta de memoria Compact Flash (para las series XBT GT2000/4000/
5000/6000/7000). ....................................................................................................197
Interfaz USB (de las series XBT GT1005/2000/4000/5000/6000/7000) .................197
Interfaz de salida/entrada AUX/salida de sonido (para las series XBT GT4000/5000/
6000/7000) ..............................................................................................................198
Instalación y mantenimiento
Junta de instalación.................................................................................................199
Creación de un hueco en panel e inserción del XBT GT en el panel desde delante
201
Montaje de la sujeción de instalación desde el interior del panel ...........................203
Tornillo de sujeción de instalación ..........................................................................204
Cableado .................................................................................................................206
Sustitución de la luz de fondo .................................................................................208
Sustitución de la batería..........................................................................................210
Serie XBT GT2000: para impedir que el cable USB se suelte ................................211
Serie XBT GT4000/5000/6000: para impedir que el cable USB se suelte ..............213
Serie XBT GT7000: para impedir que el cable USB se suelte ................................216
Istruzioni di sicurezza
Norme
Presentazione .........................................................................................................223
Panoramica
Specifiche................................................................................................................227
Contenuto della confezione.....................................................................................229
Opzioni ....................................................................................................................229
Collegamento Ethernet e porta seriale RJ45 ..........................................................230
Misure d'ingombro
Interfacce
Installazione e manutenzione
English
安全使用说明
安全使用说明...........................................................................................................275
标准
简介 .........................................................................................................................277
概述
规格 .........................................................................................................................279
装箱物品 ..................................................................................................................281
选件 .........................................................................................................................281
以太网与 RJ45 串行口的连接 ..................................................................................282
部件号和功能
尺寸
安装和维护
12
Safety Instructions
Safety Instructions
English
Read these instructions carefully, and look at the equipment to become familiar with the
device before trying to install, operate, or maintain it. The following special messages
may appear throughout this documentation or on the equipment to warn of potential
hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death, serious injury, or equipment damage.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, can result in personal injury or equipment damage.
5
DISCLAIMER
English
6
Standards
Presentation
English
The XBT GT series are cULus listed and CSA certified products.
These units have been developed to the following standards:
• UL 508
Industrial Control Equipment.
• CSA-C22.2, No. 142-M1987
Standard for Process Control Equipment.
• ANSI/ISA - 12.12.01
Electrical Equipment for Use in Class I and Class II Division 2 and Class III,
Hazardous Locations.
• CAN/CSA-C22.2, No. 14 and No.213.
Industrial Control Equipment- Miscellaneous Apparatus - For Hazardous Locations.
7
ANSI/ISA - 12.12.01 Conditions of Acceptability and Handling Cautions:
English
DANGER
EXPLOSION HAZARD
• Compatibility: Power, input and output (I/O) wiring must be in
accordance with Class I, Division 2 wiring methods - Article 501- 10(b)
of the National Electrical Code, Groups A, B, C and D Hazardous
Locations or Non-Hazardous Locations, NFPA 70 or as specified in
section 18-152 of the Canadian Electrical Code for installations within
Canada and in accordance with the authority having jurisdiction.
• Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.
• Do not disconnect equipment unless power has been switched off or
the area is known to be non hazardous.
• Confirm that the externally connected unit and each interface (COM1,
COM2, EXT1, EXT2, CF Card, AUX) and the CF Card Cover and the
AUX Connector have been securely locked.
• Ports ‘L-IN/MIC’ and ‘V-IN’ are for system set-up and diagnostics in a
non-hazardous location only.
• When in hazardous locations, turn off power before replacing or wiring
modules.
• Before turning ON, sweep front panel with a damp cloth.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
Note:
This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, groups A, B, C and D or
non-hazardous locations only.
8
Standards
WARNING
English
LOSS OF CONTROL
• The designer of any control scheme must consider the potential failure
modes of control paths and, for certain critical control functions,
provide a means to achieve a safe state during and after a path failure.
Examples of critical control functions are emergency stop and
overtravel stop.
• Separate or redundant control paths must be provided for critical
control functions.
• System control paths may include communication links. Consideration
must be given to the implications of unanticipated transmission delays
or failures of the link.
• Each implementation of the Magelis XBT GT must be individually and
thoroughly tested for proper operation before being placed into
service.
• The machine control system design should take into account the
possibility of the backlight failing and the operator being unable to
control the machine, or making errors in the control of the machine.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
(*) For additional information, refer to NEMA ICS 1.1 (latest edition), “Safety
Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control.”
• Do not use the unit as the only means of control for critical system functions such as
motor start/stop or power disconnect
• Do not use the unit as the only notification device for critical alarms, such as device
overheating or overcurrent
In the event of backlight or other unit failure, it may be difficult or impossible to identify
a function. Functions that may present a hazard if not immediately executed, such as
emergency stop and fuel shutoff, must be provided independently of the unit. In
addition, the machine control system design must take into account the possibility of
the backlight failing and the operator being unable to control the machine, or making
errors in the control of the machine.
9
This page was left blank intentionally.
English
10
Overview
Specifications
English
Environment XBT GT series
Compliance with standards IEC61131-2, IEC61000-6-2, CISPR11(Class A),
(refer to marking on products) UL508, ANSI/ISA-12.12.01, CSA C22.2 no 14, 213
and 142-M1987
Product certification CE, cULus, CSA*, UL Class 1 Div 2 T4A or T5*
Operating temperature 0°C … +50°C (32°F … 122°F)
Storage temperature -20 °C… +60°C (-4°F … 140°F)
Humidity (without condensation) 10% … 90%
Protection (front panel) IP 65 - (IEC 60529)
Enclosure Type 4X Indoor use, Installation With
Screw Fasteners only
Protection (rear panel) IP 20 - (IEC 60529)
ESD withstand IEC 61000 - 4 - 2
6 kV contact, 8 kV air
Radiated radio frequency IEC 61000 - 4 - 3
electromagnetic field 10 V / m
Electrical fast transient burst IEC 61000- 4 - 4
2kV (power supply and I/O) 1kV other ports
High energy surges IEC 61000 - 4 - 5
1KV (Differential Mode on power supply)
2KV (Common Mode on power supply)
Shocks IEC 60068 - 2 - 27
1/2 sinusoidal pulse for 11ms, 15 g on 3 axes
Vibration immunity IEC 60068 - 2 - 6
3.5mm 5 Hz to 9 Hz
1 g. 9 Hz to 150 Hz
Pollution Degree Pollution Degree 2
Continued
11
Power Supply
Supply voltage/ Power 24VDC Class II
English
(*) XBT GT2930 does not correspond to CSA C22.2 n•14 & 213 and ANSI/ISA-
12.12.01 standards. XBT GT2930 is certified by the Underwriters Laboratories to
meet standard CSA-C22.2 n•142.
XBT GT2430 and XBT GT5430 do not correspond to CSA C22.2 n•14. XBT GT2430
and XBT GT5430 are certified by the Underwriters Laboratories to meet standards
CSA-C22.2 n•142 & 213.
12
Overview
Package Contents
English
The following items are included in the XBT GT's package. Before using the XBT GT,
please confirm that all items listed here are present:
• XBT GT Unit
• Power Plug
• Quick Reference Guide
• Screw Installation Fasteners (x4) (x8 for XBT GT 7000 series)
• Installation Gasket
• USB Holder (for XBT GT2000 series only)
• USB Holder Set (for XBT GT1005,4000, 5000, 6000, and 7000 series)
• USB Cable Clamp (for XBT GT2000 series only)
• AUX Connector (for XBT GT4000, 5000, 6000, and 7000 series)
• RCA-BNC Convertor (for XBT GT4340, 5340, 6340, and 7340 series)
This unit has been carefully packed, with special attention to quality.
However, should you find anything damaged or missing, please contact your local
Schneider Electric distributor immediately.
Options
XBT GT optional items include cables, adapters, screen editor software and other
items.
For more information about these optional items, please refer to individual XBT GT
catalogs.
13
Ethernet and Serial Ports RJ45 connection
English
CAUTION
IMPROPER CONNECTIONS CAN DAMAGE
COMMUNICATION PORTS
• Do not confuse the RJ45 Ethernet connector with the RJ45 COM1/
COM2 serial port.
• Do not connect the serial cable to the Ethernet port.
• Do not connect the Ethernet cable to the serial port.
• Carefully observe the product markings distinguishing between the
Ethernet and serial ports.
Failure to follow these instructions can result in injury or
equipment damage.
14
Part Numbers and Functions
XBT GT1000 Series
English
A: Display
B: Touch Panel
C: Power LED
D: Power Input Terminal Block
E: Serial Interface (host 8 pin RJ45)
F: Tool Port Connector
G: Function Switches (R1 to R6)
H: RS-485 Line Polarization Switch
I: Ethernet Interface 10Base-T
(XBT GT1130 only)
15
XBT GT1005 Series
English
A: Display
B: Touch Panel
A C: Status LED
G E H D
16
Part Numbers and Functions
English
A: Display
B: Touch Panel
C: Status LED
A,B
LED XBT GT Status
Left Right
17
XBT GT2430
English
A: Display
B: Touch Panel
C: Status LED
A,B
LED XBT GT Status
I M J
18
Part Numbers and Functions
XBT GT4000 Series
English
A: Display
B: Touch Panel
A,B C: Status LED
19
XBT GT5000 Series
English
A: Display
B: Touch Panel
C: Status LED
A,B
LED XBT GT Status
C
Green Normal operation
(lit)
20
Part Numbers and Functions
XBT GT6000 Series
English
A: Display
B: Touch Panel
C: Status LED
A,B
LED XBT GT Status
C
Green Normal operation
(lit)
NO
21
XBT GT7000 Series
English
A: Display
B: Touch Panel
A,B C: Status LED
NO
22
Part Numbers and Functions
RS-485 Line Polarization Selector Switch
English
The RS-485 Line Polarization Switch is located next to the RJ45 serial Port.
23
CF Card DIP Switches
English
On the XBT GT2000 and higher units, the CF Card DIP Switches are located inside
the CF Card Cover. As an example, the following illustration displays the location of
the CF Card Dip Switches on XBT GT2000 series.
ON
1 2 3 4
DIP
Function ON OFF
Switches
2 Reserved - -
3 Reserved - -
24
Dimensions
XBT GT1000 Series
English
118
mm 4.65
inch
Top
130 41
5.12 5 1.61
0.20
4.09
104
3.62
92
Top 40
40
130
130 55 1.57
1.57
5.12
5.12 0.19
0.19
3.62
4.09
4.09
3.62
104
104
92
92
Right Side
Front
25
XBT GT2000 Series
mm 155.5
English
inch 6.12
Top
167.5 59.5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
123
5.32
135
XBT GT2430
mm 155.5
inch 6.12
Top
167.5 59.5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
26
Dimensions
English
204
mm
mm 8.03
inch
inch
Top 60
2.36
215 5
8.46 0.20
6.69
6.26
170
159
27
XBT GT5000 Series
English
XBT GT5230
301
mm 11.9
inch
56
Top 2.2
313 5
12.3 0.20
9.41
8.94
239
227
28
Dimensions
XBT GT5330/5340/5430
258.5
English
mm 10.2
inch
Top
57
270.5 2.24
10.6 5
0.20
212.5
200.5
78.9
8.4
Top
56
313 2.2
12.3 5
0.20
9.41
8.94
239
227
29
XBT GT7000 Series
English
383
mm 15.1
inch
Top
395 60
15.6 2.36
5
0.20
11.6
11.1
294
282
30
Interfaces
English
Series)
This interface is used to connect the XBT GT1100/1130/1105/1135/1335 to remote
equipment, via an RS-232C or RS-485 cable. The RJ45-type connector is used.
31
English
WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
• Ensure that all connections to the communication ports on the bottom
and sides of the unit are not putting excessive stress on the ports.
• Securely attach communication cables to the panel or cabinet.
• Use only RJ45 cables with a locking tab in good condition.
• Use RJ45 connectors with locking system.
32
Interfaces
9-pin SUB-D Serial Interface (XBT GT2000/4000/5000/6000/7000 Series)
English
This interface is used to connect the XBT GT to remote equipment, via an RS-232C or
RS-422/485 cable. The connector used is a 9-pin SUB-D type connector.
The following table describes the 9-pin SUB-D type connector via an RS-232C cable.
5 SG - Signal Ground
33
The following table describes the 9-pin SUB-D type connector via an RS-422/485
cable.
English
5 SG - Signal Ground
Note:
This interface supports both RS-485 2-wire and RS-485 4-wire cables.
34
Interfaces
English
This interface accepts Serial Data Transfer Cable (XBT ZG915) or USB Data Transfer
Cable (XBT ZG925).
DANGER
EXPLOSION
Confirm that USB cable has been attached with the USB Cable Clamp
(for XBT GT2000 series) or the USB Holder (for XBT GT1005/4000/
5000/6000/7000 series) before using the USB Host Interface in class
I and II, division 2, and class III hazardous locations described in UL1604.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
35
Sound Output/AUX Input/Output Interface (XBT GT4000/5000/
6000/7000 Series)
English
This interface is used for external reset, alarm output, buzzer output or sound output.
4 RUN- Output
1 2
5 ALARM+ Output ALARM Signal
6 ALARM- Output
11 12 7 BUZZER+ Output BUZZER Signal
8 BUZZER- Output
9 NC - Not connected
10 NC -
36
Installation and Maintenance
Installation Gasket
English
The gasket is required to absorb vibration and repel liquids.
Place the XBT GT on a smooth, level surface with the display panel facing downward.
Check that the XBT GT's installation gasket is seated securely into the gasket’s
groove, which runs around the perimeter of the panel’s frame.
Note:
The torque required to tighten these screws is 0.5 Nm (4.4 lb-in).
• Before installing the XBT GT into a cabinet or panel, check that the installation
gasket is securely attached to the unit.
• Make sure the gasket's seam is not inserted into any of the unit's corners, only in the
straight sections of the groove, preferably in bottom section. Inserting it into a corner
may lead to its eventually tearing.
• A gasket which has been used for a long period of time may have scratches or dirt on
it, and could have lost much of its dust and drip resistance.
WARNING
GASKET AGING
• Inspect the gasket periodically as required by your operating
environment to keep the initial IP level.
• Change the gasket at least once a year, or as soon as scratches or dirt
become visible.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
Rear face
Gasket
37
Note:
English
38
Installation and Maintenance
Create a panel cut-out and insert the XBT GT into the panel from
the front
English
Under 4-R3 mm Panel
A [0.12 in] C
XBT GT B
XBT GK series delivered with spring clips. XBT GT series delivered with
screw installation fasteners.
(*) Mounting XBT GT2430 with spring clips does not allow access to the COM1 and
COM2 ports. If these ports are required, please use screw fasteners.
39
Screw Spring
English
B Installation Clips
XBT GT A (mm) A (in.) B (in.)
(mm) Fastener
C(mm) C (in.) C(mm) C (in.)
XBT GT1100 +1 +1 + 0.04 + 0.04 1.6 to 0.06 to 1.5 to 0.06 to
XBT GT1105 5.0 0.20 6.0 0.24
118.5 92.5 4.67 3.64
XBT GT1130
XBT GT1135 -0 -0 -0 -0
XBT GT1335
XBT GT2110 +1 +1 + 0.04 + 0.04 1.6 to 0.06 to 1.5 to 0.06 to
XBT GT2120 5.0 0.20 6.0 0.24
156 123.5 6.14 4.86
XBT GT2130
XBT GT2220 -0 -0 -0 -0
XBT GT2330
XBT GT2430
XBT GT2930
XBT GT4230 +1 +1 +0.04 +0.04 1.6 to 0.06 to 1.5 to 0.06 to
XBT GT4330 204.5 159.5 8.05 6.28 10.0 0.39 6.0 0.24
XBT GT4340
-0 -0 -0 -0
XBT GT5230 +1 +1 +0.04 +0.04 1.6 to 0.06 to 1.5 to 0.06 to
8.96 10.0 0.39 6.0 0.24
301.5 227.5 11.87
-0 -0 -0 -0
XBT GT5330 +1 +1 +0.04 +0.04 1.6 to 0.06 to 1.5 to 0.06 to
XBT GT5340 7.91 10.0 0.39 6.0 0.24
259 201 10.20
XBT GT5430
-0 -0 -0 -0
XBT GT6330 +1 +1 +0.04 +0.04 1.6 to 0.06 to 1.5 to 0.06 to
XBT GT6340 301.5 227.5 11.87 8.96 10.0 0.39 6.0 0.24
-0 -0 -0 -0
XBT GT7340 +1 +1 +0.04 +0.04 1.6 to 0.06 to 1.5 to 0.06 to
11.12 10.0 0.39 6.0 0.24
383.5 282.5 15.10
-0 -0 -0 -0
40
Installation and Maintenance
Attach the installation fastener from inside the panel
English
Spring Clip Installation:
There is only one kind of spring clip used, but it is installed in two different ways.
The following figure displays how to adjust, insert, and unlock the spring clip:
Position 1
Position 2
To Unlock
To Lock
Note:
Adjust the Spring clip according to panel’s thickness:
• 1.5 mm (0.06 in.) ≤ panel thickness ≤ 4 mm (0.16 in.) (position 1)
• 4 mm (0.16 in.) ≤ panel thickness ≤ 6 mm (0.24 in.) (position 2)
41
Screw Installation Fastener
English
CAUTION
SPRING LOADED MECHANISM
• Do not release spring clip mechanism near face
Failure to follow these instructions can result in injury.
The following figure shows the Screw Installation Fastener insertion slot locations.
Insert each fastener's hook into the slot and tighten it with a screwdriver. The
necessary torque is 0.5 N.m (4.4 lb-in.).
XBT GT
CAUTION
ENCLOSURE DAMAGE
Do not exert more than 0.5 N.m (4.4 in-lb) of torque when tightening the
fastener screws.Tightening the screws with excessive force can damage
the XBT GT's plastic case.
Failure to follow these instructions can result in injury or
equipment damage.
42
Installation and Maintenance
Note:
• Depending on the installation panel's thickness, etc., the number of installation
English
fasteners used may need to be increased to provide the desired level of moisture
resistance.
• The necessary torque is 0.5 N.m (4.4 lb-in).
43
Wiring
English
1. Make sure the wire size is between 0.2 and 2.5 mm² (24 - 12 AWG) for the power
cords.
2. Twist the wire ends before attaching the terminals.
3. When the Frame Ground terminal is connected, make sure the wire is grounded.
Not grounding the XBT GT unit will result in excess electromagnetic noise.
Note:
• Remove power before wiring to the power terminals of the unit.
• The unit uses only 24 VDC power. Using any other level of power can damage both
the power supply and the unit.
• Since the unit is not equipped with a power switch, be sure to connect a power
switch to the unit’s power supply.
• Be sure to ground the unit's FG terminal.
• The temperature rating of field installed conductors:75•C only.
• Use copper conductors only.
44
Installation and Maintenance
Grounding the wire and conductor strip length:
English
Grounding is required to ensure EMC level immunity. The Conductor Type is solid or
stranded wire.
The following illustration displays the conductor strip length and the power plug for the
XBT GT1000, 1005,2000, and 4000 series:
Insertion
FG Direction
Terminal block
wire set block
Power Plug
FG
AGW 24-12, 75°C
The following illustration displays the power plug for the XBT GT5000, 6000, and 7000 series:
FG
_
Insertion holes
Note:
The torque required to tighten these screws is 0.5 - 0.6 Nm (5 - 7 lb-in).
45
Replacing the Backlight
English
If your XBT GT unit’s backlight suddenly turns OFF, use the following steps to
determine if the backlight is actually burned out:
• If the XBT GT unit’s “Backlight Control” is not set and the screen has gone blank,
your backlight is burned out.
• If the XBT GT unit’s “Backlight Control” is set to Standby Mode and the screen has
gone blank, and touching the screen or performing another input operation does not
cause the display to reappear, your backlight is burned out.
WARNING
BURNS - BACKLIGHT AREA IS HOT
• Let the product cool down for 10 minutes before removing the
backlight.
• Wear gloves to touch the inner components.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK OR SHORT CIRCUIT
• Remove power cords and disconnect all cables, including
communication cables, before opening the product.
• Do not open the product for any reason except backlight replacement.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
46
Installation and Maintenance
CAUTION
English
BROKEN BACKLIGHT
• Do not touch the glass directly.
• Do not try to remove the backlight’s PCB connector leads from the
backlight. Disconnect the PCB connector from the board only. Refer
to backlight replacement kit quick reference guide for complete details.
Failure to follow these instructions can result in injury or
equipment damage.
Replacement Backlights:
The LED backlight models are not interchangeable. The unit must be returned to an
authorized Schneider Electric repair centre for backlight replacement. When the
backlights need to be replaced, please contact your local XBT GT distributor.
The CFL backlight models can be replaced by the customer. Please see the
Instruction Sheet that comes with replacement backlights for details on how to replace
the backlight. Contact your local XBT GT distributor for more information.
47
Replacing the Battery:
English
WARNING
RISK OF BATTERY EXPLOSION
Do not attempt to replace the XBT GT battery. Incorrectly replacing the
battery may result in the battery explosion next time it is used.
Contact a Schneider Electric representative for the nearest Schneider
Electric support center.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
injury, or equipment damage.
48
Installation and Maintenance
XBT GT2000 Series - To prevent the USB cable from coming off
English
DANGER
EXPLOSION
In ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, No. 213 defined locations,
securely attach the USB cable to the XBT GT and to the PLC. A USB
cable connection may spark when removed.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
The following figure shows the USB Cable Clamp with 1 holder and 1 clamp:
2
Insert the USB holder into the slot in 1
1 front of the unit’s USB port and pull it
down and forward.
49
English
Clamp
Insert the USB cable into the port.
3 Fasten the band through the plug and USB
secure it with the clamp. USB
Cable
Holder
Clip
To remove the clamp from the USB Clamp
cables, push down on the clamp strap’s
clip to release it while pulling up on the
clamp.
50
Installation and Maintenance
XBT GT4000/5000/6000 Series - To prevent the USB cable from
coming off
English
DANGER
EXPLOSION
In ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, No. 213 defined locations,
securely attach the USB cable to the XBT GT and to the PLC. A USB
cable connection may spark when removed.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
The following figure shows the USB Cable Clamp with 1 holder and 2 covers:
Tabs
51
Attach the USB holder to the USB
English
USB Cable
CAUTION
SHORT CIRCUIT
Insert the USB cover in the orientation shown in the illustration before.
Failure to follow these instructions can result in injury or
equipment damage.
Note:
When using the XBT GT, be sure to attach both USB covers.
52
Installation and Maintenance
Removing the USB Holder
Step Action Description
English
USB Holder
USB Cover
Tab
53
XBT GT7000 Series - To prevent the USB cable from coming off
English
DANGER
EXPLOSION
In ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, No. 213 defined locations,
securely attach the USB cable to the XBT GT and to the PLC. A USB
cable connection may spark when removed.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
The following figure shows the USB Cable Clamp with 1 holder and 2 covers:
54
Installation and Maintenance
English
Host Interface part of the main unit.
Hook the lower pick of the USB
2
holder to the attachment hole of the
main unit and then insert the upper
pick as shown to fix the USB holder.
USB Cable
USB
Holder Tab
Attach the USB cover to the USB host
interface. Insert the USB cover into
the tab of the USB holder.
4
In case of installing the second USB
cable, repeat the step 3, 4.
USB Cover
CAUTION
SHORT CIRCUIT
Insert the USB cover in the orientation shown in the illustration before.
Failure to follow these instructions can result in injury or
equipment damage.
Note:
When using the XBT GT, be sure to attach both USB covers.
55
Removing the USB Holder
Step Action Description
English
USB Holder
Tab
USB Cover
56
Consignes de sécurité
Normes
Français
Présentation ............................................................................................................61
Présentation
Caractéristiques.......................................................................................................65
Contenu de la boîte .................................................................................................67
En option .................................................................................................................67
Connexion des câbles RJ45 aux ports Ethernet et série.........................................68
Dimensions
Installation et entretien
Joint de montage..................................................................................................... 91
Création d’un gabarit et insertion du XBT GT dans le panneau, écran vers l’avant ..... 93
Mise en place des fixations de montage depuis l’intérieur du panneau .................. 95
Pose des vis de fixation........................................................................................... 96
Câblage ................................................................................................................... 98
Remplacement du rétro-éclairage ........................................................................... 100
Remplacement de la batterie .................................................................................. 102
Gamme XBT GT2000 - Pour éviter la sortie du câble USB .................................... 103
Gamme XBT GT4000/5000/6000 - Pour éviter la sortie du câble USB .................. 105
Gamme XBT GT7000 - Pour éviter la sortie du câble USB .................................... 108
58
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces consignes et examinez l'appareil afin de vous familiariser avec
l'équipement avant de l'installer, de l'utiliser ou d'en assurer la maintenance. Vous
pourrez voir apparaître les messages spéciaux suivants tout au long de cette
documentation ou sur l'appareil. Ils ont pour but de vous mettre en garde contre des
risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
Français
L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou
« Avertissement » signale la présence d'un risque électrique, qui
entraînera des blessures corporelles si les consignes ne sont
pas respectées.
Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
mettre en garde contre les risques potentiels de blessure.
Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent
ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
DANGER
L'indication DANGER signale une situation dangereuse, qui si elle n'est
pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse potentielle qui, si
elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION signale une situation dangereuse potentielle qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
59
DÉNI DE RESPONSABILITÉ
Seul un personnel qualifié est autorisé à assurer l'entretien de
l'équipement électrique. Schneider Electric n'assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de
cette documentation. Ce document ne constitue pas un manuel
d'instructions pour des personnes inexpérimentées.
Français
60
Normes
Présentation
Les appareils de la gamme XBT GT sont conformes aux normes cULus et CSA
mentionnées ci-après.
Les normes applicables à ces produits sont les suivantes :
• UL 508
Équipement de contrôle industriel.
• CSA-C22.2, No. 142-M1987
Français
Norme pour l'équipement de processus de contrôle.
• ANSI/ISA - 12.12.01
Équipements électriques pour classes I et II, division 2 et classe III, zones
dangereuses.
• CAN/CSA-C22.2, N° 14 et N° 213
Équipement de contrôle industriel - appareils divers - pour zones dangereuses.
61
ANSI/ISA - 12.12.01 Conditions d’acceptabilité et précautions d’emploi :
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION
• Compatibilité : Les câblages d'alimentation, d'entrée et de sortie (E/S)
Français
Note:
Cet équipement est conçu pour être utilisé uniquement en classe I, division 2,
groupes A, B, C et D ou en zones non-dangereuses.
62
Normes
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTRÔLE
• Le concepteur du schéma de commande doit tenir compte des modes
éventuels de panne des chemins de commande et, pour certaines
Français
fonctions de contrôle cruciales, fournir un moyen d'obtenir un état
sans danger pendant et après une panne de chemin. Des exemples
de fonctions de contrôle cruciales sont l'arrêt d'urgence et de l'arrêt en
cas de surcourse.
• Des chemins de commande séparés ou redondants doivent être
fournis pour les fonctions de contrôle cruciales.
• Les chemins de commande système peuvent inclure des liaisons de
communication. Il faut tenir compte des implications des délais et des
pannes de transmission inattendus de la liaison.
• Chaque machine cible Magelis XBT GT mise en service doit être
testée individuellement et complètement pour savoir si elle fonctionne
correctement.
• La conception du système de contrôle de la machine devrait tenir
compte de la possibilité d'une panne de rétroéclairage et que
l'opérateur ne puisse pas contrôler la machine.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, de
graves blessures ou des dommages matériels.
(*) Pour plus d’informations, reportez-vous aux directives NEMA ICS 1.1 (dernière
édition) intitulées « Safety Guidelines for the Application, Installation, and
Maintenance of Solid State Control ».
• N’utilisez pas l’unité comme seule moyen de contrôle pour les fonctions de système
cruciales, comme le démarrage/l’arrêt du moteur ou la coupe du courant.
• N’utilisez pas l’unité comme seul dispositif de notification pour les alarmes critiques,
comme le surchauffage ou la surintensité du périphérique.
Dans le cas d'une panne de rétroéclairage ou d'une autre panne reliée à l'unité, il sera
peut-être difficile ou impossible d'identifier une fonction. Les fonctions qui peuvent
peut-être présenter un danger si elles ne sont pas exécutées immédiatement, comme
un arrêt d'urgence ou un arrêt carburant, doivent être fournies indépendamment de
l'unité. De plus, la conception du système de contrôle de la machine doit tenir compte
de la possibilité d'une panne de rétroéclairage et que l'opérateur ne puisse pas
contrôler la machine.
63
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
Français
64
Présentation
Caractéristiques
Français
Température de fonctionnement 0 °C à +50 °C (32 °F à 122 °F)
Température de stockage -20 °C à +60 °C (-4 °F à 140 °F)
Taux d’humidité (sans 10% … 90%
condensation)
Protection (face avant) IP65 - (IEC 60529)
Enveloppe de type 4X, utilisation en intérieur,
installation avec vis d'assemblage uniquement
Protection (face arrière) IP 20 - (IEC 60529)
Résistance aux décharges IEC 61000 - 4 - 2
électrostatiques 6 kV par contact / 8 kV par décharge aérienne
Champ électromagnétique de IEC 61000 - 4 - 3
fréquences radio par 10 V/m
rayonnement
Transitoires électriques rapides IEC 61000 - 4 - 4
en salves 2 kV (alimentation et E/S), 1 kV autres ports
Surtensions électriques IEC 61000 - 4 - 5
1 kV (mode différentiel sur alimentation)
2 kV (mode commun sur alimentation)
Chocs IEC 60068 - 2 - 27
1/2 impulsion sinusoïdale pendant 11 ms, 15 g sur
3 axes
Résistance aux vibrations IEC 60068 - 2 - 6
3,5 mm de 5 Hz à 9 Hz
1 g de 9 Hz à 150 Hz
Degré de pollution Degré de pollution 2
Suite
65
Alimentation
Tension d’alimentation/ 24 V CC classe II
consommation XBT GT1100/1130: 7W
XBT GT1105/1135/1335: 13W
XBT GT2110 : 18 W
XBT GT2120/2130/2220/2330/2430/2930 : 26 W
XBT GT4230/4330/4340 : 28 W
XBT GT5230 : 26 W
XBT GT5330/5340/5430 : 30 W
XBT GT6330/6340 : 30 W
XBT GT7340 : 42 W
Français
(*) Le XBT GT2930 ne se conforme pas aux normes CSA C22.2 n•14 et 213 et ANSI/
ISA-12.12.01. XBT GT2930 sont attestés par Laboratoires des assureurs afin de se
conformer aux normes CSA-C22.2 n•142.
Les XBT GT2430 et XBT GT5430 ne se conforment pas aux normes CSA C22.2
n•14. XBT GT2430/5430 sont attestés par Laboratoires des assureurs afin de se
conformer aux normes CSA-C22.2 n•142 et 213.
66
Présentation
Contenu de la boîte
Les éléments suivants sont fournis avec le XBT GT. Avant d’utiliser le XBT GT,
assurez-vous qu’ils sont bien tous présents :
• Appareil XBT GT
• Fiche d’alimentation
• Guide de référence rapide
• Vis de fixation (4) (8 pour la gamme XBT GT 7000)
• Joint de montage
Français
• Support USB (uniquement pour les gammes XBT GT2000)
• Ensemble support USB (pour les gammes XBT GT1005,4000, 5000, 6000 et 7000)
• Serre-câbles USB (uniquement pour la gamme XBT GT2000)
• Connecteur AUX (pour les gammes XBT GT4000, 5000, 6000 et 7000)
• Convertisseur RCA-BNC (pour les gammes XBT GT4340, 5340, 6340 et 7340)
En option
Plusieurs éléments sont disponibles en option avec le XBT GT, notamment des
câbles, des adaptateurs et un logiciel d'éditeur d'écran.
Pour plus d’informations sur ces éléments en option, consultez les catalogues
XBT GT.
67
Connexion des câbles RJ45 aux ports Ethernet et série
ATTENTION
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DES PORTS DE
Français
68
Références des pièces et fonctions
Gamme XBT GT1000
A: Affichage
B: Écran tactile
C: Voyant de mise en marche
D: Bornier d'entrée d'alimentation
E: Interface série (pour connecteur
RJ45 à 8 broches)
F : Connecteur du port Outil
Français
G : Commutateurs de fonctions
(R1 à R6)
H : Commutateur de polarisation de
ligne RS-485
I : Interface Ethernet 10Base T
(XBT GT1130 uniquement)
69
Gamme XBT GT1005
A : Affichage
B : Écran tactile
A C : Voyant d’état
normal
G E H D
70
Références des pièces et fonctions
Français
normal
Orange Démarrage du
(clignotant) logiciel
D
Rouge Appareil en marche
(fixe)
71
XBT GT2430
A : Affichage
B : Écran tactile
C : Voyant d’état
A,B
Voyant État du XBT GT
normal
I M J
72
Références des pièces et fonctions
Gamme XBT GT4000
A : Affichage
B : Écran tactile
A, B C : Voyant d’état
Français
Orange Extinction du rétro-
(fixe) éclairage détectée
Orange Démarrage du
(clignotant) logiciel
D
Rouge Appareil en marche
(fixe)
73
Gamme XBT GT5000
A : Affichage
B : Écran tactile
C : Voyant d’état
A, B
Voyant État du XBT GT
C
Vert (fixe) Fonctionnement
Français
normal
Orange Démarrage du
(clignotant) logiciel
74
Références des pièces et fonctions
Gamme XBT GT6000
A : Affichage
B : Écran tactile
C : Voyant d’état
A, B
Voyant État du XBT GT
C
Vert (fixe) Fonctionnement
normal
Français
Orange Extinction du rétro-
(fixe) éclairage détectée
Orange Démarrage du
(clignotant) logiciel
75
Gamme XBT GT7000
A : Affichage
B : Écran tactile
A, B C : Voyant d’état
Orange Démarrage du
(clignotant) logiciel
D Rouge Appareil en marche
(fixe)
NO
76
Références des pièces et fonctions
Commutateur de polarisation de ligne RS-485
Le commutateur de polarisation de ligne RS-485 est situé à proximité du port série
RJ45.
Français
est interne. conditions suivantes sont
polarisée à remplies :
l'intérieur du 1. Le protocole Modbus
terminal ou Unitelway est mis en
(620 Ω au œuvre
démarrage 2. Aucun autre
sur D1 et équipement n'effectue de
620 Ω à polarisation sur le bus
l'arrêt sur
D0).
77
Commutateurs DIP de la carte CF
Sur les appareils XBT GT2000 et gammes supérieures, les commutateurs DIP de la
carte CF sont situés sous le capot de la carte CF. À titre d'exemple, l'illustration ci-
dessous indique l'emplacement des commutateurs DIP de la carte CF pour les
appareils de la gamme XBT GT2000.
Français
ON
1 2 3 4
N° de
commutateur Fonction ON OFF
DIP
1 Installer le projet depuis Activé. -
la carte CF. Une carte CF
contenant des donnèes
de projet est exigèe.
Paramètre par dèfaut :
OFF.
2 Réservé - -
3 Réservé - -
78
Dimensions
Gamme XBT GT1000
118
mm 4.65
inch
Dessus
Français
130 41
5.12 5 1.61
0.20
4.09
3.62
104
92
Dessus 40
130 5 1.57
5.12 0.19
3.62
4.09
92
104
79
Gamme XBT GT2000
mm 155.5
inch 6.12
Dessus
Français
167.5 59.5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
XBT GT2430
155,5
mm 6.12
inch
Dessus
167,5 59,5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
80
Dimensions
Français
Dessus
60
2.36
215 5
8.46 0.20
6.69
6.26
170
159
81
Gamme XBT GT5000
XBT GT5230
301
mm 11.9
inch
Français
56
Dessus 2.2
313 5
12.3 0.20
9.41
8.94
239
227
82
Dimensions
XBT GT5330/5340/5430
258,5
mm 10.2
inch
Dessus
57
Français
270,5
2.24
10.6 5
0.20
212,5
200,5
78.9
8.4
Dessus
56
313 2.2
12.3 5
0.20
9.41
8.94
239
227
83
Gamme XBT GT7000
383
mm 15.1
inch
Dessus
Français
395 60
15.6 2.36
5
0.20
11.6
11.1
294
282
84
Interfaces
Français
broches broche signal signal
1 RxD Entrant Réception de
données (RS-232C)
Face
2 TxD Sortant Envoi de données
(RS-232C)
3 Non utilisée - -
4 D1 Sortant / Transfert de données
Entrant (RS-485)
5 D0 Sortant / Transfert de données
Entrant (RS-485)
6 RTS Sortant Demande d'émission
7 Non utilisée - -
8 SG - Terre de signalisation
Cette interface sert à connecter les appareils des gammes XBT GT2000/4000/5000/
6000/7000 à un équipement distant via un câble RS-485. Le connecteur utilisé est de
type RJ45.
85
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT
• Vérifiez que les connexions aux ports de communication situés sur les
côtés et le dessous de l'appareil n’exposent pas ceux-ci à des
Français
86
Interfaces
Interface série (SUB-D à 9 broches) des gammes XBT GT2000/4000/
5000/6000/7000
Cette interface sert à connecter le XBT GT à un équipement distant via un câble
RS-232C ou RS-422/485. Un connecteur SUB-D à 9 broches est utilisé.
Français
Identification des Broche Nom du Sens du Fonction
broches signal signal
5 SG - Terre de signalisation
87
Le tableau suivant décrit le connecteur SUB-D à 9 broches, utilisé sur un câble RS-
422/485.
5 SG - Terre de signalisation
Remarque :
Cette interface prend en charge à la fois les câbles RS-485 2 fils et RS-485 4 fils.
88
Interfaces
Français
Cette interface est conforme à la norme IEEE 802.3 pour Ethernet :
• connexions en 10 Base-T pour le XBT GT1130,
• connexions en 10 Base-T/100 Base-TX pour les appareils XBT GT1135/1335/2130/
2330/2430/2930 et les gammes 4000/5000/6000/7000.
Elle utilise une fiche modulaire de type RJ45.
DANGER
EXPLOSION
Assurez-vous que le câble USB est branché à l'aide de l'attache pour
câble USB (pour la série XBT GT2000) ou du support de connecteur
USB (pour les séries XBT GT1005/4000/5000/6000/7000) avant
d'utiliser l'interface hôte USB dans des endroits dangereux énoncés par
la norme UL1604.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort ou des
blessures graves.
89
Interface sortie son/entrée-sortie auxiliaire pour les gammes
XBT GT4000/5000/6000/7000
Cette interface permet la liaison à un périphérique externe de réinitialisation, à une
alarme, à un buzzer ou à un autre périphérique audio.
6 ALARM- Sortant
11 12 7 BUZZER+ Sortant Signal de type buzzer
8 BUZZER- Sortant
9 NC - Non utilisée
10 NC -
90
Installation et entretien
Joint de montage
Le joint sert à absorber les vibrations et à isoler des liquides.
Posez le XBT GT sur une surface lisse et horizontale, écran vers le bas. Vérifiez que
le joint de montage du XBT GT est bien inséré dans sa rainure, qui fait le tour du
cadre de l’écran.
Remarque :
Français
Le couple de serrage requis ici est 0,5 Nm (4.4 lb-in).
• Avant d’installer le XBT GT dans une armoire ou sur un panneau, vérifiez que le joint
de montage est bien fixé sur l’appareil.
• Assurez-vous que le joint n’est pas inséré dans les angles de l’appareil, mais
uniquement dans les sections rectilignes de la rainure, de préférence dans la section
du bas. À défaut, le joint pourrait se déchirer.
• Un joint utilisé durant une longue période peut présenter des déchirures ou des
salissures et avoir perdu une grande partie de sa résistance à l’humidité et à la
poussière. Changez le joint tous les ans ou dès l'apparition de déchirures ou
salissures.
AVERTISSEMENT
DURÉE DU JOINT
• Contrôlez l'état du joint aussi souvent que le requiert l'environnement
de fonctionnement afin de maintenir le niveau de protection IP initial.
• Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de
fissures ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels.
Face arrière
Joint
91
Remarque :
Ce joint est indispensable pour absorber les vibrations et assurer
l'étanchéité.
92
Installation et entretien
Création d’un gabarit et insertion du XBT GT dans le panneau,
écran vers l’avant
Français
XBT GT B
Les appareils des gammes XBT GK sont fournis avec des attaches de fixation,
tandis que ceux des gammes XBT GT sont fournis avec des vis de fixation.
(*) La fixation des pinces à ressort sur le XBT GT2430 empêche l'accès aux ports
COM1 et COM2. Si ces ports sont requis, veuillez utiliser des vis.
93
Vis de Attaches
XBT GT A (mm) B (mm) A (inch) B (inch) fixation de fixation
C (mm) C (inch) C (mm) C (inch)
XBT GT1335
XBT GT2110 +1 +1 + 0.04 + 0.04 1,6 à 0.06 à 1,5 à 0.06 à
XBT GT2120 5,0 0.20 6,0 0.24
156 123,5 6.14 4.86
XBT GT2130
XBT GT2220 -0 -0 -0 -0
XBT GT2330
XBT GT2430
XBT GT2930
XBT GT4230 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 à 0.06 à 1,5 à 0.06 à
XBT GT4330 10,0 0.39 6,0 0.24
204,5 159,5 8.05 6.28
XBT GT4340
-0 -0 -0 -0
XBT GT5230 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 à 0.06 à 1,5 à 0.06 à
301,5 227,5 11.87 8.96 10,0 0.39 6,0 0.24
-0 -0 -0 -0
XBT GT5330 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 à 0.06 à 1,5 à 0.06 à
XBT GT5340 10,0 0.39 6,0 0.24
259 201 10.20 7.91
XBT GT5430
-0 -0 -0 -0
XBT GT6330 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 à 0.06 à 1,5 à 0.06 à
XBT GT6340 10,0 0.39 6,0 0.24
301,5 227,5 11.87 8.96
-0 -0 -0 -0
XBT GT7340 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 à 0.06 à 1,5 à 0.06 à
383,5 282,5 15.10 11.12 10,0 0.39 6,0 0.24
-0 -0 -0 -0
94
Installation et entretien
Mise en place des fixations de montage depuis l’intérieur du
panneau
Installation des attaches de fixation :
Un seul type d’attache est utilisé, mais elle peut être installée de deux façons différentes.
Le schéma suivant montre comment positionner, insérer et déverrouiller les attaches :
Français
Position 1
Position 2
Pour déverrouiller
Pour verrouiller
Remarque :
Positionnez les attaches dans l’une ou l’autre position en fonction de l’épaisseur du
panneau :
• Position 1 pour un panneau d’une épaisseur comprise entre 1,5 mm (0.06 inch) et
4 mm (0.16 inch).
• Position 2 pour un panneau d’une épaisseur comprise entre 4 mm (0.16 inch) et
6 mm (0.24 inch).
95
Pose des vis de fixation
ATTENTION
MÉCANISME À RESSORT
• Ne déverrouillez pas les attaches face à vous.
Français
Le schéma suivant montre les emplacements prévus pour les vis de fixation. Insérez
chaque vis dans son emplacement et serrez. Le couple de serrage requis est 0,5 Nm
(4.4 lb-inch).
XBT GT
ATTENTION
DOMMAGES À L'ENCEINTE
Ne dépassez pas le couple de serrage de 0,5 Nm (4.4 lb-inch) avec les
vis de fixation au risque d’endommager le boîtier en plastique du
XBT GT.
Le non-respect de ces directives peut entraîner des blessures ou
des dommages matériaux.
96
Installation et entretien
Remarque :
• Selon l’épaisseur du panneau d’installation, vous devrez peut-être augmenter le
nombre de fixations de montage afin d’obtenir le niveau de résistance à l’humidité
souhaité.
• Le couple de serrage requis est 0,5 Nm (4.4 lb-inch).
Français
97
Câblage
Spécifications pour le cordon d’alimentation
1. Vérifiez que la section des câbles d’alimentation est comprise entre 0,2 et 2,5 mm²
(24 - 12 AWG).
2. Torsadez les extrémités des câbles avant de les relier aux bornes.
Français
3. Lorsque le terminal FG est branché, assurez-vous que le câble est mis à la terre.
Sinon, l'unité XBT GT produira trop de bruit électromagnétique.
Remarque :
• Coupez l'alimentation avant tout raccordement aux bornes de l'appareil.
• L'appareil utilise exclusivement une alimentation 24 V CC. Toute autre tension
pourrait endommager l’alimentation et l'appareil.
• Étant donné que l'appareil ne possède pas d’interrupteur, veillez à en connecter un
de type sectionneur au cordon d’alimentation de l'appareil.
• Reliez à la terre la borne FG de l'appareil.
• La température nominale maximum des conducteurs installés sur le terrain est de
75•C uniquement.
• N'utiliser que des conducteurs en cuivre.
98
Installation et entretien
Mise à la terre du câble et longueur de dénudage du conducteur :
Sens
Français
d'insertion
FG
Bornier
bloc de
câblage
Fiche
d’alimentation
FG
AGW 24-12, 75°C
Le schéma suivant présente la fiche d’alimentation des gammes XBT GT5000, 6000 et 7000 :
FG
_
Remarque :
Le couple de serrage requis ici est 0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lb-inch).
99
Remplacement du rétro-éclairage
Identifier une panne au niveau du rétro-éclairage
AVERTISSEMENT
BRÛLE - LA ZONE DE RÉTROÉCLAIRAGE EST CHAUDE
• Laissez le produit refroidir pendant 10 minutes avant de retirer le rétro-
éclairage.
• Munissez-vous de gants de protection adaptés pour toucher les
composants intérieurs.
Le non-respect de ces directives peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages matériaux.
AVERTISSEMENT
CHOC ÉLECTRIQUE OU COURT CIRCUIT
• Retirez les cordons d'alimentation et débranchez tous les câbles,
y compris les câbles de communication, avant d'ouvrir le produit.
• N'ouvrez jamais le produit sauf pour remplacer le rétro-éclairage.
Le non-respect de ces directives peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages matériaux.
100
Installation et entretien
ATTENTION
RÉTROÉCLAIRAGE CASSÉ
• Ne touchez pas le verre directement.
• Ne tentez pas de retirer les connecteurs PCB du rétroéclairage.
Français
Débranchez le connecteur PCB uniquement depuis le panneau.
Reportez-vous au guide de référence du kit de remplacement du
rétroéclairage pour en savoir plus.
Le non-respect de ces directives peut entraîner des blessures ou
des dommages matériaux.
Remplacement du rétro-éclairage :
Les modèles à rétroéclairage à DEL ne sont pas interchangeables. L'appareil doit être
retourné à un centre de réparation agréé Schneider Electric pour le remplacement du
rétro-éclairage. Si le rétro-éclairage doit être remplacé, veuillez contacter votre
distributeur local XBT GT.
Les modèles à rétroéclairage à LFC peuvent être remplacés par le client. Veuillez
consulter la fiche d'instructions fournie avec le rétro-éclairage de rechange afin
d’obtenir des informations sur la procédure à suivre pour remplacer le rétro-éclairage
défectueux. Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur local
XBT GT.
Remarque :
Les modèles de rétro-éclairages ne sont pas interchangeables.
101
Remplacement de la batterie
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION DE LA BATTERIE
Ne tentez pas de remplacer la batterie du XBT GT. Le remplacement
Français
102
Installation et entretien
Gamme XBT GT2000 - Pour éviter la sortie du câble USB
DANGER
EXPLOSION
Français
Dans des atmosphères explosives selon ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-
C22.2, No. 213, assurez la fixation du câble USB au XBT GT et à
l'automate. Un branchement de câble USB peut créer des étincelles à la
dépose.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort ou des
blessures graves.
2
Insérez le support USB dans la fente 1
1 en face du port USB et le tirez vers le
bas et en avant.
103
Fente
Passez le collier du serre-câbles
2
USB dans la fente du support USB.
Support
USB
Français
Collier
Insérez le câble USB dans le port de
USB. Attachez le collier à travers la serrage
3 Support
prise électrique et la sécuriser avec Câble
le serre-câbles. USB USB
Attache
Collier
Pour enlever le serre-câbles des câbles de
USB, appuyez sur l’attache du collier du serrage
serre-câbles USB pour le relâcher tout
en remontant le serre-câbles.
104
Installation et entretien
Gamme XBT GT4000/5000/6000 - Pour éviter la sortie du câble
USB
DANGER
EXPLOSION
Français
Dans des atmosphères explosives selon ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-
C22.2, No. 213, assurez la fixation du câble USB au XBT GT et à
l'automate. Un branchement de câble USB peut créer des étincelles à la
dépose.
Le non-respect de ces directives entraînera la mort ou des
blessures graves.
105
Attachez le support USB à l’interface
USB hôte de l’unité principale.
Insérez le crochet inférieur de l’ergot
2
du support USB dans le trou de
fixation et ensuite insérer le crochet
supérieur pour fixer le support USB.
Français
Câble USB
ATTENTION
COURT-CIRCUIT
Insérez le capot USB dans le sens indiqué sur l'illustration ci-dessus.
Le non-respect de ces directives peut entraîner des blessures ou
des dommages matériaux.
Remarque :
En utilisant XBT GT, assurez-vous de l’attache des 2 capots USB.
106
Installation et entretien
Dépose du support USB
Etape Action Description
Support USB
Français
Capot USB
Languette
107
Gamme XBT GT7000 - Pour éviter la sortie du câble USB
DANGER
EXPLOSION
Français
108
Installation et entretien
Français
Insérez le câble USB dans l'interface
3
USB hôte.
Câble USB
Support Languette
Fixez le capot USB à l'interface USB USB
hôte. Maintenez le capot USB dans
le sens indiqué dans la figure et
insérez le capot USB dans la
4
languette du support USB.
ATTENTION
COURT-CIRCUIT
Insérez le capot USB dans le sens indiqué sur l'illustration ci-dessus.
Le non-respect de ces directives peut entraîner des blessures ou
des dommages matériaux.
Note:
En utilisant XBT GT, assurez-vous de l’attache des 2 capots USB.
109
Dépose du support USB
Etape Action Description
Support USB
Languette
Capot USB
110
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen..........................................................................................113
Normen
Überblick..................................................................................................................115
Übersicht
Spezifikationen ........................................................................................................119
Deutsch
Inhalt der Verpackung .............................................................................................121
Optionen ..................................................................................................................121
Ethernet- und serieller RJ45-Schnittstellen-Anschluss............................................122
Abmessungen
Installationsdichtung................................................................................................ 145
Anfertigen eines Ausschnitts aus der Blende und Einsetzen des XBT GT von
vorne in die Blende.................................................................................................. 147
Befestigen der Montageklemme von der Innenseite der Blende aus...................... 149
Schraubbare Montageklemme ................................................................................ 150
Verkabelung ............................................................................................................ 152
Auswechseln der Hintergrundbeleuchtung.............................................................. 154
Austauschen der Batterie ........................................................................................ 156
XBT GT2000 Serie - Sichern des USB-Kabels gegen Lösen ................................. 157
XBT GT4000/5000/6000-Serie - Sichern des USB-Kabels gegen Lösen ............... 159
XBT GT7000-Serie - Sichern des USB-Kabels gegen Lösen ................................. 162
112
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und sehen Sie sich das Gerät
aufmerksam an, um sich vor Installation, Betrieb und Wartung damit vertraut zu
machen. Die nachstehend aufgeführten Warnhinweise sind in der gesamten
Dokumentation sowie auf dem Gerät selbst zu finden und weisen auf potenzielle
Risiken und Gefahren oder bestimmte Informationen hin, die eine Vorgehensweise
verdeutlichen oder vereinfachen.
Deutsch
Symbol, um Verletzungen und Todesfälle auszuschließen.
GEFAHR
GEFAHR verweist auf eine gefährliche Situation, die – wenn sie nicht
vermieden wird – Tod oder schwere Verletzungen zur Folge hat.
WARNUNG
WARNUNG verweist auf eine mögliche Gefahr, die - wenn sie nicht
vermieden wird - Tod, schwere Verletzungen und/oder Materialschäden
zur Folge haben kann.
VORSICHT
VORSICHT verweist auf eine mögliche Gefahr, die - wenn sie nicht
vermieden wird - Verletzungen und/oder Materialschäden zur Folge
haben kann.
113
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Elektrische Anlagen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewartet
werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung dieses Materials entstehen. Dieses Dokument ist nicht als
Bedienungsanleitung für ungeschulte Bediener gedacht.
Deutsch
114
Normen
Überblick
Die Geräte der XBT GT-Serie sind cULus-gelistete und CSA-zugelassene Produkte.
Diese Geräte wurden in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt:
• UL 508
Industrielle Regeleinrichtungen.
• CSA-C22.2, No. 142-M1987
Prozesssteuerungsgeräte-Normen.
• ANSI/ISA - 12.12.01
Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete (klassifizierte) Räume der
Klassen I und II, Abteilung 2 und der Klasse III.
• CAN/CSA-C22.2, Nr. 14 und Nr. 213.
Industrielle Regeleinrichtungen - Verschiedene Betriebsmittel - Für gefährdete Bereiche.
Deutsch
115
ANSI/ISA - 12.12.01 Zulassungsbedingungen und Vorsichtsmaßnahmen beim
Umgang:
GEFAHR
EXPLOSIONSGEFAHR
• Kompatibilität: Stromversorgungs-, Eingangs- und Ausgangsverdrahtung
(E/A-Verdrahtung) müssen entsprechend der Verdrahtungsmethoden für
Klasse I, Abteilung 2 - Artikel 501- 10(b) des National Electrical Code,
gefährdete Bereiche der Gruppen A, B, C und D oder Ex-freie Bereiche,
NFPA 70 oder wie in Abschnitt 18-152 des Canadian Electrical Code für
Installation in Kanada ausgeführt werden. Weiterhin sind alle Vorschriften
der zuständigen Behörde zu erfüllen.
• Durch Ersetzen von Komponenten kann die Eignung für Klasse I,
Deutsch
Hinweis:
Dieses Gerät ist nur geeignet für die Verwendung in gefährdeten Bereichen der
Klasse I, Abteilung 2, Gruppe A, B, C und D und in Ex-freien Bereichen.
116
Normen
WARNUNG
STEUERUNGSVERLUST
• Der Designer von Steuerschemata muss potentielle
Betriebsstörungsmöglichkeiten der Steuerungspfade berücksichtigen
und bei bestimmten kritischen Steuerfunktionen Mittel zur Verfügung
stellen, um einen sicheren Zustand während und nach einem
Pfadfehler zu gewährleisten. Beispiele kritischer Steuerfunktionen
sind der Notfall-Stopp und der Überschreitungs-Stopp.
• Getrennte oder überzählige Steuerpfade müssen für kritische
Steuerfunktionen verfügbar sein.
• Systemsteuerpfade können Kommunikationslinks enthalten. Dabei
Deutsch
sollte jedoch beachtet werden, dass Implikationen unvorhergesehener
Übertragungsverzögerungen oder -fehler des Links auftreten können.
• Jede Anwendung von Magelis XBT GT muss einzeln und sorgfältig auf
deren einwandfreien Betrieb getestet werden, bevor sie verwendet
werden kann.
• Das Steuersystemdesign des Geräts sollte die Möglichkeit eines
Ausfalls der Hintergrundbeleuchtung, sowie die Unfähigkeit des
Bedieners das Gerät zu steuern oder Fehler beim Steuern des Geräts
in Betracht ziehen.
Missachten dieser Anweisungen kann zu Tod, schweren
Verletzungen oder Geräteschaden führen.
(*) Weitere Informationen finden Sie in den Richtlinien NEMA ICS 1.1 (neueste
Ausgabe), „Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of
Solid State Control“
• Verwenden Sie diese Einheit nicht als einziges Mittel, um kritische Systemfunktionen
durchzuführen, wie beispielsweise Motor Start/Stopp oder Strom ausschalten
• Verwenden Sie diese Einheit nicht als einziges Benachrichtigungsgerät für kritische
Alarme, wie beispielsweise das Überhitzen des Geräts oder Überstrom.
Es kann im Falle eines Hintergrundlicht- oder anderweitigem Geräteausfalls schwierig
oder unmöglich sein, eine Funktion zu identifizieren. Funktionen, die eine Gefahr
darstellen, wenn sie nicht sofort ausgeführt werden, wie beispielsweise der Notfall-
Stopp oder eine Brennstoffabschaltung, müssen unabhängig von der Einheit verfügbar
sein. Außerdem müssen beim Design des Steuersystems des Geräts die Möglichkeit
eines Ausfalls der Hintergrundbeleuchtung, die Unfähigkeit des Bedieners, das Gerät zu
steuern, oder Fehler beim Steuern des Geräts in Betracht gezogen werden.
117
Diese Seite wurde bewusst freigelassen.
Deutsch
118
Übersicht
Spezifikationen
Deutsch
Schutzklasse (Rückseite) IP 20 - (IEC 60529)
ESD-Festigkeit IEC 61000-4-2
6 kV Kontakt, 8 kV Luft
Abgestrahlte IEC 61000-4-3
elektromagnetische 10 V/m
Hochfrequenzfelder
Schnelle elektrische IEC 61000-4-4
Störgrößen/Burst 2 kV (Stromversorgung und E/A); 1 kV andere Anschlüsse
Energiereiche IEC 61000-4-5
Stoßspannungen 1 kV (Differenzialbetrieb (Differential Mode) an
Spannungsversorgung)
2 kV (Gleichtaktbetrieb (Common Mode) an
Spannungsversorgung)
Erschütterungen IEC 60068-2-27
1/2 sinusförmiger Impuls über 11 ms, 15 g auf 3 Achsen
Vibrationsfestigkeit IEC 60068-2-6
3,5 mm / 5 Hz bis 9 Hz
1 g / 9 Hz bis 150 Hz
Verschmutzungsgrad Verschmutzungsgrad 2
Fortsetzung
119
Spannungsversorgung
Netzspannung/ 24 VDC Klasse II
Leistungsaufnahme XBT GT1100/1130: 7W
XBT GT1105/1135/1335: 13W
XBT GT2110: 18 W
XBT GT2120/2130/2220/2330/2430/2930: 26 W
XBT GT4230/4330/4340: 28 W
XBT GT5230: 26 W
XBT GT5330/5340/5430: 30 W
XBT GT6330/6340: 30 W
XBT GT7340: 42 W
Spannungsgrenzwerte 19,2 bis 28,8 VDC
(*) XBT GT2930 entspricht nicht den Normen CSA C22.2 Nr. 14 und 213 und ANSI/
ISA-12.12.01. XBT GT2930 wurden von Underwriters Laboratories für die
Entsprechung der Normen CSA-C22.2 Nr. 142.
XBT GT2430 und XBT GT5430 entsprechen nicht CSA C22.2 Nr.14 und 213.
XBT GT2430/5430 wurden von Underwriters Laboratories für die Entsprechung der
Deutsch
120
Übersicht
Diese Einheit wurde sorgfältig verpackt und die Verpackung einer Qualitätskontrolle
Deutsch
unterzogen.
Sollten dennoch Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte direkt an
Ihren örtlichen Schneider Electric-Händler.
Optionen
Die Optionen für den XBT GT umfassen Kabel, Adapter, Bildschirm-Editorsoftware
sowie weitere Teile.
Weitere Informationen zu diesen optionalen Teilen finden Sie in den jeweiligen
XBT GT-Katalogen.
121
Ethernet- und serieller RJ45-Schnittstellen-Anschluss
VORSICHT
FALSCHE ANSCHLÜSSE KÖNNEN ZU SCHÄDEN AN DEN
KOMMUNIKATIONSPORTS FÜHREN
• Den RJ45 Ethernet-Anschluss nicht mit dem seriellen RJ45 COM1/
COM2-Anschluss verwechseln.
• Das serielle Kabel nicht an die Ethernet-Schnittstelle anschließen.
• Das Ethernet-Kabel nicht an die serielle Schnittstelle anschließen.
Deutsch
122
Teilenummern und -funktionen
Serie XBT GT1000
A: Anzeige
B: Sensorbildschirm
C: Ein/Aus-LED
D: Klemmenleiste für
Netzspannungseingang
E: Serielle Schnittstelle (RJ45 Host
Schnittstelle, 8-polig)
F: Tool-Anschluss
G: Funktionsschalter (R1 bis R6)
H: RS-485 Polaritätsumschalter
I: Ethernet-Schnittstelle 10Base-T
(nur XBT GT1130)
Deutsch
123
Serie XBT GT1005
A: Anzeige
B: Sensorbildschirm
A C: Status-LED
Orange Hintergrundbeleuch-
(erleuchtet) tung ist durchgebrannt.
Nicht Spannungsver-
F erleuchtet sorgung ist abge-
schaltet (OFF)
D: Klemmenleiste für
Netzspannungseingang
E: Serielle Schnittstelle (RJ45
Host-Schnittstelle, 8-polig)
F: USB-Schnittstelle (USB1.1)
G: Ethernet-Schnittstelle
(10Base-T/100Base-TX)Außer
XBT GT1105
H: RS-485 Polaritätsumschalter
G E H D
124
Teilenummern und -funktionen
C Orange Hintergrund-
(erleuchtet) beleuchtung ist
durchgebrannt.
Deutsch
Bootvorgangs
D: Schnittstelle für
H Erweiterungseinheit
F E: CF-Kartenzugriffsleuchte (außer
XBT GT2110)
I
F: Ethernet-Schnittstelle (außer
XBT GT2110/2120/2220)
(10Base-T/100Base-TX)
G J G: Klemmenleiste für
M Netzspannungseingang
H: USB-Schnittstelle (USB1.1)
I: Serielle Schnittstelle COM1
Links Rechts J: Serielle Schnittstelle COM2
K: CF-Kartenabdeckung (außer
K XBT GT2110)
L: CF-Kartensteckplatz RS-485
L M: Polaritätsumschalter
CF-Kartenabdeckung offen
125
XBT GT2430
A: Anzeige
B: Sensorbildschirm
C: Status-LED
A,B
LED XBT GT-Status
Orange Hintergrund-
(erleuchtet) beleuchtung ist
C
durchgebrannt.
D Bootvorgangs
D: Schnittstelle für
Erweiterungseinheit
H
E: CF-Kartenzugriffsleuchte
F H L F: Ethernet-Schnittstelle
(10Base-T/100Base-TX)
G: Klemmenleiste für
Netzspannungseingang
H: USB-Schnittstelle (USB1.1)
I: Serielle Schnittstelle COM1
J: Serielle Schnittstelle COM2
K: CF-Kartenabdeckung
I M J L: Stimmausgabe-Schnittstelle
M: Polaritätsumschalter
126
Teilenummern und -funktionen
Serie XBT GT4000
A: Anzeige
B: Sensorbildschirm
A, B C: Status-LED
Orange Hintergrund-
(erleuchtet) beleuchtung ist durch-
gebrannt.
Deutsch
Rot Beim Einschalten der
(erleuchtet) Spannungs-
versorgung (ON)
E Nicht Spannungsversorgung
erleuchtet ist abgeschaltet (OFF)
D: Schnittstelle für
Erweiterungseinheit
E: CF-Kartenzugriffsleuchte
J F: Schnittstelle für Hilfseingang
F
Ausgang Sprachausgang (AUX)
G G: Schnittstelle für Audioeingang
K
H nur XBT GT4340
L
H: Schnittstelle für Videoeingang
nur XBT GT4340
I
I: Netzsteckeranschluss
J: Serielle Schnittstelle COM1
K: Serielle Schnittstelle COM2
L: RS-485 Polaritäts- umschalter
Links Rechts M: Ethernet-Schnittstelle
M N O (10Base-T/100Base-TX)
N: USB-Schnittstelle (USB1.1)
O: CF-Kartenabdeckung
127
Serie XBT GT5000
A: Anzeige
B: Sensorbildschirm
C: Status-LED
A,B
LED XBT GT-Status
C Grün Normaler Betrieb
(erleuchtet)
Orange Hintergrund-
(erleuchtet) beleuchtung ist durch-
gebrannt.
Orange Während des
(blinkt) Software-
Bootvorgangs
Rot Beim Einschalten der
Deutsch
D
(erleuchtet) Spannungsversorgung
(ON)
E Nicht Spannungsversorgung
F erleuchtet ist abgeschaltet (OFF)
128
Teilenummern und -funktionen
Serie XBT GT6000
A: Anzeige
B: Sensorbildschirm
C: Status-LED
A, B
LED XBT GT-Status
C Grün Normaler Betrieb
(erleuchtet)
Orange Hintergrund-
(erleuchtet) beleuchtung ist durch-
gebrannt.
Orange Während des Software-
(blinkt) Bootvorgangs
Rot Beim Einschalten der
D (erleuchtet) Spannungsversorgung
Deutsch
(ON)
Nicht Spannungsversorgung
E erleuchtet ist abgeschaltet (OFF)
F
D:Schnittstelle für Erweiterungs-
einheit (für interne Verwendung)
E: Ethernet-Schnittstelle (10Base-T/
100Base-TX)
Links Rechts F: USB-Schnittstelle (USB1.1) (x2)
G H G:Schnittstelle für Erweiterungs-
einheit 1 (für externe
Verwendung)
H:Schnittstelle für
Erweiterungseinheit 2
I: Schnittstelle für Hilfseingang/
Ausgang Sprachausgang (AUX)
J: Abdeckung Speicherer-
I J
weiterungs- schnittstelle
K K:CF-Kartenzugriffsleuchte
L: Klemmenleiste für
Netzspannungseingang
L M O P M:CF-Kartenabdeckung
L M P Q R N:Schnittstelle für Audioeingang
(nur XBT GT6340)
O:Schnittstelle für Videoeingang
(nur XBT GT6340)
P: Serielle Schnittstelle COM1
Q: Serielle Schnittstelle COM2
NO R: RS-485 Polaritäts- umschalter
129
Serie XBT GT7000
A: Anzeige
B: Sensorbildschirm
A, B C: Status-LED
(ON)
Nicht Spannungsversorgung
E erleuchtet ist abgeschaltet (OFF)
F
D: Schnittstelle für
Erweiterungseinheit (für interne
Verwendung)
Links Rechts E: Ethernet-Schnittstelle (LAN)
(10Base-T/100Base-TX)
G H F: USB-Schnittstelle (USB1.1) (x2)
G:Schnittstelle für
Erweiterungseinheit 1 (für
externe Verwendung)
H: Schnittstelle für
Erweiterungseinheit 2
I: Schnittstelle für Hilfseingang/
I J Ausgang Sprachausgang (AUX)
K J: Abdeckung
Speichererweiterungs-
schnittstelle
K: CF-Kartenzugriffsleuchte
L M O P L: Klemmenleiste für
Netzspannungseingang
L M P Q R
M:CF-Kartenabdeckung
N: Schnittstelle für Audioeingang
O:Schnittstelle für Videoeingang
P: Serielle Schnittstelle COM1
Q:Serielle Schnittstelle COM2
NO
R: RS-485 Polaritäts- umschalter
130
Teilenummern und -funktionen
RS-485 Polaritätsumschalter
Der RS-485 Polaritätsumschalter befindet sich neben der seriellen RJ45-Schnittstelle.
Deutsch
131
DIP-Schalter für CF-Karten
Bei den Geräteversionen XBT GT2000 und höher sind die DIP-Schalter für die CF-
Karte in der CF-Kartenabdeckung untergebracht. Zu Beispielzwecken ist in der
folgenden Abbildung der Einbauort der DIP-Schalter für die CF-Karte bei Geräten der
Serie XBT GT2000 dargestellt.
ON
Deutsch
1 2 3 4
DIP-
Funktion ON OFF
Schalter
2 Reserviert - -
3 Reserviert - -
4 Simulation, dass Deckel Aktiviert Deaktiviert
geschlossen ist, wodurch
Karte gelesen werden
kann, auch wenn Deckel
offen ist.
Standardeinstellung: AUS
132
Abmessungen
Serie XBT GT1000
118
mm 4.65
inch
Oberseite
130 41
5.12 5 1.61
0.20
4.09
3.62
104
92
Deutsch
Vorderseite Rechte Seite
Oberseite
40
130 1.57
5
5.12
0.19
3.62
4.09
104
92
133
Serie XBT GT2000
mm 155.5
inch 6.12
Oberseite
167.5 59.5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
Deutsch
XBT GT2430
155,5
mm 6.12
inch
Oberseite
167,5 59,5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
134
Abmessungen
mm 204
inch 8.03
Oberseite
60
2.36
215 5
8.46 0.20
Deutsch
6.69
6.26
170
159
135
Serie XBT GT5000
XBT GT5230
301
mm 11.9
inch
Oberseite 56
313 2.2
5
12.3 0.20
Deutsch
9.41
8.94
239
227
136
Abmessungen
XBT GT5330/5340/5430
258,5
mm 10.2
inch
Oberseite
57
270,5 2.24
10.6 5
0.20
212,5
200,5
78.9
8.4
Deutsch
Vorderseite Rechte Seite
Oberseite
56
313 2.2
12.3 5
0.20
9.41
8.94
239
227
137
Serie XBT GT7000
383
mm 15.1
inch
Oberseite
395 60
15.6 2.36
5
0.20
Deutsch
11.6
11.1
294
282
Rechte Seite
Vorderseite
138
Schnittstellen
Deutsch
Ausgang Daten (RS-485)
5 D0 Eingang/ Übertragen von
Ausgang Daten (RS-485)
6 RTS Ausgang Sendeanforderung
7 Nicht belegt - -
8 SG - Signalerde
139
WARNUNG
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
• Sicherstellen, dass die Anschlüsse an den
Kommunikationsschnittstellen unten und seitlich am Gerät die
Schnittstellen nicht zu sehr belasten.
• Die Kommunikationskabel sicher an der Blende oder am Schrank
befestigen.
• Nur RJ45-Kabel mit einwandfreier Verriegelungszunge verwenden.
• RJ45-Steckverbinder mit Verriegelungssystem verwenden.
140
Schnittstellen
9-polige serielle Schnittstelle (SUB-D) (Serien XBT GT2000/4000/5000/
6000/7000)
Diese Schnittstelle dient zum Anschluss des XBT GT über ein Kabel vom Typ
RS-232C oder RS-422/485 an dezentrale Geräte. Der verwendete Anschluss ist ein
9‘-poliger Steckverbinder vom Typ SUB-D.
In der folgenden Tabelle wird der Anschluss eines 9-poligen Steckverbinders vom Typ
Sub-D über ein RS-232C-Kabel beschrieben.
1 CD Eingang Trägersignalerkennung
(CD)
Deutsch
3 SD(TXD) Ausgang Datenübertragung
5 SG - Signalerde
Shell FG - Gehäuseerdung
(gemeinsame Leitung mit
Signalerdung)
141
In der folgenden Tabelle wird der Anschluss eines 9-poligen Steckverbinders vom Typ
Sub-D über ein RS-422/485-Kabel beschrieben.
5 SG - Signalerde
Shell FG - Gehäuseerdung
(gemeinsame Leitung mit
Signalerdung)
Hinweis:
Diese Schnittstelle unterstützt sowohl die Kabel RS-485 zweiadrig als auch RS-485
vieradrig.
142
Schnittstellen
Compact-Flash-Speicherkartenschnittstelle (Serien
Deutsch
XBT GT2000/4000/5000/6000/7000)
Diese Schnittstelle dient zur Aufnahme einer Compact-Flash-Speicherkarte.
GEFAHR
EXPLOSIONSGEFAHR
Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel mit der USB-Kabelklemme
angebracht wurde (bei Geräten der XBT GT2000 Series) oder der USB-
Halteklemme (bei Geräten der XBT GT1005/4000/5000/6000/7000
Series), bevor Sie die USB-Host-Schnittstelle der Klasse I und II,
Abteilung 2 und Klasse III der in UL1604 beschriebenen
Gefahrenstandorte verwenden.
Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu Tod oder ernsthaften
Verletzungen führen.
143
Schnittstelle für Tonausgang/Hilfseingang/-ausgang (Serien
XBT GT4000/5000/6000/7000)
Diese Schnittstelle wird für externen Reset, Alarm-, Summton- oder Tonausgabe
verwendet.
4 RUN- Ausgang
1 2
5 ALARM+ Ausgang ALARM-Signal
Deutsch
6 ALARM- Ausgang
11 12 7 BUZZER+ Ausgang BUZZER-Signal
8 BUZZER- Ausgang
9 NC - Nicht belegt
10 NC -
11 SP Ausgang Lautsprecherausgang
144
Installation und Wartung
Installationsdichtung
Die Dichtung ist erforderlich, um Erschütterungen aufzufangen und das Eindringen
von Flüssigkeiten zu verhindern.
Legen Sie den XBT GT mit dem Anzeigefeld nach unten auf eine glatte, ebene
Fläche. Prüfen Sie, ob die Installationsdichtung des XBT GT fest und sicher in der
Aussparung sitzt, die um den Bildschirmrahmen herumläuft.
Hinweis:
Das Drehmoment zum Anziehen dieser Schrauben beträgt 0,5 Nm (4.4 lb-in).
• Prüfen Sie vor dem Einbau des XBT GT in einen Schrank oder eine Blende, ob die
Installationsdichtung richtig an der Einheit angebracht ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Dichtungssaum nicht in den Ecken der Einheit, sondern
nur in den geraden Abschnitten der Aussparung, vorzugsweise im unteren
Deutsch
Abschnitt, eingesetzt wird. Bei Einsetzen in eine Ecke könnte die Dichtung mit der
Zeit reißen.
• Eine über einen langen Zeitraum genutzte Dichtung kann Kratzer oder
Verschmutzungen aufweisen und hat möglicherweise einen Großteil ihrer Staub-
und Tropffestigkeit verloren. Wechseln Sie daher die Dichtung einmal jährlich (oder
im Falle sichtbarer Kratzer oder Verschmutzungen) aus.
WARNUNG
ALTERUNG DER DICHTUNG
• Prüfen Sie je nach Einsatzumgebung regelmäßig die Dichtung, um die
Beibehaltung der ursprünglichen IP-Schutzart zu gewährleisten.
• Wechseln Sie die Dichtung mindestens ein Mal pro Jahr oder sobald
sichtbare Kratzer und Verschmutzungen festgestellt werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Tod, schwerer
Körperverletzung oder Materialschäden führen!
Rückseite
Dichtung
145
Hinweis:
Die Dichtung fängt nicht nur Erschütterungen auf, sondern wirkt auch
wasserabweisend.
Geeignete Ersatzdichtung:
146
Installation und Wartung
Anfertigen eines Ausschnitts aus der Blende und Einsetzen des
XBT GT von vorne in die Blende
XBT GT B
Deutsch
Einheit Federklemmen Schraubbare Montageklemmen
Die Serie XBT GK wird mit mit Federklemmen geliefert. Die Serie XBT GT
wird mit mit schraubbaren Montageklemmen geliefert.
(*) Die Montage von XBT GT2430 mit Federklemmen erlaubt keinen Zugang zu den
Ports COM1 und COM2. Sollten diese Ports benötigt werden, verwenden Sie bitte
Schraubbefestigungen.
147
Schraubbare
Feder-
Montage-
XBT GT A (mm) B (mm) A (inch) B (inch) klemmen
klemme
C (mm) C (inch)
C (mm) C (inch)
XBT GT1100 +1 +1 + + 1,6 bis 0.06 bis 1,5 bis 0.06 bis
XBT GT1105 0.04 0.04 5,0 0.20 6,0 0.24
118,5 92,5
XBT GT1130 4.67 3.64
XBT GT1135 -0 -0
XBT GT1335 -0 -0
XBT GT2110 +1 +1 + + 1,6 bis 0.06 bis 1,5 bis 0.06 bis
XBT GT2120 0.04 0.04 5,0 0.20 6,0 0.24
156 123,5
XBT GT2130 6.14 4.86
XBT GT2220 -0 -0
Deutsch
XBT GT2330 -0 -0
XBT GT2430
XBT GT2930
XBT GT4230 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 bis 0.06 bis 1,5 bis 0.06 bis
XBT GT4330 6.28 10,0 0.39 6,0 0.24
204,5 159,5 8.05
XBT GT4340
-0 -0 -0 -0
XBT GT5230 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 bis 0.06 bis 1,5 bis 0.06 bis
8.96 10,0 0.39 6,0 0.24
301,5 227,5 11.87
-0 -0 -0 -0
XBT GT5330 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 bis 0.06 bis 1,5 bis 0.06 bis
XBT GT5340 259 201 10.20 7.91 10,0 0.39 6,0 0.24
XBT GT5430
-0 -0 -0 -0
XBT GT6330 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 bis 0.06 bis 1,5 bis 0.06 bis
XBT GT6340 8.96 10,0 0.39 6,0 0.24
301,5 227,5 11.87
-0 -0 -0 -0
XBT GT7340 +1 +1 +0.04 +0.04 1,6 bis 0.06 bis 1,5 bis 0.06 bis
11.12 10,0 0.39 6,0 0.24
383,5 282,5 15.10
-0 -0 -0 -0
148
Installation und Wartung
Befestigen der Montageklemme von der Innenseite der Blende aus
Installation der Federklemmen:
Es wird nur eine Art von Federklemmen verwendet, die jedoch auf zwei verschiedene
Arten befestigt werden.
In der nachstehenden Abbildung sind Einstellung, Einsatz und Lösen der Federklemme
dargestellt.
Position 1
Position 2
Deutsch
Lösen
Festklemmen
Hinweis:
Passen Sie die Federklemme an die Stärke der Blende an:
• 1,5 mm (0.06 in) ≤ Stärke der Blende ≤ 4 mm (0.16 in) (Position 1)
• 4 mm (0.16 in) ≤ Stärke der Blende ≤ 6 mm (0.24 in) (Position 2)
149
Schraubbare Montageklemme
VORSICHT
FEDERMECHANISMUS
• Betätigen Sie den Federmechanismus nicht in Gesichtsnähe.
Missachten dieser Anweisungen kann zu Verletzungen führen.
In der nachfolgenden Abbildung sind die Vertiefungen für den Einsatz der
schraubbaren Montageklemmen dargestellt. Setzen Sie jeden Klemmenhaken in die
Vertiefung ein befestigen Sie ihn mit einem Schraubendreher. Das erforderliche
Anzugsmoment beträgt 0,5 Nm (4.4 lb-in).
Deutsch
XBT GT
VORSICHT
GEHÄUSESCHADEN
Ziehen Sie die Klemmschrauben mit einem Anzugsmoment von
maximal 0,5 Nm (4.4 in-lb) fest. Ein zu starkes Anziehen der Schrauben
kann zu Schäden am Kunststoffgehäuse des XBT GT führen.
Missachten dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder
Geräteschaden führen.
150
Installation und Wartung
Hinweis:
• Je nach Stärke der Blende usw. muss möglicherweise die Anzahl der
Montageklemmen erhöht werden, um den gewünschten Grad an
Feuchtigkeitsschutz zu erreichen.
• Das erforderliche Anzugsmoment beträgt 0,5 Nm (4.4 lb-in).
Deutsch
151
Verkabelung
Stromkabel-Spezifikationen
1. Vergewissern Sie sich, dass der Durchmesser der Drähte für die Stromkabel
zwischen 0,2 und 2,5 mm² (24 - 12 AWG) beträgt.
2. Verdrehen Sie die Drahtenden miteinander, bevor Sie die Klemmen anbringen.
3. Stellen Sie sicher, dass der Draht geerdet ist, wenn der Terminal der
Gehäusemasse verbunden wird. Wenn die XBT-GT-Einheit nicht geerdet wird, kann
dies zu erhöhten elektromagnetischen Störungen führen.
Hinweis:
• Trennen die Stromversorgung, bevor Sie die Drähte an die Stromklemmen der
Einheit anschließen.
Deutsch
• Die Einheit verwendet nur eine 24-VDC-Spannung. Bei der Verwendung anderer
Spannungspegel kann es zu Schäden an der Spannungsversorgung und an der
Einheit kommen.
• Die Einheit ist nicht mit einem Leistungsschalter ausgerüstet. Stellen Sie daher
sicher, dass ein solcher Schalter an das Stromkabel des XBT GT angeschlossen
wird.
• Stellen Sie sicher, dass die FG-Klemme der Einheit geerdet wird.
• Bemessungstemperatur feldinstallierter Leiter: nur 75•C.
• Verwenden Sie ausschließlich Kupferleiter
152
Installation und Wartung
Erdung des Drahts und Abisolierlänge der Leiter
Einsetz-
FG richtung
Klemmenleiste
Drahtanschlussblock
Netzstecker
Deutsch
FG
In der folgenden Abbildung ist der Netzstecker für die Geräte der Serien XBT GT5000,
6000, und 7000 dargestellt:
FG
_
Einführöffnungen
Hinweis:
Das zur Befestigung dieser Schrauben erforderliche Anzugsmoment beträgt 0,5 - 0,6 Nm
(5 - 7 lb-in).
153
Auswechseln der Hintergrundbeleuchtung
Feststellen eines Defekts an der Hintergrundbeleuchtung
WARNUNG
Deutsch
VERBRENNUNGSGEFAHR -
HINTERGRUNDBELEUCHTUNGSBEREICH IST HEIß
• Lassen Sie das Gerät vor dem Ausbau der Hintergrundbeleuchtung
10 Minuten abkühlen.
• Berühren Sie die inneren Komponenten nur mit Handschuhen.
Missachten dieser Anweisungen kann zu Tod, schweren
Verletzungen oder Geräteschaden führen.
WARNUNG
ELEKTRISCHER SCHOCK ODER KURZSCHLUß
• Ziehen Sie alle Strom- und sonstigen Kabel einschließlich der
Datenübertragungskabel ab, bevor Sie das Gerät öffnen.
• Öffnen Sie das Gerät nur zum Auswechseln der
Hintergrundbeleuchtung.
Missachten dieser Anweisungen kann zu Tod, schweren
Verletzungen oder Geräteschaden führen.
154
Installation und Wartung
VORSICHT
DEFEKTE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
• Berühren Sie nicht direkt das Glas.
• Versuchen Sie nicht, die PCB-Anschlussadern von der
Hintergrundbeleuchtung zu entfernen. Klemmen Sie den PCB-
Anschluss nur von der Platte ab. Weitere Informationen hierzu finden
Sie unter den Anleitungshinweisen zum Ersetzen der
Hintergrundbeleuchtung.
Missachten dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder
Geräteschaden führen.
Deutsch
Ersatz-Hintergrundbeleuchtung:
Die Modelle der LED-Hintergrundbeleuchtung sind nicht untereinander austauschbar.
Die Einheit muss zum Austausch der Hintergrundbeleuchtung an ein von Schneider
Electric zugelassenes Reparaturzentrum eingeschickt werden. Wenn die
Hintergrundbeleuchtung ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen XBT GT-Händler.
Die Modelle der CFL-Hintergrundbeleuchtung können vom Kunden ausgetauscht
werden. Ausführliche Anweisungen zum Auswechseln der Hintergrundbeleuchtung
finden Sie in der Anleitung, die zusammen mit der Ersatz-Hintergrundbeleuchtung
geliefert wird. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen XBT GT-Händler.
Hinweis:
Die Modelle der Hintergrundbeleuchtung sind nicht untereinander austauschbar.
155
Austauschen der Batterie
WARNUNG
GEFAHR EINER BATTERIEEXPLOSION
Versuchen Sie nicht, die Batterie des XBT GT auszuwechseln. Wenn die
Batterie unsachgemäß ausgetauscht wird, kann sie beim nächsten
Einsatz explodieren.
Wenden Sie sich an einen Schneider Electric-Vertreter, der Ihnen die
Adresse des nächstgelegenen Schneider Electric-Supportzentrums
mitteilt.
Deutsch
156
Installation und Wartung
XBT GT2000 Serie - Sichern des USB-Kabels gegen Lösen
GEFAHR
EXPLOSION
Sichern Sie in den in ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, Nr. 213
definierten Bereichen USB-Kabel am XBT GT und an der SPS gegen
Lösen. Am Anschluss eines USB-Kabels können beim Lösen des
Kabels Funken entstehen.
Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum Tod oder schweren
Verletzungen führen.
Deutsch
Die folgende Abbildung zeigt die USB-Kabelklemme, bestehend aus einer Halterung
und 1 Schelle:
Brücke
Führen Sie das Band der USB-
2 Kabelklemme durch die Brücke an
der USB-Halterung.
USB-Halterung
157
Stecken Sie das USB-Kabel in den Schelle
Port ein. Befestigen Sie das Band
3 USB-
durch den Stecker und sichern Sie USB-
Kabel
es mit der Schelle. Fixierung
Clip
Um die Schelle vom USB-Kabel zu Schelle
entfernen, drücken Sie auf den Bandclip
Deutsch
158
Installation und Wartung
XBT GT4000/5000/6000-Serie - Sichern des USB-Kabels gegen
Lösen
GEFAHR
EXPLOSION
Sichern Sie in den in ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, Nr. 213
definierten Bereichen USB-Kabel am XBT GT und an der SPS gegen
Lösen. Am Anschluss eines USB-Kabels können beim Lösen des
Kabels Funken entstehen.
Deutsch
Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum Tod oder schweren
Verletzungen führen.
Die folgende Abbildung zeigt die USB-Kabelklemme, bestehend aus einer Halterung
und zwei Abdeckungen:
Laschen
Bevor Sie anfangen, ziehen Sie die
USB-Abdeckung aus der USB-
Halterung, indem Sie die Lasche der
1
USB-Abdeckung herunterdrücken
und dabei die USB-Halterung oben
und unten festhalten.
159
Befestigen Sie die USB-Halterung
am USB-Hostschnittstellen-Teil des
Geräts. Führen Sie den unteren
Haken der USB-Halterung wie gezeigt
2
in die untere Befestigungsöffnung des
Geräts und den oberen Haken in die
obere Befestigungsöffnung, um die
USB-Halterung zu fixieren.
USB-Kabel
Deutsch
VORSICHT
KURZSCHLUSS
Befestigen Sie die USB-Abdeckung in der Ausrichtung, wie in der obigen
Abbildung gezeigt.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder
Geräteschäden führen.
Hinweis:
Achten Sie bei der Verwendung des XBT GT darauf, beide USB-Abdeckungen
anzubringen.
160
Installation und Wartung
Entfernen der USB-Halterung
Schritt Aktion Beschreibung
USB-Halterung
Deutsch
unten.
161
XBT GT7000-Serie - Sichern des USB-Kabels gegen Lösen
GEFAHR
EXPLOSION
Sichern Sie in den in ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, Nr. 213
definierten Bereichen USB-Kabel am XBT GT und an der SPS gegen
Lösen. Am Anschluss eines USB-Kabels können beim Lösen des
Kabels Funken entstehen.
Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zum Tod oder schweren
Verletzungen führen.
Deutsch
Die folgende Abbildung zeigt die USB-Kabelklemme, bestehend aus einer Halterung
und zwei Abdeckungen:
162
Installation und Wartung
Befestigen Sie die USB-Halterung
am USB-Hostschnittstellen-Teil des
Geräts. Führen Sie den unteren
Haken der USB-Halterung wie
2 gezeigt in die untere
Befestigungsöffnung des Geräts
und den oberen Haken in die obere
Befestigungsöffnung, um die USB-
Halterung zu fixieren.
Deutsch
USB-Kabel
USB-Halterung
Lasche
Befestigen Sie die Abdeckung an
der USB-Hostschnittstelle.
Schieben Sie die Abdeckung in die
Laschen der Halterung.
4
Falls Sie das zweite USB-Kabel
installieren, wiederholen Sie die
Schritte 3 und 4. USB-Abdeckung
VORSICHT
KURZSCHLUSS
Befestigen Sie die USB-Abdeckung in der Ausrichtung, wie in der obigen
Abbildung gezeigt.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder
Geräteschäden führen.
Hinweis:
Achten Sie bei der Verwendung des XBT GT darauf, beide USB-Abdeckungen
anzubringen.
163
Entfernen der USB-Halterung
Schritt Aktion Beschreibung
USB-Halterung
Lasche
USB-Abdeckung
2
die USB-Halterung von oben und
unten.
164
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad......................................................................................167
Estándares
Presentación............................................................................................................169
Descripción general
Especificaciones......................................................................................................173
Contenido del paquete ............................................................................................175
Opciones .................................................................................................................175
Conexión RJ45 de puertos serie y Ethernet............................................................176
Dimensiones
Interfaz serie RJ45 (de las series XBT GT1000/1005/2000/4000/5000/6000/7000) .... 193
Interfaz serie SUB-D de 9 pines (de las series XBT GT2000/4000/5000/6000/
7000) ....................................................................................................................... 195
Puerto de herramientas (XBT GT1100/1130) ......................................................... 197
Interfaz Ethernet (de las series XBT GT1130/1135/1335/2130/2330/2430/2930 y
4000/5000/6000/7000) ............................................................................................ 197
Interfaz de tarjeta de memoria Compact Flash (para las series XBT GT2000/
4000/5000/6000/7000). ........................................................................................... 197
Interfaz USB (de las series XBT GT1005/2000/4000/5000/6000/7000) ................. 197
Interfaz de salida/entrada AUX/salida de sonido (para las series XBT GT4000/
5000/6000/7000) ..................................................................................................... 198
Instalación y mantenimiento
166
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el
dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes
especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la
documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o para ofrecer
información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación riesgo inminente que, si no se evita, Español
provocará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, si no se
evita, puede provocar daños en el equipo, lesiones graves o incluso la
muerte.
AVISO
AVISO indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede
provocar lesiones o daños en el equipo.
167
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
El mantenimiento de equipos eléctricos deberá ser realizado sólo por
personal cualificado. Schneider Electric no asume la responsabilidad que
surge como consecuencia de la utilización de este material. Este
documento no es un manual de instrucciones para personas no
cualificadas.
Español
168
Estándares
Presentación
Los productos de la serie XBT GT están certificados por CSA y están incluidos en UL/c-UL.
Estas unidades se han desarrollado de acuerdo con los siguientes estándares:
• UL 508
Equipo de control industrial.
• CSA-C22.2, No. 142-M1987
Estándar para los equipos de control de procesos.
• ANSI/ISA - 12.12.01
Equipo eléctrico para su uso en zonas peligrosas de Clase I y II, División 2 y
Clase III.
• CAN/CSA-C22.2, Nº 14 y Nº 213.
Equipo de control industrial – Aparatos varios – Para zonas peligrosas.
Español
169
Condiciones de aceptabilidad ANSI/ISA - 12.12. 01 y precauciones de manejo:
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
• Compatibilidad: La alimentación y el cableado de entrada y de salida (E/S)
deben coincidir con los métodos de cableado de la Clase I, División
2 - Artículo 501- 10(b) del código eléctrico de EE.UU. (National Electrical
Code), zonas peligrosas de Clase 1, División 2, grupos A, B, C y D o zonas
no peligrosas, NFPA 70 o según se especifica en la sección 18-152 del
código eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code) para instalaciones
en Canadá y de acuerdo con la autoridad que tiene jurisdicción.
• La sustitución de los componentes puede anular la conformidad con
la Clase I, División 2.
• No desconecte el equipo a menos que haya desconectado la
alimentación eléctrica o esté seguro de que la zona no es peligrosa.
• Confirme que la unidad conectada externamente, cada interfaz
(COM1, COM2, EXT1, EXT2, tarjeta CF, AUX), la cubierta de la
tarjeta CF y el conector AUX se han bloqueado de forma segura.
Español
Nota:
Este equipo sólo es adecuado en áreas de Clase I, División 2, grupos A, B, C y D o zonas
no peligrosas.
170
Estándares
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
• El diseñador de cualquier plan de control debe tener en cuenta los
modos potenciales de fallos en las trayectorias de control y, para
ciertas funciones de control críticas, deberá proporcionar un medio
para alcanzar un estado seguro durante y después de un fallo en la
trayectoria. Una parada de emergencia y una parada de sobrecarrera
son ejemplos de funciones de control críticas.
• Se deben proporcionar trayectorias de control independientes
o redundantes para las funciones de control críticas.
• Las trayectorias de control del sistema pueden incluir enlaces de
comunicación. Se debe tomar en cuenta las implicaciones de retardos
o fallos de transmisión imprevistos del enlace.
• Toda implementación de Magelis XBT GT debe probarse de forma
individual y exhaustiva para su correcta operación antes de ponerse
en servicio.
• El diseño del sistema de control de la maquina debe tomar en cuenta Español
la posibilidad de que falle la luz de fondo y que el operador no pueda
controlar la máquina o que cometa errores con el control de la misma.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones
personales graves o mortales o daños en el equipo.
(*) Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición),
"Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State
Control".
• No utilice el equipo como el único medio de control de funciones críticas del sistema,
tales como arrancar/detener el motor o desconectar la alimentación.
• No utilice el equipo como el único dispositivo de notificación de alarmas críticas,
tales como el sobrecalentamiento del dispositivo o sobreintensidad
En caso de producirse un fallo en la luz de fondo u otro tipo de fallo del equipo, puede
resultar difícil o imposible identificar una función. Las funciones que pueden suponer
un peligro si no se ejecutan inmediatamente, tales como la parada de emergencia
y suspensión de carburante, deben ser independientes del equipo. Además, el diseño
del sistema de control de la máquina debe tomar en cuenta la posibilidad de que falle
la luz de fondo y que el operador no pueda controlar la máquina o que cometa errores
con el control de la misma.
171
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Español
172
Descripción general
Especificaciones
173
Alimentación eléctrica
Voltaje de alimentación/ 24 V CC Clase II
consumo XBT GT1100/1130: 7W
XBT GT1105/1135/1335: 13W
XBT GT2110: 18 W
XBT GT2120/2130/2220/2330/2430/2930: 26 W
XBT GT4230/4330/4340: 28 W
XBT GT5230: 26 W
XBT GT5330/5340/5430: 30 W
XBT GT6330/6340: 30 W
XBT GT7340: 42 W
Límites de tensión de 19,2 a 28,8 V CC
(*) XBT GT2930 no corresponde a los estándares CSA C22.2 n•14 y 213 y ANSI/ISA-
12.12.01. XBT GT2930 cuentan con la certificación de Underwriters Laboratories
para su cumplimiento con las normas CSA-C22.2 n•142.
XBT GT2430 y XBT GT5430 no corresponden a CSA C22.2 n•14 y 213.
XBT GT2430/5430 cuentan con la certificación de Underwriters Laboratories para su
cumplimiento con las normas CSA-C22.2 n•142 y 213.
Español
174
Descripción general
Opciones
Los elementos opcionales de XBT GT incluyen cables, adaptadores, software para el Español
editor de pantalla y otros elementos.
Si desea obtener más información sobre estos elementos opcionales, consulte los
catálogos particulares de cada unidad XBT GT.
175
Conexión RJ45 de puertos serie y Ethernet
AVISO
LAS CONEXIONES INCORRECTAS PUEDEN OCASIONAR
DAÑOS EN LOS PUERTOS DE COMUNICACIÓN
• No confunda el conector RJ45 Ethernet con el puerto serie RJ45
COM1/COM2.
• No conecte el cable serie al puerto Ethernet.
• No conecte el cable Ethernet al puerto serie.
• Examine atentamente las marcas del producto que distinguen los
puertos Ethernet y los puertos serie.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones
o daños en el equipo.
Español
176
Números de referencia y funciones
Serie XBT GT1000
A: Visualizador
B: Panel táctil
C: LED de encendido
D: Bloque de terminales de entrada
de alimentación
E: Interfaz serie (host de 8 pines
RJ45)
F: Conector de puerto de
herramientas
G: Conmutadores de funciones
(de R1 a R6)
H: Conmutador de polaridad RS-485
I: Interfaz Ethernet 10Base-T
(sólo XBT GT1130)
Español
177
Serie XBT GT1005
A: Visualizador
B: Panel táctil
A C: LED de estado
Apagado No se recibe
F alimentación
de alimentación
E: Interfaz serie (interfaz host de
8 pines RJ45)
F: Interfaz USB (USB 1.1)
G: Interfaz Ethernet
(10Base-T/100Base-TX) Excepto
XBT GT1105
H: Conmutador de polaridad RS-485
G E H D
178
Números de referencia y funciones
Verde Funcionamiento
(luce) normal
C Naranja Se ha detectado
(luce) que la luz de fondo
está fundida
Naranja Durante el inicio del
D (parpadea) software
Apagado No se recibe
alimentación
E
D: Interfaz de la unidad de Español
expansión
E: Lámpara de acceso de la
H tarjeta CF (excepto
F XBT GT2110)
F: Interfaz Ethernet (excepto
I
XBT GT2110/2120/2220)
(10Base-T/100Base-TX)
G: Bloque de terminales de entrada
G J de alimentación
M H: Interfaz USB (USB 1.1)
I: Interfaz serie COM1
J: Interfaz serie COM2
Izquierda Derecha K: Cubierta de la tarjeta CF
(excepto XBT GT2110)
K L: Zócalo de tarjeta CF RS-485
M: Selector de polarización de línea
L
179
XBT GT2430
A: Visualizador
B: Panel táctil
C: LED de estado
A,B
LED Estado del XBT GT
Verde Funcionamiento
(luce) normal
Naranja Se ha detectado
(luce) que la luz de fondo
C
está fundida
Apagado No se recibe
E alimentación
G D: Interfaz de la unidad de
Español
expansión
E: Lámpara de acceso de la
tarjeta CF
H
F: Interfaz Ethernet
F H L (10Base-T/100Base-TX)
G: Bloque de terminales de entrada
de alimentación
H: Interfaz USB (USB 1.1)
I: Interfaz serie COM1
J: Interfaz serie COM2
K: Cubierta de la tarjeta CF
L: Interfaz de salida de voz
I M J M: Selector de polarización de línea
180
Números de referencia y funciones
Serie XBT GT4000
A: Visualizador
B: Panel táctil
A, B C: LED de estado
Naranja Se ha detectado
(luce) que la luz de fondo
está fundida
Naranja Durante el inicio del
D (parpadea) software
Apagado No se recibe
alimentación
E
D: Interfaz de la unidad de
expansión Español
E: Lámpara de acceso a la
tarjeta CF
F: Interfaz de salida de voz/salida
J entrada auxiliar (AUX)
F
G: Interfaz de entrada de audio
G (sólo XBT GT4340)
K
H H: Interfaz de entrada de vídeo
L
(sólo XBT GT4340)
I: Conector de alimentación
I
J: Interfaz serie COM1
K: Interfaz serie COM2
L: Selector de polarización de
línea RS-485
Izquierda Derecha M: Interfaz Ethernet
M N O (10Base-T/100Base-TX)
N: Interfaz USB (USB 1.1)
O: Cubierta de tarjeta CF
181
Serie XBT GT5000
A: Visualizador
B: Panel táctil
C: LED de estado
A,B
LED Estado del XBT GT
C Verde Funcionamiento
(luce) normal
Naranja Se ha detectado que
(luce) la luz de fondo está
fundida
Naranja Durante el inicio del
(parpadea) software
Rojo (luce) Cuando se conecta
D la alimentación
Apagado No se recibe
E alimentación
F
D: Interfaz de la unidad de
expansión (para interno)
E: Interfaz Ethernet (10Base-T/
Español
100Base-TX)
Izquierda Derecha F: Interfaz USB (USB 1.1) (x2)
G: Interfaz de la unidad de
expansión 1 (para externo)
G H H: Interfaz 2 de la unidad de
expansión
I: Interfaz de salida de voz/salida
entrada auxiliar (AUX)
J J: Cubierta de la interfaz de
I memoria de expansión
K: Lámpara de acceso a la
K
tarjeta CF
L: Conector de alimentación
M: Cubierta de la tarjeta CF
XBT GT5230 N: Interfaz de entrada de audio
L M I N O P Q R (sólo XBT GT5340)
O: Interfaz de entrada de vídeo
(sólo XBT GT5340)
P: Interfaz serie COM1
Q: Interfaz serie COM2
XBT GT5330/5340/5430 R: Selector de polarización de línea
RS-485
182
Números de referencia y funciones
Serie XBT GT6000
A: Visualizador
B: Panel táctil
C: LED de estado
A, B
LED Estado del XBT GT
C Verde Funcionamiento
(luce) normal
Naranja Se ha detectado
(luce) que la luz de fondo
está fundida
Naranja Durante el inicio del
(parpadea) software
Rojo (luce) Cuando se conecta
D la alimentación
Apagado No se recibe
alimentación
E
D:Interfaz de la unidad de
F
expansión (para interno)
E:Interfaz Ethernet (10Base-T/
100Base-TX)
F: Interfaz USB (USB 1.1) (x2) Español
Izquierda Derecha G:Interfaz de la unidad de
G H expansión 1 (para externo)
H:Interfaz 2 de la unidad de
expansión
I: Interfaz de salida de voz/salida
entrada auxiliar (AUX)
J: Cubierta de interfaz de memoria
de expansión
K:Lámpara de acceso a la
I J
tarjeta CF
K L: Bloque de terminales de entrada
de alimentación
M:Cubierta de la tarjeta CF
L M O P N:Interfaz de entrada de audio
L M P Q R (sólo XBT GT6340)
O:Interfaz de entrada de vídeo
(sólo XBT GT6340)
P:Interfaz serie COM1
Q:Interfaz serie COM2
R: Selector de polarización de línea
NO RS-485
183
Serie XBT GT7000
A: Visualizador
B: Panel táctil
A, B C: LED de estado
Naranja Se ha detectado
(luce) que la luz de fondo
está fundida
Naranja Durante el inicio del
(parpadea) software
D
Rojo (luce) Cuando se conecta
la alimentación
E
Apagado No se recibe
F alimentación
D: Interfaz de la unidad de
Español
184
Números de referencia y funciones
Selector de polarización de línea RS-485
El selector de polarización de línea RS-485 se encuentra junto al puerto serie RJ45.
Español
185
Conmutadores DIP de la tarjeta CF
En la unidad XBT GT2000 y superiores, los conmutadores DIP de la tarjeta CF se
encuentran dentro de la cubierta de la tarjeta CF. A modo de ejemplo, en la ilustración
siguiente se muestra la ubicación de los conmutadores DIP de la tarjeta CF en la
serie XBT GT2000.
ON
1 2 3 4
Conmutadores
Función ON OFF
DIP
2 Reservado - -
3 Reservado - -
186
Dimensiones
Serie XBT GT1000
118
mm 4.65
inch
Vista superior
130 5 41
5.12 1.61
0.20
4.09
3.62
104
92
Vista superior
40
130 5 1.57
5.12 0.19
3.62
92
4.09
104
187
Serie XBT GT2000
mm 155.5
inch 6.12
Vista superior
167.5 59.5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
XBT GT2430
Español
155,5
mm
6.12
inch
Vista superior
167,5 59,5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
188
Dimensiones
Vista superior
60
2.36
215 5
8.46 0.20
6.69
6.26
170
159
Español
189
Serie XBT GT5000
XBT GT5230
301
mm 11.9
inch
Vista superior
56
313 2.2
5
12.3 0.20
9.41
8.94
239
227
190
Dimensiones
XBT GT5330/5340/5430
258,5
mm 10.2
inch
Vista superior
57
270,5 2.24
10.6 5
0.20
212,5
200,5
78.9
8.4
301
mm 11.9
inch
Vista superior
56
313 2.2
12.3 5
0.20
9.41
8.94
239
227
191
Serie XBT GT7000
383
mm 15.1
inch
Vista superior
395 60
15.6 2.36
5
0.20
11.6
11.1
294
282
Español
192
Interfaces
193
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO NO INTENCIONADO DEL EQUIPO
• Compruebe que todas las conexiones a los puertos de comunicación
de la parte inferior y los laterales de la unidad no fuercen los puertos.
• Fije con seguridad los cables de comunicación al panel o al armario.
• Utilice únicamente cables RJ45 cuyas lengüetas de bloqueo estén en
buen estado.
• Utilice conectores RJ45 con sistema de bloqueo.
194
Interfaces
Interfaz serie SUB-D de 9 pines (de las series XBT GT2000/4000/5000/
6000/7000)
Esta interfaz se utiliza para conectar el XBT GT a equipos remotos por medio de un
cable RS-232C o RS-422/485. El conector que se utiliza es un conector de 9 pines de
tipo SUB-D.
1 CD Entrada Detección de
portadora
5 SG - Señal de masa
195
En la tabla siguiente se describe el conector de tipo SUB-D de 9 pines conectado a un
cable RS-422/485.
5 SG - Señal de masa
Nota:
Esta interfaz es compatible con los cables RS-485 2-cables y RS-485 4-cables.
196
Interfaces
PELIGRO
EXPLOSIÓN
Compruebe que el cable USB se ha conectado con una abrazadera de
cable USB (para la serie XBT GT2000) o el soporte USB (para las series
XBT GT1005/4000/5000/6000/7000) antes de utilizar la interfaz de host
USB en las ubicaciones peligrosas descritas en UL1604.
Si no se siguen estas instrucciones, se ocasionarán lesiones
graves o incluso la muerte.
197
Interfaz de salida/entrada AUX/salida de sonido (para las series
XBT GT4000/5000/6000/7000)
Esta interfaz se utiliza para el restablecimiento externo, la salida de alarma, la salida
del zumbador o la salida de sonido.
4 RUN- Salida
1 2
5 ALARM+ Salida Señal ALARM
6 ALARM- Salida
11 12 7 BUZZER+ Salida Señal BUZZER
8 BUZZER- Salida
Español
9 NC - Sin conectar
10 NC -
198
Instalación y mantenimiento
Junta de instalación
La junta es necesaria para absorber las vibraciones y repeler los líquidos.
Coloque la unidad XBT GT en una superficie plana y uniforme con el panel de
visualización hacia abajo. Compruebe que la junta de instalación de la unidad
XBT GT esté bien colocada en la ranura de dicha junta, que se encuentra alrededor
del marco del panel.
Nota:
El par de apriete necesario para apretar estos tornillos es de 0,5 Nm (4.4 lb-inch).
Español
ADVERTENCIA
DESGASTE DE LA JUNTA
• Inspeccione la junta de forma periódica según lo exija su entorno de
trabajo para mantener el nivel IP inicial.
• Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos
o suciedad.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones
personales graves o mortales, o daños en el equipo.
Parte posterior
Junta
199
Nota:
Utilice la junta para amortiguar vibraciones y repeler el agua.
200
Instalación y mantenimiento
Creación de un hueco en panel e inserción del XBT GT en el
panel desde delante
R3 mm máximo Panel
A [0.12 inch] A
XBT GT B
(*) Si utiliza abrazaderas de resorte para montar la XBT GT2430, impedirá el acceso
a los puertos COM1 y COM2. Si estos puertos son necesarios, use tornillos.
201
Elementos Grapas
de fijación de de resorte
XBT GT A (mm) B (mm) A (inch) B (inch) instalación C (mm) C (inch)
con tornillos
C (mm) C (inch)
202
Instalación y mantenimiento
Montaje de la sujeción de instalación desde el interior del panel
Instalación de la grapa de resorte:
Sólo se utiliza un tipo de grapa de resorte, pero se puede instalar de dos formas distintas:
En la siguiente ilustración se muestra cómo ajustar, insertar y desbloquear las grapas
de resorte:
Posición 1
Posición 2
Español
Desbloquear
Bloquear
Nota:
Ajuste las grapas de resorte de acuerdo con el grosor del panel:
• 1,5 mm (0.06 inch) ≤ grosor del panel ≤ 4 mm (0.16 inch) (posición 1)
• 4 mm (0.6 inch) ≤ grosor del panel ≤ 6 mm (0.4 inch) (posición 2)
203
Tornillo de sujeción de instalación
AVISO
MECANISMO ACCIONADO POR RESORTE
• No libere el mecanismo de grapa de resorte cerca de la cara.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse daños
personales.
XBT GT
AVISO
DAÑOS A LA CAJA
No aplique un par superior a 0,5 Nm (4.4 lb-in) al apretar los tornillos de
sujeción. Si aprieta demasiado los tornillos puede dañar la carcasa de
plástico del XBT GT.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones
o daños en el equipo.
204
Instalación y mantenimiento
Nota:
• En función del grosor del panel de instalación, etc., es posible que sea necesario
aumentar el número de sujeciones de instalación para poder ofrecer el nivel de
resistencia a la humedad deseado.
• El par de apriete necesario es de 0,5 N.m (4.4 lb-in.)
Español
205
Cableado
Especificaciones del cable de alimentación
Nota:
• Corte la alimentación antes de cablear los terminales de alimentación de la
unidad.
• La unidad sólo utiliza 24 V CC. Cualquier otro nivel de tensión puede dañar tanto
el sistema de alimentación como la unidad.
• Puesto que la unidad no dispone de interruptor de alimentación, asegúrese de
conectar uno a la fuente de alimentación de ésta.
• No olvide conectar a masa el terminal FG de la unidad.
• La temperatura máxima nominal de los conductores instalados: sólo 75 •C.
• Use únicamente conductores de cobre.
Español
206
Instalación y mantenimiento
Conexión a tierra de la distancia desnuda del conductor y el cableado
Dirección
de
FG insercíon
Cable de bloque d
e terminales
bloque de cablead
o Enchufe de
corriente
FG
AGW 24-12, 75°C
FG Español
_
Orificios de inserción
Nota:
El par de apriete necesario para apretar estos tornillos es de 0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lb-in.).
207
Sustitución de la luz de fondo
Cómo saber si la luz de fondo está fundida
ADVERTENCIA
QUEMA - EL ÁREA DE LA LUZ DE FONDO ESTÁ CALIENTE
• Deje enfriar el producto durante 10 minutos antes de retirar la luz de
fondo.
• Utilice guantes para tocar los componentes internos.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones
Español
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA O CORTOCIRCUITO
• Retire los cables de alimentación y desconecte todos los cables,
incluidos los cables de comunicación, antes de abrir el producto.
• Sólo debe abrir el producto para sustituir la luz de fondo.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones
graves, mortales o daños en el equipo.
208
Instalación y mantenimiento
AVISO
LUZ DE FONDO DAÑADA
• No toque el vidrio directamente.
• No intente quitar los cables de conexión del conector de la placa de
circuito impreso (PCI) de la luz de fondo. Sólo desconecte el conector
PCI de la placa. Consulte la guía de referencia rápida del kit de
repuesto de la luz de fondo para obtener información detallada.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones
o daños en el equipo.
Nota:
Los modelos de luz de fondo no son intercambiables.
209
Sustitución de la batería
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN DE BATERÍA
No intente sustituir la batería de la XBT GT Si se sustituye la batería de
forma incorrecta, se puede producir una explosión la próxima vez que la
utilice.
Póngase en contacto con un representante de Schneider Electric para
conocer el centro de asistencia de Schneider Electric más cercano.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones
graves, mortales o daños en el equipo.
Español
210
Instalación y mantenimiento
Serie XBT GT2000: para impedir que el cable USB se suelte
PELIGRO
EXPLOSIÓN
En ubicaciones definidas en ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, Nº 213,
sujete de forma segura el cable USB a la unidad XBT GT y al PLC. Pueden
producirse chispas en la conexión del cable USB cuando se extrae.
Si no se observan estas instrucciones, pueden producirse heridas
graves o la muerte.
Español
Puente
Pase la banda de la abrazadera del
2 cable USB alrededor del puente del
soporte de USB.
Soporte de
USB
211
Abraza-
Inserte el cable USB en el puerto. dera
3 Sujete la banda alrededor del enchufe Cable
y asegúrelo con la abrazadera. Soporte
USB
de USB
Pestaña
Para quitar la abrazadera de los cables
Abrazadera
USB, tire hacia abajo de la pestaña del
conector de la abrazadera para soltarla,
al tiempo que tira hacia arriba de la
abrazadera.
Español
212
Instalación y mantenimiento
Serie XBT GT4000/5000/6000: para impedir que el cable USB se
suelte
PELIGRO
EXPLOSIÓN
En ubicaciones definidas en ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, Nº 213,
sujete de forma segura el cable USB a la unidad XBT GT y al PLC. Pueden
producirse chispas en la conexión del cable USB cuando se extrae.
Si no se observan estas instrucciones, pueden producirse heridas
graves o la muerte.
Español
Pestañas
Antes de iniciar el procedimiento,
extraiga la cubierta de USB del
soporte de USB sujetando la parte
1
superior e inferior del soporte de USB
y presionando la pestaña de la
cubierta de USB.
213
Coloque el soporte de USB en la
interfaz del host USB de la unidad
principal. Enganche el pico inferior
2 del soporte de USB al orificio de
sujeción de la unidad principal e
inserte el pico superior como se
muestra para fijar el soporte USB.
Cable USB
AVISO
CORTOCIRCUITO
Inserte la cubierta de USB en la orientación mostrada en la ilustración
anterior.
Si no se observan estas instrucciones, pueden producirse heridas
o daños en el equipo.
Nota:
Al utilizar la unidad XBT GT, asegúrese de colocar las dos cubiertas de USB.
214
Instalación y mantenimiento
Extracción del soporte de USB
Paso Acción Descripción
Soporte de
USB
Español
215
Serie XBT GT7000: para impedir que el cable USB se suelte
PELIGRO
EXPLOSIÓN
En ubicaciones definidas en ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, Nº 213,
sujete de forma segura el cable USB a la unidad XBT GT y al PLC. Pueden
producirse chispas en la conexión del cable USB cuando se extrae.
Si no se observan estas instrucciones, pueden producirse heridas
graves o la muerte.
216
Instalación y mantenimiento
Cable USB
Soporte
de USB Pestaña
Una la cubierta de USB a la interfaz de
host USB. Inserte la cubierta de USB
en la pestaña del soporte de USB.
4 Español
En caso de instalar el segundo cable
USB, repita los pasos 3 y 4.
Cubierta de
USB
AVISO
CORTOCIRCUITO
Inserte la cubierta de USB en la orientación mostrada en la ilustración
anterior.
Si no se observan estas instrucciones, pueden producirse heridas
o daños en el equipo.
Nota:
Al utilizar la unidad XBT GT, asegúrese de colocar las dos cubiertas de USB.
217
Extracción del soporte de USB
Paso Acción Descripción
Soporte de USB
Pestaña
Cubierta de
USB
218
Istruzioni di sicurezza
Norme
Presentazione..........................................................................................................223
Panoramica
Specifiche ................................................................................................................227
Contenuto della confezione .....................................................................................229
Opzioni ....................................................................................................................229
Collegamento Ethernet e porta seriale RJ45...........................................................230
Misure d'ingombro
Installazione e manutenzione
220
Istruzioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente queste istruzioni e osservare l’apparecchiatura per
familiarizzare con i suoi componenti prima di procedere ad attività di installazione, uso
o manutenzione. I seguenti messaggi speciali possono comparire in diverse parti della
documentazione oppure sull'apparecchiatura per segnalare rischi o per richiamare
l'attenzione su informazioni che chiariscono o semplificano una procedura.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione di rischio che, se non evitata, provoca
morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Italiano
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione potenziale di pericolo che, se non
evitata, può provocare rischi all'incolumità personale o danni alle
apparecchiature.
221
RINUNCIA DI RESPONSABILITÀ
Affidare la manutenzione delle apparecchiature elettriche solo a personale
qualificato. Schneider Electric declina ogni responsabilità per qualsiasi
conseguenza derivante dall’uso di questi prodotti. Questo documento non
è un manuale d'istruzione per personale non qualificato.
Italiano
222
Norme
Presentazione
La serie XBT GT consiste in prodotti approvati secondo le norme cULus e certificati CSA.
Queste unità sono state sviluppate in conformità ai seguenti standard:
• UL 508
Apparecchiatura per controllo industriale.
• CSA-C22.2, No. 142-M1987
Standard per attrezzature di controllo dei processi.
• ANSI/ISA - 12.12.01
Apparecchiatura elettrica adatta all'uso in ambienti pericolosi Classe I e Classe II
Divisione 2 e Classe III.
• CAN/CSA-C22.2, N. 14 e N.213.
Apparecchiatura per controllo industriale- Apparecchiature Varie - Per ambienti
pericolosi.
Italiano
223
Condizioni di accettabilità e avvertimenti d'uso ANSI/ISA - 12.12.01:
PERICOLO
RISCHIO DI ESPLOSIONE
• Compatibilità: L'alimentazione, il cablaggio di ingresso e uscita (I/O)
deve essere conforme ai metodi di cablaggio Classe I, Divisione
2 - Articolo 501- 10(b) del Codice Nazionale Elettrico, Gruppi A, B, C
e D Ambienti Pericolosi o Ambienti Non Pericolosi, NFPA 70 o come
specificato nella sezione 18-152 del Codice Elettrico Canadese per le
installazioni all'interno del Canada e in conformità all'autorità avente
giurisdizione.
• La sostituzione di componenti può annullare l'idoneità
dell'apparecchiatura per la Classe I, Divisione 2.
• Non scollegare le apparecchiature a meno che non sia stata disattivata
l'alimentazione o non sia stato accertato che l'area non è soggetta a rischi.
• Verificare che l'unità collegata esternamente e ciascuna interfaccia
(COM1, COM2, EXT1, EXT2, CF Card, AUX) e il Coperchio della
Scheda CF e il Connettore AUX siano stati bloccati in maniera sicura.
• Le porte ‘L-IN/MIC’ e ‘V-IN’ servono per la configurazione e la
diagnostica del sistema solo in aree non a rischio
• Se installata in ambienti pericolosi, togliere tensione prima di sostituire
o collegare i moduli di cablaggio.
• Prima di accendere, passare un panno umido sul pannello anteriore.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare morte
Italiano
o lesioni gravi.
Nota:
La presente apparecchiatura è idonea per l'uso solo in luoghi di Classe 1, Divisione
2, gruppi A, B, C e D o non soggetti a rischi.
224
Norme
ATTENZIONE
LE APPARECCHIATURE POSSONO METTERSI IN
FUNZIONE SENZA PREAVVISO
• Il progettista di qualunque schema di controllo dovrà considerare le
modalità potenziali di guasto dei percorsi di controllo, e, per determinate
funzioni critiche di controllo, fornire i mezzi per ottenere uno stato sicuro
durante e dopo il guasto di un percorso. Esempi di funzioni critiche di
controllo sono l'arresto di emergenza e quello di oltrecorsa.
• Percorsi di controllo separati o ridondanti dovranno essere forniti per
le funzioni critiche di controllo.
• I percorsi dei sistemi di controllo possono includere link di
comunicazione. Si devono considerare le implicazioni dei ritardi di
trasmissione non previsti o di guasti ai link.
• Ciascuna implementazione di Magelis XBT GT dovrà essere testata
individualmente e accuratamente per assicurarne il funzionamento
ottimale prima di essere attivata.
• Il progetto del sistema di controllo delle attrezzature dovrà tenere in
conto la possibilità di un guasto della retroilluminazione, che
impedirebbe all'operatore di controllare l'attrezzatura, o potrebbe
indurlo a commettere errori nel controllo dell'attrezzatura.
In caso non si seguano queste istruzioni, potrebbero verificarsi
lesioni gravi, decessi, o danni alle attrezzature.
(*) Per ulteriori informazioni consultare NEMA ICS 1.1 (edizione aggiornata),
Italiano
“Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control”.
• Non usare l'unità come l'unico mezzo di controllo per funzioni critiche del sistema,
quali l'avvio/arresto del motore o l'interruzione della corrente
• Non utilizzare l'unità come unico strumento di notifica per allarmi critici, quali
surriscaldamento del dispositivo o sovracorrente
In caso di guasto della retroilluminazione o di un'altra unità, potrà essere difficile, se non
impossibile, identificare una funzione. Le funzioni che possono presentare rischi se non
vengono immediatamente eseguite, come l'arresto di emergenza e la chiusura della
valvola di erogazione del combustibile, dovranno essere fornite indipendentemente
dall'unità principale. Inoltre, il progetto del sistema di controllo delle attrezzature dovrà
tenere in conto la possibilità di un guasto della retroilluminazione, che impedirebbe
all'operatore di controllare l'attrezzatura, o potrebbe indurlo a commettere errori nel
controllo dell'attrezzatura.
225
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
Italiano
226
Panoramica
Specifiche
3,5 mm da 5 Hz a 9 Hz
1 g da 9 Hz a 150 Hz
Inquinamento Livello di inquinamento 2
Continua
227
Alimentazione
Tensione di alimentazione / 24 VDC Classe II
Assorbimento XBT GT1100/1130: 7W
XBT GT1105/1135/1335: 13W
XBT GT2110: 18W
XBT GT2120/2130/2220/2330/2430/2930: 26W
XBT GT4230/4330/4340: 28W
XBT GT5230: 26W
XBT GT5330/5340/5430: 30W
XBT GT6330/6340: 30W
XBT GT7340: 42W
Soglie di tensione 19,2 – 28,8 VDC
(*) XBT GT2930 non corrisponde agli standard CSA C22.2 nn. 14 e 213 e a quelli
and ANSI/ISA-12.12.01. I modello XBT GT2930 sono certificati da Underwriters
Laboratories in modo da soddisfare gli standard CSA-C22.2 nn. 142.
XBT GT2430 e XBT GT5430 non corrispondono agli standard CSA C22.2 nn.14 e
213. I modelli XBT GT2430/5430 sono certificati da Underwriters Laboratories in
modo da soddisfare gli standard CSA-C22.2 nn. 142 e 213.
Italiano
228
Panoramica
Opzioni
I componenti dell’XBT GT che non fanno parte della dotazione di serie comprendono,
tra gli altri, cavi, adattatori, un software per la modifica delle pagine video.
Per ulteriori informazioni in merito consultare gli specifici cataloghi XBT GT.
Italiano
229
Collegamento Ethernet e porta seriale RJ45
AVVERTENZA
COLLEGAMENTI ESEGUITI IN MODO IMPROPRIO
POSSONO DANNEGGIARE LE PORTE DI COMUNICAZIONE
• Non confondere il connettore Ethernet RJ45 con la porta seriale RJ45
COM1/COM2.
• Non collegare il cavo seriale alla porta Ethernet.
• Non collegare il cavo Ethernet alla porta seriale.
• Osservare attentamente i marchi apposti sul prodotto, che permettono
di distinguere la porta Ethernet da quella seriale.
In caso non si seguano queste istruzioni, potrebbero verificarsi
lesioni o danni alle attrezzature.
Italiano
230
Codici di riferimento e funzioni
Serie XBT GT1000
A:Display
B:Schermo sensibile
C:LED alimentazione
D:Morsettiera ingresso alimentazione
E: Interfaccia seriale (attacco RJ45
a 8 pin)
F: Connettore porta strumenti
G:Tasti funzione (da R1 a R6)
H:DIP switch RS-485 per la
polarizzazione della linea
I: Interfaccia Ethernet 10Base T
(solo XBT GT1130)
I
Italiano
231
Serie XBT GT1005
A: Display
B: Schermo sensibile
A C: LED di stato
Arancione Retroilluminazione
(acceso) guasta
Rosso All'accensione
(acceso) dell'apparecchiatura
G E H D
232
Codici di riferimento e funzioni
Verde Funzionamento
(acceso) normale
C Arancione Retroilluminazione
(acceso) guasta
D: Interfaccia dell'unità di
E espansione
E: Spia di accesso alla CF Card
(tranne XBT GT2110)
F: Interfaccia Ethernet (tranne
H XBT GT2110/2120/2220)
F (10Base T/100Base TX)
G:Morsettiera ingresso
I
alimentazione
H: Interfaccia USB (USB1.1)
I: Interfaccia seriale COM1
Italiano
233
XBT GT2430
A: Display
B: Schermo sensibile
C: LED di stato
A,B
LED Stato XBT GT
Verde Funzionamento
(acceso) normale
Arancione Retroilluminazione
(acceso) guasta
C
Arancione Caricamento del
(intermittente) software
Rosso All'accensione
D (acceso) dell'apparecchiatura
K Spento Unità spenta
E D: Interfaccia dell'unità di
espansione
G E: Spia di accesso alla CF Card
F: Interfaccia Ethernet
(10Base T/100Base TX)
G:Morsettiera ingresso
H
alimentazione
F H L H: Interfaccia USB (USB1.1)
I: Interfaccia seriale COM1
J: Interfaccia seriale COM2
Italiano
K: Coperchio CF Card
L: Interfaccia output voce
M:Selettore per la polarizzazione
della linea
I M J
234
Codici di riferimento e funzioni
Serie XBT GT4000
A: Display
B: Schermo sensibile
A,B C: LED di stato
Arancione Retroilluminazione
(acceso) guasta
D: Interfaccia dell'unità di
E espansione
E: LED di accesso CF Card
F: Interfaccia ausiliaria di ingresso
uscita/uscita audio (AUX)
G: Interfaccia di ingresso audio
solo XBT GT4340
J H: Interfaccia di ingresso video solo
F
XBT GT4340
G I: Connettore di alimentazione
K
H J: Interfaccia seriale COM1
L
K: Interfaccia seriale COM2
Italiano
235
Serie XBT GT5000
A: Display
B: Schermo sensibile
C: LED di stato
A,B
LED Stato XBT GT
C
Verde Funzionamento
(acceso) normale
Arancione Retroilluminazione
(acceso) guasta
Rosso All'accensione
D
(acceso) dell'apparecchiatura
espansione
J K: LED di accesso CF Card
I
L: Connettore di alimentazione
K M: Coperchio della CF Card
N: Interfaccia di ingresso
audio (solo XBT GT5340)
XBT GT5230 O: Interfaccia di ingresso video
(solo XBT GT5340)
L M I N O P Q R P: Interfaccia seriale COM1
Q: Interfaccia seriale COM2
R: Selettore per la polarizzazione
della linea RS-485
XBT GT5330/5340/5430
236
Codici di riferimento e funzioni
Serie XBT GT6000
A: Display
B: Schermo sensibile
C: LED di stato
A,B
LED Stato XBT GT
C
Verde Funzionamento
(acceso) normale
Arancione Retroilluminazione
(acceso) guasta
D Rosso All'accensione
(acceso) dell'apparecchiatura
237
Serie XBT GT7000
A: Display
B: Schermo sensibile
A,B C: LED di stato
Arancione Retroilluminazione
(acceso) guasta
espansione
J K: LED di accesso CF Card
I L: Morsettiera ingresso
K alimentazione
M: Coperchio della CF Card
N: Interfaccia di ingresso audio
L M O P O: Interfaccia di ingresso video
P: Interfaccia seriale COM1
L M P Q R Q: Interfaccia seriale COM2
R: Selettore per la polarizzazione
della linea RS-485
NO
238
Codici di riferimento e funzioni
Selettore per la polarizzazione della linea RS-485
Il selettore per la polarizzazione della linea RS-485 si trova accanto alla porta seriale
RJ45.
Italiano
239
DIP switch della CF Card
Sull'XBT GT2000 e sulle versioni superiori i DIP switch della CF Card si trovano nel
suo coperchio. L'illustrazione che segue mostra a titolo di esempio la posizione dei
DIP switch della CF Card sulla serie XBT GT2000.
ON
1 2 3 4
DIP
Funzione ON OFF
switch
2 Riservato/a - -
3 Riservato/a. - -
Italiano
240
Misure d'ingombro
Serie XBT GT1000
118
mm 4.65
inch
Parte superiore
130 41
5.12 5 1.61
0.20
4.09
3.62
104
92
Lato destro
Frontale
Parte superiore
40
130 5 1.57
5.12 0.19
3.62
92
4.09
104
Lato destro
Frontale
241
Serie XBT GT2000
mm 155.5
inch 6.12
Parte superiore
167.5 59.5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
XBT GT2430
155,5
mm
6.12
inch
Italiano
Lato superiore
167,5 59,5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
242
Misure d'ingombro
Parte superiore
60
2.36
215 5
8.46 0.20
6.69
6.26
170
159
Italiano
243
Serie XBT GT5000
XBT GT5230
301
mm 11.9
inch
Parte superiore
56
313 2.2
5
12.3 0.20
9.41
8.94
239
227
244
Misure d'ingombro
XBT GT5330/5340/5430
258,5
mm 10.2
inch
Parte superiore
57
270,5 2.24
10.6 5
0.20
212,5
200,5
78.9
8.4
Parte superiore
56
Italiano
313 2.2
12.3 5
0.20
9.41
8.94
239
227
245
Serie XBT GT7000
383
mm 15.1
inch
Parte superiore
395 60
15.6 2.36
5
0.20
11.6
11.1
294
282
Lato destro
Frontale
Italiano
246
Interfacce
2 Non collegato - -
Frontale 3 Non collegato - -
4 D1 Uscita/ Trasferimento
Ingresso dati (RS-485)
5 D0 Uscita/ Trasferimento
Ingresso dati (RS-485)
6 RTS Uscita Richiesta di
invio
7 Non collegato - -
8 SG - Massa segnale
247
ATTENZIONE
FUNZIONAMENTO INVOLONTARIO DELLE ATTREZZATURE
• Controllare che i collegamenti nella parte inferiore e sui lati dell’unità
non sollecitino eccessivamente le porte di comunicazione.
• Collegare saldamente i cavi di comunicazione al pannello o all’armadio.
• Usare solo cavi RJ45 con linguetta di blocco integra.
• Utilizzare connettori RJ45 con sistema di bloccaggio.
248
Interfacce
Interfaccia seriale 9 pin SUB-D (serie XBT GT2000/4000/5000/6000/7000)
Questa interfaccia collega l’XBT GT ad apparecchiature remote mediante un cavo
RS-232C o RS-422/485 utilizzando un connettore a 9 pin di tipo SUB-D.
5 SG - Massa segnale
249
La tabella seguente descrive il connettore SUB-D a 9 pin del cavo RS-422/485.
5 SG - Massa segnale
Nota:
Quest'interfaccia supporta sia il modello RS-485 a 2 cavi sia il modello RS-485 a 4
cavi.
Italiano
250
Interfacce
PERICOLO
Italiano
ESPLOSIONE
Confermare che il cavo USB è stato collegato con il morsetto USB (per
la serie XBT GT2000) o con il portacavi USB (per le serie XBT GT1005/
4000/5000/6000/7000) prima di usare l'interfaccia host USB nelle
posizioni pericolose di classi I e II, divisione 2, e classe III descritte in
UL1604.
In caso non si seguano queste istruzioni, potrebbero verificarsi
lesioni gravi o decessi.
251
Interfaccia uscita audio/ingresso/uscita AUX (serie
XBT GT4000/5000/6000/7000)
Questa interfaccia si utilizza per ripristino esterno, uscita allarme, uscita cicalino e
uscita audio.
4 RUN- Uscita
1 2
5 ALARM+ Uscita Segnale ALARM
6 ALARM- Uscita
11 12 7 BUZZER+ Uscita Segnale BUZZER
8 BUZZER- Uscita
9 NC - Non collegato
10 NC -
252
Installazione e manutenzione
Guarnizione di installazione
La guarnizione assorbe le vibrazioni e respinge i liquidi.
Collocare l'XBT GT su una superficie piana e liscia, con il monitor orientato verso il
basso. Controllare che la guarnizione di installazione dell'XBT GT sia ben fissata nella
scanalatura che corre lungo la cornice del pannello.
Nota:
La coppia richiesta per queste viti è 0,5 Nm (4.4 lb-in).
ATTENZIONE
DURATA DELLA GUARNIZIONE
• Ispezionare la guarnizione periodicamente in base alle caratteristiche
dell'ambiente di lavoro allo scopo di mantenere il livelli IP iniziali.
• Cambiare la guarnizione almeno una volta all’anno o appena sono
Italiano
Lato posteriore
Guarnizione
253
Nota:
La guarnizione di installazione serve anche ad assorbire le vibrazioni
e a respingere l'acqua.
Guarnizioni di ricambio:
254
Installazione e manutenzione
Praticare un’apertura nel pannello e inserire l’XBT GT dalla
parte anteriore
XBT GT B
Le serie XBT GK sono fornite con graffe a molla. Le serie XBT GT sono
fornite con dispositivi di fissaggio a vite.
(*) Il montaggio dell'unità XBT GT2430 su appoggi a molla non consente l'accesso
alle porte COM1 e COM2. Se queste porte sono richieste, utilizzare viti di fissaggio.
255
Dispositivi Graffe
di fissaggio a molla
XBT GT A (mm) B (mm) A (in.) B (in.)
a vite
C (mm) C (in.) C (mm) C (in.)
XBT GT1100 +1 +1 + 0.04 + 0.04 da 1,6 da 0.06 da 1,5 da 0.06
XBT GT1105 118,5 92,5 4.67 3.64 a 5,0 a 0.20 a 6,0 a 0.24
XBT GT1130
XBT GT1135 -0 -0 -0 -0
XBT GT1335
XBT GT2110 +1 +1 + 0.04 + 0.04 da 1,6 da 0.06 da 1,5 da 0.06
XBT GT2120 156 123,5 6.14 4.86 a 5,0 a 0.20 a 6,0 a 0.24
XBT GT2130
XBT GT2220 -0 -0 -0 -0
XBT GT2330
XBT GT2430
XBT GT2930
XBT GT4230 +1 +1 +0.04 +0.04 da 1,6 da 0.06 da 1,5 da 0.06
XBT GT4330 204,5 159,5 8.05 6.28 a 10,0 a 0.39 a 6,0 a 0.24
XBT GT4340
-0 -0 -0 -0
XBT GT5230 +1 +1 +0.04 +0.04 da 1,6 da 0.06 da 1,5 da 0.06
301,5 227,5 11.87 8.96 a 10,0 a 0.39 a 6,0 a 0.24
-0 -0 -0 -0
XBT GT5330 +1 +1 +0.04 +0.04 da 1,6 da 0.06 da 1,5 da 0.06
XBT GT5340 7.91 a 10,0 a 0.39 a 6,0 a 0.24
Italiano
256
Installazione e manutenzione
Collegare i dispositivi di fissaggio dalla parte interna del pannello
Installazione delle graffe a molla:
Si utilizza un solo tipo di graffa a molla, installato in due modi diversi.
La figura seguente spiega come regolare, inserire e sbloccare le graffe a molla:
Posizione 1
Posizione 2
Italiano
Sbloccare
Bloccare
Nota:
Regolare la graffa a molla in funzione dello spessore del pannello:
• 1,5 mm (0.06 in.) ≤ spessore pannello ≤ 4 mm (0.16 in.) (posizione 1)
• 4 mm (0.16 in.) ≤ spessore pannello ≤ 6 mm (0.24 in.) (posizione 2)
257
Dispositivo di fissaggio a vite
AVVERTENZA
MECCANISMO CARICATO A MOLLA
• Non sganciare la graffa a molla tenendola vicino al viso
In caso non si seguano queste istruzioni, potrebbero verificarsi
lesioni alle persone.
La figura seguente mostra la posizione delle fessure per il montaggio del dispositivo di
fissaggio a vite. Inserire il gancio del dispositivo nella fessura e chiudere con un
cacciavite. È sufficiente una coppia di 0,5 Nm (4.4 lb-in).
XBT GT
Italiano
AVVERTENZA
DANNO ALL'INVOLUCRO
Non stringere le viti a una coppia maggiore di 0,5 Nm (4.4 in-lb). Viti
eccessivamente serrate possono danneggiare la custodia di plastica
dell'XBT GT.
In caso non si seguano queste istruzioni, potrebbero verificarsi
lesioni o danni alle attrezzature.
258
Installazione e manutenzione
Nota:
• A seconda dello spessore del pannello potrebbe essere opportuno aumentare il
numero di dispositivi di fissaggio per raggiungere l'impermeabilità necessaria.
• È sufficiente una coppia di 0,5 Nm (4.4 lb-in)
Italiano
259
Cablaggio
Caratteristiche tecniche del cavo di alimentazione
1. Controllare che i fili del cavo di alimentazione abbiano una sezione compresa tra
0,2 e 2,5 mm² (24-12 AWG).
2. Prima di collegare i morsetti attorcigliare le estremità dei fili.
3. Quando il terminale di terra (FG) è collegato, assicurarsi che il cavo sia messo
a terra. Non mettere a terra l'unità XBT GT avrà come risultato un eccesso di
rumore elettromagnetico.
Nota:
• Isolare l'unità prima di collegare i morsetti di alimentazione.
• L'unità viene alimentata solo a 24 VDC. Tensioni diverse possono danneggiare sia
l'alimentatore che l'unità.
• L'unità non ha interruttore di accensione; collegarne uno all’alimentatore.
• Collegare a terra il morsetto FG dell'unità.
• Temperatura nominale massima dei conduttori di campo: 75•C.
• Usare solo conduttori in rame.
Italiano
260
Installazione e manutenzione
Collegamento a terra di filo e conduttore:
FG
Direzione di Morsettiera
inserimento Gruppo di fili
Connettore di
alimentazione
FG
AGW 24-12, 75°C
L’illustrazione seguente mostra il connettore di alimentazione per le serie XBT GT5000, 6000
e 7000.
FG
_
Fori di inserimento
Italiano
Nota:
La coppia richiesta per queste viti è 0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lb-in).
261
Sostituzione del sistema di retroilluminazione
Individuazione di un guasto del sistema di retroilluminazione
ATTENZIONE
(BRUCIA) - L'AREA DI RETROILLUMINAZIONE
È SURRISCALDATA
• Prima di togliere la retroilluminazione lasciarla raffreddare per 10 minuti.
• Per toccare i componenti interni indossare dei guanti.
In caso non si seguano queste istruzioni, potrebbero verificarsi
lesioni gravi, decessi, o danni alle attrezzature.
ATTENZIONE
Italiano
262
Installazione e manutenzione
AVVERTENZA
RETROILLUMINAZIONE GUASTA
• Non toccare il vetro direttamente.
• Non tentare di rimuovere i connettori PCB della retroilluminazione.
Staccare il connettore PCB solo dal quadro comandi. Leggere la
guida di riferimento rapido del kit di sostituzione della
retroilluminazione per dettagli completi.
In caso non si seguano queste istruzioni, potrebbero verificarsi
lesioni o danni alle attrezzature.
Nota:
I sistemi di retroilluminazione non sono intercambiabili.
Italiano
263
Sostituzione della batteria
ATTENZIONE
LA BATTERIA PUÒ ESPLODERE
Non sostituire la batteria dell'XBT GT. Se sostituita in modo non corretto,
la batteria nuova può esplodere al primo utilizzo.
Per conoscere gli estremi del centro di assistenza più vicino contattare il
rappresentante Schneider Electric.
In caso non si seguano queste istruzioni, potrebbero verificarsi
lesioni gravi, decessi, o danni alle attrezzature.
Italiano
264
Installazione e manutenzione
Serie XBT GT2000 - Per prevenire il distacco di un cavo USB
PERICOLO
ESPLOSIONE
Negli ambienti definiti da ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, N. 213,
fissare saldamente il cavo USB all'unità XBT GT e al PLC. In caso di
scollegamento del cavo USB, possono venire generate delle scintille.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare morte
o lesioni gravi.
La seguente figura mostra il morsetto del cavo USB con 1 supporto e 1 morsetto:
265
Serra-
Inserire il cavo USB nella porta. cavo
3 Fissare la banda attraverso la spina USB
USB
e fissare con il morsetto. Cavo
Supporto
Fascetta
Per rimuovere il morsetto dai cavi USB, Serracavo
fare pressione sulla fascetta del
morsetto per rilasciarlo mentre si tira in
su il morsetto.
Italiano
266
Installazione e manutenzione
Serie XBT GT4000/5000/6000 - Per prevenire il distacco di un
cavo USB
PERICOLO
ESPLOSIONE
Negli ambienti definiti da ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, N. 213,
fissare saldamente il cavo USB all'unità XBT GT e al PLC. In caso di
scollegamento del cavo USB, possono venire generate delle scintille.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare morte
o lesioni gravi.
La seguente figura mostra il morsetto del cavo USB con 1 supporto e 2 coperchi:
Schede
Prima di iniziare la procedura,
togliere il coperchio USB dal
supporto USB tenendo la parte
1
superiore e inferiore del supporto
e premendo verso il basso la
linguetta sul coperchio USB.
267
Fissare il supporto USB
all'interfaccia host USB dell'unità
principale. Agganciare il perno
inferiore del supporto USB al foro di
2
fissaggio dell'unità principale
e quindi inserire il perno superiore
come indicato per fissare il supporto
USB.
Cavo USB
ATTENZIONE
CORTOCIRCUITO
Italiano
Nota:
Quando si utilizza l'unità XBT GT, assicurarsi di fissare entrambi i coperchi USB.
268
Installazione e manutenzione
Rimozione di un supporto USB
Passo Azione Descrizione
Supporto USB
Italiano
269
Serie XBT GT7000 - Per prevenire il distacco di un cavo USB
PERICOLO
ESPLOSIONE
Negli ambienti definiti da ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, N. 213,
fissare saldamente il cavo USB all'unità XBT GT e al PLC. In caso di
scollegamento del cavo USB, possono venire generate delle scintille.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare morte
o lesioni gravi.
La seguente figura mostra il morsetto del cavo USB con 1 supporto e 2 coperchi:
Schede
270
Installazione e manutenzione
Cavo USB
Support
o USB Scheda
Fissare il coperchio USB all'interfaccia
host USB. Inserire il coperchio USB
nella linguetta del supporto USB.
4
Nel caso di installazione del secondo
cavo USB, ripetere il passo 3, 4.
Coperchio USB
Italiano
ATTENZIONE
CORTOCIRCUITO
Inserire il coperchio USB orientato come mostrato nella figura precedente.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare lesioni
o danni ai beni materiali.
Nota:
Quando si utilizza l'unità XBT GT, assicurarsi di fissare entrambi i coperchi USB.
271
Rimozione di un supporto USB
Passo Azione Descrizione
Supporto USB
Scheda
Coperchio USB
272
安全使用说明
安全使用说明 ...........................................................................................................275
标准
简介 .........................................................................................................................277
概述
规格 .........................................................................................................................279
装箱物品 ..................................................................................................................281
选件 .........................................................................................................................281
以太网与 RJ45 串行口的连接 ..................................................................................282
部件号和功能
尺寸
安装和维护
274
安全使用说明
安全使用说明
在安装、操作或维护本设备之前,请仔细阅读这些说明,并观察和熟悉本设备。下述
特别信息可能会在本文其他地方或设备上出现,提示用户潜在的危险,或者提醒注意
有关阐明或简化某一过程的信息。
这是提醒注意安全的符号,用于提醒用户存在可能导致人身伤害
的危险。请遵守所有带此符号的安全注意事项,以避免可能的人
身伤害甚至死亡。
危险
“ 危险” 表示存在危险,如果不遵守说明,可导致严重的人身伤害甚至
死亡。
警告
“ 警告” 表示可能存在危险,如果不遵守说明,可导致严重的人身伤害
甚至死亡,或设备损坏。
注意
简体中文
“ 注意” 表示可能存在危险,如果不遵守说明,可导致严重的人身伤害
或设备损坏。
275
免责声明
电气设备的维修仅限于合格人员。对于使用本资料所引发的任何后果, Schneider
Electric 概不负责。本文档不可用作未经培训人员的使用手册。
简体中文
276
标准
简介
XBT GT 系列都是 cULus 所列出且经过 CSA 认证的产品。
这些设备按照下列标准进行开发:
• UL 508
工业控制设备。
• CSA-C22.2, No. 142-M1987
过程控制设备相关标准。
• ANSI/ISA - 12.12.01
在 I 类、 II 类 (2 分类)及 III 类危险区域中使用的电气设备。
• CAN/CSA-C22.2 第 14 号和第 213 号。
工业控制设备 - 其他仪器 - 用于危险位置。
危险
爆炸危险
• 兼容性 : 电源、输入和输出 (I/O) 的接线必须符合 I 类 2 分类的接线方
法 - 国家电气规范之 501- 10(b) 款,A、B、C 和 D 组别的危险场合或
非危险场合,适用于加拿大境内安装的加拿大电气规范之 NFPA 70 或
18-152 部分之规定,并符合相关司法之要求。
• 替换组件可能会违反 I 类 2 分类的相关规定。
• 除非电源已关闭或确定操作区域无危险,否则请勿断开设备的连接。
• 确认外部连接的设备、各个接口 (COM1、 COM2、 EXT1、 EXT2、
CF 卡和 AUX)、 CF 卡护盖和 AUX 连接器均已安全锁定。
• 端口 “ L-IN/MIC” 和 “ V-IN” 仅适用于在安全区域进行系统安装和
诊断。
• 当处于危险位置时,模块更换或接线之前应关闭电源。
• 打开电源之前,用湿布擦拭前面板。
简体中文
不遵守这些说明可能导致死亡或严重人身伤害。
注:
该设备只能在 I 类 2 分类 A、 B、 C 和 D 组别的危险场合或非危险场合中使用。
277
警告
控制失效
• 在设计控制功能时请务必考虑到控制回路中潜在的危险。对于某些重
要的控制功能,请提供冗余功能,以便当发生控制失效时可以紧急返
回到安全状态。 重要控制功能的实例有紧急停止与超程停止。当处于
危险位置时,模块更换或接线之前应关闭电源。
• 请务必为重要控制功能设置分离或冗余的控制回路。
• 系统控制回路中有可能包含通信连接。所以请不要忽略传输延时或连
接失败等意外情况。
• 在实际使用前,请对 Magelis XBT GT 作一个全面的测试以确保其能正常
工作且每次都能独立运行。
• 在机器控制系统设计中,应该考虑背光灯发生故障的可能性,以及操
作员无法控制机器,或是控制机器过程中出错的情况。
如果未能遵守本说明,可能会导致人员死亡、重伤或设备损坏。
• 该产品不适用于控制重要的系统功能,比如,对电动机进行打开 / 关闭,或者用来切
断电源。
• 该产品不宜用作重要报警的警示装置,比如,设备的过热或过流警示。
如果发生背光灯故障或者其他产品的故障,则可能导致功能识别困难或无法识别。 该
设备不适用于如不及时操作可能引发灾难的场合,例如紧急停止、燃料切断等,请使
用其它设备来完成此类功能。 另外,在机器控制系统的设计中,应该将以下可能性考
虑在内:背光灯发生故障;操作人员无法控制机器或在使用过程中出错。
简体中文
278
概述
规格
环境 XBT GT 系列
遵从的标准 ( 请参考产品上的标 IEC61131-2、 IEC61000-6-2、 CISPR11 (A 类)、
示) UL508、 ANSI/ISA - 12.12.01、 CSA C22.2 No. 14,
No. 213 和 No. 142-M1987
产品认证 CE、 cULus、 CSA*、 UL 1 类 2 分类 T4A 或 T5*
工作温度 0°C … + 50°C (32°F … 122°F)
储存温度 -20°C … + 60°C (-4°F … 140°F)
湿度 (无冷凝) 10% … 90%
防护等级 (前面板) IP 65 - (IEC 60529)
机箱类型 4X,仅限室内使用,使用螺钉紧固件安装
防护等级 (背板) IP 20 - (IEC 60529)
抗静电能力 IEC 61000 - 4 - 2
6 kV 接触放电, 8 kV 空气放电
射频电磁场辐射 IEC 61000 - 4 - 3
10 V / m
电压瞬变突发耐受性 IEC 61000- 4 - 4
2kV (电源和 I/O 端口); 1kV (其他端口)
抗高能浪涌能力 IEC 61000 - 4 - 5
1KV (差模电源)
2KV (共模电源)
耐冲击 IEC 60068 - 2 - 27
11 毫秒半正弦脉冲, 3 轴上 15 克
抗振性 IEC 60068 - 2 - 6
3.5 毫米, 5Hz 至 9Hz
1 克, 9Hz 至 150Hz
污染等级 污染等级 2
继续
简体中文
279
电源
电源电压 / 功耗 24VDC II 类
XBT GT1100/1130: 7W
XBT GT1105/1135/1335: 13W
XBT GT2110:18W
XBT GT2120/2130/2220/2330/2430/2930:26 W
XBT GT4230/4330/4340:28W
XBT GT5230:26 W
XBT GT5330/5340/5430:30W
XBT GT6330/6340:30W
XBT GT7340:42W
电压限制 19.2 到 28.8 VDC
(*) XBT GT2930 不符合 CSA C22.2 n° 14 & 213 与 ANSI/ISA-12.12.01 标准。 XBT
GT2930 已经过 UL 测试,符合 CSA-C22.2 n° 142。
XBT GT2430 与 XBT GT5430 不符合 CSA C22.2 n° 14 & 213 标准。XBT GT2430 与
XBT GT5430 已经过 UL 测试,符合 CSA-C22.2 n° 142 & 213。
简体中文
280
概述
装箱物品
XBT GT 包装箱内随附下列物品。在使用 XBT GT 之前,请确认包装箱内包含此处列
出的所有物品:
• XBT GT 单元
• 电源插头
• 快速参考指南
• 螺钉安装紧固件 (4 个); XBT GT 7000 系列为 8 个。
• 安装衬垫;
• USB 底座 (仅适用于 XBT GT2000 系列);
• USB 底座套件 (适用于 XBT GT1005、 4000、 5000、 6000 和 7000 系列);
• USB 线夹 (仅适用于 XBT GT2000 系列);
• AUX 接头 (适用于 XBT GT4000、 5000、 6000 及 7000 系列);
• RCA-BNC 转接器 (适用于 XBT GT4340、 5340、 6340 及 7340 系列)。
本产品在封装时已经过仔细检查,特别对产品质量进行了严格检查。
但是,如果您发现物品有任何损坏或缺失,请立即与当地的 Schneider-Electric 经销商
联系。
选件
XBT GT 的选件包括电缆、适配器、屏幕编辑器软件和其他选件。
有关这些选件项目的详细信息,请参阅对应的 XBT GT 目录。 简体中文
281
以太网与 RJ45 串行口的连接
注意
连接不当可能损坏通讯端口
• 请不要将 RJ45 以太网连接器与 RJ45 COM1/COM2 串行口相混淆。
• 请勿将串行电缆连接到以太网端口。
• 请勿将以太网电缆连接到串行口。
• 仔细查看区分以太网端口与串行口的产品标记。
如果未能遵守本说明,可能会导致人身伤害或设备损坏。
简体中文
282
部件号和功能
XBT GT1000 系列
A:显示屏
B:触摸屏
C:电源 LED
D:电源输入端子块
E:串行接口
(接主机的 8 针 RJ45 插头)
F:工具端口连接器
G:功能开关 (R1 到 R6)
H:RS-485 线路极化开关
I:以太网接口 10Base-T
(仅适用于 XBT GT1130)
I
简体中文
283
XBT GT1005 系列
A:显示屏
B:触摸屏
A C:状态 LED
LED XBT GT 状态
B
绿色 正常操作
(亮起)
橙色 检测到背景灯烧毁
(亮起)
橙色 正在启动软件
C (闪烁)
红色 电源接通
(亮起)
不亮 电源断开
F
D:电源输入端子块
E:串行接口
(接主机的 8 针 RJ45 插头)
F:USB 接口 (USB1.1)
G:以太网接口
(10Base-T/100Base-TX),
除 XBT GT1105 外
H:RS-485 线路极化开关
G E H D
简体中文
284
部件号和功能
XBT GT2000 系列
A:显示屏
B:触摸屏
C:状态 LED
A、 B
LED XBT GT 状态
绿色 正常操作
(亮起)
C 橙色 检测到背景灯烧毁
(亮起)
橙色 正在启动软件
(闪烁)
D
红色 电源接通
(亮起)
不亮 电源断开
D:扩展单元接口
E E:CF 卡取放操作指示灯
(除 XBT GT2110 外)
F:以太网接口
(除 XBT GT2110/2120/2220 外)
H (10Base-T/100Base-TX)
F G:电源输入端子块
I H:USB 接口 (USB1.1)
I: 串行接口 COM1
J: 串行接口 COM2
K:CF 卡护盖
G J (除 XBT GT2110 外)
M L: RS-485 CF 卡插槽
M:线路极化选择器开关
左 右
K
简体中文
CF 卡护盖打开
285
XBT GT2430
A:显示屏
B:触摸屏
C:状态 LED
A、B
LED XBT GT 状态
绿色 正常操作
(亮起)
橙色 检测到背景灯烧毁
C (亮起)
橙色 正在启动软件
(闪烁)
红色 电源接通
D
(亮起)
K
不亮 电源断开
E D:扩展单元接口
E:CF 卡取放操作指示灯
G
F:以太网接口
(10Base-T/100Base-TX)
G:电源输入端子块
H H: USB 接口 (USB1.1)
I: 串行接口 COM1
F H L J: 串行接口 COM2
K: CF 卡护盖
L:音频输出接口
M:线路极化选择器开关
I M J
简体中文
286
部件号和功能
XBT GT4000 系列
A:显示屏
B:触摸屏
A、B C:状态 LED
LED XBT GT 状态
C
绿色 正常操作
(亮起)
橙色 检测到背景灯烧毁
(亮起)
橙色 正在启动软件
(闪烁)
D
红色 电源接通
(亮起)
不亮 电源断开
D: 扩展单元接口
E
E: CF 卡取放操作指示灯
F:辅助输入 / 输出 / 语音
输出接口 (AUX)
G:音频输入接口
仅适用于 XBT GT4340
H: 视频输入接口
F
J 仅适用于 XBT GT4340
I:电源插头连接器
G K J: 串行接口 COM1
H L K:串行接口 COM2
L: RS-485 线路极化选择器开关
I M:以太网接口
(10Base-T/100Base-TX)
N:USB 接口 (USB1.1)
O: CF 卡护盖
左 右
简体中文
M N O
287
XBT GT5000 系列
A:显示屏
B:触摸屏
C:状态 LED
A、 B
LED XBT GT 状态
C
绿色 正常操作
(亮起)
橙色 检测到背景灯烧毁
(亮起)
橙色 正在启动软件
(闪烁)
D 红色 电源接通
(亮起)
E 不亮 电源断开
F
D:扩展单元接口 (供内部使用)
E:以太网接口 (10Base-T/
100Base-TX)
F: USB 接口 (USB1.1, 2 个)
左 右 G: 扩展单元接口 1 (外部使用)
H:扩展单元接口 2
I: 辅助输入 / 输出 / 语音
G H 输出接口 (AUX)
J:扩展存储器接口护盖
K: CF 卡取放操作指示灯
L:电源插头连接器
M:CF 卡护盖
J
I N:音频输入接口
(仅适用于 XBT GT5340)
K O: 视频输入接口
(仅适用于 XBT GT5340)
P:串行接口 COM1
XBT GT5230 Q:串行接口 COM2
简体中文
N O P R:RS-485 线路极化选择器开关
L M I Q R
XBT GT5330/5340/5430
288
部件号和功能
XBT GT6000 系列
A:显示屏
B:触摸屏
C:状态 LED
A、 B
LED XBT GT 状态
C
绿色 正常操作
(亮起)
橙色 检测到背景灯烧毁
(亮起)
橙色 正在启动软件
(闪烁)
D 红色 电源接通
(亮起)
不亮 电源断开
E
F D:扩展单元接口 (供内部使用)
E:以太网接口 (10Base-T/
100Base-TX)
F:USB 接口 (USB1.1, 2 个)
左 右 G:扩展单元接口 1 (外部使用)
G H H:扩展单元接口 2
I:辅助输入 / 输出 / 语音输出接口
(AUX)
J: 扩展存储器接口护盖
K:CF 卡取放操作指示灯
L:电源输入端子块
M:CF 卡护盖
N: 音频输入接口
I J (仅适用于 XBT GT6340)
K O:视频输入接口 (仅适用于
XBT GT6340)
P:串行接口 COM1
M P Q:串行接口 COM2
L O
简体中文
R:RS-485 线路极化选择器开关
L M P Q R
NO
289
XBT GT7000 系列
A:显示屏
B:触摸屏
A、B C:状态 LED
LED XBT GT 状态
C
绿色 正常操作
(亮起)
橙色 检测到背景灯烧毁
(亮起)
橙色 正在启动软件
(闪烁)
D
红色 电源接通
(亮起)
E 不亮 电源断开
F
D:扩展单元接口 (供内部使用)
E:以太网接口 (LAN)
(10Base-T/100Base-TX)
F:USB 接口 (USB1.1, 2 个)
左 右 G:扩展单元接口 1 (外部使用)
H:扩展单元接口 2
G H
I:辅助输入 / 输出 / 语音输出接口
(AUX)
J: 扩展存储器接口护盖
K:CF 卡取放操作指示灯
L:电源输入端子块
M:CF 卡护盖
I J N:音频输入接口
O:视频输入接口
K
P:串行接口 COM1
Q:串行接口 COM2
R:RS-485 线路极化选择器开关
L M O P
简体中文
L M P Q R
NO
290
部件号和功能
RS-485 线路极化选择器开关
RS-485 线路极化开关位于 RJ45 串行口旁。
极化开关功能 开 关 注
控制 RS-485 串行线路的 设备内部的 没有内部极化。 当符合以下两种条件时,
极化。 RS485 串口 需要进行极化:
线已被极化 1. 执行 Modbus 或
(D1 上拉 Unitelway 协议
620 欧姆电 2. 无其它设备对总线进行
极化
阻,D0 下拉
620 欧姆电
阻)。
简体中文
291
CF 卡 DIP 开关
在 XBT GT2000 以及更高型号的单元上, CF 卡 DIP 开关位于 CF 卡护盖内侧。下
图所示为 CF 卡 DIP 开关在 XBT GT2000 系列单元上的位置。
1 2 3 4
DIP 开关 功能 开 关
1 从 CF 卡安装工程:需要 设为可用状态 设为不可用状态
存有工程数据的 CF 卡。
缺省设置 : 不可用 (OFF)
2 系统保留 - -
3 系统保留 - -
292
尺寸
XBT GT1000 系列
118
毫米 4.65
英寸
顶部
130 41
5.12 5 1.61
0.20
4.09
3.62
104
92
正面 右侧
XBT GT1005 系列
118
4.65
毫米
英寸
顶部
40
130 5 1.57
5.12 0.19
简体中文
3.62
92
4.09
104
正面 右侧
293
XBT GT2000 系列
毫米 155.5
英寸 6.12
顶部
167.5 59.5
6.60 5 2.34
0.20
4.84
5.32
123
135
正面 右侧
XBT GT2430
155.5
ශۏ
6.12
⧷ኸ
167.5 59.5
6.60 5 2.34
0.20
简体中文
4.84
5.32
123
135
૿إ
294
尺寸
XBT GT4000 系列
204
毫米 8.03
英寸
顶部
60
2.36
215 5
8.46 0.20
6.69
6.26
170
159
正面 右侧
简体中文
295
XBT GT5000 系列
XBT GT5230
301
毫米 11.9
英寸
顶部
56
313 2.2
5
12.3 0.20
9.41
8.94
239
227
正面 右侧
简体中文
296
尺寸
XBT GT5330/5340
258.5
毫米 10.2
英寸
顶部
57
270.5 2.24
10.6 5
0.20
212.5
200.5
78.9
8.4
正面 右侧
XBT GT6000 系列
301
毫米 11.9
英寸
顶部
56
313 2.2
12.3 5
0.20
9.41
8.94
239
227
简体中文
正面 右侧
297
XBT GT7000 系列
383
毫米 15.1
英寸
顶部
395 60
15.6 2.36
5
0.20
11.6
11.1
294
282
正面 右侧
简体中文
298
接口
RJ45 串行接口 (XBT GT1000/1005/2000/4000/5000/6000/7000 系列)
此接口用于通过 RS-232C 或 RS-485 电缆将 XBT GT1100/1130/1105/1135/1335 连
接到远程设备。将使用 RJ45 型连接器。
7 - -
8 SG - 信号接地
299
警告
意外的设备操作
• 确保与单元底部和两侧通讯端口之间的所有连接不会导致端口压力
过高。
• 将通讯电缆牢固地连接到面板或机柜。
• 只使用状况良好、带锁定片的 RJ45 电缆。
• 使用配有锁定装置的 RJ45 连接器。
若不遵守这些说明,则可能损坏设备,导致严重的人身伤害,甚至死亡。
简体中文
300
接口
9 针 SUB-D 串行接口 (XBT GT2000/4000/5000/6000/7000 系列)
此接口用于通过 RS-232C 或 RS-422/485 电缆将 XBT GT 连接至远程设备。所用的连
接器为 9 针 SUB D 型连接器。
引脚连接 引脚 信号名称 方向 含义
1 CD 输入 载波检测
2 RD(RXD) 输入 接收数据
3 SD(TXD) 输出 发送数据
4 ER(DTR) 输出 数据终端就绪
5 SG - 信号接地
6 DR(DSR) 输入 数据设置就绪
7 RS(RTS) 输出 请求发送
8 CS(CTS) 输入 可以发送
9 CI(RI)/VCC 输入 呼叫状态显示 /+5V,
5% 输出:0.25A
外壳 FG - 机架接地 (与信号接
地端共用)
简体中文
301
下表介绍使用 RS-422/485 电缆的 9 针 Sub-D 型连接器。
引脚连接 引脚 信号名称 方向 含义
1 RDA 输入 接收数据 A (+)
5 SG - 信号接地
6 CSB 输入 可以发送 B (-)
外壳 FG - 机架接地 (与信号接地
端共用)
注:
该接口支持 RS-485 (2 线式)与 RS-485 (4 线式)电缆。
简体中文
302
接口
危险
爆炸
在 USB 主机接口用于 ClassI&II,Division 2,ClassIII 危险环境(由 UL1604
规定)之前,请确保 USB 电缆已经连接上 USB 电缆线扣(XBTGT2000 系
简体中文
303
音频输出 /AUX 输入 / 输出接口 (XBT GT4000/5000/6000/7000 系列)
此接口用于外部复位、报警输出、蜂鸣器输出或声音输出。
引脚连接 引脚 信号名称 方向 含义
1 RESET IN_A 输入 外部复位输入
2 RESET IN_B 输入
3 RUN+ 输出 “ 运行” 信号
4 RUN- 输出
1 2
5 ALARM+ 输出 “ 报警” 信号
6 ALARM- 输出
11 12 7 BUZZER+ 输出 “ 蜂鸣器” 信号
8 BUZZER- 输出
9 NC - 未连接
10 NC -
11 SP 输出 扬声器输出
12 SP_GND 输出 扬声器接地
简体中文
304
安装和维护
安装衬垫
必须安装衬垫以达到减震和防水的目的。
将 XBT GT 放置在光滑、平整的表面上,显示面板朝下。检查 XBT GT 的安装衬垫是
否牢固地固定在沿面板框分布的垫槽内。
注:
拧紧螺钉所需的扭矩为 0.5 牛米 (4.4 磅 - 英寸)。
• 将 XBT GT 装进机箱或面板之前,请检查安装衬垫是否牢固地附着在单元上。
• 不能将安装衬垫的接缝置于单元的任何一个角上。该接缝只能位于垫槽的某一条直边
上,并且最好是底边上。将其插入拐角处最终可能导致衬垫撕裂。
• 安装衬垫在长期使用后可能被划伤或变脏,从而大大降低其防尘和防潮效果。因此务
必每年定期 (或在有明显的划伤或脏物时)更换安装衬垫。
警告
衬垫老化
• 视操作环境的需求,定期检查衬垫,以保持最初的 IP 级别。
• 每年至少更换一次垫片,或在能看到划痕或脏污时立即更换。
若违背这些说明,则可能损坏设备,导致严重的人身伤害,甚至死亡。
背面
衬垫
简体中文
305
注:
请使用此安装衬垫以达到减震和防水的目的。
不同系列单元的相应安装衬垫替换件 :
XBT GT 单元 所需的安装衬垫
XBT GT1000/1005 系列 XBT ZG51
XBT GT2000 系列 XBT ZG52
XBT GT4000 系列 XBT ZG54
XBT GT5000 系列 XBT ZG55
XBT GT6000 系列 XBT ZG56
XBT GT7000 系列 XBT ZG57
简体中文
306
安装和维护
在面板前部开孔,然后插入 XBT GT
小于 4-R3 毫米
面板
A [0.12 英寸 ] C
XBT GT B
单元 弹簧夹 螺钉安装紧固件
XBT GT1000 系列 2 4
XBT GT1005 系列 2 4
XBT GT2000 系列 2* 4
XBT GT4000 系列 4 4
XBT GT5000 系列 4 4
XBT GT6000 系列 4 4
XBT GT7000 系列 4 8
XBT GK2000 系列 10 4
XBT GK5000 系列 12 8
307
螺钉安装 弹簧夹
A B A B 紧固件
XBT GT C (毫米)
(毫米) (毫米) (英寸)(英寸) C (毫米)
C (英寸) C (英寸)
XBT GT1100 +1 +1 +0.04 +0.04 1.6 0.06 1.5 0.06
XBT GT1105 118.5 92.5 4.67 3.64 到 到 到 到
XBT GT1130 5.0 0.20 6.0 0.24
-0 -0 -0 -0
XBT GT1135
XBT GT1335
XBT GT2110 +1 +1 +0.04 +0.04 1.6 0.06 1.5 0.06
XBT GT2120 156 123.5 6.14 4.86 到 到 到 到
XBT GT2130 -0 5.0 0.20 6.0 0.24
-0 -0 -0
XBT GT2220
XBT GT2330
XBT GT2430
XBT GT2930
XBT GT4230 +1 +1 +0.04 +0.04 1.6 0.06 1.5 0.06
XBT GT4330 204.5 159.5 8.05 6.28 到 到 到 到
XBT GT4340 -0 10.0 0.39 6.0 0.24
-0 -0 -0
-0 -0 -0
308
安装和维护
从面板内侧连接安装紧固件
安装弹簧夹:
尽管只使用一种弹簧夹,但可采取两种安装方式。
下图说明了如何调整、插入和松开弹簧夹:
毫米
英寸
到 到
到 到
位置 1
位置 2
解锁
锁定
简体中文
注:
根据面板的厚度调整弹簧夹:
• 1.5 毫米 (0.06 英寸) ≤ 面板厚度 ≤ 4 毫米 (0.16 英寸)(位置 1)。
• 4 毫米 (0.16 英寸)≤ 面板厚度 ≤ 6 毫米 (0.24 英寸)(位置 2)。
309
螺钉安装紧固件
注意
弹簧装载装置
• 请勿靠近脸部松开弹簧夹装置
如果未能遵守本说明,可能会导致人身伤害。
下图显示了螺钉安装紧固件的插槽位置。将每个紧固件的卡钩插入插槽中,然后用螺丝
刀拧紧。所需的扭矩为 0.5 牛 . 米 (4.4 磅 . 英寸)。
面板 螺钉安装紧固件
XBT GT
注意
外围设备危险
在旋紧固定螺钉时,扭矩不得超过 0.5 牛 . 米 (4.4 磅 . 英寸)。固定螺
钉时如果用力过猛容易损坏 XBT GT 的塑料机箱。
简体中文
如果未能遵守本说明,可能会导致人身伤害或设备损坏。
310
安装和维护
注:
• 根据安装面板的厚度等因素,所用的安装紧固件数量可能会增加,从而达到理想的
防潮性能。
• 所需的扭矩为 0.5 牛 . 米 (4.4 磅 . 英寸)。
简体中文
311
接线
电源线规格
请遵循下列步骤进行安装:
注:
• 在接线到单元的电源端子时,请关闭电源。
• 此单元仅使用 24 VDC 电源。使用其他规格的电源会使电源及单元一同受损。
• 由于此单元并未配装电源开关,因此需在该单元的电源上连接一个电源开关。
• 确保将单元的 FG 端子接地。
• 现场安装的导线的额定温度 : 仅限 75°C。
• 只能使用铜导线。
简体中文
312
安装和维护
将线路和导线剥皮部分接地:
FG 插入方向
毫米 端子块
英寸 导线固定块
电源插头
FG
AGW 24-12, 75 °C
FG
_
插孔
连接 XBT GT 电源线:
连接电源线时,请执行下列步骤:
1. 断开 XB GT 的所有电源。
2. 去除线端的透明塑料皮 (7 毫米或 0.28 英寸)。
3. 拧下中间三个端子的螺钉。
简体中文
4. 将电线插入电源插头的相应位置。
5. 检查连接点是否正确。
6. 按照所需的扭矩,拧紧安装螺钉。
注:
拧紧螺钉所需的扭矩为 0.5 - 0.6 牛米 (5 - 7 磅 - 英寸)。
313
更换背光灯
确定背光灯是否已烧毁
如果 XBT GT 单元的背光灯突然熄灭,请通过下列步骤来判断背光灯是否确实已烧毁:
• 如果没有设置 XBT GT 单元的“ 背光灯控制” 并且屏幕显示空白,则背光灯已经烧毁。
• 在 XBT GT 单元的 “ 背光灯控制” 已设置为待机模式且屏幕显示空白的情况下,如
果点击屏幕或执行其他输入操作时显示屏仍不显示内容,则背光灯已经烧毁。
警告
烧坏 - 背光灯部位发烫
• 先让产品冷却 10 分钟,然后取下背光灯。
• 请带手套触摸内部组件。
如果未能遵守本说明,可能会导致人员死亡、重伤或设备损坏。
警告
电击或短路
• 在打开产品之前,请卸下电源线,并断开所有电缆连接,包括通讯电缆。
• 除非更换背光灯,否则请勿打开产品。
如果未能遵守本说明,可能会导致人员死亡、重伤或设备损坏。
简体中文
314
安装和维护
注意
背光灯故障
• 请勿直接触摸灯管。
• 请不要将背光灯 PCB 连接器引线从背光灯中拔掉。 只需把 PCB 连接
器从板上断开。 详细内容,请参考背光灯可替换配件快速参考向导。
如果未能遵守本说明,可能会导致人身伤害或设备损坏。
更换背光灯:
不同型号的背光灯不能互换。要更换背光灯,必须将其返送到经 Schneider Electric 授
权的维修中心。当需要更换背光灯时,请与当地的 XBT GT 经销商联系。
CFL 型号的背光号可由客户更换。请参见备用背光灯随附的使用说明书,了解有关如何
更换背光灯的详细信息。有关更多信息,请与当地的 XBT GT 经销商联系。
注:
不可混用不同型号的背光灯。
简体中文
315
更换电池 :
警告
存在电池爆炸的危险
请勿尝试自行更换 XBT GT 的电池。错误地更换电池可能会导致下次使
用时电池发生爆炸。
请与最近的 Schneider Electric 客户支持中心的 Schneider Electric 代表
联系。
如果未能遵守本说明,可能会导致人员死亡、重伤或设备损坏。
简体中文
316
安装和维护
XBT GT2000 系列 - 防止 USB 电缆断开
危险
爆炸
在 ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, No. 213 中定义的位置,将 USB
电缆安全连接到 XBT GT 和 PLC。卸下 USB 电缆连接时可能产生火花。
不遵守这些说明可能导致死亡或严重人身伤害。
连接 USB 固定架
步骤 操作 说明
桥
简体中文
317
卡夹
将 USB 电缆插入端口。 通过插头卡紧
3 USB
箍带并用卡夹将其固定。 USB 电缆
固定器
卸下 USB 固定架
操作 说明
卡子
卡夹
要从 USB 电缆上卸下卡夹,向下按压钳
带卡子,同时拉起卡夹,从而释放电缆。
简体中文
318
安装和维护
XBT GT4000/5000/6000 系列 - 防止 USB 电缆断开
危险
爆炸
在 ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, No. 213 中定义的位置,将 USB
电缆安全连接到 XBT GT 和 PLC。卸下 USB 电缆连接时可能产生火花。
不遵守这些说明可能导致死亡或严重人身伤害。
连接 USB 固定架
步骤 操作 说明
卡舌
319
将 USB 固定架连接至主设备的 USB
主机接口部分。 将 USB 固定架的下部
2
尖头勾住主设备的连接孔,然后插入上
部尖头,如安装 USB 固定架图中所示。
USB 电缆
USB 固定架
将 USB 护套连接到 USB 主机接口。
沿图中所显的方向握住 USB 护套,并
将其插入 USB 固定架中。
4
在安装第二个 USB 电缆时,重复步骤
3 和 4。 USB 护套
卡舌
注意
短路电路
沿前图所示的方向插入 USB 护套。
不遵守这些说明可能导致人身伤害或设备损坏。
注:
使用 XBT GT 时,确保连接两个 USB 护套。
简体中文
320
安装和维护
卸下 USB 固定架
步骤 操作 说明
USB 固定架
提起 USB 固定架的卡舌,然后如下所
1
示卸下 USB 护套。
USB 护套
卡舌
卸下 USB 电缆后,通过从顶、底两端
2
推 USB 固定架,卸下尖头。
简体中文
321
XBT GT7000 系列 - 防止 USB 电缆断开
危险
爆炸
在 ANSI/ISA 12.12.01-2007/CSA-C22.2, No. 213 中定义的位置,将 USB
电缆安全连接到 XBT GT 和 PLC。卸下 USB 电缆连接时可能产生火花。
不遵守这些说明可能导致死亡或严重人身伤害。
连接 USB 固定架
步骤 操作 说明
卡舌
开始该过程之前,请按照图中箭头的
1 方向确定 USB 固定架两侧的两个卡销
的方向,并卸下 USB 护套。
简体中文
322
安装和维护
USB 电缆
USB 固定架
卡舌
注意
短路电路
沿前图所示的方向插入 USB 护套。
不遵守这些说明可能导致人身伤害或设备损坏。
简体中文
注:
使用 XBT GT 时,确保连接两个 USB 护套。
323
卸下 USB 固定架
步骤 操作 说明
USB 固定架
卡舌
提起 USB 固定架的卡舌,然后如下所
1
示卸下 USB 护套。
USB 护套
卸下 USB 电缆后,通过从顶、底两端
2
推 USB 固定架,卸下尖头。
简体中文
324