1.5. 800W GSB 20-2 Re Bosc
1.5. 800W GSB 20-2 Re Bosc
1.5. 800W GSB 20-2 Re Bosc
www.bosch-pt.com
GSB Professional
1 609 929 M40 (2007.10) O / 90 20-2 | 20-2 RE | 20-2 RCE | 20-2 RET
2|
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
中文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 15
中文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 23
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면 31
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หนา 39
Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 47
Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 57
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 65
vc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΔΤϔλ 74
vÝ—U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ϪΤϔλ 82
3|
4|
4
3
1 5
6
7
98
10
11
13 12
A B
1
x
11
13 12
5|
14
C D
17
16
15
E F
18 1 1 18
G H
5
5
6 | English
English | 7
8 | English
English | 9
Technical Data
Hammer Drill GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 RE 20-2 RCE 20-2 RET
Professional
Article number 0 601 ... 19B 0.. 19B 4.. 19B 5.. 19B 7.. 19B 9..
Rated power input W 750 800 800 1010 1010
Output power W 350 420 420 475 475
No-load speed
– 1st gear rpm 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100
– 2nd gear rpm 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000
Rated speed
– 1st gear rpm 740 0 – 740 0 – 740 0 – 1100 0 – 1100
– 2nd gear rpm 1 930 0 – 1 930 0 – 1 930 0 – 3 000 0 – 3 000
Impact frequency at no-load bpm 48000 48000 48000 48000 48000
Rated torque (1st/2nd gear) Nm 4.4/1.7 5.2/2.0 5.2/2.0 3.9/1.5 3.9/1.5
Electronic torque control – – – – z
Speed Preselection – z z z z
Constant electronic control – – – z z
Right/left rotation – z z z z
Dual gear feature z z z z z
Key-type drill chuck z z – – –
Keyless drill chuck – – z z z
Fully Automatic Spindle
Locking (Auto-lock) – – z z z
Spindle collar dia. mm 43 43 43 43 43
Maximum drilling diameter
(1st/2nd gear)
– Brickwork mm 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
– Concrete mm 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
– Steel mm 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– Wood mm 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
Chuck clamping range mm 1.5–13 1.5–13 1.5–13 1.5–13 1.5–13
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 kg 2.5 2.5 2.5 2.6 2.6
Protection class / II / II / II / II / II
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltages and models for specific countries,
these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your power tool. The trade names of individual tools may vary.
10 | English
English | 11
The drill chuck must be tightened with a Two speed ranges can be preselected with the
tightening torque of approx. 35–40 Nm. gear selection lever 10.
Gear I:
Low speed range; for working with
large drilling diameter or for driving
Operation in screws.
Gear II:
Starting Operation High speed range; for working with
f Observe correct mains voltage! The voltage small drilling diameter.
of the power source must agree with the
voltage specified on the type plate of the If the gear selection lever 10 cannot be fully en-
power tool. gaged, lightly rotate the drill bit by twisting the
Reversing the Rotational Direction drill chuck.
(see figures G–H) (GSB 20-2 RE/ Switching On and Off
GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
To start the power tool, press the On/Off switch
f Actuate the rotational direction switch 5 7 and keep it pressed.
only when the power tool is at a standstill.
To lock the pressed On/Off switch 7, press the
The rotational direction switch 5 is used to re- lock-on button 9.
verse the rotational direction of the machine.
However, this is not possible with the On/Off To switch off the power tool, release the On/Off
switch 7 actuated. switch 7 or when it is locked with the lock-on but-
ton 9, briefly press the On/Off switch 7 and then
Right rotation: For drilling and driving in screws, release it.
push the rotational direction switch 5 downward
on the left side and at the same time upward on Overload Clutch
the right side. To limit dangerous reaction torque,
Left rotation: For loosening and unscrewing the machine is equipped with a safe-
screws and nuts, push the rotational direction ty clutch (anti-rotation).
switch 5 upward on the left side and at the same
time downward on the right side.
12 | English
Drilling with speed preselection: Set For drilling in tiles, set the selector switch 2 to
the selector switch 4 to the “Drilling” the “Drilling” symbol. Do not switch over to the
symbol. The required speed can be symbol “Impact Drilling” or work with impact un-
selected with the speed dial 3; it can til after drilling through the tile.
also be adjusted during operation. Use carbide tipped drill bits when working in
concrete, masonry and brick wall.
For drilling in metal, use only perfectly sharp-
ened HSS drill bits (HSS = High Speed Steel).
The appropriate quality is guaranteed by the
Bosch accessories program.
Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharp-
ened with the drill bit sharpener (see accesso-
ries).
English | 13
14 | English
Malaysia Vietnam
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam
No. 8a, Jalan 13/6 Representative Office
46200 Petaling Jaya, Saigon Trade Center, Suite 1206
Selangor, 37 Ton Duc Thang Street,
Malaysia Ben Nghe Ward, District 1
Tel.: +6 (03) 7966 3000 HCMC
Fax: +6 (03) 7958 3838 Vietnam
E-Mail: [email protected] Tel.: +84 (8) 9111 374 – 9111 375
Toll Free tel.: 1 800 880 188 Fax: +84 (8) 9111376
Fax: +6 (03) 7958 3838
www.bosch.com.sg Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Thailand Power Tools
Robert Bosch Ltd. Locked Bag 66
Liberty Square Building Clayton South VIC 3169
No. 287, 11 Floor Customer Contact Center
Silom Road, Bangrak Inside Australia:
Bangkok 10500 Phone: +61 (01300) 307 044
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: + 61 (01300) 307 045
Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Inside New Zealand:
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Phone: +64 (0800) 543 353
Bangkok 10501, Thailand Fax: +64 (0800) 428 570
Bosch Service – Training Centre Outside AU and NZ:
2869-2869/1 Soi Ban Kluay Phone: +61 (03) 9541 5555
Rama IV Road (near old Paknam Railway) www.bosch.com.au
Prakanong District
10110 Bangkok Disposal
Thailand Power tools, accessories and packaging should
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 be sorted for environmental-friendly recycling.
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
Fax: +66 (2) 2 49 52 99 Subject to change without notice.
Singapore
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
38 C Jalan Pemimpin
Singapore 915701
Republic of Singapore
Tel.: +65 (3) 50 54 94
Fax: +65 (3) 50 53 27
www.bosch.com.sg
中文 | 15
针对电动工具的一般性警告提示 3) 针对操作者的安全指示
cn
a) 工作时务必要全神贯注,不但要保持头脑清醒更
阅读所有的警告提示和指示。如未确实
要理性地操作电动工具。疲惫、喝酒或服用毒
遵循警告提示和指示,可能导致电击、火灾
品、兴奋剂、药物之后,切勿操作电动工具。 使
並且 / 或其他的严重伤害。
用电动工具时只要稍微分心便可能发生后果严重
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 的意外。
2) 使用电器用品的安全指示 e) 避免错误的持机姿势。操作机器时要确保立足稳
固,並要随时保持平衡。正确的操作姿势能够帮
a) 使用的插座必须能够配合电动工具的插头。切勿
助您在突发状况下及时控制住电动工具。
擅自更改插头。转接插头不可以和接了地线的电
动工具一起使用。使用机器出厂时的原装插头和 f) 穿著合适的工作服。工作时不可以穿太宽鬆的衣
合适的插座可以降低遭受电击的危险。 服,也不可以戴首饰。不可以让头髮、衣服和手
套接触机器上的转动机件。宽鬆的衣物、长髮或
b) 避免让身体碰触接地的物体,例如水管、散热
首饰容易被捲入转动的机件中。
器、电炉和冰箱等。如果您的身体接地了,非常
容易遭受电击。 g) 如果能够在机器上安装吸尘装置、集尘装备,务
必按照指示安装此类辅助工具,並且正确地操作
c) 机器必须远离雨水或湿气。如果让水渗入电动工
该装置。使用吸尘装备可以防止工作尘危害人体。
具中,会提高操作者遭受电击的危险。
d) 正确地处理电线。不可以使用电线提携电动工
具、悬挂电动工具或者以抽拉电线的方式拔出插
头。电线必须远离高温、油垢、锋利的边缘或转
动中的机件。电线如果受损或缠绕在一起,会提
高操作者遭受电击的危险。
e) 如果在户外使用电动工具,只能使用合适的户外
专用延长线。使用合格的户外专用延长线,可降
低操作者遭受电击的危险。
f) 如果无法避免的,必须在潮湿的环境中使用本电
动工具,得使用剩馀电流保护开关。使用剩馀电
流保护开关可以预防遭受电击。
16 | 中文
4) 小心地使用和处理电动工具 针对机器的安全指示
a) 勿让机器承载过重的负荷。根据工作性质选择适
f 使用冲击电钻时请佩戴耳罩。噪音会损坏您的听力。
合的电动工具。正确地选用电动工具可以在规定
的功率范围中,更有效率更安全的操作机器。 f 请使用电动工具附带的辅助手柄。如果无法控制好电
动工具容易造成伤害。
b) 勿使用开关故障的电动工具。如果无法正常操控
起停开关,极容易在操作机器时产生意外。尽快 f 使用合适的侦测器,以便找出隐藏著的电源线的位
将故障的机器送修。 置。或者向当地的供电单位索取相关资料。钻穿电线
会造成火灾並遭受电击。损坏瓦斯管会引起爆炸。如
c) 在调整机器设定、更换零件或不使用机器时,都
果水管被刺穿了会导致财物损失。
必须先从插座上拔出插头并且 / 或取出蓄电池。
这个预防措施可以避免不小心开动电动工具。 f 如果安装在机器上的工具被夹住了,必须马上关闭电
动工具並保持镇静。此时机器会产生极高的反应力
d) 不使用电动工具时,必须把机器存放在儿童无法
矩,並进而造成回击。安装在机器上的工具容易被夹
取得之处。勿让不熟悉机器操作方法及未阅读本
住如果:
说明书的人使用本机器。让经验不足的人操作电
– 电动工具超荷了,或者
动工具容易发生意外。
– 安装在机器上的工具在工件中歪斜了。
e) 细心地保养、维护电动工具。检查机器上的转动
f 如果工作时可能割断隐藏著的电线或机器本身的电源
零件是否运作正常,並确定是否有零件断裂或损
线,那麽一定要握著绝缘手柄操作机器。电动工具如
坏。故障的机件会影响电动工具的运作功能。使
果接触了带电的线路,机器上的金属部件会导电,並
用机器之前务必先更换或修理故障的机件。若未
可能造成操作者触电。
彻底执行机器的维护工作容易导致工作意外。
f 工作时必须用双手握紧电动工具,並且要确保立足稳
f) 切割工具必须保持锋利、清洁。经过细心保养而
固。使用双手比较能够握稳电动工具。
且刀刃锋利的切割工具不易被夹住,而且较容易
操作。 f 固定好工件。使用固定装置或老虎钳固定工件,会比
用手持握工件更牢固。
g) 遵照这些指示使用电动工具、配件及安装在机器
上的工具。另外也必须注意有关机器操作方式及 f 勿加工含石棉的物料。石棉可能致癌。
机器适用范围的解说。如果使用电动工具执行不 f 如果操作机器时会产生有害健康、易燃或可能引爆的
符合该机器性能的工作,极容易发生意外。 废尘,务必採取适当的防护措施。 例如针对某些可能
5) 检修服务 导致癌症的尘埃,务必戴上防尘面具,如果能够在机
器上安装吸尘器,也要加装此机件。
a) 只能将电动工具交给合格的专业人员检修。检修
时只能换装原厂零、配件。唯有如此才能确保机 f 工作场所必须保持清洁。不同的工作尘经过混合后容
器的安全性能。 易产生化学反应,十分危险。轻金属尘容易著火或引
起爆炸。
f 等待电动工具完全静止后才能够放下机器。机器上的
工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制电动工
具。
f 勿使用电线已经损坏的电动工具。如果电源电线在工
作中受损,千万不可触摸损坏的电线,並马上拔出插
头。损坏的电线会提高使用者触电的危险。
中文 | 17
功能解说 插图上的机件
阅读所有的警告提示和指示。如未确实遵 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
循警告提示和指示,可能导致电击、火灾
1 快速夹头
並且 / 或其他的严重伤害。
2 " 正常钻 / 冲击钻 " 的转换开关
3 电子转速设定的调整轮
翻开标示了机器详解图的折叠页。阅读操作指南时必须
(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
翻开折叠页参考。
4 转换开关 " 正常钻 / 拧转螺丝 "(GSB 20-2 RET)
9 起停开关的锁紧键
10 选档开关
11 调整深度尺的按键
12 辅助手柄*
13 深度尺*
14 夹头扳手
15 齿环夹头
16 螺丝批嘴*
17 通用批嘴连杆*
18 六角扳手**
*图表或说明上提到的附件,並非全部包含在供货范围中。
**可以在市面上购得 (不包含在供货范围中)。
18 | 中文
技术数据
冲击电钻 GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 RE 20-2 RCE 20-2 RET
Professional
物品代码 0 601 ... 19B 0.. 19B 4.. 19B 5.. 19B 7.. 19B 9..
额定输入功率 瓦 750 800 800 1010 1010
输出功率 瓦 350 420 420 475 475
无负载转速
– 第一档 次/分 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100
– 第二档 次/分 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000
标称转速
– 第一档 次/分 740 0 – 740 0 – 740 0 – 1100 0 – 1100
– 第二档 次/分 1 930 0 – 1 930 0 – 1 930 0 – 3 000 0 – 3 000
空转时的冲击次数 次/分 48000 48000 48000 48000 48000
额定转速 (1./ 2. 档) 牛頓米 4,4/1,7 5,2/2,0 5,2/2,0 3,9/1,5 3,9/1,5
电子扭力限制功能 (Torque Control) – – – – z
设定转速 – z z z z
恒定电子装置 – – – z z
正 / 逆转功能 – z z z z
两段换档 z z z z z
齿环夹头 z z – – –
快速夹头 – – z z z
全自动的主轴锁定功能 (Auto-Lock) – – z z z
主轴颈直径 毫米 43 43 43 43 43
最大钻孔直径 Ø (1./2. 档 )
– 泥墙 毫米 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
– 混凝土 毫米 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
–钢 毫米 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– 木材 毫米 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
夹头的夹紧范围 毫米 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13
重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6
绝缘等级 / II / II / II / II / II
本说明书提供的参数是以 230/240 V 为依据,於低电压地区,此数据有可能不同。
请认清电动工具铭牌上的物品代码。电动工具在销售市场上没有统一的商品名称。
中文 | 19
安装 起子机的工具 (参考插图 D)
齿环夹头 (参考插图 C)
f 更换工具时必须佩戴手套。长期工作之后夹头会变得
十分炽热。
转动齿环夹头 15 至能够装入工具为止,安装好工具。
20 | 中文
操作 开动 / 关闭
f 在电动工具完全静止时才可以使用正逆转开关 5。 为了局限高危险性的反应扭力,本电动工
具配备了超荷联结装置 (Anti-Rotation)。
使用正逆转开关 5 可以改变机器的转向。如果按住了起
停开关 7,则无法改变转向。
正转:钻孔或拧入螺丝时必须把机器左侧的正逆转开关 5
向下推,并同时将机器右侧的正逆转开关往上移。
逆转:放鬆或拧出螺丝,螺母时必须把机器左侧的正逆 f 如果工具卡住了,传往主轴的动力会中断。此时会产
转开关 5 向上推,并同时将机器右侧的正逆转开关往下 生非常大的震动力。因此操作机器时务必要用双手握
移。 紧机器,并且要确保立足稳固。
使用电子转速设定的调整轮 3,在机器运行当中也可以设
第 II 档 :
定需要的转速 / 冲击次数。
高转速范围;适用於钻小的孔时。
正确的转速 / 冲击次数必须视加工物料和工作状况而定,
唯有实际操作才能够得到最合适的结果。
如果无法将选档开关 10 旋转到尽头,可以透过钻头稍微
转动主轴。
中文 | 21
如果不使用扭力限制功能旋转螺丝 ,必须
把调整轮 3 向右旋转到尽头。当调整轮的 维修和服务
第 III 段扭力不敷使用时,则可以采用上述
设定。
维修和清洁
f 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座上拔
出插头。
f 电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够提
高工作品质和安全性。
本公司生产的电动工具都经过严密的品质检验,如果机
器仍然发生故障,请将机器交给博世电动工具公司授权
的顾客服务处修理。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的 10 位数
物品代码。
22 | 中文
顾客服务处和顾客咨询中心
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维
护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的资料:
www.bosch-pt.com
博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买,使用和
设定本公司产品及附件的问题。
有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查
询。
中国大陆
博世电动工具 (中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区滨康路 567 号
邮政编码:310052
免费服务热线:800 820 8484
传真:+86 (571) 8777 4502
电邮:[email protected]
电话:+86 571 8777 4338
传真:+86 571 8777 4502
电邮:[email protected]
www.bosch-pt.com.cn
处理废弃物
必须以符合环保的方式,回收再利用损坏的机器、附件
和废弃的包装材料。
保留修改权。
中文 | 23
tw
針對電動工具的一般性警告提示 3) 針對操作者的安全指示
a) 工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更
閱讀所有的警告提示和指示。如未確實遵循警
要理性地操作電動工具。疲憊、喝酒或服用毒
告提示和指示,可能導致電擊、火災並且 / 或
品、興奮劑、藥物之後,切勿操作電動工具。 使
其他的嚴重傷害。
用電動工具時只要稍微分心便可能發生後果嚴重
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查閱。 的意外。
2) 使用電器用品的安全指示 e) 避免錯誤的持機姿勢。操作機器時要確保立足穩
固,並要隨時保持平衡。正確的操作姿勢能夠幫
a) 使用的插座必須能夠配合電動工具的插頭。切勿
助您在突發狀況下及時控制住電動工具。
擅自更改插頭。轉接插頭不可以和接了地線的電
動工具一起使用。使用機器出廠時的原裝插頭和 f) 穿著合適的工作服。工作時不可以穿太寬鬆的衣
合適的插座可以降低遭受電擊的危險。 服,也不可以戴首飾。不可以讓頭髮、衣服和手
套接觸機器上的轉動機件。寬鬆的衣物、長髮或
b) 避免讓身體碰觸接地的物體,例如水管、散熱
首飾容易被捲入轉動的機件中。
器、電爐和冰箱等。如果您的身體接地了,非常
容易遭受電擊。 g) 如果能夠在機器上安裝吸塵裝置、集塵裝備,務
必按照指示安裝此類輔助工具,並且正確地操作
c) 機器必須遠離雨水或濕氣。如果讓水滲入電動工
該裝置。使用吸塵裝備可以防止工作塵危害人體。
具中,會提高操作者遭受電擊的危險。
d) 正確地處理電線。不可以使用電線提攜電動工
具、懸掛電動工具或者以抽拉電線的方式拔出插
頭。電線必須遠離高溫、油垢、鋒利的邊緣或轉
動中的機件。電線如果受損或纏繞在一起,會提
高操作者遭受電擊的危險。
e) 如果在戶外使用電動工具,只能使用合適的戶外
專用延長線。 使用合格的戶外專用延長線,可降
低操作者遭受電擊的危險。
f) 如果無法避免的,必須在潮濕的環境中使用本電
動工具,得使用剩餘電流保護開關。使用剩餘電
流保護開關可以預防遭受電擊。
24 | 中文
4) 小心地使用和處理電動工具 針對機器的安全指示
a) 勿讓機器承載過重的負荷。根據工作性質選擇適
f 使用沖擊電鑽時請佩戴耳罩。噪音會損壞您的聽力。
合的電動工具。正確地選用電動工具可以在規定
的功率範圍中,更有效率更安全的操作機器。 f 請使用電動工具附帶的輔助手柄。如果無法控制好電
動工具容易造成傷害。
b) 勿使用開關故障的電動工具。如果無法正常操控
起停開關,極容易在操作機器時產生意外。盡快 f 使用合適的偵測器,以便找出隱藏著的電源線的位
將故障的機器送修。 置。或者向當地的供電單位索取相關資料。鑽穿電線
會造成火災並遭受電擊。損壞瓦斯管會引起爆炸。如
c) 在調整機器設定、更換零件或不使用機器時,都
果水管被刺穿了會導致財物損失。
必須先從插座上拔出插頭并且 / 或取出蓄電池。
這個預防措施可以避免不小心開動電動工具。 f 如果安裝在機器上的工具被夾住了,必須馬上關閉電
動工具並保持鎮靜。此時機器會產生極高的反應力
d) 不使用電動工具時,必須把機器存放在兒童無法
矩,並進而造成回擊。 安裝在機器上的工具容易被夾
取得之處。勿讓不熟悉機器操作方法及未閱讀本
住如果﹕
說明書的人使用本機器。讓經驗不足的人操作電
– 電動工具超荷了,或者
動工具容易發生意外。
– 安裝在機器上的工具在工件中歪斜了。
e) 細心地保養、維護電動工具。檢查機器上的轉動
f 如果工作時可能割斷隱藏著的電線或機器本身的電源
零件是否運作正常,並確定是否有零件斷裂或損
線,那麼一定要握著絕緣手柄操作機器。電動工具如
壞。故障的機件會影響電動工具的運作功能。使
果接觸了帶電的線路,機器上的金屬部件會導電,並
用機器之前務必先更換或修理故障的機件。若未
可能造成操作者觸電。
徹底執行機器的維護工作容易導致工作意外。
f 工作時必須用雙手握緊電動工具,並且要確保立足穩
f) 切割工具必須保持鋒利、清潔。經過細心保養而
固。使用雙手比較能夠握穩電動工具。
且刀刃鋒利的切割工具不易被夾住,而且較容易
操作。 f 固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,會比
用手持握工件更牢固。
g) 遵照這些指示使用電動工具、配件及安裝在機器
上的工具。另外也必須注意有關機器操作方式及 f 勿加工含石棉的物料。石棉可能致癌。
機器適用範圍的解說。如果使用電動工具執行不 f 如果操作機器時會產生有害健康、易燃或可能引爆的
符合該機器性能的工作,極容易發生意外。 廢塵,務必採取適當的防護措施。例如針對某些可能
5) 檢修服務 導致癌症的塵埃,務必戴上防塵面具,如果能夠在機
器上安裝吸塵器,也要加裝此機件。
a) 只能將電動工具交給合格的專業人員檢修。檢修
時只能換裝原廠零、配件。 唯有如此才能確保機 f 工作場所必須保持清潔。不同的工作塵經過混合後容
器的安全性能。 易產生化學反應,十分危險。輕金屬塵容易著火或引
起爆炸。
f 等待電動工具完全靜止後才能夠放下機器。機器上的
工具可能在工作中被夾住,而令您無法控制電動工
具。
f 勿使用電線已經損壞的電動工具。如果電源電線在工
作中受損,千萬不可觸摸損壞的電線,並馬上拔出插
頭。損壞的電線會提高使用者觸電的危險。
中文 | 25
功能解說 插圖上的機件
閱讀所有的警告提示和指示。如未確實遵 機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。
循警告提示和指示,可能導致電擊、火災
1 快速夾頭
並且 / 或其他的嚴重傷害。
2 " 正常鑽 / 沖擊鑽 " 的轉換開關
3 電子轉速設定的調整輪
翻開標示了機器詳解圖的折疊頁。閱讀操作指南時必須
(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
翻開折疊 頁參考。
4 轉換開關 " 正常鑽 / 擰轉螺絲 "(GSB 20-2 RET)
9 起停開關的鎖緊鍵
10 選檔開關
11 調整深度尺的按鍵
12 輔助手柄*
13 深度尺*
14 夾頭扳手
15 齒環夾頭
16 螺絲批嘴*
17 通用批嘴連桿*
18 六角扳手**
*插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。
**可以在市面上購得 (不包含在供貨範圍中)。
26 | 中文
技術性數據
沖擊電鑽 GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 RE 20-2 RCE 20-2 RET
Professional
物品代碼 0 601 ... 19B 0.. 19B 4.. 19B 5.. 19B 7.. 19B 9..
額定輸入功率 瓦 750 800 800 1010 1010
輸出功率 瓦 350 420 420 475 475
無負載轉速
– 第一檔 次/分 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100
– 第二檔 次/分 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000
標稱轉速
– 第一檔 次/分 740 0 – 740 0 – 740 0 – 1100 0 – 1100
– 第二檔 次/分 1 930 0 – 1 930 0 – 1 930 0 – 3 000 0 – 3 000
空轉時的沖擊次數 次/分 48000 48000 48000 48000 48000
額定轉速 (1./ 2. 檔) 牛頓米 4,4/1,7 5,2/2,0 5,2/2,0 3,9/1,5 3,9/1,5
電子扭力限制功能 (Torque Control) – – – – z
設定轉速 – z z z z
恆定電子裝置 – – – z z
正 / 逆轉功能 – z z z z
兩段換檔 z z z z z
齒環夾頭 z z – – –
快速夾頭 – – z z z
全自動的主軸鎖定功能 (Auto-Lock) – – z z z
主軸頸直徑 毫米 43 43 43 43 43
最大鑽孔直徑 Ø (1./2. 檔 )
– 磚牆 毫米 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
– 混凝土 毫米 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
–鋼 毫米 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– 木材 毫米 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
夾頭的夾緊範圍 毫米 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13
重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6
絕緣等級 / II / II / II / II / II
本說明書提供的參數是以 230/240 V 為依據,於低電壓地區,此數據有可能不同。
請認清電動工具銘牌上的物品代碼。電動工具在銷售市場上沒有 統一的商品名稱。
中文 | 27
安裝 起子機的工具 (參考插圖 D )
齒環夾頭 (參考插圖 C)
f 更換工具時必須佩戴手套。長期工作之後夾頭會變得
十分熾熱。
轉動齒環夾頭 15 至能夠裝入工具為止,安裝好工具。
28 | 中文
操作 開動 / 關閉
f 在電動工具完全靜止時才可以使用正逆轉開關 5。 為了局限高危險性的反應扭力,本電動工
具配備了超荷聯結裝置 (Anti-Rotation)。
使用正逆轉開關 5 可以改變機器的轉向。如果按住了起
停開關 7,則無法改變轉向。
正轉﹕鑽孔或擰入螺絲時必須把機器左側的正逆轉開關 5
向下推,并同時將機器右側的正逆轉開關往上移。
逆轉﹕放鬆或擰出螺絲,螺母時必須把機器左側的正逆 f 如果工具卡住了,傳往主軸的動力會中斷。此時會產
轉開關 5 向上推,并同時將機器右側的正逆轉開關往下 生非常大的震動力。因此操作機器時務必要用雙手握
移。 緊機器,并且要確保立足穩固。
使用電子轉速設定的調整輪 3,在機器運行當中也可以設
第 II 檔 :
定需要的轉速 / 沖擊次數。
高轉速範圍;適用於鑽小的孔時。
正確的轉速 / 沖擊次數必須視加工物料和工作狀況而定,
唯有實際操作才能夠得到最合適的結果。
如果無法將選檔開關 10 旋轉到盡頭,可以透過鑽頭 稍微
轉動主軸。
中文 | 29
如果不使用扭力限制功能旋轉螺絲,必須
把調整輪 3 向右旋轉到盡頭。當調整輪的 維修和服務
第 III 段扭力不敷使用時,則可以采用上述
設定。
維修和清潔
f 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座上拔
出插頭。
f 電動工具和通風間隙都必須保持清潔,這樣才能夠提
高工作品質和安全性。
本公司生產的電動工具都經過嚴密的品質檢驗,如果機
器仍然發生故障,請將機器交給博世電動工具公司授權
的顧客服務處修理。
詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 10 位數
物品代碼。
30 | 中文
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維
護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 :
www.bosch-pt.com
博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關購買,使用和
設定本公司產品及附件的問題。
台灣
德商美最時貿易股份有限公司
台灣分公司
台北市 10454 林森北路 380 號 9 樓
電話 : +886 2 2551 3264
傳真 : +886 2 2536 3783
客服專線 : 0800 051 051
原廠維修中心
桃園縣蘆竹鄉長興路 3 段 219 巷 5 號
電話 : +886 3 324 9325
傳真 : +886 3 324 0269
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.tw
處理廢棄物
必須以符合環保的方式,回收再利用損壞的機器、附件
和廢棄的包裝材料。
保留修改權。
한국어 | 31
32 | 한국어
g) 전동공구 , 액세서리 , 장착하는 공구 등을 사용할 때 , f 석면을 함유한 소재에는 작업하지 마십시오 . 석면은 발암
이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사용 방법 성으로 간주됩니다 .
을 준수하십시오 . 이때 작업 조건과 실시하려는 작업 f 작업 시 발생하는 분진이 건강에 유해하거나 가연성 혹은
내용을 고려하십시오 . 원래 사용 분야가 아닌 다른 작 폭발성이 있을 경우 적당한 안전 조치를 취하십시오 . 실
업에 전동공구를 사용할 경우 위험한 상황을 초래할 례 : 어떤 분진은 발암성으로 간주됩니다 . 분진 마스크를
수 있습니다 . 착용하고 연결이 가능하다면 분진 / 톱밥 분출 장치를 사
용하십시오 .
5) 서비스
f 작업장을 항상 깨끗이 유지하십시오 . 작업 소재의 혼합물
a) 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수리
은 특히 위험합니다 . 경금속 분진은 화재나 폭발을 야기할
정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇게 함
수 있습니다 .
으로서 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 .
f 전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는지를
확인하십시오 . 삽입 비트가 걸리거나 전동공구에 대한 통
제가 어려워질 수 있습니다 .
한국어 | 33
기능 설명 제품의 주요 명칭
모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있
켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 는 면을 참고하십시오 .
준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹
1 키레스 척
은 중상을 입을 수 있습니다 .
2 “드릴 / 임팩트 드릴작업” 선택 스위치
사용 설명서를 읽는 동안 기기의 그림이 나와 있는 접힌 면을
3 전자식 속도 조절용 섬휠
펴 놓고 참고하십시오 .
(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
9 전원 스위치 잠금 버튼
10 기어 선택 스위치
11 깊이 조절자 조절용 버튼
12 보조 손잡이*
13 깊이 조절자*
14 드릴 척 키
15 키 타입 척
17 유니버설 비트 홀더*
18 육각 키**
34 | 한국어
제품 사양
임팩트 드릴 GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 RE 20-2 RCE 20-2 RET
Professional
제품 번호 0 601 ... 19B 0.. 19B 4.. 19B 5.. 19B 7.. 19B 9..
무부하 속도
– 1단 rpm 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100
– 2단 rpm 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000
정격 속도
– 1단 rpm 740 0 – 740 0 – 740 0 – 1100 0 – 1100
– 2단 rpm 1 930 0 – 1 930 0 – 1 930 0 – 3 000 0 – 3 000
속도 설정 – z z z z
일정 속도 전자 제어 장치 – – – z z
역회전 기능 – z z z z
2 단 스위치 z z z z z
키 타입 척 z z – – –
키레스 척 – – z z z
스핀들 칼라 직경 mm 43 43 43 43 43
최대 드릴 -Ø (1./2 단 )
– 벽돌 mm 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
– 콘크리트 mm 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
– 철재 mm 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– 목재 mm 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
안전 등급 / II / II / II / II / II
자료는 정격 전압 [U] 230/240 V 를 기준으로 한 것입니다 . 전압이 낮거나 각국의 특수한 모델에 따라 달라질 수 있습니다 .
전동공구의 명판에 표시된 제품 번호를 확인하십시오 . 각 전동공구의 명칭이 시중에서 상이하게 사용될 수 있습니다 .
한국어 | 35
조립 키 타입 척 ( 그림 C 참조 )
36 | 한국어
작동 기계식 기어 선택
회전방향 설정하기 ( 그림 G – H 참조 ) I 단 기어 :
(GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET) 저속 범위 ; 드릴 직경이 넓은 작업을 하거나
스크류작업을 할 경우 .
f 회전방향 선택 스위치 5는 전동공구가 정지된 상태에서만
사용해야 합니다 .
II 단 기어 :
회전방향 선택 스위치 5 로 기기의 회전 방향을 선택할 수 있 고속 범위 ; 드릴 직경이 좁은 작업을 할 경우 .
습니다 . 그러나 전원 스위치 7 이 눌려진 상태에서는 작동이
불가능합니다 .
한국어 | 37
필요한 속도 / 타격률은 소재와 작업 조건에 따라 달라지므로 를 “임팩트 드릴작업” 표시로 바꾸거나 임팩트작업을 하면
38 | 한국어
보수 정비 및 서비스
보수 정비 및 유지
f 전동공구에 작업하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러
그를 빼십시오 .
AS 서비스 센터 및 고객 상담
AS 서비스 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고
부품에 관한 문의를 받고 있습니다 . 제품의 분해도 및 부품에
관한 정보는 다음의 주소에서도 보실 수 있습니다 :
www.bosch-pt.com
보쉬 AS 서비스 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 및
설정에 관해 상담해 드립니다 .
한국로버트보쉬기전주식회사
고객지원본부
처리
기기와 액세서리 및 포장 등은 환경 친화적인 방법으로 재생할
수 있도록 분류하십시오 .
ภาษาไทย | 39
40 | ภาษาไทย
ภาษาไทย | 41
f เมื่อใชเครื่องทํางาน ตองใชมือทั้งสองจับเครื่องใหแนน
สวนประกอบผลิตภัณฑ
และตั้งทายืนที่มั่นคงเสมอ เครื่องมือไฟฟาสามารถเคลื่อนนํา
ไดมั่นคงกวาเมื่อใชมือทั้งสองขางจับ ลําดับเลขของสวนประกอบผลิตภัณฑอางถึงสวนประกอบของเครื่อง
ที่แสดงในหนาภาพประกอบ
f ยึดชิ้นงานใหแนน การยึดชิ้นงานดวยเครื่องหนีบหรือแทนจับ
จะมั่นคงกวาการยึดดวยมือ 1 หัวจับดอกชนิดจับเร็ว
f อยาเจาะวัสดุที่มีเยื่อหินแอสเบสทอสผสมอยู เยื่อหิน 2 สวิทชปรับ “เจาะ/เจาะกระแทก”
แอสเบสทอสนับเปนสารกระตุนใหเกิดโรคมะเร็ง 3 ปุมตั้งความเร็วรอบลวงหนาดวยระบบอิเล็กทรอนิกส
f ตองใชมาตรการปองกันหากทํางานที่อาจมีฝุนละอองที่ (GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
เปนอันตรายตอสุขภาพ สามารถลุกไหม หรือเกิดระเบิดได 4 สวิทชปรับ "เจาะ/ขันสกรู" (GSB 20-2 RET)
ตัวอยาง: ฝุนบางประเภทนับเปนสารกระตุนใหเกิดโรคมะเร็ง 5 สวิทชเปลี่ยนทิศทางการหมุน (GSB 20-2 RE/
ใหสวมหนากากกันฝุน และทํางานโดยใชเครื่องดูดฝุน/เศษไม GSB 20 2 RCE/GSB 20-2 RET)
ออกหากสามารถตอเขากันได
6 ดามจับนิ่ม
f รักษาสถานที่ทํางานใหสะอาด การผสมผสานของวัสดุ 7 สวิทชเปด-ปด
กอใหเกิดอันตรายอยางยิ่ง ฝุนที่ไดจากโลหะน้ําหนักเบาอาจ
ลุกไหมหรือระเบิดได 8 ปุมตั้งความเร็วรอบลวงหนา (GSB 20-2 RE)
9 ปุมล็อคสวิทชเปด-ปด
f กอนวางเครื่องลงบนพื้นทุกครั้ง ตองรอใหเครื่องหยุดนิ่ง
อยูกับที่เสมอ มิฉะนั้นเครื่องมือที่ใสอยูอาจติดขัดและนําไปสู 10 สวิทชตั้งเกียร
การสูญเสียการควบคุมเครื่องมือไฟฟา 11 ปุมปรับกานวัดความลึก
f อยาใชเครื่องที่สายไฟฟาชํารุด หากสายไฟฟาชํารุด 12 ดามจับเพิม่ *
ขณะทํางาน อยาสัมผัสสายไฟฟาที่ชํารุด ใหดึงปลั๊กไฟฟา 13 กานวัดความลึก *
หลักออกจากเตาเสียบ สายไฟฟาชํารุดเพิม่ ความเสี่ยงจาก
14 ประแจหัวจับดอก
การถูกไฟฟาชอกหรือดูด
15 หัวจับดอกชนิดมีเฟองใน
16 ดอกไขควง*
ลักษณะหนาที่ 17 ดามจับดอกทั่วไป*
ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง 18 ประแจขันหกเหลี่ยม**
ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจ *อุปกรณประกอบในภาพประกอบหรือในคําอธิบาย ไมรวมอยูใน
เปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หรือไดรับ การจัดสงมาตรฐาน
บาดเจ็บอยางรายแรง **หาซื้อไดทั่วไป (ไมรวมอยูในขอบเขตการจัดสง)
ขณะอานคูมือการใชงานเครื่อง ใหเปดหนาที่แสดงภาพประกอบ
ของเครื่องและเปดคางไว
ประโยชนการใชงานของเครื่อง
เครื่องนี้ใชสําหรับเจาะกระแทกในอิฐ คอนกรีต และหิน นอกจากนี้
ยังใชเจาะในไม โลหะ และพลาสติค เครื่องที่มีระบบควบคุม
อิเล็กทรอนิกสและการหมุนซาย/ขวาสามารถใชขันสกรูและตัดเกลียว
ไดดวย
42 | ภาษาไทย
ขอมูลทางเทคนิค
สวานเจาะกระแทก GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 RE 20-2 RCE 20-2 RET
Professional
หมายเลขสินคา 0 601 ... 19B 0.. 19B 4.. 19B 5.. 19B 7.. 19B 9..
กําลังไฟฟาเขากําหนด วัตต 750 800 800 1010 1010
กําลังไฟฟาออก วัตต 350 420 420 475 475
ความเร็วรอบเดินตัวเปลา
– เกียร 1 รอบ/นาที 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100
– เกียร 2 รอบ/นาที 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000
ความเร็วรอบกําหนด
– เกียร 1 รอบ/นาที 740 0 – 740 0 – 740 0 – 1100 0 – 1100
– เกียร 2 รอบ/นาที 1 930 0 – 1 930 0 – 1 930 0 – 3 000 0 – 3 000
รอบกระแทกเดินตัวเปลา /นาที 48000 48000 48000 48000 48000
อัตรากําลังบิด (เกียร 1/2) Nm 4,4/1,7 5,2/2,0 5,2/2,0 3,9/1,5 3,9/1,5
การควบคุมกําลังบิดดวย
ระบบอิเล็กทรอนิกส – – – – z
การตั้งความเร็วรอบลวงหนา – z z z z
การควบคุมคาคงที่ดวยระบบอิเล็กทรอนิกส – – – z z
การหมุนซาย/ขวา – z z z z
การเปลี่ยนเกียรสองขั้น z z z z z
หัวจับดอกชนิดมีเฟองใน z z – – –
หัวจับดอกชนิดจับเร็ว – – z z z
ล็อคแกนดวยระบบอัตโนมัติทั้งหมด
(auto-lock) – – z z z
Ø-ปลอกหุมเพลา มม. 43 43 43 43 43
Ø-รูเจาะ สูงสุด (เกียร 1/2)
– งานกออิฐ มม. 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
– คอนกรีต มม. 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
– เหล็ก มม. 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– ไม มม. 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
วงหนีบหัวจับดอก มม. 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13
น้ําหนักตามระเบียบการ-EPTA-Procedure
01/2003 กก. 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6
ระดับความปลอดภัย / II / II / II / II / II
คาที่ใหนี้ใชไดกับแรงดันไฟฟาระบุ [U] 230/240 โวลท คาเหลานี้อาจผิดแผกไปสําหรับแรงดันไฟฟาที่ต่ํากวา และโมเดลที่สรางสําหรับเฉพาะประเทศ
เครื่องแตละเครื่องอาจมีชื่อทางการคาแตกตางกัน ดังนั้นกรุณาสังเกตหมายเลขสินคาบนแผนปายรุนของเครื่องของทาน
ภาษาไทย | 43
44 | ภาษาไทย
ภาษาไทย | 45
46 | ภาษาไทย
ดามจับนิ่ม ตูไปรษณีย
พื้นผิวจับ (ดามจับนิ่ม) 6 ลดอันตรายจากการลื่นไถล และดวยเหตุนี้ บริษัท โรเบิรต บอช จํากัด
จึงทําใหจับถือเครื่องไดมั่นคงขึ้น แผนกเครื่องมือไฟฟา
ในขณะเดียวกัน เคลือบยางยังชวยลดการสั่นสะเทือนดวย ตู ปณ. 20 54
กรุงเทพฯ 10501
ประเทศไทย
การบํารุงรักษาและการบริการ ศูนยบริการซอมและฝกอบรม
ศูนยบริการซอมและฝกอบรมบอช
การบํารุงรักษาและการทําความสะอาด 2869 – 2869/1 ซอยบานกลวย
f ดึงปลั๊กไฟออกจากเตาเสียบกอนปรับแตงเครื่อง ถนนพระรามที่ 4 (ใกลทางรถไฟสายปากน้ําเกา)
f เพื่อใหทํางานไดอยางถูกตองและปลอดภัย ตองรักษา พระโขนง
เครื่องและชองระบายอากาศใหสะอาดอยูเสมอ กรุงเทพฯ 10110
ประเทศไทย
เครื่องมือไฟฟานี้ผานกรรมวิธีการผลิตและตรวจสอบอยางละเอียด โทรศัพท +66 (0)2 / 6 71 78 00 – 4
ถี่ถวนมาแลว ถึงกระนั้น หากเครื่องเกิดขัดของ ตองสงเครื่องใหศูนย โทรสาร +66 (0)2 / 2 49 42 96
บริการหลังการขายสําหรับเครื่องมือไฟฟา บอช ซอมแซม โทรสาร +66 (0)2 / 249 5299
เมื่อตองการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล กรุณาแจงหมายเลขสินคา
สิบหลักบนแผนปายรุนของเครื่องทุกครั้ง การกําจัดขยะ
เครื่องมือ อุปกรณประกอบ และหีบหอ ตองนําไปแยกประเภทวัสดุ
การบริการหลังการขายและการใหคําแนะนําลูกคา เพือ่ นํากลับมาใชใหมโดยไมทําลายสภาพแวดลอม
ศูนยบริการหลังการขายของเรายินดีตอบคําถามของทานที่
ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงโดยไมตองแจงลวงหนา
เกี่ยวกับการบํารุงรักษาและการซอมแซมผลิตภัณฑรวมทั้งเรื่อง
อะไหล ภาพขยายและขอมูลเกี่ยวกับอะไหล กรุณาดูใน:
www.bosch-pt.com
แผนกใหคําปรึกษาลูกคาของเราพรอมใหคําแนะนําที่ดีที่สุดแกทาน
ในเรื่องการซื้อผลิตภัณฑ การใชงานและการปรับแตงผลิตภัณฑ
และอุปกรณประกอบตางๆ
ในกรณีประกัน ซอมแซม หรือซือ้ ชิ้นสวนมาเปลี่ยน
กรุณาติดตอผูขายที่ไดรับแตงตั้งเทานั้น
ประเทศไทย
สํานักงาน
บริษัท โรเบิรต บอช จํากัด
ชั้น 11 ตึกลิเบอรตี้ สแควร
287 ถนนสีลม
กรุงเทพฯ 10500
โทรศัพท +66 (0)2 / 6 31 18 79 – 18 88 (10 หมายเลข)
โทรสาร +66 (0)2 / 2 38 47 83
Bahasa Indonesia | 47
48 | Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia | 49
g) Gunakanlah semua perkakas listrik, akse- f Matikanlah segera perkakas listrik, jika alat
sori, alat-alat kerja dsb. sesuai dengan kerjanya memblok. Berwaspadalah akan
petunjuk-petunjuk. Perhatikan syarat- terjadinya momen reaksi yang besar yang
syarat kerja dan macam pekerjaan yang mengakibatkan bantingan. Alat kerja mem-
dilakukan. Penggunaan perkakas listrik blok jika:
untuk macam pekerjaan yang tidak cocok — perkakas listrik dibebankan terlalu berat
dengan kegunaannya bisa mengakibatkan atau
keadaan yang berbahaya. — alat kerja tersangkut dalam benda yang
dikerjakan.
5) Servis
f Peganglah perkakas listrik hanya pada
a) Biarkan perkakas listrik Anda pegangan yang terisolir, jika Anda
direparasikan hanya oleh orang-orang melakukan pekerjaan di mana alat kerjanya
ahli yang berpengalaman dan hanya deng- bisa terkena pada saluran listrik yang tidak
an menggunakan suku cadang yang asli. terlihat atau kabelnya sendiri. Sentuhan
Dengan demikian terjamin keselamatan pada kabel yang bertegangan dapat
kerja dengan perkakas listrik ini secara mengakibatkan bagian-bagian logam dari
sinambung. perkakas listrik juga bertegangan dan lalu
mengakibatkan kontak listrik.
f Selama digunakan, peganglah perkakas
Petunjuk-petunjuk khusus listrik dengan kedua belah tangan dan
perhatikanlah supaya Anda berdiri secara
untuk perkakas-perkakas teguh. Perkakas listrik bisa dikendalikan lebih
tertentu baik jika dipegang dengan kedua belah
tangan.
f Pakailah pemalut telinga jika menggunakan
mesin bor getaran. Jika Anda mendengar f Usahakan supaya benda yang dikerjakan
suara bising, daya pendengaran bisa tidak goyang. Benda yang ditahan dalam alat
berkurang. pemegang atau bais lebih mantap daripada
benda yang dipegang dengan tangan.
f Gunakanlah gagang tambahan-gagang
tambahan yang dipasok bersama perkakas f Janganlah mengerjakan bahan-bahan yang
listrik. Perkakas listrik yang tidak bisa mengandung asbes. Asbes dianggap bisa
dikendalikan bisa mengakibatkan terjadinya mengakibatkan penyakit kanker.
luka-luka. f Lakukanlah tindakan-tindakan untuk
f Gunakanlah alat detektor logam yang cocok keselamatan kerja, jika selama penggunaan
untuk mencari kabel dan pipa pengadaan perkakas bisa terjadi debu-debu yang
yang tidak terlihat, atau hubungi perusahaan berbahaya bagi kesehatan, mudah terbakar
pengadaan setempat. Sentuhan dengan atau mudah meledak. Misalnya: ada debu
kabel-kabel listrik bisa mengakibatkan api dan yang dianggap dapat mengakibatkan penyakit
kontak listrik. Pipa gas yang dirusak bisa kanker. Pakailah kedok anti debu dan jika
mengakibatkan ledakan. Pipa air yang dirusak mungkin, sambungkan satu penghisap
mengakibatkan barang-barang menjadi rusak. debu/serbuk.
f Jagalah supaya tempat di mana Anda
bekerja selalu bersih. Campuran bahan-
bahan sangat membahayakan. Debu logam
ringan bisa terbakar atau meledak.
50 | Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia | 51
Data teknis
Mesin bor getaran GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 RE 20-2 RCE 20-2 RET
Professional
Nomor model 0 601 ... 19B 0.. 19B 4.. 19B 5.. 19B 7.. 19B 9..
Masukan nominal W 750 800 800 1010 1010
Daya W 350 420 420 475 475
Kecepatan putaran tanpa beban
– Tingkatan putaran ke 1 min-1 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100
– Tingkatan putaran ke 2 min-1 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000
Kecepatan putaran nominal
– Tingkatan putaran ke 1 min-1 740 0 – 740 0 – 740 0 – 1100 0 – 1100
– Tingkatan putaran ke 2 min-1 1 930 0 – 1 930 0 – 1 930 0 – 3 000 0 – 3 000
Banyaknya getaran pada
kecepatan putaran tanpa beban min-1 48000 48000 48000 48000 48000
Momen putar nominal
(tingkatan putaran 1/2) Nm 4,4/1,7 5,2/2,0 5,2/2,0 3,9/1,5 3,9/1,5
Pembatasan momen putar
secara elektronika
(Torque Control) – – – – z
Penyetelan pendahuluan
kecepatan putaran – z z z z
Elektronika penetap putaran – – – z z
Putaran ke kanan/kiri – z z z z
Putaran dua tingkatan z z z z z
Cekaman mata bor pakai kunci
bergigi z z – – –
Cekaman mata bor yang dikunci
dan dibuka dengan tangan – – z z z
Penguncian poros otomatis
(Auto-Lock) – – z z z
Leher poros Ø mm 43 43 43 43 43
Ø mata bor maks.
(Tingkatan putaran 1/2)
– Tembok mm 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
– Beton mm 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
– Baja mm 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– Kayu mm 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
Kepala cekam yang bisa
memegang mata bor mm 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13
Berat sesuai dengan
EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6
Klasifikasi keamanan /II /II /II /II /II
Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230/240 V. Pada tegangan yang lebih rendah dan pada model khusus
mancanegara data-data ini bisa berlainan.
Perhatikanlah nomor model perkakas listrik Anda yang tercantum pada label tipe mesin. Nama dagang dari beberapa
perkakas listrik bisa berbeda.
52 | Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia | 53
54 | Bahasa Indonesia
Memilih tingkatan putaran secara mekanis f Matikan perkakas listrik dan lepaskan alat
f Sakelar untuk memilih tingkatan putaran 10 kerja, jika perkakas listrik memblok. Jika
bisa digerakkan selama pekakas listrik perkakas listrik dengan mata bor yang mem-
sedang berhenti atau sedang berjalan. Akan blok dihidupkan, terjadi momen reaksi yang
tetapi jangan melakukannya jika perkakas tinggi.
listrik sedang dibebankan penuh atau pada
Menyetel kecepatan putaran/banyaknya
kecepatan putaran maksimal.
getaran (GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/
Dengan sakelar 10 bisa disetelkan 2 bidang GSB 20-2 RET)
tingkatan putaran sebelumnya.
Anda bisa mengatur kecepatan putaran/
Gigi ke I: banyaknya getaran pada perkakas listrik yang
Bidang kecepatan putaran rendah; sedang berjalan tanpa tingkatan, dengan cara
untuk pekerjaan dengan diameter menambah atau mengurangi tekanan pada
mata bor yang besar atau tombol untuk menghidupkan dan mematikan 7.
menyekrup.
Tekanan yang ringan pada tombol untuk menghi-
Gigi ke II: dupkan dan mematikan 7 mengakibatkan
Bidang kecepatan putaran tinggi; kecepatan putaran yang rendah/banyaknya
untuk pekerjaan dengan diameter getaran yang sedikit. Jika tekanan ditambah,
mata bor yang kecil. kecepatan putaran/banyaknya getaran
Jika sakelar untuk memilih tingkatan putaran 10 bertambah pula.
tidak bisa diputarkan sampai batas, putarkan
Penyetelan pendahuluan kecepatan
sedikit sumbu penggerak dengan mata bor.
putaran/banyaknya getaran (GSB 20-2 RE)
Menghidupkan/mematikan perkakas listrik Dengan roda untuk penyetelan pendahuluan
Untuk menghidupkan, tekan tombol untuk meng- kecepatan putaran 8, Anda bisa menyetelkan
hidupkan dan mematikan 7 dan tahan tekanan. kecepatan putaran/banyaknya getaran yang
dibutuhkan, juga selama perkakas listrik sedang
Untuk mengunci tombol untuk menghidupkan
berputar.
dan mematikan 7 yang tertekan, tekan tombol
pengunci 9. Kecepatan putaran/banyaknya getaran yang
dibutuhkan tergantung dari bahan yang
Untuk mematikan, lepaskan tombol untuk meng-
dikerjakan dan macam pekerjaan dan bisa
hidupkan dan mematikan 7 atau jika dikunci
didapatkan dengan melakukan uji coba
dengan tombol pengunci 9, tekan sebentar
sebelumnya.
tombol 7 dan lepaskan.
Penyetelan pendahuluan kecepatan putaran
Kopling pengaman
secara elektronika
Untuk membatasi terjadinya momen (GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
reaksi-momen reaksi yang
Dengan roda untuk penyetelan pendahuluan
berbahaya, perkakas listrik
kecepatan putaran secara elektronika 3 bisa
dilengkapi dengan kopling
disetelkan kecepatan putaran/banyaknya
pengaman (Anti-Rotation).
getaran yang dibutuhkan, juga selama perkakas
listrik sedang berjalan.
f Jika alat kerja terjepit atau tersangkut, maka Kecepatan putaran/banyaknya getaran yang
daya penggerak ke sumbu utama terhenti. dibutuhkan tergantung dari bahan yang
Peganglah perkakas listrik selalu dengan dikerjakan dan macam pekerjaan dan bisa
kedua belah tangan dan berdirilah secara didapatkan dengan melakukan uji coba
mantap, berhubung dalam hal demikian sebelumnya.
terjadi momen yang besar.
Bahasa Indonesia | 55
56 | Bahasa Indonesia
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 4 60 12 28
Fax: +62 (21) 46 82 68 23
E-Mail: [email protected]
www.multitehaka.co.id
Tiøng Vi·t | 57
CΩnh b¯o tçng qu¯t c¯ch s¥ d) Khäng {õïc l”m dông dÉy dÿn {i·n. Khäng
vn
58 | Tiøng Vi·t
e) Khäng rõën ngõìi. Luän luän giù tõ thø f) Giù c¯c dông cô cÄt b⁄n vμ s”ch. BΩo quΩn
{öng thflch hïp vμ thæng bÅng. [iÖu nμy t”o {Ïng c¯ch c¯c dông cô cÄt cß c”nh cÄt b⁄n
cho vi·c {iÖu khiÚn dông cô {i·n c÷m tay tåt lμm giΩm khΩ næng bÔ k‹t vμ dÆ {iÖu khiÚn
hên trong mãi t‡nh huång b`t ngì. hên.
f) Trang phôc thflch hïp. Khäng m◊c qu÷n ¯o g) S¥ dông dông cô {i·n c÷m tay, phô ki·n,
réng lñng thñng hay mang trang söc. Giù {÷u cμi v. v., {Ïng theo c¯c chÜ dÿn nμy, h’y
tßc, qu÷n ¯o vμ gæng tay xa khái c¯c bé lõu û {øn {iÖu ki·n lμm vi·c vμ cäng vi·c
phŸn chuyÚn {éng. Qu÷n ¯o réng lñng phΩi thúc hi·n. S¥ sú dông dông cô {i·n c÷m
thñng, {≥ trang söc hay tßc dμi cß thÚ bÔ cuån tay kh¯c vëi môc {flch thiøt kø cß thÚ t”o n›n
vμo c¯c bé phŸn chuyÚn {éng. t‡nh huång nguy hiÚm.
g) Nøu cß c¯c thiøt bÔ {i kÎm {Ú nåi m¯y hÏt
5) BΩo dõîng
bôi vμ c¯c phô ki·n kh¯c, bΩo {Ωm c¯c thiøt
bÔ nμy {õïc nåi vμ s¥ dông tåt. Vi·c s¥ a) [õa dông cô {i·n c÷m tay còa b”n {øn thï
dông c¯c thiøt bÔ gom hÏt bôi cß thÚ lμm giΩm chuy›n män {Ú bΩo dõîng, chÜ s¥ dông
c¯c {éc h”i li›n quan {øn bôi gÉy ra. phô tñng {Ïng chòng lo”i {Ú thay. [iÖu nμy
sfi {Ωm bΩo sú an toμn còa m¯y {õïc giù
4) S¥ dông vμ bΩo dõîng dông cô {i·n c÷m tay
nguy›n.
a) Khäng {õïc ⁄p m¯y. S¥ dông dông cô {i·n
c÷m tay {Ïng lo”i theo {Ïng öng dông còa
b”n. Dông cô {i·n c÷m tay {Ïng chöc næng
sfi lμm vi·c tåt vμ an toμn hên theo {Ïng tiøn ChÜ dÿn chi tiøt {Ú s¥ dông m¯y
{é mμ m¯y {õïc thiøt kø. an toμn
b) Khäng s¥ dông dông cô {i·n c÷m tay nøu
f H’y mang chôp bΩo v· tai khi s¥ dông c¯c lo”i
nhõ cäng tÄc khäng tÄt vμ mí {õïc. B`t kü
khoan {Ÿp. T¯c {éng còa tiøng ≥n cß thÚ gÉy ra
dông cô {i·n c÷m tay nμo mμ khäng thÚ {iÖu
{iøc tai.
khiÚn {õïc bÅng cäng tÄc lμ nguy hiÚm vμ
phΩi {õïc s¥a chùa. f Luän luän s¥ dông tay nÄm phô cung c`p kÎm
c) RÏt phflch cÄm ra khái ngu≥n {i·n vμ/hay theo m¯y. Sú m`t kiÚm so¯t cß thÚ gÉy thõêng
pin ra khái dông cô {i·n c÷m tay trõëc khi tflch cho bΩn thÉn.
tiøn hμnh b`t kü {iÖu chÜnh nμo, thay phô f S¥ dông thiøt bÔ dà t‡m thflch hïp {Ú x¯c {Ônh
ki·n, hay c`t dông cô {i·n c÷m tay. C¯c bi·n c¯c {õìng hay ång dÿn cäng flch nÅm Ém trong
ph¯p ngæn ng»a nhõ vŸy lμm giΩm nguy cê khu vúc lμm vi·c hay li›n h· vëi cty cäng tr‡nh
dông cô {i·n c÷m tay khíi {éng b`t ngì. phÏc lïi {Ú nhì giÏp {î. Tiøp xÏc vëi dÉy {i·n
d) C`t giù dông cô {i·n c÷m tay khäng dñng cß thÚ dÿn {øn ch¯y vμ bÔ {i·n giút. Ch”m {õìng
tëi nêi trÑ em khäng l`y {õïc vμ khäng cho dÿn khfl {åt cß thÚ gÉy nç. Lμm thòng ång dÿn
ngõìi chõa t»ng biøt dông cô {i·n c÷m tay nõëc cß thÚ lμm hõ h”i tμi sΩn hay cß thÚ gÉy ra
hay c¯c hõëng dÿn nμy s¥ dông dông cô {i·n giút.
{i·n c÷m tay. Dông cô {i·n c÷m tay nguy f TÄt m¯y ngay lŸp töc khi dông cô lÄp vμo m¯y
hiÚm khi í trong tay ngõìi chõa {õïc chÜ c¯ch {ét nhi›n bÔ nghfin ch◊t. [Ö phàng lúc v◊n
s¥ dông. m”nh cß thÚ {õïc t”o ra do sú giŸt ngõïc.
e) BΩo quΩn dông cô {i·n c÷m tay. KiÚm tra Dông cô lÄp vμo cß thÚ bÔ nghfin ch◊t khi:
xem c¯c bé phŸn chuyÚn {éng cß bÔ sai l·ch — dông cô {i·n c÷m tay bÔ qu¯ tΩi hay
hay k‹t, c¯c bé phŸn bÔ r”n nöt vμ c¯c t‡nh — bÔ chÎn ch◊t trong vŸt gia cäng.
tr”ng kh¯c cß thÚ Ωnh hõíng {øn sú vŸn
hμnh còa m¯y. Nøu bÔ hõ háng, phΩi s¥a
chùa m¯y trõëc khi s¥ dông. NhiÖu tai n”n
xΩy ra do bΩo quΩn dông cô {i·n c÷m tay t≥i.
Tiøng Vi·t | 59
f Luän luän {ïi cho m¯y hoμn toμn ng»ng h≠n 9 NÏt kho¯ giù chø {é tú-ch”y còa cäng tÄc
trõëc khi {◊t xuång. Dông cô lÄp vμo m¯y cß thÚ TÄt/Mí
bÔ k‹p ch◊t dÿn {øn vi·c dông cô {i·n c÷m tay bÔ 10 Bé phŸn chãn vàng truyÖn {éng
m`t {iÖu khiÚn. 11 NÏt {iÖu chÜnh cho cî {Ônh {é sÉu
f Khäng bao giì {õïc s¥ dông m¯y cß dÉy dÿn 12 Tay nÄm phô*
bÔ háng. Khäng {õïc ch”m vμo dÉy dÿn bÔ 13 Cî {Ônh {é sÉu*
háng vμ k⁄o phflch cÄm {i·n ngu≥n ra trong lÏc 14 Khßa còa mÉm c◊p
vŸn hμnh mμ dÉy dÿn bÔ háng. DÉy dÿn bÔ háng
15 MÉm c◊p khoan lo”i dñng ch‡a
lμm tæng nguy cê bÔ {i·n giút.
16 [÷u vflt *
17 [÷u nåi phç thäng*
18 Khßa lôc gi¯c Allen**
Mä tΩ chöc næng
*C¯c phô tñng {õïc minh hãa hay mä tΩ khäng nÅm
[ãc kþ mãi cΩnh b¯o an toμn vμ mãi trong ti›u chu¤n hμng hßa {õïc giao kÎm.
hõëng dÿn. Khäng tuÉn thò mãi cΩnh
**Cß b¯n tr›n thÔ trõìng (khäng nÅm trong ph”m vi {õïc
b¯o vμ hõëng dÿn {õïc li·t k› dõëi
kÎm theo m¯y khi giao hμng)
{Éy cß thÚ bÔ {i·n giút, gÉy ch¯y vμ/hay
bÔ thõêng tŸt nghi›m trãng.
Trong khi {ãc c¯c hõëng dÿn s¥ dông, mí trang g`p
h‡nh Ωnh m¯y vμ {Ú mí nguy›n nhõ vŸy.
60 | Tiøng Vi·t
Thäng så kþ thuŸt
Khoan [Ÿp GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 RE 20-2 RCE 20-2 RET
Professional
M’ så m¯y 0 601 ... 19B 0.. 19B 4.. 19B 5.. 19B 7.. 19B 9..
Cäng su`t vμo danh {Ônh W 750 800 800 1010 1010
Cäng su`t ra W 350 420 420 475 475
Tåc {é khäng tΩi
– Vàng truyÖn lúc thö 1 v/p 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100
– Vàng truyÖn lúc thö 2 v/p 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000
Tåc {é danh {Ônh
– Vàng truyÖn lúc thö 1 v/p 740 0 – 740 0 – 740 0 – 1100 0 – 1100
– Vàng truyÖn lúc thö 2 v/p 1 930 0 – 1 930 0 – 1 930 0 – 3 000 0 – 3 000
T÷n su`t {Ÿp khi khäng tΩi bpm 48000 48000 48000 48000 48000
Lúc xoÄn danh {Ônh
(vàng truyÖn lúc thö 1/ 2) Nm 4,4/1,7 5,2/2,0 5,2/2,0 3,9/1,5 3,9/1,5
Bé phŸn {i·n t¥ {iÖu khiÚn lúc
xoÄn – – – – z
Chãn Trõëc Tåc [é – z z z z
Bé [iÖu khiÚn t”o sú çn {Ônh
{i·n t¥ – – – z z
Quay PhΩi/Tr¯i – z z z z
[◊c trõng còa b¯nh ræng k⁄p z z z z z
MÉm c◊p dñng ch‡a z z – – –
MÉm c◊p khäng dñng ch‡a – – z z z
Khßa tú {éng toμn bé trôc
(Khßa tú {éng) – – z z z
[õìng kflnh cç trôc mm 43 43 43 43 43
[õìng kflnh khoan tåi {a
(vàng truyÖn lúc thö 1/thö 2)
– Cäng tr‡nh xÉy g”ch mm 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
– B›-täng mm 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
– Th⁄p mm 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– Gè mm 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
Ph”m vi mÉm c◊p k‹p {õïc mm 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13
Trãng lõïng theo Qui tr‡nh
EPTA-Procedure 01/2003
(chu¤n EPTA 01/2003) kg 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6
C`p {é bΩo v· / II / II / II / II / II
C¯c gi¯ trÔ {’ cho cß hi·u lúc cho {i·n thø danh {Ônh \U] 230/240 V. [åi vëi {i·n thø th`p hên vμ c¯c lo”i m¯y dμnh ri›ng cho
mét så quåc gia, c¯c gi¯ trÔ nμy cß thÚ thay {çi.
Xin vui làng xem kþ m’ så m¯y tr›n nh’n m¯y còa b”n. T›n thõêng m’i còa t»ng m¯y cß thÚ kh¯c nhau.
Tiøng Vi·t | 61
62 | Tiøng Vi·t
GÄn MÉm C◊p Khoan vμo (xem h‡nh F) Sú chãn lúc TruyÖn {éng, Cê hãc
GÄn mÉm c◊p dñng ch‡a theo thö tú ngõïc l”i. f G”c chãn vàng truyÖn {éng 10 cß thÚ ho”t
f RÏt chåt th⁄p ra khái lè khoan tr›n cç trôc m¯y {éng khi m¯y í tr”ng th¯i {öng y›n hay khi
sau khi vi·c gÄn vμo {’ hoμn t`t. {ang vŸn hμnh, Tuy nhi›n, khäng n›n thúc
hi·n vi·c nμy khi m¯y {ang ho”t {éng høt cäng
MÉm c◊p khoan phΩi {õïc siøt ch◊t vëi lúc
su`t hay í tåc {é tåi {a.
v◊n vμo khoΩng 35–40 Nm.
Cß thÚ chãn trõëc hai t÷m tåc {é bÅng bé phŸn chãn
lúc truyÖn {éng 10.
Vàng truyÖn {éng I:
VŸn Hμnh Tåc {é í t÷m th`p; {Ú thao t¯c vëi
{õìng kflnh khoan lën hay {Ú bÄt vflt.
BÄt [÷u VŸn Hμnh
Vàng truyÖn {éng II:
f TuÉn thò theo {Ïng {i·n thø! [i·n thø ngu≥n
Tåc {é í t÷m cao; {Ú thao t¯c vëi
phΩi {Ïng vëi {i·n thø {’ ghi râ tr›n nh’n m¯y.
{õìng kflnh khoan nhá.
[Ωo ChiÖu Quay (xem h‡nh G – H)
(GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET) Nøu bé phŸn chãn lúc truyÖn {éng 10 khäng thÚ æn
f Khíi {éng g”c chÜ chiÖu quay 5 chÜ khi m¯y {’ khëp hoμn toμn, xoay nh‹ trôc dÿn {éng cß lÄp mói
hoμn toμn d»ng h≠n. khoan bÅng c¯ch v◊n mÉm c◊p khoan.
G”c chuyÚn {çi chiÖu quay 5 {õïc s¥ dông {Ú {Ωo BŸt Mí vμ TÄt
l”i chiÖu quay còa m¯y. Tuy nhi›n, vi·c nμy khäng
thÚ thúc hi·n {õïc cñng lÏc vëi cäng tÄc TÄt/Mí 7 [Ú khíi {éng m¯y, nh`n cäng tÄc TÄt/Mí 7 vμ nh`n
{ang ho”t {éng. giù xuång.
Quay chiÖu phΩi: [Ú khoan vμ bÄt vflt vμo, v◊n g”c [Ú khßa, nh`n cäng tÄc TÄt/Mí 7, nh`n nÏt khßa
chÜ chiÖu quay 5 b›n tr¯i xuång vμ cñng lÏc {¤y b›n tú-ch”y 9 vμo.
phΩi l›n. [Ú tÄt m¯y, nhΩ cäng tÄt TÄt/Mí 7 ra hay khi cäng
Quay chiÖu tr¯i: [Ú nëi láng hay th¯o åc vμ vflt ra, tÄc {’ {õïc khßa bÅng nÏt khßa tú-ch”y 9, nh`n
{¤y g”c chÜ chiÖu quay 5 b›n tr¯i l›n vμ cñng lÏc g”c nhanh cäng tÄc TÄt/Mí 7 vμ r≥i nhΩ ra.
b›n phΩi xuång. Khëp Ly Hïp Chång Qu¯ TΩi
ChÜnh [◊t Phõêng Thöc Ho”t [éng [Ú h”n chø lúc xoÄn bŸt ngõïc nguy
Khoan Thõìng vμ V◊n Vflt hiÚm, m¯y {õïc trang bÔ mét khëp ly
hïp an toμn (chång quay).
ChÜnh {◊t g”c chãn 2 vÖ biÚu tõïng
"Khoan thõìng".
Khoan [Ÿp
ChÜnh {◊t g”c chãn chöc næng 2 vÖ biÚu
f Nøu dông cô lÄp trong m¯y bÔ k‹t hay k‹p, lúc
tõïng "Khoan [Ÿp".
truyÖn {éng {øn trôc khoan bÔ ngæn l”i. Do vŸy
G”c chãn chöc næng 2 æn khëp vμo gu≥ng m¯y cß t”o ra lúc t¯c {éng, luän luän giù dông cô {i·n
thÚ nhŸn biøt {õïc vμ cóng cß thÚ kflch ho”t {õïc cΩ c÷m tay bÅng cΩ hai tay thŸt chÄc vμ t”o tõ thø
khi m¯y {ang ch”y. bΩn thÉn cho vùng ch’i.
f Nøu dông cô {i·n c÷m tay bÔ k‹t, tÄt m¯y vμ lμm
lêi dông cô lÄp trong m¯y ra. Khi bŸt m¯y l›n
mμ dông cô khoan càn {ang bÔ k‹t, lúc v◊n
m”nh cß thÚ xΩy ra.
Tiøng Vi·t | 63
[iÖu chÜnh Tåc [é/T÷n su`t [Ÿp BÄt vflt vëi lúc xoÄn h”n chø: ChÜnh {◊t
(GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET) g”c chãn 4 vÖ biÚu tõïng "V◊n vflt". Lúc
Cß thÚ {iÖu chÜnh thay {çi tåc {é/t÷n su`t {Ÿp còa xoÄn hi·u öng t”i trôc khoan cß thÚ {iÖu
dông cô {i·n {ang ho”t {éng, tñy theo möc {é cäng chÜnh thay {çi bÅng nÏm xoay 3 trong
tÄc TÄt/Mí 7 {õïc bßp vμo. lÏc {ang vŸn hμnh:
I=Lúc xoÄn th`p, III=Lúc xoÄn cao.
Lúc ¯p nh‹ l›n cäng tÄc TÄt/Mí 7 t”o ra tåc {é
Tåc {é tåi {a tú {éng thflch öng vëi sú {iÖu chÜnh lúc
th`p/t÷n su`t {Ÿp thõa. Lúc ¯p m”nh hên l›n cäng
xoÄn.
tÄc lμm tæng tåc {é vμ t÷n su`t {Ÿp.
Nøu lúc xoÄn {õïc chãn trõëc {’ {”t {øn {Ünh {iÚm
Chãn trõëc Tåc {é/T÷n su`t [Ÿp (GSB 20-2 RE) trong qu¯ tr‡nh bÄt vflt, m¯y tú tÄt; dông cô khoan
bÅng nÏm xoay chãn trõëc tåc {é 8, tåc {é/t÷n su`t ng»ng quay. Nøu tΩi còa m¯y {õïc giΩi phßng ngay
{Ÿp mμ ta muån cß, cß thÚ {Ônh trõëc {õïc ngay cΩ sau {ß mμ cäng tÄc TÄt/Mí 7 vÿn càn bÔ nh`n vμo,
khi {ang vŸn hμnh m¯y. dông cô khoan tiøp tôc quay chÜ vëi tåt {é r`t th`p v‡
lû do an toμn.
Tåc {é c÷n cß/t÷n su`t {Ÿp tñy thuéc vμo vŸt li·u vμ
Sau khi nh`n nhΩ cäng tÄc TÄt/Mí 7, cß thÚ bÄt vflt kø
c¯c {iÖu ki·n lμm vi·c, vμ cß thÚ x¯c {Ônh {õïc thäng
tiøp vëi cñng mét lúc xoÄn.
qua vi·c ch”y th¥ nghi·m thúc tø.
[Ú bÄt vflt mμ khäng cß sú h”n chø lúc
Chãn Trõëc Tåc [é [i·n T¥ xoÄn, v◊n nÏm xoay 3 vÖ høt phΩi. Vi·c
(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET) chÜnh {◊t nμy lμ c÷n thiøt, khi lúc xoÄn í
Vëi nÏm xoay {Ú chãn trõëc tåc {é {i·n t¥ 3, tåc c`p {é III khäng {ò lúc.
{é/t÷n su`t {Ÿp c÷n cß, cß thÚ chÜnh {◊t trõëc ngay
cΩ khi {ang vŸn hμnh m¯y.
Tåc {é c÷n cß/t÷n su`t {Ÿp tñy thuéc vμo vŸt li·u vμ
c¯c {iÖu ki·n lμm vi·c, vμ cß thÚ x¯c {Ônh {õïc thäng Hõëng Dÿn S¥ Dông
qua vi·c ch”y th¥ nghi·m thúc tø. f Tra dông cô {i·n c÷m tay vμo vflt/{ai åc chÜ khi
{’ tÄt cäng tÄc. Dông cô gÄn trong m¯y {ang
KiÚm So¯t Sú ∞n [Ônh [i·n T¥
xoay cß thÚ trõït ra ngoμi.
(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
Bé phŸn kiÚm so¯t sú çn {Ônh dàng {i·n giù cho tåc M¯ch nõëc
{é chãn trõëc vμ t÷n su`t {Ÿp h÷u nhõ çn {Ônh giùa Sau thìi gian dμi vŸn hμnh m¯y li›n tôc í tåc {é th`p,
t‡nh tr”ng khäng tΩi vμ cß tΩi. {Ú lμm m¯y nguéi xuång, cho m¯y ch”y khäng tΩi vëi
tåc {é tåi {a trong khoΩng 3 phÏt.
Sú H”n Chø Lúc XoÄn [i·n T¥/Chãn Trõëc Tåc
[é (KiÚm So¯t Lúc XoÄn) (GSB 20-2 RET) [Ú khoan ngßi, chÜnh {◊t g”c chãn 2 vÖ biÚu tõïng
"Khoan thõìng". Khäng {õïc g”c sang biÚu tõïng
Khoan vëi tåc {é chãn trõëc: ChÜnh
"Khoan [Ÿp" hay thao t¯c vëi chø {é {Ÿp cho {øn khi
{◊t g”c chãn 4 vÖ biÚu tõïng "Khoan
{’ khoan xuy›n qua ngßi.
thõìng". Cß thÚ chãn trõëc tåc {é muån
chãn bÅng nÏm xoay 3; nß cóng cß thÚ Dñng mói khoan {÷u cacbua khi khoan b›-täng, nêi
{iÖu chÜnh {õïc trong lÏc {ang vŸn cß køt c`u nÖ vμ tõìng g”ch.
hμnh. [Ú khoan kim lo”i, chÜ n›n dñng mói khoan th⁄p giß
HSS thŸt sÄc b⁄n (HSS = th⁄p tåc {é cao). Ch`t
lõïng {¯p öng chu¤n {õïc {Ωm bΩo trong chõêng
tr‡nh phô ki·n còa Bosch.
Mói khoan xoÄn åc t» 2,5–10 mm cß thÚ dÆ dμng
mμi b⁄n l”i bÅng dông cô mμi mói khoan (xem ph÷n
phô ki·n).
64 | Tiøng Vi·t
Français | 65
Avertissements de sécurité gé- b) Eviter tout contact du corps avec des sur-
fr
66 | Français
Français | 67
68 | Français
Français | 69
Caractéristiques techniques
Perceuse à percussion GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 RE 20-2 RCE 20-2 RET
Professional
N° d’article 0 601 ... 19B 0.. 19B 4.. 19B 5.. 19B 7.. 19B 9..
Puissance absorbée nominale W 750 800 800 1010 1010
Puissance utile W 350 420 420 475 475
Vitesse de rotation en marche
à vide
– 1ière vitesse tr/min 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100 0 – 1100
– 2ème vitesse tr/min 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000
Vitesse de rotation nominale
– 1ière vitesse tr/min 740 0 – 740 0 – 740 0 – 1100 0 – 1100
– 2ème vitesse tr/min 1 930 0 – 1 930 0 – 1 930 0 – 3 000 0 – 3 000
Fréquence de frappe à la
vitesse de rotation à vide tr/min 48000 48000 48000 48000 48000
Couple nominal
(1ière/2ème vitesse) Nm 4,4/1,7 5,2/2,0 5,2/2,0 3,9/1,5 3,9/1,5
Limitation électronique du
couple (Torque Control) – – – – z
Préréglage de la vitesse de
rotation – z z z z
Constant-Electronic – – – z z
Rotation à droite/à gauche – z z z z
2 vitesses z z z z z
Mandrin à couronne dentée z z – – –
Mandrin automatique – – z z z
Blocage automatique de la
broche (Auto-Lock) – – z z z
Ø collet de broche mm 43 43 43 43 43
Ø perçage max.
(1ière/2ème vitesse)
– Maçonnerie mm 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
– Béton mm 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
– Acier mm 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– Bois mm 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
Plage de serrage du mandrin mm 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003 kg 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6
Classe de protection / II / II / II / II / II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé-
signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
70 | Français
Français | 71
Serrer le bout court d’une clé mâle pour vis à six Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser
pans creux 18 dans le mandrin automatique 1. des vis et des écrous, pousser le commutateur du
Poser l’outil électroportatif sur un support sta- sens de rotation 5 à droite vers le haut et en mê-
ble, p.ex. un établi. Maintenir l’outil électroporta- me temps à gauche vers le bas.
tif 1 et desserrer le mandrin automatique en tour-
Régler le mode de service
nant la clé pour vis à six pans creux 18 dans le
sens de rotation n. Au cas où le mandrin automa- Visser et percer
tique serait coincé, il suffit de donner un coup lé- Positionner le commutateur 2 sur le
ger sur le bout long de la clé pour vis à six pans symbole « Perçage ».
creux 18 afin de le desserrer. Enlever la clé pour Perçage à percussion
vis à six pans creux du mandrin automatique et
Positionner le commutateur 2 sur le
desserrer complètement le mandrin automati-
symbole « Perçage à percussion ».
que.
Le commutateur 2 s’encliquette de façon percep-
Montage du mandrin de perçage (voir figure F) tible et peut être actionné même pendant que le
Le montage du mandrin automatique s’effectue moteur est en marche.
dans l’ordre inverse.
Sélection mécanique de la vitesse
f Une fois le montage effectué, enlever la tige
f Il est possible d’actionner le commutateur
en acier de l’alésage.
de vitesse 10 à l’arrêt de l’appareil ou pen-
Le mandrin de perçage doit être serré dant que l’outil électroportatif tourne. Ce-
avec un couple de serrage de 35–40 Nm pendant, ceci ne devrait pas se faire lorsque
environ. l’appareil est sous charge maximale ou en vi-
tesse de rotation maximale.
A l’aide du commutateur de vitesse 10, il est pos-
Mise en marche sible de présélectionner deux plages de vitesse
de rotation.
72 | Français
Constant-Electronic
f Dès que l’outil de travail se coince ou qu’il
(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET)
s’accroche, l’entraînement de la broche de
perçage est interrompu. En raison des forces Le Constant-Electronic permet de maintenir
pouvant en résulter, tenez toujours bien presque constante la vitesse de rotation et la fré-
l’outil électroportatif des deux mains et quence de frappe en marche à vide et même sous
veiller à garder une position stable et équili- sollicitation.
brée.
Limitation électronique du couple/Présélection
f Arrêtez immédiatement l’outil électroporta- de la vitesse de rotation (Torque Control)
tif et débloquer l’outil de travail lorsque l’ap- (GSB 20-2 RET)
pareil électroportatif coince. Lorsqu’on met
Pour percer avec présélection de la
l’appareil en marche, l’outil de travail étant
vitesse de rotation, positionner le
bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.
commutateur 4 sur le symbole
Réglage de la vitesse de rotation/de la « Perçage ». La molette de réglage 3
fréquence de frappe permet de sélectionner la vitesse de
(GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET) rotation nécessaire même durant
l’utilisation de l’appareil.
Vous pouvez régler en continu le nombre de
tours/de coups pendant que l’outil électroporta- Pour visser avec limitation du cou-
tif est en marche, en appuyant plus ou moins sur ple, positionner le commutateur 4
l’interrupteur de Marche/Arrêt 7. sur le symbole « Vissage ». A l’aide de
la molette de réglage 3, il est possible
Une légère pression sur l’interrupteur Marche/
de présélectionner sans à-coups le
Arrêt 7 entraîne un vitesse de rotation/une fré-
couple agissant sur la broche de per-
quence de frappe basse. Plus la pression aug-
çage même durant l’utilisation de
mente, plus la vitesse de rotation/la fréquence
l’appareil :
de frappe est élevée.
I= couple faible, III= couple élevé.
Préréglage de la vitesse de rotation/de la fré- La vitesse de rotation maximale est automatique-
quence de frappe (GSB 20-2 RE) ment adaptée au couple sélectionné.
Français | 73
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ◀
ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ◀
ﺟﻴﺪ ﻭﺁﻣﻦ.
ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ
ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ
ﺑﻮﺵ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺻﻨﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ
ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ.
ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﯽ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﺤﺪﺩ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ
ﺗﻢ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﳊﻤﻞ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﻄﻔﺄ ،ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ .ﻓﺈﺫﺍ ﹼ )(GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET
ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﻭﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 7ﻣﺎﺯﺍﻝ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ/ﻃﺮﻕ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﻥ
ﺍﻟﻜﺒﺲ ،ﻓﺈﻥ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺗﺘﺎﺑﻊ ﺩﻭﺭﺍﳖﺎ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﺃﻣﺎﻥ ﺑﻌﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺗﺪﺭﻳﺞ ،ﺣﺴﺐ ﻣﺪی ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ .7
ﺟﺪ ﹰﺍ ﻓﻘﻂ.ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 7ﻟﻔﱰﺓ ﻭﺟﻴﺰﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺪ
ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﳋﻔﻴﻒ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 7ﺇﻟﯽ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ/
ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ ﺍﻟﺘﺎﱄ ﺑﻨﻔﺲ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ.
ﻋﺪﺩ ﻃﺮﻕ ﻣﻨﺨﻔﺾ .ﻭﻳﺮﺗﻔﻊ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺑﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﻐﻂ.
ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﺩﻭﻥ ﲢﺪﻳﺪ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺗﱪﻡ ﻋﺠﻠﺔ
ﺍﻟﻀﺒﻂ 3ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻴﻤﲔ ﺍﳌﻄﻠﻖ .ﻳﻄﻠﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ )(GSB 20-2 RE
ﻳﻜﻮﻥ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﰲ ﺍﳌﺮﻛﺰ IIIﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴ ﹰﺎ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ 8ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/
ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﲈﺩﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺑﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ
ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻴﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺷﻐﻞ
ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﺍﻟﻜﱰﻭﻧﻴ ﹰﺎ
ﺭﻛﺰ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ/ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﻄﻔﺄﺓ. ◀ )(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET
ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻗﺪ ﺗﻨﺰﻟﻖ.
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﺍﻟﻜﱰﻭﻧﻴ ﹰﺎ 3ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪﺩ
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻷﻋﲈﻝ ﻟﻔﱰﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺑﻌﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺻﻐﲑ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﯽ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﲈﺩﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺑﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ
ﺍﻟﻔﺎﴈ ﳌﺪﺓ ﺛﻼﺙ ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﹰﺎ ﺑﻌﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﱪﻳﺪﻩ. ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻴﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
ﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﺒﻼﻁ ﻳﺮﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 2ﻋﻠﯽ ﺭﻣﺰ ”ﺍﻟﺜﻘﺐ“ .ﺑﻌﺪ ﺍﺧﱰﺍﻕ ﺍﻟﺒﻼﻃﺔ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ )(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET
ﻳﺮﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻋﻠﯽ ﺭﻣﺰ ”ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ“ ﻭﻳﺘﺎﺑﻊ ﺍﻟﺸﻐﻞ
ﳛﺎﻓﻆ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻻﻛﱰﻭﲏ ﻋﻠﯽ ﺷﺒﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ/ﺍﻟﺪﻕ ﺑﲔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ
ﺑﺎﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ.
ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻔﺎﴈ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﯽ ﲪﻞ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﻘﻢ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﺪﻥ ﺍﻟﺼﻠﺪ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻷﺷﻐﺎﻝ ﰲ
ﺍﳋﺮﺳﺎﻧﺔ ﻭﺍﳊﺠﺮ ﻭﺍﳉﺪﺭﺍﻥ. ﲢﺪﻳﺪ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻜﱰﻭﻧﻴ ﹰﺎ/ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ )ﺗﻮﺭﻙ ﻛﻮﻧﱰﻭﻝ(
)(GSB 20-2 RET
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻋﻨﺪ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻓﻘﻂ ﻟﻘﻢ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ) = HSSﺍﻟﻔﻮﻻﺫ ﺍﻟﻌﺎﱄ
ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻭﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﻘﻄﻊ( ﻳﻀﻤﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻮﺍﺑﻊ ﺑﻮﺵ ﺍﳉﻮﺩﺓ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎﻳﺮﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 4ﻋﻠﯽ ﺭﻣﺰ ”ﺍﻟﺜﻘﺐ“ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺠﻠﺔ
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺤﺬ ﻟﻘﻢ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ )ﺗﻮﺍﺑﻊ( ﺃﻥ ﺗﺸﺤﺬ ﻟﻘﻢ ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ
ﺍﻟﻀﺒﻂ 3ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﺣﺘﯽ
ﺍﻻﻟﺘﻮﺍﺋﻴﺔ ﺑﻘﻄﺮ ﻗﺪﺭﻩ 10 – 2,5ﻣﻢ ﺩﻭﻥ ﻋﻨﺎﺀ.
ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﻠﲔ
ﺇﻥ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻘﺒﺾ ) 6ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻟﻠﲔ( ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺑﻌﺪﻡ ﺍﻹﺯﻻﻕ ﻭﻳﺆﻣﻦ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﻣﻊ ﲢﺪﻳﺪ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻳﺮﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ
ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﺳﻬﻞ.ﻭﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 4ﻋﻠﯽ ﺭﻣﺰ ”ﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ“ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﳌﻄﺎﻃﻴﺔ ﺇﻟﯽ ﺗﺄﺛﲑ ﳐﻔﺾ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ.
ﺍﻟﻮﻗﺖ ﹼ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ 3ﺃﻥ ﺗﻀﺒﻂ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﺆﺛﺮ ﻋﻠﯽ ﳏﻮﺭ
ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺩﻭﻥ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻭﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﺣﺘﯽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ:
= Iﻋﺰﻡ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﻨﺨﻔﺾ = III ،ﻋﺰﻡ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺮﺗﻔﻊ.
ﺗﻢ
ﻳﺘﻢ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﱄ ﻣﻊ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﹼ
ﹼ
ﺿﺒﻄﻪ.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴ ﹰﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (F
ﳚﻮﺯ ﺗﻐﻴﲑ ﻭﺿﻊ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ 10ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﻌﺪﺓ ◀ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﺸﺪ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ.
ﹼ
ﻳﺘﻢ ﺫﻟﻚ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ .ﻋﻠﯽ ﺃﻻ ﹼ
ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﺃﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻗﺼﯽ.
ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺴﲈﺭ ﺍﻟﻔﻮﻻﺫﻱ ﻋﻦ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺑﻌﺪ ﺇﳖﺎﺀ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ. ◀
ﻳﺘﻢ ﺷﺪﹼ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺑﻌﺰﻡ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺷﺪﹼ ﻳﱰﺍﻭﺡ ﻣﻦ ﳚﺐ ﺃﻥ ﹼ
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ 10ﺃﻥ ﲣﺘﺎﺭ ﳎﺎﻟﲔ ﺍﺛﻨﲔ ﻟﻌﺪﺩ 40 – 35ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﹰﺎ.
ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ.
ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ :1
ﳎﺎﻝ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﻨﺨﻔﺾ ،ﻟﻠﺸﻐﻞ ﺑﻘﻄﺮ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﻛﺒﲑ ﺃﻭ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ.
ﺑﺪﺉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ :2 ﺍﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﯽ ﺟﻬﺪ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻊ ◀
ﳎﺎﻝ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺮﺗﻔﻊ ،ﻟﻠﺸﻐﻞ ﺑﻘﻄﺮ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﺻﻐﲑ. ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ.
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 7ﻭﻫﻮ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﻧﻀﻐﺎﻁ ،ﻳﻀﻐﻂ ﺯﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﻤﻴﻨﻲ :ﻟﻠﺜﻘﺐ ﻭﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﻳﺪﻓﻊ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﻐﻴﲑ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ 5
ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ .9 ﻋﻠﯽ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻭﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻟﻴﻤﻴﻨﻲ ﺇﻟﯽ
ﺍﻷﻋﻠﯽ.
ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 7ﺃﻭ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ
ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 9ﻓﻴﻀﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ 7 ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﺴﺎﺭﻱ :ﳊﻞ ﺃﻭ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﻭﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﻳﺪﻓﻊ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﻐﻴﲑ ﺍﲡﺎﻩ
ﻗﺪ ﹼ
ﻟﻠﺤﻈﺔ ﺛﻢ ﻳﱰﻙ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ. ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ 5ﻋﻠﯽ ﺍﳉﺎﻧﺐ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﻋﻠﯽ ﻭﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﺎﻧﺐ
ﺍﻟﻴﻤﻴﻨﻲ ﺇﻟﯽ ﺍﻷﺳﻔﻞ.
ﻗﺎﺑﺾ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ
ﺿﺒﻂ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺗﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻌﺪﺓ
ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻋﺰﻭﻡ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ ﺍﳋﻄﲑﺓ ،ﻓﻘﺪ ﹼ
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻘﺎﺑﺾ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺤﻤﻴﻞ )ﻣﻀﺎﺩ ﻟﻠﺪﻭﺭﺍﻥ(. ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﻭﺭﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ
ﺭﻛﺰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ 2ﻋﻠﯽ ﺭﻣﺰ ”ﺍﻟﺜﻘﺐ“.
ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ
20-2 RET 20-2 RCE 20-2 RE 20-2 RE 20-2 GSB ... ﺁﻟﺔ ﺗﺜﻘﻴﺐ ﻣﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻕ
Professional
19B 9.. 19B 7.. 19B 5.. 19B 4.. 19B 0.. 0 601 ... ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ
1 010 1 010 800 800 750 ﻭﺍﻁ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ
475 475 420 420 350 ﻭﺍﻁ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﳌﻌﻄﺎﺓ
ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻼﲪﲇ
1 100 – 0 1 100 – 0 1 100 – 0 1 100 – 0 1 100 ١-
ﺩﻗﻴﻘﺔ -ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ .1
3 000 – 0 3 000 – 0 3 000 – 0 3 000 – 0 3 000 ١-
ﺩﻗﻴﻘﺔ -ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ .2
ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ
1 100 – 0 1 100 – 0 740 – 0 740 – 0 740 ١-
ﺩﻗﻴﻘﺔ -ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ .1
3 000 – 0 3 000 – 0 1 930 – 0 1 930 – 0 1 930 ١-
ﺩﻗﻴﻘﺔ -ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ .2
ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﻟﺪی ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ
48 000 48 000 48 000 48 000 48 000 ١-
ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻔﺎﴈ
ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ
1,5/3,9 1,5/3,9 2,0/5,2 2,0/5,2 1,7/4,4 ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﱰ )ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ (2/1
ﲢﺪﻳﺪ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻜﱰﻭﻧﻴ ﹰﺎ
● – – – – )ﺗﻮﺭﻙ ﻛﻮﻧﱰﻭﻝ(
● ● ● ● – ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺎﹰ
● ● – – – ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ
● ● ● ● – ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﻤﻴﻨﻲ/ﻳﺴﺎﺭﻱ
● ● ● ● ● ﺗﺮﺱ ﴎﻋﺔ ﺫﻭ ﺩﺭﺟﺘﲔ
– – – ● ● ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﳌﺴﻨﻦ ﺍﻟﻄﻮﻕ
● ● ● – – ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﺸﺪ
ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺁﱄ ﻛﺎﻣﻞ ﳌﺤﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ
● ● ● – – )ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺁﱄ(
43 43 43 43 43 ﻣﻢ Øﻋﻨﻖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ
ﺃﻗﺼﯽ Øﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ
)ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪ ﻋﺔ (.2 / .1
16 / 22 16 / 22 16 / 22 16 / 22 16 / 22 ﻣﻢ -ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ
13 / 20 13 / 20 13 / 20 13 / 20 13 / 20 ﻣﻢ -ﺍﳋﺮﺳﺎﻧﺔ
8 / 16 8 / 16 8 / 13 8 / 13 8 / 13 ﻣﻢ -ﻓﻮﻻﺫ
25 / 40 25 / 40 25 / 40 25 / 40 25 / 40 ﻣﻢ -ﺧﺸﺐ
13 – 1,5 13 – 1,5 13 – 1,5 13 – 1,5 13 – 1,5 ﻣﻢ ﳎﺎﻝ ﺷﺪ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ
ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺣﺴﺐ
EPTA-Procedure
2,6 2,6 2,5 2,5 2,5 ﻛﻎ 01/2003
II/ II/ II/ II/ II/ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ
ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﻔﻌﻮﻝ ﻟﻠﺠﻬﻮﺩ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ 240/230ﻓﻮﻟﻂ ] .[Uﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﻞ ﺍﳉﻬﺪ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺃﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪﺍﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ.
ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ.
ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ. ◀
ﻗﺪ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻓﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻒ .ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ◀
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻒ ﻭﺍﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﺃﺻﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺘﻠﻒ
ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﺰﺍﻭﻟﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ .ﺗﺰﻳﺪ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ
ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
(eﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺍﳋﻼﺀ .ﳜﻔﺾ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﻛﺎﺑﻞ
ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ
ﲤﺪﻳﺪ ﳐﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ
(fﺇﻥ ﱂ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﲡﻨﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺍﻷﺟﻮﺍﺀ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ
ﺍﻟﺮﻃﺒﺔ ،ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺨﻠﻒ .ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﻄﲑﺓ.
ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺨﻠﻒ ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
(3ﺃﻣﺎﻥ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻳﻘﺼﺪ ﺑﻤﺼﻄﻠﺢ ”ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﰲ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ،
(aﻛﻦ ﻳﻘﻈ ﹰﺎ ﻭﺍﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﯽ ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ ﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ
ﺑﺘﻌﻘﻞ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﻌﺐ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ( ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﻤﺮﻛﻢ )ﺩﻭﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ
ﺗﻜﻮﻥ ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ .ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ(.
ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ
(1ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺸﻐﻞ
ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ.
(aﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻭﺣﺴﻦ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﻜﺎﻥ ﺷﻐﻠﻚ .ﺍﻟﻔﻮﺿﯽ ﰲ
(bﺍﺭﺗﺪ ﻋﺘﺎﺩ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ﻭﺍﺭﺗﺪ ﺩﺍﺋ ﹰﲈ ﻧﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻗﻴﺔ .ﳛﺪ ﺍﺭﺗﺪﺍﺀ ﻋﺘﺎﺩ
ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﳎﺎﻻﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻐﲑ ﻣﻀﺎﺀﺓ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺣﺪﻭﺙ
ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳋﺎﺹ ،ﻛﻘﻨﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺃﺣﺬﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ
ﺍﳊﻮﺍﺩﺙ.
ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﻭﺍﳋﻮﺫ ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻷﺫﻧﲔ ،ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ. (bﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﳏﻴﻂ ﻣﻌﺮﺽ ﳋﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺍﻟﺬﻱ
ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ .ﺍﻟﻌﺪﺩ
(cﲡﻨﺐ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻛﻮﻥ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﺸﻜﻞ ﺍﻟﴩﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ ﻳﺘﻄﺎﻳﺮ ،ﻓﻴﺸﻌﻞ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻭﺍﻷﺑﺨﺮﺓ.
ﻣﻄﻔﺄﺓ ﻗﺒﻞ ﻭﺻﻠﻬﺎ ﺑﺈﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭ/ﺃﻭ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ،ﻭﻗﺒﻞ
ﺭﻓﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﲪﻠﻬﺎ .ﺇﻥ ﻛﻨﺖ ﺗﻀﻊ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻋﻠﯽ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﲪﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ (cﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺑﻘﺎﺀ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻭﻏﲑﻫﻢ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ﻋﻨﺪﻣﺎ
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻥ ﻭﺻﻠﺖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺪ ﺗﻔﻘﺪ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ
ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﯽ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﳊﻮﺍﺩﺙ. ﺍﻟﺘﻠﻬﻲ.
(dﺍﻧﺰﻉ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺃﻭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺪ (2ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
ﺗﺆﺩﻱ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪ ﰲ ﺟﺰﺀ ﺩﻭﺍﺭ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﯽ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ (aﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻼﺋﻢ ﻗﺎﺑﺲ ﻭﺻﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﺍﳌﻘﺒﺲ .ﻻ ﳚﻮﺯ
ﺑﺠﺮﻭﺡ. ﺗﻐﻴﲑ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ .ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ
(eﲡﻨﺐ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﳉﺴﺪ ﺍﻟﻐﲑ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ .ﻗﻒ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻭﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺗﻮﺍﺯﻧﻚ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺆﺭﺿﺔ ﺗﺄﺭﻳﺾ ﻭﻗﺎﺋﻲ .ﲣ ﹼﻔﺾ ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺍﻟﺘﻲ
ﺩﺍﺋ ﹰﲈ .ﺳﻴﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﰲ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﲑﻫﺎ ﻭﺍﳌﻘﺎﺑﺲ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﱂ ﹼ
ﺍﳌﻮﺍﻗﻒ ﺍﻟﻐﲑ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ. (bﲡﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﺍﳌﺆﺭﺿﺔ ﻛﺎﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﻭﺭﺍﺩﻳﺎﺗﻮﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ
(fﺍﺭﺗﺪ ﺛﻴﺎﺏ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ .ﻻ ﺗﺮﺗﺪ ﺍﻟﺜﻴﺎﺏ ﺍﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ ﺃﻭ ﺍﳊﻠﯽ .ﺣﺎﻓﻆ ﻭﺍﳌﺪﺍﻓﺊ ﺃﻭ ﺍﻟﱪﺍﺩﺍﺕ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺟﺴﻤﻚ .ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ
ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺍﻟﺜﻴﺎﺏ ﻭﺍﻟﻘﻔﺎﺯﺍﺕ ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺴﻤﻚ ﻣﺆﺭﺽ.
ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ .ﻗﺪ ﺗﺘﺸﺎﺑﻚ ﺍﻟﺜﻴﺎﺏ ﺍﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ ﻭﺍﳊﻠﯽ ﻭﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ (cﺃﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﻄﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ .ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺧﻄﺮ
ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﺗﴪﺏ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﻟﯽ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
(gﺇﻥ ﺟﺎﺯ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷﻔﻂ ﻭﲡﻤﻴﻊ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ،ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ (dﻻ ﺗﴘﺀ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ
ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ .ﻗﺪ ﻳﻘﻠﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ ﻭﺑﺄﻧﻪ ﹼ ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ .ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ
ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﻟﺸﻔﻂ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺍﻷﻏﱪﺓ. ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ .ﺗﺰﻳﺪ
ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺁﻥ ،ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺮﺍی ﻣﺘﻪ ﮐﺎﺭی ﺩﺭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺘﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﯿﺰ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ،HSS
ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ. )ﻓﻮﻻﺩ ﻗﻮی ﺳﺮﯾﻊ = (HSSﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﻟﯿﺴﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ
ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ.
ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺗﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺘﻪ )ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ( ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﺘﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ
ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ.
10 – 2,5ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺣﺘﯽ ﺗﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺮﻡ
ﺳﻄﺢ ﲤﺎﺱ ﺩﺳﺖ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻪ ) 6ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺮﻡ( ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻟﻐﺰﺵ
ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﱳ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﱳ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﺴﻠﻂ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ.
ﻻﺳﺘﯿﮏ ﺩﺳﺘﻪ ﺿﻤﻨﺎ ﹰ ﺷﺪﺕ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻣﯿﮑﻨﺪ.
ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ
ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ،ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ◀
ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ.
ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻭ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ ،ﺗﺎ ﺍﯾﻤﻨﯽ ◀
ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮔﺮﺩﺩ.
ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﻗﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ
ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﯾﺶ ﺁﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ،ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍی ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ
ﺗﻌﻤﯿﺮﮔﺎﻩ ﻫﺎی ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ
ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﺍی ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ،ﺣﺘﻤﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ
ﻓﻨﯽ ﺩﻩ ﺭﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮏ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ/ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ،،ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ◀
)ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ = (Torque Control ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ .ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﺘﻪ
)(GSB 20-2 RET ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ ،ﻧﯿﺮﻭﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ
ﺑﺮﺍی ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺎﺭی ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ، ﻭﺍﮐﻨﺸﯽ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ.
ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ 4ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻋﻼﻣﺖ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ
»ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺎﺭی« ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ .ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ )(GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET
،3ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﯿﺎﺯ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺩﳋﻮﺍﻩ
ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ
ﻭ ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﳒﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﻧﯿﺰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩ.
ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪی ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 7
ﺑﺮﺍی ﭘﯿﭻ ﮐﺎﺭی )ﭘﯿﭻ ﺯﻧﯽ( ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ، ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ 4ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻋﻼﻣﺖ »ﭘﯿﭻ
ﻓﺸﺎﺭ ﮐﻢ ﺑﺮ ﺭﻭی ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 7ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ
ﺯﻧﯽ« ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ .ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ ،3ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ
ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ .ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ
ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﻣﺤﻮﺭ )ﺷﻔﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ
ﻣﯿﺸﻮﺩ.
ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪی ﻭ ﺑﻄﻮﺭ ﺩﳋﻮﺍﻩ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﳒﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﻧﯿﺰ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩ = I :ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﭘﺎﯾﯿﻦ = IIIﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺑﺎﻻ. ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ )(GSB 20-2 RE
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺑﺎ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ 8ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ
ﻣﯿﺸﻮﺩ. ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ( ﻧﯿﺰ
ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﭘﯿﭽﮑﺎﺭی )ﭘﯿﭻ ﺯﻧﯽ( ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮﺩ.
ﻧﺎﺋﻞ ﮔﺮﺩﯾﺪ ،ﺩﺭ ﺁﻧﺼﻮﺭﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﻨﺲ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﮐﺎﺭ
ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺎﺯﻣﯽ ﺍﯾﺴﺘﻨﺪ .ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻃﺒﻖ ﲡﺮﺑﮧ ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ.
ﺑﻮﺩﻥ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ،7ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﺋﻞ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ
ﺳﺮﻋﺖ ﮐﻢ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﺶ ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ.ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺳﺮﻋﺖ
ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ،7ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﭘﯿﭻ ﺑﻌﺪی ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﻗﺒﻠﯽ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺮﺩ. )(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET
ﺑﺮﺍی ﭘﯿﭻ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ 3ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ
ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ 3ﺭﺍ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺳﺮﻋﺖ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﯿﺎﺯ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮐﺎﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ
ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ IIIﺑﻪ ﻧﯿﺰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩ.
ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ. ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﻨﺲ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﮐﺎﺭ
ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻃﺒﻖ ﲡﺮﺑﮧ ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ.
ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ
20-2 RET 20-2 RCE 20-2 RE 20-2 RE 20-2 GSB ... ﺩﺭﯾﻞ ﺿﺮﺑﻪ ﺍی ﺩﻭ ﺳﺮﻋﺘﻪ
Professional
19B 9.. 19B 7.. 19B 5.. 19B 4.. 19B 0.. 0 601 ... ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ
1 010 1 010 800 800 750 W ﻗﺪﺭﺕ ﻭﺭﻭﺩی ﻧﺎﻣﯽ
475 475 420 420 350 W ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ
ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﺯﺍﺩ
1 100 – 0 1 100 – 0 1 100 – 0 1 100 – 0 1 100 min-1 — ﺩﻧﺪﻩ 1
3 000 – 0 3 000 – 0 3 000 – 0 3 000 – 0 3 000 min-1 — ﺩﻧﺪﻩ 2
ﺳﺮﻋﺖ ﻧﺎﻣﯽ
1 100 – 0 1 100 – 0 740 – 0 740 – 0 740 min-1 — ﺩﻧﺪﻩ 1
3 000 – 0 3 000 – 0 1 930 – 0 1 930 – 0 1 930 min-1 — ﺩﻧﺪﻩ 2
48 000 48 000 48 000 48 000 48 000 min-1 ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﺯﺍﺩ
1,5/3,9 1,5/3,9 2,0/5,2 2,0/5,2 1,7/4,4 Nm ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﻧﺎﻣﯽ ﺩﺭ ﺩﻧﺪﻩ 1ﻭ 2
ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮏ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ
)ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ =
● – – – – (Torque Control
● ● ● ● – ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ
● ● – – – ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮏ ﺛﺎﺑﺖ
● ● ● ● – ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ/ﭼﭗ ﮔﺮﺩ
● ● ● ● ● ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺩﻧﺪﻩ
– – – ● ● ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ
● ● ● – – ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ
ﻗﻔﻞ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﺎﻣﻼﹰ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ
ﺷﻔﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﻗﻔﻞ ﮐﻦ
● ● ● – – ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ = (Auto-Lock
43 43 43 43 43 mm ﻗﻄﺮ ﻣﺤﻮﺭ ﮔﻠﻮﺋﯽ Ø
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻗﻄﺮ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺎﺭی Ø
)ﺩﻧﺪﻩ 1ﻭ (2
16 / 22 16 / 22 16 / 22 16 / 22 16 / 22 mm — ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺟﺮی
13 / 20 13 / 20 13 / 20 13 / 20 13 / 20 mm — ﺑﺘﻮﻥ
8 / 16 8 / 16 8 / 13 8 / 13 8 / 13 mm — ﻓﻮﻻﺩ
25 / 40 25 / 40 25 / 40 25 / 40 25 / 40 mm — ﭼﻮﺏ
13 – 1,5 13 – 1,5 13 – 1,5 13 – 1,5 13 – 1,5 mm ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ
ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ
EPTA-Procedure
2,6 2,6 2,5 2,5 2,5 kg 01/2003
II/ II/ II/ II/ II/ ﭘﺎﯾﻪ ﺍﯾﻤﻨﯽ
ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻓﻮﻕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ [U] 230/240 Vﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ ﻣﺠﺎﺯ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺍﯾﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻭﻟﺘﺎژ ﻫﺎی ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺗﺮ ﻭ ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﺮﺍی ﻛﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ
ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ،ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ.
ﻟﻄﻔﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ،ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ◀
ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ
ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﺿﺮﺑﻪ ﺍی ﺩﺭ ﺁﺟﺮ ،ﺑﺘﻮﻥ ،ﺳﻨﮓ ،ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ
ﺩﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﮐﺮﺩ.
ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺎﺭی ﺩﺭ ﭼﻮﺏ ،ﻓﻠﺰﺍﺕ ،ﺳﺮﺍﻣﯿﮏ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ
ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻭﺳﯿﻠﻪ ◀
ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺩﺭ
ﻭ ﭼﭗ ﮔﺮﺩ ﺑﺮﺍی ﭘﯿﭻ ﮐﺎﺭی )ﭘﯿﭻ ﺯﻧﯽ( ﻭ ﻗﻼﻭﯾﺰ ﮐﺎﺭی ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ.
ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﺗﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ
ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ.
ﺍﺟﺰﺍﺀ ﻣﺼﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎی ﺍﺟﺰﺍﺀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ
ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﺯﺑﺴﺖ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﺁﺯﺑﺴﺖ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺯﺍ ◀
ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
ﺷﺮﺡ ﻭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ
ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ،ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭﻫﺎﯾﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ◀
ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮ ﺑﻮﺩﻩ ،ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﻭ ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ،ﺩﺭ ﺍﯾﻦ
ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ 1
ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ.
ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی )ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺎﺭی(/ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی 2 ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ :ﺑﻌﻀﯽ ﺍﺯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭﻫﺎ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺯﺍ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺩﺭﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ
ﺿﺮﺑﻪ ﺍی« ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﮑﻨﯿﮑﯽ ﺍﺯ
ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺳﺮﻋﺖ 3 ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ،ﺑﺮﺍﺩﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺗﺮﺍﺷﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
)(GSB 20-2 RCE/GSB 20-2 RET ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ◀
ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ »ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺎﺭی/ﭘﯿﭻ ﮐﺎﺭی )ﭘﯿﭻ ﺯﻧﯽ(« 4 ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ .ﮔﺮﺩ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺳﺒﮏ ،ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺣﺮﯾﻖ ﻭ ﯾﺎ
)(GSB 20-2 RET ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺷﻮﺩ.
ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ 5 ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﱳ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﺒﺮﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ◀
(GSB 20-2 RE/GSB 20-2 RCE/ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ
)GSB 20-2 RET ﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ.
ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺮﻡ 6 ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ◀
ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 7 ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﮐﺎﺑﻞ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ
ﮐﻠﯿﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺮﺧﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ 8 ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﮐﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﺣﯿﻦ ﮐﺎﺭ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ
)(GSB 20-2 RE ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﯾﺪ .ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ،ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ
ﺩﮐﻤﻪ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ 9 ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ.
(fﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ (eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.
ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ،ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ
ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ
(gﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ،ﺍﺑﺰﺍﺭی ﮐﻪ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ.
ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻦ ﺟﺰﻭﻩ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻃﻮﺭی (fﻟﺒﺎﺱ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﯿﺪ .ﺍﺯ ﭘﻮﺷﯿﺪﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﻓﺮﺍﺥ ﻭ ﺣﻤﻞ
ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﻫﺎ ،ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ
ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﮐﺎﺭی ﻭ ﻧﻮﻉ ﮐﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی
ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮﺍی ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﺎﺭی ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺁﻥ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﻓﺮﺍﺥ ،ﻣﻮی ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ
ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ. ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﮐﻨﻨﺪ.