Pulidora Bosch
Pulidora Bosch
Pulidora Bosch
en Original instructions
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคู่มอ
ื การใช้งานฉบับต้นแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bảng hướng dẫn nguyên bản
OBJ_BUCH-1217-006.book Page 2 Monday, January 23, 2017 1:13 PM
2|
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 13
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 18
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면 22
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หน้า 28
Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 35
Tiếng Việt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 41
|3
Ø 125 mm
1 608 611 001
Ø 175 mm
1 608 611 000
Ø 180 mm
1 608 601 006
1 603 340 015
Ø 160 mm
1 603 345 004 1 608 613 013
Ø 180 mm
1 608 612 002
Ø 180 mm
1 608 610 000
4|
5
2
12
8
16
13
9
10
14 17
15
11
|5
2 22
18 20 21
19
14
GPO 12 CE
Professional
6 | English
English | 7
Safety Warnings for Polishers broken accessory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
Safety warnings common for sanding with sanding discs,
working with wire brushes and polishing Hold the power tool by insulated gripping surfaces on-
ly, when performing an operation where the cutting ac-
This power tool is intended to function as a sander,
cessory may contact hidden wiring or its own cord. Cut-
wire brush and polisher. Read all safety warnings, in-
ting accessory contacting a “live” wire may make exposed
structions, illustrations and specifications provided
metal parts of the power tool “live” and could give the op-
with this power tool. Failure the follow all instructions list-
erator an electric shock.
ed below may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Position the cord clear of the spinning accessory. If you
lose control, the cord may be cut or snagged and your hand
Operations such as grinding or cutting-off are not rec-
or arm may be pulled into the spinning wheel.
ommended to be performed with this power tool. Oper-
ations for which the power tool was not designed may cre- Never lay the power tool down until the accessory has
ate a hazard and cause personal injury. come to a complete stop. The spinning wheel may grab
the surface and pull the power tool out of your control.
Do not use accessories which are not specifically de-
signed and recommended by the tool manufacturer. Do not run the power tool while carrying it at your side.
Just because the accessory can be attached to your power Accidental contact with the spinning accessory could snag
tool, it does not assure safe operation. your clothing, pulling the accessory into your body.
The rated speed of the accessory must be at least equal Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
to the maximum speed marked on the power tool. Ac- fan will draw the dust inside the housing and excessive ac-
cessories running faster than their rated speed can break cumulation of powdered metal may cause electrical haz-
and fly apart. ards.
The outside diameter and the thickness of your acces- Do not operate the power tool near flammable materi-
sory must be within the capacity rating of your power als. Sparks could ignite these materials.
tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately Do not use accessories that require liquid coolants. Us-
guarded or controlled. ing water or other liquid coolants may result in electrocu-
Threaded mounting of accessories must match the tion or shock.
grinder spindle thread. For accessories mounted by Kickback and related warnings
flanges, the arbour hole of the accessory must fit the Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged ro-
locating diameter of the flange. Accessories that do not tating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
match the mounting hardware of the power tool will run out Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating
of balance, vibrate excessively and may cause loss of con- accessory which in turn causes the uncontrolled power
trol. tool to be forced in the direction opposite of the accesso-
Do not use a damaged accessory. Before each use in- ry’s rotation at the point of the binding.
spect the accessory such as abrasive wheels for chips For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess the workpiece, the edge of the wheel that is entering into
wear, wire brush for loose or cracked wires. If power the pinch point can dig into the surface of the material
tool or accessory is dropped, inspect for damage or in- causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
stall an undamaged accessory. After inspecting and in- either jump toward or away from the operator, depending
stalling an accessory, position yourself and bystanders on direction of the wheel’s movement at the point of pinch-
away from the plane of the rotating accessory and run ing. Abrasive wheels may also break under these condi-
the power tool at maximum no-load speed for one min- tions.
ute. Damaged accessories will normally break apart during Kickback is the result of power tool misuse and/or incor-
this test time. rect operating procedures or conditions and can be avoid-
Wear personal protective equipment. Depending on ed by taking proper precautions as given below.
application, use face shield, safety goggles or safety Maintain a firm grip on the power tool and position your
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing pro- body and arm to allow you to resist kickback forces. Al-
tectors, gloves and workshop apron capable of stop- ways use auxiliary handle, if provided, for maximum
ping small abrasive or workpiece fragments. The eye control over kickback or torque reaction during
protection must be capable of stopping flying debris gen- start-up. The operator can control torque reactions or
erated by various operations. The dust mask or respirator kickback forces, if proper precautions are taken.
must be capable of filtrating particles generated by your Never place your hand near the rotating accessory. Ac-
operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cessory may kickback over your hand.
cause hearing loss.
Do not position your body in the area where power tool
Keep bystanders a safe distance away from work area. will move if kickback occurs. Kickback will propel the
Anyone entering the work area must wear personal tool in direction opposite to the wheel’s movement at the
protective equipment. Fragments of workpiece or of a point of snagging.
8 | English
Use special care when working corners, sharp edges, socket elsewhere.
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor- Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current
ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or
rotating accessory and cause loss of control or kickback. less.
Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kickback Product Description and Specifica-
and loss of control.
tions
Safety warnings specific for sanding operations
Do not use excessively oversized sanding disc paper. Read all safety warnings and all instruc-
Follow manufacturers recommendations, when select- tions. Failure to follow the warnings and in-
ing sanding paper. Larger sanding paper extending be- structions may result in electric shock, fire
yond the sanding pad presents a laceration hazard and and/or serious injury.
may cause snagging, tearing of the disc, or kickback. Intended Use
Safety warnings specific for polishing operations The machine is intended for polishing and brushing metal and
Do not allow any loose portion of the polishing bonnet coated surfaces as well as for polishing stone without the use
or its attachment strings to spin freely. Tuck away or of water.
trim any loose attachment strings. Loose and spinning
attachment strings can entangle your fingers or snag on the Product Features
workpiece. The numbering of the product features refers to the illustra-
Safety warnings specific for wire brushing operations tion of the machine on the graphics page.
Be aware that wire bristles are thrown by the brush 1 Fastening screw for bow handle
even during ordinary operation. Do not overstress the 2 Bow handle (insulated gripping surface)
wires by applying excessive load to the brush. The wire 3 Spindle lock button
bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. 4 Thumbwheel for speed preselection
If the use of a guard is recommended for wire brushing, 5 On/Off switch
do not allow any interference of the wire wheel or 6 Grinder spindle
brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in
7 Auxiliary handle (insulated gripping surface)*
diameter due to work load and centrifugal forces.
8 Clamping mandrel*
Additional safety warnings 9 Clamping flange*
Wear safety goggles. 10 Buffing disc*
11 Clamping nut*
12 Spacer discs*
13 Polishing plate*
14 Round nut*
Use suitable detectors to determine if utility lines are 15 Lamb’s wool bonnet for polishing plate*
hidden in the work area or call the local utility company 16 Polishing sponge*
for assistance. Contact with electric lines can lead to fire 17 Lambskin polishing bonnet for polishing sponge*
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo-
18 Rubber sanding plate*
sion. Penetrating a water line causes property damage or
may cause an electric shock. 19 Sanding sheet*
20 Felt polishing disc*
Release the On/Off switch and set it to the off position
when the power supply is interrupted, e. g., in case of a 21 Cup brush*
power failure or when the mains plug is pulled. This pre- 22 Handle (insulated gripping surface)
vents uncontrolled restarting. *Accessories shown or described are not part of the standard de-
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- livery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should
be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
English | 9
Technical Data
Polisher GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
Article number 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
Rated power input W 1250 1200
Rated speed min-1 3000 3000
Speed control adjustment min-1 750 – 3000 750 – 3000
Sanding pad diameter, max. mm 180 180
Thread of grinder spindle M 14 M 14
Max. spindle length mm 21 21
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 2.5 2.5
Protection class /II /II
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
10 | English
Therefore, observe the permissible rotational/circumferen- To switch off the power tool, release the On/Off switch 5, or
tial speed on the label of the grinding tool. when it is locked, briefly press the On/Off switch 5 and then
release it.
max.
[mm] [mm] Check grinding tools before using. The grinding tool
D b d [min-1] [m/s] must be mounted properly and be able to move freely.
Carry out a test run for at least one minute with no load.
D Do not use damaged, out-of-centre or vibrating grind-
180 – – 3000 80
ing tools. Damaged grinding tools can burst and cause in-
juries.
d Speed preselection
100 30 M 14 3000 45 The required speed can be preselected with the thumbwheel
b
4 (also while running).
D
The required speed depends on the material and the working
Dust/Chip Extraction conditions and can be determined through practical testing.
Dust from materials such as lead-containing coatings, Constant Electronic Control
some wood types, minerals and metal can be harmful to Constant electronic control holds the speed constant at no-
one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause load and under load, and ensures uniform working perfor-
allergic reactions and/or lead to respiratory infections of mance.
the user or bystanders.
Certain dust, such as oak or beech dust, is considered car- Working Advice
cinogenic, especially in connection with wood-treatment Clamp the workpiece if it does not remain stationary
additives (chromate, wood preservative). Materials con- due to its own weight.
taining asbestos may only be worked by specialists. Do not strain the machine so heavily that it comes to a
– Provide for good ventilation of the working place. standstill.
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
After heavily straining the power tool, continue to run
Observe the relevant regulations in your country for the it at no-load for several minutes to cool down the acces-
materials to be worked. sory.
Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can For sanding applications on soft materials, e. g., gypsum or
easily ignite. paint, it is recommended to use the rubber sanding plate 18
with sanding sheet 19.
Operation Cup brushes 21 and wheel brushes are suitable for rust re-
moval.
Starting Operation
Polishing
Observe correct mains voltage! The voltage of the pow-
For the polishing of weathered paint or buffing out scratches
er source must agree with the voltage specified on the
(e.g., acrylic glass), the machine can be equipped with appro-
nameplate of the machine. Power tools marked with
priate polishing accessories such as lamb’s wool bonnet, pol-
230 V can also be operated with 220 V.
ishing felt or sponge (accessories).
Switching On and Off (3 601 C89 0K0) Select a low speed for polishing (stage 1 – 2) in order to avoid
To start the power tool, press the On/Off switch 5 forward excessive heating of the surface.
and then down. Apply the polish onto a somewhat smaller surface than you in-
To lock-on the pressed On/Off switch 5, push the On/Off tend to polish. Work the polishing agent in with a suitable pol-
switch 5 further forward. ishing tool applying it crosswise or with circular motion and
To switch off the power tool, release the On/Off switch 5, or moderate pressure.
when it is locked, briefly press the On/Off switch 5 and then Do not allow the polishing agent to dry out on the surface, oth-
release it. erwise the surface can become damaged. Do not subject the
Switching On and Off (3 601 C89 081/ surface to be polished to direct sunlight.
3 601 C89 0B0/3 601 C89 0L0/ Clean the polishing accessories regularly to ensure good pol-
3 601 C89 0J0/3 601 C89 040/ 3 601 C89 0K2) ishing results. Wash out polishing accessories with a mild de-
To start the machine, press the On/Off switch 5 and keep it tergent and warm water; do not use paint thinner.
pressed.
To lock-on the pressed On/Off switch 5, push the On/Off
switch 5 further forward.
English | 11
12 | English
中文 | 13
接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能
中文 会导致危险。
在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。
安全规章 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人
身伤害。
电动工具通用安全警告 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。
这样在意外情况下能很好地控制电动工具。
警告! 阅读所有警告和所有说明 ! 不遵照以下警
告和说明会导致电击、着火和/或严重伤 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的衣
害。 服、手套和头发远离运动部件。 宽松衣服、佩饰或
保存所有警告和说明书以备查阅。 长发可能会卷入运动部件中。
在所有下列的警告中术语 " 电动工具 " 指市电驱动 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确
(有线)电动工具或电池驱动 (无线)电动工具。 保他们连接完好且使用得当。 使用这些装置可减少
尘屑引起的危险。
工作场地的安全
电动工具使用和注意事项
保持工作场地清洁和明亮。 混乱和黑暗的场地会引
发事故。 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工
具。 选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、
不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环
更安全。
境下操作电动工具。 电动工具产生的火花会点燃粉
尘或气体。 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该
电动工具。 不能用开关来控制的电动工具是危险的
让儿童和旁观者离开后操作电动工具。 注意力不集
且必须进行修理。
中会使你失去对工具的控制。
在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前,
电气安全 必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与工具脱
电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式 开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。
改装插头。 需接地的电动工具不能使用任何转换插 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,
头。未经改装的插头和相配的插座将减少电击危 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的
险。 人操作电动工具。 电动工具在未经培训的用户手中
避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。 是危险的。
如果你身体接地会增加电击危险。 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住,
不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 水进入 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状
电动工具将增加电击危险。 况。如有损坏,电动工具应在使用前修理好。 许多
不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具 事故由维护不良的电动工具引发。
或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动 保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切削
部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危险。 刃的刀具不易卡住而且容易控制。
当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使
接软线。 适合户外使用的软线将减少电击 用电动工具、附件和工具的刀头等。 将电动工具用
危险。 于那些与其用途不符的操作可能会导致危险。
如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应 维修
使用剩余电流动作保护器 (RCD)。 使用 RCD 可减
将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备
小电击危险。
件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的安全
人身安全 性。
保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并
抛光机的安全规章
保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治
疗反应时,不要操作电动工具。 在操作电动工具时 有关使用砂纸研磨,钢丝刷研磨和进行抛光时的 一般
瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 性安全规章
使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装置, 本电动工具适合进行砂纸打磨,钢丝刷打磨和抛
诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 光。 请阅读电动工具附带的所有安全规章,说明,
帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 指示和技术数据。 如果未遵循以下的指示,可能造
防止意外起动。确保开关在连接电源和 / 或电池 成触电,火灾或严重的伤害。
盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在已
14 | 中文
中文 | 15
其它的警告事项 插图上的机件
请佩戴护目镜。 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
1 弓形手柄的固定螺丝
2 弓形手柄 ( 絶缘握柄 )
3 主轴锁定键
4 设定转速的指拨轮
使用合适的侦测装置侦察隐藏的电线,或者向当地
5 起停开关
的相关单位寻求支援。 接触电线可能引起火灾並让
6 主轴
操作者触电。损坏了瓦斯管会引起爆炸。凿穿水管
不仅会造成严重的财物损失,也可能导致触电。 7 辅助手柄 (绝缘握柄)*
8 夹紧销*
如果电源突然中断,例如停电或不小心拔出插头,
得马上解除起 停开关的锁定并把它设定在关闭的 9 固定法兰*
位置。 这样可以避免机器突然起动。 10 抛光轮*
固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会 11 夹紧螺母*
比用手持握工件更牢固。 12 定距片*
13 抛光盘*
产品和功率描述 14 圆螺母*
15 抛光盘的羊毛罩*
阅读所有的警告提示和指示。 如未确实
16 抛光海绵*
遵循警告提示和指示,可能导致电击、
火灾並且 / 或其他的严重伤害。 17 抛光海绵的羊毛罩*
18 橡胶磨盘*
19 砂纸*
按照规定使用机器
20 抛光毡片*
本电动工具适合在金属,上了漆的表面和石材上进行 21 杯形钢丝刷*
抛光和刷磨, 操作机器时不要用水。 22 手柄 (绝缘握柄)
*图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。
本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。
技术数据
抛光机 GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
物品代码 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
额定输入功率 瓦 1250 1200
额定转速 次 / 3000 3000
分
转速设定范围 次 / 750 – 3000 750 – 3000
分
最大磨盘直径 毫米 180 180
主轴螺纹 M 14 M 14
最大主轴长度 毫米 21 21
重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 公斤 2,5 2,5
绝缘等级 / II / II
本说明书提供的参数是以 230 V 为依据,於低电压地区,此数据有可能不同。
请认清电动工具铭牌上的物品代码。电动工具在销售市场上没有统一的商品名称。
16 | 中文
安装 机器适用的磨具
您可以使用本说明书中提到的所有磨具。
安装保护装备
选用磨具的许可转速﹝次 / 分﹞或圆周转速
维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座 ﹝米 / 秒﹞,必须和以下表格中的数据一致。
上拔出插头。 因此必须认清磨具标签上的许可 转速 / 圆周速度 。
只能握着辅助辅助手柄 7 或弓形手柄 2 来操作机
器。 最大
[ 毫米 ] [ 毫米 ]
辅助手柄 [次/ [米/
根据工作要求,把辅助手柄 7 安装在机头的右侧或左 D b d 分] 秒]
侧。
D
弓形手柄 180 – – 3000 80
根据插图的指示把弓形手柄 2 固定在机头上。
安装磨具 d
b 100 30 M 14 3000 45
维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座
上拔出插头。 D
清洁主轴 6 和所有即将安装的零件。 吸锯尘 / 吸锯屑
安装及拆卸磨具时,必须先使用主轴锁定键 3 固定主
含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘
轴。
有害健康。 机器操作者或者工地附近的人如果接
待主轴完全静止后,才可以使用主轴锁定键。 否则 触、吸入这些废尘,可能会有 过敏反应或者感染
可能会损坏电动工具。 呼吸道疾病。
安装过程请参考插图。 某些尘埃 (例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致
癌,特别是和处理 木材的添加剂 (例如木材的防
抛光轮
腐剂等)结合之后。 只有经过专业训练的人才能够
把夹紧销 8 拧入主轴 6 中,并使用开口扳手拧紧夹 加工含石棉的物料。
紧销。 – 工作场所要保持空气流通。
把固定法兰 9 和抛光轮 10 放入夹紧销 8 中,装上 – 最好佩戴 P2 滤网等级的口罩。
夹紧螺母 11 并使用双销扳手拧紧螺母。
请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。
抛光盘 避免让工作场所堆积过多的尘垢。 尘埃容易被点
把 2 个定距片 12 抛光盘 13 放入主轴 6 中。 燃。
转入圆螺母 14 并使用双销扳手拧紧。
把羊毛罩 15 套在抛光盘 13 上,拉紧并绑好固定绳。 操作
抛光海绵
操作机器
把抛光海绵 16 装牢在主轴 6 上。您也可以在抛光海
绵 16 上套羊毛罩 17。 注意电源的电压!电源的电压必须和电动工具铭牌
上标示的电压一致。
橡胶磨盘
开动 / 关闭 (3 601 C89 0K0)
把橡胶磨盘 18 装牢在主轴 6 上。
开动 机器,向前推移起停开关 5,并按住开关。
转入圆螺母 14 并使用双销扳手拧紧。
锁定 被按住的起停开关 5,继续向前推移起停开关
把砂纸 19 紧贴在橡胶磨盘 18 的下侧。
5。
抛光毡片 放开起停开关 5 便可以 关闭 电动工具。如果开关被
把抛光毡片 20 装牢在主轴 6 上。 锁定了,必须先按下开关 5 並随即放开。
中文 | 17
维修和服务 制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
维修和清洁 罗伯特 · 博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座
70538 斯图加特 / 德国
上拔出插头。
电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够 处理废弃物
提高工作品质和安全性。 必须以符合环保的方式,回收再利用损坏的机器、附
在某些极端的操作环境下,如果可能的话一定要使 件和废弃的包装材料。
用吸尘装备。吹除通气孔中的污垢并且要使用故障 不可以把电动工具丢入家庭垃圾中 !
电流保护开关 (PRCD)。 加工金属时可能在电动工
具的内部堆积会导电的废尘。这样可能会影响电动
工具的安全绝缘性能。 保留修改权。
小心地保存和使用附件。
18 | 中文
在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳手。
中文 遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會導致人
身傷害。
安全規章 手不要伸展得太長。時刻注意立足點和身體平衡。
這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。
電動工具通用安全警告 著裝適當。不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。讓你的衣
服、手套和頭髮遠離運動部件。 寬鬆衣服、佩飾或
警告 閱讀所有警告和所有說明。 不遵照以下警
告和說明會導致電擊、著火和/或嚴重傷 長髮可能會捲入運動部件中。
害。 如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要確
保存所有警告和說明書以備查閱。 保他們連接完好且使用得當。 使用這些裝置可減少
塵屑引起的危險。
在所有下列的警告中術語 " 電動工具 " 指市電驅動
(有線)電動工具或電池驅動 (無線)電動工具。 電動工具使用和注意事項
工作場地的安全 不要濫用電動工具,根據用途使用適當的電動工
具。 選用適當設計的電動工具會使你工作更有效、
保持工作場地清潔和明亮。 混亂和黑暗的場地會引
更安全。
發事故。
如果開關不能接通或關斷工具電源,則不能使用該
不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的環
電動工具。 不能用開關來控制的電動工具是危險的
境下操作電動工具。 電動工具產生的火花會點燃粉
且必須進行修理。
塵或氣體。
在進行任何調節、更換附件或貯存電動工具之前,
讓兒童和旁觀者離開後操作電動工具。 注意力不集
必須從電源上拔掉插頭和/或使電池盒與工具脫
中會使你失去對工具的控制。
開。 這種防護性措施將減少工具意外起動的危險。
電氣安全 將閒置不用的電動工具貯存在兒童所及範圍之外,
電動工具插頭必須與插座相配。絕不能以任何方式 並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不瞭解的
改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉換插 人操作電動工具。 電動工具在未經培訓的用戶手中
頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電擊危 是危險的。
險。 保養電動工具。檢查運動件是否調整到位或卡住,
避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰箱。 檢查零件破損情況和影響電動工具運行的其他狀
如果你身體接地會增加電擊危險。 況。如有損壞,電動工具應在使用前修理好。 許多
不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。 水進入 事故由維護不良的電動工具引發。
電動工具將增加電擊危險。 保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切削
不得濫用電線。絕不能用電線搬運、拉動電動工具 刃的刀具不易卡住而且容易控制。
或拔出其插頭。使電線遠離熱源、油、銳邊或運動 按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來使
部件。 受損或纏繞的軟線會增加電擊危險。 用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動工具用
當在戶外使用電動工具時 , 使用適合戶外使用的外 於那些與其用途不符的操作可能會導致危險。
接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊危險。 檢修
如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,應 將你的電動工具送交專業維修人員,必須使用同樣
使用剩餘電流動作保護器 (RCD)。 使用 RCD 可減 的備件進行更換。 這樣將確保所維修的電動工具的
小電擊危險。 安全性。
人身安全
拋光機的安全規章
保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作並
保持清醒。當你感到疲倦,或在有藥物、酒精或治 有關使用砂紙研磨,鋼絲刷研磨和進行拋光時的 一般
療反應時,不要操作電動工具。 在操作電動工具時 性安全規章
瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。 本電動工具適合進行砂紙打磨,鋼絲刷打磨和拋
使用個人防護裝置。始終佩戴護目鏡。 安全裝置, 光。請閱讀電動工具附帶的所有安全規章,說明,
諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全鞋、安全 指示和技術數據。 如果未遵循以下的指示,可能造
帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。 成觸電,火災或嚴重的傷害。
防止意外起動。確保開關在連接電源和 / 或電池 本電動工具不適合進行研磨和切割。 未依照規定使
盒、拿起或搬運工具時處於關斷位置。 手指放在已 用電動工具會造成危險和傷害。
接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭可能
會導致危險。
中文 | 19
20 | 中文
其它的警告事項 插圖上的機件
請佩戴護目鏡。 機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。
1 弓形手柄的固定螺絲
2 弓形手柄 ( 絕緣握柄 )
3 主軸鎖定鍵
4 設定轉速的指撥輪
使用合適的偵測裝置偵察隱藏的電線,或者向當地
5 起停開關
的相關單位尋求支援。 接觸電線可能引起火災並讓
6 主軸
操作者觸電。損壞了瓦斯管會引起爆炸。鑿穿水管
不僅會造成嚴重的財物損失,也可能導致觸電。 7 輔助手柄 (絕緣握柄)*
8 夾緊銷*
如果電源突然中斷,例如停電或不小心拔出插頭,
得馬上解除起停開關的鎖定,並把它設定在關閉的 9 固定法蘭*
位置。 這樣可以避免機器突然再起動而造成失控。 10 拋光輪*
固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,會 11 夾緊螺母*
比用手持握工件更牢固。 12 定距片*
13 拋光盤*
產品和功率描述 14 圓螺母*
15 拋光盤的羊毛罩*
閱讀所有的警告提示和指示。 如未確實
16 拋光海綿*
遵循警告提示和指示,可能導致電擊、
火災並且 / 或其他的嚴重傷害。 17 拋光海綿的羊毛罩*
18 橡膠磨盤*
19 砂紙*
按照規定使用機器
20 拋光氈片*
本電動工具適合在金屬,上了漆的表面和石材上進行 21 杯形鋼絲刷*
拋光和刷磨, 操作機器時不要用水。 22 手柄 (絕緣握柄)
*圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。
本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。
技術性數據
拋光機 GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
物品代碼 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
額定輸入功率 瓦 1250 1200
額定轉速 次 /分 3000 3000
轉速設定範圍 次 /分 750 – 3000 750 – 3000
最大磨盤直徑 毫米 180 180
主軸螺紋 M 14 M 14
最大主軸長度 毫米 21 21
重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 公斤 2,5 2,5
絕緣等級 / II / II
本說明書提供的參數是以 230 伏特為依據,於低電壓地區,此數據有可能不同。
請認清電動工具銘牌上的物品代碼。電動工具在銷售市場上沒有 統一的商品名稱。
中文 | 21
安裝 機器適用的磨具
您可以使用本說明書中提到的所有磨具。
安裝保護裝備
選用磨具的許可轉速 〔次 / 分〕或圓周轉速
維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座 〔米 / 秒〕,必須和以下表格中的數據一致。
上拔出插頭。 因此必須認清磨具標簽上的許可 轉速 / 圓周速度。
只能握著輔助輔助手柄 7或弓形手柄2來操作機器。
最大
輔助手柄 [ 毫米 ] [ 毫米 ]
根據工作要求,把輔助手柄 7 安裝在機頭的右側或左 [次/ [米/
側。 D b d 分] 秒]
弓形手柄
D
根據插圖的指示把弓形手柄 2 固定在機頭上。 180 – – 3000 80
安裝磨具
d
維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座
b 100 30 M 14 3000 45
上拔出插頭。
D
清潔主軸 6 和所有即將安裝的零件。
安裝及拆卸磨具時,必須先使用主軸鎖定鍵 3 固定主 吸鋸塵 / 吸鋸屑
軸。
含鉛的顏料以及某些木材、礦物和金屬的加工廢塵
待主軸完全靜止后,才可以使用主軸鎖定鍵。 否則 有害健康。 機器操作者或者工地附近的人如果接
可能會損壞電動工具。 觸、吸入這些廢塵,可能會有 過敏反應或者感染
安裝過程請參考插圖。 呼吸道疾病。
某些塵埃 (例如加工橡木或山毛櫸的廢塵)可能致
拋光輪
癌,特別是和處理 木材的添加劑 (例如木材的防
把夾緊銷 8 擰入主軸 6 中,並使用開口扳手擰緊夾 腐劑等)結合之後。 只有經過專業訓練的人才能夠
緊銷。 加工含石棉的物料。
把固定法蘭 9 和拋光輪 10 放入夾緊銷 8. 中,裝上 – 工作場所要保持空氣流通。
夾緊螺母 11 並使用雙銷扳手擰緊螺母。 – 最好佩戴 P2 濾網等級的口罩。
拋光盤 請留心並遵守貴國和加工物料有關的法規。
把 2 個定距片 12 拋光盤 13 放入主軸 6 中。 避免讓工作場所堆積過多的塵垢。 塵埃容易被點
轉入圓螺母 14 并使用雙銷扳手擰緊。 燃。
把羊毛罩 15 套在拋光盤 13 上,拉緊並綁好固定繩。
拋光海綿
操作
把拋光海綿 16 裝牢在主軸 6 上。您也可以在拋光海 操作機器
綿 16 上套羊毛罩 17。
注意電源的電壓!電源的電壓必須和電動工具銘牌
橡膠磨盤 上標示的電壓一致。
把橡膠磨盤 18 裝牢在主軸 6 上。
開動 / 關閉 (3 601 C89 0K0)
轉入圓螺母 14 并使用雙銷扳手擰緊。
開動 機器,向前推移起停開關 5,并按住開關。
把砂紙 19 緊貼在橡膠磨盤 18 的下側。
鎖定 被按住的起停開關 5,繼續向前推移起停開關
拋光氈片 5。
把拋光氈片 20 裝牢在主軸 6 上。 放開起停開關 5 便可以 關閉 電動工具。如果開關被
鎖定了,必須先按下開關 5 並隨即放開。
杯形鋼絲刷 / 輪刷
把杯形鋼絲刷 / 輪刷裝入主軸中,上述磨具必須緊靠 開動 / 關閉 (3 601 C89 081/3 601 C89 0B0/
在主軸螺紋末端的法蘭上。使用開口扳手擰緊杯形鋼 3 601 C89 0L0/3 601 C89 0J0/3 601 C89 040/
絲刷 / 輪刷裝。 3 601 C89 0K2)
開動 機器,按住起停開關 5。
22 | 한국어
한국어 | 23
전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 맞아야 알맞은 작업복을 입으십시오 . 헐렁한 복장을 하거나
합니다 . 플러그를 조금이라도 변경시켜서는 안됩니 장식품을 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑
다 . 접지된 전동공구를 사용할 때 어댑터 플러그를 이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의
사용하지 마십시오 . 변형되지 않은 플러그와 잘 맞 하십시오 . 헐렁한 복장 , 장식품 혹은 긴 머리는 가
는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을 감소할 수 있 동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 .
습니다 . 분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경우, 이
파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접지 장치가 연결되어 있는 지 , 제대로 작동이 되는 지
표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오 . 몸에 닿을 경우 확인하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분
감전될 위험이 높습니다 . 진으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 .
24 | 한국어
한국어 | 25
26 | 한국어
제품 사양
폴리셔 GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
제품 번호 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
소비 전력 W 1250 1200
정격 속도 rpm 3000 3000
속도 설정 범위 rpm 750 - 3000 750 - 3000
고무판 직경 , 최대 mm 180 180
연삭 스핀들 나사 M 14 M 14
스핀들 길이 , 최대 mm 21 21
EPTA 공정 01:2014 에 따른 중량 kg 2.5 2.5
안전 등급 / II / II
자료는 정격 전압 [U] 230 V 를 기준으로 한 것입니다 . 전압이 낮거나 각국의 특수한 모델에 따라 달라질 수 있습니다 .
전동공구의 명판에 표시된 제품 번호를 확인하십시오 . 각 전동공구의 명칭이 시중에서 상이하게 사용될 수 있습니다 .
조립 버핑 디스크
고정 볼트 8 을 연삭 스핀들 6 에 끼우고 양구 스패너로
안전장치 조립하기 키대는 면을 잡고 조이십시오 .
한국어 | 27
허용 연마공구 작동
이 사용 설명서에 나와 있는 모든 연마공구를 사용할 기계 시동
수 있습니다 .
공공 배전 전압에 주의 ! 공급되는 전원의 전압은 전
사용된 연마공구의 허용 속도 [min-1] 와 원주 속도
동공구의 명판에 표기된 전압과 동일해야 합니다 .
[m/s] 는 적어도 다음의 도표에 나와 있는 수치와 일치
해야 합니다 . 전원 스위치 작동 (3 601 C89 0K0)
그러므로 항상 사용하는 연마공구의 레벨에 나와 있는 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 5 를 앞으로 민 다
허용 속도와 원주 속도를 확인하십시오 . 음에 누릅니다 .
눌린 상태의 전원 스위치 5 를 잠금 상태로 유지하려면
max. 전원 스위치 5 를 더 앞으로 밉니다 .
[mm] [mm]
전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 5 를 놓거나
D b d [min-1] [m/s] 잠금 상태인 경우에는 전원 스위치 5 를 잠깐 눌렀다가
다시 놓습니다 .
D
180 - - 3000 80
전원 스위치 작동
(3 601 C89 081/3 601 C89 0B0/
d 3 601 C89 0L0/3 601 C89 0J0/3 601 C89
040/ 3 601 C89 0K2)
b 100 30 M 14 3000 45
기기를 작동하려면 전원 스위치 5 를 누른 상태로 유지
D 하십시오 .
28 | ภาษาไทย
보수 정비 및 서비스 ภาษาไทย
보수 정비 및 유지
กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서
전원 플러그를 빼십시오 . คําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย
안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공 ในการใช้เครื่องมือไฟฟ้า
구의 환기구를 항상 깨끗이 하십시오 .
ต้องอ่านคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและ
열악한 환경에서 작업할 경우 가능한 한 추출장치를 คําสั่งทั้งหมด การไม่ปฏิบัติตามคําเตือน
항상 사용하도록 하십시오 . 통풍구를 자주 청소하고 และคําสั่งอาจเป็นสาเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้ และ/หรือ
누전 차단기 (PRCD) 에 연결하십시오 . 금속 소재에 ได้รับบาดเจ็บอย่างร้ายแรง
작업할 경우 전도성 분진이 전동공구 안에 쌓이게 되 เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับเปิดอ่านใน
면 전동공구의 보호 절연장치 기능에 장애가 생길 수 ภายหลัง
있습니다 .
คําว่า "เครื่องมือไฟฟ้า" ในคําเตือนหมายถึง เครื่องมือไฟฟ้า
액세서리를 조심스럽게 취급하고 보관하십시오 . ของท่านที่ทํางานด้วยพลังงานไฟฟ้าที่ต่อจากเต้าเสียบ
세심한 제작과 검사에도 불구하고 전동공구가 불량한 (มีสายไฟฟ้า) และเครื่องมือไฟฟ้าที่ทํางานด้วยพลังงาน
경우가 있다면 보쉬 고객 지원본부나 가까운 보쉬 지정 ไฟฟ้าจากแบตเตอรี่ (ไร้สาย)
전동공구 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오 .
ความปลอดภัยในสถานที่ทํางาน
문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시
ก)รักษาสถานที่ทํางานให้สะอาดและมีไฟส่องสว่างดี
전동공구의 타입 표시판에 적힌 10 자리의 제품 번호
สถานที่ที่มืดหรือรกรุงรังนํามาซึ่งอุบัติเหตุ
를 알려 주십시오 .
ข)อย่าใช้เครือ่ งมือไฟฟ้าในสภาพแวดล้อมที่เสีย ่ งต่อ
AS 센터 및 고객 상담 การติดระเบิดได้ เช่น ในที่ที่มีของเหลว แก๊ซ หรือ
ฝุ่นที่ติดไฟได้ เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้าจะเกิดประกายไฟซึ่ง
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고
อาจจุดฝุ่นหรือไอให้ลุกเป็นไฟได้
부품에 관한 문의를 받고 있습니다 . 제품의 분해도 및
부품에 관한 정보는 다음의 주소에서도 보실 수 있습니 ค)ขณะใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน ต้องกันเด็กและผู้ยืนดู
다: ให้ออกห่าง การหันเหความสนใจอาจทําให้ท่านขาดการ
www.bosch-pt.com ควบคุมเครื่องได้
보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 ความปลอดภัยเกี่ยวกับไฟฟ้า
및 설정에 관해 상담해 드립니다 .
ก)ปลัก ๊ ของเครื่องมือไฟฟ้าต้องมีขนาดพอดีกับเต้าเสียบ
한국로버트보쉬기전주식회사 อย่าดัดแปลงหรือแก้ไขตัวปลัก ๊ อย่างเด็ดขาด อย่าต่อ
Robert Bosch Korea Mechanics and ปลั๊กต่อใดๆ เข้ากับเครื่องมือไฟฟ้าที่มีสายดิน ปลั๊กที่
Electronics Ltd. ไม่ดัดแปลงและเต้าเสียบที่เข้ากันช่วยลดความเสี่ยงจาก
การถูกไฟฟ้าดูด
전동공구 사업부
ข)หลีกเลี่ยงไม่ให้ร่างกายสัมผัสกับพื้นผิวของสิ่งของที่
경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 ต่อสายดินไว้ เช่น ท่อ เครื่องทําความร้อน เตา และ
전화 : +82 31 270 – 4143/4148/4620 ตู้เย็น จะเสี่ยงอันตรายจากการถูกไฟฟ้าดูดมากขึ้นหาก
팩스 : +82 31 270 – 4144 กระแสไฟฟ้าวิ่งผ่านร่างกายของท่านลงดิน
ภาษาไทย | 29
ค)อย่าวางเครื่องมือไฟฟ้าตากฝนหรือทิ้งไว้ในที่ชื้นแฉะ การใช้และการดูแลรักษาเครื่องมือไฟฟ้า
หากน้ําเข้าในเครื่องมือไฟฟ้า จะเพิ่มความเสี่ยงจากการถูก ก)อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าอย่างหักโหม
ไฟฟ้าดูด ใช้เครือ่ งมือไฟฟ้า
ง)อย่าใช้สายไฟฟ้าอย่างผิดๆ อย่าถือเครื่องมือไฟฟ้า ที่ถูกต้องตรงตามลักษณะงาน เครื่องมือไฟฟ้าที่ถูกต้อง
ที่สาย อย่าใช้สายแขวนเครื่อง หรืออย่าดึงสายไฟฟ้า จะทํางานได้ดก ี ว่าและปลอดภัยกว่าในระดับสมรรถภาพที่
เพือ่ ถอดปลั๊กออกจากเต้าเสียบ กันสายไฟฟ้าออก ออกแบบไว้
ห่างจากความร้อน น้ํามัน ขอบแหลมคม หรือส่วนของ ข)อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าที่สวิทช์เปิดปิดเสีย เครื่องมือ
เครื่องที่กําลังเคลื่อนไหว สายไฟฟ้าที่ชํารุดหรือพันกันยุ่ง ไฟฟ้าที่ไม่สามารถควบคุมการเปิดปิดด้วยสวิทช์ได้ เป็น
เพิม
่ ความเสี่ยงจากการถูกไฟฟ้าดูด เครื่องมือไฟฟ้าที่ไม่ปลอดภัยและต้องส่งซ่อมแซม
จ)เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางานกลางแจ้ง ให้ใช้สายไฟ ค)ก่อนปรับแต่งเครื่อง เปลีย ่ นอุปกรณ์ประกอบ หรือ
ต่อที่ได้รับการรับรองให้ใช้ต่อในที่กลางแจ้งเท่านัน้ เก็บเครื่องเข้าที่ ต้องถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบ
การใช้สายไฟต่อที่เหมาะสมสําหรับงานกลางแจ้งช่วยลด และ/หรือถอดแท่งแบตเตอรี่ออกจากเครือ ่ งมือไฟฟ้า
อันตรายจากการถูกไฟฟ้าดูด มาตรการป้องกันเพื่อความปลอดภัยนี้ช่วยลดความเสี่ยง
ฉ) จากการติดเครื่องโดยไม่ได้ตงั้ ใจ
หากไม่สามารถหลีกเลี่ยงการใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน ง)เมื่อเลิกใช้งานเครื่องมือไฟฟ้า ให้เก็บเครื่องไว้ในที่ที่
ในสถานที่เปียกชื้นได้ ให้ใช้สวิทช์ตัดวงจรเมื่อเกิดการ เด็กหยิบไม่ถึง และไม่อนุญาตให้บุคคลที่ไม่คน ุ้ เคย
รั่วไหลของไฟฟ้าจากสายดิน การใช้สวิทช์ตัดวงจรเมื่อ กับเครื่องหรือบุคคลที่ไม่ได้อ่านคําแนะนํานี้ใช้เครือ ่ ง
เกิดการรั่วไหลของไฟฟ้าจากสายดินช่วยลดความเสี่ยงต่อ เครื่องมือไฟฟ้าเป็นของอันตรายหากตกอยู่ในมือของผู้ใช้ที่
การถูกไฟฟ้าดูด ไม่ได้รับการฝึกฝน
ความปลอดภัยของบุคคล จ)เอาใจใส่ดูแลรักษาเครื่อง ตรวจหาส่วนที่เคลือ ่ นไหว
ก)ท่านต้องอยู่ในสภาพเตรียมพร้อม ระมัดระวังในสิ่งที่ ได้ของเครื่องว่าวางอยู่ตรงแนวหรือติดขัดหรือไม่
กําลังทําอยู่ และมีสติขณะใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน ตรวจหาการแตกหักของชิ้นส่วนและสภาพอื่นใดที่
อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าขณะที่ท่านกําลังเหนื่อย หรือ อาจมีผลต่อการทํางานของเครื่องมือไฟฟ้า หากชํารุด
อยู่ ภายใต้การครอบงําของฤทธิ์ของยาเสพติด ต้องส่งเครื่องมือไฟฟ้าซ่อมแซมก่อนใช้งาน อุบัตเิ หตุ
แอลกอฮอล์ และยา เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน ในชั่ว หลายอย่างเกิดขึ้นเนื่องจากดูแลรักษาเครื่องไม่ดีพอ
นาทีที่ท่านขาดความเอาใจใส่อาจทําให้บุคคลบาดเจ็บอย่า ฉ)รักษาเครือ ่ งมือตัดให้คมและสะอาด หากบํารุงรักษา
ง เครื่องมือที่มีขอบตัดแหลมคมอย่างถูกต้อง จะสามารถตัด
รุนแรงได้ ได้ลื่นไม่ตดิ ขัดและควบคุมได้ง่ายกว่า
ข)ใช้อุปกรณ์ปกป้องร่างกาย สวมแว่นตาป้องกันเสมอ ช)ใช้เครือ ่ งมือไฟฟ้า อุปกรณ์ประกอบ เครื่องมือ และ
อุปกรณ์ปกป้อง เช่น หน้ากากกันฝุ่น รองเท้ากันลื่น หมวก อุปกรณ์อื่นๆ ให้ตรงตามคําแนะนํานี้ และในลักษณะ
แข็ง หรือประกบหูกันเสียงดัง ที่เลือกใช้ตามความเหมาะสม ตามที่เครื่องมือไฟฟ้าประเภทนัน ้ ๆ กําหนดไว้ โดยต้อง
กับสภาพการทํางาน สามารถลดอันตรายต่อบุคคลได้ คํานึงถึงเงื่อนไขการทํางานและงานที่จะทําด้วย การใช้
ค)ป้องกันการติดเครื่องโดยไม่ตั้งใจ ต้องดูให้แน่ใจว่า เครื่องมือไฟฟ้าทํางานที่ต่างไปจากวัตถุประสงค์การใช้
สวิทช์อยูใ่ นตําแหน่งปิดก่อนเสียบปลั๊กไฟเข้าใน งานของเครื่อง อาจนําไปสู่สถานการณ์ที่เป็นอันตรายได้
เต้าเสียบ และ/หรือใส่แท่งแบตเตอรี่ ยกขึ้นหรือ การบริการ
ถือเครื่องมือ การถือเครื่องโดยใช้นิ้วหิ้วที่สวิทช์ หรือ
ก)
เสียบพลังไฟฟ้าขณะสวิทช์เปิดอยู่ อาจนําไปสู่อุบัติเหตุที่
ส่งเครื่องมือไฟฟ้าให้ชา ่ งผูเ้ ชี่ยวชาญตรวจซ่อมและใช้
ร้ายแรงได้
อะไหล่เปลีย ่ นของแท้เท่านั้น ในลักษณะนี้ท่านจะแน่ใจ
ง)เอาเครือ ่ งมือปรับแต่งหรือประแจปากตายออกจาก ได้ว่าเครื่องมือไฟฟ้าอยู่ในสภาพที่ปลอดภัย
เครื่องมือไฟฟ้าก่อนเปิดสวิทช์ เครื่องมือหรือประแจ
ปากตายที่วางอยู่กับส่วนของเครื่องที่กําลังหมุนจะทําให้ คําแนะนําเพื่อความปลอดภัยสําหรับเครื่องขัดเงา
บุคคลบาดเจ็บได้
คําแนะนําเพื่อความปลอดภัยที่ใช้รว่ มกันสําหรับการขัดด้ว
จ)หลีกเลีย ่ งการตั้งท่าที่ผิดปกติ ตั้งท่ายืนที่มั่นคงและ ย
วางน้ําหนักให้สมดุลตลอดเวลา ในลักษณะนี้ท่าน กระดาษทราย การทํางานด้วยแปรงลวด และการขัดเงา
สามารถควบคุมเครื่องมือไฟฟ้าในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด
ได้ดีกว่า เครื่องมือไฟฟ้านี้ผลิตขึ้นเพื่อทําหน้าที่เป็นเครือ
่ งขัดด้วย
กระดาษทราย เครือ ่ งแปรงด้วยลวด และเครือ ่ งขัดเงา
ฉ)ใส่เสื้อผ้าที่เหมาะสม อย่าใส่เสื้อผ้าหลวมหรือสวม
กรุณาอ่านคําแนะนําเพื่อความปลอดภัย คําสั่ง ภาพ
เครื่องประดับ เอาผม เสือ ้ ผ้า และถุงมือออกห่างส่วน
ประกอบ และรายละเอียดทั้งหมดที่จัดส่งมาพร้อมกับ
ของเครือ ่ งที่กําลังหมุน เสื้อผ้าหลวม เครื่องประดับ
เครื่องมือไฟฟ้านี้ การละเลยไม่ปฏิบัตต ิ ามคําสั่งทั้งหมด
และผมยาวอาจเข้าไปติดในส่วนของเครื่องที่กําลังหมุนได้
ที่ระบุด้านล่างนี้อาจทําให้ถูกไฟฟ้ากระตุก เกิดไฟไหม้ และ/
ช)หากต้องต่อเครื่องมือไฟฟ้าเข้ากับเครือ ่ งดูดฝุ่นหรือ หรือบาดเจ็บสาหัสได้
เครื่องเก็บผง ดูให้แน่ใจว่าการเชื่อมต่อและการใช้งาน
ไม่แนะนําให้ใช้เครื่องมือไฟฟ้านี้สําหรับขัดบด หรือ
เป็นไปอย่างถูกต้อง การใช้อป ุ กรณ์ดด
ู ฝุ่นช่วยลดอันตราย
ตัดออก
ที่เกิดจากฝุ่นได้
30 | ภาษาไทย
ภาษาไทย | 31
ควบคุม และ
จึงถูกผลักไปในทิศทางตรงกันข้ามกับการหมุนของ กระดาษทรายอาจถูกเหนี่ยวรั้ง ฉีกขาด หรือทําให้เกิดการ
อุปกรณ์ ตีกลับได้
ประกอบ ณ จุดที่เกิดการติดขัดตัวอย่าง เช่น หาก
คําเตือนเพือ
่ ความปลอดภัยเฉพาะสําหรับการขัดเงา
จานขัดถูกเหนี่ยวรั้งหรือบิดโดยชิน ้ งาน ขอบ
ของจานขัดที่จม ิ้ อย่าปล่อยให้สว่ นที่หลุดหลวมใดๆ
อยู่ในจุดบิดอาจขูดเข้าในพืน ้ ผิวของชิ้นงาน ทําให้ ของฝาครอบขัดหรือเชือกยึดฝาครอบปั่นหมุนไปมา
จานขัดปีน รวบเก็บหรือขลิบเล็มเชือกยึดใดๆ ที่หลุดหลวม
ออกมาหรือตีกลับ จานขัดอาจกระโดดเข้าหาหรือ เชือกยึดที่กําลังหมุนหรือหลุดหลวมอาจยุ่งพันนิ้วมือท่านหรื
กระโดด อเกี่ยวรั้งชิ้นงานได้
ออกจากผู้ใช้เครื่อง คําเตือนเพือ
่ ความปลอดภัยเฉพาะสําหรับการขัดด้วย
ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับทิศทางเคลื่อนที่ของจานขัด แปรงลวด
ณ จุดบิด ในสถานการณ์เช่นนี้จานขัดอาจแตกหักได้ด้วย
พึงคํานึงว่า ขณะใช้แปรงขัดตามปกติ ขนแปรงลวดจะ
การตีกลับเป็นผลจากการใช้เครื่องมือไฟฟ้าในทางที่ผิด/หรื
หลุดจากแปรงไปเอง อย่ากดเส้นลวดลงหนักเกินไปโดย
อมี
ใช้กําลังย้ําลงบนแปรง ขนแปรงลวดสามารถแทงทะลุผ้า
กระบวนการหรือเงื่อนไขการทํางานที่ไม่ถูกต้อง
บางๆ และ/หรือผิวหนังได้อย่างง่ายดาย
และสามารถ
หลีกเลี่ยงได้ เมือ
่ ต้องการแปรง
ด้วยการป้องกันไว้ก่อนอย่างถูกต้อง ดังคําแนะนํา หากมีการแนะนําให้ใช้กระบังร่วมด้วย
ด้านล่างนี้ ต้องดูไม่ให้จานลวดหรือแปรงลวดสัมผัสกับตัวกระบัง
จานลวดหรือแปรงลวดจะบานออกและมีเส้นผ่าศูนย์กลาง
จับเครื่องมือไฟฟ้าให้แน่น
กว้างขึ้นเนื่องจากแรงกดและแรงเหวี่ยงจากจุดศูนย์กลาง
และตั้งตัวและแขนในตําแหน่ง
ต้านรับแรงตีกลับ หากมีด้ามจับเพิ่ม ต้องใช้ด้ามจับเพิ่ม คําสั่งเพิ่มเติมเพือ
่ ความปลอดภัย
ร่วมด้วยเสมอ เพื่อควบคุมการตีกลับหรือกําลังสะท้อน สวมแว่นตาป้องกันอันตราย
จาก
แรงบิดขณะสตาร์ทเครื่องให้ได้ดีที่สุด ผู้ใช้เครื่อง
สามารถ
ควบคุมกําลังสะท้อนจากแรงบิดหรือการตีกลับ หาก
ได้ระมัดระวัง
อย่างถูกต้องไว้ก่อน ใช้เครือ่ งตรวจที่เหมาะสมตรวจหาท่อ สายไฟฟ้า
อย่ายื่นมือเข้าใกล้อุปกรณ์ประกอบที่กําลังหมุน อุปกรณ์ หรือสาย
ประกอบอาจตีกลับมาที่มอ ื ของท่านได้ โทรศัพท์ ที่อาจซ่อนอยู่ในบริเวณที่ทํางาน หรือขอความ
อย่าให้รา ่ งกายของท่านอยูใ่ นบริเวณทีเ่ ครื่องมือไฟฟ้าจะ ช่วยเหลือจากบริษัทสาธารณูปโภคในท้องถิ่น
เคลื่อนเข้าหาหากมีการตีกลับ การตีกลับจะผลักเครื่องมือ การสัมผัสกับ
ไฟฟ้าไปยังทิศทางตรงกันข้ามกับการเคลื่อนที่ของจานขัด สายไฟฟ้าอาจทําให้เกิดไฟไหม้หรือถูกไฟฟ้าดูด การทําให้
ณ จุด ท่อแก๊ซเสียหายอาจทําให้เกิดระเบิด การเจาะเข้าในท่อน้ํา
เหนี่ยวรั้ง ทําให้ทรัพย์สินเสียหาย หรืออาจเป็นเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูดได้
ใช้ความระมัดระวังเป็นพิเศษเมื่อใช้เครื่องทํางานบริเว ปลดสวิทช์เปิด-ปิดและสับสวิทช์ไปที่ตําแหน่งปิดเมื่อ
ณ การจ่ายกระแสไฟฟ้าหยุดชะงัก ต. ย. เช่น
มุม ขอบแหลมคม ฯลฯ หลีกเลี่ยงไม่ให้อุปกรณ์ประกอบ ในกรณีที่ไฟดับ
กระแทกและเหนี่ยวรั้งกับชิ้นงาน มุม ขอบแหลมคม หรือปลั๊กไฟฟ้าหลักถูกดึงออก ในลักษณะนี้จะช่วยป้องกัน
และการ ไม่ให้เครื่องติดสวิทช์อีกครั้งอย่างควบคุมไม่ได้
กระแทกมักจะเหนี่ยวรั้งอุปกรณ์ประกอบที่กําลังหมุน ยึดชิ้นงานให้แน่น
และทําให้ การยึดชิ้นงานด้วยเครื่องหนีบหรือแท่นจับ
ขาดการควบคุมหรือทําให้เกิดการตีกลับ จะมั่นคงกว่าการยึดด้วยมือ
อย่าประกอบใบเลือ ่ ยโซ่สําหรับเซาะไม้หรือเลื่อยมีฟัน
ใบเลื่อยเหล่านี้ทําให้เกิดการตีกลับและสูญเสียการควบคุม
บ่อยครั้ง
รายละเอียดผลิตภัณฑ์และข้อมูลจําเพ
คําเตือนเพือ
่ ความปลอดภัยเฉพาะสําหรับการขัดด้วย
าะ
กระดาษทราย ต้องอ่านคําเตือนเพือ่ ความปลอดภัยและคํา
เมือ ่ ขัดด้วยกระดาษทราย อย่าใช้แผ่นกระดาษทรายที่มี สั่ง
ขนาดใหญ่เกินไป ให้ปฏิบัติตามคําแนะนําของบริษัท ทั้งหมด
ผู้ผลิต การไม่ปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจ
เมือ่ เลือกกระดาษทราย กระดาษทรายที่มีขนาดใหญ่
กว่าที่ยื่นยาวออกนอกแผ่นรองขัดอาจทําให้ท่านบาดเจ็บ
32 | ภาษาไทย
ข้อมูลทางเทคนิค
เครื่องขัดเงา GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
หมายเลขสินค้า 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
กําลังไฟฟ้าเข้ากําหนด วัตต์ 1250 1200
ความเร็วรอบกําหนด รอบ/นาที 3000 3000
การปรับส่วนควบคุมความเร็วรอบ รอบ/นาที 750 – 3000 750 – 3000
เส้นผ่าศูนย์กลางจานรองขัด สูงสุด มม. 180 180
เกลียวบนแกนเครื่อง M 14 M 14
ความยาวแกน สูงสุด มม. 21 21
น้ําหนักตามระเบียบการ-EPTA-Procedure 01:2014 กก. 2,5 2,5
ระดับความปลอดภัย /II /II
ค่าที่ให้นใี้ ช้ได้กับแรงดันไฟฟ้าระบุ [U] 230 โวลท์ ค่าเหล่านี้อาจผิดแผกไปสําหรับแรงดันไฟฟ้าทีต
่ ่ํากว่า และโมเดลที่สร้างสําหรับเฉพาะประเทศ
เครื่องแต่ละเครื่องอาจมีชื่อทางการค้าแตกต่างกัน ดังนัน
้ กรุณาสังเกตหมายเลขสินค้าบนแผ่นป้ายรุ่นของเครื่องของท่าน
การประกอบ ด้ามจับคันโค้ง
ประกอบด้ามจับคันโค้ง 2 เข้ากับครอบเกียร์ดังแสดงในภาพ
การประกอบอุปกรณ์ป้องกันอันตราย
การประกอบเครื่องมือขัด
ดึงปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบก่อนปรับแต่งเครือ ่ ง
ดึงปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบก่อนปรับแต่งเครือ ่ ง
ให้ใช้เครื่องมือไฟฟ้าพร้อมกับด้ามจับเพิ่ม 7
หรือด้ามจับ ทําความสะอาดแกนเครื่องขัด 6
คันโค้ง 2 เสมอ และทุกชิ้นส่วนที่จะประกอบเข้า
เมื่อต้องการหนีบและคลายเครื่องมือขัด
ด้ามจับเพิม
่
ให้ล็อคแกนเครื่องขัดด้วย
ขันด้ามจับเพิม
่ 7 ปุ่มล็อคแกน 3
เข้าบนด้านซ้ายหรือด้านขวาของหัวเครื่องตาม กดปุ่มล็อคแกนเมื่อเครื่องขัดหยุดนิง่ อยูก
่ ับที่เท่านั้น
ลักษณะงาน มิฉะนั้น เครื่องอาจชํารุดได้
ภาษาไทย | 33
สําหรับขั้นตอนการประกอบ ดูหน้าแสดงภาพประกอบ
สูงสุด
แผ่นปัดเงา [มม] [มม]
ขันโบลท์หนีบ 8 เข้าบนแกนเครื่อง 6 อย่างมั่นคง [เมตร/
ใช้ประแจปากตาย D b d [นาที-1] วินาที]
จับตรงพื้นผิวสําหรับจับประแจ และขันเข้าให้แน่น
ประกอบน๊อตยึด 9 และแผ่นปัดเงา 10 เข้าบนโบลท์หนีบ 8 ขัน D
180 – – 3000 80
น๊อตยึด 11 เข้า และยึดให้แน่นด้วยประแจปากตาย
จานขัดเงา
d
ประกอบแหวนกั้นระยะทั้งสอง 12 และจานขัดเงา 13 เข้าบน
แกนเครื่อง 6 b 100 30 M 14 3000 45
ขันน๊อตกลม 14 เข้าและยึดให้แน่นด้วยประแจสองรู D
สวมปลอกขัดขนลูกแกะ 15 ครอบจานขัดเงา 13 การดูดฝุ่น/ขีเ้ ลื่อย
และดึงเชือกผูก
ให้แน่น ฝุ่นที่ได้จากวัสดุ เช่น เคลือบผิวที่มีสารตะกั่ว ไม้บางประเภท
แร่ธาตุ และโลหะ อาจเป็นอันตรายต่อสุขภาพ
ฟองน้ําขัดเงา การสัมผัสหรือ
ขันฟองน้ําขัดเงา 16 เข้าบนแกนเครื่อง 6 อย่างมัน
่ คง การหายใจเอาฝุ่นเข้าไปอาจทําให้เกิดปฏิกิริยาแพ้ฝุ่น และ/
สวมปลอก หรือนํามาซึ่งโรคติดเชื้อระบบหายใจแก่ผู้ใช้เครื่องหรือผู้ที่ยื
ขัดเงาหนังลูกแกะ 17 ครอบฟองน้ําขัดเงา 16 นอยู่
ใกล้เคียง
แผ่นยางหนุน
ฝุ่นบางประเภท เช่น ฝุ่นไม้โอ๊ก หรือไม้บีช
วางแผ่นยางหนุน 18 เข้าบนแกนเครื่อง 6 นับเป็นสารที่ทําให้เกิด
ขันน๊อตกลม 14 เข้าและยึดให้แน่นด้วยประแจสองรู มะเร็ง
กดกระดาษทราย 19 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อผสมกับสารเติมแต่งเพือ ่ บําบัดไม้
อย่างมัน
่ คงลงบนด้านใต้ของแผ่นยางหนุน 18 (โครเมต ผลิตภัณฑ์รักษาเนื้อไม้)
สําหรับวัสดุที่มีแอสเบสทอส
จานขัดสักหลาด ต้องให้ผู้เชี่ยวชาญทํางานเท่านั้น
ขันจานขัดสักหลาด 20 เข้าบนแกนเครื่อง 6 อย่างมัน
่ คง – จัดสถานที่ทํางานให้มก ี ารระบายอากาศที่ดี
– ขอแนะนําให้สวมหน้ากากป้องกันการติดเชื้อที่มีระดับ-
แปรงรูปถ้วย/แปรงแผ่น
ไส้กรอง P2
ต้องขันแปรงรูปถ้วย/แปรงแผ่นเข้าบนแกนเครื่องขัดจนสุดเกลี ปฏิบัติตามกฎข้อบังคับสําคัญอื่นๆ ที่เกี่ยวกับวัสดุชิ้นงาน
ยว โดย ที่บังคับใช้ในประเทศของท่าน
เครื่องมือขัดต้องทาบสนิทกับจานแกนเครื่องที่ปลายเกลียว
ป้องกันการสะสมของฝุ่นในสถานที่ทํางาน
ยึดแปรง
ฝุ่นสามารถลุกไหม้อย่างง่ายดาย
รูปถ้วย/แปรงแผ่นให้แน่นด้วยประแจปากตาย
เครื่องมือขัดผ่านการรับรอง การปฏิบัตง
ิ าน
เครื่องมือขัดทั้งหมดที่ระบุในคูม
่ ือการปฏิบต
ั ิงานเล่มนี้สามารถ
นํามา เริ่มต้นปฏิบัติงาน
ใช้งานได้ ให้สงั เกตแรงดันไฟฟ้า!
ความเร็วรอบหมุน [นาที-1] หรือความเร็วรอบวง [เมตร/วินาที] แรงดันไฟฟ้าจากแหล่งจ่ายไฟฟ้า
ของ ต้องมีคา ่ ตรงกับค่าแรงดันไฟฟ้าที่ระบุไว้บนแผ่นป้ายพิกั
เครื่องมือขัดที่อนุญาตให้ใช้ได้ อย่างน้อยจะต้องเท่ากับค่าที่ ด
กําหนด เครื่อง
ไว้ในตารางนี้
การเปิด-ปิดเครื่อง (3 601 C89 0K0)
ดังนั้น ให้สังเกตดู ความเร็วรอบหมุน/รอบวง บนฉลากของ
เครื่องมือขัดเสมอ เปิดเครือ่ งทํางานโดยกดสวิทช์เปิด-ปิด 5
ไปข้างหน้าและกดลง
ล็อคเครื่องทํางานโดยกดสวิทช์เปิด-ปิด 5 ดันสวิทช์เปิด-ปิด 5
ไปข้างหน้าอีก
ปิดเครื่องโดยปล่อยนิ้วจากสวิทช์เปิด-ปิด 5
หรือเมือ
่ เครื่องล็อค
การทํางานอยู่ ให้กดสวิทช์เปิด-ปิด 5 สั้นๆ และปล่อยนิ้ว
34 | ภาษาไทย
Bahasa Indonesia | 35
36 | Bahasa Indonesia
menggunakan perkakas listrik, dapat terjadi luka-luka orang-orang yang tidak mengenal perkakas listrik ini
berat. atau yang belum membaca petunjuk-petunjuk ini,
Pakailah pakaian dan sarana pelindung dan pakailah menggunakan perkakas listrik ini. Perkakas listrik bisa
selalu kaca mata pelindung. Dengan memakai pakaian menjadi berbahaya, jika digunakan oleh orang-orang yang
dan sarana pelindung, misalnya kedok anti debu, sepatu tidak mengenalnya.
tertutup yang tidak licin, helmet pelindung atau pemalut Rawatlah perkakas listrik dengan seksama.
telinga sesuai dengan pekerjaan yang dilakukan dengan Periksalah, apakah bagian-bagian perkakas listrik
perkakas listrik, bahaya terjadinya luka-luka dapat yang bergerak berfungsi dengan baik dan tidak
dikurangi. tersangkut, apakah ada bagian-bagian yang patah atau
Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihidupkan rusak sedemikian, sehingga dapat mempengaruhi
secara tidak disengaja. Perhatikan bahwa perkakas jalannya perkakas listrik. Biarkan bagian-bagian
listrik dalam penyetelan mati, jika steker perkakas yang rusak direparasikan, sebelum Anda
disambungkan pada pengadaan listrik dan/atau aki, mulai menggunakan perkakas listrik. Banyak
jika perkakas listrik diangkat atau dibawa. Jika selama kecelakaan terjadi karena perkakas listrik tidak dirawat
mengangkat perkakas listrik jari Anda berada pada tombol dengan seksama.
untuk menghidupkan dan mematikan atau perkakas listrik Perhatikan supaya alat-alat pemotong selalu tajam dan
yang dalam penyetelan hidup disambungkan pada listrik, bersih. Alat-alat pemotong dengan mata-mata pemotong
dapat terjadi kecelakaan. yang tajam dan dirawat dengan seksama tidak mudah
Lepaskan semua perkakas-perkakas penyetelan atau tersangkut dan lebih mudah dikendalikan.
kunci-kunci pas sebelum perkakas listrik dihidupkan. Gunakanlah semua perkakas listrik, aksesori, alat-alat
Perkakas atau kunci yang berada di dalam bagian yang kerja dsb. sesuai dengan petunjuk-petunjuk.
berputar dapat mengakibatkan terjadinya luka-luka. Perhatikan syarat-syarat kerja dan macam pekerjaan
Aturkan badan sedemikian sehingga Anda bisa bekerja yang dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk
dengan aman. Berdirilah secara mantap dan jagalah macam pekerjaan yang tidak cocok dengan kegunaannya
selalu keseimbangan. Dengan demikian Anda bisa bisa mengakibatkan keadaan yang berbahaya.
mengendalikan perkakas listrik dengan lebih baik, jika Servis
terjadi sesuatu dengan tiba-tiba. Biarkan perkakas listrik Anda direparasikan hanya
Pakailah pakaian yang cocok. Janganlah memakai oleh orang-orang ahli yang berpengalaman dan hanya
pakaian yang longgar atau perhiasan. Jagalah supaya dengan menggunakan suku cadang yang asli. Dengan
rambut, pakaian dan sarung tangan tidak masuk dalam demikian terjamin keselamatan kerja dengan perkakas
bagian-bagian perkakas yang bergerak. Pakaian yang listrik ini secara sinambung.
longgar, rambut panjang atau perhiasan dapat tersangkut
dalam bagian perkakas yang bergerak. Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja
Jika ada kemungkinan untuk memasangkan sarana untuk mesin pemolis
penghisapan dan penampungan debu, perhatikan Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja yang sama
bahwa sarana-sarana ini telah dipasangkan dan untuk mengampelas dengan kertas pasir, pekerjaan
digunakan dengan betul. Penggunaan sarana penghisa- dengan sikat kawat dan memolis
pan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu.
Perkakas listrik ini cocok untuk pekerjaan
Penggunaan dan penanganan perkakas listrik dengan mengampelas dengan kertas pasir, pekerjaan dengan
seksama sikat kawat dan memolis. Perhatikanlah semua
Janganlah membebankan perkakas listrik terlalu petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja, petunjuk-
berat. Gunakan selalu perkakas listrik yang cocok petunjuk untuk penggunaan, gambar-gambar dan data-
untuk pekerjaan yang dilakukan. Dengan perkakas listrik data yang Anda peroleh bersama dengan perkakas
yang cocok Anda bekerja lebih baik dan lebih aman dalam listrik ini. Jika Anda tidak menaati petunjuk-petunjuk
batas-batas kemampuan yang ditentukan. berikut, bisa terjadi kontak listrik, kebakaran dan/atau
Janganlah menggunakan perkakas listrik yang luka-luka berat.
tombolnya rusak. Perkakas listrik yang tidak bisa Perkakas listrik ini tidak cocok untuk pekerjaan
dihidupkan atau dimatikan, berbahaya dan harus menggerinda dan memotong. Pemakaian perkakas listrik
direparasikan. untuk pekerjaan yang tidak cocok dengan tujuannya bisa
Tariklah steker dari stopkontak dan/atau keluarkan mengakibatkan keadaan yang membahayakan dan
aki, sebelum Anda melakukan penyetelan pada perka- terjadinya luka-luka.
kas listrik, mengganti alat-alat kerja atau sebelum Gunakanlah hanya aksesori yang dirancang khusus
menyimpan perkakas listrik. Tindakan keselamatan untuk perkakas listrik ini dan dianjurkan oleh Bosch.
kerja ini mengurangi bahaya perkakas listrik hidup secara Jika suatu aksesori bisa dipasangkan pada perkakas listrik
tidak disengaja. milik Anda, ini tidak berarti bahwa penggunaannya yang
Simpanlah perkakas listrik yang tidak digunakan di aman terjamin.
luar jangkauan anak-anak. Janganlah mengizinkan
Bahasa Indonesia | 37
Kecepatan putaran yang diizinkan dari alat kerja harus terlihat atau kabelnya sendiri. Alat kerja yang
paling sedikit sebesar kecepatan putaran maksimal bersentuhan dengan kabel yang bertegangan dapat
yang tercantum pada perkakas listrik. Aksesori yang mengakibatkan bagian-bagian logam dari perkakas listrik
diputarkan lebih cepat daripada kecepatan putaran yang juga bertegangan dan lalu mengakibatkan kontak listrik.
diizinkan, bisa terpatah dan beterbangan. Jauhkan kabel listrik dari alat kerja-alat kerja yang
Diameter luar dan ketebalan alat kerja harus sesuai berputar. Jika Anda tidak bisa mengendalikan perkakas
dengan ukuran-ukuran yang dianjurkan bagi perkakas listrik, kabel listrik bisa terpotong atau tersangkut dan lalu
listrik milik Anda. Alat kerja-alat kerja yang tidak cocok tangan atau lengan Anda bisa terkena pada alat kerja yang
ukurannya tidak bisa dilindungi atau dikendalikan dengan berputar.
baik. Janganlah meletakkan perkakas listrik jika alat
Alat kerja-alat kerja berulir harus duduk pas pada kerjanya belum berhenti sama sekali. Alat kerja yang
uliran dari poros kerja. Pada alat kerja-alat kerja yang masih berputar bisa terkena pada permukaan di mana
dipasangkan dengan flens, diameter lubang dari alat perkakas listrik diletakkan sehingga Anda tidak bisa meng-
kerja harus cocok pada diameter lubang dari flens. Alat endalikan perkakas listrik.
kerja-alat kerja yang tidak dikencangkan dengan baik pada Janganlah membiarkan perkakas listrik hidup jika
perkakas listrik berputar tidak sempurna karena tidak Anda sedang mengangkatnya. Pakaian Anda secara
balans, bervibrasi keras sekali dan bisa membuat perkakas tidak disengaja bisa tersangkut pada alat kerja yang
listrik tidak bisa dikendalikan. berputar dan alat kerja ini bisa menancap dalam badan
Janganlah menggunakan alat kerja-alat kerja yang Anda.
tidak mulus. Sebelum digunakan, periksalah selalu alat Bersihkan lubang-lubang ventilasi pada perkakas
kerja-alat kerja seperti mata gerinda diperiksa apakah listrik Anda secara berkala. Kipas angin motor menarik
ada bagian yang sembul dan retak, piringan diperiksa debu ke dalam rumahan dan debu logam dalam jumlah
apakah retak, aus atau tumpul, sikat kawat diperiksa yang besar dan listrik bisa mengakibatkan bahaya.
apakah ada kawat yang terlepas atau putus. Jika
Janganlah menggunakan perkakas listrik di dekat
perkakas listrik atau alat kerja jatuh, periksalah
bahan-bahan yang mudah terbakar. Bunga api bisa
apakah menjadi rusak atau gunakanlah alat kerja
menyulut bahan-bahan ini.
lainnya yang tidak rusak. Jika Anda telah memeriksa
alat kerja dan telah memasangkannya, Anda dan Janganlah menggunakan alat kerja-alat kerja yang
orang-orang yang berada di dekat tempat kerja harus memerlukan cairan pendingin. Penggunaan air atau
menjauh dari lingkungan gerak alat kerja yang cairan pendingin lainnya bisa mengakibatkan kontak
memutar dan biarkan perkakas listrik berjalan dengan listrik.
kecepatan putaran maksimal selama satu menit. Bantingan dan petunjuk-petunjuk khusus
Kebanyakan alat kerja-alat kerja yang rusak akan putus Bantingan (kickback) adalah reaksi yang terjadi tiba-tiba
selama masa uji coba ini. jika alat kerja yang berputar tersangkut atau memblok,
Pakailah sarana pelindung bagi diri Anda. Tergantung misalnya mata gerinda, piringan, sikat kawat dsb. Jika alat
dari macam pekerjaan yang dilakukan, pakailah kedok kerja tersangkut atau memblok, alat kerja berhenti
penutup muka, pelindung mata atau kaca mata memutar secara tiba-tiba. Dengan demikian perkakas
pelindung. Jika perlu, pakailah kedok anti debu, listrik yang tidak bisa dikendalikan terpelanting ke arah
pemalut telinga, sarung tangan pelindung atau pakaian yang berlawanan dengan arah putaran alat kerja di tempat
pelindung khusus yang melindungi Anda dari butir- di mana alat kerja memblok.
butir gerinda dan butir-butir bahan (serbuk). Mata Jika misalnya satu mata gerinda tersangkut atau memblok
harus dilindungi terhadap benda-benda yang beterbang- dalam benda yang dikerjakan, maka pinggiran mata
an, yang terjadi pada beberapa macam pemakaian gerinda yang berada di dalam benda yang dikerjakan
perkakas listrik. Kedok anti debu atau kedok pelindung tersangsang dan bisa mengakibatkan mata gerinda patah
pernafasan harus mampu menyaring debu yang terjadi atau bantingan. Dalam hal demikian mata gerinda bergerak
selama pemakaian perkakas listrik. Jika Anda mendengar mendekati atau menjauhi orang yang menggunakan
suara bising untuk waktu yang lama, daya pendengaran perkakas listrik, tergantung dari arah putaran mata gerinda
bisa berkurang. di tempat di mana mata gerinda memblok. Dalam hal ini
Perhatikanlah supaya orang-orang lain cukup jauh dari mata gerinda bisa patah.
tempat kerja Anda. Semua orang yang mendekati Bantingan adalah akibat dari penggunaan perkakas listrik
tempat kerja Anda harus memakai sarana pelindung yang tidak cocok dan tidak betul. Bantingan bisa
badan. Pecahan-pecahan dari benda yang dikerjakan atau dihindarkan dengan cara-cara yang diterangkan di bawah
alat kerja-alat kerja yang patah bisa beterbangan dan ini.
mengakibatkan luka-luka, juga di tempat yang agak jauh Peganglah perkakas listrik dengan baik dan aturkan
dari lingkungan gerak mesin. badan dan lengan-lengan Anda sedemikian, sehingga
Peganglah perkakas listrik hanya pada pegangan yang Anda bisa mengimbangi jika perkakas listrik
terisolir, jika Anda melakukan pekerjaan di mana alat membanting. Gunakan selalu gagang tambahan jika
kerjanya bisa terkena pada saluran listrik yang tidak memang ada, sehingga Anda bisa mengendalikan daya
38 | Bahasa Indonesia
bantingan-daya bantingan atau momen reaksi-momen Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja lainnya
reaksi sebaik-baiknya pada waktu putaran sedang Pakailah kaca mata pelindung.
bertambah. Orang yang menggunakan perkakas listrik
bisa mengendalikan bantingan atau daya reaksi-daya
reaksi jika orang ini menaati petunjuk-petunjuk untuk
keselamatan kerja.
Janganlah sekali-kali mendekatkan tangan Anda pada
alat kerja-alat kerja yang sedang berputar. Jika Gunakanlah alat detektor logam yang cocok untuk
perkakas listrik membanting, alat kerja bisa bergerak di mencari kabel dan pipa yang tidak terlihat atau
atas tangan Anda. hubungi perusahaan pengadaan setempat. Sentuhan
Jauhkan badan Anda dari bidang yang terjangkau oleh dengan kabel-kabel listrik dapat mengakibatkan api dan
perkakas listrik yang membanting. Perkakas listrik kontak listrik. Pipa gas yang dirusak dapat mengakibatkan
dibanting dalam arah yang berlawanan dengan arah ledakan. Pipa air yang dirusak mengakibatkan kerusakan
putaran mata gerinda pada tempat di mana mata gerinda barang-barang atau dapat mengakibatkan kontak listrik.
memblok. Buka penguncian tombol untuk menghidupkan dan
Bekerjalah dengan sangat hati-hati di sudut-sudut, mematikan dan setelkan tombol pada penyetelan mati,
pinggiran yang tajam dsb. Jagalah supaya alat kerja- jika pengadaan listrik terputus, misalnya jika listrik
alat kerja tidak memantul dari benda yang dikerjakan mati atau steker ditarik dari stopkontak. Dengan
dan terjepit. Alat kerja yang berputar cenderung terjepit demikian perkakas listrik tidak hidup kembali secara tidak
di sudut-sudut, pinggiran yang tajam atau bisa memantul. terkendali.
Ini mengakibatkan perkakas listrik tidak bisa dikendalikan Usahakan supaya benda yang dikerjakan tidak goyang.
atau mengakibatkan bantingan. Benda yang ditahan dalam alat pemegang atau bais lebih
Janganlah menggunakan mata gergaji rantai atau mata mantap daripada benda yang dipegang dengan tangan.
gergaji yang bergerigi. Alat kerja-alat kerja demikian
sering mengakibatkan bantingan atau membuat perkakas Penjelasan tentang produk dan daya
listrik tidak bisa dikendalikan.
Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk
Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja khusus untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk
mengampelas dengan kertas pasir untuk penggunaan. Kesalahan dalam
Janganlah menggunakan daun ampelas yang terlalu menjalankan petunjuk-petunjuk untuk
besar, melainkan taatilah petunjuk-petunjuk pabrik keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk
tentang ukuran daun ampelas. Daun ampelas yang lebih untuk penggunaan dapat mengakibatkan
besar daripada piringan bisa mengakibatkan terjadinya kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
luka-luka, daun ampelas bisa memblok, sobek atau
mengakibatkan bantingan. Penggunaan perkakas listrik
Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja khusus untuk Perkakas listrik ini cocok untuk pekerjaan memolis dan
memolis menyikat permukaan bahan logam, lak dan mengasah batu
Jagalah supaya tidak ada bagian-bagian yang lepas tanpa menggunakan air.
dari kap untuk memolis, terutama tali-tali pengikat.
Bagian-bagian pada gambar
Selipkan atau potongkan tali-tali pengikat. Tali-tali
pengikat yang lepas dan ikut berputar bisa mengenai jari- Nomor-nomor dari bagian-bagian perkakas pada gambar
jari Anda atau tersangkut pada benda yang dikerjakan. sesuai dengan gambar perkakas listrik pada halaman
bergambar.
Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja khusus untuk
1 Baut untuk mengencangkan pegangan
pekerjaan dengan sikat kawat
2 Pegangan (genggaman terisolir)
Perhatikanlah bahwa kawat-kawat bisa terlepas dari
sikat kawat, juga dalam pemakaian yang biasa. 3 Tombol penahan poros kerja
Janganlah membebani kawat-kawat terlalu berat 4 Roda untuk penyetelan pendahuluan kecepatan putaran
dengan tekanan yang terlalu besar. Kawat-kawat yang 5 Tombol untuk menghidupkan dan mematikan
beterbangan dengan mudahnya bisa menembusi pakaian 6 Poros kerja
yang tipis dan/atau kulit kita. 7 Gagang tambahan (genggaman terisolir)*
Jika penggunaan kap pelindung diajurkan, 8 Penyambung*
perhatikanlah supaya kap pelindung dan sikat kawat
9 Flens pemegang*
tidak bersentuhan. Diameter piringan sikat dan mangkok
sikat kawat bisa menjadi lebih besar karena tekanan atau 10 Piringan kain untuk memolis*
daya sentrifugal. 11 Mur untuk poros kerja*
12 Ring-ring antara*
13 Piringan pemolis*
Bahasa Indonesia | 39
Data teknis
Mesin pemolis GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
Nomor model 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
Masukan nominal W 1250 1200
Kecepatan putaran nominal min-1 3000 3000
Bidang penyetelan kecepatan putaran min-1 750 – 3000 750 – 3000
Diameter piringan maks. mm 180 180
Ulir poros kerja M 14 M 14
Panjang poros maks. mm 21 21
Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,5 2,5
Klasifikasi keamanan /II /II
Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230 V. Pada tegangan yang lebih rendah dan pada model khusus mancanegara data-data ini bisa berla-
inan.
Perhatikanlah nomor model perkakas listrik Anda yang tercantum pada label tipe mesin. Nama dagang dari beberapa perkakas listrik bisa berbeda.
40 | Bahasa Indonesia
Piringan kain wol untuk memolis Hindarkan debu yang banyak terkumpul di tempat
Ulirkan piringan kain wol untuk memolis 20 secara kencang kerja. Debu dapat menyulut dengan mudahnya.
pada poros kerja 6.
Mangkok sikat kawat/piringan sikat Penggunaan
Mangkok sikat kawat/piringan sikat harus dipasangkan
sedemikian rupa pada poros kerja, sehingga uliran pada Cara penggunaan
poros kerja masuk habis padanya dan alat kerja terkena pada Perhatikan tegangan jaringan listrik! Tegangan
flens untuk poros kerja. Kencangkan mangkok sikat jaringan listrik harus sesuai dengan tegangan listrik
kawat/piringan sikat dengan kunci pas. yang tercantum pada label tipe perkakas listrik.
Tiếng Việt | 41
Petunjuk-petunjuk untuk pemakaian seksama, maka reparasinya harus dilakukan oleh Service
Tahankan benda yang dikerjakan dengan alat Center perkakas listrik Bosch yang resmi.
pemegang, jika benda tidak mantap karena beratnya Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku
sendiri. cadang, sebutkan selalu nomor model yang terdiri dari 10
Janganlah membebankan perkakas listrik terlalu berat angka dan tercantum pada label tipe pekakas.
sehingga berhenti. Layanan pasca beli dan konsultasi bagi pelanggan
Setelah pembebanan yang berat, biarkan perkakas
Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda
listrik jalan tanpa pembebanan selama beberapa menit
tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku cadang
untuk mendinginkan alat kerja yang digunakan.
produk ini. Gambar tiga dimensi dan informasi tentang suku
Untuk pekerjaan mengampelas bahan-bahan yang lunak, cadang bisa Anda lihat di:
misalnya gips atau cat, sebaiknya digunakan piringan karet www.bosch-pt.com
18 dengan daun ampelas 19. Tim konsultan Bosch dengan senang hati membantu Anda
Untuk menghilangkan karat, mangkok sikat kawat 21 dan pada pembelian, penggunaan dan penyetelan produk ini dan
piringan sikat sangat cocok. aksesorinya.
Memolis Indonesia
Untuk membuat kilap cat yang dimakan cuaca atau memolis PT. Multi Tehaka
untuk menghilangkan goresan (misalnya pada gelas akril), Kawasan Industri Pulogadung
perkakas listrik bisa dilengkapi dengan alat-alat untuk Jalan Rawa Gelam III No. 2
memolis yang cocok, misalnya kap bulu biri-biri atau kain wol Jakarta 13930
atau sepon untuk memolis (aksesori). Indonesia
Pada waktu memolis, setelkan pada kecepatan putaran yang Tel.: +62 (21) 46 83 25 22
rendah (tingkat 1 – 2), agar permukaan tidak menjadi terlalu Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23
panas. E-Mail: [email protected]
www.multitehaka.co.id
Bubuhkan pelitur pada permukaan yang agak lebih kecil
daripada permukaan yang akan dipolis. Oleskan obat Cara membuang
pengkilap dengan alat kerja untuk memolis yang cocok
dengan gerakan melintang-lintang atau bundaran dengan Perkakas listrik, aksesori dan kemasan sebaiknya didaur
tekanan sedang. ulangkan sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan
hidup.
Janganlah membiarkan obat pengkilap menjadi kering pada
permukaan yang dikerjakan, karena permukaan dapat Janganlah membuang perkakas listrik dalam sampah rumah
tercedera. Janganlah membiarkan permukaan yang akan tangga!
dipolis terkena sinar matahari langsung.
Bersihkan alat-alat untuk memolis secara berkala, agar hasil Perubahan adalah hak Bosch.
kerja memolis selalu bagus. Cucikan alat-alat untuk memolis
dengan deterjen yang tidak keras dan air panas, janganlah
menggunakan tiner.
Tiếng Việt
Rawatan dan servis
Rawatan dan kebersihan
Các Nguyên Tắc An Toàn
Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas Cảnh báo tổng quát cách sử dụng an toàn
listrik, tariklah steker dari stopkontak. dụng cụ điện cầm tay
Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu
Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và
dibersihkan supaya perkakas bisa digunakan dengan
hướng dẫn. Không tuân thủ mọi
baik dan aman.
cảnh báo và hướng dẫn được liệt kê dưới đây có thể
Gunakanlah selalu alat penghisap pada penggunaan bị điện giựt, gây cháy và/hay bị thương tật nghiêm
tertentu jika memungkinkan. Tiuplah dengan rutin kisi-
trọng.
kisi ventilasi dan nyalakan sisa pemutus arus (PRCD).
Saat pengerjaan bahan logam, debu konduktif dapat Hãy giữ tất cả tài liệu về cảnh báo và hướng dẫn
disimpan di dalam perkakas listrik. Isolasi keselamatan để tham khảo về sau.
dari perkakas listrik dapat terganggu. Thuật ngữ “dụng cụ điện cầm tay” trong phần cảnh
Simpanlah dan tanganilah aksesori secara cermat. báo là đề cập đến sự sử dụng dụng cụ điện cầm tay
Jika pada suatu waktu perkakas listrik ini tidak bisa berjalan của bạn, loại sử dụng điện nguồn (có dây cắm điện)
meskipun telah diproduksikan dan diperiksa dengan hay vận hành bằng pin (không dây cắm điện).
42 | Tiếng Việt
Khu vực làm việc an toàn bảo vệ tai khi được sử dụng đúng nơi đúng chỗ sẽ
Giữ nơi làm việc sạch và đủ ánh sáng. Nơi làm làm giảm nguy cơ thương tật cho bản thân.
việc bừa bộn và tối tăm dễ gây ra tai nạn. Phòng tránh máy khởi động bất ngờ. Bảo đảm
Không vận hành dụng cụ điện cầm tay trong công tắc máy ở vị trí tắt trước khi cắm vào
môi trường dễ gây nổ, chẳng hạn như nơi có nguồn điện và/hay lắp pin vào, khi nhấc máy
chất lỏng dễ cháy, khí đốt hay rác. Dụng cụ lên hay khi mang xách máy. Ngáng ngón tay
điện cầm tay tạo ra các tia lửa nên có thể làm rác vào công tắc máy để xách hay kích hoạt dụng cụ
bén cháy hay bốc khói. điện cầm tay khi công tắc ở vị trí mở dễ dẫn đến
Không để trẻ em hay người đến xem đứng gần tai nạn.
khi vận hành dụng cụ điện cầm tay. Sự phân Lấy mọi chìa hay khóa điều chỉnh ra trước khi
tâm có thể gây ra sự mất điều khiển. mở điện dụng cụ điện cầm tay. Khóa hay chìa
còn gắn dính vào bộ phận quay của dụng cụ điện
An toàn về điện
cầm tay có thể gây thương tích cho bản thân.
Phích cắm của dụng cụ điện cầm tay phải
Không rướn người. Luôn luôn giữ tư thế đứng
thích hợp với ổ cắm. Không bao giờ được cải
thích hợp và thăng bằng. Điều này tạo cho việc
biến lại phích cắm dưới mọi hình thức. Không
điều khiển dụng cụ điện cầm tay tốt hơn trong mọi
được sử dụng phích tiếp hợp nối tiếp đất (dây
tình huống bất ngờ.
mát). Phích cắm nguyên bản và ổ cắm đúng loại
sẽ làm giảm nguy cơ bị điện giựt. Trang phục thích hợp. Không mặc quần áo
rộng lùng thùng hay mang trang sức. Giữ tóc,
Tránh không để thân thể tiếp xúc với đất hay
quần áo và găng tay xa khỏi các bộ phận
các vật có bề mặt tiếp đất như đường ống, lò
chuyển động. Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang
sưởi, hàng rào và tủ lạnh. Có nhiều nguy cơ bị
sức hay tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận
điện giựt hơn nếu cơ thể bạn bị tiếp hay nối đất.
chuyển động.
Không được để dụng cụ điện cầm tay ngoài
Nếu có các thiết bị đi kèm để nối máy hút bụi
mưa hay ở tình trạng ẩm ướt. Nước vào máy sẽ
và các phụ kiện khác, bảo đảm các thiết bị này
làm tăng nguy cơ bị điện giựt.
được nối và sử dụng tốt. Việc sử dụng các thiết
Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không bị gom hút bụi có thể làm giảm các độc hại liên
bao giờ được nắm dây dẫn để xách, kéo hay quan đến bụi gây ra.
rút phích cắm dụng cụ điện cầm tay. Không để
dây gần nơi có nhiệt độ cao, dầu nhớt, vật Sử dụng và bảo dưỡng dụng cụ điện cầm tay
nhọn bén hay bộ phận chuyển động. Làm hỏng Không được ép máy. Sử dụng dụng cụ điện
hay cuộn rối dây dẫn làm tăng nguy cơ bị điện cầm tay đúng loại theo đúng ứng dụng của
giựt. bạn. Dụng cụ điện cầm tay đúng chức năng sẽ
Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà
dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng máy được thiết kế.
ngoài trời. Sử dụng dây nối thích hợp cho việc sử Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay nếu như
dụng ngoài trời làm giảm nguy cơ bị điện giựt. công tắc không tắt và mở được. Bất kỳ dụng cụ
Nếu việc sử dụng dụng cụ điện cầm tay ở nơi điện cầm tay nào mà không thể điều khiển được
ẩm ướt là không thể tránh được, dùng thiết bị bằng công tắc là nguy hiểm và phải được sửa
ngắt mạch tự động (RCD) bảo vệ nguồn. Sử chữa.
dụng thiết bị thiết bị ngắt mạch tự động RCD làm Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hay pin
giảm nguy cơ bị điện giựt. ra khỏi dụng cụ điện cầm tay trước khi tiến
hành bất kỳ điều chỉnh nào, thay phụ kiện, hay
An toàn cá nhân
cất dụng cụ điện cầm tay. Các biện pháp ngăn
Hãy tỉnh táo, biết rõ mình đang làm gì và hãy ngừa như vậy làm giảm nguy cơ dụng cụ điện cầm
sử dụng ý thức khi vận hành dụng cụ điện cầm tay khởi động bất ngờ.
tay. Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay khi
Cất giữ dụng cụ điện cầm tay không dùng tới
đang mệt mỏi hay đang bị tác động do chất
nơi trẻ em không lấy được và không cho người
gây nghiện, rượu hay dược phẩm gây ra. Một
chưa từng biết dụng cụ điện cầm tay hay các
thoáng mất tập trung khi đang vận hành dụng cụ
hướng dẫn này sử dụng dụng cụ điện cầm tay.
điện cầm tay có thể gây thương tích nghiêm trọng
Dụng cụ điện cầm tay nguy hiểm khi ở trong tay
cho bản thân.
người chưa được chỉ cách sử dụng.
Sử dụng trang bị bảo hộ cá nhân. Luôn luôn
Bảo quản dụng cụ điện cầm tay. Kiểm tra xem
đeo kính bảo vệ mắt. Trang bị bảo hộ như khẩu
các bộ phận chuyển động có bị sai lệch hay
trang, giày chống trợt, nón bảo hộ, hay dụng cụ
kẹt, các bộ phận bị rạn nứt và các tình trạng
Tiếng Việt | 43
khác có thể ảnh hưởng đến sự vận hành của các phụ kiện bắt vào bằng bích, lỗ tâm của phụ
máy. Nếu bị hư hỏng, phải sửa chữa máy kiện phải vừa khít với đường kính định vị của
trước khi sử dụng. Nhiều tai nạn xảy ra do bảo bích. Phụ kiện không thích hợp với vòng cữ lắp
quản dụng cụ điện cầm tay tồi. của dụng cụ điện sẽ chạy mất thăng bằng, rung
Giữ các dụng cụ cắt bén và sạch. Bảo quản dữ dội và có thể gây nên sự mất kiểm soát.
đúng cách các dụng cụ cắt có cạnh cắt bén làm Không được sử dụng phụ tùng đã bị hư hỏng.
giảm khả năng bị kẹt và dễ điều khiển hơn. Trước mỗi lần sử dụng, kiểm tra phụ tùng giả
Sử dụng dụng cụ điện cầm tay, phụ kiện, đầu dụ như là dĩa hạt mài xem có bị sứt mẻ hay rạn
cài v. v., đúng theo các chỉ dẫn này, hãy lưu ý nứt, miếng đệm xem có bị rách hay quá mòn,
đến điều kiện làm việc và công việc phải thực bàn chải kim loại xem râu có bị gãy hay dính
hiện. Sử sự dụng dụng cụ điện cầm tay khác với không chặt. Nếu dụng cụ điện hay phụ tùng bị
mục đích thiết kế có thể tạo nên tình huống nguy rơi xuống, kiểm tra xem có hư hỏng hay lắp
hiểm. phụ tùng còn tốt nguyên vào. Sau khi kiểm tra
và lắp phụ tùng vào, bố trí bản thân bạn và
Bảo dưỡng những người gần đó ra xa khỏi các điểm tiếp
Đưa dụng cụ điện cầm tay của bạn đến thợ cận được của phụ tùng đang quay và cho
chuyên môn để bảo dưỡng, chỉ sử dụng phụ dụng cụ điện của bạn chạy với tốc độ không
tùng đúng chủng loại để thay. Điều này sẽ đảm tải tối đa trong một phút. Phụ tùng bị hỏng
bảo sự an toàn của máy được giữ nguyên. thường thì sẽ bị văng vỡ ra trong thời điểm kiểm
tra này.
Các Cảnh Báo An Toàn dành cho Máy
Hãy mang trang bị bảo hộ vào. Tùy theo loại
Đánh Bóng
công việc, sử dụng chắn che mặt, kính chụp
Các cảnh báo an toàn chung cho việc chà nhám mắt hay kính bảo hộ. Để thích hợp, mang mặt
bằng dĩa chà, làm việc với bàn chải sắt và đánh nạ chống bụi, đồ dùng bảo hộ tai nghe, găng
bóng tay và quần áo bảo hộ có khả năng ngăn bụi đá
Dụng cụ điện này được thiết kế để thực hiện hay các mảnh vỡ của vật gia công bắn vào. Sự
chức năng như là máy chà nhám, bàn chải sắt bảo vệ mắt là phải có khả năng ngăn được các
và máy đánh bóng. Hãy đọc tất cả các cảnh mảnh vỡ văng ra từ các ứng dụng khác nhau tạo
báo an toàn, các hướng dẫn, hình minh họa và nên. Mặt nạ chống bụi hay khẩu trang phải có khả
đặc tính kỹ thuật được cung cấp cùng với năng lọc được các hạt nhỏ phát sinh ra từ chính
dụng cụ điện này. Không tuân thủ theo mọi các hoạt động máy của bạn. Kéo dài thời gian để
hướng dẫn được liệt kê dưới đây có thể chịu hậu tai trần tiếp xúc với tiếng ồn có cường độ mạnh có
quả của việc bị điện giựt, cháy và/hay thương tích thể gây điếc.
nghiêm trọng. Bố trí những người đứng xem ở khoảng cách
Xin khuyến nghị không nên sử dụng dụng cụ an toàn ra xa khỏi nơi làm việc. Những ai đi
điện này để thực hiện các ứng dụng như mài vào khu vực làm việc phải có trang bị bảo hộ
hay cắt đứt. Các hoạt động nằm ngoài mục đích cá nhân. Mảnh vỡ của vật gia công hay của phụ
thiết kế có thể tạo ra sự nguy hiểm và gây tổn tùng có khả năng văng ra và gây thương tích bên
thương cho bản thân. ngoài khu vực vận hành máy.
Không sử dụng loại phụ tùng không được Chỉ nắm giữ dụng cụ điện ở phần nắm đã được
thiết kế chuyên dụng và đã được nhà sản xuất cách điện, khi vận hành máy ở nơi mà dụng cụ
máy khuyến cáo. Chỉ vì phụ tùng có thể lắp vào cắt có thể chạm phải dây điện được thiết kế
được dụng cụ điện của bạn, nó không đảm bảo sự dấu không nhìn thấy được hay chính dây dẫn
vận hành an toàn. của máy. Dụng cụ cắt chạm phải dây “có điện” có
Tốc độ danh định của phụ tùng phải ít nhất là thể làm cho các bộ phận kim loại không được bao
bằng với tốc độ tối đa được ghi trên dụng cụ bọc “có điện” và giựt người vận hành máy.
điện cầm tay. Phụ tùng chạy nhanh hơn tốc độ Để dây điện tránh xa phụ tùng đang quay. Nếu
danh định của chúng có thể văng vỡ ra. sự kiểm soát dụng cụ điện bị mất, dây điện có thể
Đường kính ngoài và độ dày phụ tùng của bạn bị cắt, tay hay cánh tay của bạn có thể bị quấn lại
phải nằm trong công suất danh định của dụng và bị lôi vào phụ tùng đang quay.
cụ điện của bạn. Không thể bảo vệ hay điều Không bao giờ được đặt dụng cụ điện xuống
khiển đúng cách được với phụ tùng không đúng cho đến khi phụ tùng đã ngừng quay hoàn
kích cỡ. toàn. Phụ tùng đang quay có thể ăn vào vào bề
Đường ren của phụ kiện gắn vào phải tương mặt vật liệu và kéo dụng cụ điện ra khỏi sự điều
xứng với đường ren của trục máy mài. Đối với khiển của bạn.
44 | Tiếng Việt
Không cho dụng cụ điện hoạt động khi đang Hãy đặt biệt lưu ý khi gia công các góc cạnh,
mang bên hông. Vô tình chạm vào phụ tùng cạnh bén v.v. Tránh không để phụ tùng bị nảy
đang quay, quần áo bạn có thể bị quấn vào, kéo lên hay bị chèn chặt. Các góc, cạnh bén hay sự
phụ tùng xỉa vào mình bạn. nảy lên có khuynh hướng làm cho phụ tùng đang
Thường xuyên làm sạch các khe thông gió của quay bị trở ngại và làm mất điều khiển hay bị dội
dụng cụ điện. Quạt gió môtơ sẽ kéo bụi nằm ngược.
trong vỏ máy ra và sự tích tụ quá nhiều bột kim Không lắp lưỡi cưa xích, dao khắc gỗ hay lưỡi
loại có thể gây nên các nguy hiểm về điện. cưa răng vào. Những loại lưỡi như vậy thường
Không được vận hành dụng cụ điện gần nơi có xuyên tạo ra sự dội ngược và làm mất sự điều
các chất dễ cháy. Tia lửa bắn ra có thể gây cháy khiển dụng cụ điện.
các nguyên liệu này. Các cảnh báo an toàn cụ thể dành cho các hoạt
Không sử dụng phụ tùng loại cần có chất lỏng động chà nhám
làm mát. Sử dụng nước hay các loại chất lỏng làm Khi chà nhám, không được dùng giấy nhám
mát khác có thể dẫn đến việc chết do điện giựt dĩa lớn quá cỡ. Tuân thủ theo khuyến cáo của
hay bị điện giựt. nhà sản xuất khi chọn giấy nhám. Giấy nhám
Lực dội ngược và các cảnh báo liên quan lớn hơn phủ tràn ra ngoài miếng lót chà nhám bộc
lộ nguy cơ bị xé toạc và có thể gây sự cố bất ngờ,
Dội ngược là một phản ứng đột ngột do dĩa đang
làm rách dĩa, hay dội ngược.
quay, miếng đệm, chổi chà hay bất cứ phụ tùng
nào khác bị kẹt lại hay gặp trở ngại bất ngờ. Sự cố Cảnh báo cụ thể về an toàn cho các hoạt động
bị kẹp lại hay gặp trở ngại bất ngờ làm cho phụ đánh bóng
tùng đang quay nhanh chóng ngừng ngay hoạt Không được cho bất kỳ phần nào của bao
động, hậu quả là làm cho dụng cụ điện cầm tay bị chụp đánh bóng bị chùng hay dây cột của bao
mất điều khiển nên quay ngược lại chiều quay của xoay tự do. Nhét vào hay xén bỏ bất cứ dây cột
phụ tùng ngay thời điểm bị kẹp chặt. không chắc nào. Dây cột bị lỏng và đang xoay
Ví dụ, nếu một dĩa hạt mài bị vật gia công chèn có thể vướng vào các ngón tay hay gây trở ngại
chặt hay bị kẹp lại, cạnh của dĩa đang tiến vào cho vật gia công.
điểm bị kẹp có thể bập lên bề mặt của vật liệu làm
Các cảnh báo an toàn cụ thể dành cho các hoạt
cho dĩa leo ra hay bật ngược lại. Dĩa có thể nhảy
động đánh ráp bằng bàn chải kim loại
chồm về phía trước hay văng ra khỏi người điều
khiển máy, tùy theo hướng chuyển động của dĩa Cần nhận biết rằng râu chổi bị bàn chải đẩy
ngay thời điểm bị kẹp. Trong trường hợp này, các văng ra ngay cả khi thao tác thông thường.
dĩa dạng hạt có khả năng bị vỡ. Đừng đè ép râu bàn chải mạnh quá do bắt bàn
Sự dội ngược là hậu quả của việc sử dụng dụng chải chịu lực tải quá mức. Râu kim loại có thể
cụ điện cầm tay không đúng chức năng và/hay qui dễ dàng đâm thủng quần áo mỏng và/hay da.
trình thao tác không đúng cách hoặc do điều kiện Nếu như việc sử dụng chắn bảo vệ được
xấu và có thể tránh được bằng cách tuân theo các khuyến cáo dùng cho việc đánh ráp bằng bàn
cách phòng trámh thích hợp được trình bày dưới chải kim loại, không được để cho râu kim loại
đây. của dĩa hay bàn chải kim loại chạm vào chắn
Luôn giữ chắc dụng cụ điện và tạo tư thế thân bảo vệ. Bàn chải dĩa hay bàn chải kim loại có thể
thể và cánh tay cho phép bạn chịu được lực nở rộng đường kính ra do chịu lực tải và lực ly tâm.
dội ngược. Luôn luôn sử dụng tay nắm phụ, Các cảnh báo phụ thêm
nếu có kèm theo máy, để khống chế tối đa các Hãy mang kính bảo hộ.
phản ứng dội ngược hay vặn xoắn trong thời
điểm khởi động. Người vận hành máy có thể
kiểm soát được các phản ứng vặn xoắn hay lực
dội ngược nếu tuân thủ các chỉ dẫn phòng tránh
đúng cách.
Không bao giờ được để tay của bạn gần phụ Dùng thiết bị dò tìm thích hợp để xác định nếu
tùng đang quay. Phụ tùng có thể dộng ngược lên có các công trình công cộng lắp đặt ngầm
tay của bạn. trong khu vực làm việc hay liên hệ với Cty
Không để người của bạn phô ra trong phạm vi công trình Công cộng địa phương để nhờ hỗ
mà dụng cụ điện sẽ tới được nếu sự dội ngược trợ. Đụng chạm đường dẫn điện có thể gây ra hỏa
xảy ra. Sự dội ngược sẽ làm quay dụng cụ điện về hoạn và điện giựt. Làm hư hại đường dẫn khí ga
chiều ngược với chiều chuyển động của dĩa tại có thể gây nổ. Làm thủng đường dẫn nước gây hư
thời điểm gặp sự cố. hỏng tài sản hay có khả năng gây ra điện giựt.
Tiếng Việt | 45
Nhả công tắc Tắt/Mở ra và chuyển về vị trí tắt 2 Tay nắm hình cung (bề mặt nắm cách điện)
khi nguồn điện cung cấp bị ngắt, ví dụ., như 3 Nút khóa trục
khi bị mất điện hay khi phích cắm bị tuột ra. 4 Núm xoay để chọn trước tốc độ
Cách này để ngăn sự khởi động lại không được
5 Công tắc Tắt/Mở
kiểm soát.
6 Trục máy mài
Kẹp chặt vật gia công. Vật gia công được kẹp
7 Tay nắm phụ (có bề mặt nắm cách điện)*
bằng một thiết bị kẹp hay bằng êtô thì vững chắc
hơn giữ bằng tay. 8 Trục gá kẹp*
9 Bích kẹp*
Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính 10 Dĩa đánh bóng vải*
Đai ốc chặn*
Kỹ Thuật 11
12 Vòng đệm*
Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi 13 Dĩa đánh bóng*
hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh
14 Đai ốc tròn*
báo và hướng dẫn được liệt kê dưới
đây có thể bị điện giựt, gây cháy 15 Bao chụp lông cừu cho dĩa đánh bóng*
và/hay bị thương tật nghiêm trọng. 16 Xốp đánh bóng*
17 Bao chụp da cừu cho xốp đánh bóng*
Dành sử dụng cho 18 Dĩa chà cao su*
Máy được thiết kế để đánh bóng, chải kim loại và các 19 Giấy nhám*
bề mặt được tráng hay phủ cũng như dành để đánh
20 Dĩa đánh bóng nỉ*
bóng đá mà không sử dụng nước.
21 Bàn chải kim loại tròn*
Biểu trưng của sản phẩm 22 Tay nắm (bề mặt nắm cách điện)
Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để tham *Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là một
khảo hình minh họa của máy trên trang hình ảnh. phần của tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm theo sản
phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể các loại phụ tùng,
1 Vít bắt tay nắm hình cung phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi.
Thông số kỹ thuật
Máy Đánh Bóng GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
Mã số máy 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
Công suất vào danh định W 1250 1200
Tốc độ danh định v/p 3000 3000
Điều chỉnh phần kiểm soát tốc độ v/p 750 – 3000 750 – 3000
Đường kính gá chà nhám, tối đa mm 180 180
Đường ren của trục máy mài M 14 M 14
Chiều dài tối đa của trục máy mm 21 21
Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01:2014 (chuẩn
EPTA 01:2014) kg 2,5 2,5
Cấp độ bảo vệ /II /II
Các giá trị đã cho có hiệu lực cho điện thế danh định [U] 230 V. Đối với điện thế thấp hơn và các loại máy dành riêng cho một
số quốc gia, các giá trị này có thể thay đổi.
Xin vui lòng xem kỹ mã số máy trên nhãn máy của bạn. Tên thương mãi của từng máy có thể khác nhau.
46 | Tiếng Việt
Tiếng Việt | 47
Vận Hành Để ứng dụng việc chà nhám đối với các loại vật liệu
mềm, chẳng hạn như thạch cao hay sơn, xin khuyến
Bắt Đầu Vận Hành nghị nên sử dụng dĩa chà cao su 18 cùng với giấy
nhám 19.
Tuân thủ theo đúng điện thế! Điện thế nguồn
phải đúng với điện thế đã ghi rõ trên nhãn Bàn chải kim loại hình chén 21 và bàn chải tròn thích
máy. hợp cho việc đánh gỉ.
48 | Tiếng Việt
Thải bỏ
Máy, linh kiện và bao bì phải được phân loại để tái
chế theo hướng thân thiện với môi trường.
Không được thải bỏ dụng cụ điện vào chung với rác
sinh hoạt!
Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo
trước.