Pulidora Bosch

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

OBJ_BUCH-1217-006.

book Page 1 Monday, January 23, 2017 1:13 PM

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com GPO 12 CE Professional


1 609 92A 2WB (2016.12) AS / 49 ASIA

en Original instructions
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคู่มอ
ื การใช้งานฉบับต้นแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bảng hướng dẫn nguyên bản
OBJ_BUCH-1217-006.book Page 2 Monday, January 23, 2017 1:13 PM

2|

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 13
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 18
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면 22
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หน้า 28
Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 35
Tiếng Việt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 41

1 609 92A 2WB | (23.1.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 3 Monday, January 23, 2017 1:13 PM

|3

1 603 521 013

2 602 025 075

1 605 703 028

Ø 125 mm
1 608 611 001
Ø 175 mm
1 608 611 000
Ø 180 mm
1 608 601 006
1 603 340 015

Ø 160 mm
1 603 345 004 1 608 613 013

Ø 180 mm
1 608 612 002

Ø 180 mm
1 608 610 000

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (23.1.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 4 Monday, January 23, 2017 1:13 PM

4|

5
2

12
8
16

13
9

10
14 17

15

11

1 609 92A 2WB | (23.1.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 5 Monday, January 23, 2017 1:13 PM

|5

2 22

18 20 21

19

14

GPO 12 CE
Professional

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (23.1.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 6 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

6 | English

used for appropriate conditions will reduce personal inju-


English ries.
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
Safety Notes the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
General Power Tool Safety Warnings Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
WARNING Read all safety warnings and all instruc- dents.
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious  Remove any adjusting key or wrench before turning
injury. the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
 Do not overreach. Keep proper footing and balance at
The term “power tool” in the warnings refers to your mains- all times. This enables better control of the power tool in
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) unexpected situations.
power tool.
 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
Work area safety lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
 Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
invite accidents. caught in moving parts.
 Do not operate power tools in explosive atmospheres,  If devices are provided for the connection of dust ex-
such as in the presence of flammable liquids, gases or traction and collection facilities, ensure these are con-
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust nected and properly used. Use of dust collection can re-
or fumes. duce dust-related hazards.
 Keep children and bystanders away while operating a Power tool use and care
power tool. Distractions can cause you to lose control.  Do not force the power tool. Use the correct power tool
Electrical safety for your application. The correct power tool will do the
 Power tool plugs must match the outlet. Never modify job better and safer at the rate for which it was designed.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with  Do not use the power tool if the switch does not turn it
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and on and off. Any power tool that cannot be controlled with
matching outlets will reduce risk of electric shock. the switch is dangerous and must be repaired.
 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,  Disconnect the plug from the power source and/or the
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. battery pack from the power tool before making any
There is an increased risk of electric shock if your body is adjustments, changing accessories, or storing power
earthed or grounded. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. starting the power tool accidentally.
Water entering a power tool will increase the risk of electric  Store idle power tools out of the reach of children and
shock. do not allow persons unfamiliar with the power tool or
 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, these instructions to operate the power tool. Power
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away tools are dangerous in the hands of untrained users.
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged  Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
or entangled cords increase the risk of electric shock. ing of moving parts, breakage of parts and any other
 When operating a power tool outdoors, use an exten- condition that may affect the power tool’s operation. If
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable damaged, have the power tool repaired before use.
for outdoor use reduces the risk of electric shock. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
 If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Personal safety
 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
 Stay alert, watch what you are doing and use common cordance with these instructions, taking into account
sense when operating a power tool. Do not use a power the working conditions and the work to be performed.
tool while you are tired or under the influence of drugs, Use of the power tool for operations different from those
alcohol or medication. A moment of inattention while op- intended could result in a hazardous situation.
erating power tools may result in serious personal injury.
Service
 Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,  Have your power tool serviced by a qualified repair per-
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 7 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

English | 7

Safety Warnings for Polishers broken accessory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
Safety warnings common for sanding with sanding discs,
working with wire brushes and polishing  Hold the power tool by insulated gripping surfaces on-
ly, when performing an operation where the cutting ac-
 This power tool is intended to function as a sander,
cessory may contact hidden wiring or its own cord. Cut-
wire brush and polisher. Read all safety warnings, in-
ting accessory contacting a “live” wire may make exposed
structions, illustrations and specifications provided
metal parts of the power tool “live” and could give the op-
with this power tool. Failure the follow all instructions list-
erator an electric shock.
ed below may result in electric shock, fire and/or serious
injury.  Position the cord clear of the spinning accessory. If you
lose control, the cord may be cut or snagged and your hand
 Operations such as grinding or cutting-off are not rec-
or arm may be pulled into the spinning wheel.
ommended to be performed with this power tool. Oper-
ations for which the power tool was not designed may cre-  Never lay the power tool down until the accessory has
ate a hazard and cause personal injury. come to a complete stop. The spinning wheel may grab
the surface and pull the power tool out of your control.
 Do not use accessories which are not specifically de-
signed and recommended by the tool manufacturer.  Do not run the power tool while carrying it at your side.
Just because the accessory can be attached to your power Accidental contact with the spinning accessory could snag
tool, it does not assure safe operation. your clothing, pulling the accessory into your body.
 The rated speed of the accessory must be at least equal  Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
to the maximum speed marked on the power tool. Ac- fan will draw the dust inside the housing and excessive ac-
cessories running faster than their rated speed can break cumulation of powdered metal may cause electrical haz-
and fly apart. ards.
 The outside diameter and the thickness of your acces-  Do not operate the power tool near flammable materi-
sory must be within the capacity rating of your power als. Sparks could ignite these materials.
tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately  Do not use accessories that require liquid coolants. Us-
guarded or controlled. ing water or other liquid coolants may result in electrocu-
 Threaded mounting of accessories must match the tion or shock.
grinder spindle thread. For accessories mounted by Kickback and related warnings
flanges, the arbour hole of the accessory must fit the  Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged ro-
locating diameter of the flange. Accessories that do not tating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
match the mounting hardware of the power tool will run out Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating
of balance, vibrate excessively and may cause loss of con- accessory which in turn causes the uncontrolled power
trol. tool to be forced in the direction opposite of the accesso-
 Do not use a damaged accessory. Before each use in- ry’s rotation at the point of the binding.
spect the accessory such as abrasive wheels for chips For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess the workpiece, the edge of the wheel that is entering into
wear, wire brush for loose or cracked wires. If power the pinch point can dig into the surface of the material
tool or accessory is dropped, inspect for damage or in- causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
stall an undamaged accessory. After inspecting and in- either jump toward or away from the operator, depending
stalling an accessory, position yourself and bystanders on direction of the wheel’s movement at the point of pinch-
away from the plane of the rotating accessory and run ing. Abrasive wheels may also break under these condi-
the power tool at maximum no-load speed for one min- tions.
ute. Damaged accessories will normally break apart during Kickback is the result of power tool misuse and/or incor-
this test time. rect operating procedures or conditions and can be avoid-
 Wear personal protective equipment. Depending on ed by taking proper precautions as given below.
application, use face shield, safety goggles or safety  Maintain a firm grip on the power tool and position your
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing pro- body and arm to allow you to resist kickback forces. Al-
tectors, gloves and workshop apron capable of stop- ways use auxiliary handle, if provided, for maximum
ping small abrasive or workpiece fragments. The eye control over kickback or torque reaction during
protection must be capable of stopping flying debris gen- start-up. The operator can control torque reactions or
erated by various operations. The dust mask or respirator kickback forces, if proper precautions are taken.
must be capable of filtrating particles generated by your  Never place your hand near the rotating accessory. Ac-
operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cessory may kickback over your hand.
cause hearing loss.
 Do not position your body in the area where power tool
 Keep bystanders a safe distance away from work area. will move if kickback occurs. Kickback will propel the
Anyone entering the work area must wear personal tool in direction opposite to the wheel’s movement at the
protective equipment. Fragments of workpiece or of a point of snagging.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 8 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

8 | English

 Use special care when working corners, sharp edges, socket elsewhere.
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor- Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current
ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or
rotating accessory and cause loss of control or kickback. less.
 Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kickback Product Description and Specifica-
and loss of control.
tions
Safety warnings specific for sanding operations
 Do not use excessively oversized sanding disc paper. Read all safety warnings and all instruc-
Follow manufacturers recommendations, when select- tions. Failure to follow the warnings and in-
ing sanding paper. Larger sanding paper extending be- structions may result in electric shock, fire
yond the sanding pad presents a laceration hazard and and/or serious injury.
may cause snagging, tearing of the disc, or kickback. Intended Use
Safety warnings specific for polishing operations The machine is intended for polishing and brushing metal and
 Do not allow any loose portion of the polishing bonnet coated surfaces as well as for polishing stone without the use
or its attachment strings to spin freely. Tuck away or of water.
trim any loose attachment strings. Loose and spinning
attachment strings can entangle your fingers or snag on the Product Features
workpiece. The numbering of the product features refers to the illustra-
Safety warnings specific for wire brushing operations tion of the machine on the graphics page.
 Be aware that wire bristles are thrown by the brush 1 Fastening screw for bow handle
even during ordinary operation. Do not overstress the 2 Bow handle (insulated gripping surface)
wires by applying excessive load to the brush. The wire 3 Spindle lock button
bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. 4 Thumbwheel for speed preselection
 If the use of a guard is recommended for wire brushing, 5 On/Off switch
do not allow any interference of the wire wheel or 6 Grinder spindle
brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in
7 Auxiliary handle (insulated gripping surface)*
diameter due to work load and centrifugal forces.
8 Clamping mandrel*
Additional safety warnings 9 Clamping flange*
Wear safety goggles. 10 Buffing disc*
11 Clamping nut*
12 Spacer discs*
13 Polishing plate*
14 Round nut*
 Use suitable detectors to determine if utility lines are 15 Lamb’s wool bonnet for polishing plate*
hidden in the work area or call the local utility company 16 Polishing sponge*
for assistance. Contact with electric lines can lead to fire 17 Lambskin polishing bonnet for polishing sponge*
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo-
18 Rubber sanding plate*
sion. Penetrating a water line causes property damage or
may cause an electric shock. 19 Sanding sheet*
20 Felt polishing disc*
 Release the On/Off switch and set it to the off position
when the power supply is interrupted, e. g., in case of a 21 Cup brush*
power failure or when the mains plug is pulled. This pre- 22 Handle (insulated gripping surface)
vents uncontrolled restarting. *Accessories shown or described are not part of the standard de-
 Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- livery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
 Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should
be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 9 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

English | 9

Technical Data
Polisher GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
Article number 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
Rated power input W 1250 1200
Rated speed min-1 3000 3000
Speed control adjustment min-1 750 – 3000 750 – 3000
Sanding pad diameter, max. mm 180 180
Thread of grinder spindle M 14 M 14
Max. spindle length mm 21 21
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 2.5 2.5
Protection class /II /II
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.

Assembly Polishing Plate


Mount the two spacer discs 12 and the polishing plate 13 on-
Mounting the Protective Devices to the spindle 6.
 Before any work on the machine itself, pull the mains Screw on the round nut 14 and tighten with the two-pin span-
plug. ner.
 Operate your machine only with the auxiliary handle 7 Pull the lamb’s wool bonnet 15 over the polishing plate 13
or bow handle 2. and tighten the attachment strings.
Auxiliary Handle Polishing Sponge
Screw the auxiliary handle 7 on the right or left of the machine Screw the polishing sponge 16 firmly onto the grinder spindle
head depending on the working method. 6. The lambskin polishing bonnet 17 can be pulled over the
polishing sponge 16.
Bow Handle
Fasten the bow handle 2 to the gear case as shown in the fig- Rubber Sanding Plate
ure. Place the rubber sanding plate 18 onto the grinder spindle 6.
Screw on the round nut 14 and tighten with the two-pin span-
Mounting the Grinding Tools ner.
 Before any work on the machine itself, pull the mains Firmly press the sanding sheet 19 onto the bottom side of the
plug. rubber sanding plate 18.
Clean the grinder spindle 6 and all parts to be mounted. Felt Polishing Disc
For clamping and loosening the grinding tools, lock the grind- Firmly screw the felt polishing disc 20 onto the grinder spin-
er spindle with the spindle lock button 3. dle 6.
 Actuate the spindle lock button only when the grinder
Cup Brush/Disc Brush
spindle is at a standstill. Otherwise, the machine may be-
come damaged. The cup brush/disc brush must be able to be screwed onto
the grinder spindle until it rests firmly against the grinder
See graphics page for the mounting sequence.
spindle flange at the end of the grinder spindle threads. Tight-
Buffing Disc en the cup brush/disc brush with an open-end spanner.
Screw the clamping mandrel 8 firmly onto grinder spindle 6
and tighten it via the spanner surfaces with an open-end span- Approved Grinding Tools
ner. All grinding tools mentioned in these operating instructions
Mount the clamping flange 9 and the buffing disc 10 onto the can be used.
clamping mandrel 8. Screw on the clamping nut 11 and tight- The permissible speed [min-1] or the circumferential speed
en with the two-pin spanner. [m/s] of the grinding tools used must at least match the values
given in the table.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 10 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

10 | English

Therefore, observe the permissible rotational/circumferen- To switch off the power tool, release the On/Off switch 5, or
tial speed on the label of the grinding tool. when it is locked, briefly press the On/Off switch 5 and then
release it.
max.
[mm] [mm]  Check grinding tools before using. The grinding tool
D b d [min-1] [m/s] must be mounted properly and be able to move freely.
Carry out a test run for at least one minute with no load.
D Do not use damaged, out-of-centre or vibrating grind-
180 – – 3000 80
ing tools. Damaged grinding tools can burst and cause in-
juries.
d Speed preselection
100 30 M 14 3000 45 The required speed can be preselected with the thumbwheel
b
4 (also while running).
D
The required speed depends on the material and the working
Dust/Chip Extraction conditions and can be determined through practical testing.
 Dust from materials such as lead-containing coatings, Constant Electronic Control
some wood types, minerals and metal can be harmful to Constant electronic control holds the speed constant at no-
one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause load and under load, and ensures uniform working perfor-
allergic reactions and/or lead to respiratory infections of mance.
the user or bystanders.
Certain dust, such as oak or beech dust, is considered car- Working Advice
cinogenic, especially in connection with wood-treatment  Clamp the workpiece if it does not remain stationary
additives (chromate, wood preservative). Materials con- due to its own weight.
taining asbestos may only be worked by specialists.  Do not strain the machine so heavily that it comes to a
– Provide for good ventilation of the working place. standstill.
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
 After heavily straining the power tool, continue to run
Observe the relevant regulations in your country for the it at no-load for several minutes to cool down the acces-
materials to be worked. sory.
 Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can For sanding applications on soft materials, e. g., gypsum or
easily ignite. paint, it is recommended to use the rubber sanding plate 18
with sanding sheet 19.
Operation Cup brushes 21 and wheel brushes are suitable for rust re-
moval.
Starting Operation
Polishing
 Observe correct mains voltage! The voltage of the pow-
For the polishing of weathered paint or buffing out scratches
er source must agree with the voltage specified on the
(e.g., acrylic glass), the machine can be equipped with appro-
nameplate of the machine. Power tools marked with
priate polishing accessories such as lamb’s wool bonnet, pol-
230 V can also be operated with 220 V.
ishing felt or sponge (accessories).
Switching On and Off (3 601 C89 0K0) Select a low speed for polishing (stage 1 – 2) in order to avoid
To start the power tool, press the On/Off switch 5 forward excessive heating of the surface.
and then down. Apply the polish onto a somewhat smaller surface than you in-
To lock-on the pressed On/Off switch 5, push the On/Off tend to polish. Work the polishing agent in with a suitable pol-
switch 5 further forward. ishing tool applying it crosswise or with circular motion and
To switch off the power tool, release the On/Off switch 5, or moderate pressure.
when it is locked, briefly press the On/Off switch 5 and then Do not allow the polishing agent to dry out on the surface, oth-
release it. erwise the surface can become damaged. Do not subject the
Switching On and Off (3 601 C89 081/ surface to be polished to direct sunlight.
3 601 C89 0B0/3 601 C89 0L0/ Clean the polishing accessories regularly to ensure good pol-
3 601 C89 0J0/3 601 C89 040/ 3 601 C89 0K2) ishing results. Wash out polishing accessories with a mild de-
To start the machine, press the On/Off switch 5 and keep it tergent and warm water; do not use paint thinner.
pressed.
To lock-on the pressed On/Off switch 5, push the On/Off
switch 5 further forward.

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 11 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

English | 11

Maintenance and Service Indonesia


PT Robert Bosch
Maintenance and Cleaning Palma Tower 10th Floor
Jl. RA Kartini II-S Kaveling 6 Sek II
 Before any work on the machine itself, pull the mains
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
plug.
Jakarta Selatan 12310
 For safe and proper working, always keep the machine Indonesia
and ventilation slots clean. Tel.: (021) 3005 5800
 In extreme conditions, always use dust extraction as Fax: (021) 3005 5801
far as possible. Blow out ventilation slots frequently E-Mail: [email protected]
and install a portable residual current device (PRCD). www.bosch-pt.co.id
When working metals, conductive dust can settle in the in-
Philippines
terior of the power tool. The total insulation of the power
tool can be impaired. Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
Please store and handle the accessory(-ies) carefully.
3rd Avenue corner 31st Street,
If the machine should fail despite the care taken in manufac- Fort Bonifacio Global City,
turing and testing procedures, repair should be carried out by 1634 Taguig City, Philippines
an after-sales service centre for Bosch power tools. Tel.: (02) 8703871
In all correspondence and spare parts order, please always in- Fax: (02) 8703870
clude the 10-digit article number given on the type plate of [email protected]
the machine. www.bosch-pt.com.ph
After-sales Service and Application Service Bosch Service Center:
9725-27 Kamagong Street
Our after-sales service responds to your questions concern- San Antonio Village
ing maintenance and repair of your product as well as spare Makati City, Philippines
parts. Exploded views and information on spare parts can al- Tel.: (02) 8999091
so be found under: Fax: (02) 8976432
www.bosch-pt.com [email protected]
Bosch’s application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories. Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.
People’s Republic of China
No. 8A, Jalan 13/6
China Mainland G.P.O. Box 10818
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 46200 Petaling Jaya
567, Bin Kang Road Selangor, Malaysia
Bin Jiang District 310052 Tel.: (03) 79663194
Hangzhou, P.R.China Fax: (03) 79583838
Service Hotline: 4008268484 [email protected]
Fax: (0571) 87774502 Toll-Free: 1800 880188
E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.com.my
www.bosch-pt.com.cn
Thailand
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. Robert Bosch Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road Liberty Square Building
North Point, Hong Kong No. 287, 11 Floor
Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Silom Road, Bangrak
Fax: +852 2590 9762 Bangkok 10500
E-Mail: [email protected] Tel.: 02 6393111
www.bosch-pt.com.hk Fax: 02 2384783
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
www.bosch.co.th

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 12 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

12 | English

Bosch Service – Training Centre Ethiopia


La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 Forever plc
10/11 La Salle Moo 16 Kebele 2,754, BP 4806,
Srinakharin Road Addis Ababa , Ethiopia
Bangkaew, Bang Plee Tel: +251 111 560 600, +251 111 560 600
Samutprakarn 10540 E-Mail: [email protected]
Thailand
Tel.: 02 7587555 Nigeria
Fax: 02 7587525 C. Woermann Ltd.
P.O. Box 318
Singapore 6, Badejo Kalesanwo Street
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. Matori Industrial Estate
11 Bishan Street 21 Lagos, Nigeria
Singapore 573943 Tel: +234 17 736 498, +234 17 730 904
Tel.: 6571 2772 E-Mail: [email protected]
Fax: 6350 5315
[email protected] Republic of South Africa
Toll-Free: 1800 3338333 Customer service
www.bosch-pt.com.sg Hotline: (011) 6519600
Vietnam Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
Johannesburg
13th Floor , 194 Golden Building
Tel.: (011) 4939375
473 Dien Bien Phu Street
Fax: (011) 4930126
Ward 25, Binh Thanh District
E-Mail: [email protected]
84 Ho Chi Minh City
Vietnam KZN – BSC Service Centre
Tel.: (08) 6258 3690 Unit E, Almar Centre
Fax: (08) 6258 3692 143 Crompton Street
Hotline: (08) 6250 8555 Pinetown
E-Mail: [email protected] Tel.: (031) 7012120
www.bosch-pt.com.vn Fax: (031) 7012446
www.baohanhbosch-pt.com.vn E-Mail: [email protected]
Australia, New Zealand and Pacific Islands Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Milnerton
Power Tools
Tel.: (021) 5512577
Locked Bag 66
Fax: (021) 5513223
Clayton South VIC 3169
E-Mail: [email protected]
Customer Contact Center
Inside Australia: Bosch Headquarters
Phone: (01300) 307044 Midrand, Gauteng
Fax: (01300) 307045 Tel.: (011) 6519600
Inside New Zealand: Fax: (011) 6519880
Phone: (0800) 543353 E-Mail: [email protected]
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ: Disposal
Phone: +61 3 95415555 The machine, accessories and packaging should be sorted for
www.bosch-pt.com.au environmental-friendly recycling.
www.bosch-pt.co.nz Do not dispose of power tools into household waste!
Egypt
Unimar Subject to change without notice.
20 Markaz kadmat
El tagmoa EL Aoul – New Cairo
Tel: +2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73
Fax:+2 02 224 78075
E-Mail: [email protected]

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 13 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

中文 | 13

接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能
中文 会导致危险。
 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。
安全规章 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人
身伤害。
电动工具通用安全警告  手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。
这样在意外情况下能很好地控制电动工具。
警告! 阅读所有警告和所有说明 ! 不遵照以下警
告和说明会导致电击、着火和/或严重伤  着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的衣
害。 服、手套和头发远离运动部件。 宽松衣服、佩饰或
保存所有警告和说明书以备查阅。 长发可能会卷入运动部件中。
在所有下列的警告中术语 " 电动工具 " 指市电驱动  如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确
(有线)电动工具或电池驱动 (无线)电动工具。 保他们连接完好且使用得当。 使用这些装置可减少
尘屑引起的危险。
工作场地的安全
电动工具使用和注意事项
 保持工作场地清洁和明亮。 混乱和黑暗的场地会引
发事故。  不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工
具。 选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、
 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环
更安全。
境下操作电动工具。 电动工具产生的火花会点燃粉
尘或气体。  如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该
电动工具。 不能用开关来控制的电动工具是危险的
 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。 注意力不集
且必须进行修理。
中会使你失去对工具的控制。
 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前,
电气安全 必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与工具脱
 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式 开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。
改装插头。 需接地的电动工具不能使用任何转换插  将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,
头。未经改装的插头和相配的插座将减少电击危 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的
险。 人操作电动工具。 电动工具在未经培训的用户手中
 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。 是危险的。
如果你身体接地会增加电击危险。  保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住,
 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 水进入 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状
电动工具将增加电击危险。 况。如有损坏,电动工具应在使用前修理好。 许多
 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具 事故由维护不良的电动工具引发。
或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动  保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切削
部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危险。 刃的刀具不易卡住而且容易控制。
 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外  按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使
接软线。 适合户外使用的软线将减少电击 用电动工具、附件和工具的刀头等。 将电动工具用
危险。 于那些与其用途不符的操作可能会导致危险。
 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应 维修
使用剩余电流动作保护器 (RCD)。 使用 RCD 可减
 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备
小电击危险。
件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的安全
人身安全 性。
 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并
抛光机的安全规章
保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治
疗反应时,不要操作电动工具。 在操作电动工具时 有关使用砂纸研磨,钢丝刷研磨和进行抛光时的 一般
瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 性安全规章
 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装置,  本电动工具适合进行砂纸打磨,钢丝刷打磨和抛
诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 光。 请阅读电动工具附带的所有安全规章,说明,
帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 指示和技术数据。 如果未遵循以下的指示,可能造
 防止意外起动。确保开关在连接电源和 / 或电池 成触电,火灾或严重的伤害。
盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在已

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 14 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

14 | 中文

 本电动工具不适合进行研磨和切割。 未依照规定使  不要使用需用冷却液的附件。 用水或其他冷却液可


用电动工具会造成危险和伤害。 能导致电腐蚀或电击。
 不使用非工具制造商推荐和专门设计的附件。 否则 反弹和相关警告
该附件可能被装到你的电动工具上,而它不能保证
 反弹是因卡住或缠绕住的旋转砂轮、靠背垫、钢丝
安全操作。
刷或其他附件而产生的突然反作用力。卡住或缠绕
 附件的额定速度必须至少等于电动工具上标出的最 会引起旋转附件的迅速堵转,随之使失控的电动工
大速度。 附件以比其额定速度大的速度运转会发生 具在卡住点产生与附件
爆裂和飞溅。 旋转方向相反的运动。
 附件的外径和厚度必须在电动工具额定能力范围之 例如,如果砂轮被工件缠绕或卡住了,伸入卡住点
内。 不正确的附件尺寸不能得到充分防护或控制。 的砂轮边缘可能会进入材料表面而引起砂轮爬出或
反弹。砂轮可能飞向或飞离操作者,这取决于砂轮
 砂轮、法兰盘、靠背垫或任何其他附近的轴孔尺寸
在卡住点的运动方向。在此条件下砂轮也可能碎
必须适合于安装到电工工具的主轴上。 带轴孔的、
裂。
与电动工具安装件不配的附件将会失稳、过度振动
反弹是电动工具误用和 / 或不正确操作工序或条件
并会引起失控。
的结果。可以通过采取以下给出的适当预防措施得
 不要使用损坏的附件。在每次使用前要检查附件, 以避免。
例如砂轮是否有碎片和裂缝,靠背垫是否有裂缝、
 保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确状
撕裂或过度磨损,钢丝刷是否松动或金属丝是否断
态以抵抗反弹力。如有辅助手柄,则要一直使用,
裂。如果电动工具或附件跌落了,检查是否有损坏
以便最大限度控制住起动时的反弹力或反力矩。 如
或安装没有损坏的附件。检查和安装附件后,让自
采取合适的预防措施,操作者就可以控制反力矩或
己和旁观者的位置远离旋转附件的平面,并以电动
反弹力。
工具最大空载速度运行 1 分钟。 损坏的附件通常
在该试验时会碎裂。  绝不能将手靠近旋转附件。 附件可能会反弹碰到
手。
 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩、安全护
目镜或安全眼镜。适用时,戴上防尘面具、听力保  不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方。
护器、手套和能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 反弹将在缠绕点驱使工具逆砂轮运动方向运动。
眼防护罩必须挡住各种操作产生的飞屑。防尘面具  当在尖角、锐边等处作业时要特别小心。避免附件
或口罩必须能够过滤操作产生的颗粒。长期暴露在 的弹跳和缠绕。 尖角、锐边和弹跳具有缠绕旋转附
高强度噪音中会引起失聪。 件的趋势并引起反弹的失控。
 让旁观者与工作区域保持一安全距离。任何进入工  不要附装上锯链、木雕刀片或带齿锯片。 这些锯片
作区域的人必须戴上防护用品。 工件或破损附件的 会产生频繁的反弹和失控。
碎片可能会飞出并引起紧靠着操作区域的旁观者的
砂光操作的专用安全警告
伤害。切割附件触及带电导线会使电动工具外露的
金属零件带电,并使操作者触电。  当砂光时,不要使用超大砂盘纸。选用砂盘纸时应
按照制造商的推荐。 超出砂光垫盘的大砂盘纸有撕
 当在切割附件有可能切割到暗线或自身电线的场所
裂的危险并且会引起缠绕、砂盘的撕裂或反弹。
进行操作时,只能通过绝缘握持面来握住电动工
具。 切割附件碰到一根带电导线可能会使电动工具 有关抛光的特别警告事项
外露的金属零件带电并使操作者发生电击危险。  抛光罩上不可以有任何松脱的部件,特别是抛光罩
 使软线远离旋转的附件。 如果控制不当,软线可能 的固定绳索。更换或剪短过长的固定绳索。 松脱或
被切断或缠绕,并使得你的手或手臂可能被卷入旋 随著机器旋转的固定绳索可能缠住您的手指,或被
转附件中。 卷入转动的工具中。
 直到附件完全停止运动才放下电动工具。并且不得 钢丝刷操作的专用安全警告
使用任何外力迫使金刚石切割片停转。 旋转的附件  要意识到即使正常操作时钢丝线也会从刷子甩出。
可能会抓住表面并拉动电动工具而让你失去对工具 不要对钢丝刷施加过大的负荷而
的控制。 使得钢丝线承受过应力。 钢丝线可能会轻易刺入薄
 当携带电动工具时不要开动它。 意外地触及旋转附 的衣服和 / 或皮肤内。
件可能会缠绕你的衣服而使附件伤害身体。  如果建议钢丝刷使用护罩,则不允许该护罩对钢丝
 经常清理电动工具的通风口。 电动机风扇会将灰尘 轮或钢丝刷有任何干扰。 钢丝轮或钢丝刷在工作负
吸进机壳,过多的金属粉末沉积会导致电气危险。 荷和离心力作用下直径会变大。
 不要在易燃材料附近操作电动工具。 火星可能会点
燃这些材料。

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 15 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

中文 | 15

其它的警告事项 插图上的机件
请佩戴护目镜。 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
1 弓形手柄的固定螺丝
2 弓形手柄 ( 絶缘握柄 )
3 主轴锁定键
4 设定转速的指拨轮
 使用合适的侦测装置侦察隐藏的电线,或者向当地
5 起停开关
的相关单位寻求支援。 接触电线可能引起火灾並让
6 主轴
操作者触电。损坏了瓦斯管会引起爆炸。凿穿水管
不仅会造成严重的财物损失,也可能导致触电。 7 辅助手柄 (绝缘握柄)*
8 夹紧销*
 如果电源突然中断,例如停电或不小心拔出插头,
得马上解除起 停开关的锁定并把它设定在关闭的 9 固定法兰*
位置。 这样可以避免机器突然起动。 10 抛光轮*
 固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会 11 夹紧螺母*
比用手持握工件更牢固。 12 定距片*
13 抛光盘*
产品和功率描述 14 圆螺母*
15 抛光盘的羊毛罩*
阅读所有的警告提示和指示。 如未确实
16 抛光海绵*
遵循警告提示和指示,可能导致电击、
火灾並且 / 或其他的严重伤害。 17 抛光海绵的羊毛罩*
18 橡胶磨盘*
19 砂纸*
按照规定使用机器
20 抛光毡片*
本电动工具适合在金属,上了漆的表面和石材上进行 21 杯形钢丝刷*
抛光和刷磨, 操作机器时不要用水。 22 手柄 (绝缘握柄)
*图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。
本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。

技术数据
抛光机 GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
物品代码 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
额定输入功率 瓦 1250 1200
额定转速 次 / 3000 3000

转速设定范围 次 / 750 – 3000 750 – 3000

最大磨盘直径 毫米 180 180
主轴螺纹 M 14 M 14
最大主轴长度 毫米 21 21
重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 公斤 2,5 2,5
绝缘等级 / II / II
本说明书提供的参数是以 230 V 为依据,於低电压地区,此数据有可能不同。
请认清电动工具铭牌上的物品代码。电动工具在销售市场上没有统一的商品名称。

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 16 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

16 | 中文

安装 机器适用的磨具
您可以使用本说明书中提到的所有磨具。
安装保护装备
选用磨具的许可转速﹝次 / 分﹞或圆周转速
 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座 ﹝米 / 秒﹞,必须和以下表格中的数据一致。
上拔出插头。 因此必须认清磨具标签上的许可 转速 / 圆周速度 。
 只能握着辅助辅助手柄 7 或弓形手柄 2 来操作机
器。 最大
[ 毫米 ] [ 毫米 ]
辅助手柄 [次/ [米/
根据工作要求,把辅助手柄 7 安装在机头的右侧或左 D b d 分] 秒]
侧。
D
弓形手柄 180 – – 3000 80
根据插图的指示把弓形手柄 2 固定在机头上。

安装磨具 d
b 100 30 M 14 3000 45
 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座
上拔出插头。 D
清洁主轴 6 和所有即将安装的零件。 吸锯尘 / 吸锯屑
安装及拆卸磨具时,必须先使用主轴锁定键 3 固定主
 含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘
轴。
有害健康。 机器操作者或者工地附近的人如果接
 待主轴完全静止后,才可以使用主轴锁定键。 否则 触、吸入这些废尘,可能会有 过敏反应或者感染
可能会损坏电动工具。 呼吸道疾病。
安装过程请参考插图。 某些尘埃 (例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致
癌,特别是和处理 木材的添加剂 (例如木材的防
抛光轮
腐剂等)结合之后。 只有经过专业训练的人才能够
把夹紧销 8 拧入主轴 6 中,并使用开口扳手拧紧夹 加工含石棉的物料。
紧销。 – 工作场所要保持空气流通。
把固定法兰 9 和抛光轮 10 放入夹紧销 8 中,装上 – 最好佩戴 P2 滤网等级的口罩。
夹紧螺母 11 并使用双销扳手拧紧螺母。
请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。
抛光盘  避免让工作场所堆积过多的尘垢。 尘埃容易被点
把 2 个定距片 12 抛光盘 13 放入主轴 6 中。 燃。
转入圆螺母 14 并使用双销扳手拧紧。
把羊毛罩 15 套在抛光盘 13 上,拉紧并绑好固定绳。 操作
抛光海绵
操作机器
把抛光海绵 16 装牢在主轴 6 上。您也可以在抛光海
绵 16 上套羊毛罩 17。  注意电源的电压!电源的电压必须和电动工具铭牌
上标示的电压一致。
橡胶磨盘
开动 / 关闭 (3 601 C89 0K0)
把橡胶磨盘 18 装牢在主轴 6 上。
开动 机器,向前推移起停开关 5,并按住开关。
转入圆螺母 14 并使用双销扳手拧紧。
锁定 被按住的起停开关 5,继续向前推移起停开关
把砂纸 19 紧贴在橡胶磨盘 18 的下侧。
5。
抛光毡片 放开起停开关 5 便可以 关闭 电动工具。如果开关被
把抛光毡片 20 装牢在主轴 6 上。 锁定了,必须先按下开关 5 並随即放开。

杯形钢丝刷 / 轮刷 开动 / 关闭 (3 601 C89 081/3 601 C89 0B0/


把杯形钢丝刷 / 轮刷装入主轴中,上述磨具必须紧靠 3 601 C89 0L0/3 601 C89 0J0/3 601 C89 040/
在主轴螺纹末端的法兰上。使用开口扳手拧紧杯形钢 3 601 C89 0K2)
丝刷 / 轮刷装。 开动 机器,按住起停开关 5。

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 17 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

中文 | 17

锁定 被按住的起停开关 5,继续向前推移起停开关  开机前,先检查是否已经正确地安装好磨具,观察


5。 磨具转动时会不会产生磨擦,并且要进行至少 1 分
放开起停开关 5 便可以 关闭 电动工具。如果开关被 钟的无负载试机。切勿使用损坏、变形或转动时会
锁定了,必须先按下开关 5 並随即放开。 震动的磨具。 损坏的磨具可能断裂并造成伤害。
设定转速
使用转速调整轮 4,即使在机器运作当中也可以设定须要的转速。
合适的转速会因为物料或工作状况而改变,唯有实际 本公司生产的电动工具都经过严密的品质检验,如果
操作才 能够得到最佳的设定方式。 机器仍然发生故障,请将机器交给博世电动工具公司
授权的顾客服务处修理。
恒定电子装置
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的
不论机器处在负载或空载状态,恒定电子装置都能够
10 位数物品代码。
稳定转速,确保一致的工作效率。
顾客服务处和顾客咨询中心
有关操作方式的指点
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,
 固定好站立不稳的工件。
维护和备件的问题。
 勿让电动工具因为过载而停止转动。 以下的网页中有爆炸图和备件的资料:
 强烈过载之后必须让电动工具在无载的状况下运转 www.bosch-pt.com
数分钟, 这样能够帮助电动工具冷却。 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关购买,使用
和设定本公司产品及附件的问题。
在软的工件上研磨时,例如石膏板和颜料层,最好使
用贴了 砂纸 19 的橡胶磨盘 18。 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商
查询。
去除铁锈可以使用杯形钢丝刷 21 和钢丝轮。
中国大陆
抛光 博世电动工具 (中国)有限公司
在电动工具上安装合适的抛光工具,例如羊毛罩,抛 中国 浙江省 杭州市
光绒布或抛光海绵 (附件) 等,也可以使用本电动工 滨江区滨康路 567 号
具抛光受气候侵蚀的油漆和刮痕 (例如有机玻璃)。 邮政编码:310052
抛光时必须选择低转速 (级数 1 – 2),以避免过度 免费服务热线: 4008268484
提高工件表面的温度。 传真:(0571) 87774502
抛光时,先在一处小面积上涂抹抛光剂, 接着再使用 电邮:[email protected]
合适的抛光工具, 采纵横交错或绕圈的方式,均匀地 www.bosch-pt.com.cn
涂抹 抛光剂。 羅伯特  博世有限公司
不可让涂抹在抛光表面的抛光剂干掉,这样会损坏抛 香港北角英皇道 625 號 21 樓
光表面。 不可以让阳光直接照射待抛光的表面。 客戶服務熱線:+852 2101 0235
定期清洁抛光工具,以确保好的抛光效果。 使用温和 傳真:+852 2590 9762
的清洁剂和温水清洗抛光工具。 勿使用稀释剂。 電郵:[email protected]
網站:www.bosch-pt.com.hk

维修和服务 制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
维修和清洁 罗伯特 · 博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座
70538 斯图加特 / 德国
上拔出插头。
 电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够 处理废弃物
提高工作品质和安全性。 必须以符合环保的方式,回收再利用损坏的机器、附
 在某些极端的操作环境下,如果可能的话一定要使 件和废弃的包装材料。
用吸尘装备。吹除通气孔中的污垢并且要使用故障 不可以把电动工具丢入家庭垃圾中 !
电流保护开关 (PRCD)。 加工金属时可能在电动工
具的内部堆积会导电的废尘。这样可能会影响电动
工具的安全绝缘性能。 保留修改权。

小心地保存和使用附件。

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 18 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

18 | 中文

 在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳手。
中文 遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會導致人
身傷害。
安全規章  手不要伸展得太長。時刻注意立足點和身體平衡。
這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。
電動工具通用安全警告  著裝適當。不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。讓你的衣
服、手套和頭髮遠離運動部件。 寬鬆衣服、佩飾或
警告 閱讀所有警告和所有說明。 不遵照以下警
告和說明會導致電擊、著火和/或嚴重傷 長髮可能會捲入運動部件中。
害。  如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要確
保存所有警告和說明書以備查閱。 保他們連接完好且使用得當。 使用這些裝置可減少
塵屑引起的危險。
在所有下列的警告中術語 " 電動工具 " 指市電驅動
(有線)電動工具或電池驅動 (無線)電動工具。 電動工具使用和注意事項
工作場地的安全  不要濫用電動工具,根據用途使用適當的電動工
具。 選用適當設計的電動工具會使你工作更有效、
 保持工作場地清潔和明亮。 混亂和黑暗的場地會引
更安全。
發事故。
 如果開關不能接通或關斷工具電源,則不能使用該
 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的環
電動工具。 不能用開關來控制的電動工具是危險的
境下操作電動工具。 電動工具產生的火花會點燃粉
且必須進行修理。
塵或氣體。
 在進行任何調節、更換附件或貯存電動工具之前,
 讓兒童和旁觀者離開後操作電動工具。 注意力不集
必須從電源上拔掉插頭和/或使電池盒與工具脫
中會使你失去對工具的控制。
開。 這種防護性措施將減少工具意外起動的危險。
電氣安全  將閒置不用的電動工具貯存在兒童所及範圍之外,
 電動工具插頭必須與插座相配。絕不能以任何方式 並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不瞭解的
改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉換插 人操作電動工具。 電動工具在未經培訓的用戶手中
頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電擊危 是危險的。
險。  保養電動工具。檢查運動件是否調整到位或卡住,
 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰箱。 檢查零件破損情況和影響電動工具運行的其他狀
如果你身體接地會增加電擊危險。 況。如有損壞,電動工具應在使用前修理好。 許多
 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。 水進入 事故由維護不良的電動工具引發。
電動工具將增加電擊危險。  保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切削
 不得濫用電線。絕不能用電線搬運、拉動電動工具 刃的刀具不易卡住而且容易控制。
或拔出其插頭。使電線遠離熱源、油、銳邊或運動  按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來使
部件。 受損或纏繞的軟線會增加電擊危險。 用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動工具用
 當在戶外使用電動工具時 , 使用適合戶外使用的外 於那些與其用途不符的操作可能會導致危險。
接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊危險。 檢修
 如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,應  將你的電動工具送交專業維修人員,必須使用同樣
使用剩餘電流動作保護器 (RCD)。 使用 RCD 可減 的備件進行更換。 這樣將確保所維修的電動工具的
小電擊危險。 安全性。
人身安全
拋光機的安全規章
 保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作並
保持清醒。當你感到疲倦,或在有藥物、酒精或治 有關使用砂紙研磨,鋼絲刷研磨和進行拋光時的 一般
療反應時,不要操作電動工具。 在操作電動工具時 性安全規章
瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。  本電動工具適合進行砂紙打磨,鋼絲刷打磨和拋
 使用個人防護裝置。始終佩戴護目鏡。 安全裝置, 光。請閱讀電動工具附帶的所有安全規章,說明,
諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全鞋、安全 指示和技術數據。 如果未遵循以下的指示,可能造
帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。 成觸電,火災或嚴重的傷害。
 防止意外起動。確保開關在連接電源和 / 或電池  本電動工具不適合進行研磨和切割。 未依照規定使
盒、拿起或搬運工具時處於關斷位置。 手指放在已 用電動工具會造成危險和傷害。
接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭可能
會導致危險。

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 19 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

中文 | 19

 不使用非工具制造商推薦和專門設計的附件。 否則  不要在易燃材料附近操作電動工具。 火星可能會點


該附件可能被裝到你的電動工具上,而它不能保證 燃這些材料。
安全操作。  不要使用需用冷卻液的附件。 用水或其他冷卻液可
 附件的額定速度必須至少等于電動工具上標出的最 能導致電腐蝕或電擊。
大速度。 附件以比其額定速度大的速度運轉會發生
反彈和相關警告
爆裂和飛濺。
 反彈是因卡住或纏繞住的旋轉砂輪、靠背墊、鋼絲
 附件的外徑和厚度必須在電動工具額定能力範圍之
刷或其他附件而產生的突然反作用力。卡住或纏繞
內。 不正確的附件尺寸不能得到充分防護或控制。
會引起旋轉附件的迅速堵轉,隨之使失控的電動工
 安裝件如果配備了螺紋插柄,插柄上的螺紋必須和 具在卡住點產生與附件
主軸上的螺紋準確接合。安裝時必須借助法蘭的安 旋轉方向相反的運動。
裝件,該安裝件上的孔直徑必須和法蘭的接頭直徑 例如,如果砂輪被工件纏繞或卡住了,伸入卡住點
吻合。 如果無法將安裝件準確地固定在電動工具 的砂輪邊緣可能會進入材料表面而引起砂輪爬出或
上,不僅安裝件無法均勻旋轉,旋轉時會強烈震動 反彈。砂輪可能飛向或飛離操作者,這取決于砂輪
並且會造成操作失控。 在卡住點的運動方向。在此條件下砂輪也可能碎
 不要使用損壞的附件。在每次使用前要檢查附件, 裂。
例如砂輪是否有碎片和裂縫,靠背墊是否有裂縫、 反彈是電動工具誤用和 / 或不正確操作工序或條件
撕裂或過度磨損,鋼絲刷是否松動或金屬絲是否斷 的結果。可以通過采取以下給出的適當預防措施得
裂。如果電動工具或附件跌落了,檢查是否有損壞 以避免。
或安裝沒有損壞的附件。檢查和安裝附件後,讓自  保持緊握電動工具,使你的身體和手臂處于正確狀
己和旁觀者的位置遠離旋轉附件的平面,並以電動 態以抵抗反彈力。
工具最大空載速度運行 1 分鐘。 損壞的附件通常 如有輔助手柄,則要一直使用,以便最大限度控制
在該試驗時會碎裂。 住起動時的反彈力或反力矩。 如采取合適的預防措
 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩、安全護 施,操作者就可以控制反力矩或反彈力。
目鏡或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具、聽力保  絕不能將手靠近旋轉附件。 附件可能會反彈踫到
護器、手套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 手。
眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具
 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地方。
或口罩必須能夠過濾操作產生的顆粒。
反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。
長期暴露在高強度噪音中會引起失聰。
 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附件
 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入工
的彈跳和纏繞。 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附
作區域的人必須戴上防護用品。 工件或破損附件的
件的趨勢並引起反彈的失控。
碎片可能會飛出並引起緊靠著操作區域的旁觀者的
傷害。  不要附裝上鋸鏈,木雕刀片或帶齒鋸片。 這些鋸片
切割附件觸及帶電導線會使電動工具外露的金屬零 會產生頻繁的反彈和失控。
件帶電,並使操作者觸電。 砂光操作的專用安全警告
 當在切割附件有可能切割到暗線或自身電線的場所  當砂光時,不要使用超大砂盤紙。選用砂盤紙時應
進行操作時,只能通過絕緣握持面來握住電動工 按照制造商的推薦。 超出砂光墊盤的大砂盤紙有撕
具。 切割附件踫到一根帶電導線會使電動工具外露 裂的危險並且會引起纏繞、砂盤的撕裂或反彈。
的金屬零件帶電並使操作者發生電擊危險。
有關拋光的特別警告事項
 使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可能
 拋光罩上不可以有任何鬆脫的部件,特別是拋光罩
被切斷或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入旋
的固定繩索。更換或剪短過長的固定繩索。 鬆脫或
轉附件中。
隨著機器旋轉的固定繩索可能纏住您的手指,或被
 直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得 捲入轉動的工具中。
使用任何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附件
可能會抓住表面並拉動電動工具而讓你失去對工具 鋼絲刷操作的專用安全警告
的控制。  要意識到即使正常操作時鋼絲線也會從刷子甩出。
不要對鋼絲刷施加過大的負荷而
 當攜帶電動工具時不要開動它。 意外地觸及旋轉附
使得鋼絲線承受過應力。 鋼絲線可能會輕易刺入薄
件可能會纏繞你的衣服而使附件傷害身體。
的衣服和 / 或皮膚內。
 經常清理電動工具的通風口。 電動機風扇會將灰塵
 如果建議鋼絲刷使用護罩,則不允許該護罩對鋼絲
吸進機殼,過多的金屬粉末沉積會導致電氣危險。
輪或鋼絲刷有任何干擾。 鋼絲輪或鋼絲刷在工作負
荷和離心力作用下直徑會變大。

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 20 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

20 | 中文

其它的警告事項 插圖上的機件
請佩戴護目鏡。 機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。
1 弓形手柄的固定螺絲
2 弓形手柄 ( 絕緣握柄 )
3 主軸鎖定鍵
4 設定轉速的指撥輪
 使用合適的偵測裝置偵察隱藏的電線,或者向當地
5 起停開關
的相關單位尋求支援。 接觸電線可能引起火災並讓
6 主軸
操作者觸電。損壞了瓦斯管會引起爆炸。鑿穿水管
不僅會造成嚴重的財物損失,也可能導致觸電。 7 輔助手柄 (絕緣握柄)*
8 夾緊銷*
 如果電源突然中斷,例如停電或不小心拔出插頭,
得馬上解除起停開關的鎖定,並把它設定在關閉的 9 固定法蘭*
位置。 這樣可以避免機器突然再起動而造成失控。 10 拋光輪*
 固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,會 11 夾緊螺母*
比用手持握工件更牢固。 12 定距片*
13 拋光盤*
產品和功率描述 14 圓螺母*
15 拋光盤的羊毛罩*
閱讀所有的警告提示和指示。 如未確實
16 拋光海綿*
遵循警告提示和指示,可能導致電擊、
火災並且 / 或其他的嚴重傷害。 17 拋光海綿的羊毛罩*
18 橡膠磨盤*
19 砂紙*
按照規定使用機器
20 拋光氈片*
本電動工具適合在金屬,上了漆的表面和石材上進行 21 杯形鋼絲刷*
拋光和刷磨, 操作機器時不要用水。 22 手柄 (絕緣握柄)
*圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。
本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。

技術性數據
拋光機 GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
物品代碼 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
額定輸入功率 瓦 1250 1200
額定轉速 次 /分 3000 3000
轉速設定範圍 次 /分 750 – 3000 750 – 3000
最大磨盤直徑 毫米 180 180
主軸螺紋 M 14 M 14
最大主軸長度 毫米 21 21
重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 公斤 2,5 2,5
絕緣等級 / II / II
本說明書提供的參數是以 230 伏特為依據,於低電壓地區,此數據有可能不同。
請認清電動工具銘牌上的物品代碼。電動工具在銷售市場上沒有 統一的商品名稱。

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 21 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

中文 | 21

安裝 機器適用的磨具
您可以使用本說明書中提到的所有磨具。
安裝保護裝備
選用磨具的許可轉速 〔次 / 分〕或圓周轉速
 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座 〔米 / 秒〕,必須和以下表格中的數據一致。
上拔出插頭。 因此必須認清磨具標簽上的許可 轉速 / 圓周速度。
 只能握著輔助輔助手柄 7或弓形手柄2來操作機器。
最大
輔助手柄 [ 毫米 ] [ 毫米 ]
根據工作要求,把輔助手柄 7 安裝在機頭的右側或左 [次/ [米/
側。 D b d 分] 秒]
弓形手柄
D
根據插圖的指示把弓形手柄 2 固定在機頭上。 180 – – 3000 80

安裝磨具
d
 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座
b 100 30 M 14 3000 45
上拔出插頭。
D
清潔主軸 6 和所有即將安裝的零件。
安裝及拆卸磨具時,必須先使用主軸鎖定鍵 3 固定主 吸鋸塵 / 吸鋸屑
軸。
 含鉛的顏料以及某些木材、礦物和金屬的加工廢塵
 待主軸完全靜止后,才可以使用主軸鎖定鍵。 否則 有害健康。 機器操作者或者工地附近的人如果接
可能會損壞電動工具。 觸、吸入這些廢塵,可能會有 過敏反應或者感染
安裝過程請參考插圖。 呼吸道疾病。
某些塵埃 (例如加工橡木或山毛櫸的廢塵)可能致
拋光輪
癌,特別是和處理 木材的添加劑 (例如木材的防
把夾緊銷 8 擰入主軸 6 中,並使用開口扳手擰緊夾 腐劑等)結合之後。 只有經過專業訓練的人才能夠
緊銷。 加工含石棉的物料。
把固定法蘭 9 和拋光輪 10 放入夾緊銷 8. 中,裝上 – 工作場所要保持空氣流通。
夾緊螺母 11 並使用雙銷扳手擰緊螺母。 – 最好佩戴 P2 濾網等級的口罩。
拋光盤 請留心並遵守貴國和加工物料有關的法規。
把 2 個定距片 12 拋光盤 13 放入主軸 6 中。  避免讓工作場所堆積過多的塵垢。 塵埃容易被點
轉入圓螺母 14 并使用雙銷扳手擰緊。 燃。
把羊毛罩 15 套在拋光盤 13 上,拉緊並綁好固定繩。

拋光海綿
操作
把拋光海綿 16 裝牢在主軸 6 上。您也可以在拋光海 操作機器
綿 16 上套羊毛罩 17。
 注意電源的電壓!電源的電壓必須和電動工具銘牌
橡膠磨盤 上標示的電壓一致。
把橡膠磨盤 18 裝牢在主軸 6 上。
開動 / 關閉 (3 601 C89 0K0)
轉入圓螺母 14 并使用雙銷扳手擰緊。
開動 機器,向前推移起停開關 5,并按住開關。
把砂紙 19 緊貼在橡膠磨盤 18 的下側。
鎖定 被按住的起停開關 5,繼續向前推移起停開關
拋光氈片 5。
把拋光氈片 20 裝牢在主軸 6 上。 放開起停開關 5 便可以 關閉 電動工具。如果開關被
鎖定了,必須先按下開關 5 並隨即放開。
杯形鋼絲刷 / 輪刷
把杯形鋼絲刷 / 輪刷裝入主軸中,上述磨具必須緊靠 開動 / 關閉 (3 601 C89 081/3 601 C89 0B0/
在主軸螺紋末端的法蘭上。使用開口扳手擰緊杯形鋼 3 601 C89 0L0/3 601 C89 0J0/3 601 C89 040/
絲刷 / 輪刷裝。 3 601 C89 0K2)
開動 機器,按住起停開關 5。

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 22 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

22 | 한국어

鎖定 被按住的起停開關 5,繼續向前推移起停開關  開機前,先檢查是否已經正確地安裝好磨具,觀察


5。 磨具轉動時會不會產生磨擦,并且要進行至少 1 分
放開起停開關 5 便可以 關閉 電動工具。如果開關被 鐘的無負載試機。切勿使用損壞、變形或轉動時會
鎖定了,必須先按下開關 5 並隨即放開。 震動的磨具。 損壞的磨具可能斷裂并造成傷害。
設定轉速
使用轉速調整輪 4,即使在機器運作當中也可以設定須要的轉速。
合適的轉速會因為物料或工作狀況而改變,唯有實際 本公司生產的電動工具都經過嚴密的品質檢驗,如果
操作才 能夠得到最佳的設定方式。 機器仍然發生故障,請將機器交給博世電動工具公司
授權的顧客服務處修理。
恆定電子裝置
詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的
不論機器處在負載或空載狀態,恆定電子裝置都能夠
10 位數物品代碼。
穩定轉速,確保一致的工作效率。
顧客服務處和顧客咨詢中心
有關操作方式的指點
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,
 固定好站立不穩的工件。
維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的
 勿讓電動工具因為過載而停止轉動。 資料 :
 強烈過載之后必須讓電動工具在無載的狀況下運轉 www.bosch-pt.com
數分鐘, 這樣能夠幫助電動工具冷卻。 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關購買,使用
和設定本公司產品及附件的問題。
在軟的工件上研磨時,例如石膏板和顏料層,最好使
用貼了砂紙 19 的橡膠磨盤 18。 台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
去除鐵鏽可以使用杯形鋼絲刷 21 和鋼絲輪。
建國北路一段 90 號 6 樓
拋光 台北市 10491
在電動工具上安裝合適的拋光工具,例如羊毛罩,拋 電話 : (02) 2515 5388
光絨布或拋光海綿 (附件) 等,也可以使用本電動工 傳真 : (02) 2516 1176
具拋光受氣候侵蝕的油漆和刮痕 (例如有機玻璃)。 www.bosch-pt.com.tw
拋光時必須選擇低轉速 (級數 1 – 2),以避免過度提 制造商地址 :
高工件表面的溫度。 Robert Bosch Power Tools GmbH
拋光時,先在一處小面積上塗抹拋光劑, 接著再使用 羅伯特 · 博世電動工具有限公司
合適的拋光工具, 采縱橫交錯或繞圈的方式,均勻地 70538 Stuttgart / GERMANY
塗抹 拋光劑。 70538 斯圖加特 / 德國
不可讓塗抹在拋光表面的拋光劑乾掉,這樣會損壞拋
處理廢棄物
光表面。 不可以讓陽光直接照射待拋光的表面。
定期清潔拋光工具,以確保好的拋光效果。 使用溫和 必須以符合環保的方式,回收再利用損壞的機器、附
的清潔劑和溫水清洗拋光工具。 勿使用稀釋劑。 件和廢棄的包裝材料。
不可以把電動工具丟入家庭垃圾中。
維修和服務
保留修改權。
維修和清潔
 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必 從插座
上拔出插頭。
 電動工具和通風間隙都必須保持清潔,這樣才能夠
한국어
提高工作品質和安全性。
안전 수칙
 在某些極端的操作環境下,如果可能的話一定要使
用吸塵裝備。時常將通氣孔上累積的塵垢噴吹乾 전동공구용 일반 안전수칙
淨,並在前側加設漏電斷路器 (PRCD)。 加工金屬
모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지
時可能在電動工具的內部堆積會導電的廢塵。這樣
켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항
可能會影響電動工具的安全絕緣性能。
을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중
小心地保存和使用附件。 상을 입을 수 있습니다 .

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 23 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

한국어 | 23

앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘  작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오 . 항상 보


보관하십시오 . 안경을 착용하십시오 . 전동공구의 종류와 사용에 따
다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에 라 먼지 보호 마스크 , 미끄러지지 않는 안전한 신발
연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리 , 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하면 상해
를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . 의 위험을 줄일 수 있습니다 .
 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동
작업장 안전
공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 전에 ,
 작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에 , 전원 스위치가
작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래 꺼져 있는 지 다시 확인하십시오 . 전동공구를 운반
할 수 있습니다 . 할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나 전원 스위치
 가연성 유체 , 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이 있 가 켜진 상태에서 전원을 연결하면 사고 위험이 높
는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오 . 전동공 습니다 .
구는 분진이나 증기에 점화하는 불꽃을 일으킬 수 있  전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 나사 키
습니다 . 등을 빼 놓으십시오 . 회전하는 부위에 있는 툴이나
 전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은 다른 나사 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다 .
사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시오 . 다른  자신을 과신하지 마십시오 . 불안정한 자세를 피하고
사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대한 통제를 잃 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오. 안정된 자
기 쉽습니다 . 세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서
전기에 관한 안전 도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 .

 전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 맞아야  알맞은 작업복을 입으십시오 . 헐렁한 복장을 하거나
합니다 . 플러그를 조금이라도 변경시켜서는 안됩니 장식품을 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑
다 . 접지된 전동공구를 사용할 때 어댑터 플러그를 이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의
사용하지 마십시오 . 변형되지 않은 플러그와 잘 맞 하십시오 . 헐렁한 복장 , 장식품 혹은 긴 머리는 가
는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을 감소할 수 있 동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 .
습니다 .  분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경우, 이
 파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접지 장치가 연결되어 있는 지 , 제대로 작동이 되는 지
표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오 . 몸에 닿을 경우 확인하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분
감전될 위험이 높습니다 . 진으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 .

 전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에 두 전동공구의 올바른 사용과 취급


지 마십시오 . 전동공구에 물이 들어가면 감전될 위  기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오 . 작업을
험이 높습니다 . 하는 데 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알
 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반하거나 걸어 놓아 맞은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서
서는 안되며 , 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 .
원 코드를 잡아 당겨서는 절대로 안됩니다 . 전원 코  전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시
드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고 , 날카로운 오 . 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험
모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십 하므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 .
시오 . 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을 유발할
 기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환하거나
수 있습니다 .
혹은 기기를 보관할 때 , 항상 전원 콘센트에서 플러
 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당 그를 미리 빼어 놓으십시오 . 이러한 조치는 실수로
한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 연장 전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다 .
전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습
 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳
니다 .
에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사
 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안
전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면 됩니다 . 경험이 없는 사람이 전동공구를 사용하면
감전 위험을 줄일 수 있습니다 . 위험합니다 .
사용자 안전  전동공구를 조심스럽게 관리하십시오 . 가동 부위가
 신중하게 작업하십시오 . 작업을 할 때 주의를 하며 , 하자 없이 정상적인 기능을 하는지 , 걸리는 부위가
전동공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오 . 있는지 , 혹은 전동공구의 기능에 중요한 부품이 손
피로한 상태이거나 약물 복용 및 음주한 후에는 전 상되지 않았는지 확인하십시오 . 손상된 기기의 부품
동공구를 사용하지 마십시오. 전동공구를 사용할 때 은 전동공구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡
잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 기십시오 . 제대로 관리하지 않은 전동공구의 경우
다. 많은 사고를 유발합니다 .

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 24 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

24 | 한국어

 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오 . 날카 공구를 1 분간 최고 속도로 작동하십시오 . 손상된 연


로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는 걸리는 경 마공구는 대부분 이 시험 단계에서 부러집니다 .
우가 드물고 조절하기도 쉽습니다 .  작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라
 전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할 때, 안면 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우
이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사용 방 분진 마스크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로
법을 준수하십시오 . 이때 작업 조건과 실시하려는 인한 미세한 소재 분자에 접하게 되는 것을 방지하
작업 내용을 고려하십시오 . 원래 사용 분야가 아닌 는 특수 작업용 애프런을 착용하십시오 . 다양한 작
다른 작업에 전동공구를 사용할 경우 위험한 상황을 업을 할 때 생겨 공중에 떠다니는 이물질로부터 눈
초래할 수 있습니다 . 을 보호해야 합니다 . 분진 마스크나 호흡 마스크로
기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 . 작
서비스
업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을
 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수
상실할 수도 있습니다 .
리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇
게 함으로서 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습  다른 사람이 작업장에서 안전 거리를 유지하도록 해
니다 . 야 합니다 . 작업장에 들어오는 사람은 누구나 반드
시 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업물의 파편이나
폴리셔용 안전수칙 깨진 연마공구가 날아가 작업대 이외의 곳에서도 상
처를 입을 수 있습니다 .
샌딩작업 , 와이어 브러싱작업 및 폴리싱작업 시 일반
 작업할 때 절단공구로 보이지 않는 전선이나 기기 자
안전수칙
체의 코드에 닿을 위험이 있으면 전동공구의 절연된
 본 전동공구는 샌딩 그라인더 , 와이어 브러시 그리
손잡이 면만을 잡으십시오 . 전류가 흐르는 전선에
고 폴리셔로 사용할 수 있습니다 . 기기와 함께 제공
접하게 되면 기기의 금속 부위에 전기가 통해 감전
되는 모든 안전수칙 , 사용 설명서와 도면 및 사양서
될 위험이 있습니다 .
를 읽고 참고하십시오 . 다음의 지시 사항을 준수하
지 않으면 , 화재가 발생할 위험이 있으며 감전 그리  전원 코드를 회전하는 연마공구에서 멀리 하십시오.
고 / 혹은 중상을 입을 수 있습니다 . 전동공구에 대한 통제를 잃게되면 전원 코드가 잘려
나가거나 말려들 수 있고 , 또한 손이나 팔이 회전하
 이 전동공구는 연마작업과 절단작업에 적당하지 않
는 연마공구 쪽으로 빨려 들어갈 수 있습니다 .
습니다 . 전동공구의 사용 분야가 아닌 경우에 사용
하면 위험하며 상해를 입을 수 있습니다 .  전동공구를 내려놓기 전에 연마공구가 완전히 멈추
었는 지 확인하십시오 . 회전하는 연마공구가 작업대
 본 전동공구를 위해 제조사가 특별히 생산하고 추천
표면에 닿게 되면 전동공구에 대한 통제가 불가능할
하는 액세서리만을 사용해야 합니다 . 액세서리가 전
수 있습니
동공구에 고정될 수 있다고 해서 안전한 사용을 보
다.
장하는 것은 아닙니다 .
 항상 스위치를 끈 상태로 전동공구를 운반하십시오 .
 허용되는 RPM 이 적어도 전동공구에 나와있는 최고
작업자의 옷이 실수로 회전하는 연마공구에 말려 들
무부하 속도보다 높은 연마석을 사용해야 합니다 .
어 연마공구가 신체 부위를 찌를 수 있습니다 .
허용치 이상으로 빨리 회전하는 액세서리는 깨지거
나 날아갈 수 있습니다 .  전동공구의 통풍구를 정기적으로 깨끗이 닦으십시오
. 모터 팬이 하우징 안으로 분진을 끌어 들이며 , 금
 연마공구의 외경과 두께는 전동공구의 크기에 맞는
속 분진이 많이 쌓이면 전기적인 위험을 야기할 수
것이어야 합니다 . 크기가 맞지 않는 연마공구는 충
있습니다 .
분히 커버할 수 없거나 통제하기가 어려워집니다 .
 전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십
 나사산이 있는 액세서리는 연삭 스핀들에 정확히 맞
시오 . 불꽃이 이 물질을 점화할 수 있습니다 .
아야 합니다 . 플랜지를 사용하여 조립하는 액세서리
의 경우 액세서리의 구멍 직경이 플랜지의 직경에 맞  액체 냉각제가 필요한 연마공구를 사용하지 마십시
는 것이어야 합니다 . 전동공구에 정확히 고정되지 오 . 물이나 기타 액체 냉각제를 사용하면 감전될 수
않는 액세서리는 불규칙적으로 회전하고 심하게 진 있습니다 .
동하여 제어가 불가능할 수 있습니다 . 반동과 이에 따른 안전 경고 사항
 손상된 연마공구를 사용하지 마십시오 . 기기를 사용  반동은 회전하는 전동공구의 연마석, 고무판, 와이어
하기 전에 항상 연마공구에 금이 가거나 파손되거나 브러시 디스크 등의 연마공구가 걸리거나 차단된 경
마모 상태가 심하지 않은지 , 혹은 와이어 브러시 디 우 갑자기 나타나는 작용입니다 . 걸림이나 차단 상
스크의 경우 와이어가 느슨하거나 부러지지 않았는 태가 되면 회전하는 연마공구가 갑자기 정지하게 됩
지 확인하십시오 . 전동공구나 연마공구가 떨어졌을 니다 . 그로 인해 통제가 안 되는 전동공구가 차단된
때 손상되지 않았는 지 확인하고 손상된 경우 새로 부위에서 연마공구 회전방향 반대쪽으로 가속화됩니
운 연마공구를 사용하십시오 . 연마공구를 점검하고 다.
삽입한 경우 주위에 있는 사람이나 작업자가 회전하
는 연마공구 쪽에서 멀리 떨어져 있도록 하고 , 전동 예를 들어 연마석이 작업물에 박히거나 걸리면 연마

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 25 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

한국어 | 25

석 모서리가 작업물 안으로 들어가 걸릴 수 있습니 추가 안전 경고 사항


다 . 그로 인해 연마석이 부러지거나 반동을 유발할 보안경을 착용하십시오 .
수 있습니다 . 그러면 연마석이 걸린 부위의 연마석
회전 방향에 따라 작업자 쪽으로 혹은 그 반대 쪽으
로 움직입니다 . 이때 연마석이 부러질 수도 있습니
다.
반동은 전동공구를 잘못 사용하여 생기는 결과입니
다 . 이는 다음에 기술한 적당한 예방 조치를 통해 방  보이지 않는 배관 설비를 확인하려면 적당한 탐지기
지할 수 있습니다 . 를 사용하거나 담당 에너지 공급회사에 문의하십시
 전동공구를 꽉 잡고 , 몸과 팔은 반동력을 저지할 수 오 . 전선에 접하게 되면 화재나 전기 충격을 야기할
있는 자세를 취하십시오 . 보조 손잡이가 있으면 , 고 수 있습니다 . 가스관을 손상시키면 폭발 위험이 있
속 작동 시 반동력이나 반작용 모멘트를 최대로 제 습니다 . 수도관을 파손하게 되면 재산 피해를 유발
어하기 위해 항상 보조 손잡이를 사용하십시오 . 작 하거나 전기 충격을 야기할 수 있습니다 .
업자는 적당한 예방 조치를 통해 반동력과 반작용력  전기가 나가거나 전원 플러그를 빼어 전원 공급이 중
을 억제할 수 있습니다 . 단된 경우 전원 스위치를 풀고 오프 위치에 놓으십
 절대로 회전하는 연마공구에 손을가까이 대지 마십 시오 . 이렇게하면 실수로 기기가 다시 작동하는 것
시오 . 연마공구의 반동으로 인해 손을 다칠 수 있습 을 방지할 수 있습니다 .
니다 .  작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스
 반동이 생길 때 전동공구가 움직일 수 있는 곳에 있 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합
지 마십시오 . 반동으로 인해 전동공구가 걸린 부위 니다 .
에 있는 연마석 방향 반대쪽으로 움직입니다 .
 특히 모서리나 날카로운 가장자리 등에 작업할 때 주 제품 및 성능 소개
의하십시오 . 연마공구가 작업물에서 되튀어 나가거
모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽
나 걸리지 않도록 하십시오 . 가장자리와 날카로운
고 지켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지
모서리에 작업할 경우 또는 연마공구가 튕겨 나가는
시 사항을 준수하지 않으면 화재 위험이
경우 , 회전하는 연마공구가 걸리는 경향이 있습니다
있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니
. 이로 인해 기기의 통제가 어려워 지거나 반동이 생
다.
깁니다 .
 우드카빙이나 이가 있는 톱날이 부착된 연마공구를 규정에 따른 사용
사용하지 마십시오 . 이러한 연마공구는 자주 반동을
본 전동공구는 금속면과 도장 표면에 폴리싱작업과 브
유발시키고 전동공구에 대한 통제를 잃게 합니다 .
러싱작업을 하는데 , 그리고 물을 사용하지 않고 석재에
샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항 폴리싱작업을 하는데 적당합니다 .
 지나치게 큰 샌딩 페이퍼를 사용하지 말고 샌딩 페
제품의 주요 명칭
이퍼 크기에 관한 제조사의 추천 내용을 준수하십시
오 . 고무판보다 큰 샌딩 페이퍼는 작업자에게 상해 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이
를 입힐 수 있고 , 샌딩 페이퍼가 걸리거나 파손되며 나와있는 면을 참고하십시오 .
반동이 생길 수 있습니다 . 1 손잡이 고정 나사
폴리싱작업 시 특별 안전수칙 2 D 자형 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 )

 양털 커버가, 특히 고정 줄이 느슨해서는 안됩니다. 3 스핀들 잠금 버튼


고정 줄을 조이거나 짧게 하십시오 . 느슨하게 돌아 4 속도 조절 다이얼
가는 고정 줄이 손가락에 꼬이거나 작업물에 엉킬 수 5 전원 스위치
있습니다 . 6 연삭 스핀들
와이어 브러시 디스크로 작업할 때 특별 안전 경고 사항 7 보조 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 )*
 일반적으로 사용 할 때도 와이어 브러시 디스크의 와 8 고정 볼트*
이어가 빠질 수 있다는 것에 주의하십시오 . 와이어 9 고정 플랜지*
에 지나치게 압력을 가하여 과부하하지 마십시오 . 10 버핑 디스크*
빠져 날아가는 와이어가 얇은 옷이나 피부에 쉽게 침 11 클램핑 너트*
투할 수 있습니다 . 12 스페이스 디스크*
 안전반 사용을 추천할 경우 , 안전반과 와이어 브러 13 양털용 고무판*
시가 서로 닿지 않도록 하십시오 . 와이어 휠이나 컵 14 원형 너트*
브러시는 누르는 압력과 원심력으로 인해 그 직경이
15 양털용 고무판용 양털*
확장될 수 있습니다 .
16 폴리싱 스폰지*

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 26 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

26 | 한국어

17 폴리싱 스폰지용 양털* 21 와이어 컵 브러시*


18 샌딩 페이퍼용 고무판* 22 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 )
19 샌딩 페이퍼* *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하
지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고
20 펠트 디스크*
하십시오 .

제품 사양
폴리셔 GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
제품 번호 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
소비 전력 W 1250 1200
정격 속도 rpm 3000 3000
속도 설정 범위 rpm 750 - 3000 750 - 3000
고무판 직경 , 최대 mm 180 180
연삭 스핀들 나사 M 14 M 14
스핀들 길이 , 최대 mm 21 21
EPTA 공정 01:2014 에 따른 중량 kg 2.5 2.5
안전 등급 / II / II
자료는 정격 전압 [U] 230 V 를 기준으로 한 것입니다 . 전압이 낮거나 각국의 특수한 모델에 따라 달라질 수 있습니다 .
전동공구의 명판에 표시된 제품 번호를 확인하십시오 . 각 전동공구의 명칭이 시중에서 상이하게 사용될 수 있습니다 .

조립 버핑 디스크
고정 볼트 8 을 연삭 스핀들 6 에 끼우고 양구 스패너로
안전장치 조립하기 키대는 면을 잡고 조이십시오 .

 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 고정 플랜지 9 와 버핑 디스크 10 을 고정 볼트 8 위로


끼웁니다 . 클램핑 너트 11 을 끼우고 나서 투핀 스패너
전원 플러그를 빼십시오 .
로 조이십시오 .
 전동공구는 반드시 보조 손잡이 7 혹은 D 자형 절연
손잡이 2 를 부착하여 사용해야 합니다 . 양털용 고무판
2 개의 스페이스 디스크 12 와 양털용 고무판 13 을 연
보조 손잡이
삭 스핀들 6 에 끼워 넣습니다 .
보조 손잡이 7 은 작업 방법에 따라 기어 헤드의 오른
원형 너트 14 에 끼우고 투핀 스패너로 조입니다 .
쪽이나 왼쪽에 장착할 수 있습니다 .
양털 15 를 양털용 고무판 13 위로 씌우고 나서 줄을
D 자형 절연 손잡이 당겨 고정하십시오 .
D 자형 절연 손잡이 2 를 그림에 나온 것처럼 기어 헤
폴리싱 스폰지
드에 고정하십시오 .
폴리싱 스폰지 16 을 연삭 스핀들 6 에 끼웁니다 . 폴리
연마공구 조립하기 싱 스폰지 16 에 양털 17 을 씌워 사용할 수 있습니다 .

 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 샌딩 페이퍼용 고무판


전원 플러그를 빼십시오 . 고무판 18 을 연삭 스핀들 6 에 끼웁니다 .
연삭 스핀들 6 의 기타 조립할 부품을 모두 깨끗이 닦 원형 너트 14 에 끼우고 투핀 스패너로 조입니다 .
습니다 .
샌딩 페이퍼 19 를 고무판 18 의 아래쪽으로 꽉 누릅니
연마공구를 조이거나 풀려면 , 스핀들 잠금 버튼 3 를 다.
눌러 연삭 스핀들을 잠급니다 .
펠트 디스크
 스핀들 잠금 버튼은 연삭 스핀들이 완전히 정지된 상
태에서만 작동하십시오 . 그렇게 하지 않으면 전동공 펠트 디스크 20 을 연삭 스핀들 6 에 끼우십시오 .
구가 손상될 수 있습니다 .
조립 순서는 도면에 나와있습니다 .

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 27 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

한국어 | 27

컵 브러시 / 디스크 브러시 작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하


컵 브러시 / 디스크 브러시는 연삭 스핀들 나사산 끝에 십시오 .
있는 연삭 스핀들 플랜지에 바짝 닿도록 연삭 스핀들에  작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오 . 분진이 쉽
꽉 조여야 합니다 . 컵 브러시와 디스크 브러시는 양구 게 발화할 수 있습니다 .
스패너로 조입니다 .

허용 연마공구 작동
이 사용 설명서에 나와 있는 모든 연마공구를 사용할 기계 시동
수 있습니다 .
 공공 배전 전압에 주의 ! 공급되는 전원의 전압은 전
사용된 연마공구의 허용 속도 [min-1] 와 원주 속도
동공구의 명판에 표기된 전압과 동일해야 합니다 .
[m/s] 는 적어도 다음의 도표에 나와 있는 수치와 일치
해야 합니다 . 전원 스위치 작동 (3 601 C89 0K0)
그러므로 항상 사용하는 연마공구의 레벨에 나와 있는 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 5 를 앞으로 민 다
허용 속도와 원주 속도를 확인하십시오 . 음에 누릅니다 .
눌린 상태의 전원 스위치 5 를 잠금 상태로 유지하려면
max. 전원 스위치 5 를 더 앞으로 밉니다 .
[mm] [mm]
전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 5 를 놓거나
D b d [min-1] [m/s] 잠금 상태인 경우에는 전원 스위치 5 를 잠깐 눌렀다가
다시 놓습니다 .
D
180 - - 3000 80
전원 스위치 작동
(3 601 C89 081/3 601 C89 0B0/
d 3 601 C89 0L0/3 601 C89 0J0/3 601 C89
040/ 3 601 C89 0K2)
b 100 30 M 14 3000 45
기기를 작동하려면 전원 스위치 5 를 누른 상태로 유지
D 하십시오 .

분진 및 톱밥 추출장치 눌린 상태의 전원 스위치 5 를 잠금 상태로 유지하려면


전원 스위치 5 를 더 앞으로 밉니다 .
 납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류 , 또는 광 전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 5 를 놓거나
물 성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해 잠금 상태인 경우에는 전원 스위치 5 를 잠깐 눌렀다가
칠 수 있습니다 . 이 분진을 만지거나 호흡할 경우 , 다시 놓습니다 .
사용자나 주변 사람들은 알레르기 반응이나 호흡기
장애를 일으킬 수 있습니다 .
떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을  기기를 사용하기 전에 연마공구가 제대로 조립되었
유발시키며 , 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 원 는지 또는 아무런 장애없이 잘 돌아가는지 확인하십
료 ( 크로마트 , 목재 보호제 ) 와 혼합되면 암을 유발 시오 . 최소한 1 분간 무부하 상태로 시험 가동을 실
시키게 됩니다 . 석면 성분을 포함한 재료는 오직 전 시하십시오 . 손상되었거나 원형이 아닌 진동하는 연
문가가 작업을 해야 합니다 . 마공구는 사용하지 마십시오 . 손상된 연마공구는 파
– 작업장의 통풍이 잘 되도록 하십시오 . 손되어 이로 인해 상해를 입을 수 있습니다 .
– 필터등급 P2 가 장착된 호흡 마스크를 사용하십시 속도 설정
오.
속도 조절 다이얼 4 로 작업 중에도 필요한 속도를 선택할 수 있습니다 .
필요한 속도는 작업하려는 소재와 작업 조건에 따라 다  강한 부하 상태로 작업한 후에 전동공구를 몇 분간
르므로 실제 시험을 통해 결정할 수 있습니다 . 무부하 상태로 돌아가게 하여 기기를 식혀 주십시오
.
일정 속도 전자 제어 장치
석고나 페인트 등 연질의 소재에 연마작업을 하려면 샌
일정 속도 전자 제어 장치는 부하 시나 무부하 시의 회
딩 페이퍼용 고무판 18 과 샌딩 페이퍼 19 를 함께 사
전 속도를 거의 일정하게 유지하며 동일한 작업 성능을
용하면 좋습니다 .
보장합니다 .
제녹작업을 하려면 와이어 컵 브러시 21 과 휠 브러시
사용방법 가 적합합니다 .
 작업물이 자체의 중량으로 위치가 안정되어 있지 않 폴리싱 작업
으면 고정시켜야 합니다 . 비바람에 바랜 페인트 도장 부위를 폴리싱 하거나 아크
 전동공구에 무리하게 힘을 가하면 자동으로 작동이 릴 유리 등의 긁힌 부분을 다시 폴리싱 해야 할 때 전
중단됩니다 . 동공구에 양털이나 폴리싱 펠트 또는 스펀지 ( 모두 별

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 28 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

28 | ภาษาไทย

매 액세서리 ) 등 적당한 폴리싱 부품을 장착하여 작업 고객지원본부


할 수 있습니다 . 전화 : +82 31 270 – 4680/4681/4682
폴리싱 작업 시 표면이 지나치게 과열되지 않도록 낮은 팩스 : +82 31 270 – 4686
속도 (1 - 2 단 ) 로 작업하십시오 . E-Mail: [email protected]
폴리싱작업을 하려는 부위보다 약간 작은 표면에 연마 Internet: www.bosch-pt.co.kr
제를 바르십시오 . 적합한 폴리싱공구를 사용하여 연마
처리
제를 십자선으로 교차하며 혹은 원을 그리듯이 움직이
며 살짝 누르면서 작업하십시오 . 기기와 액세서리 및 포장 등은 환경 친화적인 방법으로
연마제가 표면에 굳지 않도록 하십시오 . 그렇지 않으면 재생할 수 있도록 분류하십시오 .
표면이 손상될 수 있습니다 . 폴리싱하려는 표면에 직사 전동공구를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 !
광선이 비치지 않도록 하십시오
좋은 폴리싱 효과를 위해 폴리싱 부품을 정기적으로 닦
위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 .
아 주어야 합니다 . 폴리싱 부품은 중성 세제와 온수로
빨아야 하며 희석재를 사용해서는 안됩니다 .

보수 정비 및 서비스 ภาษาไทย
보수 정비 및 유지
กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서
전원 플러그를 빼십시오 . คําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย
 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공 ในการใช้เครื่องมือไฟฟ้า
구의 환기구를 항상 깨끗이 하십시오 .
ต้องอ่านคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและ
 열악한 환경에서 작업할 경우 가능한 한 추출장치를 คําสั่งทั้งหมด การไม่ปฏิบัติตามคําเตือน
항상 사용하도록 하십시오 . 통풍구를 자주 청소하고 และคําสั่งอาจเป็นสาเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้ และ/หรือ
누전 차단기 (PRCD) 에 연결하십시오 . 금속 소재에 ได้รับบาดเจ็บอย่างร้ายแรง
작업할 경우 전도성 분진이 전동공구 안에 쌓이게 되 เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับเปิดอ่านใน
면 전동공구의 보호 절연장치 기능에 장애가 생길 수 ภายหลัง
있습니다 .
คําว่า "เครื่องมือไฟฟ้า" ในคําเตือนหมายถึง เครื่องมือไฟฟ้า
액세서리를 조심스럽게 취급하고 보관하십시오 . ของท่านที่ทํางานด้วยพลังงานไฟฟ้าที่ต่อจากเต้าเสียบ
세심한 제작과 검사에도 불구하고 전동공구가 불량한 (มีสายไฟฟ้า) และเครื่องมือไฟฟ้าที่ทํางานด้วยพลังงาน
경우가 있다면 보쉬 고객 지원본부나 가까운 보쉬 지정 ไฟฟ้าจากแบตเตอรี่ (ไร้สาย)
전동공구 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오 .
ความปลอดภัยในสถานที่ทํางาน
문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시
 ก)รักษาสถานที่ทํางานให้สะอาดและมีไฟส่องสว่างดี
전동공구의 타입 표시판에 적힌 10 자리의 제품 번호
สถานที่ที่มืดหรือรกรุงรังนํามาซึ่งอุบัติเหตุ
를 알려 주십시오 .
 ข)อย่าใช้เครือ่ งมือไฟฟ้าในสภาพแวดล้อมที่เสีย ่ งต่อ
AS 센터 및 고객 상담 การติดระเบิดได้ เช่น ในที่ที่มีของเหลว แก๊ซ หรือ
ฝุ่นที่ติดไฟได้ เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้าจะเกิดประกายไฟซึ่ง
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고
อาจจุดฝุ่นหรือไอให้ลุกเป็นไฟได้
부품에 관한 문의를 받고 있습니다 . 제품의 분해도 및
부품에 관한 정보는 다음의 주소에서도 보실 수 있습니  ค)ขณะใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน ต้องกันเด็กและผู้ยืนดู
다: ให้ออกห่าง การหันเหความสนใจอาจทําให้ท่านขาดการ
www.bosch-pt.com ควบคุมเครื่องได้
보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 ความปลอดภัยเกี่ยวกับไฟฟ้า
및 설정에 관해 상담해 드립니다 .
 ก)ปลัก ๊ ของเครื่องมือไฟฟ้าต้องมีขนาดพอดีกับเต้าเสียบ
한국로버트보쉬기전주식회사 อย่าดัดแปลงหรือแก้ไขตัวปลัก ๊ อย่างเด็ดขาด อย่าต่อ
Robert Bosch Korea Mechanics and ปลั๊กต่อใดๆ เข้ากับเครื่องมือไฟฟ้าที่มีสายดิน ปลั๊กที่
Electronics Ltd. ไม่ดัดแปลงและเต้าเสียบที่เข้ากันช่วยลดความเสี่ยงจาก
การถูกไฟฟ้าดูด
전동공구 사업부
 ข)หลีกเลี่ยงไม่ให้ร่างกายสัมผัสกับพื้นผิวของสิ่งของที่
경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 ต่อสายดินไว้ เช่น ท่อ เครื่องทําความร้อน เตา และ
전화 : +82 31 270 – 4143/4148/4620 ตู้เย็น จะเสี่ยงอันตรายจากการถูกไฟฟ้าดูดมากขึ้นหาก
팩스 : +82 31 270 – 4144 กระแสไฟฟ้าวิ่งผ่านร่างกายของท่านลงดิน

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 29 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

ภาษาไทย | 29
 ค)อย่าวางเครื่องมือไฟฟ้าตากฝนหรือทิ้งไว้ในที่ชื้นแฉะ การใช้และการดูแลรักษาเครื่องมือไฟฟ้า
หากน้ําเข้าในเครื่องมือไฟฟ้า จะเพิ่มความเสี่ยงจากการถูก  ก)อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าอย่างหักโหม
ไฟฟ้าดูด ใช้เครือ่ งมือไฟฟ้า
 ง)อย่าใช้สายไฟฟ้าอย่างผิดๆ อย่าถือเครื่องมือไฟฟ้า ที่ถูกต้องตรงตามลักษณะงาน เครื่องมือไฟฟ้าที่ถูกต้อง
ที่สาย อย่าใช้สายแขวนเครื่อง หรืออย่าดึงสายไฟฟ้า จะทํางานได้ดก ี ว่าและปลอดภัยกว่าในระดับสมรรถภาพที่
เพือ่ ถอดปลั๊กออกจากเต้าเสียบ กันสายไฟฟ้าออก ออกแบบไว้
ห่างจากความร้อน น้ํามัน ขอบแหลมคม หรือส่วนของ  ข)อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าที่สวิทช์เปิดปิดเสีย เครื่องมือ
เครื่องที่กําลังเคลื่อนไหว สายไฟฟ้าที่ชํารุดหรือพันกันยุ่ง ไฟฟ้าที่ไม่สามารถควบคุมการเปิดปิดด้วยสวิทช์ได้ เป็น
เพิม
่ ความเสี่ยงจากการถูกไฟฟ้าดูด เครื่องมือไฟฟ้าที่ไม่ปลอดภัยและต้องส่งซ่อมแซม
 จ)เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางานกลางแจ้ง ให้ใช้สายไฟ  ค)ก่อนปรับแต่งเครื่อง เปลีย ่ นอุปกรณ์ประกอบ หรือ
ต่อที่ได้รับการรับรองให้ใช้ต่อในที่กลางแจ้งเท่านัน้ เก็บเครื่องเข้าที่ ต้องถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบ
การใช้สายไฟต่อที่เหมาะสมสําหรับงานกลางแจ้งช่วยลด และ/หรือถอดแท่งแบตเตอรี่ออกจากเครือ ่ งมือไฟฟ้า
อันตรายจากการถูกไฟฟ้าดูด มาตรการป้องกันเพื่อความปลอดภัยนี้ช่วยลดความเสี่ยง
 ฉ) จากการติดเครื่องโดยไม่ได้ตงั้ ใจ
หากไม่สามารถหลีกเลี่ยงการใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน  ง)เมื่อเลิกใช้งานเครื่องมือไฟฟ้า ให้เก็บเครื่องไว้ในที่ที่
ในสถานที่เปียกชื้นได้ ให้ใช้สวิทช์ตัดวงจรเมื่อเกิดการ เด็กหยิบไม่ถึง และไม่อนุญาตให้บุคคลที่ไม่คน ุ้ เคย
รั่วไหลของไฟฟ้าจากสายดิน การใช้สวิทช์ตัดวงจรเมื่อ กับเครื่องหรือบุคคลที่ไม่ได้อ่านคําแนะนํานี้ใช้เครือ ่ ง
เกิดการรั่วไหลของไฟฟ้าจากสายดินช่วยลดความเสี่ยงต่อ เครื่องมือไฟฟ้าเป็นของอันตรายหากตกอยู่ในมือของผู้ใช้ที่
การถูกไฟฟ้าดูด ไม่ได้รับการฝึกฝน
ความปลอดภัยของบุคคล  จ)เอาใจใส่ดูแลรักษาเครื่อง ตรวจหาส่วนที่เคลือ ่ นไหว
 ก)ท่านต้องอยู่ในสภาพเตรียมพร้อม ระมัดระวังในสิ่งที่ ได้ของเครื่องว่าวางอยู่ตรงแนวหรือติดขัดหรือไม่
กําลังทําอยู่ และมีสติขณะใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน ตรวจหาการแตกหักของชิ้นส่วนและสภาพอื่นใดที่
อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าขณะที่ท่านกําลังเหนื่อย หรือ อาจมีผลต่อการทํางานของเครื่องมือไฟฟ้า หากชํารุด
อยู่ ภายใต้การครอบงําของฤทธิ์ของยาเสพติด ต้องส่งเครื่องมือไฟฟ้าซ่อมแซมก่อนใช้งาน อุบัตเิ หตุ
แอลกอฮอล์ และยา เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางาน ในชั่ว หลายอย่างเกิดขึ้นเนื่องจากดูแลรักษาเครื่องไม่ดีพอ
นาทีที่ท่านขาดความเอาใจใส่อาจทําให้บุคคลบาดเจ็บอย่า  ฉ)รักษาเครือ ่ งมือตัดให้คมและสะอาด หากบํารุงรักษา
ง เครื่องมือที่มีขอบตัดแหลมคมอย่างถูกต้อง จะสามารถตัด
รุนแรงได้ ได้ลื่นไม่ตดิ ขัดและควบคุมได้ง่ายกว่า
 ข)ใช้อุปกรณ์ปกป้องร่างกาย สวมแว่นตาป้องกันเสมอ  ช)ใช้เครือ ่ งมือไฟฟ้า อุปกรณ์ประกอบ เครื่องมือ และ
อุปกรณ์ปกป้อง เช่น หน้ากากกันฝุ่น รองเท้ากันลื่น หมวก อุปกรณ์อื่นๆ ให้ตรงตามคําแนะนํานี้ และในลักษณะ
แข็ง หรือประกบหูกันเสียงดัง ที่เลือกใช้ตามความเหมาะสม ตามที่เครื่องมือไฟฟ้าประเภทนัน ้ ๆ กําหนดไว้ โดยต้อง
กับสภาพการทํางาน สามารถลดอันตรายต่อบุคคลได้ คํานึงถึงเงื่อนไขการทํางานและงานที่จะทําด้วย การใช้
 ค)ป้องกันการติดเครื่องโดยไม่ตั้งใจ ต้องดูให้แน่ใจว่า เครื่องมือไฟฟ้าทํางานที่ต่างไปจากวัตถุประสงค์การใช้
สวิทช์อยูใ่ นตําแหน่งปิดก่อนเสียบปลั๊กไฟเข้าใน งานของเครื่อง อาจนําไปสู่สถานการณ์ที่เป็นอันตรายได้
เต้าเสียบ และ/หรือใส่แท่งแบตเตอรี่ ยกขึ้นหรือ การบริการ
ถือเครื่องมือ การถือเครื่องโดยใช้นิ้วหิ้วที่สวิทช์ หรือ
 ก)
เสียบพลังไฟฟ้าขณะสวิทช์เปิดอยู่ อาจนําไปสู่อุบัติเหตุที่
ส่งเครื่องมือไฟฟ้าให้ชา ่ งผูเ้ ชี่ยวชาญตรวจซ่อมและใช้
ร้ายแรงได้
อะไหล่เปลีย ่ นของแท้เท่านั้น ในลักษณะนี้ท่านจะแน่ใจ
 ง)เอาเครือ ่ งมือปรับแต่งหรือประแจปากตายออกจาก ได้ว่าเครื่องมือไฟฟ้าอยู่ในสภาพที่ปลอดภัย
เครื่องมือไฟฟ้าก่อนเปิดสวิทช์ เครื่องมือหรือประแจ
ปากตายที่วางอยู่กับส่วนของเครื่องที่กําลังหมุนจะทําให้ คําแนะนําเพื่อความปลอดภัยสําหรับเครื่องขัดเงา
บุคคลบาดเจ็บได้
คําแนะนําเพื่อความปลอดภัยที่ใช้รว่ มกันสําหรับการขัดด้ว
 จ)หลีกเลีย ่ งการตั้งท่าที่ผิดปกติ ตั้งท่ายืนที่มั่นคงและ ย
วางน้ําหนักให้สมดุลตลอดเวลา ในลักษณะนี้ท่าน กระดาษทราย การทํางานด้วยแปรงลวด และการขัดเงา
สามารถควบคุมเครื่องมือไฟฟ้าในสถานการณ์ที่ไม่คาดคิด
ได้ดีกว่า  เครื่องมือไฟฟ้านี้ผลิตขึ้นเพื่อทําหน้าที่เป็นเครือ
่ งขัดด้วย
กระดาษทราย เครือ ่ งแปรงด้วยลวด และเครือ ่ งขัดเงา
 ฉ)ใส่เสื้อผ้าที่เหมาะสม อย่าใส่เสื้อผ้าหลวมหรือสวม
กรุณาอ่านคําแนะนําเพื่อความปลอดภัย คําสั่ง ภาพ
เครื่องประดับ เอาผม เสือ ้ ผ้า และถุงมือออกห่างส่วน
ประกอบ และรายละเอียดทั้งหมดที่จัดส่งมาพร้อมกับ
ของเครือ ่ งที่กําลังหมุน เสื้อผ้าหลวม เครื่องประดับ
เครื่องมือไฟฟ้านี้ การละเลยไม่ปฏิบัตต ิ ามคําสั่งทั้งหมด
และผมยาวอาจเข้าไปติดในส่วนของเครื่องที่กําลังหมุนได้
ที่ระบุด้านล่างนี้อาจทําให้ถูกไฟฟ้ากระตุก เกิดไฟไหม้ และ/
 ช)หากต้องต่อเครื่องมือไฟฟ้าเข้ากับเครือ ่ งดูดฝุ่นหรือ หรือบาดเจ็บสาหัสได้
เครื่องเก็บผง ดูให้แน่ใจว่าการเชื่อมต่อและการใช้งาน
 ไม่แนะนําให้ใช้เครื่องมือไฟฟ้านี้สําหรับขัดบด หรือ
เป็นไปอย่างถูกต้อง การใช้อป ุ กรณ์ดด
ู ฝุ่นช่วยลดอันตราย
ตัดออก
ที่เกิดจากฝุ่นได้

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 30 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

30 | ภาษาไทย

หากใช้เครื่องทํางานที่ไม่ได้ถูกออกแบบมาสําหรับงาน เกิดจากการปฏิบัตงิ านแบบ


นั้นๆ อาจทําให้เกิดอันตรายและบาดเจ็บได้ ต่างๆ ได้ การได้ยินเสียงดังมากเป็น
 อย่าใช้อุปกรณ์ประกอบที่ผู้ผลิตมิได้แนะนําให้ใช้ และ เวลานานอาจทําให้ท่าน
มิได้ สูญเสียการได้ยิน
ออกแบบไว้ให้ใช้เฉพาะกับเครือ ่ งมือไฟฟ้านี้ ด้วยเหตุ  กันบุคคลทีอ ่ ยู่ใกล้เคียงให้อยูใ่ นระยะปลอดภัยห่างจาก
เพียง บริเวณทํางาน บุคคลใดทีเ่ ข้ามายังบริเวณทํางานต้อง
เพราะท่านสามารถประกอบอุปกรณ์เข้ากับเครื่องมือไฟฟ้า สวม
ของ อุปกรณ์ป้องกันเฉพาะตัว เศษวัสดุชน ิ้ งานหรืออุปกรณ์
ท่านได้ ก็มิได้เป็นการรับรองว่าท่านจะปฏิบัตงิ านได้อย่าง ประกอบทีแ ่ ตกหักอาจปลิวออกนอกจุดปฏิบต ั งิ านและทําให้
ปลอดภัย บาดเจ็บได้
 ความเร็วรอบกําหนดของอุปกรณ์ประกอบอย่างน้อยที่สุ  เมื่อทํางานในบริเวณที่อป ุ กรณ์ตัดอาจสัมผัสกับสายไฟฟ้า
ด ที่ซ่อนอยูห ่ รือสายไฟฟ้าของเครื่อง ต้องจับเครื่องมือ
ต้องสูงเท่ากับความเร็วรอบกําหนดสูงสุดที่ระบุไว้บน ไฟฟ้าตรงด้ามจับที่หุ้มฉนวนเท่านั้น หากอุปกรณ์ตัดสัมผัส
เครื่องมือไฟฟ้า กับสายที่มีกระแสไฟฟ้าไหลผ่านจะทําให้ส่วนที่เป็นโลหะ
อุปกรณ์ประกอบที่หมุนเร็วกว่าความเร็วรอบ ของเครื่องมือไฟฟ้าเกิดมีกระแสไฟฟ้าด้วย และส่งผลให้
กําหนดของตัวเองอาจกระเด็นออกเป็นชิ้นๆ ผู้ใช้เครื่องถูกไฟฟ้ากระตุกได้
 เส้นผ่าศูนย์กลางรอบนอกและความหนาของอุปกรณ์  จับสายไฟฟ้าออกจากอุปกรณ์ประกอบที่กําลังหมุน หาก
ประกอบของท่านต้องอยู่ในพิกัดความสามารถของ ท่านควบคุมเครื่องมือไฟฟ้าไม่อยู่ เครื่องอาจตัดสายไฟฟ้า
เครื่องมือไฟฟ้าของท่าน อุปกรณ์ประกอบผิดขนาดจะ หรือ
ได้รับ สายไฟฟ้าถูกดึงรั้งไว้ และมือหรือแขนของท่านอาจถูก
การปกป้องและควบคุมได้ไม่เพียงพอ กระชาก
 อุปกรณ์ประกอบที่ติดตั้งโดยการหมุนเกลียว ต้องมี เข้าหาอุปกรณ์ประกอบที่กําลังหมุน
ขนาดเกลียวที่เข้ากันพอดีกับเกลียวของแกนเครื่องขัด  อย่าวางเครื่องมือไฟฟ้าลงบนพื้นจนกว่าอุปกรณ์ประกอบ
สําหรับอุปกรณ์ประกอบที่ต้องใช้จานเกลียวช่วย รู จะหยุดหมุนและนิ่งอยู่กับที่แล้ว อุปกรณ์ประกอบที่หมุน
ปลอกแกนของอุปกรณ์ประกอบต้องมีขนาดพอดีกับ อยู่อาจเฉี่ยวถูกพื้นและกระชากเครื่องมือไฟฟ้าออกจากกา
เส้นผ่าศูนย์กลางของจานเกลียว อุปกรณ์ประกอบที่ไม่ ร
สามารถยึดติดกับเครื่องมือไฟฟ้าได้อย่างพอดิบพอดี จะ ควบคุมของท่าน
หมุนเสียหลัก สั่นตัวมาก และอาจทําให้สูญเสียการควบคุม  อย่าเปิดเครื่องมือไฟฟ้าทํางานขณะถือเครื่องไว้ข้างตัว
 อย่าใช้อุปกรณ์ประกอบที่ชํารุด ตรวจสอบอุปกรณ์ เสื้อผ้าของท่านอาจเกี่ยวพันกับอุปกรณ์ประกอบที่กําลังหมุ
ประกอบก่อนใช้งานทุกครั้ง เช่น จานขัดให้ดูรอยบิ่น น
และ โดยไม่ตั้งใจ
รอยแตกร้าว แผ่นหนุนให้ดูรอยแตกร้าว รอยฉีก หรือ และฉุดอุปกรณ์ประกอบเข้าหาร่างกายของท่านได้
รอย  ทําความสะอาดช่องระบายอากาศของเครื่องมือไฟฟ้า
สึกหรอที่มากเกิน แปรงลวดให้ดูการโยกคลอนหรือ อย่างสม่ําเสมอ พัดลมของมอเตอร์จะดูดผงฝุ่นเข้าในหม้อ
การ ครอบ และผงโลหะที่พอกสะสมกันมากๆ
แตกหักของเส้นลวด หากเครื่องมือไฟฟ้าหรืออุปกรณ์ อาจทําให้เกิดอันตราย
ประกอบตกพื้น ให้ตรวจสอบความเสียหายหรือประกอบ จากไฟฟ้าได้
อุปกรณ์ที่ไม่ชํารุดเข้า เมือ
่ ตรวจสอบและใส่อุปกรณ์
 อย่าใช้เครื่องมือไฟฟ้าทํางานใกล้วัตถุติดไฟได้
ประกอบเสร็จแล้ว
ประกายไฟ
ตัวท่านเองและตัวบุคคลที่อยูใ่ กล้เคียง
สามารถจุดวัตถุเหล่านี้ให้ลุกเป็นไฟ
ต้องออกห่างจากแนวระดับอุปกรณ์ประกอบที่หมุน และ
เปิดเครื่องมือไฟฟ้าเดินตัวเปล่าที่ความเร็วรอบสูงสุดนา  อย่าใช้อุปกรณ์ประกอบที่ต้องใช้สารหล่อเย็นที่เป็นของ
น 1 นาที ตามปกติอุปกรณ์ประกอบที่ชํารุดจะแตกออกเป็น เหลว การใช้น้ําหรือสารหล่อเย็นอื่นๆ ที่เป็นของเหลว
ชิ้นๆ ในช่วงเวลาทดสอบวิ่งนี้ อาจทําให้
กระแสไฟฟ้าวิ่งผ่านเข้าตัวจนเสียชีวิตหรือถูกไฟฟ้ากระตุกไ
 สวมอุปกรณ์ป้องกันเฉพาะตัว สุดแล้วแต่กรณีให้ใช้
ด้
กระบัง
ป้องกันหน้า สวมแว่นตากันลมและฝุ่นหรือ การตีกลับและคําเตือนเกี่ยวเนือ
่ ง
แว่นตาป้องกัน  การตีกลับคือแรงสะท้อนกะทันหันที่เกิดจากจานขัด
อันตราย สุดแล้วแต่ความเหมาะสมให้สวมหน้ากากกัน แผ่นหนุน
ฝุ่น สวมประกบหูป้องกันเสียงดัง สวม แปรง
ถุงมือ และสวมผ้า และอุปกรณ์ประกอบอื่นใดเกิดบิดหรือถูกเหนี่ยวรั้งขณะ
กันเปื้อนพิเศษที่สามารถกันผงขัดหรือเศษชิน ้ งานออกจ กําลังหมุน
าก การบิดหรือการเหนี่ยวรั้งทําให้อุปกรณ์ประกอบที่
ตัวท่านได้ แว่นป้องกันตาต้อง กําลัง
สามารถหยุดเศษผงที่ปลิวว่อนที่ หมุนหยุดกะทันหัน ด้วยเหตุนี้เครื่องมือไฟฟ้าที่ขาดการ

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 31 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

ภาษาไทย | 31
ควบคุม และ
จึงถูกผลักไปในทิศทางตรงกันข้ามกับการหมุนของ กระดาษทรายอาจถูกเหนี่ยวรั้ง ฉีกขาด หรือทําให้เกิดการ
อุปกรณ์ ตีกลับได้
ประกอบ ณ จุดที่เกิดการติดขัดตัวอย่าง เช่น หาก
คําเตือนเพือ
่ ความปลอดภัยเฉพาะสําหรับการขัดเงา
จานขัดถูกเหนี่ยวรั้งหรือบิดโดยชิน ้ งาน ขอบ
ของจานขัดที่จม ิ้  อย่าปล่อยให้สว่ นที่หลุดหลวมใดๆ
อยู่ในจุดบิดอาจขูดเข้าในพืน ้ ผิวของชิ้นงาน ทําให้ ของฝาครอบขัดหรือเชือกยึดฝาครอบปั่นหมุนไปมา
จานขัดปีน รวบเก็บหรือขลิบเล็มเชือกยึดใดๆ ที่หลุดหลวม
ออกมาหรือตีกลับ จานขัดอาจกระโดดเข้าหาหรือ เชือกยึดที่กําลังหมุนหรือหลุดหลวมอาจยุ่งพันนิ้วมือท่านหรื
กระโดด อเกี่ยวรั้งชิ้นงานได้
ออกจากผู้ใช้เครื่อง คําเตือนเพือ
่ ความปลอดภัยเฉพาะสําหรับการขัดด้วย
ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับทิศทางเคลื่อนที่ของจานขัด แปรงลวด
ณ จุดบิด ในสถานการณ์เช่นนี้จานขัดอาจแตกหักได้ด้วย
 พึงคํานึงว่า ขณะใช้แปรงขัดตามปกติ ขนแปรงลวดจะ
การตีกลับเป็นผลจากการใช้เครื่องมือไฟฟ้าในทางที่ผิด/หรื
หลุดจากแปรงไปเอง อย่ากดเส้นลวดลงหนักเกินไปโดย
อมี
ใช้กําลังย้ําลงบนแปรง ขนแปรงลวดสามารถแทงทะลุผ้า
กระบวนการหรือเงื่อนไขการทํางานที่ไม่ถูกต้อง
บางๆ และ/หรือผิวหนังได้อย่างง่ายดาย
และสามารถ
หลีกเลี่ยงได้  เมือ
่ ต้องการแปรง
ด้วยการป้องกันไว้ก่อนอย่างถูกต้อง ดังคําแนะนํา หากมีการแนะนําให้ใช้กระบังร่วมด้วย
ด้านล่างนี้ ต้องดูไม่ให้จานลวดหรือแปรงลวดสัมผัสกับตัวกระบัง
จานลวดหรือแปรงลวดจะบานออกและมีเส้นผ่าศูนย์กลาง
 จับเครื่องมือไฟฟ้าให้แน่น
กว้างขึ้นเนื่องจากแรงกดและแรงเหวี่ยงจากจุดศูนย์กลาง
และตั้งตัวและแขนในตําแหน่ง
ต้านรับแรงตีกลับ หากมีด้ามจับเพิ่ม ต้องใช้ด้ามจับเพิ่ม คําสั่งเพิ่มเติมเพือ
่ ความปลอดภัย
ร่วมด้วยเสมอ เพื่อควบคุมการตีกลับหรือกําลังสะท้อน สวมแว่นตาป้องกันอันตราย
จาก
แรงบิดขณะสตาร์ทเครื่องให้ได้ดีที่สุด ผู้ใช้เครื่อง
สามารถ
ควบคุมกําลังสะท้อนจากแรงบิดหรือการตีกลับ หาก
ได้ระมัดระวัง
อย่างถูกต้องไว้ก่อน  ใช้เครือ่ งตรวจที่เหมาะสมตรวจหาท่อ สายไฟฟ้า
 อย่ายื่นมือเข้าใกล้อุปกรณ์ประกอบที่กําลังหมุน อุปกรณ์ หรือสาย
ประกอบอาจตีกลับมาที่มอ ื ของท่านได้ โทรศัพท์ ที่อาจซ่อนอยู่ในบริเวณที่ทํางาน หรือขอความ
 อย่าให้รา ่ งกายของท่านอยูใ่ นบริเวณทีเ่ ครื่องมือไฟฟ้าจะ ช่วยเหลือจากบริษัทสาธารณูปโภคในท้องถิ่น
เคลื่อนเข้าหาหากมีการตีกลับ การตีกลับจะผลักเครื่องมือ การสัมผัสกับ
ไฟฟ้าไปยังทิศทางตรงกันข้ามกับการเคลื่อนที่ของจานขัด สายไฟฟ้าอาจทําให้เกิดไฟไหม้หรือถูกไฟฟ้าดูด การทําให้
ณ จุด ท่อแก๊ซเสียหายอาจทําให้เกิดระเบิด การเจาะเข้าในท่อน้ํา
เหนี่ยวรั้ง ทําให้ทรัพย์สินเสียหาย หรืออาจเป็นเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูดได้
 ใช้ความระมัดระวังเป็นพิเศษเมื่อใช้เครื่องทํางานบริเว  ปลดสวิทช์เปิด-ปิดและสับสวิทช์ไปที่ตําแหน่งปิดเมื่อ
ณ การจ่ายกระแสไฟฟ้าหยุดชะงัก ต. ย. เช่น
มุม ขอบแหลมคม ฯลฯ หลีกเลี่ยงไม่ให้อุปกรณ์ประกอบ ในกรณีที่ไฟดับ
กระแทกและเหนี่ยวรั้งกับชิ้นงาน มุม ขอบแหลมคม หรือปลั๊กไฟฟ้าหลักถูกดึงออก ในลักษณะนี้จะช่วยป้องกัน
และการ ไม่ให้เครื่องติดสวิทช์อีกครั้งอย่างควบคุมไม่ได้
กระแทกมักจะเหนี่ยวรั้งอุปกรณ์ประกอบที่กําลังหมุน  ยึดชิ้นงานให้แน่น
และทําให้ การยึดชิ้นงานด้วยเครื่องหนีบหรือแท่นจับ
ขาดการควบคุมหรือทําให้เกิดการตีกลับ จะมั่นคงกว่าการยึดด้วยมือ
 อย่าประกอบใบเลือ ่ ยโซ่สําหรับเซาะไม้หรือเลื่อยมีฟัน
ใบเลื่อยเหล่านี้ทําให้เกิดการตีกลับและสูญเสียการควบคุม
บ่อยครั้ง
รายละเอียดผลิตภัณฑ์และข้อมูลจําเพ
คําเตือนเพือ
่ ความปลอดภัยเฉพาะสําหรับการขัดด้วย
าะ
กระดาษทราย ต้องอ่านคําเตือนเพือ่ ความปลอดภัยและคํา
 เมือ ่ ขัดด้วยกระดาษทราย อย่าใช้แผ่นกระดาษทรายที่มี สั่ง
ขนาดใหญ่เกินไป ให้ปฏิบัติตามคําแนะนําของบริษัท ทั้งหมด
ผู้ผลิต การไม่ปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจ
เมือ่ เลือกกระดาษทราย กระดาษทรายที่มีขนาดใหญ่
กว่าที่ยื่นยาวออกนอกแผ่นรองขัดอาจทําให้ท่านบาดเจ็บ

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 32 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

32 | ภาษาไทย

เป็นสาเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้ และ/หรือ 8 โบลท์หนีบ *


ได้รับบาดเจ็บอย่างร้ายแรง 9 น๊อตยึด *
10 แผ่นปัดเงา*
ประโยชน์การใช้งานของเครื่อง
11 น๊อตยึด *
เครื่องนี้ใช้สําหรับขัดเงา
12 แหวนกั้นระยะ*
และแปรงวัสดุที่เป็นโลหะและผิวเคลือบ
รวมทั้งสําหรับขัดเงาหินโดยไม่ต้องหยดน้ํา 13 จานขัดเงา*
14 น๊อตกลม*
ส่วนประกอบผลิตภัณฑ์ 15 ปลอกขัดขนลูกแกะสําหรับจานขัดเงา*
ลําดับเลขของส่วนประกอบผลิตภัณฑ์อ้างถึงส่วนประกอบของ 16 ฟองน้ําขัดเงา*
เครื่อง 17 ปลอกขัดเงาหนังลูกแกะสําหรับฟองน้ําขัดเงา*
ที่แสดงในหน้าภาพประกอบ 18 แผ่นยางหนุน*
1 สกรูยึดสําหรับด้ามจับคันโค้ง 19 กระดาษทราย*
2 ด้ามจับคันโค้ง (พืน ้ ผิวจับหุ้มฉนวน) 20 จานขัดสักหลาด*
3 ปุม่ ล็อคแกน 21 แปรงขัดรูปถ้วย*
4 ปุม ่ ตั้งความเร็วรอบล่วงหน้า 22 ด้ามจับ (พื้นผิวจับหุ้มฉนวน)
5 สวิทช์เปิด-ปิด *อุปกรณ์ประกอบที่แสดงหรือระบุไม่รวมอยู่ในการจัดส่งมาตรฐาน
6 แกนเครื่อง กรุณาดูอุปกรณ์ประกอบทั้งหมดในรายการแสดงอุปกรณ์ประกอบ
ของเรา
7 ด้ามจับเพิม ่ (พื้นผิวจับหุ้มฉนวน)*

ข้อมูลทางเทคนิค
เครื่องขัดเงา GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
หมายเลขสินค้า 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
กําลังไฟฟ้าเข้ากําหนด วัตต์ 1250 1200
ความเร็วรอบกําหนด รอบ/นาที 3000 3000
การปรับส่วนควบคุมความเร็วรอบ รอบ/นาที 750 – 3000 750 – 3000
เส้นผ่าศูนย์กลางจานรองขัด สูงสุด มม. 180 180
เกลียวบนแกนเครื่อง M 14 M 14
ความยาวแกน สูงสุด มม. 21 21
น้ําหนักตามระเบียบการ-EPTA-Procedure 01:2014 กก. 2,5 2,5
ระดับความปลอดภัย /II /II
ค่าที่ให้นใี้ ช้ได้กับแรงดันไฟฟ้าระบุ [U] 230 โวลท์ ค่าเหล่านี้อาจผิดแผกไปสําหรับแรงดันไฟฟ้าทีต
่ ่ํากว่า และโมเดลที่สร้างสําหรับเฉพาะประเทศ
เครื่องแต่ละเครื่องอาจมีชื่อทางการค้าแตกต่างกัน ดังนัน
้ กรุณาสังเกตหมายเลขสินค้าบนแผ่นป้ายรุ่นของเครื่องของท่าน

การประกอบ ด้ามจับคันโค้ง
ประกอบด้ามจับคันโค้ง 2 เข้ากับครอบเกียร์ดังแสดงในภาพ
การประกอบอุปกรณ์ป้องกันอันตราย
การประกอบเครื่องมือขัด
 ดึงปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบก่อนปรับแต่งเครือ ่ ง
 ดึงปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบก่อนปรับแต่งเครือ ่ ง
 ให้ใช้เครื่องมือไฟฟ้าพร้อมกับด้ามจับเพิ่ม 7
หรือด้ามจับ ทําความสะอาดแกนเครื่องขัด 6
คันโค้ง 2 เสมอ และทุกชิ้นส่วนที่จะประกอบเข้า
เมื่อต้องการหนีบและคลายเครื่องมือขัด
ด้ามจับเพิม

ให้ล็อคแกนเครื่องขัดด้วย
ขันด้ามจับเพิม
่ 7 ปุ่มล็อคแกน 3
เข้าบนด้านซ้ายหรือด้านขวาของหัวเครื่องตาม  กดปุ่มล็อคแกนเมื่อเครื่องขัดหยุดนิง่ อยูก
่ ับที่เท่านั้น
ลักษณะงาน มิฉะนั้น เครื่องอาจชํารุดได้

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 33 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

ภาษาไทย | 33
สําหรับขั้นตอนการประกอบ ดูหน้าแสดงภาพประกอบ
สูงสุด
แผ่นปัดเงา [มม] [มม]
ขันโบลท์หนีบ 8 เข้าบนแกนเครื่อง 6 อย่างมั่นคง [เมตร/
ใช้ประแจปากตาย D b d [นาที-1] วินาที]
จับตรงพื้นผิวสําหรับจับประแจ และขันเข้าให้แน่น
ประกอบน๊อตยึด 9 และแผ่นปัดเงา 10 เข้าบนโบลท์หนีบ 8 ขัน D
180 – – 3000 80
น๊อตยึด 11 เข้า และยึดให้แน่นด้วยประแจปากตาย
จานขัดเงา
d
ประกอบแหวนกั้นระยะทั้งสอง 12 และจานขัดเงา 13 เข้าบน
แกนเครื่อง 6 b 100 30 M 14 3000 45
ขันน๊อตกลม 14 เข้าและยึดให้แน่นด้วยประแจสองรู D
สวมปลอกขัดขนลูกแกะ 15 ครอบจานขัดเงา 13 การดูดฝุ่น/ขีเ้ ลื่อย
และดึงเชือกผูก
ให้แน่น  ฝุ่นที่ได้จากวัสดุ เช่น เคลือบผิวที่มีสารตะกั่ว ไม้บางประเภท
แร่ธาตุ และโลหะ อาจเป็นอันตรายต่อสุขภาพ
ฟองน้ําขัดเงา การสัมผัสหรือ
ขันฟองน้ําขัดเงา 16 เข้าบนแกนเครื่อง 6 อย่างมัน
่ คง การหายใจเอาฝุ่นเข้าไปอาจทําให้เกิดปฏิกิริยาแพ้ฝุ่น และ/
สวมปลอก หรือนํามาซึ่งโรคติดเชื้อระบบหายใจแก่ผู้ใช้เครื่องหรือผู้ที่ยื
ขัดเงาหนังลูกแกะ 17 ครอบฟองน้ําขัดเงา 16 นอยู่
ใกล้เคียง
แผ่นยางหนุน
ฝุ่นบางประเภท เช่น ฝุ่นไม้โอ๊ก หรือไม้บีช
วางแผ่นยางหนุน 18 เข้าบนแกนเครื่อง 6 นับเป็นสารที่ทําให้เกิด
ขันน๊อตกลม 14 เข้าและยึดให้แน่นด้วยประแจสองรู มะเร็ง
กดกระดาษทราย 19 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อผสมกับสารเติมแต่งเพือ ่ บําบัดไม้
อย่างมัน
่ คงลงบนด้านใต้ของแผ่นยางหนุน 18 (โครเมต ผลิตภัณฑ์รักษาเนื้อไม้)
สําหรับวัสดุที่มีแอสเบสทอส
จานขัดสักหลาด ต้องให้ผู้เชี่ยวชาญทํางานเท่านั้น
ขันจานขัดสักหลาด 20 เข้าบนแกนเครื่อง 6 อย่างมัน
่ คง – จัดสถานที่ทํางานให้มก ี ารระบายอากาศที่ดี
– ขอแนะนําให้สวมหน้ากากป้องกันการติดเชื้อที่มีระดับ-
แปรงรูปถ้วย/แปรงแผ่น
ไส้กรอง P2
ต้องขันแปรงรูปถ้วย/แปรงแผ่นเข้าบนแกนเครื่องขัดจนสุดเกลี ปฏิบัติตามกฎข้อบังคับสําคัญอื่นๆ ที่เกี่ยวกับวัสดุชิ้นงาน
ยว โดย ที่บังคับใช้ในประเทศของท่าน
เครื่องมือขัดต้องทาบสนิทกับจานแกนเครื่องที่ปลายเกลียว
 ป้องกันการสะสมของฝุ่นในสถานที่ทํางาน
ยึดแปรง
ฝุ่นสามารถลุกไหม้อย่างง่ายดาย
รูปถ้วย/แปรงแผ่นให้แน่นด้วยประแจปากตาย

เครื่องมือขัดผ่านการรับรอง การปฏิบัตง
ิ าน
เครื่องมือขัดทั้งหมดที่ระบุในคูม
่ ือการปฏิบต
ั ิงานเล่มนี้สามารถ
นํามา เริ่มต้นปฏิบัติงาน
ใช้งานได้  ให้สงั เกตแรงดันไฟฟ้า!
ความเร็วรอบหมุน [นาที-1] หรือความเร็วรอบวง [เมตร/วินาที] แรงดันไฟฟ้าจากแหล่งจ่ายไฟฟ้า
ของ ต้องมีคา ่ ตรงกับค่าแรงดันไฟฟ้าที่ระบุไว้บนแผ่นป้ายพิกั
เครื่องมือขัดที่อนุญาตให้ใช้ได้ อย่างน้อยจะต้องเท่ากับค่าที่ ด
กําหนด เครื่อง
ไว้ในตารางนี้
การเปิด-ปิดเครื่อง (3 601 C89 0K0)
ดังนั้น ให้สังเกตดู ความเร็วรอบหมุน/รอบวง บนฉลากของ
เครื่องมือขัดเสมอ เปิดเครือ่ งทํางานโดยกดสวิทช์เปิด-ปิด 5
ไปข้างหน้าและกดลง
ล็อคเครื่องทํางานโดยกดสวิทช์เปิด-ปิด 5 ดันสวิทช์เปิด-ปิด 5
ไปข้างหน้าอีก
ปิดเครื่องโดยปล่อยนิ้วจากสวิทช์เปิด-ปิด 5
หรือเมือ
่ เครื่องล็อค
การทํางานอยู่ ให้กดสวิทช์เปิด-ปิด 5 สั้นๆ และปล่อยนิ้ว

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 34 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

34 | ภาษาไทย

การเปิด-ปิดเครื่อง (3 601 C89 081/3 601 C89 0B0/ ป้ายยาขัดลงบนพื้นผิวให้ค่อนข้างเล็กกว่าบริเวณที่ท่านตั้งใจจ


3 601 C89 0L0/ 3 601 C89 0J0/3 601 C89 040/ ะขัด
3 601 C89 0K2) ทําให้สารขัดเงาเข้าทีละน้อยด้วยเครื่องมือขัดที่เหมาะสมโดย
เปิดเครือ่ งทํางานโดยกดสวิทช์เปิด-ปิด 5 และกดค้างไว้ เคลื่อนที่ตามขวางหรือเป็นวงกลม และใช้แรงกดปานกลาง
ล็อคเครื่องทํางานโดยกดสวิทช์เปิด-ปิด 5 ดันสวิทช์เปิด-ปิด 5 อย่าปล่อยให้สารขัดเงาแห้งผากบนพื้นผิว
ไปข้างหน้าอีก มิฉะนั้นอาจเกิดความ
เสียหายกับพื้นผิว อย่าให้พนื้ ผิวที่จะขัดได้รับแสงแดดโดยตรง
ปิดเครื่องโดยปล่อยนิ้วจากสวิทช์เปิด-ปิด 5
หรือเมือ
่ เครื่องล็อค ทําความสะอาดอุปกรณ์ขัดเงาเป็นประจําเพือ ่ ให้ได้งานขัดเงา
การทํางานอยู่ ให้กดสวิทช์เปิด-ปิด 5 สั้นๆ และปล่อยนิ้ว ที่ดี
ซักล้างอุปกรณ์ขัดเงาด้วยน้ํายาซักฟอกชนิดอ่อนและน้ําอุน ่ ;
อย่าใช้
 ตรวจสภาพเครื่องมือขัดก่อนใช้งาน เครื่องมือขัดต้อง น้ํามันทินเนอร์ที่ใช้ผสมสี
ประกอบเข้าอย่างถูกต้องและสามารถหมุนได้อย่าง
อิสระ ทําการทดสอบโดยเปิดเครื่องเดินตัวเปล่านาน
อย่างน้อย การบํารุงรักษาและการบริการ
1 นาที อย่าใช้เครื่องมือขัดที่ชํารุด เสียศูนย์ หรือ
สั่นตัว การบํารุงรักษาและการทําความสะอาด
เครื่องมือขัดที่ชํารุดอาจแตกระเบิดและทําให้บาดเจ็บได้  ดึงปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบก่อนปรับแต่งเครือ ่ ง
การตั้งความเร็วรอบล่วงหน้า  เพือ ่ ให้ทํางานได้อย่างถูกต้องและปลอดภัย ต้องรักษา
ความเร็วรอบที่ตอ ้ งการสามารถตั้งล่วงหน้าด้วยปุ่มตัง้ ความเร็ เครื่องและช่องระบายอากาศให้สะอาดอยู่เสมอ
วรอบ  หากใช้เครื่องทํางานหนัก ให้ใช้อุปกรณ์ดูดฝุน ่ ออก
ล่วงหน้า 4 (ตั้งได้แม้ขณะเครื่องกําลังเดินอยู่) เท่าที่จะทําได้เสมอ เป่าช่องระบายอากาศบ่อยๆ และ
ความเร็วรอบที่ตอ ้ งการขึ้นอยู่กับประเภทวัสดุชิ้นงานและเงื่อน ติดตั้งอุปกรณ์ตัดวงจรเมือ ่ เกิดการรั่วไหลของไฟฟ้า
ไข ลงดิน แบบพกพา (PRCD) เมื่อทํางานกับโลหะ ฝุ่นซึ่งมี
การทํางาน และสามารถกําหนดได้ดว้ ยการทดลองฝึกปฏิบัติ คุณสมบัตินําความร้อนและกระแสไฟฟ้าอาจสะสมอยู่
ข้างในเครื่องมือไฟฟ้า ฉนวนป้องกันทั้งหมดของเครื่องมือ
การควบคุมค่าคงที่ด้วยระบบอิเล็กทรอนิกส์ ไฟฟ้าอาจได้รับผลเสีย
ระบบอิเล็กทรอนิกส์คงที่ทําให้ความเร็วรอบขณะเดินตัวเปล่าแ กรุณาเก็บรักษาและจับถืออุปกรณ์ประกอบอย่างระมัดระวัง
ละ เครื่องมือไฟฟ้านี้ผ่านกรรมวิธีการผลิตและตรวจสอบอย่างละเ
ขณะใช้งานเครื่องมีค่าคงที่ และทําให้เครื่องเดินเรียบ อียด
ข้อแนะนําในการทํางาน ถี่ถ้วนมาแล้ว ถึงกระนั้น หากเครื่องเกิดขัดข้อง
ต้องส่งเครื่องให้ศูนย์
 ยึดชิ้นงานให้แน่น หากชิ้นงานไม่หนักพอที่จะถ่วงตัวเอง บริการหลังการขายสําหรับเครื่องมือไฟฟ้า บ๊อช ซ่อมแซม
ให้ เมื่อต้องการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล่
นิ่งอยู่กับที่ได้ กรุณาแจ้งหมายเลขสินค้า
 อย่าใช้งานเครื่องหนักเกินไปจนเครือ
่ งหยุดทํางาน สิบหลักบนแผ่นป้ายรุ่นของเครื่องทุกครั้ง
 หลังใช้เครื่องทํางานอย่างหนักหน่วง ต้องปล่อยเครื่อง
วิ่งตัวเปล่าต่อเป็นเวลานานหลายนาทีเพือ ่ ให้เครื่องมือ การบริการหลังการขายและการให้คําแนะนําลูกค้
ตัด/ขัดเย็นลง า
สําหรับการขัดบนวัสดุนิ่ม ต.ย. เช่น ยิปซั่ม หรือสี ขอแนะนํา ศูนย์บริการหลังการขายของเรายินดีตอบคําถามของท่านที่
ให้ใช้แผ่นยางหนุน 18 พร้อมกระดาษทราย 19 เกี่ยวกับการบํารุงรักษาและการซ่อมแซมผลิตภัณฑ์รวมทั้งเรื่อ
แปรงขัดรูปถ้วย 21 ง
และแปรงแผ่นเหมาะสําหรับใช้ขัดสนิมออก อะไหล่ ภาพขยายและข้อมูลเกี่ยวกับอะไหล่ กรุณาดูใน:
www.bosch-pt.com
การขัดเงา แผนกให้คําปรึกษาลูกค้าของเราพร้อมให้คําแนะนําที่ดีที่สุดแก่
สําหรับการขัดเงาสีหมองคล้ําจากการตากแดดตากลม ท่าน
หรือขัดเงา ในเรื่องการซื้อผลิตภัณฑ์
รอยขีดข่วน (ต. ย. เช่น แก้วอะครีลิค) การใช้งานและการปรับแต่งผลิตภัณฑ์
ท่านสามารถประกอบอุปกรณ์ และอุปกรณ์ประกอบต่างๆ
ขัดเงาที่เหมาะสมเข้ากับเครื่องได้ เช่น ผ้าคลุมขนแกะ ในกรณีประกัน ซ่อมแซม หรือซื้อชิ้นส่วนมาเปลี่ยน
ผ้าสักหลาด กรุณาติดต่อผู้ขายที่ได้รับแต่งตั้งเท่านั้น
หรือฟองน้ํา (อุปกรณ์ประกอบ)
เลือกความเร็วรอบต่ําสําหรับการขัดเงา (ขั้น 1 – 2)
เพื่อหลีกเลี่ยง
ไม่ให้ผิวหน้าร้อนเกินไป

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 35 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

Bahasa Indonesia | 35

ประเทศไทย Kata „perkakas listrik“ yang disebutkan di dalam petunjuk-


สํานักงาน petunjuk untuk keselamatan kerja adalah sebutan untuk
perkakas listrik pakai listrik jaringan (dengan kabel) dan
บริษทั โรเบิร์ต บ๊อช จํากัด untuk perkakas listrik tenaga baterai (tanpa kabel listrik).
ชั้น 11 ตึกลิเบอร์ตี้ สแควร์
Keselamatan kerja di tempat kerja
287 ถนนสีลม
กรุงเทพฯ 10500  Jagalah supaya tempat kerja selalu bersih dan terang.
Tempat kerja yang tidak rapi atau tidak terang dapat
โทรศัพท์ +66 (0)2 / 6 31 18 79 – 18 88 (10 หมายเลข)
mengakibatkan terjadinya kecelakaan.
โทรสาร +66 (0)2 / 2 38 47 83
www.bosch.co.th  Janganlah menggunakan perkakas listrik di tempat di
mana dapat terjadi ledakan, di mana ada cairan, gas
ตู้ไปรษณีย์ atau debu yang mudah terbakar. Perkakas listrik dapat
บริษทั โรเบิร์ต บ๊อช จํากัด memancarkan bunga api yang lalu mengakibatkan debu
แผนกเครื่องมือไฟฟ้า atau uap terbakar.
ตู้ ปณ. 20 54  Selama menggunakan perkakas listrik, jauhkan anak-
กรุงเทพฯ 10501 anak dan orang-orang lain dari tempat kerja. Jika
ประเทศไทย konsentrasi terganggu, bisa jadi Anda tidak bisa mengen-
dalikan perkakas listrik tersebut.
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรม
Keamanan listrik
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรมบ๊อช  Steker dari perkakas listrik harus cocok pada
2869 – 2869/1 ซอยบ้านกล้วย stopkontak. Janganlah sekali-kali merubah steker.
ถนนพระรามที่ 4 (ใกล้ทางรถไฟสายปากน้ําเก่า) Janganlah menggunakan steker perantara bersama
พระโขนง dengan perkakas listrik yang mempunyai hubungan
กรุงเทพฯ 10110 arde. Steker yang tidak dirubah dan stopkontak yang
ประเทศไทย cocok mengurangi bahaya terjadinya kontak listrik.
โทรศัพท์ +66 (0)2 / 6 71 78 00 – 4  Jagalah supaya badan Anda tidak bersentuhan dengan
โทรสาร +66 (0)2 / 2 49 42 96 permukaan yang mempunyai hubungan arde, misalnya
โทรสาร +66 (0)2 / 2 49 52 99 pipa-pipa, radiator pemanas ruangan, kompor listrik
dan lemari es. Ada risiko besar terjadi kontak listrik, jika
การกําจัดขยะ badan Anda mempunyai hubungan arde.
เครื่องมือ อุปกรณ์ประกอบ และหีบห่อ  Jagalah supaya perkakas listrik tidak kena hujan atau
ต้องนําไปแยกประเภทวัสดุ menjadi basah. Air yang masuk ke dalam perkakas listrik
เพื่อนํากลับมาใช้ใหม่โดยไม่ทําลายสภาพแวดล้อม menambah risiko terjadinya kontak listrik.
อย่าทิ้งเครื่องมือไฟฟ้าลงในขยะบ้าน!  Janganlah menyalah gunakan kabel listrik untuk
mengangkat dan menggantungkan perkakas listrik
atau untuk menarik steker dari stopkontak. Jagalah
ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงโดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า supaya kabel listrik tidak kena panas, minyak,
pinggiran yang tajam atau bagian-bagian perkakas
yang bergerak. Kabel listrik yang rusak atau tersangkut
menambah risiko terjadinya kontak listrik.
Bahasa Indonesia  Jika Anda menggunakan perkakas listrik di luar
gedung, gunakanlah hanya kabel sambungan yang juga
cocok untuk pemakaian di luar gedung. Penggunaan
Petunjuk-Petunjuk untuk kabel sambungan yang cocok untuk pemakaian di luar
Keselamatan Kerja gedung mengurangi risiko terjadinya kontak listrik.
 Jika penggunaan perkakas listrik di tempat yang basah
Petunjuk-Petunjuk Umum untuk Perkakas Listrik tidak bisa dihindarkan, gunakanlah sakelar pengaman
terhadap arus penyimpangan. Penggunaan sakelar
PERHATIKANLAH Bacalah semua petunjuk-
petunjuk untuk keselamatan pengaman terhadap arus penyimpangan mengurangi
kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. risiko terjadinya kontak listrik.
Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk Keselamatan kerja
keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan
 Berhati-hatilah selalu, perhatikanlah apa yang Anda
dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-
kerjakan dan bekerjalah dengan seksama jika
luka yang berat.
menggunakan perkakas listrik. Janganlah mengguna-
Simpanlah semua petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kan perkakas listrik, jika Anda capai atau berada di
kerja dan petunjuk-petunjuk lainnya untuk penggunaan di bawah pengaruh narkoba, minuman keras atau obat.
masa depan. Jika Anda sekejap mata saja tidak berhati-hati sewaktu

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 36 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

36 | Bahasa Indonesia

menggunakan perkakas listrik, dapat terjadi luka-luka orang-orang yang tidak mengenal perkakas listrik ini
berat. atau yang belum membaca petunjuk-petunjuk ini,
 Pakailah pakaian dan sarana pelindung dan pakailah menggunakan perkakas listrik ini. Perkakas listrik bisa
selalu kaca mata pelindung. Dengan memakai pakaian menjadi berbahaya, jika digunakan oleh orang-orang yang
dan sarana pelindung, misalnya kedok anti debu, sepatu tidak mengenalnya.
tertutup yang tidak licin, helmet pelindung atau pemalut  Rawatlah perkakas listrik dengan seksama.
telinga sesuai dengan pekerjaan yang dilakukan dengan Periksalah, apakah bagian-bagian perkakas listrik
perkakas listrik, bahaya terjadinya luka-luka dapat yang bergerak berfungsi dengan baik dan tidak
dikurangi. tersangkut, apakah ada bagian-bagian yang patah atau
 Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihidupkan rusak sedemikian, sehingga dapat mempengaruhi
secara tidak disengaja. Perhatikan bahwa perkakas jalannya perkakas listrik. Biarkan bagian-bagian
listrik dalam penyetelan mati, jika steker perkakas yang rusak direparasikan, sebelum Anda
disambungkan pada pengadaan listrik dan/atau aki, mulai menggunakan perkakas listrik. Banyak
jika perkakas listrik diangkat atau dibawa. Jika selama kecelakaan terjadi karena perkakas listrik tidak dirawat
mengangkat perkakas listrik jari Anda berada pada tombol dengan seksama.
untuk menghidupkan dan mematikan atau perkakas listrik  Perhatikan supaya alat-alat pemotong selalu tajam dan
yang dalam penyetelan hidup disambungkan pada listrik, bersih. Alat-alat pemotong dengan mata-mata pemotong
dapat terjadi kecelakaan. yang tajam dan dirawat dengan seksama tidak mudah
 Lepaskan semua perkakas-perkakas penyetelan atau tersangkut dan lebih mudah dikendalikan.
kunci-kunci pas sebelum perkakas listrik dihidupkan.  Gunakanlah semua perkakas listrik, aksesori, alat-alat
Perkakas atau kunci yang berada di dalam bagian yang kerja dsb. sesuai dengan petunjuk-petunjuk.
berputar dapat mengakibatkan terjadinya luka-luka. Perhatikan syarat-syarat kerja dan macam pekerjaan
 Aturkan badan sedemikian sehingga Anda bisa bekerja yang dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk
dengan aman. Berdirilah secara mantap dan jagalah macam pekerjaan yang tidak cocok dengan kegunaannya
selalu keseimbangan. Dengan demikian Anda bisa bisa mengakibatkan keadaan yang berbahaya.
mengendalikan perkakas listrik dengan lebih baik, jika Servis
terjadi sesuatu dengan tiba-tiba.  Biarkan perkakas listrik Anda direparasikan hanya
 Pakailah pakaian yang cocok. Janganlah memakai oleh orang-orang ahli yang berpengalaman dan hanya
pakaian yang longgar atau perhiasan. Jagalah supaya dengan menggunakan suku cadang yang asli. Dengan
rambut, pakaian dan sarung tangan tidak masuk dalam demikian terjamin keselamatan kerja dengan perkakas
bagian-bagian perkakas yang bergerak. Pakaian yang listrik ini secara sinambung.
longgar, rambut panjang atau perhiasan dapat tersangkut
dalam bagian perkakas yang bergerak. Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja
 Jika ada kemungkinan untuk memasangkan sarana untuk mesin pemolis
penghisapan dan penampungan debu, perhatikan Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja yang sama
bahwa sarana-sarana ini telah dipasangkan dan untuk mengampelas dengan kertas pasir, pekerjaan
digunakan dengan betul. Penggunaan sarana penghisa- dengan sikat kawat dan memolis
pan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu.
 Perkakas listrik ini cocok untuk pekerjaan
Penggunaan dan penanganan perkakas listrik dengan mengampelas dengan kertas pasir, pekerjaan dengan
seksama sikat kawat dan memolis. Perhatikanlah semua
 Janganlah membebankan perkakas listrik terlalu petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja, petunjuk-
berat. Gunakan selalu perkakas listrik yang cocok petunjuk untuk penggunaan, gambar-gambar dan data-
untuk pekerjaan yang dilakukan. Dengan perkakas listrik data yang Anda peroleh bersama dengan perkakas
yang cocok Anda bekerja lebih baik dan lebih aman dalam listrik ini. Jika Anda tidak menaati petunjuk-petunjuk
batas-batas kemampuan yang ditentukan. berikut, bisa terjadi kontak listrik, kebakaran dan/atau
 Janganlah menggunakan perkakas listrik yang luka-luka berat.
tombolnya rusak. Perkakas listrik yang tidak bisa  Perkakas listrik ini tidak cocok untuk pekerjaan
dihidupkan atau dimatikan, berbahaya dan harus menggerinda dan memotong. Pemakaian perkakas listrik
direparasikan. untuk pekerjaan yang tidak cocok dengan tujuannya bisa
 Tariklah steker dari stopkontak dan/atau keluarkan mengakibatkan keadaan yang membahayakan dan
aki, sebelum Anda melakukan penyetelan pada perka- terjadinya luka-luka.
kas listrik, mengganti alat-alat kerja atau sebelum  Gunakanlah hanya aksesori yang dirancang khusus
menyimpan perkakas listrik. Tindakan keselamatan untuk perkakas listrik ini dan dianjurkan oleh Bosch.
kerja ini mengurangi bahaya perkakas listrik hidup secara Jika suatu aksesori bisa dipasangkan pada perkakas listrik
tidak disengaja. milik Anda, ini tidak berarti bahwa penggunaannya yang
 Simpanlah perkakas listrik yang tidak digunakan di aman terjamin.
luar jangkauan anak-anak. Janganlah mengizinkan

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 37 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

Bahasa Indonesia | 37

 Kecepatan putaran yang diizinkan dari alat kerja harus terlihat atau kabelnya sendiri. Alat kerja yang
paling sedikit sebesar kecepatan putaran maksimal bersentuhan dengan kabel yang bertegangan dapat
yang tercantum pada perkakas listrik. Aksesori yang mengakibatkan bagian-bagian logam dari perkakas listrik
diputarkan lebih cepat daripada kecepatan putaran yang juga bertegangan dan lalu mengakibatkan kontak listrik.
diizinkan, bisa terpatah dan beterbangan.  Jauhkan kabel listrik dari alat kerja-alat kerja yang
 Diameter luar dan ketebalan alat kerja harus sesuai berputar. Jika Anda tidak bisa mengendalikan perkakas
dengan ukuran-ukuran yang dianjurkan bagi perkakas listrik, kabel listrik bisa terpotong atau tersangkut dan lalu
listrik milik Anda. Alat kerja-alat kerja yang tidak cocok tangan atau lengan Anda bisa terkena pada alat kerja yang
ukurannya tidak bisa dilindungi atau dikendalikan dengan berputar.
baik.  Janganlah meletakkan perkakas listrik jika alat
 Alat kerja-alat kerja berulir harus duduk pas pada kerjanya belum berhenti sama sekali. Alat kerja yang
uliran dari poros kerja. Pada alat kerja-alat kerja yang masih berputar bisa terkena pada permukaan di mana
dipasangkan dengan flens, diameter lubang dari alat perkakas listrik diletakkan sehingga Anda tidak bisa meng-
kerja harus cocok pada diameter lubang dari flens. Alat endalikan perkakas listrik.
kerja-alat kerja yang tidak dikencangkan dengan baik pada  Janganlah membiarkan perkakas listrik hidup jika
perkakas listrik berputar tidak sempurna karena tidak Anda sedang mengangkatnya. Pakaian Anda secara
balans, bervibrasi keras sekali dan bisa membuat perkakas tidak disengaja bisa tersangkut pada alat kerja yang
listrik tidak bisa dikendalikan. berputar dan alat kerja ini bisa menancap dalam badan
 Janganlah menggunakan alat kerja-alat kerja yang Anda.
tidak mulus. Sebelum digunakan, periksalah selalu alat  Bersihkan lubang-lubang ventilasi pada perkakas
kerja-alat kerja seperti mata gerinda diperiksa apakah listrik Anda secara berkala. Kipas angin motor menarik
ada bagian yang sembul dan retak, piringan diperiksa debu ke dalam rumahan dan debu logam dalam jumlah
apakah retak, aus atau tumpul, sikat kawat diperiksa yang besar dan listrik bisa mengakibatkan bahaya.
apakah ada kawat yang terlepas atau putus. Jika
 Janganlah menggunakan perkakas listrik di dekat
perkakas listrik atau alat kerja jatuh, periksalah
bahan-bahan yang mudah terbakar. Bunga api bisa
apakah menjadi rusak atau gunakanlah alat kerja
menyulut bahan-bahan ini.
lainnya yang tidak rusak. Jika Anda telah memeriksa
alat kerja dan telah memasangkannya, Anda dan  Janganlah menggunakan alat kerja-alat kerja yang
orang-orang yang berada di dekat tempat kerja harus memerlukan cairan pendingin. Penggunaan air atau
menjauh dari lingkungan gerak alat kerja yang cairan pendingin lainnya bisa mengakibatkan kontak
memutar dan biarkan perkakas listrik berjalan dengan listrik.
kecepatan putaran maksimal selama satu menit. Bantingan dan petunjuk-petunjuk khusus
Kebanyakan alat kerja-alat kerja yang rusak akan putus  Bantingan (kickback) adalah reaksi yang terjadi tiba-tiba
selama masa uji coba ini. jika alat kerja yang berputar tersangkut atau memblok,
 Pakailah sarana pelindung bagi diri Anda. Tergantung misalnya mata gerinda, piringan, sikat kawat dsb. Jika alat
dari macam pekerjaan yang dilakukan, pakailah kedok kerja tersangkut atau memblok, alat kerja berhenti
penutup muka, pelindung mata atau kaca mata memutar secara tiba-tiba. Dengan demikian perkakas
pelindung. Jika perlu, pakailah kedok anti debu, listrik yang tidak bisa dikendalikan terpelanting ke arah
pemalut telinga, sarung tangan pelindung atau pakaian yang berlawanan dengan arah putaran alat kerja di tempat
pelindung khusus yang melindungi Anda dari butir- di mana alat kerja memblok.
butir gerinda dan butir-butir bahan (serbuk). Mata Jika misalnya satu mata gerinda tersangkut atau memblok
harus dilindungi terhadap benda-benda yang beterbang- dalam benda yang dikerjakan, maka pinggiran mata
an, yang terjadi pada beberapa macam pemakaian gerinda yang berada di dalam benda yang dikerjakan
perkakas listrik. Kedok anti debu atau kedok pelindung tersangsang dan bisa mengakibatkan mata gerinda patah
pernafasan harus mampu menyaring debu yang terjadi atau bantingan. Dalam hal demikian mata gerinda bergerak
selama pemakaian perkakas listrik. Jika Anda mendengar mendekati atau menjauhi orang yang menggunakan
suara bising untuk waktu yang lama, daya pendengaran perkakas listrik, tergantung dari arah putaran mata gerinda
bisa berkurang. di tempat di mana mata gerinda memblok. Dalam hal ini
 Perhatikanlah supaya orang-orang lain cukup jauh dari mata gerinda bisa patah.
tempat kerja Anda. Semua orang yang mendekati Bantingan adalah akibat dari penggunaan perkakas listrik
tempat kerja Anda harus memakai sarana pelindung yang tidak cocok dan tidak betul. Bantingan bisa
badan. Pecahan-pecahan dari benda yang dikerjakan atau dihindarkan dengan cara-cara yang diterangkan di bawah
alat kerja-alat kerja yang patah bisa beterbangan dan ini.
mengakibatkan luka-luka, juga di tempat yang agak jauh  Peganglah perkakas listrik dengan baik dan aturkan
dari lingkungan gerak mesin. badan dan lengan-lengan Anda sedemikian, sehingga
 Peganglah perkakas listrik hanya pada pegangan yang Anda bisa mengimbangi jika perkakas listrik
terisolir, jika Anda melakukan pekerjaan di mana alat membanting. Gunakan selalu gagang tambahan jika
kerjanya bisa terkena pada saluran listrik yang tidak memang ada, sehingga Anda bisa mengendalikan daya

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 38 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

38 | Bahasa Indonesia

bantingan-daya bantingan atau momen reaksi-momen Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja lainnya
reaksi sebaik-baiknya pada waktu putaran sedang Pakailah kaca mata pelindung.
bertambah. Orang yang menggunakan perkakas listrik
bisa mengendalikan bantingan atau daya reaksi-daya
reaksi jika orang ini menaati petunjuk-petunjuk untuk
keselamatan kerja.
 Janganlah sekali-kali mendekatkan tangan Anda pada
alat kerja-alat kerja yang sedang berputar. Jika  Gunakanlah alat detektor logam yang cocok untuk
perkakas listrik membanting, alat kerja bisa bergerak di mencari kabel dan pipa yang tidak terlihat atau
atas tangan Anda. hubungi perusahaan pengadaan setempat. Sentuhan
 Jauhkan badan Anda dari bidang yang terjangkau oleh dengan kabel-kabel listrik dapat mengakibatkan api dan
perkakas listrik yang membanting. Perkakas listrik kontak listrik. Pipa gas yang dirusak dapat mengakibatkan
dibanting dalam arah yang berlawanan dengan arah ledakan. Pipa air yang dirusak mengakibatkan kerusakan
putaran mata gerinda pada tempat di mana mata gerinda barang-barang atau dapat mengakibatkan kontak listrik.
memblok.  Buka penguncian tombol untuk menghidupkan dan
 Bekerjalah dengan sangat hati-hati di sudut-sudut, mematikan dan setelkan tombol pada penyetelan mati,
pinggiran yang tajam dsb. Jagalah supaya alat kerja- jika pengadaan listrik terputus, misalnya jika listrik
alat kerja tidak memantul dari benda yang dikerjakan mati atau steker ditarik dari stopkontak. Dengan
dan terjepit. Alat kerja yang berputar cenderung terjepit demikian perkakas listrik tidak hidup kembali secara tidak
di sudut-sudut, pinggiran yang tajam atau bisa memantul. terkendali.
Ini mengakibatkan perkakas listrik tidak bisa dikendalikan  Usahakan supaya benda yang dikerjakan tidak goyang.
atau mengakibatkan bantingan. Benda yang ditahan dalam alat pemegang atau bais lebih
 Janganlah menggunakan mata gergaji rantai atau mata mantap daripada benda yang dipegang dengan tangan.
gergaji yang bergerigi. Alat kerja-alat kerja demikian
sering mengakibatkan bantingan atau membuat perkakas Penjelasan tentang produk dan daya
listrik tidak bisa dikendalikan.
Bacalah semua petunjuk-petunjuk untuk
Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja khusus untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk
mengampelas dengan kertas pasir untuk penggunaan. Kesalahan dalam
 Janganlah menggunakan daun ampelas yang terlalu menjalankan petunjuk-petunjuk untuk
besar, melainkan taatilah petunjuk-petunjuk pabrik keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk
tentang ukuran daun ampelas. Daun ampelas yang lebih untuk penggunaan dapat mengakibatkan
besar daripada piringan bisa mengakibatkan terjadinya kontak listrik, kebakaran dan/atau luka-luka yang berat.
luka-luka, daun ampelas bisa memblok, sobek atau
mengakibatkan bantingan. Penggunaan perkakas listrik
Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja khusus untuk Perkakas listrik ini cocok untuk pekerjaan memolis dan
memolis menyikat permukaan bahan logam, lak dan mengasah batu
 Jagalah supaya tidak ada bagian-bagian yang lepas tanpa menggunakan air.
dari kap untuk memolis, terutama tali-tali pengikat.
Bagian-bagian pada gambar
Selipkan atau potongkan tali-tali pengikat. Tali-tali
pengikat yang lepas dan ikut berputar bisa mengenai jari- Nomor-nomor dari bagian-bagian perkakas pada gambar
jari Anda atau tersangkut pada benda yang dikerjakan. sesuai dengan gambar perkakas listrik pada halaman
bergambar.
Petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja khusus untuk
1 Baut untuk mengencangkan pegangan
pekerjaan dengan sikat kawat
2 Pegangan (genggaman terisolir)
 Perhatikanlah bahwa kawat-kawat bisa terlepas dari
sikat kawat, juga dalam pemakaian yang biasa. 3 Tombol penahan poros kerja
Janganlah membebani kawat-kawat terlalu berat 4 Roda untuk penyetelan pendahuluan kecepatan putaran
dengan tekanan yang terlalu besar. Kawat-kawat yang 5 Tombol untuk menghidupkan dan mematikan
beterbangan dengan mudahnya bisa menembusi pakaian 6 Poros kerja
yang tipis dan/atau kulit kita. 7 Gagang tambahan (genggaman terisolir)*
 Jika penggunaan kap pelindung diajurkan, 8 Penyambung*
perhatikanlah supaya kap pelindung dan sikat kawat
9 Flens pemegang*
tidak bersentuhan. Diameter piringan sikat dan mangkok
sikat kawat bisa menjadi lebih besar karena tekanan atau 10 Piringan kain untuk memolis*
daya sentrifugal. 11 Mur untuk poros kerja*
12 Ring-ring antara*
13 Piringan pemolis*

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 39 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

Bahasa Indonesia | 39

14 Mur untuk poros kerja* 20 Piringan kain wol untuk memolis*


15 Kap bulu biri-biri untuk piringan pemolis* 21 Mangkok sikat kawat*
16 Busa pemolis* 22 Pegangan (genggaman terisolir)
17 Kap bulu biri-biri untuk busa pemolis* *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak
18 Piringan karet* termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda
lihat dalam program aksesori Bosch.
19 Daun ampelas*

Data teknis
Mesin pemolis GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
Nomor model 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
Masukan nominal W 1250 1200
Kecepatan putaran nominal min-1 3000 3000
Bidang penyetelan kecepatan putaran min-1 750 – 3000 750 – 3000
Diameter piringan maks. mm 180 180
Ulir poros kerja M 14 M 14
Panjang poros maks. mm 21 21
Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,5 2,5
Klasifikasi keamanan /II /II
Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230 V. Pada tegangan yang lebih rendah dan pada model khusus mancanegara data-data ini bisa berla-
inan.
Perhatikanlah nomor model perkakas listrik Anda yang tercantum pada label tipe mesin. Nama dagang dari beberapa perkakas listrik bisa berbeda.

Cara memasang Piringan kain untuk memolis


Ulirkan penyambung 8 secara kencang pada poros kerja 6
Memasang alat-alat pelindung dan mantapkannya dengan menggunakan kunci pas yang
ditempatkan pada pipi untuk kunci pas.
 Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas
listrik, tariklah steker dari stopkontak. Pasangkan flens pemegang 9 dan piringan kain untuk
memolis 10 pada penyambung 8. Ulirkan mur untuk poros
 Gunakanlah perkakas listrik hanya dengan gagang
kerja 11 padanya dan kencangkan mur dengan menggunakan
tambahan 7 atau pegangan 2.
kunci ring ganda.
Gagang tambahan
Piringan pemolis
Pasangkan gagang tambahan 7 di sebelah kanan atau kiri dari
Pasangkan 2 ring antara 12 dan piringan pemolis 13 pada
kepala mesin, tergantung dari pekerjaan yang dilakukan.
poros kerja 6.
Pegangan Ulirkan mur untuk poros kerja 14 dan kencangkan dengan
Pasangkan pegangan 2 pada kepala mesin seperti yang kunci ring ganda.
terlihat pada gambar. Pasangkan kap bulu biri-biri 15 menyelubungi piringan
Memasang alat kerja-alat kerja pemolis 13 dan kencangkan tali-tali untuk mengikat.
 Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas Busa pemolis
listrik, tariklah steker dari stopkontak. Ulirkan busa pemolis 16 secara kencang pada poros kerja 6.
Bersihkan dahulu poros kerja 6 dan semua bagian-bagian Pada busa pemolis 16 ini bisa disarungkan kap bulu biri-biri
yang akan dipasangkan. 17.
Untuk memasang dan melepaskan alat kerja-alat kerja, tekan Piringan karet
tombol penahan poros kerja 3 untuk menahan poros kerja. Pasangkan piringan karet 18 pada poros kerja 6.
 Tombol penahan poros kerja hanya boleh digerakkan Ulirkan mur untuk poros kerja 14 dan kencangkan dengan
jika poros kerja tidak berputar. Jika tidak demikian, kunci ring ganda.
perkakas listrik bisa menjadi rusak. Tekankan daun ampelas 19 secara keras pada bagian bawah
Urutan pemasangannya terlihat pada halaman bergambar. dari piringan karet 18.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 40 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

40 | Bahasa Indonesia

Piringan kain wol untuk memolis  Hindarkan debu yang banyak terkumpul di tempat
Ulirkan piringan kain wol untuk memolis 20 secara kencang kerja. Debu dapat menyulut dengan mudahnya.
pada poros kerja 6.
Mangkok sikat kawat/piringan sikat Penggunaan
Mangkok sikat kawat/piringan sikat harus dipasangkan
sedemikian rupa pada poros kerja, sehingga uliran pada Cara penggunaan
poros kerja masuk habis padanya dan alat kerja terkena pada  Perhatikan tegangan jaringan listrik! Tegangan
flens untuk poros kerja. Kencangkan mangkok sikat jaringan listrik harus sesuai dengan tegangan listrik
kawat/piringan sikat dengan kunci pas. yang tercantum pada label tipe perkakas listrik.

Alat kerja-alat kerja yang diizinkan Menghidupkan/mematikan perkakas listrik


(3 601 C89 0K0)
pemakaiannya
Untuk menghidupkan perkakas listrik, dorongkan tombol
Anda bisa menggunakan semua alat kerja-alat kerja yang untuk menghidupkan dan mematikan 5 ke depan dan
disebutkan di dalam petunjuk-petunjuk untuk penggunaan kemudian tekankan.
ini.
Untuk mengunci tombol untuk menghidupkan dan
Kecepatan putaran yang diizinkan [min-1] atau kecepatan mematikan 5 yang sedang ditekan, dorongkan tombol 5 ke
lingkar [m/s] dari alat kerja-alat kerja yang digunakan paling depan lagi.
sedikit harus mencapai angka-angka yang tertera di dalam
Untuk mematikan perkakas listrik, lepaskan tombol untuk
tabel di bawah ini.
menghidupkan dan mematikan 5 atau jika tombol terkunci,
Karena itu perhatikanlah selalu kecepatan putaran atau tekan tombol 5 sebentar saja dan kemudian lepaskan.
kecepatan lingkar yang diizinkan yang tercantum pada label
alat kerja. Menghidupkan/mematikan perkakas listrik
(3 601 C89 081/3 601 C89 0B0/3 601 C89 0L0/
maks. 3 601 C89 0J0/3 601 C89 040/3 601 C89 0K2)
[mm] [mm] Untuk menghidupkan, tekan tombol untuk menghidupkan
dan mematikan 5 dan tahankan tekanan.
D b d [min-1] [m/s]
Untuk mengunci tombol untuk menghidupkan dan
D mematikan 5 yang sedang ditekan, dorongkan tombol 5 ke
180 – – 3000 80 depan lagi.
Untuk mematikan perkakas listrik, lepaskan tombol untuk
d menghidupkan dan mematikan 5 atau jika tombol terkunci,
tekan tombol 5 sebentar saja dan kemudian lepaskan.
b 100 30 M 14 3000 45
D  Periksalah dahulu alat kerja-alat kerja sebelum
menggunakannya. Alat kerja harus dipasangkan
Penghisapan debu/serbuk secara betul dan harus bisa berputar secara bebas.
 Debu dari bahan-bahan seperti misalnya cat yang Lakukan uji coba selama paling sedikit 1 menit tanpa
mengandung timbel (timah hitam), beberapa jenis kayu, pembebanan. Janganlah menggunakan alat kerja-alat
bahan mineral dan logam bisa berbahaya bagi kesehatan. kerja yang rusak, sembul atau yang menyebabkan
Menyentuh atau menghirup debu-debu ini bisa getaran. Alat kerja-alat kerja yang rusak bisa pecah dan
mengakibatkan reaksi alergi dan/atau penyakit saluran menyebabkan terjadinya luka-luka.
pernafasan dari orang yang menggunakan mesin atau
Penyetelan pendahuluan kecepatan putaran
orang yang berada di dekatnya.
Beberapa debu tertentu seperti misalnya debu kayu pohon Dengan roda untuk penyetelan pendahuluan kecepatan
quercus atau pohon fagus silvatica dianggap bisa putaran 4 Anda bisa menyetel kecepatan putaran
mengakibatkan penyakit kanker, terutama dalam sebelumnya, juga selama penggunaan.
campuran dengan bahan-bahan tambahan untuk Kecepatan putaran yang diperlukan tergantung dari bahan
pengolahan kayu (kromat, obat pengawet kayu). Bahan- yang dikerjakan dan macam pekerjaan dan bisa didapatkan
bahan yang mengandung asbes hanya boleh dikerjakan dengan cara melakukan uji coba sebelumnya.
oleh orang-orang yang ahli. Elektronika penetap putaran
– Perhatikanlah supaya ada pertukaran udara di tempat Elektronika penetap putaran membuat supaya kecepatan
kerja. putaran tanpa beban dan sewaktu dibebani hampir selalu
– Kami anjurkan supaya Anda memakai kedok anti debu konstan dan menjamin hasil kerja yang rata.
dengan saringan (filter) kelas P2.
Taatilah peraturan-peraturan untuk bahan-bahan yang
dikerjakan yang berlaku di negara Anda.

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 41 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

Tiếng Việt | 41

Petunjuk-petunjuk untuk pemakaian seksama, maka reparasinya harus dilakukan oleh Service
 Tahankan benda yang dikerjakan dengan alat Center perkakas listrik Bosch yang resmi.
pemegang, jika benda tidak mantap karena beratnya Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku
sendiri. cadang, sebutkan selalu nomor model yang terdiri dari 10
 Janganlah membebankan perkakas listrik terlalu berat angka dan tercantum pada label tipe pekakas.
sehingga berhenti. Layanan pasca beli dan konsultasi bagi pelanggan
 Setelah pembebanan yang berat, biarkan perkakas
Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda
listrik jalan tanpa pembebanan selama beberapa menit
tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku cadang
untuk mendinginkan alat kerja yang digunakan.
produk ini. Gambar tiga dimensi dan informasi tentang suku
Untuk pekerjaan mengampelas bahan-bahan yang lunak, cadang bisa Anda lihat di:
misalnya gips atau cat, sebaiknya digunakan piringan karet www.bosch-pt.com
18 dengan daun ampelas 19. Tim konsultan Bosch dengan senang hati membantu Anda
Untuk menghilangkan karat, mangkok sikat kawat 21 dan pada pembelian, penggunaan dan penyetelan produk ini dan
piringan sikat sangat cocok. aksesorinya.
Memolis Indonesia
Untuk membuat kilap cat yang dimakan cuaca atau memolis PT. Multi Tehaka
untuk menghilangkan goresan (misalnya pada gelas akril), Kawasan Industri Pulogadung
perkakas listrik bisa dilengkapi dengan alat-alat untuk Jalan Rawa Gelam III No. 2
memolis yang cocok, misalnya kap bulu biri-biri atau kain wol Jakarta 13930
atau sepon untuk memolis (aksesori). Indonesia
Pada waktu memolis, setelkan pada kecepatan putaran yang Tel.: +62 (21) 46 83 25 22
rendah (tingkat 1 – 2), agar permukaan tidak menjadi terlalu Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23
panas. E-Mail: [email protected]
www.multitehaka.co.id
Bubuhkan pelitur pada permukaan yang agak lebih kecil
daripada permukaan yang akan dipolis. Oleskan obat Cara membuang
pengkilap dengan alat kerja untuk memolis yang cocok
dengan gerakan melintang-lintang atau bundaran dengan Perkakas listrik, aksesori dan kemasan sebaiknya didaur
tekanan sedang. ulangkan sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan
hidup.
Janganlah membiarkan obat pengkilap menjadi kering pada
permukaan yang dikerjakan, karena permukaan dapat Janganlah membuang perkakas listrik dalam sampah rumah
tercedera. Janganlah membiarkan permukaan yang akan tangga!
dipolis terkena sinar matahari langsung.
Bersihkan alat-alat untuk memolis secara berkala, agar hasil Perubahan adalah hak Bosch.
kerja memolis selalu bagus. Cucikan alat-alat untuk memolis
dengan deterjen yang tidak keras dan air panas, janganlah
menggunakan tiner.
Tiếng Việt
Rawatan dan servis
Rawatan dan kebersihan
Các Nguyên Tắc An Toàn
 Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas Cảnh báo tổng quát cách sử dụng an toàn
listrik, tariklah steker dari stopkontak. dụng cụ điện cầm tay
 Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu
Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và
dibersihkan supaya perkakas bisa digunakan dengan
hướng dẫn. Không tuân thủ mọi
baik dan aman.
cảnh báo và hướng dẫn được liệt kê dưới đây có thể
 Gunakanlah selalu alat penghisap pada penggunaan bị điện giựt, gây cháy và/hay bị thương tật nghiêm
tertentu jika memungkinkan. Tiuplah dengan rutin kisi-
trọng.
kisi ventilasi dan nyalakan sisa pemutus arus (PRCD).
Saat pengerjaan bahan logam, debu konduktif dapat Hãy giữ tất cả tài liệu về cảnh báo và hướng dẫn
disimpan di dalam perkakas listrik. Isolasi keselamatan để tham khảo về sau.
dari perkakas listrik dapat terganggu. Thuật ngữ “dụng cụ điện cầm tay” trong phần cảnh
Simpanlah dan tanganilah aksesori secara cermat. báo là đề cập đến sự sử dụng dụng cụ điện cầm tay
Jika pada suatu waktu perkakas listrik ini tidak bisa berjalan của bạn, loại sử dụng điện nguồn (có dây cắm điện)
meskipun telah diproduksikan dan diperiksa dengan hay vận hành bằng pin (không dây cắm điện).

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 42 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

42 | Tiếng Việt

Khu vực làm việc an toàn bảo vệ tai khi được sử dụng đúng nơi đúng chỗ sẽ
 Giữ nơi làm việc sạch và đủ ánh sáng. Nơi làm làm giảm nguy cơ thương tật cho bản thân.
việc bừa bộn và tối tăm dễ gây ra tai nạn.  Phòng tránh máy khởi động bất ngờ. Bảo đảm
 Không vận hành dụng cụ điện cầm tay trong công tắc máy ở vị trí tắt trước khi cắm vào
môi trường dễ gây nổ, chẳng hạn như nơi có nguồn điện và/hay lắp pin vào, khi nhấc máy
chất lỏng dễ cháy, khí đốt hay rác. Dụng cụ lên hay khi mang xách máy. Ngáng ngón tay
điện cầm tay tạo ra các tia lửa nên có thể làm rác vào công tắc máy để xách hay kích hoạt dụng cụ
bén cháy hay bốc khói. điện cầm tay khi công tắc ở vị trí mở dễ dẫn đến
 Không để trẻ em hay người đến xem đứng gần tai nạn.
khi vận hành dụng cụ điện cầm tay. Sự phân  Lấy mọi chìa hay khóa điều chỉnh ra trước khi
tâm có thể gây ra sự mất điều khiển. mở điện dụng cụ điện cầm tay. Khóa hay chìa
còn gắn dính vào bộ phận quay của dụng cụ điện
An toàn về điện
cầm tay có thể gây thương tích cho bản thân.
 Phích cắm của dụng cụ điện cầm tay phải
 Không rướn người. Luôn luôn giữ tư thế đứng
thích hợp với ổ cắm. Không bao giờ được cải
thích hợp và thăng bằng. Điều này tạo cho việc
biến lại phích cắm dưới mọi hình thức. Không
điều khiển dụng cụ điện cầm tay tốt hơn trong mọi
được sử dụng phích tiếp hợp nối tiếp đất (dây
tình huống bất ngờ.
mát). Phích cắm nguyên bản và ổ cắm đúng loại
sẽ làm giảm nguy cơ bị điện giựt.  Trang phục thích hợp. Không mặc quần áo
rộng lùng thùng hay mang trang sức. Giữ tóc,
 Tránh không để thân thể tiếp xúc với đất hay
quần áo và găng tay xa khỏi các bộ phận
các vật có bề mặt tiếp đất như đường ống, lò
chuyển động. Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang
sưởi, hàng rào và tủ lạnh. Có nhiều nguy cơ bị
sức hay tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận
điện giựt hơn nếu cơ thể bạn bị tiếp hay nối đất.
chuyển động.
 Không được để dụng cụ điện cầm tay ngoài
 Nếu có các thiết bị đi kèm để nối máy hút bụi
mưa hay ở tình trạng ẩm ướt. Nước vào máy sẽ
và các phụ kiện khác, bảo đảm các thiết bị này
làm tăng nguy cơ bị điện giựt.
được nối và sử dụng tốt. Việc sử dụng các thiết
 Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không bị gom hút bụi có thể làm giảm các độc hại liên
bao giờ được nắm dây dẫn để xách, kéo hay quan đến bụi gây ra.
rút phích cắm dụng cụ điện cầm tay. Không để
dây gần nơi có nhiệt độ cao, dầu nhớt, vật Sử dụng và bảo dưỡng dụng cụ điện cầm tay
nhọn bén hay bộ phận chuyển động. Làm hỏng  Không được ép máy. Sử dụng dụng cụ điện
hay cuộn rối dây dẫn làm tăng nguy cơ bị điện cầm tay đúng loại theo đúng ứng dụng của
giựt. bạn. Dụng cụ điện cầm tay đúng chức năng sẽ
 Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà
dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng máy được thiết kế.
ngoài trời. Sử dụng dây nối thích hợp cho việc sử  Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay nếu như
dụng ngoài trời làm giảm nguy cơ bị điện giựt. công tắc không tắt và mở được. Bất kỳ dụng cụ
 Nếu việc sử dụng dụng cụ điện cầm tay ở nơi điện cầm tay nào mà không thể điều khiển được
ẩm ướt là không thể tránh được, dùng thiết bị bằng công tắc là nguy hiểm và phải được sửa
ngắt mạch tự động (RCD) bảo vệ nguồn. Sử chữa.
dụng thiết bị thiết bị ngắt mạch tự động RCD làm  Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hay pin
giảm nguy cơ bị điện giựt. ra khỏi dụng cụ điện cầm tay trước khi tiến
hành bất kỳ điều chỉnh nào, thay phụ kiện, hay
An toàn cá nhân
cất dụng cụ điện cầm tay. Các biện pháp ngăn
 Hãy tỉnh táo, biết rõ mình đang làm gì và hãy ngừa như vậy làm giảm nguy cơ dụng cụ điện cầm
sử dụng ý thức khi vận hành dụng cụ điện cầm tay khởi động bất ngờ.
tay. Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay khi
 Cất giữ dụng cụ điện cầm tay không dùng tới
đang mệt mỏi hay đang bị tác động do chất
nơi trẻ em không lấy được và không cho người
gây nghiện, rượu hay dược phẩm gây ra. Một
chưa từng biết dụng cụ điện cầm tay hay các
thoáng mất tập trung khi đang vận hành dụng cụ
hướng dẫn này sử dụng dụng cụ điện cầm tay.
điện cầm tay có thể gây thương tích nghiêm trọng
Dụng cụ điện cầm tay nguy hiểm khi ở trong tay
cho bản thân.
người chưa được chỉ cách sử dụng.
 Sử dụng trang bị bảo hộ cá nhân. Luôn luôn
 Bảo quản dụng cụ điện cầm tay. Kiểm tra xem
đeo kính bảo vệ mắt. Trang bị bảo hộ như khẩu
các bộ phận chuyển động có bị sai lệch hay
trang, giày chống trợt, nón bảo hộ, hay dụng cụ
kẹt, các bộ phận bị rạn nứt và các tình trạng

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 43 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

Tiếng Việt | 43

khác có thể ảnh hưởng đến sự vận hành của các phụ kiện bắt vào bằng bích, lỗ tâm của phụ
máy. Nếu bị hư hỏng, phải sửa chữa máy kiện phải vừa khít với đường kính định vị của
trước khi sử dụng. Nhiều tai nạn xảy ra do bảo bích. Phụ kiện không thích hợp với vòng cữ lắp
quản dụng cụ điện cầm tay tồi. của dụng cụ điện sẽ chạy mất thăng bằng, rung
 Giữ các dụng cụ cắt bén và sạch. Bảo quản dữ dội và có thể gây nên sự mất kiểm soát.
đúng cách các dụng cụ cắt có cạnh cắt bén làm  Không được sử dụng phụ tùng đã bị hư hỏng.
giảm khả năng bị kẹt và dễ điều khiển hơn. Trước mỗi lần sử dụng, kiểm tra phụ tùng giả
 Sử dụng dụng cụ điện cầm tay, phụ kiện, đầu dụ như là dĩa hạt mài xem có bị sứt mẻ hay rạn
cài v. v., đúng theo các chỉ dẫn này, hãy lưu ý nứt, miếng đệm xem có bị rách hay quá mòn,
đến điều kiện làm việc và công việc phải thực bàn chải kim loại xem râu có bị gãy hay dính
hiện. Sử sự dụng dụng cụ điện cầm tay khác với không chặt. Nếu dụng cụ điện hay phụ tùng bị
mục đích thiết kế có thể tạo nên tình huống nguy rơi xuống, kiểm tra xem có hư hỏng hay lắp
hiểm. phụ tùng còn tốt nguyên vào. Sau khi kiểm tra
và lắp phụ tùng vào, bố trí bản thân bạn và
Bảo dưỡng những người gần đó ra xa khỏi các điểm tiếp
 Đưa dụng cụ điện cầm tay của bạn đến thợ cận được của phụ tùng đang quay và cho
chuyên môn để bảo dưỡng, chỉ sử dụng phụ dụng cụ điện của bạn chạy với tốc độ không
tùng đúng chủng loại để thay. Điều này sẽ đảm tải tối đa trong một phút. Phụ tùng bị hỏng
bảo sự an toàn của máy được giữ nguyên. thường thì sẽ bị văng vỡ ra trong thời điểm kiểm
tra này.
Các Cảnh Báo An Toàn dành cho Máy
 Hãy mang trang bị bảo hộ vào. Tùy theo loại
Đánh Bóng
công việc, sử dụng chắn che mặt, kính chụp
Các cảnh báo an toàn chung cho việc chà nhám mắt hay kính bảo hộ. Để thích hợp, mang mặt
bằng dĩa chà, làm việc với bàn chải sắt và đánh nạ chống bụi, đồ dùng bảo hộ tai nghe, găng
bóng tay và quần áo bảo hộ có khả năng ngăn bụi đá
 Dụng cụ điện này được thiết kế để thực hiện hay các mảnh vỡ của vật gia công bắn vào. Sự
chức năng như là máy chà nhám, bàn chải sắt bảo vệ mắt là phải có khả năng ngăn được các
và máy đánh bóng. Hãy đọc tất cả các cảnh mảnh vỡ văng ra từ các ứng dụng khác nhau tạo
báo an toàn, các hướng dẫn, hình minh họa và nên. Mặt nạ chống bụi hay khẩu trang phải có khả
đặc tính kỹ thuật được cung cấp cùng với năng lọc được các hạt nhỏ phát sinh ra từ chính
dụng cụ điện này. Không tuân thủ theo mọi các hoạt động máy của bạn. Kéo dài thời gian để
hướng dẫn được liệt kê dưới đây có thể chịu hậu tai trần tiếp xúc với tiếng ồn có cường độ mạnh có
quả của việc bị điện giựt, cháy và/hay thương tích thể gây điếc.
nghiêm trọng.  Bố trí những người đứng xem ở khoảng cách
 Xin khuyến nghị không nên sử dụng dụng cụ an toàn ra xa khỏi nơi làm việc. Những ai đi
điện này để thực hiện các ứng dụng như mài vào khu vực làm việc phải có trang bị bảo hộ
hay cắt đứt. Các hoạt động nằm ngoài mục đích cá nhân. Mảnh vỡ của vật gia công hay của phụ
thiết kế có thể tạo ra sự nguy hiểm và gây tổn tùng có khả năng văng ra và gây thương tích bên
thương cho bản thân. ngoài khu vực vận hành máy.
 Không sử dụng loại phụ tùng không được  Chỉ nắm giữ dụng cụ điện ở phần nắm đã được
thiết kế chuyên dụng và đã được nhà sản xuất cách điện, khi vận hành máy ở nơi mà dụng cụ
máy khuyến cáo. Chỉ vì phụ tùng có thể lắp vào cắt có thể chạm phải dây điện được thiết kế
được dụng cụ điện của bạn, nó không đảm bảo sự dấu không nhìn thấy được hay chính dây dẫn
vận hành an toàn. của máy. Dụng cụ cắt chạm phải dây “có điện” có
 Tốc độ danh định của phụ tùng phải ít nhất là thể làm cho các bộ phận kim loại không được bao
bằng với tốc độ tối đa được ghi trên dụng cụ bọc “có điện” và giựt người vận hành máy.
điện cầm tay. Phụ tùng chạy nhanh hơn tốc độ  Để dây điện tránh xa phụ tùng đang quay. Nếu
danh định của chúng có thể văng vỡ ra. sự kiểm soát dụng cụ điện bị mất, dây điện có thể
 Đường kính ngoài và độ dày phụ tùng của bạn bị cắt, tay hay cánh tay của bạn có thể bị quấn lại
phải nằm trong công suất danh định của dụng và bị lôi vào phụ tùng đang quay.
cụ điện của bạn. Không thể bảo vệ hay điều  Không bao giờ được đặt dụng cụ điện xuống
khiển đúng cách được với phụ tùng không đúng cho đến khi phụ tùng đã ngừng quay hoàn
kích cỡ. toàn. Phụ tùng đang quay có thể ăn vào vào bề
 Đường ren của phụ kiện gắn vào phải tương mặt vật liệu và kéo dụng cụ điện ra khỏi sự điều
xứng với đường ren của trục máy mài. Đối với khiển của bạn.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 44 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

44 | Tiếng Việt

 Không cho dụng cụ điện hoạt động khi đang  Hãy đặt biệt lưu ý khi gia công các góc cạnh,
mang bên hông. Vô tình chạm vào phụ tùng cạnh bén v.v. Tránh không để phụ tùng bị nảy
đang quay, quần áo bạn có thể bị quấn vào, kéo lên hay bị chèn chặt. Các góc, cạnh bén hay sự
phụ tùng xỉa vào mình bạn. nảy lên có khuynh hướng làm cho phụ tùng đang
 Thường xuyên làm sạch các khe thông gió của quay bị trở ngại và làm mất điều khiển hay bị dội
dụng cụ điện. Quạt gió môtơ sẽ kéo bụi nằm ngược.
trong vỏ máy ra và sự tích tụ quá nhiều bột kim  Không lắp lưỡi cưa xích, dao khắc gỗ hay lưỡi
loại có thể gây nên các nguy hiểm về điện. cưa răng vào. Những loại lưỡi như vậy thường
 Không được vận hành dụng cụ điện gần nơi có xuyên tạo ra sự dội ngược và làm mất sự điều
các chất dễ cháy. Tia lửa bắn ra có thể gây cháy khiển dụng cụ điện.
các nguyên liệu này. Các cảnh báo an toàn cụ thể dành cho các hoạt
 Không sử dụng phụ tùng loại cần có chất lỏng động chà nhám
làm mát. Sử dụng nước hay các loại chất lỏng làm  Khi chà nhám, không được dùng giấy nhám
mát khác có thể dẫn đến việc chết do điện giựt dĩa lớn quá cỡ. Tuân thủ theo khuyến cáo của
hay bị điện giựt. nhà sản xuất khi chọn giấy nhám. Giấy nhám
Lực dội ngược và các cảnh báo liên quan lớn hơn phủ tràn ra ngoài miếng lót chà nhám bộc
lộ nguy cơ bị xé toạc và có thể gây sự cố bất ngờ,
 Dội ngược là một phản ứng đột ngột do dĩa đang
làm rách dĩa, hay dội ngược.
quay, miếng đệm, chổi chà hay bất cứ phụ tùng
nào khác bị kẹt lại hay gặp trở ngại bất ngờ. Sự cố Cảnh báo cụ thể về an toàn cho các hoạt động
bị kẹp lại hay gặp trở ngại bất ngờ làm cho phụ đánh bóng
tùng đang quay nhanh chóng ngừng ngay hoạt  Không được cho bất kỳ phần nào của bao
động, hậu quả là làm cho dụng cụ điện cầm tay bị chụp đánh bóng bị chùng hay dây cột của bao
mất điều khiển nên quay ngược lại chiều quay của xoay tự do. Nhét vào hay xén bỏ bất cứ dây cột
phụ tùng ngay thời điểm bị kẹp chặt. không chắc nào. Dây cột bị lỏng và đang xoay
Ví dụ, nếu một dĩa hạt mài bị vật gia công chèn có thể vướng vào các ngón tay hay gây trở ngại
chặt hay bị kẹp lại, cạnh của dĩa đang tiến vào cho vật gia công.
điểm bị kẹp có thể bập lên bề mặt của vật liệu làm
Các cảnh báo an toàn cụ thể dành cho các hoạt
cho dĩa leo ra hay bật ngược lại. Dĩa có thể nhảy
động đánh ráp bằng bàn chải kim loại
chồm về phía trước hay văng ra khỏi người điều
khiển máy, tùy theo hướng chuyển động của dĩa  Cần nhận biết rằng râu chổi bị bàn chải đẩy
ngay thời điểm bị kẹp. Trong trường hợp này, các văng ra ngay cả khi thao tác thông thường.
dĩa dạng hạt có khả năng bị vỡ. Đừng đè ép râu bàn chải mạnh quá do bắt bàn
Sự dội ngược là hậu quả của việc sử dụng dụng chải chịu lực tải quá mức. Râu kim loại có thể
cụ điện cầm tay không đúng chức năng và/hay qui dễ dàng đâm thủng quần áo mỏng và/hay da.
trình thao tác không đúng cách hoặc do điều kiện  Nếu như việc sử dụng chắn bảo vệ được
xấu và có thể tránh được bằng cách tuân theo các khuyến cáo dùng cho việc đánh ráp bằng bàn
cách phòng trámh thích hợp được trình bày dưới chải kim loại, không được để cho râu kim loại
đây. của dĩa hay bàn chải kim loại chạm vào chắn
 Luôn giữ chắc dụng cụ điện và tạo tư thế thân bảo vệ. Bàn chải dĩa hay bàn chải kim loại có thể
thể và cánh tay cho phép bạn chịu được lực nở rộng đường kính ra do chịu lực tải và lực ly tâm.
dội ngược. Luôn luôn sử dụng tay nắm phụ, Các cảnh báo phụ thêm
nếu có kèm theo máy, để khống chế tối đa các Hãy mang kính bảo hộ.
phản ứng dội ngược hay vặn xoắn trong thời
điểm khởi động. Người vận hành máy có thể
kiểm soát được các phản ứng vặn xoắn hay lực
dội ngược nếu tuân thủ các chỉ dẫn phòng tránh
đúng cách.
 Không bao giờ được để tay của bạn gần phụ  Dùng thiết bị dò tìm thích hợp để xác định nếu
tùng đang quay. Phụ tùng có thể dộng ngược lên có các công trình công cộng lắp đặt ngầm
tay của bạn. trong khu vực làm việc hay liên hệ với Cty
 Không để người của bạn phô ra trong phạm vi công trình Công cộng địa phương để nhờ hỗ
mà dụng cụ điện sẽ tới được nếu sự dội ngược trợ. Đụng chạm đường dẫn điện có thể gây ra hỏa
xảy ra. Sự dội ngược sẽ làm quay dụng cụ điện về hoạn và điện giựt. Làm hư hại đường dẫn khí ga
chiều ngược với chiều chuyển động của dĩa tại có thể gây nổ. Làm thủng đường dẫn nước gây hư
thời điểm gặp sự cố. hỏng tài sản hay có khả năng gây ra điện giựt.

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 45 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

Tiếng Việt | 45

 Nhả công tắc Tắt/Mở ra và chuyển về vị trí tắt 2 Tay nắm hình cung (bề mặt nắm cách điện)
khi nguồn điện cung cấp bị ngắt, ví dụ., như 3 Nút khóa trục
khi bị mất điện hay khi phích cắm bị tuột ra. 4 Núm xoay để chọn trước tốc độ
Cách này để ngăn sự khởi động lại không được
5 Công tắc Tắt/Mở
kiểm soát.
6 Trục máy mài
 Kẹp chặt vật gia công. Vật gia công được kẹp
7 Tay nắm phụ (có bề mặt nắm cách điện)*
bằng một thiết bị kẹp hay bằng êtô thì vững chắc
hơn giữ bằng tay. 8 Trục gá kẹp*
9 Bích kẹp*
Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính 10 Dĩa đánh bóng vải*
Đai ốc chặn*
Kỹ Thuật 11
12 Vòng đệm*
Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi 13 Dĩa đánh bóng*
hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh
14 Đai ốc tròn*
báo và hướng dẫn được liệt kê dưới
đây có thể bị điện giựt, gây cháy 15 Bao chụp lông cừu cho dĩa đánh bóng*
và/hay bị thương tật nghiêm trọng. 16 Xốp đánh bóng*
17 Bao chụp da cừu cho xốp đánh bóng*
Dành sử dụng cho 18 Dĩa chà cao su*
Máy được thiết kế để đánh bóng, chải kim loại và các 19 Giấy nhám*
bề mặt được tráng hay phủ cũng như dành để đánh
20 Dĩa đánh bóng nỉ*
bóng đá mà không sử dụng nước.
21 Bàn chải kim loại tròn*
Biểu trưng của sản phẩm 22 Tay nắm (bề mặt nắm cách điện)
Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để tham *Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là một
khảo hình minh họa của máy trên trang hình ảnh. phần của tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm theo sản
phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể các loại phụ tùng,
1 Vít bắt tay nắm hình cung phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi.

Thông số kỹ thuật
Máy Đánh Bóng GPO 12 CE GPO 12 CE
Professional Professional
Mã số máy 3 601 C89 0B0 3 601 C89 081
3 601 C89 0L0
3 601 C89 0J0
3 601 C89 040
3 601 C89 0K0
3 601 C89 0K2
Công suất vào danh định W 1250 1200
Tốc độ danh định v/p 3000 3000
Điều chỉnh phần kiểm soát tốc độ v/p 750 – 3000 750 – 3000
Đường kính gá chà nhám, tối đa mm 180 180
Đường ren của trục máy mài M 14 M 14
Chiều dài tối đa của trục máy mm 21 21
Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01:2014 (chuẩn
EPTA 01:2014) kg 2,5 2,5
Cấp độ bảo vệ /II /II
Các giá trị đã cho có hiệu lực cho điện thế danh định [U] 230 V. Đối với điện thế thấp hơn và các loại máy dành riêng cho một
số quốc gia, các giá trị này có thể thay đổi.
Xin vui lòng xem kỹ mã số máy trên nhãn máy của bạn. Tên thương mãi của từng máy có thể khác nhau.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 46 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

46 | Tiếng Việt

Sự lắp vào Dĩa Đánh Bóng Nỉ


Vặn thật chặt dĩa đánh bóng nỉ 20 lên trên trục máy
Lắp Các Bộ Phận Bảo Vệ vào mài 6.
 Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy, Bàn Chải kim loại/Bàn Chải Dĩa
kéo phích cắm điện nguồn ra. Bàn chải kim loại/bàn chải dĩa phải vặn được hết vào
 Chỉ vận hành máy của bạn cùng với tay nắm tận vòng ren cuối của trục máy mài cho đến khi nằm
phụ 7 hay tay nắm hình cung 2. chắc sát vào bích lắp của trục máy mài. Siết chặt
Tay nắm phụ bàn chải kim loại/bàn chải dĩa lại bằng khóa mở
miệng hai chấu.
Vặn tay nắm phụ vào 7 vào trên bên phải hay trái
đầu máy tùy theo cách thức thao tác. Các Dụng Cụ Mài Được Chấp Nhận
Tay Nắm Hình Cung Tất cả các dụng cụ mài được đề cập trong các trang
Bắt chặt tay nắm hình cung 2 vào trong hộp số như hướng dẫn sử dụng đều có thể sử dụng.
được trình bày trong hình. Tốc độ cho phép [v/p] hay tốc độ quay của chu vi
vòng tròn [mét/giây] của dụng cụ mài sử dụng ít nhất
Lắp Dụng Cụ Mài phải phù hợp với tiêu chuẩn đã cho trong biểu mẫu.
 Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy, Vì vậy, phải lưu ý đến giới hạn được phép quay/tốc
kéo phích cắm điện nguồn ra. độ của chu vi vòng tròn ghi trên nhãn của dụng cụ
Làm sạch trục máy mài 6 và tất cả bộ phận sắp được mài.
lắp vào.
Để cặp chặt hay tháo lỏng dụng cụ mài, khóa trục tối đa.
máy mài bằng nút khóa trục 3. [mm] [mm]
 Chỉ cho nút khóa trục hoạt động khi trục máy [mét/
mài đã đứng yên. Nếu không, máy có thể bị làm D b d [v/p] giây]
hỏng.
Xem trang hình ảnh để biết các bước lắp ráp. D
180 – – 3000 80
Dĩa Đánh Bóng Vải
Vặn trục gá kẹp 8 thật chặt lên trên trục máy mài 6 d
và siết chặt bằng cách tra chìa vặn mở miệng vào
mặt tra chìa vặn. b 100 30 M 14 3000 45
Lắp bích kẹp 9 và dĩa đánh bóng vải 10 lên trên trục D
gá kẹp 8. Vặn đai ốc chận 11 và siết chặt bằng chìa
vặn hai chấu.
Hút Dăm/Bụi
 Mạt bụi từ các vật liệu được sơn phủ ngoài có
Dĩa Đánh Bóng
chứa chì trên một số loại gỗ, khoáng vật và kim
Lắp hai vòng đệm 12 và dĩa đánh bóng 13 lên trên loại có thể gây nguy hại đến sức khoẻ con người.
gá trục kẹp 6. Đụng chạm hay hít thở các bụi này có thể làm
Vặn đai ốc tròn vào 14 và siết chặt lại bằng khóa hai người sử dụng hay đứng gần bị dị ứng và/hoặc
chấu. gây nhiễm trùng hệ hô hấp.
Kéo bao chụp lông cừu 15 choàng qua dĩa đánh Một số mạt bụi cụ thể, ví dụ như bụi gỗ sồi hay
bóng 13 và siết chặt giây cột lại. đấu, được xem là chất gây ung thư, đặc biệt là có
liên quan đến các chất phụ gia dùng xử lý gỗ (chất
Xốp Đánh Bóng
cromat, chất bảo quản gỗ). Có thể chỉ nên để thợ
Vặn xốp đánh bóng 16 thật chặt vào trên trục máy chuyên môn gia công các loại vật liệu có chứa
mài 6. Bao chụp đánh bóng da cừu 17 có thể kéo amiăng.
phủ qua xốp đánh bóng 16 được. – Tạo không khí thông thoáng nơi làm việc.
Dĩa Chà Cao Su – Khuyến nghị nên mang mặt nạ phòng độc có bộ
Lắp dĩa chà cao su 18 lên trên trục máy mài 6. lọc cấp P2.
Vặn đai ốc tròn vào 14 và siết chặt lại bằng khóa hai Tuân thủ các qui định của quốc gia bạn liên quan
chấu. đến loại vật liệu gia công.
Nhấn chặt giấy nhám 19 lên trên mặt đáy của dĩa  Tránh không để rác tích tụ tại nơi làm việc. Rác
chà cao su 18. có thể dễ dàng bắt lửa.

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 47 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

Tiếng Việt | 47

Vận Hành Để ứng dụng việc chà nhám đối với các loại vật liệu
mềm, chẳng hạn như thạch cao hay sơn, xin khuyến
Bắt Đầu Vận Hành nghị nên sử dụng dĩa chà cao su 18 cùng với giấy
nhám 19.
 Tuân thủ theo đúng điện thế! Điện thế nguồn
phải đúng với điện thế đã ghi rõ trên nhãn Bàn chải kim loại hình chén 21 và bàn chải tròn thích
máy. hợp cho việc đánh gỉ.

Bật Mở và Tắt (3 601 C89 0K0) Đánh Bóng


Để mở máy dụng cụ điện, nhấn công tắc Tắt/Mở 5 Để đánh bóng lớp sơn do thời tiết làm phai màu hay
về phía trước và sau đó nhấn xuống. chà xóa các vết xướt (vd., thủy tinh acrylic), có thể
trang bị cho máy các phụ kiện thich hợp, ví dụ., bao
Để khóa tự-chạy công tắc Tắt/Mở được khóa giữ
chụp lông cừu non, nỉ đánh bóng hay bọt xốp (phụ
nhấn 5, đẩy công tắc Tắt/Mở 5 xa hơn về phía trước.
kiện).
Để tắt dụng cụ điện, nhả công tắc Tắt/Mở 5, hay
Chọn tốc độ thấp để đánh bóng (giai đoạn 1–2) để
ngay khi đã bị khóa, nhấn nhanh công tắc Tắt/Mở 5
tránh làm tăng quá mức nhiệt độ lên trên bề mặt.
và sau đó nhả ra ngay.
Bôi thuốc đánh bóng lên trên bề mặt với một lượng
Bật Mở và Tắt (3 601 C89 081/3 601 C89 0B0/ nhỏ hơn diện tích bề mặt mà bạn định đánh bóng.
3 601 C89 0L0/3 601 C89 0J0/3 601 C89 040/ Cho chất đánh bóng vào dụng cụ đánh bóng thích
3 601 C89 0K2) hợp, ứng dụng việc chà bóng theo hình chữ thập hay
Để bắt đầu vận hành, nhấn công tắc chuyển mạch vòng tròn với lực áp máy vừa phải.
Tắt/Mở 5 và giữ nhấn. Không được để cho chất đánh bóng bôi trên bề mặt
Để khóa tự-chạy công tắc Tắt/Mở được khóa giữ bị khô, nếu không, bề mặt có thể bị hư hại. Không
nhấn 5, đẩy công tắc Tắt/Mở 5 xa hơn về phía trước. được để bề mặt đánh bóng phải chịu ánh sáng mặt
Để tắt dụng cụ điện, nhả công tắc Tắt/Mở 5, hay trời trực tiếp chiếu vào.
ngay khi đã bị khóa, nhấn nhanh công tắc Tắt/Mở 5 Làm sạch thường xuyên các phụ kiện dùng đánh
và sau đó nhả ra ngay. bóng để đảm bảo hiệu quả tốt. Dùng chất tẩy rửa có
nồng độ nhẹ với nước ấm để giặt sạch các phụ kiện
 Kiểm tra các dụng cụ mài trước khi sử dụng. đánh bóng, không được sử dụng dung dịch dùng để
Dụng cụ mài phải được lắp vào đúng cách và pha sơn.
có thể chuyển động tự do. Tiến hành chạy thử
máy không tải ít nhất là một phút. Không được Bảo Dưỡng và Bảo Quản
sử dụng dụng cụ mài bị hỏng, chạy lệch tâm
hay bị rung lắc. Dụng cụ mài bị hỏng có thể vỡ Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
tung và gây thương tích.  Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy,
Chọn Trước Tốc Độ kéo phích cắm điện nguồn ra.
Tốc độ theo yêu cầu có thể chọn trước bằng núm  Để được an toàn và máy hoạt động đúng chức
xoay 4 (cũng như trong lúc máy đang chạy). năng, luôn luôn giữ máy và các khe thông gió
Tốc độ muốn có theo yêu cầu tùy thuộc vào loại được sạch.
nguyên vật liệu và điều kiện thi công, và có thể xác  Trong điều kiện giới hạn tuyệt đối, luôn luôn
định được thông qua thử nghiệm cụ thể. sử dụng máy hút bụi trong khả năng có thể.
Thổi sạch các khe thông gió thường xuyên và
Kiểm Soát Sự Ổn Định Điện Tử
lắp đặt thiết bị ngắt mạch tự động (PRCD). Khi
Bộ phận điều áp điện tử giữ cho tốc độ chạy ổn định gia công kim loại, các loại mạt bụi dẫn điện có thể
khi không tải hoặc có tải, và đảm bảo sự đồng bộ lọt vào trong dụng cụ điện. Toàn bộ sự cách điện
hiệu suất lao động. của dụng cụ điện có thể bị mất tác dụng.
Hướng Dẫn Sử Dụng Xin vui lòng bảo quản và giữ gìn tay nắm và phụ tùng
cẩn thận.
 Kẹp chặt vật gia công nếu vật đó không cố
định được do sức nặng của chính nó. Nếu giả như máy bị trục trặc dù đã được theo dõi cẩn
thận trong quá trình sản xuất và đã qua chạy kiểm
 Không được bắt máy làm việc quá sức đến
tra, sự sửa chữa phải do trung tâm bảo hành-bảo trì
mức máy bị liệt.
dụng cụ điện cầm tay Bosch thực hiện.
 Sau khi để dụng cụ điện hoạt động với cường
Trong mọi thư từ giao dịch và đơn đặt hàng phụ tùng,
độ cao, tiếp tục cho máy chạy không tải vài
xin vui lòng luôn viết đủ 10 con số đã được ghi trên
phút để làm nguội dụng cụ cắt/mài xuống.
nhãn máy.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2WB | (16.2.17)


OBJ_BUCH-1217-006.book Page 48 Thursday, February 16, 2017 9:13 AM

48 | Tiếng Việt

Dịch vụ hỗ trợ khách hàng và bảo


hành-bảo trì
Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi trả
lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo dưỡng và sửa
chữa các sản phẩm cũng như phụ tùng thay thế của
bạn. Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng thay thế
cũng có thể tra cứu theo dưới đây:
www.bosch-pt.com
Các nhân viên tư vấn khách hàng của chúng tôi trả
lời các câu hỏi của bạn liên quan đến việc mua sản
phẩm nào là tốt nhất, cách ứng dụng và điều chỉnh
sản phẩm và các phụ kiện.
Việt Nam
Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Robert Bosch
Việt Nam, PT/SVN
Tầng 10,194 Golden Building
473 Điện Biên Phủ
Phường 25, Quận Bình Thạnh
Thành Phố Hồ Chí Minh
Việt Nam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 Ext 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
[email protected]
www.bosch-pt.com

Thải bỏ
Máy, linh kiện và bao bì phải được phân loại để tái
chế theo hướng thân thiện với môi trường.
Không được thải bỏ dụng cụ điện vào chung với rác
sinh hoạt!

Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo
trước.

1 609 92A 2WB | (16.2.17) Bosch Power Tools

You might also like