The Second Time Around 1961

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 136

1

00:02:04,592 --> 00:02:07,127


What are we stopping
here for, mommy?

2
00:02:07,195 --> 00:02:10,531
Well, I-- I have to
talk to uncle Ben.

3
00:02:10,598 --> 00:02:12,966
Now you wait right
over here with Cissie

4
00:02:13,033 --> 00:02:14,902
and don't move.
You understand?

5
00:02:14,968 --> 00:02:16,604
Right here.

6
00:02:17,738 --> 00:02:21,242
I didn't know
we had an uncle Ben.

7
00:02:27,481 --> 00:02:30,784
Mind your feet, Tobey, Cissie.

8
00:02:30,851 --> 00:02:32,486
Faces up.

9
00:02:32,553 --> 00:02:35,189
Mommy, please don't spit on me.

10
00:02:35,256 --> 00:02:37,791
You can spit on me, mommy.

11
00:02:37,858 --> 00:02:40,628
All right, let's go in now.
Be very quiet.

12
00:02:45,766 --> 00:02:48,469
You're late for supper,
Lucretia.

13
00:02:48,536 --> 00:02:50,137
I'm sorry, mother Rogers.

14
00:02:50,204 --> 00:02:51,672
Even if you're not hungry,

15
00:02:51,739 --> 00:02:53,607
the children should
be fed on time.

16
00:02:53,674 --> 00:02:55,876
Cissie, Tobey,
go kiss your grandmother.

17
00:02:55,943 --> 00:02:57,678
Go on.

18
00:03:01,114 --> 00:03:02,816
Mother Rogers?

19
00:03:02,883 --> 00:03:04,918
Clean hands for supper.

20
00:03:07,588 --> 00:03:09,423
I finally heard from Max Wexler.

21
00:03:09,490 --> 00:03:11,525
A letter came this afternoon.

22
00:03:11,592 --> 00:03:13,427
Oh?

23
00:03:13,494 --> 00:03:16,264
I-- I'd like you to hear it.

24
00:03:20,901 --> 00:03:22,636
"Dear Lucretia,
25
00:03:22,703 --> 00:03:25,239
I am still shocked
by the news of Walter's death.

26
00:03:25,306 --> 00:03:29,377
Naturally, I want to do anything
I can to help you and the children.

27
00:03:29,443 --> 00:03:32,380
If you still feel you would
like to settle in Arizona,

28
00:03:32,446 --> 00:03:34,615
there'll be a job waiting
for you here in the store."

29
00:03:34,682 --> 00:03:39,587
Oh, later, Lucretia.
Supper's waiting.

30
00:03:39,653 --> 00:03:41,922
Good. Good.

31
00:03:47,194 --> 00:03:50,831
Dear lord, we're thankful for all the
blessings you have given this house,

32
00:03:50,898 --> 00:03:54,902
and make us truly grateful for
what we are about to receive.

33
00:03:54,968 --> 00:03:57,405
Children: amen.

34
00:03:59,540 --> 00:04:02,410
I wouldn't give two pins
for Max Wexler.

35
00:04:02,476 --> 00:04:04,512
I know you don't care
about him personally.

36
00:04:04,578 --> 00:04:06,680
But he was Walter's best friend.

37
00:04:06,747 --> 00:04:09,216
And I think it's wonderful
of him to offer me employment.

38
00:04:09,283 --> 00:04:11,519
Employment 3,000 miles away?

39
00:04:11,585 --> 00:04:13,587
You should think
of your children.

40
00:04:13,654 --> 00:04:16,657
But I am thinking of them.
That's the whole idea.

41
00:04:16,724 --> 00:04:20,694
You know how Walter dreamed
of moving us all west someday,

42
00:04:20,761 --> 00:04:23,364
how he wanted to take the children
and raise them someplace

43
00:04:23,431 --> 00:04:25,198
with space and air--

44
00:04:25,265 --> 00:04:27,601
a new kind of place, different,

45
00:04:27,668 --> 00:04:31,505
where things are happening and
growing, and we could breathe.

46
00:04:31,572 --> 00:04:34,207
I have no difficulty
breathing here.
47
00:04:34,274 --> 00:04:35,643
Well, I do.

48
00:04:36,644 --> 00:04:39,012
I'm sorry.
Excuse me.

49
00:04:40,748 --> 00:04:43,050
Finish your supper, children.

50
00:04:47,988 --> 00:04:50,223
Lucretia?

51
00:04:50,290 --> 00:04:52,393
Mother Rogers,

52
00:04:52,460 --> 00:04:54,562
please try to understand.

53
00:04:54,628 --> 00:04:57,331
We have been over and over this.

54
00:04:57,398 --> 00:04:59,500
From the minute Max Wexler
began to write us

55
00:04:59,567 --> 00:05:01,535
about what it was like
out there,

56
00:05:01,602 --> 00:05:03,404
how Walter could get
a job at the store

57
00:05:03,471 --> 00:05:05,172
and maybe even get
to be a partner,

58
00:05:05,238 --> 00:05:08,008
you know it was all we
ever thought of and dreamed of.

59
00:05:08,075 --> 00:05:10,778
But a man is one thing;
A woman is another.

60
00:05:10,844 --> 00:05:13,714
You're going off to a place
that's uncivilized--

61
00:05:13,781 --> 00:05:15,182
a territory.

62
00:05:15,248 --> 00:05:17,551
Arizona isn't even a state yet.

63
00:05:17,618 --> 00:05:19,052
But it's going to be.

64
00:05:19,119 --> 00:05:22,356
And besides, you're a totally
inexperienced young woman

65
00:05:22,423 --> 00:05:24,858
who's always been
sheltered and protected.

66
00:05:24,925 --> 00:05:26,594
I know, I know.

67
00:05:26,660 --> 00:05:28,762
And what will you do for money?

68
00:05:28,829 --> 00:05:31,064
You certainly can't expect
me to help you

69
00:05:31,131 --> 00:05:33,166
when I so strongly disapprove.
70
00:05:33,233 --> 00:05:35,068
I'm not asking for help.

71
00:05:35,135 --> 00:05:37,538
I have a promised job.
I'll earn the money myself.

72
00:05:37,605 --> 00:05:39,940
Oh, mother Rogers,

73
00:05:40,007 --> 00:05:42,543
I've already agreed that
I shouldn't take the children

74
00:05:42,610 --> 00:05:45,413
until I have a place to live,
a home and money.

75
00:05:45,479 --> 00:05:48,382
And I will have.
I'll have it right away.

76
00:05:48,449 --> 00:05:50,618
I have enough for
my railroad fare now.

77
00:05:55,255 --> 00:05:57,190
Don't hate me,

78
00:05:57,257 --> 00:05:59,359
but I had to.

79
00:06:01,795 --> 00:06:04,865
Your rings should have
been sacred to you.

80
00:06:04,932 --> 00:06:06,534
They were.

81
00:06:06,600 --> 00:06:08,969
I used them to make
a dream come true--

82
00:06:09,036 --> 00:06:10,671
Walter's dream and mine.

83
00:06:10,738 --> 00:06:12,873
When will you be leaving?

84
00:06:12,940 --> 00:06:15,208
Tomorrow.

85
00:06:15,275 --> 00:06:17,377
Have you told the children?

86
00:06:17,445 --> 00:06:20,347
No.
I will tonight.

87
00:06:20,414 --> 00:06:22,916
Well...

88
00:06:22,983 --> 00:06:25,919
You don't have to
worry about them.

89
00:06:29,122 --> 00:06:32,460
How long will it be
before you send for us?

90
00:06:32,526 --> 00:06:35,796
Not long, son, I promise.

91
00:06:35,863 --> 00:06:37,931
I have to know

92
00:06:37,998 --> 00:06:40,768
because you know what
Cissie said today?

93
00:06:40,834 --> 00:06:44,672
She said she doesn't remember
how papa looked.

94
00:06:44,738 --> 00:06:46,239
Cissie.

95
00:06:46,306 --> 00:06:48,141
Well, I don't.

96
00:06:48,208 --> 00:06:50,778
I remember he was nice.

97
00:06:50,844 --> 00:06:54,615
He put salt on my head
and was going to eat me.

98
00:06:54,682 --> 00:06:57,350
If Cissie's forgotten
what he looked like,

99
00:06:57,417 --> 00:06:59,920
I suppose you'll forget
what we look like.

100
00:07:01,655 --> 00:07:03,824
Oh, Tobey love!

101
00:07:03,891 --> 00:07:06,727
Mother, don't grab me
when I'm naked.

102
00:07:06,794 --> 00:07:09,229
Well, don't even say
such terrible things.

103
00:07:09,296 --> 00:07:10,864
How could I ever forget you?

104
00:07:10,931 --> 00:07:14,735
Yes, how could she forget?
She's our mother.

105
00:07:14,802 --> 00:07:17,270
of course.

106
00:07:17,337 --> 00:07:18,539
You're a big palooka!

107
00:07:18,606 --> 00:07:20,608
And I'm gonna fix you!

108
00:07:20,674 --> 00:07:22,375
Oh, I've got her!

109
00:07:22,442 --> 00:07:24,344
I've got a big bag of sugar.

110
00:07:34,622 --> 00:07:37,024
Lucretia's voice:
"Dear Cissie and Tobey,

111
00:07:37,090 --> 00:07:41,562
I can't tell you what a wonderfully
exciting trip I've had so far.

112
00:07:41,629 --> 00:07:43,396
Just think:

113
00:07:43,463 --> 00:07:46,366
Tomorrow, after traveling
only four days,

114
00:07:46,433 --> 00:07:48,936
I'll be in Charleyville,
Arizona--

115
00:07:49,002 --> 00:07:52,472
lovely, beautiful Charleyville."

116
00:07:55,275 --> 00:07:57,545
Go!

117
00:07:58,445 --> 00:08:00,814
- Come on!
- Let's go!

118
00:08:00,881 --> 00:08:02,816
Yee-haaa!

119
00:08:04,618 --> 00:08:07,254
Come on, let's go!

120
00:08:07,320 --> 00:08:09,122
Yee-ha-ha!

121
00:08:09,189 --> 00:08:12,059
The westbound's coming.

122
00:08:12,125 --> 00:08:13,661
The westbound's coming.

123
00:08:13,727 --> 00:08:18,431
Westbound's coming.
Just heard the whistle.

124
00:08:18,498 --> 00:08:21,602
Westbound's coming in.
Be here in 10 minutes!

125
00:08:21,669 --> 00:08:23,537
Let's go welcome the gals.

126
00:08:27,040 --> 00:08:29,910
Hey, sheriff, ain't we gonna
go meet the little rascals?

127
00:08:29,977 --> 00:08:31,845
They're due on the westbound.

128
00:08:31,912 --> 00:08:34,181
Put your gun away, shack,
before you shoot yourself.

129
00:08:34,247 --> 00:08:35,983
I'm gonna bet the rest.

130
00:08:36,049 --> 00:08:37,517
Call.

131
00:08:37,585 --> 00:08:39,452
Three sevens.

132
00:08:39,519 --> 00:08:42,656
Sorry, straight.

133
00:08:42,723 --> 00:08:46,059
Someday I'll close
this place down.

134
00:08:46,126 --> 00:08:48,829
Oh, that seems a little
ungrateful, sheriff,

135
00:08:48,896 --> 00:08:51,599
considering my weekly contribution
to your Christmas fund.

136
00:08:51,665 --> 00:08:54,201
You've never given me a dime
you didn't win back.

137
00:08:54,267 --> 00:08:56,904
That way we can both think
of ourselves as honest men.

138
00:08:56,970 --> 00:08:59,607
Aw, maybe I'll have
better luck with the gals.

139
00:08:59,673 --> 00:09:01,441
Come on, shack, let's go.
140
00:09:01,508 --> 00:09:02,943
See you later.

141
00:09:03,010 --> 00:09:05,879
Take care of the chips,
will you?

142
00:09:05,946 --> 00:09:07,991
Don't you think you ought to
be a little more careful

143
00:09:08,015 --> 00:09:09,950
the way you talk to the sheriff?

144
00:09:10,017 --> 00:09:11,017
Why should I?

145
00:09:11,051 --> 00:09:13,453
In case you've forgotten,
gambling is illegal.

146
00:09:13,520 --> 00:09:15,856
One of these days,
he might close you down.

147
00:09:15,923 --> 00:09:19,459
Rena, the bond between
the sheriff and me

148
00:09:19,526 --> 00:09:22,630
is the strongest that can exist
between two human beings.

149
00:09:22,696 --> 00:09:24,097
What's that?

150
00:09:24,164 --> 00:09:25,799
Money, my love.

151
00:09:47,354 --> 00:09:48,956
Oh!

152
00:09:57,898 --> 00:09:59,967
Hey, look at that one.

153
00:10:03,103 --> 00:10:06,373
- I'll take that, ma'am.
- Thank you.

154
00:10:06,439 --> 00:10:08,742
Oh!
What are you doing?

155
00:10:08,809 --> 00:10:11,178
You're in luck, honey.
I'm picking you.

156
00:10:11,244 --> 00:10:13,914
I beg your pardon?
Put me down, do you hear me?

157
00:10:13,981 --> 00:10:16,049
- Put me down.
- Put her down, sheriff.

158
00:10:16,116 --> 00:10:18,418
Now, Dan, you stay out of this.

159
00:10:18,485 --> 00:10:19,953
This pot belongs to me.

160
00:10:20,020 --> 00:10:22,790
Pot? How dare you?
Are you crazy?

161
00:10:22,856 --> 00:10:24,792
The lady doesn't seem to
like the idea.

162
00:10:24,858 --> 00:10:27,260
I should say not.
Would you let me down?

163
00:10:27,327 --> 00:10:28,428
Ow!

164
00:10:28,495 --> 00:10:30,363
Why you little--

165
00:10:30,430 --> 00:10:32,642
you wouldn't want to hit
a woman now, would you, sheriff?

166
00:10:32,666 --> 00:10:35,669
In self-defense, why not?

167
00:10:35,736 --> 00:10:38,706
Oh, to heck with her.
You can have her.

168
00:10:38,772 --> 00:10:41,374
Now you give me that.

169
00:10:41,441 --> 00:10:42,876
Get!

170
00:10:45,679 --> 00:10:47,580
Thank you, mister--

171
00:10:47,647 --> 00:10:50,050
Jones-- Dan Jones.

172
00:10:50,117 --> 00:10:52,853
What kind of a sheriff
is he anyway?

173
00:10:52,920 --> 00:10:55,355
Well, he's what you might
call a relic of the old west--

174
00:10:55,422 --> 00:10:57,090
gives color to the place.

175
00:10:57,157 --> 00:10:58,892
Now if you'll let me
help you with your--

176
00:10:58,959 --> 00:11:00,828
just a minute!
Oh!

177
00:11:00,894 --> 00:11:02,863
I've had enough color
for one day.

178
00:11:05,165 --> 00:11:06,566
Excuse me.

179
00:11:06,633 --> 00:11:08,635
Aren't you one of
the little rascals?

180
00:11:08,702 --> 00:11:10,704
Certainly not.

181
00:11:10,771 --> 00:11:13,173
My abject apologies.

182
00:11:15,408 --> 00:11:17,244
You broke my umbrella.

183
00:11:17,310 --> 00:11:19,112
I'm sorry.
I guess I should have ducked.

184
00:11:19,179 --> 00:11:21,348
Perhaps I can make it up to you.

185
00:11:21,414 --> 00:11:23,050
Could I be of service?
186
00:11:23,116 --> 00:11:25,252
Well, I--

187
00:11:25,318 --> 00:11:28,221
maybe you could tell me where
to find Mr. Max Wexler.

188
00:11:28,288 --> 00:11:30,023
He was going to
meet me here, but--

189
00:11:30,090 --> 00:11:33,393
- is he a friend of yours?
- Yes, a very dear friend,

190
00:11:33,460 --> 00:11:34,962
although we've never met.

191
00:11:35,028 --> 00:11:38,431
I'm afraid Mr. Wexler
is just leaving town...

192
00:11:38,498 --> 00:11:40,033
Forever.

193
00:11:41,769 --> 00:11:44,104
Oh, no.

194
00:11:44,171 --> 00:11:46,706
He was killed in a hold-up
the night before last.

195
00:11:46,774 --> 00:11:48,275
Hold-up?

196
00:11:48,341 --> 00:11:50,710
Some men came into his store
just as he was closing.

197
00:11:50,778 --> 00:11:52,780
He put up a fight
and they shot him.

198
00:11:52,846 --> 00:11:54,014
Oh, how awful.

199
00:11:54,081 --> 00:11:56,183
This is a terrible blow to me.

200
00:11:56,249 --> 00:11:57,517
Tough on Max too.

201
00:11:57,584 --> 00:11:59,987
Oh, of course.
I only meant that...

202
00:12:00,053 --> 00:12:02,856
He was going to give me
a job in the store.

203
00:12:02,923 --> 00:12:04,424
Well, I'm afraid that's out.

204
00:12:04,491 --> 00:12:06,459
The store's been closed
by order of the court.

205
00:12:06,526 --> 00:12:09,797
But if you're looking for work,
maybe I could use you.

206
00:12:09,863 --> 00:12:11,264
Oh, could you?

207
00:12:11,331 --> 00:12:13,566
What did you say
your name was? Miss--

208
00:12:13,633 --> 00:12:15,435
oh, Rogers--
Mrs. Rogers.
209
00:12:15,502 --> 00:12:16,569
"Missus"?

210
00:12:16,636 --> 00:12:17,971
Yes.

211
00:12:18,038 --> 00:12:20,440
On second thought,
I guess I couldn't.

212
00:12:20,507 --> 00:12:22,876
But if there's anything I can do
for you, please let me know.

213
00:12:22,943 --> 00:12:25,012
You'll find me at
the lucky devil saloon.

214
00:12:25,078 --> 00:12:26,479
Good day, ma'am.

215
00:12:26,546 --> 00:12:27,948
Thank you.

216
00:12:28,015 --> 00:12:30,818
All aboard!
All aboard!

217
00:12:50,770 --> 00:12:52,039
Pardon me, sir.

218
00:12:52,105 --> 00:12:54,875
Are you sure that job
is still open?

219
00:12:54,942 --> 00:12:56,376
Oh, it's open all right.

220
00:12:56,443 --> 00:12:59,146
She's been trying to find
a hand for a couple of months.

221
00:12:59,212 --> 00:13:02,449
Now whether she'll hire you or not,
that's a different matter.

222
00:13:02,515 --> 00:13:04,151
That's her coming.

223
00:13:08,221 --> 00:13:09,990
Whoa.

224
00:13:14,828 --> 00:13:16,864
- Mrs. Gates?
- Yup?

225
00:13:16,930 --> 00:13:20,267
Have you ever considered hiring
anything but a man ranch hand?

226
00:13:20,333 --> 00:13:22,569
Nope.
What other kind is there?

227
00:13:22,635 --> 00:13:23,971
A woman ranch hand.

228
00:13:24,037 --> 00:13:27,540
A woman? I wouldn't
have one on the place.

229
00:13:27,607 --> 00:13:29,576
But I'm a hard worker.

230
00:13:29,642 --> 00:13:31,811
Got to admit:
You're a woman.

231
00:13:31,879 --> 00:13:35,048
You, Mrs. Gates,
are not a horse.

232
00:13:37,284 --> 00:13:39,486
Never thought of it that way...

233
00:13:39,552 --> 00:13:41,688
Though sometimes I wonder.

234
00:13:41,754 --> 00:13:44,157
Have you ever been on a ranch?

235
00:13:44,224 --> 00:13:45,692
No, but I--

236
00:13:45,758 --> 00:13:47,227
have you ever seen a ranch?

237
00:13:47,294 --> 00:13:49,396
From the train window,
but I've read a lot--

238
00:13:49,462 --> 00:13:52,499
you read how a hand works
from sunup to sundown?

239
00:13:52,565 --> 00:13:54,767
A killing kind of a job.

240
00:13:54,834 --> 00:13:56,970
I'm terribly terribly strong.

241
00:13:57,037 --> 00:13:59,706
I have to have a job,
Mrs. Gates, right away.

242
00:13:59,772 --> 00:14:01,441
I have to.

243
00:14:04,511 --> 00:14:07,915
Let's see you load them
sacks of grain in the wagon.

244
00:14:10,417 --> 00:14:14,521
Hey, Charlie, you better order me
a couple more sacks of chicken feed.

245
00:14:14,587 --> 00:14:16,489
I'll pick it up next week.

246
00:14:29,702 --> 00:14:32,572
Ah, oh oh!

247
00:14:34,041 --> 00:14:36,076
- I'd better help her.
- Leave her alone.

248
00:15:12,479 --> 00:15:13,646
Ooh!

249
00:15:56,689 --> 00:15:58,992
Well, Mrs. Gates?

250
00:15:59,059 --> 00:16:03,263
Well, I don't reckon you'll be
getting drunk Saturday nights

251
00:16:03,330 --> 00:16:05,999
and setting fire to the barn.

252
00:16:06,066 --> 00:16:07,834
I'll try you for a month.

253
00:16:07,900 --> 00:16:10,070
Oh, thank you.

254
00:16:44,804 --> 00:16:46,239
Whoa.

255
00:16:48,275 --> 00:16:50,410
Well, there it is.
256
00:16:50,477 --> 00:16:51,778
Ain't no palace.

257
00:16:51,844 --> 00:16:53,380
Giddy up.

258
00:17:00,887 --> 00:17:02,955
Ranch hand usually
bunks in the barn,

259
00:17:03,022 --> 00:17:05,792
but seeing as how you don't
talk too much,

260
00:17:05,858 --> 00:17:07,927
you can stay in here with me.

261
00:17:07,994 --> 00:17:10,563
There's a cot up there
in the loft.

262
00:17:10,630 --> 00:17:12,299
Thank you.

263
00:17:18,171 --> 00:17:20,107
Mrs. Gates?

264
00:17:20,173 --> 00:17:22,209
- Yeah?
- I was wondering--

265
00:17:22,275 --> 00:17:25,178
I've been on a train four days,

266
00:17:25,245 --> 00:17:27,714
and it was a little dusty
coming in from town.

267
00:17:27,780 --> 00:17:29,649
Could I have a bath?

268
00:17:29,716 --> 00:17:32,051
On Thursday?

269
00:18:00,647 --> 00:18:02,715
Ahh.

270
00:18:09,956 --> 00:18:12,525
Mrs. Gates?
Mrs. Gates?

271
00:18:15,528 --> 00:18:16,796
Missed.

272
00:18:16,863 --> 00:18:19,232
- Who?
- Old Lem.

273
00:18:19,299 --> 00:18:21,701
Been at that
chicken house again.

274
00:18:21,768 --> 00:18:25,672
- Old Lem?
- Coyote.

275
00:18:25,738 --> 00:18:29,809
Been prowling around here
for months.

276
00:18:29,876 --> 00:18:32,245
Got away with their ma.

277
00:18:32,312 --> 00:18:34,914
oh, no.

278
00:18:34,981 --> 00:18:36,449
Poor little things.

279
00:18:36,516 --> 00:18:38,418
Have to keep 'em in here
for a while.

280
00:18:38,485 --> 00:18:40,119
May I take care of them?

281
00:18:40,187 --> 00:18:42,355
Hmm, sure.
Go ahead.

282
00:18:49,629 --> 00:18:51,164
Oh.

283
00:18:51,231 --> 00:18:53,766
Oh, you poor babies.

284
00:18:53,833 --> 00:18:55,235
Oh, come on.

285
00:18:55,302 --> 00:18:58,205
Don't worry.
I'll take care of you.

286
00:19:01,274 --> 00:19:03,376
Don't worry.

287
00:19:09,582 --> 00:19:11,751
Man: whoa.

288
00:19:23,062 --> 00:19:24,564
- 'Morning, Aggie.
- Whoa.

289
00:19:24,631 --> 00:19:26,966
- Hi, Pat. Mrs. Collins.
- 'Morning.

290
00:19:27,033 --> 00:19:28,735
Me and ma was on our way
into town,
291
00:19:28,801 --> 00:19:30,703
wondered if we could
pick up anything for you.

292
00:19:30,770 --> 00:19:32,572
No, I was in town
myself yesterday,

293
00:19:32,639 --> 00:19:34,341
- got everything I needed.
- Uh-huh.

294
00:19:34,407 --> 00:19:36,709
Maybe a little bit more.

295
00:19:38,945 --> 00:19:40,313
Who's that?

296
00:19:40,380 --> 00:19:42,148
It's the new ranch hand.

297
00:19:42,215 --> 00:19:44,651
Ah. No offense, Aggie,

298
00:19:44,717 --> 00:19:47,153
but there's something about
that shape,

299
00:19:47,220 --> 00:19:49,289
it just don't seem right.

300
00:19:52,225 --> 00:19:54,261
Ha, he wears his hair
mighty long.

301
00:19:54,327 --> 00:19:56,263
What is he,
a Mormon or something?

302
00:19:56,329 --> 00:19:58,565
Ain't a Mormon and ain't a "he."

303
00:19:58,631 --> 00:20:00,600
I got me a lady ranch hand.

304
00:20:00,667 --> 00:20:03,870
Oh, well, that clears that up.

305
00:20:03,936 --> 00:20:06,506
Pretty little thing,
come all the way from New York.

306
00:20:06,573 --> 00:20:09,141
What's she gallivanting
out here for?

307
00:20:09,208 --> 00:20:12,312
She ain't gallivanting.
She's a widow lady--

308
00:20:12,379 --> 00:20:14,180
plans to settle here.

309
00:20:14,247 --> 00:20:16,416
Looks kind of spindly.

310
00:20:16,483 --> 00:20:18,718
Why don't you two stop off
and say hello to her?

311
00:20:18,785 --> 00:20:21,621
Well, now that seems like
the neighborly thing to do.

312
00:20:21,688 --> 00:20:23,790
Now, Pat, we've got to
be gettin' to town.

313
00:20:23,856 --> 00:20:27,126
- And that young woman's got her chores.
- It won't take but a minute.

314
00:20:27,193 --> 00:20:31,063
Now you know this is doc Seltzer's
afternoon to go over to Bisbee.

315
00:20:31,130 --> 00:20:34,767
And I don't aim to miss him.
My rheumatism's acting up.

316
00:20:34,834 --> 00:20:37,136
All right, ma. Have to
make it another time, Aggie.

317
00:20:37,203 --> 00:20:38,971
Come on, come on.

318
00:20:41,508 --> 00:20:43,610
Better make it soon.

319
00:20:43,676 --> 00:20:46,045
I don't know how long
she's gonna be here.

320
00:20:46,112 --> 00:20:47,714
I will.

321
00:21:03,530 --> 00:21:05,732
Well, fill it up.

322
00:21:21,814 --> 00:21:23,049
Oh!

323
00:21:24,717 --> 00:21:27,253
Oh oh oh!

324
00:21:27,320 --> 00:21:29,088
Aggie!

325
00:21:50,309 --> 00:21:51,744
Oh!

326
00:22:04,023 --> 00:22:05,658
Whoa!

327
00:22:10,029 --> 00:22:12,098
Try a little coal oil.

328
00:22:12,164 --> 00:22:14,066
Oh, thank you.

329
00:22:26,245 --> 00:22:27,614
Oh!

330
00:22:34,387 --> 00:22:35,955
Oh oh!

331
00:22:36,022 --> 00:22:38,425
Oh!

332
00:22:56,809 --> 00:22:59,378
This is for
the interest payment.

333
00:22:59,446 --> 00:23:02,181
This is for the tax collector.

334
00:23:02,248 --> 00:23:04,250
And this is for you.

335
00:23:04,316 --> 00:23:06,686
Thanks, Aggie.
I appreciate it.

336
00:23:06,753 --> 00:23:08,621
Well, we'd better get started.

337
00:23:08,688 --> 00:23:11,491
Oh, Aggie, you haven't
told me yet.
338
00:23:11,558 --> 00:23:13,392
Told you what?

339
00:23:13,460 --> 00:23:15,662
Well, you said when you
took me on,

340
00:23:15,728 --> 00:23:17,630
you'd try me for a month.
And...

341
00:23:17,697 --> 00:23:20,867
Well, the month is up and you haven't
said anything one way or the other.

342
00:23:20,933 --> 00:23:23,803
Would I be taking you into
town to open a bank account

343
00:23:23,870 --> 00:23:26,939
if I was thinking of
turning you out?

344
00:23:28,641 --> 00:23:30,376
Oh! Thanks, Aggie.

345
00:23:30,443 --> 00:23:32,479
I can't tell you what
this means to me.

346
00:23:32,545 --> 00:23:34,514
It's been just awful not knowing

347
00:23:34,581 --> 00:23:36,549
when I was going to see
the children again

348
00:23:36,616 --> 00:23:39,418
and not being able to tell them
when we were going to be together.
349
00:23:39,486 --> 00:23:41,588
Mmm. Well, you've still
got a long way to go.

350
00:23:41,654 --> 00:23:43,756
I know, but at least now
I can make some plans.

351
00:23:43,823 --> 00:23:46,225
Oh, they're gonna be
so happy here

352
00:23:46,292 --> 00:23:48,094
with that sky and the mountains.

353
00:23:48,160 --> 00:23:51,230
And Tobey loves horses.
I'm gonna teach him how to ride.

354
00:23:51,297 --> 00:23:53,065
Cissie's going to go
out of her mind

355
00:23:53,132 --> 00:23:55,101
when she sees all those
chickens and cows.

356
00:23:55,167 --> 00:23:57,369
And, oh, they're gonna be
so helpful. You wait and see.

357
00:23:57,436 --> 00:23:59,706
- They're little, but--
- hold it, hold it.

358
00:23:59,772 --> 00:24:02,975
Don't get carried away.

359
00:24:03,042 --> 00:24:06,145
Ha. I know I said I'd love
to have them out here,

360
00:24:06,212 --> 00:24:08,447
but it ain't that easy.

361
00:24:08,515 --> 00:24:11,551
I can pay your wages next month

362
00:24:11,618 --> 00:24:13,720
and maybe the month after,

363
00:24:13,786 --> 00:24:15,955
but this ranch ain't
something you can count on.

364
00:24:16,022 --> 00:24:19,258
If the price of beef drops,
if we hit a dry spell,

365
00:24:19,325 --> 00:24:21,193
if we get flooded--

366
00:24:21,260 --> 00:24:24,196
there's been times when this place
could barely keep me alive,

367
00:24:24,263 --> 00:24:25,832
let alone you and the children.

368
00:24:25,898 --> 00:24:28,735
Oh, I'm not afraid, Aggie.
We'll make out.

369
00:24:28,801 --> 00:24:31,070
I'm trying to tell you--
it wouldn't be fair to them.

370
00:24:31,137 --> 00:24:34,874
But I just can't leave them
in New York indefinitely.
371
00:24:34,941 --> 00:24:37,577
And I can't go back.
I just can't.

372
00:24:37,644 --> 00:24:40,580
Um, did you ever think of

373
00:24:40,647 --> 00:24:43,182
looking for a husband?

374
00:24:43,249 --> 00:24:45,051
A husband?

375
00:24:45,117 --> 00:24:49,255
You know, one of them tall critters,
supposed to take care of us women?

376
00:24:49,321 --> 00:24:52,024
No, Aggie, I haven't.

377
00:24:52,091 --> 00:24:54,794
Somehow I still feel
that Walter's my husband.

378
00:24:54,861 --> 00:24:57,296
Walter's just a picture
in a frame, Lu.

379
00:24:57,363 --> 00:24:59,498
Aggie, I knew Walter
all my life.

380
00:24:59,566 --> 00:25:01,634
Well, I married him
when I was 17.

381
00:25:01,701 --> 00:25:03,636
I just can't seem to
think of anyone else.

382
00:25:03,703 --> 00:25:06,005
Back home maybe it was too soon.

383
00:25:06,072 --> 00:25:10,042
And out here, I guess
you've just been too tired.

384
00:25:14,614 --> 00:25:17,049
I wouldn't even know how
to go about it.

385
00:25:17,116 --> 00:25:19,619
You think it over.

386
00:25:23,489 --> 00:25:25,391
Uh-oh.

387
00:25:25,457 --> 00:25:29,195
That little black-and-white calf
has gotten in the corral again.

388
00:25:29,261 --> 00:25:30,830
Bound to be trouble.

389
00:25:30,897 --> 00:25:33,132
I'll put him back in the barn.

390
00:25:56,756 --> 00:25:58,991
- 'Morning, Aggie.
- Hi, Pat.

391
00:25:59,058 --> 00:26:01,527
- How you been?
- Oh, keeping fit.

392
00:26:01,594 --> 00:26:03,596
- Good.
- Glad to see you.

393
00:26:03,663 --> 00:26:05,564
Glad to see you.
394
00:26:05,632 --> 00:26:08,400
come here.

395
00:26:08,467 --> 00:26:11,904
Come here.
Now come on. Come here.

396
00:26:13,840 --> 00:26:16,475
Hey there. Hey there.
Come here!

397
00:26:16,542 --> 00:26:18,277
Come here.

398
00:26:21,047 --> 00:26:23,249
Come on.
Don't be a bad boy.

399
00:26:23,315 --> 00:26:25,351
come on!

400
00:26:25,417 --> 00:26:26,417
Come here.

401
00:26:27,854 --> 00:26:31,223
Oh oh ahh ahh! Oh!

402
00:26:41,000 --> 00:26:44,170
Come here.
Come here, come on.

403
00:26:44,236 --> 00:26:45,604
Now here here here.

404
00:26:45,672 --> 00:26:47,539
Come on, come here.

405
00:26:47,606 --> 00:26:49,241
Oh!
406
00:26:51,143 --> 00:26:53,980
Oh! Oh!

407
00:27:00,486 --> 00:27:02,521
Oh my.

408
00:27:02,588 --> 00:27:04,857
Lu, meet Pat Collins.

409
00:27:04,924 --> 00:27:06,659
Oh, very nice to know you,
Mr. Collins.

410
00:27:06,726 --> 00:27:08,360
Nice to know you, miss Rogers.

411
00:27:08,427 --> 00:27:10,362
Oh. Ooh, I'm sorry.

412
00:27:10,429 --> 00:27:12,098
Oh, how clumsy of me.

413
00:27:12,164 --> 00:27:15,334
Oh, that's all right.
Little mud never hurt nobody.

414
00:27:15,401 --> 00:27:17,069
Oh, thank you.

415
00:27:17,136 --> 00:27:19,672
Come on up to the house
and get cleaned up.

416
00:27:19,739 --> 00:27:21,674
Excuse me.

417
00:27:21,741 --> 00:27:23,609
Oh my. Oh.
418
00:27:23,676 --> 00:27:26,245
Ahh ahh ahhh.

419
00:27:26,312 --> 00:27:27,914
Ooh.

420
00:27:27,980 --> 00:27:30,316
Well, what do you think of her?

421
00:27:30,382 --> 00:27:33,519
I'm having a hard time
getting a look at her.

422
00:27:33,585 --> 00:27:35,521
Well, if you take my advice,

423
00:27:35,587 --> 00:27:38,157
you won't run off until you do.

424
00:27:38,224 --> 00:27:40,793
Where you been keeping yourself?

425
00:27:40,860 --> 00:27:43,029
I figured you to drop by
long before this.

426
00:27:43,095 --> 00:27:45,464
Well, I meant to.
I mean to.

427
00:27:45,531 --> 00:27:46,799
Why didn't you?

428
00:27:46,866 --> 00:27:48,701
First one thing, then another.

429
00:27:48,768 --> 00:27:50,837
Saturday before last,
statehood committee
430
00:27:50,903 --> 00:27:53,706
called me to go up to
Tucson for a big meeting.

431
00:27:53,773 --> 00:27:55,607
Then it seemed like
every time I started out,

432
00:27:55,674 --> 00:27:59,712
why, ma would come down with
some kind of misery or other.

433
00:27:59,779 --> 00:28:01,781
She feeling all right today?

434
00:28:01,848 --> 00:28:03,816
No no, she ain't.

435
00:28:03,883 --> 00:28:05,852
Just as I saddled up,
fixin' to leave,

436
00:28:05,918 --> 00:28:08,220
why, she got a pain right
in the small of her back.

437
00:28:08,287 --> 00:28:10,222
Sciatica, she calls it.

438
00:28:10,289 --> 00:28:13,125
Between statehood
and motherhood,

439
00:28:13,192 --> 00:28:15,795
you don't have much chance
to yourself, do you?

440
00:28:20,432 --> 00:28:22,802
That's pretty.

441
00:28:22,869 --> 00:28:24,871
Mighty pretty, really.

442
00:28:24,937 --> 00:28:27,339
You can get a good look
at her now.

443
00:28:31,643 --> 00:28:34,613
Well, now...

444
00:28:34,680 --> 00:28:37,649
I wished you would look at that.

445
00:28:37,716 --> 00:28:40,186
Well, Aggie, all I can say is,

446
00:28:40,252 --> 00:28:43,522
you surely do have fine
taste in ranch hands.

447
00:28:43,589 --> 00:28:44,957
Thank you, Pat.

448
00:28:47,860 --> 00:28:50,362
Well, I guess we'd
better get started.

449
00:28:50,429 --> 00:28:52,498
Yes, I guess we had.

450
00:28:52,564 --> 00:28:54,033
Oh!

451
00:28:54,100 --> 00:28:56,068
Oh!

452
00:28:56,135 --> 00:28:58,170
What is it?

453
00:28:58,237 --> 00:29:02,174
- Pain, just hit me.
- Whereabouts?

454
00:29:02,241 --> 00:29:04,777
Right in the small of my back.

455
00:29:04,844 --> 00:29:06,212
Sciatica.

456
00:29:06,278 --> 00:29:07,814
This is the day
for it, ain't it?

457
00:29:07,880 --> 00:29:09,481
Anything I can do, Aggie?

458
00:29:09,548 --> 00:29:13,052
No no, I'm all right,
just so I keep off my feet.

459
00:29:13,119 --> 00:29:16,755
Uh, Pat, would you mind
driving Lu into town?

460
00:29:16,823 --> 00:29:19,658
- Well, I'd be happy to.
- No no, I don't want to put you to trouble.

461
00:29:19,725 --> 00:29:22,962
He's very obliging.
And I want you to do your errands.

462
00:29:23,029 --> 00:29:24,997
And here's the list of things
you can get for me.

463
00:29:25,064 --> 00:29:26,933
Are you sure you're going
to be all right?

464
00:29:26,999 --> 00:29:28,868
Certainly.
Go ahead.

465
00:29:38,244 --> 00:29:41,247
I understand you plan on
settling in these parts.

466
00:29:41,313 --> 00:29:42,815
Yes, I do.

467
00:29:42,882 --> 00:29:44,650
Well, it's fine country.

468
00:29:44,716 --> 00:29:46,618
Yes, it is.

469
00:29:46,685 --> 00:29:49,822
I guess you heard, we're gonna
be a state any day now.

470
00:29:49,889 --> 00:29:51,257
Mm-hmm.

471
00:29:51,323 --> 00:29:53,759
Not many people realize
the importance of statehood.

472
00:29:53,826 --> 00:29:56,462
No, I suppose they don't.

473
00:29:56,528 --> 00:29:58,497
You take women now--

474
00:29:58,564 --> 00:30:00,032
they gonna get the vote.

475
00:30:00,099 --> 00:30:01,868
- That'll be nice.
- Yeah.

476
00:30:04,103 --> 00:30:07,539
- Mr. Collins?
- Uh, Pat.

477
00:30:07,606 --> 00:30:10,042
Pat.

478
00:30:10,109 --> 00:30:13,479
Pat, do you like children?

479
00:30:13,545 --> 00:30:16,682
- I beg your pardon.
- I said, do you like children?

480
00:30:16,748 --> 00:30:20,152
Uh, yeah.
I like 'em fine.

481
00:30:20,219 --> 00:30:23,322
Never been around 'em much.
I was an only child.

482
00:30:23,389 --> 00:30:24,623
Oh?

483
00:30:24,690 --> 00:30:26,725
I always had a dog, though.

484
00:30:26,792 --> 00:30:28,194
- A dog?
- Yeah.

485
00:30:28,260 --> 00:30:31,163
Got a fine dog--
real killer.

486
00:30:31,230 --> 00:30:34,733
If you or any other stranger
was to come within 100 yards

487
00:30:34,800 --> 00:30:36,702
of my place and I wasn't there,

488
00:30:36,768 --> 00:30:38,938
he'd tear you to pieces.

489
00:30:39,005 --> 00:30:41,540
I think a lot of him.

490
00:30:54,720 --> 00:30:57,456
Whoa. Whoop.

491
00:30:59,491 --> 00:31:01,160
Oh!

492
00:31:01,227 --> 00:31:04,030
- Thank you, Pat.
- You're more than welcome.

493
00:31:05,464 --> 00:31:07,566
- I won't be long.
- You take your time.

494
00:31:07,633 --> 00:31:09,735
I'll be waiting for you
in front of the feed store.

495
00:31:09,801 --> 00:31:11,337
All right.

496
00:31:17,743 --> 00:31:19,745
I'll see you then, Joe.

497
00:31:19,811 --> 00:31:21,880
Hi, Pat.

498
00:31:21,948 --> 00:31:24,016
- Oh howdy, Dan.
- How you doin'?

499
00:31:24,083 --> 00:31:27,319
- Fine fine. Yourself?
- Good good.

500
00:31:27,386 --> 00:31:30,089
Just wonderin' why you never
come into the saloon anymore.

501
00:31:30,156 --> 00:31:33,192
Oh.
Well, I'll tell you:

502
00:31:33,259 --> 00:31:35,461
Seein' as how I'm on
the statehood committee

503
00:31:35,527 --> 00:31:37,829
and we're against gambling
and such as that,

504
00:31:37,896 --> 00:31:39,765
why, I don't think
it'd look right. Do you?

505
00:31:39,831 --> 00:31:42,634
I guess not.
I'm glad to hear it's nothing personal.

506
00:31:42,701 --> 00:31:44,503
Oh, no no.
It's nothing personal.

507
00:31:44,570 --> 00:31:46,738
But if you're worried about
being seen in my saloon,

508
00:31:46,805 --> 00:31:48,816
what do you think the fellows
on the committee will say

509
00:31:48,840 --> 00:31:50,885
when they see you running around
town with a married woman?
510
00:31:50,909 --> 00:31:52,811
Miss Rogers?

511
00:31:52,878 --> 00:31:55,814
Oh, she's not married.
She's a widow woman.

512
00:31:55,881 --> 00:31:58,150
- Oh.
- It makes a difference.

513
00:31:58,217 --> 00:32:01,553
- Sure does.
- I hope to tell you.

514
00:32:03,389 --> 00:32:05,891
Did you say something about
the committee being in town?

515
00:32:05,958 --> 00:32:09,661
Yeah, I saw a few of the fellows
go up to the newspaper office.

516
00:32:09,728 --> 00:32:11,330
You did?

517
00:32:11,397 --> 00:32:13,432
Wonder what they're
doing up there.

518
00:32:13,499 --> 00:32:15,968
I don't know,
but it seemed important.

519
00:32:16,035 --> 00:32:20,006
Huh. Funny, nobody said
a word to me about it.

520
00:32:20,072 --> 00:32:22,408
Maybe I'd better
go up there and see.

521
00:32:35,187 --> 00:32:37,856
Sheriff, may I speak to you
for a moment?

522
00:32:37,923 --> 00:32:40,459
Oh, it's you.
What do you want?

523
00:32:40,526 --> 00:32:43,695
Have you found out anything about
the men who killed Mr. Wexler?

524
00:32:43,762 --> 00:32:46,465
Only that one of them had a dagger
tattooed on the back of his hand.

525
00:32:46,532 --> 00:32:48,534
Why? What business
is it of yours?

526
00:32:48,600 --> 00:32:51,003
He happened to be
a friend of my husband.

527
00:32:51,070 --> 00:32:52,604
Well, we're investigating.

528
00:32:52,671 --> 00:32:54,940
Is that all you've been able
to find out?

529
00:32:55,007 --> 00:32:57,476
I told you, we're investigating.

530
00:32:57,543 --> 00:32:59,521
Well, it's been over a month.
And surely by this time--

531
00:32:59,545 --> 00:33:01,513
are you complaining about
the way I run my office?

532
00:33:01,580 --> 00:33:04,783
I'm asking you a civil question.
And I'd like to remind you, sir,

533
00:33:04,850 --> 00:33:06,452
that you are a public servant.

534
00:33:06,518 --> 00:33:09,688
- A what?
- A public servant.

535
00:33:15,361 --> 00:33:18,164
Do you hear that?
The lady says I'm a servant.

536
00:33:18,230 --> 00:33:21,067
Do you hear that, folks?
That's pretty funny.

537
00:33:21,133 --> 00:33:23,269
Yes, sir, lady, that's so funny

538
00:33:23,335 --> 00:33:25,447
that you're gonna have everybody
around here in stitches.

539
00:33:33,079 --> 00:33:35,013
What's the matter, Rodriguez?

540
00:33:35,081 --> 00:33:38,817
Don't you think
it's funny? Well?

541
00:33:38,884 --> 00:33:40,886
Sí, señor.

542
00:33:40,952 --> 00:33:43,055
You think it's funny,
don't you, Maria?

543
00:33:43,122 --> 00:33:45,091
Sí, señor.

544
00:33:45,157 --> 00:33:47,493
Well, let's see you laugh.

545
00:33:48,827 --> 00:33:50,929
Both of you--
come on, laugh.

546
00:33:52,831 --> 00:33:53,832
Louder.

547
00:33:53,899 --> 00:33:56,135
Louder!

548
00:33:56,202 --> 00:33:59,338
Stop it! Stop it!

549
00:33:59,405 --> 00:34:02,274
Oh, you ought to be horsewhipped.
And if I were a man--

550
00:34:02,341 --> 00:34:05,277
if you were a man, I'd have
busted you in half by now.

551
00:34:05,344 --> 00:34:07,622
Now you keep bothering me,
and I might just forget myself.

552
00:34:07,646 --> 00:34:09,715
Save your bullying for
someone else.

553
00:34:09,781 --> 00:34:11,650
You don't frighten me.

554
00:34:17,823 --> 00:34:19,391
Well.

555
00:34:19,458 --> 00:34:22,228
What happened was because of me.
I'm so sorry.

556
00:34:22,294 --> 00:34:24,296
Oh no, la señora
was not at fault.

557
00:34:24,363 --> 00:34:27,133
You were willing to make trouble
for yourself because of us.

558
00:34:27,199 --> 00:34:29,935
Well, good day.

559
00:34:30,001 --> 00:34:31,270
Adiós.

560
00:34:31,337 --> 00:34:34,140
- Good-bye, ladies.
- Good-bye, my dear.

561
00:34:50,122 --> 00:34:52,023
There you are, Mrs. Rogers.

562
00:34:52,090 --> 00:34:53,959
And thank you very much
for your account.

563
00:34:54,025 --> 00:34:56,428
- Thank you.
- And I hope we'll see you again soon.

564
00:34:56,495 --> 00:34:58,430
Oh, you will--
the first of the month.

565
00:34:58,497 --> 00:35:00,299
- Good day.
- Good day.

566
00:35:03,068 --> 00:35:05,036
Good morning, Mrs. Rogers.

567
00:35:05,103 --> 00:35:07,706
Oh, Mr. Jones, I believe.

568
00:35:09,074 --> 00:35:10,542
Your umbrella.

569
00:35:10,609 --> 00:35:14,213
Well, there's some mistake.
I don't have an umbrella.

570
00:35:14,280 --> 00:35:16,182
Yes, you have.
Direct from Paris,

571
00:35:16,248 --> 00:35:18,517
guaranteed unbreakable.

572
00:35:18,584 --> 00:35:21,287
I'm afraid I couldn't accept.

573
00:35:21,353 --> 00:35:23,355
Mrs. Rogers,
I owe you an umbrella.

574
00:35:23,422 --> 00:35:25,567
If I don't pay my debts,
what'll happen to my reputation?

575
00:35:25,591 --> 00:35:27,193
Oh, try it once,

576
00:35:27,259 --> 00:35:29,328
just to get the feel of it.

577
00:35:37,269 --> 00:35:39,205
It does belong to you.

578
00:35:40,206 --> 00:35:41,907
Thank you.

579
00:35:44,310 --> 00:35:46,378
Now can I buy you a drink?

580
00:35:46,445 --> 00:35:48,580
Are you inviting me
into your saloon?

581
00:35:48,647 --> 00:35:51,683
Certainly not. I was just on my way
to the ice-cream parlor.

582
00:35:51,750 --> 00:35:52,918
Really?

583
00:35:52,984 --> 00:35:54,420
I love ice cream.

584
00:35:54,486 --> 00:35:57,055
Well, I'm sorry, but
someone's waiting for me.

585
00:35:57,122 --> 00:35:58,690
- Mr. Collins?
- Yes.

586
00:35:58,757 --> 00:36:00,859
He went off to
the newspaper office.

587
00:36:00,926 --> 00:36:02,661
The newspaper office?

588
00:36:02,728 --> 00:36:04,763
Political matter.
589
00:36:07,098 --> 00:36:10,602
On second thought, I will
join you for some ice cream.

590
00:36:18,109 --> 00:36:20,479
Thank you.

591
00:36:20,546 --> 00:36:24,015
Sign the recall petitions, send
a telegram to the president.

592
00:36:24,082 --> 00:36:27,018
Excuse me, do you have a petition
to recall the sheriff?

593
00:36:27,085 --> 00:36:28,954
- The sheriff?
- Mm-hmm.

594
00:36:29,113 --> 00:36:30,434
Why no, ma'am.

595
00:36:30,553 --> 00:36:32,882
We have a recall
for the tax assessor and others,

596
00:36:32,924 --> 00:36:34,926
but not for the sheriff.

597
00:36:34,993 --> 00:36:37,162
Will you draw one up, please?

598
00:36:37,229 --> 00:36:38,264
Well?

599
00:36:38,330 --> 00:36:39,665
Yes, ma'am.

600
00:36:39,731 --> 00:36:42,468
I think I ought to
warn you, Mrs. Rogers,

601
00:36:42,534 --> 00:36:44,703
the sheriff may not like this.

602
00:36:44,770 --> 00:36:45,971
Splendid.

603
00:36:48,139 --> 00:36:49,841
Thank you.

604
00:36:52,778 --> 00:36:54,580
Good day.

605
00:36:56,315 --> 00:36:58,584
Sign the recall petitions.

606
00:37:09,728 --> 00:37:12,298
There you are.

607
00:37:14,733 --> 00:37:16,835
Good morning, Dan.
Welcome to the palace.

608
00:37:16,902 --> 00:37:19,571
- Hi, Nick.
- First time I see you here, I believe.

609
00:37:19,638 --> 00:37:21,373
well, uh...

610
00:37:21,440 --> 00:37:24,009
- What would you folks like to have?
- Mrs. Rogers?

611
00:37:24,075 --> 00:37:27,479
Oh, I'll have a dish of vanilla ice cream
with chocolate sprinkles, please.

612
00:37:27,546 --> 00:37:29,247
The same, pass on the sprinkles.

613
00:37:29,315 --> 00:37:30,449
Coming right up.

614
00:37:34,320 --> 00:37:35,987
What can I do for you, Rena?

615
00:37:36,054 --> 00:37:38,857
Oh, I just thought we might get
a dish of ice cream together.

616
00:37:38,924 --> 00:37:40,926
- Ice cream?
- Mm-hmm.

617
00:37:40,992 --> 00:37:44,363
I didn't-- I didn't know you
were that fond of ice cream.

618
00:37:44,430 --> 00:37:47,132
Oh, I've always had
a sweet tooth, Pat.

619
00:37:47,198 --> 00:37:49,901
Well, I'd like to oblige you,

620
00:37:49,968 --> 00:37:52,671
but there's this young
lady waiting for me.

621
00:37:52,738 --> 00:37:55,741
Oh, if you mean the young lady
you brought into town,

622
00:37:55,807 --> 00:37:58,777
she's waiting in
the ice-cream parlor...

623
00:37:58,844 --> 00:38:00,646
With Dan.
624
00:38:00,712 --> 00:38:02,113
With Dan?

625
00:38:02,180 --> 00:38:04,883
Seems he has a sweet tooth too.

626
00:38:09,120 --> 00:38:13,992
Mmm. That was delicious.
Thank you very much, Mr. Jones.

627
00:38:14,059 --> 00:38:16,061
You're quite welcome.

628
00:38:16,127 --> 00:38:20,231
You must have an awful good reason
for getting calluses on these pretty hands.

629
00:38:20,298 --> 00:38:22,267
I have--
two very good ones.

630
00:38:22,334 --> 00:38:24,336
It's a shame calluses
don't pay better.

631
00:38:24,403 --> 00:38:25,637
Yes, it is.

632
00:38:25,704 --> 00:38:28,173
Now my kind of money is
easy money-- gambling money.

633
00:38:28,239 --> 00:38:30,208
Doesn't hurt a man's hands
at all.

634
00:38:30,275 --> 00:38:32,243
Doesn't mean much to him either.

635
00:38:32,310 --> 00:38:36,382
But it could mean a lot to you
if you're willing to let me help you.

636
00:38:36,448 --> 00:38:38,750
Thank you very kindly,
Mr. Jones.

637
00:38:38,817 --> 00:38:42,087
Now we've come to the end
of our conversation.

638
00:38:44,255 --> 00:38:46,792
Oh, Pat, I'm so glad
you're here.

639
00:38:46,858 --> 00:38:49,495
- Do you know Dan Jones?
- Getting to know him better every minute.

640
00:38:49,561 --> 00:38:52,731
This is Rena Mitchell,
friend of Dan's.

641
00:38:52,798 --> 00:38:54,666
Oh?

642
00:38:57,002 --> 00:38:59,771
- Lu Rogers.
- I'm pleased to meet you, miss Mitchell.

643
00:38:59,838 --> 00:39:01,206
Thank you.

644
00:39:01,272 --> 00:39:02,741
This place seems to
be catching on.

645
00:39:02,808 --> 00:39:06,144
- Won't you folks join us?
- Don't mind if I do.
646
00:39:06,211 --> 00:39:08,747
We all seem to have
a sweet tooth.

647
00:39:08,814 --> 00:39:11,182
I was on my way to meet you
at the feed store, Pat,

648
00:39:11,249 --> 00:39:12,551
but you weren't there.

649
00:39:12,618 --> 00:39:16,287
Oh, I know, I was detoured
by a certain gentleman.

650
00:39:16,354 --> 00:39:18,990
Well, what'll you folks have?

651
00:39:20,992 --> 00:39:22,961
You figurin' on
getting rid of me, Dan?

652
00:39:23,028 --> 00:39:24,863
I don't know what
you're talking about.

653
00:39:24,930 --> 00:39:26,798
Petition.

654
00:39:26,865 --> 00:39:29,435
You were there when
the lady signed it, weren't you?

655
00:39:29,501 --> 00:39:31,269
- Yes.
- And you let her?

656
00:39:31,336 --> 00:39:34,473
Sheriff, you can't expect everyone
to like you as much as I do.
657
00:39:34,540 --> 00:39:36,708
- You signed this, Lu?
- I certainly did.

658
00:39:36,775 --> 00:39:39,678
And I'm going to urge everybody
in town to do the same.

659
00:39:39,745 --> 00:39:42,180
You do and you might just
wish you hadn't.

660
00:39:42,247 --> 00:39:44,592
Now just a minute, sheriff,
I don't like you threatening a lady.

661
00:39:44,616 --> 00:39:46,351
I ain't too crazy
about it myself.

662
00:39:46,418 --> 00:39:48,654
Then you tell her
to stay out of my way

663
00:39:48,720 --> 00:39:51,557
- and to keep her mouth shut.
- How dare you?

664
00:39:51,623 --> 00:39:53,625
You can't talk to
the lady like that.

665
00:39:53,692 --> 00:39:55,561
I'll talk to her
any way I want to.

666
00:39:55,627 --> 00:39:57,796
And as for this petition,

667
00:39:57,863 --> 00:40:00,031
- this is what I think of it.
- Oh!

668
00:40:00,098 --> 00:40:04,335
Lady or no lady, I got a good
mind to slap your teeth in.

669
00:40:04,402 --> 00:40:05,937
You do and you'll have to
deal with me.

670
00:40:06,004 --> 00:40:08,574
- Me too.
- Well, that's just fine.

671
00:40:12,444 --> 00:40:14,045
Ah ah ah ah!

672
00:40:14,112 --> 00:40:15,914
You pull and I'll push.

673
00:40:34,199 --> 00:40:35,433
- Oh!
- Thank you.

674
00:40:35,501 --> 00:40:36,702
You're welcome.

675
00:40:46,211 --> 00:40:48,814
Whoa!

676
00:40:55,854 --> 00:40:57,222
Ho!

677
00:40:59,525 --> 00:41:01,827
Rena:
no! Don't you dare.

678
00:41:03,629 --> 00:41:05,564
Get your hands off me.

679
00:41:16,742 --> 00:41:19,010
Take your hands off her.

680
00:41:41,199 --> 00:41:44,235
What do you know?
They moved the saloon.

681
00:41:54,546 --> 00:41:56,214
Breakfast.

682
00:42:17,535 --> 00:42:20,471
Thank you, lord.

683
00:42:20,538 --> 00:42:22,040
You mad at him too?

684
00:42:22,107 --> 00:42:24,910
Ain't mad at nobody.
Pass the biscuits.

685
00:42:28,680 --> 00:42:31,182
Something sure smells
awful good.

686
00:42:31,249 --> 00:42:32,550
I'm baking a cake.

687
00:42:32,618 --> 00:42:35,186
I figured I ought to take something
over to the Collins' place

688
00:42:35,253 --> 00:42:39,791
with Mrs. Collins ailing,
and Pat's got his arm in a sling.

689
00:42:40,926 --> 00:42:43,729
I guess I should have
thought of that.

690
00:42:43,795 --> 00:42:45,631
Yes, I think you might,
691
00:42:45,697 --> 00:42:48,700
seeing what a good account he gave
of himself at your little hoe-down.

692
00:42:48,767 --> 00:42:50,669
Aggie, it was not
my little hoe-down.

693
00:42:50,736 --> 00:42:52,403
And I said I was sorry.

694
00:42:52,470 --> 00:42:56,241
Just goes to prove he's
a real man, even if he is shy.

695
00:42:56,307 --> 00:42:58,476
Runs a nice string of cattle;

696
00:42:58,543 --> 00:43:00,746
make a good husband
and a fine father.

697
00:43:00,812 --> 00:43:03,348
Not like some, who set
their children on a bar

698
00:43:03,414 --> 00:43:05,984
and teach 'em to cheat at cards
before they know their alphabet.

699
00:43:06,051 --> 00:43:07,218
I know that.

700
00:43:07,285 --> 00:43:08,920
Well, I'm glad of that.

701
00:43:08,987 --> 00:43:12,991
Well, if I'm gonna get that
cake over the Collins', I...
702
00:43:13,058 --> 00:43:16,394
Better get on with my chores.

703
00:43:16,461 --> 00:43:18,897
Got that mare to shoe
this morning

704
00:43:18,964 --> 00:43:22,200
and gotta see the cattleman
this afternoon.

705
00:43:22,267 --> 00:43:25,170
Gotta fix that east fence.

706
00:43:25,236 --> 00:43:29,307
Sure wouldn't want to wait until
tomorrow to take over a day-old cake.

707
00:43:29,374 --> 00:43:31,977
Well, I'll take it over
for you if you'd like.

708
00:43:32,043 --> 00:43:33,043
Would you?

709
00:43:33,078 --> 00:43:35,613
Oh, that'd be a big help.

710
00:43:37,115 --> 00:43:39,484
You can leave right after
you feed the stock.

711
00:43:39,550 --> 00:43:41,586
Never mind cleaning the stable.

712
00:43:41,653 --> 00:43:44,823
I don't want you to go over to
the Collins' smelling like a horse.

713
00:43:44,890 --> 00:43:48,426
Aggie, I want you to know
that I think Pat is very nice.

714
00:43:48,493 --> 00:43:51,129
I really do.
And as for Dan Jones,

715
00:43:51,196 --> 00:43:53,398
I have no intention
of seeing him again.

716
00:43:53,464 --> 00:43:55,266
Mm-hmm.

717
00:44:00,972 --> 00:44:03,875
- That looks right.
- One of the nicest.

718
00:44:03,942 --> 00:44:06,544
All right, I'll take it.

719
00:44:06,611 --> 00:44:08,747
Do you think you'll need
any more, Dan?

720
00:44:08,814 --> 00:44:11,182
I hope not.

721
00:44:11,249 --> 00:44:13,018
So long, Matt.

722
00:44:14,920 --> 00:44:16,888
'Morning, sheriff.

723
00:44:18,456 --> 00:44:21,192
You see what
your little friend started?

724
00:44:22,728 --> 00:44:24,830
If you'd have stayed out
of the ice-cream parlor,
725
00:44:24,896 --> 00:44:26,765
the whole thing would
have blown over.

726
00:44:26,832 --> 00:44:28,967
Well, I ain't waiting
for it to blow over.

727
00:44:29,034 --> 00:44:31,703
Sheriff, I wouldn't interfere
if I were you.

728
00:44:31,770 --> 00:44:34,239
That's a bad habit
you've picked up, Dan--

729
00:44:34,305 --> 00:44:35,741
getting in my way.

730
00:44:35,807 --> 00:44:37,809
I don't like to see you
making enemies.

731
00:44:37,876 --> 00:44:40,178
I can handle them.
It's my friends I'm worried about.

732
00:44:40,245 --> 00:44:43,381
Look, nobody's going to sign that
petition except a few old ladies.

733
00:44:43,448 --> 00:44:46,017
If you're smart,
you'll ignore the whole thing.

734
00:44:46,084 --> 00:44:49,154
I sure like the way
you ain't worried.

735
00:44:49,220 --> 00:44:52,791
Except for your bad manners,
there's nothing to worry about.

736
00:44:56,394 --> 00:44:59,230
Come on up to the office.
I want to talk to you.

737
00:44:59,297 --> 00:45:00,431
All right, sheriff.

738
00:45:04,302 --> 00:45:06,337
Let's go.

739
00:45:06,404 --> 00:45:08,573
Dan! Dan!

740
00:45:08,639 --> 00:45:11,709
Hello, ed.
I've been waiting for you.

741
00:45:11,777 --> 00:45:13,244
I told you I'd be here.

742
00:45:13,311 --> 00:45:14,645
Everything all set?

743
00:45:14,712 --> 00:45:16,381
Just like you said.

744
00:45:16,447 --> 00:45:17,749
Anybody see you?

745
00:45:17,816 --> 00:45:19,851
Not a soul.
Here.

746
00:45:19,918 --> 00:45:22,754
You'll find it--
find it right there.

747
00:45:22,821 --> 00:45:24,790
Got all the rocks marked.

748
00:45:24,856 --> 00:45:26,391
- Good work, ed.
- Thank you.

749
00:45:26,457 --> 00:45:29,094
Listen, you tell Tom
to saddle up my horse.

750
00:45:29,160 --> 00:45:31,229
Then come on in and
have a drink.

751
00:45:31,296 --> 00:45:33,198
I sure will.

752
00:45:48,914 --> 00:45:50,381
'Morning, ma'am.

753
00:45:50,448 --> 00:45:53,484
You're a long way from town,
aren't you, Mr. Jones?

754
00:45:53,551 --> 00:45:54,953
That's right.

755
00:45:55,020 --> 00:45:57,455
I don't often have reason
to come out this way.

756
00:45:57,522 --> 00:46:00,658
But I thought I'd stop by
and pay my respects.

757
00:46:00,725 --> 00:46:02,193
Well, that's very nice.

758
00:46:02,260 --> 00:46:04,329
But Aggie's gone
and I'm just leaving.

759
00:46:04,395 --> 00:46:05,864
Oh, that's too bad.

760
00:46:05,931 --> 00:46:07,765
Well, if I can't pay
my respects,

761
00:46:07,833 --> 00:46:10,168
at least let me pay my debts.

762
00:46:10,235 --> 00:46:13,238
Mr. Jones, haven't we been
through this once before?

763
00:46:13,304 --> 00:46:15,941
Yes, and I must say,
I found it rather pleasant.

764
00:46:16,007 --> 00:46:18,844
I was hoping you did too.
Won't you accept it?

765
00:46:18,910 --> 00:46:20,178
No, thank you.

766
00:46:20,245 --> 00:46:22,513
I've heard a little more
about your reputation.

767
00:46:22,580 --> 00:46:26,217
And I'm quite sure owing me an umbrella
isn't going to hurt it one bit.

768
00:46:26,284 --> 00:46:29,654
Mrs. Rogers, I'm trying
to improve it. Please.

769
00:46:29,720 --> 00:46:33,992
Well, now don't tell me
you rode all the way out here

770
00:46:34,059 --> 00:46:36,294
just to improve your reputation.

771
00:46:36,361 --> 00:46:37,595
To be honest, no.

772
00:46:37,662 --> 00:46:40,966
Actually, I was...

773
00:46:41,032 --> 00:46:42,533
Can you keep a secret?

774
00:46:44,135 --> 00:46:46,271
Well, what kind of a secret?

775
00:46:46,337 --> 00:46:48,573
I'm on my way up
to broken river.

776
00:46:48,639 --> 00:46:52,410
- I heard a rumor there's gold up there.
- Gold?

777
00:46:52,477 --> 00:46:55,413
I don't put too much stock in it,
but then of course you never know.

778
00:46:55,480 --> 00:46:57,715
The old prospector who
told me about it

779
00:46:57,782 --> 00:47:00,818
swore he took out
$500 worth in one hour.

780
00:47:00,886 --> 00:47:04,455
- $500?
- Mm-hmm.
781
00:47:04,522 --> 00:47:05,957
That's the story.

782
00:47:06,024 --> 00:47:08,293
I just thought it might be
worth checking into.

783
00:47:11,762 --> 00:47:14,933
Well, I'll have to
be pushing on.

784
00:47:15,000 --> 00:47:17,435
I got a long way to go.

785
00:47:17,502 --> 00:47:19,570
Good day, ma'am.

786
00:47:24,509 --> 00:47:26,444
Mr. Jones?

787
00:47:28,713 --> 00:47:30,415
Where did you say it was?

788
00:47:30,481 --> 00:47:31,849
Up broken river a piece.

789
00:47:31,917 --> 00:47:33,952
Thank you.

790
00:47:45,763 --> 00:47:50,101
Mr. Jones?
Mr. Jones?

791
00:47:53,738 --> 00:47:55,206
Hello there.

792
00:47:58,743 --> 00:48:02,613
Why, Mrs. Rogers, I certainly
didn't expect to see you here.
793
00:48:02,680 --> 00:48:05,650
I know it's your rumor.

794
00:48:05,716 --> 00:48:07,852
I mean, you heard it first,

795
00:48:07,919 --> 00:48:10,255
but could I go
prospecting with you?

796
00:48:10,321 --> 00:48:12,499
Well, since you went to the trouble
to dress for the occasion,

797
00:48:12,523 --> 00:48:14,960
how could I say no?

798
00:48:15,026 --> 00:48:16,995
Well, thank you.

799
00:48:17,062 --> 00:48:19,264
And who knows?
You might bring me luck.

800
00:48:19,330 --> 00:48:20,365
I hope so.

801
00:48:57,735 --> 00:48:59,537
Is this the place?

802
00:49:01,406 --> 00:49:03,908
Yep. According to my map,
it's the exact spot.

803
00:49:03,975 --> 00:49:06,144
Good.

804
00:49:07,178 --> 00:49:10,615
Now...
well, what do I do first?
805
00:49:10,681 --> 00:49:13,651
Well, you scoop some sand and water
in your pan and you slosh it around.

806
00:49:13,718 --> 00:49:15,920
Gold is heavier and
it'll settle to the bottom.

807
00:49:15,987 --> 00:49:17,318
Is that all there is to it?

808
00:49:17,343 --> 00:49:17,981
That's all.

809
00:49:18,006 --> 00:49:20,082
Just keep looking
for little streaks of gold.

810
00:49:20,125 --> 00:49:22,827
If you don't mind,
I'm gonna get started.

811
00:49:22,893 --> 00:49:24,862
Don't you think we ought
to relax first?

812
00:49:24,929 --> 00:49:26,431
Maybe have a little bite to eat?

813
00:49:26,497 --> 00:49:29,434
Eat? Oh, no, thank you.
I couldn't think of eating now.

814
00:49:29,500 --> 00:49:32,070
Mrs. Rogers, we've been
traveling for hours.

815
00:49:32,137 --> 00:49:34,972
Oh, well, if you're hungry,
you go right ahead.
816
00:49:35,040 --> 00:49:37,308
I'll join you later.

817
00:50:06,137 --> 00:50:08,106
Nothing yet.

818
00:50:08,173 --> 00:50:11,109
Try under that rock.

819
00:50:12,977 --> 00:50:15,780
- Which one?
- To the left.

820
00:50:15,846 --> 00:50:17,215
That one?

821
00:50:17,282 --> 00:50:19,517
That's right.
Strikes me as a likely spot.

822
00:50:33,598 --> 00:50:35,966
Mr. Jones!

823
00:50:36,033 --> 00:50:37,968
I think I found something.

824
00:50:38,035 --> 00:50:41,272
Look at this.

825
00:50:41,339 --> 00:50:43,274
Well, what do you know?

826
00:50:43,341 --> 00:50:46,010
A real honest-to-goodness
nugget.

827
00:50:46,077 --> 00:50:48,346
It is?
It really is?
828
00:50:48,413 --> 00:50:51,149
- You mean I found gold?
- Sure enough.

829
00:50:51,216 --> 00:50:53,251
Well, I didn't know
they found it like this,

830
00:50:53,318 --> 00:50:54,685
underneath the rocks.

831
00:50:54,752 --> 00:50:57,155
Well, it seeps under there
with the water

832
00:50:57,222 --> 00:50:59,290
and sort of collects
in little round balls.

833
00:50:59,357 --> 00:51:00,858
Oh, I can't believe it.

834
00:51:00,925 --> 00:51:03,428
Oh, and there must be more
out there-- loads more.

835
00:51:03,494 --> 00:51:05,296
I wouldn't be a bit surprised.

836
00:51:05,363 --> 00:51:07,298
Aren't you gonna
look for some too?

837
00:51:07,365 --> 00:51:09,800
I'll get to it.
Don't you worry.

838
00:51:24,715 --> 00:51:28,018
Mr. Jones, I found another
nugget, bigger than the first.
839
00:51:28,085 --> 00:51:30,855
Excellent.
Try that far rock.

840
00:51:46,271 --> 00:51:47,872
You were right!

841
00:51:55,446 --> 00:51:57,515
How much are they worth?

842
00:51:57,582 --> 00:52:01,118
Hey.
They're pretty good size.

843
00:52:01,186 --> 00:52:04,088
I'd say you've got at least
$200 worth there.

844
00:52:04,155 --> 00:52:06,157
$200?

845
00:52:06,224 --> 00:52:09,827
Oh, Mr. Jones,
how can I ever thank you?

846
00:52:09,894 --> 00:52:12,397
I'll think of something.

847
00:52:12,463 --> 00:52:15,800
Now why don't we
celebrate your good fortune?

848
00:52:15,866 --> 00:52:18,135
Oh, well, I can't stop now.

849
00:52:18,203 --> 00:52:20,838
There must be tons of gold
out there.

850
00:52:20,905 --> 00:52:23,617
Mrs. Rogers, I think you probably got
all the gold there is in this river.

851
00:52:23,641 --> 00:52:26,577
Well, look at all those rocks.
There may be gold under all of them.

852
00:52:26,644 --> 00:52:29,280
I've seen it happen before.
You get a little handful of nuggets

853
00:52:29,347 --> 00:52:30,881
- and that's the end of it.
- Oh no.

854
00:52:30,948 --> 00:52:33,318
Mrs. Rogers?

855
00:52:35,220 --> 00:52:37,655
Mrs. Rogers?

856
00:52:44,729 --> 00:52:46,364
Lu?

857
00:52:55,473 --> 00:52:59,143
"Aggie, Dan Jones came by.

858
00:52:59,210 --> 00:53:02,079
Says there's a rumor of...

859
00:53:02,146 --> 00:53:04,682
Gold up broken river.

860
00:53:04,749 --> 00:53:06,817
I'm going with him to

861
00:53:06,884 --> 00:53:08,453
try my luck.

862
00:53:08,519 --> 00:53:11,689
Forgive me for not
delivering the cake."

863
00:53:31,442 --> 00:53:33,578
There you are, Aggie.

864
00:53:33,644 --> 00:53:35,246
Thanks, Pat.

865
00:53:35,313 --> 00:53:37,448
Glad to see your arm's better.

866
00:53:37,515 --> 00:53:40,385
Oh, my arm's fine.
Hand's still a little sore, though.

867
00:53:40,451 --> 00:53:43,588
That deputy's got
the hardest jaw.

868
00:53:43,654 --> 00:53:47,558
You know, Aggie, don't anybody
make a finer cake than you.

869
00:53:47,625 --> 00:53:49,927
Well, thanks, Vera,
but I gotta tell the truth:

870
00:53:49,994 --> 00:53:51,429
My hired hand baked this.

871
00:53:51,496 --> 00:53:54,932
Lu? How about that, ma?
It's right delicious, ain't it?

872
00:53:55,666 --> 00:53:56,701
Tain't bad.

873
00:53:56,767 --> 00:53:58,703
Could use a little more vanilla.
874
00:53:58,769 --> 00:54:00,971
Tastes just right to me.
You be sure and tell her

875
00:54:01,038 --> 00:54:03,874
that I'll come over personally
and thank her the first chance I get.

876
00:54:03,941 --> 00:54:05,876
It's too bad she couldn't
come along with you.

877
00:54:05,943 --> 00:54:07,845
Yeah, I was hoping she'd
get back in time,

878
00:54:07,912 --> 00:54:09,880
and then I figured I'd
better not wait.

879
00:54:09,947 --> 00:54:12,016
But I'm getting kind of
worried about her now.

880
00:54:12,082 --> 00:54:13,818
Worried?
Why? Where'd she go?

881
00:54:13,884 --> 00:54:16,153
Prospecting for gold.

882
00:54:16,220 --> 00:54:17,588
For gold?

883
00:54:17,655 --> 00:54:19,657
Around here?
Whereabouts?

884
00:54:19,724 --> 00:54:20,825
Broken river.
885
00:54:20,891 --> 00:54:22,927
Broken river?
There's no gold up there.

886
00:54:22,993 --> 00:54:24,495
Never has been.

887
00:54:24,562 --> 00:54:26,873
That's wild country, though.
There's mountain lions up there.

888
00:54:26,897 --> 00:54:28,933
I hope you didn't let her
go by herself.

889
00:54:28,999 --> 00:54:31,168
No, with Dan Jones.

890
00:54:31,235 --> 00:54:33,070
Dan Jones?

891
00:54:33,137 --> 00:54:36,307
You mean you let her go off on
a wild-goose chase with Dan Jones?

892
00:54:36,374 --> 00:54:38,309
What made you do
a fool thing like that?

893
00:54:38,376 --> 00:54:40,345
Well, there's nothing
I could do to stop her.

894
00:54:40,411 --> 00:54:44,882
He come by while I was away and
I guess he smooth-talked her into it.

895
00:54:44,949 --> 00:54:48,419
Poor girl, needin' money so bad
to bring her children out here.
896
00:54:48,486 --> 00:54:52,289
Her chil--
you mean she's a mother?

897
00:54:52,357 --> 00:54:54,425
Well, yeah.
She's got two of 'em.

898
00:54:54,492 --> 00:54:57,595
Well, I'll be dog--
and that Dan--

899
00:54:57,662 --> 00:55:00,365
well, if that ain't the meanest,
dirtiest, low-downest,

900
00:55:00,431 --> 00:55:01,866
no-good trick!

901
00:55:01,932 --> 00:55:03,468
Where you goin'?

902
00:55:03,534 --> 00:55:05,302
You think I'm gonna
sit around here

903
00:55:05,370 --> 00:55:08,005
and let Dan Jones take advantage
of a girl like Lu Rogers?

904
00:55:08,072 --> 00:55:10,475
Well, I don't see what you're
getting so heated up about.

905
00:55:10,541 --> 00:55:14,044
Ma, there's some things
I just don't tell you.

906
00:55:18,082 --> 00:55:19,884
Guess I'd better go too.
907
00:55:19,950 --> 00:55:23,320
Might as well.
You done what you come for.

908
00:55:23,388 --> 00:55:25,122
What do you mean, Vera?

909
00:55:25,189 --> 00:55:26,624
I know you, Aggie.

910
00:55:26,691 --> 00:55:29,794
You come here to get my Pat
riled up over that gal.

911
00:55:29,860 --> 00:55:32,363
You been wanting to throw her
at him ever since she got here.

912
00:55:32,430 --> 00:55:34,699
I'm surprised at you, Vera.

913
00:55:34,765 --> 00:55:37,935
Pat has his poor ailing ma
to take care of.

914
00:55:38,002 --> 00:55:40,705
Besides, he's too young
to get married.

915
00:55:40,771 --> 00:55:44,509
I bet that boy ain't
a day over 35.

916
00:55:52,417 --> 00:55:55,085
Would you like a glass of wine?

917
00:56:16,707 --> 00:56:17,908
Ooh!

918
00:56:17,975 --> 00:56:21,546
Oh. Ahh!
Oh oh!

919
00:56:23,013 --> 00:56:25,983
Mr. Jones?
Mr. Jones?

920
00:56:26,050 --> 00:56:28,385
He-he-help!

921
00:56:28,453 --> 00:56:31,121
Dan, help.

922
00:56:37,394 --> 00:56:39,997
So cold.
So cold.

923
00:56:40,064 --> 00:56:43,568
We better get you out
of these wet clothes right away.

924
00:56:52,543 --> 00:56:55,680
Mrs. Rogers?
Are you coming out?

925
00:56:55,746 --> 00:56:58,916
No, I--
I'm fine right here.

926
00:57:01,251 --> 00:57:03,387
I can't let you get pneumonia.

927
00:57:03,454 --> 00:57:05,956
If you don't come over to this fire,
I'll come and get you.

928
00:57:06,023 --> 00:57:07,925
Oh, all right.

929
00:57:14,699 --> 00:57:17,635
Now, Mrs. Rogers,
this is no time to be self-conscious.

930
00:57:17,702 --> 00:57:20,104
We must think of ourselves
as survivors of a shipwreck

931
00:57:20,170 --> 00:57:21,806
cast up on a desert island.

932
00:57:24,875 --> 00:57:26,076
Oh.

933
00:57:33,350 --> 00:57:36,521
Here, this ought to take
some of the chill out of you.

934
00:57:37,555 --> 00:57:39,524
Thank you.

935
00:57:41,759 --> 00:57:44,895
- How do you feel?
- Awful.

936
00:57:44,962 --> 00:57:48,699
My back aches as though a herd
of cattle had run over it.

937
00:57:48,766 --> 00:57:51,035
Well, let's see what
we can do about that.

938
00:57:51,101 --> 00:57:54,071
Oh, I should have
listened to you, but...

939
00:57:54,138 --> 00:57:56,874
Oh. Ahh.

940
00:57:56,941 --> 00:57:59,109
...I just couldn't seem to stop.
941
00:57:59,176 --> 00:58:02,813
That's gold fever.
Gets everybody that way.

942
00:58:02,880 --> 00:58:04,949
Proves you're human, that's all.

943
00:58:05,015 --> 00:58:06,851
Oh, ahh.

944
00:58:06,917 --> 00:58:10,354
- How's that?
- Oh, that's better--

945
00:58:10,420 --> 00:58:12,056
much better.

946
00:58:12,122 --> 00:58:13,824
Oh.

947
00:58:19,597 --> 00:58:21,265
Feel good?

948
00:58:21,331 --> 00:58:23,568
Wonderful.

949
00:58:28,673 --> 00:58:32,109
Uh, how far are we
from the ranch?

950
00:58:32,176 --> 00:58:34,579
20-- 25 miles.

951
00:58:34,645 --> 00:58:36,947
I think we should be
starting back.

952
00:58:37,014 --> 00:58:39,750
We can't, not till
your clothes dry.

953
00:58:39,817 --> 00:58:42,720
I think we might as well
wait for daybreak.

954
00:58:42,787 --> 00:58:44,689
It's a rough trail at night.

955
00:58:44,755 --> 00:58:46,857
Aggie'll be worried.

956
00:58:46,924 --> 00:58:49,126
Worried?

957
00:58:49,193 --> 00:58:51,128
She knows you're with me.

958
00:58:53,964 --> 00:58:56,634
Poor kid, you're still freezing.

959
00:58:56,701 --> 00:58:59,136
- Just a minute.
- I'm all right.

960
00:59:01,438 --> 00:59:03,473
There, how's that?

961
00:59:03,540 --> 00:59:05,175
Fine, thank you.

962
00:59:05,242 --> 00:59:07,144
There.

963
00:59:08,412 --> 00:59:11,181
Uh, I've stopped shivering.

964
00:59:13,150 --> 00:59:14,919
- Mr. Jones?
- Mmm?
965
00:59:14,985 --> 00:59:16,787
I said I've stopped shivering.

966
00:59:16,854 --> 00:59:19,023
Will you let me go now?

967
00:59:23,493 --> 00:59:25,329
Please, I don't want you
to kiss me.

968
00:59:34,238 --> 00:59:38,575
Oh, Dan, you said I'm human
and I am.

969
00:59:38,643 --> 00:59:42,079
I never realized before
just quite how much.

970
00:59:42,146 --> 00:59:43,180
Don't.

971
00:59:43,247 --> 00:59:45,049
Why not?

972
00:59:45,115 --> 00:59:48,152
Oh, so many reasons.

973
00:59:48,218 --> 00:59:51,255
Because I'm what I am

974
00:59:51,321 --> 00:59:53,724
and you're what you are.

975
00:59:53,791 --> 00:59:56,160
And there are other reasons--

976
00:59:56,226 --> 00:59:58,162
two very important ones.
977
00:59:58,228 --> 01:00:00,330
More important than us?

978
01:00:00,397 --> 01:00:04,234
Yes, my two children.

979
01:00:06,270 --> 01:00:07,772
Children?

980
01:00:07,838 --> 01:00:11,942
I can't think of anyone, anyone at all,
without thinking of them first.

981
01:00:13,711 --> 01:00:16,681
It's-- it's been such
a wonderful day.

982
01:00:16,747 --> 01:00:19,817
And I'm so grateful to you
for bringing me up here

983
01:00:19,884 --> 01:00:21,886
and helping me find the gold.

984
01:00:21,952 --> 01:00:25,489
But the day is over now and...

985
01:00:25,555 --> 01:00:28,693
Let's just say good night.

986
01:00:34,364 --> 01:00:36,433
Mrs. Rogers,

987
01:00:36,500 --> 01:00:39,870
I've rarely in my life
done anything

988
01:00:39,937 --> 01:00:42,172
that took greater effort.
989
01:00:46,310 --> 01:00:48,245
Good night.

990
01:01:38,195 --> 01:01:40,330
Hi, Pat.

991
01:01:52,209 --> 01:01:54,945
I was just about to
make some fresh coffee.

992
01:01:55,012 --> 01:01:57,447
You got here just in time.

993
01:01:57,514 --> 01:01:59,449
It don't look like it to me.

994
01:02:04,388 --> 01:02:06,290
What are you doing?

995
01:02:06,356 --> 01:02:07,925
Are you crazy?

996
01:02:10,160 --> 01:02:11,762
Oh.

997
01:02:11,829 --> 01:02:15,099
What did you do that for?
Why did you hit him?

998
01:02:15,165 --> 01:02:17,301
It ain't half of
what he deserves.

999
01:02:17,367 --> 01:02:18,936
Why?
What has he done?

1000
01:02:19,003 --> 01:02:21,638
What's he done?
Luring you up here with stories of gold.
1001
01:02:21,705 --> 01:02:23,283
There's never been
any gold in these parts.

1002
01:02:23,307 --> 01:02:25,242
Well, you're wrong.
There is gold.

1003
01:02:25,309 --> 01:02:27,177
See for yourself.
Look at these nuggets.

1004
01:02:27,244 --> 01:02:30,480
- He salted 'em.
- Salted 'em? What does that mean?

1005
01:02:30,547 --> 01:02:32,826
Didn't he have a pretty good hunch
where to find them? Didn't he?

1006
01:02:32,850 --> 01:02:34,751
Yes, he did.

1007
01:02:34,819 --> 01:02:36,420
- Now, Pat--
- you keep out of this.

1008
01:02:36,486 --> 01:02:38,856
That was no hunch.
He put them nuggets here,

1009
01:02:38,923 --> 01:02:40,224
put 'em here for you to find.

1010
01:02:40,290 --> 01:02:43,193
The whole thing was nothing
but a lowdown trick.

1011
01:02:43,260 --> 01:02:45,062
And if you'll excuse me
for saying so,

1012
01:02:45,129 --> 01:02:47,998
it sure looks like it worked.

1013
01:02:48,065 --> 01:02:49,399
Oh!

1014
01:02:49,466 --> 01:02:53,237
Is that true?
Did you plant those nuggets?

1015
01:02:53,303 --> 01:02:55,339
- Now wait a minute.
- Well, did you or didn't you?

1016
01:02:55,405 --> 01:02:57,808
Yes, I did, but only because
I knew you needed the money.

1017
01:02:57,875 --> 01:02:59,509
Oh, you--

1018
01:02:59,576 --> 01:03:02,046
you got me all the way up here
and let me stand for hours

1019
01:03:02,112 --> 01:03:04,548
in that icy river,
with your wine

1020
01:03:04,614 --> 01:03:06,951
and with your story about how
rough the trail is at night.

1021
01:03:07,017 --> 01:03:08,518
Lu, I was only
trying to help you.

1022
01:03:08,585 --> 01:03:11,455
That is not what
you were trying to do.

1023
01:03:11,521 --> 01:03:14,258
- Lu!
- keep away from me, both of you.

1024
01:03:17,661 --> 01:03:19,864
And you can keep
your dirty gold.

1025
01:03:19,930 --> 01:03:21,531
Lu, wait a minute.

1026
01:03:25,469 --> 01:03:29,339
I sure come charging in
with my horns down, didn't I?

1027
01:03:30,975 --> 01:03:33,377
You sure did.

1028
01:03:33,443 --> 01:03:36,646
I wish there was some way
I could make amends.

1029
01:03:36,713 --> 01:03:40,017
Well, I don't know
about the lady,

1030
01:03:40,084 --> 01:03:43,320
but as far as I'm concerned,
you got no problem.

1031
01:03:43,387 --> 01:03:44,554
Thank you.

1032
01:04:04,041 --> 01:04:07,044
You been trying to write
that letter for two hours.

1033
01:04:07,111 --> 01:04:09,113
What's the matter with you?
1034
01:04:09,179 --> 01:04:10,948
I can't write it, Aggie.

1035
01:04:11,015 --> 01:04:13,550
I don't know what to say
to the children anymore.

1036
01:04:13,617 --> 01:04:15,752
Say like you always say:

1037
01:04:15,819 --> 01:04:18,655
You love 'em, you miss 'em,
you're figuring every which way

1038
01:04:18,722 --> 01:04:20,390
to get 'em out here.

1039
01:04:20,457 --> 01:04:22,026
When?

1040
01:04:22,092 --> 01:04:24,561
I can't go on saying "soon."
They'll stop believing me.

1041
01:04:24,628 --> 01:04:27,097
They'll start thinking
I'll never send for them

1042
01:04:27,164 --> 01:04:29,733
- and that maybe I don't even want them.
- Oh now, Lu.

1043
01:04:29,799 --> 01:04:31,368
Oh, Aggie,

1044
01:04:31,435 --> 01:04:35,372
they're so little.

1045
01:04:39,576 --> 01:04:42,479
The children ain't the only
thing you got on your mind.

1046
01:04:42,546 --> 01:04:45,515
You've been brooding ever since
that night on broken river.

1047
01:04:45,582 --> 01:04:46,951
What happened?

1048
01:04:47,017 --> 01:04:49,619
Nothing much.

1049
01:04:49,686 --> 01:04:51,055
He kiss you?

1050
01:04:53,523 --> 01:04:55,525
- Uh-huh.
- Mm-hmm.

1051
01:04:55,592 --> 01:04:57,127
You kiss him back?

1052
01:04:59,663 --> 01:05:01,498
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

1053
01:05:01,565 --> 01:05:03,267
That's enough.

1054
01:05:03,333 --> 01:05:07,471
Oh, Aggie, I'm so ashamed.

1055
01:05:07,537 --> 01:05:10,407
At night I lie there
thinking about my babies.

1056
01:05:10,474 --> 01:05:12,876
And all the time
in the back of my mind,
1057
01:05:12,943 --> 01:05:15,145
he's there-- that man--

1058
01:05:15,212 --> 01:05:18,115
that dreadful dreadful man.

1059
01:05:19,416 --> 01:05:21,651
Oh, Aggie.

1060
01:05:21,718 --> 01:05:23,620
Aggie, what am I going to do?

1061
01:05:23,687 --> 01:05:26,556
Nothing.
I'm going to do.

1062
01:05:26,623 --> 01:05:28,993
We're going to the bank
tomorrow and get a loan

1063
01:05:29,059 --> 01:05:30,961
and bring them
children out here.

1064
01:05:31,028 --> 01:05:33,330
Aggie, I can't let you do that.

1065
01:05:33,397 --> 01:05:36,066
Don't argue.
You need them children to settle you

1066
01:05:36,133 --> 01:05:38,068
and get your mind off that man.

1067
01:05:38,135 --> 01:05:40,070
They're coming.

1068
01:05:40,137 --> 01:05:43,873
- Oh, thank you.
- That's all right.
1069
01:05:43,940 --> 01:05:45,909
You're so good to me.

1070
01:05:45,976 --> 01:05:48,212
That ain't it.
It's just I--

1071
01:05:48,278 --> 01:05:51,648
I don't want a fallen woman
on my hands.

1072
01:05:52,716 --> 01:05:54,284
Oh, thank you.

1073
01:05:54,351 --> 01:05:58,455
Pat: Quiet! Quiet down.

1074
01:05:58,522 --> 01:06:00,957
I have-- I have a telegram here

1075
01:06:01,025 --> 01:06:03,293
stating as he promised
he would two days ago,

1076
01:06:03,360 --> 01:06:05,495
president Taft has
signed the document

1077
01:06:05,562 --> 01:06:08,965
making Arizona the 48th
state in the union!

1078
01:06:16,273 --> 01:06:19,509
Now everybody up to
the celebration.

1079
01:06:19,576 --> 01:06:22,779
We're gonna make this the biggest day
in the history of Arizona.
1080
01:06:41,298 --> 01:06:44,901
- Hello, Bruce.
- Hello, sheriff.

1081
01:06:44,968 --> 01:06:46,770
How does it look?

1082
01:06:46,836 --> 01:06:48,672
Good.

1083
01:06:48,738 --> 01:06:52,509
In a few more minutes,
everybody will be up at this end of town.

1084
01:07:05,455 --> 01:07:06,756
'Morning.

1085
01:07:08,492 --> 01:07:11,828
Howdy, Rena.
We're a state, like I always said we'd be.

1086
01:07:11,895 --> 01:07:13,263
Well, congratulations.

1087
01:07:13,330 --> 01:07:15,865
A big day in Arizona.
Gonna change everything around here.

1088
01:07:15,932 --> 01:07:17,434
Not everything, I hope.

1089
01:07:17,501 --> 01:07:19,769
Oh, well, now everything
don't need changing.

1090
01:07:19,836 --> 01:07:22,506
Why don't you pick up Dan,
come on up to the celebration?

1091
01:07:22,572 --> 01:07:23,940
I'll try.

1092
01:07:24,007 --> 01:07:26,319
Ma, I been looking for you.
Ain't you gonna come hear my speech?

1093
01:07:26,343 --> 01:07:27,811
- I'm coming.
- Come on.

1094
01:07:30,680 --> 01:07:32,916
Looks like we made it.

1095
01:07:32,982 --> 01:07:34,784
There's Lu.
I got to talk to her.

1096
01:07:34,851 --> 01:07:38,021
You better make your speech
before you get your hand busted again.

1097
01:07:38,088 --> 01:07:40,490
Ma, that was uncalled for.

1098
01:07:40,557 --> 01:07:43,560
Well, I'll see her later.
Come on.

1099
01:08:08,285 --> 01:08:11,455
There you are, Aggie--
exactly $200.

1100
01:08:11,521 --> 01:08:14,258
- It's for her.
- Mrs. Rogers.

1101
01:08:14,324 --> 01:08:16,893
That ought to take care of
the children's railroad fare.

1102
01:08:16,960 --> 01:08:18,595
Thank you, Aggie.

1103
01:08:18,662 --> 01:08:21,831
Now let's get over to
the telegraph office and send it off.

1104
01:08:23,633 --> 01:08:26,636
All right, just keep quiet now.
Get over against the wall.

1105
01:08:26,703 --> 01:08:28,104
Come on.

1106
01:08:28,172 --> 01:08:29,539
Come on.

1107
01:08:38,848 --> 01:08:40,884
Come on, open up.

1108
01:08:50,860 --> 01:08:53,029
I'll take that too.

1109
01:08:53,096 --> 01:08:55,131
Give that back to me.
It's my money!

1110
01:08:55,199 --> 01:08:57,000
- You can't have it.
- No no no no no.

1111
01:08:57,066 --> 01:08:59,769
- Aggie: Lu, Lu, Lu.
- You can't have it. I need that.

1112
01:09:01,871 --> 01:09:03,673
- Lu.
- Stay away from me.

1113
01:09:03,740 --> 01:09:05,041
Lu, he'll kill you.
1114
01:09:05,108 --> 01:09:08,178
You tell her, lady.
You got it?

1115
01:09:08,245 --> 01:09:10,314
- All of it.
- Let's go.

1116
01:09:13,583 --> 01:09:16,253
You just stay right there
and keep quiet.

1117
01:09:16,320 --> 01:09:18,322
- Let me go!
- Come back, Lu.

1118
01:09:18,388 --> 01:09:20,657
- It isn't worth it.
- We've got to stop him.

1119
01:09:20,724 --> 01:09:23,327
He's the man who
killed Max Wexler.

1120
01:09:24,994 --> 01:09:27,264
The bank's been robbed!

1121
01:09:27,331 --> 01:09:29,766
The bank's been robbed.

1122
01:09:35,038 --> 01:09:37,507
There's been a hold-up!

1123
01:09:37,574 --> 01:09:38,908
The bank's been robbed!

1124
01:09:41,778 --> 01:09:43,947
They took the mine payroll!

1125
01:09:51,588 --> 01:09:55,225
Aggie: you got him!

1126
01:09:55,292 --> 01:09:58,161
You got him.

1127
01:09:58,228 --> 01:10:01,431
He's dead, ma'am--
stone dead.

1128
01:10:01,498 --> 01:10:05,168
Did you hear that, Aggie?
I killed a man.

1129
01:10:05,235 --> 01:10:07,604
I shot a man stone dead.

1130
01:10:07,671 --> 01:10:09,839
No, ma'am, the sign fell on him.

1131
01:10:13,577 --> 01:10:15,078
Man: it's all the money I have!

1132
01:10:15,144 --> 01:10:18,315
The lady got one of them,
sheriff-- right over there.

1133
01:10:18,382 --> 01:10:20,284
Lu, are you all right?

1134
01:10:20,350 --> 01:10:22,286
- Yes, she's all right.
- What happened?

1135
01:10:22,352 --> 01:10:24,087
There was a hold-up at the bank.

1136
01:10:24,153 --> 01:10:25,722
Is there anything
I can do to help?

1137
01:10:25,789 --> 01:10:28,258
- I don't need your kind of help.
- Just leave her alone.

1138
01:10:28,325 --> 01:10:30,294
I don't know who he is.

1139
01:10:30,360 --> 01:10:33,563
- Lu, you all right?
- Fine fine.

1140
01:10:35,399 --> 01:10:37,567
I've never seen
the fellow before.

1141
01:10:37,634 --> 01:10:39,436
Anyone get a look at the others?

1142
01:10:39,503 --> 01:10:40,704
They were all masked.

1143
01:10:40,770 --> 01:10:42,739
One of them was the man
that killed Max Wexler.

1144
01:10:42,806 --> 01:10:44,741
how do you know?

1145
01:10:44,808 --> 01:10:47,877
How do I know? Because he had a dagger
tattooed on the back of his hand.

1146
01:10:47,944 --> 01:10:49,913
- What do you know?
- Why don't you go after them

1147
01:10:49,979 --> 01:10:52,215
instead of standing here
asking questions?

1148
01:10:52,282 --> 01:10:53,783
Wait a minute, wait a minute.

1149
01:10:53,850 --> 01:10:55,695
I thought maybe Mrs. Rogers
might know something

1150
01:10:55,719 --> 01:10:57,587
that'd help us in
tracking him down.

1151
01:10:57,654 --> 01:11:00,023
The way you tracked them down
after Max Wexler was killed?

1152
01:11:00,089 --> 01:11:02,602
- Now look here, Mrs. Rogers--
- Pat: You're awful upset right now.

1153
01:11:02,626 --> 01:11:05,128
Yes, I'm upset.
I lost $200 in that hold-up--

1154
01:11:05,194 --> 01:11:08,073
money I was going to use to bring my
children out here, but now that's not poss--

1155
01:11:08,097 --> 01:11:11,034
if Mrs. Rogers will accept
a loan from Charleyville,

1156
01:11:11,100 --> 01:11:14,571
I'll put up the first $50 to replace
what was stolen from her.

1157
01:11:14,638 --> 01:11:17,341
- I'll put up the second.
- No, thank you, no.

1158
01:11:17,407 --> 01:11:19,309
They're not coming out here
on gambling money--
1159
01:11:19,376 --> 01:11:21,053
money you make because
you're behind this man.

1160
01:11:21,077 --> 01:11:23,079
- Now just a minute.
- Do you think it's any secret

1161
01:11:23,146 --> 01:11:24,814
he pays you to let him
stay open?

1162
01:11:24,881 --> 01:11:27,451
- You better be able to prove that.
- I don't have to prove it.

1163
01:11:27,517 --> 01:11:30,186
Everybody knows it, but nobody
does anything about it.

1164
01:11:30,253 --> 01:11:32,456
What kind of a town
is this, anyway?

1165
01:11:32,522 --> 01:11:34,658
A storekeeper killed;
A bank hold-up.

1166
01:11:34,724 --> 01:11:37,293
You people, you're
celebrating statehood.

1167
01:11:37,361 --> 01:11:39,295
But you don't have
anything to celebrate,

1168
01:11:39,363 --> 01:11:40,740
not with gambling in
the heart of town

1169
01:11:40,764 --> 01:11:42,699
and bandits coming and going,

1170
01:11:42,766 --> 01:11:44,777
and this man bullying the Mexicans
and everyone else.

1171
01:11:44,801 --> 01:11:46,436
You're all scared
to death of him.

1172
01:11:46,503 --> 01:11:48,472
I was going to bring
my children out here.

1173
01:11:48,538 --> 01:11:50,874
But I don't want them
growing up in a place like this,

1174
01:11:50,940 --> 01:11:53,109
in a town that closes
its eyes to what goes on

1175
01:11:53,176 --> 01:11:56,079
because it hasn't got the courage
to stand up to this one man.

1176
01:12:00,216 --> 01:12:01,951
Let's go home, Aggie.

1177
01:12:13,162 --> 01:12:17,000
Well, I hate to see you
just give up and go back.

1178
01:12:17,066 --> 01:12:19,803
What else can I do?

1179
01:12:19,869 --> 01:12:22,271
Why don't you try it
for a few more months?

1180
01:12:22,338 --> 01:12:24,340
Something's bound to happen.

1181
01:12:24,408 --> 01:12:26,443
Enough has happened
already, Aggie.

1182
01:12:26,510 --> 01:12:28,612
I know what you mean.

1183
01:12:28,678 --> 01:12:32,416
It's going to be awful
lonesome here without you.

1184
01:12:32,482 --> 01:12:34,684
I'll miss you too, Aggie,

1185
01:12:34,751 --> 01:12:37,987
and the place-- everything.

1186
01:12:38,054 --> 01:12:41,190
What'll you do if your mother-in-law
don't send the train fare?

1187
01:12:41,257 --> 01:12:42,592
She'll send it.

1188
01:12:42,659 --> 01:12:44,828
People enjoy being right.

1189
01:12:44,894 --> 01:12:48,498
And she was right.
This is no place for me.

1190
01:12:48,565 --> 01:12:50,667
You ain't being
fair to yourself.

1191
01:12:50,734 --> 01:12:53,069
I never saw anybody
take hold the way you did.
1192
01:12:53,136 --> 01:12:55,605
Wasn't your fault that
Max Wexler got murdered

1193
01:12:55,672 --> 01:12:57,407
and the bank got held up.

1194
01:12:57,474 --> 01:12:59,509
Maybe not.

1195
01:12:59,576 --> 01:13:01,545
But I came out here
hoping to start

1196
01:13:01,611 --> 01:13:03,580
a new life for myself
and my children,

1197
01:13:03,647 --> 01:13:06,716
to prove that I could
stand on my own two feet.

1198
01:13:06,783 --> 01:13:10,887
And I failed.
And that's the end of it.

1199
01:13:14,658 --> 01:13:16,793
Well, what in the--

1200
01:13:16,860 --> 01:13:18,828
what is it?

1201
01:13:18,895 --> 01:13:21,097
I don't know.

1202
01:13:33,577 --> 01:13:36,112
What in the world
are they up to?

1203
01:13:49,726 --> 01:13:50,794
Well?

1204
01:13:50,860 --> 01:13:53,396
Miss Rogers, yesterday
just two hours

1205
01:13:53,463 --> 01:13:56,766
after you told the sheriff and Charleyville
exactly what you thought of 'em,

1206
01:13:56,833 --> 01:13:59,503
we had enough signatures
to recall sheriff burns.

1207
01:13:59,569 --> 01:14:01,004
Here they are.

1208
01:14:01,070 --> 01:14:03,139
Now he's going to have to
stand for reelection.

1209
01:14:03,206 --> 01:14:05,942
So we women decided to
pick our own candidate.

1210
01:14:06,009 --> 01:14:07,644
Just look here.

1211
01:14:11,180 --> 01:14:13,650
Have you all gone crazy?

1212
01:14:13,717 --> 01:14:15,519
No, Aggie, they haven't.

1213
01:14:15,585 --> 01:14:18,588
Mrs. Rogers, think of what
it would mean to have you,

1214
01:14:18,655 --> 01:14:20,590
a woman, running for sheriff--
1215
01:14:20,657 --> 01:14:23,660
the first woman in the country
to run for such an office.

1216
01:14:23,727 --> 01:14:25,738
Woman: and it sure would
bring out the women to vote.

1217
01:14:25,762 --> 01:14:28,331
Sí, señora, and my people
will vote for you too.

1218
01:14:28,397 --> 01:14:31,701
Oh, I don't know what to say.

1219
01:14:31,768 --> 01:14:33,903
We're all four-square
behind you.

1220
01:14:33,970 --> 01:14:36,372
That'll be a big help
when the shooting starts.

1221
01:14:36,439 --> 01:14:39,743
Oh now, Aggie.
Well, miss Rogers?

1222
01:14:41,044 --> 01:14:44,280
Mrs. Trask, how much
does the job pay?

1223
01:14:44,347 --> 01:14:46,282
Pat: hold it!
Hold everything!

1224
01:14:46,349 --> 01:14:47,984
Hold on, folks!

1225
01:14:48,051 --> 01:14:50,687
Wait a minute.
1226
01:14:52,922 --> 01:14:55,291
I heard about this
but I just couldn't believe it.

1227
01:14:55,358 --> 01:14:59,028
Lu, you ain't seriously considering
this crazy idea, are you?

1228
01:14:59,095 --> 01:15:01,097
Well, yes, I am, sorta.

1229
01:15:01,164 --> 01:15:03,633
Now look, I agree we got
to get rid of the sheriff.

1230
01:15:03,700 --> 01:15:05,578
I'd run myself if it weren't
for ma and the ranch.

1231
01:15:05,602 --> 01:15:07,403
But your running is just
plain ridiculous.

1232
01:15:07,470 --> 01:15:09,438
Is that so?

1233
01:15:09,505 --> 01:15:11,507
I repeat, Mrs. Trask,

1234
01:15:11,575 --> 01:15:13,109
how much does that job pay?

1235
01:15:13,176 --> 01:15:15,845
Lu, listen, now I know
the money sounds tempting,

1236
01:15:15,912 --> 01:15:18,514
and I know why, but before you
go off getting yourself killed,

1237
01:15:18,582 --> 01:15:22,886
I want you to listen to what
I hope is a more appealing offer.

1238
01:15:22,952 --> 01:15:25,054
Excuse me.

1239
01:15:25,121 --> 01:15:27,456
Lu, would--

1240
01:15:27,523 --> 01:15:30,994
would you do me the honor
of being my wife?

1241
01:15:31,060 --> 01:15:34,330
Now that'd take care
of things, won't it?

1242
01:15:34,397 --> 01:15:35,932
The children-- everything.

1243
01:15:35,999 --> 01:15:39,035
Oh, and of course,
I love you too.

1244
01:15:42,271 --> 01:15:44,373
Thank you, Pat.

1245
01:15:44,440 --> 01:15:47,777
That's very sweet.
But...

1246
01:15:50,046 --> 01:15:51,314
I'm sorry.

1247
01:15:55,118 --> 01:15:56,385
Mrs. Trask?

1248
01:15:56,452 --> 01:15:58,755
The job pays $150 a month.
1249
01:15:58,822 --> 01:16:00,590
And you get a house, rent-free.

1250
01:16:00,657 --> 01:16:02,959
- How many bedrooms?
- Two.

1251
01:16:03,026 --> 01:16:05,829
Two.
Did you hear that, Aggie?

1252
01:16:05,895 --> 01:16:07,773
I could have a separate
bedroom for the children.

1253
01:16:07,797 --> 01:16:10,700
All right, I'll run!

1254
01:16:34,824 --> 01:16:36,893
You got to admit,
it's a funny idea--

1255
01:16:36,960 --> 01:16:38,762
a woman running for sheriff.

1256
01:16:38,828 --> 01:16:40,930
You won't think
it's so funny if she wins.

1257
01:16:40,997 --> 01:16:44,400
Remember, she's after your
scalp as much as she is mine.

1258
01:16:44,467 --> 01:16:46,836
Yeah, we may have
a little trouble,

1259
01:16:46,903 --> 01:16:49,405
thanks to the way you've
been running this town lately.
1260
01:16:49,472 --> 01:16:52,175
You haven't seen
any trouble yet.

1261
01:16:52,241 --> 01:16:54,811
That goes for
your little friend too.

1262
01:16:59,816 --> 01:17:03,519
Lu? Lu, I know how
you feel about me,

1263
01:17:03,586 --> 01:17:06,189
but I've got to warn you,
you're not playing a kids' game.

1264
01:17:06,255 --> 01:17:08,758
Running again sheriff burns
is dangerous.

1265
01:17:08,825 --> 01:17:11,527
And if you're elected,
it'll be even more dangerous.

1266
01:17:11,594 --> 01:17:13,096
I know what I'm doing.

1267
01:17:13,162 --> 01:17:15,732
And I'd appreciate it if you
wouldn't march in my parade.

1268
01:17:23,572 --> 01:17:25,709
There are some people who feel
that women

1269
01:17:25,775 --> 01:17:28,712
are only fit to amuse and serve.

1270
01:17:28,778 --> 01:17:31,014
You'll be sending an invitation
to every tramp,
1271
01:17:31,080 --> 01:17:33,416
every drifter,
every gunslinger...

1272
01:17:41,624 --> 01:17:43,459
Hi, Rena.

1273
01:17:43,526 --> 01:17:45,294
Vote for me?

1274
01:17:45,361 --> 01:17:47,396
Sheriff, casting my vote

1275
01:17:47,463 --> 01:17:50,734
is the first completely private
thing I've done in a long time.

1276
01:17:50,800 --> 01:17:53,236
If you don't mind, I'd like
to keep it that way.

1277
01:17:53,302 --> 01:17:55,504
sure.

1278
01:17:55,571 --> 01:17:57,573
Pretty quiet in town today.

1279
01:17:57,640 --> 01:17:59,542
Yeah, well, lots of fellas
are staying away

1280
01:17:59,608 --> 01:18:02,078
'cause they figure it's
healthier not to take sides.

1281
01:18:02,145 --> 01:18:04,748
And certain undesirable
elements have been advised

1282
01:18:04,814 --> 01:18:06,883
to stay home
with their enchiladas.

1283
01:18:06,950 --> 01:18:09,252
So you figure you
got yourself elected.

1284
01:18:09,318 --> 01:18:12,188
From the voters I've seen,
I'd sure say so.

1285
01:18:12,255 --> 01:18:15,859
Hi, Dan. Thinking of maybe taking
over the lucky devil tonight.

1286
01:18:15,925 --> 01:18:17,126
Oh, yeah?
What for?

1287
01:18:17,193 --> 01:18:19,262
What for?
Why, to do some celebrating.

1288
01:18:19,328 --> 01:18:22,065
well, sheriff, if you celebrate tonight,

1289
01:18:22,131 --> 01:18:25,101
you'll go down in history as
the best loser Charleyville ever had.

1290
01:18:25,168 --> 01:18:27,203
Take a look.

1291
01:18:55,965 --> 01:18:59,168
And now as representative
of the citizens' committee,

1292
01:18:59,235 --> 01:19:01,704
it is my great privilege
and honor
1293
01:19:01,771 --> 01:19:05,574
to pin this badge on Charleyville's
first elected officer,

1294
01:19:05,641 --> 01:19:08,277
our new sheriff, Lu Rogers.

1295
01:19:16,820 --> 01:19:20,223
Um, maybe you'd better do this.

1296
01:19:26,629 --> 01:19:29,332
Thank you.
Thank you very much.

1297
01:19:29,398 --> 01:19:33,502
And now I'm going to fulfill
my first campaign promise.

1298
01:19:52,221 --> 01:19:54,523
The new sheriff's coming
down the street.

1299
01:19:54,590 --> 01:19:57,827
- She's headed this way.
- Well, we'll buy her a drink.

1300
01:19:57,894 --> 01:19:59,262
All:
good idea.

1301
01:19:59,328 --> 01:20:01,865
Want me to go next door
and get her a chocolate malt?

1302
01:20:09,772 --> 01:20:11,975
Dan:
welcome, sheriff.

1303
01:20:12,041 --> 01:20:15,344
Welcome to the lucky devil.
1304
01:20:21,150 --> 01:20:24,187
Mr. Jones, you're under arrest.

1305
01:20:24,253 --> 01:20:26,589
- I'm what?
- I said you're under arrest

1306
01:20:26,655 --> 01:20:29,125
for operating an illegal
gambling establishment.

1307
01:20:29,192 --> 01:20:32,028
- Lu, that's a little strong.
- Listen, Lu...

1308
01:20:32,095 --> 01:20:34,230
You ought to give him a warning,
maybe close him down.

1309
01:20:34,297 --> 01:20:36,532
There is nothing in
the law about warnings.

1310
01:20:36,599 --> 01:20:39,802
All right, what's the bail?

1311
01:20:39,869 --> 01:20:42,105
That'll be decided by
the court in Bisbee

1312
01:20:42,171 --> 01:20:44,207
- in two or three days.
- In the meantime?

1313
01:20:44,273 --> 01:20:47,410
You go to jail.

1314
01:20:47,476 --> 01:20:50,179
And you, Mr. Burns,

1315
01:20:50,246 --> 01:20:52,648
I want you and your
ex-deputy to get out of town,

1316
01:20:52,715 --> 01:20:54,350
and right now.

1317
01:20:58,854 --> 01:21:02,425
You aiming to get yourself
shot up a bit?

1318
01:21:02,491 --> 01:21:03,492
Well?

1319
01:21:10,199 --> 01:21:13,636
Now put your hands up.
You too, shack, put 'em up.

1320
01:21:15,304 --> 01:21:18,041
Rodriguez, take their guns.

1321
01:21:24,380 --> 01:21:27,716
Now get out of town,
both of you,

1322
01:21:27,783 --> 01:21:30,253
and never come back.

1323
01:21:37,160 --> 01:21:38,827
I'll be back, all right.

1324
01:21:38,894 --> 01:21:40,964
I ain't finished with you...

1325
01:21:42,698 --> 01:21:44,667
With any of you!

1326
01:21:51,207 --> 01:21:53,576
Lu?

1327
01:21:53,642 --> 01:21:56,245
He means what he says.

1328
01:21:56,312 --> 01:22:01,017
So do I.
Shall we go, Mr. Jones?

1329
01:22:07,957 --> 01:22:09,825
You know something, Aggie?

1330
01:22:09,892 --> 01:22:13,529
I got a feeling it ain't gonna
be safe to spit on the sidewalk.

1331
01:22:13,596 --> 01:22:15,264
You're right.

1332
01:22:22,438 --> 01:22:23,906
Lu?

1333
01:22:23,973 --> 01:22:27,010
Lu, I want to talk to you.

1334
01:22:36,152 --> 01:22:38,621
I said I want to talk to you!

1335
01:22:41,457 --> 01:22:44,193
Look, sheriff,
I know you're in there.

1336
01:22:55,238 --> 01:22:56,905
What do you want?

1337
01:22:56,972 --> 01:22:58,674
Now listen:

1338
01:22:58,741 --> 01:23:00,943
I know you had to keep
your campaign promises,

1339
01:23:01,010 --> 01:23:02,945
so you closed me down
and put me in jail.

1340
01:23:03,012 --> 01:23:04,847
But you got no right
to keep me here.

1341
01:23:04,913 --> 01:23:07,216
Law says I have.
You want to read it?

1342
01:23:07,283 --> 01:23:10,853
I know the law
as well as you do-- better.

1343
01:23:10,919 --> 01:23:14,657
And bail or no bail, you can release me
on my own recognizance.

1344
01:23:14,723 --> 01:23:16,159
Ha!

1345
01:23:16,225 --> 01:23:18,261
Now just a minute.

1346
01:23:18,327 --> 01:23:21,730
Why are you doing this?
What's your real reason?

1347
01:23:21,797 --> 01:23:24,333
Page 87, inside column.

1348
01:23:24,400 --> 01:23:26,535
Let's have a look at that.

1349
01:23:28,437 --> 01:23:30,073
All right.

1350
01:23:30,139 --> 01:23:32,641
All right.
1351
01:23:32,708 --> 01:23:34,577
There it is, right there.

1352
01:23:34,643 --> 01:23:37,213
You know why you
arrested me, and so do I--

1353
01:23:37,280 --> 01:23:39,182
because of what happened
at broken river.

1354
01:23:39,248 --> 01:23:40,883
That had nothing to do with it.

1355
01:23:40,949 --> 01:23:42,585
You locked me up because
I kissed you

1356
01:23:42,651 --> 01:23:44,353
and because I
tried to make love to you.

1357
01:23:44,420 --> 01:23:46,555
Well, since when is that
against the law?

1358
01:23:46,622 --> 01:23:48,657
Mmm!

1359
01:23:48,724 --> 01:23:50,959
- Ahh!
- Oh.

1360
01:23:51,026 --> 01:23:54,263
Do you realize you're talking to
the sheriff of Charleyville county?

1361
01:23:54,330 --> 01:23:57,466
I realize more than that.
1362
01:23:57,533 --> 01:23:59,368
You've got enough courage
to be sheriff,

1363
01:23:59,435 --> 01:24:01,937
but not enough courage
to be a woman.

1364
01:24:02,004 --> 01:24:03,506
Oh!

1365
01:24:16,319 --> 01:24:18,587
Señora, something is wrong.

1366
01:24:18,654 --> 01:24:21,690
No, just a little bit
tired, that's all.

1367
01:24:21,757 --> 01:24:24,860
Rodriguez, would you mind staying
with the prisoner tonight?

1368
01:24:24,927 --> 01:24:26,862
If you wish,
but I thought you--

1369
01:24:26,929 --> 01:24:28,964
I can't stand being near him.

1370
01:24:29,031 --> 01:24:31,867
But señor Jones is not
a real criminal.

1371
01:24:31,934 --> 01:24:34,103
He is in my opinion.

1372
01:24:36,172 --> 01:24:38,207
Still he is behind the bars

1373
01:24:38,274 --> 01:24:40,209
and you have the keys.

1374
01:24:40,276 --> 01:24:42,478
I know I have the keys.
That's the problem.

1375
01:24:42,545 --> 01:24:44,413
You take them.

1376
01:24:44,480 --> 01:24:47,616
- Good night.
- Good night, señora.

1377
01:25:08,771 --> 01:25:10,373
Hello?

1378
01:25:10,439 --> 01:25:12,541
This is sheriff Rogers.

1379
01:25:12,608 --> 01:25:14,710
Yes, I've been waiting
for your call.

1380
01:25:14,777 --> 01:25:17,146
That's right. Well,
in the interest of a fair trial,

1381
01:25:17,213 --> 01:25:19,248
I believe Mr. Jones should
be moved to Bisbee.

1382
01:25:19,315 --> 01:25:23,386
Thank you. We'll deliver him
first thing in the morning.

1383
01:25:23,452 --> 01:25:24,653
What?

1384
01:25:24,720 --> 01:25:27,656
Well, in my opinion,
bail should be set high--
1385
01:25:27,723 --> 01:25:28,924
very high.

1386
01:25:28,991 --> 01:25:30,726
Hello?

1387
01:25:32,094 --> 01:25:33,762
Hello?

1388
01:25:40,936 --> 01:25:42,971
Lu, don't you go out there.

1389
01:25:43,038 --> 01:25:44,907
I'm warning you, don't!

1390
01:25:46,074 --> 01:25:47,776
Lu!

1391
01:25:50,213 --> 01:25:51,614
I'll take that.

1392
01:25:57,586 --> 01:26:01,790
Hey, Jess, how we doin'?

1393
01:26:01,857 --> 01:26:04,993
I got it all!

1394
01:26:05,060 --> 01:26:09,232
Now ain't you ashamed how you're letting
these poor people down, sheriff?

1395
01:26:11,534 --> 01:26:13,502
- All right, let's go.
- You all set?

1396
01:26:13,569 --> 01:26:15,438
- We got everything we can carry.
- Good.
1397
01:26:15,504 --> 01:26:18,140
How about your friend Dan Jones?

1398
01:26:18,207 --> 01:26:21,043
- Let him rot.
- Well, he's your friend.

1399
01:26:21,109 --> 01:26:23,111
All right, let's move out!

1400
01:26:27,716 --> 01:26:29,685
Get on that horse.

1401
01:26:29,752 --> 01:26:31,119
Oh, my arm!

1402
01:26:31,186 --> 01:26:33,522
Get on that horse
or I'll break it off.

1403
01:26:39,061 --> 01:26:41,664
Hyah! Come on!

1404
01:26:56,111 --> 01:26:59,415
Listen to me, all of you,

1405
01:26:59,482 --> 01:27:01,650
you're not going to
Las Flores on a Turkey shoot--

1406
01:27:01,717 --> 01:27:03,886
you'll get killed.
You'll get her killed.

1407
01:27:03,952 --> 01:27:06,889
We ain't sitting around
waiting for outside help.

1408
01:27:06,955 --> 01:27:10,359
I'm not asking you to wait.
I want you to let me out so I can help.

1409
01:27:10,426 --> 01:27:12,861
Maybe it's better if
señor Jones comes with us.

1410
01:27:12,928 --> 01:27:15,298
Las Flores is the worst border town
in the state of Arizona.

1411
01:27:15,364 --> 01:27:18,267
He's right. Now, Pat, will you open
this door and let me out?

1412
01:27:18,334 --> 01:27:19,902
I'm willing, Dan, but--

1413
01:27:19,968 --> 01:27:23,105
wait a minute.
Why is he so anxious to save miss Rogers?

1414
01:27:23,171 --> 01:27:26,208
Aggie: yeah, why are you so all-fired
worried about her now?

1415
01:27:26,275 --> 01:27:28,844
That's a right good
question, Dan.

1416
01:27:28,911 --> 01:27:31,814
Well...

1417
01:27:31,880 --> 01:27:33,282
They're waiting, Dan.

1418
01:27:33,349 --> 01:27:35,318
You think you can get
yourself to say it?

1419
01:27:35,384 --> 01:27:37,886
I just don't want to
see her get hurt, that's all.

1420
01:27:41,256 --> 01:27:43,992
Miss Trask, folks,

1421
01:27:44,059 --> 01:27:46,829
as acting deputy, I'm taking
it on my own responsibility

1422
01:27:46,895 --> 01:27:48,030
to release Mr. Jones.

1423
01:27:52,100 --> 01:27:53,702
Thanks, Pat.

1424
01:27:53,769 --> 01:27:57,039
Now look, we can't go
barging into Las Flores

1425
01:27:57,105 --> 01:27:59,274
without some kind of a plan.

1426
01:28:13,088 --> 01:28:16,692
Mrs. Rogers, are you
coming out here with that grub

1427
01:28:16,759 --> 01:28:19,294
or do you want
another going over?

1428
01:28:19,362 --> 01:28:21,730
Do what he says, señora, please.

1429
01:28:23,198 --> 01:28:25,300
There you are--

1430
01:28:25,368 --> 01:28:27,670
for you and the boys.

1431
01:28:31,707 --> 01:28:34,843
Do you have any preference
concerning us gentlemen here, ma'am?

1432
01:28:34,910 --> 01:28:36,078
Preference?

1433
01:28:36,144 --> 01:28:38,681
Certainly-- hanging.

1434
01:28:39,648 --> 01:28:42,351
Aggie:
tortillas, enchiladas.

1435
01:28:42,418 --> 01:28:45,754
Tortillas, enchiladas.

1436
01:28:47,723 --> 01:28:51,059
Tortillas, enchiladas.
Tortillas, enchiladas.

1437
01:28:58,233 --> 01:29:00,068
Private party inside.

1438
01:29:00,135 --> 01:29:02,438
The name is Jones--
Dan Jones.

1439
01:29:02,505 --> 01:29:04,306
I think I'll be welcome.

1440
01:29:04,373 --> 01:29:06,575
All right.

1441
01:29:07,510 --> 01:29:10,045
Just in case you ain't...

1442
01:29:12,114 --> 01:29:13,582
Go ahead.

1443
01:29:20,989 --> 01:29:22,791
Hello, sheriff...

1444
01:29:24,259 --> 01:29:26,562
- Boys.
- what're you doing here?

1445
01:29:26,629 --> 01:29:28,296
Well, I'll tell you:

1446
01:29:28,363 --> 01:29:31,667
With my place closed down
and a jail sentence ahead of me,

1447
01:29:31,734 --> 01:29:34,202
I figured I might as well
join up with you.

1448
01:29:34,269 --> 01:29:36,439
Sometimes it takes a man
a long time

1449
01:29:36,505 --> 01:29:39,107
to find out what side
he's really on.

1450
01:29:40,443 --> 01:29:42,945
I always knew whose side
you were on.

1451
01:29:43,011 --> 01:29:44,980
hello, Mrs. Rogers.

1452
01:29:45,047 --> 01:29:48,417
- Nice to see you again.
- How'd you get out of jail?

1453
01:29:48,484 --> 01:29:50,953
Well, Rena's a little more
loyal than you are.

1454
01:29:51,019 --> 01:29:54,289
But I did think
you'd offer me a drink.

1455
01:29:54,356 --> 01:29:56,024
A drink for Mr. Jones.

1456
01:29:56,091 --> 01:29:59,061
He can get it himself.

1457
01:29:59,127 --> 01:30:01,664
Did you hear what I said?

1458
01:30:01,730 --> 01:30:04,833
Three fingers, ma'am,
with a little water.

1459
01:30:07,102 --> 01:30:08,804
Sit down.

1460
01:30:08,871 --> 01:30:11,073
- Let me have that.
- Thank you.

1461
01:30:11,139 --> 01:30:13,275
Back outside.

1462
01:30:13,341 --> 01:30:17,112
Before we head south,
we're gonna play a round of stud

1463
01:30:17,179 --> 01:30:19,081
to see who escorts the gal.

1464
01:30:19,147 --> 01:30:20,683
Like to take a hand?

1465
01:30:20,749 --> 01:30:22,951
No, thanks.
I'm a gambler, not a wrangler.

1466
01:30:25,087 --> 01:30:28,023
However, as a disinterested party,
I'd be glad to deal the cards.

1467
01:30:28,090 --> 01:30:30,325
Seeing as how you can make 'em
do anything you tell 'em,

1468
01:30:30,392 --> 01:30:31,894
I guess you really
don't want her.

1469
01:30:31,960 --> 01:30:33,896
Dan: boy, she's a handful,
no doubt about that.

1470
01:30:33,962 --> 01:30:36,465
But I got to say the fellow
who wins Mrs. Rogers

1471
01:30:36,532 --> 01:30:38,767
is gonna find a lot
of tiger inside that kitten--

1472
01:30:38,834 --> 01:30:40,936
and with sharp claws too.

1473
01:30:43,071 --> 01:30:45,240
- There you are.
- Get me another drink, honey.

1474
01:30:45,307 --> 01:30:47,676
- Me too.
- Fill it up.

1475
01:30:47,743 --> 01:30:50,613
- Man: pass the beans.
- Man #2: Leave some for me.

1476
01:30:50,679 --> 01:30:53,916
How much more do you want?
You had three plates already.
1477
01:30:56,652 --> 01:30:58,921
That's very good, Mrs. Rogers.

1478
01:30:58,987 --> 01:31:01,624
You might fix a round
of the same for the boys,

1479
01:31:01,690 --> 01:31:03,892
only you might make it
a little stronger.

1480
01:31:03,959 --> 01:31:05,661
Men: yeah, stronger.
Plenty strong.

1481
01:31:05,728 --> 01:31:07,162
Go on, honey.

1482
01:31:07,229 --> 01:31:10,599
Shack, get a deck of cards.
Let's get started.

1483
01:31:10,666 --> 01:31:13,736
Señora, get over here
and clean this table.

1484
01:31:17,005 --> 01:31:19,675
- Buenas noches, señor.
- What do you want?

1485
01:31:19,742 --> 01:31:22,511
We hear you have
little fiesta tonight.

1486
01:31:22,578 --> 01:31:24,647
Maybe you like we make
some música.

1487
01:31:24,713 --> 01:31:27,349
You wait out here a minute.
I'll see.

1488
01:31:27,415 --> 01:31:29,552
Comprendo.
We wait, sí.

1489
01:31:29,618 --> 01:31:31,462
now remember--
remember, everybody,

1490
01:31:31,486 --> 01:31:34,557
keep your eye on Dan and don't do
nothing till he gives the signal.

1491
01:31:34,623 --> 01:31:37,259
- Let 'em in. Let's have some fun.
- All right.

1492
01:31:37,325 --> 01:31:39,962
All right, send 'em in.

1493
01:31:40,028 --> 01:31:41,463
Come on, deal.

1494
01:31:41,530 --> 01:31:43,999
All right, come on in.

1495
01:31:44,066 --> 01:31:47,269
- Muchas gracias.
- Señorita.

1496
01:31:51,707 --> 01:31:55,678
Dan: three, queen, nothing,

1497
01:31:55,744 --> 01:31:59,915
nothing, deuce, six.

1498
01:31:59,982 --> 01:32:02,484
All right, men, this'll
tell the story-- last card.
1499
01:32:02,551 --> 01:32:06,689
Nothing, nothing,
pair of queens,

1500
01:32:06,755 --> 01:32:09,091
nothing, nothing,

1501
01:32:09,157 --> 01:32:10,325
possible straight,

1502
01:32:10,392 --> 01:32:12,695
pair of deuces.

1503
01:32:13,762 --> 01:32:16,264
All right, turn 'em up
easy, men.

1504
01:32:19,301 --> 01:32:21,036
Three ladies takes it.

1505
01:32:21,103 --> 01:32:22,905
Yahoo!

1506
01:32:22,971 --> 01:32:26,541
Little lady, you drew
yourself a real man.

1507
01:33:25,901 --> 01:33:28,003
One more time, one more time!

1508
01:33:28,070 --> 01:33:30,706
Hey, how about those drinks?
Let's go, honey.

1509
01:33:33,108 --> 01:33:35,644
Let's dance one more, señorita.

1510
01:33:35,711 --> 01:33:38,080
Mucho mucho!
1511
01:33:41,216 --> 01:33:43,686
Well, boys,
let's drink to the lucky man.

1512
01:34:45,080 --> 01:34:46,915
Hey, where are you going?

1513
01:34:48,884 --> 01:34:50,753
You're not getting away from me.

1514
01:34:56,759 --> 01:34:59,461
Let me go!
Help help!

1515
01:35:03,999 --> 01:35:05,768
Ahh!

1516
01:35:10,305 --> 01:35:13,075
Señora, señora,
por favor, señora.

1517
01:35:23,185 --> 01:35:24,486
Ooh!

1518
01:36:09,064 --> 01:36:11,099
Lu, are you all right?

1519
01:36:11,166 --> 01:36:12,600
I think so.

1520
01:36:14,937 --> 01:36:18,841
Lu, well, you got yourself
quite a haul.

1521
01:36:18,907 --> 01:36:20,809
- What?
- Look.

1522
01:36:20,876 --> 01:36:23,178
Must be a reward on
at least half of those fellas.

1523
01:36:23,245 --> 01:36:27,149
Reward? Oh, Aggie,
isn't that wonderful?

1524
01:36:27,215 --> 01:36:30,285
Oh! Dan...

1525
01:36:53,775 --> 01:36:56,444
Cissie, Tobey!

1526
01:36:56,511 --> 01:36:59,181
Mommy! Mommy!

1527
01:36:59,247 --> 01:37:00,348
Oh, baby.

1528
01:37:00,415 --> 01:37:03,218
Oh, so good to see you.
Oh, Tobey.

1529
01:37:03,285 --> 01:37:05,053
Oh, I've missed you so much.

1530
01:37:05,120 --> 01:37:07,355
Did you have a good ride
on the train?

1531
01:37:07,422 --> 01:37:09,824
Oh, mother Rogers.

1532
01:37:09,892 --> 01:37:13,228
Oh, Lucretia, we're really
very proud of you.

1533
01:37:13,295 --> 01:37:14,729
Oh, thank you.

1534
01:37:14,796 --> 01:37:17,399
Oh, I'd like you to
meet Aggie and Pat,

1535
01:37:17,465 --> 01:37:19,902
my very dearest--

1536
01:37:24,940 --> 01:37:26,474
excuse me.

1537
01:37:30,412 --> 01:37:31,646
Dan,

1538
01:37:31,713 --> 01:37:33,949
where're you goin'?

1539
01:37:34,016 --> 01:37:36,051
I'm leaving Charleyville, Pat.

1540
01:37:36,118 --> 01:37:38,053
I wouldn't do that if I was you.

1541
01:37:38,120 --> 01:37:40,055
The law might come after you.

1542
01:37:40,122 --> 01:37:42,925
- The law? For what?
- Desertion.

1543
01:37:53,001 --> 01:37:55,403
- Lu.
- Dan.

1544
01:37:55,470 --> 01:37:59,374
I feel kind of funny
proposing to the sheriff.

1545
01:38:12,154 --> 01:38:14,489
- Hi, Pat.
- Oh hi, Rena.

1546
01:38:21,496 --> 01:38:25,000
Shall we go have
a little ice cream?

You might also like