The Second Time Around 1961
The Second Time Around 1961
The Second Time Around 1961
2
00:02:07,195 --> 00:02:10,531
Well, I-- I have to
talk to uncle Ben.
3
00:02:10,598 --> 00:02:12,966
Now you wait right
over here with Cissie
4
00:02:13,033 --> 00:02:14,902
and don't move.
You understand?
5
00:02:14,968 --> 00:02:16,604
Right here.
6
00:02:17,738 --> 00:02:21,242
I didn't know
we had an uncle Ben.
7
00:02:27,481 --> 00:02:30,784
Mind your feet, Tobey, Cissie.
8
00:02:30,851 --> 00:02:32,486
Faces up.
9
00:02:32,553 --> 00:02:35,189
Mommy, please don't spit on me.
10
00:02:35,256 --> 00:02:37,791
You can spit on me, mommy.
11
00:02:37,858 --> 00:02:40,628
All right, let's go in now.
Be very quiet.
12
00:02:45,766 --> 00:02:48,469
You're late for supper,
Lucretia.
13
00:02:48,536 --> 00:02:50,137
I'm sorry, mother Rogers.
14
00:02:50,204 --> 00:02:51,672
Even if you're not hungry,
15
00:02:51,739 --> 00:02:53,607
the children should
be fed on time.
16
00:02:53,674 --> 00:02:55,876
Cissie, Tobey,
go kiss your grandmother.
17
00:02:55,943 --> 00:02:57,678
Go on.
18
00:03:01,114 --> 00:03:02,816
Mother Rogers?
19
00:03:02,883 --> 00:03:04,918
Clean hands for supper.
20
00:03:07,588 --> 00:03:09,423
I finally heard from Max Wexler.
21
00:03:09,490 --> 00:03:11,525
A letter came this afternoon.
22
00:03:11,592 --> 00:03:13,427
Oh?
23
00:03:13,494 --> 00:03:16,264
I-- I'd like you to hear it.
24
00:03:20,901 --> 00:03:22,636
"Dear Lucretia,
25
00:03:22,703 --> 00:03:25,239
I am still shocked
by the news of Walter's death.
26
00:03:25,306 --> 00:03:29,377
Naturally, I want to do anything
I can to help you and the children.
27
00:03:29,443 --> 00:03:32,380
If you still feel you would
like to settle in Arizona,
28
00:03:32,446 --> 00:03:34,615
there'll be a job waiting
for you here in the store."
29
00:03:34,682 --> 00:03:39,587
Oh, later, Lucretia.
Supper's waiting.
30
00:03:39,653 --> 00:03:41,922
Good. Good.
31
00:03:47,194 --> 00:03:50,831
Dear lord, we're thankful for all the
blessings you have given this house,
32
00:03:50,898 --> 00:03:54,902
and make us truly grateful for
what we are about to receive.
33
00:03:54,968 --> 00:03:57,405
Children: amen.
34
00:03:59,540 --> 00:04:02,410
I wouldn't give two pins
for Max Wexler.
35
00:04:02,476 --> 00:04:04,512
I know you don't care
about him personally.
36
00:04:04,578 --> 00:04:06,680
But he was Walter's best friend.
37
00:04:06,747 --> 00:04:09,216
And I think it's wonderful
of him to offer me employment.
38
00:04:09,283 --> 00:04:11,519
Employment 3,000 miles away?
39
00:04:11,585 --> 00:04:13,587
You should think
of your children.
40
00:04:13,654 --> 00:04:16,657
But I am thinking of them.
That's the whole idea.
41
00:04:16,724 --> 00:04:20,694
You know how Walter dreamed
of moving us all west someday,
42
00:04:20,761 --> 00:04:23,364
how he wanted to take the children
and raise them someplace
43
00:04:23,431 --> 00:04:25,198
with space and air--
44
00:04:25,265 --> 00:04:27,601
a new kind of place, different,
45
00:04:27,668 --> 00:04:31,505
where things are happening and
growing, and we could breathe.
46
00:04:31,572 --> 00:04:34,207
I have no difficulty
breathing here.
47
00:04:34,274 --> 00:04:35,643
Well, I do.
48
00:04:36,644 --> 00:04:39,012
I'm sorry.
Excuse me.
49
00:04:40,748 --> 00:04:43,050
Finish your supper, children.
50
00:04:47,988 --> 00:04:50,223
Lucretia?
51
00:04:50,290 --> 00:04:52,393
Mother Rogers,
52
00:04:52,460 --> 00:04:54,562
please try to understand.
53
00:04:54,628 --> 00:04:57,331
We have been over and over this.
54
00:04:57,398 --> 00:04:59,500
From the minute Max Wexler
began to write us
55
00:04:59,567 --> 00:05:01,535
about what it was like
out there,
56
00:05:01,602 --> 00:05:03,404
how Walter could get
a job at the store
57
00:05:03,471 --> 00:05:05,172
and maybe even get
to be a partner,
58
00:05:05,238 --> 00:05:08,008
you know it was all we
ever thought of and dreamed of.
59
00:05:08,075 --> 00:05:10,778
But a man is one thing;
A woman is another.
60
00:05:10,844 --> 00:05:13,714
You're going off to a place
that's uncivilized--
61
00:05:13,781 --> 00:05:15,182
a territory.
62
00:05:15,248 --> 00:05:17,551
Arizona isn't even a state yet.
63
00:05:17,618 --> 00:05:19,052
But it's going to be.
64
00:05:19,119 --> 00:05:22,356
And besides, you're a totally
inexperienced young woman
65
00:05:22,423 --> 00:05:24,858
who's always been
sheltered and protected.
66
00:05:24,925 --> 00:05:26,594
I know, I know.
67
00:05:26,660 --> 00:05:28,762
And what will you do for money?
68
00:05:28,829 --> 00:05:31,064
You certainly can't expect
me to help you
69
00:05:31,131 --> 00:05:33,166
when I so strongly disapprove.
70
00:05:33,233 --> 00:05:35,068
I'm not asking for help.
71
00:05:35,135 --> 00:05:37,538
I have a promised job.
I'll earn the money myself.
72
00:05:37,605 --> 00:05:39,940
Oh, mother Rogers,
73
00:05:40,007 --> 00:05:42,543
I've already agreed that
I shouldn't take the children
74
00:05:42,610 --> 00:05:45,413
until I have a place to live,
a home and money.
75
00:05:45,479 --> 00:05:48,382
And I will have.
I'll have it right away.
76
00:05:48,449 --> 00:05:50,618
I have enough for
my railroad fare now.
77
00:05:55,255 --> 00:05:57,190
Don't hate me,
78
00:05:57,257 --> 00:05:59,359
but I had to.
79
00:06:01,795 --> 00:06:04,865
Your rings should have
been sacred to you.
80
00:06:04,932 --> 00:06:06,534
They were.
81
00:06:06,600 --> 00:06:08,969
I used them to make
a dream come true--
82
00:06:09,036 --> 00:06:10,671
Walter's dream and mine.
83
00:06:10,738 --> 00:06:12,873
When will you be leaving?
84
00:06:12,940 --> 00:06:15,208
Tomorrow.
85
00:06:15,275 --> 00:06:17,377
Have you told the children?
86
00:06:17,445 --> 00:06:20,347
No.
I will tonight.
87
00:06:20,414 --> 00:06:22,916
Well...
88
00:06:22,983 --> 00:06:25,919
You don't have to
worry about them.
89
00:06:29,122 --> 00:06:32,460
How long will it be
before you send for us?
90
00:06:32,526 --> 00:06:35,796
Not long, son, I promise.
91
00:06:35,863 --> 00:06:37,931
I have to know
92
00:06:37,998 --> 00:06:40,768
because you know what
Cissie said today?
93
00:06:40,834 --> 00:06:44,672
She said she doesn't remember
how papa looked.
94
00:06:44,738 --> 00:06:46,239
Cissie.
95
00:06:46,306 --> 00:06:48,141
Well, I don't.
96
00:06:48,208 --> 00:06:50,778
I remember he was nice.
97
00:06:50,844 --> 00:06:54,615
He put salt on my head
and was going to eat me.
98
00:06:54,682 --> 00:06:57,350
If Cissie's forgotten
what he looked like,
99
00:06:57,417 --> 00:06:59,920
I suppose you'll forget
what we look like.
100
00:07:01,655 --> 00:07:03,824
Oh, Tobey love!
101
00:07:03,891 --> 00:07:06,727
Mother, don't grab me
when I'm naked.
102
00:07:06,794 --> 00:07:09,229
Well, don't even say
such terrible things.
103
00:07:09,296 --> 00:07:10,864
How could I ever forget you?
104
00:07:10,931 --> 00:07:14,735
Yes, how could she forget?
She's our mother.
105
00:07:14,802 --> 00:07:17,270
of course.
106
00:07:17,337 --> 00:07:18,539
You're a big palooka!
107
00:07:18,606 --> 00:07:20,608
And I'm gonna fix you!
108
00:07:20,674 --> 00:07:22,375
Oh, I've got her!
109
00:07:22,442 --> 00:07:24,344
I've got a big bag of sugar.
110
00:07:34,622 --> 00:07:37,024
Lucretia's voice:
"Dear Cissie and Tobey,
111
00:07:37,090 --> 00:07:41,562
I can't tell you what a wonderfully
exciting trip I've had so far.
112
00:07:41,629 --> 00:07:43,396
Just think:
113
00:07:43,463 --> 00:07:46,366
Tomorrow, after traveling
only four days,
114
00:07:46,433 --> 00:07:48,936
I'll be in Charleyville,
Arizona--
115
00:07:49,002 --> 00:07:52,472
lovely, beautiful Charleyville."
116
00:07:55,275 --> 00:07:57,545
Go!
117
00:07:58,445 --> 00:08:00,814
- Come on!
- Let's go!
118
00:08:00,881 --> 00:08:02,816
Yee-haaa!
119
00:08:04,618 --> 00:08:07,254
Come on, let's go!
120
00:08:07,320 --> 00:08:09,122
Yee-ha-ha!
121
00:08:09,189 --> 00:08:12,059
The westbound's coming.
122
00:08:12,125 --> 00:08:13,661
The westbound's coming.
123
00:08:13,727 --> 00:08:18,431
Westbound's coming.
Just heard the whistle.
124
00:08:18,498 --> 00:08:21,602
Westbound's coming in.
Be here in 10 minutes!
125
00:08:21,669 --> 00:08:23,537
Let's go welcome the gals.
126
00:08:27,040 --> 00:08:29,910
Hey, sheriff, ain't we gonna
go meet the little rascals?
127
00:08:29,977 --> 00:08:31,845
They're due on the westbound.
128
00:08:31,912 --> 00:08:34,181
Put your gun away, shack,
before you shoot yourself.
129
00:08:34,247 --> 00:08:35,983
I'm gonna bet the rest.
130
00:08:36,049 --> 00:08:37,517
Call.
131
00:08:37,585 --> 00:08:39,452
Three sevens.
132
00:08:39,519 --> 00:08:42,656
Sorry, straight.
133
00:08:42,723 --> 00:08:46,059
Someday I'll close
this place down.
134
00:08:46,126 --> 00:08:48,829
Oh, that seems a little
ungrateful, sheriff,
135
00:08:48,896 --> 00:08:51,599
considering my weekly contribution
to your Christmas fund.
136
00:08:51,665 --> 00:08:54,201
You've never given me a dime
you didn't win back.
137
00:08:54,267 --> 00:08:56,904
That way we can both think
of ourselves as honest men.
138
00:08:56,970 --> 00:08:59,607
Aw, maybe I'll have
better luck with the gals.
139
00:08:59,673 --> 00:09:01,441
Come on, shack, let's go.
140
00:09:01,508 --> 00:09:02,943
See you later.
141
00:09:03,010 --> 00:09:05,879
Take care of the chips,
will you?
142
00:09:05,946 --> 00:09:07,991
Don't you think you ought to
be a little more careful
143
00:09:08,015 --> 00:09:09,950
the way you talk to the sheriff?
144
00:09:10,017 --> 00:09:11,017
Why should I?
145
00:09:11,051 --> 00:09:13,453
In case you've forgotten,
gambling is illegal.
146
00:09:13,520 --> 00:09:15,856
One of these days,
he might close you down.
147
00:09:15,923 --> 00:09:19,459
Rena, the bond between
the sheriff and me
148
00:09:19,526 --> 00:09:22,630
is the strongest that can exist
between two human beings.
149
00:09:22,696 --> 00:09:24,097
What's that?
150
00:09:24,164 --> 00:09:25,799
Money, my love.
151
00:09:47,354 --> 00:09:48,956
Oh!
152
00:09:57,898 --> 00:09:59,967
Hey, look at that one.
153
00:10:03,103 --> 00:10:06,373
- I'll take that, ma'am.
- Thank you.
154
00:10:06,439 --> 00:10:08,742
Oh!
What are you doing?
155
00:10:08,809 --> 00:10:11,178
You're in luck, honey.
I'm picking you.
156
00:10:11,244 --> 00:10:13,914
I beg your pardon?
Put me down, do you hear me?
157
00:10:13,981 --> 00:10:16,049
- Put me down.
- Put her down, sheriff.
158
00:10:16,116 --> 00:10:18,418
Now, Dan, you stay out of this.
159
00:10:18,485 --> 00:10:19,953
This pot belongs to me.
160
00:10:20,020 --> 00:10:22,790
Pot? How dare you?
Are you crazy?
161
00:10:22,856 --> 00:10:24,792
The lady doesn't seem to
like the idea.
162
00:10:24,858 --> 00:10:27,260
I should say not.
Would you let me down?
163
00:10:27,327 --> 00:10:28,428
Ow!
164
00:10:28,495 --> 00:10:30,363
Why you little--
165
00:10:30,430 --> 00:10:32,642
you wouldn't want to hit
a woman now, would you, sheriff?
166
00:10:32,666 --> 00:10:35,669
In self-defense, why not?
167
00:10:35,736 --> 00:10:38,706
Oh, to heck with her.
You can have her.
168
00:10:38,772 --> 00:10:41,374
Now you give me that.
169
00:10:41,441 --> 00:10:42,876
Get!
170
00:10:45,679 --> 00:10:47,580
Thank you, mister--
171
00:10:47,647 --> 00:10:50,050
Jones-- Dan Jones.
172
00:10:50,117 --> 00:10:52,853
What kind of a sheriff
is he anyway?
173
00:10:52,920 --> 00:10:55,355
Well, he's what you might
call a relic of the old west--
174
00:10:55,422 --> 00:10:57,090
gives color to the place.
175
00:10:57,157 --> 00:10:58,892
Now if you'll let me
help you with your--
176
00:10:58,959 --> 00:11:00,828
just a minute!
Oh!
177
00:11:00,894 --> 00:11:02,863
I've had enough color
for one day.
178
00:11:05,165 --> 00:11:06,566
Excuse me.
179
00:11:06,633 --> 00:11:08,635
Aren't you one of
the little rascals?
180
00:11:08,702 --> 00:11:10,704
Certainly not.
181
00:11:10,771 --> 00:11:13,173
My abject apologies.
182
00:11:15,408 --> 00:11:17,244
You broke my umbrella.
183
00:11:17,310 --> 00:11:19,112
I'm sorry.
I guess I should have ducked.
184
00:11:19,179 --> 00:11:21,348
Perhaps I can make it up to you.
185
00:11:21,414 --> 00:11:23,050
Could I be of service?
186
00:11:23,116 --> 00:11:25,252
Well, I--
187
00:11:25,318 --> 00:11:28,221
maybe you could tell me where
to find Mr. Max Wexler.
188
00:11:28,288 --> 00:11:30,023
He was going to
meet me here, but--
189
00:11:30,090 --> 00:11:33,393
- is he a friend of yours?
- Yes, a very dear friend,
190
00:11:33,460 --> 00:11:34,962
although we've never met.
191
00:11:35,028 --> 00:11:38,431
I'm afraid Mr. Wexler
is just leaving town...
192
00:11:38,498 --> 00:11:40,033
Forever.
193
00:11:41,769 --> 00:11:44,104
Oh, no.
194
00:11:44,171 --> 00:11:46,706
He was killed in a hold-up
the night before last.
195
00:11:46,774 --> 00:11:48,275
Hold-up?
196
00:11:48,341 --> 00:11:50,710
Some men came into his store
just as he was closing.
197
00:11:50,778 --> 00:11:52,780
He put up a fight
and they shot him.
198
00:11:52,846 --> 00:11:54,014
Oh, how awful.
199
00:11:54,081 --> 00:11:56,183
This is a terrible blow to me.
200
00:11:56,249 --> 00:11:57,517
Tough on Max too.
201
00:11:57,584 --> 00:11:59,987
Oh, of course.
I only meant that...
202
00:12:00,053 --> 00:12:02,856
He was going to give me
a job in the store.
203
00:12:02,923 --> 00:12:04,424
Well, I'm afraid that's out.
204
00:12:04,491 --> 00:12:06,459
The store's been closed
by order of the court.
205
00:12:06,526 --> 00:12:09,797
But if you're looking for work,
maybe I could use you.
206
00:12:09,863 --> 00:12:11,264
Oh, could you?
207
00:12:11,331 --> 00:12:13,566
What did you say
your name was? Miss--
208
00:12:13,633 --> 00:12:15,435
oh, Rogers--
Mrs. Rogers.
209
00:12:15,502 --> 00:12:16,569
"Missus"?
210
00:12:16,636 --> 00:12:17,971
Yes.
211
00:12:18,038 --> 00:12:20,440
On second thought,
I guess I couldn't.
212
00:12:20,507 --> 00:12:22,876
But if there's anything I can do
for you, please let me know.
213
00:12:22,943 --> 00:12:25,012
You'll find me at
the lucky devil saloon.
214
00:12:25,078 --> 00:12:26,479
Good day, ma'am.
215
00:12:26,546 --> 00:12:27,948
Thank you.
216
00:12:28,015 --> 00:12:30,818
All aboard!
All aboard!
217
00:12:50,770 --> 00:12:52,039
Pardon me, sir.
218
00:12:52,105 --> 00:12:54,875
Are you sure that job
is still open?
219
00:12:54,942 --> 00:12:56,376
Oh, it's open all right.
220
00:12:56,443 --> 00:12:59,146
She's been trying to find
a hand for a couple of months.
221
00:12:59,212 --> 00:13:02,449
Now whether she'll hire you or not,
that's a different matter.
222
00:13:02,515 --> 00:13:04,151
That's her coming.
223
00:13:08,221 --> 00:13:09,990
Whoa.
224
00:13:14,828 --> 00:13:16,864
- Mrs. Gates?
- Yup?
225
00:13:16,930 --> 00:13:20,267
Have you ever considered hiring
anything but a man ranch hand?
226
00:13:20,333 --> 00:13:22,569
Nope.
What other kind is there?
227
00:13:22,635 --> 00:13:23,971
A woman ranch hand.
228
00:13:24,037 --> 00:13:27,540
A woman? I wouldn't
have one on the place.
229
00:13:27,607 --> 00:13:29,576
But I'm a hard worker.
230
00:13:29,642 --> 00:13:31,811
Got to admit:
You're a woman.
231
00:13:31,879 --> 00:13:35,048
You, Mrs. Gates,
are not a horse.
232
00:13:37,284 --> 00:13:39,486
Never thought of it that way...
233
00:13:39,552 --> 00:13:41,688
Though sometimes I wonder.
234
00:13:41,754 --> 00:13:44,157
Have you ever been on a ranch?
235
00:13:44,224 --> 00:13:45,692
No, but I--
236
00:13:45,758 --> 00:13:47,227
have you ever seen a ranch?
237
00:13:47,294 --> 00:13:49,396
From the train window,
but I've read a lot--
238
00:13:49,462 --> 00:13:52,499
you read how a hand works
from sunup to sundown?
239
00:13:52,565 --> 00:13:54,767
A killing kind of a job.
240
00:13:54,834 --> 00:13:56,970
I'm terribly terribly strong.
241
00:13:57,037 --> 00:13:59,706
I have to have a job,
Mrs. Gates, right away.
242
00:13:59,772 --> 00:14:01,441
I have to.
243
00:14:04,511 --> 00:14:07,915
Let's see you load them
sacks of grain in the wagon.
244
00:14:10,417 --> 00:14:14,521
Hey, Charlie, you better order me
a couple more sacks of chicken feed.
245
00:14:14,587 --> 00:14:16,489
I'll pick it up next week.
246
00:14:29,702 --> 00:14:32,572
Ah, oh oh!
247
00:14:34,041 --> 00:14:36,076
- I'd better help her.
- Leave her alone.
248
00:15:12,479 --> 00:15:13,646
Ooh!
249
00:15:56,689 --> 00:15:58,992
Well, Mrs. Gates?
250
00:15:59,059 --> 00:16:03,263
Well, I don't reckon you'll be
getting drunk Saturday nights
251
00:16:03,330 --> 00:16:05,999
and setting fire to the barn.
252
00:16:06,066 --> 00:16:07,834
I'll try you for a month.
253
00:16:07,900 --> 00:16:10,070
Oh, thank you.
254
00:16:44,804 --> 00:16:46,239
Whoa.
255
00:16:48,275 --> 00:16:50,410
Well, there it is.
256
00:16:50,477 --> 00:16:51,778
Ain't no palace.
257
00:16:51,844 --> 00:16:53,380
Giddy up.
258
00:17:00,887 --> 00:17:02,955
Ranch hand usually
bunks in the barn,
259
00:17:03,022 --> 00:17:05,792
but seeing as how you don't
talk too much,
260
00:17:05,858 --> 00:17:07,927
you can stay in here with me.
261
00:17:07,994 --> 00:17:10,563
There's a cot up there
in the loft.
262
00:17:10,630 --> 00:17:12,299
Thank you.
263
00:17:18,171 --> 00:17:20,107
Mrs. Gates?
264
00:17:20,173 --> 00:17:22,209
- Yeah?
- I was wondering--
265
00:17:22,275 --> 00:17:25,178
I've been on a train four days,
266
00:17:25,245 --> 00:17:27,714
and it was a little dusty
coming in from town.
267
00:17:27,780 --> 00:17:29,649
Could I have a bath?
268
00:17:29,716 --> 00:17:32,051
On Thursday?
269
00:18:00,647 --> 00:18:02,715
Ahh.
270
00:18:09,956 --> 00:18:12,525
Mrs. Gates?
Mrs. Gates?
271
00:18:15,528 --> 00:18:16,796
Missed.
272
00:18:16,863 --> 00:18:19,232
- Who?
- Old Lem.
273
00:18:19,299 --> 00:18:21,701
Been at that
chicken house again.
274
00:18:21,768 --> 00:18:25,672
- Old Lem?
- Coyote.
275
00:18:25,738 --> 00:18:29,809
Been prowling around here
for months.
276
00:18:29,876 --> 00:18:32,245
Got away with their ma.
277
00:18:32,312 --> 00:18:34,914
oh, no.
278
00:18:34,981 --> 00:18:36,449
Poor little things.
279
00:18:36,516 --> 00:18:38,418
Have to keep 'em in here
for a while.
280
00:18:38,485 --> 00:18:40,119
May I take care of them?
281
00:18:40,187 --> 00:18:42,355
Hmm, sure.
Go ahead.
282
00:18:49,629 --> 00:18:51,164
Oh.
283
00:18:51,231 --> 00:18:53,766
Oh, you poor babies.
284
00:18:53,833 --> 00:18:55,235
Oh, come on.
285
00:18:55,302 --> 00:18:58,205
Don't worry.
I'll take care of you.
286
00:19:01,274 --> 00:19:03,376
Don't worry.
287
00:19:09,582 --> 00:19:11,751
Man: whoa.
288
00:19:23,062 --> 00:19:24,564
- 'Morning, Aggie.
- Whoa.
289
00:19:24,631 --> 00:19:26,966
- Hi, Pat. Mrs. Collins.
- 'Morning.
290
00:19:27,033 --> 00:19:28,735
Me and ma was on our way
into town,
291
00:19:28,801 --> 00:19:30,703
wondered if we could
pick up anything for you.
292
00:19:30,770 --> 00:19:32,572
No, I was in town
myself yesterday,
293
00:19:32,639 --> 00:19:34,341
- got everything I needed.
- Uh-huh.
294
00:19:34,407 --> 00:19:36,709
Maybe a little bit more.
295
00:19:38,945 --> 00:19:40,313
Who's that?
296
00:19:40,380 --> 00:19:42,148
It's the new ranch hand.
297
00:19:42,215 --> 00:19:44,651
Ah. No offense, Aggie,
298
00:19:44,717 --> 00:19:47,153
but there's something about
that shape,
299
00:19:47,220 --> 00:19:49,289
it just don't seem right.
300
00:19:52,225 --> 00:19:54,261
Ha, he wears his hair
mighty long.
301
00:19:54,327 --> 00:19:56,263
What is he,
a Mormon or something?
302
00:19:56,329 --> 00:19:58,565
Ain't a Mormon and ain't a "he."
303
00:19:58,631 --> 00:20:00,600
I got me a lady ranch hand.
304
00:20:00,667 --> 00:20:03,870
Oh, well, that clears that up.
305
00:20:03,936 --> 00:20:06,506
Pretty little thing,
come all the way from New York.
306
00:20:06,573 --> 00:20:09,141
What's she gallivanting
out here for?
307
00:20:09,208 --> 00:20:12,312
She ain't gallivanting.
She's a widow lady--
308
00:20:12,379 --> 00:20:14,180
plans to settle here.
309
00:20:14,247 --> 00:20:16,416
Looks kind of spindly.
310
00:20:16,483 --> 00:20:18,718
Why don't you two stop off
and say hello to her?
311
00:20:18,785 --> 00:20:21,621
Well, now that seems like
the neighborly thing to do.
312
00:20:21,688 --> 00:20:23,790
Now, Pat, we've got to
be gettin' to town.
313
00:20:23,856 --> 00:20:27,126
- And that young woman's got her chores.
- It won't take but a minute.
314
00:20:27,193 --> 00:20:31,063
Now you know this is doc Seltzer's
afternoon to go over to Bisbee.
315
00:20:31,130 --> 00:20:34,767
And I don't aim to miss him.
My rheumatism's acting up.
316
00:20:34,834 --> 00:20:37,136
All right, ma. Have to
make it another time, Aggie.
317
00:20:37,203 --> 00:20:38,971
Come on, come on.
318
00:20:41,508 --> 00:20:43,610
Better make it soon.
319
00:20:43,676 --> 00:20:46,045
I don't know how long
she's gonna be here.
320
00:20:46,112 --> 00:20:47,714
I will.
321
00:21:03,530 --> 00:21:05,732
Well, fill it up.
322
00:21:21,814 --> 00:21:23,049
Oh!
323
00:21:24,717 --> 00:21:27,253
Oh oh oh!
324
00:21:27,320 --> 00:21:29,088
Aggie!
325
00:21:50,309 --> 00:21:51,744
Oh!
326
00:22:04,023 --> 00:22:05,658
Whoa!
327
00:22:10,029 --> 00:22:12,098
Try a little coal oil.
328
00:22:12,164 --> 00:22:14,066
Oh, thank you.
329
00:22:26,245 --> 00:22:27,614
Oh!
330
00:22:34,387 --> 00:22:35,955
Oh oh!
331
00:22:36,022 --> 00:22:38,425
Oh!
332
00:22:56,809 --> 00:22:59,378
This is for
the interest payment.
333
00:22:59,446 --> 00:23:02,181
This is for the tax collector.
334
00:23:02,248 --> 00:23:04,250
And this is for you.
335
00:23:04,316 --> 00:23:06,686
Thanks, Aggie.
I appreciate it.
336
00:23:06,753 --> 00:23:08,621
Well, we'd better get started.
337
00:23:08,688 --> 00:23:11,491
Oh, Aggie, you haven't
told me yet.
338
00:23:11,558 --> 00:23:13,392
Told you what?
339
00:23:13,460 --> 00:23:15,662
Well, you said when you
took me on,
340
00:23:15,728 --> 00:23:17,630
you'd try me for a month.
And...
341
00:23:17,697 --> 00:23:20,867
Well, the month is up and you haven't
said anything one way or the other.
342
00:23:20,933 --> 00:23:23,803
Would I be taking you into
town to open a bank account
343
00:23:23,870 --> 00:23:26,939
if I was thinking of
turning you out?
344
00:23:28,641 --> 00:23:30,376
Oh! Thanks, Aggie.
345
00:23:30,443 --> 00:23:32,479
I can't tell you what
this means to me.
346
00:23:32,545 --> 00:23:34,514
It's been just awful not knowing
347
00:23:34,581 --> 00:23:36,549
when I was going to see
the children again
348
00:23:36,616 --> 00:23:39,418
and not being able to tell them
when we were going to be together.
349
00:23:39,486 --> 00:23:41,588
Mmm. Well, you've still
got a long way to go.
350
00:23:41,654 --> 00:23:43,756
I know, but at least now
I can make some plans.
351
00:23:43,823 --> 00:23:46,225
Oh, they're gonna be
so happy here
352
00:23:46,292 --> 00:23:48,094
with that sky and the mountains.
353
00:23:48,160 --> 00:23:51,230
And Tobey loves horses.
I'm gonna teach him how to ride.
354
00:23:51,297 --> 00:23:53,065
Cissie's going to go
out of her mind
355
00:23:53,132 --> 00:23:55,101
when she sees all those
chickens and cows.
356
00:23:55,167 --> 00:23:57,369
And, oh, they're gonna be
so helpful. You wait and see.
357
00:23:57,436 --> 00:23:59,706
- They're little, but--
- hold it, hold it.
358
00:23:59,772 --> 00:24:02,975
Don't get carried away.
359
00:24:03,042 --> 00:24:06,145
Ha. I know I said I'd love
to have them out here,
360
00:24:06,212 --> 00:24:08,447
but it ain't that easy.
361
00:24:08,515 --> 00:24:11,551
I can pay your wages next month
362
00:24:11,618 --> 00:24:13,720
and maybe the month after,
363
00:24:13,786 --> 00:24:15,955
but this ranch ain't
something you can count on.
364
00:24:16,022 --> 00:24:19,258
If the price of beef drops,
if we hit a dry spell,
365
00:24:19,325 --> 00:24:21,193
if we get flooded--
366
00:24:21,260 --> 00:24:24,196
there's been times when this place
could barely keep me alive,
367
00:24:24,263 --> 00:24:25,832
let alone you and the children.
368
00:24:25,898 --> 00:24:28,735
Oh, I'm not afraid, Aggie.
We'll make out.
369
00:24:28,801 --> 00:24:31,070
I'm trying to tell you--
it wouldn't be fair to them.
370
00:24:31,137 --> 00:24:34,874
But I just can't leave them
in New York indefinitely.
371
00:24:34,941 --> 00:24:37,577
And I can't go back.
I just can't.
372
00:24:37,644 --> 00:24:40,580
Um, did you ever think of
373
00:24:40,647 --> 00:24:43,182
looking for a husband?
374
00:24:43,249 --> 00:24:45,051
A husband?
375
00:24:45,117 --> 00:24:49,255
You know, one of them tall critters,
supposed to take care of us women?
376
00:24:49,321 --> 00:24:52,024
No, Aggie, I haven't.
377
00:24:52,091 --> 00:24:54,794
Somehow I still feel
that Walter's my husband.
378
00:24:54,861 --> 00:24:57,296
Walter's just a picture
in a frame, Lu.
379
00:24:57,363 --> 00:24:59,498
Aggie, I knew Walter
all my life.
380
00:24:59,566 --> 00:25:01,634
Well, I married him
when I was 17.
381
00:25:01,701 --> 00:25:03,636
I just can't seem to
think of anyone else.
382
00:25:03,703 --> 00:25:06,005
Back home maybe it was too soon.
383
00:25:06,072 --> 00:25:10,042
And out here, I guess
you've just been too tired.
384
00:25:14,614 --> 00:25:17,049
I wouldn't even know how
to go about it.
385
00:25:17,116 --> 00:25:19,619
You think it over.
386
00:25:23,489 --> 00:25:25,391
Uh-oh.
387
00:25:25,457 --> 00:25:29,195
That little black-and-white calf
has gotten in the corral again.
388
00:25:29,261 --> 00:25:30,830
Bound to be trouble.
389
00:25:30,897 --> 00:25:33,132
I'll put him back in the barn.
390
00:25:56,756 --> 00:25:58,991
- 'Morning, Aggie.
- Hi, Pat.
391
00:25:59,058 --> 00:26:01,527
- How you been?
- Oh, keeping fit.
392
00:26:01,594 --> 00:26:03,596
- Good.
- Glad to see you.
393
00:26:03,663 --> 00:26:05,564
Glad to see you.
394
00:26:05,632 --> 00:26:08,400
come here.
395
00:26:08,467 --> 00:26:11,904
Come here.
Now come on. Come here.
396
00:26:13,840 --> 00:26:16,475
Hey there. Hey there.
Come here!
397
00:26:16,542 --> 00:26:18,277
Come here.
398
00:26:21,047 --> 00:26:23,249
Come on.
Don't be a bad boy.
399
00:26:23,315 --> 00:26:25,351
come on!
400
00:26:25,417 --> 00:26:26,417
Come here.
401
00:26:27,854 --> 00:26:31,223
Oh oh ahh ahh! Oh!
402
00:26:41,000 --> 00:26:44,170
Come here.
Come here, come on.
403
00:26:44,236 --> 00:26:45,604
Now here here here.
404
00:26:45,672 --> 00:26:47,539
Come on, come here.
405
00:26:47,606 --> 00:26:49,241
Oh!
406
00:26:51,143 --> 00:26:53,980
Oh! Oh!
407
00:27:00,486 --> 00:27:02,521
Oh my.
408
00:27:02,588 --> 00:27:04,857
Lu, meet Pat Collins.
409
00:27:04,924 --> 00:27:06,659
Oh, very nice to know you,
Mr. Collins.
410
00:27:06,726 --> 00:27:08,360
Nice to know you, miss Rogers.
411
00:27:08,427 --> 00:27:10,362
Oh. Ooh, I'm sorry.
412
00:27:10,429 --> 00:27:12,098
Oh, how clumsy of me.
413
00:27:12,164 --> 00:27:15,334
Oh, that's all right.
Little mud never hurt nobody.
414
00:27:15,401 --> 00:27:17,069
Oh, thank you.
415
00:27:17,136 --> 00:27:19,672
Come on up to the house
and get cleaned up.
416
00:27:19,739 --> 00:27:21,674
Excuse me.
417
00:27:21,741 --> 00:27:23,609
Oh my. Oh.
418
00:27:23,676 --> 00:27:26,245
Ahh ahh ahhh.
419
00:27:26,312 --> 00:27:27,914
Ooh.
420
00:27:27,980 --> 00:27:30,316
Well, what do you think of her?
421
00:27:30,382 --> 00:27:33,519
I'm having a hard time
getting a look at her.
422
00:27:33,585 --> 00:27:35,521
Well, if you take my advice,
423
00:27:35,587 --> 00:27:38,157
you won't run off until you do.
424
00:27:38,224 --> 00:27:40,793
Where you been keeping yourself?
425
00:27:40,860 --> 00:27:43,029
I figured you to drop by
long before this.
426
00:27:43,095 --> 00:27:45,464
Well, I meant to.
I mean to.
427
00:27:45,531 --> 00:27:46,799
Why didn't you?
428
00:27:46,866 --> 00:27:48,701
First one thing, then another.
429
00:27:48,768 --> 00:27:50,837
Saturday before last,
statehood committee
430
00:27:50,903 --> 00:27:53,706
called me to go up to
Tucson for a big meeting.
431
00:27:53,773 --> 00:27:55,607
Then it seemed like
every time I started out,
432
00:27:55,674 --> 00:27:59,712
why, ma would come down with
some kind of misery or other.
433
00:27:59,779 --> 00:28:01,781
She feeling all right today?
434
00:28:01,848 --> 00:28:03,816
No no, she ain't.
435
00:28:03,883 --> 00:28:05,852
Just as I saddled up,
fixin' to leave,
436
00:28:05,918 --> 00:28:08,220
why, she got a pain right
in the small of her back.
437
00:28:08,287 --> 00:28:10,222
Sciatica, she calls it.
438
00:28:10,289 --> 00:28:13,125
Between statehood
and motherhood,
439
00:28:13,192 --> 00:28:15,795
you don't have much chance
to yourself, do you?
440
00:28:20,432 --> 00:28:22,802
That's pretty.
441
00:28:22,869 --> 00:28:24,871
Mighty pretty, really.
442
00:28:24,937 --> 00:28:27,339
You can get a good look
at her now.
443
00:28:31,643 --> 00:28:34,613
Well, now...
444
00:28:34,680 --> 00:28:37,649
I wished you would look at that.
445
00:28:37,716 --> 00:28:40,186
Well, Aggie, all I can say is,
446
00:28:40,252 --> 00:28:43,522
you surely do have fine
taste in ranch hands.
447
00:28:43,589 --> 00:28:44,957
Thank you, Pat.
448
00:28:47,860 --> 00:28:50,362
Well, I guess we'd
better get started.
449
00:28:50,429 --> 00:28:52,498
Yes, I guess we had.
450
00:28:52,564 --> 00:28:54,033
Oh!
451
00:28:54,100 --> 00:28:56,068
Oh!
452
00:28:56,135 --> 00:28:58,170
What is it?
453
00:28:58,237 --> 00:29:02,174
- Pain, just hit me.
- Whereabouts?
454
00:29:02,241 --> 00:29:04,777
Right in the small of my back.
455
00:29:04,844 --> 00:29:06,212
Sciatica.
456
00:29:06,278 --> 00:29:07,814
This is the day
for it, ain't it?
457
00:29:07,880 --> 00:29:09,481
Anything I can do, Aggie?
458
00:29:09,548 --> 00:29:13,052
No no, I'm all right,
just so I keep off my feet.
459
00:29:13,119 --> 00:29:16,755
Uh, Pat, would you mind
driving Lu into town?
460
00:29:16,823 --> 00:29:19,658
- Well, I'd be happy to.
- No no, I don't want to put you to trouble.
461
00:29:19,725 --> 00:29:22,962
He's very obliging.
And I want you to do your errands.
462
00:29:23,029 --> 00:29:24,997
And here's the list of things
you can get for me.
463
00:29:25,064 --> 00:29:26,933
Are you sure you're going
to be all right?
464
00:29:26,999 --> 00:29:28,868
Certainly.
Go ahead.
465
00:29:38,244 --> 00:29:41,247
I understand you plan on
settling in these parts.
466
00:29:41,313 --> 00:29:42,815
Yes, I do.
467
00:29:42,882 --> 00:29:44,650
Well, it's fine country.
468
00:29:44,716 --> 00:29:46,618
Yes, it is.
469
00:29:46,685 --> 00:29:49,822
I guess you heard, we're gonna
be a state any day now.
470
00:29:49,889 --> 00:29:51,257
Mm-hmm.
471
00:29:51,323 --> 00:29:53,759
Not many people realize
the importance of statehood.
472
00:29:53,826 --> 00:29:56,462
No, I suppose they don't.
473
00:29:56,528 --> 00:29:58,497
You take women now--
474
00:29:58,564 --> 00:30:00,032
they gonna get the vote.
475
00:30:00,099 --> 00:30:01,868
- That'll be nice.
- Yeah.
476
00:30:04,103 --> 00:30:07,539
- Mr. Collins?
- Uh, Pat.
477
00:30:07,606 --> 00:30:10,042
Pat.
478
00:30:10,109 --> 00:30:13,479
Pat, do you like children?
479
00:30:13,545 --> 00:30:16,682
- I beg your pardon.
- I said, do you like children?
480
00:30:16,748 --> 00:30:20,152
Uh, yeah.
I like 'em fine.
481
00:30:20,219 --> 00:30:23,322
Never been around 'em much.
I was an only child.
482
00:30:23,389 --> 00:30:24,623
Oh?
483
00:30:24,690 --> 00:30:26,725
I always had a dog, though.
484
00:30:26,792 --> 00:30:28,194
- A dog?
- Yeah.
485
00:30:28,260 --> 00:30:31,163
Got a fine dog--
real killer.
486
00:30:31,230 --> 00:30:34,733
If you or any other stranger
was to come within 100 yards
487
00:30:34,800 --> 00:30:36,702
of my place and I wasn't there,
488
00:30:36,768 --> 00:30:38,938
he'd tear you to pieces.
489
00:30:39,005 --> 00:30:41,540
I think a lot of him.
490
00:30:54,720 --> 00:30:57,456
Whoa. Whoop.
491
00:30:59,491 --> 00:31:01,160
Oh!
492
00:31:01,227 --> 00:31:04,030
- Thank you, Pat.
- You're more than welcome.
493
00:31:05,464 --> 00:31:07,566
- I won't be long.
- You take your time.
494
00:31:07,633 --> 00:31:09,735
I'll be waiting for you
in front of the feed store.
495
00:31:09,801 --> 00:31:11,337
All right.
496
00:31:17,743 --> 00:31:19,745
I'll see you then, Joe.
497
00:31:19,811 --> 00:31:21,880
Hi, Pat.
498
00:31:21,948 --> 00:31:24,016
- Oh howdy, Dan.
- How you doin'?
499
00:31:24,083 --> 00:31:27,319
- Fine fine. Yourself?
- Good good.
500
00:31:27,386 --> 00:31:30,089
Just wonderin' why you never
come into the saloon anymore.
501
00:31:30,156 --> 00:31:33,192
Oh.
Well, I'll tell you:
502
00:31:33,259 --> 00:31:35,461
Seein' as how I'm on
the statehood committee
503
00:31:35,527 --> 00:31:37,829
and we're against gambling
and such as that,
504
00:31:37,896 --> 00:31:39,765
why, I don't think
it'd look right. Do you?
505
00:31:39,831 --> 00:31:42,634
I guess not.
I'm glad to hear it's nothing personal.
506
00:31:42,701 --> 00:31:44,503
Oh, no no.
It's nothing personal.
507
00:31:44,570 --> 00:31:46,738
But if you're worried about
being seen in my saloon,
508
00:31:46,805 --> 00:31:48,816
what do you think the fellows
on the committee will say
509
00:31:48,840 --> 00:31:50,885
when they see you running around
town with a married woman?
510
00:31:50,909 --> 00:31:52,811
Miss Rogers?
511
00:31:52,878 --> 00:31:55,814
Oh, she's not married.
She's a widow woman.
512
00:31:55,881 --> 00:31:58,150
- Oh.
- It makes a difference.
513
00:31:58,217 --> 00:32:01,553
- Sure does.
- I hope to tell you.
514
00:32:03,389 --> 00:32:05,891
Did you say something about
the committee being in town?
515
00:32:05,958 --> 00:32:09,661
Yeah, I saw a few of the fellows
go up to the newspaper office.
516
00:32:09,728 --> 00:32:11,330
You did?
517
00:32:11,397 --> 00:32:13,432
Wonder what they're
doing up there.
518
00:32:13,499 --> 00:32:15,968
I don't know,
but it seemed important.
519
00:32:16,035 --> 00:32:20,006
Huh. Funny, nobody said
a word to me about it.
520
00:32:20,072 --> 00:32:22,408
Maybe I'd better
go up there and see.
521
00:32:35,187 --> 00:32:37,856
Sheriff, may I speak to you
for a moment?
522
00:32:37,923 --> 00:32:40,459
Oh, it's you.
What do you want?
523
00:32:40,526 --> 00:32:43,695
Have you found out anything about
the men who killed Mr. Wexler?
524
00:32:43,762 --> 00:32:46,465
Only that one of them had a dagger
tattooed on the back of his hand.
525
00:32:46,532 --> 00:32:48,534
Why? What business
is it of yours?
526
00:32:48,600 --> 00:32:51,003
He happened to be
a friend of my husband.
527
00:32:51,070 --> 00:32:52,604
Well, we're investigating.
528
00:32:52,671 --> 00:32:54,940
Is that all you've been able
to find out?
529
00:32:55,007 --> 00:32:57,476
I told you, we're investigating.
530
00:32:57,543 --> 00:32:59,521
Well, it's been over a month.
And surely by this time--
531
00:32:59,545 --> 00:33:01,513
are you complaining about
the way I run my office?
532
00:33:01,580 --> 00:33:04,783
I'm asking you a civil question.
And I'd like to remind you, sir,
533
00:33:04,850 --> 00:33:06,452
that you are a public servant.
534
00:33:06,518 --> 00:33:09,688
- A what?
- A public servant.
535
00:33:15,361 --> 00:33:18,164
Do you hear that?
The lady says I'm a servant.
536
00:33:18,230 --> 00:33:21,067
Do you hear that, folks?
That's pretty funny.
537
00:33:21,133 --> 00:33:23,269
Yes, sir, lady, that's so funny
538
00:33:23,335 --> 00:33:25,447
that you're gonna have everybody
around here in stitches.
539
00:33:33,079 --> 00:33:35,013
What's the matter, Rodriguez?
540
00:33:35,081 --> 00:33:38,817
Don't you think
it's funny? Well?
541
00:33:38,884 --> 00:33:40,886
Sí, señor.
542
00:33:40,952 --> 00:33:43,055
You think it's funny,
don't you, Maria?
543
00:33:43,122 --> 00:33:45,091
Sí, señor.
544
00:33:45,157 --> 00:33:47,493
Well, let's see you laugh.
545
00:33:48,827 --> 00:33:50,929
Both of you--
come on, laugh.
546
00:33:52,831 --> 00:33:53,832
Louder.
547
00:33:53,899 --> 00:33:56,135
Louder!
548
00:33:56,202 --> 00:33:59,338
Stop it! Stop it!
549
00:33:59,405 --> 00:34:02,274
Oh, you ought to be horsewhipped.
And if I were a man--
550
00:34:02,341 --> 00:34:05,277
if you were a man, I'd have
busted you in half by now.
551
00:34:05,344 --> 00:34:07,622
Now you keep bothering me,
and I might just forget myself.
552
00:34:07,646 --> 00:34:09,715
Save your bullying for
someone else.
553
00:34:09,781 --> 00:34:11,650
You don't frighten me.
554
00:34:17,823 --> 00:34:19,391
Well.
555
00:34:19,458 --> 00:34:22,228
What happened was because of me.
I'm so sorry.
556
00:34:22,294 --> 00:34:24,296
Oh no, la señora
was not at fault.
557
00:34:24,363 --> 00:34:27,133
You were willing to make trouble
for yourself because of us.
558
00:34:27,199 --> 00:34:29,935
Well, good day.
559
00:34:30,001 --> 00:34:31,270
Adiós.
560
00:34:31,337 --> 00:34:34,140
- Good-bye, ladies.
- Good-bye, my dear.
561
00:34:50,122 --> 00:34:52,023
There you are, Mrs. Rogers.
562
00:34:52,090 --> 00:34:53,959
And thank you very much
for your account.
563
00:34:54,025 --> 00:34:56,428
- Thank you.
- And I hope we'll see you again soon.
564
00:34:56,495 --> 00:34:58,430
Oh, you will--
the first of the month.
565
00:34:58,497 --> 00:35:00,299
- Good day.
- Good day.
566
00:35:03,068 --> 00:35:05,036
Good morning, Mrs. Rogers.
567
00:35:05,103 --> 00:35:07,706
Oh, Mr. Jones, I believe.
568
00:35:09,074 --> 00:35:10,542
Your umbrella.
569
00:35:10,609 --> 00:35:14,213
Well, there's some mistake.
I don't have an umbrella.
570
00:35:14,280 --> 00:35:16,182
Yes, you have.
Direct from Paris,
571
00:35:16,248 --> 00:35:18,517
guaranteed unbreakable.
572
00:35:18,584 --> 00:35:21,287
I'm afraid I couldn't accept.
573
00:35:21,353 --> 00:35:23,355
Mrs. Rogers,
I owe you an umbrella.
574
00:35:23,422 --> 00:35:25,567
If I don't pay my debts,
what'll happen to my reputation?
575
00:35:25,591 --> 00:35:27,193
Oh, try it once,
576
00:35:27,259 --> 00:35:29,328
just to get the feel of it.
577
00:35:37,269 --> 00:35:39,205
It does belong to you.
578
00:35:40,206 --> 00:35:41,907
Thank you.
579
00:35:44,310 --> 00:35:46,378
Now can I buy you a drink?
580
00:35:46,445 --> 00:35:48,580
Are you inviting me
into your saloon?
581
00:35:48,647 --> 00:35:51,683
Certainly not. I was just on my way
to the ice-cream parlor.
582
00:35:51,750 --> 00:35:52,918
Really?
583
00:35:52,984 --> 00:35:54,420
I love ice cream.
584
00:35:54,486 --> 00:35:57,055
Well, I'm sorry, but
someone's waiting for me.
585
00:35:57,122 --> 00:35:58,690
- Mr. Collins?
- Yes.
586
00:35:58,757 --> 00:36:00,859
He went off to
the newspaper office.
587
00:36:00,926 --> 00:36:02,661
The newspaper office?
588
00:36:02,728 --> 00:36:04,763
Political matter.
589
00:36:07,098 --> 00:36:10,602
On second thought, I will
join you for some ice cream.
590
00:36:18,109 --> 00:36:20,479
Thank you.
591
00:36:20,546 --> 00:36:24,015
Sign the recall petitions, send
a telegram to the president.
592
00:36:24,082 --> 00:36:27,018
Excuse me, do you have a petition
to recall the sheriff?
593
00:36:27,085 --> 00:36:28,954
- The sheriff?
- Mm-hmm.
594
00:36:29,113 --> 00:36:30,434
Why no, ma'am.
595
00:36:30,553 --> 00:36:32,882
We have a recall
for the tax assessor and others,
596
00:36:32,924 --> 00:36:34,926
but not for the sheriff.
597
00:36:34,993 --> 00:36:37,162
Will you draw one up, please?
598
00:36:37,229 --> 00:36:38,264
Well?
599
00:36:38,330 --> 00:36:39,665
Yes, ma'am.
600
00:36:39,731 --> 00:36:42,468
I think I ought to
warn you, Mrs. Rogers,
601
00:36:42,534 --> 00:36:44,703
the sheriff may not like this.
602
00:36:44,770 --> 00:36:45,971
Splendid.
603
00:36:48,139 --> 00:36:49,841
Thank you.
604
00:36:52,778 --> 00:36:54,580
Good day.
605
00:36:56,315 --> 00:36:58,584
Sign the recall petitions.
606
00:37:09,728 --> 00:37:12,298
There you are.
607
00:37:14,733 --> 00:37:16,835
Good morning, Dan.
Welcome to the palace.
608
00:37:16,902 --> 00:37:19,571
- Hi, Nick.
- First time I see you here, I believe.
609
00:37:19,638 --> 00:37:21,373
well, uh...
610
00:37:21,440 --> 00:37:24,009
- What would you folks like to have?
- Mrs. Rogers?
611
00:37:24,075 --> 00:37:27,479
Oh, I'll have a dish of vanilla ice cream
with chocolate sprinkles, please.
612
00:37:27,546 --> 00:37:29,247
The same, pass on the sprinkles.
613
00:37:29,315 --> 00:37:30,449
Coming right up.
614
00:37:34,320 --> 00:37:35,987
What can I do for you, Rena?
615
00:37:36,054 --> 00:37:38,857
Oh, I just thought we might get
a dish of ice cream together.
616
00:37:38,924 --> 00:37:40,926
- Ice cream?
- Mm-hmm.
617
00:37:40,992 --> 00:37:44,363
I didn't-- I didn't know you
were that fond of ice cream.
618
00:37:44,430 --> 00:37:47,132
Oh, I've always had
a sweet tooth, Pat.
619
00:37:47,198 --> 00:37:49,901
Well, I'd like to oblige you,
620
00:37:49,968 --> 00:37:52,671
but there's this young
lady waiting for me.
621
00:37:52,738 --> 00:37:55,741
Oh, if you mean the young lady
you brought into town,
622
00:37:55,807 --> 00:37:58,777
she's waiting in
the ice-cream parlor...
623
00:37:58,844 --> 00:38:00,646
With Dan.
624
00:38:00,712 --> 00:38:02,113
With Dan?
625
00:38:02,180 --> 00:38:04,883
Seems he has a sweet tooth too.
626
00:38:09,120 --> 00:38:13,992
Mmm. That was delicious.
Thank you very much, Mr. Jones.
627
00:38:14,059 --> 00:38:16,061
You're quite welcome.
628
00:38:16,127 --> 00:38:20,231
You must have an awful good reason
for getting calluses on these pretty hands.
629
00:38:20,298 --> 00:38:22,267
I have--
two very good ones.
630
00:38:22,334 --> 00:38:24,336
It's a shame calluses
don't pay better.
631
00:38:24,403 --> 00:38:25,637
Yes, it is.
632
00:38:25,704 --> 00:38:28,173
Now my kind of money is
easy money-- gambling money.
633
00:38:28,239 --> 00:38:30,208
Doesn't hurt a man's hands
at all.
634
00:38:30,275 --> 00:38:32,243
Doesn't mean much to him either.
635
00:38:32,310 --> 00:38:36,382
But it could mean a lot to you
if you're willing to let me help you.
636
00:38:36,448 --> 00:38:38,750
Thank you very kindly,
Mr. Jones.
637
00:38:38,817 --> 00:38:42,087
Now we've come to the end
of our conversation.
638
00:38:44,255 --> 00:38:46,792
Oh, Pat, I'm so glad
you're here.
639
00:38:46,858 --> 00:38:49,495
- Do you know Dan Jones?
- Getting to know him better every minute.
640
00:38:49,561 --> 00:38:52,731
This is Rena Mitchell,
friend of Dan's.
641
00:38:52,798 --> 00:38:54,666
Oh?
642
00:38:57,002 --> 00:38:59,771
- Lu Rogers.
- I'm pleased to meet you, miss Mitchell.
643
00:38:59,838 --> 00:39:01,206
Thank you.
644
00:39:01,272 --> 00:39:02,741
This place seems to
be catching on.
645
00:39:02,808 --> 00:39:06,144
- Won't you folks join us?
- Don't mind if I do.
646
00:39:06,211 --> 00:39:08,747
We all seem to have
a sweet tooth.
647
00:39:08,814 --> 00:39:11,182
I was on my way to meet you
at the feed store, Pat,
648
00:39:11,249 --> 00:39:12,551
but you weren't there.
649
00:39:12,618 --> 00:39:16,287
Oh, I know, I was detoured
by a certain gentleman.
650
00:39:16,354 --> 00:39:18,990
Well, what'll you folks have?
651
00:39:20,992 --> 00:39:22,961
You figurin' on
getting rid of me, Dan?
652
00:39:23,028 --> 00:39:24,863
I don't know what
you're talking about.
653
00:39:24,930 --> 00:39:26,798
Petition.
654
00:39:26,865 --> 00:39:29,435
You were there when
the lady signed it, weren't you?
655
00:39:29,501 --> 00:39:31,269
- Yes.
- And you let her?
656
00:39:31,336 --> 00:39:34,473
Sheriff, you can't expect everyone
to like you as much as I do.
657
00:39:34,540 --> 00:39:36,708
- You signed this, Lu?
- I certainly did.
658
00:39:36,775 --> 00:39:39,678
And I'm going to urge everybody
in town to do the same.
659
00:39:39,745 --> 00:39:42,180
You do and you might just
wish you hadn't.
660
00:39:42,247 --> 00:39:44,592
Now just a minute, sheriff,
I don't like you threatening a lady.
661
00:39:44,616 --> 00:39:46,351
I ain't too crazy
about it myself.
662
00:39:46,418 --> 00:39:48,654
Then you tell her
to stay out of my way
663
00:39:48,720 --> 00:39:51,557
- and to keep her mouth shut.
- How dare you?
664
00:39:51,623 --> 00:39:53,625
You can't talk to
the lady like that.
665
00:39:53,692 --> 00:39:55,561
I'll talk to her
any way I want to.
666
00:39:55,627 --> 00:39:57,796
And as for this petition,
667
00:39:57,863 --> 00:40:00,031
- this is what I think of it.
- Oh!
668
00:40:00,098 --> 00:40:04,335
Lady or no lady, I got a good
mind to slap your teeth in.
669
00:40:04,402 --> 00:40:05,937
You do and you'll have to
deal with me.
670
00:40:06,004 --> 00:40:08,574
- Me too.
- Well, that's just fine.
671
00:40:12,444 --> 00:40:14,045
Ah ah ah ah!
672
00:40:14,112 --> 00:40:15,914
You pull and I'll push.
673
00:40:34,199 --> 00:40:35,433
- Oh!
- Thank you.
674
00:40:35,501 --> 00:40:36,702
You're welcome.
675
00:40:46,211 --> 00:40:48,814
Whoa!
676
00:40:55,854 --> 00:40:57,222
Ho!
677
00:40:59,525 --> 00:41:01,827
Rena:
no! Don't you dare.
678
00:41:03,629 --> 00:41:05,564
Get your hands off me.
679
00:41:16,742 --> 00:41:19,010
Take your hands off her.
680
00:41:41,199 --> 00:41:44,235
What do you know?
They moved the saloon.
681
00:41:54,546 --> 00:41:56,214
Breakfast.
682
00:42:17,535 --> 00:42:20,471
Thank you, lord.
683
00:42:20,538 --> 00:42:22,040
You mad at him too?
684
00:42:22,107 --> 00:42:24,910
Ain't mad at nobody.
Pass the biscuits.
685
00:42:28,680 --> 00:42:31,182
Something sure smells
awful good.
686
00:42:31,249 --> 00:42:32,550
I'm baking a cake.
687
00:42:32,618 --> 00:42:35,186
I figured I ought to take something
over to the Collins' place
688
00:42:35,253 --> 00:42:39,791
with Mrs. Collins ailing,
and Pat's got his arm in a sling.
689
00:42:40,926 --> 00:42:43,729
I guess I should have
thought of that.
690
00:42:43,795 --> 00:42:45,631
Yes, I think you might,
691
00:42:45,697 --> 00:42:48,700
seeing what a good account he gave
of himself at your little hoe-down.
692
00:42:48,767 --> 00:42:50,669
Aggie, it was not
my little hoe-down.
693
00:42:50,736 --> 00:42:52,403
And I said I was sorry.
694
00:42:52,470 --> 00:42:56,241
Just goes to prove he's
a real man, even if he is shy.
695
00:42:56,307 --> 00:42:58,476
Runs a nice string of cattle;
696
00:42:58,543 --> 00:43:00,746
make a good husband
and a fine father.
697
00:43:00,812 --> 00:43:03,348
Not like some, who set
their children on a bar
698
00:43:03,414 --> 00:43:05,984
and teach 'em to cheat at cards
before they know their alphabet.
699
00:43:06,051 --> 00:43:07,218
I know that.
700
00:43:07,285 --> 00:43:08,920
Well, I'm glad of that.
701
00:43:08,987 --> 00:43:12,991
Well, if I'm gonna get that
cake over the Collins', I...
702
00:43:13,058 --> 00:43:16,394
Better get on with my chores.
703
00:43:16,461 --> 00:43:18,897
Got that mare to shoe
this morning
704
00:43:18,964 --> 00:43:22,200
and gotta see the cattleman
this afternoon.
705
00:43:22,267 --> 00:43:25,170
Gotta fix that east fence.
706
00:43:25,236 --> 00:43:29,307
Sure wouldn't want to wait until
tomorrow to take over a day-old cake.
707
00:43:29,374 --> 00:43:31,977
Well, I'll take it over
for you if you'd like.
708
00:43:32,043 --> 00:43:33,043
Would you?
709
00:43:33,078 --> 00:43:35,613
Oh, that'd be a big help.
710
00:43:37,115 --> 00:43:39,484
You can leave right after
you feed the stock.
711
00:43:39,550 --> 00:43:41,586
Never mind cleaning the stable.
712
00:43:41,653 --> 00:43:44,823
I don't want you to go over to
the Collins' smelling like a horse.
713
00:43:44,890 --> 00:43:48,426
Aggie, I want you to know
that I think Pat is very nice.
714
00:43:48,493 --> 00:43:51,129
I really do.
And as for Dan Jones,
715
00:43:51,196 --> 00:43:53,398
I have no intention
of seeing him again.
716
00:43:53,464 --> 00:43:55,266
Mm-hmm.
717
00:44:00,972 --> 00:44:03,875
- That looks right.
- One of the nicest.
718
00:44:03,942 --> 00:44:06,544
All right, I'll take it.
719
00:44:06,611 --> 00:44:08,747
Do you think you'll need
any more, Dan?
720
00:44:08,814 --> 00:44:11,182
I hope not.
721
00:44:11,249 --> 00:44:13,018
So long, Matt.
722
00:44:14,920 --> 00:44:16,888
'Morning, sheriff.
723
00:44:18,456 --> 00:44:21,192
You see what
your little friend started?
724
00:44:22,728 --> 00:44:24,830
If you'd have stayed out
of the ice-cream parlor,
725
00:44:24,896 --> 00:44:26,765
the whole thing would
have blown over.
726
00:44:26,832 --> 00:44:28,967
Well, I ain't waiting
for it to blow over.
727
00:44:29,034 --> 00:44:31,703
Sheriff, I wouldn't interfere
if I were you.
728
00:44:31,770 --> 00:44:34,239
That's a bad habit
you've picked up, Dan--
729
00:44:34,305 --> 00:44:35,741
getting in my way.
730
00:44:35,807 --> 00:44:37,809
I don't like to see you
making enemies.
731
00:44:37,876 --> 00:44:40,178
I can handle them.
It's my friends I'm worried about.
732
00:44:40,245 --> 00:44:43,381
Look, nobody's going to sign that
petition except a few old ladies.
733
00:44:43,448 --> 00:44:46,017
If you're smart,
you'll ignore the whole thing.
734
00:44:46,084 --> 00:44:49,154
I sure like the way
you ain't worried.
735
00:44:49,220 --> 00:44:52,791
Except for your bad manners,
there's nothing to worry about.
736
00:44:56,394 --> 00:44:59,230
Come on up to the office.
I want to talk to you.
737
00:44:59,297 --> 00:45:00,431
All right, sheriff.
738
00:45:04,302 --> 00:45:06,337
Let's go.
739
00:45:06,404 --> 00:45:08,573
Dan! Dan!
740
00:45:08,639 --> 00:45:11,709
Hello, ed.
I've been waiting for you.
741
00:45:11,777 --> 00:45:13,244
I told you I'd be here.
742
00:45:13,311 --> 00:45:14,645
Everything all set?
743
00:45:14,712 --> 00:45:16,381
Just like you said.
744
00:45:16,447 --> 00:45:17,749
Anybody see you?
745
00:45:17,816 --> 00:45:19,851
Not a soul.
Here.
746
00:45:19,918 --> 00:45:22,754
You'll find it--
find it right there.
747
00:45:22,821 --> 00:45:24,790
Got all the rocks marked.
748
00:45:24,856 --> 00:45:26,391
- Good work, ed.
- Thank you.
749
00:45:26,457 --> 00:45:29,094
Listen, you tell Tom
to saddle up my horse.
750
00:45:29,160 --> 00:45:31,229
Then come on in and
have a drink.
751
00:45:31,296 --> 00:45:33,198
I sure will.
752
00:45:48,914 --> 00:45:50,381
'Morning, ma'am.
753
00:45:50,448 --> 00:45:53,484
You're a long way from town,
aren't you, Mr. Jones?
754
00:45:53,551 --> 00:45:54,953
That's right.
755
00:45:55,020 --> 00:45:57,455
I don't often have reason
to come out this way.
756
00:45:57,522 --> 00:46:00,658
But I thought I'd stop by
and pay my respects.
757
00:46:00,725 --> 00:46:02,193
Well, that's very nice.
758
00:46:02,260 --> 00:46:04,329
But Aggie's gone
and I'm just leaving.
759
00:46:04,395 --> 00:46:05,864
Oh, that's too bad.
760
00:46:05,931 --> 00:46:07,765
Well, if I can't pay
my respects,
761
00:46:07,833 --> 00:46:10,168
at least let me pay my debts.
762
00:46:10,235 --> 00:46:13,238
Mr. Jones, haven't we been
through this once before?
763
00:46:13,304 --> 00:46:15,941
Yes, and I must say,
I found it rather pleasant.
764
00:46:16,007 --> 00:46:18,844
I was hoping you did too.
Won't you accept it?
765
00:46:18,910 --> 00:46:20,178
No, thank you.
766
00:46:20,245 --> 00:46:22,513
I've heard a little more
about your reputation.
767
00:46:22,580 --> 00:46:26,217
And I'm quite sure owing me an umbrella
isn't going to hurt it one bit.
768
00:46:26,284 --> 00:46:29,654
Mrs. Rogers, I'm trying
to improve it. Please.
769
00:46:29,720 --> 00:46:33,992
Well, now don't tell me
you rode all the way out here
770
00:46:34,059 --> 00:46:36,294
just to improve your reputation.
771
00:46:36,361 --> 00:46:37,595
To be honest, no.
772
00:46:37,662 --> 00:46:40,966
Actually, I was...
773
00:46:41,032 --> 00:46:42,533
Can you keep a secret?
774
00:46:44,135 --> 00:46:46,271
Well, what kind of a secret?
775
00:46:46,337 --> 00:46:48,573
I'm on my way up
to broken river.
776
00:46:48,639 --> 00:46:52,410
- I heard a rumor there's gold up there.
- Gold?
777
00:46:52,477 --> 00:46:55,413
I don't put too much stock in it,
but then of course you never know.
778
00:46:55,480 --> 00:46:57,715
The old prospector who
told me about it
779
00:46:57,782 --> 00:47:00,818
swore he took out
$500 worth in one hour.
780
00:47:00,886 --> 00:47:04,455
- $500?
- Mm-hmm.
781
00:47:04,522 --> 00:47:05,957
That's the story.
782
00:47:06,024 --> 00:47:08,293
I just thought it might be
worth checking into.
783
00:47:11,762 --> 00:47:14,933
Well, I'll have to
be pushing on.
784
00:47:15,000 --> 00:47:17,435
I got a long way to go.
785
00:47:17,502 --> 00:47:19,570
Good day, ma'am.
786
00:47:24,509 --> 00:47:26,444
Mr. Jones?
787
00:47:28,713 --> 00:47:30,415
Where did you say it was?
788
00:47:30,481 --> 00:47:31,849
Up broken river a piece.
789
00:47:31,917 --> 00:47:33,952
Thank you.
790
00:47:45,763 --> 00:47:50,101
Mr. Jones?
Mr. Jones?
791
00:47:53,738 --> 00:47:55,206
Hello there.
792
00:47:58,743 --> 00:48:02,613
Why, Mrs. Rogers, I certainly
didn't expect to see you here.
793
00:48:02,680 --> 00:48:05,650
I know it's your rumor.
794
00:48:05,716 --> 00:48:07,852
I mean, you heard it first,
795
00:48:07,919 --> 00:48:10,255
but could I go
prospecting with you?
796
00:48:10,321 --> 00:48:12,499
Well, since you went to the trouble
to dress for the occasion,
797
00:48:12,523 --> 00:48:14,960
how could I say no?
798
00:48:15,026 --> 00:48:16,995
Well, thank you.
799
00:48:17,062 --> 00:48:19,264
And who knows?
You might bring me luck.
800
00:48:19,330 --> 00:48:20,365
I hope so.
801
00:48:57,735 --> 00:48:59,537
Is this the place?
802
00:49:01,406 --> 00:49:03,908
Yep. According to my map,
it's the exact spot.
803
00:49:03,975 --> 00:49:06,144
Good.
804
00:49:07,178 --> 00:49:10,615
Now...
well, what do I do first?
805
00:49:10,681 --> 00:49:13,651
Well, you scoop some sand and water
in your pan and you slosh it around.
806
00:49:13,718 --> 00:49:15,920
Gold is heavier and
it'll settle to the bottom.
807
00:49:15,987 --> 00:49:17,318
Is that all there is to it?
808
00:49:17,343 --> 00:49:17,981
That's all.
809
00:49:18,006 --> 00:49:20,082
Just keep looking
for little streaks of gold.
810
00:49:20,125 --> 00:49:22,827
If you don't mind,
I'm gonna get started.
811
00:49:22,893 --> 00:49:24,862
Don't you think we ought
to relax first?
812
00:49:24,929 --> 00:49:26,431
Maybe have a little bite to eat?
813
00:49:26,497 --> 00:49:29,434
Eat? Oh, no, thank you.
I couldn't think of eating now.
814
00:49:29,500 --> 00:49:32,070
Mrs. Rogers, we've been
traveling for hours.
815
00:49:32,137 --> 00:49:34,972
Oh, well, if you're hungry,
you go right ahead.
816
00:49:35,040 --> 00:49:37,308
I'll join you later.
817
00:50:06,137 --> 00:50:08,106
Nothing yet.
818
00:50:08,173 --> 00:50:11,109
Try under that rock.
819
00:50:12,977 --> 00:50:15,780
- Which one?
- To the left.
820
00:50:15,846 --> 00:50:17,215
That one?
821
00:50:17,282 --> 00:50:19,517
That's right.
Strikes me as a likely spot.
822
00:50:33,598 --> 00:50:35,966
Mr. Jones!
823
00:50:36,033 --> 00:50:37,968
I think I found something.
824
00:50:38,035 --> 00:50:41,272
Look at this.
825
00:50:41,339 --> 00:50:43,274
Well, what do you know?
826
00:50:43,341 --> 00:50:46,010
A real honest-to-goodness
nugget.
827
00:50:46,077 --> 00:50:48,346
It is?
It really is?
828
00:50:48,413 --> 00:50:51,149
- You mean I found gold?
- Sure enough.
829
00:50:51,216 --> 00:50:53,251
Well, I didn't know
they found it like this,
830
00:50:53,318 --> 00:50:54,685
underneath the rocks.
831
00:50:54,752 --> 00:50:57,155
Well, it seeps under there
with the water
832
00:50:57,222 --> 00:50:59,290
and sort of collects
in little round balls.
833
00:50:59,357 --> 00:51:00,858
Oh, I can't believe it.
834
00:51:00,925 --> 00:51:03,428
Oh, and there must be more
out there-- loads more.
835
00:51:03,494 --> 00:51:05,296
I wouldn't be a bit surprised.
836
00:51:05,363 --> 00:51:07,298
Aren't you gonna
look for some too?
837
00:51:07,365 --> 00:51:09,800
I'll get to it.
Don't you worry.
838
00:51:24,715 --> 00:51:28,018
Mr. Jones, I found another
nugget, bigger than the first.
839
00:51:28,085 --> 00:51:30,855
Excellent.
Try that far rock.
840
00:51:46,271 --> 00:51:47,872
You were right!
841
00:51:55,446 --> 00:51:57,515
How much are they worth?
842
00:51:57,582 --> 00:52:01,118
Hey.
They're pretty good size.
843
00:52:01,186 --> 00:52:04,088
I'd say you've got at least
$200 worth there.
844
00:52:04,155 --> 00:52:06,157
$200?
845
00:52:06,224 --> 00:52:09,827
Oh, Mr. Jones,
how can I ever thank you?
846
00:52:09,894 --> 00:52:12,397
I'll think of something.
847
00:52:12,463 --> 00:52:15,800
Now why don't we
celebrate your good fortune?
848
00:52:15,866 --> 00:52:18,135
Oh, well, I can't stop now.
849
00:52:18,203 --> 00:52:20,838
There must be tons of gold
out there.
850
00:52:20,905 --> 00:52:23,617
Mrs. Rogers, I think you probably got
all the gold there is in this river.
851
00:52:23,641 --> 00:52:26,577
Well, look at all those rocks.
There may be gold under all of them.
852
00:52:26,644 --> 00:52:29,280
I've seen it happen before.
You get a little handful of nuggets
853
00:52:29,347 --> 00:52:30,881
- and that's the end of it.
- Oh no.
854
00:52:30,948 --> 00:52:33,318
Mrs. Rogers?
855
00:52:35,220 --> 00:52:37,655
Mrs. Rogers?
856
00:52:44,729 --> 00:52:46,364
Lu?
857
00:52:55,473 --> 00:52:59,143
"Aggie, Dan Jones came by.
858
00:52:59,210 --> 00:53:02,079
Says there's a rumor of...
859
00:53:02,146 --> 00:53:04,682
Gold up broken river.
860
00:53:04,749 --> 00:53:06,817
I'm going with him to
861
00:53:06,884 --> 00:53:08,453
try my luck.
862
00:53:08,519 --> 00:53:11,689
Forgive me for not
delivering the cake."
863
00:53:31,442 --> 00:53:33,578
There you are, Aggie.
864
00:53:33,644 --> 00:53:35,246
Thanks, Pat.
865
00:53:35,313 --> 00:53:37,448
Glad to see your arm's better.
866
00:53:37,515 --> 00:53:40,385
Oh, my arm's fine.
Hand's still a little sore, though.
867
00:53:40,451 --> 00:53:43,588
That deputy's got
the hardest jaw.
868
00:53:43,654 --> 00:53:47,558
You know, Aggie, don't anybody
make a finer cake than you.
869
00:53:47,625 --> 00:53:49,927
Well, thanks, Vera,
but I gotta tell the truth:
870
00:53:49,994 --> 00:53:51,429
My hired hand baked this.
871
00:53:51,496 --> 00:53:54,932
Lu? How about that, ma?
It's right delicious, ain't it?
872
00:53:55,666 --> 00:53:56,701
Tain't bad.
873
00:53:56,767 --> 00:53:58,703
Could use a little more vanilla.
874
00:53:58,769 --> 00:54:00,971
Tastes just right to me.
You be sure and tell her
875
00:54:01,038 --> 00:54:03,874
that I'll come over personally
and thank her the first chance I get.
876
00:54:03,941 --> 00:54:05,876
It's too bad she couldn't
come along with you.
877
00:54:05,943 --> 00:54:07,845
Yeah, I was hoping she'd
get back in time,
878
00:54:07,912 --> 00:54:09,880
and then I figured I'd
better not wait.
879
00:54:09,947 --> 00:54:12,016
But I'm getting kind of
worried about her now.
880
00:54:12,082 --> 00:54:13,818
Worried?
Why? Where'd she go?
881
00:54:13,884 --> 00:54:16,153
Prospecting for gold.
882
00:54:16,220 --> 00:54:17,588
For gold?
883
00:54:17,655 --> 00:54:19,657
Around here?
Whereabouts?
884
00:54:19,724 --> 00:54:20,825
Broken river.
885
00:54:20,891 --> 00:54:22,927
Broken river?
There's no gold up there.
886
00:54:22,993 --> 00:54:24,495
Never has been.
887
00:54:24,562 --> 00:54:26,873
That's wild country, though.
There's mountain lions up there.
888
00:54:26,897 --> 00:54:28,933
I hope you didn't let her
go by herself.
889
00:54:28,999 --> 00:54:31,168
No, with Dan Jones.
890
00:54:31,235 --> 00:54:33,070
Dan Jones?
891
00:54:33,137 --> 00:54:36,307
You mean you let her go off on
a wild-goose chase with Dan Jones?
892
00:54:36,374 --> 00:54:38,309
What made you do
a fool thing like that?
893
00:54:38,376 --> 00:54:40,345
Well, there's nothing
I could do to stop her.
894
00:54:40,411 --> 00:54:44,882
He come by while I was away and
I guess he smooth-talked her into it.
895
00:54:44,949 --> 00:54:48,419
Poor girl, needin' money so bad
to bring her children out here.
896
00:54:48,486 --> 00:54:52,289
Her chil--
you mean she's a mother?
897
00:54:52,357 --> 00:54:54,425
Well, yeah.
She's got two of 'em.
898
00:54:54,492 --> 00:54:57,595
Well, I'll be dog--
and that Dan--
899
00:54:57,662 --> 00:55:00,365
well, if that ain't the meanest,
dirtiest, low-downest,
900
00:55:00,431 --> 00:55:01,866
no-good trick!
901
00:55:01,932 --> 00:55:03,468
Where you goin'?
902
00:55:03,534 --> 00:55:05,302
You think I'm gonna
sit around here
903
00:55:05,370 --> 00:55:08,005
and let Dan Jones take advantage
of a girl like Lu Rogers?
904
00:55:08,072 --> 00:55:10,475
Well, I don't see what you're
getting so heated up about.
905
00:55:10,541 --> 00:55:14,044
Ma, there's some things
I just don't tell you.
906
00:55:18,082 --> 00:55:19,884
Guess I'd better go too.
907
00:55:19,950 --> 00:55:23,320
Might as well.
You done what you come for.
908
00:55:23,388 --> 00:55:25,122
What do you mean, Vera?
909
00:55:25,189 --> 00:55:26,624
I know you, Aggie.
910
00:55:26,691 --> 00:55:29,794
You come here to get my Pat
riled up over that gal.
911
00:55:29,860 --> 00:55:32,363
You been wanting to throw her
at him ever since she got here.
912
00:55:32,430 --> 00:55:34,699
I'm surprised at you, Vera.
913
00:55:34,765 --> 00:55:37,935
Pat has his poor ailing ma
to take care of.
914
00:55:38,002 --> 00:55:40,705
Besides, he's too young
to get married.
915
00:55:40,771 --> 00:55:44,509
I bet that boy ain't
a day over 35.
916
00:55:52,417 --> 00:55:55,085
Would you like a glass of wine?
917
00:56:16,707 --> 00:56:17,908
Ooh!
918
00:56:17,975 --> 00:56:21,546
Oh. Ahh!
Oh oh!
919
00:56:23,013 --> 00:56:25,983
Mr. Jones?
Mr. Jones?
920
00:56:26,050 --> 00:56:28,385
He-he-help!
921
00:56:28,453 --> 00:56:31,121
Dan, help.
922
00:56:37,394 --> 00:56:39,997
So cold.
So cold.
923
00:56:40,064 --> 00:56:43,568
We better get you out
of these wet clothes right away.
924
00:56:52,543 --> 00:56:55,680
Mrs. Rogers?
Are you coming out?
925
00:56:55,746 --> 00:56:58,916
No, I--
I'm fine right here.
926
00:57:01,251 --> 00:57:03,387
I can't let you get pneumonia.
927
00:57:03,454 --> 00:57:05,956
If you don't come over to this fire,
I'll come and get you.
928
00:57:06,023 --> 00:57:07,925
Oh, all right.
929
00:57:14,699 --> 00:57:17,635
Now, Mrs. Rogers,
this is no time to be self-conscious.
930
00:57:17,702 --> 00:57:20,104
We must think of ourselves
as survivors of a shipwreck
931
00:57:20,170 --> 00:57:21,806
cast up on a desert island.
932
00:57:24,875 --> 00:57:26,076
Oh.
933
00:57:33,350 --> 00:57:36,521
Here, this ought to take
some of the chill out of you.
934
00:57:37,555 --> 00:57:39,524
Thank you.
935
00:57:41,759 --> 00:57:44,895
- How do you feel?
- Awful.
936
00:57:44,962 --> 00:57:48,699
My back aches as though a herd
of cattle had run over it.
937
00:57:48,766 --> 00:57:51,035
Well, let's see what
we can do about that.
938
00:57:51,101 --> 00:57:54,071
Oh, I should have
listened to you, but...
939
00:57:54,138 --> 00:57:56,874
Oh. Ahh.
940
00:57:56,941 --> 00:57:59,109
...I just couldn't seem to stop.
941
00:57:59,176 --> 00:58:02,813
That's gold fever.
Gets everybody that way.
942
00:58:02,880 --> 00:58:04,949
Proves you're human, that's all.
943
00:58:05,015 --> 00:58:06,851
Oh, ahh.
944
00:58:06,917 --> 00:58:10,354
- How's that?
- Oh, that's better--
945
00:58:10,420 --> 00:58:12,056
much better.
946
00:58:12,122 --> 00:58:13,824
Oh.
947
00:58:19,597 --> 00:58:21,265
Feel good?
948
00:58:21,331 --> 00:58:23,568
Wonderful.
949
00:58:28,673 --> 00:58:32,109
Uh, how far are we
from the ranch?
950
00:58:32,176 --> 00:58:34,579
20-- 25 miles.
951
00:58:34,645 --> 00:58:36,947
I think we should be
starting back.
952
00:58:37,014 --> 00:58:39,750
We can't, not till
your clothes dry.
953
00:58:39,817 --> 00:58:42,720
I think we might as well
wait for daybreak.
954
00:58:42,787 --> 00:58:44,689
It's a rough trail at night.
955
00:58:44,755 --> 00:58:46,857
Aggie'll be worried.
956
00:58:46,924 --> 00:58:49,126
Worried?
957
00:58:49,193 --> 00:58:51,128
She knows you're with me.
958
00:58:53,964 --> 00:58:56,634
Poor kid, you're still freezing.
959
00:58:56,701 --> 00:58:59,136
- Just a minute.
- I'm all right.
960
00:59:01,438 --> 00:59:03,473
There, how's that?
961
00:59:03,540 --> 00:59:05,175
Fine, thank you.
962
00:59:05,242 --> 00:59:07,144
There.
963
00:59:08,412 --> 00:59:11,181
Uh, I've stopped shivering.
964
00:59:13,150 --> 00:59:14,919
- Mr. Jones?
- Mmm?
965
00:59:14,985 --> 00:59:16,787
I said I've stopped shivering.
966
00:59:16,854 --> 00:59:19,023
Will you let me go now?
967
00:59:23,493 --> 00:59:25,329
Please, I don't want you
to kiss me.
968
00:59:34,238 --> 00:59:38,575
Oh, Dan, you said I'm human
and I am.
969
00:59:38,643 --> 00:59:42,079
I never realized before
just quite how much.
970
00:59:42,146 --> 00:59:43,180
Don't.
971
00:59:43,247 --> 00:59:45,049
Why not?
972
00:59:45,115 --> 00:59:48,152
Oh, so many reasons.
973
00:59:48,218 --> 00:59:51,255
Because I'm what I am
974
00:59:51,321 --> 00:59:53,724
and you're what you are.
975
00:59:53,791 --> 00:59:56,160
And there are other reasons--
976
00:59:56,226 --> 00:59:58,162
two very important ones.
977
00:59:58,228 --> 01:00:00,330
More important than us?
978
01:00:00,397 --> 01:00:04,234
Yes, my two children.
979
01:00:06,270 --> 01:00:07,772
Children?
980
01:00:07,838 --> 01:00:11,942
I can't think of anyone, anyone at all,
without thinking of them first.
981
01:00:13,711 --> 01:00:16,681
It's-- it's been such
a wonderful day.
982
01:00:16,747 --> 01:00:19,817
And I'm so grateful to you
for bringing me up here
983
01:00:19,884 --> 01:00:21,886
and helping me find the gold.
984
01:00:21,952 --> 01:00:25,489
But the day is over now and...
985
01:00:25,555 --> 01:00:28,693
Let's just say good night.
986
01:00:34,364 --> 01:00:36,433
Mrs. Rogers,
987
01:00:36,500 --> 01:00:39,870
I've rarely in my life
done anything
988
01:00:39,937 --> 01:00:42,172
that took greater effort.
989
01:00:46,310 --> 01:00:48,245
Good night.
990
01:01:38,195 --> 01:01:40,330
Hi, Pat.
991
01:01:52,209 --> 01:01:54,945
I was just about to
make some fresh coffee.
992
01:01:55,012 --> 01:01:57,447
You got here just in time.
993
01:01:57,514 --> 01:01:59,449
It don't look like it to me.
994
01:02:04,388 --> 01:02:06,290
What are you doing?
995
01:02:06,356 --> 01:02:07,925
Are you crazy?
996
01:02:10,160 --> 01:02:11,762
Oh.
997
01:02:11,829 --> 01:02:15,099
What did you do that for?
Why did you hit him?
998
01:02:15,165 --> 01:02:17,301
It ain't half of
what he deserves.
999
01:02:17,367 --> 01:02:18,936
Why?
What has he done?
1000
01:02:19,003 --> 01:02:21,638
What's he done?
Luring you up here with stories of gold.
1001
01:02:21,705 --> 01:02:23,283
There's never been
any gold in these parts.
1002
01:02:23,307 --> 01:02:25,242
Well, you're wrong.
There is gold.
1003
01:02:25,309 --> 01:02:27,177
See for yourself.
Look at these nuggets.
1004
01:02:27,244 --> 01:02:30,480
- He salted 'em.
- Salted 'em? What does that mean?
1005
01:02:30,547 --> 01:02:32,826
Didn't he have a pretty good hunch
where to find them? Didn't he?
1006
01:02:32,850 --> 01:02:34,751
Yes, he did.
1007
01:02:34,819 --> 01:02:36,420
- Now, Pat--
- you keep out of this.
1008
01:02:36,486 --> 01:02:38,856
That was no hunch.
He put them nuggets here,
1009
01:02:38,923 --> 01:02:40,224
put 'em here for you to find.
1010
01:02:40,290 --> 01:02:43,193
The whole thing was nothing
but a lowdown trick.
1011
01:02:43,260 --> 01:02:45,062
And if you'll excuse me
for saying so,
1012
01:02:45,129 --> 01:02:47,998
it sure looks like it worked.
1013
01:02:48,065 --> 01:02:49,399
Oh!
1014
01:02:49,466 --> 01:02:53,237
Is that true?
Did you plant those nuggets?
1015
01:02:53,303 --> 01:02:55,339
- Now wait a minute.
- Well, did you or didn't you?
1016
01:02:55,405 --> 01:02:57,808
Yes, I did, but only because
I knew you needed the money.
1017
01:02:57,875 --> 01:02:59,509
Oh, you--
1018
01:02:59,576 --> 01:03:02,046
you got me all the way up here
and let me stand for hours
1019
01:03:02,112 --> 01:03:04,548
in that icy river,
with your wine
1020
01:03:04,614 --> 01:03:06,951
and with your story about how
rough the trail is at night.
1021
01:03:07,017 --> 01:03:08,518
Lu, I was only
trying to help you.
1022
01:03:08,585 --> 01:03:11,455
That is not what
you were trying to do.
1023
01:03:11,521 --> 01:03:14,258
- Lu!
- keep away from me, both of you.
1024
01:03:17,661 --> 01:03:19,864
And you can keep
your dirty gold.
1025
01:03:19,930 --> 01:03:21,531
Lu, wait a minute.
1026
01:03:25,469 --> 01:03:29,339
I sure come charging in
with my horns down, didn't I?
1027
01:03:30,975 --> 01:03:33,377
You sure did.
1028
01:03:33,443 --> 01:03:36,646
I wish there was some way
I could make amends.
1029
01:03:36,713 --> 01:03:40,017
Well, I don't know
about the lady,
1030
01:03:40,084 --> 01:03:43,320
but as far as I'm concerned,
you got no problem.
1031
01:03:43,387 --> 01:03:44,554
Thank you.
1032
01:04:04,041 --> 01:04:07,044
You been trying to write
that letter for two hours.
1033
01:04:07,111 --> 01:04:09,113
What's the matter with you?
1034
01:04:09,179 --> 01:04:10,948
I can't write it, Aggie.
1035
01:04:11,015 --> 01:04:13,550
I don't know what to say
to the children anymore.
1036
01:04:13,617 --> 01:04:15,752
Say like you always say:
1037
01:04:15,819 --> 01:04:18,655
You love 'em, you miss 'em,
you're figuring every which way
1038
01:04:18,722 --> 01:04:20,390
to get 'em out here.
1039
01:04:20,457 --> 01:04:22,026
When?
1040
01:04:22,092 --> 01:04:24,561
I can't go on saying "soon."
They'll stop believing me.
1041
01:04:24,628 --> 01:04:27,097
They'll start thinking
I'll never send for them
1042
01:04:27,164 --> 01:04:29,733
- and that maybe I don't even want them.
- Oh now, Lu.
1043
01:04:29,799 --> 01:04:31,368
Oh, Aggie,
1044
01:04:31,435 --> 01:04:35,372
they're so little.
1045
01:04:39,576 --> 01:04:42,479
The children ain't the only
thing you got on your mind.
1046
01:04:42,546 --> 01:04:45,515
You've been brooding ever since
that night on broken river.
1047
01:04:45,582 --> 01:04:46,951
What happened?
1048
01:04:47,017 --> 01:04:49,619
Nothing much.
1049
01:04:49,686 --> 01:04:51,055
He kiss you?
1050
01:04:53,523 --> 01:04:55,525
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
1051
01:04:55,592 --> 01:04:57,127
You kiss him back?
1052
01:04:59,663 --> 01:05:01,498
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1053
01:05:01,565 --> 01:05:03,267
That's enough.
1054
01:05:03,333 --> 01:05:07,471
Oh, Aggie, I'm so ashamed.
1055
01:05:07,537 --> 01:05:10,407
At night I lie there
thinking about my babies.
1056
01:05:10,474 --> 01:05:12,876
And all the time
in the back of my mind,
1057
01:05:12,943 --> 01:05:15,145
he's there-- that man--
1058
01:05:15,212 --> 01:05:18,115
that dreadful dreadful man.
1059
01:05:19,416 --> 01:05:21,651
Oh, Aggie.
1060
01:05:21,718 --> 01:05:23,620
Aggie, what am I going to do?
1061
01:05:23,687 --> 01:05:26,556
Nothing.
I'm going to do.
1062
01:05:26,623 --> 01:05:28,993
We're going to the bank
tomorrow and get a loan
1063
01:05:29,059 --> 01:05:30,961
and bring them
children out here.
1064
01:05:31,028 --> 01:05:33,330
Aggie, I can't let you do that.
1065
01:05:33,397 --> 01:05:36,066
Don't argue.
You need them children to settle you
1066
01:05:36,133 --> 01:05:38,068
and get your mind off that man.
1067
01:05:38,135 --> 01:05:40,070
They're coming.
1068
01:05:40,137 --> 01:05:43,873
- Oh, thank you.
- That's all right.
1069
01:05:43,940 --> 01:05:45,909
You're so good to me.
1070
01:05:45,976 --> 01:05:48,212
That ain't it.
It's just I--
1071
01:05:48,278 --> 01:05:51,648
I don't want a fallen woman
on my hands.
1072
01:05:52,716 --> 01:05:54,284
Oh, thank you.
1073
01:05:54,351 --> 01:05:58,455
Pat: Quiet! Quiet down.
1074
01:05:58,522 --> 01:06:00,957
I have-- I have a telegram here
1075
01:06:01,025 --> 01:06:03,293
stating as he promised
he would two days ago,
1076
01:06:03,360 --> 01:06:05,495
president Taft has
signed the document
1077
01:06:05,562 --> 01:06:08,965
making Arizona the 48th
state in the union!
1078
01:06:16,273 --> 01:06:19,509
Now everybody up to
the celebration.
1079
01:06:19,576 --> 01:06:22,779
We're gonna make this the biggest day
in the history of Arizona.
1080
01:06:41,298 --> 01:06:44,901
- Hello, Bruce.
- Hello, sheriff.
1081
01:06:44,968 --> 01:06:46,770
How does it look?
1082
01:06:46,836 --> 01:06:48,672
Good.
1083
01:06:48,738 --> 01:06:52,509
In a few more minutes,
everybody will be up at this end of town.
1084
01:07:05,455 --> 01:07:06,756
'Morning.
1085
01:07:08,492 --> 01:07:11,828
Howdy, Rena.
We're a state, like I always said we'd be.
1086
01:07:11,895 --> 01:07:13,263
Well, congratulations.
1087
01:07:13,330 --> 01:07:15,865
A big day in Arizona.
Gonna change everything around here.
1088
01:07:15,932 --> 01:07:17,434
Not everything, I hope.
1089
01:07:17,501 --> 01:07:19,769
Oh, well, now everything
don't need changing.
1090
01:07:19,836 --> 01:07:22,506
Why don't you pick up Dan,
come on up to the celebration?
1091
01:07:22,572 --> 01:07:23,940
I'll try.
1092
01:07:24,007 --> 01:07:26,319
Ma, I been looking for you.
Ain't you gonna come hear my speech?
1093
01:07:26,343 --> 01:07:27,811
- I'm coming.
- Come on.
1094
01:07:30,680 --> 01:07:32,916
Looks like we made it.
1095
01:07:32,982 --> 01:07:34,784
There's Lu.
I got to talk to her.
1096
01:07:34,851 --> 01:07:38,021
You better make your speech
before you get your hand busted again.
1097
01:07:38,088 --> 01:07:40,490
Ma, that was uncalled for.
1098
01:07:40,557 --> 01:07:43,560
Well, I'll see her later.
Come on.
1099
01:08:08,285 --> 01:08:11,455
There you are, Aggie--
exactly $200.
1100
01:08:11,521 --> 01:08:14,258
- It's for her.
- Mrs. Rogers.
1101
01:08:14,324 --> 01:08:16,893
That ought to take care of
the children's railroad fare.
1102
01:08:16,960 --> 01:08:18,595
Thank you, Aggie.
1103
01:08:18,662 --> 01:08:21,831
Now let's get over to
the telegraph office and send it off.
1104
01:08:23,633 --> 01:08:26,636
All right, just keep quiet now.
Get over against the wall.
1105
01:08:26,703 --> 01:08:28,104
Come on.
1106
01:08:28,172 --> 01:08:29,539
Come on.
1107
01:08:38,848 --> 01:08:40,884
Come on, open up.
1108
01:08:50,860 --> 01:08:53,029
I'll take that too.
1109
01:08:53,096 --> 01:08:55,131
Give that back to me.
It's my money!
1110
01:08:55,199 --> 01:08:57,000
- You can't have it.
- No no no no no.
1111
01:08:57,066 --> 01:08:59,769
- Aggie: Lu, Lu, Lu.
- You can't have it. I need that.
1112
01:09:01,871 --> 01:09:03,673
- Lu.
- Stay away from me.
1113
01:09:03,740 --> 01:09:05,041
Lu, he'll kill you.
1114
01:09:05,108 --> 01:09:08,178
You tell her, lady.
You got it?
1115
01:09:08,245 --> 01:09:10,314
- All of it.
- Let's go.
1116
01:09:13,583 --> 01:09:16,253
You just stay right there
and keep quiet.
1117
01:09:16,320 --> 01:09:18,322
- Let me go!
- Come back, Lu.
1118
01:09:18,388 --> 01:09:20,657
- It isn't worth it.
- We've got to stop him.
1119
01:09:20,724 --> 01:09:23,327
He's the man who
killed Max Wexler.
1120
01:09:24,994 --> 01:09:27,264
The bank's been robbed!
1121
01:09:27,331 --> 01:09:29,766
The bank's been robbed.
1122
01:09:35,038 --> 01:09:37,507
There's been a hold-up!
1123
01:09:37,574 --> 01:09:38,908
The bank's been robbed!
1124
01:09:41,778 --> 01:09:43,947
They took the mine payroll!
1125
01:09:51,588 --> 01:09:55,225
Aggie: you got him!
1126
01:09:55,292 --> 01:09:58,161
You got him.
1127
01:09:58,228 --> 01:10:01,431
He's dead, ma'am--
stone dead.
1128
01:10:01,498 --> 01:10:05,168
Did you hear that, Aggie?
I killed a man.
1129
01:10:05,235 --> 01:10:07,604
I shot a man stone dead.
1130
01:10:07,671 --> 01:10:09,839
No, ma'am, the sign fell on him.
1131
01:10:13,577 --> 01:10:15,078
Man: it's all the money I have!
1132
01:10:15,144 --> 01:10:18,315
The lady got one of them,
sheriff-- right over there.
1133
01:10:18,382 --> 01:10:20,284
Lu, are you all right?
1134
01:10:20,350 --> 01:10:22,286
- Yes, she's all right.
- What happened?
1135
01:10:22,352 --> 01:10:24,087
There was a hold-up at the bank.
1136
01:10:24,153 --> 01:10:25,722
Is there anything
I can do to help?
1137
01:10:25,789 --> 01:10:28,258
- I don't need your kind of help.
- Just leave her alone.
1138
01:10:28,325 --> 01:10:30,294
I don't know who he is.
1139
01:10:30,360 --> 01:10:33,563
- Lu, you all right?
- Fine fine.
1140
01:10:35,399 --> 01:10:37,567
I've never seen
the fellow before.
1141
01:10:37,634 --> 01:10:39,436
Anyone get a look at the others?
1142
01:10:39,503 --> 01:10:40,704
They were all masked.
1143
01:10:40,770 --> 01:10:42,739
One of them was the man
that killed Max Wexler.
1144
01:10:42,806 --> 01:10:44,741
how do you know?
1145
01:10:44,808 --> 01:10:47,877
How do I know? Because he had a dagger
tattooed on the back of his hand.
1146
01:10:47,944 --> 01:10:49,913
- What do you know?
- Why don't you go after them
1147
01:10:49,979 --> 01:10:52,215
instead of standing here
asking questions?
1148
01:10:52,282 --> 01:10:53,783
Wait a minute, wait a minute.
1149
01:10:53,850 --> 01:10:55,695
I thought maybe Mrs. Rogers
might know something
1150
01:10:55,719 --> 01:10:57,587
that'd help us in
tracking him down.
1151
01:10:57,654 --> 01:11:00,023
The way you tracked them down
after Max Wexler was killed?
1152
01:11:00,089 --> 01:11:02,602
- Now look here, Mrs. Rogers--
- Pat: You're awful upset right now.
1153
01:11:02,626 --> 01:11:05,128
Yes, I'm upset.
I lost $200 in that hold-up--
1154
01:11:05,194 --> 01:11:08,073
money I was going to use to bring my
children out here, but now that's not poss--
1155
01:11:08,097 --> 01:11:11,034
if Mrs. Rogers will accept
a loan from Charleyville,
1156
01:11:11,100 --> 01:11:14,571
I'll put up the first $50 to replace
what was stolen from her.
1157
01:11:14,638 --> 01:11:17,341
- I'll put up the second.
- No, thank you, no.
1158
01:11:17,407 --> 01:11:19,309
They're not coming out here
on gambling money--
1159
01:11:19,376 --> 01:11:21,053
money you make because
you're behind this man.
1160
01:11:21,077 --> 01:11:23,079
- Now just a minute.
- Do you think it's any secret
1161
01:11:23,146 --> 01:11:24,814
he pays you to let him
stay open?
1162
01:11:24,881 --> 01:11:27,451
- You better be able to prove that.
- I don't have to prove it.
1163
01:11:27,517 --> 01:11:30,186
Everybody knows it, but nobody
does anything about it.
1164
01:11:30,253 --> 01:11:32,456
What kind of a town
is this, anyway?
1165
01:11:32,522 --> 01:11:34,658
A storekeeper killed;
A bank hold-up.
1166
01:11:34,724 --> 01:11:37,293
You people, you're
celebrating statehood.
1167
01:11:37,361 --> 01:11:39,295
But you don't have
anything to celebrate,
1168
01:11:39,363 --> 01:11:40,740
not with gambling in
the heart of town
1169
01:11:40,764 --> 01:11:42,699
and bandits coming and going,
1170
01:11:42,766 --> 01:11:44,777
and this man bullying the Mexicans
and everyone else.
1171
01:11:44,801 --> 01:11:46,436
You're all scared
to death of him.
1172
01:11:46,503 --> 01:11:48,472
I was going to bring
my children out here.
1173
01:11:48,538 --> 01:11:50,874
But I don't want them
growing up in a place like this,
1174
01:11:50,940 --> 01:11:53,109
in a town that closes
its eyes to what goes on
1175
01:11:53,176 --> 01:11:56,079
because it hasn't got the courage
to stand up to this one man.
1176
01:12:00,216 --> 01:12:01,951
Let's go home, Aggie.
1177
01:12:13,162 --> 01:12:17,000
Well, I hate to see you
just give up and go back.
1178
01:12:17,066 --> 01:12:19,803
What else can I do?
1179
01:12:19,869 --> 01:12:22,271
Why don't you try it
for a few more months?
1180
01:12:22,338 --> 01:12:24,340
Something's bound to happen.
1181
01:12:24,408 --> 01:12:26,443
Enough has happened
already, Aggie.
1182
01:12:26,510 --> 01:12:28,612
I know what you mean.
1183
01:12:28,678 --> 01:12:32,416
It's going to be awful
lonesome here without you.
1184
01:12:32,482 --> 01:12:34,684
I'll miss you too, Aggie,
1185
01:12:34,751 --> 01:12:37,987
and the place-- everything.
1186
01:12:38,054 --> 01:12:41,190
What'll you do if your mother-in-law
don't send the train fare?
1187
01:12:41,257 --> 01:12:42,592
She'll send it.
1188
01:12:42,659 --> 01:12:44,828
People enjoy being right.
1189
01:12:44,894 --> 01:12:48,498
And she was right.
This is no place for me.
1190
01:12:48,565 --> 01:12:50,667
You ain't being
fair to yourself.
1191
01:12:50,734 --> 01:12:53,069
I never saw anybody
take hold the way you did.
1192
01:12:53,136 --> 01:12:55,605
Wasn't your fault that
Max Wexler got murdered
1193
01:12:55,672 --> 01:12:57,407
and the bank got held up.
1194
01:12:57,474 --> 01:12:59,509
Maybe not.
1195
01:12:59,576 --> 01:13:01,545
But I came out here
hoping to start
1196
01:13:01,611 --> 01:13:03,580
a new life for myself
and my children,
1197
01:13:03,647 --> 01:13:06,716
to prove that I could
stand on my own two feet.
1198
01:13:06,783 --> 01:13:10,887
And I failed.
And that's the end of it.
1199
01:13:14,658 --> 01:13:16,793
Well, what in the--
1200
01:13:16,860 --> 01:13:18,828
what is it?
1201
01:13:18,895 --> 01:13:21,097
I don't know.
1202
01:13:33,577 --> 01:13:36,112
What in the world
are they up to?
1203
01:13:49,726 --> 01:13:50,794
Well?
1204
01:13:50,860 --> 01:13:53,396
Miss Rogers, yesterday
just two hours
1205
01:13:53,463 --> 01:13:56,766
after you told the sheriff and Charleyville
exactly what you thought of 'em,
1206
01:13:56,833 --> 01:13:59,503
we had enough signatures
to recall sheriff burns.
1207
01:13:59,569 --> 01:14:01,004
Here they are.
1208
01:14:01,070 --> 01:14:03,139
Now he's going to have to
stand for reelection.
1209
01:14:03,206 --> 01:14:05,942
So we women decided to
pick our own candidate.
1210
01:14:06,009 --> 01:14:07,644
Just look here.
1211
01:14:11,180 --> 01:14:13,650
Have you all gone crazy?
1212
01:14:13,717 --> 01:14:15,519
No, Aggie, they haven't.
1213
01:14:15,585 --> 01:14:18,588
Mrs. Rogers, think of what
it would mean to have you,
1214
01:14:18,655 --> 01:14:20,590
a woman, running for sheriff--
1215
01:14:20,657 --> 01:14:23,660
the first woman in the country
to run for such an office.
1216
01:14:23,727 --> 01:14:25,738
Woman: and it sure would
bring out the women to vote.
1217
01:14:25,762 --> 01:14:28,331
Sí, señora, and my people
will vote for you too.
1218
01:14:28,397 --> 01:14:31,701
Oh, I don't know what to say.
1219
01:14:31,768 --> 01:14:33,903
We're all four-square
behind you.
1220
01:14:33,970 --> 01:14:36,372
That'll be a big help
when the shooting starts.
1221
01:14:36,439 --> 01:14:39,743
Oh now, Aggie.
Well, miss Rogers?
1222
01:14:41,044 --> 01:14:44,280
Mrs. Trask, how much
does the job pay?
1223
01:14:44,347 --> 01:14:46,282
Pat: hold it!
Hold everything!
1224
01:14:46,349 --> 01:14:47,984
Hold on, folks!
1225
01:14:48,051 --> 01:14:50,687
Wait a minute.
1226
01:14:52,922 --> 01:14:55,291
I heard about this
but I just couldn't believe it.
1227
01:14:55,358 --> 01:14:59,028
Lu, you ain't seriously considering
this crazy idea, are you?
1228
01:14:59,095 --> 01:15:01,097
Well, yes, I am, sorta.
1229
01:15:01,164 --> 01:15:03,633
Now look, I agree we got
to get rid of the sheriff.
1230
01:15:03,700 --> 01:15:05,578
I'd run myself if it weren't
for ma and the ranch.
1231
01:15:05,602 --> 01:15:07,403
But your running is just
plain ridiculous.
1232
01:15:07,470 --> 01:15:09,438
Is that so?
1233
01:15:09,505 --> 01:15:11,507
I repeat, Mrs. Trask,
1234
01:15:11,575 --> 01:15:13,109
how much does that job pay?
1235
01:15:13,176 --> 01:15:15,845
Lu, listen, now I know
the money sounds tempting,
1236
01:15:15,912 --> 01:15:18,514
and I know why, but before you
go off getting yourself killed,
1237
01:15:18,582 --> 01:15:22,886
I want you to listen to what
I hope is a more appealing offer.
1238
01:15:22,952 --> 01:15:25,054
Excuse me.
1239
01:15:25,121 --> 01:15:27,456
Lu, would--
1240
01:15:27,523 --> 01:15:30,994
would you do me the honor
of being my wife?
1241
01:15:31,060 --> 01:15:34,330
Now that'd take care
of things, won't it?
1242
01:15:34,397 --> 01:15:35,932
The children-- everything.
1243
01:15:35,999 --> 01:15:39,035
Oh, and of course,
I love you too.
1244
01:15:42,271 --> 01:15:44,373
Thank you, Pat.
1245
01:15:44,440 --> 01:15:47,777
That's very sweet.
But...
1246
01:15:50,046 --> 01:15:51,314
I'm sorry.
1247
01:15:55,118 --> 01:15:56,385
Mrs. Trask?
1248
01:15:56,452 --> 01:15:58,755
The job pays $150 a month.
1249
01:15:58,822 --> 01:16:00,590
And you get a house, rent-free.
1250
01:16:00,657 --> 01:16:02,959
- How many bedrooms?
- Two.
1251
01:16:03,026 --> 01:16:05,829
Two.
Did you hear that, Aggie?
1252
01:16:05,895 --> 01:16:07,773
I could have a separate
bedroom for the children.
1253
01:16:07,797 --> 01:16:10,700
All right, I'll run!
1254
01:16:34,824 --> 01:16:36,893
You got to admit,
it's a funny idea--
1255
01:16:36,960 --> 01:16:38,762
a woman running for sheriff.
1256
01:16:38,828 --> 01:16:40,930
You won't think
it's so funny if she wins.
1257
01:16:40,997 --> 01:16:44,400
Remember, she's after your
scalp as much as she is mine.
1258
01:16:44,467 --> 01:16:46,836
Yeah, we may have
a little trouble,
1259
01:16:46,903 --> 01:16:49,405
thanks to the way you've
been running this town lately.
1260
01:16:49,472 --> 01:16:52,175
You haven't seen
any trouble yet.
1261
01:16:52,241 --> 01:16:54,811
That goes for
your little friend too.
1262
01:16:59,816 --> 01:17:03,519
Lu? Lu, I know how
you feel about me,
1263
01:17:03,586 --> 01:17:06,189
but I've got to warn you,
you're not playing a kids' game.
1264
01:17:06,255 --> 01:17:08,758
Running again sheriff burns
is dangerous.
1265
01:17:08,825 --> 01:17:11,527
And if you're elected,
it'll be even more dangerous.
1266
01:17:11,594 --> 01:17:13,096
I know what I'm doing.
1267
01:17:13,162 --> 01:17:15,732
And I'd appreciate it if you
wouldn't march in my parade.
1268
01:17:23,572 --> 01:17:25,709
There are some people who feel
that women
1269
01:17:25,775 --> 01:17:28,712
are only fit to amuse and serve.
1270
01:17:28,778 --> 01:17:31,014
You'll be sending an invitation
to every tramp,
1271
01:17:31,080 --> 01:17:33,416
every drifter,
every gunslinger...
1272
01:17:41,624 --> 01:17:43,459
Hi, Rena.
1273
01:17:43,526 --> 01:17:45,294
Vote for me?
1274
01:17:45,361 --> 01:17:47,396
Sheriff, casting my vote
1275
01:17:47,463 --> 01:17:50,734
is the first completely private
thing I've done in a long time.
1276
01:17:50,800 --> 01:17:53,236
If you don't mind, I'd like
to keep it that way.
1277
01:17:53,302 --> 01:17:55,504
sure.
1278
01:17:55,571 --> 01:17:57,573
Pretty quiet in town today.
1279
01:17:57,640 --> 01:17:59,542
Yeah, well, lots of fellas
are staying away
1280
01:17:59,608 --> 01:18:02,078
'cause they figure it's
healthier not to take sides.
1281
01:18:02,145 --> 01:18:04,748
And certain undesirable
elements have been advised
1282
01:18:04,814 --> 01:18:06,883
to stay home
with their enchiladas.
1283
01:18:06,950 --> 01:18:09,252
So you figure you
got yourself elected.
1284
01:18:09,318 --> 01:18:12,188
From the voters I've seen,
I'd sure say so.
1285
01:18:12,255 --> 01:18:15,859
Hi, Dan. Thinking of maybe taking
over the lucky devil tonight.
1286
01:18:15,925 --> 01:18:17,126
Oh, yeah?
What for?
1287
01:18:17,193 --> 01:18:19,262
What for?
Why, to do some celebrating.
1288
01:18:19,328 --> 01:18:22,065
well, sheriff, if you celebrate tonight,
1289
01:18:22,131 --> 01:18:25,101
you'll go down in history as
the best loser Charleyville ever had.
1290
01:18:25,168 --> 01:18:27,203
Take a look.
1291
01:18:55,965 --> 01:18:59,168
And now as representative
of the citizens' committee,
1292
01:18:59,235 --> 01:19:01,704
it is my great privilege
and honor
1293
01:19:01,771 --> 01:19:05,574
to pin this badge on Charleyville's
first elected officer,
1294
01:19:05,641 --> 01:19:08,277
our new sheriff, Lu Rogers.
1295
01:19:16,820 --> 01:19:20,223
Um, maybe you'd better do this.
1296
01:19:26,629 --> 01:19:29,332
Thank you.
Thank you very much.
1297
01:19:29,398 --> 01:19:33,502
And now I'm going to fulfill
my first campaign promise.
1298
01:19:52,221 --> 01:19:54,523
The new sheriff's coming
down the street.
1299
01:19:54,590 --> 01:19:57,827
- She's headed this way.
- Well, we'll buy her a drink.
1300
01:19:57,894 --> 01:19:59,262
All:
good idea.
1301
01:19:59,328 --> 01:20:01,865
Want me to go next door
and get her a chocolate malt?
1302
01:20:09,772 --> 01:20:11,975
Dan:
welcome, sheriff.
1303
01:20:12,041 --> 01:20:15,344
Welcome to the lucky devil.
1304
01:20:21,150 --> 01:20:24,187
Mr. Jones, you're under arrest.
1305
01:20:24,253 --> 01:20:26,589
- I'm what?
- I said you're under arrest
1306
01:20:26,655 --> 01:20:29,125
for operating an illegal
gambling establishment.
1307
01:20:29,192 --> 01:20:32,028
- Lu, that's a little strong.
- Listen, Lu...
1308
01:20:32,095 --> 01:20:34,230
You ought to give him a warning,
maybe close him down.
1309
01:20:34,297 --> 01:20:36,532
There is nothing in
the law about warnings.
1310
01:20:36,599 --> 01:20:39,802
All right, what's the bail?
1311
01:20:39,869 --> 01:20:42,105
That'll be decided by
the court in Bisbee
1312
01:20:42,171 --> 01:20:44,207
- in two or three days.
- In the meantime?
1313
01:20:44,273 --> 01:20:47,410
You go to jail.
1314
01:20:47,476 --> 01:20:50,179
And you, Mr. Burns,
1315
01:20:50,246 --> 01:20:52,648
I want you and your
ex-deputy to get out of town,
1316
01:20:52,715 --> 01:20:54,350
and right now.
1317
01:20:58,854 --> 01:21:02,425
You aiming to get yourself
shot up a bit?
1318
01:21:02,491 --> 01:21:03,492
Well?
1319
01:21:10,199 --> 01:21:13,636
Now put your hands up.
You too, shack, put 'em up.
1320
01:21:15,304 --> 01:21:18,041
Rodriguez, take their guns.
1321
01:21:24,380 --> 01:21:27,716
Now get out of town,
both of you,
1322
01:21:27,783 --> 01:21:30,253
and never come back.
1323
01:21:37,160 --> 01:21:38,827
I'll be back, all right.
1324
01:21:38,894 --> 01:21:40,964
I ain't finished with you...
1325
01:21:42,698 --> 01:21:44,667
With any of you!
1326
01:21:51,207 --> 01:21:53,576
Lu?
1327
01:21:53,642 --> 01:21:56,245
He means what he says.
1328
01:21:56,312 --> 01:22:01,017
So do I.
Shall we go, Mr. Jones?
1329
01:22:07,957 --> 01:22:09,825
You know something, Aggie?
1330
01:22:09,892 --> 01:22:13,529
I got a feeling it ain't gonna
be safe to spit on the sidewalk.
1331
01:22:13,596 --> 01:22:15,264
You're right.
1332
01:22:22,438 --> 01:22:23,906
Lu?
1333
01:22:23,973 --> 01:22:27,010
Lu, I want to talk to you.
1334
01:22:36,152 --> 01:22:38,621
I said I want to talk to you!
1335
01:22:41,457 --> 01:22:44,193
Look, sheriff,
I know you're in there.
1336
01:22:55,238 --> 01:22:56,905
What do you want?
1337
01:22:56,972 --> 01:22:58,674
Now listen:
1338
01:22:58,741 --> 01:23:00,943
I know you had to keep
your campaign promises,
1339
01:23:01,010 --> 01:23:02,945
so you closed me down
and put me in jail.
1340
01:23:03,012 --> 01:23:04,847
But you got no right
to keep me here.
1341
01:23:04,913 --> 01:23:07,216
Law says I have.
You want to read it?
1342
01:23:07,283 --> 01:23:10,853
I know the law
as well as you do-- better.
1343
01:23:10,919 --> 01:23:14,657
And bail or no bail, you can release me
on my own recognizance.
1344
01:23:14,723 --> 01:23:16,159
Ha!
1345
01:23:16,225 --> 01:23:18,261
Now just a minute.
1346
01:23:18,327 --> 01:23:21,730
Why are you doing this?
What's your real reason?
1347
01:23:21,797 --> 01:23:24,333
Page 87, inside column.
1348
01:23:24,400 --> 01:23:26,535
Let's have a look at that.
1349
01:23:28,437 --> 01:23:30,073
All right.
1350
01:23:30,139 --> 01:23:32,641
All right.
1351
01:23:32,708 --> 01:23:34,577
There it is, right there.
1352
01:23:34,643 --> 01:23:37,213
You know why you
arrested me, and so do I--
1353
01:23:37,280 --> 01:23:39,182
because of what happened
at broken river.
1354
01:23:39,248 --> 01:23:40,883
That had nothing to do with it.
1355
01:23:40,949 --> 01:23:42,585
You locked me up because
I kissed you
1356
01:23:42,651 --> 01:23:44,353
and because I
tried to make love to you.
1357
01:23:44,420 --> 01:23:46,555
Well, since when is that
against the law?
1358
01:23:46,622 --> 01:23:48,657
Mmm!
1359
01:23:48,724 --> 01:23:50,959
- Ahh!
- Oh.
1360
01:23:51,026 --> 01:23:54,263
Do you realize you're talking to
the sheriff of Charleyville county?
1361
01:23:54,330 --> 01:23:57,466
I realize more than that.
1362
01:23:57,533 --> 01:23:59,368
You've got enough courage
to be sheriff,
1363
01:23:59,435 --> 01:24:01,937
but not enough courage
to be a woman.
1364
01:24:02,004 --> 01:24:03,506
Oh!
1365
01:24:16,319 --> 01:24:18,587
Señora, something is wrong.
1366
01:24:18,654 --> 01:24:21,690
No, just a little bit
tired, that's all.
1367
01:24:21,757 --> 01:24:24,860
Rodriguez, would you mind staying
with the prisoner tonight?
1368
01:24:24,927 --> 01:24:26,862
If you wish,
but I thought you--
1369
01:24:26,929 --> 01:24:28,964
I can't stand being near him.
1370
01:24:29,031 --> 01:24:31,867
But señor Jones is not
a real criminal.
1371
01:24:31,934 --> 01:24:34,103
He is in my opinion.
1372
01:24:36,172 --> 01:24:38,207
Still he is behind the bars
1373
01:24:38,274 --> 01:24:40,209
and you have the keys.
1374
01:24:40,276 --> 01:24:42,478
I know I have the keys.
That's the problem.
1375
01:24:42,545 --> 01:24:44,413
You take them.
1376
01:24:44,480 --> 01:24:47,616
- Good night.
- Good night, señora.
1377
01:25:08,771 --> 01:25:10,373
Hello?
1378
01:25:10,439 --> 01:25:12,541
This is sheriff Rogers.
1379
01:25:12,608 --> 01:25:14,710
Yes, I've been waiting
for your call.
1380
01:25:14,777 --> 01:25:17,146
That's right. Well,
in the interest of a fair trial,
1381
01:25:17,213 --> 01:25:19,248
I believe Mr. Jones should
be moved to Bisbee.
1382
01:25:19,315 --> 01:25:23,386
Thank you. We'll deliver him
first thing in the morning.
1383
01:25:23,452 --> 01:25:24,653
What?
1384
01:25:24,720 --> 01:25:27,656
Well, in my opinion,
bail should be set high--
1385
01:25:27,723 --> 01:25:28,924
very high.
1386
01:25:28,991 --> 01:25:30,726
Hello?
1387
01:25:32,094 --> 01:25:33,762
Hello?
1388
01:25:40,936 --> 01:25:42,971
Lu, don't you go out there.
1389
01:25:43,038 --> 01:25:44,907
I'm warning you, don't!
1390
01:25:46,074 --> 01:25:47,776
Lu!
1391
01:25:50,213 --> 01:25:51,614
I'll take that.
1392
01:25:57,586 --> 01:26:01,790
Hey, Jess, how we doin'?
1393
01:26:01,857 --> 01:26:04,993
I got it all!
1394
01:26:05,060 --> 01:26:09,232
Now ain't you ashamed how you're letting
these poor people down, sheriff?
1395
01:26:11,534 --> 01:26:13,502
- All right, let's go.
- You all set?
1396
01:26:13,569 --> 01:26:15,438
- We got everything we can carry.
- Good.
1397
01:26:15,504 --> 01:26:18,140
How about your friend Dan Jones?
1398
01:26:18,207 --> 01:26:21,043
- Let him rot.
- Well, he's your friend.
1399
01:26:21,109 --> 01:26:23,111
All right, let's move out!
1400
01:26:27,716 --> 01:26:29,685
Get on that horse.
1401
01:26:29,752 --> 01:26:31,119
Oh, my arm!
1402
01:26:31,186 --> 01:26:33,522
Get on that horse
or I'll break it off.
1403
01:26:39,061 --> 01:26:41,664
Hyah! Come on!
1404
01:26:56,111 --> 01:26:59,415
Listen to me, all of you,
1405
01:26:59,482 --> 01:27:01,650
you're not going to
Las Flores on a Turkey shoot--
1406
01:27:01,717 --> 01:27:03,886
you'll get killed.
You'll get her killed.
1407
01:27:03,952 --> 01:27:06,889
We ain't sitting around
waiting for outside help.
1408
01:27:06,955 --> 01:27:10,359
I'm not asking you to wait.
I want you to let me out so I can help.
1409
01:27:10,426 --> 01:27:12,861
Maybe it's better if
señor Jones comes with us.
1410
01:27:12,928 --> 01:27:15,298
Las Flores is the worst border town
in the state of Arizona.
1411
01:27:15,364 --> 01:27:18,267
He's right. Now, Pat, will you open
this door and let me out?
1412
01:27:18,334 --> 01:27:19,902
I'm willing, Dan, but--
1413
01:27:19,968 --> 01:27:23,105
wait a minute.
Why is he so anxious to save miss Rogers?
1414
01:27:23,171 --> 01:27:26,208
Aggie: yeah, why are you so all-fired
worried about her now?
1415
01:27:26,275 --> 01:27:28,844
That's a right good
question, Dan.
1416
01:27:28,911 --> 01:27:31,814
Well...
1417
01:27:31,880 --> 01:27:33,282
They're waiting, Dan.
1418
01:27:33,349 --> 01:27:35,318
You think you can get
yourself to say it?
1419
01:27:35,384 --> 01:27:37,886
I just don't want to
see her get hurt, that's all.
1420
01:27:41,256 --> 01:27:43,992
Miss Trask, folks,
1421
01:27:44,059 --> 01:27:46,829
as acting deputy, I'm taking
it on my own responsibility
1422
01:27:46,895 --> 01:27:48,030
to release Mr. Jones.
1423
01:27:52,100 --> 01:27:53,702
Thanks, Pat.
1424
01:27:53,769 --> 01:27:57,039
Now look, we can't go
barging into Las Flores
1425
01:27:57,105 --> 01:27:59,274
without some kind of a plan.
1426
01:28:13,088 --> 01:28:16,692
Mrs. Rogers, are you
coming out here with that grub
1427
01:28:16,759 --> 01:28:19,294
or do you want
another going over?
1428
01:28:19,362 --> 01:28:21,730
Do what he says, señora, please.
1429
01:28:23,198 --> 01:28:25,300
There you are--
1430
01:28:25,368 --> 01:28:27,670
for you and the boys.
1431
01:28:31,707 --> 01:28:34,843
Do you have any preference
concerning us gentlemen here, ma'am?
1432
01:28:34,910 --> 01:28:36,078
Preference?
1433
01:28:36,144 --> 01:28:38,681
Certainly-- hanging.
1434
01:28:39,648 --> 01:28:42,351
Aggie:
tortillas, enchiladas.
1435
01:28:42,418 --> 01:28:45,754
Tortillas, enchiladas.
1436
01:28:47,723 --> 01:28:51,059
Tortillas, enchiladas.
Tortillas, enchiladas.
1437
01:28:58,233 --> 01:29:00,068
Private party inside.
1438
01:29:00,135 --> 01:29:02,438
The name is Jones--
Dan Jones.
1439
01:29:02,505 --> 01:29:04,306
I think I'll be welcome.
1440
01:29:04,373 --> 01:29:06,575
All right.
1441
01:29:07,510 --> 01:29:10,045
Just in case you ain't...
1442
01:29:12,114 --> 01:29:13,582
Go ahead.
1443
01:29:20,989 --> 01:29:22,791
Hello, sheriff...
1444
01:29:24,259 --> 01:29:26,562
- Boys.
- what're you doing here?
1445
01:29:26,629 --> 01:29:28,296
Well, I'll tell you:
1446
01:29:28,363 --> 01:29:31,667
With my place closed down
and a jail sentence ahead of me,
1447
01:29:31,734 --> 01:29:34,202
I figured I might as well
join up with you.
1448
01:29:34,269 --> 01:29:36,439
Sometimes it takes a man
a long time
1449
01:29:36,505 --> 01:29:39,107
to find out what side
he's really on.
1450
01:29:40,443 --> 01:29:42,945
I always knew whose side
you were on.
1451
01:29:43,011 --> 01:29:44,980
hello, Mrs. Rogers.
1452
01:29:45,047 --> 01:29:48,417
- Nice to see you again.
- How'd you get out of jail?
1453
01:29:48,484 --> 01:29:50,953
Well, Rena's a little more
loyal than you are.
1454
01:29:51,019 --> 01:29:54,289
But I did think
you'd offer me a drink.
1455
01:29:54,356 --> 01:29:56,024
A drink for Mr. Jones.
1456
01:29:56,091 --> 01:29:59,061
He can get it himself.
1457
01:29:59,127 --> 01:30:01,664
Did you hear what I said?
1458
01:30:01,730 --> 01:30:04,833
Three fingers, ma'am,
with a little water.
1459
01:30:07,102 --> 01:30:08,804
Sit down.
1460
01:30:08,871 --> 01:30:11,073
- Let me have that.
- Thank you.
1461
01:30:11,139 --> 01:30:13,275
Back outside.
1462
01:30:13,341 --> 01:30:17,112
Before we head south,
we're gonna play a round of stud
1463
01:30:17,179 --> 01:30:19,081
to see who escorts the gal.
1464
01:30:19,147 --> 01:30:20,683
Like to take a hand?
1465
01:30:20,749 --> 01:30:22,951
No, thanks.
I'm a gambler, not a wrangler.
1466
01:30:25,087 --> 01:30:28,023
However, as a disinterested party,
I'd be glad to deal the cards.
1467
01:30:28,090 --> 01:30:30,325
Seeing as how you can make 'em
do anything you tell 'em,
1468
01:30:30,392 --> 01:30:31,894
I guess you really
don't want her.
1469
01:30:31,960 --> 01:30:33,896
Dan: boy, she's a handful,
no doubt about that.
1470
01:30:33,962 --> 01:30:36,465
But I got to say the fellow
who wins Mrs. Rogers
1471
01:30:36,532 --> 01:30:38,767
is gonna find a lot
of tiger inside that kitten--
1472
01:30:38,834 --> 01:30:40,936
and with sharp claws too.
1473
01:30:43,071 --> 01:30:45,240
- There you are.
- Get me another drink, honey.
1474
01:30:45,307 --> 01:30:47,676
- Me too.
- Fill it up.
1475
01:30:47,743 --> 01:30:50,613
- Man: pass the beans.
- Man #2: Leave some for me.
1476
01:30:50,679 --> 01:30:53,916
How much more do you want?
You had three plates already.
1477
01:30:56,652 --> 01:30:58,921
That's very good, Mrs. Rogers.
1478
01:30:58,987 --> 01:31:01,624
You might fix a round
of the same for the boys,
1479
01:31:01,690 --> 01:31:03,892
only you might make it
a little stronger.
1480
01:31:03,959 --> 01:31:05,661
Men: yeah, stronger.
Plenty strong.
1481
01:31:05,728 --> 01:31:07,162
Go on, honey.
1482
01:31:07,229 --> 01:31:10,599
Shack, get a deck of cards.
Let's get started.
1483
01:31:10,666 --> 01:31:13,736
Señora, get over here
and clean this table.
1484
01:31:17,005 --> 01:31:19,675
- Buenas noches, señor.
- What do you want?
1485
01:31:19,742 --> 01:31:22,511
We hear you have
little fiesta tonight.
1486
01:31:22,578 --> 01:31:24,647
Maybe you like we make
some música.
1487
01:31:24,713 --> 01:31:27,349
You wait out here a minute.
I'll see.
1488
01:31:27,415 --> 01:31:29,552
Comprendo.
We wait, sí.
1489
01:31:29,618 --> 01:31:31,462
now remember--
remember, everybody,
1490
01:31:31,486 --> 01:31:34,557
keep your eye on Dan and don't do
nothing till he gives the signal.
1491
01:31:34,623 --> 01:31:37,259
- Let 'em in. Let's have some fun.
- All right.
1492
01:31:37,325 --> 01:31:39,962
All right, send 'em in.
1493
01:31:40,028 --> 01:31:41,463
Come on, deal.
1494
01:31:41,530 --> 01:31:43,999
All right, come on in.
1495
01:31:44,066 --> 01:31:47,269
- Muchas gracias.
- Señorita.
1496
01:31:51,707 --> 01:31:55,678
Dan: three, queen, nothing,
1497
01:31:55,744 --> 01:31:59,915
nothing, deuce, six.
1498
01:31:59,982 --> 01:32:02,484
All right, men, this'll
tell the story-- last card.
1499
01:32:02,551 --> 01:32:06,689
Nothing, nothing,
pair of queens,
1500
01:32:06,755 --> 01:32:09,091
nothing, nothing,
1501
01:32:09,157 --> 01:32:10,325
possible straight,
1502
01:32:10,392 --> 01:32:12,695
pair of deuces.
1503
01:32:13,762 --> 01:32:16,264
All right, turn 'em up
easy, men.
1504
01:32:19,301 --> 01:32:21,036
Three ladies takes it.
1505
01:32:21,103 --> 01:32:22,905
Yahoo!
1506
01:32:22,971 --> 01:32:26,541
Little lady, you drew
yourself a real man.
1507
01:33:25,901 --> 01:33:28,003
One more time, one more time!
1508
01:33:28,070 --> 01:33:30,706
Hey, how about those drinks?
Let's go, honey.
1509
01:33:33,108 --> 01:33:35,644
Let's dance one more, señorita.
1510
01:33:35,711 --> 01:33:38,080
Mucho mucho!
1511
01:33:41,216 --> 01:33:43,686
Well, boys,
let's drink to the lucky man.
1512
01:34:45,080 --> 01:34:46,915
Hey, where are you going?
1513
01:34:48,884 --> 01:34:50,753
You're not getting away from me.
1514
01:34:56,759 --> 01:34:59,461
Let me go!
Help help!
1515
01:35:03,999 --> 01:35:05,768
Ahh!
1516
01:35:10,305 --> 01:35:13,075
Señora, señora,
por favor, señora.
1517
01:35:23,185 --> 01:35:24,486
Ooh!
1518
01:36:09,064 --> 01:36:11,099
Lu, are you all right?
1519
01:36:11,166 --> 01:36:12,600
I think so.
1520
01:36:14,937 --> 01:36:18,841
Lu, well, you got yourself
quite a haul.
1521
01:36:18,907 --> 01:36:20,809
- What?
- Look.
1522
01:36:20,876 --> 01:36:23,178
Must be a reward on
at least half of those fellas.
1523
01:36:23,245 --> 01:36:27,149
Reward? Oh, Aggie,
isn't that wonderful?
1524
01:36:27,215 --> 01:36:30,285
Oh! Dan...
1525
01:36:53,775 --> 01:36:56,444
Cissie, Tobey!
1526
01:36:56,511 --> 01:36:59,181
Mommy! Mommy!
1527
01:36:59,247 --> 01:37:00,348
Oh, baby.
1528
01:37:00,415 --> 01:37:03,218
Oh, so good to see you.
Oh, Tobey.
1529
01:37:03,285 --> 01:37:05,053
Oh, I've missed you so much.
1530
01:37:05,120 --> 01:37:07,355
Did you have a good ride
on the train?
1531
01:37:07,422 --> 01:37:09,824
Oh, mother Rogers.
1532
01:37:09,892 --> 01:37:13,228
Oh, Lucretia, we're really
very proud of you.
1533
01:37:13,295 --> 01:37:14,729
Oh, thank you.
1534
01:37:14,796 --> 01:37:17,399
Oh, I'd like you to
meet Aggie and Pat,
1535
01:37:17,465 --> 01:37:19,902
my very dearest--
1536
01:37:24,940 --> 01:37:26,474
excuse me.
1537
01:37:30,412 --> 01:37:31,646
Dan,
1538
01:37:31,713 --> 01:37:33,949
where're you goin'?
1539
01:37:34,016 --> 01:37:36,051
I'm leaving Charleyville, Pat.
1540
01:37:36,118 --> 01:37:38,053
I wouldn't do that if I was you.
1541
01:37:38,120 --> 01:37:40,055
The law might come after you.
1542
01:37:40,122 --> 01:37:42,925
- The law? For what?
- Desertion.
1543
01:37:53,001 --> 01:37:55,403
- Lu.
- Dan.
1544
01:37:55,470 --> 01:37:59,374
I feel kind of funny
proposing to the sheriff.
1545
01:38:12,154 --> 01:38:14,489
- Hi, Pat.
- Oh hi, Rena.
1546
01:38:21,496 --> 01:38:25,000
Shall we go have
a little ice cream?