Bedienungsanleitung 9450810

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 78

EcoFlow Smart Generator User Manual

Disclaimer

Users are expected to read this User Manual carefully and ensure they have

fully understood the content before using this product. Please keep this User

Manual for future reference. Any incorrect usage may result in severe injury

to the user or others, damage to the product or loss of property. By using

this product, the user will be deemed as having understood, recognized

and accepted all the terms and contents of the User Manual, and will be

responsible for any incorrect usage, and all the consequences arising

therefrom. EcoFlow hereby disclaims any liability for any losses due to the

user's failure to use the product according to the User Manual.

Subject to compliance with laws and regulations, our company has the

final right to interpret this document and all documents of and related to

this product. Any update, revision or termination of the content thereof, if

necessary, will be made without prior notice, and users must visit the official

website of EcoFlow for the latest information regarding the product.

EcoFlow Smart Generator (hereinafter referred to as the Generator)


Contents 1. Safety Guidelines 1

1.1 Safety Warning 1


1.2 Safety Instructions 1
1.3 Important Labels 2

2. Quick Start 3

2.1 Appearance Description 3


2.2 Introduction to the Icons on the Display Screen 5
2.3 Before You Use the Product 6
2.4 Using the Product 9
--2.4.1 Startup 9
--2.4.2 Turning Off 10
--2.4.3 AC Connections 10
--2.4.4 DC Charging 11
2.4.4.1 Charging the DELTA Max or the DELTA Pro 11
2.4.4.2 C
 harging the DELTA Max Extra Battery Pack 12
or the DELTA Pro Extra Battery Pack

--2.4.5 Using the App 12


--2.4.6 Application Range 13
--2.4.7 Special Requirements 13

3. Maintenance and Servicing 14

3.1 Checking the Spark Plug 15


3.2 Adjusting the Carburetor 15
3.3 Replacing the Engine Oil 16
3.4 Air Filter 16
3.5 Fuel Filter Strainer 17
3.6 Muffler 17

4. Storage and Transportation 18

4.1 Draining the Fuel 18


4.2 Storing the Generator 18
4.3 Rechargeable Battery 18
4.4 Use after storage 19
4.5 Transportation 19

5. Faults and Troubleshooting 20

6. Parameters and Specifications 21

7. Package List 21

8. Circuit Diagram 22
1. Safety Guidelines
1.1 Safety Warning

The safety of you and others, as well as of property are of the primary importance. Please carefully read the
extremely important safety warnings we have written in the User Manual and the sticker of the generator set.
This is to remind you of the potential dangers which may harm you and others. Before each safety warning is
a symbol and one of the three following words: danger, warning or caution.
These words indicate:

Danger If you fail to follow the instructions, your life will be at risk or you will be severely injured.

Warning If you fail to follow the instructions, your life may be at risk or you may be seriously injured.

Caution If you fail to follow the instructions, your generator set and other property may be damaged.

1.2 Safety Instructions

Please read the User Manual carefully before using the generator in order to avoid accidents.

Do not use indoors and keep away Do not use in damp Make sure that no fuel is
from doors, windows and vents environments spilled when refueling

Keep any combustibles at Do not smoke when refueling Switch off the engine
least 1m / 3ft away before refueling

Earthing the Generator


The generator is equipped with system grounding, which is used to connect the generator’s frame components
to the ground terminal in the AC outlet. The system grounding doesn’t connect to the AC neutral.

Connect the Generator to the Electrical System


Do not connect the generator to the electrical system of a building, unless an isolation switch has
been properly installed by a licensed electrician. Please comply with all applicable laws and electrical
regulatory requirements.

Caution
Keep the air inlets in the side of front panel, the muffler and the bottom of generator clean and
unblocked and prevent any debris, mud or water from entering. The generator, the controller or the
engine may be damaged if these air inlets become blocked. Do not transport, store or use the generator
together with other products. Any oil leaks may damage the generator or endanger your personal
safety as well as your property.

1
1.3 Important Labels

Please refer the following stickers carefully before starting to use the product.

! WARNING
Read the owner's manual and all labels before operating.

Only operate in well-ventilated areas. Using a generator indoors CAN KILL YOU
IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
Tampering with this CO alarm system will cause Carbon Monoxide poisoning!

Electrocution can occur if generator is used in rain, snow, or near water. Keep
this unit dry at all times.
Electrocution or property damage can occur. Refer to the owner's manual. Backfeed into utility system can cause
property damage and electrocution hazard.
Do not connect the generator to a build-
ing's electrical system unless an isolation
switch has been properly installed by a
licensed electrician.

When operating the generator:


Never place a partition or other barrier around the generator.
Do not cover the generator with a box.
Do not place any objects on the generator.
Turn the fuel tank cap air vent knob to "OFF" after the engine has completely
cooled down.

Low power generating sets


MODEL: EFG100 WEIGHT: 29.3kg
MAXIMUM POWER: MAX 1900W RATED FREQUENCY: 50 Hz
RATED POWER(AC+DC total): COP. 1800W PERFORMANCE CLASS: G1
RATED VOLTAGE: 230V QUALITY CLASS: Class A
RATED CURRENT: 7.8A YEAR OF CONSTRUCTION: 2021
DC OUTPUT: 58.8V, 32A DEGREE OF PROTECTION: IP23M
RATED POWER FACTOR: 1
Factory Building A202,Founder Technology Industrial Park,North Side of Songbai Highway, Longteng Community,Shiyan Sub-district,
Baoan District,Shenzhen City,Guangdong,China

MADE IN CHINA EcoFlow Inc.


www.eco ow.com

2
2. Quick Start

2.1 Appearance Description

Fuel Cap Breather Valve


Fuel Cap

Maintenance Cover

Muffler

3
*AC socket adapts according to local standards.

LCD Screen
Electric Start Switch
Carbon Monoxide Alert Light IOT Reset Switch
Engine Oil Alert Light AC Power Button
Extra Battery Port (XT150) AC Output Sockets

Ground Terminal

Australian lnternational European


standard standard standard

Starter Grip Engine Switch

Spark Plug

Rechargeable Battery
Oil Drain Bolt

Air Filter
Engine Oil Dipstick

Carbon Monoxide Alert Light: When the carbon monoxide sensor detects that the concentration of
carbon monoxide is about to exceed the standard, the generator will automatically stop and the carbon
monoxide alert light will flash for 5 minutes. During this course, the generator cannot be started.

4
2.2 Introduction to the Icons on the Display Screen

Wi-Fi Status

Remaining Power Percentage Total Run Time

Remaining Running Time

Output Power
Rechargeable
Battery Fault Alert
Low Temperature Alert
Error Code
High-Temperature Alert Carbon Monoxide
ECO
Alert

Eco Mode Communication Connection


Output Overload Alert

AC Output DC Output

Remaining Power Percentage: If the remaining fuel level is lower than 600 mL/20.3  oz., the indicator
will be at 0% charge and flash to warn you.
Wi-Fi Status: After pressing the IOT button for 3 seconds, the Wi-Fi status will flash on the LCD screen
which indicates that the product is ready for pairing. There’re two ways to connect the product with
the App, either directly connect to the product’s hotspot or using the Internet. If the App is successfully
connected to the product’s hotspot, the icon will keep flashing; if it is successfully connected to the
Internet, the icon will stay on.
Error Code: Please refer to the EcoFlow app for specific information on error codes.
ECO Mode: In ECO mode, the Smart Generator will adjust its rotational speed to match the output
power demand, in order to conserve fuel and reduce noise. This is the default mode. You can modify the
mode settings in the EcoFlow app. For details please refer to 2.4.5.

* See Section 5 for more troubleshooting steps.

5
2.3 Before You Use the Product

Refueling

Danger

Please read the Safety Guidelines carefully before refueling as


fuel is inflammable and toxic. Do not overfill the fuel tank, as
fuel may expand and spill out when the fuel tank warms up.
Be sure to tightly close the fuel cap after refueling.

Open fuel cap

Caution

Clean away the residual fuel with a clean and soft cloth after
refueling to avoid damage to the rubber shell. Please use Red Indicator
unleaded fuel rather than leaded fuel which may severely
damage the internal parts of generator. Take off the fuel cap
and fill up until the red indicator.

Fuel Filter
Strainer
Recommended fuel: unleaded fuel Refueling
Fuel tank capacity: 1.05 gal. / 4 L

6
Add Generator Engine Oil

Caution

There is no engine oil in the generator when delivered from the


factory. Do not start up the generator until after adding sufficient
engine oil. Do not tilt the generator when adding engine oil, to
prevent damage to the generator due to adding excessive oil.

1. Place the generator on a level plane.


2. Turn the maintain cover knob to and take off the maintenance cover. Removing the
maintenance cover
3. Unscrew the lid and oil dipstick.
4. Inject the specified amount of recommended engine oil, and screw
the lid and oil dipstick closed tightly. Reinstall the maintenance cover
and turn the knob to Closed.

Recommended engine oil: SAE SJ 10W-40


Grade of recommended engine oil: API Grade SJ or higher
Oil capacity: 0.1 gal. / 0.38 L
Refilling the engine oil

Rechargeable Battery Connection

The generator cannot be started by the Electric Start switch unless


connected to the internal battery.
Turn the maintain cover knob to , take off the maintenance cover
and connect the positive and the negative wires of the battery
respectively.

Connecting the positive


and negative wires

7
Checking Before Use

Warning Please check the following components carefully each time before using the generator.

a) Check the fuel level

Take off the fuel cap and check the fuel level. Inject more fuel into the tank if the fuel level is too low.

b) Check the engine oil level

Make sure there are no engine oil leaks.


Check the engine oil level. If the oil level is low, the engine oil
alarm system may shut off the engine.

1. Unscrew the lid, take out the oil dipstick and wipe it clean.
2. Dip the oil dipstick into the oil filler without screwing it in, and
check the oil level. Engine oil level check
3. Add the recommended amount of engine oil if the oil level is low.
4. Screw the oil dipstick and lid firmly shut.

c) Check whether the rechargeable battery is connected correctly

Turn the maintain cover knob to Open, take off the maintenance cover and check whether the positive
and the negative wires of battery are connected correctly.

Malfunctions While Running


Check for any issues while the generator is running and consult EcoFlow for further technical support if
necessary.

8
2.4 Using the Product

Danger

Read the Safety Guidelines before use.


Do not use the generator in a closed space as the exhaust fumes may result in a loss of
consciousness or even death. Use it in a well-ventilated place.
Do not connect the AC Output Socket with any electrical equipment before starting the generator.
Tips: The generator is used at 5 ℉-104 ℉(-15 ℃—40 ℃). The generator can operate at rated power under
standard atmospheric conditions (“standard atmospheric conditions” - ambient temperature 77℉ (25 ℃) -
atmospheric pressure 100KPA - relative humidity 30%). Once the temperature, humidity and altitude
exceed standard atmospheric conditions, the output of the generator will drop. Using for a long time in a
high temperature (above 95℉ /35 ℃) environment will affect the service life of the generator and the built-
in battery. Moreover, if the generator is used in any narrow space, its load must be reduced as the generator
cooling is affected.

2.4.1 Startup

1. Turn the fuel cap breather valve knob to "ON". 2. Turn the Engine Switch to "ON".

The generator can be started using any of the four methods below:
a) Electric Start Switch
Press and hold the Electric Start Switch for 2 seconds to execute the
start-up program and start up the generator.
Tips: To save battery power consumption, when the Engine Switch is
at the "ON" position, if the generator fails to start up, the power will be
disconnected after 3 mins and the display screen will switch off. In this
situation, press the start button to activate the screen display to then
re-enable the Electric Start Switch.
Manual start
b) Manual start
Pull the Manual Starter Grip until the line tightens and push it by force.
Tips: When starting by hand, it is necessary to hold the generator still to prevent it from tilting or
tumbling during the pull-push process.
c) Self-start, see paragraph 2.4.4
d) Starting through the app, see paragraph 2.4.5
Tips: When the ambient temperature is below 32 ℉(0 °C), the engine will need to warm up for three
minutes after being started, during which time no load should be loaded.

9
2.4.2 Turning off

To turn the engine off in an emergency, turn the engine switch to the “OFF” position. In any other
circumstances, please follow the below steps.

1. Switch off all electrical equipment and disconnect them from the generator.
2. There are four methods to turn off the generator:
a) Using the Engine Switch: Turn the Engine Switch to “OFF” to turn off the generator.
b) Using the Electric Start button: Press and hold the Electric Start button for 2 seconds to stop the
engine.
c) Automatic shutdown: If the AC Power Button is turned off, this generator will auomatically stop
when the DC charging is completed. Refer to 2.4.4.
Tips: When the AC Power Button and DC output are turned off, it will automatically stop after 10mins
to save fuel.
d) APP shutdown, refer to 2.4.5.
3. Wait until the generator is completely cooled down, then turn the Engine Switch and the fuel cap
breather valve knob to "OFF".

2.4.3 AC Connections

1. Start the generator.


2. Insert the plug into the AC Output Socket and check that the on-screen AC output port icon is illuminated.
3. Switch on the electrical equipment.
Tips: During the operation of the generator set, the AC output can be turned on and off through the AC
switch. If the generator supplies power to multiple loads or electrical equipment, please start electrical
equipment in descending order, according to the size of the load.

Warning Switch off all electrical equipment before inserting plugs.

Caution

Make sure that all electrical equipment including wires and plugs are in good condition before being

connected to the generator, and confirm that all loads carried by the generator are within the rated load

range and that the load current is within the rated current range.

Tips: Make sure that the generator is grounded. If any electrical equipment needs to be grounded, the

generator must also be grounded.

10
2.4.4 DC Charging

2.4.4.1 Charging the DELTA Max or the DELTA Pro


1. Turn the fuel cap breather valve knob to "ON"

(see Step 1 in paragraph 2.4.1).

2. Turn the Engine Switch to "ON" (see Step 2 in

paragraph 2.4.1).

3. Connect with the DELTA Max ① or the DELTA

Pro ② through the 5m/ 16.4ft Extra Battery

Connection Cable*.

4. If the remaining power of the DELTA Max or the


Extra Battery
DELTA Pro falls to the lower limit, it will send Connection Cable

a request to the generator to recharge. The

generator will respond and start recharging. ②

Tips: If the remaining power of the DELTA Max or the

DELTA Pro does not fall to the lower limit, the

generator can be started by hand to start

recharging.

5. When the remaining power of DELTA Max or

DELTA Pro reaches the upper limit, a request DELTA Pro to Smart
Generator Adapter
will be sent to the generator set to stop

charging, and the generator set will respond and

automatically stop.

Tips: In the self-starting mode, the AC output of the generator is off by default; If the AC Power Button
is turned on, the generator will not automatically stop when the DC charging is completed; The
upper and lower limits may be set on the app. The upper limit is 100% by default and the lower limit
is 20% by default. When used together with the DELTA Max or the DELTA Pro for recharging, to
improve the utilization efficiency of fuel, it is recommended to set the upper limit as 80%. When
charging with DC, the AC switch can be turned on for AC output. The total power of DC+AC is 1800
W, with AC output as the priority.
* The DELTA Pro needs to use the dedicated adaptor plug,which is included in the DELTA Pro standard
configuration.

11
2.4.4.2 Charging the DELTA Max Extra Battery Pack or the DELTA Pro Extra Battery Pack

1. Turn the fuel cap breather valve knob to "ON"

(see Step 1 in paragraph 2.4.1).

2. Turn the Engine Switch to "ON" (see Step 2 in

paragraph 2.4.1).

3. Connect to the DELTA Max Extra Battery ③ or

DELTA Pro Extra Battery ④ with the 5m/ 16.4ft

Extra Battery Connection Cable*.

4. Switch on the DELTA Max Extra Battery or

DELTA Pro Extra Battery and it will send a

request to the generator to recharge. The


Extra Battery
generator will respond and start recharging. Connection Cable

5. When the DELTA Max Extra Battery or DELTA

Pro Extra Battery is fully recharged, it will send

a request to the generator to stop charging.

The generator will respond and stop DC

recharging.

* The DELTA Pro Extra Battery Pack needs to use

the dedicated adaptor, which is included in the

DELTA Pro standard configuration.


DELTA Pro to Smart
Generator Adapter

2.4.5 Using the App

You can control and view the information and data of the product through the
EcoFlow app.
Read the EcoFlow App user guide and access the download link here:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app.

12
2.4.6 Application Range

Please make sure that the total load of the generator is within the rated range before using the
generator, or otherwise the generator may be damaged.

Application

0.4–0.75
Power Factor 1 0.8–0.95
(Efficiency 0.85)

Output ≤1800 W ≤1440 W ≤612 W

Caution

When this generator is supplying power to precision instruments, electronic controllers, personal

computers and microcomputers, please keep the generator a sufficient distance away from any of the

foregoing equipment to avoid electromagnetic interference, and at the same time, to ensure that the

generator will not be interfered with by these electronic devices.

If this generator is used to supply power to medical devices, it is recommended to consult with

the corresponding equipment manufacturers and technicians first. This is because some electronic

equipment or general purpose machines in hospitals require a strong current upon startup and may not

be able to use the generator. Please contact the equipment manufacturer for confirmation even if the

respective start parameters of the equipment satisfy the conditions listed in the table above.

2.4.7 Special Requirements

Warning

There may be local laws or regulations applicable to the intended use of the generator set. Please
consult with qualified electricians, electrical inspectors or the local authorities with jurisdiction for
further information.
In some areas, generator sets must be registered with local utility companies.
Generator sets, if used on construction sites, may be subject to regulations.

13
3. Maintenance and Servicing
Proper maintenance and servicing is essential to ensure safe, economical and reliable usage. This also
helps minimize your environmental impact.
You must regularly check and service your generator to keep it in optimal condition based on the
schedule below.

Servicing Once every


Within the first Then once every
Intervals three months or
month or after year or every
Each Time every 50 hours
20 hours of 100 hours of
Item of operation
operation operation
thereafter

Check – Add
Generator Engine
Oil Replace

Check – Add
Air Filter Element
Clean

Replace

Sediment Bowl Clean

Spark Plug* Clean – Adjust

Spark Plug Arrester Clean

Idle Speed ** Check - Adjust

Valve Clearance ** Check - Adjust

Fuel Tank and


Clean
Fuel Filter **

Fuel Pipe* Check Every 2 years (or replace it if necessary)


Cylinder Head, Remove any Every 300 hours
Piston carbon deposits **
* These items should be replaced if necessary

** These items should be serviced by their respective dealers unless the user has the appropriate tools and
maintenance capacity

Caution

If the generator set works at high temperature under high loads, the engine oil should be replaced every
25 hours.
If working in dusty or harsh environments, the air filter element should be cleaned every 10 hours and, if
necessary, replaced every 25 hours.
Spot check items based on either the cycle or length of time, whichever comes first.
If you have reached a servicing interval, servicing must be performed as required based on the table
above as soon as possible.

Danger

Turn off the generator before starting any maintenance. Place the generator on a level spot and
separate the spark plug cap from the spark plug to prevent the generator from starting up.
Do not use the generator such in poorly ventilated places such as rooms, rail tunnels or caves. Be
sure to keep the working area well ventilated. Exhaust gas from the generator contains toxic carbon
monoxide fumes. Inhaling these fumes may lead to shock, loss of consciousness or even death.

14
3.1 Checking the Spark Plug
The spark plug is an important part of the generator and must be checked regularly.

1. Turn the maintain cover knob to and take off the maintenance
cover.
2. Take off the spark plug cap.
3. Use the spark plug socket and revolve it counterclockwise to remove
the spark plug.
4. Check for any fading in color and remove any carbon deposits. The
porcelain center around the spark plug center electrode should
be moderately light brown if it is in good condition. The electrode Removing the
spark plug
should be replaced if worn, or if the insulation is peeling, cracked or
dirty.
5. Check the model of the spark plug and that it has sufficient
clearance. If required, correct the gap.

Standard spark plug: A5RTC


Spark plug clearance: 0.6–0.8 mm
Tips: The engine may be damaged if the spark
0.6-0.8mm
plug is not at the correct clearance height.

Spark plug clearance


6. Reinstall the spark plug with a torque of 13.5±1.5 Nm.
Tip: If installing without a torque wrench, a good method is to tighten
until tight, then continue to turn by a further 1/4-1/2 rotation.
7. Reinstall the spark plug cap on the spark plug.
8. Reinstall the maintenance cover.

3.2 Adjusting the Carburetor

The carburetor is an important part of engine, and should be adjusted by the dealer who has the
professional knowledge, data and equipment to ensure it is adjusted correctly.

Usage in high altitude areas


In high altitude areas, the atmospheric pressure may reduce the amount of air intake, decline the performance
and increase the fuel consumption of standard carburetors. Moreover, the dense mixture may contaminate
the spark plug and lead to starting difficulties. When the generator is running at high altitudes (above 3000
feet/914 m), the emissions may increase.
Modifying the carburetor can improve its high altitude performance. If you plan to operate your generator at
high altitude (above 3000 feet/914 m) areas for a long time, please contact your after-sales service team to
help to modify it. When using the modified carburetor in high altitude areas (if within the service life of the
generator), the generator will satisfy every emission standard.

15
3.3 Replacing the Engine Oil

Warning Do not drain the engine oil immediately after the generator is switched off. The oil
temperature will be very high. Please take care not to get scalded when draining the oil.
1. Place the generator on a level plane, start it up and keep it running for several minutes to increase
its temperature. Then turn it off. Turn the Engine Switch and the fuel cap breather knob to "OFF".
2. Turn the maintain cover knob to and take off the maintenance cover.
3. Unscrew the lid and oil dipstick.
4. Place the oil basin under the generator and tilt the generator. The oil will drain quickly.
Tips: Improper disposal of engine oil may harm the environment. If you replace the engine oil yourself,
please dispose of the used oil properly. Store the used oil in a sealed container and take it to your
nearest oil recycling center. Do not pour it into any trash can, onto the ground or into the sewer.
5. Place the generator in its original horizontal state.

Caution Do not tilt the generator when adding engine oil to prevent damage to the generator due to
adding excessive oil.
6. Refill the oil to the proper level.
7. Wipe the oil dipstick clean and remove any spilled oil.

Warning Prevent any foreign objects from entering the inside of the engine.

8. Tighten the oil dipstick and lid.


9. Reinstall the maintenance cover and turn the knob to Closed.

3.4 Air Filter


1. Turn the maintain cover knob to and take off the maintenance cover.
2. Take off the screws and the air filter cover.
3. Take off the foam filter element.
4. Clean the foam filter element with soapy water or a nonflammable solvent
and dry it.
5. Add oil to the foam filter element and squeeze out the excess oil. The
foam filter element should be wet but should not drip any oil.
6. Place the foam filter element into the air filter.
Tips: 1. Make sure that the surface of the foam filter element is in close
Removing the air filter cover
contact with the air filter, leaving no gap between them.
2. Do not start the generator before reinstalling the air filter as excessive
toxic gas may be produced and foreign objects may enter the engine,
causing wear to the engine block.
7. Install the air filter cover back to its original position and tighten the screws.
8. Reinstall the maintenance cover and turn the knob to Closed.

Caution Do not twist the foam filter element, to prevent any damage to it.

Wash clean Press and air dry Add correct Press (do not twist)
(do not twist) amount of oil

16
3.5 Fuel Filter Strainer

1. Take off the fuel cap 2. Clean the fuel filter 3. Wipe the filter screen and 4. Reinstall the fuel
and fuel filter screen. screen with fuel. place it back into the fuel. cap.

Warning Never use fuel in any place near smoke or flames.

Caution Be sure to tighten the fuel cap.

3.6 Muffler

1. Unscrew the bolts.


2. Take off the muffler cap, muffler block and spark plug
arrestor.
3. Clean the carbon deposits on the muffler block and the
spark plug arrestor gently with a steel wire brush to avoid
any damage or scratches to the muffler block and spark
plug collector.
4. Check whether the muffler block or the spark plug arrestor
Clean any carbon deposits
is damaged, and replace it if damaged.
5. Reinstall the parts in turn.

Warning

Once the generator starts running, the engine and the muffler will become scalding hot. Do not let
your skin or clothes directly touch the engine or muffler during your checks and maintenance.

17
4. Storage and Transportation
If you plan to place this generator into long-term storage, you need to take some storage measures to
prevent premature aging of the generator.

4.1 Draining the Fuel

1. Turn the Engine Switch to "OFF".


2. Open the fuel cap, take out the fuel filter screen, drain all the fuel from the fuel tank into a temporary
fuel tank and reinstall the fuel cap.
3. Start the generator. The remaining fuel will be used up in about 20 minutes. The generator will turn
off when there is no fuel left.
Do not connect any electrical equipment to the generator.
The time it takes for the generator to run depends on the remaining amount of fuel inside the fuel tank.
4. Turn the maintain cover knob to and take off the maintenance cover.
5. Loosen and remove the oil drain bolt on the carburetor and drain the fuel from the carburetor into
the temporary fuel tank.
6. Turn the Engine Switch to “OFF”.
7. Screw in and tighten the oil drain bolt.
8. Reinstall the maintenance cover and turn the knob to Closed.
9. Turn off the fuel cap breather valve knob after the engine cools down completely.

Warning As fuel is highly volatile and toxic, please carefully read the "Safety Guidelines" for handling
instructions.

Caution Wipe any spilled fuel away with a clean soft cloth to prevent it from damaging the plastic shell.

4.2 Storing the Generator

Take the following steps to protect parts such as the engine body and piston rings which are the most
susceptible to corrosion.
1. Take out the spark plug, inject 10 mL/0.34 oz. of engine oil, reinstall the spark plug, and pull the
Starter Grip for several minutes so that the engine oil can fully lubricate the cylinder block.
2. Pull the Starter Grip until it becomes tight (to prevent the cylinder block and valves rusting).
3. Wipe the generator's surface clean, place the generator in a well-ventilated and dry place and cover it.

4.3 Rechargeable Battery

Disconnect the battery each time you store it for a longer period of time and reconnect it before using
it again.
Attention: The battery should be charged and discharged once every 3 months. It will charge while the
engine is running.

18
4.4 Use after storage

If the generator is stored with fuel in the fuel tank and carburetor, conduct servicing as required in the
table below before using again.

Storage Duration Recommended Servicing Procedure to Prevent Difficult Startups

Within one month No preparation needed

One to two months Evacuate the fuel and inject fresh fuel

Evacuate the fuel and inject fresh fuel

Two months to one Drain the fuel from Carburetor Drain Cup ①
year

Drain the fuel from Sediment Bowl ②

Evacuate the fuel and inject fresh fuel

Drain the fuel from Carburetor Drain Cup ①

Drain the fuel from Sediment Bowl ②


Over one year

Drain the original fuel into a suitable storage container after moving it out of storage
and inject fresh fuel before starting it.

① Loosen and remove the oil drain bolt and drain all the fuel out of the carburetor. Drain the fuel into a
suitable container, and screw in and tighten the oil drain bolt.
② After turning off the Engine Switch, remove the Sediment Bowl, empty the gasoline from the bowl,
reinstall the Sediment Bowl and tighten it.

4.5 Transportation

Caution

When moving, storing or operating the generator, do not place it on its side. The engine oil may leak
and damage the engine or your property.
If the generator is constantly running, allow it to cool before being loaded onto the transport vehicle.
Hot engines and waste systems may cause burns and can cause certain materials to ignite. To prevent
fuel spills during transport, position the generator vertically in the standard operating position, and
turn the engine switch and the fuel cap breather valve knob to the “OFF” position.
During transportation, take care not to let the generator fall or be impacted.

19
5. Faults and Troubleshooting

Errors Content of Tips Error Type Possible Causes Recovery Methods

The fuel cap breather valve knob is in the Turn the fuel cap breather valve knob
OFF position to "ON"
The Engine Switch is in the OFF position Turn the Engine Switch to "ON"

Icon flashes There is no fuel left Refueling


Fuel system
The generator set was not properly
prepared for storage, or the gasoline was Empty the fuel tank and carburetor and
not evacuated, or the quality of injected refill with fresh fuel
fuel was poor.
The fuel filter is blocked. Carburetor faults, Send the generator set to your service
ignition failure, or stuck valves, etc. dealer, or refer to the Service Manual
Unable
to Oil Alert Indicator Low engine oil level. The engine oil alarm
Engine oil system Add engine oil
start stays on system may turn off the engine.
The spark plug is faulty, dirty or have Adjust the clearance or replace the spark
improper clearance plug
The spark plug has been moistened by the
Dry the spark plug with air and reinstall it
fuel (spilled outside the engine)
Electrical system
Oil Alert Indicator Send the generator set to your service
Communication failure
stays on dealer, or refer to the Service Manual
Lack of battery power or the battery is
Icon stays on Pull by hand to start or replace the battery
damaged
CO exceeding
Turn off the generator and improve
Icon stays on specified standard Poor ventilation
ventilation
values
Remove the problem load, shut down and
Icon flashes AC overload protection Load-related problems
restart
Remove the problem load, shut down and
Icon flashes DC overload protection Load-related problems
No restart
output Over-temperature The air inlet is blocked or the ambient Check the air inlet or remove it from the high
The icon stays on
protection temperature is too high or the load is too large temperature environment or reduce the load
Battery over- The air inlet is blocked or the ambient Check the air inlet or remove it from the high
The icon stays on
temperature temperature is too high or the load is too large temperature environment or reduce the load

Communication failure: Communication failures may occur in two specific situations, as detailed below.

1) Normal failure: When the generator is connected to DELTA Max or DELTA Pro, if the generator goes
into sleep mode, a communication failure will occur. In this situation, press a button to activate the
generator and the communication failure will disappear.
2) Abnormal failure: If the communication failure does not disappear once the generator has been
activated or while the generator is running, this could indicate that the failure has been caused by a
problem with the generator.
If any alert occurs during the use of this product and if the alert icon does not disappear after the
foregoing methods are attempted or the product is restarted, please stop using it immediately.
If the above information still fails to solve your problem, please contact our professional service
personnel for further support.

20
6. Parameters and Specifications
Length × width × height 23.5×11.7×18.7 in/597×296×475 mm
Complete machine
Net weight 64.6 lbs/29.3 kg

Type Inverter generator

Frequency 50 Hz

Rated voltage 230 V

Generator Rated power 1800 W (peak value 1900 W)

Power factor 1

DC output voltage 42–58.8 V

Maximum DC output current 32 A

Engine model R80-i

Engine type Single cylinder, four-stroke, forced-air cooling, overhead valve

Engine displacement 79.7 CC

Type of fuel Unleaded fuel

Volume of fuel tank 1.06 gal./4 L


Engine
Generator engine oil volume 0.1 gal./ 0.38 L

Continuous Working Time 3.5 Hr (full load)

Noise Level (at a distance of


56–67 dB (full load)
7 meters)

Model of spark plug A5RTC (TORCH)

Start mode Electric start

7. Package List

Smart Generator User Manual and Extra Battery Oil Funnel


Warranty Card Connection Cable

Screwdriver Spark Plug Socket Breaker Bar Double-Ended Spanner

21
8. Circuit Diagram

22
Benutzer-
EcoFlow Smart Generator
handbuch
Haftungsausschluss

Benutzer sollten dieses Benutzerhandbuch sorgfältig lesen und vor Verwendung

dieses Produkts sicherstellen, dass sie den Inhalt vollständig verstanden haben.

Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zur späteren Verwendung auf. Jede

falsche Verwendung kann zu schweren Verletzungen des Benutzers oder anderer

Personen, zu Schäden am Produkt oder zum Verlust von Eigentum führen. Durch

die Verwendung dieses Produkts wird davon ausgegangen, dass der Benutzer

alle Bedingungen und Inhalte des Benutzerhandbuchs verstanden, anerkannt und

akzeptiert hat. Er ist für jede falsche Verwendung und alle daraus resultierenden

Folgen verantwortlich. EcoFlow übernimmt hiermit keine Haftung für Verluste, die

durch die Verwendung des Produkts entgegen dem Benutzerhandbuch entstehen.

Unter Einhaltung von Gesetzen und Vorschriften hat unser Unternehmen die

Deutungshoheit über dieses Dokument und alle diesem Produkt zugehörigen

Dokumente. Alle Aktualisierungen, Überarbeitungen oder Löschungen des Inhalts

erfolgen bei Bedarf ohne vorherige Ankündigung, und Benutzer müssen die

offizielle Website von EcoFlow besuchen, um die neuesten Informationen zum

Produkt zu erhalten.

EcoFlow Smart Generator (im Folgenden als „der Generator“ bezeichnet)


Inhalt 1. Sicherheitsrichtlinien 1

1.1 Sicherheitswarnung 1

1.2 Sicherheitshinweise 1

1.3 Wichtige Kennzeichnungen 2

2. Schnellstart 3

2.1 Beschreibung des Erscheinungsbilds 3

2.2 Einführung in die Symbole auf dem Bildschirm 5

2.3 Vor der Verwendung des Produkts 6

2.4 Verwendung des Produkts 9

--2.4.1 Inbetriebnahme 9

--2.4.2 Ausschalten 10

--2.4.3 AC-Anschlüsse 10

--2.4.4 DC-Ladevorgang 11

2.4.4.1 Laden des DELTA Max oder des DELTA Pro 11

2.4.4.2 Laden des DELTA Max Ersatzakkus 12


oder des DELTA Pro Ersatzakkus

--2.4.5 Verwendung der App 12


--2.4.6 Anwendungsbereich 13
--2.4.7 Besondere Anforderungen 13

3. Wartung und Instandhaltung 14

3.1 Prüfen der Zündkerze 15


3.2 Einstellen des Vergasers 15
3.3 Wechseln des Motoröls 16
3.4 Luftfilter 16
3.5 Kraftstofffiltersieb 17
3.6 Schalldämpfer 17

4. Lagerung und Transport 18

4.1 Ablassen des Kraftstoffs 18


4.2 Lagerung des Generators 18
4.3 Akku 18
4.4 Verwendung nach der Lagerung 19
4.5 Transport 19

5. Fehler und Fehlerbehebung 20

6. Parameter und Spezifikationen 21

7. Liste der Teile 21

8. Schaltplan 22
1. Sicherheitsrichtlinien
1.1 Sicherheitswarnung

Es ist von größter Bedeutung, dass Sie, andere Personen sowie Eigentum sicher sind. Lesen Sie diese äußerst
wichtigen Sicherheitswarnungen, die wir im Benutzerhandbuch und auf dem Aufkleber des Generators
abgedruckt haben, sorgfältig durch.
Damit möchten wir Sie an die potenziellen Gefahren erinnern, die Ihnen und anderen Personen schaden können.
Vor jeder Sicherheitswarnung sind ein Symbol und eines der drei folgenden Wörter abgebildet: Gefahr, Warnung
oder Vorsicht.
Diese Wörter bedeuten:

Gefahr Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer
Verletzungen.

Warnung Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebensgefahr oder die Gefahr ernster
Verletzungen.
Vorsicht Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, können der Generator und anderes Eigentum
beschädigt werden.

1.2 Sicherheitshinweise
Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Verwendung des Generators sorgfältig durch, um Unfälle zu vermeiden.

Nicht in Innenräumen verwenden und


Nicht in feuchten Umgebungen Sicherstellen, dass beim Tanken
von Türen, Fenstern und Lüftungs-
verwenden kein Kraftstoff verschüttet wird
schlitzen fernhalten

Einen Sicherheitsabstand von mindes- Beim Tanken nicht rauchen Vor dem Tanken den Motor
tens 3 Fuß (1 Meter) zu feuergefährli- abstellen
chen Gegenständen einhalten

Erdung des Generators


Der Generator ist mit einer Systemerdung ausgestattet, durch die die Komponenten des Generatorrahmens mit der
Erdungsklemme im AC-Ausgang verbunden werden. Die Systemerdung ist nicht mit dem AC-Neutralleiter verbunden.

Anschluss des Generators an das Stromnetz


Schließen Sie den Generator nur dann an das Stromnetz eines Gebäudes an, wenn von einer zugelassenen
Elektrofachkraft ordnungsgemäß ein Trennschalter installiert wurde. Alle geltenden gesetzlichen und
behördlichen Anforderungen an die Elektrik sind einzuhalten.

Vorsicht
Halten Sie die Lufteinlässe an der Seite der Frontplatte, am Schalldämpfer und an der Unterseite des Generators
sauber und frei, und verhindern Sie, dass Schmutz, Schlamm oder Wasser eindringen. Der Generator, das
Steuergerät und der Motor können beschädigt werden, wenn diese Lufteinlässe verstopft sind. Der Generator
darf nicht zusammen mit anderen Produkten transportiert, gelagert oder verwendet werden. Ölleckagen können
den Generator beschädigen oder Ihre persönliche Sicherheit sowie Ihr Eigentum gefährden.
1
1.3 Wichtige Kennzeichnungen

Sehen Sie sich die folgenden Aufkleber genau an, bevor Sie mit der Verwendung des Produkts beginnen.

2
2. Schnellstart

2.1 Beschreibung des Erscheinungsbilds

Tankdeckel-
Entlüftungsventil Tankdeckel

Wartungsabdeckung

Schalldämpfer

3
LCD-Anzeige
Elektrischer Startschalter

Kohlenmonoxid-Warnleuchte IOT-Rückstellschalter
Motoröl-Warnleuchte AC-Netzschalter
Ersatzakku-Anschluss AC-Ausgänge
(XT150)

Erdungsklemme

Startergriff Motorschalter

Zündkerze

Akku
Ölablassschraube

Luftfilter
Motorölmessstab

Kohlenmonoxid-Warnleuchte: Wenn der Kohlenmonoxid-Sensor erkennt, dass die Kohlenmonoxid-


Konzentration die Norm überschreitet, schaltet sich der Generator automatisch ab und die Kohlenmonoxid-
Warnleuchte blinkt 5 Minuten lang. In dieser Zeit kann der Generator nicht neu gestartet werden.

4
2.2 Einführung in die Symbole auf dem Bildschirm

WLAN-Status

Verbleibender Ladestand in Prozent Gesamtlaufzeit

Verbleibende Laufzeit

Ausgangsleistung
Warnmeldung:
Warnmeldung: niedrige Akkufehler
Temperatur
Fehlercode
Warnmeldung: hohe Warnmeldung:
ECO
Temperatur Kohlenmonoxid

ECO-Modus Kommunikationsverbindung
Warnmeldung: Ausgangsüberlastung

AC-Ausgang DC-Ausgang

Verbleibender Ladestand in Prozent: Wenn der verbleibende Kraftstoffstand unter 20,3 oz  (600 ml) liegt,
gibt die Anzeige einen Ladestand von 0 % an und blinkt, um Sie zu warnen.
WLAN-Status: Nachdem Sie die IOT-Taste drei Sekunden lang gedrückt haben, blinkt der WLAN-Status auf der
LCD-Anzeige. Dies zeigt an, dass das Produkt zum Koppeln bereit ist. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Produkt
mit der App zu verbinden: entweder über eine Direktverbindung mit dem Hotspot des Produkts oder über das
Internet. Wenn die App erfolgreich mit dem Hotspot des Produkts verbunden ist, blinkt das Symbol weiter.
Wenn es erfolgreich mit dem Internet verbunden ist, leuchtet das Symbol dauerhaft.
Fehlercode: Spezifische Informationen zu Fehlercodes finden Sie in der EcoFlow-App.
ECO-Modus: Im ECO-Modus passt der Smart Generator seine Drehzahl an den Leistungsbedarf an, um Kraftstoff
zu sparen und Lärm zu reduzieren. Dies ist der Standardmodus. Sie können die Moduseinstellungen in der
EcoFlow-App ändern. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 2.4.5.

* Weitere Schritte zur Fehlerbehebung finden Sie in Abschnitt 5.

5
2.3 Vor der Verwendung des Produkts

Tanken

Gefahr

Lesen Sie vor dem Tanken die Sicherheitsrichtlinien sorgfältig

durch, da Kraftstoff entflammbar und giftig ist. Überfüllen

Sie den Kraftstofftank nicht, da sich der Kraftstoff ausdehnen

und auslaufen kann, wenn der Kraftstofftank erwärmt wird.

Verschließen Sie den Tankdeckel nach dem Tanken fest.


Öffnen des Tankdeckels

Vorsicht

Wischen Sie Kraftstoffrückstände nach dem Tanken mit einem

sauberen, weichen Tuch ab, um Schäden an der Gummihülle zu Rote Markierung


vermeiden. Verwenden Sie bleifreien Kraftstoff, da bleihaltiger

Kraftstoff die Innenteile des Generators stark beschädigen kann.

Nehmen Sie den Tankdeckel ab und füllen Sie ihn bis zur roten

Markierung auf. Kraftstoff-


filtersieb

Tanken
Empfohlener Kraftstoff: bleifreies Benzin
Tankfüllmenge: 1,05 gal. (4 l)

6
Einfüllen von Motoröl in den Generator

Drehen Sie die Schrauben der Wartungsabdeckung in Position

Vorsicht

Bei Auslieferung ab Werk befindet sich kein Motoröl im Generator.


Starten Sie den Generator erst nach dem Einfüllen von ausreichend
Motoröl. Neigen Sie den Generator beim Einfüllen von Motoröl nicht,
um Schäden am Generator durch übermäßiges Öl zu vermeiden.

1. Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche.


2. Drehen Sie den Abdeckknopf halten der Wartungsabdeckung in die Stellung  Entfernen der
Wartungsabdeckung
, und nehmen Sie die Wartungsabdeckung ab.
3. Schrauben Sie den Deckel und den Ölmessstab heraus.
4. Füllen Sie die vorgeschriebene Menge des empfohlenen Motoröls ein,
und schrauben Sie den Deckel und den Ölmessstab fest zu. Bringen Sie
die Wartungsabdeckung wieder an, und drehen Sie den Knopf in die
Stellung „Geschlossen“.

Empfohlenes Motoröl: SAE SJ 10W-40


Klasse des empfohlenen Motoröls: API-Klasse SJ oder höher
Nachfüllen von Motoröl
Ölfüllmenge: 0,1 gal. (0,38 l)

Anschluss des Akkus

Der Generator kann nur über den elektrischen Startschalter


gestartet werden, wenn er an den internen Akku angeschlossen ist.
Drehen Sie den Abdeckknopf halten der Wartungsabdeckung in die
Stellung  , nehmen Sie die Wartungsabdeckung ab, und schließen
Sie die Plus- bzw. Minuskabel des Akkus an.

Anschließen der Plus- und


Minuskabel

7
Prüfung vor der Verwendung

Warnung Prüfen Sie die folgenden Komponenten jedes Mal sorgfältig, bevor Sie den Generator verwenden.

a) Kraftstoffstand prüfen

Nehmen Sie den Tankdeckel ab, und prüfen Sie den Kraftstoffstand. Füllen Sie bei zu niedrigem
Kraftstoffstand mehr Kraftstoff in den Tank.

b) Motorölstand prüfen

Stellen Sie sicher, dass kein Motoröl austritt.

Prüfen Sie den Motorölstand. Wenn der Ölstand niedrig ist, kann das
Motorölalarmsystem den Motor abschalten.

1. Schrauben Sie den Deckel ab, nehmen Sie den Ölmessstab heraus,
und wischen Sie ihn sauber.
2. Schieben Sie den Ölmessstab in das Öleinfüllrohr, ohne ihn Prüfen des Motorölstands
festzuschrauben, und prüfen Sie den Ölstand.
3. Füllen Sie bei niedrigem Ölstand die empfohlene Menge Motoröl nach.
4. Schrauben Sie Ölmessstab und Deckel fest zu.

c) Prüfen, ob der Akku richtig angeschlossen ist

Drehen Sie den Abdeckknopf halten der Wartungsabdeckung in die Stellung „Offen“, nehmen Sie die

Wartungsabdeckung ab, und prüfen Sie, ob Plus- und Minuskabel des Akkus korrekt angeschlossen sind.

Fehlfunktionen während des Betriebs

Prüfen Sie, ob bei laufendem Generator Probleme auftreten, und wenden Sie sich bei Bedarf an EcoFlow, um

weitere technische Unterstützung zu erhalten.

8
2.4 Verwendung des Produkts

Gefahr

Lesen Sie vor der Verwendung die Sicherheitsrichtlinien.


Verwenden Sie den Generator nicht in einem geschlossenen Raum, da die Abgase zu Bewusstlosigkeit oder
sogar zum Tod führen können. Verwenden Sie ihn an einem gut belüfteten Ort.
Verbinden Sie den AC-Ausgang nicht mit elektrischen Geräten, bevor Sie den Generator starten.
Tipps: Der Generator sollte bei 5 °F bis 104 °F (-15 °C bis 40 °C) verwendet werden. Der Generator kann bei
Nennleistung unter normalen atmosphärischen Bedingungen („normale atmosphärische Bedingungen“ –
Umgebungstemperatur 77 °F (25 °C) – atmosphärischer Druck 100 kPa – relative Luftfeuchtigkeit 30 %) betrieben
werden. Sobald Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Höhe die normalen atmosphärischen Bedingungen überschreiten,
fällt die Ausgangsleistung des Generators ab. Der längere Betrieb bei hohen Temperaturen (über 95 °F/35 °C)
beeinträchtigt die Lebensdauer des Generators und des integrierten Akkus. Wenn der Generator auch auf engem
Raum eingesetzt wird, muss seine Last reduziert werden, da die Generatorkühlung beeinträchtigt wird.

2.4.1 Inbetriebnahme

1. Drehen Sie den Knopf am Tankdeckel- 2. Drehen Sie den Motorschalter in


Entlüftungsventil in die Stellung „ON“ („EIN“). die Stellung „ON“ („EIN“).

Der Generator kann mit einer der folgenden vier Methoden gestartet werden:

a) Elektrischer Startschalter
Halten Sie den elektrischen Startschalter 2 Sekunden lang gedrückt, um das
Startprogramm auszuführen und den Generator zu starten.
Tipps: Um Akkustrom zu sparen, wenn sich der Motorschalter in der
Stellung „ON“ („EIN“) befindet und der Generator nicht startet, wird die
Stromversorgung nach 3 Minuten unterbrochen, und der Bildschirm
wird ausgeschaltet. Drücken Sie in diesem Fall die Starttaste, um die
Bildschirmanzeige zu aktivieren. Daraufhin können Sie den elektrischen
Startschalter wieder betätigen. Manueller Start
b) Manueller Start
Ziehen Sie am manuellen Startergriff, bis die Leine gespannt ist, und drücken Sie ihn kräftig.
Tipps: B
 eim Starten von Hand muss der Generator festgehalten werden, um ein Kippen oder Umkippen während
des Zug-Druck-Vorgangs zu verhindern.
c) Selbststart, siehe Abschnitt 2.4.4
d) Start über die App, siehe Abschnitt 2.4.5
Tipps: W
 enn die Umgebungstemperatur unter 32 °F (0 °C) liegt, muss der Motor nach dem Start drei Minuten
lang warmlaufen. In diesem Zeitraum sollte er nicht unter Last stehen.

9
Der Generator kann mit einer der folgenden vier Methoden gestartet werden:

2.4.2 Ausschalten

Um den Motor im Notfall auszuschalten, drehen Sie den Motorschalter in die Stellung „OFF“ („AUS“). Führen
Sie in allen anderen Fällen die folgenden Schritte aus.

1. Schalten Sie alle elektrischen Geräte aus, und trennen Sie sie vom Generator.
2. Der Generator kann auf vier Arten ausgeschaltet werden:
a) Über den Motorschalter: Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung „OFF“ („AUS“), um den Generator
auszuschalten.
b) Ü
 ber den elektrischen Startschalter: Halten Sie den elektrischen Startschalter 2 Sekunden lang gedrückt,
um den Motor abzustellen.
c) Automatische Abschaltung: Wenn der AC-Netzschalter ausgeschaltet ist, wird dieser Generator
automatisch stoppen, wenn der DC-Ladevorgang abgeschlossen ist. Siehe 2.4.4.
Tipps: Wenn der AC-Netzschalter und der DC-Ausgang ausgeschaltet sind, stoppt er automatisch nach 10min
um Kraftstoff zu sparen.
d) APP-Herunterfahren, siehe 2.4.5.
3. Warten Sie, bis der Generator vollständig abgekühlt ist, und drehen Sie dann den Motorschalter und den
Knopf am Tankdeckel-Entlüftungsventil in die Stellung „OFF“ („AUS“).

2.4.3 AC-Anschlüsse

1. Starten Sie den Generator.


2. Stecken Sie den Stecker in den AC-Ausgang, und prüfen Sie, ob das Symbol für den AC-Ausgang auf dem
Bildschirm leuchtet.
3. Schalten Sie die elektrischen Geräte ein.
Tipps: W
 ährend des Betriebs des Generators kann der AC-Ausgang über den AC-Schalter ein- und ausgeschaltet
werden. Wenn der Generator mehrere Lasten oder elektrische Geräte mit Strom versorgt, starten Sie die
elektrischen Geräte in absteigender Reihenfolge entsprechend der Größe der Last.

Warnung Schalten Sie alle elektrischen Geräte aus, bevor Sie die Stecker einstecken.

Vorsicht

Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Geräte, einschließlich Kabeln und Steckern, in einem guten Zustand
sind, bevor sie mit dem Generator verbunden werden. Vergewissern Sie sich, dass alle Lasten, die vom
Generator versorgt werden, innerhalb des Nennlastbereichs liegen und dass der Laststrom innerhalb des
Nennstrombereichs liegt.
Tipps: Der Generator sollte geerdet sein. Wenn elektrische Geräte geerdet werden müssen, muss auch der
Generator geerdet werden.

10
2.4.4 DC-Ladevorgang

2.4.4.1 Laden des DELTA Max oder des DELTA Pro

1. Drehen Sie den Knopf am Tankdeckel-

Entlüftungsventil in die Stellung „ON“ („EIN“) – siehe

Schritt 1 in Abschnitt 2.4.1. ①

2. Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung

„ON“ („EIN“) – siehe Schritt 2 im Abschnitt 2.4.1.

3. Schließen Sie den DELTA Max ① oder DELTA Pro

② über das 16,4 Fuß (5 Meter) lange Ersatzakku-

Anschlusskabel an*.

4. Wenn die Restleistung des DELTA Max oder des

DELTA Pro auf den unteren Grenzwert abfällt, sendet


Anschlusskabel für
dieser eine Anforderung zum Aufladen an den Ersatzakku

Generator. Der Generator reagiert und beginnt mit


dem Aufladen.

Tipps: Wenn die Restleistung des DELTA Max oder des

DELTA Pro nicht auf den unteren Grenzwert sinkt,

kann der Generator von Hand gestartet werden,

um mit dem Aufladen zu beginnen.

5. Wenn die verbleibende Leistung von DELTA Max

oder DELTA Pro die Obergrenze erreicht, wird eine


Adapter für DELTA Pro
Aufforderung an den Generator gesendet, um den und Smart Generator

Ladevorgang zu beenden, und der Generator reagiert

und stoppt automatisch.

Tipps: Im Selbststartmodus ist der AC-Ausgang des Generators standardmäßig ausgeschaltet; Wenn der

AC-Netzschalter eingeschaltet ist, wird der Generator nicht automatisch stoppen nachdem der DC-

Ladevorgang abgeschlossen ist; Die oberen und unteren Grenzwerte können in der App festgelegt werden.

Der obere Grenzwert beträgt standardmäßig 100 % und der untere Grenzwert standardmäßig 20 %. Bei

gemeinsamer Verwendung mit dem DELTA Max oder dem DELTA Pro zum Aufladen wird empfohlen,

den oberen Grenzwert auf 80 % einzustellen, um die Kraftstoffnutzung zu verbessern. Beim Laden mit

Gleichstrom kann der AC-Schalter für den AC-Ausgang eingeschaltet sein. Die Gesamtleistung von

DC + AC beträgt 1.800 W, wobei der AC-Ausgang Priorität hat.

* Der DELTA Pro muss den speziellen Adapterstecker verwenden, der in der DELTA Pro Standardkonfiguration

enthalten ist.

11
2.4.4.2 Laden des DELTA Max Ersatzakkus oder des DELTA Pro Ersatzakkus

1. Drehen Sie den Knopf am Tankdeckel-

Entlüftungsventil in die Stellung „ON“ („EIN“) –

siehe Schritt 1 in Abschnitt 2.4.1.

2. Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung

„ON“ („EIN“) – siehe Schritt 2 im Abschnitt 2.4.1.

3. Schließen Sie den DELTA Max Ersatzakku ③

oder DELTA Pro Ersatzakku ④ mit dem 16,4 Fuß

(5 Meter) langen Ersatzakku-Anschlusskabel an*.

4. Schalten Sie den DELTA Max Ersatzakku oder

den DELTA Pro Ersatzakku ein, woraufhin dieser


Anschlusskabel für
eine Ladeanfrage an den Generator sendet. Der Ersatzakku

Generator reagiert und beginnt mit dem Aufladen.

5. Wenn der DELTA Max Ersatzakku oder DELTA Pro

Ersatzakku vollständig aufgeladen ist, sendet

er eine Anforderung an den Generator, den

Ladevorgang abzubrechen. Der Generator reagiert

und bricht den

DC-Ladevorgang ab.

* Der DELTA Pro Ersatzakku muss den speziellen


Adapter für DELTA Pro
und Smart Generator
Adapter verwenden, der in der DELTA Pro

Standardkonfiguration enthalten ist.

2.4.5 Verwendung der App

Sie können die Informationen und Daten des Produkts über die EcoFlow-App steuern

und anzeigen.

Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung für die EcoFlow-App, die Sie unter

folgendem Link herunterladen können: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app.

12
2.4.6 Anwendungsbereich

Stellen Sie sicher, dass die Gesamtlast des Generators innerhalb des Nennbereichs liegt, bevor Sie den
Generator verwenden, da sonst der Generator beschädigt werden kann.

Anwendung

0,4–0,75
Leistungsfaktor 1 0,8–0,95
(Wirkungsgrad 0,85)

Ausgangsleistung ≤ 1.800 W ≤ 1.440 W ≤ 612 W

Vorsicht

Wenn dieser Generator Präzisionsinstrumente, elektronische Steuerungen, PCs und Mikrocomputer mit
Strom versorgt, halten Sie mit dem Generator einen ausreichenden Abstand zu den genannten Geräten, um
elektromagnetische Störungen zu vermeiden. Gleichzeitig sollte sichergestellt werden, dass der Generator nicht
durch diese elektronischen Geräte gestört wird.
Wenn dieser Generator zur Stromversorgung von medizinischen Geräten verwendet wird, sollten Sie sich
zuerst mit den entsprechenden Geräteherstellern und technischen Fachkräften beraten. Dies liegt daran, dass
einige elektronische Geräte oder Universalgeräte in Krankenhäusern beim Starten eine hohe Stromversorgung
benötigen und den Generator möglicherweise nicht verwenden können. Bitten Sie den Gerätehersteller um
Bestätigung, auch wenn die jeweiligen Startparameter der Geräte die in der obigen Tabelle aufgeführten
Bedingungen erfüllen.

2.4.7 Besondere Anforderungen

Warnung

Für den bestimmungsgemäßen Gebrauch des Generators können ortsabhängige Gesetze oder Vorschriften
gelten. Weitere Informationen erhalten Sie von Fachkräften für Elektrotechnik und Elektroinspektion oder
den zuständigen örtlichen Behörden.
In einigen Gebieten müssen Generatoren bei örtlichen Versorgungsunternehmen registriert sein.
Generatoren, die auf Baustellen eingesetzt werden, können Vorschriften unterliegen.

13
3. Wartung und Instandhaltung
Eine ordnungsgemäße Wartung und Instandhaltung ist für eine sichere, wirtschaftliche und zuverlässige
Verwendung unerlässlich. Diese trägt auch zur Minimierung der Umweltbelastung bei.
Der Generator muss regelmäßig gemäß dem nachstehenden Zeitplan geprüft und gewartet werden, um ihn in
einem optimalen Zustand zu halten.

Innerhalb des Einmal alle drei Anschließend


Wartungsintervalle
ersten Monats Monate oder einmal jährlich oder
Jedes Mal
oder nach danach alle alle 100 Betriebs-
Teil
20 Betriebsstunden 50 Betriebsstunden stunden

Prüfen – Einfüllen
Motoröl Generator
Wechseln

Prüfen – Einfüllen

Luftfilterelement Reinigen

Wechseln

Schmutzabscheider Reinigen

Zündkerze* Reinigen – Einstellen

Zündkerzenableiter Reinigen

Leerlaufdrehzahl** Prüfen – Einstellen

Ventilabstand** Prüfen – Einstellen

Kraftstofftank und
Reinigen
Kraftstofffilter**

Kraftstoffleitung* Prüfen Alle 2 Jahre (oder bei Bedarf austauschen)


Alle Kohlenstoffabla-
Zylinderkopf, Kolben Alle 300 Betriebsstunden
gerungen entfernen**

* Diese Teile sollten bei Bedarf ausgetauscht werden.

** Diese Teile sollten von ihren jeweiligen Händlern gewartet werden, es sei denn, der Benutzer verfügt über die
entsprechenden Werkzeuge und Wartungskapazitäten.

Vorsicht

Wenn der Generator bei hohen Temperaturen unter hoher Last arbeitet, muss das Motoröl alle
25 Betriebsstunden gewechselt werden.
Bei Arbeiten in staubigen oder rauen Umgebungen muss das Luftfilterelement alle 10 Betriebsstunden
gereinigt und bei Bedarf alle 25 Betriebsstunden ausgetauscht werden.
Führen Sie an den Teilen entweder nach Zyklus oder Dauer (je nachdem, was zuerst eintritt) Stichproben durch.
Wenn Sie ein Wartungsintervall erreicht haben, müssen die Wartungsarbeiten so bald wie möglich gemäß der
oben stehenden Tabelle durchgeführt werden.

Gefahr

Schalten Sie den Generator aus, bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. Stellen Sie den Generator auf
eine ebene Fläche, und trennen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze, um zu verhindern, dass der
Generator startet.
Verwenden Sie den Generator nicht an schlecht belüfteten Orten wie Räumen, Bahntunneln oder Höhlen.
Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist. Das Abgas des Generators enthält giftige
Kohlenmonoxiddämpfe. Das Einatmen dieser Dämpfe kann zu Schock, Bewusstseinsverlust oder sogar zum
Tod führen.

14
3.1 Prüfen der Zündkerze

Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Generators und muss regelmäßig geprüft werden.

1. Drehen Sie den Abdeckknopf halten der Wartungsabdeckung in die


Stellung  , und nehmen Sie die Wartungsabdeckung ab.
2. Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab.
3. Drehen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzen-Steckschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn, um die Zündkerze zu entfernen.
4. Prüfen Sie auf verblassende Farbe, und entfernen Sie alle
Kohlenstoffablagerungen. Die Porzellanmitte um die Zündkerzen-
Mittelelektrode sollte mäßig hellbraun sein, wenn sie sich in gutem Zustand
Entfernen der
befindet. Die Elektrode sollte ersetzt werden, wenn sie abgenutzt ist oder Zündkerze
wenn die Isolierung sich ablöst, Risse aufweist oder verschmutzt ist.
5. Prüfen Sie das Modell der Zündkerze und stellen Sie sicher, dass ein
ausreichender Abstand vorhanden ist. Korrigieren Sie den Abstand bei
Bedarf.

Standard-Zündkerze: A5RTC
Zündkerzenabstand: 0,6–0,8 mm
Tipps: D
 er Motor kann beschädigt werden, wenn
sich die Zündkerze nicht auf der richtigen 0,6–0,8 mm

Abstandshöhe befindet.
Zündkerzenabstand

6. Setzen Sie die Zündkerze mit einem Anzugsmoment von 13,5±1,5 Nm


wieder ein.
Tipp: B
 ei der Montage ohne Drehmomentschlüssel ist es sinnvoll, sie anzuziehen,
bis sie fest sitzt, und dann eine weitere Drehung um 1/4–1/2 zu vollziehen.
7. Setzen Sie die Zündkerzenkappe wieder auf die Zündkerze.
8. Bringen Sie die Wartungsabdeckung wieder an.

3.2 Einstellen des Vergasers

Der Vergaser ist ein wichtiger Teil des Motors und muss von einem Händler eingestellt werden, der über die
erforderlichen Fachkenntnisse, Daten und die Ausrüstung verfügt, um sicherzustellen, dass er korrekt eingestellt ist.

Einsatz in Höhenlagen
Beim Einsatz in Höhenlagen kann der atmosphärische Druck die Lufteinlassmenge verringern, die Leistung
mindern und den Kraftstoffverbrauch von Standard-Vergasern erhöhen. Außerdem kann das dichte Gemisch
die Zündkerze verunreinigen und zu Startschwierigkeiten führen. Wenn der Generator in Höhenlagen (über
3.000 Fuß/914 Metern) betrieben wird, können die Emissionen ansteigen.
Eine Modifizierung des Vergasers kann die Leistung in großen Höhen verbessern. Wenn Sie planen, Ihren
Generator über einen längeren Zeitraum in Höhenlagen (über 3.000 Fuß/914 Metern) zu betreiben, wenden Sie
sich für Unterstützung bei der Modifizierung an Ihren Kundendienst. Beim Einsatz des modifizierten Vergasers in
Höhenlagen (sofern innerhalb der Lebensdauer des Generators) erfüllt der Generator alle Emissionsstandards.

15
3.3 Wechseln des Motoröls

Warnung Lassen Sie das Motoröl nicht sofort nach dem Ausschalten des Generators ab. Das Öl ist sehr
heiß. Achten Sie darauf, sich beim Ablassen des Öls keine Verbrühungen zuzuziehen.
1. Stellen Sie den Generator auf eine ebene Fläche, starten Sie ihn, und lassen Sie ihn einige Minuten laufen, um
seine Temperatur zu erhöhen. Schalten Sie ihn dann aus. Drehen Sie den Motorschalter und den Tankdeckel-
Entlüftungsknopf in die Stellung „OFF“ („AUS“).
2. Drehen Sie den Abdeckknopf halten der Wartungsabdeckung in die Stellung  , und nehmen Sie die
Wartungsabdeckung ab.
3. Schrauben Sie den Deckel und den Ölmessstab heraus.
4. Stellen Sie die Ölwanne unter den Generator, und neigen Sie den Generator. Das Öl fließt schnell ab.
Tipps: E ine unsachgemäße Entsorgung von Motoröl kann die Umwelt schädigen. Wenn Sie das Motoröl selbst
wechseln, entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß. Lagern Sie das Altöl in einem versiegelten Behälter, und
bringen Sie es zur nächstgelegenen Ölverwertungsstelle. Gießen Sie es nicht in den Müll, auf den Boden
oder in die Kanalisation.
5. Bringen Sie den Generator zurück in seine ursprüngliche horizontale Stellung.

Vorsicht Neigen Sie den Generator beim Einfüllen von Motoröl nicht, um Schäden am Generator durch
übermäßiges Öl zu vermeiden.
6. Füllen Sie das Öl bis zum richtigen Füllstand auf.
7. Wischen Sie den Ölmessstab ab, und entfernen Sie verschüttetes Öl.
Warnung Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Innere des Motors gelangen.

8. Ziehen Sie den Ölmessstab und den Deckel fest an.


9. Bringen Sie die Wartungsabdeckung wieder an, und drehen Sie den Knopf in die Stellung „Geschlossen“.

3.4 Luftfilter
1. Drehen Sie den Abdeckknopf halten der Wartungsabdeckung in die Stellung  , und nehmen Sie die
Wartungsabdeckung ab.
2. Entfernen Sie die Schrauben und den Luftfilterdeckel.
3. Nehmen Sie das Schaumstoff-Filterelement ab.
4. Reinigen Sie das Schaumstoff-Filterelement mit Seifenwasser oder einem
nicht brennbaren Lösungsmittel, und trocknen Sie es.
5. Füllen Sie Öl in das Schaumstoff-Filterelement ein, und drücken Sie
überschüssiges Öl heraus. Das Schaumstoff-Filterelement sollte nass sein,
aber kein Öl abtropfen lassen. Entfernen des Luftfilterdeckels
6. Setzen Sie das Schaumstoff-Filterelement in den Luftfilter ein.
Tipps: 1. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Schaumstoff-Filterelements eng am Luftfilter anliegt und keine
Lücke zwischen ihnen verbleibt.
2. Starten Sie den Generator nicht vor dem Wiedereinbau des Luftfilters, da sich übermäßig giftiges Gas
gebildet haben könnte und Fremdkörper in den Motor eindringen können, was zu Verschleiß am Motorblock
führt.
7. Bringen Sie den Luftfilterdeckel wieder in seiner ursprünglichen Stellung an, und ziehen Sie die Schrauben fest
an.
8. Bringen Sie die Wartungsabdeckung wieder an, und drehen Sie den Knopf in die Stellung „Geschlossen“.

Vorsicht Wringen Sie das Schaumstoff-Filterelement nicht aus, um Beschädigungen zu vermeiden.

Reinigen Ausdrücken und an Die richtige Menge Ausdrücken


der Luft trocknen Öl nachfüllen (nicht auswringen)
(nicht auswringen)

16
3.5 Kraftstofffiltersieb

1. Entfernen Sie den 2. Reinigen Sie das 3. Wischen Sie das Filtersieb 4. Bringen Sie
Tankdeckel und das Kraftstoff-Filtersieb ab, und setzen Sie es wieder den Tankdeckel
Kraftstoff-Filtersieb. mit Kraftstoff. in den Kraftstofffilter ein. wieder an.

Warnung Verwenden Sie Kraftstoff niemals in der Nähe von Rauch oder Flammen.

Vorsicht Stellen Sie sicher, dass der Tankdeckel fest angezogen ist.

3.6 Schalldämpfer

1. Drehen Sie die Schrauben heraus.


2. Nehmen Sie die Schalldämpferkappe, den Schalldämpferblock
und den Zündkerzenschutz ab.
3. Reinigen Sie die Kohlenstoffablagerungen auf dem
Schalldämpferblock und dem Zündkerzenschutz vorsichtig
mit einer Stahldrahtbürste, um Schäden oder Kratzer am
Schalldämpferblock und an der Zündkerzenelektrode zu
vermeiden.
4. Prüfen Sie, ob der Schalldämpferblock oder der
Entfernen aller
Zündkerzenschutz beschädigt ist, und ersetzen Sie ihn bei Kohlenstoffablagerungen
Beschädigung.
5. Bauen Sie die Teile nacheinander wieder ein.

Warnung

Sobald der Generator anläuft, werden Motor und Schalldämpfer heiß. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut und
Kleidung während der Prüfung und Wartung nicht direkt mit dem Motor oder Schalldämpfer in Berührung
kommen.

17
4. Lagerung und Transport

Wenn Sie planen, diesen Generator langfristig zu lagern, müssen Sie einige Maßnahmen ergreifen, um eine
vorzeitige Alterung des Generators zu verhindern.

4.1 Ablassen des Kraftstoffs

1. Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung „OFF“ („AUS“).


2. Öffnen Sie den Tankdeckel, nehmen Sie das Kraftstofffiltersieb heraus, lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus
dem Kraftstofftank in einen provisorischen Kraftstofftank ab, und montieren Sie den Tankdeckel wieder.
3. Starten Sie den Generator. Der verbleibende Kraftstoff wird in etwa 20 Minuten verbraucht. Der Generator
schaltet sich aus, wenn kein Kraftstoff mehr vorhanden ist.
Schließen Sie keine elektrischen Geräte an den Generator an.
Die Zeit, die der Generator benötigt, hängt von der verbleibenden Kraftstoffmenge im Kraftstofftank ab.
4. Drehen Sie den Abdeckknopf halten der Wartungsabdeckung in die Stellung  , und nehmen Sie die
Wartungsabdeckung ab.
5. Lösen und entfernen Sie die Ölablassschraube am Vergaser, und lassen Sie den Kraftstoff aus dem Vergaser
in den temporären Kraftstofftank ab.
6. Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung „OFF“ („AUS“).
7. Drehen Sie die Ölablassschraube ein, und ziehen Sie sie fest an.
8. Bringen Sie die Wartungsabdeckung wieder an, und drehen Sie den Knopf in die Stellung „Geschlossen“.
9. Schalten Sie den Knopf am Tankdeckel-Entlüftungsventil aus, nachdem der Motor vollständig abgekühlt ist.

Warnung Da Kraftstoff sehr flüchtig und giftig ist, lesen Sie die „Sicherheitsrichtlinien“ sorgfältig durch, um
Anweisungen zur Handhabung zu erhalten.

Vorsicht Wischen Sie verschütteten Kraftstoff mit einem sauberen, weichen Tuch ab, um eine Beschädigung
der Kunststoffhülle zu vermeiden.

4.2 Lagerung des Generators

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Teile wie Motorkörper und Kolbenringe zu schützen, die am
anfälligsten für Korrosion sind.
1. Nehmen Sie die Zündkerze heraus, füllen Sie 0,34 oz (10 ml) Motoröl ein, setzen Sie die Zündkerze wieder
ein, und ziehen Sie einige Minuten lang am Startergriff, damit das Motoröl den Zylinderblock vollständig
schmieren kann.
2. Ziehen Sie am Startergriff, bis er fest sitzt (um zu verhindern, dass der Zylinderblock und die Ventile rosten).
3. Reinigen Sie die Oberfläche des Generators, stellen Sie den Generator an einem gut belüfteten und trockenen
Ort ab, und decken Sie ihn ab.

4.3 Akku

Trennen Sie den Akku jedes Mal, wenn Sie ihn über einen längeren Zeitraum lagern, und schließen Sie ihn vor
einer erneuten Verwendung wieder an.
Achtung: Der Akku sollte alle 3 Monate aufgeladen und entladen werden. Er wird bei laufendem Motor geladen.

18
4.4 Verwendung nach der Lagerung

Wenn der Generator mit Kraftstoff im Kraftstofftank und Vergaser gelagert wird, führen Sie vor der erneuten
Verwendung die in der folgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten durch.

Lagerungsdauer Empfohlenes Wartungsverfahren zur Vermeidung schwieriger Startvorgänge

Innerhalb eines Monats Keine Vorbereitung erforderlich

Ein bis zwei Monate Kraftstoff ablassen und neuen Kraftstoff einfüllen

Kraftstoff ablassen und neuen Kraftstoff einfüllen

Kraftstoff aus dem Vergaser-Ablassbecher ablassen ①


Zwei Monate bis
ein Jahr

Kraftstoff aus dem Schmutzabscheider ablassen ②

Kraftstoff ablassen und neuen Kraftstoff einfüllen

Kraftstoff aus dem Vergaser-Ablassbecher ablassen ①


Über ein Jahr
Kraftstoff aus dem Schmutzabscheider ablassen ②

Lassen Sie den ursprünglichen Kraftstoff in einen geeigneten Lagerbehälter ab,


nachdem Sie ihn aus dem Lager herausbewegt haben, und füllen Sie vor dem Starten
neuen Kraftstoff ein.

① Lösen und entfernen Sie die Ölablassschraube, und lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus dem
Vergaser ab. Lassen Sie den Kraftstoff in einen geeigneten Behälter ab, drehen Sie die Ölablassschraube
ein, und ziehen Sie sie fest an.
② Entfernen Sie nach dem Ausschalten des Motorschalters den Schmutzabscheider, lassen Sie das Benzin
aus dem Behälter ab, montieren Sie den Schmutzabscheider wieder, und ziehen Sie ihn fest an.

4.5 Transport

Vorsicht

Kippen Sie den Generator beim Bewegen, Lagern oder Bedienen nicht auf die Seite. Das Motoröl kann
auslaufen und den Motor oder Ihr Eigentum beschädigen.
Wenn der Generator ständig läuft, lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie ihn auf das Transportfahrzeug laden.
Heiße Motoren und Abgassysteme können Verbrennungen verursachen und bestimmte Materialien entzünden.
Um ein Auslaufen von Kraftstoff während des Transports zu verhindern, bringen Sie den Generator senkrecht
in die Standard-Betriebsstellung und drehen den Motorschalter und Knopf am Tankdeckel-Entlüftungsventil in
die Stellung „OFF“ (AUS).
Achten Sie beim Transport darauf, dass der Generator nicht herunterfällt oder Stößen ausgesetzt wird.

19
5. Fehler und Fehlerbehebung

Fehler Hinweise Fehlertyp Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen

Der Knopf am Tankdeckel-Entlüftungsventil Drehen Sie den Knopf am Tankdeckel-


befindet sich in der Stellung „OFF“ („AUS“). Entlüftungsventil in die Stellung „ON“ („EIN“).
Der Motorschalter befindet sich in der Stellung Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung
„OFF“ („AUS“). „ON“ („EIN“).

Symbol blinkt Es ist kein Kraftstoff mehr vorhanden. Tanken

Kraftstoffsystem Der Generator wurde nicht ordnungsgemäß


auf die Lagerung vorbereitet, das Benzin Entleeren Sie Kraftstofftank und Vergaser,
wurde nicht abgelassen, oder die Qualität des und füllen Sie frischen Kraftstoff ein.
eingefüllten Kraftstoffs war schlecht.
Senden Sie den Generator an Ihren
Der Kraftstofffilter ist verstopft; Vergaserfehler,
Servicehändler, oder lesen Sie im
Zündfehler, festsitzende Ventile usw.
Starten Wartungshandbuch nach.
nicht Der Motorölstand ist niedrig. Das
Ölwarnanzeige bleibt
möglich Motorölsystem Motorölalarmsystem kann den Motor Füllen Sie Motoröl ein.
eingeschaltet
ausschalten.
Die Zündkerze ist defekt, verschmutzt oder hat Korrigieren Sie den Abstand, oder ersetzen Sie
einen falschen Abstand. die Zündkerze.
Die Zündkerze wurde durch (aus dem Motor Trocknen Sie die Zündkerze mit Druckluft,
ausgelaufenen) Kraftstoff befeuchtet. und setzen Sie sie wieder ein.
Stromnetz Senden Sie den Generator an Ihren
Ölwarnanzeige bleibt
Kommunikationsfehler Servicehändler, oder lesen Sie im
eingeschaltet
Wartungshandbuch nach.
Symbol bleibt Mangelhafte Akkuleistung oder Starten Sie über den manuellen Griff, oder
eingeschaltet beschädigter Akku ersetzen Sie den Akku.
Symbol bleibt CO-Werte über dem Schalten Sie den Generator aus, und verbessern
Schlechte Belüftung
eingeschaltet angegebenen Standard Sie die Belüftung.
Entfernen Sie die problematische Last, schalten
Symbol blinkt AC-Überlastschutz Lastbezogene Probleme
Sie das Gerät ab, und starten Sie es neu.
Entfernen Sie die problematische Last, schalten
Symbol blinkt DC-Überlastschutz Lastbezogene Probleme
Keine Sie das Gerät ab, und starten Sie es neu.
Aus- Der Lufteinlass ist blockiert, die Prüfen Sie den Lufteinlass, entfernen Sie den
Symbol bleibt
gangs- Übertemperaturschutz Umgebungstemperatur ist zu hoch oder die Generator aus der heißen Umgebung oder
eingeschaltet
leistung Last ist zu groß. verringern Sie die Last.
Der Lufteinlass ist blockiert, die Prüfen Sie den Lufteinlass, entfernen Sie den
Symbol bleibt
Akkuübertemperatur Umgebungstemperatur ist zu hoch oder die Generator aus der heißen Umgebung oder
eingeschaltet
Last ist zu groß. verringern Sie die Last.

Kommunikationsfehler: Kommunikationsfehler können wie unten beschrieben in zwei spezifischen Situationen


auftreten.

1) Normaler Fehler: Wenn der Generator an DELTA Max oder DELTA Pro angeschlossen ist und sich im
Ruhemodus befindet, tritt ein Kommunikationsfehler auf. Drücken Sie in dieser Situation eine Taste, um den
Generator zu aktivieren, und der Kommunikationsfehler verschwindet.
2) Anormaler Fehler: Wenn der Kommunikationsfehler nach dem Aktivieren des Generators oder bei laufendem
Generator nicht verschwindet, kann dies darauf hinweisen, dass der Fehler durch ein Problem mit dem
Generator verursacht wurde.
Wenn während der Verwendung dieses Produkts eine Warnmeldung auftritt und das Warnsymbol nicht
verschwindet, nachdem die oben genannten Abhilfemaßnahmen vorgenommen wurden oder das Produkt neu
gestartet wurde, verwenden Sie es nicht mehr.
Wenn das Problem auch mithilfe der oben genannten Maßnahmen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich
an unseren professionellen Kundendienst, um weitere Unterstützung zu erhalten.

20
6. Parameter und Spezifikationen
Länge × Breite × Höhe 23,5 × 11,7 × 18,7 Zoll (597 × 296 × 475 mm)
Gesamtes Gerät
Nettogewicht ca. 64,6 Pfund (29,3 kg)

Typ Wechselrichtergenerator

Frequenz 50 Hz

Nennspannung 230 V

Generator Nennleistung 1.800 W (Spitzenwert 1.900 W)

Leistungsfaktor 1

DC-Ausgangsspannung 42–58,8 V

Maximaler DC-Ausgangsstrom 32 A

Motormodell R80-i

Motortyp Einzylinder, Viertakt, Zwangslüftung, Überkopfventil

Hubraum 79.7 CC

Kraftstoffart Bleifreies Benzin

Tankfüllmenge 1,06 gal. (4 l)


Motor
Motorölfüllmenge Generator 0,1 gal. (0,38 l)

Kontinuierliche Arbeitszeit 3,5 Stunden (Volllast)

Geräuschpegel (bei einem Abstand von


56–67 dB (Volllast)
7 Metern)

Zündkerzenmodell A5RTC (TORCH)

Startmodus Elektrischer Start

7. Liste der Teile

Smart Generator Benutzerhandbuch und Anschlusskabel für Öltrichter


Garantiekarte Ersatzakku

Schraubendreher Zündkerzen- Unterbrechungsleiste Doppelgabelschlüssel


Steckschlüssel

21
8. Schaltplan

22
Manuel
EcoFlow Smart Generator
d'utilisation
Clause de non-responsabilité

Les utilisateurs sont tenus de lire attentivement ce manuel d'utilisation et de

s'assurer qu'ils ont bien compris son contenu avant d'utiliser ce produit. Conservez

ce manuel d'utilisation pour vous y référer en cas de besoin. Toute utilisation

incorrecte peut causer des blessures graves pour l'utilisateur ou d'autres personnes,

endommager le produit ou entraîner des pertes matérielles. Il est considéré que

si l'utilisateur utilise ce produit, il comprend, reconnaît et accepte l'ensemble des

termes et contenus du manuel d'utilisation et est responsable de toute utilisation

incorrecte et de toutes les conséquences qui en découlent. Par la présente, EcoFlow

décline toute responsabilité en cas de pertes dues à une utilisation du produit non

conforme au manuel d'utilisation par l'utilisateur.

Sous réserve du respect des lois et réglementations, notre entreprise a le droit

final d'interpréter ce document et tous les documents relatifs à ce produit. Toute

mise à jour, révision ou résiliation du contenu de celui-ci, le cas échéant, sera

effectuée sans préavis et les utilisateurs devront consulter le site officiel d'EcoFlow

pour obtenir les dernières informations concernant le produit.

EcoFlow Smart Generator (ci-après dénommé le générateur)


Table des 1. Consignes de sécurité 1

matières 1.1 Avertissement de sécurité 1

1.2 Instructions de sécurité 1

1.3 Étiquettes importantes 2

2. Démarrage rapide 3

2.1 Description extérieure 3

2.2 Présentation des icônes de l'écran d'affichage 5

2.3 Avant d'utiliser le produit 6

2.4 Utilisation du produit 9

--2.4.1 Démarrage 9

--2.4.2 Mise hors tension 10

--2.4.3 Connexions CA 10

--2.4.4 Charge CC 11

2.4.4.1 Charge de la batterie DELTA Max ou de la batterie DELTA Pro 11

2.4.4.2 Charge du DELTA Max Extra Battery Pack ou du 12


DELTA Pro Extra Battery Pack

--2.4.5 Utilisation de l'application 12

--2.4.6 Plage d'application 13


--2.4.7 Exigences spéciales 13

3. Maintenance et entretien 14

3.1 Vérification de la bougie d'allumage 15


3.2 Réglage du carburateur 15
3.3 Remplacement de l'huile moteur 16
3.4 Filtre à air 16
3.5 Crépine du filtre à carburant 17
3.6 Silencieux 17

4. Stockage et transport 18

4.1 Vidange du carburant 18


4.2 Stockage du générateur 18
4.3 Batterie rechargeable 18
4.4 Utilisation après le stockage 19
4.5 Transport 19

5. Défauts et dépannage 20

6. Paramètres et spécifications 21

7. Liste des éléments fournis 21

8. Schéma électrique 22
1. Consignes de sécurité
1.1 Avertissement de sécurité
Votre sécurité et celle des autres, ainsi que celle des biens matériels, sont de la plus haute importance. Veuillez
lire attentivement les avertissements de sécurité extrêmement importants présentés dans le manuel d'utilisation
et sur l'autocollant du générateur.
Ils ont pour but de vous rappeler les dangers potentiels qui peuvent nuire à votre santé et à celle des autres.
Avant chaque avertissement de sécurité se trouve un symbole et l'un des trois mots suivants : danger,
avertissement ou attention.
Ces mots indiquent :

Danger Si vous ne respectez pas les instructions, vous mettez votre vie en danger ou risquez
d'être grièvement blessé.

Avertissement Si vous ne respectez pas les instructions, vous mettez votre vie en danger ou risquez
d'être gravement blessé.
Attention Si vous ne suivez pas les instructions, votre générateur et d'autres biens risquent d'être
endommagés.

1.2 Instructions de sécurité


Afin d'éviter tout accident, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser le générateur.

N'utilisez pas l'appareil à l'intérieur N'utilisez pas l'appareil dans Assurez-vous qu'il n'y a aucun
et tenez-le éloigné des portes, des des environnements humides déversement de carburant
fenêtres et des orifices lors du ravitaillement

Gardez tous les matériaux Ne fumez pas lors du Coupez le moteur avant le
combustibles à au moins ravitaillement ravitaillement
1 mètre de distance

Mise à la terre du générateur


Le générateur est équipé d'une mise à la terre du système, utilisée pour connecter les composants du générateur à la
borne de terre via la prise CA. La mise à la terre du système ne se connecte pas à la borne neutre CA.

Connecter le générateur au circuit électrique


Ne connectez pas le générateur au circuit électrique d'un bâtiment à moins qu'un interrupteur-sectionneur n'ait
été correctement posé par un électricien certifié. Veuillez respecter toutes les lois et les exigences électriques
règlementaires en vigueur.

Attention
Maintenez les entrées d'air sur le côté du panneau avant, le silencieux et la partie inférieure du générateur
propres et dégagées, et empêchez toute pénétration de débris, de boue ou d'eau. Le générateur, le contrôleur
ou le moteur peuvent être endommagés si ces entrées d'air sont obstruées. Ne transportez pas, ne stockez pas
et n'utilisez pas le générateur avec d'autres produits. Toute fuite d'huile peut endommager le générateur ou
mettre votre sécurité personnelle ainsi que vos biens en danger.

1
1.3 Étiquettes importantes

Veuillez lire attentivement les autocollants suivants avant de commencer à utiliser le produit.

! WARNING
Read the owner's manual and all labels before operating.

Only operate in well-ventilated areas. Using a generator indoors CAN KILL YOU
IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
Tampering with this CO alarm system will cause Carbon Monoxide poisoning!

Electrocution can occur if generator is used in rain, snow, or near water. Keep
this unit dry at all times.
Electrocution or property damage can occur. Refer to the owner's manual. Backfeed into utility system can cause
property damage and electrocution hazard.
Do not connect the generator to a build-
ing's electrical system unless an isolation
switch has been properly installed by a
licensed electrician.

When operating the generator:


Never place a partition or other barrier around the generator.
Do not cover the generator with a box.
Do not place any objects on the generator.
Turn the fuel tank cap air vent knob to "OFF" after the engine has completely
cooled down.

Low power generating sets


MODEL: EFG100 WEIGHT: 29.3kg
MAXIMUM POWER: MAX 1900W RATED FREQUENCY: 50 Hz
RATED POWER(AC+DC total): COP. 1800W PERFORMANCE CLASS: G1
RATED VOLTAGE: 230V QUALITY CLASS: Class A
RATED CURRENT: 7.8A YEAR OF CONSTRUCTION: 2021
DC OUTPUT: 58.8V, 32A DEGREE OF PROTECTION: IP23M
RATED POWER FACTOR: 1
Factory Building A202,Founder Technology Industrial Park,North Side of Songbai Highway, Longteng Community,Shiyan Sub-district,
Baoan District,Shenzhen City,Guangdong,China

MADE IN CHINA EcoFlow Inc.


www.eco ow.com

2
2. Démarrage rapide

2.1 Description extérieure

Soupape de reniflard du
Bouchon du réservoir de carburant
bouchon du réservoir de
carburant

Couvercle
d'entretien

Silencieux

3
Commutateur de
démarrage électrique
Écran LCD
Témoin d’alerte liée au
monoxyde de carbone Commutateur de
réinitialisation IOT
Témoin d’alerte liée à
Bouton d'alimentation CA
l’huile moteur
Port de batterie Prises de sortie CA
supplémentaire (XT150)

Borne de terre

Poignée du démarreur Commutateur du


moteur

Bougie d'allumage

Batterie rechargeable
Boulon de vidange d'huile

Filtre à air
Jauge de niveau
d'huile moteur

Témoin d'alerte liée au monoxyde de carbone : lorsque le capteur de monoxyde de carbone détecte que
la concentration de monoxyde de carbone est sur le point de dépasser la norme, le générateur s'arrête
automatiquement et le voyant d'alerte liée au monoxyde de carbone clignote pendant 5 minutes. Pendant ce
cours, le générateur ne peut pas être démarré.

4
2.2 Présentation des icônes de l'écran d'affichage

État de la connexion Wi-Fi

Pourcentage de puissance restante Durée de fonctionnement totale

Durée de
fonctionnement
restante
Puissance de sortie
Alerte de défaillance
Alerte de température de la batterie
basse rechargeable
Code d'erreur
Alerte de température
ECO Alerte de
élevée
monoxyde de
carbone

Mode Eco Connexion de communication


Alerte de surcharge de sortie

Sortie CA Sortie CC

  l'indicateur est
Pourcentage de puissance restante : si le niveau de carburant restant est inférieur à 600 ml,

à 0 % de charge et clignote pour vous avertir.

État de la connexion Wi-Fi : après avoir appuyé sur le bouton IOT pendant 3 secondes, l'état de la connexion

Wi-Fi clignote sur l'écran LCD, ce qui indique que le produit est prêt pour le couplage. La connexion entre le

produit et l'application peut se faire de deux manières : soit en se connectant directement au point d'accès du

produit, soit via Internet. Si l'application est connectée au point d'accès du produit, l'icône continue de clignoter.

Si elle est connectée à Internet, l'icône reste allumée.

Code d'erreur : reportez-vous à l'application EcoFlow pour obtenir des informations spécifiques sur les codes

d'erreur.

Mode ECO : en mode ECO, le Smart Generator ajuste sa vitesse de rotation en fonction de la demande de

puissance de sortie afin d'économiser le carburant et de limiter le bruit. Il s'agit du mode par défaut. Vous

pouvez modifier les paramètres de ce mode dans l'application EcoFlow. Pour plus d'informations, reportez-vous

à la section 2.4.5.

* Reportez-vous à la section 5 pour en savoir plus sur les étapes de dépannage.

5
2.3 Avant d'utiliser le produit

Ravitaillement en carburant

Danger

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant le

ravitaillement, car le carburant est inflammable et toxique. Ne

remplissez pas excessivement le réservoir de carburant, car le

carburant peut se dilater et se déverser lorsque le réservoir chauffe.

Veillez à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant


Ouverture du bouchon du
après le ravitaillement.
réservoir de carburant

Attention

Nettoyez le carburant résiduel à l'aide d'un chiffon propre et

doux après le ravitaillement pour éviter que le revêtement en Voyant rouge


caoutchouc ne s'abîme. Utilisez du carburant sans plomb plutôt

que du carburant au plomb, qui peut endommager gravement les

pièces internes du générateur. Retirez le bouchon du réservoir de

carburant et faites l'appoint jusqu'au voyant rouge. Crépine du filtre


à carburant

Ravitaillement en carburant
Carburant recommandé : carburant
sans plomb
Capacité du réservoir de carburant : 4 l

6
Ajout d'huile moteur dans le générateur

Attention

À sa sortie d'usine, le générateur ne contient pas d'huile moteur.


Ne démarrez pas le générateur avant d'avoir ajouté suffisamment
d'huile moteur. N'inclinez pas le générateur lors de l'ajout d'huile pour
éviter d'en ajouter trop et d'endommager le générateur.

1. Placez le générateur sur une surface plane.


2. Tournez maintenir le bouton du couvercle d’entretien. pour le Retrait du couvercle
d'entretien
mettre sur la position et retirez le couvercle d'entretien.
3. Dévissez le bouchon et la jauge d'huile.
4. Injectez la quantité spécifiée d'huile moteur recommandée et revissez
fermement le bouchon et la jauge d'huile. Reposez le couvercle
d'entretien et tournez le bouton pour le mettre sur la position fermée.

Huile moteur recommandée : SAE SJ 10W-40


Qualité d'huile moteur recommandée : API de qualité SJ ou
supérieure
Appoint d'huile moteur
Capacité d'huile : 0,38 l

Connexion de la batterie rechargeable

Le générateur ne peut pas être démarré avec le commutateur de


démarrage électrique sauf s'il est connecté à la batterie interne.
Tournez maintenir le bouton du couvercle d’entretien. pour le
mettre sur la position , retirez le couvercle d'entretien et connectez
respectivement les fils positif et négatif de la batterie.

Connexion des fils positif et


négatif

7
Inspection avant utilisation

Avertissement Veuillez inspecter soigneusement les composants suivants avant chaque utilisation du
générateur.

a) Vérification du niveau de carburant

Retirez le bouchon du réservoir de carburant et vérifiez le niveau de carburant. Injectez du carburant dans le
réservoir si le niveau est trop bas.

b) Contrôle du niveau d'huile moteur

Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile moteur.

Contrôlez le niveau d'huile moteur. Si le niveau d'huile est bas, le


système d'alarme d'huile moteur peut couper le moteur.

1. Dévissez le bouchon, retirez la jauge d'huile et essuyez-la.


2. Plongez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile sans la
visser et vérifiez le niveau d'huile. Contrôle du niveau d'huile
3. Ajoutez la quantité d'huile moteur recommandée si le niveau est bas. moteur

4. Vissez fermement la jauge d'huile et le bouchon.

c) Vérification de la bonne connexion de la batterie rechargeable

Tournez maintenir le bouton du couvercle d’entretien. pour le mettre sur la position ouverte, retirez le couvercle

d'entretien et vérifiez si les fils positif et négatif de la batterie sont correctement connectés.

Dysfonctionnements pendant le fonctionnement

Vérifiez l'absence de problèmes lorsque le générateur est en marche et contactez EcoFlow pour obtenir une

assistance technique supplémentaire si nécessaire.

8
2.4 Utilisation du produit

Danger

Lisez les consignes de sécurité avant utilisation.


N'utilisez pas le générateur dans un espace fermé car les gaz d'échappement peuvent entraîner une perte
de conscience, voire la mort. Utilisez-le dans un endroit bien aéré.
Ne branchez pas la prise de sortie CA à des équipements électriques avant de démarrer le générateur.
Conseils : le générateur est utilisé à une température comprise entre -15 °C et 40 °C. Le générateur peut fonctionner
à la puissance nominale dans des conditions atmosphériques standard (« conditions atmosphériques standard » :
température ambiante de 25 °C - pression atmosphérique de 100 kPa - humidité relative de 30 %). Lorsque la
température, l'humidité et l'altitude dépassent les conditions atmosphériques standard, la sortie du générateur
diminue. Une utilisation prolongée dans un environnement à température élevée (supérieure à 35 °C) a un impact
sur la durée de vie du générateur et de la batterie intégrée. En outre, si le générateur est utilisé dans un espace étroit,
sa charge doit être réduite, car le refroidissement du générateur est affecté.

2.4.1 Démarrage

1. Tournez le bouton de la soupape de reniflard du 2. Tournez le commutateur du moteur


bouchon du réservoir de carburant pour le mettre pour le mettre sur la position « ON ».
sur la position « ON » (marche).

Le générateur peut être démarré à l'aide de l'une des quatre méthodes suivantes :

a) Commutateur de démarrage électrique


Appuyez sur le commutateur de démarrage électrique et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes pour exécuter le programme de démarrage et
démarrer le générateur.
Conseils : pour économiser l'énergie de la batterie, lorsque le commutateur
du moteur est sur la position « ON », si le générateur ne démarre pas,
l'alimentation est coupée au bout de 3 minutes et l'écran d'affichage s'éteint.
Dans ce cas, appuyez sur le bouton de démarrage pour activer l'écran
d'affichage, puis réactivez le commutateur de démarrage électrique. Démarrage manuel
b) Démarrage manuel
Tirez la poignée du démarreur manuel jusqu'à ce que la corde se tende et poussez-la avec force.
Conseils : lors du démarrage manuel, il est nécessaire de maintenir le générateur immobile pour l'empêcher de
s'incliner ou de basculer au moment où l'on tire/pousse.
c) Démarrage automatique, voir paragraphe 2.4.4
d) Démarrage à partir de l'application, voir paragraphe 2.4.5
Conseils : lorsque la température ambiante est inférieure à 0 °C, le moteur doit chauffer pendant trois minutes
après le démarrage, au cours desquelles aucune charge ne doit être ajoutée.

9
2.4.2 Mise hors tension

Pour couper le moteur en cas d’urgence, placez le commutateur du moteur en position « OFF ». Dans toutes
les autres circonstances, veuillez suivre les étapes ci-dessous.

1. Éteignez tous les équipements électriques et débranchez-les du générateur.


2. Il existe quatre méthodes pour éteindre le générateur :
a) À
 l'aide du commutateur du moteur : tournez le commutateur du moteur pour le mettre sur la position
« OFF » (arrêt).
b) À l'aide du commutateur de démarrage électrique : appuyez sur le commutateur de démarrage électrique
et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour arrêter le moteur.
c) Arrêt automatique : si le bouton d’alimentation CA est éteint, ce générateur s’arrête automatiquement
lorsque la charge CC est terminée. Reportez-vous à 2.4.4.
Conseils : lorsque le bouton d’alimentation CA et la sortie CC sont éteints, il s’arrête automatiquement
après 10 minutes pour économiser du carburant.
d) Arrêt de l’APP, reportez-vous à 2.4.5.
3. Attendez que le générateur ait complètement refroidi, puis tournez le commutateur du moteur et le bouton
de la soupape de reniflard du bouchon du réservoir de carburant pour les mettre sur la position « OFF ».

2.4.3 Connexions CA

1. Démarrez le générateur.

2. Insérez la fiche dans la prise de sortie CA et vérifiez que l'icône du port de sortie CA est allumée à l'écran.

3. Allumez l'équipement électrique.

Conseils : Pendant le fonctionnement ouvert, la sortie CA peut être activée et désactivée via l’interrupteur

d’alimentation CA. Si le générateur alimente plusieurs charges ou équipements électriques,

démarrez les équipements électriques dans l’ordre décroissant, en fonction de la taille de la charge.

Avertissement Éteignez tous les équipements électriques avant d'insérer les fiches.

Attention

Assurez-vous que tous les équipements électriques, y compris les câbles et les fiches, sont en bon état avant
de les connecter au générateur. Vérifiez également que toutes les charges transportées par le générateur se
trouvent dans la plage de charge nominale et que le courant de charge se trouve dans la plage de courant
nominal.
Conseils : a
 ssurez-vous que le générateur est mis à la terre. Si un équipement électrique doit être mis à la terre,
le générateur doit également être mis à la terre.

10
2.4.4 Charge CC

2.4.4.1 Charge de la batterie DELTA Max ou de la batterie DELTA Pro

1. Tournez le bouton de la soupape de reniflard

du bouchon du réservoir de carburant pour le

mettre sur la position « ON » (voir l'étape 1 du ①

paragraphe 2.4.1).

2. Tournez le commutateur du moteur pour le

mettre sur la position « ON » (voir l'étape 2

du paragraphe 2.4.1).

3. Effectuez la connexion à la batterie DELTA

Max ① ou à la batterie DELTA Pro ②

avec le câble de connexion de batterie

supplémentaire de 5 mètres*.
Câble de connexion
4. Si la puissance restante de la batterie DELTA Extra Battery

Max ou DELTA Pro se trouve à la limite

inférieure, la batterie envoie une demande ②


de recharge au générateur. Le générateur

répond et commence la recharge.

Conseil : si la puissance restante de la batterie

DELTA Max ou DELTA Pro ne se trouve

pas à la limite inférieure, le générateur

peut être démarré manuellement pour


Adaptateur entre
lancer la recharge. DELTA Pro et
Smart Generator
5. Lorsque la puissance restante de DELTA Max

ou DELTA Pro atteint la limite supérieure,

une demande sera envoyée au groupe

électrogène pour arrêter la charge, et le

groupe électrogène répondra et s’arrêtera

automatiquement.

Conseil : En mode de démarrage automatique, la sortie CA du générateur est désactivée par défaut;

Si le bouton d’alimentation CA est activé, le générateur ne s’arrêtera pas automatiquement lorsque la

charge CC est terminée; les limites supérieure et inférieure peuvent être définies dans l'application. La

limite supérieure est de 100 % par défaut et la limite inférieure est de 20 % par défaut. Si le générateur

est utilisé pour recharger la batterie DELTA Max ou la batterie DELTA Pro, il est recommandé de définir

la limite supérieure sur 80 % pour améliorer l'efficacité d'utilisation du carburant. Lors d'une charge en

CC, le commutateur CA peut être activé pour une sortie CA. La puissance totale CC+CA est de 1 800 W,

la sortie CA étant prioritaire.

*pour la batterie DELTA Pro, il faut utiliser la fiche d'adaptateur dédiée, incluse dans la configuration standard DELTA Pro.

11
2.4.4.2 Charge de la batterie DELTA Max Extra ou de la batterie DELTA Pro Extra

1. Tournez le bouton de la soupape de reniflard du

bouchon du réservoir de carburant pour le mettre sur

la position « ON » (voir l'étape 1 du paragraphe 2.4.1).

2. Tournez le commutateur du moteur pour le mettre

sur la position « ON » (voir l'étape 2 du paragraphe

2.4.1).

3. Effectuez la connexion à la batterie DELTA Max Extra

③ ou à la batterie DELTA Pro Extra ④ avec le câble


de connexion de batterie supplémentaire de 5m/

16,4ft*.

4. Allumez la batterie DELTA Max Extra ou la batterie Câble de connexion


Extra Battery
DELTA Pro Extra pour qu'elle envoie une demande

de recharge au générateur. Le générateur répond et

commence la recharge.

5. Lorsque la batterie DELTA Max Extra ou la batterie

DELTA Pro Extra est complètement rechargée,

elle envoie une demande d'arrêt de recharge au

générateur. Le générateur répond et arrête la

recharge CC.

*le DELTA Pro Extra Battery Pack doit utiliser Adaptateur entre
DELTA Pro et
l'adaptateur dédié inclus dans la configuration standard Smart Generator

DELTA Pro.

2.4.5 Utilisation de l'application

Vous pouvez contrôler et afficher les informations et les données

du produit via l'application EcoFlow.

Pour plus d'informations sur le téléchargement de l'application

EcoFlow et son utilisation, veuillez vous reporter au compte

officiel EcoFlow WeChat.

12
2.4.6 Plage d'application

Assurez-vous que la charge totale du générateur se trouve dans la plage nominale avant de l'utiliser ; dans le
cas contraire, le générateur pourrait être endommagé.

Application

0,4–0,75
Facteur de puissance 1 0,8–0,95
(Efficacité 0,85)

Puissance de sortie ≤1 800 W ≤1 440 W ≤612 W

Attention

Lorsque ce générateur alimente des instruments de précision, des contrôleurs électroniques, des ordinateurs
personnels ou des micro-ordinateurs, maintenez le générateur à une distance suffisante des équipements
susmentionnés pour éviter les interférences électromagnétiques et assurez-vous que ces dispositifs
électroniques n'interfèrent pas avec le générateur.
Si ce générateur est utilisé pour alimenter des dispositifs médicaux, il est recommandé de consulter d'abord
les fabricants et techniciens correspondants. Cela est dû au fait que certains équipements électroniques ou
machines à usage général dans les hôpitaux nécessitent un courant puissant au démarrage et peuvent ne pas
être en mesure d'utiliser le générateur. Veuillez contacter le fabricant de l'équipement pour confirmation, même
si les paramètres de démarrage respectifs de l'équipement remplissent les conditions répertoriées dans le
tableau ci-dessus.

2.4.7 Exigences spéciales

Avertissement

Des lois ou réglementations locales peuvent s'appliquer à l'utilisation prévue du générateur. Pour plus
d'informations, veuillez consulter les électriciens qualifiés, les inspecteurs électriques ou les autorités locales
compétentes.
Dans certaines zones, les générateurs doivent être enregistrés auprès des entreprises de services publics locales.
Les générateurs, s'ils sont utilisés sur des chantiers de construction, peuvent être soumis à des réglementations.

13
3. Maintenance et entretien
Une maintenance et un entretien appropriés sont essentiels pour garantir une utilisation sûre, économique et
fiable. Cela permet également de minimiser votre impact sur l'environnement.
Vous devez contrôler et entretenir régulièrement votre générateur afin de le maintenir dans un état optimal,
conformément au programme ci-dessous.

Une fois tous les


Intervalles Au cours du Puis une fois par
trois mois ou toutes
d'entretien premier mois ou an ou toutes les
À chaque fois les 50 heures de
après 20 heures de 100 heures de
Élément fonctionnement par
fonctionnement fonctionnement
la suite

Contrôler – Ajouter
Huile moteur du
générateur
Remplacer

Contrôler – Ajouter

Élément de filtre à air Nettoyer

Remplacer

Cuve à sédiments Nettoyer

Bougie d'allumage* Nettoyer – Régler

Pare-étincelles Nettoyer

Vitesse de ralenti ** Contrôler – Régler

Jeu des soupapes ** Contrôler – Régler

Réservoir de carburant
Nettoyer
et filtre à carburant **

Tuyau de carburant* Contrôler Tous les 2 ans (ou remplacer si nécessaire)


Éliminer les dépôts
Culasse, piston Toutes les 300 heures
de carbone**

* Ces éléments doivent être remplacés si nécessaire

** Ces appareils doivent être entretenus par leurs revendeurs respectifs, sauf si l'utilisateur dispose des outils et de la capacité
d'entretien appropriés

Attention

Si le générateur fonctionne à haute température sous des charges élevées, l'huile moteur doit être remplacée
toutes les 25 heures.
En cas de travail dans des environnements poussiéreux ou difficiles, l'élément de filtre à air doit être nettoyé
toutes les 10 heures et, si nécessaire, remplacé toutes les 25 heures.
Vérifiez les éléments en fonction du cycle ou de la durée, selon la première échéance.
Si vous avez atteint un intervalle d'entretien, l'entretien doit être effectué dès que possible selon les besoins,
conformément au tableau ci-dessus.

Danger

Mettez le générateur hors tension avant de commencer toute opération de maintenance. Placez le générateur
sur une surface horizontale et séparez le capuchon de la bougie d'allumage pour empêcher le générateur de
démarrer.
N'utilisez pas le générateur dans des endroits mal ventilés tels que des pièces fermées, des tunnels ferroviaires
ou des grottes. Veillez à maintenir la zone de travail bien ventilée. Les gaz d'échappement du générateur
contiennent des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone. L'inhalation de ces fumées peut entraîner un
choc, une perte de conscience, voire la mort.

14
3.1 Vérification de la bougie d'allumage

La bougie d'allumage est une partie importante du générateur, qui doit être vérifiée régulièrement.

1. Tournez maintenir le bouton du couvercle d’entretien. pour le


mettre sur la position et retirez le couvercle d'entretien.
2. Retirez le capuchon de la bougie d'allumage.
3. Faites tourner la douille de la bougie d'allumage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour retirer la bougie d'allumage.
4. Vérifiez l'absence de décoloration et éliminez les dépôts de carbone.
Le centre en porcelaine autour de l'électrode centrale de la bougie
d'allumage doit être légèrement marron s'il est en bon état. L'électrode
Retrait de la bougie
doit être remplacée si elle est usée ou si l'isolation est écaillée, fissurée d'allumage
ou sale.
5. Vérifiez le modèle de la bougie d'allumage et assurez-vous que son jeu
est suffisant. Si nécessaire, corrigez le jeu.

Bougie d'allumage standard : A5RTC


Jeu de la bougie d'allumage : 0,6–0,8 mm
Conseils : le moteur peut être endommagé si la
hauteur de jeu de la bougie d'allumage 0,6-0,8 mm

est incorrecte.
Jeu de la bougie
d'allumage
6. Reposez la bougie d'allumage en la serrant à un couple de 13,5±1,5 Nm.
Conseil : en cas de pose sans clé dynamométrique, il est possible de tourner
la bougie jusqu'à ce qu'elle soit serrée, puis de continuer à tourner
de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire.
7. Réinstallez le capuchon de la bougie d'allumage sur la bougie.
8. Réinstallez le couvercle d'entretien.

3.2 Réglage du carburateur

Le carburateur est une partie importante du moteur. Il doit être réglé par un revendeur possédant les connaissances
professionnelles, les données et l'équipement nécessaires pour s'assurer qu'il est correctement réglé.

Utilisation en haute altitude


En haute altitude, la pression atmosphérique peut réduire la quantité d'air entrant, dégrader les performances
et augmenter la consommation de carburant des carburateurs standard. En outre, le mélange dense peut
contaminer la bougie d'allumage et entraîner des difficultés de démarrage. L'utilisation du générateur en haute
altitude (au-dessus de 914 mètres) peut contribuer à l'augmentation des émissions.
La modification du carburateur peut améliorer ses performances à haute altitude. Si vous prévoyez d'utiliser le
générateur en haute altitude (au-dessus de 914 mètres) pendant une période prolongée, veuillez contacter votre
équipe du service après-vente pour qu'elle vous aide à le modifier. Si vous utilisez le carburateur modifié en
haute altitude (pendant la durée de vie du générateur), le générateur respectera toutes les normes en matière
d'émissions.

15
3.3 Remplacement de l'huile moteur

Avertissement Ne vidangez pas l'huile moteur immédiatement après l'arrêt du générateur. La température
de l'huile est très élevée. Veillez à ne pas vous brûler lors de la vidange de l'huile.

1. Placez le générateur sur une surface plane, démarrez-le et maintenez-le en marche pendant plusieurs minutes
pour augmenter sa température. Puis éteignez-le. Tournez le commutateur du moteur et le bouton du
reniflard du bouchon du réservoir de carburant en position « OFF » (arrêt).
2. Tournez maintenir le bouton du couvercle d’entretien. pour le mettre sur la position et retirez le couvercle
d'entretien.
3. Dévissez le bouchon et la jauge d'huile.
4. Placez le bac à huile sous le générateur et inclinez le générateur. L'huile s'écoule rapidement.

Conseils : une mise au rebut incorrecte de l'huile moteur peut nuire à l'environnement. Si vous remplacez l'huile
moteur vous-même, mettez l'huile usagée au rebut de manière appropriée. Stockez l'huile usagée dans
un récipient scellé et confiez-le au centre de recyclage d'huile le plus proche. Ne le versez pas dans une
poubelle, sur le sol ou dans les égouts.
5. Placez le générateur en position horizontale d'origine.

Attention N'inclinez pas le générateur lors de l'ajout d'huile pour éviter d’en ajouter trop et d'endommager le
générateur.
6. Ajoutez de l'huile jusqu'au niveau adéquat.
7. Essuyez la jauge d'huile et éliminez toute trace d'huile.

Avertissement Empêchez tout corps étranger de pénétrer dans le moteur.

8. Serrez la jauge d'huile et le couvercle.


9. Reposez le couvercle d'entretien et tournez le bouton pour le mettre sur la position fermée.

3.4 Filtre à air

1. Tournez maintenir le bouton du couvercle d’entretien. pour le mettre sur la position et retirez le couvercle
d'entretien.
2. Retirez les vis et le couvercle du filtre à air.
3. Retirez l'élément filtrant en mousse.
4. Nettoyez l'élément filtrant en mousse avec de l'eau savonneuse ou un solvant
ininflammable et séchez-le.
5. Ajoutez de l'huile dans l'élément filtrant en mousse et essorez pour retirer
l'excédent d'huile. L'élément filtrant en mousse doit être humide, mais l'huile ne
doit pas goutter.
6. Placez l'élément filtrant en mousse dans le filtre à air.
Conseils : 1. Assurez-vous que la surface de l'élément filtrant en mousse est en Dépose du couvercle du
contact étroit avec le filtre à air, sans laisser d'espace entre les deux. filtre à air
2. Ne démarrez pas le générateur avant d'avoir reposé le filtre à air, car un
excès de gaz toxique pourrait se former et des corps étrangers pourraient pénétrer dans le moteur,
provoquant l'usure du bloc-moteur.
7. Remettez le couvercle du filtre à air dans sa position d'origine et serrez les vis.
8. Reposez le couvercle d'entretien et tournez le bouton pour le mettre sur la position fermée.

Attention Ne tordez pas l'élément filtrant en mousse pour éviter de l'endommager.

Nettoyez Appuyez et laissez sécher Ajoutez la quantité Appuyez (ne pas


à l'air libre (ne pas tordre) correcte d'huile tordre)

16
3.5 Crépine du filtre à carburant

1. Retirez le bouchon du 2. Nettoyez la crépine 3. Essuyez le filtre à 4. Reposez le bouchon


réservoir de carburant du filtre à carburant carburant et reposez-le du réservoir de
et le filtre à carburant. avec du carburant. dans le carburant. carburant en place.

Avertissement N'utilisez jamais de carburant à proximité de fumée ou de flammes.

Attention Veillez à serrer le bouchon du réservoir de carburant.

3.6 Silencieux

1. Dévissez les boulons.

2. Retirez le capuchon de silencieux, le bloc de silencieux et le

pare-étincelles.

3. Nettoyez délicatement les dépôts de carbone sur le bloc de

silencieux et le pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique

pour éviter d'endommager ou de rayer le bloc de silencieux et

le collecteur de bougie d'allumage.

4. Vérifiez si le bloc de silencieux ou le pare-étincelles est


Nettoyez les dépôts de
endommagé et remplacez-le si c'est le cas.
carbone
5. Reposez les pièces l'une après l'autre.

Avertissement

Une fois que le générateur démarre, le moteur et le silencieux deviennent brûlants. Ne laissez pas votre peau

ou vos vêtements entrer directement en contact avec le moteur ou le silencieux pendant les contrôles et

l'entretien.

17
4. Stockage et transport

Si vous prévoyez de stocker ce générateur à long terme, vous devez prendre certaines mesures de stockage
pour éviter un vieillissement prématuré du générateur.

4.1 Vidange du carburant


1. Tournez le commutateur du moteur pour le mettre sur la position « OFF ».
2. Ouvrez le bouchon du réservoir de carburant, retirez le filtre à carburant, vidangez tout le carburant du réservoir
de carburant dans un réservoir de carburant temporaire et reposez le bouchon du réservoir de carburant.
3. Démarrez le générateur. Le carburant restant sera consommé en environ 20 minutes. Le générateur s'éteint
lorsqu'il ne reste plus de carburant.
Ne branchez aucun équipement électrique au générateur.
Le temps nécessaire au fonctionnement du générateur dépend de la quantité de carburant restante dans le
réservoir de carburant.
4. Tournez maintenir le bouton du couvercle d’entretien. pour le mettre sur la position et retirez le couvercle
d'entretien.
5. Desserrez et retirez le boulon de vidange d'huile du carburateur et vidangez le carburant du carburateur
dans le réservoir de carburant temporaire.
6. Tournez le commutateur du moteur pour le mettre sur la position « OFF ».
7. Vissez et serrez le boulon de vidange d'huile.
8. Reposez le couvercle d'entretien et tournez le bouton pour le mettre sur la position fermée.
9. Coupez le bouton de la soupape de reniflard du bouchon du réservoir de carburant une fois que le moteur a
complètement refroidi.

Avertissement Le carburant étant hautement volatil et toxique, veuillez lire attentivement les « Consignes
de sécurité » pour connaître les instructions de manipulation.

Attention Essuyez tout carburant renversé à l'aide d'un chiffon doux propre pour éviter d'endommager la
coque en plastique.

4.2 Stockage du générateur

Procédez comme suit pour protéger les pièces telles que le corps du moteur et les segments de piston,
qui sont sensibles à la corrosion.
1. Retirez la bougie d'allumage, injectez 10 ml d'huile moteur, reposez la bougie d'allumage et tirez sur la
poignée du démarreur pendant plusieurs minutes afin que l'huile moteur puisse lubrifier complètement le
bloc-cylindres.
2. Tirez sur la poignée du démarreur jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée (pour éviter que le bloc-cylindres et les
soupapes ne rouillent).
3. Essuyez la surface du générateur, placez le générateur dans un endroit bien aéré et sec et couvrez-le.

4.3 Batterie rechargeable

Débranchez la batterie à chaque fois qu'elle doit être stockée pendant une période prolongée et rebranchez-la
avant de l’utiliser à nouveau.
Attention : la batterie doit être chargée et déchargée tous les 3 mois. Elle se charge lorsque le moteur tourne.

18
4.4 Utilisation après le stockage

Si le générateur est stocké avec du carburant présent dans le réservoir et le carburateur, effectuez l'entretien
comme indiqué dans le tableau ci-dessous avant d'utiliser à nouveau le générateur.

Durée de stockage Procédure d'entretien recommandée pour éviter les démarrages difficiles

Un mois Aucune préparation nécessaire

Un à deux mois Vidangez le carburant et injecter du carburant frais

Vidangez le carburant et injecter du carburant frais

De deux mois à un an Vidangez le carburant du bouchon de vidange du carburateur ①

Vidangez le carburant de la cuve à sédiments ②

Vidangez le carburant et injecter du carburant frais

Vidangez le carburant du bouchon de vidange du carburateur ①


Au-delà d'un an
Vidangez le carburant de la cuve à sédiments ②

Vidangez le carburant d'origine dans un récipient approprié à la fin du stockage et injectez du


carburant frais avant de démarrer le générateur.

① Desserrez et retirez le boulon de vidange d'huile et vidangez tout le carburant du carburateur. Vidangez le
carburant dans un récipient adapté, puis vissez et serrez le boulon de vidange d'huile.
② Après avoir coupé le commutateur du moteur, déposez la cuve à sédiments, videz l'essence de la cuve, reposez la
cuve à sédiments et serrez-la.

4.5 Transport

Attention

Lors du déplacement, du stockage ou de l'utilisation du générateur, ne le placez pas sur le côté. L'huile
moteur peut fuir et endommager le moteur ou vos biens.
Si le générateur fonctionne en permanence, laissez-le refroidir avant de le charger sur le véhicule de transport.
Les moteurs chauds et les systèmes de vidange peuvent causer des brûlures et provoquer l'inflammation
de certains matériaux. Pour éviter les déversements de carburant pendant le transport, placez le générateur
verticalement en position de fonctionnement standard, et placez le commutateur du moteur et le bouton de
la soupape de reniflard du bouchon de carburant en position « OFF ».
Pendant le transport, veillez à ce que le générateur ne tombe pas ou ne reçoive pas d'impacts.

19
5. Défauts et dépannage

Erreurs Contenu des conseils Type d'erreur Causes possibles Méthodes de récupération

Le bouton de la soupape de reniflard du Tournez le bouton de la soupape de reniflard


bouchon du réservoir de carburant est en du bouchon du réservoir de carburant pour le
position « OFF » (arrêt) mettre en position « ON »
Le commutateur du moteur est en Tournez le commutateur du moteur pour le
position « OFF » mettre en position « ON »
L’icône
Il ne reste plus de carburant Ravitaillement en carburant
clignote
Circuit de carburant
Le générateur n'a pas été correctement
préparé pour le stockage, l'essence n'a pas Videz le réservoir de carburant et le carburateur
été évacuée ou la qualité du carburant injecté et remplissez-les de carburant frais
était mauvaise.
Le filtre à carburant est obstrué. Défauts du
Envoyez le générateur au revendeur ou
carburateur, défaillance d'allumage, soupapes
reportez-vous au manuel de service
Démarrage bloquées, etc.
impossible Le voyant d'alerte de Niveau d'huile moteur bas. Le système
niveau d'huile reste Circuit d'huile moteur d'alarme d'huile moteur peut couper le Ajoutez de l'huile moteur
allumé moteur.
La bougie d'allumage est défectueuse, sale
Réglez le jeu ou remplacez la bougie d'allumage
ou présente un jeu incorrect
La bougie d'allumage a été humidifiée par le Séchez la bougie d'allumage à l'air libre et
carburant (déversé à l'extérieur du moteur) réinstallez-la
Le voyant d'alerte de Circuit électrique
Envoyez le générateur au revendeur ou
niveau d'huile reste Échec de communication
reportez-vous au manuel de service
allumé
L’icône reste Tirez à la main pour démarrer ou remplacer la
La batterie est déchargée ou endommagée
allumée batterie
L'icône reste CO dépassant les valeurs
Mauvaise ventilation Coupez le générateur et améliorez la ventilation
allumée standard spécifiées
L'icône Protection contre les Retirez la charge à l'origine du problème,
Problèmes liés à la charge
clignote surcharges CA arrêtez le générateur et redémarrez-le
L'icône Protection contre les Retirez la charge à l'origine du problème,
Problèmes liés à la charge
clignote surcharges CC arrêtez le générateur et redémarrez-le
Aucune
L'entrée d'air est bloquée, la température Vérifiez l'entrée d'air, retirez-la de
puissance L'icône reste Protection contre les
ambiante est trop élevée ou la charge est l'environnement à haute température ou
de sortie allumée températures excessives
trop importante réduisez la charge
L'entrée d'air est bloquée, la température Vérifiez l'entrée d'air, retirez-la de
L'icône reste
Surchauffe de la batterie ambiante est trop élevée ou la charge est l'environnement à haute température ou
allumée
trop importante réduisez la charge

Erreur de communication : des erreurs de communication peuvent se produire dans deux situations spécifiques,
détaillées ci-dessous.

1) Erreur normale : si le générateur passe en mode veille alors qu'il est connecté à DELTA Max ou DELTA Pro,
une erreur de communication se produit. Dans ce cas, appuyez sur un bouton pour réactiver le générateur,
ce qui fera disparaître l'erreur de communication.
2) Erreur anormale : si l'erreur de communication ne disparaît pas une fois le générateur réactivé ou pendant
que le générateur est en marche, cela peut indiquer que l'erreur est due à un problème concernant le
générateur.
Si une alerte se produit pendant l'utilisation de ce produit et si l'icône d'alerte ne disparaît pas après la mise en
œuvre des méthodes ci-dessus ou le redémarrage du produit, cessez immédiatement de l'utiliser.
Si les informations ci-dessus ne permettent toujours pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre
personnel d'entretien professionnel pour obtenir de l'aide.

20
6. Paramètres et spécifications
Longueur × largeur × hauteur 597 × 296 × 475 mm
Machine complète
Poids net 29,3 kg

Type Générateur à onduleur

Fréquence 50 Hz

Tension nominale 230 V

Générateur Puissance nominale 1 800 W (valeur de crête de 1 900 W)

Facteur de puissance 1

Tension de sortie CC 42–58,8 V

Courant de sortie CC maximum 32 A

Modèle de moteur R80-i

Monocylindre, quatre temps, refroidissement par air forcé,


Type de moteur
soupape en tête

Cylindrée du moteur 79.7 CC

Type de carburant Carburant sans plomb

Moteur Volume du réservoir de carburant 4l

Volume d'huile moteur du générateur 0,38 l

Temps de fonctionnement continu 3,5 h (pleine charge)

Niveau de bruit (à une distance de


7 mètres) 56–67 dB (pleine charge)

Modèle de bougie d'allumage A5RTC (TORCHE)

Mode de démarrage Démarrage électrique

7. Liste des éléments fournis

Smart Generator Manuel d'utilisation et Câble de connexion Entonnoir d'huile


carte de garantie Extra Battery

Tournevis Douille de bougie Barre coulissante Clé à double extrémité


d'allumage

21
8. Schéma électrique

22

You might also like