Woodward - Tanka Prose Anthology (2008)
Woodward - Tanka Prose Anthology (2008)
Woodward - Tanka Prose Anthology (2008)
Jeffrey Woodward
One prose paragraph plus one tanka constitutes not only our
fundamental building block but also that order of the two
modes most commonly found in contemporary tanka prose.
Larry Kimmel’s “New England Palms” is representative:
cliffside cottage
blue hills in the distance
here I would be
a Ryokan
or a Han Shan
a night sky
lit only by planets
dark waters
have forgotten the name
of Moon Lake
this gray
anatomy of indifference;
I sit on a bench
along a seaside
road
. . . Or:
I pass
a bag of bones
in kimono,
face
lifted to sun
hastily scribbling
his lines down
Lao Tzu
never looks up
until the final stroke
. . . at first glance
at first glance
a harrier hawk
scrolls the valley
its wings
almost touch
the azure ceiling
Jeffrey Woodward
Detroit
May 2008
Notes
1. Helen Craig McCullough, Classical Japanese Prose: An Anthology (Stanford,
CA: Stanford University Press, 1990), 73–102.
5. Meredith McKinney, The Tale of Saigyō (Ann Arbor, MI: Michigan Papers
in Japanese Studies, No. 25, Center for Japanese Studies, University of
Michigan Press, 1998), 13–14. Cf. H. Jay Harris, The Tales of Ise (Rutland, VT:
Tuttle Publishing, 1972), 23. In an earlier paper on tanka prose, I maintained
the useful distinction between the early waka practice of preface (kotobagaki)
and poem tale (uta monogatari) as a means of illustrating some of the simplest
but most effective forms of tanka prose; see “The Road Ahead for Tanka in
English,” Modern English Tanka, V2, N2 (2007), 179–187. Available at:
<http://www.shortverse.com/digital/2007d/ articletheroadaheadfortankain
englishbyjeffreywoodward.html>, last accessed on May 19, 2008.
15. I wish here to anticipate the objection that a paragraph is elastic and
offers little by way of definition since it may consist of one sentence, or two,
or many more. Two remarks must be made in reply. The first observation is
that while it is true that a paragraph is extremely variable, anyone who has
read the prose of Proust or Joyce will know that a sentence, too, is almost
infinitely variable, that it may be as simple as a monosyllabic subject and
monosyllabic verb or that it may extend over a page or pages by the insertion
of numerous digressions, parenthetical asides, subordinate clauses and so on.
The second observation is that while one readily admits the fairness of the
objection in relation to the elasticity of a paragraph of prose, it must be
pointed out that the form of tanka itself, once relatively restricted to a 5-7-5-
7-7 norm, is in no way fixed in current practice and shows extreme variability
as well.
19. Earl Miner, in Japanese Poetic Diaries (Berkeley, CA: University of California
Press, 1969), 9, touches briefly on the impact that the presence of tanka has
upon the quality of the surrounding prose: “And yet, the effect of the poems
is to heighten the sense of fiction, the air of art, the presumption of literature.
When a work averages two or three poems per page, the prose continuo must
necessarily be in some degree answerable, and so it is likely to take on a more
heightened artistic quality than prose without poems.”
22. See McCullough, op. cit., 158–199 for excerpts from Sei Shōnagon,
379–392 for Kamo no Chōmei, 393–421 for Yoshida Kenkō. Independent
translations are also available of each title cited.
23. David Landis Barnhill, Bashō’s Journey: The Literary Prose of Matsuo Bashō
(Albany, NY: State University of New York Press, 2005), 123–125.