Item 103 125 127 DG DGBFNIEDKSLPGR
Item 103 125 127 DG DGBFNIEDKSLPGR
Item 103 125 127 DG DGBFNIEDKSLPGR
D Gasdruckwächter
Pressure switch for gas
F Pressostat de gaz
N Gasdrukschakelaar
I Pressostato per gas
E Presostato del gas
Gastrykvagt
S Gastryckvakt
L Gasstrykkvokter
P Pressostato de gás
Σύστηµα επιτήρησης πίεσης
αερίου
DG..B DG..U
DG..T
DG..N
DG..K
DG..H / DG..N DG..E/C DG..6
344274000 1.00 IVD ?
-2-
Attestation de Overensstemmel- Πιστοποιητικ
conformité sesattest συµµρφωσης
En tant que fabricant, nous déclarons que Hermed erklærer vi som producent, at Εµείς, σαν παραγωγς, δηλώνουµε, τι
les produits DG.., identifiés par le numéro produkterne DG.., kendetegnet med τα προϊντα DG.., που χαρακτηρίζονται
de produit K’ 0085AP0467 répondent produkt ID-nr. K’ 0085AP0467 opfylder µε τον αριθµ αναγνώρισης προϊντων
aux spécifications de base des directives de grundlæggende krav fra følgende Κ' 0085AP0467, εκπληρούν τις βασικές
suivantes : direktiver: απαιτήσεις των παρακάτω κανονισµών:
- 90/396/CEE, en combinai-son avec DIN - 90/396/EØF i forbindelse med DIN - 90/396/ΕΟΚ σε συνδυασµ µε DIN 3398,
3398, partie 1, 3398, del 1, Mέρoç 1,
- 73/23/CEE, en combinaison avec les - 73/23/EØF i forbindelse med de - 73/23/ΕΟΚ σε συνδυασµ µε τα σχετικά
normes en vigueur. gældende standarder. πρτυπα.
Les produits correspondant désignés De tilsvarende markerede produkter Τα προϊντα που χαρακτηρίζονται
sont conformes au type éprouvé à stemmer overens med den type, som er αντίστοιχα, συµπίπτουν µε το πρτυπο
l’organisme notifié 0085. afprøvet af det nævnte sted 0085. κατασκευής που ελέγχθηκε απ την
Une assurance qualité complète est En omfattende kvalitetssikring garanteres Υπηρεσία 0085.
garantie par un système d’assurance ved et certificeret kvalitetsmanagement- Παρέχεται εγγύηση καθολικής
qualité certifié selon DIN NE ISO 9001, system i henhold til DIN EN ISO 9001, διασφάλισης ποιτητας µε
conformément à l’annexe II, paragraphe 3 i overensstemmelse med tillæg II, stk. 3 πιστοποιηµένο σύστηµα διαχείρισης
de la directive 90/396/CEE. fra direktiv 90/396/EØF. ποιτητας σύµφωνα µε DIN EN ISO 9001
G. Kromschröder AG G. Kromschröder AG σύµφωνα µε Παράρτηµα ΙΙ, Εδάφιο 3 του
Osnabrück Osnabrück Κανονισµού 90/396/ΕΟΚ.
G. Krömschröder AG
Osnabrück
+80 °C
+170 °F
DG
-15 °C
CE – 0085AP0467 +5 °F
2
3
1
1 Rp 1/4
p max =
600 mbar
-3-
5
DG..U
DG..H / DG..N 2
2 Rp 1/4
p max =
600 mbar
5
DG..BS
1 Rp 1/4
p max =
600 mbar
O2, NH3
5
DG..U
DG..H / DG..N
3
Rp 1/8
p max = -600 mbar
Rp 1/8
4
3 p max = -600 mbar
DG..U 5
DG..H / DG..N
∆p max =
600 mbar
DG..B
DG..U
DG..H / DG..N
N2
900 mbar
max. 2 bar <15 min
-4-
Schaltdruck ps Schakeldruk ps Indstilling af Ajustar a
verstellen verstellen koblingstrykket pressão de
Adjusting the Modificare ps comutação ps
switching pressione Inställning av Αλλαγή πίεσης
pressure ps d'intervento ps kopplingstryck µεταγωγής ps
Réglage Regular la ps
pression de presión de Koplingstrykk ps
consigne ps interrupción ps justeres
3 4
DG..U
5 6
NO 1 3 2,5
2 NC COM 5 0
5
2 COM NO
DG..H / DG..N
10
45
NC 3
15
Ω
40
1
20
25 35
30
7 8
0
1 cm = 1 mbar
9 10
DG, DG..H
0 ps
Ω
11 12 13
5
2,5
0
DG..H
5
10
45
15
40
20
25 35
30
9 10 11
DG..N
DG..N
0 >ps
12 13 14
2,5
5 0
5
0 ps
10
45
15
40
Ω
20
25 35
30
-5 -
Verdrahten Bedraden Eltilslutning Instalação
Wiring Cablaggio Inkoppling elétrica
Câblage Cableado Trekke Ηλεκτρική
ledninger συν‰εσµολγί
30...240 V~ < 30 V~/=
D-49018 Osnabrück, Germany
5 A cos ϕ = 1 0,10 A cos ϕ = 1
0,50 A cos ϕ = 0,6 0,05 A cos ϕ = 0,6
DG
CE – 0085AP0467
6,3 AF DIN 41661 IP 54
DG..B
2
3
1 Spannungsfrei schalten Kobles spændingsfri
1
Disconnecting from power supply Bryt spänningen
Mettre hors-tension Koble spenningsfri
Spanningsvrij schakelen Ligar sem tensão
Togliere la corrente Αποσύνδεση απ την
Desconectar de la tensión πηγή τροφοδοσίας
DG..U
2 3 4 5
DG..H / DG..N
Pg 11: Ø 8–12 mm
NO NO
2 COM 2 COM
NC 3 3
0 0 NC
1 1
1 3
2 NC COM
NO
L1(+)
3
COM
2 1
NO NC
1 3
2 NC COM
NO 24 V= LED:
L1(+) + = +
3
_ = _ !
DG..T: COM
220/240 V~ 2 1
NO NC
DG..N: N
110/120 V~
DG..E/C:
48 V~/= N(-)
DG..K:
24 V=, LED 6
1 3
2 NC COM
NO 24 V= LED:
L1(+) + = +
3
_ = _ !
COM
2 1
NO NC
+ N
-
N(-)
7 8 9
-6-
1 Spannungsfrei schalten Kobles spændingsfri 2
Disconnecting from power supply Bryt spänningen
Mettre hors-tension Koble spenningsfri
Spanningsvrij schakelen Ligar sem tensão
Togliere la corrente Αποσύνδεση απ την
Desconectar de la tensión πηγή τροφοδοσίας
DG..6
3 4 5
Pg 11: Ø 8–12 mm
6
L1(+) 3 1
L1(+)
3
COM
2 1 2
NO NC
6
N (-)
L1(+) 3 1
L1(+) 24 V= LED:
+ = +
DG..T:
3
COM _ = _ !
220/240 V~ +
2 NO
2
DG..N: - 1
110/120 V~
DG..E/C:
48 V~/= N(-)
DG..K:
24 V=, LED 7 8 9
19992000200120022003
1x 1x 20042005
1x 1x 1x 1x 1x
BIO
GAS
19992000200120022003
2x 2x 20042005
2x 2x 2x 2x 2x
-7-
Einstellbereich, Instelbereik, Indstillingsom- Setor de ajuste,
Schalthysterese schakelhysterese råde, histerese de
Adjusting range, Campo di koblingshysterese comutação
switching misura, isteresi Inställnings- Περιοχή ρύθ-
hysteresis Margen de område, µισης,
Plage de réglage, ajuste, kopplings- υστέρηση
hystérésis de hystéresis de hysteres µετ·γωγής
consigne conmutación Innstillingsområde,
koplingshysterese
[mbar] [mbar]
DG 6B, U 0,4 – 6 ≤ 0,3
DG 10B, U 1 – 10 ≤ 0,4
DG 50B, U 2,5 – 50 ≤ 1,5
DG 150B, U 30 – 150 ≤ 10
DG 10H, N 1 – 10 0,4 – 1
DG 50H, N 2,5 – 50 0,4 – 2
DG 150H, N 30 – 150 0,4 – 4
DG 500H, N 100 – 500 4 – 17
74915387
4 5
DG..H / DG..N
74912250
74916155
-8-
Prüftaste PIA Testtoets PIA Prøvetaste PIA Tecla de testes
Test key PIA Tasto di Testknapp PIA PIA
Clé d’essai PIA controllo PIA Prøvetast PIA Πλήκτρο
Botón PIA de ελέγχου ΡΙΑ
prueba
Click
TEST
Rp 1/4
74329466
74912952
1 3
2 NC COM
NO
L1
3
COM
1
74915388 NO NC
220/240 V~:
74916122
110/120 V~:
74916121
48 V~/=:
74916123
24 V=, LED:
74916120
-9-
Zentrale Kundendienst-Einsatz-Leitung für Deutschland:
G. Kromschröder AG, Osnabrück
Herr Kozlowski
Tel. 05 41/12 14-3 65
Fax 05 41/12 14-3 83
G. Kromschröder AG
Postfach 28 09
D-49018 Osnabrück
Strotheweg 1
D-49504 Lotte (Büren)
Tel. 05 41/12 14-0
Fax 05 41/12 14-3 70
[email protected]
www.kromschroeder.de
Further support is available from your local branch offi- Yderligere hjælp kan De få i det agentur/den filial, som
ce/agent. The addresses are available on the Internet er ansvarlig for Dem. Adressen finder De i internet eller
or from G. Kromschröder AG, Osnabrück. De kan få den oplyst hos G. Kromschröder AG,
Osnabrück.
Pour toute assistance, vous pouvez également contac-
ter votre agence/ représentation la plus proche dont l’a- Vidare hjälp erhålles hos respektive filial/representant.
dresse est disponible sur Internet ou auprès de la Adressen finner du i Internet eller hos G. Kromschröder
société G. Kromschröder AG, Osnabrück. AG i Osnabrück.
Verdere ondersteuning krijgt u bij de plaatselijke Henvend deg til vår lokale avdeling/representant der-
vestiging/ vertegenwoordiging. Het adres is op het som du trenger ytterligere hjelp. Adressen finner du i
internet te vinden of u wendt zich tot G. Kromschröder Internet eller hos G. Kromschröder AG, Osnabrück,
AG in Osnabrück. Tyskland.
Per maggiori informazioni rivolgersi alla filiale/rappre- (Os Senhores poderão receber ajuda ulterior da
sentanza competente. L’indirizzo è disponibile su filial/representação competente. O endereço encontra-
Internet o può essere richiesto alla G. Kromschröder se na internet ou diretamente em G. Kromschröder AG,
AG, Osnabrück. Osnabrück.
Puede recibir soporte adicional en la sucursal / repre- Περαιτέρω ενίσχυση σας προσφέρει το/η
sentación que a Ud. le corresponda. La dirección la αρµδιο/αρµδια για σας υποκατάστηµα/
puede obtener en Internet o a través de la empresa G. αντιπροσωπεία. Η διεύθυνση υπάρχει στο
Kromschröder AG, Osnabrück. Internet ή µπορείτε να την πληροφορηθείτε απ
την G. Kromschröder AG, Osnabrück.
G. Kromschröder AG
Postfach 2809
D-49018 Osnabrück