Nuhu Complete Project 2023 1
Nuhu Complete Project 2023 1
Nuhu Complete Project 2023 1
BY
NUHU BALA
EDU/19/BA/01992
JANUARY, 2023.
i
DECLARATION
I declare that the work in this project entitled “The Language of Greetings:
The Role of Age in Hausa Land” has been carried out by me in the Department
of English language Education under the supervision of Prof.. The information
derived from the literature has been duly acknowledged in the text and a list of
references provided. No part of this project has been previously presented for
another degree or diploma at this or any other institution.
_________________________ ______________________
ii
APPROVAL PAGE
This project “The Language of Greetings: The Role of Age in Hausa
Land ” meets the regulations governing the award of B.A. Degree in Education in
Jigawa State College of Education, Gumel and is approved for its contributions to
knowledge and literary presentation.
___________________________ ________________
Supervisor Sign and Date
Prof. Abubakar Yusuf Maitama
___________________________ ________________
Head of Department Sign and Date
Mal. Magaji Bala Maijambo
___________________________ ________________
iii
DEDICATION
This work is dedicated to my parents in person of Bala Barde and Hasiya
Bala
iv
ACKNOWLEDGMENTS
My profound appreciation goes first to Almighty Allah for His infinite love,
mercy, kindness, blessing, guidance and Protection throughout the period of my
undergraduate programme. I am grateful to Allah (SWT) for giving me the
opportunity to complete this research.
v
TABLE OF CONTENT
Contents
TITLE PAGE...................................................................................................................... i
DECLARATION...............................................................................................................ii
APPROVAL PAGE..........................................................................................................iii
DEDICATION..................................................................................................................iv
ACKNOWLEDGMENTS..................................................................................................v
TABLE OF CONTENT....................................................................................................vi
ABSTRACT...................................................................................................................... vi
CHAPTER ONE................................................................................................................1
(INTRODUCTION)...........................................................................................................1
1.0 Preamble...................................................................................................................... 1
1.1 Background to the Study..............................................................................................1
1.2 Statement of the Problem.............................................................................................4
1.3 Aim and Objectives of the Study..................................................................................5
1.4 Research Questions......................................................................................................5
1.5 Significance of the Study.............................................................................................5
1.6 Scope and Delimitation of the Study............................................................................5
CHAPTER TWO...............................................................................................................7
LITERATURE REVIEW...................................................................................................7
2.0 Introduction..................................................................................................................7
2.1 History of Hausa Language..........................................................................................7
2.2 Hausa Greetings...........................................................................................................9
2.3 Previous Studies.........................................................................................................10
2.4 Role of Language Transfer in Second Language........................................................11
2.5 The behaviorist view..................................................................................................17
vi
2.6 The Cognitive view....................................................................................................18
2.7 The critical period hypothesis....................................................................................18
2.8 The natural order hypothesis......................................................................................19
2.9 Summary of the chapter.............................................................................................24
CHAPTER THREE..........................................................................................................25
METHODOLOGY...........................................................................................................25
3.1 Introduction................................................................................................................25
3.2 Research Design.........................................................................................................25
3.3 Population of the Study..............................................................................................25
3.4 Sample Size................................................................................................................ 26
Sampling Techniques.......................................................................................................26
3.6 Data Collection Instrument........................................................................................26
3.7 Validity & Reliability of the Instrument.....................................................................27
3.8 Method of Data Collection.........................................................................................27
3.9 Method of Data Analysis............................................................................................27
CHAPTER FOUR............................................................................................................29
DATA ANALYSIS AND DISCUSSION........................................................................29
4.1 Introduction................................................................................................................29
4.2 Answering Research Questions..................................................................................29
4.5 Discussion..................................................................................................................35
CHAPTER FIVE.............................................................................................................. 36
SUMMARY, CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS.......................................36
5.1 Introduction................................................................................................................36
5.2 Summary....................................................................................................................36
5.3 Major findings............................................................................................................36
5.4 Conclusion.................................................................................................................36
5.5 Recommendations......................................................................................................37
vii
ABSTRACT
The work titled “The Language of Greetings: The Role of Age in Hausa Land”.
The research adopts descriptive survey, the researcher sample 200 out of total
population in Gumel. The findings shows that, most of Gumel people used to
say good morning with 63.5% while some used their mother tongue with
that, Hausa people should neglect the English language greeting styles, parents
should teach their children the basic of greeting at home before school age,
parents should also teach their children the important of language greeting
style.
viii
CHAPTER ONE
(INTRODUCTION)
1.0 Preamble
This chapter deals with the Background of the Study, Statement of the Research
Age will be presented as a multifaceted variable of major significance for the study
simple dimension describing speaker’s life stage as number of years from birth.
language change, has not quite disambiguated the relationship between age grading
and real change in language over time, which is necessary to legitimise the
1
Sociolinguistics needs a theory which would take into account lifelong
the problem of ageism, for the benefit of all generations of speakers. (Eckert, 1980)
and range from very complex to very simple. For example, a complex definition
was proposed by Kroeber and Parsons (1958): "transmitted and created content and
patterns of values, ideas, and other symbolic- meaningful systems as factors in the
symboling" (p. 3). Often cited is also a definition by Kluckhohn (1951): Culture
of human groups, including their search for whatever ecological, sociological, and
cultural variables might link with established variations in human behavior" (p.
154).
2
It is in line with the above principles that this paper analysis the greetings of
Hausa speakers.
Greetings are one of the most important social phenomena. Every human
society has various forms and ways of greeting. Greeting regularises patterns of
reciprocal behaviour among group members. They are an integral part of the
aspect in the life of each society or nation. There are many different ways of
greeting. In some European countries like Poland and Netherland, people greet
friends by kissing themselves on both cheeks; in the Middle East, people always
hug persons of the same sex when greeting each other, and in Africa, people greet
instance, Schlottman (1995:489) states that "greetings are the essential 'oil' of
3
Hausa is the name by which the people of the ethnic group call themselves and
are understood as such by many other people, though, of course, different people
Hausa is also the name of the language of the people (Adamu 1974:1). Hausa
of west Africa (southern Nigeria, Ghana, Togo, and the Blue Nilo province of
Sudan).
Comment: you are to provide your sources, using the technique of in-text
references
This research centers on the language of greeting: the role of age in Hausa land.
The study attempts to study the role of age plays in the way Hausa people greet
one another. The differences exist in the manner and ways in which males and
females greet one another in society. Many things have changed, therefore, this
research will explore the roles that age played in the language of greeting in the
4
1.3 Aim and Objectives of the Study
This work aims to provide relevant information on the language of greeting: the
role of age in Hausa land. However, the objectives of the study are to;
1. What is the role played by age in the language of greeting in Hausa society?
This research attempts to explore the role of age in greetings among the Hausa
showcase how Hausa people greet each other before and now. Finally, people will
be more aware of the impact of western civilization on the culture of the Hausas.
This research focuses on exploring the role of age in the language of greeting in
Hausa land as well as examining the impact of western civilization on the male and
5
female Hausa greeting style. The research, therefore, is limited to the only role of
age in the language of greeting style without including the other areas within the
Gumel zone. The delimitation of research, however, does not cover the other areas
6
CHAPTER TWO
LITERATURE REVIEW
2.0 Introduction
The Hausas are one of Sub-Saharan Africa’s main cultural groups. A curious
fact about the Hausa people is they are a different kind of people with identical,
homogenous faiths and customs found exclusively amongst their people. This tribe
has its inhabitants in the northern part of Nigeria and other parts of Western
African countries such as Cameroon, Ghana, Chad, Togo, Senegal, Ivory Coast,
people and situated between the River Niger and Lake Chad. It was a political
One of the beliefs of the origin of the Hausa culture states that the founder of this
ethnic group was Bayajidda. He formed the Hausa States, the first of which, Rano
and Gobir, appeared about 1000 (in the 11th century). Bayajidda was born in
Bornu but had to flee from there due to his differences with his father-in-law. He
7
later arrived in the city of Duara and received a present to marry the queen of
Daura due to his triumph over a snake that had been blocking people from drinking
from a well. A son named Bawo was born to him by the Queen of Daura. Bawo
later established Biram and had six sons who became rulers of other Hausa city-
states. The states are known as the Hausa bakwai (Hausa seven).
The Hausa people have distinct cultural values, which are evident in their way of
life. Their distinct cultural importance can be seen in their greetings, clothing,
traditional political structure, marriage customs, type of food they eat, etc.
Hausa is one of the largest and most widely spoken languages in West Africa. It is
language families.
southern part of Niger Republic. There are large number of Hausa speaking
communities found in major cities and towns of West Africa particularly; Chad,
Cameroon, Togo, Benin Republic, Burkina Faso, Sudan, Niger, Libya, Mali, Egypt
and so on. Hausa is the first language of more than 15 million members of the
native speakers and also about 14 million non-natives having become lingua franca
(p.4). From the above estimation we understand that the Hausa language is been
use in the education system and their way of living. Hence, short stories are used in
8
broadening the skills of youth concerning various perspectives, their thought are
societies around the globe, short stories are one of the most important ways of
teaching language skills that have been documented in the literature. Thus, it is not
119 surprising to discover that a lot of literatures have been written on the role of
short stories in the teaching of language skills which this paper aids partly to
understand by young people and even others who are not Hausa. They are crucial
in daily conversations, and one of them will almost certainly be used on any given
day. The Hausa people, when greeting their superiors or elders, bow their heads to
ENGLISH HAUSA
Hello Sannu
9
How are you doing Yaya kake
The development of the field of study ‘English for Specific Purposes’ (ESP) was as
language learners. There are many peculiarities found within the English language
that have led to a growing interest from researchers who strive to make it possible
to distinguish English for Tourism, English for Law and Business English among
others. Linguists have observed that since languages are constantly subjected to
change due to its flaccid state, one cannot exclusively claim that they speak perfect
speaker cannot be considered to perfectly know his/her mother tongue. The foreign
language of choice for most Albanian students is English. The students do not
compares stylistically with other learned languages. The learners are interested in
investing ample time and effort in learning a foreign language, it has been noted
10
that students usually have inhibitions when it comes to expressing themselves in
the foreign language. They still use their native language when speaking or
writing. This can be blamed on the methodology that most students use when
learn to gain reading proficiency in a foreign language or for the sake of being
negatively depending on the relevant unit structure of both their native and
acquired languages. Most learners apply knowledge from their native language to
the second language and this transfer can result in both positive and negative
transfer. Positive transfer occurs when the meaning of items that are transferred is
in line with the native speakers’ notion of acceptability. Negative transfer occurs
greater scale when the difference between two languages is big. The similarities
and dissimilarities in word meanings and word forms affect how quickly a learner
Translations are: The target language is taught in mother tongue and there is little
11
active use of the language Most of the vocabulary is taught in the form of isolated
lists of words Learners are given long elaborate explanations of the complexities of
grammar Difficult texts are learnt to be read early The exercise given to students is
mostly that of translating disconnected sentences from the target language into
mother tongue and viseversa. Little to no attention is given to how words should be
the last few decades been revaluated severally. The foundation of ESP is not a
familiar subject-matter concepts and lexis. For learners to succeed, they need to be
proficient in reading and writing. Arguments, on how much one’s mother tongue
affects his/her acquisition of a new language, have risen and a divide has been
created between groups that are for monolingualism in the classroom and those
that are against it. Butzkamm (2003.5) as cited in Suntharesan V’s research paper
the Anglo-American mother country, constitutes one of the reasons behind the
sanctification of, and the demand for, monolingualism in the classroom.” Here,
Butzkamm supports the use of first language in the classroom as it is a useful tool
12
which can be used to explain difficult grammar. L1 can also be used when giving
instructions which learners might not be able to understand in English, and for
2012).
The use of the first language provides students with a sense of security that
enables them to learn with ease and in comfort. Mother tongue serves social and
cognitive functions in that students who work in groups will discuss in their native
language. This allows them to relate and have a sense of identity. Language
their learning, and gives them the comfort to read difficult texts in the second
language. With texts that require higher proficiency, learners are advised to first
read the text in their first language, then in the second language to better
depending on factors that will be analyzed in this study. Many learners need a
completely abandon their native tongue despite the communicative methods that
emphasize that a foreign language and learnt through the foreign language. The
idea of ceasing the usage of mother tongue in the language classroom was brought
13
by the odd phenomenon where after studying a foreign language (FL) for a long
the language.
transfer arose. This was due to claims made by Fries (1952) and Lado (1957) about
the existence of cross-linguistic differences. The two stated that the differences in
contrastive analysis hypothesis (C.A) have since risen: C.A. a priori and C.A a
posteriori. The former is also known as the predictive or strong version while the
latter is known as the weak or explanatory version. C.A a priori is the point to
both languages learnt. This hypothesis suggests that with the similarities between
both languages, a student will easily acquire a foreign language but with the
analysis.
Most errors occur due to the strategies that students use to acquire a foreign
language thus linguists and teachers should pay more attention to what learners
14
overgeneralization of the target language, strategies of learning the second
and is also referred to as the fifth language skill alongside listening, speaking,
reading and writing which are the four basic skills. Translation from L1 to L2 and
L2 to L1 and the other way around (Odlin T, 1989) It is difficult for students to
directly think in the foreign language while writing since translation from FL to L1
their native language to produce utterances in the target language, and this can
either be helpful or contrary. Their use of mother tongue tends to influence their
student’s native language, on how easy or difficult acquiring a foreign language is,
all lies in the process through which learners of the foreign language go through
while learning. Some learners may acquire native-like proficiency in more than
one foreign language learnt, while others fail to achieve the same proficiency in a
15
language by using the knowledge they already have of their native language. They
foreign language through using existing knowledge that enables them to cope with
prior knowledge of their native language to acquire a second language. They use
structures from their first language that are similar to the second language and
learner’s existing knowledge of the second language, is thus created. The learner is
However, it has also been viewed that as much as mother tongue can support
hinder their ability especially when trying to construct complex words and
expressions. Languages differ in not only the forms used for meanings, but also in
the meanings themselves. For example, the alleged computer translation of “the
spirit is willing, but the flesh is weak” into Russian and back is “the vodka is all
16
This shows that different languages have different meanings for certain
language. However, a relative exact fit in meanings can be found in words relating
have different lexicon for talking about dressing unlike English speakers who use
only one lexicon ‘put on for’ dressing. In English, the verb ‘put on’ is used for all
clothing from headgear to shoes while in Japanese, different verbs are used for
upper body garments, lower body garments and even shoes (Clark, 1993). There
are a number of notions that try to explain how students acquire the second
language. They include the behaviorist view, the cognitive view, the critical period
Theoretical Framework
This theory argues that foreign language learners imitate what they hear and
develop habits in the foreign language through routine practice. Learners relate
what they already know in their native language to the second language. A positive
transfer that occurs is due to the similarities between the first language and the
second language, but a negative transfer is also likely to occur due to differences
and difficulties in the languages. In real life situations, this type of imitation does
not help learners because they are constantly required to form sentences they have
17
not seen or used before other than just utter a word. In Language classes, the basic
This theory suggests that foreign language learners creatively use their cognition
skills to figure out the foreign language individually. Leaners construct their own
rules according to the patterns they notice and make amendments where necessary.
This approach Journal of Education and Practice enables students to learn from
their mistakes since the role they are able to actively know first-hand how the
language works. Learning like this, however, becomes faulty because some of the
assumptions students make about the foreign language are based on their first
language.
This hypothesis argues that after a certain period in one’s life, acquiring a language
becomes almost impossible. One should learn the language during this period,
supposedly before puberty, because that is when the brain is still developing. After
puberty, the brain is already fully developed thus making learning the language a
difficult task. The evidence in favor of this theory is that of “Genie” who since the
age of two years, up until thirteen years, had received little language interaction.
18
After being rescued from the conditions of extreme neglect she was found living
in, she was able to learn some vocabulary. However, she was not able to grasp the
entire language. It has been argued that this though may just be due to her having
an overall low IQ even though; many people have been able to master a foreign
language even after puberty. The only thing they have not been able to overcome is
their accents.
backgrounds. These errors are related to those made by young children when
learning their first languages. This theory has been criticized by linguists even
though they only have general knowledge of a limited number of languages. Also,
the studies that have been made consist of only a few grammatical errors and with
all the languages that exist in the world, only a low percentage of them be studied
language, reading would not be possible. Five basic components found across
19
components with increasing capacity, refinement, usage and understanding. Each
above. Phonology deals with the structure of speech within a language. The
sounds that make up a language are known as phonemes. Knowing the morphology
which are the base words, reflect the smallest building blocks for understanding.
Syntax studies how basic meaningful units are combined to create a sentence.
Every language has its own syntax, the rules of its grammar, when grouping words
together for communication purposes. These rules allow for acceptable and non-
“bubbly” is not made up of bubbles. This is because semantics goes beyond the
therefore causes difficulties for people who are not native speakers or even native
one interacts with a child is different from how he interacts with an adult, and or
20
his parents. The formality in speech differs when one is interacting with an
employer and when having a conversation with friends. The essence of pragmatics
is to understand the style to use and when to use it. The stages through which
language learners progress through to acquire the language is the same; the only
thing that differs is the amount of time individual students spend at a particular
stage. There are five stages involved in acquiring a foreign language: The
preproduction stage, the early production stage, the speech emergence stage, the
intermediate fluency stage and the advanced fluency stage (Haynes J, 1998-2005).
The pre-production stage is also known as the silent period. This stage
consists of learners who may have up to 500 English words in their vocabulary, but
are not speaking yet. Other students, however, ‘parrot’ what they hear. Students at
this level listen attentively, can copy words, can respond to visuals and pictures
and can understand and repeat gestures and movements. Repetition of words at this
students develop a receptive and active finite vocabulary. Students are able to use
two-word phrases and can also use short memorized chunks that are not always
correct. The speech emergence stage is the period where students have developed
vocabulary of about 3,000 words and are able to form sentences and phrases for
communication. Here, learners are able to ask questions and initiate short
21
where learners have vocabulary of active words and can use more complex
sentences when speaking and even writing. Opinions and thoughts can be shared,
and group discussions are held with much ease. This level allows learners to use
strategies from their first language to learn the contents in the foreign language.
Their writing has many errors as they try to master the complexity of the foreign
language’s grammar and structure. At the advanced fluency stage, students achieve
cognitive proficiency in the foreign language and are almost as fluent as natives.
Universal learning and second language learning implies that the foreign language
cognitive and situational factors are ruled out, it is argued that learning a foreign
language is like learning the first language due to discrepancies that have been
mind (minus cognitive and situational factors) also makes learning a foreign
language the same as learning L1. This brings about the difference in the amount
correct and incorrect sentences thus demonstrating that they had access to
Universal Grammar called the Right Roof Constraint. This principle shows that
22
elements moved in the sentence must not cross certain boundaries (Cook V, 1985).
As seen above, the Critical Theory Hypothesis, CPH, argues that the limits
for acquiring L1 is between ages two and twelve – when the child’s brain is too
immature and after it has become too inflexible. This means that, after a certain
Grammar are limited or not directly accessible. CPH is concerned with cognitive
and physical maturation, which acquisition does not take into account, thus making
it hard to draw a clear line between CPH and how it affects L2 learning. Mother
tongue, which is a mediator, allows for the easy acquisition of a foreign language.
stating that although the acquisition of another language is relatively easy in the
values of parameters were the same in the first and foreign languages, then
thinking and social human characteristics also hinder the acquisition of a second
language. It is important for learners to interact and converse with native speakers
23
mother tongue influences grammar can be seen in translated abstracts. A study
mistakes that affected the meaning of the content in the writings were found.
translations. Different points of view have been used when analyzing mother
between languages, then learners erroneously use words and sentences. These
errors are highly influenced by their mother tongue (Benavides M and Adolfo G).
The chapter review the history of Hausa land, Hausa language, Hausa
24
CHAPTER THREE
METHODOLOGY
3.1 Introduction
specifically presents the research design, population involved, it also highlight the
sample size and sampling technique adopted and the instrument used in the
collection of data from the respondents. Method of data collection and analysis
related to the population should be collected and analyzed. For the purpose of this
research work, survey approach will be employed because the study will obtain
population to determine the role of age: the language of greeting in Hausa land.
25
a researcher. For the purpose of this research, the population consists of all habitant
In the course of this research, it is not possible to study the whole population some
members of the population will be selected as representative that will constitute the
sample size. The sample size is usually a compromise between what is described
and what is feasible. Out of 127,956 people, 200 respondents were selected to
represent the entire population using Cohen and Manion 2002 sample size
determination table.
Sampling Techniques
The study adopt simple random sampling techniques to choose respondents from
each different wards in Gumel, where each and every member of the population
rich items questionnaire was constructed under the guidance of supervisor, which
contains sections A which ask for personal data of the respondents (excluding
traceable information), and B for items questions guided to collect data tends to
answer questions that will be analyzed to reach objective of the study as stated in
26
chapter one. 200 copies of questionnaires was constructed for distributed to all the
respondents.
The study will use structured questionnaire because it will allow the
respondents to reply to the same questions and the choice of their answer picked
from the same set of alternative. And different answer will be a true variation in
the respondents’ individual characteristics. Thus, this will enable the researcher to
which contains sections A which ask for personal data of the respondents
(excluding traceable information), and B for items questions guided to collect data
tends to answer questions that will be analyzed to reach objective of the study as
stated in chapter one. 200 copies of questionnaires were distributed to all the
respondents, which they were later filled and returned back to the researcher, total
procedure to evaluate, describe, and illustrate condense data. For the purpose of
27
this research, frequency and simple percentage were used in the analysis of the
data collected from the different respondents via questionnaire. The percentage
28
CHAPTER FOUR
4.1 Introduction
The chapter discussed the presentation and analysis of data collected from
the respondents. The chapter discussed the: data presentation, data analysis, and
The various research questions raised for this study were answered using mean
scores while the standard deviation was used to determine how close or otherwise
Research question one: What is the role played by age in the language of greeting
in Hausa society?
morning
29
Total 200 100
The table above revealed that 127 of the respondents greet their elders in the
English language by saying "good morning" 63.5% while 73 among them use to
say "in kwana" in the morning 36.5%. this is in line with Yusuf (1973, 1979) has
examined how various degrees of politeness and intimacy are expressed in Hausa's
social life. He has found that while some deferential terms of address are
obligatory, such as when children address their parents baba (father) and mamma
(mother), others are less rigid, indicating degrees of formality or intimacy between
the persons involved. For example, when proper names are exchanged freely,
Yusuf claims that "it is always assumed that they (the parties involved) either have
Yusuf also has found that age, seniority, or status are indicated with deference. The
junior, or what some call the "inferior," participant will address the "superior" with
the appropriate term according to the circumstances. In this respect, Yusuf remarks
that the terms may gida (the male, literally, owner of the house, or the head of the
household), gida (literally, the mother of the household), and Alhaji/Hajiya (he/she
30
who has performed the pilgrimage to Mecca) are applied to people who are
Furthermore, the terms Alhaji and Hajiya convey the notions that the person
referred to has sophisticated commercial skills and has traveled widely. However,
in contemporary usage, the term may gida is usually confined to rural areas. In
urban centers, this form of address is used if it is suspected that the addressee is
connotes Islamic piety and supernatural feats as opposed to rank ya da'de or ranki
ya da'de (may God give you a long life, for a man and a woman, respectively),
According to Yusuf, this secular title of authority was originally associated with
Honorifics, respect, and other semiotic signs are used here to carry out an
through a transition with the introduction of Islam that Yusuf does not indicate. For
example, the honorific ranka ya da 'de underwent a transformation that has given
birth to the expressions Allah ya biya (literally, may God pay (you), meaning may
God grant your wishes) and Allah ya ba ka nasara (may God give you victory).
The Muslim Allah has replaced the traditional rulers who in many instances
31
therefore, clearly indicates the influence of the new religion as well as the decline
of the old beliefs and traditional authority. Thus in the region of Maradi, the new
expression has become Allah ya biya Maradi (may God grant Maradi (a royal title)
his wishes); local legend says that Maradi is the name of the founder of the city
greeting style?
Table 4.2 Indicating the impact of western civilization on the Hausa greeting
style
Very low 58 29
The table revealed that western civilization has a positive impact on the Hausa
greeting style with a high percentage out of two hundred, only 58 among the
These findings are in line with Salmond, (2009) who found that, In terms of social
semiotics, handshaking is a very important social text for the analysis of Hausa
32
greetings. However, it may be misleading depending on the context, region, or
occurs mostly among people of equal rank or age. People living in small villages
when they meet at mosques after prayers; at this time, handshaking is made as a
With these exceptions excluded, many villagers behave or greet each other in a
way similar to the American hi or hello. In the Hausa language, such greetings
translate as sannu or barka. Yet to express concern for the health of the family or
something else, the greeting in Hausa society may be extended, taking a longer
time, and giving a higher dose of human warmth and concern. Thus instead of just
sannu, one may add ina kwana (how was the night-sleep or good morning). The
latter can also be expressed as Barka da asuba. It is important to note that greetings
occurring in rural areas tend to take a longer time than they normally do in urban
It follows that when men finally shake their hands in rural areas, it is almost
certain that one of the parties involved is a "stranger," someone from another
village who has the same status or age. When age or status differs, it is more likely
that the one who is younger or "lower" in rank will squat or bow to greet the other.
33
This also applies to women except that they do not shake hands among themselves
squatting occurs less frequently. Instead, people shake hands, sometimes despite
age or gender. This is where education becomes a determinant factor. Those who
education, are likely to shake hands. This may occur between women and men,
However, the case is not that simple because of Islam's influence which is more
marked in some regions than in others. As a result, in most cases where Islamic
values are predominant, married women do not shake hands with men except,
unmarried people of all ages and sexes. Now the question is how can one
understand, from a semiotic point of view, who respects whom and how? How can
a photograph of this social text explain the complexity of the situation to someone
in America, for example? In other words, how can seeing become understanding or
One further complication is that whether in cities or villages, these formalities are
less applied in households. It is true that in villages sons and daughters are
34
expected to greet their parents if they live in the same compound. The morning
greeting is usually the most practiced. In some village contexts, even wives are
tradition.
4.5 Discussion
Based on the data collected from the respondents, the following findings are
discussed:
The result indicated that western civilization has a great impact on the
The result from Tables 4.1 and 4.2, revealed that the Hausa native speakers use to
say god morning instead of Ina kwana in the morning. This result is in line with
35
CHAPTER FIVE
5.1 Introduction
5.2 Summary
The research was carried out to investigate the language of greeting: the role
of age in Hausa land. Two research questions were formulated. A total of 200
respondents were selected. The data for this study were gathered using
questionnaire conducted before and after the treatment or instruction given to the
Statistical tools used to analyse the result. Based on the analysis of the results, the
The result indicated that, the language of greeting in hausa land is English
language and western civilization has great impact in the language of Hausa
greeting style.
36
5.4 Conclusion
Based on the results obtained, it can be concluded that, age play a vital role
in term of greeting and also western civilization influence Hausa greeting style.
5.5 Recommendations
b. Parents should teach their children the basic of greeting at home before
school age
c. Parents should also teach their children the important of language greeting
style
d. Children should be set on the right path to polite language use in interaction
REFERENCES
Adamu, M. (1974). Hausa Factor in West African History. Zaria: ABU Press.
37
Akindele, D. F. (2007). "Lumela/Lumela: A Socio-Pragmatic Analysis of Chamo,
I. Y. BAJOLIN 2015; 1(2): 258-274 - 273 - Sesotho Greetings. Nordic
Journal of African Studies 16(1): 1–17
Bature, A., Shuh, R. G., & Randell, R. (1998). Hausar Baka. Gani Ya Kori Ji.
Elementary and Intermediate Lessons in Hausa Language and culture (HB).
Windsor, California: World of Languages.
Dralo, A. (2012). The Forms, Functions and social value of greetings among the
Ewes. In Ameka, F. K. and Osam, E. K. (eds) New Directions in Ghanaian
Linguistics. Accra: Black Mask.
38
Goody, E. (1972). Greetings, 'begging' and the presentation of respect. In J. S. La
Fontaine (Ed.), The interpretation of ritual (pp. 39-71). Essays in honour of
A. I. Richards. London: Tavistock Publications. Pp. 39-71.
39
Schleicher, A. F. (1997). Using Greetings to Teach Cultural Understanding. The
Modern Language Journal, Vol. 10, No. 4, pp. 493-516
40