Communicative Behaviors of Filipino Seafarers: Toward The Development of A Globally Responsive Maritime English Course
Communicative Behaviors of Filipino Seafarers: Toward The Development of A Globally Responsive Maritime English Course
Communicative Behaviors of Filipino Seafarers: Toward The Development of A Globally Responsive Maritime English Course
By Caroline Dacwag
Introduction
English Faculty and Assistant Research Coordinator, Maritime Academy of Asia and the Pacific,
Philippines.
https://doi.org/10.30958/aje.5-3-4 doi=10.30958/aje.5-3-4
Vol. 5, No. 3 Dacwag: Communicative Behaviors of Filipino Seafarers…
284
Athens Journal of Education August 2018
285
Vol. 5, No. 3 Dacwag: Communicative Behaviors of Filipino Seafarers…
Methodology
Research Design
There were 314 active seafarers and MAAP cadets who answered the
questionnaire. The population includes 45 ratings, 60 operational level officers,
22 management level officers, 94 deck cadets and 93 engine cadets. Also, these
respondents were divided into two, the deck group and the engine group, to
have a clearer basis for designing the course specification for Speech
Communication with IMO SMCP.
For the midshipmen of MAAP, the researcher distributed the questionnaire
and had the participants personally write their answer to each item. For the
active seafarers, the data was gathered through online communication, mostly
through Facebook Messenger.
286
Athens Journal of Education August 2018
SPSSv18 which readily provides the probability values for comparison with the
significance level.
For the interpretation of table on the communicative behaviors of Filipino
seafarers, the following scale was used.
Results
Based on the responses of the participants, the section that follows present
the answers to the specific questions raised by this study.
287
Vol. 5, No. 3 Dacwag: Communicative Behaviors of Filipino Seafarers…
Table 2 below shows the result for the difference between the four groups
of respondents. Using ANOVA, significant differences were detected (f ˂ 0.05)
among the different groups of participants, namely the active deck seafarers,
MAAP deck cadets, MAAP engine cadets and the ective engine seafarers .
Using the least significant difference (LSD) test, it was identified that the
significant differences lie between the deck group and the engine group, except
for the area of creating healthy relationships where the mean score of active
deck seafarers significantly differ from the mean score of MAAP deck cadets,
from the mean score of active engine seafarers and from the mean score of the
MAAP engine cadets.
288
Athens Journal of Education August 2018
Though it is indicated in the overall row and columns that the two groups
have composite means equivalent to ‘practiced often,’ the deck group is
performing the specific communicative behaviors more often than the engine
group. This difference is shown by the mean scores of the respondents: active deck
seafarers (M= 4.25, SD= .50); MAAP deck cadets (M= 4.18, SD= .38); active
engine seafarers (M= 4.04, SD= .39); and MAAP engine cadets (M= 4.00, .37).
It can also be seen that the active deck seafarers have the highest mean score,
indicating that they exhibit the desirable communicative behaviors more often
than the other respondents.
This study focused on those specific items where the respondents have the
lowest mean score. Using the statements under the five areas, this study
determined the practice/s where the Filipinos need some improvements. There
are 43 statements for all the five areas. Out of these statements, 41 are
practiced often by the Filipino seafarers while two are sometimes practiced,
one by engine cadets and the other one by active engine seafarers.
There are 13 statements of practices under the first area Creating expressive
verbal communication as shown in Table 3. Filipino seafarers as a whole have
the lowest score (3.54) for the statement "I comment about other people’s
behavior, and not on what I imagine them to be". Taken as separate groups, the
active deck seafarers have the lowest score (3.53) for the statement "I comment
about other people’s behavior, and not on what I imagine them to be"; and the
active engine seafarers have the lowest score (3.10) for the statement "I focus
on what other people say, not on why they say it" because they just practice it
sometimes.
For MAAP deck cadets, the statement "I comment about other people’s
behavior, and not on what I imagine them to be" got the lowest score (3.73). The
engine cadets, on the other hand, sometimes use English when they communicate
with their crewmates that is why this statement got the lowest score (3.33).
The next area of communicative behavior, creating supportive nonverbal
communication, has five specific practices. As shown in Table 4, all the
respondents got the lowest score for the statement "I use touch to reinforce my
message, but with caution, taking into consideration the cultural differences
and individual preferences of people I talk with" (3.83). Grouped individually,
each group obtained the following mean scores with the same descriptive
equivalent of practiced often: 3.91 for active deck seafarers, 3.60 for active
engine seafarers, 3.94 for deck cadets, and 3.81 for engine cadets.
289
Vol. 5, No. 3 Dacwag: Communicative Behaviors of Filipino Seafarers…
290
Athens Journal of Education August 2018
The third area of communicative behavior deals with how the Filipino
seafarers treat cultural diversity on board and how they communicate with those
who are from other countries and cultural backgrounds (Table 5). While the Filipino
seafarers practice very often the specific behaviors itemized in the questionnaire,
they got the lowest mean score for the items, "On board, I go out of my cultural
comfort zone, take the risk and experience new things with my crewmates who
belong to other cultures" and "I ask my crewmates about their culture, perceptions,
thoughts and feelings so I can increase my cultural frame of reference and so they
can open up and feel comfortable with me." The different groups of respondents
had the lowest mean scores for the following items: Active deck seafarers- "On
board, I go out of my cultural comfort zone, take the risk and experience new
things with my crewmates who belong to other cultures" (4.05); Active engine
seafarers- "I increase my cultural reference to include more people by enlarging
my circle of ꞌusꞌ to include more of ꞌthemꞌ" (3.91); deck cadets- "I ask my
291
Vol. 5, No. 3 Dacwag: Communicative Behaviors of Filipino Seafarers…
crewmates about their culture, perceptions, thoughts and feelings so I can increase
my cultural frame of reference and so they can open up and feel comfortable with
me" (4.10); engine cadets- the same with deck cadets but with another statement
having the same mean value of 4.01 and that is "I create a communicative place
where the other person from a different culture and I can meet and share human
experiences."
292
Athens Journal of Education August 2018
Table 6 presents the data for the fourth area of communicative behavior,
creating receptive communication as a listener. Here, the Filipino seafarers
perform the specified statements often with their composite mean of 4.10. They
got the lowest mean score of 3. 83 (practiced often) for the statement "When I
communicate with my crewmates, I attend to them nonverbally with appropriate
touching of support." Taken as separate groups, both the active deck and engine
seafarers scored lowest in the same statement (When I communicate with my
crewmates, I attend to them nonverbally with appropriate touching of support)
with mean values of 3.78 and 3.69, respectively. Aside from the said statement, the
active engine seafarers also scored 3.69 in the statement "When I communicate
with my crewmates, I put aside my opinions, my preferences, and my prejudices."
For deck cadets, they have the lowest mean score for the statement "When I
communicate with my crewmates, I attend to them nonverbally through silence."
For the engine cadets, they have the same item with the active engine seafarers.
The engine cadets are also lowest in practicing the statement "When I communicate
with my crewmates, I put aside my opinions, my preferences, and my prejudices."
Table 7 summarizes the data for the last area of communicative behavior is
creating healthy relationships, which deals with how Filipino seafarers reach
out to others and how they maintain good working relationships with their
crewmates. Of all the seven statements under this area, the Filipino seafarers
got the lowest mean score of 3. 98 (practiced often) in the statement "I open up
to my crewmates. "The active deck seafarers, active engine seafarers and the
engine cadets are also lowest in the same statement with respective mean scores
of 4.18, 3.93, and 3.73; all have the same descriptive equivalent of practiced
often. The deck cadets are lowest in the statement "When I communicate with
my crewmates, they become better" with a mean score of 4.06 (practiced often).
293
Vol. 5, No. 3 Dacwag: Communicative Behaviors of Filipino Seafarers…
Discussion
Based on the findings, this paper concludes that Filipino seafarers, including
those maritime students who have gone on board for their shipboard training,
are communicatively competent as evidenced by their practicing often the ideal
behaviors of effective interlocutors. Filipino seafarers got the highest mean
score in the area of creating communications with another culture probably
because Filipinos are a blend of different races (Andres, 2006) and this perhaps
makes them flexible and adaptive.
The significant differences in the communicative behaviors of the deck and
the engine group, with the deck group performing the pre-determined behaviors
more than the engine group, may be explained by the nature of their job. The
deck people are exposed to a lot of communication opportunities since they are
the ones who usually talk and negotiate with other people aside from the crew
members. They face port authorities, surveyors, agents, and they are the ones
communicating with other ships.
Engine people have very limited time to communicate between and among
themselves. And when they do, they use sign language because the engine area
is very noisy. During toolbox meetings, only one is talking most of the times
and the meeting lasts for 10-15 minutes, and then they go to their respective
job assignments. For the deck, when they have their watch, the bridge is a good
avenue to communicate so they exhibit the behaviors often, and they have
more chances to make the necessary communication adjustments.
Looking at the bigger picture, Filipino seafarers are mostly men and the
shipping industry is dominated by men so this must be the reason why they do
not always use physical touch to reinforce their message. They may not be very
comfortable with it. About culture, though it was mentioned that Filipinos can
adjust easily, they may also be encouraged to be more interested in knowing
and welcoming other cultures in their circle. Also, they may also be encouraged to
talk about their own culture to the other nationalities on board. Through these,
they can totally avoid having conflicts with their crewmates because of cultural
differences.
While Parsons, Potoker, Progoulaki, and Batiduan (2011) mentioned that
there was no explicit inclusion of cultural awareness in the maritime courses
curriculum, this study proves that Filipinos are still able to cope with cultural
differences. They might just need to continue improving their verbal communi-
cation behaviors as this came out to be where they performed the least. This paper
recommends that Filipino maritime students be trained to speak English at all
times, to focus on the message and not its reason, and to always use SMCP in
their internal and external communications.
For a start, the researcher advances the inclusion of all the areas of effective
communication in the Maritime English course manual to be designed. This
will ensure that maritime students are equipped with the skills in all areas of
communication. The new course of Maritime English has the descriptive title
"Speech Communication with SMCP." This means that the oral communication
skills of the cadets or any maritime student should be developed, honed and
294
Athens Journal of Education August 2018
enhanced. Even so, speech communication does not cover speaking only; it
also includes those nonverbal aspects that accompany the spoken message, the
gestures, body movements, facial expression and other behaviors like listening.
Hence, speech communication as a course should be delivered in its totality.
For several years, Maritime English course has focused on using SMCP.
The students were brought to the simulation centers and were guided and practiced
to appropriately use SMCP in their internal and external communication. This
has yielded very positive results as evinced by the communicative practice of
the respondents. Nevertheless, the gauge of actual performance from the viewpoint
of recipients or those whom these Filipino seafarers interact with is currently
unavailable, and this study recognizes that shortcoming. In addition, the nonverbal,
listening and intercultural communication skills of the maritime students were
not specifically and definitely taken up during the duration of the course. They
are just mentioned as part of the communication process.
For the course manual to be developed, opportunities for using SMCP should
be maximized while making sure that students are trained to practice the ideal
listening and nonverbal skills, and intercultural communication skills. These
have to be taken as separate topics, so they are given due and ample time. More
specifically, culture and how it affects communication have to be given
importance in the development of the course. As Guessabi (2016) said, "language
is culture and culture is language." This area has always been taken for granted.
The Appendix presents a proposed course specification for Speech Communication
with SMCP. It contains the suggested terminal learning outcomes and the topics to
be covered.
Facilitators in the maritime sector may also have a vital role to play in
making sure that these students are equipped with communication skills needed
on board multilingual and multicultural crew. As Noble (2011) noted, teachers
may encourage the maritime students early on to move out of their comfort
zones or circles of friends and company to welcome and be with those from other
ethnic and language groups. This way, they get used to being blended with other
people who do not belong to their "circle" as early as possible. This eventually
results in the maritime students being comfortable working with other people,
thereby avoiding problems that may occur due to cultural and linguistic differences.
The findings of this study may also be said to neutralize the suggestions of
Badawi and Halawa (2003) and Rehman (2007) on the need to include cross-
cultural differences or cultural awareness and communication skills in the
course offerings. Filipino seafarers showed in their responses that they have no
problem with their communication skills and their communication with other
cultures. Nevertheless, these areas need not be neglected in their training and
education. They should be further strengthened through inclusions of practiced
and natural conversations with other nationalities in the course. Going further,
immersions or exchange students programs with other maritime schools outside
the country may also be arranged.
Considering the huge number of Filipino seafarers manning the different
ships around the world, this study acknowledges the fact that the data may not
represent the whole population of Filipinos working at sea. Also, while this
295
Vol. 5, No. 3 Dacwag: Communicative Behaviors of Filipino Seafarers…
study proved that the participants are communicatively competent, no data was
gathered from those whom they interact with. Moreover, the researcher did not
separate those respondents who work with a multilingual crew and a full crew.
This variable may have affected the outcome of this study.
With the limitations mentioned above, this paper suggests a conduct of a
more thorough and more comprehensive research that includes the feedbacks
of the recipients of the messages, observation of the communicative behaviors
of Filipino mariners, interview with the respondents, and an inclusion of a
bigger population.
References
Andres, T. (2006). Understanding the Filipino seaman: His values, attitude and behavior.
University of Michigan: Giraffe Books.
Badawi, E., & Halawa, A. (2003). Maritime communication: The problem of cross cultural
and multilingual crews, 4th IAMU General Assembly. Retrieved from http://bit.ly/
2vJiw3A.
Baylon, A., & Santos, E. (2011). The challenges in Philippine maritime education and
training. International Journal of Innovative Interdisciplinary Research, 1(1), 34-43.
Retrieved from http://bit.ly/2xx72lT.
Fujishin, R. (2009). Creating communication: Exploring and expanding your fundamental
communication skills, 2nd ed. Maryland: Rowman & Littlefield Publishers.
Guessabi, F. (2016). Blurring the line between language and culture. The Journal of
Communication and Education, Language Magazine. Retrieved from http://bit.ly/
2x3PrEa.
Hechanova, R., & Hechanova, R. (2002). Analysis of variance with emphasis on mean
separation. Cabanatuan City: Blas Edward’s Inc.
Horck, J. (2008, May 19-21). Cultural and gender diversities affecting the ship/port
interface. Paper presented at the First International Ship Port Interface Conference
(ISPIC 2008), Bremen, Germany. Retrieved from http://bit.ly/2gowXYY.
International Maritime Organization (IMO). (2011). STCW including the Manila
amendments: STCW convention and STCW code. London: International Maritime
Organization.
International Maritime Organization (IMO). (2000). IMO standard marine communication
phrases. Retrieved from http://bit.ly/2wS85Qk.
Ion, A. (2012). Cultural diversity on board ships. Retrieved from http://bit.ly/2whxWiZ.
Kabylbekova, D., Ashirimbetova, M. & Akhmetzhanova, Z. (2013). Pre-service teachers’
awareness of communicative behavior variations in translated film discourse. Procedia-
Social and Behavioral Sciences, 122(2014), 29-34.
Karthik, K. (2014). Consequence of cross cultural misunderstanding- A shipboard
perspective. Indian Journal of Science and Technology, 7(7), 6-9.
Kotorova, E. (2014). Decsribing cross-cultural speech behaviour: A communicative-
pragmatic field approach. Procedia- Social and Behavioral Sciences, 154(2014),
184-192. Retrieved from http://bit.ly/2xM9eVZ.
Nakazawa, T. (2014). Maritime English- is this the only way to communicate? Proceedings
of the 4th IAMU General Assembly. Retrieved from http://bit.ly/2x4icAN.
Noble, A. (2011). Make the most of diversity. Retrieved from http://bit.ly/2wIrdj6.
Parsons, J., Potoker, E., Progoulaki, M., & Batiduan, B. (2011, June 9-10). Cross-cultural
competence for maritime professionals through education and training. Paper presented
296
Athens Journal of Education August 2018
297
Vol. 5, No. 3 Dacwag: Communicative Behaviors of Filipino Seafarers…
Appendix
Proposed Terminal Learning Outcomes and Topics for Speech Communication with
IMO SMCP
Course: Speech Communication with SMCP
Terminal Learning Outcomes:
TLO1- illustrate and explain the communication process specifically considering the
aspects of listening and culture;
TLO2- deliver an argumentative/position speech using appropriate kinesic communication
strategies;
TLO3- listen and respond appropriately to messages conveyed in a role play;
TLO4- use SMCP in internal and external communications during the different ship
operations.
Topics:
1. Communication (18 hours)
a. What is communication? (3 hours)
b. The role of listening in communication (6 hours)
c. The role of culture in communication (3 hours)
d. The communication between and among multilingual crew (3 hours)
e. Non-verbal communication (3 hours)
2. Oral modes of communication (15 hours)
a. Daily conversations, focusing on on-board communications (5 hours)
b. Extemporaneous speech (5 hours)
c. Argumentative speech (5 hours)
3. Standard Marine Communication Phrases (15 hours)
a. What is SMCP? (1 hour)
b. The role of SMCP in shipping (1 hour)
c. Using SMCP in internal communications (7 hours)
d. Using SMCP in external communications (6 hours)
These specific topics for internal and external communication will vary by
program (Marine Engineering and Marine Transportation).
298