Suring Papel
Suring Papel
Suring Papel
FILIPINO 101
(WIKA AT KULTURA SA MAPAYAPANG LIPUNAN)
Panimula ………………………………………………………………………… I
Sanggunian ……………………………………………………………………. I
Panimula:
Ang FIL 101: Wika at Kultura sa Mapayapang Lipunan ay isa sa mga kursong
kinakailangan tahakin ng mga mag-aaral. Ang kursong ito ay kritikal sapagkat ito ay
lipunan.
Ang kahalagahan ng kursong ito ay tio ang magiging daan upang mas
pamamagitan ng pagbabahagi nito sa aking mga kaibigan at pamilya. Ang mga isyu sa
mga aral na aking natutuhan, magkakaroon rin ng kamalayan ang aking pamilya at
kaibigan.
Pagtalakay:
kabilang na ditto ang mga Samal, Yakan, at Tausug. Ngunit sa suring papel na aking
gagawin, bibigyan natin ng pokus ang pangkat ng mga Tausug – ang wika, lipunan at
pangkat nito. Tatalakayin ko rin nang malaliman ang kanilang wika at lipunan (wika,
sa mga Tausug ay nag-convert sa relihiyon ng Islam na ang mga miyembro ay mas kilala
sa kasalukuyang mga lalawigan ng Basilan, Palawan, Sulu, Tawi-Tawi, Zamboanga City, ang
Kalimantan sa Indonesia.
Surigao del Norte, Surigao del Sur at Agusan del Sur at ang wikang Butuanon ng hilagang-
silangang Mindanao lalo na ang mga ugat na salitang Tausug na walang impluwensya ng
wikang Arabe, na nagbabahagi ng maraming mga karaniwang salita. Gayunman, hindi
itinuturing ng mga Tausū g ang kanilang sarili bilang Bisaya, na ginagamit lamang ang term
Surigaonon na higit sa lahat ay mga Roman Katoliko. Ang Tausug ay nauugnay din sa
wikang Waray-Waray. Bukod sa Tagalog (na ginagamit sa buong bansa), mga mga
(lalo na ang mga naninirahan sa lungsod ng Zamboanga), at iba pang mga wikang Bisaya
(lalo na ang wikang Cebuano dahil sa malawak na pag-agos ng mga migrante ng mga
Ang Malaysian Tausū g, mga inapo ng mga residente ng Sulu ay namuno sa silangang
wikang Malaysia, at ilang Ingles o Simunul. Ang mga regular na nakikipag-ugnay sa Bajau
ay nagsasalita rin ng mga diyalekto ng Bajau. Pagsapit ng taong 2000, karamihan sa mga
batang Tausū g sa Sabah, lalo na sa mga bayan ng kanlurang bahagi ng Sabah, ay hindi na
English.
Gaya ng mga ibang pangkat-etniko, mayroon ring sariling idyolek ang mga Tausug.
Bilang isang mag-aaral na napapalibutan ng mga taong madalas magsalita ng Tausug, o mga
itinuturing na taboo sa Tausug. Naniniwala ang mga Tausug na hindi tama ang paggawa ng
ako, Allah.” kapag nagawa nila ito nang hindi sinasadya dahil itinuturing itong bawal sa
Islam.
Sanggunian:
Aklat:
Jim Haskins (1982). The Filipino Nation: , or Tausug could also mean, strong
people from the word "tau" means – people, "sug" from the word " kusug – strong. The
Philippines : lands and peoples, a cultural geography. Grolier International. p. 190
Pananaliksik:
Ingilan, Sajed. (2017). Lexicalization of profanity in Tausug and Kagan languages,
Mindanao, Philippines. University of Mindanao International Multidisciplinary Research
Journal. 2016. 140-148.
Websites/Webpages:
https://en.wikipedia.org/wiki/Taus%C5%ABg_people
https://www.researchgate.net/publication/315574266_Lexicalization_of_profanity
_in_Tausug_and_Kagan_languages_Mindanao_Philippines