Challenges of Intercultural Communication

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

CHALLENGES OF INTERCULTURAL COMMUNICATION

It has become a widespread notion that speakers’ use of different languages results in
intercultural miscommunication and misunderstanding. As Scollon and Scollon (1995) state:

When we are communicating with people who are very different from
us, it is very difficult to know how to draw inferences about what they
mean, and so it is impossible to depend on shared knowledge and
background for confidence in our interpretations (p.22).

Indeed, the lack of shared knowledge and beliefs and cultural diversity make it more
complicated to arrive at the correct inference or interpretation of meanings. But it can also be
argued that English is now a global lingua franca. In fact, with the ASEAN integration, English
has been declared the official or working language of ASEAN. So with just one language to be
spoken or used by many countries including the 10 member countries of the ASEAN, what else
can go wrong?

It is this important to emphasize that the ownership of English cannot be attributed to just
one country or to those who use it as a native or home language. The varieties of English spoken
by different speech communities have evolved for a reason. They use it for communal purposes.
These varieties have been heavily influenced by the local culture and its speakers. Recent studies
have shown that the problem of misunderstanding is not overt and can be traced to speech
perturbations, poorly managed turn-taking, and non-aligned, “parallel talk” (House, 1999, p.80).
Meierkord (2000, p.11 as cited by Kaur, 2016) emphasizes that communication in English as a
lingua franca (ELF) is “a form of intercultural communication characterized by cooperation
rather than misunderstanding” (p.135). This she noted in her study of participants coming
from17 different first language backgrounds which yielded the result that the participants
displayed communicative behavior not generally associated with their linguacultural
backgrounds making the talk cooperative and supportive in nature with few misunderstandings.
Note that misunderstanding in intercultural communication may not always be caused by
verbal utterances. Misunderstandings may also occur due to wrong interpretation of the non-
verbal code. For instance, the handshake which is commonly done by people introduced to each
other by a third party should be done and interpreted correctly as the type of handshake varies
from culture to culture. Study the table below and find out how handshakes differ from country
to country.

THE HANDSHAKE

Country or Region Type of Handshake


United States Firm handshake
France Soft handshake
Germany Firm handshake, for men, traditionally
accompanied by a slight bow
Japan Handshake with arm firmly extended,
accompanied by a bow
Middle East Handshake and free hand place on the forearm
of the other person

Greetings
Like handshakes, greeting rituals also vary from culture to culture. Japanese women bow
differently from Japanese men.

The German bow which is termed as diener means a bow to and in recognition of an
authority. Thus, when a person bows, he/she is actually sending the message “at your service.”
SOURCES OF MISUNDERSTANDING

Kaur (2016) cites the following as the sources of misunderstanding:


1. Ambiguity –lack of explicitness on the part of the speaker in the form of
problematic reference and ambiguous semantics in which an utterance is open
to different interpretations.
2. Performance-related misunderstanding – slips of the tongue and mishearing
which may be due to utterances spoken quickly and unclearly.
3. Language-related misunderstanding – ungrammaticality of sentences.
4. Gap in world knowledge – gaps in content rather than language.
5. Local context – turns and the turns within sequences produced by the
participants themselves, and the orientation of the participants as well as the
repair moves that follow the displayed understanding (p. 147).

APPROACHES TO STUDYING INTERCULTURAL COMMUNICATION

Why is there a need to understand intercultural communication? It is easy to say that


people belong to diverse cultures, hence the need to understand others. But it is easier said than
done. Some people take it for granted to read about and study first a country’s culture before they
go and travel to the place.
There is a need to be aware or conscious of other cultures especially those that you will
visit so you can avoid offending people. Due to misinterpretation, miscommunication occurs.
Likewise, it is suggested that you become aware of cultural identities and backgrounds a sit will
broaden your horizon. All cultures are equal and though sometimes difficult to understand, you
need to understand that no culture is superior or inferior to another. It is only through awareness
that you get to compare other cultures with your own and appreciate cultural diversities and learn
to live with them. People have different languages, lifestyles, and ways of thinking, speaking,
and behaving. This is the essence of cultural diversity.
To better understand the concept of intercultural communication, three approaches as
explained by Martin and Nakayama (2010) can be studied:

Three Approaches to Intercultural Communication


Social Science or Interpretative Critical
Functionalist
Discipline on which Psychology Anthropology, various
approach is founded sociolinguistics
Research goal Describe and predict Describe behavior Change behavior
behavior
Assumptions of reality External and describable Subjective Subjective and material
Assumptions of human Predictable Creative and voluntary Changeable
behavior
Method of study Survey, observation Participant observation, Textual analysis of
field study media
Relationship of culture Communication Culture created and Culture as a site of
and communication influenced by culture maintained through power struggle
communication
Contribution of the Identifies cultural Emphasizes that Recognizes the
approach variations: recognizes communication and economic and political
cultural differences in culture and cultural forces in culture and
many aspects of differences should be communication; asserts
communication but studied in context that all intercultural
often does not consider interactions are
context characterized by power
How would you compare the approaches in the table above in terms of human nature,
human behavior, and nature of knowledge emphasized? Do you think each approach has its own
strengths and weaknesses? What do you think are its advantages? What are the disadvantages or
limitations of each?

You might also like