Mediaeval Latin
Mediaeval Latin
Mediaeval Latin
HELEN WADDELL
NEW YORK
HENRY HOLT AND COMPANY
PrinUd in Great Britain by
There are five lyrics from Fortunatus, but not the two that
are his immortality: Hrabanus Maurus is here, but not
his pupil and far greater poet, the ill-starred Gottschalk:
"
there is no trace of the glorious rhythms of Roma nobilis
orbis et domina," nor of Hildebert who has the antique
gravity, nor of Gautier dc Ch&tillon, and only a single lyric
From the tiny but precious collection of the Arundel MS.
I tried to translate them, and could not. To those born
with this kind of restlessness, this curiosity to transmute the
beauty of one language into another, although this baser
alchemy is apt to turn the gold to copper and at worst
to lead, a great phrase in the Latin, something familiar
in the landscape, some touch of almost contemporary desire
or pain, may waken the recreative trouble yet a greater
;
phrase, a cry still more poignant, may leave the mind the
"
quieter for its passing. A man cannot say
"
I will trans-
late," any more than he can say I will compose poetry."
In this minor art also, the wind blows where it lists.
In one thing the translator is happy he walks with good
:
vm
MEDLEVAL LATIN LYRICS
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
APPENDIX VERGILIANA
Copa Surisca
APPENDIX VERGILIANA
Dancing CM of Syria
DANCING girl of Syria, her hair caught up with a fillet :
And here's a thin little wine, just poured from a cask that
is
pitchy,
And a brook running by with the noise and gurgle of
running water.
Hither, O pilgrim !
Sec, the little donkey
Is tired and wistful. Spare the little donkey !
tombstone?
Set down the wine and the dice, and perish who thinks of
to-morrow !
" "
Here's Death twitching my ear,forLive," says he,
I'm coming."
MEDIEVAL LATIN LYRICS
PETRONIUS ARBITER
PARVULA secure tcgitur mihi culmine sedes
uvaquc plena mero fccunda pendet ab ulmo.
dant rami cerasos, dant mala rubentia silvae,
Palladiumque ncmus pingui se vertice frangit.
iam qua diductos potat levis area fontcs,
Corycium mihi surgit olus malvaeque supinac
et non sollicitos missura papavera somnos.
PETRONIUS ARBITER
SMALL house and quiet roof tree, shadowing elm
Grapes on the vine and cherries ripening,
Red apples in the orchard, Pallas' tree
Breaking with olives, and well-watered earth,
And fields of kale and heavy creeping mallows
And poppies that will surely bring me sleep.
And if I go a-snaring for the birds
Or timid deer, or angling the shy trout,
'Tis all the guile that my poor fields will know.
Go now, yea, go, and sell your life, swift life,
For golden feasts. If the end waits me too,
I pray it find me here, and here shall ask
The reckoning from me of the vanished hours.
MEDIAEVAL LATW LTRICS
PETRONIUS ARBITER
O OTUS vita mihi dulcius, o mare I felix
cui licet ad meas
terras ire subinde !
PETRONIUS ARBITER
O SHORE more dear to me than life O sea
! !
PETRONIUS ARBITER
LECTO compositus vix prima silcntia noctis
carpebam et somno lumina victa dabam,
cum me saevusAmor prensat sursumquc capillis
cxcitat ct laccrum pcrvigilare iubct.
" Tu "
famulus meus," inquit, amcs cum mille puellas,
"
iacerc
solus, io, solus, dure, potes?
exsilio et pedibus nudis tunicaque soluta
omne iter ingredior, nullum iter cxpedio.
nunc propero, nunc ire piget, rursumquc redire
pocnitet, et pudor est stare via media,
ecce tacent voces hominum strepitusque viarum,
volucrum cantus fidaque turba canum
et :
PETRONIUS ARBITER
LAID on bed in silence of the night,
my
I had given my weary eyes to sleep,
scarce
When Love the cruel caught me by the hair,
And roused me, bidding me his vigil keep.
"
O thou my slavey thou of a thousand loves,
Canst thou, O hard of heart, lie here alone? "
Bare-foot, ungirt, I raise me up and go,
I seek all roads, and find my road in none.
I hasten on, I stand still in the way,
Ashamed to turn back, and ashamed to stay.
There is no sound of voices, hushed the streets,
Not a bird twitters, even the dogs are still.
ii
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PETRONIUS ARBITER
Sir nox ilia diu nobis dilecta, Nealce,
quae te prima mco pectore coxnposuit ;
12
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PETRONIUS ARBITER
NEALCE, be that night for ever dear,
The night that laid you first upon my heart.
Dear be the couch, the quiet burning lamp,
And you, so tender, come into my power.
Still let us love, although the years be hasting,
And use the hours that brief delay is wasting.
Old love should last: O Love, do thou forfend
That what was swift begun, were swift to end.
MEDIEVAL LATIN LTRICS
PETRON1US ARBITER
FOEDA est in coitu ct brcvis voluptas,
ct taedet Veneris statim peractae.
non ergo ut pecudes libidinosae
caeci protinus irruamus illuc
(nam languescit amor peritque flamma) ;-
sed sic sic sine fine feriati
ct tccum iaceamus osculantcs.
hie nullus labor est ruborque nullus :
hoc iuvit, iuvat et diu iuvabit;
hoc non deficit incipitque semper.
MEDIEVAL LATIN LYRICS
PETRONIUS ARBITER
DELIGHT of lust is gross and brief
And weariness treads on desire.
Not beasts are we, to rush on it,
Love sickens there, and dies the fire.
But in eternal holiday,
Thus, thus, lie still and kiss the hours away.
No weariness is here, no shamefastness,
Here is, was, shall be, all delightsomeness.
And here no end shall be,
But a beginning everlastingly.
MEDLEVAL LATDt LTRKS
PETRONIUS ARBITER
Si Phocbi soror es, mando tibi, Delia, causam,
ut fratri quae peto verba feras
scilicet :
16
MEDIEVAL LATIN LTJRICS
PETRONIUS ARBITER
SISTER art to Phoebus, Lady Moon?
Then, I pray you, take to him my prayer.
" God of
Delphi, of Sicilian marble
I have built a fane to worship there,
I have sung a shining song and piped it
On a slender reed, and all for thee.
Dost thou hear me? Art a god, Apollo?
Tell me then a man whose purse is hollow,
Will find the wherewithal to fill it where? "
MED1MVAL LATIN LTRICS
PETRONIUS ARBITER
SOMNIA, quae mentes ludunt volitantibus umbris,
non dclubra deum nee ab aethere numina mittunt,
sed sibl quisque facit. nam cumprostrata sopore
urget membra quies et mens
sine pondere ludit,
quidquid luce fuit tenebrisiagit. oppida bello
qui quatit et flammis xniserandas emit urbes,
tela videt versasque acies et funera regum
18
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PETRONIUS ARBITER
DREAMS, dreams that mock us with their flitting shadows,
They come not from the temples of the gods,
They send them not, the powers of the air.
Each man makes his own dreams. The body lies
Quiet in sleep, what time the mind set free
Follows in darkness what it sought by day.
He who makes kingdoms quake for fear and sends
Unhappy cities ruining in fire,
Sees hurtling blows and broken fighting ranks
And death of kings and sodden battle fields.
The lawyer sees the judge, the crowded court,
The miser hides his coin, digs buried treasure,
The hunter shakes the forests with his hounds,
The sailor rescues from the sea his ship,
Or drowning, clings to it. Mistress to lover
Writes a love-letter the adulteress
:
PETRONIUS ARBITER
QUALIS nox fuit ilia, di
dcaequc,
quam haesimus calentcs
mollis torus,
et transfudimus hinc et hinc labellis
errantes animas. valete, curae
mortales.
PETRONIUS ARBITER
AH God, ah God, that night when we two clung
So our hungry lips
close,
Transfused each into each our hovering souls,
Mortality's eclipse !
ax
\IEDLEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BEAUVAIS
TE vigilans oculis, animo tc nocte require,
victa iacent solo cum mea membra toro.
vidi ego me tecum falsa sub imagine somni.
sornnia tu vinces, si mihi vcra venis.
22
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BEAUVAIS
BY day mine eyes, by night my soul desires thee,
Weary, I lie alone.
Once in a dream it seemed thou wert beside me;
O far beyond all dreams,if thou wouldst come !
MS. OF BEAUVAIS
O LOVELY restless eyes, that speak
In language's despite!
For there sits Beauty, and the little Loves :
CODEX SALMASIANUS
CODEX SALMASIANUS
LOVELY Venus, what's to do
If the loved loves not again?
Beauty passes, youth's undone,
Violets wither, 'spite of dew,
Roses shrivel in the sun,
Lilies all their whiteness stain.
Lady, take these home to you,
And who loves thee, love again.
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
AUSONIUS
Dt rosis nascentibus
26
MEDIAEVAL LATIJf LTRICS
AUSONIUS
On nswblown roses
AUSONIUS
Mosella
AUSONIUS
Silva MyrUa
ERRANTES silva in magna et sub luce maligna
inter harundineasque comas gravidumque papaver
et tacitos sine labe lacus, sine murmure rivos,
AUSONIUS
Evening on the Moselle
AUSONIUS
The Fields of Sorrow
AUSONIUS
Ad Uxorem
AUSONIUS
To his Wife
33
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
PAULINUS OF NOLA
Ad Ausonittm
34
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PAULINUS OF NOLA
To Ausonius
35
MEDLEVAL LATIN LTRICS
PAULINUS OF NOLA
Ad Ausonitan
EGO te per omne quod datum mortalibus
et destinatum sacculum cst
claudente donee continebor corpore,
disccrnar orbe quolibet,
nee ore longe, nee remotum lumine
tenebo fibris insitum,
videbo corde, mente complectar pia,
ubique praesentem tnihi.
et cum solutus corporal! carcere,
terraque provolavero,
quo me locarit axe communis Pater,
illic quoque animo te geram.
PAULINUS OF NOLA
To Ausonius
37
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PAULINUS OF NOLA
Carmen in S. Ftlicem
PAULINUS OF NOLA
9
For St. Felix Day
SPRING wakens the birds' voices, but for me
My Saint's dayis my spring, and in
light its
39
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PAULINUS OF NOLA
Verbum ends
PAULINUS OF NOLA
The Word of tht Cross
PRUDENTIUS
Hjrnmus ante somnum
obliviale poclum*
PRUDENTIUS
Before Sleep
43
MEDIEVAL LATIN LTRICS
PRUDENTIUS
Hymnus circa Exseyuias Dtfuncti
44
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PRUDENTIUS
The Burial of the Dead
45
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
patet ccce fidclibus ampli
via lucida iam paradisi.
licet et nemus illud adire
homini quod ademerat anguis.
47
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
BOETHIUS
QUAENAM discors foedera rerum
causa resoluit ? quis tanta dcus
veris statuit bella duobus,
ut quae carptim singula constent
eadexn nolint mixta iugari?
an discordia nulla est veris
BOETHIUS
THIS discord in the pact of things,
This endless war twixt truth and truth,
That singly hold, yet give the lie
To him who seeks to yoke them both
Do the gods know the reason why ?
Or is truth one without a flaw,
And all things to each other turn,
But the sunken in desire,
soul,
No longer can the links discern,
In glimmering of her smothered fire ?
49
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
neutro est habitu nam neque novit
:
50
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
For neither doth he wholly know,
And neither doth he all forget:
But that high thing which once he saw,
And still remembers, that he holds,
And seeks to bring the truth forgot
Again to that which he hath yet.
MEDIEVAL LATIN LTRICS
BOETHIUS
STUPET tergcminus novo
captus carmine ianitor,
quae sontes agitant mctu
ultriccs scelcrum deac
iam macstae lacrimis madent.
non ixionium caput
velox praecipitat rota,
et longa site perditus
spernit flumina Tantalus,
vultur dum satur est modis,
non trahit Tityi iecur.
tandem " vincimur *' arbiter
umbrarum miserans ait :
"
donamus comitem viro
emptam carmine coniugcm.
sed lex dona cocrceat,
ne, dum Tartara liquerit,
fas sit lumina flectere."
BOETHIUS
Si vis celsi iura tonantis
pura sellers cernere mente,
aspice smnmi culmina caeli.
illic iusto foedere rcrum
vetcrcm servant sidera pacem,
non sol rutilo concitus igne
54
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
BOETHIUS
IF the high counsels of the Lord of Thunder
Seekest thou to know with singleness of hearty
Look to the highest of the heights of heaven,
See where the stars still keep their ancient peace.
Never the kindled fiery sun
Hinders the gliding frozen moon,
Nor halts on his high way the Bear,
Nor in the west where waters are,
And where the other stars go down,
Seeks he his silver flames to drown.
With even alternate return
Still Vesper brings the evening on,
And Lucifer the tender dawn.
So Love still guides their deathless ways,
And ugly Hate that maketh wars
Is exiled from the shore of stars.
55
MEDIEVAL LATIN LYRICS
BOETHIUS
ITE nunc fortes ubi celsa magni
ducit exempli via. ctir inertes
terga nudatis? superata tellus
sidera donat.
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
BOETHIUS
O STRONG of heart, go where the road
Of ancient honour climbs.
Bow not your craven shoulders.
Earth conquered gives the stars.
57
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
VENANTIUS FORTUNATAS
Ad domnam Radigundem
VENANTIUS FORTUNATUS
To the Lady Radegimdt, with Violets
59
MEDIAEVAL LATIN
VENANTIUS FORTUNATUS
Item ad eandem proflaribus transmissis
60
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
VENANTIUS FORTUNATUS
To the Lady Radegunde with a Bunch of Flowers
61
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
VENANTIUS FORTUNATUS
Ad Rucconem diacanum, modo presbytenan
unus amor,
divisis tcrris alligat
non furor hie pelagi vultum mihi subtrahit ilium
nee boreas aufert nomen, amice, tuum.
pectore sub nostro tarn saepe recurris amator,
tempore sub hiemis quam solet unda maris.
ut quatitur pelagus quotiens proflaverit curus,
stat neque sic animus te sine, care, meus.
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
VENANTIUS FORTUNATUS
Written on an island off the Breton coast
Hither, O
heart, to thine abiding place
VENANTIUS FORTUNATUS
MGoguim m m ngvttdmm
NECTAR vina cibus vestis doctrina facultas
muncribus largis
tu mihi, Gogo, sat es ;
VENANTIUS FORTUNATUS
To Gogot that he can eai no mort
VENANTIUS FORTUNATUS
Ad lovinum inlustrem ac patricium ft rectorem provincial
66
MEDIEVAL LATIN LYRICS
VENANTIUS FORTUNATUS
TIME that is fallen is flying, we are fooled by the passing
hours . . .
blessed;
Sweetness comes from the grave where a good man lieth
dead.
67
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
ST. COLUMBA
Dies trot
68
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
ST. COLUMBA
The Day of Wrath
A SCHOLAR OF MALMESBURY
Carmen Aldhelmo Datum
ac totidem torrentibus
sept em latet lampadibus
Pliadis pulchra copula
ab Athlantis prosapia . : . .
70
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
A SCHOLAR OF MALMESBURY
To Aldhelm
73
MEDIEVAL LATIN LYRICS
COLMAN
Colmani Versus In Colmanum Perheriles Scottigena
Ficti Patrie Cupidum Et Rcmtanlem
vincit amor
patriae quis flectere possit
: amantem ?
nee sic arguerim deiectae tedia mentis;
nam mihi preterite Christus si tempora vitae,
et prisco iterum renovaret ab ordine vires,
si mihi quae quondam fuerat floresceret aetas
et nostros subito faceret nigrescere canos,
forsitan et nostram temptarent talia mentem;
turn modo da veniam pigreque ignosce senectae,
quae nimium nostris obstat nunc aemula votis.
audi doctiloquo cecinit quod carmine vates:
omnia fert aetas, gelidus tardante senecta
sanguis hebet, frigent effete in corpore vires,
siccae nee calido complentur sanguine venae,
me maris anfractus lustranda et littora terrent
et tu rumpe moras celeri sulcare carina.
Colmanique tui semper, Colmane, memento:
iamiam nunc liceat fida te voce monere.
pauca tibi dicam vigili que mente teneto :
74
MEDIEVAL LATIN LTRICS
COLMAN
Writtm by Caiman the Irishman to Colman returning to his own land
75
urn urn
vivas vitae,
aegregiae capiens pracconia
ut tibi vitae,
perpetuae contingant gaudia
MEDIMVAL LATIN LYRICS
Go to the land whose love gives thee no rest,
And may Almighty God,
Hope of our life, lord of the sounding sea,
Of winds and waters lord,
77
MEDIEVAL LATIN LTRICS
ALCUIN
Versus de Cuculo
ALCUIN
Lament for the Cuckoo
graves.
But if he lives yet, surely he will come,
Back to the kindly nest, from the fierce crows.
Cuckoo, what took you from the nesting place ?
But will he come again? That no man knows.
79
MEDIAEVAL LATUf LTRICS
Plangitc nunc cueulum, cuculum nunc plangite cuncti,
ovans, flens redit ille, puto.
ille reccssit
80
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Wail for the cuckoo, everywhere bewail him,
ALCUIN
Conftictus Peru et Hiimis
ALCUIN
The Strife between Winter and Spring
Cuckoo !
Spring. And what are you that throw your blame on him ?
That huddle sluggish in your half-lit caves
After your feasts of Venus, bouts of Bacchus ?
ALCUIN
De Luscinia
ALCUIN
Written for his lost nightingale
ALCUIN
Sequentia de Sancto Michaels,
quam Alcuinus cotnposuit Karolo imperatori
Nc lacdcrc inimici,
quantum cupiunt, versuti
fessos unquam mortales praevaleant.
idem tencs perpctui
potentiam paradisi,
semper te sancti honorant angeli.
In templo tu dei
turibulum aureum
visus es habuisse manibus.
inde scandens vapor
aromate plurimo
pervcnit ante conspectum dei.
ALCUIN
A Sequence for St. Michael,
which Alcuin wrote for the Emperor Charles
MICHAEL, Archangel
Of the King of Kings,
Give ear to our voices.
Tu nostros, Gabrihcl,
hostes prostcrne,
tu, Raphael, aegris
afiermedclam,
morbos absterge, noxas minue,
nosque fac interessc gaudiis
bcatomm.
93
MED1MVAL LATIN LTRICS
ALCUIN
Epitaphium
94
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
ALCUIN
His Epitaph
"
Lord Christ, have mercy on Thy servant here,"
And may no hand disturb this sepulchre,
Until the trumpet rings from heaven's height,
"
O
thou that liest in the dust, arise,
The Judge of the unnumbered hosts is here " !
FREDUGIS
dUaAlcumi
FREDUGIS
Lament for Alcuin
97
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
nilmanct aeternum, nihil immutabile vere est.
obscurat sacrum nox tcncbrosa diem,
decutit et flores subito hicms frigida pulcros,
perturbat placidum et tristior aura mare,
quae campis cervos agitabat sacra iuventus
incumbit fessus nunc baculo senior,
nos miseri, cur te fugitivum, mundus, amamus?
tu fugis a nobis semper ubique ruens.
tu fugiens fugias, Christum nos semper amemus,
semper amor teneat pectora nostra dei.
ille pius famulos diro defendat ab hoste
ad caelum rapiens pectora nostra, suos.
pectorc quern pariter toto laudernus, amemus.
nostra est ille pius gloria, vita, salus.
MEDIEVAL LATIN LTRICS
Nothing remains in one immortal stay,
Bright day is darkened by the shadowy night,
Gay buds arc stricken by the sudden cold.
A sadder wind vexes the quiet sea,
And golden youth that once would course the stag
Is stooped above his stick, a tired old man.
O flying world! That we, sick-hearted, love thee!
Still thou escapest, here, there, everywhere,
99
MED1JEVAL LATUf LTRICS
zoo
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
101
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
ANGILBERT
Versus de Bella quaefuit acta Fontaneto
202
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
ANGILBERT
On the Battle which was fought at Fontenoy
WHEN the dawn at early morning drove the sullen night away,
Treachery of Saturn was it, not the holy sabbath day.
Over peace of brothers broken joys the Fiend in devilry.
outbroke,
Brother brings to death his brother, this man slays his
sister's son,
Son against his father fighting, ancient kindnesses fordone.
103
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Hoc autem scclus peractum, quod descripsi ritmice,
Angilbertus, ego vidi pugnansque cum aliis,
solus de multis rcmansi prima frontis acic.
104
MEDIEVAL LATIN LrRICS
Yea, I Angilbertus saw it,the whole deed of horror done,
I that make a rhyme upon it, there was fighting with the rest,
And alone am left surviving of that foremost battle line.
I looked back upon the valley and the summit of the hill,
When Lothair, strong king and valiant, scattered them
before his sword,
Drove them flying on before him to the crossing of the ford.
Cursed be the day that saw it, in the circuit of the year
Count it not, let it be razed from the memory of men,
Never shine the sun upon it, nor its twilight break in dawn.
And that night, a night of anguish, night too bitter and too
hard.
Night that saw them fallen in battle, fallen the wise and
high of heart :
O the grief and the bewailing there they lie, the naked dead,
!
HRABANUS MAURUS
Ad Eigilum de libro quern scripserat
1 06
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
HRABANUS MAURUS
To Eigilus, on the book that ht had written
107
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
HRABANUS MAURUS
Dulcissimo Fratri ac Revermtissimo Abbati Gnmoldo
IOS
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
HRABANUS MAURUS
To Grimold, Abbot of St. Gall
109
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
WALAFRID STRABO
Insula Felix
tutior essem.
no
MEDIAEVAL LATW LTRICS
WALAFRID STRABO
Written from Fulda to his old master at Reichenau
in
MEDIEVAL LATIJi LTRfCS
Ecce pronunpunt lacrimae, recorder,
quam bona dudum firucrcr quiete,
cum daret felix mihimet pusillum
Augia tectum.
XI2
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Now start the sudden tears, remembering
How quiet it was there, the fostering
Of those low roofs that gave me sheltering
At Reichenau.
Let O
me not die, Christ, but live so long
To see again the land for which I yearn ;
Back to her heart to win at last return,
And praise Thee there.
MEDIMVAL LATIN LYRICS
WALAFRID STRABO
Commendatio Opusculi De Culture Hortorum
WALAFRID STRABO
To " "
Grimold, Abbot of St. Gall, with his book Of Gardening
A VERY paltry gift, of no account,
My father, for a scholar like to thee,
But Strabo sends it to thee with his heart.
So might you sit in the small garden close
In the green darkness of the apple trees
Just where the peach tree casts its broken shade,
And they would gather you the shining fruit
With the soft down upon it; all your boys,
Your little laughing boys, your happy school,
And bring huge apples clasped in their two hands.
Something the book may have of use to thee.
Read it, my father, prune it of its faults,
And strengthen with thy praise what pleases thee.
And may God give thee in thy hands the green
Unwithering palm of everlasting life.
115
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
WALAFRID STRABO
Ad amicwn
CUM splendor lunae fulgescat ab aethere purae,
tu sta sub divo cernens specularnine miro,
qualiter ex luna splcndescat lampade pura
et splendore suo caros amplectitur uno
corpore divisos, scd mentis amorc ligatos.
si facies faciem spectarc ncquivit amantem,
hoc saltern nobis lumen sit pignus amoris.
hos tibi versiculos fidus transmisit axnicus ;
116
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
WALAFRID STRABO
To his friend in absence
SEDULIUS SCOTTUS
Carmen Paschale
xx8
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
SEDULIUS SGOTTUS
Easter Sunday
LAST night did Christ the Sun rise from the dark,
The mystic harvest of the fields of God,
And now the little wandering tribes of bees
Are brawling in the scarlet flowers abroad.
The winds are soft with birdsong; all night long
Darkling the nightingale her descant told,
And now inside church doors the happy folk
The Alleluia chant a hundredfold.
O father of thy folk, be thine by right
The Easter joy, the threshold of the light.
MEDIMVAL LATUf LTRICS
SEDULIUS SCOTTUS
Ad Hartgarium
NUNC viridant segetes, mine florent germine campi,
nunc turgcnt vites, est nunc pulcherrimus annus,
nunc pictae volucrcs permulcent ethera cantu,
nunc mare, nunc tellus, nunc cell sidcra ridcnt.
iao
MEDIAEVAL LATUt LTRICS
SEDULIUS SCOTTUS
He complains to Bishop Hartgar of thirst
No
wine, nor mead, nor even a drop of beer.
Ah, how hath failed that substance manifold,
Born of the kind earth and the dewy air !
121
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
SEDULIUS SCOTTUS
Apologia pro vita sua
122
MEDIMVAL LATIN LYRICS
SEDULIUS SCOTTUS
Written as scholasticus at Liege
124
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
SEDULIUS SCOTTUS
Intercession against the Plague
126
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Glory be to Bacchus !
Glory b* to Bacchus !
1*1
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Hunc pexperdet Andcchavis civitas,
nullum talcm ultra sibi social,
qui sic semper vinuxn possit sorbere ;
cuius facta, cives, vobis pingite !
RADBOD
"
ANNO ab incarnatione domini DGCGC apparuit in caelo
mirabile signum. stelle enim vise sunt undique tamcn ex
alto in orizontis ima profluere, circa policardinem omnes
fere inter se concurrere. quod prodigium secute sunt
tristes rerum kalamitates aeris videlicet maxima intem-
:
130
MEDIEVAL LATIN LTRICS
RADBOD
" IN the
year of the Incarnation of our Lord 900 there
appeared a marvellous sign in heaven. For the stars were
seen to flow from the very height of heaven to the lowest
horizon, wellnigh as though they crashed one upon the
other. And upon this marvel followed woeful calamities,
such as a most notable untowardness of the seasons and
frequent tempests, rivers also overflowing their banks as
in dread likeness of the Deluge and (what was yet more
pestilent than these) ominous upheavals of men boasting
themselves against God. In this same year, ere the inter-
calary days were ended, Fulk the archbishop of Rheims
and the king Zvendibold were slain, and not many days
before, I, Radbod the sinner, was judged worthy to be
enrolled among the servants of the holy church of Utrecht :
13*
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
RADBOD
De Hirmdvu
RADBOD
The Swallow
133
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
sole dehinc gelido cum ninguida bruma propinquat
seu patria pcllor seu fugio ipsa mca.
nee dulces nidos nee hospita limina curans,
sed propriae sortis indita iura sequens.
sic rigidas auras ignotis vito sub antris,
sic quoque naturae do paradigma tenax.
heus homo, dum causas rerum miraris opertas,
ne spernas decoris munera quaeso tui.
tu ratione vigcs ego sum rationis egena :
135
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
EUGENIUS VULGARIUS
Mttrum Parhemiaewn Tragicwn
EUGENIUS VULGARIUS
Written c. 900
O SORROWFUL and ancient days,
Where learned ye to make sepulchres?
Who taught you all the evil ways
Wherein to wound men's souls in wars?
137
MEDIAEVAL LATIJf LTRICS
*
spiculator pigris clamat surgite.'
Ualba part umet mar atra sol
Pay pasa bigil mira clar tenebras.
139
MEDIEVAL LATIN LTRICS
PLEBS angelica,
phalanx ct archangelica
principans turraa, virtus
Uranica,
ac potestas
alrniphona.
Dominantia
nurnina divinaque
subsellia, Cherubim
actherea
ac Seraphim
ignicoma,
Vos, O Michael
caeli satrapa,
Gabrielque vera
dans verba nuntia,
Atque Raphael,
vitae vernula,
transferte nos inter
Paradisicolas.
140
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
ANGELIC host,
Phalanx and squadron of the Prince-Archangels,
Uranian power,
Strength of the gracious word,
VESTIUNT SILVE
VESTTUNT silve tcnera merorem
virgulta, suis onerata pomis,
canunt de celsis sedibus palumbes
carmina cunctis.
14*
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
143
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
144
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
J45
MEDIEVAL LATIN LYRICS
Non me iuvat tantum convivium
quantum post dulce colloquium,
Ncc rerum tantarum ubertas
ut dilecta familiaritas.
14*
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
Yet for this care not I,
*Xis what comes after,
Not all this lavishness,
But thy dear laughter.
Mistress mine, come to me,
Dearest of all,
Light of mine eyes to me,
Half of my soul.
Dearest, delay~not,
Ours love to learn,
I livenot without thee,
Love's hour is come.
147
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
HERIGER
HERIGER, urbis
Maguntiensis
antistes, qucndam
vidit prophetam
qui ad infernum
se dixit rap turn.
Hcrigcr illi
ridens respondit ;
**
meum subulcum
illuc ad pastum
volo cum macris
mittcre porcis."
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
He among
Other and
Divers things
Mentioned that
Hell is sur-
rounded by
Very thick
Woods.
149
MEDIAEVAL JLATIJf LTRICS
Vir ait falsus :
**
fui translator
in templum cell
Christumque vidi
letum sedentem
et comcdcntcm.
loanncs baptista
erat pincerna
atque preclari
pKxrula vini
p>orrexit cunctis
vocatis sanctis.**
Herigcr ait
**
:
prudentcr cgit
Christuslohanncm
ponens pincemam,
quoniarn vinuxxi
non bibit unquam.
150
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
The liar said :
" was to
I
Heaven trans*
-lated and
Saw Christ there
Sitting and
Joyfully
Eating.
44
John called the
Baptist was
Cupbearer,
Handing round
Goblets of
Excellent
Wine to the
Saints. '*
The Bishop c*
Said, Wisely
Did Christ choose
The Baptist
To be his
Cupbearer,
Because he
Is known not
To drink any
Wine.
MEDIAEVAL LATlJf LTRICS
Tvlcndax probaris
cum Petrum dicis
illic magistrum
essc cocomm.
est quia summi
ianitor cell.
Honore quali
tc dcus cell
habuit ibi?
ubi sedisti ?
volo ut narres
quid manducasses."
Respondit homo :
**
angulo uno
partem pulmonis
furabar cocis :
hoc manducavi
atque recessi."
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
" But
you arc
A liar to
Say that St.
Peter is
Head of the
Cooks,when he
Keeps Heaven's
Gate.
" I sat in
A corner
And munched at
A piece of a
Lung that I
Stole from the
Cooks."
153
MEDIAEVAL LATHf LttUCS
Heriger ilium
iussit ad palum
loria ligari
scopisque cedi,
sermone dtiro
hunc arguendo :
**
Si te ad suuxa
invitet pas turn
Christus, lit sccum
capias cibum
cave nc fiirtum
facias [spxircum].
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Heriger
Had him trussed
Up to a
Pillar and
Beaten with
Broom-sticks, the
While he ad-
-dresscd him with
Words that were
Harsh.
"If Christ to
His Table
Hereafter
Invites you,
Do not be
In future
So dirty a
Thief."
155
MEDIAEVAL LATIJf LTRICS
156
MEDIAEVAL LATIJi LTRICS
157
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
SIGEBERT OF GEMBLOUX
Vtrginalis sancta frequtntia
SIGEBERT OF GEMBLOUX
The Virgin Martyrs
159
MEDIMVAL LATIN LTRICS
SIGEBERT OF GEMBLOUX
Passio Sanctorum Thebeonan
160
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
SIGEBERT OF GEMBLOUX
The Martyrdom of the Theban Legion
161
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PETER ABELARD
Sabbato ad Vesperas
O QUANTA qualia
sunt ilia sabbata,
quac semper celebrat
superna curia,
quae fessis requies,
quac mcrccs fortibus,
cum exit oznnia
dcus in omnibus.
Vera Jerusalem
est ilia civitas
cuius pax iugis est,
summaiucunditas :
162
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
PETER ABELARD
Vespers :
Saturday evening
163
MEDIAEVAL LATIJf LTRICS
Nostrum cst interim
mentem crigcre
ct totis patriam
votis appcterc,
et ad Jerusalem
a Babylonia
post longa regredi
tandem exsilia.
Illic, molestiis
finitis omnibus,
securi cantica
Sion cantabimus,
et iuges gratias
de donis gratiae
beata referet
plebs tibi, Domine.
Illic ex Sabbato
succedit Sabbatum,
perpes lactitia
sabbatizantium,
nee ineffabilis
cessabunt iubili,
quos decantabimus
et nos et angeli.
Pcrcnni Domino
pexpes sit gloria,
ex quo sunt, per quern sunt,
in quo sunt omnia.
ex quo sunt, Pater est,
per quern sunt, Filius,
in quo sunt, Patris et
filii Spiritus.
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
But ours, with minds uplifted
Unto the heights of God,
With our whole heart's desiring,
To take the homeward road,
And the long exile over,
Captive in Babylon,
Again unto Jerusalem,
To win at last return.
PETER ABELARD
In Parascwt Domini : III. Nocturno
166
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PETER ABELARD
Good Friday : the Third Nocturn
167
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
PETER ABELARD
Platictus
Vicem amicitiac
vel unam me reddcre
oportebat temporc
sumtnac tune angustiae,
triumph! participem
vel ruinae comitem,
ut te vel eriperem
vel tecum occumberem,
vitam pro te finiens
quam salvasti totiens,
ut et mors nos iungeret
magis quam disiungerct.
Do quietem fidibus :
vellem, ut et planctibus
sic possem et fletibus :
laesispulsu manibus
raucis planctu vocibus
deficit et spiritus.
168
MEDIEVAL LATW LTRICS
PETER ABELARD
David's Lament for Jonathan
169
MEDIAEVAL LATlJf JLTRICS
THE ARCHPOET
Conftssio
ESTUANS intrinsecus
ira vehementi
in amaritudine
loquar mee^ menti :
factus dc znateria
levis elcrnenti
similis sum folio
de quo ludent ventL
170
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
THE ARCHPOET
His Confession
171
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Mihi cordis gravitas
res videtur gravis ;
iocus est amabilis
dulciorque favis;
quicquid Venus imperat
labor est suavis,
qu numquam in cordibus
habitat ignavis.
Pr^sul discretissime,
veniam te precor :
172
MEDIAEVAL LATIJf LYRICS
Never yet could I endure
Soberness and sadness,
Jests I love and sweeter than
Honey find I gladness.
Whatsoever Venus bids
Is a joy excelling,
Never in an evil heart
Did she make her dwelling.
173
MEDIAEVAL. LATIN LTRICS
Res cst arduissirna
vincere naturam,
in aspectu virginis
rnentem esse purarn ;
iuvenes non posstimxis
legem sequi duram,
leviumquc corporum
non habere curam.
Si ponas Yp>oliturn
hodie Papie,
non erit Ypolitus
in sequent! die :
Veneris in thalamos
ducnnt omnes vie,
non est in tot turribus
turris Aricie.
174
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Hard beyond all hardness, this
Mastering of Nature :
175
MEDIMVAL LATIN LYRICS
Secundo redarguor
ctiam de ludo.
Sed cum ludus corpore
me dimittat nudo,
frigidus cxterius
mentis estu sudo,
tune versus et carmina
meliora cudo.
Tertio capitulo
memoro tabernam.
IIlam nullo tempore
sprevi, neque spernam,
donee sanctos angelos
venientes cernam,
cantantes pro mortuis
**
Requiem eternam."
IVlcum est propositum
in taberna mori,
ut sint vina proxima
morientis ori;
tune eantabunt letius
angelorum chori :
" E>eus sit
propitius
huie potatori."
176
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Yet a second charge they bring:
I'm for ever gaining.
Yea, the dice hath many a time
Stripped me to my shaming.
What an the body's cold,
if
If the mind is burning,
On the anvil hammering,
Rhymes and verses turning ?
Look again upon your list.
Is the tavern on it?
Yea, and never have I scorned,
Never shall I scorn it,
Till the holy angels come,
And my eyes discern them,
Singing for the dying soul,
Requiem aeternam.
177
MEDIMVAL LATIN LYRICS
Poculis accenditur
anixni luccrna,
cor inbutum ncctarc
volat ad superna ;
mihi sapit dulcius
vinum de tabema,
quam quod aqua miscuit
presulis pincema.
Loca vitant publica
quid am poetarum,
et secretas eligunt
sedes latebrarum,
student, instant, vigilant,
nee laborant parum,
et vixtandem reddere
possunt opus clarum.
leiunant et abstinent
poetarum chori,
vitant rixas publicas
et tumultus fori,
et,ut opus faciant
quod non possit mori,
moriuntur studio
subditi labori.
178
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
*Tis the fire that's in the cup
Kindles the soul's torches,
*Tis the heart that drenched in wine
Flies to heaven's porches.
Sweeter tastes the wine to me
In a tavern tankard
Than the watered stuff my Lord
Bishop hath decanted.
179
MEDIAEVAL LATIJf LTRICS
Mihi nunquam spiritus
poetric datur,
nisi prins fuerit
venter bene satur ;
dum in arce cerebri
Bachus dominatur,
in me Phebus irruit,
et miranda fatur.
Unicuique proprinm
dat natura munus,
ego numquam potui
scribere' ieiunus.
me ieiunum vincere
posset puer unus,
sitem et ieiunium
odi tamquam funus.
Unicuique proprium
dat natura donum ;
ego versus faciens
bibo vinum bonum,
et quod habent purius
doliacauponum y
talevinum generat
copiam sermonum. . . ,
i So
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
Never hath the spirit of
Poetry descended,
Till with food and drink my lean
Belly was distended,
But when Bacchus lords it in
My cerebral story,
Comes Apollo with a rush,
Fills me with his glory.
181
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
cce, me^ proditor
pravitatis fui,
de qua me redarguunt
servientes tui.
sed eorum nullus est
accusator sui,
quamvis vclint ludere
seculoquc frui.
182
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
Good my lord, the case is heard,
I myself betray me,
And affirm myself to be
All my fellows say me.
See, they in thy presence are :
MS. OF BENEDICTBEUERN
POTATORES exquisiti,
licet sitis sine siti,
et bibatis expediti
ct scyphorum inobliti,
scyphi crebro repetiti
non donniant,
et sermones inauditi
prosiliant.
MS. OF BENEDICTBEUERN
To you, consummate drinkers,
Though little be your drought,
Good speed be to your tankards,
And send the wine about.
Let not the full decanter
Sleep on its
round,
And may unheard of banter
In wit abound.
Sobriety.
N 185
MEDIEVAL LATIN LTRICS
Cum contingat te prestare,
ita bibas absquc pare,
ut non possis pcdc stare,
neque recta verba dare,
sed sit tibi salutare
potissimum
semper vas evacuare
quam maximum.
Dea deo ne iungatur,
deam dens aspcrnatur,
nam qui Liber appellatur
libertate gloriatur,
virtus eius adnullatur
in poculis,
et vinum debilitatur
in copulis.
1 86
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Should any take upon him
To drink without a peer,
Although his legs go from him,
His speech no longer clear,
Still for his reputation
Let him drink on,
And swig for his salvation
The bumper down.
But between god and goddess,
Let there no marriage be,
For he whose name is Liber
Exults in liberty.
Let none his single virtue
Adulterate,
Wine that is wed with water is
Emasculate.
187
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
Vagans loquitur
I
1 88
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
The grace of giving
189
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
3
Dare, non ut convcnit,
non cst a virtute,
bonuin est sccundum quid,
sed non absolute;
dignc dare poteris
ct mcreri tute
famarn muneris
sime prius noveris
intus et in cute
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Giving otherwise is but
Virtue by repute,
Naught but relatively good,
Not the absolute.
But would you be generous
With security,
Have your glory on account,
Value with each amount,
full
Hesitate no more, but give
What you have to me.
191
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
Die Christ! Veritas,
die car a raritas,
die rara Carit as,
ubi nunc habitas?
aut in vallc Visionis,
aut in throno Pharaonis,
aut in alto cum Nerone,
aut in antro cum Timone,
vel in viscella scirpea
cum Moyse plorante,
domo Romulea
vel in
cum bulla fulminante?
Bulla fulminante
sub iudice tonante,
reo appellante,
sententia gravante,
Veritas opprimitur,
distrahitur et vcnditur,
lustitia prostante.
itur et recurritur
ad Curiam, nee ante
quis quid consequitur,
donee exuitur
ultimo quadrante.
19*
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
O TRUTH of Christ,
O most dear rarity,
O most rare Charity,
Where dwell'st thou now?
In the valley of Vision ?
On Pharaoh's throne?
On high with Nero?
With Timon alone?
In the bulrush ark
Where Moses wept?
Or in Rome's high places
With lightning swept?
193
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Respondit Caritas ;
194
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Then Love replied,
"
Man, wherefore didst thou doubt?
Not where thou wast wont to find
My dwelling in the southern wind ;
Not in court and not in cloister,
Not in casque nor yet in cowl,
Not in battle nor in Bull,
But on the road from Jericho
I come with a wounded man."
195
MEDIEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
VERITAS veiitatiun,
via, vita, veritas !
196
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
TRUTH of all truth,
O Life, O Truth, O Way,
Who by the strait paths of Thy Truth
Drivest our sin beyond the threshold of our door,
To thee, Incarnate
Word,
Faith,Hope, and Charity
Continually do cry.
Thou Who dost set Thy prisoner at Thy bar, and then
Makest him a man again,
And for that forespent carnal ecstasy,
Givest such grace,
That he accounts him blessed.
O miracle of strength !
O kingly word,
That once a sick man heard,
"
Arise, take up thy bed, and go thy way."
197
MEDIEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
OMNE genus demoniorurn,
cecorum, claudorum, sive confusorurn,
attcndite iussum meorum
ct vocationem verborum.
199
MEDIEVAL LATIN LTRICS
Attestor,
contestor,
per timendum,
per tremcndum
diem iudicii,
eterni supplicii,
diem miserie,
perennis tristitie,
qui ducturus est
vos in infernum,
salvaturus est
nos in aeternum.
200
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
I summon you and bind you
By that tremendous day,
The day of dread and judgment,
Of pain eternally,
Wailing and misery,
The day of your damnation,
And our eterne salvation.
201
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
OBMITTAMUS studia,
dulce est desipere,
et carpamus dulcia
iuventutis tenere,
res est apta senectuti
seriis intendere.
Velox etas preterit
studio detenta y
lascivire suggerit
tenera invent a.
ZO2
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
LET'S away with study,
Folly's sweet.
Treasure all the pleasure
Of our youth :
203
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
Imitemur superos !
204
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
Let us as the gods do,
*Tis the wiser part:
Leisure and love's pleasure
Seek the young in heart
Follow the old fashion,
Down into the street !
205
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
TERRA iam pandit gremium
vernali lenitate,
quod gclu tristc clauserat
brumal! feritate;
dulci vcnit strepitu
favonius cum vere,
sevuin spirans boreas
iam cessat commovere.
tarn grata rerum novitas
quern patitur silere ?
206
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
THE earth lies open breasted
In gentleness of spring,
Who lay so close and frozen
In winter's blustering.
The northern winds are quiet,
The west wind winnowing,
In all this sweet renewing
How shall a man not sing?
Now go the young men singing,
And singing every bird,
Harder is he than iron
Whom Beauty hath not stirred.
And colder than the rocks is he
Who is not set on fire,
207
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
tellus feta sui partus
grande decus flores
gignit odoriferos
nee non multos colores.
Gatonis visis talibus
iiunuterentur mores.
309
MEDIMVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
CEDIT, hycms, tua durities,
frigor abiit; rigor et glacies
brumalis et fcritas, rabies,
torpor et improba segnities,
pallor et ira, dolor et macies.
210
MEDIAEVAL LATIJi LTRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
Now, Winter, yieldeth all thy dreariness,
The cold is over, all thy frozenness,
All frost and fog, and wind's untowardness.
All sullenness, uncomely sluggishness,
Paleness and anger, grief and haggardness.
211
MEDIEVAL LATIJf LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
IAMIAM rident prata,
iamiam virgines
iocundantur, terre
ridet fades.
estas nunc apparuit,
ornatusque florum lete claruit.
Ncmus revirescit,
frondent frutices,
hiems seva cessit :
led iuvcncs,
congaudete floribus,
amor vos allicit iam virginibus.
Ergo militemus
simul Veneri,
tristia vitemus,
nos qui tcneri,
visus ct colloquia,
spes amorque trahant nos ad gaudia.
2X2
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
Now the fields are laughing,
Now the maidens playing,
The face of earth is smiling,
Summer now appearing,
Joyous and lovely with all flowers beguiling.
MS. OF BENEDIGTBEUERN
LETABUNDUS rcdiit
avitim concentus,
ver jocundum prodiit,
gaudeat iuventus,
nova ferens gaudia;
modo vernant omnia,
Phebus sercnatur,
redolens temperiem,
novo flore faciem
Flora renovatur.
214
MEDIEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
JOYOUSLY return again
Singing-birds in chorus,
Spring is in our ways again,
New delight before us.
O youth, be gay !
215
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
psallit cum tripudio
Tcmpe p>cr amcna,
his alludens concinit,
cum iocundi meminit
veris, filomena.
Estas ab cxilio
redit cxoptata,
pic to redit gremio
tell us purpurata,
miti cum susurrio
suo domicilio
gryllus dclectatur;
et canore, iubilo,
multiformi sibilo
nemus gloria tur.
Applaudamus igitur
rerum novitati.
felix qui diligitur
voticompos grati,
dono letus Veneris,
cuius ara teneris
floribus odorat.
miser e contrario
qui sublato bravio
sine spe laborat.
216
MEDIAEVAL LATIff LYRICS
Through lovely Tempe chanting,
And through the rout,
Sings Philomel, remembering
The gladness of an older spring.
From exile comes again
Summer the long-desired,
The earth is gay again,
And scarlet- tired.
Grasshopper sings
With tiny chirrupings,
Happy in his small house.
With pipe and chirp and throstle
The green wood rings.
217
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
AB estatis foribus
amor nos salutat,
humus picta floribus
facicm conmutat.
flores amorifcri
iam arrident tempori,
peril absque Vcncrc
flos etatis tenere.
Omnium principium
dies cst vernalis,
vcre mundus celcbrat
diem sui natalis.
omnes huius temporis
dies festi Veneris.
regna Jovis omnia
hec agant solemnia.
218
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
AT the gates of Summer,
Love standeth us to greet,
The earth, to do him honour,
Burgeons beneath his feet.
The flowersthat aye attend him
Laugh at the golden prime,
Should Venus not befriend them,
They die before their time.
219
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
ESTAS non apparuit
preteritis temporibus
que sic clara fuerit;
ornantur prata floribus.
Aves nunc in silua canunt
et canendo dtdce garriunt.
In exemplum Vcncris
hcc fabula proponitur,
Phebus Daphncra scquitur,
Europa tauro luditur.
Aves nunc in silva canunt . . .
MS. OF BENEDICTBEUERN
ancient summer
In the ancient days
So fair as this late comer
In her flowering ways.
Down in the greenwood sing the birds.
221
MEDIAEVAL LATIJf LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
TBMPUS est iocundum,
o virgines,
modo congaudete
vos iuvcncs
O. o. totus floreO)
iam amore virginali
totus ardeoy
nouns novus amor
esty quo pereo.
Gantat philomcna
sic dulciter,
et modulans auditor ;
intus calco
O. o. totus Jhreo . . .
222
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
New love
Philomel singing
So sweet,
My heart burns to hear her
Repeat,
With the love of a maid
Aflower,
With the love of a maid
Afire,
New love, new love,
Dying of desire.
223
MEDIMVAL LATDf LTRICS
Flos est pucllarum,
quam diligo,
et rosa rosarum,
quam sepe video ;
0. o. totusfloreo . .
Tua me confortat
promissio,
tua me deportat
negatio.
O. o. totusfloreo . .
224
MEDIJEVAL LATIN LTRICS
Flower of all maidens,
My love,
Rose o'er all roses
Above.
With the love of a maid
Aflower,
With the love of a maid
Afire,
New love, new love,
Dying of desire.
Thy virginity
Mocks my wooing,
Thy simplicity
Is my undoing.
With the love of a maid
A/lower,
With the love of a maid
Afire,
New new love,
love,
Dying of desire.
3*5
MEDIEVAL LATIN LTRICS
Sile, philomena,
pro temporc,
surge cantilena
dc pectore.
O. o. totusfloreo . . .
Tempore brumali
vir patiens,
animo vernali
lasciviens.
O. o. totusfloreo . . .
Veni, domicclla,
cum gaudio,
veni, veni, bclla,
iara pereo.
O. o. totusfloreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus novus amor
est, quo pereo.
226
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
O nightingale, be still
For an hour,
Till the heart sings,
With the love of a maid
Aflower,
With the love of a maid
Afire,
New love, new love y
Dying of desire.
2,2,7
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
VOLO virum vhrerc virilitcr,
diligam, si diligar equaliter.
sic amandum censeo, non aliter.
hac in parte fortior quam Jupiter
ncscio precari
commcrcio vulgari ;
amaturus forsitan
volo prius amari.
228
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
I WOULD have a man live in manly fashion.
Yea, but given an equal passion :
I shall love,
So to my mind should love be,
And no other,
And herein myself I see
A better man than Jupiter.
I know not how to pray
In the old vulgar way.
Would she have me love her?
Then shall she first love me.
2*9
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Liber ego liberum me iactito
casto fore similem Hippolyto ;
non me vincit mulier tam subito
que seducat oculis ac digito.
dicat me placere,
et diligat sincere ;
hoc xnihi protervitas
placet in muliere.
330
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
Free am I, and I boast myself as free.
Hippolytus was chaste, I chaste as he.
Nor with sudden wooing
Shall she be my undoing,
Tender eyes and hands seducing.
Let her pleasure in me find.
Love me most sincerely.
This forwardness towards me designed
Pleases in the female mind.
231
MEDIAEVAL LATIJf LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
SALVE vcr optatum,
amantibus gratum,
gaudiorum
fax multorum,
flonim incrc men turn ;
multitude florum
ct color colorum
salvctotc,
ct estote
iocorum augmentum !
Tellus purpurata
floribus et prata
rcvircscunt,
umbrc crescxmt,
nemus redimitur.
lascivit natura
oznnis creatura ;
leto vultu,
claro cultu,
ardor invest! tur;
Venus subditos titillat,
dum nature nectar stillat
sic ardor venereus
arnantibus scintillat
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
O SPRING the long-desired,
The lover's hour !
O jocund company
Of many flowers,
O many-coloured light,
All hail,
And foster our delight!
The birds sing out in chorus,
O youth, joy is before us,
Cold winter has passed on,
And the spring winds are come!
The earth's aflame again
With flowers bright,
The fields are green again,
The shadows deep,
Woods are in leaf again,
There is no living thing
That is not gay again.
With face of light,
Garbed with delight,
Love is reborn,
And Beauty wakes from sleep.
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
ECCE, chorus virginurn,
tcrnpore vernali,
dum soils incendium
radios equal!
moderatur ordine,
iubilo semoto,
frond e pausa tilie
Cypridis in voto !
Cypridis in voto !
Fronde pausa tilie
Cypridis in voto !
MS. OF BENEDIGTBEUERN
HERE be maids dancing
In the spring days,
April light lancing
Long level rays.
Peace to your piping !
MS. OF BENEDICTBEUERN
MUSA venit carmine,
dulci modulaminc :
pariter cantemus,
ecce virent ornnia,
prata, rus et nemus,
mane garrit alaudula,
lupilulat cornicula,
iubente natura
philornena queritur
antiqua de iactura.
238
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
GAY comes the singer
With a
song,
Sing we all together,
All things young;
Field and wood and fallow,
Lark at dawn,
Young rooks cawing, cawing,
Philomel
Still complaining of the ancient wrong.
Patet et in gramine
iocundo rivus murmure.
locus est festivus,
ventus cum tempcrie
susurrat tempestivus.
340
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Broad spreads the lime,
Bough and leaf.
Underfoot the thyme,
Green the turf.
Here come the dances,
In the grass
Running water glances,
Murmurs past.
241
MEDIMVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
CLAUSUS Chronos ct serato
carcere vcr exit,
risu Jovis reserato
faciem dctexit,
purpurato
floret prato.
ver tene primatuin
ex algenti
renitenti
specie renatum.
o Cupido, concitus
hoc amor innovatur,
hoc ego sollicitus,
hoc mihi xnens turbatur.
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
TIME'S shut up and Spring
Hath broken prison,
Into clearer skies
Hath the sun arisen,
Purple flowers the heath.
Spring, put thy kingship on,
Reborn to gleaming beauty
From frozen earth.
O gracious Cyprian,
Have pity now.
Have I not borne enough ?
Lay down thy bow !
Be Love alone.
*45
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
NOBILIS, mei
miserere precor,
tua facies
ensis est quo necor,
nam medullitus
amat meum te cor,
subveni !
Amor irnprobus
omnia superat,
subveni !
Come sperulas
tue eliciunt
cordi sedulas,
flammas adjiciunt,
hebet animus,
vires deficiunt :
subveni !
Amor irnprobus
omnia superat,
subveni !
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
Noblest, I pray thee
24?
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Odor roseus
spiral a labiis;
speciosior
pre cunctis filiis,
melle dulcior,
pulchrior liliis,
subveni !
Amor improbus
omnia superat,
subveni !
Decor prevalet
candori etheris ;
ad pretorium
prescntor Vcncris ;
eccc pereo,
si non subveneris ;
subveni !
Amor improbus
omnia superat,
subveni 1
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
The breath of red roses
Is thy lips breathing,
Lovelier art thou
Than all the world's maidens,
Sweeter than honey and whiter than lilies.
Aid, oh aid !
Aid, oh aid !
Lovethe all-conquering,
Come to mine aid !
249
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
PRATA iam rident omnia,
dulce cst flores carpere,
sed nox donat his sornnia,
qui semper vellent luderc :
250
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
O SWEET are flowers to gather,
The meadows laugh to-day,
But night brings too much dreaming
To some who still would play.
O sorrow on me, what am I to do?
O Lady Venus, wilt thou have no rue
On him who seeks thy grace?
MS. OF BENEDICTBEUERN
STJSCIPE Flos florem,
quia flos designat aznorezn.
illode flore
nimio sum captus amore.
hunc florem, Flora
dulcissima, semper odora,
nam velut aurora
tua forma decora,
fiet
florem Flora vide,
quern dum videas, mihi ride,
florem Flora tene,
tua vox cantus philomene.
oscula des flori,
rubeo flos convenit ori.
flos in pictura
non est flos, immo flgura ;
qui pingit florem
non pingit floris odorem
252
MEDIAEVAL LATlJf LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
Take thou this rose
253
MEDIEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
O COMES araoris dolor,
cuius mala male solor,
ncc habent rcmcdium,
dolor urget me, nee minim,
quern a predilccta dirum
en vocat exiliurn,
cuius laus est singularis,
pro qua non curasset Paris
Helene consortiiun.
MS. OF BENEDICTBEUERN
SORROW, that art still Love's company,
Whose griefs abide with me,
And have no remedy,
Sorrow doth drive me how else should
: it be ?
1 go to exile from my darling one;
There is none like her, none,
Had Paris seen her, Helen were alone.
O valley, still be gay,
Valley with roses climbing all the way,
Among all valleys one,
255
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
ANNI novi rcdiit novitas,
hiemis cedit asperitas,
breves dies prolongantur,
elementa temperantur.
subintrante Januario
mens estu languet vario,
propter pucllam quam diligo.
256
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDIGTBEUERN
New Tear
257
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
DIRA vi aznoris tcror,
et venereo axe vehor,
ignc ferventi suffocatus.
dcmc, pia, cruciatus.
258
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
BY the dread force of love am I thus worn,
On the wheel of desire am I thus torn,
I stifle in the fire.
260
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
O virgin lily, come thou to mine aid,
Thine exile prays thee to be comforted,
He knows not what he does.
And if thou wilt not succour him, he dies.
261
MEDIEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
DUM cstas inchoatur
amcno tempore,
Phebusque dominatur
dcpulso frigore,
Urdus in amore
pucllc vulncror
multimodo dolorc,
per qucm ct attcror.
Ut mei misereatur,
ut me rccipiat,
ct dcclinetur ad me,
et ita desinat !
262
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
WHILE summer on is stealing,
And come the gracious prime,
And Phoebus high in heaven,
And fled the rime,
For love of one young maiden,
My heart hath ta'en its wound,
And manifold the grief that I
In love have found.
263
MEDIAEVAL LATIN LTRIGS
MS. OF BENEDICTBEUERN
DUM Diane vitrea
SCFO lampas oritur,
et a fratris rosca
luce dum succenditur,
dulcis aura zephyri
spirans omnes etheri
nubcs tollit;
sic emollit
vi chordarum pectora,
et inmutat
cor quod nutat
ad amoris pignora.
Icturn iubar hespcri
gratiorcm
dat humorem
roris soporiferi
mortalium generi.
264
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
WHEN Diana lighteth
Late her crystal lamp,
Her pale glory kindleth
From her brother's fire,
Little straying west winds
Wander over heaven,
Moonlight falleth,
And recalleth
With a sound of lute-strings shaken,
Hearts that have denied his reign
To love again.
Hesperus, the evening star,
To all things that mortal are,
Grants the dew of sleep.
As Love's delight.
2,6$
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Morpheus in mentem
trahit impellentem
ventum lencm
segetes maturas,
murmura rivoriun
per arenas puras,
circulares ambitus
molendinorum,
qui furantur sornno
lumen oculorum.
266
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Sleep through the wearied brain
Breathes a soft wind
From fields of ripening grain,
The sound
Of running water over clearest sand,
A millwhcel turning, turning slowly round,
These steal the light
From eyes weary of sight.
267
MEDIEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
Sic mea fata canendo solor,
ut nece proxirna facit olor.
roseus effugit ore color,
blandus inest meo cordi dolor.
cura crescente,
labore vigente,
vigore labente,
miser morior,
hei morior, hei morior, hei morior !
mortem subire,
placenter obire,
vitamque finire
libens potero,
hei potero, hei potero, hei potero.
tanta si gaudia recepero.
268
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
So by my singing am I comforted
Even as the swan that singing makes death sweet,
For from my face is gone the wholesome red.
And soft grief in my heart is sunken deep.
For sorrow still
increasing,
And travail unreleasing,
Andstrength from me fast flying,
AndI for sorrow dying,
270
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
Innocent breasts, when
I have looked upon them,
Would that hands were there,
my
How have I craved, and dreaming thus upon them,
Love wakened from despair.
Beauty on her lips flaming,
Rose red with her shaming,
And I with passion burning
And with my whole heart yearning
For her mouth, her mouth, her mouth,
That on her beauty I might slake my drouth.
271
MEDIEVAL LATIN LTRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
ESTAS in cxilium
iam peregrinatur,
leto nemus avium
cantu viduatur,
pallet viror frondium,
campus defloratur,
exaruit quod floruit,
quia felicem statum nemoris
vis frigoris
sinistra denudavit,
et ethera silentio turbavit,
exilio dum
aves relegavit.
Sed arnorem,
qui calorem
nutrit, null a vis
frigoris
valet attenuare,
sed ea reformare
studet, que corruperat
brume torpor.
amare crucior, morior
vulnere, quo glorior.
eia, si me sanare
uno vellet osculo,
que cor felici iaculo
gaudet vulnerare ! . . . .
272,
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
MS. OF BENEDICTBEUERN
SUMMER to a strange land
Is into exile gone,
The forest trees are bare
Of their gay song.
The forest boughs are wan,
Deflowered the field,
Withered that which was fair,
Naked and bare
The happy greenwood is,
275
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
Nutritur ignis osculo
et Icni tactu virginis;
in suo lucct oculo
lux luminis,
nee est in toto seculo
plus numinis.
276
MEDIEVAL LATIN LYRICS
Her kisses, fuel of my fire,
Her tender touches, flaming higher.
The light of light
Dwells in her eyes :
divinity
Is in her sight.
ARUNDEL MS.
IPSA vivere mihi reddidit !
addens numero.
cunctis impero, felix iterum
sitetigero
quern desidero, sinum tenerum
tactu libero.
278
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
ARUNDEL MS.
HERSELF hath given back my life to me,
Herself hath yielded far
More than had ever hoped my misery.
And when she recklessly
Gave herself wholly unto Love and me,
Beauty in heaven afar
Laughed from her joyous star.
279
BIOGRAPHICAL NOTES
COPA P. 2
"
books and verses^ one of his own has the refrain, My lute,
awake "and himself so loveable that Charlemagne for-
gave him his passion for one of the fairy-tale princesses
whom no man might marry, and the son that he had by
her, who grew up into a sober historian. Dying, he left
the Abbey his magnificent library of two hundred MSS.,
and his body to be buried, not in the great abbey church
that he had built, but beneath the pavement at the steps,
T 281
MEDIEVAL LATIN LYRICS
so that the feet of the brethren as they went in and out
might pass above his head. Some years later, they carried
his body into the church and built a tomb above it, not
thinking it fitting that so great a benefactor of their Abbey
should lie so low: and meantime Mico browsed among
the manuscripts, and made a hortus siccus of the tavern
garlands.
What became of the manuscript of the Copa that Mico
used isnot known but a ninth century MS. in Lombard
:
PETRONIUS ARBITER P. 6
d. c. A.D. 66
"
"MOST men toil for it," said Tacitus, but this man
loitered into fame. Not that he was ever accounted the
glutton or the profligate ;
the scholar, rather, the artist, of
and the lament for the desolate waters where the wild birds
float no more (lam Phasidos undo), wrote also the
and the
litus vita mihi dulcius, mare !
in 68, Nero too was dead, in the thirty-first year of his age.
Texts in Baehrens, Poetat Latini Minores, iv, 81, 84, 99,
too, 101, 94, 121. Qualis nox is from the Satyricon, ed.
Buecheler, 1912, p. 55. See also Tacitus, Armal. xvi. 18,
19; Pliny, Nat. Hist, xxxvii. 2, 7; Sidonius Apollinaris,
Carmina, xxiii. 155-7.
285
MEDIMVAL LATW LTRICS
PULCHRA COMIS P. ao
TE VIGILANS OCULIS : P. 22
O BLANDOS OCULOS
(By day mine eyes : lovely restless eyes)
"
Still let me love though I may not possess." l
287
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
288
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
"
And so, Paulinus, you cast off the yoke "
to the reader of the letters in the casual ordering of the
older editions, the opening sentence comes like thunder
out of a blue sky. Gradually the story pieces itself together.
Paulinus, governor of a province and consul before he was
thirty,was the pupil of whom a Roman master dreamed :
"
Nous n'irons plus au bois,
Les lauricrs sont coupes."
year his devotion to his saint brings an ode for his feast,
the 1 4th of January, cheerful and sweet, like a robin singing
in the snows the loveliest written for that eternal April of
:
"
The poetical fame of Ausonius," said Gibbon in an
" A
acid footnote, condemns the taste of his age." good
deal of it is sad stuff: the elegant trifles that weigh like
lead on later generations. But his De Rosis Nascentibust
own "
in its phrase, lives again in each succeeding rose."
PRUDENTIUS P. 42
348-0,405
when " old Salias " was consul, and that when he came to
294
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
write the preface to his Book of Hours, the snows were
upon his head. He writes of three towns of Northern
Spain, Tarragona, Calahorra, Saragossa, as nostras urbes,
but with especial intimacy of the last and of " the folk :
but not Prudentius. Yet his phrases are the naked poetry
of religion: and in an age when goodness might easily
have become a negative virtue of denial and renunciation,
"
he proved, like Donne, that learning could be Christ's
" To
ambassador," and Beauty, paradise's flower." trans-
late him is
impossible and if these halting versions have
:
295
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
BOETHIUS P. 48
c. 480-524
11. 1-18; Ite nunc fortes, iv. 7, 11. 32-5. In the Eurydice
poem it has been pointed out that unless Orpheus is
pronounced in the Elizabethan manner, which offends the
classical ear, the line
VENANTIUS FORTUNATUS P. 58
c. 530-c. 603
298
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
obey her as did his greed this day. But there was no gross-
ness in him, and there were times when fire was laid upon
his lips. Vexilla regis prodeunt was written for the coming
of a fragment of the Holy Rood to Poitiers five hundred :
299
MEDIMVAL LATIN LTRICS
ST. COLUMBA P. 68
521-597
7th, 521, and died before the altar in the monastery chapel
on lona a little after midnight on the 5th of June, 597.
The tradition that he wrote the Altos Prosatur, of which
this stanza is a fragment, is an old one, and its rhythms
accord well enough with the great voice that sent the
strophes of the XLivth Psalm striding the hills like thunder
peals and volleying against the walls of the Pictish dun.
According to one of the curious Irish-Latin prefaces, the
Attus Prosator was seven years in writing, in a dark cell
without atonement for the great fight with Diar-
light, in
muid the High-king at Gooldrevne, in which Columba had
remembered rather that he was great-great-grandson of
Niall of the Nine Hostages than that he was a man of God.
"
Another says that it was suddenly made," on a day
when Colum Gille was in lona, and nobody was with him
but Baithinn, and they had no food except a sieve of oats.
"
And Colum Cille said to Baithinn, Nobler guests are
coming to us to-day, O Baithinn," which were folk of
Gregory coming with presents to him. And he asked what
food there was, and when he heard he bade Baithinn stay
and look to the guests, while himself went to the mill. So
he took the sack of oats from the stone that is in the refectory
at lona, and put it on his shoulders, but his burden felt
heavy to him, so he composed the hymn Adiutor laborantium
from there up to the mill. Now when he put the first
handful into the mill, he began the first capitulum of the
"
Altus, and the composition of the hymn and the grinding
of the corn were completed together, nor was it as the fruit
of meditation, but by the grace of God."
Now Gregory's folk had brought rich presents, the Cross
300
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
which is called the Great Gem, and the Hymns of the
Week, and in return Colum Cille gave them the hymn to
take back to Gregory. But as they went eastward they
made three stanzas of their own in place of those Colum
Cille had written. And when they began to read it to
Gregory God's angels came and stood listening, and
Gregory too stood up. But when the false verses were
reached the angels of God sat down, and Gregory sat down
also. So the messengers confessed and got forgiveness:
and Gregory said the hymn would be the best of all praises
if Colum Cille had not too slightly commended the Trinity
amara, tribulabitur ibi fortis. Dies irae dies ilia, dies tribu-
lationis et angustiae, dies calamitatis et miseriae, dies tenebrarum
et caliginisy dies nebulae et turbinis, dies tubae et clangoris super
munitas et super angulos excelsos.
civitates It is the indestructible
radium that transfigures the De Fide Catholica of Hrabanus
Maurus in the ninth ventury, the Prose of the Dead of St.
Martial of Limoges in the tenth, till finally in the Dies Irae
of Thomas of Celano it burns through the inmost veil of
heaven. But the human sadness of the last lines, on the
ending of the love of women and of desire, is neither in the
Vulgate, nor in the Dies Irae.
" There are
many" graces upon this hymn," says the
Irish commentator, namely, angels present during its
recitation: no demon shall know the path of him who
shall recite it every day, and foes shall not put him to
shame on the day he shall recite it ; and there shall be no
strife in the house where its recitation shall be customary :
A SCHOLAR OF MALMESBURY P. 70
Eighth Ctntury
Alfred who told the story of how the bishop used to stand
as a gleeman on the bridge, singing fragments of the
Gospel interspersed with scraps of clowning, if by any
means he could win men's ears and then their souls. For
a long time it was thought that these poems might be his,
the very ofiuscula for which Lull wrote to Dealwin, asking
him to send them out to him, " for the consoling of my
pilgrimage and in memory of that blessed bishop." Yet
this poem is evidently addressed to him, not written by
"
him, for there is a pun on Aldhelm, the old helmet," in
the opening line,
" Lector cassis catholica,"
ALCUIN P. 78
c. 735-604
at Monte
Cassino, with affectionate messages to Paul the
Deacon, who was a brother there. The tradition in the
monastery in the twelfth century was that the writer was
Charlemagne himself: and Leo of Ostia in his Cronica has
a long story of the intimacy between emperor and scholar,
and how Charlemagne in his anger at finding his scholar
still loyal to his first master, the Desiderius whom Charle-
magne had deposed from the throne of Lombardy, was for
"
blinding him, and rued, saying, But where shall I find
"
such another poet? and exiled him to an island from
306
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
which Paid after some years escaped, first to Beneventum
where the daughter of his old master was Duchess, and
then to Monte Cassino, where he wrote his History of the
Lombards, and died in peace: and where Charlemagne
deigned to write him verses as affectionate as these.
It is a good story, with a flavour of the Arabian Nights
about it; but contemporary documents are silent on it.
Paul called the Deacon came of a noble house of Friuli,
and was much about the court, both at Pavia and at
Beneventum, wrote poems to the Duchess there, and verses
on Lake Gomo, on the scent of its myrtles and its ever-
lasting spring. But Dcsiderius, king of Lombardy, was an
orgulous prince, and a bad neighbour to the Roman See :
ANGILBERT P. 109
Fl. 841
NOTHING is known of
the writer of this amazing dirge for
the dead beyond what is evident in the poem, that his
name was Angilbert, that he fought for Lothair in the
fratricidal feud between the three sons of Louis at Fon-
tenoy in Puisaye, June 25th, 841, and that the memory of
a little farm in France turned into a reeking horror haunted
him as it has haunted other poets fighting not very far
308
MEDIAEVAL LATIN LYRICS
from Fontenoy, but with more than ten centuries between.
The carnage seems to have been frightful satis horrendum,
:
776-856
"
he said, is for the
better than the
spirit of men."
jangling
He had seven years of it, to read the poets and Holy Writ
and finish his vast De Universe : then the new ruler, Louis
the German, always eager for the friendship of this obstinate
and loyal scholar, persuaded him from his retreat to the
archiepiscopal see of Mainz, the town where he was born.
He was consecrated in 847, ruled mightily for nine years ;
in three successive synods dealt with the incorrigible heretic
Gottschalk; and himself died in 856, the greatest arch-
"
bishop since Boniface. If God," said Lothair once,
"
gave my predecessors in empire Jerome and Augustine
and Ambrose, he gave me Hrabanus."
The story of his lifelong struggle with Gottschalk
literally lifelong, for the boy had been brought as a mere
child to the monastery by his knightly father, and grew
up in wild rebellion is too long to tell: it has the full
cruelty of the struggle between two uncompromising
idealists. Gottschalk was broken, in all but his spirit;
yet from those broken strings came the most poignant lyric
melody in Europe. Beside it, Hrabanus' verse is harsh and
brazen: it is only now and then, as in the sudden con-
fession to his old friend Grimold, abbot of St. Gall and
perhaps the kindliest figure of his time, that one sees his
310
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
human weakness and his
self-distrust. His faith was
absolute, self-condemning, and passionate: he saw the
" " of "
sulphurous stagnant pools hell, the incense-
bearing fields of Paradise," and for sole hope of men,
Deus immensae bonitatis, the huge kindliness of God. To
faith such as this, heresy is more cruel than any purgatorial
WALAFRID STRABO P. no
809-849
wrote afterwards how kindly they took him from the boat,
and how gentle the brethren were. Two men especially
"
he noted, whose spirits were lit candles, and if the light
MEDIJEVAL LATIN LYRICS
of the one blazed the brighter, the other burnt more
slowly and therefore the longer." He was still at St. Gall
when the news was brought that the maxima lux, the light
of his own abbey, had gone out ;
"
Left thy beloved, thou that wert most beloved,
O Walafrid, that art beneath this ground."
He "
died, crossing the thirsty sands of the Loire," says
one epitaph, and because ever since Orpheus came drifting
" Down the swift
Hebrus to the Lesbian shore,"
it has seemed a fitting end for poets, it is hazarded that he
313
MEDIEVAL LATIN LYRICS
F/. 848-874
THERE is at Berne a Greek text of the Epistles of St. Paul
with an interlinear Latin translation, believed to be in the
actual handwriting of Sedulius: there is a commentary
on the Psalms, also to his credit, and another on St. Jerome,
with a political treatise De Rectoribus Christianis, written in
admirable Latin: his friend the Irishman Gruindmelus
acknowledged his collaboration in an Art of Poetry. Alto-
gether, scholarship profound enough to ballast any craft;
and undoubtedly Sedulius carried a good deal of sail.
Nothing is known of his earlier life in Ireland, or whether
itwas the dread of the Danes or simply what Walafrid
" "
Strabo once called the Irish fashion of going away
that brought him to France. In 843, a mission came from
Ireland to Charles the Bald, and Traubc thinks that
Sedulius may have been attached to it. However, it was
lessin the guise of ecclesiastical dignitaries than of vagantes
that Sedulius and two of his friends arrived, tattered with
wind and sodden with sleet, at the hospitable gates of the
Mcht at Liege. That Hartgar in entertaining them was
"
entertaining learned grammarians and pious priests,"
he had Sedulius' word: and he was scholar enough to
recognize the first, and had perception enough to believe
the second. Sedulius stayed on at Lige as schoiasticus in
the cathedral schools wrote odes of welcome to visiting
:
315
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
JVfciM Century
316
MEDIEVAL LATIN LYRICS
in the Lorica of Gildas of the sixth century, and is one of
the famous Irish metres. Yet to claim it as the work of
an Irish wandering scholar, some less respectable country-
man of Scdulius, would be rash. The sons of Golias, the
genial Pantagruelian prelate who bestrides the Middle
Ages, had but one fatherland, terra ridentium, the country of
the laughing.
Text in Poet. Lai. Car. iv. 591. For the Cena, sec ib.
857 ff. :
Novati, Studi critici, pp. 1 78 ff.
RADBOD P. 130
d. 917
Fl. c. 907
ALBA P. 138
Tenth Century
Antichi MSS.
(1892), p. 57. See also Monaci, Rendiconti
della Rede Accademia dei Lined (1892), pp. 475-487: W. P.
Tenth Century
Tenth Century
in aeris Verona has per agros, but the sense is evidently the
:
contrast between the lark's song in the high air and the
very evident change in note as the downward flight begins.
1. 1 8. fringultit, Haupt's emendation for the Cambridge
gracellaris ultat, from analogy with the poem on the voices
of birds in Anthologia Latina, 762, 1. 28.
1.
23. Dr. Montagu James suggests that the uncom-
fortably long line is due to a scribe incorporating the
explanatory gloss Maria written above the quae of his
original. His emendation is
Tenth Century
3*3
MEDIEVAL LATIN LTRICS
of its notation and rough drawings of various musical
its
the rest of the poem has the shabbiness of last year's nests.
Text in Breul, op. cit. pp. 16, 64. See also Strecker,
of>. cit. p. 69, and Coussemaker, Histoire de rharmonie au
3H
MEDIAEVAL LATIN LTRICS
dolorosa of gnarled and poisoned trees. There is
selva
c. 1030-1112
1079-1142
Died c. 1165
Carmina Burana
poem.
Text in Du M&il, Potsies populaires latints du moyen dge
(1847), P- 235-
337
INDEX OF AUTHORS AND MSS.
PAOIS
Abelaiti, Peter 169-9,897-8
Alcuin 78-95,804-6
Aacilbert 109-5,808-9
Arehpoet 170-83,898-80
Ausonius 96-88,989-94
Boethius 48-57,996-7
33B
INDEX TO FIRST LINES (ENGLISH)
PAGE
A very paltry gift,of BO account 115
Ah God, ah God, that night when we two clung 91
AcroM the hills and in the valley's shade 101
Alone to Mcrifice Thou goest. Lord 167
Ancelkhovt 141
At the gates of tumxner 319
was
Cexfcerns at Hell's gate still M
Come, sweetheart, come 14ft
Michael, Archangel 91
339
MEDIEVAL LATIN LTRICS
Never ancient summer
New Year has brought renewing
......
. .
. ... PACE
SSI
867
No work of men's hands but the weary yean 107
Noblest, I pray thee 947
Not that they begg*d be
Now'i the time
Now the
for pleasure
fields are
in
laughing
...
mind
...
. . 86
S38
SIS
Now, Winter, yieldeth all thy dreariness . Sll
.........
Right and Wrong they go about
........... 189
.........
Sister, my Muse, weep thou for me
.........
Small house and quiet roof tree
.......
So by my singing am I comforted
Ill
7
869
.......
.........
Spring, and the sharpness of the golden dawn
76
167
87
.........
Spring wakens the birds' voices
..........
Storm and destruction shattering
Summer to a strange land
89
71
878
.........
..........
Take him, earth, for cherishing
Take thou this rose. O Rose
..........
46
868
The earth lies open-breasted
.........
..........
The sadness of the wood is bright
807
148
The standing corn is green
The toflofoV it ebbing
Then live, my strength
..........
...........
.......
181
48
109
.........
..........
m the pact of things
169
81
49
This discord
Time's shut up and Spring
..........
..........
Time that is fallen is flying
848
67
.......
186
197
You ........
.........
at God's altar stand, His minister
of face
68
81
340
INDEX TO FIRST LINES (LATIN)
PACK
Ab estatis foribus SIS
Aesuries te, Christe deus ISO
Altaris domini pollens 6S
Andecavis abas esse dicitur
Anni novi rediit novitas
Aurora cum primo mane
Aut lego vel scribo
.......... 1*6
256
103
133
34
368
364
Dum estas inchoatur 363
Dum subito properas duloes invisere terras 74
341
MEDIEVAL LATIN LYRICS
PAGE
Nectar vina dims vestis 64
NobiUs,mei 946
Non mope* anlmi 14
Nullum opt* exsuiftt quod non annosa vetustas 106
Nunc suscipe. tMxs>t fovendum
... 190
Nuncviridanisegetes
.......
.....
O blandos ocolos ct mouietos
!.'!!.'!
.
11
.........
.
........
O tttus vita mini dufotas. o mare
......... 6
O recta* potent
O tr&tia seola priora
............
OmetoeUft.mihihftbitetiodulds.AmftU
O quanta quli stint ilia sabbata
...........
...........
96
161
60
1M
Obmittamu* stadia
Omoe genus dcmonionim .......... SOS
198
.......
.........
Plebt angelica
Potatores exqukiy
'
............
Panrula tacuro tecttur xnihi culmine sedes
Pboebd ciaro nonoum orto iubare
...........
...........
6
118
140
164
Prata lam rideat omnia
.........
Pulchia comis annisque 4fi^rt
60
90
r
_
kwenam discon
........
.........
9 to dextra mini rapuit, lutdnia
...........
foedera rerum
6
litnoxfultill*
...........
i color ilia vadit
...........
46
SO
10
Rflfisnfimiraotistimi
Sahre, w
optatum
SiPboebisorores
............
............
...........
68
189
Sivfrceliiiuratonanti.
Sic ma* fata caoe&do solor
SttBOsmadiunobisdelecte
..........
..........
........
16
M
966
19
...........
...........
166
16
61
Summi ngU archanle
........
...........
Smrttztt Onrfctu* *oTvenu vwpere noctis
Susoipt Flo* florom
60
116
ffl
........
...........
Te vifiians oculb animo te nocte requiro 99
Tampora lapaa volant
.......
...........
Tempera titolitoxnihl Candida llliafermit
66
M
Temptu ett iocundxim
Terra iam pandit fmnium
Uzor vivaoiui nt
..........
vizixnus>...,
fM
906
11
......... H
196
VetUoat iihw tenera merorcm
.......
..........
Vl^, meae rires kstarutnque anchora rerum
Vote virum vivero vfailtter
149
101
998
342
Printed in Great Britain by
RICHARD CLAY AND COMPANY, LTD.
BUNG AY
Suffolk