24/7": 24jam Sehari 7 Hari Seminggu Setiap Waktu Secara Teratur "A Short Fuse": Mudah Marah
24/7": 24jam Sehari 7 Hari Seminggu Setiap Waktu Secara Teratur "A Short Fuse": Mudah Marah
24/7": 24jam Sehari 7 Hari Seminggu Setiap Waktu Secara Teratur "A Short Fuse": Mudah Marah
20. 24/7”: 24jam sehari; 7 hari seminggu ; setiap waktu ; secara teratur
Contoh: My little sister irritates me 24/7!
21. “A short fuse”: mudah marah
Contoh: Jamie is known for his short fuse; just a few days ago he screamed at his coach for not letting him
play.
22. “A taste of your own medicine”: perlakuan buruk yang pantas didapatkan karena memperlakukan orang
lain dengan tidak baik pula.
Contoh: After constantly being prank-called, Julian decided to give Juan a taste of his own medicine and
ordered twenty-seven pizzas to be delivered to Juan’s house.
23. “Butterflies in my stomach”: Gelisah, gugup
Contoh: Liam had butterflies in his stomach before he went on stage to play the violin.
24. “Cat got your tongue?”: Bisakah Anda berbicara? (Biasanya diucapkan untuk mempermalukan orang)
Contoh: I just saw you kissing my boyfriend. What’s the matter? Cat got your tongue?
25. “Down for the count”: Lelah; menyerah; tidak mampu atau tidak ingin ikut serta lagi.
Contoh: No, you can’t take my dog for a walk – she’s down for the count after chasing cats all day.
26. “Draw the line”: Berhenti; Mengetahui sesuatu terjadi dari yang baik-baik saja menjadi tidak baik.
Contoh: Now I draw the line at speaking in front of 34,000 people.
27. “Easier said than done”: Tidak semudah seperti yang terlihat.
Contoh: You want me to come to work at 6:00 AM? Easier said than done!
28. “Every cloud has a silver lining”: Anda dapat menemukan sesuatu yang baik dalam setiap situasi yang
buruk.
Contoh: Even though you just got fired, remember that every cloud has a silver lining – at least you don’t
have to work for that grouchy boss anymore!
29. “Finding a needle in a haystack”: Hampir tidak mungkin untuk ditemukan
Contoh: Trying to get a new job these days is like trying to find a needle in a haystack.
30. “Put your foot in your mouth”: Mengatakan sesuatu yang seharusnya tidak dikatakan.
Contoh: Jessica really put her foot in her mouth when she asked about John’s job right after he lost it.
31. “Sick and tired”: Terganggu atau menjadi jengkel karena sesuatu/seseorang.
Contoh: She is sick and tired of her dog chewing up her shoes every day.
32. “Sleep on it”: Memikirkan sesuatu sejenak sebelum mengambil keputusan.
Contoh: Don’t tell me whether you’ll move to Texas with me or not today. Sleep on it, and get back to me
tomorrow.
33. “Snug as a bug in a rug”: Hangat dan nyaman.
Contoh: That baby looks as snug as a bug in a rug cuddled up next to his mother.
34. “Stick your nose into something”: Ikut campur.
Contoh: Sharon always sticks her nose into everyone else’s business.
35. “Straight from the horse’s mouth”: Langsung dari orang yang bersangkutan.
Contoh: Listen to the news straight from the horse’s mouth; we’re all getting bonuses this week!
36. “Take it easy”: Rileks.
Contoh: I know you’re not feeling well, so try to take it easy today.
37. “Tip of the iceberg”: Hal kecil adalah bagian dari sebuah masalah besar.
Contoh: The fact that Carrie is dating a member of the mafia is just the tip of the iceberg; she’s also
smuggling contraband into the country.
38. “To not see the wood for the trees”: Sangat terlibat dengan suatu hal yang Anda tidak ketahui kenyataan
sebenarnya.
Contoh: She always argues about the silliest things; it’s like she can’t see the wood for the trees.
39. “Up a creek without a paddle”: Dalam sebuah situasi yang buruk.
3. Give up Menyerah