(W.v. Harris, Brooke Holmes) Aelius Aristides Betw
(W.v. Harris, Brooke Holmes) Aelius Aristides Betw
(W.v. Harris, Brooke Holmes) Aelius Aristides Betw
wv. lIARRrs
2 The 'barbarians' had been the 'natural enemies' of the Greeks, at least for many,
since Pi. Rep. V.47oc, if not earlier.
3 The Carians are barbarophonoi in ii.867. This difference between Homer and
Aristides has often been noticed: see for instance Boulanger 1923, 274.
INTRODUCTION 3
XXVI) was taken at face value. The third part of this volume-the
papers by Pernot, Francesca Fontanella and Carlo Franco-accordingly
considers the political aspects of his writings. 300 years after the annex-
ation of provincia Asia the Greeks were still not wholly reconciled to their
subordinate though privileged role." Plutarch had warned a young man
elected to office in a Greek city that for crossing their Roman rulers,
'many' had suffered 'that terrible chastiser, the axe that cuts the neck'
(Praecepta rei gerendae 17 = Mor. 813£). Who could be at ease in such
a situation? But Greek attitudes gradually changed: every individual
had his point of view; but Celsus Polemaeanus represents one stage,
Plutarch another, Aristides yet another, Lucian and Cassius Dio still
others.
There are two other important elements in Aristides' identity (and
here I leave behind the Embassy Speech to Achilles), apart of course from
his main identity as an orator and a sophist.' These two elements,
closely connected with each other, are his religiosity and his status as
an invalid." We have mainly concentrated both of these topics in the
second part of the book, holding that with Aristides the personal is to
some extent prior to the political.
We have called this whole collection Aelius Aristides between Greece,
Rome, and the Gods in part because the clearest element in Aristides'
personality is his religiosity, and an important part of his preferred
identity consisted of his devotion to Asclepius. Pernot, in the footsteps
of Bowersock, reminds us how Aristides used this identity as a means of
squirming out of office-holding, but no reader of the Sacred Tales could
doubt that the devotion was real as well as convenient. It suited both
Aristides' narcissistic personality'<-well brought out by Dana Fields,
though she avoids the term-to believe that he was a favourite of
the gods and of Asclepius in particular. No better indication of his
4 Going against a recent trend, C.P. Jones 2004 has, however, argued with respect
to the cultured Greek intellectuals of this age that their 'supposed Hellenic patriotism,
sometimes assumed to be equivalent to Hellenism, is a chimaera', Hellenes being only
one of their identities (14).
5 On the propriety of calling Aristides a sophist, a label he would have rejected, see
among others Flinterman 2002, 199.
6 In fact Aristides' religiosity comes out in xvi.ze.
7 For a justification of the use of this concept with respect to Aristides see Andersson
and Roos 1997, 31-38. For some further quite adventurous discussion of narcissism in
second-century Asia Minor see Kent 2007.
4 W.V. HARRIS
and the significance of this conceit, and serves as a transition from his
self-presentation to his views about and position (or non-position) in
politics. We come back, as always, to the world of competitive oratory.
And it was to Aristides the orator that most contemporaries, and
most later readers until the twentieth century, reacted. The last part
of this volume concerns itself with some of these reactions, from the
contemporary admirer Phrynichus (Christopher Jones), via his greatest
late-antique emulator Libanius (Raffaella Cribiore), down to Byzantine
times when, as Luana Quattrocelli shows in our final chapter, the only
objection to him seems to have been his devotion to the wrong god.
There is much more to investigate. Swain, for example, has written
that Aristides 'enjoyed enormous popularity for his rhetorical prow-
ess',11 and it would be worth enquiring further into what such pop-
ularity meant in Greece in the second century, with large auditoria
in vogue but no democracy in the old sense in sight. More should
also be said about Aristides' religious experience (another concept that
is contested)-and on this we look forward to the forthcoming book
by Alexia Petsalis-Diomidis. But as for actually empathizing with the
humourless rhetor;" that may be beyond us.
11 1996, 254.
12 Janet Downie detects 'ironic humor' in the dream description in Or. xlvii.rq. But
see on the other hand xxviii.qg and the whole ofxxix Concerning the Prohibition rifComedy,
among other passages.
CHAPTER ONE
EWEN BOWIE
5 Aristides' works are cited from the edition of Lenz-Behr 1976-1980 for Orations
1-16 and from the edition ofKeil 1898 for Orations 17-53.
6 Our other sources for this poem are papyrus fragments of the first century A.D.,
the scholia on Aes. Pers. 352 and Soph. Oed.Tyr. 56, and the Suda s.v. UQT]'LOL A 3843.
7 Campbell 1982, 185 n. 2, on fro 196.
ARISTIDES AND EARLY GREEK LYRIC, ELEGIAC AND IAMBIC POETRY II
himself to be citing Aleman, despite the metre of the line). For two
citations in Oration 3 (fr. ro8 Page at Or. 3.294 and fro 164 Page at Or.
3.82) we have only the scholiast's evidence that the poet is Aleman,
Overall, however, it is clear that Aristides has some recollection of
and use for Aleman, and in this he is comparable, for example, to
Plutarch.
In his citation of other poets, however, I have been struck by the
difference between Aristides and some other writers of this period.
There are indeed some references to the Palinode of Stesichorus, which
was clearly quite widely known, but only one phrase which might be
a quotation, fro 241 Davies at Or. 33.2 f-tE'tELI.u be btl ihEQOV :ltQOOLf-tLOV
xu'ta L'tT)OLX,oQOV. 8 As for Simonides, there are two citations in Oration
28 which may be from his melic poetry, and at Or. 31.2 Aristides shows
knowledge of, but does not quote, a presumably melic 'frQfjvo~ for a
dead Thessalian patron Antiochus (fr. 582 Page), but there is nothing
from Simonides' melic or elegiac poetry associated with the Persian
wars, despite the exploitation in Oration 28 of Persian war epigrams, to
which I shall shortly turn.
But of other melic poets there is hardly a trace: no Ibycus, no
Anacreon, no citation or even mention of Bacchylides, and although
Timocreon is named (Or. 3.612) his poetry is not cited. Of the elegists
no use is made of Theognis, and although Tyrtaeus' role in early
Spartan history is twice mentioned (Or. 8.18; Or. 11.65), there is no clear
indication that Aristides knew his poetry. 9
One case, however, may point to the issue simply being one of
citation rather than of knowledge. That is the case of Archilochus.
Although there is nothing that is certainly a verbatim citation, Aristides
mentions Archilochus several times by name, and the reference at Or.
3.6II to the various people whom he vilified (EAEyE xuxw~)-his friend
Pericles, his enemy Lycambes and a man perhaps called Charilaus-
suggests that Aristides knew a number of Archilochus' iambic poems
8 As I shall argue elsewhere the phrase ll.UTU TOV ~Tl]olxoQov seems to be a reference
to a poetic trope and not to be a way of marking the expression ~ETEL~L lIE btl ETEQOV
1tQOOl~LOV as a quotation.
9 Other early poets named but not quoted are Philoxenus (in connection with
Dionysius at Or. 3.391) and (less remarkably!) Arion (Or. 2.336 and 376) and Terpander
(Or. 2.336; Or. 3.231 and 242; Or. 24.3). It is just possible that Semonides of Amorgos is
the source for Or. 2.166, where Aristides quotes two iambic lines, to illuminate which
the scholiast cites Eur. fro IIIO Nauck, though cf Semonides fro 1.1---2 West.
12 EWENBOWIE
(i.e. the poems from which fro 124 West, fro 167 West and fro 172 West
are drawn, or other poems involving Lycambes now entirely lost). So,
too, the reference a little later in the same speech to 'the apes of
Archilochus' ('AQXLAOXOlJ :lti:tl'T]XOL, 3.664), points to knowledge of at least
one of Archilochus' animal fables, perhaps of the fable told in frr. 185-
187 West (which almost certainly provided him with the cunning little
vixen, aA.w:ltTJ~ ... xEQ~aA.fj, of 3.676).10
It would therefore certainly be unwise to infer from Aristides' failure
to quote an archaic poet that he did not know any of that poet's work,
or indeed from his failure to mention a poet by name that neither poet
nor poetry were known to him. Moreover it is probably inappropriate
to think, as I initially did, in terms of comparison with the whole range
of writers of this period. Each of these writers has his own agenda,
and the two texts that are our most prolific sources of poetic quotation,
Plutarch and Athenaeus, can each be explained differently. Plutarch
uses poetry to reinforce various types of argument in the so-called
Moralia, but Plutarch's citation is at its most frequent in Oy,aestiones
Convivates, largely, I would guess, because of their sympotic frame. The
frequency of citation is much lower in the Lines." Athenaeus in his
Deipnosophistae has invented a gathering in which he and his personae
loquentes---or indeed loquaces-are keen to adduce evidence for their
arguments from an ostentatiously wide and sometimes recondite range
of poetry. A quite different agenda drives Pausanias the periegete, hence
the remarkable range of his poetic quotation, which includes some very
rare figures. If Aristides is compared only with those second- and third-
century figures to whom his rhetorical activity brings him closer, Dio of
Prusa, Maximus of Tyre and Philostratus of Athens, he begins to look
less odd. The following paragraphs set out some aspects of these three
writers' habits of quotation for comparison.
10 'Almost' certainly, because the lion, UVtL AEOvtO~, of Or. 3.676 cannot easily be
accommodated in the poem of frr. 185-187West. Note that Dio contrasted Archilochus'
vixen with Homer's lions at 55.IO.
11 See Bowie forthcoming (b).
ARISTIDES AND EARLY GREEK LYRIC, ELEGIAC AND IAMBIC POETRY 13
Dio qf Prusa
Dio mentions Sappho twice in the second Kingship Oration, at 2.28 and
64.3, but he never quotes her poetry. 12 The passage at 2.28 is that where
Alexander, in dialogue with Philip, pronounces the poetry of Sappho
and Anacreon unsuitable for princes, and commends instead Stesi-
chorus and Pindar, and above all Homer, whom he judges preferable
to Tyrtaeus. Later in this work (2.59) Dio has his character Alexan-
der quote six lines of a Spartan embaterum which the scholiast plausibly
identifies as a poem of Tyrtaeus; and at 2.62 Dio presents him as quot-
ing, albeit with disapproval, Anacreon's I I -line prayer to Dionysus, the
Nymphs and Aphrodite to secure him the current object of his desire,
Cleobulus, fro 357 Page." Alcaeus, Aleman and Ibycus are not men-
tioned at all by Dio. Stesichorus' Palinode is referred to at 2.13 and in
the Trojan Oration, 11.41 (arguably merely paraphrasing Plato Phaedrus
243a); his widely cited 'IALO'll 3tEQOL£ is commended at 2.33 ('t'~v aAwow
oux ava~Lw£ E3tOLrjOE 't'fi£ TQoLa£) in support of his claim to a prince's
attention;" the point there made that he imitated Homer is repeated in
Oration 55, On Homer and Socrates, 55.6-7.
The same point is made there about Archilochus, and Archilochus
does indeed do rather better at Dio's hands than the poets I have so far
mentioned. Later in Oration 55 Dio refers to the vixen of Archilochus
(55.ro: 't'~v 'AQXLA.OXO'll aAo>JtExa), presumably a reference either to frr.
172-181 West or to frr. 185-187 West. In the first Tarsian oration, Oration
33, Dio picks out Archilochus as a paradigm of an outspoken critic, the
role that he himself is adopting towards the people of Tarsus. He shows
knowledge of the secondary tradition about Archilochus' poetic gifts
and his death (33.12), comparing and contrasting him with the praise-
poet Homer. A little later, at 33.17, he cites the first two lines of four
tetrameters, fro 114 West, on the better type of general, O't'Qa't'T]y6£, then
paraphrases lines 3 and 4 in a way that suggests he had a text slightly
different from that cited by Galen. Finally he invokes Archilochus again
near the end of the speech (33.61).
12 [Dio] 37.47 quotes a line of Sappho, fro 147 Voigt, which may indeed be the
reference of Aristides Or. 28.51 (see above), but this speech is generally agreed to be
by Favorinus, not by Dio.
13 Dio is indeed our only source for the full text of this fragment, which may be a
complete poem.
14 For citation of this poem in imperial Greek sources see frr. 196-204 Davies, and
for its highlighting on Tabulae Iliacae, Horsfall 1979.
EWENBOWIE
Maximus of Tyre
Maximus has an especially large number of citations of Anacreon and
Sappho, concentrated in and prompted by his four Dialexeis on Eros
(18-21 Trapp). Some 15 fragments of Sappho are cited in one para-
graph of Dialexis 18, viz. 18.9, and these are Maximus' only citations
of Sappho. The same paragraph has four of Maximus' citations of
Anacreon. Anacreon is also mentioned in Maximus' list at Dialexis
37.5 of poets whose poetry either calmed or excited their audiences-
Pindar, Tyrtaeus, Telesilla, Alcaeus and Anacreon. He has no citation
of Alcaeus, and neither citation nor even mention of Aleman and Iby-
cus, or of the elegists Callinus, Mimnermus and Theognis. Solon is
mentioned several times, but not for his poetry. The one citation of
Stesichorus, opening Dialexis 21.1, OUX E01;' E't1)!!O£ Myo£, ascribed by
Maximus to the poet of Himera, 6 'I!!EQuto£ 'toLTJ'tT]£, in words that
assign it to his Palinode, may well be taken from Plato Phaedrus 243a. The
Palinode is, of course, the only poem of Stesichorus of which Aristides
shows knowledge. Simonides also gets only one citation, the phrase
XUAE:1tOV Eo{}A6v E!!!!EVaL, i.e. fro 542.13 Page, at Dialexis 30.1, where Max-
imus ascribes it to an old song, XaLa :n:UAUWV ~o!!u: this too may well
come from Plato, in this case from Protagoras 339c. There is no men-
tion of Bacchylides, but as with Aristides, albeit to a much lesser extent,
there is some use of Pindar: perhaps the reference to Etna in Pythian
1.20 at Dialexis 5.4 and Dialexis 41.1; perhaps Pythian 3.1ff. for Chiron at
Dialexis 28.1. But there is only one verbatim citation, that of fro 213
Snell-Maehler, as the introductory text of Dialexis 12, the subject of
which is whether it is right to commit injustice against somebody who
has done so to onesel£ In this case Maximus seems very likely to have
used a text of Pindar, since the earlier quotation which may have drawn
the passage to his attention, by Plato in Republic 36Sb, constitutes only
two of the four lines cited by Maximus.
Like any author, of course, Maximus can come up with surprises: in
his case the surprise is the citation of the first two lines of Ariphron's
Paean to Hygieia, PMG fro 813 Page, described as an uQXaLov {lolla and
not attributed nominatim to Ariphron."
16 For the resurrection of Ariphron's Paean in the second century A.D. see Bowie
2006, 85--86.
17 4.II.S may also derive from the Palinode.
18 For a fuller discussion of the citations in Philostratus' Apollonius see Bowie forth-
coming (a); for discussion of Sophocles' Paean in the second century A.D. see Bowie
2006, 84-85'
16 EWENBOWIE
Aristides
After these comparisons the thinness of the harvest from Aristides looks
less surprising. Moreover it seems that one category of his compositions,
I-tEAE'taL, is one in which citation of the poets was unusual. Aristides of
course makes extensive use of the Iliad for his Embassy to Achilles (Oration
16), but understandably he does not cite any of Book g-Book 9 had not
been composed at the dramatic date of Oration 16! Or. 8.18 and Or. 11.65
refer to Tyrtaeus as a poet sent by Athens to help Sparta, but none of
his poetry is quoted. Appeals to Athenians never cite Solon; those to
Thebes never cite Pindar. I take this to be a feature of the genre, and
think that this view is supported by the absence of poetic quotation in
Polemo's two surviving I-tEAE't'aL.
Where, then, does Aristides quote early poetry, and what is the basis
of his choices? The speeches in which quotation abounds are Orations 2,
3, 28 and 45. 19 Oration 28 is a special case to which I shall return. Orations
2 and 3 are attacking Plato and philosophers in defense of rhetoric, and
it might be suggested that Aristides' habit of citation is something he
has caught from philosophical writing.
Oration 45, to Sarapis, may be Aristides' earliest extant work, perhaps
from April 142 A.D. 20 Here too a special explanation can be offered.
In this Oration Aristides is setting out his case that prose has as strong
a claim as poetry to be used for hymns to the gods: as has been well
argued by Vassilaki, Aristides tackles this task first by citing poetry, and
prominently Pindar's poetry, in order to criticize it, and then moves on
to use allusion to the poets to achieve mimesis of poetry"
In each case, however, we see the phenomenon that stands out in
Aristides' citation of early poetry; his preference for citing Pindar. Often
Pindar is the only early poet to be cited. Only twice are there speeches
where another poet is cited and Pindar is not: in Or. 18.4, the monody
for Smyrna, Aristides names Sappho and seems to paraphrase her (see
19 Perhaps Oration 20 should be added, but the presence of three Pindaric citations is
hardly enough.
20 For the date of Oration 45 see Behr 1981,419. Behr's notes there (op. cit., 420-422),
show how much citation from Homer is also to be found in this speech (and, at Or.
45.18, an allusion to Ariphron PMC fro 813 Page; cf above on Maximus of Tyre). Our
other candidate for Aristides' earliest surviving work is The Rlwdian Oration 25, for whose
Aristidean authorship see]ones 1990. For an analysis of Aristides' procedures in Oration
45 see Russell 1990, 201-209; Pernot 1993a, II, 642-645; Vassilaki 2005.
21 Vassilaki 2005, unfortunately unaware of Russell 1990.
ARISTIDES AND EARLY GREEK LYRIC, ELEGIAC AND IAMBIC POETRY 17
above); the speech's only other poetic allusion is to Odyssey 6.231, which
follows closely in Or. 18.4 and is not signalled. In the very short Oration to
Heracles, at 40.6, Aristides' phrase 'tOUi; vouou; 'tOLi; O:ltAOLi; oUY'KEQavvui;
mqy allude to the expression in Solon fro 36.15 West, 0J-t0ii ~LTjV re 'Kat
bL'KTjV ;uvaQJ-tooai;, a line that it is clear from Or. 28.138 that he knew;
but that there is an allusion here is far from certain.
The big question, then, is 'Why Pindar?' It is a question to which
there can be no certain answer." The citations attest Aristides' good
knowledge and admiration not only for the epinicia but for several
works of Pindar in other genres too. And within the epinicia he shows
no knowledge of the Nemeans. To me the most persuasive explanation
is that Aristides responded to Pindar's praise of the importance of
outstanding natural capacities, which Aristides was convinced that he
himself had, and of the importance of sustained effort in realizing these
capacities, something Aristides was also more than ready to apply. Such
praise could also be found in Bacchylides and, doubtless, already in
epinicia of Simonides that we have lost: but no ancient critic questioned
Pindar's poetic superiority. Dio in his second Kingship Oration picked
out his AaJ-t:ltQo'tTj'ta 'tiii; cpuOEWi; (2.33), and his supremacy was affirmed
unhesitatingly by Longinus' On the Sublime:
'tL M; EV JlEAEm JlUMOV av Elvm BUXXUAihT]~ EAOLO Tl mV()uQo~, XUL EV
'tQUyq>()L~ ~IOlV 0 Xtoc Tl vi] dLa ~o(POXAfj~; EJtEL()i] ol JlEV (i()LCX:7t'tOl'tOL xaL
EV 't<p yAUqJlJQ<p miv'tT] XEXUMLYQUqJT]JlEVOL, 0 be mV()uQo~ XUL 0 ~OqJOXAfj~
o'tE JlEV olov :n:uV'tU E:n:L<pAEyoum 'tfj qJoQQ., a~EvvuV'tm ()' UA6yOl~ :n:OMUX~
xaL:n:L:n:'toumv u'tuxEO'ta'tu.
Take lyric poetry: would you rather be Bacchylides or Pindar? Take
tragedy: would you rather be Ion of Chios or Sophocles? Ion and Bac-
chylides are impeccable, uniformly beautiful writers in the polished man-
ner; but it is Pindar and Sophocles who sometimes set the world on
fire with their vehemence, for all that their flame often goes out without
reason and they collapse dismally. (Longinus, On the Sublime 33.5, Trans.
D.A. Russell)
The last comment of Longinus also gives us a hint of why Pindar might
seem an especially kindred spirit to Aristides. The phrase 'their flame
often goes out without reason and they collapse dismally' could well
have been spoken of the early part of Aristides' own career.
22 For other respects in which Aristides shared the outlooks and ideas of Pindar cf
Vassilaki 2005, 331-335.
18 EWENBOWIE
and then
6ybW'ltoV'tUEtEL:rrmbl AEW:rrQE:rrEO~.
This pentameter also appears as the sixth line of Further Greek Epigrams
'Simonides' 28, part of a couplet quoted by Plutarch On Whether Old
Men Should Engage in Politics 3 (Mor. 78sA):23 the full six lines of this
poem are cited first by Syrianus on Hermogenes (Rabe, 86), where
their author is not named.
23 Page ad loe. does not note the appearance of 28.6 at fro 89.2 West.
ARISTIDES AND EARLY GREEK LYRIC, ELEGIAC AND IAMBIC POETRY 19
Conclusions
26 Note too that the iambics quoted in Ath. Pol. 12.5 (= fro 37 West) would also have
suited Aristides' purpose but are not quoted by him here, though he does quote fro 37.9-
IO West at Or. 3.547.
22 EWENBOWIE
Citations by speeches in the numerical order of the editions of Lenz-Behr and Keil: an
asterisk indicates that Aristides is our only source for the fragment:
not EQELOJ.lU.
27 EQUJ.lU
Extent and form are those of the citation in PI. Gorg. 484b, but lines 16-17 are
28
cited by Aristides at 229.
29 Also known from ~ Aes. Pets. 352 and Soph. O.T. 56, P. Berolin. 9569 (first century
A.D.)
30 Aristides in the first instance is quoting Plato (whom he names) Laws 705a: the
scholiast on Aristides cites Aleman I08P in comparison, as does Arsenius for the similar
proverb (Apostol. Cent. 2.23 (ii 271L-S)).
31 Aleman, according to the scholiast, but not named by Aristides.
32 Also Plut, de I}th. or. 6 (Mor. 397A), animo procr. 33 (Mor. I030A).
33 P. Harris 21=1113 SM.
ARISTIDES AND EARLY GREEK LYRIC, ELEGIAC AND IAMBIC POETRY 23
Pal@234
Pal@8
37 Also known from ~ Aes. Pers. 352 and Soph. O.T. 56, P. Berolin. 9569 (first century
A.D.)
38 Also known from ~ Aes. Pers. 352 and Soph. O.T. 56, P.Berolin. 9569 (first century
A.D.).
39 C£ ~ cod. Paris. 2995, Hermes 48 (1913) 319.
ARISTIDES AND EARLY GREEK LYRIC, ELEGIAC AND IAMBIC POETRY 25
5W@1441
528@*2
?36.15-16W @6
EWENBOWIE
(ref. to Dioscuri
story) 510P
@36
CHAPTER TWO
ESTELLE OunOT
'We did not choose the task of writing a jejune history, of narrating the
deeds of the city (...). But we chose to mention its most famous actions
in war, and as far as possible to omit none of the city's good qualities.
This cannot be, if we discuss each point fully, but only if we omit no
category of praise'. 1
This assertion comes in the middle of the Panathenaic Discourse of Aris-
tides. If Plato is clearly, for this orator, the most debated author from
the classical Greek past, as is clear from the three Discourses where
he defends rhetoric-especially against the criticisms of the Gorgias2-
history too really falls into his field of thought.
His relation to history was shaped by his rhetorical training which,
especially thanks to the progymnasmata, gave him a very precise and deep
knowledge of historians," above all Herodotus, Thucydides, Ephorus,
Diodorus, and led him finally to write meletai like the Leuctran Orations
and the Sicilian Orations:' I have chosen to focus this paper on the
way Aristides reads, uses and rewrites the History of Thucydides-
Thucydides who, according to the rhetor, 'seems to excel by far the
other writers of history not only in the power and dignity of his expres-
sion, but also in factual accuracy' (... o£ ou f.LOVOV 'tfi 'tWV Mywv bUVUf.LEL
• I should like to thank Professors Ruth Webb and William Harris for improving
the English translation of this paper.
1 Panathenaic Oration 230; cf. also sect. 90. We follow the structure drawn up by
F.W Lenz and CA. Behr (Leiden, 1976-1980). We generally follow Behr's translation,
sometimes slightly changed.
2 Or. II (To Plato: in Difence ofOratory), Or. III (To Plato: in Defence cfthe Four); Or. IV (To
Capit~. Pernot 1993b,322-327.
3 Nicolai 1992, 297-339. On the use of history in the progym:nasmata themselves.
Bompaire 1976; Anderson 1993,47-51; Webb 2001, 301-303.
4 More exactly On Sending Reinforcements to Those in Sicil;y (pernot 1981). See for
example Russell 1983, 112-115; Gasca 1992a and 1992b.
ESTElLE OUDOT
xul osuvomn, u'A.M xul 'tft 'twv :1tQuy!-t<i'twv UXQL~eL~ :1t'A.EL<TtOV :1tQOEXELV
'tWV OVYYQUqJEWV 60xEi:).5
The best way to evaluate the relationship between the rhetor of
the Second Sophistic and this very significant intellectual figure" is
probably to examine it through the Panathenaic Oration. Indeed, this
work stands out for several reasons. Firstly, this long celebration of
Athens-a speech delivered in the city, during the Panathenaic festival,
probably during the reign of Antoninus Pius or of the joint rulers
Marcus Aurelius and Lucius Verus7-is, for the most part, a historical
narrative." Aristides plans to prove the essential qualities of Athens (her
UQELaL), which appear to be original (they pre-existed the birth of the
Athenians) through the city's actions (:1tQa~EL~, EQYU).9 By choosing this
way (which is a manner of adjusting the topic),'? Aristides gives a real
history of the city, from the mythical autochthony up to Macedonian
conquest, and therefore it is not surprising that Thucydides' narrative
(including remembrance of the Persian Wars, the 'Fifty-Years' period
and the Peloponnesian War) corresponds in many ways to Aristides'
Panathenaic Oration. 11
5 Or. III (To Plato: in Difence qf the Four). 20. Cf also section 23, on the reliability of the
historian's portrait of Pericles: 'He reports this, not to press a personal quarrel, nor are
all these references for the use of his argument, nor for a single proposition, but in his
history and narrative he simply thus reports the truth, as when he narrates the invasion
of the Peloponnesians or any other event of his time.'
6 C£ for instance Sacred Tales Iv. 14-15, one of the many occasions where the
god Asclepios encourages Aristides to practice oratory: 'While I rested in Pergamum
because of a divine summons and my supplication, I received from the god a command
and exhortation not to abandon oratory. It is impossible to say through the length of
time whatever dream came first, or the nature of each or the whole. It bifitsyou to speak
in the manner qfSocrates, Demosthenes, and Thucydides... '. See, for example, Schmitz 1999.
7 Behr (1968,87-88 and 1994, §8) suggests the year AD 155,while Oliver (1968,32-
34) comes down to the year 167, basing his conviction both on Eleusis' destruction by
the Costoboci in 170('the tone in which Aristides discusses the wars and festivalswould
have been irritatingly false soon after the shocking sack of Eleusis', p. 33) and on the
significance of the word VLKyJ which could reflect the military successes of Lucius Verus
over the Parthians in 164-165. Follet (1976, 331--333) implicidy agrees with the overall
argumentation of Oliver, but corrects the date to 168 (333n. 2): it must be an even year,
given the changes in the calendar introduced by Hadrian.
8 Sections 75-321 (out of 404 sections) are devoted to historical deeds of Athens:
mythical times (78--91), Persian Wars (92-209), wars in defence of the Greeks (210-227),
Peloponnesian war (228--263), wars against the Greeks (264-313), war against Philip of
Macedon (314-316), epilogue of the deeds performed in war (317-321).
9 Oudot 2006.
10 Pernot 1993b, 325.
11 Two scholars have investigated the historical sources of Aristides' Panathenaic Ora-
tion: Haury (1888), wishing to improve A. Haas' conclusions, according to which Aris-
AELIUS ARISTIDES AND THUCYDIDES 33
tides would draw his historical knowledge only from the works of authors who have
come down to us, concluded that Aristides' main source of information was Ephorus-
a conclusion which was convincingly disputed by Beecke 1905.
12 See for example the cutting remark in section 4, where Aristides, reviewing the
writers who in the past claimed to speak properly of Athens, mentions the authors of
funeral orations: ol /)f; EV 'tOL~ E:7tL'taljJLOL~ A.6Yo~ 'tWV aJ'to1'}aVOvtooV EvLou~ J'tQoOELQT]Xamv.
Blot {)E ot xav 'to'lJ'to~, OUX ro~ VO!LL~E'tm, {)ul 'twv J'tQa;Eoov ~A1'}OV, aM' E'tEQav hQaJ'tovto,
{)ELcravtE~, E!LOt {)OXELV, EM't'tou~ YEvEcr1'}m'twv J'tQaY!La'toov, oux E;oo !LEV nou cruYYVW!LTl~
Aa130vtE~ ljJo13ov, aM' o~v oiitrn J'tOAAOii 'tLVO~ EMTloav J'tEQt J'tav'toov yE 'twv uJ'taQXov'toov
'tfj J'tOAEL {)te;EA1'}ELv ('others, in their funeral orations, saluted some of the dead. And
among these some did not carry their narrative through the deeds of the city as
is customary, but went another way, in fear, as it seems to me, of being inferior to
their theme, but in this way they were far from recounting all of the city's attributes').
C£ Thucydides 11.36.4: 'The military exploits whereby our several possessions were
acquired, whether in any case it were we ourselves or our fathers that valiantly repelled
the onset of war, Barbarian or Hellenic, 1 will not recall, for 1 have no desire to speak
at length among those who know' (transl, C.F. Smith).
13 Thuc. 11.36.4.
14 See the structure of the discourse (a draft whose grounds are the kephalaia) in
Pernot 1993b,324.
34 ESTElLE OUDOT
18 C£ section 220. See Thuc. 1.107-109 and Diodorus XI.80.2-6. Haury based
himself on the discrepancy between Aristides and Thucydides on the battle ofTanagra,
among others, to state that the rhetor uses Ephorus (Haury 1888, 22). This thesis
overlooks the conscious rewriting Aristides undertakes of Thucydides' historical work,
which we attempt to demonstrate in this article.
ESTElLE OUDOT
19 Thuc. 11.41.2.
20 Cf also 11.41.4 and 43.1, and besides, for example, 1.72.1; 1.93.3; I.II8.2; 1.121.3;
11.62·3; 11.64.3; 11.65·5; V.44·1; V.95· 1; VI·76.1; VI·92·5; VII-4 2.2; VII.77-7·
21 Thuc. 1.121.3. See also 11.62.2-3.
22 Thuc. 11.414-
23 Thuc. 11.43.1. C£ also 1.144.4: Pericles recalls to his fellow-citizens that their
fathers 'by their resolution more than by good fortune and with a courage greater
than their strength beat back the Barbarian and advanced our fortunes to their present
state' (yvOOf.lTI re ltA.EOVL ~ 'tUXTI 'Kut 'tOA.f.lTI f.lE[~OVL ~ c'\lJVUf.lEL 'tOV re ~uQ~uQov UltEOOauV'to
'Kut E'; 'tUc'\E ltQo~yuyov uiJ'tu) (transl, C.F. Smith).
AELIUS ARISTIDES AND THUCYDIDES 37
Boldness ('tOA.!J.u) is one of the main virtues praised by Pericles in his
funeral oration. He dwells on the remarkable way his fellow citizens
put this quality into practice. As their bravery ('to EihlJ1JXOV) is innate,
they can be bold, while avoiding tiring physical training (Q<;t{}U!J.L<;t !J.UA-
AOV t) novcov !J.EAE-tU),24 living instead unconstrained (avEL!J.EvWl; ()LaL'tW!J.E-
VOL),25 because they are able to think and argue (AoyLO!J.ol;) and decide
(XQLOLl;).26
Such a portrayal of the Athenians is both foretold and confirmed
in the speech delivered by the Corinthians in front of the Spartan
Apella in Book I-this text is well-known to Aristides, who quotes
it verbatim in the second Leuctran Discourse," The Corinthians depict
Athenian activism and vigour as dangerous to other peoples. Pericles'
speech is thus mirrored in this famous antithetical presentation, where
the Athenians are depicted in contrast with the idle and procrastinating
Lacedaemonians. According to the Corinthian envoys, the Athenians
are fundamentally aggressive and innovative (they are VEw'tEQonOLoL),28
they are prone to imagine new projects (EnLVOijOaL 01;ELl;)29 and high-
risk actions, they are not reluctant to move (ano()1]!J.1]'tUL).30 And the
Corinthians conclude thus: 'Therefore if a man should sum up and
say that they were born neither to have peace themselves nor to let
other men have it, he would simply speak the truth' (... wmE EL 'tLl;
UU'tO'Ul; 1;UVEAWV qJUL1] nEqJuxEVaL Ent 't{fl !J.tl'tE UULOUl; EXELV ~OUXLUV !J.tl'tE
LOUl; aAAoul; aV{}Qwnoul; Eav, OQ{}Wl; av dnOL),31
The issue at stake now is whether the new meaning of Athenian
dunamis in the Panathenaic Oration (that is, the dunamis of the logoi, the
cultural empire of Athens) corresponds to a new interpretation of the
behaviour of the Athenian people."
24 Thuc. 11.3904-
25 Thuc. 11.39.1. Cf. also 1.6.3.
26 On the development of Pericles' analysis through his discourses, cf. de Romilly
1947,9g-136.
27 Or. XI1.60.
28 Thuc. 1.70.; cf. also I.I02.3.
29 Ibid.
30 Thuc. 1.70.4.
31 Thuc. 1.70.9. See also the arguments used by the Corinthians to urge their allies
to bring help to the Potidaeans: 'Vote for the war, not fearing the immediate danger,
but coveting the more enduring peace which will result from the war. For peace is more
firmly established when it follows war, but to refuse to go to war from a desire for
tranquillity is by no means so free from danger' (1.124.2) (transl. C.F. Smith).
32 In the Panathenaic Oration, the Athenian people is generally viewed as one person,
with a unity of character and endowed with a consistency both of acts and convic-
ESTElLE OUDOT
tions (for example, Pa:nathenaic Oration 308: 'It will be obvious that the Athenian people
in their remarkable decisions has taken up the character of one man, the best one'-
a
lpuvt']aE'taL yaQ, IlEV 6LUlpEQOV'tW~ E~OllAEvau'to, EVO~ av6Qo~ ~ttEL XEXQT]IlEVO~ 'tou ~EA
rtorou), In a general way, the city of Athens is endowed by Aristides with an ~tto~ (for
example 138, 223) and a lpvau; (8-10, 15, and 255-when Athens had to face the maOLa:
in the nature of mankind the city was diseased, but it was cured by its own nature; see
also 301-306 ('t~v 'tWV 3tQUYlla'twv lpVOLV), 3II).
33 f\V6QEla: 81-82 (where Aristides says that he just showed 'proofs, chosen from
ancient examples, both of courage and of generosity', 'tUll'tL IlEV ovv XOLVU 6ElYIlU'tU,
03tEQ E'GtOV, av6QEla~ rs XUL lpLl..avftQw3tlu~ 1J3tUQXE'tW 'tWV aQxulwv E!;ELAEYIlEVU), 107
(av6Quyuttla), 196, 203, 213, 222, 257, 345, 393· Ell1jJllXla: 89, 133, 134, 160, 244, 257·
KUQ'tEQlu: 145, 154, 233, 317. TOAIlU and related terms: II4, 127, 133, 138, 159, 223, 250,
254, 256, 3 17.
34 See for instance sect. 89 (lpLAuvftQw3tlu and E1J'ljJllXlu), sect. 196 (the actions of the
city are the 'demonstration of justice and true courage' ... 3tQo~ 6LXULOcrVVT]~ xUL 3tQo~
av6QELU~ E3tl6EL!;LV aAT]ttLvii~ ...); 213 ((}WIlT] and IlEyuAO'IVllXlu), 257 (E1J'ljJ1lXla and E3tLElxELU),
345 (av6QElu and lpLAuvttQw3tlu).
35 Sections 8, 81, 136, 257, 303, 308, 390, 392. This is precisely one of the three
feelings, along with pity and delight in eloquence, identified by Thucydides' Cleon as
being the most dangerous to Empire: see 111.40.2-3; Rengakos 1984, 58-65.
36 Sections 8, 137, 149, 372, 396. There is only one occurrence in Thucydides, in
Iv.108.3, describing the Spartan Brasidas at Amphipolis.
37 Sections 154-155, 192, 372.
38 Sections 23, 67, 77, 92, 137, 142, 154, 179, 213.
39 Sections 45, 48, 81, 177, 195, 196, 227, 282, 293, 306--308, 313, 348, 361, 388.
AELIUS AR1STIDES AND THUCYDIDES 39
already possessed every kind of wisdom and were the best of all men
... ?' (137).40 Another example is provided by the way Aristides alters
one of Thucydides' explanations of how the Athenian empire reached
its highest point. In an answer to the Corinthians, the Athenians of
Thucydides justify their power successively by reference to fear (MOI;),
honour ('U!!tl) and later self-interest (wqJEALa)Y In the Panathenaic Oration,
the Athenians, acting like a single man, likewise, 'have followed the
imperatives of empire' ('rfi 'tfjl; uQXfjl; uxoAou{h1aal; uvuyxU), but as soon
as possible they 'in generosity, have voluntarily dispensed with the fear
of empire' (qJLA.avftQW:ltL~ be 'to 'tfjl; uQXT)1; ()E()OLXOI; EXWV !!EttElI;...) and
behaved with the greatest equity and moderation toward all (:ltAELO'tcp 'tep
XOLVep xat !!E'tQLCP :ltQOI; a:ltav'tal; XQT)au!!Evol;).42 Moreover, their military
dunamis is even supplanted by a force of a different kind. After Athens'
defeat before Syracuse, Aristides downplays the heavy losses of the
Athenian army, speaking instead of a renewed force, consisting of a set
of moral qualities: 'It was not like a city deprived of its power, but one
which now had acquired more. The calmness of their behaviour, their
moderation, and the disciplined life which they chose so as not to make
any shameful concessions could not be convincingly described' (... Kat
't~v !!EV 'tQO:ltWV dixOALav xat aWqJQolJ'livT)V xat 'tUSLV ()LaL'tT)I;, ijv V:ltEQ 'to'u
!!T)()EV atOXQov auyxwQfjaaL :ltQOELAOV'tO, oM' av eLI; uSLWI; EIJtm).43
In fact, what is left of the portrait which Thucydides draws of the
Athenians, in the Panathenaic Oration of Aristides? What has become of
Pericles' fellow citizens?
40 See for instance sects. 174-176, 196, 213, and especially 252-256 (where Aristides
makes use both o[,;oA.I-lu and OOOljlQOmJVIl to rewrite the episode of the Thirty in 404-
403BC-oudot 2003)' Cf also sects. 344-345: 'Consider also matters of warfare, the
city's personal struggles, and those in defence of others; and again the successes at
home and further those abroad, both in Greek and barbarian territory. And will you
speak of the courage or the generosity which is inherent in the wars themselves? For
just as all the segments of a single spring, no matter how many the parts into which you
divide it, flow back to one another and are combined, so the wars fought through the
need of those who asked for help and the advantages deriving from knowledge combine
with the city's benefactions, and the city's activity on behalf of itself as those who asked
for help combine with the wars'.
41 Thuc. 1.75.3and 76.2.
42 Panathenaic Oration 308 (drawing upon Thuc. 1.77.3-4). On this text see Sard 2006:
the way in which Aristides deals with Melos and Skione is influenced by the portrait
of the 'enemies of the Roman order' (MacMullen 1966). Aristides emphasizes the
responsibility of the rebels and blames for their hubris 'those who made the action
necessary' .
43 Panathenaic Oration 234.
40 ESTElLE OUDOT
The Athenians of the Panathenaic Oration are no longer the vigorous and
conquering nation which is depicted in Thucydides' historical work. If the
Athenian people is of course the most sharp-minded (o;{rtEQol;),44 Aris-
tides immediately adds that this people is also the most even-tempered
(:n:QUO'tEQOl;, sect. 396).45 And how could Aristides speak about the Athe-
nians as an innovative people, when the whole oration emphasizes the
permanence of their national character throughout their whole history?
The word VEW'tEQO:n:OLOl; naturally does not appear, and Aristides even
reverses an event reported by Thucydides in Book I.
This event took place in 46SBC when the rebels on Ithome tried
to rise up against Sparta. The historian relates how the Lacedemo-
nians first called on the Athenians for help, but dismissed them at
once, 'fearing their audacity and their revolutionary spirit ()eLOuV'tEl;
'tow 'A:61'JVULWV 'to 'tOA.I-"TjQov xut VEW'tEQO:n:OLLUV) ... They thought that
if the Athenians remained, they might be persuaded by the rebels on
Ithome to change sides' (1-"'1'] n, ilv :n:uQUI-"eLVWVOLV, u:n:o 'tow EV 'Hho-
I-"n :n:ELO'frEV'tEl; VEW'tEQLOWOL). Then Thucydides adds: 'It was in conse-
quence of this expedition that a lack of harmony in the relations of the
Lacedaemonians and the Athenians first became manifest'.46 Aristides,
however, relates this event in a completely different way and rewrites
Thucydides' text: we are told that the reason why the Lacedaemoni-
ans no longer fear the rebels on Ithome is that the ~thenian people
were present under arms, confident in their courage and fearful for the
Lacedaemonians as if for their own safety... This action put an end to
the current fears of Lacedaemonia, and enabled the Lacedaemonians
later to punish the Perioeci' Y
44 The rhetor is well acquainted with the Thucydidean portrait of the Athenians as
an active people which rejects every kind of idleness or inertia (Thuc. 1.70 and 11-40), as
we can read in Or. XII, one of the Leuctran Orations: 'There is an old saying that you (sc.
the Athenians) are the quickest of all to decide upon and to carry out what is best. And
this is clear both from your decrees and from the contests in which you have always
engaged. And you alone, as I believe, have a law which has provided an indictment for
inertia, so that no one may indulge in untimely idleness or neglect, or call slothfulness
a case of minding one's own business' (XII. 60).
45 Panathenaic Oration 396; see also section 348: 'And I shall add, the wisest, cleverest,
soundest, and most just generals also are from this city ... ' (:n:Qocrlh]ow I'lE lIui :n:uQa. 't'ij(1)e
lIui <TtQu'tT]yoi ooqxirmrot lIui O~1J'ta'tOL lIui UmpUAE<Ttu'tOL lIui 1)LlIaLO'ta'tOL...).
46 Thuc. 1.102.3 (transl, C.F. Smith).
47 Panathenaic Oration 222. Aristides also keeps silent over what follows: the Athenians
felt so offended that they broke the alliance they had entered into with the Spartans
against the Persians (Thuc. 1.102). See also Diodorus XI.63-64.3 and Plutarch, Gimon
16-17·
AELIUS ARISTIDES AND THUCYDIDES
Finally, Aristides agrees that the Athenians are unable to be calm, just
as in Thucydides' history, but according to him this is not 'because
they regard untroubled peace as a far greater calamity than laborious
activity', but on the contrary because they care for general peace:
'Athens realized that the Greeks had no safety and security (uacpuAELuV
xut aw'tTlQLuV) if it should shut them up and keep them at home, or if
it should ask nothing of them, or they should do nothing in their own
behalf But if they should drive the barbarians as far as possible from
Greece, in this way Athens thought that all would have the best and
fullest peace (oihw~ qlE'tO UQLO'tTjV xut xutl'uQav ~aux.Luv a:7tUOLV eawtl'm),
and it judged well and with a regard for how matters stood. For it
is generally true that they alone are most fully at peace who show
that they do not desire to remain entirely at peace' (f,tOVOL yaQ O)(.EMv
O-o'tOL xutl'uQw~ ~aux.u~ouOLV, OL'tLVE~ o.v ()EL;WOL f,t1) :7tuV'tw~ ~aux.Luv ayELv
()EOf,tEVOL).48
It is natural therefore that Aristides' narrative of the Pentakontaetia
period and the Peloponnesian War is strongly opposed to the histo-
rian's. The Athens of Aristides never appears aggressive or repressive;
it never acts out of revenge. Thus Athens is reluctant to intervene mili-
tarily against the Greeks, although they are both ungrateful and jealous
of her 'extraordinary actions'. It only tries to keep their rebellion under
control ('tq> XLVOUf,tEVOU~ XU'tUO)(.EtV) and, when compelled to wage war
against them ('tq> :7tOAEf,tElV uvuyxuatl'Elau), 'seeks no advantage when
she is victorious' (O'tE EVLXTjaE, f,tTj()Ev :7tAEOV ~Tj'tfJam).49 Such is the overall
pattern of the relations between Athens and its allies throughout Aris-
tides' celebration of the city.
Athens is above all a nation that helps victims and when the ora-
tor cannot avoid speaking of Athenian attacks, he explains that the
city's behaviour is beyond the simple dichotomy between attacker and
defender, since it is able to invent a new kind of war ('tQhov :7tOAEf,tOU
O)(.fJf,tU):50 'a counter-attack against those who first plotted hostilities,
with the freedom of action of the aggressor and the just cause of the
51 Panatlzenaic Oration 195. See also sect. 318: 'The city has waged four kinds of war,
to define them generically: its own personal wars; wars on behalf of the general welfare
of Greece; wars on behalf of those who in particular desired aid; and among those who
desired aid are people by whom the city had been wronged and against whose former
conduct it could complain'.
52 Gasca 1992 .
53 See also the discrepancy between Thucydides and Aristides in the accounts they
give of the Sphacteria episode. According to the orator (sect. 277), 'the city made peace
and sent back the Lacedaemonians, whom it had captured, without harming them,
as if it were enough to have conquered in virtue (... W<J:1tEQ uQxouv uQE"tfi VEVLXTjXEvm).
But those of the Lacedaemonians who were in the Hellespont (...) slaughtered on the
spot the Athenians whom they had captured by the ruse of the naval batde-and I
say no more-, although they had an example from home of the city's behaviour
toward unfortunates (...xaL "tau"ta UltUQX0V1:01; "tou ltaQa()ELy~a"t01; au"toi£; OLXO'frEV, OLa
ltEQL "tOi!l; ()u<TtuxiJaaV1:al; 1] ltOALI; E<TtLv)'. But Thucydides puts forward other reasons:
the Athenians acted in this way 'for bargaining purposes', to use ].H. Oliver's words
(Thuc. IV:4I.I).
54 Panatlzenaic Oration 253.
55 Panatlzenaic Oration 254.
56 Panatlzenaic Oration 255. See also Or. XXIII (Concerning Concorrf): 'When they reached
AELIUS ARISTIDES AND THUCYDIDES 43
this point offortune, that the popular party went off in exile because of the faction, then
they were in the worst condition. Again when upon the return of that party they voted
an amnesty, they enjoyed the best reputation and once more were almost as they were
in the beginning'.
57 C£ Thuc. 11.39.I.
58 Panathenaic Oration 260: Kal!-l~v AmtE/)aL!-lOVLOL !-lEv oJtw~ W!-lo..ouv aM~AOL~ oux uv
EXOL!-lEV El.:n:ELV· EXQUJt1;OV YUQ' ~ I)E JtOA~ JtQo~ 'tip 'ta mpE'tEQa au'tii~ oihw i}EO'fraL !-lE'ta
JtOMIDV !-laQ'tuQwv xal 'to~ UAAO~ JtaQu/)ELY!-la xa'tEO'tI'].
59 Panathenaic Oration 261: To youv ~QyElwv JtAiii}o~ vooonv UO'tEQOV taaa'tO xal EQYcp
xal Mycp. IIE!-l\jJaaa yaQ w~ au'tou~ xal ilJto!-lv~aaaa 'tIDV Eau'tfj~ /)L~AAal;E. This allusion
remains obscure, but Aristides may refer here (as later in section 271 and in Or.
XXIY.27) to what is called the clubbing of aristocrats at Argos by the mob, which
took place in 370. On these events, see Diodorus XV.57.3 - 58 and Plutarch, Precepts of
Statecrafl 814B.
60 Panathenaic Oration 262: <I>aLvoV'taL 'tOLVUV o!-lolw~ 'tu re OLXELa xal 'ta XOLVa 'tIDV
'EM~VWV JtoAL'tEuaU!-lEVOL !-lOVOL 'tIDV UAAWV. Tou~ re yaQ "EAAT]Va~ ou !-lOVOV EX 'tIDV
JtOAE!-lLWV .poV'to /)ELV QUEO'fraL, aMa xal voaouV'ta~ EV ail'tOL~ aJtaMu't'tELV, au'tOL'tE xal
JtQo~ 'tou~ El;w JtOAE!-lOU~ xal JtQo~ 'ta~ OLXOL /)uaxoAla~ JtaQEaxEUaa!-lEVOL XQELTIOV EAJtL/)o~
EWQIDV'tO.
61 For example Panathenaic Oration 56 (cf. Thuc. 1.2.6). Compare Roman Oration 60-61
('All come together as into a common civic center, in order to receive each man his
due').
44 ESTElLE OUDOT
Oration:" But on the other hand, for the rhetor, Athens is also the
model of the Greek subject city within the Empire, because it is able
to cure its domestic troubles and therefore Roman forces do not have
to be brought in. This means that Aristides here, leaving Thucydides
aside, meets Plutarch, particularly his Precepts qf Statecraft. In this work,
Plutarch gives the young Menemachos advice about the way to keep his
city peaceful and obedient: the officials in the cities must not 'foolishly
urge the people to imitate the deeds, ideals and actions of their ances-
tors', if they are 'unsuitable to the present times and conditions' (8I¢).
But, as Plutarch says, 'there are many acts of the Greeks offormer times
by recounting which the statesman can mould and correct the charac-
ters of our contemporaries, for example, at Athens by calling to mind,
not deeds in war, but such things as the decree of amnesty after the
downfall of the Thirty Tyrants' (and, as another example) 'how; when
they heard of the clubbing at Argos, in which the Argives killed fifteen
hundred of their own citizens, they decreed that an expiatory sacrifice
be carried about in the assembly' (8I4B).
Thus, to come back to Thucydides, we see that Aristides reverses the
historical picture of Athens in two ways. Firstly, its real power resides
in its language and culture and, secondly, when Aristides deals with its
'hegemonic' past, Athens is put forward as a model of concord. And
therefore we may, I think, to some extent imagine the Panathenaic Oration
as a reply to Thucydides' historical work.
This seems all the more likely when we consider another way in
which Aristides takes a different stand from that of Thucydides. To
illustrate this, I would like to come back briefly to the text with which
I began this paper. According to Aristides, earlier encomia of Athens
were a failure, because, whereas orators praised 'actions with speech'
(A6yOL£ ,;a£ JtgaSEL£ xocuouvrc), they omitted mentioning the topic of
speech itself." Pericles, in the funeral oration, is not concerned-at
least, not at first sight-with the praise of Athens' oratory. Indeed, he
begins by asserting the inferiority of words (logoz) compared to actions
(erga). According to him, what counts is that the glory of the celebrated
men is based on two external criteria: the orator's ability to speak and
the knowledge and wishes of the audience." This is not the place, of
62 C£ for instance Panathenaic Oration 227 (contra: Thuc. 111.10.3-6) and the Roman
Oration, especially 6g-71; 97; 103.
63 Panathenaic Oration 322. Cf also section 2.
64 11.35. 2 •
AELIUS ARISTIDES AND THUCYDIDES 45
course, to examine the very subtle use Pericles makes of this opposition
throughout his oration before finally dismissing it. But what matters is
that Aristides, here too, makes a complete reversal: by asserting that
the power of Athens lies in her logoi (her language, her literature, her
culture), he goes beyond Pericles' position. The logos now represents
the best deed (ergon) of Athens and it is precisely this that he plans
to celebrate. From now on, there exists the perfect identity between
form and subject which Pericles longed for. And thus a part of the
prooemium of the Panathenaic Oration becomes clearer: 'It is reasonable
to present here a speech on this subject and to honour the city in a
fitting way. For it has chanced that other means of showing gratitude
are just, yet not directly proper to the matter, but that this alone can
be called a genuine means of expressing thanks for your kindness. For
the expression of thanks for oratory delivered by means of oratory is
right in itself but also first of all confirms the name given to this kind of
speech. For it alone is, in the literal sense, the eulogy' ('H yaQ imEQ Mywv
MyQ.l YLYVOf.tEVTj XUQL~ ou f.tOVOV 'to OLxmov eXEL f.tE'fr' EU'lJ'tfi~, aAM xat
't~v a:7to 'tov Myo'lJ :7tQ6nov E:7tWV'Uf.tLUV ~E~moi:' f.tOVTj YUQ EO'tLV aXQL~w~
EVAOYO~). 65
Thus oratory is really revalued against history. According to Aris-
tides, history is not relevant when dealing with Athens. Indeed it is
unequal to what is essential in Athens' soul, because, according to the
rhetor, it is only concerned with the accurate narrative of actions."
In fact true accuracy (axQL~ELU) is reached by making a selection from
among the deeds of the past and by choosing those which are suitable
to illustrate a quality peculiar to the object. The main thing is to 'omit
no category of praise' (f.tTjOEv doo~ EUqJTjf.tLU~ :7tuQuAd:7tELV)Y
65 Panathenaic Oration 2. See also sect. 329: 'As if nature had foreseen from the start
how far in its actions the city would excel all the others, it created for it an oratory
of commensurate value, so that it might be praised by means of its own advantages
.. .' (XU'tElJ%EUliou'tO uu'tfi :n:Qor; u!;lav 'to'ur; Myour;, tVU uu'ti] re xoouotro u:n:o 'twv euu'ti'jr;
uym'}wv...). Loraux 1993, 268-269; Cassin 1991-
66 See for example sect. 229: 'Further, as we have said, we did not choose the task
of writing a jejune history, of narrating the deeds of the city (ou auYYQucpi'jr; EQYOV 'Il'LAi'jr;
:n:QOELAOIlEftu uqJllYELai}m 'tu :n:E:n:QUYIlEVU 'tfi :n:OA.EL), for even that speech would extend
into the following penteterid. But we chose to mention its most famous actions in war,
and as far as possible to omit none of the city's good qualities (uMu'twv IlEv xu'tU 'to'ur;
:n:OAEIlOUr; :n:QU!;ElllV 'tur; YVlllQLlllll'tU'tUr; El.1tELV, 'tWV b' u:n:UQX0V1:111V uyuftwv 'tfj :n:OAEL, xuft'
OOOV buvu'tov, Illll)Ev :n:UQUAI.1tELV). This cannot be, ifwe discuss each point fully, but only
if we omit no category of praise' (Tuii'tu b' EmLV oux o.v btU :n:UV1:111V Exumu AEYlllIlEV,
uM' o.v IlllbEv E1'Ior; EUCPlllllar; :n:UQUAEl.n:lllIlEV).
67 Panathenaic Oration 229.
ESTElLE OUDOT
68 Thuc. 1.1.2.
69 Thuc. 1.20.1. Marincola 1997, 95-117 (esp. 95--g7).
70 Thuc. 1.21.1.
71 Thuc. 1.22.4.
72 Panathenaic Oration 7.
73 Panathenaic Oration 185-188.
74 Panathenaic Oration 185.
AELIUS ARISTIDES AND THUCYDIDES 47
75 Thuc.11.38.7.
76 Oudot 2006.
77 Panathenaic Oration 335. See also section 332: 'The present empire of both land and
sea-and may it be immortal-is not unwilling to adorn Athens as a teacher and foster-
father, but so great are its honours that now the only difference in the city's condition is
that it does not engage in serious affairs (ou 3tQUYJ,lUTEUETaL). But for the rest, it is almost
as fortunate as in those times when it held the empire of Greece, in respect to revenues,
precedence, and the privileges conceded by all'.
ESTElLE OUDOT
good care 0£78 But meanwhile they take over from the Greeks, putting
into practice the very values brought forward by the Athenians of the
Panathenaic Oration.
There is one last issue I would like to emphasize briefly. From a more
general viewpoint, the Panathenaic Oration is likely to be read as one of
those works of the Second Sophistic period that meditate on the most
suitable literary form to deal with Athens. Thus, in some ways, Aris-
tides' thought comes close to Strabo's own questions about the right
way to describe the space and the stones of Athens. In Book 9 of his
Geograplry, he states that the city cannot be depicted because she is
too famous and too celebrated (u!1vou!1evwv re 'Kat ()La~OW!1evwv). He
is therefore afraid of making a real digression (E'K:7teoELV 'tfj~ :7tQotl'eoE-
w~). 79 The Acropolis, he says, needs either the mention of one of its
monuments or the exhaustive description made by a periegete, but in
no case a geographical account." Later, Dionysius Periegetes, in his
Description ofthe T#Jrld, even brings this picture to the highest point of
abstraction. For a topographical or architectural mention, he substi-
tutes a literary locus." referring to the discussion between Socrates and
Phaedrus, and more exactly to the mythological event which, in Plato's
dialogue, prompts the discussion of the respective powers of talking and
writing," Athens is no longer a geographical place, but a weighty cul-
tural reference. And Plutarch's declamation upon the glory of Athens,"
questioning whether the city's fame is due to her statesmen and gener-
als or to her historians, poets or orators, also comes into this discussion.
Through the Panathenaic Oration, both by itself and in connection with
the Roman Oration, Aristides takes part in the hotly debated question
of Athens' essence. For him, the city's identity is now purely a cul-
tural one and her past is now a rhetorical matter. Thus historiogra-
phy's hegemony falls away, as if it were no longer of any use. The
true mirror of Athens is not that of the historian any longer-and
78 Roman Oration 96. See, for example, Swain 1996, 274---284; Pernot 1997,33-40.
79 IX.I.I6 C396: 'However, if I once began to describe the multitude of things in
this city that are lauded and proclaimed far and wide, I fear that I should go too far,
and that my work would depart from the purpose I have in view' ('Allu YUQ Et~ JtAii{}o~
E~Jti.m:OlV TWV JtEQL Tii~ JtOAEOl~ TUUTT]~ U~V01J~EVOlV TE ltULIlLU~OOl~EVOlV OltVW JtAEova~ELv,
~~ lJ1J~~fi Tii~ JtQO{}ElJEOl~ EltJtElJELV ~v YQuqJT]v) (transl. H.L. Jones).
80 Ibid.
81 Namely the Ilissos river 'where Boreas carried offOreithyia' (v. 423-425).
82 Oudot 2004.
83 On the Fame of the Athenians (IIoTEQov 'A~VULOL ltUTU JtOAE~OV ~ ltUTU lJOqJLUV EV-
1l0;6TEQOL) (345C-351C).
AELIUS ARISTIDES AND THUCYDIDES 49
there, Aristides may address the contemporary issue about the worth
of the relationship between history and rhetorical praise" which is
reflected in Lucian's treatise How to Write History. In the part of the
treatise devoted to advice, after recalling Thucydides' famous asser-
tions" and setting the historian's concern against the orator's, Lucian
describes the ideal historian's mind through a striking comparison: 'Let
him bring a mind like a mirror (... xa't6:lt'tQq> EOLxu'iav :ltaQaoxecrf}w 't~v
yVW!1TJv...), clear, gleaming-bright, accurately centred, displaying the
shape of things just as he receives them, free from distortion, false
colouring, and misrepresentation'. 86 Aristides uses the same image at
the end of the Panathenaic Oration, but now the mirror which is perfectly
suitable to Athens is of course eloquence itself: 'Men anywhere on earth
must of necessity think of oratory and of the Athenians simultaneously
and they would never expel from their soul the city's image (xat !1TJM-
nors Ex~aAEi:v av EX 'tii~ '¢ux.ii~ 'to EL()WAOV, WO:ltEQ EV xa't6:lt'tQq> 'to'i~ A.6-
YOL~ E!1~A.E:ltOv'ta~), perceiving it in oratory as it were in a mirror'."
84 See for example Marincola 1997, 75-76; Zimmermann 1999; Pernot 2oo5c.
85 How to Write History 42: 'Thucydides says he is writing a possession for evermore
rather than a prize-essay for the occasion, that he does not welcome fiction but is
leaving to posterity the true account of what happened. He brings in, too, the question
of usefulness and what is, surely, the purpose of sound history: that if ever again men
find themselves in a like situation they may be able, he says, from a consideration of the
records of the past to handle rightly what now confronts them' (transl. Kilburn).
86 How to Write History 50 (transl. Kilburn).
87 Panathenaic Oration 397.
CHAPTER THREE
SUZANNE SAiD
I. Muthos
16 19-4-
17 22.4-5: xul 'til !-lEv d~ !-lu'frou~ avf]xoV'tu 'tOLUU'tU. 'til II' UO'tEQOV 'HQuxAELllwv d~
IIEA01tOVV1]OOV XU'tEA'frOV'tOOV.
18 Diod.Sic. 4.1.3.
19 21.l(}-II: !-lV1JO''!h100!-lm II' ELXOVO~ ou !-lu'frcbllou~. aAA' avuyxuLU~ 1tLO'tEUom.
20 Menander Rhetor I. 339, 2-IO, and Ps-Aristid. Rhet. 2. 13. I 1tEQl'twv !-lu'froollwv.
OUl( IhL l\yEvEm. aM' on AEyE'tm yEvEa'frm. See johrens 1981, 52, and Pernot 1993a, II,
763 n. 189.
21 37.3; 38.12; 40.2; 41.4.
22 41.6,8.
23 1.87;37.9; 14;38.IO.
24 34.59; cf johrens 1981,52.
25 38.II; 41.1.
26 46.7-8.
27 1.354: 'The Erichthonii, the Cecropes, the fabulous stories ('til !-lu'frwll1]), the shar-
ing of the crops'.
28 2.207: EL c'iQu xul 6 !-lu'fro~ mum uLvL't'tE'tm.
29 2.394: EL liE IIEi: xul!-lu'frov AEyELV.
54 SUZANNE SAID
38 45.1.
39 See the texts collected by Barwick 1928.
40 37.23.
41 34.45.
42 46 .33.
43 36.II2. See Kindstrand 1973, 212.
44 36.96.
45 31.9.
46 26.70: EV dAAw~ I-lu{}wv 'ta~eL.
47 20.6 and 25.31.
48 2.394: eL I'lE I'lei: Kat l-lu{}OV AEyeLv.
SUZANNE SAID
vain myth or dream, but factual reality (oux aAAw~ I-tu'fro~ mu'ta oM'
ovaQ, UAA' v:ltaQ),.49 In the same way Dio, after introducing in the first
Kingship Oration the story of Heracles as a muthos, corrects himself
and calls it a sacred and sound tale (A.6yo~) which has only the form of
a myth."
However Aristides, while often giving a plainly negative value to
muthos,51 makes lavish use of mythical allusions in his speeches, for myth
was a necessary adornment of a figured style. Moreover its flexibility,
which is far superior to that of history, makes it into an indispensable
tool for the orator, as demonstrated by the various explanations of the
deification of Heracles. In the Hymn to Athena, it is of course Athena
'who clearly enrolled Heracles as a god among the gods'." But in
the Panathenaic Oration, it is Athens alone which is said to be the first
'to establish for Heracles temples and altars'" (a version also adopted
by the meletai delivered by Athenian orators)," whereas in the Hymn
to Heracles the Athenians are preceded by Apollo, who 'immediately
proclaimed the establishment of temples to Heracles and that sacrifices
be made to him as a god' and 'revealed it to Athens'. 55 Aristides
may also give a new twist to an old myth in order to make it more
appropriate to his purpose. The Athenian hero Theseus was usually
said to have modeled himself on Heracles." But in his praise of Athens,
Aristides makes Athens into a role model (:ltaQui'lELYl-ta 'tou ~Lo'U) for
57 1.35.
58 Bowie 1974.
59 8.18: Em A.EyELV; 9. 30: EUOOfLEV.
60 8.18.
61 9.30 •
62 9.30 •
SUZANNE SAID
more opportune for the Greeks?'63 They conclude by using this former
friendship, also demonstrated by the common campaign waged by
Heracles and Theseus against the Amazons, as an example to be
followed." In a second speech on the same topic, the same argument
is used and reinforced by a reference to the honors given by the
Athenians to the Theban Heracles and Dionysos 'who, although being
natives of your country, were first admired (e'ftaul-tu<J'tl1')oav) by US'.65
The Leuctrian debate, with its five successive speeches pro and con-
tra, provides the best illustration of the flexibility of myth, since the
same episode can be used by two orators to promote two opposite
policies. On the one hand Heracles, as a descendant of Pelops and
an ancestor of the Spartan kings, may be considered as a Spartan.
So the Athenian who speaks in favor of the Lacedaemonian alliance
and reminds his audience of 'many old and more recent deeds' which
the cities share in common beside their joining against the barbarian,
tells how the Athenians shared the mysteries with Heracles before all
other foreigners, and were the first to grant him the same honors as
the gods, when he departed from mankind.P On the other hand, Her-
acles, who was born at Thebes and closely associated with the Theban
Iolaos, may be considered as Theban. Thus, the same argument is used
(together with the reception of the Theban Oedipus) by the Athenian
who pleads for siding with the Thebans, given the ancient connections
between Athens and Thebes."
Myth may be interpreted metaphorically. Accordingly in the Hymn
to Athena, Aristides offers a translation of the tales concerning the help
given by Athena to the most extraordinary exploits of Heracles: 'From
these actions', he says, 'it seems to me that nothing other is signified
than Athena's declaration of her opinion to the gods that they should
decree Heracles a god'. 68
But myth is above all used by Aristides, according to the rules of
epideictic rhetoric," as an appropriate reference in comparisons, and
63 9.32 •
64 9.33: 'tL ofivou I-lLI-l0UI-lE'3a 'to'u~ &QXl]Ylha~.
65 10.3 6.
66 11. 65.
67 12.67.
68 37.25.
69 Pernot 1993a, II, 768: 'les encomiastes aiment a comparer l'objet et les circon-
stances du discours a des figures ou des situations tirees de la mythologie, afin de trans-
ferer a l'objet compare le prestige qui s'attache ala mythologie.'
ARISTIDES' USES OF MYTHS 59
thus it serves as 'a means for ornatus and pathos'." Thus in the speech
10 Plato: in Defense if the Four, 'some utterly worthless men' (usually
identified as the Cynics) who slander oratory are compared to 'a cer-
tain stage satyr who cursed Heracles, and next hung his head when
he approached'," while Plato, who ranked Callicles and Pericles or
Themistocles together, is like someone who would put on the same level
Iphicles, the mortal son of Alcmene, and his divine brother Heracles."
Conversely, an inappropriate mythical comparison is harshly criticized.
For the anger of a comic poet cannot be likened to the wrath of a great
hero: 'Is it not terrible, 0 earth and gods, for Aristophanes to attempt
to compare his jokes to the deeds of Heracles?'73
Myth may also be used as minus, 'since it is surpassed by the matter
under examination'. 74 When the Athenian orator of the melete 9 wants
to demonstrate to his Theban audience how dangerous Philip is, he
is not content with echoing the commonplace of Athenian rhetoric at
the time of the Persian Wars and assimilating him to the Amazons,
he goes as far as saying that Philip is even more dangerous: 'I think',
he says, 'that they [Heracles and Theseus] would not have chosen
the campaign against the Amazons or any other war, before they had
jointly destroyed this one person, of whom neither the Isthmus nor any
race is inexperienced, but both the earth and the sea are failing as a
source of plunder'.75
Aristides also displays his virtuosity by capping a first mythical com-
parison with another one that is more surprising. Because Plato unfairly
accused Pericles of 'making the Athenians babblers instead of orderly,
he who prevented them from babbling as far as he could', Aristides
in his speech 10 Plato: in Defense if the Four compares him to someone
who would say that 'Heracles accustomed men to be brazen and bold
because he went about using his bow and club, he who in quite the
opposite way ... accustomed all men to be orderly'.76 In fact, according
to Aristides, Pericles himself, if not like Heracles, was at any rate like
his henchman, 'Iolaos who burnt the heads of the mass, to quote the
comic poet'," a comparison which also vividly bears out the dreadful
character of the mob assimilated to the hydra."
In the speech To Plato: in Defense qf Oratory, the traditional mythi-
cal simile is but a starting point for the elaboration of a surprisingly
baroque comparison. Plato, who assimilates the orators to tyrants-
an assimilation which, according to Aristides, is 'a combination of the
uncombinable' eta U!1LX'tU !1LYVV~)-, is compared to a Heracles, who
'when ordered to slay the N emean lion, instead wrestled with an ass,
and choking it, thought that he was strangling the lion and that he was
doing what he intended'. 79
In the speech Against those who Burlesque the lvIysteries, in which Aristides
pours out abuses against 'those servile fellows, the dancers, the pan-
tomimes, and other charlatans'J? he shows the full extent of his talent.
An imaginary objection based on a mythical precedent, 'Yes, by Zeus,
but Heracles also danced (wQx~au'tO) among the Lydians"! becomes the
pretext of a display ofvirtuosity. The objection is first dismissed because
after all, the story of Heracles dancing among the Lydians is but a
'myth': 'The same writers [who report this story] also tell the following
tale (!1u'froAoyovm) about Heracles, that he murdered his wife and sons
when he was in a condition which is not proper to mention. What sen-
sible person would believe this (&. 'tL~ o.v :7teL'frOL'tO di <jJQoVWV)?'82 Then,
Aristides proposes a dazzling succession of alternative versions which
all give a positive image of the hero. First, he minimizes the importance
of this dancing and gives a positive view of Heracles' motives: 'I cannot
say whether Heracles danced among the Lydians. But if he did, still it
was a single day, out of playfulness and at the same time perhaps in
mockery of the Lydians', then he adds, 'as a fourth argument', that 'he
became no worse a man in the circumstances of his dancing, but he
remained who he was' in order to emphasize the gap between the hero
and these fellows whose burlesque dances (E1;oQXELa'frE) take place 'not
77 3.69.
78 See also 1.128 where a first original simile, just as some of the poets say that
Alexandros took a shadow of Helen, but could not take her, so Xerxes also held the
ground, but did not find the city' is capped first with a bon mot 'but he found it well at
Artemisium and Salamis', and then by a second mythical simile 'and he did not endure
the sight, as it were of some mythical Gorgon, but he was terrified'.
79 2.30 7.
80 34.55.
81 34.59.
82 34.59.
AR1STIDES' USES OF MYTHS 61
among the Lydians, nor for a single time, nor in mockery, nor while
internally sound, but before all mankind, every day'. He caps his criti-
cism with a new mythological comparison of their dances, 'which, not
to mention Heracles, it was not even proper to praise in Omphale'."
83 34.60.
84 40.3.
85 Diod.Sic. 4.10.1; Apollodorus, Bibliotheca 2.4.8.
86 Similarly Diodorus 4.15.2 suppresses any allusion to Prometheus' disobedience: his
Heracles releases Prometheus by persuading (ltElaa~) Zeus to put an end to his wrath.
87 4°.7: E'X. I'lE 't01J1;IDV ltOLTJ'taL IIQoIlTJ{}Ea~ re 1m' au'tOu AlJOIlEVOlJ~ OlJVE{}Eoav. See Lenz
1964b,226.
88 40 . 8. Significantly, Diodorus (4.15.2) as well as Dio (8.33) suppress any allusion to
a possible rebellion (See Pernot 1993a, 766). In the Panathenaic Oration the tale about the
winged chariot of Triptolemos is also presented as a metaphor: 'Tradition told that the
chariot was winged, because he went everywhere faster than anticipated' (36).
89 4o. lI : EltEI1\i] YUQ UltfjA{}EV E1; uv{}QomIDv 'HQa'X.Afj~ 'X.a{}aQ{}E~ DV AEYE'taL 'tQOltOV.
90 4 0 . 2. See also Diod.Sic. 4.9.2: 'By the magnitude of time he expanded on the
procreation, he presaged the exceptional might of the child who would be begotten.
And in general he did not effect this union from erotic desire (ou'X. EQID'tL'X.fj~ EltL{}\JIlLa~
SUZANNE SAID
EVE%U) as he did in the case of other women but rather only for the sake of procreation
('ti'j<; :n:mlio:n:OLLa<; XUQLV)'.
91 C£ Gotteland 200I, 235-244, on Heracles in Attic orators.
92 Isocrates 10.24::n:ovou<;, E1; tilv TlIJ-EAAEV ou 'tou<; aAAou<; WqJEAt]OELV.
93 Isocrates 10.25.
94 Isocrates 10.25-29.
95 Diod.Sic. 4. 17.3: 'To show his gratitude to the Cretans, he cleansed the island of
the wild beasts which infested it'; and 4.17-4: 'he subdued Libya which was full of wild
animals, and large parts of the adjoining desert, and brought it all under cultivation
(E1;T]IJ-EQWOEV) ... Libya which before that time had been uninhabitable because of the
multitude of wild beasts which infested the whole land, was brought under cultivation
(E1;T]IJ-EQIDOU<;) by him and made inferior to no other country in point of prosperity'.
96 Dio 5.23; 17+ In 75.8, Dio compares the civilizing power of the law (ou'tO<; 6 Ti]v
i}UAUUUV %Ui}ULQWV. 6 'tl]V yfivTiIJ-EQOV :n:OLmv) to Heracles the civilizer (The true king in
the third oration is also portrayed as a civilizer,XIDQUV T]IJ-EQWOEV [127]).
97 T]IJ-EQowlE1;T]IJ-EQOW: Diod.Sic. 4.8.5; 17.4 (2 ex.); 2q; 29.6 (Iolaus); Dio 1. 84:
[Heracles] 'tOu<; UVT]IJ-EQOU<; %ul :n:OVT]Qou<; UVi}QID:n:OU<; E%OAU~E.
98 40.5. C£ Diod.Sic. 4.13.2: 'the extraordinary multitude of birds which destroyed
the fruits of the country roundabout'; and Dio 47.4: Heracles chased the birds 'to keep
them from being a nuisance for the farmers in Stymphalus'.
99 40.4. See Dio 5.21, 8. 34.
ARISTIDES' USES OF MYTHS
that were 'oppressed by rivers or lakes (oou !-tEv :lto'ta!-tO>v QEU!-tUOLV Tj AL-
!-tVaLi; E:ltLl~~E'tO)'lOO and his transformation of dry soils into fertile ones by
irrigation. 101 This portrait of Heracles as a destroyer of both monsters
and tyrants, who cares for justice and punishes the unjust is echoed in
other speeches of Aristides!" and before him in the Universal History of
Diodorus!" and the speeches ofDio Chrysostom.'?'
But in Aristides' Hymn as well as in Dio,105 as opposed to Isocrates
and to the declamation 10 the Thebans I, where the orator plays the part
of a contemporary of Demosthenes and praises the hero for the help
given to the Greeks,106 the setting of Heracles' exploits is enormously
enlarged and becomes coextensive with the universal Empire of Rome.
When Isocrates celebrated Heracles in his Philip, he extolled his phi-
lanthropy and his goodwill towards the Greeks"? and made him into
the first champion of panhellenism. By making an expedition against
Troy, which was in those days the strongest power of Asia, his Heracles
had put an end to wars and factions among the Greeks and brought
the cities together. lOB In Aristides, Greece is but a starting point: The
hero moves from Thebes, where he killed the serpents and relieved
the Thebans from the tribute paid to the Orchomenians, and Greece,
which he 'purified' (E%(HhlQE),109 to the whole human race."? In other
speeches as well, Heracles' philanthropy is no longer directed only
toward the Greeks,1l1 but also toward barbarians and mankind in gen-
eral.!"
At the same time, Aristides recasts his Heracles into a world emperor
through the use of a vocabulary permeated with precise allusions to
100 See also Diod.Sic. 4.18.6 (the draining of the region called Tempe).
101 40.5.
102 2.227; 38.II, 17.
103 Diod.Sic. 4.17.5: ~1J{}oM>yoiiOL II' ulJ"tov lIuI ronro ~LOii(JaL lIUt ltOA.E~ij(JaL TO yEVOr:;
TIDV UYQLmV ih]QLlOV lIUt ltUQUV6~lOV uvlIQIDv. Diodorus' narrative systematically empha-
sizes the injustice and the hubris of Heracles' adversaries: 4.ro.3; 12.5; 15.3; 17.5; 19.1;
21.5·
104 Dio 1.84; 8.31.
105 E.g. Dio 1.60.
106 9.3 2.
107 Isocrates 5.II4: T~V IjJIAUVi}QlOltLUV lIUt T~V EUVOLUV i]v ELXEV ELr:; "tOur:; "EMT]VUr:;.
lOB Isocrates 5.1II-II 2. See Gotteland 2001, 239-244.
109 40.3.
110 40.5.
111 E.g. Isocrates 5. II4.
112 1.52; 3.68, 276. See also Dio 1.60, 63, 84; 5.21, 23.
SUZANNE SAID
134 Plato, Prot. 321d: ri]v EV'tEl(VOV OOlp[UV, 'tl]V ... ltEQL rov 13[ov oorpinv; 322b: ~
/l1']I-lLOlJQyLXl] 'tEl(V1'].
135 2.397: ltQE013ElJri]~ UltEQ 'tWV uvf}Qomwv, OUl( UltO 'tWV uvf}Qomwv ltE'.tlpftEL~ ... uM'
uu'to~ u«p' eUlJ'tO'u.
136 2.39 6: 'tOu re IIQol-l1']ftEw~ UYUai}EL~ /l[xmu AEyOV'tO~.
137 2. 2 0 9.
138 2.40 I.
139 2.397: 'toiJ~ uQ[O'tOlJ~, XUL YEvvuLO'ta'tOlJ~ XUL 'ta~ «pUOE~ EQQWI-lEVEO'ta'tOlJ~.
140 2.397: LV' 01-l0U o«pa~ re uu'tOiJ~ XUL 'tOiJ~ aMolJ~ OW~ELV El(OLEV.
141 Wissmann 1999, 139-143.
142 Nicocles 5: 'tOU ltE[ftELV UAA~AOlJ~.
143 2.235: EltEL 'tov EV x6ol-lCfl 13lov ltQo 'tfj~ u'tu!;[u~ uLQouV'tm.
ARISTIDES' USES OF MYTHS
the myths in the right direction and make them into a parable of the
real and the true'!" and mold them so that they will become a mirror
of contemporary reality. True, one has to say, paraphrasing L. Pernot,
that 'la position adoptee par le genre epidictique [en general et Aristide
en particulier] n'est ni neuve ni originale ... [Mais] il ne s'ensuit pas
que ce message soit depourvu de force ni de subtilite'.145
144 Dio 5.1: EAXOfJ.EVa lIn lIQO<;; 'to Mov xaL lIaQa~aM6fJ.Eva 'toL<;; oiim xaLUATJitEmv.
145 Pernot 1993, 760.
CHAPTER FOUR
G.W BOWERSOCK
15 Lucian, De Saltatume. For an important discussion of this work see]ones 1986, 68-
77 ('The court of Lucius Verus').
16 Lucian, De Salt. 31-32.
17 Robert 1930.
74 G.W. BOWERSOCK
18 For %lVT]OL~ see Lib. Orat. 64.28. On rhythmic movement, see Fouilles de Delphes
111.1, 55r: Tib. lul. Apolaustos, 't[QuYL%ii~ eV]Qu{}1l0U %Lvr](JEl1l~ U:n:O%QL't'!][V]. L Magnesia
(Kern) 165 eVQu{}1l0U, 192 e]vQu{}[IlOU. fCR 4. 1272 and TAM V.wI6 (Thyateira): eVQu-
{}Ilou. SEC 1.529 (Syrian Apamea) eVQu{}ll[ou]. Sahin 1975 (Heraclea Pontica, with pho-
to), cf. BulLEp 1976. 687: eVQu{}llou. Blume! 2004, 20-22: EUQU{}IlLa. Observe Herodian
5.2.4 %Lvr](JEl1l~ EUQU{}1l0U.
19 Sahin 1975, SEC XI. 838 ('tQuyrpl\ip ~Ll\l1lVlqJ).
20 Fouilles de Delphes 111.1, 551: Tib. Iul, Apolaustos. Cf. BullEp 1976. 721 (citing Rey-
Coquais 1973, no. ro): honors to Julius Paris of Apamea 'tQuYL%ii~ %ELV'!](JEl1l~ U:n:O%QL't'!]V.
21 For %lV1]OL~ see note 18 above. For VEUIlU'tU, Lib. Orat.64'59.
ARISTIDES AND THE PANTOMIMES 75
Pergamum and in Thebes." His other victories in great cities, including
Ephesus, Athens, Corinth, Sparta, Laodicea, and Sardis, were evidendy
not the first for a pantomime." Hence it would be reasonable to assign
the introduction of pantomime competitions either to the later years of
Marcus or the early years of Commodus.
This chronology fits well with Aristides' intemperate judgment of
both pantomimes and mimes in his extant speech XU'tll 'trov el;oQXou-
I-tEVWV (no. 34 ~gainst the Betrayers of the Mysteries'). This is a work
that can be assigned to Smyrna in early 170.24 Towards the end Aris-
tides contrasts rhetors, philosophers, and all others in liberal education
with dancers, mimes, and magicians (OQXT]O'tUL~, I-tLI-tOL~, ttuUI-tU'tO:7tOLOL~),
who please the crowds but are held in low regard." The dancers are
clearly the pantomimes, as they are in the lost speech, whereas the
mimes are, as indeed they were, speaking performers." Aristides even
asks, 'Who would allow a mime to speak off stage?' in order to empha-
size the lowly status of such a person. Aristides' prejudice is evident in
this passage, but there is nothing here to suggest that pantomimes had
yet been elevated to the level of agonistic competitions with honors that
were accorded to the greatest rhetors of the age. This provides a slighdy
later terminus post quem than Lucian for the innovation that so outraged
Aristides. It came after 170.
It is obviously relevant to understanding Aristides' lost speech that
one of the first documented examples of a pantomime in the interna-
tional thymelic competitions comes precisely from Sparta, on a mid-
to-late second-century inscription detailing the accounts for prizes to
contestants." Among the winners are a pantomime from Sidon, a 'tQU-
yq>M~ ~L6cbvLO~, (observe that this is yet another such performer from
28 Pausan. 2.11.8. See Cartledge and Spawforth 1989, 188 (Spawforth) with 264 n. 16,
and Appendix Iv, 'Foreign agonistai at Sparta' (Spawforth) (232-233). There is little
to be said for Spawforth's inclination to identify Granianus with Cranaus in Julius
Africanus: cf. Moretti, 1957, 163, no. 848.
29 Pausanias was writing in the middle 170's: Corinth founded 217 years before
(s.1.2), and the Costoboci, who invaded in the early years of the decade (IO.34.5). His
first book was written earlier (7.20.6, on his omission of Herodes' odeion for Regilla),
but the reference to Granianus occurs in the Konnthiaka.
30 Robert 1966, I02-I04 (;uO"tuQXlJ<; "tliiv EV AULKE~aLllovL UyWVlOV).
31 Robert 1930, 114 (where 'Tib. Claudios Apolaustos' is erroneously written for 'Tib.
Iulios Apolaustos'). Spawforth, in his list of foreign competitors at Sparta (n. 28 above),
evidendy missed Apolaustos.
32 Artemid., Oneir. 1.56 (p. 64 Pack): JtEQL M JtUQQLXlJ<; KaL OQXi]OElO<; IlE"tu O"tQoqJfj<; EV
"tOT<; JtEQL O"tEqJUVlOV.
33 See n. 18 above.
34 E.g., Lib. Orat. 64.61 and II9.
ARISTIDES AND THE PANTOMIMES 77
lete, duly oiled and garbed, who plays the female role in sexual activ-
ity.35 This is one of Libanius' many illustrations to show that one mis-
creant does not impugn an entire category. Similarly, in response to
the supposedly bad influence of dancers upon their viewers, Libanius
asks whether those who watch a bloody pancration or a fierce boxing
match are inspired to go out and do likewise." Again the presupposi-
tion of Libanius' comment is that from Aristides' perspective viewing
such activities would be wholly acceptable. Consequently Libanius can
cunningly strengthen his argument by adducing the athletic prowess of
pantomimes in accomplishing their formidable leaps on the stage, far
beyond (as he points out) the ability of any pentathlete." Yet clearly
Aristides approved of the pentathlon. And finally, Libanius links pan-
tomimes with trumpeters, who had long enjoyed a privileged place in
Greek festivals."
Accordingly, Libanius' numerous comparisons with agonistic festivals
may be taken to imply that Aristides had responded with particular
indignation to the recent incorporation of the pantomimes in thymelic
competitions. For him this public institutionalization of the dancers in
the Greek festivals would have effectively constituted the elevation of a
pantomime to the level of a sophist or rhetor, precisely as Hadrian of
Tyre had proposed in his eulogy of Paris.
On present epigraphic evidence, Sparta was among the first to wel-
come this innovation in its festivals, and so Aristides' choice of the Spar-
tans as his target may well reflect more than a simple desire to invoke
old-fashioned austerity, such as that associated with Lycurgus. Libanius
shrewdly observed that Aristides was in no position to denounce the
audiences who had heard and admired him in Pergamum or Smyrna,
and so, to make his point, he had to fix on a pantomime-loving city
where he had not actually declaimed. Hence an address to Sparta, ren-
dered in absence, allowed Aristides the luxury of venting his spleen
at what he perceived to be a debasement of traditional Greek aywver;
without insulting his enthusiasts in Asia Minor, in Athens, or in Rome.
But a little less than two hundred years later another of his enthusi-
asts called his bluff.
BROOKE HOLMES
Many modern readers have found it improbable that the Hieroi Logoi
are the product of literary ambition. Their author, however, who traf-
ficked professionally in the great Greek writers of the past, leaves little
room for ambiguity about his aspirations, declaring in the first sentence:
'I see myself creating an account in the manner of Homer's Helen' (Or.
XLVI!'I).l Aristides' framework, then, is epic, and more specifically that
of the Otfyssry--that much is clear.2
Yet in what respects is the Otfyssey a model for Aristides' undertaking?
The most obvious point of contact is the resemblance of Aristides'
sufferings to those of Odysseus, long buffeted on stormy seas. In both
cases, moreover, those countless evasions of death attest the presence of
a tutelary deity-Athena and Asclepius respectively" But why Helen?
In Otfyssey IV; we can recall, it is Helen who selects a tale from 'all the
toils of stout-hearted Odysseus' to tell his son Telemachus. She is thus
like an epic narrator faced with a vast archive of stories.' Yet Helen,
1 1I0xoo f.lOL XU'to. ri]v 'EAEVT]V 't~v 'Of.l~Qou 'tOV Myov ltOL~OEO'frUL. I have used Keil's
edition, in which the six books of the Hieroi liJgoi are Orationes XLVII-ill. Translations
from Aristides are my own unless noted. Numbers preceded by a T correspond to the
testimonia in Edelstein and Edelstein 1945, whose translations I have used.
2 On the Odysseus theme, see Schroder 1987. For the importance of Aristides'
travels to his understanding of the body, see the contribution of Petsalis-Diomidis in
this volume.
3 EXamT] yo.Q 'toov ~f.lE'tEQroV ~f.lEQooV, roOU'lJ'tro~ I\i; XUL VUX'toov, EXEL OUYYQUqJ~V, EL 'tL~
ltUQWV ~ 'to. OUf.lltLlt'toV'tU alt0YQaqJELV ~1301jAE'tO ~ 't~V 'tou t}EOU ltQOVOLUV IILT]ydO'frUL.
('for each of our days, just as each of our nights, had a story if someone who was
there wished either to record what happened or recount the providence of the god',
Or. XLVII.3). I follow Wilamowitz, Festugiere, Behr, and Schroder in retaining the
ltuQwv of the manuscripts. Keil proposed emending to ltuQ' EV, arguing that the line
was corrupted under the influence of the ltuQwv in the following line. Wilamowitz ably
defended the manuscript reading by citing Or. XLVIII.56 and Or. L.2o, cases where
Aristides uses the plural (ol ltUQOV'tE~) to refer to those who were present at an event in
question (the onset of an attack and an oratorical performance) and can corroborate
Aristides' account.
4 Aristides in fact cues the locus classicus of unspeakable epic magnitude, II. 2.489, in
the first lines (oUII' EL f.lOL IlExu f.lEv yAooOOUL, IlExu liEmof.lu,;' dEV, Or. XLVII.I).
BROOKE HOLMES
5 vuvl lIE 'tOlJO{)'tOL~ ihElJL lIUt XQ6VOL~ UlTtEQOV O\jJEL~ OVELQIl'tIDV uvuYllu~OUlJLV ~fLa~
aYELv Ul)'tu ltID~ E~ fLElJOV (,Now, after so many years and so much time later, dream
visions compel us to make these things public', Or. XLVIII.2). Asclepius is preparing for
this text from the beginning: E1Jtro~ E~ uQXfi~ ltQoEmEv (, {}EO~ Ult0YQUlpELV 'tU oVEiQU'tU.
lIUt 'tou't' ~v 'tIDV EltL'tUYfLU'tIDV ltQID'tOV ('Right from the beginning, the god ordered me
to record my dreams. And this was the first of his commands', Or. XLVIII.2).
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY
Aristides' body in the Hieroi Logoi. Much of this work has been spurred,
at least in part, by rising interest in the corporeal codes of identity
in imperial-age ethics, medicine, rhetoric, and physiognomy" At the
same time, scholars have become more aware of Aristides' literary self-
consciousness, as well as the relationship of the Hieroi Logoi to other
Greco-Roman first-person writing.' In this climate, the equation of
Aristides' body with a text has become something of a commonplace.
That text is often understood as a 'script' of divine favor that is then
copied into the archive and, eventually, the Hieroi Logoi. 8 It has also
been described as a 'psychic text' of Aristides' struggles against cultural
codes of masculinity, an interpretation that combines the tradition of
seeing Aristides' symptoms and dreams as evidence of his troubled
unconscious with the equally prominent tradition of treating them as
evidence of his culture's anxieties." These scholars have done much
6 On the body and elite (masculine) identity in the imperial period, see Gleason
1995; Gunderson 2000; Connolly 2007. The increased interest in the day-to-day life of
the body in the Second Sophistic was identified early on by Bowersock (1969, 69-73).
For Aristides' relationship to what P. Hadot has called 'exercices spirituels' (1981) and
M. Foucault 'techniques du soi' (1986; 1997b), see Perkins 1992 (= 1995, 173-199); Miller
1994, 184-204; Shaw 1996, 300; Pernot 2002, 383.
7 On the literary and rhetorical character of the Hieroi Logoi, see Pearcy 1988;
Pigeaud 1991; Quet 1993; Castelli 1999; and the contribution of Downie in this volume.
Others (Michenaud and Dierkens 1972; Gigli 1977) have argued that the text is ordered
by the logic of the dream. On Aristides' relationship to contemporary autobiographical
writing, see Bompaire 1993; see also Harrison 2002, arguing that Apuleius is a critical
response to Aristides' model of religious autobiography. On first-person writing as a
'technique du soi': Foucault 1997a.
8 See Pearcy 1988, 391: 'But the Sacred Tales record also the creation of a second
text.. .It is the body of Aristides himself In its illnesses and recoveries, the medical
history of Aristides makes up a narrative of Asclepius' providence and favor. Physical
existence is transitory... The Sacred Tales, themselves, however, might endure, to present
the complex interpenetration of reality by the word of the god and the transformation
of the diseased and imperfect text of Aristides' body into the lasting text of the Sacred
Tales'. See also Perkins 1992, 261 (= 1995, 187): 'In Aristides' representation, bodies
become texts on which the god's purposes and intentions are written'; King 1999, 282:
'the creation of a story from the minute details of [the body's] physicality paradoxically
seeks to transcend its materiality and make it into a sign of divine favor'. Pearcy, op. cit.,
377-378 and Gasparro 1998 place the Hieroi Logoi alongside works by other imperial-age
devotees of Asclepius.
9 Miller 1994, who finds in Aristides' ceuvre 'an insistent thematic move whereby
oratorical writing and the symptomatic 'writing' of the body function as signs of each
other, all under the aegis of Asclepian oneiric practice' (189), looks beyond the 'text' of
divine favor to 'the symptoms of a rebellion against [Aristides'] culture's construction of
masculinity', symptoms that articulate a desire for 'the intimacy and privacy that cul-
tural codes denied to men of his standing and profession' (200). See also Brown 1978,4
on 'the unremitting discipline imposed on the actors of the small and unbearably well
BROOKE HOLMES
to bring the different layers of the Hieroi Logoi to light. They have
also happily succeeded in shifting discussion from Aristides' alleged
hypochondria to the historical meanings of the body and disease in
both the cult of Asclepius and Greco-Roman elite culture; indeed, this
work has made clear the very importance of the physical body as a
vehicle of meaning in those contexts.
Nevertheless, the conflation of Aristides' body with a text needs to
be questioned for the reason that within the Hieroi Logoi themselves,
signs and stories are systematically displaced from that body's surface.
As Aristides recounts in the second book, the origins of this displace-
ment lie in the failure of even the best physicians at Rome to make
sense of his symptoms within the semiotic framework of contemporary
medicine (Or. XLVIII.5-6, 62-64, 69).10 It is at this moment that Ascle-
pius begins to offer Aristides another conduit of interpretation in the
form of the dream, through which bodily symptoms are transformed
into symbolic narrative. By restoring meaning to Aristides' sufferings,
the dream allows Aristides to interpret and to overcome them, albeit
lit stage of an ancient city'. For retrospective diagnoses of Aristides' psychological con-
dition, see Gourevitch and Gourevitch 1968; Michenaud and Dierkens 1972; Hazard-
Guillon 1983; and esp. Gourevitch 1984, 22-47, recounting a long history of such diag-
noses by both medical professionals and philologists. Cf. the remarks in Pigeaud 1991
and Andersson and Roos 1997 on the limitations of this retrospective diagnosis. For
readings of Aristides as an exemplar of his era, see Festugiere 1954, 85-104; Dodds
1965, 3g-45; Bowersock 1969, 71-75; Reardon 197$ Brown 1978,41-45; Horstmanshoff
2004,332-334; andsupra,nn. 6-8.
10 That is, medicine that explains diseases and remedies primarily in terms of phys-
ical causes inside the body and external factors such as diet or environmental condi-
tions. The relationship between secular physicians and Asclepian priests was often sym-
biotic: see Edelstein and Edelstein 1945II, 13g-140; Horstmanshoff 2004; Gorrini 2005,
with nos. 18-19 [IG II/lIP 3798 and 3799]. Ancient sources saw continuity between
Asclepius and the human physician, often casting the god as the inventor of mod-
ern medicine (Edelstein and Edelstein, op. cit., II, 140-141), and indeed, Aristides has
high esteem for the historical figure of Hippocrates (King 2006, 261-262). Moreover,
many scholars have detected similarities between Asclepian therapies and those devel-
oped in secular medicine, particularly as time wore on (Oberhelman 1993, 153-155;
Boudon 1994, 165-168; Chaniotis 1995, 334-335; LiDonnici 1995, 48), and the two tra-
ditions shared disease terminology (Chaniotis, op. cit., 330 n. 38). It is also the case that
Aristides was surrounded by physicians both in the temple precinct and away from it.
Nevertheless, as far as he was concerned, Asclepius was always the true doctor (Or.
XLVII.4, 57), and the theme of medicine's limits is a Leitmotif in the Hieroi liJgoi; for
references, see Behr 1968, 169 nn. 23-24. For another example of an elite patient who
resists being 'read' by the physician (though in this case the physician comes out on
top), see the case of Sextus in Galen's On Prognosis (10.1-16, 14.650-656 Ktihn=120,
16-124, 22 Nutton).
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY
11 In addition to Or. XLVII.I, cited in n. 4, see also e.g. Or. XLVII.59 (O(Ja~ OMEL~:n:W
~QLt}J.lY)OEV); Or.
XLVIII.56 (%u[,;m 1:~ oI6~ 1:'liv ELY) AOyL<JJ.lC!J AUf3ELV EV oI~ T]J.lE~ ~J.lEV 1:01:E;);
Or. XLVIII.58 (citing Od. 3.113-114, 1:L~ %EV E%ELVU mlV1:U yE J.luihjOaL1:O %U1:ut}vy)1:WV
avt}Q<ll1twv); Or. IL.30 (dUu 1:OLVUV J.luQLa liv E'LY) MyELV cpuQJ.la%wv EXOJ.lEVU ...). For the
topos in the aretological tradition, see Festugiere 1960, 132-134. On dQQy)1:O~ EUt}UJ.lLU,
see Or. XLVIII.22, cited below.
12 Theater should be understood in literal terms here. We have evidence of regular
public anatomical demonstrations and rhetorical performances by physicians in the sec-
ond century CE (von Staden 1994; Debru 1995; Perkins 1995, 158--159), and Aristides,
as a rhetor, was well acquainted with the theater.
86 BROOKE HOLMES
Dreams anddecipherment
The chronological arcM of the Hieroi Logoi, as we have just seen, lies
in the failure of the doctors first at Rome, then at Smyrna, to under-
stand or to alleviate Aristides' polymorphous pain." No amount of
purging or bleeding provides relie£ In the end, the bedside scene of
ingenious decipherment of which Galen, a generation after Aristides,
is so fond never occurs. The physicians are left in an aporia. It is at
this point in Aristides' life, when medicine's trust in the body as revela-
tory of hidden truths-a trust shared by physiognomy and ethical self-
fashioning-proves misplaced, that the god steps in to open up another
13 On the literary tapas of being derelictus a medicis, see Horstmanshoff 2004, 328-329
n. ro.
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY
14 Medicine's commitment to the idea that the symptom reveals truths of the phys-
ical body dates from the classical period (Holmes, forthcoming). This commitment is
strengthened, at least in some quarters, by the anatomical investigations of the Hellenis-
tic period. This period, however, also sees the eruption of debates about the physician's
ability to know what is hidden and the therapeutic usefulness of anatomical and physio-
logical knowledge. A useful overview of the consequences of these debates for medicine
in the early Roman Empire can be found in Nutton 2004, 157-170, 187-247. Despite
the epistemological debates among the medical sects, the interpretation of symptoms
as expressions of an inner bodily truth continues to be the dominant model in the
early imperial period, reaching its pinnacle with Galen (Barton 1994, 133-168; Perkins
1995, 142-172). Although dreams were used alongside symptoms in medical diagnosis,
in Aristides they are opposed to the physicians' tactics of decipherment.
88 BROOKE HOLMES
now becomes the implied spectator of the dream performance and its
imminent close. Finally, upon waking, Aristides again explicitly assumes
the position of the spectator in order to recount both this dream and
the following one, in which Athena appears and exhorts him to perse-
vere. The dream thus translates the split self of the near-death experi-
ence into the relationship between performer and audience within the
theater while shifting the weight of the'!' away from the audience to
the performer. After the dream ends, the'!' again migrates back to the
position of the watcher, who reflects upon the visions (O'ljJEL~) in which
he himself appeared. 15
What is perhaps most remarkable here is that the situation drama-
tized by this dream, namely the actor's moment of passage from the
stage into the 'real' world, implies that oneiric performance is crucial to
life. For the actor's exit paradoxically signals not the reunification of the
self-reflexive pronoun (E!!UV'tl'p) with the first-person subject of the verb,
but impending death. We might ask, then, why the stage is so vital to
Aristides.
The buskins dream gives us the beginning of an answer to this
question. In this dream Aristides already has a sense that he is on
the brink of death, a sense to which the dream gives metaphorical
expression by equating life with dramatic performance and staging its
final scene ('I had come to the end', Et~ 'toiioxu'tov ~A:frov, Aristides says
just before the dream begins). Even though the dream shows Aristides
something he presumably already knows ('I am dying'), the very act of
showing seems to release him from the crisis staged in the dream: the
body left on stage remains in play, i.e. remains alive.
The therapeutic value of the dream-stage makes even more sense
when we consider that in a far more common scenario Aristides' suffer-
ings are unintelligible, not only to the physicians, but also to Aristides
himself For one of the basic premises of the Hieroi Logoi is that the body
is besieged by invisible or mysterious threats: Aristides' sense that he
has been violated is almost always belated; even then, he is usually in
the dark about what has caused his symptoms. Since the tempests of
Aristides' abdomen or his asthmatic attacks abruptly sever the reflex-
ive pronoun (E!!UV'tl'p) from the first-person speaker, thereby bringing
the body to conscious awareness as a mysterious, alien entity, they can
be seen as variations on his near-death experience during the plague.
Like the buskins dream, the dreams that comment on these tempests or
attacks enable the body to be saved. Yet they do so not by simply stag-
ing the crisis of illness. In most cases, the dramatic format of the dream
generates interpretation that gives rise in turn to therapeutic action.
Aristides' projection of the self into the imaginative and dramatic
space of the dream is consistent with his more general sense of the
body as strange or alien in cases of disease. In fact, symptoms like
dramatic pain or stomach trouble may simply exaggerate Aristides'
more persistent sense of the inside of the body as a mysterious and
strange place, vulnerable to violations that are not always immediately
felt: even before symptoms, then, there would be a need for dreams
to provide a window onto this hidden space. Aristides' perception of
his body in these terms participates in wider Greco-Roman attitudes.
Over the last century, the Freudian unconscious has powerfully shaped
how we understand the part of the self that is submerged below our
everyday perceptions, although the priority of psychoanalysis in this
regard has been challenged in recent decades by genetics, medical
imaging, and the flourishing of neuroscience and cognitive psychology.
That the soul has its own hidden recesses is an idea found in some
Greek sources." Yet perhaps the most opaque and most daemonic part
of the self was the inside of the physical body, at least from the fifth
century BeE when that body definitively takes shape as a place where
disease silently develops." The trust of laypersons and physicians alike
in diagnostic and prescriptive dreams suggests that anxious uncertainty
about the hidden body was widespread, as was the desire to access this
concealed space. 18
Concern about the hidden life of the body is fostered by the rise
and dissemination of naturalizing medicine. Despite the impasse of
the doctors at Rome, access to the hidden life of the body-typically
imagined along the very broad lines of the body described by humoral
medicine-remains central to the Hieroi Logoi, as in the cult of Ascle-
pius more generally in the imperial period. Thus at one point, shortly
into the first book, Aristides recounts a dream in which the trans-
parency of the body is literalized. Sitting in a warm bath, he bends
forward and sees that the lower part of his stomach is in a rather strange
state (:7tQOXEX:UqJW~ be Ei.~ 'to :7tQaO'frEv oQcPTJv 'tu xu'tw 'tfj~ XOLA.LU~ u'tO-
:7tW'tEQOV ()LUXELl-tEVU, Or. XLVII.8). The difference is that, in the cult,
information about the body comes not from the body but from the
god.
Dreams help the patient see into his or her body by creating contexts
through which its experiences and states become visible. The vague
or imprecise feeling of the body as something strange is transformed
into the perception of a concrete object, a visible anomaly, or an
invasive act-that is, something that can be seen and understood by
the dreamer. Aristides might dream that a bone is troubling him, for
example, and that it needs to be expelled (Or. XLVII.28). A dream may
make Aristides aware of the fact that he has been defiled (l-t0A:uvl}fjvm)
even before he.feels violated (Or. XLVII.7). In one dream, Aristides is
offered figs, but learns from the prophet Corns that they are poisonous;
he becomes suspicious and vomits, while still worrying that he has not
vomited enough and that there are other, unidentified poisonous figs
as important as the past-future opposition. Indeed, just as the twentieth century saw
an enormous investment of cultural imagination in the idea that our secrets about
our neuroses lie in our dreams, the popularity of diagnostic dreams in antiquity may
suggest a similar cultural investment in the idea that the secrets of our suffering bodies
lie in our dreams. w.v. Harris has pointed out that the widespread interest in medical-
anxiety dreams in antiquity can be correlated with the far greater number of health
problems that the average person would have faced (2005, 260). It may also be true
that it was precisely because physicians validated the meaning of dreams as medical
that so many dreams seemed to dreamers to be about the body. In recent centuries, this
validation has no longer been forthcoming: compare to Aristides' interaction with his
doctors the following exchange between the nineteenth-century belle-lettrist Alphonse
Daudet, who suffered from syphilis, and his physician: 'Daudet told us this evening that
for a long time he had dreamed that he was a boat whose keel caused him pain; in
the dream, he would turn on his side. The persistence of this dream caused him to ask
[Dr.] Potain if this meant his spine was rotting. Potain's response was to laugh' (Daudet
2002,6).
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY
19 :rtOAAU IlEV YUQ KUt UAAU E:rtEotiIlTlVEV 0 itEO'; EK 'tillv EqJEO'tT]Km:lOV UIEt KLVMvlOV
ESUQ:rtU~lOV, ot mixvol VUK'tO'; EKUO'tTl'; KUt ~IlEQU'; ~(Juv, UMO'tE UMOL :rtQO(J~UMOV'tE';,
'to'tE /)E E:rtUVLOV'tE'; ol UU'tOL, KUt O:rtm:E U:rtUMUYELTl 'tL';, uv'tLAUIl~UVOV'tE'; E'tEQOL' KUt :rtQo,;
EKUO'tU 'tOU'tlOV UAESLqJUQIlUKU nEL :rtuQu 'to'ii itEO'ii KUt :rtUQulluitLm :rtuV'toLm KUt EQYCP KUt
Mycp ('For the god signified many other things in the course of snatching me away from
the threats always besetting me, which came thickly every day and every night, some
assailing me at one time, some at another, and sometimes the same ones resurging, and
whenever one was freed from them, others attacking in turn. For each of these things
antidotes came from the god, and manifold consolations both in word and in deed', Or.
XLVIII. 25).
20 'For Aristides, dreams were basically staging areas for physical treatments... '
(Perkins 1992, 251; id. 1995, 178). Yet the dreams must almost always be interpreted.
BROOKE HOLMES
Dreams andobscurity
Aristides' dreams grant meaning to the sick body, yet they are also
objects of interpretation. What this means is that his situation is even
more complex than Helen's. For one thing, whereas Helen relies on her
own intuition in the (direct) encounter with Odysseus, the information
that dreams provide Aristides about his body's condition, and indeed
the dreams themselves, come from a place as foreign as the disease
itself In the warm bath dream, where Aristides observes the strange
state of his abdomen, it is an unnamed person who has to tell him
that there is no need to guard against bathing, because the aition of
On the interpretation of Asclepian dreams through puns and wordplay, verbal and
visual imagery, and analogy, see Oberhehnan Ig8I; on Aristides' interpretations of his
own dreams, see Nicosia Ig88, 183-185.
21 The scene and language are Odyssean, recalling the episode in Book 10 where the
companions open Aeolus's bag of winds. Although practices of dream interpretation
were codified, as Artemidorus's dream book makes clear, and although Artemidorus
makes a point of stressing how easy divine prescriptive dreams are to decipher (IY.22),
Aristides regularly asserts his unique ability to uncover oneiric meaning.
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY 93
Confronted with both the barbarian and his invasive gesture, we are
led to see the origins of the disease as external to Aristides. More inter-
esting is the fact that the diagnosis-oxusitia, "indigestion" or "food-
turning-sour," as the later gloss shows-is of equally foreign prove-
nance. In fact, it is the barbarian who delivers the presumably god-
sanctioned command to abstain from bathing. Etiological clues and
treatment prescriptions are delivered by an 'attending someone' ('tLi;
:ltugwv) with a better grasp of what has happened than Aristides him-
self."
Given that the dreams arrive from a place outside of Aristides and
given, too, that they are populated with shadowy informants, the reader
of the Hieroi Logoi has the impression of a strange symbiosis between the
invasive object and the divine message. I do not mean to imply that
Asclepius is somehow responsible for the disease. Admittedly, there is
litde question that a drama of salvation requires the continual breach
of the body's defenses, and Aristides has been accused (or celebrated)
more than once-including by his contemporaries (Or. L.27)-of stay-
22 For the translation of lTt[~w as 'to tattoo' (rather than 'to brand'), seeJones 1987;
id.2000.
23 See also e.g. Or. XLVII.S6; Or. IL.I1. The 'tL~ :n:UQIDV is first mentioned at Or.
XLVII.3·
94 BROOKE HOLMES
ing sick for the benefits that sickness brings." What I want to stress
here, however, is simply that the story of Aristides' suffering, which
eventually becomes the text of the Hieroi Logoi, has its origins in a space
as estranged from Aristides as the disease itself 25 That is, grasping the
hidden experiences or condition of the body requires opening up chan-
nels of knowledge as mysterious as the passages through which the dis-
ease first entered. This knowledge is acquired indirectly within the the-
atrical space of the dream rather than directly rendering the lived body
transparent or legible.
By using dreams to decipher his suffering, Aristides, as we have
seen, redefines his sense of distance from the body to turn it into
an object of knowledge. Yet even when he is defined as a knower,
Aristides is not fully at home. That is, if Aristides acquires knowledge
neither intuitively nor, like Helen, through his own mitis, but through
his relationship to the divine Other, neither self in the split-self divide
offers much familiarity. Thus, although Aristides claims an authoritative
position of knowledge about his body vis-a-vis other experts (physicians,
companions), that position is always unstable on account of the gap that
remains between what he knows and what the god knows. Moments
of confident interpretation are interspersed with moments of doubt
(should I bathe? should I eati')." Whatever Aristides might see of the
abdomen, there is always more that the stranger who magically appears
beside him can tell him.
The idea of a stranger who knows more about the mysterious body
than Aristides himself means that Aristides' identification with Helen,
whose authority to tell her story is rooted in experience, is complicated
by a more traditional epic model in which the access to knowledge
is partial. Unlike Odysseus in Helen's story; who tells Helen all the
purposes of the Achaeans (Od. 4.256), the body is never fully denuded
of its secrets. And unlike Helen, Aristides' metis depends on a muse.
As a result, we cannot reliably identify the 'attending someone' ('ttl;
:n:ugwv) mentioned in the prologue who might be able to record what
happened or relate the providence of the god. In fact, the mysterious
knowing stranger is instrumental not only in the initial interpretation
24 Festugiere 1954,86; Behr 1968, 46; Reardon 1973, 84; Brown 1978,41; Gourevitch
1984,50-51, 58-59· Cf. Quet 1993, 243; Andersson and Roos 1997, 37·
25 Note that hieroi logoi are marked 'as spoken or written manifestations of "the
Other'" (Henrichs 2003, 239).
26 E.g. Or. XLVII.7, 27, 40, 55-56.
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY 95
27 On the relationship between the archive and the Hieroi Logoi, see Pearcy 1988.
See King 1999 on Aristides and the difficulty of writing about chronic pain. Aristides
repeatedly draws attention to the problems that plague the composition of the Hieroi
Logoi: the magnitude and the number of his sufferings defy calculation and transcription
(see above, n. II); the archive that contained the decades of notes has been scattered
and lost; indeed, it was patchy to begin with (Or. XLVIII. 1-4); given that Aristides
began composing the tales late in life, in the early 170S (see Behr 1994, II55-II63), well
after his first doomed trip to Rome in 145 when he was around 26 years old, he can
remember but a fraction of his past woes; and his body has constantly interfered with
the composition of its history (Or. XLVII.4; Or. XLVIII. 2). Thus, insofar as Aristides'
past is itself a kind of alien wisdom, he needs Asclepius as a muse: the Hieroi Logoi are
composed according to 'however the god should lead and move' (8:n:lOi; av 0 {}Eoi; am re
Kat KLVfj, Or. XLVIII.4; cf. Or. XLVIII.24; Or. L.50) its author.
28 See also Or. IL.3Q-31; Or. L.I; Or. LI.45, with Pearcy 1988, 385-386. The discov-
ery of a piece of writing that confirms the truth of a story is a topes (Festugiere 1960,
124-126). On the association of writing with special, often sacred, authority, see Hen-
richs 2003, 249.
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY 97
au'ta OW'tT]QLaV E:7tayyEAAO!J.EVa, XaL O'tL ~ <PLAOU!J.EVT] '\jJUxi]v UV'tL '\jJUxii~ XaL
mU!J.a UV'tL O(b!J.a'to~ UV'tEc'\WXEV, 'ta au'tii~ UV'tL'tWV E!J.WV. (Or. LI. 23)
But the main point was that the whole affair concerning Philumene
had been inscribed on her very body and on her innards, just as on
the entrails of sacrificial animals. And there seemed to be a good deal
of intestine, and at the same time somehow I was looking at it. The
upper parts were healthy and in good condition, but at the end was a
diseased part. And this was all pointed out by the one standing nearby,
whoever he was. For indeed I was asking him, 'what, then, is the cause
of my troubles and difficulty'? And he pointed out that place. The
oracles went something like this: nry name had been inscribed in this way,
'Aelius Aristides', and nearby, spaced apart, were different naming marks.
'Sosimenes' had been written as well, as well other things announcing
salvation and that Philumene had given a soul in exchange for a soul, a
body for a body, hers in place of mine.
The girl's innards, just like Aristides' lower abdomen in the warm bath
dream, appear to be diseased. Yet whereas Aristides had required the
'attending someone' to explain why his entrails are diseased, in this
case the attendant simply points to where Philumene's story is already
inscribed (eY'{EYQa!J.!J.Evou :7taVLOi; LOU :7tEQL au'tilv :7tQaY!J.a'toi;). The girl
thus resembles, as Aristides says outright, the sacrificial animal whose
entrails Aristides had examined in the first dream. As in hieroscopy,
the matter written on Philumene's entrails turns out to be more about
Aristides than about her. The question posed is about Aristides' pains;
accordingly, it is his own name that he finds inscribed into (evEYEYQa:7tLO)
his foster daughter's body. The signs all indicate that Philumene had
dedicated her body for his and a soul for a soul, her story for the future
of his,"
In his pioneering reading of this episode, L. Pearcy likened Philume-
ne's innards to Aristides' own diseased body (1988, 387-389). It is true
that she is cast as Aristides' surrogate. Yet the two also differ from one
another in that Philumene's body is literally inscribed with the meaning
of her disease and her death, which turns out to be the meaning
of Aristides' disease and his survival. Philumene's dreamed body thus
takes over the role of Aristides' own dreamed body in attracting signs
29 See also Or. XLVIII.44, another example of the life-for-a-life logic. These episodes
have understandably attracted attention and are often interpreted as an unsavory
sign of Aristides' megalomania or his psychological instability. Gourevitch places the
substitution narratives in the context of contemporary perspectives on Antinous' death
(1984,55, with nn. 77-78).
98 BROOKE HOLMES
that make the difficulties of the lived body comprehensible, but with
a twist. For it is as if Philumene's serving as a site of interpretation in
the dream, and specifically her conversion into a text, expresses her
monumental act of substitution in the waking world, namely the gift
of a life for a life. By assuming both the disease and the written word,
Philumene also assumes Aristides' death, releasing him from the story
that is for her both the first and final sacred tale.
Philumene's body offers a site where Aristides' story and Asclepius's
saving grace may be both staged (as in the dream) and recorded (as
in the archive and the Hieroi Logoz). As a result of her gift her foster
father understands (albeit in a limited sense) his own trouble and, most
importantly, gains new life. A similar, less disturbing substitution that
nevertheless also involves an act of inscription is found in an episode
where Aristides learns in a dream that he will die in two days. The
fate may be averted if he completes a series of sacrifices, makes an
offering of coins, and cuts off a part of his body for the sake of the well-
being of the whole (6eLv 6E xat 'tou oWf.ta'to~ av'tou :7taga'tEf.tVeLV imEg
ow'tT]gLa~ "COu :7tav'to~, Or. XLVIII.27). Fortunately, Asclepius remits this
demand and allows Aristides to substitute his ring (6mt'tvA.LO~) for his
finger (Mx't'lJA.O~).30 By inscribing (E:7tLygu'ljJm) this ring with the words
'0 son of Cronus' and dedicating it to Telesphorus, Aristides cheats
death.
The Telesphorus episode, like the Philumene story, points to the
desire to protect the body from writing. For it is precisely the body's
conversion into a textual surface that appears to preclude its regenera-
tion. The fixed nature of the inscription is overdetermined as a signifier
of the irreversibility of death, on the one hand, and the promise to
remember divine benefaction, on the other. Philumene's fate and Tele-
sphorus's ring suggest a relationship between inscription, memory, and
death in Aristides' imagination.
Such a relationship may seem, at first glance, counter-intuitive, given
the fundamentally important role of commemorative tablets and votives
in the healing events that take place in the cults of Asclepius and other
healing gods. On reflection, however, we can see how the association
of inscription with death might make sense in such a context. However
speculative, etymologies of Asclepius's name in Homeric scholia offer
30 Compare Or. XLVIII.13-14 (the enactment of a shipwreck averts a real one); Or.
Lrr (a dusting stands in for actual burial). Such performances may be seen to persuade
the gods that the demand has been satisfied: see Taussig 1993.
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY 99
35 See Frank 2000 and Burrus 2003 for discussion of Macrina's scar, which Frank
reads as an allusion to Odysseus' famous OUA~ and a site for fixing Macrina's 'shifting
identities' (s29).
36 Compare the representation of the martyr's wounds as 'God's writing' at Prud.
Peri. 3.135,cited by Shaw 1996, 306.
37 duBois 1991; Steiner 1994, 154-159; Shaw 1996, 306;]ones 2000, 10; Burrus 2003,
404-408. The mutilated body could also be read in such terms (Gleason 2001, 7g-80),
although cf Edwards 1999, on the valorization of Scaevola's scarred body in Seneca's
letters.
38 For this argument in classical Athens, see e.g. Dem. Against Androtion 55; Pi. Leg.
854d. Aristides himself uses lTt[~w in the metaphorical sense of 'to defame', 'to abuse'
(xat 'tWV !-lEV OtXE'tWV oMEva 1tll:I11:m:' ElTtL!;a~ 'tWV oa1J'tO'u, 'tWV b' 'EM~VWV 'tOiJ~ EV'tL!-lO'tU-
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY WI
'to'lJ<; %ut 'tOiJ<; fm:EQ 'tfj<; %OLVfj<; EAE'lJ{}EQla<; aYOlvL~OJ.lEVO'lJ<; Lou %ut Q'tL!;U<; yEYEV1]OaL, ~d
you never tattooed any of your servants, but you have done as much as tattoo those
who were the most honored of the Greeks and who fought on behalf of their common
freedom .. .' Or. 111.651, cited inJones 2000, 9-IO).
39 See esp. Shaw 1996. On the changing meaning of the marked and tortured
body, see also Gustafson 1997, 98-I01; Gleason 1999, 305. In speaking of a 'new
meaning', I refer to Christianity's interaction with classical Greco-Roman culture.
Religious tattooing had long been common among other peoples (Gustafson, op. cit.,
9B---99;Jones 2000, 2--6).
40 See e.g. IG IV2.1 122 XXV=T423; IG IV2.1 126 (E%EAE'lJOEV llE %ut avuYQll1jJaL
'tuum)=T432; tc, I, xvii, nos. 17-18=T43g-440.
41 Van Straten 1981, 78-79; LiDonnici 1995, 41; van Straten 1992, 27Q--272. For an
overview of the anatomical votives found in healing sites across the Greek-speaking
world, see Rouse 1902, 21Q-216; Lang 1977, 14-19 (votives from Corinth); van Straten
1981, IOQ-I04, esp. the catalogue on pp. I05-151; Georgoulaki 1997. Miniature molded
body parts have been found as early as Minoan Age Crete. Although their function has
been disputed, they are widely seen as some kind of a dedication to gods with healing
capacities (van Straten 1981, 146; Georgoulaki, op. cit., 198-202). Anatomical votives
begin to appear again in quantity with the rise of healing cults, particularly the cult of
Asclepius, in the fourth century BCE, and they remain in use to this day in Greece.
A representative corpus of inscriptions can be found in the testimonia gathered in
Edelstein and Edelstein 1945 (e.g. T428, 432, 43g-441). On other dedications to healing
gods, see Rouse, op. cit., 208-226; LiDonnici, op. cit., 41-47.
42 'tuJto<; EyJ.lU%'tO<;, IG2 II 1534.64; 'tuJto<; %u'tUJ.lU%'to<;, IG2 II 1534.65, 67.
102 BROOKE HOLMES
survival; like Aristides' ring, may have also been thought to enable it."
Their suitability for memorializing lies precisely in their resistance to
change.
Fixity is also, of course, an attribute of writing," Indeed, a second-
century CE papyrus fragment in praise oflmouthes-Asclepius, the pref-
ace of which bears remarkable similarities to the Hieroi Logoi, heralds
writing as the most suitable medium for committing Asclepius's deeds
to memory, while placing votives on the side of (ephemeral) sacrifice;"
[nu]ou YUQ [a]vu-
thi!1u'W~ Ti [fr]uoLu~ b[OO]QEU
'tOY nUQuu't[L]KU !1[6]v[0]v
aK!1a~EL KU [LQ] 6v, EqJl'tUQ-
'tal bE 'tOY !1EMOV'tU, YQU-
qJi] M aMvu'W~ xaQ[L]~ KU-
'to. KaLQOV aVT]~aoK[o]uOU
'ti][v] !1VT]!1T]V. (P. O:ry XI, 1381, Col. ix Igl-lg8=T331)
For every gift of a votive offering or sacrifice lasts only for the immediate
moment, and presently perishes, while a written record is an undying
meed of gratitude, from time to time renewingits youth in memory.
Aristides' archive and the Hieroi Logoi similarly ensure that if each day
and each night has a story, these stories are not lost by disappearing
from the body'" Nor is the body compelled to remember them by
becoming arrested in time. Thus, because inscriptions and texts stand
43 For the dedication of anatomical ex-votos in the hope of a cure, see Aristid. Or.
XLII.7; see also van Straten 1981, 72-74, lOS; Georgoulaki 1997, 194. C£ Rouse 1902,
21<F-2II, asserting that the votives played no role, at least in the early centuries of the
cult, in 'mystical substitution', although he is happy to see such substitution as part of a
later mentality (citing Or. XLVIII.27). The success of such substitutions may have been
related to a concept of the body as a collection of parts that could be exchanged, as
Rynearson 2003 argues. On the votive as a 1Lvi'ilLu, see van Straten 1981,76-77.
44 Pi. Phdr. 275c, 277d,with Derrida 1980.
45 On the diffusion of the cult of Asclepius Imouthes in Egypt, see Edelstein and
Edelstein 1945II, 252.
46 On the Hieroi liJgoi as a votive, see Quet 1993, 236-238. Aristides accepts the
topos of writing and immortality: see e.g. Or. L.45-47 where he inscribes a dedication
with a couplet that comes to him in a dream. The inscription inspires him to persist
with his rhetorical career, 'as our name would live even among future men, since the
god had called my speeches "everlasting" (me; KUV 'tOTe; UO'tEQOV uvf}QOJltOLe; ovolLU ~lLliiv
EOOILEVOV, EltELI\~ yE uEvaoUe; 'tOile; Myoue; 0 {tEOe; E'tUXEV ltQOOELQT]KWe;). An epigram of
Callimachus playfully turns the votive tablet (ltLVU;) into a safeguard against Asclepius's
forgetfulness: 'to XQEOe; me; UltEXELe;, l\OKAT]ltLE, 'to ltQo YUVaLKOe; / dT]ILOIILKT]e; l\KEOlllV
O)(PEAEV Eu;aILEVOe;, / YLVWOKELV. ijv II' c'iQu M{tn [ltaAL] KUL ILLV UltaL'tfje;, / qJT]OL ltUQE;Eo{}aL
ILUQ'tUQLT]V 0 ltLVU;. ('Know, Asclepius, that thou hast received the debt which Aceson
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY
still, the patient can be recreated as a tabula rasa without the memory of
Asclepius's deeds being erased.
The case of Pandarus, found in the third-century BeE Epidaurian
miracle tablets, suggests that the association between disease, corporeal
inscription, and commemoration may have been part of the imagina-
tive world of the Asclepius cult from an early point." Pandarus arrives
at Epidaurus bearing tattoos (O'tLY!1U'tU) on his forehead. In a dream
vision, the god wraps a band (or fillet) around the marks, instructing
him to remove it in the morning and dedicate it as an offering. Upon
removing the band, Pandarus finds that his face is clean of the marks;
he dedicates the band, which now bears the letters (YQ<l!1!1u'tu) that
once appeared on his forehead. The votive, then, quite literally assumes
the disease-letters as part of the patient's release, thereby becoming the
memory of the marks' erasure.t" The disease-inscription nexus is con-
firmed in the second part of the stOry.49 Pandarus gives money to one
Echedorus to dedicate to Asclepius, whose aid Echedorus is seeking
in the removal of his own tattoos. But Echedorus fails to deliver the
money, and goes on to lie about it in a dream; the quizzical Ascle-
pius responds by fastening the old headband of Pandarus around the
lying suppliant's marks." Echedorus's discovery the following morning
reverses his predecessor's: taking off the headband, he finds that both
sets of letters are inscribed on his forehead, while the band itself is
clean. The votive commemoration is erased, then, at the moment that
the god applies signs to the body's surface.
owed thee by his vow for his wife Demodice. But if thou dost forget and demand
payment again, the tablet says it will bear witness', Call. Epigr. 55=T522).
47 IG IV2.1 121 VI=T423'
48 The anatomical ex-votos themselves, however, only rarely represent diseased body
parts (Aleshire 1989, 41); I thank Christopher Jones for drawing my attention to this
point. Note that 30.4, 30.5 in van Straten's catalogue are drawn from the problem-
atic Meyer-Steineg collection. Some anatomical ex-votos are directly inscribed; others
lacking inscriptions may have been placed on inscribed pedestals (van Straten 1992,
24g-250).
49 LiDonnici 1995, 26 reads the two episodes as parts of a single story, hypothesizing
that the Pandarus element was a votive inscription to which a priest may have added
the Echedorus component.
50 For the punishment motif, see also e.g. IG IV2.1 121 Iv, V, VIII=T423, with the
comments of LiDonnici 1995, 26 n. 9 and 40 n. 3. Compare the similar pattern of
transgression and punishment in the form of disease in propitiatory inscriptions found
in second and third-century CE Phrygia and Lydia, analyzed in Chaniotis 1995. On
the whole, however, the cult's emphasis was primarily on cure, rather than on blame
and expiation.
104 BROOKE HOLMES
51 Kee 1982 argues for a historical shift within the cult of Asclepius between the
period of the Epidaurian inscriptions and the Hieroi Logoi. Yet it is the relationship to
the god that changes in his analysis: Asclepius becomes more central to people's lives,
rather than fulfilling a single role. The basic imaginary of the cult remains quite stable,
although the motifs gather new associations.
52 See also Or. IL.47, where Sarapis appears in a dream with a lancet and shaves
around the face, 'as if removing and purging defilement and changing it to its proper
state' (olov AVl1a't' (upaLQoov xat xa{}aLQOlv xat l1E1:a[3uAAOlv Et~ 'to 1tQoai'jxov).
AELIUS ARISTIDES' ILLEGIBLE BODY
53 See Pernot 2002, 375 for a reading of the tumor episode consistent with the one I
offer here.
54 The classic account of 'ontological' versus 'physiological' concepts of disease is
Temkin 1963. See also Niebyl 1969, 2-II for the overlap of these concepts in Greek
explanations of disease. For the medical idea of katharsis in the classical period, see von
Staden 2007.
55 See, for example, Galen's arguments against Erasistratus's concept of causality
106 BROOKE HOLMES
the ethics of self-care eschews the idea of perfect unity: bodies naturally
comprise opposed elements whose interaction must always be man-
aged. Aristides, as we have seen, resists attempts to locate his symptoms
within secular frameworks of interpretation. He thus implicitly rejects
the premise that his suffering is the outcome of practices over which
he might be held accountable." His strategy works in tandem with his
representation of disease as invasive and hidden and the corresponding
emphasis on cathartic expulsion and rebirth.
Indeed, in his evacuation of the inner body, Aristides was often
willing to go to extremes that expressly contradicted basic therapeu-
tic principles of secular medicine, such as considering the strength
of the patient when undertaking therapy'" When the noted physician
and sophist Satyrus-a teacher of Galen's-hears how many purges of
blood Aristides has had, he orders him to stop immediately, lest he over-
whelm and destroy his body (Or. IL.8; c£ Or. XLVII.73; Or. XLVIII.34-
35).58 Aristides responds that he is not master (%UQLO~) of his own blood
and that he will continue to obey the god's directives.59 Aristides' abil-
ity to survive the body's journey to the precipice of a void indicates his
privileged relationship to Asclepius. Indeed, it is because he can endure
the diseased body's destruction that he is granted holistic renewal, an
idea that bears some similarity to contemporary ideas of martyrdom
and resurrection in early Christianity, with the notable difference that
Aristides wants life after death in this life.60 The myth of Asclepius, after
But some, I mean both men and women, even attribute to the provi-
dence of the god the existence of the limbs of their body, when their
natural limbs had been destroyed; others list other things, some in oral
accounts, some in the declarations of their votive offerings. For us it is
not only a part of the body, but it is the whole body which he has formed
and put together and given as a gift, just as Prometheus of old is said to
have fashioned man.
located in a realm of ideas and rhetoric separate from that of the Christian ideologues').
Shaw dates the dissemination of Christian interpretations of the endurance-pain (and
torture)-virtue nexus in the elite Roman world to the first century CE (op. cit. 291-
296). Thus while it is true that Aristides' stance incorporates motifs from the cult
of Asc1epius, we can also assume his exposure to contemporary concepts of, and
debates about, suffering and healing, given his elite education, his travel, and the
cosmopolitanism of the Antonine Age.
61 In most versions, Asc1epius is struck dead by Zeus's thunderbolt for raising the
dead (T66-8S; TrOS-IIS). Notably, it is Sarapis who appears to Aristides in a dream
about the afterlife (Or. IL.48).
108 BROOKE HOLMES
62 or re YUQ VEW)tOQOL EV 'tou'tlp OV'tE~ ~AL)t[U~ )tUL :n:UV'tE~ ol :n:EQL 'tOY i}EOV i}EQU:n:ElJ'tUL
)tUL 'tU!;EL~ EXOV'tE~ w~oA6yolJV UWL 1I~:n:o'tE ~T]lIEvu :n:w 'toov :n:uV'tWV OlJVELIlEVUL 'tocruii'tu
't~T]i}EV'tU, :n:A~V yE 'IcrxuQwvo~, dVUL II' EV 'tOi:~ :n:uQullo!;6'tu'tOv 'to y' E)tELVOlJ, aMU )tUL
oo~ U:n:EQf3uAAELV 'to )tui}' ~~a~ UVElJ 'toov UAAWV :n:uQuM!;wv... ('For the temple wardens,
having reached such an age in that place, and all of those who served the god and
held appointments in the temple agreed that they had never known anyone who had
been cut up so many times, except for Ischuron, whose case was the most unbelievable,
but that our case went beyond even this one, to say nothing of the other unbelievable
things', Or. XLVIII.47).
63 In the last two orations, we find similar instances where what must be changed is
the mind (Or. L.S2) or 'the dead part of the soul' ('to 'tEi}vT])tO~ 't'i'j~ 1jJlJxfj~, Or. LII.2). In
both cases, change brings divine communion.
aelius aristides’ illegible body 109
I have argued Aristides sees the lived body as resistant to both inter-
pretation and the act of creating memory. The body is rather written
into stories that are first staged in dreams then recorded in the archive.
By interpreting these stories, Aristides is able to act on the body in such
a way as to restore it to a primeval state of harmony in which the disso-
nance between an opaque interior harboring something foreign, on the
one hand, and the person who suffers and seeks the meaning of that
suffering, on the other, is eliminated, at least temporarily. The body is
repeatedly released from death because, although it is recovered from
obscurity through stories, it is never captured by any one story. At the
same time, the slipperiness of the living body creates the need for a
fixed text to memorialize the work of Asclepius.
Even the casual reader of the Hieroi Logoi, however, cannot help
but notice that that text does not always feel stable and fixed. It is
often jumpy, elliptical, and defiant of chronology.64 Its disorder stages
the breakdown in Aristides’ understanding of what has happened, the
moments when he is unsure how to match representation to reality;
its lacunae recall the breaks in the archive. The tenuous grasp that
Aristides has on his lived experiences in the Hieroi Logoi confirms the
body’s irrepressible strangeness that wells up in the gap between the
dream and waking life, between the oneiric performance and the text.
At other moments, however, what escapes narration is precisely the
glowing plenitude of well-being that rewards successful therapeutic ac-
tion. This plenitude cannot be captured by the negative figure of the
tabula rasa. For the feeling of being restored to wholeness that Aristides
describes after events such as the dedication of the surrogate-ring to
Telesphorus have a positive charge.65 Such feelings are associated most
strongly with ‘the divine baths’ that Aristides narrates, and indeed
with all his encounters with sacred water.66 Like other events that
exchange the damaged past for a unified and all-consuming present,
such as the healing of the tumor or tasting the water from Asclepius’s
sacred well, the baths are synonymous with lêthê: ‘So let us turn to
the divine baths, from which we digressed. Let the pains, the diseases,
the threats, be forgotten’ (νν δ4 @&εν ξ βημεν τρεπ,με&α πρ8ς τ
λουτρ τ &εα· Pδναι δ4 κα0 νσοι κα0 κ!νδυνοι πKντες ρρντων, Or.
XLVIII.71).67
In bathing, the body is restored to the conscious, first-person subject
as a singular entity suffused with warmth and oblivious of all that is
strange or painful. One famous passage in particular goes to some
lengths in its attempt to describe the phenomenology of starting over:
κα0 τ π8 τοτου τ!ς #ν νδε!ξασ&αι δυνη&ε!η; :παν γ ρ τ8 λοιπ8ν τ7ς
Tμ ρας κα0 τ7ς νυκτ8ς τ8 εOς ε%ν"ν διεσωσKμην τ"ν π0 τF. λουτρF. σχ -
σιν, κα0 οNτε τι ξηροτ ρου οNτε Xγροτ ρου το σ,ματος Moσ&μην, ο% τ7ς
& ρμης ν7κεν ο%δ ν, ο% προσεγ νετο, ο%δ’ α` τοιοτον T & ρμη _ν, οLον
ν τFω κα0 π’ ν&ρωπ!νης μηχαν7ς XπKρξειεν, λλK τις _ν λ α διηνεκς,
δναμιν φ ρουσα $σην δι παντ8ς το σ,ματς τε κα0 το χρνου.68 παρα-
πλησ!ως δ4 κα0 τ τ7ς γν,μης εBχεν. οNτε γ ρ οLον Tδον" περιφαν"ς _ν
οNτε κατ ν&ρωπ!νην ε%φροσνην *φησ&α #ν εBναι α%τ, λλ _ν τις ρ-
ρητος ε%&υμ!α, πKντα δετερα το παρντος καιρο τι&εμ νη, Sστε ο%δ
-ρ.ν τ λλα δκουν -ρAν· ο[τω πAς _ν πρ8ς τF. &εF.. (Or. XLVIII.
22–23)
And who would be able to relate what came after this? For the entire
rest of the day and the night until it was time for bed I preserved the
state following the bath, and I sensed no part of my body to be hotter
or colder, nor did any of the heat dissipate, nor was any added, but the
warmth was not of that kind that one could obtain by human means; it
was a kind of continuous heat, producing the same effect throughout the
entire body and during the whole time. And it was the same with my
mind. For it was no obvious pleasure, nor would you say that it was in
the manner of human joy, but it was an inexplicable wellbeing that made
everything second to the present moment, with the result that I seemed
to see other things without even really seeing them. In this way I was
entirely with the god.
66 The role of water in the cult of Asclepius (and in other healing cults in the Greco-
Roman world) has long been recognized. For an overview of the different uses of water
in the Hieroi Logoi, see Boudon 1994, 159–163.
67 See Or. XXXIX.2, where Aristides compares the water in the sacred well to
‘Homer’s lotus’.
68 Following χρνου, MSS. Keil prints χρωτς following Haury’s emendation.
aelius aristides’ illegible body 111
ions, for example, once tried to imitate his fulfillment of the divine pre-
scription only to find that their bodies could not tolerate the extreme
conditions that it required (Or. XLVIII.76).71 As on other occasions
where Aristides insists that only he is capable of understanding what
the god says and fulfilling his commands, that capacity is confirmed
through the failure of others.
On the other hand, Aristides’ troubles as a narrator cue the impos-
sibility of setting into time an experience that is defined by its resis-
tance to narrative arcs that posit beginnings and endings.72 Of course,
these experiences are not, in fact, unspeakable, despite Aristides’ use of
this literary topos. Indeed, Aristides addresses the crowd following his
bath at Or. XLVIII.82 with a speech inspired by Asclepius. Still, expe-
riences of inner unity lie outside the logic of interpretation that governs
the experience of the body in its opacity, where opacity ensures there
is always something hidden to be (potentially) known and explained
via a boundless divine text. Moments of communion with the divine
participate, rather, in an ongoing cycle by which Aristides has his sto-
ries purged and washed from him as a condition of the renewal of
life.
Even Aristides, however, cannot remain with the god forever. How-
ever much time seems to stand still within his states of joy, pleasure
ends, pain encroaches, and the body is again taken up as an object of
interpretation and narration: story follows upon story. Thus, the body is
Odyssean not only in its toils and its subterfuge, but in its refusal to stay
at home in Penelope’s embrace: no sooner has it become familiar than
it is attracted into foreign territory once again, like Tennyson’s Ulysses,
for whom ‘the deep / moans round with many voices’, beckoning him
back to the open sea with its waves, its strangeness. Unlike Odysseus,
71 Although barefoot runs and wintry baths were part of the usual repertoire of
Asclepian cures, as Marcus Aurelius indicates (Ad se ipsum V.8=T407) and Aristides
himself acknowledges (Or. XLVIII.55).
72 Aristides elsewhere uses the experience of drinking the sacred water to capture a
sense of speech that would happen ‘all at once’: τ!ς ο`ν δ" γ νοιτ’ #ν ρχ, D Sσπερ
Tν!κ’ #ν π’ α%το π!νωμεν, προσ& ντες τος χε!λεσι τ"ν κλικα ο%κ τι φ!σταμεν, λλ’
&ρον εOσεχεKμε&α, ο[τως κα0 - λγος &ρα πKν&’ 5ξει λεγμενα; (‘What, then, should
be the beginning (of our speech), or, just as when we drink from the well, raising the
cup to the lips we never stop again, but pour in the liquid all at once, so too should
our speech everything all at once’? Or. XXXIX.4=T804). That the sentiment is a topos
does not keep it from participating in a set of motifs central to Aristides’ œuvre. Water,
he goes on to say in the same speech, is untouched by time (χρνος γον α%το ο%χ
:πτεται, ibid. 9).
aelius aristides’ illegible body 113
however, this epic hero travels without a scar: the past belongs wholly
to the god and the archive. By displacing writing from the lived self,
Aristides manages to keep his distance from his stories and, hence, to
survive them.73
73 I am very grateful to Heinrich von Staden, whose critical eye and intellectual gen-
erosity have seen this project through from beginning to end. I would also like to thank
Paul Demont, who supervised my mémoire L’écriture dans les Discours sacrés d’Aelius Aris-
tide, as well as to the members of my D.E.A. jury, Alain Billaut and Danielle Gourevitch;
Hakima Ben-Azzouz and Marie-Pierre Harder provided invaluable editorial assistance
in Paris. Thank you to William Harris for inviting me to take part in the conference at
the Center for the Ancient Mediterranean at Columbia and for continuing to involve
me in the world of Aristides, to Brent Shaw, and to Glen Bowersock, whose comments
on the written version of this article greatly improved it. I acknowledge two Joseph
E. Croft ’73 Summer Travel Fellowships from Princeton University and a Mellon Fel-
lowship for Assistant Professors, which allowed me to complete this work under ideal
conditions at the Institute for Advanced Study.
chapter six
PROPER PLEASURES:
BATHING AND ORATORY IN AELIUS ARISTIDES’
HIEROS LOGOS I AND ORATION 33*
Janet Downie
Aelius Aristides begins the first of his Hieroi Logoi with what purports
to be a diary of illness and therapy. Aristides suffers from digestive
problems, and he sets out to offer a serial account of his condition:
‘But now’, he proclaims, ‘I want to reveal to you how it was with my
abdomen. And I will give an account of everything day by day’.1 From
the outset, descriptions of his night visions dominate the account, and
as a consequence scholars have read Aristides’ so-called Diary (HL I.7–
60)—and sometimes the Hieroi Logoi as a whole—in the Asclepiadic tra-
dition of prescriptive dreams and votive offerings.2 He writes, however,
not from the sanctuary of Asclepius at Pergamum—his most famous
haunt—but from his ancestral estates in Mysia, in early 166 CE, some
two decades after the original illness that led him to his divine protec-
tor.3 And while the text is remarkable for the way it vividly reproduces
* I would like to thank William Harris for the opportunity to present this paper at
the Symposium and for his assistance in the revision and editorial process. I am grateful
also to Brooke Holmes and Ewen Bowie for their help, and to Christopher Faraone,
Elizabeth Asmis, Shadi Bartsch and Jaś Elsner for feedback on earlier versions. The
text is substantially that of the paper as presented.
1 νν δ4 )ς *σχεν τ8 το Zτρου δηλ.σαι πρ8ς XμAς βολομαιk λογιομαι δ4 5καστα
πρ8ς Tμ ραν (HL I.4). The Diary closes at HL I.60: τοσατα μ4ν τ περ0 το Zτρου (‘So
much, then, for the situation concerning my abdomen’).
2 E.g. Edelstein and Edelstein 1945; Festugière 1954; Dodds 1965; Perkins 1995.
3 Behr 1968, 97–98, dates the Diary 4 January – 15 February CE 166, based on
references in Aristides’ dreams to events of the Parthian War (HL I.36) and to the
presence of the emperor in the East (HL I.33; for imperial activities and movements
see Birley 1966). Cf. Boulanger 1923, 483. The date of the composition of HL I is a
separate question. Behr 1994, 1155–1163, argues that the Hieroi Logoi were written in 171.
A persuasive case for the later date of 175 is made by Weiss 1998, 38 and nn. 55 and
56; cf. Bowersock 1969, 79–80. Conjectures as to the date of composition are based
upon readings of two key passages—I.59 and II.9—but it is possible too that HL I and
116 janet downie
HL II were written at different times. Dorandi 2005 suggests that HL I is the work not
of Aristides at all, but of a later interpolator. However, his argument—based on the
heterogeneity of this portion of the text and on its narrative confusion—is difficult to
accept. For reasons I explain more fully in my dissertation on Aristides’ Hieroi Logoi, I
take HL I to be genuine.
4 On Aristides’ realistic portrayal of the syntax of dream language see Gigli 1977,
219–220; Del Corno 1978, 1610, 1616–1618; Castelli 1999. Nicosia 1988, 181–182, sug-
gests that the Diary of the first Logos has undergone little ‘secondary elaboration’ by
comparison with dream narratives of the other Logoi. Cf. Dorandi 2005. Contrast Quet
1993, 220, who maintains that the Diary of 166 was ‘choisi et peut-être conçu pour être
publié’ by Aristides himself. On Aristides self-consciousness about the compositional
status of his text, and on his references to the ‘apograph’ see Pearcy 1988.
5 The setting of this dream in Smyrna is secured by a reference to the ‘Ephesian
Gates’ at HL I.20. Cf. Cadoux 1938, 181. For gymnasia in Smyrna see Aristides
Or. 17.11; 18.6. On baths as an outstanding feature of the Smyrnaean landscape, see
Aristides Or. 17.11, 47.18–21, 29.30, 23.20. Cf. Yegül 1992, 306.
proper pleasures: bathing and oratory 117
α`&ις δ4 δκουν πρ8ς α%τF. τF. ΑσκληπιF. νεαν!σκον τιν τ.ν γυμναστι-
κ.ν *τι γ νειον περ0 βαλανε!ων διαλ γεσ&αι, τ μεγKλα δ" παινοντα
κα0 τοιατας τιν ς τ ς πολασεις το β!ου τι& μενον. δε!ξας ο`ν α%τF.
τ"ν &Kλατταν oρμην εO κα0 ντα&α μεινον λοεσ&αι, D ν μικρF.. ‘ν
μικρF.’, *φη. μετ δ4 τοτο λ!μνην τιν *δειξα κα0 oρμην εO κα0 ν λ!μνMη
τοσατMη κρεττον, D ν μικρF.. συνεχ,ρει κντα&α @τι αJρετ,τερον τ8 ν
μικρF.. ‘ο%κ ρα, *φην, πανταχο τ γε μεζον αJρετ,τερον, λλ’ *στιν τις
κα0 μικρο χKρις’. κα0 :μα νενησα πρ8ς μαυτ8ν )ς κα0 πιδεικνυμ νFω
που καλ8ν εOπεν @τι τ.ν μ4ν λλων ν&ρ,πων αJ Tδονα0 κινδυνεουσιν
X.ν τινων εBναι Tδονα!, T δ4 μ" κα&αρ.ς ρα ν&ρ,που ε$η, @στις σνει-
μ! τε κα0 χα!ρω λγοις.
And again, I dreamed that by the statue of Asclepius himself a young
man—one of the athletes, still unbearded—was lecturing about bathing
establishments. He was praising large ones and considered such things
the pleasures of life. So indicating to him the sea, I asked if it was better
to bathe even in there, or in a small place. ‘In a small place’, he said.
And after this I pointed to a harbor and asked whether it was better
in a harbor of that size, or in a small place. He agreed that in that
case too it was preferable [to bathe] in a small place. ‘Then it’s not’,
I said, ‘a general rule that the greater is preferable, but there is also
some charm in the small’. And at the same time I thought to myself that
also if one were declaiming somewhere it would be well to say that the
pleasures of other men risk being the pleasures of swine, but my pleasure
is purely that of a man, since I keep company with—and rejoice in—
words (logoi).
The dream contains a miniature elenchos on the subject of the size of
bathing sites, by which Aristides exposes the absurdity of the young
man’s assumption that life’s physical pleasures should be enjoyed on a
large scale. Then, at the conclusion of this exchange, still inside the
dream,6 Aristides gives an oratorical cap to the conversation in his
own mind: ‘What are the pleasures of the bath house’, he reflects,
‘compared to the pure intellectual joys of one who dedicates himself
to rhetoric?’ I will come back—at the end of this paper—to what
ensues. For in fact, while he strongly censures bathing as ‘the pleasures
of swine’, Aristides ends up making the surprising decision to indulge
in the very activity he has repudiated (I.20–21). But to begin we should
examine the associative logic of the dream itself. How does Aristides’
total rejection of bathing relate to the Socratic-style exchange that
precedes it?
7 Weiss 1998, Michenaud and Dierkens 1972. Keil 1898, ad loc. cross-references this
Hieroi Logoi. He suggests that the Hieroi Logoi were composed as an essay in the ‘plain
style’ as part of a bid for a position on the imperial staff (perhaps as tutor to the young
Commodus) when Marcus Aurelius visited Smyrna in 176 during a political-diplomatic
tour after Avidius Cassius’ uprising in the East.
10 When Aristides uses water metaphors to talk about oratory and writing, immen-
esis that Aristides’ oratorical activities are compensation for fear of real social engage-
ment.
proper pleasures: bathing and oratory 119
Alousia
12 ΔωδεκKτMη δ4 το μην8ς λουσ!αν προστKττει - &ε8ς (I.6): ‘And on the twelfth of
the month the god prescribes abstention from baths’. Aristides uses the word alousia
sixteen times in the Hieroi Logoi, all citations but one occurring in the first Logos. The
only ancient author whose record approaches this is Galen (fifteen occurrences over
his entire corpus). There are, of course, other ways to describe the action of refraining
from bathing in Greek. In the Hippocratic context, for example, Villard 1994, 43 n. 9,
finds the following verbal locutions: λουτρ.ν ε$ργεσ&αι/απ χεσ&αι, λουτεν, μ" λοειν.
Alousia, then, is concise shorthand for the prescription.
13 Villard 1994, 52. Villard’s lexical analysis of Hippocratic texts shows that louesthai
can indicate many different external therapeutic activities involving water, only some of
which involved immersion bathing. In the Hippocratic treatise The Art 5, bathing and
abstention from bathing (alousia) appear in a list of polar opposites that guide medical
treatment—including eating much and fasting, exercise and rest, sleep and wakefulness
and so on. In the Hippocratic Corpus, see especially: Regimen 2.57, Affections 53, Regimen
in Acute Diseases 18. Bathing was believed by the Hippocratic writer of Places in Man 43
120 janet downie
After this there came a dream that contained some notion of bathing—
not, however, without some doubt (though I did seem to be actually
defiled [molunthenai] in some way), but it seemed nevertheless a good idea
to bathe, especially because if in fact I had suffered this [defilement],
water was necessary. Straightaway, then, I spent some rather unpleasant
time in the bathhouse. And when I got out, all [my body] seemed
full and my breathing was like an asthmatic’s so that, to begin with, I
immediately stopped taking nourishment. After this there was corruption
(diaphthora) from night onwards, and it went on to such an extent that it
scarcely let up a little before noon.
and by Galen to help people obtain nourishment from food; thus, its opposite, alousia,
was a logical concomitant of fasting.
14 This passage gives an example of the frequently complex syntax of the HL, by
which Aristides attempts to render dream logic in language: narrative and interpreta-
tion quickly merge.
15 The medical uses of μολνω are limited: in his treatise on the composition of
medicaments, Galen uses the verb to talk about colors that stain; in the Hippocratic
corpus, the related μωλνω describes swellings that suppurate. Basically, μολνω refers
to physical defilement, but this sense is easily extended metaphorically or symbolically
to the moral sphere. Plato speaks of the person who is ‘defiled’ like a wild pig by
his ignorance (Rep. 535e); Artemidorus investigates the significance for the dreamer’s
social life of various dreams of ‘defilement’ (ii.26). Cf. LSJ (s.v.) for attestations of
both the physical and extended (or metaphorical) senses. While diaphthora can refer
to ‘corruption’ of a physical sort (see LSJ I.5, Aretaeus, CA ‘stomachic disorder’), in
Aristides’ corpus its moral overtones (cf. LSJ I.3 ‘moral corruption’) are marked: see Or.
34.27 and Or. 29.29. Cf. Or. 33.30: φ&ορ (discussed below, and by Avotins 1982). In his
treatise On Diagnosis from Dreams (VI.832–835K) Galen cautions that a doctor can err
by interpreting in medical terms a vision whose significance pertains to a non-medical
aspect of the patient’s life.
16 VI.835K: ‘For, those who dream that they spend time in dung or mud—either
they have bad and malodorous and putrid humors inside, or an abundance of retained
excrement in their digestive system’.
proper pleasures: bathing and oratory 121
195, and Nicosia 1988. Such lack of systematization and consistency in the actual
deployment of dream theory was probably common (Harris 2003).
20 Oratory is part of what Aristides refers to as the ‘secondary business’ (πKρεργον)
of his dreams (I.16). For a sense of the ethical value with which Aristides invests oratory,
particularly in the ‘Platonic Orations’, see Milazzo 2002; cf. Sohlberg 1972.
21 Other dreams that combine oratory with bathing: I.22, I.34, I.35. Dreams in
Roman period was spurred by Asclepiades of Bithynia, who relied heavily on baths
in medical treatment. On the rudimentary state of bathing facilities in earlier periods,
as implied by the discussion of bathing in the Hippocratic Regimen in Acute Diseases 65–68
see Villard 1994, 43.
122 janet downie
[omen]. For they were not familiar with bathing establishments (balaneia), since they
bathed in [tubs] known as asaminthoi. But later generations, by the time balaneia were in
existence, considered it a bad [omen in a dream] both to bathe and to see a bathing
establishment, even if one did not bathe. And they thought that the balaneion indicated
disturbance (tarache)—on account of the tumult that arises there—and harm (blabe)—on
account of the sweat exuded—and even mental anguish and fear because the skin and
the appearance of the body are altered in the balaneion’.
26 Cf. Philostratus, VA 7.31, and Marcus Aurelius 8.24.
proper pleasures: bathing and oratory 123
27 Philostratus, VA 4.42.
28 The core of Or. 33 is an apologia, perhaps intended for an audience of Aristides’
students in Smyrna (Avotins 1982). The addition of a prologue makes it an epistolary
propemptikon, ostensibly for a friend of Aristides’ who is about to set out on a journey
(on the possible recipient see Behr 1968, 102). The dating of Or. 33 is not secure (Behr
1968, 102 n. 22c), but references to the Antonine plague at 33.6 and arguably at Or.
33.30–31 (Avotins 1982) indicate a date after 165. Behr 1968, 102 suggests it was written
before Aristides’ return to Smyrna in 167; contrast Boulanger 1923, 162, who dates Or.
33 anywhere between 165 and 178.
29 Some scholars have taken this piece to be a response to renewed attacks on
Aristides’ claims to liturgical immunity (Mensching 1965; for the story of Aristides’
several attempts to contest public duties assigned to him, see Bowersock 1969, 36–
41). It is not clear that Aristides had such a specific situation in mind (see Behr 1994,
1168 n. 124 for a critique of Mensching’s hypothesis). Even if, as Behr argues, Aristides’
issues of immunity were over by 153, Aristides is nevertheless frequently concerned with
defining and defending oratory as a profession, and especially his own practice of it.
30 Or. 33.6: ‘In fact, I have spoken to you about these things before, too, when the
plague was at its height and the god ordered me to come forward. And what I am
about to say is informed by the same intention—that you should know I did not think it
124 janet downie
tion that has Socrates as its source,31 Aristides calls his oration both an
‘apologia’ and ‘a well-intentioned censure’,32 and he borrows from the
opening paragraphs of Plato’s Apology the first word of the defense por-
tion of Or. 33: skiamachein, ‘shadowboxing’.33 Reprising Socrates’ asser-
tion that his appearance before the jury is not primarily a consequence
of the immediate charges against him, but rather reflects a fundamen-
tal misunderstanding of his way of life, Aristides constructs a fictional
court scenario, in which he is compelled to defend his professional con-
duct against unspecified accusers.34 His defense is an ethical one: like
Socrates he bases his self-portrait on claims that he has always been
concerned primarily to foster the highest human faculties of intellect
and spirit.
In the apologetic context of Or. 33, then, when Aristides invokes the
contrast between the pleasures of the bathhouse and the intellectual
discipline of oratory, he makes a point about his own ethical persona.
Conventional bathing is introduced as a sign of the degenerate luxury
that is the opposite of all Aristides claims to stand for. Refuting the
charge of failing to make public appearances, Aristides turns the tables
on his accusers: they are the ones who are at fault for preferring baths
to more dignified pursuits (Or. 33.25):
Instead of going to listen to declamations, most of you spend your time
(diatribete) around the bathing pools, and then you are amazed if you
miss some of the speakers. But, it seems to me, you don’t want to tell
yourselves the truth: that it’s not possible for people who love jewelry
or who are attached to bathing, or who honor what they should not, to
understand the serious pursuits (diatribas) of oratory.
right to sit idle in those most precarious times. It’s other people who make declamation
(logoi) a matter of small concern’.
31 Aristides’ deep familiarity with Plato’s Apology of Socrates is clear especially in his
Platonic Orations (Or. 2 and 3; Milazzo 2002). Gigante 1990 briefly discusses Socrates
as a model for Aristides in the Hieroi Logoi. Early on, Isocrates appropriated the Socratic
apologia tradition for rhetoric (Ober 2004). On Aristides’ use of Isocrates see Hubbell
1913.
32 Or. 33. 34: ‘What I have said, then, is an apologia, if you will—or a well-intentioned
whom I should address what I have to say are not present’. Cf. Plato Ap. 18d.
34 He draws attention to the courtroom fiction: ‘I speak, then, as if these men were
stories about their ‘ancestor’ Homer, but fail to live up to the model they claim.
36 Plato, Lg. 761c–d.
126 janet downie
awaits the deceased), but when it comes to oratory (from which one is
necessarily debarred after death) it’s a thoroughly distasteful idea to take
pleasure in this during life, both by speaking oneself and by attending
when someone else is speaking?37
This statement of priorities—favoring the practice of oratory—is essen-
tially the same as the one Aristides makes to himself ‘as if he were
declaiming’ at the end of his dream conversation with the young athlete
in the first Logos. Here, he reverses the expected distribution of pleasure
and profit: intellectual activities are pleasurable, while bathing is a prof-
itless pursuit that Aristides associates with ritual treatment of the dead
body.38 In the context of a heightened awareness of mortality related to
the crisis of the Antonine plague,39 Aristides urges his audience to avoid
the kind of social degradation that so often accompanies epidemic ill-
ness and to make the finest human preoccupations their most urgent
concern, whether they should live or die.40 By pointing to the fact that
one can be bathed after death but cannot participate in the oratori-
cal community after death, Aristides draws a clear distinction between
activities that are purely physical and those higher ones that are mental
or spiritual as well. The description of bathers as swine, rolling about in
the mud, evokes a common image of the unregenerate mortal condition
used by Plato in several contexts—notably in the Phaedrus—to describe
the life lived without philosophy.41 Bathing, as Aristides’ opponents pur-
sue it, is the inverse of intellectual elevation and spiritual purification. It
is the pre-occupation of a non-initiate.42
demic illness. He also reads φ&ορK at 33.30 as a reference to destruction caused by the
Antonine plague. Avotins points out that Aristides echoes Thucydides here—specifically
the passage in which he describes the effects of the epidemic on Athenian morals (Th.
2.53; Avotins 1982, 4). Thus φ&ορK also alludes, presumably, to the moral degeneration
traditionally associated with plague (on this traditional aspect of plague writing, see
Duncan-Jones 1996). Cf. HL II.38–39 and Weiss’s discussion of Thucydidean echoes
(Weiss 1998, 69–71).
41 Plato, Phdr. 257a; cf. 275e, where written speeches, famously subordinated in this
Socratic Posturing
thought—not least in the context of the cult of Asclepius, where water appears to
have figured prominently (Parker 1983, 212–213). From early on, however, a distinction
could be made between purification of the mind and purification of the body as, for
example, in the inscription that is said (by Porphyry and by Clement of Alexandria)
to have greeted visitors to the fourth century temple at Epidaurus: ‘purity (hagneia) is
to think holy thoughts’ (Edelstein and Edelstein 1945, T.318; cf. 336). The distinction
is a prominent trope in leges sacrae from the Imperial period, including a first-century
CE lex sacra from Lindos (Sokolowski 1962, no. 108) that specifies one should enter the
temple ‘clean not through washing, but in mind’ (ο% λουτροι y λλ νFω κα&αρν); cf.
the verse-oracle of Sarapis (Merkelbach 1995, 85): ‘Enter with pure hands, and with a
mind and tongue that are true, clean not through washing, but in mind’ (Yγν ς χερας
*χων κα0 νον κα0 γλ.τταν λη&7 | ε$σι&ι, μ" λοετρος, λλ νωι κα&αρς). For broader
discussion of this distinction and its implications, see Chaniotis 1997, especially 163–166.
The metaphorical framework of religious initiation, to which Aristides briefly alludes
here, when he describes rival orators defiling their vocation, plays an important role
also in the polemical Orations 34 and 28.113–114.
128 janet downie
43 In his decision to ‘test out’ what the dream message suggests Aristides again
follows a Socratic model: at the end of his life Socrates resorted to trial and error in the
matter of the god’s command to compose poetry (Phd. 60e–61c: ποπειρ,μενος τ! λ γοι).
On Aristides’ response to the dream Michenaud and Dierkens 1972, 88 comment:
‘Ayant affirmé publiquement son éloignement de tout plaisir sensuel dans le bain, il
se permet l’après-midi un bain chaud et agréable, chose absolument exceptionelle dans
les Discours Sacrés’.
44 HL II.24, II.45.
45 Episodes of extraordinary ‘bathing’ are described at HL II.19–23, II.46–55, II.71–
80.
proper pleasures: bathing and oratory 129
when he summarizes, at the end of his Diary, the kind of life he led
during this period of illness (HL I.59):
But beyond all the fasting at this time, and the even earlier [fasts],
and the ones that I endured later that winter, I passed my days in an
almost irrational manner: writing and speaking and examining what I
had written. And I stretched it out usually into the middle of the night
at least, and then on each occasion pursued my customary routines
the next day, taking a correspondingly [minimal amount of] food. And
when abstention from food followed upon vomiting this was what was
encouraging: diligence and serious occupation about these [pursuits]. So
that whenever I think of Socrates coming from the symposium to pass
his day in the Lyceum, I think it no less fitting for me to give thanks for
strength and endurance in these things to the god.
46 Socrates will not be affected, whether he drinks little or much: Plato, Symp. 176c;
Alexia Petsalis-Diomidis
This series of comparisons has the effect of playing with the relative
dimensions of the temple in the mind of the audience, effectively sug-
gesting a series of magnifications to the effect that that each stone is
the size of the entire temple, the temple the size of the precinct, and
the precinct as large as a whole city. The height of the temple and its
occupation of the air, the surface of the earth and underground is con-
veyed by offering the audience the vision of the temple transformed
into ‘three-storied houses’ or ‘three-decked ships’, and the emphasis
on the activity of viewing the building is suggested by the use of the
term & α ‘spectacle’. The passage is revelatory in its description of the
underground area of the temple which, according to the archaeological
evidence, was neither visible nor accessible.3 Finally Aristides chooses
to highlight the walkways that traverse the temple and are actually in
use, and in this way suggests the experience of sacred space through
physical movement.
A large portion of the speech is then devoted to praise of the ruling
emperors Marcus Aurelius and Lucius Verus, dwelling in particular on
the concord between the two rulers (22–39). In this respect Aristides’
speech mirrors the temple, as both oration and building celebrate the
figure of the emperor. Finally the speech seems to come full circle in
its return to the theme of the city of Cyzicus in a series of comparisons
between the concord of the emperors and the concord of the universe
and of cities (35, 41), between good order in a man’s life and in a city
(41), and the appellation of all cities as ‘sisters’ δελφα! (44). In these
parallels Aristides employs the analogy of city and person, not unlike
the earlier vision of the landscape as the human body (11).
I turn now to the Sacred Tales, to consider Aristides’ account of
delivering this oration in Cyzicus (Or. 51.11–17). The story opens with
a chronological reference that locates the episode within the timeframe
of the Sacred Tales narrative (‘after a little under a year and a month’);
there is also a reference to the festival at Cyzicus called the ‘Sacred
Month of the Temple’. There follows a description of Aristides’ physical
condition, his troubled sleep and inability to digest anything (11). In
this state he receives a revelatory dream in which the doctor Porphyrio
praises him to the citizens of Cyzicus and encourages them to gather
and listen to him speaking—an echo of the Homeric episode in which
Athena persuades the Phaeacians to assemble and listen to Odysseus—
3 On the archaeological evidence of the temple see Schulz and Winter (1990) and
and then Aristides finds himself in a theatre (12).4 This dream prompts
him to depart immediately for Cyzicus. We are told a number of details
relating to the journey: there is mention of the order to the servants to
pack, the time of departure, the mode of transport (riding in a carriage),
the leisurely pace of the journey. Aristides then describes his arrival at
some warm springs, but being forced to continue his journey with a
few attendants because it was so crowded that he could find no shelter
(13). Aristides then arrives at a village, and we are given the precise
distance traversed (40 stades). He decides to proceed, riding on into the
night, but is forced to stop by a lake because his servants are exhausted.
Again precise distances are given: the night stop was 120 stades from
Cyzicus, and he had already completed 320 stades (14). Aristides offers
a detailed description of the furniture in the room in which he spends
the night and comments on its cleanliness; he is equally concerned
to give an account of his bodily state: he is thirsty and dusty, and
spends most of the night sitting on the couch in his travelling clothes.
He then relates in a tone of triumph that at daybreak he got up on
his own and finished the journey (15). Both the details of the journey
and of Aristides’ physical state are presented as significant indicators
of divine charis in the light of the initial revelatory dream. Aristides’
insistence on these details, including minutiae relating to his body such
as the state of his travel clothes, indicate the profoundly physical way
in which this journey was experienced. The initial statement about his
poor health also overshadows the narrative: his ability to endure such a
tiring journey despite his inability to sleep and eat is also implied to be
the result of divine favour.
But it is not only through his body that Aristides receives divine
favour on this journey: his oratory is also encompassed. And here
we come to climax of the story, the passage about composing and
delivering Oration 27:
κα! μοι παραμ&ιον _ν της πορε!ας τ8 τF. λγFω προσ χειν, ]ν *δει τος
Κυζικηνος πιδεξαι κατ τ"ν το νυπν!ου φμην· Sστε κα0 ποι&η ο[τω
παρ τ"ν -δ8ν τ εXρισκμενα αOε0 ναλαμβKνοντι. τ"ν μ4ν ο`ν σπουδ"ν
τ"ν συμβAσαν περ0 τ8ν λγον ο% μνον Tν!κα δε!κνυτο ν τF. βουλευτηρ!Fω,
λλ κα0 [στερον ν τM7 πανηγρει, εOδεεν #ν οJ παραγενμενοι κα0 οJ
τοτων κοσαντες, μο0 δ’ ο%χ qδιον ν τος τοιοτοις διατρ!βειν (Or.
51.16).
5 See Rutherford 1999; Elsner and Rutherford, eds. 2005; and Petsalis-Diomidis,
Forthcoming.
6 Or. 47.1. On this comparison see B. Holmes’s paper in this volume.
the body in the landscape 139
7 Journeys in the Sacred Tales include: Or. 47.65 (sailing across the harbour at
Smyrna), 78 (journey from Pergamon to see his old nurse Philoumene); Or. 48.7
(journey from Smyrna to Pergamon), 11–18 (abortive journey to Chios), 60–70 (journey
to Rome and back); Or. 49.1–6 (journey to Aliani), 7–14 (journey from the temple
of Zeus Asklepios to Lebedos), 20 (ordered to go and worship the statue of Zeus at
the hearth of his foster fathers); Or. 50.1–12 (journey to the Aesepus), 31–37 (journey
to Rome and return via Delos and Miletos), 42–55 (second journey to Cyzicus), 83
and 103 (summoned to Pergamon); Or. 51.1–10 (journey ‘to the land of Zeus’), 11–18
(first journey to Cyzicus), 18–37 (journeys to Pergamon, Smyrna and Ephesos); Or. 52.1
(journey to Epidauros).
8 Or. 47.78.
9 E.g. Or. 48.19–23; Or. 51.1–3, 49.
10 E.g. Or. 50.3–4.
11 E.g. Or. 47.69; Or. 48.6, 56–57, 62, 64; Or. 49.1–6, 11, 16–19, 21; Or. 50.17, 22, 38.
12 E.g. Or. 48.56.
13 E.g. Or. 47.3. Cf. Or. 42.7.
140 alexia petsalis-diomidis
in a dream sees Aristides in the sacred theatre), 31 (he dreams that he is in the propylaia
of the temple, divine epiphany), 71 (he sleeps between the doors and gates of the temple,
anointing himself in the open air, bathing in the sacred well), 74–76 (he smears mud on
himself by the sacred well and bathes there; the next night runs three times around
the temple and then bathes in the well), 77 (smears himself with mud and sits in the
courtyard of the sacred gymnasium); Or. 49.7 (he was undergoing incubation in the
temple of Zeus Asklepios), 21–23 (story of the ointment of Tyche, including oneiric
and ‘real’ events at specific locations in the sanctuary e.g. Telesphoros’ temple), 28
(consumption of a drug ‘at the sacred tripod’); Or. 50.15 (ordered to resume oratory in
the stoa near the theatre), 66 (dream in which companions go towards the temple, and
he takes his leave).
the body in the landscape 141
ship with Asklepios, also occur not just in but through the medium of
the landscape. Aristides does not offer us a comprehensive picture, but
a specific, close-up, fragmented vision of the sanctuary, his body and
the world.
I turn now to consider the themes of travel and landscape in ora-
tions other than the Sacred Tales. First, the theme of travel: there are
numerous references to Aristides either travelling or refraining from
travel, often at Asklepios’ command, and several of the speeches are
said to be fulfilling vows to gods in thanks for saving Aristides dur-
ing a journey.19 In Oration 36, The Egyptian Discourse, there are extended
descriptions of Aristides’ journey up the Nile, undertaken in 142 A.D.20
The theme of safe travel as one of the blessings of Roman rule recurs
numerous times.21 Travel is associated with religion both in the image of
festivals continuously moving around the Empire and in the statement
that despite their fear of travelling, men cross the Aegean in order to
see ‘contests and mysteries’.22 Aristides uses the idea of territory being
measured according to the time it would take to travel there, for exam-
ple, in the case of the city of Ephesos and of the Roman Empire as a
whole.23 The image of the helmsman occurs frequently, and is asso-
ciated with Rome, the emperor and Asklepios.24 Aristides himself is
often paralleled with the traveller (and wise speaker!) Odysseus.25 His
speeches or arguments are imagined as choosing paths (literally roads),
and are described as rivers and ships travelling through the landscape.26
Aristides’ treatment of the theme of travel is intimately combined
with the idea of viewing the landscape. He adopts a traveller’s changing
perspective in his description of landscape. I traced this in the case of
Cyzicus, and there are even more compelling examples, such as Oration
17, The Smyrnaean Oration I, a speech written to celebrate the arrival
19 E.g. Or. 19.6 (he escaped the earthquake because the god ordered him to go to
his estate); Or. 20.2 (the Saviour restrains him from addressing the assembly in person;
he is in Laneion); Or. 21.2 (he is absent as usual because the god guides him); Or. 24.1
(again he is not able to deliver the speech in person to the Rhodians—on account of
his health). Speeches made in thanks for a safe journey: Or. 26; Or. 43; Or. 44.
20 Or. 36, especially 48–56, his journey to see the cataracts of the Nile.
21 Or. 26.100; Or. 35.37; Or. 36.91.
22 Or. 26.99; Or. 44.18.
23 Or. 23.24; Or. 26.79–84, 92–95.
24 E.g. Or. 26.68 (Rome); Or. 30.28 (Asklepios); Or. 33.18 (Asklepios); Or. 35.14–15 (the
In this case the changing views are directly related to the premise of
the walk through Smyrna, but the theme occurs in more abstract ways,
for example in the comparison of different views of a landscape and
the rhetorical discussion of which is best.27 The idea of moving through
the physical, indeed man-made, landscape and reading it is beautifully
expressed in Oration 46, The Isthmian Oration: Regarding Poseidon:
σοφ8ν δ4 δ" κα0 κα&’ -δ8ν λ&cν #ν ε[ροις κα0 παρ τ.ν ψχων μK&οις
#ν κα0 κοσειας· τοσοτοι &ησαυρο0 γραμμKτων περ0 πAσαν α%τν, @ποι
κα0 μνον ποβλ ψει τις, κα0 κατ τ ς -δο?ς α%τ ς κα0 τ ς στοKς, *τι
τε τ γυμνKσια κα0 διδασκαλεα [κα0] μα&ματK τε κα0 Jστορματα (Or.
46.28).
While traveling about the city you would find wisdom and you would
learn and hear it from its inanimate objects. So numerous are the trea-
sures of paintings all about it, wherever one would simply look, through-
out the streets themselves and porticoes. And further the gymnasiums
and schools are instruction and stories.
29 Or. 17, passim (Smyrna); Or. 23.13–25 (Pergamon, Smyrna and Ephesos); Or. 26.6–
13 (Rome); Or. 27.6–17 (Cyzicus); Or. 36, passim (the Nile); Or. 46.21–26 (the Isthmus);
Or. 44, passim (the Aegean); Or. 39, passim (the well at the Pergamene Asklepieion); Or.
22.9–10 (the Eleusinian sanctuary).
30 Or. 19.10; Or. 23.31; Or. 24.16; Or. 26.97.
31 Or. 17.9; Or. 20.21; Or. 21.5; Or. 23.79; Or. 24.9–12,45; Or. 26.4, 83–84; Or. 31.13;
35 Or. 26.7, 10, 13, 61; Or. 27.6–8; Or. 36.87–93; Or. 44.2–3; Or. 46.21–23, 26.
the body in the landscape 145
36 Or. 23.43 (Persians); Or. 26.101, 102 (Romans); Or. 40.4–6, 9, 12–13 (Herakles); Or.
43.11–15, 19 (Zeus).
37 E.g. Or. 36.91.
38 Or. 1.13 and Or. 44.8–9, 14 (the Aegean); Or. 17.8 (Smyrna); Or. 23.15, 17 (the
Pergamene Asklepieion).
39 Pliny Natural History 36.101 ‘For if you were to gather together all the buildings of
Rome and place them in one great heap, the grandeur which towered above would be
no less than if another world were described in the one place.’ (Loeb translation).
146 alexia petsalis-diomidis
40 E.g. Or. 49.48; Or. 50.55–56 (cosmic visions); Or. 51.56–67 (topography of Athens).
41 Compare Or. 36.50–54, a detailed discussion of the location of Elephantine and a
refutation of Herodotos’ writings about the springs there.
42 Or. 20.21 (Nymphs and Muses in and around Smyrna); Or. 23.22 (Muses and
Graces inhabit Smyrna); Or. 27.14 (land of Cyzicus parcelled out amongst the gods);
Or. 38.20–21 (sons of Asklepios travel throughout the earth); Or. 39 passim, especially
4–6, 11, 14–15 (the sacred well in the Pergamene Asklepieion; its precise location in
the landscape; described as the god’s co-worker); Or. 44.11 (the Aegean is full of sweet
music, as Apollo and Artemis inhabit it); 16 (the Aegean is full of temples and paeans);
Or. 46.17–19 (description of Black Sea down into the Aegean, with Poseidon riding on
his chariot; mention of various temples to him dotted around), 20 (everywhere is his
temple; the Isthmus is the headquarters of his kingdom).
the body in the landscape 147
44 Or. 48.41; 49.38–43 (earthquakes); and Or. 51.25 (Athena saving him from the
plague).
45 Or. 33.6.
46 E.g. Or. 47.23 (Alexander of Cotyaeum and the emperor); 36–38 (dream of Marcus
Aurelius); 46–49 (dream of Marcus Aurelius and Lucius Verus); Or. 50.75 (he receives
letters from Antoninus Pius and Marcus Aurelius, confirming his immunity from public
office).
47 References to pilgrimage to Asklepios at Pergamon and to pilgrims known in the
51.16 (composition of Oration 27, Panegyric in Cyzicus). See also Or. 50.42 (reference to the
Macedonian man’s dream of singing a paean to ‘Herakles Asklepios’, also referred to
in Or. 40.21); Or. 51.39 (reference to delivering Oration 34, Against Those Who Burlesque
the Mysteries, and amazing feeling of ease during delivery); Or. 52.3 (possible allusions to
Oration 1, Panathenaikos, and Oration 26, On Rome, in a dream).
49 Or. 42.4; Or. 28.116–118.
50 E.g. Or. 50.23; Or. 51.56.
the body in the landscape 149
Does Not Declaim, which deals directly with the issue, but also in numer-
ous other instances where the speeches open with an apology for the
fact that Aristides himself is not delivering the speech on account of
ill health or at the commands of the god.51 At the same time, one of
the key themes of the Sacred Tales is that of the god’s help to Aristides
in improving his oratory, and this directly connects the work with the
actual extant orations. The Sacred Tales, especially in Book IV, reveals
the way in which a symbiotic relationship develops between Aristides’
ill-health and his oratory, as the god’s communications begin and con-
tinue with great frequency on account of the former but gradually
become beneficial to the latter. Eventually this complicated relationship
between ill-health and oratorical success is interpreted both by Aristides
and apparently by the orator Pardalas along the lines that he became
ill ‘by some divine good fortune’ (τχMη τιν0 &ε!>α) in order to improve his
oratory (Or. 50.27 and 29). At various points in the Sacred Tales Aristides
discusses in detail how the god effected this improvement, including
exhortations not to abandon oratory (Or. 50.14), suggestions of partic-
ular topics of composition (Or. 50.39), exercises of ‘unseen preparation’
(Or. 50.26), oneiric introductions to the great authors of the past (Or.
50.59), actual prompting with specific phrases in dreams (Or. 50.25–27
and 39–41), and divine inspiration during delivery (Or. 50.22). In the
orations themselves there are countless references to divine commands
to take up the challenge of certain topics, pleas for divine aid, and
references to direct divine inspiration on the way.52 But whereas these
are brief and may appear conventional, the narrative of the Sacred Tales
reveals in depth the intimate processes of composition underlying the
other orations, and how these relate to Aristides’ body and the divine.
Where does this discussion lead us? I suggest that it offers us the model
of using the Sacred Tales as a guide to reading Aristides’ corpus not
only in a specific way, as I hope to have demonstrated in relation to
Oration 27, Panegyric in Cyzicus and in relation to the theme of travel and
landscape, but also in a fundamental way, as a key interpretative text
that reveals Aristides’ essential outlook. A reading of the Sacred Tales
prompts us to take very seriously the statement in Oration 23, Concerning
Concord that the area of Pergamon where the sanctuary of Asklepios
was situated was ‘the most honoured of all and ever in my mind’ (τ8 δ’
51 Or. 20.2; Or. 21.2; Or. 24.1; Or. 32.1; Or. 33, passim, e.g. 4; Or. 46.1.
52 E.g. Or. 22.1; Or. 26.1; Or. 28.21 and 105; Or. 30.14; Or. 36.124.
150 alexia petsalis-diomidis
YπKντων τιμι,τατον κα0 δι πKσης ε0 μνμης μο0, Or. 23.14), and the
passage in Oration 46, The Isthmian Oration: Regarding Poseidon ‘when I am
mindful of the divine everywhere and when most of my lectures, more
or less, are concerned with this’ (μ4 πανταχο το &ε!ου μεμνημ νον, κα0
σχεδ8ν τ7ς πλε!στης μοι διατριβ7ς τ.ν λγων περ0 τατα οNσης, Or. 46.3).
Aristides’ deeply religious outlook can then be recognised throughout
his corpus as the prism through which everything is viewed and indeed
transformed, most importantly the landscape, his own body and his
oratory.
chapter eight
Dana Fields
This paper concerns the two longest and most elaborate discussions
of self-praise that survive from Greco-Roman antiquity, Plutarch’s On
Inoffensive Self-Praise and Aristides’ On an Incidental Remark.1 I propose to
read these texts in a way that sets each author’s treatment of the topic
against the social and political contexts that these same texts depict,
while taking into account their differences in aim and genre. The focus
of each work is on the arguments for or against self-praise (and in
Plutarch’s case helpful how-to tips). At the same time, it is crucial not
to overlook the fact that all of the advice, the complaints, and the self-
justifications expressed by these texts take shape against the political
and cultural background of the high Roman Empire. By comparing
two figures who position themselves in such strikingly different ways in
relation to the agonistic elite display culture of this period, we can tease
out elements of the complex relationship between epideictic rhetoric,
self-promotion, and political involvement.2
1 Περ0 το \αυτ8ν παινεν νεπιφ&νως and Or. 28, Περ0 το παραφ& γματος.
See Rutherford 1995, 199–201 for other sources on periautologia and self-praise more
broadly, plus Dio Chrysostom Or. 57 (a defense of Nestor’s boasting, which serves as a
preemptive deflection in case the same charge might be brought against Dio himself,
and in the course of which Dio manages to assimilate himself to Nestor—a strategy
that rivals Aristides’ for self-aggrandizement), and Alexander of Cotiaeum’s ‘On the
Difference between Praise and Encomium’ found at Rhetores Graeci 3.2–4 (ed. Spengel).
The texts that discuss this issue are predominantly Greek, with the exceptions of
Tacitus Agricola 1 and Quintilian Institutio Oratoria 11.1.16, where brief mentions appear.
See also Gibson 2003, esp. 245–248, for discussion of Pliny’s use of mitigating strategies
in self-praise and the place of self-praise in Roman culture more generally.
2 I use the terms ‘political’ and ‘politics’ (as they apply to the actions of an individ-
ual) in the narrow sense, here and throughout this essay, to refer to direct involvement
in civic or provincial institutions and the fulfillment of civic or provincial responsibil-
ities. This includes holding office, performing public benefaction (voluntary or oth-
erwise), and serving as an ambassador to other cities, the emperor, or one of the
emperor’s representatives. More generally, it also means taking an active part in ensur-
ing the well-being (however tendentiously defined) of the city in its internal affairs and
in its relations with other cities and the imperial authorities.
152 dana fields
especial concern in the Roman period. See also Most 1989, arguing that throughout
Greek literature talking about oneself to strangers must take the form of a ‘tale of woe’,
which he regards as the least problematic mode of self-disclosure in such a situation. As
one might expect, self-aggrandizement and other issues related to aristocratic competi-
tion are also prominent in honorific inscriptions; see e.g. from third century Oenoanda
SEG XLIV 1182 (B), LIII 1689 (on which see Dickey 2003).
aristides and plutarch on self-praise 153
periautologia in the tension between its usefulness and its ‘dénonciation unanime’, (1998,
at 117).
7 For surveys of local politics in the Greek East, see Jones 1940, 170–191; Sartre 1991,
esp. 126–133; Millar 2006 [1993]; Salmeri 2000, 69–76; Ma 2000, 117–122. For a study
of the robust political culture of Asia Minor in the High Empire (from which we have
the preponderance of our epigraphic material), see Mitchell 1993, 198–217; and for an
examination of the role of local officials as represented in inscriptions detailing civic
offices in the province of Asia, see Dmitriev 2005, esp. 140–188 (though see also the
reservations of Burell 2005; Habicht 2005).
154 dana fields
ous internal political activity in the Greek East, but the limited auton-
omy of these cities reduced their scope of action in external affairs.
Furthermore, there was at least some degree of direct oversight by
Roman magistrates, except among the few ‘free’ cities.8 Some of the
greatest threats to the stability of the Greek cities were internal rifts,
caused by aristocratic infighting, class conflict, or other factionalism, as
shown in the writings of Dio Chrysostom, Plutarch, and Aristides, as
well as epigraphic and numismatic evidence.9 As a result, the potential
for Roman intervention always loomed, which provided elite orators
with a trope to use (opportunistically or not) in their attempts at con-
trolling the urban masses.
At the same time as we recognize the influence of the socio-political
environment in which Plutarch and Aristides wrote, we should also
acknowledge that the contrasts between their texts arise in part from
the cultural role in which each of the authors generally chose to present
himself—Plutarch as instructive philosopher and Aristides as rhetor
(or ‘sophist’, much as Aristides might dispute that label).10 The role
to which each author lays claim plays a large part in determining
his approach to the long-standing problem of negotiation between the
extremes of self-glorification and restraint in a highly competitive soci-
ety. Greek elite culture always had an agonistic bent, but during this
period the emphasis becomes more narrowly focused on the sphere of
oratorical performance as such. I argue that Plutarch’s and Aristides’
respective self-positioning in relation to this epideictic culture helps elu-
cidate the complicated interrelation of literary and political activity in
the Roman era.
The political dimension of self-praise is illustrated by the way these
authors’ treatments of the topic tap into a larger tension between
behavior that is advantageous locally and behavior that is advantageous
8 See Millar 2004a [1988], 203; id. 2004b [1981], 328 on the elusive definition of the
‘free city’.
9 For Aristides and Plutarch, see below; for Dio, see e.g. Or. 32, 34, 39, 46. Sheppard
significant degree of the cultural roles they adopt, but I do not mean to suggest that
they are identical to their roles. There are of course limits to how typical we can take
them to be, and I acknowledge that each was an idiosyncratic intellectual in his own
right. Furthermore, the roles themselves are malleable (i.e. each man takes an active
part in shaping the meaning of his role) and generally a matter of self-presentation:
in spite of the common contraposition of rhetoric and philosophy (traceable back to
Plato), Plutarch produced some sophistic works, while Aristides displays in his writings
a very thorough knowledge of Plato’s arguments (rather than just his style).
aristides and plutarch on self-praise 155
11 For more on Plutarch’s relation to his political context, see Aalders 1982; Swain
1996, 135–186; Stadter and Van der Stockt (eds.) 2002; de Blois et al. (eds.) 2004,
esp. the contributions of Stadter, de Blois, Beck, and Cook. For the philosophical
background of Plutarch’s political prescriptions, see the papers of Hershbell, Secall,
and Trapp (ibid.).
12 See Swain 1997, 5–9. On evasion of local offices (and their accompanying litur-
emperors more generally: Or. 19.1. See also Philostratus, Vitae Sophistarum 582–583, and
Behr 1968, 111, 142–144. Resistance to office: Or. 50.71–108; cf. Pernot, pp. 176–179 in
this volume, for a reading of Aristides’ evasion of office as prioritizing Asclepius over all
else, including the imperial authority.
14 Cf. Dodds’s importation of the concept ‘shame culture’ from anthropology (1951,
28–63). Note also Swain’s insistence that the interest in the ‘self ’ during the Roman
Empire does not include a conception of an isolated individual, but a self that exists in
relation to others and is maintained with others’ judgments in mind (1996, 128).
156 dana fields
15 The Greek text of Plutarch’s On Inoffensive Self-Praise is Pohlenz and Sieveking 1972;
oppressed at the matter and try to escape it, and we are eager to be set
free and to breathe again.17
As an explanation for the offensiveness of self-praise, this passage
stresses the inexplicability of the irritation that the act causes. The
words used to convey the offense itself emphasize its weighty quality:
it is ‘heavy’ (παχ&ς), ‘burdensome’ (βαρς), and ‘oppressive’ (βαρυν-
μενοι), suggesting a quasi-physical dimension to the effects of self-praise.
Yet Plutarch is only able to account for the unbearable heaviness of
auto-encomium by attributing it to ‘human nature’ (φσις). In using
images of physicality to understand the effects of self-praise, Plutarch
occludes the evasiveness of his recourse to the mysterious and unques-
tionable ‘way things are’. However, as he continues, it becomes appar-
ent that this so-called ‘natural’ reaction is a cover for the resentment
caused by others’ flaunting of their social or material advantages, as
illustrated by the example of a resentful parasite (547d). Plutarch’s
avoidance of making this revelation explicit is as telling (if not more
so) than if he had said it outright: if the wealthy and prominent can
keep quiet about their privilege, he implies, the society as a whole will
be more stable, and those advantages will not come under threat. Here,
as elsewhere, Plutarch reveals that he is concerned with the reactions
of less privileged ‘others’ as well as those of the reader’s aristocratic
fellows.18
The preceding passage highlights not just the effects of self-praise
but also the vigilance over oneself necessary for avoiding the error.19
Plutarch follows with a tip for achieving that aim:
to Tell a Flatterer from a Friend, another text highly concerned with negotiating the
tensions inherent in elite (and would-be elite) interaction and with keeping watch over
oneself and others (ε%λKβεια and related forms in this connection: 49a, 58a, 70e, 71b;
φυλακ and related forms: 50e, 56f, 57a, 61d, 66e, 68d, 71d, 72d). See Whitmarsh
2006, passim, but esp. 102. The emphasis on both self-mastery and the monitoring
of others in this period has been widely recognized. This is especially so in the
wake of Foucault’s influential analysis (1986, 39–95), which takes this preoccupation
as indicating the relocation of ethical self-definition among elites to a more internally-
oriented plane (which he describes as an intensification and valorization of the relations
‘of oneself to oneself ’). However, Foucault’s explanation of the phenomenon in terms
of the individual’s declining political efficacy has been seriously questioned in light of
evidence that the political environment of the Greek cities continued to foster robust
158 dana fields
#ν μνημονεωμεν, @τι τος Oδ!οις πα!νοις λλτριος 5πεται ψγος ε0 κα0
γ!νεται τ λος δοξ!α τ7ς κενοδοξ!ας τατης… φεξμε&α το λ γειν περ0
αXτ.ν, #ν μ τι μεγKλα μ λλωμεν hφελεν \αυτο?ς D το?ς κοοντας.
(547e–f)
If we remember that censure of others always follows from praise of
oneself and that the end of this empty self-glorification is the opposite
of glory… we will avoid speaking about ourselves unless we intend some
great advantage to ourselves or our listeners.
local involvement. See e.g. Swain 1999, 89, demonstrating that the proper regulation
of the self and of private life was viewed in the high empire as a prerequisite for the
management of public life.
20 See also 540a–b, 546c, 546f–547a, as well as Sympotic Questions 2.1, 630c–d on
annoying self-praise.
21 Cf. Plutarch’s use of a similar tactic in How to Tell a Flatterer from a Friend. The tricks
of shifting focalization in both these works illustrate the importance of keeping watch
over others as training for monitoring oneself.
22 See also 539e–f, 544d. Plutarch’s language here echoes that of Plato in his dis-
cussions of the exceptional ‘noble lie’ (π’ hφελ!>α τ7ς πλεως, Republic 389b; π’ hφε-
λ!>α τ.ν ρχομ νων, 459d; see also 414b–415d). Both authors share the aim of political
expediency.
aristides and plutarch on self-praise 159
23 Cf. Plutarch’s interest in harmony on an extremely local scale, i.e. among fellow-
diners, in Sympotic Questions, esp. 1.2, 615c–619a; 1.4, 620a–622b; 7.6, 709d. In expressing
his concern not only about aristocratic phthonos but also about mitigating strategies for
dealing with that envy, Plutarch echoes Pindaric themes, illustrating a parallel between
the social function of his text and that of Pindar’s apotropaic treatment of (human)
phthonos; for an analysis of Pindar’s strategies for counteracting envy, see Kurke 1991,
195–218.
24 On this definition of phthonos, see Konstan 2003.
25 Envy and resentment of hoi polloi specifically: 542c, 544d; envy explicitly among
elites: 540b, 546c, 546f–547a. Envy among elites is mainly discussed as the cause of
self-praise, which would in turn exacerbate the problem, while the masses’ envy is
prompted by the self-praise of a public speaker.
26 Expressed as homonoia: 824b–e; and in a musical metaphor: 809e. See Sheppard
homonoia and the smooth running of a city; Cook 2004 on the way Plutarch’s preferred
rhetorical exempla in the Political Precepts also emphasize harmony.
27 809c, 815a–b, 819e–820a, 824f–825f. Plutarch also notes that this ambition and
trait of an intelligent and moderate man to know his worth, and of the
just man to pay himself and others their due, and of a brave man to
speak the truth unafraid’ (φρον!μου μ4ν γ ρ, οBμαι, κα0 σ,φρονος γν.ναι
τ"ν ξ!αν, δικα!ου δ4 τ πρ ποντα κα0 αXτF. κα0 \τ ροις ποδοναι,
νδρε!ου δ4 μ" φοβη&7ναι τλη&4ς εOπεν, 145).30
The assumption that underlies the first part of this statement is one
that recurs often in this speech: self-knowledge is reliable.31 Here we can
compare the attitude of Plutarch, who warns in On Inoffensive Self-Praise
and elsewhere that self-love makes self-knowledge extremely difficult to
attain.32 Clearly this sense of caution is not shared by Aristides, who
proclaims, ‘I understand oratory better than the critic and those like
him and am more capable of judging what deserves praise than a
member of the audience’ (κα! μοι παρ!ει περ0 τοτων μεινον σο κα0
τ.ν σο0 προσομο!ων π!στασ&αι, σκοτοδινι>A δ" πAς ντα&α κροατ"ς
κα0 ο%κ *χει τ!ς γ νηται, 120). As this statement suggests, self-knowledge
for Aristides is closely tied to an understanding of the art of oratory.
Early on in the speech, he presents the matter this way: if the critic
thinks Aristides is a better judge than himself of what is suitable to say
in a historical declamation in the person of a famous ancient orator,
how can he think that he is a better judge than Aristides when it comes
to what is suitable for Aristides to say about himself ? While, as Aristides
says, he has to guess at the character of figures like Demosthenes, he
thinks he knows his own character clearly (6–7).33
Besides the belief that one can be clear-sighted about oneself, the
statement quoted above (145) relies on two other suspicious assump-
tions. The clause at the center of the sentence suggests that speaking
well of oneself is equivalent to speaking well of someone else, which
implicitly locates the value of speech in its truth-content and thereby
denies the importance of its role in social interaction.34 In connection
with this, the belief underlying the final phrase is that speaking the
truth is valuable in itself, no matter what effect it has.
derer) and λαζ,ν (braggart) and builds off a much older pun on λη&ς (truth) and
λτης, which is first attested at Od. 14.118–127. Cf. Plutarch On Exile 607c–d; Dio
Chrysostom 1.9, 7.1, 13.9–11. Cf. also Strabo 1.2.23, which connects the λαζ,ν with
πλKνη (wandering)! On Homer, see Goldhill 1991, 38; Segal 1994, 179–183. On Dio, see
Whitmarsh 2001, 162.
38 On the history of the term λαζ,ν, see MacDowell 1990.
aristides and plutarch on self-praise 163
the gods,41 to the very personal, as at the end of the speech when he
refers to Asclepius as his patron or protector (προστKτης) and his only
guide (παιδαγωγς, 156).42 This image of Asclepius as a teacher and
patron is one that appears frequently in the Hieroi Logoi. Aristides relates
how, through the medium of a dream, the god encouraged and even
commanded him not to give up his oratorical training while he was
convalescing in the temple at Pergamum (Or. 50.14–15). He also tells
of how his oratorical powers increased, not only because of the god’s
encouragement of his practice, but also due to the god’s more specific
instruction in that training: for example, Asclepius tells Aristides which
ancient authors he should study, and Aristides says that from then
on those authors were like comrades to him, with Asclepius as their
common patron (κα! μοι πKντες οiτοι μετ’ κε!νην τ"ν Tμ ραν \ταροι
σχεδ8ν φKνησαν, το &εο προξενσαντος, Or. 50.24).43
Oratorical assistance from the gods often takes the form of a dream
in Aristides’ writings. Early on in his speech on the ‘incidental remark’,
Aristides explicitly compares his oratorical inspiration to the poets’ rela-
tionship to the Muses. Like Hesiod, Aristides presents himself as visited
by the goddess in a dream—Athena herself in this case, to aid him
in composing the speech in her honor—and he insists that in praising
himself he acknowledged the goddess’ inspiration (20–21).44 Likewise,
Aristides attributes his own speeches to Asclepius in the Hieroi Logoi (Or.
48.82),45 and refers in that work to dreams in which he found him-
self speaking ‘better than I was accustomed to and saying things I had
never thought’ (πολλ δ’ α%τ8ς λ γειν δκουν κρε!ττω τ7ς συνη&ε!ας κα0
e ο%δεπ,ποτε νε&υμ&ην, Or. 50.25). These dreams not only provide a
connection to the god, but also assimilate Aristides’ source of inspira-
tion to that of great literary figures of the past, bolstering his image
as rival to the ancients. Aristides further emphasizes the importance
of these dreams to his self-fashioning as a great rhetor when he states
that he later incorporated these exalted dream orations into waking
writers; on other occasions he recalls dreams that tell him he even excels them. For the
god as guide, see also Or. 50.8.
44 See also 53, 75, 94, 102.
45 See also Or. 42.12.
aristides and plutarch on self-praise 165
speeches and calls the dreams ‘the most valuable part of my training’
(κα0 μ"ν τ γε πλεστον κα0 πλε!στου ξιον τ7ς σκσεως T τ.ν νυπν!ων
_ν *φοδος κα0 -μιλ!α, Or. 50.25).
A more extreme version of assistance from the gods takes the form of
divine possession during the course of an oratorical performance.46 By
this tactic, Aristides absolves himself of responsibility for the offense
he caused, since, as he claims, the god is truly in control. Aristides
describes this experience as a series of quasi-physical sensations, height-
ening the suggestion of the god’s presence: the light of god comes over
the speaker; it possesses his soul like a drink from the springs of Apollo,
and it fills him with intensity and warmth and cheer (114). He com-
pares those possessed to priests of Cybele (109) and Bacchants (114),
both famous for their transgressive manner of worship. He also claims
that inspired speech, once set in motion, is like an automaton, like an
object moving by the force of its own inertia (111–112). And it is not the
speeches of Aristides’ alone that are heaven-sent. ‘This is the one font of
oratory’, he says, ‘the truly holy and divine fire from the hearth of Zeus’
and the speaker is figured as an initiate (λγων δ’ α[τη πηγ" μ!α, τ8 )ς
λη&.ς Jερ8ν κα0 &εον πρ τ8 κ Δις στ!ας, 110).47 The upshot of this
collection of mixed metaphors is the generalized connection between
oratory and divine possession, which has a number of implications. For
one thing, it defines the true rhetor by his communion with the god,
implying that all others are shams. It also simultaneously censures any-
one who criticizes Aristides’ remark for defaming the mystical art of
oratory as a whole.48
To stress even more emphatically the importance of the god in sanc-
tioning self-promotion, Aristides goes so far as to use divine involve-
ment to trump the other arguments he himself is making. Aristides
informs his audience that even if there were no precedents for self-
praise, divine possession would be enough to justify it, stating:
Sστ’ εO κα0 μηδ να μηδ’ φ’ \ν8ς ε$δους ε$χομεν εOπεν π’ α%τF. τι φρο-
νσαντα, μηδ’ _ν ναγκαον τ.ν λγων τ8 τοιοτον πK&ημα, TμAς δ’ εOς
τατην - &ε8ς νν _γεν, ο%κ #ν τ πρεσβεα δ που συμφορ ν ποιομε&α.
σ? δ’ αOτι>A τ8 σμβολον α%το το <τορος. (117)
Plato’s Ion 533d–536d, 542a–b. Aristides seems to be playing on the traditionally poetic
triangulation of possession-prophesy-(misunderstood) truth. See Detienne 1967, 9–50.
47 Cf. the metaphor of Or. 34, Against Those Who Burlesque the Mysteries of Oratory, bor-
rowed, according to Swain (1996, 255 n. 5), from contemporary Platonizing philosophy.
48 See also 105.
166 dana fields
Therefore, even if we could name no one in any genre who was proud
of himself, and if this condition were unnecessary in oratory, but the god
led us now to this—we would not count this privilege as a misfortune.
You, however, would criticize what is the very token of an orator.
Given that a very large portion of this text is taken up by literary and
historical examples of self-praise that Aristides uses to justify his own,
the effect of the counterfactual construction above is both to overwrite
the earlier arguments and to prove twice over that Aristides’ self-pride
is defensible. And, what is more, by the assertion that this behavior is
the orator’s defining characteristic, Aristides strengthens his claim to be
the consummate public speaker.
Next we will examine the relationship between these defense tactics and
Aristides’ self-promotion. It has been noted that Aristides performs a sly
maneuver in this speech by using the premise of a defense against the
charge of self-praise to praise himself further, and the speech is indeed
full of ruthless self-promotion.49 For instance, the examples Aristides
uses implicitly compare him to (inter alia) great poets, mythical heroes,
victorious athletes, conquering armies, and even Zeus himself.50 Self-
aggrandizement is even implied by the premise of the speech in that
it rests on Aristides’ claim to be so famous and important that he
is the subject of others’ conversations. Likewise, the extensive length
and the public performance of his response to what was originally a
private critique further adds to the promotional value of the text. We
might even suspect that there was no such critic and that the whole
issue was invented purely for the sake of self-promotion.51 Regardless of
in which the author is open about the fictionality of the attack against him. Isocrates
explains this choice by stating that he is trying to avoid phthonos, an aim that Aristides
does not seem to share. But, as in Aristides’ text, issues of truth and frankness figure
large in the Antidosis, which is itself modeled on Plato’s Apology—see Norlin 1966, xvii;
Too 1995, 192–193; Nightingale 1996, 28–29; Ober 1998, 260–263. For an extended
discussion of envy in the Antidosis and in Isocrates generally see Saïd 2003; as well
aristides and plutarch on self-praise 167
whether one believes the premise of this speech, Aristides seems highly
concerned with individual glory throughout, even as he attributes that
glory to the gods and presents it as a conduit for their glorification. A
claim of divine favor is after all one more type of boast.
Another method Aristides uses to promote himself in this work is a
series of vicious attacks against his anonymous (and possibly invented)
critic. Aristides’ avoidance of mentioning the critic’s name could be
interpreted as part of an attempt to belittle him, a subtle hint that there
was no such critic, or even an elaborate fiction to give the impres-
sion of belittling.52 In addition, every item of vituperation against this
critic can be taken as an attempt to increase the status differential
between him and Aristides, in some instances more explicitly than in
others. This abuse includes suggestions that the critic is ignorant (μα-
&ς, 135), insolent, a slanderer, a meddler (Xβριστ"ν 'ντα κα0 συκοφKν-
την κα0 περ!εργον, 95), in need of re-education (μεταπαιδεειν, 3), and
even nausea-inducing (πλεον D ναυτιAν, 1). More explicitly competitive
remarks characterize the critic as wretched and far from the gods (&λιε
κα0 πρρω &ε.ν, 103),53 call him a ‘nobody’ (ο%δε!ς, 97)54 who ought
to be pleased if he is even allowed to attend Aristides’ speeches in the
capacity of a slave (λλ’ γαπAν σοι προσ7κον, εO κα0 ν οOκ του τKξει
παρ7σ&α τος γιγνομ νοις, 97), and speculate that he would probably
like his children to turn out like Aristides (155).55 On the whole, it is
clear that On an Incidental Remark is a sharply competitive, vindictive,
and, above all else, self-promoting speech.
as Ober 1998, 258, 264; Cairns 2003, 244. Cf. also Lucian’s works in the genre of
apologia (defense speech): Fisherman, Defense of ‘Portraits’, and Apology, which have raised
comparable suspicions that the attacker is a fabrication. Similarly, at the end of Lucian’s
A Slip of the Tongue (another contentious response to having committed an embarrassing
error in speech), the author suggests that his critics may accuse him of inventing
the story of his greeting gaffe merely for the sake of display (epideixis)—a reaction he
provocatively seems to encourage as an indication of the quality of his prose (19). For
more on rhetorical apologetics in Lucian and in the High Empire more generally, see
Whitmarsh 2001, 291–293; id. 2005, 79–83.
52 The text does seem to suggest that the man’s name was intentionally excluded.
See 3, 14, 73. Cf. Isocrates’ invention of a name for his pretend prosecutor at Antidosis
14.
53 In contrast to Aristides’ close relationship with them.
54 This comment can be taken to support the view that the critic is non-existent or
the reading that sees Aristides as deliberately suppressing the critic’s name.
55 See also 8, 61, 113, 145.
168 dana fields
When we set these two texts against one another, sizeable differences
in the authors’ attitudes become apparent. Overall, while both authors
are negotiating the same tensions inherent in the issue of self-praise,
their cultural roles and related generic aims cause them to approach the
issue in strikingly dissimilar ways. Plutarch’s didactic, philosophically-
oriented piece focuses more on social cohesion while, in the context of
Aristides’ self-promotional harangue, individual glory is more impor-
tant. Differences also become apparent when Aristides calls justified
pride a particularly Greek characteristic, a tactic that challenges his
audience to condone his behavior or discard some part of their cul-
tural tradition.56 For Plutarch, by contrast, such ‘Hellenizing’ ideology
is beside the point: he is less interested in discussing whether a man
merits pride in himself than in the modesty and subtlety that make
possible harmony and political expediency (factors that could have real
effects on how the Greeks lived under Roman domination).57 This atti-
tude is not completely foreign to Aristides58—there are a few speeches
where he promotes concord between Greek cities and avoidance of fac-
tion within then59—but his presentation of himself in On an Incidental
Remark clearly takes no interest in interpersonal harmony.60
56 18, 152.
57 Here we might compare the pragmatic advice of the Political Precepts, which
urges local officials to avoid topics fraught with a kind of nationalistic pride, such as
Marathon or Plataea, because the reaction they incite is harmful to the common good
in the circumstances of Roman rule (814a–c). One might argue that the problem in
this passage is that contemporary Greeks (compared to children trying on their father’s
shoes or garlands) do not merit this pride, but in fact it is their ancestors in whom they
take pride—it is only the actions to which this pride leads them that are inappropriate
to the ‘present times and matters’ (παροσι καιρος κα0 πρKγμασιν, 814a).
58 Though cf. To Plato: In Defense of Oratory for self-referential comments on the
limited relevance of contemporary oratory (Or. 2.430, quoted on p. 168 below), and
also Or. 23.4 on what he characterizes as the rare opportunity to make his oratorical
practice useful.
59 Or. 23, 24, 27. In fact, the opening of Aristides’ On Concord between the Cities scorns
emphasis than Plutarch on homonoia between individuals. Here we can once again
compare Plutarch’s Political Precepts, this time on the potential for private quarrels to
spiral out of control and cause large public problems: 824f–825f.
aristides and plutarch on self-praise 169
primary determinant of identity in late antiquity (see e.g. Stroumsa 2005, 183–184).
However, characterizing Aristides’ connection to Asclepius as a religious identity raises
methodological problems concerning ancient religion that cannot be addressed here.
Cf. also Plutarch’s role as priest of Delphi, which was a part of (rather than something
set apart from) his public career; see Stadter 2004.
64 On the letter to Marcus and Commodus, see Quet 2006.
65 Cf. Or. 23.80, for the claim that oratory is a preferable kind of benefaction!
170 dana fields
an attempt to correct the behavior of a man who bragged too much, benefaction being
another form of self-aggrandizement (hence often denoted by the word φιλοτιμ!α).
aristides and plutarch on self-praise 171
on the grounds that the nature of the man speaking is enough to justify
what is said, this requires taking a stance that puts less value on public
responsibility.
The task of the politician in this period is trickier and more fraught
than ever, and the same rhetorical skills needed for political effec-
tiveness can be used to much more self-serving ends if the educated
and privileged man chooses not to engage in local politics. I do not
mean to suggest by this that the agonistic elite display culture of the
High Empire is as a whole fundamentally incompatible with political
engagement—far from it, as is illustrated by ample literary and epi-
graphic evidence.69 My point is rather that the culture of agonistic self-
promotion associated with epideictic oratory, in its privileging of the
status of the individual, serves as one frame for discussions of self-praise
in the Roman imperial era. At the same time, the political context cre-
ates another means of framing the issue by necessitating at least the
appearance of solidarity on the part of the elites in order to main-
tain local stability and avoid Roman intervention. ‘Sophists’ are among
the social and cultural types who, according to Plutarch, tend to self-
promote,70 but I want to make very clear that I do not mean to draw
a facile correlation between epideictic, self-praise, and the avoidance of
political responsibility. Rather, many options were open to those with
rhetorical training.71 A rhetor who takes an active part in political life
must negotiate between the requirements of these two contexts, and this
negotiation necessitates putting limits on self-aggrandizement (as well
as on other techniques of rhetorical display). The way to avoid these
restrictions, as Aristides does, is to dodge one’s political responsibilities.
An imperial-era Greek author’s discussion (and use) of self-praise there-
fore serve as an indicator of how he is handling this tension and to what
degree he places his priorities with his own reputation or with the good
of his community.
69 See Bowersock 1969. Bowie (1982, 29–44) emphasizes in response that this partic-
ipation was simply part of normal elite activity and did not in itself set the ‘sophists’
apart, but this critique only supports my general point. Brunt (1994, passim, but esp. 26,
34–35), while rightly skeptical of taking details from the literary sources at face value,
overstates the case for dismissing reports of the political significance of the ‘sophists’
for the Greek cities. See also Heath 2004, 277–331, on the continuing relevance of
rhetorical training to various aspects of public life in the second and third centuries, as
complementary to and often coexisting with participation in epideictic performance.
70 On Inoffensive Self-Praise 543e–f, 547e. But N.B. that philosophers are mentioned too
(547e)!
71 As Heath has convincingly demonstrated. See n. 69 above.
172 dana fields
Streeter, the participants of the Aelius Aristides conference, and the editors and anony-
mous readers of this volume for suggestions and critiques. I am particularly grateful
to conference organizer William Harris for allowing me to join such a distinguished
program.
part three
Laurent Pernot
Aristides sang the praises of the Roman emperors and of the Roman
Empire in many of his works: in the Smyrnean Orations, in the speech
To the Cities Concerning Concord, in the Panegyric in Cyzicus, in the Funeral
Oration in Honor of Alexander of Cotiaeum, and of course, in his speech To
Rome. He repeatedly expressed the greatest respect for the emperors;
he celebrated the advantages of Roman rule, and he asked the gods
to keep the imperial family in their favor. Such a display of loyalty
is not surprising from a man who was a member of the provincial
nobility, possessed Roman citizenship and had numerous contacts with
influential Romans and even with the imperial court.
Scholars have often said and written, and rightly so, that Aristides
is representative of the fidelity of Greek-speaking elites to the Roman
Empire. He contributed to what L. Robert called, in a phrase that sum-
marizes the spirit of the age, ‘la symbiose gréco-romaine dans l’empire
romain’.1 Aristides’ works are marked by the ideology of concord and
consensus, an ideology that he himself shaped and spread with the aid
of epideictic rhetoric. On account of its elevated language and cultural
and moral authority, as well as the public and ceremonial conditions
of performance, epideictic rhetoric gave political messages persuasive
force.
All of these facts are known, and I myself have contributed to some
extent to establishing them in regard to the rhetoric of praise and to
the speech To Rome in particular.2 Therefore, the subject of the present
paper may seem paradoxical. It is thus necessary to begin with some
preliminary comments. Reading and re-reading Aelius Aristides, with a
view to the edition being prepared for the Collection des Universités de
France by an international team based in Strasbourg, my attention was
4 On these mixed feelings see e.g. Schmid 1887–1897, I.38–40 n. 13; W. Schmid in
von Christ 1920–1924, II.664–665; Bowie 1970; Reardon 1971, 17–21; D’Elia 1995, 108;
Veyne 1999; id. 2005, 163–257.
5 Fuchs 1964; MacMullen 1966; Giovannini-Van Berchem 1987; Rudich 1993; id.
1997.
6 Klein 1995; Quet 2002, 86–90: ‘Les silences volontaires d’Aelius Aristide’; Franco
7 Throughout this paper I have used the editions of Lenz-Behr 1976–1980 for
Orations 1–16 and Keil 1898 for Orations 17–53. Translations of Aristides are from Behr
1981–1986.
aelius aristides and rome 179
The following text is about a dream that Aristides had in 166, about
two weeks later, and it illustrates a similar attitude:11
εBπον δ4 ο[τω πως· ‘Sστ”, *φην, ‘εO μ" γεγυμνασμ νος _ν ν &ε!αις 'ψεσιν,
ο%κ ν μοι δοκ. <>αδ!ως ο%δ4 πρ8ς α%τ"ν τ"ν πρσοψιν ντισχεν, ο[τω
μοι δοκε &αυμαστ τις εBναι κα0 κρε!ττων D κατ’ ν&ρωπον’. *λεγον δ4
&ε!ας 'ψεις, μKλιστα δ" νδεικνμενος τ8ν Ασκληπι8ν κα0 τ8ν ΣKραπιν
(Or. 47.38).
8 Fronto, Ad M. Caes. 3.14.3, with the commentary of Van den Hout 1999, 124, 185.
9 See some contrasting views on the significance of this word in Festugière-Saffrey
1986, 130 n. 51; Schröder 1986, 26 n. 48.
10 See also Musurillo 1954, 242 for pagan parallels.
11 Compare Or. 27.39.
180 laurent pernot
A third passage is again the account of a dream, one that takes place a
little later than the others:
- δ4 &αμασ ν τε [κα0] πειρ,μενος τ.ν λγων ντ0 πKντων τε *φη τιμA-
σ&αι χρημKτων α%το?ς κα0 πεπεν ‘τοτοις τος λγοις εO προσ7σαν κρο-
ατα0 @σον κα0 πεντκοντα’· κγc Xπολαβ,ν, ‘σο γε, *φην, βουλομ νου,
βασιλε, κα0 κροατα0 γενσονται, κα0 @πως γ”, *φην, ‘&αυμKσMης, τατα e
νυν0 λ γεις μο0 Xπ8 το Ασκληπιο προε!ρηται’ (Or. 51.45).
He was amazed; and when he had tested my speech, he said that
he valued it at any price, and added, ‘Would that there were also an
audience of about fifty present at this speech’. And I said in reply, ‘If you
wish, Emperor, there will also be an audience and’, I said, ‘so that you
may well be amazed, these things which you now say have been foretold
to me by Asclepius’.
As at Or. 47.23, Aristides evokes the surprise of the emperor (who is
Marcus Aurelius here): &αμασεν. As at Or. 47.23 and 38, Aristides
invokes, while facing the emperor, his own relationship with Asclepius.
What the emperor says had already been predicted by Asclepius, as
a written text proves (that is to say the parchment on which Aristides
noted the premonitory dream that Asclepius had sent to him). Once
again, Aristides, in his connection to political power, displays a sense of
superiority that comes to him from his company with the divine.
13 Another version of the same anecdote can be read in the Prolegomena: Lenz 1959,
113–114.
182 laurent pernot
The scene takes place in Smyrna in 176 AD, near the end of Aris-
tides’ life. Marcus Aurelius is passing through the city and is surprised
that Aristides has not yet come before him to greet him. The great
man is sought out and eventually brought before the emperor. Aris-
tides’ excuse for not presenting himself to the emperor earlier is that he
was absorbed in a ‘meditation’, a ‘contemplation’ (&ε,ρημα). The story
does not tell us what this meditation was about. It is doubtful that the
episode was due, as some scholars have suggested,14 to uncertainty on
Aristides’ part about the proper protocol to follow from a political point
of view. It was due, rather, to Aristides’ intellectual reflections and his
preparation of a speech. In any event, the structure of the anecdote is
similar to that of the episodes in his dreams: the absence of Aristides,
the surprise of the emperor, a justification in terms of higher preoccu-
pations, and the emperor’s acceptance of this justification.
All of these texts converge to give the impression that Aristides took
on an air of detachment in the face of his obligations as a Greek-
speaking public figure and a Roman citizen. His devotion to Asclepius,
in particular, could prevent him from paying the respect due to the
emperor.
In Search of Immunity
Let us now consider the biography of Aristides and the problem of his
refusal of official duties. It is well known that, in the Greek-speaking
world of the second century AD, the wealthiest citizens were obliged
to fulfill official duties by paying costly public and honorary expenses
in accordance with the system of euergetism. Such duties were offered
to Aristides several times in Smyrna and in the province of Asia, but
each time he got out of this responsibility, taking advantage of the legal
measures that provided an exemption for rhetoricians working as teach-
ers. He expended a great deal of effort on obtaining the ‘immunity’
(τ λεια) from public expenses that he so desired, and he was eventu-
ally successful. He wrote about the struggle himself in his Sacred Tales:
approximately half of the fourth Tale was reserved for this judicial-
administrative saga.
The fact that Aristides was looking to obtain an exemption does
not signify, by itself, any opposition to Rome. We know that other
But our sophist had other resources, as Act Three shows. Resisting
bit by bit, he declines the new proposition, saying that he needs an
order directly from the god to accept the offer, an order that he has not
received:
κα0 οBδα ε%δοκιμσας οLς πεκρινKμην· *φην γ ρ )ς ο%δ4ν οNτε μεζον
οNτε *λαττον οLν τ’ ε$η πρKττειν μοι νευ το &εο, ο%δ’ ο`ν α%τ8 τ8
JερAσ&αι νομ!ζειν ξεναι πρτερον, πρ0ν #ν α%το π&ωμαι το &εο. οJ δ’
&αμασKν τε κα0 συνεχ,ρουν (Or. 50.102).
And I know that I found approval with my reply. For I said that it was
impossible for me to do anything, either important or trifling, without the
god, and therefore it was not possible to think even of serving as a priest,
until I had inquired about this from the god himself. They marveled and
yielded.
Thus Aristides turns his fellow citizens’ arguments upside down. The
close relationship between Aristides and Asclepius is, for the Smyr-
naeans, a reason for him to accept the priesthood. For Aristides, on the
contrary, it is a reason to refuse (since he can do nothing without the
permission of the god, and in this case, such permission is lacking). The
argument is completely turned around, as in a sophistic debate. Aris-
tides himself emphasizes the skillfulness of his response, which allows
him to win over the Smyrnaeans.
Later, the Smyrnaeans make another attempt, forcing Aristides to
call on the governor of the province, who gives him at least temporary
respite.
The reasons for Aristides’ refusal were many. One discerns a finan-
cial reason: if the temple of Asclepius was under construction, as the
text says, the priesthood would have entailed covering some of the con-
struction costs, which risked being very expensive. There were also psy-
chological reasons: Aristides showed during his entire life that he had a
solitary, irritable temperament. But above all, his devotion to Asclepius
was the main reason.
Aristides’ behavior appears to have been dictated by Asclepius. Aris-
tides’ submission to the god was so great that he did not want to do
anything without his permission. He was deprived of autonomy, as if
dispossessed of himself. Public life and concern about general interest
no longer counted for him, absorbed as he was in his exclusive rela-
tionship with the god. Therefore, service to Asclepius conflicted with
integration into the city.
In comparison with the dream texts examined above, these passages
reveal a new angle on Aristides’ reluctance to fulfill his social duties.
aelius aristides and rome 185
16 Hermog. Inv. 4.13; Meth. 22; Apsines On Fig. Probl.; Ps.-Dion. Hal. Rhet. 8–9. On
figured speech, see Ahl 1984; Ahl-Garthwaite 1984, 82–85; Schouler 1986; Desbordes
1993; Chiron 2003; Calboli Montefusco 2003; Heath 2003; Morgan 2006; Milazzo
2007, 46–125. More references, ancient and modern, in Pernot 2007a and Pernot
2008.
17 Demetr. On Style 287–295; Quint. Inst. Or. 9.2.74.
aelius aristides and rome 187
φαινμην ο%δ’ ν α%τος τος ναγκα!οις ποτμως τF. λγFω χρ,μενος,
λλ πεφεισμ νως κα0 σχηματιζμενος τ πρ ποντα (‘Even in the neces-
sary points clearly I did not argue brusquely, but with restraint and in a
decorous way’, Or. 4.33). The last words, σχηματιζμενος τ πρ ποντα,
are probably an allusion to the sort of figured speech that consists of
softening the blame in order to respect social propriety, ε%πρ πεια.18
Aristides also isolates another type of figured speech. The author
is addressing his adversaries, who are reproaching him for not giving
classes in oratory, while couching this reproach in terms of flattery
by saying that he could give excellent classes…if he only wanted to.
But Aristides sees through their game: he is perfectly aware that they
are only praising his talent as a teacher to better reproach him for
not practicing it. He unveils their tactic by saying: βλασφημετε μετ’
ε%φημ!ας (‘you malign me with your praise’), an expression that defines
the strategy of disguising blame as praise (Or. 33.25). We will come back
to this device later.
Still another passage, from Oration 28, is more or less the same as the
previous quotation, that is, censure disguised with apparently favorable
words: πολλ τοιατα χαρ!ζετο το παραδ ξασ&αι τ"ν αOτ!αν TμAς (‘he
attempted to ingratiate himself in many such ways so that we might
admit the charge’, Or. 28.2).
Let us also add as a subsidiary consideration the fact that figured
speech is to be seen in a larger framework. It must be restored to its
intellectual context, which is constituted by the precise techniques of
encryption and deciphering that had currency in the ancient world.
Such techniques were, for example, the genre of the fable, a narrative
incorporating an implicit or explicit meaning; enigmas and oracles that
called for deciphering and interpretation; Socratic irony, which offers
another case of double meaning; the notion of ambiguity (μφιβολ!α);
allegorical interpretation; judicial interpretations taking into consider-
ation the spirit behind the letter of the law; and the interpretation of
dreams. This long list can only be itemized in a cursory manner. Nev-
ertheless, these examples prove that the Ancients were used to under-
standing speeches without having to have every word spelled out for
them. The practice and the theory of the double entendre are ubiqui-
tous, appearing in literature, philosophy, law, religion, and medicine.
18 For ε%πρ πεια in figured speech, see Demetr. On Style 287–288; Ps.-Dion. Hal. Rhet.
8.2.
188 laurent pernot
19 See e.g. Méridier 1931, 51–82; Clavaud 1980; Loraux 1981; Coventry 1989; Tsit-
siridis 1998.
20 For the following analysis see Pernot 1997, 5–53.
aelius aristides and rome 189
wants to see Rome only as the imperial capital, the city from which
the rule over the provinces was exercised. He chooses to consider only
the current state of affairs and the present functioning of the Empire
in the political domain, which leads him to avoid local color, as well as
all the artistic, religious, mythological, and historical facts (those which
concern Rome, of course, since there are abundant references to Greek
mythology and history). The only Roman fact that interests Aristides
is the rule that Rome exerts over the Empire, and, more precisely, the
Roman links to the Greek-speaking provinces, the provinces to which
he belonged. This is why the speech To Rome is actually a discourse
in honor of the Roman Empire and the manner in which this empire
exerted control over the Greek world. Aristides is very careful not to
express any contempt for Roman history and civilization: he simply
does not talk about them. By reducing Rome to nothing more than a
governmental power and neglecting the rest, he imposes a Hellenocen-
tric point of view on the speech.
In addition, there is a second series of notable omissions in the
speech: omissions concerning the Roman conquest. Aristides avoids
saying that the Roman Empire was forced upon the Greeks. At the
very most he allows himself to allude to the traditional play on the word
<,μη, which means both ‘Rome’ and ‘force’ (in section eight).21 But he
does not develop this idea. He says nothing about the Roman conquest
or the military and political processes that led to the installation of
Roman rule over the Greek world.22
What is brought into play here is silence, eloquent silence, a device
attested to in the rhetoric of figured speech. The theorists of figured
speech observe that sometimes orators can be confronted with a ban
on speaking that they do not have the right to break; for instance, in
the judicial sector, there might be such a ban on speaking about a case
of incest, which would be indecent to mention, or about a deed at the
limits of legality; or, in the public domain, about past crimes protected
by an amnesty law forbidding mention of them. The theory of figured
speech concerns the case where the orator is confronted with a heavy
and well-known situation, of which he does not have the right to speak
and to which he can refer only implicitly.23
intellegerent factum, delatores non possent adprendere ut dictum, et contigit utrumque (‘I therefore
190 laurent pernot
had to plead in such a way that the judges understood what had happened, but the
informers could not seize on any explicit statement. I succeeded on both counts’, trans.
Russell); Hermog. Inv. 4.13, (Rabe 206): κατ *μφασιν δ στιν, @ταν λ γειν μ" δυνKμενοι
δι τ8 κεκωλσ&αι κα0 παρρησ!αν μ" *χειν π0 σχματι λλης ξι,σεως μφα!νωμεν κατ
τ"ν σν&εσιν το λγου κα0 τ8 ο%κ ξ8ν εOρ7σ&αι, )ς εBνα! τε νο7σαι τος κοουσι κα0
μ" πιλψιμον εBναι τF. λ γοντι· (‘It is by implication whenever we are not able to speak
because hindered and lacking freedom of speech, but in the figure of giving a different
opinion we also imply what cannot be spoken by the way the speech is composed, so
that the hearers understand and it is not a subject of reproach to the speaker’, trans.
Kennedy); Apsines, On Fig. Probl. 27 (Patillon 120): κατ παρKλειψιν κα0 ποσι,πησιν (‘by
omission and abrupt pause’). On significant silence in general, see Montiglio 2000.
24 According to the title of Oliver 1953.
aelius aristides and rome 191
the divine nature of the Empire, the wishes formed for its health32—and
a precise verbal echo connects the two texts.33
If the declamation has a contemporary resonance, it would seem to
be, at first glance, praise for Rome, discrete homage paid to the reign-
ing power. But perhaps the reality is more complex. Upon examination,
the passage from the Sicilian declamation is revealed as encomium
engineered to self-destruct. In fact, immediately after stating that the
Empire is divine, the orator presents it in a less favorable light:
Sσπερ γ ρ ν τος Oδ!οις ο$κοις \ν0 μ4ν κα0 δυον οOκ ταιν χαλεπ8ν χρσα-
σ&αι, οJ δ4 πολλο0 κατ λλλων XπKρχουσιν, ο[τω κν τας δυναστε!αις
τ8 πλ7&ος τ.ν δεδουλωμ νων βεβαιο τ"ν Oσχ?ν τος προσειληφσι· πKντες
γ ρ ν κκλFω δεδ!ασιν λλλους … χειρω& ντες γ ρ ν&ρωποι πολλο0 κα0
παντοδαπο0 γ νος ο%χ 5ξουσιν ποστροφν, λλ πAν τ8 μ" περαιτ ρω το
παρντος κακ8ν Sσπερ 5ρμαιον Tγσονται τος @λοις πειπντες (Or. 5.39).
For just as in private homes it is difficult to employ one or two servants,
but many servants are a foil against one another, so in empire the
number of the enslaved strengthens the power of those who have added
them to it. For everyone fears each other in turn… For when many men
of various races have been defeated, they will have no refuge, but in
complete despair they will regard as their good fortune every evil which
does not exceed the present one.
The subjects are unfortunate and oppressed; rule rests upon force.
These details radically modify the encomium.
And there is more: not only is the Empire cruel, it is also perishable,
as history has proven. The Sicilian expedition failed. Athens lost the
Peloponnesian War, and the Empire collapsed.
The allusion to the Roman Empire, if there is one, thus proves
to be ambiguous. We may read it as a compliment to Rome, if we
consider only the first line of the excerpt. We may also imagine that
the text suggests an opposition between the situation of Athens in the
fifth century BC and that of Rome in the second century AD (Rome
being superior to Athens in the art of governing). But we can also see
here, and this will seem more plausible, a parallel between the Athenian
and Roman Empires. In this case we are dealing with praise that turns
to blame in a way that conforms exactly to the process analyzed by
Aristides himself in the passage from Oration 33 mentioned above.34
The word ‘divine’ (&εον), used in section 39 of the first Sicilian Decla-
mation, deserves consideration. The pious Aristides does not use a term
like this lightly. The beginning of the sentence celebrates the Empire as
divine, but the rest of the passage and the following events show that
it is, in reality, the complete opposite of divine, since it is lacking the
two qualities essential to divinity in the minds of Aristides and his con-
temporaries: concern for mankind and eternity. The orator indicates
that the Empire inspires fear and despair in its subjects (therefore there
is no solicitude towards mankind), and the course of events will show
that the Athenian Empire is destined to disappear (therefore it is not
eternal). The Empire (the Athenian Empire, but perhaps the Roman
Empire as well) lacks both philanthropy and immortality.
It is impossible not to be suspicious towards an argument that ap-
pears so self-contradictory in light of its precise correspondence to the
device of the ναντ!ον (‘opposite’ or ‘contrary’), which appears in the
classificatory schemas of the theorists of figured speech. Hermogenes:
ναντ!α μ4ν ο`ν στιν, @ταν τ8 ναντ!ον κατασκευKζωμεν, οi λ γομεν
(‘Problems are “opposed” whenever we are arguing for the opposite
of what we actually say’).35 Pseudo-Dionysius of Halicarnassus: τρ!τον
σχ7μK στι τ8 οLς λ γει τ ναντ!α πραχ&7ναι πραγματευμενον (‘A third
figure consists of making sure that the opposite of what one says is
effected’).36
Is the point of this speech only to denounce the deceptions and the
dishonesty of the imperialists of the fifth century BC, as Thucydides
had already done? Or are we not dealing with an argument with
broader implications, one that suggests that the value of the Roman
Empire could be a matter of dispute? Regardless of what one says, the
passage suggests, the Empire’s aim is not the wellbeing of its subjects.
No matter what one says, empires can fall apart. No matter what they
say, the panegyrists can be mistaken. Aristides, the man who, in his
dreams, stood up to Marcus Aurelius, might have revealed with a sort of
bitter irony and in a text where such sentiments would be least expected
that he had no illusions about the generosity or the immortality of
Roman supremacy, no more than about the speeches in honor of the
Roman Empire. For those who knew how to read it, he delivered a
philosophy on empire.37
Conclusions
strongest, and that the differences between the various empires are differences of
degree, not of nature. See Or. 1.306: :πασα γ ρ δπου&εν ρχ" τ.ν κρειττνων στ0 κα0
παρ’ α%τ8ν τ8ν τ7ς Oστητος νμον (‘For every empire obviously belongs to the stronger
and is contrary to the very law of equality’); Or. 28.125: … τ8ν τ7ς φσεως νμον, ]ς
κελεει τ"ν τ.ν κρειττνων Xπερβολ"ν ν χεσ&αι κα0 ζ7ν πρ8ς τ8 Tγομενον (‘…the law
of nature, which commands us to endure the excesses of the stronger and to live in
accordance with our leaders’).
38 As happened to Quintilian’s delatores: see above, n. 23.
aelius aristides and rome 199
ration from society and resistance in the face of imperial power. One
could compare the periods during which Aristides lived as a recluse—
chaste, emaciated, unbathed, and willing to renounce everything for
his god—with a certain type of asceticism and the life of a hermit.
Through his suffering, his willingness to bear witness, and his vague
desire to rebel against the emperor, Aristides is at times reminiscent of
the martyrs. Like some Christians of his time, Aristides was ready both
to accept and to rebel against the Empire. This does not mean that
there was a Christian influence on Aristides, but that there are points of
encounter and similarities between Christians and the orator that can
be explained by a common spirituality (on a general level) and by the
spirit of the times. Therefore, the expressions of malaise that can be
observed in Aristides are interesting not only because they reveal his
own inner tensions, but also because they build bridges between him
and contemporary trends.42
42 I warmly thank Professor Brooke Holmes for her editing of this text.
chapter ten
Francesca Fontanella
A Roma, trans. and comm. by F. Fontanella (Pisa, 2007). It has been translated by
W.V. Harris and I would like to thank him also for giving me the opportunity to publish
this paper.
2 Cf. my comm., p. 79.
204 francesca fontanella
on her husband. It was not the biggest criminals but the wealthiest who
were condemned to destruction (sects. 20–21).
The mention of a ‘law of nature’, understood almost as a necessary
unfolding of effects following from causes, may certainly make one sus-
pect Stoic influence on this passage of Aristides,3 given in particular the
Stoic identification of the λγος not only with φσις but also with the
εJμαρμ νη.4 We recall, however, that Polybius too, when he spoke about
the birth of the various forms of government and of their degenera-
tion (at the beginning of Book VI), several times used expressions such
as φυσικ.ς (6.4.7), κατ φσιν (6.4.9 and 11 and 13; 6.5.1; 6.6.2; 6.9.13)
and φσεως οOκονομ!α 6.9.10) to indicate a natural and therefore nec-
essary unrolling of political-constitutional changes in the various states
(cf. 6.10.2: ναγκα!ως κα0 φυσικ.ς). In fact he combined with his theory
of the anacyclosis of constitutions a ‘biological theory’5 already detectable
in Anaximander6 and widely favoured by Greek thinkers. (It was widely
diffused in Greek thought: in its more general formulation it amounted
to no more than the statement of a natural law that determines the
birth, growth and degeneration of everything,7 though ‘by the Hellenis-
tic period it was identified with the Stoic εJμαρμ νη’).8 Aristides there-
fore seems to have followed Polybius in attributing the manner of a
state’s evolution to a law of nature that is reminiscient in both works of
the Stoic concept of the εJμαρμ νη.
Aristides’ conclusions about the Persians were also inspired by
classical Greek thinking that distinguished between the δεσπτης and
the βασιλες,9 thinking that in this case was echoed not only by
absolute ruler in Herodotus (e.g. 1.90.2; 115.2), and Plato (Laws 697c) asserts, also with
respect to the Persians, that τ8 λε&ερον λ!αν φελμενοι το δμου, τ8 δεσποτικ8ν
δ’ παγαγντες μAλλον το προσκοντος, τ8 φ!λον π,λεσαν κα0 τ8 κοιν8ν ν τM7 πλει.
Plato also distinguishes two kinds of monarchy, tyranny and kingship, depending on
whether it is based on violent constraint or free acceptance, on poverty or wealth,
and on law or illegality (Plt. 291e, but cf. also Rep. 576e; for the assimilation of the
terms τραννος and δεσπτης see further Laws 859a). According to Xenophon (Mem.
4.6.12), such a distinction had already been formulated by Socrates. Aristotle (Pol.
1285a) emphasizes the difference between a βασιλε!α … κατ νμον, like that of Sparta,
206 francesca fontanella
and an λλο μοναρχ!ας εBδος, οLαι παρ’ ν!οις εOσ0 βασιλεαι τ.ν βαρβKρων. *χουσι δ’
αiται τ"ν δναμιν πAσαι παραπλησ!αν τυρανν!σιν …; and, according to Plutarch in De
Alexandri Magni Fortuna aut Virtute (Mor. 329b), Aristotle advised Alexander to behave τος
μ4ν bΕλλησιν Tγεμονικ.ς, τος δ4 βαρβKροις δεσποτικ.ς (the source of this story must
have been Eratosthenes, as is indicated by Strabo 1.4.9).
10 Polybius claims (6.4.2) that ‘one cannot call every monarchy a kingdom, but only
one that is recognized by the common will of its subjects and rules more by persuasion
than by terror or violence’.
11 The distinction between βασιλες and δεσπτης or τραννος was made use of by
the first emperors, who according to the sources (Suet. Aug. 53, Tib. 27; Tac. Ann. 2.87,
12.11; Cassius Dio 57.8.2) refused the Latin title of dominus and the Greek δεσπτης.
It is theorized, in a Stoic fashion, by Seneca (Clem. 1.11–13, with a description of the
distinguishing characteristics of the rex and the tyrannus), by the younger Pliny (Paneg. 45,
with the distinction between principatus and dominatio), and by Dio Chrysostom, who in
his Orations on Kingship (on which see Desideri 1978, 283–318) constructed a theory of the
monarchical form of government as distinct from the tyrannical form of government
(1.22, 2.77, 3.43–44): cf. also André 1982, 29–43, Hidalgo de la Vega 1998, 1023–1051.
polybius’ doubts about the roman empire 207
12 Cf. Oliver 1953, 924, who hypothesizes that Polybius and Aristides used a com-
In this last half-sentence one can, I think, hear an echo of the theories
elaborated by Panaetius in the mid-second century B.C. in his work
Περ0 το κα&κοντος and taken up by Cicero in De Officiis.15 Even one
who denies, like Ferrary, the Panaetian origin of the justification of
Roman imperialism in Book III of Cicero’s De Republica,16 has to admit
that Panaetius apparently taught the Romans in Περ0 το κα&κοντος
section 91 (Xμες ρχοντες … κατ φσιν. οJ μ4ν γ ρ λλοι οJ πρ8 Xμ.ν δυναστεσαντες
δεσπται κα0 δολοι λλλων ν τF. μ ρει γιγνμενοι … ξ ρχ7ς 'ντες λε&εροι κα0 οLον
π0 τ8 ρχειν ε%&?ς γενμενοι), see, for example, Arist. Pol. 1252a: … ρχον δ4 φσει κα0
ρχμενον δι τ"ν σωτηρ!αν. τ8 μ4ν γ ρ δυνKμενον τM7 διανο!>α προορAν ρχον φσει κα0
δεσπζον φσει, τ8 δ4 δυνKμενον [τατα] τF. σ,ματι πονεν ρχμενον κα0 φσει δολον·
δι8 δεσπτMη κα0 δολFω τα%τ8 συμφ ρει; 1254a: κα0 ε%&?ς κ γενετ7ς *νια δι στηκε τ μ4ν
π0 τ8 ρχεσ&αι τ δ’ π0 τ8 ρχειν; 1255a: @τι μ4ν το!νυν εOσ0 φσει τιν4ς οJ μ4ν λε&εροι
οJ δ4 δολοι.
210 francesca fontanella
20 In favour: Capelle 1932, 98–104, Walbank 1965, 13–15, Garbarino 1973, I, 37–43,
Pohlenz 1948–1949, I, 206, Gabba 1990, 211, Gabba 1996, 172. Against: Strasburger
1965, 44–45 and n. 50, Gruen 1984, I, 351–352, Kidd 1988, 297, Ferrary 1988, 363–381.
21 Gabba 1996, 172.
22 Poseidonios F 147 and F 448 Theiler, with the latter’s comm. (vol. II, p. 385).
23 Capelle 1932, 98–101, Walbank 1965, 14–15, Gabba 1996, 172.
24 Cf. Fontanella 2007, 118 and 143–146.
25 This idea of Rome’s vocation to rule other peoples persists in Cicero’s last works.
See Phil. 6.19: ‘Populum Romanum servire fas non est, quem di immortales omnibus
gentibus imperare voluerunt … Aliae nationes servitutem pati possunt, populi Romani
est propria libertas’.
polybius’ doubts about the roman empire 211
the monarchic element in the Roman system in the consuls, the aristo-
cratic element in the Senate and the democratic element in the popular
assemblies: a system of reciprocal checks between these three elements
was able to maintain them in equilibrium in such a way as to make this
form of government stable and not liable to decay like ‘pure’ systems of
government (cf. Polyb. 6.11–18). Undoubtedly Aristides’ identification of
the aristocratic element with the Senate looks like a rhetorical anachro-
nism that owes much to the classical model of the mixed constitution
and to Polybius,29 and the reference to the text of Polybius is unde-
niable (see especially 6.11.12).30 But let us remember that Cicero too,
in De republica (1.69, 2.57), had made a ‘mixed and moderate constitu-
tion’ the basis of his ideal state—though it was a constitution based on
the interaction of three principles (potestas, auctoritas, libertas) present in
a single united ruling class, and not, as in Polybius, on the equilibrium
of three juxtaposed powers (consuls, Senate and people).31 Aristides, in
speaking of a κρAσις Yπασ.ν τ.ν πολιτει.ν, seems almost closer to a
Ciceronian view (though his reference to Polybius is beyond doubt), not
least because To Rome makes it obvious that the Polybian principle of
reciprocal control and equilibrium ‘has been replaced by a hierarchical
system’,32 which is a unified system because it is headed by the emperor,
the person ‘thanks to whom the people are able to obtain what they
desire and the few are able to govern and wield power’.
The passages of To Rome examined so far show that Aristides, though
he never cites Polybius explicitly, knew and used the Greek historian’s
work; but also that he had made his own the essential arguments that
had been worked up in both the Latin and Greek worlds in defence
of the Roman Empire. The appropriation of these themes in To Rome
can be understood as a response to the doubts raised by Polybius in
29 But at the end of the passage Aristides mentions not the Senate but the ‘few’: the
use of the term Pλ!γοι, though it may rather oddly evoke one of the ‘degenerate’ regime
forms, oligarchy, nonetheless makes it possible to interpret the aristocratic element in
the Aristidean mixed constitution in a wider sense, by identifying it with the governing
class of the whole empire, already defined in sect. 59 of To Rome as the χαρι στερν τε
κα0 γενναιτερον κα0 δυνατ,τερον element.
30 ‘La citazione ‘sintattica’ del testo […] sta forse ad indicare […] una continuità
di rapporti tra Roma e gli esponenti delle classi dirigenti del mondo greco; un filo che
lega Polibio, storico greco vissuto all’epoca degli Scipioni, ad Elio Aristide, originario
della Misia nell’età degli Antonini’: Carsana 1990, 74–75.
31 Cf. Ferrary 1984.
32 Carsana 1990, 78.
polybius’ doubts about the roman empire 213
33 One recalls that not being capable of extending their citizenship to other peoples
is given as the reason for the ruin of the Greeks by Dionysius of Halicarnassus (2.17.2)
214 francesca fontanella
Polybius (6.7.8) to refer to the disaffection that arises when the ruling
power ceases to pay attention to the interests of its subjects and thinks
only of its own profits, which leads to the degeneration of monarchy
into tyranny, which in turn leads to attempts to overthrow it: ‘thus they
provoked envy (φ&ονς) and hostility, then hatred (μσος) and violent
anger (Pργ), until monarchy gave way to tyranny’.
There is no such disaffection towards the Romans, according to
Aristides. While rage, Pργ, refers in Polybius to the rage of the subjects
towards tendentially tyrannical power, and in Aristides too targets those
who abuse their power, it is not in the latter writer expressed by the
subjects but by the central Roman power itself, which directs it towards
those who ‘dare to overturn the established order’.34
So great is the convenience of the Roman Empire for the subject
peoples that
they all stay close to you, and no more think of parting from you than
ship-passengers think of parting from their helmsman. Just as bats in
caves cling to each other and to the rock, so all of them are attached
to you and fearfully take care that no one falls down from the clinging
mass: they are more likely to fear being abandoned by you than to think
of abandoning you themselves (sect. 68).
Finally, thanks to the Romans, peace reigns throughout the oikoumene:
Peoples no longer struggle for empire and supremacy (ρχ7ς τε κα0
πρωτε!ων), because of which all previous wars have been engaged. Some
people, like quietly running water, live voluntarily in peace, pleased to
have put an end to troubles and misadventures, and aware of the fact
that they had fought to no purpose against shadows. Others do not even
know that once they had an empire—they have forgotten the fact: just as
and also by Claudius (at least in the account that Tacitus provides of his famous speech
on the extension of the ius honorum to the notables of Gallia Comata: Ann. 11.24.4).
34 The end of sect. 66 of To Rome (κα0 γ γονε μ!α Yρμον!α πολιτε!ας :παντας συγκε-
κλεικυα) is verbally reminiscent of Polyb. 6.18.1, where, à propos of the mutual rela-
tionships that exist between the various elements in the Roman political system (con-
suls, Senate, people), the historian speaks of Yρμον!α: τοιατης δ’ οNσης τ7ς \κKστου τ.ν
μερ.ν δυνKμεως εOς τ8 κα0 βλKπτειν κα0 συνεργεν λλλοις, πρ8ς πKσας συμβα!νει τ ς
περιστKσεις δεντως *χειν τ"ν Yρμογ"ν α%τ.ν, Sστε μ" οLν τ’ εBναι τατης εXρεν με!νω
πολιτε!ας σστασιν: cf. Volpe 2001, 308. A final ‘Polybian citation’ is perhaps detectable
in sect. 103 of To Rome: ‘once you arrived… laws appeared, and people began to put
trust in the altars of the gods’ (&ε.ν βωμο0 π!στιν *λαβον)’. Here Aristides may have
had in mind Polyb. 6.56, where δεισιδαιμον!α towards the gods and the π!στις afforded
to oaths are recognized as strong points in Roman society: so Oliver 1953, 948, and
R. Klein in his edition, 118 n. 138.
polybius’ doubts about the roman empire 215
35 Demosthenes too (On the Crown 18.66) describes Athens as ε0 περ0 πρωτε!ων
κα0 τιμ7ς κα0 δξης γωνιζομ νην, and sees Philip as initiating war Xπ4ρ ρχ7ς κα0
δυναστε!ας.
36 See for instance Cic. De off. 1.38, with Brunt 1978, 159–191.
37 Cf. Gabba 1990, 194.
38 Cf. Harris 1979, 165–175, Brunt 1978, 177, Ferrary 1988, 410–415.
39 The idea that the Romans have brought peace to peoples who have shown
hearer of the glorious literary-historical past of Hellas, the interpretation of this allusion
as an intentional challenge to Roman rule should not be generalized. In fact, ‘by re-
creating the situations of the past the contrast between the immense prosperity and the
distressing dependence of the contemporary Greek world was dulled’ (Bowie 1970, 41),
and ‘since Greek identity could not be grounded in the real political world, it had to
assert itself in the cultural domain and so as loudly as possible’ (Swain 1996, 89).
chapter eleven
Carlo Franco
Introduction
The prosperous civic life of the Greek East under Roman rule may be
seen as the most complete development of Greek civilization in antiq-
uity. In this context the so-called Second Sophistic played a crucial role,
and its cultural, social and political dimensions continue to attract the
attention of contemporary scholars.1 Beyond its literary interest, the
rich and brilliant virtuoso prose of the Greek sophists, together with
the evidence of coins, inscriptions, and archaeology, provides histori-
ans with invaluable material for the study of civic life. The connections
between higher education and social power, rhetoric and politics, cen-
tral and local power, rulers and subjects, are becoming more and more
evident. On the surface, the subjects approached by the orators were
escapist (although perhaps no more escapist than a conference of clas-
sical scholars today), but on many occasions the sophists’ speeches were
closely connected to the time and place of their delivery, thereby open-
ing the door to historical analysis.
In this context, Aelius Aristides rightly ranks among the most inter-
esting and intriguing personalities: apart from the fascinating Sacred
Tales and the solemn Encomium To Rome, other writings of his appear
worthy of careful study. Having examined the Smyrnean Orations else-
where, I will focus in this paper on two speeches about the ancient city
of Rhodes that are included in the Aristidean corpus.2 They are good
case studies for examining the impact of natural disasters on the Greek
cities in the Roman Empire, as well as the social tensions that these
disasters revealed. The size and beauty of those poleis were sometimes
darkened and challenged by serious crises. But it was precisely in such
emergencies that the educated discourse of the orators played a pivotal
role. Leaving aside the momentous problem of the sophists’ political
efficacy, we may claim that their speeches met above all the emotional
needs of the cities: lamenting the disaster and preaching moral values,
the orators tried to restore mutual confidence and concord, thereby
preserving the deepest values of ancient civic life.3
The Rhodiakos
careful analysis in Schmid 1889, vol. II, the Rhodiakos shows no remarkable difference
from the other texts of the Aristidean corpus (Jones 1990). Norden (1909, 420–421)
found the Smyrnean Monody and the Eleusinian speech divergent from the ‘normal’
Aristidean style.
9 Jones 1990. The highly mannered use of topoi is studied by Pernot 1993a, II, index
by Men. Rhet 2.435.9–11: see Puiggali 1985, quoting in a note not only Or. 25.33, but
also Or. 37.25, Or. 42, and Or. 46.32.
11 According to the author of the Rhodiakos, the members of the democratic group
that recaptured Athens in 403 BC were seventy in number (Or. 25.64, as in Plut. Glor.
Ath. 345D; see Xen. Hell. 2.4.2, Diod. 14.32), whereas Aristides (Or. 1.254) says that they
were ‘little more than fifty’ (sixty, according to Paus. 1.29.3). The contradiction is of
slight import and should not be used as a proof against the Aristidean authorship of the
Rhodiakos. A rhetor was not bound to consistency in the evocation of ancient deeds. On
the treatment of the events of 404/3 BC by the authors of the Second Sophistic: Oudot
2003.
12 In the Smyrnean Orations Aristides gives three different accounts of the origins of
that city, choosing between several traditions according to the circumstances and the
different aims of his speeches: Franco 2005, 425 ff.
220 carlo franco
for judging a speech’s authenticity, the study of these texts would face a
mountain of contradictions.13
The strongest argument against the authenticity of Oration 25 is based
on a debatable argumentum e silentio: in the speech To the Rhodians, On
Concord, Aristides does not refer to any prior declamation given on
the island, despite the fact that he refers to his actions on behalf of
the city, as well as to some prior visit paid to Rhodes (Or. 24.3, 53,
56). Moreover, he says that he is addressing the Rhodians tên prôtên.
The meaning of these words has been much discussed: should we
understand ‘for the first time’, as the more common usage suggests,
or ‘for the present’? Whichever interpretation is chosen, the expression
seems compatible with the attribution of the Rhodiakos to Aristides. But
if this is the case, why did he fail to quote his previous speech about
the earthquake? Here, too, various answers, which have underlined the
difference between oral performance and written texts and between
public and private declamations, have been given. There may be a
more compelling explanation. When he was in Egypt, Aristides met
the Rhodian ambassadors who were seeking help after the disaster (Or.
24.3). Five years later, in the same way, Rhodian delegates again came
to meet him, presumably in Pergamum this time, and requested help
for their city in the name of prior relations: the meeting in Egypt, but
not the form of the aid given, is duly recalled. The oration On Concord is
remarkably reticent about many themes, so the silence about Aristides’
previous involvement with Rhodes may be not so relevant and should
be considered in a wider context. The speech is fully oriented towards
the present situation of Rhodes; the earthquake is briefly alluded to
only at the beginning and at the end of the text, as though it had been
forgotten and completely obliterated by the rapid renaissance of the
city. I will discuss at greater length later what the real motive for these
choices may have been. The same attitude appears in the Aristides’
Panegyricus to Cyzicus, where the very reason for the reconstruction of
the temple, viz. an earthquake, receives no mention at all. This attitude
may explain the omission in the Concord oration: Rhodes faced a new
crisis, that is, stasis, and needed encouragement. So it might have
seemed inappropriate to recall the earlier disaster.
13 In Or. 33.29, for example, Aristides criticizes the ‘cursed’ sophists because they
‘persuade you that even Homer’s greatest quality was that he was the son of the Meles’,
which is precisely one of the greatest sources of civic pride prized by Aristides in the
Smyrnean Orations (Or. 17.14 ff.; Or. 21.8).
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 221
14 Linguistic and philological analysis does not always definitively confirm or reject
the debated authorship of ancient texts: see as a case-study the ‘Tacitean fragment’
created and discussed by Syme 1991b.
15 Arist. Or. 36 passim; Philostr. VAp 6.26.
16 Cortés 1995, 207.
17 Or. 25.1–8. All translations of Aristides are from Behr 1981.
222 carlo franco
pattern of the laudes urbium and reveals a high level of rhetorical artistry:
its function is to prepare us for the subsequent reversal of destiny and
the total destruction of all the city’s treasures, statues and monuments.
Although largely conditioned by rhetoric, the description is not a mere
literary essay. The task of an orator in front of a civic community was
to choose relevant aspects of the local reality and to reshape them,
creating an idealized image of the city, not a false one.18 Thus it is
possible to compare aspects of the speech with the actual city, so far as
it is known from literary and archaeological evidence.
Let us first consider the naval structures. At the beginning of the
Imperial Age, the glory of ancient Rhodian sea power was still consid-
ered among the greatest and best-preserved sources of Rhodian pride.19
The time of its thalassocracy, however, was over. After the great bat-
tles of the Hellenistic age, the Rhodian navy had been marginalized
by the increasing, and eventually prevailing, role of Rome. During the
last century of the Republic, the Rhodians were still fighting against the
pirates and collaborating with Caesar.20 But after heavy depredations
at the time of the siege by Cassius in 43 BC, the size and strength of
the Rhodian navy had been reduced to insignificance. Only commer-
cial exchange and the local patrolling of the islands still under Rhodian
rule continued.21 So the author’s reference to triremes, ‘some ready for
sailing, others in dry dock, as it were in storage, but if one wished to
launch and sail any of them, it was possible’ (Or. 25.4), seems an ele-
gant way to describe the present state of the Rhodian navy: the docks
and the huge triremes are preserved, but not all of them are actually
in use. The author of the Rhodiakos is fully aware of this situation, since
he praises this state of affairs as unique to Rhodes among the Greek
cities: ‘only when one was with you, did he see precisely, not only hear,
what the city was’ (2). Thus, the orator can transform the remains of
the sea power into a justification for eulogy: for Rhodes has ‘sensibly
the case of Dio’s speeches for Tarsus or Nicomedia, or Aristides’ for Smyrna: Classen
1980; Bouffartigue 1996.
19 Strabo 14.2.5 reports that the ‘roadsteads had been hidden and forbidden to the
people for a long time’, in order to preserve its secrets, as in the Venetian Arsenal:
Gabrielsen 1997, 37 ff.
20 Pirates: Flor. 1.41.8; Caes. BC 3.102.7; Cic. Fam. 12.4.3. Alexandria: BAl 1.1, 11.1–3,
aqua. Rhodes and commercial routes in the Imperial Age: Rougé 1966, 132 f.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 223
given up its empire’, without losing any of its structures or its name (8)
and without diminishing the greatness of its ancestors.22 Archaeological
excavations have revealed significant traces of the dockyards beneath
later Roman structures;23 it is tempting to suppose that they were
abandoned after the earthquake. Surely, no one could possibly have
forecast at the time of the speech that the Rhodian navy would recover
something of its former glory when in the third century AD the seas
became less safe. A decree possibly dating to the beginning of the third
century AD honours an Ailios Alexander, who patrolled the area of
the Rhodian Chersonese and ‘provided safety and security for sailors,
seizing and handing over for punishment the piratical band active at
sea’.24
The memories of this great past provided the Rhodians with consid-
erable moral strength. As a witness to the fierce character of the citizens
in the face of extremely serious situations, the author of the Rhodiakos
quotes an old local saying:
Καιρ8ς δ4 νν ε$περ ποτ4, { νδρες =Ρδιοι, σ.σαι μ4ν XμAς α%το?ς κ τ.ν
περιεστηκτων, βοη&7σαι δ4 τF. γ νει τ7ς νσου, στ7ναι δ4 πρ8ς τ"ν τχην
λαμπρ.ς, ν&υμη& ντας Xμ.ν τ8ν το πολ!του κυβερντου λγον, ]ς *φη
χειμαζομ νης α%τF. τ7ς νεcς κα0 καταδσεσ&αι προσδοκ.ν τοτο δ" τ8
&ρυλομενον, λλ’ { Ποτειδ ν, $σ&ι @τι Pρ& ν τ ν ναν καταδσωk (25.13).
Now is the time, O men of Rhodes, to save yourselves from these
circumstances, to aid the race of the island, and to stand gloriously
against fortune, keeping in mind the words of your fellow citizen, the
helmsman, who, when his ship was tempest tossed and he expected that
she would sink, made that famous remark: ‘Know well, Poseidon, that I
will lose my ship on an even keel’.
Recourse to examples of ‘vulgarized philosophy’ was common enough
in sophistic rhetoric, and especially in consolatory texts. The Rhodiakos
also reveals a rich display of traditional wisdom, very apt for a popular
assembly. Needless to say, the sailor’s phrase, which is widely attested in
the classical writers, was particularly fitting for a Rhodian public.25
Haupt 1876, 319. A preliminary list ranks: Teles 62.2 Hense [= Stob. 34.991 Wachs-
muth-Hense]; Enn. 508 Skutsch [dum clavum rectum teneam, navemque gubernem = Cic. QF
1.2.13]; Sen. Ep. 85.33 [‘Neptune, numquam hanc navem nisi rectam’]; Ep. 8.4 [aut saltem rectis,
224 carlo franco
aut semel ruere]; Prov. 1.4.5; Cons. Marc. 5.5; 6.3 [At ille vel in naufragio laudandus, quem obruit
mare clavum tenentem et obnixum]; Quint. 2.17.24; Isid. Orig. 19.2. (both quoting Ennius);
Plin. Epist. 9.26.4; Max. Tyr. Decl. 40.5e.
26 Diod. 20. 81.2–3; Strabo 14.2.5. See Gabrielsen 1997, 108 f.; Wiemer 2002, 117 ff.
27 Gabrielsen 1997, 176 n. 134; id. 2001.
28 Heron Belopoiika 30; Plb. 5.89.9; 4.56.3. The chronology is somewhere blurred:
Walbank 1957–1979, I, pp. 511–512; 621 ad loc. In general see Marsden 1969, 87 ff. (and
75 n. 7: no evidence for women’s hair in Plb. 4.56.3).
29 Garlan 1974, 220, n. 3. See in general Vitr. 10.11.2: ad ballistas capillo maxime muliebri,
vel nervo funes, and anecdotes about different cities, e.g. Strabo 17.3.15; Frontin. 1.7.3;
Flor. 1.31.10; 2.15.10 (Carthage); Caes. BC 3.9.3 (Salona); Polyaen. 8.67 (Thasos); SHA
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 225
Maxim. 33.3 (Aquileia); Lact. Div.Inst. 1.20.27; Serv. ad Aen. 1.720; Veget. 4.9 (Rome,
Gallic siege). The mention of Rhodes and Massilia in Frontin. 1.7.4 was apparently
interpolated.
30 Dindorf 1829, I.809 n. 4, ad loc. Towers as the city’s hair: Eur. Hec. 910 f.; Troad.
784.
31 Apparently no mention of the Deigma: Plb. 5.88.8; Diod. 19.45.4.
226 carlo franco
of the practice appears implicit in the text. As a sign of economic shortage: Sartre 1991,
138.
36 The same topos appears in Plin. 34.7.41–42 in reference to the Colossus and other
large statues: sed ubicumque singuli fuissent, nobilitaturi locum. In the Rhodiakos, mention of
the Colossus occurs at Or. 25.53.
37 Franco 2005, 391 ff.
38 Strabo 14.2.5; Dio Or. 31.125,146; Paus. 4.31.5, with Moggi and Osanna 2003, 493
(ad 8.43).
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 227
forms of the topos. The Rhodiakos describes the towers, which could be
seen from a distance when sailing to or from Rhodes and served as
a sort of lighthouse.39 Enceintes had no real importance in a world
completely pacified by Rome, but the Rhodian walls had a long history.
They had played a role in a huge flood at the end of the fourth
century BC, and later in the great siege by Demetrius Poliorcetes.40
Following those events, according to historical tradition and to the
archaeological evidence, they had been restored after the earthquake
in 227 BC (this phase is probably the one alluded to by Philo) and again
after the Mithridatic wars.41 But such wars and troubles had no place
in the eirenic discourse of the orators. Praise belongs to a peaceful city,
where walls are no longer used and buildings fill the areas close to the
enceinte (Or. 25.7), a situation exactly contrary to what ancient military
engineers recommended for defence in the case of a siege.42
In comparison with other elements of the speech, the description of
the city itself is rather hasty. The author takes note of the Acropolis,
whose terraces have been identified in modern excavations,43 and the
general appearance of the city, marked by the regularity of its build-
ings: ‘Nothing higher than anything else, but the construction ample
and equal, so that it would seem to belong not to a city, but to a
single house’ (ο%δ4ν 5τερον \τ ρου Xπερ χον, λλ διαρκ7 κα0 $σην τ"ν
κατασκευ"ν ο`σαν, )ς γ νοιτ’ #ν ο% πλεως, λλ μιAς οOκ!ας, 6). The
shape of the city was especially praised in antiquity, not only because
of its regular grid but also because of its theatre-like structure, which
Rhodes, among other cities, shared with Halikarnassos, although the
resemblance between the city’s shape and a theatre belonged more to
the city’s ideal image than to its real layout.44 In his description of the
39 On the topos see by contrast Arist. Or. 27.17 (after the building of the great temple,
2003.
41 Diod. 20.100; Philo Byz. Bel. 84 f., 85; App. Mithr. 94; Kontis 1963; Konstantino-
poulos 1967; Winter 1992, Philemonos-Tsopotou 1999. See the historical analysis in
Pimouget Pédarros 2004.
42 See the prescriptions of Philo Byz. Bel. 80. This was actually attested by the
archaeological excavations.
43 Kontis 1952, esp. 551 f.; Konstantinopoulos 1973, esp. 129–134.
44 Theatroeidês: Diod. 19.45.3, 20.83.2; Vitr. 2.8.11; Arist. Or. 25.6. Modern research
in Kontis 1952; id. 1953; id. 1954; id. 1958; Wycherley 1976; Papachristodoulou 1994, id.
1996; Caliò and Interdonato 2005, esp. 91 ff. about Rhodes.
228 carlo franco
city, the author considers only the elements pertaining to Hellenic cul-
ture (like the Rhodian fondness for paideia),45 but he does not record
any ‘Roman’ element: this is hardly surprising, when we consider the
attitude of intellectuals in the Second Sophistic. Thus, no mention is
made of the many statues decreed (or reused) to honour Roman cit-
izens, nor is there any mention of the imperial cult.46 The author is
silent, too, about the gladiators, although this may reflect the actual sit-
uation: Louis Robert years ago remarked upon the peculiar absence of
gladiatorial documents in Rhodes.47 In the Rhodiakos by Dio Chrysos-
tom, the consistent preference for Hellenic practices is strongly con-
trasted with the excessive acceptance of Roman customs in Athens. Dio
quotes a law from Rhodes that ‘forbade the executioner to enter the
city’ (31.122).48 The author of the Rhodiakos may refer to the same law
when he writes, ‘it was not even in keeping with your religion to pass
a death sentence within the walls’. The allusion to the Rhodian law is
debatable, however, since the orator is making a rather different point
about the perverse impact of the earthquake, which transformed ‘the
city which could not be entered by murderers’ into a ‘common grave
for the inhabitants’ (Or. 25.28).
It is easy to see that any orator appointed to praise Rhodes could
walk a well-trodden path, a path amply supplied with literary and
historical models; it would be even better if the author, as is the case
here, was familiar with the place and the local traditions. The outlines
for a eulogy of Rhodes were already established in Hellenistic times,
as Polybius’ digression on the great earthquake of Rhodes in 228/7 BC
makes clear.49 Relying on local sources, the historian lists in great detail
the gifts received by the city from several kings, dynasts and cities after
the disaster. He sings the praises of Rhodian freedom, opportunity,
and conduct, following the classical scheme described by the rhetorical
treatises (thesis, physis, epitêdeumata).50
In Polybius’ epoch, Rhodes was at the peak of its international
power: the historian’s statements, or those of his sources, were the basis
45 Oratory and culture: Arist. Or. 25.67 (and Or. 24.6). Rhodian citizens praised for
paideia: Blinkenberg 1941, 2.449 and 2.465 D (second century AD). Decay of Rhodian
rhetoric in the Imperial Age: Puech 2002, 367–369.
46 Statues of emperors and Romans: Dio Or. 31.107–108, 115.
47 Robert 1940, 248.
48 Dio Or. 31.122, with Swain 2000, 44.
49 Plb. 5.89–90, with Walbank 1957–1979, I, 16–22; Holleaux 1968 [1923].
50 On Polybius’ sources see now Lenfant 2005.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 229
51 The local historians are likely to have played an important role in the formation
of this literary image of Rhodes, but their works are irremediably lost to us: Wiemer
2001.
52 See Pédech 1971.
53 Harbours: Kontis 1953, esp. 279 n. 2.
54 The other poetic authority incorporated into the praise of Rhodes was Pindar. As
we know from a scholion to the seventh Olympian, the text of the Ode was carved in
golden letters in the temple of Athena Lindia: Gorgon, FGrH 515 F18.
55 App. Mithr. 24 ff.; Liv. perioch. 78; Vell. 2.18.3; Flor. 1.40.8. See Campanile 1996,
150 f.
230 carlo franco
of the island, the beauty of its monuments, their skill in sailing the sea,
and their naval victories’ (6.3.1), and repeats this praise in the context
of an anecdote about Demetrius’ siege of the island (15.31.1). Apollonius
of Tyana’s short visit to the island is also of interest: according to
Philostratus, the holy man debated with Damis in the vicinity of the
Colossus, engaged a talented flautist in conversation about his art, and
rebuked both a rich and ignorant young man and an overweight boy
fond of food. The island appears here in all its wellbeing and prosperity,
although apparently Apollonius did not pay homage, not even from a
critical perspective, to the beauty of Rhodes, as he did, for example, in
Smyrna.56 The brilliant ekphrasis of Rhodes from the beginning of the
Amores ascribed to Lucian is also worth attention. After his departure
from Tarsus and his visit to the decayed cities of Lycia, on the way
to Cnidus, the narrator arrives in Rhodes (6–10), where he admires
the Temple of Dionysus, the porch, and the paintings; he does not see
any sign of decline or crisis, nor does he mention the earthquake.57
The Amores are commonly believed to be a later composition.58 The
authorship of Lucian has been denied because the text does not allude
to the earthquake of 142 AD, among other reasons. But this silence does
not imply a terminus ante quem. In Xenophon’s Ephesian Histories, which
are dated toward the middle of the second century AD, there is a
nice description of Rhodes that includes the crowded festivals of the
Sun, the votive offerings, and the altar of the gods, without making any
reference to the earthquake:59 the peculiar ‘atemporality’ of these texts,
which show no interest in historical change, conditions the selection of
local details.
The earthquake of 142 AD suddenly destroyed this magical world:
‘The beauty of the harbours has gone, the fairest of crowns has fallen,
the temples are barren of statues, and the altars, the streets and theatres
are empty of men’ (Or. 25.9). The orator turns the description into the
lamentation, exploiting the same classical topoi of the laus urbis, such as
the origins of the city, but from a different point of view: if, according
56 VAp 5.21–23 and 4.7 for Smyrna. For the flautist’s name Kanos see SEG XXI 854b;
Suet. Galba 12; Plut. Mor. 785B. See also the rebukes by the cithara-player Stratonicus
in Plut. Mor. 525B.
57 The omission of the earthquake has been considered, perhaps erroneously, a
relevant proof against Lucianic authorship. Aristides, too, in the speech On Concord,
evokes the incomparable beauty of Rhodes without a hint of the recent disaster.
58 Jones 1984; Degani 1991, esp. 19.
59 Xen. Eph. 5.10–13.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 231
to the myth, Rhodes had emerged from the sea, now ‘the city has sunk
beneath the earth and has gone from mankind’ (29). And if Zeus had
‘poured wealth’ and ‘rained down gold’ on the island, as Homer and
Pindar had once sung, now ‘the god of fortune’ has poured on Rhodes
very different gifts (30).
The orator’s efforts are directly primarily to restraining the grief of
the survivors and delivering a persuasive exhortation to them: their
sufferings do not admit of any consolation, nonetheless, ‘they must be
endured’ (34). He must prove that so terrible a catastrophe is bearable
and that the Rhodians, because of their glorious past, must be confident
that the city will flourish again. The skill in arguing in many different
ways about a single subject was a sophistic heritage: the author of the
Rhodiakos had only to follow the scheme of reversal. For as far as sophis-
tic rhetoric is concerned, just as destiny transforms happiness into des-
peration, so misfortune will assuredly be transformed into a renewal of
prosperity. Take Rhodes’ past, for example. When the Rhodians cre-
ated the new city of Rhodes by unifying Lindos, Cameiros and Ialysos
at the end of the fifth century BC, they did not choose an existing
schema, but created a totally new one.60 Thus the reconstruction of the
city after the earthquake ‘is much easier […] than the original foun-
dation was’, because what is needed is ‘only to make a Rhodes from
Rhodes, a new city from the old one’ (52–53). The argument about the
monuments in the city, like the walls, is different. The earthquake has
destroyed them, but their loss is bearable because, according to the old
saying, ‘Not houses fairly roofed, nor the well-worked stones of walls,
nor avenues and docks are the city, but men who are able to handle
whatever circumstances confront them’ (ο%κ οOκ!αι καλ.ς στεγασμ ναι
ο%δ4 λ!&οι τειχ.ν ε` δεδομημ νοι ο%δ4 στενωπο! τε κα0 νε,ρια T πλις,
λλ’ νδρες χρ7σ&αι τος ε0 παροσι δυνKμενοι, 64). Thus, ‘even if your
walls fell ten times, the dignity of the city will not fall, so long as one
Rhodian is left’.61
All of the local traditions could be used by the orator to promote
endurance and confidence—except, it would appear, the tradition of a
negative omen that had oppressed the city from its very foundation.62
legends.
232 carlo franco
The author asserts that the earthquake has already fulfilled the oracle,
so that one can hope that the reconstruction of the city may rest upon
‘more fortunate and better omens’ (69). The reference would have been
perfectly plain to the audience, but it is less evident for us. One must
turn to Pausanias. Speaking about Sikyon, he attributes the final decline
of the city to an earthquake that ‘damaged also the Carian and Lycian
towns, and shook above all the island of Rhodes, so that it was believed
that the ancient prediction of the Sybil to Rhodes was accomplished’
(2.7.1). It is difficult to define the period alluded to by Pausanias, since
the passage seems to be vague in its chronology. Elsewhere, Pausanias
records the same earthquake, adding that it occurred under Antoni-
nus.63 Thus, even if the identity of the events is not assured, one may
assume that the oracle alluded to by Pausanias is the same as that men-
tioned in the Rhodiakos. The content of the prophecy is preserved, as it
seems, in the so-called Oracula Sibyllina, among several others concern-
ing earthquakes. The tone is obscure and allusive, and thus does not
allow irrefutable identification, but the passage provides good elements
for the analysis of the Rhodiakos.
}Ω =Ρδε δειλα!η σ· σ4 γ ρ πρ,την, σ4 δακρσω·/ *σσMη δ4 πρ,τη πλεων,
πρ,τη δ’ πολ σσMη,/ νδρ.ν μ4ν χρη, βιτου δ τε πKμπαν *δευκς*
(Orac. Syb. 7.1–3).
O poor Rhodes! I will mourn you as first. Thou shall be first among the
cities, but also first in ruin, deprived of your men, totally *deprived* of
life.
And again:
κα0 σ, =Ρδος, πουλ?ν μ4ν δολωτος χρνον *σσMη,/ Tμερ!η &υγKτηρ,
πουλ?ς δ τοι 'λβος 'πισ&εν/ *σσεται, ν πντFω δ’ 5ξεις κρKτος *ξοχον
λλων (Orac. Syb. 3.444–448).64
And you, Rhodes, for a long time shall be free from slavery, O noble
daughter, and great prosperity shall be upon you, and on the sea you
shall reign over other peoples.
Similar oracles could refer to any big earthquake from 227 BC onwards,
including the serious one of 142 AD. The Sibylline prophecies are a
reminder of the symbolic and religious dimension of earthquakes in
antiquity. Apart from the gods, however, there was also the political
dimension of the event, such as the request for help and the problems
of reconstruction. This was the task for the ambassadors, and required
careful study: it is hardly surprising that natural catastrophes became
a common subject in imperial and late antique literature. This subject
was studied in the schools of rhetoric and appeared in the works of men
of letters and historians.65 More than a century ago, Rudolf Herzog
proposed the label of genos seismikon for this specific genre of speeches
about earthquakes and suggested locating its origin in Rhodes.66 This
kind of rhetoric was particularly linked to the life of the ancient city,
and orators focused their attention especially on the cities. The collapse
of buildings, the destruction of urban beauty, and the death of men and
women struck the general imagination much more than the destiny of
the rural areas did.67 This explains why in the Rhodiakos, after a sym-
pathetic description of the earthquake, small islands around Rhodes
receive only a short and dismissive mention: to the dismay of the culti-
vated, a great and beautiful city was in ruins, while unimportant places
like Carpathus and Casus remained intact (Or. 25.31).68
But let us come to the earthquake itself. The author of the Rhodiakos
was not in Rhodes when the disaster occurred. Thus the speech does
not reflect any personal experience of the events, and the high dramatic
style, the impressive list of ruins and casualties, and the heavy rhetorical
expression are the substitutes for autopsy; this is the normal case in
antiquity, with the possible exception of the letter of Pliny the Younger
about the eruption of the Mount Vesuvius. At ‘that wretched noon
hour’ says the orator,
- δ4 qλιος τελευταα δ" ττε π λαμπε τ"ν \αυτο πλιν, κα0 παρ7ν ξα!-
φνης πKντα -μο τ δεινK. Xπανεχ,ρει μ4ν T &Kλαττα κα0 πAν ψιλοτο
τ.ν λιμ νων τ8 ντ8ς, νερριπτοντο δ4 οOκ!αι κα0 μνματα νερργνυντο,
πργοι δ4 πργοις ν πιπτον κα0 νε,σοικοι τριρεσι κα0 νεFc βωμος κα0
να&ματα γKλμασι κα0 νδρες νδρKσι, κα0 πργοι λιμ σι, κα0 πKντα
λλλοις (Or. 25.20).
65 In the Progymnasmata by Aelius Theon, the seismos is listed among the themes for
islands in relationship to Rhodes: Fraser and Bean 1954, esp. 138 n. 1; Papachristodou-
lou 1989, 43 ff., Carusi 2003, esp. 219 ff.
234 carlo franco
The sun for the last time shone upon his city. And suddenly every terror
was at hand at once. The sea drew back, and all the interior of the
harbours was laid bare, and the houses were thrown upwards, and the
tombs broken open, and the towers collapsed upon the harbours, and
the storage sheds upon the triremes, and the temples upon the altars,
and the offerings upon the statues, and men upon men, and everything
upon one another.
The destiny of the population is a plurima mortis imago:
κα0 οJ μ4ν τ ς \αυτ.ν φεγοντες οOκ!ας ν τας \τ ρων π,λλυντο, οJ δ’ ν
τας \αυτ.ν Xπ’ κπλξεως μ νοντες, οJ δ4 κ& οντες γκαταλαμβανμενοι,
οJ δ4 πολειφ& ντες Tμι&ν7τες, ο%κ *χοντες ξαναδναι ο%δ4 αXτο?ς <σα-
σ&αι, κακ.ν πι&κην τ8ν λιμ8ν προσελKμβανον, κα0 τοσοτον κερδα!νον-
τες, @σον γν.ναι τ"ν πατρ!δα ο%κ ο`σαν, παπ,λλυντο. τ.ν δ4 δι κρινε τ
σ,ματα T τχη, κα0 τ μ4ν Tμ!σεα ε$σω &υρ.ν πε!ληπτο, τ δ’ Tμ!τομα
*ξω προNκειτο. κα0 τοτοις 5τερα α` προσεν πιπτε σ,ματα, σκεη, λ!&οι, @
τι \κKστFω φ ρων - σεισμ8ς ν μιξεν (Or. 25.22).
Some in fleeing from their houses perished in those of others, others
transfixed by fear perished in their own, some overtaken while running
out; others left behind half alive, unable to emerge or save themselves,
starved in addition to their other miseries, and profiting only to the
extent of knowing that their country did not exist, they perished. Others’
bodies were sundered by chance, half left within doors, half lay exposed
without. And in addition other bodies fell upon them, and household
implements, and stones, and whatever the earthquake carried off and
tossed upon each.
Nor is the description of the aftermath much better:
Tμ ραι δ4 κα0 νκτες πιλαμβKνουσαι το?ς μ4ν @σον μπνεν ζ.ντας ν -
φαινον τραυματ!ας τ.ν λοιπ.ν τος πλε!στοις, το?ς δ4 τελευτσαντας σεση-
πτας, ο%δ’ -τιον *χοντας κριβ4ς τ.ν μελ.ν, λλ’ )ς \κKστου τι φελεν
D προσ &ηκε τ8 πτ.μα (Or. 25.27).
The ensuing days and nights revealed those who were alive, at least who
were breathing, to be wounded and those who had already died to be
rotting, and without any limbs intact, but however the ruin had worked
its amputations and its graftings on each.
This description is very different from the euphemistic and pathetic
but reticent approach that a reader observes in other Aristidean writ-
ings, say, in the Smyrnean Monody. Some scholars have considered the
entire description tasteless and abhorrent to the writer’s style.69 Their
69 Swain 1996, 294 n. 146, still rejects Aristides’ authorship, underlining the ‘gory
details’.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 235
profundorum species natantium multiformes limo cernerentur haerentes…, with Kelly 2004; on
Amm. 17.7.9–14 (Nicomedia) see de Jonge 1977, ad loc. See also Smid 1970.
236 carlo franco
80 Lib. Or. 61.14.9 ff. = Arist. Or. 25.20 (collapsing buildings); Or. 61.16 = Arist. Or.
from funeral orations and the equation between city and man. The Rhodiakos does not
mention the fire.
82 Plb. 5.88. Dignity: nounechôs, pragmatikôs, semnôs, prostatikôs. Opportunity: mê blabês,
diorthôseôs de mallon […] aition. Reversal: hôste mê monon lambanein epidoseis hyperballousas, alla
kai charin prosopheilein autous tous didontas.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 237
tions, this attitude reveals a consistent and shared faith in the system of
reciprocity, which regulated the relations between cities and the ruling
power. On a higher level, the assistance of the gods, Sun and Neptune,
is invoked. The invocation participates in a religious system of divine
justice,83 but in the text there is no explicit theodicy: only the god of
Fortune is held responsible for present sufferings, and all will revert to
happiness in the future.
Besides willing Hellenes and compassionate gods, there was another
leading figure to invoke as a source of assistance: the emperor. Above all
the Rhodians must have hope in a ruler ‘who should certainly decide
apace to restore the city as much as he can, so that the fairest of his
possessions may not lie upon the earth in dishonour’ (Fp μKλιστα χρ"
δοκεν εBναι δι σπουδ7ς )ς #ν οLν τε M_ τ"ν πλιν ναλαβεν, )ς μ"
τ8 κKλλιστον α%τF. τ.ν κτημKτων τ!μως π0 γ7ς κ οιτο, Or. 25.56). The
dynamics of imperial subventions in the face of natural catastrophes
have been repeatedly studied: the Rhodiakos fits by and large the typical
patterns.84 Our information about the provisions granted to the island
for its reconstruction comes first from Pausanias. In his detailed eulogy
of the emperor Antoninus, he says that ‘when the Lycian and Carian
cities, and Cos and Rhodes where shaken by a formidable earthquake,
the emperor restored them too, with large gifts of money and great zeal’
(8.43.4).85 Actually, epigraphic evidence demonstrates that Antoninus
was honoured in Rhodes as ktistês.86 His generosity towards the island
was referred to as a model by Fronto when he pleaded in the Senate for
the reconstruction of the Carthaginian forum.87 In Rhodes, imposing
Roman architecture began to transform the shape of the city.88 Thus,
the author of the Rhodiakos correctly forecast imperial aid. Like most
of his Greek contemporaries, however, he did not take an interest in
the broader dimension of the Empire. In this respect, at least, this
intriguing speech is reassuringly similar to other texts of the time.
about the provisions granted by Antoninus is given also in SHA Ant. 3.9.1: omnia mirifice
instauravit.
86 Pugliese Carratelli 1940 = AE 1948, 199; BullEp 1946–1947 n. 156.
87 Fronto, Pro Carthaginiensibus, pp. 256–259 van den Hout2: Rhodum condidisti (257).
88 Tetrapylon: Cante 1986–1987 (late second – early third century AD).
238 carlo franco
The city was apparently split into factions, each of whom Aristides tries
to placate in the speech.91 He speaks of ‘the envy felt by the poor for the
rich’, of ‘the greed of the rich against the poor’ (32), and later of ‘those
Albus in Asia: see Behr 1968, 73–74; id. 1981, 368 n. 1 for the later date; for the earlier
(July–October 147), Behr 1994, 1204.
90 Structure: Behr 1981, 369.
91 The honorific decree from Lesbos (IG XII 2,135; SEG 29, 1979, 741) might refer to
who think that they should be superior’ and ‘those who are deficient
either in property or in some other fortune’ (34). The quarrel probably
had social and economic roots, which is why Aristides has recourse to
the authoritative example of two ancient poets: Terpander, who settled
civic unrest in Sparta (3), and Solon.92 The Athenian legislator ‘was
most of all proud of the fact that he brought the people together with
the rich, so that they might dwell in harmony in their city, neither side
being stronger than was expedient for all’ (14). Beyond the cultivated
reference to an ancient figure of Greek history, the example of Solon
reveals the role that Aristides himself hoped (or pretended) to play in
the matter.
The argumentation follows a regular pattern. The undesirability of
faction is a self-evident truth, needing no demonstration: within the
city, the house, and the individual, discord makes clear its negative
impact, involving evil, peril, and dishonour. In the same way, everybody
must recognise the good of concord: thus the present attitude of the
Rhodians, so unworthy of local traditions, is patently dangerous and
absurd. The social unrest involved in the stasis threatened to subvert
the traditional structures of power. This may explain why, in the midst
of numerous exhortations and pathetic appeals, there is in the speech a
particularly frank passage:
νμος γKρ στιν οiτος φσει κε!μενος λη&.ς Xπ8 τ.ν κρειττνων κατα-
δειχ&ε0ς, κοειν τ8ν qττω το κρε!ττονος. κν τις λευ&ερ!ας σμβολον
ποι7ται τ8 διαφ&ε!ρειν τ8ν νμον, αXτ8ν ξαπατ>A (Or. 24.35).
There is a natural law, which has truly been promulgated by the gods,
our superiors, that the inferior obey the superior. And if some one
regards the corruption of law as a sign of liberty, he deceives himself.
Here, the topical reference to a ‘natural law’, while mitigating the
strong and conservative political advice, does little to conceal the rhe-
tor’s effort to protect the privileges of the higher ranks by means of
a message of reconciliation and amnesty: ‘those who have suffered’
should not await the punishment of ‘those who have committed these
wrongs’, since evil is not ‘the remedy for evil’, and ‘good things should
be underlined by memory, and bad things crossed out by forgetful-
ness’.93
92 Terpander, testt. 14–15 (Gostoli). Aristides had recourse elsewhere to this poet: Or.
2.336; Or. 3.231, 242. On Solon see also Or. 25.29, 32, 40.
93 Arist. Or. 24.36, 40. See Behr 1981, 369–370 n. 21.
240 carlo franco
94 Kromann 1988; Ashton 1996. See in general Head 1897, esp. CXVI–VII, and
to say so’ than ‘the misfortune of the earthquake’ (Or. 24.2), and in the peroration the
citizens are requested to ‘desist from this earthquake’ (59).
96 Contrast Arist. Or. 19.12 and Or. 20.15–18: Franco 2005, 488 ff.
97 See now Heller 2006.
98 Leaving aside some minor discussions, the bulk of the analysis is to be found in
Dindorf 1829, I, 824–844; Boulanger 1923, 374 ff.; Behr 1981, 371 f.; Pernot 1993a, I,
289 ff.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 241
ρε τατα e μηδε0ς, το?ς δ’ @πως κοσονται τα&’ e μ" πρτερον, λλ’
@ τι μ λλει κοιν7 συνο!σειν, τοτο κα0 λ γειν προαιρεσ&αι. ο%δ4 γ ρ ν
τας το σ,ματος χρε!αις το&’ Tμ.ν 5καστος σποδακεν, @πως τι καιν8ν
κοσεται, λλ’ οiτος ριστος Oατρ8ς @στις #ν Xγιες ποιεν π!στηται· ο%δ’
*σ&’ @στις Xμ.ν γανακτσει, ν δι τ.ν α%τ.ν σω&7 δι’ pν τις Zδη κα0
πρτερον (Or. 24.5).99
I would most willingly, I think, be criticized because my arguments were
old and I had found no new ideas. For is it not strange for you to blame
the speaker because his advice is well-known, stale, and accepted by all,
yet for you yourselves not to dare to make use of such obvious arguments,
but not only to be facetiously disposed toward one another, but also to be
at odds with your history up to now? I believe that neither an adviser nor
those who employ him should give any consideration to the following,
the one to how his remarks will be original, the others to how they will
hear new material, but that they should prefer a speech on what will
be expedient for all in common. In our bodily needs each of us has not
sought to learn of some new treatment, but the best doctor is the one
who knows how to make men well. No one of you will be annoyed if he
is saved by the same means as someone has been before.
But the orator knew well how to turn this kind of ‘generic composi-
tion’ into a useful exhortation, carving the epideictic ‘langue’ into the
‘parole’ of an oration directed toward a specific audience. The choice
of local themes was crucial. From the very beginning of the oration, the
troubled status of Rhodes is contrasted with the tradition of long-lasting
concord, so that present disturbances can be defined as ‘unsuited’ (3) to
the city’s attitude.
Ample use is made of examples from the Hellenic and Rhodian
past. The vicissitudes of the Athenian and Spartan empires were an
overused point of reference for On Concord speeches during the imperial
period: many centuries before, the two cities had lost their hegemony
because of endemic discord.100 In order to make these models more
effective for his audience, the orator had only to underline a connection
between them and Rhodes. The Athenians shared the Rhodians’ love
for democracy and sea power,101 the Spartans were ‘fellow tribesmen’
99 See also Or. 24.41. The rhetor like a medical doctor: cf. Jones 1978, 74.
100 See Arist. Or. 23.42 and in general Bowie 1974 [1970]; Schmitz 1999; Oudot 2003.
101 In the Rhodiakos, a brilliant connection is developed between the deeds of those
major powers and the local traditions of Rhodes through the mention of Conon (65–
66). It was a troubled phase in local history when the Athenian admiral promoted an
anti-Spartan rebellion in Rhodes in 395 BC: Diod. 14.79.5–7; HellOxy 15, with Barbieri
1955, 116 ff. Note especially Paus. 8.52, where Conon is included in a list of benefactors
of Greece, obliterating his collaboration with the Persians.
242 carlo franco
of the Rhodians, and the citizens of Argos their ‘ancestors’ (24 ff.).102
Each of the three cities had experienced the evils of faction: ‘Now it is
fitting, O men of Rhodes, to believe that a common embassy has come
from all these cities, urging you to reconciliation’ (28). The Dorian past
conveys the more explicit caveat: the city, suffering from self-inflicted
divisions, is compared to the Laconian Cleomenes ‘who chopped up
his body, beginning with his feet’ (38): the remote source for the whole
story is obviously Herodotus (6.75), but the reference to it in Pausanias
(3.4.5) bears witness to its popularity in the second century AD. And
the example of the Doric past is particularly fitting for an audience that
is said to have preserved perfectly the qualities of its ancestors: the pure
Doric temper was a symbol of manliness.103 That symbol is exploited by
Dio Chrysostom in the Rhodiakos, as well as by Aristides, and not only
in the Rhodian orations.104
The prevailing attitude to faction in Rhodes is presented as com-
pletely unsuited to the Dorian tradition, which the Rhodians have
carefully preserved: ‘You are originally Dorians from the Peloponnese,
and alone to this day have remained purely Greek’ (45), so that in the
recent past it was impossible ‘to find any word among you which was
not Dorian’ (57). How far do these aspects correspond to the actual
situation in Rhodes? Pride in being ‘purely Hellenes’, as well as the
preservation of the Doric temper, were topics of praise attributed to
several cities.105 The concern for purely Greek names, too, was typi-
cal of the Greek East. Apollonius of Tyana was said to have rebuked
the Smyrneans because of the diffusion of Roman names in the city,
whereas Aristides could praise Smyrna for its care in the preservation of
its Ionian character.106 On the other hand, the Dorian language was not
universally appreciated. If Marcus from Byzantium was famous for the
Doric flavour of his oratory, the Atticists considered this dialect rather
rough.107 This opinion was shared by Tiberius: the emperor did not
102 On the links between Rhodes and Argos, which share the common ancestor
176 ff.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 243
appreciate men who spoke Greek with a Dorian accent, since it was an
unpleasant reminder of his long sojourn in Rhodes.108
For a Rhodian audience, needless to say, things were different. The
renaissance of Greek literary dialects has been sometimes considered
an artificial and literary phenomenon, largely surpassed by the diffu-
sion of the koinê. Some Dorian elements in the language of Rhodian
inscriptions in the Imperial Age may be a superficial phenomenon,
but, in fact, Roman names became widespread on the island only at
a late date. Along with other elements, this has been judged as a sign
of resistance to Romanization. The loss of civic freedom in the early
Imperial Age probably involved a softening of this proud attitude.109
But the author of the Rhodiakos goes so far as to proclaim that even
‘foreign residents’ in Rhodes spoke a pure Dorian dialect (Or. 24.57).
As for the archaeological evidence, the ‘absence of permanent Roman
settlement’ was interpreted years ago as proof that Rhodes was ‘largely
uninfluenced’ by Rome because of a ‘lack of penetration of Roman
civilization in depth’.110 If that is true, it is not the whole truth, for
we have learned of some Rhodian citizens who were deeply interested
in Roman politics; we know, too, of important Roman elements that
penetrated the religious sphere of Rhodian life. The cult of Rome, for
example, included a priest and a festival from the second century BC
onward; the imperial cult, then, is already documented in the reign of
Augustus.111 Thus the pure Doric temper was only one part of Rho-
dian identity, although the diminished visibility of the Roman element
allowed the ancients (and sometimes the moderns) to minimize the
influence of the ‘barbarians’.
References to local culture were more beneficial and more suitable
for the audience than remote events from Greek history, although
the speech treats events from local history only in a selective and
somewhat random way.112 The leading principle is not historical truth,
108 Perhaps his own pronunciation of Greek had been conditioned by his time on
Roman power grew, but as far as the praise of the city is concerned, no clear distinction
is made between the ancient glory and the contemporary inactivity. On different
grounds, this is even clearer in Dio Or. 31.18–20, 161–162.
244 carlo franco
but rather the kairos, that is, the search for what is expedient in a
given situation. The theme of origins, for example, was particularly
well-suited to preaching the good of concord.113 Since the Sun was the
founder of their race, the propatôr and archegos tou genos, the Rhodians
should ‘feel a sense of shame’ (Or. 24.50) on account of their improper
attitude.114 All of the arguments that might support the traditional
inclination of the Rhodians towards concord are carefully exploited:115
the solidarity of the ancestors when they unified the three communities
of Lindos, Camiros and Ialysos and Homer’s references to Rhodes are
quoted as the perfect counterbalance to the present state of division.
How could the Rhodians ruin the renown they had won on the basis
of their ancient spirit of concord? It was only on account of such
concord that they had successfully fought against the Etruscans and the
pirates, ruled the seas, adorned their city, and left ‘their descendants
the right to be proud over these deeds’ (53). No detailed account is
given, only a sequence of uninterrupted examples of military virtue.
Difficult moments in local history are silenced, particularly those such
as the siege by Cassius, which caused faction in the civic body, and
times when an improper attitude was adopted towards Rome.116
The most explicit political point in the speech concerns the problem
of democracy and freedom. As in many other orations delivered in
the cities of the Greek East, exhortations to peace and concord in
civic conduct aimed at deterring people from actions that would lead
to the undesirable intervention of the Roman authorities.117 Rhodes
was at the time a free city in the Roman Empire. Thus, the broader
political context of the strife did not fall within the sphere of the
Roman governor and his legions.118 The danger that the citizens of
Rhodes faced was that they might provoke a tightening of ‘indirect’
Roman rule and, as a result, lose their precarious privilege, which had
113 In the Rhodiakos the rebirth of Rhodes is also linked with the myth of its origins:
if the gods blessed the emergence of the island from the sea, they will in the same way
care for its reconstruction.
114 Sun: Diod. 5.56. On the local cults see Morelli 1959; Papachristodoulou 1992, with
Kokkinia 2004.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 245
already been revoked several times. In the first century of the Empire,
the island had many a close relationship with the Julio-Claudians, from
the visits of Augustus to the long stay of Tiberius to the quarrels that
led to its loss of freedom under Claudius.119 Rhodes experienced the
same change of status as Cyzicus, perhaps on the same grounds: the
mistreatment or killing of Roman citizens.120 Some years later, Nero
granted the Rhodians the recovery of their freedom and reportedly
did not plunder their statues. Imperial favor ceased under Vespasian,
perhaps unexpectedly.121 Once again freedom was lost, but after further
quarrels under Domitian, the island probably recovered it in the early
eighties.122 Incapable of stability, the Rhodians alternated between good
faith (and flattery) towards Rome and unrest and internal sedition.
Aristides’ reflections are supported by an acute awareness of the
Rhodian situation: ‘You are proud of the fact that you are free and
you praise your democracy so much, that you would not even accept
immortality unless someone would allow you to keep this form of
government’ (Or. 24.22), says the orator, adding that since the Rhodians
are not ‘able to calculate that if things continue in this fashion, it is
quite possible that you will be in danger of being deprived of this
apparent liberty. And if you do not voluntarily heed this advice, another
will come who will forcibly save you, since, as a rule, rulers are neither
ignorant of such behaviour nor disregard it’ (22).123 This remark follows
a long section about the dynamics of tyranny that contains, it would
seem, historical analysis that draws on remote epochs of Greek history.
It is true that the reference to Lesbos (54–55) does not hint at the
contemporary situation of the island,124 but alludes to the troubled times
of Alcaeus. The orator could address a concealed admonition to his
audience: at the present, faction was the best ally of Roman power.
Of course, Rome and Roman magistrates are not explicitly named
in the speech. More explicit caveats in Plutarch and Dio, however,
119 Augustus: Jos BJ 1.20.287. Tiberius: see recently Jacob-Sonnabend 1995, with
Jones 1978, 148–150; Swain 1996, 428–429; Salmeri 1999, 236 ff., 241. Vespasian: Jos.
BJ, 7.2.1; Suet. Vesp. 8.6; Dio 66.12.
122 Quarrels: Plut. Praec.ger. 815C. The chronology is much debated: see Momigliano
meaning seems debatable. See Dio Or. 44.12: tên legomenên eleutherian.
124 Labarre 1996, 91 ff.
246 carlo franco
125 Contra: Stertz 1984, 1258. The care for concord and autonomy was also part of
the ‘system of honour’ which was very important in the civic life of the Empire: Lendon
1997, 154 ff.
126 But not from the correctores or from the inspections by the governor, if needed:
the ‘best’ of all politeiai, and Strabo, who wrote at length about social
welfare in late Hellenistic Rhodes, specified that ‘their rule was not
democratic’.130 Strabo’s statement on the Rhodian welfare has been
repeatedly discussed: from a social point of view, we may note that if
the government cared for the have-nots, this implies that they actually
existed and needed help.131 Like Cyzicus, Rhodes could benefit from
a real eunomia (Strabo 12.8.11). This was perhaps due in both cities to
the permanent efficacy of the civic courts: during the Hellenistic age,
Rhodes apparently hosted no foreign judges, but was able to send its
own arbitrators to other Greek cities, as Aristides aptly remarks (Or.
24.55).132
Perhaps influenced by the authority of Panaetius and Posidonius, the
Roman tradition followed the same path: Cicero in the De re publica had
special praise for Rhodes, which he considered together with Athens
as a city with a sort of mixed constitution and as a place where the
defaults of democracy were limited.133 A later allusion in Tacitus’ Dia-
logus again couples Rhodes and Athens, where oratory flourished, but
under an ochlocracy where omnes omnia poterant, and his words appear
more as an allusion to the situation of Rhodes in the first century
BC than to the Hellenistic age.134 The troubles of the Roman civil
wars apparently destroyed that admired democratic balance and trans-
formed Rhodes, as they did many other Greek cities, into a battlefield
of local factions. When Cassius approached Rhodes in the late spring
of 43 BC in order to collect ships and soldiers against Dolabella, he
met with resistance:135 a faction faithful to Caesar held power on the
island and refused to help him. Cassius’ delegate Lentulus branded the
Rhodians as foolish and arrogant (amentia, superbia).136 The subsequent
siege worsened the situation, with devastating effects on Rhodian poli-
130 Plb. 27.4.5. See also 33.15.3; Diod. 20.81; Strabo 14.2.5.
131 O’Neil 1981; Migeotte 1989; Gabrielsen 1997, 24 ff. and 31 ff. on economic in-
equalities.
132 [Sall.] Ep. Caes. 1.7.12: Neque Rhodios neque aliae civitates umquam iudiciorum suorum
paenituit, ubi promiscue dives et pauper, ut cuique fors tulit, de maximis rebus iuxta ac de minimis
disceptat; Gauthier 1984, 103.
133 Cic. Rep. 1.31.47; 3.35.48, etc.
134 Tac. Dial. 40.3: the sarcastic remark by Maternus is currently thought to refer only
sima superbia of the Rhodians: Gell. 6.3.48–51, 52 [= frr. 124 and 126 Sblendorio Cugusi].
See also the speech referred to by Liv. 45.23.18.
248 carlo franco
tics. Before launching the final attack on the island, Cassius met some
Rhodian delegates, among them his former teacher during his stay on
the island. Archelaos begged him to spare the city, using typical ‘Rho-
dian’ arguments like the city’s love for freedom, its Dorian origins, and
its warlike attitude against Demetrius and Mithridates.137 This concrete
exhibition of Rhodes’ goodwill towards Rome proved useless: the Rho-
dians were defeated by sea, they lost many ships, and after a short siege
they surrendered to Cassius. According to Plutarch, some Rhodians
tried to flatter the conqueror by proclaiming him ‘king and lord’. Cas-
sius refused the honours: instead, 8500 talents were collected by the
seizure of all private treasure, and the city paid an indemnity of 500 tal-
ents. Later, in 42 BC, thirty more Rhodian ships were seized by Cassius
Parmensis, and the remains of the navy were burnt.138 It was the end
for the Rhodian navy. But tradition might prove stronger than reality.
Stereotyped and out-of-date as it might be, praise for Rhodian eutaxia,
eunomia, and sea power endured until the imperial period, as the Rho-
dian Oration by Dio Chrysostom repeatedly shows.139 In the same way,
the myth of Rhodian freedom survived in the literary tradition until the
days of Aristides.140
The orators of the Second Sophistic repeatedly urged the cities in
the Greek East to preserve even the palest form of freedom.141 This
behaviour has been considered both by the ancients and the moderns
to be a kind of wishful thinking that concealed the real situation of
total submission. The Rhodians called ‘democracy’ what was in fact
a timocratic and elitist form of rule, where most of the local power
was in the hands of a restricted elite of families.142 The winged words
of Aristides were part of unceasing efforts to preserve local autonomy
contrasted to that of the Alexandrians (these lines however were bracketed by von
Arnim).
140 Also, the collection of possibly fictional epistles attributed to Brutus preserves a
couple of letters to and from Rhodes: Ep. Brut. 11–12 Hercher. In Ep. 13–14 (Letters to
and from Cos), Rhodes appears as having been won over by Cassius. Links between
Brutus and the islanders are unattested, but the material is close to the Plutarchean
narration, and might be of some historical relevance. Asked to choose between enmity
or friendship, the Rhodians give a proud answer, which exhibits a deep fondness for
freedom.
141 Guerber 2002, esp. 128 ff.
142 Schmitz 1997, 39 ff.; Bresson 2004.
aelius aristides and rhodes: concord and consolation 249
RECEPTION
chapter twelve
Christopher Jones
Since the 1930’s it has been known from an Arabic translation that
Galen had observed Aristides, classing him among those ‘whose souls
are strong by nature and whose bodies are weak… This man was one
of the most outstanding orators. So it happened that lifelong activity
in talking and declaiming caused his whole body to fade away’.1 Galen
survived at least into the late 190’s, and clearly recorded his observa-
tion only after Aristides’ death, which must have occurred about 180.2
Another testimony to the orator has received less attention, though it is
almost certainly earlier than Galen’s. This witness is Phrynichos, whom
modern scholarship usually calls an Atticist or a lexicographer, when
it calls him anything at all. Unlike Galen, Phrynichos does not speak
from autopsy, but is a more valuable witness in that he shows how Aris-
tides was regarded by sophists, critics, and others in or near his own
profession.
Phrynichos’ discussion of Aristides is preserved in the summary of
the Sophistic Preparation made by Photios in the ninth century, not in his
only extant work, the Ecloge. In the present paper I will first (1) examine
what he has to say about Aristides, at least in the form mediated by
Photios, and then take up three subjects: (2) the date at which he wrote;
(3) the local and social setting in which he wrote; and (4) the literary
context, that is, what in his views of language and literature might have
helped to make him the first known author to praise Aristides.
Phrynichos on Aristides
3 Bibl. 101a, 15–27. References are to the edition of Henry 1960. Translations are my
découverts ses écrits’. On the various verbs signifying ‘to read’ in Greek, see Chantraine
1950, especially 122–126 for ντυγχKνειν.
aristides’ first admirer 255
atteint un tel degré d’illustration dans les lettres’ (‘in order that one
should not be surprised if certain people place below the fame of
Aristides [that is, ‘judge Aristides superior to’] a writer [Brutus, i.e.]
who has attained such a degree of celebrity in literature’). But no-
one could have thought Brutus a notable figure of Greek literature,
whereas Photios has just said that Aristides was ‘at his peak’, κμKζων.
In addition, Henry’s translation turns the definite τ8ν νδρα into the
indefinite ‘a writer’, whereas it surely stands for the pronoun α%τν,
as it does twice in this same passage (Zκμασε δ4 - νρ, ‘the man
flourished’, πολ?ν το νδρ8ς *παινον ποιεται, ‘he gives high praise to
the man’). Photios means that some people consider Aristides less than
his reputation, in other words to be overrated, but that such a judgment
is no surprise: he was at the height of his reputation, and so likely to
attract jealousy, and moreover, an eminent critic had made the similar
mistake of rating the letters of Brutus more highly than those of Plato
and Demosthenes. When Phrynichos was writing, therefore, Aristides
was already at the height of his fame, but had certain detractors.
On the subject of such detractors Aristides himself is far from ret-
icent. One of the best documents of the dislike he could inspire is
the work, a written and not a spoken one, On the Passing Remark or
On the Digression (περ0 το παραφ& γματος). The work is usually dated
to the year 152/53 or shortly thereafter, since the speech in which the
digression occurred was almost certainly the extant To Athena (Or. 37
K.), which must belong to that year.5 The unnamed critic to whom the
speech On the Passing Remark was addressed had carped at Aristides for
inserting praise of himself into a speech in praise of the goddess. To
make matters worse, the wretch had pretended to make his observation
out of pure goodwill; there was no need, he said, for Aristides to praise
himself, since everyone knew how good he was. From various allusions,
it appears that the critic heard the speech as a member of an audience
gathered in the Asclepieion of Pergamum, and one could well imagine
that the scene was the small theatre in the northeast corner.
5 Behr (1968, 53; 1981, 382) dates it between 145 and 147.
256 christopher jones
The only source for Phrynichos’ life and career, apart from hints in his
own works, is the brief and corrupted entry in the Suda (Φ 764, IV 766
Adler):6
Suda. Φρνιχος, Βι&υνς, σοφιστς. Αττικιστ"ν D Περ0 Αττικ.ν PνομKτων
βιβλ!α β, Τι&εμ νων συναγωγν, Σοφιστικ7ς παρασκευ7ς βιβλ!α μζ, οJ δ4
οδ.
‘Phrynichos, Bithynian, sophist. (He wrote) Atticist, or On Attic Words, two
books; a collection of tithemena [perhaps, ‘approved locutions’]; Sophistic
Preparation in 47 books, though some say in 74’.
Since Photios makes Phrynichos an ‘Arabian’, not a ‘Bithynian’, either
he or the Suda is in error, or else Phrynichos came from somewhere in
the Near East populated by ‘Arabs’ in the ancient sense (not necessarily
the province of Arabia) and later settled in Bithynia, not at all an
unlikely progression.
The question when Phrynichos wrote both the extant Ecloge and
the lost Preparation is complex and controversial. In brief, the Ecloge is
dedicated to a certain Cornelianus, a man of high culture who has
been appointed secretary (epistoleus) by plural emperors.7 Provided that
the plural implies two joint emperors, as is usually understood, other
references in the work narrow the choice to either Marcus and Lucius
or Marcus and Commodus. While there is no clear means of deciding
between the two pairs, it might be inferred from a reference to ‘a letter
of Alexander the Sophist’ that Phrynichos had read a letter penned by
the sophist Alexander of Seleuceia, the so-called Clay-Plato, who was
ab epistulis Graecis to Marcus during the German Wars.8 If that is right,
then the joint emperors under whom Cornelianus held the same post
will be Marcus and Commodus, and there is a gap in the fasti of this
office just about the years 177–180. As we shall see, such a date is also
close to the likely date of the Sophistic Preparation.9
6 I read Αττικιστ"ν D Περ0 Αττικ.ν with Bernhardy: Αττικιστ"ν (or -τ"ς) Xπ’ Α.
PIR1 (ignored in PIR2) that he is the Sulpicius Cornelianus recommended by Fronto (ad
Amicos I 2, p. 171 van den Hout [Teubner]). For a listing of Greeks who held the office
aristides’ first admirer 257
For the date of this, Photios provides several clues in his summary.
The crucial part is as follows:
GΗκμασε δ4 - ν"ρ ν τος χρνοις ΜKρκου βασιλ ως =Ρωμα!ων κα0 το
παιδ8ς α%το Κομμδου, πρ8ς ]ν κα0 τ"ν παρχ"ν το συντKγματος ποι-
εται πιγρKφων· ‘ΚομμδFω Κα!σαρι Φρνιχος χα!ρειν’. Αλλ ΚομμδFω τ8
βιβλ!ον προσφων.ν, κκε!νFω προοιμιαζμενος, κα0 παρα!νεσιν φιλομα&!ας
κατατι& μενος, κα0 ξα!ρων τF. λγFω τ8 βιβλ!ον, ν οLς λ γει λζ α%τF. μ χρι
το ττε καιρο συντετKχ&αι λγους, οfς κα0 να& σ&αι λ γει τF. βασιλε,
παγγ λλεται κα0 λλους τοσοτους φιλοπονσασ&αι τ7ς ζω7ς α%τ8ν ο%κ
πολιμπανοσης.
He lived in the time of Marcus, the emperor of the Romans, and his son
Commodus. He addresses the dedication of the work to the latter, begin-
ning ‘To Caesar Commodus from Phrynichos, greetings’. But though
he addresses the book to Commodus, and dedicates the preface to him,
gives him advice about the love of learning, and magnifies the book by
his language, saying that he has composed thirty-six books up to the
present time, which he says he dedicates to the emperor, he promises to
complete as many again if life does not desert him.
Several conclusions emerge from this preface, despite Photios’ some-
times cloudy form of expression. It is not clear whether Marcus is still
alive, though that is suggested by Phrynichos’ addressing Commodus
as ‘Caesar’ and not ‘Augustus’, which Commodus begins to be called
in documents from 177; a date in Marcus’ lifetime is compatible with
Phrynichos’ also referring to Commodus as ‘emperor’ (basileus).10 The
phrase ‘advice about the love of learning’ (parainesin philomathias katatithe-
menos) would also fit better if addressed to a young prince rather than to
a mature emperor. Commodus was born in 161, became Caesar in 166,
and joint Augustus with his father in 177. Thus the indications seem
to converge on a date in the middle 170’s for this prefatory book, even
though by that time Phrynichos had already reached a total of thirty-
six books. If the Suda is right in saying that there were versions of the
work going up to 47 or even 74 books, then Photios must have come
across some kind of first edition, when the author had not yet fulfilled
his promise of adding further books.
of ab epistulis, see Bowie 1982, 57–59; for the date of his probable predecessor, Vibianus
Tertullus (ca. 175–177): Mitchell 2003, 146–148.
10 Cf. the opening of Athenagoras’ Legatio, in which the two rulers are addressed
both as autokratores and as megaloi basileôn (ed. Pouderon, Sources chrétiennes 379, 70); it is
also possible that basileus is Photius’ own contribution. A date after 180 is preferred by
Swain 1996, 54.
258 christopher jones
If a date in the 170’s provides a likely terminus ante, at least for this first
version, what are the termini ante and post of the reference to Aristides
in the eleventh book? Here the crucial clue lies in the dedication to the
first book. According to Photios, Phrynichos dedicated this to ‘a certain
Aristocles, [being] eager for the work to be an amusement suitable
for his birthday, and for him to be his (Phrynichos’) fellow-celebrant
(sympaistês)’. He also dedicated the next two books to Aristocles, but
addressed the fourth to a compatriot and friend called Julianus, since
Aristocles had become ‘a participant in the great council at Rome by
royal decree’.11
This ‘certain Aristocles’, whose name meant nothing to Photios, is
nowadays agreed to be Claudius Aristocles, the Pergamene sophist,
who is known from a notice in Philostratus’ Lives of the Sophists and from
an inscription found at Olympia. He had been converted to rhetoric by
hearing Herodes Atticus lecture at Rome and, what particularly matters
for us, he later became the teacher of Aristides. Both Philostratus and
the inscription call him consular, so that he was perhaps plucked out of
his academic career and raised from equestrian status into the senate,
not at all an unusual progression in this period. Assuming that he
was younger than Herodes and older than Aristides, he should have
been born approximately about 110; but since Philostratus also says
that he died ‘with his hair half-gray, approaching old age’ (mesaipolios,
prosbainôn tô gêraskein), he presumably did not live much past the year
170. It follows that Phrynichos had reached at least the thirteenth book,
the last to be dedicated to Aristocles, by this date; his move to Rome
mentioned in the fourth book might have occurred as early as the
150’s.12 It also follows that Phrynichos’ reference to Aristides in the
eleventh book must fall in Aristides’ own lifetime.
11 100b, 18–29.
12 Aristocles: Philostr. VS 2.3 p. 74 Kayser; PIR2 C 789; Avotins 1978; cf. Puech
2002, 145–148, putting Aristocles’ consulate not before 160 and his death at the end
of the 160’s. The notion of a rivalry between Pollux and Phrynichos in the reign of
Commodus has no ancient basis: Swain 1996, 54 n. 48.
aristides’ first admirer 259
and this perhaps suggests one way in which Phrynichos came to form
so early and so high an opinion of Aristides; they might have been
fellow-pupils of Aristocles, who according to Philostratus attracted ‘all
the Hellenes in that region’ to his lectures.13
There is another link between Phrynichos and Pergamum, the sole
passage in the Ecloge in which he refers to an inscription rather than
to a literary work. Under the rubric κατ’ 'ναρ, ‘in accordance with a
dream’, he observes (396), ‘Polemo the Ionian sophist set up a bronze
statue of the rhetor Demosthenes in the shrine of Asclepios at Perg-
amon in Mysia, and put the following inscription on it: “Polemo to
Demosthenes of Paiania in accordance with a dream (κατ’ 'ναρ)” ’.
Phrynichos objects that the correct expression is not κατ’ 'ναρ but 'ναρ
or 'ναρ Oδ,ν, and comments, ‘so important it is to understand vocabu-
lary, when one sees even the leading figures of the Greeks tripping up’.
As it happens, the excavators of the Asclepieion found this very inscrip-
tion, with the unimportant variant that it reads κατ 'ναρ, and similar
expressions are very common in inscriptions: it may be said in pass-
ing that an epigraphical and papyrological commentary on the Ecloge
would be of great interest.14
Like other authors of the period, Phrynichos was very eloquent on
the subject of his illnesses. In the fifth book he mentioned a whole series
of them: stranguria (an affliction of the bladder), phrenitis (inflamma-
tion of the brain), gastric bleeding, and many other ailments; in the
eighth book, he complained of nosos, and again in the fourteenth he
mentioned a recent recovery.15 He was therefore perhaps a patient in
the Asclepieion, another link with Aristides.
If it is accepted that Phrynichos, whatever his origin, had connec-
tions with Pergamum and its Asclepieion, two names among his ded-
icatees draw attention, as well as that of Aristocles. The first of these
is Julianus, whom he calls his ‘friend and compatriot’ (sympolitês kai phi-
los). Dedicating his fourth book to Julianus in place of the now-absent
Aristocles, Phrynichos asks him to be a ‘judge and assessor’ (kritês kai
syngnômôn) of his work, and similarly asks him to correct any deficien-
cies in the eighth book.16 ‘Julianus’ is a very frequent name, but in this
words ντυχcν ρτι do not imply that Phrynichos had ‘recently discovered’ Aristides.
14 Inscription: Habicht 1969, no. 33. For this and similar phrases in inscriptions: van
Straten 1976.
15 Bibl. 100b, 35–40; 101a, 9; 101a, 32–35.
16 Bibl. 100b, 28–29; 101a8–10.
260 christopher jones
17 For the proconsul: Syll.3 850, 19 = Oliver 1989, no. 138 = Inschr. Ephesos no. 1491;
PIR2 I 76; Syme 1988 [1983], 329–330; for his consulate, AE 2000, 1138. To be dis-
tinguished from Tib. Julius Julianus Alexander, governor of Arabia attested in 123/24,
consul suffect presumably in 126, on whom see Eck 1983, 158.
18 Aristid. Or. 48.48 (beltistos andrôn); Or. 50.16 (praetorian), 43 (Rufinus). See further
Habicht 1969 discussing no. 47; Bowersock 1969, 86–87, though the identification with
Sedatius Severianus, cos. suff. 153, is now excluded: see Syme 1991a [1986], 227 n. 128,
citing AE 1981, 640.
19 PIR2 C 1637; Habicht 1969, no. 2; Halfmann 1979, 154 no. 66; Halfmann 2001,
56–57. If the dating followed here is correct, Phrynichos’ friend cannot be Claudius
Rufinus, the sophist of Smyrna first attested under Commodus, as suggested in PIR2
C 998.
20 101a, 11–14, φKσκων α$τιον μ4ν το πKρξασ&αι τ7ς συγγραφ7ς Αριστοκλ α γεν -
σ&αι, το δ4 π0 π ρας λ&εν α%τ8ν ξιον *σεσ&αι, @τι ντυχcν τος γεγραμμ νοις τ τε
χρσιμον συνιδεν *σχε κα0 παιν σειε τ8ν πνον.
21 Or. 50, sections 28, 83, 107.
aristides’ first admirer 261
22 Note especially the Vergilius Basileides of Rehm 1958, no. 155, prophêtês of Apollo
25 For τε&εληκ ναι see Gignac 1981, 247 (but Phrynichos does not say that τε&εληκ -
ναι is the ‘proper Alexandrian and Egyptian form’). The other example (367) is χειμKζω
with the meaning ‘to distress’, ‘to annoy’, which is found as early as Sophocles’ Ichneutae:
LSJ s.v. III 2.
26 On Aristides’ later reputation, see now Jones 2008.
chapter thirteen
Raffaella Cribiore
1 Or. 50.45–47.
2 Or. 51.52.
3 E.g., Or. 34 passim and 28.116–118.
4 As in the case of Libanius, so many of his works were preserved because of his
6 See Demetrius 2 in PLRE I, with whom Libanius corresponded often; Ep. 615.
7 Palladius 7 in PLRE I. In Ep. 616, Libanius told Palladius that he had sent the
works.
8 Foerster in the introduction to Or. 64. Both Molloy 1996, 86, and Swain 2004,
tors but encountered some difficulties because his own copy of Aris-
tides was damaged by age. He thought he had found Thersites in his
book but was not absolutely certain and had to read the work slowly,
syllable by syllable, according to the technique taught in school.12 We
are in almost the same predicament because Thersites is not among the
extant works of Aristides, but we may perhaps try to recover traces
of it in Libanius’ own Encomium of Thersites.13 Yet there are difficulties.
There are several references to Thersites in the corpus of Aristides.
Since he is always presented as an ugly, ludicrous, and garrulous anti-
hero (the very opposite of the enlightened orator), it is conceivable that
Aristides preserved the traditional view of this Homeric figure in his
encomium.14 Libanius, however, scrutinizes the Homeric text for any con-
ceivable positive traits. His encomium starts by ‘begging Homer’s par-
don’ and presents Thersites as a very dignified figure, endowed with
courage and longing for glory, a kind of ‘democratic’ hero, concerned
with the common good, fearless before kings, incapable of flattery, and
even comparable to Demosthenes—this being the highest acknowledg-
ment. Libanius’ Thersites may have been a work written in rebuttal of
Aristides’.
A few years later, in 364, another close friend, Quirinus, urged
Libanius to vie with Aristides.15 Libanius esteemed this sophist highly,
to the point of declaring that he regarded him as his teacher,16 and
he missed his presence in Antioch as a supporter of his speeches.
Quirinus apparently insisted that Libanius would compose a speech on
the Olympic games in Antioch even though he approved of a previous
oration of the sophist on the same subject.17 Libanius suspected that
behind this request there was Quirinus’ desire that he would vie with
two orators: Aristides, who had often written on the Olympic festival,
12 On reading by syllables as typical of beginners, see Cribiore 2001, 172–175. For the
ancients the syllable (and not the word) was the unit of measure, as Libanius shows, e.g.
in Or. 64.6.12; Ep. 1029.4.3 and 1286.1.8. Behr 1968 does not mention Thersites among
the lost works of Aristides.
13 Foerster 1903–1927, vol. 8 Laud. 4, 243–251.
14 See Or. 28.16 Keil, and Dindorf 46.133.22 and 310.20; 52.434.8 and 53.6.28.
Lucian also preserved the traditional presentation of Thersites in Ind. 7 and so did
Themistius in the fourth century, Or. 21.261–262.
15 Ep. 1243. Quirinus, PLRE I pp. 760–761, was the father of his student Honoratus 3.
16 Ep. 310.3, he makes this admission in a letter to Honoratus, surmising that he will
be amused.
17 It is possible that Quirinus meant Or. 11.268–269. In later years, Libanius wrote
18 Iliad 9.556–564; Apollonius, e.g., 1.151–153 and 462–494; 3.556–566. Idas perished
in a quarrel with the Dioscuri, Pindar, Nem. 10.60–72; Theocritus 22.210–211. Salzmann
1910, 16, considers the phrase an unidentified proverb but wrongly connects Quirinus
(instead of his teacher) with Heracles.
19 Ep. 1262, never translated before; Fortunatianus 1 in PLRE I. On this friend, see
22.
vying with aristides in the fourth century 267
22 Norman 1992, 294, follows those who after Ramsay 1890, 161, identified the place
as Hadrianutherae.
23 To Plato: in Defense of Oratory 120, Behr 1986, 96.
24 Or. 64.4–5. Lucian in his De saltatione did not respond to Aristides’ work.
25 Ep. 838, year 363, to Alexander 5 in PLRE I, who was consularis Syriae. Midas
appears as a symbol of extreme wealth in Libanius, Or. 25.25.2; 33.16.1; and 52.29.8.
26 Cf., e.g., Libanius, Ep. 316.6.4, in which his student Titianus was supposed to
‘tread in the tracks’ of his own father as a teacher and then, when he was in school,
those of Libanius; see also Or. 35.21.11, where he says that all his students followed
on the ‘same tracks’. On following exactly the ‘footprints’ of great predecessors, see
Lucian, Rh.Pr. 8.3 and 9.7, on which see last Cribiore 2007b. See also Herm. 29.7,
concerning students’ imitation of philosophers. Aristides too used this expression to
indicate the emulation of someone superior, e.g. Or. 46.15 Dindorf.
268 raffaella cribiore
neurotic aspects. See, however, in Norman 2000, 183–184 the introduction to Or. 3,
which was written after the edition of Martin 1988.
vying with aristides in the fourth century 269
rhetor with Ptolemy of Naucratis as in Philostratus, VS 596) and 307, where he connects
it with the dream in Sacred Tales 1.22.
270 raffaella cribiore
stood up, suffered, felt joy and awe, assented to what I said, cried out
things which were never heard before, and everyone counted it his gain
if he paid me some great compliment.
After this triumphant performance, which of course Aristides disclosed
only to render honor to Asclepius, he went to the baths and was told
that the Egyptian orator had declaimed a few days before but only a
few people had attended, even though he had publicized his lecture
well.
Like Aristides’, Libanius’ declamation did not need promotion or
individual invitations since people ran to the oratorical display as soon
as they heard his name.
Before daylight, they packed the city hall, which for the first time
appeared inadequate so that when I inquired if anyone had turned up,
my slave told me that some had even slept there (Or. 1.87).
Introduced by his uncle, Libanius then entered, smiling and full of
confidence, and won over his audience immediately. He rejoiced seeing
the audience as Achilles was glad at the sight of his armor.
How could I adequately describe the tears they shed at my introduction,
which many learned by heart before leaving, and their frenzy at the rest
of my oration? Everyone, even the elderly, the naturally lethargic, and
the sick, jumped up in enthusiasm and did all kinds of things. Those who
found it hard to stand up because of gout also stood up, and when I tried
to get them seated, proclaimed that my speech did not allow them to and
kept on interrupting it with clamorous demands that the emperor restore
me to my city. They did this until they stopped from mere exhaustion
and then turned to my speech and declared blessed both themselves and
me (Or. 1.88–89).
After his fellow citizens quieted down, Libanius, reveling in his suc-
cess, proceeded to the baths whither many escorted him, wanting to
touch him. In this section, Libanius twice invoked his tutelary deity,
Tyche, who allowed him to disprove the adage that ‘a prophet is not
honored in his own country’. Then, immediately after this ecstatic
account of his success, Libanius introduces his own ‘little Egyptian’,
the Phoenician rhetor Acacius, who was one of his rivals.33
The two passages in which Aristides and Libanius narrated their
respective triumphs are not identical, since a proficient emulation did
33 Acacius 6 in PLRE I.
vying with aristides in the fourth century 271
not engender a perfectly similar product, but they show many parallels:
the lack of advertisement for the lecture, the packed hall, the audience
standing up from the beginning, the shouts and clamor, the compli-
mentary words to the speaker, who was even followed to the baths,
and the existence of a rival rhetor. More particularly, the two narra-
tives share the tone of Bacchic frenzy, which Libanius called βακχε!α
and Aristides ν&ουσιασμς. This is not the usual mood of Libanius’
prose, which tends to have a more matter-of-fact character. Libanius
also appropriated Aristides’ passage by filling it out with lifelike details
that end up sounding slightly humorous, such as those old, slow, sick,
and gouty people jumping up in acclamation. One could object that
sophistic displays generally aroused similar reactions, but analogous
narrations in Philostratus and Eunapius are not so exactly compara-
ble. Norman found a parallel to the Libanius episode in Philostratus’
sketch of Polemon, yet the two narratives have little in common besides
the confidence of the speakers.34 Libanius must have found Aristides’
words truly rousing and adapted them to his own needs, producing a
slightly surreal narration that stands out in his Autobiography. Was he
reading Aristides closely as he had done in previous years? It is difficult
to know since he must have assimilated passages he found particularly
inspiring.
In his late years, when he had so many axes to grind against the
Latin language, Roman law, the crisis of Greek rhetoric, and the apathy
of his students, Libanius turned again to his predecessor for some
comfort. When, after 387, he composed Oration 3, To his Students about his
Speech, he tacitly appealed to Aristides, who in 166 had written Oration
33, To Those who Criticize him Because he does not Declaim. While Libanius’
imitation of Aristides is more attenuated than before, this late attempt
to vie with him was evident enough that the scribe of one manuscript
of Oration 3 gave it the same title as Aristides’ speech.35
Silence is at the center of both speeches. Orations are often born out
of silence. At the beginning, a speaker bursts out, saying that silence
is unacceptable and he must break it on some issue.36 Silence then is
followed by λγος, which naturally derives from it. In this case silence
becomes the λγος itself, as Aristides and Libanius compose a speech to
explain the reasons for their refusal to declaim, and silence turns into
censure (πιτ!μησις) of their audience’s disinterest.37 Aristides declines to
humor his distant audience, who reproach him for his inactivity and
ask for a speech: his argument is that they do not deserve one and
that he does not need anything else to enhance his reputation. Yet this
oration, which he sends to his distant admirers through the agency of a
friend leaving for Smyrna, and which he calls ‘not a pleasant speech’, is
his answer to their remonstrations. Libanius is equally exasperated by
the complaints of his students who desire the speech at the end of the
school year that he refuses to give it on account of their bad behavior.
Aristides uses Oration 33 as a propemptikon, a speech for the departure
of a friend. His audience is remote, although he feigns to address it as if
it were at hand, and he remarks on the absence of a real public, includ-
ing foreigners, before whom his addressees might feel some shame. This
lack injects some artificiality into his indictment. As he defends himself
and attacks the apathy and reprobate habits of his accusers, he con-
siders his position unassailable and shows condescension, detachment,
and supreme confidence. Like other professionals (doctors, carpenters,
craftsmen), he does not feel the obligation to advertise his products and
to make them acceptable. It is his audience that is supposed to woo
him; orators would waste their resources by trying to assemble a group
of listeners. He is not in the least responsible for their disinterest, since
he is the λγος itself. His literary production is abundant and impecca-
ble and is the fruit of his accomplished education and of his unfailing
devotion to the art. No doubt Libanius could identify with this portrait
of the orator. At this point of the speech, Aristides directs his atten-
tion to his public, those ‘false lovers’ (δυσ ρωτες) who proclaim that ‘he
is the best of the Greeks’, and yet neglect him and spend their time
at the swimming pools. Everyone hastens there, pursuing pleasure and
unable to recognize what is truly valuable. They neglect ‘the first of the
Greeks’, and their education is compromised.
The reasons why Aristides’ speech attracted Libanius can be found
not only throughout Oration 3, in which he vied with him to a degree,
but also in everything that made Libanius a man and a rhetor. Notwith-
standing their different circumstances, both speeches focused on educa-
tion and on the audience’s refusal to be educated despite much protes-
tation of love and commitment. An old sophist in the fourth century,
38 I interpret the term δξα in this way, while Martin 1988, 275, followed by Norman
2000, 185 n. 2, view it as the honor students gain in supporting their teacher.
39 Or. 3.1 and 35.
40 See Or. 2.429–437, Dindorf 1829, 145–148; cf. Behr 1994, 1165–1168.
41 Cf. Or. 28.115.
274 raffaella cribiore
42 Petit 1956b is right in this, but in my view wrongly argues that Libanius kept his
all rhetorical embellishments for didactic reasons. Eunapius, VS 16.2.2, 496, regarded
humor as one of the features of his prose, cf. Cribiore 2007a, 19–22. Molloy 1996, 105,
disagrees with Eunapius and does not recognize Libanius’ wit.
vying with aristides in the fourth century 275
and work in the class.48 When he laments that his boys’ escapades waste
the money for their tuition, he deliberately uses the masculine Home-
ric word αOδο!οις (respectable people) in the neuter form to mean ‘sex’,
possibly a school joke.49 Likewise, his depiction of the young men gin-
gerly appearing in class with the slow gait of ‘brides or tight-rope walk-
ers’, ‘picking their noses with either hand’, spoiling the applause, delib-
erately walking around during the oration, and openly inviting class-
mates to the baths is a tour de force on students’ misbehavior, which
parents might fail to really appreciate (Or. 54.11–14). The remark on the
pleasure of going to the baths even before dinner—a true indulgence—
takes the reader back to Aristides, who faulted people’s passion for the
baths as the principal cause that made them miss his lectures.50 In his
view, the baths are ‘what darkens the beauty of education’. Yet in Aris-
tides the mention of people anointed with oil, the Homeric references
such as the Sirens’ song ‘come and stop your ship’,51 the man with his
palm fan who lures the spectators away, are not as vivid as the corre-
sponding vignettes in Libanius. When Aristides says that everyone runs
to bathe in the river Meles because the sophists considered as the great-
est quality of Homer that he was the river’s son, the attempt at humor
is weak (Or. 33.29).
While one of the themes of Or. 33 is education, Aristides’ audience
was not made up specifically of students. In Or. 29, Concerning the Pro-
hibition of Comedy, he reclaimed for the orator the role of educator that
traditionally appertained to the poet and manifested some concern for
the environment in which young people matured. I would like to con-
sider once more his role as teacher to clarify only a few points. That
he was not engaged in this profession on a regular basis and did not
have a school is evident from the question of his immunity from civil
service as it appears in the Sacred Tales.52 In this work Aristides occa-
sionally mentions students, but these are either those he is advised to
have if he looks for an exemption, or young men who offered them-
selves as students when he went to Smyrna in 167, an offer he may
not have accepted.53 When he refers to students, he generally uses the
48 See Or. 2.20. Heath 2004, 186–187, remarked on ancient teachers’ jocularity.
49 Od. 15.373, Libanius, Or. 3.6; cf. Martin 1988, 277.
50 Or. 33.25–32. Of course the baths are a constant presence in the Sacred Tales but
term ‘young men’ (ν οι) and once employs the word μα&ητα!.54 He also
once uses the adjective γν,ριμος in combination with ν οι to say that
‘the most competent young men’ wished to study with him (Sacred Tales
5.29). Philostratus relates that Aristides asked Marcus Aurelius for per-
mission to have his γν,ριμοι present so that they could cheer for him
at the declamation, and the word is usually translated as ‘students’ (VS
583). I am not convinced that gnōrimoi were always the students in the
inner circle of a teacher, as has been argued in a recent book.55 Philo-
stratus is not always consistent in using the term, and in Aristides it only
has the meaning ‘friend or known person’.56 It seems likely that when
Aristides asked the emperor to allow his followers to be in the audience,
the latter were friends and people who admired him and were in his
retinue, not necessarily his students or only students.57
In Or. 33.23 Aristides sheds some light on his role as a teacher. ‘To
those who were eager to meet with me on a private basis I offered
myself not only as I declaimed, but I also indicated to them well
how in my opinion they would become somewhat better’. He uses the
expression Oδ!>α συνεναι, that is, ‘to meet privately’ (probably in his or in
his student’s residence), which contrasts with Libanius’ expression ξω
συνεναι, ‘to meet students at school’ (Ep. 1038.1). Aristides considered
his declamations models for instruction and occasionally met some
young men to correct their rhetorical imperfections. His involvement
with teaching was probably not very significant and did not leave a
profound mark on him. The nineteenth -century Italian poet Giacomo
Leopardi, who studied Aristides in his youth, reported an amusing
adespoton epigram which may have referred to a namesake of the
renowned rhetor: ‘Hail to you seven pupils of the rhetor Aristides, four
walls and three benches!’58 This epigram in any case may have been
realistic if it alluded to Aristides having a school.
Two other orations are usually taken to show that Aristides had some
involvement with teaching. In 147 he wrote Or. 30, the Birthday Speech to
Apellas, who, the scholion explains, was his pupil.59 Very little, however,
indicates that this boy was indeed his student. In the phrase ‘We,
your relations, kinsmen, teachers, companions, and all of your dear
family’, the word ‘teacher’ does not necessarily refer to the orator. The
speech is a conventional and artificial presentation of the city’s and the
family’s glory and of the accomplishments of the young man. When he
composed it, Aristides had just emerged from a nearly two-year period
of incubation in the temple of Asclepius, so that his acquaintance with
Apellas must have been quite recent.
Years later, in 161, he wrote Or. 31, The Funeral Oration for Eteoneus,
a young man who apparently studied with him. Aristides seems to
have been more involved in this youth’s upbringing. And yet one per-
ceives that some remarks may be out of place. A vain Aristides seems
to be in competition with his student, as when he says that Eteoneus
was so devoted to him that he never even conceived of being at his
level (Or. 31.7–8). In a speech concerned with the study of rhetoric, the
boy’s silence—sometimes considered a positive quality in antiquity60—
nevertheless occupies too much space in the background of the effusive-
ness of his teacher.61 The insistence on Eteoneus’ handsomeness (four
remarks in such a small compass) also sounds a bit excessive.62 When
the orator says that in studying and declaiming Eteoneus used gestures
that would be appropriate in a painting, one cannot agree more: the
silent Eteoneus belongs in a painting (Or. 31.8). Aristides, the masterful
orator, appears at the end in a grand, emotional consolation that Liba-
nius, if he knew the passage, cannot have failed to appreciate, as when
Eteoneus is compared to ‘a poet who has ended his play while people
still desire to see him and hear him’.63
If we now return to the question I posed at the beginning, many
of the reasons why Aristides appealed so strongly to Libanius, and
implicitly to other rhetors in the fourth century, are already clear. In
the fourth century, when rhetoric was not as effective as before and
rhetors had lost some of their power, it was comforting to remember
an age when ‘rhetoric flashed like lightning’.64 Aristides was a shining
protagonist of that age, and applying his rhetorical rules reinforced the
illusion that one could revive it. For Libanius, moreover, rhetoric and
moving.
64 See Libanius, Or. 2.43.
278 raffaella cribiore
the worship of the gods were connected not only because, as he told the
emperor Julian, ‘rhetoric moved you towards reverence for the gods’,
but also because Aristides’ conception of oratory inspired by ‘a sacred
and divine fire’ stirred him.65 Aristides powerfully roused the emotions,
and his authoritative tone and confidence in his own ability strongly
attracted a sophist who doubted he could make a comparable impact.
So what was Libanius reading under Aristides’ portrait? So many are
the words of his predecessor that may have appealed to him, but we
know with certainty that he identified with Aristides declaring his love
for rhetoric in Or. 33.19–20:
Alone of all the Greeks whom we know, we did not engage in oratory for
wealth, fame, honor, marriage, power, or any acquisition… But since
we were its true lovers, we were fittingly honored by oratory… For
me oratory means everything, signifies everything, for I have made it
children, parents, work, relaxation and all else.
Libanius was under the same spell.
65 See Libanius, Or. 13.1; Aristides, Or. 28.110, and, e.g., the myth of Prometheus in
Luana Quattrocelli
1 I would like to thank Professor William Harris for giving me the opportunity to
Greek rhetoric in those years would have included the works of great
professionals of the calibre of Polemon, Herodes Atticus, and Apollo-
nius Tyanensis.
Although Aristides made a great display of his success, he often
worried about the judgement of posterity. In a dream, he replies to a
doctor who is insisting that he recite something: ‘Because, by Zeus, it is
more important for me to revise some things which I have written. For I
must also converse with posterity’ (Or. 51.52).2 He writes elsewhere:
‘After the inscription, I became much more eager, and it seemed in
every way to be fitting to keep on with oratory, as our name would live
even among future men, since the god happened to have called our
speeches “everlasting” ’ (Or. 50.47).
Posterity has indeed paid Aristides all the honours of which he
dreamt while he was alive. Among the late Imperial Age rhetoricians,
Aelius Aristides is the only author whose oeuvre has been handed down
nearly complete: fifty-two orations (only the beginning of Or. 53 is pre-
served).3 The survival of Aristides’ corpus was due to the great admi-
ration that rhetoricians in later centuries had for him, as well as to
the high position reserved for him in schools and in scriptoria. If in the
third century Apsines, Longinus, and Menander Rhetor already con-
sidered Aristides to be a classical author and quoted him as a model for
style and composition, in the fourth century Aristides was often studied
and imitated in lieu of the classical authors themselves. Libanius (314–
393 AD) shows himself a true devotee of Aristides, imitating him just
as Aristides had once imitated Demosthenes. And Himerius (300/10–
380/90 AD), a representative of the Asiatic style, which was very dif-
ferent from Libanius’s Atticism, does not neglect to acknowledge Aris-
tides as one of his masters, especially in the Panathenaicus. As Libanius’s
pupils, even two church fathers of this period, Basil and John Chrysos-
tomus, took Aristides as a model, as did all the Christian authors whose
rhetorical style was deeply influenced by the Second Sophistic. Even a
fourth-century papyrus,4 containing a rhetorician’s funeral oration, cel-
ebrates Aristides as Smyrna’s second son after Homer.
2 All translations of the Sacred Tales are by C.A. Behr; the text used is Keil 1898.
Translations of the scholia are my own, with the assistance of David Ratzan.
3 F. Robert is preparing an edition of the fragments and the lost works of Aelius
Aristides as part of the ‘Aristides Programme’, which will result in an edition of the
complete works under the direction of L. Pernot (CUF, Les Belles Lettres).
4 Berliner Klassikertexte V, 1, 1907, 82–83. See Schubart 1918, 143–144.
aelius aristides’ reception at byzantium 281
In the following century Synesius, who had no love for the sophists,
accorded Aristides the same fame. The fame achieved in these cen-
turies, sealed by Eunapius (who calls him ‘divine’), allowed Aristides
and his orations to acquire first-class authority with lexicographers,
the authors of rhetorical manuals, commentators, and erudite schools
from the sixth century through the Byzantine period. At the end of
the thirteenth century, Maximus Planudes was still making scribes copy
a specimen of Aristides’ orations in his scriptorium for his library,5 and
Theodorus Metochites wrote an essay On Demosthenes and Aristides.6
But even though Aristides escaped unharmed from the hostile at-
tacks of Christian authors like Romanus Melodus, who had no scruples
about mocking pagan authors like Homer, Plato and Demosthenes in
his Hymns, he could not avoid the scorn of one tenth-century com-
mentator, who attacked his personality as it emerges in the pages of
the most autobiographical of his orations, namely the Sacred Tales. I
am referring to the scathing notes written in the margins of the sheets
of the manuscript Laurentianus 60, 3, (A) to the Sacred Tales, as a per-
sonal commentary on Aristides’ religious experiences. The commen-
tary includes a series of notes, never published,7 which, lying outside
the exegetical-grammatical typology of medieval comments, represent
a genuine attack by a Byzantine author on a pagan one.
Manuscript A, which is divided into two parts, Laurentianus 60, 3
and Parisinus graecus 2951, is the well-known manuscript of the Aris-
tidean tradition that belonged to Arethas, the famous archbishop of
Caesarea who read and commented on a number of pagan authors.
The manuscript was prepared around 920 AD for Arethas by John
Calligraphus,8 undoubtedly after Arethas had become archbishop of
Caesarea in Cappadocia.9 Arethas himself (see fig. 1) added the titles,
the capital letters, and the paragraph signs. He also wrote scholia in
his neat majuscule,10 modifying the Sopater scholia and supplementing
343–344). A complete edition of these notes will become an integral part of the Sacred
Tales edition being prepared by L. Pernot and L. Quattrocelli for Les Belles Lettres.
8 See Keil 1898, vii; Behr–Lenz 1976–1980, xxvii n. 79; Lemerle 1971, 220 n. 52;
scholia: ‘Ecce Arethas, quippe qui praeter solemnes scholiorum semiunciales non in
sacris tantum verum etiam in profanis utitur uncialibus’.
282 luana quattrocelli
Fig. 1
aelius aristides’ reception at byzantium 283
Fig. 2
11 On the personal notes added by Arethas, see Lenz 1964a, 58, 71–72, 84.
12 Maass (1884, 758) was already certain of Arethas’s authorship of the notes.
284 luana quattrocelli
μο0 μ4ν ο[τω παιδεραστεν γ νοιτο κτλ.], describing him as πKρατος: μγις ποτ , μιαρ4
κα0 πKρατε, τ8 σαυτο ξεπας. ξ,λης κα0 προ,λης γ νοιο. (‘With much hesitation you
admitted this about yourself, you damned scoundrel! May you be utterly destroyed!’). A
previous passage in the same work (Amores 35) had irritated Arethas’s sensitivity about
the issue of male homosexuality: the Byzantine reader calls Lucian μιαρολγος, an
adjective not found in the classical vocabulary.
16 Pl. Chrm.159a–c.
17 On this passage, see Lemerle 1971, 213–214; Wilson 1983, 206.
286 luana quattrocelli
LUC: In the same way, all philosophers are investigating the nature of
Happiness; they get different answers, one Pleasure, another Goodness,
and so through the list. It is probable that Happiness is one of these; but
it is also not improbable that it is something else altogether. We seem to
have reversed the proper procedure, and hurried on to the end before
we had found the beginning. I suppose we ought first to have ascertained
that the truth has actually been discovered, and that some philosopher or
other has it, and only then to have gone on to the next question, which
of them is to be believed.
18 They are listed in Rabe 1906, 336. See also Baldwin 1980–1981.
aelius aristides’ reception at byzantium 287
19 This note appears only in the Lucian manuscript Harleianus 5694 (E), written by
the scribe Baanes (text) with scholia and marginal notes by Arethas. We are thus here
right in front of one of Arethas’s notes. See Rabe 1906, 14–17, 244.
20 Lucian, Pseudologistes 3, 19. See Baldwin 1980–1981, 223.
21 See Baldwin 1980–1981, 233.
22 See the formulaic expression in Hom. Il. 11.417 and 12.149.
288 luana quattrocelli
from disease resided in your god Asclepius, and that in the blink of an eye
being the work of a god? So among us there are divine ‘cities of refuge’
from diseases. Or, is it not clear even to the foolish that a delay of [the
return to] health is characteristic of the man who observes (and so waits)
that nature manages itself and returns to health of its own accord, and in
declaring such a view does not act in order to deliver himself from those
things which grieve him? But you, who are never able to see, perhaps
because your reason suffers along with your body, you invent heaps of
nonsense and ghosts of ghosts that produce only the empty gnashing of
teeth.
We are here in the second half of the first Sacred Tale (Or. 47.54–
56). Aristides, after listing a great number of dreams, visions, diseases,
and medical cures, pauses to relate the umpteenth strange strategy
that Asclepius used to order him to fast. In this case, it is a question
of poisoned figs, fortune-tellers, sanctuary doctors and phlebotomies,
between Smyrna and Pergamum.
The argument in this note is repeated in the margins of the third
Sacred Tale:
κενεαυχ"ς ν&ρωπος ξ γαν κουφτητος jνα μ" κα0 μπληξ!αν λ γω.
(f. 54v, ad 47.43)
A vainglorious man in consequence of his excessive levity, so that I am
not talking stupidity.
It appears again in the margins of the fourth:
οOηματ!ας ν&ρωπος κα0 κομπορρμων κα0 περιαυτολγοςk τ δ4 πKντα κ
κοφης γν,μης κα0 χανου. φ’ pν κα0 T π ραντος α[τη α%τF. Pνεριπολε-
σχ!α (f. 62v, ad 50.48).
A conceited person and a boaster and always talking about himself: all of
this comes from a weak wit and from vanity. From this it comes to him
even this boundless talking in dreams.
In more recent times, Giacomo Leopardi, at the age of sixteen, wrote
of the Sacred Tales: ‘Dopo aver letto tutto ciò, la persona saggia non può
sottrarsi, a causa del cieco egocentrismo dell’autore, ad una sensazione
di nausea’.23 In light of the judgement of such a sensitive and learned
mind, Arethas’s lack of restraint in his criticism of Arstides appears
less objectionable. Certainly, it is true that before the strange ravings
of the Sacred Tales, the learned Archbishop from Caesarea would have
24 Dindorf (1829, III,343) here adds an *χοντος that is not in the original text.
25 Dindorf (1829, II,344) writes 'ντως.
26 Cf. Pl. Gorg. 491e: )ς Tδ?ς εB (‘how foolish you are’!).
290 luana quattrocelli
tent anew with the measure. When he had also made this experiment, he
permitted me to drink as much as I wished, and made some sort of joke,
to the effect that they are foolish men who are rich in material goods and
do not dare to use them freely.
Aristides speaks about Tμικοτλιον, that is to say, a ‘half kotyle’, in
referring to the amount of wine assigned to him by the god. If the
quantity of wine permitted by Asclepius was so limited, the quantity of
wine that Aristides regularly drank prior to his disease must have been
more excessive—hence Arethas refers to him as a ‘terrible drunkard’
(οOνοπτης δεινς).
Even if we are simply observing Arethas’s usual behaviour here, as
the notes to Plato and Lucian suggest, his comments on Aristides’ Sacred
Tales have a peculiarity of their own. It is as if in the face of these ora-
tions Arethas developed a veritable intolerance of the classical author.
While his aversion to what he read in Plato or in Lucian grew out of
his cultural context, with the Sacred Tales he engages in a polemic of
a religious nature. He is no longer confronting Plato’s obvious pagan-
ism or Lucian’s alleged atheism; rather, he is confronting a true rival
of Christianity. Insofar as Aristides is devoted to one god alone, albeit
a pagan one, he becomes an imitator of Christian monotheism for
our Byzantine commentator. What appears most hateful about Aris-
tides is his representation of Asclepius as precisely the kind of god that
Arethas’s God is for the Christians: a god of redemption, who sees
everything, knows his believers, and does everything necessary for their
salvation.
If we are to understand Arethas and ‘his’ Aristides, we cannot lose
sight of two aspects of the Sacred Tales. First, we must consider the image
of Asclepius. The god is usually invoked as ‘the Saviour’ (- Σωτρ):
he is a god who loves his devoted suppliant Aristides and intervenes
directly to secure his salvation, a god who achieves miracles for him
and through him. Second, with respect to Aelius Aristides, we should
note the Aristidean triangle patient-god-tales that begins to emerge in
the Sacred Tales as a self-conscious reworking of the Hippocratic trian-
gle patient-disease-doctor.27 Without an addressee, Aristides’ experience
would be interesting only as a religious-mystical event, though a privi-
leged and in some respects extreme one. Aristides’ choice to communi-
cate that experience by giving it a literary form, however, confirms the
Amann, J. (1931) Die Zeusrede des Ailios Aristeides [Tübinger Beiträge zur Alter-
tumswissenschaft 12] (Tübingen).
Behr, C.A., trans. (1968) Aelius Aristides and the Sacred Tales (Amsterdam).
———, and F.W. Lenz, eds. (1976–1980) P. Aelii Aristidis. Opera Quae Exstant
Omnia, 1 vol., fasc. 4 (Leiden).
———, trans. (1981) P. Aelius Aristides. The Complete Works. Vol. II (Leiden).
———, trans. (1986) P. Aelius Aristides. The Complete Works. Vol. I (Leiden).
Cortés Copete, J.M., trans. (1997) Elio Aristide, Discursos. Vol. IV [Biblioteca
Clasica Gredos 238] (Madrid).
Dindorf, G., ed. (1829) Aristides ex recensione, 3 vol. (Leipzig).
Festugière, A. and H.-D. Saffrey, trans. and comm. (1986) Discours sacrés: Rêve,
religion, médecine au IIe siècle après J.C. (Paris).
Fontanella, F., ed. and trans. (2007) A Roma. Elio Aristide (Pisa).
Gascó, F.A. de Verger Ramírez, L.A. Fueyo Llera, J.M. Copete Cortés, ed. and
trans. (1987–1999) Elio Aristides, Discursos, 5 vol. (Madrid).
Jöhrens, G., ed. and trans. (1981) Der Athenahymnus des Ailios Aristeides, 2 vol.
(Bonn).
Keil, B., ed. (1898) Aelii Aristidis Smyrnaei quae supersunt omnia. Vol. II: Orationes
XVII–LIII continens (Berlin). Reprinted Hildesheim: 2000.
Klein, R., ed. and trans. (1981–1983) Die Romrede des Aelius Aristides, 2 vol.
(Darmstadt).
Nicosia, S., trans. (1984) Elio Aristide. Discorsi sacri (Milan).
Oliver J.H., trans. (1968) The Civilizing Power. A Study of the Panathenaic Discourse of
Aelius Aristides against the Background of Literature and Cultural Conflict [Transac-
tions of the American Philosophical Society 58] (Philadelphia).
Pernot, L., ed. and trans. (1992) Les Discours siciliens d’Aelius Aristide (Or. 5–
6). Étude littéraire et paléographique, édition et traduction. 2nd ed. (Salem, NH).
Originally published New York: 1981.
Schröder, H.O., trans. (1986) Heilige Berichte. Einleitung, deutsche Übersetzung und
Kommentar (Heidelberg).
Secondary Works
Aalders, G.J.D. (1982) Plutarch’s Political Thought. Trans. A.M. Manekofsky (Ams-
terdam and New York).
Adams, J.N., M. Janse, S. Swain, eds. (2002). Bilingualism in Ancient Society.
Language Contact and the Written Word (Oxford).
296 bibliography
Campbell, D.A. (1982) Greek Lyric. Vol. I. (Cambridge, Mass. and London).
Cante, M. (1986–1987) ‘Rodi: l’arco quadrifronte sul decumano massimo’,
Annuario della Scuola Archaeologica di Atene 64–65:175–266.
Capelle, W. (1932) ‘Griechische Ethik und römischer Imperialismus’, Klio
25:86–113.
Carsana, C. (1990) La teoria della costituzione mista nell’età imperiale romana (Como).
Cartledge, P., and A.J. Spawforth. (2002 [1989]) Hellenistic and Roman Sparta: A
Tale of Two Cities. 2nd ed. (London).
Carusi, C. (2003) Isole e peree in Asia Minore. Contributo allo studio dei rapporti tra
poleis insulari e territori continentali dipendenti (Pisa).
Cassin B. (1991) ‘Consensus et création des valeurs. Qu’est-ce qu’un éloge?’, in
Les Grecs, les Romains et nous. L’Antiquité est-elle moderne? Ed. R.P. Droit, 273–299
(Paris).
Castelli, C. (1999) ‘Intenzionalità espressiva e ordine della narrazione nei
Discorsi Sacri di Elio Aristide’, Acme 52:197–212.
Chaniotis, A. (1995) ‘Illness and Cures in the Greek Propitiatory Inscrip-
tions and Dedications of Lydia and Phrygia’, in van der Eijk et al., 323–
344.
———, (1997) ‘Reinheit des Körpers—Reinheit des Sinnes in den griechischen
Kultgesetzen’, in Schuld, Gewissen und Person: Studien zur Geschichte des inneren
Mensche. Ed. J. Assmann and T. Sundermeier, 142–179 (Gütersloh).
Chantraine, P. (1950) ‘Les Mots grecs signifiant lire’, in Mélanges Henri Grégoire
II = Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire orientales et slaves 10:115–126.
Chiron, P. (2003) ‘Le logos eskhèmatisménos ou discours figuré’, in La parole polé-
mique. Ed. J. Dangel, G. Declercq and M. Murat, 223–254 (Paris).
von Christ, W. (1920–1924) Geschichte der griechischen Literatur II: Die nachklas-
sische Periode der griechischen Literatur, 6. Ed. W. Schmid and O. Stählin 1–2
(Munich).
Civiletti, M. (2002) Filostrato, Vite dei sofisti (Milan).
Classen, C.J. (1980) Die Stadt im Spiegel der Descriptiones und Laudes Urbium (Hildes-
heim).
Clavaud, R. (1980) Le Ménexène de Platon et la rhétorique de son temps (Paris).
Connolly, J. (2001) ‘Problems of the Past in Imperial Greek Education’, in
Education in Greek and Roman Antiquity. Ed. Y.L. Too, 339–372 (Leiden).
———, (2007) ‘Virile Tongues: Rhetoric and Masculinity’, in Dominik and
Hall, 83–97.
Cook, B. (2004) ‘Plutarch’s “Many Other” Imitable Events: Mor. 814b and the
Statesman’s Duty’, in de Blois et al., 201–210.
Cortés J.M. (1995) ‘Elio Aristides, autor de XXV K’, Cuadernos de Filología
Clásica 5:197–207.
Cortés Copete, J.M. (1995) Elio Aristide. Un sofista griego en el Imperio Romano
(Madrid).
Coventry, L. (1989) ‘Philosophy and Rhetoric in the Menexenus’, JHS 109:1–
15.
Cribiore, R. (2001) Gymnastics of the Mind: Greek Education in Hellenistic and Roman
Egypt (Princeton).
———, (2007a) The School of Libanius in Late Antique Antioch (Princeton).
300 bibliography
———, (2007b) ‘Lucian, Libanius, and the Short Road to Rhetoric’, GRBS
47:71–86.
Crooks, J. (1998) ‘Socrates’ Last Words: Another Look at an Ancient Riddle’,
CQ 48:117–125.
Cugnoni, G. (1878) Opere inedite di Giacomo Leopardi. Vol. I (Halle).
Dagron, G. (1968) ‘L’empire romain d’orient au IVe siècle et les traditions
politiques de l’hellénisme: Le témoignage de Thémistios’, Travaux et Mémoires
3:1–242.
Daudet, A. (2002) In the Land of Pain. Ed. and trans. J. Barnes (New York).
Davies, M., ed. (1991–) Poetarum Melicorum Graecorum fragmenta. (Oxford).
Debru, A. (1995) ‘Les demonstrations médicales à Rome au temps de Galien’,
in van der Eijk et al., 69–81.
Degani, E. (1991) ‘Introduzione’, in Luciano, Questioni d’amore. Ed. E. Cavallini,
9–29 (Venice).
DeLaine, J. and D.E. Johnston, eds. (1999) Roman Baths and Bathing (Portsmouth,
RI).
Del Corno, D. (1978) ‘I sogni e la loro interpretazione nell’età dell’impero’,
ANRW II.16.2, 1605–1618 (Berlin and New York).
D’Elia, S. (1995) Una monarchia illuminata. La cultura nell’età degli Antonini (Naples).
Demoen, K. ‘ “Où est la beauté qui admiraient tous les yeux?” La ville détruite
dans les traditions poétique et rhétorique’, in The Greek City from Antiquity to
the Present. Historical Reality, Ideological Construction, Literary Representation. Ed.
K. Demoen, 103–125 (Louvain, Paris, and Stanford).
de Romilly J. (1947) Thucydide et l’impérialisme athénien (Paris).
Derrida, J. (1980) ‘Plato’s Pharmacy’, in Dissemination. Trans. B. Johnson (Chi-
cago).
Desbordes, F. (1993) ‘Le texte caché. Problèmes figurés dans la déclamation
latine’, REL 71:73–86.
Desideri, P. (1978) Dione di Prusa. Un intellettuale greco nell’impero romano (Messina
and Firenze).
———, (2002) ‘Dimensioni della polis in età alto-imperiale romana’, Prometheus
28:139–150.
———, (2003) ‘Roma e la Grecia: una cultura per due popoli’, Studi Ellenistici
15:229–243.
de Souza, P. (1999) Piracy in the Graeco-Roman World (Cambridge).
Detienne, M. (1967) Les maîtres de vérité dans la Grèce archaïque (Paris).
Dmitriev, S. (2005) City Government in Hellenistic and Roman Asia Minor (Oxford).
Dodds, E.R. (1951) The Greeks and the Irrational (Berkeley and Los Angeles).
———, (1965) Pagan and Christian in an Age of Anxiety (New York).
Dominik, W. and J. Hall, eds. (2007) A Companion to Roman Rhetoric (Oxford).
Dorandi, T. (2005) ‘Il “Diario” dei sogni di Elio Aristide: Per una interpre-
tazione del primo Discorso Sacro (47 Keil)’, Segno e Testo 3:51–59.
DuBois, P. (1991) Torture and Truth (New York and London).
Dunbabin, K.M.D. (1989) ‘Baiarum Grata Voluptas: Pleasures and Dangers of the
Baths’, Papers of the British School at Rome 57:7–46.
Duncan-Jones, R.P. (1996). ‘The Impact of the Antonine Plague’, Journal of
Roman Archaeology 9:108–136.
bibliography 301
———, (1997b) ‘Technologies of the Self ’, in Ethics: Subjectivity and Truth. Essential
Works of Foucault 1954–1984. Vol. I. Ed. P. Rabinow, 223–251 (New York).
Fowler, H.W. and F.G. Fowler. (1905) The Works of Lucian of Samosata (Oxford).
Franco, C. (2005) ‘Elio Aristide e Smirne’, Atti della Accademia Nazionale dei Lincei,
Classe di scienze morali, storiche e filologiche, Memorie, Ser. IX, 19:347–584.
Frank, G. (2000) ‘Macrina’s Scar: Homeric Allusion and Heroic Identity in
Gregory of Nyssa’s Life of Macrina’, Journal of Early Christian Studies 8:511–
530.
Fraser, P.M. and G.E. Bean. (1954) The Rhodian Peraea and the Islands (Oxford).
Fraser, P.M. (1977) Rhodian Funerary Documents (Oxford).
Fuchs, H. (1964) Der geistige Widerstand gegen Rom in der antiken Welt. 2nd ed.
(Berlin).
Gabba, E. (1979) ‘Per un’interpretazione politica del de officiis di Cicerone’,
Rendiconti della Classe di Scienze morali, storiche e filologiche dell’Accademia dei Lincei,
ser. 8 34:117–141.
———, (1990) ‘L’imperialismo romano’, in Storia di Roma 2, I: L’Impero Mediter-
raneo. La Repubblica Imperiale. Ed. G. Clemente, F. Coarelli, and E. Gabba,
189–233 (Turin).
———, (1996) Dionigi e la storia di Roma arcaica (Bari).
Gabrielsen, V. (1997) The Naval Aristocracy of Hellenistic Rhodes (Aarhus).
———, (2001) ‘Economic Activity, Maritime Trade and Piracy in the Hellenistic
Aegean’, REA 103:219–240.
Gangloff, A. (2006) Dion Chrysostome et les mythes. Hellénisme, communication et
philosophie politique (Grenoble).
Garbarino, G. (1973) Roma e la filosofia greca dalle origini alla fine del 2. secolo a. C.:
raccolta di testi con introduzione e commento. 2 vol. (Turin).
Garlan, Y. (1974) Recherches de poliorcétique grecque (Paris).
Gascó, F. (1992a) ‘Para una interpretacion historica de las declamaciones en
tiempos de la segunda sofistica’, Athenaeum 80:421–431.
———, (1992b) ‘Elio Aristides: historias griegas para tiempos romanos’, in El
Pasado renacido. Uso y abuso de la tradición clasica. Ed. E. Falque and F. Gascó,
39–54 (Seville).
Gasparro, G.S. (1998) ‘Elio Aristide e Asclepio, un retore e il suo dio: salute del
corpo e direzione spirituale’, in Cultura e promozione umana. La cura del corpo e
dello spirito nell’antichità classica e nei primi secoli cristiani. Ed. E. Dal Covolo and
I. Giannetto, 123–143 (Troina).
Gauthier, P. (1984) ‘Les cités hellénistiques: épigraphie et histoire des institu-
tions et des régimes politiques’, in Praktika tou Ē’ Diethnous Synedriou Hellenikēs
kai latinikēs Epigraphikēs. Athēna, 3–9/X/1982, 82–107 (Athens).
Geffcken, J., ed. (1902) Die Oracula Sibyllina (Leipzig).
Georgoulaki, E. (1997) ‘Votives in the Shape of Human Body Parts: Shaping a
Framework’, Platon 49:188–206.
Gibson, R.K. (2003) ‘Pliny and the Art of (In)offensive Self-praise’, Arethusa
36:235–254.
Gigante, M. (1990) ‘Socrate nei Discorsi Sacri di Elio Aristide’, Elenchos 11:77–78.
Gigli, D. (1977) ‘Stile e linguaggio onirico nei Discorsi sacri di Elio Aristide’,
Cultura e Scuola 61–62:214–224.
bibliography 303
Gignac, F.T. (1981) A Grammar of the Greek Papyri of the Roman and Byzantine Periods.
Volume II: Morphology (Milan).
Giner Soria, M.C. (1989) Elio Arístides, Luciano de Samosata, Discursos sagrados,
Sobre la muerte de Peregrino y Alejandro o el falso profeta (Madrid).
Ginouvès, R. (1962) Balaneutikè (Paris).
Giovannini, A. and D. Van Berchem, eds. (1987) Oppositions et résistances à
l’Empire d’Auguste à Trajan (Vandœuvres-Geneva).
Gkourogiannis, T.K. (1999) Pindaric Quotations in Aelius Aristides. Ph.D. Thesis,
London.
Gleason, M.W. (1995) Making Men: Sophists and Self-Presentation in Ancient Rome
(Princeton).
———, (1999) ‘Truth Contests and Talking Corpses’, in Porter, 287–306.
———, (2001) ‘Mutilated Messengers: Body Language in Josephus’, in Being
Greek under Rome: Cultural Identity, the Second Sophistic and the Development of
Empire. Ed. S. Goldhill, 50–85 (Cambridge).
Goldhill, S. (1991) The Poet’s Voice: Essays on Poetics and Greek Literature (Cam-
bridge).
Gorrini, M.E. (2005) ‘The Hippocratic Impact on Healing Cults: the Archae-
ological Evidence in Attica’, in Hippocrates in Context. Papers Read at the XIth
International Hippocrates Colloquium, University of Newcastle upon Tyne, 27–31 August
2002. Ed. P. van der Eijk, 135–156 (Leiden).
Gostoli, A., ed. (1990) Terpander, Testimonia, Fragmenta (Rome).
Gotteland, S. (2001) Mythes et rhétorique: les exemples mythiques dans le discours
politique de l’Athènes classique (Paris).
Gourevitch, D. (1984) Le Triangle Hippocratique dans le Monde Gréco-Romain (Par-
is).
Gourevitch, M. and D. Gourevitch. (1968) ‘Le cas Aelius Aristide ou mémoire
d’un hystérique au 2e siècle’, Information psychiatrique 44:897–902.
Gowing, A.M. (1991) ‘Appian and Rhodian Libertas’, in Ancient History Bulletin
5:135–144.
Gruen, E.S. (1984) The Hellenistic World and the Coming of Rome. 2 vol. (Berkeley
and Los Angeles).
Gualandi, G. (1976) Sculture di Rodi. [Annuario della Scuola Archaeologica di
Atene 54].
Guerber, É. (2002) ‘Le thème de la liberté des grecs et ses prolongements
politiques sous le haut-empire’, in Idéologies et valeurs civiques dans le monde
romain. Hommage à Claude Lepelley. Ed. H. Inglebert, 123–142 (Paris).
Guidoboni, E., ed. (1994) A Catalogue of Ancient Earthquakes in the Mediterranean
(Bologna).
Guillon, J. (1983) ‘Essai de diagnostic médical (somatique) de la maladie
d’Aelius Aristide’, Littérature, médecine, société 5:83–90.
Gunderson, E. (2000) Staging Masculinity: the Rhetoric of Performance in the Roman
World (Ann Arbor).
Gustafson, M. (1997) ‘Inscripta in fronte: Penal Tattooing in Late Antiquity’, CA
16:79–105.
Habicht, C. (1969) Die Inschriften des Asklepieions. Altertümer von Pergamon VIII 3
(Berlin).
304 bibliography
Holmes, B. Forthcoming. The Symptom and the Subject. The Emergence of the Body in
Ancient Greece (Princeton).
Holowchak, A.M. (2001) ‘Interpreting Dreams for Corrective Regimen: Diag-
nostic Dreams in Greco-Roman Medicine’, Journal of the History of Medicine
and the Allied Sciences 56:382–399.
Horsfall, N.M. (1979) ‘Stesichorus at Bovillae?’, JHS 99:26–48.
Horstmanshoff, H.F.J. (2004) ‘Did the God Learn Medicine? Asclepius and
Temple Medicine in Aelius Aristides’ Sacred Tales’, in Magic and Rationality in
Ancient Near Eastern and Graeco-Roman Medicine. Ed. H.F.J. Horstmanshoff and
M. Stol, 325–342 (Leiden).
Hubbell, H.M. (1913) The Influence of Isocrates on Cicero, Dionysius and Aristides
(New Haven).
Hubert, C. and M. Pohlenz. (1957) Plutarchi Moralia. 5 vol. (Leipzig).
Jackson, R. (1999) ‘Spas, Waters and Hydrotherapy in the Roman World’, in
DeLaine and Johnston, 107–116.
Jacob-Sonnabend, W. (1995) ‘Tiberius auf Rhodos: Rückzug oder Kalkül?’, in
Rom und der Griechische Osten. Festscrift für Hatto H. Schmitt zum 65. Geburtstag.
Ed. C. Schubert and K. Brodersen, 113–116 (Stuttgart).
Jaczynowska, M. (1981) ‘Le culte de l’Hercule romain au temps du haut
empire’, ANRW II.17.2, 631–661 (Berlin and New York).
Jones, A.H.M. (1940) The Greek City from Alexander to Justinian (Oxford).
Jones, A.H.M., J.R. Martindale, and J. Morris, eds. (1971) The Prosopography of
the Later Roman Empire. Vol. I (Cambridge).
Jones, C.P. (1966) ‘Towards a Chronology of Plutarch’s Works’, JRS 56:61–
74.
———, (1971) Plutarch and Rome (Oxford).
———, (1978) The Roman World of Dio Chrysostom (Cambridge).
———, (1984) ‘Tarsus in the Amores Ascribed to Lucian’, GRBS 25:177–181.
———, (1986) Culture and Society in Lucian (Cambridge, Mass.).
———, (1987) ‘Stigma: Tattooing and Branding in Greco-Roman Antiquity’,
JRS 77:139–155.
———, (1990) ‘The Rhodian Oration Ascribed to Aelius Aristides’, CQ 40:514–
522.
———, (2000) ‘Stigma and Tattoo’, in Written on the Body: The Tattoo in European
and American History. Ed. J. Caplan, 1–15 (Princeton).
———, (2003) ‘Epigraphica vi–vii’, ZPE 144:157–162.
———, (2004) ‘Multiple Identities in the Age of the Second Sophistic’, in
Paideia: the World of the Second Sophistic. Ed. B. Borg, 13–21 (Berlin and New
York).
———, (2008) ‘The Survival of the Sophists’, in East and West: Papers in Ancient
History Presented to Glen W. Bowersock, 113–125 (Cambridge, Mass.).
de Jonge, P. (1977) Philological and Historical Commentary on Ammianus Marcellinus
Book xvii (Leiden).
Kanzia, C. and G. Zimmer. (1998) ‘Rhodische Kolosse’, Archaeologischer Anzeiger,
497–452.
Kayser, C.L. (1870–1871) Flavii Philostrati Opera auctiora. 2 vol. (Leipzig).
Kee, H.C. (1982) ‘Self-Definition in the Asclepius Cult’, in Jewish and Christian
306 bibliography
Self-Definition: Self-Definition in the Graeco-Roman World. Vol. III. Ed. B.F. Meyer
and E.P. Sanders, 118–136 (London).
Kelly, G. (2004) ‘Ammianus and the Great Tsunami’, JRS 94:141–167.
Kennedy, G.A. (2005) Invention and Method. Two Rhetorical Treatises from the Hermo-
genic Corpus (Atlanta).
Kent, S.A. (2007) ‘Narcissistic Fraud in the Ancient World: Lucian’s Account of
Alexander of Abonuteichos and the Cult of Glycon’, Ancient Narrative 6:77–
99.
Kidd, I.G. (1988) Posidonius II : The Commentary. (i): Testimonia and Fragments, 1–
149 (Cambridge).
Kindstrand, J.F. (1973) Homer und die zweiten Sophistik (Uppsala).
King, H. (1998) Hippocrates’ Woman (London).
———, (1999) ‘Chronic Pain and the Creation of Narrative’, in Porter, 269–286.
———, (2006) ‘The Origins of Medicine in the Second Century AD’, in Rethink-
ing Revolutions Through Ancient Greece. Ed. S. Goldhill and R. Osborne, 246–
263 (Cambridge).
Klaffenbach, G. (1939) ‘Parerga’, Archiv für Papyrusforschung und verwandte Gebiete
13:212–213.
Klein, R. (1995) ‘Zum Kultur- und Geschichtsverständnis in der Romrede
des Aelius Aristides’, in Prinzipat und Kultur im 1. und 2. Jahrhundert. Ed.
B. Kühnert, V. Riedel, and R. Gordesiani, 283–292 (Bonn).
Koester, H., ed. (1998) Pergamon: Citadel of the Gods. Archaeological Record, Literary
Description, and Religious Development. [Harvard Theological Studies 46] (Har-
risburg).
Kokkinia, C. (2004) ‘Ruling, Inducing, Arguing: How to Govern (and Survive)
a Greek Province’, in Roman Rule and Civic Life: Local and Regional Perspectives.
Proceedings of the Fourth Workshop of the International Network ‘Impact of Empire’
(Roman Empire, c. 200 B.C.–A.D. 476), Leiden, June 25–28, 2003. Ed. E.A.L. de
Ligt and H.W. Singor Hemelrijk, 39–58 (Amsterdam).
Konstan, D. (2003) ‘Before Jealousy’, in Konstan and Rutter, 7–27.
Konstan, D. and N.K. Rutter, eds. (2003) Envy, Spite and Jealousy: The Rivalrous
Emotions in Ancient Greece (Edinburgh).
Konstan, D. and S. Saïd, eds. (2006) Greeks on Greekness. [PCPS Supplementary
Vol. 29] (Cambridge).
Konstantinopoulos, J. (1967) ‘Rhodiaka II. Pyrgoi tēs hellēnistikēs ochyrōseōs’,
Archaiologiki Ephemeris, 115–128.
———, (1973) ‘Anaskaphai eis Rhodon’, Praktika tis en Athinais Archailogikis Etai-
reias, 127–136.
Kontis, I.D. (1952) ‘Anaskaphikai ereunai eis tēn polin tēs Rodou. II’, Praktika
tis en Athinais Archailogikis Etaireias, 547–591.
———, (1953) ‘Anaskaphikai ereunai eis tēn polin tēs Rodou. III’, Praktika tis en
Athinais Archailogikis Etaireias, 275–287.
———, (1954) ‘Anaskaphikai ereunai eis tēn polin tēs Rodou. IV’, Praktika tis en
Athinais Archailogikis Etaireias, 340–360.
———, (1958) ‘Zum antiken Stadtbauplan von Rhodos’, Mitteilungen des Deutschen
Archaeologischen Instituts, Athenische Abteilung 73:146–158.
———, (1963) ‘A archaia teiche tēs Rhodou’, Archaiologokon Deltion 18:76–94.
bibliography 307
MacMullen, R. (1966) Enemies of the Roman Order. Treason, Unrest, and Alienation in
the Empire (Cambridge, Mass.).
Marincola, J. (1997) Authority and Tradition in Ancient Historiography (Cambridge).
Marsden, E.W. (1969) Greek and Roman Artillery. Historical Development (Oxford).
Martin, J. (1988) Libanios: Discours II–X (Paris).
McLean, D.R. (2007) ‘The Socratic Corpus: Socrates and Physiognomy’, in
Socrates from Antiquity to the Enlightenment. Ed. M.B. Trapp, 65–85 (Aldershot).
Mensching, E. (1965) ‘Zu Aelius Aristides’ 33. Rede’, Mnemosyne 18:57–63.
Méridier, L. (1931) Platon. Œuvres completes (Paris).
Merkelbach, R. (1995) Isis Regina—Zeus Sarapis: Die grieschisch-ägyptische Religion
nach den Quellen dargestellt (Stuttgart).
Mesk, J. (1909) ‘Des Aelius Aristides verlorene Rede gegen die Tänzer’, Wiener
Studien 29:59–74.
Michenaud, G. and J. Dierkens. (1972) Les Rêves dans les ‘Discours Sacrés’ d’Aelius
Aristide (Mons).
Migeotte, L. (1989) ‘Démocratie et entretien du peuple à Rhodes d’après
Strabon XIV, 2,5’, REG 102:515–528.
Milazzo, A.M. (2002) Un Dialogo difficile: la Retorica in conflitto nei Discorsi Platonici
di Elio Aristide (Hildesheim).
———, (2007) Dimensione retorica e realtà politica. Dione di Prusa nelle orazioni III, V,
VII, VIII (Hildesheim).
Millar, F. (1999) ‘Civitates liberae, coloniae and Provincial Governors under the
Empire’, Mediterraneo Antico 2:95–113.
———, (2004a) ‘Government and Diplomacy in the Roman Empire during
the First Three Centuries’, in Rome, the Greek World, and the East, II, 195–
228 (Chapel Hill). Originally published in International History Review, 10
(1988), 354–377.
———, (2004b) ‘The World of the Golden Ass’, in Rome, the Greek World, and
the East, II, 313–335 (Chapel Hill). Originally published in JRS 71 (1981),
63–75.
———, (2006) ‘The Greek City in the Roman Period’, in Rome, the Greek World,
and the East, III, 106–135 (Chapel Hill). Originally published in M.H. Han-
sen (ed.) The Ancient Greek City-State (Copenhagen, 1993), 232–260.
Miller, P.C. (1994) Dreams in Late Antiquity: Studies in the Imagination of a Culture
(Princeton).
Mitchell, S. (1993) Anatolia: Land, Men, and Gods in Asia Minor (Oxford).
———, (2003) ‘Inscriptions from Melli (Kocaaliler) in Pisidia’, Anatolian Studies
53:139–159.
Moggi, M. (1976) I sinecismi interstatali greci. Vol. I (Pisa).
———, and P. Osanna. (2003) Guida della Grecia. Libro VIII. L’Arcadia (Milan).
Moles, J.L. (1983) ‘The Date and Purpose of the Fourth Kingship Oration’ CA
2:251–278.
———, (1990) ‘The Kingship Orations of Dio Chrysostom’, Papers of the Leeds
International Latin Seminar 6:297–375.
Molloy, M.E. (1996) Libanius and the Dancers. [Altertumswissenschaftliche Texte
und Studien, vol. 31] (Hildesheim).
Momigliano, A. (1951) ‘Dio of Prusa, the Rhodian “Libertas” and the Philoso-
bibliography 309
Greek Medicine’, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences 36:416–
424.
———, (1987) ‘The Diagnostic Dream in Ancient Medical Theory and Prac-
tice’, Bulletin of the History of Medicine 61:47–60.
———, (1993) ‘Dreams in Graeco-Roman Medicine’, ANRW II.37.1, 121–156
(Berlin and New York).
Oliver, J.H. (1953) ‘The Ruling Power. A Study of the Roman Empire in
the Second Century After Christ through the Roman Oration of Aelius
Aristides’, Transactions of the American Philosophical Society 43:871–1003.
———, (1989) Greek Constitutions of Early Roman Emperors from Inscripitions and
Papyri. [Memoirs of the American Philosophical Society 178] (Philadelphia).
O’Neil, J.L. (1981) ‘How Democratic was Hellenistic Rhodes?’, Athenaeum
59:468–477.
Oudot, E. (2003) ‘Athènes divisée et réconciliée: le point de vue des orateurs
de la seconde Sophistique sur les événements de 404–403’, in Fondements et
crises du pouvoir. Ed. S. Franchet d’Espèrey, V. Formentin, S. Gotteland, and
J.-M. Roddaz, 253–270 (Bordeaux).
———, (2004) ‘Athènes la Périégèse de Denys d’Alexandrie ou la mutation d’une
image’, REA 106:247–261.
———, (2006) ‘Au commencement était Athènes. Le Panathénaïque d’Aelius Aris-
tide ou l’histoire abolie’, Ktêma 31:227–238.
Pack, R. (1947) ‘Two Sophists and Two Emperors’, CP 42:17–20.
Page, D.L., ed. (1962) Poetae Melici Graeci (Oxford).
———, ed. (1981) Further Greek Epigrams (Cambridge).
Papachristodoulu, J. (1989) Oi archaioi Rhodiakoi Demoi (Athens).
———, (1992) ‘Culti e santuari di Rodi. Nuovi dati e scoperte’, in La Magna
Grecia e i grandi santuari della Madrepatria. Atti del XXXI Convegno di studi sulla
Magna Grecia, Taranto, 4–8 ottobre 1981. Ed. A. Stazio and S. Ceccoli, 249–273
(Taranto).
———, (1994) Istoria tou Rodou. Apo tous proïstorikous chronous eōs tēn ensōmatōsē tēs
dōdekanēsou. 2nd ed. (Athens).
———, (1996) ‘Rodi’, in Enciclopedia dell’Arte Antica, II Supplemento, 766–771
(Rome).
Parker, R. (1983) Miasma: Pollution and Purification in Early Greek Religion (Oxford).
Patillon, M, ed. (2001), Apsines, Techne (Paris).
Patillon, M. and G. Bolognesi, eds. (1997) Aelius Theon, Progymnasmata. (Paris).
Pearcy, L.T. (1988) ‘Theme, Dream, and Narrative: Reading the Sacred Tales of
Aelius Aristides’, TAPA 118:377–391.
Pédech, P. (1971) ‘La géographie urbaine chez Strabon’, Ancient Society 2:234–
253.
Perkins, J. (1992) ‘The “Self ” as Sufferer’, Harvard Theological Review 85:245–272.
———, (1995) The Suffering Self: Pain and Narrative Representation in the Early Christian
Era (London).
Pernot, L. (1993a) La rhétorique de l’éloge dans le monde gréco-romaine. Vol. I: Histoire
et technique. Vol. II: Les valeurs [Études Augustiniennes. Antiquité 137–138]
(Paris).
———, (1993b) ‘Platon contre Platon: le problème de la rhétorique dans les
bibliography 311
———, (1967) ‘Une tête de femme sur les monnaies de Rhodes’, in Monnaies
grecques. Types, légendes, magistrats monétaries et géographie, 7–14. (Geneva and
Paris).
———, (1970) ‘Deux concours grecs à Rome’, in Comptes rendus de l’Académie des
Inscriptions et Belles-Lettres, 6–27. Reprinted in Choix d’Écrits (Paris, 2007), 247–
266.
Rochette, B. (1997) ‘=Ρ,μη=<,μη’, Latomus 56:54–57.
Rougé, J. (1966) Recherches sur l’organisation du commerce maritime en Méditerranée sous
l’empire romain (Paris).
Rouse, W.H.D. (1902) Greek Votive Offerings (Cambridge).
Rudich, V. (1993) Political Dissidence under Nero (London and New York).
———, (1997) Dissidence and Literature under Nero (London and New York).
Russell, D. (1968) ‘On Reading Plutarch’s Moralia’, Greece and Rome 15:130–146.
———, (1983) Greek Declamation (Cambridge).
———, (1990) ‘Aristides and the Prose Hymn’, in Antonine Literature. Ed. D.A.
Russell, 199–219 (Oxford).
———, (2001) Quintilian. The Orator’s Education, 1–5 (Cambridge, Mass.).
———, and N.G. Wilson. (1981) Menander Rhetor (Oxford).
Rutherford, I. (1995) ‘Poetics of the Paraphthegma’, in Ethics and Rhetoric: Classical
Essays for Donald Russell on his Seventy-fifth Birthday. Ed. D. Innes et al., 193–204
(Oxford).
———, (1998) Canons of Style in the Antonine Age: Idea-Theory in its Literary Context
(Oxford).
———, (1999) ‘TO THE LAND OF ZEUS…: Patterns of Pilgrimage in Aelius
Aristides’, Aevum Antiquum 12:133–148.
Rynearson, N. (2003) ‘Constructing and Deconstructing the Body in the Cult
of Asklepios’, Stanford Journal of Archaeology 2, http://www.stanford.edu/dept/
archeology/journal/newdraft/2003_Journal/rynearson/paper.pdf.
Şahin, S. (1975) ‘Das Grabmal des Pantomimen Krispos in Herakleia Pontike’,
ZPE 18:293–297.
Saïd, S. (2003) ‘Envy and Emulation in Isocrates’, in Konstan and Rutter, 217–
234.
———, (2006) ‘The Rewriting of the Past: from Isocrates to Aelius Aristides’, in
Konstan and Saïd, 47–60.
Salmeri, G. (1999) ‘La vita politica in Asia Minore nei discorsi di Dione di
Prusa’, in Studi ellenistici XII. Ed. B. Virgilio, 211–267 (Pisa and Rome).
———, (2000) ‘Dio, Rome, and the Civic Life of Asia Minor’, in Swain, 53–92.
Salzmann, E. (1910) Sprichwörter und sprichwörtliche Redensarten bei Libanios (Tübin-
gen).
Sartre, M. (1991) L’Orient romain: provinces et sociétés provinciales en Méditerranée
orientale d’Auguste aux Sévères (Paris).
———, (1995) L’Asie Mineure et l’Anatolie d’Alexandre à Dioclétien. IVe siècle av. J.-
C./IIIe siècle ap. J.-C. (Paris).
Schick, C. (1970) Polibio, Storie I–III (Milan).
Schmid, W. (1887–1897) Der Atticismus in seinen Hauptvertretern. Von Dionysios von
Halikarnass bis auf den zweiten Philostratus (Stuttgart). Reprinted Hildesheim:
1964.
314 bibliography
Schmitt, H.H. (1957) Rom und Rhodos. Geschichte ihrer politischen Beziehungen seit der
ersten Berührung bis zum Aufgehen des Inselstaates im römischen Weltreich (Munich).
Schmitz, T. (1997) Bildung und Macht. Zur sozialen und politischen Funktion der zweiten
Sophistik in der Griechischen Welt der Kaiserzeit (Munich).
———, (1999) ‘Performing History in the Second Sophistic’, in Geschichtsschrei-
bung und politischer Wandel im 3. Jh. n. Chr. [Historia Einzelschriften 127]. Ed.
M. Zimmermann, 71–92 (Stuttgart).
Schouler, B. (1986) ‘Le déguisement de l’intention dans la rhétorique grecque’,
Ktema 11:257–272.
Schröder, H.O. (1987) ‘Das Odysseusbild des Ailios Aristides’, RhM 130:350–
356.
Schubart, W. (1918) Einführung in die Papyruskunde (Berlin).
Schulz, A. and E. Winter. (1990) ‘Historisch-archäologische Untersuchungen
zum Hadrianstempel von Kyzikos’, in Mysische Studien Asia Minor Studien 1.
Ed. E. Schwertheim, 33–82 (Bonn).
Secall, I.C. (2004) ‘Presencia de las ideas políticas de Aristóteles en Plutarcho’,
in de Blois et al., 163–173.
Segal, C. (1994) Singers, Heroes, and Gods in the Odyssey (Ithaca).
Sfameni Gasparro, G. (2002) Oracoli, profeti, sibille. Rivelazione e salvezza nel mondo
antico (Rome).
Shaw, B.D. (1996) ‘Body, Power, Identity: The Passions of the Martyrs’, Journal
of Early Christian Studies 4:269–312.
Sheppard, A.R.R. (1984–1986) ‘Homonoia in the Greek Cities of the Roman
Empire’, Ancient Society 15–17:229–252.
Sider, D. (2007) ‘Sylloge Simonidea’, in Brill’s Companion to Hellenistic Epigram. Ed.
P. Bing and J. Bruss, 112–128 (Leiden).
Smid, T.C. (1970) ‘Tsunamis in Greek Literature’, Greece and Rome 17:100–104.
Snell, B. and H. Maehler, eds. (1987–1989) Pindari carmina cum fragmentis, 2 vol.
(Leipzig).
Sohlberg, D. (1972) ‘Aelius Aristides und Diogenes von Babylon: Zur Geschich-
te des rednerischen Ideals’, Museum Helveticum 29:177–200, 257–277.
Sokolowski, F. (1962) Lois sacrées des cités grecques. Supplément. (Paris).
von Spengel, L., ed. (1853–1856) Rhetores Graeci. 3 vol. (Leipzig).
von Staden, H. (1994) ‘Anatomy as Rhetoric: Galen on Dissection and Persua-
sion’, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences 50:47–66.
———, (2007) ‘Purity, Purification and Katharsis in Hippocratic Medicine’, in
Katharsiskonzeptionen vor Aristoteles. Ed. M. Vöhler and M. Seidensticker, 21–51
(Berlin).
Stadter, P. (2004) ‘Plutarch: Diplomat for Delphi?’, in de Blois et al., 19–31.
———, and L. Van der Stockt, eds. (2002) Sage and Emperor: Plutarch, Greek
Intellectuals, and Roman Power in the Time of Trajan (98–117 A.D.) (Leuven).
Steiner, D. (1994) The Tyrant’s Writ: Myths and Images of Writing in Ancient Greece
(Princeton).
Stertz, S. (1984) ‘Aelius Aristides’ Political Ideas’, ANRW II.34.2, 1248–1270
(Berlin and New York).
Strasburger, H. (1965) ‘Poseidonios on Problems of the Roman Empire’, JRS
55:40–53.
bibliography 315
van den Hout, M.P.J. (1999) A Commentary on the Letters of M. Cornelius Fronto
(Leiden).
van der Eijk, P. et al., eds. (1995) Ancient Medicine in its Socio-Cultural Context. 2
vol. (Amsterdam and Atlanta).
van Straten, F.T. (1976) ‘Daikrates’ Dream. A Votive Relief from Kos, and
Some Other kat’onar Dedications’, Bulletin antieke beschaving 51:1–38.
———, (1981) ‘Gifts for the Gods’, in Faith, Hope, and Worship: Aspects of Religious
Mentality in the Ancient World. Ed. H.S. Versnel, 65–151 (Leiden).
———, (1992) ‘Votives and Votaries in Greek Sanctuaries’, in Le Sanctuaire grec.
Ed. A. Schachter, 247–284 (Geneva).
Vassilaki, E. (2005) ‘Réminiscences de Pindare dans l’Hymne à Sarapis d’Aelius
Aristide (Or. XLV)’, Euphrosyne 33:325–339.
Vermeule, E. (1979) Aspects of Death in Greek Art and Poetry (Berkeley and Los
Angeles).
Veyne, P. (1999) ‘L’identité grecque devant Rome et l’Empereur’, REG 112:510–
567.
———, (2005) L’Empire gréco-romain (Paris).
Villard, L. (1994) ‘Le Bain dans la médecine hippocratique’, in L’Eau, la Santé
et la maladie dans le monde grec. Ed. R. Ginouvès, 41–60 (Paris).
Voigt, E.-M., ed. (1971) Sappho et Alcaeus. Fragmenta (Amsterdam).
Volpe, P. (2001) ‘Armonia e taxis nell’Encomio a Roma di Elio Aristide’, in L’idea
di Roma nella cultura antica, Atti del Convegno di Studi (Salerno 14–16 ottobre 1996).
Ed. F. Giordano, 305–312 (Naples).
Walbank, F.W. (1957–1979) A Historical Commentary on Polybius. 3 vol. (Oxford).
———, (1965) ‘Political Morality and the Friends of Scipio’, JRS 55:1–16.
———, (1972) Polybius (Berkeley and Los Angeles).
Waldherr, G.H. (1997) Erdbeben. Das ausgewöhnliche Normale. Zur Rezeption seismis-
cher Aktivitäten in literarischen Quellen vom 4. Jhdt. v. Chr. bis zum 4. Jhdt. n. Chr.
[Geographica Historica 9] (Stuttgart).
Watts, E. (2006) City and School in Late Antique Athens and Alexandria (Berkeley and
Los Angeles).
Webb, R. (2001) ‘The Progymnasmata as Practice’, in Education in Greek and Roman
Antiquity. Ed. Y.L. Too, 289–316 (Leiden).
Weiss, C.G. (1998) Literary Turns: The Representation of Conversion in Aelius Aristides’
Hieroi Logoi and Apuleius’ Metamorphoses. Ph.D. Diss., Yale University.
West, M.L., ed. (1989) Iambi et Elegi Graeci ante Alexandrum Cantati, 2 vol. 2nd ed.
(Oxford).
Westerink, L.G. (1972) Arethae Archiepiscopi Caesariensis scripta minora, Vol. II (Leip-
zig).
Whitmarsh, T. (2001) Greek Literature and the Roman Empire: The Politics of Imitation
(Oxford).
———, (2005) The Second Sophistic (Oxford).
———, (2006) ‘The Sincerest Form of Imitation: Plutarch on Flattery’, in
Konstan and Said, 93–111.
Wiemer, H.-U. (1995) Libanios und Julian (Munich).
———, (2001) Rhodische Traditionen in der hellenistischen Geschichtsschreibung (Frank-
furt).
bibliography 317
———, (2002) Krieg, Handel und Piraterie. Untersuchungen zur Geschichte des hellenistis-
chen Rhodos [Klio, Beiheft 6] (Berlin).
von Wilamowitz-Möllendorf, U. (1913) Sappho und Simonides. Untersuchungen über
griechische Lyriker (Berlin).
———, (1925) ‘Der Rhetor Aristeides’, Sitzungsberichte der preussischen Akademie der
Wissenschaften 28:333–353.
Williams, G.D. (2006) ‘Graeco-Roman Seismology and Seneca on Earthquakes
in Naturales Quaestiones’, JRS 96:126–146.
Wilson, N.G. (1983) Scholars of Byzantium (London).
Winter, F.E. (1992) ‘Philon of Byzantion and the Hellenistic Fortifications of
Rhodes’, in Fortificationes antiquae. Ed. A. van de Maele and J.M. Fossey, 185–
209 (Amsterdam).
Wissmann, J. (1999) ‘Zur Rezeption des “Protagoras-Mythos” durch Aelius
Aristides’, Philologus 143:135–147.
Wright, W.C. (1921) Philostratus and Eunapius. The Lives of the Sophists (Cambridge,
Mass.).
Wycherley, E. (1976) ‘Rhodos’, in Princeton Encyclopedia of Classical Sites. Ed.
R. Stillwell, 755–758 (Princeton).
Yegül, F. (1992) Baths and Bathing in Classical Antiquity (New York).
Zadorojnyi, A. (2006) ‘King of his Castle: Plutarch, Demosthenes 1–2’, The Cam-
bridge Classical Journal 52:102–127.
Zardini, E. (1960) ‘Sulla biblioteca dell’Arcivescovo Areta di Cesarea (IX–X
secolo)’, in Akten des XI. Internationalen Byzantinistenkongresses. München 1958.
Ed. F. Dölger and H.-G. Beck, 671–678 (Munich).
Zimmermann M. (1999) ‘Enkomion und Historiographie: Entwicklungslinien
der kaiserzeitlichen Geschichtsschreibung vom 1. bis zum frühen 3. Jh. n.
Chr.’, in Geschichtsschreibung und politischer Wandel im 3. Jh. n. Chr. Kolloquium zu
Ehren von K.-E. Petzold. Ed. M. Zimmermann, 17–56 (Stuttgart).
INDEX
www.brill.nl/csct