Gefran 600 Pidcontroler Manual PDF
Gefran 600 Pidcontroler Manual PDF
Gefran 600 Pidcontroler Manual PDF
CONTROLLER
USER’S MANUAL
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 1
3 • DESCRIPTION OF FACEPLATE
Function indicators
Indication of output states
Indicates modes of operation
OUT 1 (AL1); OUT 2 (Main); OUT 3 (HB); OUT 4 (HB)
MAN/AUTO = OFF (automatic control)
ON (manual control) PV Display: Indication of process variable
SETPONT1/2 = OFF (IN1 = OFF - local Setpoint 1) Error Indication: LO, HI, Sbr, Err
ON (IN1 = ON - local Setpoint 2) LO= the value of process variable is < di LO_S
SELFTUNING = ON (enabled Self) HI= the value of process variable is > di HI_S
Sbr= faulty sensor or input values higher than max. limits
OFF (disabled Self) Err= PT100 third wire opened for PT100, PTC or input
values lower than min. limits (i.e.: TC wrong connection)
Automatic/Manual adjustment selection
Active only when PV display visualises SV display: Indication of setpoint
the process variable
Function key
“Inc” and “Dec” key Gives access to the various configuration phases ••
Press to increment (decrement) any numerical parameter •• Increment (decrement) speed Confirms change of set parameters and browses next or
is proportional to time key stays pressed •• The operation is not cyclic: once the maximum previous parameter (if Auto/Man key is pressed)
(minimum) value of a field is reached, the value will not change even if the key remains pressed.
4 • CONNECTIONS
TOP
• Ammeter outputs/input • Inputs
User configurable generic output
19 18 7 6 • TC Input
19 - 5A at 250Vac/30Vdc relay Available thermocouples:
-
-
Out2
- 24V, 10V at 20mA logic
20 17 8 5
J, K, R, S, T 2
- triac 20...240Vac, 1A ±10% (B, E, N, L, U, G, D, C custom
+ 20 - Digital insulated 24Vac/dc linearization is available)
21 16 9 4 - Observe polarities
21 - 5A/250Vac relay only - For extensions, use the correct
Out1 compensating cable for the type
1
22 22 15 10 3 of TC used +
- 5A at 250Vac/30vdc relay
- 24V, 10V at 20mA logic
- continuous 0…10V, 0/4…20mA
• Linear input with 3-wire transmitter
6 - analog 0…10V, 0/4…20mA for
23 14 11 2
Connect at 20mA input
Out3 -(Al2) transmission, resolution 12 bit 4
Ing. T.A. - input from current transformer 24 13 12 1
+ 5 50mAac, 10 Ω 50/60 Hz + VT 24V o 15V
- logic input 24V, 5mA or from 3 +
Ri = 50Ω
no-voltage contac
- Digital insulated 24Vac/dc ! S
2 - -
• Power Supply
+
Standard: 1
100...240Vac ± 10%
~ 23 • Linear input (I) • Input 1 linear with transmitter 2 wires
Optional:
PWR 11...27Vac/Vdc ± 10% 4
Linear -
~ 24 Max. power 8VA; 50/60 Hz input
4 + VT 24V o 15V
3 +
in dc
Ri = 50Ω
current 2
2 - -
• Serial line / output 4 20mA, 1 +
Modbus Cencal Out 4 Ri = 50Ω + 4...20mA
1
9 A 9 -
(Data +) 5A at 250Vac/30Vdc • Linear input (V) • Pt100 / PTC / NTC
TX relay
10 B 10 + Linear input in Use wires of
3
(Data -) dc voltage 2 - adequate diameter
60mV, 1V (min. 1mm2)
11 11 - 11 PT100, JPT100,
Ri > 1MΩ 2
Standard RX 5V, 10V PTC, NTC
T T
configuration
12 + 12 Ri > 10KΩ 1 +
1
PTC / NTC
RS485 isolated serial line See serial card data sheet for Cencal configuration Pt100 3 wires
/ Pt100 2 wires
R20
SERIAL INTERFACE/OUT4 Select transmitter
1,23V
15V
10V
24V
S2
5V
voltage
CPU
N.B. : you can keep the OUT1 relay energized at power-up by
inserting jumper S2 and removing resistance R20.
CPU board - Component side
IN/OUT boards
(see appendix)
POWER
PT100
+VT
Select signal at
DISPLAY contact 3
2 80336L_MHW_600_07-2011_ENG
5 • “EASY” PROGRAMMING and CONFIGURATION
THE EASY CONFIGURATION IS SUITABLE FOR VERSIONS S4 Jumper
WITH TWO OUTPUTS (OUT1, OUT2). TO ACCESS THE OTHER (CPU) CFG Custom menu
ON
PARAMETERS, ADD 128 TO THE Pro VALUE.
P.V. / S.V.
Out Output settings
P.V. / S.V. Process variable (PV display)
Work Setpoint (SV display) or control
output value with controller in manual
PAS Password
PAS = 99
• CFG
Proportional band
0 ... 999.9% Maximum power limit
h.pb for heating or hysteresis
in regulation ON/OFF
full scale h.p.x for heating
0.0 ... 100.0%
• InP
2 xx.xx
3 x.xxx
• Out • Prot
direct
or relative Symmetrical
to active setpoint (window)
absolute normal
Pro Protection code
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 3
6 • PROGRAMMING and CONFIGURATION
NO
P.V. / S.V. S4 Jumper
P.V. / S.V. Process variable (PV display) (CPU) = ON
Work Setpoint (SV display) or control
output value with controller in manual
- sp
Local Setpoint
SP.1 Setpoint 1
SP.2 Setpoint 2
If Inc, Dec, F keys are not pressed within 15 sec, display returns
automatically to P.V. value.
N.B.: Once a particular configuration is entered, all unnecessary parameters are no longer displayed
• InFo Display
Information
INF display
Software
upd version
Example: 1 1 1 = R + R + RS 485
Configuration
(.xd hrd
4 80336L_MHW_600_07-2011_ENG
• CFG
CFG Control parameters
2 NO YES NO action)
softstart
3 YES YES NO
4 NO NO YES
S.tv 5 YES NO YES -999 ... 999
6
7
- - -
- - - rst Manual reset
scale points
S.tun Autotuning Selftuning Softstart
(*) +16 with passage automatic rifle in GO if
one shot
PV-SP > 0,5%
8* WAIT NO NO
+32 with passage automatic rifle in GO if
PV-SP > 1%
+64 with passage automatic rifle in GO if
9 GO
10* WAIT
11 GO
NO
YES
YES
NO
NO
NO
P.rs Reset power -100.0 ... 100.0%
(see applicable note) (Value has to be higher than cycle time value of
output to which HB alarm is assigned)
0 Air 1
1 Oil 0,8
2 Water 0,4
0.0...999.9 digit/min.
g.sp Set gradient
(see applicable note) (digit / sec see SP.r)
Derivative time for
c.dt cooling
0.00 ... 99.99 min
(*) LBA alarm may be reset by simultaneously pressing Δ + ∇ keys when OutP is displayed or by
switching to Manual.
• Ser
Ser Serial setting
bAud Baudrate
Select
bav Baudrate
0 1200
1 2400
2 4800
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 5
Virtual instrument
Interf.
LED KEYB DISL DISH LED LED LED LED
InP Input settings 1/2/3 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
Ex: 1 0 1 0 0 0
Val. Type of remote setpoint Absolute Relative If you want to manage KEYB and DISH from serial line, set code 80 in
sp.r Def. remote setpoint 0 Digital
(from serial line)
Absolute S.U.I.
1 Digital Reletive to
(from serial line) local setpoint
+2 set gradient in digit / sec S, R range 0...1750°C; error < 0.2% f.s. (t > 300°C) / for other
range; error < 0.5% f.s.
T error < 0.2% f.s. (t > -150°C)
typ. Probe type, signal, enable custom linearization,
and main input scale
B range 44...1800°C; error < 0.5% f.s. (t > 300°C) / range
44,0...999,9; error < 1% f.s. (t > 300°C)
Max. non-linearity error for U range -99,9...99,9 and -99...99°C; error < 0.5% f.s. / for other
Type Probe type without decimal point with decimal point thermocouples (TC), range; error < 0.2% f.s. (t > -150°C)
resistors (PT100) and
Sensore: TC thermistors (PTC, NTC).
G error < 0.2% f.s. (t > 300°C)
0 TC J °C 0/1000 0.0/999.9 D error < 0.2% f.s. (t > 200°C)
1 TC J °F 32/1832 32.0/999.9 The error is calculated as C range 0...2300; error < 0.2% f.s. / for other range;
2 TC K °C 0/1300 0.0/999.9 deviation from theoretical error < 0.5% f.s.
3 TC K °F 32/2372 32.0/999.9 value and is expressed as
percentage of full scale
4 TC R °C 0/1750 0.0/999.9 (in °C).
NTC error < 0.5% f.s.
5 TC R °F 32/3182 32.0/999.9
6 TC S °C 0/1750 0.0/999.9 Tc: J, K, E, N, L error < 0,2% f.s.
7 TC S ° F 32/3182 32.0/999.9 JPT100 and PTC error < 0,2% f.s.
8 TC T °C -200/400 -199.9/400.0 PT100 scale -200...850°C
9 TC T °F -328/752 -199.9/752.0 Precision better than 0,2% f.s. at 25°C
28 TC CUSTOM CUSTOM In range 0...50°C:
29 TC CUSTOM CUSTOM • Precision better than 0,2% f.s. in range -200...400°C
30 PT100 °C -200/850 -199.9/850.0 • Precision better than 0,4% f.s. in range +400...850°C
31 PT100 °F -328/156 2 -199.9/999.9 (where f.s. refers to range -200... +850°C)
32 JPT100 °C -200/600 -199.9/600.0
33 JPT100 °F -328/1112 -199.9/999.9
34 PTC °C -55/120 -55.0/120.0
35 PTC °F -67/248 -67.0/248.0 Digital filter on input
36
37
NTC °C
NTC °F
-10/70
14/158
-10.0/70.0
14.0/158.0 flt (if = 0 excludes averaging filter on
sample value)
0.0 ... 20.0 sec
6 80336L_MHW_600_07-2011_ENG
Minimum limit auxiliary
l5.2 input scale
0.0 ... 999.9
• Out
Select
a1.r reference
signal for
alarm 1
AL.1.r, AL.2.r, AL.3.r
Select AL.x.r Variable to be compared Reference setpoint
a2.r reference
signal for
0
1
PV (Process variable) AL
SSP (active setpoint) AL (only absolute)
alarm 2 2 PV (process variable) AL (only relative and
referred to SP1 with
Select
a3.r reference
signal for
multiset function)]
alarm 3
direct
relative to
active setpoint
absolute
Symmetrical
(window)
normal
1 inverse absolute normal
Alarm 2 direct relative normal
a2.t type 2 3
4
inverse
direct
relative
absolute
normal
symmetrical
5 inverse absolute symmetrical
Alarm 6 direct relative symmetrical
a3.t type 3 7 inverse relative symmetrical
Notes:
- The HB alarm is disabled if assigned to a rapid output (except codes 3 and 7)
- When the CT input is present, faceplate LED OUT3 always indicates the state of the HB alarm.
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 7
rl.1 Out 1
Allocation of
reference signa
+ 32 for denied logic level at output, except codes 0…1 with continuous output
rl.4 Out 4
Allocation of
64*
rL.2 HEAT heat control output with fast cycle time 0.1...20.0 sec.
rL.3 HEAT continuous output 2-10V
rL.2 COOL cool control output with fast cycle time 0.1...20.0 sec.
reference signal 65*
rL.3 COOL continuous output 2-10V
(*) only for rL. 3 or rL. 2 (if continuous OUT3 is not present)
Cycle time for
(t.1 OUT1
(Heat or Cool)
1...200 sec.
_rEL.
Alarm Alarm Alarm
OFF
Err, Sbr 2 OFF ON OFF
3 ON ON OFF
4 OFF OFF ON
5 ON OFF ON
6 OFF ON ON
7 ON ON ON
an.o Out W
Assignment of signal or reference value
Minimum limit of
Maximum limit of
8 80336L_MHW_600_07-2011_ENG
• Prot
• Hrd
by serial 2 x
3 x x
4 x
5 x x
6 x x
7 x x x
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 9
L.nr
A Alarm 1 Alarm 2 Alarm 3
Select number of
al.n enabled alarms
0
1
2
disabled disabled disabled
enabled disabled disabled
disabled enabled disabled
3 enabled enabled disabled
4 disabled disabled enabled
5 enabled disabled enabled
6 disabled enabled enabled
7 enabled enabled enabled
+ 8 to enable HB alarm
+ 16 to enable LBA alarm
butt
0 No function (key disenabled)
1 MAN / AUTO controller
Function of M/A 2 LOC / REM
bvt. keys 3
4
HOLD
Alarms memory reset
5 SP1 / SP2 Selection
6 Start / Stop selftuning
7 Start / Stop autotuning
8 Set / Reset outputs Out 1... Out 4
dig.
0 No function (key disenabled)
1 MAN / AUTO controller
Function
dig. of digital input
2
3
4
LOC / REM
HOLD
Alarms memory reset
5 SP1/SP2 Selection
6 Software on/off
7 F key block
Function of LEDs
ld.1
Val. Function
0 none
1 MAN/AUTO controller
ld.2 2
3
LOC / REM
HOLD
4 Selftuning enabled
5 Autotuning enabled
6 IN1 repetition
ld.3 7
8
9
Enable serial dialogue
Error present
Softstart running
10 SP1...SP2 Indication
11 Set point gradient running
10 80336L_MHW_600_07-2011_ENG
• Lin
• U.CAL
Val Function
User
U.CA calibration
1 Analogue output (1)
2 Input 1 – custom 10V / 20mA
3 Input 1 - custom 60mV
4 Custom PT100 / J PT100
5 Custom PTC
6 Custom NTC
7 Input 2 - custom TA (2)
(1) The analog output in 20mA is calibrated with accuracy higher than 0.2 % f.s.; calibrate when
converting to 10V output.
(2) In the absence of calibration, accuracy is higher than 1% f.s.; calibrate only if higher
accuracy is required.
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 11
HB ALARM FUNCTION
This type of alarm depends on use of the current transformer (C.T.) input.
It can signal variations in load input by identifying the current value in ammeter input in the range (0 ... HS.2). It is enabled by means
of configuration code (AL.n); in this case, the alarm trip value is expressed in HB scale points.
By means of code Hb.F (“Out” phase), select the type of functioning and the assigned control output.
The alarm limit setting is A.Hb.
The direct HB alarm trips when the ammeter input value is below the limit set for Hb.t seconds of the “ON” time for the selected
output.
The HB alarm can be activated only with ON times greater than 0.4 seconds (excludes continuous output).
The HB alarm also checks load current during the OFF interval of the cycle time for the selected output. The HB alarm trips if the
measured current exceeds approximately 12.5% of the full scale set for HB.t seconds of OFF status of the output (parameter HS.2 in
InP).
The alarm is reset automatically if its cause is eliminated.
Setting limit A.Hb = 0 disables both types of HB alarms, with de-energizing of the assigned relay.
You can display the load current by selecting the item In.2. (level 1).
NOTE: ON/OFF times refer to the cycle time set for the selected output.
Continuous alarm Hb_F = 3 (7) is active for a load current value below the set limit. It is disabled if the heating (cooling) output value
is below 3%.
• HOLD function
The input value and alarms are frozen while the logic input is closed.
With logic input closed, a reset turns OFF both the relay outputs and the alarms latch.
7 • ALARMS
AL2
AL2 + Hyst2 AL1 + [ Hyst1 * ]
AL1
AL1 + Hyst1
AL1 AL1 - [ Hyst1* ]
time time
alarm 1 (*) reverse alarm
For AL1 = reverse absolute alarm (low) with positive Hyst1, AL1 t = 1 For AL1 = symmetrical Lo absolute alarm with Hyst1, AL1 t = 5
(*) = OFF if disabled on power-up For AL1 = symmetrical Hi absolute alarm with Hyst1, AL1 t = 4
For AL2 = direct absolute alarm (high) with negative Hyst2, AL2 t = 0
* Minimum hysteresis = 2 scale points
SP+AL1
SP+AL1
SP
SP-AL1
SP Hyst1
time time
reverse
alarm reverse alarm
direct
direct alarm
alarm
For AL1 = Lo deviation alarm with negative Hyst 1, AL1 t = 3 For AL1 = Symmetrical Lo deviation alarm with Hyst 1, AL1 t = 7
For AL1 = Hi deviation alarm with negative Hyst 1, AL1 t = 2 For AL1 = Symmetrical Hi deviation alarm with Hyst 1, AL1 t = 6
12 80336L_MHW_600_07-2011_ENG
8 • CONTROL ACTIONS
Proportional Action:
action in which contribution to output is proportional to deviation at input (deviation = difference between controlled variable and setpoint).
Derivative Action:
action in which contribution to output is proportional to rate of variation input deviation.
Integral Action:
action in which contribution to output is proportional to integral of time of input deviation.
Influence of Proportional, Derivative and Integral actions on response of process under control
* An increase in P.B. reduces oscillations but increases deviation.
* A reduction in P.B. reduces the deviation but provokes oscillations of the controlled variable (the system tends to be unstable if P.B. value is too low).
* An increase in Derivative Action corresponds to an increase in Derivative Time, reduces deviation and prevents oscillation up to a critical value of
Derivative Time, beyond which deviation increases and prolonged oscillations occur.
* An increase in Integral Action corresponds to a reduction in Integral Time, and tends to eliminate deviation between the controlled variable and the
setpoint when the system is running at rated speed.
If the Integral Time value is too long (Weak integral action), deviation between the controlled variable and the setpoint may persist.
Contact GEFRAN for more information on control actions.
9 • MANUAL TUNING
A) Enter the setpoint at its working value.
B) Set the proportional band at 0.1% (with on-off type setting).
C) Switch to automatic and observe the behavior of the variable. It will be similar to that in the figure:
T Peak
P.B.= ---------------------------------------- x 100
(V max - V min)
Peak
(V max - V min) is the scale range.
Integral time: It = 1.5 x T
Derivative time: dt = It/4
E) Switch the unit to manual, set the calculated parameters. Return to PID action by setting
the appropriate relay output cycle time, and switch back to Automatic.
F) If possible, to optimize parameters, change the setpoint and check temporary response.
If an oscillation persists, increase the proportional band. If the response is too slow, reduce
Time
it.
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 13
12 • SELF-TUNING
The function works for single output systems (heating or cooling). The self-tuning action calculates optimum control parameter values during
process startup. The variable (for example, temperature) must be that assumed at zero power (room temperature).
The controller supplies maximum power until an intermediate value between starting value and setpoint is reached, after which it zeros power.
PID parameters are calculated by measuring overshoot and the time needed to reach peak. When calculations are finished, the system
disables automatically and the control proceeds until the setpoint is reached. Process
Variable
How to activate self-tuning:
A. Activation at power-on S.P.
13 • AUTO-TUNING
Enabling the auto-tuning function blocks the PID parameter settings. activated via the Stu parameter (as can be seen on the table, the values
It can be one of two types: permanent (continuous) or single-action (one- to be set depend on whether Self-tuning or Soft-start is enabled.). It is
shot). useful for calculation of PID parameters when the system is around the
* Continuous auto-tuning is activated via the Stu parameter (values 1, set-point. It produces a variation on the control output at a maximum of
3, 5). It continuously reads system oscillations, immediately seeking ± 100% of the current control power limited by h.PH - h.PL (hot), c.PH -
the PID parameter values that reduce the current oscillation. It does c.PL (cold), and assesses the effects in timed overshoot. The calculated
not engage if the oscillations drop below 1.0% of the proportional band. parameters are saved. Manual activation (Stu code = 8, 10, 12) via direct
It is interrupted if the set-point is changed, and automatically resumes setting of the parameter or via digital input or via key. Automatic activation
with a constant set-point. The calculated parameters are not saved if (Stu code = 24, 26, 28 with error band of 0.5%) when the PV-SP error
the instrument is switched off, if the instrument is switched to manual, exceeds the preset band (programmable to 0.5%, 1%, 2%, 4% of full
or if the configuration code is disabled. The controller resumes with the scale).
parameters programmed before auto-tuning was enabled. The calculated NB: at power-up, or after a change of set-point, automatic activation is
parameters are saved when the function is enabled from the digital input inhibited for a time equal to five times the integral time, with a minimum of
or from the A/M (start/stop) key if the procedure is interrupted. 5 minutes. The same time has to run after one-shot.
* One-shot auto-tuning can be enabled manually or automatically. It is
14 • CONTROLS
PV PV
c_Pb
SP+cSP SP
c_Pb
SP SP+cSP
h_Pb h_Pb
time time
+100% +100%
Control output Control output
0% 0%
-100% -100%
Control output with proportional action only if proportional heating band Control output with proportional action only if proportional heating band
overlaps proportional cooling band. overlaps proportional cooling band.
14 80336L_MHW_600_07-2011_ENG
15 • ACCESSORIES
• CURRENT TRANSFORMER
These transformers are used to measure currents of 50 ÷ 60Hz from 25A to 600A
(nominal primary current). The peculiar characteristic of these transformers is the high
number of secondary turns. This provides a very low secondary current, suitable for an
1 2
electronic measurement circuit. The secondary current may be detected as voltage on
a resistor.
152050 9640
CODE Ip / Is Ø Secondary n OUTPUTS Ru Vu ACCURACY
5,5 27 5,5 2
Wire
50 / 0.05 A
In
48
13
10
• ORDER CODE
20
10
8 8
1
38 20
IN = 50Aac
COD. 330200
Hole for 2.9 x 9 OUT = 50mAac
self-threading screws IN = 25Aac
COD. 330201
OUT = 50mAac
• PTC
25 ±1 5,50m TECHNICAL DATA
• ORDERING CODE
GF_eXK-2-0-0 cod F049095
16 • APPLICATIONS
• Twin setpoint application (ramp + hold + time expiration alarm)
AL
Absolute alarm
Setpoint profile
Referred to current
setpoint
Reverse alarm
Direct alarm
Delay for
tripping
(*)
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 15
ORDER CODE
The controller is available in 2 versions:
BASIC VERSION
Up to 3 output options; option 4 not available. Unit with 12 terminals rear socket.
600 R - - 0 -
UTPUT 3 / INPUT
None 0
Relay R
Logic D
Continuous 0...10V (0/4...20mA) C
Analog 0/4...20mA (0...10V) W
TA Input 50mAac H
Digital Input (24V) N
EXPANDABLE VERSION
Up to 4 output options. Unit with internal plug and complete rear socket.
With this version, option 4 can be added at a later stage.
For optional I/O boards, please see “Accessories” section.
600 R - - - -
OUTPUT 3 / INPUT
None 0
Relay R
Logic D
Continuous 0...10V (0/4...20mA) C
Analog 0/4...20mA (0...10V) W
TA Input 50mAac H
Digital Input (24V) N
Digital insulated M
16 80336L_MHW_600_07-2011_ENG
• WARNINGS
! WARNING: this symbol indicates danger. It is placed near the power supply circuit and near high-voltage relay contacts.
Read the following warnings before installing, connecting or using the device:
• follow instructions precisely when connecting the device.
• always use cables that are suitable for the voltage and current levels indicated in the technical specifications.
• the device has no ON/OFF switch: it switches on immediately when power is turned on. For safety reasons, devices permanently connected to the power supply require
a two-phase disconnecting switch with proper marking. Such switch must be located near the device and must be easily reachable by the user. A single switch can control
several units.
• if the device is connected to electrically NON-ISOLATED equipment (e.g. thermocouples), a grounding wire must be applied to assure that this connection is not made
directly through the machine structure.
• if the device is used in applications where there is risk of injury to persons and/or damage to machines or materials, it MUST be used with auxiliary alarm units. You should
be able to check the correct operation of such units during normal operation of the device.
• before using the device, the user must check that all device parameters are correctly set in order to avoid injury to persons and/or damage to property.
• the device must NOT be used in infiammable or explosive environments. It may be connected to units operating in such environments only by means of suitable interfaces in
conformity to local safety regulations.
• the device contains components that are sensitive to static electrical discharges. Therefore, take appropriate precautions when handling electronic circuit boards in order to
prevent permanent damage to these components.
Installation: installation category II, pollution level 2, double isolation
The equipment is intended for permanent indoor installations within their own enclosure or panel mounted enclosing the rear housing and exposed terminals on the back.
• only for low power supply: supply from Class 2 or low voltage limited energy source
• power supply lines must be separated from device input and output lines; always check that the supply voltage matches the voltage indicated on the device label.
• install the instrumentation separately from the relays and power switching devices
• do not install high-power remote switches, contactors, relays, thyristor power units (particularly if “phase angle” type), motors, etc... in the same cabinet.
• avoid dust, humidity, corrosive gases and heat sources.
• do not close the ventilation holes; working temperature must be in the range of 0...50°C.
• surrounding air: 50°C
• use 60/75°C copper (Cu) conductor only, wire size range 2x No 22 - 14AWG, Solid/Stranded
• use terminal tightening torque 0.5N m
If the device has faston terminals, they must be protected and isolated; if the device has screw terminals, wires should be attached at least in pairs.
• Power: supplied from a disconnecting switch with fuse for the device section; path of wires from switch to devices should be as straight as possible; the same supply should
not be used to power relays, contactors, solenoid valves, etc.; if the voltage waveform is strongly distorted by thyristor switching units or by electric motors, it is recommended
that an isolation transformer be used only for the devices, connecting the screen to ground; it is important for the electrical system to have a good ground connection; voltage
between neutral and ground must not exceed 1V and resistance must be less than 6Ohm; if the supply voltage is highly variable, use a voltage stabilizer for the device; use
line filters in the vicinity of high frequency generators or arc welders; power supply lines must be separated from device input and output lines; always check that the supply
voltage matches the voltage indicated on the device label.
• Input and output connections: external connected circuits must have double insulation; to connect analog inputs (TC, RTD) you have to: physically separate input wiring
from power supply wiring, from output wiring, and from power connections; use twisted and screened cables, with screen connected to ground at only one point; to connect
adjustment and alarm outputs (contactors, solenoid valves, motors, fans, etc.), install RC groups (resistor and capacitor in series) in parallel with inductive loads that work in
AC (Note: all capacitors must conform to VDE standards (class x2) and support at least 220 VAC. Resistors must be at least 2W); fit a 1N4007 diode in parallel with the coil of
inductive loads that operate in DC.
GEFRAN spa will not be held liable for any injury to persons and/or damage to property deriving from tampering, from any incorrect or erroneous use, or from
any use not conforming to the device specifications.
80336L_MHW_600_07-2011_ENG 17
600 APPENDIX
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT2 nello strumento 600. Adatta a pilotare carichi in ac sino ad un
massimo di 240 V a.c., 1A. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei
parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT2 on the 600 instrument. Suitable for piloting AC loads up to a maximum of
240 V a.c., 1A. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters invol-
ved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT2 dans l’outil 600. Elle est apte à piloter les charges en ca jusqu’à un maxi-
mum de 240 V a.c., 1A. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres
appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT2 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion. Sie eignet sich zur Steuerung von
Wechselstromlasten bis maximal 240 V a.c., 1A. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die
Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT2 en el instrumento 600. Idónea para pilotear las cargas en ca hasta un
máximo de 240 Vca, 1 A. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de
los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT2 no instrumento 600. É indicada para pilotar cargas de ca até um máximo
de 240 V a.c., 1A. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respecti-
vos parâmetros.
80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011 1
USCITA RELÉ (OUT2)
RELAY OUTPUT (OUT2)
SORTIE RELAIS (OUT2)
RELAISAUSGANG (OUT2)
SALIDA RELÉ (OUT2)
SAÍDA DE RELÉ (OUT2)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT2 nello strumento 600. Adatta a pilotare carichi resistivi sino ad un
massimo di 5A a 250 V a.c. / 30 V d.c. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed imposta-
zione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT2 on the 600 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maxi-
mum of 5A at 250 V a.c. / 30 V d.c.. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of
the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT2 dans l’outil 600. Elle est apte à piloter des charges résistives jusqu’à un
maximum de 5A à 250 V a.c. / 30 V d.c.. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programma-
tion des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT2 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion. Sie eignet sich zum Steuern von
ohmschen Lasten bis maximal 5A bei 250 V a.c. / 30 V d.c.. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für
die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT2 en el instrumento 600. Idónea para pilotear las cargas resistivas hasta
un máximo de 5 A a 250 V a.c. / 30 V d.c.. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y
programación de los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT2 no instrumento 600. É indicada para pilotar cargas resistivas até um
máximo de 5A a 250 V a.c. / 30 V d.c. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configu-
ração dos respectivos parâmetros.
R04
S1 J1
LS LC
2 80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011
USCITA RELÉ (OUT3)
RELAY OUTPUT (OUT3)
SORTIE RELAIS (OUT3)
RELAISAUSGANG (OUT3)
SALIDA RELÉ (OUT3)
SAÍDA DE RELÉ (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 600. Adatta a pilotare carichi resistivi sino ad un
massimo di 5A a 250 V a.c. / 30 V d.c. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed imposta-
zione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT3 on the 600 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maxi-
mum of 5A at 250 V a.c. / 30 V d.c. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the
parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 600. Elle est apte à piloter des charges résistives jusqu’à un
maximum de 5A à 250 V a.c. / 30 V d.c. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation
des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion. Sie eignet sich zum Steuern von
ohmschen Lasten bis maximal 5A bei 250 V a.c. / 30 V d.c. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für
die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600. Idónea para pilotear las cargas resistivas hasta un
máximo de 5 A a 250 V a.c. / 30 V d.c. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y pro-
gramación de los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 600. É indicada para pilotar cargas resistivas até um
máximo de 5A a 250 V a.c. / 30 V d.c. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configu-
ração dos respectivos parâmetros.
R04 LC
J1 S1
LS
80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011 3
INGRESSO DIGITALE (OUT3)
DIGITAL INPUT (OUT3)
ENTREE LOGIQUE(OUT3)
DIGITALEINGANG (OUT3)
ENTRADA DIGITAL (OUT3)
ENTRADA DIGITAL (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di ingresso logico come alternativa ad OUT3 nello strumento 600. Comando da contatto pulito
o da tensione 24 V. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri
relativi.
PROFILE
This board supports the logic input function as alternative to OUT3 on the 600 instrument. Command from clean contact of 24 V. The
board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction entrée logique en tant qu’alternative à OUT3 dans l’outil 600. Commande par contact propre ou ten-
sion 24 V. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die Logikeingang-Funktion als Alternative zum OUT3 beim Gerät 600. Steuerung von potentialfreiem Kontakt
oder mit Spannung 24 V. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung
der entsprechenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de entrada lógica como alternativa a OUT3 en el instrumento 600. Mando de contacto limpio o de ten-
sión 24 V. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos
parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de entrada lógica como alternativa de OUT3 no instrumento 600. Comando proveniente de contato
limpo ou de tensão de 24 V. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos
respectivos parâmetros.
S1
LC
N P
S2
4 80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011
USCITA LOGICA (OUT3)
LOGIC OUTPUT (OUT3)
SORTIE LOGIQUE (OUT3)
LOGIKAUSGANG (OUT3)
SALIDA LÓGICA (OUT3)
SAÍDA LÓGICA (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 600.
Adatta a pilotare ingressi logici, applicazione tipica per interfaccia verso interruttori statici (GTS).
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT3 on the 600 instrument.
Suitable for piloting logic inputs, typical application for interface to solid state switches (GTS).
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 600.
Elle est apte à piloter des entrées logiques, application typique pour l’interface vers des interrupteurs statiques (GTS).
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion.
Geeignet für die Steuerung von Logikeingängen, typische Anwendung für Schnittstelle zu Halbleiterrelais (GTS).
Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden
Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600.
Idónea para pilotear entradas lógicas, aplicación típica para interfaz hacia interruptores estáticos (GTS).
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos paráme-
tros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 600.
É indicada para pilotar entradas lógicas, aplicação típica para interface versus interruptores estáticos (GTS).
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011 5
USCITA LOGICA (OUT2)
LOGIC OUTPUT (OUT2)
SORTIE LOGIQUE (OUT2)
LOGIKAUSGANG (OUT2)
SALIDA LÓGICA (OUT2)
SAÍDA LÓGICA (OUT2)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT2 nello strumento 600.
Adatta a pilotare ingressi logici, applicazione tipica per interfaccia verso interruttori statici (GTS).
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT2 on the 600 instrument.
Suitable for piloting logic inputs, typical application for interface to solid state switches (GTS).
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT2 dans l’outil 600.
Elle est apte à piloter des entrées logiques, application typique pour l’interface vers des interrupteurs statiques (GTS).
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT2 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion.
Geeignet für die Steuerung von Logikeingängen, typische Anwendung für Schnittstelle zu Halbleiterrelais (GTS).
Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden
Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600.
Idónea para pilotear entradas lógicas, aplicación típica para interfaz hacia interruptores estáticos (GTS).
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos paráme-
tros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT2 no instrumento 600.
É indicada para pilotar entradas lógicas, aplicação típica para interface versus interruptores estáticos (GTS).
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
6 80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011
USCITA ANALOGICA (OUT3)
S1
ANALOG OUTPUT (OUT3)
SORTIE ANALOGIQUE (OUT3)
ANALOGAUSGANG (OUT3)
SALIDA ANALÓGICA (OUT3)
SAÍDA ANALÓGICA (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 600. Normalmente utilizzata per la ritrasmissione
del valore sonda. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri
relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT3 on the 600 instrument. Normally used to retransmit the probe value.
Theboard is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 600. Normalement utilisée pour la retransmission de la valeur
de sonde La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion. Normalerweise für die Weiterleitung des
Fühlerwerts verwendet. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der
entsprechenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600. Normalmente utilizada para la retransmisión del
valor sonda La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos
parámetros
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 600. Normalmente, é utilizada para retransmissão do
valor da sonda A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos
parâmetros.
DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN
Uscita standard 0/4…20mA su carico max 500Ω, accuratezza Standardausgang 0/4...20mA bei max. Last von 500Ω,
migliore dello 0.2% f.s. Risoluzione 12 bit. E’ possibile configurare Genauigkeit besser als 0,2 % v.Ew. Auflösung 12 Bit. Es ist
l’uscita in 0/2…10 V (RLoad ≥ 250KΩ) tramite jumper che inseri- möglich, den Ausgang 0/2...10 V (RLoad ≥ 250KΩ) mittels
sce uno shunt di 500Ω in parallelo all’ uscita, max corrente di cor- Jumper zu konfigurieren, der einen Nebenwiderstand von 500Ω
tocircuito 20mA. Accuratezza in assenza di calibrazione migliore parallel zum Ausgang zwischenschaltet; max. Kurzschlussstrom
dell’1% f.s. 20mA. Genauigkeit ohne Kalibration besser als 1 % v.Ew. Wenn
Nel caso si desideri un’ accuratezza superiore effettuare la cali- eine höhere Genauigkeit verlangt ist, die kundenspezifische
brazione utente (uscita analogica) come descritto nel manuale d’ Kalibrierung (Analogausgang) wie in der Bedienungsanleitung
uso. beschrieben vornehmen.
Tipo di uscita Jumper S1 Ausgangstyp Jumper S1
20mA OFF (aperto) standard 20mA OFF (Offen) Standard
10 V ON (chiuso) 10 V ON (Geschlossen)
80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011 7
USCITA RELÉ (OUT4)
RELAY OUTPUT (OUT4)
SORTIE RELAIS (OUT4)
RELAISAUSGANG (OUT4)
SALIDA RELÉ (OUT4)
SAÍDA DE RELÉ (OUT4)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT4 nello strumento 600. Adatta a pilotare carichi resistivi sino ad un
massimo di 5A a 250 V a.c./30 V d.c. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazio-
ne dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT4 on the 600 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maxi-
mum of 5A at 250 V a.c./30 V d.c. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the
parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT4 dans l’outil 600. Elle est apte à piloter des charges résistives jusqu’à un
maximum de 5A à 250Vca/30Vcc. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des
paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT4 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion Sie eignet sich zum Steuern von
ohmschen Lasten bis maximal 5A bei 250 V a.c./30 V d.c. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für
die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT4 en el instrumento 600. Idónea para pilotear las cargas resistivas hasta un
máximo de 5 A a 250 V a.c./30 V d.c. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y pro-
gramación de los respectivos parámetros
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT4 no instrumento 600. É indicada para pilotar cargas resistivas até um
máximo de 5A a 250 V a.c./30 V d.c. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configu-
ração dos respectivos parâmetros.
DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN
Relè a singolo contatto NO Relais mit einem Schließer
Corrente max 5A a 250 V a.c./30 V d.c. cosϕ = 1 Max. Strom 5A bei 250 V a.c./30 V d.c. cosϕ = 1
Protezione MOV 275 V 0.25W in parallelo al contatto MOV-Schutz 275 V 0,25W parallel zum Kontakt
È possibile ottenere il relè eccitato all’accensione tramite l’esecu- Die Erregung des Relais bei der Einschaltung ist möglich, wenn
zione del ponticello S1 e la rimozione della resistenza R4. man die Brücke S1 herstellt und den Widerstand R4 entfernt.
LC
R04
S1
J1
LS
8 80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011
USCITA SERIALE (OUT4)
SERIAL OUTPUT (OUT4)
SORTIE SERIE (OUT4)
SERIELLER AUSGANG (OUT4)
SALIDA SERIE (OUT4)
SAÍDA SERIAL (OUT4)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT4 nello strumento 600. Interfaccia seriale standard RS485.
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT4 on the 600 instrument. RS485 standard serial interface.
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT4 dans l’outil 600. Interface série standard RS485.
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT4 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion. Serielle Standardschnittstelle RS485. Das
Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT4 en el instrumento 600. Interfaz serie estándar RS485.
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT4 no instrumento 600. Interface serial padrão RS485.
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011 9
S1 USCITA CONTINUA (OUT3)
CONTINUOUS OUTPUT (OUT3)
SORTIE CONTINUE (OUT3)
STETIGER AUSGANG (OUT3)
SALIDA CONTINUA (OUT3)
SAÍDA CONTÍNUA (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 600. Normalmente utilizzata come uscita di rego-
lazione. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT3 on the 600 instrument. Normally used as control output.
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 600. Normalement utilisée en tant que sortie de régulation.
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion. Normalerweise als Regelausgang
verwendet. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entspre-
chenden Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600. Normalmente utilizada como salida de regulación.
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 600. Normalmente é utilizada como saída de controle. A
placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
10 80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011
INGRESSO TA (OUT3)
CT INPUT (OUT3)
ENTREE TA (OUT3)
STROMWANDLER-EINGANG (OUT3)
ENTRADA TA (OUT3)
ENTRADA TA (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di ingresso da trasformatore amperometrico come alternativa ad OUT3 nello strumento 600.
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the current transformer input function as alternative to OUT3 on the 600 instrument.
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction entrée depuis le transformateur ampèremétrique en tant qu’alternative à OUT3 dans l’outil 600.
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Die Karte unterstützt die Stromwandlereingangsfunktion als Alternative zum OUT3 des Geräts 600.
Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden
Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de entrada desde transformador amperimétrico como alternativa a OUT3 en el instrumento 600.
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de entrada de transformador amperométrico como alternativa de OUT3 no instrumento 600.
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011 11
USCITA DIGITALE ISOLATA (OUT2)
DIGITAL INSULATED OUTPUT (OUT2)
SORTIE NUMERIQUE ISOLEE (OUT2)
ISOLIERTER DIGITALAUSGANG (OUT2)
SALIDA DIGITAL AISLADA (OUT2)
SAÍDA DIGITAL ISOLADA (OUT2)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT2 nello strumento 600.
Adatta a pilotare ingressi di PLC e carichi ac/dc.
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT2 on the 600 instrument.
Suitable to drive PLC inputs and ac/dc loads.
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT2 dans l’outil 600.
Apte à piloter les entrées de PLC et les charges CA/CC .
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT2 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion.
Zum Ansteuern von SPS-Eingängen und Wechselstrom- und Gleichstromlasten.
Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden
Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600.
Adecuada para pilotear entradas de PLC y cargas ca/cc.
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT2 no instrumento 600.
Indicada para pilotar entradas de PLC e cargas de ca/cc .
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
12 80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011
USCITA DIGITALE ISOLATA (OUT3)
DIGITAL INSULATED OUTPUT (OUT3)
SORTIE NUMERIQUE ISOLEE (OUT3)
ISOLIERTER DIGITALAUSGANG (OUT3)
SALIDA DIGITAL AISLADA (OUT3)
SAÍDA DIGITAL ISOLADA (OUT3)
PROFILO
Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 600.
Adatta a pilotare ingressi di PLC e carichi ac/dc.
La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.
PROFILE
This board supports the output function provided as OUT3 on the 600 instrument.
Suitable to drive PLC inputs and ac/dc loads.
The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
GENERALITES
Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 600.
Apte à piloter les entrées de PLC et les charges CA/CC .
La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
BESCHREIBUNG
Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 600 vorgesehene Ausgangsfunktion.
Zum Ansteuern von SPS-Eingängen und Wechselstrom- und Gleichstromlasten.
Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden
Parameter.
PERFIL
Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600.
Adecuada para pilotear entradas de PLC y cargas ca/cc.
La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.
PERFIL
Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 600.
Indicada para pilotar entradas de PLC e cargas de ca/cc .
A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
80336L_MHW_APPENDIX_600_07-2011 13