Get Hard
Get Hard
Get Hard
2
00:01:12,241 --> 00:01:14,289
♪ First things first,
I'm the realest ♪
3
00:01:14,463 --> 00:01:16,340
♪ drop this and let
the whole world feel it ♪
4
00:01:16,365 --> 00:01:18,152
♪ let 'em feel it ♪
5
00:01:18,177 --> 00:01:20,110
♪ and I'm still
in the murda bizness ♪
6
00:01:20,112 --> 00:01:22,507
♪ I could hold you down like
I'm givin' lessons in physics ♪
7
00:01:22,532 --> 00:01:25,182
♪ I'm so fancy ♪
8
00:01:25,184 --> 00:01:27,217
♪ you already know ♪
9
00:01:27,219 --> 00:01:30,087
♪ I'm in the fast Lane ♪
10
00:01:30,089 --> 00:01:32,355
♪ from L.A. to Tokyo ♪
11
00:01:32,357 --> 00:01:35,058
♪ I'm so fancy ♪
12
00:01:35,060 --> 00:01:37,360
♪ can't you taste this gold? ♪
13
00:01:37,362 --> 00:01:39,296
♪ remember my name ♪
14
00:01:39,298 --> 00:01:42,299
♪ 'bout to blow ♪
15
00:01:42,301 --> 00:01:45,135
♪ I said, "baby, I do this, ♪
♪ I thought that you knew this" ♪
16
00:01:45,137 --> 00:01:47,704
♪ can't stand no haters ♪
♪ and honest, the truth is ♪
17
00:02:27,278 --> 00:02:31,314
Buenos Dias, cecelio!
18
00:02:36,488 --> 00:02:39,523
Sir, I'm just sayin', your ad
says, "bad credit, no problem."
19
00:02:39,525 --> 00:02:41,258
So can you define
"no problem?"
20
00:02:41,260 --> 00:02:43,627
Because me not gettin' this loan
is a problem.
21
00:02:43,629 --> 00:02:46,763
I'm sorry. That's why
I'm asking you to...
22
00:02:46,765 --> 00:02:48,331
Sorry, daddy.
23
00:02:48,333 --> 00:02:49,866
That's okay,
but that's just nasty.
24
00:02:49,868 --> 00:02:52,335
No, no, no.
Not you, sir.
25
00:02:52,337 --> 00:02:54,004
Okay, all right,
well, listen to this:
26
00:02:54,006 --> 00:02:56,243
What if I have everything
I need except the $30,000?
27
00:02:56,268 --> 00:02:57,440
Keep calm?
28
00:02:57,442 --> 00:02:59,142
Sir. Sir.
Can you...?
29
00:02:59,144 --> 00:03:01,478
Ma'am. Okay.
I-I couldn't tell.
30
00:03:01,480 --> 00:03:03,680
Aren't you supposed to be
a predatory lender?
31
00:03:03,682 --> 00:03:04,948
Then prey on me!
32
00:03:04,950 --> 00:03:06,349
Okay?
You're a lion, I'm a gazelle.
33
00:03:06,351 --> 00:03:08,718
Okay, fine. Fine.
Do you know what?
34
00:03:08,720 --> 00:03:10,453
I'm puttin' my
daughter on the phone
35
00:03:10,455 --> 00:03:11,955
so you can explain to her
why she has to go to school
36
00:03:11,957 --> 00:03:13,056
in a gangbanger school district
37
00:03:13,058 --> 00:03:14,124
where they're murdering kids.
38
00:03:14,126 --> 00:03:15,492
Murdering!
39
00:03:15,494 --> 00:03:16,960
Here,<i> you</i> tell her.
40
00:03:16,962 --> 00:03:18,495
Hey, baby, do what I showed you.
41
00:03:18,497 --> 00:03:22,365
Why do you want me
to get murdered?
42
00:03:22,367 --> 00:03:24,000
- No.
- <i>Murdered.</i>
43
00:03:24,002 --> 00:03:25,802
Why do you want me
to get murdered?"
44
00:03:25,804 --> 00:03:27,837
They hung up.
45
00:03:27,839 --> 00:03:30,373
Baby, because you're
not doing what I told you to do.
46
00:03:30,375 --> 00:03:32,008
You are sick.
47
00:03:32,010 --> 00:03:34,044
I'm not sick.
It's called desperate.
48
00:03:34,046 --> 00:03:38,748
Baby, all we have to do
is keep saving.
49
00:03:38,750 --> 00:03:40,483
I just need...
I just need some love.
50
00:03:40,485 --> 00:03:42,085
Can you just hug me?
Just kiss me?
51
00:03:42,087 --> 00:03:44,688
Mm. Any better?
Awkward.
52
00:03:44,690 --> 00:03:47,090
Come on. Get your juice,
and your book bag.
53
00:03:47,092 --> 00:03:49,059
I told you
to hit the bull's eye.
54
00:03:49,061 --> 00:03:50,493
How hard is it to cry,
Makayla?
55
00:03:50,495 --> 00:03:53,430
"Murder. Murder."
56
00:03:53,432 --> 00:03:57,000
All right.
Watch out.
57
00:03:57,002 --> 00:03:58,168
Move, old man.
58
00:03:58,170 --> 00:03:59,836
Is that weed?
59
00:03:59,838 --> 00:04:02,606
Hey, I want you
to be safe, okay?
60
00:04:02,608 --> 00:04:03,773
Listen to me.
61
00:04:03,775 --> 00:04:05,208
Listen to me.
62
00:04:05,210 --> 00:04:06,475
You're not gonna be
at this school forever.
63
00:04:06,500 --> 00:04:07,427
Daddy's workin' on it.
64
00:04:07,452 --> 00:04:08,378
I love you.
65
00:04:08,380 --> 00:04:10,513
I love you, too.
All right.
66
00:04:10,515 --> 00:04:12,115
Don't worry.
Kinda hard not to worry.
67
00:04:12,117 --> 00:04:13,117
You're my daughter.
68
00:04:17,122 --> 00:04:18,388
Come on, dear.
69
00:04:18,390 --> 00:04:19,556
Hey, watch it!
70
00:04:19,558 --> 00:04:21,419
Matter a time.
71
00:04:21,444 --> 00:04:22,606
Matter a time.
72
00:04:24,229 --> 00:04:25,395
I kick, James!
Yeah.
73
00:04:25,397 --> 00:04:28,031
Move!
Ha!
74
00:04:28,033 --> 00:04:29,366
Ginga!
75
00:04:31,068 --> 00:04:32,369
Hey, babe!
76
00:04:32,371 --> 00:04:34,971
Watch this, honey.
Watch this.
77
00:04:36,308 --> 00:04:38,441
Whoo!
Look at that kick!
78
00:04:38,443 --> 00:04:40,744
Axé.
79
00:04:40,746 --> 00:04:42,879
Good job, James!
80
00:04:47,318 --> 00:04:51,421
You looked good out there,
my big strong fiancé.
81
00:04:51,423 --> 00:04:53,290
Jaoa says I need to focus
82
00:04:53,292 --> 00:04:56,226
on bringing my power
into the world.
83
00:04:57,795 --> 00:04:59,663
Fuck!
84
00:04:59,665 --> 00:05:02,966
Maybe I can help.
85
00:05:02,968 --> 00:05:04,734
You...
86
00:05:04,736 --> 00:05:09,272
Are a<i> great</i> man,
James King.
87
00:05:09,274 --> 00:05:11,975
Do me on the new house.
88
00:05:18,950 --> 00:05:21,017
Did it get bigger?
89
00:05:21,019 --> 00:05:25,455
The King needs his castle,
James.
90
00:05:25,457 --> 00:05:26,923
So powerful.
91
00:05:26,925 --> 00:05:30,026
So you don't think
it's too much house, do you?
92
00:05:32,764 --> 00:05:35,699
James, seriously?
93
00:05:35,701 --> 00:05:38,201
I mean, you wanna raise a family
in<i> this</i> house?
94
00:05:38,203 --> 00:05:39,836
Well, yes.
95
00:05:39,838 --> 00:05:43,506
In<i> this</i> house?
96
00:05:43,508 --> 00:05:47,811
No! No, this...
This house is a shithole!
97
00:05:47,813 --> 00:05:49,612
Look...
98
00:05:49,614 --> 00:05:54,050
There's winners
and there's losers, James.
99
00:05:54,052 --> 00:05:57,320
It's what drives this country.
100
00:05:57,322 --> 00:06:00,156
All right?
People look at what you have...
101
00:06:00,158 --> 00:06:01,891
And they want it.
102
00:06:01,893 --> 00:06:06,062
They<i> want</i> your huge house.
103
00:06:06,064 --> 00:06:07,897
And they want...
104
00:06:07,899 --> 00:06:11,334
Your hot, hot...
105
00:06:11,336 --> 00:06:12,635
Wife.
106
00:06:12,637 --> 00:06:13,837
So hot.
107
00:06:13,839 --> 00:06:16,072
Who's the King?
I am.
108
00:06:16,074 --> 00:06:18,501
Are you the King? How much money
you gonna make today?
109
00:06:18,526 --> 00:06:19,602
Enough to choke a baby.
110
00:06:19,627 --> 00:06:20,759
That's right.
111
00:06:22,547 --> 00:06:24,225
Yeah, are you a winner?
112
00:06:24,250 --> 00:06:26,117
Yes, I'm a winner.
Yeah?
Whose tits are these?
113
00:06:26,142 --> 00:06:28,309
They're<i> my</i> tits.
114
00:06:28,334 --> 00:06:29,633
These are the King's tits!
115
00:06:29,658 --> 00:06:31,358
The King's titties.
That's right.
116
00:06:31,383 --> 00:06:32,916
Is it a King's dick?
117
00:06:32,941 --> 00:06:35,908
It's... it's slightly above average.
Yeah?
118
00:06:35,933 --> 00:06:37,967
You gotta stake your claim,
James.
119
00:06:37,992 --> 00:06:40,292
Yes!
You gotta stake it!
120
00:06:40,317 --> 00:06:42,217
Stake my... my claim!
121
00:06:42,242 --> 00:06:44,008
Oh, come on, baby.
122
00:06:44,033 --> 00:06:47,068
Do me like a billionaire!
Oh!
123
00:06:55,712 --> 00:06:57,334
You. You, right there,
with the hat.
124
00:06:57,359 --> 00:07:01,528
♪ I got this feeling on the ♪
♪ summer day when you were gone ♪
125
00:07:01,553 --> 00:07:03,753
♪ I crashed my car ♪
♪ into the bridge ♪
126
00:07:03,755 --> 00:07:04,954
♪ I watched, I let it burn ♪
127
00:07:04,956 --> 00:07:06,790
♪ I threw your shit into a bag ♪
128
00:07:06,792 --> 00:07:08,625
♪ and pushed it down ♪
♪ the stairs ♪
129
00:07:08,627 --> 00:07:11,261
♪ I crashed my car ♪
♪ into the bridge ♪
130
00:07:11,263 --> 00:07:13,763
♪ I don't care ♪
131
00:07:13,765 --> 00:07:15,064
♪ I love it ♪
132
00:07:15,066 --> 00:07:17,534
♪ I don't care ♪
133
00:07:19,637 --> 00:07:23,740
♪ I got this feeling on the ♪
♪ summer day when you were gone ♪
134
00:07:23,742 --> 00:07:26,276
♪ I crashed my car ♪
♪ into the bridge ♪
135
00:07:26,278 --> 00:07:28,278
♪ I watched, I let it burn ♪
136
00:07:28,280 --> 00:07:31,448
♪ I threw your shit into a bag ♪
♪ and pushed it down the stairs ♪
137
00:07:31,450 --> 00:07:34,083
♪ I crashed my car ♪
♪ into the bridge ♪
138
00:07:34,085 --> 00:07:36,419
♪ I don't care ♪
139
00:07:36,421 --> 00:07:37,787
♪ I love it ♪
140
00:07:37,789 --> 00:07:39,556
♪ I don't care ♪
141
00:07:41,992 --> 00:07:45,728
♪ you're on a different road, ♪
♪ I'm in the milky way ♪
142
00:07:45,730 --> 00:07:49,599
♪ you want me down on earth, ♪
♪ but I am up in space ♪
143
00:07:49,601 --> 00:07:51,501
♪ you're so damn hard ♪
♪ to please ♪
144
00:07:51,503 --> 00:07:53,436
♪ we gotta kill this witch ♪
145
00:07:53,438 --> 00:07:57,307
♪ you're from the '70s, ♪
♪ but I'm a '90s bitch ♪
146
00:07:57,309 --> 00:07:59,008
♪ I love it ♪
147
00:08:04,482 --> 00:08:07,684
♪ I love it ♪
148
00:08:07,686 --> 00:08:10,587
hey, boss man,
did ya get that text?
149
00:08:10,589 --> 00:08:12,922
I sent ya a text yesterday.
150
00:08:12,924 --> 00:08:16,793
♪ I got this feeling on the ♪
♪ summer day when you were gone ♪
151
00:08:16,795 --> 00:08:18,995
surprise!
152
00:08:18,997 --> 00:08:20,196
The boss is here.
153
00:08:20,198 --> 00:08:21,631
Maybe it's time that we act
154
00:08:21,633 --> 00:08:23,199
like we got work to do.
155
00:08:23,201 --> 00:08:25,435
We got 40 cars
and we got eight hours
156
00:08:25,437 --> 00:08:27,370
of the air down here!
157
00:08:27,372 --> 00:08:30,139
James King,
Wealthrop Funds.
158
00:08:30,141 --> 00:08:33,543
Transfer 100 million
from my client accounts.
159
00:08:33,545 --> 00:08:36,145
I'd like to put a buy order
on Bradway Chemical,
160
00:08:36,147 --> 00:08:38,114
up to 7.50.
161
00:08:38,116 --> 00:08:42,318
I've got a good feeling
about clean coal.
162
00:08:42,320 --> 00:08:44,220
Clean the roofs, Mike.
163
00:08:44,222 --> 00:08:47,156
You don't think
people can see those?
164
00:08:47,158 --> 00:08:49,292
I hired you to do one thing.
165
00:08:49,294 --> 00:08:50,994
That's be tall.
166
00:08:50,996 --> 00:08:53,663
♪ I don't care, I love it ♪
167
00:08:53,665 --> 00:08:55,198
all right, great job.
168
00:08:55,200 --> 00:08:57,367
Hey there, Jamesy,
that was quite a ride, man.
169
00:08:57,369 --> 00:08:59,536
That was like
third quarter 2012.
170
00:08:59,538 --> 00:09:01,471
It's a real pleasure
to watch you work, sir.
171
00:09:01,473 --> 00:09:03,206
Thanks, Leo.
Yeah.
172
00:09:03,208 --> 00:09:05,074
How 'bout that,
you knew my name!
173
00:09:05,076 --> 00:09:07,343
I love it.
174
00:09:07,345 --> 00:09:09,078
♪ I love it ♪
175
00:09:09,080 --> 00:09:13,550
so I shorted gas
and went long on coal.
176
00:09:13,552 --> 00:09:16,252
It wasn't quite the return
I was hoping for, but...
177
00:09:16,254 --> 00:09:17,987
James.
178
00:09:17,989 --> 00:09:22,592
You made my company
$28 million today.
179
00:09:22,594 --> 00:09:23,625
Now, to celebrate,
180
00:09:23,650 --> 00:09:26,663
I would like to give you
an early wedding present...
181
00:09:26,665 --> 00:09:28,665
Partner.
182
00:09:29,568 --> 00:09:30,568
Sir...
183
00:09:30,569 --> 00:09:31,668
Thank you.
184
00:09:31,670 --> 00:09:33,069
Gayle, a minute.
185
00:09:38,510 --> 00:09:41,077
James, this is the moment
when you cross that threshold
186
00:09:41,079 --> 00:09:44,414
and join America's
most elite.
187
00:09:44,416 --> 00:09:47,450
Anything you desire,
anything you want is yours.
188
00:09:47,452 --> 00:09:48,542
I'm ready for it.
189
00:09:49,120 --> 00:09:51,888
You know, I bought an island
in Cape Verde?
190
00:09:51,890 --> 00:09:54,223
An entire island.
191
00:09:54,225 --> 00:09:55,390
You can, too.
192
00:09:55,927 --> 00:09:58,851
I would love to.
We could be island neighbors.
193
00:10:00,298 --> 00:10:02,899
You could swim over
and borrow a cup of gold.
194
00:10:07,072 --> 00:10:08,157
Yeah.
195
00:10:08,607 --> 00:10:11,541
You know, and to think it all
started with this.
196
00:10:11,543 --> 00:10:13,209
I still have that computer.
197
00:10:13,211 --> 00:10:14,744
It reminds me...
198
00:10:14,746 --> 00:10:17,037
Of my humble beginnings.
199
00:10:18,545 --> 00:10:21,551
How I built this company
with my own two hands.
200
00:10:21,553 --> 00:10:23,152
Just me, that computer...
201
00:10:26,391 --> 00:10:28,791
...and an $8 million loan
from my father.
202
00:10:30,095 --> 00:10:31,967
You really did it all
on your own.
203
00:10:32,574 --> 00:10:34,273
Very inspiring, sir.
204
00:10:36,001 --> 00:10:39,602
Now, listen, I want you
to drop this "sir" nonsense.
205
00:10:39,604 --> 00:10:42,405
You are marrying my daughter,
for Pete's sake.
206
00:10:44,576 --> 00:10:46,242
I want you
to call me "Dad."
207
00:10:46,244 --> 00:10:49,178
Really? Dad?
208
00:10:49,180 --> 00:10:50,680
Mm-hmm.
209
00:10:50,682 --> 00:10:52,792
That feels<i> very</i> good.
210
00:10:53,785 --> 00:10:56,753
My... my real father
never had time for me.
211
00:10:56,755 --> 00:10:59,188
He shipped me off to
boarding school in London
212
00:10:59,190 --> 00:11:02,358
with the Murdochs
and the Bin Ladens.
213
00:11:02,360 --> 00:11:04,761
Of course,
that was before...
214
00:11:04,763 --> 00:11:10,133
I mean, we knew they cheated
in soccer, but had no idea...
215
00:11:10,135 --> 00:11:11,334
You know...
216
00:11:11,336 --> 00:11:14,470
But if I could choose a dad...
217
00:11:14,472 --> 00:11:18,228
Hey, you know something,
you're family now, kid.
218
00:11:21,046 --> 00:11:22,939
Okay, then.
219
00:11:23,663 --> 00:11:24,663
Oh, boy.
220
00:11:26,951 --> 00:11:30,019
Motherfucker.
221
00:11:49,973 --> 00:11:51,040
Ah!
Mr. King.
222
00:11:51,042 --> 00:11:52,875
Take whatever you want!
223
00:11:52,877 --> 00:11:54,143
Please!
Oh, it's the hood.
224
00:11:54,145 --> 00:11:55,712
Oh!
Hey! It's Darnell.
225
00:11:55,714 --> 00:11:57,080
Help!
226
00:11:57,082 --> 00:11:58,014
No. Stop!
Help!
227
00:11:58,016 --> 00:11:59,315
Mr. King!
Help!
228
00:11:59,317 --> 00:12:00,750
No!
Oh, dear lord.
Someone help me!
229
00:12:00,752 --> 00:12:02,018
You're being ridiculous!
230
00:12:02,020 --> 00:12:03,853
Stop!
Look at me.
231
00:12:03,855 --> 00:12:05,655
It's me!
232
00:12:05,657 --> 00:12:07,690
I got your keys!
233
00:12:07,692 --> 00:12:11,427
Oh! Yes!
I see you.
234
00:12:11,429 --> 00:12:14,263
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
235
00:12:14,265 --> 00:12:15,254
Here you go.
236
00:12:15,934 --> 00:12:17,496
I'm sorry.
Thank you.
237
00:12:18,203 --> 00:12:19,502
Yeah.
238
00:12:19,504 --> 00:12:20,580
And, just so you know,
239
00:12:20,605 --> 00:12:22,735
I would have done the same thing
if you were white.
240
00:12:22,760 --> 00:12:24,338
That's...
That's good to know.
241
00:12:24,776 --> 00:12:26,075
Hey, Mr. King.
242
00:12:26,077 --> 00:12:28,177
Um,
while I got you out here,
243
00:12:28,179 --> 00:12:30,947
I just wanna... I just wanna
talk to you for a second.
244
00:12:30,949 --> 00:12:33,716
I've... I've been washing
your car for two years now...
245
00:12:33,718 --> 00:12:36,018
And, I mean, I can tell
that you're the type of man
246
00:12:36,020 --> 00:12:37,587
who likes the best
of everything.
247
00:12:37,589 --> 00:12:41,357
So as owner and CEO
of Hollywood Luxury Bubbles,
248
00:12:41,359 --> 00:12:43,226
I wanted to offer you
249
00:12:43,228 --> 00:12:47,029
an exclusive platinum
lifetime wash card...
250
00:12:47,031 --> 00:12:49,732
For, um, for $30,000.
251
00:12:49,734 --> 00:12:51,768
Now, before
you say anything,
252
00:12:51,770 --> 00:12:54,237
think about the type of money
that you'll save
253
00:12:54,239 --> 00:12:56,139
with this...
With this investment.
254
00:12:56,141 --> 00:12:59,242
Well, actually the time value
of money is such that
255
00:12:59,244 --> 00:13:02,211
if I were to put that same
amount in my own fund,
256
00:13:02,213 --> 00:13:06,983
in 23 years time, I'd have
in excess of $3 million.
257
00:13:06,985 --> 00:13:08,217
Wow. Yeah.
258
00:13:08,219 --> 00:13:09,652
With that rate of return,
259
00:13:09,654 --> 00:13:11,788
I could buy a new car every time
it gets dirty.
260
00:13:11,790 --> 00:13:13,723
Isn't that impressive?
That's amazing, Mr. King.
261
00:13:13,725 --> 00:13:16,325
You see, I didn't get to
the place where I am today
262
00:13:16,327 --> 00:13:20,096
by asking for handouts...
But by hard work.
263
00:13:20,098 --> 00:13:22,765
And today,
that hard work paid off...
264
00:13:22,767 --> 00:13:26,435
As I was just named partner
in my firm.
265
00:13:26,437 --> 00:13:29,405
Mr. King, that is... hey.
That is amazing.
266
00:13:29,407 --> 00:13:30,807
Thank you so much.
267
00:13:30,809 --> 00:13:32,141
That is...
268
00:13:32,143 --> 00:13:33,409
Thank you.
269
00:13:33,411 --> 00:13:35,478
That... that's amazing.
Mr. King,
270
00:13:35,480 --> 00:13:36,979
we...
271
00:13:36,981 --> 00:13:40,416
You see, everyone, whether
we're born rich or poor...
272
00:13:40,418 --> 00:13:44,353
Or white...
Or miscellaneous...
273
00:13:44,355 --> 00:13:46,155
Who we become...
274
00:13:46,157 --> 00:13:47,957
Is based
on our own decisions.
275
00:13:47,959 --> 00:13:49,091
It's simple as that.
276
00:13:49,093 --> 00:13:51,294
And on that note...
No, Mr...
277
00:13:51,296 --> 00:13:53,329
You don't have to give me
that much, Mr. King.
278
00:13:53,331 --> 00:13:54,964
Hold on, hold on, hold on,
hold on.
279
00:13:54,966 --> 00:13:56,833
Mr. King, you don't have
to give me that much.
280
00:13:56,835 --> 00:13:58,601
Mr. King. Hold on.
There we go.
281
00:13:58,603 --> 00:13:59,802
You really don't need...
282
00:13:59,804 --> 00:14:01,170
There you go.
283
00:14:01,172 --> 00:14:02,471
There's a start.
284
00:14:02,473 --> 00:14:04,473
Mr. King, please.
285
00:14:04,475 --> 00:14:06,876
I feel like you just
haven't given me...
286
00:14:10,380 --> 00:14:13,082
Success is a mind-set!
287
00:14:17,188 --> 00:14:18,286
Wow.
288
00:14:29,466 --> 00:14:32,535
Hi, everyone!
289
00:14:32,537 --> 00:14:33,703
Hi!
290
00:14:33,705 --> 00:14:36,339
Thank you<i> so</i> much
291
00:14:36,341 --> 00:14:39,575
for celebrating our engagement
with us.
292
00:14:39,577 --> 00:14:41,577
James, I love you...
293
00:14:41,579 --> 00:14:44,146
And I can't wait to be married
to you.
294
00:14:46,050 --> 00:14:51,153
And because
you<i> rock</i> my world...
295
00:14:51,155 --> 00:14:52,855
I got you this!
296
00:14:52,857 --> 00:14:56,659
Oh! Hey! Wow!
297
00:14:56,661 --> 00:14:58,394
Come on.
298
00:14:59,898 --> 00:15:02,832
This is beautiful.
299
00:15:02,834 --> 00:15:05,101
But not as beautiful
as you, Alissa.
300
00:15:05,103 --> 00:15:06,202
Aww.
301
00:15:06,204 --> 00:15:08,404
I love you.
I love you.
302
00:15:08,406 --> 00:15:11,407
Being with you and in front
303
00:15:11,409 --> 00:15:13,542
of all of our friends
and family here...
304
00:15:13,544 --> 00:15:17,613
I just wanna say, I'm the
luckiest man in the world!
305
00:15:17,615 --> 00:15:18,948
Play something!
306
00:15:18,950 --> 00:15:20,750
Oh.
307
00:15:20,752 --> 00:15:23,352
Oh! Well, actually, there's one
more part to your present!
308
00:15:23,354 --> 00:15:25,688
It's Mr. John Mayer!
309
00:15:25,690 --> 00:15:28,424
John Mayer!
Thank you, thank you.
310
00:15:28,426 --> 00:15:29,859
Hey, everybody!
311
00:15:29,861 --> 00:15:32,862
Who's John Mayer?
312
00:15:32,864 --> 00:15:35,031
I just wanna say, thank you,
James and Alissa,
313
00:15:35,033 --> 00:15:36,198
for making me...
314
00:15:36,200 --> 00:15:39,101
Shut up!
315
00:15:39,103 --> 00:15:40,685
...a part of
your special night.
316
00:15:40,710 --> 00:15:42,038
Thank you very much.
317
00:15:42,040 --> 00:15:44,774
You ever seen a hundred women
get wet at the same time?
318
00:15:44,776 --> 00:15:45,808
Watch this.
319
00:15:52,215 --> 00:15:57,920
♪ Fathers be good ♪
♪ to your daughters ♪
320
00:15:57,922 --> 00:16:04,627
♪ daughters will love ♪
♪ like you do ♪
321
00:16:04,629 --> 00:16:09,432
♪ girls become lovers ♪
♪ who turn into mothers ♪
322
00:16:09,434 --> 00:16:16,138
♪ so mothers be good ♪
♪ to your daughters too ♪
323
00:16:16,140 --> 00:16:18,307
John, lay back.
I'm gonna take a few bars.
324
00:16:28,652 --> 00:16:31,587
Hey! Step aside, FBI!
Back up!
325
00:16:31,589 --> 00:16:33,990
Everybody, step aside!
326
00:16:35,093 --> 00:16:36,993
James King.
Yeah?
327
00:16:36,995 --> 00:16:38,995
You're under arrest
for 43 counts of fraud
328
00:16:38,997 --> 00:16:40,529
and 30 counts of
embezzlement.
329
00:16:40,531 --> 00:16:42,131
Well, that's impossible.
330
00:16:42,133 --> 00:16:44,182
Yeah, that's what they all say.
Get him outta here!
331
00:16:44,207 --> 00:16:45,604
I know.
This is some kind of joke.
332
00:16:45,629 --> 00:16:46,815
Is this some kind of joke?
333
00:16:46,840 --> 00:16:49,369
'Cause if this isn't, this is
the worst nightmare imaginable.
334
00:16:49,394 --> 00:16:50,673
Yeah!
Finally.
335
00:16:50,675 --> 00:16:52,018
Are you gettin' this?
Shit, yeah!
336
00:16:52,043 --> 00:16:53,609
Get outta the way!
337
00:16:53,611 --> 00:16:56,879
I swear I don't know what any
of this is about! Mm-hmm.
338
00:16:56,881 --> 00:16:59,949
Don't worry, son!
I'll take care of it.
339
00:16:59,951 --> 00:17:01,784
Let's go.
340
00:17:04,621 --> 00:17:05,888
Gayle, call my lawyer.
341
00:17:05,890 --> 00:17:07,523
My party!
342
00:17:13,830 --> 00:17:16,298
The charges are securities fraud
and embezzlement.
343
00:17:16,300 --> 00:17:18,634
These transaction records
prove you're guilty.
344
00:17:18,636 --> 00:17:20,669
I've never seen these.
These are fakes!
345
00:17:20,671 --> 00:17:22,891
Boy, if you go to court,
they're gonna kick your ass.
346
00:17:22,930 --> 00:17:24,740
Take the plea.
Dad!
347
00:17:24,742 --> 00:17:26,809
Take the plea.
You'll be out in a year
348
00:17:26,811 --> 00:17:28,280
and in the best
shape of your life.
349
00:17:28,305 --> 00:17:29,378
No.
350
00:17:29,380 --> 00:17:30,880
I have faith that
the justice system
351
00:17:30,882 --> 00:17:32,348
will exonerate me.
352
00:17:32,350 --> 00:17:34,517
And that the jury will
put aside their bias
353
00:17:34,519 --> 00:17:35,851
and see the truth:
354
00:17:35,853 --> 00:17:38,554
That I didn't steal money
from people.
355
00:17:43,660 --> 00:17:46,562
I lost everything!
Fuck you!
356
00:17:46,564 --> 00:17:48,197
I-I didn't do it!
357
00:17:49,500 --> 00:17:51,233
Judge Carlyle: For too long,
358
00:17:51,235 --> 00:17:53,736
wealthy white collar offenders
like you
359
00:17:53,738 --> 00:17:55,371
have gotten a free pass
360
00:17:55,373 --> 00:17:57,706
with light sentences
in minimum-security prison...
361
00:17:57,708 --> 00:17:59,675
While working Americans
have suffered.
362
00:17:59,677 --> 00:18:01,377
Well, that ends today,
Mr. King.
363
00:18:01,379 --> 00:18:04,413
I sentence you to the harshest
penalty allowed:
364
00:18:04,415 --> 00:18:07,016
Ten years in a
maximum-security prison.
365
00:18:09,520 --> 00:18:10,886
You have 30 days to get
366
00:18:10,888 --> 00:18:12,188
your affairs in order.
367
00:18:13,591 --> 00:18:15,524
Just run them over!
368
00:18:15,526 --> 00:18:17,359
I can't go to jail.
I'll die in there.
369
00:18:17,361 --> 00:18:19,228
That's not gonna happen, James,
370
00:18:19,230 --> 00:18:22,198
because I'm gonna put
my investigators on this 24/7
371
00:18:22,200 --> 00:18:24,533
until we find out
who really did this.
372
00:18:24,535 --> 00:18:27,552
Just make sure you stay within the
county lines with<i> that</i> thing on.
373
00:18:27,577 --> 00:18:29,865
Otherwise, the U.S. Marshals
will be down there pronto.
374
00:18:29,890 --> 00:18:32,942
Son, I want you to stay strong.
Do you hear me?
375
00:18:32,944 --> 00:18:37,213
I will.
I'll be so strong for you, Dad.
376
00:18:44,087 --> 00:18:45,654
Why me?!
377
00:18:45,656 --> 00:18:47,623
Esquiva!
378
00:18:59,237 --> 00:19:01,637
♪ I didn't have time
to tell my baby... ♪
379
00:19:01,639 --> 00:19:04,673
I have to leave the country!
380
00:19:04,675 --> 00:19:07,910
♪ Hey, hey, hey ♪
381
00:19:07,912 --> 00:19:09,745
♪ hey, hey, hey ♪
382
00:19:09,747 --> 00:19:10,880
♪ take her down ♪
383
00:19:14,918 --> 00:19:19,121
♪ hey, hey, hey, hey ♪
384
00:19:19,123 --> 00:19:20,523
It took so long to ring me up,
385
00:19:20,525 --> 00:19:22,424
I had to miss my
waxing appointment.
386
00:19:22,426 --> 00:19:23,492
I feel like a gorilla.
387
00:19:23,494 --> 00:19:25,027
It's summer, too.
388
00:19:25,029 --> 00:19:27,930
I can't believe this is
happening to me.
389
00:19:27,932 --> 00:19:29,932
It's like they don't even
recognize you anymore.
390
00:19:29,957 --> 00:19:31,056
Thank you. Yes.
391
00:19:31,081 --> 00:19:33,728
Alissa! Hey!
It's me, James.
392
00:19:34,272 --> 00:19:37,339
I know.
What are you doing?
393
00:19:37,341 --> 00:19:39,375
Why do you look
like that?!
394
00:19:39,377 --> 00:19:41,510
Just eat your fuckin' salads!
395
00:19:41,512 --> 00:19:44,213
I'll fuckin' kill you
if you say anything.
396
00:19:44,215 --> 00:19:46,549
Hi. Hi.
397
00:19:46,551 --> 00:19:47,551
Hi.
Hi.
398
00:19:47,552 --> 00:19:48,951
I came up with a great idea.
399
00:19:48,953 --> 00:19:50,386
Let's just run away!
400
00:19:50,388 --> 00:19:52,388
Some place that no one would
ever think to find us.
401
00:19:52,390 --> 00:19:54,723
Mexico.
402
00:19:54,725 --> 00:19:58,194
Let's just leave
this material world behind.
403
00:19:58,196 --> 00:19:59,995
Live in a one-bedroom shack.
404
00:19:59,997 --> 00:20:01,530
Oh, God.
405
00:20:01,532 --> 00:20:04,742
Yes. You could sell
chiclets on the road.
406
00:20:04,767 --> 00:20:05,617
What?
407
00:20:05,664 --> 00:20:08,204
Look, we'll work out
the details later.
408
00:20:08,206 --> 00:20:09,705
We should get out of here.
No!
409
00:20:09,707 --> 00:20:11,207
I already cut off
my ankle bracelet.
410
00:20:11,209 --> 00:20:12,841
No! No!
411
00:20:12,843 --> 00:20:14,043
No!
Let's go.
412
00:20:14,045 --> 00:20:15,377
James, no.
What?
413
00:20:15,379 --> 00:20:16,912
No! I'm leaving you!
Why?
414
00:20:16,914 --> 00:20:19,815
But I thought
you loved me forever.
415
00:20:19,817 --> 00:20:22,051
Well...
416
00:20:22,053 --> 00:20:23,819
Now you know.
417
00:20:27,347 --> 00:20:29,325
Alissa.
418
00:20:29,327 --> 00:20:32,228
<i>This is the U.S.
Marshal service.</i>
419
00:20:32,230 --> 00:20:34,196
James King, exit the building
420
00:20:34,198 --> 00:20:36,550
<i>and surrender to
custody immediately.</i>
421
00:20:36,684 --> 00:20:37,542
Oh shit!
422
00:20:39,603 --> 00:20:41,270
Hey, guys.
He's in there.
423
00:20:41,272 --> 00:20:42,571
Oh!
424
00:20:43,708 --> 00:20:45,341
Why are you arresting me?!
425
00:20:45,343 --> 00:20:47,443
Me llamo es
reagando Esteban.
426
00:20:47,445 --> 00:20:50,379
I am but a simple bartender
from Belize.
427
00:20:50,381 --> 00:20:51,680
Wait, no. Mexico.
428
00:20:51,682 --> 00:20:54,149
Call my lawyer in Tijuana.
429
00:21:05,296 --> 00:21:08,097
Oh, shit! Aah!
430
00:21:08,099 --> 00:21:09,448
What the fuck is that?!
Get off!
431
00:21:09,473 --> 00:21:10,434
It's me!
432
00:21:10,496 --> 00:21:11,634
It's me!
Mr. King?
433
00:21:11,677 --> 00:21:12,399
Yes.
434
00:21:12,424 --> 00:21:14,270
You scared the shit
outta me, man.
435
00:21:14,272 --> 00:21:15,938
Whatcha doin' in the trunk?
436
00:21:15,940 --> 00:21:19,041
I just needed... I just needed
a place to regroup.
437
00:21:19,043 --> 00:21:20,876
You know, fresh start.
438
00:21:20,878 --> 00:21:23,879
Okay. Hey.
Lemme help you out, man.
439
00:21:23,881 --> 00:21:25,247
Ugh.
440
00:21:27,752 --> 00:21:29,251
Fuck you, King!
441
00:21:29,253 --> 00:21:31,120
I lost everything
because of you!
442
00:21:31,122 --> 00:21:32,122
I didn't do it!
443
00:21:32,123 --> 00:21:33,622
Fuck!
444
00:21:33,624 --> 00:21:35,724
Fuck someone!
445
00:21:35,726 --> 00:21:37,726
Fuck a tit!
446
00:21:37,728 --> 00:21:39,089
Fuck a tit hard!
447
00:21:39,563 --> 00:21:41,764
For the love of Alan Greenspan.
448
00:21:41,766 --> 00:21:44,633
Fuck!
My life is ruined.
449
00:21:46,237 --> 00:21:50,406
I venture you've heard
that I'm going to prison.
450
00:21:50,408 --> 00:21:53,008
Yeah.
No, we... we all did.
451
00:21:53,010 --> 00:21:54,977
I just didn't wanna bring it up
first, that's all.
452
00:21:54,979 --> 00:21:57,646
Come on. They're probably sendin'
you to some club fed prison.
453
00:21:57,648 --> 00:21:59,982
You'll be playin' tennis
and golf, you know.
454
00:21:59,984 --> 00:22:03,452
I'm going to be attending
San Quentin.
455
00:22:03,454 --> 00:22:05,254
They're sendin' you
to San Quentin?!
456
00:22:05,256 --> 00:22:06,822
Oh!
457
00:22:06,824 --> 00:22:08,657
What?
Oh, God!
458
00:22:08,659 --> 00:22:10,426
Oh, they fuckin' in San Quentin.
Oh!
459
00:22:10,428 --> 00:22:12,594
Everybody gets the dick.
460
00:22:12,596 --> 00:22:15,420
They might as well call it
San fuckin', man.
461
00:22:16,500 --> 00:22:18,334
I don't wish that
on my worst enemy.
462
00:22:18,336 --> 00:22:19,802
You talkin' about bad?
That's bad.
463
00:22:19,804 --> 00:22:24,039
You should know.
I-I'm sorry to remind you.
464
00:22:24,041 --> 00:22:27,176
What are you...
What are you talkin' about?
465
00:22:27,178 --> 00:22:29,129
Well, the fact
that you went to prison.
466
00:22:29,513 --> 00:22:31,480
The fact
that I went to prison?
467
00:22:31,482 --> 00:22:32,815
Yes.
Okay.
468
00:22:32,817 --> 00:22:34,620
Just before I get to
another level of anger,
469
00:22:34,645 --> 00:22:36,285
Mr. King,
just tell me for giggles,
470
00:22:36,287 --> 00:22:37,811
how do you know
I went to prison?
471
00:22:37,882 --> 00:22:38,905
It's really quite simple.
472
00:22:38,929 --> 00:22:40,294
Statistical analysis
is what I do.
473
00:22:40,319 --> 00:22:42,624
Here's the deal:
One out of three black men
474
00:22:42,626 --> 00:22:45,627
will find themselves incarcerated
during their lifetime.
475
00:22:45,629 --> 00:22:47,229
Imagine a pizza, okay?
Okay.
476
00:22:47,231 --> 00:22:51,549
There are three pieces.
Three black pieces.
477
00:22:52,236 --> 00:22:56,171
One of those pieces of pizza
will be thrown in jail
478
00:22:56,173 --> 00:22:58,474
at some point
during its life.
479
00:22:58,476 --> 00:23:01,744
You know what? Lemme give you
my statistical analysis.
480
00:23:01,746 --> 00:23:03,379
You goin' to San Quentin...
481
00:23:03,381 --> 00:23:06,148
There's 100% chance that you're
gonna be somebody's bitch.
482
00:23:06,150 --> 00:23:09,385
Ten years of this:
483
00:23:09,387 --> 00:23:11,353
You know what that is?
Mnh-mnh.
484
00:23:11,355 --> 00:23:13,698
That's a big-ass black man
on your pale white ass.
485
00:23:15,659 --> 00:23:18,560
You: "No!
I don't want any more!
486
00:23:18,562 --> 00:23:20,929
"Stop! That's enough."
Too late.
487
00:23:20,931 --> 00:23:23,332
He done tagged
the next guy in.
488
00:23:23,334 --> 00:23:24,433
That's like a rabbit.
489
00:23:24,435 --> 00:23:26,001
And you don't want him
no more,
490
00:23:26,003 --> 00:23:28,257
so now here comes the guy
that wants to rub your face.
491
00:23:28,282 --> 00:23:30,372
"Oh, I like his hair."
He's breathing on you.
492
00:23:30,374 --> 00:23:31,840
That's disgustin'.
But guess what?
493
00:23:31,842 --> 00:23:33,542
You can look forward
to 10 years of it!
494
00:23:33,544 --> 00:23:35,711
What if I speak to all the
bitches and we organize...
495
00:23:35,713 --> 00:23:39,014
Form a union, and we put our
feet down and say, "enough!"
496
00:23:39,016 --> 00:23:40,730
There's gotta be more
of us than them.
497
00:23:40,755 --> 00:23:41,817
Well, there's not.
498
00:23:41,886 --> 00:23:43,761
You deserve everything
you're gettin'.
499
00:23:43,786 --> 00:23:45,352
Good luck on survival, sir.
500
00:23:45,756 --> 00:23:48,524
Better luck
on handling yourself!
501
00:23:48,526 --> 00:23:50,692
Wait! Wait! Wait! Don't leave.
Don't leave, please.
502
00:23:50,694 --> 00:23:53,362
I could use your help.
Help you with what?
503
00:23:53,364 --> 00:23:56,932
Help me to not be
someone's bitch.
504
00:23:56,934 --> 00:24:00,402
You expect me to help you?
505
00:24:00,404 --> 00:24:01,911
I'm supposed
to teach you what?!
506
00:24:01,936 --> 00:24:04,072
How to prevent this...
507
00:24:04,074 --> 00:24:05,774
All right, stop.
508
00:24:05,776 --> 00:24:07,576
You could train me.
509
00:24:07,578 --> 00:24:10,612
You could be the Athena
to my Odysseus.
510
00:24:10,614 --> 00:24:12,915
I don't even know what the fuck
that is, man!
511
00:24:12,917 --> 00:24:14,917
I could pay you.
512
00:24:14,919 --> 00:24:16,718
Whatever it takes.
513
00:24:16,720 --> 00:24:18,754
I need $30,000.
514
00:24:18,756 --> 00:24:19,922
Done.
515
00:24:19,924 --> 00:24:22,224
O-okay.
516
00:24:22,226 --> 00:24:24,226
Yup. Yeah.
517
00:24:24,228 --> 00:24:25,894
Fantastic.
518
00:24:25,896 --> 00:24:27,596
All right.
519
00:24:27,598 --> 00:24:28,931
What're you doing?
520
00:24:28,933 --> 00:24:31,633
I-I only know these two.
521
00:24:31,635 --> 00:24:33,001
What are you trying to do?
522
00:24:33,003 --> 00:24:34,515
Shake?
You wanna shake my hand?
523
00:24:34,540 --> 00:24:35,262
Oh, yes.
524
00:24:35,306 --> 00:24:37,591
Oh, regular.
It's a deal. We got a deal.
525
00:24:37,616 --> 00:24:39,310
Excellent.
Thank you, Darnell.
526
00:24:39,643 --> 00:24:41,443
I'll see you in the mornin',
convict.
527
00:24:41,445 --> 00:24:43,011
What're you doin'?
What is that?
528
00:24:43,013 --> 00:24:44,480
Tryin' to do<i> this</i> thing.
No.
529
00:24:44,482 --> 00:24:46,348
Shake. It's fine.
Okay.
530
00:24:46,350 --> 00:24:48,517
Mr. King, no.
I got that.
531
00:24:48,519 --> 00:24:50,185
All right.
532
00:24:50,187 --> 00:24:51,353
I appreciate it.
533
00:24:51,355 --> 00:24:52,855
No problem.
I appreciate it.
534
00:24:59,196 --> 00:25:01,530
Yes! Thank you!
535
00:25:04,134 --> 00:25:07,936
Babe...
This does not make any sense.
536
00:25:07,938 --> 00:25:09,271
Why would he hire you?
537
00:25:09,273 --> 00:25:11,273
Because he thinks I went
to prison, babe.
538
00:25:11,275 --> 00:25:13,108
See, that's the part
I don't get.
539
00:25:13,110 --> 00:25:14,643
Why would you
tell him that?
540
00:25:14,645 --> 00:25:16,645
I didn't tell him that.
He assumed that.
541
00:25:16,647 --> 00:25:17,846
He assumed it?
Yes!
542
00:25:17,848 --> 00:25:19,048
So what reason
did you give him
543
00:25:19,049 --> 00:25:20,462
to assume that you went to jail?
544
00:25:20,493 --> 00:25:21,617
I was bein' black.
545
00:25:22,079 --> 00:25:24,486
This is nuts.
546
00:25:24,488 --> 00:25:26,388
Okay. I don't get
what's nuts to you.
547
00:25:26,390 --> 00:25:28,190
In 30 days,
we'll have the money,
548
00:25:28,192 --> 00:25:30,325
the house'll be ours.
What is the problem?
549
00:25:30,327 --> 00:25:32,296
The problem is
he is never going to believe
550
00:25:32,379 --> 00:25:33,921
that you went to jail.
551
00:25:34,198 --> 00:25:35,864
Look, babe.
I am your wife,
552
00:25:35,866 --> 00:25:37,833
so I will put it
to you straight.
553
00:25:37,835 --> 00:25:40,168
You are not exactly
a thug.
554
00:25:40,170 --> 00:25:42,515
I don't have to be a thug
to portray a thug.
555
00:25:42,586 --> 00:25:44,719
Okay?
Honestly, all I gotta do
556
00:25:45,175 --> 00:25:47,543
is change my voice,
talk a little deeper.
557
00:25:47,545 --> 00:25:49,811
Talk like this
and be every stereotype
558
00:25:49,813 --> 00:25:51,179
he already thinks I am.
559
00:25:51,181 --> 00:25:52,414
Right now, I'm thuggin'.
560
00:25:52,416 --> 00:25:53,549
Yeah.
This is thuggin'.
561
00:25:53,551 --> 00:25:56,385
You're so good at it,
sweetie.
562
00:25:56,387 --> 00:25:58,987
Have a good night.
563
00:25:58,989 --> 00:26:01,356
Bitch!
Don't walk away from me!
564
00:26:01,358 --> 00:26:02,524
What the hell
did you just say to me?!
565
00:26:02,526 --> 00:26:04,230
Girl, stop.
What is wrong with you?!
566
00:26:04,285 --> 00:26:06,828
Stop! Stop!
What is that?!
567
00:26:06,830 --> 00:26:09,097
I love you!
I was playin'!
568
00:26:09,099 --> 00:26:11,900
Bitch.
569
00:26:11,902 --> 00:26:13,268
What what what what?!
570
00:26:13,270 --> 00:26:14,870
I didn't say nothin'!
Oh.
571
00:26:14,872 --> 00:26:17,339
Man, I didn't say nothin'.
572
00:26:17,341 --> 00:26:19,575
You wanna watch
"the notebook"?
573
00:26:19,577 --> 00:26:20,876
I love you and Makayla.
574
00:26:20,878 --> 00:26:22,844
Yeah, I love you, too.
Good night.
575
00:26:26,550 --> 00:26:29,017
<i>You've reached the voice
mailbox of Martin Clark.</i>
576
00:26:29,019 --> 00:26:30,786
<i>Please leave a message
after the tone.</i>
577
00:26:31,956 --> 00:26:33,021
Hi, Dad?
578
00:26:33,023 --> 00:26:34,790
It's James.
579
00:26:34,792 --> 00:26:38,560
Just wondering if there's any
word from the investigators.
580
00:26:38,562 --> 00:26:41,096
I still love you.
581
00:26:41,098 --> 00:26:44,066
Uh, thank you. Bye.
582
00:26:44,068 --> 00:26:46,301
<i>Now, I heard a crazy story
about you.</i>
583
00:26:46,303 --> 00:26:48,036
<i>This guy James King?
Yeah.</i>
584
00:26:48,038 --> 00:26:50,038
<i>And I heard that you played</i>
585
00:26:50,040 --> 00:26:52,808
<i>at the party
where he got arrested.</i>
586
00:26:52,810 --> 00:26:54,242
<i>Yeah. I had no idea</i>
587
00:26:54,244 --> 00:26:56,211
<i>that I was performing
for a monster.</i>
588
00:26:56,213 --> 00:26:57,879
<i>I don't know how
to really explain</i>
589
00:26:57,881 --> 00:27:00,320
<i>what it's like to take money
from someone like that.</i>
590
00:27:00,345 --> 00:27:02,392
<i>It makes you wanna
give it back to them,</i>
591
00:27:02,423 --> 00:27:05,023
<i>except that would be worse
because then they'd have it.</i>
592
00:27:05,048 --> 00:27:07,155
<i>And it's that whole
helpless feeling that I have</i>
593
00:27:07,157 --> 00:27:09,625
<i>about our creative process
being monetized,</i>
594
00:27:09,627 --> 00:27:12,794
<i>and that's what inspired me
to write this song,</i>
595
00:27:12,796 --> 00:27:15,464
<i>which is actually available on
iTunes tonight at midnight.</i>
596
00:27:15,466 --> 00:27:16,632
<i>Oh, wow.
If I can play it.</i>
597
00:27:16,634 --> 00:27:18,100
<i>Great.
Okay.</i>
598
00:27:18,102 --> 00:27:21,803
♪ <i> I can't see ♪
♪ through walls</i> ♪
599
00:27:21,805 --> 00:27:25,841
♪<i> and I can't read ♪
♪ your mind</i> ♪
600
00:27:25,843 --> 00:27:28,810
♪<i>but if I did I'd find</i> ♪
601
00:27:28,812 --> 00:27:32,981
♪<i>that man James King</i> ♪
♪<i>is a great big turd</i> ♪
602
00:27:32,983 --> 00:27:36,785
♪<i>I mean, the small,</i> ♪
♪<i>small kinds</i> ♪
603
00:27:36,787 --> 00:27:40,789
♪ <i> but that sh-</i> ♪
♪ <i>James will fall</i> ♪
604
00:27:40,791 --> 00:27:42,624
♪ <i> hands against</i> ♪
♪ <i>the prison wall</i> ♪
605
00:27:42,626 --> 00:27:45,627
♪ <i> choking on a mouthful</i> ♪
♪ <i>of balls</i> ♪
606
00:27:45,629 --> 00:27:48,430
♪ <i> he'll be chokin'</i> ♪
♪ <i>on a mouthful of balls</i> ♪
607
00:27:48,432 --> 00:27:51,266
I hate to admit it,
but it's a good song.
608
00:27:51,925 --> 00:27:55,637
Hey, Russell.
It's, uh, it's Darnell.
609
00:27:55,639 --> 00:27:58,607
Your cousin.
Your cousin, Darnell, man.
610
00:27:58,609 --> 00:27:59,708
Hey, listen, Russell...
611
00:27:59,710 --> 00:28:01,276
How would you like to make $500
612
00:28:01,278 --> 00:28:03,945
just for telling me
what prison was like?
613
00:28:03,947 --> 00:28:06,848
Yeah. Well, I don't...
I don't wanna say that.
614
00:28:06,850 --> 00:28:09,351
Russell,
I shouldn't have to say that.
615
00:28:09,353 --> 00:28:10,852
For... for what?!
What is...?
616
00:28:10,854 --> 00:28:12,521
Fine. Fine.
617
00:28:12,523 --> 00:28:15,357
I'm a Cliff Huxtable
pussy-lookin' motherfucker.
618
00:28:15,359 --> 00:28:18,727
No!
I'm not even wearing khakis.
619
00:28:18,729 --> 00:28:21,229
Russell, can you please
just help me,
620
00:28:21,231 --> 00:28:22,564
what I'm asking you for?
621
00:28:22,566 --> 00:28:24,800
Just start from the beginnin'.
622
00:28:24,802 --> 00:28:26,535
No, no. Like, the beginning
the beginning.
623
00:28:26,537 --> 00:28:28,136
Like, the first day of prison.
624
00:28:28,138 --> 00:28:32,340
On... on the first day?!
625
00:28:32,342 --> 00:28:35,177
Oh! There's no warmup?
626
00:28:35,179 --> 00:28:37,012
That's sad.
627
00:28:37,014 --> 00:28:39,081
Russell, I'm sorry,
did I just hear a gunshot?
628
00:28:39,083 --> 00:28:42,018
You gotta go.
Okay. Bye-bye.
629
00:28:51,260 --> 00:28:52,661
Ready, mother...
630
00:28:52,663 --> 00:28:53,862
Ready, mother...
631
00:28:53,864 --> 00:28:55,197
Ready, mother...
632
00:28:55,199 --> 00:28:56,364
That's it, that's it.
633
00:28:59,236 --> 00:29:02,003
Coming!
634
00:29:02,005 --> 00:29:05,774
Rita, Makayla, new house,
good school.
635
00:29:05,776 --> 00:29:07,743
You ready, motherfucker?
636
00:29:07,745 --> 00:29:09,711
Just a second!
637
00:29:13,449 --> 00:29:16,785
Hello? Hello?
638
00:29:16,787 --> 00:29:18,854
You ready, motherfucker?!
639
00:29:18,856 --> 00:29:20,856
Aah!
Oh, it burns!
640
00:29:20,858 --> 00:29:23,625
Pepper spray, bitch!
641
00:29:23,627 --> 00:29:25,961
Rule number one: You always
be on guard, okay?
642
00:29:25,963 --> 00:29:27,462
'Cause on the inside,
there's somebody
643
00:29:27,464 --> 00:29:29,258
waiting around every
corner to fuck you up!
644
00:29:29,283 --> 00:29:30,742
Prison school is in session,
bitch!
645
00:29:30,767 --> 00:29:33,568
You already failin'.
Aah!
646
00:29:33,570 --> 00:29:35,570
I'm so glad I hired you.
647
00:29:35,572 --> 00:29:37,105
This is just what I need.
Ohh.
648
00:29:37,107 --> 00:29:39,574
Okay.
Uh, what's next?
649
00:29:39,576 --> 00:29:41,109
What the...
650
00:29:41,111 --> 00:29:42,611
How many motherfuckers
live here?
651
00:29:42,613 --> 00:29:45,614
All right.
Let's get started.
652
00:29:45,616 --> 00:29:48,416
This right here is
my prison readiness program.
653
00:29:48,418 --> 00:29:50,652
Now, if you follow this guide
and do exactly what I say
654
00:29:50,654 --> 00:29:52,587
you will definitely survive
in prison.
655
00:29:52,589 --> 00:29:55,457
"Keistering."
656
00:29:55,459 --> 00:29:58,160
What's, uh, keistering?
657
00:29:58,162 --> 00:30:00,061
Slow down!
You ain't ready for that.
658
00:30:00,063 --> 00:30:02,330
You're the teacher.
And I just want you to know
659
00:30:02,332 --> 00:30:04,800
I'll do whatever it takes to
survive and get my life back.
660
00:30:04,802 --> 00:30:06,968
That's good, 'cause let me
tell you somethin':
661
00:30:06,970 --> 00:30:08,570
You're gonna have
to work harder
662
00:30:08,572 --> 00:30:10,071
than you ever
worked before.
663
00:30:10,073 --> 00:30:13,108
You know, back when I was in
Harvard business school,
664
00:30:13,110 --> 00:30:15,777
I was facing some
pretty long odds.
665
00:30:15,779 --> 00:30:17,512
But I buckled down
and I succeeded.
666
00:30:17,514 --> 00:30:18,980
When you was at Harvard,
667
00:30:18,982 --> 00:30:20,651
did you ever get raped
for failing a test?
668
00:30:20,676 --> 00:30:22,751
I think that's more
of a Yale thing.
669
00:30:28,991 --> 00:30:31,459
"Yale."
I'm sorry.
670
00:30:32,978 --> 00:30:34,511
Shut the fuck up!
671
00:30:36,300 --> 00:30:38,534
Now from this point on,
this ain't your house no more.
672
00:30:38,536 --> 00:30:40,002
This San Quentin!
673
00:30:40,004 --> 00:30:42,170
You understand me?
Okay.
674
00:30:42,172 --> 00:30:44,573
From now on
this will be your cell.
675
00:30:44,575 --> 00:30:47,229
You do not leave this room
without my permission.
676
00:30:48,841 --> 00:30:50,529
It's good.
677
00:30:51,604 --> 00:30:53,415
For you to sleep on,
señor.
678
00:30:53,417 --> 00:30:55,083
Go on, we ain't got time
for games.
679
00:30:55,085 --> 00:30:57,113
Go upstairs, finish turning
this place into prison.
680
00:30:57,147 --> 00:30:58,446
It will be our pleasure
681
00:30:58,471 --> 00:31:00,104
to repay you for
your many kindnesses.
682
00:31:02,725 --> 00:31:05,694
Put that in there in front of
the statues with the dicks.
683
00:31:05,980 --> 00:31:07,563
James, listen to me.
684
00:31:07,565 --> 00:31:08,997
The key to survival
in prison
685
00:31:08,999 --> 00:31:10,532
lies in the following
simple questions:
686
00:31:10,534 --> 00:31:13,201
Are you hard?
And can you handle yourself?
687
00:31:13,203 --> 00:31:15,237
Well, this is a rare
moment for optimism
688
00:31:15,239 --> 00:31:17,573
because the answer to that
is a resounding yes.
689
00:31:17,575 --> 00:31:19,107
Well, that's good.
690
00:31:19,109 --> 00:31:20,909
Let me see what your mad-dog
face look like.
691
00:31:20,911 --> 00:31:22,411
I'm sorry.
What's a mad dog?
692
00:31:22,413 --> 00:31:24,546
You a mad dog!
Oh, shit.
693
00:31:24,548 --> 00:31:27,182
What's your what, nigger? Huh?
Take whatever you want!
694
00:31:27,184 --> 00:31:29,117
Let me see that!
No!
695
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
Stop! I beg of you!
696
00:31:31,922 --> 00:31:33,522
Like a pit bull
with no leash.
697
00:31:37,279 --> 00:31:38,794
That's a mad dog.
698
00:31:38,796 --> 00:31:41,129
Wow. I knew you were
the right guy for the job.
699
00:31:41,131 --> 00:31:43,646
In prison, a mad-dog face is
essential to your survival.
700
00:31:43,767 --> 00:31:45,100
Do you understand me, James?
701
00:31:45,431 --> 00:31:47,035
So the idea is that
I make a face
702
00:31:47,037 --> 00:31:48,403
that conveys the fact that
703
00:31:48,405 --> 00:31:50,439
I would have no problem
hurting you.
704
00:31:50,441 --> 00:31:51,940
Exactly what it is.
705
00:31:51,942 --> 00:31:52,975
Now convey that shit.
706
00:31:52,977 --> 00:31:54,710
Let me see it.
Okay.
707
00:31:57,147 --> 00:31:59,548
Ha!
708
00:31:59,550 --> 00:32:01,483
That's terrible.
709
00:32:01,485 --> 00:32:03,051
No, that's horrible, man.
Anger.
710
00:32:03,053 --> 00:32:05,487
You gotta show me anger.
Why you smilin'?
711
00:32:05,489 --> 00:32:08,123
I'm not smiling.
I'm tense and I'm agitated.
712
00:32:08,125 --> 00:32:08,957
Come on, man!
713
00:32:08,959 --> 00:32:10,392
Huh?
714
00:32:10,394 --> 00:32:11,627
That's your mad...
That's it?
715
00:32:11,629 --> 00:32:13,295
Yeah.
Your fiancée left you.
716
00:32:13,297 --> 00:32:14,262
Huh?
That's right!
717
00:32:14,264 --> 00:32:15,731
Y-you happy about that?
718
00:32:15,733 --> 00:32:17,232
No.
Then get mad!
719
00:32:17,234 --> 00:32:18,900
She gonna leave you?
What is she doin'?
720
00:32:18,902 --> 00:32:20,502
She probably on her knees
721
00:32:20,504 --> 00:32:22,738
sucking somebody dick
in the backseat of a truck.
722
00:32:22,740 --> 00:32:24,673
Show...
723
00:32:25,246 --> 00:32:26,775
James.
724
00:32:26,777 --> 00:32:30,278
Oh. Oh. Come on.
Come on.
725
00:32:30,280 --> 00:32:32,347
I miss her so much.
726
00:32:32,349 --> 00:32:34,068
Oh, what the fuck
are you doing, James?
727
00:32:34,093 --> 00:32:36,163
I'm sad-dogging you.
728
00:32:37,031 --> 00:32:38,854
James?
729
00:32:38,856 --> 00:32:40,956
You think that's a strategy
that could work?
730
00:32:40,958 --> 00:32:43,759
No, I don't. I don't think it's
a strategy that could work.
731
00:32:43,761 --> 00:32:46,380
Hey, listen up, everyone.
I'm extremely sad.
732
00:32:46,930 --> 00:32:48,830
Please don't
sexually assault me.
733
00:32:48,832 --> 00:32:50,132
I'm already too sad.
734
00:32:50,134 --> 00:32:53,001
Hey, fellas.
My heart's already been raped.
735
00:32:53,003 --> 00:32:54,703
Wait. I don't wanna
do this anymore.
736
00:32:54,705 --> 00:32:57,116
Let's move on. Okay? We're
movin' on from the mad dog.
737
00:32:57,141 --> 00:32:59,007
James, can you fight?
738
00:32:59,773 --> 00:33:01,810
Absolutely.
739
00:33:01,812 --> 00:33:03,812
Esquiva.
Esquiva.
740
00:33:03,814 --> 00:33:05,480
What?
Esquiva. Esquiva.
741
00:33:05,482 --> 00:33:07,617
You had to change your
clothes for this?
742
00:33:07,642 --> 00:33:08,850
Entrada.
743
00:33:08,852 --> 00:33:11,787
What the fuck are you doin',
man?
744
00:33:11,789 --> 00:33:15,691
It's called Capoeira.
It's a Brazilian martial art.
745
00:33:15,693 --> 00:33:18,160
But don't be fooled
by its beauty and grace.
746
00:33:18,162 --> 00:33:20,862
It's actually quite deadly.
747
00:33:20,864 --> 00:33:22,597
This is deadly?
748
00:33:23,533 --> 00:33:25,000
That's deadly?
749
00:33:25,002 --> 00:33:26,334
Stab.
Ow!
750
00:33:26,336 --> 00:33:27,803
Stab.
Stop.
751
00:33:27,805 --> 00:33:29,171
Stab. Stab.
Guards!
752
00:33:29,173 --> 00:33:30,472
Guards!
What are you...
753
00:33:30,474 --> 00:33:32,307
Stabbity stab, stab, stab!
Ow! Ow!
754
00:33:32,309 --> 00:33:34,543
What the fuck
are you doin', man?
755
00:33:34,545 --> 00:33:38,046
Shit ain't gonna save you
in San Quentin!
756
00:33:38,048 --> 00:33:39,748
Well, that may not,
757
00:33:39,750 --> 00:33:41,332
but you haven't seen
my bencao kick.
758
00:33:41,357 --> 00:33:43,412
Your what?
My bencao kick.
759
00:33:45,205 --> 00:33:47,806
Bencao!
760
00:33:48,324 --> 00:33:49,891
Look what your dumb ass
done did.
761
00:33:49,893 --> 00:33:52,094
Stab. Stab.
762
00:33:52,096 --> 00:33:53,895
I'm dead.
Stab.
763
00:33:53,897 --> 00:33:56,832
I'm dead.
Stab, stab, stab, stab.
764
00:33:59,035 --> 00:34:01,203
You're so bad.
765
00:34:01,205 --> 00:34:02,904
Aw, James.
I gotta tell ya.
766
00:34:02,906 --> 00:34:05,841
I just can't imagine what you
must be goin' through.
767
00:34:05,843 --> 00:34:08,510
Ahh. It is so nice
to talk to you.
768
00:34:08,512 --> 00:34:10,712
So, what's the latest
from the investigators?
769
00:34:10,714 --> 00:34:14,449
The investigators?
Uh, Chinese hackers.
770
00:34:14,451 --> 00:34:15,784
They're pretty sure.
771
00:34:15,786 --> 00:34:17,219
Hey!
I know I'm not crazy.
772
00:34:17,221 --> 00:34:18,754
Didn't I tell you
to get off the phone?
773
00:34:18,779 --> 00:34:19,567
Get off the phone.
774
00:34:19,592 --> 00:34:20,770
Hey, who are you
talkin' to?
775
00:34:20,795 --> 00:34:22,557
It's, uh, it's Darnell.
He's helping me.
776
00:34:22,559 --> 00:34:23,792
Get... your time is up!
777
00:34:23,794 --> 00:34:25,460
I-I gotta go.
I'll call you back.
778
00:34:25,462 --> 00:34:27,464
Hang it up!
Hopefully, if I get more phone time.
779
00:34:27,489 --> 00:34:29,066
Hang it up!
That was important to me!
780
00:34:29,091 --> 00:34:31,277
Yeah, well, when you got
a long line of angry inmates
781
00:34:31,302 --> 00:34:32,371
waitin' to use
the phone,
782
00:34:32,396 --> 00:34:34,603
you do<i> not</i> wanna piss them off,
James.
783
00:34:34,605 --> 00:34:36,638
I'm going to fuck you up,
Mr. James!
784
00:34:36,640 --> 00:34:38,106
Rosa!
785
00:34:38,108 --> 00:34:40,041
You watch your back
on the yard.
786
00:34:40,043 --> 00:34:42,410
Puto.
787
00:34:42,412 --> 00:34:44,859
I'm not a puto.
788
00:34:46,383 --> 00:34:48,101
Great.
789
00:34:49,314 --> 00:34:51,107
All right. We got a problem.
What's that?
790
00:34:51,132 --> 00:34:53,722
James is talking
to somebody.
791
00:34:53,724 --> 00:34:55,090
Oh, no, no,
h-he trusts you.
792
00:34:55,092 --> 00:34:56,625
He'll never put
two and two together.
793
00:34:56,627 --> 00:34:57,926
No, stop it, Peter!
Stop it!
794
00:34:57,928 --> 00:34:59,661
This is your fault!
What?
795
00:34:59,663 --> 00:35:02,130
Well, you couldn't get him to
take the plea deal, right?
796
00:35:02,132 --> 00:35:04,099
Instead of him
goin' to prison,
797
00:35:04,101 --> 00:35:07,169
you got him 30 days to be out
there, runnin' around...
798
00:35:07,171 --> 00:35:09,905
Fucking things up!
I had to make it look good.
799
00:35:09,907 --> 00:35:12,158
You throw a fight, you don't
go down in the first round.
800
00:35:12,183 --> 00:35:13,074
It's fine.
801
00:35:13,076 --> 00:35:14,810
I don't want him out there,
802
00:35:14,812 --> 00:35:16,978
playin' detective with somebody.
803
00:35:16,980 --> 00:35:20,015
You keep an eye on my ex
future son-in-law, would ya?
804
00:35:20,017 --> 00:35:22,117
And find out
who this Darnell is.
805
00:35:22,119 --> 00:35:23,985
I'm on it.
Right away.
806
00:35:23,987 --> 00:35:26,021
There you go.
807
00:35:28,357 --> 00:35:29,991
All right, James.
808
00:35:29,993 --> 00:35:32,212
Look, you're gonna get in
a fight on the inside. Okay?
809
00:35:32,237 --> 00:35:33,954
Now, you don't need to win
these fights,
810
00:35:33,979 --> 00:35:35,353
but you need
to show these guys
811
00:35:35,378 --> 00:35:36,884
that you're not afraid
to fight back.
812
00:35:36,909 --> 00:35:38,228
Gotta get used
to fightin', man.
813
00:35:38,253 --> 00:35:39,668
See those guys over there?
814
00:35:39,670 --> 00:35:42,037
Wow.
Yes.
815
00:35:42,039 --> 00:35:44,793
I want you to go over there and I
want you to fight one of them.
816
00:35:45,990 --> 00:35:47,709
That's insane!
817
00:35:47,711 --> 00:35:49,611
They're...
They're behemoths.
818
00:35:49,613 --> 00:35:51,346
They would break my spine.
819
00:35:51,348 --> 00:35:52,848
Yeah, well, those are
the type of guys
820
00:35:52,850 --> 00:35:54,149
you're gonna see
in San Quentin.
821
00:35:54,151 --> 00:35:55,517
So you gotta shake
that fear, man.
822
00:35:55,519 --> 00:35:56,885
I want you to go over there
823
00:35:56,887 --> 00:35:58,487
and punch that big-ass dude
in the mouth.
824
00:35:59,389 --> 00:36:02,057
Oh, my God.
My heart is pounding.
825
00:36:03,396 --> 00:36:04,693
Okay.
826
00:36:15,371 --> 00:36:16,738
Hey, guys.
827
00:36:17,767 --> 00:36:19,774
Who the fuck are you,
man?
828
00:36:22,627 --> 00:36:24,646
I wanna fight you.
829
00:36:25,484 --> 00:36:27,017
What?
830
00:36:27,237 --> 00:36:30,285
You picked the wrong day
to come to the park.
831
00:36:32,197 --> 00:36:33,898
Is this some kind
of joke, man?
832
00:36:33,923 --> 00:36:35,522
You ever been
mad-dogged before?
833
00:36:36,525 --> 00:36:38,727
You about to get some right now,
motherfucker.
834
00:36:38,729 --> 00:36:42,530
What the fuck is that,
man?
835
00:36:42,532 --> 00:36:44,199
It's the size of your dick.
836
00:36:44,816 --> 00:36:49,104
I'm gonna break it off,
make you eat it.
837
00:36:49,106 --> 00:36:51,873
You...
838
00:36:51,875 --> 00:36:53,575
You fuck your mother
with that dick?
839
00:36:53,577 --> 00:36:55,710
How do you know my mama?
You don't know my mama.
840
00:36:55,712 --> 00:36:57,579
Oh, no.
841
00:36:59,349 --> 00:37:00,682
Get him!
Get him!
842
00:37:00,684 --> 00:37:02,284
Get back here, bitch!
843
00:37:02,286 --> 00:37:05,086
Oh, no!
Please don't hurt my body!
844
00:37:05,088 --> 00:37:06,521
Aah!
845
00:37:06,523 --> 00:37:08,223
No! My body!
846
00:37:08,225 --> 00:37:11,092
Help! Help me!
847
00:37:11,094 --> 00:37:13,528
You're breaking my spine!
848
00:37:24,308 --> 00:37:26,374
Wait. What happened
to my tennis court?
849
00:37:26,376 --> 00:37:29,577
James, you will no longer refer
to this area as a tennis court.
850
00:37:29,579 --> 00:37:31,713
From this point on,
this is the yard.
851
00:37:31,715 --> 00:37:33,415
Understand something, James.
852
00:37:33,417 --> 00:37:35,750
The yard is<i> the</i> most deadliest
part of prison.
853
00:37:35,752 --> 00:37:38,053
It's where you come to get
your few precious minutes
854
00:37:38,055 --> 00:37:39,387
of fresh air
and sunlight.
855
00:37:39,389 --> 00:37:41,056
Do you understand me?
Mm. Fresh air.
856
00:37:42,559 --> 00:37:44,426
How many times did I breathe in
clean air,
857
00:37:44,428 --> 00:37:46,561
fragrant with lavender,
and take it for granted?
858
00:37:46,563 --> 00:37:48,398
James, I don't give a fuck
how many times.
859
00:37:48,423 --> 00:37:49,397
I don't give a shit.
860
00:37:49,399 --> 00:37:51,466
I'm just saying.
Shut up, James.
861
00:37:51,468 --> 00:37:53,068
You gotta step carefully
862
00:37:53,070 --> 00:37:55,448
because if you step in the wrong
place at the wrong time,
863
00:37:55,473 --> 00:37:56,963
you'll end up
in the wrong territory.
864
00:37:56,988 --> 00:37:58,613
For a person like you
that can't fight,
865
00:37:58,652 --> 00:37:59,870
it's not a good thing, James.
866
00:37:59,895 --> 00:38:01,176
It's not a good thing
at all.
867
00:38:01,178 --> 00:38:03,178
Right now, you in the
brothas-only section, man.
868
00:38:03,180 --> 00:38:05,113
You got two seconds to get
your white ass out,
869
00:38:05,115 --> 00:38:06,414
before you get
mollywhopped.
870
00:38:06,416 --> 00:38:07,682
Okay, Darnell.
Who's Darnell?
871
00:38:07,684 --> 00:38:09,784
You are.
My name is Leroy!
872
00:38:09,786 --> 00:38:11,319
Yeah, I suggest you walk,
white boy.
873
00:38:11,321 --> 00:38:12,520
All right.
Walk!
874
00:38:12,522 --> 00:38:13,855
I'm walkin'.
Turn around and walk!
875
00:38:13,857 --> 00:38:15,857
I'm walkin'.
876
00:38:15,859 --> 00:38:17,425
Hey, ésse.
What?
877
00:38:17,427 --> 00:38:19,160
You got a problem, gringo?
878
00:38:19,162 --> 00:38:20,328
Darnell,
what are you doing?
879
00:38:20,330 --> 00:38:22,330
Darnell?
Who's Darnell, ésse?
880
00:38:22,332 --> 00:38:23,965
You're lookin' at Carlos.
881
00:38:23,967 --> 00:38:26,048
I suggest you walk wherever
you came from, ésse,
882
00:38:26,073 --> 00:38:27,298
before you
have a problem.
883
00:38:27,323 --> 00:38:28,970
I just was trying
to leave<i> that</i> area.
884
00:38:28,995 --> 00:38:30,672
Okay, well, you need to go back
over there with the negros, ésse.
885
00:38:30,674 --> 00:38:31,973
With Leroy?
886
00:38:31,975 --> 00:38:33,508
You go back over there
with the negros!
887
00:38:33,510 --> 00:38:35,176
'Cause that's
where you belong.
888
00:38:35,178 --> 00:38:37,382
I don't see anyone.
Yeah, you belong with the negros.
889
00:38:37,407 --> 00:38:38,313
Go.
I'm going.
890
00:38:38,315 --> 00:38:40,281
Fuck you callin' a negro,
Carlos?!
891
00:38:40,283 --> 00:38:41,883
He was. I wasn't.
I told you, Carlos!
892
00:38:41,885 --> 00:38:43,551
Keep that shit over there
on your side!
893
00:38:43,553 --> 00:38:45,520
Take that Yankee with you!
I'll go with you!
894
00:38:45,522 --> 00:38:47,489
Hey, I don't want him.
I don't want him.
895
00:38:47,491 --> 00:38:48,924
He's a negro lover.
You take him.
896
00:38:48,964 --> 00:38:49,897
Why don't I...
897
00:38:49,960 --> 00:38:52,560
Motherfucker, car...
Say somethin' else, bro!
898
00:38:52,562 --> 00:38:54,696
Hey!
Hey, I swear to God.
899
00:38:54,698 --> 00:38:55,458
Guys, please!
900
00:38:55,519 --> 00:38:56,974
I swear to God,
I'll cut you, ésse.
901
00:38:56,999 --> 00:38:59,402
Let's just shake hands.
There is no shaking hands, gringo.
902
00:38:59,427 --> 00:39:01,175
Friendship.
You go back where you belong.
903
00:39:01,200 --> 00:39:02,425
I don't know
where I belong.
904
00:39:02,450 --> 00:39:04,906
Leave him alone. I'll keep him.
905
00:39:04,908 --> 00:39:06,741
You belong with me.
906
00:39:06,743 --> 00:39:09,411
W-who are you?
I'm Dante.
907
00:39:09,413 --> 00:39:11,513
Why don't you
leave him alone, Carlos!
908
00:39:11,515 --> 00:39:12,881
Leave him alone, Leroy!
909
00:39:12,883 --> 00:39:15,316
Are you a woman?
I am if you want me to be.
910
00:39:15,318 --> 00:39:17,485
I don't want that.
No, okay, I know what you are.
911
00:39:17,487 --> 00:39:18,820
Let me hold your pocket.
912
00:39:18,822 --> 00:39:20,488
Let me hold your pocket.
913
00:39:20,490 --> 00:39:21,556
All right.
914
00:39:21,558 --> 00:39:22,857
I claimed him!
915
00:39:22,859 --> 00:39:24,926
He mine, Leroy!
916
00:39:24,928 --> 00:39:27,262
Bitch! You got two seconds to
let his fuckin' pocket go.
917
00:39:27,264 --> 00:39:29,097
Two!
Oh!
918
00:39:29,099 --> 00:39:31,680
Motherfucker! You got two seconds, bitch!
Don't hit a woman!
919
00:39:31,705 --> 00:39:32,844
Gonna knock your ass out!
920
00:39:32,869 --> 00:39:34,758
Don't hit a woman!
You don't want my pocket.
921
00:39:34,783 --> 00:39:36,237
You don't want it.
So what?
922
00:39:36,239 --> 00:39:38,573
Why can't I be happy?
Hey, essé.
923
00:39:38,575 --> 00:39:40,608
I don't like you
and this domestic shit
924
00:39:40,610 --> 00:39:42,110
in front of me
and my crew.
925
00:39:42,112 --> 00:39:43,545
I don't...
You think I like it?
926
00:39:43,547 --> 00:39:45,593
You need to fuckin' take it
somewhere else, essé.
927
00:39:45,618 --> 00:39:48,083
Huh? Gringo, you take you
and your dirty bitch elsewhere.
928
00:39:48,085 --> 00:39:50,751
I'll just go all the way over there.
Don't call me dirty, Carlos.
929
00:39:50,776 --> 00:39:52,887
I wasn't dirty
when you was up in it.
930
00:39:52,889 --> 00:39:54,556
I wasn't dirty then, was I?
931
00:39:54,558 --> 00:39:56,758
You were dirty then.
You're dirty now, bitch.
932
00:39:56,760 --> 00:39:57,571
So what?
So what?
933
00:39:57,634 --> 00:39:58,701
You should be...
934
00:39:58,758 --> 00:40:00,546
He ain't complainin'.
You should get tested.
935
00:40:00,571 --> 00:40:02,452
He ain't complainin'.
No, I'm not complaining
936
00:40:02,477 --> 00:40:04,639
because we have yet to have
any sort of interaction.
937
00:40:04,664 --> 00:40:06,092
Mnh-mnh.
Tonight will be our night.
938
00:40:06,117 --> 00:40:07,514
No, we won't.
Tonight won't happen.
939
00:40:07,539 --> 00:40:08,741
Hey. Be my white knight.
Save me.
940
00:40:08,766 --> 00:40:10,453
Don't get your hopes up.
Let me ride you.
941
00:40:10,485 --> 00:40:12,106
R-ride me?
Let me ride you into safety.
942
00:40:12,131 --> 00:40:13,684
No! I don't feel comfortable
with that.
943
00:40:13,709 --> 00:40:15,106
Don't let them fight you
like that.
944
00:40:15,131 --> 00:40:16,817
Let go of me!
Leroy is going to be upset.
945
00:40:16,842 --> 00:40:18,075
I knew you were
coming back.
946
00:40:18,100 --> 00:40:19,447
Motherfucker!
Motherfucker!
947
00:40:19,449 --> 00:40:21,360
I knew you were coming back.
I knew you were coming back.
948
00:40:21,385 --> 00:40:22,860
You making me mad,
motherfucker!
949
00:40:22,885 --> 00:40:23,954
I'm not doing anything!
950
00:40:23,979 --> 00:40:26,196
Motherfucker, I'm about to whoop
your ass, white boy!
951
00:40:26,221 --> 00:40:27,649
That's it! That's it.
That's it, gringo.
952
00:40:27,674 --> 00:40:29,533
I swear to God, I'm
getting sick of this shit.
953
00:40:29,565 --> 00:40:31,032
I'll fuckin' stab you.
954
00:40:31,057 --> 00:40:33,138
I'm still confused as to what piece
you are in this puzzle, Carlos.
955
00:40:33,163 --> 00:40:34,762
Hold on!
Huh? What?
956
00:40:34,764 --> 00:40:37,732
Question, question.
Are there any French gangs?
957
00:40:37,734 --> 00:40:40,935
I speak French.
I'm not fluent, but I can...
958
00:40:40,937 --> 00:40:44,305
Uh, je m'appelle James?
959
00:40:44,307 --> 00:40:47,308
Can I join the gang,
s'il vous plait?
960
00:40:47,310 --> 00:40:49,177
You know what, James?
You can't fight.
961
00:40:49,179 --> 00:40:50,512
Being that you can't fight,
962
00:40:50,514 --> 00:40:52,280
that means I'm left
with one choice,
963
00:40:52,282 --> 00:40:54,349
and that's to get
your stupid ass in shape.
964
00:40:54,351 --> 00:40:57,519
God!
You're failing.
965
00:40:57,521 --> 00:41:00,121
I've got a state-of-the-art gym
40 feet away.
966
00:41:00,123 --> 00:41:02,123
Ain't no gyms
in San Quentin.
967
00:41:02,125 --> 00:41:03,825
♪ Little Sally Walker, ♪
♪ sittin' in a saucer ♪
968
00:41:03,827 --> 00:41:05,627
curl me, bitch!
Curl me!
969
00:41:05,629 --> 00:41:07,829
Maybe I should start with a baby
at higher reps.
970
00:41:07,831 --> 00:41:08,863
Come on!
971
00:41:08,865 --> 00:41:10,632
Hey!
972
00:41:10,634 --> 00:41:12,367
Hey, you!
973
00:41:12,369 --> 00:41:14,102
I wanna fight you.
974
00:41:14,104 --> 00:41:15,203
What'd you say, dickhead?
975
00:41:15,205 --> 00:41:17,205
I wanna fight you,
asshole.
976
00:41:17,207 --> 00:41:18,540
♪ What to say the least ♪
977
00:41:18,542 --> 00:41:21,142
let's just rest here.
978
00:41:23,847 --> 00:41:25,280
Look at his face.
979
00:41:25,282 --> 00:41:27,148
He looks like he's getting
fucked right now.
980
00:41:28,018 --> 00:41:29,517
Oh, come on!
981
00:41:29,519 --> 00:41:32,654
You better not drop me!
Goddamn it!
982
00:41:32,656 --> 00:41:34,656
Excuse me, sir.
I hate to bother you,
983
00:41:34,658 --> 00:41:38,159
but I need to fight you.
I was in 'Nam!
984
00:41:38,161 --> 00:41:40,628
And I fuckin' loved it!
985
00:41:40,630 --> 00:41:42,664
James, you gotta throw
somethin' back!
986
00:41:42,666 --> 00:41:44,566
Aah! Darnell!
987
00:41:44,568 --> 00:41:46,167
No... ohh!
988
00:41:46,169 --> 00:41:47,635
Save me!
989
00:41:47,637 --> 00:41:50,538
♪ Oh, shit! ♪
990
00:41:50,540 --> 00:41:52,407
your training's
not going well, man.
991
00:41:52,409 --> 00:41:55,176
I mean, frankly, I don't feel
like you're givin' me 100%.
992
00:41:55,178 --> 00:41:58,379
And as your incarceration
expert, that concerns me.
993
00:41:58,381 --> 00:42:00,682
'Cause it's my job
to prepare you.
994
00:42:01,302 --> 00:42:02,650
Fortunately, I got a plan.
995
00:42:02,652 --> 00:42:05,653
Oh, thank God.
Oh, that's good.
996
00:42:05,655 --> 00:42:08,156
You're gonna learn
how to suck dick.
997
00:42:08,158 --> 00:42:09,824
What?!
998
00:42:09,826 --> 00:42:11,826
Oh, God.
999
00:42:11,828 --> 00:42:13,228
Listen up.
1000
00:42:13,230 --> 00:42:15,830
I said I want you to learn
how to suck dick.
1001
00:42:15,832 --> 00:42:17,665
I heard you!
1002
00:42:17,667 --> 00:42:19,100
That's your plan?
Yes.
1003
00:42:19,102 --> 00:42:20,768
All I'm sayin'
is that when life
1004
00:42:20,770 --> 00:42:22,937
puts a dick in your mouth,
you make dickade.
1005
00:42:22,939 --> 00:42:24,439
"Dickade" doesn't sound like
1006
00:42:24,441 --> 00:42:26,507
a significant improvement
over dick.
1007
00:42:26,509 --> 00:42:27,909
Okay.
Bottom line, James...
1008
00:42:27,911 --> 00:42:29,410
I know what
I'm talkin' about.
1009
00:42:29,412 --> 00:42:31,613
We're talkin' about survival.
I understand.
1010
00:42:31,615 --> 00:42:33,248
'Cause that's how
<i>you</i> survived. Right?
1011
00:42:33,250 --> 00:42:36,684
No, you shut your mouth.
No, it is not.
1012
00:42:36,686 --> 00:42:38,119
I survived with these.
1013
00:42:38,121 --> 00:42:40,121
Dual hand jobs.
No. No!
1014
00:42:40,123 --> 00:42:41,556
I kill with these.
1015
00:42:41,558 --> 00:42:44,692
That's the difference
between me and you.
1016
00:42:44,694 --> 00:42:47,128
Hence, why you need
to suck a dick.
1017
00:42:47,606 --> 00:42:48,825
Come on, man.
1018
00:42:49,786 --> 00:42:52,200
Where am I gonna find
someone who...
1019
00:42:52,202 --> 00:42:54,102
We're at
the Ivars Brasserie.
1020
00:42:54,104 --> 00:42:56,137
Look around you.
1021
00:42:56,139 --> 00:42:57,872
This is L.A.'s number-one
gay hookup scene.
1022
00:42:57,874 --> 00:42:59,707
Voted "flirtiest brunch"
three years in a row.
1023
00:43:00,557 --> 00:43:03,111
But what do I say?
What do I literally say?
1024
00:43:03,113 --> 00:43:04,946
You say,
"I wanna suck your dick."
1025
00:43:04,948 --> 00:43:06,447
Politely.
1026
00:43:06,449 --> 00:43:08,049
"Hey, hi. I'm James.
1027
00:43:08,051 --> 00:43:10,718
You mind if I could give you
a little... a little head?"
1028
00:43:10,720 --> 00:43:11,753
Hey, I'm James.
1029
00:43:11,755 --> 00:43:13,054
"I wanna suck your dick."
1030
00:43:13,056 --> 00:43:14,645
I wanna suck your dick.
There you go!
1031
00:43:14,670 --> 00:43:16,057
Just dive in!
That's what they do.
1032
00:43:16,059 --> 00:43:17,225
What if someone says no?
1033
00:43:17,227 --> 00:43:18,660
He ain't gonna say no.
1034
00:43:18,662 --> 00:43:19,794
It's a scientific fact.
1035
00:43:19,796 --> 00:43:21,262
According to who?
1036
00:43:21,264 --> 00:43:23,231
Dickapedia! I don't fuckin'...
Why do you care?
1037
00:43:23,233 --> 00:43:25,733
Is that a real site?
No.
1038
00:43:25,735 --> 00:43:27,235
James, it's a figure...
Get up.
1039
00:43:27,237 --> 00:43:29,137
You're gonna go...
You're gonna go to that bar.
1040
00:43:29,139 --> 00:43:30,938
That guy.
That guy right there.
1041
00:43:30,940 --> 00:43:32,340
Get up, go over there,
1042
00:43:32,342 --> 00:43:34,676
and politely ask that man,
can you suck his dick?
1043
00:43:34,678 --> 00:43:36,077
Oh, my gosh.
1044
00:43:36,079 --> 00:43:37,745
I can't believe
I'm about to do this.
1045
00:43:37,747 --> 00:43:39,647
Survival.
1046
00:43:39,649 --> 00:43:41,749
Go survive.
1047
00:43:41,751 --> 00:43:44,152
All right.
I'll just go do it.
1048
00:43:44,154 --> 00:43:45,420
Yes, go do it.
1049
00:43:48,023 --> 00:43:51,125
Okay. Come on.
1050
00:43:51,127 --> 00:43:53,428
Are we doing this
or not, okay?
1051
00:43:53,430 --> 00:43:55,296
Yes,
we're definitely doing it.
1052
00:43:55,298 --> 00:43:58,766
Hey, I was nervous the first
time I did karaoke, right?
1053
00:43:58,768 --> 00:44:00,768
Yeah.
Just get up there and sing.
1054
00:44:00,770 --> 00:44:03,671
This is terrible foreplay.
Come on.
1055
00:44:03,673 --> 00:44:05,673
I'm gonna put it in my mouth.
Yeah.
1056
00:44:05,675 --> 00:44:07,709
I'm gonna suck your di...
Your di...
1057
00:44:07,711 --> 00:44:10,211
I'm gonna suck your di...
1058
00:44:10,213 --> 00:44:11,679
Yeah,
that's what we're here for.
1059
00:44:11,681 --> 00:44:13,314
I'll gonna put your di...
In my mouth.
1060
00:44:13,316 --> 00:44:15,149
I'm gonna give you hea...
1061
00:44:15,151 --> 00:44:16,284
Facial.
1062
00:44:16,286 --> 00:44:18,553
Down the hatch! Ha.
1063
00:44:23,793 --> 00:44:26,127
Eating alone?
1064
00:44:26,129 --> 00:44:29,297
I just thought you could use
some company.
1065
00:44:29,299 --> 00:44:32,800
Oh. O-okay,
I see what this is.
1066
00:44:32,802 --> 00:44:36,304
You... you think that you can...
That you can get with me?
1067
00:44:36,306 --> 00:44:39,574
Ooh, interesting topic of conversation.
Wait. No.
1068
00:44:39,576 --> 00:44:42,310
That wasn't a sit-down
invitation.
1069
00:44:42,312 --> 00:44:44,712
You're like...
You're like a 6.
1070
00:44:44,714 --> 00:44:47,582
Thank you.
No, it's not a compliment.
1071
00:44:47,584 --> 00:44:49,250
That's not a...
That's not a good number.
1072
00:44:49,252 --> 00:44:50,551
I'm like a 9.
1073
00:44:50,553 --> 00:44:53,087
If I were to get
into this game...
1074
00:44:53,089 --> 00:44:55,590
You know, the gay game...
Uh-huh.
1075
00:44:55,592 --> 00:44:58,326
By the way, the gay game
is a game you can win.
1076
00:44:58,328 --> 00:45:00,194
No, I-it's not,
'cause I don't wanna play.
1077
00:45:00,196 --> 00:45:02,163
I'm saying "if."
If I were to...
1078
00:45:02,165 --> 00:45:04,832
There's a spot on the bench
for ya, if you decide to join.
1079
00:45:04,834 --> 00:45:06,834
No, I'm not... I'm not...
On the bench, man.
1080
00:45:06,836 --> 00:45:08,169
Okay, starter!
1081
00:45:08,171 --> 00:45:09,837
I'm not gay, man.
1082
00:45:09,839 --> 00:45:14,208
I'm here supportin' a friend,
doin'... doin' some gay stuff.
1083
00:45:14,210 --> 00:45:15,777
I'm sorry.
My name is Chris.
1084
00:45:15,779 --> 00:45:18,246
It's short for Christmas
came early this year.
1085
00:45:21,717 --> 00:45:24,285
Where are you at, man?
1086
00:45:24,287 --> 00:45:25,686
Come on, man.
1087
00:45:25,688 --> 00:45:28,122
This is gonna help me
in the long run.
1088
00:45:28,124 --> 00:45:29,624
Here. Right there.
Ooh.
1089
00:45:29,626 --> 00:45:32,093
Don't point it at me.
Just...
1090
00:45:32,095 --> 00:45:33,628
Hey!
Have fun with it, right?
1091
00:45:33,630 --> 00:45:35,797
Yeah.
Have fun with it.
1092
00:45:35,799 --> 00:45:38,699
Come on.
Three, two, one! In the mouth!
1093
00:45:47,376 --> 00:45:49,377
Aah!
1094
00:45:49,379 --> 00:45:51,546
Look, you're gonna find
you someone, man.
1095
00:45:51,548 --> 00:45:53,214
You just gotta
set your sights
1096
00:45:53,216 --> 00:45:55,249
on something more realistic,
you know?
1097
00:45:55,251 --> 00:45:56,617
This is what
I need to hear.
1098
00:45:56,619 --> 00:45:58,252
Yes! Yes.
1099
00:45:58,254 --> 00:46:00,054
I can't do it.
I really tried.
1100
00:46:00,056 --> 00:46:01,589
I just... I just can't!
1101
00:46:01,591 --> 00:46:03,724
You have to train me.
It's my last chance.
1102
00:46:03,726 --> 00:46:06,627
Are you ready to train harder
than you've ever trained before?
1103
00:46:06,629 --> 00:46:09,230
Because once we go,
we do not hold back.
1104
00:46:09,232 --> 00:46:10,898
We do it,
and we do it hard!
1105
00:46:10,900 --> 00:46:12,333
Are you ready
to get hard?
1106
00:46:12,335 --> 00:46:13,901
I am ready.
I'm ready to get hard!
1107
00:46:13,903 --> 00:46:16,404
You're gonna show me
that you can get hard!
1108
00:46:16,406 --> 00:46:18,172
I'm gonna show you!
I'm gonna get so hard!
1109
00:46:18,174 --> 00:46:20,733
'Cause I'm gonna show you how hard!
That's what I wanna hear.
1110
00:46:20,758 --> 00:46:22,100
Then let's go home
and get hard.
1111
00:46:22,125 --> 00:46:23,778
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1112
00:46:23,780 --> 00:46:26,814
♪ whoa-oh-oh-oh ♪
1113
00:46:26,816 --> 00:46:28,483
♪ whoa-oh-oh-oh ♪
1114
00:46:28,485 --> 00:46:30,952
♪ whoa-oh-oh-oh ♪
1115
00:46:30,954 --> 00:46:33,855
I want what they have.
1116
00:46:33,857 --> 00:46:35,690
Yeah!
1117
00:46:35,692 --> 00:46:37,325
Yeah, James!
1118
00:46:37,327 --> 00:46:38,926
Yeah!
1119
00:46:38,928 --> 00:46:42,363
♪ The window's down, ♪
♪ let the whole world see ♪
1120
00:46:42,365 --> 00:46:44,665
Yeah!
1121
00:46:44,667 --> 00:46:46,267
That's what
I'm talkin' about!
1122
00:46:46,269 --> 00:46:48,202
Sho' enough!
1123
00:46:48,204 --> 00:46:51,405
Fear of dick sucking
will give a man strength.
1124
00:46:53,375 --> 00:46:55,510
♪ Kill 'em all, ♪
♪ kill 'em all ♪
1125
00:46:55,512 --> 00:46:57,144
fuck you.
1126
00:46:57,146 --> 00:46:59,447
Fuck cock!
1127
00:46:59,449 --> 00:47:00,681
Shit!
1128
00:47:00,683 --> 00:47:02,149
Hey, back off!
1129
00:47:02,151 --> 00:47:04,485
You better get those tits
out of my face!
1130
00:47:04,487 --> 00:47:05,853
Or I'll show you<i> my</i> tits!
1131
00:47:05,855 --> 00:47:07,188
What're you doin'?
1132
00:47:07,190 --> 00:47:08,689
Working on my trash talk.
1133
00:47:08,691 --> 00:47:10,892
You know, to get respect
from the other inmates.
1134
00:47:10,894 --> 00:47:12,860
Let me hear some of it.
1135
00:47:12,862 --> 00:47:15,363
Uh, all right.
1136
00:47:15,365 --> 00:47:19,367
Hey, pal.
I'm about to tear you a new ass.
1137
00:47:19,369 --> 00:47:22,370
You gonna have to do a little
better than that, James.
1138
00:47:22,372 --> 00:47:25,206
Hey, I'm about to tear you
a new ass.
1139
00:47:25,208 --> 00:47:27,842
And sew up your old ass!
1140
00:47:27,844 --> 00:47:29,510
Okay. All right.
1141
00:47:29,512 --> 00:47:31,879
I'm gonna punch you
in the fuck!
1142
00:47:31,881 --> 00:47:34,215
I'm gonna make you
my bitch's bitch!
1143
00:47:34,217 --> 00:47:36,851
You're gonna be
my grand bitch!
1144
00:47:36,853 --> 00:47:40,388
Yeah. You're about to
get 20 likes on instafuck.
1145
00:47:40,390 --> 00:47:42,723
If I see you
around here again,
1146
00:47:42,725 --> 00:47:44,692
I'm gonna put a hashtag
on your ass
1147
00:47:44,694 --> 00:47:46,427
and see how many hits
it gets.
1148
00:47:46,429 --> 00:47:48,729
Hmm?
Oh, my God.
1149
00:47:48,731 --> 00:47:50,231
Hope you brought
your Costco card,
1150
00:47:50,233 --> 00:47:51,933
'cause you're about
to get dick in bulk!
1151
00:47:51,935 --> 00:47:53,560
What?
This is so dark.
1152
00:47:53,585 --> 00:47:54,879
You eat organic?
1153
00:47:54,904 --> 00:47:58,482
How about fresh farm-to-table,
a purée of my balls!
1154
00:47:58,521 --> 00:47:59,440
Yeah.
1155
00:47:59,442 --> 00:48:02,043
Merry dickmas,
Santa cock!
1156
00:48:02,045 --> 00:48:03,411
Hmm?
1157
00:48:03,413 --> 00:48:04,845
Okay.
All right, man.
1158
00:48:04,847 --> 00:48:06,747
Where is this stuff
comin' from, James?
1159
00:48:06,749 --> 00:48:09,917
Hey, son. You're a
disappointment to your parents.
1160
00:48:09,919 --> 00:48:11,686
Who I fucked!
1161
00:48:11,688 --> 00:48:12,954
Oh, shit.
1162
00:48:12,956 --> 00:48:14,455
James, this is sick.
1163
00:48:14,457 --> 00:48:15,957
You gotta be crazy
to think of this.
1164
00:48:15,959 --> 00:48:17,959
That crazy is good.
1165
00:48:17,961 --> 00:48:20,861
Thank you.
I've got about six hours more.
1166
00:48:20,863 --> 00:48:22,829
That's good, James.
That's really good.
1167
00:48:22,967 --> 00:48:23,689
Okay.
1168
00:48:24,267 --> 00:48:25,866
I like that.
Good.
1169
00:48:25,868 --> 00:48:27,969
I like that a lot.
All right.
1170
00:48:27,971 --> 00:48:29,770
I hope you brought
your dick punch-card
1171
00:48:29,772 --> 00:48:31,472
'cause the eighth
dick is free.
1172
00:48:31,474 --> 00:48:33,074
Stab!
1173
00:48:33,076 --> 00:48:34,875
Ah, shit!
1174
00:48:34,877 --> 00:48:37,311
That's not bad, James.
1175
00:48:37,313 --> 00:48:41,515
That's not bad at all.
Progress.
1176
00:48:47,990 --> 00:48:51,892
Peter Piper picked a peck
of pickled cocks!
1177
00:48:53,929 --> 00:48:55,029
Yes.
1178
00:49:01,069 --> 00:49:02,470
Hey, hey, hey!
1179
00:49:02,472 --> 00:49:05,573
You ready
to get to work today?
1180
00:49:06,189 --> 00:49:07,174
Huh?
1181
00:49:07,176 --> 00:49:08,843
Hello.
1182
00:49:08,845 --> 00:49:10,444
What's all this stuff?
1183
00:49:10,446 --> 00:49:11,946
Oh, these are shanks.
1184
00:49:11,948 --> 00:49:13,948
Or "shivs."
1185
00:49:13,950 --> 00:49:17,518
In Scotland, they're referred to
as "chibs."
1186
00:49:17,520 --> 00:49:21,989
In fact,
I made this one for you.
1187
00:49:21,991 --> 00:49:24,191
Really?
Yeah.
1188
00:49:24,193 --> 00:49:27,962
Just to say thank you
for all the hard work.
1189
00:49:27,964 --> 00:49:29,430
Ah, man.
1190
00:49:29,432 --> 00:49:31,832
That's nice.
1191
00:49:31,834 --> 00:49:33,494
That's cool.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1192
00:49:33,519 --> 00:49:35,536
Don't... don't hold it
by the blade.
1193
00:49:35,538 --> 00:49:37,471
Haven't you ever
held one before? Right here.
1194
00:49:37,473 --> 00:49:40,975
Yeah, no, no, my cellie
used to hold 'em all the time.
1195
00:49:40,977 --> 00:49:43,416
I don't like 'em. I feel like
they cause too much trouble.
1196
00:49:43,441 --> 00:49:45,985
You pull that out on the yard,
somebody come out attack you,
1197
00:49:46,010 --> 00:49:47,930
they can do this to you.
Now what do you do?
1198
00:49:47,977 --> 00:49:49,086
You know what I mean?
1199
00:49:49,125 --> 00:49:50,484
Huh!
1200
00:49:50,486 --> 00:49:52,987
What the hell?!
Where'd that come from?
1201
00:49:52,989 --> 00:49:54,488
I taught myself
how to keister.
1202
00:49:54,490 --> 00:49:56,657
How to... Keister?
Yeah.
1203
00:49:56,659 --> 00:49:58,492
Up the keister?
1204
00:49:58,494 --> 00:49:59,994
Look.
1205
00:49:59,996 --> 00:50:01,862
The electronic toothbrush part,
it still works.
1206
00:50:01,887 --> 00:50:02,557
Oh, no.
1207
00:50:02,582 --> 00:50:03,731
Okay, James.
1208
00:50:03,733 --> 00:50:05,299
James, cut it off.
Cut it off.
1209
00:50:05,301 --> 00:50:06,500
Get it outta my face, man.
1210
00:50:06,502 --> 00:50:08,002
I can turn it on
with no hands.
1211
00:50:08,004 --> 00:50:09,236
I don't want to see that.
1212
00:50:09,238 --> 00:50:10,504
I don't want to see
that trick.
1213
00:50:10,529 --> 00:50:11,562
It's okay.
Put it back.
1214
00:50:11,587 --> 00:50:13,374
God.
Put it back?
1215
00:50:13,376 --> 00:50:15,076
No. No, no.
Stop. Stop. Stop. Stop. Stop.
1216
00:50:15,078 --> 00:50:16,510
Please.
1217
00:50:16,512 --> 00:50:18,015
Do you want me
to teach you how?
1218
00:50:18,040 --> 00:50:19,195
Nah, I'mma pass on that.
1219
00:50:19,220 --> 00:50:21,215
It starts with a simple
inverse inhale.
1220
00:50:22,518 --> 00:50:24,518
James, stop it.
1221
00:50:24,520 --> 00:50:27,021
That, with a simultaneous
relaxing of the sphincter.
1222
00:50:27,023 --> 00:50:29,023
Okay, I don't...
I don't wanna know.
1223
00:50:29,025 --> 00:50:30,524
You sure?
1224
00:50:30,526 --> 00:50:31,859
James, I'm... I'm positive.
1225
00:50:31,861 --> 00:50:33,392
I just wanna ask you
one question.
1226
00:50:33,579 --> 00:50:35,229
I was over there,
and I was touchin'...
1227
00:50:35,231 --> 00:50:37,665
I was touchin' all those shanks.
Yeah.
1228
00:50:37,667 --> 00:50:40,067
Were... were they...
1229
00:50:41,016 --> 00:50:42,036
Keistered?
1230
00:50:42,038 --> 00:50:43,938
Yeah. Were they...
Were they keistered?
1231
00:50:45,571 --> 00:50:46,540
Most of 'em.
1232
00:50:46,542 --> 00:50:47,908
Yeah.
1233
00:50:57,552 --> 00:50:59,520
We're about to simulate
a prison riot.
1234
00:50:59,522 --> 00:51:02,423
Understand that this is the most
dangerous situation there is.
1235
00:51:02,425 --> 00:51:04,458
Prisoners are scared.
Guards are scared.
1236
00:51:04,460 --> 00:51:07,428
The key to survivin'
is to not freak out.
1237
00:51:07,430 --> 00:51:09,597
Good lord.
What's gonna happen?
1238
00:51:09,599 --> 00:51:11,432
Cecelio's just gonna throw
some stuff at you.
1239
00:51:11,434 --> 00:51:13,100
Some roosters,
some mangly homeless guys,
1240
00:51:13,102 --> 00:51:14,368
whatever he's got.
1241
00:51:14,370 --> 00:51:15,627
He's really excited
about this.
1242
00:51:15,652 --> 00:51:17,271
Okay.
Let's do it.
1243
00:51:17,273 --> 00:51:18,606
Wait,
don't I get body armor?
1244
00:51:18,608 --> 00:51:20,150
No. We don't have
that type of time.
1245
00:51:20,175 --> 00:51:21,108
Cecelio!
1246
00:51:21,110 --> 00:51:22,977
Why don't we have
enough time?
1247
00:51:22,979 --> 00:51:25,112
James, remember,
do<i> not</i> freak out.
1248
00:51:25,114 --> 00:51:27,481
Lights! Music!
1249
00:51:27,483 --> 00:51:30,284
Who wants to party?!
1250
00:51:30,286 --> 00:51:32,386
Go! Go! Go!
1251
00:51:32,388 --> 00:51:34,321
Cecelio!
Release the chickens!
1252
00:51:34,323 --> 00:51:37,124
No, no, no, James!
Don't freak out!
1253
00:51:37,126 --> 00:51:39,660
Darnell, there's a baboon!
1254
00:51:39,662 --> 00:51:41,796
You're in my world now!
1255
00:51:41,798 --> 00:51:43,964
Someone let me out!
1256
00:51:43,966 --> 00:51:45,666
Stop freaking out!
1257
00:51:47,069 --> 00:51:50,004
It's fuckin' beautiful!
1258
00:51:52,642 --> 00:51:54,108
Oh, shit!
1259
00:51:54,110 --> 00:51:56,477
Die! Die!
1260
00:51:59,415 --> 00:52:03,184
Cecelio, turn it off!
Turn it off!
1261
00:52:03,186 --> 00:52:05,319
Turn it off!
1262
00:52:05,321 --> 00:52:08,656
James, I've lost control!
Cecelio! Pull back!
1263
00:52:08,658 --> 00:52:10,457
I have lost control!
1264
00:52:11,828 --> 00:52:14,161
Oh, my God!
Ah, God!
1265
00:52:14,163 --> 00:52:15,663
Oh, my God.
Shit!
1266
00:52:15,665 --> 00:52:17,631
Ah! I'm stabbed!
No!
1267
00:52:17,633 --> 00:52:19,834
I'm cut!
No, you cut me, man!
1268
00:52:19,836 --> 00:52:21,135
You stabbed me!
1269
00:52:21,137 --> 00:52:22,603
No, I didn't!
Yes, you did!
1270
00:52:22,605 --> 00:52:24,478
I told you, don't freak out!
You freaked out!
1271
00:52:24,510 --> 00:52:25,806
God! Wait.
1272
00:52:25,808 --> 00:52:27,641
No, I'm okay.
Hold up.
1273
00:52:27,643 --> 00:52:29,643
It's just the wine.
1274
00:52:29,645 --> 00:52:31,278
I see all the wine, man.
1275
00:52:31,280 --> 00:52:32,513
I totally feel fine.
1276
00:52:32,515 --> 00:52:34,215
Oh, fuck!
1277
00:52:34,217 --> 00:52:36,150
What?
1278
00:52:36,152 --> 00:52:38,519
Oh! Don't...
Don't... don't...
1279
00:52:38,521 --> 00:52:40,154
That's where
the other one went.
1280
00:52:40,156 --> 00:52:42,456
Yeah, okay, just sit down.
It's a shiv.
1281
00:52:42,458 --> 00:52:43,758
It's just a shiv.
Yes, I know.
1282
00:52:43,783 --> 00:52:45,159
Hey, don't freak out.
I know.
1283
00:52:45,161 --> 00:52:46,161
I'mma pull it.
Okay.
1284
00:52:52,167 --> 00:52:54,001
Oh, my God.
It's like a fishhook.
1285
00:52:54,003 --> 00:52:56,170
The more you pull,
the deeper it lodges.
1286
00:52:56,172 --> 00:52:57,927
All right. Okay.
Look, my wife's a nurse.
1287
00:52:57,952 --> 00:52:59,673
Let's get you to my wife.
Okay?
1288
00:52:59,675 --> 00:53:01,041
God.
1289
00:53:01,043 --> 00:53:04,044
Oh, God.
Oh, my God.
1290
00:53:04,046 --> 00:53:06,146
It's sticking
right out of my head.
1291
00:53:06,148 --> 00:53:07,414
James, listen.
1292
00:53:07,416 --> 00:53:09,183
I don't want to look at it
no more
1293
00:53:09,185 --> 00:53:10,251
because I'm startin' to...
1294
00:53:10,253 --> 00:53:11,685
Oh, shit.
I'm so scared.
1295
00:53:11,687 --> 00:53:13,354
I know.
I just don't wanna...
1296
00:53:13,356 --> 00:53:14,902
Can you fuckin' just keep
your head...
1297
00:53:14,927 --> 00:53:15,723
Ohh!
1298
00:53:15,725 --> 00:53:17,691
Oh, God!
1299
00:53:17,693 --> 00:53:19,260
You drove it in
a little deeper.
1300
00:53:19,262 --> 00:53:20,995
Oh, God.
Oh, James, I'm sorry.
1301
00:53:20,997 --> 00:53:22,696
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
1302
00:53:22,698 --> 00:53:24,732
Is my eye twitching?
No!
1303
00:53:24,734 --> 00:53:26,367
Answer the question.
Is my eye twitching?
1304
00:53:26,369 --> 00:53:28,002
It look fine.
Yeah?
1305
00:53:28,004 --> 00:53:29,436
Yeah.
Does it look fine?
1306
00:53:29,438 --> 00:53:31,739
Yeah, fine, man.
There's nothing wrong.
1307
00:53:31,741 --> 00:53:33,574
Let's play a memory game,
okay? Engage.
1308
00:53:33,576 --> 00:53:34,875
Yes.
1309
00:53:34,877 --> 00:53:36,243
What up?
Give me 12 months.
1310
00:53:36,245 --> 00:53:38,579
Months. One, two...
1311
00:53:38,581 --> 00:53:39,747
No.
Four...
1312
00:53:39,749 --> 00:53:41,749
Summer, Christmas...
1313
00:53:41,751 --> 00:53:44,251
What?
Baked potato...
1314
00:53:44,253 --> 00:53:45,686
What is "baked potato"?
1315
00:53:45,688 --> 00:53:46,854
Wait.
Did I leave one out?
1316
00:53:46,856 --> 00:53:48,056
No. You're right.
You're right.
1317
00:53:48,057 --> 00:53:49,356
Those<i> are</i> the months.
1318
00:53:49,358 --> 00:53:52,092
Thanks for driving me
to college, Dad.
1319
00:53:52,094 --> 00:53:54,695
What?
What the fuck?
1320
00:53:54,697 --> 00:53:57,231
But don't start crying when you
drop me off at the dorm,
1321
00:53:57,233 --> 00:53:58,766
'cause then
I'll start crying.
1322
00:53:58,768 --> 00:54:02,102
I love you, Dad.
1323
00:54:02,104 --> 00:54:05,272
Love...
Love you, too, man.
1324
00:54:05,274 --> 00:54:06,740
This is where
I need to get out.
1325
00:54:06,742 --> 00:54:08,275
James! James! No!
1326
00:54:10,479 --> 00:54:12,780
Close the door!
Close the door!
1327
00:54:12,782 --> 00:54:15,349
Are we at Coachella?
No, James!
1328
00:54:19,755 --> 00:54:21,488
Rita, thank you once again
1329
00:54:21,490 --> 00:54:23,324
for taking the knife
out of my head.
1330
00:54:23,326 --> 00:54:24,658
Mm.
1331
00:54:40,866 --> 00:54:42,843
Makayla, what...
1332
00:54:42,845 --> 00:54:44,345
Young lady.
1333
00:54:44,347 --> 00:54:46,347
But<i> he's</i> doing it.
1334
00:54:46,349 --> 00:54:47,848
This is delicious.
1335
00:54:47,850 --> 00:54:51,151
Okay, James.
1336
00:54:51,153 --> 00:54:52,936
Stop. Stop.
You don't have to eat like that.
1337
00:54:52,961 --> 00:54:54,188
You're on furlough.
1338
00:54:54,190 --> 00:54:56,924
Mm. Sorry.
1339
00:54:56,926 --> 00:54:58,926
It's part of my training.
1340
00:54:58,928 --> 00:55:01,829
If you let someone mess with
your food, you're a punk.
1341
00:55:01,831 --> 00:55:03,864
It's delicious, though.
1342
00:55:03,866 --> 00:55:07,368
Look, you need to shut
this stuff down right now.
1343
00:55:07,370 --> 00:55:09,338
Do you understand you're gonna
get him killed
1344
00:55:09,363 --> 00:55:11,775
before he even gets to prison?
What're you talking about?
1345
00:55:11,800 --> 00:55:13,298
No. Darnell's doing
a wonderful job.
1346
00:55:13,323 --> 00:55:14,208
He's a great teacher.
1347
00:55:14,210 --> 00:55:16,877
See that?
And a great friend.
1348
00:55:16,879 --> 00:55:19,013
The only thing
I can't figure out
1349
00:55:19,015 --> 00:55:20,881
is how he ever went to jail
in the first place.
1350
00:55:20,918 --> 00:55:22,051
Gosh, me neither.
1351
00:55:22,077 --> 00:55:24,283
You know, Darnell, have you
every shared with James
1352
00:55:24,308 --> 00:55:25,711
the story of
how you went away?
1353
00:55:25,736 --> 00:55:27,021
No, he hasn't.
1354
00:55:27,023 --> 00:55:28,899
Well, he's not really ready
for that right now.
1355
00:55:28,924 --> 00:55:30,858
And I got... and I got Makayla
at the table.
1356
00:55:30,860 --> 00:55:33,027
I mean, she's the daughter
of a convicted felon.
1357
00:55:33,029 --> 00:55:34,962
She's strong.
Mm-hmm.
1358
00:55:34,964 --> 00:55:36,397
Good point.
Why don't you tell it.
1359
00:55:36,399 --> 00:55:39,033
And don't leave out any details.
1360
00:55:41,002 --> 00:55:43,837
I-I'd love to hear it.
1361
00:55:43,839 --> 00:55:45,372
I think it could
really help me.
1362
00:55:47,199 --> 00:55:48,308
Okay.
1363
00:55:48,310 --> 00:55:52,913
Uh, we was... we was just
some boys in the hood.
1364
00:55:52,915 --> 00:55:56,717
Me, my man Ricky,
and Doughboy.
1365
00:55:56,719 --> 00:55:58,385
Doughboy's real name
was Russell.
1366
00:55:58,387 --> 00:55:59,820
We was close, man.
1367
00:55:59,822 --> 00:56:01,685
Ricky, thing about Ricky,
Ricky was special,
1368
00:56:01,710 --> 00:56:02,923
'cause Ricky had
the ticket.
1369
00:56:02,925 --> 00:56:05,059
Ricky was
star quarterback.
1370
00:56:05,061 --> 00:56:07,561
You know,
he had a college future.
1371
00:56:07,563 --> 00:56:09,997
He was our golden boy,
you know?
1372
00:56:09,999 --> 00:56:11,865
We got into it
with some other guys.
1373
00:56:11,867 --> 00:56:13,500
You know,
some gangbang stuff.
1374
00:56:13,502 --> 00:56:15,869
On the way home
we decide to split up.
1375
00:56:15,871 --> 00:56:18,172
Me and Doughboy said
we'll go this way.
1376
00:56:18,174 --> 00:56:20,007
Ricky said
he'll go this way.
1377
00:56:20,009 --> 00:56:23,510
Me and Doughboy come around,
we see Ricky on the ground.
1378
00:56:23,512 --> 00:56:25,913
Ricky got shot.
1379
00:56:25,915 --> 00:56:28,015
I run over there.
I'm runnin', I'm runnin'.
1380
00:56:28,017 --> 00:56:29,917
I grab him.
I got his head on my arm.
1381
00:56:29,919 --> 00:56:31,852
I'm lookin'.
I'm like, "Ricky!"
1382
00:56:31,854 --> 00:56:35,022
Ricky!
1383
00:56:35,024 --> 00:56:37,958
Aah!
1384
00:56:40,296 --> 00:56:41,895
Ricky.
1385
00:56:41,897 --> 00:56:43,297
He...
1386
00:56:43,299 --> 00:56:44,765
He had the ticket!
1387
00:56:44,767 --> 00:56:47,034
They got him.
1388
00:56:47,036 --> 00:56:48,802
Doughboy's like,
"come on, man. Get up.
1389
00:56:48,804 --> 00:56:50,037
Let him be.
He's done."
1390
00:56:50,039 --> 00:56:51,872
I get up.
1391
00:56:51,874 --> 00:56:53,807
Doughboy says,
"you know what this mean.
1392
00:56:53,809 --> 00:56:55,609
This mean we gotta step up."
Oh, no.
1393
00:56:55,611 --> 00:56:57,311
I said,
"you damn right, it does."
1394
00:56:57,313 --> 00:56:58,412
So we strapped up.
1395
00:56:58,414 --> 00:57:00,447
I don't know
what that means.
1396
00:57:00,449 --> 00:57:02,216
It means we got the burners.
1397
00:57:02,218 --> 00:57:04,251
I don't know
what<i> that</i> means.
1398
00:57:04,253 --> 00:57:06,553
It means we went
and got the guns.
1399
00:57:06,555 --> 00:57:09,389
We saw those guys
later that night.
1400
00:57:09,391 --> 00:57:11,925
Three head shots.
Bop! Bop! Bop!
1401
00:57:11,927 --> 00:57:14,328
"That's for Ricky!"
1402
00:57:14,330 --> 00:57:15,562
For sure.
1403
00:57:15,564 --> 00:57:18,565
Cops came, man.
1404
00:57:18,567 --> 00:57:22,136
I told Doughboy
I'd take the rap.
1405
00:57:22,138 --> 00:57:24,805
I said, "you go ahead.
Live your life.
1406
00:57:24,807 --> 00:57:26,740
I'll tell 'em it was me."
1407
00:57:26,742 --> 00:57:31,311
Cops came. I said, "I did it."
I went to jail.
1408
00:57:33,349 --> 00:57:37,084
You gave your life
and your freedom for Russell.
1409
00:57:37,086 --> 00:57:40,621
Loyal to a fault.
1410
00:57:40,623 --> 00:57:44,458
It is what it is.
That's why I wash cars today.
1411
00:57:44,460 --> 00:57:46,126
'Cause I got blood
on my hands.
1412
00:57:46,128 --> 00:57:48,462
Just like Lady MacBeth.
1413
00:57:48,464 --> 00:57:50,597
Huh?
Like MacBeth.
1414
00:57:50,599 --> 00:57:52,299
Yes.
1415
00:57:52,301 --> 00:57:53,934
Yes.
1416
00:57:53,936 --> 00:57:56,136
Phew!
Wow, what a story.
1417
00:57:56,138 --> 00:57:58,505
Almost sounds like a movie.
1418
00:57:58,507 --> 00:58:00,374
- Whew.
- Yeah.
1419
00:58:00,376 --> 00:58:01,642
Mm-hmm.
1420
00:58:02,317 --> 00:58:03,644
Darnell,
why don't you tell him
1421
00:58:03,646 --> 00:58:07,147
about that time that that white
lady came and adopted you...
1422
00:58:07,149 --> 00:58:09,650
And turned you
into an offensive tackle.
1423
00:58:09,652 --> 00:58:11,652
I think we've talked
enough tonight.
1424
00:58:11,654 --> 00:58:13,854
Oh, there's my cab.
1425
00:58:13,856 --> 00:58:16,356
I'd better get back
before lockdown
1426
00:58:16,358 --> 00:58:18,825
or Cecelio will put me
in the hole.
1427
00:58:18,827 --> 00:58:21,161
He loves putting me
in the hole.
1428
00:58:21,163 --> 00:58:23,530
Well,
let me walk you out, man.
1429
00:58:23,532 --> 00:58:27,034
No, that's fine.
Thanks for everything.
1430
00:58:27,036 --> 00:58:28,969
James, it was wonderful
meeting you.
1431
00:58:28,971 --> 00:58:30,170
Great to meet you, too.
1432
00:58:30,172 --> 00:58:31,738
You know, growing up,
1433
00:58:31,740 --> 00:58:34,174
my family would never spend
any time together like this.
1434
00:58:34,176 --> 00:58:36,461
You guys are very lucky.
1435
00:58:37,179 --> 00:58:38,478
Bye, Makayla.
1436
00:58:38,480 --> 00:58:40,881
Bye, Mr. King.
1437
00:58:40,883 --> 00:58:42,349
Bye-bye.
1438
00:58:45,820 --> 00:58:48,055
Hey, your dad never went
to jail, okay?
1439
00:58:48,422 --> 00:58:50,691
I've seen "Boyz n the Hood."
1440
00:58:50,693 --> 00:58:52,993
Who showed you
"Boyz n the Hood"?
1441
00:58:52,995 --> 00:58:55,195
Daddy,
I don't think he did it.
1442
00:58:55,197 --> 00:58:56,830
Of course he didn't.
1443
00:58:56,832 --> 00:58:59,199
You need to do something
that's really gonna help him.
1444
00:58:59,201 --> 00:59:01,929
He will<i> not</i> last in prison.
1445
00:59:02,265 --> 00:59:04,571
He wouldn't even last
in my school.
1446
00:59:34,536 --> 00:59:36,770
Hello, this is James.
1447
00:59:36,772 --> 00:59:38,071
Hey.
It's me, Darnell.
1448
00:59:38,073 --> 00:59:39,640
Look, man,
I've been thinking it over,
1449
00:59:39,642 --> 00:59:41,275
and I think it might be
a good idea
1450
00:59:41,277 --> 00:59:43,243
to get you some extra protection
on the inside.
1451
00:59:43,245 --> 00:59:45,824
So tomorrow were gonna go over
to my cousin Russell's house.
1452
00:59:45,849 --> 00:59:46,878
Now listen to me, James.
1453
00:59:46,903 --> 00:59:48,324
My cousin Russell
and his friends,
1454
00:59:48,349 --> 00:59:49,957
they're a different
type of dudes, man.
1455
00:59:49,982 --> 00:59:51,191
Very suspicious
of outsiders.
1456
00:59:51,216 --> 00:59:52,394
I mean,
you walkin' in there,
1457
00:59:52,419 --> 00:59:54,472
they're probably gonna think you
a cop off the bat.
1458
00:59:54,497 --> 00:59:56,089
So I need you to do
something for me
1459
00:59:56,114 --> 00:59:58,058
so we don't create any
dangerous situations.
1460
00:59:58,060 --> 00:59:59,404
Dress more casually.
Blackface.
1461
00:59:59,429 --> 01:00:00,727
What the fuck was that?
1462
01:00:00,729 --> 01:00:02,596
Uh, s-see you tomorrow.
1463
01:00:02,598 --> 01:00:03,964
James. James.
1464
01:00:03,966 --> 01:00:05,799
James, don't...
Don't do nothing stupid.
1465
01:00:05,801 --> 01:00:06,801
Just dress casual.
1466
01:00:13,741 --> 01:00:16,977
♪ Bitches ain't shit ♪
♪ and they ain't sayin' nothin' ♪
1467
01:00:16,979 --> 01:00:20,013
♪ a hundred motherfuckers ♪
♪ can't tell me nothin' ♪
1468
01:00:20,015 --> 01:00:23,483
♪ I beez in the trap, ♪
♪ be-beez in the trap ♪
1469
01:00:23,485 --> 01:00:27,120
♪ damn, damn, ♪
♪ what they say about me? ♪
1470
01:00:27,122 --> 01:00:30,190
♪ I don't know, man, ♪
♪ fuck is on your biscuit ♪
1471
01:00:30,192 --> 01:00:33,327
♪ if I get hits swingin' ♪
♪ on a big bitch ♪
1472
01:00:33,329 --> 01:00:36,196
♪ I don't know, man, I'm ♪
♪ shittin' on your whole life ♪
1473
01:00:36,198 --> 01:00:39,466
♪ damn, damn, ♪
♪ what they say about me? ♪
1474
01:00:39,468 --> 01:00:43,203
♪ I don't know, man, ♪
♪ fuck is on your biscuit ♪
1475
01:00:48,876 --> 01:00:50,544
nice whip.
1476
01:00:50,546 --> 01:00:51,978
What the hell
are you doin'?
1477
01:00:51,980 --> 01:00:53,926
Who you supposed to be
dressed like, James?
1478
01:00:53,951 --> 01:00:54,881
Little Wayne.
1479
01:00:54,883 --> 01:00:56,692
It's what he wore
at his last runway show.
1480
01:00:56,717 --> 01:00:57,784
Oh, lil Wayne.
1481
01:00:57,786 --> 01:01:00,053
You told me I needed
to try to fit in,
1482
01:01:00,055 --> 01:01:03,056
so I stayed up all last night
studying your culture.
1483
01:01:03,058 --> 01:01:04,124
I'm sorry, what?
1484
01:01:04,126 --> 01:01:05,625
And to those who say jazz
1485
01:01:05,627 --> 01:01:08,128
is the only indigenous
American art form,
1486
01:01:08,130 --> 01:01:10,664
I say listen to a little Jay z,
my friend.
1487
01:01:10,666 --> 01:01:13,200
Oh!
I forgot the gin and juice.
1488
01:01:13,202 --> 01:01:14,701
Should I run back inside?
1489
01:01:14,703 --> 01:01:16,803
♪ Ahh ♪
1490
01:01:16,805 --> 01:01:19,406
♪ yeah, I'm paranoid, ♪
♪ I'm trippin' ♪
1491
01:01:19,408 --> 01:01:21,875
♪ I've been smokin' ♪
♪ and sippin' ♪
1492
01:01:21,877 --> 01:01:24,344
♪ I'm... Around with two... ♪
1493
01:01:24,346 --> 01:01:27,314
♪ but I never made them... ♪
♪ My misses ♪
1494
01:01:27,316 --> 01:01:29,249
will you stop?
1495
01:01:29,251 --> 01:01:32,219
I-I'm not trying to appropriate
your culture.
1496
01:01:32,221 --> 01:01:34,087
That's great.
I'll tell the others.
1497
01:01:34,089 --> 01:01:35,522
I'm just saying, hip-hop
1498
01:01:35,524 --> 01:01:37,724
is a very sophisticated,
multifaceted subculture
1499
01:01:37,726 --> 01:01:40,026
that speaks to all
different types of people.
1500
01:01:40,028 --> 01:01:44,331
The music, the... the fashions,
the attitudes, the beefs...
1501
01:01:44,333 --> 01:01:47,167
The more I read,
the more I listened,
1502
01:01:47,169 --> 01:01:50,837
the more I felt connected
to its rich cultural tapestry.
1503
01:01:50,839 --> 01:01:52,439
That is really great.
1504
01:01:52,441 --> 01:01:54,618
Now, can we please be done
with this conversation?
1505
01:01:55,737 --> 01:01:57,110
Please stop.
1506
01:01:59,213 --> 01:02:02,282
I think I know
who killed Tupac.
1507
01:02:02,284 --> 01:02:04,284
♪ Pretty boy baby ♪
1508
01:02:09,391 --> 01:02:10,524
I got next!
1509
01:02:10,526 --> 01:02:12,025
What the fuck?
1510
01:02:12,027 --> 01:02:13,460
Hello.
1511
01:02:13,462 --> 01:02:15,362
I'm gonna put a cap
in yo ass.
1512
01:02:15,364 --> 01:02:16,463
Who the fuck are you?!
1513
01:02:16,465 --> 01:02:17,731
Yo, he's good.
He with me.
1514
01:02:17,733 --> 01:02:19,266
And who the fuck are you,
nigger?
1515
01:02:19,268 --> 01:02:21,768
Hey, Russ... Russell!
1516
01:02:21,770 --> 01:02:23,236
Russell.
1517
01:02:23,238 --> 01:02:25,205
Russell!
'Scuse me.
1518
01:02:25,207 --> 01:02:26,740
Hello.
1519
01:02:26,742 --> 01:02:28,937
James King, senior fund manager,
Wealthrop Funds.
1520
01:02:28,962 --> 01:02:30,267
James, come on.
Excuse me.
1521
01:02:30,324 --> 01:02:31,591
Right through here.
1522
01:02:34,383 --> 01:02:36,049
Hell naw, man.
Is this the motherfucker
1523
01:02:36,051 --> 01:02:38,285
who you said you had to get
ready for prison, man?
1524
01:02:39,788 --> 01:02:42,389
Well, I-I need...
I need protection,
1525
01:02:42,391 --> 01:02:44,825
and I'm hoping to join
the Crenshaw Kings.
1526
01:02:44,827 --> 01:02:46,293
Are you?
1527
01:02:47,763 --> 01:02:49,629
Hey, I've seen
white people before.
1528
01:02:49,631 --> 01:02:52,008
My probation officer is white.
You know what I'm saying?
1529
01:02:52,033 --> 01:02:53,633
But you, motherfucker, man,
you...
1530
01:02:53,635 --> 01:02:55,302
You white as mayonnaise, man.
1531
01:02:58,104 --> 01:03:00,807
Oh, shit. Maybe in blackface.
Who knows?
1532
01:03:02,387 --> 01:03:03,310
Hey, listen.
1533
01:03:03,312 --> 01:03:04,778
I tell you what, though.
1534
01:03:04,780 --> 01:03:06,613
You damn sure got
your get-up right, man.
1535
01:03:06,615 --> 01:03:08,315
I mean, camouflage
and cheetah print,
1536
01:03:08,317 --> 01:03:10,317
that's straight out
the gangbanger's handbook.
1537
01:03:10,319 --> 01:03:12,819
Yeah, yeah,
like... like lil Wayne, right?
1538
01:03:12,821 --> 01:03:14,321
Exactly.
Thank you.
1539
01:03:14,323 --> 01:03:16,323
I love it.
1540
01:03:16,325 --> 01:03:19,192
Look, he's not trying
to be a member, okay?
1541
01:03:19,194 --> 01:03:21,828
H-he just wants you to protect
him while he's on the inside.
1542
01:03:21,830 --> 01:03:24,831
L-like you did for Darnell
when he took the rap for you.
1543
01:03:24,833 --> 01:03:27,334
What?
1544
01:03:27,336 --> 01:03:31,171
That's... we can talk about that
another time.
1545
01:03:31,173 --> 01:03:33,173
Yeah.
No.
1546
01:03:33,175 --> 01:03:34,374
So let's let that go.
1547
01:03:34,376 --> 01:03:36,343
Y-you remember.
You know.
1548
01:03:36,345 --> 01:03:38,002
With what Ricky did
and the ticket...
1549
01:03:38,027 --> 01:03:38,815
No.
1550
01:03:38,847 --> 01:03:40,213
And you freaked out
1551
01:03:40,215 --> 01:03:42,849
and Darnell took control
of the situation.
1552
01:03:42,851 --> 01:03:44,284
Stop.
1553
01:03:44,286 --> 01:03:45,519
Is this motherfuckin'...
1554
01:03:45,521 --> 01:03:47,487
"Boyz n the Hood," man.
1555
01:03:50,359 --> 01:03:52,859
This is a bad time.
Okay, I tell you what, man.
1556
01:03:52,861 --> 01:03:55,729
I tell you what: Humor me.
1557
01:03:55,731 --> 01:03:58,064
I'm a fair person.
1558
01:03:58,066 --> 01:04:00,133
And I'm a businessman.
1559
01:04:00,135 --> 01:04:02,002
Clear professional.
1560
01:04:02,004 --> 01:04:04,237
What's your life worth
to you?
1561
01:04:04,239 --> 01:04:06,806
How does a million dollars
sound?
1562
01:04:06,808 --> 01:04:09,843
"How does
a million dollars sound?"
1563
01:04:09,845 --> 01:04:11,878
Hold up, everybody.
1564
01:04:11,880 --> 01:04:13,246
Stand back.
I'll handle it.
1565
01:04:13,248 --> 01:04:15,048
How does a million dollars
sound?
1566
01:04:15,050 --> 01:04:17,751
Man, a million dollars sound
like a one with six zeros
1567
01:04:17,753 --> 01:04:19,920
behind it with two commas
separating them.
1568
01:04:19,922 --> 01:04:21,688
However, from the sound of CNN
1569
01:04:21,690 --> 01:04:23,256
and the looks of
<i>The Wall Street Journal</i>
1570
01:04:23,258 --> 01:04:25,344
and everybody else that people
with eyes and ears
1571
01:04:25,369 --> 01:04:27,352
go to get they news,
you broke, motherfucker.
1572
01:04:27,377 --> 01:04:29,429
Your assets have been frozen
1573
01:04:29,431 --> 01:04:31,932
with no chances of thawing
anytime soon.
1574
01:04:31,934 --> 01:04:34,167
So you probably got as much
or less
1575
01:04:34,169 --> 01:04:36,603
than this little no good,
manipulative,
1576
01:04:36,605 --> 01:04:39,439
degenerate motherfucker
right here next to you.
1577
01:04:39,441 --> 01:04:41,541
Which forces me
to ask the question,
1578
01:04:41,543 --> 01:04:42,876
"are you fuckin' with me?"
1579
01:04:42,878 --> 01:04:44,444
You think this
a motherfuckin' game?
1580
01:04:44,446 --> 01:04:45,745
You think I'm playin'?
1581
01:04:45,747 --> 01:04:47,581
Why would you come up
in my hood,
1582
01:04:47,583 --> 01:04:50,103
in my house, man, and present
yourself as somethin' you not,
1583
01:04:50,128 --> 01:04:51,851
offerin' shit you know
you can't deliver?
1584
01:04:51,853 --> 01:04:53,690
Did this motherfucker tell you
to lie to me?
1585
01:04:53,715 --> 01:04:54,437
Russ.
1586
01:04:54,456 --> 01:04:57,190
Shut the fuck up, man.
1587
01:04:57,192 --> 01:04:59,626
I think, real fast,
you need to tell me
1588
01:04:59,628 --> 01:05:01,428
what the fuck
you gonna do
1589
01:05:01,430 --> 01:05:04,431
to make me wanna keep
motherfuckers off your ass.
1590
01:05:04,433 --> 01:05:07,601
You're talking
to James King.
1591
01:05:07,603 --> 01:05:10,870
Let me create wealth
for you.
1592
01:05:13,975 --> 01:05:17,444
So the normal minimum buy-in to
the nexel fund is $5 million,
1593
01:05:17,446 --> 01:05:20,814
but I can get you guys in using
a brokerage pocket account.
1594
01:05:20,816 --> 01:05:23,383
In other words, liquidate
two bricks of cocaine
1595
01:05:23,385 --> 01:05:24,784
and park it right here.
1596
01:05:24,786 --> 01:05:27,420
Now, with the historical
performance of the fund,
1597
01:05:27,422 --> 01:05:29,923
that's gonna double
every three to five years,
1598
01:05:29,925 --> 01:05:32,959
and we're looking at
$1.2 million easy.
1599
01:05:32,961 --> 01:05:34,641
Ain't no way you're making
that much money
1600
01:05:34,666 --> 01:05:35,941
without committing a crime.
1601
01:05:35,966 --> 01:05:37,497
With apologies to Balzac.
1602
01:05:37,499 --> 01:05:38,798
You pussy.
What the fuck?
1603
01:05:38,800 --> 01:05:40,425
You talkin' about
my ballsack, nigger?
1604
01:05:40,450 --> 01:05:42,002
No.
1605
01:05:42,004 --> 01:05:44,270
W-what we're gonna do is we get
other people's money
1606
01:05:44,272 --> 01:05:46,506
who've made an opposite
prediction on the market.
1607
01:05:46,508 --> 01:05:49,175
Okay, we gonna roll on them
and take they money.
1608
01:05:49,177 --> 01:05:51,845
Just how strapped are
these loser motherfuckers?
1609
01:05:51,847 --> 01:05:54,648
Oh, I-I wouldn't worry.
I've taken millions from them,
1610
01:05:54,650 --> 01:05:58,451
and they haven't stepped
to me, yet.
1611
01:05:58,453 --> 01:06:01,021
Loser motherfuckers.
1612
01:06:01,023 --> 01:06:04,024
Damn.
Mayo is badass.
1613
01:06:04,026 --> 01:06:05,625
Stock market is gangster.
1614
01:06:05,627 --> 01:06:07,527
Take what's yours and fuck
the other guy, right?
1615
01:06:07,529 --> 01:06:10,797
Wall Street, man.
Those are the real criminals.
1616
01:06:10,799 --> 01:06:12,966
Those guys get away
with murder.
1617
01:06:12,968 --> 01:06:16,102
Wait, man. You murder people
all the time, black.
1618
01:06:16,104 --> 01:06:19,539
Oh, yeah.
Murder's my favorite.
1619
01:06:24,379 --> 01:06:27,547
You should know,
you did a'ight this time.
1620
01:06:27,549 --> 01:06:29,115
Your boy Mayo
is an earner.
1621
01:06:29,117 --> 01:06:31,551
Are you gonna get him some help
on the inside?
1622
01:06:31,553 --> 01:06:32,452
I'll help him.
1623
01:06:32,454 --> 01:06:33,720
But not with us.
1624
01:06:33,722 --> 01:06:36,523
You know,
inside it's all about color.
1625
01:06:36,525 --> 01:06:39,526
Dude need a white gang.
A<i> very</i> white gang.
1626
01:06:39,528 --> 01:06:41,728
But I'll put
the play together.
1627
01:06:41,730 --> 01:06:43,630
♪ We can't be stopped now ♪
1628
01:06:43,632 --> 01:06:46,199
♪ 'cause it's bad boy for life ♪
1629
01:06:52,006 --> 01:06:54,974
That's... that's the gang
I have to join?
1630
01:06:54,976 --> 01:06:56,409
They seem kind of racist.
1631
01:06:56,411 --> 01:06:58,244
Ain't no "kind of."
They are.
1632
01:06:58,246 --> 01:07:00,180
That's the alliance of whites.
1633
01:07:00,182 --> 01:07:03,083
That's also your only chance
of survival in prison,
1634
01:07:03,085 --> 01:07:05,328
so you need to go in there
and you need to make them
1635
01:07:05,353 --> 01:07:06,696
believe
that you're one of them.
1636
01:07:06,721 --> 01:07:08,266
Matter of fact,
call me the n-word.
1637
01:07:08,291 --> 01:07:10,223
But say it like you
mean it, though.
1638
01:07:10,225 --> 01:07:11,157
Let me hear it.
1639
01:07:11,159 --> 01:07:12,358
What?
1640
01:07:12,360 --> 01:07:13,593
No.
1641
01:07:13,595 --> 01:07:15,261
That's the wrong "n-word."
1642
01:07:15,263 --> 01:07:17,507
Come on, James, I'm giving you
a free pass right now.
1643
01:07:17,532 --> 01:07:19,666
In this truck,
the "n-word" is perfectly fine.
1644
01:07:19,668 --> 01:07:21,901
Just another word right now.
Go ahead.
1645
01:07:21,903 --> 01:07:24,170
That still doesn't feel...
1646
01:07:24,172 --> 01:07:25,572
All right, let's try this.
1647
01:07:25,574 --> 01:07:27,243
What's that place
where your leg bends?
1648
01:07:27,268 --> 01:07:28,074
My knee?
1649
01:07:28,076 --> 01:07:29,442
Okay.
1650
01:07:29,444 --> 01:07:31,010
And what noise does
a angry dog make?
1651
01:07:31,012 --> 01:07:32,545
Grr?
1652
01:07:32,547 --> 01:07:33,547
Put it together, though.
1653
01:07:33,548 --> 01:07:35,682
Knee. Knee grr.
1654
01:07:35,684 --> 01:07:36,818
Ow!
Oh, shit!
1655
01:07:36,896 --> 01:07:37,618
I'm sorry.
1656
01:07:39,187 --> 01:07:41,253
I am sorry, man,
that just... that happened.
1657
01:07:41,278 --> 01:07:43,433
That literally
just happened.
1658
01:07:43,458 --> 01:07:47,193
Wow, I got you good, too.
It just, like, jumped out, man.
1659
01:07:47,195 --> 01:07:49,062
It was a reflex.
I-I really can't tell you.
1660
01:07:49,064 --> 01:07:51,231
I didn't even say it.
I was saying two other words.
1661
01:07:51,233 --> 01:07:53,233
I apologize, James.
What do you want me to do?
1662
01:07:53,235 --> 01:07:55,935
Just get your ass out the car
and go in there, act hard.
1663
01:07:55,937 --> 01:07:58,938
Fit in, man.
Go ahead.
1664
01:08:00,975 --> 01:08:02,942
Cut the light off!
Shit!
1665
01:08:11,253 --> 01:08:12,719
Fuck yeah!
1666
01:08:23,397 --> 01:08:24,764
Spider, you're up.
1667
01:08:24,766 --> 01:08:27,066
Watch and learn, son.
1668
01:08:31,347 --> 01:08:33,011
Hi.
1669
01:08:34,456 --> 01:08:37,610
Uh, if I could have
your attention, please.
1670
01:08:37,612 --> 01:08:39,791
I'm just looking for someone
by the name of spider?
1671
01:08:39,816 --> 01:08:41,314
He's a narc!
1672
01:08:43,238 --> 01:08:44,317
Listen...
1673
01:08:44,319 --> 01:08:46,686
This relationship can't just be
built around him.
1674
01:08:46,688 --> 01:08:49,155
I mean, you got a right to be
happy, too, you know?
1675
01:08:49,157 --> 01:08:50,957
<i>And I am, I am.</i>
1676
01:08:50,959 --> 01:08:53,293
<i>And I think I'm open to it
now because of our talk.</i>
1677
01:08:53,295 --> 01:08:54,961
Yeah. That's good.
1678
01:08:54,963 --> 01:08:57,831
I love the fact that you're
listenin'. I love that.
1679
01:08:57,833 --> 01:09:01,034
<i>You know, you're the best
boyfriend I never had.</i>
1680
01:09:01,036 --> 01:09:02,335
Okay.
1681
01:09:03,872 --> 01:09:05,872
<i>Yeah, well,
I'm not totally giving up.</i>
1682
01:09:05,874 --> 01:09:07,841
<i>There is time.
And things change with time.</i>
1683
01:09:07,843 --> 01:09:09,209
No, no, they don't.
1684
01:09:09,211 --> 01:09:12,111
No. No, no.
That's never gonna happen.
1685
01:09:12,113 --> 01:09:13,479
<i>You say that now.</i>
1686
01:09:13,481 --> 01:09:15,181
No, no, no.
I'm always gonna say that.
1687
01:09:15,183 --> 01:09:16,482
<i>Okay.</i>
1688
01:09:16,484 --> 01:09:18,230
Okay.
1689
01:09:20,308 --> 01:09:22,021
Aw, shit.
1690
01:09:22,023 --> 01:09:24,724
Hey, I... I gotta go, okay?
1691
01:09:24,726 --> 01:09:26,426
So I'll talk to you later.
Have fun.
1692
01:09:36,135 --> 01:09:38,238
Private club, Jew hair.
1693
01:09:39,890 --> 01:09:41,374
Good one, spider.
1694
01:09:42,944 --> 01:09:45,211
I walked right into that one.
1695
01:09:45,213 --> 01:09:47,380
Uh, James King.
1696
01:09:47,382 --> 01:09:48,748
Protestant.
1697
01:09:50,085 --> 01:09:51,818
But, uh, Russell,
1698
01:09:51,820 --> 01:09:54,187
from the Crenshaw Kings,
referred me?
1699
01:09:54,189 --> 01:09:56,356
Yeah, Russell said
you'd be by.
1700
01:09:56,358 --> 01:09:59,325
Anyway, I'm going to prison
and I need protection.
1701
01:09:59,327 --> 01:10:01,561
Well, welcome to the club,
Jimbo.
1702
01:10:01,563 --> 01:10:03,363
Great! Oh, good!
1703
01:10:03,365 --> 01:10:06,165
But you get protection from us,
we got rules.
1704
01:10:06,167 --> 01:10:07,901
Principles.
1705
01:10:07,903 --> 01:10:11,671
Rule number one:
When you're on the inside,
1706
01:10:11,673 --> 01:10:14,173
you don't hang out with
the niggers or the spics.
1707
01:10:14,175 --> 01:10:16,676
Now, do you have a problem
with that, brother?
1708
01:10:16,678 --> 01:10:18,177
Me?
1709
01:10:19,666 --> 01:10:21,681
O-of course not.
1710
01:10:22,384 --> 01:10:24,350
Spider...
1711
01:10:24,352 --> 01:10:25,952
What do you take me for?
1712
01:10:25,954 --> 01:10:28,588
I'm a big-time racist.
1713
01:10:28,590 --> 01:10:31,758
I hate the knee.
What?
1714
01:10:31,760 --> 01:10:34,427
What is this shit?
1715
01:10:34,429 --> 01:10:37,697
I mean, heck,
I'm such a racist
1716
01:10:37,699 --> 01:10:39,899
that my chess set,
I only have white pieces.
1717
01:10:39,901 --> 01:10:42,368
It's confusing, but I don't...
1718
01:10:42,370 --> 01:10:44,437
I won't give the blacks
a chance to win.
1719
01:10:44,439 --> 01:10:46,272
Oh, shit.
1720
01:10:46,274 --> 01:10:48,141
He's a fucking cop.
1721
01:10:48,143 --> 01:10:50,209
He's a cop!
I smell bacon.
1722
01:10:50,211 --> 01:10:51,648
I'm not a cop.
Fuckin' hate narcs.
1723
01:10:51,673 --> 01:10:53,313
We'll find out what he is.
1724
01:11:02,799 --> 01:11:05,491
Oh, God. Shit, shit, shit, shit,
shit. Oh, my God.
1725
01:11:08,663 --> 01:11:11,731
I'm just wondering if maybe
I'm not the best fit
1726
01:11:11,733 --> 01:11:13,466
for the Alliance of Whites.
1727
01:11:13,468 --> 01:11:16,903
You got anything to confess
before I rip your face off?
1728
01:11:16,905 --> 01:11:20,273
Fine! Go ahead!
Kill me!
1729
01:11:20,275 --> 01:11:22,508
But please tell the world
I'm not a thief!
1730
01:11:22,510 --> 01:11:24,677
I did not do the things
they said I did!
1731
01:11:27,748 --> 01:11:31,484
Promise me, spider!
Promise me!
1732
01:11:31,486 --> 01:11:32,952
Burn him.
1733
01:11:32,954 --> 01:11:35,421
Aah!
1734
01:11:38,659 --> 01:11:40,560
The fuck was that?!
1735
01:11:41,929 --> 01:11:43,463
That's right!
1736
01:11:43,465 --> 01:11:45,832
A black man just came in
with a flamethrower,
1737
01:11:45,834 --> 01:11:49,369
just like you
always knew would happen!
1738
01:11:49,371 --> 01:11:51,537
Yeah!
1739
01:11:51,539 --> 01:11:53,272
The devil in here, bitch!
1740
01:11:53,274 --> 01:11:54,707
And he's a black man.
1741
01:11:54,709 --> 01:11:56,175
Stay yo ass back!
1742
01:11:56,177 --> 01:11:57,477
Stay back!
1743
01:11:57,479 --> 01:11:59,479
James! Let's go!
1744
01:11:59,481 --> 01:12:00,847
Yeah.
1745
01:12:00,849 --> 01:12:03,383
You all right?
Yeah. Come on.
1746
01:12:03,385 --> 01:12:06,386
Come on.
Come on, let's go.
1747
01:12:06,388 --> 01:12:09,055
You know what?
1748
01:12:09,057 --> 01:12:11,285
I got something I wanna say
to y'all since I'm guessin'
1749
01:12:11,310 --> 01:12:13,277
this is the first time
that you've ever been forced
1750
01:12:13,302 --> 01:12:14,277
to listen to a black man.
1751
01:12:14,302 --> 01:12:15,355
You know, maybe you guys
1752
01:12:15,380 --> 01:12:16,696
should just calm the fuck down.
1753
01:12:16,698 --> 01:12:18,564
Black people ain't tryin'
to hurt you!
1754
01:12:18,566 --> 01:12:20,633
I mean, technically,
<i>I</i> am right now.
1755
01:12:20,635 --> 01:12:22,035
But that's only because of
1756
01:12:22,037 --> 01:12:24,337
what you were tryin' to do
to the white guy.
1757
01:12:24,339 --> 01:12:25,738
Think about that!
1758
01:12:25,740 --> 01:12:28,074
Google "I have a dream,"
assholes!
1759
01:12:28,076 --> 01:12:31,310
It's a teachable moment here,
people.
1760
01:12:31,312 --> 01:12:33,579
Should burn everybody
in here.
1761
01:12:37,585 --> 01:12:40,386
Run, James!
1762
01:12:40,388 --> 01:12:41,587
Oh, shit!
1763
01:12:41,589 --> 01:12:43,389
Bring me their fucking heads!
1764
01:12:43,391 --> 01:12:45,425
Run, James! Run!
1765
01:12:45,427 --> 01:12:47,546
What the fuck are you
knocking over the bike for?
1766
01:12:47,571 --> 01:12:48,561
Run!
1767
01:12:48,563 --> 01:12:50,263
Oh, God.
1768
01:12:50,265 --> 01:12:52,398
You just couldn't say
"nigger," huh?
1769
01:12:52,400 --> 01:12:53,933
What?!
1770
01:12:53,935 --> 01:12:56,102
You can't see the irony
in being mad at me about that?
1771
01:12:56,104 --> 01:12:58,237
No!
1772
01:12:58,239 --> 01:13:01,040
Motherfucker!
It's Nazi titties!
1773
01:13:01,042 --> 01:13:03,109
And they're huge!
1774
01:13:04,345 --> 01:13:07,113
Get out!
1775
01:13:07,115 --> 01:13:09,048
Oh, shit!
1776
01:13:09,050 --> 01:13:11,050
Bitch,
get your white ass off!
1777
01:13:11,052 --> 01:13:13,786
Goddamn it!
1778
01:13:13,788 --> 01:13:15,455
Oh, go, go, go!
1779
01:13:15,457 --> 01:13:17,781
You blew up my club,
Jew hair!
1780
01:13:17,969 --> 01:13:18,984
Oh, shit!
1781
01:13:19,027 --> 01:13:21,060
Post-racial America,
assholes!
1782
01:13:21,062 --> 01:13:23,696
Fuck you, Nazis!
Yeah!
1783
01:13:27,268 --> 01:13:30,503
I'm so glad to be back in
Crenshaw where it's safe.
1784
01:13:32,873 --> 01:13:35,074
My heart is just now
finally settling.
1785
01:13:35,076 --> 01:13:38,644
Yeah.
We're... we're alive.
1786
01:13:38,646 --> 01:13:42,215
How 'bout we make a toast
to escaping fucking Nazis.
1787
01:13:42,217 --> 01:13:43,683
Yes.
1788
01:13:51,017 --> 01:13:52,625
You really are innocent,
aren't you?
1789
01:13:52,627 --> 01:13:55,561
Yes. Absolutely.
1790
01:13:55,563 --> 01:13:57,263
Okay, so, James,
if that's the case,
1791
01:13:57,265 --> 01:13:59,689
then why aren't you tryin'
to find the guy that framed you?
1792
01:13:59,721 --> 01:14:00,760
We are.
1793
01:14:00,791 --> 01:14:02,835
Who are?
1794
01:14:02,837 --> 01:14:05,838
Now, Martin has a team
of investigators
1795
01:14:05,840 --> 01:14:07,473
working around the clock.
1796
01:14:07,475 --> 01:14:09,242
He's keeping me up to date.
1797
01:14:09,244 --> 01:14:10,810
But the million-dollar
question is:
1798
01:14:10,812 --> 01:14:12,945
Who falsified
my transaction records?
1799
01:14:12,947 --> 01:14:14,680
All right, lay it on me.
All right.
1800
01:14:14,682 --> 01:14:16,649
Now, this is very complicated
to follow.
1801
01:14:16,651 --> 01:14:19,018
I don't expect you to get it
on the first pass,
1802
01:14:19,020 --> 01:14:20,453
so listen very carefully.
1803
01:14:20,455 --> 01:14:22,100
The one thing you need
to understand
1804
01:14:22,125 --> 01:14:23,089
at the Wealthrop Fund
1805
01:14:23,091 --> 01:14:25,591
is that everything flows
through Martin.
1806
01:14:25,593 --> 01:14:27,527
Okay?
Okay.
1807
01:14:27,529 --> 01:14:30,630
Any sort of contact with the
clearing house, the traders,
1808
01:14:30,632 --> 01:14:33,332
access to trading records
and client information,
1809
01:14:33,334 --> 01:14:35,501
international accounts,
institutions,
1810
01:14:35,503 --> 01:14:37,637
and, of course, the doling out
of commissions
1811
01:14:37,639 --> 01:14:40,773
all goes through Martin.
1812
01:14:40,775 --> 01:14:42,842
So it's Martin.
1813
01:14:42,844 --> 01:14:44,977
No.
Are you fucking ki...
1814
01:14:44,979 --> 01:14:46,879
It's common sense, James.
Look!
1815
01:14:46,881 --> 01:14:49,715
All arrows point to Martin!
1816
01:14:49,717 --> 01:14:52,685
The only name on the board
is fuckin' Martin!
1817
01:14:52,687 --> 01:14:54,220
Martin! Martin! Martin!
1818
01:14:54,222 --> 01:14:55,788
Come on!
1819
01:14:55,790 --> 01:14:57,490
James, you need to focus.
1820
01:14:57,492 --> 01:14:58,824
You're goin' to prison
1821
01:14:58,826 --> 01:15:00,492
unless you can prove
that Martin did it.
1822
01:15:00,517 --> 01:15:02,648
Then we'd need to get a hold
of the master records,
1823
01:15:02,673 --> 01:15:04,296
which is a log of all
transactions made
1824
01:15:04,321 --> 01:15:05,257
by anyone in the firm.
1825
01:15:05,282 --> 01:15:06,365
Okay, how do we get it?
1826
01:15:06,367 --> 01:15:08,034
Martin has the original copy
1827
01:15:08,036 --> 01:15:10,803
on the same computer that he had
when he started the company.
1828
01:15:10,805 --> 01:15:13,539
You got to be the dumbest genius
I've... get up, James!
1829
01:15:13,541 --> 01:15:15,641
All right.
Fuck the board!
1830
01:15:15,643 --> 01:15:18,411
Let's go, James!
We're going to Martin's office.
1831
01:15:24,518 --> 01:15:27,887
Act natural, James.
You walkin' like you guilty.
1832
01:15:27,889 --> 01:15:29,689
Hey, big guy,
you catch the game?
1833
01:15:29,691 --> 01:15:30,923
Yeah.
1834
01:15:30,925 --> 01:15:32,258
Hey, big guy,
my name is Ken.
1835
01:15:32,260 --> 01:15:33,626
I work here.
1836
01:15:38,700 --> 01:15:42,235
Okay. Okay.
It's in this cabinet.
1837
01:15:42,237 --> 01:15:44,670
We just have to
figure out a way to
1838
01:15:44,672 --> 01:15:46,806
get the door open.
Watch out.
1839
01:15:49,276 --> 01:15:50,710
I got it.
1840
01:15:50,712 --> 01:15:52,278
Ah. There it is.
1841
01:15:52,280 --> 01:15:54,547
Same computer he had
when he started the company.
1842
01:15:54,549 --> 01:15:56,749
It's a good luck charm.
Good luck charm, my ass.
1843
01:15:56,751 --> 01:15:58,718
It has no connection
to the outside world.
1844
01:15:58,720 --> 01:16:01,287
No e-mails, no Internet,
no trace.
1845
01:16:01,289 --> 01:16:04,957
There it is!
The master records!
1846
01:16:04,959 --> 01:16:07,760
That's what we need.
This will clear my name.
1847
01:16:07,762 --> 01:16:09,662
Oh, well, then let's not waste
time. Get it.
1848
01:16:11,565 --> 01:16:14,600
Yes!
I'm not going to prison.
1849
01:16:14,602 --> 01:16:17,103
More importantly, I'm not gonna
be anyone's bitch.
1850
01:16:17,105 --> 01:16:19,238
Hey, you are livin' the dream,
my friend.
1851
01:16:19,240 --> 01:16:21,941
Darnell?
Yeah?
1852
01:16:21,943 --> 01:16:23,309
Look, you saved my life.
1853
01:16:23,311 --> 01:16:25,444
I don't know how I'll ever
repay you.
1854
01:16:25,446 --> 01:16:26,545
Oh, come on, man.
1855
01:16:29,049 --> 01:16:31,150
Just this once.
1856
01:16:35,122 --> 01:16:36,789
All right, break it up.
1857
01:16:36,791 --> 01:16:38,791
Leave the cart there
and back away.
1858
01:16:38,793 --> 01:16:39,892
Move away, come on.
1859
01:16:39,894 --> 01:16:41,394
Move, move.
1860
01:16:41,396 --> 01:16:43,562
I actually respect you
for trying,
1861
01:16:43,564 --> 01:16:44,997
but enough is enough, James.
1862
01:16:44,999 --> 01:16:46,699
All right.
1863
01:16:48,769 --> 01:16:50,603
What are you doin'?
1864
01:16:50,605 --> 01:16:52,505
James, what are you doing?
1865
01:16:52,507 --> 01:16:54,407
Don't mad-dog, James.
1866
01:16:54,409 --> 01:16:57,243
He's gonna shoot us.
1867
01:16:57,245 --> 01:16:58,844
What the fuck?
1868
01:16:58,846 --> 01:17:00,680
No.
1869
01:17:00,682 --> 01:17:02,348
He's gonna kill us, man.
Do you want some?
1870
01:17:02,350 --> 01:17:04,016
Oh, fuck!
1871
01:17:04,018 --> 01:17:05,851
Do you wanna step with me?!
Aw, God!
1872
01:17:05,853 --> 01:17:07,920
You'd better... don't...
1873
01:17:07,922 --> 01:17:09,655
Oh, shit!
1874
01:17:09,657 --> 01:17:12,024
The gun!
Grab the gun!
1875
01:17:12,026 --> 01:17:14,193
Huh?
Why don't you pick up
the gun!
1876
01:17:14,195 --> 01:17:16,095
Uh...
Grab it!
1877
01:17:16,097 --> 01:17:18,130
Yeah. I got it, I got it!
I got it.
1878
01:17:18,132 --> 01:17:19,598
Yeah, I got it.
1879
01:17:19,600 --> 01:17:22,835
You look a little nervous.
1880
01:17:22,837 --> 01:17:24,136
First time holdin' a gun?
1881
01:17:24,138 --> 01:17:25,871
Nope.
1882
01:17:25,873 --> 01:17:28,307
Motherfucker, freeze!
1883
01:17:28,309 --> 01:17:31,510
'Fore I pop yo ass!
"Pop"? Really?
1884
01:17:31,512 --> 01:17:33,679
I would listen to him.
This man's a dangerous felon.
1885
01:17:33,681 --> 01:17:35,781
Yeah, except
when I ran his record,
1886
01:17:35,783 --> 01:17:37,983
it was the cleanest one
I'd ever seen.
1887
01:17:37,985 --> 01:17:40,019
Not even a parking ticket.
1888
01:17:40,021 --> 01:17:41,354
Yeah.
1889
01:17:41,356 --> 01:17:42,788
What?
1890
01:17:42,790 --> 01:17:45,458
You didn't know?
Yeah.
1891
01:17:45,460 --> 01:17:47,393
Stop dickin' around
and give me the gun.
1892
01:17:47,395 --> 01:17:49,895
- Come on.
- Give me the gun.
1893
01:17:49,897 --> 01:17:51,964
I think you have
the safety on.
1894
01:17:51,966 --> 01:17:53,666
Shit!
1895
01:17:55,169 --> 01:17:57,536
See? Safety's on.
1896
01:17:57,538 --> 01:17:59,238
Safety off.
1897
01:18:02,577 --> 01:18:04,610
Martin was right.
You<i> are</i> a lucky little shit.
1898
01:18:08,382 --> 01:18:10,081
Don't give me reason
to find you again.
1899
01:18:10,106 --> 01:18:11,129
Either of ya.
1900
01:18:18,558 --> 01:18:20,393
Don't you mad-dog me,
James.
1901
01:18:20,395 --> 01:18:22,928
Listen, listen, I got some
explainin' to do.
1902
01:18:22,930 --> 01:18:24,563
James!
1903
01:18:24,565 --> 01:18:26,899
We can talk about this
after we go catch this guy.
1904
01:18:26,901 --> 01:18:28,567
You traitor!
"Traitor"?
1905
01:18:28,569 --> 01:18:30,903
Everything you taught me
was a lie!
1906
01:18:30,905 --> 01:18:32,905
And now I'm fucked
beyond all fucktitude!
1907
01:18:32,907 --> 01:18:36,175
M-my life's asshole
is... is fucked!
1908
01:18:36,177 --> 01:18:39,111
You stop with your unorthodox
style of cussin'!
1909
01:18:39,113 --> 01:18:40,613
You just remember:
1910
01:18:40,615 --> 01:18:44,183
Whatever happens to me in
there, it's your fault!
1911
01:18:44,185 --> 01:18:45,751
Oh, stop.
That's bullshit, man.
1912
01:18:45,753 --> 01:18:48,053
Okay, I may have lied to you
about goin' to jail,
1913
01:18:48,055 --> 01:18:49,755
but I did my job.
I got you ready!
1914
01:18:49,757 --> 01:18:50,890
Ready for what?!
1915
01:18:50,892 --> 01:18:54,426
Maximum-bullshit prison?
1916
01:18:55,363 --> 01:18:57,763
I almost sucked a dick
because of you!
1917
01:18:57,765 --> 01:19:00,666
I don't even give a shit.
1918
01:19:02,569 --> 01:19:04,236
It's<i> my</i> sign.
1919
01:19:04,238 --> 01:19:05,871
♪ The world is mine ♪
1920
01:19:05,873 --> 01:19:07,373
♪ nigger, get back ♪
1921
01:19:07,375 --> 01:19:08,908
♪ don't fuck with my stack ♪
1922
01:19:08,910 --> 01:19:10,643
♪ the gauge is racked ♪
1923
01:19:10,645 --> 01:19:13,045
♪ about to drop the bomb, ♪
♪ I'm they motherfuckin' don ♪
1924
01:19:13,047 --> 01:19:15,147
I honestly don't
get the difference
1925
01:19:15,149 --> 01:19:17,116
between Roth and the
traditional IRA's.
1926
01:19:17,118 --> 01:19:18,717
Fuck is wrong wit' you?
1927
01:19:18,719 --> 01:19:20,619
The shit is pretax.
1928
01:19:20,621 --> 01:19:21,954
No, no, no, it's okay.
1929
01:19:21,956 --> 01:19:23,489
A lot of people get confused
by that.
1930
01:19:23,491 --> 01:19:25,746
No, this bitch is gonna mess
around and get us audited.
1931
01:19:25,771 --> 01:19:26,817
Say what you mean, son.
1932
01:19:26,842 --> 01:19:28,629
You got five years' receipts,
motherfucker?
1933
01:19:28,654 --> 01:19:30,996
And the strip club
ain't no home office!
1934
01:19:30,998 --> 01:19:32,731
That's a red flag, nigga!
1935
01:19:32,733 --> 01:19:34,900
Hey, hey, hey!
You big beanbag-build bitch!
1936
01:19:34,902 --> 01:19:37,503
Hey, hey, hey, hey, hey,
stop it! You all friends!
1937
01:19:37,505 --> 01:19:39,472
Right?
1938
01:19:39,474 --> 01:19:41,607
Now, Jojo,
you might be right.
1939
01:19:41,609 --> 01:19:43,476
A strip club
<i>isn't</i> a home office.
1940
01:19:43,478 --> 01:19:45,277
You're askin'
to be audited, son.
1941
01:19:45,279 --> 01:19:48,280
But is being right more
important than friendship?
1942
01:19:48,282 --> 01:19:50,015
Huh?
1943
01:19:50,017 --> 01:19:53,819
Take it from me.
I lost my black friend.
1944
01:19:53,821 --> 01:19:55,754
Don't lose yours.
1945
01:19:55,756 --> 01:19:57,356
Hug.
1946
01:19:57,358 --> 01:20:00,159
Hug, motherfuckas!
1947
01:20:01,457 --> 01:20:02,828
I'm sorry.
1948
01:20:02,830 --> 01:20:05,097
I'm sorry, man.
I'll love you forever.
1949
01:20:05,099 --> 01:20:07,933
Hey, bro, you
know, it's just talk.
1950
01:20:07,935 --> 01:20:10,102
Say, cuz, you ready to get put
on the hood?
1951
01:20:10,104 --> 01:20:11,704
I'm rollin'.
1952
01:20:14,008 --> 01:20:15,140
♪ Bow down ♪
1953
01:20:15,142 --> 01:20:16,942
♪ when I'm westward bound ♪
1954
01:20:16,944 --> 01:20:17,843
♪ bow down ♪
1955
01:20:17,845 --> 01:20:19,278
Mayo...
1956
01:20:19,280 --> 01:20:21,347
I need you to sink
your mind into this, cuz.
1957
01:20:21,349 --> 01:20:23,682
Once you step through
this threshold,
1958
01:20:23,684 --> 01:20:26,552
motherfuckers are ready
to kill for you.
1959
01:20:26,554 --> 01:20:29,822
I mean a whole fraternity
of motherfuckers
1960
01:20:29,824 --> 01:20:31,190
gonna have your back.
1961
01:20:31,192 --> 01:20:34,226
But there's only one way
outta this.
1962
01:20:34,228 --> 01:20:37,830
That's when your casket
drops into the ground.
1963
01:20:37,832 --> 01:20:40,032
So from this day forward,
1964
01:20:40,034 --> 01:20:41,700
you have eternal protection
1965
01:20:41,702 --> 01:20:44,703
until your eternal demise.
1966
01:20:44,705 --> 01:20:48,073
We dead-ass serious
about what we do.
1967
01:20:48,075 --> 01:20:50,242
And if you go through
that threshold
1968
01:20:50,244 --> 01:20:51,544
and you make it back,
1969
01:20:51,546 --> 01:20:54,013
we gonna be dead-ass serious
about you.
1970
01:20:54,015 --> 01:20:56,015
Time to smoke some fools.
1971
01:20:56,017 --> 01:20:59,084
Crenshaw Kings for life,
motherfucker.
1972
01:20:59,086 --> 01:21:00,819
Hmm. Almost.
1973
01:21:00,821 --> 01:21:02,955
Let's roll.
1974
01:21:05,158 --> 01:21:06,692
Hey.
1975
01:21:06,694 --> 01:21:08,327
You come back safe.
1976
01:21:08,329 --> 01:21:09,662
I will, Shonda.
1977
01:21:11,532 --> 01:21:13,032
We gotta go, Mayo.
1978
01:21:13,034 --> 01:21:14,199
Bye, baby.
1979
01:21:14,201 --> 01:21:16,201
Let's roll, cuz.
1980
01:21:17,572 --> 01:21:19,104
Ho! Hold up!
1981
01:21:19,106 --> 01:21:20,406
Oh, shit!
Wait, wait, wait!
1982
01:21:20,408 --> 01:21:22,775
Oh, wait, wait, wait!
Hey!
1983
01:21:22,777 --> 01:21:24,910
It's Darnell!
It's Darnell!
1984
01:21:24,912 --> 01:21:26,211
It's Darnell!
1985
01:21:26,213 --> 01:21:27,880
What the fuck
are you doin' here?
1986
01:21:27,882 --> 01:21:30,249
Shit, cousin! Man, tell 'em
to put their guns down!
1987
01:21:30,251 --> 01:21:32,117
Man, put 'em up.
1988
01:21:33,659 --> 01:21:35,187
God!
1989
01:21:35,189 --> 01:21:37,890
What is your problem, man?
What are you doin'?
1990
01:21:37,892 --> 01:21:39,291
Man, give us a second.
1991
01:21:39,293 --> 01:21:41,460
I'm bloodin' in.
1992
01:21:41,462 --> 01:21:43,629
Crenshaw Kings are gonna protect
me on the inside.
1993
01:21:43,631 --> 01:21:45,965
So you're gonna go
and kill somebody, James?
1994
01:21:45,967 --> 01:21:47,766
Have you lost
your fucking mind?
1995
01:21:47,768 --> 01:21:49,343
I have to.
I don't have a choice.
1996
01:21:49,875 --> 01:21:51,008
That is not true.
1997
01:21:51,272 --> 01:21:55,040
I came here to tell you...
We can clear your name, James.
1998
01:21:55,042 --> 01:21:56,909
But you gotta
trust me, man.
1999
01:21:56,911 --> 01:21:59,278
We gotta roll, Mayo.
2000
01:21:59,280 --> 01:22:01,780
"Mayo"?
Who... who the fuck is Mayo?
2001
01:22:01,782 --> 01:22:03,983
I'm Mayo.
It's my gang name.
2002
01:22:03,985 --> 01:22:07,119
It's short for "mayonnaise,"
on account of my skin color.
2003
01:22:07,121 --> 01:22:08,487
I came up with that.
2004
01:22:08,489 --> 01:22:10,823
Okay, you wanna go, then?
What?
2005
01:22:10,825 --> 01:22:12,591
You wanna go?
What are you doing?
2006
01:22:12,593 --> 01:22:14,948
What are you doing?
Putting fingerprints all on your gun.
2007
01:22:14,973 --> 01:22:17,221
That way, if you go to jail,
I'm goin' to jail wit' you.
2008
01:22:17,246 --> 01:22:19,666
So before you go out there
and make a stupid-ass decision,
2009
01:22:19,691 --> 01:22:21,073
why don't you
think about that?
2010
01:22:22,105 --> 01:22:23,802
Yeah. There you go.
2011
01:22:23,804 --> 01:22:25,237
That's... that's it?
2012
01:22:25,239 --> 01:22:26,805
My fingerprints are off
that easy?
2013
01:22:26,807 --> 01:22:28,007
Yeah, pretty much.
Good as new.
2014
01:22:28,009 --> 01:22:29,742
Let's roll, Mayo.
2015
01:22:29,744 --> 01:22:31,443
James, you got a choice
right now.
2016
01:22:31,445 --> 01:22:33,746
You got the right path,
you got the wrong path.
2017
01:22:33,748 --> 01:22:35,347
Make the right decision,
James.
2018
01:22:35,349 --> 01:22:37,249
Follow your heart, man.
2019
01:22:37,251 --> 01:22:41,253
James, you gotta trust me
on this one.
2020
01:22:48,862 --> 01:22:51,430
Oh, my God!
I almost did it!
2021
01:22:51,432 --> 01:22:52,831
I almost killed a man!
2022
01:22:52,833 --> 01:22:54,667
And I was gonna use
this gun.
2023
01:22:54,669 --> 01:22:56,335
Hey, James,
put that away, man!
2024
01:22:56,337 --> 01:22:57,436
Stop!
2025
01:22:58,973 --> 01:23:01,340
What is your problem?
2026
01:23:01,342 --> 01:23:02,641
I don't know.
2027
01:23:02,643 --> 01:23:05,044
They just... they were
just encouraging me,
2028
01:23:05,046 --> 01:23:07,046
and they were
high-fiving me.
2029
01:23:07,048 --> 01:23:09,214
They're passing me
this sticky icky.
2030
01:23:09,216 --> 01:23:11,950
And between the pot
and the hos...
2031
01:23:11,952 --> 01:23:14,422
It was just an ambrosia
of primal sensations.
2032
01:23:14,492 --> 01:23:18,534
And for one brief moment,
I knew what my purpose was.
2033
01:23:18,559 --> 01:23:20,826
Okay, okay.
Not to mention Russell.
2034
01:23:20,828 --> 01:23:23,295
He's so charismatic.
Real natural leader.
2035
01:23:23,297 --> 01:23:25,531
Reminds me of a young
Ronald Reagan.
2036
01:23:26,250 --> 01:23:27,466
Hey.
2037
01:23:27,468 --> 01:23:30,636
Thank you for coming back
for me.
2038
01:23:32,199 --> 01:23:34,540
Thanks for not doin'
nothin' stupid, man.
2039
01:23:34,542 --> 01:23:35,574
Let's get out of here.
2040
01:23:47,420 --> 01:23:49,254
All right, so listen to this.
2041
01:23:49,256 --> 01:23:51,757
I figured out that the residue
on Martin's car was saltwater.
2042
01:23:51,759 --> 01:23:53,358
Then I remembered
the mileage.
2043
01:23:53,360 --> 01:23:54,893
Reason being,
I used to take a picture
2044
01:23:54,895 --> 01:23:56,361
of the odometer all the time
2045
01:23:56,363 --> 01:23:58,198
to keep people from accusing me
of joyridin'.
2046
01:23:58,223 --> 01:23:59,448
People do that?
That's awful.
2047
01:23:59,473 --> 01:24:00,833
Yeah, you did it
like three times.
2048
01:24:00,835 --> 01:24:02,101
You tried to get me fired,
2049
01:24:02,103 --> 01:24:03,869
but you thought my name
was Andre.
2050
01:24:03,871 --> 01:24:05,604
Anyway, look:
Martin used to drive
2051
01:24:05,606 --> 01:24:07,506
the same exact seven Miles
every day.
2052
01:24:07,508 --> 01:24:10,042
But last week, he started
driving 56 Miles every day.
2053
01:24:10,044 --> 01:24:11,543
56!
2054
01:24:11,545 --> 01:24:13,203
So, what I did was,
I checked the map.
2055
01:24:13,228 --> 01:24:15,214
Turns out
that's the exact distance
2056
01:24:15,216 --> 01:24:17,082
of a round trip
to San Pedro.
2057
01:24:17,084 --> 01:24:18,917
Saltwater,
ocean, San Pedro.
2058
01:24:18,919 --> 01:24:21,222
I just gotta figure out
why he's going to San Pedro.
2059
01:24:21,262 --> 01:24:22,728
That's the only thing
I don't know.
2060
01:24:23,167 --> 01:24:24,256
His yacht.
2061
01:24:24,797 --> 01:24:25,958
It's docked at the port.
2062
01:24:26,641 --> 01:24:28,193
Fucker's got a yacht?
Mm-hmm.
2063
01:24:28,195 --> 01:24:29,528
And an island in Cape Verde,
2064
01:24:29,530 --> 01:24:31,063
where there are no
extradition laws.
2065
01:24:31,065 --> 01:24:33,398
Fucker's got a yacht
and a island, James?
2066
01:24:33,400 --> 01:24:35,901
Fucking working for a villain
in a James Bond movie!
2067
01:24:35,903 --> 01:24:38,937
He's gonna make a run
for it.
2068
01:24:38,939 --> 01:24:40,775
Not if Mayo can stop him.
2069
01:24:41,814 --> 01:24:45,477
Mayo and chocolat.
2070
01:24:45,479 --> 01:24:47,146
"Chocolat"?
Chocolat.
2071
01:24:47,148 --> 01:24:49,414
Is that... is that supposed
to be my nickname?
2072
01:24:49,416 --> 01:24:50,816
That's your nickname.
2073
01:24:52,009 --> 01:24:55,754
I'll do better.
We have the whole car ride.
2074
01:24:55,756 --> 01:24:57,923
Mayo and... Coffee.
2075
01:24:57,925 --> 01:24:59,658
Mayo and fudge.
2076
01:24:59,660 --> 01:25:01,326
I don't want one.
Just call me Darnell.
2077
01:25:01,328 --> 01:25:03,695
Hit it, fudge!
2078
01:25:13,007 --> 01:25:15,407
There it is.
There's his boat.
2079
01:25:15,409 --> 01:25:17,142
The<i> Sea Note.</i>
2080
01:25:17,144 --> 01:25:20,679
The<i> Sea Note?</i>
What a dick.
2081
01:25:21,274 --> 01:25:22,808
Come on.
2082
01:25:24,017 --> 01:25:26,685
Get down, James.
You gotta get down.
2083
01:25:27,828 --> 01:25:29,488
Are those guards?
2084
01:25:29,490 --> 01:25:31,957
I think so.
There's a lot of 'em.
2085
01:25:31,959 --> 01:25:34,959
Yeah.
Oh, there's the computer.
2086
01:25:35,963 --> 01:25:36,995
I see it.
2087
01:25:39,799 --> 01:25:41,667
James, you gotta get low!
2088
01:25:48,474 --> 01:25:50,309
Oh, no.
They're gettin' ready to leave.
2089
01:25:50,311 --> 01:25:52,444
Shit.
We gotta jump.
2090
01:25:52,446 --> 01:25:53,679
All right.
2091
01:25:53,681 --> 01:25:55,781
What are you...
Get off my hand!
2092
01:25:55,783 --> 01:25:57,749
Sorry, I'm nervous.
Let's go!
2093
01:26:01,521 --> 01:26:03,455
Aah! Ohh.
2094
01:26:03,457 --> 01:26:05,824
Darnell!
I made it!
2095
01:26:05,826 --> 01:26:07,192
Ohh!
2096
01:26:12,365 --> 01:26:13,498
Let go of my face!
2097
01:26:13,500 --> 01:26:15,167
That's all you, James.
2098
01:26:15,169 --> 01:26:18,070
All you, James!
2099
01:26:39,859 --> 01:26:43,295
Okay.
Come on, this way.
2100
01:26:48,534 --> 01:26:52,237
Ah! There it is.
Come on.
2101
01:26:52,239 --> 01:26:54,072
Let's go.
Let's go.
2102
01:26:54,074 --> 01:26:56,108
Oh, shit!
2103
01:26:59,178 --> 01:27:01,046
Get off!
Get off!
2104
01:27:01,048 --> 01:27:04,116
Get off!
2105
01:27:04,118 --> 01:27:05,918
Damn it.
2106
01:27:05,920 --> 01:27:08,420
This is the end, guys.
2107
01:27:08,422 --> 01:27:10,088
You going down.
2108
01:27:11,168 --> 01:27:12,357
That's great.
2109
01:27:12,359 --> 01:27:13,892
I spend my whole life
in Crenshaw,
2110
01:27:13,894 --> 01:27:15,260
and now I'm about
to get killed
2111
01:27:15,262 --> 01:27:16,895
by some white guy
from Beverly Hills?
2112
01:27:16,897 --> 01:27:18,096
On a yacht!
2113
01:27:18,098 --> 01:27:19,564
I'm so sorry.
2114
01:27:19,566 --> 01:27:21,233
Hand over the computer,
James.
2115
01:27:21,235 --> 01:27:23,535
Come on. Just can't get it
through your head, hmm?
2116
01:27:23,537 --> 01:27:26,238
Guys like you will always be
the fall guy 'cause you're weak.
2117
01:27:31,878 --> 01:27:34,279
Are you... are you okay?
2118
01:27:34,281 --> 01:27:35,981
James? James?
2119
01:27:35,983 --> 01:27:38,283
No. James, please.
Goddamn, James.
2120
01:27:38,285 --> 01:27:40,085
Please,<i> please,</i> James.
2121
01:27:40,087 --> 01:27:43,488
I sentence you to ten years
in a maximum security prison.
2122
01:27:43,490 --> 01:27:44,957
You about to get this:
2123
01:27:44,959 --> 01:27:46,458
Oh, they be fuckin'
in San Quentin.
2124
01:27:46,460 --> 01:27:47,960
John Mayer in this house?
2125
01:27:47,962 --> 01:27:49,461
Mouth full of balls.
2126
01:27:49,463 --> 01:27:50,896
Come back, Mayo.
Take it all.
2127
01:27:50,898 --> 01:27:52,397
When life puts a dick
in your mouth,
2128
01:27:52,422 --> 01:27:53,809
you make dickade.
2129
01:27:53,834 --> 01:27:55,100
Go suck a dick.
2130
01:27:55,102 --> 01:27:57,402
Your Capoeira's strong!
2131
01:27:57,404 --> 01:27:59,638
Now you must bring your power
into the world.
2132
01:28:03,576 --> 01:28:06,678
What? James.
What are you doin'?
2133
01:28:06,680 --> 01:28:08,580
I've been pushed around
for too long.
2134
01:28:08,582 --> 01:28:11,283
Now it is time.
I can feel it.
2135
01:28:11,285 --> 01:28:12,584
Time for what, James?
2136
01:28:12,586 --> 01:28:14,519
Protect the computer!
Oh, shit!
2137
01:28:14,521 --> 01:28:16,088
I don't want the computer!
2138
01:28:16,090 --> 01:28:17,723
Bencao kick!
What?
2139
01:28:20,827 --> 01:28:23,762
Ataque!
2140
01:28:25,499 --> 01:28:27,833
Oh, God!
2141
01:28:34,140 --> 01:28:36,208
Leave me alone!
Stop! No!
2142
01:28:37,439 --> 01:28:39,211
James! James!
2143
01:28:42,516 --> 01:28:44,516
Tudo bem!
2144
01:28:51,358 --> 01:28:53,358
All right, get down there.
Come on.
2145
01:28:53,360 --> 01:28:56,395
Tudo bem!
2146
01:29:03,302 --> 01:29:04,903
Axé!
2147
01:29:05,692 --> 01:29:09,007
Mayo and chocolat,
motherfuckers!
2148
01:29:10,544 --> 01:29:11,843
James, you mean to tell me
2149
01:29:11,845 --> 01:29:13,578
you could do this shit
the whole time?
2150
01:29:13,580 --> 01:29:15,949
Capoeira must never be used
unless Capoeira is required.
2151
01:29:15,974 --> 01:29:17,140
Let's go.
2152
01:29:18,317 --> 01:29:21,386
Motherfuckers!
2153
01:29:21,388 --> 01:29:25,390
Okay!
Okay!
2154
01:29:26,592 --> 01:29:28,326
Beleza!
2155
01:29:28,328 --> 01:29:30,162
Come here!
2156
01:29:30,164 --> 01:29:33,398
That's what we do!
2157
01:29:33,400 --> 01:29:36,301
Mother... get off!
2158
01:29:37,770 --> 01:29:39,071
James.
2159
01:29:39,073 --> 01:29:41,073
Do like we used to do
in the yard.
2160
01:29:42,942 --> 01:29:44,276
Yeah!
2161
01:29:44,278 --> 01:29:46,912
You got it, James.
Fuck yeah, James.
2162
01:29:46,914 --> 01:29:48,780
Get his ass, James.
2163
01:29:55,955 --> 01:29:58,790
God.
2164
01:29:59,792 --> 01:30:01,093
I got the computer.
2165
01:30:01,095 --> 01:30:03,095
Lifeboat. Come on.
All right.
2166
01:30:03,097 --> 01:30:05,297
Hey, that Capoeira shit
was amazing.
2167
01:30:05,299 --> 01:30:07,933
But you learned some-a
that shit from me too.
2168
01:30:07,935 --> 01:30:10,068
Right, James?
What's goin' on here?
2169
01:30:10,070 --> 01:30:11,937
What the hell did you do
to my boat?
2170
01:30:11,939 --> 01:30:13,271
Man, fuck this boat!
2171
01:30:13,273 --> 01:30:14,873
We taking the evidence
that you framed
2172
01:30:14,875 --> 01:30:16,708
your son-in-law with,
you sick son of a bitch.
2173
01:30:16,710 --> 01:30:18,543
How could you do this
to me, Martin?
2174
01:30:18,545 --> 01:30:19,578
Ten years in prison?!
2175
01:30:19,580 --> 01:30:21,046
James, you realize
2176
01:30:21,048 --> 01:30:22,343
that I didn't mean
to hurt you.
2177
01:30:22,368 --> 01:30:23,615
I'm very fond of you,
2178
01:30:23,617 --> 01:30:25,450
but Himalayan Tiger tanked
2179
01:30:25,452 --> 01:30:27,327
and I had to get the money
from somewhere.
2180
01:30:27,352 --> 01:30:29,054
I had no choice.
It was you or me.
2181
01:30:29,056 --> 01:30:30,489
That sounds like a choice!
2182
01:30:30,491 --> 01:30:33,592
James, fuck him.
We're leaving.
2183
01:30:33,594 --> 01:30:37,229
And next time you wanna store
some fraud shit, get an iPad.
2184
01:30:37,231 --> 01:30:39,731
Come on, James.
2185
01:30:39,733 --> 01:30:40,932
Oh, my damn.
2186
01:30:40,934 --> 01:30:42,801
Alissa.
James!
2187
01:30:42,803 --> 01:30:44,469
Daddy, what's he doing here?
2188
01:30:44,471 --> 01:30:45,437
It's fine, honey.
2189
01:30:45,439 --> 01:30:46,771
Uh, James.
2190
01:30:46,773 --> 01:30:48,507
I have a wonderful idea.
2191
01:30:48,509 --> 01:30:50,742
Why don't you come with us.
2192
01:30:50,744 --> 01:30:53,512
We'll start a whole new life
in Cape Verde,
2193
01:30:53,514 --> 01:30:54,946
and nobody has to go to prison.
2194
01:30:54,948 --> 01:30:56,281
Don't you want...
2195
01:30:56,283 --> 01:31:00,152
A big, big island?
2196
01:31:01,320 --> 01:31:02,521
Were you in on this?
2197
01:31:02,523 --> 01:31:03,755
No, not at first.
2198
01:31:03,757 --> 01:31:05,790
And when he told me about it,
2199
01:31:05,792 --> 01:31:07,325
I was really mad at him.
2200
01:31:07,327 --> 01:31:08,827
But then he explained
how he was
2201
01:31:08,829 --> 01:31:10,634
able to hide most
of the money, so, really,
2202
01:31:10,659 --> 01:31:12,030
there's no harm done.
2203
01:31:12,032 --> 01:31:14,432
James, now, there's still time
2204
01:31:14,434 --> 01:31:16,701
to get everything you want.
2205
01:31:16,703 --> 01:31:19,204
Everything.
2206
01:31:19,206 --> 01:31:20,305
No!
2207
01:31:20,307 --> 01:31:22,507
I don't want any of it.
2208
01:31:22,509 --> 01:31:24,876
And you got a white girl's ass.
2209
01:31:25,879 --> 01:31:27,279
Thattaboy.
2210
01:31:27,281 --> 01:31:28,980
Hey, James, do you wanna
switch off, man?
2211
01:31:28,982 --> 01:31:30,348
I got nothin' left up top.
2212
01:31:30,350 --> 01:31:33,518
Quick, throw it in the Zodiac.
2213
01:31:33,520 --> 01:31:36,221
Right. Then we can get the fuck
outta here.
2214
01:31:36,223 --> 01:31:38,723
Shit!
2215
01:31:38,725 --> 01:31:42,060
Goddamn it!
2216
01:31:42,062 --> 01:31:44,796
I am genuinely sorry it had
to end this way.
2217
01:31:44,798 --> 01:31:47,299
When we clear the breakwater,
shoot 'em.
2218
01:31:47,301 --> 01:31:49,367
You ain't got to do this, man.
2219
01:31:49,369 --> 01:31:50,869
You ain't got to do this.
2220
01:31:50,871 --> 01:31:52,537
Well, Dad,
2221
01:31:52,539 --> 01:31:55,640
looks like you thought of
everything, didn't you?
2222
01:31:55,642 --> 01:31:57,509
You were always
one step ahead of me.
2223
01:31:57,511 --> 01:32:01,746
Except you forgot
one little detail.
2224
01:32:06,552 --> 01:32:07,886
Where'd that come from?
2225
01:32:07,888 --> 01:32:10,522
First rule
in prison pat-downs:
2226
01:32:10,524 --> 01:32:12,324
Always check the anus.
2227
01:32:12,326 --> 01:32:15,260
Someone learned how to keister.
2228
01:32:15,262 --> 01:32:16,194
Ew.
2229
01:32:16,196 --> 01:32:17,262
That's right.
2230
01:32:17,264 --> 01:32:18,997
Nuts and butts.
2231
01:32:18,999 --> 01:32:22,701
You point? Okay.
That's how you wanna do it?
2232
01:32:22,703 --> 01:32:24,502
You point at him.
I'll point at Martin.
2233
01:32:24,504 --> 01:32:26,438
Either way.
So if I die, Martin's goin'.
2234
01:32:26,440 --> 01:32:29,407
So you figure it out.
Shoot me, Martin gets shot.
2235
01:32:29,409 --> 01:32:31,443
You're gonna...
Ball's in your court, Gayle.
2236
01:32:31,445 --> 01:32:33,845
Alissa? Huh?
Shoot her.
2237
01:32:33,847 --> 01:32:36,248
Sh-shoot her. You need to shoot
that bitch anyway.
2238
01:32:36,250 --> 01:32:37,582
You're not gonna shoot me.
2239
01:32:37,584 --> 01:32:39,084
You're wasting time.
2240
01:32:39,086 --> 01:32:41,052
Police'll be here any second.
That's right.
2241
01:32:41,054 --> 01:32:42,687
We're talkin' the real police.
2242
01:32:42,689 --> 01:32:44,856
The ones that's gonna
come here on boats...
2243
01:32:44,858 --> 01:32:46,091
Uh-huh.
With sirens on 'em...
2244
01:32:46,093 --> 01:32:47,559
That's got dogs that can swim.
2245
01:32:47,561 --> 01:32:49,461
Let me tell you somethin'
about swimmin' dogs.
2246
01:32:49,463 --> 01:32:51,710
Now, let me tell ya, you're
gonna bullshit a bullshitter,
2247
01:32:51,749 --> 01:32:53,365
just make the bullshit
plausible.
2248
01:32:53,367 --> 01:32:55,567
<i>This is the U.S.
Marshal Service.</i>
2249
01:32:55,569 --> 01:32:58,136
<i>Prepare to be boarded.
You are carrying a fugitive.</i>
2250
01:32:58,138 --> 01:33:00,972
Yes!
2251
01:33:00,974 --> 01:33:02,207
Hell yeah.
2252
01:33:02,209 --> 01:33:04,276
Oh, shit.
2253
01:33:04,278 --> 01:33:05,877
How?
2254
01:33:05,879 --> 01:33:07,312
Remember this bracelet
2255
01:33:07,314 --> 01:33:09,781
that crooked lawyer of yours
gave me?
2256
01:33:09,783 --> 01:33:13,451
By my calculation we should be
well outside the county line.
2257
01:33:13,453 --> 01:33:16,488
Prison school's in
session, bitch.
2258
01:33:16,490 --> 01:33:19,391
And somebody
just graduated.
2259
01:33:19,393 --> 01:33:21,092
That's perfect.
That's perfect.
2260
01:33:21,094 --> 01:33:22,494
That's great, right?
Yeah.
2261
01:33:22,496 --> 01:33:24,062
<i>Attention, Sea Note.</i>
2262
01:33:24,064 --> 01:33:25,964
<i>This is the U.S.
Marshal Service.</i>
2263
01:33:25,966 --> 01:33:27,832
Where you goin'?
Yeah, where you goin?
2264
01:33:27,834 --> 01:33:30,402
Huh, Martin? What?!
Look at you, man!
2265
01:33:30,404 --> 01:33:32,637
I know.
God, look at you!
2266
01:33:32,639 --> 01:33:34,939
Where did you put...
That was in your ass.
2267
01:33:34,941 --> 01:33:36,408
Yep.
That was in your ass.
2268
01:33:36,410 --> 01:33:39,010
The computer proved
I was innocent.
2269
01:33:39,012 --> 01:33:41,846
Martin was arrested for fraud,
tampering with evidence,
2270
01:33:41,848 --> 01:33:43,281
and obstruction of justice.
2271
01:33:43,283 --> 01:33:46,318
And I will be contacting
my attorney. Daddy?
2272
01:33:46,320 --> 01:33:48,653
As for me, I was cleared
of all charges
2273
01:33:48,655 --> 01:33:50,288
related to the embezzlement.
2274
01:33:50,290 --> 01:33:51,856
So I guess we did it.
2275
01:33:51,858 --> 01:33:53,658
Mayo and chocolate.
2276
01:33:55,295 --> 01:33:57,523
Thank God we won't be needin'
<i>this</i> anymore.
2277
01:33:57,548 --> 01:33:58,863
This illegal, unlicensed gun.
2278
01:33:58,865 --> 01:34:01,539
Okay, James. You know, you should
really get rid of that thing.
2279
01:34:01,564 --> 01:34:03,301
- Gun!
- Drop it!
2280
01:34:03,303 --> 01:34:05,537
Oh, shit.
Uh...
2281
01:34:05,539 --> 01:34:07,472
I did end up getting six months
2282
01:34:07,474 --> 01:34:09,774
for carrying an
unlicensed weapon.
2283
01:34:11,111 --> 01:34:14,212
But, thanks to Darnell,
I was ready.
2284
01:34:16,549 --> 01:34:18,783
Martin didn't do as well.
2285
01:34:18,785 --> 01:34:21,519
But he learned
a valuable lesson, too.
2286
01:34:21,521 --> 01:34:24,522
They be fuckin' in San Quentin.
2287
01:34:24,524 --> 01:34:26,157
How ya doin'?
2288
01:34:26,159 --> 01:34:27,192
A whole lotta fuckin'.
2289
01:34:27,194 --> 01:34:28,493
Hey! Open up.
Open up.
2290
01:34:28,495 --> 01:34:30,495
♪ Bubble butt ♪
2291
01:34:30,497 --> 01:34:31,896
♪ bubble, bubble, bubble butt ♪
2292
01:34:31,898 --> 01:34:33,465
♪ bubble butt ♪
2293
01:34:33,467 --> 01:34:36,134
Shonda visited me every day.
2294
01:34:36,136 --> 01:34:38,870
I never thought prison
would be the place
2295
01:34:38,872 --> 01:34:40,338
I learned to love again...
2296
01:34:40,340 --> 01:34:41,706
But that's what happened.
2297
01:34:41,708 --> 01:34:43,375
No, no, no!
Wait!
2298
01:34:43,377 --> 01:34:45,643
She's not done.
She hasn't finished yet.
2299
01:34:45,645 --> 01:34:47,436
No, it's not what you think.
We're in love.
2300
01:34:47,491 --> 01:34:49,158
Yeah. I know.
Stand up.
2301
01:34:49,182 --> 01:34:52,851
I helped the FBI find and return
all the assets Martin stole.
2302
01:34:52,853 --> 01:34:55,820
In return, they unfroze
my bank accounts,
2303
01:34:55,822 --> 01:34:58,757
and I knew just where
to invest my money.
2304
01:35:01,595 --> 01:35:02,894
♪ Come on, come on ♪
2305
01:35:02,896 --> 01:35:05,830
♪ that's just the way it is ♪
2306
01:35:05,832 --> 01:35:07,365
It's good?
It's good, right?
2307
01:35:07,367 --> 01:35:10,502
♪ Things will never be the same ♪
2308
01:35:10,504 --> 01:35:12,036
Makayla,
you proud of daddy?
2309
01:35:12,038 --> 01:35:13,371
Daddy did good?
Gimme a hug.
2310
01:35:13,373 --> 01:35:15,173
♪ That's just the way it is ♪
2311
01:35:15,175 --> 01:35:17,542
♪ oh, yeah ♪
2312
01:35:17,544 --> 01:35:19,844
Daddy, I like your car wash.
2313
01:35:19,846 --> 01:35:22,213
I'm glad you like it, sweetie.
2314
01:35:22,215 --> 01:35:24,048
♪ That's just the way it is ♪
2315
01:35:24,050 --> 01:35:28,920
♪ things will never be the same ♪
2316
01:35:28,922 --> 01:35:32,757
♪ that's just the way it is ♪
2317
01:35:32,759 --> 01:35:34,259
♪ oh, yeah ♪
2318
01:35:34,261 --> 01:35:36,294
♪ you gotta make a change ♪
2319
01:35:36,296 --> 01:35:40,432
♪ it's time for us as a people ♪
♪ to start making some change ♪
2320
01:35:40,434 --> 01:35:44,369
I see you survived.
I guess you got hard, Mayo.
2321
01:35:44,371 --> 01:35:47,105
No.
<i>You</i> made me hard.
2322
01:35:47,107 --> 01:35:48,716
Come here, man.
2323
01:35:51,654 --> 01:35:53,711
You made me hard.
2324
01:35:53,713 --> 01:35:55,980
So hard.
2325
01:35:55,982 --> 01:35:58,283
You got me so hard.
2326
01:35:58,285 --> 01:35:59,872
I'm happy to see you too,
big fella.
2327
01:35:59,897 --> 01:36:01,286
I'm happy to see you.
2328
01:36:01,288 --> 01:36:03,755
There was a moment
when I stopped being hard...
2329
01:36:03,757 --> 01:36:07,058
But I thought of you,
and it got me hard again.
2330
01:36:07,060 --> 01:36:09,994
And I can't ever thank you.
2331
01:36:09,996 --> 01:36:11,262
All right.
2332
01:36:12,075 --> 01:36:13,765
Welcome home, man.
2333
01:36:13,767 --> 01:36:15,500
Come on,
let's get in the car.
2334
01:36:15,502 --> 01:36:18,503
You look good, James.
2335
01:36:18,505 --> 01:36:21,072
♪ Come on, come on ♪
2336
01:36:21,074 --> 01:36:22,941
♪ that's just the way it is ♪
2337
01:36:22,943 --> 01:36:24,576
Welcome back to the
free world, James.
2338
01:36:24,578 --> 01:36:25,944
How you wanna celebrate?
2339
01:36:25,946 --> 01:36:27,828
You know what I'd like
to get my hands on?
2340
01:36:27,853 --> 01:36:30,114
A <i>Wall Street Journal</i>
and a 40.
2341
01:36:30,116 --> 01:36:32,350
Now that'd be
a perfect Sunday morning.
2342
01:36:32,352 --> 01:36:33,918
♪ Oh, yeah ♪
2343
01:36:33,920 --> 01:36:36,621
♪ some things will never change ♪
2344
01:36:36,623 --> 01:36:40,258
♪ I go hard ♪
2345
01:36:40,260 --> 01:36:44,929
♪ seen you running down ♪
♪ the electric boulevard ♪
2346
01:36:44,931 --> 01:36:49,033
♪ get up out of my biz ♪
♪ before the problem starts ♪
2347
01:36:49,035 --> 01:36:54,305
♪ if you want to act tough, ♪
♪ then meet me in the yard ♪
2348
01:36:54,307 --> 01:36:57,442
♪ 'cause I go hard ♪
2349
01:37:06,151 --> 01:37:08,286
♪ Gotta angry mob ♪
♪ at your front door ♪
2350
01:37:08,288 --> 01:37:10,388
♪ commandin' 360 o's ♪
♪ at the condo ♪
2351
01:37:10,390 --> 01:37:13,057
♪ put all the jewelry ♪
♪ in the back with the bankroll ♪
2352
01:37:13,059 --> 01:37:15,393
♪ or else your momma gon' be ♪
♪ mourning like Alonzo ♪
2353
01:37:24,169 --> 01:37:27,171
♪ I go hard ♪
2354
01:37:27,173 --> 01:37:32,043
♪ seen you running down ♪
♪ the electric boulevard ♪
2355
01:37:32,045 --> 01:37:37,382
♪ get up put of my biz ♪
♪ before the problem starts ♪
2356
01:37:37,384 --> 01:37:41,519
♪ if you want to act tough, ♪
♪ then meet me in the yard ♪
2357
01:37:41,521 --> 01:37:44,255
♪ 'cause I go hard ♪
2358
01:37:58,270 --> 01:38:01,005
♪ What you think about it now? ♪
2359
01:38:01,007 --> 01:38:03,074
♪ never mind, ♪
♪ don't want to talk about it ♪
2360
01:38:03,076 --> 01:38:04,909
♪ never spit when I look ♪
♪ in the eyes of a man ♪
2361
01:38:04,911 --> 01:38:07,845
♪ and your words are as good ♪
♪ as the lies of a man ♪
2362
01:38:07,847 --> 01:38:09,747
♪ now, would you pardon me? ♪
2363
01:38:12,452 --> 01:38:14,452
♪ I go hard ♪
2364
01:38:14,454 --> 01:38:19,290
♪ seen you running down ♪
♪ the electric boulevard ♪
2365
01:38:19,292 --> 01:38:23,795
♪ get up out of biz ♪
♪ before the problem starts ♪
2366
01:38:23,797 --> 01:38:28,366
♪ if you want to act tough, ♪
♪ then meet me in the yard ♪
2367
01:38:28,368 --> 01:38:31,202
♪ 'cause I go hard ♪
2368
01:38:46,752 --> 01:38:50,188
♪ 'cause I go hard ♪