Idiosyncratic Dialects and Error Analysis
Idiosyncratic Dialects and Error Analysis
Idiosyncratic Dialects and Error Analysis
SUMMARY
GROUP 8
ARIANI A1B21227
ENGLISH DEPARTMENT
2015
Idiosyncratic Dialects and Error Analysis
I. INTRODUCTION
In this article, we will discuss about idiosyncratic and error analysis. Idiosyncratic is the
languages which are not language of social group. It is almost same with idiolect, but in idiolect,
there is not great problem with interpretation. Idiosyncratic dialect talks about the difficulties in
interpretation. Because of that difficulty, the error analysis comes up to the surface to solve the
difficulties. In this article, there will be four classes of idiosyncratic dialect. And then, there are
some stages that are used to do the ‘error analyses.
II. DISCUSSION
A. Idiolect Dialect
An idiolect is a personal dialect but which linguistically has the characteristic that all
rules required to account for it are found somewhere in the set of rules of one or another social
dialect. Also, it can be said to be some sort of a mixture of dialects.
Figure: 1.1
Dialect C Dialect A
Set of rules of
Set of rules of Dialect B
Dialect X
The diagram shows that idiolect X possesses rules drawn from three overlapping social
dialects but does not possess any rules which are not rules of any one of these dialects. If all
these social dialects are 'included' in a language D then Idiolect X is a dialect of language D in
the conventional sense.
B. Idiosyncratic Dialect
The characteristic of all idiosyncratic in common is that some of the rules required to
account for them are particular to an individual. So then, because of that reason, their sentences
are not readily interpretable. But, the idiolect do not present the same problems of interpretation
since somewhere there is a member of that social group who shares the conventions with the
speaker.
Figure: 1.1
Idiosyncratic Dialect
1. Poem
In this class, actually the author knows the conventions of the standard dialect but
chooses not to obey them, it can be called as deliberately deviant (cf. Katz, 1964). The author
chooses to use their own language to express what he thinks. It makes the poem become
idiosyncratic. The language of poem is idiosyncratic is evident, if only because of the
difficulty of interpretation. It is significant that Thorne's approach to the analysis of the
language of the poem is essentially that of 'error analysis', a type of bilingual comparison
(Corder, 1981: 16).
It is containing sequences which resist inclusion in the grammar of English; it might
prove more illuminating to regard it as a sample of a different language, or a different dialect,
from Standard English.
2. An aphasic
This idiosyncratic is unstable dialect, it presents the same problem of interpretation to
the linguist. The speech of aphasic is another such dialect since it is unstable and deviant, on
the presumption that the aphasic was a native speaker of his/her language before aphasia,
and so knew the rules and conventions of his/her language. His/her speech is termed
pathologically deviant.
In this study, error analysis is as the longitudinal study of the infant learning the mother
tongue depends on the analysis of his idiosyncratic sentences (Brown and Frazer, 1964). The
‘error analysis’ methodology is not uniquely applicable to the dialects of second language
learners but is valid for all idiosyncratic dialects.
no no
Sentence is Sentence is
overtly convertly
idiosyncratic idiosyncratic
Hold
sentence
no
in store
out
There is the problem in making the interpretation is more plausible. The resource can be had to
the mother tongue, if known. The second stage in error analysis is accounting for learner’s
idiosyncratic dialect. The methodology that is used is a bilingual comparison. The third stage
and the ultimate object of error analysis is explanation. The third is psycholinguistic, in as much
as it attempts to account for how and why the learner’s idiosyncratic dialect is of the nature it is.
In this stage, firstly, to elucidate what and how a learner learns when he studies a second
language. Secondly, the applied object of enabling the learner to learn more efficiently by
exploiting our knowledge of his dialect for pedagogical purposes. One explanation is that the
learner is carrying over the habits of the mother tongue into the second language called
interference. The other explanation is that language learning is some sort of data-processing and
hypothesis-forming activity of a cognitive sort. The theory of learning that people hold for
decade was the teacher give the direct observation or statement by the teacher i.e. correction and
example, enable the learner to reformulate a hypothesis more in accordance with the facts of the
target language (cf. Hocket 1948). Theoretically, if the teaching process had been perfect, no
error would have occurred. But then, in alternative view would suggest that making of error is an
inevitable and indeed necessary part of the learning process.
E. Conclusion
An analysis of idiosyncratic error include four classes of idiosyncratic, they are poem, an
Aphasic, the infant of his mother tongue and the learner of second language. In error analysis we
might discuss about the error of the learner of second language. The error has come from the
process of learning second language, it called interlanguage or transitional language. Then, there
some stages that is used to determine that the sentence of second language learner is
idiosyncratic or not. There are three stages; they are recognition of idiosyncracy, accounting for
learner’s idiosyncratic dialect, and explanation. Theoretically, if the teaching process had been
perfect, no error would have occurred. But then, the necessity of error is inevitable the important
part of learning process. So then, making error is the part that can’t be separated in learning
process.