Oedipus The King
Oedipus The King
Oedipus The King
Translated by
Ian Johnston
Vancouver Island University
Nanaimo, BC
Canada
This text is in Word 7 and formatted for a booklet which can be printed on standard quarto
paper (8.5 in. By 11 in.), folded, and stapled to form a booklet. To change the format to a stand-
ard document on quarto paper, download the text in Word, go to Page Layout, then Margins,
then Custom Margins, and change the Multiple Pages box from Book Fold to Normal and the
Orientation from Landscape to Portrait.
This translation may be distributed in printed or electronic form (in whole or in part) to stu-
dents without permission and without charge. Performing artists are permitted to use the text
for their productions and to edit it to suit their purposes (again, without permission and with-
out charge). However, commercial publication in any form is prohibited except with the writ-
ten permission of the translator.
OEDIPUS THE KING
TRANSLATORS NOTE
In the following text the numbers in square brackets refer to the Greek text;
the numbers without brackets refer to the English text. The asterisks indi-
cate links to explanatory notes inserted by the translator.
The translator would like to acknowledge the invaluable help provided by
Sir Richard Jebbs translation and commentary.
BACKGROUND NOTE
Sophocles (495 BC-405 BC) was a famous and successful Athenian writer of
tragedies in his own lifetime. Of his 120 plays, only 7 have survived. Oedipus
the King, also called Oedipus Tyrannos or Oedipus Rex, written around 420
BC, has long been regarded not only as his finest play but also as the purest
and most powerful expression of Greek tragic drama.
Oedipus, a stranger to Thebes, became king of the city after the murder of
king Laius, about fifteen or sixteen years before the start of the play. He was
offered the throne because he was successful in saving the city from the
Sphinx, an event referred to repeatedly in the text of the play. He married
Laius widow, Jocasta, and had four children with her, two sons, Eteocles
and Polyneices, and two daughters, Antigone and Ismene.
DRAMATIS PERSONAE
OEDIPUS: king of Thebes
PRIEST: the high priest of Thebes
CREON: Oedipus brother-in-law
CHORUS of Theban elders
TEIRESIAS: an old blind prophet
BOY: attendant on Teiresias
JOCASTA: wife of Oedipus, sister of Creon
MESSENGER: an old man
SERVANT: an old shepherd
SECOND MESSENGER: a servant of Oedipus
ANTIGONE: daughter of Oedipus and Jocasta, a child
ISMENE: daughter of Oedipus and Jocasta, a child
SERVANTS and ATTENDANTS on Oedipus and Jocasta
2
OEDIPUS THE KING
[The action takes place in Thebes in front of the royal palace. The main doors
are directly facing the audience. There are altars beside the doors. A crowd of
citizens carrying laurel branches decorated with wool and led by the PRIEST
has gathered in front of the altars, with some people sitting on the altar steps.
OEDIPUS enters through the palace doors]
OEDIPUS
My children, latest generation born from Cadmus,
why are you sitting here with wreathed sticks
in supplication to me, while the city
fills with incense, chants, and cries of pain? 1
Children, it would not be appropriate for me
to learn of this from any other source,
so I have come in personI, Oedipus,
whose fame all men acknowledge. But you there,
old man, tell meyou seem to be the one
who ought to speak for those assembled here. 10 [10]
1
Cadmus was the legendary founder of Thebes. Hence, the citizens of Thebes were often called
children of Cadmus or Cadmeians.
2Pallas is the name of the goddess Pallas Athena. There were two shrines to her in Thebes.
Ismenus was a temple to Apollo Ismenios where burnt offerings were the basis for the priests
divination.
3
OEDIPUS THE KING
above the depths of so much surging death.
Disease infects fruit blossoms in our land,
disease infects our herds of grazing cattle, 30
1
The phrase cruel singer is a reference to the Sphinx, a monster with the body of a lion, wings,
and the head and torso of a woman. After the death of king Laius, the Sphinx tyrannized
Thebes by not letting anyone into or out of the city, unless the person could answer the fol-
lowing riddle: What walks on four legs in the morning, on two legs at noon, and three legs in
the evening? Those who could not answer were killed and eaten. Oedipus provided the answer
(a human being), and thus saved the city. The Sphinx then committed suicide.
4
OEDIPUS THE KING
as you are doing now, better to be king
in a land of men than in a desert.
An empty ship or city wall is nothing
if no men share a life together there.
OEDIPUS
My poor children, I know why you have come
I am not ignorant of what you yearn for.
For I understand that you are ill, and yet, [60]
PRIEST
What you have said is most appropriate,
for these men here have just informed me
that Creon is approaching.
OEDIPUS
Lord Apollo, [80]
5
OEDIPUS THE KING
he would not wear that wreath around his head,
a laurel thickly packed with berries.1
OEDIPUS
Well know soon enoughhes within earshot.
[Enter CREON. OEDIPUS calls to him as he approaches]
My royal kinsman, child of Menoeceus, 100
CREON
If you wish to hear the news in public,
Im prepared to speak. Or we could step inside.
OEDIPUS
Speak out to everyone. The grief I feel
for these citizens is even greater 110
1
A suppliant to Apollos shrine characteristically wore such a garland if he received favourable
news.
6
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
And the one whose fate the god revealed 120
OEDIPUS
When Laius fell in bloody death, where was he
at home, or in his fields, or in another land?
CREON
He was abroad, on his way to Delphi
thats what he told us. He began the trip,
but did not return.
OEDIPUS
Was there no messenger
no companion who made the journey with him
and witnessed what took placea person
who might provide some knowledge men could use?
CREON
They all diedexcept for one who was afraid
and ran away. There was only one thing 140
7
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
What was that?
We might get somewhere if we had one fact [120]
CREON
Thats what we guessed. But once Laius was dead
we were in trouble, so no one sought revenge.
OEDIPUS
When the ruling king had fallen in this way,
what bad trouble blocked your path, preventing you
from looking into it?
CREON
It was the Sphinx [130]
8
OEDIPUS THE KING
stand up from these altar steps and raise
your suppliant branches. Someone must call
the Theban people to assemble here.
Ill do everything I can. With the gods help
this will all come to light successfully,
or else will prove our common ruin.
[OEDIPUS and CREON go into the palace]
PRIEST
Let us get up, children. For this man
has willingly declared just what we came for.
And may Phoebus, who sent this oracle, 180
[The PRIEST and the CITIZENS leave. Enter the CHORUS OF THEBAN EL-
DERS]
CHORUS
O sweet speaking voice of Zeus,
you have come to glorious Thebes from golden Pytho
but what is your intent?
My fearful heart twists on the rack and shakes with fear.
O Delian healer, for whom we cry aloud
in holy awe, what obligation
will you demand from me, a thing unknown
or now renewed with the revolving years?
Immortal voice, O child of golden Hope, 190
speak to me!
First I call on you, Athena the immortal,
daughter of Zeus, and on your sister, too, [160]
9
OEDIPUS THE KING
our minds can find no weapons [170]
1
Ares, god of war and killing, was often disapproved of by the major Olympian deities. Amphi-
trite was a goddess of the sea, married to Poseidon.
10
OEDIPUS THE KING
I call the god who binds his hair with gold,
the one whose name our country shares, [210]
1
Lyceian lord is a reference to Apollo, god of light. Dionysus was also called Bacchus, and
Thebes was sometimes called Baccheia (belonging to Bacchus). The Maenads are the followers
of Dionysus.
11
OEDIPUS THE KING
so listen to my words. For I decree
that no one in this land, in which I rule
as your own king, shall give that killer shelter
or talk to him, whoever he may be,
or act in concert with him during prayers,
or sacrifice, or sharing lustral water.1 [240]
1
Lustral water is water purified in a communal religious ritual.
12
OEDIPUS THE KING
to do everything I can to find him,
the man who spilled his blood, and thus avenge
the son of Labdacus and Polydorus,
of Cadmus and Agenor from old times.1
As for those who do not follow what I urge,
I pray the gods send them no fertile land,
no, nor any children in their womens wombs [270]
1
Agenor was the founder of the Theban royal family; his son Cadmus moved from Sidon in Asia
Minor to Greece and founded Thebes. Polydorus was son of Cadmus, father of Labdacus, and
hence grandfather of Laius.
13
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
Ive taken care of thatits not something
I could overlook. At Creons urging,
I have dispatched two messengers to him
and have been wondering for some time now 340
OEDIPUS
Teiresias, [300]
14
OEDIPUS THE KING
and what cannot be spoken of, what goes on
in heaven and here on the earthyou know,
although you cannot see, how sick our state is.
And so we find in you alone, great seer, 360
15
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
If you know something, then, by the gods,
do not turn away. We are your suppliants
all of uswe bend our knees to you. 390
TEIRESIAS
You are all ignorant. I will not reveal
the troubling things inside me, nor will I state
they are your griefs as well.
OEDIPUS
What are you saying? [330]
TEIRESIAS
Yet events will still unfold, for all my silence.
OEDIPUS
Since they will come, you must inform me.
TEIRESIAS
I will say nothing more. Fume on about it,
if you wish, as fiercely as you can. 410
16
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
I will. In my anger I will not conceal
just what I make of this. You should know
I get the feeling you conspired in the act
and played your part, as much as you could do,
short of killing him with your own hands.
If you could use your eyes, I would have said
that you had done this work all by yourself.
TEIRESIAS
Is that so? Then I would ask you to stand by [350]
OEDIPUS
I did not fully understand your words.
Tell me again.
17
OEDIPUS THE KING
TEIRESIAS
I say that you yourself
are the one you seekthe man who murdered Laius.
OEDIPUS
Thats twice youve stated that disgraceful lie
something youll regret.
TEIRESIAS
Shall I tell you more,
so you can grow even more enraged?
OEDIPUS
As much as you desire. It will be useless.
TEIRESIAS
I say that with your dearest family,
unknown to you, you are living in disgrace. 440
18
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
Is this something Creon has devised,
or is it your invention?
TEIRESIAS
Creon is no threat.
You have made this trouble on your own.
OEDIPUS
O wealth and ruling power, skill after skill [380]
19
OEDIPUS THE KING
Instead we should be looking into this.
How can we best act on the gods decree?
TEIRESIAS
You may be king, but I do have the right 490
Off with you! Now! Turn your back and go! 520
1
Cithaeron was a sacred mountain outside Thebes.
20
OEDIPUS THE KING
TEIRESIAS
I would not have come, but you summoned me.
OEDIPUS
I did not know you would speak so stupidly.
If I had, you would have waited a long time
before I called you here.
TEIRESIAS
I was born like this.
You think I am a fool, but to your parents,
the ones who made you, I was wise enough.
OEDIPUS
Wait! My parents? Who was my father?
TEIRESIAS
This day will reveal that and destroy you.
OEDIPUS
Everything you speak is all so cryptic 530
like a riddle.
TEIRESIAS
Well, in solving riddles, [440]
21
OEDIPUS THE KING
But first I shall tell you why I came. 540
1
Zeus son is a reference to Apollo. The Furies are the goddesses of blood revenge.
22
OEDIPUS THE KING
From the snowy peaks of Mount Parnassus
the message has just flashed, ordering all
to seek the one whom no one knows.1
Like a wild bull he wanders now,
hidden in the untamed wood,
through rocks and caves, alone
with his despair on joyless feet, 580
1
Parnassus is a famous mountain some distance from Thebes, but visible from the city.
2
Polybus was the ruler of Corinth, who raised Oedipus and is thus believed to be his father.
The house of Labdacus is the Theban royal family (i.e., Laius, Jocasta, and Creon).
23
OEDIPUS THE KING
He passed the test and endeared himself
to all the city. So in my thinking now 610 [510]
CHORUS LEADER
Thats what was said. I have no idea
just what that meant.
CREON
Did he accuse me
and announce the charges with a steady gaze,
in a normal state of mind?
CHORUS LEADER
I do not know. [530]
24
OEDIPUS THE KING
But hes approaching from the palace
here he comes in person.
[Enter OEDIPUS from the palace]
OEDIPUS
You! How did you get here?
Have you grown so bold-faced that you now come
to my own homeyou who are obviously
the murderer of the man whose house it was, 640
25
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
And if you think you can try to injure
a man who is a relative of yours
and walk away without a penalty
then you have not been thinking wisely.
CREON
I agree. What youve just said makes sense.
So tell me the nature of the damage
you claim youre suffering because of me.
OEDIPUS
Did you or did you not persuade me 670
CREON
A long time
many years have passed since then.
OEDIPUS
At that time,
was Teiresias as skilled in prophecy?
CREON
Then, as now, he was honoured for his wisdom.
OEDIPUS
And back then did he ever mention me? 680
CREON
No, nevernot while I was with him.
26
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
Did you not investigate the killing?
CREON
Yes, of course we did. But we found nothing.
OEDIPUS
Why did this man, this wise man, not speak up?
CREON
I do not know. And when I dont know something,
I like to hold my tongue.
OEDIPUS
You know enough [570]
27
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
Whatever she desires, she gets from me. 700 [580]
CREON
And am I not third, equal to you both?
OEDIPUS
Thats what makes your friendship so deceitful.
CREON
No, not if you think this through, as I do.
First, consider this. In your view, would anyone
prefer to rule and have to cope with fear
rather than live in peace, carefree and safe,
if his powers were the same? I, for one,
have no natural desire to be king
in preference to performing royal acts.
The same is true of any other man 710
28
OEDIPUS THE KING
but on mine as well, a double judgment.
Do not condemn me on an unproved charge.
It is not right to judge these things by guesswork,
to assume bad men are good or good men bad. [610]
1
There is some argument about who speaks which lines in 622-626 of the Greek text. I follow
Jebbs suggestions, ascribing 625 to Creon, to whom it seems clearly to belong (in spite of the
manuscripts) and adding a line to indicate Oedipus response.
29
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
Im sane enough to defend my interests. 760
CREON
You should be protecting mine as well.
OEDIPUS
But youre a treacherous man. Its your nature.
CREON
What if you are wrong?
OEDIPUS
I still have to govern.
CREON
Not if you do it badly.
OEDIPUS
O Thebes
my city!
CREON
I, too, have some rights in Thebes [630]
30
OEDIPUS THE KING
to banish me from my fathers country
or arrest me and then have me killed.
OEDIPUS
Thats right.
Lady, I caught him committing treason, 780
OEDIPUS
What is it then
youre asking me to do?
CHORUS LEADER
Pay Creon due respect.
He has not been foolish in the past, and now 790
31
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
By this point you should clearly understand
what you are doing when you request this
seeking to exile me from Thebes or kill me. 800
CHORUS LEADER
No, no, by sacred Helios, the god [660]
32
OEDIPUS THE KING
JOCASTA
Yes, once I have learned what happened here. [680]
CHORUS LEADER
They talked
their words gave rise to uninformed suspicions,
but even unjust words inflict sore wounds.
JOCASTA
From both of them?
CHORUS LEADER
Yes.
JOCASTA
What caused it?
CHORUS LEADER
With our country already in distress,
it is enough, it seems to me, enough
to leave things as they are.
OEDIPUS
Now do you see 830
33
OEDIPUS THE KING
JOCASTA
In this quarrel what was said? Tell me.
OEDIPUS
Creon claims that Im the murderer
that I killed Laius.
JOCASTA
Does he know this first hand,
or has he picked it up from someone else?
OEDIPUS
No. He set up that treasonous prophet.
What he says himself all sounds quite innocent.
JOCASTA
All right, forget about those things youve said. 850
34
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
Lady, as I listen to these words of yours,
my soul is shaken, my mind confused . . .
JOCASTA
Why do you say that? Whats worrying you?
OEDIPUS
I thought I heard you say that Laius
was murdered at a place where three roads meet. [730]
JOCASTA
Thats what was said and people still believe.
OEDIPUS
Where is this place? Where did it happen? 880
JOCASTA
In a land called Phocis. Two roads lead there
one from Delphi and one from Daulia.
OEDIPUS
How long is it since these events took place?
JOCASTA
The story was reported in the city
just before you took over royal power
here in Thebes.
OEDIPUS
O Zeus, what have you done?
What have you planned for me?
JOCASTA
What is it,
Oedipus? Why is your spirit so troubled?
OEDIPUS
Not yet, [740]
JOCASTA
He was bigwith hair starting to turn white.
In shape he was not all that unlike you.
35
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
The worse for me! I may have set myself
under a dreadful curse without my knowledge!
JOCASTA
What do you mean? As I look at you, my king,
I start to tremble.
OEDIPUS
I am afraid,
full of terrible fears the prophet sees.
But you can reveal this better if you now
will tell me one thing more.
JOCASTA
Im shaking,
but if you ask me, I will answer you. 900
OEDIPUS
Did Laius have a small escort with him [750]
36
OEDIPUS THE KING
from the sight of town. And so I sent him.
He was a slave but hed earned my gratitude.
He deserved an even greater favour.
OEDIPUS
Id like him to return back here to us,
and quickly, too.
JOCASTA
That can be arranged
but whys that something you would want to do?
OEDIPUS
Lady, Im afraid I may have said too much. 920
OEDIPUS
My forebodings now have grown so great
I will not keep them from you, for who is there
I should confide in rather than in you
about such a twisted turn of fortune.
My father was Polybus of Corinth,
my mother Merope, a Dorian.
There I was regarded as the finest man 930
37
OEDIPUS THE KING
I didnt tell my mother or my father.
Apollo sent me back without an answer,
so I didnt learn what I had come to find.
But when he spoke he uttered monstrous things, [790]
38
OEDIPUS THE KING
Am I not utterly abhorrent?
Now I must fly into exile and there,
a fugitive, never see my people,
never set foot in my native land again 990
JOCASTA
What was so remarkable in what I said?
OEDIPUS
You said that in his story the man claimed
Laius was murdered by a band of thieves.
If he still says that there were several men, 1010
39
OEDIPUS THE KING
The whole city heard him, not just me alone. [850]
JOCASTA
Ill call him here as quickly as I can.
Lets go inside. Ill not do anything 1030
40
OEDIPUS THE KING
That god I will hold onto always, 1050
[JOCASTA enters from the palace and moves to an altar to Apollo which
stands outside the palace doors. She is accompanied by SERVANTS]
JOCASTA
You leading citizens of Thebes, I think
it is appropriate for me to visit 1080
1
This part of the choral song makes an important distinction between two forms of self-asser-
tive action: the first breeds self-aggrandizement and greed; the second is necessary for the
protection of the state.
41
OEDIPUS THE KING
this garland and an offering of incense.
For Oedipus has let excessive pain
seize on his heart and does not understand
whats happening now by thinking of the past,
like a man with sense. Instead he listens to
whoever speaks to him of dreadful things.
I can do nothing more with my advice,
and so, Lycean Apollo, I come to you,
who stand here beside us, a suppliant, 1090 [920]
JOCASTA
I wish the same for you, stranger. Your fine words
make you deserve as much. But tell us now
why you have come. Do you seek information,
or do you wish to give us some report?
MESSENGER
Lady, I have good news for your whole house
and for your husband, too.
JOCASTA
What news is that?
Where have you come from?
42
OEDIPUS THE KING
MESSENGER
Ive come from Corinth.
Ill give you my report at once, and then
you will, no doubt, be glad, although perhaps 1110
JOCASTA
What are you saying?
Is old man Polybus no longer king?
MESSENGER
No. He is dead and in his grave.
JOCASTA
What?
Has Oedipus father died?
MESSENGER
Yes.
If what Im telling you is not the truth,
then I deserve to die.
JOCASTA [to a servant]
You there 1120
1
The city of Corinth stood on the narrow stretch of land (the Isthmus) connecting the Pelo-
ponnese with mainland Greece, a very strategic position.
43
OEDIPUS THE KING
[Enter OEDIPUS from the palace]
OEDIPUS
Ah, Jocasta,
my dearest wife, why have you summoned me [950]
MESSENGER
With old bodies a slight weight on the scales
brings final peace.
OEDIPUS
Apparently his death
was from an illness?
MESSENGER
Yes, and from old age.
44
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
Alas! Indeed, lady, why should any man
pay due reverence to Apollos shrine,
where his prophet lives, or to those birds
which scream out overhead? For they foretold
that I was going to murder my own father.
But now hes dead and lies beneath the earth,
and I am here. I never touched my spear. 1150
JOCASTA
Why should a man whose life seems ruled by chance
live in feara man who never looks ahead,
who has no certain vision of his future?
Its best to live haphazardly, as best one can.
Do not worry you will wed your mother. [980]
45
OEDIPUS THE KING
But since she is, I must remain afraid,
though all that you have said is right.
JOCASTA
But still,
your fathers death is a great comfort to us.
OEDIPUS
Yes, it is good, I know. But I do fear
that ladyshe is still alive.
MESSENGER
This one you fear,
what kind of woman is she?
OEDIPUS
Old man,
her name is Merope, wife to Polybus. [990]
MESSENGER
And what in her makes you so fearful?
OEDIPUS
Stranger,
a dreadful prophecy sent from the god.
MESSENGER
Is it well known? Or something private, 1180
1
Loxias ws a common name for Apollo.
46
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
And because 1190
MESSENGER
. . . if thats the reason youre a fugitive [1010]
47
OEDIPUS THE KING
MESSENGER
Because you and Polybus were not related.
OEDIPUS
What do you mean? Was not Polybus my father?
MESSENGER
He was as much your father as this man here, 1210
no more, no less.
OEDIPUS
But how can any man
who means nothing to me be just the same
as my own father?
MESSENGER
But Polybus
was not your father, no more than I am. [1020]
OEDIPUS
Then why did he call me his son?
MESSENGER
If you must know,
he received you as a gift many years ago.
I gave you to him.
OEDIPUS
He really loved me.
How could he if I came from someone else?
MESSENGER
Because before you came, he had no children
that made him love you.
OEDIPUS
When you gave me to him, 1220
48
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
You were a shepherd, just a hired servant
roaming here and there?
MESSENGER
Yes, my son, I was.
But at that time I was the one who saved you. [1030]
OEDIPUS
When you picked me up and took me off,
what sort of suffering did you save me from?
MESSENGER
The ankles on your feet could tell you that. 1230
OEDIPUS
Ah, my old misfortune. Why mention that?
MESSENGER
Your ankles had been pierced and pinned together.
I set them free.
OEDIPUS
My dreadful mark of shame
Ive had that scar there since I was a child.
MESSENGER
Thats why fortune gave you your very name,
the one that you still carry.
OEDIPUS: Tell me,
in the name of heaven, did my parents,
my father or my mother, do this to me?
MESSENGER
I dont know. The man who gave you to me
knows more of that than I do.1
OEDIPUS
You mean to say 1240
1
The name Oedipus can be construed to mean either swollen feet or knowledge of ones feet.
Both terms evoke a strongly ironic sense of how Oedipus, for all his fame as a man of
knowledge, is ignorant about his origin.
49
OEDIPUS THE KING
MESSENGER
No, it wasnt me.
Another shepherd gave you to me. [1040]
OEDIPUS
Who?
Who was he? Do you know? Can you tell me
any details, things you are quite sure of?
MESSENGER
Well, I think he was one of Laius servants
thats what people said.
OEDIPUS
You mean king Laius,
the one who ruled this country years ago?
MESSENGER
Thats right. He was one of the kings shepherds.
OEDIPUS
Is he still alive? Can I still see him? 1250
MESSENGER
You people live here. Youd best answer that.
OEDIPUS [turning to the Chorus]
Do any of you here now know the man,
this shepherd he describes? Have you seen him,
either in the fields or here in Thebes?
Answer me. Its critical, time at last
to find out what this means. [1050]
CHORUS LEADER
The man he mentioned
is, I think, the very peasant from the fields
you wanted to see earlier. But of this
Jocasta could tell more than anyone.
OEDIPUS
Lady, do you know the man we sent for 1260
50
OEDIPUS THE KING
JOCASTA
Why ask me what he means? Forget all that.
Theres no point trying to sort out what he said.
OEDIPUS
With all these indications of the truth
here in my grasp, I cannot end this now.
I must reveal the details of my birth.
JOCASTA
In the name of the gods, no! If you have [1060]
OEDIPUS
What youre telling me for my own good
just brings me more distress.
JOCASTA
O you unhappy man!
May you never find out who you really are!
OEDIPUS [to Chorus]
Go, one of you, and bring that shepherd here.
Leave the lady to enjoy her noble line. [1070]
JOCASTA
Alas, you poor miserable man!
51
OEDIPUS THE KING
Theres nothing more that I can say to you.
Ill never speak another word again.
[JOCASTA runs into the palace]
CHORUS LEADER
Why has the queen rushed off, Oedipus,
so full of grief? I fear a disastrous storm 1290
52
OEDIPUS THE KING
bore you to your father Pan, 1320 [1100]
OEDIPUS
You, old man, over here. Look at me.
Now answer what I ask. Some time ago
did you work for Laius?
1
Cyllenes king is the god Hermes, who was born on Mount Cyllene; the Bacchanalian god is
Dionysus.
53
OEDIPUS THE KING
SERVANT
Yes, as a slave.
But I was not bought. I grew up in his house.
OEDIPUS
How did you live? What was the work you did?
SERVANT
Most of my life Ive spent looking after sheep.
OEDIPUS
Whereabouts? In what specific places?
SERVANT
On Cithaeron or the neighbouring lands. 1350
OEDIPUS
Do you know if you came across this man
anywhere up there?
SERVANT
Doing what?
What man do you mean?
OEDIPUS
The man over here
this one. Have you ever run into him? [1130]
SERVANT
Right now I cant say I remember him.
MESSENGER
My lord, thats surely not surprising.
Let me refresh his failing memory.
I think he will remember all too well
the time we spent around Cithaeron.
He had two flocks of sheep and I had one. 1360
SERVANT
You spoke the truth. But it was long ago.
54
OEDIPUS THE KING
MESSENGER
All right, then. Now, tell me if you recall
how you gave me a child, an infant boy,
for me to raise as my own foster son.
SERVANT
What? Why ask about that?
MESSENGER
This man here, my friend, 1370
SERVANT
By all the gods, dont torture an old man!
OEDIPUS
One of you there, tie up this fellows hands.
SERVANT
Why are you doing this? Its too much for me!
What is it you want to know?
55
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
That child he mentioned
did you give it to him?
SERVANT
I did. How I wish
Id died that day!
OEDIPUS
Well, you are going to die
if you dont speak the truth.
SERVANT
And if I do,
the death I suffer will be even worse.
OEDIPUS
It seems to me the man is trying to stall. [1160]
SERVANT
No, no, Im not. Ive already told you 1390
56
OEDIPUS THE KING
SERVANT
Alas, what Im about to say now . . .
its horrible.
OEDIPUS
And Im about to hear it. 1400 [1170]
57
OEDIPUS THE KING
only to save him for the greatest grief of all. [1180]
58
OEDIPUS THE KING
How could the furrow where your father planted, 1450
59
OEDIPUS THE KING
youll learn how that poor woman suffered. 1480 [1240]
60
OEDIPUS THE KING
So now and for all future time be dark!
With these words he raised his hand and struck,
not once, but many times, right in the sockets.
With every blow blood spurted from his eyes
down on his beard, and not in single drops,
but showers of dark blood spattering like hail. [1280]
61
OEDIPUS THE KING
I want to ask you many thingstheres much
I wish to learn. You fill me with such horror,
yet there is so much I must see.
OEDIPUS
Aaaiiii, aaaiii . . . Alas! Alas!
How miserable I am . . . such wretchedness . . .
Where do I go? How can the wings of air 1560 [1310]
CHORUS LEADER
In your distress its not astonishing
you bear a double load of suffering, [1320]
62
OEDIPUS THE KING
the awful things I suffer. But the hand
which stabbed out my eyes was mine alone.
In my wretched life, why should I have eyes
when there was nothing sweet for me to see?
CHORUS LEADER
What you have said is true enough.
OEDIPUS
What is there for me to see, my friends?
What can I love? Whose greeting can I hear
and feel delight? Hurry now, my friends, 1590 [1340]
to myself or to my friends.
CHORUS LEADER
I agree
I, too, would have preferred if you had died.
OEDIPUS
I would not have come to kill my father,
and men would not see in me the husband
of the woman who gave birth to me.
Now I am abandoned by the gods, [1360]
63
OEDIPUS THE KING
CHORUS LEADER
I do not believe
what you did to yourself is for the best.
Better to be dead than alive and blind.
OEDIPUS
Dont tell me what Ive done is not the best.
And from now on spare me your advice. [1370]
64
OEDIPUS THE KING
Now Ive been exposed as something gross, 1650
contaminated in my origins.
O you three roads and hidden forest grove,
you thicket and defile where three paths meet,
you who swallowed down my fathers blood [1400]
65
OEDIPUS THE KING
makes all things grow, and do not put on show
pollution of this kind in such a public way,
for neither earth nor light nor sacred rain
can welcome such a sight.
[Creon speaks to the attending servants]
Take him inside the house
as quickly as you can. The kindest thing
would be for members of his family [1430]
OEDIPUS
By all the gods, since you are acting now
so differently from what I would expect
and have come here to treat me graciously,
the very worst of men, do what I ask.
I will speak for your own benefit, not mine.
CREON
What are you so keen to get from me?
OEDIPUS
Cast me out as quickly as you can,
away from Thebes, to a place where no one,
no living human being, will cross my path.
CREON
That is something I could do, of course, 1700
66
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS
Will you then be making a request
on my behalf when I am so depraved?
CREON
I will. For even you must now trust in the gods. 1710
OEDIPUS
Yes, I do. And I have a task for you
as I make this pleathat woman in the house,
please bury her as you see fit. You are the one
to give your own the proper funeral rites.
But never let my fathers city be condemned
to have me living here while I still live. [1450]
1
Oedipus two sons, Eteocles and Polyneices, would probably be fifteen or sixteen years old at
this time, not old enough to succeed Oedipus.
67
OEDIPUS THE KING
[Some SERVANTS lead ANTIGONE and ISMENE out of the palace]
Whats this? By all the gods I hear something
is it my two dear children crying . . . ?
Has Creon taken pity on me
and sent out the children, my dear treasures?
Is that whats happening?
CREON
Yes. I sent for them.
I know the joy theyve always given you
the joy which you feel now.
OEDIPUS
I wish you well.
And for this act, may the god watch over you
and treat you better than he treated me.
Ah, my children, where are you? Come here, 1750 [1480]
68
OEDIPUS THE KING
you alone remain these childrens father.
Do not let them live as vagrant paupers,
wandering around unmarried. You are
a relative of theirsdont let them sink
to lives of desperation like my own.
Have pity. You see them now at their young age 1780
69
OEDIPUS THE KING
CREON
Then you should quickly get what you desire.
OEDIPUS
So you agree? [1520]
CREON
I do not like to speak
thoughtlessly and say what I dont mean.
OEDIPUS
Come then, lead me off.
CREON
All right, 1800
1
It is not entirely clear from these final lines whether Oedipus now leaves Thebes or not. Ac-
cording to Jebbs commentary (line 1519), in the traditional story on which Sophocles is relying,
Oedipus was involuntarily held at Thebes for some time before the citizens and Creon expelled
him from the city. Creons lines suggest he is going to wait to hear from the oracle before
deciding about Oedipus. However, there is a powerful dramatic logic in having Oedipus stum-
ble off away from the palace.
70
OEDIPUS THE KING
we cannot call a mortal being happy
before hes passed beyond life free from pain. [1530]
71
OEDIPUS THE KING
A NOTE ON THE TRANSLATOR
Ian Johnston is a retired instructor (now a Research Associate) at Vancouver Island
University, Nanaimo, British Columbia, Canada. He has translated the following
works:
Aeschylus, Oresteia
Aristophanes, Birds
Aristophanes, Clouds
Aristophanes, Frogs
Aristophanes, Knights
Aristophanes, Lysistrata
Aristophanes, Peace
Aristotle, Nicomachaean Ethics (Abridged)
Cuvier, Discourse on Revolutionary Upheavals on the Surface of the Earth
Descartes, Discourse on Method
Euripides, Bacchae
Euripides, Medea
Euripides, Orestes
Homer, Iliad (Complete and Abridged)
Homer, Odyssey (Complete and Abridged)
Kafka, Metamorphosis, In the Penal Colony, A Hunger Artist, and Other Stories
Kant, Universal Natural History and Theory of the Heavens
Kant, On Perpetual Peace
Lucretius, The Nature of Things
Nietzsche, Beyond Good and Evil
Nietzsche, Birth of Tragedy
Nietzsche, On the Genealogy of Morals
Nietzsche, Uses and Abuses of History
Ovid, Metamorphoses
Rousseau, On the Sciences and the Arts
Rousseau, On the Origins of Inequality
Sophocles, Ajax
Sophocles, Antigone
Sophocles, Oedipus the King
Sophocles, Philoctetes
Most of these titles have been published as books and e-books by Richer Resources
Publications (and others), and some of them have been recorded by Naxos Audio-
bo0ks. Ian Johnston maintains a website at the following address (where the texts
of these translations are available):
records.viu.ca/~johnstoi/index.htm.
72