Slang or Technical Terms
Slang or Technical Terms
Slang or Technical Terms
Echocardiogram: Measures atrial and ventricular dilatation and size, and the
position and motion of heart walls, using ultrasonic waves. Measures ejection
fraction, gives information on valves, regurgitation and pressures.
From Liz: I was taught to remember that EFFECT is usually a noun and AFFECT
is a verb, thus an ACTION word. Remember the A for affect matches the A for
action. I know there are many more in-depth explanations but the Affect/Action has
worked for me since grade school, another trick taught by the St. Joe nuns in the
fifties!
From Alydia: Use effect if it signifies a change and affect if it signifies an influence.
In other words, your opinion might affect my decision. My decision will effect a
change in policy. Of course, in psychiatry, "The patient displays a flat affect" is an
easy one and does not apply to either.
effect = noun, consequence, fruit, issue, outcome, result, sequel, upshot, the way in
which something acts on an object (the drying effect of strong sunlight).
In this light, I would choose effect for both since both the drug(s) and prolonged
seizures act on or impact the encephalopathy.
Unfortunately, effect can definitely be a verb, meaning "cause" or "produce," as in
"We will effect changes in this department." Of course, those same changes would
definitely *affect* people in the department! On the use of the prefix "non"
From Gail Hall: Normally, "non" is used as a prefix and joined to the word it
follows, but where it modifies a proper noun we use the hyphen as in un-American,
non-Hodgkin's, non-Q-wave. For a hyphenated phrase such as insulin-dependent
diabetes, if you want to add "non" to it, you would hyphenate it as well: non-insulin-
dependent diabetes. This is how Dorland's 28th edition has it listed.
On coagulase and coagulation, from Donna Newell: Doland's states coagulase is "a
bacterial enzyme that reacts with a cofactor found in blood plasma to catalyze the
formation of fibrin from fibrinogen. It is produced by Staphylococcus aureus and by
Yersinia pestis." Coagulation is the formation of blood clots, solidification of a
solution into gelatinous mass or the disruption of tissue by physical means in
surgery.
On bulbus and bulbous, by Bill Bentsen, 1/12/96: Bulbus is the noun. It's used
almost like the original form in Latin, also. Examples: Bulbus oculi (bulb of the eye)
or eyeball; bulbus inferior venae jugularis (bulb of the inferior jugular vein), etc.
Bulbous would then be the adjectival form in the same manner that callous is the
adjectival form of callus. So many of these words ending in -us are almost taken
directly from the original Latin. To create the adjectival forms, "like" is usually
added to the root: like bulbus becomes bulbous; like callus becomes callous. The
Surgical Word Book follows this same pattern. Some of the adjectival forms
(bulbous) are bulbous cervix, bulbous tip of nose, etc. The noun form is bulbus or
bulbus urethrae (bulb of the urethra).
Even "Home Time" on PBS always has the 2 x 4's getting installed rather than
having Dean or Jo Ann actually install them! Same with hot-water heaters and so
forth. I'm amazed that so many things simply happen to these objects without
anyone's having to do anything to them! Weird, huh? (Now, I wonder if this muse
just got posted here, or could I have written it myself?)
In medical reports, probably the emphasis should be more on the object of the
action: "The incision was sutured with 4-0 Vicryl."
I see more and more writers who routinely use the passive in essay or publication
writing, though. I guess they don't wish to offend others by actually saying they did
something. It's probably better to have things just happen with no blame or
responsibility associated!
Medical language is a method of description using root words and combining terms,
specifically prefixes and suffixes. That said, most medical terms are created by the
user to describe a situation or condition; therefore, most any understood
combination qualifies as a medical word.
The prefix "peri" means "around, surrounding, encircling"; the prefix "para"
means "beside, near, resembling, accessory, beyond, apart from, abnormal."
"Lumbar" is less specific for it just means "pertains to the loins," the area between
the thorax and pelvis. "Paralumbar" means near the loins; "perilumbar" means
surrounding the loins. Neither terms is exact as lumbar itself isn't too exact. I'd
imagine that the doctor is using the terms interchangeably as he probably can't tell
the difference between the two too well either. You should transcribe the word
which fits the context best.
"Normo" is a prefix which means normal or usual. It may be combined with most
any root to create a special description: normocephalic means normally shaped
head, for example. Normoactive means normally active, etc.
I'm finding some of the younger pathologists whom I transcribe for tend to use
English terminology over classical terminology. They would say that the head is
normally shaped. My older Japanese pathologist would simply say normocephalic.
(Normocephalic isn't in Dorland's either; however, it is a perfectly good medical
term.) I'm rather sure that the difference is that the young physicians have not
studied Latin and/or Greek. As long as the resulting word is understood based on its
components, the resultant combined word is just as proper as any other.
Formatting Styles
From: Sue McKean, [email protected]
This brings up a question that I have been wondering about for ages. I remember it
at work and forget to ask when I'm home. Are acronyms allowed on physicians'
office records. How do you handle it in physician office dictation, i.e., IDDM, is stuff
like this allowed? I wondered if it depends more on the physicians' preference or the
region of the country? Also do most physicians in a office situation use SOAP notes
and do you abbreviate, i.e., S: O: A: and P:? Do you double space between
paragraphs in a physician's office notes or make everything in paragraph form and
no double spacing to save space on the chart?.
I also transcribe for a local orthopedic practice and they seem to have a whole
different set of abbreviations for their specialty. I have never had any comments
from them about the use or nonuse of abbreviations but prefer to type everything
out for clarity. There are very few patient records that do not have copies sent out at
some point and the recipient of these copies may not be a medical professional. They
use a paragraph format with blank lines between and paragraph headings such as
HISTORY, PHYSICAL EXAMINATION, IMPRESSION and DISPOSITION.
In our area, format seems to depend on how things were done when the practice
began. As long as a consistent format is maintained throughout the record, I think
format is mostly the preference of the physicians/practice.
Aborta or abortuses?
Dorland's defines abortus as a fetus which is unable to survive on its own, e.g., it
weighs less than 500 gm or is less than 20 weeks' gestational age. Neither Dorland's
nor Stedman's gives a plural form; however, usual Latin noun singulars ending in
"us" form their plurals by dropping the "us" and adding an "i", making the plural
form aborti. Physicians usually say "aborta" but this has been documented only in
the American Medical Association Manual of Style, p. 241, refers to "aborta" as in
gravida, para, aborta (rather than abortus). Perhaps aborta is a new word that
means "a woman who has an abortion," which would be consistent with the other
terms. More information needed.
Speaking of transcription couples, Ellen and Randy Drake are a classic example.
They truly are co-authors of D&D. Randy started out working with Ellen as her
computer nerd husband, setting up systems and stuff for their transcription service.
Now he is an active participant in researching their drug book--and if there is
anyone I trust for accuracy, it is Randy. If it is in Drake and Drake, you can bet it is
right.
Mid adj. 1. Denoting of being the middle part. 2. high and low; half-close or half-
open.
Mid- Combining form denoting the middle or middle part (of the thing named), as
in mid-channel, mid-continent, mid-line, mid-ocean, mid-point.
I don't use a hyphen when using "mid-" as a prefix: midline, midaxilla, midsternal,
etc., but I think that using "mid" as an adjective is okay. In fact, as above, I can't
get out of it sometimes.
mid-. Indicates a middle part, time, or location; for example, midship, midway.
Note: Many compounds other than those entered here [individual listings follow]
can be formed with mid-. In forming compounds mid- is normally joined to the
following word or element without space or hyphen: midday. However, if the second
element begins with a capital letter, it is always separated with a hyphen: mid-May.
It is always acceptable to separate the elements with a hyphen to avoid possible
confusion with another form; for example, mid-den (the middle of a den) as distinct
from the word midden. Note that the adjective mid[superscript 1] above is a
*separate word*, though, as with any adjective, it may be joined to another word
with a hyphen when used as a unit modifier: in the mid Pacific, but a mid-Pacific
island [emphasis added].
AAMT BOS, p. 211, indicates that mid can stand alone or serve as a prefix.
Examples given are: mid to lower lung fields; mid and distal palmar creases;
midday; mid-Atlantic; mid-90s.
Post:
The word "post" never stands alone, such as "postsurgery," except for "status
post."
Followup:
Three forms: a follow-up visit; he will follow up; his followup is in three weeks.
COMMAS
1. Commas with modifying adjectives - any word that modifies or describes a noun is an
adjective:
To test whether a comma is needed between adjectives, place the word AND between the
adjectives. If AND cannot be inserted between the adjectives, no comma is used. If AND
can be correctly inserted, then a comma is needed.
Remember the four conjunctions AND, BUT, OR, and NOR. When they join two
independent clauses, then each clause can stand alone--that is, the clause before the
conjunction and the clause after the conjunction can stand alone as independent
sentences. Therefore, to test whether a sentence is indeed a compound sentence, simply
try to use the clause after the conjunction as an independent sentence. If the clause after
the conjunction can be used independently, then the original sentence is a compound
sentence, and a comma must be used before the conjunction.
"The damage was reported only this morning, but it will be repaired by the end of the
day." (Do you see the conjunction BUT? Now test whether what follows the conjunction
is an independent clause by using it as a sentence: it will be repaired by the end of the
day. Yes, it can stand alone; it is independent. Thus a comma is needed before the
conjunction BUT.)
"The damage was reported only this morning but will be repaired by the end of the day."
(Again, test whether the words that follow the conjunction BUT can be used as an
independent sentence: will be repaired by the end of the day. No, these words cannot
stand alone because they have no subject; they are not an independent clause. Therefore,
no comma is used before the conjunction in this sentence.)
To put it simply, the rule is NO SUBJECT--NO COMMA. If the words following the
conjunction do not have a subject, they are not independent and no comma should
procede the conjunction. Hope this helps with comma confusion!
MT Daily Homepage