FSI - German FAST - Student Text PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 273

Familiarization and Short Term Training

Deutsc~Ianb
Die pcijweiz
sterreicij
Familiarization and Short Term Training

Foreign Service Institute


U.S. Department of State

Original images have been replaced with Creative Commons and public domain equivalent images,
Preface

The ten lessons in this FAST course focus on practical situations useful for
getting around in Gennan-speaking countries. Austria. Gennany and Switzerland. The
language notes explain the grammar of the language as exemplified in situational
dialogues. The cultural notes comment on different customs and cultural aspects of the
Gennan-speaking people as they come up in the situations.

The course requires the guidance of a trained instructor who is a native speaker
of Gennan or one who has ne ar native proficiency. It is intended to be the basic
material in an intensive eight-week program involving six hours of class each day.
Each lesson has a different number of sampIe dialogues within one overall topic.
Students leam the material following a sequence of steps (see "Overview of Steps").

/rlJ e.~~~~--
Mark C. Lissfelt. Dean 0 -
School of Language Studies
Foreign Service Institute
United States Department of State

iii
Acknowledgments

This revised edition of the Gennan FAST course rests on the text written in 1980
by Hildegard Benedick, Christlne HofImann, Gudi Kinzhuber, instructors in the Gennan
section of the School of Language Studies. This new edition reflects current
methodology, topic and pedagogy after five years of use of the first edition. Because in
recent years students have been more orten employees rather than dependents, this
revised curriculum contains more work-related situations than the original.

Hildegard Benedick, Marianne Czuczka, Gudi Kinzhuber and Marina Stinson


wrote this revised edition with Joseph N. White, Language Training Supervisor, who
reviewed and edited the grammatical notes. We would also like to acknowledge the
contributions of all the members of the Gennan section, inc1uding student interns, who
reviewed and proofread working drafts of this textbook. We appreciate the guidance and
enthusiasm from the beginning of Marta Gowland, from the office of Research,
Evaluation and Development. Christina Hoffman made the arrangements for
publication.

The tapes for this edition were recorded under the direction of Lawrence Williams
of the FSI Language Laboratory. The voices are those of Hildegard Benedick, George
Czuczka, Martina Flintrop, Gudi Kinzhuber and Klaus Koster. The final product made
the transition from a typed version to modem electronic word processing through the
talents and work of Isabelle J ohnson, Editorial Assistant in the Department of North
and East European Languages. The cover design and the layout reflect the expertise of
Gelinda Giacomin of the FSI Audio-Visual Facility.

iv
EIGHT WEEKS OF GERMAN

The FAST course standing for "famillanzation and short-term" , was developed to
addredS the needs for a briefbut high-yielding program. It is more thanjust a language course.
Using a language, after all, is only one part of what people do as they live and work together.
The purpose of the FAST course Is to prepare you for just that--for living and working side by
side with people whose language and customs are different from your own. With a language
instructor the course will teach you to speak and und erstand some of the language. and you will
also leam a lot about the people who use it--where they live, what they do, what they expect
from one another, and what they will expect from you.

This FAST course is challengmg, intensive and, above alt practical. It is also complete
in the sense that the most common situations are included. It is designed to develop your
confidence to use the language you know. In short, a FAST course aims at getUng immediate
results. FAST course graduates are language users.

Unlike most traditional language programs, a FAST course 1s organized around


selected situations, not around bits of the language. The situations are those encountered by
most US Government employees in daily life; some common office situations are also
included.

A lesson contains a situation and then the language which is likely to be used in it. You
leam grammar and vocabulary as they arise in the situations. Much of the time 1s devoted to
rehearsals between the teacher (always taking the part of the native speaker) and you (always
taking the part ofthe American). Naturally, you will hear more language than you are expected
to produce. You can leam ifyou build your own understanding ofwhat you hear and see when
you part1c1pate in classroom activities.

We don't require you to memorize the whole dialogues, but you should know the student
lines. We don't expect you to understand everything that is said to you, but we do expect you to
be able to ask for clartf1cation. We don't expect you to speak with perfect grammar, but we do
expect you to communicate effectively.

The FAST course 1s not a self-study course. Although the materials include drills and
exerc1ses, the focus 1s on communication between a leamer and a native speaker.

v
OVERVIEW OF STEPS

STEP I - LISTENING TO lT
Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.

STEP I I - SEITING THE SCENE


Familianze yourself with the given situation. Decide what you want to do through language.
Imagine where. when and with whom you will use it. Contribute from your own previous
experience what such a situation mfght look and sound like.

STEP m - HEARING lT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What 1s it about? What was the American trying to do? Did he or she succeed? D1d the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?

STEP IV - SEEING lT
Read the dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find cognates and
contextual clues.

STEP V - TAKING lT APART


Repeat words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the dialogue.

STEP VI - GETTING THE FEEL OF lT


Do the following exercises.

STEP VII - PUTTING IT TOGETHER.AND MAKlNG IT WORK


As a group. reconstruct a dialogue. modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.
Then become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogues.

STEP vm - USING IT
Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Communication is
real. There will be no correctlons. The instructor acts as a monolingual native speaker.

(There may be some additional instructions for this step for individual chapters.)

vi
Table Of Contents

Page
Greetings and Leave-Taking 1

Lesson 1
Arrival

Part 1 Im Flugzeug 3

Cardinal numbers 9

Verb conjugation 12

Map of European countries 19

Part 2 Vor dem Flughafen 20

Lesson 2
At the Hotel

Part 1 Im Hotel 33

Telling time 39

Days of the week 40

Months of the year 40

Ordinal numbers 41

Part 2 Zimmerservice 20

Cases: nominative. accusattve. dative 56


of definite and indefinite arUcles
Possessive adjectives 57

vii
Lesson 3

Shopping

Part 1 Beim Metzger 65

Cases: nominative. accusative. dative


of personal pronouns 70
Additional vocabulary for food items 76

Part 2 Im Kleidergeschft 81

Colors 85
List of clothing 92

Sizes 93

Lesson 4

Getting Around

Part 1 Nach dem Weg fragen 95

Part 2 Zugauskunft 107

1Tain schedule 117

Part 3 Am Fahrkartenschalter 118

Part 4 Eine Panne auf der Autobahn 128

Lesson 5

At the Restaurant

Part 1 Einen Tisch bestellen 139

Part 2 Eine Mahlzeit bestellen 149

Table of adjective endings when unpreceded 156

viii
Lesson 6

Getttng settled

Der Mbelwagen ist da 167

Lesson 7

How to get Medical Help

Notruf 179

Medical telephone directory 192

Directory of medical specialties 193

Lesson 8

Telephone Calls

Part 1 Einen Anruf entgegennehmen 195

Buchstabiertafel 200

Conjugation table of werden 202

Part 2 Einen Termin vereinbaren 213

List of office vocabulary 218

Lesson 9

Invita tions

Eine Einladung annehmen 230

Table of adj ective endings after definite articles 234

ix
Lesson 10

Conversations

DlaIogue 1 Begrssung und Unterhaltung 244

Table of reflexive pronouns 246

Dlalogue 2 Unterhaltung ber Familie und Schule 248


DIalogue 3 Unterhaltung ber Politik, Fernsehen und
Wirtschaft 250

x
INDEX FOR LANGUAGE NOTES

Lesson I, Part I
page

1. Introductions, titles 10
Sie - du
2. Forms of address,
3. Kommen aus - kommen von
4. Woher - wohin
5. Modal without main verb
6. Nouns and proper names capitalized,
also Sie, never ich
7. No indefinite article with professions,
nationality, and group memberships
8. Conjugation table of strong and weak verbs,
knnen, haben, sein

Lesson 1, Part 2

1. Fahren - gehen 27

2. Articles as part of nouns


3. Particles: denn, da, doch
4. Word order
5. Questions with and without interrogative pronouns

xi
Lesson 2, Part 1

1. Present perfect 43
2. Hier steht - it says
3. Pronouns. nominative case
4. Subjunctive in courtesy phrases

Lesson 2, Part 2

1. Definite articles 56
Contractions im - ins
2. Indefinite articles
3. Possessive adj ectives

Lesson 3, Part 1

1. Noch - noch nicht 70


2. Conversions of weights and measures
3. Personal pronouns

Lesson 3, Part 2

1. Adj ectives as no uns 85


2. Comparative

xii
Lesson 4, Part 1

1. Imperative 99
2. Separate prefIxes

Lesson 4, Part 2

1. Negationkein
2. Anders, ander-
3. Doch as positive answer to negative question
4. Erst as time expression: not until, only

Lesson 4, Part 3

1. Morgen frh um ... specific time expression 123

Lesson 4, Part 4

1. Wissen - kennen 132


ur. Wias f"ur eIn
vvas f"?
2 . TAT . ....?

Lesson 5, Part 1

1. Passen with dative case 145

xiii
Lesson 5, Part 2

1. Welch - endings like definite arUcles 156


2. Attributive and predicaUve adjecUves
Table of adjective endings in adjective - noun
sequence
3. Interrogative adjectives 157
4. Function of da with prepositions
5. Einmal, zweimal, etc.

Lesson 6

1. Present perfect with sein and haben 174


2. Stellen - legen

Lesson 7

1. Comparative with Umlaut 184


2. Immer with comparative

Lesson 8, Part 1

1. Sprechen - sprechen mit 200


2. No indefinite article used with profession 201
3. Es tut mir leid, gefallen, schmecken with dative
4. Heute nachmittag - this afternoon

xiv
Lesson 8. Part 2

1. How to answer the phone 220


2. Subjunctive fOTInS htten, wren, wrden, knnten

Lesson 9

1. Feminine endings -ung, -schaft, -heit, -keit, -tion, -kunft 233


2. Gender of compound nouns
3. Verbs as nouns
4. Table of weak adjective endings following der - words

Lesson 10

1. Reflexive pronouns 246

xv
xvi
GREETINGS AHD LEAVE-TAKINGS

I
Cultural Notes
Despite many changes in recent years. certain formaliUes are sUll obseIVed in German-
speaking countries. Last names are used in social interchanges. People address each other as
Herr Schmidt, Frau Schmidt, etc. German speakers use first names only with family.
friends and children. In a social setting. regardless of nationality. people may address women
with gndige Frau as a sign of respect. Titles are still used and will precede the last name.
You might hear: Herr Professor Schmidt, Frau Doktor Mller. The use of Doktor is not
limited to a medical degree. but includes other academic tltles as weIl. It 1s customary for men
as weIl as women to shake hands. In the work place. they always acknowledge each other's
presence. 1f only with a friendly smile or a nod. no matter how often or where they pass each
other. The common greeUng is Guten Tag (helIol. Wie geht es Ihnen? (howare you?l Is an
inquiry and may evoke a detailed response. At different tlmes during the day people greet each
other with: Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend. Grss Gott is used almost
excluslvely in the southern parts of the Federal Republic of Germany as weIl as in Austria.
Grezi is the greeUng in the German-speaking regions of Switzerland. The following are used
among frtends and family only:

Hallo! Grss dich in Germany


Salut in Switzerland.

The standard ex.presslons for leave-taking are:

(Auf) Wiedersehen in the northern parts of Germany


(Auf) Wiederschaun in the southern regions
Servus in Austria. and
Uf Wiederluege in Switzerland.

LessonOne 1
If people intend to meet agam. they will say:

bis spter till later


bis nachher till then
bis morgen till tomorrow
bis heu te abend till this evening. etc.

Neuschwanstein Castle, Bavaria, Germany


Date: 1890 - 1905
Photo Credit: Library of Congress LC-DIG-ppmsca-00179
Public Domain

2 LessonOne
LESSON ONE

ARRIvAL

PART 1

Cultural Notes
Chances are your first stop on the way to your post will be Frankfurt am Main in the
Federal Republic of Gennany. An international airport, it is comparable to any major airport
in the United States. If you have to continue your travel to another city or country, you will
have no difficulty finding your connecting flight. International signs will direct you wherever
you have to go. If your destination is Bonn, you can take a train directly from the airport to the
capital. Downtown Frankfurt can be reached by train, and there is also easy access to the
Autobahn.

STEP I - USTENING TO IT
Listen to the sample dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to understand what is going on.

STEP D - SETrING TUE SCENE


Decide what you want to do through language. Imagine where, when, and with whom you will
use it. Contribute from your own experience what such a situation might look and sound like.
Mr. Clarke has been posted to Vienna and is now on his way by plane. Breakfast has just been
served. He notices that the gentleman next to him is looking for something. Since this man
has a German newspaper, Mr. Clarke seizes the opportunity to try out his German.

STEPm-HEARINGIT
With books c1osed, listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?

LessonOne 3
STEP IV - SEEING 1T
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find
cognates and contextual eIues. Read the sampIe dialogue agam. Underline all the words you
can guess. Check them with your instructor.

Dialog 1

Im Flugzeug

A. Entschuldigung, kann ich Ihnen helfen?


N. Ah, Sie sprechen Deutsch!
A. Ja, aber nur ein wenig. Suchen Sie etwas?
N. Ja. Auf meinem Tablett ist keine Milch.
A. Hier ist meine. Ich trinke meinen Kaffee schwarz.
N. Vielen Dank. brigens, mein Name ist Zwingli.
A. Ich heisse Clarke. Kommen Sie vielleicht aus der Schweiz?
N. Ach ja, der Name. Ja, ich bin aus Basel. Und woher kommen Sie?
A. Ich komme aus Boston.
N. Ah, wie interessant. Ich komme gerade von Boston. Mein Sohn studiert
dort. Und wohin fliegen Sie?
A. Ich muss nach Wien. Ich bin Diplomat und werde dort an der
amerikanischen Botschaft arbeiten.
N. Dann bleiben Sie wohl lnger dort?
A. Ja, ungefhr drei Jahre.
N. Da beneide ich Sie. Ich wnsche Ihnen viel Glck. Hier ist meine
Visitenkarte. Besuchen Sie mich doch einmal, wenn Sie nach Basel
kommen.
A. Gerne. Und hier ist meine Telefonnummer in Wien.
N. Danke.

4 LessonOne
FiI1ln the Blanks:
The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelllng by looking at the prfnted sampIe dialogue.

Im Flugzeug

A. Entschuldigung, _____ ich Ihnen _ _ _ __ ?


N. Ah, Deutsch!
A. ja, aber nur - - - - - - . Suchen etwas?
N. Ja. Auf meinem Tablett ist
A. Hier ist Ich trinke schwarz.
N. Vielen . brigens,
Zwingli.
A. Clarke. vielleicht
der Schweiz?
N. Ach ja, la, Basel.
Und kommen Sie?
A. Ich komme Boston.
N. Ah, wie . Ich komme gerade Boston.
studiert dort. Und fliegen Sie?
A. Ich muss Wien. - - - - Diplomat und dort
an der amerikanischen Botschaft
N. Dann wohl lnger ?

A. Ja, ungefhr Jahre.

LessonOne 5
N. Da beneide ich ----- . Ich wnsche viel Glck.
meine Visitenkarte. Besuchen Sie

- - - - doch I wenn Sie Basel kommen.


A. . Und meine
Telefonnummer in Wien.
N.

6 LessonOne
STEP V - TAKING IT APART
Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.

Vocabulary

das Flugzeug a1rplane


Entschuldigung! Excuseme!
die Entschuldigung excuse
helfen to help
aber but
nur only

ein wenig a little


suchen to look for
auf meinem Tablett on my tray
das Tablett tray
keine Milch no milk
die Milch milk
kein no, not any
der Kaffee coffee
brigens bytheway
mein Name my name
der Name name
ich heisse my name 1s

vielleicht perhaps
aus der Schweiz from Switzerland
die Schweiz Switzerland
woher? from where?
wie? how?

gerade just
Mein Sohn studiert. My son goes to college.
studieren to go to college
dort there

LessonOne 7
wohin? where (to)?
fliegen to fly
Ich muss nach Wien. I have to go to Vienna.
Ich werde arbeiten. 1'11 be working.

die amerikanische Botschaft American Embassy


der Diplomat diplomat
bleiben to stay
ungefhr approximately
drei Jahre three years
das Jahr year

Ich beneide Sie. I envyyou.


beneiden to envy
Viel Glck! good luck!
wnschen to wish
die Visitenkarte ca11ing card
besuchen to visit
wenn when.1f

8 LessonOne
Additional Material

Die Kardinalzahlen

null zero
eins one
zwei two
drei three
vier four
fnf five

sechs six
sieben seven
acht eight
neun nine
zehn ten

elf eleven
zwlf twelve
dreizehn thirteen
vierzehn fourteen
fnfzehn fifteen
sechzehn sixteen
siebzehn seventeen
achtzehn eighteen
neunzehn nineteen
zwanzig twenty

einundzwanzig twenty-one
zweiu ndzwanzig twenty-two
usw. etc.
dreissig thirty
vierzig forty
fnfzig fifty

sechzig sixty
siebzig seventy
achtzig eighty
neunzig ninety
hundert hundred

hunderteins one hundred and one


hundertzwei one hundred and two
tausend thousand

LessonOne 9
Language Notes

1. When speakers of German introduce themselves. they use therr last name only. TItles such
as Mr., Mrs., Professor, etc., are only mentioned when introducing others.
Examples:
Mein Name ist Zwingli.
Ich heisse Clarke.
2. There are two forms of address in German, the formal Sie (singular and plural)
Example:
Sie sprechen Deutsch!
and the informal du (singular) and ihr (plural), which is used exclusively among family,
friends, children under sixteen, and students among themselves.
Examples:
Du sprichst Deutsch!
Ihr sprecht Deutsch!
3. Kommen aus is used to show place of origin, birth, or permanent residence. Kommen
von denotes areturn from a visit or temporary stay.

10 LessonOne
4. The Gennan word wo means "where," woher means "where from," and wohin means
"where to." The particle her denotes motion toward the speaker. The particle hin denotes
motion away from the speaker.
Examples:
Woher kommen Sie?
Wohin fliegen Sie?

"'WOHER?,-
+ ,-WOHIN?'"
+
+ +
5. Often a Gennan sentence will not express "to go" if the meaning is clear from the context.
Example:
Ich muss nach Wien.
6. All nouns and proper names are capitalized in Gennan. The first person pronoun ich is
never capitalized unless it begins a sentence: the second person fonnal Sie is always
capitalized.
7. When designating people according to profession, nationality, or membership in a group,
Gennan does not use the indefinite article.
Examples:
Ich bin Diplomat.
Herr Clarke ist Amerikaner.
Er ist Demokrat.

LessonOne 11
8. Gennan verbs take different personal endings. The table below gives the conjugation of
the major categories of verbs in Gennan.

Present Tense

trinken sprechen knnen haben sein


ich trink-e ich sprech-e ich kann ich hab-e ich bin

du trink-st du sprich-st du kann-st du hast du bist

er er er er er
sie trink-t sie sprich-t sie kan n sie hat sie ist
es es es es es

wir trink-en wir sprech-e n wir knn-en wir hab-en wir sind

ihr trink-t ihr sprech-t ihr knn-t ihr hab -t ihr seid

sie trink-en sie sprech-e n sie knn-en sie hab-en sie sind

Sie trink-en Sie sprech-en Sie knn-en Sie hab-en Sie sind

The verbs listed below follow the same patterns as indicated above:

heissen helfen mssen


kommen
fliegen
arbeiten
studieren
bleiben
beneiden
wnschen
besuchen
suchen

12 LessonOne
STEP VI - GETrING THE FEEL OF IT
Do the following exercises:
1. Fill in the missing verbs or verb endings:

a Wie heiss_ Sie?

b. Wie heiss_ er?

c. (sein) __ das Herr Clarke?

d. Das (sein) - - - Herr und Frau Clarke.

e. Woher komm_ du?

f. Komm ihr aus sterreich?

g. Wir komm _ _ aus Amerika (den USA).

h. Wir hab_ _ einen VW.

i. Ich hab_ _ einen BMW.

j. Was hr_ _ du?

k. Ich hr_ _ Rockmusik.

I. Sprech__ Sie Englisch?

m. Nein, aber er sprich_ Englisch.

n. Besuch _ _ du uns im September?

o. Nein, nicht im September, aber ich (knnen) _ __ im August kommen.

p. (Knnen) Sie mir helfen?

q. Ja, ich (knnen) _ __ Ihnen helfen.

r. Herr Clarke hilf_ _ Herrn Zwingli.

LessonOne 13
2. Introduce yourself to a fellow student and tell him or her where you are from, your place of
asstgnment and anticipated length of stay. Then find out similar information from your
fellow students.

Ich heisse .... Wie heissen Sie?

Ich komme aus Woher kommen Sie?

Ich bin aus .... Woher sind Sie?

Ich gehe nach .... Wohin gehen Sie?

Ich bleibe ... Jahre in ... . Wie lange bleiben Sie in ...?

3. Now introduce your fellow student to the group and give all the information you know
ab out him or her:

Das ist Herr/Frau


Er/sie kommt aus
Er/sie geht nach ....
Er/sie bleibt ... Jahre in

4. Answer the following questions.

Wohin fliegt Herr Clarke?


Wohin fliegt Herr Zwingli?
Woher kommt Herr Zwingli?
Woher kommt Herr Clarke?
Spricht er Deutsch?
Was trinken Herr Zwingli und Herr Clarke?

14 Lesson One
Wie trinkt Herr Clarke seinen Kaffee?
Woher kommt Herr Zwingli gerade?
Wohin muss Herr Clarke?
Wie lange bleibt er dort?
Was ist Herr Clarke von Beruf?
Wo ist Wien?

LessonOne 15
S1EP VD - Pln'TING IT TOGETHER AND MAKlNG IT WORK
As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Im Flugzeug

A.
----------------------------------------------------- ?
N. Ah, Sie sprechen Deutsch!

A.
----------------------------------------------------- ?
N. Ja. Auf meinem Tablett ist keine Milch.

A.

N. Vielen Dank. brigens, mein Name ist Zwingli.

A.

N. Ach ja, der Name. Ja, ich bin aus Basel. Und woher kommen Sie?

A.

N. Ah, wie interessant. Ich komme gerade von Boston. Mein Sohn

studiert dort. Und wohin fliegen Sie?

A.

N. Dann bleiben Sie wohl lnger dort?

A.

16 LessonOne
N. Da beneide ich Sie. Ich wnsche Ihnen viel Glck. Hier ist

meine Visitenkarte. Besuchen Sie mich doch einmal, wenn Sie

nach Basel kommen.

A.

N. Danke.

The Amerlcan's Cues:

OfTer help.
Respond. Find out 1f he 1s looking for something.
OfTer your milk. Explain how you take your cofTee.
Introduce yourself. Inqurre jf he is from Switzerland.

Mention that you are from Boston.


Tell him you are on your way to Vienna, that you are a diplomat and you will be
working at the Amertcan embassy.
Respond that you will be there for about 3 years.
Accept the invitation and give him your telephone number in Vienna.

LessonOne 17
STEP vm - USING IT
Now apply all you have learned. Always play the part of the Amencan. Communication 1s
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monollngual native speaker.
Use the information and the map of Europe on the following pages.

The German-Speaking Countrles and their Neighbors

COUNTRY LAND NATIONALITT SPRACHE

Federal Republic die Bundesrepublik Deutschland Deutscher deutsch


of Germany (FRG) Deutsche

Austr1a sterreich sterreicher( in) deutsch

Switzerland die Schweiz Schweizer(in) schwyzer


dtsch
franzsisch
italienisch

Italy Italien Italiener(in) italienisch

France Frankreich Franzose franzsisch


Franzsin

Belgium Belgien Belgier( in) franzsisch


flmisch

Netherlands die Niederlande Hollnder(in) hollndisch

Denmark Dnemark Dne, Dnin dnisch

Poland Polen Pole, Polin polnisch

England England Englnder(in) englisch

Czechoslovak1a die Tschechoslowakei Tscheche


Tschechin tschechisch
Slowake
Slowakin slowakisch

18 LessonOne
EUROPA

UdSSR

POLEN

LessonOne 19
PART 2

STEP I - L1STENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.

STEP U - SETTING THE SCENE


Decide what you want to do through language. Imagine where. when. and with whom you will
use it. Contribute from your own experience what such a situation might look and sound like.
Outside the terminal. Mr. Morris has to find a way to get to his hotel downtown. He asks a
passerby for directions.

STEP m - HEARING It
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the reaction?

STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find
cognates and contextual clues.

20 LessonOne
Dialog 2

Vor dem Flughafen

A. Verzeihung, wie komme ich am besten in die Stadt?


N. Ja, da gibt's verschiedene Mglichkeiten. Da knnen Sie mit dem Bus
fahren, oder mit dem Zug, oder Sie knnen auch ein Taxi nehmen. Wo
wollen Sie denn hin?
A. Zum Hotel Astoria.
N. Astoria? Das kenne ich nicht. Wo soll denn das sein?
A. In der Rheinstrasse.
N. Wo die ist, weiss ich. Der Zug ntzt Ihnen da nichts, und der Bus fhrt
auch nur bis zum Bahnhof.
A. Dann fahre ich am besten mit einem Taxi.
N. Das wrde ich auch machen. Dort drben ist ein Taxistand.

Ein paar Minuten spter

A. Zum Hotel Astoria , bitte.


N. Ja, ist gut. Haben Sie Gepck?
A. Ja, diese zwei Koffer und eine Reisetasche.
N. Das Hotel ist doch in der Nhe vom amerikanischen Generalkonsulat,
nicht wahr?
A. Ja, das stimmt.
N. Hab' ich mir doch gleich gedacht, dass Sie Amerikaner sind. Die bring' ich
immer dorthin.

Vor dem Hotel

N. So, bitte schn, hier sind wir.


A. Wieviel kostet das?
N. Das macht 26 Mark. Brauchen Sie eine Quittung?
A. Oh ja, bitte! 30 Mark. Der Rest ist fr Sie.
N. Vielen Dank. So, bitte sehr, Ihre Quittung. Auf Wiedersehen!
A. Danke. Auf Wiedersehen!

LessonOne 21
Fm in the Blanks:
The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelling looking at the prtnted sampIe dialogue.

Vor dem Flughafen

A. Verzeihung, wie komme ich - - - - in die Stadt?


N. la, da gibt 's verschiedene Mglichkeiten. Da knnen

Sie fahren, oder mit dem Zug,

oder auch ein Taxi nehmen.

Wo Sie denn ?

A. Hotel Astoria.

N. Astoria? Das kenne nicht. soll denn das sein?

A. Rheinstrasse.

N. Wo die ist, Der Zug ntzt Ihnen da nichts und

fhrt auch nur bis

A. Dann fahre ich am besten einem

N. wrde ich machen. Dort drben ist

22 Lesson One
Ein paar Minuten spter

A. Zum ______ Astoria, bitte.

N. ja, ---- . Haben Sie ------ ?


A. ja, diese zwei Koffer und eine _ _ _ __

N. Das Hotel doch in vom

________ Generalkonsulat, nicht wahr?

A. ja,

N. ich mir doch gleich

Sie Amerikaner sind. Die bring' ich dorthin.

Vor dem Hotel

N. So, bitte schn, hier

A. kostet das?

N. Das 26 _____ . Brauchen Sie eine Quittung?

A. Oh ja, bitte . Mark. ist fr Sie.

N. Vielen . So, bitte sehr, Ihre _ _ _ _ _ _ _ . Auf

Wiedersehen.

A. , auf Wiedersehen.

LessonOne 23
Read the followtng narrative silently. then match the questions with the answers.

Narrative

Herr Morris steht mit seinem Gepck vor dem Flughafen und mchte wissen,
wie er am besten in die Stadt kommt. Er fragt einen Polizisten. Der Polizist gibt
Herrn Morris Auskunft, aber er kennt das Hotel nicht. Herr Morris mchte mit
dem Taxi fahren. Er geht zum Taxistand, und der Taxifahrer fhrt ihn mit seinem
Gepck zum Hotel, das in der Nhe von dem Konsulat ist.
Herr Morris fragt, wieviel die Taxifahrt kostet. Sie kostet 26 Mark. Herr Morris
gibt dem Taxifahrer dreissig Mark. Er bekommt auch eine Quittung.

1. Wo steht Herr Morris?


2. Wohin will er?
3. Wie kommt er dorthin?
4. Wo ist das amerikanische Generalkonsulat?
5. Wieviel kostet die Taxifahrt?
6. Wieviel gibt Herr Morris dem Taxifahrer?
7. Was gibt der Taxifahrer Herrn Morris?

a. Herr Morris fhrt mit einem Taxi zum Hotel.


b. Der Taxifahrer gibt Herrn Morris eine Quittung.
c. Herr Morris mchte zum Hotel fahren.
d. Herr Morris steht vor dem Flughafen in der Nhe von einem Taxistand.
e. Die Fahrt mit dem Taxi vom Flughafen zum Hotel kostet 26 Mark.
f. Herr Morris gibt dem Taxifahrer einen Zwanzig- und einen
Zehnmarkschein.
g. Das amerikanische Generalkonsulat ist in der Stadtmitte.

24 LessonOne
STEP V - TAKING IT APART
Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.

Vocabulary

Wie komme ich in die Stadt? How do I get downtown?


die Stadt city
am besten the best (way)
verschiedene Mglichkeiten various possibilities
mit dem Bus bybus

der Bus bus


mit dem Zug by train
der Zug train
Wohin wollen Sie? Where do you want to go?
zum Hotel to the hotel

das Hotel hotel


nur bis zum Bahnhof only as far as the station
der Bahnhof railroad station
mit einem Taxi fahren to go bytaxi
fahren (er fhrt) to drive (he drives)

das Taxi taxi


nehmen (er nimmt) to take
ich wrde I would
machen to do. make
gut good. all right. fine

das Gepck luggage


diese Koffer (pi.) these suitcases
der Koffer suitcase
eine Reisetasche a travel bag

LessonOne 25
in der Nhe vom in the vicinity of the
amerikanischen American Consulate General
Generalkonsulat
das Konsulat consulate
Das stimmt. That's right.
wieviel ? howmuch?

das macht that (U) costs


brauchen toneed
eine Quittung a receipt
der Rest rest. remainder

26 LessonOne
Language Notes

l. Da knnen Sie mit dem Bus fahren. German speakers will use fahren to express
travel in a vehicle. They will use gehen to indicate walking.

2. Every noun has its own article. der (masculine). die (feminine) or das (neuter). It must be
learned together with the noun.

3. Denn, da, doch, are a few ofthe many partlcles that are used by German-speaking people.
These particles are next to impossible to translate. but add emphasis to a sentence. even
though they are not stressed and often barely audible.

4. A German sentence does not have to begin with the subject. In fact. it orten begins with
another element. In the sentence Das kenne ich nicht, das is the object. kenne is the
verb. ich is the subject. Note that the verb is the second element.

5. In the dialogue there are two ways of asking questlons:


a. Brauchen Sie eine Quittung?
b. Wo wollen Sie hin?
The first is a general question which requires a "yes" or "no" answer and begins with the
verb. The second. a specific question. begins with an interrogative. The verb is in second
position in this case.

1essonOne 27
STEP VI - GETTING TIIE FEEL OF lT
Do the following exercises:
1. Fonn sentences using the following construction.
Model: Sie knnen mit dem Bus fahren.
ich - mit dem Taxi; ihr - mit dem Zug; wir - mit der Strassenbahn; du -
mit dem Bus; er - mit der Strassenbahn.

Repeat the exercise above with wollen. Then make questions from these sentences with
the verb at the beginning.

2. Fonn questions according to the model.


Model: Ich fahre mit dem Zug.
Fhrst du auch mit dem Zug?
wir - mit dem Bus; ihr?
sie - mit dem Taxi; Sie?
er - mit der U-Bahn; du?
ihr - mit der Strassenbahn; er?
du - mit dem Zug; sie?

3. Fonn sentences with wollen.


Model: Ich fahre mit dem Zug.
Ich will mit dem Zug fahren.

Er fhrt mit dem Zug.


Sie besucht Herrn Zwingli in Basel.
Sie nehmen ein Taxi.
Wir gehen zum Hotel.
Ihr fahrt in die Stadt.
Du hast eine Quittung.
Wir sprechen Deutsch.
Er fliegt nach Wien.
Bleibst du hier in Frankfurt?

Repeat the exercise above with knnen and mssen.

28 LessonOne
4. Fonn questions: use the definite arUc1e.
Model: Verzeihung, wo ist der Flughafen?

Konsulat; Koffer; Hotel; Bahnhof; Gepck; Reisetasche; Quittung; amerikanische


Botschaft; amerikanisches Generalkonsulat; Information; Amerikaner;
Amerikanerin; S trassen bahn; Bus; Taxistand.

5. Fonn questions using the elements below.


Model: Ich will zum Hotel.
Wohin wollen Sie?

er - zum Bahnhof; sie?


sie - zum amerikanischen Generalkonsulat; du?
du - zur amerikanischen Botschaft; ihr?
ihr - zur Auskunft; Sie?
Sie - in die Stadt; er?
wir - zum Flughafen; du?

Repeat the above exercise with mssen.

6. Use the conjugations of gehen and fahren in each sentence.


Model: Wohin gehen sie?
Sie gehen zum Taxistand.

du in die Stadt.
er zum Hotel.
Sie zum Flughafen.
ihr zur Botschaft.
sie nach Hause.
wir nach Berlin.

LessonOne 29
STEP VB - PUrTING rr TOGETBER AND MAKING rr WORK
As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Vor dem Flughafen

A.

N. la, da gibt's verschiedene Mglichkeiten. Da knnen Sie mit dem Bus


fahren, oder mit dem Zug, oder Sie knnen auch ein Taxi nehmen. Wo
wollen Sie denn hin?

A.

N. Astoria? Das kenne ich nicht. Wo soll denn das sein?

A.

N. Wo die ist, weiss ich. Der Zug ntzt Ihnen da nichts, und der Bus fhrt
auch nur bis zum Bahnhof.

A.

N. Das wrde ich auch machen. Dort drben ist ein Taxistand.

Ein paar Minuten spter

A.

N. la, ist gut. Haben Sie Gepck?

A.

N. Das Hotel ist doch in der Nhe vom amerikanischen Generalkonsulat,


nicht wahr?

A.

30 LessonOne
N. Hab' ich mir doch gleich gedacht, dass Sie Amerikaner sind. Die bring' ich
immer dorthin.

Vor dem Hotel

N. So, bitte schn, hier sind wir.

A.

N. Das macht 26 Mark. Brauchen Sie eine Quittung?

A.

N. Vielen Dank. So, bitte sehr, Ihre Quittung. Auf Wiedersehen!

A.
------------------------------------------------------------- !
The Amerlcan's Cues:

Ask a passer-by what is the best way to get downtown.


Tell the taxt driver that you want to go to the Hotel Astoria.
Explain that the hotel is on Rheinstrasse.
Say that you rather go by taxie
Tell the driver where you want to go.
Point out your luggage.
Give an affinnative answer.
Ask for the fare.
Request a receipt and give the driver 30 marks. Tell him to keep the change.
Return the greetlng. Thank the driver.

LessonOne 31
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

N. A.
. _ ......... .
......... :... :.:.:.-:.:-:-.-:<::;:;::--:-:;:::-::-:::>-:::::-::.:::::::::.:.":":":":":":": - ...... .

<W~~l~ifiq~t~hSrede/fn
.
? . . ................. , ........................................... .

. . . . .. . . .7iimi-tptei!Haflpibahi1hofl
. ....................... .

>><PfJ~:~()hi~()II'S:9~~~i1? .............. :::::::::: .. :::::: .: ........... .


............................. ........ .

. . .. . >WdhiifiJitte<? i=ILighalifI1JkFaHkenhaUs/...<plati.
Zurameiikilnischen<Siedlungl
amerikanischen Botschaft.
In die .... strasse.

H~nSieGepck?
/ Ja, alles, was hier steht.
Istdas hier/hr Gepiick?
Ja, ganz recht.

Ja, diese Koffer hier.


Ja, einen Koffer.
Nein, ich habe kein GeplJ.ck.

Wievie/ kostet das?




27 Mark.
9 Mark 60, bitte.
16 Mark 50, bitte.
/

Wie viel, bitte?
Was kostet das?

19 Mark 40, bitte.

STEP vm - USING IT
Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Commurucation Is
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monolingual native speaker.

32 LessonOne
lLESSON Two

ATTBEHOTEL

Part 1

Cultural Notes
Hotels in Gennan-speaking countries range in price and type of accommodation from the
international five-star hotel to the family-run Gasthof. Worth mentioning are the Romantic
Hotels and converted castles, which you will find in Gennany, Austria and Switzerland: they
usually are historie buildings and ofTer atmosphere and gounnet cooking.

A Pension offers bed and breakfast. Many of them are located in the suburbs and are less
expensive than a hotel. If you want a room with private bath you must request it. There is
usually a bath or shower room on every noor. When you check out, a seIVice charge is included
in the bill. but a tip for the maid is usually left in the room.

STEP I - LISTENING TO lT
Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.

STEP 11 - SETTING THE SCENE


Decide what you want to do through language. Imagine where, when, and with whom you will
use it. Contribute from your own experience what such a situation might look and sound like.
The Clarke famlly has arrived at the hotel and Mr. Clarke proceeds to the desk to check in.

STEP m - HEARING IT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker und erstand? What was the native speaker doing? What was the re action?

Lesson Two 33
STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make eomments. Find
eognates and eontextual elues.

Dialog 1

Im Hotel

N. Guten Tag. Bitte schn?


A. Guten Tag. Ich heisse Clarke. Die amerikanische Botschaft hat fr uns
zwei Doppelzimmer bestellt.
N. Moment bitte. Clarke sagten Sie? Sie sind vier Personen?
A. Ja, richtig.
N. Hier steht, Sie bleiben eine Woche, bis Sonntag, den 23. August?
A. Ja, das stimmt.
N. Wrden Sie sich bitte hier eintragen?
A. Gern. - Haben die Zimmer ein Bad?
N. Das eine Doppelzimmer hat ein Bad. Das andere hat nur eine Dusche.
A. Gut. Wieviel kosten die Zimmer?
N. Das mit Bad kostet 150 DM. Das mit der Dusche ist etwas billiger, 130 DM.
A. Ist Frhstck im Preis inbegriffen?
N. Ja, selbstverstndlich.
A. Und wo kann man hier frhstcken?
N. Im Speisesaal. Er macht um 7 Uhr auf.
A. Kann man auch auf dem Zimmer frhstcken?
N. Ja, das knnen Sie. Wir haben Zimmerservice.
A. Gut. Und wrden Sie mich bitte morgen frh um 6.30 Uhr wecken?
N. Wird gemacht. Und hier sind Ihre Schlssel, Zimmer 20 und 22 im
zweiten Stock. Ich lasse Ihr Gepck sofort heraufbringen.
A. Vielen Dank.

34 Lesson 1Wo
Fm in the Blanks:
The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelling by looking at the printed sampIe dialogue.

Im Hotel

N. Guten Bitte schn?


A. Tag. Ich Clarke. Die Botschaft
hat zwei bestellt.
N. bitte. Clarke ? Sie sind

vier ?

A. la,
N. Hier , Sie eine , bis
den August?
A. la, das
N. Sie sich bitte hier ?

A. Haben ein Bad?


N. Doppelzimmer ein
hat nur eine
A. Gut. Wieviel die Zimmer?
N. Das kostet DM, das mit
der ist etwas DM.
A. Ist im inbegriffen?
N. la,
A. Und wo man hier ?

N. Im macht 7 Uhr auf.

Lesson 'nvo 35
A. Kann auch dem _ _ _ _ _ frhstcken?

N. Ja, das Sie. - - - - - - Zimmerservice.


A. Gut. Und wrden mich bitte morgen frh 6.30
Uhr ?

N. Wird gemacht. Und --- sind Schlssel,


Zimmer und 22 im - - - - - Stock.
Ich Ihr _ _ _ _ _ _ sofort _ _ _ _ _ __
A. Vielen Dank.

36 Lesson 1lvo
Who says what? Re-establish the sequence by givtng numbers to N and letters to A
N. A.

1. Guten Tag. Bitte schn? (a) Guten Tag. Ich heisse


Clarke. Die
amerikanische
Botschaft hat fr uns
zwei Doppelzimmer
bestellt .

() Ja, selbstverstndlich. () Ja, das stimmt.

() Das mit Bad kostet () Ist Frhstck im Preis


150 DM, das mit inbegriffen?
der Dusche ist etwas bil-
liger, 130 DM.

() Ja, das knnen Sie. Wir () Kann man auch auf dem
haben Zimmerservice. Zimmer frhstcken?

() Das eine Doppelzimmer hat () Gern. - Haben die


ein Bad. Das andere hat Zimmer ein Bad?
nur eine Dusche.

() Moment bitte. Clarke ( ) Vielen Dank.


sagten Sie? Sie sind
vier Personen?

() Wrden Sie sich bitte () Ja, richtig.


hier eintragen?

() Im Speisesaal. Er macht () Gut. Wieviel kosten


um sieben Uhr auf. die Zimmer?

() Hier steht, Sie bleiben () Und wo kann man hier


eine Woche, bis Sonntag, frhstcken?
den 23. August?

() Wird gemacht. Und hier () Gut. Und wrden Sie


sind Ihre Schlssel, mich bitte morgen frh um
Zimmer 20 und 22 im halb sieben wecken?
zweiten Stock.
Ich lasse Ihr Gepck sofort
heraufbringen.

Lesson. Two 37
STEP V - TAKING IT APART
Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.

Vocabulary

die amerikanische Botschaft American Embassy


richtig correct
eine Woche oneweek
das Zimmer room
ein Bad abath
das Bad bath

eine Dusche a shower


kosten to cost
etwas billiger somewhat cheaper
das Frhstck breakfast
frhstcken to eat breakfast
im Preis inbegriffen included in the price

der Preis price


der Speisesaal the dining room
aufmachen to open
wrden Sie wouldyou
um 7 Uhr at 7 o'clock

wecken to wake someone


Ihre Schlssel your keys
der Schlssel key
im zweiten Stock on the second floor
der Stock floor
Ich lasse es heraufbringen. I'll have it brought up.
sofort immediately

38 Lesson nvo
Additional Material
TeWngtlme:

Schedules use a 24-hour dock. The infonnal way of telling time Is as folIows:

Es ist 10 nach eins Es ist 2 Uhr

Es ist fnf vor drei Es ist halb zwei

Es ist Viertel nach sechs Es ist Viertel vor fnf


Es ist Viertel sieben Es ist dreiviertel fnf

Thls Is the way you ask for the Urne in Gennan:

Wie spt ist es? What Urne Is it?


Wieviel Uhr ist es? What time Is it?

Lesson nvo 39
Der Kalender mit einigen gesetzlichen Feiertagen

Januar Februar Marz Apnl


5 12 19 26 2 9 16 23 2 9 16 23 30 6 13 20 27 Montag
----:::6-1-:-:3:--=2o::0--::2=7-------:::3-1'o 17 24 3 10 17 24 31 7 14 21 28 Dienstag
7 14 21 28 4 11 18 25 4 11 18 25 8 15 22 29 Mittwoch
1 8 15 22 29 5 12 19 26 5 12 19------::::c26=----2=---=9-1:;-;;;6'-23=--=30~------,Donners~-~tag--
2 9 16 23 30 6 13 20 27 6 13 20 27 3 10 17 24 Freitag
3 10 17 -=24--:--:::3--:-1-- 7 14 21:--:::-2-=--8------=7-1:-:4:---:::-21-:--::::2-=-8-- 4 11 18 25 Samstag
4 11 18 25 ---:---------;;O-8-1;-:;5~22=--- 8 15 22 29 5 12 19 26 Sonntag
----------------------~~--
Mal Juni Juli August
4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31 Montag
5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25 Dienstag
6 13 20 27 3 10 17 24 8 15 22 29 5 12 19 26 Mittwoch
--7142128 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27 Donnerstag
--1~11>22~_S~26---~3~10~1=7~2~4~31~----=7-1:-:4-2~1~28=---~F~~~~~--~-

2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29 Samstag
__ 3_10_17_24 31 12O--:-19=-_---=2=6========2==9==1=6_=23==_30=--~____Sonn
=7:--1-:-4=---=-2"71----:::2=8---------=5--:-:: __tag_
September Oktober November Dezember
7 14 2128 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 Montag
29
-1:--8:=--:-15 22 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29 Dienstag
2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30 Mittwoch
3 10 17 24 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31 Donnerstag
4111825 29162330 6132027 4111825 Freitag
5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26 Sarnsf!'Q
-s132V-- 4 11 18 25 8 15 22 29 6 13 20 27 Sonntag
NeUjahrstag 1 Jan, Ostersonntag 19 Apnl, Tag d Arbeit 1 Mal, Verkundung d Grundgesetzes d Bundesrepubllk
Deutschland (194~ 23 Mal, Pfingstsonntag 7 Juni, Tag d deutschen Einheit 17 Juni, Weihnachtstag 25 Dez

40 Lesson nvo
Die Ordinalzahlen

der/d ie/das 000

1. erst -e 11. elf-t-e


2. zwei-t-e 12. zwlJ-t-e
3. dritt- e 13. dreizehn-t-e
4. vier-t-e 14. vierzehn-t-e
5. Jnf-t-e 15. JnJzehn-t-e
6. sechs-t-e 16. sechzehn-t-e
7. siebeen)-t-e 17. siebzehn-t-e
8. acht -e 18. achtzehn-t-e
9. neun-t-e 19. neunzehn-t-e
10. zehn-t-e 20. zwanzig-st-e
21. ei nu ndzwanzig-st-e
22. zwei u ndzwanzig-st-e
usw.
30. dreissig-st-e
31. einunddreissig-st-e
usw.

LesSOll n.vo 41
~

Fur amtliche Vermerke Tagesstempel der MeIdebehrde


Meldeschein der Beherbergungssttten
fr die polizeiliche Meldebehrde
---
Ankunftstag
date of amval - date de I'amvee

Abreisetag

Zimmer Nt

Name (bat Frauen auch Geburtsname) - name (maiden Aame) - nom (nee) Vorname QWISIian name - pn!nom Beruf - proIession

Geburtstag - date of btrth - date da nalSSance Geburtsort Kreis Bei GetuIsort in AusIinI
Tag, Monat, Jahr - day, month, year - Jour, mOlS, annee place of bir1h -lau de naissance SIaaI- sIE - PlYS

Staatsangehrigkeit Wohnort Strae,Nt Kreis Uni COI-*Y d permanent


nabonalrty - nabonahte resldence - domtclle No_ street - No.. rue restIence - PlYSde nBdence
BeiWcmorti'l der&.ntelnpu-
bIk 0edsdBId: lUIdesIand

Falls mit Ehefrau: - rf accompanled by wtfe - SI accompagne de repouse Fals mit Ki1dem:
I axtiI. . .ied brdtim
Vorname geborene: Geburtsdatum Gebu1sort si axtiIilPiOte d'erIIns:
Chnsban name - prenom maiden name - nee date of bI1h - date de naissance pB:e d .... -lau de naissance Anzahl rumer - iIOiIDe

~
g den
Iie,Ie
19

go
1050 Symon und W~ner OHG - Verwalungsforrrulare
3550 Marburg Btegenstrae 5 Tel (064 21) 23904 lkdierschrIt des GasIes (si!JIaUe)
Language Notes

1. Die amerikanische Botschaft hat fr uns zwei Doppelzimmer bestellt. The


present perfect is formed with an auxiliary verb and the past participle (hat ... bestellt).
2. When one refers to a printed !tern, the phrase hier steht rneans "!t says here."
3. Er macht um sieben Uhr auf. German pronouns correspond in gender to the nouns
they replace.
Examples:

Der Flughafen ist dort. Er ist dort.


Die Stadt heisst Genf. Sie heisst Genf.
Das Zimmer ist klein. Es ist klein.
Die Reiseschecks sind hier. Sie sind hier.

4. You will find subjunctive fonns used in situations which require courtesy. Note that they
are characterized by umlauted vowels. The following have appeared so far:

Wrden Sie sich bitte hier eintragen?


Wrden Sie mich bitte wecken?

STEP VI - GETTING THE FEEL OF IT


Do the following exercises:
1. Answer the question: Wer hat zwei Doppelzimmer bestellt? Make appropriate
changes in the verb.

Model: Ich habe zwei Doppelzimmer bestellt.

er; die amerikanische Botschaft; wir; das amerikanische Konsulat; ihr; sie
(sing.) du; sie (p1.).

2. Form questions and replace the noun w!th a pronoun in the reply.
Model: Wo ist das Zimmer?
Es ist im dritten Stock.

der Flughafen - weit weg; der Speisesaal - im ersten Stock; der Schlssel -
hier; das Gepck - auf dem Flughafen; die Botschaft - neben dem Hotel;
der Koffer - im Taxi; die Reiseschecks - in der Tasche; die Milch - auf dem
Tablett; der Zucker - schon im Kaffee.

Lesson Two 43
3. Fill in the missing pronouns.

Ist das Frhstck im Preis inbegriffen?


Ja, __ ist im Preis inbegriffen.
Ist das Zimmer bestellt?
Nein, _ _ ist noch nicht reserviert.
Wo ist die Botschaft?

ist dort drben.


Sind die Schlssel an der Rezeption?
Nein, _ _ sind hier in der Tasche.
Wie ist die Pension?
_ _ ist gut und preiswert.
Haben beide Zimmer ein Bad?
Nein, _ _ haben nur eine Dusche.

4. Express the followtng sentences in Gennan.

Where are you [rom?

---------------------------------------- ?
What does it say here?

?
----------------------------------------------------------
Where are you going tomorrow?

?
----------------------------------------------------------
My name is ....

44 Lesson TI.vo
We are going to Chicago by train.

My son goes to college in the United States.

Are you a Foreign Service Officer?

------------------------------------------------------- ?
5. Answer the following questions with the Umes indicated in parenthesis.

Um wieviel Uhr frhstcken Sie?


(um 7.30; 7.45; 8.15)

Wann soll ich Sie wecken?


(um 6.15; 5.20; 7.45)

Um wieviel Uhr essen Sie zu Mittag?


(um 1.00; 12.30; 1.15)

Wann kommen Sie?


(um 3.40; 4.50; 6.05; 1.20; 11.55)

1esson n.oo 45
Ga. With the help of the calendar below, tell how long you wUI stay. Use the dates indicated by
a circ1e.

Model: Wir bleiben/ich bleibe bis Donnerstag, den ersten Januar.

Januar Februar Marz Apnl


5 12 19 26 2 23
9 16 2 9 16 23 6 13 20 27 Montag
6 13 20 27 3 10
24 17 3 10 17 24 1 7 14 21 28 DIenstag
7 14 21 28 4 11
25 18 4 11 18 25 1 8 15 22~ Mittwoch
~52229 5 12
26 19 5 12 19 26 2 9 16 23 Donnerstag
- 9 16 23 30 6 13
27 20 6 13 20 27 3 10 17 24 Freitag
3 10 17 24 31 7~21 28 7 14 21 28 4 11 18 25 Samstag
4 11 18 25
------
8 22 1 8 15 22 29 5 12 19 26 Sonntag
Mal Juni Juli August
4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31 Montag
5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 r~11 18 25 OtenstaS
6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29 12 19 26 Mittwoch
~_7_14 21 28-4 cg>18 ~5 2 9 16 23 30 6 13 20 27 Donnerstag
24r[t~
f
1 8 15
9 16
r 3 ~10 17
22
23
24
29
30
31
5
6
7
19 26
13 20 27
14 21 28
3
4
5
10
11
12
17
18
19
25
26
7 14
1 8 15
2 9 16
21
22
23
28
29
30
Freitag
Samstag
Sonntag
September Oktober November Dezember
7 14 21 28 5
12 19 26 2 9 16 23 30 7 14~28 Montag
1 8 15 22 29 6
13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 29 Otenstag
2 9 16 23 30 7
14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30 Mittwoch
3 10 17 24 1 15~ 29
8 5 12 19 26 3 10 17 24 31 Donnerstag
4 11 18 25 2 16 9 30 r~~13 20 27 4 11 18 25 Freitag
1926 3 10
17 24 31 14 21 28 5 12 19 26 Samstag
5'W
6 20 27 4 11
18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 Sonntag
NeUjahrstag 1 Jan Ostersonntag 19 Apnl Tag d Arbeit 1 Mal, Verkundung d Grundgesetzes d BundesrepublIk
Deutschland (194~23 Mal Pfingstsonntag 7 Juni, Tag d deutschen Einheit 17 Juni, Weihnachtstag 25 Dez

b. The instructor will use the dates below, which are incorrect. Correct the dates with the
help of the calendar above.

Model: Sie bleiben bis Donnerstag, den 13. Februar?


Nein, bis Donnerstag, den 12. Februar.

Mittwoch, 6. Januar; Donnerstag, 14. August; Dienstag, 29. Juli;


Freitag, 2. Mai; Sonntag, 2. November;
Samstag, 20. Mrz; Donnerstag, 17. April;
Mittwoch, 24. Dezember; Samstag, 4. Oktober;
Freitag, 28. Februar; Montag, 6. September;
Montag, 30. Juni.

46 Lesson 1Wo
STEP VD - PUTrING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK
As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Im Hotel

N. Guten Tag. Bitte schn?

A.

N. Moment bitte. Clarke sagten Sie? Sie sind vier Personen?

A.

N. Hier steht, Sie bleiben eine Woche, bis Sonntag, den 23. August?

A.

N. Wrden Sie sich bitte hier eintragen?

A. ?

N. Das eine Doppelzimmer hat ein Bad. Das andere hat nur eine Dusche.

A. ?

N. Das mit Bad kostet 150 DM. Das mit der Dusche ist etwas billiger,

130 DM.

A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Ja, selbstverstndlich.

A. ?
----------------------------------------------------------
N. Im Speisesaal. Er macht um sieben Uhr auf.

A.
---------------------------------------------------------- ?

lesson 1i.vo 47
N. Ja, das knnen Sie. Wir haben Zimmerservice.

A.

------------------------------------------------------------- ?
N. Wird gemacht. Und hier sind Ihre Schlssel, Zimmer 20 und 22 im

zweiten Stock. Ich lasse Ihr Gepck sofort heraufbringen.

A.

The Amerlcan's Cues:

Introduce yourself. Ver1fy your reservation.


Consult with the receptionist on details of your stay.
Inqurre ifthe rooms have a bath.
Find out the price of the rooms.
Inquire if breakfast is inc1uded in the pnce.
Ask the receptionist where breakfast is served.
Find out if you can have breakfast served in your room.
Ask for a wake-up call at a certain time.

48 Lesson 1Wo
Become familiar with the variant llnes below and use them to make up your own dialogues.
A. N.

Ich heisse... Das amerlkanische


Ja, Herr/Frau .. die Bestellung
Generalkonsulat hat fr mich ein ~ liegt vor. Zimmer Nr. 16 im 1.
Einzelzimmer mit Bad bestellt.
Stock.

=:<j~,~~rr/~rI36...&/~~et~IIflg
liegtvot. ZififrHeFN'i.16IlTf 1.
Stock.

Mein Name ist ... Einen Augel7blickbitte.


Ich habe ein Doppelzimmer mit Ich sehegleichrnall1C1Ch.
Bad bestellt. Ja, Herr/FralJ . ..Zirnrnet
Nr. ... im .~.Stock.

Die amerikanische Botschaft


hat ein Einzel- und ein .Dop-
peliirnrnerrnit Bad fr uns
Einen MolTlent.Wieist
Ihr Name,< bitte?
e
re servi rt.

Ich mchte gern ein Doppel- Das tut mir sehr leid aber
zimmer/Zirnmer mit Bad. wir ha6en <nur noch:Zimmer
mit Dusche.

Lessan n.vo 49
A. N.

.....Wiilla/fgiJirllJcht~IJ$;iJ
>t,felbdrii . . . . . . . .
/
.' . :~i{jb~fn1()rdf3ri. . /
.......................... .

.. . ...Wi~lai/g~:bl~rbfJ"Sre?
.e>NtJfetnsNacht. SiswanHbleiberi>Sie?
EiheWoche.
Zwejder drei Tage.
Bis Montag frh.

Wo/cann man hier frhstcken? ~ Im Frhstckszimmer, 1. Tr


links/rechts.

Im eafe nebenan.

Wrden Sie. mich/uns morgen


frhUl71ha/bsieben wecken?
Bitte wecken Sie rnich /uns
mo[genfrh>um ...
Selbstverstl1ndlich.
Natrlich.

Wo kann man hier parken?
Aber gern.

In der Hote/garage.

Im Parkhaus um die Ecke.


Auf der Strasse.
Wir haben eine Tiefgarage.

Fahren Sie bitte in den Hof.

50 Lesson Thvo
A. N.

</croCJphte!Wir inochten
eiHahderes>Zimmer.

Meirl Zimmer ist zu laut.

UnseteZimmer sind zu dunkeV


zu >klein/zu hell.

Das tut mir leid, abersiekol7nenersfl71brgenl


bermorgen/Ende der. Woche< umziehen.

Das tut mir .leid, aberwirsindv()/Ibelegt.

Moment bitte, ich sehemafnach,()bein


grsseres/hellereslruhigefes/Ziml71er ftei ist.

Das tut mir leid. IcH weide sehen, was sich machen
lsst.

STEP vm - USlNG IT
Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Communication Is
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monolingual native speaker.

Lesson noo 51
PART 2

STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to understand what is going on.

STEP D - SETTING THE SCENE


Decide what you want to do through language. Imagine where. when. and with whom you will
use it. Contribute from your own experience what such a situation mtght look and sound like.
Mer checking in. the Clarke family setUes down in their rooms. Everyone Is thirsty. so Mr.
Clarke picks up the phone and calls room seIVice.

STEP m - HEARING IT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twlce and concentrate on the conversation.
What Is it about? What Is the American trying to do? Dld he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?

52 Lesson Two
STEPIV-SEEINGIT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape agam. Make comments. Find
cognates and contextual clues.

Dialog 2

Zimmerservice

A. Hier Zimmer 22. Wir htten gern etwas zu trinken.


N. Es gibt eine Minibar in Ihrem Zimmer. Dort finden Sie alle
Getrnke.
A. Wirklich? Moment bitte. - Hallo? Da steht aber nur
eine Flasche Cola. Wir mchten noch zwei Flaschen.
N. Gern. Fehlt sonst noch etwas?
A. Ja, wir haben nicht genug Eiswrfel. Und bringen Sie bitte auch zwei
Glser, eine Zitrone und ein Messer.
N. In Ordnung. Wir schicken alles gleich herauf.
A. Vielen Dank.
N. Bitte sehr.

!esson nvo 53
Fillln the Blanks:

Zimmerservice

A. Hier ______ 22. Wir _ _ _ __


- - - - - etwas zu trinken.
N. eine Minibar
Dort finden Sie ___________

A. Wirklich? _______ _____ . - Hallo?

---- aber nur ---- Cola.

- - - - - zwei Flaschen.
N. Fehlt sonst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?

A. Ja, wir haben __________ Eiswrfel. Und


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ auch _ _ _ _ _ Glser,

----- Zitrone und - - - - - ______


N. In ________ . Wir ______ alles _____ herauf

A. Vielen

N. sehr.

54 Lesson Two
STEP V - TAKING IT APART
Repeat the words on the vocabulazy list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.

Vocabulary

Wir htten gern We would like to have


etwas zu trinken. something to drink.
es gibt there iso there are
alle Getrnke all beverages
das Getrnk beverage

wirklich really
der Moment moment
finden to find
nur eine Flasche only one bottle
wir mchten we would like (to have)
noch zwei Flaschen two more bottles

genug enough
der Eiswrfel icecube
zwei Glser two glasses
das Glas glass
eine Zitrone alemon

ein Messer a knife


das Messer knife
(etwas) heraufschicken to send up something
gleich right away

Lessan 1lvo 55
Language Notes

1. You have seen the definite arUc1es in the nominative case:

Masculine Neuter Feminine Plural

Nominative der das die die

The definite arUcles in the dative and accusative cases are:

Accusative den das die die


Dative dem dem der den

An accusative object will follow the prepositions in and auf when the phrase indicates
motion toward a destination. A dative object will follow when the phrase indicates
location. The preposition mit is always followed by a dative object.
German commonly makes the following contractions:
in + dem = im in + das = ins
Examples:
Wie komme ich in die Stadt?
Das Zimmer ist im zweiten Stock.
Er geht ins Konsulat.
Das Hotel ist in der Rheinstrasse.
Auf dem Tablett ist keine Milch.
Da knnen Sie mit dem Bus fahren.

56 Lesson Two
2. The indefinite articles are:

Masculine Neuter Feminine

Nominative ein ein eine

Accusative einen ein eine

Dative einem einem einer

The indefinite articles change or add endmgs according to the gender and case of the noun.
Examples:

Haben die Zimmer ein Bad? Die Getrnke sind in einer Minibar.
Sie bleiben eine Woche? Wir bernachten zwei Tage in einem Hotel.
Ich habe einen Koffer.

3. The endings of the possessive adjective follow the same pattern as the indefinite article
above.
The possessive adjectives are:

mein my unser our


dein your euer your
sein his ihr their
ihr her
sein its

Ihr your

Examples:

Mein Name ist Clarke.


Wo ist Ihr Gepck?
In the nominative and accusatlve plural, an -e is added to the possessive adjective.

Example:

Hier sind Ihre Schlssel.

Lesson Two 57
STEP VI - GETrING THE FEEL OF IT
Do the followmg exercises:
1. Fill in the correct form of the definite arUcle preceded by in. Use a contracUon where
appropnate.

a. Model: Die Getrnke finden Sie in der Minibar.


1. Man kann _ _ _ Speisesaal frhstcken.

2. Das Zimmer ist - - - zweiten Stock.

3. Das Gepck ist - - - Zimmer.


4. Hotel gibt es ein Restaurant.

S. Das Hotel ist --- Rheins trasse.


6. Wir wohnen Stadt.

b. Model: Er fhrt in die Stadt.

1. Wir gehen Hotel.

2. Wie kommt man Stadt?

3. Sie gehen Speisesaal.

4. Ich gehe Restaurant.

5. Wir gehen Schweiz.

58 Lesson nvo
2. FOnD sentences with the followrng components. Supply the indefinite articles first in the
nominative (a), then in the accusative (b), and dative case (c).

a. Model: Was ist das? Das ist ein Messer.


Tasche; Zitrone; Koffer; Hotel; Quittung; Glas;
Reisescheck; Bus; Kalender; Feiertag

b. Model: Ich suche eine Pension.

Wir sehen ... Pension Hotel


Bitte bringen Sie ... Taxi Woche
Ich suche ... Lift Monat
Wir bleiben ... Jahr Zimmer
Das Zimmer hat Bad Dusche
Ich brauche ... Restaurant Glas
Wir mchten ... Getriink Balkon

c. Model: Wir essen in einem Restaurant.


Wir wohnen in Hotel.
Sie wohnen in Haus.
Wohnen Sie in Wohnung.
Was ist in Flasche?
In Dose ist Cola oder Bier.
Man schneidet mit Messer.
Ist die Marmelade in Glas oder in - - - - - Dose?
In Hotel gibt es viele Zimmer.

3. Complete the sentences with the possessive adjecUve:

Das ist ...


(my) Koffer.
(your, farn. sing.) Koffer.
(his) Koffer.
(her) Koffer.
(our) Koffer.
(your fam. pi.) Koffer.
(your) Koffer.
(their) Koffer.
Repeat the above exercise with:

Wo ist ____ Geptick?


Ist das - - - - - Tasche?

Lesson Two 59
4. Ask and answer the questlons below. Supply the correct possessive adjecUve in the
plural.

Haben Sie _ _ _ (our) Schlssel?

Sind das _ _ _ (his) Koffer dort drben?

Wo sind _ _ _ (your) Zimmer?

Sind - - - (her) Kinder nicht hier?

Woher kommen (your. farn. sing.) Freunde?

Fliegen (your. farn. pI.) Freunde nach Amerika?

Wie finden Sie (my) Kollegen?

Sind (their) Taschen noch im Taxi?

5. Fill in the missing possessive adj ecUves with their correct endings.

1a. Ich suche (my) Schlssel; Geld; Frau; Mann

b. Wir besuchen (your. farn. sing.) Eltern; Freund; Freundin

c. Kennen Sie (our) Stadt; Botschafter; Konsulat?

d. Sie nimmt (her) Wagen; Auto; Tasche

e. Er trinkt (his) Kaffee; Milch; Bier

f Haben Sie (your) Gepck; Pass; Quittung?

g. Herr und Frau Clarke sehen _ _ _ _ (their) Sohn; Tochter; Auto

h. Wir brauchen _ _ _ _ (your. farn. pl.) Telefonnummer;

Wagen; Lexikon

2a. Die Stewardess hilft _ _ _ _ (his) Frau; Kind

b. Sie hilft _ _ _ _ (her) Mann; Mutter

c. Sie fahren mit _ _ _ _ (my) Wagen.

60 Lesson llvo
d. Der Kaffee ist auf (bis) Tablett.

e. Wir frhstcken auf (our) Zimmer; Terrasse; Balkon

f Dein Gepck ist auf (your) Zimmer.

g. Frau Clarke spricht mit (her) Mann; Freundin

Read the following narrative, then use the text to ask each other questions. Fonn the
questions with the interrogative wer, wieviel, was, and wo, and answer them.

Narrative

Herr Clarke ruft den Zimmerservice an und mchte etwas zu trinken


bestellen. Man sagt ihm, dass Getrnke in der Minibar sind. Er sieht nach, findet
aber nur eine Cola in der Bar. Auch gibt es nicht genug Eiswrfel. Er bestellt
noch 2 Flaschen Cola, und Eiswrfel. Ausserdem mchte er zwei Glser, ein
Messer und eine Zitrone.

Lesson 1Wo 61
STEP VII- PUTTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK
As a group. reconstruct a dlalogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues whlch follow the exerclse.

Zimmerservice
A.

N. Es gibt eine Minibar in Ihrem Zimmer. Dort finden Sie alle

Getrnke.

A.

N. Gern. Fehlt sonst noch etwas?

A.

N. In Ordnung. Wir schicken gleich alles herauf.

A.

N. Bitte sehr.

The Amerlcan's Cues:

Ca1l room seIVice for something to drink.


Indlcate that there Is only one bottle ofCoke and you would like more.
Order some other things.
Express your thanks.

62 Lesson nvo
Become familiar with the variant lfnes and use them to make up your own dialogues.

A.

Hier Zimmer 13/19/23/32/ etc.

Wir hllttenlmCJchten gern etwas zu essen.

Ich hlltte gern eine Flasche /zwei Flaschen Wein.


Ich mCJchte gern eine Flasche Bier/SprudeVApfelsaft.

Ich hlltte gern ein Glas Milchn-eelOrangensaft.

Wir hlltten gem ein Kllnnchen Kaffee.

Ich mCJchte gern Frhstck bestellen.

Wrden Sie mir/uns bitte ein Handtuch leine Deckel


ein Badetuch /Seifeffoilettenpapier bringen?

STEP VIII - USING IT


Now apply all you have learned. Always play the part of the Amencan. Communication Is
real. There will be no corrections. The fnstructor acts as a monolingual native speaker.

Lesson nvo 63
!~~~~!e~raal.n 1.4 100 9

Dicke Schweinerippe
78
auch gefllt eine Delikatesse
100 9


Gehacldes
Schweinefleisch
88
aus frischem Rind- und
100 9


Neue Ernte
Frisches Sauerkraut. 35 100 9
Ger.ucheder,
durchw. Speck
mager und mild
98 100 9

Mehurst 128 100 g

64 Lesson 1lvo
LESSON THREE

SHOPPING

PARTl

Cultural Notes
Even though there are large and small supermarkets. many of the loeal eitizens still shop
in specialty stores. A stgn outside the shop and show windows advertlse the goods sold there. A
Konditorei speeializes in eakes and pastries and is often also a eafe. At the buteher's you find
most types of fresh meat and poultry and a great variety of sausages. Game 1s also popular
when in season.
All eitles and small towns have outdoor markets with stands of fresh farm produee and
other wares ranging from flowers to household utensils. Some major eitles. sueh as Frankfurt.
Hamburg. and Stuttgart. also have indoor markets. One word of eautlon: Touehing or
sampling of merehandise 1s not pennitted.
Department and speeialty stores offer a wide vanety of elothing and other merehandise.

STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.

STEP n - SETTING THE SCENE


Mrs. Bennett wants to beeome famil1ar with the speeialty stores in her neighborhood and is
shopping at the local buteher shop.

STEPm-HEARlNGIT
With books elosed. listen to the sampIe dialogue twiee.

STEP W - SEElNG IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Lesson Tlvee 65
Dialog 1

Beim Metzger

A. Guten Morgen.
N. Guten Morgen. Bitte schn?
A. Ich htte gern vier Lammkoteletts.
N. Lammkoteletts habe ich heute leider nicht. Mchten Sie vielleicht
Schweinekoteletts? Sie sind ganz mager.
A. Nein danke, aber ich mchte gern ein Rinderfilet.
N. Wie wr's mit diesem hier? Es wiegt etwas ber zwei Kilo.
A. Das ist etwas zu viel. Geben Sie mir bitte die Hlfte davon.
N. 1st recht. Und sonst noch einen Wunsch?
A. Ja, bitte. Noch 300 Gramm Aufschnitt und ein halbes Pfund
Schwarzwlder Schinken. Das ist dann alles.
N. So, das macht dann zusammen 54.75 DM. Bezahlen Sie bitte da vorne an
der Kasse.
A. Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
N. Wiedersehen.

66 Lesson Three
Fm in the Blanks:

Beim Metzger

A. Guten Morgen.
N. ------- . Bitte schn?
A. vier Lammkoteletts.
N. Lammkoteletts heute leider - - -
Mchten Sie vielleicht ?
Sie sind
A. Nein, danke, aber ein Rinderfilet.
N. diesem hier? etwas
ber
A. Das ist zu viel. --- bitte

- - - - davon.
N. Ist recht. einen Wunsch?
A. Ja bitte. Gramm Aufschnitt und
Schwarzwlder Schinken. Das ist

N. So, dann zusammen 54.75 DM. Bezahlen Sie bitte


da vorne ---
A. Dank.
N. Wiedersehen.

Lesson Three 67
Read the narrative and match the questions with the answers.

Narrative

Heute ist Frau Bennett zum ersten Mal in eine Metzgerei gegangen. Sie wollte
vier Lammkoteletts, aber leider hat es keine mehr gegeben. Der Metzger hat ihr
stattdessen Schweinekoteletts angeboten, aber sie wollte lieber ein Rinderfilet. Das
ganze Filet war ihr zu gross, und so hat sie nur ein halbes gekauft. Dann hat Frau
Bennett auch etwas Wurst und Schwarzwlder Schinken mitgenommen. Sie hat
an der Kasse bezahlt.

1. Wohin ist Frau Bennett heute gegangen?


2. Was fr Fleisch hat sie gekauft?
3. Warum hat sie keine Lammkoteletts bekommen?
4. Was hat ihr der Metzger stattdessen angeboten?
5. Wo hat sie bezahlt?

a. Der Metzger wollte ihr magere Schweinekoteletts verkaufen.


b. Frau Bennett ist in die Metzgerei gegangen, weil sie Fleisch und
Aufschnitt kaufen wollte.
c. Das ganze Rinderfilet war ihr zu gross, deshalb hat sie nur die Hlfte
davon genommen.
d. Frau Bennett musste zur Kasse gehen, um zu bezahlen.
e. Die Lammkoteletts waren leider schon ausverkauft.

68 Lesson Three
STEPV - TAKING IT APART
Learn the correct pronunciation and rneaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabuhuy
From the dialogue:
beim Metzger at the butcher's
Bitte schn? May I help you?
Ich htte gern I would like to have
das Lammkotelett lamb chop
das Schweinekotelett pork chop
mager lean

das Rinderfilet fflet ofbeef


das Kilo kilo
Das ist zu viel. That's too rnuch.
die Hlfte half of something
Sonst noch einen Wunsch? Anything else?

ein halbes Pfund a half pound


der Aufschnitt cold cuts
der Schinken harn
zusammen together
da vorne over there (at the
entrance)
bezahlen topay
an der Kasse at the cashier's

From the narrative:


die Metzgerei the butcher shop
er hat ihr angeboten he has offered her
stattdessen in place oft instead
sie hat gekauft she has bought
kaufen tobuy
das Fleisch meat
ausverkauft sold out

Lesson Three 69
Language Notes

1. Darf's noch was sein? Und sonst noch einen Wunsch?


In German something in addition is expressed with noch. Otherwise. noch means "stUl,"
and noch nicht means "not yet."

2. Es wiegt etwas ber 2 Kilo.


The metric system is the only system of wefghts and measures on the continent. Here are
some conversions:
1 Kilogramm (kg) = 1000 Gramm (g) = 2.2 lbs.
1 Pfund = 1/2 kg = 500 g
454 g = Ilb
1 Liter = 2.113 pints

3. Geben Sie mir bitte die Hlfte davon.


Mir is the dative case of the personal pronoun ich.
Here is the complete list of the German personal pronouns in the nominative. dative and
accusative cases:

nominative dative accusative

ich mir mich


du dir dich
er ihm ihn
sie ihr sie
es ihm es

wir uns uns


ihr euch euch
sie ihnen sie
Sie Ihnen Sie

70 Lesson Three
STEP V1- GETI'lNG THE FEEL 01' rr

Do the followtng exercises:

1. Supply the missfng dative pronoun accordfng to the model.

Model: Geben Sie mir bitte die Hlfte davon.


a. Bitte bringen Sie (me) das Frhstck.
b. Der Taxifahrer gibt (hirn) eine Quittung.
c. Wrden Sie (us) den Schlssel geben?
d. Dieser Koffer gehrt (her) .

e. Ich zeige _ _ _ (you fam. smg.) die Stadt.


f. Der Hoteldiener bringt _ _ _ _ (them) das Gepck.

2. Make your selecUons from the following amounts and items accordfng to the model.

Model: Was wnschen Sie?


Ein Kilo Kirschen, bitte!

einen Ananas Radieschen


vier Zitronen Spinat
ein Kilo Orangen Gurken
ein halbes Dutzend Trauben Blumenkohl
eine Erdbeeren grne Bohnen
ein halbes Kilo Himbeeren Salat
ein Dutzend Birnen Petersilie
ein Bund pfel Rosenkohl

Lesson Three 71
Model: Bitte schn?
Ich htte gern ein Vollkornbrot.

ein halbes Brtchen


ein kleines Apfelkuchen
ein grosses Schokoladen torte
ein Weissbrot
sechs Schwarzbrot
einen Roggenbrot
zwei Stck Mischbrot

,. I rish Beef
I ri sh Beef Aus frischer Schlachtung:

Gulasch
halb und halb
RI-ndergehacktes Holl. Hihnchenkeulen
bratfertig, ca. 1000 g, mit
Gewrzbeutel, Familienpckg.

1kg 7 .98. 1kg 7 .41 1000g 198 ,..


Irish Beet Irish Beet ': Mi 51
Rinderrouladen Rindersanbralen Saftige Fleischwursl
1 kg 1 kg SB- verpackt

12.9811.98 5OOg3.79
~
~
~
,. ~

~
StCkineyer
EChte
Teewurst
Dauerw~rSI-
aulSCh~ln la
Anno-
fein oder grob 4fach sortiert Dazumal-Brot
:~: 1.49 100g 1.79 125~g 2j9 ~ .... ~

72 Lesson Three
ltal. Pfirsic
"'111 I, 6r81 C
;;i~nt pfel lufflJhr? Milch
.SlIrk-Rimlon-, Klille I ,
SI-verpackt
.
==-
1k91.991k92.98 =h!- -:59
Span. Birnen ltal. Paprika ~ Milch
-Limonira .. , Klalill grn, Klille I ~ Reis

1k 1.88 1k91.78 ~ -:59


9
~ /', ...... KIse . .
na~een ---~I'IWI'F:~Tr
Fruchljoghurt Fruchldickmilch}i: g::~~::hmkse
:::-g-
Becher.
59 150-g- 69 1~;i1Tr 2
Becher. Stck.

YtA'LIWtAJ Codina H-Milch


Frischeschale Frischkse 1,5%
45 % Fett i. Tr., Sahne u.

200g
Krute'1

Becher
1-1-
Blockpckg.
.75

1000-1
BeS:;tel
3
'ol'l Dicke
Ammerlnder
Bockwurst
Jeco
Champignons
Aus neuer Ernte:

Stachelbeeren
im Naturdarm in Scheiben, 11. Wahl

For a more complete listlng of food items, refer to pp. 76-77-78-79 of this chapter and food ads
in Gerrnan newspapers.

Lesson TIvee 73
STEP VB - PUTI'ING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK
As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Beim Metzger

A.
N. Guten Morgen. Bitte schn?
A.

N. Lammkoteletts habe ich heute leider nicht. Mchten Sie vielleicht


Schweinekoteletts? Sie sind ganz mager.
A.

N. Wie wr's mit diesem hier? Es wiegt etwas ber zwei Kilo.
A.

N. Ist recht. Und sonst noch einen Wunsch?


A.

N. So, das macht dann zusammen 54.75 DM. Bezahlen Sie bitte da vorne an
der Kasse.
A.
N. Wiedersehen.

The Amerlcan's Cues:


Greet the salesperson.
Ask for lamb chops.
Refuse the ofTer and ask for filet of beef.
Respond that it 18 too much and ask for half of it.
Order also 300 g cold cuts and half apound of Black Forest harn.
Take leave.

74 Lesson Three
Become fam1liar with the variants lines below and use them to make up your own dialogue.
N. A

Bekommen Sie schon?


WerdelJSieschon bedient?
WeiJstdran?

Jchh.tte.gein..~ .. .

Ichmchte ....
Haben Sievielleicht.~~?

Das ist leider schon ausverkauft.


Das kommt erst morgen frh.

Schade. Dann <nehfl1eich ...


Hlitten Sievielle;cht.~~?

Wieviel mchten Sie?


DarlesetWas mehr sein?
Das istnicht ganz ... Kilo/Pfund.

Ja, .das istglJt.


Dasist zu vieV:zuwenig.

Darf's noch etwas sein?


Sonst noch einen Wunsch?

Ja, dann nehme ich noch ...


Nein, danke. .DaSistdtinn alles.

Lesson 1l1ree 75
STEPVID - USING IT
Arrange a shopping trip to a Gennan delicatessen and bakery.

Additional Vocabulary

Fleisch und Geflgel Meat and Poultry

das Rindfleisch beef


das Schweinefleisch pork
das Lammfleisch lamb
das Schnitzel, - cutlet
das Hackfleisch ground meat
das Rinderhack ground beef

das Geflgel poultry


das Hhnchen, - chicken for roasting
das Huhn, Hhner chicken for stew1ng
die Gans, Gnse goose

die Ente, -n duck


die Pute, -n turkey (female)
der Truthahn, Truthhne turkey (male)
das Wild game. venison

Fisch und Krusten tiere Fish and Shellfish

der Fisch, -e fish


der Kopf, Kpfe head
die Grte, -n bone
der Hummer, - lobster
die Auster, -n oyster
die Garnele, -n shrimp
die Krabbe, -n small shrimp

76 Lesson Three
die Muschel, -n musseI
der Krebs, -e crab, crayfish
der Salm, -e salmon
der Lachs smoked salmon
die Forelle, -n trout
die Seezunge, -n sole

der Heilbutt, -e halibut


der Schellfisch, e haddock
die Scholle, -n flounder
der Kabeljau cod fish
der Karpfen, - carp
der Goldbarsch, -e bass
der Aal, - e eel

Backwaren Baked Goods

das Brot, -e bread


das Vollkornbrot, -e whole grain bread
das Roggen brot, -e rye bread
das Weizenbrot, -e wheat bread
das Schwarzbrot, -e darkbread

das Weissbrot, -e white bread


das Brtchen, roll
die Semmel,-n roll
der Kuchen, - cake
die Torte, -n rich cake
die Schokolade chocolate

Gemse Vegetables

der Salat, -e salad,lettuce


der Blumenkohl cauliflower
der Broccoli broccoli
der Spinat spinach

Lesson Three 77
der Rosenkohl Brussels sprouts
der Weisskohl white cabbage
der Rotkohl redcabbage
der Spargel asparagus
die Pilze (pi.) mushrooms
die Erbsen (pi,) peas

die grnen Bohnen (pi.) string beans


die Kartoffeln (pi.) potatoes
die Artischocke, -n arUchoke
die Gurke, -n cucumber
die Zwiebel, -n onion

die Tomate, -n tomato


die Radieschen (pi.) small red radishes
der Rettich, -e radish
der Sellerie celery
die Petersilie parsley
der Schnittlauch chives

Obst Fruit

der Apfel, pfel apple


die Birne, -n pear
die Orange, -n orange
die Pampelmuse, -n grapefruit
die Zitrone, -n lemon

die Banane, -n banana


die Aprikose, -n apricot
die Kirsche, -n cherry
die Himbeere,-n raspberry
die Blaubeere, -n blueberry

78 Lesson Three
die Erdbeere, -n strawberry
die Brombeere, -n blackberry
die Preiselbeere, -n lingonberry
die Pflaume, -n plum
die Zwetschge, -n Italian plum
die Ananas pmeapple
die Traube, -n grape
die Melone, -n melon

Molkereiprodukte Dairy Products

die Milch milk


die Magermilch skim milk
der (das) Joghurt yogurt
die Sahne cream
die Schlagsahne whip cream
der Kse cheese
der Quark cottage cheese
die Butter butter
die Margarine margarine
das Eis (Kreme) lee cream
das Ei, -er egg

Lesson T1u-ee 79
PART 2

STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.

STEP D - SETTING TBE SCENE


Ms. Gluliano is at a boutique to buy some clothes.

STEPm-HEARlNGIT
Wlth books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

STEPIV-SEEINGIT
Read the sampIe dialogue sllently as you listen to the tape agafn.

80 Lesson Three
Dialog 2

Im Kleidergeschft
N. Guten Tag.
A. Guten Tag.
N. Werden Sie schon bedient?
A. Nein. Ich suche einen Rock zu diesem Blazer und eventuell auch einen
passenden Pullover.
N. Kommen Sie bitte mit. Ich zeige Ihnen, was wir haben. Mchten Sie
etwas Einfarbiges?
A. Ja, einen grauen Faltenrock und einen blauen Pullover mit V-Ausschnitt.
N. Einen Augenblick, bitte. So, hier ist ein sehr schner Rock, reine,
englische Wolle. Aber ich bin nicht sicher, ob das die richtige Grsse ist.
Ich habe Ihnen auch noch diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch
sehr gut zu Ihrem Blazer passen. Und hier ist auch ein Pullover.
A. Danke. Wo kann ich das anprobieren?
N. Die Umkleidekabinen sind dort drben, gleich neben dem Spiegel.

Lesson Three 81
Etwas spter.

A. Der graue Rock gefllt mir sehr gut, aber er ist etwas zu weit und auch
etwas zu lang.
N. Ich werde nachsehen, ob wir ihn eine Nummer kleiner haben. Wenn
nicht, dann knnen wir diesen hier etwas enger und etwas krzer
machen, das ist eine ganz einfache nderung. Nehmen Sie den Pullover?
A. Ja, den nehme ich.

Fi1l in the Blanks:

Im Kleidergeschft

N. Guten Tag.
A.
N. schon ?
A. Nein. einen Rock diesem Blazer
eventuell einen Pullover.
N. Sie bitte Ich zeige , was wir haben.
Mchten Sie ?
A. Ja, einen grauen und einen blauen
Pullover v-
N. Einen Augenblick, bitte. So, hier ist sehr schner
reine, englische Aber ich bin , ob das
ist. Ich habe Ihnen
diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch sehr
gut _ _ Ihrem Blazer . Und - - - - - auch ein
Pullover.

82 Lesson Three
A. Danke. Wo ich das ?
N. Die Umkleidekabinen sind ______ , gleich

dem Spiegel.

Etwas spter

A. Der graue Rock sehr gut, ---- er ist


etwas und etwas
N. Ich werde nachsehen, ob wir ihn _ _ _ _ _ _ _ _ _ haben.

Wenn nicht, dann knnen wir diesen hier etwas und


etwas machen, eine ganz einfache

---- den Pullover?


A. Ja, den

Lesson Three 83
STEPV - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

im Kleidergeschft at the clothing store


das Kleidergeschft clothing store
bedient helped, selVed
bedienen to help, selVe
zeigen to show

etwas Einfarbiges something in a solid color


einfarbig solid colored (adj.)
einen grauen Faltenrock a grey pleated skirt
der Rock skirt
mit V-Ausschnitt with V-neck
der Ausschnitt neckline

die Grsse size


anprobieren to try on
die Umkleidekabinen (pl.) dressing rooms
die Umkleidekabine dressing room

neben dem Spiegel next to the mirror


der Spiegel mirror
zu weit too large (in the walst)
zu lang too long
kleiner smaller

enger tighter
krzer shorter
eine einfache nderung a simple alteration
einfach simple
die nderung alteration

84 Lesson Three
Die Farben

die Farbe color


schwarz black
weiss white
rot red
grn green

blau blue
gelb yellow
braun brown
beige beige
lila purple
grau grey
rosa pink

Language Notes

1. etwas Einfarbiges - adjectives used as nouns are neuter. Adjectives which modify no uns
take endings, which help mark gender and case.

2. eine Nummer kleiner - all German comparatives are formed like those English
comparatives which take an -er ending. Some take an Umlaut: gross - grsser, kurz -
krzer.

Lesson Three 85
smp~-G~~GTHE~OFIT

Do the followmg exercises:

1. As a group discuss the items below and on the following page. For personal pronouns refer
to the Language Notes in part 1 of this lesson.
Model:

Was ist das? Das ist ein Rock.


Wieviel kostet er? Er kostet ...
Gefllt Ihnen der Rock? Ja, er gefllt mir.
Nein, er gefllt mir nicht.
Nehmen Sie diesen Rock? Ja, ich nehme ihn.

T-Shirt
12:-

Blusen-
Tops
mit ongmal Schweizer
Stickerei Mo"ven Ideal zum
Kombinieren mit Blusen und
Jacken
Aus 100% supergekommter
Alle Shirts aus
Baumwolle
100% Baumwolle
3 verschiedene Vana"onen m vielen aktuellen
Sommerfarben z T mit blitzenden Stra
stemchen Groen 36-46

Herren-Shorty-
PYlamas ~ ,
Angenehm leichte und (1D.1Ie
UftdurChlaSSlge

~
- Baumwolle Boxer-Shorts In vielen Gren
-100% super aus glanzendem und super leichtem
gekammter Smgle Nylon TWill oder Tnlobol Innen mit
Jersey BaumwollslIp und verstellbarer Kordel
Sportsandalen fur Sie und Ihn Kurze Hosen kurze In tollen Farben
Prakhsch fur Schw mmbad Sauna und Armel 8 Farben und Damen-Gren: 36-46
Strand Aus pflegeleichtem strapaz er Herren-Gren: 48-54
fahlg<:m Matenal Das gut geformte unterschiedliche Dessms
Kinder-Gren: 164+ 176
.
Fubelt mit Noppen Praf.1 mass ert
sanft die fusohlen und
verschiedene Oberteile
mal mit Brusttasche

,98 w rkt wohltuend Spartl.ch


sch.ck n We. ader Blau
Groen 37-45
mal mit rundem
oder mit V Ausschnitt
Groen 48-56

86 Lesson Three
Damen-Slipper. Troneur
:::::: fronlerhandluch
' in vielen Jacquard-
3 15 22...
.-
verschiedene Modelle
und Farben, Gr. 36-44 ~
und Sportschuhe
Obermaterial Leder,
::::::
....... Dessins, Gr. 50/100 cm in groer Auswahl,
. .
::::::: Sirandiaken 9 ~~~:~-:~u~~~~~~
I H
18 Kinder-Sandalen 12 :::::: ...... ose
Gr.36-42 ab

.
:::::; Waschhandschuh -:
79 Herren-Socken 1 25
:.:.:. in vielen Dessins und Farben : Gr.40-50 :
in versch. Ausfhrungen
undFarben,Gr.23-35 ab
-


.:.:.:
Halbschuhe
Herren-SI.p 2 50 ,. 0 :.:.:.
, uni und gemustert
:.:.:' Biber-Benwsche
I
28:
, Garnitur bestehend aus:
' , Kissen 80/80 cm,
2 .'.'.' uni und bedruckt
ur J ungen undM"d
a c h en
in groer Auswahl,
Gr.23-39 ab
_

:.:.:' B~zug 135/200cm H Sh ,
:::::: Fronee-Stretch-Spannlaken ~~!~~~o~m~~,lanzug 15.-
12
' passend fr Matratzen-
gren 90/190 cm und
32' _
in
Gr.48-54
Herren-Sport- und
-Straenschuhe
in groer Auswahl, _ .':':.:
::::::;

' 100/200cm Herren-Sporthemd Gr.39-46 ab ,

:::::: Handstrickgarn 2 50 ~~~7~:!~~:g~~~ins 8:


.:.:.: in 12 modischen
Farben,100-g-Knuel. Herren-Freizeit- und
20 .:.:.:. Herren-Sandalen und
-Pantoletten
in versch. Ausfhrungen
:::::::
_
:::::: Kinder-Shorts
...
100 % Baumwoll-Calico.
Gr. 116-176
10 -Oberhemden 15 7 ...
.......
.- Baumwoll- und
Mischqualitten
.-
und Farben, Gr. 39-46 ab
Damen-Leirlen-Sandaletten
und -Slipper
:::::::

':.:':'
:::::: Kinder-JeanslatzhoS~ 10 _ Herren-Freizeithemden-
I..
G 92 122 12 Kinder-Freizeit-Schuhe . '/, rmel. Kentkragen.
versch. ModE!lIe, Gr. 36-41 ab : :::::::
1

;::::: Kinder-Blue-Jeans 14- 10-:.: .: :.:


r. - - 100 % Baumwolle. :
buntgewebt Obermateria. Leinen.
Herren- Sportswear-Jacken
39 '......
in groer Auswahl .
Gr.116-176 Gr.20-35 ab
Baumwolle/Polyester-
:.:.:. Mdchen-Sommerrock
6
mit Smokbund und Volant.
100 % Baumwolle. bedruckt. Leichtranzen "Air-Set" .
-
Qualitten. verschiedene
Modelle
._ Fr den Schulanfang :.:.:.:

Herren
Gr. 92 -152
:::::: Damen-Felnstrumpfhose
20den, mit Zwic.kel,
89 Kombinalionshose 29: _
27 50 :::::::

mit Gurtei, pflegeleichtes


Mischgewebe
Obermaterial Nylon,
verseh. Farben

.

,
I. Wahl, Gr.I-1I .

:.:.:. Damen-Slip
.:.:.: wei und bedruckt
1.- Herren-Den.-m-Jeans 15~ Leichtranzen 47 50 :::::: 100 % Baumwolle ________
Wandverstrkung,
mehrere Farben
Nylon, Plastik- :.:.:.


~---
:.:.:. Damen-Blusen
100 % Baumwolle,
Gr.36-46
10: Herren-Shorts 12.- Ranzenmappe
--- -
3980 :.:.:.
:.::.::.: FI h be Co d
o:c. g~e !'tte: - un
d
OIm- ua I _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
in versch. Ausfh-


~u"-~~LJ_nd Farben
Modische Herren-
:::::: Damen-Bermudas 15: Freizeithosen 39: AktenkoHer 3450 :.::.::.:
I

, mit vielen Details. 100 % groes Innenfach,


. Baumwolle, Gr. 36-42 hochwertige Qualitten versch. Farben

:.::'.': DamenPlissee~Rock 22 Damen-Sandalenen und Kindergartentasche ::::::
Gr.


100%42 -Polyester.
50
-Pantolenen 11 6 95' - in groer Modell- und Farb-
auswahl, Gr. 36-42 ab
_
.
in versch. Ausfh-
rungen



.:.:.:
............. - - . - . . . . - . - . . . . - . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . _ _ . . . . . . . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .If


_ _._ t

For a more complete listing of c10thing items refer to p. 92-93. Work with fashion ads in
Gennan newspapers and catalogues.

Lesson Three 87
2. Indicate an appropriate response.

1. Die rmel sind zu lang. a. Sie knnen ja beide nehmen.

2. Der Mantel ist zu teuer. b. Aus Leinen oder aus Baumwolle?

3. Ich weiss nicht, ob ich c. Die kann man ja krzer machen.


den roten oder den blauen
Pullover nehmen soll.

4. Der Rock gefllt mir nicht. d. Hier ist einer, der kostet nur 195 DM.

5. Was kostet diese nderung? e. Gefllt Ihnen dieser besser?

6. Ich mchte ein Paar Schuhe. f. Nicht viel, hchstens 20 Mark.

7. Wo ist die Kosmetikabteilung? g. Die Kinderabteilung ist im 2. Stock.

8. Ich suche einen Wintermantel


fr meine kleine Tochter. h. Gefllt Ihnen diese besser?

9. Ich mchte ein Sommerkleid. i. Die Schuhabteilung ist im


Erdgeschoss.

10. Die Bluse gefllt mir nicht. j. Im Erdgeschoss.

Model: 1. c 6.

2. 7.

3. 8.

4. 9.

5. 10.

88 Lesson Three
STEPVU - PUTI'ING IT TOGETBER AND MAKlNG IT WORK

As a group. reconstruct a sampIe dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the
chapter. Use the cues which follow the exercise.

Im Kleidergeschft

N. Guten Tag.
A.

N. Werden Sie schon bedient?


A.

N. Kommen Sie bitte mit. Ich zeige Ihnen, was wir haben. Mchten Sie
etwas Einfarbiges?
A.

N. Einen Augenblick, bitte. So, hier ist ein sehr schner Rock, reine,
englische Wolle. Aber ich bin nicht sicher, ob das die richtige Grsse ist.
Ich habe Ihnen auch noch diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch
sehr gut zu Ihrem Blazer passen. Und hier ist auch ein Pullover.
A.
N. Die Umkleidekabinen sind dort drben, gleich neben dem Spiegel.

Lesson Three 89
Etwas spter.

A.

N. Ich werde nachsehen, ob wir ihn eine Nummer kleiner haben. Wenn
nicht, dann knnen wir diesen hier etwas enger und etwas krzer
machen, das ist eine ganz einfache nderung. Nehmen Sie den Pullover?
A.

The Amerlcan's Cues:

Greet the salesperson.


Answer in the negative. Tell the salesperson that you are looking for a skirt to go with
your blazer. and a matching sweater.
Explain that you want something solid colored. a gray pleated skirt and a blue V-neck
sweater.
Thank the salesperson. Find out where you can try on the clothes.
Express that you like the gray skirt. but it's a little too big and too long.
Tell the salesperson that you are going to take the sweater.

90 Lesson Three
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.
N. A.

WerdenSie schon bedient?

Kannich Ihnen etwas zeigen?

Nein, ich suche ..


Ja, ichmchte.~
Ich mchte mich nur umschauen.

Wie geflillt Ihnen ... ?

Sehr gut.
Die Farbegeflillt mirnicht so gut.
HlittenSie das in blau?
Hlitten Siedasgestreifflkariert?

MeJchtel1 Sie ..... vielleicht


iJdrol:JiettJ(1Z

Ja,gern.
Nelf1,das<isf"lchtiflitig.

Passt Ihnen ... ?

Ja, sehr gut.


Nein, ... Ist zugross/klein/weifl

eng/ kurz/lang.

Lesson Three 91
With the help of the extra vocabulary on p. 92-93 of this chapter. pracUce shopping for
clothing.

STEP vm -USING IT
Apply all you have leamed in free conversation.

Damenbekleidung

die Hose, -n slacks


die Bluse, -n blouse
das Hemd, -en shirt
der Pullunder, - sweater vest
die Weste, -n vest

die Jacke, -n jacket


das Kostm, -e suit
das Kleid, -er dress
die Strickjacke, -en cardigan
der Mantel, Mntel coat

die Strmpfe (pi.) stockings


die Strumpfhose, -n panty hose
der Slip, -s panty
der BH (Bstenhalter), - bra
der Unterrock, Unterrcke slip

die Handschuhe (pi,) gloves


der Hut, Hte hat
die Mtze, -n cap
der Schal, -s scarf
der Grtel, - beU

92 Lesson Three
Herrenbekleidung

der Anzug, Anzge suft


der Smoking tuxedo
die Krawatte, -n He
der Schlips, -e He
die Socken (pi.) socks

Die Konfektionsgrssen

US Deutsch US Deutsch

Damen + 26 Herren + 10

6 32 30 40
8 34 40 50
10 36 50 60
12 38
14 40
16 42
18 44

Shopping for Services

At the Beauty Parlor


Damen- und Herrensalon

It is adVisable for wornen to rnake an appointment. but optional for rnen. Beauty shops are
closed on Mondays. If the owner does your hair you do not tip. otherwise a 15% tip is
custornary.
Sorne useful phrases when rnaking the appointment:

Ich mchte zum Waschen und Fhnen kommen.


zum Waschen und Legen
zum Schneiden
zum Tnen
zum Frben
Ich brauche eine Dauerwelle.

Lesson Three 93
Should you walk in without an appointment. you rnay hear:
Sind Sie angemeldet?
Mchten Sie warten? Es wird noch etwas dauern.
Nehmen Sie doch bitte Platz.
Knnten Sie in einer halben Stunde/in einer Stunde/in zwanzig
Minuten wiederkommen?
To explain what they want to have done wornen rnay say:
Waschen und fhnen, bitte.
Schneiden, waschen und legen, bitte.
Schneiden und Dauerwelle, bitte.
Strhn(ch)en machen, bitte.
Menrnaysay:
Einen Rundschnitt, bitte.
Einen Messerschnitt, bitte.
Nur ausputzen, bitte.
Im Nacken/an den Seiten/oben/hinten/etwas krzer, bitte.

At the Dry Cleanen


Chemische Reinigung

Ich mchte diesen Mantel reinigen lassen.


Wann ist der Mantel fertig?
Wann kann ich den Mantel abholen?

Practice with iterns of clothing on pp. 92 and 93.

94 Lesson Three
LESSON FOUR

I
GETTING AROUND

PART 1

Cultural Notes
The public transportation system in Gennan-speaking countries is reliable: it consists of
trains. subways. and buses. In a large city. travelers can purehase tickets at a ticket window or
from a vending machine. You may have to cancel your ticket at the stop or in the streetcar or
subway. Tickets can also be bought in booklets of five or more: many cities offer weekly or
monthly passes.
A good street map will show al1 you need to know about a particular city and is obtainable
from any tourist office or bookstore.

STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.

STEPD-~mGTHESCENE

Mr. Abrams checks with the reception clerk at his hotel to find the best way to the Consulate.

STEPm-BEARINGIT
With books c1osed. listen to the sampIe dialogue twice.

LessbnFour 95
STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 1

Nach dem Weg fragen

A. Guten Tag. Ich htte gern eine Auskunft.


N. Bitte schn?
A. Wie komme ich am besten zum amerikanischen Generalkonsulat?
N. Da knnen Sie mit der Strassenbahn fahren. Die hlt gleich gegenber
vom Konsulat. Aber Sie mssen umsteigen.
A. Und wo muss ich umsteigen?
N. Am Schlossplatz. Fahren Sie erst mit der Linie acht dorthin und dann
steigen Sie in die dreizehn um.
A. Vielen Dank. 1st hier in der Nhe eine Haltestelle?
N. Ja, an der nchsten Ecke links.
A. Wie lange fhrt man von hier bis zum Konsulat?
N. Na ja, ich wrde sagen, nicht lnger als eine Viertelstunde.
A. Danke sehr.
N. Nichts zu danken. Vergessen Sie aber nicht, Ihre Fahrkarte vorher am
Automaten zu lsen.

96 Lesson Four
Fm in the Blanks:
Nach dem Weg fragen

A. . Ich htte gern


N. Bitte schn?
A. am besten zum amerikanischen
?

N. Da knnen Sie fahren.


Die hlt gleich
Aber Sie umsteigen.
A. Und wo ?

N. Am Schlossplatz. mit der Linie


acht dorthin und in
die dreizehn
A. Vielen Dank. Ist eine
Haltestelle?
N. Ja, an der links.
A. fhrt man hier zum
Konsulat?
N. Na ja, ich wrde sagen, eine
Viertelstunde.
A. sehr.
N. zu danken. aber nicht, Ihre

Fahrkarte am Automaten

LessonFour 97
STEP V - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciatlon and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

zum amerikanischen to the American


Generalkonsulat Consulate General
mit der Strassenbahn by streetcar
halten () to stop
aber but

umsteigen to transfer
gegenber across
die Linie acht number eight
dann then
die Haltestelle (streetcar or bus) stop

in der Nhe nearby, in the vicinity


an der nchsten Ecke at the next corner
die Ecke corner
links left
Wie lange fhrt man? How long does 1t take?

nicht lnger als ... not more than ...


vergessen (i) to forget
die Fahrkarte ticket
vorher beforehand
lsen here: tobuy

98 Lesson Four
Language Notes

1. The fonna! imperative includes the pronoun Sie.


Examples:
Fahren Sie mit der Linie acht!
Bringen Sie bitte auch zwei Glser!

The familiar imperative, as in English, does not include the personal pronoun.

singular plural
fahr fahrt
bring bringt
but: gib gebt

Examples:
Fahr vorsichtig!
Fahrt langsam!

Bring mir bitte ein Messer.


Bringt ihm ein Glas Wasser.

Gib uns bitte deine Adresse.


Gebt uns bitte Auskunft.

2. Gennan verbs often consist of two parts, the basic verb and aprefix. In a simple sentence,
the prefix Is located at the very end of the sentence: Steigen Sie in die dreizehn um.
However, when used with a modal, the verb stays together: Aber Sie mssen
umsteigen. The separable prefix is stressed and may exist as an independent word.

So far you have seen:

aufmachen, anprobieren, heraufbringen, heraufschicken, anbieten.

LessonFour 99
STEP VI - GETTING THE FEEL OF IT
Do the followtng exercises:
1. Form the imperative according to the model. Select the appropriate verb from the
following list.

nehmen, geben, sprechen, bringen, zeigen, kommen, fahren, bleiben.


Model: Fahren Sie erst mit der Linie acht.
a. _______________ bitte etwas lnger!
b. _______________ bis zur nchsten Ampel!

c. bitte etwas spter!


d. _______________ mir bitte eine andere Jacke!
e. _______________ uns bitte eine Flasche Sprudel.

f. bitte etwas langsamer!

g. --------------- mir bitte von dieser Wurst!

h. bitte auch diesen Koffer!

Do the above exercises in the familiar singular and plural.

2. Form sentences according to the model. Note the position of the separable prefix:

Model: Der Speisesaal/aufmachen/um 7 Uhr


Der Speisesaal macht um 7 Uhr auf.

a. Herr Abrams/aufmachen/seinen Koffer

b. Sie/aussteigen/an der nchsten Ecke

c. Wir/umsteigen/am Bahnhof

100 Lesson Four


d. Der Hoteldiener/heraufbringen/unser Gepck

e. Sie/anbieten/mir ein Stck Kuchen

f. Er/anbieten/uns ein Glas Wein

g. Der Zimmerservice/heraufschicken/mein Frhstck

h. Ich/anprobieren/die Hose

3. Rephrase the sentences in exercise 2 according to the model below. Use the modals
wollen, mssen, knnen, mchten. Where possible. use more than one modal.
Model: Herr Abrams muss seinen Koffer aufmachen.
a.
b.
c.
d.
e.
f.

g.
h.

LessonFour 101
4. Compose sentences using the following elements:

gehen zu Frankfurt, Graz, Leipzig


reisen nach meinem Freund
fahren Konsulat
fliegen Amerika
Bank
Europa
Botschaft
Hause

102 Lesson Four


STEPVD - PUTI'ING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK
As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning ofthe chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Nach dem Weg fragen

A.

N. Bitte schn?

A. ?

N. Da knnen Sie mit der Strassenbahn fahren. Die hlt gleich gegenber
vom Konsulat. Aber Sie mssen umsteigen.

A. ?

N. Am Schlossplatz. Fahren Sie erst mit der Linie acht dorthin und dann
steigen Sie in die dreizehn um.

A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Ja, an der nchsten Ecke links.

A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Na ja, ich wrde sagen, nicht lnger als eine Viertelstunde.

A.

N. Nichts zu danken. Vergessen Sie aber nicht, Ihre Fahrkarte vorher am


Automaten zu lsen.

LessonFour 103
The Amerlcan's Llnes:

Ask for some information.


Find out what fs the best way to get to the American Consulate General.
Inquire where you have to transfer.
Thank the desk clerk. Find out where the nearest street car stop fs located.
Inquire how long it will take to get from the hotel to the consulate.
Thank the clerk.

104 Lesson Four


Become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogue.

A N.

Entschuldigung, wie komme ich Da fahren Sie am besten ...


13m schnellsten zum/zur ... ? Ichwrdesageff.~~

VfJf?ejhJJng,)iviekprnrne ;ch.>arn EntWedet<tT1itdefrfBiisl


............................... - ........... .

eirifachsteri.ziiftfJiilhhl? :>(Iet:/Si;~hb~fffl/cJfrJ.-Bilhll,
:..Sitt~,Wi~1<6ir1rilf~:i611~I1t:tJ~~t~I1::::!.ild~faIYiJ/kdhf,~hYe~lJFlJ$~
'. "::':"::;>::.:,:.:.::;:;:;:::::::::::::::.:::::>:::>:::::::::::::::\::.:.:.:.:.:....

.. ~ ~\:~::;;:ti:::~N~he.
..'zflmliflti .. 1<

Welche Linie fhrt dorthin?


Das kann ich Ihnen leider nicht sagen,
ich bin selbst fremd hier.
Ich kenne mich hier CllJchnichfaus,
fragen Sie doch jemand anderen.
SieJragen >ambestenden
Polizistendol1.

Ich glube, die 9/13/17/27.


Dasweissich Jeidefnicht,aber
das steht auf dem Fahrplan.

LessonFour 105
A. N.

... Wie Jange . .flihrt.IT1~Il d()rjhin?


..
WU~ Ia.rfge . giJht.tr1ari.(Jc)rthin?
...... WJe/a,rfge>(jau(J'tt(jJlJ.Filhr't?

Na,<ui1giJfiiht20Minuteh.
Nicht Jllngei.> aJsS-8 Mihuteil.
Ml/$sichilmsfeigel1<? Hchstens eine . Viertelstunde!
halbe Stunde.

DasweissiChhichtgenau.
D fragen. Sie<arnbestel1
nochmal.
Nein, das ist hichfntig;
Die Linie .~,~ .fhrtdirekt
zum/zur>. ~.

/
Ja, am/an der ... mssen sie
umsteigen.

Wo.lstdie .l1ifchstlJ .Halte$telle/ Da/dort rechts/geradeaus/


U"Bahnstation? dort druben/links

STEP VUI - USING IT


Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Communication is
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monolingual native speaker.

106 LessonFour
PART 2

Cultural Notes
The railroad systems in Western Europe are extensive, well-developed, and widely used.
They are state-owned. The official names in the German-speaking countries are Deutsche
Bundesbahn (DB), sterreichische Bundesbahn (BB), and Schweizerische
Bundesbahn (SBB). The trains are modern, fast, clean, and usually on time. Slower trains
for commuter traffic stop at each station, while the faster ones stop at larger stations only.
Except for the TEE (Trans-Europ-Express) with first class only, one can also travel second
class. The leE (Intercity Experimental), with a speed of 250 lan/h, is a model for the high
speed trains of the future.
For the holder of a ticket, the railroad will transport heavy or bulky baggage at no
additional cost. Seats can be reseIVed for a small fee. This is highly recommended for the
tourist or holiday season.
A special and time-saving innovation for travelers is that the platforms of larger stations
have been divided into sections: A, B, C, etc. On the platforms are signs with diagrams of the
trains, also divided into A, B, C, etc. Thus, the traveler can determine the location of the
various coaches in the proper section ahead of time. The train will stop exactly according to
the diagram.
On long-distance trains flyers are available containing all the information for that
parUcular route, e.g. transfer points as weIl as arrival and departure times at the major stops
along the way.

STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.

STEP D - SETI'ING THE SCENE


Mr. Skinner has to go on a business trip to Frankfurt. The day before, he goes to the station to
inquire about train connections.

STEP m - HEARING IT

With books closed, listen to the sampIe dialogue twice.

LessonFour 107
STEP IV - SEElNG lT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 2

Zugauskunft

A. Guten Tag. Ich mchte morgen frh nach Frankfurt fahren. Ich muss um
9 Uhr dort sein.
N. Einen Moment bitte.- Sie knnen den Intercity um 6.17 Uhr nehmen;
dann sind Sie um 8.35 Uhr in Frankfurt.
A. Muss ich umsteigen?
N. Ja, in Mainz.
A. Gibt es auch einen direkten Zug?
N. Ja, aber das ist ein TEE, und der hat nur Wagen erster Klasse.
A. Nein, danke. Gibt es keinen anderen Zug?
N. Doch, aber dann mssen Sie entweder frher fahren oder Sie sind erst um
9.27 Uhr in Frankfurt.
A. Hmm, wie frh muss ich dann fahren?
N. Um 5.57 Uhr.
A. Das ist aber sehr frh. Ich glaube, ich nehme doch den Zug um 6.17 Uhr.
Vielen Dank. Auf Wiedersehen.

ICE T (2. Bauserie) im Mainzer Hauptbahnhof auf dem Weg nach Dortmund
Date: 19 March 2009
Photo Credit: Jivee Blau
cc-by-sa-3.o

108 Lesson Four


FUlln the Blanks:

Zugauskunft

A. Guten Tag. Ich mchte nach


Frankfurt - - - - - . Ich muss - - - - dort

N. Einen Moment bitte. - den Intercity


um 6.17 Uhr ; dann sind Sie in
Frankfurt.
A. Muss ich ?

N. Ja, Mainz.
A. auch Zug?
N. Ja, ein TEE, und der hat Wagen

A. Nein, danke. Gibt es Zug?


N. Doch, mssen Sie frher
fahren Sie sind in Frankfurt.
A. Hmm, muss ich ?

N. Um 5.57
A. sehr frh. Ich glaube, doch
um 6.17 Uhr. Auf Wiedersehen.

LessonFour 109
STEP V - TAKING IT APART

Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

die Auskunft information


erste Klasse first class
anders other, different
en tweder ... oder either ... or
erst um 9 Uhr not until 9 o'c1ock

110 Lesson FOUT


Language Notes

1. Kein is the negative of ein. It has the same endings as the indefinite article ein and the
possessive adjectlves (see also chapter 2, part 2, Language Notes 2 and 3).
Example:
Gibt es keinen anderen Zug?
Auf meinem Tablett ist keine Milch.
2. Anders is an adjective. When used in the attributive position, the -s 1s dropped and the
endings conforming to gender and case are added.
Example:
Gibt es keinen anderen Zug?
3. An affinnative answer to a negative question is preceded by doch.
Example:
Gibt es keinen anderen Zug?
Doch, aber dann mssen Sie frher fahren.
4. Erst in conjunction with a time expression is the equivalent of the English tlnot until,
only.tI
Example:
Sie sind erst um 9.27 Uhr in Frankfurt.

Step V1- GETl'ING TBE FEEL OF IT


Do the followtng exercises:

1. Answer the following questions according to the model.


Model: Ist das ein Kalender? Nein, das ist kein Kalender;
Ist das ein Fahrplan? ein Telefonbuch? ein Wrterbuch? eine
Fahrkarte? eine Kinokarte?
Haben Sie einen Kalender? einen Fahrplan?
ein Wrterbuch? eine Fahrkarte? eine Kinokarte?

2. Replace the definite/indefinite arUcle with the correct fonn of kein in the sentences below:

Sie liest eine Zeitung.


Sie schreiben den Brief.
Das Zimmer hat eine Dusche.
Sie brauchen den Schlssel.

LessonFour 111
Im Hotel gibt es eine Bar.
Das ist eine Zitrone.
Sie kennen ein Restaurant in der Nhe.
Hast du einen Wagen?
Er lst die Fahrkarte.

3. Answer the following questions in the affirmative.

Model: Fahren Sie heute nicht in die Stadt?


Doch, ich fahre heute in die Stadt.

Steigen wir nicht am Schlossplatz um?


Fhrt der Bus nicht zum Bahnhof?
Ist das Zimmer nicht im vierten Stock?
Lst man Fahrkarten nicht am Automaten?
Hlt die Strassenbahn nicht dort drben?
Braucht man kein Visum?

112 Lesson Four


4. Answer the followmg questlons according to the model.

Model: Ist die Konferenz morgen frh?


Nein, sie ist erst am Montag.

Kommen Sie schon um 9 Uhr an? (um 10 Uhr)


Sie fliegen doch schon nchste Woche nach Frankfurt, nicht wahr? (im
August)
Gehen Sie schon um 3 Uhr nach Hause? (um 5 Uhr)
Kommen Sie schon um 8 Uhr zum Institut? (um 9 Uhr)
Der Zug ist doch um 15.30 Uhr in Kassel, nicht wahr?
(um 15.45 Uhr)
Fngt das Wochenende schon am Donnerstag an?
(Freitag abend)

LessonFour 113
STEP VB - PUTl'ING IT TOGETBER AND MAKING IT WORK

As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning ofthe chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Zugauskunft

A.

N. Einen Moment bitte. Sie knnen den Intercity um 6.17 Uhr nehmen;
dann sind Sie um 8.35 Uhr in Frankfurt.
A. ---------------------------------------------------------- ?
N. Ja, in Mainz.
A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Ja, aber das ist ein TEE, und der hat nur Wagen erster Klasse.
A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Doch, aber dann mssen Sie entweder frher fahren oder Sie sind
erst um 9.27 Uhr in Frankfurt.
A. ?
N. Um 5.57 Uhr.
A.

114 Lesson Four


1be Amerlcan's Cues:

Tell the person at the infonnation counter that you would like to go to Frankfurt
tomorrow morning and have to be there at 9 a.m.
Find out ifyou must transfer.
Inquire about a dlrect train.
Convey that you don't want to take th1s train. Ask for other options.
Inquire about departure time.
Tell hfm that it 18 too early and you will take the train at 6. 17a.m..
Take leave.

LessonFour 115
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogue.

A. N.

STEP vm - USING IT
Apply all you have learned in free conversatlon. using the Urne table on the opposite page.

116 Lesson Four


- 1 KI4400
Frankfurt und zurck - 1 KI 8800
2 KI 29 00 2 KI 5800
Bonn Bonn
Zug Nr an Bemerkungen ab Zug Nr Bemerkungen
Hbf ab Hbf an
0.51 0 711 3.09 IW Koblenz 2.400 426 4.58
5.57 o 565 8.11 X 4.360 824 7.01 '1.
~ 6.17 111: 51118.35 filJ Malo, 6.41 111: 122 8.29
0 7.08 ~ 25 8.56 6.550 224 8.59 '1.
7.23 111: 121 9.27 7.05 f!Z!J 28 8.49
7.49 o
8.53 o
221 9. 54 1 ~
(9 8.23 111: 569 10.27
723 10.54 ~
" 7.20 E 3254 9.35 rw Malnz IC
8 7.28 111: 547 9.29
8.250 222 10.22 '1.
9.01 E 2025 11.48 (9 8.28 111: 628 10.29
9.23111: 621 11.27 8.48 E 2028 11.11 IW Malnz 0 '1.
10.23 111: 125 12.27 9.28 111: 626 11.29
10.37 o 721112.50 '1. 8 10.28 111: 520 12.29
11.23 111: 521 13.27, 10.37 E 3354 12.35 IW Malnz 111:

""
11.47 E 2027114.41 10.44 13.12 rw Malnz 0 '1.
12.23 ,11: 525114.27: (9 11.28 111: 522 13.29
e 13.23 111: 527 15. 27 1 ~ 11.47 14.21 !W Wiesbaden 0 '1.
13.42 o 701 16.15 '1.!W Marnz 12.21 E 2024 14.57
14.23 111: 529 16.27 12.28 111: 528 14.29
14.33 o 725 16.55 '1 13.19 E 2952 15.50 IW Wiesbaden 0 '1
o 15.23 111: 523 17.27 o 13.28 IC 526 15.29,
15.29 E 2029 18.05 13.55 o 720
16.35 1~!W Malnz 111:
02
o 16.23 111: 623 18.27 14.22 E 3284 16.
16.450 803 19.42 '1. IW Koblenz o 14.28 IC 524 16.29
17.23 IC 625 19.27 14.44 G 17.10, IW Malnz 0 '1
17.40 o 719 20.15 '1 IW Malnz 15.28 IC 124 17.29
" 18.03 ~ 29 19.51 1 16.01 0 722 18.06 X
18.23 'C 627 20.27 16.28 IC 620 18.29
18.46 o 223 20.481 '1 o 17.05 f!Z!J 24 18.50
o 19.23 111: 629 21.27 17.080 724 19.18 '1.
19.43 E 2127122.091 17.23 E 3546 19.47 !W Malnz
20.23 IC 123 22.27/ 17.28 IC 624 19.29
.2)21.09 o 1323 23.20 '1 18.11 0 220 20.14 ~
o 21.23 'c 540123.14 18.240 1432 20.54 '1. IW Koblenz
21.57 o 225 i 23.58 18.28 111: 568 20.29
23.03 o a 19.04
"
825 1.19 '1. 21.46 IW Malnz 0 '1
19.18 E 2120 22.13 !W Koblenz
19.28 IC 120
21. 29 1

e = <D
I I
biS (5), nrcht 8 VI
o
19.44
20.28
21.49
IC
o
o
" 622
564
22.22 lliI Matnz 0 ~
22.29\
0.04 ~
= <D biS (5) nicht 17 18 VI
o = taglIch auer , nrcht 7 VI CD = <D biS (5), nrcht 8 , 17 biS 19 VI
(9 = <D biS $, nrcht 8 VI 4D = (5), nrcht 5 VI, auch 4 , 16 VI
1)= (5) nrcht 19 VI, auch 16 VI G = <D biS ~ ab 31 VIII
o = <D biS @, nicht 8 VI auch 7 VI = nicht 8 VI
CD = <9, nrcht 8 VI auch 9 VI = nicht 7 VI
.1)
o = <D biS 6 = nicht 26 IX
2)
o = <D biS ~, nicht 8 , 15 biS 18 VI o = <B> und t ab 6 22

Erluterungen und Zeichenerklrungen


Die Abfahrt- und Ankunftzeiten gelten immer fr den Hauptbahnhof (Hbf)
Auf Zustze wie "(Main)" oder "(Westf)" u. derg!. wurde im allgemeinen verzichtet
~ Trans-Europ-Express '1. = Speisen und Getrnke im Zug
(nur 1. Klasse mit X) WJ = Umsteigen
IC Intercity-Zug, 1. und 2. Klasse .iIJ = Omnibus-Linie
(mit X) ~ = an Werktagen
o Schnellzug t an Sonn- und
E Eilzug allgemeinen Feiertagen
" DB-Schnellbahnzug <D Montag
ohne Buchstaben <2> Dienstag
Zug des Nahverkehrs ~ Mittwoch
laI Kurswagen (4) Donnerstag
~ Schlafwagen Freitag
~ Liegewagen Samstag (Sonnabend)
X Zugrestaurant (J) Sonntag
~ Quick -Pick -Zug restaurant a ~ auer
b tglich auer
c und t
LessonFour 117
PartS

S'rEP I - LISTENING TO IT
listen to the sampIe dialogue.

STEP D- SETTING THE SCENE


Now that Mr. Skinner has a11 the infonnation he needs, he goes to buy his ticket.

STEPm-HEARINGIT

With books closed, listen to the sampIe dialogue twice .

'" "(i)I
1 - : 4<M_ ~~;: L~~~~'-_----+~~ M~&.1Iik\i~h:~ L.. ," ~ L..
[]lD -"'' ' {l.,1t~;ijJ1 '"
>;; ....
L...., ~\ w! _.!l_ll" ~ .. '.!..
"'-l \' "\ \
,,\ L.; '"~ \;:~t)O,,_ '*""'" ~ . . . \...ioow ::.-"'- "-

'. ..~ \" \.\4~" - .....-....,...-7 Q321!S1t\.


4

"t""'~- ;..~ ....

'- '- '"

.. ,,-
~ ~ ..... ~I.- NIl,,"""
,. ! "I'
, ...... -"~ 1.. ........"'1.. M1
j ..."

""""l)...w.~\'o~~

118 Lesson Four


STEP IV - SEEING IT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 3

Am Fahrkartenschalter

A. Einmal Frankfurt und zurck, bitte.


N. Mit welchem Zug wollen Sie denn fahren?
A. Mit dem Intercity morgen frh um 6.17 Uhr.
N. Da brauchen Sie einen Zuschlag. Das macht zusammen 63 Mark, bitte.
A. Und wo fhrt der Zug ab?
N. Von Bahnsteig 2, Gleis 3.
A. Danke sehr.
N. Bitte sehr. Gute Reise!

(
.... .: ""<

No 7720344 'eSO!ld(ue -'\tlga!)en


Inctfcotfo~ Spe<:'OI<es

Abfo.hrtl Deport

~
> - ~
" ""'Q >,

~
y,_/,-,,,
w
~'-'~{ """
'DM~ - ,\.. - ","" v-<
"'" *_')Ht 15; 00: ><;:
'"' ;:; ;w

LessonFour 119
BlldlQrlllllole ZU
11I. . . lllfO.lnatloll

Auskunftsburo Geldwechsel Gepackaufbewahrung Gepack Im Schhe8f.~h Gepack.bfemgung

'E' i'
~
I I

Gepacktrager -
Rufanlage
und Gepacktrager-
aufenthaltsraum Postamt e Auto am Bahnhof Bus- H.ltest.lI.
I) F.hrk.rt.n-
verk.ufsatell.n
f
_
l'
* Nichtraucher
F Raucher Taxl-Haltestenen
H ZOllabfertlgung..tell.n
und Zollburos
Inden Bahnhfen
Sitzplatz
fur Schwerbeschadlgt.
I

~
J L I(
Heizungsschalter Luftungsschalter Waschraum Kein Trinkwasser Nichts hln.uswerf.n

x'-'

Bahnhofsrestaurant
Bedienung des
Wasserflusses durch
Fuhebel
RlchtungSlChlld
tur den Weg
zum Speisewagen
N
220V-

R.sl....teckdose
Regelsch.lter
fur L.utsprech.ranl.gen

Nicht offnen.
bevor der Zug halt
0 Lichtschalter
Fernsprecher
und
Zugfernsprecher
P
Behalt.r
zur Unterbringung
gebrauchter
Handtucher
In den Waschraumen
liI
B.h.'ter tur Abf.lle
Q

120 Lesson Four


Match the letters of the symbols on page 120 to the statements or questions below.

Model: Sie wollen wissen, wo Ihr Zug abfhrt. Wohin


mssen Sie gehen? A

Sie wollen nicht mit dem Taxi fahren.


Wo darf man rauchen?

Sie haben nur Dollar. Sie brauchen deutsches Geld.


Das ist der richtige Ort fr die leere Sprudel[lasche.
Sie mchten vor Abfahrt des Zuges noch etwas essen.
Hier ist das Rauchen verboten.
Sie mssen eine Reise nach Hamburg machen und
brauchen natrlich eine Fahrkarte.
Dieses Schild ist an den Fenstern im Zug. Man kann ein
Fenster ffnen, aber man darf nichts hinauswerfen.
Sie sind im Zug und haben Hunger und Durst.
Dieser Platz ist fr Schwerbehinderte.
Sie mssen dringend mit jemand telefonieren.
Sie wollen einen Brief nach London schicken und
brauchen Briefmarken.
Sie mchten sich die Hnde waschen.
Erst muss der Zug halten; dann drfen Sie die Tr
aufmachen.
Trinken Sie lieber eine Cola oder gar nichts.
Sie mssen ganz schnell zu einer wichtigen Konferenz.

LessonFoUT 121
True or false? Richtig oder falsch?
R F

Herr Skinner bekommt seine Fahrkarte bei der Auskunft.


Er fhrt nach Frankfurt und bleibt dort.
Er nimmt den Intercity und fhrt am Abend.
Er reist mit seiner Frau.
Zuschlag bedeutet, dass man extra bezahlen muss.
Herr Skinner weiss, wo der Zug abfhrt.
Der Auskunftsbeamte sagt ihm, von welchem Gleis
der Zug abfhrt.
Der Beamte am Fahrkartenschalter wnscht ihm gute Reise.

122 Lesson Four


STEPV - TAKING rr APART

Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

einmal once, one time


here: one ticket
zurck back
brauchen to need
der Zuschlag supplement
abfahren to leave
der Bahnsteig platform
das Gleis track

Language Notes
The general time expression morgen frh is followed by the more specific um 6.17 Uhr.
An example of this is in Lesson 2, part 1: Wrden Sie mich bitte morgen frh um halb
sieben wecken?

ICE3 train at Dortmund Hauptbahnhof (main station)


Date: November 17, 2005
Photo Credit: Eisenbahnfotograph
Public Domain

LessonFour 123
STEP VI - GETTlNG THE FEEL OF IT

Do the followmg exercise:


Use all the interrogatives you know to ask for the underlined element in the following
sentences:

Model: Herr Skinner fhrt nach Frankfurt.


Wohin fhrt Herr Skinner?

1. Man bekommt die Fahrkarte am Schalter.


2. In diesem Abteil ist Rauchen verboten.
3. Er fhrt nach Mnchen.
4. Die Fahrkarte kostet 63 Mark.
5. Wir nehmen ein Taxi zum Bahnhof.
6. In diesem Abteil ist Rauchen verboten.
7. Herr Zwingli kommt aus Zrich.
8. Der Rock gefllt ihr glli.
9. Es geht ihm besser.
10. Sie kommen aus den Vereinigten Staaten.
11. Frau Skinner braucht 100 Mark.
12. Herr Clarke braucht deutsches Geld.
13. Diese Strassenbahn fhrt zum Zoo.

124 Lesson FOUT


STEP VB - Plm'ING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK
As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Am Fahrkartenschalter

A.

N. Mit weIchem Zug wollen Sie denn fahren?


A.
N. Da brauchen Sie einen Zuschlag. Das macht zusammen
63 Mark, bitte.
A. ?

N. Von Bahnsteig 2, Gleis 3.


A.
N. Bitte sehr. Gute Reise!

'l11e Amerlcan's Cues:

Ask for one round-trip ticket to Frankfurt.


Explain that you want to take the Intercity at 6.17 tomorrow morning.
Find out from which platform the train leaves.
Thank the clerk.

LessonFour 125
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

A. N.

Zweimal. Stuttgart.
Dreimal ...
Einfach oder hin und zurck?
Zwei Erwachsene und ein Kind nach .. .
Wie alt ist denn das Kind?
Ein Erwachsener und 2 Kinder nach .. .
Wie alt sind denn die Kinder?

Fahren Sie mit dem Personenzug


um 18. 24 Uhr/Eilzug urn 8.58 UhrJ
D-Zug um 16.39 Uhr/Intercity
um 23 Uhr/TEEum 12 Uhr?

Nein, mit dem Intercity um 9. 59 Uhr/


TEE um 1.35 Uhr/Eilzug
/

um 1 0. 13. Uhr/D-Zug um 14. 26 Uhr.
Ja,. das stimmt.
\ Der ist zuschlagpflichtig.
Der hllit aber nicht in ...

126 Lesson Four


A N.
. . . . . . . > . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . ....<..<........... n.. . .. )
. . . . . . . . . . . .....
. . . . ... ............... . . . .
.. ..
.. ..
. ......... ..... ... .

e Wo}liHrtdeFZdgnach ... ab?


WO"$tehfderZLJgnach ... ?

Ist dsdei Zug nach ... ?
Flihrt dieser Zug nach ... ?

Auf Gleis 10a/Bb/6a.


Auf Bahnsteig 4/3/5; dei hat aber
Versplitung.
Ja, aber beeilen Sie sichbitte,
der flihrt gleich ab.
Nein, der flihrtnach ...
Nein, das ist der Zug nach ...
Der Zugnt3ch ... ist geradelvor
ein paar Minuten/abgefahren.

STEP vm - USING IT
Apply all you have learned in free conversaUon.

LessonFour 127
PART 4

Cultural Notes
Travel on the Autobahn Is fast and efIlclent. There 18 no speed limit unless posted.
Passing on the right 18 against the law. All entrances and ex:its are weIl marked.
It Is important to remember to maintain a safe dlstance from the car in front of you.
The fines for running out of gas on the Autobahn are high.
The use of seat beUs Is mandatory for aIl passengers. The fine for non-compliance Is DM
40.
All Gennan cars need to carry liability insurance and even a liUle bump or a minor dent
should be reported.
If you see an accident you are supposed to stop and see if you can help. All Gennan drivers
have to take a first aid and CPR course before they are aIlowed to take a drivers test. They also
have to carry a first aid kit and a so-called Warndreieck in the car at all Umes. The
Warndreieck is used to mark the site of an accident or to signal to on-going traffic that a car
has broken down and may be in the way of trafIic. Gennans do not use flares in these cases.

STEP I - L1STENlNG 10 IT
Listen to the sampIe dialogue.

STEP n - SETl'ING THE SCENE


Your car has broken down while travelling on the Autobahn. You go to an emergency phone
to call for help.

STEPm-HEARlNGIT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

128 Lesson Four


Dialog 4

Eine Panne auf der Autobahn

N. Autobahnmeisterei.
A. Ich habe eine Panne.
N. Wo befinden Sie sich jetzt?
A. Ich weiss nicht genau. Auf der Autobahn von Karlsruhe nach Frankfurt.
N. Was ist die Nummer der Notrufsule?
A. Nummer? Ich sehe keine Nummer.
N. Die Nummer ist am Apparat oder an der Sule.
A. Ach ja, Nummer 143.
N. Jetzt brauche ich noch Ihre Autonummer.
A. 0-5982.
N. Und was fr einen Wagen haben Sie?
A. Einen Buick.
N. Wie bitte?
A. Einen Buick. Das ist ein amerikanischer Wagen.
N. Gut. Ich schicke die ADAC-Strassenwacht. Sie mssen aber etwas warten.
A. Wie lange ungefhr?
N. Na, so ungefhr 20 bis 30 Minuten.
A. Danke. Ich warte.

LessonFour 129
Fm in the Blanks:
Eine Panne auf der Autobahn

N. Autobahnmeisterei.
A. Ich habe ___________

N. befinden Sie sich ---- ?


A. Ich nicht _ _ _ _ der Autobahn
Karlsruhe Frankfurt.
N. Was ist _ _ _ _ _ _ _ der Notrufsule?
A. Nummer? keine Nummer.
N. Die Nummer ist _ _ _ _ oder _____________

A. Ach ja,
N. Jetzt noch Ihre Autonummer.
A.
N. Und Wagen haben Sie?
A. Einen Buick.
N. ?

A. Einen Buick. Das ist amerikanischer


N. Gut. die ADAC-Strassenwacht. Sie
mssen aber etwas
A. ungefhr?
N. Na, so ungefhr 20 30 Minuten.
A. Danke.

130 Lesson FallT


STEP V - TAKING IT APART
Leam the correct pronunciatlon and meaning of the new words and phrases. Examine the
Ianguage notes.

Vocabulary

eine Panne a mishap


Ich weiss nicht. I don't know.

wissen to know
genau exact

die Notrufsule emergency call box


(on the Autobahn)

die Autonummer license plate number


was frein
. ....'7 what kind of a ... ?
warten to watt
ungefhr approximately, about

LessonFour 131
Language Notes

1. Wissen means to know a fact. This verb has a special conjugatlon:

ich weiss wir wissen


du weisst ihr wisst
er sie wissen
sie weiss
es Sie wissen

German has another verb for to know, kennen, wh ich means to be acquainted with.

2. The fixed phrase was fr Is an indeclinable modifier. It has both plural and singular
reference. In the singular it is followed by a form of ein which is a modifier and therefore
subject to endtngs.
Example:
Was fr einen Wagen haben Sie?
Was fr Pltze haben Sie?

STEP VI - GETTING THE FEEL OF IT


Do the followtng exercises:
1. Practlce the use of was fr accordmg to the model below:

Model: Herr Brown hat eine Sekretrin.


Was fr eine Sekretrin hat er?

Ich lese eine Zeitung.


Ich habe ein Auto.
Ich trinke gern Wein.
Ich mchte einen Pullover kaufen.
Wir hren gern Musik.
Auf dem Markt gibt es Gemse.
Wir knnen Ihnen viele alkoholfreie Getrnke anbieten.
Wir haben ein Zimmer im Hotel.
Meine Eltern wollen sich ein Haus kaufen.
Wir brauchen Glser.
Wir lesen gern Bcher.
Ich htte gern pfel.

132 Lesson Four


2. Write in the appropriate fonn of wissen:

Sie, was fr einen Wagen Herr Brown hat? Nein,


das ich nicht. du es nicht? Nein, aber
vielleicht ---- er es. Er es auch nicht.
Wollen wir Herrn und Frau Schmitz fragen? Aber sie ----- das
sicher nicht. Doch, Frau Schmitz , dass Herr Clarke einen
knallroten Wagen hat. ihr das
auch? Ja, natrlich wir das!

STEP VD - PITfTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK


As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.

Eine Panne auf der Autobahn

N. Autobahnmeisterei.
A.
N. Wo befinden Sie sich jetzt?
A.
N. Was ist die Nummer der Notrufsule?
A.

N. Die Nummer ist am Apparat oder an der Sule.


A.

N. Jetzt brauche ich noch Ihre Autonummer.


A.

N. Und was fr einen Wagen haben Sie?


A.
N. Wie bitte?
A.

LessonFour 133
N. Gut. Ich schicke die ADAC-Strassenwacht. Sie mssen aber etwas warten.
A. ?

N. Na, so ungefhr 20 bis 30 Minuten.


A.

The Amerlcan's Cues:


Inform the Autobahnmeisterei that your car has broken down.
Inform them that you are somewhere on the Autobahn from Karlsruhe to Frankfurt, but
you don't know exactly where.
Find out what kind of number they need.
Give the number of the Notrufsule.
Give your licence plate number: 0-5982.
Mention that you drive a Buick.
Describe your car.
Inquire how long you will have to wait.
elose the phone conversation.

134 Lesson Four


Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

A. N.

Mein Wagen ist kaputt.



Ich mchte einen Unfall melden.

Ich brauche Hilfe.

Wo sindsiejefzt?

Von wo rufen .Sie an?

Wosteht Ihr Wsgen?

AiJfcJerE4 .in Richtung Karlsruhe,

~(JfijIiChVen~8st8~.
....iAutdet'E5in:Ric6tlJhgiWi~S?~~f"
~iJdlt6hV6f,F(Jst~ii1f>
... :.".::::::::::-:>::::"::;:;:::::;:::::::::::;:::

AiJf d~r.E1g.'rl RichtiiHg>kaisers"


laiJferl1,< gleichnsch der
AtJsfahrtn8ch Ramstein.
Von Silule Nr. ...

LessonFour 135
A. N.

136 Lesson Four


Scan the followmg article for specific infonnation. Discuss it with your mstructor. Complete
the version on the next page by fUling in the blanks.

Schnelle Hilfe
Auf dem ber 7000 Kilometer langen Weg zurnchstgelegenen Notrufsule.
Autobahnnetz kann die Polizei nicht
allgegenwrtig sein. Deshalb ist das Die Bedienungsanleitung fr das
Wissen ber jene Helfer wichtig, die Autobahn-Telefon steht auf der
im Abstand von zwei Kilometern am Klappe, die einfach angehoben wird.
Autobahnrand stehen.Gemeint sind Meldet sich die nchste
die Notrufsulen, die zwar schon Autobahnmeisterei, dann sollten
seit langem bestehen, ber deren knapp und klar nach Nennung des
lebenswichtige Funktion aber nicht Namens der Unfallort und - bei
berall Klarheit besteht. Wie sonst Verletzten - ihre Zahl und die
wre es mglich, da man sich dieser Schwere der Verletzungen gemeldet
"Schnellen Hilfe" nicht immer werden. Die Autobahnmeisterei
bedient, wenn Menschen auf der veranlat den Soforteinsatz des
Autobahn in Not sind? Rettungsdienstes oder setzt bei
Unfllen mit Sachschaden einen
Bei einem Unfall oder einer anderen Abschleppdienst in Marsch.
Notsituation sollte sich desalb, wenn
nicht unmittelbare Hilfe zur Stelle ist, Vor dem Alarm an der Notrufsule
der erste Gedanke auf die sollten die Fahrbahnen an der
Notrufsule richten. Der nchste UnfallsteIle gerumt werden. Ist das
Leitpfosten am Fahrbahnrand gibt nicht mglich, mu im Interesse auch
den ersten Hinweis auf sie: Ein des folgenden Verkehrs abgesichert
schwarzer Richtungspfeil im oberen werden mit Warnblinklicht und
wei en Feld des Pfostens weist den Warndreieck.

LessonFour 137
Schnelle Hilfe

Das Autobahnnetz ist _________________ lang.


Die kann berall sein. Deshalb stehen
am bn __________. ~an
- - - - - - - alle
benutzt sie, wenn man
- - - - - - braucht. Bei einem
- - - - - - - oder einer ------ soll man die _ _ _ _ _ _ anrufen.
Wie man das macht, steht auf der der
Die braucht folgende Informationen:
_______ , Zahl der und Schwere

der
------------
Dann schickt die _________ den _________ oder einen

Step vm - USING IT
Apply all yon have learned in free conversaUon.

Emergency callbox
Date: 26 December 2005
Photo Credit: Fire1981x
cc-by-sa-3.0

138 Lesson Four


LESSON FIVE

AT THE RESTAURANT

PARTl

Cultura1 Notes
In Gennan restaurants people usually seat themselves. If no table is free. people often join
others. You may ask: "Gestatten Sie?" (00 you mind?). or "Ist hier noch frei?" (Is this seat
taken?)
The walter Is addressed as Herr Ober. Nonnally you pay the walter at your table. The
service is included in the bill. However. you may glve an extra Hp for excellent service.

- 11

mrufc
wie in olter Zdt
I dnlddJen
guter
I I5Q~tit
LessonFive 139
STEP I - LISTENlNG TO IT
Listen to the sampIe dialogue.

STEP 11 - SETTING TBE SCENE


Mr. Kowalsky would like to have dinner out with several of his colleagues. He calls a
restaurant to reseIVe a table.

STEP m - HEARING IT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 1

Einen Tisch bestellen


N. Schaumburger Hof, guten Tag.
A. Guten Tag. Hier spricht Kowalsky. Ich mchte fr heute abend einen
Tisch bestellen.
N. Ja, fr wann, bitte?
A. Fr sieben Uhr.
N. Sieben Uhr. Moment bitte, fr wieviele Personen?
A. Fr sechs Personen, und knnten wir einen Tisch am Fenster haben?
N. Leider ist um sieben Uhr nichts mehr frei.
A. Es knnte auch etwas frher oder spter sein.

N. Wie wre es entweder um halb sieben oder um acht?


A. Ja, um halb sieben passt es mir auch.
N. Da kann ich Ihnen sogar einen Tisch am Fenster geben.
A. Oh, gut. Dann reservieren Sie doch bitte den Tisch fr Kowalsky um halb
sieben.
N. Geht in Ordnung, Herr Kowalsky. Vielen Dank. Auf Wiederhren.

140 Lesson Five


A. Auf Wiederhren.

Fm in the Blanks:

Einen Tisch bestellen

N. Schaumburger Hof,
A. Guten Tag. Kowalsky. _ _ _ _ fr

heute abend
N. Ja, , bitte?
A. Uhr.
N. Sieben Uhr. Moment, bitte, ------- ?

A. _ _ _ _ _ _ , und knnten wir


am Fenster ---- ?
N. Leider ist nichts mehr frei.
A. Es knnte auch etwas _ _ _ _ _ oder sein.
N. Wie wre es -------- um halb sieben um acht?
A. Ja, um halb sieben - - - auch.
N. Da Ihnen - - - - einen Tisch am
Fenster
A. Oh, gut. Dann doch bitte
fr Kowalsky
N. _________________ ,Herr Kowalsky.

. Auf Wiederhren.
A.

LessonFive 141
Read the following narrative and match the questions with the answers.

Narrative

Herr Kowalsky wollte mit seinen Kollegen zum Abendessen gehen. Er hat das
Restaurant Schaumburger Hof angerufen, um einen Tisch zu bestellen. Er wollte
einen Tisch fr sechs Personen um sieben Uhr. Leider war um diese Zeit kein Tisch
mehr frei, aber um sechs Uhr dreissig oder um acht konnte er einen bekommen. Er
hat sich dann fr halb sieben einen Tisch am Fenster reservieren lassen.

1. Wann wollte Herr Kowalsky seine Kollegen ins Restaurant einladen?


2. Was hat er vorher gemacht?
3. Wieviele Kollegen hat er eingeladen?
4. Hat alles mit der Tischbestellung geklappt?
5. War Herr Kowalsky mit seinem Tisch zufrieden?

a. Herr Kowalsky hat sich gefreut, dass er um halb sieben noch einen Tisch
mit Blick auf den Rhein bekommen konnte.
b. Am Nachmittag hat er den Schaumburger Hof angerufen und einen Tisch
bestellt.
c. Nach der Arbeit wollte Herr Kowalsky seine Kollegen zum Abendessen
einladen.
d. Leider war fr sieben Uhr kein Tisch mehr frei, aber er hatte eine Wahl
zwischen halb sieben und acht.
e. Herr Kowalsky hat fnf Mitarbeiter, und er hat sie alle zum Essen
eingeladen.

142 Lesson Five


STEPV - TAKING 1T APART
Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary
From the dialogue:

einen Tisch (ace.) a table


bestellen to order, to reselVe
am Fenster at the window
das Fenster window
leider unfortunately

frher earlier
spter later
es passt mir It sultsme
sogar even
reservieren to reselVe
Geht in Ordnung. That's fine.
die Ordnung order

From the narrative:

er wollte hewanted
zum Abendessen gehen to go to dinner
er hat angerufen he has called up
er konnte he was able, could
einladen to inVite

LessonFive 143
am Nachmittag in the afternoon
Hat alles geklappt? Did everything work out?
der Mitarbeiter co-worker
er hat versucht he has tried
eine Wahl a choice
mit Blick auf ... looking out on ...

144 Lesson Five


Language Note.

Um halb sieben passt es mir auch.


Passen like gefallen 18 followed by a dative object.

S1EP V1- GE1TING TBE FEEL OF IT

Do the following exercises:

1. Fonn sentences using the following components. Add the indefinite article.

Model: mchte - bestellen - Tisch - ich


Ich mchte einen Tisch bestellen.

a. gibt - Speisesaal - im Hotel - es


b. bestellt - Tisch - im Restaurant - er
c. anrufen - Mitarbeiter - sie
d. habe - Koffer - ich
e. mchte - einladen - Kollegen - zum Essen - ich

2. Fonn sentences according to the model.

Model: Ich mchte fr Samstag abend um halb sieben einen Tisch


bestellen.

time ofday ho ur

heute abend 20.30 Uhr


morgen mittag 2.15 Uhr
Sonntag 19.00 Uhr
nchsten Donnerstag 3 Uhr

LessonFtve 145
STEP VD - PUTl'JNG lT TOGETHER AN MAKlNG lT WORK

As a group. reconstruct dialogue modeled on the sampIe at the beginnfng of the chapter. Use
the following cues.

To Reserve a Table

A. Call the Schaumburger Hof to reseIVe a table for tomght.


N. Find out at what time he would like to come.
A. TIy to get a table for seven o'clock.
N. Check your reseIVation book for time and inquire how many people are in the
party.
A. Tell him (her) you are a party of six and negotiate for a window table.
N. Convey that you are booked up for seven o'clock.
A. Suggest an earlier or later time.
N. Offer a choice between six thirty and eight.
A. Settle for a six thirty reseIVation.
N. Offer a window table for that time.
A. Respond and repeat your reseIVation.
N. Close the phone conversation.

146 Lesson Five


Become familiar with the variant lines and use them to make up you own dialogues.

N. A.

Schauinburger Hof. Guten Tag.


Sch/dssgarten Restaurant, bitte
schtJ,,?

":-:." .. -:-:->:-: .... .... .:-:.:< >.-..... :...:-:-:-:. ................ .

initiag eine" tisCh..tesefvierefl.

Um wievie/ Uhr, bitte?


/
Wann mchten Sie kommen?
Umwe/cheZeit?

Fr heute abend um sieben .Uhr.


Am Samstag abend um halb acht.
Ginge es so gegen acht?
Fr wievie/e Personen?

Wie viele Personen, bitte?

Ich htte gern einen Tisch fr sechs.

Wir sind zu zweit.

Wir brauchen einen Tisch fr vier.

LessonFive 147
N. A.

Um sieben Uhr ist leider nichts



mehr frei.
FOr .~~ sind schon alIeTische

reserviert.
Um ... geht es leider nicht.
Schade, danrl kommen wir eben ein

andermal.
Knnten wir<etWas<frher kommen?
Wie w~fees um halb sieben? Um wieviel .Uhr w~re es mglich ?

Urrfdreivierlel acht ware noch ein Gehtesetwasspater?

Tisch>ftei.
.. I..JIJ!.kieiJeJ '1a~h. s!~iJf!,!.qif1glJ.e~.

:::;:;:!!::'::::::~fI7~lb:::i16b~JJ:~~~t~sl77iralJch.
>:Y~:b~f,ri:k6WrliJ~ri:W/rfIfT1drfJiviefterChi
Gut,difl1lirri<vierlefnachsieben.

Dakantrichlhnen> sogar einen


TischinitBlick auf den Rhein
gebe".

Dadsfauch noch ein Tisch am


Feilster frei.
Gut, dann< reservieren Sie bitte den
Tisch fOr ... um ..
Schn, ichheisse ~ ... Wir
kommen dann um .. .

STEP VIII - USING IT


Apply all you have leamed in free conversation.

148 Lesson Five


PART 2

STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.

STEP D - SETTING THE SCENE


It is six thirty in the evening. Mr. Kowalsky and his guests have just arrived at the restaurant.

STEPm-BEARlNGIT
With books c1osed. listen to the sampIe dialogue twice.

STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 2

Eine Mahlzeit bestellen

A. Guten Abend. Wir haben fr halb sieben einen Tisch reserviert.


N. Guten Abend. Auf welchen Namen, bitte?
A. Kowalsky, fr sechs Personen.
N. Ja, richtig. Tisch Nummer sieben, bitte.
A. Vielen Dank.

Der Kellner kommt an den Tisch

N. Guten Abend! Haben Sie schon gewhlt?


A. Nein, noch nicht. Knnen Sie uns etwas empfehlen?
N. Wir haben heute einen ausgezeichneten Rehrcken mit Rotkohl und
Sptzle.
A. Ah, und auf der Speisekarte sehe ich Forelle blau, was ist denn das?

LessonFive 149
N. Ein gekochter Fisch. Den kann ich Ihnen auch sehr empfehlen.
A. Hmm, was gibt's denn als Beilagen dazu?
N. Salzkartoffeln, frische Erbsen und gemischten Salat.
A. Gut. Dann nehmen wir viermal Forelle blau und zweimal Rehrcken.
N. Mchten Sie auch eine Vorspeise?
A. Nein, danke. Aber knnte ich bitte die Weinkarte sehen?

Etwas spter

N. Hat es Ihnen geschmeckt?


A. ja, ausgezeichnet.
N. Mchten Sie etwas zum Nachtisch?
A. ja, bitte bringen Sie fr uns alle frische Himbeeren mit Sahne, drei Tassen
Kaffee und dreimal Kaffee Hag.

Nach dem Essen

A. Herr Ober, die Rechnung, bitte!


N. ja, sofort. - Hier, bitte schn.
A. Kann ich mit Visa bezahlen?
N. ja, selbstverstndlich.

Gothic room in the Hundskugel. Munich


Photo Credit: Chris 73
cc-by-sa-3.0

150 Lesson Five


Fi11 in the Blanks:

Eine Mahlzeit bestellen

A. Guten Abend. fr halb sieben

N. Guten Abend. ________________ , bitte?


A. Kuwalsky, ---- sechs
N. Ja, Nummer sieben, bitte.
A.

Der Kellner kommt an den Tisch

N. Guten Abend. - - - - - - schon - - - - - ?

A. Nein, uns etwas

---------------- ?
N. einen ausgezeichneten
Rehrcken Rotkohl und Sptzle.
A. Ah, und ------------ sehe ich
_________________ , was ist denn das?
N. ________________ . Den Ihnen
--
auch sehr
A. Hmm, was _ _ _ _ denn als Beilagen ?

N. _____________ , frische Erbsen


und -----------
A. Gut. Dann - - - - - - - - - Forelle blau
und Rehrcken.
N . Mchten Sie auch ------- ?

LessonFive 151
A. _ _ _ _ _ _ _ . Aber bitte
die Weinkarte ?

Etwas spter

N. - - - Ihnen - - - - - - - ?

A. la,
N. Mchten Sie etwas
---------- ?
A. la, bitte ___________ fr uns alle
_______ mit Sahne, drei
und Kaffee Hag.

~ach den1 Essen

A. Herr Ober, , bitte!


N. ja, . - Hier, bitte schn .
A. mit Visa ?

N. la,

Narrative

Herr Kowalsky ist mit seinen Gsten pnktlich ins Restaurant gekommen, und
sie haben sich an ihren reservierten Tisch am Fenster gesetzt.
Der Kellner hat ihnen Rehrcken und Forelle blau empfohlen. Dazu haben sie
deutschen Wein getrunken, und alles hat ihnen ausgezeichnet geschmeckt.
Sie wollten noch einen leichten Nachtisch und haben Himbeeren mit Sahne
bestellt. Danach haben alle eine Tasse Kaffee getrunken. Herr Kowalsky hat die
Rechnung mit Visa bezahlt und dem Kellner ein Trinkgeld gegeben.

152 Lesson Five


Answer the followmg true/false quesUons.
R F

Niemand wollte Fisch essen.


Sie konnten keinen Nachtisch mehr essen.
Herr Kowalsky ist zu spt ins Restaurant gekommen.
Sie haben keinen Wein getrunken.
Herr Kowalsky hat dem Kellner kein Trinkgeld
gegeben.
Einige haben Wild bestellt.
Der Kellner hat ihnen das Tagesgericht empfohlen.
Sie haben keinen Tee bestellt.
Herr Kowalsky hat bar bezahlt.
Sein Tisch war schon belegt.

LessonFive 153
STEPV - TAKING IT APART
Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

From the dialogue:

Auf welchen Namen? Under what name?


der Kellner waiter
Haben Sie gewhlt? Have you selected?
empfehlen to recommend
ausgezeichnet excellent

der Rehrcken rack ofdeer


der Rotkohl redcabbage
die Sptzle German specialty: tiny dumplings
made from noodle dough
die Speisekarte menu
Forelle blau poached trout

die Beilagen side dishes


die Salzkartoffeln boiled potatoes
frische Erbsen fresh peas
gemischten Salat mixed salad
zweimal twice

eine Vorspeise an appetizer


Hat es Ihnen geschmeckt? Did you like it?
schmecken to taste
zum Nachtisch for dessert

154 Lesson Five


die Sahne cream
Kaffee Hag decaffeinated coffee
drei Tassen three cups
die Tasse cup
Herr Ober! Waiter!
die Rechnung check, bill
sofort right away

From the narrative and questions:

pnktlich punctually
er hat empfohlen he has recommended
ein Trinkgeld a tlp
zu spt late
belegt taken, occupied
das Wild game
bar bezahlen to paycash

LessonFive 155
Language Notes

l. Auf welchen Namen?


welch- gets the same endmgs as the definite artic1e.

2. Attributive adjectives also get these endmgs when they are unpreceded.
Example:
Gemischten Salat, frische Erbsen.
German predicative adjectives never have endings. Compare:

Die Erbsen sind frisch.


Wir haben frische Erbsen.

Below is a summary of German adjective-noun phrases:

Adjective + noun (no article)

masculfne neuter feminine

Singe Nom. frisch-er Fisch frisch-es Brot saur-e Sahne


Acc. frisch-en Fisch frisch-es Brot saur-e Sahne
Dat. frisch-ern Fisch frisch-ern Brot saur-er Sahne

PI. Nom. frisch-e Fische frisch-e Brtchen grn-e Bohnen


Acc. frisch-e Fische frisch-e Brtchen grn-e Bohnen
Dat. frisch-en Fischen frisch-en Brtchen grn-en Bohnen

156 Lesson Five


3. The interrogative adjeetives are

Nom. - wer
Ace. wen
Dat. wem was (for inanimate objeets)

Examples:

Wer will Kaffee Hag?


Wem bringt der Kellner die Rechnung?
Wen wollen wir zum Essen einladen?
Was hast du dir bestellt?

4. Was gibt's denn als Beilagen dazu?

Da- replaees a pronoun in a preposiUonal phrase when it refers to an inanimate objeet.


Da- oeeurs in front of the preposition (davon, damit, dazu, ete.). If the preposition
begins with a vowel. the fonn is dar- (darauf, daran, darber).

Example:

Ich spreche von dem Hotel. Ich spreche davon.


Ich spreche ber das Hotel. Ich spreche darber.

but:
Ich spreche von Herrn Clarke. Ich spreche von ihm.

5. Dreimal Kaffee Hag.


Dreimal me ans three tfmes. Similarly, einmal means onee, zweimal means twiee,
ete.

LessonFive 157
S1EP V1- GETl'ING THE FEEL OF IT
Do the following exercises:

1. Read the narrative again. Then play the part of Mr. Kowalsky and relate the sequence of
events in the first person perfect tense.
2. Use the interrogative welch- to form questions of the following statements, then answer
each questlon.

Model: Der Kellner hat ihm Suppe gebracht.


Welche Suppe hat ihm der Kellner gebracht?
Er hat ihm die Hhnersuppe gebracht.

a. Sie hat Eis bestellt.


______ Eis hat sie bestellt?
b. Die Torte schmeckte ihr am besten.
Torte schmeckte ihr am besten?
c. Der Ober empfiehlt Suppe.
Suppe empfiehlt der Ober?
d. Der Bus fhrt zur amerikanischen Botschaft.
Bus fhrt zur amerikanischen Botschaft?
e. Sie haben das Restaurant angerufen.
Restaurant haben sie angerufen?
f. Er hat den Tisch reserviert.
Tisch hat er reserviert?
g. Die Strassenbahn fhrt zur Bibliothek.
Strassen bahn fhrt dorthin?
h. Sie sprechen von dem Hotel.
Von ______ Hotel sprechen sie?
i. Er sitzt an dem Tisch.
An ______ Tisch sitzt er?

158 Lesson Five


j. Sie fahren am besten mit dem Bus.
Mit ______ Bus soll ich jahren?

k. Ich will mit einer Kollegin ins Restaurant gehen.


Mit ______ Kollegin willst du dorthin gehen?
In Restaurant wollt ihr gehen?
In ------ Strasse ist das Restaurant?

3. In the following statements ask for the underlined parts using the appropriate
interrogatory adjecUves.

Model: Um halb sieben passt es ihm gut.


Um wieviel Uhr passt es ihm?

a. Der Kellner bringt ihm die Speisekarte.

--------------------------------- ?
b. Das Zimmer gefllt ihnen nicht.

--------------------------------- ?
c. Der Speisesaal ist im ersten Stock.

--------------------------------- ?
d. Am Sonnta~ passt es ihr gut.

---------------------------------- ?
e. Um acht Uhr gehen wir ins Restaurant.

---------------------------------- ?
f. Um acht Uhr passt es ihr leider nicht.

---------------------------------- ?
g. Das kostet 29 Mark.
?

LessonFive 159
h. Das Restaurant ist in der Wielandstrasse.
?

4. Fonn sentences with the following components accordmg to these models.

Model: Der Spargel ist frisch.


Das ist frischer Spargel.
Ich esse gern frischen Spargel.
Es gibt Schinken mit frischem Spargel.

Das Gepck ist neu.


Das ist neues Gepck.
Sie mchte neues Gepck.
Sie reist mit neuem Gepck.

Die Milch ist frisch.


Ist das frische Milch?
Haben Sie frische Milch?
Dort steht ein Glas mit frischer Milch.

Die Erbsen sind frisch.


Das sind frische Erbsen.
Wir haben frische Erbsen.
Es gibt Forelle mit frischen Erbsen.

160 Lesson Five


a. Ich/trinken gern/trocken-/Wein
b. Sie/haben/frisch-/H imbeeren?
c. Ich/mchten/Wienerschnitzel mit grn-/Bohnen
d. Das/sein/frisch-/Brot?
e. Es/geben/grn-/Spargel?
f. Ich/nehmen/Kalbsbraten mit gemischt-/Salat
g. Das/sein/stark-/Kaffee
h. Sie/bringen/bitte/zwei weichgekocht-lEier
i. Wir/mchten/Heidelbeeren mit frisch-/Sahne

LessonFive 161
STEPVD - PUTI1NG D' TOGETBER AND MAKING D' WORK

As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.

To Order a Meal

A. Introduce yourself to the head walter and tell him you have reservations at six
thirty for six people.
N. Tell Mr. Kowalski his table number is seven.
A. Thank. the head waiter.

The Walter Comes to the TabIe

N. Ask the guests if they have already selected from the menu.
A. Tell the walter that you have not, and ask him for his recommendatlons.
N. Recommend venison with red cabbage and Sptzle.
A. Find what is Forelle blau on the menu.
N. Tell them that it 1s a poached fish and recommend 1t.
A. Find out what comes with 1t.
N. Infonn them that it comes with boiled potatoes, fresh peas and a mixed salad.
A. Request four orders oftrout and two orders ofvenison.
N. Find out if they would like an appetizer.
A. Tell him that you don't care for one, and ask for the wine list.

Somewhat later

N. Inqurre if they enjoyed the meal and would like some dessert.
A. Tell the walter it was very good. Order fresh raspberries with cream for six, three
regular and three decaffeinated coffees.

162 Lesson Five


After Dinner

A. Call the walter. Ask for your check and find out 1fyou can pay with Visa.
N. Tell him, he can.

LessonFive 163
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.

N. A.

164 Lesson Five


N. A.

Mchten Sie etwas zum Nachtisch?


Wollen Sie Nachtisch bestellen?
Und was darf's zum Nachtisch sein?

Nein danke, bringenSie rnirdie



Rechnung.

Nur ein Knnchen Kaffee, bitte.


Kann ich die Speisekarteflochmal
sehen?

STEPVID - USING IT
With the help of menus pracUce ordering different meals.

LessonFive 165
l~

~,'.i
.'
1"1,'
SU.P.PEN

KartoffelslI/Jpe ...................................................... .............................. 2,50


NudelsuP/Je ......................................................................................... 1. 95
Klller Erbsensuppe ........................................................................... 3,25

KLEINE GERICHTE

Gulasclzsuppe 111it Brot ._ ............ _........................................................ 4.-


I Portion Heringssalat ........................................................................ 6,80
Pz=za -Toscana- ......................................................................... ... 5.50
!}:i
1 Paar Frankfurter Wiirstchen ........................................................... 4,-
.'.
~i

J Ei. gekocht ................................................................................ 1,10


2 Spiegeltier .................................................................... ...... :;,80
Wurstbrol 1Ull Butler ................................................................... 4,50
Ksebrol mit Butler ........ 4,80

TAGESGERICHTE

Schweinebraten, Sal;kartoffeln und Spinat ........................................ 14,50


Rindergulasch, Nudeln und Salat ....................................................... 12,80
Bratwurst mit Kartoffelsalat ......................................................... .. 6,90
Sclnveinekolelett, Kartoffelbrei und Erbsen ................................. 13,50
Wiener ScJznit::el, Reis und Karotten .............................. .................. 13.50
Kalbsbraten, Bratkartoffeln und grne Bol1l1en ................................. 15.1 0
Rinderbraten, Pommes-fntes und Salat ....................... ...................... 14,50

NACHTISCH
i~
''1:1'.
J1Rortion Ob stsa lat ...........................................................................? ,- Y,
:~~

1 Portion Eis 'il.


fErdbeer, Vanille, Schokolade} .................................................. 2.95 ,'l,'

Kompott ............................................................................................ 1,95 ;~:


~ Kasekuchen ........................................................................................ 1,80 :;~l
'~'i Kilsesahnekuchen ............................................................................... 2,- ,~,~!
l~'"
;~ Obsttorte .............................................................................. ............. 2,20 ""1;
:~~:
;~ Linzertorte ........................................................................................ 2, 20 i~~i
, Schwarzwalder Kirschtorte ............................................................... 2,50 It~1
~i I~l~,
ia",' Erdbeertorte ...................................................................................... 2,50 1~~r.;1
,Fit
~t J Portion Schlagsahne ...................................................................... 1, - It, 'i!
I.

~~~~~~";~f-.::::~~~~~.;..~c:s:.~~::::'~l::-~-~~i~:-"~.:...~~d
._.:!~~~~=-!!!:::::e::=~-~~~=:!:=o.~~~===,.=~-
~:::::;;~~=::!'!::- ~~~-::..=~~~_~-.!!'::::~::.. __'!:.g;t.:::"':::.~~~ji:~.2!: .... ~.I:::"::: __

166 Lesson Five


LESSON SIX

I
GETl'ING SETTLED

Part 1

Cultural Notes
On moving day it is a good idea to have beer and soft drinks in the house, since the movers
will expect and appreciate something to drink. Unless you instruct them otherwise, they will
open and unpack a1l boxes. It is customary to glve a Up when they have finished.

STEP I - HEARING IT
Listen to the sampIe dialogue.

STEP n - SETI'ING TBE SCENE


The Dales' personal belongings have arrived and the moving van has just pulled up in front of
their house.

STEP m -HEARING IT
With books closed, listen to the sampIe dialogue twlce.

Untergescho Obergescho

Lesson Sfx 167


STEP IV - SEEING rr
Read the sampIe d1a1ogue sllently as you listen to the tape agafn.

Dialog 1

Der Mbelwagen ist da

N. Guten Morgen. Wir haben das Frachtgut fr Dale.


A. Guten Morgen. Na endlich! Hoffentlich ist alles gut angekommen!
N. Ich glaube schon. Alles scheint in Ordnung zu sein. Hier ist schon die
Stereoanlage. Wo kommt die hin?
A. Ins Wohnzimmer, bitte. Stellen Sie sie dort neben das Bcherregal.
N. Wohin sollen wir die Fahrrder bringen?
A. In den Keller, bitte. brigens, haben Sie die Waschmaschine schon
ausgeladen?
N. Ja, die haben wir gerade runtergebracht. - So, und das ist Kiste Nummer
eins.
A. Ach ja, die kommt ins Schlafzimmer links, bitte. Das ist Spielzeug.
N. Hier sind Kartons Nummer zwei und drei.
A. Die kommen in die Kche. Das sind Kchengerte und Geschirr.
N. Sollen wir alles auspacken?
A. Nein danke, das ist nicht ntig. Aber ffnen Sie die Kisten bitte.

168 Lesson Six


Fill in the Blanks:

Der Mbelwagen ist da

N. Guten Morgen. Wir haben fr Dale.


A. Guten Morgen. Na endlich! Hoffentlich ___ alles gut _ _ _ _ _ _ !
N. Ich glaube schon. Alles in Ordnung ______
Hier ist schon - - - - - - - - - -. Wo kommt die hin?
A. Ins ________ ,bitte.
------ Sie sie dort
das Bcherregal.
N. _______ sollen wir_ _ ___________ bringen?
A. __________ ,bitte. brigens, _________ die
Waschmaschine schon - - - - - - -?
N. Ja, die _ _ _ wir gerade ________ . - So, und das

ist Nummer eins.


A. Ach ja, _ _ ins Schlafzimmer _____ , bitte.
Das ist - - - - -
N. Kartons Nummer ----- und - - -
A. Die kommen ________ . Das sind Kchengerte und _ _ _ ___
N. ____ wir alles _______ ?
A. Nein danke, das ist _________ . Aber __________ die Kisten
bitte.

Lesson Six 169


Read the narrative. then select the appropriate answers from the followmg multiple-choice
questions on the next page.

Narrative

Am Vormittag ist der Mbelwagen mit Dales' Frachtgut gekommen. Frau Dale
war froh darber und hat gehofft, dass nichts beschdigt war.
Zuerst haben die Packer die Stereoanlage heraufgebracht und ins Wohnzimmer
neben das Bcherregal gestellt. Dann haben sie die Fahrrder in den Keller
getragen. Die Waschmaschine stand auch schon dort.
Beim Packen hatte Frau Dale die Kisten nach Inhalt nummeriert, damit sie
wusste, was in den Kisten war. Nun liess sie die Spielzeugkiste in das
Kinderschlafzimmer tragen. Die Kisten mit Geschirr und Kchengerten sind in
die Kche gekommen. Frau Dale wollte alles selbst auspacken, deshalb hat sie die
Packer gebeten, die Kisten nur zu ffnen.

1. Was haben die Packer ins Wohnzimmer getragen?

a. Das Bcherregal
b. Einen Teppich
c. Die Stereoanlage
d. Die Stehlampe

2. Was ist in den Keller gekommen?

a. Das Werkzeug
b. Die Fahrrder
c. Der Geschirrspler
d. Der Khlschrank

3. Wohin sollte die Spielzeugkiste kommen?

a. Ins Schlafzimmer
b. In den Flur
c. Ins Esszimmer
d. Ins Badezimmer

170 Lesson Six


4. Was war im zweiten Karton?

a. Bettwsche
b. Kchengerte
c. Wolldecken
d. Bilder

5. Was war im dritten Karton?

a. Das Geschirr
b. Das Besteck
c. Tennisschlger
d. Tpfe und Pfannen

6. Was haben die Packer mit den Kisten gemacht?

a. ausgepackt
b. nummeriert
c. geffnet
d. mitgenommen

Lesson Six 171


STEPV - TAKING IT APART
Learn the correct pronunciatlon and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary
From the dialogue:

der Mbelwagen moving van


das Frachtgut freight
endlich! finally!
hoffentlich hopefully
ist angekommen has arrived

scheint ... zu sein seems tobe...


die Stereoanlage stereo equipment
ins Wohnzimmer into the living room
das Wohnzimmer living room
neben beside. next to

das Bcherregal bookcase


die Fahrrder bicycles
das Fahrrad bicycle
in den Keller into the basement
der Keller cellar. basement
ausladen to unload
die Kiste box

ins Schlafzimmer into the bedroom


das Schlafzimmer bedroom
das Spielzeug toys
der Karton carton
die Kche kUchen

172 Lesson Six


die Gerte utensils. gadgets
das Geschirr dlshes
auspacken tounpack
ntig necessary
ffnen to open

From the narrative and exercises:

am Vormittag in the morning


sie war froh shewasglad
sie hat gehofft she was hoping
hoffen to hope
beschdigt damaged
zuerst first

sie haben heraufgebracht they have brought up(statrs)


heraufbringen to bring up(stairs)
sie haben gestellt they have put
stellen to place. to put
sie haben getragen they have carried
tragen to carry
der Inhalt contents

sie hat nummeriert she has numbered


nummerieren to number
sie hat gebeten she has requested
bitten to request
das Bcherregal bookcase
das Buch book
der Teppich rug

die Stehlampe floor lamp


das Werkzeug tools
der Geschirrspler dishwasher
der Khlschrank refrigerator
der Flur hallway

Lesson Stx 173


das Esszimmer dining room
das Badezimmer bathroom
die Bettwsche linen
die Wolldecken blankets
die Wolldecke blanket
die Bilder pictures
das Bild picture

das Besteck cutlery


der Tennisschliiger tennis-racket
die Tpfe pots
der Topf pot
die Pfannen pans
die Pfanne pan

Language Notes

1. Hoffentlich ist alles gut angekommen.


Haben Sie die Waschmaschine schon ausgeladen?
As you have seen, German forms the present perfect tense by means of an auxiliary verb
and the past participle. (See language notes in lesson 2, part 1). Some verbs form the
present perfect with the verb sein as the auxiliary: Wir sind angekommen.
Verbs which use sein are intransitive and show a change of condition or motion toward
a destination. (See verb conjugation in lesson 1, part 1). Verbs you have seen thus far
using sein are:
ankommen, kommen, sein, fahren, bleiben,
einsteigen, umsteigen, aussteigen.

2. In German the verb kommen is used when something is moved from one place to another.

Example:

Wo kommt die hin?


Die kommt ins Schlafzimmer.
Die kommen in die Kche.

174 Lesson Six


3. Stellen Sie sie dort neben das Bcherregal.
Gennan 18 quite literal in this case: 1f the object stands uprtght. use stellen; ff the object
lies flat. use legen.

Example:

Stellen Sie die Kiste ins Wohnzimmer.


Legen Sie den Teppich ins Wohnzimmer.

Lesson Stx 175


S1EP V1- GETI'ING THE FEEL OF 1T

Do the following exercises:

1. Fill in the missing verb phrases. Pay attention to the auxiliary verb.

a. Die Packer mit dem Mbelwagen . (corne)


b. Sie das Frachtgut . (brought)
c. Dales lange darauf . (walted)
d. Sie _ _ _ _ (hoped), dass alles gut
. (arrlved)
e. Die Packer die Stereoanlage neben das Bcherregal
_ _ _ _ _ _ _ _ . (put)
f. Frau Dale _ _ _ die Kartons . (unpacked)
g. Die Spielzeugkiste ins Schlafzimmer _ _ _ __
(corne)
h. Die Packer _ _ _ _ _ die Kisten . (opened)

2. Change the followtng sentences from the present tense to the present perfect tense.

a. Herr Clarke sucht einen Taxistand.


b. Er gibt dem Taxifahrer ein Trinkgeld.
c. Er fhrt mit der Strassenbahn.
d. Sie nehmen ein Taxi und fahren zum Hotel.
e. Sie fragt einen Polizisten nach dem Weg.
f. Er zeigt ihr den Weg.
g. Familie Clarke fhrt nach sterreich.
h . Sie kommen auf dem Flughafen an.
i. Ein Doppelzimmer hat ein Bad und das andere eine Dusche.
j. Er steigt in die U-Bahn um.
k. Frau Morris fhrt mit dem Auto zur Bibliothek.
1. Sie parkt in der Tiefgarage.
m. Der Mbelwagen kommt heute.
n. Die Packer stellen die Stereoanlage ins Wohnzimmer.
o. Frau Dale macht eine Liste.

176 Lesson Six


3. With the help of your instructor identify the rooms in your apartment and furnish them.
What would you put where?

die Videokassette, n ins Kinderzimmer


das Bild, er ins Schlafzimmer
das Buch, : er ins Wohnzimmer
der Toaster ins Bad
der Transformator in die Kche
der Fernseher in den Keller
der Tisch, e in den Flur
die Sthle in den Schrank
der Sessel in die Essecke

STEP VB - PUTTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK

As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.

The Moving Van has ArrIved

N. Infonn Mrs. Dale that the moving van has arrived.


A. Respond to the good news.
N. Find out where to put the stereo.
A. Tell the packers you would like the stereo in the living room. next to the bookcase.
N. Inquire where the bicycles go.
A. Ask the packers to put the bicycles in the basement. Find out if they had unloaded
the washing machine.
N. Respond that you have just taken it downstairs. You are now bringing in box
numberone.
A. Direct the packers with the toy box to the bedroom on the left.
N. Point out cartons number two and three.
A. Have the cartons brought to the kUchen. since they contain appliances and dishes.
N. Find out if you should unpack all boxes.
A. Ask the packers to open the boxes.

Lesson Stx 177


Become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogues.
N A

W6kol11mtdas hin?
Wdhinkol17l17t...?
W()solrich . .<hil1stellel1?

i i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. tJaskcifrrfr,,>i1iiifhilt
Dliskol17rf1t hititarl>die Wand.
Das komifl I untei das> Fenster/
ins Schlafzimmer/ins Esszimmer.
In den Flur, .bitte.
Legen Sie ... aufdas Bett.
Stellen Sie ... neben den Fernseher.
Auf den Kchentisch.
Vor das Sofa.
Zwischen die Sessel.
Stellen Sie ... vor Ihinter/
neben/auf/in/an/... .
Legen Sie ... ber/auf/in/ ...

Sollen wir die Kisten auspacken?


Solrich ... auspacken?

Ja, aber sehrvoisichtig, bitte.


Nein, aber, ffnen Sie sie, bitte.
Nein danke, das 1st nicht ntig.
Ich packe es spater selber aus.

STEP vm - USING lT
Apply all you have learned in free conversation.

178 Lesson Stx


LESSON SEVEN

How TO GET M'EDICAL IIELP

Cultural Notes
Since you are not part of any national health insurance program, you will be considered a
private patient. You are required to pay for an services. You must pay a deposit when admitted
to a hospital.
Prescription and over-the-counter drugs. such as aspirin. can be obtained only in
phannacies.
Local papers list phannacies open after hours and on weekends. If you find your
neighborhood phannacy closed. there will be a sign on the door with the address and phone
number of the nearest phannacy on call. There will be an extra charge.
24-hour medical emergency services are available.

STEP I - LISTENING TO lT
Listen to the sampIe dialogue.

STEP - D SETTING TUE SCENE


Your child has complained of abdominal pain and is now running a temperature. Since it is
Sunday morning and the embassy medical officer is not available. you call the local
emergency number.

STEPm-HEARINGlT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

Lesson Seven 179


STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape agam.

Notruf

N. Guten Morgen. rztlicher Bereitschaftsdienst.


A. Guten Morgen. Hier spricht Fielding. Ich brauche dringend einen Arzt.
N. Was fehlt Ihnen denn, Frau Fielding?
A. Mir fehlt nichts, aber mein Sohn hat starke Bauchschmerzen.
N. Hat er Fieber?
A. Ja, er hat seit heute frh 103 Grad und die Schmerzen ...
N. 103 Grad! Oh, Sie meinen Fahrenheit. Moment mal, das sind 39,3 Grad
Celsius. Hat Ihr Sohn auch gebrochen?
A. Ja, schon dreimal seit gestern abend, und die Schmerzen werden immer
schlimmer. Hoffentlich ist es nicht der Blinddarm!
N. Ich kann Ihnen gern den Notarzt schicken, aber ich glaube, es wre besser,
wenn Sie den Jungen sofort in die Chirurgische Universittsklinik
bringen wrden.
A. Das ist wahrscheinlich das Beste. Wo ist die Klinik?
N. Adenauerallee 119. Fahren Sie direkt zur Notaufnahme. Ich kann Ihnen
natrlich auch einen Krankenwagen schicken.
A. Nein danke, ich fahre lieber selbst gleich los. Vielen Dank fr die
Auskunft.
N. Keine Ursache. Hoffentlich klappt alles.

180 Lesson Seven


Multiple Cholce Exerclse
Indicate the correct choice for each of the following functlons:

1. If one needs a doctor one says:

a. Ich brauche dringend eine Tetanusspritze.


b. Ich brauche dringend Aspirin.
c. Ich brauche dringend einen Arzt.
d. Ich brauche dringend ein Taschentuch.

2. To inquire about a medical problem one asks:


a. Wie geht es Ihnen?
b. Was fehlt Ihnen?
c. Passt es Ihnen?
d. Gefllt es Ihnen?

3. Which sentence states a medical problem?


a. Er hat Hunger.
b. Er hat Glck.
c. Er hat Pech.
d. Er hat Fieber.

4. A doctor might ask about a medical problem:

a. Hat Ihr Sohn gebrochen?


b. Hat Ihr Sohn etwas gerochen?
c. Hat Ihr Sohn dieses Glas zerbrochen?
d. Hat Ihr Sohn etwas verbrochen?

Lesson Seven 181


5. Which sentence describes a medical problem?

a. Die Klte wird immer schlimmer.


b. Die Schmerzen werden immer schlimmer.
c. Der Verkehr wird immer schlimmer.
d. Das Wetter wird immer schlimmer.

6. To obtain medical treatment someone might say:

a. Bringen Sie ihn sofort zur Krankenkasse.


b. Bringen Sie ihn sofort in mein Bro.
c. Bringen Sie ihn sofort in die Schule.
d. Bringen Sie ihn sofort in die Klinik.

7. Which of the following sentences directs you to the hospital?

a. Fahren Sie zum Sanatorium.


b. Fahren sie zur Notaufnahme.
c. Fahren Sie zur Universitt.
d. Fahren Sie zur Veterinrmedizin ischen Klinik.

182 Lesson Seven


STEP V - TAKING IT APART
Leam the correct pronunciaUon and meaning of the new words and phrases. Examine the
language not es.

Vocabulary
From the dialogue:

dringend urgent(ly)
der Arzt physician
rztlicher Bereitschaftsdienst emergency medical selVice
Was fehlt Ihnen? What's wrong?
die Bauchschmerzen abdominal pain
der Bauch abdomen

das Fieber fever


der Grad degree
Hat er gebrochen? Did he vomit?
werden to become, grow, get
immer schlimmer worse and worse
schlimm bad

der Blinddarm appendix


der Notarzt emergency doctor
die Chirurgische Universittsklinik surgery department of a
university hospital
wahrscheinlich perhaps, probably
die Notaufnahme emergency admittance
der Krankenwagen ambulance
losfahren to leave

Lesson Seven 183


From the multiple ehoiee exercise:

eine Tetanusspritze a tetanus shot


die Spritze shot
ein Taschentuch a handkerehief
das Taschentuch handkerehief
das Glck luek
das Pech misfortune
der Verkehr traffie

Language Notes

1. The suffix -er is added to the basic form of an adjeetive or adverb to form the eomparative.
Example:

Die Schmerzen werden immer schlimmer.


(See also language note 2, lesson 3, dialogue 2.)
Note: Some adjeetives have an Umlaut in their eomparative form, e.g. alt - lter, grass
- grsser, kurz -krzer, lang - lnger, stark - strker,
Other irregular forms are:
gern - lieber, gut - besser, viel - mehr.

2. Usually immer means "always." In eombination with a eomparative, however, it

intensifies the adjeetive or adverb.


Example:
immer schlimmer - worse and worse

184 Lesson Seven


S1EPVI- GETI'ING THE FEEL OF rr
Do the following exercises:

1. Give the English equivalents of the following sentences:

a. Zu Weihnachten backen wir immer viel.


b. Sein Deutsch wird immer besser.
c. Wir stehen immer um sechs Uhr auf.
d. Ich lese immer die Frankfurter Allgemeine Zeitung.
e. Wir bekommen immer weniger Post von ihm.

2. Supply immer plus the comparaUve of the adjecUve.


a. Die Zeiten sind schlimm. Sie werden

b. Die Schmerzen sind stark. Sie werden

c. Sein Deutsch ist gut. Es wird


d. Diese Zeitung ist liberal. Sie wird

e. Man hrt viel darber in den Nachrichten. Jetzt hrt


man - - - - - - darber.
f. Die Luft ist schmutzig. Sie wird

Lesson Seven 185


3. Supply the missing comparatives.

a. Gestern war das Wetter schn. Heute ist es


b. Das Essen im Restaurant schmeckt gut. Zu Hause schmeckt
es
c. Sein Bruder ist gross. Seine Schwester ist
d. Eine Wohnung kostet viel. Ein Haus kostet
e. Ich spreche schon gut Deutsch, aber Englisch spreche
ich

f Die meisten Kinder gehen nicht gern spazieren; sie sehen


______ fern.

186 Lesson Seven


4. Use the American's lines below to supply logical responses for the following
conversation.

Danke sehr. Auf Wiedersehen.


Oh, ich verstehe. Nein, sie hat sich nicht erbrochen. Hat Dr. Berger heute Zeit?
Guten Morgen, hier Fielding. Knnte ich meine Tochter heute in die
Sprechstunde bringen?
Ich weiss nicht, ob der Arm gebrochen ist.
Das macht nichts. Vielen Dank. Wir werden um zwei Uhr in der Praxis sein.
Geben Sie mir bitte Ihre Adresse.
Sie ist vom Fahrrad gefallen und ihr rechter Arm ist geschwollen. Sie hat auch
sehr starke Kopfschmerzen.

N. Praxis Dr. Berger. Guten Morgen.


A.

N. Was fehlt ihr denn?


A.

N. Hat sie sich erbrochen?


A.

N. Nein, nein - ich meine, hat sich Ihre Tochter erbrochen?


A.

N. Wir haben heute schon viele Patienten, aber kommen Sie doch um zwei
Uhr. Sie werden allerdings etwas warten mssen.
A.

N. Mlheimer Strasse 28, 2. Stock. Wir haben einen Fahrstuhl im Gebude.

Lesson Seven 187


A.

N. Auf Wiedersehen, Frau Fielding.

188 Lesson Seven


STEP VII - PUTTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK

As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.

Emergency Call

A. Call the emergency medical seIVice. identify yourself and ask to speak with a

doctor.

N. Inqulre about the caller's problem.

A. Tell the nurse. you are ne but your son has severe abdominal pains.

N. Find out If he has a fever.

A. Report that it was 103F thls moming.

N. Convert 103F to 39.3C and inquire ifher son did vomit.

A. Inform the nurse that it happened three times since last night and that the

abdominal palns are getting more severe. Express your concern that it might be

appendicitis.

N. OfIer to send a doctor but suggest that she should take her son directly to the surgery

department of the universlty hospital.

A. Agree to do that and inquire about the locaUon of the hospital.

N. Glve the address - Adenauerallee 119 - with the instrucUon to go directly to the

emergency room. OfIer to send an ambulance.

A. Say that it Is not necessary. you are leaving right away. Close the conversaUon.

Lesson Seven 189


Become familiar with the variant lines and use them to make your own dialogues.

N. A.

/ch. hSbeBsuchschmerzen.

t=rHatMageriS9fll11erzeh.
MeIn SdHrfhalOhrenSchmefzen.
............................................................... .....

. . . Melffe<TdChtefHafHiIlsschmerzen.
EfhafHerzoeschwerden.

.lchPab~$chnupfel1.
EfhafHiiSten.
............ .......... . "

Siel1fFiebef.
... . ....

-MelifSahifhfDtifChfilll.
MelriiiTdChtelhiIfsichVerlefzl;
... FtlsJgeSWtiJ.
.....

Si~ . ist .ohriiT1aCIJtig.


. $prech$tiJnde.
K()I11IJJ(]I1.$i(3.J.CJi~.....
........................ -
....................................... ..... .

Brilfgerr$liiihhrJj$f</aifke:ifI18lis.
Ilrir{g~h$ie$i~if1&i(fkirl(Jefklihik.

190 Lesson Seven


STEP vm -USING IT

Use the list of telephone numbers on the next page to detennine which number to call if ...

a. you want a physician sent to your house in an emergency

b. you are into acupuncture

c. you need an ophthalmologist

(Can you Sfmply walk in or do you need an appointment?)

d. you want to get a second opinion prior to surgery

e. you need an obstetrician

f. you are sufIering from sinusitis

g. you need an internist

h. you need a pediatrician (your children have always been treated by a woman

pediatrician)

i. you have a kidney problem

j. you need a neurological examination

k. Your child needs physiotherapy

1. A relative needs sophisticated X-rays

m. you need a dentist in an emergency on a weekend

n. someone in the family has a positive skin test for tuberculosis

o. you need to see a dentist after office hours

(When could this dentist see you, and can you just walk in at the specified hours?)

Lesson Seven 191


Wernecke- Wolf-Dieter, Dr., B 12, Kantstr. 28. ~ 313 60 30 Stammer, Alexander, Dr., 8 261031
Facharzt fr Suglings- u. Kinderkrankheiten. Sprechst.: Chefarzt d. Chirurg. Abteilg. der Grunewald-Klinik,
Mo., DL, 00., 10-12 u. 16-18 Uhr, Mi. vorm. Vereinb. Berlin 33, Richard-Strauss-Str. 1-3.
Sprechstunden nach Vereinbarung.
Saland, Hermann, Dr. med.,
Chefarzt der Hals-, Nasen- und Ohrenabteilung Sagert, Armin, Dr. Akupunktur, 08812667
am St. -Gertrauden-Krankenhaus. 82 94-330 Berlin 15, Pariser Str. 39/40.
Sprechst.: im Krankenhaus n. Vereinbarung.
B 31. Paretzer Str. 11. Zahnrztlicher Notfalldienst 114

Flehmig, Rolf-W., Dr. med., 853 16 16 Schwarz, Alfred, Dr. med., rztl. Direktor u. Chefarzt
Rntgendiagnostik - Nuclearmedizin, der gyn.-geburtsh. Abt. des Krankenhauses Waldfriede.
Ultraschalldiagnostik, Praxis: Berlin 37 (Zehlendorf), Argentinische Allee 1
Berlin 31 (Wilmersdorf), Wexstrasse 27. (S-Bahnhof Lindenthaler Allee), 801 17 08
Sprechstunden: Mo., DL, 00., Fr. 8.30-13 u. 15.30-18 Uhr, Mo., Di., 00.16-19, Mi. 11-12, Fr. 14-16 Uhr.
Mi. 8.30-12 Uhr.

Eppmg, Heinrich, Dr. med., rzHicher Direktor Brosig, Wilh., Prof. Dr. med., Direktor der Uroligischen
und Chefarzt der Inneren Abteilung Klinik der Freien Universitt Berlin am Klinikum Steglitz.
des St. Gertrauden-Krankenhauses, Berlin 45. Hindenburgdamm 30. 7 98 25 75/76
Berlin 31, Paretzer Str. 11-12. 82 92-270+271
Jahn, E., Dr. med., Berlin 31, Uhlandstr. 114. 87 14 44
Fachrztin fr Suglings- und Kinderkrankheiten
rztlicher Notfalldienst (Bereitschaftsarzt). ~ 31 0321
Sprechst.: MO.-Fr. 10-12, Mo., 00., Fr. 15-17.

Neesse, Hans, Dr., Berlin 15, Bleibtreustrasse 33.


Brandt, H.-J., Priv. Ooz. Dr. med.,
Chefarzt in der Lungenklinik Heckeshom, 80 02-1 Sprechstunden: Mo, DL, 00. u. Fr. 8.30-10.30
Berlin 39 (Wannsee), Am Grossen Wannsee 80. Berufsttige, Kinder, Privat- und Contactlinsen-
patienten nach telef. Anmeldung. 881 2321
Blumenstock, Maria K., Dr. med. dent., Zahnrztin,
Vogt, Ulrich, Prof. Dr. med
Berlin 30, Mnchener Strasse 24. 24 47 88
Chefarzt der Neurologisch-Psychiatrischen
Sprechst.: Mo, Di, 00.9-11, Fr. 9-12, Di. u. 00.15-18.
Abteilung des Krankenhauses Moabit
Berufsttige: Mo. 16-19 Uhr.
Berlin 30, Derfflingerstrasse 21. 261 1361
Nur nach vorheriger Vereinbarung.
Sprechstunden nach Vereinbarung
Privat: Berlin 46, Siemensstr. 7. 7 96 44 46
Krause, Dieter, Prof. Dr. med., 7 98-39 61/62
Beratender Orthopde und Leiter der Abteilung fr Physi-
kalische Therapie am Klinikum Steglitz der FU Berlin
priv. Berlin 33 (Grunewald), Griegstr. 40. 8 26 36 46

192 Lesson Seven


Frauenkrankh. Hautkrankheiten Hals-, Nasen- u.
u. Geburtshilfe BAD HONNEF Ohrenkrankheiten
BAD HONNEF Huppeler J Dr Komgm-Sophle-Str 7
BAD HONNEF
Bast P Dr 2824 Rutten E Dr
Drachenfelsstr 32 44 59 Kneger Kurt Dr Glrardetallee 40 28 31
Drelmams A Dr An St Goddert 22 Am SpItzenbach 16 25 29 Tolsdorff P Dr Hauptstr 20 4600
(;) 43 56 BEDBURG, ERH BEDBURG, ERH
Schmitz U Dr Dressler-Poppke G Dr Langermarck Pavlovlc M Dr Graf-Salm-Str 38
Rommersdorfer Str 14 071774 str 16 (;) 24 94 03234
Vreden H Dr (;) 2812 BERGHf.lM BERGHf.lM
Kellerhohn H Dr Am Heerwege 1 Hammerschmidt H Dr
BEDBURG, ERH 7880 Bahnstr 2 2340
Kantelberg K Dr Graf Salm Str
3417 Ansthesie
BERGHf.lM BONN
Georgoulls J Dr Graf Stauffenberg
Augenkrankh.
Klemmer H -L Dr Bethlehemer BAD HONNEF
Str 17 7970 Str 21 21 22 16 Rosch 0 Dr LUisenstr 44 7 13 88
Knorr J Ndb Leyenkaul 7 34 29 25
Surma H Dr Kennedystr 41 4 35 39
Roth K Dr ~I~n;g ;,t?~s~::~::f.l 0 55 80
Kaufmannstr 37 63 82 28 Lahusen A Dr KIosterpi G (;) 84 56
BuH BERGHf.lM
Orthopdie Meyer J Dr Platanenweg 3 24 00 Holstege K H Dr BethleHemer Str 45
BAD HONNEF EUSKIRCHEN (;) 27 59
Brengelmann H Dr Baylok G Dr Selbachstr 38 6 32 86 BERGISCH GLADBACH-
Alexander-von-Humboldt Str 30 KERPEN-HORREM Dreesbach F R Hauptstr 122 3 52 43
3160 Schuckelt' Dr Im Beudchen 41 Stephan H Dr, l1ppert U Dr
BERG GLADBACH 1290 Odenthaler Str 32 3 23 03
Kortmann G Dr Hauptstr 181 TROISDORF
31775 Dlunc 0 Dr Sgl Flachtenstr 6
Looks A Dr Haupstr 190 WIPPERFURTH
Gobels J Dr Jorgensmuhle 8353
(;) 3 26 20
Seifert W Dr Hauptstr 124 361 63 Nerven- und
BERG_ GLADBACH BENSBERG
Bohne P Dr Schlosstr 16 5 29 03 Gemtskrankh.
Guttsches 0 Dr Schulstr 18 BAD HONNEF
065105 Chirurgie Enkllng W Dr Schaaffhausenstr 10
BONN BAD HONNEF 3499
Arnold B Dr med Assenmacher T Dr Am Buchebonne 6 Rubner 0 Dr
Dechenstr 8 633664 71803 Sprechz Mo-Fr 8-9 Uhr
Bader H Df med Clemens J Prof Dr Rbr Simrockstr 1 Mo u 00 15-16 Uhr
Bonn-Center 213870 71455 u nach Verembarung
RadlslC J Dr Haupstr 27b 62 15 GlTardetallee 7 31 20
BEDBURG, ERH BERGHf.lM
Sorter J Dr Neusser Str 53 32 80 Ghaeml E Dr Kolner Str 42267
Yazdam E Dr Langemarckstr 25 BERG_ GLADBACH
BONN
Arztrufzentrale 3438 Reutler H Dr Hauptstr 47 (;) 51964
BERGISCH GLADBACH- Hasse H E Dr
Bonn BENSBERG Regmharstr 30 0 5 1555
(;) 67 10 11 Bayer H W Dr
Ackeren H v Dr (Ov) KIelsberg 51 7 24 95
Lss Messdorfer Str 123 62 5232 Berbench E Dr Klausenbg 21 5 26 62
Alsdorff K H Dr u Dr T Alsdorff Muller W L Dr Lungenkrankh.
Theaterstr 16 63 49 40 Ov Lmdlarer Str 125 77 87 BERGHf.lM
Arenz H Dr Hllle-Hoensbroech M Dr
DUI Rochusstr 180 (;) 61 4647 Fussemchstr 2 2455
Arenz J Dr Oed Alfterer Str 72 Innere Krankh. BERG GLADBACH-
641240 BAD HONNEF Bottcher H Dr
Bach 0 Dr Tnerer Str 57 21 85 38 Gutacker H W Dr Bernhard Elsa-Brandstrom-Str 25 55508
Bahre G Dr Bonngasse 19 637475 Klem Str 15 71876 Diener H Dr Muhlenberg 2 3 18 75
Becker H W Dr Bgo Stegfnedstr 14 Junnenmann I Dr BERG GLADBACH--BENSBERG
(;) 34 21 33 SlebengeglTgsstr 5b 72935 Bedarf G Dr med
Lademacher W Dr Aeg Mo-Fr 9-13
Hoveler Str 3 071759 ausserdem Mo u do 17-19 Uhr
Homopathie <(;) 8859> MIlchborntalweg 4 5 27 36
BAD HONNEF Mmnameyer HobeIl I Dr Aeg
Lepper A Dr Austr 22 (;) 22 94 Retschelder Str 79b 80322
BONN Pelss 0 Dr Unkel 6878
Bach T Dr Vlvatsg 13 0 65 73 10 Radke E Dr
Beiz Cl Dr Arndtstr 6 021 5407 Spei gasse 6 (;) 28 62
BIerski E Dr med (u Akupunktur) Schwager J Dr Hauptstr 20 (;) 56 86 Psychotherapie
Anm z Srechst Mo 01 00 Fr 9 11 Tropp C Prof Dr Dr BERGHEIM
Bonn Ippendorf Haager Weg 134 Ghaeml E Dr Kolner Str 4 22 67
Am Buchebonne 2 41 62 BERG_ GLADBACH-BLENSBERG
(;) 28 38 48 Weidenbach H Dr Wllhelmstr 2
Hoffmann M T Dr Bgo Rolandstr 56 Hemsohn H H Dr med
(;) 7 1544 Forsterweg 19 ( 0 22 04) 0 5 15 15
365705
Jenms H Dr Bn Oberkassel Kluwer K Prof Dr Am Zaars
442384 hauschen 22 6 42 71
Kistowski J von Dr Leupold-Schrauff A Dr
Kurfurstenstr 50 21 53 30 Im Schlag 9 0 6 86 28
Manmcke H Dr BONN
Huthmacher Delphme Dr med
Am Hofgarten 12 6343 38
Arztm Psychotherapie
Neu H Dr Baumschulal 30 63 74 95
Lennestr 12 65 17 76
Schulte K Dr DUI
Am Buro .... elher 17 (;) 62 25 33
Thlele A D~ Colmantstr 29 65 58 00
Wlegand H Dr Bonner Talweg 231
211871

Lesson Seven 193


194 Lesson Seven
LESSON EHGlHIT

TELEPHONE CALLS

Part 1

Cultural Notes
The telephone system in the German -speaking countries is part of the federal postal
service and is operated by the government. Phone calls can be made at any post office and at
any of the many public phone booths.
A German speaker answers the phone at horne with the family name only.
Instead of an itemized bill you will receive a monthly statement showing the units
(Gebhreneinheiten) by which your calls have been calculated. The duratlon of one local unit
(Ortsgesprch) 18 8 minutes. Mondays through Fridays. 8 a.m. to 6 p.m .. For all other times.
including national holidays. it is 12 minutes.
The rates for long distance and international calls are based on how far the call will go: The
greater the distance. the higher the rates.

STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.

STEP - SETTING THE SCENE


YOll are in your ofllce and the phone rings ...

STEP m - HEARING IT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

Lesson Etght 195


STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 1

Einen Anruf entgegennehmen

A. Consul Johnson's office.


N. Guten Tag. Mein Name ist Mlle. Ist Frau Konsul zu sprechen?
A. Worum handelt es sich bitte?
N. Ich bin Journalistin bei der "Bonner Rundschau" und mchte gern
Konsul Johnson um ein Interview bitten.
A. Einen Moment bitte, ich verbinde. - Es tut mir leid, Frau Johnson ist im
Augenblick nicht da.
N. Hm, wissen Sie, wann sie zurckkommt?
A. Das weiss ich leider nicht. Kann ich ihr etwas ausrichten?
N. Ja. Bitte sagen Sie ihr doch, dass ich heute nachmittag gegen vier nochmal
anrufe.
A. Gut, Frau Nlle, ich werde ihr das ausrichten.
N. Verzeihung, Mlle, mit M, wie Martha.
A. Danke, und Ihre Nummer bitte?
N. 37 84 06, Apparat 931.
A. Sie rufen also heute nachmittag gegen vier nochmal an. Ich werde Frau
Johnson Bescheid geben.
N. Vielen Dank. Auf Wiederhren.
A. Auf Wiederhren.

196 Lesson Eight


Fillln the Blanks:

Einen Anruf entgegennehmen


A. Consul Johnson's office.

N. Guten Tag. - - - - ist Mlle. --- Frau


Konsul - - - - -------------- ?
A. ----------- handelt es sich bitte?
N. ________ Journalistin bei der "Bonner Rundschau"
und __________ Konsul Johnson _ _ _ ein Interview

A. Einen Moment bitte,

Es tut leid, Frau Johnson _____ im Augenblick

Hm, wissen Sie, sie


N.
-------------- ?
--..0_- weiss ich __________
A. - - ihr
ausrichten?

N. Ja. Bitte _ _ _ _ _ _ _ ihr _ _ _ , dass ich


___________________ nochmal anrufe.

A. Gut, Frau Nlle, ich ---------- ihr das ----------------


N. , Mlle, mit M, wie Martha.

A. ------- , und bitte?


N. 37 _ _ 06, 931.

A. Sie ________ heute nachmittag gegen vier nochmal


Ich ____ Frau Johnson ______ geben.

N. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Auf Wiederhren.

A. Auf

Lesson Eight 197


Refer to the sampIe dialogue and match the questions in the first section with the answers in
the second seetion below.

1. Was ist Frau Mlle von Beruf?


2. Warum ruft Frau Mlle an?
3. Warum kann sie nicht mit der Konsulin sprechen?
4. Wann kommt Konsulin Johnson zurck?
5. Was soll die Sekretrin ihrer Chefin ausrichten?
6. Warum hat die Sekretrin die Anfangsbuchstaben verwechselt?

a. Frau Mlle wird am Nachmittag zurckrufen.


b. Frau Johnson ist im Augenblick nicht in ihrem Bro.
c. Frau Mlle ist Korrespondentin bei einer Bonner Zeitung.
d. Die Sekretrin kann ihr darber keine Auskunft geben.
e. Ihre Zeitung ist an einem Interview mit Frau Johnson interessiert.
f. Am Telefon klingen "M" und "N" sehr hnlich.

STEP V - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

198 Lesson Eight


Vocabulary

einen Anruf a telephone ca1l


der Anruf the ca1l
entgegennehmen to accept
Worum handelt es sich? What 1s it about?

um ein Interview bitten to request an interview


das Interview the interview
einen Moment one moment
der Moment the moment
Es tut mir leid. I am sorry.

im Augenblick at the moment


der Augenblick the moment
zurckkommen to return, come back
vielleicht perhaps
etwas ausrichten to g1ve a message

sagen Sie ihr, dass ... tell her that ...


heute nachmittag this afternoon
gegen vier around four
nochmal once more, again

Ihre Nummer your telephone number


die Nummer the number
also so, therefore
Bescheid geben to let someone know

Lesson Eight 199


Buchstabiertafel

Inland
A =Anton J = Julius S = Samuel
=rger K = Kaufmann Sch = Schule
B =Berta L = Ludwig T = Theodor
C =Csar M= Martha U = Ulrich
Ch = Charlotte N = Nordpol = bermut
D = Dora 0 = Otto V = Viktor
E = Emil = konom W = Wilhelm
F = Friedrich P = Paula X = Xanthippe
G = Gustav Q = Quelle Y = Ypsilon
H = Heinrich R = Richard Z = Zacharias
I = Ida
Ausland

A = Amsterdam J = Jerusalem S = Santiago


B = Baltimore K = Kilogramm T = Tripoli
C = Casablanca L = Liverpool U = Upsala
D = Dnemark M= Madagaskar V = Valencia
E = Edison N = New York W = Washington
F = Florida 0 = Oslo X = Xanthippe
G = Gallipoli P = Paris Y = Yokohama
H = Havana Q = Quebec Z = Zrich
I = Italia R = Roma

Language Notes

l. The question Ist Konsul Johnson zu sprechen? is the formal formulaUon of the
request. A more informal inquiry would be: Kann ich mit Konsul Johnson
sprechen?

200 Lesson Eight


2. When designating people according to profession. nationality. or membership in a
group. the indefinite artlcle is not used. (See lesson 1. page 11.)

Example:

Ich bin ]ournalistin.

3. German has many impersonal expressions which use the dative case where English
might have a nominative.

Examples:

Es tut mir leid. I am sorry.


Die Bluse gefllt mir nicht. I don't like the blouse.
Das Essen schmeckt ihr. She likes the food.

4. The German equivalent of "this afternoon" is heute nachmittag. Note also that the
general time expression heute nachmittag is followed by the more specific gegen vier.

Example:

Ich rufe heute nachmittag gegen vier nochmal an.

Lesson Eight 201


5. Gennan fonns the future with the auxiliary werden together with an infinitive: Ich
werde Konsulin Johnson Bescheid geben. In most cases, Gennan speakers will use
the present tense to express future time. The sentence Sie rufen also heute
nachmittag um vier nochmal an clearly defines that the action is to take place in
the future.
Here is the conjugation of werden (will):

ich werde wir werden

du wirst ihr werdet

er sie werden
sie wird
es Sie werden

202 Lesson Eight


STEP VI - GETTING TUE FEEL OF IT

Do the followmg exercises:

1. Students ask and answer questions according to the model.

Model: Wann kommt er zurck?


Wissen Sie, wann er zurckkommt?
Nein, ich weiss nicht, wann er zurckkommt.

a. Wieviele Anzge probiert er an?


b. Wann kommt der Zug an?
c. Wann macht die Post auf?
d. Um wieviel Uhr ruft die /ournalistin an?
e. Was bringt der Hoteldiener herauf?
f Wie fhrt er zurck?
g. Was schickt die Hotelkche herauf?

2. Supply the missing dative pronoun in the following impersonal expressions. according
to the model.

Model: Es tut ihm sehr leid.


a. Gefllt (you farn. sing.) das Zimmer?
b. Das Hotel gefllt . (them) nicht.
c. Wie geht es (her)?

d. Danke, es geht (her) gut.


e. Sauerkraut schmeckt (hirn) nicht.

3. Use heute in conjuncUon with the following time expressions:


vormittag, abend, mittag, frh, nachmittag, morgen

a. Die Besprechung findet ------ um 10 Uhr statt.


b. Wann haben Sie gefrhstckt?

Lesson Eight 200


c. um drei muss der Chauffeur den
Generalkonsul zum Flughafen fahren.
d. Wir gehen mit ihnen ins Kino.
e. ____________ gegen eins wollen wir essen gehen.

f um 5 Uhr habe ich mit Washington


telefon iert.

4. Translate the followmg sentences:

She 18 coming th18 morning at 10.


Today at noon we'n eat at the restaurant.
we'n go downtown th18 evenfng.
The journal1st Is going to call back thls aftemoon.
PIe ase call back th1s afternoon at 5.
You can speak to him thls evening.
He Is going to call back thls morning around 11.
Please come tomorrow at 9.

5. Take down the following messages. Your instructor will read them quickly and only
once. Conftrm their meaning with the instructor.

Worum handelt es sich?


Es handelt sich um

das Gesprch mit dem Wirtschaftsminister.


die Rechnung fr den letzten Auftrag.
die Konferenz im Finanzministerium.
das Telegramm aus Washington.
eine dringende Angelegenheit.
das Telefonat mit Ihrem Konsul.
den Termin heute nachmittag um 4.15 Uhr.
ein wichtiges Dokument.

204 Lesson Eight


die Zimmerbestellung im Hotel Tulpenfeld.
die neuen Bestimmungen Ihres Handelsministeriums.

6. Your instructor will speIl several names. Write them down and confirm the spelling
with the domestic spelling chart.

7. Your instructor will dictate telephone numbers. Repeat them in English for
confirmation.

8. Your instructor will deliver a number of messages. Write down their meaning and
confinn that you have understood correctly.

Model: A. Was kann ich ihm ausrichten?


N. Herr Barteis muss die Besprechung morgen frh leider
absagen.
A. Keine Besprechung morgen frh.

a. Im Moment nichts. Ich rufe spter nochmal an. Es eilt nicht.


b. Die Besprechung heute nachmittag ist auf nchste Woche verschoben
worden.
c. Sagen Sie ihr bitte, ich kann heute nicht zum Mittagessen kommen wie
verabredet.
d. Bitte richten Sie ihr aus, dass wir dringend eine Auskunft brauchen.
e. Sagen Sie ihm doch bitte, er mchte zurckrufen, sobald er kann.
f. Ja also, der Empfang von Dr. Liebreich findet nicht bei ihm zu Hause statt,
sondern im Hotel Imperial.
g. Ja, bitte sagen Sie ihr doch, sie mchte mich im Bro anrufen. Meine
Nummer ist 03 69 71.

Practice exercises 5 and 8 on the telephone or in dass with books closed.

9. Read the narrative to yourself and write in the meaning of the words listed below
without the help of your instructor.

Lesson Eight 205


Narrative

Das Telefon klingelt im Bro von Konsulin Johnson. Ihre Sekretrin meldet
sich. Eine Journalistin von der "Bonner Rundschau" bittet um ein Interview. Die
"Bonner Rundschau" ist eine lokale Tageszeitung.
Die Sekretrin kann aber ihre Chefin nicht erreichen. Sie weiss auch nicht,
wann sie zurckkommt und fragt, ob sie ihr etwas ausrichten knne. Sie wird Frau
Johnson sagen, dass Frau Mlle am Nachmittag gegen vier Uhr nochmal anruft.
Die Sekretrin verwechselt die Anfangsbuchstaben des Namens. Das kann,
besonders am Telefon, leicht passieren. Sie bittet dann Frau Mlle um ihre
Telefonnummer und wiederholt alles nochmal.

klingeln
sich melden
bitten um
die Zeitung

die Chefin
ob
etwas ausrichten
verwechseln
der Anfangsbuchstabe
leicht
passieren
wiederholen

206 Lesson Eight


Students take turns in asking and answering the following quesUons in German. Use the new
words you have just learned.

l. Where does the phone ring?


2. Who answers?
3. Who is calling? A man or a woman?
4. What is the caller's name?
5. What is the caller's profession?
6. Where does the caller work?
7. What is the Bonner Rundschau?
8. What does the journalist want?
9. Where is Mrs. Johnson?
10. When will she be back?
1l. What does the secretary ask?
12. What will she tell her boss?
13. What does she confuse?
14. Where can this happen easily?
15. What does the secretary repeat?
16. What will the secretary do?

STEP VB - PUTTING lT TOGETHER AND MAKlNG lT WORK

As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.

To answer the phone

A. Answer the phone in Consul Johnson's omce.


N. IdenUfy yourself as Mlle and ask to speak with Consul Johnson.
A. Find out what it is about.
N. Identify yourself as a journalist with the Bonner Rundschau and ask for an
interview with the consul.
A. Ask her to hold the line while you make the connecUon. Inform her that Mrs.
Johnson isn't in her office at the moment.
N. Inquire when she will be back.
A. Respond that you don't know and offer to take a message.
N. Leave the message that you will call back this afternoon around four.
A. Assure Mrs. Nlle that you'll pass on the message.

Lesson Eight 207


N. Correct your name. Mlle 1s spelled with an M. as in Martha.
A. Thank the caller and ask for her number.
N. Tell her the number is 37 84 06.
A. Respond that you will expect her call around four and that you will inform Mrs.
Johnson.
Close the conversation.

208 Lesson Eight


Become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogues.

Exchange 1
A. N.

EinetlMbmeritbitte. Die
LeltungistbeselZt.
Milchten Sie warten?
Nein danke, ichrufespliterlmorgenl
nochmal an.
Ich rufe in einer Stunde wieder an.

Exchange 2

Mr./Mrs./Ms.... office.

Knnte ich bitte Herrn/Frau ...


sprechen?

Sie sind leider falsch VerbUnden~ Oh, entschuldigen Siel


Oh, Verzeihungl

Lesson Eight 209


Exchange 3

"' ..

210 Lesson Eight


Exchange 4

Ms .... office
Hier Kornatowskl,guten<Tag.
Wrden SielT1ichrnit Frau.n
verbinden?

Einen<Augenblick bitte.
EstlJtmir leid, Frau ...
Ist Im Moment nicht im
BiJro.Kanrl ich etwas
a,srlchterl?
: . . r:;~i~~a~~~.~~~~~m;f
<.~$ttJti11lrl~idl~r(SilJ;lc~iTJiiJt~;~t)
li~l~iii~~II~iii~ilthicht.
frf()rg8riln~c.hsteWacHej
iibe(mofgst1lziJriick. <Kanll .
AchJa,. bitts .. S~ge" SiiJihr
ich etWas ausrichten ? doch,siernchtesifbald wie
mtJglich zurckrufenldass ich
dringend mit ihr sprechenrnussl
dass ich morgen in .Urlaub
fahre und erst hlJchsten"Monat
zurckkomme.

Nein danke, ich rufe wieder an,


wenn sie zurck ist.
Ich rufe sie zu Hause an.

Lesson Eight 211


A. N.

(3em.Korhatowski.:

Aber gem.<P6ttgiesser.

SelbstvefstndliCh~

650783, Appraf39.

Unter der Nummer 139524,


Klappe 15.

Auf Wiederhren.

STEP vm - USING IT

Practice the following scenarios, first in class, then on the telephone.

You receive a call.

1. Tell the caller that the line is busy: would (s)he like to waU?
2. The caller has the wrong number; tell hirn/her so.
3. Your supeIVisor isn't in. Ask whether you can take a message. etc.

212 Lesson Eight


Part 2

STEP I - LISTENING TO lT

Listen to the sampIe dialogue.

STEP 11 - SETI'ING TUE SCENE


Mr. Hughes would like to have an appointment with his counterpart, who 1s the head of the
data-processmg sectlon. He asked bis secretary to call the office ofDr. Kettler.

STEP m - HEARING lT

With books closed, listen to the sampIe dialogue twice.

STEP IV - SEEING lT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Lesson Eight 213


Dialog 2

Einen Termin vereinbaren

N. Abteilung fr Datenverarbeitung, Mahlke.


A. Guten Tag. Mein Name ist Seeger. Ich bin die Sekretrin von Herrn
Hughes bei der amerikanischen Botschaft. Ich mchte fr ihn einen
Termin mit Frau Dr. Kettler vereinbaren.
N. Gern, fr diese oder die nchste Woche?
A. Fr diese Woche am Donnerstag, wenn das mglich ist.
N. Einen Augenblick bitte. Ich sehe gleich mal nach. Am
Donnerstag ist leider kein Termin mehr frei. Knnte es am Mittwoch
sein?
A. Nein, leider nicht. Vielleicht ist es am Freitag vormittag mglich, um 11
Uhr?
N. Ja, das passt sogar sehr gut. Ich trage es gleich ein. Das ist Herr ... ?
A. Hughes. Ich buchstabiere: H-U-G-H-E-S.
N. Gut. Vielen Dank. Ich werde es Frau Dr. Kettler ausrichten. Auf
Wiederhren.
A. Auf Wiederhren.

214 Lesson Eight


Fi1l in the Blanks:

Einen Termin vereinbaren

N. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datenverarbeitung, Mahlke.
A. Guten Tag. _______________ Seeger. Ich
bin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Herrn Hughes bei der

Ich mchte fr ihn __________________ Frau


Dr. Kettler _ _ _ _ _ _ _ _ __
N. Gern, fr oder die __________ ?
A. diese Woche
wenn ________________

N. ______ ________ bitte. Ich _ _ _ _ _ gleich

mal ______ . Am Donnerstag leider

- - - - - - - - - - - mehr - - - -
- - - - - - es am Mittwoch - - - - ?
A. Nein, - - - - . Vielleicht
am Freitag vormittag mglich, ----- ?
N. Ja, das passt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Ich ____ es gleich
____ . Das ist Herr ... ?
A. Hughes. Ich H-U-G-H-E-S.
N. Gut. _ _ _ _ _ _ _ _ . Ich __________ Frau Dr. Kettler
_ _ _ _ _ _ _ . Auf _ _ _ _ _ _ _ __

A. Wiederhren.

Lesson Eight 215


Supply the missing phrases. Read the sampIe dialogue to find the answer. Each space
indicates one word.

Frau Dr. Kettler ist die Leiterin der Abteilung

Ihre Sekretrin heisst


Herr Hughes arbeitet bei

Seine Sekretrin heisst


Sie ruft
Sie mchte fr ihren Chef
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ , wenn mglich, fr
_______ ,am

Frau Mahlke im Terminkalender


Am Donnerstag ist kein

Am Mittwoch geht _ _ _ _ auch


Eine andere Mglichkeit ist: _ _ _ __
um
_____ sehr gut.
Das - - - - - Frau Mahlke
Frau Seeger ___________ den Namen Hughes.
Frau Mahlke ihrer Chefin

216 Lesson Eight


STEPV - T.AK.ING IT APART

Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

VocabuJary

die Abteilung section, department


die Datenverarbeitung data processing
verarbeiten to process
einen Termin vereinbaren to make an appointment
der Termin appointment

nachsehen to check
es passt it is suitable, it fits
sogar even, indeed
eintragen to make a note
buchstabieren to speIl

Lesson E;ght 217


Additional material

Brombel Office Furniture

der Aktenschrank, schrnke flle cabinet


das Bcherregal, -e bookcase. shelf
der Schreibtisch, -e desk
die (Schreibtisch)lampe, -n (desk)lamp
der Stuhl, Sthle chair

Apparate/Maschinen Appliances /Machines

die Schreibmaschine, -n typewriter


der Textverarbeiter, - word processor
der Drucker, - printer
die Kopiermaschine, -n copier
die Diskette, -n diskette
das Telefon, -e telephone

Sonstiges Miscellaneous

der Papierkorb, -krbe wastepaper basket


das Telefonbuch, -bcher phone directory
die Landkarte, -n map
die Strassenkarte, -n road map
der Aschenbecher, - ash tray
die Kaffeemaschine, -n coffee maker
die Wechselsprechanlage, -n intercom
der Behlter, - container
die Pflanze, -n plant
das Sofa, -s sofa
der Sessel, - easy chair
der Garderobenstnder, - coat rack
der Kleiderbgel, - hanger

Auf dem/im Schreibtisch On/in the Desk

218 Lesson Eight


der Kalender, - ealendar
der Bleistift, -e peneil
der Kugelschreiber, - ball point pen
der Filzschreiber, - feIt pen
der Hefter, - stapler

der Radiergummi, -s eraser


das Lineal, -e ruler
die Schere, -n scissors
die Broklammer, -n paper clip
der Schreibblock, -blcke writing pad
der Bleistiftspitzer, - peneil sharpener
das Wrterbuch, -bcher dietionary
das Briefpapier stationery

das Durchschlagpapier earbon paper


der Umschlag, Umschlge envelope
das Formular, -e form
der Stempel, - stamp

Lesson Eight 219


LaDguage Notes

1. As we have already rnentioned in the Cultural Notes for this lesson, a person answering
the phone does so with his/her family name. However, if the title or rank of the person
addressed is known, like Doktor, Minister, Botschafter, Konsul, it is used, followed
by the family name and preceded by Herr or Frau.

Exarnples:

Mein Name ist Seeger.


Ich mchte fr Herrn Hughes einen Termin mit Frau Dr. Kettler vereinbaren.

2. Htten (would have) and wren (would bel are the subjunctive forms of haben (to
have) and sein (to bel. Wrden (would) and knnten (could) need a verb in its
infinitive form at the end ofthe sentence. (See also lesson 2, part I, language note 4.)

Examples you have seen so far:

Ich htte gern vier Lammkoteletts.


Wie wr's mit diesem hier?
Wrden Sie mich bitte wecken?
Knnte es am Mittwoch sein?

STEP VI - GETI1NG TBE FEEL OF 1T

Do the following exercises:

1. Make the following appointrnents:

Model: Ich mchte fr Herrn Black einen Termin mit Herrn Professor
Mller vereinbaren; diese Woche am Donnerstag, wenn
mglich.
a on Wednesday at 9:30 a.rn.
b. next Monday at 3: 15 p.rn.
c. tornorrow rnorning at 11 :45
d the day after tornorrow at 10:30 a.rn.
e. this afternoon at 2:30
f. todayat 1 p.rn.
g. on the 23rd of this rnonth

220 Lesson Eight


2. Cancel the appointments you made in the previous exercise.

Models: Ich frchte, Herr Black kann den Termin am Mittwoch um


neun Uhr dreissig nicht einhalten.
Es tut mir leid, aber Herr Black muss den Termin am Mittwoch
um neun Uhr dreissig absagen.

3. Now make the following counterproposals with the time expressions a. through g.
below:

Aber wre es mgl ich.


Aber ginge es.
Aber htte Herr Black Zeit.

a. next Monday at 3:00 p.m.


b. this Friday at 11:00 a.m.
c. Frtday morning at 9: 45
d. next Thursday at 2:00 p.m.
e. tomorrow morning at 8:00
f. the day after tomorrow at 1:30 p.m.
g. on the 21 st of this month

4. Fonn sentences according to the model.

Model: Wir rufen die Botschaft an.


a. Ich/ankommen/morgen
b. Er/eintragen/den Termin
c. Sie/zurckkommen/nchste Woche
d. Er/nachsehen/im Terminkalender
e. Wann/zurckfahren/du?
f. Die Sekretrin/anrufen/Frau Mahlke
g. Frau Mahlke/zurckrufen
h. Der Chauffeur/heraufbringen/die Tasche
i. Wann/anrufen/ihr/uns?

Lesson Eight 221


5. Rephrase the questions and statements below using knnten, wrden, htten, and
wren, as appropriate, paying attention to the conjugation.

a. Ist das mglich?


b. Das ist wirklich nett von Ihnen.
c. Passt Ihnen dieser Termin?
d. Ist das andere Datum besser?
e. Bitte rufen Sie mich morgen an.
f. Bitte geben Sie mir sptestens am Montag Bescheid.
g. Hast du einen Moment Zeit?
h. Haben Sie zufllig einen Fnfmarkschein?
i. Haben Sie ein Zimmer fr uns?
j. Knnt ihr uns eine Flasche Wein bringen?
k. Kann er sie anrufen?
I. Kann ich bitte Ihren Pass sehen?

6. Fonn sentences according to the model.

Model: Wir wollen die Botschaft anrufen.

a. Ich/werden/ankommen/in Frankfurt
b. Er/mchten/eintragen/den Termin
c. Er/werden/aussteigen/in Mnchen
d. Sie/mssen/nachsehen/im Wrterbuch
e. Der Beamte/werden/nachsehen/im Fahrplan
f. Der Botschafter/wollen/anrufen/den Prsidenten
g. Die Sekretrin/knnen/zurckrufen
h. Der Hoteldiener/knnen/heraufbringen/die Koffer
i. Ich/werden/eintragen/den Termin

222 Lesson Eight


STEP VD - PUTTlNG rr TOGETHER AND MAKlNG rr WORK

As a group. reconstruct the sampIe dialogue from the English version below.

To Malte an Appolntment

N. IdenUfy yourself as Mrs. Mahlke from Data Processing.


A. IdenUfy yourself as secretary of Mr. Hughes at the American Embassy. You would
like to make an appointment for him with Dr. Kettler.
N. Inquire whether he would like to see her this week or next week on Thursday.
A. Tell her he would prefer this week on Thursday.
N. Ask her to hold the line while you are checking. Regret that there is no opening on
Thursday. Suggest Wednesday.
A. Respond that Wednesday doesn't suft you. Propose Friday moming at eleven.
N. Make the appointment for that date and verify the name.
A. Repeat Mr. Hughes' name and speIl it.
N. Promise that you will give the message to Dr. Kettler. End the phone
conversaUon.

Lesson Eight 223


With the help ofthe instructions below, detennine what you would say 1fyou had to make an
appointment or cancel one. Apply the phrases you have learned in parts 1 and 2 of this
lesson.

l. First practice in class, then on the phone. Initiate the call.


2. Expand the appointments to include an invitation for lunch and a meeting at the
Embassy or the Consulate General.

Exchange 1

N. A

Ideritity yotirself. Open the Greeflhe cllet.GiVean


.conve:rsationwith a greettng.
appropriate .response.
IdenUfy:yourself.

State the purpose ofthecall
and. malte >an appoiritment.

Giveari affirritative response.


Closethe >co:nve:rsaUo:n.

224 Lesson Eight


Exchange 2

N. A

Identify yourself. Open the Greetthe caller. Givean


cony~rsatlon wtth agreetlng. approPI"iate.:respOIl$~.

Identi1!<:YOrs.~lf ......
><. S..ta.t~tl:1e,Pttij>s~()r~heca.ll
~4:ijl~~~~pp~#iffiient.

~sp()nd~

Exchange 3

Greetthe caller. Give an.


ldentlfy yourself. Open the
conversatlon with a greetlng. ~
appropriateresponse.
Identifyyourself.
Sta.te thepurposehf the call
and makean >a.ppointtnent.

Negotlatean alternate date.

Agree t thecharigearid
confirm.
elose the conversation.

Lesson Eight 225


Listen to the following telephone conversations and answer the questions below. If necessary
listen agam.

J. Ein Telefongesprch

Das Telefon klingelt in der Wirtschaftsabteilung des amerikanischen


Generalkonsulats. Die Sekretrin meldet sich.

A. Amerikanisches Generalkonsulat.
N. Hier Certina G. m. b. H., Bauer. Kann ich bitte Herrn Konsul Wilson
sprechen?
A. Konsul Wilson ist leider im Augenblick nicht im Bro. Er ist gerade in
einer wichtigen Konferenz.
N. Wissen Sie, wann er zurckkommt?
A. Das ist unbestimmt. Kann ich ihm etwas ausrichten?
N. Ja, sagen Sie ihm doch bitte, er mchte mich so bald wie mglich anrufen.
Es handelt sich um eine dringende Angelegenheit.

A. Wie sind Sie zu erreichen?


N. Unter der Nummer 77 94 51. Ich bin den ganzen Nachmittag im Bro.
A. Vielen Dank. Auf Wiederhren.
N. Auf Wiederhren.

1. Who is calling whom?


2. What is the response?
3. What does the caller accomplish?
4. What words or expressions indicate that the matter is urgent?
5. When and how can the caller be reached?

226 Lesson Eight


11. Nachmittags

N. Certina G. m. b. H.
A. Guten Tag. Verbinden Sie mich bitte mit Herrn Bauer.
N. Moment bitte.
N. Hier Bauer.
A. Hier Wilson. Sie haben vorhin bei mir angerufen, Herr Bauer. Worum
handel t es sich?
N. Um die neuen Importbestimmungen. Ich brauche eine genaue Auskunft
darber.
A. Ich frchte, das ist telefonisch etwas umstndlich. Knnen Sie nicht zu
mir ins Bro kommen?
N. Gern, wann passt es Ihnen?
A. Am besten morgen frh zwischen 10 und 11.
N. Gut. Ich werde um 10.30 Uhr bei Ihnen sein, Herr Konsul. Vielen Dank
fr Ihren Anruf.
A. Nichts zu danken, Herr Bauer. Ich sehe Sie dann also morgen. Auf
Wiederhren.

1. What 18 the reason ror th18 cal1?


2. What does Herr Bauer need?
3. When, where, and how will he get it?

STEP vm - USING IT
Apply all you have leamed in free conversaUon.

Lesson Eight 227


228 Lesson Eight
LESSON MINE

INVITATIONS

Cultural Notes
Gennans may entertain acquaintances with wine after supper. Also popular is the Sunday
coffee around 4 o'c1ock with relatives or friends. Ifit is a coffee to celebrate a birthday. it can be
quite an elaborate affair with a variety of cakes and pastries.
American-type cocktail parties are mostly given for official purposes.
Invitations for dinner are usually reserved for special occasions (holidays. anniversaries.
etc.) and primarily extended to relatives and close friends. An aperitif may be served. but a
cocktail hour is not customary. Therefore punctuality is a must. It is an appreciated gesture to
bring flowers or a small gift.
There is a whole ritual connected with giving flowers. Red roses. for example. are for
lovers. white chrysanthemums are favorites for funerals. It is also believed that in an
arrangement of fewer than a dozent an uneven number of flowers looks best. Before presenting
a bouquet. the wrappmg is folded down to reveal the flowers. If the flowers are wrapped in
cellophane. it is not necessary to remove the wrapping. Ifthe guests are a couplet the man will
present the flowers to the hostess.
It is not customary to bring anything to a reception or cocktail party.

STEP I - HEARING IT

Listen to the sampie dialogue.

STEP TI - SETI'ING THE SCENE

A Gennanjournalist invites Mrs. and Mr. Q'Hara to a New Year's Eve party.

STEP m - HEARING IT

With books c1osed. listen to the sampie dialogue twice.

STEP IV - SEEING IT

Read the sampie dialogue sllently as you listen to the tape agam.

LessonNine 229
Dialog

Eine Einladung annehmen

N. Guten Morgen. Rier spricht Jakobus. Knnte ich bitte mit Frau 0 'Rara
sprechen?
A. Am Apparat. Guten Morgen, Frau Jakobus, ich habe Sie gestern bei der
Pressekonferenz im Auswrtigen Amt nicht gesehen.
N. Ja, ich war geschftlich in Mnchen und bin eben erst zurckgekommen.
Frau 0 'Rara, ich hoffe, Sie und Ihr Mann haben am 31. noch nichts vor.
Wir geben nmlich eine Sylvesterparty und mchten Sie beide herzlich
dazu einladen.
A. Das ist aber nett von Ihnen. Wir kommen sehr gern.
N. Gut, um acht Uhr zum Abendessen. Es wird keine sehr grosse Party sein,
nur ein paar Freunde und einige Kollegen, die Sie auch kennen.
A. Vielen Dank fr die Einladung. Ich freue mich schon.
N. Ich freue mich auch, dass es klappt. Wir sehen uns dann am Donnerstag.
Auf Wiederhren.
A. Auf Wiederhren.

Mark the statements true or false.


R F

Frau 0 'Rara ldt Frau Jakobus zum Abendessen ein.


Frau Jakobus ist krank gewesen.
Frau 0 'Rara hat gestern ihre deutsche Kollegin auf
der Pressekonferenz vermisst.
Frau Jakobus hat eine Dienstreise nach Mnchen gemacht.

230 Lesson Nine


Rerr und Frau 0 'Rara haben Sylvester schon etwas vor.
o 'Ra ras wollen eine Sylvesterparty geben.
Rerr und Frau 0 'Rara nehmen die Einladung an.
Frau Jakobus ldt O'Haras zu einer Cocktailpartyein.
o 'Raras bekommen nur eine telefonische Einladung.
Frau Jakobus ldt nur Journalistinnen ein.

LessonNine 231
Read the narrative, then match the questions in the first section with the answers in the
second section below.

Narrative

Eine deutsche Journalistin, Frau Jakobus, hat ihre amerikanische Kollegin,


Frau 0 'Hara, im Bro angerufen. Frau 0 'Hara freute sich, von ihr zu hren,
weil sie sie am Abend vorher auf einer Pressekonferenz nicht gesehen hatte.
Frau Jakobus war gerade aus Mnchen zurckgekommen. Sie hat nur kurz
angerufen, um Herrn und Frau 0 'Hara zu ihrer Sylvesterparty einzuladen, und
zwar um acht Uhr zum Abendessen. Frau O'Hara hat die Einladung gern
angenommen. Es wird ihre erste Sylvesterfeier bei einer deutschen Familie
sein.

1. () Warum ist Frau Jakobus nicht auf der Pressekonferenz gewesen?


2. () Um wieviel Uhr soll die Sylvesterparty anfangen?
3. () Hat Frau 0 'Hara die telefonische Einladung angenommen?
4. () Warum hat Frau Jakobus ihre amerikanische Kollegin angerufen?
5. () Hatten O'Haras am 31. Dezember schon etwas vor?

a. Frau 0 'Hara hat sich ber die Einladung gefreut und hat sie
angenommen.
b. Frau Jakobus wollte Herrn und Frau O'Hara zu ihrer Sylvesterparty
einladen.
c. Sie war auf einer Dienstreise in Mnchen, als die Pressekonferenz
stattfand.
d. Frau Jakobus will die Party um 8 Uhr mit dem Abendessen beginnen.
e. Herr und Frau 0 'Hara hatten noch keine festen Plne fr den
Sylvesterabend gemacht.

232 Lesson Nine


STEPV - TAKING IT APART
Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

eine Einladung an invitation


annehmen to accept
das Auswrtige Amt German Forefgn Office
etwas vorhaben to have something planned
Sylvester NewYear's Eve
einladen to invite
es klappt it works out

Language Notes

l. Nouns ending in - ung, -schaft, -heit, -keit, -tion, -kunft are always feminine.
You have encountered: die Mglichkeit, die Einheit, die U-Bahnstation, die
Auskunft, die Botschaft, die Abteilung, die Besprechung.

2. The last noun in a compound noun detennines its gender.

Examples:
Die Pressekonferenz, der Apfelkuchen, das Abendessen

3. Verbs used as nouns are always neuter.


Examples:
essen - das Essen
trinken - das Trinken

LessonNine 233
4. You have studied unpreceded attributive adjective endings in lesson 5, part 2. The
adjective endings, when preceded by the definite articles der, die, das or dieser, jeder,
welcher, are:

Masculine Neuter Feminine

Singular

N der neue Wagen das neue Hotel die neue Jacke


A den -en Wagen das -e Hotel die -e Jacke
D dem -en Wagen dem -en Hotel der -en Jacke

Plural

N die neuen Wagen die neuen Hotels die neuen Jacken


A die -en Wagen die -en Hotels die -en Jacken
D den -en Wagen den -en Hotels den -en Jacken

STEP VI -GETTING TBE FEEL OF IT


Do the following exercises:

1. Choose the correct suffix from: -ung, -schaft, -heit, -keit, -kunft to complete these
nouns with their articles.

Bot ____

Mglich _ __

Aus----

Mehr----

Versicher- - -

234 Lesson Nine


2. Form compound nouns. including their correct articles. from the following nouns
according to the definitions given below.

die Reise die Vanille die Bahn


der Saal die Karte das Regal
die Bcher der Wagen das Eis
der General die Tasche der Chef
die Speise der Flug das Konsulat
der Hafen der Empfang die Augen
die Mbel der Blick das Essen
der Abend die Speise der Hof

a.
Wo man Bcher hinstellt
b.

Wo die Zge halten


c.
Angestellter im Hotel
d.
Diplomatische Vertretung
e.
Man nimmt sie mit auf Reisen

f
Wo die Flugzeuge landen
g.
Sehr kurze Zeit
h.
Was man abends isst
i.
Liste von Gerichten

LessonNine 235
J.
Grosses Esszimmer im Hotel
k.
Womit man Mbel transportiert
1.
Nachtisch

3. Fill in the adj ective endings.

Nominative

Wo ist die amerikanisch- - - Botschaft?


Dort steht der bequem _ __ Sessel.
Das neu _ _ Geschirr ist in dieser Kiste.
Die gross _ _ Zimmer gefallen mir.

Accusative

Er hat einen deutsch__ Wagen gekauft.


Dieses modern Museum muss man gesehen haben.
Sie hat die international Pressekonferenz besucht.
Haben Sie die schriftlich Einladungen schon abgeschickt?

Dative

Er hat eine Besprechung mit dem amerikanisch Botschafter.


In diesem klein Geschft kaufe ich nicht gern ein.
Mit der persnlich Einladung hatte sie nicht gerechnet.
Von diesen modern Skulpturen hlt er nicht viel.

236 Lesson Nine


Einladung

ge-t- .f?#und~~an~d-t- de-t- .f?#und~~~U//e"4' u~~~na!


undg~au%~C
~~n :Jbc4' ~e, ~e
/~ ~(J/ hfMA tAt~

~ ~bne?n- &f'?n-~r~
tZ?n- ~t!CtOt?~ de?n- 22. O){Co~~ 7'gcf'o,
von 7'7. tltl tfJd 7'9. tltl ~~, bn dczd fr.1~~b"oCC ~e~
7'JJ7' !3fnn~/vanb"a ~enue, v1~~ r~n?ct?n 9.~
~fflU6~~.
Antwort erbeten an:
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
Tel. 298-4214 StraBenanzug
Sie werden gebeten, diese Einladung$karte zur EinlaBkontrolle mitzubringen.

LessonNine 237
STEP vn - PUTI'ING IT TOGETHER AND MAKlNG IT WORK

As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.

To Accept an InvltatlOD

N. Identify yourself as Mrs. Jakobus. Ask to speak with Mrs O'Hara.


A. Identify yourself as Mrs. O'Hara. Tell Mrs. Jakobus that you didn't see her yesterday
at the press conference at the Foreign Office.
N. Explain that you had just returned from an assignment in Munich. You are hoping
that Mrs. O'Hara and her husband haven't made any plans for December 31. You are
gotng to have a NewYear's Eve party and would like to invite them.
A. Say that you are delighted and accept the invitation.
N. Give the following details: It's a dinner party at 8. It will be a small party for a couple
of friends and colleagues. Mention that Mrs. O'Hara knows some of them.
A. Express your gratitude for the invitation and say that you are looking forward to the
party.
N. elose the phone conversation appropriately.

Take turns playing the roles of host and guest in the following situations. Practice extending,
accepting, and declining different kinds of invitations.

238 Lesson Nine


Become familiar with the variant lines and use them to make up your own dialogues.
Host Guest

Ich gebe am ... um ... einen Emptang Vielen DanklrdieEirJladLJng.


und mlJchte Sie dazu einladen. ~ Ich kommegerfl.

Wir geben am ... um ...


~ Wir nehmen die Einladung gern an.
ein Abendessen und mochten Sie
und Ihre Frau dazu einladen.

Ich .lade am Freitag einige Kollegen


Vielen Dank fr die Einladung.
zum Abendessen ein und hoffe,
Aber ich .mCJchteerstfr1it meiflem
dass Sie auch kommen klJnnen.
Mannlmeiner.Fisudrber
Wir warden uns freuen, wenn Sie sprechen.
kefmmen ktJnnten.

Informal

. . ~.I,~!I;~k~,~~~Ei~Eith~i ............ -:::::::::::::: ........ .

Theaterkarte. Hast du Lust ............. . fn6ig'f,kal1l1i~h/~jaef


rnitzukommen? ~ nicht

Wir gehen heute abend ins Kinol


ins Konzert/zum Fussballspiel. Gut. Da treu' ich mich schon.
Willst du mitkommen?

Nlichstes Wochenende gehen wir Wieschade,dapassfesmir


zum Ski/auten. Komm' doch mit/~ leider nicht.

LessonNine 239
Additional vocabulary and phrases

Im Blumengeschft

die Blumen flowers


die Schnittblumen cut flowers
der Strauss bouquet
das Gesteck flower arrangement
der Kranz wreath

fr einen Geburtstag for a birthday


fr ein Jubilum for an anniversary
als Geschenk as a gift
zu zehn/fnfzehn/zwanzig Mark for 10/15/20 marks
eine/zwei/fnf von diesen one/two/five ofthese

Wrden Sie mich beraten? Would you advise me?

Bitte geben Sie mir PIe ase give me


Ich htte gern/Ich mchte I would like to have

Rosen roses
Tulpen tulips
Nelken carnations
Narzissen daffodils
Margeriten daisies
Chrysanthemen mums

Use the vocabulary above and practice the following situations:


You have decided to take some flowers along with you for your hosts.
a) Explain the occasion to the florist and get his/her advice.
b) Make aselection from the varieties named above.
c) Ask the florist to put together a bouquet for about DM 25.00.
d) You want to have flowers sent after the party. With the help ofthe florist,
put together a bouquet ofyour choice and write a thank-you-note, both to
be delivered.

240 Lesson Nine


STEPVID - USING IT
Apply all you have leamed in free conversation.

LessonNtne 241
242 Lesson Nine
LESSON TEN

CONVERSATIONS

Part 1

Cultural Notes
In the Gennan-speaking countries, introductions are made essentially the same way as in
the United States.

A man is introduced to a woman:


Frau Meier, darf ich Ihnen Herrn Schmidt vorstellen?

A younger person is introduced to an older person:


Herr Meier, darf ich Ihnen meinen Sohn Thomas vorstellen?

A person introduces himself/herself:


(Mein Name ist) Lehmann.

When a spouse 18 introduced, no names are mentloned:


(Das ist) meine Frau.
(Das ist) mein Mann.

As an opener. use Guten Tag or Guten Abend. Do not say


Wie geht es Ihnen? It Is a phrase for someone you already know.

Adult women, whether married or not, are addressed as Frau. Only very young,
unmarried girls are addressed as Frulein.

STEP I - LISTENING TO IT

Listen to the sampIe dialogue.

LessonTen 243
STEP n - SETTING TBE SCENE
Shortly after Mr. Thompson's arrival at post. Herr Breuninger is introduced to hirn.

STEP m - HEARING lT

With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.

STEP IV - SEEING lT

Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.

Dialog 1

Begrssung und Unterhaltung

N. Guten Abend, Herr Thompson. Darf ich Ihnen meinen Kollegen, Herrn
Breuninger, vorstellen? Er fhrt nmlich bald nach Washington, und Sie
sind doch gerade von dort gekommen, nicht wahr?
A. Ja, letzte Woche. - Guten Abend, Herr Breuninger. Waren Sie schon
einmal in Amerika?
N. Nein, noch nie. Aber ich habe schon viel ber Ihr Land gehrt und ich
freue mich sehr auf die Reise.
A. Sind Sie aus dieser Gegend hier, Herr Breuninger?
N. Ja, ich bin hier geboren und aufgewachsen und ich habe auch in Kln
studiert.
A. Dann kennen Sie diese Stadt sicher sehr gut.
N. Allerdings. Wenn es Ihnen recht ist, zeige ich Ihnen gern mal die
Altstadt.
A. Das ist sehr nett von Ihnen. Ich habe schon viel ber Kln gelesen. War
es nicht mal eine Rmersiedlung?
N. Ja. Es gibt hier auch ein interessantes Museum mit Funden aus dieser
Zeit.

244 Lesson Tm
A. Ich interessiere mich sehr fr Geschichte. Haben die Rmer nicht die
ersten Weinstcke mitgebracht?
N. Ganz recht. Ihnen verdanken wir unseren guten Wein!
A. Nun, wenn Sie von Ihrer Amerikareise zurck sind, knnen wir uns
vielleicht bei einem Glas Wein weiter unterhalten.
N. Ja, gern.

STEPV - TAKING IT APART

Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.

Vocabulary

die Begrssung greeting


die Unterhaltung conversation
Darf ich ... vorstellen? May I introduce ... ?
nmlich you know. that 15 to say
schon einmal ever

noch nie never. not yet


ich habe gehrt I have heard
hren to hear
sich auf etwas freuen to look fOIWard to something

die Gegend area. region


ich bin geboren I was born
ich bin aufgewachsen Igrewup
aufwachsen togrowup

allerdings to be sure
wenn es Ihnen recht ist if it is alright with you
die Altstadt old city
ich habe gelesen I have read

LessonTen 245
lesen to read
eine Rmersiedlung a Roman settlement
der Fund find, discovery
ich interessiere mich fr I am interested in
die Geschichte history , story

die VVeinstcke grapevines


der VVeinstock grapevine
haben mitgebracht have brought along
mitbringen to bring along
wir unterhalten uns we converse
sich unterhalten to eonverse

Language Notes

Whenever the obJect of a verb fs the same as the subJect. German uses a reflexive pronoun. It is
the equivalent of myself. yourself. ete.

Examples: Ich freue mich auf die Reise.


VVir knnen uns weiter unterhalten.

The reflexive pronouns in the aeeusative ease are:

ich - mich wir - uns


du - dich ihr - euch
sie - sich
er - sich
sie - sich Sie - sich
es - sich

246 Lesson Ten


STEP VI - GE'ITING TIIE FEEL OF IT

Do the following exercises:

Form questions with the followmg components, then answer them.

Model: Interessierst du dich fr moderne Architektur?


Nein, ich interessiere mich mehr fr traditionelle Architektur.

1. Du/sich freuen auf/Montag? (Nein, das Wochenende)


2. Sie/sich interessieren fr/Stilmbel? (Nein, moderne Mbel)
3. Ihr/sich interessieren fr/modernen Jazz? (Nein, klassische Musik)
4. Mit wem/sich unterhalten/er? (mit der Botschafterin)
5. Sie/sich interessieren fr/Fussbal1? (Nein, Boxen)
6. Ihr/sich freuen auf/den Winter? (Nein, den Sommer)
7. Worber/sich unterhalten/Sie? (ber unsere nchste Urlaubsreise)
8. Mit wem/sich unterhalten/Herr Clarke im Flugzeug? (mit Herrn
Zwingli)
9. Sie/sich freuen auf/Bonn? (Ja, .. .)

STEP vn - PUTI1NG IT TOGETHER AND MAKING IT WORK

First, practice the sampIe dialogue with your instructor. Then vary the dialogue to include
your own personal expenences on the subject.

STEP vm - USING IT

Engage your instructor in a conversation, use your imagination.

LessonTen 247
Dialog 2

Unterhaltung ber Familie und Schule

A. Guten Tag, Herr Breuninger. Wann sind Sie denn zurckgekommen?


N. Erst vor einer Woche. Die Reise war ein grosses Erlebnis und ich bin noch
gar nicht wieder ganz hier. Haben Sie sich inzwischen gut eingelebt?
A. Oh ja! Seitdem wir unsere eigenen Sachen haben, fhlen wir uns mehr
wie zu Hause. Unsere Wohnung ist schon ganz gemtlich.
N. Ah, das freut mich aber. Ich war brigens sehr beeindruckt davon,
wieviele Amerikaner im eigenen Haus wohnen. In einer Wohnung zu
leben, ist sicher eine Umstellung fr Sie. Wir sind mehr daran gewhnt.
A. Na ja, das hat seine Vor- und Nachteile. Wir haben weniger Arbeit, aber
wir vermissen unseren Garten.
N. Ist Ihre Frau berufsttig?
A. Ja, sie arbeitet seit einem Jahr wieder als Grafikerin bei einer
amerikanischen Werbeagentur. Erst in Amerika und jetzt hier.
N. Oh, das ist ja interessant. Meine Frau ist Apothekerin, aber im Moment
nimmt sie Mutterschaftsurlaub. Unser Jngster ist erst zwei Monate alt.
A. So etwas gibt es bei uns noch nicht, aber die Frauenbewegung setzt sich

sehr dafr ein.


N. Diese Art von Urlaub ist sehr wichtig fr eine Familie. Wir haben auch
noch eine Tochter in der Grundschule und einen Sohn in der Oberschule.
Haben Sie auch Kinder?
A. Ja, wir haben eine verheiratete Tochter in Amerika und sechzehnjhrige
Zwillinge. Die beiden besuchen hier die amerikanische Schule.

248 Lesson Ten


Vocabulary

die Unterhaltung eonversation


die Familie fa rn ily
die Schule sehool
erst vor einer Woche only a week ago
noch gar nicht not quite yet

Haben Sie sich eingelebt? Did you get settled?


seitdem (conjunction) sinee
seit (preposition) sinee
unsere eigenen Sachen our own things
eigen own

Wir fhlen uns wie zu Hause. We feel at horne.


zu Hause at horne
Ich war beeindruckt davon. I was impressed by it.
leben to live
eine Umstellung an adjustment

Wir sind daran gewhnt. We are used to it.


der Vorteil advantage
der Nachteil disadvantage
vermissen to miss
der Garten garden

berufsttig sein to be ernployed


die Grafikerin graphie artist (fern.)
die Werbeagentur advertising ageney
die Apothekerin phannaeist (fern.)
der Mutterschaftsurlaub rnaternity leave
diese Art von this kind of

LessonTen 249
die Frauenbewegung women's movement
sich einsetzen fr to take up an issue
in der Grundschule in elementary school
in der Oberschule in high school
eine verheiratete Tochter a married daughter
sechzehnjhrig sixteen-year-old
die Zwillinge twins
die beiden the two of them

Dialog 3

Unterhaltung ber Politik, Fernsehen und Wirtschaft

A. Hatten Sie brigens in Amerika Gelegenheit, ein paar Fernsehsendungen


zu sehen?
N. ja, ich habe im Fernsehen Nachrichten und Berichte ber die Wahlen
gesehen. Das war sehr interessant. Aber mich hat die viele Werbung
gestrt. Bei uns hier werden Sendungen ja nie durch Werbung
unterbrochen.
A. ja, mir gefllt es auch besser, wenn die Werbung in Blcken gesendet wird.
Ich habe gestern zwei Stunden lang eine Berichterstattung ber die
Landtagswahlen gesehen - ohne Unterbrechung.
N. Ich war brigens erstaunt, wie viele Stimmen die SPD und die CDU
verloren haben.
A. ja, und davon haben die Grnen und die FDP profitiert.
N. Das zeigt, wie wichtig vielen Deutschen Umweltschutz und
Rstungskontrolle sind. Mir ist aufgefallen, dass sich die Amerikaner
eher fr die Arbeitslosigkeit und andere wirtschaftliche Probleme
in teressieren.

250 Lesson Ten


A. Ja, die Automobil- und Stahlindustrie, die Landwirtschaft - berall gibt es
Schwierigkeiten!
N. Diese Probleme haben wir in der Europischen Gemeinschaft auch.

Vocabulary

die Politik politics. policy


das Fernsehen television
die Wirtschaft economy
brigens bytheway
die Gelegenheit opportunity

die Nachrichten news


der Bericht report
die Wahl election
die Werbung commercials. advertising
die Sendung broadcast. telecast

werden unterbrochen are(be~ interrupted


unterbrechen to interrupt
gesendet broadcast
senden to broadcast
der Landtag state parliament
die Unterbrechung interruption
erstaunt amazed
die Stimme vote. voice
die SPD (Sozialdemokratische SocialDemocratic
Partei Deutschlands) party of Germany
die CDU (Christlich- Christian Democratic
Demokratische Union) Union
verloren lost
verlieren to lose
die Grnen the "Greens"

LessonTen 251
die FDP (Freie Demokratische Free Democratlc Party
Partei)
profitiert profited
profitieren to profit

der Umweltschutz environmental protection


die Rstungskontrolle arms control
die Arbeitslosigkeit unemployment
wirtschaft lich economic
die Automobilindustrie automobile industry

die Stahlindustrie steel industry


die Landwirtschaft agriculture
die Europische European Community
Gemeinschaft

252 Lesson Ten


Dialog 4

Ein VVochenende planen

N. 1 Vielleicht gehen wir ins Kino. Mchtet ihr einen deutschen oder einen
amerikanischen Film sehen?
N. 2 Im Palast-Kino gibt es am Wochenende "Casablanca". Allerdings nicht
in der Originalfassung, sondern synchronisiert.
A. Gibt es vielleicht ein interessantes Konzert?
N. 1 Ja, in der Tonhalle dirigiert Loren Maazel ein Beethoven-Konzert.
N. 2 brigens, im Stdtischen Museum soll es eine sehr interessante
Ausstellung geben.
A. Da ist es aber am Wochenende immer so voll.
N. 1 Im Kino ist es am Wochenende auch immer voll. Ich bin nicht mal so
sicher, dass wir fr heute abend noch Karten bekommen knnen.
N. 2 Ich habe im Wetterbericht gehrt, dass es morgen sehr schn sein soll.
Wie wr's mit einem Ausflug?
N. 1 Ja, das ist eine gute Idee. Zuerst knnten wir im Stadtwald spazieren
gehen und dann in der "Schnen Aussicht" zu Mittag essen. Janet,
warst du schon mal im Stadtwald?
A. Nein, noch nicht, aber ich wollte immer schon mal dort
spazierengehen .
N. 1 Gut, dann hole ich euch beide gegen neun Uhr ab.

Use a German newspaper to plan actMties for the weekend.

LessonTen 253
Vocabulary

das Wochenende weekend


allerdings but
die Originalfassung original version
das Konzert concert
dirigiert conducts
dirigieren to conduct

die Ausstellung the exhibit


das Stdtische Museum municipal museum
der Wetterbericht weather report
der Ausflug outing
zuerst first

dann then
spazi erengehen go for a walk
die Aussicht view
der Wald forest
abholen to pickup

254 Lesson Ten


Appendix List of Images

PDF Document Image Link License Modifications


Page(s) Page(s)
19 2 http://en.wikipedia.org/wiki/File:Neuschwanstein_Castle_LOC_print.j Public Domain
pg
125 108 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mainzer_Hauptbahnhof- http://creativecommons.org/
_auf_Bahnsteig_zu_Gleis_4-_Richtung_Worms_%28Hochsteg%29_ licenses/by-sa/3.0/deed.de
%28ICE_411_572-1_%28Tz_1172%29_Bamberg
%29_19.3.2009.JPG?uselang=de
140 123 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:ICE3-Eisenbahnfotograph- Public Domain
2.jpg
155 138 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bab8-km160-m.jpg http://creativecommons.org/
licenses/by-sa/3.0/deed.en
167 150 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gotisches_Zimmer_Hundsku http://creativecommons.org/
gel_M%C3%BCnchen.jpg licenses/by-sa/3.0/deed.en

You might also like