FSI - German FAST - Student Text PDF
FSI - German FAST - Student Text PDF
FSI - German FAST - Student Text PDF
Deutsc~Ianb
Die pcijweiz
sterreicij
Familiarization and Short Term Training
Original images have been replaced with Creative Commons and public domain equivalent images,
Preface
The ten lessons in this FAST course focus on practical situations useful for
getting around in Gennan-speaking countries. Austria. Gennany and Switzerland. The
language notes explain the grammar of the language as exemplified in situational
dialogues. The cultural notes comment on different customs and cultural aspects of the
Gennan-speaking people as they come up in the situations.
The course requires the guidance of a trained instructor who is a native speaker
of Gennan or one who has ne ar native proficiency. It is intended to be the basic
material in an intensive eight-week program involving six hours of class each day.
Each lesson has a different number of sampIe dialogues within one overall topic.
Students leam the material following a sequence of steps (see "Overview of Steps").
/rlJ e.~~~~--
Mark C. Lissfelt. Dean 0 -
School of Language Studies
Foreign Service Institute
United States Department of State
iii
Acknowledgments
This revised edition of the Gennan FAST course rests on the text written in 1980
by Hildegard Benedick, Christlne HofImann, Gudi Kinzhuber, instructors in the Gennan
section of the School of Language Studies. This new edition reflects current
methodology, topic and pedagogy after five years of use of the first edition. Because in
recent years students have been more orten employees rather than dependents, this
revised curriculum contains more work-related situations than the original.
The tapes for this edition were recorded under the direction of Lawrence Williams
of the FSI Language Laboratory. The voices are those of Hildegard Benedick, George
Czuczka, Martina Flintrop, Gudi Kinzhuber and Klaus Koster. The final product made
the transition from a typed version to modem electronic word processing through the
talents and work of Isabelle J ohnson, Editorial Assistant in the Department of North
and East European Languages. The cover design and the layout reflect the expertise of
Gelinda Giacomin of the FSI Audio-Visual Facility.
iv
EIGHT WEEKS OF GERMAN
The FAST course standing for "famillanzation and short-term" , was developed to
addredS the needs for a briefbut high-yielding program. It is more thanjust a language course.
Using a language, after all, is only one part of what people do as they live and work together.
The purpose of the FAST course Is to prepare you for just that--for living and working side by
side with people whose language and customs are different from your own. With a language
instructor the course will teach you to speak and und erstand some of the language. and you will
also leam a lot about the people who use it--where they live, what they do, what they expect
from one another, and what they will expect from you.
This FAST course is challengmg, intensive and, above alt practical. It is also complete
in the sense that the most common situations are included. It is designed to develop your
confidence to use the language you know. In short, a FAST course aims at getUng immediate
results. FAST course graduates are language users.
A lesson contains a situation and then the language which is likely to be used in it. You
leam grammar and vocabulary as they arise in the situations. Much of the time 1s devoted to
rehearsals between the teacher (always taking the part of the native speaker) and you (always
taking the part ofthe American). Naturally, you will hear more language than you are expected
to produce. You can leam ifyou build your own understanding ofwhat you hear and see when
you part1c1pate in classroom activities.
We don't require you to memorize the whole dialogues, but you should know the student
lines. We don't expect you to understand everything that is said to you, but we do expect you to
be able to ask for clartf1cation. We don't expect you to speak with perfect grammar, but we do
expect you to communicate effectively.
The FAST course 1s not a self-study course. Although the materials include drills and
exerc1ses, the focus 1s on communication between a leamer and a native speaker.
v
OVERVIEW OF STEPS
STEP I - LISTENING TO lT
Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.
STEP m - HEARING lT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What 1s it about? What was the American trying to do? Did he or she succeed? D1d the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?
STEP IV - SEEING lT
Read the dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find cognates and
contextual clues.
STEP vm - USING IT
Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Communication is
real. There will be no correctlons. The instructor acts as a monolingual native speaker.
(There may be some additional instructions for this step for individual chapters.)
vi
Table Of Contents
Page
Greetings and Leave-Taking 1
Lesson 1
Arrival
Part 1 Im Flugzeug 3
Cardinal numbers 9
Verb conjugation 12
Lesson 2
At the Hotel
Part 1 Im Hotel 33
Telling time 39
Ordinal numbers 41
Part 2 Zimmerservice 20
vii
Lesson 3
Shopping
Part 2 Im Kleidergeschft 81
Colors 85
List of clothing 92
Sizes 93
Lesson 4
Getting Around
Lesson 5
At the Restaurant
viii
Lesson 6
Getttng settled
Lesson 7
Notruf 179
Lesson 8
Telephone Calls
Buchstabiertafel 200
Lesson 9
Invita tions
ix
Lesson 10
Conversations
x
INDEX FOR LANGUAGE NOTES
Lesson I, Part I
page
1. Introductions, titles 10
Sie - du
2. Forms of address,
3. Kommen aus - kommen von
4. Woher - wohin
5. Modal without main verb
6. Nouns and proper names capitalized,
also Sie, never ich
7. No indefinite article with professions,
nationality, and group memberships
8. Conjugation table of strong and weak verbs,
knnen, haben, sein
Lesson 1, Part 2
1. Fahren - gehen 27
xi
Lesson 2, Part 1
1. Present perfect 43
2. Hier steht - it says
3. Pronouns. nominative case
4. Subjunctive in courtesy phrases
Lesson 2, Part 2
1. Definite articles 56
Contractions im - ins
2. Indefinite articles
3. Possessive adj ectives
Lesson 3, Part 1
Lesson 3, Part 2
xii
Lesson 4, Part 1
1. Imperative 99
2. Separate prefIxes
Lesson 4, Part 2
1. Negationkein
2. Anders, ander-
3. Doch as positive answer to negative question
4. Erst as time expression: not until, only
Lesson 4, Part 3
Lesson 4, Part 4
Lesson 5, Part 1
xiii
Lesson 5, Part 2
Lesson 6
Lesson 7
Lesson 8, Part 1
xiv
Lesson 8. Part 2
Lesson 9
Lesson 10
xv
xvi
GREETINGS AHD LEAVE-TAKINGS
I
Cultural Notes
Despite many changes in recent years. certain formaliUes are sUll obseIVed in German-
speaking countries. Last names are used in social interchanges. People address each other as
Herr Schmidt, Frau Schmidt, etc. German speakers use first names only with family.
friends and children. In a social setting. regardless of nationality. people may address women
with gndige Frau as a sign of respect. Titles are still used and will precede the last name.
You might hear: Herr Professor Schmidt, Frau Doktor Mller. The use of Doktor is not
limited to a medical degree. but includes other academic tltles as weIl. It 1s customary for men
as weIl as women to shake hands. In the work place. they always acknowledge each other's
presence. 1f only with a friendly smile or a nod. no matter how often or where they pass each
other. The common greeUng is Guten Tag (helIol. Wie geht es Ihnen? (howare you?l Is an
inquiry and may evoke a detailed response. At different tlmes during the day people greet each
other with: Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend. Grss Gott is used almost
excluslvely in the southern parts of the Federal Republic of Germany as weIl as in Austria.
Grezi is the greeUng in the German-speaking regions of Switzerland. The following are used
among frtends and family only:
LessonOne 1
If people intend to meet agam. they will say:
2 LessonOne
LESSON ONE
ARRIvAL
PART 1
Cultural Notes
Chances are your first stop on the way to your post will be Frankfurt am Main in the
Federal Republic of Gennany. An international airport, it is comparable to any major airport
in the United States. If you have to continue your travel to another city or country, you will
have no difficulty finding your connecting flight. International signs will direct you wherever
you have to go. If your destination is Bonn, you can take a train directly from the airport to the
capital. Downtown Frankfurt can be reached by train, and there is also easy access to the
Autobahn.
STEP I - USTENING TO IT
Listen to the sample dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to understand what is going on.
STEPm-HEARINGIT
With books c1osed, listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?
LessonOne 3
STEP IV - SEEING 1T
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find
cognates and contextual eIues. Read the sampIe dialogue agam. Underline all the words you
can guess. Check them with your instructor.
Dialog 1
Im Flugzeug
4 LessonOne
FiI1ln the Blanks:
The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelllng by looking at the prfnted sampIe dialogue.
Im Flugzeug
LessonOne 5
N. Da beneide ich ----- . Ich wnsche viel Glck.
meine Visitenkarte. Besuchen Sie
6 LessonOne
STEP V - TAKING IT APART
Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.
Vocabulary
vielleicht perhaps
aus der Schweiz from Switzerland
die Schweiz Switzerland
woher? from where?
wie? how?
gerade just
Mein Sohn studiert. My son goes to college.
studieren to go to college
dort there
LessonOne 7
wohin? where (to)?
fliegen to fly
Ich muss nach Wien. I have to go to Vienna.
Ich werde arbeiten. 1'11 be working.
8 LessonOne
Additional Material
Die Kardinalzahlen
null zero
eins one
zwei two
drei three
vier four
fnf five
sechs six
sieben seven
acht eight
neun nine
zehn ten
elf eleven
zwlf twelve
dreizehn thirteen
vierzehn fourteen
fnfzehn fifteen
sechzehn sixteen
siebzehn seventeen
achtzehn eighteen
neunzehn nineteen
zwanzig twenty
einundzwanzig twenty-one
zweiu ndzwanzig twenty-two
usw. etc.
dreissig thirty
vierzig forty
fnfzig fifty
sechzig sixty
siebzig seventy
achtzig eighty
neunzig ninety
hundert hundred
LessonOne 9
Language Notes
1. When speakers of German introduce themselves. they use therr last name only. TItles such
as Mr., Mrs., Professor, etc., are only mentioned when introducing others.
Examples:
Mein Name ist Zwingli.
Ich heisse Clarke.
2. There are two forms of address in German, the formal Sie (singular and plural)
Example:
Sie sprechen Deutsch!
and the informal du (singular) and ihr (plural), which is used exclusively among family,
friends, children under sixteen, and students among themselves.
Examples:
Du sprichst Deutsch!
Ihr sprecht Deutsch!
3. Kommen aus is used to show place of origin, birth, or permanent residence. Kommen
von denotes areturn from a visit or temporary stay.
10 LessonOne
4. The Gennan word wo means "where," woher means "where from," and wohin means
"where to." The particle her denotes motion toward the speaker. The particle hin denotes
motion away from the speaker.
Examples:
Woher kommen Sie?
Wohin fliegen Sie?
"'WOHER?,-
+ ,-WOHIN?'"
+
+ +
5. Often a Gennan sentence will not express "to go" if the meaning is clear from the context.
Example:
Ich muss nach Wien.
6. All nouns and proper names are capitalized in Gennan. The first person pronoun ich is
never capitalized unless it begins a sentence: the second person fonnal Sie is always
capitalized.
7. When designating people according to profession, nationality, or membership in a group,
Gennan does not use the indefinite article.
Examples:
Ich bin Diplomat.
Herr Clarke ist Amerikaner.
Er ist Demokrat.
LessonOne 11
8. Gennan verbs take different personal endings. The table below gives the conjugation of
the major categories of verbs in Gennan.
Present Tense
er er er er er
sie trink-t sie sprich-t sie kan n sie hat sie ist
es es es es es
wir trink-en wir sprech-e n wir knn-en wir hab-en wir sind
ihr trink-t ihr sprech-t ihr knn-t ihr hab -t ihr seid
sie trink-en sie sprech-e n sie knn-en sie hab-en sie sind
Sie trink-en Sie sprech-en Sie knn-en Sie hab-en Sie sind
The verbs listed below follow the same patterns as indicated above:
12 LessonOne
STEP VI - GETrING THE FEEL OF IT
Do the following exercises:
1. Fill in the missing verbs or verb endings:
LessonOne 13
2. Introduce yourself to a fellow student and tell him or her where you are from, your place of
asstgnment and anticipated length of stay. Then find out similar information from your
fellow students.
Ich bleibe ... Jahre in ... . Wie lange bleiben Sie in ...?
3. Now introduce your fellow student to the group and give all the information you know
ab out him or her:
14 Lesson One
Wie trinkt Herr Clarke seinen Kaffee?
Woher kommt Herr Zwingli gerade?
Wohin muss Herr Clarke?
Wie lange bleibt er dort?
Was ist Herr Clarke von Beruf?
Wo ist Wien?
LessonOne 15
S1EP VD - Pln'TING IT TOGETHER AND MAKlNG IT WORK
As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.
Im Flugzeug
A.
----------------------------------------------------- ?
N. Ah, Sie sprechen Deutsch!
A.
----------------------------------------------------- ?
N. Ja. Auf meinem Tablett ist keine Milch.
A.
A.
N. Ach ja, der Name. Ja, ich bin aus Basel. Und woher kommen Sie?
A.
N. Ah, wie interessant. Ich komme gerade von Boston. Mein Sohn
A.
A.
16 LessonOne
N. Da beneide ich Sie. Ich wnsche Ihnen viel Glck. Hier ist
A.
N. Danke.
OfTer help.
Respond. Find out 1f he 1s looking for something.
OfTer your milk. Explain how you take your cofTee.
Introduce yourself. Inqurre jf he is from Switzerland.
LessonOne 17
STEP vm - USING IT
Now apply all you have learned. Always play the part of the Amencan. Communication 1s
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monollngual native speaker.
Use the information and the map of Europe on the following pages.
18 LessonOne
EUROPA
UdSSR
POLEN
LessonOne 19
PART 2
STEP I - L1STENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.
STEP m - HEARING It
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the reaction?
STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make comments. Find
cognates and contextual clues.
20 LessonOne
Dialog 2
LessonOne 21
Fm in the Blanks:
The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelling looking at the prtnted sampIe dialogue.
Wo Sie denn ?
A. Hotel Astoria.
A. Rheinstrasse.
22 Lesson One
Ein paar Minuten spter
A. ja,
A. kostet das?
Wiedersehen.
A. , auf Wiedersehen.
LessonOne 23
Read the followtng narrative silently. then match the questions with the answers.
Narrative
Herr Morris steht mit seinem Gepck vor dem Flughafen und mchte wissen,
wie er am besten in die Stadt kommt. Er fragt einen Polizisten. Der Polizist gibt
Herrn Morris Auskunft, aber er kennt das Hotel nicht. Herr Morris mchte mit
dem Taxi fahren. Er geht zum Taxistand, und der Taxifahrer fhrt ihn mit seinem
Gepck zum Hotel, das in der Nhe von dem Konsulat ist.
Herr Morris fragt, wieviel die Taxifahrt kostet. Sie kostet 26 Mark. Herr Morris
gibt dem Taxifahrer dreissig Mark. Er bekommt auch eine Quittung.
24 LessonOne
STEP V - TAKING IT APART
Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.
Vocabulary
LessonOne 25
in der Nhe vom in the vicinity of the
amerikanischen American Consulate General
Generalkonsulat
das Konsulat consulate
Das stimmt. That's right.
wieviel ? howmuch?
26 LessonOne
Language Notes
l. Da knnen Sie mit dem Bus fahren. German speakers will use fahren to express
travel in a vehicle. They will use gehen to indicate walking.
2. Every noun has its own article. der (masculine). die (feminine) or das (neuter). It must be
learned together with the noun.
3. Denn, da, doch, are a few ofthe many partlcles that are used by German-speaking people.
These particles are next to impossible to translate. but add emphasis to a sentence. even
though they are not stressed and often barely audible.
4. A German sentence does not have to begin with the subject. In fact. it orten begins with
another element. In the sentence Das kenne ich nicht, das is the object. kenne is the
verb. ich is the subject. Note that the verb is the second element.
1essonOne 27
STEP VI - GETTING TIIE FEEL OF lT
Do the following exercises:
1. Fonn sentences using the following construction.
Model: Sie knnen mit dem Bus fahren.
ich - mit dem Taxi; ihr - mit dem Zug; wir - mit der Strassenbahn; du -
mit dem Bus; er - mit der Strassenbahn.
Repeat the exercise above with wollen. Then make questions from these sentences with
the verb at the beginning.
28 LessonOne
4. Fonn questions: use the definite arUc1e.
Model: Verzeihung, wo ist der Flughafen?
du in die Stadt.
er zum Hotel.
Sie zum Flughafen.
ihr zur Botschaft.
sie nach Hause.
wir nach Berlin.
LessonOne 29
STEP VB - PUrTING rr TOGETBER AND MAKING rr WORK
As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.
A.
A.
A.
N. Wo die ist, weiss ich. Der Zug ntzt Ihnen da nichts, und der Bus fhrt
auch nur bis zum Bahnhof.
A.
N. Das wrde ich auch machen. Dort drben ist ein Taxistand.
A.
A.
A.
30 LessonOne
N. Hab' ich mir doch gleich gedacht, dass Sie Amerikaner sind. Die bring' ich
immer dorthin.
A.
A.
A.
------------------------------------------------------------- !
The Amerlcan's Cues:
LessonOne 31
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.
N. A.
. _ ......... .
......... :... :.:.:.-:.:-:-.-:<::;:;::--:-:;:::-::-:::>-:::::-::.:::::::::.:.":":":":":":": - ...... .
<W~~l~ifiq~t~hSrede/fn
.
? . . ................. , ........................................... .
. . . . .. . . .7iimi-tptei!Haflpibahi1hofl
. ....................... .
. . .. . >WdhiifiJitte<? i=ILighalifI1JkFaHkenhaUs/...<plati.
Zurameiikilnischen<Siedlungl
amerikanischen Botschaft.
In die .... strasse.
H~nSieGepck?
/ Ja, alles, was hier steht.
Istdas hier/hr Gepiick?
Ja, ganz recht.
27 Mark.
9 Mark 60, bitte.
16 Mark 50, bitte.
/
Wie viel, bitte?
Was kostet das?
STEP vm - USING IT
Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Commurucation Is
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monolingual native speaker.
32 LessonOne
lLESSON Two
ATTBEHOTEL
Part 1
Cultural Notes
Hotels in Gennan-speaking countries range in price and type of accommodation from the
international five-star hotel to the family-run Gasthof. Worth mentioning are the Romantic
Hotels and converted castles, which you will find in Gennany, Austria and Switzerland: they
usually are historie buildings and ofTer atmosphere and gounnet cooking.
A Pension offers bed and breakfast. Many of them are located in the suburbs and are less
expensive than a hotel. If you want a room with private bath you must request it. There is
usually a bath or shower room on every noor. When you check out, a seIVice charge is included
in the bill. but a tip for the maid is usually left in the room.
STEP I - LISTENING TO lT
Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to und erstand what is going on.
STEP m - HEARING IT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice and concentrate on the conversation.
What is it about? What is the American trying to do? Did he or she succeed? Did the native
speaker und erstand? What was the native speaker doing? What was the re action?
Lesson Two 33
STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again. Make eomments. Find
eognates and eontextual elues.
Dialog 1
Im Hotel
34 Lesson 1Wo
Fm in the Blanks:
The instructor will read the sampIe dialogue. Fill in the blanks with the missing words or
phrases. Then check your spelling by looking at the printed sampIe dialogue.
Im Hotel
vier ?
A. la,
N. Hier , Sie eine , bis
den August?
A. la, das
N. Sie sich bitte hier ?
Lesson 'nvo 35
A. Kann auch dem _ _ _ _ _ frhstcken?
36 Lesson 1lvo
Who says what? Re-establish the sequence by givtng numbers to N and letters to A
N. A.
() Ja, das knnen Sie. Wir () Kann man auch auf dem
haben Zimmerservice. Zimmer frhstcken?
Lesson. Two 37
STEP V - TAKING IT APART
Repeat the words on the vocabulary list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.
Vocabulary
38 Lesson nvo
Additional Material
TeWngtlme:
Schedules use a 24-hour dock. The infonnal way of telling time Is as folIows:
Lesson nvo 39
Der Kalender mit einigen gesetzlichen Feiertagen
2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29 Samstag
__ 3_10_17_24 31 12O--:-19=-_---=2=6========2==9==1=6_=23==_30=--~____Sonn
=7:--1-:-4=---=-2"71----:::2=8---------=5--:-:: __tag_
September Oktober November Dezember
7 14 2128 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 Montag
29
-1:--8:=--:-15 22 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29 Dienstag
2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30 Mittwoch
3 10 17 24 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31 Donnerstag
4111825 29162330 6132027 4111825 Freitag
5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26 Sarnsf!'Q
-s132V-- 4 11 18 25 8 15 22 29 6 13 20 27 Sonntag
NeUjahrstag 1 Jan, Ostersonntag 19 Apnl, Tag d Arbeit 1 Mal, Verkundung d Grundgesetzes d Bundesrepubllk
Deutschland (194~ 23 Mal, Pfingstsonntag 7 Juni, Tag d deutschen Einheit 17 Juni, Weihnachtstag 25 Dez
40 Lesson nvo
Die Ordinalzahlen
LesSOll n.vo 41
~
Abreisetag
Zimmer Nt
Name (bat Frauen auch Geburtsname) - name (maiden Aame) - nom (nee) Vorname QWISIian name - pn!nom Beruf - proIession
Geburtstag - date of btrth - date da nalSSance Geburtsort Kreis Bei GetuIsort in AusIinI
Tag, Monat, Jahr - day, month, year - Jour, mOlS, annee place of bir1h -lau de naissance SIaaI- sIE - PlYS
Falls mit Ehefrau: - rf accompanled by wtfe - SI accompagne de repouse Fals mit Ki1dem:
I axtiI. . .ied brdtim
Vorname geborene: Geburtsdatum Gebu1sort si axtiIilPiOte d'erIIns:
Chnsban name - prenom maiden name - nee date of bI1h - date de naissance pB:e d .... -lau de naissance Anzahl rumer - iIOiIDe
~
g den
Iie,Ie
19
go
1050 Symon und W~ner OHG - Verwalungsforrrulare
3550 Marburg Btegenstrae 5 Tel (064 21) 23904 lkdierschrIt des GasIes (si!JIaUe)
Language Notes
4. You will find subjunctive fonns used in situations which require courtesy. Note that they
are characterized by umlauted vowels. The following have appeared so far:
er; die amerikanische Botschaft; wir; das amerikanische Konsulat; ihr; sie
(sing.) du; sie (p1.).
2. Form questions and replace the noun w!th a pronoun in the reply.
Model: Wo ist das Zimmer?
Es ist im dritten Stock.
der Flughafen - weit weg; der Speisesaal - im ersten Stock; der Schlssel -
hier; das Gepck - auf dem Flughafen; die Botschaft - neben dem Hotel;
der Koffer - im Taxi; die Reiseschecks - in der Tasche; die Milch - auf dem
Tablett; der Zucker - schon im Kaffee.
Lesson Two 43
3. Fill in the missing pronouns.
---------------------------------------- ?
What does it say here?
?
----------------------------------------------------------
Where are you going tomorrow?
?
----------------------------------------------------------
My name is ....
44 Lesson TI.vo
We are going to Chicago by train.
------------------------------------------------------- ?
5. Answer the following questions with the Umes indicated in parenthesis.
1esson n.oo 45
Ga. With the help of the calendar below, tell how long you wUI stay. Use the dates indicated by
a circ1e.
b. The instructor will use the dates below, which are incorrect. Correct the dates with the
help of the calendar above.
46 Lesson 1Wo
STEP VD - PUTrING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK
As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.
Im Hotel
A.
A.
N. Hier steht, Sie bleiben eine Woche, bis Sonntag, den 23. August?
A.
A. ?
N. Das eine Doppelzimmer hat ein Bad. Das andere hat nur eine Dusche.
A. ?
N. Das mit Bad kostet 150 DM. Das mit der Dusche ist etwas billiger,
130 DM.
A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Ja, selbstverstndlich.
A. ?
----------------------------------------------------------
N. Im Speisesaal. Er macht um sieben Uhr auf.
A.
---------------------------------------------------------- ?
lesson 1i.vo 47
N. Ja, das knnen Sie. Wir haben Zimmerservice.
A.
------------------------------------------------------------- ?
N. Wird gemacht. Und hier sind Ihre Schlssel, Zimmer 20 und 22 im
A.
48 Lesson 1Wo
Become familiar with the variant llnes below and use them to make up your own dialogues.
A. N.
=:<j~,~~rr/~rI36...&/~~et~IIflg
liegtvot. ZififrHeFN'i.16IlTf 1.
Stock.
Ich mchte gern ein Doppel- Das tut mir sehr leid aber
zimmer/Zirnmer mit Bad. wir ha6en <nur noch:Zimmer
mit Dusche.
Lessan n.vo 49
A. N.
.....Wiilla/fgiJirllJcht~IJ$;iJ
>t,felbdrii . . . . . . . .
/
.' . :~i{jb~fn1()rdf3ri. . /
.......................... .
.. . ...Wi~lai/g~:bl~rbfJ"Sre?
.e>NtJfetnsNacht. SiswanHbleiberi>Sie?
EiheWoche.
Zwejder drei Tage.
Bis Montag frh.
Im eafe nebenan.
In der Hote/garage.
50 Lesson Thvo
A. N.
</croCJphte!Wir inochten
eiHahderes>Zimmer.
Das tut mir leid. IcH weide sehen, was sich machen
lsst.
STEP vm - USlNG IT
Now apply all you have learned. Always play the part of the American. Communication Is
real. There will be no corrections. The instructor acts as a monolingual native speaker.
Lesson noo 51
PART 2
STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue on tape to get acquainted with the situation and the new language.
Try to understand what is going on.
STEP m - HEARING IT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twlce and concentrate on the conversation.
What Is it about? What Is the American trying to do? Dld he or she succeed? Did the native
speaker understand? What was the native speaker doing? What was the re action?
52 Lesson Two
STEPIV-SEEINGIT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape agam. Make comments. Find
cognates and contextual clues.
Dialog 2
Zimmerservice
!esson nvo 53
Fillln the Blanks:
Zimmerservice
- - - - - zwei Flaschen.
N. Fehlt sonst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
A. Vielen
N. sehr.
54 Lesson Two
STEP V - TAKING IT APART
Repeat the words on the vocabulazy list after the instructor. Examine the language notes with
reference to the phrases and sentences in the sampIe dialogue.
Vocabulary
wirklich really
der Moment moment
finden to find
nur eine Flasche only one bottle
wir mchten we would like (to have)
noch zwei Flaschen two more bottles
genug enough
der Eiswrfel icecube
zwei Glser two glasses
das Glas glass
eine Zitrone alemon
Lessan 1lvo 55
Language Notes
An accusative object will follow the prepositions in and auf when the phrase indicates
motion toward a destination. A dative object will follow when the phrase indicates
location. The preposition mit is always followed by a dative object.
German commonly makes the following contractions:
in + dem = im in + das = ins
Examples:
Wie komme ich in die Stadt?
Das Zimmer ist im zweiten Stock.
Er geht ins Konsulat.
Das Hotel ist in der Rheinstrasse.
Auf dem Tablett ist keine Milch.
Da knnen Sie mit dem Bus fahren.
56 Lesson Two
2. The indefinite articles are:
The indefinite articles change or add endmgs according to the gender and case of the noun.
Examples:
Haben die Zimmer ein Bad? Die Getrnke sind in einer Minibar.
Sie bleiben eine Woche? Wir bernachten zwei Tage in einem Hotel.
Ich habe einen Koffer.
3. The endings of the possessive adjective follow the same pattern as the indefinite article
above.
The possessive adjectives are:
Ihr your
Examples:
Example:
Lesson Two 57
STEP VI - GETrING THE FEEL OF IT
Do the followmg exercises:
1. Fill in the correct form of the definite arUcle preceded by in. Use a contracUon where
appropnate.
58 Lesson nvo
2. FOnD sentences with the followrng components. Supply the indefinite articles first in the
nominative (a), then in the accusative (b), and dative case (c).
Lesson Two 59
4. Ask and answer the questlons below. Supply the correct possessive adjecUve in the
plural.
5. Fill in the missing possessive adj ecUves with their correct endings.
Wagen; Lexikon
60 Lesson llvo
d. Der Kaffee ist auf (bis) Tablett.
Read the following narrative, then use the text to ask each other questions. Fonn the
questions with the interrogative wer, wieviel, was, and wo, and answer them.
Narrative
Lesson 1Wo 61
STEP VII- PUTTING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK
As a group. reconstruct a dlalogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues whlch follow the exerclse.
Zimmerservice
A.
Getrnke.
A.
A.
A.
N. Bitte sehr.
62 Lesson nvo
Become familiar with the variant lfnes and use them to make up your own dialogues.
A.
Lesson nvo 63
!~~~~!e~raal.n 1.4 100 9
Dicke Schweinerippe
78
auch gefllt eine Delikatesse
100 9
Gehacldes
Schweinefleisch
88
aus frischem Rind- und
100 9
Neue Ernte
Frisches Sauerkraut. 35 100 9
Ger.ucheder,
durchw. Speck
mager und mild
98 100 9
64 Lesson 1lvo
LESSON THREE
SHOPPING
PARTl
Cultural Notes
Even though there are large and small supermarkets. many of the loeal eitizens still shop
in specialty stores. A stgn outside the shop and show windows advertlse the goods sold there. A
Konditorei speeializes in eakes and pastries and is often also a eafe. At the buteher's you find
most types of fresh meat and poultry and a great variety of sausages. Game 1s also popular
when in season.
All eitles and small towns have outdoor markets with stands of fresh farm produee and
other wares ranging from flowers to household utensils. Some major eitles. sueh as Frankfurt.
Hamburg. and Stuttgart. also have indoor markets. One word of eautlon: Touehing or
sampling of merehandise 1s not pennitted.
Department and speeialty stores offer a wide vanety of elothing and other merehandise.
STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.
STEPm-HEARlNGIT
With books elosed. listen to the sampIe dialogue twiee.
STEP W - SEElNG IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
Lesson Tlvee 65
Dialog 1
Beim Metzger
A. Guten Morgen.
N. Guten Morgen. Bitte schn?
A. Ich htte gern vier Lammkoteletts.
N. Lammkoteletts habe ich heute leider nicht. Mchten Sie vielleicht
Schweinekoteletts? Sie sind ganz mager.
A. Nein danke, aber ich mchte gern ein Rinderfilet.
N. Wie wr's mit diesem hier? Es wiegt etwas ber zwei Kilo.
A. Das ist etwas zu viel. Geben Sie mir bitte die Hlfte davon.
N. 1st recht. Und sonst noch einen Wunsch?
A. Ja, bitte. Noch 300 Gramm Aufschnitt und ein halbes Pfund
Schwarzwlder Schinken. Das ist dann alles.
N. So, das macht dann zusammen 54.75 DM. Bezahlen Sie bitte da vorne an
der Kasse.
A. Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
N. Wiedersehen.
66 Lesson Three
Fm in the Blanks:
Beim Metzger
A. Guten Morgen.
N. ------- . Bitte schn?
A. vier Lammkoteletts.
N. Lammkoteletts heute leider - - -
Mchten Sie vielleicht ?
Sie sind
A. Nein, danke, aber ein Rinderfilet.
N. diesem hier? etwas
ber
A. Das ist zu viel. --- bitte
- - - - davon.
N. Ist recht. einen Wunsch?
A. Ja bitte. Gramm Aufschnitt und
Schwarzwlder Schinken. Das ist
Lesson Three 67
Read the narrative and match the questions with the answers.
Narrative
Heute ist Frau Bennett zum ersten Mal in eine Metzgerei gegangen. Sie wollte
vier Lammkoteletts, aber leider hat es keine mehr gegeben. Der Metzger hat ihr
stattdessen Schweinekoteletts angeboten, aber sie wollte lieber ein Rinderfilet. Das
ganze Filet war ihr zu gross, und so hat sie nur ein halbes gekauft. Dann hat Frau
Bennett auch etwas Wurst und Schwarzwlder Schinken mitgenommen. Sie hat
an der Kasse bezahlt.
68 Lesson Three
STEPV - TAKING IT APART
Learn the correct pronunciation and rneaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
Vocabuhuy
From the dialogue:
beim Metzger at the butcher's
Bitte schn? May I help you?
Ich htte gern I would like to have
das Lammkotelett lamb chop
das Schweinekotelett pork chop
mager lean
Lesson Three 69
Language Notes
70 Lesson Three
STEP V1- GETI'lNG THE FEEL 01' rr
2. Make your selecUons from the following amounts and items accordfng to the model.
Lesson Three 71
Model: Bitte schn?
Ich htte gern ein Vollkornbrot.
,. I rish Beef
I ri sh Beef Aus frischer Schlachtung:
Gulasch
halb und halb
RI-ndergehacktes Holl. Hihnchenkeulen
bratfertig, ca. 1000 g, mit
Gewrzbeutel, Familienpckg.
12.9811.98 5OOg3.79
~
~
~
,. ~
~
StCkineyer
EChte
Teewurst
Dauerw~rSI-
aulSCh~ln la
Anno-
fein oder grob 4fach sortiert Dazumal-Brot
:~: 1.49 100g 1.79 125~g 2j9 ~ .... ~
72 Lesson Three
ltal. Pfirsic
"'111 I, 6r81 C
;;i~nt pfel lufflJhr? Milch
.SlIrk-Rimlon-, Klille I ,
SI-verpackt
.
==-
1k91.991k92.98 =h!- -:59
Span. Birnen ltal. Paprika ~ Milch
-Limonira .. , Klalill grn, Klille I ~ Reis
200g
Krute'1
Becher
1-1-
Blockpckg.
.75
1000-1
BeS:;tel
3
'ol'l Dicke
Ammerlnder
Bockwurst
Jeco
Champignons
Aus neuer Ernte:
Stachelbeeren
im Naturdarm in Scheiben, 11. Wahl
For a more complete listlng of food items, refer to pp. 76-77-78-79 of this chapter and food ads
in Gerrnan newspapers.
Lesson TIvee 73
STEP VB - PUTI'ING IT TOGETHER AND MAKING IT WORK
As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the cues which follow the exercise.
Beim Metzger
A.
N. Guten Morgen. Bitte schn?
A.
N. Wie wr's mit diesem hier? Es wiegt etwas ber zwei Kilo.
A.
N. So, das macht dann zusammen 54.75 DM. Bezahlen Sie bitte da vorne an
der Kasse.
A.
N. Wiedersehen.
74 Lesson Three
Become fam1liar with the variants lines below and use them to make up your own dialogue.
N. A
Jchh.tte.gein..~ .. .
Ichmchte ....
Haben Sievielleicht.~~?
Lesson 1l1ree 75
STEPVID - USING IT
Arrange a shopping trip to a Gennan delicatessen and bakery.
Additional Vocabulary
76 Lesson Three
die Muschel, -n musseI
der Krebs, -e crab, crayfish
der Salm, -e salmon
der Lachs smoked salmon
die Forelle, -n trout
die Seezunge, -n sole
Gemse Vegetables
Lesson Three 77
der Rosenkohl Brussels sprouts
der Weisskohl white cabbage
der Rotkohl redcabbage
der Spargel asparagus
die Pilze (pi.) mushrooms
die Erbsen (pi,) peas
Obst Fruit
78 Lesson Three
die Erdbeere, -n strawberry
die Brombeere, -n blackberry
die Preiselbeere, -n lingonberry
die Pflaume, -n plum
die Zwetschge, -n Italian plum
die Ananas pmeapple
die Traube, -n grape
die Melone, -n melon
Lesson T1u-ee 79
PART 2
STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.
STEPm-HEARlNGIT
Wlth books closed. listen to the sampIe dialogue twice.
STEPIV-SEEINGIT
Read the sampIe dialogue sllently as you listen to the tape agafn.
80 Lesson Three
Dialog 2
Im Kleidergeschft
N. Guten Tag.
A. Guten Tag.
N. Werden Sie schon bedient?
A. Nein. Ich suche einen Rock zu diesem Blazer und eventuell auch einen
passenden Pullover.
N. Kommen Sie bitte mit. Ich zeige Ihnen, was wir haben. Mchten Sie
etwas Einfarbiges?
A. Ja, einen grauen Faltenrock und einen blauen Pullover mit V-Ausschnitt.
N. Einen Augenblick, bitte. So, hier ist ein sehr schner Rock, reine,
englische Wolle. Aber ich bin nicht sicher, ob das die richtige Grsse ist.
Ich habe Ihnen auch noch diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch
sehr gut zu Ihrem Blazer passen. Und hier ist auch ein Pullover.
A. Danke. Wo kann ich das anprobieren?
N. Die Umkleidekabinen sind dort drben, gleich neben dem Spiegel.
Lesson Three 81
Etwas spter.
A. Der graue Rock gefllt mir sehr gut, aber er ist etwas zu weit und auch
etwas zu lang.
N. Ich werde nachsehen, ob wir ihn eine Nummer kleiner haben. Wenn
nicht, dann knnen wir diesen hier etwas enger und etwas krzer
machen, das ist eine ganz einfache nderung. Nehmen Sie den Pullover?
A. Ja, den nehme ich.
Im Kleidergeschft
N. Guten Tag.
A.
N. schon ?
A. Nein. einen Rock diesem Blazer
eventuell einen Pullover.
N. Sie bitte Ich zeige , was wir haben.
Mchten Sie ?
A. Ja, einen grauen und einen blauen
Pullover v-
N. Einen Augenblick, bitte. So, hier ist sehr schner
reine, englische Aber ich bin , ob das
ist. Ich habe Ihnen
diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch sehr
gut _ _ Ihrem Blazer . Und - - - - - auch ein
Pullover.
82 Lesson Three
A. Danke. Wo ich das ?
N. Die Umkleidekabinen sind ______ , gleich
dem Spiegel.
Etwas spter
Lesson Three 83
STEPV - TAKING IT APART
Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
Vocabulary
enger tighter
krzer shorter
eine einfache nderung a simple alteration
einfach simple
die nderung alteration
84 Lesson Three
Die Farben
blau blue
gelb yellow
braun brown
beige beige
lila purple
grau grey
rosa pink
Language Notes
1. etwas Einfarbiges - adjectives used as nouns are neuter. Adjectives which modify no uns
take endings, which help mark gender and case.
2. eine Nummer kleiner - all German comparatives are formed like those English
comparatives which take an -er ending. Some take an Umlaut: gross - grsser, kurz -
krzer.
Lesson Three 85
smp~-G~~GTHE~OFIT
1. As a group discuss the items below and on the following page. For personal pronouns refer
to the Language Notes in part 1 of this lesson.
Model:
T-Shirt
12:-
Blusen-
Tops
mit ongmal Schweizer
Stickerei Mo"ven Ideal zum
Kombinieren mit Blusen und
Jacken
Aus 100% supergekommter
Alle Shirts aus
Baumwolle
100% Baumwolle
3 verschiedene Vana"onen m vielen aktuellen
Sommerfarben z T mit blitzenden Stra
stemchen Groen 36-46
Herren-Shorty-
PYlamas ~ ,
Angenehm leichte und (1D.1Ie
UftdurChlaSSlge
~
- Baumwolle Boxer-Shorts In vielen Gren
-100% super aus glanzendem und super leichtem
gekammter Smgle Nylon TWill oder Tnlobol Innen mit
Jersey BaumwollslIp und verstellbarer Kordel
Sportsandalen fur Sie und Ihn Kurze Hosen kurze In tollen Farben
Prakhsch fur Schw mmbad Sauna und Armel 8 Farben und Damen-Gren: 36-46
Strand Aus pflegeleichtem strapaz er Herren-Gren: 48-54
fahlg<:m Matenal Das gut geformte unterschiedliche Dessms
Kinder-Gren: 164+ 176
.
Fubelt mit Noppen Praf.1 mass ert
sanft die fusohlen und
verschiedene Oberteile
mal mit Brusttasche
86 Lesson Three
Damen-Slipper. Troneur
:::::: fronlerhandluch
' in vielen Jacquard-
3 15 22...
.-
verschiedene Modelle
und Farben, Gr. 36-44 ~
und Sportschuhe
Obermaterial Leder,
::::::
....... Dessins, Gr. 50/100 cm in groer Auswahl,
. .
::::::: Sirandiaken 9 ~~~:~-:~u~~~~~~
I H
18 Kinder-Sandalen 12 :::::: ...... ose
Gr.36-42 ab
.
:::::; Waschhandschuh -:
79 Herren-Socken 1 25
:.:.:. in vielen Dessins und Farben : Gr.40-50 :
in versch. Ausfhrungen
undFarben,Gr.23-35 ab
-
.:.:.:
Halbschuhe
Herren-SI.p 2 50 ,. 0 :.:.:.
, uni und gemustert
:.:.:' Biber-Benwsche
I
28:
, Garnitur bestehend aus:
' , Kissen 80/80 cm,
2 .'.'.' uni und bedruckt
ur J ungen undM"d
a c h en
in groer Auswahl,
Gr.23-39 ab
_
:.:.:' B~zug 135/200cm H Sh ,
:::::: Fronee-Stretch-Spannlaken ~~!~~~o~m~~,lanzug 15.-
12
' passend fr Matratzen-
gren 90/190 cm und
32' _
in
Gr.48-54
Herren-Sport- und
-Straenschuhe
in groer Auswahl, _ .':':.:
::::::;
':.:':'
:::::: Kinder-JeanslatzhoS~ 10 _ Herren-Freizeithemden-
I..
G 92 122 12 Kinder-Freizeit-Schuhe . '/, rmel. Kentkragen.
versch. ModE!lIe, Gr. 36-41 ab : :::::::
1
Herren
Gr. 92 -152
:::::: Damen-Felnstrumpfhose
20den, mit Zwic.kel,
89 Kombinalionshose 29: _
27 50 :::::::
,
I. Wahl, Gr.I-1I .
:.:.:. Damen-Slip
.:.:.: wei und bedruckt
1.- Herren-Den.-m-Jeans 15~ Leichtranzen 47 50 :::::: 100 % Baumwolle ________
Wandverstrkung,
mehrere Farben
Nylon, Plastik- :.:.:.
~---
:.:.:. Damen-Blusen
100 % Baumwolle,
Gr.36-46
10: Herren-Shorts 12.- Ranzenmappe
--- -
3980 :.:.:.
:.::.::.: FI h be Co d
o:c. g~e !'tte: - un
d
OIm- ua I _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
in versch. Ausfh-
~u"-~~LJ_nd Farben
Modische Herren-
:::::: Damen-Bermudas 15: Freizeithosen 39: AktenkoHer 3450 :.::.::.:
I
_ _._ t
For a more complete listing of c10thing items refer to p. 92-93. Work with fashion ads in
Gennan newspapers and catalogues.
Lesson Three 87
2. Indicate an appropriate response.
4. Der Rock gefllt mir nicht. d. Hier ist einer, der kostet nur 195 DM.
Model: 1. c 6.
2. 7.
3. 8.
4. 9.
5. 10.
88 Lesson Three
STEPVU - PUTI'ING IT TOGETBER AND MAKlNG IT WORK
As a group. reconstruct a sampIe dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the
chapter. Use the cues which follow the exercise.
Im Kleidergeschft
N. Guten Tag.
A.
N. Kommen Sie bitte mit. Ich zeige Ihnen, was wir haben. Mchten Sie
etwas Einfarbiges?
A.
N. Einen Augenblick, bitte. So, hier ist ein sehr schner Rock, reine,
englische Wolle. Aber ich bin nicht sicher, ob das die richtige Grsse ist.
Ich habe Ihnen auch noch diesen Schottenrock gebracht, der wrde auch
sehr gut zu Ihrem Blazer passen. Und hier ist auch ein Pullover.
A.
N. Die Umkleidekabinen sind dort drben, gleich neben dem Spiegel.
Lesson Three 89
Etwas spter.
A.
N. Ich werde nachsehen, ob wir ihn eine Nummer kleiner haben. Wenn
nicht, dann knnen wir diesen hier etwas enger und etwas krzer
machen, das ist eine ganz einfache nderung. Nehmen Sie den Pullover?
A.
90 Lesson Three
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.
N. A.
Sehr gut.
Die Farbegeflillt mirnicht so gut.
HlittenSie das in blau?
Hlitten Siedasgestreifflkariert?
Ja,gern.
Nelf1,das<isf"lchtiflitig.
Lesson Three 91
With the help of the extra vocabulary on p. 92-93 of this chapter. pracUce shopping for
clothing.
STEP vm -USING IT
Apply all you have leamed in free conversation.
Damenbekleidung
92 Lesson Three
Herrenbekleidung
Die Konfektionsgrssen
US Deutsch US Deutsch
Damen + 26 Herren + 10
6 32 30 40
8 34 40 50
10 36 50 60
12 38
14 40
16 42
18 44
It is adVisable for wornen to rnake an appointment. but optional for rnen. Beauty shops are
closed on Mondays. If the owner does your hair you do not tip. otherwise a 15% tip is
custornary.
Sorne useful phrases when rnaking the appointment:
Lesson Three 93
Should you walk in without an appointment. you rnay hear:
Sind Sie angemeldet?
Mchten Sie warten? Es wird noch etwas dauern.
Nehmen Sie doch bitte Platz.
Knnten Sie in einer halben Stunde/in einer Stunde/in zwanzig
Minuten wiederkommen?
To explain what they want to have done wornen rnay say:
Waschen und fhnen, bitte.
Schneiden, waschen und legen, bitte.
Schneiden und Dauerwelle, bitte.
Strhn(ch)en machen, bitte.
Menrnaysay:
Einen Rundschnitt, bitte.
Einen Messerschnitt, bitte.
Nur ausputzen, bitte.
Im Nacken/an den Seiten/oben/hinten/etwas krzer, bitte.
94 Lesson Three
LESSON FOUR
I
GETTING AROUND
PART 1
Cultural Notes
The public transportation system in Gennan-speaking countries is reliable: it consists of
trains. subways. and buses. In a large city. travelers can purehase tickets at a ticket window or
from a vending machine. You may have to cancel your ticket at the stop or in the streetcar or
subway. Tickets can also be bought in booklets of five or more: many cities offer weekly or
monthly passes.
A good street map will show al1 you need to know about a particular city and is obtainable
from any tourist office or bookstore.
STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.
STEPD-~mGTHESCENE
Mr. Abrams checks with the reception clerk at his hotel to find the best way to the Consulate.
STEPm-BEARINGIT
With books c1osed. listen to the sampIe dialogue twice.
LessbnFour 95
STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
Dialog 1
96 Lesson Four
Fm in the Blanks:
Nach dem Weg fragen
Fahrkarte am Automaten
LessonFour 97
STEP V - TAKING IT APART
Learn the correct pronunciatlon and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
Vocabulary
umsteigen to transfer
gegenber across
die Linie acht number eight
dann then
die Haltestelle (streetcar or bus) stop
98 Lesson Four
Language Notes
The familiar imperative, as in English, does not include the personal pronoun.
singular plural
fahr fahrt
bring bringt
but: gib gebt
Examples:
Fahr vorsichtig!
Fahrt langsam!
2. Gennan verbs often consist of two parts, the basic verb and aprefix. In a simple sentence,
the prefix Is located at the very end of the sentence: Steigen Sie in die dreizehn um.
However, when used with a modal, the verb stays together: Aber Sie mssen
umsteigen. The separable prefix is stressed and may exist as an independent word.
LessonFour 99
STEP VI - GETTING THE FEEL OF IT
Do the followtng exercises:
1. Form the imperative according to the model. Select the appropriate verb from the
following list.
2. Form sentences according to the model. Note the position of the separable prefix:
c. Wir/umsteigen/am Bahnhof
h. Ich/anprobieren/die Hose
3. Rephrase the sentences in exercise 2 according to the model below. Use the modals
wollen, mssen, knnen, mchten. Where possible. use more than one modal.
Model: Herr Abrams muss seinen Koffer aufmachen.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
LessonFour 101
4. Compose sentences using the following elements:
A.
N. Bitte schn?
A. ?
N. Da knnen Sie mit der Strassenbahn fahren. Die hlt gleich gegenber
vom Konsulat. Aber Sie mssen umsteigen.
A. ?
N. Am Schlossplatz. Fahren Sie erst mit der Linie acht dorthin und dann
steigen Sie in die dreizehn um.
A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Ja, an der nchsten Ecke links.
A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Na ja, ich wrde sagen, nicht lnger als eine Viertelstunde.
A.
LessonFour 103
The Amerlcan's Llnes:
A N.
eirifachsteri.ziiftfJiilhhl? :>(Iet:/Si;~hb~fffl/cJfrJ.-Bilhll,
:..Sitt~,Wi~1<6ir1rilf~:i611~I1t:tJ~~t~I1::::!.ild~faIYiJ/kdhf,~hYe~lJFlJ$~
'. "::':"::;>::.:,:.:.::;:;:;:::::::::::::::.:::::>:::>:::::::::::::::\::.:.:.:.:.:....
.. ~ ~\:~::;;:ti:::~N~he.
..'zflmliflti .. 1<
LessonFour 105
A. N.
Na,<ui1giJfiiht20Minuteh.
Nicht Jllngei.> aJsS-8 Mihuteil.
Ml/$sichilmsfeigel1<? Hchstens eine . Viertelstunde!
halbe Stunde.
DasweissiChhichtgenau.
D fragen. Sie<arnbestel1
nochmal.
Nein, das ist hichfntig;
Die Linie .~,~ .fhrtdirekt
zum/zur>. ~.
/
Ja, am/an der ... mssen sie
umsteigen.
106 LessonFour
PART 2
Cultural Notes
The railroad systems in Western Europe are extensive, well-developed, and widely used.
They are state-owned. The official names in the German-speaking countries are Deutsche
Bundesbahn (DB), sterreichische Bundesbahn (BB), and Schweizerische
Bundesbahn (SBB). The trains are modern, fast, clean, and usually on time. Slower trains
for commuter traffic stop at each station, while the faster ones stop at larger stations only.
Except for the TEE (Trans-Europ-Express) with first class only, one can also travel second
class. The leE (Intercity Experimental), with a speed of 250 lan/h, is a model for the high
speed trains of the future.
For the holder of a ticket, the railroad will transport heavy or bulky baggage at no
additional cost. Seats can be reseIVed for a small fee. This is highly recommended for the
tourist or holiday season.
A special and time-saving innovation for travelers is that the platforms of larger stations
have been divided into sections: A, B, C, etc. On the platforms are signs with diagrams of the
trains, also divided into A, B, C, etc. Thus, the traveler can determine the location of the
various coaches in the proper section ahead of time. The train will stop exactly according to
the diagram.
On long-distance trains flyers are available containing all the information for that
parUcular route, e.g. transfer points as weIl as arrival and departure times at the major stops
along the way.
STEP I - LISTENING TO IT
STEP m - HEARING IT
LessonFour 107
STEP IV - SEElNG lT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
Dialog 2
Zugauskunft
A. Guten Tag. Ich mchte morgen frh nach Frankfurt fahren. Ich muss um
9 Uhr dort sein.
N. Einen Moment bitte.- Sie knnen den Intercity um 6.17 Uhr nehmen;
dann sind Sie um 8.35 Uhr in Frankfurt.
A. Muss ich umsteigen?
N. Ja, in Mainz.
A. Gibt es auch einen direkten Zug?
N. Ja, aber das ist ein TEE, und der hat nur Wagen erster Klasse.
A. Nein, danke. Gibt es keinen anderen Zug?
N. Doch, aber dann mssen Sie entweder frher fahren oder Sie sind erst um
9.27 Uhr in Frankfurt.
A. Hmm, wie frh muss ich dann fahren?
N. Um 5.57 Uhr.
A. Das ist aber sehr frh. Ich glaube, ich nehme doch den Zug um 6.17 Uhr.
Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
ICE T (2. Bauserie) im Mainzer Hauptbahnhof auf dem Weg nach Dortmund
Date: 19 March 2009
Photo Credit: Jivee Blau
cc-by-sa-3.o
Zugauskunft
N. Ja, Mainz.
A. auch Zug?
N. Ja, ein TEE, und der hat Wagen
N. Um 5.57
A. sehr frh. Ich glaube, doch
um 6.17 Uhr. Auf Wiedersehen.
LessonFour 109
STEP V - TAKING IT APART
Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
Vocabulary
1. Kein is the negative of ein. It has the same endings as the indefinite article ein and the
possessive adjectlves (see also chapter 2, part 2, Language Notes 2 and 3).
Example:
Gibt es keinen anderen Zug?
Auf meinem Tablett ist keine Milch.
2. Anders is an adjective. When used in the attributive position, the -s 1s dropped and the
endings conforming to gender and case are added.
Example:
Gibt es keinen anderen Zug?
3. An affinnative answer to a negative question is preceded by doch.
Example:
Gibt es keinen anderen Zug?
Doch, aber dann mssen Sie frher fahren.
4. Erst in conjunction with a time expression is the equivalent of the English tlnot until,
only.tI
Example:
Sie sind erst um 9.27 Uhr in Frankfurt.
2. Replace the definite/indefinite arUcle with the correct fonn of kein in the sentences below:
LessonFour 111
Im Hotel gibt es eine Bar.
Das ist eine Zitrone.
Sie kennen ein Restaurant in der Nhe.
Hast du einen Wagen?
Er lst die Fahrkarte.
LessonFour 113
STEP VB - PUTl'ING IT TOGETBER AND MAKING IT WORK
As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning ofthe chapter. Use
the cues which follow the exercise.
Zugauskunft
A.
N. Einen Moment bitte. Sie knnen den Intercity um 6.17 Uhr nehmen;
dann sind Sie um 8.35 Uhr in Frankfurt.
A. ---------------------------------------------------------- ?
N. Ja, in Mainz.
A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Ja, aber das ist ein TEE, und der hat nur Wagen erster Klasse.
A.
---------------------------------------------------------- ?
N. Doch, aber dann mssen Sie entweder frher fahren oder Sie sind
erst um 9.27 Uhr in Frankfurt.
A. ?
N. Um 5.57 Uhr.
A.
Tell the person at the infonnation counter that you would like to go to Frankfurt
tomorrow morning and have to be there at 9 a.m.
Find out ifyou must transfer.
Inquire about a dlrect train.
Convey that you don't want to take th1s train. Ask for other options.
Inquire about departure time.
Tell hfm that it 18 too early and you will take the train at 6. 17a.m..
Take leave.
LessonFour 115
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogue.
A. N.
STEP vm - USING IT
Apply all you have learned in free conversatlon. using the Urne table on the opposite page.
""
11.47 E 2027114.41 10.44 13.12 rw Malnz 0 '1.
12.23 ,11: 525114.27: (9 11.28 111: 522 13.29
e 13.23 111: 527 15. 27 1 ~ 11.47 14.21 !W Wiesbaden 0 '1.
13.42 o 701 16.15 '1.!W Marnz 12.21 E 2024 14.57
14.23 111: 529 16.27 12.28 111: 528 14.29
14.33 o 725 16.55 '1 13.19 E 2952 15.50 IW Wiesbaden 0 '1
o 15.23 111: 523 17.27 o 13.28 IC 526 15.29,
15.29 E 2029 18.05 13.55 o 720
16.35 1~!W Malnz 111:
02
o 16.23 111: 623 18.27 14.22 E 3284 16.
16.450 803 19.42 '1. IW Koblenz o 14.28 IC 524 16.29
17.23 IC 625 19.27 14.44 G 17.10, IW Malnz 0 '1
17.40 o 719 20.15 '1 IW Malnz 15.28 IC 124 17.29
" 18.03 ~ 29 19.51 1 16.01 0 722 18.06 X
18.23 'C 627 20.27 16.28 IC 620 18.29
18.46 o 223 20.481 '1 o 17.05 f!Z!J 24 18.50
o 19.23 111: 629 21.27 17.080 724 19.18 '1.
19.43 E 2127122.091 17.23 E 3546 19.47 !W Malnz
20.23 IC 123 22.27/ 17.28 IC 624 19.29
.2)21.09 o 1323 23.20 '1 18.11 0 220 20.14 ~
o 21.23 'c 540123.14 18.240 1432 20.54 '1. IW Koblenz
21.57 o 225 i 23.58 18.28 111: 568 20.29
23.03 o a 19.04
"
825 1.19 '1. 21.46 IW Malnz 0 '1
19.18 E 2120 22.13 !W Koblenz
19.28 IC 120
21. 29 1
e = <D
I I
biS (5), nrcht 8 VI
o
19.44
20.28
21.49
IC
o
o
" 622
564
22.22 lliI Matnz 0 ~
22.29\
0.04 ~
= <D biS (5) nicht 17 18 VI
o = taglIch auer , nrcht 7 VI CD = <D biS (5), nrcht 8 , 17 biS 19 VI
(9 = <D biS $, nrcht 8 VI 4D = (5), nrcht 5 VI, auch 4 , 16 VI
1)= (5) nrcht 19 VI, auch 16 VI G = <D biS ~ ab 31 VIII
o = <D biS @, nicht 8 VI auch 7 VI = nicht 8 VI
CD = <9, nrcht 8 VI auch 9 VI = nicht 7 VI
.1)
o = <D biS 6 = nicht 26 IX
2)
o = <D biS ~, nicht 8 , 15 biS 18 VI o = <B> und t ab 6 22
S'rEP I - LISTENING TO IT
listen to the sampIe dialogue.
STEPm-HEARINGIT
'" "(i)I
1 - : 4<M_ ~~;: L~~~~'-_----+~~ M~&.1Iik\i~h:~ L.. ," ~ L..
[]lD -"'' ' {l.,1t~;ijJ1 '"
>;; ....
L...., ~\ w! _.!l_ll" ~ .. '.!..
"'-l \' "\ \
,,\ L.; '"~ \;:~t)O,,_ '*""'" ~ . . . \...ioow ::.-"'- "-
.. ,,-
~ ~ ..... ~I.- NIl,,"""
,. ! "I'
, ...... -"~ 1.. ........"'1.. M1
j ..."
""""l)...w.~\'o~~
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
Dialog 3
Am Fahrkartenschalter
(
.... .: ""<
Abfo.hrtl Deport
~
> - ~
" ""'Q >,
~
y,_/,-,,,
w
~'-'~{ """
'DM~ - ,\.. - ","" v-<
"'" *_')Ht 15; 00: ><;:
'"' ;:; ;w
LessonFour 119
BlldlQrlllllole ZU
11I. . . lllfO.lnatloll
'E' i'
~
I I
Gepacktrager -
Rufanlage
und Gepacktrager-
aufenthaltsraum Postamt e Auto am Bahnhof Bus- H.ltest.lI.
I) F.hrk.rt.n-
verk.ufsatell.n
f
_
l'
* Nichtraucher
F Raucher Taxl-Haltestenen
H ZOllabfertlgung..tell.n
und Zollburos
Inden Bahnhfen
Sitzplatz
fur Schwerbeschadlgt.
I
~
J L I(
Heizungsschalter Luftungsschalter Waschraum Kein Trinkwasser Nichts hln.uswerf.n
x'-'
Bahnhofsrestaurant
Bedienung des
Wasserflusses durch
Fuhebel
RlchtungSlChlld
tur den Weg
zum Speisewagen
N
220V-
R.sl....teckdose
Regelsch.lter
fur L.utsprech.ranl.gen
Nicht offnen.
bevor der Zug halt
0 Lichtschalter
Fernsprecher
und
Zugfernsprecher
P
Behalt.r
zur Unterbringung
gebrauchter
Handtucher
In den Waschraumen
liI
B.h.'ter tur Abf.lle
Q
LessonFoUT 121
True or false? Richtig oder falsch?
R F
Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
Vocabulary
Language Notes
The general time expression morgen frh is followed by the more specific um 6.17 Uhr.
An example of this is in Lesson 2, part 1: Wrden Sie mich bitte morgen frh um halb
sieben wecken?
LessonFour 123
STEP VI - GETTlNG THE FEEL OF IT
Am Fahrkartenschalter
A.
LessonFour 125
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.
A. N.
Zweimal. Stuttgart.
Dreimal ...
Einfach oder hin und zurck?
Zwei Erwachsene und ein Kind nach .. .
Wie alt ist denn das Kind?
Ein Erwachsener und 2 Kinder nach .. .
Wie alt sind denn die Kinder?
STEP vm - USING IT
Apply all you have learned in free conversaUon.
LessonFour 127
PART 4
Cultural Notes
Travel on the Autobahn Is fast and efIlclent. There 18 no speed limit unless posted.
Passing on the right 18 against the law. All entrances and ex:its are weIl marked.
It Is important to remember to maintain a safe dlstance from the car in front of you.
The fines for running out of gas on the Autobahn are high.
The use of seat beUs Is mandatory for aIl passengers. The fine for non-compliance Is DM
40.
All Gennan cars need to carry liability insurance and even a liUle bump or a minor dent
should be reported.
If you see an accident you are supposed to stop and see if you can help. All Gennan drivers
have to take a first aid and CPR course before they are aIlowed to take a drivers test. They also
have to carry a first aid kit and a so-called Warndreieck in the car at all Umes. The
Warndreieck is used to mark the site of an accident or to signal to on-going traffic that a car
has broken down and may be in the way of trafIic. Gennans do not use flares in these cases.
STEP I - L1STENlNG 10 IT
Listen to the sampIe dialogue.
STEPm-HEARlNGIT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.
STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
N. Autobahnmeisterei.
A. Ich habe eine Panne.
N. Wo befinden Sie sich jetzt?
A. Ich weiss nicht genau. Auf der Autobahn von Karlsruhe nach Frankfurt.
N. Was ist die Nummer der Notrufsule?
A. Nummer? Ich sehe keine Nummer.
N. Die Nummer ist am Apparat oder an der Sule.
A. Ach ja, Nummer 143.
N. Jetzt brauche ich noch Ihre Autonummer.
A. 0-5982.
N. Und was fr einen Wagen haben Sie?
A. Einen Buick.
N. Wie bitte?
A. Einen Buick. Das ist ein amerikanischer Wagen.
N. Gut. Ich schicke die ADAC-Strassenwacht. Sie mssen aber etwas warten.
A. Wie lange ungefhr?
N. Na, so ungefhr 20 bis 30 Minuten.
A. Danke. Ich warte.
LessonFour 129
Fm in the Blanks:
Eine Panne auf der Autobahn
N. Autobahnmeisterei.
A. Ich habe ___________
A. Ach ja,
N. Jetzt noch Ihre Autonummer.
A.
N. Und Wagen haben Sie?
A. Einen Buick.
N. ?
Vocabulary
wissen to know
genau exact
LessonFour 131
Language Notes
German has another verb for to know, kennen, wh ich means to be acquainted with.
2. The fixed phrase was fr Is an indeclinable modifier. It has both plural and singular
reference. In the singular it is followed by a form of ein which is a modifier and therefore
subject to endtngs.
Example:
Was fr einen Wagen haben Sie?
Was fr Pltze haben Sie?
N. Autobahnmeisterei.
A.
N. Wo befinden Sie sich jetzt?
A.
N. Was ist die Nummer der Notrufsule?
A.
LessonFour 133
N. Gut. Ich schicke die ADAC-Strassenwacht. Sie mssen aber etwas warten.
A. ?
A. N.
~(JfijIiChVen~8st8~.
....iAutdet'E5in:Ric6tlJhgiWi~S?~~f"
~iJdlt6hV6f,F(Jst~ii1f>
... :.".::::::::::-:>::::"::;:;:::::;:::::::::::;:::
LessonFour 135
A. N.
Schnelle Hilfe
Auf dem ber 7000 Kilometer langen Weg zurnchstgelegenen Notrufsule.
Autobahnnetz kann die Polizei nicht
allgegenwrtig sein. Deshalb ist das Die Bedienungsanleitung fr das
Wissen ber jene Helfer wichtig, die Autobahn-Telefon steht auf der
im Abstand von zwei Kilometern am Klappe, die einfach angehoben wird.
Autobahnrand stehen.Gemeint sind Meldet sich die nchste
die Notrufsulen, die zwar schon Autobahnmeisterei, dann sollten
seit langem bestehen, ber deren knapp und klar nach Nennung des
lebenswichtige Funktion aber nicht Namens der Unfallort und - bei
berall Klarheit besteht. Wie sonst Verletzten - ihre Zahl und die
wre es mglich, da man sich dieser Schwere der Verletzungen gemeldet
"Schnellen Hilfe" nicht immer werden. Die Autobahnmeisterei
bedient, wenn Menschen auf der veranlat den Soforteinsatz des
Autobahn in Not sind? Rettungsdienstes oder setzt bei
Unfllen mit Sachschaden einen
Bei einem Unfall oder einer anderen Abschleppdienst in Marsch.
Notsituation sollte sich desalb, wenn
nicht unmittelbare Hilfe zur Stelle ist, Vor dem Alarm an der Notrufsule
der erste Gedanke auf die sollten die Fahrbahnen an der
Notrufsule richten. Der nchste UnfallsteIle gerumt werden. Ist das
Leitpfosten am Fahrbahnrand gibt nicht mglich, mu im Interesse auch
den ersten Hinweis auf sie: Ein des folgenden Verkehrs abgesichert
schwarzer Richtungspfeil im oberen werden mit Warnblinklicht und
wei en Feld des Pfostens weist den Warndreieck.
LessonFour 137
Schnelle Hilfe
der
------------
Dann schickt die _________ den _________ oder einen
Step vm - USING IT
Apply all yon have learned in free conversaUon.
Emergency callbox
Date: 26 December 2005
Photo Credit: Fire1981x
cc-by-sa-3.0
AT THE RESTAURANT
PARTl
Cultura1 Notes
In Gennan restaurants people usually seat themselves. If no table is free. people often join
others. You may ask: "Gestatten Sie?" (00 you mind?). or "Ist hier noch frei?" (Is this seat
taken?)
The walter Is addressed as Herr Ober. Nonnally you pay the walter at your table. The
service is included in the bill. However. you may glve an extra Hp for excellent service.
- 11
mrufc
wie in olter Zdt
I dnlddJen
guter
I I5Q~tit
LessonFive 139
STEP I - LISTENlNG TO IT
Listen to the sampIe dialogue.
STEP m - HEARING IT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.
STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
Dialog 1
Fm in the Blanks:
N. Schaumburger Hof,
A. Guten Tag. Kowalsky. _ _ _ _ fr
heute abend
N. Ja, , bitte?
A. Uhr.
N. Sieben Uhr. Moment, bitte, ------- ?
. Auf Wiederhren.
A.
LessonFive 141
Read the following narrative and match the questions with the answers.
Narrative
Herr Kowalsky wollte mit seinen Kollegen zum Abendessen gehen. Er hat das
Restaurant Schaumburger Hof angerufen, um einen Tisch zu bestellen. Er wollte
einen Tisch fr sechs Personen um sieben Uhr. Leider war um diese Zeit kein Tisch
mehr frei, aber um sechs Uhr dreissig oder um acht konnte er einen bekommen. Er
hat sich dann fr halb sieben einen Tisch am Fenster reservieren lassen.
a. Herr Kowalsky hat sich gefreut, dass er um halb sieben noch einen Tisch
mit Blick auf den Rhein bekommen konnte.
b. Am Nachmittag hat er den Schaumburger Hof angerufen und einen Tisch
bestellt.
c. Nach der Arbeit wollte Herr Kowalsky seine Kollegen zum Abendessen
einladen.
d. Leider war fr sieben Uhr kein Tisch mehr frei, aber er hatte eine Wahl
zwischen halb sieben und acht.
e. Herr Kowalsky hat fnf Mitarbeiter, und er hat sie alle zum Essen
eingeladen.
Vocabulary
From the dialogue:
frher earlier
spter later
es passt mir It sultsme
sogar even
reservieren to reselVe
Geht in Ordnung. That's fine.
die Ordnung order
er wollte hewanted
zum Abendessen gehen to go to dinner
er hat angerufen he has called up
er konnte he was able, could
einladen to inVite
LessonFive 143
am Nachmittag in the afternoon
Hat alles geklappt? Did everything work out?
der Mitarbeiter co-worker
er hat versucht he has tried
eine Wahl a choice
mit Blick auf ... looking out on ...
1. Fonn sentences using the following components. Add the indefinite article.
time ofday ho ur
LessonFtve 145
STEP VD - PUTl'JNG lT TOGETHER AN MAKlNG lT WORK
As a group. reconstruct dialogue modeled on the sampIe at the beginnfng of the chapter. Use
the following cues.
To Reserve a Table
N. A.
LessonFive 147
N. A.
:::;:;:!!::'::::::~fI7~lb:::i16b~JJ:~~~t~sl77iralJch.
>:Y~:b~f,ri:k6WrliJ~ri:W/rfIfT1drfJiviefterChi
Gut,difl1lirri<vierlefnachsieben.
STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.
STEPm-BEARlNGIT
With books c1osed. listen to the sampIe dialogue twice.
STEP IV - SEEING IT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
Dialog 2
LessonFive 149
N. Ein gekochter Fisch. Den kann ich Ihnen auch sehr empfehlen.
A. Hmm, was gibt's denn als Beilagen dazu?
N. Salzkartoffeln, frische Erbsen und gemischten Salat.
A. Gut. Dann nehmen wir viermal Forelle blau und zweimal Rehrcken.
N. Mchten Sie auch eine Vorspeise?
A. Nein, danke. Aber knnte ich bitte die Weinkarte sehen?
Etwas spter
---------------- ?
N. einen ausgezeichneten
Rehrcken Rotkohl und Sptzle.
A. Ah, und ------------ sehe ich
_________________ , was ist denn das?
N. ________________ . Den Ihnen
--
auch sehr
A. Hmm, was _ _ _ _ denn als Beilagen ?
LessonFive 151
A. _ _ _ _ _ _ _ . Aber bitte
die Weinkarte ?
Etwas spter
N. - - - Ihnen - - - - - - - ?
A. la,
N. Mchten Sie etwas
---------- ?
A. la, bitte ___________ fr uns alle
_______ mit Sahne, drei
und Kaffee Hag.
N. la,
Narrative
Herr Kowalsky ist mit seinen Gsten pnktlich ins Restaurant gekommen, und
sie haben sich an ihren reservierten Tisch am Fenster gesetzt.
Der Kellner hat ihnen Rehrcken und Forelle blau empfohlen. Dazu haben sie
deutschen Wein getrunken, und alles hat ihnen ausgezeichnet geschmeckt.
Sie wollten noch einen leichten Nachtisch und haben Himbeeren mit Sahne
bestellt. Danach haben alle eine Tasse Kaffee getrunken. Herr Kowalsky hat die
Rechnung mit Visa bezahlt und dem Kellner ein Trinkgeld gegeben.
LessonFive 153
STEPV - TAKING IT APART
Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
Vocabulary
pnktlich punctually
er hat empfohlen he has recommended
ein Trinkgeld a tlp
zu spt late
belegt taken, occupied
das Wild game
bar bezahlen to paycash
LessonFive 155
Language Notes
2. Attributive adjectives also get these endmgs when they are unpreceded.
Example:
Gemischten Salat, frische Erbsen.
German predicative adjectives never have endings. Compare:
Nom. - wer
Ace. wen
Dat. wem was (for inanimate objeets)
Examples:
Example:
but:
Ich spreche von Herrn Clarke. Ich spreche von ihm.
LessonFive 157
S1EP V1- GETl'ING THE FEEL OF IT
Do the following exercises:
1. Read the narrative again. Then play the part of Mr. Kowalsky and relate the sequence of
events in the first person perfect tense.
2. Use the interrogative welch- to form questions of the following statements, then answer
each questlon.
3. In the following statements ask for the underlined parts using the appropriate
interrogatory adjecUves.
--------------------------------- ?
b. Das Zimmer gefllt ihnen nicht.
--------------------------------- ?
c. Der Speisesaal ist im ersten Stock.
--------------------------------- ?
d. Am Sonnta~ passt es ihr gut.
---------------------------------- ?
e. Um acht Uhr gehen wir ins Restaurant.
---------------------------------- ?
f. Um acht Uhr passt es ihr leider nicht.
---------------------------------- ?
g. Das kostet 29 Mark.
?
LessonFive 159
h. Das Restaurant ist in der Wielandstrasse.
?
LessonFive 161
STEPVD - PUTI1NG D' TOGETBER AND MAKING D' WORK
As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
To Order a Meal
A. Introduce yourself to the head walter and tell him you have reservations at six
thirty for six people.
N. Tell Mr. Kowalski his table number is seven.
A. Thank. the head waiter.
N. Ask the guests if they have already selected from the menu.
A. Tell the walter that you have not, and ask him for his recommendatlons.
N. Recommend venison with red cabbage and Sptzle.
A. Find what is Forelle blau on the menu.
N. Tell them that it 1s a poached fish and recommend 1t.
A. Find out what comes with 1t.
N. Infonn them that it comes with boiled potatoes, fresh peas and a mixed salad.
A. Request four orders oftrout and two orders ofvenison.
N. Find out if they would like an appetizer.
A. Tell him that you don't care for one, and ask for the wine list.
Somewhat later
N. Inqurre if they enjoyed the meal and would like some dessert.
A. Tell the walter it was very good. Order fresh raspberries with cream for six, three
regular and three decaffeinated coffees.
A. Call the walter. Ask for your check and find out 1fyou can pay with Visa.
N. Tell him, he can.
LessonFive 163
Become familiar with the variant lines below and use them to make up your own dialogues.
N. A.
STEPVID - USING IT
With the help of menus pracUce ordering different meals.
LessonFive 165
l~
~,'.i
.'
1"1,'
SU.P.PEN
KLEINE GERICHTE
TAGESGERICHTE
NACHTISCH
i~
''1:1'.
J1Rortion Ob stsa lat ...........................................................................? ,- Y,
:~~
~~~~~~";~f-.::::~~~~~.;..~c:s:.~~::::'~l::-~-~~i~:-"~.:...~~d
._.:!~~~~=-!!!:::::e::=~-~~~=:!:=o.~~~===,.=~-
~:::::;;~~=::!'!::- ~~~-::..=~~~_~-.!!'::::~::.. __'!:.g;t.:::"':::.~~~ji:~.2!: .... ~.I:::"::: __
I
GETl'ING SETTLED
Part 1
Cultural Notes
On moving day it is a good idea to have beer and soft drinks in the house, since the movers
will expect and appreciate something to drink. Unless you instruct them otherwise, they will
open and unpack a1l boxes. It is customary to glve a Up when they have finished.
STEP I - HEARING IT
Listen to the sampIe dialogue.
STEP m -HEARING IT
With books closed, listen to the sampIe dialogue twlce.
Untergescho Obergescho
Dialog 1
Narrative
Am Vormittag ist der Mbelwagen mit Dales' Frachtgut gekommen. Frau Dale
war froh darber und hat gehofft, dass nichts beschdigt war.
Zuerst haben die Packer die Stereoanlage heraufgebracht und ins Wohnzimmer
neben das Bcherregal gestellt. Dann haben sie die Fahrrder in den Keller
getragen. Die Waschmaschine stand auch schon dort.
Beim Packen hatte Frau Dale die Kisten nach Inhalt nummeriert, damit sie
wusste, was in den Kisten war. Nun liess sie die Spielzeugkiste in das
Kinderschlafzimmer tragen. Die Kisten mit Geschirr und Kchengerten sind in
die Kche gekommen. Frau Dale wollte alles selbst auspacken, deshalb hat sie die
Packer gebeten, die Kisten nur zu ffnen.
a. Das Bcherregal
b. Einen Teppich
c. Die Stereoanlage
d. Die Stehlampe
a. Das Werkzeug
b. Die Fahrrder
c. Der Geschirrspler
d. Der Khlschrank
a. Ins Schlafzimmer
b. In den Flur
c. Ins Esszimmer
d. Ins Badezimmer
a. Bettwsche
b. Kchengerte
c. Wolldecken
d. Bilder
a. Das Geschirr
b. Das Besteck
c. Tennisschlger
d. Tpfe und Pfannen
a. ausgepackt
b. nummeriert
c. geffnet
d. mitgenommen
Vocabulary
From the dialogue:
Language Notes
2. In German the verb kommen is used when something is moved from one place to another.
Example:
Example:
1. Fill in the missing verb phrases. Pay attention to the auxiliary verb.
2. Change the followtng sentences from the present tense to the present perfect tense.
As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
W6kol11mtdas hin?
Wdhinkol17l17t...?
W()solrich . .<hil1stellel1?
i i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. tJaskcifrrfr,,>i1iiifhilt
Dliskol17rf1t hititarl>die Wand.
Das komifl I untei das> Fenster/
ins Schlafzimmer/ins Esszimmer.
In den Flur, .bitte.
Legen Sie ... aufdas Bett.
Stellen Sie ... neben den Fernseher.
Auf den Kchentisch.
Vor das Sofa.
Zwischen die Sessel.
Stellen Sie ... vor Ihinter/
neben/auf/in/an/... .
Legen Sie ... ber/auf/in/ ...
STEP vm - USING lT
Apply all you have learned in free conversation.
Cultural Notes
Since you are not part of any national health insurance program, you will be considered a
private patient. You are required to pay for an services. You must pay a deposit when admitted
to a hospital.
Prescription and over-the-counter drugs. such as aspirin. can be obtained only in
phannacies.
Local papers list phannacies open after hours and on weekends. If you find your
neighborhood phannacy closed. there will be a sign on the door with the address and phone
number of the nearest phannacy on call. There will be an extra charge.
24-hour medical emergency services are available.
STEP I - LISTENING TO lT
Listen to the sampIe dialogue.
STEPm-HEARINGlT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.
Notruf
Vocabulary
From the dialogue:
dringend urgent(ly)
der Arzt physician
rztlicher Bereitschaftsdienst emergency medical selVice
Was fehlt Ihnen? What's wrong?
die Bauchschmerzen abdominal pain
der Bauch abdomen
Language Notes
1. The suffix -er is added to the basic form of an adjeetive or adverb to form the eomparative.
Example:
N. Wir haben heute schon viele Patienten, aber kommen Sie doch um zwei
Uhr. Sie werden allerdings etwas warten mssen.
A.
As a group. reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
Emergency Call
A. Call the emergency medical seIVice. identify yourself and ask to speak with a
doctor.
A. Tell the nurse. you are ne but your son has severe abdominal pains.
A. Inform the nurse that it happened three times since last night and that the
abdominal palns are getting more severe. Express your concern that it might be
appendicitis.
N. OfIer to send a doctor but suggest that she should take her son directly to the surgery
N. Glve the address - Adenauerallee 119 - with the instrucUon to go directly to the
A. Say that it Is not necessary. you are leaving right away. Close the conversaUon.
N. A.
/ch. hSbeBsuchschmerzen.
t=rHatMageriS9fll11erzeh.
MeIn SdHrfhalOhrenSchmefzen.
............................................................... .....
. . . Melffe<TdChtefHafHiIlsschmerzen.
EfhafHerzoeschwerden.
.lchPab~$chnupfel1.
EfhafHiiSten.
............ .......... . "
Siel1fFiebef.
... . ....
-MelifSahifhfDtifChfilll.
MelriiiTdChtelhiIfsichVerlefzl;
... FtlsJgeSWtiJ.
.....
Brilfgerr$liiihhrJj$f</aifke:ifI18lis.
Ilrir{g~h$ie$i~if1&i(fkirl(Jefklihik.
Use the list of telephone numbers on the next page to detennine which number to call if ...
h. you need a pediatrician (your children have always been treated by a woman
pediatrician)
(When could this dentist see you, and can you just walk in at the specified hours?)
Flehmig, Rolf-W., Dr. med., 853 16 16 Schwarz, Alfred, Dr. med., rztl. Direktor u. Chefarzt
Rntgendiagnostik - Nuclearmedizin, der gyn.-geburtsh. Abt. des Krankenhauses Waldfriede.
Ultraschalldiagnostik, Praxis: Berlin 37 (Zehlendorf), Argentinische Allee 1
Berlin 31 (Wilmersdorf), Wexstrasse 27. (S-Bahnhof Lindenthaler Allee), 801 17 08
Sprechstunden: Mo., DL, 00., Fr. 8.30-13 u. 15.30-18 Uhr, Mo., Di., 00.16-19, Mi. 11-12, Fr. 14-16 Uhr.
Mi. 8.30-12 Uhr.
Eppmg, Heinrich, Dr. med., rzHicher Direktor Brosig, Wilh., Prof. Dr. med., Direktor der Uroligischen
und Chefarzt der Inneren Abteilung Klinik der Freien Universitt Berlin am Klinikum Steglitz.
des St. Gertrauden-Krankenhauses, Berlin 45. Hindenburgdamm 30. 7 98 25 75/76
Berlin 31, Paretzer Str. 11-12. 82 92-270+271
Jahn, E., Dr. med., Berlin 31, Uhlandstr. 114. 87 14 44
Fachrztin fr Suglings- und Kinderkrankheiten
rztlicher Notfalldienst (Bereitschaftsarzt). ~ 31 0321
Sprechst.: MO.-Fr. 10-12, Mo., 00., Fr. 15-17.
TELEPHONE CALLS
Part 1
Cultural Notes
The telephone system in the German -speaking countries is part of the federal postal
service and is operated by the government. Phone calls can be made at any post office and at
any of the many public phone booths.
A German speaker answers the phone at horne with the family name only.
Instead of an itemized bill you will receive a monthly statement showing the units
(Gebhreneinheiten) by which your calls have been calculated. The duratlon of one local unit
(Ortsgesprch) 18 8 minutes. Mondays through Fridays. 8 a.m. to 6 p.m .. For all other times.
including national holidays. it is 12 minutes.
The rates for long distance and international calls are based on how far the call will go: The
greater the distance. the higher the rates.
STEP I - LISTENING TO IT
Listen to the sampIe dialogue.
STEP m - HEARING IT
With books closed. listen to the sampIe dialogue twice.
Dialog 1
N. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Auf Wiederhren.
A. Auf
Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
Inland
A =Anton J = Julius S = Samuel
=rger K = Kaufmann Sch = Schule
B =Berta L = Ludwig T = Theodor
C =Csar M= Martha U = Ulrich
Ch = Charlotte N = Nordpol = bermut
D = Dora 0 = Otto V = Viktor
E = Emil = konom W = Wilhelm
F = Friedrich P = Paula X = Xanthippe
G = Gustav Q = Quelle Y = Ypsilon
H = Heinrich R = Richard Z = Zacharias
I = Ida
Ausland
Language Notes
l. The question Ist Konsul Johnson zu sprechen? is the formal formulaUon of the
request. A more informal inquiry would be: Kann ich mit Konsul Johnson
sprechen?
Example:
3. German has many impersonal expressions which use the dative case where English
might have a nominative.
Examples:
4. The German equivalent of "this afternoon" is heute nachmittag. Note also that the
general time expression heute nachmittag is followed by the more specific gegen vier.
Example:
er sie werden
sie wird
es Sie werden
2. Supply the missing dative pronoun in the following impersonal expressions. according
to the model.
5. Take down the following messages. Your instructor will read them quickly and only
once. Conftrm their meaning with the instructor.
6. Your instructor will speIl several names. Write them down and confirm the spelling
with the domestic spelling chart.
7. Your instructor will dictate telephone numbers. Repeat them in English for
confirmation.
8. Your instructor will deliver a number of messages. Write down their meaning and
confinn that you have understood correctly.
9. Read the narrative to yourself and write in the meaning of the words listed below
without the help of your instructor.
Das Telefon klingelt im Bro von Konsulin Johnson. Ihre Sekretrin meldet
sich. Eine Journalistin von der "Bonner Rundschau" bittet um ein Interview. Die
"Bonner Rundschau" ist eine lokale Tageszeitung.
Die Sekretrin kann aber ihre Chefin nicht erreichen. Sie weiss auch nicht,
wann sie zurckkommt und fragt, ob sie ihr etwas ausrichten knne. Sie wird Frau
Johnson sagen, dass Frau Mlle am Nachmittag gegen vier Uhr nochmal anruft.
Die Sekretrin verwechselt die Anfangsbuchstaben des Namens. Das kann,
besonders am Telefon, leicht passieren. Sie bittet dann Frau Mlle um ihre
Telefonnummer und wiederholt alles nochmal.
klingeln
sich melden
bitten um
die Zeitung
die Chefin
ob
etwas ausrichten
verwechseln
der Anfangsbuchstabe
leicht
passieren
wiederholen
As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
Exchange 1
A. N.
EinetlMbmeritbitte. Die
LeltungistbeselZt.
Milchten Sie warten?
Nein danke, ichrufespliterlmorgenl
nochmal an.
Ich rufe in einer Stunde wieder an.
Exchange 2
Mr./Mrs./Ms.... office.
"' ..
Ms .... office
Hier Kornatowskl,guten<Tag.
Wrden SielT1ichrnit Frau.n
verbinden?
Einen<Augenblick bitte.
EstlJtmir leid, Frau ...
Ist Im Moment nicht im
BiJro.Kanrl ich etwas
a,srlchterl?
: . . r:;~i~~a~~~.~~~~~m;f
<.~$ttJti11lrl~idl~r(SilJ;lc~iTJiiJt~;~t)
li~l~iii~~II~iii~ilthicht.
frf()rg8riln~c.hsteWacHej
iibe(mofgst1lziJriick. <Kanll .
AchJa,. bitts .. S~ge" SiiJihr
ich etWas ausrichten ? doch,siernchtesifbald wie
mtJglich zurckrufenldass ich
dringend mit ihr sprechenrnussl
dass ich morgen in .Urlaub
fahre und erst hlJchsten"Monat
zurckkomme.
(3em.Korhatowski.:
Aber gem.<P6ttgiesser.
SelbstvefstndliCh~
650783, Appraf39.
Auf Wiederhren.
STEP vm - USING IT
1. Tell the caller that the line is busy: would (s)he like to waU?
2. The caller has the wrong number; tell hirn/her so.
3. Your supeIVisor isn't in. Ask whether you can take a message. etc.
STEP I - LISTENING TO lT
STEP m - HEARING lT
STEP IV - SEEING lT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
N. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datenverarbeitung, Mahlke.
A. Guten Tag. _______________ Seeger. Ich
bin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Herrn Hughes bei der
- - - - - - - - - - - mehr - - - -
- - - - - - es am Mittwoch - - - - ?
A. Nein, - - - - . Vielleicht
am Freitag vormittag mglich, ----- ?
N. Ja, das passt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Ich ____ es gleich
____ . Das ist Herr ... ?
A. Hughes. Ich H-U-G-H-E-S.
N. Gut. _ _ _ _ _ _ _ _ . Ich __________ Frau Dr. Kettler
_ _ _ _ _ _ _ . Auf _ _ _ _ _ _ _ __
A. Wiederhren.
Leam the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
VocabuJary
nachsehen to check
es passt it is suitable, it fits
sogar even, indeed
eintragen to make a note
buchstabieren to speIl
Sonstiges Miscellaneous
1. As we have already rnentioned in the Cultural Notes for this lesson, a person answering
the phone does so with his/her family name. However, if the title or rank of the person
addressed is known, like Doktor, Minister, Botschafter, Konsul, it is used, followed
by the family name and preceded by Herr or Frau.
Exarnples:
2. Htten (would have) and wren (would bel are the subjunctive forms of haben (to
have) and sein (to bel. Wrden (would) and knnten (could) need a verb in its
infinitive form at the end ofthe sentence. (See also lesson 2, part I, language note 4.)
Model: Ich mchte fr Herrn Black einen Termin mit Herrn Professor
Mller vereinbaren; diese Woche am Donnerstag, wenn
mglich.
a on Wednesday at 9:30 a.rn.
b. next Monday at 3: 15 p.rn.
c. tornorrow rnorning at 11 :45
d the day after tornorrow at 10:30 a.rn.
e. this afternoon at 2:30
f. todayat 1 p.rn.
g. on the 23rd of this rnonth
3. Now make the following counterproposals with the time expressions a. through g.
below:
a. Ich/werden/ankommen/in Frankfurt
b. Er/mchten/eintragen/den Termin
c. Er/werden/aussteigen/in Mnchen
d. Sie/mssen/nachsehen/im Wrterbuch
e. Der Beamte/werden/nachsehen/im Fahrplan
f. Der Botschafter/wollen/anrufen/den Prsidenten
g. Die Sekretrin/knnen/zurckrufen
h. Der Hoteldiener/knnen/heraufbringen/die Koffer
i. Ich/werden/eintragen/den Termin
As a group. reconstruct the sampIe dialogue from the English version below.
To Malte an Appolntment
Exchange 1
N. A
N. A
Identi1!<:YOrs.~lf ......
><. S..ta.t~tl:1e,Pttij>s~()r~heca.ll
~4:ijl~~~~pp~#iffiient.
~sp()nd~
Exchange 3
Agree t thecharigearid
confirm.
elose the conversation.
J. Ein Telefongesprch
A. Amerikanisches Generalkonsulat.
N. Hier Certina G. m. b. H., Bauer. Kann ich bitte Herrn Konsul Wilson
sprechen?
A. Konsul Wilson ist leider im Augenblick nicht im Bro. Er ist gerade in
einer wichtigen Konferenz.
N. Wissen Sie, wann er zurckkommt?
A. Das ist unbestimmt. Kann ich ihm etwas ausrichten?
N. Ja, sagen Sie ihm doch bitte, er mchte mich so bald wie mglich anrufen.
Es handelt sich um eine dringende Angelegenheit.
N. Certina G. m. b. H.
A. Guten Tag. Verbinden Sie mich bitte mit Herrn Bauer.
N. Moment bitte.
N. Hier Bauer.
A. Hier Wilson. Sie haben vorhin bei mir angerufen, Herr Bauer. Worum
handel t es sich?
N. Um die neuen Importbestimmungen. Ich brauche eine genaue Auskunft
darber.
A. Ich frchte, das ist telefonisch etwas umstndlich. Knnen Sie nicht zu
mir ins Bro kommen?
N. Gern, wann passt es Ihnen?
A. Am besten morgen frh zwischen 10 und 11.
N. Gut. Ich werde um 10.30 Uhr bei Ihnen sein, Herr Konsul. Vielen Dank
fr Ihren Anruf.
A. Nichts zu danken, Herr Bauer. Ich sehe Sie dann also morgen. Auf
Wiederhren.
STEP vm - USING IT
Apply all you have leamed in free conversaUon.
INVITATIONS
Cultural Notes
Gennans may entertain acquaintances with wine after supper. Also popular is the Sunday
coffee around 4 o'c1ock with relatives or friends. Ifit is a coffee to celebrate a birthday. it can be
quite an elaborate affair with a variety of cakes and pastries.
American-type cocktail parties are mostly given for official purposes.
Invitations for dinner are usually reserved for special occasions (holidays. anniversaries.
etc.) and primarily extended to relatives and close friends. An aperitif may be served. but a
cocktail hour is not customary. Therefore punctuality is a must. It is an appreciated gesture to
bring flowers or a small gift.
There is a whole ritual connected with giving flowers. Red roses. for example. are for
lovers. white chrysanthemums are favorites for funerals. It is also believed that in an
arrangement of fewer than a dozent an uneven number of flowers looks best. Before presenting
a bouquet. the wrappmg is folded down to reveal the flowers. If the flowers are wrapped in
cellophane. it is not necessary to remove the wrapping. Ifthe guests are a couplet the man will
present the flowers to the hostess.
It is not customary to bring anything to a reception or cocktail party.
STEP I - HEARING IT
A Gennanjournalist invites Mrs. and Mr. Q'Hara to a New Year's Eve party.
STEP m - HEARING IT
STEP IV - SEEING IT
Read the sampie dialogue sllently as you listen to the tape agam.
LessonNine 229
Dialog
N. Guten Morgen. Rier spricht Jakobus. Knnte ich bitte mit Frau 0 'Rara
sprechen?
A. Am Apparat. Guten Morgen, Frau Jakobus, ich habe Sie gestern bei der
Pressekonferenz im Auswrtigen Amt nicht gesehen.
N. Ja, ich war geschftlich in Mnchen und bin eben erst zurckgekommen.
Frau 0 'Rara, ich hoffe, Sie und Ihr Mann haben am 31. noch nichts vor.
Wir geben nmlich eine Sylvesterparty und mchten Sie beide herzlich
dazu einladen.
A. Das ist aber nett von Ihnen. Wir kommen sehr gern.
N. Gut, um acht Uhr zum Abendessen. Es wird keine sehr grosse Party sein,
nur ein paar Freunde und einige Kollegen, die Sie auch kennen.
A. Vielen Dank fr die Einladung. Ich freue mich schon.
N. Ich freue mich auch, dass es klappt. Wir sehen uns dann am Donnerstag.
Auf Wiederhren.
A. Auf Wiederhren.
LessonNine 231
Read the narrative, then match the questions in the first section with the answers in the
second section below.
Narrative
a. Frau 0 'Hara hat sich ber die Einladung gefreut und hat sie
angenommen.
b. Frau Jakobus wollte Herrn und Frau O'Hara zu ihrer Sylvesterparty
einladen.
c. Sie war auf einer Dienstreise in Mnchen, als die Pressekonferenz
stattfand.
d. Frau Jakobus will die Party um 8 Uhr mit dem Abendessen beginnen.
e. Herr und Frau 0 'Hara hatten noch keine festen Plne fr den
Sylvesterabend gemacht.
Vocabulary
Language Notes
l. Nouns ending in - ung, -schaft, -heit, -keit, -tion, -kunft are always feminine.
You have encountered: die Mglichkeit, die Einheit, die U-Bahnstation, die
Auskunft, die Botschaft, die Abteilung, die Besprechung.
Examples:
Die Pressekonferenz, der Apfelkuchen, das Abendessen
LessonNine 233
4. You have studied unpreceded attributive adjective endings in lesson 5, part 2. The
adjective endings, when preceded by the definite articles der, die, das or dieser, jeder,
welcher, are:
Singular
Plural
1. Choose the correct suffix from: -ung, -schaft, -heit, -keit, -kunft to complete these
nouns with their articles.
Bot ____
Mglich _ __
Aus----
Mehr----
Versicher- - -
a.
Wo man Bcher hinstellt
b.
f
Wo die Flugzeuge landen
g.
Sehr kurze Zeit
h.
Was man abends isst
i.
Liste von Gerichten
LessonNine 235
J.
Grosses Esszimmer im Hotel
k.
Womit man Mbel transportiert
1.
Nachtisch
Nominative
Accusative
Dative
~ ~bne?n- &f'?n-~r~
tZ?n- ~t!CtOt?~ de?n- 22. O){Co~~ 7'gcf'o,
von 7'7. tltl tfJd 7'9. tltl ~~, bn dczd fr.1~~b"oCC ~e~
7'JJ7' !3fnn~/vanb"a ~enue, v1~~ r~n?ct?n 9.~
~fflU6~~.
Antwort erbeten an:
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
Tel. 298-4214 StraBenanzug
Sie werden gebeten, diese Einladung$karte zur EinlaBkontrolle mitzubringen.
LessonNine 237
STEP vn - PUTI'ING IT TOGETHER AND MAKlNG IT WORK
As a group, reconstruct a dialogue modeled on the sampIe at the beginning of the chapter. Use
the following cues.
To Accept an InvltatlOD
Take turns playing the roles of host and guest in the following situations. Practice extending,
accepting, and declining different kinds of invitations.
Informal
LessonNine 239
Additional vocabulary and phrases
Im Blumengeschft
Rosen roses
Tulpen tulips
Nelken carnations
Narzissen daffodils
Margeriten daisies
Chrysanthemen mums
LessonNtne 241
242 Lesson Nine
LESSON TEN
CONVERSATIONS
Part 1
Cultural Notes
In the Gennan-speaking countries, introductions are made essentially the same way as in
the United States.
Adult women, whether married or not, are addressed as Frau. Only very young,
unmarried girls are addressed as Frulein.
STEP I - LISTENING TO IT
LessonTen 243
STEP n - SETTING TBE SCENE
Shortly after Mr. Thompson's arrival at post. Herr Breuninger is introduced to hirn.
STEP m - HEARING lT
STEP IV - SEEING lT
Read the sampIe dialogue silently as you listen to the tape again.
Dialog 1
N. Guten Abend, Herr Thompson. Darf ich Ihnen meinen Kollegen, Herrn
Breuninger, vorstellen? Er fhrt nmlich bald nach Washington, und Sie
sind doch gerade von dort gekommen, nicht wahr?
A. Ja, letzte Woche. - Guten Abend, Herr Breuninger. Waren Sie schon
einmal in Amerika?
N. Nein, noch nie. Aber ich habe schon viel ber Ihr Land gehrt und ich
freue mich sehr auf die Reise.
A. Sind Sie aus dieser Gegend hier, Herr Breuninger?
N. Ja, ich bin hier geboren und aufgewachsen und ich habe auch in Kln
studiert.
A. Dann kennen Sie diese Stadt sicher sehr gut.
N. Allerdings. Wenn es Ihnen recht ist, zeige ich Ihnen gern mal die
Altstadt.
A. Das ist sehr nett von Ihnen. Ich habe schon viel ber Kln gelesen. War
es nicht mal eine Rmersiedlung?
N. Ja. Es gibt hier auch ein interessantes Museum mit Funden aus dieser
Zeit.
244 Lesson Tm
A. Ich interessiere mich sehr fr Geschichte. Haben die Rmer nicht die
ersten Weinstcke mitgebracht?
N. Ganz recht. Ihnen verdanken wir unseren guten Wein!
A. Nun, wenn Sie von Ihrer Amerikareise zurck sind, knnen wir uns
vielleicht bei einem Glas Wein weiter unterhalten.
N. Ja, gern.
Learn the correct pronunciation and meaning of the new words and phrases. Examine the
language notes.
Vocabulary
allerdings to be sure
wenn es Ihnen recht ist if it is alright with you
die Altstadt old city
ich habe gelesen I have read
LessonTen 245
lesen to read
eine Rmersiedlung a Roman settlement
der Fund find, discovery
ich interessiere mich fr I am interested in
die Geschichte history , story
Language Notes
Whenever the obJect of a verb fs the same as the subJect. German uses a reflexive pronoun. It is
the equivalent of myself. yourself. ete.
First, practice the sampIe dialogue with your instructor. Then vary the dialogue to include
your own personal expenences on the subject.
STEP vm - USING IT
LessonTen 247
Dialog 2
LessonTen 249
die Frauenbewegung women's movement
sich einsetzen fr to take up an issue
in der Grundschule in elementary school
in der Oberschule in high school
eine verheiratete Tochter a married daughter
sechzehnjhrig sixteen-year-old
die Zwillinge twins
die beiden the two of them
Dialog 3
Vocabulary
LessonTen 251
die FDP (Freie Demokratische Free Democratlc Party
Partei)
profitiert profited
profitieren to profit
N. 1 Vielleicht gehen wir ins Kino. Mchtet ihr einen deutschen oder einen
amerikanischen Film sehen?
N. 2 Im Palast-Kino gibt es am Wochenende "Casablanca". Allerdings nicht
in der Originalfassung, sondern synchronisiert.
A. Gibt es vielleicht ein interessantes Konzert?
N. 1 Ja, in der Tonhalle dirigiert Loren Maazel ein Beethoven-Konzert.
N. 2 brigens, im Stdtischen Museum soll es eine sehr interessante
Ausstellung geben.
A. Da ist es aber am Wochenende immer so voll.
N. 1 Im Kino ist es am Wochenende auch immer voll. Ich bin nicht mal so
sicher, dass wir fr heute abend noch Karten bekommen knnen.
N. 2 Ich habe im Wetterbericht gehrt, dass es morgen sehr schn sein soll.
Wie wr's mit einem Ausflug?
N. 1 Ja, das ist eine gute Idee. Zuerst knnten wir im Stadtwald spazieren
gehen und dann in der "Schnen Aussicht" zu Mittag essen. Janet,
warst du schon mal im Stadtwald?
A. Nein, noch nicht, aber ich wollte immer schon mal dort
spazierengehen .
N. 1 Gut, dann hole ich euch beide gegen neun Uhr ab.
LessonTen 253
Vocabulary
dann then
spazi erengehen go for a walk
die Aussicht view
der Wald forest
abholen to pickup