Error Analysis (Linguistics)
Error Analysis (Linguistics)
Error Analysis (Linguistics)
1
2 4 ERRORS TYPES
X. Fang and J. Xue-mei (2007) pointed out that Con- is the classication according to domain, the breadth of
trastive analysis hypothesis claimed that the principal bar- context which the analyst must examine, and extent, the
rier to second language acquisition is the interference of breadth of the utterance which must be changed in order
the rst language system with the second language sys- to x the error. Errors may also be classied according
tem and that a scientic, structural comparison of the two to the level of language: phonological errors, vocabulary
languages in question would enable people to predict and or lexical errors, syntactic errors, and so on. They may
describe which are problems and which are not. Error be assessed according to the degree to which they inter-
Analysis approach overwhelmed and announced the de- fere with communication: global errors make an utter-
cline of the Contrastive Analysis which was only eective ance dicult to understand, while local errors do not. In
in phonology. and According to J. Richard et al. (2002) the above example, I angry would be a local error, since
EA developed as a branch of Linguistics in the 1960s and the meaning is apparent.
it came to light to argue that the mother tongue was not From the beginning, error analysis was beset with
the main and the only source of the errors committed by
methodological problems. In particular, the above ty-
the learners. In addition, Hashim, A. (1999) mentioned pologies are problematic: from linguistic data alone, it
that the language eect is more complex and these errors
is often impossible to reliably determine what kind of
can be caused even by the target language itself and by error a learner is making. Also, error analysis can deal
the applied communicative strategies as well as the type eectively only with learner production (speaking and
and quality of the second language instructions. writing) and not with learner reception (listening and
The aim of EA according to J. Richard et al (2002) is, reading). Furthermore, it cannot account for learner use
rst, to identify strategies which learners use in language of communicative strategies such as avoidance, in which
learning, in terms of the approaches and strategies used in learners simply do not use a form with which they are
both of teaching and learning. Second, to try to identify uncomfortable. For these reasons, although error analy-
the causes of learners errors, that is, investigating the mo- sis is still used to investigate specic questions in SLA,
tives behind committing such errors as the rst attempt to the quest for an overarching theory of learner errors has
eradicate them. Third, to obtain information on common largely been abandoned. In the mid-1970s, Corder and
diculties in Language Learning, as an aid to teaching or others moved on to a more wide-ranging approach to
in the preparation of the teaching materials, learner language, known as interlanguage.
The two major causes of error, coined by the Error Anal- Error analysis is closely related to the study of error treat-
ysis approach, are the Interlingual error which is an error ment in language teaching. Today, the study of errors is
made by the Learners Linguistic background and Native particularly relevant for focus on form teaching method-
language interference, and the Intralingual error which ology.
is the error committed by the learners when they misuse In second language acquisition, error analysis studies
some Target Language rules, considering that the error the types and causes of language errors. Errors are
cause lies within and between the target language itself classied[2] according to:
and the Learners false application of certain target lan-
guage rules.
modality (i.e., level of prociency in speaking,
Error analysis in SLA was established in the 1960s by writing, reading, listening)
Corder and colleagues.[1] Error analysis (EA) was an al-
ternative to contrastive analysis, an approach inuenced linguistic levels (i.e., pronunciation, grammar,
by behaviorism through which applied linguists sought to vocabulary, style)
use the formal distinctions between the learners rst and
second languages to predict errors. Error analysis showed form (e.g., omission, insertion, substitution)
that contrastive analysis was unable to predict a great ma- type (systematic errors/errors in competence vs. oc-
jority of errors, although its more valuable aspects have casional errors/errors in performance)
been incorporated into the study of language transfer. A
key nding of error analysis has been that many learner cause (e.g., interference, interlanguage)
errors are produced by learners making faulty inferences
about the rules of the new language. norm vs. system
the learner change the surface structure in a particularly part of the Overgeneralizations, (this later is subtitled into
systematic manner (p. 150), thus, the error, no matter Natural and developmental learning stage errors), D.E are
what form and type it is, represent a damage at the level results of normal pattern of development, such us (come
of the target language production. = comed) and (break = breaked), D.E indicates that the
Errors have been classied by J. Richard et al (2002) into learner has started developing their linguistic knowledge
two categories. The Interlingual Error and the Intralin- and fail to reproduce the rules they have lately been ex-
gual Error, those two elements refer respectively to the posed to in target language learning.
negative inuence of both the speakers native language, Induced errors: as known as Transfer of Training, errors
and the target language itself. Interlingual error is caused caused by misleading teaching examples, teachers, some-
by the interference of the native language L1 (also known times, unconditionally, explain a rule without highlight-
as interference, linguistic interference, and crosslinguis- ing the exceptions or the intended message they would
tic inuence), whereby the learner tends to use their lin- want to convey. J. Richard et al. (2002) provided an ex-
guistic knowledge of L1 on some Linguistic features in ample that occurs at the level of teaching prepositions and
the target language, however, it often leads to making er- particularly at where the teacher may hold up a box
rors. The example, provided by J. Richard et al (2002) and say I am looking at the box , the students may un-
the incorrect French sentence Elle regarde les (She derstand that at means under , they may later utter
sees them), produced according to the word order of the cat is at the table instead of the cat is under the
English, instead of the correct French sentence Elle les table. Errors of avoidance: these errors occur when the
regarde (Literally, She them sees). (P. 267) shows the learner fail to apply certain target language rules just be-
type of errors aroused by the negative eect of the native cause they are thought of to be too dicult. Errors of
language interference. Intralingual error is an error that overproduction: in the early stages of language learning,
takes place due to a particular misuse of a particular rule learners are supposed to have not yet acquired and accu-
of the target language, it is, in fact, quite the opposite of mulated a satised linguistic knowledge which can enable
Interlingual error, it puts the target language into focus, them to use the nite rules of the target language in order
the target language in this perspective is thought of as an to produce innite structures, most of the time, begin-
error cause. Furthermore, J. Richard, et al. (2002) con- ners overproduce, in such a way, they frequently repeat a
sider it as one which results from faulty or partial learn- particular structure.
ing of the target language. (p.267) thus the intralingual
error is classied as follow: Overgenerations: in Linguis-
tic, overgeneralizations error occur when the speaker ap-
plies a grammatical rule in cases where it doesnt apply.
5 Error Analysis Experiments (
Richard et al, (2002) mentioned that they are caused by Morocco as a case of study ) Mr.
extension of target language rules to inappropriate con-
text. (P.185). this kind of errors have been committed
Zakariae Anefnaf
while dealing with regular and irregular verbs, as well as
the application of plural forms. E.g. (Tooth == Tooths PS: This part is taken from Z. Anefnafs research
rather than teeth) and (he goes == he goed rather than
went). Simplications: they are resulting from learn-
ers producing simpler linguistic forms than those found 5.1 Diculties of learning English in Mo-
in the target language, in other words, learners attempt rocco
to be linguistically creative and produce their own poetic
sentences/utterances, they may actually be successful in As we have mentioned before in our theoretical part
doing it, but it is not necessary the case, Corder (as cited that the four basic skills of a language are the speak-
in Mahmoud 2014:276) mentioned that learners do not ing/writing/reading/listening, these skills are usually used
have the complex system which they could simplify. This to test the learning development. Moreover, we decided
kind of errors is committed through both of Omission and to make this question for the sake of knowing where the
addition of some linguistic elements at the level of either Moroccans English learning diculties at the very begin-
the Spelling or grammar. A. Mahmoud (2014) provided ning of the process lie. However, and for the rst time,
examples based on a research conducted on written En- we gave the participants to cross more than one choice
glish of Arabic-speaking second year University students: because we were sure that, beginners nd diculties at
(A) Spelling: omission of silent letters: * no (= know) * many levels, and the results were:
dout (= doubt) * weit (weight) (B) Grammar: [1] Omis-
sion: * We wait ^ the bus all the time. * He was ^ clever The results indicate that 54 participants have encountered
and has ^ understanding father. [2] Addition: * Students diculties at the level speaking, and 44 found writing
are do their researches every semester. * Both the boys skill dicult to develop, and the diculties at the level
and the girls they can study together. of listening were encountered by 33 of the participants,
and lastly, 13 goes to the reading skill.
Developmental Errors: this kind of errors is somehow
These results enable us to conclude that Moroccans have
4 6 STEPS
problems at the level of the production in the process of is actually just the second foreign language in Morocco,
English Learning, we can apparently notice that speak- and, nally, Moroccans may view that immediate correc-
ing/writing are the most frequent problem that a huge tions simply more eective than delayed ones.
number of the participants have had, so that applied lin-
guists along with teachers should innovate new techniques
that primarily focus on improving the production of the 5.4 Preferred correction manner
English Learners in Morocco.
This question has to do with the second part of the correc-
tion situation which is the correction manner, we tended
5.2 The cause of Errors in Morocco to know how the participants would like to be corrected
and how they would like to x the errors. However,
The question was thoroughly chosen as it will either ap- we provided the participants with three choices; Self-
prove or deny the approach of Error Analysis in our com- correction correction, peer correction and teacher correc-
munity, Morocco, however, Error Analysis claims that tion. And the results were as follow:
the causes of the Errors commitment do not only lie in
the target language, we tended to ask the participants in- The results might have been anticipated, 53% of English
directly about what was the causes of their committing Learners prefer teacher correction, 26% of them prefer
errors, whether it was the L1, L2 or Both and the results Self-correction, and 21% prefer Peer Corrections.
were as follow: These results can only show that students trust more their
The results have shown that 43% of the participants teacher than both of their classmates and themselves, and
thought that both of the L1 and L2 are the causes of the since that Self-correction is considered to be the most ef-
results of the errors they have made, and after that comes fective one as we have mentioned in our theoretical part.
the native language alone as the source of the errors ac- Consequently, teachers should rst teach their students
cording to the perspective of 37% of the participants, how to properly correct their errors and mistakes, and,
and, lastly, the target language is considered by 20% of in the meanwhile, building up trust between the students.
them as the only source of errors. However, all the three kind of corrections should be set
together in order to eradicate and get rid of the errors
The results, somehow, go hand in hand with the approach
of error analysis, they indicate that the errors analysis
approach is actually applicable to the Moroccan Com-
munity, thus, while trying to reduce and get rid of the 6 Steps
problems predicted through the systematic comparison
between L1 and L2, the applied Linguists should also fo- According to linguist Corder, the following are the steps
cus on the complexity and the false application of the lin- in any typical EA research:[3]
guistic elements within and between the target language
as well.
1. collecting samples of learner language
After identifying the error and its cause, the major part, 3. describing the errors
which is correcting it, takes place. However, this question
has to do with the error correction time preferred by the 4. explaining the errors
learners themselves, whether immediate or delayed ones.
The results were as follow: 5. evaluating/correcting the errors
the results indicate 72% of the participants prefer being
corrected immediately corrected, yet only 28% see that collection of errors: the nature and quantity of errors is
delayed ones would be better. likely to vary depending on whether the data consist of
Immediate corrections can annoy the learners whose per- natural, spontaneous language use or careful, elicited lan-
sonality is not strong enough to perceive corrections as guage use.
tools which enable them to improve and develop either Corder (1973) distinguished two kinds of elicita-
the accuracy or uency. However, the fact that Moroc- tion:clinical and experimental elicitation. clinical elici-
cans, through our survey, seemed to prefer immediate tation involves getting the informant to produce data of
corrections which may be thought of as indication of sev- any sort, for example by means of general interview or
eral interpretations. First of all, Moroccans personality writing a composition. experimental elicitation involves
while learning English is probably strong enough to han- the use of special instrument to elicit data containing the
dle the interruptions. Second of all, Moroccans, maybe, linguistic features such as a series of pictures which had
do not feel ashamed of making errors in English, which been designed to elicit specic features.
5
8 See also
Error (linguistics)
Error treatment (linguistics)
Second language acquisition
9 Notes
[1] Corder, S. P. (1967). The signicance of learners er-
rors. International Review of Applied Linguistics. 5:
160170. doi:10.1515/iral.1967.5.1-4.161.
6 10 TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES
10.2 Images