Snow Patrol
Snow Patrol
Snow Patrol
SNOW PATROL
BRUKSANVISNING SV ....4
KYTTOHJEET FI ... 11
BRUGSANVISNING DA... 18
BRUKSANVISNING NO .. 25
GEBRAUCHSANWEISUNG DE... 32
INSTRUCTIONS FOR USE EN... 40
GEBRUIKSAANWIJZING NL ... 47
MODE DEMPLOI FR ... 54
INSTRUCCIONES DE USO ES ... 61
ISTRUZIONI PER LUSO IT .... 68
INSTRUKCJA OBSUGI PL ... 75
RU .. 82
NVOD K POUIT CS... 90
HASZNLATI UTASTS HU .. 97
NAVODILA ZA UPORABO SL . 104
NVOD NA POUITIE SK . 111
KASUTUSJUHISED ET . 118
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS LT . 125
LIETOANAS INSTRUKCIJA LV . 132
8218-2267-30
J S K
L M
H G F
W W
2 3
X
x4
T
6 7
5 mm
5 mm
8 9
A
A
B B
1.2.2 Rubriker
1 ALLMNT Rubrikerna i denna bruksanvisning r numrerade enligt
nedanstende exempel:
Denna symbol betyder VARNING. Allvarlig 1.3.1 Allmn skerhetskontroll r en underrubrik till 1.3
personskada och/eller egendomsskada kan bli Skerhetskonroll och ingr i densamma.
fljden om inte instruktionerna fljs noga. Vid hnvisning till rubriker anges oftast endast rubrikens
1.1 SYMBOLER nummer. T.ex. Se 1.3.1.
Fljande symboler finns p maskinen fr att pminna Er om
den frsiktighet och uppmrksamhet som krvs vid
anvndning. 2 SKERHETSFRESKRIFTER
Symbolerna betyder:
Varning. Om freskrifterna inte fljs finns risk fr 2.1 ALLMNT
livsfara och maskinhaveri. Ls igenom instruktionerna noga. Lr Er alla reglage
samt rtt anvndning av snslungan.
Ls bruksanvisningen fre anvndning. Lt aldrig barn eller personer som ej knner till dessa
freskrifter anvnda snslungan. Lokala freskrifter kan
Hll obehriga p skert avstnd frn maskinen. ha restriktioner vad betrffar frarens lder.
Anvnd aldrig snslungan om andra personer, srskilt
barn eller djur r i nrheten.
Varning fr kringflygande hrda freml. Kom ihg att fraren r ansvarig fr olyckor som hnder
andra mnniskor eller deras egendom.
Var frsiktig s att Ni inte halkar eller faller, speciellt nr
Hll hnder och ftter borta frn roterande delar. snslungan backas.
Risk fr ddsfall och lemlstning. Undvik skador Anvnd inte snslungan om Ni r pverkad av alkohol
av den roterande snskruven. Snskruven fr inte eller medicin, inte heller nr Ni r trtt eller sjuk.
komma i kontakt med hnder, ftter eller klder.
2.2 FRBEREDELSE
Berr inga roterande delar innan maskinen har Kontrollera noga det omrde som skall snrjas och
stoppats. plocka bort alla lsa, frmmande freml.
Frikoppla alla reglage innan motorn startas.
Ingen kroppsdel fr befinna sig invid utkastet eller Anvnd aldrig snslungan utan att vara rtt kldd. Br en
inmatningen d motorn r igng. Stng alltid av fotbekldnad som frbttrar greppet p halt underlag.
motorn innan rensning sker. Rensning fr endast
ske med det medlevererade rensverktyget. Varning - bensin r mycket brandfarligt.
A. Bensin skall frvaras i fr ndamlet godknd
Anvnd alltid hrselskydd. behllare.
B. Fyll endast p bensin utomhus och rk inte under
Anvnd alltid gonskydd. pfyllningen.
C. Fyll p bensin innan motorn startas. Tag aldrig av
tanklocket eller fyll p bensin nr motorn r igng
Lt alltid motorn svalna under minst 2 minuter fre eller fortfarande r varm.
tankning. D. Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp
eventuell utspilld bensin.
Kr aldrig motorn inomhus. Avgaserna innehller
ddlig och luktfri kolmonoxidgas. Justera hjden p inmatningshuset s att det gr fritt vid
grusgngar.
Anvnd aldrig maskiner med elstart vid fuktig Under inga omstndigheter fr justeringar gras nr
vderlek. Risk fr livsfarliga elektriska sttar. motorn r igng (om inte annat sgs i bruksanvisningen).
Lt snslungan anpassa sig till utomhustemperaturen
verensstmmer med relevant skerhetsstandard. innan snrjningen pbrjas.
Anvnd alltid skyddsglasgon eller visir under arbete
D produkten r uttjnt skall den lmnas fr samt vid underhll och service av snslungan.
tervinning enligt lokala freskrifter. 2.3 KRNING
Hll aldrig hnder eller ftter i nrheten av eller under
1.2 HNVISNINGAR roterande delar. Undvik alltid utkastppningen.
Snslungan fr ej anvndas till att slunga ngonting annat
1.2.1 Figurer n sn.
Figurerna i denna bruksanvisning r numrerade 1, 2, 3, osv. Var frsiktig vid krning p eller korsande av grusgngar,
Detaljer inne i figurerna r mrkta A, B, C, osv. trottoarer eller gator/vgar. Var uppmrksam p gmda
Hnvisning till detalj C i figur 2 skrivs enligt fljande: faror och trafik.
Se fig. 2:C. eller bara (2:C) Rikta aldrig utkastet ut mot allmn vg eller mot trafik.
4
Bruksanvisning i original
Om snslungan trffar ett frmmande freml, stanna Frvara aldrig snslungan med bensin i tanken i byggnad
motorn, lossa tndkabeln frn tndstiftet och inspektera dr ngorna kan komma i kontakt med ppen eld eller
snslungan noga efter eventuella skador. Reparera gnistor.
skadorna innan snslungan anvnds p nytt. Lt motorn kallna innan snslungan stlls in i ngot
Om snslungan brjar att vibrera onormalt, stanna frrd.
motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer r normalt Fre lngtidsfrvaring, kontrollera bruksanvisningen fr
ett tecken p problem. rekommenderade tgrder.
Stanna motorn och lossa tndkabeln frn tndstiftet: Byt ut skadade varnings- och anvisningsdekaler.
A. D frarpositionen lmnas. Lt motorn g ett par minuter, med snskruven
B. Om inmatningshuset eller utkastet stts igen och inkopplad, efter anvndning. Detta frhindrar att
mste rensas. snskruven fryser fast.
C. D reparation eller justering skall utfras.
Fre rengring, reparation eller inspektion, se alltid till
att alla roterande delar har stannat och att alla reglage r 3 MONTERING
frikopplade.
Om snslungan lmnas utan tillsyn, frikoppla alla 3.1 UPPACKNING
reglage, stll vxelspaken i neutrallge, stanna motorn
och stll stoppswitchen i lget OFF. 1. Plocka bort alla detaljer som ligger lst i kartongen.
Kr inte motorn inomhus utom vid transport in och ut ur 2. Skr upp kartongens fyra hrn och lt sidorna falla ned.
frvaringsutrymmet. Se d till att drren r ppen. 3. Rulla bort snslungan frn kartongen.
Avgaserna r livsfarliga.
3.2 INNEHLL
Kr aldrig tvrs ver en sluttning. Kr uppifrn och ner
och nerifrn och upp. Var frsiktig nr Ni ndrar riktning Emballaget innehller detaljer enligt tabellen nedan. Vissa
i en sluttning. Undvik branta sluttningar. detaljer visas i fig. 1:
Anvnd aldrig snslungan med bristflliga skydd eller Detalj Pos Ant.
utan att skerhetsanordningarna finns p plats.
Snslunga 1
Befintliga skerhetsanordningar fr inte kopplas bort
eller sttas ur funktion. Snutkast med monterade detaljer A, B 1
ndra inte motorns regulatorinstllningar och rusa inte Styre med reglage 1
motorn. Faran fr skador kar nr motorn krs p fr hgt Vajerklammrar X 3
varvtal.
Anvnd aldrig snslungan nra inhgnader, bilar, Bruksanvisning - 1
fnsterrutor, sluttningar och dylikt utan riktig instllning Tratt - 1
av utkastskrmen. Rensverktyg G 1
Hll alltid barn borta frn det omrde som skall snrjas.
Lt en annan, vuxen person hlla barnen under uppsikt. Pse med fljande detaljer:
verbelasta inte snslungan genom att kra fr fort. Stoppswitch, reserv 1
Var frsiktig vid backning. Titta bakt, fre och under Brytbultar, reserv 2
backning, efter eventuella hinder. Skruvar med muttrar fr snutkast 4
Rikta aldrig utkastet mot skdare. Lt aldrig ngon st
framfr snslungan.
3.3 MONTERING AV STYRE
Frikoppla snskruven nr snslungan transporteras eller
inte anvnds. Kr inte fr fort vid transport p halt 1. Demontera de fyra lsvreden (2:T) med kupade brickor
underlag. frn styrets nederdel.
Anvnd endast eventuella tillbehr som r godknda av 2. Fixera styret p bultarna.
tillverkaren. 3. Montera de kupade brickorna och drag fast med de fyra
Kr aldrig snslungan utan god sikt eller lsvreden.
tillfredsstllande belysning. 4. Fixera vajrarna med de tre klammorna (2:X).
Se alltid till att Ni har god balans och hll stadigt i styret.
3.4 MONTERING AV SNUTKAST
Vidrr inte motordelar som blir varma under anvndning.
Risk fr brnnskador. 1. Placera snutkastet p flnsen. Se fig. 3.
2. Montera de fyra skruvarna uppifrn och drag fast med de
fyra muttrarna nedifrn.
2.4 UNDERHLL OCH FRVARING 3.5 KONTROLL AV KOPPLINGSHANDTAG
Drag t alla muttrar och skruvar s att snslungan r i Reglagewirarna kan behva justeras innan snslungan
skert arbetsskick. Kontrollera brytbultarna med jmna anvnds fr frsta gngen.
mellanrum. Se 7.4 nedan.
Anvnd alltid original reservdelar. Icke original
reservdelar kan medfra risk fr skador ven om de 3.6 DCKTRYCK
passar snslungan. Kontrollera lufttrycket i dcken. Se 6.5.
5
Bruksanvisning i original
6
Bruksanvisning i original
7
Bruksanvisning i original
8
Bruksanvisning i original
9
Bruksanvisning i original
8 FRVARING 10 KPVILLKOR
Frvara aldrig snslungan, med brnsle i tanken, Full garanti lmnas mot fabrikations- och materialfel.
i ett stngt utrymme med dlig ventilation. Anvndaren mste noggrant flja de instruktioner som ges i
Bensingaser kan bildas som kan n ppen lga, den bifogade dokumentationen.
gnistor, cigaretter m.m. Undantag:
Om snslungan skall frvaras en tidsperiod lngre n 30 Garantin tcker inte skador som beror p:
dagar, rekommenderas att fljande tgrder vidtas: - frsummelse att ta del av medfljande dokumentation
1. Tm bensintanken. - ovarsamhet
2. Starta motorn och lt den g tills den stannar p grund av - felaktig och otillten anvndning eller montering
bensinbrist.
- anvndande av reservdelar som inte r originaldelar
3. Byt motorolja om detta inte har gjorts de sista 3
mnaderna. - anvndande av tillbehr som inte levererats eller
godknts av GGP
4. Skruva bort tndstiftet och tm lite motorolja (ca. 30 ml)
i hlet. Drag runt motorn ngra gnger. Skruva tillbaka Garantin tcker heller inte:
tndstiftet. - slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar,
5. Rengr hela snslungan ordentligt. strlkastare, hjul, brytbultar och wirar
6. Smrj alla punkter enligt ovan. - normal frslitning
7. Inspektera snslungan med hnsyn till skador. Reparera - motorer. Dessa tcks av respektive tillverkares garantier
vid behov. med separata villkor.
8. Bttra p eventuella lackskador. Kparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De
rttigheter som kparen har med std av dessa lagar
9. Rostskydda nakna metallytor. begrnsas inte av denna garanti.
10. Frvara snslungan om mjligt inomhus.
9 OM NGOT GR SNDER
Auktoriserade servicestationer utfr reparationer och
service. De anvnder original reservdelar.
Gr Du enklare reparationer sjlv? Anvnd alltid original
reservdelar. De passar direkt och gr arbetet lttare.
Reservdelar tillhandahlles av Din terfrsljare eller av
servicestationer.
Vid reservdelsbestllning: uppge snslungans
modellbeteckning, inkpsr samt motorns modell och
typnummer.
10
Bruksanvisning i original
1.2 VIITTAUKSET
1 YLEIST 1.2.1 Kuvat
Tm kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on Tmn kyttohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne.
noudatettava tarkasti henkil- ja/tai Kuvissa olevat osat on merkitty A, B, C jne.
omaisuusvahinkojen vlttmiseksi. Viittaus kuvan 2 kohtaan C kirjoitetaan seuraavasti:
"Katso kuva 2:C" tai vain "(2:C)"
1.1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoi- 1.2.2 Otsikot
tus on muistuttaa kyttj laitteen kytn edellyttmst va- Tmn kyttohjeen otsikot on numeroitu alla olevan
rovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. esimerkin mukaan.
Symbolien merkitykset: "1.3.1 Yleiset turvatarkastukset" on kappaleen "1.3
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jttmisest voi Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu samaan
olla seurauksena hengenvaara tai koneen vaurioitu- kappaleeseen.
misvaara. Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon
Lue kyttohje ennen kytt. numerolla esim. "katso 1.3.1".
11
Alkuperisten ohjeiden knns
12
Alkuperisten ohjeiden knns
4 HALLINTALAITTEET
4.9 LJYNTYHJENNYSTULPPA (Q)
nenvaimennin on suojattu ritilll. Moottoria Moottoriljyn tyhjennykseen ljynvaihdon yhteydess.
ei saa kynnist, jos ritil on irrotettu tai
vaurioitunut. 4.10 SYTYTYSTULPAN SUOJUS (F)
Katso kuva 1. Helposti irrotettavissa ilman tykalua. Sytytystulppa on
suojuksen alla.
4.1 KAASUVIPU (K)
Stelee moottorin kyntinopeutta. Kaasuvivulla on 2 4.11 VAIHTEENVALITSIN (D)
asentoa: Lumilingossa on 4 vaihdetta eteen ja 2 vaihdetta taakse.
1. Tyskaasu Vaihteenvalitsinta ei saa siirt, jos vedonkytken-
tkahva on alaspainettuna.
2. Tyhjkynti
4.12 KYTKENTKAHVA VETO (N)
Kytkee pyrien vedon, kun kahva painetaan ohjausai-
4.2 RIKASTINVIPU (2) saa vasten.
Kytetn kylm moottoria kynnistettess. Rikastimella
on kaksi asentoa:
4.13 KYTKENTKAHVA LUMIRUUVI (O)
Ylspin - rikastin pll (kylmkynnistykseen)
Kytkee lumiruuvin ja puhaltimen plle, kun kahva
painetaan ohjausaisaa vasten.
Vasemmalle - rikastin pois plt
4.3 ESIRIKASTIN (J) 4.14 SUUNTAUSKAMPI (E)
Pumppukuplaa painamalla polttoainetta Suuntauskammella muutetaan lumisuihkun suuntaa.
ruiskutetaan suoraan kaasuttimen imuputkeen
kylmkynnistyksen helpottamiseksi. 4.15 JALAKSET (H)
4.4 POLTTOAINEHANA (M) Kytetn lumiruuvin maavaran stmiseen.
Polttoainehana avaa polttoaineen sytn
kaasuttimeen. Hanan pit olla kiinni, kun kone ei ole 4.16 KAAVINTER (V)
kytss. Jtt tasaisen pinnan ja est lumilingon kulumisen. Kaa-
Vasemmalle - auki. vinter on knnettv ja vaihdettava.
Ylspin - kiinni. 4.17 OHJAIN (A)
4.5 PYSYTYSKATKAISIN (S) Lys siipimutteria ja sd ohjaimen korkeus sopivaksi.
Kytetn moottorin pysyttmiseen. Katkaisimella on kaksi Alaspin - lyhyempi heittoetisyys.
asentoa: Ylspin - pidempi heittoetisyys.
Ulkona-OFF moottori pyshtyy, moottoriaei voi 4.18 PUHDISTUSTYKALU (G)
kynnist. Puhdistustykalu on asetettu pitimeens syttkotelon
Sisll-ON moottorin voi kynnist, moottori ylosassa. Kyt aina puhdistustykalua, kun puhdistat
ky. poistoputkea ja lumiruuvia.
4.6 KYNNISTYSKAHVA (U) Puhdistus pit tehd moottori pysytettyn.
Ksikyttinen narukynnistin jousipalautuksella.
l koskaan puhdista lumikanavaa ksin.
Vakavan tapaturman vaara.
13
Alkuperisten ohjeiden knns
14
Alkuperisten ohjeiden knns
15
Alkuperisten ohjeiden knns
16
Alkuperisten ohjeiden knns
8 SILYTYS 10 TAKUUEHDOT
l koskaan jt polttonestesilin Koneelle mynnetn tydellinen valmistus- ja
polttonestett silytyksen ajaksi, lk silyt materiaaliviat kattava takuu. Kyttjn on noudatettava
lumilinkoa suljetussa, huonosti ilmastoidussa huolella oheisessa asiakirjassa annettuja ohjeita.
tilassa. Avotuli, kipint, savukkeet yms. voivat Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat:
sytytt mahdollisesti kaasuuntuneen bensiinin. - kyttohjeen ohjeiden laiminlynnist
Jos lumilinkoa aiotaan silytt vhintn 30 piv, - varomattomuudesta
seuraavia toimenpiteit suositellaan ennen lumilingon - virheellisest tai kielletyst kytst tai asennuksesta
siirtmist silytykseen:
- muiden kuin alkuperisvaraosien kytst
1. Tyhjenn polttonestesili.
- muiden kuin GGPn toimittamien ja hyvksymien
2. Kynnist moottori ja anna sen kyd bensiinin tarvikkeiden kytst
loppumiseen saakka.
Takuu ei myskn kata:
3. Vaihda moottoriljy, jos edellisest ljynvaihdosta on yli
3 kuukautta. - kuluvia osia, kuten kytthihna, lumiruuvi,
valonheittimet, pyrt, murtoruuvit ja vaijerit
4. Irrota sytytystulppa ja kaada hieman moottoriljy (n. 30
ml) sytytystulpan reikn. Pyrit moottoria muutamia - normaalia kulumista
kierroksia. Asenna sytytystulppa paikoilleen. - moottoreita. Niill on oma valmistajan myntm takuu,
5. Puhdista koko lumilinko huolella. jolla on erilliset takuuehdot.
6. Voitele kaikki voitelukohteet kohdan " 6.6" mukaisesti. Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsdnt. Takuu ei rajoita
niden lakien turvaamia oikeuksia.
7. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta. Korjaa
tarvittaessa.
8. Korjaa mahdolliset maalivauriot.
9. Ruostesuojaa paljaat metallipinnat.
10. Mikli mahdollista, silyt lumilinkoa sistiloissa.
17
Alkuperisten ohjeiden knns
1.2.2 Overskrifter
1 GENERELT Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummereret som
beskrevet i nedenstende eksempel:
Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko 1.3.1 Generel sikkerhedskontrol er en underoverskrift til
for alvorlig personskade og/eller materielle 1.3 Sikkerhedskontrol og en del af dette afsnit.
skader, hvis ikke instruktionerne flges nje. Ved henvisning til overskrifter angives ofte kun overskriftens
1.1 SYMBOLER nummer, fx Se 1.3.1.
Maskinen er forsynet med flgende symboler for at under-
strege, at der skal udvises forsigtighed og opmrksomhed
ved anvendelse af maskinen. 2 SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Symbolerne betyder:
Advarsel. Hvis disse forskrifter ikke overholdes, er 2.1 GENERELT
der risiko for livsfare og skade p maskinen. Ls instruktionerne nje igennem. Man skal stte sig ind
i alle reguleringsanordninger og den korrekte anvendelse
Ls brugsanvisningen fr brug. af sneslyngen.
Lad aldrig brn eller personer, som ikke er fortrolige med
Hold uvedkommende p sikker afstand af maski- disse forskrifter, bruge sneslyngen. Lokale forskrifter kan
nen. indeholde restriktioner vedrrende frerens alder.
Brug aldrig sneslyngen, hvis der er andre personer og
Advarsel om udslyngede hrde genstande. isr brn eller dyr i nrheden.
Husk, at freren har ansvaret for ulykker, der rammer
andre personer eller deres ejendom.
Hold hnder og fdder vk fra roterende dele. Udvis forsigtighed, s du ikke glider eller falder, specielt
Risiko for ddsfald og lemlstelse. Pas p den ro- nr du bakker med sneslyngen.
terende sneskrue. Sneskruen m ikke komme i kon- Brug ikke sneslyngen, hvis du er pvirket af alkohol eller
takt med hnder, fdder eller tj. medicin, eller hvis du er trt eller syg.
18
Oversttelse af den originale brugsanvisning
Ret aldrig udkastet udad mod en offentlig vej eller mod Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale
trafikken. reservedele kan medfre risiko for skader, ogs selv om
Hvis sneslyngen rammer et fremmedlegeme, stop da de passer til sneslyngen.
motoren, frigr tndkablet fra tndrret og kontrollr Opbevar aldrig sneslyngen med benzin i tanken i en
sneslyngen omhyggeligt for eventuelle skader. Reparr bygning, hvor dampene kan komme i kontakt med ben
skaderne, fr sneslyngen tages i brug igen. ild eller gnister.
Hvis sneslyngen begynder at vibrere unormalt, stop da Lad motoren kle af, fr sneslyngen stilles ind f.eks. i et
motoren og find rsagen. Vibrationer er normalt tegn p skur.
problemer. Fr opbevaring over lngere tid br man lse
Stop motoren og frigr tndkablet fra tndrret: anbefalingerne i brugsanvisningen.
A. Hvis frerpladsen forlades. Udskift beskadigede advarsels- og instruktionsskilte.
B. Hvis indfringshuset eller udkastet er tilstoppet og Efter brugen br man lade motoren g et par minutter
skal renses. med sneskruen tilkoblet. Derved forhindres sneskruen i at
C. Hvis der skal udfres en reparation eller justering. fryse fast.
Fr rengring, reparationer eller eftersyn skal man altid
srge for, at alle roterende dele str stille, og at alle
reguleringsanordninger er frikoblet. 3 MONTERING
Hvis sneslyngen efterlades uden opsyn, skal alle
reguleringsanordninger vre frakoblet, gearstangen st i 3.1 UDPAKNING
neutralposition, motoren vre standset og stopafbryderen
sat i position OFF. 1. Fjern alle de sm dele, der ligger lst i kassen.
Lad ikke motoren kre indendrs undtagen ved transport 2. Skr kassens fire hjrner op, og lad siderne falde ned.
ind i og ud af opbevaringsstedet. Srg da for, at dren er 3. Rul sneslyngen vk fra kassen.
ben. Udstdningsgasserne er livsfarlige.
3.2 INDHOLD
Kr aldrig tvrs over en skrning. Kr oppefra og ned og
nedefra og op. Vr forsigtig, nr du skifter retning p en Emballagens indhold er angivet i tabellen herunder. Visse
skrning. Undg stejle skrninger. komponenter vises i fig. 1:
Brug aldrig sneslyngen med mangelfuld afskrmning, Komponent Pos Ant.
eller uden at sikkerhedsanordningerne er p plads.
Sneslynge 1
De monterede beskyttelsesanordninger m ikke
afmonteres eller sttes ud af drift. Sneudkast med monterede komponenter A, B 1
Du m ikke ndre motorens regulatorindstillinger eller Styr med hndtag 1
kre motoren ved for hjt omdrejningstal. Risikoen for Kabelklemmer X 3
skader ges, nr motoren krer med for hjt
omdrejningstal. Brugsanvisning - 1
Brug aldrig sneslyngen nr ved indhegninger, biler, Tragt - 1
vinduesruder, skrninger og lignende, hvis Rensevrktj G 1
udkastskrmen ikke er korrekt indstillet.
Hold altid brn vk fra det omrde, som skal ryddes for Pose med flgende komponenter:
sne. Lad en anden voksen holde je med brnene. Stopafbryder, reserve 1
Overbelast ikke sneslyngen ved at kre for strkt. Sikringsbolte, reserve 2
Vr forsigtig, nr du bakker. Kig bagud efter eventuelle Skruer med mtrikker til sneudkast 4
forhindringer, fr og mens du bakker.
Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig
nogen st foran sneslyngen. 3.3 MONTERING AF STYR
Kobl sneskruen fra, nr sneslyngen transporteres eller 1. Afmontr de fire lse (2:T) med hvlvede skiver fra sty-
ikke er i brug. Kr ikke for strkt ved transport p glat rets nederste del.
underlag. 2. Fastgr styret til boltene.
Brug kun tilbehr, som er godkendt af producenten. 3. Montr de hvlvede skiver og skru de fire lse godt fast.
Kr aldrig med sneslyngen uden at have god udsigt eller 4. Fastgr kablerne med de tre klemmer (2:X).
tilstrkkelig belysning.
Srg altid for at vre i god balance og at holde godt fast 3.4 MONTERING AF SNEUDKAST
i styret. 1. Anbring sneudkastet p flangen. Se fig. 3.
Brug aldrig sneslyngen oppe p et tag. 2. Montr de fire skruer oppefra, og skru dem fast ved at
Rr ikke ved motordele, som bliver varme under drift. montere de fire mtrikker nedefra.
Risiko for forbrnding. 3.5 KONTROL AF KOBLINGSHNDTAG
2.4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Det kan vre ndvendigt at justere reguleringskablerne, in-
Spnd alle mtrikker og skruer, sledes at sneslyngen er den sneslyngen bruges frste gang.
i forsvarlig stand. Kontrollr sikringsboltene med jvne Se 7.4 herunder.
mellemrum.
19
Oversttelse af den originale brugsanvisning
20
Oversttelse af den originale brugsanvisning
21
Oversttelse af den originale brugsanvisning
22
Oversttelse af den originale brugsanvisning
23
Oversttelse af den originale brugsanvisning
8 OPBEVARING 10 SALGSBETINGELSER
Sneslyngen m aldrig opbevares med benzin i Der ydes fuld garanti mod fabrikations- og materialefejl.
tanken i et lukket rum med drlig ventilation. Der Brugeren skal omhyggeligt flge de instruktioner, der er
kan dannes benzindampe, som kan n ben ild, givet i vedlagte dokumentation.
gnister, cigaretter m.m. Garantien dkker ikke skader, der skyldes:
Hvis sneslyngen skal opbevares over en periode p mere end - at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medflgende
30 dage, anbefales det, at man gr flgende: dokumentation
1. Tm benzintanken. - uagtsomhed
2. Start motoren og lad den kre, til den stopper p grund af - fejlagtig og forbudt brug eller montering
mangel p benzin. - anvendelse af uoriginale reservedele
3. Skift motorolie, hvis dette ikke er gjort inden for de sidste - anvendelse af tilbehr, der ikke er leveret eller godkendt
3 mneder. af GGP
4. Skru tndrret ud og hld lidt motorolie (ca. 30 ml) i Garantien dkker heller ikke:
hullet. Trk motoren rundt nogle gange. Skru tndrret i - sliddele, f.eks. drivremme, indfringssnegle, lygter, hjul,
igen. sikringsbolte og wirer
5. Rengr hele sneslyngen grundigt. - normal slitage
6. Smr alle punkter i henhold til anvisningerne i afsnittet - motorer. Disse dkkes af den pgldende fabrikants
"6.6" ovenfor. garantier med separate betingelser.
7. G sneslyngen efter for skader. Reparr hvis ndvendigt. Kber er omfattet af det pgldende lands nationale love. De
8. Foretag udbedring af eventuelle lakskader. rettigheder, som kber har i henhold til disse love, begrnses
9. Rustbeskyt ubehandlede metalflader. ikke af denne garanti.
10. Opbevar om muligt sneslyngen indendrs.
24
Oversttelse af den originale brugsanvisning
1.2.2 Overskrifter
1 GENERELT Overskriftene i denne bruksanvisningen er nummerert som
vist i eksempelet nedenfor:
Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke "1.3.1 Generell sikkerhetskontroll" er et underpunkt til "1.3
flger instruksjonene nye, kan det fre til alvorlig Sikkerhetskontroll" og inngr i denne overskriften.
personskade og/eller materiell skade. Ved henvisninger til overskrifter angis som oftest bare
nummeret p overskriften, for eksempel: "Se 1.3.1".
1.1 SYMBOLER
Flgende symboler finnes p maskinen for minne om den
forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. 2 SIKKERHETSINSTRUKSER
Symbolene betyr:
Advarsel. Hvis forskriftene ikke flges, kan det
oppst livsfarlige situasjoner og maskinhavari. 2.1 GENERELT
Les instruksene grundig. Lr deg regulatorene og riktig
Les bruksanvisningen fr bruk. bruk av snfreseren.
La aldri barn eller personer som ikke kjenner disse
forskriftene bruke snfreseren. Lokale bestemmelser kan
Hold uvedkommende p trygg avstand fra maski- inneholde begrensninger vedrrende frerens alder.
nen.
Bruk aldri snfreseren hvis det er andre personer, spesielt
barn eller dyr, i nrheten.
Advarsel om harde gjenstander i luften.
Husk at freren er ansvarlig for eventuelle ulykker som
mtte skje med andre personer eller deres eiendom.
Hold hendene og fttene borte fra roterende deler. Vr forsiktig slik at du ikke glir eller faller, spesielt nr
Fare for ddsfall og lemlesting. Unng skader fra du rygger.
den roterende snskruen. Snskruen skal ikke kom- Bruk ikke snfreseren hvis du er pvirket av alkohol eller
me i kontakt med hender, ftter eller klr. medisin, og heller ikke nr du er trtt eller syk.
2.2 FORBEREDELSE
Ikke berr noen roterende deler fr maskinen har Kontroller det omrdet som skal ryddes nye, og ta bort
stoppet. alle lse gjenstander.
Ingen kroppsdeler m befinne seg inntil utkastet el- Fr motoren startes kontroller frikoples.
ler innmatingen nr motoren er i gang. Sl alltid av Bruk aldri snfreseren hvis du ikke er riktig kledd. Pass
motoren fr rensing. Rensing skal kun utfres med p at du bruker sko som forbedrer grepet p glatt
det medflgende renseverktyet. underlag.
Bruk alltid hrselvern. Advarsel bensin er meget brannfarlig.
A. Oppbevar drivstoffet i en beholder som er spesielt
beregnet til dette formlet.
Bruk alltid yebeskyttelse. B. Fyll kun drivstoff utendrs, og ryk ikke mens fylling
pgr.
La alltid motoren kjle seg ned i minst 2 minutter C. Fyll p drivstoff fr motoren startes. Ta aldri av
fr pfylling. tanklokket eller fyll p bensin mens motoren er i gang
eller fremdeles er varm.
Kjr aldri motoren innendrs. Avgassene innehol- D. Skru fast tanklokket ordentlig, og trk opp eventuelt
der ddelig og luktfri karbonmonoksidgass. bensinsl.
Juster hyden p innmatingshuset slik at det gr fritt p
Bruk aldri maskiner med elektrisk start i fuktig vr. grusganger.
Fare for livsfarlig elektrisk stt.
Justeringer m aldri gjres mens motoren er i gang (hvis
Overholder relevant sikkerhetsstandard. ikke annet str i bruksanvisningen).
La snfreseren tilpasse seg utetemperaturen fr
snryddingen startes.
Nr produktet er utslitt, skal det leveres til gjenvin- Bruk alltid vernebriller eller skjerm under ryddingen
ning i henhold til lokale forskrifter. samt ved vedlikehold og service p freseren.
2.3 KJRING
Hold aldri hender og ftter i nrheten av eller under
1.2 HENVISNINGER roterende deler. Unng alltid utkastingspningen.
1.2.1 Figurer Snfreseren m ikke brukes til frese noe annet enn sn.
Figurene i denne bruksanvisningen er nummerert 1, 2, 3 osv. Vr forsiktig ved kjring p eller ved kryssing av
grusganger, fortauer eller gater/veier. Vr oppmerksom
Detaljer inne i figurene er merket A, B, C osv. p trafikk og skjulte farer.
Henvisning til detalj C i figur 2 skrives slik: Rett aldri snutkastet mot offentlig vei eller trafikk.
"Se fig. 2:C." eller bare "(2:C)"
25
Oversettelse av orginal bruksanvisning.
Hvis snfreseren treffer et fremmedlegeme, stopp Oppbevar aldri snfreseren med bensin p tanken i hus
motoren, lsne tennkabelen fra tennpluggen og undersk der dampen kan komme i kontakt med pen ild eller
snfreseren nye for eventuelle skader. Reparer skadene gnister.
fr snfreseren brukes p nytt.. La motoren avkjles fr snfreseren settes bort for
Hvis snsfreseren begynner vibrere unormalt, stopp oppbevaring.
motoren og undersk rsaken. Vibrasjoner er et tegn p Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen fr
problemer. snfreseren settes bort for lang tid.
Stopp motoren og lsne tennkabelen fra tennpluggen: Skift delagte advarsel- og anvisningsmerker.
A. Nr du gr fra snfreseren. La motoren g et par minutter, med snskruen koplet til,
B. Hvis sninnmatingshuset eller snutkastet tettes igjen etter bruk. Det forhindrer snskruen i fryse fast.
og m rengjres.
C. Hvis reparasjoner eller justeringer skal utfres.
Pass p at alle roterende deler alltid er stanset og at alle 3 MONTERING
spaker er frikoplet fr rengjring, service eller kontroll.
Fr snfreseren etterlates uten tilsyn, skal man frikople 3.1 UTPAKKING
alle betjeningsorganer, stille girstangen i fri, sl av
motoren og stille stoppbryteren i posisjon OFF. 1. Ta bort alle detaljer som ligger lst i kartongen.
Motoren kan bare kjres innendrs ved transport samt inn 2. Skjr opp kartongens fire hjrner, og la sidene falle ned.
og ut av oppbevaringsrommet. Pass p at dren da er 3. Trill snfreseren ut av kartongen.
pen. Eksosen er livsfarlig.
3.2 INNHOLD
Kjr aldri tvers over en skrning. Kjr ovenfra og ned og
nedenfra og opp. Vr forsiktig nr du svinger i en Emballasjen inneholder detaljer som angitt i tabellen under.
skrning. Unng bratte skrninger. Enkelte detaljer vises i fig. 1:
Bruk aldri snfreseren med drlige Detalj Pos. Ant.
beskyttelsesanordninger eller uten at
sikkerhetsanordningene er p plass. Snfreser 1
Eksisterende sikkerhetsanordninger m ikke koples ut Snutkast med monterte detaljer A, B 1
eller p annen mte settes ut av funksjon. Styre med betjening 1
Endre ikke motorens regulatorinnstillinger og rus ikke Vaierklemmer X 3
motoren. Faren for skader ker nr motoren kjres p for
hyt turtall. Bruksanvisning - 1
Bruk aldri snfreseren i nrheten av gjerder, biler, Trakt - 1
vinduer, skrninger og lignende uten at utkastskjermen er Renseverkty G 1
riktig innstilt.
Hold alltid barn borte fra det omrdet som skal Pose med flgende detaljer:
snryddes. La en annen, voksen person holde ye med Stoppbryter, reserve 1
barna. Brytebolter, reserve 2
Overbelast ikke snfreseren ved kjre for fort.
Skruer med muttere for snutkast 4
Vr forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter
eventuelle hindringer fr og under rygging.
Rett aldri snutkastet mot mennesker. La aldri noen st 3.3 MONTERING AV STYRE
foran snfreseren. 1. Demonter de fire lsebryterne (2:T) med krumme skiver
Kople fra snskruen nr snfreseren transporteres eller fra styrets nedre del.
ikke er i bruk. Kjr ikke for fort ved transport p glatt 2. Fest styret p boltene.
underlag. 3. Monter de krumme skivene og trekk til med de fire lse-
Bruk bare eventuelt tilbehr som er godkjent av bryterne.
produsenten. 4. Fest vaierne med de tre klemmene (2:X).
Kjr aldri snfreseren uten god sikt eller tilfredsstillende
belysning. 3.4 MONTERING AV SNUTKAST
Pass p at du alltid har god balanse, og hold godt i styret. 1. Plasser snutkastet p flensen. Se fig. 3.
Ta ikke p motordeler som blir varme under bruk. Fare 2. Monter de fire skruene ovenfra og trekk til med de fire
for brannskader. mutterne nedenfra.
3.5 KONTROLL AV KOPLINGSHNDTAK
2.4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING Det kan vre ndvendig justere reguleringsvaierne fr sn-
Trekk til alle mutrer og skruer slik at snfreseren er i freseren brukes for frste gang.
forsvarlig stand. Kontroller sikkerhetsboltene Se 7.4 nedenfor.
regelmessig.
Bruk alltid originale reservedeler. Ikke originale 3.6 DEKKTRYKK
reservedeler kan fre til fare for skader, selv om de passer Kontroller lufttrykket i dekkene. Se 6.5.
til snfreseren.
26
Oversettelse av orginal bruksanvisning.
27
Oversettelse av orginal bruksanvisning.
28
Oversettelse av orginal bruksanvisning.
5.8 KJRETIPS
1. Kjr alltid motoren p full gass eller nesten full gass. 6 VEDLIKEHOLD
Lyddemperen og nrliggende deler blir veldig
varme nr motoren gr. Risiko for brannskader 6.1 VEDLIKEHOLDSPLAN
ved berring.
2. Hastigheten m alltid tilpasses snforholdene. Reguler Servicepunkt Frekvens Type
hastigheten med girspaken, ikke med gassen. Skifte motorolje Etter 2 timer og der- SAE 5W30 -
3. Strst effektivitet oppns hvis snen ryddes rett etter at etter hver 20. time 10W40
den har falt. Kontroll av drivrem- Etter 2 timer og der-
4. Kast alltid snen ut i vindretningen, om mulig. mer etter en gang rlig.
5. Still inn slepeskoene med skruene (1:H) etter underlaget: Smring av leddsys- 10 timer 10W-olje
p jevnt underlag, f.eks. asfalt, skal slepeskoene ligge tem
ca. 3 mm under skrapeskjret.
p ujevnt underlag, f.eks. grusveier, skal slepeskoene Kontroll dekktrykk 50 timer
ligge ca. 30 mm under skrapeskjret. Kontroll/bytte av 100 timer Champ. N11YC,
Still alltid inn slepeskoene slik at ikke grus og stein tennplugg. LD F7TC
mates inn i snfreseren. Risiko for personskader
nr disse kastes ut i hy fart. 6.2 OLJESKIFT
Pass p at slepeskoene er innstilt likt p begge sidene. Skift olje frste gang etter fem timers kjring, og deretter
6. Tilpass hastigheten slik at snen kastes ut i en jevn strm. hver 20. kjretime eller minst en gang per sesong. Oljen skal
Hvis snen setter seg fast i utkastet, m du ikke skifter nr motoren er varm.
prve rense det fr du har gjort flgende: Motoroljen kan vre svrt varm hvis den tappes
slipp begge koplingshndtakene rett etter stopp. La derfor motoren kjle seg ned i
stopp motoren noen minutter fr oljen tappes.
ta ut tenningsnkkelen 1. Len snfreseren litt til hyre slik at avtappingspluggen
lsne tenningskabelen fra tennpluggen. (1:Q) er det laveste punktet p motoren.
stikk ikke inn hnden i utkastet eller snskruen. 2. Skru ls avtappingspluggen.
Bruk medflgende renseverkty.
3. La oljen renne ut i et kar.
5.9 ETTER BRUK 4. Skru fast avtappingspluggen igjen.
1. Kontroller at det ikke er lse eller skadede deler p 5. Fyll p ny olje. Se under " 5.2" ovenfor for type og
snfreseren. Skift eventuelle skadede deler. mengde.
2. Trekk til lse skruer og muttere. 6.3 TENNPLUGG
3. Brst snen av snfreseren.
Kontroller tennpluggen en gang i ret eller etter hver 100.
4. Skyv alle regulatorer frem og tilbake et par ganger. kjretime.
5. Still choken (L) i lukket posisjon. Rengjr eller skift tennpluggene dersom elektrodene er
6. Lsne tennkabelen fra tennpluggen. brent. Motorfabrikanten anbefaler: Briggs & Stratton
Ikke dekk over snfreseren mens motoren og LDF7TC eller lignende.
lyddemperen fremdeles er varme. Korrekt elektrodeavstand: 0,70,8 mm.
6.4 DEKKTRYKK
For oppn best mulig ytelse skal lufttrykket vre likt i
begge hjulene. Kontroller at at beskyttelsesproppene sitter p
plass, slik at ventilene er beskyttet mot forurensninger.
Anbefalt dekktrykk: 1,2 bar.
6.5 FORGASSER
Forgasseren er riktig innstilt fra fabrikken. Kontakt en
autorisert servicestasjon ved behov for etterjustering.
6.6 SMRING
Ingen servicetiltak skal utfres hvis ikke:
motoren er stoppet
tenningskabelen er koplet fra tennpluggen.
6.6.1 Lenker
Se fig. 4. Smr alle lagrene hver 10. driftstime og fr lengre
tids oppbevaring. Bruk 10W-olje.
6.6.2 Girkasse
Ingen deler i girkassen skal smres.
29
Oversettelse av orginal bruksanvisning.
30
Oversettelse av orginal bruksanvisning.
8 OPPBEVARING 10 KJPSVILKR
Oppbevar aldri snfreseren med drivstoff p Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil.
tanken i et lukket rom med drlig ventilasjon. Det Brukeren m flge instruksjonene i den vedlagte
kan oppst bensindamper som kan komme i dokumentasjonen nye.
kontakt med pen ild, gnister, sigaretter osv. Garantien dekker ikke skader som skyldes:
Dersom snfreseren skal oppbevares lenger enn 30 dager, - at brukeren ikke har gjort seg kjent med medflgende
anbefales flgende: dokumentasjon
1. Tm bensintanken. - uforsiktighet
2. Start motoren og la den g til den stopper pga. - feilaktig og forbudt bruk eller montering
bensinmangel. - bruk av reservedeler som ikke er originaldeler
3. Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre - bruk av tilbehr som ikke er levert eller godkjent av GGP.
mnedene. Garantien dekker heller ikke:
4. Skru ut tennpluggen og hell litt motorolje (ca. 30 ml) i - slitedeler, f.eks. drivremmer, naver, lyskastere, hjul,
hullet. La motoren g rundt et par ganger. Skru sikkerhetsbolter eller vaiere
tennpluggen tilbake p plass.
- normal slitasje
5. Rengjr hele snfreseren ordentlig.
- motor. Disse dekkes av respektive produsents garantier
6. Smr alle punkter iht. " 6.6" ovenfor. med egne vilkr.
7. Kontroller at snfreseren ikke har skader. Reparer ved Kjperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover. De
behov. rettigheter kjperen har i henhold til disse lovene begrenses
8. Reparer eventuelle lakkskader. ikke av denne garantien.
9. Beskytt nakne metallflater mot rust.
10. Oppbevar snfreseren innendrs om mulig.
31
Oversettelse av orginal bruksanvisning.
1.2 VERWEISE
1 ALLGEMEINES 1.2.1 Abbildungen
Dieses Symbol kennzeichnet eine WARNUNG. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1,
Ein Nichtbefolgen der Anweisungen kann 2, 3 usw. nummeriert.
schwerwiegende Personen- und bzw. oder Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw.
Sachschden nach sich ziehen. bezeichnet.
Ein Verweis auf Komponente C in Abbildung 2 wird wie
1.1 SYMBOLE folgt angegeben:
An der Maschine befinden sich folgende Symbole, um den Siehe Abb. 2:C oder kurz (2:C).
Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benutzung der Ma-
schine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. 1.2.2 berschriften
Bedeutung der Symbole: Die berschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gem
Warnung. Werden die Anweisungen nicht befolgt, folgendem Beispiel nummeriert.
besteht Lebensgefahr und ein Maschinendefekt 1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle ist eine
kann auftreten. Zwischenberschrift zu 1.3 Sicherheitskontrolle und ist ihr
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollstndig untergeordnet.
durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Bei einem Verweis auf berschriften wird hufig lediglich
die Nummer der berschrift angegeben: z.B. Siehe 1.3.1.
Unbefugte Personen mssen sich im sicheren Ab-
stand von der Maschine aufhalten.
2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Es besteht die Gefahr des Umherfliegens harter Ge-
genstnde. 2.1 ALLGEMEINES
Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfltig durch. Machen
Hnde und Fe von rotierenden Teilen fernhalten. Sie sich mit allen Bedienelementen und der richtigen
Es besteht Todes- und Verstmmelungsgefahr. Anwendung der Schneefrse vertraut.
Schden an der rotierenden Schneeschraube ver- Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht
meiden. Die Schneeschraube darf nicht mit Hn- vertrauten Personen die Anwendung der Schneefrse
den, Fen oder Kleidung in Berhrung kommen. gestatten. Das Mindestalter des Fahrers kann durch
Vor dem Stillstand der Maschine drfen rotierende rtliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein.
Teile nicht angefasst werden. Die Schneefrse niemals anwenden, wenn sich andere
Personen in der Nhe aufhalten. Dies gilt insbesondere
Bei laufendem Motor darf sich kein Krperteil in- fr Kinder und Tiere.
nerhalb des Auswurfs oder der Zuleitung befinden. Bitte bedenken Sie, dass der Fahrer fr Personen- oder
Schalten Sie den Motor vor der Reinigung ab. Die Sachschden verantwortlich ist, die er verursacht.
Reinigung darf nur mit dem mitgelieferten Reini- Besonders beim Rckwrtsgehen mit der Schneefrse
gungswerkzeug erfolgen. vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen.
Immer einen Gehrschutz tragen. Die Schneefrse nicht anwenden, wenn Sie unter dem
Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder
Immer einen Augenschutz tragen. wenn Sie mde oder krank sind.
2.2 VORBEREITUNG
Lassen Sie den Motor vor dem Tanken mindestens Den zu bearbeitenden Bereich sorgfltig kontrollieren
2 Minuten abkhlen. und alle losen Fremdkrper entfernen.
Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente
Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen freikuppeln.
Rumen laufen. Die Abgase enthalten Kohlenmon- Die Schneefrse nur mit geeigneter Kleidung anwenden.
oxid, ein geruchloses und tdliches Gas. Rutschsichere Schuhe oder Stiefel tragen.
Verwenden Sie Maschinen mit Elektrostarter nie- Warnung - Benzin ist sehr feuergefhrlich.
mals bei feuchter Witterung. Gefahr durch lebens-
gefhrliche Stromschlge. A. Benzin stets in fr diesen Zweck vorgesehenen
Behltern aufbewahren.
Entspricht den einschlgigen Sicherheitsnormen.
B. Benzin nur im Freien auffllen und dabei nicht
rauchen.
Hat das Produkt das Ende der Lebensdauer erreicht, C. Benzin auffllen, bevor der Motor gestartet wird. Den
muss es gem den lokalen Bestimmungen entsorgt Tankdeckel niemals ffnen oder Benzin auffllen,
werden. wenn der Motor luft oder noch warm ist.
D. Den Tankdeckel richtig fest drehen und eventuell
verschttetes Benzin aufwischen.
Die Hhe des Rumschilds so einstellen, dass es auf
Kieswegen nicht den Boden berhrt.
32
bersetzung der Originalbetriebsanleitung
Es drfen unter keinen Umstnden Justierungen bei Wenn die Schneefrse in der Nhe von Einzunungen,
laufendem Motor durchgefhrt werden (wenn nichts Autos, Fensterscheiben, Abhngen und dergleichen
Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht). benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden,
Die Schneefrse sollte sich zuerst an die dass der Auswurf korrekt eingestellt ist.
Auentemperatur anpassen knnen, bevor sie in Betrieb Es sollten sich keine Kinder in der Nhe aufhalten, wenn
genommen wird. die Schneefrse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene
Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und Person sollte die Kinder beaufsichtigen.
Servicemanahmen immer Schutzbrille oder Visier Die Schneefrse nicht durch zu schnelles Fahren
tragen. bermig belasten.
Vorsicht beim Zurcksetzen. Vor und whrend des
2.3 BETRIEB Zurcksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle
Hnde und Fe immer von den rotierenden Teilen Hindernisse achten.
fernhalten. Die Auswurfffnung grundstzlich meiden. Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es darf
Die Schneefrse darf ausschlielich fr Schnee niemals eine Person vor der Schneefrse stehen.
verwendet werden. Die Schneeschraube freikuppeln, wenn die Schneefrse
Beim Fahren auf oder berqueren von Kieswegen, transportiert oder nicht angewendet wird. Bei
Brgersteigen und Straen/Wegen vorsichtig sein. Auf Transporten auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren.
versteckte Gefahren und den Verkehr achten. Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehr anwenden.
Den Auswurf niemals auf eine ffentliche, befahrene Die Schneefrse nur anwenden, wenn die Sicht gut ist
Strae richten. und Tageslicht oder evtl. zustzliche Beleuchtung
Wenn die Schneefrse auf einen Fremdkrper trifft, den ausreichen.
Motor abstellen, das Zndkerzenkabel von der Fr gute Balance sorgen und den Fhrungsholm mit
Zndkerze abziehen und die Frse sorgfltig auf festem Griff halten.
eventuelle Schden untersuchen. Die Schden Keine Motorteile berhren, die durch den Betrieb hei
gegebenenfalls reparieren, bevor die Schneefrse wieder
geworden sind. Sie knnten sich die Haut verbrennen.
in Betrieb genommen wird.
Wenn die Schneefrse strker als normal zu vibrieren 2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
beginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. Alle Schrauben und Muttern anziehen, so dass sich die
Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen fr Schneefrse in sicherem Betriebszustand befindet. Die
Probleme. Brechbolzen regelmig kontrollieren.
Den Motor abstellen und das Zndkerzenkabel abziehen Verwenden Sie dann ausschlielich Originalersatzteile.
wenn: Andere Ersatzteile knnen Schden am Gert
A. Die Fahrerposition verlassen wird. verursachen, auch wenn sie passen.
B. Rumschild oder Auswurf verstopft sind und Die Schneefrse niemals mit Benzin im Tank in einem
gereinigt werden mssen. Gebude aufbewahren, in dem die Benzindmpfe mit
C. Reparaturen oder Einstellungen gemacht werden offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen knnen.
mssen.
Den Motor abkhlen lassen, bevor die Schneefrse in
Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafr einem Lagerraum abgestellt wird.
sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand
gekommen sind und dass alle Bedienelemente Vor der Langzeitaufbewahrung die in der
freigekuppelt sind. Gebrauchsanweisung empfohlenen Manahmen
ausfhren.
Wenn die Schneefrse ohne Aufsicht stehen gelassen
wird, stets alle Bedienelemente freikuppeln, den Beschdigte Warn- und Hinweisschilder erneuern.
Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten
abstellen und den Stoppschalter in die Stellung AUS mit eingekuppelter Schneeschraube laufen lassen.
drehen. Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube
Den Motor nicht in geschlossenen Rumen laufen lassen, festfriert.
auer wenn die Schneefrse an ihren Stellplatz gebracht
oder herausgeholt wird. Dabei muss die Tr offen stehen.
Abgase sind lebensgefhrlich.
Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwrts oder
abwrts fahren. Von oben nach unten und von unten nach
oben fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am Abhang
die Richtung gendert wird. Steile Abhnge meiden.
Die Schneefrse niemals benutzen, wenn die
Schutzanordnungen beschdigt sind oder die
Sicherheitsvorrichtungen fehlen.
Die vorhandenen Sicherheitsausstattungen drfen nicht
abgeschaltet oder auer Funktion gesetzt werden.
Die Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht mit
hohen Drehzahlen laufen lassen. Das Risiko fr
Motorschden ist grer, wenn der Motor bei zu hoher
Drehzahl betrieben wird.
33
bersetzung der Originalbetriebsanleitung
34
bersetzung der Originalbetriebsanleitung
4.12 KUPPLUNGSHANDGRIFF ANTRIEB (N) 2. Wischen Sie den Bereich um den lmessstab ab. Stab
Kuppelt den Radantrieb ein, wenn der Handgriff zum lsen und herausziehen. Wischen Sie den lmessstab ab.
Fhrungsholm gedrckt ist. Siehe 1:P.
3. Fhren Sie den lmessstab vollstndig ein und
schrauben Sie ihn fest.
4.13 KUPPLUNGSHANDGRIFF SCHNEE- 4. Nehmen Sie den lmessstab wieder heraus. Lesen Sie
SCHRAUBE (O) den lstand ab. Fllen Sie l bis zur Markierung
Kuppelt die Schneeschraube und das Geblse ein, FULL ein, wenn der lstand unterhalb dieser
wenn der Handgriff zum Fhrungsholm gedrckt ist. Markierung liegt.
5. Verwenden Sie synthetisches l vom Typ SAE 10W30.
6. Den leinfllstopfen wieder anbringen.
4.14 EINSTELLGRIFF (E) Der lstand darf die Markierung FULL" niemals
Mit dem Einstellgriff wird die Auswurfrichtung des Schnees berschreiten. Ansonsten kann sich der Motor
gendert. berhitzen. bersteigt der lstand die Markierung
FULL, ist l abzulassen, bis der korrekte lstand
4.15 STTZKUFEN (H) erreicht ist.
Zur Hheneinstellung des Rumschilds ber dem Boden. Den lstand im Motor vor jeder Anwendung
kontrollieren. Bei der lstandkontrolle muss die
4.16 SCHABKANTE (V) Schneefrse auf einer ebenen Unterlage stehen.
Zur Planierung der gefrsten Flche und der Aufnahme von
Schmutz vom Boden. Die Schabkante ist wendbar und aus- 5.3 DEN BENZINTANK FLLEN
tauschbar. Immer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitaktbenzin mit
lbeimischung darf nicht verwendet werden.
4.17 ABLENKER (A)
Bitte beachten! Bitte beachten, dass normales bleifreies
Den Knauf lsen und die gewnschte Hhe des Ablenkers Benzin eine Frischware ist. Nicht mehr kaufen, als innerhalb
einstellen. von 30 Tagen verbraucht wird.
Niedrig: Krzere Auswurfweite. Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylatbenzin, ist
Hoch: Lngere Auswurfweite. bestens geeignet. Dieser Kraftstoff ist so zusammengesetzt,
4.18 REINIGUNGSWERKZEUG (G) dass er fr Menschen und Tiere weniger schdlich ist.
Das Reinigungswerkzeug befindet sich in seiner Halterung Benzin ist sehr feuergefhrlich. Der Kraftstoff ist
am Oberteil des Rumschilds. Das Reinigungswerkzeug ist ausschlielich in speziell fr diesen Zweck
beim Reinigen von Auswurf und Schneeschraube stets zu hergestellten Kanistern aufzubewahren.
verwenden. Benzin in khlen, gut belfteten Rumen
Eine Reinigung darf nur bei angehaltenem Motor aufbewahren - nicht in der Wohnung. Fr Kinder
erfolgen. unerreichbar aufbewahren.
Den Schneekanal niemals per Hand reinigen. Dies Benzin darf nur im Freien aufgefllt werden,
kann zu schweren Verletzungen fhren. Rauchen ist dabei zu unterlassen. Den Kraftstoff
vor dem Anlassen des Motors einfllen. Den
Tankdeckel niemals ffnen oder Benzin auffllen,
5 BETRIEB wenn der Motor luft oder noch warm ist.
Den Benzintank nicht bis zum Rand fllen. Nach dem
Auftanken den Tankdeckel fest aufschrauben und eventuell
5.1 ALLGEMEINES vergossenes Benzin aufwischen.
Der Motor darf nicht gestartet werden, bevor alle unter 3
beschriebenen Manahmen durchgefhrt worden sind.
Die Schneefrse nicht anwenden, ohne zuvor die 5.4 MOTOR STARTEN, SIEHE ABB. 1
beigefgte Gebrauchsanweisung sowie alle Warn- Keine Motorteile berhren, whrend der Motor
und Instruktionsschilder am Gert gelesen und luft oder bis 30 min nach dem Abstellen des
verstanden zu haben. Motors vergangen sind. Es besteht
Bei Betrieb und Wartung ist immer eine Verbrennungsgefahr.
Schutzbrille oder ein Visier zu tragen. Den Motor niemals in geschlossenen Rumen
laufen lassen. Die Abgase enthalten
5.2 VOR DEM ANLASSEN lebensgefhrliches Kohlenmonoxid
Vor dem Starten l einfllen. 1. Sicherstellen, dass die Hebel fr Antrieb (N) und
Den Motor nicht starten, bevor l eingefllt Schneeschraube (O) nicht aktiviert sind.
worden ist. Andernfalls knnen schwere 2. Benzinhahn ffnen (M).
Motorschden entstehen. 3. Den Stoppschalter (S) in die Stellung ON bringen.
1. Die Schneefrse auf eine ebene Unterlage 4. Drehen Sie den Choke (L) in die geschlossene Stellung.
stellen. Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke.
35
bersetzung der Originalbetriebsanleitung
5. Die Gummiblase zwei- bis dreimal eindrcken. Das Loch Achten Sie auf die rotierende Schneeschraube.
soll beim Eindrcken der Blase zugedeckt sein (J). Halten Sie Hnde, Fe, Haare und lose sitzende
Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor Kleidung von rotierenden Teilen fern.
anwenden. 6. Den Kupplungshandgriff fr den Antrieb aktivieren. Die
6. Den Starthandgriff (U) langsam herausziehen, bis ein Schneefrse fhrt nun je nach Schalthebelstellung vor-
Widerstand sprbar wird. Dann den Motor mit einem oder rckwrts.
starken Zug anlassen.
5.8 FAHRTIPPS
7. Wenn der Motor startet, bewegen Sie den Choke zurck
in seine vollstndig geffnete Stellung. 1. Den Motor immer bei Vollgas oder hohen Drehzahlen
fahren.
5.5 SICHERHEITSTEST Der Schalldmpfer und die naheliegenden Teile
Diese Maschine ist mit mehreren mechanischen Sicherheits- werden beim Betrieb sehr warm.
ausrstungen zum Schutz des Bedieners beim Betrieb der Verbrennungsgefahr!
Maschine ausgestattet. 2. Die Geschwindigkeit immer an die Schneeverhltnisse
Nach dem Start und vor dem Einsatz der Maschine muss anpassen. Die Geschwindigkeit mit dem Schalthebel,
folgender Sicherheitstest durchgefhrt werden. nicht mit dem Gashebel regeln.
Wenn die Maschine nicht wie unten beschrieben reagiert, 3. Der Schnee wird am besten direkt nach dem Schneefall
darf sie NICHT in Betrieb genommen werden. In diesem gerumt.
Fall nehmen Sie bitte Kontakt mit einer autorisierten Ser- 4. Wenn mglich, den Schnee immer in Windrichtung
vicewerkstatt auf, um die Maschine reparieren zu lassen. auswerfen.
Test der Schneeschraube 5. Die Sttzkufen mit den Schrauben (1:H) je nach
1. Der Motor muss laufen. Untergrund einstellen:
- auf ebenem Untergrund, z. B. Asphalt, sollen die Kufen
2. Den Kupplungshandgriff der Schneeschraube aktivieren, ca. 3 mm unter dem Rumschild liegen.
damit sie sich dreht. - auf unebener Unterlage, z. B. Kieswegen, sollen die
3. Wird der Kupplungshandgriff der Schneeschraube losge- Kufen ca. 30 mm unter dem Rumschild liegen.
lassen, stoppt die Schneeschraube innerhalb von 5 Se-
kunden. Die Sttzkufen immer so einstellen, dass weder
Kies noch Steine in die Frse gelangen knnen. Es
Test des Antriebs besteht Verletzungsgefahr, wenn diese mit hoher
1. Schalten Sie den Motor ein und legen Sie den ersten Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
Gang ein bzw. stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf Die Sttzkufen sollten auf beiden Seiten immer gleich
eine niedrige Geschwindigkeit ein. eingestellt sein.
2. Den Kupplungshandgriff des Antriebs aktivieren, damit 6. Die Geschwindigkeit so whlen, dass der Schnee
sich die Maschine bewegt. gleichmig ausgeworfen wird.
3. Wird der Kupplungshandgriff des Antriebs losgelassen, Wenn der Auswurf durch Schnee verstopft wird
stoppt die Maschine. vor dem Reinigen, immer zuerst:
- beide Kupplungshandgriffe loslassen
5.6 STOPP - den Motor abstellen
1. Beide Kupplungshandgriffe loslassen. Anm.: Wenn sich - den Zndschlssel herausziehen
die Schneeschraube weiter dreht, siehe "7.4" unten. - das Zndkerzenkabel abziehen
2. Den Kraftstoffhahn zudrehen (1:M). - nicht mit der Hand in den Auswurf oder die
3. Bringen Sie den Stoppschalter (1:S) in die Stellung OFF Das im Lieferumfang enthaltene
(AUS). Reinigungswerkzeug verwenden
5.9 NACH DER ANWENDUNG
5.7 BETRIEB 1. Die Schneefrse auf lose oder beschdigte Teile
1. Starten Sie den Motor wie oben beschrieben. Lassen Sie kontrollieren. Bei Bedarf beschdigte Teile auswechseln.
den Motor ein paar Minuten warmlaufen, bevor er belas- 2. Lockere Schrauben und Muttern anziehen.
tet wird. 3. Den Schnee grndlich abbrsten.
2. Stellen Sie den Ablenker des Auswurfs ein. 4. Alle Hebel einige Male vor- und zurckschieben.
3. Stellen Sie den Auswurf so ein, dass der Schnee in Wind- 5. Drehen Sie den Choke (L) in die geschlossene Stellung.
richtung ausgeworfen wird.
6. Das Zndkerzenkabel abziehen.
Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn
der Kupplungshandgriff fr den Antrieb aktiviert Die Schneefrse nicht abdecken, solange Motor
ist. und Schalldmpfer noch warm sind.
36
bersetzung der Originalbetriebsanleitung
6.6 SCHMIERUNG
6 WARTUNG Vor allen Servicemanahmen immer:
- den Motor abstellen
6.1 WARTUNGSPLAN - das Zndkerzenkabel von der Zndkerze
abziehen.
Servicepunkt Hufigkeit Typ
6.6.1 Gelenke
Motorlwechsel Nach 2 h, danach SAE 5W30 - Siehe Abb. 4. Smtliche Lager alle 10 Betriebsstunden und
alle 20 h 10W40 vor einer Einlagerung schmieren. lsorte 10W verwenden.
Antriebsriemen Nach 2 h, danach 6.6.2 Getriebe
kontrollieren einmal pro Jahr Es sind keine Getriebeteile zu schmieren.
Schmieren des 10 h 10W-l
Gelenksystems
Reifendruckkont- 50 h
rolle
Zndkerzenkont- 100 h Champ. N11YC,
rolle/-wechsel LD F7TC
6.2 LWECHSEL
Das l zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden wechseln,
dann alle 20 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro
Saison. Das l sollte gewechselt werden, wenn der Motor
warm ist.
Das Motorl kann sehr hei sein, wenn es direkt
nach der Benutzung der Maschine abgelassen
wird. Daher den Motor vor dem Ablassen des ls
einige Minuten abkhlen lassen.
1. Die Schneefrse etwas nach rechts neigen, so dass die
lablassschraube (14:Q) der niedrigste Punkt des Motors
ist.
2. Die lablassschraube herausdrehen.
3. Das l in ein Gef flieen lassen.
4. Die Ablassschraube wieder eindrehen.
5. Neues l einfllen. Angaben ber die lsorte und die
Menge finden Sie im Abschnitt 5.2.
6.3 ZNDKERZE
Die Zndkerze einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden
kontrollieren.
Wenn die Elektroden verbrannt sind, die Zndkerze reinigen
oder austauschen. Der Motorhersteller empfiehlt: Briggs &
Stratton LDF7TC oder gleichwertige.
Korrekter Elektrodenabstand: 0,7-0,8 mm.
6.4 REIFENDRUCK
Fr eine optimale Leistung muss der Luftdruck in beiden
Reifen gleich sein. Kontrollieren, ob die Ventile gegen
Verunreinigungen geschtzt sind. Dazu sicherstellen, ob die
Schutzabdeckungen angebracht sind.
Empfohlener Reifendruck: 1,2 Bar.
6.5 VERGASER
Der Vergaser ist ab Werk korrekt eingestellt. Wenn eine
Justierung erforderlich ist, bitte an eine autorisierte
Servicewerkstatt wenden.
37
bersetzung der Originalbetriebsanleitung
38
bersetzung der Originalbetriebsanleitung
39
bersetzung der Originalbetriebsanleitung
1.2 REFERENCES
1 GENERAL 1.2.1 Figures
This symbol indicates CAUTION. Serious The figures in these instructions for use are numbered 1, 2, 3,
personal injury and/or damage to property may etc.
result if the instructions are not followed carefully. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc.
A reference to component C in figure 2 is written as follows:
1.1 SYMBOLS See fig. 2:C. or simply (2:C)
The following symbols appear on the machine. They are
there to remind you of the care and attention required in use. 1.2.2 Headings
This is what the symbols mean: The headings in these instructions for use are numbered in
Warning. If the regulations are not followed, there accordance with the following example:
is a risk of danger to life and machine breakdown. 1.3.1 General safety checks is a subheading to 1.3 Safety
checks and is included under this heading.
Read and understand the owners manual before When referring to headings, only the number of the heading
using this machine. is normally specified. E.g.See 1.3.1.
40
Translation of the original instructions
41
Translation of the original instructions
3.5 CHECKING THE CLUTCH LEVERS 4.9 OIL DRAINING PLUG (Q)
The control wires might need adjusting before using the For draining the old engine oil when changing the oil.
snow thrower for the first time.
See 7.4 below. 4.10 SPARK PLUG PROTECTION (F)
The protection is easily removable by hand. The spark plug
3.6 TYRE PRESSURE is located under the protection.
Check the air pressure in the tyres. See 6.5.
4.11 GEAR LEVER (D)
The machine has 4 forward gears and 2 reverse to regulate
4 CONTROLS the speed.
The gear stick must not be moved if the driving
The motor is equipped with a protection grid. The clutch lever is activated.
motor may never be started without the grid fitted
or with a defect grid. 4.12 CLUTCH LEVER- DRIVING (N)
See fig. 1. Engages the wheels when put into gear and the lever
is pushed towards the handle.
4.1 THROTTLE (K)
Controls the engines revs. The throttle has two positions:
4.13 CLUTCH LEVER- AUGER (O)
1. Full throttle
Connects the auger and fan when the lever is pushed
towards the handle.
2. Idling.
42
Translation of the original instructions
43
Translation of the original instructions
44
Translation of the original instructions
45
Translation of the original instructions
9 IF SOMETHING BREAKS
Authorised service workshops carry out repairs and
guarantee service. Always use genuine spare parts.
Do you carry out simple repairs yourself? Always use
genuine spare parts. They fit perfectly and make the work
much easier.
Spare parts are available at your retailer and service station.
When ordering spare parts: Specify the model, year of
purchase, the engine model and type number.
46
Translation of the original instructions
1.2 VERWIJZINGEN
1 ALGEMEEN 1.2.1 Afbeeldingen
Dit symbool geeft een WAARSCHUWING aan. De afbeeldingen in deze handleiding zijn genummerd met 1,
Als de instructies niet nauwkeurig worden opge- 2, 3, enz.
volgd, kan dit tot ernstig persoonlijk letsel en/of Onderdelen in afbeeldingen worden aangegeven met A, B,
materile schade leiden. C, enz.
Een verwijzing naar onderdeel C in afbeelding 2 wordt als
1.1 SYMBOLEN volgt weergegeven:
Op de machine vindt u de volgende symbolen om u eraan te "Zie afb. 2:C." of eenvoudigweg "(2:C)"
herinneren dat tijdens het gebruik voorzichtigheid en oplet-
tendheid geboden zijn. 1.2.2 Titels
Betekenis van de symbolen: De titels in deze gebruikershandleiding zijn op de volgende
Waarschuwing. Als de voorschriften niet worden manier genummerd:
opgevolgd, bestaat er een kans op ernstige verwon- 1.3.1 Algemene veiligheidscontrole is een subtitel van
dingen en een defecte machine. 1.3 Veiligheidscontrole en wordt onder deze titel vermeld.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor- Wanneer naar een titel wordt verwezen, wordt alleen het
dat u de machine gaat gebruiken. nummer van deze titel aangegeven. Bijv. "Zie 1.3.1".
47
Translation of the original instructions
Laat de sneeuwfrees wennen aan de buitentemperatuur Ontkoppel de vijzel als u de sneeuwfrees gaat vervoeren
voordat u deze in gebruik neemt. of als deze niet in gebruik is. Rijd niet te snel op een glad-
Draag tijdens gebruik, onderhoud en service altijd een de ondergrond tijdens het vervoer.
veiligheidsbril of een vizier. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door de
fabrikant van de machine.
2.3 GEBRUIK Gebruik de sneeuwfrees niet bij slecht zicht of zonder
Blijf met uw handen en voeten uit de buurt van draaiende goede verlichting.
onderdelen. Vermijd contact met de opening van de uit- Zorg altijd voor een goede balans en een goede grip op de
voerpijp. handgreep.
Gebruik de sneeuwfrees uitsluitend voor het ruimen van Raak nooit motoronderdelen aan, omdat die tijdens het
sneeuw. gebruik heet worden. Er bestaat een gevaar voor brand-
Wees voorzichtig bij het rijden op of oversteken van wonden.
grindpaden, trottoirs en wegen. Wees bedacht op verbor-
gen gevaren en het verkeer. 2.4 ONDERHOUD EN STALLING
Richt de uitvoerpijp nooit op de openbare weg of het ver- Zet alle schroeven en moeren zo vast, dat de machine vei-
keer. lig kan worden gebruikt. Loop alle bouten regelmatig na.
Als de sneeuwfrees op een vreemd voorwerp stoot, stopt Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Niet-origine-
u de motor, haalt u de bougiekabel los en controleert u de le reserveonderdelen kunnen verwondingen veroorzaken,
machine op beschadigingen. Herstel de schade voordat u ook al passen ze in de machine.
de machine weer gaat gebruiken. Stal de machine nooit met benzine in de tank in gebou-
Als de machine abnormaal gaat trillen, stopt u de motor wen waar de dampen in aanraking kunnen komen met
en gaat u op zoek naar de oorzaak. Trillen duidt door- open vuur of vonken.
gaans op een probleem. Laat de motor afkoelen voordat u de machine stalt.
Stop de motor en haal de bougiekabel los: Raadpleeg de aanbevelingen in de instructies voordat u
a. als de machine in plaats van in de rijrichting een be- de machine voor langere tijd stalt.
paalde kant op trekt.
b. als de vijzelbehuizing of de uitvoerpijp blokkeert en Vervang beschadigde waarschuwings- en instructiestic-
gereinigd moet worden. kers.
c. voordat u reparaties of aanpassingen gaat uitvoeren. Laat de motor na gebruik een aantal minuten doorlopen
Zorg dat alle draaiende onderdelen zijn gestopt en de be- met aangekoppelde vijzel. Dit voorkomt dat de vijzel
dieningselementen zijn uitgeschakeld voordat u de ma- vastvriest.
chine gaat schoonmaken, repareren of inspecteren.
Voordat de machine onbeheerd wordt achtergelaten,
moeten alle bedieningselementen worden uitgezet, de 3 MONTAGE
versnelling in de neutraal worden gezet, de motor worden
gestopt en de stopschakelaar moet in de positie "OFF" 3.1 UITPAKKEN
worden gezet.
Laat de motor nooit binnenshuis draaien, behalve bij het 1. Haal alle losse onderdelen uit de verpakking.
in- en uitrijden van de stalplaats. Zorg er altijd voor dat 2. Snijd de vier hoeken los en laat de zijkanten van de ver-
de deur van de stalplaats geopend is. Uitlaatgassen zijn pakking neervallen.
giftig. 3. Rol de sneeuwfrees uit de verpakking.
Rijd nooit dwars over een helling. Rijd van boven naar
beneden en van beneden naar boven. Wees voorzichtig 3.2 INHOUD
bij het veranderen van richting op een helling. Vermijd Voor de inhoud van de verpakking zie de tabel hieronder. En-
steile hellingen. kele onderdelen worden getoond in afb. 1:
Gebruik de machine nooit met te weinig bescherming of
zonder dat de veiligheidsmechanismen zijn geplaatst. Onderdeel Aand Aan-
U mag bestaande veiligheidsmechanismen niet losmaken . tal
of uitschakelen. Sneeuwfrees 1
Verander de instelling van de regelaar van de motor niet
en laat de motor niet op een te hoog toerental draaien. Bij Uitvoerpijp met onderdelen A, B 1
hoge toerentallen van de motor neemt de kans op letsel Handgreep met hendels 1
toe. Fittingen voor de snoeren X 3
Gebruik de sneeuwfrees nooit in de buurt van hekken, au-
to's, ruiten, hellingen enz. zonder dat de blaasinrichting Gebruiksaanwijzingen - 1
van de uitvoerpijp correct is afgesteld. Trechter - 1
Houd kinderen uit de buurt van het werkgebied. Zorg dat Gereedschap voor het legen van de uitvoer- G 1
een andere volwassene op de kinderen let.
pijp
Overbelast de machine niet door er te snel mee te rijden.
Wees altijd voorzichtig bij het achteruit bewegen. Kijk Zakje met de volgende onderdelen:
achter u voordat en terwijl u achteruit beweegt, om te Reserve stopschakelaar 1
controleren of er geen obstakels aanwezig zijn.
Reserve rembouten 2
Richt de uitvoerpijp nooit op omstanders. Laat niemand
voor de machine staan. Schroeven en moeren voor de uitvoerpijp 4
48
Translation of the original instructions
49
Translation of the original instructions
4.18 GEREEDSCHAP VOOR HET LEGEN VAN DE Bewaar de benzine op een koele, goed geventileer-
UITVOERPIJP (G) de plaats - niet in huis. Bewaar de benzine buiten
Het gereedschap voor het legen van de uitvoerpijp bevindt het bereik van kinderen.
zich in een houder op de vijzelbehuizing. Dit gereedschap Vul alleen buitenshuis benzine bij en rook niet tij-
moet altijd worden gebruikt bij het schoonmaken van de uit- dens het bijvullen. Vul de tank voordat u de motor
voerpijp en de vijzel. start. Verwijder de vuldop nooit en vul de machine
Zet de motor altijd uit voordat u de uitvoerpijp nooit met benzine als de motor loopt of nog warm
gaat legen. is.
Vul de benzinetank niet helemaal tot aan de rand. Draai na
Haal de uitvoerpijp nooit met de hand leeg. Kans het vullen de vuldop stevig vast en veeg gemorste benzine
op ernstig letsel. weg.
5.4 DE MOTOR STARTEN, ZIE AFB. 1
5 DE SNEEUWFREES GEBRUIKEN Raak nooit motoronderdelen aan, omdat die tij-
dens en tot 30 minuten na gebruik heet zijn. Er be-
5.1 ALGEMEEN staat een gevaar voor brandwonden.
Start de motor pas als alle onder "Montage" beschreven Laat de machine nooit binnenshuis draaien. De
maatregelen zijn uitgevoerd. uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een uiterst
Gebruik de sneeuwfrees niet voordat u de instruc- giftig gas.
ties en alle waarschuwings- en instructiestickers 1. Zorg ervoor dat de koppelingshendels voor rijden (N) en
op de machine hebt gelezen en begrepen. vijzel (O) zijn uitgeschakeld.
Draag tijdens gebruik, onderhoud en service altijd 2. Open de brandstofkraan (M).
een veiligheidsbril of een vizier. 3. Zet de stopschakelaar (S) op de positie ON.
4. Draai de choke (L) linksom naar gesloten positie.
5.2 HET CHECKEN VAN HET OLIEPEIL (1:P) Opmerking: Bij een warme motor is de choke niet nodig.
Vul vr gebruik de motorolie bij. 5. Druk 2 of 3 keer op de rubberen knop voor brandstofin-
Start de motor niet voordat de olie voldoende is spuiting (J). Zorg ervoor dat de opening is afgedekt als de
bijgevuld. Zonder olie kan de motor ernstig be- knop voor brandstofinspuiting wordt ingedrukt.
schadigd raken. Opmerking: Gebruik deze functie niet als de motor warm
1. Zet de machine op een vlakke ondergrond. is.
2. Zorg dat de omgeving rond de oliepeilstok 6. Trek aan het startkoord (U) totdat u een weerstand voelt.
schoon is. Draai de oliepeilstok los en trek deze Start de motor met een korte, felle ruk aan het startkoord.
omhoog. Veeg de oliepeilstok af. 7. Als de motor start, draait u de choke rechtsom totdat deze
3. Plaats de oliepeilstok terug en draai deze vast. volledig is geopend.
3. Trek de oliepeilstok weer omhoog. Lees het olieniveau 5.5 VEILIGHEIDSTEST
af. Vul olie bij tot de "FULL"-streep als het oliepeil onder
deze markering staat. Deze machine is uitgerust met een aantal mechanische vei-
ligheidssystemen, die speciaal zijn ontwikkeld voor de vei-
Gebruik SAE 5W30-10W40-olie overeenkomstig A.P.I. ligheid van de operator tijdens het gebruik van deze machine.
service "SF". "SG" of "SH".
Na het starten en vr het gebruik van de machine is het
De inhoud van het carter is: 0,6 liter. van essentieel belang om de onderstaande veiligheidstest uit
5. Plaats de olievuldop terug (11:F). te voeren.
Het olieniveau mag nooit boven het merkteken "FULL" Als de machine niet naar behoren functioneert, GEBRUIKT
komen. Een te hoog oliepeil kan de motor oververhitten. U DEZE NIET. Neem in dat geval voor reparatie contact op
Als het oliepeil boven de FULL-streep komt, moet de met een erkende dealer.
olie worden afgetapt tot het juiste niveau is bereikt.
Vijzeltest
Controleer het oliepeil altijd voorafgaand aan gebruik. 1. Laat de motor draaien.
Tijdens deze controle moet de sneeuwfrees op een vlakke
ondergrond staan. 2. Druk de vijzelhendel in, zodat de vijzel begint te draaien.
3. Laat de vijzelhendel los. De vijzel moet binnen 5 secon-
5.3 DE BENZINETANK VULLEN den stoppen.
Gebruik altijd loodvrije benzine. Voeg nooit mengsmering Rijtest
voor tweetaktmotoren aan de benzine toe. 1. Laat de motor draaien met de versnellingshendel in de
LET OP! Denk erom dat normale loodvrije benzine beperkt eerste versnelling of de snelheidshendel op lage snelheid.
houdbaar is. Koop niet meer benzine dan u binnen 30 dagen 2. Druk de rijhendel in, zodat de machine begint te bewe-
gebruikt. gen.
U kunt ook milieuvriendelijke benzine gebruiken, d.w.z. ge- 3. Laat de rijhendel los. De machine moet stoppen.
alkyleerde benzine. Dit type benzine heeft een samenstelling
die minder schadelijk is voor mens en milieu.
Benzine is uiterst brandbaar. Bewaar benzine al-
tijd in een speciaal daarvoor bestemde tank.
50
Translation of the original instructions
51
Translation of the original instructions
52
Translation of the original instructions
7.4 AFSTELLEN VAN KOPPELINGSKABELS 4. Verwijder de bougie en laat een beetje motorolie (onge-
Onderstaande procedure geldt voor de koppelingshendel veer 30 ml) in de opening lopen. Start de motor een aantal
voor rijden en de koppelingshendel van de vijzel. keer. Plaats de bougie terug.
1. Ontkoppel de bougiekabel van de bougie. 5. Maak de sneeuwfrees grondig schoon.
2. Duw de koppelingshendel licht tegen de handgreep, tot- 6. Smeer alle onderdelen, zoals hierboven omschreven.
dat het niet verder kan. Zie afb. 5. 7. Inspecteer de sneeuwfrees op beschadigingen. Voer indien
3. In deze positie moet het snoer dat aan de handgreep is nodig reparaties uit.
verbonden, verslapt worden. 8. Werk lakbeschadigingen bij.
4. Trek de koppelingshendel zo'n 5 mm aan, zodat het snoer 9. Behandel metalen oppervlakken met een roestwerend
aangetrokken wordt. Zie afb. 6. middel.
5. Verstel op de pasplaat, door het snoer door een geschikt 10. Stal de sneeuwfrees indien mogelijk onderdak.
gat te halen, totdat bovenstaande is voltooid. Zie afb. 7.
6. Plaats de bougiekabel terug en test de sneeuwfrees.
9 ALS ER IETS KAPOTGAAT
7.5 VERSTELLEN VAN DE VERSNELLINGSHEN-
DEL Erkende servicewerkplaatsen voeren reparaties en garantie-
1. Ontkoppel de bougiekabel van de bougie. werkzaamheden uit. Gebruik altijd originele reserveonderde-
2. Verstel de snoerafstellers (8:A) tot de versnellingssnoe- len.
ren (8:B) precies tussen slap en strak aangetrokken zitten. Voert u eenvoudige reparaties zelf uit? Gebruik altijd origi-
Span beide snoerafstellers daarna 0,5 maal aan. nele reserveonderdelen. Deze onderdelen passen precies en
3. Zet de versnellingshendel in de neutrale stand. Zie fig. 9. vereenvoudigen het werk.
4. Druk de koppelingshendel voor rijden in en trek aan de De reserveonderdelen zijn beschikbaar via uw dealer en ser-
starthendel. De aandrijfwielen zullen niet bewegen. vicecentrum.
5. Indien de aandrijfwielen toch bewegen, stel dan snoeraf- Bij het bestellen van reserveonderdelen: geef altijd het mo-
stellers af tot bovenstaande is voltooid. Bij het verstellen del, jaar van aankoop, motormodel en typenummer door.
dient elke snoerafsteller evenveel keren aangehaald te
worden als een andere snoerafsteller wordt verslapt.
6. Plaats de bougiekabel terug en test de sneeuwfrees.
7.6 VERVANGEN VAN DE BOUTEN (1:W) 10 AANKOOPVOORWAARDEN
De vijzel wordt op de as bevestigd met speciale bouten die
zijn ontworpen om te breken als er iets in de vijzelbehuizing Fabricagefouten en materiaaldefecten vallen volledig onder
komt vast te zitten. de garantie. De gebruiker dient de instructies in de bijgele-
Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Ande- verde documentatie zorgvuldig op te volgen.
re soorten bouten kunnen de machine ernstig be- Uitzonderingen:
schadigen. De garantie geldt niet in de volgende gevallen:
- Nalatigheid van de gebruiker om zich op de hoogte te
1. Zet de motor af. stellen van de bijgeleverde documentatie.
2. Haal de startkabel los van de bougie. - Onachtzaamheid
3. Controleer of alle draaiende onderdelen zijn gestopt. - Onjuist en ongeoorloofd gebruik of onjuiste en ongeoor-
loofde montage.
4. Verwijder het voorwerp dat vastzit in de vijzel.
- Het gebruik van andere dan originele reserveonderdelen.
5. Stel de openingen in de as en de vijzel op elkaar af.
- Het gebruik van accessoires die niet door GGP zijn gele-
6. Verwijder de defecte bouten. verd of goedgekeurd.
7. Plaats een nieuwe, originele bout. De garantie geldt ook niet voor:
- Aan slijtage onderhevige onderdelen zoals aandrijfrie-
men, vijzels, koplampen, wielen, bouten en bedrading.
- Normale slijtage
8 STALLING - Motoren. Deze zaken vallen onder de garantie van de bij-
behorende fabrikant met afzonderlijke voorwaarden.
Stal de sneeuwfrees nooit met benzine in de tank in Op alle aankopen is de nationale wetgeving in het land van
een besloten ruimte met slechte ventilatie. De ben- de koper van toepassing. De rechten die de koper aan de na-
zinedampen kunnen in contact komen met open tionale wetgeving in zijn land kan ontlenen worden door
vlammen, vonken, sigaretten, enz. deze garantie niet beperkt.
Als de sneeuwfrees langer dan 30 dagen wordt gestald, wor-
den de volgende voorzorgsmaatregelen aangeraden:
1. Maak de benzinetank leeg.
2. Start de motor en laat deze draaien totdat de brandstof op
is.
3. Ververs de motorolie als dat meer dan 3 maanden geleden
is.
53
Translation of the original instructions
1.2 RFRENCES
1 GNRALITS 1.2.1 Numrotation
Ce symbole signale un DANGER. Risque de Dans les instructions qui suivent, les figures sont numrotes
blessure ou de dgt matriel en cas de non- 1, 2, 3, etc.
respect des instructions. Les composants illustrs sont indiqus par A, B, C, etc.
Une rfrence renvoyant llment C de la figure 2 sera
1.1 SYMBOLES indique comme suit:
Les symboles suivants figurent sur la machine. Ces marqua- Voir fig. 2:C. ou simplement (2:C)
ges attirent votre attention sur les dangers dutilisation et les
mesures respecter. 1.2.2 Titres
Explication des symboles : Les titres sont numrots selon lexemple suivant:
Attention. Danger de mort et de dtrioration des 1.3.1 Contrles de scurit gnrale est un sous-titre
quipements en cas de non-respect des consignes. intgr au chapitre 1.3 Contrles de scurit .
En principe, lorsquon renvoie un titre, seul son numro est
Veuillez lire attentivement le Manuel de l'utilisateur indiqu. Par ex. Voir 1.3.1
avant dutiliser lquipement.
54
Traduction de la notice originale
Porter imprativement des lunettes de protection ou une Utiliser exclusivement des accessoires approuvs par le
visire pendant lutilisation, la maintenance et les fabricant.
entretiens. Ne jamais utiliser le chasse-neige lorsque la luminosit
ou la visibilit sont insuffisantes.
2.3 UTILISATION Veiller avoir en permanence une bonne stabilit sur le
loigner les mains et les pieds des lments en rotation. sol et une bonne prise sur le guidon.
Toujours rester lcart de lorifice de ljecteur. Certains lments du moteur chauffent pendant
Utiliser le chasse-neige exclusivement pour dneiger. lutilisation. Risque de brlure.
Faire attention lorsquon dneige des sentiers, trottoirs et
routes, ou lorsquon les traverse. Se mfier des dangers 2.4 MAINTENANCE ET REMISAGE
cachs et faire attention au trafic. Serrer tous les boulons et vis pour assurer la scurit de
Ne jamais diriger ljecteur vers la voie publique ou le la machine. Vrifier rgulirement le serrage des boulons
trafic. de cisaillement.
En cas d'impact avec un objet quelconque, couper le Utiliser exclusivement des pices dorigine. Lutilisation
moteur, dbrancher le cble de la bougie et vrifier dautres types de pices de rechange, mme si elles
minutieusement l'tat de la machine. Procder aux sadaptent la machine, peut se rvler dangereuse.
rparations qui s'imposent avant de la remettre en service. Ne pas stationner la machine lintrieur si son rservoir
Si la machine vibre anormalement, couper le moteur et contient du carburant dont les manations sont
vrifier immdiatement l'origine des vibrations. Elles susceptibles dentrer en contact avec des flammes nues
signalent gnralement un problme. ou des tincelles.
Arrter le moteur et dbrancher le cble de la batterie : Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine
A. Avant de quitter le sige du conducteur. dans un local.
B. Si la fraise ou ljecteur se bloquent et doivent tre Lorsque le chasse-neige doit tre remis pendant une
dgags. longue priode, se rfrer aux instructions du manuel de
C. Avant dentamer des rparations ou des rglages. lutilisateur.
Avant de procder au nettoyage, la rparation ou Remplacer les autocollants davertissement et
linspection de la machine, sassurer que toutes les dinstructions devenus illisibles.
parties mobiles sont larrt et que toutes les commandes
sont dbrayes. la fin du travail, laisser tourner le chasse-neige pendant
Avant dabandonner la machine sans surveillance, quelques minutes pour viter que la fraise ne soit fige
dbrayer les commandes, mettre la bote de vitesses en par le gel.
position neutre, couper le moteur et mettre linterrupteur
en position OFF .
Ne pas faire tourner le moteur lintrieur, sauf au 3 MONTAGE
dmarrage ou pour sortir et rentrer le chasse-neige.
Ouvrir les portes donnant vers lextrieur ; les gaz 3.1 DBALLAGE
dchappement sont toxiques.
1. Retirer du carton les pices libres.
Ne jamais circuler perpendiculairement une pente. Se
dplacer de haut en bas, et de bas en haut. Redoubler de 2. Dcouper les quatre artes de lemballage pour abaisser
prudence lors des changements de direction sur les les cts de lemballage.
terrains en pente. viter les pentes escarpes. 3. Pousser le chasse-neige pour le faire sortir du carton.
Ne jamais utiliser la machine si les protections et
dispositifs de scurit sont insuffisants. 3.2 CONTENU
Il est interdit de dconnecter les dispositifs de scurit ou Le carton contient les lments dtaills dans le tableau ci-
den empcher le fonctionnement. aprs. Certains dtails sont illustrs la fig. 1 :
Ne pas modifier le rglage du moteur. Ne pas pousser le Description Pos Num
moteur plein rgime. Le risque de blessure augmente ro
lorsque le moteur tourne plein rgime.
Ne pas dneiger proximit de cltures, vhicules, Chasse-neige 1
fentres ou sur des pentes escarpes sans adapter le jecteur dtaill A, B 1
dflecteur d'jection.
Poigne avec leviers 1
loigner les enfants des zones dneiger et confier leur
surveillance un adulte. Attaches des cbles X 3
Ne pas surcharger la capacit de la machine en tentant de Instructions dutilisation - 1
dneiger trop rapidement.
Entonnoir - 1
Faire attention en changeant de direction. Regarder
derrire soi avant et pendant la marche arrire pour Outil de dgagement de ljecteur G 1
vrifier labsence dobstacles. Sac contenant les lments suivants :
Ne jamais orienter ljecteur vers des personnes se
trouvant proximit. De mme, personne ne doit se Interrupteur d'arrt de rechange 1
trouver dans la trajectoire de celle-ci. Boulons de cisaillement de rechange 2
Dbrayer la fraise lors du transport du chasse-neige ou Boulons et crous de l'jecteur 4
lorsquil nest pas utilis. Modrer la vitesse pour le
transport de la machine sur les surfaces glissantes.
55
Traduction de la notice originale
56
Traduction de la notice originale
57
Traduction de la notice originale
58
Traduction de la notice originale
59
Traduction de la notice originale
9 EN CAS DE CASSE
Pour la rparation et lentretien des machines, sadresser un
service agr. Il utilisera exclusivement des pices dorigine.
Si vous entretenez vous-mme votre chasse-neige ou
effectuez des rparations simples : utiliser exclusivement des
pices dorigine. Elles sadaptent parfaitement et facilitent la
tche.
Les pices de rechange sont disponibles chez votre vendeur
et dans les centres de service agrs.
Pour commander les pices de rechange : mentionner le
modle, lanne de lachat, le modle et le numro de srie.
60
Traduction de la notice originale
1.2 REFERENCIAS
1 INFORMACIN GENERAL 1.2.1 Figuras
Este smbolo indica PRECAUCIN. Si no se si- En estas instrucciones, las figuras van identificadas con n-
guen al pie de la letra las instrucciones, pueden meros: 1, 2, 3, etc.
producirse lesiones personales y/o daos materia- Los componentes que se muestran en las figuras van identi-
les graves. ficados con letras: A, B, C, etc.
La referencia a un componente determinado de una figura
1.1 SMBOLOS concreta incluye el nmero de la figura y la letra de dicho
Se han incluido los siguientes smbolos en la mquina para componente, separados por dos puntos, de la manera siguien-
recordarle que debe manejarla con el debido cuidado y aten- te:
cin. Consulte la figura 2:C o simplemente (2:C).
A continuacin se indica el significado de los distintos sm- 1.2.2 Apartados
bolos.
Advertencia. Si no se siguen las indicaciones, se Los apartados de estas instrucciones van numerados como se
corre el riesgo de producir lesiones personales y indica en el ejemplo siguiente:
daos a la mquina. 1.3.1 Comprobaciones generales de seguridad es un
Lea y entienda el manual del usuario antes de utili- subapartado de 1.3 Comprobaciones de seguridad y forma
zar este aparato. parte de dicho apartado.
Por lo general, las referencias a los apartados y subapartados
incluyen el nmero correspondiente, pero no su ttulo. Por
Mantenga a otras personas a una distancia pruden- ejemplo: Consulte el apartado 1.3.1.
cial de la mquina.
61
Traduccin de las instrucciones originales
Bajo ninguna circunstancia se deben hacer ajustes con el Desmonte la hlice cuando vaya a transportar el quitanie-
motor en marcha (salvo que se indique lo contrario en las ves o cuando no lo utilice. No conduzca a velocidad ex-
instrucciones). cesiva sobre superficies resbaladizas durante el
Espere que el quitanieves se ajuste a la temperatura am- transporte.
biente antes de usarlo. Utilice exclusivamente accesorios aprobados por el fabri-
Utilice siempre un visor o gafas de proteccin durante el cante de la mquina.
uso, el mantenimiento y las reparaciones. No conduzca el quitanieves en condiciones de mala visi-
bilidad o con iluminacin insuficiente.
2.3 FUNCIONAMIENTO Compruebe siempre que mantiene un buen equilibrio y
Mantenga manos y pies alejados de componentes girato- un control adecuado del manillar.
rios. Preste especial atencin a la abertura del conducto No toque los componentes del motor, ya que se calientan
de salida. durante el uso y pueden provocar quemaduras.
El quitanieves solo se debe utilizar para retirar nieve. 2.4 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Tenga cuidado cuando circule sobre superficies de grava, Apriete todas las tuercas y tornillos para que la mquina
pavimentos y carreteras. Preste atencin al trfico y a pe- se mantenga en perfecto estado de funcionamiento. Revi-
ligros ocultos. se peridicamente los tornillos de seguridad.
No dirija nunca el conducto de salida hacia una va pbli- Utilice exclusivamente repuestos originales. Los repues-
ca o el trfico. tos que no sean originales pueden entraar riesgos de le-
Si el quitanieves se golpea contra un objeto extrao, apa- siones, aunque se adapten a la mquina.
gue el motor, desconecte el cable de la buja y revise la No guarde nunca la mquina con combustible en el dep-
mquina para ver si est daada. Repare los daos antes sito en edificios donde los gases puedan entrar en contac-
de volver a usar la mquina. to con llamas o chispas.
Si la mquina vibra de forma anormal, apague el motor y Deje enfriar el motor antes de guardar la mquina.
busque la causa. Las vibraciones suelen indicar alguna Si la mquina va a estar guardada durante un tiempo pro-
avera. longado, consulte las recomendaciones en las instruccio-
Apague el motor y desconecte el cable de la buja: nes.
a. Si la mquina tiende a desviarse de la posicin de con- Cambie las pegatinas de instrucciones y advertencias que
duccin. se hayan deteriorado.
b. Si la caja de la hlice o el conducto de salida estn blo- Despus del uso, deje el motor en marcha durante un par
queados y requieren limpieza. de minutos con la hlice conectada para evitar que se con-
c. Antes de realizar un ajuste o reparacin. gele.
Compruebe que las piezas giratorias se han detenido y
que todos los controles estn desactivados antes de efec-
tuar trabajos de limpieza, reparacin o revisin.
Antes de alejarse de la mquina, desactive todos los con-
3 MONTAJE
troles, pngala en punto muerto, apague el motor y ponga
el contacto en la posicin "OFF". 3.1 DESEMBALAJE
No ponga en marcha el motor en lugares cerrados, salvo 1. Retire de la caja todos los componentes sueltos.
cuando entre o salga con la mquina de su lugar de alma- 2. Corte las cuatro esquinas de la caja y deje caer los latera-
cenamiento y solo despus de comprobar que la puerta de les.
acceso est abierta. Los humos de escape son txicos.
3. Saque el quitanieves de la caja.
No conduzca de travs por pendientes. Vaya en lnea rec-
ta, de arriba abajo y de abajo arriba. Extreme las precau- 3.2 NDICE
ciones cuando cambie de sentido en un terreno inclinado.
Evite las pendientes pronunciadas. La caja contiene detalles segn la tabla siguiente. Algunos de
los detalles se muestran en la fig. 1:
No utilice nunca la mquina con una proteccin insufi-
ciente o sin los dispositivos de seguridad. Descripcin Pos. Nm
No desconecte ni desactive los dispositivos de seguridad. ero
No fuerce el motor ni modifique su reglaje. El riesgo de Quitanieves 1
lesiones aumenta cuando el motor funciona a altas revo-
luciones. Conducto de salida con detalles A, B 1
No utilice el quitanieves cerca de recintos, vehculos, Manillar con palancas 1
ventanas, pendientes, etc. sin haber ajustado correcta-
mente el deflector del conducto de salida. Conexiones de cable X 3
Impida la entrada de nios en la zona que va a limpiar. Instrucciones de uso - 1
Procure que otro adulto se encargue de vigilar a los nios. Embudo - 1
No sobrecargue la mquina conducindola a excesiva ve-
locidad. Herramienta de limpieza G 1
Tenga cuidado al dar marcha atrs. Mire hacia atrs antes Bolsa con los siguientes detalles:
de iniciar la maniobra y tambin mientras la ejecuta para Interruptor de parada de repuesto 1
evitar posibles obstculos.
No dirija nunca el conducto de salida hacia otras perso- Pernos de seguridad de repuesto 2
nas. No permita que nadie se coloque delante del quita- Tornillos y tuercas para el conducto 4
nieves.
62
Traduccin de las instrucciones originales
63
Traduccin de las instrucciones originales
4.18 HERRAMIENTA DE LIMPIEZA (G) Conserve la gasolina en un lugar fresco y bien ven-
La herramienta de limpieza est colocada en un soporte sobre tilado (no en casa) y mantngala fuera del alcance
la caja de la hlice. Se utiliza para limpiar el conducto de sa- de los nios.
lida y la hlice. Llene siempre el depsito al aire libre y no fume
Pare el motor antes de limpiar el conducto de sali- cuando est repostando. Aada el combustible an-
da. tes de poner el motor en marcha. No quite el tapn
del depsito ni aada gasolina con el motor en
No utilice las manos para limpiar el conducto de marcha o caliente.
salida de nieve, ya que podra sufrir lesiones gra- No llene el depsito de combustible hasta el mximo. Des-
ves.
pus de llenarlo, apriete bien el tapn del depsito y limpie
el combustible que se haya derramado.
5 USO DEL QUITANIEVES 5.4 PONER EN MARCHA EL MOTOR, CONSULTE
LA FIG. 1
5.1 INFORMACIN GENERAL No toque los componentes del motor, pues estn
No ponga el motor en marcha hasta haber realizado todas las calientes durante el uso y hasta 30 minutos des-
operaciones descritas en el apartado "Montaje". pus y pueden provocar quemaduras.
No utilice el quitanieves si no ha ledo y compren- No ponga en marcha la mquina en el interior. Los
dido el manual y las pegatinas de instrucciones y humos de escape contienen gas txico de monxido
advertencias que hay en la mquina. de carbono.
Utilice siempre un visor o gafas de proteccin du-
rante el uso, el mantenimiento y las reparaciones. 1. Compruebe que no estn accionadas las palancas de los
embragues de conduccin (N) y hlice (O).
5.2 COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL MO- 2. Abra la llave del combustible (M).
TOR (1:P) 3. Ponga el contacto (S) en la posicin ON.
Aada aceite al motor antes del uso. 4. Gire el estrter (L) hasta la posicin cerrada.
No ponga en marcha el motor hasta que el nivel de Nota: No es necesario usar el estrter si el motor est ca-
aceite sea el correcto. La falta de aceite puede cau- liente.
sar daos graves en el motor. 5. Pulse el cebador de goma (J) 2 o 3 veces. Compruebe que
el orificio est cubierto al pulsar el cebador.
1. Coloque la mquina en una superficie nivelada. Nota: No utilice est funcin si el motor est caliente.
2. Limpie la superficie alrededor de la varilla 6. Tire de la cuerda de arranque (U) hasta encontrar resis-
de nivel. A continuacin, desenrsquela y ex- tencia. Tire con fuerza para poner el motor en marcha.
trigala. Limpie la varilla. 7. Una vez arrancado el motor, vuelva a girar el estrter has-
3. Introduzca la varilla totalmente y enrsquela. ta abrirlo por completo.
3. Extrigala y compruebe el nivel del aceite. Si est por de- 5.5 PRUEBA DE SEGURIDAD
bajo de la marca FULL, reponga aceite hasta ese nivel. Esta mquina est equipada con varios sistemas de seguridad
Use aceite SAE 5W30-10W40 de acuerdo con A.P.I ser- mecnicos, diseados para mantener la seguridad del opera-
vicio SF, SG o SH. dor mientras usa la unidad.
El crter tiene una capacidad de: 0,6 litros. Despus de arrancar y antes de usar la mquina, es esen-
5. Vuelva a poner el tapn de llenado de aceite (11:F). cial realizar la siguiente prueba de seguridad.
El nivel de aceite no debe superar en ningn caso la mar- Si la unidad no funciona segn lo previsto, NO la utilice. En
ca FULL, pues el motor se sobrecalentara. Si echa de- este caso, pngase en contacto con un taller autorizado para
masiado aceite y el nivel sobrepasa la marca FULL, repararla.
drene aceite hasta alcanzar el nivel correcto. Prueba de hlice
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de usar la 1. El motor deber estar en marcha.
mquina. El quitanieves debe estar sobre un suelo nivela- 2. Active la palanca de la hlice y la hlice deber girar.
do mientras realiza la comprobacin.
3. Suelte la palanca de la hlice y la hlice deber detenerse
5.3 LLENADO DEL DEPOSITO DE GASOLINA en menos de 5 segundos.
Utilice siempre gasolina sin plomo. No se debe usar gasolina Prueba de conduccin
mezclada con aceite para motores de dos tiempos. 1. El motor deber estar en marcha y la palanca de cambios
ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que la gasolina sin plo- en 1 marcha alt. la palanca de velocidad en baja veloci-
mo convencional es un producto perecedero; no compre ms dad.
de la que pueda consumir en 30 das. 2. Active la palanca de conduccin y la unidad deber mo-
Se pueden utilizar combustibles ecolgicos, como la gasoli- verse.
na con alquilatos. Este tipo de combustible tiene una compo- 3. Suelte la palanca de conduccin y la unidad deber dete-
sicin menos nociva para las personas y el medio ambiente. nerse.
La gasolina es altamente inflamable. Consrvelo
siempre en recipientes diseados para tal fin.
64
Traduccin de las instrucciones originales
65
Traduccin de las instrucciones originales
66
Traduccin de las instrucciones originales
67
Traduccin de las instrucciones originales
1.2 RIFERIMENTI
1 GENERALIT 1.2.1 Figure
Questo simbolo indica una segnalazione di Le figure in queste istruzioni per l'uso sono numerate 1, 2, 3,
ATTENZIONE. La mancata osservanza delle e cos via.
istruzioni fornite pu causare gravi lesioni I componenti indicati nelle figure sono contrassegnati con le
personali e/o danni materiali. lettere A, B, C, e cos via.
Un riferimento al componente C nella figura 2 viene indicato
1.1 SIMBOLI con la dicitura: "Vedere fig. 2:C" o semplicemente "(2:C)"
Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro 1.2.2 Intestazioni
funzione quella di ricordare all'operatore di utilizzarla con
l'attenzione e la cautela necessarie. Le intestazioni in queste istruzioni per l'uso sono numerate
Significato dei simboli: come indicato nel seguente esempio: "1.3.1 Controlli di
sicurezza generali" un sottotitolo di "1.3 Controlli di
Avvertenza. In caso di mancata osservanza delle sicurezza" ed incluso sotto questa intestazione.
norme, sussiste il rischio di morte e danni alla Quando si fa riferimento alle intestazioni, in genere viene
macchina. specificato solo il numero relativo. Ad esempio, "Vedere
Prima di utilizzare la macchina leggere attenta- 1.3.1".
mente il manuale dell'utente.
68
Traduzione delle istruzioni originali
Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera Disattivare la coclea quando lo spazzaneve deve essere
durante lutilizzo, la manutenzione o la riparazione. trasportato o non in uso. Non condurlo a velocit troppo
elevata su superfici scivolose durante il trasporto.
2.3 USO Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal
Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. produttore della macchina.
Prestare particolare attenzione allapertura dello scarico. Non usare mai lo spazzaneve in condizioni di visibilit o
Lo spazzaneve deve essere utilizzato esclusivamente per illuminazione scarse.
rimuovere la neve. Assicurarsi sempre di essere in buone condizioni di
Prestare attenzione quando si procede su marciapiedi, equilibrio e di tenere saldamente la stegola.
strade e viottoli in ghiaia. Fare attenzione a pericoli Non toccare le parti del motore che, durante luso, si
nascosti e traffico. riscaldano. Rischio di ustioni.
Non dirigere mai il getto verso strade pubbliche o
passanti e veicoli. 2.4 MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO
Se lo spazzaneve colpisce corpi estranei, spegnere il Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un
motore, scollegare il cavo della candela e ispezionare funzionamento sicuro della macchina. Controllare
attentamente la macchina per verificare che non abbia regolarmente i bulloni di sicurezza.
subito danni. Riparare eventuali danni prima di Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I ricambi
riutilizzare la macchina. non originali, anche quelli installabili sulla macchina,
Se la macchina presenta vibrazioni anomale, spegnere il possono provocare lesioni.
motore, scollegare il cavo della candela e localizzare la Non lasciare benzina nel serbatoio se la macchina viene
causa. Normalmente le vibrazioni sono sintomo della rimessata in un edificio dove i vapori della benzina
presenza di un problema. possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille.
Spegnere il motore e scollegare il cavo della candela:
Lasciare raffreddare il motore prima di rimessare lo
A. Prima di abbandonare il posto di guida. spazzaneve al chiuso.
B. Se la sede della coclea o lo scarico sono bloccati e
Prima di un rimessaggio prolungato consultare le
vanno puliti.
istruzioni.
C. Prima di iniziare riparazioni o regolazioni.
Prima di eseguire pulizie, riparazioni o ispezioni, Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi
verificare sempre che gli organi rotanti siano fermi e tutti di avvertenza, se danneggiati.
i comandi siano disinseriti. Dopo luso, lasciare il motore acceso per un paio di
Prima di allontanarsi dalla macchina, disinserire tutti i minuti con la coclea collegata. In questo modo si
comandi, metterla in folle, spegnere il motore e portare previene il congelamento della coclea.
linterruttore di arresto in posizione OFF
Non avviare mai il motore in locali chiusi, se non per
trasportare lo spazzaneve da e nel luogo di rimessaggio. 3 MONTAGGIO
In tal caso, verificare che la porta di accesso sia aperta. I
gas di scarico sono tossici. 3.1 DISIMBALLAGGIO
Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio.
Muoversi sempre dallalto verso il basso, quindi dal 1. Estrarre dalla scatola tutti i componenti non montati.
basso verso lalto. Prestare attenzione quando si cambia 2. Tagliare i quattro angoli della scatola e lasciar cadere in
direzione su un pendio. Evitare pendenze ripide. gi i lati.
Non utilizzare la macchina se le protezioni sono 3. Estrarre lo spazzaneve dalla scatola.
insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono
correttamente posizionati. 3.2 SOMMARIO
Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza La scatola contiene i componenti indicati nella tabella se-
presenti. guente. Alcuni componenti sono illustrati nella fig. 1:
Non alterare le regolazioni del motore, n portarlo a
sovraregime. Se il motore viene fatto funzionare ad un Componente Pos. Num
numero di giri eccessivo, il rischio di lesioni personali ero
aumenta. Spazzaneve 1
Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimit di Scivolo di scarico con componenti A, B 1
recinzioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver
adeguatamente regolato il deflettore dello scivolo di Manico con leve 1
scarico. Attacchi per cavi X 3
Tenere sempre i bambini lontano dall'area in cui deve Istruzioni per l'uso - 1
essere utilizzata la macchina. necessario che i bambini
vengano sorvegliati da un altro adulto. Imbuto - 1
Non sovraccaricare la macchina conducendola a velocit Stasatore dello scivolo G 1
troppo elevata. Sacchetto con i seguenti componenti:
Prestare attenzione quando si procede in retromarcia.
Guardare dietro di s prima e durante la retromarcia per Interruttore di arresto di ricambio 1
assicurarsi che non vi siano ostacoli. Bulloni di ricambio 2
Non dirigere mai il getto verso altre persone. Non Dadi e viti per lo scivolo 4
consentire a nessuno di sostare davanti allo spazzaneve.
69
Traduzione delle istruzioni originali
70
Traduzione delle istruzioni originali
71
Traduzione delle istruzioni originali
72
Traduzione delle istruzioni originali
73
Traduzione delle istruzioni originali
7.4 REGOLAZIONE DEL MANICO DELLA FRIZIO- 1. Svuotare il serbatoio della benzina.
NE 2. Accendere il motore e farlo funzionare finch non si
La procedura seguente valida per la leva della frizione della esaurisce la benzina.
trazione e per la leva della frizione della coclea. 3. Cambiare lolio motore se loperazione non gi stata
1. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. effettuata nei tre mesi precedenti.
2. Premere leggermente il manico della frizione contro la 4. Rimuovere la candela e versare dellolio motore (circa 30
barra finch non si arresta. Vedere fig. 5. ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri.
3. In questa posizione, il cavo collegato al manico allenta- Riavvitare la candela.
to. 5. Pulire accuratamente lo spazzaneve.
4. Attivare il manico della frizione per circa 5 mm per far 6. Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella
tendere il cavo. Vedere fig. 6. sezione 6.6.
5. Regolare la piastra di regolazione inserendo il cavo in un 7. Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se
foro adeguato fino a raggiungere l'obiettivo indicato. Ve- necessario, eseguire delle riparazioni.
dere fig. 7. 8. Ritoccare eventualmente la vernice.
6. Ricollegare la candela e testare la trazione dello spazza- 9. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine.
neve. 10. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se
possibile.
7.5 REGOLAZIONE DELLA LEVA DEL CAMBIO
1. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
2. Agire sulle regolazioni dei cavi (8:A) finch i cavi del 9 IN CASO DI GUASTI
cambio (8:B) non sono esattamente in posizione interme-
dia tra tesi e allentati. Quindi tendere entrambe le regola- Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni
zioni dei cavi compiendo mezzo giro. e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente
3. Posizionare la leva del cambio in folle. Vedere fig. 9. ricambi originali.
4. Attivare la leva della frizione della trazione e tirare la Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente:
leva di avviamento. Le ruote motrici non si devono muo- Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano
vere. perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro.
5. Se le ruote si muovono, agire sulle regolazioni dei cavi in I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di
modo da eseguire le istruzioni riportate sopra. In fase di assistenza autorizzati.
regolazione, una regolazione dovr essere tesa dello stes- Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello,
so numero di giri effettuato per allentare l'altra regolazio- lanno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore.
ne.
6. Ricollegare la candela e testare la trazione dello spazza-
neve. 10 CONDIZIONI DACQUISTO
7.6 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI SICUREZZA La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di
(1:W) fabbricazione. Lutilizzatore dovr seguire attentamente tutte
La coclea fissata allalbero mediante bulloni di sicurezza le istruzioni fornite nella documentazione allegata.
speciali, progettati per cedere allorch qualcosa rimanesse La garanzia non copre i danni dovuti a:
impigliato nellalloggiamento di entrata. - Mancata familiarizzazione con la documentazione di
Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri accompagnamento
tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla - Disattenzione
macchina. - Uso e montaggio non corretti o non consentiti
1. Spegnere il motore. - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali
2. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da GGP
3. Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati. La garanzia non copre:
4. Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea. -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie
5. Allineare i fori dellalbero con i fori della coclea. di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e
6. Rimuovere le parti del bullone rotto. fili
7. Montare un nuovo bullone originale. - Normale usura
- Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del
motore nei termini e nelle condizioni specificati.
8 RIMESSAGGIO Lacquirente protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti
dellacquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non
Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione
insufficiente. I vapori della benzina potrebbero
venire a contatto con fiamme libere, scintille,
sigarette ecc.
Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo
superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti:
74
Traduzione delle istruzioni originali
1.2 OZNACZENIA
1 INFORMACJE OGLNE 1.2.1 Rysunki
Ten symbol nakazuje zachowanie Rysunki w niniejszej instrukcji zostay kolejno
OSTRONOCI. Niedokadne stosowanie si ponumerowane: 1, 2, 3, itd.
do instrukcji moe prowadzi do powanych Przedstawione na nich komponenty oznaczono literami A, B,
obrae ciaa i/lub uszkodzenia mienia. C, itd.
Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to:
1.1 SYMBOLE Patrz rys. 2:C. lub po prostu (2:C)
Na maszynie znajduj si nastpujce symbole, majce przy-
pomina o zachowaniu ostronoci i uwagi podczas jej uy- 1.2.2 Sekcje
wania. Sekcje w niniejszej instrukcji zostay ponumerowane
Znaczenie symboli: zgodnie z nastpujcym przykadem:
Ostrzeenie. W przypadku nieprzestrzegania in- 1.3.1 Oglne kontrole bezpieczestwa to podpunkt w
strukcji obsugi powstaje ryzyko zagroenia ycia i sekcji 1.3 Kontrole bezpieczestwa, umieszczony wanie
awarii maszyny. w tej sekcji.
Przed rozpoczciem uytkowania maszyny naley Odwoujc si do sekcji zwykle podawany jest tylko jej
przeczyta ze zrozumieniem instrukcj obsugi. numer. Przykad: Patrz 1.3.1.
75
Tumaczenie instrukcji oryginalnej
Nigdy, w adnym wypadku, nie naley przeprowadza Zachowa ostrono podczas cofania. Przed i w trakcie
regulacji podczas pracy silnika (chyba, e instrukcja cofania naley oglda si za siebie, eby w por
nakazuje co innego). spostrzec ewentualne przeszkody.
Przed rozpoczciem uywania odniearki naley Nigdy nie naley kierowa wyrzutnika w stron osb
zaczeka, a maszyna przyzwyczai si do temperatury trzecich. Nie naley dopuszcza, aby kto sta przed
zewntrznej. maszyn.
Podczas uywania, konserwowania i serwisowania Podczas transportu lub przerwy w pracy naley wyczy
odniearki zawsze naley nosi okulary ochronne lub rub nien. Podczas transportu nie naley prowadzi
oson twarzy. zbyt szybko na liskich powierzchniach.
Naley uywa wycznie wyposaenia dodatkowego,
2.3 PRACA zatwierdzonego przez producenta maszyny.
Nie zblia doni ani stp do obracajcych si czci. Nigdy nie naley prowadzi odniearki przy zej
Zawsze naley unika wylotu wyrzutnika. widocznoci lub bez dostatecznego owietlenia.
Odniearka suy wycznie do usuwania niegu. Zawsze naley utrzymywa rwnowag i mocno trzyma
Naley uwaa podczas jazdy lub przejedania przez uchwyt.
cieki wirowe, chodniki i drogi. Naley rwnie Nie naley dotyka elementw silnika, poniewa
uwaa na ukryte niebezpieczestwa i ruch uliczny. nagrzewaj si one podczas pracy. Istnieje ryzyko
Nigdy nie naley kierowa wyrzutnika w stron drogi oparze.
publicznej czy przejedajcych pojazdw.
Jeli odniearka uderzy w jaki obcy przedmiot, naley 2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
wyczy silnik, zdj kabel ze wiecy zaponowej i W ramach przygotowania maszyny do pracy naley
dokadnie sprawdzi maszyn pod ktem uszkodze. dokrci wszystkie ruby i nakrtki. Naley regularnie
Przed jej ponownym uyciem naley naprawi powstae sprawdza ruby bezpiecznikowe cinane.
uszkodzenia. Zawsze naley uywa oryginalnych czci zamiennych.
Jeli maszyna wpada w drgania, naley wyczy silnik i Nieoryginalne czci zamienne mog powodowa
sprawdzi przyczyn. Drgania s zazwyczaj znakiem, e ryzyko wystpienia obrae ciaa, nawet jeli pasuj do
co jest nie tak. maszyny.
Naley wyczy silnik i zdj kabel wiecy zaponowej: Nigdy nie naley przechowywa maszyny z paliwem w
A. Opuszczajc stanowisko kierowcy. zbiorniku w budynkach, w ktrych moe doj do
B. Jeli obudowa ruby nienej lub wyrzutnik s kontaktu oparw z pomieniami lub iskrami.
zablokowane i wymagaj wyczyszczenia. Przed umieszczeniem maszyny w miejscu
C. Przed rozpoczciem naprawy lub regulacji. przechowywania naley zaczeka, a silnik ostygnie.
Przed przystpieniem do czyszczenia, naprawy lub Przed przechowaniem maszyny na duszy czas naley
kontroli zawsze naley sprawdzi, czy obracajce si zastosowa si do odpowiednich zalece w instrukcji.
czci zatrzymay si i czy wszystkie elementy Wymieni uszkodzone naklejki ostrzegawcze i
sterowania s wyczone. instrukcje.
Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru naley Po zakoczeniu pracy naley pozostawi silnik na
wyczy wszystkie elementy sterowania, wybra bieg chodzie z wczon rub nien przez kilka minut.
jaowy, wyczy silnik i ustawi wycznik w pozycji Zapobiega to zamarzaniu ruby nienej.
OFF.
Nigdy nie naley pozwala, aby silnik pracowa w
pomieszczeniu, oprcz wprowadzania i wyprowadzania 3 MONTA
maszyny. W takich przypadkach naley dopilnowa, aby
drzwi byy otwarte. Spaliny s toksyczne.
Nigdy nie naley jedzi w poprzek pochyoci. Zawsze 3.1 ROZPAKOWANIE
naley porusza si z gry na d i z dou na gr. Naley 1. Wyj wszystkie lune elementy z kartonu.
zachowa ostrono podczas zmiany kierunku na 2. Przeci cztery naroniki kartonu i rozoy cianki
zboczu. Naley unika stromych zboczy. boczne.
Nigdy nie naley obsugiwa maszyny przy 3. Wytoczy odnieark z kartonu.
niewystarczajcym zabezpieczeniu lub bez zaoonych
urzdze zabezpieczajcych. 3.2 ZAWARTO
Zabrania si odcza lub wycza istniejce urzdzenia Karton zawiera elementy podane w tabeli poniej. Niektre
zabezpieczajce. elementy zostay przedstawione na rys. 1:
Nie wolno zmienia ustawie regulatora silnika ani
podkrca nadmiernie obrotw silnika. Przy pracy Element Poz. Ilo
silnika na wysokich obrotach zwiksza si moliwo
spowodowania obrae ciaa. Odniearka 1
Nigdy nie naley uywa odniearki w pobliu Tunel wyrzutowy z osprztem A, B 1
ogrodzenia, samochodw, szyb okiennych, zboczy, itp., Uchwyt i dwignie 1
bez odpowiedniego ustawienia wyrzutnika odchylanego.
Zawsze naley trzyma dzieci z dala od odnieanego Mocowania kabla X 3
obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajduj si pod opiek Instrukcja obsugi - 1
drugiej osoby dorosej. Lejek - 1
Nie naley przecia maszyny, jadc zbyt szybko.
76
Tumaczenie instrukcji oryginalnej
Tumik silnika wyposaono w kratk ochronn. 4.10 OSONA WIECY ZAPONOWEJ (F)
Silnik mona uruchomi tylko wtedy, gdy kratka Oson mona z atwoci zdj rk. wieca zaponowa
jest zaoona i nienaruszona. znajduje si pod oson.
Patrz rysunek 1.
4.11 DWIGNIA ZMIANY BIEGW (D)
4.1 PRZEPUSTNICA (K) Prdko maszyny mona regulowa za pomoc 4 biegw do
Sterowanie obrotami silnika. Przepustnica posiada 2 przodu i 2 wstecznych.
pozycje: Jeli dwignia sprzga jezdnego jest zaczona,
1. Przepustnica cakowicie otwarta nie wolno zmienia pozycji dwigni zmiany bie-
gw.
2. Bieg jaowy. 4.12 DWIGNIA SPRZGA JAZDA (N)
Wczenie biegu i popchnicie dwigni w stron
4.2 SSANIE (L) uchwytu zacza koa.
Uywane przy uruchamianiu zimnego silnika. Ssanie
posiada dwie pozycje: 4.13 DWIGNIA SPRZGA RUBA NIENA
W gr - ssanie jest zamknite (przy uruchamianiu (O)
zimnego silnika)
Popchnicie dwigni w stron uchwytu wcza rub
W lewo - ssanie jest otwarte nien i wentylator.
4.3 POMPKA (J)
Nacinicie pompki gumowej wtryskuje paliwo do 4.14 DWIGNIA NASTAWCZA (E)
rury wlotowej ganika, uatwiajc uruchomienie
zimnego silnika. Zmienia kierunek wyrzucania niegu.
4.15 POZY (H)
Su do ustawiania wysokoci obudowy ruby nienej nad
podoem.
77
Tumaczenie instrukcji oryginalnej
78
Tumaczenie instrukcji oryginalnej
3. Zwolnij dwigni ruby nienej ruba powinna zatrzy- 6. Dostosowa prdko, aby nieg by wyrzucany
ma si w cigu 5 sekund. rwnomiernie.
Jazda prbna Jeli nieg zablokuje si w wyrzutniku, przed
1. Uruchom silnik, wybierz 1. bieg za pomoc dwigni prb jego usunicia naley:
zmiany biegw i nisk prdko za pomoc dwigni re- - Zwolni obie dwignie sprzgie.
gulacji prdkoci. - Wyczy silnik.
- Wyj kluczyk zaponu.
2. Zacz dwigni jazdy maszyna powinna ruszy. - Zdj kabel wiecy zaponowej ze wiecy.
3. Zwolnij dwigni jazdy maszyna powinna si zatrzy- - Nie wkada doni do wyrzutnika ani ruby
ma. nienej. Naley uywa doczonego narzdzia do
przepychania tunelu wyrzutowego..
5.6 ZATRZYMYWANIE
1. Zwolnij obie dwignie sprzgie. Uwaga. Jeli odniear- 5.9 PO ZAKOCZENIU PRACY
ka nadal pracuje patrz 7.4 poniej. 1. Sprawdzi, czy nie ma lunych lub uszkodzonych czci.
2. Zamknij zawr paliwowy (1:M). W razie potrzeby naley wymieni uszkodzone czci.
3. Ustaw wycznik (1:S) w pozycji OFF. 2. Dokrci lune rubki i nakrtki.
3. Oczyci maszyn ze niegu.
5.7 URUCHAMIANIE
4. Klika razy porusza elementami sterowania w przd i w
1. Uruchom silnik zgodnie z opisem powyej. Zaczekaj kil- ty.
ka minut, a silnik si rozgrzeje.
5. Zamkn ssanie (L).
2. Ustaw deflektor tunelu wyrzutowego.
6. Zdj kabel wiecy zaponowej ze wiecy.
3. Ustaw deflektor, aby wyrzuca nieg z wiatrem.
Nie naley przykrywa maszyny, kiedy silnik i
Jeli dwignia sprzga jezdnego jest zaczona, tumik nadal s ciepe.
nie wolno zmienia pozycji dwigni zmiany bie-
gw.
4. Ustaw dwigni zmiany biegw w odpowiedniej pozycji. 6 KONSERWACJA
5. Zacz dwigni sprzga ruby nienej, aby uruchomi
rub i wentylator tunelu wyrzutowego.
6.1 HARMONOGRAM KONSERWACJI
Uwaaj na obracajc si rub nien. Nie zbli-
aj doni, stp, wosw ani lunych czci odziey Pozycja serwisowana Czstotliwo Typ
do ruchomych czci maszyny.
Olej silnikowy, Po 2 godzinach, a SAE 5W30 -
6. Zacz dwigni sprzga ruby nienej. Odniearka wymiana nastpnie co 20 10W40
ruszy do przodu lub do tyu, zalenie od wybranego bie- godzin.
gu.
Paski napdowe, kon- Po 2 godzinach, a
5.8 WSKAZWKI DOTYCZCE JAZDY trola nastpnie co rok.
1. Zawsze naley uruchamia silnik przy przepustnicy Ukad przenoszcy, 10 godzin Olej 10W
cakowicie lub niemal cakowicie otwartej. smarowanie
Podczas pracy silnika tumik i przylege czci Cinienie w oponach, 50 godzin
staj si bardzo gorce. Istnieje ryzyko oparze. kontrola
wieca zaponowa, 100 godzin Champ. N11YC,
2. Zawsze naley dostosowa prdko do warunkw kontrola/wymiana LD F7TC
niegowych. Prdko naley regulowa za pomoc
dwigni zmiany biegw, a nie przepustnicy.
6.2 WYMIANA OLEJU
3. Najatwiej jest usuwa wiey nieg.
Pierwsz wymian oleju naley przeprowadzi po 5
4. W miar moliwoci zawsze naley wyrzuca nieg z godzinach pracy, a nastpne co 20 godzin lub raz na sezon.
wiatrem. Olej naley wymienia, kiedy silnik jest ciepy.
5. Stopki naley wyregulowa za pomoc rubek (1:H),
dostosowujc je do podoa: Olej silnikowy moe by bardzo gorcy, jeli jest
- Na paskim podou, np. na asfalcie, stopki powinny spuszczany bezporednio po wyczeniu silnika.
znajdowa si w odlegoci okoo 3 mm pod lemieszem Dlatego przed spuszczeniem oleju naley
zgarniarki. pozostawi silnik na kilka minut, eby ostyg.
- Na nierwnym podou, np. na alejkach wirowych, 1. Przechyli odnieark nieco na prawo, aby korek
stopki powinny znajdowa si w odlegoci okoo 30 mm spustowy oleju sta si najniej pooonym punktem
pod lemieszem zgarniarki. silnika (1:Q).
Zawsze naley tak wyregulowa stopki, aby wir 2. Odkrci korek rury spustowej oleju.
czy kamienie nie byy zgarniane przez 3. Spuci olej do przygotowanego zbiornika.
odnieark. W przypadku wyrzucenia kamienia 4. Z powrotem wkrci korek rury spustowej oleju.
z du prdkoci moe doj do obrae ciaa. 5. Nala nowy olej: Typ i ilo oleju zostay podane
Naley sprawdzi, czy stopki s rwno ustawione po obu powyej, w czci 5.2
stronach.
79
Tumaczenie instrukcji oryginalnej
80
Tumaczenie instrukcji oryginalnej
81
Tumaczenie instrukcji oryginalnej
-
1 .
-
. - .
/
.
1.2
1.1
1.2.1
- , -
. , , 1, 2, 3 ..
.
, , -
: A, B, C ..
! C 2 -
, :
.
". . 2:C." "(2:C)"
, 1.2.2
.
, :
"1.3.1 " -
. "1.3 "
.
.
. : ". . 1.3.1".
.
. - 2
,
, .
2.1
- .
.
.
,
, .
. -
- , -
. .
. - ,
, , .
. - , -
- ,
. , , .
- -
.
.
- -
. , -
.
2 .
- 2.2
. , ,
,
. .
- -
- .
.
. .
, .
82
! . ,
A. , , -
. -
B. .
, - , . -
. .
.
C. -
. - . -
,
. .
.
-
D. -
. .
, - -
, . -
- .
(
). .
, - -
.
.
, , , ,
.., -
. .
, -
2.3 . -
.
3. - , -
. - .
.
. -
, .
.
. , -
-
. , -
. .
, ,
. -
-
-
.
, . .
, -
, -
.
. -
.
.
:
A. . -
B. .
. ,
C. . .
, - .
, - 2.4 -
.
, - , -
- .
, .
, .
OFF , -
(). , ,
.
,
.
83
- 3.6
. . . 6.5.
.
- 4
.
-
. . ,
. .
P. 1.
3 4.1 (K)
.
2 :
3.1
1. (
1. - ).
.
2. .
2.
. 4.2 (L)
3. . -
3.2 . :
, - - ( -
. . 1. ).
-
.
- 4.3 (J)
-
1
,
A, B 1 .
1
4.4 (M)
X 3
- 1 . ,
- 1 .
G 1 .
.
:
1 4.5 (S)
2 . -
:
4 OFF ,
.
3.3 ON -
1. (2:T) - , .
.
2. . 4.6 (U)
3.
. 4.7 /
4. (2:X). (P)
3.4
1. . . . 3. .
2.
. .
84
4.9 (Q)
5
.
4.10
(F) 5.1
. - ,
. , 3.
4.11 (D) , -
4 2 ,
. , -
- ,
, .
. , -
-
4.12 .
(N)
, 5.2
- -
. .
,
. -
4.13 (O) .
- 1. .
, . 2.
. . -
. . 1:P.
4.14 (E)
3. .
. 4. . .
"FULL",
4.15 () .
- 5. SAE 10W30.
. 6. (1:P)
.
4.16 (V) -
"FULL". -
. ,
. "FULL".
4.17 (A)
.
-
. .
-
. 5.3
- - . -
.
4.18 (G) .
! ,
- ;
. ,
- .
.
- , , .
. , .
. ! .
,
.
, -
, .
, .
85
-
, 1. , -
-
. - -
. .
- 2. ?
, .
.
3. ? -
. - .
. 5.6
5.4 , . . 1 1. . .
. 7.4 .
- 2. (1:M).
30
, 3. (1:S) OFF
. (.).
. 5.7
1. , .
. - -
.
.
2. .
1. ,
(N) (O) . 3. , -
.
2. (M).
3. (S) ON. -
, -
4. (L) . .
: , - 4.
. .
5. 2-3 5.
(J). , .
, . -
: , - .
. , , , -
6. , - .
. ,
. 6. . -
7. ,
, -
. .
5.5 5.8
1.
.
, -
-
. . -
.
- 2. -
. . -
, , - , .
. - 3. .
4. ,
. .
5.
(11:H) -
1. .
:
2. ? . - ,
3. , ,
5 . 3 .
- , -
,
30 .
86
, -
. - .
- -
.
. 1. ,
, -
. (1:Q).
6. , - 2. .
. 3. .
, , 4. .
, - 5. :
: 5.2, .
- . 6.3
- .
- . 100 -
- . .
- , -
. - . -
, . : Briggs & Stratton
LDF7TC .
5.9 : 0,7-0,8
1. ,
. - 6.4
. -
2. . . -
3. .
4. -
. .
5. (L) . : 1,2 .
6. .
6.5
,
. -.
, -
.
6 6.6
, :
6.1 - ;
- .
-
- 6.6.1
. . 4.
- 2 SAE 5W30 - 10 , -
10W40 .
20 10W.
. 6.6.2
, 2
-
. .
, - 10 10W
. 7
50
, :
100 Champ. N11YC, - ;
/ LDF7TC - .
.
6.2 , .
5 , -
20 .
. , - . -
. , -
.
87
7.1 , -
, -
- .
. 5.7.
.
- - 7.3
. -
- -
. .
- .
. - 7.4
. -
.
. -
- 1. .
2. -
- . . . 5.
. 3. , -
.
- . . 4. 5 ,
. . . 6.
- -
- - . 5. -
. . ,
. . . 7.
- 6.
. - , .
. -
. 7.5
-
. . 1. .
- 2. (8:A),
- (8:B)
. . . -
0,5 .
. 3. -
.
. . . 9.
- 4. -
- - . . .
. 5.
- - -
. - - .
. .
- , -
-
. .
- . 6.
.
-
- 7.6 (1:W)
. . . , -
- -
. .
.
- . -
- .
. . 1. .
2. .
7.2 3. , -
.
4. .
(1:V) (1:H)
5. .
.
6. .
( 7. .
) .
88
8 10
-
, , - . -
. , .
- , -
, , :
.. - -
30
, : - ,
1. . - -
2. , ,
. - -
3. , - ,
3 . - ,
4. - GGP
( 30 ) . :
. -- ,
. , , , , -
5. . ;
6. , 6.6, - ;
. - . -
7. . , .
.
8. . , -
. , -
9. - .
.
10. ,
.
9
. -
.
?
.
, -
, -
.
-
.
:
,
.
89
1.2 ZNAEN
1 OBECN 1.2.1 Obrzky
Tento symbol znamen POZOR. Nedodren Obrzky v tto pruce jsou znaeny sly 1, 2, 3 atd.
pokyn me vst k vnmu zrann osob nebo Sousti znzornn na obrzcch jsou znaeny psmeny A,
k pokozen majetku. B, C atd.
Odkaz na soust C na obrzku 2 je uveden takto:
1.1 SYMBOLY Viz obr. 2:C nebo jednodue (2:C)
Na stroji jsou umstny nsledujc symboly. Informuj vs,
kdy je pi jeho pouvn teba dbt zven opatrnosti. 1.2.2 Nadpisy
Symboly maj nsledujc vznam: Nadpisy v tomto nvodu k pouit jsou slovny podle
Vstraha. Pi nedodren pokyn hroz nebezpe nsledujcho pkladu:
smrtelnho zrann nebo pokozen stroje. 1.3.1 Veobecn kontrola bezpenosti je dl nadpis pod
1.3 Kontrola bezpenosti a je uveden pod tmto nadpisem. .
Ped pouitm stroje si pette uivatelskou Pi odkazovn na nadpisy se normln uvd pouze slo
pruku a seznamte se s jejmi pokyny. nadpisu. Nap. Viz 1.3.1..
90
Peklad pvodnho nvodu k pouvn
91
Peklad pvodnho nvodu k pouvn
92
Peklad pvodnho nvodu k pouvn
93
Peklad pvodnho nvodu k pouvn
94
Peklad pvodnho nvodu k pouvn
95
Peklad pvodnho nvodu k pouvn
9 V PPAD POKOZEN
Opravy a servis provdj autorizovan servisn dlny. Tyto
dlny vdy pouvaj originln nhradn dly.
Provdte si jednoduch opravy sami? Vdy pouvejte
originln nhradn dly. Dokonale se hod na sv msto a
usnaduj tak prci.
Nhradn dly zskte u svho prodejce nebo v servisnch
dlnch.
Pi objednvn nhradnch dl: Uvete model, rok
zakoupen, model a typov slo motoru.
96
Peklad pvodnho nvodu k pouvn
1.2 HIVATKOZSOK
1 LTALNOS 1.2.1 brk
FIGYELMEZTET jelzs Ha nem tartjk be A Hasznlati tmutatban szerepl brk szmozsa 1, 2, 3
pontosan az utastsokat, slyos szemlyi sr- stb.
ls s/vagy vagyoni kr keletkezhet. Az brkban bemutatott alkatrszek jellse A, B, C stb.
A 2. brn lthat C alkatrszre utal hivatkozs mdja:
1.1 SZIMBLUMOK Lsd a 2:C brt, vagy egyszeren (2:C).
A gpen a kvetkez szimblumok lthatk. Az a rendeltet-
sk, hogy emlkeztessenek a hasznlat kzben szksges 1.2.2 Fejezetek cmei
gondossgra s figyelemre. A Hasznlati tmutatban szerepl fejezetcmek szmozsa
A szimblumok jelentse: a kvetkez plda szerint trtnik:
Figyelmeztets! Az elrsok be nem tartsa Az 1.3.1 ltalnos biztonsgi ellenrzs alcm az 1.3 Biz-
letveszllyel vagy a gp meghibsodsval jrhat. tonsgi ellenrzs fcm al van besorolva.
A cmekre vonatkoz utalskor ltalban csak annak a sz-
A gp hasznlata eltt olvassa el s ismerje meg a mt adjuk meg. Pl. Lsd 1.3.1.
hasznlati tmutatt!
97
Eredeti hasznlati utasts fordtsa
98
Eredeti hasznlati utasts fordtsa
99
Eredeti hasznlati utasts fordtsa
100
Eredeti hasznlati utasts fordtsa
101
Eredeti hasznlati utasts fordtsa
102
Eredeti hasznlati utasts fordtsa
10 HA VALAMI ELROMLIK
A javtsokat s a garancilis szervizelst engedllyel rendel-
kez szervizek vgzik. Mindig eredeti gyri alkatrszeket
hasznljon.
Az egyszerbb javtsokat sajt maga vgzi? Mindig eredeti
gyri alkatrszeket hasznljon. Tkletesen illeszkednek, s
nagyban megknnytik a munkt.
A ptalkatrszeket beszerezheti a kiskereskedjnl vagy a
szervizben.
Ptalkatrszek rendelsekor: Adja meg a modellt, a vsrls
vt, a motor modelljt s a tpusszmot.
103
Eredeti hasznlati utasts fordtsa
1.2 VIRI
1 SPLONO 1.2.1 Slike
S tem znakom je oznaeno OPOZORILO. V teh navodilih so slike otevilene z 1, 2, 3 itd.
Navodila upotevajte dosledno, drugae lahko Deli, prikazani na slikah, so oznaeni z A, B, C itd.
pride do resnih pokodb oseb ali opreme. Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot:
"Glejte sl. 2:C" ali preprosto "(2:C)".
1.1 SIMBOLI
Na stroju so naslednji opozorilni znaki. Njihov namen je, da 1.2.2 Poglavja
vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri upo- Poglavja v teh navodilih za uporabo so otevilena v skladu
rabi stroja. z naslednjim primerom:
Znaki pomenijo naslednje: "1.3.1 Preverjanje splone varnosti" je podpoglavje "1.3
Opozorilo. Neupotevanje opozorila lahko pov- Preverjanje varnosti" in je del tega poglavja.
zroi smrtno nesreo ali unienje stroja. Pri sklicu na poglavje je navadno navedena samo tevilka
poglavja. Npr. "Glejte 1.3.1".
Pred uporabo stroja preberite in preuite knjiico z
navodili za lastnika.
2 VARNOSTNA NAVODILA
Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja.
2.1 SPLONO
Opozorilo na monost izmeta trdih predmetov. Skrbno preberite ta navodila. Nauite se pravilno
upravljati in uporabljati stroj.
Nikoli ne dovolite, da sneno frezo uporabljajo otroci ali
Roke in noge imejte vedno dovolj dale od vrtljivih nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi
delov. lahko doloajo omejitve glede starosti voznika.
Nevarnost smrtne nesree ali pohabljenja. Z roka- Nikoli ne uporabljajte stroja, e so v bliini druge osebe,
mi, nogami in oblaili se ne pribliujte vrtljivemu e zlasti otroci ali ivali.
snenemu vijaku, da vas ne pokoduje. Zapomnite si, da je za nesree, pri katerih se pokodujejo
Ne dotikajte se vrtljivih delov, dokler se stroj ne drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
ustavi. Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni
Pred popravili in vzdrevanjem s sveke snemite vonji.
kabel in preglejte tehnino literaturo. Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali
Med delovanjem stroja ne imejte rok v vstopnih in zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.
izstopnih odprtinah. V njih so vrtljiva rezila. Pred
ienjem odprtine za izmetavanje snega izkljuite 2.2 PRIPRAVE
motor. Neistoo lahko istite le z orodjem za ie- Preglejte obmoje, ki ga nameravate oistiti in odstranite
nje odprtine izmeta. vse prosto leee predmete.
Vedno uporabljajte zaito za sluh. Pred zagonom motorja izklopite vse roice.
Nikoli ne uporabljajte snene freze, e niste primerno
obleeni. Obujte si evlje ali kornje, ki ne drsijo na
Vedno uporabljajte zaito za oi. spolzkih tleh.
Pozor bencin je izredno vnetljiv.
Pred dolivanjem goriva poakajte, da se motor vsaj A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah.
2 minuti hladi. B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri
tem nikoli ne kadite.
Nikoli ne pustite motorja priganega v zaprtih pro- C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje
storih. Izpuni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ali je e vro, nikoli ne odstranite pokrovka za gorivo,
smrtno nevaren plin brez vonja. niti ne nalivajte bencina.
Stroja z elektrinim zaganjaem ne smete upora- D. Dobro pritrdite nazaj pokrovek in obriite vse, kar se
bljati v mokrih razmerah. Nevarnost smrtonosnih je morda polilo.
elektrinih udarov.
Ustrezno nastavite viino ohija snenega vijaka, tako da
bo vijak dvignjen nad povrino na peenih poteh.
Ustreza veljavnim varnostnim standardom. Nikoli, ne glede na okoliine, ne skuajte spreminjati
nastavitev, kadar motor deluje (razen e je tako doloeno
Zavren izdelek bo recikliran po veljavnih predpi- v navodilih proizvajalca).
sih. Preden zanete uporabljati sneno frezo, pustite, da se
prilagodi na zunanjo temperaturo.
Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate
vzdrevalna ali servisna dela, nosite zaitna oala ali
vizir.
104
Prevod izvirnih navodil
105
Prevod izvirnih navodil
2. Prosti tek
4.14 NASTAVITVENA ROICA (E)
4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (L) Spreminja smer izmetavanja snega.
Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva poloaja: 4.15 PODSTAVKI (H)
Gor loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon
hladnega motorja) Uporabljajo se za nastavitev viine ohija vijaka od tal.
Na levo loputa za hladni zagon je odprta 4.16 REZILO ZA STRGANJE (V)
4.3 VBRIZGALKA (J) Uporablja se za zagotavljanje enakomerne povrine za sne-
no frezo in zmanjevanje obrabe zaradi tal.
S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka
vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjaa za laji 4.17 USMERNIK IZMETA (A)
zagon hladnega motorja. Popustite roici in nastavite usmernik izmeta na primerno vi-
4.4 ZAPORNA PIPA ZA GORIVO (M) ino.
Nizko kraji izmet.
Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinja. Ko Visoko dalji izmet.
stroja ne uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno
zaprta. 4.18 ORODJE ZA IENJE IZMETALNIKA (G)
Na levo odprto. Orodje za ienje izmetalnika je shranjeno v dralu na vrhu
Gor zaprto. ohija snenega vijaka. Izmetalnik snega in sneni vijak
istite izkljuno z orodjem za ienje izmetalnika.
4.5 STIKALO ZA IZKLOP (S)
Pred ienjem izmetalnika snega obvezno
Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva poloaja: zaustavite motor.
OFF 0 Motor se ustavi, zagon motorja je
onemogoen. Izmetalnika snega nikoli ne istite z roko.
Nevarnost hudih telesnih pokodb.
ON 1 Motor lahko zaenete, motor tee.
4.6 ROICA ZA ZAGON MOTORJA (U)
Roni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem
4.7 POKROVEK ODPRTINE ZA OLJE/MERILNA
PALIICA ZA OLJE (P)
Za nalivanje in preverjanje koliine olja v motorju.
Olje mora segati do dna odprtine.
106
Prevod izvirnih navodil
107
Prevod izvirnih navodil
108
Prevod izvirnih navodil
109
Prevod izvirnih navodil
9 E SE KAJ ZLOMI
Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaene
servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne
rezervne dele.
Ali manja popravila opravite sami? Vedno uporabljajte
originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo
je z njimi veliko laje.
Rezervni deli so na voljo pri vaem prodajalcu ali v
pooblaeni delavnici.
Ko naroate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa,
model in tevilko vrste motorja.
110
Prevod izvirnih navodil
111
Preklad pvodnho nvodu na pouitie
Ak sa frza zane abnormlne chvie, zastavte motor a Nikdy neuskladujte frzu s benznom v ndri v budo-
hadajte prinu. Vibrcie spravidla naznauj, e nieo vch, kde sa vpary mu dosta do kontaktu s otvore-
nie je v poriadku. nm plameom alebo iskrami.
Zastavte motor a odpojte kbel zapaovacej svieky: Pred odloenm frzy na skladovanie nechajte motor vy-
a. Ak sa frza zata voi jazdnej polohe. chladn.
b. Ak je kryt zvitovky alebo vyhadzovac komn upcha- Pred dlhm skladovanm skontrolujte, i sa v nvode ne-
n a mus sa vyisti. uvdzaj odporania.
c. Pred zaiatkom opravy alebo nastavovacch operci. Vymete pokoden varovn a intrukn nlepky.
Pred istenm, opravou alebo kontrolou sa vdy presved- Po pouit nechajte motor bea niekoko mint so zvit-
ite, e rotujce dielce sa zastavili a e vetky ovldacie ovkou v zbere. Preddete tak primrznutiu zvitovky.
prvky s vypnut, resp. vysunut zo zberu.
Skr ako nechte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvonite
zo zberu vetky ovldacie prvky, zarate neutrl, za-
stavte motor a prestavte zastavovac spna do polohy 3 MONT
OFF.
Nikdy nenechvajte motor bea vo vntornch priesto- 3.1 VYBALENIE
roch, okrem prpadu jazdy na miesto a z miesta uskladne- 1. Vyberte vetky von diely z kartnu.
nia. V tomto prpade dbajte, aby boli dvere skladovacieho 2. Rozrete tyri rohy kartnu a nechajte boky padn.
priestoru otvoren. Vfukov spaovacie splodiny s to-
xick. 3. Snehov frzu vytlate z lepenkovho obalu.
Nikdy nejazdite ikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a 3.2 OBSAH
zdola nahor. Bute opatrn pri zmene smeru na svahu. Kartnov obal obsahuje daje poda niie uvedenej tabu-
Vyhbajte sa strmm svahom. ky. Niektor daje s uveden na obrzku 1:
Nikdy nepracujte s frzou, ak nie je zabezpeen dosta-
ton ochrana alebo bez bezpenostnch zariaden. Detail Poz slo
Existujce bezpenostn zariadenia nesm by odpojen Snehov frza 1
ani vyraden z innosti.
Vyhadzovac komn s detailmi A, B 1
Nemete nastavenie regultora motora a motor nadmerne
nepretajte. Pri chode motora na vysokch otkach sa Rukov s pkami 1
zvyuje riziko osobnho razu. Pripojenie bowdenov X 3
Nikdy nepouvajte snehov frzu v blzkosti oplotenia, Nvod na pouitie - 1
automobilov, okennch tab, svahov at. bez vhodnho
nastavenia usmerovaa vyhadzovacieho komna. Lievik - 1
Na istenom priestranstve sa nikdy nesm zdriava deti. Nstroj na istenie komna G 1
Na zabezpeenie dohadu na deti si zavolajte aliu do- Vrecko s nasledujcimi detailmi:
spel osobu.
Frzu nepreaujte prli rchlou jazdou. Nhradn zastavovac vypna 1
Pri sptnom chode frzy bute opatrn. Pozrite sa za seba Nhradn poistn skrutky 2
pred a poas sptnho chodu a skontrolujte, i tam nie s Skrutky a matice komna 4
prekky.
Nikdy neobracajte vyhadzovac komn smerom na okolo- 3.3 ZOSTAVA RUKOVTE
stojace osoby. Nedovote, aby pred frzou stli in oso-
by. 1. Demontujte tyri poistn rukovte (2: T) s klenutmi
Ke sa snehov frza m prepravova alebo ak sa nepou- podlokami z dolnej asti rukovte.
va, zvitovku vysute zo zberu. Pri preprave na klz- Pripevnite rukov na skrutky.
kch povrchoch nejazdite prli rchlo. 3. Zmontujte tyri klenut podloky a zatiahnite ich tyrmi
Pouvajte iba prsluenstvo schvlen vrobcom frzy. poistnmi maticami.
Nikdy nejazdite so snehovou frzou pri slabej viditenos- 4. Zaistite bowdeny s troma nstavcami (2: X).
ti alebo bez dostatonho osvetlenia.
3.4 MONT KOMNA
Vdy dbajte na zaruenie spoahlivej rovnovhy a pevne
drte rukov. 1. Nasate komn na prrubu. Pozri obrzok 3.
Nedotkajte sa ast motora, pretoe pri pouvan s ho- 2. Nasate tyri skrutky zhora a zatiahnite ich tyrmi mati-
rce. Riziko poplenn. cami zdola.
3.5 KONTROLA SPOJKOVCH PK.
2.4 DRBA A SKLADOVANIE Pred prvm pouitm snehovej frzy me by potrebn na-
Zatiahnite vetky matice a skrutky, aby bola frza v bez- stavenie ovldacch bowdenov.
penom prevdzkovom stave. Pravidelne kontrolujte po- Pozri 7.4 (niie)
istn skrutky.
3.6 TLAK V PNEUMATIKCH
Vdy pouvajte originlne nhradn dielce. In ako ori-
ginlne nhradn dielce mu spsobova riziko razu, aj Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikch. Pozri 6.5.
ke s vhodn pre tto frzu.
112
Preklad pvodnho nvodu na pouitie
113
Preklad pvodnho nvodu na pouitie
2. S krpo oistite okoli merilne palice za olje. Odvijte in iz- 5.5 VARNOSTNI PREIZKUS
vlecite merilno paliico.Nato jo obriite. Pozri 1:P. Stroj ima vgrajenih ve mehanskih varnostnih sistemov, ki
3. Potisnite merilno paliico do konca v odprtino in jo za- skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem.
tegnite. Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj
4. Ponovno izvlecite merilno paliico. Oditajte raven nivo opisani varnostni preizkus.
olja. Dolijte olje do oznake FULL, e je koliina olja e stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte.
pod to oznako. Odpeljite ga na popravilo v pooblaeni servis.
5. Pouvajte syntetick olej SAE 10W30.
Skka zvitovky
6. Znova nasate olejov ztku.
1. Motor mus by v chode.
Olje ne sme segati ez oznako "POLNO".To bi povzroilo 2. Aktivujte pku zvitovky a zvitovka sa zana ota.
pregrevanje motorja.e nivo olja presee oznako
"FULL", je treba izpustiti toliko olja, da je doseen pra- 3. Uvonite pku zvitovky a zvitovka sa do 5 seknd za-
vilen nivo. stav.
Pred pouitm vdy skontrolujte rove oleja. Snehov Skka pojazdu
frza mus pri kontrole st na rovnom podklade. 1. Motor mus by v chode a radiaca pka na 1. prevodovom
stupni, pka otok na nzkej rchlosti.
5.3 NAPLTE NDR NA BENZN
2. Pku pojazdu aktivujte a zariadenie sa zana pohybova.
Vdy pouvajte bezolovnat benzn. Nesmie sa pouva 3. Uvonite pku pojazdu a zariadenie sa zastav.
benzn miean s olejom uren pre dvojtaktn motory.
POZNMKA! Upozorujeme, e ben bezolovnat benzn 5.6 ZASTAVOVANIE
sa s asom znehodnocuje; nekupujte viac benznu ako dok- 1. Uvonite obe spojkov pky. Poznmka. Ak sa snehov
ete poui za tridsa dn. frza naalej to - pozri bod 7.4 niie.
Mono poui aj environmentlny benzn, t. j. alkylt benzn. 2. Zatvorte palivov ventil (1:M).
Tento type benznu m zloenie, ktorej je menej kodliv pre
3. Vypna (1:S) prestavte do polohy VYP.
ud a prrodu.
Benzn je vysoko horav. Palivo skladujte vdy v
ndobch urench osobitne na tento el. 5.7 TARTOVANIE
Benzn uchovvajte na studenom, dobre prevetra- 1. Natartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor
nom mieste nie v dome. Benzn skladujte mimo niekoko mint bea, aby sa pred pouitm rozohrial.
dosahu deti. 2. Nastavte usmerova komna.
Benzn nalievajte a dopajte iba vonku. Pri nalie- 3. Nastavte usmerova tak, aby sa sneh vyhadzoval po vet-
van a dopan benznu nikdy nefajite. Pred tar- re.
tovanm motora naplte ndr palivom. Nikdy Radiaca pka sa nesmie presva, ak je aktivova-
nevyberajte plniace vieko a nedopajte benzn n pka spojky pojazdu.
ke je motor v chode alebo km je stle horci.
Benznov ndr neplte plne. Po doplovan pevne za-
skrutkujte vieko plniaceho hrdla a utrite vetok rozliaty ben- 4. Prestavte rchlostn pku do vhodnej polohy.
zn. 5. Aktivujte pku spojky zvitovky, aby sa aktivovala zvi-
tovka a vyhadzovac ventiltor.
5.4 TARTOVANIE MOTORA, POZRI OBR. 1
Pozor na otajcu sa zvitovku. Nepribliujte sa
Nedotkajte sa ast motora, pretoe pri pouvan rukami, nohami, vlasmi a vonmi asami odevu
a a 30 mint potom s horce. Riziko poplenn. k pohyblivm astiam stroja.
Frzu nikdy neprevdzkujte vo vntornch pries- 6. Aktivujte pku spojky zvitovky. Snehov frza sa teraz
toroch. Vfukov spaovacie splodiny obsahuj pohybuje dopredu alebo dozadu v zvislosti od zaradenej
oxid uhonat, vemi toxick plyn. rchlosti.
1. Presvedite sa, i s pky spojky pohonu (N) a spojky
5.8 TIPY NA JAZDU
zvitovky (O) vysunut zo zberu.
2. Otvorte palivov ventil (M). Poas chodu motora je tlmi a jeho okolie vemi
3. Vypna (S) prestavte do polohy ON. horce. Riziko poplenia.
4. Sti (L) otote do uzavretej polohy.
Poznmka: Tepl motor nepotrebuje sti. 1. Rchlos vdy prispsobujte snehovm podmienkam.
5. Gumov palivov erpadlo (J) tartra stlate 2 alebo 3 Rchlos regulujte radiacou pkou, nie krtiacou klap-
razy. Dbajte, aby bol pri stlan palivovho erpadla ot- kou.
vor zakryt. Poznmka: Nepouvajte tto funkciu, ke 2. Sneh sa efektvnejie odstrauje bezprostredne potom,
je motor tepl. ako napadne.
6. Potiahnite tartovacie lanko, a km nepoctite odpor. 3. Sneh vyhadzujte poda monosti vdy po vetre.
Motor sa spa ostrm potiahnutm. 4. Ptky nastavte skrutkami (1:H) poda stavu podkladu:
7. Ke motor natartuje, sti vrte do plne otvorenej po- - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by ptky mali by 3
lohy. mm pod krabacm noom.
- Na nerovnom podklade, napr. trkov cestiky, by ptky
mali by 30 mm pod krabacm noom.
114
Preklad pvodnho nvodu na pouitie
Ptky nastavujte vdy tak, aby snehov frza ne- 5. Naplte novm olejom: Typ a mnostvo njdete hore v
naberala trk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vy- asti 5.2.
sokou rchlosou, hroz riziko razu.
Dbajte, aby ptky boli nastaven rovnako na oboch stranch. 6.3 ZAPAOVACIA SVIEKA
5. Rchlos regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovno- Zapaovaciu svieku skontrolujte raz za rok alebo po ka-
mernm prdom. dch sto hodinch pouvania.
Zapaovaciu svieku vyistite alebo vymete, ak m oplen
Ak v komne sneh zastav???, nepokajte sa od- elektrdy. Vrobca motora odpora: LD F7TCalebo jej ek-
strni ho predtm, ako: vivalent.
- Uvonte obe spojkov pky.
Sprvna vzdialenos kontaktov zapaovacej svieky: 0,7 -
- Zastavenie motora. 0,8 mm.
- Vyberte k zapaovania.
- Odpojte kbel od zapaovacej svieky. 6.4 KARBURTOR
- Nedvajte ruku do komna ani do zvitovky. Karburtor je nastaven z vroby. Ak je potrebn nastavenie,
Pouvajte dodvan nstroj na istenie komna. obrte sa na autorizovan servisn stredisko.
5.9 PO POUIT 6.5 TLAK V PNEUMATIKCH
1. Skontrolujte, i iadne diely nie s uvonen alebo po- Na dosiahnutie najlepieho vkonu mus tlak vzduchu by v
koden. V prpade potreby pokoden diely vymete. oboch pneumatikch rovnak. Skontrolujte, i s na venti-
2. Zatiahnite uvonen skrutky a matice. loch kryt, aby sa predilo preniknutiu neistt do drieku ven-
3. Kefou odstrte z frzy vetok sneh. tilu pri husten pneumatk.
4. Niekokokrt pohybujte kadm ovldacm prvkom do- Odporan tlaky vzduchu s uveden: 1,2 bar
zadu a dopredu.
6.6 MAZANIE
5. Sti (L) otote do uzavretej polohy.
6. Odpojenie tartovacieho kbla od zapaovacej svieky. iadny servis sa nesmie vykonva skr, ako:
- Motor je zastaven.
Frzu neprikrvajte, zakia je motor a tlmi ete - Kbel bol odpojen od zapaovacej svieky.
horci.
6.6.1 Tiahla
Pozri obrzok 4. Tiahla premate vdy po 10 hodinch pou-
6 DRBA itia a pred dlhodobm uskladnenm. Pouvajte olej 10W.
6.6.2 Prevodov skria
6.1 HARMONOGRAM DRBY iadne diely v prevodovke si nevyaduj mazanie.
Servisn opercia Frekvencia Typ
Vmena motorov- Po 2 hodinch a SAE 5W30 - 7 SERVIS A OPRAVY
ho oleja neskr po kadch 10W40
20 hodinch iadny servis sa nesmie vykonva skr, ako:
Hnacie remene, Po 2 hodinch a - Motor je zastaven.
kontrola neskr kad rok. - tartovac kbel bol odpojen od zapaovacej
Tiahla, namaza 10 hodn olej 10W svieky.
Ak sa v pokynoch uvdza, e frza sa mus zdvihn vpredu
Tlak v pneumati- 50 hodn a oprie na kryt zvitovky, benznov ndr mus by vyprz-
kch, skontrolova dnen.
Skontrolova/vyis- 100 hodn Champ. N11YC, Benznov ndr vyprzdujte vonku, po vyc-
ti zapaovaciu LD F7TC hladnut motora. Nefajite. Benzn vylievajte do
svieku ndoby urenej na benzn.
115
Preklad pvodnho nvodu na pouitie
116
Preklad pvodnho nvodu na pouitie
9 AK SA NIEO POKAZ
Opravy a zrun servis zabezpeuj autorizovan servisn
dielne. Vdy pouvajte originlne nhradn dielce.
Vykonvate drobn opravy svojpomocne? Vdy pouvajte
originlne nhradn dielce. Dokonale sadn a vemi vm
uahia prcu.
Nhradn dielce zskate od nho maloobchodnho predajcu
a od servisnho strediska.
Pri objednvan nhradnch dielcov: Uvete model, rok za-
kpenia, model motora a typov slo.
117
Preklad pvodnho nvodu na pouitie
1.2 VIITED
1 LDINFO 1.2.1 Joonised
See smbol thistab ETTEVAATUSE vajalikkust. Kesoleva juhendi joonised on nummerdatud 1, 2, 3 jne.
Kui neid juhiseid hoolikalt ei jrgita, vivad tule- Joonistel nidatud osad on thistatud A, B, C jne.
museks olla tsised isikuvigastused ja/vi varaline Viide masinaosale C joonisel 2 kirjutatakse jrgnevalt.
kahju. "Vt. joonist 2:C." vi lihtsalt "(2:C)"
1.1 SMBOLID 1.2.2 Pealkirjad
Masinale on paigaldatud jrgmised smbolid. Need tuleta- Kesolevate juhiste pealkirjad on nummerdatud jrgneva
vad kasutajale meelde, millist hooldust ja thelepanu tuleb nite kohaselt.
kasutuse ajal rakendada. "1.3.1 ldine ohutuskontroll" on jaotise 1.3 ldine ohutus-
Smbolite thendused kontroll alapealkiri ja kuulub selle pealkirja alla.
Hoiatus! Kui ettekirjutusi ei jrgita, vib tekkida Pealkirjadele viidates kirjutatakse tavaliselt ksnes pealkirja
eluohtlike vigastuste ja masinarikete oht. number, nt vt 1.3.1.
118
Alguprase kasutusjuhendi tlge
119
Alguprase kasutusjuhendi tlge
120
Alguprase kasutusjuhendi tlge
121
Alguprase kasutusjuhendi tlge
122
Alguprase kasutusjuhendi tlge
1. Peatage mootor.
2. Eemaldage steknlalt kivitusjuhe.
3. Veenduge, et kik prlevad osad on seiskunud.
4. Eemaldage etteandesse kinnitunud objekt.
5. Joondage vlli ja etteande avad.
6. Eemaldage vigased poldiosad.
7. Paigaldage uus originaaltihvt.
123
Alguprase kasutusjuhendi tlge
8 HOIUSTAMINE 10 OSTUTINGIMUSED
rge hoiustage lumepuhurit bensiini tis paagiga Tootmis- ja materjalivigadele kehtib tielik garantii. Kasuta-
halva ventilatsiooniga piiratud alal. Bensiiniaurud ja peab tpselt jrgima kiki juurdelisatud dokumentides esi-
vivad reageerida lahtise tule, sdemete, sigareti- tatud juhiseid.
tulega jne. Garantiiaeg
Juhul kui lumepuhurit hoiustatakse kauem kui 30 peva, tu- Tarbijatele: ks aasta alates ostukuupevast.
leb tarvitusele vtta jrgmised meetmed: Kaubanduslikel eesmrkidel kasutamiseks: kolm kuud ala-
1. Thjendage bensiinipaak. tes ostukuupevast.
2. Kivitage mootor ja laske sel ttada, kuni mootor seis- Erandid
kub ktuse lppemise tttu. Garantii ei laiene kahjudele, mille phjustas:
Thjendage vljas bensiinipaak, kui mootor on - kasutajapoolne hoolimatus tutvuda lisatud dokumentide-
juba klm. rge suitsetage. Thjendage bensiini ga;
jaoks meldud anumasse. - lohakus;
3. Vahetage mootorili, kui seda pole 3 kuud tehtud. - ebaige vi lubamatu kasutamine vi komplekteerimine;
4. Eemaldage steknal ja thjendage avasse natuke - mitteoriginaalosade kasutamine;
mootorili (umbes 30 ml). Vndake mootorit paar korda. - lisade kasutamine, mis ei ole GGP poolt tarnitud ega tun-
Kruvige steknal tagasi. nustatud.
5. Puhastage terve lumepuhur phjalikult. Samuti ei kuulu garantii alla:
6. Mrige kik osad nii, nagu on kirjas lalpool M- - kuluvad osad, nt rihmajamid, etteanded, esituled, rattad,
RIMINE p sidan 121 peatkis. tihvtid ja juhtmed;
7. Kontrollige, et lumepuhuril ei oleks kahjustusi. Vajaduse - tavaprane kulumine;
korral parandage. - mootorid. Nendele kehtib mootoritootja garantii, millel
8. Korrigeerige kik vrvikahjustused. on eraldi tingimused.
9. Kindlustage metallipinnad roostetuse vastu. Ostja igusi reguleerivad iga maa siseriiklikud seadused.
10. Vimaluse korral hoiustage lumepuhurit siseruumides. Kesolev garantii ei piira ostja lalnimetatud seadustest tule-
nevaid igusi.
124
Alguprase kasutusjuhendi tlge
1.2 NUORODOS
1 BENDRAS APRAAS 1.2.1 Paveikslliai
is simbolis reikia ATSARGIAI. Jeigu bsite ne- iose naudojimo instrukcijose paveikslliai sunumeruoti 1,
atsargs ir nesilaikysite instrukcij, galite stipriai 2, 3 ir t. t.
susieisti ir (arba) patirti materialini nuostoli. Paveikslliuose pavaizduotos sudedamosios dalys ymimos
A, B, C ir t. t.
1.1 SIMBOLIAI Nuoroda sudedamj dal C paveiksllyje 2 raoma taip:
Ant mainos galite matyti iuos simbolius. J paskirtis pri- r. pav. 2:C. arba paprasiausiai (2:C)
minti, kad naudojantis maina btina bti atsargiems ir ati-
diems. 1.2.2 Antrats
ie simboliai reikia: Antrats iose instrukcijose sunumeruotos taip, kaip iame
Dmesio! Jei nesilaikoma nurodym, gali kilti pa- pavyzdyje:
vojus gyvybei ir sugesti maina. 1.3.1 Bendrosios saugos patikros yra vidin skyriaus 1.3
Saugos patikros antrat ir yra pateikiama po ia antrate.
Prie naudodami i main perskaitykite ir su- Nuorodose antrates paprastai nurodomas tik antrats nu-
praskite naudotojo vadove pateiktus nurodymus. meris. Pvz., r. 1.3.1.
125
Originalios instrukcijos vertimas
Prie praddami naudotis sniego valytuvu, palaukite, kol Naudokite tik tuos priedus, kuriuos leidia naudoti mai-
jo temperatra susilygins su lauko temperatra. nos gamintojas.
Dirbdami su sniego valytuvu, atlikdami jo technin prie- Niekada nevaiuokite sniego valytuvu, kai blogas mato-
ir ar remont, visada usidkite apsauginius akinius mumas ar nepakankamas apvietimas.
arba antveid. Visada ilaikykite pusiausvyr ir tvirtai suimkite ranken.
Nelieskite variklio sudedamj dali, kadangi, varikliui
2.3 EKSPLOATACIJA veikiant, jos bna kartos. Nudegim pavojus.
Rankas ir kojas laikykite atokiai nuo besisukani dali.
Stenkits neprisiliesti prie imetimo vamzdio angos. 2.4 TECHNIN PRIEIRA IR LAIKYMO SLY-
Sniego valytuvas visada turi bti naudojamas tik sniegui GOS
valyti Uverkite visas verles ir vartus, kad mainos darbin
Bkite atsargs, kai vaiuojate ar kertate vyru ipiltus bkl bt saugi. Reguliariai tikrinkite nukerpamuosius
takus, aligatvius bei kelius. Saugokits nematom pavo- vartus.
j ir kit transporto priemoni. Visuomet naudokite originalias atsargines dalis. Naudo-
Niekada nenukreipkite imetimo vamzdio keli ar juo jant neoriginalias atsargines dalis, net jei jos main tin-
vaiuojanias transporto priemones. ka, rizikuojama susieisti.
Jei sniego valytuvas atsitrenk kok nors paalin daikt, Mainos, kurios bake yra benzino, niekada nelaikykite
ijunkite varikl, atjunkite udegimo vaks laid ir ati- pastatuose, kur benzino garai gali usiliepsnoti nuo atvi-
diai apirkite, ar maina neapgadinta. Prie toliau ros ugnies ar kibirki.
naudodamiesi maina, paalinkite gedim. Prie palikdami main saugojimo patalpoje, palaukite,
Jei uvedama maina neprastai vibruoja, ijunkite varikl kol variklis atau.
ir isiaikinkite vibracijos prieast. Vibracija daniausiai Prie ilgalaik saugojim, instrukcijose paskaitykite reko-
bna kokio nors gedimo poymis. mendacijas.
Ijunkite varikl ir atjunkite udegimo vaks laid: Pakeiskite apgadintus spjamuosius ir nurodomuosius
a. Jeigu maina krypsta on nuo vaiavimo linijos. lipdukus.
b. Jeigu sraigto gaubtas arba imetimo vamzdis yra usi- Baig naudotis maina, varikl palikite jungt, neatjung
kims ir j reikia ivalyti. sraigto. Tai neleis sraigtui ualti.
c. Prie pradedant remonto arba reguliavimo operacijas.
Prie praddami valyti, taisyti arba tikrinti main, visada
patikrinkite, ar besisukanios dalys nebesisuka ir visi val-
dymo prietaisai ijungti. 3 MONTAVIMAS
Prie palikdami main be prieiros, ijunkite visus val-
dymo prietaisus, junkite neutrali pavar, ijunkite vari- 3.1 IPAKAVIMAS
kl ir itraukite udegimo raktel. 1. I ds iimkite visas atskiras dalis.
Niekada neuvedinkite variklio patalpoje, iskyrus atve- 2. Prapjaukite keturis ds kampus ir nulenkite onines
jus, kai j padedate saugojimo viet arba paimate i jos. sieneles.
Tokiu atveju saugojimo patalpos durys turi bti atidary-
tos. Imetamosios dujos yra nuodingos. 3. Nustumkite sniego valytuv nuo ds.
Niekada nevaiuokite skersai laito. Vaiuokite i viraus 3.2 TURINYS
apai ir i apaios vir. Keisdami vaiavimo krypt
ant laito, bkite itin atsargs. Stenkits nevaiuoti sta- Dje esanios dalys nurodytos toliau pateiktoje lentelje.
iais laitais. Kai kurios dalys pavaizduotos 1 pav.:
Niekada nedirbkite su maina, jei jos apsauga nepakanka- Dalis Poz. Num
ma arba nesumontuoti apsauginiai taisai. eris
Esami apsauginiai taisai neturi bti atjungti arba ijungti.
Sniego valytuvas 1
Nekeiskite variklio reguliatoriaus nustatymo ir niekada
nesukite variklio. Sueidimo galimyb padidja, kai va- Imetimo vamzdis ir jo dalys A, B 1
riklis veikia auktu ski daniu. Rankena su svirtimis 1
Niekada nenaudokite sniego valytuvo alia aptvert vie-
t, automobili, lang, lait ir kt., tinkamai nesuregulia- Laid tvirtinimo detals X 3
v imetimo vamzdio kreiptuvo. Naudojimo instrukcijos 1
valomas vietas niekada neleiskite vaik. Pasirpinkite, Piltuvlis 1
kad kitas suaugs asmuo priirt vaikus.
Neperkraukite mainos vaiuodami per greitai. Vamzdio valymo rankis G 1
Atbuline eiga vaiuokite atsargiai. Prie praddami va- Maias su iomis dalimis:
iuoti atbuline eiga ir vaiuodami, pairkite, ar u js Atsarginis ijungiklis 1
nugaros nra joki klii.
Niekada nenukreipkite imetimo vamzdio netoliese Atsarginiai nukerpamieji vartai 2
stovinius mones. Niekam neleiskite stovti prieais Vamzdio vartai ir verls 4
main.
Atjunkite sraigt, kai sniego valytuvu ketinate vaiuoti
kit viet arba kai jis nenaudojamas. Vaiuodami kit
viet, nevaiuokite slidiais paviriais per dideliu greiiu.
126
Originalios instrukcijos vertimas
127
Originalios instrukcijos vertimas
128
Originalios instrukcijos vertimas
129
Originalios instrukcijos vertimas
Joki technins prieiros darb negalima atliki- 7.2 GRANDYKLS IR LII REGULIAVIMAS
nti, kol:
- Sustos variklis. Ilg laik naudodama grandykl (1:V) ir lis (1:H) nudy-
- Uvedimo kabelis bus atjungtas nuo udegimo la.
vaks. Nustatykite pageidaujam grandykls (visada kartu ir li-
Jeigu instrukcijose nurodyta, kad mainos priek reikia pa- i) atstum iki ems.
kelti ir atremti sraigto gaubt, tada i benzino bako reikia i- Grandykl ir lis yra apsukamos, todl jas galima naudoti
leisti benzin. i abiej pusi. r. skyri 5.7.
Benzino bak itutinkite lauke, kai variklis altas. 7.3 BENDRA INFORMACIJA APIE PAVAR DIRUS
Nerkykite. Benzin ileiskite tam skirt ind. Pavar dirai turi bti tikrinami ir reguliuojami kart per se-
7.1 GEDIM PAIEKA IR ALINIMAS zon ir keiiami pagal poreik. Visa tai turi atlikti galioto
serviso darbuotojai.
Gedimas Galima prieastis alinimo bdas
7.4 SANKABOS RANKEN REGULIAVIMAS
Variklis Variklyje per daug Pakartotiniai bandy-
neusiveda. degal. mai uvesti, visikai Toliau aprayta procedra taikoma pavar sankabos sviriai
atidarius droselin ir sraigto sankabos sviriai.
sklend ir udarius 1. Atjunkite udegimo vaks laid nuo udegimo vaks.
oro sklend 2. Nestipriai spauskite pavaros ranken link prietaiso ranke-
Vanduo degaluose Itutinkite bak ir nos, kol ji sustos. r. 5 pav.
arba seni degalai. pilkite viei degal. 3. Taip atlaisvinsite prie rankenos prijungt laid.
Kita. Atidiai perskaitykite 4. Atleiskite pavaros ranken apie 5 mm ir laidas sitemps.
uvedimo procedr r. 6 pav.
iame vadove. 5. Sureguliuokite reguliavimo ploktel ki laid tinka-
m ang, kad galtumte atlikti aukiau apraytus veiks-
Variklis sun- Sugedusi udegimo Pakeiskite udegimo mus. r. 7 pav.
kiai usive- vak. vak.
da arba 6. Vl sumontuokite udegimo vaks laid ir ibandykite
Ublokuota degal Atblokuokite ventilia- sniego valytuv.
veikia trk- bako dangtelio venti- cijos ang.
iojamai. liacijos anga. 7.5 PAVAR SVIRTIES REGULIAVIMAS
Sraigtas Ukimtas paaline Ivalykite. 1. Atjunkite udegimo vaks laid nuo udegimo vaks.
nesisuka. mediaga. 2. Sureguliuokite laid detales (8:A), kad pavar laidai
Nuls nukerpama- Pakeiskite nulus (8:B) bt nei per daug atlaisvinti, nei per daug sitemp.
sis vartas. vart. Tada tempkite laidus pus karto pasuk abi laid regulia-
vimo detales.
Sraigto pavaros dir- Sureguliuokite dir ir 3. Perjunkite pavar svirt neutrali padt. r. 9 pav.
as praslysta. laid.
4. junkite pavaros sankabos svirt ir patraukite paleidimo
Sraigto pavaros dir- Pakeiskite dir. svirt. Varantieji ratai turi nejudti.
as nutrks. 5. Jei jie juda, sureguliuokite laid reguliavimo detales, kad
Atleidus Nesureguliuotas Sureguliuokite dir. viskas vykt, kaip aprayta anksiau. Reguliuojant vieno
svirt, sraig- sraigto pavaros diras. laido reguliavimo detal turi bti priverta tiek pat pasu-
tas nesustoja. Nesureguliuota Sureguliuokite krei- kim, kiek kita yra atlaisvinta.
sraigto pavaros diro piamj. 6. Vl sumontuokite udegimo vaks laid ir ibandykite
kreipiamoji. sniego valytuv.
130
Originalios instrukcijos vertimas
131
Originalios instrukcijos vertimas
1.2 NORDES
1 VISPRJIE NOTEIKUMI 1.2.1 Attli
is simbols nozm UZMANBU. o nordjumu Attli aj lietoanas instrukcij ir numurti di: 1., 2., 3. utt.
neievroana var radt nopietnus savainojumus Attlos redzams daas ir apzmtas ar A, B, C utt.
un/vai pauma bojjumus. Norde daai C 2. attl tiek rakstta di:
"Skatt 2:C attlu" vai vienkri "(2:C)"
1.1 SIMBOLI
Uz manas ir redzami tlk nordtie simboli. Tie ir nepie- 1.2.2 Virsraksti
cieami, lai atgdintu par rpbu un uzmanbu, lietojot ie- Virsraksti ajs lietoanas instrukcijs ir numurti atbilstoi
krtu. dam piemram:
Tlk ir paskaidrota simbolu nozme. 1.3.1 Visprgs drobas prbaudes" ir apakvirsraksts no-
Brdinjums. Neievrojot noteikumus, pastv daai "1.3. Drobas prbaudes" un ir atrodams zem virs-
dzvbas apdraudjuma un manas bojjumu risks. raksta.
Atsaucoties uz virsrakstiem, nordts tiek tikai virsraksta nu-
Pirms darba ar manu izlasiet un izprotiet murs. Piemram, "Skatt 1.3.1.".
panieka rokasgrmatu.
132
Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas
133
Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas
2. Tukgaitas apgriezieni.
4.13 SAJGA SVIRA GLIEMESKRVE (O)
Ja sviru nospie pret rokturi, sasldz gliemeskrvi
4.2 GAISA VRSTS (L) un ventilatoru.
To izmanto, lai iedarbintu aukstu motoru. Gaisa vrstam ir
divi stvoki:
Uz augu - gaisa vrsts ir aizvrts (lai iedarbintu auk- 4.14 REGULANAS SVIRA (E)
stu motoru) Maina sniega izldes virzienu.
Pa kreisi - gaisa vrsts ir atvrts 4.15 KURPES (H)
4.3 DEGVIELAS PADEVES SKNIS (J) Izmanto, lai iestattu gliemeskrves korpusa attlumu no
Spieot gumijas kloi, karburatora iepldes caurul zemes.
tiek ievadta degviela, atvieglojot auksta dzinja ie- 4.16 SKRPERA ASMENS (V)
darbinanu.
Izmanto, lai atsttu ldzenu virsmu pc sniega metja un
4.4 DEGVIELAS KRNS (3) amortiztu nodilumu no zemes.
Degvielas krns atver degvielas padevi uz karburato- 4.17 TEKNES NOVIRZTJS (A)
ru. Ja mana netiek izmantota, degvielas krnam
vienmr jbt aizvrtam. Atskrvjiet vagk sviras un noreguljiet teknes novirzt-
Pa kreisi atvrts. jam piemrotu augstumu.
Zemu sks meanas attlums.
Uz augu aizvrts. Augstu lielks izsvieanas attlums.
4.5 IZSLGANAS SLDZIS (S) 4.18 TEKNES TRANAS INSTRUMENTS (G)
Izmanto, lai apturtu dzinju. Sldzim vrstam ir divi stv- Teknes tranas instruments atrodas turtj uz gliemes-
oki: krves korpusa. ja nepiecieams trt izldes tekni vai glie-
Izvilkts izslgts (OFF). Dzinjs apstjas, un to meskrvi, vienmr jizmanto teknes tranas instruments.
nevar iedarbint.
Pirms trt tekni, vienmr izsldziet motoru.
Iespiests ieslgts (ON). Dzinju var iedarbint,
dzinjs darbojas. Nekad netriet sniega izldes tekni ar roku. Pastv
4.6 STARTERA ROKTURIS (U) nopietnu savainojumu risks.
Rokas auklas starteris ar uztanas funkciju.
134
Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas
135
Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas
136
Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas
137
Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas
138
Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas
SV Uppmtt ljudeffektniv FI Mitattu nitehotaso DA Mlt lydeffektniveau NO Mlt lydeffektniv DE Gemessener geruschpegel EN Measured 98 dB(A)
sound power level FR Niveau de puissance acoustique mesur NL Gemeten geluidsniveau IT Livello di potenza sonora misurato ES Nivel de
potencia de sonido medido PT Nvel de potncia sonora medido PL Nieprzekraczalny poziom haasu RU CS Namen
rove hluku HU Mrt hangteljestmnyszint SL Izmerjena raven zvone jakosti ET Mdetud mratase LT Imatuotas triukmo lygis
LV Izmrtais troka lmenis BG EL RO Nivel putere acustic msurat
SK Nameran rove akustickho vkonu (LWA)
SV Garanterad ljudeffektniv FI Taattu nitehotaso DA Garanteret lydeffektniveau NO Garantert lydeffektniv DE Garantierter Geruschpegel 101 dB(A)
EN Guaranteed sound power level FR Niveau de puissance acoustique garanti NL Gegarandeerd geluidsniveau IT Livello di potenza sonora garantito
ES Nivel de potencia de sonido garantizado PT Nvel de rudo garantido PL Nieprzekraczalny poziom haasu RU
CS Zaruen rove hluku HU Garantlt hangteljestmnyszint SL Zajamena raven zvone jakosti ET Garanteeritud mratase
LT Garantuojamas triukmo lygis LV Garanttais troka lmenis BG EL
RO Nivel putere acustic garantat SK Zaruen rove akustickho vkonu
SV Arbetsbredd FI Tyleveys DA Arbejdsbredde NO Arbeidsbredde DE Arbeitsbreite EN Working width FR Largeur de travail IT Larghezza 55 cm
di lavoro ES Ancho de corte PL Szeroko robocza RU CS Pracovn zbr HU Fogsszlessg SL Delovna irina ET Tlaius
LT arbinis plotis LV Darba platums SK Pracovn rka
SV Ljudtrycksniv vid operatrens ra FI nenpaine taso kyttjn korvan tasolla DA Lydtryksniveau ved brugerens re NO Lydtrykksniv ved 87 dB(A)
operatrens re DE Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson EN Sound pressure level at operators ear FR Niveau sonore au niveau de loreille =0,7 dB(A)
de loprateur NL Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker IT Livello di pressione acustica allorecchio delloperatore ES Nivel de presin
acstica en el odo del operador PT Nveis de presso do som no ouvido do operador PL Poziom cinienia akustycznego w uchu operatora RU
CS Hladina akustickho tlaku namen u ucha obsluhujc osoby HU Hangnyoms szint a gpkezel flnl
SL Raven zvonega tlaka pri uesu uporabnika ET Helirhu tase kasutaja krva juures LT Garso spaudimo lygis rangos naudotojui LV Skaas
spiediena lmenis pie operatora auss BG EL RO Nivel
putere acustic la urechea operatorului SK Hladina zvukovho tlaku pri uchu obsluhy (LPA)
SV Anmlt organ FI Ilmoitettu laitos DA Bemyndiget organ NO Underrettet organ DE Anmeldeorganisation EN Notified body FR Organisme Intertec Shanghai
notifi NL Keuringsinstantie IT Organismo notificato ES Organismo notificado PT Organismo notificado PL Urzd zatwierdzajcy
RU CS Oprvnen orgn HU Az rtests cmzettje SL Obveeni organ ET Teavitatud asutus LT Notifikuotoji
staiga LV Informt iestde BG EL RO Organ avizat SK Notifikovan orgn
(2000/14/EC; 2005/88/EC)
SV Denna produkt r i verensstmmelse med FI Tm tuote tytt seuraavien direktiivien vaatimukset DA Dette produkt er i overensstemmelse med 2006/42/EC
NO Dette produktet er i overensstemmelse med DE Dieses Produkt ist in bereinstimmung mit EN This product conforms to FR Ce produit est con- 2004/108/EC
forme NL Dit product voldoet aan IT Questo prodotto conforme alla ES Este producto respeta las siguientes normas PT Este produto est em con- 2000/14/EC
formidade com PL Ten produkt odpowiada nastepujacym normom RU CS Tento vrobek 2005/88/EC
vyhovuje HU Ez a termk megfelel SL Ta izdelek je v skladu z ET Kesolev toode vastab LT is gaminys atitinka LV is produkts atbilst
BG EL RO Acest produs este n conformitate cu SK Tento vrobok spa
poiadavky
SV Produkten r utvecklad och tillverkad enligt fljande standard FI Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti DA Produktet er ISO/DIS 8437:2008
udviklet og fremstillet i overensstemmelse med flgende normer NO Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med flgende normer
DE Das Erzeugnis ist in bereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden EN This product has been developed and manufactured
in conformance with the following standards FR Le produit en question a t mis au point et fabriqu conformment aux normes suivantes NL Het
product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd IT Riferimento alle norme armonizzate ES Referente a standards
armonizados PT Referencias normas harmonizadas PL W odniesieniu do norm harmonizujcych RU
CS Pouit harmonizovan normy HU A termk fejlesztse s gyrtsa a kvetkez szabvnyokkal
sszhangban trtnt SL Hivatkozs a harmonizlt szabvnyokra ET Kesolev toode on vlja ttatud ja toodetud koosklas jrgmiste standarditega
LT is gaminys yra suprojektuotas ir pagamintas pagal iuos standartus LV is izstrdjums ir izgatavots un raots saska ar diem standartiem
BG EL
RO Acest produs a fost dezvoltat i fabricat n conformitate cu urmtoarele standarde SK Tento vrobok bol vyvinut
a vyroben v slade s nasledujcimi normami
SV Person behrig att samla teknisk dokumentation FI Teknisen dokumentaation kermisest vastaava henkil DA Person ansvarlig for at samle GGP Sweden AB, Box 1006
teknisk dokumentation NO Person godkjent for innsamling av teknisk dokumentasjon DE Person, die zum Sammeln technischer Informationen SE-573 28 TRANS, SWEDEN
autorisiert ist EN Person authorised to collect the technical documentation FR Personne charge de conserver la documentation technique NL Persoon
bevoegd om technische documentatie te verzamelen IT Persona autorizzata alla raccolta della documentazione tecnica ES Persona autorizada para
recoger la documentacin tcnica PT Pessoa autorizada a recolher a documentao tcnica PL Osoba upowaniona do odbioru dokumentacji technicznej
RU , CS Osoba poven sestavenm technick dokumentace HU Mszaki
dokumentci sszelltsra jogosult szemly SL Oseba, pooblaena za prevzem tehnine dokumentacije ET Isik, kes on volitatud vastu vtma
tehnilist dokumentatsiooni LT Asmuo, galiotas rinkti techninius dokumentus LV Persona, kura ir pilnvarota nodroint tehnisko dokumentciju Sren Palmr
BG , EL
RO Persoana autorizat s colecteze documentaia tehnic SK Osoba oprvnen prevzia si technick dokumentciu
Trans - SWEDEN 2012-05-28 Per-Olof Rydh
(MD & Op. Manager)