BS en 764-1-2004 Terminology - Pressure, Temperature, Volume
BS en 764-1-2004 Terminology - Pressure, Temperature, Volume
BS en 764-1-2004 Terminology - Pressure, Temperature, Volume
764-1:2004
BRITISH STANDARD
Pressure equipment
Part 1: Terminology Pressure,
temperature, volume, nominal size
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
ICS 23.020.30
12&23<,1*:,7+287%6,3(50,66,21(;&(37$63(50,77('%<&23<5,*+7/$:
BS EN 764-1:2004
National foreword
This British Standard is the official English language version of
EN 764-1:2004. It supersedes BS EN 764:1995 which is withdrawn.
The UK participation in its preparation was entrusted to Technical Committee
PVE/1, Pressure vessels, which has the responsibility to:
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Summary of pages
This document comprises a front cover, an inside front cover, the EN title page,
pages 2 to 14, an inside back cover and a back cover.
The BSI copyright notice displayed in this document indicates when the
document was last issued.
Date
Comments
EUROPEAN STANDARD
EN 764-1
NORME EUROPENNE
EUROPISCHE NORM
June 2004
ICS 23.020.30
Supersedes EN 764:1994
English version
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
2004 CEN
B-1050 Brussels
EN 764-1:2004 (E)
Contents
page
Foreword......................................................................................................................................................................3
1
Scope ..............................................................................................................................................................4
Normative references.....................................................................................................................................4
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Bibliography ..............................................................................................................................................................14
EN 764-1:2004 (E)
Foreword
This document (EN 764-1:2004) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 54 Unfired pressure
vessels, the secretariat of which is held by BSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or
by endorsement, at the latest by December 2004, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest
by December 2004.
This document has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European
Free Trade Association. This European Standard is considered to be a supporting standard to those application
and product standards which in themselves support an essential safety requirement of a New Approach Directive
and which make reference to this European Standard.
This European Standard with the general title Pressure equipment consists of seven parts which are:
Part 1: Pressure, temperature, volume, nominal size;
Part 2: Quantities, symbols and units;
Part 3: Definition of parties involved;
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following
countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark,
Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EN 764-1:2004 (E)
Scope
This part of the European Standard defines the basic terminology and symbols to be used for pressure
equipment addressed by the European Directive 97/23/EC with regard to pressure, temperature, volume and
nominal size.
Relations between pressure quantities defined in this standard are shown in Figures 4 and 5 of EN 764-7.
These figures also illustrate relations between these pressures and those related to the safety accessory.
NOTE 1
In addition to terms used in the three official CEN languages (English, French and German), this European Standard
gives in annex A the equivalent terms in the Danish, Dutch, Finnish, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish, and
Swedish languages; these are published under the responsibility of the respective member bodies for those countries. However,
only the terms and definitions given in the official languages can be considered as EN terms and definitions.
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
For the purpose of this standard "pressure equipment" means vessel, piping, pressure accessory and safety
accessory.
NOTE 2
This part of the European Standard does not stipulate the units to be used for the quantities defined. These are to be
taken from the other parts of the standard.
Normative references
This European Standard incorporates, by dated or undated reference, provisions from other publications.
These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed
hereafter. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply
to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references
the latest edition of the publication referred to applies (including amendments).
For the purposes of this European Standard, the terms and definitions given in ISO 31-0:1992 and the following
apply.
NOTE 1
All fluid pressures referred to (except 3.5 and 3.12) are relative to atmospheric pressure (also called gauge
pressures). As a consequence, vacuum is designated by a negative value.
NOTE 2
Upper case letters may also be used. Additional suffixes, such as min or max, may be necessary.
3.1
chamber
fluid space within a unit of pressure equipment
NOTE
3.2
component
part of pressure equipment which can be considered as an individual item for the calculation
3.3
pressure
pressure relative to atmospheric pressure, i.e. gauge pressure. As a consequence, vacuum is designated by a
negative value
4
EN 764-1:2004 (E)
3.4
absolute pressure
pressure for which the zero value is associated with absolute vacuum
3.5
differential pressure
pressure which algebraic value is equal to the pressure difference on either side of a separation wall
NOTE
3.6
operating pressure PO, po
fluid pressure occurring during specified operating conditions
3.7
operating temperature TO, to
fluid temperature occurring during specified operating conditions
3.8
maximum allowable pressure PS, ps
maximum pressure for which the equipment is designed, as specified by the manufacturer
The subscript "max" is added to the symbol for maximum values.
3.9
maximum/minimum allowable temperature TS, ts
maximum/minimum temperatures for which the equipment is designed, as specified by the manufacturer
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
NOTE
NOTE 1
NOTE 2
3.10
design pressure PD, pd
pressure at the top1) of each chamber of the pressure equipment chosen for the derivation of the calculation
pressure of each component 2)
3.11
design temperature TD, td
temperature chosen for the derivation of the calculation temperature of each component 2)
3.12
calculation pressure PC, pc3)
differential pressure used for the purpose of the design calculations for a component 4)
1) This location is specified as a reference point to account for the effects of static head of the contained fluid. There may be
cases where another location needs to be specified.
2) During the life of the pressure equipment the loadings are time dependent and determined by the combined effects of
pressure, temperature and other factors. For complex equipment many such loadings may need consideration, governing loadings
are not necessarily those which act at the same time and the same location. When cumulative damage may occur, e. g. in the
creep range, the choice of design conditions may be affected.
3)
4)
Depending on the component and the operating conditions the design process may be governed by one or more sets of
calculation pressures/temperatures.
EN 764-1:2004 (E)
3.13
calculation temperature TC, tc3)
temperature used for the purpose of the design calculations for a component 4)
3.14
test pressure PT, pt
pressure to which the equipment is subjected for test purposes
3.15
test temperature TT, tt
temperature at which the pressure test of the pressure equipment is carried out
3.16
accumulation
temporary maximum amount by which the pressure may exceed the maximum allowable pressure PS,while a safety
device is operating
3.17
volume V, V
internal volume of a chamber, including the volume of nozzles to the first connection (flange, coupling, weld) and
excluding the volume of internal permanent parts (e.g. baffles, agitators)
3.18
nominal size DN, DN
numerical designation of size which is common to all components in a piping system other than components indicated
by outside diameters or by thread size. It is a convenient round number for reference purposes and is only loosely
related to manufacturing dimensions
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
6
Copyright British Standards Institution
Reproduced by IHS under license with BSI - Uncontrolled Copy
EN 764-1:2004 (E)
Annex A
(informative)
Glossary
da:
Danish
de:
German
el:
Greek
en:
English
es:
Spanish
fi:
Finnish
fr:
French
is:
Icelandic
it:
Italian
nl:
Dutch
no:
Norwegian
pt:
Portuguese
sv:
Swedish
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
EN 764-1:2004 (E)
to 3.1:
da:
trykbrende udstyr
da:
trykrum
de:
Druckgert
de:
Druckraum
el:
el:
en:
pressure equipment
en:
chamber
es:
aparato a presin
es:
compartimento
fi:
paineastia
fi:
osasto
fr:
fr:
compartiment
is:
rstitki
is:
rstirmi
it:
apparecchio a pressione
it:
camera
nl:
druk-apparatuur
nl:
ruimte
no:
trykkpkjent utstyr
no:
trykkrom
pt:
pt:
compartimento
sv:
tryckbrande anordning
sv:
tryckrum
to 3.4:
to 3.2:
da:
komponent
da:
absolut tryk
de:
Bauteil
de:
Absolutdruck
el:
el:
en:
component
en:
absolute pressure
es:
componente
es:
presin absoluta
fi:
osa
fi:
absoluuttinen paine
fr:
composant
fr:
pression absolue
is:
rstihluti
is:
raunrstingur
it:
componente
it:
pressione assoluta
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
to 3.1:
EN 764-1:2004 (E)
nl:
onderdeel
nl:
absolute druk
no:
komponent
no:
absolutt trykk
pt:
componente
pt:
presso absoluta
sv:
komponent
sv:
absoluttryck
to 3.5:
to 3.3:
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
da:
overtryk
da:
differenstryk
de:
berdruck
de:
Differenzdruck
el:
el:
en:
gauge pressure
en:
differential pressure
es:
presin relativa
es:
presin diferencial
fi:
ylipaine
fi:
paine-ero
fr:
pression effective
fr:
pression diffrentielle
is:
yfirrstingur
is:
rstimunur
it:
pressione effettiva
it:
pressione differenziale
nl:
overdruk
nl:
verschildruk
no:
overtrykk
no:
differensialtrykk
pt:
presso relativa
pt:
presso diferencial
sv:
vertryck
sv:
differenstryck
to 3.6: po
to 3.7: to
da:
driftstryk
da:
driftstemperatur
de:
Arbeitsdruck
de:
Arbeitstemperatur
el:
el:
en:
operating pressure
en:
operating temperature
es:
presin de servicio
es:
temperatura de servicio
EN 764-1:2004 (E)
fi:
kyttpaine
fi:
kyttlmptila
fr:
pression en service
fr:
temprature en service
is:
vinnurstingur
is:
vinnuhiti
it:
pressione di esercizio
it:
temperatura di esercizio
nl:
gebruiksdruk
nl:
gebruikstemperatuur
no:
driftstrykk
no:
driftstemperatur
pt:
presso de servio
pt:
temperatura de servio
sv:
drifttryck
sv:
drifttemperatur
to 3.8: ps
to 3.9: ts
da:
tilladeligt tryk
da:
tilladelig temperatur
de:
zulssiger Druck
de:
zulssige Temperatur
el:
el:
en:
allowable pressure
en:
allowable temperature
es:
presin admisible
es:
temperatura admisible
fi:
sallittu paine
fi:
sallittu lmptila
fr:
pression admissible
fr:
temprature admissible
is:
leyfilegur rstingur
is:
it:
pressione ammissibile
it:
temperatura ammissibile
nl:
toelaatbare druk
nl:
toelaatbare temperatuur
no:
tillatt trykk
no:
tillatt temperatur
pt:
presso admissivel
pt:
temperatura admissivel
sv:
tilltet tryck
sv:
tillten temperatur
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
10
Copyright British Standards Institution
Reproduced by IHS under license with BSI - Uncontrolled Copy
EN 764-1:2004 (E)
to 3.10: pd
to 3.11: td
da:
konstruktionstryk
da:
konstruktionstemperatur
de:
Konstruktionsdruck
de:
Konstruktionstemperatur
el:
el:
en:
design pressure
en:
design temperature
es:
presin de diseo
es:
temperatura de diseo
fi:
suunnittelupaine
fi:
suunnittelulmptila
fr:
pression de conception
fr:
temprature de conception
is:
hnnunarrstingur
is:
hnnunarhiti
it:
pressione di progetto
it:
temperatura di progetto
nl:
ontwerpdruk
nl:
ontwerptemperatuur
no:
konstruksjonstrykk
no:
konstruksjonstemperatur
pt:
presso de projecto
pt:
temperatura de projecto
sv:
konstruktionstryck
sv:
konstruktionstemperatur
to 3.12: pc
to 3.13: tc
da:
regningsmssigt tryk
da:
regningsmssig temperatur
de:
Berechnungsdruck
de:
Berechnungstemperatur
el:
el:
en:
calculation pressure
en:
calculation temperature
es:
presin de clculo
es:
temperatura de clculo
fi:
laskentapaine
fi:
laskentalmptila
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
11
12
fr:
pression de calcul
fr:
temprature de calcul
is:
reiknirstingur
is:
reiknihiti
it:
pressione di calcolo
it:
temperatura di calcolo
nl:
berekeningsdruk
nl:
berekeningstemperatuur
no:
beregningstrykk
no:
beregningstemperatur
pt:
presso de clculo
pt:
temperatura de clculo
sv:
berkningstryck
sv:
berkningstemperatur
to 3.14: pt
to 3.15: tt
da:
prvningstryk
da:
prvningstemperatur
de:
Prfdruck
de:
Prftemperatur
el:
el:
en:
test pressure
en:
test temperature
es:
presin de prueba
es:
temperatura de prueba
fi:
koepaine
fi:
koelmptila
fr:
pression dessai
fr:
temprature dessai
is:
prfrstingur
is:
prfhiti
it:
pressione di prova
it:
temperatura di prova
nl:
persdruck
nl:
perstemperatuur
no:
prvingstrykk
no:
prvingstemperatur
pt:
presso de ensaio
pt:
temperatura de ensaio
sv:
kontrolltryck
sv:
kontrolltemperatur
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
EN 764-1:2004 (E)
EN 764-1:2004 (E)
to 3.17: V
to 3.16:
da:
trykoverskridelse
da:
volumen
de:
Druckberschreitung
de:
Volumen
el:
el:
en:
accumulation
en:
volume
es:
acumulacin
es:
volumen
fi:
fi:
tilavuus
fr:
accumulation
fr:
volume
is:
rstiyfirskot
is:
rmml
it:
accumulazione
it:
volume
nl:
accumulatie
nl:
volume
no:
trykkoppbygging
no:
volum
pt:
acumulao de presso
pt:
volume
sv:
tryckverskridning
sv:
volym
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
13
EN 764-1:2004 (E)
Directive 97/23/EC of the European Parliament and of the Council of 29 May 1997 on the approximation of the laws
of the Member States concerning pressure equipment.
EN 764-7:2002, Pressure equipment Part 7: Safety systems for unfired pressure equipment.
14
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
Bibliography
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---
blank
BS EN 764-1:2004
It is the constant aim of BSI to improve the quality of our products and services.
We would be grateful if anyone finding an inaccuracy or ambiguity while using
this British Standard would inform the Secretary of the technical committee
responsible, the identity of which can be found on the inside front cover.
Tel: +44 (0)20 8996 9000. Fax: +44 (0)20 8996 7400.
BSI offers members an individual updating service called PLUS which ensures
that subscribers automatically receive the latest editions of standards.
Buying standards
Orders for all BSI, international and foreign standards publications should be
addressed to Customer Services. Tel: +44 (0)20 8996 9001.
Fax: +44 (0)20 8996 7001. Email: [email protected]. Standards are also
available from the BSI website at http://www.bsi-global.com.
In response to orders for international standards, it is BSI policy to supply the
BSI implementation of those that have been published as British Standards,
unless otherwise requested.
Information on standards
BSI provides a wide range of information on national, European and
international standards through its Library and its Technical Help to Exporters
Service. Various BSI electronic information services are also available which give
details on all its products and services. Contact the Information Centre.
Tel: +44 (0)20 8996 7111. Fax: +44 (0)20 8996 7048. Email: [email protected].
Subscribing members of BSI are kept up to date with standards developments
and receive substantial discounts on the purchase price of standards. For details
of these and other benefits contact Membership Administration.
Tel: +44 (0)20 8996 7002. Fax: +44 (0)20 8996 7001.
Email: [email protected].
Information regarding online access to British Standards via British Standards
Online can be found at http://www.bsi-global.com/bsonline.
Further information about BSI is available on the BSI website at
http://www.bsi-global.com.
Copyright
Copyright subsists in all BSI publications. BSI also holds the copyright, in the
UK, of the publications of the international standardization bodies. Except as
permitted under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 no extract may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any
means electronic, photocopying, recording or otherwise without prior written
permission from BSI.
BSI
389 Chiswick High Road
London
W4 4AL
This does not preclude the free use, in the course of implementing the standard,
of necessary details such as symbols, and size, type or grade designations. If these
details are to be used for any other purpose than implementation then the prior
written permission of BSI must be obtained.
Details and advice can be obtained from the Copyright & Licensing Manager.
Tel: +44 (0)20 8996 7070. Fax: +44 (0)20 8996 7553.
Email: [email protected].
--`,,,,``,`,,,,`,,,`,,`,`,``,,-`-`,,`,,`,`,,`---