Tomlinson Ideologies Aztec Song
Tomlinson Ideologies Aztec Song
Tomlinson Ideologies Aztec Song
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
University of California Press and American Musicological Society are collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Journal of the American Musicological Society.
http://www.jstor.org
'
Perhaps the most challenging and synoptic among the new readings of American
scripts is Gordon Brotherston's Bookof the Fourth World:Readingthe Native Americas
through Their Literature (Cambridge: Cambridge University Press, 1992); more
technical, less venturesome, but of consummate interest is Joyce Marcus, Mesoamerican Writing Systems: Propaganda,Myth, and History in Four Ancient Civilizations
(Princeton: Princeton University Press, 1992). The essays collected in Elizabeth Hill
Boone and Walter D. Mignolo, eds., Writing without Words:AlternativeLiteraciesin
344
OFTHEAMERICAN
MUSICOLOGICAL
SOCIETY
JOURNAL
IDEOLOGIESOF AZTECSONG
345
346
OFTHEAMERICAN
MUSICOLOGICAL
SOCIETY
JOURNAL
IDEOLOGIESOF AZTECSONG
347
4Both the ethnocentrism and the teleology have continued to run strong in
general analyses of writing; see, for example, the literature reviewed in Boone,
"Introduction." I read Rousseau's Essai sur l'originedes langues in the translation by
John H. Moran in Two Essayson the Origin of Language:Jean-JacquesRousseauand
Johann Gottfi'edHerder, trans. John H. Moran and Alexander Gode (1966; reprint,
Chicago: University of Chicago Press, 1986), hereafter cited in the text as Essay.For
the original text see Jean-Jacques Rousseau, Essaisur l'originedeslangues,ed. Charles
Porset (Bordeaux:Guy Ducros, 1970). For the quotation here see p. 17 (for Derrida's
analysis of this passage see Of Grammatology,291-302). For another view of Derrida's
analysis of Rousseau, see John Neubauer, The Emancipationof Musicfrom Language:
Aesthetics(New Haven: Yale University
Departurefrom Mimesisin Eighteenth-Century
Press, 1986), chap. 6. Yet another, famous reaction to Derrida's account is Paul de
Man, "The Rhetoric of Blindness: Jacques Derrida's Reading of Rousseau," in
Blindnessand Insight:Essaysin the Rhetoricof*ContemporaryCriticism,2d ed. (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983), 102-41. I agree with Neubauer (pp. 88,
that de Man's reading is marred by a willful ahistoricism of method that is
I02)
imputed to Rousseau as well. See also n. 42 below.
s The fact that this historical localization is questionable does not affect, I think,
the cogency of Derrida's analysis. In forthcoming work I will suggest ways in which
the difficulties in Western language ideology that Derrida sees emerging in the
eighteenth century were broached earlier, in Renaissance humanist conceptions of
language that themselves evolved and shifted under the impact of late-Renaissance
awareness of non-European languages and cultures.
348
SOCIETY
JOURNALOF THE AMERICANMUSICOLOGICAL
Singing and writing converge on speech from different sides, from the
side of its potency as auto-affective phonos and from the side of its
semiological mechanics. By virtue of the characteristic surplus-overspeech that each carries, they resist the preeminence of speech within
the logocentric scheme. They function as speech's dual others, as
traces that condition through the movement of difleranceits meanings
and powers while it conditions theirs.6
Derrida locates a reflection of this problematic alterity of writing
and singing in Rousseau's use of the word suppliment.This word,
Derrida points out (pp. 144-45), can signify both an addition (or
surplus or completion) and a substitution (or replacement or displacement). This dualism, replicating the general grammatological relation
of diffiranceby which the meaning of one sign depends on (is shifted
onto) another, opens a rift in Rousseau's defense of phonologism. For
Derrida the rift is a window on the dispersed operation of the
metaphysics (Rousseau's and ours) that, by suppressingthe dualism
inherent in the supplement,has constructed for the West ostensibly
natural and universal relations among song, speech, and writing. For
us the rift will expose this, and also something more specific: an
ideological apparatusor, if you will, a set of myths within our language
beliefs that has helped determine Western conceptions of the Aztecs
since the sixteenth century. The terms that sustain this apparatuswill
349
350
OFTHEAMERICAN
MUSICOLOGICAL
SOCIETY
JOURNAL
to savages, and the voice's first, natural, most primitive and authentic
expression.
Inevitably, the place of Rousseau's "savages"in this reasoning is as
equivocal as that of song itself. Because song is not natural to
humankind but a civilized artifice, "a true savage never sung." But
because song displaces speech at its origin, aboriginal peoples or those
closer than Europeans to them in Rousseau's estimation remain nearer
the passional origins of speech/song. Their present-day discourse may
even still merge speech with song, as in "the case of the Chinese." The
primal, authentic speech-force of melody survivesin Rousseau's world
only insofar as it is given voice by others inferior to Europeans.
This equivocation in regard to non-Europeans divides song against
itself: civilized peoples systematize melody, in effect creating a phenomenon inaccessible to savages; but at the same time they slide
farther and farther away from a preexistent and aboriginal song
displacing speech. It is not much to my point here that Rousseau's
dilemma arises in part from his advocacy of melody and his polemic
against part writing, harmony, and theorists of harmony like Rameau
(another strain in his musical thought with roots reaching back to the
Renaissance). But it is important to note that the dilemma ramified in
another distinction in Rousseau's thought: the distinction of song, the
enactment of melody, from music,the degraded realm of harmony, far
from authentic imitation of passions. In chapter 19 of the Essay
Rousseau traced a European evolution by which "singing gradually
became an art entirely separate from speech; ...
the harmonics of
35 I
352
353
354
SOCIETY
JOURNALOF THE AMERICANMUSICOLOGICAL
355
song and poetry and fix the relations between them. By the same
motion they assimilate poetry to speech, to speech's own, limited
writing (alphabetism), and to its "literatures."In the encounter of
non-European others, music notations arise-we will see two examples later-as a function of an absence within alphabetism, an
outgrowth of the egregious insufficiency of phonetic writing to
encompass the otherness of song/poetry. Music notations work in
intimate complicity with the logocentrism that has determined our
orderings of speech, song, and writing. They record and represent
from within these Western orders, in the process excluding other
musical writings that do not. Which is finally only to say that music
notations, like the other phenomena we have treated here, must find
their own supplementary flux. They instance once more the basic
lesson ethnohistorians might draw from Of Grammatology:to create
and define savages it is enough to rely on Western metaphysics; to
converse with others we need to embrace the logic of the supplement.
Mexican Song Captured/TheSupplementRepressed
Since the sixteenth century the ideological patterns of logocentrism have shaped European views of indigenous Americans. They
have worked steadily to impose on Americans regimes of communication that have no necessary indigenous resonance. Controlled
within these regimes, native cultures could be evaluated according to
teleological evolutionary schemes more and more firmly associated
with the regimes across the last four centuries. This is what is at stake
in the European domestication of Mexican utterance: it is a broadly
dispersed discursive adjunct-the most fundamental discursive adjunct, I believe-to the European conquest, subjugation, colonization,
and extermination of native Americans. The logocentric capturing of
Mexican utterance began to take shape in sixteenth-century Spanish
responses to Mexican speech, song, and writing. It coalesced into a
full-fledged (if unselfconscious) offensive on behalf of Western ideologies by the mid-eighteenth century, not coincidentally the era of
Rousseau. And it has controlled the range of Western conceptions of
indigenous Mexicans ever since.
Here I will sketch only these constraints on Mexican utterance,
within the categories of song, poetry, metaphor, and writing that have
emerged from my reading of Derrida. I am interested not so much in
the substance of individual debates over Mexican poetry, writing, and
the like as in the more basic assumptions reflected in them. These
assumptions unite most if not all the parties to the debates, but they
356
OFTHEAMERICAN
MUSICOLOGICAL
SOCIETY
JOURNAL
IDEOLOGIESOF AZTECSONG
357
"oLe6n-Portilla discusses Aztec writing in several works; for a recent overview see
his study The Aztec Image of Self and Society:An httroductionto Nahua Culture, ed. J.
Jorge Klor de Alva (Salt Lake City: University of Utah Press, 1992), 52-55.
" The history of the development of Mesoamerican writing systems may be seen
to reverse the logocentric teleology, that is, it moves in the broadest view from the
phoneticism of Maya glyphs to the generally iconic usages of Mixtec and Aztec
writing. For the outlines of large cultural shifts that may have militated for this
history, see John M. D. Pohl, "Mexican Codices, Maps, and Lienzos as Social
Contracts," in Writing without Words,ed. Boone and Mignolo, 137-60, esp. 155-56.
From such outlines scholarly views of the cultural efficacy (rather than inadequacy) of
post-Classic Mesoamerican writing are beginning to emerge.
358
SOCIETY
JOURNALOF THE AMERICANMUSICOLOGICAL
Mexican song and poetry too were brought under the sovereignty
of logocentric thought. More precisely: Mexican song was incorporated into this reign by means of the European invention of Aztec
poetry and music. The logocentric repression of song's ambivalent
supplementarity was the driving force of this invention. It came more
and more to enforce, across the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries, a Europeanized view of Mexican song as a compound
of speech and a separate, more or less straightforwardaddition to it. It
distributed Mexican song across two familiar Western discursive
practices. In the process it obscured less familiar ties to other forms of
utterance and to the world that might have made Mexican song
meaningful in its indigenous contexts. It ushered what is most
accessible to the West in Mexican song into the realm of poetry,
aligned in the early-modern period especially with oratory and in later
centuries more and more with a new category, Literature. (It is a
poignant irony that the voices of a civilization so often dismissed for
its lack of letters should ultimately be coopted under the imprimatur
of Literature.) In so doing, the repression of supplementarityset apart
the elements of Mexican song "added" to speech-its songish elements, so to speak-as a substandard, primitive, and in any case
essentially unknowable form of another Western category, Music.
This Western dissection of Mexican song set in slowly after the
first Euro-American contacts. Some of the earliest Europeans in
Mexico, men like the clergyman Vasco de Quiroga, could hear in
native song echoes of the pastoral Golden Age that would later
unsettle Rousseau's evolutionary schemes. The most substantial accounts from the sixteenth century, some of them almost ethnographic
in their on-the-scene observation and detailed reportage on society
and culture, adopt a related stance. Toribio de Benavente alias
Motolinfa, Bernardino de Sahagvin,Diego Durhin,and others of this
period depict Mexican song as an activity integrated in a broader
setting of (idolatrous) festival, ceremony, and religious observance.
They tend not to use words like "poetry" and "music," preferring to
call the songs cantaresand to refer to the usual ensemble of dance,
song, and drumming by means of the Taino-derived word areito."
" For Quiroga's references to Mexican song, from his legal brief of 1535 entitled
"Informacion en derecho," see Vasco de Quiroga, La Utopia en Amirica, ed. Paz
Serrano Gassent (Madrid: Historia 16, 1992), 218; also Keen, The Aztec Image, Io8.
For Motolinia's account see Memorialesde Fray Toribiode Motolinia, ed. Luis Garcia
Pimentel (Mexico: published by the editor, 1903), bk. z, chap. 26; although it
remained unpublished until Pimentel's edition, this account was widely dispersed,
being echoed in Francisco L6pez de G6mara's Istoriade las Indiasy conquistade Mexico
359
of I552 (see Robert Stevenson, Music in Aztec and InzcaTerritory[Berkeley and Los
Angeles: University of California Press, 1968], 105) and taken over almost verbatim
in Juan de Torquemada's massive Monarchiaindianaof 6i 5 (see the facsimile reprint
of the 1723 edition [Mexico, 1943], bk. 14, chap. ii). Sahaguin'sremarks on song are
scattered through his huge Nahuatl compilation known as the FlorentineCodex(see
Fray Bernardino de Sahaguin,FlorentineCodex:GeneralHistoryof the Things of New
Spain, ed. and trans. ArthurJ. O. Anderson and Charles E. Dibble, 12 vols. [SantaFe,
N.M.: School of American Research and University of Utah Press, 1950-82]) and his
Spanish Historia general de las cosasde Nueva Espafa, ed. Angel Maria Garibay K.
(Mexico: Editorial Porrfia, 1956), abstractedfrom the FlorentineCodex;for particularly
rich descriptions of song and dance in situ see the accounts of merchants' banquets in
either work, book 9, chaps. 8-io. For Durain'saccount, from his Historiade las Indias
de Nueva-Espaia e islas de la tierra firme, see Stevenson, Music in Aztec and Inca
Territory,109-io. Stevenson's book gives a useful overview of many early accounts on
pp. 85-120.
360
SOCIETY
JOURNALOF THE AMERICANMUSICOLOGICAL
Manilius, the tragic and comic modes of Seneca and Euripides, and
the heroic style of Silius Italicus.13
By the end of the nineteenth century, finally, in the wake of
intensive new source studies led by Eduard Seler and Francisco del
Paso y Troncoso and with the recovery, of paramount significance, of
the manuscript of alphabetized Nahuatl song texts entitled Cantares
mexicanos,Mexican utterance was well on the road to consolidation
under the aegis of Literature. The capstone of this whole logocentric
co-option and domestication would wait another half century. Father
Angel Maria Garibay K.'s monumental Historiade la literaturandhuatl,
published in 1953-54, divided and classified prehispanic Mexican
speech/song according to the Western genres that had defined
Literature in the first place: religious poetry, dramatic poetry, epic
poetry, lyric poetry, didactic prose, historical prose, and fiction
("imaginativeprose"). Meanwhile pre-Hispanic "music"was left in its
own Western camp, the province of conservatory-oriented orchestral
composers with a nationalist and archaeological bent like Carlos
Chaivez.
The European invention of Aztec music and poetry depended on
the denial of song's supplementary dualism, on the preeminence of its
supplementing-by-addition to speech and the submergence of its
supplementing-by-substitution for speech. But this second diffiranceof
song was not entirely repressed;its propensity to surface unexpectedly
is signaled, after all, in the possibility of views like Vasco de Quiroga's.
Another such surfacing occurs in the Idea de una nueva historia
general de la America septentrionalof Lorenzo Boturini Benaducci
(1746), a precis for a larger work on ancient Mexico never completed.
The extraordinaryimportance for Mexican studies of Boturini's work
was signaled at some length by Benjamin Keen in The Aztec Image in
Western Thought; it remains to be fully explored. Moreover, the
significance of the Idea extends well beyond its subject matter: it is a
bellwether of European conceptions of the speaking, singing, and
writing of others. Boturini's small book marks the advent in European
studies of the Americas of a full-fledged Rousseau-like aporia concerning song.
Boturini did not entangle himself in song's supplementary ambivalence by direct contact with Rousseau's thought but ratherby reading
an earlier work important in forming Rousseau's ideas as well: the
Scienza nuova of Giambattista Vico (I725). Boturini borrowed from
'3 See Joseph Joaquin Granados y Gilvez, Tardesamericanas:Gobiernogentil y
catolico:Brevey particularnoticiade toda la historiaindiana (Mexico, 1778), 88-90.
IDEOLOGIESOF AZTECSONG
361
362
SOCIETY
JOURNALOF THE AMERICANMUSICOLOGICAL
are discussed in chapter 15. For one of the earliest accounts of Nezahualcoyotl's
songwriting abilities, see Torquemada, Monarchiaindiana, bk. 2, chap. 45-
363
364
365
366
OFTHEAMERICAN
SOCIETY
MUSICOLOGICAL
JOURNAL
367
TABLE I
4
5
6
7
8
12
I3
[marginal:]yehuayan
oyaquin noteuc etta
to
II
Tico tico to
titito titi.
369
370
IDEOLOGIESOF AZTECSONG
371
372
i
?...
ii~~i~i!iiiiiiiiiiiii!iiii~iiiiiiii!i!iiiil''
:~iiiiiiiSiiii!
:'i
iiiIn
iiiiiiiii
, ........
N
~iiliiiiiiil~ii
..................:iiiii',iiiiiiiii~iii~
............a',i4
::::::::::::::::::::::
::::::::::::
:::::::::::::::::::::
li'~e
4s
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiii-iiiii~
il
4;?::i'iii~il';ii:iiji:liiiiii
iiiiiiiiiii.....
....
::=:::i:ili:!iiii
.....
:::
EMMI::i::
iiii
ciiii"
i iiijij
i:i:-i:i~i:-:::::::
!iiii ii:ii
iiiiiai:!iiii~i!ii
::iiiiii::iii::i:.iiil
i::ii:i
i
i~i4ii!!iiiZiii!ii!iiiiiiiii:i::~~~:::::i:iiijii-~
~~iiiiii~~:;i-:iii~~
.._:::::::::::Iw::~:~:-i
::::::::::r::::a::::
::
:::::::::::-li:iiiiiii
o"::::
~:::::::::-::::.j::?Ag
:8i:i~i:::
.-:-_-:::::::.::
:_..:.-:
:l::::-:ini":i
::*i:~i..._
......................i
::WIN
IDEOLOGIESOF AZTECSONG
373
35
374
inflections were absent, of course, from the alphabetic writing of the chanted words
and syllables-an absence recuperated, then, by music notation.
37 See for examples Garibay, Historia i:8o-8i; Samuel Marti, Canto,danzay mzisica
(Mexico: Fondo de Cultura Econ6mica, 196i), 140-48; Stevenson, Music
precortesianos
in Aztec and Inca Territory,46-53; and Bierhorst, Cantaresmexicanos,72-78.
375
notation that fails in the face of the other. L6ry's readers gain little
hint even from his extraordinarynotational recourse of how the Tupi
376
SOCIETY
JOURNALOF THE AMERICANMUSICOLOGICAL
377
378
IDEOLOGIESOF AZTECSONG
379