The American Esperanto Book - Arthur Baker
The American Esperanto Book - Arthur Baker
The American Esperanto Book - Arthur Baker
Corporation
http://www.archive.org/details/americanesperantOObakeiala
ttlATlONA'.
THE AMERICAN
ESPERANTO BOOK
A COMPENDIUM OF THE INTERNATIONAL
LANGUAGE
ESPERANTO
COMPILED AND
EDITED BY
EDITOR OF "AMERIKA
ESPERANTISTO." CHICAGO
ARTHUR BAKER.
A. E. A.,
APPEAL TO REASON
GIRARD
KANSAS
::
1907
M
puESs or
jOIJN r UIGGINS
CBICAOO
Baker
PREFACE
The purpose of Esperanto is to be a second
language for those persons who have relations with
people whose native languages they do not know.
This great need of humanity Esperanto supplies.
By a few weeks of study, even without the aid of
a teacher, one can qualify himself for conversation
and correspondence with all the other Esperantists
Their
of the world, whatever their nationality.
number is increasing by hundreds of thousands
These facts being established beyond
each year.
doubt, it would be conferring an undeserved dignity
upon those who oppose the language to reply to
their arguments.
**It has an artificial sound"
"It is not artso has the voice in the telephone.
The usefulneither is a steam locomotive.
istic"
ness of Esperanto is so thoroughly established that
the discussion of
its
artistic merits
may
well be
language
is
supposed to be
The aim of this book is to provide, in one volume, the means of acquiring a thorough, practical
As suggested by its
knowledge of Esperanto.
title, the contents are especially adapted to the
to the
Sources of Authority
This volume
Dr. Zamenhof.
it
is
The
much
work,
original
The
Standard Course of Esperanto^ by George W. Bullen, F. B. E. A.; Esperanta Sintakso, by Sro. Paul
Grammar and Commentary, by MajorFruictier
General George Cojfc
The Esperanto-English
vocabulary is compiled from the second edition of
the Esperanto-English Dictionary, by A. Motteau,
and Worterbuch Esperanto-Deutsch, by Hermann
Jurgensen, the latter volume being preferred where
Supplementing these,
the two are not in concord.
the English-Esperanto Dictionary, by J. C. O'Connor and C. F. Hayes, is drawn upon for the matter
contained in the English-Esperanto vocabulary.
are also indebted to the following sources
How
Read
carefully the
to
first
Study
part of the book, pages
It is by no means desirable to
7 to 76 inclusive.
attempt to assimilate everything set forth in these
self
pages.
Then take
Having
finished these
and memorized
all
the words
CONTENTS
...
Alphabet
Rules of the
Grammar
12
The Article
The Substantive
The Adjective
Pronouns
The Verb
19
20
.
28
The Participle
The Adverb
The Preposition
The Conjunction
The Interjection
The Numerals
Prefixes
and
Correlative
37
41
47
59
61
63
Suffixes
Words
Order of Words
Foreign
24
26
65
70
74
75
76
Names
Exercises
Correspondence
La Esperantismo
77
180
184
VOCABULARIES
Esperanto-English Vocabulary
English-Esperanto Vocabulary
77
consists of twenty-eight
letters,
Aa, Bb, Cc, Ce, Dd, Ee, Ff, Gg, Gg, Hh, HTi,
li,
Jj, J5,
Tt, Uu,
Kk, LI,
Mm,
Vv, Zz.
tFii,
ending
do,
ho, ?i hho,
tso,
toe,
cho,
yo, J zho,
ko,
wo,
do,
1 lo,
vo,
m mo, n no,
z
po,
zo.
SOUNDS
The sound given each
letter is the
A
C
C
is like
a in father.
is like ts in hats.
is
like ch in chop.
is like
I is like ee in see.
same as
in
8
J
is like
is
in yet.
is like o in roll.
S
S
in so.
is like s
is like
U
U
Z
like z in seizure.
is
sh in
j^(?a/.
like oo in soon.
is like
z/
in how.
is like z in 2<7n^.
*
It will be observed that the letters bearing the supersign
are pronounced ch, gh, hh, j'h, sh.
Printers unable to procnre the special type may substitute these forms.
The Esperanto E
is
a matter of difl&culty to
is no English vowel
it is
men and a
Authorities
it.
Inasmuch as
it
is
cj
exactly
considered
long
a,
long,
it
but to cut
it
short.
is
or
Bohemian
in
friends.
Esperanto
is
etc.,
as in pleasure,
g
measure^
or z in seizure, azure.
its
addition
ploo'-moy;
tee'-oo;
tiuj, tee'-ooy;
as
AU
EU
ow
may be approximated by
most
of the oo
vowel sound.
still
better practice
lo
combination
is
ehw as
in
two
noy
syllables: eiiropano is
pronounced ehw-ro-pa-
not eh-oo-ro-pa-no.
people.
letter is
It is
seldom used.
little difficulty,
although one
Especial attention
combinations:
sts.
is
directed to
two other
every word in which n is followed by g, the inclination of the beginner is to sound the ng as in Eng-
kz
in ek-zi-li
Accent.
The
is
on
ii
now many
syllables the
do-va.o\ Ce-z/a-lo;
ak-ci-//-tro; ad-min-is-tran-/d!-ro.
The secondary
as strongly as the
A
matter
syllable
is
first.
together;
metiisto,
ogio, zo-o-lo-gi-o.
me-ii-ist-o;
treege,
there
are no
tra-i-re\
boao,
tre-eg-e;
zool-
la
The
there
is
Article.
There
is
no
indefinite article;
all sexes,
sama
II
The
is
termed objective.
13
ablative"
the meaning).
La
formado de
Ill
is
made by means
superlative
by
junction ol
is
of the
Cases
The comword
pli, the
used.
La
plej; fie la
la
konjunkcion
ol,
IV
The Numerals. The cardinal
English grammar, possessive.
*These cases do not exist in English.
In
numerals (they
14
numerals.
numerals,
naili,
For the
we add
the multiples
the
signification of the
ordinal
for
La numeraloj fundamentaj
aciataj) estas unu, du,
naiy dek, cent, mil.
La
tri,
kvar, kvin,
V
The Pronouns. Personal
li,
ili,
Si,
pronouns:
mi,
vi,
Declension
is
as
Pronomoj personaj:
jekto ai besto),
mi, vi,
li,
fi,
oni; la
// (pri ob-
pronomoj
5;
La
stantivoj.
VI
The Verb. The
or number.
Forms
verb
is
takes the ending -as; the past tense, -is; the future
by the help of
a corresponding form of the verb esti and a passive
participle of the required verb; the preposition with
the passive is de.
tempo estonta
modo ordona
-os
-u\ la
-ont
pasiva estanta,
-ot.
-is\
la
a\i
aktiva estinta
pasiva estonta,
estinta
estanta -ant
tempo
-as; la
-at
adverba): aktiva
-int
aktiva estonta
pasiva estinta,
-//
de la verbo esti kaj participo pasiva de la bezonata verbo; la prepozicio fie la pasivo estas de.
l6
VII
finigas per
gradoj de
kom-
la adjektivoj.
VIII
All preposi-
IX
Pronunciation.
Every
word
is
read as
it
is
written.
La akcento
penulti-
silabo.
XI
Compound words
Words.
Compound
are
formed by the simple joining of words (the principal word stands at the end); the grammatical endings are also regarded as independent words.
la
gramatikaj finigoj
ankaii kiel
memstaraj
estas
17
rigardataj
vortoj.
XII
Ce
alia
nea vorto
XIII
la vortoj ricevas la
finigon de la akuzativo.
XIV
The
we can
tion.
Ciu prepozicio havas difinitan kaj konstantan signifon; sed se ni devas uzi ian prepozicion
kaj la rekta senco ne montras al ni, kian nome
prepozicion ni devas preni, tiam ni uzas
la prepozicion je, kiu memstaran signifon ne
havas.
Anstatau la prepozicio je oni povas
ankaxi uzi la akuzativon sen prepozicio.
x8
XV
Elision.
and the
The
article
XVI
final
apostrophe.
La
fina
de apostrofo.
19
THE ARTICLE
No
is
used in
a dog\ arbo, a
The
tree.
definite article
is
la: la
hundo,
the dog;
Its
hour, etc.:
a vowel."
poetry,
when necessary
to eliminate a syllable.
in
in
ao
THE SUBSTANTIVE
A
name
substantive (noun)
of anything:
is
domo, a
bird\
The
j:
is
is
the final o.
spoken
of,
we add
the
the
substantive
act.
When
is
This
hereafter ex-
plained.
Possession
is
indicated
The
The
accusative form
by the preposition de
libro de la knabo=
book of the boy).
La
is
is,
la
hundon=
La knabo
batis
Here, the dog
Hence, we add
This change is
necessary in Esperanto because this is an international language, to be used by many millions of
people who put the object of an action before the
is
hundo.
action.
2i
is
not
agraph following
To show
XIV we may
ing to Rule
no
set rule
hours.
Order of Signs.
The
Elision.
ted (Rule
homojn.
The
6)
but this
aa
accusative
is
The
few
students
There
an English possessive
is
translated
which
by an Esperanto
show,
however,
that
The
all in
Esperanto.
precise expression
sentences
Mia
is
frato
amas mian
filinon pli ol
mian filon^J/y
brother loves
23
34
THE ADJECTIVE
An
adjective
is
domo,
substantive:
a white house\
The
of the substantive.
adjective sign
is final a.
any word
en,
in,
In
of that
red apple.
place.
belongs:
Ruga pomo=
rugajn pomojn=^<?
likes
Li Satas
red apples.
is
though
it
sick friend.
amikon.
Here,
But
if
malsana=/ found my
25
the meaning is
would read: Mi
trovis mian amikon esti (au, ke li estas) mal^2S\.2ir=I found my friend to be (or, that he is) sick.
[See remarks on Adjectival Participles^
materially changed.
friend
Literally,
sick,
it
of various words.
Q\=-More
o\=Less
Pli
Malpli
Tiel
than.
than.
kiel=^j
as.
\i\Qir=^Such
as.
Tia
kia=7yi<? same
Tia sama
des pli =77?^ more
Ju pli
des malpli=7%<?
Ju malpli
as.
the more.
less
the less.
The
malplej:
plej
La
plej
granda=7%^
granda=7%<?
largest.
La mal-
smallest.
beautiful
is
fortunate.
a6
PRONOUNS.
pronoun
is
or substantive.
Its
name
which
peranto
it
is
stands.
use
is
pronouns.
The
(singular or plural);
li,
we
they
si,
son,
meaning
oni,
one or
himself^
they
herself,
itself,
themselves;
Oni
say.
is
always nominative.
ilia,
their,
is
a:
formed
mia,
theirs
27
The
form,
The
reflexive
pronoun
It is
it
is
used.
Johano ren-
(,]oh.xi's)
friend.
[See Exer-
aS
THE VERB
A
verb
is
INDICATIVE MODE
The
as
now
place.
conditional,
29
ACTIVE VOICE
The
Mi skribas=/ wr//^, am
writing.
were playing.
be working.
writ-
ing.
Vi
been working.
Mi
estas skribonta=/
am
to write,
am
about
to write.
Vi
PASSIVE VOICE
The
as
being received:
Mi
estas
Vi
estis
amata=/ am loved.
trompata=K7a were
deceived,
being deceived.
were
30
Li estos forlasita=^<r
Mi
amota=/ am
estas
loved.
Vi
estis
trompota^K? were
about
to
be
deceived.
be about to be for-
saken.
an action
is
in prog-
tense.
Johano
8kribas=y<?^
writes.
The present
tense
is
For
and I says to
^*
him^
Go!" is vividly expressive, but ungrammatHowever, Mi minacas lian vizagon per
ical.
la mia pugno kaj diras al li " Fori" has all the
/ shakes my fist
is
being given.
in his face
When
31
an act occurred at
was occurring at
such a time, the past tense is employed: Johano
skribis=y(?/;;2 wrote or was in the act of writing.
But again, if we wish to state clearly" that he was,
at some particular time, writing, we use the partipast,
or
ciple
Johano
estis skribanta.
an action
we use
is
to
the future
be writing.
necessary:
finished.
3^
CONDITIONAL MODE.
Conditional Mode describes an action
something that might happen
or have happened something doubtful in itself, or
contingent upon something else.
It is usually
introduced by the conjunction, se (//). The gram-
The
that is conditional
mode
If
time
is
-us, alike
is
expressed, this
is
accom-
connection.
Se
Se
Se
9i
amus^//'j//<r should
Si
Si
Si
estus amonta
love.
loving,
Se
Jf^^rr^
be loving.
Se
Si
estus
amata= Were
loved.
Se
Se
Si
Si
Example:
Se
loved.
to be loved.
33
is
it
expresses
duty,
as
"He
should
34
IMPERATIVE MODE
The imperative mode
desire, purpose, etc.
indicates
command,
In expressing purpose
by ke or por ke:
Por ke
Si
gin
her ask
it
is
Si
usually preceded
ricevu pardonon.
Participles
Li insistas ke
be punished.
may be used
vi
INFINITIVE
The
infinitive
mode,
signifying simply to
35
MODE
sign
-i,
be, to love,
has no tense,,
As with
etc.
it
may
the
receive
Ami = 7<7
love.
form.
36
INTERROGATEy^
In questions, the indicative mode is used, and
accompanied by an interrogatory word. There are
(see Correlative Words) nine interrogatory words
beginning with k: kia, kial, kiam, kie, kiel, kies,
These words are used in precisely
kio, kiom, kiu.
manner
as their English equivalents,
same
the
what, why, when, where, how, etc.
Kiam
li
revenos
Kie ni estas?=
fF>4<'
IVhere are
will he return?
we?
Any
may
Cu
vi nin
love us ?
37
THE PARTICIPLE
A
root,
participle
is
and implying
stating
action,
it,
Participles in Esper-
Adjectival
in action
Expressing
the quality
is
itself
La
of
being
bird;
and,
birdo estas
singing.
Substantival
Expressing
passive:
parolanto,
person spoken
The
the speaker;
parolato,
the
to.
participle plays a
must give
it
careful study.
It
may have
the end-
38
Its
signs are:
-ant-, Present active,
-int-,
Past active,
Past passive.
Future passive.
-it-.
-ot",
An
adjectival participle
and as such
ifying,
is
substantive, as in English
ing water.
When
may be directly
qual-
Fluanta akvo=-^A?ze/-
or accusative substantive,
it
and number
Ni vidis la brulantajn
We saw the burning houses.
:
domojn=
When
saw
houses
(first
We saw
were burning:
ili
39
the
employed
is
They
invariable.
are usually
Trovinte
the street,
I fell.
to
Li venis al mi
me quite unexpect-
edly.
'
form
is
When
the partici-
understood.
correct,
Here,
because action
ama
{affectionate)
40
Li kantas Carme
would be the proper word.
{He sinrs charmingly) not Carmante.
^
(a participle invariably
implies action).
indicate the
recipient
In the
of the
action:
will love.
beloved person.
PLTCiito^A beloved
Amoto=C?^
about to be loved.
been loved.
41
THE ADVERB
The use
or
explain
of the adverb
Example
adverbs.
is
to qualify,
emphasize
La
tre bela,
= 7%^
bone vestita
very beautiful,
The
well dressed woman ads hardly politely.
four adverbs, tre, bone, apenau and gentile have
the
following
positions
in
apenau
vestita
the sentence
;
bone belongs
Tre
to the
As will be seen,
each adverb conveys some added meaning to the
word to which it belongs.
to the adverb, gentile.
a root have
from bel', the root for beauty,
we have bele, beautifully. Besides this, there are
some so-called primary adverbs, which do not
belong to the word-families which spring from each
root.
A few of these have the ending e, but most
have not.
the ending e, thus
PRIMARY ADVERBS
The
following
list
most used:
etc.)
43
Almenaii, At
least.
Ankaii, Also.
Ankoraii, Yet,
Still.
Ciam, Always
Cie, Every Where
Ciel, In Every Way.
Hodiaii, Today.
lal,
lam,
5^w<r Time,
Any Time.
Any Where.
/ Some Manner.
loniy
S't;/;;^
Quantity.
Ja, Indeed.
Jam, Already
Jen, //rr^, Behold,
Jcs, K.
J[u pli,
7y4<r
J/<;r^.
How, As.
Kiom, How Much.
Kvazau, As if.
Morgau, Tomorrow.
Ne, Not.
Nek, Neither, Nor.
Kiel,
Nun, Now.
Nur,
Only.
Plej, Most,
Pli,
More.
Plu, Further.
Preskaii, Nearly.
Tial, For that Cause.
Tiam, Then.
Tie, There.
Tie ei, Here.
Tiel, In that Manner^ So.
Tiom, So Much.
Tre, Very.
Tro, Too.
Tuj, Immediately.
43
44
DERIVED ADVERBS
Any
root or primary
word may
be given an
in the
following
list
Alvenante, Upon
arrival.
Antaiie, Previously.
Ciumonate, Monthly.
Ciusemajne, Weekly.
Ciutage, Daily.
Dekstre, On the right.
Efektive, Actually.
Ekstere, Outwardly.
Escepte, Excepting.
Gustatempe, Promptly,
Intence, Intentionally.
Jene, As follows.
Jese, Affirmatively.
KaSe,
Secretly.
Laularge, As
to width.
Laiilonge, Lengthwise,
Laiivole,
At
will.
Laiite, Loudly.
Lerte,
Skillfully.
Male, On
the contrary.
Malfacile, With
difficulty.
afar.
Malpleje, Least.
Malrekte, Indirectly, slantingly.
Malsupre, Below.
Matene, In the morning.
Multe, Much.
Nelonge, Not
long,
Nedube, Doubtlessly.
Nunc, At present.
Nuntempe, Nowadays.
Pace, Peacefully.
Parole, Verbally.
Pere, By indirect means.
Persone, Personally.
Piedire,
On foot.
Pleje, Mostly.
Plue, Furthermore.
Poste, Afterwards.
45
46
Precipe, Especially.
Proksime, Near.
Proksimume, Approximately,
Rapidire, By fast means, express.
Ree, Again.
Rekte, Directly.
Sajne, Seemingly.
Sekve, Consequently.
Senescepte, Without exception.
Senintermanke, Uninterruptedly,
Senpage, Free^ without pay.
Sensence, Without sense.
Skribe, In writing.
Somere, In summer.
Speciale, Specially.
Sufifie, Sufficiently.
Supre, Above.
Tiamaniere, In such a manner.
Treege, Extremely.
Troe, Excessively.
Tute, Totally, entirely, quite.
Vole, Voluntarily.
Volonte, Willingly,
47
THE PREPOSITION
Prepositions are used to define relations between other words, or phrases
La hundo kuas
antaii la fajro=77i^ dog lies before the fire. Resti
apud vi estas, sen escepto, la plej bone el 6iuj
plezuroj=7i; stay near yoti is, without exception^
the best of (from among) all pleasures.
:
unless, to
Rule
show
XIV
always
in the
nominative case,
is
used.
fixed
and
be learned.
So
many English prepositions are used for more than
one idea that ridiculous errors would arise from
He
prepositions, per,
two
and trans,
Here,
of,
tele-
eighteen
48
consideration
The
PA. TO,
Lfi
TOWARD
Donu
al
Ordonu
mi
al
la libron=6^/?r (to)
li
ke
li
me
the book.
to
Aldonu
that
al tiu
sumo kvin
dolarojn=^//</
to
ANSr AT AtJINSTEAD OF
Anstataii konsilo,
stead of advice,
Anstata^
mi deziras prunton=/-
7oant a loan.
plori, la
AllT At BEFORE
Arbo staras antau
la
domo=y4
tree stands in
49
eyes there
he will come.
Antaii
tri tagoj, li
came.
APUD7V^^^^
La
apud
fonto
la
tree.
Ckat
Atendu 6e
Mi
la
office.
(liter-
ally, at yoti).
Koro Ce koro
heart.
50
tlRYLPilJ AROUND
Soldatoj staras Cirkaii la domo=So/diers are
standing around the house.
La prezo
price
is
Mi venos
'
Cirkafi la
sepa horo=/
shall come
DA OF
This preposition
is
number
Miloj da
Peco da
The beginner
will
find
Compare
care-
DE
C?y^,
BY,
FROM
This preposition is used as the sign of possesand to connect the passive participle with its
It also indicates origin, place of
complement.
sion,
beginning, etc.
La
La
daughter
is
estas
amata de
sia
patro=^7y/^
De
51
Tio dependas de
lia
respondo=7%a/
depends
De
Mi
de
tie
6i=/
to place.
away from
shall go
here.
De
ilia
unua
meetifig.
De
tri tagoj
mi ne manias =i^?r
three days
THiMDURING, WHILE.
Dum
Dum
la
li
nuna \2Lro'=During
parolas= While he is
this year.
talking.
EKSTER O UTSIDE
Ekster
Ekster
la
Aorao^^ Outside
the house.
bona
Unu
el ni
FROM AMONG
el tvj^\=Best of all.
devas \v\=One of us ought to go.
Elcizita el m3iVvn.oro=^Chiseledfrom marble.
Li iros el la \xvho^=IIe will go out of the city.
52
MuSo
tnouse catnefron*
This word
meaning
is
is
When
implied
it
this
accusative of direction.
Hi iras en
la
pregejon=77zo'
''<?
i'oing' into
the church.
far as
gis la
the gate.
De Marto
Atendu
gis Vi^ycF=From
March
until
May.
May.
among
themselves.
53
JE
This preposition has no fixed meaning, and is
used only when the sense does not clearly require
Ni
iris kontraii la
hotel.
the
wind.
La
la Q-vbo^^The
army
city.
KRO M =BESIDES.
La
The
vento,
7iiind,
krom
Krom mono,
she
had
beauty.
is
malvarina=
very cold.
"^f^
54
KVHlV/TIf
This word
is
that of
is
correct
is
dangerous.
labors
with
patience.
Laii
"LPlO ACCORDING TO
mia oi^'\n\o=According to my opinion.
Laii la \c^o=^According
to law.
manner.
Promenante
laii
la
M ALGRAO7V<9 TWITHSTANDING
Malgraii Cio, ni atingos la ce\on=Notwithstanding everything,
we
PERBY MEANS OF
This preposition indicates the means, tool or
instrument by means of which an act is accomplished, and translates 7cii/h, through, by means of.
Li silentigis
with a
look.
ilin
per rigardo=^<r
silenced them
55
cuts
with a
knife,
dolaroj
6iutage=^/
OF.
the rate
of two
dol-
Li aSetis
tri librojn
Por).
PORFOR
Li aCetis
tri
librojn por
unu dolaro=-^<r
Por ke
vi
forget., write
it
POST=BEHIND
When
means
after.
trots
colt.
Post hodiau=^//f'r
today.
the
56
to leave.
PRKTKRPAST
Preter is translated dy or past with respect to
motion and relative position not time:
domo=/
VR\ABOUT, CONCERNING
Mi demandis
lin
pri la
vojo=/
asked him
PROBECAUSE
OF.
SEN IV/TJfOC/T
Li ne povas vivi sen Si=^r cannot
live with-
out her.
faras
8es=7V
less
four makes
Prepositions
57
SPITEZA^ SPITE
OF.
spite
of her
Oni
lin
arestis,
spite lia
baraktado=7%<y
SUPER 6)r^i?
This preposition means over and above
in the
in
phone"
use
Super
is
found
SUR (9iV
Translated on or upon, and implies, in this use,
Where
contact.
direction
is
expressed,
Sur
la tablo
it
is
fol-
to:
kuas papero=/'d!/(fr
lies
upon
the table.
58
T'Rh THROUGH
This word means through in a strict sense, and
always implies motion or relative position.
Tra
la
mondo
iras forta
vo\iO'=Through the
call.
Trans
59
THE CONJUNCTION.
A
conjunction
is
may be merely
that
Its function
may
Bovo
kaj
6evalo=^;? ox and a
lish
tence
Pluvis
horse. It
tial, ni restis
also estab-
hejme=//
rained;
According to use,
and need only be memorized.
some words may be either conjunctions, adverbs
or prepositions, but as a rule the student need not
trouble himself to analyze these delicate distinctions.
Following
as conjunctions
is
list
of the
Alie, Otherwise.
Almenaii, At
least.
Au, Or.
Aii
au, Either
or.
Cu, Whether.
Do, Indeed, therefore indeed.
E6 se, Even if.
Escepte se, Unless (Excepting
if).
6o
Jen
jen,
Kaj, And.
Now
noWy now
Ke, That.
Kvankam,
Although.
Nek, Nor.
Nek
nek, Neither
nor,
Ol, Than.
Por
Se, //.
Sed, But.
Sekve, Consequently.
Tamen, However,
Tia
Tia
nevertheless,
again,
Interjections
THE INTERJECTION
Interjections are exclamatory words, usually
less emphatic in meaning.
They are not
arranged in sentences, have no grammatical re-
more or
and more closely resemble the primanimal cries and exclamations than any other
sponsibilities,
itive
human
part of
speech.
grief, joy,
list
of
Adiau
Farewell
Antauen
Forward!
!
Bis
Encore !
Bone! Well!
Bonvenu
Welcome
!
Brave
Bravo
Certainly f
Certe
Really!
Efektive
Fi
Fi
!
For
He
Ho
Ho
Away
Ha!
!
Ah\ Ha\
Hey
Hello
Oh\ Ho\
!
ve
Alas
Hontu
Be ashamed
I
,
Shame
62
Hura
Hurrah
Ja! Indeed!
Look\
Jen! Behold
1
Of course
Kompreneblc
Ne! No\
Nu! Well
Vel Woe\
Really
Vere
I
63
THE NUMERALS
The
They
not declined.
Unu,
one
du,
are:
two
three
tri,
kvar, four
miliono,
million.
the smaller
dudek, twenty ;
number comes first
sepcent or sep cent, seven hun:
kvardek, forty
dred.
The
and hundreds
dekunu, eleven dekdu,
when placed
after
them
twelve
nnna., first
dua., second ;
nineteen
tria,
hundred and
seventh.
kvine,
fifthly.
adding
due, secondly;
The Numerals
64
kvinone,
meaning
suffix
on,
adverb or
triono, one-third\
one-fifthly.
Prefixes
and
Suffixes
65
and
suffixes
logic.
PREFIXES
BO
brother
by marriage
indicates relationship
frato,
bofrato, brother-in-law.
CEF
chief
or
principal:
kuiristo,
cook;
DE
to take
to take
depreni,
from.
EK
to
duration
begin
ridi,
suddenly
to
laugh
something
of
ekridi,
burst out
to
short
out laughing.
EKS
ex-president.
eksprezidanto,
66
FOR
signifies
away,
to
iri,
go;
foriri, to
go
away.
GE
patro, father
gepatroj, parents.
MAL the
bona, bad
direct opposite:
alta, high
\iQr\A^
good
mal-
malta, low.
NE
PR A
means
grandfather
either great
or primordial:
avo,
patro,
RE
to repeat or reverse
to repeat
veni,
SEN
to
go
equivalent
hare, hair
of
senhara,
diri, to say
reveni,
-less^
rediri,
to return.
bald^ hairless.
SUFFIXES
AD
AN
Ameriko,
an inhabitant or partisan of
an
American
amerikano,
Kristo,
Christ,
America
Christian.
kristano, a
:
;\
67
Suffixes
bovo, an ox
bovajo,
beef.
AR
tree;
a dictionary.
CJ
Johano,
yi?////
Johandio, fo/innie
names:
patTO, father;
EBL
visible
EC
porti, to carry
to see;
videbla,
portebla, portable.
bela, beauti-
EG
warm
varmega,
hot
pordego,
pordo, door ;
a gate.
EJ
to
lerni, to learn
place devoted
lernejo, a school.
EM
to
labori,
ER
distinguished
mono, money
monero,
ESTR
leader
urbestro, mayor
or
manager
ipo, ship
'
urbo,
city
Sipestro, captain.
\
:
68
ET
knife
of
degree:
or
size
yarmeta, iukewarm
tranCilo, a
ID
kato,
diminution
denotes
varma, warm
katido,
or a descendant of
of,
kitten
king
rego,
regido,
a prince.
IG means
to enrich
become
to cause to
pura, clean
riCa, rich
riCigi,
(Ig verbs
purigi, to clean.
IG means
become
to
rifiigi,
to
become rich
become clean.
to
forms, at,
IL
sew
it
or ot).
denotes
IN
of
suffix
fratino, sister
IND
feminine:
the
koko, chicken
denotes worthiness
inda, amiable
kudri, to
pafilo, gun.
frato,
brother
kokino, hen.
ami,
to love
am-
of belief.
ING
plumingo, penholder
1ST
plumo, a pen;
cigaringo, cigarholder.
a professional singer
a craftsman.
metio, a craft;
xnetiisto,
69
Suffixes
NJ
mother
names
Marinjo or Manjo, Molly patrino,
Mario, Mary
;
UJ
Turkujo, Turkey.
UM
manumo,
cuff\
raalvarma,
cold;
mano, hand
malvarmumi,
;
to catch cold.
UL
granda, large
pious
grandulo,
large person
pia,
ORDER OF AFFIXES
The demand
of logic
is
word:
tain
The American Esperanto Book
TO
the
defining.
As
indicated
I,
by the beginnings
indefinite, signifying
C, distributive or
every y
some or any.
collective,
signifying each^
relative,
signifying what^
all.
K, interrogative or
which.
NEN,
T, demonstrative
As
to
that.
fications, indicated
ie, iel, ies, io,
ia, ial,
IhKIND OR QUALITY
Adjectival
dai=ach
signi-
iam,
Correlative
Words
as.
a.
lAls=MOTIVE, REASON
Adverbial
Qi3l=For
Why, wherefore.
Nenial^i^?/- no reason, for no cause.
Tial=Eor that reason, for that cause, therefore.
\hM = TIME
Adverbial
Kiain=^/ what
Neniam=^/
Tiam=At
time?
time, ever.
When.
no time, never.
IE=PLACE
Adverbial
Nenie=/n
no place, nowhere.
72
VEAj=MANNER
Adverbial
in
any
manner.
all ways, by
all means.
lES ^POSSESSION
Pronominal
\^SF=Somebody's, anybody's, anyon^s.
des=Everybody's, each
one's,
everyone's,
YJi^^=Whose.
Nenies^iV^/^<?</)''j, no one's.
Tits= That
one's,
such a person's.
lO^THING
Substantival
and Prontnm<u
\o'=Something, anything.
d<y=Every thing,
Kio= What,
N enio'=Nothing.
Tio= That,
that thing.
means.
Correlative
Words
73
lOlli^QUANTITY
Adverbial
lom^=Some
dom=All,
quantity, some, a
all
0/ it, every
little.
quantity,
'riom= That
as.
l\J=INDIVID UALITY
Pronominal
Kiu= Who,
Ciuj,
all.
'^^riwx^^Nobody, no one.
Cl,
denoting proximity,
demonstratives: tie
6i,
is
added to three
tio 6i,
series are
used
As good as.
many
as, so
in
Tiom
much
as.
of
the
same
comparisons
Tia
homo
]i.i2i=Such a per-
S071 as.
notes.
74
tude
on
is
this point
The main
Names
The same
churches, etc.
The names
of the
days
of the
week
Order of Words
75
ORDER OF WORDS
Esperanto being intended for
ready use by
it
it is
La
novan
ludilon.
beleta.
same as
follow,
in
at
Esperanto style
quire,
his natural
will not
may
inclinations.
be at
all
safely
The
difficult to ac-
76
FOREIGN NAMES
As rapidly as possible, all important proper
names are being adopted into the Esperanto family
Some of
and receiving an international spelling.
them are rendered according to sound, others according to meaning.
seem
Generally speaking,
it
would
own
land, as they
There
is
and
affairs
EXERCISES
The
The
learner
may
discussion of the
Grammar, but
How
to Study-
is
Then take
78
When
EXERCISE
Nu'-bo.
Al.
Ba'-lo.
ahl
bah-lo
noo-bo
Sci'-o.
Co'-lo.
Sen'-to.
tsehn-to
stsee-o
Ce'-lo.
tse-lo
Ko'-lo.
ko-lo
tso-lo
Ci-tro'-no.
tsee-tro-no
O-fi-ci'-ro.
oh-ee-tsee-ro
Fa-ci'-la.
La'-ca.
Pa-cu-lo.
Car.
Ce-mi'zo.
fab-tsee-lah
lah-tsab
pah-tsoo-lo
cbar
cheb-mee-zo
Ci-ka'-no.
Ci-e'-lo.
chee-eh-lo
chee-kah-no
Cu.
choo
Exercises
Pro-ce'-so.
Den'-to.
Ec.
EC. Ek.
Da. Lu'-do.
sehn-cheh-sah ehts
ehch ehk
dah
Sen-6e'sa.
pro-tseh-so
Plen'-di.
plehn-dee
dehn-to
79
El.
En.
De.
Te'-ni.
ehl
ehn
deh
teh-ni.
Ve'-ro.
Fa'-li.
Fi-de'-la.
Tra'-fi.
veh-ro.
fah-lee
fee-deh-lah
trah-fee.
da.
dah
Gen'-to.
gehn-to
loo-do
Gip'-so.
Gus'-to.
geep-so
sehn
Gran'-
Ga'-lo.
gah-lo
grahn-
Le'-gi.
Pa'-go.
pah-go
leh-gee
goos-to
Sen.
Pa'-go.
pah-jo
leh-jo
jees
Lon'-ga.
Reg'-no.
Sig'-ni.
lohn-gah
rehg-no
seeg-nee
Gu-a'-do.
joo-ah-do
reh-jee
joos-tah
jar-deh-no
Gvar-di'-o. Lin'-gvo.
gvar-dee-o
Ha'-ro.
Hi-run'-do. Ha'-ki.
hah-ro
hee-roon-do
leen-gvo
Ne-he'-la.
hah-kee
ne-heh-lah
Pac-ho'-ro.
pahts-hoh-ro
sehs-hoh-rah
Ko-le' ro.
Ho-le'-ro. He-mi'-o.
Bir'-do.
Tro'-vi.
Prin-tem'-po.
beer-do
troh-vee
preen-tehm-po
Fe-i'-no.
I'-el.
feh-ee-noo
ee-ehl
I'-am.
ee-ahm
hoh-ro
Ju.
yoo
ris'-to.
Kra-jo'-no.
Ma-jes'-ta.
Tuj.
rees-to
krah-yo-no
mah-yehs-tah
tooy
Ru-i'-no.
roo-ee-no
Vej'-no.
vay-no
fee-lo
Fo-ir'o.
foh-ee-ro
Jes.
yehs
Juyoo-
Do'-moj.
doh-moy
Pruj'-no.
Ba-la'-i.
Pa'-Iaj.
De-i'-no.
prooy-no
bah-lah-ee
pah-ligh
deh-ee-no
Pe-re'-i.
peh-reh-ee
Ja-lu'-za.
Fi'-lo.
Min.
mean
Jam.
yahm
In.
een
hho-ro
I-mi'-ti.
ee-mee-tee
h/^e-mee-o
hAo-leh-ro
koh-leh-ro
baht-hoo-fo
Mal'-plej.
Jus'-ta.
Jus.
mahl-play
zhoos-tah
zhoos zheh-tee
Jur-na'-lo.
zhah-loo-zah zhoor-nah-lo
Ma'-jo.
mah-yo
Je'-ti.
Bo-na'-Jo.
Ka'-po.
bo-nah-zho
kah-po
8o
Ak'-vo.
pabts-kah-po
lee-kvo-ro
EXERCISE
Le-vi'lo.
La'-vi.
Em-ba-ra'-so.
01.
Ri-pe'-ti.
Si-ge'-lo.
Sis-te'-mo.
Ve'-to.
Ves'-to.
vehsh-to
vehss-to.
Plu.
nok'to.
*One
here,
Lu'-i.
Me-zu'-ro.
of the
Un'-go.
Ki'-u.
Fratt'-lo.
Tro-u'zi.
Tra-u'-
Paii-li'-no.
Va'-na.
hoh-dee-ow vah-nab
Ho-di'-aii.
tro-oo-zee
Ze-ni'to.
Na'-zo.
Plu'-mo.
Ba-la'-u.
Zo-o-lo-gi-o.
Mez-
Tre-zo'-ro.
Su'-mo. Zo'-no.
numbered
the mntter
Pe-zi'-lo. Sen'-ti.
U-ti'-la.
Zor'-gi.
Zu'-mo.
Sta'ri.
Dis-i'ri. an-ce'-li.
Ta-pi'-So.
dees-shee-ree sbahn-tseh-lee ta-pee-sho
Eii-ro'-po
ehw-roh-po
Sol'-vi.
A-ze'no.
Si.
Pi'-a.
Sa'ma.
Pe-si'-lo.
Ne-u'-lo.
Pe-re'-u.
Ver'so.
Im-pli'-ki.
Foj'-no.
Ar-ba'-ro.
Pa-ten'-to.
Tu-mul'to.
Laii'-di.
lahw-di
He-ro-i'-no.
Ci-pre'-so.
Te-o-ri'-o.
Mem.
Pa-ro'-li.
He-ro'-i.
So-fis'mo.
3*
Pal'-pi.
lo.
ko-keh-to
Pac-ka'-po.
Li-kvo'-ro.
ci'-a.
Ko-ke'-to.
ahk-vo
soo-keh-ro
kehs-to
sections of the
So'-no.
Ekzercaro
Pe'-zo.
is
omitted
Exercises
Pe'-co.
Pe'-so.
Ne-ni'-o.
Ge-o-gra-fi'-o.
Spi-ri'to.
Ne-ni'-el. Spe-gu'-lo.
Kon-sci'-i.
ro'-o.
Mo'-le.
ge-ni-e'-ro.
A-di'a(i.
Fi-zi'-ko.
Lip-ha'ro.
In-dig-'ni.
Spi'-no.
In-sek'-to.
He-
He-ro-e'-to. Lu'-e.
Pa-si'-e.
Re-ser'-vi.
EXERCISE
Re'-e.
Ne'-i.
Tra-e-te'-ra.
Tra-i'-re.
Pa'-le.
81
Me-ti'-o.
In-
Re-zer-vi.
is
Citrono. Cento.
Embaraso.
Neniel.
Hodiafl.
Disgiri.
Heroino.
Pezo.
Stalo.
Feino.
Sigelo.
Krajono.
sekto.
Kiu.
Ne-u-lo.
Internacia.
Sukero.
Ruino.
Sono.
Zorgi.
Balau. Sanceli.
Scio.
Zoologio.
Plu.
Gardeno.
tio.
Sceno.
Reservi.
Majesta.
Cikano.
Packapo.
Seshora.
Cipreso.
Gento.
Indigni.
Pesilo.
Laiidi.
Traire.
Lipharo.
Pale.
Facila.
Traetera.
MeIn-
Sofismo.
Juristo.
Cielo.
82
EXERCISE
kolombo,
patro, father.
kaj, and.
frato, brother.
birdo, bird.
aparteni, to belong'
leono,
al, to.
lion.
dove.
esti, to be.
suno,
besto, beast
rozo, rose.
brili, to shine.
floro, flower.
tajloro, tailor.
to.
sun.
Sana,
healthy,
well,
(noun) ending.
ending
o, substantive
a, adjective
estas
floro
apartenas
al
estas Sana.
kaj
Teodoro.
^La*
'
La suno brilas.
La *
patro
The use
whom we
TRANSLATION
*
'A
shines.
is
nominative.
father
rose
bird.
is
is
(The) father
tailor.
is
healthy.
'
(The) father
EXERCISE
infano,
ne,
child.
matura, mature,
jam, already.
ripe,
83
not.
homo, maji
for human
(general
being),
blua, blue.
kie, where,
libro, book.
krajono, pencil.
tablo, table.
kui, to
lie
(down).
fenestro, window.
plumo, pen
jen,
pomo,
kiu, who.
mi,
apple.
behold
lo,
trovi, to find.
/.
tono,
tero, earth,
stone.
jam
ne ploras.
La
homo ^.
tute
ne=o^
La
infano
Kie estas la
always:
^
*
it
viro,
jiot.
a man;
vlrino,
a zi'oman.
'^Jam r\Q=already not. Jam is used with much greater frequency than the word already in English, and it is well for
the student carefully to study the sense wherever it is found,
84
'
'See, in
list
mi
'
Jen
'
'
trovis.
Sur
la fen-
estas porno.
Sur
la
tero
Esperanto
'Kiun
is
object of trovis.
Pomo
is
(See
Note
that
b.
it is
pomon mi
Kiu
is
it.
*A
child is not a
we render
the
TRANSLATION
longer
If
'The child no
'The sky is blue.
pencil ? ' The book is
mature man.
EXERCISE
85
dento, tooth.
akra, sharp.
mano, hand.
vidi, to see.
forta, strong.
kun, with.
kuraga, brave, daring,
dangero, danger.
rajdi, to ride.
pri, about, concerning.
paroli, to speak.
j,
e,
Leono
akraj*.
'
leonon.
estas forta.
Resti
kuragas rajdi
**
the
"Infinitive
lion
is
Do not give
*
To remain
of
your hand to a
a lion are
*
I see
with a lion is dangerous.
'Who dares to ride on a lion? ^I am speaking
about a lion.
sharp.
lion.
TRANSLATION 7
^
strong.
The teeth
lion.
86
EXERCISE
bona, good.
fiapelo, hat.
diri, to say.
diligenta, diligent.
ami,
veni, to come.
kune,
filo, son.
stari, to stand.
pura, clean, pure.
apud, near,
close by.
acquainted
together.
pane, bread.
mangi,
with').
per, by means
to love.
to eat.
flari, to smell.
budo, mouth.
nazo, tiose.
antaii, before.
domo,
arbo,
fiambro, room.
tree.
La *
Diru
Mi amas
La
al ^ la patro,
ke mi estas diligenta.
la patron.
staras
house.
la patro.
filo
of.
apud
'
Venu
la patro.
kune*'
kun
la
patro.
donu
Mi manias per la buSo kaj flaras
nazo. " An tail la domo staras arbo. " La
*
mi panon.
per la
a,
Exercise
al= Tell
such as speak
to,
to.
5.
The
recount
preposition al
to,
etc.
is
used in expressions
87
TRANSLATION
*
(The) father
is
good.
Come
know John.
*"
^'^
Here
am
industrious.
John's hand
'Ludovick, give
is
me [some]
'
*I
The
clean.
bread.
with the
eat
[my]
nose.
The [my]
father
is
in
the room.
suggested that the student review the preall that is said about
sounds and pronunciation in the beginning of this
book and test his pronunciation by tne rules.
It
It is
is
much
88
EXERCISE
flugi, to fly.
kanti, to sing.
agrabla, agreeable.
akvo, water.
ili, they.
trinki, to drink.
knabo,
boy.
n\, we.
okulo,
aiidi, to hear.
eye.
orelo, ear.
lerni, to learn.
tial, there/ore.
bati, to beat,
avo, grandfather.
nun, now,
onklo, uncle*
legi, to read,
sed, but.
li, he.
La
birdoj
estas agrabla.
volas trinki.
flugas.
Donu
La knabo
'
La
kanto de *
al la birdoj
la birdoj
akvon, Car
forpelis*' la birdojn".
'Bonaj
mi
mon.
'Aleksandro ne volas
mi batas Aleksandron.
'
mi
ricevis libron,
'Mi venas de
ili
'Ni
la avo,
kaj
mi
De
la patro
ricevis plu-
iras
nun
al la
Mi
***
libron, sed
*The
skribas
leteron.
article here is
It
legas libron.
li
89
La
a science or trade,
we
mankind
in general.
Of
meaning:
its
to enter, to
go
may
Iri,
to
go;
foriri,
into; preteriri, to
to leave, to
modifying
go aivay;
^Skribas
to sense.
eniri,
go fast.
plural.
See exam-
TRANSLATION
^
^
The song of birds is pleasing.
Birds fly.
Give the birds water, as they wish to drink. *The
boy drove away the birds. * We see with (by
means of) the eyes and hear with the ears. * Good
children learn diligently.
'Alexander does not
want to learn, and therefore I beat Alexander.
*
From the [my] father I received a book, and
from the [my] brother I received a pen. ' I come
from the [my] grandfather and am going now to
the [my] uncle. "I am reading a book. *^ Father
'
is
is
writing a letter.
90
EXERCISE
papero, paper.
blanka, white,
kajero, copy-book.
juna, young.
fraiilino, Miss.
dolCa, sweet.
rakonti, to
mia, my.
amiko,
tell^ retute.
/ricnd.
bela, beautiful.
obstina, obstinate.
deziri, to desire.
vi, you.
tago, day.
sinjoro,
Mr.
sir,
mateno, morning.
festi, to
goji, to rejoice.
kia,
'
10
what
kind,
what
a.
make a festival.
hodiaii, today.
nokto, night.
en,
tn.
pala, pale.
luno, 7noon.
stelo, star.
nego, snow\
pli, 7nore.
lakto, milk.
nutri, to nourish.
ol, than.
vino, wine.
havi,
freSa, fresh,
erari, to err,
to have.
plej, most.
eiuj,
si, oneself.
sia, one's.
all.
saga, wise.
in, suflix of the feminine.
mal,
Exercises
gi
sur la tablo.
*^
la
nego estas
ol
"Ne,
vi.
**
plej juna.
la
blanka.
El
^^
pli ^
vi eraras, sinjoro
Ernesto estas
kieP vi. ^" El
pli
" Mi havas
panon,
nokto ni vidas la
La papero estas
^*
Lakto
freSan
via pane
plej saga.
*See Note
c.
Exercise 6.
La
libro
de
la
^Adjectives agree
There
is
see
an exception
*Bonan matenon
is
The Adjective.
92
'As in
this preposition
English,
may be en
(tn) or
dum
(during).
'See Note
"See
*E1
a. Exercise 9.
Comparison, Page
means
^Tiel
of,
25.
among
kiel.
as
as, so
They
first
being
are translated
as, etc.
^For fall explanation of the uses of si, sin, sia, see Reflexive
Pronoun, Page 27, and also examples in Exercise z8.
TRANSLATION
*
'
table.
*
White paper
is white.
The white paper no longer
Paper
table.
10
Here
Father gave
is
me
the
young
a sweet apple.
lies
lies
upon the
upon the
lady's copy
*
Tell
book.
my young
'
am
as strong as you.
Anthony
is
"Of
all
Exercises
EXERCISE
93
11
feino, fairy.
unu,
vidvo, widower.
du, two.
simila,
karaktero, character.
similar.
like,
one.
vizaf o, face.
povi, can,
pensi,
ambau,
to think.
fiera, proud.
to be able.
both.
vivi, to live.
portreto, portrait.
laii,
honesta,
krom,
honest.
according
to.
besides.
La Feino
^
Unu *
juna estis
vidvino havis du
tiel
filinojn.
La
pli
mal-
"Unu here
definite.
is
taj infanoj,
5,
we
have:
li
is it
precisely
Kl
iaj tnul-
[certain ones]
from unuj.
94
vidas la patrinon
kaj
tiel
pli
juna
patro
unu
filino,
sia
ili
ambaiiestis
tiel
malagrablaj^
fieraj,
latt
ili.
'La
el la plej belaj
krom
estis
tio
Although
TRANSLATION
*
older
certain
was so
11
like her
mother
who saw
in character
and face
"The
so dis-
them.
'
in
girls that
in
the exact
one could
find.
Exercises
EXERCISE
95
12
multe, much.
fari,
nur, only.
promeni, to walk.
hundo, a dog.
tri, three.
^<?,
/t?
6io, everything.
dek,
fingro, finger.
alia, other.
kvin,
sep, seven,
five.
kvar, /<?ar.
mil, thousand.
nau,
make,
/^
ten,
ok, ^^/.
cent, hundred,
ses,
z^.
minuto, minute.
j/;c.
horo,
^<?ar.
Aprilo, April.
jaro, year,
Novembro, November, semajno, week.
Decembro, December. Dio, God.
elekti, choose^ elect.
Februaro, February.
ti,
sankta,
//.
holy.
krei, to create.
dato, date.
Marto, March.
naski,
it,
to bear,
produce.
Du
*Pli
homoj povas
pli*
multe*
fari
ol
unu.
It
Mi
should be
96
dek
tri
de
fingroj
hundoj.
siaj
*Li
manoj.
faris Cion
'
Siaj
per
multaj
Kvin
dudek.
Kvar
dek du.
kaj dek
'Dek
kaj
dek faras
'
Tri-
naddek
tri.
infanojn.
**Ses-
dek minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el sesdek sekundoj.
monato de
"Januaro estas
la
unua
Novembro
estas la dek-unua,
semajno Dio
elektis,
unuaj tagoj.
"Kiun
^'
ke
daton*^ ni
havas?
" Hodiatl
la
sesa tago?
estas la
dudek
estis
la jaro mil
is
The
Exercises
^i^j
this
pronoun.
See
^See Note
Exercise 11.
a,
have we ?
Esperanto query
is used in a subjunctive
See Imperative Mode, Page 34.
Instead of
How
is
Neither sur
^See Rides of the Grammar, XIV, Page 17.
en (2)expresses the sense, so we can use jo
We
*The adjective ending denotes the ordinal numeral.
Nineteen hundred and seven. In Esperanto
the sense is always The nineteen-hundred-and-seventh.
say, in English,
TRANSLATION
^
Two men
He
are good
make
"
'
* I
He
Of her many
twelve.
make
'
have only
takes a walk
Ten and
ten
seventy-five.
^^
'
children,
some
make twenty.
12
'
Four
One
thousand, eight
He
^^
^^
pS
first
ber
month
is
the eleventh,
December
"The
selected to be
is
is
Novem'*
the twelfth.
the
fifty-first
The
day of
first six
God
days.
is it
in the
Exercises
EXERCISE
tiu, that.
varma, warm.
tempo, ti7ne.
sama, same.
teruro, terror.
devi, ought.
labori, to labor.
kontrau, against.
kuiri, to cook.
sen, without.
inter, between, among,
to
Cesi, to cease.
afero, affair^ matter.
draw.
tre, very.
proksima,
loko, place.
near.
porti, to carry.
ig,
suffix,
13
ordinara, ordinary.
dauri, to continue.
persono, a person.
Cerpi,
99
krufio, pitcher.
meaning
to
cause to be
pura, pure ;
purigi, purify.
eg, suffix of
increased
granda, /ar^^;
degree:
grandega, immense.
indicating the place devoted
lernejo, a school.
ej, suffix
to learn
to
lerni,
spiri, to
breathe',
denotes proximity:
tie, there ;
tie
6i, here'\
fojo,
^^
time"
unu
du
fojoj,
twice.
l^a
Feino
(Daiirigo)
*
simila al
pli
The American Esperanto Book
lOO
havis teniran
malamon
"
Si
devigis Sin mangi en la kuirejo kaj laboradi sen'Inter aliaj aferoj tiu Ci malfeliCa
Cese.
devis du
fojojn*'
en Ciu tago
malproksima loko
grandan kruCon.
kaj
Cerpi
iri
domen*'
alporti
infano
akvon en
tre
plenan
'Li, here,
to kiu,
it
si
appears.
TAalamon
would
kontraii=//a/r<'rf ag-ainst.
use, in English, ybr or tozuard,
In a similar sense
we
Je
du fojoj^/br
TRANSLATION
The Fairy
*
As every one
him
13
( Continued )
who
is
santly.
had
'Among
distant place,
unhappy child
draw water in a very
full,
a large pitcher.
Exercises
EXERCISE
urbo, town.
joi
14
a6eti, to buy.
aii, or.
kulero, spoon.
re, back, again.
forko, fork.
mono, money.
danki, to thank.
peti, request, ask.
post, after, behind.
ankau, also.
kiam, when.
"por, for.
expressing weight or
measure.
prunti,
as a loan
to
to
give
present tense
amante,
obi,
.fold:
Mi havas
pomoj.
'
Tiu
duono,
half.
cent pomojn.
ei
we
loa
*
Mi
aCetis
dekduon
du dekduojn da
'
forkoj.
*
monon, kiun
(ati
mi
vi pruntis al
por la prunto
trie^
Mil jaroj
(ati
milo da
Unue mi redonas
;
al vi la
'Por Ciu
dek frankojn.
*
'
" Ok
de dek.
frankojn
frankojn
" Tiuj
**
Kvinope
Ci
tial,
mi
aii
'*
tri-
tricent-sesdek-sesono
ili
"Por
de
kvin atakantojn.
tri
da** tiu Ci
da frankoj).
cent-sesdek-kvinono
jaro.
(=tio estas)
tial
(aii
t. e.
Tiu
al Ciu el la infanoj
Ci
mi venkis
la
libro
mi donis po'
en kvar tagoj.
Unue,
double.
of multiplication, -obi-:
Exercises
103
^Da.
of, is
*The
collective
suflBx
of
Duope, triope=^>'
equivalent.
Page
of.
For
distinction
between po and
55.
TRANSLATION
*
*'of" apples.
' I
itants.
* I
have a hundred
^A thousand years
forks.
14
(or,
a thousand oi years)
the loan
third, I
wards, when
shall need
that
thirty-five.
fifths
cost
and a
is,
'
ten
francs.
Three
of ten.
nine francs
half francs
is
therefore
(or
receive double
" Eight
half of six.
"Four meters
;
for
after-
money.
pay,
me
the
of this
is
is
four-
material
of francs^.
**
One day
is
104-
three-hundred-and-sixty-fifth, or a three-hundred-
and-sixty-sixth, of a year.
three apples.
day,
overcame
fore, if I
them
bought twelve
sixty pages
all five
book
there-
pages every
in four days.
Exercises
105
EXERCISE
15
fonto, source.
riCa, rich
volonte, willingly.
lavi, to wash.
oportuna, opportune.
trankvila, quiet.
soifi, to thirst.
tuj, immediately.
to take.
formo, form.
to take.
gentila, polite.
vilafo, village.
6e,
at.
La FeinO
*
En unu*
venis al
al
t'\
tago,
kiam
(Daiirigo).
i
estis
apud
tiu
"Tre
trinki*^.
fonto,
i
donu
English,
semi-definite article.
''Five times in this sentence i occurs.
si
At
first,
the student
that in
person
to the
io6
Kaj
'
bela knabino.
akvon en
Cerpis
tuj
Si
la plej
pura loko de
la fonto kaj
Ciam subtenante'
alportis^ al la virinon,
la
knabino:
*Kiam
oportune.
pli
la
la kruCon,
soifon, i diris al
bona kaj
granda estos
kiel
"*Mi
donacon," dadrigis
kiun vi diros,
tiel
(Car tio
el
faras
aii floro
aii*
al
al
vorto,
multe-
kosta gtono."
remember.
Here, sian, the reflexive
See Note
'The use
c.
Exercise
8.
When
the
fluanta
participle
is
akvo^^/loivirig
predicate,
zvater.
qualifying
When
La akvo
estas fluanta=7'/!^
ever,
refers
it
directly
to
the
water
noun, yet
it
it is adjectival:
is
is Jloicing.
is
a part of the
esti, it is adjectival
When, how-
it
in
Exercises
ways,
either of these
it
107
adverbial
is
Fluante,
akvo sin
for
used.
See uses of
fie,
Page
'Observe use of au
to,
49.
zxx=^either
TRANSLATION
The Fairy
^
One
came
day,
or.
IS
(continued)
to her a poor
of.
'Very willingly,
girl.
that she
my
good
^And she
at
woman,
the
the
the
all
and carried
[it] to
the
honest, that
fairy,
gift,
shall
come out
of
io8
EXERCISE
16
ci, thou.
uzi, to use.
tranCi, to cut.
niso, a Russian.
gardeno, a garden.
voki,
fidela, faithful.
to call.
vero, truth.
vintro, winter.
hejti, to heat.
forno, stove.
il,
to cut; tranCilo,
Mi
legas*.
ordinare vi^.
bino.
La
nisoj.
gardeno.
instrument
tranfii,
Si
estas kna-
or
a knife.
'
Vi estas infanoj.
" Kie
estas
la
'Ill
estas
'Hi estas en
knabinoj?
"Hi
la
ankaii
"Kiam
amikojn.
a
:
Exercises
109
^ hs,
in English,
when unnecessary
it (gi) is
to specify sex.
like
is
*See Note
b, exercise 12.
TRANSLATION
^
ci
am
reading.
(thou)
we
sharp.
is
Thou
16
art writing
instead of
^We
girl.
The
are men.
'He
You
is.
for
are children.
* Where
^They are Russians.
are the boys?
'They are in the garden. ^^ Where are the girls ?
"They
*^
also are in the garden.
Where are
knives? "They lie upon the table. ^* I call
^^
I call the girl,
boy, and he comes.
and
^*
comes ?
The child cries because it wants to
"The children cry, because they wish to
the
the
she
eat.
eat.
" Boy, you are impolite. ^' Sir, you are impolite.
you are impolite. ** My dog, you are very
*^
faithful.
They say that truth always conquers.
"^
^*
In the winter they heat the stoves.
When one
is rich, one has many friends.
^"Sirs,
no
EXERCISE
17
insulti, to insult.
frue, early.
pardoni,
longa, long.
salti, to leap,
perlo, pearl.
granda, great,
diamanto, diamond.
miri,
Sajni, to seem.
nomi,
to
naiva, naive.
okazi,
to
dum,
sendi,
to send.
during, while.
to
to forgive.
jump.
large.
wonder.
name.
happen.
kapabla, capable.
La Feino
*
Kiam
tiu t\ bela
***Pardonu
la fonto.
feliCa
kiam
tri
al
"ke mi
knabino,
(Dafirigo)
Si
revenis
tiel
Sia
malfrue de
tiel
longe''."
'
Kaj
Si
rozoj,
perlo j
tri
kaj
grandaj diamantoj.
tri
'"Sajnas
kaj diamantoj
'(Tio
filino).
ei
estis
al
*
la
mi, ke
De
el Sia
kio tio
unua
fojo,
t\
ke
Si
nomis Sin
Si,
kaj,
dum
Si
al Si
sia
naive
parolis, elfalis el
Exercises
ia
"mi devas
diris la patrino,
^"
ii i
Marinjo,
fratino,
rigardu,
kiam
kio
parolas
tien*^
fiu
akvon
kaj
estas tiel,"
el
buo de via
la
ne estus
al vi
agrable
iri
al
"Se
eliras
'
and "feelings."
''Longe
be joined.
is
we
If
say
dum
tia
which
it
could
adjective
is
See Note
c.
Exercise
8.
words of direction as
that adverbs
Cu
It is
it is
seen
ending.
when no other
estas?= ^FA^;v are you? Here,
kie indicates the question. 6u vi estas en la Aatnoi^Are
you in the house?
{zvhether)
word indicates
it.
is
Kie
vi
TRANSLATION
The Fairy
^When
17
Continued )
why
she returne
iia
unhappy
girl,
these words
mouth
wonder.
'"It seems to
me
first
her daughter).
lessly all that
my
number
happened
fell
of diamonds.
to her,
***If
must send
to
would
it
woman
it
my
asks of you
be so,"
said
daughter there.
sister's
mouth
to her politely."
and while
art-
to
'Whence
[had]
*'l
daughter?"
the mother,
leap
leaped
and three
great
[there]
[a] to drink,
you
will give
it
Exercises
EXERCISE
113
18
kuri, to run.
vespero, evening.
Cu, whether.
edzo, husband.
nova, new.
montri,
show.
to
mem, self.
vesti, to clothe.
zorgi, care, be anxious,
gardi,
gasto, guest.
akompani, accompany.
^is,
serdi, to search.
until.
2ip to,
pupo,
to ivatch.
forgesi, to forget.
doll.
facila, easy.
lin bati,
sed
nomon.
Venu
al
Cu"
apartenas
*
etc.,
tre*'
^Diru
Mi
al
volis
mi vian
mi hodiau* vespere.
historion.
domo
ne amas.
forkuris de mi.
li
Ne
lin
diros
vi
al
al
Mi rakontos
mi
la
al vi
veron?
La
li.
lia frato.
mi ankau
tre
^See Note
''Tre,
English
much,
e.
Exercise 17.
rendered
we would
etc.
very,
modifies verbs
use another
adverb
directly, while in
very greatly,
very
XI4
amas
veston.
amas
li
" Mia
sin
sin
gastojn
sed
Si
al
mem
mi vian novan
mem**, vi
Ciu
mi zorgas
ne zorgas pri
tute
" Miaj
ne gardas.
domo
sia
kaj
akompanis
si kaj
eliris
gis
ilin
domo.
vi
pupon
mi montris
Mem
means
"La
kun
ilia
serCu
kaj
Si
al la infano, kie
facile sian
pri
gastoj el
la
kaj
" Mi zorgas
mem
mi
mem,
mem.
tute
"Montru
iliajn (infanojn).
unuan amon.
and can be
Here,
si
about herself.
and
sin,
TRANSLATION
'
He
your name.
*Do
18
not write
me
* I
'
such long
wished
Tell
me
letters.
Exercises
Come
you a story.
tell
*
me [my
to
my
father
my
love
is
Will you
to him.
'"
his brother.
'
is
'
will
the truth?
my
uncle, for
^^
me
tell
He
very much
children
very much.
115
^^
coat.
love
"
takes no care at
all of herself
herself
*^
at
My
*'
my
already have
washed myself
but she
brothers')
(the
its
accompanied them to
"
himself.
after the
their
all.
more than
hat
in
their
;
now you
my room
showed the
child
where
for
Xl6
EXERCISE
murmuri,
to
murmur,
19
vazo,
vase.
argento, silver.
princo, prince.
speciala, special.
koleri, to be angry.
servi, to serve.
serpento,
Tzno^frog.
apenaii, scarcely.
opinio, opinion.
serpent.
arbo,
em,
suffix
stairs
tree
(Dafirigo)
"ke mi
iru al la fonto
iru**,"
diris
la
"
"Mi
volas ke vi tien
venis al la fonto.
Si
vidis
estis
tiu
sama
*La
filino
(tio Ci
Stuparo,
La Feino
iris,
babili, to chatter
'"Estus
Stupo, step
arbaro, forest.
unu
'Apenaii
Si
Si trinki
vidi,
kiel
Exercises
granda
estos*^ la
mi venis
malboneco detiu
t\
knabino). *"Cu
"por doni
knabino,
alportis argentan
akvon,
se
vi
^Certe,
trinki?
vi
al
mem
117
tio,
Mia opinio
volas
trinki."
por doni
estas:
prenu
"Vi
tute ne
'
"**Bone,
tax vi estas
tiel
mi
el
via buo
serpento au rano."
aii
* Be sure that
used.
See Note
c.
is
34.
belongs (sinjorinon),
See Page
it
a very
richly-dressed lady.
there
intervened
nominative.
^
12.
TRANSLATION
The Fairy
*
**It
rudely,
would be very
'*for
me
to
19
Continued )
(that
should)
daughter
go to the
xz8
spring.**
all
!"
the time.
was
in the house.
'
She
forest
same
fairy,
for
"'Did
'Certainly,
and proud
girl,
yourself,
if
gift
'
1
My opinion
you wish
is,
to drink."
you the
said
anger.
come here,"
that at every
obliging,
word you
make
(shall) say,
Exercises
EXERCISE
sidi, to
119
20
silenti, to be silent.
sit.
hierau, yesterday.
renkonti,
sabato, Saturday.
to meet.
morgaii, tomorrow.
diman6o, Sunday.
vendredo, Friday.
plezuro, pleasure.
lundo, Monday.
kuzo, cousin.
horlogo, clock.
timi, to fear.
dormi,
to sleep.
veki, to wake.
scii, to
know.
viziti, to visit.
leciono,
puni,
instrui, to teach,
lesson.
surda, deaf.
to punish.
muta, mute.
tui, to touch..
spegulo, viirror.
kara, dear.
ordoni, order, command, babili, to chatter.
kandelo, candle,
gsij^> <?'^>'> glad.
danci, to dance.
morti, to die.
petoli, to be mischievous.
which contains
ruso,
Rusujo, Russia cigarujo, cigar-case.
a Russian
Nun mi
*
legas.
Vi skribas, kaj
"
filon,
kaj
li
li
legas
ni
la infanoj skribas
vian
gentile
ili
6iuj
Ciuj
Hierau mi renkontis
salutis min.
Hodiaii
English
I20
vendredo,
'Antati
tri
faris*' al
li
post-morgaii
kaj
plezuron.
'
Cu
vi
jam
Hieraii
lundo.
estos
mia
vizito
kiam mi finos
mian laboron, mi serCos mian horlogon, sed mi
' Kiam mi venis
timas, ke mi gin jam^ ne trovos.
al li, li dermis; sed mi lin vekis.
"Se mi estus
Sana, mi estus feliCa.
"Se li scius, ke mi estas
" Se la lernanto scius
tie ei, li tuj venus al mi.
bone sian lecionon, la instruanto lin ne punus.
" Kial vi ne respondas al mi ? ^* Cu vi estas surda
" Infano, ne tuSu la spegumuta? " Iru for
*'
" Karaj infanoj, estu Ciam honestaj
lon
Li
"
kaj
mi
venu,
pardonos al li.
Ordonu al li, ke li
ne babilu. ** Petu gin, ke Si sendu al mi kandelon.
*'Ni estu' gajaj, ni uzu bone la vivon, Car la vivo
ne estas longa. " Si volas danci. *' Morti pro la
'*La infano ne Cesas
patrujo estas agrable^.
zXjl.
petoli.
''
ago.
This does not mean before three days, but three days
See Antaii, Pp. 48, 49.
says:
Exercises
I2I
be
haffy
(but I
am
not).
TRANSLATION
^
Now
am
write
they
20
You
we
are
and
write.
'
Yesterday
'
for
my
'When
clock,
I
came
but
to
fear that
him he was
sleeping, but
it.
awoke
"If
him. ^^ If I were well, I should be happy.
he knew that I am here, he would come to me at
^^If the pupil knew his lesson well, the
once.
^^
Why do you not
teacher would not punish him.
" Are you deaf or dumb ? ^^ Go
answer me ?
" Dear
" Child, do not touch the mirror
away
1
forgive him.
chievous.
laa
EXERCISE
rimarki, remark,
nu well!
notice
21
krii, to cry,
jes, yes.
kulpa, blameable.
kaSi, to hide, conceal.
Casi, to hunt.
rego, king.
demandi, demand, ask. sola, alone.
pro, for the sake of.
ho oh!
!
ve
ho ve
a/^^/
alas!
La Feino
^
Apenau
krii,
(Daflrigo).
patrino," respondis al
*'*Jes,
mal^entilulino^, eljetante
unu ranon.
"*Ho,
Si:
unu serpenton
Cielol" ekkriis
la
kaj
patrino,
"kion mi vidas?
mi pagos
tio Ci
Sin.
al Si
*La
la plej
por
"
'
Kaj
proksima arbaro.
La
filo
tiel
Si tuj
kuris bati
bela,
li
demandis
Sin,
de
kion
t\ tute
sola,
sinjoro,
mia patrino
forpelis
min
la re^o, kiu
kaj, vidante,
el la
Si
ke
Si
faras^ tie
"*Ho
dome."
ve,
'
Exercises
123
Faras.
This word
time referred to
is
is
past.
TRANSLATION
The Fairy
^
21
(Continued)
mother," replied
"Well,
my
daughter?"
to
blame
for everything
will
pay her
unhappy
child ran
nearest forest.
all
alone,
sir,
my
this
*
her.
'
The
herself in the
*"Alas,
for
here
**'Yes,
throwing
30.
and
for
was
(is)
mother drove
me from
doing
crying.
the house."
134
EXERCISE
flui, to
22
movi,
flow.
to
move.
strato, street.
fali, to fall.
peki, to
intend,
levi, to
sin.
to intend.
riprofii, to reproach.
li/ty raise.
pasi, to pass.
mensogi, to tell a
neniam, never.
neniu, nobody.
atendi,
savi, to save.
mondo,
lingvo, language.
pasero, a sparrow.
kapti, to catch.
meriti,
to merit.
lie.
to wait, expect,
world.
,
agio, eagle.
soldato,
konduki,
aresti, to arrest.
tra, through.
soldier.
to conduct.
amate,
being loved.
int, sign of the past active participle
having
aminte,
loved.
amonte,
amote,
senmove.
*
pli
pura
Promenante* sur^
ol
akvo staranta
la strato,
Jozefon,
mi
falis.
tiam Nikodemo
Exercises
125
*A1
homo,
^Trovinte pomon,
homo ne povis
Car vi
Dio
pekinta*^ senintence,
mem
'Lafalinta
mi gin mangis.
sin levi.
Ne
unufoja mensoginto,
dum
vi
pardonas.
facile
estas
li
estas nur
ankorau nun
the subject.
'^
This participle
ifies
homo
is
directly
it
an unintentionally-sinning man
mod-
but
the subject of
The person
a one-time ferson-^ivho-has-lied.
In
lie, therefore the past form, -into.
the same sentence, mensoganto is in the present form because
it refers to
some one who is a general liar as the person
Literally,
speaking
tells
still,
nozv,
Z36
eiam mensoganto.
revenos
Venu,
la
la
pasinta^ jam
neniam
"En
" Aiigusto
de la tuta mondo.
"Mono
filo.
havata estas
La tempo
La
" Li
estas
estas
mia
plej
amata
grava, ol havita.
pli
pli
Tempo
Tempo,
will
Tempo
pasinta=/'a*^
kiu esXas
pasinte,
never return.
TRANSLATION
*
still.
Flowing water
*
is
While walking
22
pardons a
'
is
Having found an
apple,
the
is
*God readily
the beaten.
'When
sinned unintentionally.
I
ate
'Do
it.
The
fallen
man
he
Exercises
is
only once a
*
liar.
127
liar,
will
now, always
never return
the
'Come, we await
you,
still,
" In
the
language
is
"A
[that
sparrow caught
" The
" He
came
me
to
The
the
is
translations
of
Esperanto text so
English,
this
is
these Exercises
literally as
to
not invariable
the text.
quite unexpectedly.
is
soldiers
The
follow
the
more
closely than
to
grasp the
spirit
xa8
EXERCISE
23
kelke, some.
aventuro, adventure.
konsideri,
to consider,
palaco, palace.
akcepti, to accept.
doto, dowry.
propra,
(one's) own.
baldaii, soon.
ig, to
become
pala, pale
La Feino
*
La
kiu
regido,
vidis,
See
p. 53.
(Fino)
ke
el
buSo
gia
eliris
ke
al
ke
Si
dim
al
li,
de kie
tie Ci
li
tia
kapablo havas
pli
venas.
'La
'
Si rakontis
regido konsideris,
grandan indon,
ol Cio,
kion oni povus doni dote al alia fratilino, forkondukis^ Sin al la palaco de sia patro, la rego, kie
edzigis je
ke
Si
Si.
Sed
de
si
povas
diri,
farigis^ tiel
Sin forpelis
li
la
Exercises
*Kelke.
See No^e
b.
Exercise 12.
^Conducted away.
For, with other Esperanto adverbs
and prepositions, is often thus joined to the verb instead of
following
it.
Pari, to
make;
farifi, to
become.
TRANSLATION
The Fairy
*
The
issued
tell
prince,
who saw
this
that
came.
She
told
him her
whole adventure.
gift
Concluded )
some
him whence
such a
23
all
that
which one
[and]
where he married
we may say
her.
that she
girl,
her
sister
and the
in
X30
EXERCISE
24
saloho, drawing-room.
OS, sign of future tense of verbs
amos,
7vill
love.
'
al
*
Nun H
mi
al
mi
'
la veron.
Kiam
veron
{zXx
li
al
antaiie diros al
mi
veron
la
mi
diros al mi la veron).
al
mi
Kiam
veron
la
mi
la veron).
veron.
la
veron
(ati
li
'Se mi petus
farus
mi
la
"Mi
mi
mi volas
veron).
lin,
li
vera
(aCi
al
mi,
li
al mi,
li
li
dirus
se
li
estus dirinta
estu dirinta al
estu
la veron.
eraron,
la
diris
estos dirinta
venos
li
la veron).
venos
al
mi
mi
vi
antaii^ ol vi
'Mi ne
la veron.
al
estis dirinta al
aii
Hierad
jam
la veron.
Li Ciam diradis*
vi vidis nin
la
mi
diras al
al
al
mi
la
mi antatie
veron).
"Mi
Exercises
*-'D\n, to
say ;
ad, sufi^
continues to say, to
Antau
**
ol,
131
continued action;
of
See Page
before than.
49.
is
Now
he
tells
me the truth.
*When you saw
me
'
told
the
He
me
the truth.
me
the truth
me the truth).
would tell me the truth.
if
always
Yesterday he
truth.
tells
me the
truth.
me the
truth.
He
will
will tell
the mistake
24
has no time.
TRANSLATION
*
diradaSi
tell.
'^
If
me
the truth.
"
wish to
In
tell
you the
truth.
"
132
EXERCISE
25
inviti, to invite.
komerci,
to trade,
sekvi, to follow.
konstrui,
to construct.
Suldi, to owe.
oro, gold.
ringo, ring.
lerta, skillful.
projekto, project.
infeniero, engineer,
fero, iron.
agi, to act.
pastro,
kameno,
poto, pot.
fire-place.
kaldrono, kettle.
vaporo, steam.
priest, pastor,
boli, to boil.
pordo, door.
something made from or possessing the qualmalnova, old; malnovajo, an old thing;
ity of:
frukto, fruit
Mi
* Mi
'
estis amata.
Mi estos
Mi estus* amata. ' Estu amata. * Esti
estas amata.
amata.
amata.
'
Vi estas lavita.
estos lavita.
" Esti
lavita.
invitota.
" Estu
'
Vi estis lavita.
'
Vi
"Li
estos invitota.
" Esti
"Li
estus* invitota.
" Tiu
Ci komerde mi.
"La
.surtuto estas aCetita de mi, sekve ^i apartenas al
invitota.
cajo estas
mi.
estis
*'
invitota.
Ciam volonte
Kiam
via
domo
aCetata'*
estis konstruata,
'^
Mi
mia domo
sciigas, ke de
Exercises
133
^^Laii
fervojo estas
is
15.
*Do
accusative case
is
used.
where a preposition
is
omitted the
is
dum.
Antaii nelonge is the expression usually used for not longago, a short time ago, recently.
Hence
* Accusative to
show
direction.
^^
154
TRANSLATION
*
* I
am
loved.
* I
should be loved
was loved.
[if
].
'
25
' I
Be
shall be loved.
loved.
To
be
'
"This
be (about) to be invited.
is always willingly purchased
by me. " The overcoat has been bought by me
consequently it belongs to me. ** When your house
was being built, my house had already been built
" I make [it] known that from
for a long time.
now on the debts of my son will not be paid by me.
" Be at ease my entire debt will have been paid
**
My gold ring would not be so long
to you soon.
searched for if it had not been so cleverly hidden
by you. " According to the project of the engineers, this railway is to be built in the course of
two years, but I think that it will be under con**
struction more than three years.
An honest man
"
acts honestly.
The priest who died recently had
" Is it warm or cold
lived a long time in our city.
today? (or, is today warm or cold?) *' On the
hearth between two pots stands an iron kettle from
the kettle, in which is (finds itself) boiling water,
issues steam
through the window, which is near
the door, the steam goes into the yard.
(future).
article (of
commerce)
Exercises
EXERCISE
135
26
ekster, outside.
piedo, foot.
benko, bench.
kanapo, sofa,
meti,
to put, place.
muso,
mouse.
lounge.
lito, bed.
aero, air,
kafo,
teo, tea.
coffee.
sukero, sugar.
kremo, cream.
interne, within.
hirundo, swallow.
trans, across.
rivero, river.
estro, chief.
atenta, attentive.
kvankam,
dubi,
estimi,
fi!
to doubt.
abomeno,
fie!
although.
to esteem.
abomination.
malvarmeta,
cold'y
cool;
ridi,
to
malvarma,
laugh;
rideti,
to smile.
*
Mi estas en la gardeno. ' Kien
*Mi iras en la gardenoh.
La birdo
en la Cambro (=ti estas en la Cambro kaj
Kie vi estas?
vi iras?
flugas
flugas en gi).
(=gi
La
estas ekster la
'
The American Esperanto Book
136
nun
liton, kaj
neniu krom
estis
li
li
" En la salono
" La hirundo
estas interne.
aliaj
mia
estro.
upon the
8,
as in Sentence 29,
This is often used instead of estas.
A similar
form is sin turnu al, to address oneself to, to turn to. Ciuj
sin turnu al la redaktoro=Z<r/ all address the editor.
Exercise 25.
it
kun
is
a preposition.
house.
Without the
6e ra.v=At my
See Note
c.
Exercise 25.
Exercises
137
^ Dubi in any form is followed by 6u to connect a proposition containing a verb, and by pri when followed by a noun
Mi dubas u vi estas fidela=/ doubt zvhether you are faithful Mi dubas pri via fideleco=/ doubt (concerning) your
fidelity.
TRANSLATION 26
Where are j^ou?
^I am in the garden.
' Where are you going ?
*
I am going into the
* The
garden.
bird flies in the room (it is in the
*
am
traveling in Spain.
*I
am
my
upon a stool.
" From under
the sofa the mouse ran under the bed, and now it
runs about under the bed. ^^ Above the earth is
^^
(finds itself) air.
Instead of coffee he gave me
*
"
I sit
I
place
my hand upon
feet
the table.
^*
stand out-
**
and he is within.
In the drawing-room was nobody except him and his fiancee.
**
The swallow flew across the river, because beyond
^'
the river were other swallows.
I am remaining
" When
here according to the orders of my chief.
side the house,
he was at
my
" He says
window.
asks that
that
am
attentive.
^^
He
*^
be attentive.
138
EXERCISE
kunmeti,
to
27
tiam,
artikolo, article.
objekto, object*
kompreni, understand,
polo, Pole.
vokalo, vowel.
then,
ekzemplo, example.
necesa, necessary.
prepozicio, preposition.
compound, simpla, simple.
radikoj
ligi, to bind.
root.
soni, to sound.
klara, clear.
postuli, claim, require, gramatiko, grammar.
nacio, nation.
diversa, diverse, various
aboni, to subscribe.
Sipo, ship.
matenmangi, to eat breakfast,
^
La
estas tia
sama
kiel
en la
aliaj
komprenas
lingvoj.
'La
per-
uzadon de la artikolo
(ekzemple rusoj ati poloj, kiuj ne scias alian lingvon krom sia propra), povas en la unua tempo tute
ne uzi la artikolon, Car gi estas oportuna sed ne
necesa. * Anstataii la oni povas anka(i diri P, (sed
nur post prepozicio, kiu finigas per vokalo).
* Vortoj
kunmetitaj estas kreataj per simpla kunligado de vortoj
one prenas ordinare la purajn
radikojn, sed, se la bonsoneco atl la klareco postulas, oni povas ankad preni la tutan vorton, t. e.,
la radikon kune kun gia gramatika finigo.
'ksonoj, kiuj** ne
la
zemploj
skribtablo
oni skribas)
nacioj);
aii
intcrnacia
tutmonda (de
(=kiu
la
tuta
mondo)j unutaga
;
:
Exercises
139
(kiu daiiras
la
la
abono).
In English
tiam kiaxa^=tJien zvJien.
we use zuhert alone, and frequently in Esperanto simply kiam.
Observe
Tiam kiam
**
this use of
more
is
definite
and emphatic.
plural because
is
it
one person.
TRANSLATION
27
The
article la is
j>ago,
payment
for subscription.
I40
EXERCISE
iam, at any time, ei>er
akuzativo, accusative
dependi, to depend.
esprimi, to express.
nominativo, nominative.
celi, to aim.
egala, equal.
ia,
any kind
tie, there,
kauzo,
cause.
direkti, to direct.
of.
flanko, side.
dekstra, right-hand.
neniel, in no way.
dis'
dissemi,
la
28
prefix dis
'Se
nominativon.
ni
si
mem
tie
dependas ne de
'
esprimi direkton, ni
tiel
semi, sow;
la akuzativon, la akuzativo
sekve:
tie
(^en
aldonas
al la
tiu loko),
Ekzemple
tien
(=al
"tablon" staras
"en"
tie Ci
kaj
por
vorton la finon
n;
tiu loko);
pozicioj
la
la gar-
"gardenon,"
"sur" tion
Ci
montri, ke la
Exercises
birdo ne sin
141
gardeno kaj
antaiie en la
trovis
ilugis,
al la
tie
gardeno,
de la flugado); en
tute^egale
t\x ia
tiaj
mi veturos Parizon
hodiaii
dome.
'
(aii
Jam
en Parizon).
estas
tempo
iri
stren kaj
'
li
iris
maldekstren.
Mi konas neniun en
tiu t\ urbo.
"Mi
(aii
*Morga{i
"^Mi restos
domen.
:
mi
'
iris
Ni
dek-
Flanken, sinjoro
^^
Mi neniel povas
renkontis nek
mi ne renkontis
lin,
nek
lin,
lian
fraton).
*Egale
"Note
form,
lish:
is
nek
is
TRANSLATION
*
nor.
similar
28
If
we
ever,
the
after a prepo-
accusative there
direction,
we add
to the
143
consequently,
we
tie,
in that place:
say "the
also
in the
accu-
and "on"
we wish
to express
e.,
i.
show
to
was not
it
flew
to
show
we use
the
Tomorrow
is
there or
* I
not.
'We
time to go home.
;
went to the
To one
in
left.
this city.
'
***
shall
'
go to Paris.
It is
already
different directions
one
house today.
side,
sir
'I
know no
"
his
Exercises
EXERCISE
senco,
143
29
komuna, common.
sense.
ebla, possible.
ofte, often.
ridi, io laugh.
lasta,
last, latest.
verbo,
obei, to obey.
verb.
permesi,
to permit, allow.
^
Se ni bezonas* uzi prepozicion, kaj la senco ne
montras al ni, kian prepozicion uzi, tiam ni povas
* Sed
estas bone
uzi la komunan prepozicion je.
'
Anstatati
prepozicio.
pro
lia
Mi
naiveco,
au
mi ridas
lian
aii
sen
mi ridas
naivecon)
Mi
'
Note indicative mode following se. The need of a prepoa matter of doubt. See Note e. Exercise 20.
sition is not
**
Kiel eble plej frue, kiel eble plej bone, kiel eble plej multe.
144
Ciam uzi
la
akuzativon.
'
Ekzemple,
povas
ni
diri
"obei
al la
"obei
je la
patro").
"Sedni ne uzas
la
akuzativon
malper-
t\
pon.
TRANSLATION
29
*
If we need to use a preposition and the sense
does not show us what preposition to use, then we
to
common
' I
'The
we can
travelled
my
that
last time I
if,
'
it is
saw him
lost happiness.
But
as seldom as possible.
j'e
'
preposition je.
From
I
it
sigh for
follows
we do not know
his fault."
Exercises
EXERCISE
0/ any
ial,
ie,
kind.
serio, series.
pronomo, pronoun,
time, ever,
adverbo, adverb.
anywhere.
iel, in
30
ia,
iam, at any
145
any way,
rilati,
to be related to,
prefikso, prefix.
ies, anyone's.
io, anything.
ajn, ever.
iom, any
diferetici, to differ,
quantity.
helpi,
to help.
sufikso, suffix.
la,
ial,
iam,
ie,
ies,
iel,
io,
iom,
iu.
La
el ili
pronomo j
aliaj
si
kaj adverboj.
grandan serion da
^
Se
ni
demandajn
aldonas la
aii rilatajn
ni
aldonas la literon
tia,
Hal,
"El,
Ham,
tie,
when used
study out;
ni ricevas vortojn
as a prefix,
/,
is
not
is
montrajn
^
Aldon-
its literal
ellabori, to
tin.
Se
xvork out.
146
ante la literon
tia, tial,
tiam,
nen ni ricevas
'Aldonante
al
proksima
malproksima,
pli
tiu,
tie,
malproksime,
'Aldonante
sime.
al la vortoj
ti (ati
kiant ajn,
kie ajn,
demandaj
povas ankorati
fari
tiama,
iiamulo, k.
t.
p.
aliaj vortoj
tiel
kia
aj'n,
per helpo de
(sufiksoj)
tiea,
is
said of Correlative
tioDs are
added here
ek-
ti-tiea, tieulOf
plu).
what
kial
kio ajn,
liama, kioma,
(=kaj
prok-
la vorton
kies ajn,
aliajn vortojn,
zemple
kiel ajn,
Ekster
ekzem-
ti tiu) pli
montraj la
proksiman
tiu
nenio,
nenies,
la vortoj
pli
neajn
vortojn
nenial,
neniom, neniu.
'Aldon-
tiom^ tiu.
ante la prefikson
nenia^
vortojn komunajn
nt ricevas
Words, pp.
70-73.
review
few explana*
Exercises
147
Sentence
tia
means
2,
we have
the.
These
refer to objects
all
They
and are
specified,
tiuj
Hence,
to persons.
when
not otherwise
to express plurals,
6iuj, kiuj,
TRANSLATION
^
Some
kind, for
somehow,
where,
30
quantity, somebody.
The
time, some-
something,
some
we
them
we add
such,
the letter
therefore,
we
then,
If
we add
obtain inter-
we
there,
:
;
148
that, that
we
we
no such,
strative
proximity
li,
whatever kind
//,
obtain a meaning of
that,
iiu
//,
this
here.
we
//,
example
for
there, tie
nobody.
nothing, none,
tie,
'Adding
everyone.
all,
we
aj'n,
get indifferent
words
of, for
'Besides
still
then),
for
example
eternal,
from these
this,
contemporaneous
how much,
(existing
Exercises
EXERCISE
humoro, humor,
korpo, body,
31
fermi,
to shut.
kontrakti, to contract,
animo, soul.
plenumi, to fulfilL
bruli, to burn.
ligno, wood.
materialo, material.
bastono,
tegmento,
funto, pound.
koloro,
roof.
tero, earth.
chest, box.
lipo,
haro, hair.
lip,
griza, gray.
vango,
ist,
stick.
color.
telero, plate.
kesto,
49
cheek.
maro,
sea;
maristo,
sailor.
" La ekstero de
interno.
"Li
tin ti
tuj
homo
faris,
kion mi volis,
kaj
lia
mi
I50
dankis
lin
"Kia granda
brulas? "Lignoestas
" La fera bastono, kiu
kuSis en la forao, estas nun brule* varraega. '*Cu
^'Li eliris
li donis al vi jesan respondon, ati nean?
el^ la dormoCambro kaj eniris en la mangoCambron.
brulo
kio
"La
birdo ne forflugis
alflugis al la
**
domo
gi
nur deflugis de
tiu
Ci
komercisto
*'
Lernolibron
devas ne
la arbo,
tralegi,
sed tralerni.
" Li
portas
"En
mia skribotablo
sin
*In Sentences
i. a, 3, 4.
kolero,
liaj
vangharoj.
substantival
''Eliris
c,
el,
Exercise
al,
Esperantist to
surflug^s sur.
See Note
8.
may
at first find
it
The
Failing in
this,
Exercises
151
TRANSLATION
*
an angry mood.
*
He
now
31
He
The body
is
lifeless.
immortal.
"
He
is
He
angry and
is
mortally
today in
is
insulting.
is
mortal,
ill,
is
is
*'
The
exterior
of
He
this
lives
outside the
man
better
is
my
burning
desire.
?
^^
What
" Wood
is
a big blaze
good burning
What
is
material.
^"
and entered the dining-room.
The bird did not
it only flew down from the tree, flew to
fly away
the house and lit upon the roof. ^^For every pound
of tea purchased, this dealer adds free a pound of
sugar. ^^A text-book one ought not to read through,
;
^'
He
^^
wears a rose-colored
hat.
**
In
my
His mustache
writing-
is
grayer
152
EXERCISE
32
teatro, theater.
okupi,
maniero, manner.
me^aniko,
Iiemio, chemistry.
diplomatio, diplomacy.
scienco, science.
fiziko, physics.
to occupy,
mechanics.
tlaso, glaso.
nigra, black.
drapo, cloth.
OVO, egg,
signifi,
maro,
amaso, crowd.
bordo,
sea.
a^tuno, autumn.
suferi, to suffer.
mezuri,
Teatramanto
to signify,
shore.
measure.
to
Kiu okupas
sin
nomi
fiziko,
mem.
'La
fotografisto
ne povas
fizikiston oni
nomo de
fotografis
la science
min,
kaj
plena
je
vino.
mi
Glaso de
je
je
aii
'Alportu
al
mi metron da nigra
Exercises
drapo.
kuis
153
Tiu
maro
staris
amaso
^^
tiu ti vorto
havas
rivero
la
bordo de
la
^**Multaj
birdoj
" Sur
multo)
(aii
^*
da
plej feliCaj*',
^^En
siaj najbaroj.
montras, ke
ti
Sur
varmajn landojn.
vidas la suferojn de
sidis
'
homoj.
da''
kiu
"Da"
la
birdoj.
kiam
ill
eambro
post ia vorto
use akiras.
The
latter
and
in
''If
some instances
at least
it
would be
its
use.
Exercise 33.
TRANSLATION
^A theater-lover often
32
visits
the theater,
^
He who
and
occu-
154
who
we can
*A diplomat
we cannot
the science
itself.
me and
sent
Glaso de vino
because fiziko
a glass
photograph
wine.
full of
Bring
cloth, or
kilometers long.
crowd of people.
warmer
birds.
On
me
which
is
This river
sat only
shows that
this
father.
glaso da vino
a meter of
(//a)
mean a meter
two hundred
is
birds
people
feel
the
fly in
tree
happiest
a few people.
" Da
autumn
were many
when they
room
of
" Many
countries.
"Some
name
is
to
my
to
'I
the
is
my
and he
a chemist.
but a physician
call diplomato,
call fiziko^
is
"In the
after a
of measure.
word
Exercises
EXERCISE
mezo,
155
33
kreski,
middle.
to
larga, broad.
lumo,
mola,
lis'ht,
turmenti,
beni,
to torment.
nobla,
to bless.
kredi,
koko,
renversi,
to believe.
nepo, grandson.
cock, chicken.
Mia
bovo, ox
stepfather,
ankau malgranda
estas
larga pordo.
estis tiel
gtono.
* Dika,
li
'
Haro
li
estas de
sed
li
ne estas
meza kresko.
ne povas
La
Li
mal-
nokto
nia nazo.
kiel
dika*, ke
tiel
ne estas granda,
frato
to upset.
V2lVS\^o, field.
noble.
knrba, curved.
monto, mountain.
duonpatro,
soft.
senti, to feel.
rekta, straight.
^Tiu
*
usually
6i
Malbonaj
translated
infanoj
thick,
amas
and
turmenti
grow.
ejcpressive
Careful English
Americanism
is fcU.
The American Esperanto Book
156
en kiu
la tagon,
estimas tiun
t\
li
malfeliCa, ke
tiel
estis naskita.
malnoblan homon.
li
Mi
malbenis
forte^ mal-
*La
fenestro
mallonga,
ol
malfermis.
"La
kurba.
estas pli
"Li
staras supre
kun
tri
avinon kun
*"
mia nevino.
la korto staras
fratino
estas
tre
koko
bela
" Mi
Siaj
tino.
mal-
vian
vidis
tiel
"Sur
"Mia
kokinoj.
knabino.
" Oni
"Lajuna
kaj bovinon.
is,
we
think,
meaning similar
verb
to,
"Ne
here,
etc.
The
student
''Denove
is
It
means anew.
Exercises
157
TRANSLATION
he
My
is
of
brother
is
not
tall,
medium growth.
33
but he
*He
is
so stout that he
is
fine.
bread
as hard as stone.
is
torment animals.
'
He
nose.
Bad
so
felt
despise this
ignoble person.
long open
closed
opened
"A
anew.
it
^^
a curved one.
but
it,
my
is
could
This stale
unhappy
'
we
children like to
^A hair
so dark that
'
that he
intensely
brother immediately
The
table
stands crookedly
**
He
on the
me
hindered
*^
My
"An enemy
field.
so that
father's wife is
mother of
my
tiful girl.
"
spoiled
my
children.
My
aunt
^^
is
my
'*
They
whole work.
My
very beau-
sister is a
a good woman.
"
saw
and m}'
law
^^
niece.
I
^"^His
stepmother
fiancee.
is
my
*^
sister-in-
The young
158
EXERCISE
34
viando, meat.
korko, cork.
po9-o, pocket.
botelo,
kombi,
somero, summer.
to
tiri,
comb.
to
bottle.
gliti, to skate.
frosto, frost.
vetero, weather.
haki,
segi, to saw.
fosi, to dig.
kudri,
tondi, to
sonori,
to
sew.
to ring-,
fajfi,
hew, chop.
clip,
shear.
to whistle
sablo, sand.
inko, ink.
sorbi, to absord,
tuko,
to
brando, brandy
militi, to war, fight.
sip.
cloth.
kruta,
brava, brave.
dtupo, step^
germano, a German.
vasta, wide, vast.
steep.
hispano, Spaniard.
tamen, however.
herbo, grass
bruto, brute
paSti, to pasture.
precipe, principally.
lano, wool,
Safo, sheep
*La tranCilo
tranCi
estis tiel
malakra, ke mi ne povis
poSan tranCilon.
*Cu
malStopi la botelon?
vi
'Mi
Exercises
159
*
kombas
Si
al si la
'Hodiaii estas
glitveturilo.
mi prenos miajn
tial
'Per
konsistas
el
inkujo,
'Oni metis
*^
meni en arbaro.
estas
gtuparo
li
^'
Mi ne
telero,
el
antafl
kulero,
kaj telertuketo.
itistaro
kelke da
sablujo,
'Mia
ni fajfas.
fajfilo
pro-
granda
kaj
levis sin al la
^^
brava.
tegmento de
Sur kruta
la
domo.
iom vian
riCaj
aroj
leteron.
" Sur
kampoj paStas
da bellanaj
tiuj Ci
Safoj.
TRANSLATION
*
The
knife
meat with
it,
was so
and
34
had to use
my
pocket knife.
i6o
'
Have you
summer we
and
fine
in winter
we
travel
and
with a saw
needle
by
therefore
go skating.
outfit consists
we
we
clip,
whistle.
take
my
dig, with a
with a bell
My
writing
of an ink-stand, a sand-box,
me
shall
is
it
With an ax we chop,
scissors
In the
Today
'
we sew, with
'
of various vehicles,
sleigh.
'
comb.
silver
by means
frosty weather,
skates
we
travel
had
'
some
a glass
like to
for wine,
walk
and a napkin.
in the forest.
is
^^
On
a hot day
will
win
"On
"
letter.
never-
" Upon
Exercises
EXERCISE
i6l
35
acida, sour.
kuko, cake.
suspekti, to suspect.
vinagro, vinegar.
sulfuro, sulphur.
azoto, azote.
koniiti, to preserve.
fiuida, liquid.
gusto,
alta, high.
taste.
nature, nature.
Cemizo,
kolo, neck.
cetera, the
tolo, linen.
glacio,
heroo, hero.
plaCi, to please.
lago, lake..
kovri, to cover.
nagi,
to
swim.
shirt.
rest.
ice.
folio, leaf.
*Vi parolas
trinkis teen
trovas
diversaj acidoj
"
En tiuj
t\ boteletoj
vinagro, sulfuracido,
azotacido kaj
acidajo.
forta.
altajo
1 6a
boneco.
"Lia heroeco
suprajo de
"Latuta
nagantaj
folioj
li
en
granda amikeco.
TRANSLATION
*You
talk nonsense,
my
35
friend.
'
Water
a liquid.
did not wish to drink the wine, because it had
it
is
in
*Upon the
In these
little
nitric acid
of this
man
is
ness
is still
greater.
Exercises
163
EXERCISE
36
kuraci,
doktoro, doctor,
to heal, treat.
hebreo, a Hebrew
Cevalo, horse,
ge,
patro, father
ge-
patroj, parents.
id', descendant or young of
Cevalido, a colt.
fievalo, a horse
*Petro,
'
Anno
kaj
apud
la altaro.
bopatro, mi estas
bopatro de
La
La
gefratoj.
Mi
gratulis
gefianCoj staris
lia bofilo,
mia edzino.
kaj
'
Ciuj parentoj de
la
mia
mia bofrato,
ia fratino estas
mia edzino.
La
mia bofratino
estas kuracistedzino.
la
mia
hodiau
estas la bogefratoj de
^"
gedoktorojn P.
La
'Virino,
edzino de kuracisto
doktoredzino A. vizitis
" Li ne estas
lavisto,
li
The American Esperanto Book
z64
estas lavistinedzo.
" La
filoj,
nematura
TRANSLATION
*A
birdo.
36
father
is
my
wife's father-in-law.
'All relatives of
woman who
a
*"The
"He
ture bird.
Exercises
EXERCISE
165
37
provinco, province,
polico, police.
sufi6e, enough.
Kristo, Christ.
franco, a Frenchman.
konfesi,
religio, religion.
to confess.
regimento, regiment.
boto,
uo, shoe.
boot.
droni, to drown.
verki,
eC, even.
ombro, shadow.
prefi, to pray.
virga, virginal.
to compose.
New
ul',
York
Nov-Jorko,
Nov-Jorkano, New- Yorker.
avara,
covetous',
ava-
rulo, a miser.
*La
ipanoj
ordinare
pli ruzaj, ol
^Ciuj
Urbanoj estas
*La regnestro de
saga rego. ^La Parizanoj
vila^anoj.
^Nia
sed justa.
Luteranoj kaj
i66
kvankam
ne estas rusoj.
ili
vincano.
la konfesantoj
"Nia
bona
por
regimentestro estas
patro.
" La
siaj
soldatoj
la lignajisto faras
iston
kuiriston,
Cam-
"La
riCulo
"Stel-
" La kura^a
kiel
***
Malsa^lon
Ciu batas.
" Pre^
al la
Sankta
Virgulino.
TRANSLATION
*
The
sailors
inhabitants
of
The
of
37
our country
is
"All
'City people
than villagers.
The
Our governor
is
Exercises
strict,
but
Our
'
just.
167
city has
good policemen,
mans who
in
live
'Gercitizens,
though they are not Russians. ^"He is an awkward and simple provincial. " The inhabitants of
one country are fellow-countrymen, the inhabitants
of
Our regimental
dealer sells
chairs,
house.
drowned
sea.
in
the
articles.
^*
"An
"No
The brave
lets
sailor
was
tables,
one
'*
We
a cook, a chambermaid,
have
a nurse,
Everybody beats a
his
own shadow.
person.
^'
Pray
^^
fool,
^*
He
to the
is
Holy Virgin.
x68
EXERCISE
densa,
38
dense.
pluvo, rain.
kaleo, carriage.
pafi, to shoot.
6j,
the
first (i to
ing diminutives.
Mi
'En
segetoj.
nur montetoj.
'Tuj post
la hejto la
horoj gi estis
tri
horoj gi estis
ni
trovas
sidas
jam
Sur
lia
tute
malvarma.
En somero
apud
la
estis
tablo kaj
'Li
dormetas.
'Mallarga
kampo
nia domo.
estis
fomo
al
*Kun bruo
en la korton.
sed pluvego.
'Tio
Ci estis
kion
fari.
serio
da
pafilegoj.
staris
granda
Exercises
169
Nikejo
att
VilheCjo
(ail
iliaj
gepatroj
JoCjo),
Vilfijo
au
ViCjo),
Man jo
(ad
TRANSLATION
*
some
mountains,
heating,
chairs.
but only
the stove
summer we
hills.
was
it
it
Immediately after
an hour it was
saw a happy
and
after
hot,
face
table
little
38
smile.
He
*A narrow path
house.
Upon his
'
the
yard.
'
their
parents call
Johnnie,
lyo
EXERCISE
39
koto,
dirt,
broso, brush.
rua,
re<i.
honti, to be ashamed.
solena, solemn.
printempo,
infekti, to infect.
pendi, to hang,
vento, wind.
kapo, head.
rado, wheel.
Capo, caPt bonnet.
blovi, to blow.
branCo, branch.
tial
En
la kota vetero
mia vesto
li
la
bogepatroj.
la vestojn
li
kuzo,
'
veston.
post
tri
'
Li
*Li
monatoj estos
infanigis.
la
rugi^is de honto.
la edzigo
Car
forte iv^2i((Ai^i^}3;
Tiu
Ci
domo de
liaj
estontaj
de
la
malhelpas
kvankam
al
Siaj
ni.
Si
edzinigis
kun
sia
alia persono.
'En
nego
'Venigu
fluidigas.
malsanulo.
la
printempo
la glacio kaj la
la kuraciston,
Car mi estas
Exercises
malsana.
librojn.
sed
li
tamen ne mortigis
mortigita de neniu
la reloj
de fervojo,
li
sin
Capon sur
mia kapo
tiu Ci
mem
branCoj de la arbeto.
joro
171
^*
1
La
"Sidigu vin
niaj
kaj
malamikoj.
former
TRANSLATION
*
In
dirty
coat.
muddy weather my
the
therefore,
^
He
new
became very
Miss Bertha
;
coat
wedding
39
the
three
'
He became engaged
months hence
will
be
to
the
1 7a
*This old
bum
binders us.
"After an
the clothes of
the patient.
man
for
he
doctor, because
self
am
ill.
**
He
Berlin.
"
My uncle
but, however,
Bring the
'
killed
he
did not
not
did
by anyone
one
he
fell
"I
killed.
shrub
and
it,
shrub.
did
not
my
hang
cap
upon
hung
itself
my
this
head,
sir.
"The
Exercises
173
EXERCISE
surprizi, to surprise.
trompi,
deceive, cheat,
magazeno,
40
bani,
to bathe.
vendi, to sell.
cigaro, cigar.
tubo, tube.
fumo, smoke.
skatolo, small box, cas^,
pantalono, pants.
surtuto, overcoat.
brako, arm.
ing, a holder for a single object
cigaringo,
cigar-holder \ kandelingo, candle-stick.
store.
En
la daflro
La
"
pafojn.
pafado
de surprizo.
Mi
'
lin.
bela,
tre
Kiam
sed la tro
'
Lia
muUa
belan
eksaltis
saltadis la
hierafla parolo
novan,
kanton.
La
'
I.a
*Li kantas
kantado estas
okupo.
^'
ekbriloj
"La
Mi
parolado lacigas
Mi
'
agrabla
malluma
*^
Du
Cielo.
lernejo, kaj la
174
sidas en la kuirejo.
al alia
estas cigarujo
Skatolo,
estas
plumingo. " En
^*
kandelo.
En
la
monujon, kaj en
paperujon
pli
" La
brako.
toneto,
la
la
rusoj logas en
Rusujo kaj
la
germanoj
heard two
en Germanujo.
TRANSLATION
*
40
shots.
jumped from
jumped
all
to place.
'I
I
'His speech of
*He
is
fine,
but too
agreeable occupation.
is
an
beau-
Exercises
tiful
"
sparkle.
Two
learn
is
room
^'
a church.
is
^^
Turkish bath.
The cook
to
a cigar-
is
holder.
a cigar-case
is
^*
and a
writing,
is
box
in
little
tube in which
it,
carry
^^
my
and Germans
in
arm.
a pen-
In the candlestick
a pocketbook
a cigar-
is
little stick,
carry under
is
a penholder.
burning candle.
sits in
go
to
me
in
keep cigars
case,
which people
in
the kitchen.
store
The house
or a
175
is
my trousers
my overcoat
a larger document-case
" Russians
Germany.
live in Russia,
176
EXERCISE
dtalo,
rompi,
vitro, glass.
laCidi, to
41
fleksi, to bend.
steel.
to break.
memori,
f raise.
to
remember.
Spari, to economize,
bagatelo,
vengi, to avenge.
polvo, dust.
eksplodi, to explode.
er, one of many objects
eksciti, to excite.
trifle.
fajro, fire.
pulvo, gunpowder.
of the same kind
sablo,
:
ne estas fleksebla.
travidebla.
'
Ne
Ciu
Cu
amas vian
historion
tute nekredeblan.
patron?
amas.
'
vi
Car mi pensas, ke mi
mem
"Li
estas
homo ne
kredinda.
ofte Ce la plej
tre
eC la
plej
li
Exercises
la plej nekredindaj
homoj,
177
^'
Cen"Sablero
"Li estas tre purema,
ne trovos sur lia vesto.
li
tuj kredas.
mian okulon.
unu polveron vi
enfalis en
kaj
efi
" Unu
TRANSLATION
*
Steel
Glass
plant
is
is
flexible,
brittle
is edible.
hensible,
and your
but iron
41
is
not flexible.
* Not
and transparent.
every
*
Your speech is quite incompre-
letters are
Tell
178
EXERCISE
rezultato, result.
atingi, to attain.
peco, piece,
episkopo, bishop.
moSto, universal
42
title,
difini, to define.
disigas
ilin.
'
Mi
disSiris
disiris.
la leteron kaj
disjetis
angulojn de la Cambro.
*Li donis al mi monon, sed mi gin tuj redonis al li.
giajn pecetojn en Ciujn
'Mi
foriras, sed
unu
El
la tri leteroj
estis adresita
la
sanulo, malsano, malsana, malsane, malsani, malsanulo, malsaniga, malsanigi, malsaneta, malsanema, malsanulejo, malsanulisto, malsanero, mal-
saneraro,
sanigebla,
sanigisto,
sanigilo,
sanilo,
Exercises
79
malsanado,
sanigo, malsanulino,
ista,
malsaneco,
sanilajo,
saniginda, sanilujo,
malsanulista* k.
sanigista, sanigilista,
t.
sanil-
p.
TRANSLATION
We
malsanemeco,
42
all
matter, but
we could not
*The
fifty-three
self-defining
l8o
CORRESPONDENCE
letter, we usually omit the
and write the day of the month with
In the date-line of a
preposition
/<r
1 8^
St. Louis,
de AUgusto, igo8.
own
his
taste as to
By
"My
Americans,
formality in
literal
its
Respektata Sinjorino
The forms
much
the
same
as in English
Kun
plena respekto,
Tre vcre
via,
Kun granda
Sam-ide-an-o, a
felloiv-lhinker.
estimo,
etc;
etc.
Correspondence
l8l
Modelaj Leteroj
Al Administranto de Amerika Esperantisto,
Cikago, U. S. A.
Sinjoro
nun akiritan
scion,
mi sendas
dudek-kvin cendoj.
kiel
abonanto
conta
je la
al via
gazeto
dum unu
jaro,
komen-
Ankau, enpresu
oktobra kajero.
kiel
esperantistino
deziras
korespondadi
mi
vi baldaii
estas, sinjoro,
Tre respekte
la via,
z8a
D~ W.
F. Cody,
Galveston, Texas, U. . A.
Mi sendas
al vi
mi eraras?
Frate via,
Charles Saunders
Novembro
la 6*", 1906.
Sekretario de
4,
Hamm.
1'
Respektata Sinjoro
Cu vi povas doni al mi, poStkarte, adreson de
juna algera esperantistino kiu kredeble Satus korespondi kun nord-amerika samideanino? Mi multe
interesas pri la afero nia en Afriko, kaj deziras pli
Kun kora danko pro via komplezo,
detale sciigi.
mi subskribas min, sinjoro.
Via humila servantino.
Alberta V. Edwards,
Adreso:
Griff,
Mo., U.
S. A.
Correspondence
183
Be
whom
particularly careful as
We
Americans,
many
of
me that a
a rare American
who doesn't know what is meant by a metaphorical
"peach," and most Europeans would understand
if we mentioned "bird"; but to the home-grown
Japanese or Maori these words would indicate
translated.
certain
book
An
is
Indiana
fersiko.
man
writes
He is
184
LA ESPERANTISMO
La
sekvanta Deklaracio
estis
Mer,
la
pan de AUgustOy
Unua
eldonata de la
en Boulogne-sur-
igoS'-
La
1.
mondo
tiuj
la
la lingvo,
si
pri
loj.
ati
zX\.
alia
estas lia
esperantismo ne
respondas.
2.
Car en
la
La
dubas
pri tio,
Esperantismo
185
rajtojn
kaj
privilegiojn
rilate
tiun
lingvon,
tial
mondo
6i
lingvo.
Esperanto havas neniun personan legdonanton kaj dependas de neniu aparta homo.
Opinioj
kaj verkoj de la kreinto de Esperanto havas, simile
al la opinioj kaj verkoj de Ciu alia esperantisto,
karakteron absolute privatan kaj por neniu devigan.
La sola unufoje por Ciam deviga por Ciuj esperan4.
i86
tistoj
fundamento de
la Lingvo
Esperanto estas
la
havas
la rajton fari
Se
de
la
li
Sanson.
iu deklini^as
Ciun ideon,
kiu trovigas en la
"Fundamento de Esperan-
maniero, kiun
estas
11
farate en
alia
unueco de la lingvo
rekomendate imitadi
stilon,
kiu
lingvo.
al Ciuj
kiel
tiel
same,
kiel
esperantistoj estas
eble
plej
multe tiun
li
VOCABULARIES
The
following
contains
fiienio
all of
Esperanto-English Vocabulary
de Esperanto, with
in general use.
words.
contrary meaning,
method
of word-building is
series of
shown
Sano, health.
Sani, to be healthy.
Sana, healthy.
Sane, healthfully.
Sanigi, to
make
healthy.
The
tnal.
in the following
for health
'
Vocabularies
Malsani, to be ill.
Malsano, sickness.
Malsaneco, the state
of being sick.
Malsanema,
sickly.
Malsanero, a malady.
Malsaneraro, a category of diseases.
Sanemulino, a healthily-inclined female.
Sanigilo, a medicine.
Sanigisto, a physician.
See
full list of
affixes,
pp.
65
ending
abat-o, abbot
abel-o, bee
aberaci-o, aberration
abi-o, fir
abisen-o, Abysinnian
a, adjective
abism-o, abyss
abiturient-o, abiturient
ablativ-o, ablative
abomen-o, abomination
abon-i, to subscribe to
abnegaci-o, abnegation
abrikot-o, apricot
abrotan-o,
southern-
wood
abrupt-a, abrupt
absces-o, abscess
absin-to, absinthe
absolut-a, absolute
absolutism-o, absolutism
absolv-i, to absolve
absorb-i, to absorb
abstemi-a, abstemious
abstinenc-o, abstinence
abstrakt-a, abstract
absurd-a, absurd
acer-o, maple
acetat-o, acetate
acetile-no, acetylene
acid-a, sour
a6et-i, to buy
ad, suffix indicating continued action paroli,
to speak ;
parolado,
:
a speech
adapt-i, to adapt
adekvat-a, adequate
adept-o, adept
adiau, farewell
adici-i, to add
adjektiv-o, adjective
adjunkt-o, adjunct
adjutant-o, adjutant
administr-i, administer
administraci-o, administration,
management
admir-i, to adniire
admiral-o, admiral
admiralitat-o,
admiralty
admon-i,
to
admonish
adopt-i, to adopt
ador-i, worship, adore
adres-i, to address
adstring-a, astringent
adult-i, to commit adultery
adverb-o, adverb
advent-o, advent
Esperanto-English Vocabulary
advokat-o,
advocate
attorney,
to
ventilate
aerometr-o, aerometer
aeronautik-o, aeronautics
aerostat-o, aerostat
afabl-a, affable
afekci-o, affection (not
love)
afekt-i, to affect
afer-o, affair, matter
aforism-o, aphorism
afiks-o, afifix
afiS-o, placard
afrank-i, to pay postage
Afrik-o, Africa
afust-o, gun-carriage
ag-i, to act
agac-i, to set the teeth
on edge
agarik-o, mushroom
agat-o, agate
agend-o, note-book
agent-o, agent
agit-i, to agitate (/^/.)
agiot-o, a speculation in
stocks
agl-o, eagle
aglomer-i, to agglomerate
aglutin-i, to agglutinate
agoni-o, agony
agord-i, to tune
agrabl-a, agreeable
agregat-o, aggregate
agrikultur-o,
agriculture
agronomi-o, agronomy
ag-o, a^e
ajl-o, garlic
ajn
ever
kiam
ajn,
whenever
aj,
possessing
or
the
quality of bovo, ox
bovajo, beef\ bela,
beautiful \
belajo, a
beautiful thing.
akaci-0, acacia
:
akademi-o, academy
akapar-i,
to
"corner
the market" of
akar-o, mite, tick
akcel-i, to hasten,
ac-
celerate
akcent-o, accent
akcept-i, to accept
akcesor-o, accessory
akci-o, share of stock
akcident-o, accident
akcipitr-o, hawk
akciz-o, excise
akir-i, to acquire
aklam-i, to acclaim
akn-o, pimple
akompan-i, to accompany
akomod-i,accommodate
to, to fit
Esperanto-English Vocabulary
akonit-0, aconite
akord-o, chord {music)
akr-a, sharp
akrid-o, grasshopper
akrobat-o, acrobat
aks-o, axle
aksel-o, axle-hole
aksiom-o, axiom
akt-o, act (theatrical)
aktiv-a, active {gram.^
aktor-o, actor
akurat-a, accurate
akustik-o, accoustics
aku-i, to
deliver a
woman
algebr-o, algebra
Al|eri-o, Algiers
al?iemi-o, alchemy
ali-a, other
ali-e, otherwise
alibi-o, alibi
aline-o,
break
paragraph
aligator-o, alligator
alk-o, elk
alkali-o, alkali
alkohol-o, alcohol
alkov-o, alcove
almanak-o, almanac
akut-a, acute
akuzativ-o, accusative
akv-o, water
akvafort-o, aquafortis
akvarel-o, a painting
almenaii, at least
almoz-o, alms
in water-color
akvari-o, aquarium
al, to or toward
alabastr-o, alabaster
Alp-oj, Alps
alpak-o, alpaca
alt-a, high
alarm-o, alarm
alaud-o, lark (bird)
alban-o, Albanian
albinos-o, albino
or
in printing
aln-o, alder
alo-o, aloes
alopati-o, allopathy
altar-o, altar
alte-o, marshmallow
altern-i, to alternate
alternativ-o, an alternative
album-o, album
albumen-o, albumen
alumet-o, match
alcion-o, halcyon
ald-o, alto
ale-o, walk, path
alegori-o, allegory
alen-o, awl
alfabet-o, alphabet
alud-i, to allude to
alun-o, alum
amalgam-o, amalgam
amas-o, crowd
amator-o, amateur
ambasador-o, ambassador
Esperanto-English Vocabulary
ambaii, both
ambici-o,ambition
ambl-o, amble
ambos-o, anvil
ambr-o, ambergris
ambrozi-o, ambrosia
ambulanc-o, ambulance
amel-o, starch
amen! amenl
Amerik-o, America
ametist-o, amethyst
amfibi-a, amphibious
amfiteatr-o, amphitheater
amik-o, friend
amindum-i, make
love
amnesti-o, amnesty
amoniak-o, ammoniac
ampleks-o, extent, size
amput-i, amputate
amuz-i, to amuse
an,
sufiix
member,
indicating a
citizen, par-
tisan, etc.:
Ameriko,
America; Amerikano,
an American
anagram-0, anagram
anakronism-o,anachronism
analiz-i, to analyze
analogi-o, analogy
analitik-o, analytics
ananas-o, pineapple
anarTii-o, anarchy
anatomi-o, anatomy
anas-o, duck
anfiov-o, anchovy
And-oj, Andes
Andaluzi-o, Andalusia
anekdot-o, anecdote
aneks-i, to annex
anemon-o, anemone
angil-o, eel
amanta
antagonism-o,
onism
antag-
antagonist-o, antagonist
antarkt-a, antarctic
antaii, before
anten-o, antenna
Esperanto-English Vocabulary
anticip-i, to anticipate
antikrist-o, Antichrist
antikv-a, antique
antilop-o, antelope
Antil-oj, the Antilles
antimon-o, antimony
antipati-o, antipathy
antipod-oj, antipodes
antiseps-a, antiseptic
antitez-o, antithesis
antologi-o, anthology
antracit-o, anthracite
antraks-o, anthrax
antropologi-o, anthro-
pology
Anunciaci-o, Annunciation
anus-o, anus
aort-o, aorta
apanag-o, appanage
aparat-o, apparatus
apart-a, special, separate
apartament-o,
suite,
apartment
aparten-i, to belong to
apati-o, apathy
apelaci-o, apellation
apenaii, hardly, scarcely
Apenin-oj, Appenines
aper-i, to appear
apetit-o, appetite
aplaiid-i, to applaud
aplomb-o, aplomb
apog-i, to lean upon
apoge-o, apogee
apokalips-o, apocalypse
apokrif-a, apocryphal
apolog-o, apologue
apologi-o, apology
apopleksi-o, apoplexy
apostat-a, apostate
apostaz-i, to apostatize
apostol-o, apostle
apostrof-o, apostrophe
apotek-o, a chemist's
'
shop
apoteoz-o, apotheosis
apozici-o, apposition
apr-o, wild boar
April-o, April
aprob-i, to approve
apsid-o, apsis
apud, near
ar, indicates a collection
of things
arbo, tree\
arbaro, forest
arab-o, an Arab
:
arabesk-o, arabesque
arak-o, arrack
arane-o, spider
arang-i, to arrange
arb-o, tree
arbitr-a, arbitrary
arbitraci-o, arbitration
areopag-0, areopagus
artemezi-o, wormwood
arest-i, to arrest
argil-o, clay
arteri-o, artery
artez-a, artesian
argon-o, argon
artifik-o, artifice
argument-o, argument
Argus-o, Argus
artik-o, joint
arfent-o, silver
artikol-o,article(^rd!i.
artileri-o, artillery
arliaik-a, archaic
artist-o, artist
arliaism-o, archaism
arlieologi-o, archeology
artiok-o, artichoke
ariipelag-o,
archipel-
ago
arTiitektur-o, architecture
ar^itrav-o, architrave
ar^iv-o, archives
ari-o, air {music)
aristokrat-o, aristocrat
aritmetik-o, arithmetic
ark-o, arc, bow
arkad-o, arcade
arke-o, ark {Noah's)
arkt-a, arctic
arleken-o, harlequin
artrit-o, arthritis
as, present tense ending
of verbs
as-o, ace, of cards
asafetid-o, asafetida
asbest-o, asbestos
asekur-i, to insure
asert-i, to assert
asesor-o, an assistant
judge
asfiksi-o, asphyxia
asign-i, to assign
asimil-i, to assimilate
asist-i, to assist
arom-o, aroma
askarid-o, spoolworm
asket-o, ascetic
asketism-o, asceticism
association,
asoci-o,
organization
asonanc-o, assonance
asparag-o, asparagus
aspekt-o, aspect
aspid-o, asp, aspic
arorut-o, arrowroot
arpeg-o, arpeggio
arsenik-o, arsenic
aspir-i, to aspire
asteroid-oj, asteroids
astr-oj, stars, in general
art-o, art
astrologi-o, astrology
arm-i, to arm
arme-o, army
armen-o, Armenian
arnik-o, arnica
arog-i (al si), to arrogate to oneself
arogant-a, arrogant
astronomi-0,
astron-
omy
sign of the present
passive
participle
amate, being loved
atak-i, to attack
at-,
atavism-o, atavism
ateism-o, atheism
ateist-o, atheist
atenc-i, to attempt
atend-i, to wait
atent-a, attentive
atest-i, to attest
ating-i, reach, attain
Atlantik-a, Atlantic
atlas-o, satin
atlet-o, athlete
atmosfer-o, atmosphere
atom-o, atom
atribu-i, to attribute
atribut-o, attribute
atripl-o, mountain spin-
ach
atrofi-o, atrophy
atut-o, trump, at cards
au, or, either
aiid-i, to hear
auditoriTO, audience
augur-o, augury
August-o, August
aukci-o, auction
aiireol-o, aureole
aurikl-o, auricle
Auror-o, Aurora
auskult-i, to listen
auspic-oj, auspices
austr-o, an Austrian
Australi-o, Australia
autentik-a, authentic
autobiografi-o,
auto-
biography
autograf-o, autograph
aiitokrat-o, autocrat
autokrati-o, autocracy
automat-o, automaton
automobil-o, automobile
autor-o, author
autoritat-o, authority
autun-o, autumn
av-o, grandfather
avar-a, avaricious
avel-o, hazelnut
aven-o, oats
aventur-o, adventure
avid-a, avid, eager
aviz-i, to notify
azen-o, ass, donkey
Azi-o, Asia
azot-o, azote
babil-i, to chatter
bajonet-o, bayonet
babord-o, larboard
bak-i, to bake
bakteri-o, bacterium
bal-o, ball, dance
bacil-o, bacillus
bagatel-o,
trifle
lO
Esperanto-English Vocabulary
bala-i, to sweep
balad-o, ballad
barbir-o, barber
barCo, beet-root soup
barel-o, barrel, cask
barier-o, barrier
barikad-o, barricade
bariton-o, baritone
balanc-i, to balance
balast-o, ballast
balbut-i, to stammer
baldaken-o,, canopy
baldau, soon
balen-o, whale
balet-o, ballet
balkon-o, balcony
balon-o, balloon
balot-i, to vote by ballot
Balt-a, Baltic
balustrad-o, balustrade
balzam-o, balsam
balzamen-o, balsamine
bambu-o, bamboo
ban-i, to bathe
banan-o, banana
band-o, band, gang
bandag-o, bandage
banderol-o, a strip
paper
of
bandit-o, bandit
bank-o, bank(financial)
bankier-o, banker
bankrot-i, to fail in
business
bant-o, bow of ribbon
bapt-i, baptize
bar-i, to obstruct
barium-o, barium
bark-o, bark (boat)
barometr-o, barometer
baron-o, baron
bas-o, base (.music)
basen-o, reservoir
bask-o, skirt of garment
bast-o, inner bark of tree
bastard-o, bastard
bastion-o, bastion
baston-o, stick
baSlik-o, kind of hood
bat-i, to beat
batal-i, to fight
batalion-o, battalion
batat-o, sweet potato
bateri-o, battery
batist-o, cambric, lawn
bavar-o, a Bavarian
baz-o, chemical base
bazalt-o, basalt
bazar-o, bazar
bazilik-o, basilica
bazilisk-o, basilisk
bed-o, garden-bed
barak-o, barracks
bedaiir-i, to regret
barakt-i, to struggle
beduen-o, Bedouin
barb-o, Iseard
barbar-o, barbarian
barbarism-o, barbarism
bek-o, beak
bel-a, fine, beautiful
beladon-o, belladonna
belles-
biret-o, biretta
bis, once more, encore
biskvit-o, biscuit
lettres
belg-o, a Belgian
ben-i, to bless
benefic-o, benefice
bismut-o, bismuth
bistr-o, bistre
bisturi-o, lancet
benk-o, bench
benzin-o, benzine
benzol-o, benzola
bitum-o, bitumen
bivak-o, bivouac
ber-o, berry
berber-o, a Berber
beril-o, beryl
best-o, beast
bet-o, beet
betul-o, birch
bezon-i, to need, want
bibli-o, Bible
bibliogbibliografi-o,
raphy
blank-a, white
blasfem-i,to blaspheme
blat-o, weevil
blazon-o, blazon
blek-o, cry of animal
blend-o, blende
blind-a, blind
blok-o, block
blond-a, blonde
blov-i, to blow
blu-a, blue
bibliotek-o, library
bicikl-o, bicycle
bien-o, landed estate
bier-o, beer
bifstek-o, beefsteak
bluz-o, blouse
bo, relationship by marriage
patro, father ;
:
hO'^Sitvo,father-in- law
bigami-o, bigamy
bigot-a, bigoted
bil-o, promissory note
bileto, ticket
II
bilanc-o, balance-sheet
bilard-o, billiards
bilion-o, billion
bild-o, picture, poster
bind-i, to bind (books)
binokl-o, binocular
biografi-o, biography
biologi-o, biology
bird-o, bird
boa-o, boa
boat-o, jDoat
boben-o, bobbin, spool
bohem-o, a Bohemian
boj-i, to
bark
bojkot-i, to boycott
boks-i, to box
bol-i, to boil
Bolivi-o, Bolivia
bomb-o, bomb
bombard-i,
to
bombard
bombon-o, bonbon
bon-a, good
xa
Esperanto-English Vocabulary
bov-o, ox
bracelet-o, bracelet
braliiur-o, crab
brak-o, arm (of body)
bronkit-o, bronchitis
bronz-o, bronze
bros-o, brush
brour-o, brochure
brov-o, eyebrow
bru-o, noise
brul-i, to burn ; biniligi,
to cause to burn
brun-a, brown
brust-o, breast
bran-o, bran
branCo, branch
brand-o, brandy
brank-o, gills (of
brut-o, brute
bub-o, ragamuffin
bubal-o, buffalo
fish)
brasik-o, cabbage
brav-a, brave
brazil-o, a Brazilian
breC-o, breach
bret-o, shelf
breton-o, a Breton
brev-o, papal breve
brevier-o, breviary
brid-o, bridle
brigad-o, brigade
brik-o, brick
briketo, briquette
bril-i, to shine
briliant-o, a brilliant
brit-a, British
broC-o, brooch
brod-i, to embroider
brog-i, to scald
brokant-i, to haggle
brom-o, bromine
bronk-o, bronchial tube
butcher
bud-o, booth, small store
budtet-o, budget
bufii, to
buf-o, toad
bufed-o, buffet
bufr-o, buffer of car
buk-o, buckle
buked-o, bouquet
bukl-o, ringlet, curl
buks-o, boxwood
bul-o, ball of earth
bulb-o, bulb, onion
bulgar-o, a Bulgarian
buljon-o, broth
bulk-o, roll (bread)
bulvard-o, boulevard
bun-o, bun
burd-o, bumble-bee
burg-o, civilian, burgess
burgon-o, bud
burlesk-a, burlesque
burnoos-o, burnoose
busprit-o, bowsprit
EsperantO'English Vocabulary
bust-o, bust
bu-o, mouth
buel-o, bushel
buter-o, butter
car-o, czar
ced-i, cede, yield
cedr-o, cedar
cejan-o, cornflower
cel-i, to
aim
cek-o, Czech
butik-o, store
buton-o, button
butor-o, bittern
buz-o, buzzard
cezi-o,
caesmm
celeri-o, celery
celuloid-o, celluloid
cembr-o, kind of pine
cigan-o, gipsy
cigar-o, cigar
cigared-o, cigarette
cign-o, swan
cikad-o, cicada
cement-o, cement
cend-o, cent
cent, hundred
centav-o, centavo
eentigram-o, centigram
centr-o, center
cikatr-o, scar
cikl-o, cycle
ciklon-o, cyclone
ciklop-o, cyclop
cikoni-o, stork
cikori-o, succory
centraliz-i, centralize
cenzur-i, to censure
cerb-o, brain
cercedul-o, teal
cikut-o, hemlock
cilindr-o, cylinder
centilitr-o, centilitre
centim-o, centime
centimetr-o, centimeter
ceremoni-o, ceremony
ceri-o, cerium
cert-a, certain, sure
cerv-o, deer
ceter-a, the rest ; kaj
ceteraj, and so forth
13
cim-o, bug
cimbal-o, cymbal
cinabr-o, cinnibar
cinam-o, cinnamon
cindr-o, ashes
cinik-a, cynical
cipres-o, cypress
14
cirkel-o, compass
cirkl-o, circle
cirkonstanc-o, circumstance
cirkul-i, to circulate
cirkuler-o, a circular
cirkumfleks-o, circumflex
Cabrak-o, caparison
Cagren-o, chagrin
Cam-o, chamois
Cambelan-o, chamber-
quote
citadel-o, citadel
citr-o, zither
citron-o, lemon
civil-a, civil( not military, etc.)
civiliz-i, to civilize
civilizaci-o,civilization
col-o, inch
Cef-,
head or principal:
e e furbo
metropolis.
comb)
also of insects'
lain
Cambro, room
Campan-o, champagne
Can-o, cock (of gun)
Cap-o, furred cap
6apel-o, hat
Capitr-o, chapter
Car, because, for, since
Car-o, chariot
6arlatan-o, charlatan
fiarm-a, charming
Carnir-o, hinge
6arpent-i, to do carpenter
cistern-o, cistern
cit-i, to cite,
work
Cemizo,
shirt
en-o, chain
fieriz-o, cherry
Cerk-o, coffin
6erp-i,
to
draw water
from well
6esi, to cease
6eval-o, horse
ei,
the nearest
tio,
Ciam, always
Casta, chaste
Cie, everywhere
Ciel, in every way
Ciel-o, heaven, the sky
Ce, at
Cies, everybody's
Carpi-o,
lint
fias-i, to
hunt
crumple
iz-i, to chisel
fiifon-o, rag
Cj,
all,
Ciom,
everything
all, all
of
fiirkau, around
6iu, each, every
irp-ij to chirp
da, of
de
endearing diminutive
for masculine
names
Petro, Peter
PeCjo,
it
Pete.
Cil-o, a Chilian
one
okolad-o, chocolate
6u, whether
used instead of
words denot-
weight,
after
ing quantity,
number.
daktil-o, date (fruit)
dali-o, dahlia
dalmat-a, Dalmatian
dam-oj, draughts (game
damask-o, damask
dan-o, a Dane
danc-i, to dance
dand-o, a dandy
danger-o, danger
dank-i, to thank
Dardanel-oj, Dardanelles
tion,
ready sale
Decembr-o, December
decid-i, to decide
decilitr-o, decilitre
deciinal-a, decimal
decimetr-o, decimeter
deCifr-i, to decipher
dediCi, to dedicate
dedukt-i, to deduce
defend-i, to defend
deficit-o, deficit
definitiv-a, definitive
degel-i, to thaw
degener-i, degenerate
degrad-i, to degrade
dejor-i, to be on duty
dek, ten
dekadenc-o, decadence
dekagram-o, dekagram
dekametr-o, dekameter
i6
Esperanto-Engli<!h Vocabulary
dekan-o, dean
deklam-i, to declaim
deklar-i, to declare
deklaraci-o, declaration
deklinaci-o, declension
dekliv-o, declivity
dekoraci-o, decoration
dekret-i, to decree
dekstr-a, right ; opposite of left
deleg-i, to delegate
delegaci-o, delegation
delfen-o, dolphin
delikat-a, delicate
delir-o, delirium
delt-o, delta
demagog-o, demagogue
demand-i, to ask
demokrat-o, democrat
demokrati-o, democracy
demon-o, demon
denar-o, denarius
dens-a, dense
dent-o, tooth
denunc-i, to denounce
despot-o, despot
despotism-o, despotism
destin-i, to destine
detal-o, detail
detektiv-o, detective
determin-i, determine
detru-i, to destroy
dev-i, ought, must
devi-i, to deviate
deven-o, origin
deviz-o, emblem, device
dezert-o, desert
dezir-i, to desire
Di-o, God
diabet-o, diabetes
diabl-o, devil
diadem-o, diadem
diafan-a, diaphanous
diafragm-o, diaphragm
diagnostik-o, diagnosis
diagnoz-i, to diagnose
diagonal-a, diagonal
diakon-o, deacon
dialekt-o, dialect
dialog-o, dialogue
diamant-o, diamond
diametr-o, diameter
diant-o, a pink
diapazon-o, diapason
diboe-o, debauCh
didaktik-a, didactic
didelf-o, kangaroo
diet-o, diet
difekt-i, to damage
diferenc-i, to differ
difin-i, to define
diftong-o, diphthong
dig-o, dike, dam
digest-i, to digest
diism-o, deism
dik-a, thick; also "fat"
dikt-i, to dictate
diktator-o, dictator
dilem-o, dilemma
dilet-i, to delight in
diligent-a, diligent
diman6-o, Sunday
dimensi-o, dimension
diminutiv-o, diminutive
dinam-o, dynamo
dinamik-o, dynamics
dinamit-o, dynamite
dinasti-o, dynasty
diplom-o, diploma
diplomat-o, diplomat
diplomati-o, diplomacy
say
direkci-o, management,
dir-i, to
board of directors
direkt-i, to direct
direktor-o, director
direktori-o, directory
dis, indicates separation
scattering
iri,
tear ;
disSiri, to
tear to pieces.
disciplin-o, discipline
or
to
disenteri-o, dysentery
disertaci-o.dissertation
disk-o, disc
diskont-o, discount
17
diskret-a, discreet
diskut-i, to discuss
dispepsi-o, dyspepsia
dispon-i, to dispose
disput-i, to dispute
distanc-o, distance
distil-i, to distil
disting-i, to distinguish
distr-i, to distract
distribu-i, to distribute
distrikt-o, district
divan-o, divan
diven-i, to guess
divers-a, various
diver|-i, to diverge
divid-i, to divide
dividend-o, dividend
divizi-o, division (army
do, indeed
docent-o, docent, tutor
dog-o, large dog, mastiff
dogm-o, dogma
dot-o, doge
doktor-o, doctor
doktrin-o, doctrine
dokument-o, document
dolar-o, dollar
dol6a, sweet
dolor-o, pain
dom-o, house
domag-o, pity
domen-o, domino
don-i,'to give
dorm-i,
to sleep
Esperanto-English Vocabulary
i8
dorm-i, to sleep
dorn-o, a thorn
dors-o, back
dct-i, to give a
driad-o, dryad
drink-i, to tipple
drog-o, drug
dower
doz-o, dose
dragon-o, dragoon
drak-o, dragon
drakm-o, drachma
drakon-a, draconian
dram-o, drama
drap-o, cloth
drapir-i, to drape
drast-a, drastic
draS-i, to thresh
drelik-o, twilled cotton
goods, drilling
dren-i, to drain
dres-i, to train
c, abbreviation
zemple
e.
for ek-
g.
e, sign
verb
dromedar-Ojdromedary
dron-i, to drown
dronigi, cause to drown
;
druid-o, druid
du, two
dub-i, to doubt
duel-i, fight a duel
duet-o, duet
duk-o, duke
dukat-o, ducat
dum, during, while
dung-i, to hire
duplikat-o, duplicate
dur-o, a Spanish coin
dud-o, douche
den-o, Eden
eben-a, even
edif-i,
edikt-o, edict
eduk-i, to educate
edz-o, a husband
efekt-o, effect
efektiv-a, real, actual
cbon-o, ebony
ebri-a, inebriate, drunk
cbur-o, ivory
to edify
efemer-a, ephemeral
19
efemer-a, ephemeral
ekscit-i, to excite
efik-i, to effect
eksklusiv-a, exclusive
ekskomunik-i,
communicate
ekskrement-o,
ment
ventego, tempest
egal-a, equal
Egid-o, -^gis
egipt-o, an Egyptian
eglelin-o, haddock
eglog-o, eclogue
iment
ekspertiz-0, investiga-
echo
place devoted
to
ler-
lern-i, to learn ;
nejo, a school
ek', prefix indicating an
action of short duration or sudden beginning brili, to shine \
ekbrili, to flash
ekip-i, to equip
eklektik-a, eclectic
eklezi-o, church (the
:
institution)
eklips-o, eclipse
ekliptik-o, ecliptic
ekonom-o, superintendent
eks', of the past, ex
:
eksprezidanto,
excre-
eksperiment-o, exper-
egoist-o, egotist
ej',
ex-
ekskurs-o, excursion
ekspansi-o, expansion
eksped-i, to expedite
egoism-o, egotism
eTi-o,
to
ex-
president.
ekscelenc-o, excellency
(title)
ekscentr-a, eccentric
eksces-o, excess
tion by experts
eksplod-i, to explode
ekspluat-i, to exploit,
to work out
eksport-i, to export
ekspozici-o, exhibition,
exposition
ekspres-a, express,positive
ekstaz-o, ecstasy
ekstemporal-o, extemporization
ekster, outside
eksterm-i, exterminate
ekstr-a, extra
ekstrakt-o, extract
ekstrem-a, extreme
ekvaci-O, equation
ekvator-o, equator
ekvilibr-o, equilibrium
ekvilibrism-o, equiliibrism
equivaekvivalent-o,
lent
20
Esperanto-English Vocabulary
ckvivok-a, equivocal
ekzakt-a, mathematic-
embaras-o,
ally exact
ekzamen-i,
to
examine
eksegez-o, exegesis
ekzekut-i,
to
put
death, execute
ekzem-o, eczema
ekzempl-o, example
ekzempler-o, copy
to
(of
ekzil-i, to exile
out of,
from, from
among
ogy
embusk-o, ambush
emerit-o, emeritus
emfaz-o, emphasis
emigraci-o, emigration
eminence
eminenc-o,
eminent-a, eminent
emoci-o, emotion
empiri-a, empirical
empirism-o, empirism
en,
in, into
enciklopedi-0, encyclopedia
endivi-o, endive
energi-o, energy
enigm-o, enigma
enket-o, a poll of
mem-
elf-o, elf
eleksir-o, elixir
elips-o, ellipse
elimini-i, to eliminate
(^math.)
elizi-i, to elide
elokvent-a, eloquent
em', inclination: labori,
work
emblem-o, emblem
embrazur-o, embrasure
embri-o, embryo
(title)
elast-a, elastic
elefant-o, elephant
elegant-a, elegant
elegi-o, elegy
elekt-i, to choose, elect
elektr-o, electricity
elektroliz-o.electrolysis
to
encum-
brance
embriologi-o, embryol-
a book, etc.)
ekzerc-i, to exercise
el,
emajl-o, enamel
emancipi-i, emancipate
industrious.
laborema,
entomologi-0, entomology
entrepren-i, undertake
entuziasm-o, enthusi-
asm
enu-i, to be tired, dull
envi-i, to envy
epar?ii-o, diocese
epidemi-o, epidemic
epiderm-o, epidermis
Epifani-o, Epiphany
epigraf-o, epigraph
epigram-o, epigram
epikurism-o, epicurism
epilepsi-o, epilepsy
epilog-o, epilogue
episkop-o, bishop
21
esplor-i, to explore
esprim-i, to express
est-i, to be
establ-i, to establish
estetik.a, esthetic
estim-i, to esteem
esting-i, to extinguish
estr-o, leader, chief
epistol-o, epistle
epitaf-o, epitaph
epitet-o, epithet
estrad-o, rostrum
eafod-o, executioner's
epitom-o, epitome
et',
epizod-o, episode
epizooti-o, murrain
epok-o, epoch
epolet-o, epaulet
epope-o, epopee
er', unit, one of a colsabl-o, sand\
sablero, grain of sand
lection
erar-i, to err
erik-o, heather
scaffold
diminution of size
monto,
degree
mountain ; monteto,
or
hill
ermen-o, ermine
etimologi-o, etymology
etiop-o, an Ethiopian
etnologi-o, ethnology
ermit-o, hermit
eufemism-o euphemism
erotik-a, erotic
erp-i, to harrow
erupci-o, eruption
escept-i, to except
esenc-o, essence
eunuk-o, eunuch
Europ-o, Europe
erinac-o, hedgehog
erizipel-o, erysipelas
eskadr-o, squadron
eskim-o, Esquimo
eskort-o, escort
esoter-a, esoteric
esper-i, to hope
evangeli-o, gospel
eventual,
eventual-a,
contingent
evident-a, evident
evit-i, to avoid
evoluci-o, evolution
esofag-o, esophagus
ezok-o, pike (fish)
aa
fab-o, bean
fabel-o, story (fiction)
fabl-o, fable
fabrik-o, factory
facil-a, easy
faden-o, thread
faeton-o, phaeton
fag-o, beech
fajenc-o, earthenware
fajf-i, to
whistle
fajl-i, to file
fajr-o, fire
fak-o, section, division
fakir-o, fakir
faksimil-o, fac simile
fakt-o, fact
faktor-o, printer's fore-
man
faktori-o, business
pot,
to
fars-o, farce
garment
fast-o, fast, abstinence
fatal-a, fatal
fatalism-o, fatalism
faiik-o, jaw, opening
fav-o, ringworm
mow
fald-i, to fold
favor-a, favorable
falk-o, falcon
terate
falt-o, a wTinkle
to fare (as
health or safety)
falang-o, phalanx
falbal-o, furbelow
falsify,
farmaci-o, pharmacy
fart-i,
(of
college, etc.)
fals-i, to
farize-o, pharisee
farm-i, to farm
farun-o, flour
fasad-o, facade
fask-o, bundle
fal-i, to fall
falfi-i, to
fantom-o, phantom
far-i, to make, do
fara-o, Pharaoh
faring-o, pharynx
de-
agency
faktur-o, invoice
fakultat-o, faculty
fam-o, rumor
famili-o, family
familiar-a, familiar
fanatik-a, fanatical
fand-i, to melt (metals)
fanfar-o, fanfare
fanfaron-i, to boast
fantazi-o, fancy
adul-
phase
moon, etc.)
faz-o,
(of
fazan-o, pheasant
the
fi!
23
fiel
Februar-o, February
fianfi-o, a betrothed
fe6-o, dregs
feder-i, to federate
federaci-o, federation
fiask-o, fiasco
fibr-o, fiber
fibrin-o, fibrine
fid-i, to trust, rely
fidel-a, faithful
federalism-o,
ism
federal-
man
felp-o, velveteen
felt-o, felt
fiktiv-a, fictitious
drawing,
etc.
feminism-o, feminism
fil-o,
feminist-o,
filantrop-o, philanthro-
suffragist,
feminist
femur-o, thigh
fend-i, to split
son
pist
filantropi-o,
ph
i 1
fenestr-o, window
fenikopter-o, flamingo
feniks-o, phoenix
fenkol-o, fennel
filatel-o, philately
fenomen-Ojphenomenon
fer-o, iron
fest-i,
festen-o, banquet
feston-o, festoon
feti6-o, fetish
feiid-a, feudal
fez-o, fez (cap)
an
thropy
filharmoni-o, philharmonics
fili-O, branch of organi-
garian
filologi-o, philology
filozof-o, philosopher
filozofi-o, philosophy
filtr-i, to filter
fin-i, to finish
final-o, finale
financ-o, finance
fingr-o, finger
'
Esperanto-English Vocabulary
a4
Finland-o, Finlando
firm-o, a firm
fisk-o, public treasury
fistul-o, fistula
fiS-o,
fojn-o, hay
fok-o, seal
foken-o, porpoise
fokus-o, focus
foli-o, leaf
fish
iizik-o, physics
fiziologi-o, physiology
foment-i, foment
fond-i, to found
fizionomi-o,
fonetik-a, phonetic
fonograf-o, phonograph
font-o, spring of water
fontan-o, fountain
physiog-
nomy
fjord-o, fjord
flag-o, banner,
signal
for,
flag
flagr-i, to flicker, flare
flam-o, flame
fian-o, custard
flanel-o, flannel
flank-o, side
flar-i, to smell
flat-i, to flatter
flav-a, yellow
fleg-i, to nurse
flegm-o, phlegm
fleksi-o, inflection
flik-i, to
patch,
mend
formaci-o, formation
formal-a, formal
format-o,size and shape
of a book
formik-o, ant
formul-o, formula
forn-o, stove, oven
fort-a, strong
fortepian-o, piano
fortik^a, solid, substan-
flirt-i, to flirt
flok-o, flake
flor-i, to flower,
away from
forges-i, to forget
forg-i, to forge (metals)
fork-o, fork
form-o, form, shape
bloom
tial
floren-o, florin
fonim-o, forum
flos-o, raft
flu-i, to flow
flug-i, to fly
fluid-a, liquid
fiut-o, flute
foir-o, a fair
fos-i, to dig
foj-o,
"time": unufojo,
one time
fosfor-o, phosphorus
fost-o, stake, post
photofotograf-i,
to
graph
frag-o, strawberry
fragment-o, fragment
fraj-o, spawn
Esperanto- English
frak-o, evening dress
coat
frakas-i, to shatter
frakci-o, fraction
fraul-o, unmarried
fraz-o, phrase
fregat-o, frigate
fremd-a, foreign
Vocabulary
25
front-o, front of
army
fronton-o, gable
frost-o, frost
frot-i, to
rub
fru-e, early
frugileg-o, rook
frukt-o, fruit
frunt-o, forehead
ftiz-o,
consumption
~
fug-o, fugue
fulard-o, foulard
fulg-o, soot
fulm-o, lightning
fum-i, to smoke
fund-o, bottom
man
fundament-o,
founda-
tion
funebr-o, funeral
funel-o, funnel
fung-o, mushroom
funkci-o, function
funt-o, pound
furag-o, forage
furioz-a, furious
furor-o, furore
furunk-o, a boil
fusten-o, fustian
fu-i, to bungle, botch
fromaf-o, cheese
gabi-o, gabion
gad-o, codfish
gaj-a, gay
gajn-i, to gain
Esperanto-English Vocabulary
26
galant-o, snowdrop
galanteri-o, toilet articles
galantin-o, galantine
galen-o, galena
galer-o, ship's galley
galeri-o, gallery
galicism-o, gallicism
gall-a, Gallic
galop-i, to gallop
galod-o, galosh
galvan-a, galvanic
galvanism-o.galvanism
gam-o, gamut
gamaS-o, gaiter
gangli-o, ganglion
gangren-o, gangrene
gant-o, glove
garanti-i, to guarantee
garb-o, a sheaf
gard-i, to guard
gardeni-o, gardenia
gargar-i, to gargle
garn-i, garnish, decorate
garnitur-o, garniture
garnizon-o, garrison
garol-o, jay
gas-o, gas
gast-o, guest
gastronomi-o, gastron-
omy
gavot-o, gavotte
gaz-o, gauze
gazel-o, gazelle
gazet-o, gazette
gehen-o, gehenna
gelaten-o, gelatine
gem-o, gem
gencian-o, gentian
genealogi-o, genealogy
general-o, a general
generaci-o,a generation
geni-o, genius, talent
genitiv-o, genitive
genot-o, genet
gent-o, tribe
genu-o, knee
geografi-o, geography
geologi-o, geology
geometri-o, geometry
gerani-o, geranium
german-a, German
gerundi-o, gerundive
gest-o, gesture
gigant-o, a giant
gild-o, guild
gimnastik-a, gymnastic
gimnazi-o, a college
gine-o, guinea (coin)
gips-o, gypsum
girfalk-o, gerfalcon
girland-o, garland
gitar-o, guitar
glace-a, spick and span,
"dress-"
glaci-o, ice
glad-i, to iron, smooth
gladiator-o, gladiator
glan-o, acorn
gland-o, gland
glas-o, drinking-glass
glat-a,
smooth
glav-o, sword
glazur-o, varnish
glicerin-o, glycerine
gliciriz-o, licorice
glikoz-o, glucose
glim-o, mica
glit-i,
to glide
glob-o, globe
27
granit-o, granite
gras-a, fat
grat-i, to scratch
gratul-i, to congratulate
grav-a, important
graved-a, enciente
gravur-i, to engrave
grek-o, a Greek
gren-o, grain, cereal
grenad-o, grenade
Grenland-o, Greenland
gri-o, oatmeal
glor-i, to glorify
glu-i, to stick
glut-i, to swallow
grif-o, griffin
grifel-o,
slate-pencil,
gobi-o, gudgeon
golet-o, schooner
gril-o, cricket
golf-o, gulf,
bay
gondol-o, gondola
gort-o, throat
goril-o, gorilla
got-a, Gothic
graci-a, graceful
grad-o, grade, degree
graf-o, earl, count
grafit-o, graphite
grajn-o, a grain, stone,
pip (of fruit)
grak-i, to croak
gram-o, gram
gramatik-o, grammar
gran-o, a grain, particle
granat-o, pomegranate
grand-a, large, great
grandioz-a, grandiose,
magnificent
stylus
grimac-o, grimace
grinc-i, to grate, rasp
grip-o, influenza
griz-a, gray
grog-o, grog
gros-o, gooseberry
grot-o, grotto
grotesk-a, grotesque
gru-o, crane (bird)
grum-o, groom
grumbl-i, to grumble
grunt-i, to grunt
grup-o, group
guan-o, guano
guberni-o, government
of a province or state
gudr-o, tar
guf-o, a large owl
gulden-o, gulden
gum-o, gum
Esperanto-English Vocabulary
28
gurd-o. hand-organ
gust-o, taste
guvcrn-i, to educate in
g^stum-i,
gvardi-o,
private
to taste
g^t-i, to drip
guard of
soldiers
gvid-i, to guide
garden-o, garden
gem-i, to groan
ginece-o, gynecium
gir-o, endorsement (of
gen-i, to hinder
gendarm-o, gendarme
general-a, general
gentil-a, polite
germ-o, germ
gi. it
gib-o, hump
gin-o, gin
H
ha ha ah
Haban-o, Havana
1
halter-o, dumb-bell
halucinaci-o, hallucination
hajl-o, hail
hak-i, to hack
hal-o a covered market-place
halebard-o, halberd
helen-a, Hellenic
halt-i, to stop haltigi,
to cause to stop
;
hamak-o, hammock
hamstr-o, hamster
har-o, hair
haradri-o, plover
hard-i, to harden
harem-o, harem
haring-o, herring
harmoni-o, harmony
harp-o, harp
29
harpi-o, harpy
hermetik-a,
harpun-o, harpoon
haut-o, skin
hav-i, to have, possess
haven-o, haven, port
heterogen-a, heterogeneous
hetman-o, a Cossack
hazard-o, hazard
he hey hello
hebre-o, Hebrew
heder-o, ivy
hejm-o, home
!
chief
hejt-i, to heat
hekatomb-o, hecatomb
heksametr-o, hexameter
hektar-o, hectare
hektograf-o, h e k
graph
hektogram-o, h
gram
ek
air-tight
hektolitr-o, hektolitre
hektometr-o, hektometer
hel-a, bright, glaring
helik-o, edible snail
heliotrop-o, heliotrope
hiacint-0, hyacinth
hidr-o, hydra
hidrarg-o, mercury
hidraulik-o, hydraulics
hidrofobi-o, hydrophobia
hidrops-o, dropsy
hien-q, hyena
hierarHi-o, hierarchy
hierau, yesterday
hieroglif-o, hieroglyph
higien-o, hygiene
himn-o, hymn
hind-o, a Hindoo
hiperbol-o, hyperbole
hipnot-a, hypnotic
hippo-
helium-o, helium
hipodrom-o,
drome
hipokrit-i, to pretend
hemorojd-o,
hipopotam-o, hippopotamus
hipotek-o, mortgage
piles
liver
hepat-o,
heraldik-o, heraldry
herb-o, herb, grass
herbari-o, herbarium
hered-i, to inherit
herez-o, heresy
hermafrodit-o, hermaphrodite
hipotenuz-o, hypothenuse
hipotez-o, hypothesis
hirt-a, bristly
hirud-o, leech
hirund-o, swallow(bird)
Esperanto-English Vocabulary
30
hiskiam-o, henbane
hisop-o, hyssop
hispan-o, a Spaniard
histeri-o, hysteria
histori-o, history
histrik-o, porcupine
histrion-o, clown
ho
oh ho
hoboj-o, hautboy, oboe
hodiaii, today
hok-o, hook
holand-a, Dutch
hold-o, hold of ship
hom-o, human being
!
hont-i, to be ashamed
hor-o, hour
horde-o, barley
horizont-o, horizon
horlot-o, clock
horoskop-o, horoscope
hortensi-o, hortensia
hospital-o, hospital
hotel-o, hotel
ho ve! alasl
huf-o, hoof
hulul-o, howlet
human-a, humane
humer-o, humerus
homeopati-o, homeop-
humil-a, humble
humor-a, humorous
hund-o, dog
hungar-o, a Hungarian
hura! hurrah!
huz-o, large sturgeon
huzar-o, hussar
athy
homogen-a,
homogen-
eous
honest-a, honest
honor-i, to honor
honorari-o, honorarium
H
Tiameleon-o, chameleon
fiaos-o, chaos
liemi-o, chemistry
Tiimer-o, chimera
Iiin-o, a Chinese person
Tiirurg-o, surgeon
Tiirurgi-o, surgery
Jioler-o, cholera
tior-o, choir
Iioral-o, chorale
Iiromotipi-o,
chromo-
type, color-printing
Tironologi-o,
chronol-
ogy
Esperanto-English Vocabulary
infinitive
i,
ami,
ia, an)'^
verb ending:
to love
kind of
any reason
iam, ever, at any time
ial, for
ibis-o, ibis
id', the young of: kato,
cat;
ilustr-i, to illustrate
iluzi-o, illusion
imag-i, to imagine
imit-i, to imitate
imperi-o, empire
imperial-o, roof of a
vehicle
imperialism-o, imperi-
katido, kitten
alism
ide-o, idea
ideal-a, ideal
impertinent-a,
idealism-o, idealism
imper-
tinent
implik-i, to implicate
ident-a, identical
idili-o,
31
impon-i,
idyll
to
impose
idiom-o, idiom
import-i, to import
idiot-o, idiot
idol-o, idol
impost-o, tax
impotent-a, impotent
impres-o, impression
impuls-o, impulse
imput-i, to impute
imun-a, immune
ie,
someplace, anywhere
iel,
ies,
somehow, anyhow
somebody's, any
person's
cause to become
bela, beautiful; bel-
ig', to
igi, beautify.
ignam-o, yam
to
become:
ruga,
ititiokol-o, isinglass
ir, tool or instrument
clip;
scissors
they
ilumin-i, to illuminate
incit-i, to incite
to
fidi,
ind', worth
fidinda, trusttrust
:
tondilo,
ileks-o, holly
ili,
inaugu-
ration
tondi,
inauguraci-o,
ignor-i, to ignore
if,
in', suffix of
worthy
indeks-o, index
indian-o, Indian
indien-o, chintz
indiferent-a, indifferent
indig-o, indigo
Esperanto-English Vocabulary
indign.i, to be indignant
indigen-o, a native
indikativ-o, indicative
individu-o, individual
induk-o, induction
indulg-i, to indulge
industry,
industri-o,
business
inerci-o, inertia
infan-o, child
infanteri-o, infantry
infekt-i, to infect
infer-o, hell
infinitiv-o, infinitive
influ-i, to influence
inform-i, to give infor-
mation
infuz-i, to infuse
ing', holdor for a single
plumo, pen
plumingo, penholder.
object
ingven-o, groin
ingenier-o, engineer
iniciat-i, to initiate
iniciativ-o, initiative
injekt-i, to inject
ink-o, ink
inklin-o, inclination
inklusiv-e, inclusive
inkognit-o, incognito
inkub-o, nightmare
inkvizaci-o, inquisition
inkvizitor-o, inquisitor
inokul-i, to inoculate
insekt-o, insect
insid-i, to ensnare
insign-o, msignia
insist-i, insist
inspekt-i, to inspect
inspir-i, to inspire
instal-i, to install
instanc-o, instance
instig-i, to instigate
instinkt-o, instinct
instituci-o, institution
institut-o, institute
instru-i, to instruct
instrukci-o, directions,
instructions
instrument-o, musical
instrument
insul-o, island
insult-i, to insult
int', the past participle:
aminte, having loved
integral-a, integral
intelekt-o, intellect
inteligent-a, intelligent
intenc-i, to intend
intens-a, intensive
inter, between, among
interdikt-o, interdict
interes-i, to interest
interjekci-o,
interjection
intermit-i, to occur at
intervals
intern-a, internal
interpret-i, to interpret
interpunkci-o, punctuation
intervju-0, interview
Es:peranto- English
intest-o, intestine
intim-a, intimate
intrig-i, to intrigue
invad-i, to invade
invalid-o, invalid
invers-a, inverse
inversi-o, inversion
invit-i, to invite
io,
something, anything
Irland-o, Ireland
ironi-o, irony
inventar-o, inventory
j,
sign
of
knabo,
the
boy,
plural
knaboj,
boys.
jaguar-o, jaguar
jaht-o, yacht
jak-o, a round jacket
Vocabulary
33
is*,
Island-o, Iceland
one occupied with
kuraci, to heal\ kuracisto, a doctor.
istm-o, isthmus
it', past participle pasist',
sive
amite,
been loved.
ital-a, Italian
:
iu,
anybody,
having
somebody
izol-i, to isolate
Izrael-0, Israel
jen, behold, lo
jes, yes
Jesu-o, Jesus
jod-o, iodine
ju pli, the more
jubile-o, jubilee
jud-o, Jew
japan-a, Japanese
jar-o, year
jard-o, yard (measure)
jasmen-o, jessamine
je, is an indefinite prep-
jugi, to judge
Juki, to itch
Juli-o, July
osition
jug-o, yoke
jugland-o, walnut
jun-a, young
jung-i, to harness
Juni-o, June
34
Esperanto-English Vocabulary
juniper-o, jumper
junk-o, reed, stalk
junkr-o, Prussian noble
jup-o, skirt
jurist-o, jurist
just-a, just, righteous
jut-o, jute
juvel-o, jewel
}ak-o, morning-coat
}aket-o, jacket
5aluz-a, jealous
Jargon-o, jargon
5oke-o, jockey
Jongl-i, to juggle
jaud-o, Thursday
throw
5ur-i, to
swear
Jurnal-o, newspaper
now
]et-i, to
K
c, kaj ceteraj, and
the rest
k. s., kaj similaj, and
similar
k. sekv., kaj sekvaniaj,
and following
k. a., kaj aliaj, and oth-
k.
ers
k. t. p., kaj' tiel plu,
and
so forth
kabl-o, cable
kabriolet-o, cab
ka-6o, batter, pap
kadavr-o, cadaver
kadenc-o, cadence
kadet-o, cadet
kadr-o, frame
kaduk-a, decrepit
kaf-o, coffee
kafr-o, kaffir
kag-o, cage
kahel-o, paving
kaj,
tile
and
number
of series
Esperanto- English
kaldron-o, cauldron
kalejdoskop-o, kaleidoscope
kalendar-o, calendar
kalandr-i, to calendar
between hot rollers; to
mangle in laundry
kalendul-o, marigold
kale-o, carriage
kalfatr-i, to calk
kalibr-o, caliber
kalif-o, caliph
kalik-o, cup, chalice
kalikot-o, calico
kalk-o, lime
kalkan-o, heel
kalkanum-o,
heel of
shoe, etc.
kalkul-i, to calculate
kalomel-o, calomel
kalson-o, pair of drawers,
pants
kalumni-i, to slander
kamarad-o, comrade
kame-o, cameo
kambi-o, draft,
bill of
exchange
kamel-o, camel
kamen-o, fire-place
kamer-o, box-room
kamizol-o, short nightdress
kamlot-o, camlet
kamomil-o, camomile
kamp-o,
field
Vocabulary
35
kanab-o, hemp
kanaben-o, linnet
Kanad-o, Canada
kanajl-o, scoundrel
kanal-o, canal
brum
kandidat-o, candidate
kanibal-o, cannibal
kankr-o, crawfish
kanon-o, canon (church
law)
kanonik-o,
a church
official, canon
kant-i, to sing
kantarid-o, cantharides
kantat-o, cantata
kantin-o, canteen
kanton-o, canton
kantor-o, chanter
kanvas-o, canvas
kap-o, head
kapabl-a, capable
kapel-o, chapel
kaper-i, seize as a prize
kapital-o, capital, invested money
kapitan-o, captain
kapitel-o,capital(a;Y/i.)
kapitol-o, capitol
36
kapitulac-i, capitulate
kapon-o, capon
kapor-o, caper-bush
kaporal-o, corporal
kapot-o, cape
kapr-o, goat
kapreol-o, roebuck
kapric-o, caprice, whim
Kaprikorn-o, Capricorn
kapstan-o, capstan
kapsul-o, capsule
kapt-i, to catch
kapu6en-o,
capuchin
monk
kapu6-o, capuche, cowl
kar-a, dear
karaben-o, carbine
karaf-o, decanter
karakter-o, disposition
karakteriz-i, to characterize
karamel-o, caramel
karas-o, crucian (fish)
karavan-o, caravan
karb-o, charcoal; terkarbo, Stonkarbo, coal
karbol-o, carbol
karbonad-o, carbonate
karbunkol-o, carbuncle
karcer-o, prison
kard-o, thistle
kardel-o, goldfinch
kardinal-o, cardinal
kares-i, to caress
karier-o, career
karik-o, sedge, rush
karikatur-i, caricature
kariofil-o, clove
kariol-o, carry-all
karmin-o, carmine
karn-o, flesh
karnival-o, carnival
karo-o, diamonds (in
cards)
karob-o, carob-bean
karot-o, carrot
karp-o, carp
Karpat-oj, Carpathians
karpen-o, yoke-elm
kart-o, card
kartav-i, to speak thick
kartel-o, cartel
kartilag-o, cartilage
kartofi-o, cartridge
katakomb-o, catacomb
katalepsi-o, catalepsy
katalog-o, catalogue
Esperanto' English
kataplasm-o,cataplasm
katar-o, catarrh
katarakt-o, cataract (of
the eye)
katastrof-o, catastrophe
kategori-o, category
katehism-o, catechism
katen-oj, fetters
katolik-a, catholic
katun-o, cotton cloth
kauci-o, bail, security
kaucuk-o, rubber
kaur-i, to cower, squat
kaiiteriz-i, to cauterize
kauz-i, to cause
kerub-o, cherub
Vocabulary
37
why
kiam, when
kie, where
kiel,
how
kies,
whose
kil-o, keel
kilogram-o, kilogram
kilolitr-o, kiloliter
kilometr-o, kilometer
kimr-o, a Welshman
kinematograf-o, cine-
matograph
kinin-o, quinine
kio, what, what thing
kitel-o,
workman's
blouse
kiu, who, which
klaft-o, fathom
klak-i, to clack, clatter
klap-o, valve, plug
klar-a, clear, distinct
klarnet-o, clarinet
klas-o, class (category)
klasifik-i, to classify
klasik-a, classic
klav-o, key (of piano,
typewriter, etc.)
klemat-o, clematis
9^
Esperanto-English Vocabulary
whoopingcough
kokon-o, cocoon
kokos-o, cocoanut
kler-a, well-infonned
klerik-a, of the clergy
klient-o, client
klimat-o, climate
koklud-o,
klin-i, to incline
koks-o, hip
kol-o, neck
kolbas-o, sausage
koleg-o, colleague
kolegi-o, college
kling-o, blade
klinik-o, clinic
klister-o, clyster
kliS-i, to stereotype
kloak-o, sewer, drain
klopod-i, to strive for
klor-o, chlorine
kloroz-o, chlorosis
kloS-a, bell-shaped
klub-o, clulT (society)
kluk-i, to cluck
kluz-o, sluice
knab-o, boy
knar-i, to grate, creak
kned-i, to knead
knut-o, knout
koaks-o, coke
kobalt-o, cobalt
koalici-o, coalition
kolekt-i, to collect
kolektiv-a, collective
koler-o, anger
kolerik-a, choleric
kolibr-o, humming-bird
kolik-o, colic
kolimb-o, diver (bird)
kolizi-o, collision
kolodi-o, collodium
kolomb-o, dove, pigeon
kolon-o, pillar, column
kolonel-o, colonel
koloni-o, colony
kolor-o, color
koloratur-o, colorature
kolos-o, colossus
kolport-i, hawk, peddle
kolubr-o, adder
kolum-o,
collar
kodicil-o, codicil
kofr-o, travelling trunk
koincid-i, to coincide
kojn-o, wedge
kok-o, cock, rooster
komandor-0, comman<
kokard-o, cockade
kokcinel-o, ladybird
koket-a, coquettish
komb-i, to comb
kombin-i, to combine
kom-o, comma
komand-i, to command
(army)
der (of an order)
'
komedi-o, comedy
komenc-i, to commence
komentari-o, commen-
komitat-o, committee
komiz-o, clerk, employe
komod-o, commode
kompakt-a, compact
kompani-o,
company
pliment
komplot-o, plot
tion (musical)
komunism-o, commun-
(corporation, etc,)
kompar-i, to compare
komparativ-a, compar-
ism
komut-i,
to
commute
kon-i, to know,
ative
a compass
(marine)
kompat-i,
kompliment-i, to com-
kompon-o, a composi-
tary
komerc-i, to trade
komet-o, comet
komfort-o, comfort
komik-a, comic
komisari-o, comissary
komisi-i, to commis-
kompas-o,
3^
to pity
kompendi-o, compendium
kompens-i, compensate
kompetent-a, compet-
kondamn-i,
to
condemn
kondi6-o, a condition,
ent
kompil-i, to compile
komplement-o,
be ac-
quainted with
koncentr-a, concentric
koncern-i, to concern
koncert-o, concert
koncesi-o, concession
konciz-a, concise
stipulation
com-
plement {gram.)
komplet-o, a suit
of
clothes
komplez-i, to be kind,
obliging
komplik-i, to complicate
kondolenc-i, to condole
kondor-o, condor
konduk-i, lead, conduct
konduktor-o, conductor
kondut-i, to behave
konfeder-i, to confederate
40
konfidenci-a, confiden-
konserv-i, to conserve
konservativ-a, conservative
konservatori-o, conservatory
konsider-i, to consider
konfirm-i, to confirm
konfirmaci-o, confirmation (church)
konsil-i, to advise
konsist-i, to consist
konsistori-o, consistory
konsol-i, to console
konfisk-i, to confiscate
konsonant-o, consonant
konfit-i, to preserve
konspir-i, to conspire
konstant-a, constant
konstat-i, to declare
konstelaci-o, constella-
tial
konflikt-o, conflict
konform-a,
in
conform-
ity
konfuz-i, to confound
konglomerat-o,
conglomeration
kongregaci-o, coagregation
kongres-o, congress
konifer-o, conifer
konjak-o, cognac
konjekt-i, to conjecture
konjugaci-i, conjugate
konjunkci-o,
conjunction
konk-o, shell
konkav-a, concave
konklud-i, to conclude
konkret-a, concrete
konkur-i, to compete
konkurs-o, competition
konsci-i, be conscious
konscienc-o, conscience
konsent-o, consent
tion
konstern-i, to dismay
konstituci-o, constitution
konstru-i, to erect
konsul-o, consul
konsult-i, to consult
konsum-i,
to
consume
kontraband-o,
smug-
gling
41
korporaci-o,
corpora-
kontrol-i, control
kontur-o, outline
kontuz-i, to bruise
konus-o, cone
konval-o, lily
of
tion
the
valley
konveks-a, convex
konven-i, to suit
konvenci-o, convention,
agreement
konver|-i, converge
konversaci-o, conversation
konvert-i, to convert
konvink-i, to convince
konvulsi-o, convulsion
kopek-o, kopeck
kopi-i, to copy
kor-o, heart
koral-o, coral
koran-o, Koran
korb-o, basket
kord-o, chord
kordon-o, cordon
korekt-i, to correct
korelativ-a, correlative
korespond-i, to correspond
koridor-o, corridor
kork-o, cork
korn-o, horn
korne-o, cornea
kornet-o, cornet
kornic-o, cornice
kornik-o, crow
korp-o, body
kosm-o, cosmos
kosmopolit-a, cosmopolitan
kost-i, to cost
kostum-o, costume
kot-o,
mud
pay dues
kotolet-o, chop, cutlet
koton-o, cotton
kotiz-i, to
koturn-o, quail
kov-i, to brood
kovert-o, envelope
kovr-i, to cover
kozak-o, Cossack
krab-o, crab, crawfish
krabr-o, hornet
krafi-i, to spit
krad-o, grate
krajon-o, pencil
krak-i, to crack
kramp-o, fulcrum
kran-o, tap
krani-o, cranium
kratag-o, hawthorn
krater-o, crater
kravat-o, cravat
kre-i, to create
Esperanto-English Vocabulary
4a
kred-i, to believe
kredit-o, credit
kreditor-o, creditor
krejcer-o, kreutzer
krom-o, chromo
kron-o, crown
krem-o, cream
kronik-o, chronicle
kronologi-o, chronology
krop-o, crop (of birds)
kreol-o, Creole
krep-o, crape
kruc-o, cross
krepusk-o, twilight
krucum-i,
kres-o, cress
kresk-i, to grow
kresp-o, pancake
krest-o, crest, comb (of
birds or fowl)
krestomati-o, chresto-
mathy
kret-o, chalk
krev-i, to burst
kri-i, to cry
kribr-i, to sift
krim-o, crime
kriminal-a, criminal
kring-o, a ring-shaped
cracker or biscuit
kripl-a, crippled
kript-o, crypt
Krist-o, Christ
kristal-o, crystal
kriteri-o, criterion
kritik-i, to criticise
kriz-o, crisis
krizalid-o, chrysalis
krizantem-o, chrysan-
themum
kroC-i, to hook
krokodil-o, crocodile
krom, except
kroz-i, to cruise
to crucify
kudr-i, to sew
kuf-o, woman's cap
kugl-o, bullet
kuir-i, to cook
kuk-o, cake
kukol-o, cuckoo
kukum-o, cucumber
kukurb-o, pumpkin
kul-o, gnat
kuler-o. spoon
kulp-a, guilty
kult-o, cult
kultur-o, culture
kun, with
kunikl-o, rabbit
kup-o, cupping-glass
kupe-o,
compartment
railway car
kupol-o, dome, cupola
in
Esperanto-English Vocabulary
kupon-o, coupon
kur-i, to run
kura-a, courageous
kurator-o, curator
kurb-o, curve
kuri-o, papal council
kurier-o, courier
kurioz-a, uncommon
kurs-o, course
kursiv-a, cursive
kurtaf-o, brokerage
kurten-o, curtain
kusen-o, cushion
ku-i, to be lying down
kuv-o, tub
kuz-o, cousin
kvadrant-o, quadrant
kvadrat-o, square
kvadril-o, quadrille
kvaker-o, Quaker
r, la, the
labor-i, to work
lac-a, tired
lacert-o, lizard
laC-o, lacing-string
lad-o, tin
laf-o, lava
lag-o, lake
lagun-o, lagoon
laik-o,
layman
lak-o, varnish
43
kvalifik-i, to qualify
kvalit-o, quality
kvankam, although
kvant-o, quantity
kvar, four
kvaranten-o,
quarantine
kvarc-o, quartz
kvart-o, fourth (music)
kvartal-o,
quarter
or
section of a town
kvartet-o, quartet
kvazau, as
if
kver-i, to coo
kverk-o, oak
kvestor-o, questor
kviet-a, calm
kvin, five
kvintesenc-o, quintessence
kvit-a, quit
kvitanc-i, to receipt for
kvocient-o, quotient
lake-o, lackey
lakon-a, laconic
laks-o, diarrhoea
lakt-o, milk
lam-a, lame
lam-o, llama
lamp-o, lamp
lampir-o, glow-worm
lan-o, wool
lanc-o, lance, spear
land-o, land, country
44
Esperanto-English Vocabulary
lang-o, tongue
lani-o, shrike
lantern-o, lantern
legom-o, vegetable
legumin-o, legume
let-o, law
lanug-o, down
lap-o, bur
lek-i, to lick
lapis-o, lapis
lekci-o, lecture
leksikon-o, lexicon
lektor-o, lecturer
lent-o, lentil
lentug-o, freckle
leon-o, lion
lar-o, sea-gull
lard-o, lard
larg-a, wide
larik-o, larch
laring-o, larynx
larm-o, tear (of eye)
las-i, to leave
last-a, last
lat-o, lath
latin-a, Latin
latrin-o, cesspool, closet
latuk-o, lettuce
lau, according to
laiib-o, arbor
laiid-i, to praise
wash
lavang-o, avalanche
lavend-o, lavender
lazur-a, azure
lecion-o, lesson
led-o, leather
leg-i, to read
legat-o, legate
legend-o, legend
legi-o, legion
legitim-i, to legitimize
lekant-o, marguerite
leontod-o, dandelion
leopard-o, leopard
lepor-o, hare
lepr-o, leprosy
lern-i, to learn
lert-a, clever
he
lian-o, bindweed
libel-o, dragon-fly
liber-a, free
liberal-a, liberal (/^/.)
liberalism-o, liberalism
libr-o, book
lice-o, lyceum, French
college
lien-o, spleen
lig-i, to tie, to bind
lign-o, wood
Esperanto- English
liken-o, lichen
likvid-i, to liquidate
likvor-o, liquor
Vocabulary
45
log-i, to allure
logik-o, logic
limak-o, snail
lot-i, to dwell
logi-0, theater
lojal-a, loyal
lojt-o, lote
limf-o, lymph
lok-o, place
limonad-o, lemonade
lokomotiv-0,
lin-o, flax
linari-o, red linnet
lin$-i, to lynch
tive
lol-o, tares
lili-o, lily
lim-o, limit
box
locomo-
lingv-o, language
lingvistik-o, linguistics
long-a, long
lonicer-o, honeysuckle
lorn-o, field-glass
lini-o, line
lot-i, to
link-o, lynx
lip-o, lip
lir-o, lyre
loteri-o, lottery
lu-i, to hire
lud-i, to play
draw
lots
lirik-o, lyric
luks-o, luxury
list-o, list
lit-o,
bed
lum-i, to shine
lumb-o, loins
lumbrik-o, earthworm
litani-o, litany
liter-o, letter (alphabet)
literatur-o, literature
litograf-i, to lithograph
litov-a, Lithuanian
lun-o, moon
lunatik-o, lunatic
lund-o, Monday
lup-o, wolf
lupop-o, hop (plant)
litr-o, litre
liturgi-o, liturgy
liut-o, lute
liver-i, to deliver
livr-o, pound (sterling)
livre-o, livery
lustr-o, luster
lut-i, to solder
luteran-o, Lutheran
lutr-o, otter
lod-o, half-ounce
M
ma6-o,
bread
unleavened
chew
madon-o, madonna
mafi-i, to
46
magi-o, magic
magistrat-o, magistrate
magnat-o, magnate
magnet-o, magnet
magnetiz-i, magnetize
magnoli-o, magnolia
mahagon-o, mahogany
Mahomet-o, Mahomet
maizo, maize, corn
Maj-o, May
majest-a, majestic
majolik-a, majolica
major-o, army major
majstr-o, master of an
art, trade, etc.
makadam-o, macadam
makaron-o, macaroon
makaroni-o, macaroni
makler-i, to do brokerage business
makrop-o, kangaroo
maksim-o, maxim
maksimum-o,
maxi-
mum
makul-o, spot,
makzel-o, jaw
malvarmum-i,
mamo,
breast, udder
mamut-o, mammoth
man-o, hand
mana-o, manna
mandaren-o, mandarin
mandat-o, money-order
mandolin-o, mandolin
mandragor-o,
mandrake
maneg-o,
riding-school
mang-i, to eat
mani-o, mania
manier-o, manner
manifest-o, manifesto
manik-o, sleeve
manipul-i, manipulate
mank-i, to be lacking
manovr-o, maneuver
mantel-o, a mantle,
cloak
mantil-o, mantilla
manufaktur-o,
stain
malaj-0, Malay
malari-o, malaria
maleol-o, ankle
malgrau, notwithstanding
malic-a, malicious
malt-o, malt
to take
cold
manu-
facture
manum-o,
cuff
manuskript-o,
manu-
script
margen-o, margin
Esperanto-English Vocabulary
47
marin-i, to pickle
marionet-o, marionette
matematik-o,
mark-o, mark
markez-o, marquee
markiz-o, marquis
markot-o, runner of a
maten-o, morning
plant
marli-o, catgut
marmelad-o,
raarme-
lade
marmor-o, marble
marmot-o, marmot
maroken-o, morocoo
Mars-o, Mars
mar-i, to march
maral-o, marshal
Mart-o, March
martel-o, hammer
martingal-o, martingale
martir-o, martyr
mas-o, mass, agglomeration
masag-o, massage
masiv-a, massive
mask-o, mask
mason-i, to do mason
work
mast-o, mast
mastik-o, mastic
mastodon-o, mastodon
mastr-o, master of a
house host
;
ma-o, mesh
main-o, machine
mat-o, mat
matador-o, matador
mathe-
matics
materi-o, matter
material-o, material
materialism-o, materialism
matrac-o, mattress
matric-o, matrix, die
matrikul-i, matriculate
matronin-o, matron
matur-a, ripe
maur-o, a Moor
mauzole-o, mausoleum
mazurk-o, mazurka
mebl-o, a piece of furniture
mefi-o, wick
medal-o, medal
medalion-o, medallion
medi-o, the medium,
average, commonplace
medicin-o, medicine
medit-i, to meditate
medium-o, medium
meduz-o,
jellyfish
me?ianik-o, mechanics
metianism-o, mechanism
mejl-o, mile
Meksik-o, Mexico
mel-o, badger
melankoli-o, melancholy
melas-o, molasses
meleagr-o, turkey
Esperanto-English Vocabulary
48
melodram-o,
drama
melo-
melon-o, melon
mem,
self or selves
membr-o, member
membran-o, membrane
memor-i,
to
remember
ment-o, mint
menton-o, chin
mentor-o, mentor
menu-o, menu
menuet-o, minuet
meridian-o, meridian
merinos-o, merino
merit-i, merit, deserve
meriz-o, wild cherry
merkred-o, Wednesday
merl-o, blackbird
mes-o, mass (church)
Mesi-o, Messiah
mestiz-o, a half-breed
(Spanish)
met-i, to put
metafizik-o, metaphysics
metafor-o, metaphor
metal-o, metal
metalurgi-o,metallurgy
metamorphosis
meteor-o, meteor
meti-o, a trade, handi-
metamorfoz-o,
craft
metod-o, method
metr-o, meter
metrik-a, metric
metropol-o, metropolis
mev-o, sea-gull
mez-o, midst, middle
mezalianc-o,
mesalli-
ance
mezur-i, to measure
mi, I
miasm-o, miasma
miaii-i, to
mew
miel-o, honey
mien-o, mien, air
migdal-o, almond
migr-i, to migrate
mikrob-o, microbe
mikroskop-o,
microscope
miks-i, to mix
mil, thousand
mild-a, gentle, mild
mili-o, millet
miliard-o, milliard
milici-o, militia
milimetr-o, millimeter
milion-o, million
milit-i, to fight
mimik-o, mimicry
min-o, mine
minaret-o, minaret
mineral-o, mineral
mineralogi-o, mineralogy
minac-i, to threaten
mini-o, red lead
miniatur-o, miniature
minimum-o, minimum
ministr-o, minister
minus-o, minus
minut-o, minute
miogal-o, musk-rat
miop-a, nearsighted
miozot-o, myosotis
mir-i, to wonder
mirakl-o, miracle
mirh-o, myrrh
miriad-o, myriad
miriametr-o, miriameter
mirmekofag-o,
ant-
eater
mirmeleon-o,
lion-ant
mirt-o, myrtle
mirtel-o, bilberry
misal-o, missal
misi-o, mission
mister-o, mystery
mistifik-i, to mystify
mistik-o, a mystic
mit-o, myth
mitologi-o, mythology
mitul-o, mussel
mizer-o, misery
mobiliz-i, to mobilize
mod-0,
fashion,
mode
40
model-o, model
moder-a, moderate
modern-a, modern
modest-a, modest
modif-i, to modify
modul-i, modulate
modulaci-o, modulation
mok-i, to mock
mol-a, soft
molekul-o, molecule
molusk-o, moUusk
moment-o, moment
mon-o, money
monali-o, monk
monar!i-o, monarch
monat-o, month
mond-o, world
moned-o, jackdaw
monitor-o, monitor
monogram-o,
gram
mono-
monokl-o, monocle
monolog-o, monologue
monomani-o,
monomania
monopol-o, monopoly
monstr-o, monster
monoteism-o,
monotheism
mont-o, mountain
montr-i, to show
monument-o,
monument
mops-o, pug dog
mor-oj, morals
moral-a, moral
50
muf-o, muff
mug-i, to roar
morbil-o, measles
morCel-o, mushroom
mord-i, to bite
morfin-o, morphine
morgaii, tomorrow
mort-i, to die
morter-o, mortar
moru-o, species
muk-o, mucus
mul-o, mule
mult-o, much
multiplik-i, multiply
mulmuslin-o, mull
mumi-o,
of cod-
mummy
mur-o, wall
murmur-i, to murmur
mus-o, mouse
musk-o, moss
muskat-o, nutmeg
musked-o, musket
muskol-o, muscle
muslin-o, muslin
mustard-o, mustard
mustel-o, martin, sable
mu9-o, common fly
mut-a, mute
muz-o, muse
muze-o, museum
muzik-o, music
fish
morus-o, mulberry
mosk-o, musk
moske-o, mosque
moskit-o, mosquito
unfermented
most-o,
wine
moSt-o, title of respect
mot-o, motto
motiv-o, motive
motor-o, motor
mov-i, to move
mozaik-o, mosaic
mucid-a, damp, mouldy
muel-i, to grind
N
n, ending of the accusative or objective case;
also shows direction
or motion toward
naiv-a, artless
najbar-o, neighbor
naci-o, nation
nadir-o, nadir
naft-o, naphtha
na^-i, to swim
nanken-o, nankeen
najl-o, nail
najtingal-o, nightingale
nap-o, turnip
narcis-o, narcissus
narkot>a, narcotic
nav-o, nave
naz-o, nose
ne, no
nebul-o, fog
neces-a, necessary
neg-o, snow
neglig-o, negligee
negoc-o, business affair, transaction
negr-o, negro
nek, neither
nekrologi-o, necrology
nektar-o, nectar
neni-o, nothing
nenia, none, no such
nenial, for no cause
neniam, never
nenie, nowhere
neniel, in no way
nenies, nobody's
nenio, nothing
51
neutrala, neutral
nev-o, nephew
ni,
we
niC-o, niche
nigr-a, black
nihilism-o, nihilism
nikel-o, nickel
nikotin-o, nicotine
nimb-o, nimbus, halo
nimf-o,
nymph
nivel-o, level
niz-o, sparrow-hawk
nj' endearing diminutive
of feminine names
patrino, mother; pan:
jo,
mamma.
nobel-0, nobleman
nobl-a, noble
nokt-o, night
nom-o, name
nomad-o, nomad
nombr-o, number
nominal-a, nominal
notninativ-o, nominative
nord-o, north
neniom, none
neniu, nobody
normal-a, regular
norveg-o, a Norwegian
neologism-o, neologism
nep-o, grandson
nepotism-o, nepotism
nepre, unfailingly
nest-o, nest, den
net-o, clean copy
nostalgi-o,
ness
neuralgi-o, neuralgia
neiitr-a, neuter
not-i,
homesick-
to note, to
make
memoranda
notari-o, notary
nov-a, new
novel-o, novel
Novembr-o, November
Esperanto-English Vocabulary
52
novic-o, novice
nu, well
nun, now
nunci-o, nuncio
nur, only
nul-0, zero
ofer-i, to sacrifice
ofic-o, employment
oficial-a, official
oficir-o, officer
oft-e, often
ok, eight
okaz-i, to occur
o,
okcident-o, west
okr-o, ochre
oksid-o, oxide
oksigen-o, oxygen
oksikok-o, cranberry
oktav-o, octave
Oktobr-o, October
okul-o, eye
okult-a, occult
okup-i, to occupy
okzal-o, sorrel
ol, than
ole-o, oil
oleandr-o, oleander
oligarbi-o, oligarchy
oliv-o, olive
Esperanto-English Vocabulary
omar-o, lobster
ombr-o, shade
ombrel-o, umbrella
omnibus-o, omnibus
on', mark of fractions:
triono, one-
tri, three\
ond-o, wave
they
one,
oniks-o, onyx
onkl-o, uncle
ont', future active participle:
amonte, about
to love
ontologi-o, ontology
op', suffix or
ord-o, order
mand
crel-o, ear
orf-o, orphan
third
oni,
53
collective
opal-o, opal
oper-o, opera
operaci-o, operation
opi-o, opium
opini-i, to opine
oportun-a, convenient
opozici-o, opposition
optik-o, optics
optimism-o, optimism
optimist-o, optimist
or-o, gold
orakol-o, oracle
orangutang-o,
orangoutang
orang-o, orange
orangeri-o, hot-house
orator-o, orator
oratori-o, oratory
organ-o, organ
organism-o, organism
organiz-i, to organize
organik-a, organic
orgen-o, organ {jnus.)
orgi-o, orgy
orient-o, east
origin-o, origin
original-o, original
oriol-o, oriole
orkestr-o, orchestra
orkide-o, orchid
ornam-i,
to
adorn
ogy
ort-a, rectangular
ortodoks-a, orthodox
ortografi-o,
orthogra-
phy
ortopedi-o, orthopedics
OS, sign of future tense:
amos, will love
osced-i, to yawn,
osifrag-o, osprey
gape
ost-o, bone
ostr-o, oyster
ostracism-o, ostracism
Esperanto-English Vocabulary
54
of,
passive participle,
future : amote, about
to be loved
ovaci-o, ovation
oval-a, oval
ozon-o, ozone
ov-o, egg
pac-o, peace
pacienc-o, patience
padel-i, to paddle
paf-i, to shoot
pag-i, to pay
pagod-o, pagoda
pat-o, page
pagi-o, page (boy)
pajl-o, straw, thatch
pak-i, to pack
pal-a, pale
palac-o, palace
paladi-o, palladium
palankin-o, palanquin
palat-o, palate
paletr-o, palette
palis-o, stake
palisandr-o, rosewood
palm-o, palm
tree
panoram-o, panorama
pantalon-o, trousers
panteism-o, pantheism
panteist-o, pantheist
panter-o, panther
pantofl-o, slipper
pantomim-o, pantomime
pap-0, pope
papag-o, parrot
papav-o, poppy
paper-o, paper
papili-o, butterfly
papirus-o, papyrus
par-o, pair
parad-i, to parade
paradiz-o, paradise
paradoks-o, paradox
paraf-o,flourish, paraph
palp-i, to feel
palpebr-o, eyelash
palt-o, greatcoat
Palestin-o, Palestine
parafin-o, paraffine
parafraz-o, paraphrase
paragraf-o, paragraph
paralel-o, parallel
pamflet-o, pamphlet
pan-o, bread
panegir-o, panegyric
panel-o, panel
panik-o, panic
paralelogram-o, parallelogram
paraliz-i, to paralyze
parapet-o, parapet
parazit-o, parasite
parcel-o,
lot of
land
parcimoni-Ojparsimony
pardon-i, to forgive
parenc-o, relative
parantez-o, parenthesis
parfum-o, perfume
parget-o, flooring
park-o, park
parker-e, "bj' heart"
pa-i, to step
pat-i, to pasture
patel-o, pastel crayon
pat-o, frying pan
patent-o, patent
patologi-o, pathology
patos-o, pathos
patr-o, father
patriark-o, patriarch
parliaparlament-o,
ment
parodi-o, parody
patrici-o, patrician
patriot-o, patriot
patrol-o, patrol
paroii-o, parish
patron-o, patron
pauz-i, pause
pav-o, peacock
pavian-o, baboon
pavilon-o, pavilion
paroksism-o, paroxysm
parol-i, to speak
part-o, part
parter-o, theater pit
parti-o, party
particip-o, participle
paru-o, titmouse
pas-i, to pass
pasament-o,
lace
paser-o, sparrow
pasi-o, passion
pasiv-a, passive
Pask-o, Easter
paskvil-o, lampoon
pasport-o, passport
past-o, paste
pastec-o, pie, tart
pastel-o, lozenge, pastille
pastinak-o, parsnip
pastoral
pastoral-o,
play or poem
pastr-o, priest, pastor
55
pavim-o, pavement
pean-o, pean
pec-o, piece
pe6-o, pitch
pedal-o, pedal
pedant-o, pedant
pedel-o, beadle
pedik-o, louse
peg-o, woodpecker
pejza-o, landscape
pek-i, to sin
Pekin-o, Pekin
pekl-i, to pickle
penc-o, penny
56
Esperanto-English Vocabulary
pend-i, to hang
pendol-o, pendulum
penetr-i, to penetrate
penik-o, artist's brush
pens-i, to think
pensi-o, pension
pent-i, to repent
pentr-i, to paint
peoni-o, peony
pep-i, to chirp, twitter
pepsin-o, pepsin
per, by, by means of
percept-i, to perceive
perd-i, to lose
perdrik-o, partridge
pere-i, to perish
perfekt-a, perfect
perfid-i, to betray
pergamen-o, parchment
periferi-o, periphery
perimetr-o, perimeter
period-o, period
peristil-o, peristyle
perlamot-o, mother-ofpearl
permes-i, to permit
peron-o, steps (before
a house)
perpendikular-a, perpendicular
persekut-i, prosecute,
persecute
persik-o, peach
persist-i, to persist
person-o, person
perspektiv-o, perspective
Peru-o, Peru
pes-i, to weigh Orans.)
pesimism-o, pessimism
pesimist-o, pessimist
peset-o, peseta
pest-o, pest, plague
pet-i, to ask, request
petol-i, to be petulant,
mischievous
petrol-o, petroleum
petrosel-o, parsley
pez-i, to weigh, to have
weight
pfenig-o, pfennig
pi-a, pious
pice-o, fir-tree
pied-o, foot
piedestal-o, pedestal
pig-o, magpie
pigme-o, pigmy
pigment-o, pigment
pik-i, to prick
piked-o, picket
pilgrim-i, to make a
pilgrimage
pilk-o, ball (playing)
pilol-o, pill
pilot-o, pilot
pin-o, pine
pinfi-i, to pinch
pingl-o, pin
pini-o, species of
pint-o, pinnacle
fir
Esperanto-English Vocabulary
pio6-o, pickaxe
pionir-o, pioneer
pip-o, pipe
pipr-o, pepper
pips-o, pip (disease)
pir-o, pear
piramid-o, pyramid
pirat-o, pirate
Pirine-oj, Pyrinees
pirit-o, pyrites
pirol-o, bullfinch
piroteknik-o, pyrotechnics
pist-i, to
pound
pistak-o, pistachio
pistil-o, pistil
pistol-o, pistol
pit-o, piston
piton-o, python
piz-o, pea
plac-o, plaza
pla6-i, to please
plad-o, dish
plafon-o, ceiling
plagiat-o, plagiarism
plan-o, plan
57
plaiid-i, to splash
plebej-o, a plebeian
pled-i, to plead (law)
plej,
most
plekt-i, to
weave
plen-a, full
plend-i, to complain
pleonasm-o, pleonasm
plet-o, tray
plezur-o, pleasure
pli,
more
poem-o, poem
plant-i, to plant
plantag-o, plantain
polic-o, police
poligami-o, polygamy
poligon-o, buckwheat
polip-o, polypus
58
Esperanto-English Vocabulary
politik-0, politics
polk-o, polka
poluci-o, pollution
polur-o, polish
polus-o, pole (of magnet, etc.)
polv-o, dust
pom-o, apple
pomad-o, pomatum
pomp-o, pomp
po9-o, pocket
po9t-o, post, mail
pot-o, pot
potas-o, potash
potenc-a, powerful
potencial-a, potential
pov-i, to be able
poz-i, to pose
pozitiv-a, positive
porci-o, portion
pord-o, door
porfir-o, porphyry
prelud-o, prelude
pork-o, hog
prem-i, to press
premi-o, premium
premis-o, premise
ponard-o, poniard
pont-o, bridge
ponton-o, pontoon
popl-o, poplar
popol-o, people
popular-a, popular
por, for, in order to, for
the purpose of
porcelan-o, porcelain
port-i, to carry
portal-o, portal
porter-o, porter (drink)
portope-o, swordbelt
portik-o, portico
portret-o, portrait
portugal-a, Portuguese
posed-i, to possess
posesiv-a, possessive
post, after
posten-o, military post
postul-i, to require
postulat-o, postulate
pren-i, to take
prepari, to prepare
prepozici-o, preposition
prerogativ-o, prerogative
pres-i, to print
presbiter-o, presbyter
preskau, nearly
pret-a, ready
pretekst-o, pretext
pretend-i, to pretend
Esperanto- English
preter, beyond
prez-o, price
prezent-i, to present
prezid-i, to preside
pri, about, concerning
prim-o, first (music)
primol-o, primrose
primitiv-a, primitive
princ-o, prince
princip-o, principle
printempo, springtime
prism-o, prism
privat-a, private
privilegi-o, privilege
pro, on account of
problem-o, problem
proced-i, to proceed
procent-o, interest
prcces-o, legal process
procesi-o, procession
produkt-i, to produce
profan-i, to profane
profesi-o, profession
profesor-o, professor
profet-o, prophet
profil-o, profile
profit-o, profit
profund-a, deep
program-o, program
progres-i, to progress
projekt-o, project
proklam-i, to proclaim
prokrast-i, to delay
proksim-a, near
prokur-o, procurator
proletari-o, proletarian
Vocabulary
59
prolog-o, prologue
promen-i, to walk
promes-i, to promise
promoci-o, promotion
promontor-o, cape
pronom-o, pronoun
propapropagand-o,
ganda
propon-i, propose
proporci-o, proportion
propr-a, one's own
proskripci-o, proscription
prospekt-o, prospect
prosper-i, to prosper
prostitu-i, to prostitute
protagonist-o, protagonist
protekt-i, to protect
protcst-i, to protest
protestant-o, protest-
ant
protokol-o, protocol
prototip-o, prototype
prov-i, to try
proverb-o, proverb
provinc-o, province
provincialism-o, provincialism
proviz-i, to provide
provizor-a, provisional
proz-o, prose
prozelit-o, proselyte
prozodi-o, prosody
prud-a, prudish
prudent-a, prudent
6o
nym
psik-a, psychic
psikologi-o, psychology
publik-o, public
pudel-o, spaniel
pudr-o,
toilet
powder
pugn-o,
fist
pul-o, flea
pulm-o, lung
puls-o, pulse
pulv-o, gunpowder
r*^^
>'
punC-o, punch
punkt-o, point, dot
punt-o, lace
pup-o, doll
pupil-o, pupil of eye
pur-a, clean, pure
pupitr-o, desk
Purgatori-o, Purgatory
puritan-o, puritan
purpur-o, purple
pus-o, pus
pu9-i, to push
put-o, a well
putor-o, polecat
putr-i, to rot
rabarb-o, rhubarb
rabat-i, to rebate
raben-o, rabbi
rabi-o, madness, rabies
rabot-i, to plane
raci-a, rational
rad-o, wheel
radi-o, ray
radik-o, root
radikal-a, radical
rafan-o, horse-radish
rafin-i, to refine
rajd-i, to ride
rajt-o, right
raket-o, rocket, fusee
rakont-i, to relate
ramp-i, to crawl
ran-o, frog
ranc-a, rancid
rand-o, edge
rang-o, rank
ranunkol-o, ranunculus
rapid-a, rapid
rapir-o, foil, rapier
6i
reg-i, to govern
regal-i, to regale
regeneraci-o, regeneration
monopoly
regiment-o, regiment
regi-o, state
raport-i, to report
region-o, region
rapsodi-o, rhapsody
registr-i, to register
reglement-o. regulation
regn-o, state
ras-o, race
rasp-i, to rasp
rat-o, rat
raiik-a, hoarse, raucus
raiip-o, caterpillar
rav-i, to enrapture
raz-i, to shave
re, again
reakci-o, reaction
real-a, real
real-o, real (coin)
realist-o, realist
rebus-o, rebus
recenz-i, to review
recept-o, doctor's prescription
reciprok-a, reciprocal
redakci-o, editorship
redakt-i, to edit
redaktor-o, editor
redukt-i, to reduce
redut-o, redoubt
ref-o, reef (of sail)
referenc-o, reference
reformaci-o,
reforma-
tion
refut-i, to refute
regatt-o, regatta
regol-o, wren
regres-o, regress
regul-o, a rule
reg-o, king
retisor-o,
stage-manager
rejs-o, reis (coin)
reklam-o, advertising
rekomend-i, to com-
mend
rekompenc-i,
to
reward
rekord-o, record
rekrut-o, recruit
rekt-a, straight
rektor-o, rector
rekviem-o, requiem
rekvizici-o, requisition
rekvizit-o, requisite
rel-o, rail
relief-o, relief, embos-
sed work
religi-o, religion
rem-i, to row
rembur-i, to stuff
6a
rempar-o, bulwark
rezignaci-o, resignation
ren-o, kidney
rendcvu-o, rendezvous
renegat-o, renegade
renesanc-o,renaissance
renkont-i, to meet
rent-o, income
renvers-i, to upset
repertuar-o, repertoire
reprezent-i, represent
rcputaci-o, reputation
reskript-o, rescript
respekt-i, to respect
respectrcspektiv-c,
ively
respond-i, to respond
respublik-o, republic
rcst-i, to remain
restoraci-o, restaurant
ret-o, net, netting
retin-o, retina
retorik-o, rhetoric
retort-o, retort {chem.)
retroaktiv-a,retroactive
retrospektiv-a,
retro-
spective
reiimatism-o, rheumatism
rev-i, to
dream
reveng-o, revenge
reviz-i, to revise
revoluci-o, revolution
revolver-o, revolver
revu-o, review, journal
rezerv-i, to reserve
rezign-i, to resign
rezult-i, to result
rib-o, currant
ribel-i, to rebel
ricev-i,to receive
ri6-a, rich
rid-i, to laugh
rif-o, reef
rifug-i, to take refuge
rifuz-i, to refuse
rigard-i, to look at
rig-i, to rig
rigid-a, rigid
rigl-i, to bolt
rigor-a, rigora
rikan-i, to grin, sneer
rikolt-i, to gather
rilat-i, to relate
rim-o, rhyme
rimark-i, to remark
rimed-o, means
rimen-o, strap
rimes-i, to remit money
ring-o, ring
rinocer-o, rhinoceros
rip-o, rib
ripar-i, to repair
ripet-i, to repeat
ripoz-i, to repose
riproC-i, to reproach
risk-i, to risk
rism-o, ream
63
ritm-o, rythm
rotond-o, rotunda
river-o, river
riverenc-o, reverence
roz-o, rose
rozari-o, rosary
rub-o, rubbish
ruband-o, ribbon
riz-o, rice
rob-o, robe
rod-o, road (sea)
rojalism-o, royalism
rok-o, rock
rol-o, role
roman-o, a novel
romanc-o, ballad
romantik-a, romantic
romp-i, to breok
rond-o, circle
ronk-i, to snore
ros-o, dew
rosmar-o, walrus
rosmaren-o, rosemary
rost-i, to roast
sabat-o, Saturday
sabl-o, sand
sabr-o, saber
safir-o, sapphire
safran-o, saffron
sagac-a, sagacious
seg-o, arrow
saf-a, wise
sagu-o, sage
sak-o, sack
sakr-o, sacrum
ruben-o, ruby
rubl-o, rouble
rubrik-o, head-line
rut-a, red
ruin-oj, ruins
rukt-i, to eructate
rul-i, to roll
rum-o, rum
ruman-o, a Roumanian
rus-o, a Russian
rust-i, to rust
ru-o, ruche, ruching
rutin-o, routine
ruz-a, cunning
sakrament-o,sacrament
sakrilegi-o, sacrilege
saks-o, a Saxon
Saksujo, Saxony
sal-o, salt
salajr-o, salary
salamandr-o, salamander
salamoniak-o,
moniac
salat-o, salad
sal
am-
64
sald-o, balance
account
salik-o, willow
saliv-o, saliva
of an
salm-o, salmon
scienc-o, science
sciur-o, squirrel
se,
if
seb-o, tallow
sed, but
saw
segment-o, segment
salon-o, reception-room
salpetr-o, saltpetre
seg-i, to
salt-i, to jump
salut-i, to salute
se|-o, chair
sek-a, dry
sekal-o, rye
sekc-i, to dissect
sekci-o, section
sekret-o, secret
sekretari-o, secretary
seks-o, sex
sekst-o, sixth (music)
sekt-o, sect
sekulariz-i, secularize
sekund-o, second
sekv-i, to follow
sel-o, saddle
selakt-o, whey
salvi-o, sage
sam-a, same
sambuk-o, elder (tree)
samovar-o, samovar
san-a, healthy
sandal-o, sandal
sang-o, blood
sankci-o, sanction
sangvin-a, sanguine
sank^-a, holy
sanskrit-o, Sanskrit
sap-o, soap
sard-o, a Sardinian
sardin-o, sardine
sark-i, to weed
sarkasm-o, sarcasm
sat-a, satiated
Satan-o, Satan
satir-o, satire
satirus-o, satyr
satrap-o, satrap
satur-i, to saturate
sauc-o, sauce
sav-i, to save
scen-o, scene
sceptr-o, scepter
8ci-i, to
know
sem-i, to sow
semafor-o, semaphore
semajn-o, week
semid-a, Semitic
seminari-o, seminary
sen, without
senat-o, senate
senc-o, sense, meaning
send-i, to send
sensaci-o, sensation
sent-i, to feel
sentenc-o, sentence
sentimental-a,
sentimental
Esperanto-English Vocabulary
Sep, seven
sepi-o, cuttle-fish
Septembr-o, September
seraf-o, seraph
serb-o, a Servian
serfi-i, to seek
seren-a, serene
serenad-o, serenade
serfent-o, sergeant
seri-o, series
serioz-a, serious
serpent-o, serpent
serur-o, lock
serv-i, to serve
servic-o, course (at a
meal)
servut-o, servitude
ses, six
sever-a, severe
sezon-o, season
sfer-o, sphere
sfinks-o, sphinx
si, self
Siberi-o, Siberia
silk-o, silk
silogism-o, syllogism
siluet-o, silhouette
silur-o, shad
silvi-o, hedge-sparrow
simbol-o, symbol
simetri-o, symmetry
simfoni-o, symphony
simi-o, monkey, ape
simil-a, similar
simpati-o, sympathy
simpl-a, simple
simptom-o, symptom
sinagog-o, synagogue
sincer-a, sincere
sindik-o, syndic
sindikat-o, syndicate
sinedri-o, sanhedrim
singult-i, to hiccup
sinjor-o, Mr., Sir
sinod-o, synod
sinonim-o, synonym
sintaks-o, syntax
siet-i, to besiege
sifilis-o, syphilis
sintez-o, synthesis
siren-o, siren
Siri-o, Syria
siring-o, lilac
sirop-o, syrup
sifon-o, syphon
sistem-o, system
sigel-i, to seal
sitel-o, pail
situaci-o, situation
skabel-o, stool
sibl-i, to hiss
sid-i, to sit
sign-o, sign
signal-o, signal
signif-i, to signify
silab-o, syllable
silent-i, to be silent
silik-o, flint
65
skaben-o, alderman
skabi-o, itch
skadr-o, squadron
skal-o, scale (of map)
66
skalp-o, scalp
skandal-o, scandal
skandinav-o, a Scandinavian
skapol-o,shoulder-blade
skarab-o, beetle
skarlat-o, scarlet
skarp-o, scarf
skatol-o, small box, case
skelet-o, skeleton
skeptik-a, sceptical
skerm-i, to fence
skiz-i, to sketch
sklav-o, slave
skolastik-a, scholastic
skolop-o, woodcock
skombr-o, mackerel
skorbut-o, scurvy
skorpi-o, scorpion
skot-o, a Scot
skrap-i, to scrape
skrib-i, to write
skrupul-a, scrupulous
sku-i, to shake
skulpt-i, to sculpture
skun-o, schooner
skurg-o, whip, scourge
skvam-o,
scales (fish)
slang-o, slang
slav-o, a Slav
smerald-o, emerald
smilak-o, sarsaparilla
smirg-o, emery
sobr-a, sober
80ci-o, society at large,
the social body
socialism-o, socialism
socialist-o, socialist
sociologi-o, sociology
societ-o, society
sod-o, soda
sof-o, sofa
sofism-o, sophism
be thirsty
sojl-o, threshold
sol-a, alone
sol-o, solo
soldat-o, soldier
sole-o, sole (fish)
soif-i, to
solen-a, solemn
8olid-a, solid, substantial, respectable
solidar-a, jointly liable
soliter-o, tape-worm
solv-i, to solve
solvent-a, solvent
somer-o, summer
son-i, to give a sound
sonat-o, sonata
sond-i, sound, fathom
song-o, dreamsonor-i, to ring
sopir-i, to sigh for
sopran-o, soprano
sorb-i, to absorb
sor6-o, witchcraft
sorik-o, shrew-mouse
sorp-o, black haw
sort-o, fate
sovag-a, wild
spac-o, space
Esperanto-English Vocabulary
spalir-0, espalier
spasm-o, spasm
spat-o, spavin
spec-o, species
special-a, special
specifik-i, to specify
specimen-o, specimen
spektr-o, specter
spegul-o, mirror
spektakl-o,
spectacle
scene
speculaspekulaci-o,
tion
spekulativ-a,
specula-
tive
sperm-o, sperm
spert-a, experienced
spez-o, a clearing of
funds
enspezi, to
take in ; elspezi, to
pay out
spic-o, spice
spik-o, ear (of grain)
spin-o, spine
spinac-o, spinach
spindel-o, spindle
spion-o, a spy
spir-i, to breathe
:
spirit-o, spirit
spiritism-o, spiritism
spiritualism-O, spiritualism
spiritus-o, spirit (alcoholic)
spite, in spite of
split-o, splint, sliver
67
spong-o, sponge
spontane-a, spontaneous
sporad-a, sporadic
sport-a, sport
sprit-a, witty
spron-o, spur
sput-i, to spit, spit up
blood, etc.
stab-o, staff (army)
stabl-o, work-bench
staci-o, station
stadi-o, stadium
stal-o, shed, stall
stalagmit-o, stalagmite
stalaktit-o, stalactite
stamp-i, to stamp,
to
mark
stan-o, pewter
standard-o, flag
stang-o, pole
stapl-o, pile, heap
star-i, to stand
stard-o, bustard
stat-o, state, condition
statik-a, static
statistik-o, statistics
statu-o, statue
statur-o, stature
steb-i, to stitch
stel-o, star
stenografi-o, stenogra-
phy
step-o, steppe
stereoskop-o,
scope
stereo-
68
stereotip-0, stereotype
sterk-o, dung, manure
subjunktiv-0, subjunc-
or
sublimat-o, sublimate
substanc-o, substance
substantiv-o, substan-
stern-i,
to
stretch
sprawl out
8tertor-i, to make a
harsh noise
8til-o, style
stimul-i, to stimulate
stipe, broom (shrub)
stof-o, Russian measure
stoik-a, stoical
tive
tive
subtil-a, subtle
subtrah-i, to subtract
su6-i, to suck
sud-o, south
sufer-i, to suifer
stomak-o, stomach
sufifi-a, sufficient
stopl-o, stubble
8trab-i, to squint
strang-a, strange
strat-o, street
streC-i, to stretch
strek-i, to streak
sufiks-o, suffix
sufok-i, to suffocate
8trig-o, owl
8trigl-i, to
curry(comb)
8trik-o, strike(workers)
striknin-o, strychnine
strof-o, strophe
stniktur-o, structure
strut-o, ostrich
8tudent-o, student
8tuk-i, to stucco
8tump-o, stub, stump
stup-o, tow
sturg-o, sturgeon
sturn-o, starling
sub, under, beneath
subit-a, sudden
subjekt-o, subject
subjektiv-a, subjective
sugesti-o, suggestion
suk-o, sap, juice
sukcen-o, amber
sukces-i, to succeed
suker-o, sugar
sulfur-o, sulphur
sulk-o, furrow, wrinkle
sultan-o, sultan
sum-o, sum
sun-o, sun
sup-o, soup
super, above
superstiC-o,
supersti-
tion
supoz-i, to suppose
supr-e, above
sur, on
surd-a, deaf
surpriz-i, to surprise
surtut-o, overcoat
suspekt-i, to suspect
suveren-o, sovereign
Esperanto- Ens^lish
Vocabulary
69
sven-i, to swoon
sving-i, to swing
svis-o, a Swiss
maker
sved-o, a Swede
S
Saf-o, sheep
aft-o, shaft (machine)
8erc-i, to joke
Sah-o, shah
ild-o, shield
iling-o, shilling
8im-i, to get mouldy,
ajn-i, to
seem
ak-oj, chess
akal-o, jackal
akt-o, shaft (mining)
al-o, shawl
alup-o, shallop
Salm-o, straw, stalk
ani-o, chamois skin
ark-o, shark
at-i, to prize, like
Saum-o, foam
el-o, shell
gelak-o, shellac
elk-o, suspenders
Si,
she
to spoil
ind-o, shingle
ink-o, ham
ip-o, ship
ir-i, to tear
irm-i, to shield
lim-o, slime
los-i, to lock
EsperantO'English Vocab%iJary
ro
9u-o, shoe
Stat-o, state
Stel-i, to steal
Stip-o, block of
Suld-i, to owe
ultr-o, shoulder
Sut-i, to chute or pour
out grain, sand, etc.
9vel-i, to swell
fivit-i, to perspire
wood
Ston-o, stone
9top-i, to stop up
Strump-o, stocking
Stup-o, stair-step
t.
c,
tio estas,
that
talmud-o, talmud
talp-o, mole (animal)
is
tabak-o, tobacco
taban-o, gad-fly
talk-o, talc
names, etc.)
tabl-o, table (furniture)
tabul-o, plank
taburet-o, tabouret
taCment-o, a squad
of
tambur-o, drum
tamburin-o, tambourine
tamen, however
tamtam-o, tom-tom
tan-i, to tan
tandem-o tandem
tag-o, day
tangent-o, tangent
tanin-o, tannin
tapet-o, tapestry
tajlor-o, tailor
tajd-o, tide
taks-i, to estimate the
value of, to price
tapiS-o, carpet
tar-o, tare (of weight)
tarantel-o, tarantella
tarantul-o, tarantula
soldiers
taft-o, taffeta
taksus-o, yew
takt-o, bar (music)
taktik-o, tactics
talent-o, talent
taler-o, thaler
tali-o, waist
talisman-o, talisman
tarif-o, tariff
tas-o, cup
task-o, task
tartar-o, cream of tartar
tatar-o, a Tartar
tatu-i, to tattoo
taiig-i, to
be
fit
for
tavol-o, layer
te-o, tea
teatr-o, theater
ted-i, to be tedious
teg-i, cover completely
tegment-o, roof
termit-o, termite
termometr-o, thermometer
tern-i, to sneeze
terur-o, terror
testament-i, bequeath
teism-o, theism
testik-o, testicle
teknik-a, technical
testud-o, tortoise
tetan-o, lockjaw
tetr-o, grouse
tetra-o, hazel-hen
teks-i, to
weave
telefon-o, telephone
telegraf-o, telegraph
telepati-o, telepathy
teler-o, plate
teleskop-o, telescope
tem-o, theme, subject
temp-o, time
temperament-o, tem-
tez-o, thesis
tia, such, that kind
tial, therefore
tiam, then
tiar-o, tiara
tibi-o, tibia
perament
tempi-o, temple (head)
templ-o, temple
tie, there
tif-o,
tenden-o, tendon
tendenc-o, tendency
tenor-o, tenor
tent-i, to tempt
teologi-o, theology
teori-o, theory
ter-o, earth
terapeutik-o, therapeutics
teras-o, terrace
tercet-o, musical trio
terebint-o, turpentine
teritori-o, territory
termin-o, definition
71
way
typhus
tigr-o, tiger
tikl-i, to tickle
tili-o, linden
tim-i, to fear
timian-o, thyme
timon-o, pole or shaft
of vehicle
tin-o, vat
tindr-o, tinder
tine-o, moth
tinktur-o, tincture
tint-i, to jingle
tio, that, that thing
tiom, that much, that
many
7a
tip-o, type
tipografi-o, typography
tir-i, to draw, pull
tiran-o, tyrant
titol-o, title
tiu, that person, that
tog-o, toga
tol-o, linen
toler-i, to tolerate
tom-o, tome,
tomat-o, tomato
tomb-o, tomb
tombak-o, tombac
ton-o, tone
tond-i, to shear, clip
tondr-i, to thunder
topaz-o, topaz
topografi-o, topography
torC-o, torch
tord-i, to wind, twist
torent-o, torrent
torf-o, peat, turf
torn-i, to turn on lathe
traktat-o, treatise
tram-o, tram
tran6-i,to cut
trankvil-a, calm
trans, across, beyond
transcend-a.transcendant
transitiv-a, transitive
trapez-o, trapeze
trat-i, to draw (a draft,
note, etc.)
travesti-o, travesty
tre, very
tref-o, club (in cards)
trem-i, to tremble
tremolo, asp, aspen
tremp-i, dip, immerse
tren-i, to drag
trezor-o, treasure
tri, three
tribun-o, rostrum
tribunal-o, tribunal
tribut-o, tribute
tornistr-o, knapsack
torped-o, torpedo
tort-o, tart
tost-o, toast
tricikl-o, tricycle
trik-i, knit
trikot-o, knitted work
tra, through
trink-i, to drink
trip-oj, tripe
tritik-o, wheat
trab-o, beam
tradici-o, tradition
traduk-i, to translate
traf-i, to hit the
mark
tril-o, trill
triumf-o, triumph
tragedi-o, tragedy
trane-o, trachea
trivial-a, trivial
tro, too, loo much
trofe-o, trophy
trajt-o, feature
trakt-i, to treat of
trombon-o, trombone
tuf-0, tuft
tromp-i, to deceive
tuj,
tron-o, throne
trop-o, trope
tropik-o, tropic
tuk-o, a cloth
immediately
tul-o, tulle
tulip-6, tulip
tumult-o, tumult
tunel-o, tunnel
tunik-o, tunic
tur-o, tower
turban-o, turban
turbin-o, turbine
turd-o, thrush
trot-i, to trot
trotuar-o, sidewalk
'
trov-i, to find
tru-o, hole
trud-i, to intrude
truf-o, truffle
trul-o, trowel
trump-o, a large horn
turist-o, tourist
turk-o, Turk
turkis-o, turquoise
trumpet-o, trumpet
trunk-o, trunk (of tree)
trup-o, troupe
trust-o, trust, syndicate
turment-i, to torment
turn-i, to turn
turnir-o, tournament
turt-o, dove
tus-i, to cough
tu-i, to touch
tut-a, entire, whole
trut-o, trout
tualet-o, toilet
tub-o, tube
tuber-o,
73
bulb or knot
(in plants)
U
u, sign
amu,
uj*, that
of imperative
love
uln-o,
which contains:
cigarujo, cigar-case
ukaz-o, ukase
ul', a person noted for
time, fear\ timulo,
a coward.
:
ulcer-o, ulcer
uleks-0, furze
ulm-o, elm
ell
ultimat-o, ultimatum
ultramar-a, ultramarine
um',
indefinite suffix
umbilik-o, navel
unc-o, ounce
ung-o, finger-nail
uniform-o, uniform
74
univers-o, universe
universal-a, universal
universitat-o, university
unik-a, unique
unu, one
ur-o, ure-ox
uragan-o, hurricane
uran-o, uranium
urb-o, city, town
urin-i, to urinate
um-o, urn
urogal-o, heath-cock
urs-o, bear
urtik-o, nettle
us, conditional of verb
amus, might love
uter-o, womb, uterus
util-a, useful
utilism-o, utilitarianism
utopi-o, Utopia
uvertur-o, overture
uz-i, to use
uzurp-i, to usurp
vad-i, to wade
vapor-o, vapor
vafi-o, waffle
vag-i, to roam
vagon-o, railway car
vakcini-o, whortleberry
vak-i, to be vacant
vaks-o, wax
val-o, valley
valid-a, valid
valiz-o, valise
valor-i, to be worth
vals-i, to waltz
valv-o, valve
varm-a, warm
vart-i, to nurse
vasal-o, vassal
vast-a, wide, vast
vat-o, wadding
Vatikan-o, Vatican
vaz-o, vase
vazelin-o, vaseline
ve
woe
van-a, vain
vandal-o, vandal
vanel-o, lapwing
vang-o, cheek
veget-i, to vegetate
vegetar-a, vegetarian
vejn-o, vein
vek-i, to awake
vekt-o, scale beam
vel-o, sail
vanil-o, vanilla
velen-o, vellum
vant-a, vain,
velk-i, to fade
vampir-o, vampire
futile
velociped-o, velocipede
velur-o, velvet
ven-i, to come
vend-i, to sell
vendred-o, Friday
venen-o, poison
vener-a, venereal
venf-i, to avenge
venki, to vanquish
vent-o, wind
ventol-i, to ventilate
ventr-o, abdomen
ver-a, true
verand-o, veranda
verb-o, verb
verben-o, verbena
verd-a, green
75
vespert-o, bat
vest-i, to dress
vestibl-o, vestibule
vet-o, vest
vet-i, to bet
veter-o, weather
veteran-o, veteran
veterinar-o, veterinary
vetur-i, travel, journey
by vehicle
vezik-o, bladder
vezir-o, vizier
you
viadukt-o, viaduct
viand-o, meat
vi,
vibr-i, to vibrate
viburn-o, viburnum
verdigr-o, verdigris
verdikt-o, verdict
verg-o, switch, rod
verk-i, to compose
vidv-o, widower
verm-o, worm
vermut-o, vermouth
vigl-a, alert
vikari-o, curate
vilaf-o, village
vin-o, wine
vermieel-o, vermicelli
vcrs-o, verse
verst-o, verst
ver-i, to pour
vert-o, fore part of the
head
vertag-o, terrier
vertebr-o, vertebra
vertikal-a, vertical
veruk-o, wan
verv-o, rapture
vesp-o, wasp
yesper-o, evening
vinagr-o, vinegar
vind-i, to swaddle
vinjet-o, vignette
vinkt-i, to rivet, clinch
vintr-o, winter
viol-o, violet
violon-o, violin
violonCel-o, a violoncello
vip-o, whip
viper-o, viper
76
vir-0, a man
virg-a, virginal
virt-o, virtue
virtuoz-o, virtuoso
visk-o, mistletoe
viski-o, whisky
vist-o, whist
viS-i, to
wipe
vok-i, to call
vokal-o, a vowel
vol-i, to will
volfram-o, wolfram
volont-e, willingly
volum-o, volumeCbook)
volumen-o, volume
volupt-o, volupty
roll, wind
vom-i, to vomit
vort-o, word
vitr-o, glass
vitriol-o, vitriol
viv-i, to live
vizag-o, face
vizi-o, vision
vizier-o, vizor
vizit-i, to visit
volv-i, to
voC-o, voice
voj-o,way, road
vulkan-o, volkano
vulp-o, fox
vojag-i, to voyage
vultur-o, vulture
vund-i, to wound
vojevod-o, wayvode, a
small Polish
vost-o, tail
vual-o, veil
vulgar-a, vulgar, com-
mon
official
zebr-o, zebra
zodiak-o, zodiac
zelat-o, zealot
zenit-o, zenith
zibel-o, sable-marten
zigzag-o, zigzag
zingibr-o, ginger
zink-o, zinc
zizel-o, zizel
zoti-o, girdle
zoologi-o, zoology
zorg-i, care for, watch,
see after
zuav-o, zouave
zum-i, to hum
ENGLISH
ESPERANTO VOCABULARY
abandon, forlasi
abash, hontigi
abbot, abate
abbreviate, mallongigi
abdomen,
abduct,
abide,
ventre
forrabi
resti, logi
ability, talente
able, pova
abolish, forigi, nuligi
abomination, abomene
abound, svarmi
about, preska^, Cirkaii
above, supre
abscess, absceso
absent, forestanta
absolute, absoluta
absorb, serbi
abstract, abstrakta
absurd, absurda
abuse, trouzi
academy, akademie
accede, cedi, konsenti
accelerate, akceli
accent (mark), signo
accent, akcento
accept, akcepti
accident, okazo
accompany, akompani
rakonto
accumulate, amasigi
accurate, akurata
accuse, kulpigi
accustomed, kutima
ace, aso
ache, dolore
acid, acido
acknowledge,
konfesi,
avizi
acorn, glano
acquaint, sciigi, konigi
acquiesce, konsenti
acquire, akiri
acrobat, akrobato
act, ago, akte
active, agema, aktiva
actor, aktore
actual, efektiva
adage, preverbo
add, aldoni, adicii
address, adresi
adept, adepto
adequate, adekvata
adhere, aligi
adieu, adiaii
78
adjacent, apuda
adjective, adjektiva
administer, administri
admiral, admiralo
admire, admiri
admonish, admoni
adopt, adopti, alpreni
adore, adori
adorn, ornami
adulterate, falsi
adultery, adulto
Advent, Advento
adverb, adverbo
advertise, anonci
advise, konsili, avizi
affable, afabla
affair, afero
affect, afekti
affection, amo, afekcio
affirm, atesti
affirmative, jesa
affix, afikso
afterward, poste
again, ree
against, kontrafl
agate, agato
agent, agento
agitate, agiti
ago, antati
alas
alas
album, albumo
albumen, albumeno
alcohol, alkoholo
algebra, algebro
alias, alie
alike, simila
alive, viva
all, Ciom, 6iuj
allot, lotumi
allov^, permesi
allude, aludi
allure, logi
almighty, Ciopova
almost, preskati
alms, almozo
aloft, supre
alone, sole
alphabet, alfabeto
Alps, Alpoj
already, jam
also, anka(i
altar, altaro
although, kvankam
alto, aide
altogether, tute
alum, aluno
always, Ciam
agony, agonio
amalgam, amalgamo
agree, interkonsenti
agriculture, agrikulturo
ah! ha!
ambassador,
ahead, antatie
aid, helpi, asisti
aim, celo
ambasa-
doro
amber, sukceno
ambition, ambicio
ambush, embuski
America, Ameriko
amidst, meze
ammonia, amoniako
among, inter
ample, sufiSa
amuse, amuzi
analogy, analogio
analyze, analizi
anarchy, anarHio
anatomy, anatomic
ancestor, prapatro
anchor, ankro
ancient, antikva
and, kaj
anger, kolero
angle, angulo
animal, besto
ankle, maleolo
announce, anonci
anonymous, anonima
answer, respondi
ant, formiko
antelope, antilopo
antipathy, antipatio
antique, antikva
anvil,
any,
amboso
ia
apology, apologio
apoplexy, apopleksio
apostle, apostolo
apostrophe, apostrofo
apparatus, aparato
appear, ajni, aperi
appetite, apetito
applaud, aplaiidi
apple, pomo
appoint, nomi, elekti
approach, proksimigi
approve, aprobi
apricot, abrikoto
April, Aprilo
Arab, arabo
arbitrary, arbitra
arbitration, arbitracio
arbor, laiibo
arc, arko
arcade, arkado
archipelago, insularo
arctic, arktika
ardent, fervora
arena, areno
argue, argumenti
arm, armi, brako
anybody, iu
anybody's, ies
army, armeo
aroma, aromo
anyhow, iel
any quantity, iom
any time, iam
around,
anything,
io
anywhere,
ie
apart, aparte
apathy, apatio
ape, simio
79
Cirkaii
arrest, aresti
arrogant, aroganta
arrow, sago
arsenic, arseniko
art, arte
artery, arterio
artichoke, artigoko
8o
ashes, cindro
Asia, Azio
ask, demandi, peti
asphalt, asfalto
aspire, aspiri, celi
assault, atako
assign, asigni
aunt, onklino
auspices, aiispicoj
Australia, Aiistralio
Austrian, aiistro
author, aiitoro
authority, aiitoritato
autocrat, aiitokrato
automatic, atitomata
automobile, aiitomobilo
autumn,
aiituno
avalanche, lavango
astringent, adstringa
astrology, astrologio
astronomy, astronomio
avaricious, avara
avenge, vengi
average, meza
aversion, antipatio
avert, deturni
avid, avida
avoid, eviti
at, Ce
atheism, ateismo
athlete, atleto
atmosphere, atmosfero
atom, atomo
attempt, atenci
attend, atendi,
a^vait, atendi
av^aken, veki
a>vay, for
awful, terura
attack, ataki
attain, atingi
atenti,
servi, zorgi
awkward,
neierta
awl, aleno
attention, atento
axe, hakiio
attest, atesti
attract, altiri
axis, akso
auction, atikcio
azote, azoto
azure, lazura
audience,
a(iditorio
babble, babili
baboon, paviano
axiom, aksiomo
bachelor, fraCilo
back, dorso, re, posts
badge, simbolo, devizo
badger, melo
bag, sako
bagatelle, bagatelo
baggage, pakajo
bail, kattcio
balance, balanci
balance-sheet, bilanco
balcony, balkono
bald, senhara
ball, balo, pilko, globo
ballad, balado
ballast, balasto
ballet, baleto
balloon, balono
ballot, baloti
balsam, balzamo
bamboo, bambuo
banana, banano
band, ligilo, bando
bandage, bandago
banish, ekzili
bank, banko, bordo
banker, bankiero
banner, flago,standardo
banquet, festeno
baptize, bapti
bar, bari
barbarian, barbaro
barber, barbiro
bare, nuda
bark, boji, barko
barley, hordeo
barometer, barometro
baron, baron
barrel, barelo
baritone, baritone
8i
base, fundamento
basin, pelvo
basket, korbo
bass (music), baso
bat, vesperto
battery, baterio
battle, batalo
bayonet, bajoneto
bazar, bazaro
be, esti
beak, beko
beam,
trabo
bean, fabo
bear, urso
bear, naski, produkti
beard, barbo
beast, brute, besto
beat, bati
beautiful, bela
beaver, kastoro
because, Car
bed, lito
bee, abelo
beech, fago
beef, bovajo
beer, biero
beet, beto
beetle, skarabo
before, antaii
beg,petegi, peti almoaon
begin, komenci
behave, konduti
behind, post
belch, rukti
Belgian, belgo
believe^ kredi
8a
bell, sonorilo
belly, ventro
belong, aparteni
below, sub, malsupre
belt, zono
bench, benko, stable
bend,
fleksi
benediction, beno
berry, bero
besides, krom
besiege, siegi
block,
Stipo,
kvadrato
bloko,
blot, makulo
blow, blovi
bet, veti
Bohemian, bohemo
between, inter
beyond, trans
boil, boli
bolt, rigli
Bible, biblio
bicycle, biciklo
bomb, bombo
bonbon, bombono
big, granda
bone, osto
bonnet, Capo
book, libro
bigamy, bigamio
bile, galo
bill, bilo, kalkulo, beko,
boot, boto
kambio, afiSo
bind, ligi, bindi, ban-
booth, budo
borax, borakso
dagi
biography, biografio
biology, biologic
birch, betulo
bird, birdo
biscuit, biskvito
bishop, episkopo
bit, peco
bite, mordi
black, nigra
blackbird, raerlo
bleat, bleki
bless, beni
blind, blinda
bore, bori
borrow, prunte preni
bosom, brusto
botany, botaniko
both, ambati
bottle, botelo
bottom, fundo
boulevard, bulvardo
boundary, limo
bouquet, bukedo
bo>v, saluti
bow,
arCo,
pafarko,
ban to
bowl, pelvo, kaliko
English-Esperanto Vocabulary
kesto,
skatolo
box,
pugnebato, logio
boy, knabo
brag, fanfaroni
brain, cerbo
brake, haltigilo
bran, brano
branch, branCo
brave, brava
bray, bleki
bread, pano
break, rompi
breast, brusto, mamo
breathe, spiri
brick, briko
bridge, ponto
bridle, brido
brigade, brigade
brigand, bandito
bright, hela, brila
brighten,
briligi
brilliant, brilianto
bring, alkonduki
brink, rando
briny, sala
brittle, facilrompa
broad, larga
brochure, brouro
bronchitis, bronkito
brooch, broCo
brood, kovi
brook, rivereto
broom,
balailo
brother, frato
brown, bruna
bruise, kontuzi
83
brush, broso
brute, bruto
bucket, sitelo
buckle, buko
buckwheat, poHgono
bud, burgono
buffalo, bubalo
bug, cimo
build, konstrui
bulb, bulbo
Bulgarian, bulgaro
bull, bovoviro
bullet, kuglo
bun, bulko
bundle, fasko
bungle, fui
burden, argo
bureau, komodo, oficejo
burn, bruli, bruligi
burnish, poluri
burner, flamingo
bury, enfosi, enterigi
bush, arbeto
bushel, bugelo
business, afero, profesio, komerco, ofico
bust, busto
busy, okupata
but, sed, krom, escepte
butcher, buCi
butter, butero
butterfly, papilio
button, butono, buton-
umi
buy, aCeti
by, per, apud, prater
84
Ettglish- Esperanto
cab, fiakro
cabbage, brasiko
cabin, kajuto, kabano,
Cambreto
cable, gnurego
cadet, kadeto
cafe, restoracio, kafejo
cage, kago
cake, kuko
calculate, kalkuli
caldron, kaldrono
calendar, kalendaro
calf, bovido, tibikamo
caliber, kalibro
calico, kalikoto
call, voki
callous, kala
calumny, kalumnio
camp, tendaro
camphor, kamforo
can, povas
canal, kanalo
canary, kanario
candidate, kandidato
candle, k.indelo
candy, kando
cane, kano, bastono
cannon, pafilego
canon, kanono
canopy, baldakeno
canvas, kanvaso
cap, Capo, kepo
capable, kapabla
Vocabulary
granda
litero
capitol, kapitolo
caprice, kaprico
carat, karato
caravan, karavano
carbuncle, karbunkolo
card, karto
cardboard, kartono
care, zorgi
caress, karesi
carmine, karmino
carnival, karnivalo
caricature, karikaturi
carp, karpo
carpenter, Carpenti
carpet, tapiSo
carriage, veturilo
carrot, karoto
carry, porti
cartilage, kartilago
cartridge, kartoCo
case, kazo, kesto, ingo
cash, mono, kontanto
cast, fandi
castle, kastelo
cat, kato
catalogue, katalogo
catarrh, kataro
catch, kapti
cathedral, katedralo
Catholic, Katolika
English-Esperanto Vocabulary
cauliflower, florbrasiko
charming, Carma
cause, kaiizo
caution, averti
cavalry, kavalerio
cave, kaverno
cease, Cesi
cedar, cedro
cede, cedi
chaste, Casta,
chatter, babili
ceiling, plafono
celery, celerio
cell, Celo
cellar, kelo
cement, cemento
censor, cenzuri
cent, cendo
centime, centimo
center, centro
century, centjaro
ceremony, ceremonio
certain, certa
certify, certigi, atesti
chagrin, Cagreno
chain, Ceno
chair, sego
chalice, kaliko
chalk, kreto
chamber, Cambro
chamois, Camo
chamois-skin, amo
85
cheap, malkara
cheat, trompi
cheese, fromago
chemise, eemizo
chemistry, !iemio
check, Ceko
cherry, Cerizo
chess, gakoj
chest, kesto, brusto
chestnut, katano
chew, maCi
chief, Cefa
child, infano
chimney, kamentubo
chin, mentono
china, porcelano
Chinaman, tino
chirp, eirpi, pepi
chisel, eizi
chocolate, eokolado
choice, elekto
choir, lioro
chop, haki
Christ, Kristo
Christmas, Kristnasko
church, eklezio, pregejo
cider, cidro
cigar, cigaro
cigarette, cigaredo
cinder, cindro
character, karaktero
cinnamon, cinamo
chariot, 6aro
charlatan, Carlatano
cipher, cifero
circle, rondo
86
circular, cirkulero
circumstance, cirkons tan CO
circus, cirko
cistern, cistemo
cite,
citi
climb, suprenrampi
clink, tinti
clip, tondi
cloak, mantelo
clock, horlogo
close, proksima
close, fermi
cloth, drapo, tuko
clothe, vesti
cloud, nubo
clove, kariofilo
club, bastonego, trefo,
klubo
coal, karbo, gtonkarbo
coast, marbordo, gliti
coat, vesto
cock, koko
cocoa, kakao
cocoanut, kokoso
cod, gado
codicil, kodicilo
coddle, dorloti
coffee, kafo
coffer, kesto
coffin, Cerko
coin,
monero
coke, koakso
colic, koliko
collar, kolumo
collect, kolekti
college, kolegio
colonel, kolonelo
colony, kolonio
colossal, kolosa
color, koloro
column, kolono
comb, kombi
combat, batalo
combine, kombini
come, veni
comedy, komedio
comet, kometo
comfort, komforto
comic, komika
comma, komo
command,
komandi,
ordoni
commander
der),
(of an or-
komandoro
commence, komenci
commentary, komentario
commerce, komerco
English- Esperant
commission,
komisio,
maklero
committee, komitato
comimon, komuna, vulgara
commune, komunumo
compact, kompakta
company,
roto,
kompanio,
trupo,
anaro,
gastoj
compare, kompari
compass, kompaso,
cir-
kelo
compel, devigi
complicate, kompliki
compute, kalkuli
comrade, kamarado
conceal, kai
concede, cedi
concern, koncerni
concerning, pri
concert, koncerto
conclude, konkludi, fini
concubine, kromvirino
condemn, kondamni
condition, kondiCo, state
condole, kondolenci
conduct, konduki
conduct, konduto
cone, konuso
confederate, konfederi
conference, konferenco
confess, konfesi
confide, konfidi
conform, konformi
confuse, konfuzi
Vocabulary
87
congress, kongreso
conjecture, konjekti
conscience, konscienco
consent, konsento
consequently, sekve
console, konsoli
constitution, konstitucio
construct, konstrui
consul, konsulo
consume, konsumi
consumption, ftizo
contact, kontakto
contain, enhavi
contempt, malestimo
contend,
batali, disputi
content, kontenta
contest, disputi, konkuri
continent, kontinento
continue, daiiri, datirigi
contour, konturo
contraband, kontrabando
contract, kontrakto
contradict, kontraiidiri
contrary, kontraiia
contrast, kontrasti
contrive, elpensi
control, kontroli
contusion, kontuzo
convene, kunveni
convenient, konvena
conventional, kutima
converge, konvergi
conversation, konversacio
88
convert, konverti
convince, konkinki
cook, kuiri
copper, kupro
copy, kopii, ekzemplero
coquet, koketi
coral, koralo
cork, korko, Stopi
corkscrew,
korktirilo
korpa
corpse, kadavro
correct, korekta
correspond, korespondi
corset, korseto
Cossack, kozako
cost, kosto
costly, multekosta
cotton, kotuno
cough,
tusi
amindumi
courteous, gentila
cousin, kuzo, kuzino
coxcomb, dando
coy, rezerva
crab, kankro
crack, fendi, kraki
cradle, lulilo
crafty, ruza
crane, gruo, Sarglevilo
crape, krepo
crater, kratero
cravat, kravato
crawl, rampi
crayon, krajono
crazy, freneza
cream, kremo
create, krei
credit, kredito
creditor, kreditoro
credulity, kredemo
creed, kredo
creep, rampi
Creole, kreolo
crest, tufo
crevice, fendo
cre^v, ipanaro
cricket, grilo
crime, krimo
crippled, kripla
crisis, krizo
criticise, kritiki
crocodile, krokodilo
crop, rikolto, kropo
cross, kruco, malafabia
crystal, kristalo
cube, kubo
English-Esperanto Vocabulary
cuckoo, kukolo
cucumber, kukurao
cuff,
manumo
89
current, fluo
curtain, kurteno
cushion, kuseno
custom, kutimo
cuirass, kiraso
culpable, kulpa
cunning, ruza
cup, taso
cut, tranSi
cutlet, kotleto
cyclone, ciklono
cupola, kupolo
cure, kuraci, resanigi
curl, buklo
currant, ribo
cylinder, cilindro
cymbal, cimbalo
cypress, cipreso
czar, caro
daffodil, narciso
darken, mallumigi
dagger, ponardo
darling, karuleto
dahlia, dalio
daily, Ciutaga
dainty, frandajo
daisy, lekanteto
dam, digo
darn,
damage, difekti
damask, damasko
dame, sinjorino
damn, kondamni
daub, fui
daughter, filino
daunt, timigi
dance, danci
dandy, dando
Dane, dano
dandelion, leontodo
danger, dangero
dawn,
dangle, pendeti
dare, kuragi
dark, malluma
deacon, diakono
dead, senviva, mortinta
fliki
dauntless, sentima
tagigo
day, tago
daybook, taglibro
daydream, revo
dazzle, blindigi
deaf, surda
90
death, morto
debate, debato
debauch, diboCo
debit, debito
debt, Suldo
decanter, karafo
decaying, kaduka
deceive, trompi
December, Decembro
decent, deca
decide, decidi
decipher, deCifri
deck, ferdeko
declaim, deklami
declaration, deklaracio
declare, aserti
depend, dependi
depute, deputi
describe, priskribi
desert, forlasi
desert, dezerto
deserve, meriti
design, desegno
desire, deziri
desk, skribtablo
dessert, deserto
destine, destini
destroy, detrui
detail, detalo
deter, malhelpi
devil, diablo
devoted, sindona
dew, rose
diagonal, diagonala
declivity, deklivo
diagram, diagramo
decorate, ornami
deep, profunda
deer, cervo
defend, defend!
dialect, dialekto
dialogue, dialogo
deficiency, deficito
define, definite
delay, prokrasti
delegate, delegito
delegation, delegacio
delicate, delikata
deliver, liveri
dictate, dikti
dictionary, vortaro
demand,
postuli
democrat, demokrato
demon, demono
denounce, denunci
dense, densa
deny, nei
diameter, diametro
diamond, diamante
differ, diferenci
dig, fosi
digest, digesti
diligent, diligenta
dine, tagman^i, vesper-
mangi
dip, trempi
diphthong, diftongo
diploma, diplomo
diplomacy, diplomatio
direct, direkti, ordoni
English-Esperanto Vocabulary
direct, rekta
director, direktoro
dirt, koto
disc, disko
discount, diskonto
discover, eltrovi
discreet, diskreta
discuss, diskuti
disgust, naiizi
dish, plado
drag, treni
dragon, drako
dragoon, dragono
drama, dramo
draw, tiri
drawers, kalsono
dray, argveturilo
dream, songi
dregs, feCo
dress, vesti
disinfect, dezinfekti
drill, bori
dispatch, depeo
drink, trinki
dispel, forpeli
dispute, disputi
dissolve, solvi
drone, burdo
distinct, klara
distinguish, distingi
disturbance, tumulto
diverse, diversa
divide, dividi
divorce, eksedzigo
do, fari
doctor, doktoro, kuracisto
document, dokumento
dog, hundo
dogma, dogmo
doll, pupo
dollar, dolaro
door, pordo
dose, dozo
dot, punkto
doubt, dubi
douche, duo
dove, kolombo
down, lanugo
drum, tamburo
dry, seka
duck, anaso
dude, dando
duel, duelo
duet, dueto
duke, duko
dull, malakra
dung, sterko
durable, fortika
duration, daiiro
during, dum
dust, polvo
duty, devo, imposto
dyke, digo
dynamics, dinamiko
dynamite, dinamito
dynasty, dinastio
dysentery, disenterio
dyspepsia, dispepsio
91
9Z
E
each, Ciu
eager, avida
elect, elekti
eagle, agio
ear, orelo, spiko
earl, grafo
early, frua, fnie
earth, tero
earth env^are, fajenco
earthquake, tertremo
east, oriento
elm, ulmo
Easter, Pasko
easy, faciia
eat, man^i
ebony, ebono
echo, eKo
economize, Spari
ecstacy, ekstazo
eczema, ekzemo
Edeno, Eden
edge, rando
ell,
ulno
else, alie
embarass, embarasi
emblem, emblemo
embrace, eirkadpremi
embroider, brodi
emerald, smeraldo
eminent, eminenta
empire, imperio
employ, dungi, uzi
employment, ofico
empty, malplena, vakanta
enamel, emajlo
enclose, enmeti.enfermi
encore, bis
encounter, renkonti
encroach, trudi
end, iino
edict, edikto
edify, edifi
edit, redakti
edition, eldono
educate, eduki
eel, angilo
energy, energio
engine, magino
Englishman, anglo
effect, efiki
effort, peno, atenco
egg, ovo
enough,
Egyptian, egipto
enterprise, entrepreno
eight, ok
either, aii
elastic, elasta
enthusiasm,entuziasmo
elbow, kubuto
endow, doti
enemy, malamiko
enjoy, gui
sufiCe
entice, logi
entire, tuta
entreat, petegi
envelop, envolvi
envelope, koverto
envy, envii
epidemic, epidemic
epilepsy, epilepsio
episode, epizodo
epitaph, epitafo
epithet, epiteto
epoch, epoko
93
evolution, evolucio
exact, preciza, ^sta
examine, ekzameni
example, ekzemplo
except, escepte
excessive, troa
exchange, interango
exchange, borso
excite, eksciti
exclusive, eksklusiva
equal, egala
equation, ekvacio
equator, ekvatoro
excursion, ekskurso
execute, ekzekuti
exercise, ekzerco
err, erari
errand, komisio
erysipelas, erizipelo
escort, eskorto
especial, speciala
exhibition, ekspozicio
expedite, ekspedi
expel, elpeli
expense, elspezo
experience, sperto
expert, lerta
explain, klarigi
explode, eksplodi
explore, esplori
express, esprimi, sendi
establish, fondi,
ken-
stati, starigi
esteem, estimi
eternal, eterna
ether, etero
ethics, etiko
etiquette, etiketo
euphonious, belsona
Europe, EGropo
exist, ekzisti
expand, etendi
expect, atendi
rapidire
external, ekstera
extinguish, estingi
extra, ekstra
everybody, Ciu
everybody's, Cies
eye, okulo
everything. 6io
eyebrow, brovo
everywhere,
eyeglasses, okulvitroj
eyelid, palpebro
Cie
evident, evidenta
extend, etendi
extreme, ekstrema
94
fable, fablo
feast, festeni
facilitate, faciligi
feather, plumo
February, Februaro
fee, pago
facsimile, faksimilo
fact, fakto
factory, fabriko
fade, veiki
fail,maIsukcesi,bankroti
faint, sveni
fair, foiro, justa
faith, fido
fairy, feino
fall, fali
fame, famo
family, familio
familiar, familiara
fan, ventumi
fanatical, fanatika
fantasy, fantazio
far,
malproksima
farewell, adiaii
farm, far mi
fashion, maniero, modo,
fasono
fast, rapida
fat, grasa
feed, nutri
feel, palpi, senti
felt, felto
female, ino
feminism, feminismo
fence, skermi, barilo
fennel, fenkolo
ferment, fermenti
fern, filiko
ferry, pramo
fervor, fervoro
festoon, festono
festival, festo
fetter, kateno
fever, febro
few,
iom,
nemultaj,
malmultaj, kelkaj
fiance, fianCo
fiber, fibro
fictitious, fiktiva
fiel fil
field,
kampo
fatal, fatala
fig, figo
fate, sorto
fight, batali
figure, cifero
father, patro
fathom, sondi
faucet, krano
fault, kulpo, eraro
favor, favoro
fear, timo
file, fajli
fill,
plenigi
final, fina
finance, financo
find, trovi
dika
finger, fingro
finish, fini
fir,
abio
fire, fajro
fire-place, kameno
firm, firmo, fortika
first,
unua
fiscal, fiska
fish, fio, figkapti
fist,
pugno
standardo
flake, floko
flank, flanko
flannel, flanelo
flat,
fold, faldi
follow, sekvi
fond, ama
fondle, dorloti
foot, piedo, futo
foot, on, piedire
fop, dando
for, pro, por, Car
force, devigi
forehead, frunto
foreign,
fremda,
flame, flamo
flap,
focus, fokuso
fodder, furago
fog, nebulo
forbear, toleri
taiiga
five, kvin
fixed, fiksa
fit,
flag, flago,
9S
ali-
landa
foresee, antaiividi
forge, forgi, falsi
forest, arbaro
forget, forgesi
forget-me-not, miozoto
forgive, pardoni
klapo
plata
flatter, flat!
fork, forko
pulo
flesh, karno, viando
form, formo
formal, ceremonia
formation, formacio
formula, formulo
forsake, forlasi
flea,
flexible, fleksebla
flint, siliko
flirt,
koketi,
flirti
flour, faruno
flo^v, flui
fortify, fortikigi
forward, antaiien
flower, floro
forward, ekspedi,
flue,
kamentubo
fluid, flua
flute, flute
fly, flugi,
muSo
foam, Satlmo
sen-
antatienigi
foster, nutri
foul, malpura
found, fondi
di,
foundation, fondajo
96
fountain, fontano
four, kvar
fowl, kortbirdo
fox, vulpo
fraction, frakcio
fragment, fragmento
frame, kadro
franc, franko
France, Francujo
frank, sincera
fraternal, frata
fraud, trompo
freckle, lentugo
senpaga
freemason, framasono
free, libera,
freight, Sargo
franco
frequent, ofta
fresco, fresko
fresh, freSa
Frenchman,
gain, gajni
gaiter, gamaSo
gall, galo
gallery, galerio
gallop, galopi
game, ludo, Casajo
gamut, gamo
gang, bando
gangrene, gangreno
garden, gardeno
gargle, gargari
garland, girlando
friend, amiko
fringe, f ran go
frivolous, frivola
friz, frizi
frog, rano
frost, frosto
froth, gaiimo
fruit, frukto
fry, friti
fulfill,
plenumi
plena
funnel, funelo
full,
fur, felo
furious, furioza
furnace, forno
furnish, provizi
furniture, meblaro
further, plie, plu
futile,
vanta
future, estonta
garlic, ajlo
garment, vesto
garrison, garnizono
garter, Strumpligilo
gas, gaso
gather, kolekti
gauge, mezuri
gauze, gazo
gay, gaja
gazette, gazeto
gelatine, gelateno
gendarme, gendarmo
gender, sekso
genealogy, genealogio
group, grupo
grouse, tetro
grow, kreski
grumble, grumbli
eralo
gipsy, cigano
grave, tombo, grava
97
grunt, grunti
guarantee, garantio
guard, gardi, gvardio
guess, diveni
guest, gasto
guide, gvidi
guillotine, gilotino
gravy, viandsuko
gray, griza
grease, graso
great, granda
green, verda
Greek, greko
grimace, grimaco
grind, pisti, mueli
groan, gemi
groin, ingveno
grotesque, groteska
ground, tero
guilt, kulpo
guitar, gitaro
gulf, golfo
gum, gumo
gun, pafilo
gunpowder, pulro
gypsum, gipso
H
ha! ha
habit, kutimo
hack, haki
hail, hajli
hair, haro
half, duono
halt, halti, haltigi
ham,
ginko
martelo
hammer,
hand, mano
hang, pendi, pendigi
happiness, feliCo
harbor, haveno
hard, malmola
hardly, apenafl
hare, leporo
harem, haremo
harmony, harmonic
harness, jungi
harp, harpo
harpoon, harpuno
harrow^, erpi
harsh, malmilda, severa
harvest, rikolto
hasten, rapidi, rapidigi
hat, Capelo
hatchet, hakilo
hate, malami
98
heresy, herezo
hermit, ermit
have, havi
haven, haveno
ha^vk,
akcipitro,
porti
hay, fojno
kol-
hiccough,
hazard, hazardo
hazel-nut, avelo
he,
li
heaven, Cielo
heavy, peza
hedgehog, erinaco
heed, atenti
kalkano, kalkan-
umo
heir, heredanto
heliotrope, heliotropo
lin
li,
himself,
mem
sin, si
Hindoo, hindo
hinge, Carniro
hip, kokso
hire, dungi
his, lia, sia
hiss, sibli
history, historio
hit, frapi
!
ho
hoarfrost, prujno
borderi
hemisphere, duonsfero
hemp, kanabo
hen, kokino
hence, de nun, de
him,
ho
hell, infero
helm, direktilo
help, helpi
hem,
singulti
hide, kagi
hierarchy, hierartiio
hieroglyphic, hieroglifo
high, alta
hippodrome, hipodromo
hippopotamus, hipopotamo
Hebrew, hebreo
heel,
hero, heroo
herring, haringo
hesitate, ganceligi
tic
herb, herbo
herd, pati, brutaro
here, tie Ci, Ci tie
hoarse, radka
hoe, sarki
hog, porko
hold, teni, holdo
hole, truo
holiday, festo
holly, ilekso
holy, sankta
home, hejmo
homeopathy,
patio
homeo-
honest, honesta
honey, mielo
honor, honoro
hoof, hufo
hook, hoko
hope, esperi
hops, lupolo
horizon, horizonto
horn, Korno
horoscope, horoskopo
horse, Cevalo
host, mastro, multego
hot, varmega
hotel, hotelo
99
humerus, humero
humor, hutnoro
hump,
gibo
hunger, malsato
hundred, cent
hunt, Casi, serCi
hurrah hura
hurry, rapidi
!
husband, edzo
husk, elo
hyacinth, hiacinto
hydrogen, hidrogeno
hour, horo
house, domo
hydrophobia,
how, kiel
however, tamen
hyena, hieno
hymn, himno
hyperbole, hiperbolo
hue, nuanco
hum, zumi
human
homo
humane, humana
humble, humila
I,
being,
mi
ice, glacio
idea, ideo
ideal, idealo
hidrofo-
bio
hypokritical, hipokrita
hypothesis, hipotezo
hyssop, hisopo
hysteria, histerio
illness, malsano
illuminate, ilumini
identical, identa
illusion, iluzio
illustrate, ilustri
image, figuro
idiom, idiomo
imagine, imagi
idol, idolo
if, se
imitate, imiti
ignorance, nescio
immense, grandega
immediately,
tuj
xoo
immigrate, enmigri
imp, koboldo
impair, difekti
imperative, ordona
imperial, imperia
import, enporti
impress, impresi
in, en
inch, colo
inoculate, inokuli
inquire, demandi
inquisitive, sciama
insane, freneza
insect, insekto
inside, interne
insidious, insida
insist, insisti
inspiri, inspiri
incite, inciti
incline, inklini, deklivo
instance, instanco
instead of, anstataii
include, enhavi
instinct, instinkto
institute, fondi, institute
institution, institucio
instruct, instrui
instrument, instruraen-
income, rente
indefinite, nedifinita
index, tabelo
indicate, montri
indicative, indikative
indifferent,
indiferenta
indignant, indigna
individual, individuo
indorse, giri
industrious, diligenta
industry, an, industrio
inertia, inercio
infant, infano, infaneto
infect, infekti
infernal, infera
infinite, senlima
influence, influi
influenza, gripo
to,
ilo
insult, insulti
intelligent, inteligenta
intend, intend
intense, forta, ega
inter, enterigi
interest, intereso, procento
interior, interna
interpret, traduki
interrupt, interrompi
intrigue, intrigi
initiate, iniciati
intrude, trudi
invalid, invalido, malsanulo
invent, elpensi
inventory, inventaro
investigate, esplori
invite, inviti
inform, informi,
sciigi
infuse, infuzi
inhabit, lo^i
inhale, enspiri
invoice, fakturo
iodine, jodo
Ireland, Irlando
isolate, izoli
issue, eldoni
it, gi
isthmus, istmo
Italian, Italo
itch, Juki
ivy, hedero
jackass, azenviro
jackal, gakalo
jacket, jako, ]ako,Jaketo
jail, karcero
jam,
lOI
joint, artiko
joke, Serci
journal, Jurnalo
joy, gojo, joy
jubilee, jubileo
fruktajo
January, Januaro
Japanese, japano
judge, jugi
jug, kruCo
jay, garolo
Jesus, Jesuo
Jew, judo
juggle, jongli
juice, suko
July, Julio
June, Junio
jingle, tinti
job, tasko
join, kunigi
jessamine, jasmeno
K
kangaroo, didelfo
keel, kilo
key, glosilo
kick, piedfrapo
kidney, reno
kill, mortigi, buCi
kilogram, kilogramo
kiloliter, kilolitro
kilometer, kilometro
kind, speco, bonkora
king, rego
kiss, kisi
kitchen, kuirejo
knapsack, tornistro
knead, knedi
knee, genuo
I02
knife, tranCilo
knight, kavaliro
knit, triki
knout, knuto
labor, labori
lace, laCi, pasamento,
punto
lack,
manko
lackey, lakeo
laconic, lakona
lad,
knabo
lady, sinjorino
lake, lago
lamb, gafido
lame, lama
lamp, iampo
lance, lanco
land, tero, iando
landlord, hotelmastro,
bienulo
landscape, pejzago
know,
scii
kopeck, kopeko
Koran, korano
lathe, tornilo
Latin, latina
laugh, ridi
laundress, lavistino
laurel, laiiro
law, lego
lawsuit, proceso
lay, meti
layer, tavolo
lead, konduki
lead, plumbo
leaf, folio
language, lingvo
lemonade, limonado
lantern, ianterno
larceny, Stelo
lard, lardo
large, granda
lark, alaiido
larva, larvo
larynx, laringo
last, lasta, dadri
late, malfrua
lath, late
lethargy, letargio
letter, letero, litero
lettuce, latuko
level, nivelo, ebena
liable, responda
English-Esperanto
liberal,
erala
malavara,
lib-
liberate, liberigi
library, biblioteko
libretto, libreto
license, permeso
lick, leki
lie, kugi,
Vocabulary
malgranda,
malmulte, iom
little,
103
eta,
liturgy, liturgio
live, vivi, logi
liver, hepato
lizard, lacerto
lo 1 jen
load, gargi, argi
loaf, bulkego
1
mensogi
lieutenant, leiitenanto
vivo
life,
lift, levi
malpeza
light, lumo,
lightning, fulmo
lighthouse, luraturo
like, ati
like, simila, tiel
likely, eble, verSajne
lilac, siringo
lily, lilio
loan, prunto
lobster, omaro
locality, loko
lock, glosi, seruro, buklo, kluzo
lockjaw, tetano
locomotive, lokomotivo
log, gtipo
logic, logiko
loins, lurabo
lone, sola
limp, lami
long, longa
look, rigardi, serCi
looking-glass, spegulo
line, linio
loom,
loosen, ellasi
Lord, the, la Sinjoro
lose, perdi, malgajni
limit, limo
lip,
lipo
liquid, fluida
liquidate, likvidi
liquor, likvoro
liquorice, glicirizo
list, registro
listen, auskulti
literature, literature
lithograph,
liter, litre
litografi
teksilo
loud, laiita
louse, pediko
love, ami
to4
loyal, fidela
luck, Sanco, bonSanco
lute, liuto
lull, luli
luxury, lukso
lung, pulmo
lyre, liro
Lutheran, luterano
M
macadam, makadamo
macaroni, makaroni
machine, maSino
madam,
sinjorino
maize, maizo
majestic, majesta
major, majoro
majority, plimulto
make,
fari
male, viro
malicious, malica
man, homo, viro
manage,
administri
mania, manio
manifesto, manifesto
manifold, multenombra
manner, maniero
manufacture,
fabriki
manure, sterko
many, multe,
multaj,
mil to
I
marble, marmoro
March, Marto
march, marSi
margin, margeno
marguerite, lekanto
marine, mara
mask, masko
mast, masto
master, majstro
masticate, maCi
mat, mato
match, alumeto
material, materialo
matter, materio, puso
mattress, matraco
mature, matura
maxim, maksimo
maximum, maksimumo
May, Majo
mayor, urbestro
mazurka, mazurko
me, min, mi
meal, faruno, mango
English-Esperanto
mean, meza,
signifi
measles, morbilo
measure, mezuri
meat, viando
medal, medalo
medicine
kuracilo,
medicino
meditate, mediti
medium, meza, medi-
umo
meet, renkonti
melancholy, melankolio
melody, melodic
melon, melono
melt,
fluidigi, degeli
memory, memoro
menace, minaci
mend, fliki
mention, citi
mercury, hidrargo
mere, nura
meridian, meridiano
merit, meriti
mesh, mao
message, depeSo
Messiah, Mesio
metal, metalo
meteor, meteoro
method, metodo
meter, metro, mezurilo
microbe, mikrobo
middle, meza
mien, mieno
might, povo
migrate, migri
Vocabulary
105
mild, milda
milk, lakto, melki
mill, muelilo
millet, milio
million, miliono
mind,
animo, spirito,
obei, atenti, zorgi
mint, mento
minute, minuto, noto
mirror, spegulo
miserly, avara
misery, mizero
misprint, preseraro
miss, fraiilino
mission, misio
Mister, Sinjoro
mix, miksi
moan, gemi
mock, moki
mode, modo
model, modelo
moderate, modera
modern, moderna
modest, modesta
modulate, moduli
Mohammedan, mahometano
moment, momento
monarch, monarlio
Monday, lundo
money, money
x66
Lr.gUsh-Esperanto Vocabulary
money-order, mandate
mongrel, hibrida
monkey, simio
monograph, monografo
monogram, monogramo
monologue, monologo
monomania, monomanio
monopoly, monopolo
monster, monstro
month, monato
monument, monumento
mood, humoro, modo
moon, luno
mow,
faiei
mummy, mumo
municipal, urba
murder, mortigi
murmur, murmuri
muscle, muskolo
muse, muzo, revi
morala, morala
morals, more, etiko
museum, muzeo
mushroom, fungo
music, muziko
musket, muskedo
muslin, muslino
must, devas, devegas
mustard, mustardo
musty, Sima
mute, muta, niutulo
pli
morning, mateno
mortgage, hipoteko
mosiac, mozaiko
mosquito, moskito
moss, musko
most, plej, plej multe
moth, tineo
mother, patrino
motion, movo
motive, motivo
motto, moto
mouldy, Sima
mountain, monto
mouse, muso
moustache, lipharoj
mouth, buSo
move, movi
miutiny, ribelo
mutter, murmuri
mutton, afaJo
mutual, reciproka
muzzle, buSumo
my, mia, mian
myriad, miriado
myrrh, mirho
myrtle, mirto
mystery, mistero
mystify, mistifiki
myth, mito
mythology, mitologio
English-Esperanto Vocabulary
107
N
nail, najli,
ungo
naive, naiva
naked, nuda
name, nomo
nankeen, nankeno
narrate, rakonti
narrow, mallarga
nasal, naza
nation, nacio
naturally, nature, kompreneble
nature, naturo
naught, nulo
nausea, natizo
nay, ne
near, proksima, apud
nearly, preskaii
necessary, necesa
neck, kolo
necktie, kravato
need, bezoni
neither, nek
niece, nevmo
night, nokto
nine, nau
noble, nobla
nobleman, nobelo
nobody, neniu
no, no
noise, bruo
nomad, nomado
nominative, nominativo
none, neniom
noon, tagmezo
nor, nek
normal, normala
north, nordo
nose, nazo
nostril, naztruo
not, ne
notary, notario
nephew, nevo
nerve, nervo
neuter, neiitra
noun, substantive
novel, romano
neutral, neutrala
November, Novembro
now, nun
never, neniam
nevertheless, tamen
new, nova
newspaper,
Jurnalo
nice, agrabla
nickel, nikelo
nicotine, nikotino
nowhere, nenie,
nude, nuda
number, nombro,
mero
nurse, varti,
nut, nukso
flegi
nu-
io8
oak, kverko
oar, remilo
oasis, oazo
oath. Jure
oil,
oatmeal, grio
omen, antadsigno
obelisk, obelisko
omnibus, omnibuso
omnipotent, Ciopova
obey, obei
object, celo, objekto
object, kontradparoli
obligation, devo
oblige, devigi, fari komplezon
oblique, oblikva
observe, rimarki
obstinate, obstina
obstruct, obstrukci
obtain, ricevi, akiri
obtrude, trudi
occasion, okazo
occupy, okupi
occur, okazi
ocean, oceano
October, Oktobro
ocular, okula
odd, stranga, nepara
ode, odo
odor, odoro
of, de, da
oleo
malnova, antikva,
maljuna
old,
olive, olivo
on, sur
once, unufoje
one, unu
onion, bulbo
only, nur
onward,
antaflen
onyx, onikso
opal, opalo
open, malfermi
opera, opero
opera-glass, lorneto
operate, operacii, funkcii
opinion, opinio
opium, opio
opponent, kontraiiulo
opportune, ^statempa
opportunity, okazo
oppress, subpremi
optics, optiko
optimism, optimismo
offend, ofendi
offer, proponi, prezenti
opulent, riCa
office, ofico
oracle, orakolo
often, ofte
orange, orango
ordain, ordeni
ohl hoi
or, atl
English-Esperanto Vocabulary
ovary, ovujo
oven, forno
109
orient, oriento
over, super
ornament, ornami
overcome, venki
orphan, orfo
orthodox, ortodoksa
orthography, ortografio
overhead, supra
overtake, atingi
ostrich, struto
other, alia
ought, devas
ounce, unco
owe,
our, nia
out, el, ekster
outline, skizo, konturo
outside, ekster,
oval, ovala
oxide, oksido
oyster, ostro
overthrow, renversi
pono
uldi
owl, strigo,gufo,cikumo
-a, -e
pack, paki
package, pakajo
pad, vati
pagoda, pagodo
oxygen, oksigeno
pamphlet, pamfleto
panic, paniko
pantaloons, pantalono
panther, pantero
pail, sitelo
pantomime, pantomimo
pain, doloro
paint, pentri, kolori
papa, paCjo
paper, papero
papyrus, papiruso
parade, paradi
paradise, paradizo
paradox, paradokso
parasol, sunombrelo
parchment, pergameno
paltry, triviala
pardon, pardoni
pare, senSeligi
pair, paro
palace, palace
palate, palato
palatable, bongusta
pamper,
dorloti
no
English-Esperanto Vocabulary
parents, gepatroj
park, parko
parliament, parlamento
parody, parodio
parrot, papago
parsimony, parcimonio
parsley, petroselo
parsnip, pastinako
parson, pastro
part, parte, porcio
participate, partopreni
participle, participo
partition, divide
partridge, perdriko
party, partio
pass, pasi
passenger, vojaganto
passion, pasio, manic
passive, pasiva
passport, pasporto
past, estinta
paste, pasto
pasteboard, kartono
pastel, paStelo
pastille, pastelo
pastor, pastro
pastoral, kampara, pastorale
patch, fliki
patent, patento
paternal, patra
pathos, patoso
patience, pacienco
patriarch, patriarko
patriot, patrioto
patrol, patrolo
pause, patizo
pavement, pavimo
pavilion, pavilion
pay, pagi
pea, pizo
peace, paco
peach, persiko
peacock, pavo
peak, pinto
pear, piro
pearl, perlo
pedal, pedalo
pedant, pedanto
peddle, kolporti
pedestal, piedestalo
peel, Selo
pelt, felo
pen, plumo
penalty, puno
penchant,
inklino,
emo
pendulum, pendolo
penetrate, penetri
penitent, penta
penny, penco
pension, pensio
penurious, avara
peony, peonio
people, popoli, homoj
pepper, pipro
percentage, procento
perch, perko
perfect, perfekta
English-Esperanto Vocabulary
III
pigeon, kolombo
pigmy, pigmeo
pile, staple, amaso
persevere, persist!
person, persono
pill, pilolo
pillar, kolono
perspire, viti
perverse, kontrafia
pest, pesto
pestle, pistilo
pillow,
pet, dorloti
petition, petskribo
petroleum, petrolo
phantom, fantomo
pharmacy, farmacio
pig, porko
pilgrim, pilgrimanto
kapkuseno
pimple, akno
pin, pinglo
pinch,
pinfii
pineapple, ananaso
pinnacle, pinto
pioneer, pioniro
pharynx, faringo
phase, fazo
pheasant, fazano
phenomenon, f enomeno
philanthropist,
pitch, peSo
filan-
pious, pia
pirate, pirato
pistol, pistolo
domago
tropo
philately, filatelo
pity, kompato,
pivot, pivoto
philosopher, filozofo
philosophy, filozofio
placard, afiSo
place, loko
placid, kvieta
plain, senornama,nebela
phlegm, flegmo
phoenix, fenikso
phonetic, fonetika
phonograph, fonografo
phosphorus, fosforo
photograph, fotografi
piano, fortepiano
picture, pentrajo, fotografajo
pie, pasteCo
piece, peco
plait, plekti
plan, piano
plane, raboti
planet, planedo
plank, tabulo
plant, planti
plate, telero
platinum, plateno
play, ludi, teatrajo
112
English-Esperanto Vocabulary
port, haveno
pleasant, plaCa
plenty, sufiCa
pliable, fleksebla
plot, konspiri, komploto
plow, plugi
pluck, kura^o
plum, pruno
plump, dika
plural, multenombra
plush, pluSo
pocket, poSo
pod, Selo
poem, poemo
poet, poeto
point, punkto
poison, veneno
pole, stango, poluso
police, polico
polish, poluri
polite, ^entila
politics, politiko
polyp, polipo
pomade, pomado
pomgranate, granato
pompous, pompa
pond, lageto
poniard, ponardo
poodle, pudelo
pope, papo
poplar, poplo
popular, populara
porcelain, porcelano
porcupine, histriko
pore, poro
pork, poikajo
.
porphyry,
porfiro
portrait, portreto
positive, pozitiva
possess, posedi
possible, ebla
post, fosto
post card, poStkarto
poster, afiSo
pot, poto
potash, potaso
potato, terpomo
potency, potenco
poultice, kataplasmo
pound,
pisti,
bategi,
funto, livro
precentor, kantoro
precise, preciza, ^sta
prefer, preferi
prefix, prefikso
pregnant, graveda
prejudice, antaiijugo
premium, premio
prepare, prepari
preposition, prepozicio
presbyter, presbitero
prescription, recepto
present, donaci,prezenti
preserve, konfiti
preside, prezidi
press, premilo, presilo
pretext, preteksto
pretty, beleta
previous, antaiia
price, prezo
prick, piki
priest, pastro
prince, prince
principal, precipa
principle, principo
print, presi
prison, karcero
private, privata
privilege, privilegio
prize, premio
probe, sondi, esplori
problem, problemo
proboscis, rostro
proceed, procedi
procession, procesio
proclaim, proklami
procure, akiri
prodigal, malSpara
produce, produkti
profess, profesi
profession, profesio
professor, profesoro
proficient, kompetenta
profile, profile
profit, profito, gajno
progeny,
ido, idaro
"3
proletarian, proletario
promenade, promeni
promise, promesi
promptly, tuj, ^statempe
pronoun, pronomo
pronounce, elparoli
proof, pruvo, prove
propaganda, propagando
property, pesedaje
prophet, profete
proportion, prepercie
proposal, propene
pro rata, prepercie
prose, preze
prosper, presperi
protect, protekti
protest, pretesti
proud, fiera
prove, pruvi
proverbo, proverb
provide, previzi
province, province
provision, previzaje
provisional, previzera
provoke, incite
proximity, proksimeco
prudent, prudenta
prune, sekpruno
Prussian, pruso
psalm, psalme
public, publika
publish, eldeni, publikpull,
tiri
114
English-Esperanto Vocabulary
pulley, rulbloko
pulse, pulso
pump, pumpi
pumpkin, kukurbo
punch (drink), punCo
punctuate, interpunkcii
puncture, trapiki
punish, puni
pupil, lernanto, pupilo
purchase,
aCeti
quadrant, kvadranto
quadrille, kvadrilo
quail, koturno
quality, kvalito, eco
quantity, kvanto
quartet, kvarteto
queen, regino
rabbi, rabeno
rabbit, kuniklo
radius, radiuso
raft, floso
puritan, puritano
purple, purpnro
purpose, celo, intenco
purse, monujo
pus, puso
push, puSi
putrid, putra
putty, mastiko
puzzle, enigmo
pyramid, piramido
python, pitono
queer, stranga
question, demando
quick, rapida
quiet, kvieta
quill,
plumo
quit, lasi
quite, tute
quoin, kojno
quote, citi
rake, rasti
rank, vice, range
rape, perforto
rapid, rapida
rag, eifono
raspberry, frambo
ragamuffin, bubo
rat, rate
rail, relo
rate, procento
railroad, fervojo
rain, pluvo
rainbo^v, Cielarko
rather,
pli
volonte
reach, atingi
read, legi
Etiglish-Espcrcn'o Vocabulary
ready, preta
real, vera, reala
really, vera, efektive
ream, rismo
reap, rikolti
reason, rezoni
rebate, rabato
rebel, ribeli
rebuke, riproCi
rebut, refuti
receipt, kvitanci
receipts, enspezoj
receive, ricevi
recently, antau nelonge
recite, rakonti, deklami
recognize, rekoni
recommend, rekomendi
recompense,
rekom-
penci
recount, rakonti
recruit, rekruto
red, ruga
reduce, malpliigi
reed, kano
reef, rifo
reflect, rebrili, pripensi
refuge, take, rifugi
refund, repagi, redoni
refuse, rifuzi
refute, refuti
regale, regali
regard, rigardi
regarding, pri
region, regiono
register, registri
115
regret, bedadri
regulation, regulo
reject, rifuzi
rejoice, goji
relate, rakonto
relation, rilato, parenco
religion, religio
rely, konfidi
remain, resti
remark, rimarki
remedy, rimedo
remember, memori
remote, malproksima
render, redoni
rent, lui
repair, ripari
repeat, ripeti
report, raporti
repose, ripozi
represent, reprezenti
reproach, riproCi
reproduce, reprodukti
republic, respubliko
reputation, reputacio
request, peti
require, postuli, bezoni
rescue, savi
research, esploro
resemble,
simili
reserve, rezervi
resist, kontraiistari
"resolute, decida
respect, respekti
respond, respondi
rest, pauzo, resti, ripozi
restaurant, restoracio
ii6
result,
retain,
retina,
retort,
rezulti, rezultato
gardi, teni
retino
respondi
return, redoni, reveni
revenge, revengo
review, revuo, parado
revolt, ribelo
revolution, revolucio
re^vard, rekompenco
rheumatism,
reiima-
tismo
rhinoceros, rinocero
rhubarb, rabarbo
rhyme, rimo
rythm, ritmo
rib, ripo
ribbon, rubando
rice, rizo
rich, riCa
ride, rajdi
rob, rabi
robe, vesti, robo
robust, fortika
rock, roko
rogue, fripono
roll, ruli, ruligi,
room, Cambro
rooster, koko
root, radiko
rope, Snuro
rose, rozo
rosin, kolofono
rot, putri
rouble, ruble
round, ronda
rouse, veki, eksciti
route, vojo
froti
rifle, pafilo
ruby, rubeno
rude, malgentila
ruin, fuino
rule, regi, regulo
run, kuri
rim, rando
rum, rumo
rural, kampara
ridiculous, ridinda
road, vojo
roam, vagi
roar, mugi, blekegi
bulko
roof, tegmento
rook, frugilego
ruse, ruzo
rush, kuregi
rush, junko
Russia, Ruslando
Russian, ruso
rust, rusti
ruthless, senkompata
rye, sekalo
Mnglish-Es^tranto Vocabulary
111
S
sack, sako
sacred, sankta
sacrifice, oferi
saddle, selo
say, diri
scab, skabio
scaffold, eSafodo
scald, brogi
sagacious, sagaca
sage, salvio, saga
scale, skalo,
scales, pesilo
sail, velo,
scandal, skandalo
salad, salato
salary, salajro
sale, vendo
saline, sala
Scandinavian, skandinavo
salmon, salmo
salt, sale
salute, saluti
same, sama
sample, specimeno
sianction, sankcii
sand, sablo
sane, racia
sanitary, higiena
sarcasm, sarkasmo
sardine, sardine
Sardinian, sardo
Satan, Satano
satin, atlaso
satire, satiro
saturate, saturi
Saturday, sabato
sauce, saiico
sausage, kolbaso
savage, sovaga
save, savi, gpari
saw,
segi
skvamo
scar, cikatro
scarcely, apenati
scarf, skarpo
scarlatina, skarlatino
scarlet, skarlato
scent, odoro
scheme, projekto
science, scienco
scissors, tondilo
score, dudeko
Scotchman, skoto
scoundrel, kanajlo
scourge, skurgi
scrape, skrapi
scratch, grati
screen, irmiIo
screw, graubo
scrofula, skrofolo
sculpture, skulpti
sea, marc
seal, sigeli, foko
search, serCi
seashore, marbordo
season, sezono
iiS
secret, sekreto
secrete, kaSi
sect, sekto
section, sekcio, parto
secular, neeklezia
serious, senoza
sermon, prediko
serpent, serpento
servant, servisto
servile, sklava
seven, sep
several, kelkaj, multaj,
sediment, feCo
seduce, delogi
severe, severa
see, vidi
sew, kudri
seed, semo
seek, serCi
sex, sekso
seem,
Sajni
seemly, deca
seize, ekkapti
select, elekti
self, selves, mem
sell, vendi
semicolon, punktokomo
seminary, seminario
senate, senate
senator, senatano
send, sendi
sense, sento,
senco,
racio, sageco
sensible, sa^a
sensual, voluptema
jugi,
konsentence,
damni, frazo
separate, aparta
September, Septembro
diversaj
shame, honto
shape, ferme
dividi,
share,
parte,
porcio,
akcio,
parto-
preni
shark, Sarko
sharp, akra
shatter, frakasi
shave, razi
shawl, Salo
she, Si
sheaf, garbo
shear, tondi
sheath, ingo
sheep, Safo
sergeant, sergento
shelf, breto
shell, Selo
shepherd, paStisto
shield, Sildo, Sirmi
shilling, Silingo
series, serio
shine,
seraph, serafo
serenade, serenado
serene, trankvila
brili
English- Esperanto
shingle, gindo
ship, ipo
shirt, Cemizo
shock, frapo
shoe, uo
shoot, pafi
shore, marbordo
should, devas
shoulder, gultro
shove, ovi
shovel, goveli
shov^, montri
shrewd, sagaca
shun, eviti
shut, fermi
sick, malsana
side, Hanko
siege, siego
sift, kribri
silver, arfento
similar, simila
Vocabulary
119
sister, fratino
sit, sidi
sixteen, dekses
sixty, sesdek
size, grandeco
skate, gliti
sketch, skizi
skillful, lerta
skin, hatlto
skirt, jupo
skull, kranio
sky, eielo
slander, kalumnii
slang, slango
slanting, oblikva
slate, ardezo
slave, sklavo
sleek, glata
sleep, dormi
sleeve, maniko
slender, maldika
slide, gliti
slipper, pantoflo
slime, glimo
fendo
slope, deklivo
simple, simpla
sin, peko
since. Car, de tiam
slit,
sincere, sincera
sinew, tendeno
smell,
smile,
sing, kanti
single, unuobla
singular, stranga
sir, sinjoro
siren, sireno
smock, kitelo
smoke, fumi
smooth, glata, ebena
smother, sufoki
smear, gmiri
flari,
odori
rideti
snail, limako
I20
soprano, soprano
snake, serpento
snare, kaptilo
sneeze, terni
snore, ronki
snow, nego
so, tiel, tia, tiom
soap, sapo
sober, sobra
sorrel, okzalo
sort, speco
soul, animo
sound, sono, sondi
soda, sodo
sofa, sofo
soft,
mola
soil, tero
solar, suna
solder, luti
soldier, soldato
sole, sola
solemn, solena
solid, fortika, iirma
soliloquy, monologo
solution, solvo
solve, solvi
some,
kelkaj,
iom, ia
somebody, iu
somebody's, ies
somehow,
something,
soup, supo
sour, acida
source, fonto, deveno
south, sudo
sow, porkino
sow, semi
space, spaco, dadro
spade, fosilo
iel
io
somewhat, iom
somewhere, ie
son, file
sonata, sonato
song, kanto
soon, baldafl
soot, fulgo
kelke,
spare, indulgi
sparrow, pasero
speak, paroli
species, speco
specter, fantomo
speculate, spekulacii
speed, rapideco
spell, silabi
spend, elspezo
sphere, sfero
sphinx, sfinkso
spice, spico
spider, araneo
spill, disverSi, disSuti
spin, Spini
spine, spino
spirito,
animo,
fantomo, energio, alkoholo
spiritualism, spiritual-
spirit,
ismo
spit, kraCi
English-Esperanto Vocabulary
spite,
malamo
111
starboard, dekstro
split, fendi
spoil, difekti,
stature, kresko
statute, regulo, lego
stay, resti
steak, steko, bifsteko
malbon-
igi, malbonigi
spoke, radio
sponge, spongo
spoon, kulero
spoonful, plenkulero
spring,
salti,
printempo,
risorto, fonto
spur, sprono
spy, spiono
squad, taemento
squadron, skadro(mil.)
eskadro (naval)
square, kvadrato
squint, strabi
squirrel, sciuro
stab, pikegi
stable, Cevalejo
staff, stango, stabo
stage, scenejo
stain, makulo
stair, tuparo
steal, teli
steam, vaporo
steel, gtalo
steep, kruta
steer, direkti, bovo
stenography, stenografio
stereotype, stereotipo,
kligi
sterile, senfrukta
stick, bastono
stick, glui
stiff, rigida
stifle, sufoki
still, trankvila, kvieta,
tamen, ankoraii, sen-
mova, distililo
movi
stitch, stebi
stamin, stameno
stocking, trumpo
stir,
stammer,
stoical, stoika
stamp,
marko
stomach, stomako
balbuti
stampi, pot-
stand, stari
standard,
modelo
Star, stelo
standardo,
stone, tono
stool, skabelo
stop, halti, haltigi, Cesi
store, provizo,
magazeno, butiko
laa
markolo
strand, fadeno
strange, stranga
stratum, tavolo
straw, pajlo
strawberry, frago
streak, streko
stream,
rivero, rivereto
street, strato
street-car, tramveturilo
submarine, submara
subscribe, aboni, subskribi, monoferi
subsequently,
sekve,
poste
substitute, anstatadi
subterfuge, artifiko
succeed, sukcesi
such,
tia
sue, procesi
sufBx, sufikso
suffrage, voCdono
sugar, sukero
suit, konveni, kompleto
stretch, streCi
strict, severa
sulphur, sulfuro
summer, somero
kona
sum,
sumo
summit, supro
sumptuous, luksa
sun, suno
strip, strio
stripe, streko
stroll, promeni
structure, strukturo
struggle, barakti
strut, paradi
Sunday, dimanCo
superfluous, superflua
superior, supera
superstition, superstiCo
supper,
noktomango,
vespermango
strychnine, striknino
student, student
studious, lernema
study, lerni
supplement, aldono
surprise, surprizi
suspect, suspekti
swallow, gluti, hirundo
no
stylish,
moda
supply, provizi
support, subteni
suppress, subpremi
swarm, svarmi
swear,
sweat,
Juri,
blasfemi
123
symbol, simbolo
symmetry, simetrio
sympathy, simpatio
symphony, simfonio
symptom, simptomo
swell, gveli
synagogue, sinagogo
s^vift, rapida
syndicate, sindikato
synod, sinodo
synonym, sinonimo
syntax, sintakso
synthesis, sintezo
synip, siropo
gviti
Swede, svedo
s^veep, balai
swim,
nagi
swing, svingi
Swiss, sviso
SAVoon, sveni
sword, glavo
syllable, silabo
voSto
tailor, tajloro
take, preni
tale, rakonto, fabelo
talent, talento
system, sistemo
tedious, teda
telegram, telegramo
talk, paroli
tall, alta
telephone, telefoni
telescope, teleskopo
tallow, sebo
Talmud, talmudo
temperature, temperature
tan, tani
tar,
gudro
tariff, tarifo,
imposto
tempest, ventego
temple, tempio, tempio
tempt, tenti
ten, dek
tenant, luanto
xa4
English-Esperanto Vocabulary
tendon, tendeno
tenor, tenoro
tent, tendo
term, templimo, termino
terminate,
fini
terrace, teraso
territory, teritorio
terror, teruro
test, provi
testament, testamento
testify, atesti
tetanus, tetano
text, teksto
textile, teksa
than, ol
thank, danki
that,
tic, tiu,
thaw,
kiu, ke
degeli
thirst, soifo
this, tio ei, tiu 6i
thistle, kardo
thorn, dorno
thou, ci, vi
though, kvankam
thrash, draSi
thread, fadeno
threaten, minaco
three, tri
threshold, sojlo
thrill, vibri, eksciti
throat, gorgo
throne, trono
throng, amaso
through, tra
throw, Jeti
thrush, turdo
the, la
theater, teatro
their, ilia, sia
thumb, dika
fingro
thunder, tondri
Thursday,
Ja(ido
ticket, bileto
tickle, tikli
tide, tajdo
tie, ligi,
kravato
tier, vico
tiger, tigro
till, gis
thief, Slelisto
time, tempo
tin, stano
thigh, femuro
thing, io, a|o
think, pensi
tinkle, tinti
tipple, drinki
tipsy, ebria
toad, bufo
toast, toasto
125
trace, postsigno
track, vojo
trade, negoci, komerci,
metio
tradition, tradicio
tragedy, tragedio
tobacco, tabako
today, hodiaii
train, dresi,
toe, piedfingro
tolerate, toleri
instrui
trait, trajto
tomato, tomato
tomb, tombo
traitorous, perfida
transcribe, transskribi
translate, traduki
transparent, travidebla
travel, veturi, vojagi
tray, pleto
treadle, pedalo
treasure, trezoro
tomorrow, morgaii
tone, tono
tongue, lango
too, tro
tool, ilo
tooth, dento
top, supro, pinto
topaz, topazo
topic, temo
torch, torCo
torment, turmenti
torpedo, torpedo
torrent, torento
torrid, varmega
tortoise, testudo
toss, Jeti
total, tuto
totter, ganceli
touch, tui, palpi
tow, stupo
toward, al
towel, viilo
tower, turo
town, urbo
toy, ludilo
treat,
vagonaro,
kuraci,
regali,
trakti
treaty, kontrakto,
terkonsento
tree, arbo
triangle, triangulo
tribe, gento
trifle, bagatelo
trill, trili
trio, trio
triumph, triumfo
trivial, triviala
trombone, trombono
troop, bando, amaso
tropic, tropiko
trot, troti
trough, trogo
trousers, pantolono
trout, truto
in-
126
trump,
atuto,
trumpo
trunk,
kesto,
trunko, rostro
turkey, meleagro
turn, turni, torni, vico
turpentine, terebinto
turquoise, turkiso
turtle, testudo
kofro,
tub, kuvo
tube, tubo
tuber, tubero
turtle-dove, turto
Tuesday, mardo
twelve, dekdu
twine, fadeno, Snureto
twinkle, brileti
tuft, tufo
tulip, tulipo
twist, tordi
twitter, pepi, Cirpi
tumbler, glaso
tumult, tumulto
two, du
type, modelo, preslitero,
tune, agordi
tipo
turf, torfo
typhus,
Turk, turko
tyrant, tirano
tifo
U
udder, mamo
ugly, malbela
ukase, ukazo
universal, universala
university, universitato
unless, escepte ke
ulcer, ulcero
until, gis
unbounded, senlima
unto,
uncle, onklo
unworthy, malinda
under, sub
undergo, suferi
underscore, substreki
understand, kompreni
undertake, entrepreni
unexpected, neatendita
upon, sur
unhappy,
malfeliCa
uniform, uniformo
union, unuigo, unuigo
unit, unuo
ai
urge, urgi
urine, urino
us, nin
use, uzi
usual, kutima
usurp, uzurpi
utilize, utiligi
Utopia, utopio
utterly, tute
Etiglish- Esperanto
vacant, vakanta
vacation, libertempo
vaccinate, inokuli
vain, vana, vanta
vainly, vane
valise, valizo
valley, valo
value, valoro
valve, klapo
vanilla, vanilo
vanquish, venki
vapor, vaporo
variola, variolo
various, diversa
varnish, laki
vase, vazo
vaseline, vazelino
vassal, vasalo
vast, vasta
vegetable, legomo
vehicle, veturilo
vein, vejno
vellum, veleno
velvet, veluro
vengeance, vengo
venom, veneno
Vocabulary
127
very, tre
vessel, ipo, boato, ujo
vest, veto
veteran, veterano
vex, Cagreni
vice, malvirto
victory, venko
view, vidi, vidajo
vigilant, vigla
village, vilago
villain, kanajlo
vinegar, vinagro
violence, perforto
violet, violo
violin, violono
virginal, virga
virus, veneno
vision, vido, aperajo
visit, viziti
vizage, vizago
vizier, veziro
voice, voeo
volkano, vulkano
volume, tomo, volumo
voluptuous, voluptema
vomit, vomi
ventilate, ventoli
venture, riski
verb, verbo
vouch,
verdict, verdikto
verse, verso
vertical, vertikala
vowel, vokalo
garantii, atesti
vow, promesi
Jure
vulgar, vulgara
vulture, vulturo
128
W
wad,
vati
wager, veti
wages, salajro
wagon, Sargveturilo
>vaist, talio
wait, atendi, servi
waiter, kelnero
"wake, veki
v^ralk, marSi, promeni
>vall,
muro
walnut, juglando
waltz, valso
wander, vagi
^vant, bezoni, manki
>vard, kvartalo
warm, varma
warn,
averti
wash, iavi
watch, gardi, poShorlogo
water, akvo
wave, ondo
Tvax, vakso
way, vojo, maniero
we,
ni
weed, sarki
week, semajno
weep, plori
weigh, pezi, pesi
welcome, bonveno
well, nu, Sana, bone,
puto
west, okcidento
>vet,
malseka
whale, baleno
what, kia, kio
v^heat, tritiko
wheel, rado
when, kiam
where, kie
whether, Cu
which, kio, kiu
while,
dum
whim,
kaprico
>vhip, vipo
w^hiskers, vangharoj
whisper,
paroleti
whistle, fajfi
whist, visto
white, blanka
wealth, riCeco
wear, porti, eluzi
weary, laca, enua
weather, vetero
who,
wedge, kojno
whose, kies
why, kial
Wednesday, merkredo
kiu
whom,
kiun
English-Esperanto Vocabulary
widower, vidvo
wizard, sorCisto
v^ife, edzino
wolf, lupo
^vild,
sovaga
willful, obstina
will, testamenti, voH
willingly, volonte
^vin, venki, gajni
^vind, vento
wind,
window,
fenestro
^voman,
virino
womb,
utero
wonder, miri
woo, amindumi
wool, lano
word, vorto
work, labori, verko
^vorld,
monda
wine, vino
wing, flugilo, flankajo
wink, palpebrumi
winter, vintro
^vorm, vermo
worship, adori
worth, valoro, indo
wound, vundi
Tvipe, vii
wisdom, sago, sageco
wish,
deziri, veil
wit, sprito
without, sen
witness,
vidi, atesti
yacht, yalito
yard, korto, jardo
yawn,
oscedi
year, jaro
yearly, eiujara
yell, kriegi
yellow, flava
yes,
jes
yesterday, hierati
yet, tamen, ankorati
129
wrinkle, sulko
write, skribi, verki
ye'w, taksuso
yield, cedi, kapitulaci,
produkti
yoke, jugo
you, vi
zeal, fervoro
zebra, zebro
zenith, zenito
zero, nulo
**Total
number
zigzag, zigzago
zinc, zinko
zoology, zoologio
zouave, zuavo
of pages, 316.
AMERIKA ESPERANTISTO
a monthly journal of Esperanto literature
and news, issued at Chicago. It is edited
and published by Comrade Arthur Baker, the
compiler of this book.
Containing articles
on live topics by writers of various nations,
it is of much help to those who wish to acis
We
plan. APPEAL
TO REASON.
UCSB LIBRARY
UnWetsity of Califomii
Los Angeles
Till,
Ubrary
|ii,pi'F---'"'"''''"'^'^".
3lb/b^b-9188
OCT 102005
'JUN I d 20QSi