Diss Yusyu24 01
Diss Yusyu24 01
Diss Yusyu24 01
A Thesis Presented to
The Faculty of Foreign Studies
Tokyo University of Foreign Studies
by Misaki TANI
Contents
Introduction..4
Chapter 4: Conclusion
4.1. Conclusion.31
References ............................................................................................................................... 35
Appendix
1. Questionnaire to a Native Speaker about English Levels of Two Japanese Subjects and
their Answers ....................................................................................................................... 38
2. Transcriptions from Recordings ...................................................................................... 39
3. List of Sentences .............................................................................................................. 58
Acknowledgements
I would like to thank the three unnamed individuals who willingly consented to my request
to take part in the experiments conducted for this research.
My thanks also go to Tas Ching Kin Min who read through and corrected the English of this
thesis.
Introduction
Nowadays, a large number of people in the world use English as a Lingua Franca for
global communication. According to Crystal (2003, 60) and Dewey (2007, 333), there are
over 1.8 billion people who use English worldwide, and only 320-380 million of them are
native speakers. Therefore, it can be said that non-native speakers of English have hugely
outnumbered native speakers on a global scale. Taking this situation into consideration, the
skills necessary for successful ELF (English as a Lingua Franca) communication have
become extremely important. One of the strategies used for successful communication in an
ELF environment is called accommodation, which means that speakers adjust their style
speakers can accommodate their speech according to the English level of their interlocutors,
while intermediate-level speakers lack the ability to do so. In this experiment, the direction
of accommodation made by the advanced non-native speaker is of interest because she has
the ability to converge toward both her higher-level and lower-level interlocutors.
Likewise, in the conversation between two speakers of different levels of English
ability, I assume that the native speaker and the advanced non-native speaker will
accommodate their speaking style according to the English level of their interlocutor.
However, when we discuss motivation for accommodation in the conversation between
non-native speakers, we may have to consider not only communicative efficiency motivation,
but also psychological factors as well. For example, the advanced speaker is expected to
speak slower when talking with the intermediate speaker. Although such accommodation
could be motivated by the need for communicative efficiency, it is also possible that the
advanced speaker would speak faster on purpose to show off her English ability.
In addition, it is interesting to observe the intermediate speaker's speaking style.
Although he does not have the capability to converge toward his higher proficiency
interlocutors, he may change the way he speaks nonetheless, depending on his state of mind.
For instance, when talking to the native speaker, it is possible that he would use more
awkward English if he gets nervous. On the other hand, it is also possible that he would
make an effort to speak better English.
Likewise, I suspect that psychological factors can influence the participants style of
speaking in Interlanguage Talk. Thus, the sound data need to be collected in a natural
conversation environment in order to make observations more accurate. However, in
previous researches, the sound data were mainly collected in an interview situation, and
most of the experiments were conducted in laboratories in order to reduce unwanted noises.
The data collected in this way are not appropriate for this study because people tend to feel
nervous during recordings. Therefore, in this experiment, I will analyze the sound data
collected in a casual conversation setting. Conversations will be conducted through Skype
Video Chat so that the participants will not feel conscious of the recordings.
In Chapter One, I will provide an overview of previously conducted researches on
accommodation theory. The method used for my experiment will be discussed in Chapter
Two, while its results will be discussed in Chapters Three and Four.
Chapter One
Previous Studies on Accommodation Theory
10
11
12
1.2. Jenkins
As mentioned in the introduction, most of the studies on accommodation in the earlier
days tended to focus on the accommodations of dialect speakers or fluent bilinguals rather
than those of English language learners (Tarone, 1988; Zuengler, 1991). However, in recent
years, accommodation - or more specifically, strategy of convergence - has been discussed in
the area of ILT studies. For example, Jenkins (2000; 2002; 2007; 2010) discussed
phonological convergence in ILT contexts.
1.2.1. Lingua Franca Core and Non-Core
At the beginning of the chapter where she mentioned accommodation theory (Jenkins,
2000), Jenkins proposed what she termed the Lingua Franca Core, which would help to
maintain mutual phonological intelligibility in ILT. According to Jenkins (2000, 132), the
most important areas for the preservation of phonological intelligibility are as follows:
consonant sounds except for // and //, appropriate consonant cluster simplification, vowel
length distinction, and nuclear stress. The absence of these core features causes
intelligibility problems. In contrast, non-core features are those that are not important for
intelligibility in ILT (Jenkins, 2002, 99; 2007, 24): vowel quality, vowel addition, weak forms,
consonant sounds // and //, word stress, pitch direction, and stress-timed rhythm. Later,
13
14
unfamiliar
with
the
language.
Jenkins
(2000,
177)
showed
other
uttered per second of total time including pauses and articulation rate (Fletcher 2012,
570) articulation rate indicates the number of syllables uttered per second of
articulation speaking time minus pauses have provided some of the most stable support
15
for accommodation theory. For example, Buller and Aune (1988) demonstrated that
similarity in speech rate directly increases approval in interlocutors, by showing that
addresses were inclined to accede to the request of a speaker whose speech rate was similar
to their own. In other cases, speech rate change occurs when speakers want to make
themselves understood. In particular, in FT and ILT, higher proficiency speakers use a
slower speech rate in order to improve the intelligibility of their interlocutors (Jenkins,
2000).
16
Chapter Two
Method of Experiment
2.1. Subject
Two native speakers of English and two Japanese speakers of English participated in
this experiment. The main native speaker (NS1) involved in the experiment is from Canada.
He and another native speaker (NS2) took part in the recording of the native speaker/native
speaker conversation. Both speakers have lived in Japan for several years, and have been
working as Assistant Language Teachers at schools in this country. Of the two Japanese
subjects, one is a graduate of Tokyo University of Foreign Studies in the class of 2012. She
17
majored in English. The other is pursuing a senior Spanish major at the same school. Their
detailed backgrounds are as follows:
Table 1. Backgrounds of Native-Speaker Subjects
Sex
Age
Subjects
Main
native
speaker
Male
Second
native
speaker
Female
32
Birth
Staying in
Other
Living
place
Japan
languages
abroad
Canada
5 years
Japanese(Business)
Singapore
Chinese (Fluent)
23
America
3 years
Japanese(Business)
Uzbekistan
Russian (Fluent)
Age
Mother tongue
Subjects
Advanced
Japanese
speaker
Female
Intermediate
Japanese
Speaker
Male
22
Japanese
Birth
Major at
Other languages
place
university
spoken
Japan
English
Italian
(Beginner)
22
Japanese
Japan
Spanish
Spanish
(Intermediate)
The two Japanese speakers of English have different English levels (Ad/In). The
English major graduate had been studying English at an English conversation school since
she was six years old, and her teachers were native English speakers. Also, she had
participated in an English learning program in England for two months when she was still
18
in university. She has Grade One in the EIKEN Test and obtained over 900 points out of 990
in the Test of English for International Communication (TOEIC Exam). Based on her
academic history and certifications, I categorized her English level as advanced. On the
other hand, the Spanish-major student had never studied English at an English
conversation school, and had never stayed in any English-speaking country. His score in the
TOEIC Exam is between 600 and 700 points, and he has never taken the EIKEN Test. Based
on these facts, I categorized his English level as intermediate.
Studied at English
TOEIC
EIKEN
Overseas Stay
years learning
conversation school?
score
grade
Experience
Yes
Over 900
one
English
level
English
16 years
Advanced
(Since six years old)
Intermediate
10 years
No
No
2.2. Method
The subjects were asked to do a series of voice chat on Skype for ten minutes each. All
the sessions would be done by different pairs, except one which would be done among three
of them.
The sound data collected would be extracted from natural conversations. They consist
of five parts: 1) native speaker/native speaker conversation, 2) native speaker/advanced
19
These data were digitally recorded with an audio recorder. Recording was done
2.3. Analysis
The recorded conversation for the first two minutes was extracted for the analysis.
This is because taking into consideration the psychological factors that might affect the
results of the study, the subjects might have felt nervous at the beginning of the recording,
and hence could not speak as naturally as they normally would. The last two minutes were
also extracted, since this is the time period where the speakers were most comfortable with
each other, after having talked to each other for a while, and could therefore speak normally.
The collected data were transcribed in orthographic form (See Transcriptions in Appendix),
20
and the analysis mainly focused on speech rate and number of utterances. Speech rate was
chosen instead of articulation rate because Maruyama (2009) suggested that a speaker's
speech rate, rather than his articulation rate, is directly related to the auditory impressions
of addresses. To calculate speech rate, the total time taken for a subject to say sentences,
including pauses in them, was measured.
the sentences was calculated. The utterances chosen for the analysis of speech rate were
declarative and interrogative sentences uttered by each speaker (See List of Sentences in
Appendix). Also, other characteristics such as repetitions and syntactic complexity were
taken into consideration.
21
Chapter Three
Results and Discussion
22
Comprehension
Expression
Subjects
Sentence
Word
structure
choice
Grammar
had Japanese
understood
expressed
had large
made few
Advanced
accent
everything
herself well
(Ex.
vocabulary
mistakes
speaker
(Ex. vowel
interlocutor said
conjunctions,
substitution)
relative
pronouns)
had Japanese
used Japanese
used
often made
Intermediate
accent
understand what
words/
sometimes could
simple and
mistakes
speaker
interlocutor said/
not complete
frequent
(Ex. no article,
and /r/)
asked interlocutor to
words sometimes
sentences
words
wrong tenses)
repeat him/herself
From the point of view of pronunciation, both speakers have an accent characteristic of
a typical Japanese language speaker, and their pronunciation skills are considered to be
similar. For example, both speakers replaced English vowels with other Japanese phonemes
which sound similar to the English vowels. Also, mispronunciations of certain consonants
were found. The advanced speaker pronounced /s/ as // and /v/ as /b/, while the intermediate
speaker pronounced //as /s/ and // as /z/. Other features found are less vowel reductions,
23
less consonant cluster reductions, smaller pitch range, and so on. The main difference
between the two speakers is that the advanced speaker pronounced /l/ and /r/ correctly, but
the intermediate speaker could not.
On the other hand, the comprehension skills of the intermediate speaker were weaker
than those of the advanced speaker. The advanced speaker appeared to understand
everything the native speaker said, while the intermediate speaker could not. The
intermediate speaker asked the native speaker to repeat himself when he did not catch what
he had been said.
The ability of the intermediate speaker to express himself in English was also weaker
than that of the advanced speaker. The advanced speaker sometimes paused to think about
what to say next, but she appeared to be able to express herself intelligibly in English.
However, the intermediate speaker was sometimes at a loss for words or used Japanese
words when he did not know how to express himself in English. With regards to sentence
structure, the advanced speaker had the ability to make long and complex sentences by
using relative pronouns and conjunctions, while the intermediate speaker seemed to be
unable to construct long sentences. Sometimes the intermediate speaker used broken
English, and could not answer questions in complete sentences. In addition, the
intermediate speaker often made grammatical mistakes: no articles, wrong tenses,
subject-verb disagreement, and wrong prepositions. On the other hand, there were few
mistakes in the sentences of the advanced speaker. In the area of word choice, the advanced
speaker had a wider range of vocabulary than the intermediate speaker. Although the
advanced speaker used a variety of English words, the intermediate learner used simpler
24
vocabulary. The intermediate speaker is also considered to have a limited vocabulary range
because he used the same expressions repeatedly, such as many many, very very, and
wonderful during conversation. In addition, the advanced speaker understood all the
words the native speaker used, while the intermediate speaker could not catch some words
such as carp and nosebleed.
In summary, the main differences between the two Japanese subjects' English abilities
are not in pronunciation, but in other categories such as comprehension skills and the
ability to express themselves in English.
Interlocutors
-second native speaker
Speech rate of
Speech rate of
statements(SL/MS)
questions(SL/MS)
Number of
Number of questions
Statements made
asked
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
7.6
7.4
10.0
7.7
40
38
25
- advanced speaker
5.2
5.2
7.1
6.4
34
34
-intermediate speaker
4.3
4.3
5.2
4.7
24
22
26
concluded that the factors that trigger accommodation are the non-native speakers lack of
comprehension and expressions rather than the peculiarity of pronunciation.
3.3. The Japanese Speaker: Advanced Level of English
The advanced speaker also accommodated several aspects of her speaking style toward
the intermediate speaker, but her accommodation is different from that of the native
speaker.
Interlocutors
Speech rate of
Speech rate of
Number of
Number of questions
statements(SL/MS)
questions(SL/MS)
Statements made
asked
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
- Native speaker
2.5
3.0
5.8
4.5
30
28
-Intermediate speaker
5.5
6.7
2.8
2.2
32
29
13
When speaking to the intermediate speaker, the advanced speaker increased the
number of questions and decreased the speech rate of questions, as the native speaker did.
However, in contrast to the native speaker, the advanced learner increased the speech rate
of her statements toward the intermediate speaker. She seems to have not accommodated,
but careful observation reveals that she accommodated her sentence structures instead of
accommodating her speech rate. More accurately, this subject did not have the capability to
construct complex sentences at a high speech rate. During her conversation with the native
speaker, the advanced speaker spoke in complex and long sentences by using conjunctions
27
and relative pronouns when she was talking with the native speaker, as opposed to the
simpler and shorter sentences she used toward the intermediate speaker. However, she
paused to think of her next words when constructing long sentences. In summary, a
non-native speaker accommodates his/her speaking style depending on the English ability of
his/her interlocutor, but the accommodation occurs only when the speaker has the ability to
do so.
Interlocutors
Speech rate of
Speech rate of
statements(SL/MS)
questions(SL/MS)
Number of
Number of questions
Statements made
asked
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
First 2min
Last 2min
- Native speaker
1.3
2.3
N/A
N/A
18
22
- Advanced speaker
2.3
2.7
8.6
6.0
35
32
In his conversation with the advanced speaker, the intermediate speaker increased his
speech rate and the number of words used, compared to when he was talking to the native
speaker. From this fact, it can be said that the intermediate speaker did not have the ability
to accommodate his speech toward his interlocutors, and he could speak more smoothly to
28
the Japanese speaker than to the native speaker. I assume that the intermediate speaker
felt nervous when he was talking with the native speaker. This subject had few
opportunities to talk with native speakers, while the advanced speaker had learned English
from native speaker English teachers, and she had stayed in an English speaking country
for an extended period of time. In short, how well non-native speakers can communicate in a
conversation with a native speaker depends not only on their English ability, but also their
experiences in communicating with native speakers.
In addition, it is of interest that the intermediate speaker asked questions at a higher
speech rate than the other subjects, while his speech rate of statements was lower than that
of the others. I made several assumptions why this subject spoke slower when he answered
questions, and why he spoke faster when he asked questions. First of all, I assume that the
intermediate speaker spoke slower when he answered questions because he had to think of
his answers on the spot. The speakers did know what his interlocutors would ask until they
actually did, and therefore, he took a longer time to think of his answers. In contrast, the
speaker spoke faster when asking questions, because the questions he asked were formed in
his mind beforehand, perhaps while the others were talking. Speaking slowly or in an
awkward manner may have made him feel embarrassed, so he tried to speak as smoothly as
possible. It was difficult for him to think of what to say beforehand while answering a
question, but before asking a question, he had time to think of what to ask, and he could
even rehearse it in his head. It is also possible that this subject thought of the questions on
the spot, but the expressions were the ones he was already familiar with. For instance, the
speaker used simple expressions such as do you know? or what is?. Since he was
29
familiar with those expressions, he could speak faster. However, this may not be the case.
There is also a third possibility as to why his speech rate of questions was high. The subject
knew that others were much better in English than him, so he assumed that they would be
able to understand him and he did not need to speak slowly when asking questions. The last
possibility is that the intermediate speaker could not afford to worry about how much the
others understood him while communicating in a non-native language. This possibility is
low compared to the earlier assumptions, because it does not accord with earlier studies
(Jenkins, 2000; Beebe and Giles, 1984) which argued that speakers engaged in ILT are
highly motivated to accommodate their speech even if they do not have the ability to do so.
To clarify this, further research is needed.
30
the native speaker. I assume that having another Japanese participant in the conversation
made him feel more relaxed.
Table 8.
Comparison of observed features in utterances of each subject in conversation among three speakers
with separate conversations between two speakers.
Interlocutors
Number of
Utterance ratio
statements made
among three()
Three
Three
speakers
speakers
Three
- Native
- Advanced
speakers
speaker
speaker
-Intermediate
speaker
First
Last
First
Last
First
Last
First
Last
First
Last
First
Last
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
Native speaker
4.5
4.1
7.6
7.4
5.2
5.2
4.3
4.3
22
23
32
36
Advanced speaker
3.6
3.6
2.2
3.0
5.5
6.7
13
18
19
28
Intermediate speaker
2.4
2.6
1.3
2.3
33
23
49
36
Speakers
Interlocutors
Speakers
2.3
2.7
Number of
questions asked
Questions asked()
Three
Three
Three
- Native
- Advanced
speakers
speaker
speaker
-Intermediate
speakers
speaker
Percentage of
speakers
First
Last
First
Last
First
Last
First
Last
First
Last
First
Last
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
2min
31
Native speaker
4.5
5.0
10.0
7.7
Advanced speaker
3.6
5.0
5.8
4.5
Intermediate speaker
8.3
N/A
N/A
N/A
7.1
8.6
6.4
6.0
5.2
4.7
32
13
2.8
2.2
23
Second, the native speaker and the advanced speaker spoke less than the intermediate
speaker. Also, they did not use long and complex sentences. In short, the more proficient
speakers accommodated their amount of speech toward the least proficient speaker in order
to make their utterances intelligible to him.
Third, the percentage of questions in all utterances is high for the native speaker and
the advanced speaker, and all of the questions asked in the first part were directed toward
the intermediate speaker. I assume that the former two subjects felt that more questions
would help to increase the intelligibility of the latter. In contrast, the intermediate speaker
seldom asked questions, and the speech rate of his questions is much higher than that of the
other speakers. It showed the same result as that obtained from pair conversation.
Lastly, the native speaker and advanced speaker increased the number of statements
made and decreased the number of questions asked during the conversation in the last two
minutes, compared to the conversation in the first two minutes. In other words, the more
proficient speakers decreased their amount of accommodation as the conversation continued.
Thus, I theorize that as speakers become familiar with the speaking style of their
interlocutors during conversation, their need to accommodate decreases.
32
Chapter Four
Conclusion
4.1. Conclusion
The main aim of this paper is to examine accommodation in a situation where the
targets of accommodation have two different English levels. In this experiment, the data
were collected by only three subjects. Hence, it may not be appropriate to make general
conclusions from the limited data obtained. However, the results obtained in this
33
34
speech rate to the least proficient speaker. In other words, the lack of mutual intelligibility
is the factor that triggers accommodation in ILT. Therefore, in a conversation, speakers
accommodate less and less as time goes by because intelligibility would have inevitably
increased after talking for a while.
In addition to observing the conversation among three speakers, I also examined how
speakers accommodate their speech styles when their interlocutor has a different English
level from their own. Conclusions from the results of the experiment can be summarized as
follows:
Native speaker of English
(1) The native speaker accommodates his speech style to the English level of a non-native
interlocutor in order to increase mutual comprehension. He accommodates more toward the
low-level speaker than toward the high-level speaker.
(2) The native-speaker adjusts his speech style to his interlocutor only when he feels the
need to do so. Accommodation does not occur when mutual intelligibility is maintained
during conversation.
(3) The trigger for accommodation of the native speaker toward a non-native speaker
depends on the latter's comprehension level and ability to express him/herself rather than
his/her pronunciation skill.
Non-native speaker of English
(4) The high-level non-native speaker would try to converge toward her interlocutor in order
to increase mutual comprehension, but if she does not have the ability to so, accommodation
does not occur.
35
36
References
37
Ferguson, C. A. 1971. Absence of copula and the notion of simplicity: A study of normal
speech, baby talk, foreigner talk and pidgins, Pidginization and Creolization of
Sciences, 2, 570.
Gass. S. & E. M. Varonis. 1984. The effect of familiarity on the comprehensibility of
non-native speakers, Language Learning, 34 (1), 6587.
Gass. S. & E. M. Varonis. 1985. Variation in native speaker speech modification to
non-native speakers, Studies in Second Language Acquisition, 7 (1), 37-57.
Giles, H. 1973. Accent Mobility: a model and some data, Anthropological Linguistics, 15,
87-105.
Giles, H., A. Mulac., J. J. Bradac., P. Johnson. 1987. "Speech accommodation theory: The
first decade and beyond, Communication Year Book, 10, 13-48.
Giles, H. & N.Coupland. 1991. Language: Contexts and Consequences. Milton Keynes: Open
University Press, 85.
Giles, H. & P. Smith. 1979. Accommodation theory: optimal levels of convergence,
38
39
Appendix
1. Questionnaires to a Native Speaker about English Levels of Two Japanese Subjects and
their Answers
About the advanced Japanese speaker of English
A. How did you feel about her English ability in general? Choose one out of six levels.
1. Beginner
5.
2. Pre-Intermediate 3. Intermediate
4. High-Intermediate
Advanced 6. Native
B. What about her pronunciation? Do you feel her English had the so-called Japanese
C. What about her comprehension? Do you think she could understand what you had
said? Circle yes or no.
Yes /No
40
D. What about her ability to express herself in English? Do you think she could explain
what she wanted to say? Circle yes or no.
Yes /No
2. Pre-Intermediate
3 . Intermediate
4. High-Intermediate
5. Advanced 6. Native
B. What about his pronunciation? Do you feel his English had the so-called Japanese
accent? Circle yes or no.
Yes / No (Comment:
C. What about his comprehension? Do you think he could understand what you had
said? Circle yes or no.
Yes / No (Comment: Sometimes, no
D. What about his ability to express himself in English? Do you think he could explain
what he wanted to say? Circle yes or no.
Yes / No
(Comment: Sometimes, no
41
42
NS2: OhNagasaki.
NS1: The Gunkan-jima. Do you know where what it is?
NS2: I dont know. I have no idea.
NS1: Oh.
NS2: Gunkan.
NS1: Gunkan-jima. Its a its called
NS2: Gunkan-jima. Its shima, island, something.
NS1: Its called Battleship island
NS2: Oh, Battleship island.
NS1: Because it it looks like a battleship from one of the old Japanese navy
NS2: Oh, really?
NS1: battleships I think.
NS2: Oh...
NS1: If I remember correctly.
NS2: Oh, I didnt know that. Thank you for the information.
NS1: Youre welcome. So how did you spend your summer vacation?
NS2: Well I went to Turkey, the Ukraine, and Uzbekistan.
NS1: Wow, so many places!
NS2: No, not that, but like I like travelling, you know.
NS1: Wow! You must be rich!
NS2: No, Im not!
NS1: You have a lot of money to go. You have to be able to have a lot of money to go to those
43
places.
B. Recording for last two minutes
NS2: Pamukkale is hot spring place really good, so.
NS1: Oh, I thought therere only hot springs in Japan.
NS2: No, come on! I dont think so. There are a lot of hot springs in the world.
NS1: I dont like the hot springs.
NS2: Really?
NS1: Yeah.
NS2: You dont like it?
NS1: Yes.
NS2: Why?
NS1: Its so hot.
NS2: Its not! Come on! You can like, therere different, like, degrees, so you can adjust
NS1: You know, I went to Tohoku, right? I went to Shimokita which is in the northern part of
Honshu.
NS2: Beppu-onsens are famous.
NS1: Uh I went to an onsen, hot spring in in, in Shimokita. Yeah.
NS2: Right.
NS1: Yeah. So it was so hot!
NS2: Really?
NS1: Yeah, I couldnt. I went into the water, and I would, I got out after, like, ten munites. I
was forcing myself to stay there because I paid money for it. I dont wanna waste of my
44
money. Yeah.
NS2: Yeah. Yeah. Well, thats why I dont like summer in Japan.
NS1: So what did you eat in Turkey?
NS2: Oh, you know? You know about Kebubs?
NS1: Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
NS2: Yeah. Yeah.
NS1: I love Kebubs.
NS2: Yeah. Kebubs are really famous in Turkey, so and a lot of meat.
NS1: Yeas! I love.
NS2: I love meat. Yes. You knowwell, like in Japan, its so expensive! Yeah.
NS1: Yeah. Yeah. I wanna go to Tokyo. When I go to Akihabara in Tokyo, yeah, I always go to
the Kebub shop there
NS2: Oh, the Turkish?
NS1: Turkish. Yeah.
NS2: Yeah. Yeah. I love the place too.
NS1: Yeah.
NS2: Yeah.
NS1: So which one is the better, the one in Turkey or the one in Japan?
NS2: The one in Turkey, of course.
NS1: Ah.
NS2: Origin. So and I ate, you know, I like beer. So
NS1: Oh what kind of beer do you like?
45
46
Ad: For example, what do you do to them?. So, for example, what do you what kind of
NS: What kind of activities or?
Ad: class do you do? Yeah. Activities.
NS: Uh in in
Ad: So I thought like game. Game or something?
NS: Yeah. Mainly games. Mainly communicative activities.
Ad: Oh, its fun.
NS: Its fun. Uh students dont think so.
Ad: Oh, really?
NS: Maybe not. It depends. Yeah.
Ad: Yeah.
NS: So mainly interviews interviews like games like bingos. Yeah. Bingos. I know
Japanese kids like bingos so much.
Ad: Yeah. I know. I know.
NS: Do you like bingos? Yeah. You know.
Ad: So-so. If I if I could win a win some prize
NS: Uh-huh.
Ad: its fun.
NS: Uh (Advanced speakers name), you say you work at the travel agency. What kind of
job, what kind of job, duties, do you have?
Ad: Uh, mainly sales.
NS: Sales, wow! Okay.
47
48
NS: Okay, okay, okay. Yeah. I get it, Yeah. But you can ask your company to sponsor, like, the
trip for you to go there, to Shikoku or other parts of Japan.
Ad: Yeah. Right.
NS: Yeah. But you took the research.
Ad: Yeah. Actually I havent been to Nagano prefecture. But when I said so, uh, my
company let me go there. Uhto.
NS: Oh, let you go there.
Ad: Yeah, to.
NS: Wow! To trip! Fun!
Ad: Yeah, to trip and go to some famous places in Nagano. So it was a very good experience.
NS: Yeah. Seriously. Yeah. You can ask me because Ive been to many places in Japan.
Ad: Oh, really? Wow.
NS: Yeah. Ive been to.
Ad: For example, where?
NS: Almost.
Ad: Almost?
NS: Almost everywhere. Yeah. You just tell me, name me a place. Yeah.
Native speaker (NS)/Advanced speaker (Ad) conversation
A. Recording for first two minutes
NS: So what uh do you play do you play the music that often?
In: Yes. Very often. And recently, last Sunday, I played jazz and next tomorrow
and.
49
50
51
NS: Oh.
In: I dont know exactly but it
NS: Thousands?
In: No! Maybe thousand, but.
NS: Wow. You are famous!
In: Sixty or fifty people listen.
NS: Its still a lot of people.
In: Yes. It was a very very wonderful time.
NS: Im sure it.
In: Yes.
NS: Before I started working as a teacher
In: Yeah.
NS: I was studying in Tokyo. After I graduated from my Japanese language school, I
studied in a specialized college.
In: Yeah.
NS: You know whats specialized college?
In: Yeah. Its like in Japanese, senmon-gakko.
NS: Yeah. Yeah. Yeah. So I actually studied in Tokyo school music for a shot, while a couple
of months.
Advanced speaker (Ad)/ Intermediate speaker (In) conversation
A. Recording for first two minutes
In: We make the plan
52
53
Ad: In English?
In: Okay, okay, okay, okay, okay, okay! I want to go the places near Tokyo.
Ad: What?
In: I want to go the place.
Ad: Place? The places near Tokyo.
In: near Tokyo.
Ad: So its not travelling.
In: No, no, no. For example uh Yokohama or .
Ad: Oh, its my house.
In: Okay. Nagano or.
Ad: Nagano? Okay.
B. Recording for last two minutes
In: And do you want to go Odaiba?
Ad: You dont want to go to Odaiba.
In: I dont like the place like rural place. I dont know how to say but.
Ad: So uh okaybut.
In: It bother me. It bother me.
Ad: Bother? Really? So how about?
In: There is a many people. There is a many there there is uh.
Ad: Too crowded?
In: This is too crowded and so there is.
Ad: So you get irritated, right?
54
In: Yeah.
Ad: Because theres so many people.
In: Yeah.
Ad: And also you have to go to make lines.
In: Yeah.
Ad: And also you have to go to make lines
In: Yes.
Ad: make lines to get on some places. But I suggest break on weekday.
In: Week uh okay.
Ad: Yup.
In: Okay.
Ad: Because we have Thursday, Friday.
In: Uh you said I said.it is better at on Thursday but.
Ad: Okay. Thursday.
In: I have the class. Yes.
Ad: Class? Oh, okay. Because youre yeah, I know.
In: Class at first how to say? First class? Ichigennme.
Ad: Uh, first term?
In: First term. Oh thank you. Sorry, its its. I cant absent.
Ad: So Ill call you. Ill call you to so that you can make up.
In: Thank you. Please call me tomorrow. Thank you.
Ad: Tomorrow? Why? You have first term again?
55
In: No.
Ad: tomorrow?
Native speaker (NS)/ Advanced speaker (Ad)/ Intermediate speaker (In) conversation
A. Recording for first two minutes
In: I went to the Tohoku.
NS: What? Where? Where?
Ad: Tohoku.
NS: Tohoku.
In: Tohoku. And for example oh Yamagata prefectureand Akita prefecture, and
Miyagi prefecture.
NS: When did you go?
Ad: Oh.
NS: What days did you go?
In: What days hmm its September.
NS: Uh September.
In: September. Sorry. September to 22 to five.
NS: Oh, just last las.
Ad: Yeah.
NS: Last month! Wow!
Ad: Thats fun.
In: It was very very wonderful and there is there is many many there was many
many there were many many delicious food and I have I had. Do you know that
56
kawa-zakana? Fish
NS: Fish?
In: Fish.
Ad: Fish.
In: Do you know Ayu?
NS: Umm No.
In: Sorry.
Ad: Umm fish in river
In: Fish in.
Ad: which lives inside the river, not into sea, ocean.
In: Sea. Ocean.
NS: Okay, okay. River fish. Its a kind of river fish, Uh-huh.
Ad: Yeah, river fish.
NS: Okay.
In: What koi?
Ad: Carp.
NS: Carp. Yeah.
In: Carp. I dont I.
NS: You eat carp?
In: Yes.
NS: Oh, wow!
Ad: You eat carp?
57
58
NS: Kitasenju.
Ad: Yeahm Kitasenju instead of Odaiba.
In: Its, it is it was very very wonderful and if you want to see it, please be friend of
facebook. In: Well, actually, we are already friends in facebook. Yeah. I and (the name of
native speaker) become became friends, right?
In: Okay. Sorry. Please.
Ad: (The name of native speaker)?
NS: What? What? What?
In: (The name of native speaker) uh we are friends in facebook.
NS: Yap, yap, yap. Yes, we are. Yap, yap I sent you a request, (the name of intermediate
speaker)
In: Sorry. Sorry. Sorry. Sorry!
NS: Im so sad.
Ad: Oh.
In: Sorry, sorry, sorry! Please look the pictures in at the Ginzan onsen. It was very very
wonderful.
NS: Okay.
In: And many many foreign people visited visited visited the Ginzan onsen. I suggest
you to go there.
Ad: Yeah. I want to go there too.
In: Uh okay.
NS: I dont like onsen though.
59
3. List of Sentences
SL: Number of syllables, MS: Total time of utterance (milliseconds), SR: Speech rate
(SL/MS)
Declarative Sentences
A. Pair conversations
a. NS (with NS2, for first two min): You have to be able to have a lot of money to go to those
places. (SL19; MS2.5; SR7.6)
b. NS (with NS2, for last two min): I was forcing myself to stay there because I paid money
for it. (SL17; MS2.3; SR7.4)
c. NS (with Ad, for first two min): I know Japanese kids like bingos so much. (SL11; MS
2.1; SR5.2)
d. NS (with Ad, for last two min): You can ask me because Ive been to many places in Japan.
60
61
4.1)
c. Ad (for first two min): Fish in river which lives inside the river not into sea, ocean. (SL
17; MS4.7; SR3.6)
d. Ad (for last two min): Well, actually we are already friends in facebook. (SL13; MS4.0;
SR3.6)
e. In (for first two min): In Yamagata, its, there is many rivers near the hotels. (SL16; MS
6.8; SR2.4)
f. In (for last two min): Its, it is, it was very very wonderful time and if you want to see it,
please be friend of facebook. (SL23; MS8.8; SR2.6)
Interrogative Sentences
A. Pair conversations
a. NS (with NS2, for first two min): Do you know where it is? (SL6; MS0.6; SR10)
b. NS (with NS2, for last two min): So which is the better, the one in Turkey or the one in
Japan? (SL17; MS2.2; SR7.7)
c. NS (with Ad, for first two min): Do you like bingos? (SL5; MS0.7; SR7.1)
d. NS (with Ad, for last two min): What are the difficulties you face? (SL9; MS1.4; SR
6.4)
e. NS (with In, for first two min): How often do you have live performances? (SL11; MS
2.1; SR5.2)
f. NS (with In, for last two min): You play at shopping mall often? (SL8; MS1.7; SR4.7)
g. Ad (with NS, for first two min): What kind of class do you do? (SL7; MS1.2; SR5.8)
h. Ad (with NS, for last two min): For example, where? (SL5; MS1.1; SR4.5)
62
i. Ad (with In, for first two min): So you can go on trip for four days? (SL7; MS1.2; SR
5.8)
j. Ad (with In, for last two min): You have first term again? (SL5; MS1.1; SR4.5)
k. In (with Ad, for first two min): Where do you want to go? (SL6; MS0.7; SR8.6)
l. In (with Ad, for last two min): Do you want to go Odaiba? (SL9; MS1.5; SR6.0)
B. Group conversation
a. NS (for first two min): What days did you go? (SL5; MS1.1; SR4.5)
b. NS (for last two min): Are they flied fresh? (SL4; MS1.3; SR3.6)
c. Ad (for first two min): Do you know Ayu? (SL5; MS0.6; SR8.3)
d. Ad (for last two min): What? (SL1; MS0.2; SR5.0)
e. In (for first two min): Showa period? (SL5; MS1.0; SR5.0)