Hanu Slokas

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 3

SLOKAS IN PRAISE OF LORD ANJANEYA WITH MEANING

yathra yathra raghunatha keerthanam


thathra thathra kruthamasthakanjalem |
pashpavari paripurna lochanam
maruthim namatha rakshasanthagam ||
Sri Maruthi (Son of Wind God), the terror to demons (Rakshasas) is present where
ver praise of Sri Rama is sung, with joyous tears in His eyes and folded hands o
ver His head. To Him we offer our salutation (Namaskarams).
Manojavam maaruta tulya vegam
Jitendriyam budhimataam varishtam |
Vaataatmajam Vaanarayootha mukhyam
Sri Rama dootam s'irasa namaami ||
Lord Rama's emmisary,(sri Rama dootam) the foremost among the intelligentsia, (b
udhimataam varishtam) is swift as thought and equal to wind-God in speed (monoja
vam maaruth tulya vegam). I bow reverently my head (s'irasa namassmi) to that wi
nd God's great son (vaaataatmajam)Hanuman, who keeps his sense organs ever under
control (jitendriyam) and a leader of the army of the monkeys (vaanarayootha mu
khyam).
Anjanaanandanam veeram
Jaanaki s'oka naas'anam |
Kapees'am Aksha hanthaaram
Vande Lanka bhayankaram ||
Anjaneya, the delight of his mother Anjana Devi (Anjanaanandanam) and the destro
yer of the demon king Ravana's son Aksha, dispeller of the grief of the daughter
of king Janaka (Jaanaki s'oka naas'anam), I salute(Vande) that heroic (veeram)
monkey-leader Hanuman (Kapees'am), the source of terror to Lanka (Lanka bhaankar
am).
Ullangya sindhoh salilam saleelam
yah s'oka vanhim janakatmajaayaah |
Aadhaya tenaiva dhadaaha lankaam
Namaami tam praanjaliraanjaneyam ||
My obeisance to Anjaneya with palms joined (tam praanjaliranjaneyam), who having
leapt across the deep sea (salilam) in a playful manner (sa leelam) and picking
up the fire of grief of Jankakumari (janakatmajaayaah s'oka vanhim), burnt Lank
a with the very same (tenaiva) fire of grief.
Goshpathy kritha vaaraas'im
mas(h)akee kritha raakshasam |
Ramayana mahaa maalaa Ratnam
vande anilaathmajam ||
Sri Anjaneya sprang across the ocean effortlessly, as if crossing a Cow's hoof (
goshpathy) and crushed many ogres, like mosquitoes. My obeisance(vande) to Son (
aathmajam) of wind God (Anila) who shines as a pendent on great Ramayana necklac
e (Mahamaala).
Aanajeyam atipaatalaananam
kaanchanaadri Kamaneeya vigraham |
Paarijaatatarumoola Vaasinam
Bhaavayaami pavamaana nandanam ||
Son of Anjanadevi (Aanajeyam) and the wind God (pavamaana nandanam) who is deep

red-faced (ati paatala aananam) and who's body radiates like that of the golden
mountain (kaanchanaadri Kamaneeya Vigraham) and has the Paarijaata celestial tre
e as His abode, I bow down with reverence (Bhaavayaami) Thee.
budhdirbalam yaso' dhairyam nirbhayatva-maro'gata |
ajadatyam vakpatutvam ca hanumatsmaranadbhavet ||
Wisdom (budhi), physical strength (balam), fame (yashas), courage, valor (fearle
ssness), good health, vigilance, eloquence, (all these) are bestowed upon medita
ting on the Lord Hanuman.
Atulita-bal-shamam, hemshailabhadeham
Danuja-vana-krishanam, gyaninamagraganyam
Sakalagunanidhanam, vanaranamadheesham |
Raghupativardootam, Vatajatam namami ||
He who is the repository of immense power with a body glittering like a mountain
of gold; who is verily the jungle-fire to incinerate the jungle of demons; the
exalted scholar, the mine of all virtue and the master of apesand monkey(vanaram
am)- I bow in reverence to such of the wind god, Lord Hanuman, the nenowed ambas
sador of Lord Rama.
Aamushi krutha marthaandam
goshpathi krutha sagaram ||
thrunee krutha dasagreevam
Anjaneyam namamyaham ||
He, who tried to devour the rays of the Sun in one stroke, who crossed the sea a
s if it is the distance between the front and back legs of the cow , who conside
red Ravana (Dasagriva) as trifle like grass and ignored him, - I pay obeisance t
o that Anjaneya.
asaadhya sadhaka swamin
asaadhyam thavakim vadha ||
ramadootha krupasindho
mathkaryam sadhaya prabho ||
He, who could achieve that which is impossible, who could do even the most diffi
cult things- Swamin! Hey Swami- Please tell me: Is there anything that you canno
t do? You are the ambassador of Lord Rama, you are the ocean of ompassion; Prabh
o (Prabhu in Sanskrit has the meaning - One who can do, undo and do in another w
ay) please help me in discharging my duties and responsibilities.
sarva kalyana thaatharam sarvaapadhgana vaarakam ||
apara karuna murthim anjaneyam namamyaham ||
Hey Anjaneya ! who is the giver of all good things, who protect from all adversa
ries, who is the
repository of immeasurable love and compassion, I pay my obeisance to you.
doorikirutha sitarthi prikateekirutha
rama vaibhava spurithi: ||
dharita dasamukha kirthi: puratho
mama pathu hanumato murti: ||
May Lord Hanuman, who got rid of the sufferings of Sita, who brought out succinc
tly the character and special qualities of Lord Rama, who brought down the fame
of Ravana, standing before me, protect me.
Khyatah: SriRamaduth: Pavanatanubhavah:

Pingalaksah: Sikhavan
Sita Sokapahari dasamukhavijayi
Lakshmanapranadata |
Aneta Bhesajadreh: Lavanajalanidheh
Langane Diksito yah:
Virasriman Hanuman mama
manasi Vasan Karyasidhmadhim tanotu ||
Let veera Sriman Hanuman lives in my mind and guide me in every aspect and lead
me to victory. This Hanuman, known as the Ramadootha - the messenger of Sri Rama
- was born to the Wind God Pavana, the Vayu, his eyes are light yellow in colou
r, has long hair. He is the one who helped Sita to get rid of her sorrow by conq
uering the Dasamuka rakshasa, Ravana; gave life to Lakshmana when he was lying u
nconscious bringing the herbal mountain itself for this purpose (as he had no ti
me to search and select the proper medicinal herbs) and this is the same Hanuman
who showed that he has the capability of crossing the Ocean.
Sarvarista nivarakamam subhakaram
Pingaksamaghapaham
Sitanveshana tatparam kapivaram
Kotindu Surya prabham |
Lankadvipa Bhayankaram sakaladam
Sugriva sammanitam
Devendradi samasta Deva vinutam
Kakustha dutam Bhaje ||
My salutations to this Hanuman who always brings subham - everything that is goo
d - for his devotees and eliminates the bad and the evil. He removes even the tr
aces of bad thoughts and deeds from his devotees. i.e he makes them pure in word
s, thought and deed. With eyes yellow in colour, he is said to be the best among
the kapi- the monkeys. He is the one as bright as koti Suryas and koti Chandras
(million Suns and Moons) who went in search of Sita. He was a threat to the isl
and of Lanka, but for his devotees he is the one who bestows everything. He was
praised by Sugriva. Being the messenger of Rama (the descendent of Kakusth dynas
ty) he is revered by all Devas including Indra.

You might also like