Patrologiaorient 21 Pariuoft
Patrologiaorient 21 Pariuoft
Patrologiaorient 21 Pariuoft
ORlEiYFALIS
TOMUS VIGESIMUS
PRIMUS
R. GRAFFIN
-
F. NAU
PATROLOGIA
ORIENTALIS
TOMUS VICESIMUS PRIMUS
I.
G. BAYAN.
LeSynaxaire ARMENIEN DE Ter Israel (VII. Mois de Meheki).
II.
G. BAYAN.
Le Synaxaire ARMENIEN DE Ter Israel (VIII. Mois de Areg).
III.
G. BAYAN.
Le Synaxaire Armenien de Ter Israel (IX. Mois de Ahekan).
IV.
G. BAYAN.
Le Synaxaire Armenien de Ter Israel (X. Mois de Mareri).
V.
G. BAYAN.
Le Synaxaire Armenien de Ter Israel (XI. Mois de Margats).
VI.
G. BAYAN.
Le Synaxaire Armenien de Ter Israel (XII. Mois de Hrotits).
G. BAYAN.
Le Synaxaire Armenien de Ter Israel [Jours Aueleats).
PARIS
FIRMIN-DIDOT ET
C's IMPRIMEURS-EDITEUKS
LIBRAIRIE DE PARIS, 56, RUE JACOB
1930
ER
HS
t.2-/
LE SYNAXAIRE ARMENIEN
DE
TER ISRAEL
PATK. On. T. XXJ
!-. 1.
LE SYNAXAIRE ARMENIEN
DE TER ISRAEL
PUBLIE ET TRADUIT
PAR
Le D-^ G. BAYAN
vn
MOIS DE MEHEKI
r p
A =^ Bibliotheque Nationale, Fonds armenicn,
N" 180, fol. 177 fol. 203.
B := Edition de Constantinople, 1834.
L'exemplaire dont nous nous sommes servi est
cclui des RR. PP. BoUandistes.
In
irfe<;fe/j/i l\ fct J'fcmjinLiujr/i
t
= '/./(lujnLp/iLS Jiiiijiiiji Jfl hpbg i/'/<uj/igri nji /i '(//i[[m$/iij/...i
liiiiuitunniutili :
SnnJuiS '^puiSiuluiL. iriugiifiSjitulnuli
iiiiypiiiji/i^" Piuiju/Lnji^ili ijiijipn^lr '^Linjinii^i
nl'i7t7jiiiiiJi(j(inL <,"unjiiuiijfeui^I( ijfjjnL^uL "Jiuin^Ir, j^iii^lJuiS tnji ijojniiij^nL^ii ^i.iLiKiniii-
ii/iL /i l'p[uiinnu, Ll luJfeliiiijL luij^iii^iiiJioJj fiLfibiiilitj
'
uiftinjiupnuiuijnil, Ll. ^ilr/pii^Hifj
' A IhL 177
uuiuiuLu inLuhnl^liu /? Atn_iJilit^ Otiun-li :
niiuujii [t yililinSlu^liui iiKjiuL uin. IFiuguliSfiui'Lnii
|rJiiiijiiiLnj.I/, jiLinniiifeo Ll ^uiLiu^o,
'/'(i/niuinLtiinp feiJ njiu^t" ^L mbuipgl Sbp npg [i tJ/
iSfefLuii fei- /i 'pftumnul^
Luhniiiuiuauih :
^uiiu inLfeuii feu/uinpnii/ili uiiiiniJfeniiii- fe^t
'"^ii;^""/' luiAJtbpt bmniAi tj^Ugkiuhu ji
Jiu*,*, fei- Lmbtun iiin-UiO/i ^iLp fei- piuijni-iJ ^nuinJoLlru lupiup, fei. n^ l^utpuig iJfc^Iife^ ^i
1 i^/juij/iyJi] iJiujiin^ijim.iuijTi B
II
4 r^Hrffe/juiuliiffinL]
Hi{t/jiiiuliijji/i B
<J>iijji.iiujfen|it] ijujuiiiinLiu-
tuiii a(/(i. li
'"/'] tiu^uiuujfeiiiJi fei- ac/c?. B || 5 |ii-fifeiuJig] fei- imui'i'jit jitimuJifeo aa.
B
II
9 lilntlil] niOLUjiiU O.
l" ME HE KI, 7 Fevrier.
Martyre des mille trois martyrs qui ont souffert Nicomedie.
Lorsque sur l'ordre de Tempereur impie Maximien on eut tranche la tetc
Saint Pierre, patriarche d'Alexandrie, les quatre officiers crurent au Christ,
furent' martyrises avec tous leurs parents, et regurent des couronnes lumi- Afoi.n
v" b.
neuses des mains du Seigneur.
Les domestiques des quatre officiers, enflammes de Tamour du Christ, sc
rassemblerent et se rendirent k la ville de Nicomedie, aupres de l'empereur
Maximien, accompagnes de leurs femmes et de leurs enfants (au nombrc de)
millc trois personnes, hommes, femmes et enfants. Ils crierent tous ensemblo :
Nous sommes chretiens, comme nos maitres qui ont ete mis
mort par
toi et rcndus la vie (eternelle) par le Christ.
Entendant cela, le prefet {zr.x^yy^ fut pris de chagrin la vue de taut de
personnes qui se vouaient la mort; il les fit venir en sa prsencc et leur fit
de nombreuses promesses, mais il ne put les detacher de la foi, de 1
amour et
6 LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1050]
^lULuimng fei. jt "/'/nji' j,"'^""^^'
"/^//'""'nii^ : ijiuiJiiijfeiug puit^niS ^ojiui^uiJiiuij feu feijfeui^
iiHLj.
^
Inuiu linuinpLgji'ii niiL ^luuiiip ui/j ijuiiJfelrfeutmJi, ^Sfepu fei. ijfej./iuiiiiuui^ju, ij^iuTiuijU
fei. ifSuillinilu, niffig
^uiijuiji fei- fefifc '/'feinpnLi.ifi/i 4' . fe- nLjiiu/unLptiuiJp lyiLpiiigii
iJijinm/iLfini/nLfeiiiL liiuintunbanh h '/ji^iiuinu :
lUinnLiiiifeiiiii /uq/i /i ifen/iliu iuiimnLiuiu<,'iiiai^ i^iiipnL, iiiiJu iiiiLiiiunLii faL feji^ni.,
i^uiLiffeiuL ^uijiutjni.ptiiiJp
^> f'pliumnu,
ji giuftuij^pji /ug/'J,
/>
ni_Jj/|uJi uili/jfeiu^ ijiu^u
fei. n^feiLuIr ikplihiu ^luiJpiiijiAfeui^ iiiLiiiliijfeiui| ^<Jnq^Ji : C/l puiijnLi? lijiuL //J^"/'^
/'
hnniiunnin hnnut :
B CB
* /' ui?/iJi uiLnLn 'SabnL.pin.li iinL^p
^fJ'
/'feiiiiifi^inL^, fei. iiijui/^tiiin^i Lnpiii 10
'hnLiaiumi, fei- unLpa '^oni /.ntfeiKuni- i(7pii/ili/ifenu lintMi :]
Jr/f<Jt/i/i 8 tL 4*fei/innLuiji/i /.' ! 'tu/jig upi>nj}i l/uijipfcJi/iiiu^ I,uji(uiuJ^iuj liUf|iii/jiiiifnii^ :
'
A fol. 178
*
'/'n/iiiinnu/i piu^iuJjuiiiuiufrmli ^iiinHfelr/inu ^n /i JmSiuiiuLu '/nuiniulfn/imlrnii^i
r a
p. 117 a
1 jni.nj!. OW. B
II
3 ^hwpnLiupl,
t]
fei- frfe<;fe/,/i H rtf/rf. B
|| 5 fef.mr.feji|i}. Z.tfi.jt'?/""''""
Ilf^iii/ffenuij f/i^uimiuu feniuufefnfU 'l^f^uq;unpuihnuji lu^iulitinuijt B || 6
/"/'/'''"J
/uuufiuiliitn lihhon
ti- dd. B
II
7 ^wunfeiuL kiiuniunnt^pbrntiti /i ^nliuinntt OJfl, B jj 8 4iui?iiiun*\feuji
]
tniupuihbiui
B
nyiu/iiij iiiiL L'iiifini-iuo ddd. B
II
uniiui] /i Jttun-ti ^nltutnnuli add. B.
12 Ulicnij/] bpiulibinih B || 12 J.iui?uiu/iii/i] l^uiSibuiuliuii B || 13 '/'n/iuinnu/i] l/nLiip B,
de l'esperance du Christ. Par son ordre, de nombreux soldats las tuerent tous
parle glaive, vieillards et jeunesgens, femmes et eufants, au uombre de mille
trois personnes, le 7 fevrier. Avec joie ils accepterent la palme du raartyre
pour le Christ.
En ce jour, le bienheureux Vindemianus, disciple de saint Auxence
{Aukhsenti), apres avoir vecu cloitre dans une cellule de la montagne d'une
fagon agreable Dieu, pendant quarante-deux ans, reposa en paix dans le
Christ. II rendit son me dans la grotte qui lui servait de cellule, genoux,
les yeux et les mains eleves vers le ciel. iNombre de miracles sont operes
par ses reliques.
B
CB* En ce meme jour, (commenioration)'de Tascetisme du saint pere Bes-
sarion et de son disciple Doulas, ainsi que du saint pere Luc de l'ile
d'Egine' (E/tSMu'o).]
2 MEHEKi, 8 Fevrier.
Vie de saint Parthenius, eveque de Lampsaque.
Afol. 178
* Le pontife du Christ Parthenius vivait aux jours du grand empereur
r a.
1. Eksinikos du texte armenien, provient selon toute probabilite de l'expression
t; AiYi'v/i,-. appliquee par Si/n. Cp., ed. Delehaye, col. 449, 1. 18, aux parents de Luc.
[10511
2 MEHEKI, 8 FEVRIER.
7
Jt/i WiiiijiiiLiijipi : Ihn
tj
nftqji
'/^ji^iuiniiii^inji^i uuiji/jiiiliiiij/i lA^iinn^ fcu^^iii/jniijiiii^iJi,
fei_ ii/i/i luSLliliLJi'ii ni liuitliiuiii. nLiiuiIi/ii
, p"'('l
niuSi'LiiiJi iiiumnLUihui'^iun(^ tjiiijtu ^iiiliA^ili
tiLiint-S uuiuiniiiL :
llnuuiip XLndiu /i ltJ ti- piii^/utf
^ujiouife^ng : fri- jlmp^J
innLiiiIi LiJiii ^l.uinni_An^
5 liL nnpuliinLnuiTitp ij<,"^iLiiiIifjii niqojJliLfi
fei_ ^/j/iLiilf
4'"[<"t(
= '''^ tiij^iii/jniijniiL tj^innj
Xbniiunnbuin ii'liiinptli^inii iii<jiiiliii/^ : bi. iiiupii fe/j(.i- iu^nLiinLiTli ^i
<j/'('".
nLuiiic
iiiiii?LIiiiiii< iiiuinnLiiiuii/iTi uuiiinni-lifiiu'Lu, ti. lolr^mltij^'iiin iijiiiJiniuiJiiirfp buiL fcji/j^Lij/iL
ii/ri-iuitn ItuuinLOni :
ti. lum iJ/i
fnfinj
gnLjL fcijOtpopL iji?^i iii/jTi fe<JiiiL, fei. iun.feiuj_ ^i Aferui/ /ilji ijiii/jlr
^^""3
10
JtuiL <J""LiuJiuiJp lUfi. unLpplr '^uippLijjiiu, fei_ Irnpiu uirtfeio^ ijiii/jT feif/ifi />
uifcij/i /itp
fei. iijop/.L nij^iiignjg :
//l feLnO i5/i i/t/i
tp /'
uihl// uifenLtnt, 'jJ'U'g <""- ^iiu fct. Lnjiui iJiijo|(Jfeii^ uin.
MiiinnLiii nn<>miinin :
fri. /iifeiim ^/ilI/
1?^
ijfejifeu|_
^ 2tP'"i/'3^
'['"1^'"3 /'
'/''r"'i P['k'"^3 ^C'^'^l"^"!
'"-
15 Lnniii i/itfeiiil /i
<lt'^"
7"<Wj iiirLJiiiSiiiiJi iiilr/jfeiui uiuiniu/^feijHiL :
fri. luii aiuqnL Wuiiu luiiiiip onji uifeufeiui
''/'^'//'
feii^/"i^nJijn"""('<"'/'"
Afen.Iiui-
1 ZTfei/iinnj feiij^tu/(iiu{nii/ifi] tTfcj^inniijojii^i feuj/iii/(iiu(niiiu(iiofi/iS . fei. /iS^ijfen. i?iii}inL/(
tf
''""
B
II
4 mni-iuf.] UI1ILU.U B
II
5-16 fei. feuj/iiiijnufnuJ. . . . 'j/>^^/>]
l^"'
k"l^9^"'L
/'
'(""fJ
kllknhniulliuV fenfei. piiiOiiLiinLiHi ^i
^^ifi
fcL nLiiiilL ijiiiiTfeSiiijJi iiluiniiLiii&iiij^iTi ujiliiniiL^piuliu, ti.
rtferi-fmiijjifegiui- .ii<J'"f>'J /> '//if/miujmit
feuj^u/jnujniit Jrfcj/imnj, ti. uiliV"i'q/'"u> iiji"^"""'^'""^^
SkhuiL feji/j|ii-ij/iL iiiin.iiijtji HiiiiinLSnj : Snji infeiifeiu_ Waigiiij^""/'
''/"i/|'/"J
-
Constantin. II etait le fils de Christophe, diacre de Tev^que de Melitene. II
n'avait jamais voulu apprendre las lettres, maisil avait acquis eii sa personne
toutes les qualites d'une vie agreable Dieu.
II prenait des poissons dans le lac et les distribuait aux necessiteux. II
obliiit de Dieu la grce de guerir les malades par ses prieres et de chasser
les demons. L'eveque de Melitene ordonna pretre Parthenius. Des lors il
devint tres erudit dans les lettres, apprit tous les 'comraandements divins et
servit Dieu sans relAche, ofhciaiit avoc une grande crainte.
Un homme, k qui son taureau avait enleve un oeil d'un coup de corne,
s'etait rendu avec de graiuls sanglots aupres de saint Parthenius, tenant
son oeil dans la raain. (Parthenius) prit l'oeil, le remit sa place et le guerit
par ses prieres.
Une femme qui avait une blessure dans ses parlies intimes, alla le trouver,
et fut guerie par les prieres qu'il fit Dieu.
Un mauvais chien, echappe de sa chaine, sauta sur le dos du bienheureux
;
celui-ci souilla surla gueule du chien, qui tomba et perit sur-le-champ.
II accomplit bien d'autres miracles. Ce que voyant, l'archeveque de
8
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1052]
.iiitniH ifliii
{>iij/iii/jniijiiii /.iiiiJiiiiim/jiii^ : //l tifiiLm iiin. ^/nuiniuli/j/ini; Pm^iiiLn^ii ti_
t"".
({niiiiJiiiJiii /.L ijliiiiii /i /.iui?uii;/fU(
ti. lULliftLiutj
^ffimigtui^ inujiSiiijt /^ilhijJj, ti_ ui^ui^
.\f<il. 17K
''L "i/ii iJ/i Sju-piulnu
*
iiiLni-ii ^njiiiiiu^fcgiiii- jfe^iiilrgjj np ^ptiLiiilr uiuyuJj iniiitt/'J'
^^
"^^
ti. Ji.it iiiL. L. iinLpf-Ti
"Jiii^i|iJLli/mii
,i,if<,fJliLg
^"'P"!,!]
'/<?fc'L''>"(J'
: ''<-
""'i^'ff^^ "'iJ
iii/.i/i tntli iiLii iiiShliurb uiu^Smliii, np In. unLppL '/numiuLij^iuiinu uipgui^ |ni.HiL, tj.
i?L<Siiiiii^u i/iiiiiLiiii-nntiun nuriLni! 7iiiiptli^>nu ;
//l /iJinO i?/i lu^uiu'Jiiin/i i\fciiL fenfcuil uin.nijVluiijmg : (/l ^iu^ni.Jj^ ibplpaintj ijtt
uLiii/iLiiiiiL iiL uhlipliii uiiiiiuliujlil;p, fei. i^'^iuln^bplu |3iiiijiiii_nfi^iL i^iiiinuiifnjL Ltji^J^^iL, fei_
inii/ iniiiiiOt/'i' t- innLqmlil^ji'U xiLtn/i/itui : J/l tnfeuii uppniL <^uiiuiktuq iiijtLulr /i
infeiiLnpt uilrin/i, fet litipLIiipb iJ/.Aiiii_ an^ni-iiuin ijuun^u binnUi LtuinnLOni :
Ijiii lULm-nulr iiljii lUfhnuhli liuiliulinuinuh i^bptiiLi^iui MiLiuLniuotuL, fei. ^n iiiulri\uuii^n
ini/ : /Tiiiiii tniulifei/ili '/iiiiWtJi/inu /i mtuni_H/iLlr ti_ luut^ . Uq n\ nuinpibu aqiuliAu
pn iiKiniiiiniiin' iii luiun/iii : (/l i^npaui uiuj/utuiii niuilfelruiilj nn^uiquiL. :
l'iijiiiinjtiuhnii uiiin/iiuLiunu luu^ n 'liiinfeu/inu . dnia uipuinuu t^ luuAli liu np bpiunui
Lnbi. ti. lunmnptuipli It inpiuquiU Hut unLppii, Uli mpinnp, nni. '^iiihnbni\buii bu
1 I,iui^uiuuj/ifjffJ l^uiSuuiLuit 11 *^ t/ifenirnM t'uinnLOni udd. B || 4*11 wl niRi b.,,
inuifLif crufni.Ii (ufinnLorff 0/72. o.
Cyziquc le sacra eveque de Larapsaque (Lamsaka). (Parthenius) se readit
aiipres de Terapereur Gonstanlin, prit ses instructions et se rendit Lamp-
saque; il detruisit le temple des idoles qui
y
restait encoreet enfit une eglise.
A r,.i.n'j
*
(Sapricus) viont de renier. Tranchez-moi donc la tete pour le nom du Christ,
que je sers et que j'adore; je n'immole poiat vos idoles et je ne les adore
point.
Les ])0urreaux n'oserent rien faire sans l'ordre du juge, mais ils le mirent
au courant. Lc juge fut surpris de ce que Nicephore se fut livre la mort de
1. Mallli., VI, 15.
i
[1057] 3 MEHEKI, 9 FEVRIER.
13
[i i?iuS : /7l ^piuSiuf^buuj
,illu,ui^,[,liiiu l^nL^mlb|_ Ll i.ij.Aii./jfeL, /fl .j*J//,/j/n/i..(,.,../,
,j,jjnL/ul.
<Jujtniii}it|_ :
fri_ lu^Iiu^t"
P"7'/'
[unumni[tu'LnLLiuSfi l^uimiupiujmi.
[, 'l'p[iuu,ni, iinLiiuii
unliUilinnnu VkinntiLuinh
/<'
;
Suijiii? iiiLnLfi unLjip
t[liwfgfi /iji/iumnii/i
/'/iinn(./iJ.,,i, fe.. /./,j,,M|im,, ',|.;(/i,/,j,nii, '/r{uiLi(/iini,
7-/in.jiij.riu, W^iKUj/inS tt '9iiiuj/iiiiii, pu/ijuLiJ inuitjjuilio^ fei. iifitii^ /jmiiiiiiji/ri^iuii /i j;iu.jnip/iti
^milpuigung, |i quiiinuLiiptfi iS"tj7in|iiiiliiuj, uiii. l-feiiiiii^iL lunnmiliu :
fei- unnu '^iiiinlni niukhiUfU itiuinniAiiih ninjinb fei. afeiLiunii :
(?i_ ^uni.ppJi '/.^pmnjinu /^ii/ii^feijPi
^7
tn|iu g^gu ijAfen.u ti_ ijiiuiu, fec ^luui^iii nihnnJi,
10 fei- pfeniuuon pfenWfen/iI/ aiiiilfeliiiiili JiiiniJ/lIiI/ :
l?i_ ijuni-fpii fi^i/^^ii^inpnu u^Jiijfeg^iIi ^i ijfefeliiu^u iS^Ji^fei. ^nufeiuu uiphdili /i p/f7iiin!j fei.
^
pfefiiulrnjlr fei. jui^iiiIiOmyl, fei- uiiipi /^iii/ufen/iZr ii<,'feiiiiiii!i iiiiniJiiii-frljfe &ion- :
fjL ijunuppL UquiLi^jinii ^u^iiin uiiiiiiV^feii/iL, fei- /iiii/ufen/iTi ui/u/ii/iiiin, fei-
'
uinp i\/i(feii/iL
'Aful. 17'.l
jbpbuh . fei- lupfe^L /i ^iiuinutbi^u'L puiniiifu Ivliutn, fei. uiuiiu /luinfeu/ili iiAfen-ulr fei. iininuli :
15
pL nunLpulr //inijminii (fem uuinni-J iiiiuiiiniiiiiiun *)niii/ lu/nfeq/iii :
lL aunLnab Uniuiujinh iinnij aijuiiiinbnjili :
2 S"'""'"'''fej
s'"'"'/'?'
B
II
3 *tiiipi7Lui(i/, /*] fet l/"fes"fe<(/i '^ rtz/rf. B
II
4 iiii-iiLji] to/,JS
aaa. B
|| 7 ^ui^iu^fej|i}i] ^umjubyjiii B
||
9 wAbn-u fei. nnmu] /i ^feiLiuii fei- inui/iii B.
I
par lui-meme. II ordonna de delier et de liberer Sapricus et de trancher la tete
Nicephore. G'est ainsi que saint Nicephore fut execute eii bonne confession
pour le Christ; le 9 fevrier.
En ce jour les saints martyrs du Clirist Victorinus, et Victor, Nicephore, Claude,
Theodore, Serapion et Papias, l'urent martyrises par de nombreuses tortures et
par le glaive dans la ville de Corintlie, par le juge Tertianus, sous l'empereur Dece.
On enleva l'oeil droit saint Victorinus, et on brisa son corps dans unc
presse, on lui trancha par le glaive tous les doigts des mains et des pieds.
On attacha saint Victor [Vikhtoros) qiiatre poteaux par les mains et les
pieds, on lui coupa la langue et on lui ecorcha tont le corps avec des ongles.
On pressa saint Nicephore sous des machines jusqu' ce que le sang lui
eilt jailli du nez, de la bouche et desoreilles; on le suspendit ensuite par les
cheveux k un palmier.
On tortura cruellement saint Claude, on le suspendit la tote en has, on lui
jeta* des excrements au visage, on lui remplit les narines de vinaigre trs
* a foi. w.i
fort et on lui coupa ensuite les mains et les pieds.
Saint Theodore, apres de nombreuses tortures, fut consume par le feu.
On trancha la tete de saint Serapion avec une ep6e.
14
LE
SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1058]
fr. uifiiuil;u
Liumuipbtjui'b
ft
'Pji^uuinu :
fei- I,/l^iii^i|in''/' =
^uiuuiuiinni-li ^-JuiLUiinuL
'/^{i^uuinii/i fei- ^^m-uni-fJ^i-liJi :
fri. ^.LnL(. J/ini-J ijtu|
feijfei- .ji<iu.u.Lnfi/il. iiiIiguififeL
C^/J
ffeli'
"<t-u'Ot
".uiL ^..^ni-iJ
f.Ji.u/ft/'J'
/j"L...<.}.L, fei. fe^feiuL /.
.[hpLuinnLll bu (.Lij u^ii,innL<;.I.fi /unLu,j,S*fe3nLi,/.J,
.,ijf,.L/uu
/,i-,,feu.I.y fei- i?feu.Aii,^r, piiifipuin-ni/
iiiufeL 3,ji..u,ii.LnjiL . JTfe j,/.uinnl,fei..^p feiJ
fei- /i 7'j./iuinn.i nLijtij_
/unuiniii/ui}.ni.|3feuiiJp
ijiiii-iiiJifeiJg fe^ ^un-UiiniiiiJ : fri. <;iiii?{iiiip.xfeiuL
ijuiuiiui-nfii, ifiu^u
^L{, femfeu ,jT.nii..i fei. uiu^ Hu-ife-? />
.5".I'/jni./J/ii-}..j c^fefi fei- n,jpi5/.iJ
aAbq Siii^ni. Suiuiubi :
KiifeL iifpni.<;/i
^luliuijli . '[.lUuJi -pftumnufi
Jui^J. /^feuill feJi jiiii./iinfelii/jiiili i fri.
ftOnLglil
i^nuiti ^i i^bpuitnuiiil;^ bu uiiujiuilt /i /uiiii JuiLfe^ )
1
^uiujfciu^ iJIiSuil} ijjjSnil^ B.
4 Z././(iiiJi/infi/i] /jf.oiiuiLnj;/l rtC?rf. B
||
5 iJ/l.Jfeullig] ^uijuU^imll B
||
S JlTim/jt/ifi] JiJ.u.//feiL
t/lf. B
/^.Itiliuii^li] lU"; lup^uifife^ni/ |;jl/iuimlfit/li; fei- SiiUl a?(^. B
||
10
ijuiLulJifeiSj; fet O/.
B
II
11 feuifeu ijlimiul] tt ^puigfeulL />
iSiuS^ntp/ii-li fingiu rft^. B
||
13
/|uliiuj_|}i] ^nLuuiiili
B
juiL|iuife}iiu/(iu}i] fei. n^ iJui^; : J/l <Jp""J'"jfe"'g ijuiuiuii-nfili ^t^. B
|1 14
iniujiiuli] jtui
nnnpwiiug fei. iiuiuiniiufhiug luiLiugfeiug B.
On cloua saint Papias un poteau, et
y
ayant attache une pierre, on le
jeta la mer. C'est ainsi qu'ils furent martyrises dans le Christ.
4 MEHEKi, 10 Fevrier.
Martyre des deux soeurs Marie et Marthe, et de Lycarion.
Marie et Marthe etaient deux soeurs, vivaut ensemble d'une vie honorable,
conservant leur virginite avec une foi solide dans le Christ.
Un jour il arriva que le juge traversa Ic village et passa devant la maison
o demeuraient les vierges; celles-ci, etant montees l'etage superieur, pen-
chrent leur tete hors de la fenetre et crierent haute voix au juge : Nous
soraraes chretiennes, nous confessons le Christ d'une confession sincere et
nous croyons en Lui. Le juge, ayant leve les yeux, les apergut et dit : Je
plains votre jeunesse et j'ai pitie de vous livrer la mort.
Les saintes femmes lui repondirent : La mort pour le Christ, c'est la vie
eternelle. On les fit descendre de l'etage superieur et on les emmena pour
les crucifier.
V a.
[1059] 4 MEHRKI, 10 FEVRIER.
15
Ol. n^iuiniulJ^) ji ^foLiuLn^i ulrlirjiii/i/in JlfnLUUiliiiiiiTi niini iiiLtii-Ir l;n IJtliiunltnL,
Liuakuii lurLtupli quiuiuiLn^^iIi luu^. Gl. bu pn/iuuinLtiiii fci5 fei. nniii^u uifeuwL^p n/iu
uiju ij^feotn^iLU ijojiiuijuil/ feif feu rji^ujnnii^ fei. iun.iui, fei. pni iiiuuiriLiu^iiiiii
'
^LiiiJ/i : A ful. 179
I/l piun/iiunfeuii niumuiLniili OiiuiJwifeiiiii fei. feiu/ufea/iTi nfenfeiifeiulilr |fe|>/>i< luiuiu :
Ul. blikiui
""'W
feniuiiiliiunli qjinliu lunbiulil^n nmba nuuihnuiitli, fei_ uiuiuinL/inl^n
uinmuiunLon ^tuabnbi iniuli'ftuhtunL, fet Iinpui /i /iiiii\/ili uuinSnul^liii : Ul. bpPliiui
niu^itiuah unnij uuiuihbli iifeii/iii unLnu i/feuiiuL l'nhumnuh, nU lunliuiS, ii (/ iiin^?iii fei.
n/./ifeuin/inli /i '/'feuinnLiiiii/i /' :
Oiiififil uiLffLff i//iiifffii.Mr/iL/i iiriiifff iifn.ujpfeinfij l^uinL^nujt /i ^luip :
10 (iiaiiin /JiiiiiiuLnriu W/iOiiiafeuiiiin i/li-n'Jiiii, Jj/i /i ctiiiuiulruifeli iniini.i) 'hnniimnii
iunShml bnULDatuu n ^nj^iiiuiniiiu : i/i_ ini-feuii nliniiiiiiiu onii iiiiLuJ^n 'rnpumnu fei.
nnanbnt.loliL.huh fei. nupiiiu^fei/iuu uin.ii/pfeiiiii lant-nla uin. oi^nhf fei. linibuin ouiii fe piiiniiipu
/iLn, np
tp
^["-'Linii mupc/p/ifci/i iiuiLop i liuo /'/"'(
t
u'i-feuiii'niiiuu Unil^iuhlinL. nn luiij^
,
4'/]ii muri nuiuup ^fe/aiuiinuPf uuimbuih luri. 7'/ifiiutiinu fei. luufeu . '/luu/iijp iit)/iunLU
15 uifeuuiLfei . t'i_ L.unn^uiu fei. 'Ppipuiuinu luo/iu uin_ ifnunLU aliniiui : G'l o/iunLO luui^ .
b^iuu JuiS n/i i/)iiin-iui.nnfeun/i
"pfP
uiupnni : -
5
"^ll]
unLnp add. B
II
8 aUliuliilinii'] uipbnuiiL dd. B
' ipbuipnLiupji (^] fei. y*i7<Jfe/j|i
'^
a<fc^. B.
Un jeuue religieux qui avait ete eleve avec les vierges, dont le nora etait
Lycarion, se presenta au juge et dit : Moi aussi, je suis chretien, et tel que
tu me vois habille, je suis soldat du Christ et son serviteur, et je suis l'eii-
nemi
*
de tes dieu.x. Le juge irrite ordoima de les attacher tous les trois
* a foi. 179
v a.
a trois croix.
La mere des vierges viiit embrasser les pieds de ses filles en les exhor-
tant avec larmes de resister aux supplices, tandis que celles-ci psalmodiaieut
sur la croix. Les bourreaux arriverent et frapperent du glaive les trois mar-
tyrs du Christ Marie, Marthe et Lycarion, le 10 fevrier.
En ce jour, martyre du saint aptre Thaddee en Armenie.
Abgar, roi de Mesopotamie Edesse, vivait l'epoque o le Christ dans la
chair apparut en Judee. Ayant appris les miracles que le Christ operait, ses
guerisons et ses prodiges, il envoya un message au Seigneur, l'invitant
venir dans sa ville, car il etait afflige dune maladie incurable. L'evangile de
Jean en temoigne en ces termes : 11 ij avait Ul quphiues (jents, qui s'appvochh-
rent de Philippe et lui dirent : Nous voudriom voir Jesus. Andre et Philippe les
comluisirent d Jesus. Jesus leur repondit : L'heure est iHmuc ou le Fils de
riiomme sera glorie'.
1. Jean, xii, 21-23.
V b.
16
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN. [1060]
l'.jnj /iTip}i/iI/ n^ nluig .S'tjiL,
Jii<ng PuPfi 'J^'"
uip^uilf,
uipiup, fei. /unuuiuiguiL ^fem
4iuiJsii<iLJiiiii(nIi
/^/'"(i
lun-iupfe^ jiu^iu^feC'H'uijJ' fe-
P'^2^''[_ i"'"
=
/u/j ^/,i;i /i^.uLt^ii^ ^nijLnjTi uppn^ /''"ni/iJuiu iJ/i ^tji^nuiioiiuilr/igl/, iuLnL<Lfei^Ti
tj./jnLnj.fcm/| ..Li/ifeuig ^/''Hiijtnii jrtLfi.<;iUj, ijnj. niJ<JjJi luufelr fe^t
t^i^ni.np.u/^/ig
'A rol. 179 feijpiuyil.
*
tf
: Wi fc^feuL
feiJnLui
^
uini-I/ i'np/iiii^ fei- uin-Iitf fi'/^'/ni.p/.i-L /i iiiijiu/iL,
fei. ini-femi nimiupni. 11111^. V/u/
t ^"p
funumui^iui.
lun-iufe^ /"J"^ 'Pji^iuuinu :
tJijfeiiiij fei_
lin^buin i^iiin-uipfeiii^ii . fei. pLij iJuiiuJifej^ uiiLiiifejmli feuifeo Kpijiiiji Ii^iuii ugitil^Lf^
fi
i/feiiiiH iinjiiii, fei- ijiupS'nLJifeinL
mlr^mi- fe. fe/''//'/' fe"/'"^ ^i^'" =
ifen.Ii
fe/J
ujn-iufeiiijli fei-
i../->/ifeuiii iiliiu, fei- ijr.pij/ini. iiji
tp
lu^Ji
iJfe ^i (jni-ii-Ii lupgnJili fei- ijlriu pJ^^femg
/>
^iiijiuiiuip
iiiiiLiiii : ti- '|J''J')t
"3fe /ifenii/iiiuiiiijnjj nji t|i
4ft"'i
tu2."'k^P'"
^bn.ituqpliuiij feii^^uf^nu^nu
Lnniu : //l iJfeni/ifeiun nuinioi-n^Ji fei. ^^^uiliuji fei- ijuiiJfeJjiii^Ii iiiijiiigiug^ult :
fri nLiun fe i,iuiii iinilgb llaaiunnu, nnp n^ plil^iiiiiuL |Jiiiijuii.njiTi ^'"j^ntj llttihui-
uinnL.li, np l;n iiinnui/iiiJi l'iiniunni- . uiii nnLuinn linniu Sliiuiii //iiiliij;ii-/mn ^niLtuiniutj ji
'l'njiumnu fei- SlinuiLniuL. iiuii-uipfeinilr, fet Tiiiiyiiiniiilifeniui- /i ^oji^L pupt; im^iiilifeiui
,
nnujl^ti fei- aphuii ^ n uiiuinum-Mbiuli liLpni-U :
l'ulj ifein fep/iij uiL.ni.pn LuiuiuipSuih uniinili Uuninjiiutni, feitfei-fenuii. "Pn/iuinnu
uin-rnnbinih {'''uiil^nup fei. iiiui^ . 'riuOtuibpbuin, n/i iiiiuon fefcfeutifeu iii/l Iiu : (/l iiiiiimufeiui
oiiiiii ujiLiiipEiinili uinujubpuiuin' pLpnn iuspuiUiunL.u ^lunfeuif :
Or, le Seigneur n'alla pas en personne (vers Abgar), mais II daigna lui
(repondre par) une lettre, en lui promettant de lui envoyer, apres son Ascen-
sion, un de ses disciples pour le guerir.
Apres la descente du Saint-Esprit, Thomas, Tun des Douze, surnomme
Didyme (jumeau), envoya Edesse Thaddee, que d'aucuns pretendent son
'Afoi. 179 frere jumeau.
*
Gelui-ci descendit la maisou de Tobie et opera des guerisons
dans la ville. Ce qu'ayant appris, Abgar dit : C'est celui que le Christ m'a
promis d'envoyer. II manda et fit appeler l'aptre ; et aussitt que l'aptre fut
introduit, Abgar vit un signe merveilleux sur sa personne ; il tomba, saisi de
crainte, et sc prosterna devant lui. L'aptre lui imposa les mains et le guerit,
ainsi qu'Abdiou, personnage considerable au palais royal, qu'il delivra de
douleurs atroces. (Thaddee) leur sacra eveque un disciple, du nom d'Addai,
fabricantdetissus, lequel etait Juif. Puis il baptisa le roi, les princes et tous
les habitants de la ville.
(Thaddee) sc rendit en Armenie avec une lettre d' Abgar; mais le roi
d'Armenie, Sanatrouk, qui etait parent d'Abgar, ne le regut pas. Seule sa
fillc Sandoukht crut au Christ et se fit baptiser par l'aptre; eile fut mar-
tyrise et tuee par son pere, ainsi qu'il est ecrit dans son histoire.
Trois jours apres l'execution de saiute Sandoukht, le Christ apparut
Taptre Thaddee et lui dit : Prends courage, car tu viendras moi aujour-
d'hui.
L'aptre I'ayant raconte k ses disciples, ils fondirent en larmes.
1
a.
[1061] 4 MEHEKI, 10 FEVRIKR.
l7
Ol fe/^^ir tji/^nL fi^jutuig <JjiiiiiJiiiTiiui_ ^Jiuijiiilii^i^iJj Wnilnuinji/jii^, /jiiiuifcn/ili nT/iu fei.-
(ii^Ii "in- piiiijiiii-njiL : ti_ iiiii^- piiiijiuLn^iIf iiliii iun.iiinj;iiiiii . l'Jinlhi thiinnLnnLnhn
'Ztf^""L. T"-'""/'^
/"^ '^'- u"luiLiii'bbi^ LinriLfi lihX
: ''/iiiuiiiiii/uiu)i/i Lui uifLiuntiuiL
.
'hnLumpli gn ijinjvlitjiUL.
*
tun. i^itiiiii^L ^ilj.
'pliiunmi, ti_ ijjuiu/jLijhii. luipuiiLiuS uiiiuilion :
A fol. 180
5 />iii^ PiiiijiiiLnpTi <^^iuJiu1i fem '^jt^ ijiiiiriiifeiiiili iiiinakiiiiLnii iiiiiiiiiiTiiiin . fei_ t/jfeuii
niiiijuilipL iiiti/jiuLt^^ili fei. ifeijoL^ilr nninii Liiniii : ^niiijiiili fem /JiuniiiLiiiiTi iIiuilLi <J(ilii Ll
\^fe^ ^f/m ^i LfejT^ii, ^lu/^ '^nijliii iiL(/ij|iIi fe^ fei. ijpni_feiiin i,"ni_ii}j fei_ i/iiuiii iiiii_npli uiSiinnp t
Ul. ^lULmmtuubli /i i'nhuuinu iiiiLfiLfi iiiiilrtl7ife
"f/'i
*"/'' *>'"/'/"-/' '
UUiiii fen/ini.nfeiui piuijmLnitli '^piuSuii fem uniii/ iiiumi/mLfei iijiui : /'ii/i iiin-mpfeiuiL
10 on'^iibuia q^tuLuiuiiiiabiuiiiU , fei_ fem Irniim uin_iiiOL/ifi/i iiniTli im^ui/ifenmiiiij l'i-pnn ,Siiiii>uiii/im
mur7i.u fei_ iifuj^ . ff ij^p, irttii^n ii/fixiiniiinnLuli /lu :
/'ii/l nlilinunnpU iiliLbiui nfelimllfci/lJi <|iiiL/lIi /i Xnnuilil^'L U inun^niiiLiiiliniuL mfen/i /l
il/imilJ^V^ii : I/l um mmnmfeiiii nAfe/LU fiLn luinou uiul; . Sl;ri hS iWiiinLU 'rpliumnil,
li/i fuumfeif tuiiAibp nilftiiiuliu /lU, fei. un jannnLn tthiin nuui n uninnnLnLAt li n.ui tu tun
-
1^
tnnLjJbttthf ttiii ini-UtUL.nnbtu qutu b flt^UJ aitiuttthtttLji nnuinLulbiiiuti '^ufi.muTnti pnri :
l/i_ Amit/ fefifei- miL lim fej_ tuul^ . wiiiuimnfeu n/ulinnni-mau pn, fei- iini. feu fe tuiutnpiuumbtui
pfen <)iiioii/iumu I
Willi In/mo (luiMili fe^iiili iiiinLiili fei. u/jumiJ^ii. au^ii imn_iiipfeiuili fe^iun ^fejfelrmnu
Sur Tordre de Sanatroiik. deux princes arriverent pour lier (l'apotre) et le
condulre auprcs du roi. Le roi dit l'apotre : Pourquoi as-tu trompe rna
charmante fillc et me Fas-tu fait tuer ? L'apotre lui repondit : Ta fdle a ete
traiisportee* aupres de son fiance le Christ et a ete couronnee de couronnes
* "^
f"'- '^"
qui ne se fletriront pas.
Le roi ordonna de jeter laptre daiis la cage des fauves, niais les fauves
tombereut ses pieds et les lecherent. Le roi donna I'ordre d'allumer un
graud feu et de l'y jeter, mais un vent violent se leva, dissipa les llamraes et
le Saint resta indemne. Ce jour-l quatre cents persounes crurent au Christ.
Alors le roi epouvante ordonna de tuer (l'apotre) par l'^pee. L'apotre
benit les fideles, leur donna comme chef un de ses disciples de nom Zacharie
et leur dit : Venez assister mon execution.
Les soldats se saisirent du bienheureux, le firent monter par un vallon sur
un plateau eleve au milicu des rochers. Ayant etendu ses mains, le saint pria
et dit : Mon Seigneur Jesus-Christ, n'abandonne pas mon diocese et ne le
laisse pas demeurer dans l'erreur de l'idoltrie. mais illumine-le, dans le
temps favorable, par la connaissance de ta foi. Une voix se fit eutendre
lui, (jui disail : J'accomplirai tes voeux, mais toi, viens au repos qui fest
prepare.
A ce moment, le bourreau ayanl Icve son glaive tandis qu'il en voulait
PATn. on.
T. XXI.
F. 1.
2
18
I- b.
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1062]
'ih /'/T'"^
'"'/'^
S"t/'4'' 't"r
^['"^"3 ""-"'t"'fJ'
tL ^.,.1/aI.
".(..f.
i>i.Jfcliu.nj :
^^., 5uj/,..,L
it^'^J-^a-
'"-
l^'P^"^^
Llliu,i_
fei. u,iu,..fe...L
'//l'^/'^^
Ci^'"jl""-
i/'V'
,fi,,,
J/ifiL ..-.LK-t^n^I. . fe.- 4u,Lu.m.iig/.L ^uiLOLfiL iui^L
J/.l, nij/.^ fe{,fe
'{..ju.f.
fec i,,fe
'Jiiin/iLii : 6V t{i
Lngiii i/tpiii^tuijiii- SiuUi^i/iu fet feiJfeLuino :
//ntu Inu^mmuilinLjiJi
ui/LuifefnjL i<>',unl;nu\i
'^feu7j,;.LUiji/i /' :
7/./
j,iLi.iLnji/.< ^nijLn.; iJfe^ny iinLjifi ui_it.iiL
/J'iii/jtn", t'/feftg/i S'"jng
/'
^fen^^'
pn Suinl^ ijmuiLt^ ^i 7'ji^iiunnut '[Jfe ijnijiJjiiJnLp^i.Jj :
'//iLiii ^injiiuinuiij iiin.iu^/rii(ii 'uiijl^nu^ :
hu hfn-nuiLnu
miuipJtul iJ^L^ijfenL
t/'
^"m-"ii"Ai'"'^"'^ lihuihu [iS, ji ^fejr^iLJi n^ tji
J2 9-/II.I1. t^/uui/TUii; uiiLui^feinj}. 0-uiijtnu/i] 9/iliii Ji^/iiuijniiij unLj.^ .un.ui|jfe{iijii /i'-iii/jt""/' :
Sfein Luiiniunb^nf i.'/^iujui/jiuf/ lym^nLiiii^jt unt^p luii-u/^fe^iijl/ /'"uiijt""/'
/^'"f
MiiiJiij/uiii<i( /jiiLii/iTi
(nninii/n niuLuin-h, fllmiij^li i?iiijiiJ/iSf) Jiiiijiu iiiJiSiufio^.? ijmifii pui^iii_i?ii ; bi_ jiuliiljiii iijiijLiiiy fec
MiiiLuiiiii uiii!li(}i 9-ii/iniiji^ /.MLUiuLnji^Jj jiujHiJ/fc^iut J/i/uiuji Lngui unL^p ^jioLuiLnji^it '//ipiiiijnu^i,
Uli ^iiiut/iiiiifeiiii jiu/uiiiji<5t /uiii/iiuiSjifep i^iupnL a'qJitp ^i jt/i/it iJ/inLiJ njiuiuiij_ ^iuliuil/i, iiji iJoii?
t/i /
iiifcn/i /iiuiiiuiiiiJuiJj 'lu II t;n II jt hu iuliij^i/imij : Mui jiuLnLjt SjinLii i?|ifi^ijfeil. |i ni-li hSiiLin
ihui wnojJliiiV feintu infeii/ii iipiuS^t^i . ijnji iiL jiujiiiLyfeui^ Ufuiuiiftiuij
'"Ji"J/
'//^'""-"('"g . fei-
puit Jinjim feil lUju. a<^tf. B
II
13
t/'
O/W. B.
frapper l'aptre, toucha son frere Zementos et le tua. L'aptre en fut attriste,
car c'etait un homme bon et devoue aux soins des fideles. II sc baissa, le prit
Afoi. isopar
la* maiu et lui dit : Homme, au nom de Jesus-Christ, leve-toi. II sc
r b. '
. .
leva et benit Dieu. Sept cents personnes environ se convertirent alors quo
l'aptre ^baptisa et coiifia Zementos.
Apres quoi les bourreaux executerent (l'aptre) avec l'epec. Une odeur
suave se repandit, unelumiere jaillit du ciel, il se fit un tremblement de terre
et le rocher s'entr'ouvrant accueillit iaterieurement le corps de Taptre. Ce
jour-l Irois niille quatre cents personnes se convertirent. Leurs chefs furent
Zacharie et Zementos.
Le martyre de l'aptre Thaddee eut lieu le 10 fevrier.
O illuminatcur de nos mes, saint aptre Thaddee, l'eglise armenienne
souhaito de Irouver aupres du Christ, par ton intercession, une grandc
. misericorde.
Decouvorte des restes de l'aptre Thaddee.
Moi, l'indigne C3'riaque {Kiiirah)s), pendant que je menais la vie solitaire
[1063] 4 MEHEKI, 10 FRVRIER.
19
uiiLjiipip m/.ijL/i^Ti ^njini_if //<"(/iJ< iinLppii luiJi^ini^ifeiii^, uifeii^i in^ii, fci. /i J^O
inLuniL
luPnn.
nulj^ji jnjinLiJ iuui^ji luiLuigLnijii lii'uiql;nu, fei_
^/i^f "p
9"'-^*' ';^"'/""- ti. lunO/i^
J^ ^nLiiiiiijijtiiig ^i J/i^nj
P/r"i^
'''<^ ''^'"3
'""- ^'^"' '
''''-
"'''"/' <"(; iJ/i iipiuLtfeWi nn
iiiutji y^iii . l/y> tji^L</ip, ij/i fegnji/ l.uuini.iu ti^ iJiinLjipu ^Lp : fci. ^ij niiiiiWnLritmi
5 itn/i/iLnt" uiiiiiiti femnL L.uinnLAn/ ei_ liilinnt^ji iiiiuiiiiiiL :
/u/^ (^tp/^pnjirj lutnLpL in/<u^ ipuiLiu^tiu^I/ Iini//iJi /itnujumiuTiopZi ti. i/,n/i/in luHniii .
jiulj^ liui ^mpn^y ij^u tt luut ''^ 'ijn-puil^nu, fei. nnLnjin pfeo aWiiiiiiiii /iij : fci_ feiinm
/iJi<J iiipAiiil<
*
iJ^ luJiuiiuj jiiipti-iJui^iij l^nifSiuil^, fe. fcfefenfeo/i J/i i/inmi/i/i iiunfei_feiu /iniu,
'
A fol. 180
fei. luut lu<" ijinijtu : 1/l feii jtp/j^ii_ijJ^;L uiniiinuii uitu^u nuii.nL.nu hoBi, fei. luuiiu
10 nLiuij/i /i iiunAiiiIrJi luiuuinbiui intii/i/i, ptifeii/i fei. n/iJit ^i"/' feL fe uininiJiii.feL^li
L/in'JLii/i : (1. knULuauiL. /iliA unLiiiili fei. iimi^ . iSiuptulinnh iinliiii fei. nuinfeu : C/l
oiuii/i/iii_nfeuii anban fei_ ij"/' u^/uiiinu nLumn pni-nfeiiin
<Jnui iuiini-4nt./3feiuL : fci. feu
feiiinfeii/i W^ iun_uipfeiiiiu /'ilt :
/'ufe fe Lij/ib
ihoyCl'
fepfei-fenuiL pA uiiuiniuL/i life piun<\niu<^iuuuife fei. luu^ . nii
15
infcufenn l'unttiit^i t^, fei. nn fe ijknuii feu fei) ^iiipiiin/iiu . feut iiun4\iutrn nn ninnl^S tiui
auiiiiufeii iiiun-iupfeiiiili :
1 //""j/'J'] t/'i B
II
3 fe^ii OOT. 1}
II
8 jui^ifeLtju /jMjii] juiphLhi^y B.
dans la montao-ne aux environs de l'endroit o se trouvaient recueillis les
saints, j'apergus une lumiere, et au milieu de la lumiere un trone d'or sur
lequel etait assis l'aptre Thaddee. Cinq hommes l'entouraient. Une jeuiie
lille revetue de lumiere s'avanga du milieu de la colline et vint se placer cte
de lui. J'apergus egalement un homme magnifique qui me dit : N'aie pas
peur, car Dieu t'a fait voir ses saints. Je me reveillai de peur, rendis grAces
Dieu, et me mis rechercher la verite.
Le deuxieme jour, j'apergus l'aptre sous les memes traits et je tombai
terre; mais il me releva et me dit : Viens, Gyriaque, je te montrerai mes
restes. II me fit voir
*
un bloc de pierre non poli du cte de l'ouest et une
Afoi.iso
petite eglise du cte de Test et me dit : Tu trouveras l. Je fus saisi de
crainte et jeiinai durant sept jours. Ensuite, je me rendis la pierre l'en-
droit designe,je creusai et ne trouvai rien. Je m'endormis de tristesse. Le
Saint m'apparut et me dit : Creuse du cte droit et tu trouveras. Je me
reveillai, je creusai et je trouvai les restes d'o emanait une odeur suave.
Je crus que c'elait l'aptre.
La memo nuit, m'apparut un jeune homme de haute taille qui me dit :
Geluiquetuas vu c'est Israel, et celui qui est plus iiaut c'est moi Zacha-
rie; tu trouveras l'aptre la pierre qui se trouve en face.
'
A
20
LE
SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1064]
<,f..uSu.l
fem .nu,p,.,feL
/.T..^ uuuu^n,uw fe.
.jfc2/....,pul,
/.
./fefuni .{bL
T t"S'/"'^ /'Pf
''-
.,,<;
: h. hu
.uukt %/'
."""r"""^
= ""t
'/"i"^
"t '"iL f"-"-
r/' "'z/'-'t^"
^/,..I,^.3 : /.V .m,t.
J/ tJ /. pin^pl.
n.p
u,kubp
.j^.. 1....^^ :
t.
rr^'"'L
'
./......nf
fe.,/. .ir.u.nn..a,
t. .mi-./Jfeg/.
fe.
../"-S-fea/' /'
y.Uffepni
J/.i^fe.
/.
'J,,....u...,..,/. :
bu ,j.pAfemL tffe'-tr /'^'^
""L..,feu,^J, feL
.....tr
IV'T
<f.n."^'fe" .I./".../""fe//.T-
"
:
/;. .mr,t,,
.j/u. 3n.3ml.tp 'I-t-l/'i
= fr-^
r"^3^"-L
f^"'3/'
'^""^'-t,/.-
...4mT,mi/.. /.
L^mtm/^femL
mt,j/.L : Lv .?/.i,^,jfe.u .,jo/Jt'" ht.
pfc^/iJ. Ll ,.,,,,muLfe.,.L ./t3li, fc.
"^^^
^n,jJ..,I.U,
fe^ -J'" j""'^"'t".tl.^ i2i"^ce "'iL "PF"3^- '^/'"i^ ^t
"^"^
./-"(. fem^
Jnnnilbuil i/imn-U mnoup la/mni-fij i
bu
ibppnpi
mLOLfiL
fe^m
/.
';ml,ij..mmj,m}. ..Jtpn^I.
//ml.,j/,,mn,
.
fe. .ii.j ^.,..^o/,7fefl,
fefffeu 2mJ.ii./mT_
/' pfp/'J'
'/'T''
'^""^- ''*- ""'/'"
'"'"""P /' "^^^ ^'/"^
t"i"'
'"^
^'
"^^^
''
^HLOn^J, f.m,j.?nLp/.L}.
^nLum.jijfcmg
.5mj..jljmJ, : fc. pmgmL <;mlj/...ml. fe.. finL^femg ^Jnm
4 unL,.p OW. B
II
9 u(.u..m.n.feg.UL] (luiguiL B || 10 .//..f/iJ.] ...(.."J.^"<L/.i. B
|| 12
2.u.V./...t(.u
t(./(.up/.] fe(.;j.i.p B.
De nouveau m'apparut saintc Sandoukht, comme dans la premlerc vision
;
eile m'ordonna d'etendre des epines, et de poser dessus les restes, qui eclai-
rerent comme des torches. Je lui dis : Les epines brlent. La vierge me
rpondil : Non, mais c'est le pays d'Armenie qui s'illumine par les saints
presents qui lui sont donnes. Prends donc et distribue pour la guerison des
malades. Elle me dit encore : Je me trouve dans la coUine o tu m'as vue
la premiere fois. Je me levai et glorifiai Dieu, je priai et je jenai du mois
de Mareri au mois de Navasard.
L'apntrc m'apparut de noviveau et me dit : Tu trouveras aujourd'hui ce
que tu desires. II me conduisit et me montra l'endroit. Je me levai et m'y
rcndis avec le pretre Samuel l'endroit indique. Pendant que nous priions,
il se produisit un grand bruit, le rocher s'cntr'ouvrit et une odeur suave se
^ ij^**"
repandit.
*
Nous trouvmes l'aptre dans le rocher du cte est, et pres de
l'apotre les rcstcs d'autres saints, dont Fun avait l'epaule traversee de broches
de fer qui adheraient encore au corps; un autre avait les chevillcs trouees.
Nous les recueillimes en rendant grces Dicu.
Le troisieme jour, nous arrivmes au reposoir de sainte Sandoukht. Pen-
dant que nous
y
priions, il
y
eut sur la coUine une brume qui dura trois
heures. Ensuite, nous apergmes une lumiere sur la coUine, et au milieu de
Afol.lSi)
I" a.
[1065] 5 MEHEKI, 11 FRVRIER.
21
IllTlUL^flLp/MIlI/ . /,L l/llllfllUUltlUIJ ^luJlllTlIflllfjL, Ll bp
k
lIitj U, L TlJ^IIIlipT,,
Lfcu,.
Ht""Cli
P'L"Li;t"i^ mii_ ,5/iJ/,iiiTiu
S*<"i""i't/'^ : /'"'/ /'
'/iii/j/ii-Ii
tiiumnLijuig
f,
J^iiSLoIiii,
/ii. Lniiin n
nl'P'i iiliiiui^uiniLnpii :
Ul. fe^ jH/ifpuiLlr pLfj
tiflll'p'ii
^'"i"g "C f"'j/'^
gJiii-pfeiui?p fei. uhlLhl^iL M./^/inL-
mjiiJi pLnuipuilufiLn niuuna :
'//Ji niTli /^nqi ^i Lt ^//-JuinLlifeiiiij' fe/jj, ti. pLiiiiiLnjitgiiiL /i T/^^uiiipiu^
"Pf"3^> fi"'^"}t
iiiiit^i
/.pt
'tpLi-LtjuiL liiiX iinLjipL //iiiTiijnL^uui ^i ^iiiliiklT/ /iJ fct iiiutn aui/ iiiiun fet
liJ^ll^'l^-
'"- ^"/i</i"i? fe///i' /ifif/ feL irtiiitiiYli /,/j|iTi ijAfe,L.i ^i i/tjiui^ /iiJ, fei. aii/niiiTi
iMp
/"^
'"- ">t"/i
: f/L
"H^
piiiijnLi? pJ^^lf^HL^J^idip ^'^'/'J' <?/iIu/.i-
3"'J""f
/'
Iij/iiiii/iimi
LnuiliLiLtunh :
//7.<,"/>/j|i /; feL </'femjiiiLuiji|i d-f, : vSofi
iififij}/ /.jiiiimij Mfe^iuiirit^inj feuf/iu/jiiU|nu/iTi s
*
A fol. 181
tiiLiiLfiu /j/i^iiiu^iii^in iiiji^iiij^iTi /,|i/^^iiiiJinu/i uiiLnuJi '/iiiiu LuiliuLiuunuL i/iiiuTi
')'iii^iii(ViiiTiiiiij fei_ fe^i/^^i-rj/i tu'iiofiji'iiuiijV pliiii/^tji Jiii^pu ^i ifeji/iL7i f'ninfeli/i . fec iiLiiii/iTi iKfL
3-4 ti_ Ii^^uiiiji^ piuiiLijbuij^ft . . . miuin2^u7Stut.nftu 0171. B || 7-10 'j/iS nifii ... fei. uifeii/i O/. .
12 .Sof. "/.pnjL] U/."jn4)/.LS B
II
13 '[.(.Uli] I....../.nu B
II
13 pag.
jl066J
1. 7. ./...S
<|iuujiuiiiui^ ...
^1
^tuj^njJi] ii^i ifoptugnLg^ix^ i^p guij^ Tiiuyui.iiu^uig fei. uijgbpiL auiLtniurtnfeing, niiiii
la lumiere ua grand nombre d'hommes revetus de lumiere. Le tombeau s'ou-
vrit, une odeur suave se repandit; la brume se dissipa et les restes apparii-
ront, que nous enlevmes, portmes et deposmes pres de l'apotre. La nuit,
une lumiere jaillit sur les restes, qui s'etant souleves (de terre) se rappro-
cherent Fun de l'autre. Le lendemain, nous les separmes et les deposmes
dans des tombeaux convenables.
Le bruit se repandit dans toute la terre des Armeniens; ceux-ci accou-
rurent avec joie et chacuii trouva la guerison de ses maux.
Une femme aveugle de naissance (de la province) de Rechtounik s'y etant
rendue recouvra la vue par les restes des saints. Elle disait : Sainte San-
doukht m'est apparue dans ma province et me dit de venir ici pour
y
etre
guerie. Lorsque je suis arrivee, eile et l'apotre m'imposerent les mains, mos
yeux s'ouvrirent et je vis. Beaucoup d'autres guerisons ont Heu jusqu'au-
jourd'hui par les restes des bienheureux.
*
5 MEHEKi, 11 Fevrier. *.\fol.i8i
Fete de saint Blaise, eveque de Sebastc.
Aux jours de l'empereur idoldtre Licinius (LiA-iaos), le saint 6vequc Blaise
(Ylas) vivait dans les grottes de la montagne d'Argec' cause des pers6-
1. Cf. Acta SS. Feb., I, p. 337; amicnien Arteni.
r a.
22 LE SYNAXAIRE ARMKNIEN.
[1066]
iiiii iiii5/i)iiiiJi
/"'/' ^['kgi
'"^
I^^C
'^'"^"
/'
'/''Y""i
'"^
"P^^hp
'fjinuiu : l'p UHLjuili pJ/ij/j
nLiiLiiif
,
fei. jutiunuS <,7iLiuTiiju nijCi"iJ"LiJii/Titji
n^
'/'"["
"';'L
""{"P/'L
t- t/J^
/'"-^
np /iiiiiU,/! /iiiiiT iiii/j^i' tL ^i t^nqui mjiijfe^iijp, iiiijoP^il^ <Ji<i7i/;^^i : (/l i?^iln/.i_ ijiiijiioji fe|J/^
np iiii/iii /lim? i/iiiLi a/iii/Ii //imfit '-
"'{ij''f"L
^i ijinijuli, fei_
^/'jt
i^"""-}' iiOLpp '/iiiiuiiii'
luiLi/iuJiiiiIi
/'/''//' /
11 li
n
II LJdhbt^h :
^
Gl lihnO iJ/i iiinpiuui/i ol luiin-m iyn /'"'/ "/' '/"/'
/iiii/^'""'^"""?
9"'(/ fe"- ^""
LnPLitii UHU tiu/iii/iniuniilr luniiiil^ii, fei- linpiii iiinoPJiLnli nhpAuii. /i i|uimiiiIi :
'i_ iiiiiiibniiLiilili Jiiiiiu linnui lan/i/inniiiinu/i nuiiniiiLiinji, Ul uiiLiiinbiiiii iid/iiii/iiiiTiii
/L iniiiniiili iiiiLiiiV*/' linniii . Ll uiiinnLi) ^iiiiiiiiiinliliiiLH/jLliii iiiniiinhnii /iiniiiniit/iiilij';^ii
Jiiiiiiiin.viii/inLWLuiilii nuiunLliL ofciuiLU utnni IfjiunLuli 'rnlniuiiiiili : l/i_ '^ninbU niiiiLniiZi
IQ
Gfion fei_ itinullll n iltuhn ;
tfL inLiiii
"Hl'h
Ijunpu Babli iijunnli, dl hilikiui iminL/ii/i iniunuiL ji iiniuiili, ti_ iiiii
li ubniuhn . ki- klitin uriLniiU / iiiiu/inu fci_ on^uhuiti nlililih (iL uiiiiinnLJipbiiiii nn ifcin
iliii^iTLiiiuu /iLnni iiiiLnLfi i/i^iuinuili/i Unptii nutini lupiiiunl^ ; C/l iiiilfeLfepciiii/i nnn LiumiunLh
*Afol. ISI ni/i^iiiiniii/i '/iiuuiiii feui/iuunuinun
*
iiiJcliuiiu MuinnLHtmiJii innjili : |-
r b.
J"["l"l'^L"S
'>"'L""""';/fc/"g'
/""j"
''"
/>
Vbpmiiinlinj, bu bpbiiii pfini/jtn ("'(/'/' rf/iiiLif /i ifcii/ififi l[ninhhji
ij^uiuh bpl^jiLijji luJioji^ili^ili . iiL hpuij^ih Hin. Jim t^jiLiuLnp ilL lU^uuiunH^llin /iL iiino/3/iLn IUI V>iiiiinL-
ijiuLt;p : B
jj
9 /iL iiiiii^iuri iiiiLiliO/l iin^iu] /iL uiil/fiu^ inuiJi/j|ifi ^i^iuipupii, bLa^ui1iiuuiiun(,iiiAi U ij/lL-
1"ph[J
i^iuiiiiiLi^iiiJi/^^iJi luiL fiiii ijpui^iiLi? '^^iLuiiiifu, /tl S/tilJi ^i i^bpui^ /iii/fiui [i'h
llkI'
II 1 li h^i bU lAl .
bu IpiigiiLijjth iiiinii<)/i ifiuuiiiiLiiji^L, B
II
12-15 J/L [ni-buii. . . ptuiinLJifbiuSuL ingh^ OIH. B.
cutions et de la crainte des impies. Toiites les btes sauvages venaient lui;
ilposait sa maiii sur elles et les benissait. Le saint etait un medecin savant,
il guerissait nombre de malades, noii par des remedes, mais par des priores.
Si quelqu'un avait avale une arete ou im os, qui restait daus la gorge, il les
enlevait par la priere. Jusqu'aujoiird'hui meme, si quelqu'un avale uu os ou
une arete de poisson, qui lui reste dans la gorge, et fait mention du nom de
Saint Blaise, il est aussitt delivre de la sene.
Une femme pauvre et veuve possedait un porc, qu'un loup avait enleve.
Elle alla prier Tcveque, et par ses priores (le porc) fut delivre du loup.
On le denouQa au juge Agricolaos, qui envoya des soldats et le fit venir eii
sa presence. Aprfes avoir ete interroge longuement, (Blaise) confessa avec
hardiesse le nom de Notre-Seigneur
Jsus-Christ.
Ou frappa le saint avec des btons et on le jeta en prison.
La veuve, l'ayant appris, tua le porc, fit cuire la tele et l'apporta la pri-
son avec, enplus, des leguraes. Saint Blaise {Ylasios) mangea, beult la femme,
l'engageantde faire de meme apres sa mort, le jour de sa commemoration.
\ f.,i 181
'^"^
^^^^
^"'
accompliront la
commemoration du saint evque Blaise ver-
r b.
ront
*
tous leurs biens prosperer.
[1067J
5 MEHEKI, 11 FEVRIRR.
23
//l j(feui iiiLiiL^g /^iiiijnLij^i7. iiiiLiii^ ifiiiiniiiLnfi^iTi, fei_ i^ltnjL ^uniiuini^iiiLiiLp/ii T/ft
^iiiiiii(iiii^iii7i/ii^iiii_ . /,L ij/^nLfLiiL ij/fLii uiltnLiu1il;p, IsL ii/irLiiiiiiiiiniiiii}<'
nlnitiuiuijmu : I/l
/^ui^ii/ii^^ili iji^iiii^int ''L /iji/^iiip^i
fiLpsog jjLjilitjji'L ijiiiiipif^iii Tiiipiii, i,L /lO Ulli/, 11(1 ijiiiiMiu7i
^i piiili/j : //iiy^ili
if/j'i/i li/ifiiii t<>|cJI/ ^ji^uinnTitiiij /iiiiTiiiii n, /.l iiinluiiiiii liniuii oiiiTi/;/iL
:i iitn/.iiii //L iiiii/itV^iJiu ^iL^ibiuIin : f7i. intutiiii itiu'linuinilunuin'L inuiniiiii iiLniiiii iiin_
iiiiiiiiiiii.n^ili . tL J/npiu ^iiiipiii/j lunutnnijtiiiiLnuii niulinLiih 'l'njiiimniijt : //l ^niuSiiiiLiiin
PnqtiL^ ijiinutu, /jl 7/iiui fepPfcui^ iiiil^iTi /jni_tuu, iiifi/^^iTi ^i ^iinyiij, liiuuihnli'ii ti_ nL/>/.ii/iTi
/i liinpii ji^pli : 'L t^liuiijlih /iiiL i^uimtuLnph fei. luufeTi . tSfeii nuiuinnLiii&no pnii nnonni./ii.T<L,
/i/Jij /iiiiniiii tu LiiuliLj /i l^u :
In ffL Oiiiij?iii^feiiui niiiKiiiiLniilr 'j^ifel uin-Uipfi iinnui
<J'"-/i fe. ^iiiifeiiii liiiiitinin, fei. i^iiili/iii
fep/iiii^>7/i iiiiL^ii . ti. /i /iLu
'"(I
fe/HiiJiiiWi /iiniiiLii /ifeiiuiiuufeiiii i/iiiiifeiii./iu fei. SiiipnLnu, fei.
iiiiit^ . <nn fei. lituhp n/iinnfen^n : I/l unLna liiuliiuipli uiilIi'L aliiniULii'b fei. nLfefeo/iTi /i
^iiLnu :
J/L jiiiiiiliiiifciiin (iiii/iifei nUnuw DL. pfriifei nuiiinlihii linaiu . fei. i/in/uiiiliiiife iiinfeiiiTiii
15
Lttijilh iinlui^n : (/l iiinlihb ofiniiiu / ')"i.n) fei. lulililinLip dliiiin/iL : (#1. iiiiiiiii ^lumlui nfe(>01(
uriLnn liitihtuhnh tiinLniuh :
5 lliuimiiiuifet/iuiiilij i*ui/jniuuruflfiifnlf D || 8/1
jiinnu l/ili] /i l/iuli B || 11 iinL/iii] fci^ utiLukn B
II
12 //ilii?/ip] /iimy/juO/ilj O 11 14 l> feil fei
J
nhnhnlti B fei. liiii/iliufilii/i lurtijuiLfi IttujJh on/iii^ii]
fei. iii/i/n. hnhi^i^ii /lOiiiTifci iiui/iiniufe /iiinfei, nlimh
j] 15 fei. mufe/infci/i iihtunjih Ofll. B j[
16 /fuiuiuunii]! fenLuiiiiiiiiaii B.
Quelques jours apres, on mit (Blaise) en presence du juge, et il renouvela
la meme coiifession, il appela les idoles des demons et les idoltres des ado-
rateurs de demons. Ou le suspendit a un arbre et oiilui decliira le corps avec
des onglcs de fer; puis, l'ayant descendu, on le conduisit cn prison. Sept
femmes chretiennes le suivirent et se frotterent la figure et le corps de son
sang. Ce que voyant, les geliers les conduisirent au juge. Elles confesserent
unanimement le nom du Christ. (Le juge) ordonna de les laisser en liberte,
mais elles allerent s'eniparer des idoles et les mirent dans un sac, qu'elles
attacherent et jeterent au fond d'un lac. Elles se rendirent ensuite aupres du
juge et lui dirent : Regarde la puissance de tes dieux, sont-ils capables de
sortir du lac l'
Le juge ordonna de placer devaut elles du feu, du plomb fondu et des
onglets de fer pointus, et d'un autre cte des ctofTes precieuses et brillantes
;
il leur dit : Glioisissez ce que vous voulez. Les saintes femmes prirent
les etofTes et les jeterent au feu.
(Le juge) ordonna de les suspendre et de leur dechirer le corps
;
mais au
Heu de sang, il sortait du lait. On les jeta dans les flammes, mais dies ne
furent point brlees. On trancha ensuite la tete aux sept saintes femmes.
24
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1068]
bt. niiHLjiiiIi /.luui/iiiii ^Ii/^tij/iT< /i ({/.inTi, /tl fe^feiu^ I^riiuiiiii. /i i/fef"'^
r"i^
iijm|V"
/'
/iiKiTnOfi : f/L fAifJuiijiu'ii
i/iii|i7uiii_7i ti- ol/cJ pjiiii/^mJi ij/i 4'"%tL i^T;iii, fei- juLijuLijiul
tuSUitiftliiili [i Onijib : //i_ iinL^iplr fej^ n^ii^tii /i ijiiii?int =
Afol.lSl
'/l
Si""'^"'('""3
<I'""i"ii^'feL
l'l["'-["
^"p"'
*
^<- fepPfe'i'L /
uifeij/iii iiiipPfeiiiij i^ttpl^iup,
^'''
(III feWt ""'//'
"fi
'/""^ '/'"L2
'/('"^t
fe^ "'Ji'/y/'
/
iibi^tiLpiidi Ll iiiijiiMfeiiijt
'lg^1_
l""nnLiii
/i i/i iiiiuii^, fei- <(iMfeiiyt '//'" i'"JinL'"f<t
^<>ijIii"//"iJ^i"i-P/"-J't </>Ji'/fe"<
t^nuiu ji LfeijUL^felitTi :
(L t lUiJ"/ <)iii/"iJi/i /i
/''7""( ?'"/""
fe"- '^'i'^i'
i""^"/"i^' "C
"'"tf
'liiiiniiipfeiiij/ii/
/uTiilliliLillij pil ll/ijife|/' ^qf'i'ii-i'l' /"^
: ''<- iiiii/i"
S"'"'/'^'
ijil^illinilLlll/jlllJl ^{HL^il iijipn^
feiii/iii/iiiiiiiiii/ili '/ iiiiiiiiii :
/L /i/iii i?/i yiii-iiimiiiiifeiui luLni-li (i/ni/iiu Wiiinfeiun iiJui^iiI^iL Ln^iii
^
Lfe^ipiii iiiiiipiiiiiliii
Uiiliiuumhni piuniiip/iL '/'feinnnLiiin/i /"li : fri- puinnLi? Ti^iiilrp i/iu^ili ^i uifeiiLnO iiiiiliJ/ife :
iiiiuS iiiLitLn i/inuimiii/i 4^ feniuTifeinili iinuliabui(^ (//iiiui/iiiliiiiii feiu/iii/iniunii/ili, nii /i
fefeTiniiiLiii UfeiiiL liLpnLti iiiiLiiip/ilr/i i/iiiniiLp nlifeniiiL, fei- (fem iIiii^iiLiiiIili piiinnut) iipiiiTi\fei/iii
iiiniiiiifeiiil
Wb^^bLIi /; fei- VbuinnLuinji fh : '/.iiiiin biiulhhlLnih (/ iliii/imiWiii' liii U lunlihnuii
tuhitnuhhiutiu I
(m il/i Jjn iU2liiiup<iiulpuli ilfeAiiimiii-li fei- piupb^iiiiini uiupnLn npni uiTiiil/i ^ii
1-9 frt ijimLjipii . . . '/.jiuiiiiij] bt ijiiiiLfipri ^puujinii pli/jfei^jifi |i ijbiiiti, fci, iioniiLphiuSpli
(llllllfll on^ pllPtutfltll^ /l ijhnui^
^r"!1
"P^h" 1^"} nntliiun, /iL fei llllif/llilfll J/l ^tiuiSiuihuilt
ijiiiiiiiiiLiifiii fcL 4""'>/'''
'iii"'^l"
iiiiji'ii : R
II
11 '/'feuiiiiiLiu^i/i j'U] fei- yt<5t/i/i fr ac?(/, 1}
II
14 luniiiiifeiui ] tupuin 2""p^onh "uilinL^ni B,
On jeta saint Blaise dans le fleuve, mais il se redressa et s'assit sur les
eaux comme sur un pont. Soixante-huit soldats accoururent pour Ten retirer
et tous se noyerent dans los eaux. Le saint en sortit comme d'un terrain ferme.
AjoMsi
(Le juge) ordonna de lui trancher la tele.
*
Lorsqu'il fut arrive Tendroit
d'execulion, il pria longuement : Quiconque aura avale un os ou une arte
et en sera gen et te priera, Dieu, de tout son coeur en invoquant mon iiom
son secours, delivre-le de sa gne. Un nuage descendit sur lui comme un
dais, et une voix se fit entendre du nuage qui disait : Tes priores seront
exaucees, mon eher ascete. On trancha ensuite la precieuse tete du saint
eveque Blaise.
Une femmc fidcle du nom d' Elise inluima son corps sous les murailles de
la ville de Sbaste, le ii fevrier. Beaucoup de miracles ont liou en cet endroit.
En ce jour, commemoration du bienheureux
Zosime, eveque de Syracuse,
qui, de son vivant, cut une vie vertueuse
d'ascete et fit beaucoup de miracles
apres sa raort.
6 MEiiEKi, 12 Fevrier.
Vic de la bienheureuse
Marie, qui fut appelee Marin.
II yavait un homme marie. riebe et de vie agreable
( Dieu), dont le nom
1.5
[1069]
6 MEHEKI, 12 FEVRIER. 25
'fenp/il<tnu . hl. iLin iAii/ii2tiiii(/i uiSnLtihn(b ["-nni iTliiiiii nnLUinn i5/i
"p"^
iii/ini.Ii
tf
IFuinhuiii : l'u^ iilriu ^'"'^ ouiii ipfeii iiiii-ii fei- niiiJtT/iiiiIi /'Ii*" /ii? pfeii
,
cl Im lijif/iinij
/i i/uiLu fet. /iLiini_ii/iii
'l"a/' /"? :
''"t
fl tiipluai) . Snij^i j>n /jizijiiLijiiiIiLii ti. ij/iilii Ijiijiiil-
uuili^u : J/l Iiiii iiiiii; ^'-
lP^'}
'*'-" '""/'" '"/""['/''/
'fp'''L
=
*^'"t
'"'('/""'5- S'i'iji
'j/'"
'Aful. 181
5
nJin pfeii /i iliuhuL : f'.iit
'^'''Jf''
/"-("
/'(>"jt"
<?"'('/J/', 'j/i '{"L /j/iJ' '", tt tii jiiijiiiiJiij
i/iiiLii Lnl3iuS : Kiit Wui/i/iiiiiJ . 'hLn^biii iininLJu jiS, Lt.
'{<}'<^') /'^''^
uinL ifi|iiuiii, l<t-
IIiiinnLiii luiii^feua^ n^u nji ujiu<^iiiiifiiiL
^
^nLuuiijL^nij
/"-(>"y
:
frL ^lutini tnfei uiiiLpTi Jinniii ^JonL /"-("(<
fe-
"'(""C
"('"jt"
/><- luuiiigL .
^'iti^jiil-'nij
ii/i1i%u /iLii III IIP 111 in Hin, ti- uin_feuil i^ijnLuinjiIi ^ilji uiilTi ijijLiiui^iLp
}'""!)
J"'{""'','/
'/'"""">
10
uiiiLfeiii; iiiiiIiA, Li_ i?/iiiipiiiTifeiiii LntTi /inoiiiiiLniip . Ll iii/iiii.iiiTibijiiiL fiLjipjihl^iiu
fri-ii/iJitiiu, /.L iruinjiiinT IFuiplilinii : l iiiat(i fei-
'/('Ptc
W"<(>/'i">"
/' /'"('"
t{ijJiiiL|Jfeiiiii :
fri- ifein
4M'^
iiiiJiiiiI iJfen-UiL ^iiiin^ /iL/i /linnfeiui iiiiiuinLiiirtiu^iiianj i^iujiiiLp :
i/l
'iiin/iTiiiii o(i iiin ojit
^lui-fejnjji ^i JJijIiiilP^iJiIi, fei- ijiiijii^iuLiii^^iTi
/ff
oLiiii-iifili i^iiiiili
auiini SontiLuitfi, fei- iiiut^Ti fept ^'^p/^'/' /'//t
"j/l
ti. puiLli LppiiiAiiijL
^ : (.t
yiiyii
.
1-, /// IHM /i /ii/iiiin ijIiiii-ptLtli
t
: ''"'-
t('
'/""<(>/iii""
2"i">
/>
piiiii, feL iiijiiiiijiiiijliiiiijf /i
iiiiLiiiiiii-W/ii-Ji i/iiiliiiiiili, fei- Iiii?felifeijni-Ji '^Tiiiiijiiiliij fet iiiIiinjiutnLJi^ fei. iiiTii^.^Jtji ^iii^^uiii-
uinL/a/iLUii :
2feiL
O/. B
II
3ijii^/in]
ijf.n S"nf/"(
ri
II
"l ^l"
""'J'"
O/. B
|1 7
/itjing] /i fiui B
||
9 uin-Ji ^ijfcuiii/il- OW. B
II
10 i?/iuijiuiLtuiL O/H. B
II
14
<;>"J{<'']
^-UJP
/ul'UigS .
etait Nerkhineiis. Apres la mort de soii epoiise, il ne liii rcstait qu'une lille du
noni de Marie. Le pere lui dit : Je te marierai, je te donnerai tout ce que je
possede et je me retirerai au couvent pour songer au salut de mon me.
Marie lui repoudit : Est-ce que tu sauveras ton me, en perdant la
mienne? II lui dit : Et que puis-je faire desormais de toi? Marie lui
repondit
:
*
Conduis-moi au couvent avec toi. Son pere lui dit : Com-
'
ment serait-ce possible, car tu es une femme, et moi je me retire dans uu
couvent d'hommes? Marie repondit : Rase-moi la tete et mets-moi des
vetements d'homme; Dieu me gardera, car II garde ceux qui esperent enlui.
Ses propos plurent son pere ; il fit comme eile avait dit et distribua ses
biens aux pauvres. Puis, ayant pris sa fille habillee de vetements d'homme,
il se rendit au couvent des hommes, offrit une somme d'argent, et tous deux
furent admis comme religieux.
Nerkliineus fut appele Eugene, et Marie fut
appelee Marin {Marinos). Marin progressa et s'exerca dans la vie ascctique.
Cinq ans apres, son pere mourut, apres une vie agreable Dieu. Marin,
de jour en jour, progressait dans l'ascetisme. Les religieux pourtant s'cton-
naient de ne pas voir sa barbe pousser et ils se disaient : C'est un eunuquc,
car il a la voix fluette. Le prieur disait : Non, mais cela provient du dur
ascetisme. Marin etait prompt la parole, alerte au service du couvent,
obeissant envers tous, courageux, sans jamais se plaindre dutravail.
Afol. ISl
vb.
26
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1070]
l.'i U SUniS 1111 (iLji uiiLinpLiuij
Vmji
i^iiiTiiHijIi i^Wuift^linu Ijl iiijjf_ tjife hi^iupg
/|jir.}iiiiLiijip /i y.iiiJio liuipLiiiij. Ll t^i|rJfemL /i i{iul<iiiii^iii^4/'^' /iJ^m'/i'iJ'tijiiiii
^
U|iul(ifii/f^
li/i, /.L yiiiiii/.iiiTi iiii/i^/.iili iii7iii : //l jil/ij iiin iiiLoinli ^iii^inLijLiii^ ijliiiiij^lj hlji uin-UigLijuii
iiL (iiiiiuuii/i /i i/iiiiiii/i :
A fol. 182 /L
("H?"^ ''Z^'L'l'^
^i^tiii^ ^i ii^iiiJ(ijn/j/iIi ijopiii/^iii}i iJ^i fei- ' ii'ii^lit'uj jihq i^nLuin^li
iiiiiiTiiiii/iiiiiiifein/iTi fei. ^ijuitjnj^ij : Ifu yipJtuii
l["nt"ll
*)"'y^ ^iinj'ni'^qt/' '[^"' /unuinni^iiiiife^
Wi^ im/ LLofeiiiii fiJin Lui : //_ Tiiii tuul; . Uiiiilf^nii^n^i uipfeijiu^fi n^i W lu^i/iliniilt
'/"^
:
t'L iixinni_iifeiui liiiini/iiiiiiii/i/i uiuiJind/iiiiiufeuiL
1"'"}] /'
i/"''"'', fei- piiiji/^ni./Jfeiui?ii
WiliiiiJiiiI/l^n ii'^iiiiiili fei- iiiiiutiiiiiiiiii' iii/iiiu fei. nn/iumnuiu/uuiu/nu
fen^M' "- ii/nn-L/ifeu :
/'t
"'"(/"^ ^/'^'> fefffei- ^fe^ *'"/'
/' '^t^'V' "/' '"('/^""/'
P2}""""'""
luuuint^bu DiJfeii
,
ii/i
W^iii^in fei- feil Sliniuunn feij' luii linobiuLnnpu h ^luaniiuLiiiU aiurnuin (<iiinni-dni feu :
u^' lUiulinnLiuuilxinii . 11un hal^ /uiiiiifeaiuili U lupjninu nn nOiiiiJiuufeoiui. iiin. feu fei.
iiiiiiiii/iiiiLfeiui iiiiiinnin annLumnu hu, fei. iiiniuii d/?u liiii/uiiiin/iuii nnuiabuig nuna : Ul.
niiLaiuiluim ini_iiiiin/ifeiiii ^uiinli fe uiulr nU ninnhnu, iiiii^ . (>nnJiiiil fe/ifeiiii^ aiiiLifen/in fet
^ttihliq n tliulminu : C/l nnint\tuL. liiiuunnfeixiiiife'inL fe uinLU /iLfi :
&1. feufeiiii Ulunnunu fe Juihuh uiui^ aUiu ^uiiiili . I^Iipfeiifen fiuil nnmuin luiiiunnfeiii-
1 tijpiuji^] jhqpiupijJi B
Ij
6 'J'iJpJ']
uiuifinnliuiuibinii B j| 7 '/"/i] iiiSni-UiS/i B || 12 uiiiiJinn-
iituuihtnh Olli. J>
jj 13 nriiuiiitiiiiM unnhlhiua B.
Un jour, le prieur du couvent envoya Marin avec trois autres freres reli-
gieux pour une commission urgente. Chemin faisant, ils ilescendirent dans
unc auberge et s'y reposcreut la nuii. Le lendemain matin, ils an reparlirent
pour se rendre o ils devaient aller et retournerent au couvent.
'Afi.isj
Cotte imit-l,un soldat etant descendu laubersfe
*
avait couche avec la
fille de l'aubergiste et l'avait rendue cnceinte. Lorsque son pere i'apprit, il la
tortura pour lui faire avouer qui avait couche avec eile. Elle repondit : Le
plus jeune des religieux, qui s'appelle Marin.
L'aubergiste prit aussitot le chemin du couvent, se mit iusulter avec
colere le prieur et les religieux, les appelant des gens ignobles, qui trompent
le Christ, des fornicateurs. Le prieur lui repondit : Quel mal t'avons-nous
fait pour que tu nous insultes si grossi^rement? liien que, moi, je sois un
pcclieur, mes religieux sont des serviteurs agrables Dieu.
L'aubergiste lui repondit
: O est le faux Marin, qui est descendu chez
moi, a violente ma fille et l'a rendue enceinte, en me faisant la risee de mes
voisins?
Le prieur envoya aussitot chercher Marin et dit {k l'homme)
:'
Lorsqu'il scra arrive, je le ferai battre et je le renverrai du couvent. L'au-
bergiste retourna sa maison.
Marin 6tant arrive au couvent, le prieur lui dil : Tu as couche avec la
r b.
[1071] 6 MEHEKI, 12 FEVRIRR.
27
ii^/.in^i, Ll. tupiuftlip ijjfcij^
'"J"/^
'"- J""/u""n/'i<u iiiiJifJiiinTi ijfiiiiinii^/iij /?l /iiioTiuii nniiin :
fei. Wii/^i^if/n jr>J</<JiiiiJi"L iiiL/^iuL ^nuiu v.jili fet. iiiu^. //"tfjiiij fei. ^ii;ji ijitp<\/.ii/>, mtim n/,
iiiji(/i<iJi^i fiiiijiii^^uiKjfiiLpfeiiiL : fcv ^lUjfilr ^iiiTifeiuij i^f/'iiip^Iinu fet. fe<Jiu}x /i iliuliunli : hi.
Injiui
LppLiin^
T/iiiniiiL /i /fepiiH 1//11J/'
IjJ'llh^ /JJ.111T1
,^iu'i,iiji,, hl.
'
(iipmiiiunLuij/ifj AijI/nL-
Afol. 182
5 ptiiuil^' /^iiiiniiiji/,ji ijiiiij<>pu ^iLji : /yi_ feppfem^ Liyiuipijl
2hhl,^lil j,
i//.(iiiii .WiiJ/ili fiiJiii
junLit
l- ^njiJuiS hiiuL. /^^Li uifufeiu^ iijiiiIfijn/jUiUjfein^iTi itiTiiiT/nL^L i/iiiiniiii_ /i i/iii}iiiL . fei.
uifcufeiiij^ ^l/iuji^iJinii iii^iniii^nj i^iiiLiiiijii'
[j^'hkf
ijinniuili /i nnii Lniiiii fet luu^- . Kn.
T'P'lt'l P" 1"r i.'"C^''fL
uiiftStu'iibtjlift Ll. uiin /ippfei-
^^"f
mri-iiiJ : //l /liipli niupXtuL h
IQ
tnriLU /"-M :
/'ii/^ U uip^iiinu uin^lituj^ ^ini^iiijL iniiiL(;ji ^i J^iiilriuiu ti. iniui/iL uinjtiu : ti. inniliuil
feijfei. iniii^nj
'^/'"i
'5^(""fe"'g
"J^"'
fe- uiJjnLiuI/feiun Ubniuuihnh . Ll iiuiLJ<^fein^ fuiunnilin
lituMh ifuijiLnnuqiubt^n, Ll iuiTiiii^u oLnhu uiSu uinuauiil^n nSiuLnLltL :
lL JnnnilLiui linoUiuLnpuiah tuuLi a^uiin'b . (fl; Uuinltlinu n< Sinnig U ijitiliu SLn
15
ludfel/fepfeiiiL LiuiuLo : Ul. iiiiniiLnfeiui '>iumii abuin lun. Uuipli'iinu Ll luui; . lU i;\tn
HipJiuU^ intuULi /i Uiuliii, IUI! UiULiii uinuiuuiuia LnauinaL Sniin /i JuilruL : //l
2 ^njid/rg^] ^i^jitt ijij^
^
ilbq^iULnp
i'l'iufilf ^lut dda. B || 14 luutll q^uiinL] um, <|UlmI< luuttl
B
ifinjtD Sinuiiligl^ B
ii
16 tlnLin h iViutiu] ifnLui (fe/itnfen/iTi B.
fille de l'aubergiste et tu nous as fait devenir un objet de drision et d'insultes
pour tous les couvents et les religieux! Marin s'empressa de tomber aux
pieds du prieur et dit : Pardon, j'ai commis le mal, rends-moi digne de la
penitence. Le prieur frappa Marin et le chassa du monastere. II sortit s'as-
seoir sur une pierre en face de la porte du couvent et fit ses prieres
*
avec *Afoi. i82
larmes et plein d'ascetisme. Les freres vinrent lui construiro unc cellule au-
dessus de la pierre.
Lorsque la femme eut enfante, Taubergiste prit l'enfant et le porta au cou-
vent, et apercevaut Marin hors du couvent, il jeta Tenfant dans son giron, en
disant : Prends ton fils quc tu as seme dans le mal, nourris-le conimc im
mauvais serviteur. Puis il retourna sa maison.
Alors Marin prit Tenfant, et il le porta chez des femmes qui lui don-
nerent le sein. Lorsqu'il eut un an, il le baptisa et le nomma Serapion. Des
lors il le nourrissait avec du lait de brebis; il nourrit ainsi Tenfant pendant
trois ans.
Les religieux s'etant rassembles dirent au prieur : Si Marinus ne rentre
pas au couvent, nous en sortirons tous. Le prieur alla trouver Marin et lui
dit : Tu n'etais pas digne d'entrer dans le couvent, mais sur les prieres des
freres, entre dans le couvent. Marin se refusait en disant : Laissez-moi,
2S LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1072]
Wninli'iinii n\ /iiiiJJ^n, Ll uitil^p .
i'''"^l_
innLg jtli^ t^ ^bS ui^rfu/L^i : Ijl piLlriuijiiiintn^iIi
iiliiii Ll i?nn\/iTi /i iluilnili, /iL feinni-L I/iJu; qiuUuipn bi. iiAiiiTip AiiitLuimLpjiti i/iiiTiiiinL .
/iL Lui i()t/iii(inLH/,iiiiJp /.L l'-iiinh liniSog l^iii in tu
plffi,
ii'LnLtjui'bl^fi /.l ^JuiIinL^L :
'/l /i i5/iiili{
'f/'?/"/'/'
"iltutiilig lUiIinLnpii iiim ij/i inLimiLnn nn uiul^n . uLbuplin jt
yi|}iii/iuui7i nni, /jl i<iilii/>ii luiiuiiilili anp niiili/^iiiniiip : /l /rj7|rfljiiii
^
/iiiildJi /ilii nn /i
iZ/iii'/iI/ niLinlin/iniii n>Jnn/iL /iLn hkl UiiinnLnid 'rkmnnLiunji d'h : I/l n* n/iiniiiii/ilr J/iTu/tl
'
Afiil. 182 /'"(/
lUiiiiniiiJi/iHi/iL . piiin/iji nntiLiiJi
'
bu mbtilili ii/.pnili/ii/ili l^nl/lli^lllil/<Iul :
//l bnpbuij iijiiiinubnjui
4"P''<
"'- "'"
'""h
">
l'^"'pl'"U
'""/'"
9
/>""/ /''"<;, bu iiiliiiindiu'b
biiiiLin i/</i/<n/i(i/i)/ . /iL '^nuiStuibuiu IJuinbi iil/ni : (/l bnjJbitii /inniiiniili n/i uiuiuiLun/iIf oTiiii
npiut^u onl^li t^n /iiiouiiiLnniiin, /iL inbujih ii/i ^n
///"'i
itl \nniiinbiui i^bh innjiunii nniul^u
iuil/il : Hiiin^nLnbnuih ini /iL nJi/Jimi/ruii iitiinij tun. '^ttiinu itl iiiu/iIi . 1/ bntun ilumnLOni
CL uiu/inin /i i/innAnLftf/iLlf, nUljbnbn bt. tiuba :
t/L liiii luul^ . Ol tilthi t^ nniibtubp : IfL linntu ttiubli , U tiinbltnu lijili uiunii
^ : (/l
n/(Wnin/iini Jiniiilr bnbl^n n/ilrpL /fl rtnl^n niiii/iii/i /ilii /i tlbniui Jnini/liniT/ /iL alinbu
lUjibbtui iiMi^p . /''|un/iii^p /iL n^n nJ/n ninni/uTiniii '/n/imnnu/i, n/i nnn /ili /lU tinphbtiji
C 0fcmpLiufi/i .^P] tL /rtsfe/,/, nt^f^. B
II
7
p'";;/'5'] p-ghwi_ B
|1 8 h^pb^ij
ijliiii^/riii^ B
II
9 ujiuui/riig/rfi] ijiiu^/riiif/rti B || H jrlipiui^fciiii
] nhniiiiuii B || 14 ^lui/ifi] if/r&uiL
^uin-uffuiuilc (ladt L>.
car je nc suis pas digne. Mais on l'obligea de rentrer au couvent; on lui
donna (faire) les besogues les plus rcpuguantes et les plus lourdes du cou-
vent; et il les accomplissait avec joie et bonne volonte, on meme temps qu'ii
nourrissait l'enfant.
Une nuit, il vit dans son reve un homme lumineux, qui lui disait : Tu
viendras trouver ton repos et tu recevras la couronne laquelle tu aspirais.
Etant entre dans la cellule (qui avait ete construite) pour lui sur la pierre, il
rendit son me Dieu, le 12 fevrier. On ne s'en aper(,nit point jusqu' ce
Afoi. iS2qnon eut entendu les cris de l'enfant, on ouvrit la porte
'
et on trouva le
bienheureux decede.
On alla avertir le prieur, qui dit : II u'a pas fait une bonne penitence, et
il est rentre indignement I'eglise. II donna l'ordre de l'enterrer. Les freres
allerent pour Tensevelir comme il est de coutume cliez les religicux, mais ils
s'apergurent que c'etait une femme, ses seins etaient desseches comme des
Itrindilles seches. Ils en furent
epouvantes, accoururent en pleurant aupres
du prieur et direiit
: Tu as peche contre Dieu, tu t'es laisse tomber en tenta-
tion, et tu nous
y
as fait tomber.
II leur repondit
: Qu'y a-t-il donc, mes fils ? Ils lui dirent : Marin est
une femme.
Le prieur
accourut, se frappa la poitrine, s'arracha les che-
vcux
la vue du corps et l'embrassa, en disant : Enterrez-moi avec la
10
[1073] 7 MEHEKl, 13 FEVRIER.
29
I
jiTkj Jim' PiiijnLptiiiTi ^fei? iii^c/iiili^i : (V </i^iiijftijtiiIi pijiiii?HL/J/ii_Ti niu<^ii/T>iiii/iii Li. /ino-
iiuLnfiuitf
ji ^<?iuijni_i% Jfe ^i^iuiL.nfijili "/'ji^iiiuinii^i : //l i?/ilunt/i_ iu^/iiiiin<,'^ii '^iiiiiiTi /i
'[^U"'i
'J""f'"'J'"yi'
!,'"P"'-'J^'"l_
Viiipjtinu /jiiiI/ijLfiiiin iimiiL/ii /ilii
S*i"f/'
"* ndiLinil
.
l^lUjbuil^
'I"'^"i
'^fe"-"i}<t
4"f^
<5llllJpilLJltlliy, fei. IjlIIJKvtllll fe/j/ljl IIIIIIIl/uTi : //1_ IIIUIIII
& laiunLnhh nuni uutnuntiliun fei. ofi^unL./(7feifiu(i :
Jf. jfeui fe/'/ig uiLiiLjiij ijnLiiinji iijiiiIiijii/jiiiiijfeui/iL uiiiiui<^iiinfenuii_, fci. nLUii^n iiSiiindji'iiii
^L^, fe:- ^^Lpuipliul^ biipiiiiij^ uilil^uiL iiin-iii<)/i ^fejifei^i?iiiTi/i}i, fe, juniiiiiniliiiiil^n nilLnu /ilii
i^ nniut^ii nniiiiiiiiuifeiiiii niiiiiiii/u/iLli '/n/uiuinii/i . fei. uiii_t/uii?iuilr i></^fefeiiiui_ :
/o^ iJiuIinL/|ii ULfiuiiij^linli
' i^iii^f/feiiiiii. fei_ tntL LnofiuiLnn iiLui/in, iiii fet ^uiin
*
A fol. 182
10 Uiuuuiou tunJuiuuiLnnbnniL. l/il>fel :
Ouiiud uii.ni.n uioli ]; Uiii^iipiiii i^itjibuii obiunJi femion, nnni_nili Uni/ufeifeiiii iiiiiinnLiii-
^UM^op i
IFn'^bLn
t
fri_ vbutnnLiunjt O'r : *l.iunp fenuilifefniL J/'uiffiii/iljftu/i tinatitut^nnji :
*iun-Uiili lIuuinLOiii U lunmnUnu l;n U 'ibuiunnni 'luinbumphiuttunn , bi. innaiii feiifei.
15
ni-MfeLUituuu (uuuiii bnn aahonuU fei. fcnfei. fenolriuLnti : /*Luiii /i ibuinJi fei_ uLiu/ifenuiL
2-4 /i piuipiLilii . . . fef/ij' ij^(iil/uJi 0/m. B
II
7 iftjife^i?uiri|iJi]
"/'p"j^
acfj. B.
13 ^l^uinp , . . /ifiolfufi.frn/iJ Ouf/uiufnoliiuu piun.uiUuonEFfui T'iuiuuifeuiuff i'pltuuinun V,utnni.hnl
ubpni lUpnt-Uuini^S h uiiuuuiph i ui. utupp uni-pp aahtuunp ^oph ubpni Utuputpunup lipohuiLnpp
aL tTplutL. Ipuutuhit B 11 14: // lunui/llinuj U uipinnuihnu B 'fuincrui/inliiuifL.niM "lutnbutnpiibiui B.
servante du Christ, car je ne suis pas digne de pardon apres tout ce que je
luiaifait. Uue multitude de pretres et de religieuxs'assembla pour l'inhu-
mation du grand ascete du Clirist. Pendant que le prieur sanglotait sur le
cercueil, Marin se dressa, souleva sa tete inanimec, prit la main droite du
prieur et la baisa, puis laissa retomber sa tete. On l'inhuma ensuite avec des
psalmodies et des benedictions.
Trois jours apres, la fiUe de l'aubergiste fut possedee du demon; eile se
mordait la chair, et les cheveux en desordre, eile vint se jeter devant la
tombe, et confessa le peche qu'elle avait commis en calomniant la servante
du Christ. Elle fut aussitt Q-uerie.
Le jeune Serapion
*
grandit et devint un excellent religieux, quifut digne
'Afo'-
'"-
d'etre elu prieur du couvent.
En ce jour, fete de .Jacques d'Alphee, frere du Seigneur, fils de Joseph, le
pere du Seigneur.
7 MEHEKi, 13 Fevrier.
Vie du bienheureux moinc Martin.
Le serviteur de ieu, Martin, tait de Gesaree de Palestine. Lorsqu'il eut
atteint ses dix-huit ans, il quitta ses parents et se t moine. II se rendil a la
30
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. fl074]
iiuMi/i ilfmuS luSu <;li^feiniuuiiiL, Ll /uui/iiui|jioJ. a'^Lni-/JfemiJpii jLnjKjtgiui. ISiu jKuinnLnj
//l /i J/inLiJ lULiii-p iJ/iI/^/jtn. ui/joptp
bpliLbtjuji. uiumiiiLuij /i /^fepii^uipiuLu i^jiuu^/i, fei_
/p.jiftp /^npSuiLifL
"/'"iP^
jnpni-i? pLiu/^tp, ti- ui/JopfeiuL
tp<"tfep7^T<' HiiJop.u^ij uji^ujjui 5
i/iL^p : /.V nuinALiui
^
J/it-u lu^^ iui_ni.p' fcijfei-
^
i^tpupupHiLii fep^iiniumi.pij^i ti. uiipun.-
TiiU(p l^npHLUiutib^ ijiiiu : fri. ^i^^J iJ/i ii^nn_lr^^
J'T"i3
/'
1"'^P"'^11"'-P['^^
^^"'
"("'i
uiilLuii Vii}/iifeptu iJfetuii/iIiu fei- nu/i/i ipiipijiupiiili fe'j/ip ^uiSiuli, ti_ ^lil u^uiiniuiLijjU7ni_Ii
t. luijpmuiiu^ijfeuin [fe"/_'
/>
itz^Pt
1^'"3
^^P"^ !,'"ir^<
^'-
"'{""["'^kp
llq^npSbuitj
filX
*
A fol. 183 um.uii Cuuini-ifii
*
piulrn/i Jmnpfentu^
^
2JujIiiuupup<Jt^, ti- (juiipiiT/p jn^p^ u^iuuifeui^
In
/iiiii?/ili nLuifei n/iu : fci_ Lnpiii luipntnfeiui feJni tjl^jtlii ^"^pJ) fe- fe" J"?'" uipiJtuLU ti_
OnLp, fet. /iipii feiJnLui /i I/feppuuinnil; "'ipJi : "'- ^^J'J' t'iuiJ' jtuJiuLi^J/ iji^uipijuJi' ijijfe^iui-
fet- uuinuiL nuipniupciui :
tt. pL;i iiKLiiiLOUiL titiiii fepuiLtpiili' feuifeu nfep/ilr ^luil //fepiuu, /luipofeiun fe^t
ii/iLiufejuI tMtLiJiii.Lp fei ^lunaiuil^p . Ilij /infeu nnL, feuiil nLiiinp, fei. ijiuuli npni fefepp : '5
l'ut
fe/iJfJi . /.ni_ii/i
qpt^
fei- tiuiliLuinwi ba, fei- fefe/i np lu
n
luli tu niuiq pfefl = i- uliuuii.
1 ^iin^feniui- l/ifu/] ^Jilin<Ju
t"">-
B
II
'2 uJ^^l^n'-l'lu'ii
2''"pS"
O/ . B | 4-7 iiL
|>
if^l/lLi?
.n . . . LnnnLutuftbi qLw'J fei. uiu lono/iLP lutni^n lubhutihji 1>
[j 14 /it/iuiiij Ithnuiiuptuhu B. iiii.ni.
montagne, vecut dans une grotte pendant quinze ans, et par un ascetisme
severe il regut de Dieu le don de guerison : il guerissait par ses priores tous
les maux des infirmes.
Le demon, ennemi du bien, suscita bien des tentations contre lui. Un
jour, tandis qu'il priait, le demon lui apparut sous les formes d'un dragon,
cherchant demolir la grotte qu'il habitait. Le bienheureux pria et le (demon)
disparut hontcusement. Un autre jour, il apparut sous les formes d'un jeune
bomme, qui menagait de le faire perir. II excita aussi une prostituee, afin
qu'elle le scandalist; celle-ci donc, ayant pris des vetements riches et des
bijoux d'or enveloppes dans un paquet, tandis qu'elle se revetait d'habits
dechires et pauvres, se rendit la nuit pres de la grotte en criant : Aie pitie
'Afoi. mde moi, serviteur de Dieu;
*
car je me suis es^aree bors de mon chemin, et
les betes sauvages qui m'entourent veulent me devorer. Ilse leva et fit
cntrer la femme dans la grotte, il lui ofTrit des dattes et de l'eau, et se retira
lui-meme dans la partie la plus reculee de la grotte. La femme sortit de son
paquet tous ses atours, s'habilla et s'assit toute paree.
Le matin, le bienbeureux,
s'etant leve, apergut la femme transformee; il
crut
une apparition diabolique et demanda : Qui es-tu? D'oii viens-tu? Et
pourquoi es-tu venue? La femme repondit : J'ai entendu (parier) de toi, je
t'ui desire et je suis venue pour me marier avec toi. Et la femme commenga
r b.
[1075] 7 MfiHEKI, 13 FEVRIER.
31
niAicinil <^iu2^ni bnkh Ltumni-Oni :
Cut \i\upin\tlnu
. Ul np.i^t"
'""/c/"f
l/'
"^
{"i
/><5 ti_ n</ij,^ : U,,^ ^/iIiL . '/'nt. J/iiu.L
ujJiijnj n^ijituijiiugu jiS, Lii mnilu ijLijt^^i^ii nLlr^iJ, In. iuiliu^u Ll ^iLtii piuijnLifu . fei. ihm
5 puiliu u^uiuiinijiu^mli.i ^uoutp fei-
^/'(''(" iu{i/|fe<UL <i<uiJpni_pt(' fe^ </iiif.i;|i ^Ii.j ii,<Sni_/i
iJiiijiiJ^iIil/ fei. |uoutp iiinL^ piuLu fei_
ifiu^fu'
J^iL^fei.
luuijiiuiLuin quiinh fet. fe'^'uiJi iiu<,"ti'
LiuuinLanf :
Pl lim luot
. Sbulicf
S^i
1"'-gh
t^feugt
"
^mlr/^iupiu^^ fei. ijinijf; iiJfei. /i Jfenu : ^V
fejfeui^ lupuiiun^
"'jr/'^
/^iiiliijlifeijiiii. /i i/fe(mi^ piiipAji i^iif^i fei.
iiiii^tfi ^ iiriiTiiiiii^iiijiyi :
10 (/l iJ^L^ijfeiL ijiiMii
uijff fei- iiili/jp ui}il;ji^
ZP!^^"'3
t'"""'<~<" niJ/iuiii Lnniii n/i i?/i' /iiiii/in^
"i^l""l'
i|"i"inm'f ijIifiLpfeiiiJiii ijnji * ^i iJiiiL/^iii.pfeJij^ lu^/uiiiinfeniiii. . fei. u/iiiiiii. iiiii fei.
'
A ful. 183
uiijo^fe^ : fc'i. ^^feui^
^
'/^^Jt^ yStiLui ji ^uij^pi, fei. i/nijni^feiiin /un./ii. iiiipfeuiii <,"niii/, fei.
Juifeiu^
'^'("'d
/*
'/'^/""i
"""/'^^ /' "^t^
'^'f "J^
p"^<
'"- imcfeil""-
uiiJfeJiuiili SiunShliL /iLii, fei.
"'"t
Jii'ii'Ai' /'!-(' ofe" Uuijtin^iiil; ipL; l^iupbu ^'iiiiypfepfei uiiinkp '^pnii'' Sbnixlinlin /i fe/iJiii :
15 f/i. infeufeiui /jLiipIi i^nji iiipiiip U luiiuj/ilrnii' iiiit'iuniui., fei. <fiulrfeuii tittuinnV pliLl^a
^
<inLph fei. luijtbiuij : Gl. /puifeiiii ^nui^iq fepiiiLtiiiiL junumnJui' fenfei. nSbnu jtLn, fei.
4 u'J'glJ q^ijtiuijitugti ^iiJ] uiilnLilfiiiiyllp Jifiij |ii< B
|| 5-C fei. ^^ill/ju . . . fei. tliunu O/H. B
{{
6 t<JuiJi Hiiuim.Snj] fei. jo</uijifcgnjij B
[|
IG lujjifeujij] ijuin.kiug B
pag. [1077| 1. 3
lliff itinaiua . . . itunnia iiiuinujuujlj ifl Iiiu utitoutlti^it nunuthtuin bt. ^uiutlbni^n hbntiLpbuthnhf fei_
fujuui^u blituu /i li^ij/ilj muu uimuff R.
pieds du bienlieureux, eile confessa ses pechs et prorait de ne plus retounier
sa maison, mais de vivre l o il aurait decide, pour le salut de son me.
(Martin) l'envoya au monastere des femmes ascetes, o eile mena une vie
agreable Dieu avec beaucoup d'ascetisme pendant quinze ans et reposa
justifiee par les grces de Dieu. Beaucoup de miracles ont liou aupres de sa
tombe en faveur des afHiges et des malades.
Les plaies causees par la brlure sur le corps du bieulieuroux Martin
furent gueries apres sept mois; il craignit alors de rester encore dans la nion-
tagne, de crainte qe le demon le tentt de nouveau, et dit : J'irai dans un
endroit tel o il sera impossible k qui que ce soit de venir moi.
se rendit donc au bord de la mer, trouva un matclot, et lui demanda
s'iln'yavait pas une petiteile deserte au niilieu de la mer. Le matelot lui
repondit
: II
y
a un rocher pointu et aride, une journee de distance de la
terre ferme.
II pria le matelot, qui le prit dans sa barque et le conduisit au
rocher. Ayant quitte la barque, il alla s'asseoir sur le rocher et dit : Je ne
vv^rU83
m'eloignerai plus d'ici, et il* recommanda (au matelot) de lui apporter trois
fois par an du pain et de Tcau. C'est ainsi que Martin s'appliqua un asce-
lisnie superieur au premier. _
Cependant, l non plus, le demon ne le laissa quitte de tentations; car 1
lorsque la mer 6tait soulevee par les vents (le demon) lui faisait apparaitre les
vagues de la mer plus hautes que lui au sommet du rocher. II lui faisait voir
[1077] 7 MEHEKI, 13 FRVRIER.
33
nuiant-U bnDLnLliu hnki-hnuiaiuul^p, iiL Iiiu iunow/ii.p nonuilruiin ti. ^luStiLnl^n hhnnL-
jjnuihau . Lu iuiuuii~ii uinutnbuii n tlliSnli ntuuu uiuiuu :
(/L luiuiu il/iLU ti-U ujii JinnAnLnLMU iiunnia uuimiiiliiui :
/' i^/inLU uiLHLn }iiiii. J/i
fenuiin i/i uiunnnil uinmap cl liiuhiuunn, fii_ uiitunatiiii /i ^iiiiuiim tiuipLiuL. uuilL /i
^
Jl^Sh, ti_ <JfenAiUL n liinnLU uuiuni-Uu, Ll luiltubnfriuu nnp n hiuLnli t^/ili LnnLiuU . fuuiq
ij/iiuiu Ulli ()/i/i u/t uiuinuin /iiuitiui auitulumtub all InuLnhf knA l^n
p
jubnnki . Li.
iJunA fuuii /i i^h uiniuniuui^p . Ilnnpuaut pln\ otuiLuii ttuuini-Oiii, ui. u/i BnnnLp a/iii
Lnphibi : o'l uicuciui cnuiutiLuili apmiua kt^
p
iiiiit^u
^
i/inii<\ni-i(r/ii.liL, nptiuii li
hnihi a^iuh abphh, UL uiiunfeiui ii<^uiiiu fei. nOnLnli nn iHiuinfeuii qrn feijuiq uuui, pl few^
10 npsuith Lbppoi^ DL. uippot; iuii_ni_nli ij/iliiti_ kubual^ uiuLuii/iunli . UpLni. iiibun lutrnfeuii
feu, ti. ifeui fenunni iiiuuna uiii niiiinu
^, iiiii^, uiiiLiutluipu, fei. ^luliiij^ npfen n niuiup :
UL uifeuuiui^ abpliu uuihnLU fei. nfenfeii/iu fei_ uiuj; . Mu^uuin/ili ^ ninuini fei. ^fini P
Sjiiuujii bbuii . fei- iiunou buinbiiij lunuiuiuuLop phbl^n o/ilrplr /i dnh : fri. ^nuidiubiuLli
Cuinni_ni fenfeni.
'
nii/i/ilrp aiiiii<,\/iii nliiu fei. ^utiibi b iiiuJiupL . fei. feijfeiui nAnLlifeuJi A fol. 183
15 ifenfe/in' nnyuauii. ij tuuini.ni fei. uiu^ nbiobuili
. ^S
'"['"'['tS lt "t t /"ff""
"'-
"^ /'
6 iftjicf] i?om B
II
8 tpt
f>
iuiftS t
i/inp^nL^/ii.}.}.] ^./.,ij.^mJiu ^.uji/iJi B
1|
9 ^^/.fcS]
auinfjiL'L B
II
14 felifclic
ll'hl'^g
piunAJlli ntui]
"'//'
9"^U3
t^uipkgjlh ^fepiubb^lli B
||
16 o/liiDfelull] quiL^L /iLn B.
encore d'autres apparitions, inais (Martin) se fortifiait par les priereset endu-
rait les tribulations. II vecut aiiisi dix annees sur le rocher.
Le demoii lui suscita cepondant iine autre tentation. Un jour, passait ua
navire rcinpli de monde, homines et femmes. Battu par les vents, le navire
heurta le rocher et se brisa en ua grand nombre de morceaux. Tous ceux
qui se trouvaient dans le navire perirent l'exception d'une toute jeune fille
qui s'etait cramponnee une planche du navire et etait sur le point de se
noyer. Comme eile se trouvait pres du rocher, eile criait : Aie pitie de moi,
serviteur de Dieu, et ne nie laisse point perir. Ge qu'ayant vu, le bienheu-
reux coraprit que c'etait une tentation de l'esprit mauvais, il descendit
la
mer, en retira la femrae, lui apporta ce qui lui restait de pain et d'eau, le lui
montra, en lui iudiquant ce qu'elle devait manger et boire par jour jusqu'Ji
l'arrivee dumatelot. Voil dej deux mois de passes; d'ici deux mois, dit-il,
le matelot reviendra et te deposera sur le rivage.
II vit que la femme etait jeune et belle, et dit : II est impossible
l'herbe et au feu de vivre ensemble. Et, s'etant mis prier avec larmes, il
se jeta la mer. Par ordre de Dieu, deux* dauphins le soulevereat et le dpo- a foi. m
serent sur le rivage. (Martin) mit les genoux tcrre, rendit grces
Dieu et se
dit a lui-meme : Que ferai-je, puisque le demou ne me laisse tranquille, ni
PATR. OR,
T. .\XI. F. 1.
^
10
3,.
LE
SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1078]
<;,f..,L.,gtT, ,j.U,.L /.
""i"'/'"
i-'T-^M'
'/""/"/'^ /
'^/"^"^
=
t,L
.l.npXn.pi.J.
: *",//.,,
ir.up4'"^h,
?/''
'/"'agt" /'
"'t^.-n^
,jt
,?/J J,,Jpn.J,feug/,u
/,
S-.,yi
(,.,n,jtJ, : /;,- u,^l,^h" ./>'"/"""'/' if"'cfe'"L lJ'"3^"^'"k" k^^'"3 H"3 "t th
pmn.I,.fn./
/,f,feu,I, n^ <;"3
t,_ n^ ,jui,-,u,j,i, .
U ^npJu.S
^ntf
,yi"'{.feuf"i2'n
t-
bu plj piuiinLS guiu,f,u
il,gtu,L ti""3 i^tJ",
^l tpfc'-tgnj>/ Kuu,nLu, feu;/,u-
illbqb^Ln^l
^nit|_ .n. /,I,}, ^tu,/,u^nujnuL : t. Irui fepptui^ u.ut l'.,jnL.j u,pt,ju. J/,
,L^fcuiL
/, ./tp.i
u.pnn.n^
.t
. 'n^tgt
""^ /"
,ltu;/'"^nu^nui, :
fr. j/,2tu,g ,jfcp..,^I.
>
A fol. 184 ^np fcmfeu t.,^/,.,/^nu,ni,I, fe. u,ut
CjnL.^
I"^
''"'
""IL
^'"
^^'"pt'" *""^"'i
* Kui^hlh^ 15
^
. ifL ilinLBuihmLtt auiu uin. liiu :
3 ^
,?/; 'Jui.igt
ahl^
i/.,.(i^lP/,l}.
O/M. B
II
12 ,i,Tii(feu<L] u'J'V"'^ il
13-14
tt. lui
knOkuil . . . qtuj/iu^nujnuil 0/>l. B.
la montagae, ni la mer? Mieux vaut accomplir les ordres du Seigneur :
Lorsquon vous poursuivra datis wie ville, fuyes dans une aiilre
'
.
Ce disant, il se mit fuir, en repetant : Sauve-toi, Martin, pour que la
tentation ne t'atteigne pas. Sauve-toi, Martin, ne reste pas dans un endroit
pour quo tu ne sois pas pris dans les filets du chasseur. II passa ainsi les
jours de sa vie en vagabond, sans se munir de rien, ni de pain, ni de bton.
Lorsqu'il entendait parier d'un hemme pieux et craignant Dien, il se reposait
une heure aupres de lui, soit de nuit soit de jour. II remplit douze annees de
cette (vie) errante, se persecutant lui-meme, comme si un ennemi lui courait
apres.
Apres avoir traverse de nombreuses villes, le bieuhcureux se rendit
Athencs, o Dieu avait revele l'eveque son arrivee et sa mort. II pnetra
dans l'eglise, pria et connut l'heure de samort; il se laissa tomber sur un
siege de l'eglise, pria le ministre de l'eglise de faire venir l'eveque. (Le des-
servant) alla dire : Un moine fou tombe sur un siege dit : Appelez moi
l'eveque. L'eveque se souvint du reve qu'il avait eu et dit : C'est toi
' A fi)i. ix'i
(.yi gg fou car celui-l est un vrai serviteur
*
de Dieu. 9 Kt il s'empressa
d'aller le trouver.
1 Matth., X, 23.
[1079]
7 MEHEKI, 13 FEVRIER. 35
ift. U lunutnmhnu Luihabbi bi. aliiuj uiii_uiO(i n< Liupiutif luij adkrLU ^uiuiiuina.Liui
fcm DnniTiLo, ku luul^ qDuipuLinunuh . (n^uktii ii(iu uil^p, OL lUiuXuLi ofiu L<uuini.oiii
puiuo/i inio hntAunbiui bu ; (/i. luuiuiubuta hutu niuubhutfh anbuiiub n ibnnhu ol ff
hnJniM : ul biunuLnuinupli 'i'>Pl' iqiuh lunuiuiuni-op, luu/iiui. /i lybfiiui iiuuOiun linitiii
5 fei. uiul^. U tuuuiLiuun nni_ on<|life(u n(iu
^uflf
unLpa : ii_ Irnniu uiiiiniiiafeiui uaferLU /ilii
ibpLjibu luui^ . ol^p Opuni-U 'rppiiinnu
p
isbrLU pn luiuAU uinAib a^nap
p
: i/l iiiiiiii
ujuiunfeiiii ouiinfcuil bpbuop uiLtuliiibuia a^niiph liLfi iuil Uumni.UiO /i V'cinnni.ujnn H'
/' :
l'ufe fe/iuu nn n onuni. i//iu/iu huia '^uiupbpbmn nbputiL. luSpuu . bi. inpaut alitun
Iruii-Uii/ufnu ^uiiiniTIi fei. Onnuli, feinfeu aliphh fei. fenfebiuL, fei. uliuiuL liuinfei nLuiLU ifeuiii :
10 [f"i_ fe/iLL Atiirbl^p . l//i bpLIisfin inl^p jiS fei. fennuiin, bLbup^p fei. luuiuiJfeq/iq ptq nfcntuii
iinnSIi, a/i fe'u feiJ pn/iuinnufeiui :
fri- inpJiuS Joinfeniui., fe^iUfiD Jiioi_miijfeuili feWt ''^p
/"At
uiabnuij^ np /i li/iij/iij
^p
:
J/L fe/iiiJi uiiuinSbiuq iSiu uiuJfeiiujilr fenfeiuiuL ! fri. ufeuiuL iaiLUiJuip'L
fUil,
fei. luui^ nfe/iIiL .
*
t"0
/i i//iJt'f
''- 'Jn'-in /i IriuLU fei. ^luibq Afefl /
gujSuip, bi. bpBfiqbu fe uini_Ii ^n fei.
' A fol. 184
15 lutqniuutuuu pn :
ut fe/'JjJ' W*/'
"tf
/"^)
''/'
4"'^fe(<
"J^"
/>
//l'^t".
""JL
"p" ""<-
^"
niinpSnLpjiL.li, fei.
7 *fempnL.up/. (^9] feL ITfcs'fe'//'
t
a<^<^. B || 11 feu feiS] t ^/it tiS B
||
12 -//..f/.f t(.]
fei.
d/iTi< fenfei. luui /iTi^ add. B.
Martin ne put se redresser et aller au-devant (de l'eveque), mais il leva les
mains, donna le salut et dit l'eveque : Benis-moi, seigneur, et recom-
mande-moi Dieu, car je me sens tres faible. Et il lui raconta tout ce qui
s'etait pass la montagne et la mer. Les yeux de l'eveque se remplirent
de larmes, il se pencha sur la poitriue (de Martin) et dit : G'est plutt toi,
pere saint, de me benir. (Le bienheureux) etendit ses bras au ciel et dit :
Seigneur Jesus-Christ, je remets mon nie entre tes mains. Ce disant, d'un
visage souriant il rendit son me Dieu, le 13 fevrier.
Quant la femme qui etait restee sur le rocher au milieu de la mer, eile
attendit deux mois, et lorsque le matelot s'y rendit avec du pain et de Lcau,
en
y
apercevant la femme, il eut peur et se mit faire marcher la barque en
arriere. Mais la femme cria : Ne crains pas, mon seigneur et frere, viens et
je te raconterai ce qui s'est passe, car je suis chretienne.
Lorsqu'il se fut approche, le matelot demanda : O est le moine qui
vivait sur le rocher? La femme lui raconta tout ce qui s'etait passe. Le
batelier se mit pleurer et dit la femme :
*
Descends du rocher, prends place vv foi. i84
dans ma barque et je te deposerai sur le rivage, tu iras chez toi et auprs de
tes parents.
La femme lui repondit : Non, mon
seigneur, ne mo fais pas quittcr le
36
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1080]
.^np /.T,^ isu,
i.L^.hlT
p'^'p ^^
Z-^'^'
'^^ '"*
"'"-
1"
iht^
"
P^
n'-Hah'
^'- "-pti-j/-
,,ujt"
."..."a^n. i"-- rP"'3/T
'^"
^l' Mp' '"iL
^""""'""'-^
'("3
"p-"/"-
''- '^'"''p
=
^
iJiii fei. nfe/iJjti ^Lji fei- iuii-feiuij /i
'/t^
=
{/L feffe.iiL
^5'"^J'
"T"i^
^'""'^^ .J/.Jfeu.I.g fei- Jfe{./fuigfei"/_
.j/j.J..<g/< .^/umf^ui^uii-
,j,jfeu.l.' ^^feg"'L /.p^ifei-
"iiC
j/unj.ijl- fei- ^J.u.jfe.jtJ'J' t-- ujmu.L/.(.feu,g l,ng.u
^
mu.{igfel.
LJu, ui^feL/. feL ./hlj. S/>
./.uu.<..^feg/.g,
'""t,
^"^
^p/" ^"g
"i ^'^P"'i3
=
^"^ ^"'"
'^pP'""L
^'-
,(,m{./.L np.ijt" i.l>uu,n,.l,pbu,cf
. Ul^ 1^}...^^" <"C."('fei"L /f^-n^^^, /.
./tJ/iI,
/.
S^^ n./ni-Ji
.uJ. olP
JfemL ^in^pLuSp L.- ujn.u./.L/. .[wpnLg, fe^ feji/jni. iuijun./ ^iiin.ui^ iuli
qijLuii i/un-mi/iuji/it' ^uilr^feuii. uijjj/i^Ir /uuiijUiijnLf?feufJp /i '/'j./.i.innu
:
fri. /i feiiimiujifeL tf^"Lg
uiunijl
1^"'l]
i'"-""/"'pJ' //i""i-J'
/>
/t'J/'i') fei- ^n/'I'
qbpiullu iJfe.i_fe.UL
"P"it" k^H'"H t
"*-^'
"^"^^["i HH t^g^'"^
^^"g^
tL ^ni..I.
: 15
Alul. 18'i
.Vfcu/.J. feL {.ug/iJ. nL./^/.J., fei- nij^nLlifeuJL
* ^JuijuS/iLlr />"Lg/>i
/>
Joui^J* ^L iniupuiJ.
/.
v" a.
2 ^^fegfeuifu U] tt ^ijfegnLujt /.J.^
iifunpul
fet ijiJu.^fe.jt''J' '^^- B
|| 16
u.feu/.J. OW. B
iniunuiL] fej/i" !>
rocher, raais fais-moi la charite de m'apporter ce qua tu lui apportais, amene-
moi ta femme si tu en as une, et une robe monastique, une tunique et uu
vetement de poil et tu reprendras les effets que je porte et tu seras recom-
pense par Dieu, car devant Dieu Thomme et la femme ne fnt qu'un.
Le batelicr, apres avoir ecoute et vu les voeux de la femme, lui dit : Je
ferai comme tu viens de dire, prends courage et ne crains rien, sois forme de
coeur et d'esprit. II lui donna le pain et l'eau et letourna sa maison, il prit
ce qu'on lui avait recommande et sa femme et s'embarqua pour le rocher.
Sa femme debarqua, (les deux femmes) se saluerent mutuellement ; et puis
(la solitaire) s'etant depouillee des vetements feminins mondains, se revetit
comme un homme de la bure et du vetement de poil. Elle leur recommanda
de lui apporter (du poil) de chevre et du chanvre, pour que je travaille,
dit-elle, et ne mange point du pain gratuitement . Ils partirent et firent ce
quelle leur avait recommande. Cette femme vecut sur le rocher au milieu de
la mer huit annees en grand ascetisme et d'une vie vertueuse et deux mois
avant l'arrivee du batelier la jeune fdle reposa en paix dans le Christ.
A la fin des deux mois, le batelier vint au rocher accompagne de sa femme
;
ils
y
trouverent la bienheureuse defunte comme une vivante dans le sommeil,
ayant aupres d'elle le pain et l'eau. A cette vue ils verserent des larmes
'\"u_
*
ameres, et baisant
*
le corps, ils le descendirent dans la barque, le condui-
[1081] 8 MRflEKI, 14 FEVRIKR.
37
ijuiSuig
/.
iKijiii^fi hliuttiplttu 'Viui^tum/iLtiiij, /fL iifii>m<{fe^^l< <iUj/)u^nii^nii^L
ifiiiifLI/iiiiIi
LtiLui^uli : Ol. SbfluiL. iijiuuini.ni^ fei. fe{ii}0^ ^n^^Ln^iop
Puiqbtflili
fi
Ii2iiiLiiit.nn infen/i . tc
auinnL Ujiuun i|ilri^/ili /i Irfenfeuiiu fci_ /i ^liLiiilinu :
Oiiijuif u/LnLfi inoTi
^
uin_ii(^fejn^Ti l/iiiuiiii^feiiij, nji i^inluitiliuiL HnLnuiih '^tuSiunlquii. :
5 jrt<J/i/j|i
/J
fei. /fcinjiiiLuiji^i ifT- I T-iiipi Hin .Sfe111n.f1 f>iiiii.iuurio{ifeiuj ^i iniiiKiunli, nnin i,iiiin.i i
OnpJuiS Iiiui. iiin Jiiifdiinj (ijuinLU 7'ji^uuiiiii ^i /'feijnfe<Jt^iJ /i untnu LnLul;1i
(/iii^^uiJiiij, ^fein OL^ iiiLnL^ p^tluinnhiutj ijliui Sni^u^i/i, fei-
^ /^'"M
mrLiuunLTi iiiLncn
lun-feiu^ Oni^u^i^i ^(yiii^^iiiJ fet r[JiiiLni./^L, ijnji lulinLiiilrfeiiin /i /^ii/iiiimiiLfeiuLii
(ifiuriLU,
"f"/t"
luuuitj iSiu ^pbj^mttil^L, ^ui^ jJ/jinLimi/jt'?
/>
uiiujJmnJi nuin on/iLuinii iiiilin/ijiii7i
10 uinAiln^ ObuinJt : I/l fepfe^ upuuiiuptiit^u q"(4u iniiiuiniii/iiiiu fei. fen/inLU Aiiinu iiiriiiii.Iifeiiin :
fri. fe^ntTi^i ^iii<^iiilriiijli //^Jtni nji
^f
'"iJiug
'^f%
'>"7'/>l{i fei- ^/iiilr/in' /liuifi /i
uiiuiii^^L, n^ <Jpiiii?iiiIi
tf
"iiLfeui^
^
4,"'J'-"^^ "r/'"i "i
infeuiiiLfei nSiu<^ i?/ilf<fei- infeun^
qofibuiioiuinAi : fiiu luft-feuii /i ^/infeu /itn ntijitinuu uiuuia . l'nn uindiiifefeiii niiin.uiiu
n
ot^ Jiiiui piiiJi^i nt-iJ
^
juuiqiiii^nLptiLli, n^ infeu/iL ui<p feiJ ni/m/ini-/ii-fi pn, nnit
j2 fenfeuiiu/ij npiut^u fenfel. r>.
sirent la terre ferme, la ville de Cesaree de Palestine, et raconferent
l'eveque tont ce qui s'etait passe. On l'enterra, avec de grands honneurs et
des chants religieux, dans un endroit choisi, o de nombreux miracles eurent
lieu sur les infirmes et les malades.
Ell ce jour, fete de Tapotre Mathias, qui fut compte en remplacement de
Judas.
8 MKHEKi, 14 Fevrier.
Venue du Seigneur au Temple lorsqu'il eut quarante jours, selon les Armeniens.
Lorsque Jesus-Christ naquit selon la chair, Bethleem, de la sainte vierge
Marie, Joseph le fit circoncire huit jours apres; et lorsque les quarante jours
furent acconiplis, Joseph prit Marie et l'enfant, auquel il avait donne le nom
de Jesus la circoncision, ainsi que Fange lui avait ordonne, et il vint au
Temple Jerusalem pour le presenter an Seigneur, selon la Loi. II apporta
pour offrir en sacrifice un couple de tourterelles et deux petits de colombes.
Or, le vieux pretre Simeon, qui etait ge de trois cent cinqnanto ans et
demeurait dans le Temple, avait reQU l'ordre de l'Esprit-Saint de ne point voir
la mort jusqu' ce qu'il eiit vu l'oint du Seigneur. II prit Jsus entre ses bras
et dit : C'est maintenant, Seifjiieiir, qur, selon votre parole, vous laisscz votre
serviteur s'eii aller en paix, car mes yeux oi vu votre salul, que vous avez prepare
38
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN. [1082]
'Afol.184
JnnnJpnliiii'b
*
""-!? I'uniiiiliij' :
///ifJtni^' 7 W"if>/i""5
fci- ^3ni/ut'/', fc-
"'"t /
ITuipluuS i[tuul iJhiL/^uiLL
. Il-Jui um /jui^ ^i
qinnnLSii Ll. /i /iiiif/^Lni_^ piu^Auij
^
iJt^
/'ujii.ijfe^, fe.
^
Ljiiili '^ui^iiirLiii/fnL^JiFiiilr, fei. 5
n1n pn /lufe iiili<liii{ wicjcfh ""Lfi,
fei- juijinlrfeuij^ilr
^
jhii^hlJ
"/'"/'g
/""f^"^^J
: ti. ^lu^ii
luuuinfeii/i i/iij/uZfuiLfenuiL Afeplr pui^iJuiiJfeiii^ ^i iniiiu/^^ilj :
fri- J'Wiiii Suipt^iiipkn'-^l'i
qnLtiinp <^IIlIl^I.t^^,
!,""llk
l.ut^i^i, nji Iputjbw^ l^p piiij
loftl hLpriuS IUI? feoWL, ifcin /inLunL|3feiuIiJi fei-
tji
uiJuig nLunL.'L fei. ^"p/ij
"{ "^
ilLliil^n /i iniua'iuntJi
7g"'(^
'-
'fg''f
t^ '"</_
'j'"iP
"/"*)"g ''- iu'{o|3/ii-
fei- um
^
Iri?^ii
10
JuiSnu luinni-nfeml nn^JuiLiuin nllumni-CTn^ fei- juoul^p i^iiiulr ilmlr/^iutrli
pt
''"'
t
nnn/iTi
f >uinni.ni nun muum/iTi Stunaiunl^n'li, nn iin^da ^m^m/ifeiu^ fepfei.fe-nmi.
"/'C'//^
ijfeii :
,
fri. nLiuii/ili I iiinjiuiS lii. Onilui^Ji <JmLiifenA aitiliLuiu b lymnumJ^H, feL tuhmli
ilimjvhuili i'a/iminnu' n(i ii/i umiii/ini~ ^knnijnl^u auiuhnLliu : I/l Iimmuinn mol/ ofciuii.li-
fiiinmn.m0/il/ 0feinnnLiun/i (/ /, uuui l^iuinn fei. uum nLUmn :
'^
devnt tons les peuples, pour etre la lumiere qui eclalrera les nations et la gJoire
A (oi 184
f/e ' i'oire peuple (VhraeV .
^*
Joseph et Marie etaient dans ladmiration des choses que disait Simeon-
Et Simeon benit Marie et Joseph, et dit Marie au sujet de l'enfant : Cei enfant
est au monde pour la ruine et Je salut d'un grand noinbre en Israel, et en signe
de conlradiction
;
quant d toi, un glaive transpercera ton me; et ainsi seront
revelees les pensees cachees dam le cmur d'un grand nombre'-. Apres avoir dit
cela le vieillard, rempli d'annees, mourut dans le Temple.
La prophetessc Anne, fille de Phanuel, de la tribu d'Aser, qui n'avait
vecu, depuis sa virginite, que sept ans avec son mari, et etait gee de
quatre-vingt-quatre ans, qui ne quittait point le Temple nuit et jour et servait
dans le jene et dans la priere, eile aussi, survenant cette heure, se mit
louer le Seigneur et dire de l'enfant : C'est le Fils de Dien, dont ont parle
les prophetes, qui maintenant s'est revele et nous est apparu pour nous
sauvcr.
Marie et Joseph se rendirent avec Tenfant Nazareth et de l s'enfuirent
en Egypte, pour qu'Herode ne tut pas l'enfant. La fete de la Presentation du
Seigneur a Heu le 14 fevrier, selon les Armeniens et les Grecs.
1. Luc, II, 28-32. 2. Luc, ii, 3/1-36.
[1083] 8 MEHEKI, 14 FEVRIER.
39
duijuif tuLnt.p i^ffuijuLp^iLli 4'iuLuinkiui littLuliTi :
/ (/luJiiiLiu/jU (/uiii^iJ^iiuTinu^i /jrLimi^iii^m tupgiuj^ili ^i nitiniiiplt'b '//iii/i/.ii., ^ii '/uiLii-
infeiu gftjiutnn'Ll^jitj ^iiiLiu^, fci. 9Lui^ njip tptguiiuiiiuii iiiiJuin : [/l /.Ll uaiiiiiin Ll
ii^iii^/^fe^ui ti_ upu^o^ fei_
uiijoPliLg iiiSptiitjnLtii'bi^p i^^nLunLp^tLL, Itl Juiiiiij^i.pnL^{.uiJi>
5 whn
tjntina luiuinnLliptuhuia :
t.ni-uiL Pun^iiiLnpli i^iiiuL I/npiu ti_ niiLiughuiij
tfnSh jt Sbft hnjuiiiiiiinV nnni
*
uiiirn.Ti
A fol. 15
t/i ULfn^mufinii,
jt '/^iij/i/^nli ^fuijiii^Ti iikl i^n^uli 'f'iiiLiiinliui, h.L. ^jiiii Jiiiitiuii liJiu nn LW^
' "
ijiiitLLiiij ^i /^ni_fi.u7i, inuiptjt^ tjhiii iijuiuini.nij^ in. i/iiiin on mn_ /iJ'pJ', iiiiuiii W^^ nt" /uttiriLun^
nlfiu n anuh ;
JO
OV hpPLui^
lL^i^iiiii^inii |i '/^^i^nlr, tuitu qliniuh nbn. Llu mniiii . Ln^biua iuil ftiipii
Ll. /uniiiui u""m nn upiiiliop nLnuihuii n'rnjiuuinu ti. luuinuiti tiLaLtLuL : ti. uiii^ /iniuTi
.
l?u //niji feL
h""-l
"- ^uip ii/uinnLiiiAu n< uitujuihS, ti_ ')<uin ni_Ir/iiJ iLnLjiiiu niStpfi /"^
o/iunLii 'l'pjiutnnu . bL ni liuipbil pnniiLj nLiu ti. /innni.uiiilrti n^iiiintTi/i JuituwianL-
PI,J,
/.J :
j5
l/L ubuiiii. liLpiiuupnu uuiuinJiiuiaop iii^iiinnLnuiIiJii oiiu : l?L Ijm uiut; . Uli
1 l^/jiiljnLp^iLli] ii^ipni <JliijJi nuCl. B
||
2|jiuijiu^^fi] ^iui|iup^fi B
||
S pn/llllnnri^/in] Skhiuuiiuila
ticid. 1>
II
5 uiiuuinL/ifiuiImjqJ tL puthpL wl ophUtulpuL pLpnil ntupditl.itiuLt^n aptuqttLiili liUiitnnLillh'
ujuf^inni-frr/ii-U tJCtdy B || 6 /i^^uiu/iiiin/ij iiii pnL/iA t*i ll"-ntl ddd, B || 10 mniui] mittun B.
r a.
En ce jour, martyre de la vierge Pauste.
Aux jours de rempereur impie Maximien, vivait, dans la ville de Cyzique.
Fausta, fille de parents chretiens, devenue orpheliue Tage de Ireize ans.
Elle etait honnete et pudique, fortifiant sa virginite par les jenes et les prieres,
et accomplissait avec vigilaiice les saints commandements.
L'empereur, ayant entendu parier d'elle, envoya un des grands priuces,
dont* le nom etait Evilasius, la ville de Cyzique aupres de la vierge Fausta,
*-\["|;
'''^
lui ayant ordonne que, si eile se convertissait aux idoles, il la lui conduisit
avec honneurs et gloire, mais, dans le cas oontraire, qu'il la noyt dans la mer.
Evilasius se rendit Cyzique, vit que la vierge etait encore une enfant,
Tappela lui et lui conseilla avec supplication de renier le Christ et d'adorer
les idoles. La vierge lui repondit : Je n'adore point des dieux aveugles,
sourds et rauets; j'ai pour p6re au ciel mon Soigneur Jesus-Christ; je ne peux
point Tabandonner et perdre mon heritage paternel.
Evilasius se mit k l'intimider par des menaces. Elle lui dit : Ne me crois
pas stte
;
bien que par Tage je sois une enfant, par le coeur et l'esprit je suis
40 LE SYNAXAIRE ARMENfEN. [1084]
^feiii^ fe<? : //l ^ptiiSuij^biutf
//i/ijfiiii/inu fei_ ijtjuV^iTi ijmiJfei/iu(;lr
^fec"
f{/""i^'
'/""'J' "iniifiiiu-
inii/fiimj iiiij()/jiuU/, Ifl /i ^ui^uiiiijuiI.^Ti <Jiiiji/juiTit/'J'
Pf"'/
= ''^^ jiiiL^iiijiAiui^/i tijfei.
mi.iinnLi?ii fei. /iiiiiiii/ini_})p fei. pui^ni-rf uif^bgiuii : bi. bpl^hiuL. (fV^^iuu^nu fei. imit
aiiHtih . Wut'ii hiiX
nullen
ijfmuii n, infeiiuiTifei? np /jui^ ijip/jni.p^ii.li lurLjjfeii : (.u^
^
'/'iiiLiiuifeiu . flnuil;u uiuimlihn liiupqn^ n
'J^'"^
tnui'li'fui'liuitj, Iin(ilfu^tu fei. JiiijiiJ^iIiu ^iiJ
n i/uiiiinL/i /i iiinuiiiiiultuifiii, ij[imi}i ij/i
^J"^/""
/"^
<,*iuuuiujjnnLTj i^ iiiil l'uuinLiiiA :
//l uiiiiiii pfei.feiLfen/iJ/ iiJiiii /i i^iiininfemji uiiiiiipiiL fei. u^nijfeij^Ii, fei. ^^njj ui^^uiiiuifeijiiiL
iiiii<^'/i>nL fei. /uiinuiuifefeniiiii iinntjii, fei. unJfelifeL^Ti i^^iu^^iL '/ji^iiiinnu^i ni fei^fei. ^ng :
^
["{
**''
A'Jifefcii/iIi fe ^ni-fi fei. dfeuio iiii?iinnO : fri. lUiit
*
fi.^Jiuu^inu . <n^</ ^ii/fi'J"'-^/"^ fiJ"J
^^
iiniiiLtfei/i nnnAu pn : fci. ufeuuii. luniu/u/iLIi "rp^iuinnu^ Hjiuinjfe^ LJiu ^luuuinLiiirtiuj^fi
lummnL/ifiuiLiiinii i/iunnuiuifeinni.y/ii-Iiii, fei. nuin^nin nlfduuiiiltnu fe ij/iiniii_|3pUi ^"'"/*-
innLfeiiili, fei. <^nuii$iiiifeiuD mniiimfei qunnnL^b lin^uZi /i i/iiiiliOujIiiun :
I/l i?/i fe iiin.iiii/ia)i //i./iiiiiufenu/i abuia iiiil /JijinuiLnnlf ti. iiinnfeunin Liliii i/iuub
nnliuinniiLuii i/iltfeini inbuin.lr
/'-/'"l
= ''- iiin.iiipfeiun nfeiuiiinpnulr U uipunniuhnu b 15
'/no/iunlr, fei. fenlE/feuii '^lunnitilil^n nun uUiiiuiinnii . IIa \uinniaini-lu, nniut^ii /m/iitiifcn
BkBkL.uiani.nuiutii auiumni-tuauU iifen, fei- l/ilifel pn/iuuinlifciui : lluij ULniniulinu . I"'t^
3 /i felu/uiuiiiuliM /im/ufeiiif I>
II
4 lUintnuiL] ijhtuilkatuh B
|j
7 iiiiniluniuliujqn] mmlfOuiuuinn
B
II
8 uijngfeg|i}i] tniu'L^bgli'L ut^ngfiLg B
||
8-9 fei.
ftijj
. . . feijfei. /ung O/ . B
||
10 ti. ffiiiuj
nJilpimOj cu lubiuSoph niiinnLOni utiu^bauiL LLuniuhit B [| 14 fei./iliuu/inu/i3 fei/iliuinmi B.
adulte. Evilasius ordonna de lui raser toiis les cheveux de la tete, comme iine
injure sa qualite de jeune fille, piiis on la suspendit une potence et on la
frappa coups de btons. Mais il se produisit subitement des coups de ton-
nerre et deseclairs, et de nombreuses personnes furent brlees. Evilasius prit
peur et dit la vierge : Parle-moi franchement de toi-meme, car je vois que
tu te sers de magie. Faustarepondit
: De mme que la statue d'un homme
ne ressent pas les supplices, de meme mon corps n'est pas afflige par tes
tortures, car mon me est ferme en Dieu.
Onla cloua ensuite dans un cercueil de bois et on la scia; les bourreaux se
fatiguerent beaucoup, les scies se briserent, mais la martyre du Christ n'eut
aucune plaie. On la jeta dans les flammes, mais eile resta indemne. Evilasius
AfoL is:, *
dit
:
Je suis epouvante de tes actes admirables. La servante du Christ
r* D. , - .
se mit
lui parier de la doctrine des preceptes divins et convertit Evilasius
B
emerveilles
*
des paroles de Simeon, car (Jesus) ne leur etait pas suffisamment
'' '^ ''*
revele, et ils le consideraient encore comme un enfant. D'apres ce qu'ils
avaient entendu de l'arcliange, ils croyaient que (l'Enfant) allait regner cor-
porellement sur la maison de David.
Ils ignoraient que rincommensurable divinite etait condensee enlui; car
il devait se cacher d'eux afin qu'ils puissent demeurer avec lui, le nourrir,
lui donner le lait. G'est pourquoi lorsqu'ils entendirent Simeon lui adresser
des paroles si elevees comme au Seigneur et Dieu, ils en furent dtonnes et
dans l'admiration.
(Simeon) se mit k Icur prophetiser et dit Marie sa mere : Voici que celui-ci
est pour la ruine et le salut 'un graud nombre en Israel. Gette prophetio est
devenue evidente par Taccomplissement des choses dans la realite, car par les
actes du Christ beaucoup furent releves de la chute dans les premieres
erreurs et de Fincredulite o ils etaient plonges et par les grces du Christ
furent rafTermis sur le rocher de la foi.
Et en signe de contradiction. Ce qui est evident, c'est que c'est un signe
de contradiction pour toutes les nations, qui ne cessent pas de se quereller
son sujet.
11
y
avait aussi une prophetesse, Anne
,
fiUe de Phanuel, de la tribu
d'Aser; eile etait fort avancee en ge, et n'avait vecu, depuis sa virginit,
10
15
[1093] 9 MEHEKI, 15 FEVRIER.
49
quiLtiLp^g piuijiJo ^feijtiu^
jtJm
uirdi iiiiju to|3L itin linLunubiuli /'l/kii, fct, J^n lui/i/i
uiSnitj nuptiniAi Iil. ^"['['ij np n^ Jt^Li^p
^
uiiuZtiup^L ntiuilti fei. iinfenfeL, mi. tiuin
ujUi<^o^ fei-
uiqoPliL.g : Ul uiu jt LJ^ili JuiSni. ^iiiini_iifeiui nn<^ujLuiin nShtun.'H;, fei. fuoul^n
JtuuU aiuhlpulili pt; . lliu t; npi^ph tIuuini.ni, nnn iiiuuinhi Suinniunt^pli, Iil. nii luiJS
5 fiufi/iufeiifi i/ifi/j/fv bnbi-huwL. uba :
Ul. ifliiuii/ili iini^ut;i^t Li. U uipliiuS ^lulrnfeiu^ JiuLfeiuiSpL /i (luaiuni^, fei. uilunnLum
i/iiii/ufeuili ilfqltiuinnu a[) J/i utuiuhnl^ ^hnnJnl;;u aSiuHinLlAi :]
frfe<Jfeij^i ^ fei. ^feinjinLiuji/i J-fc Mi^ntSIi
t
U|ii?tnt/i &fcj,ni.}ii.njli fei. {uiL^fium {iuiife
uinnuint^nL'^Lnif fei. Wuiutiitui ifiufiniufii^/iTi l
l
15
Liuuiili fei. Pbn fei. nnnhph '/nii/uiui, fei. mii iiiuanuS nSuiiin nuiiiuiqini.fup j^/ilr
luiunni. feiiiifeiiriniunlr nmi feuiiiiifeiiiii /"iul/iW lunpuii fe uiiuninoL junnui'Lb'L ofeiun.Ii
Duiufeuiuili /,feLiniuii/iii niuuu iiiuiiii iiuiaiuhbtui nhnuui nuui uii.ni.na jtuiiiuPnLL, feu nLuniq
Iinnui n^liun/iLn fei. munuh uuiniJnuu liLn : l7i. linpiu fenuiliuifeu Luinqi^bh uuinSnuiuaii
/iul/i ^,nai.niu utn.iuiihnnnnLmbuta, fei. nLunLniubt^ph nutuni.q punbuiua, fei. luiLiu^u
luiufinl^pu uiuiunmou ofeiuiLU, np niMl^pu ti. unpiu diuuli uiupaiupt^nt^Bkuiu liuuiJi fei.
10 mil puiqnLu]
"^j/ B
que sept ans avec son mari. Elle etait restee veuve et gee (alors) de quatre-
vingt-quatre ans, eile ne quittait point le Temple, servant (Dien) nuit et jour
danslejene et dans la priere. Elle aussi, survenant cette heure, se mit
louer le Seigneur et parier de l'Enfant : C'est le Fils de Dieu, dont les pro-
phetes ont parle et qui s'est revele maintenant nous comme sauveur.
Joseph et Marie retournerent avec l'Enfant Nazareth et de l s'enfuirent
en Egypte, pour qu'Herode ne tut point l'Enfant.]
9 MEHEKI, 45 Fevrier.
Dormition du vieillard Simeon, et repos de la prophetesse Anne
et du prophete Asaph.
Asaph et Idithun (DitoDi), et les fils de Gore {Kork) et beaucoup d'autres
etaient les chefs des choenrs des chantres, que le roi David avait institus,
pour le Service du temple de Dieu, parmi les Levites,
*
apres les avoir separs a fol. isc
en plusieurs classes, selon les jours de la semaine, et auxquels il avait appris
ses Cent cinquante psaumes. Ceux-l organiserent des airs pour los psaumes
de David sous la conduite de l'Esprit, et ils les enseignaient Icurs classes,
accomplissant ainsi le service du Seigneur, car Asaph et ses compagnons pos-
sedaient eux aussi une part de prophetie. C'est pourquoi on trouve sur les
PATR. OR.
T. XXI. F. 1.
*
50
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1094]
l<hllhpg
/iLji : 'l.nini ii^.n^ t^miulf,
/i ./fefiL<u^/i(...
oiu/jiJnuiuglr
.
UiuqSnu ^uiui/i, nfiqLmjL
'fnp^uiiij,
^
'hlt^nS,
JTiiiijtpuij ti- luy IiiJiuIi inig^li :
Siuiuif iuLiit(i i^^iiijiil/i?/ilTi m/ijij fltifeii/iiJuij iu2iu/(fejii/i|ili IJoijnu^i :
Kill unLjip
'/Ic^i"
If'iiy"!'^"" 5^"Jn-"'i
tf
'/'/^ifnL^
^
S'i^n'J.
i"/ 'il'^'"'J
""'-(>p^
''/onnu ajJni-nph, fei- ^fem Jui^nLiuIf iiifenin.Ji
/'lC"^
'/'^i^Jnli/i' lu^ui/^tpujfcguii- "ioij^iiu^i
5
lUiLiiiptinili fei- nlin LJ/iIi piujinijtc
^puiJili l.uinni-dnj :
ti. l^n-nSuiiknlini buiiiuli ullhliuhSnu fei- miii^mil/ lUiL ,S'fejiui^ii-ijnii feii^iii^i^nuL 4,n.nJiuj,
fe<,'iiinn oiiiii
0t
. '/"HL nii feil feuiiJ nmm^i fe^/if,
fei- giupmjbu iji"^jf_
"
iiiiiinni-iii ijnji Jfe^
in iiiiuiinfeJp : Hut llhbuliSnu . Ifpabifil iuilhi^
t/'
"^'"/"I"}
i^^">[_ lU^im^ni^, fet mjc/ij
/iiifeiJ uiquiui fei- iiiiLiiii Huuini-ni, niiiLu^ /unuin^fequi^
^
l^n.ut
0^111
^uini-^Jli'Ll^ fei- nLijijfeijiii^ 10
n iiiunfeuiiii^innL/a/ii-U :
fri. Ulli iiiunnLiJ iiuiliu ijwnniuuiLinnLbiuU uiuitnktun obninjiLnnub MbnLii t^iupi\qji
luioinm-iun/iuini-/ii-Ji : I/l Jim lurLuit-bl fei-ii nnncnpfeniui- /i iiiiiifenLp^ii-li fei- m^^ ijuiii
/i nuiiin uiLHi-iiu uiiuuli fei- nL0, fei- tuiuiniii-/infeiiiii n^ n^ "Jiiio fei. n^
^"'-f
"""gfeli liiJiii,
2 /i '//iPiiiJ] l'njinnLSuii B
/ruinfepiuj] ITiiijfeijfepiuj B || 9 ujui^infciJ] jJuiliui^tiJg B
ttin^ninil^ iiinhuiMni B
fj
12 ifuiuiij luutnnLutatuiphu CtCtu, B*
titres des psaumes : Psaume d'Asaph, des fils de Gore, Idithun
(/
Ditoin),
de Maleth
'
et autres semblables eux.
Encejour, martyre de saint Onesimc, disciple de Paul.
Ce Saint martyr (Dnesime etait un serviteur de Pliilcmon Rome, qui
Saint Panl a eci'it une epitre. Apres la mort de son maitre Pliilemon, il se lit
disciple de laptre Paul et evangelisa avec lui la parole de Dien.
Les Romains saisirent Onesinie et lo conduisirent aupres de Tertilus,
prefet {^kx^jo^) de Rome, qui l'interrogea : Qui es-tu? ou : d' o viens-tu, toi
qui preclies un Dien etranger que nous n'adorons point ? Onesime lui
r6pondit : J'etais jadis le serviteur d'un homme ayant ete achete avec de
l'argent, mais maintenant je suis libre et serviteur de Dien, car je me suis
eloigne de l'idoltrie et je me suis dirige vers la piete.
II adressa blen d'autres paroles de doctrine Tertilus dans l'espoir de
le convertir la connaissance de Dien. Mais celui-ci s'anima davanta^re de
fureur et le fit jeter en prison pendant dix-huit jours et prescrivit de nc lui
1. Mdhelei, mot hebreu conteiiu dans les tilros des psaumes mi et lxxxvii, de signi-
ficalioii dcmleuse et que les versions ont transcrit sans le traduire a la suite des Septante,
[1095]
9 MEHEKI, 15 FEVRIER. 51
nnuil^u aj} tiLij^i :
*
Ui-
ft puil/(j/ili nu.iuani.Su nuinXniu /i <fii_ni}ujiLiiLnnIr iiiiiiuini.ui&uiiu^-
*
A Toi. 18(1
uiiii_/3/ii-li, uiifiu ^uiiujobuju uuiuinnnuh h ^luniliiii . t_ nunLnuL lliiLuliSnu uiiunmu h
LftLnSuii h 'huinhnnu oiiinuiplj : i/l luLn ubutui. oiiuili LiiiuinLni puinnubi , fei. nnuiani-Su
niUfiAnm /i 'l'nnuinnub ^uiLunub :
t/L <Jnuii)uiifeiiiii ofenin/iLiitiu, fei_ nilubuntinu Oiuniifeo/ili <^uiiiin
pf>"P
ntc/u/iL >nnp
lunPf fe/L uiiiiiii n/ifcn/iu innuiiiiii Li_ lunnuiuiLbnliU nninpuu fei_ uauinXuli : Ul. lunu/Jbiiiii
uni-npu //uLu/iiliiii iiii-iiiunfeuiii ii^iiii/ili /Ln iun_ luinni.uia 'l'buinnLiunli (rU : ul. unu ji
pn/iuuinLfeiui /i Buiquii-nniuliuiU uin'^al^ uiri-feuii auinShbU fen iiii n uii(?/i iniuiuuilj :
[B
*
unoiuuiiuu uiufclion<j}itiiii uni_np ui uuin uui amahlih U uinntuunL :
*
B
10 l.feuimiiiLpp mauop^bbuii in/ipiuuiiiin luiiuiiiLiiiaiuo/iu liiiiiiii U uinhuiS ihm
upuiuibimujt^u ouiiilifeiniu nnuilib l,umnLiua, fci_ uifeuuiufeini a/ip'i upuibybibmn <JniJni_iuiiii
nnp /i '^pfe^uiui/iuiiiu awnbuib, fci_ nilnunLab nn h AbiiAi uiumbnb blipb, innjm iniiiu
pijfn.ujuni-U iiiLni-rin uiijpnni.n/feiijuu ffnn uiiuuinLpnbiun U nuut^u tiuipAbuti muubbuiuip
pmpAnn i'mhu l_\uuini.ani uuipuhuiubtui l^iua
p
uuuaiupu f (7pni-ijfun^iJ, ci. inLUiL. fipu^
1'
piiilrtfei/i i//iiiiiiiLfcmi_uu (//lojj/iu/i fei. tiLtbumip, bu op^bbami. n unauiul^ npuit^u fei. imtLUiO
p. 80 b.
1 i?fcll_ii/i] / unilni Cidd. B iuiumnLtu^iipu2tnni^PJiLM'\ /i piillifcuiiiiflUinLW/lLli 1>
||
3 'flii/i/i/iipiiii] /i.iii/iipuii B
II
5
^iup;jfeg/i}i] Au.i{/jfei,|iT. B
II
7 *feuip.ii.iiip/i ifJ,-] feL Wb^t/j/i f*-
rtrfrf. B
II
8 inn<;.Jt] u..(^tB.
donner ni pain ni eau afin qu'il mourt.
*
(Onesime) convei'tit au culte de
'Afol.isG
Dieu dans la prison nombre de Romains que le prefet fit expulser de Romc.
Quant saint Onesime, il le fit conduire de Rome la ville de Pouzzoles
(Patilos). La (Onesime) se mit precher la parole de Dieu et convertit nombre
de personnes la loi du Clirist.
Tertilus donna des ordres et quatre hommes munis de gros btons brise-
rent les os d'Onesime, puis ils le firent coucher sur le dos et lui briserent les
chevilles et les jambes. Saint Onesime rendit son me Dieu en priaut, le
15 fevrier. Une femme chretienne de la famille imperiale prit le corps et le
deposa dans un cercueil en argent.
[B* Commemoration de la tonte benie, sainto Marie mere de Dieu.
* ^
La trcs sainte, la toute benie mere du Seigneur, mere de Dieu, la viergc
Marie, apres avoir enfante miraculeusemeut le Verbe de Dieu, et vu les faits
prodigieux des bergers qui furent reveilles par les anges, et des mages qui
vinrent (guides) par l'etoile, lorsque furent accomplis les quarante jours de la
purilication selon la loi de Moise, prit dans ses bras celui qui conlicnt tont le
verbe de Dieu incarne, et le conduisit au Templc Jerusalem. Elle
y
entendit
Tadmirable temoiguage de Simeon et d'Anne et fut benie par eux ainsi qu'elle
l'avait te auparavant par Elisabeth et par fange ; et eile augmenta de plus en
52
LE SYNAXAlRE ARMENIEN. [1096]
nlinLnbmi ^nauntj
iJfcuinnLgiuijfe^nijf ^KoinnLiu, fei. oji<JLfejn^ uiLijuiijuip' ijuijuiiiliul^
uiLhininiii i^tpLnLbui'bi i^np \t iSttiil^ '^uibgWL inlrop^iLt^ :
'/luiii n/ini fei- lUlJtJiiHiJi on^i/iuiiuiLfei/i ti. uioLti^ i^^iiiuijnji uibo^i^ZiiuLuiLuiali
i'nftuuuiujt, aintji AJ'pi' aunLna mjipujSiut^\i
^^"("{
uioi'/' t- oji<JljuipiuLni-f)tiuIi ntli^ 5
bliinlinlt u;.Lnp, fenuiijtini/ LJui Hiu^fepmLni_pfeniiJp ^iij J^iiul/^}/
/"-Jin^'
,uippli fet
inaLiillh uniinil luiJS fei- Sfintn fei- iiUL^uifeiuLu !
(iitnuS lULiiLii <JiuLii/iuui unLna fejini.Iin^L (/^nftnli^ uiuuinLiu&iupujpA^ :
Kill feniuLti/i fei- III u in ni-uiiuiUllinX uni-na itunniAibii Ulit^nU, <Jniudiuiifeuji luiiLt/ui-
SuiiuiLbuii uifjuiup^hu <Jfe^uinLfeuiIio fei- fe
anuiniiihuin, feu |<Jniifeiui ouj Jfeliiuili /lii" fei. 10
ifuinuionLiuhna Jiuifeiu, fei- niiuniiiwliiun ^luLiuiuuiii iuppnL.pkiui)a lunoBfeq ti- uiui^nu fe
uiiunuioi hl. /i piu<j(IiIiiuiiil/ii-Ii uiiuuiun/iti l.uinni.*n^ :
t/L /iJiiiafeiui naiiiim-Uinii '/"nfeuuinu/i aiupaiungiuLiiih ^naunJ fei. ^lULUimiuabuij
iiujuiuliuiii iJuinnuinHinL /uTiijjifeuiq ^i Sn^Lii^Ir
"pp"^ ^jj
mbuuiub^ ijSui^ Sji'Libi. mbuijl;
*
B a'Vnliiiiniiuli (iiiuiiii-CTni : I/l
*
iiuiiiiuiuLnpt^p uirLiuha "jfcniini-Hfciiili n iniuAiunii (luuinLOni, 15
fei. iuiu>pt;p <)iiiIriiiujiiio iliuuh ibpLni-BbiiiU iii^/uuin')/! . fei-
t/i
lupniupbu luhubn fei. uiaphA
fei- in.iuLtua fei- uiupnLp lujabuiuni iwpbtuo ; 'i^iuiiii n/'ni luanfeuni-Mjfeiuuiiu iiuuini-oni
nuuiauii. fept "/' "fen-p/' uplubi. infeuo^ qippLnLppLU lufl/uuin*)/'
"P t
/''''' 'ppumnu t
plus ses actions de grces, en glorifiaiit Dieu avec joie et ferveur d'me,
benissant sans cesse celui qui pour la redemption de tout le moiide avait
daigne se servir d'elle.
C'est pourquoi lors de toutes les fetes et beaedictions des actes redemp-
teurs du Christ, la sainte Eglise fait participer ces fetes et benedictions
la sainte Mere du Seigneur, en la felicitant et la louant avec son fils unique,
le Pere et le Saint-Esprit, maintenant, toujours et dans les siecles.
En ce jour, repos du saint vieillard Simeon, qui prit Dieu entre ses bras.
Ce bienheureux saint vieillard Simeon qui prit Dieu entre ses bras, avait
renonce aux plaisirs et aux occupations de ce raonde passager, avait aban-
donne toute jouissance des biens et richesses, et s'etait consacre une purete
continuelle dans les prieres et les jeiines pour le Service sacerdotal au templc
de Dieu.
Ayant pressenti par l'esprit prophetique la venue du Christ, ayant cru aux
prophetes quil'avaient annonce precedemment, il supplia le Saint-Esprit, (lui
demandant) de ne point voir la mort jusqu' ce qu'il et vu le Christ de Dieu.
B ir dfisservait le temple de Dieu sans paresse et priait continuellement pour le
salut du monde. II etait reellement innocent, sans peche et sans tache, silen-
cieux et pur de toute mauvaise action. C'est pourquoi, par l'influence de
Dieu, il sentit qu'il ue mourrait point jusqu' ce qu'il et vu le salut de la
terre, c'est--dire le Christ lui-meme.
p. 81 ;i.
[1097]
9 MEHEKI, 15 FKVRIER. 53
llnnJ UL LuiaDtin ulih\bL /> aiuutnhttiL ohlinhiuhh 'l*nputnnup^ tiL innaitiu manu nltiu
h iniuuijinu lUixAihi ptiut ununnni-labuni tinnhiunUf um /t/i/i ^nai^nult n iniuaiunUj ul. oiu-
LnLiifeiu/ aiuiiJiuSiu'btuli luiimnLiiirtnLHtiuIilr iJLAnLW/ii.u' /i rfiiiiliiilHii/iiiiLnn iiiniii^iii/iiiilr
^iiinShiih^ atunaiunt^ntutuu iiKop mbuiuliLinu auui (uinni-iiKT tiL luuLliuinin tnt^n : l7i-
:, niiiiiiiiiintl h njinliu iiiuilt fin n pbnniil^ii liuin/i Ll iiiiirLliiiii niiij/Kiiiii^, /ununiii^iiil<Liuj^
ntiiLUiiiliiua nLiii iJitii Lhliuin fei. Uiii'JnL /ij/iiiiiL, im ui^/uiiiji^^i, bL i^ihiil^ ^,^^^ij tiL
i/in/ini_/iLlr <JfeWuiLnuiiiij :
fri. luiJjnL^fcmti. iiin^tuatun^niui niii^ inniJ^ huihi bnljUit;n, n/i bmbu felifeiui
qlibiiiipi fei- ninLa/itli uiii'^ni. lulinnt^n b liuiiiu^ lunXiubni
p
iluiniTIiniu liiuiii/in, ti.
10 uiLbtniuLnp fei. Iriu/uiiinnL^iu/i bpiui uiii/uLfe ilfertfeinnL : li_ luiliui^ii ttn^iuhtuinil oiiyi^ji
oLfeiuili, fei- Biunfepiiilrtini/ iirtLoiili fent)uiu/ife (fem niu/i-liuiini uiuuinnLuiftnnnph h o/infeii
feL iniiiinil nliiii iiiiJfeuon^ufeuii luiiuinLiuauia/iIiu, iiiii-OiuuiuiIi lULiiiIinfeiun n^napli iiuiin
uinuinfeiiii fejUt luifl""}" lurbnppb iTliiiiin ij/iLifei. aiurUauiiI n/i niuiiinuiiiiuiuli iiiiiiiiuiiiLn-
nnLJ/ii-IrJ/ qiuili inijli
n"p
PI^P"'-
'""luinfeiun i/uiiiuiuniiiu/i ipnpibniuL iiuuinfeuinu :
huibi. afi
mTinLiitiiii niiipiniuiul^u ti. uiiiinuinfeiiiiuiun oLiu llumni-Uia fei. iMjn
uiJfeliuiiL/i, iii biupuia iiiiufci fei- anLauii iuiliuO/i unniii <^nniuu/iLM luiu uuipuhnti nnp
^Luinnio ijuiuiiufeli/iplj uiii ujlriii^l/ inLOuii. . lUiiuilifeiniJ wj^ nnn /ulrnnfeufo /i tnniuinii/
II vecut donc jusqu' la naissance du Christ, et lorsqu'on eut condiiit
celui-ci auTemple pour accomplir les usages d'apres la Loi, il vint au Temple,
guide par TEsprit; et reconnaissaut la grandeur de la diviaite intemporelle
dans ce corps temporalre d'cnfant, il Ic reconnut, avec des yeux prophetiques,
ieu et Seigneur de toutes choses. 11 eleva dans ses bras celui qui est assis
sur les cherubins et soulve la terre, l'avoua et le confessa maitre de la vie,
arbitre de la mort, lumiere du monde, gloire des Juifs et salut des gentils.
A partir de ce jour, ilmeprisa la mort qu'il apprehendait jusqu'alors, car il
avait vu arriver la vie, celui qui delie la mort, et il le pria de le delier des liens
de la chair, afin d'aller vers les anciens morts pour les evangeliser et les avertir.
C'est pourquoi il benissait le nouveau-ne avec actions de grces en meme
temps qu'il louait la bienheureuse Mere, et apres avoir souleve le Fils de
Dieu dans ses bras et l'avoir rendu la toute benie Mere de Dieu, il rendit
l'me aussitt, mauifestant qu'il etait reste jusqu' ce moment pour accomplir
le Service du devoir, et aussitt que (ce devoir) eut ete accompli il trepassa de
cette vie.
Co fut aussi parce que (Sinieon) l'ayant reconnu eu toute vcrit et parfai-
tement Dieu et Seigneur de tont, il ne pouvait plus retarder et rcsister en sa
preseuce avec ce corps forme de terre, que la malediction avail vieilli et qui
fut dissous aussitt ; voulant signifier par l quo ce qu'il avait demaud
p
81 b.
54
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1098]
1'
/'/T'"^
ji['.ii.nni.n^
t""i /' '/'"/""[_
'niiLfiijt^ uin.JniSiii^l, np Iin^mjiuii^t" *
/'
i/iuiii-iuijiiifiijli
^iiil/.iiiil IiLiiAiu ^i iJniifLii Lnji^iL i'iijiiiuiniiji fei_ Aoji fei. unL^p ^n^Ln^li ^iiiL^infeiuIr :
fZ/ifliiii/iiH/j
t J^J"J
J"J/'^' '"^ r.JiI;iin/i i5iiipijiuj.tnL<jLn^' ijiiinfejili '/'uiIinLt//'. 'jnjiij^
i/V'""
i/im/it iiiLi.iiiiiijiiiiL/iJi nji ti. 1(111 ftUlli
nLifL
III
l_
^m/i-uij? iji?fe(iA
li'^'^L
{'"("'"'""''^ "/'p/iu-
iniiii/i,
11^
i?/./^Tii^p ^i 1(11110111^1^5^'
"'iL
"/"'4"
'"- "'([o/J/'L JnL<//jiii^feiuL J?fctui_ Z{ijT/iiL|tJ/,iiii?p ..
iiiiijihinLii fei_ nnii iiii?ii, iiim^ini_pfeiiiiJp i^ii ji pn
LJif
ji di (ipii^fejni^ Siiiiijp liijiii :
//iini/ fet iiinJi((Ti/i fe(7fci_ fet um in
b
II Uli
hf^
'[f^hp^ '^^^
/p^Kiujnu, fei- ^unuuini^iiiJifeijiKL
nliui Uuuini-iu piJiiin/iin, fei- iiiutji iiiiffeTjfeijnLTi ^lu^inJ/iiiii^tii |r?i;r "'"
t
'I 'pjiu in iiiili iiji
niiiinn
tn
"'"
t "'^'t/'
iniiil^iiinhii fei- <,'ntjiniii/^ nL^uin^iL ijnji ^lUiJ^i : I/l 111^1111^^11 lufidiiiliiii-
yilLliiui l//iiiiiniHfeiiiiJu lllJfcLfenni-ii uiiiiiiiiJtini^ ip^ip/pii-Pfellt^i iiij^uiiip^^!, ^^fem /piiuiiiip- 1(1
i?iiiTi inlioii/itiui/iiiili iitiLliniulnunii fe inmiSiiipIi '/'p/^^7/ iJin^iifeyiiiL feu Tiiii juiuinfeiuiju
/iiiiiiiiiinni-mfeiiiup i/iiiin-UiLniifeini/ nlluuini-iiio :]
M't<Jfe/j/i (^ Jtl 0/riniiiiLiiili/i (/"ii ! Soll
t
"/'/"'J
iuii-lii|>fe["j'' 'fliLijiuj^l :
tliLiiipfciiiili '/n/iiiinnii/i flnLnui ifiii/inufeiiili,
"Po/" SP
''"i/ufe'/""!
"P
uiunLUilifeiiiiii- ')iii|P
'hnliuinnuli, fei. uiiu iinLniii
^
l^feu^nuu nn uiuni-Uilifeniui. l'l'uinl^nUf nnuii^u anLaiuhnh 15
lij SoJi
t]
/fl jfiniuiniulf^ add. B.
li
p. sl b.
l'Enfant comme ii Dieu, il l'avait obtenu aussitt par le puissant donneur,
qui l'avait transforme et rendu la vie* glorieuse, pour la gloire du muiue
Christ et du Pere et du Saint-Esprit eternellement.
On commemore avec (Sinieon) la prophetesse Anne, fiUe de Phanuel, pour
laquelie l'evangeliste rapporte qu'elle aussi avait su l'avance la prochaine
venue du Christ. Elle ne quittait poiut le Temple et apres avoir vecu quatre-
vingt-quatre ans dans les jenes, les priores, et uu grand ascetisme, conser-
vant la saintete par le veuvage, eile l'attendait.
Elle aussi fut digiie de voir notre Seigneur le Christ, et eile le confessa
vrai Dieu en proclamant ouvertement tout le monde qu'il etait le Christ qui
devait venir
: C'est lui le Seujneur de cc temple et rnge de Valliance que rous
desirez '.
Apres ce temoignage veridique, apres avoir annonce tous le salut
de la terre, aussitt que les actes de la presentation du Sauveur au Temple
furent accomplis, eile aussi trepassa en paix d'ici-bas en glorifiant Dieu.]
10 MKiiEKi, 16 Fevrier.
Fete du Saint aptre Jude.
l.'apntre du Christ .Jude, de Jacques, etait le ls de Joseph qui fut nomme
le pere du Christ. Ce Jude est Lebbee, qui fut nomme Thaddee, ainsi que l'in-
1. Mal., ui, 1.
[1099] 10 MRIIKKI, 16 FEVRir^H.
55
15
ISG
V" a.
U'niinpi;nu ti_ J/"iiiji/|nii : /'/j 1.ni./jiiiu Ll jJnijfsiiiJ.lrt' f^iLijiii f?H./jiiptiiiTi ijiiii. /.,m/,},,
ij/i tl""nt][i
uilnJtl
[
3ni_fjiiijt iJmuiI/^t ''"'- tli uiiii, ^nji feiyiii.jip' {{iii/^ripiiii ii<iliiiV)/i7i
Liij/iii/^nii^niiJ/ bpnLUuiijbSfi, Ll 8ni[ui;, IfL W^iiJnlr, ti. fJnLij.ii nji LL
^
^ntrij L^i/iiiuiii:-
ufiju/ifiu :
//i_ ^tin i,iiiiJpiiijiA<5iiiTiJi /'ji^uiinnii^i, ijfiiiK; ///ii?riJi ^i "liii^uiii /,l ^i /viipfeiiiTi, tt. f>"ifir-
ij/,iiiij liiiijiii . fei- fe/^feiii^ jiii^iii.ii<,1i iii'^nij' liuiiniufiLcjiuL l/iii<,*iiiiniii^fiL|'JfeiiiiJii /i mfenLriOii
nn //n\/i IhnLulnuiLtu :
/'ii^ uni_pp uifLiugliiuii, fjnLijiii f7i<i/jrpfei.iL
^f^fe"'/^ p"ifi<n{nL^fei.iiJp
juij/uiuf<;L ^/'iipiiiq
fei. 'Itupujiij fei.* Of^SiucjLnij, bu piii^HLi? L^iiilru ti. ii^iiiL^fe^u lupuipLiui Ll niiiuiintju
\ ful
10 tii2^>t>lllil"nLtuj_, ^{'fe"'ij Tiiiijiii
ijfJnLijPi /jiu|r?n/j/i/^tiiHij nji puui uilini.iiilili /iliihlJ, fet nuni.-
Z"'tl'mi 'l^'""'"
i""?fe^""(?'
JfejiAfiLiiimj iip
lbiit-[nij
kl'^
'uunitj fei. ij^npnLUui iiii'ituunniniiin'L
iiiiiii ihiini^iunt^nLJdtiiiilih J/liiii/niiii iiinniiiiin/ feo/Jiibfiniiii/iTi i('niiiiJuii :
//l /iTiTi fe^feiii^ ^i i^feji^ili ^iiiiju, iijiuiniii<^^i iiiliij feL /'iiiji|i]nij/iiJtnu uiiLiiinfeuiiIi /i iiini.nL
l'piniii^iiiinni., fei_ nLftiujuuitjLui^g lulrij 'JnijLii^' ^iiiTi^Iifen/iii /i minunpL /oui< ; fri. nldiin
'"'J'/''n'//"5t""
"'"- lliu'buiinjind^^ ^unjuiLn^ili
SU'j"^ feL "iJin Liii^iiiuiiu/ifeiiii feiuiniiiii/i
uutiih n'i*nhuuinu ptunniibini :
3 feuj^iii/jnujiiuli] u^iiiuipliuipgh B
II
15 tm^uiuiuifefeiui
]
Tiui^uiiniii/iiiLtiuiTi! B.
diquent Mattliieu et Marc. Mais Luc et Jean l'appellenl Jude, de Jacques,
pour distinguer son nom de celui de Judas, letraitre. Ils etaient quatre freres :
Jacques, le premier eveque de Jerusalem, Jose (Voro^), Simon et Jude qui
etait du nombrc des douze.
Apres l'ascension du Christ, Simeon se reudit enPerse et Babylone et
y
precha ; de l il se rendit au pays d'Armenie et
y
mourut en martyr l'en-
droit appele Roustava
'.
Quant au saint apotre Jude, de Jacques, il parcourut en evangelisant les
pays des Medes, des Perses, des* Elymeens -,
il
y
accomplit de nombreux 'Afni. is
prodiges et miracles, fit de nombreux disciples, et leur ecrivit l'epilre catho-
lique qui porte son nom, en les mettant en garde contre tous Ics schisraes
qui devaient avoir lieu, et leur annongant la perte des impies selon la pro-
phetie d'Henoch le juste, le septieme apres Adam.
(Jude) sc rendit dans la haute Armenie, ety rencontra l'apotre Barthelemy
sur la colline d'Artasat
^
; ils sy rejouirent spiriluellement et planterent unc
croix en cet endroit. Barthelemy alla trouver le roi d'Armenie, Sanatrouk,
et l, mourut martyrise pour avoir preche le Christ.
1. Sur le nom du lieu o mourut saint Simon, Suanir, Swanyz ou Bindwintli
Nicophsia, cf. Acta SS. Oclob., XII,
p.
428.
2. Klam ou Susiane.
3. Arlasou dans
la passion armenienne de saint Barllielemv.
56
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1100]
bc Luiuiiuif/i tnoL
"PP"!
lurvuigbin^ Sm-i^uij^jt VbmpnLiupjt (TU t
SiUjuS tuLnup i/l^iujnLp/ii-li t^^r.iiimuuifj Siupin\,pnuwg^, fl/iu}.i/i/iL(tuij, Z.ii(fetlf/inu/., Doijnii/i,
ntaiii/iiuli ii/ifiii ti. tf^uipmuifi'b
i^i^f/iuni^iu^nLpfeiuJi 4"^^"'^" = ^- Wtjfei-^nu
^f
/>
'/miJpiu-
muiLhni tuiiLiun.l^'L P'"p
ijonui^uii
{fe"'L />
u^ujuifejiiu^jJ^ : ^ungiu <Jiuui^L nt^^nLJuli :
'Afol. 186
frt. >/,uint}i/i/iIinu i^n uiunAiiiLiuij bpni_uii;/jt'5/'
*
bllinjhtjLn^ : bi. Woijnu
tji
DuiShji-
inmaLna piunuip^L, nnnu <wnuiyun inujLpfen^ii iiL luujiu ^^jnL^uu hntjiu '^iiiui^L t
S*''nni/i/ii_n/ino uLnLnfeuii
tf
unL(<pJ' *9ii/i<i^/iL|fnu, /jl
t/"
1P'"lt
'""
^P
"'5"'3
""""i
10
tt ni.J3/in . fet fenfeiiii /uLnn^ji i^JiiipJ^Ii oifeiuii.lr
/Lfn^
ti. ijfiujiijuiujLm^L, ti_
^'"^{"^
upanab ii/i Bitinimal; : fri_ ^lumiL ijLui npu^t" ^fjiuinnlibuij^, ijijtg^Ti i^JuipJ^L Lnpiii in.
pliLhafili /i ^niujutunJi Snjufip
^^"f'
ti. lii^Jiu^t" ^"ip^"'{i"<J'O lULUilrijfeu/g
^^"'j/'^ /"-(
iun_ l.uinnLiuo :
add. B
II
4 "nhumnuh O/It. B liULnLpu] <^ui^iu&uiiiuiij rtrftf. B || 8 "I.uiijfe}iij|iSmi]
[.lu/tTim/inu B
II
10 bi-
tp]
bi. ULunLjfeiui B || 13 ^mji^iujiuitop O/. B
|| 14 lun- Huiiini.iu&
O/n. B.
La fete du saint aptre .Jude a Heu le 16 fevrier.
En ce jour, martyre des douze martyrs Pamphile, Valens
(
Valentios), Paul, Porphyre,
Seleucus, Theodule, Julien et des cinq Egyptiens.
Ces saints martyrs du Christ vivaient auxjoursde l'enipereur impie Dio-
cletien. Pamphile elait pretre de Teglise de Cesaree de Palestine. 11 etait tres
verse dans les livres de l'Eglise et dans la philosophie profane. Seleucus
tait de la province de Cappodoce [Kambalakioy) et, comme militaire avait
donne des preuves de bravoure pendant la guerre. On leur trancha la
tete.
Afoi. 186 Valens [Valentiiws) etait diacre de* l'eglise de Jerusalem. Paul etait de la
ville de Yamnia ' . On les tortura cruellement et ensuite on leur trancha la
t^te.
Porphyre avait ete leve par saint Pamphile; il etait scribe et avait
dix-huit ans. 11 alla chercher le corps de son maitre et docteur et ceux des
autres saints aussi pour les inhumer. On le saisit comme chretien, on dechira
son corps et on le jeta dans un four de cendres enflammees. C'est dans de
telles tortures qu'il rendit son me Dieu.
1. Armenien SuiSh^maigLng, yamnitatzuotz, sous l'influence de l'ethnique grec twv
lajjiviTiv w).i?.
[1101]
10 MEHEKI, 16 FEVRIER. 57
(ji_
pl'l^nnnLinu
"phl
hp
aanniAip . auui juuiihahh /fl nninnuli Oiunntn/ilr, fei. luiLiu^u
iiiLiuldituin ij^nf/'"
:
fJnLi/iiiiJinu i^fi /i 'luiuiiunnilljhni quiLJurLl^u, Ol. fcnwfeuii SkpA h SuipShh upunaii
nfinliu uinliLuil ^luupni-n^n uinuiuiunLop . kt. nuui uuiitiiii phukiapu
p
^nLn cl uiluiIi-
5 niiiin n^nij/''' =
/'iiL
')/>^if
ta/iuiiniunnpu iluiuihl^nh plin 'iriLfLU piuniupph '/tuuin/ini 'ItunDutnpuauii .
Ciiinqfi'ii nniiuuiiuhpu ahniiiu, cl unpiu aniunpuni /unuinni/uiutouili few^; . 'I'ppumnhbuiip
tiJp : 'liuiiuL qiintiiu fei- nntut^u uupuiann^u feiuiiitn/ilr, fei. iniuniulr uirt. T*/in/ii^uiLnu
niuuiuiLnnii . fei- ("(" ounuiii inuiuOiuuop lunsuinfeiun, fei. ^lunaiulrj^n niiilint-iuLuii fei.
tO
iiqnii-uin^ii . fei- Lnpiu njuinniun^/inli iiiuiunnh niuLni-iiiuuu . Unpiu, Uphniu, lliunLt^i,
'hiuihl;!, /7ijfe^^t[i ''^ ijuiLiun-' ^Ppm-uiiiij^iJ :
fri- iiiilriii^ii fei- unpiu iniiilrOiiiIiop fei.
^p"J
uupyunbqtuh, in. ^uitnpu aaini-/uu bnnut
.
fei. ni?uinij/iliu
*
uppnaL iiiui^feuiq CuuinLuio fe MiLiljnn fec n niunuilruio /iLifei. UIPP
^
fenfe/iLfjiiip kpObtiii iiii?ifeni/ifenfeu fei- tunbqbU uiuiinni.ni/ np""'"! "'- i/'/u'l"!/"!'"' '
15
'liuiniun/i inoli upunq i^feiui/inu '/'tm^nLiu|i^ f/"^ :
[B
*
/' uSjilt luLHLp i/i^iuinuife
t
utiLpu. buihulinuinupu U iupnL.uii, fei. luilfeLiu^
' B
1 0iiinnfen/i6] ^npinuiljfeg^li B ]]
7 ijfmuiu O/. B
||
9 iniuTi^mJ/og ^mji^iufifruig] <IuijinLiuni^
inw}i9feuinB
II
14 i/feiuiuiniufm] uppngli rtc/rf. B
||
15 'Jmimii(i/i . . . 4'tuijini-mp^d'fl] '/mmiujitgulll
uitLnp JLiuigL "finbumnult 'b'Jfe^^ d" ti. <PbmpnLuipli (^S B.
Theodule etait un pretre ge. On le mit en croix et on lui brisa les
chevilles; c'est ainsi qu'il rendit l'me.
Julien tait de la province de Cappadoce {Kapadovkioy). Etant survenu
aupres des corps des saints, il les enlaga et les baisa avec larmes. On le saisit
egalement et on le jeta dans les flanimes. 11
y
rendit l'me.
Quant aux cinq Egyptiens, ils entraient par la porte de la ville de Cesaree
de Palestine. Les gardiens les interrogerent et ils avouerent la verite eu
disant : Nous sommes chretiens. On les saisit, on les Ha comme des mal-
faiteurs et on les conduisit aupres du juge Firmilianus, qui les fit soumettre
de cruelles tortures. II leur demanda leurs noms et la patrie d o ils etaicnt.
Ils lui dirent les noms des prophetes : Elie, Jeremie, Samuel, Daniel, Ezechiel
et comme patrie, Jerusalem.
Ils furent martyrises eux aussi de la meme maniere par les tortures et les
flammes, et on leur trancha la tete. Dieu preserva les
*
corps des saints des
a foi. i87
oiseaux et des betes feroces, jusqu' ce que des hommes craignant Dieu, s'y
etant rendus, les recuoillirent et les inhumerent avec honneur, et edifierent
des monuments commemoratifs.
La fete de ces saints a Heu le 16 fevrier.
^
g
[B
*
En ce jour, coramemoration du saint eveque Maroutha et de tous les
p.
83 b.
5
58
LK SYNAXAIRE ARMENIEN. [1102]
(/t<Jfe/j/i f/'O fiL ^femjintiuji/i rf-t '/./jihjulP/iuS /-tiiijnjiiiii/i i?fe&/i '///'"j/'f' p/i/mmnu/i,
11(1 HiiiliniTii/li/i iiiiiimiLlu&iuujlliji^feL, njiiij inoTit Ipuiniupji julijni_^uij|igJi :
}/nii/i /.L Wiuniil;'innh, /i nuii^ui^i^Ii HSiunjinj^, ^i ijt/j^tJj i,ni_iJ4ii"["i^' = '"ijim fjopiii/jiiiTi
iLiiii iiiiii/.Li.i/iii iiiiiliiiilL /i ijnLii/jf/ np /pi^ f/iiiprfiiip^mifeui^, /jl njiiiji^u pp^iiiuinljtiiij
uiiiiniiiTi /iLiu IJHL niiiimiii-nfili '/,fLtii/iiuu' nn iiiii/i iiiiLiiiiinfiptnnu, fci- uuijin^t^ji ijliiii ijn<,/i^
/iiLiiii/i :
fri. la'i'L Jim
Sn"?"-"'/
ununij /i
I?tv1
nTi/i/iL /.l iiiui^ . l/u pp^iiiinnlrtiiij feiJ, Ll ^<JjiuiiJuij- 10
Lii/iZi /il/A i/ii'^/ii nitinniiLuin : Ol iniJ nn.liuiniiitnl^[iii iibui iiiifclinLi iiimiiinunin/iI/ni.|i?^iL(ili
fci- qn^ti : (liit t"'t;nnnnnu . Uu noptuliiii'L hS HiiinniLiin/iIi /iiJn^ 7"p^iiiinnii/i, bL iii^iiili)
iioitiii/ifiiTi 114 /iiiin/ji? i/iiiti ; (?L piiiiiiiLj MiiiLii i/iiiuL iliunnuihuiindi 7'p/iiiiiinii^i luoiilinuiL
n)iii '/.(l/iTi/iiiii : I/l /'^"(I
tuini-lr lii?iii u/i
n"'J
ilinopli iii/i/iii/i /iL nn<^tiin^ :
iJ '/./lii'lirL/J/iLfi] ununili acld. B || 4
(iiifiiiLyiiiy/infc] luiLiiiO/iTi pwp'"!^"'-^'
2'"p'"P''
"('"
(7<W. JJ.
saints dont il recueillit les ossements Martyropolis : deux cent quatre-vingt
mille et beaucoup d'autres.]
11 MEiiiiKi, 17 Fevrier.
Martyrc du grand martyr du Christ Theodore dont le nom sc traduit par don de
Dicu , dont la feie a Heu pendant Ic careme
*.
Lc vaillant martyr Theodore vivait aiix jours des empereurs iinpies Maxi-
unca(Maklitiimianosi} et Maxence (iW/i7Me/;i/) ; il etait de la ville d'Amasia, du
viUage de Iloumalai {Houmcalon). II etait soldat, dans les provinces orieutales,
de la legion dite des Marmarites. Comme chretien on le conduisit chez le juge
Hrincas (^jy^hA-.?) dit Praepositus -, qui robligea immoler aux idoles.
(Theodore), rempli du Saint-Esprit, dit au milieu de la troupe : Je suis
chretien, on ne m'a pas commande d'immoler des abominations. On le
contraignitviolemment revetir son armureet immoler. Theodore dit : a Je
suis Soldat de mon roi le Christ, et ne puis etre soldat d'aucun autre. II dit
Brincas bien d'autres paroles au sujet du Christ devenu homme. On lui
laissa le temps de revenir de meilleurs sentiments et d'immoler.
1. Yacouhatzitz, abstinence de sei et pain; la fete de salnt Theodore a lieu le pre-
mier samedi de careme.
2. Du titre latin praepositus le traducteur armenien a iait
un surnora.
[1103] 11 MEHEKI, 17 FEVRIER.
59
Ul L|feiu^ /''"tnijn^nii
JpOtf
/iJ//j iiiLliu^h in/jij/iii, Ll nLiini.ijiiiI(t|' iui?feTitnni.Ti nZSui-
Lu/iijiii^^ii i^iji/jnLpLiiii. : //i_ ^i i?^ini_ij
f/'^tfi^i
iiiiLfcm^
<JnLp f^npJwS tiiilbiihnLuli L/iii-^MiIj
ti. ijuiiua'uiji
//'tiin
Joji imiinnmingJi ^jiijt^lfcmg :
*
(/l inbubuii nSmin h "Lnntull^ nnn
'
A fi)!. 187
iii^iup u^iumLtjlili /tlifepfe/^tiKij, fci_ /^iiy/,iiij(^ iiunLnuIr miuniiiL iikliuO/i linniii : L"l uiiit^
.
5 l.iiijl^Ji
i^m^iiiiiiiiii/^
'["U'
^"^ l^iiqfini-l^u uiinnLniiiibini iiiuinnLiiinL^LniTi'
*>(">'/ uiinlinin :
(."t
/''t"ijnjiiiii . ^-Ciiji iiifiiiiji^i n^ riLpuiiitiS . i^iiii^m (/rnjui^feii^ Ll. iiinibnli nninlthii ii/i /i/iii
^li^uj^ili : Ul u/^uiiiL ^mp/piiiife^ nL/ij^iI/ : 1,^ iinLjipI/ /''"tiiiiniinii . //< fcli /iiiinnii uiiiiTi(1iii)in
pn' iiji fcpt
'"U
'f'-" j""-t^nLgnLu' ift^Lt^ ii/iu
^ "hp"l
("t-unilr />iJii| 'l'njiuuinuji :
t'//'^ 'Z^'"
/'
p"'^"i>
'''-
'/^''J'j/'^'
'[fn'-'LJ', ijt iini^iiiiJm^
//"^'/"l/' = ^'L nii/iTi iintnu
li'
/i/f^im/^ptji i^Tiiii
^7
piiiliij^iii : tL fe^i/iLtijiiii. JjJiii ,S'^n /i MiiiJi/i/iJj (tl iiiii^^ . 7'iiiOiiiiLnLiiiii
/''i^n/jiiit, ij/i /iii ^Jiij
|j'"{_
fe? ! f'- ^"" ii/^iiiiiL uiiiniJniifei : ti- jui^hli iii[ii<)'(iiiiiiiiL)i iimii-
uiiin.u pilfllJluil, jilrpiiiniiiL ^i Miulllill fet nui/lil iliuiLLml ti_ nJiuuiiiiiiiii^L/inii nnO :
/l /"t^iii Aiiiiu uiiinilnuiiiu, fci_ biii^^/iii nJjii hLniiiu luiuinnL^uiiltli, fci_ mLii/iL uiiiiinLj
iiinnlu ii/i iiuinuiiut^hu nun unpn|li . Lnlibuih bL nliiiintiiii uiuiiniffin/iL niuinitiLnnji'b :
Ij o"i- liui tii/Jtiiii i^iiirii^iiiniii/i/i f.n/iin nnni_n./i iliiuliiiuij ti_ nSuiuiiuiji'li n(iC> . /il liitp
2 fnpJiuS luSbiikftbui'ii Ji^ijiijt^}/] iJ^iJMijfen. iifiOt/iTi B
II
4 quiiLjipS 0i.
II
Si
^ "/'/'"j
jntlilljTi] ^i ii^ijiMjTi 15 '[ t"L ^nif^ili . . . /i aiu'iinjli Onl. B
||
10 tn/rLtuiUL] /i Ultllitiuii udd,
B 1[ 12 niiuiuiujniu/lli/ipuj ni^iui/iiulf/lli B
I]
13 fcl- lU^/iTl ^iKfTj utunSnutun 0/}l. B.
Theodore se mit circuler en toiis lieux et enseigiiait a tous la voie du
salut. Une nuit il prit du feu et pendant qua tout le mondc dormait il incen-
dia le temple de Rhea, la mere des dieux.
*
Quelques-uns ayanl vu ce qu'il *a foi. is:
avaitfait en avertirent Brincas, saisireut le saint et le conduisirent devant lui.
Celui-ci lui dit : Pourquoi, au Heu de sacrificr et d'offrir de l'encens la
deesse l'as-tu, brlee? Theodore lui repondit : Je ne nie pas ce que j'ai
fait, j'ai ramasse du bois, j'ai brle des pierres pour les reduire en chaux. On
se mit le frapper brutalement. Saint Theodore dit : Tes tortures, meme si
tu les augmentes, ne pourront pas m'eloigner de l'amour de mon esperance en
le Christ.
On le jeta dans une prison, dont on scella la porte pour qu'il mouriit de
faim. Le Saint- Esprit le nourrit dans la prison. Le Seigneur lui apparut dans
la prison et lui dit : Prends courage, Theodore, car je suis avec toi. II se
mit psalmodier. Les gardiens, entendant les voix de plusieurs personnes,
accoururent la prison, la trouverent fermee et les scelles intacts. lls enten-
dirent les voix des psalmodies, regarderent par les trous de la fenetre et aper-
curent une multitude qui psalmodiait avec le saint. lls eurcnt peur et allerent
avertir le juge.
Celui-ci, s'etant aussitt rendu ( la prison), trouva la porte ferme et le
scelle intact, et entendit les voix de beaucoup (de chanteurs); il crut que les
60
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1104]
<.\iuil> puiqSiuq, ti. Ltupltliwq kii
nnhuutnLiiiuip dnnntjbaiiih uin. liui : i^piuSuiiktuq
tfofiui-
liiuiiiun inupp- luiuinhi npiu'Lifnihj, fei- Jinfeiiii
^
"Llipgu n^ ^n tnfeii^l*
p"jg
d^m^u i^lif'i^n-
nnpnti luLrifeiiii /i tlituiuih nntnuli, Ijl ^lu^t^ ijnijni_ffii l^ui^iuL ijtti Shlibuliuih :
*
A fol. 187
IfL phn iiin-iiiLouiIi feuiiini.ii/iJ olru luiinfeiiiii, fei.
'
umfeiiit/ili nlrui Dn<Jfei feiLnoL . fei.
funumiuiiuip niumiuLnpi piuunLil uitumliLU fei. iuiunafei.u, fei. i^lrfei piii<jiulmiiuiiiifeui ferunnJi : j
tlu^ 'l^nnnpnu . I"'l^uil^tn fei. nSiupShUu h iniiiuOfeu, fei.
^C"!
"- a'i'au'U'iin uiiiuiofeu'
illiluliL. /ii/t Jin-J*" /"5 '""- /"'^ "> nupuiaiuin n'rppumnuU /iil : tfL feiu/ufea/ili iiliiii fei.
pLphqhi tiSuipSjibli SliisliL uiuiiui fenn/ialt : fri. iinuppL pf'l^nnnnnu utiinSnul^p . (/n<J{ifenfen
niSi^n iiuijfeltiiiiu aiuS, niuijfeliiuiu uiununuh :
Ol quipSiuqiuL. pniujLnpi pin <^iuJpfennLM/iLU unnui, utnj^n uiuiui ijfen. fei.u qn^fel : ''
(L unuppL ^luSuipXiuLnLpiiuiSp tuul^p . l/t bplniipu nni. i(luinni.Ani nn fein pfeif
f'"l1
/ij/uiiiunL/iLUn ti. pnAiuinuimuu qpu JannnLi ntluinnLiiiCT fei. iiiIi^nLUi piuniulrn fetife/in
iiiuiaiuufei : (lu^ niuinuiLnpli . /.Irn nu feiuu/iu //'fei /'''7 ""')
"pt /''"/
i^ppuinnuh pn :
(/L unLpph iuiij~ pihnnLbuia , IJun 'hphuinnup i^p dl fei) fei. "ni^tl
UL tnbuhtui nwmutLnppu mt^ n\phs liuipiun uitLubi uuunhh 'hppuuinupf ^ptuduiihuiq ^^
^pnJ uiinfef DUiu , fei. luiLc/uiiJiiiiu niu^paph pnppnpbnpu ^nLp, fei. um ini.ofeiui qqotnpu
1 nofifii/fujljfuqj unLuhpop add. B |[ 2 q'l^nnnpnu'^ qunLpp^i 'i^nnnpnu B || 5 LtLnijfi OIH. B.
chretiens s'etaient assembl^s aupres du (saint). II ordonna aux soldats de
cerner la prison, mais ayant penetre linterieur ils ne virent personne, sauf
le seul Theodore, les pieds attaches au billot. Un tremblement, cause par la
peur, les saisit tous.
Afol. 187
Au matin on le fit venir au tribunal et on *le pressa d'immoler aux idoles.
V* (l . .
Le juge lui promit bien des Honneurs et des dons, et de le faire grand pretre
des idoles. Theodore iui rcpondit : Bien que tu tortures mon eorps, que tu
nie livres aux flammes et aux fauves, taut qu'il nie restera du sou(He, je ne
renierai point mon Christ. On le suspendit et on dechira son corpsjusqu
lui mettre les ctes nu. Mais saint Theodore psalmodiait dans son entier le
psaunie Je hrnirai le Seigneur tont instant '
.
Le tyran fut surpris de sa patience, puis l'engagea immoler. Le saint
lui dit avec hardiesse : Tu n'as donc pas peur de Dieu qui t'a donne cette
autorite et tu me forces quitter ieu pour adorer des pierres inaniniees?
Le juge lui repondit : a Avec qui veux-tu etre, avec nous ou avec ton
Chri.st?
Le saint lui repondit joyeusement : Avec le Christ j'etais, je suis
et je serai.
Le juge, voyant qu'il n'avait pu rien faire au martyr du Christ, ordonna
de le brler au feu. Aussitt les bourreaux allumerent du feu et (Theodore),
1. Ps., XXXIII, 1.
V- b.
[1105] 11 MEHEKI, 17 FEVRIER. 61
Jtji/jiuijiuL ^4iul/(jfejivli, t^n^ fei_ ^oij ntnjttjli, fei. luniunfeuii
ih'^^
nLjnih
"l>P"(
hiuifftl :
'liiJK|feij^Ii ^Luj
npml^u tljfnj^ ii^iMuiiu^iui^^, fei_ tunobiun lun. Viumnuuh . 'hn^iuiiuS IP^I'
T'p^iuinnu np ujpc/iulr^ aiptupbp ^lu iiijuJ Suiiittb i/iLfei ^iiinnnn iilin ilLiuiuL nn : Ift.
i/iujfenfeuii ^luSjin^u'L feuifeii i^iL/^fep ^lji ij'/i^nlr^fenu n/i imin, fet. uiul; . 'l'nLiu <^iiiu/tn
5
^L^, fei. nftu^l^u i^iu 11^111 l^iuiiutjaL.
*
fep^p^ii nt ^nnuip nj/ijfeuiliu' Ii JuiLiuuji^u fei. luiLiuiuiiifeml ,\
fol. 187
Lbiubu Sil nnnjBuqni-g : Ul. ^LbgliU iiuni_ne i/feiuilr '/ii/iumnu/i /i ^ni.nL, fei_ luLiuTiiifeii/n
o^nn/iu ni.li um. dumnutua li VauinitLuinp (hlj :
(L uifeu/ili 4'"Liuiniunfeiiii (/nnni^ni-ii/iL a<|nii/i}i /'P/'fe- ni/iiuiiiutL o/i feiuiL^n ifenfefeliu :
pL tfeJ/ iJ/i piihiiuiniibtui huipl^iuhnLii /ulriinfeiua aiJuiiiJ/iL ununili /"'^nnniinu/i ti. iiiuiiiifeiua
10 auinnun LiniuLnJp fet. uiljnii /iLijop fec luUliop, ^lulitiniu /i i/iiuiinfeuji uiiuuiuili fei. luiu^^feiuo
h uiiutr hLnnL, fet ilfcauiujiuiauin^nLMfeiuii feuiuiiunfeiun oi/iniuuiiufeu Irnnui iiiuin.iui.nnfeinii
al^nnuinnu :
I 1 mnuinfciiJi
J
luiiiun B
j| 5 uiJujliiiiii;u 0//i. B || 7 ^btnnnLiupji
<^t]
fe*- Vb^bbj <^
{lud. B
11
8 (1. mbujui . . . ibnLbltu O/H. B
j|
11-12 fei- SbhuiUJUjihuin.nLbtuSB . . . a'nltuinnu']
OL inili (/liiiliulfufuh uiujnuiL n aiui^uin.h /iL/l fffi
fe'>>('
uLniuiinutui abpA jt ptuniunli L\uuiunuii fei. fcn /i
^uihquuin ilfeouJL luuiinnLttij fei. aaiiLpliLldbuiiia . fei. Liuuiutnbtua a inpuiiniuL unani ijLiuibu tui^feliiuili
^atLiuuiutabintjnli h Jtutn.ii fei. n nn^HLMru.?! iijilfefiiuunLfii! UnnnnnnLbiubh luicril iri. Sji^ut fei.
luiLttutbiuhu B.
denouant sa ceinture, se depouilla de ses vtements, delia les lacets de ses
chaussures et fit sur lui-meme le signe de la sainte croix. Oo l'attacha comme
!e belier du sacrifice, tandis qu'il priait Dieu : Je te rends grces, Christ,
de m'avoir rendu digiie de prendre ma part avec tes martyrs. II jeta son
regard sur la foule et apergut soa compagnon Cleonicus qui pleurait. II lui
dit : Depeche-toi me rejoindre et de meme que nous ne nous sommes point
quittes sur cette terre
*
perissable, de meme nous ne serons point separes dans a fol. ist
la vie incorruptible. Onjeta le saint martyr du Christ dans les flammes et
il rendit son me Dieu, le 17 fevrier.
Les fideles rassembles apergurent son me qui montait au ciel comme un
eclair. Une femme chretienne, au beau nom', demanda le corps de saint
Theodore, Tenveloppa dans des linges propres avec de l'huile parfumee et de
l'encens, le deposa dans un cercueil de bois et le conserva dans sa maison,
et celebra avec grande solennite sa commemoration en glorifiant Ic Christ.
1. Les recits grecs nomment EineSia la sainte femme qui recueillit le corps de saint
Theodore. L'expression armenienne puij.tiuTini.Ti au beau nom ,
que le grand diction-
naire des Mechitaristes de Venise ne connait pas en dehors de ce passage, correspond
au mot grec (pspioviifio? dont le nom convient au caractere . L'auteur de la vIe meta-
phrastique voulait dire que EidsSia etait pieuse comme son nom l'indiquait. Le traducteur,
qui ne lisait sans doute pas le nom de la femme dans l'exemplaire dont il se servit,
puisqu'il l'a omis, s'est arrte une formule, qui tient de la transcription autant que de
la traduction puipk--- =
fep...
02
LE
SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1106J
Jlu.Uk^ .,.feu/.(}. .jii/i
b.jnf,j
uriLjip}. -knqnpnu /i '/,.uiniuSij/.T,,ii..ijoj/..., ./m.,i. njiiij fei_
/,
^.imL>iiii}.feji.iji.j lULni-jiii ujuiSnali"
uin.mfb't' ^ui^uijlopl ^uiuimp/i uioT. ii/ipiijt -l;ntinpnu[t :
t?iiii.riLpu iiiJjo^t^ fei- uiiSpu/ji/i^ui fei-
"-l""'J"1_
^'-
"f/"i*
P""{""-np/'5'
SnLjr^uilrnu/i
^nK/IuJ SI.jiaLijiul guiivuiulopLut^ uii_nLi u^u.^iiglj, uj/iij fei-
'["'j//! /unji-Jni-fiij iiLfeiii^
/i uiuiniiiiiiuit OnLi^iulinu
^n^fe"'^ tjlnJujlrnijulr luLiuuuiiiLUini-PfeiiiTi /'i-(in^ ijfeiijiujifiu 5
puiniii/iTi fet- uiut- flf^""/'
"'^" '^'j/'
'/"""^
ji/iuiiinLt^/ig ijiuji.\ni-ijuiIifcL 'fJ-nuiu /i ii^mj-
iniiiJni-iiu Jtji fei- n^ ^uifiuii^/i im iijiiiuini-ni/ fet im pJit/^i-, n^ u^ni/ fet n^ Jiu^nmiiJp : fci. /i
ii/iitn/iu ^iiniiJ/il^
iiiomnLiiiSli Jfefi
pi"c/'
/unfiS'ni-JiiJ
iiiJi/^/iJi /i ii/i{iinu ^ii5, ijnji fet iiifiiiiji/iij,
ij/i /iiui? nLiiiuLiuli iji'^'^^iumnii fei- ijii^tli /(H-nijIi, /^iiii?
^
""'/"i
ShiLijji'L : l.^JiJ Jfepcvtiii^
^
A fol. 188
"/"'S"^
[iLpliiulij, fei-
*
iiiiJfelnujfi itil^li gpftuuinll^lt
up^nuliuifi u^tW^bl rf^ilMfei- ^i ijiiiui^i/^lt 10
' "
Lnhuiin, fei- iiiiiiLiiiO/iIi fliuf"'/''^
iun.iui-fej|UJU^t" '"^'
"{'"JL ""-"'-f
"^ *"("{ "/""nuLtf
"'"ij
nn n <JmD fei. n< uin ^ili^ l^Lpuilj^iiLp l^uiil jii?ii^fej/i ^Jiuligfeli ^i i^iuiJiuii-' ui^|^ ijnji feu
lUiLiunfeu/in lun- pfe^
1"*^^
mmtjbu jt i^iu2iui^ : l^piuSui^lsS np ijS'u'g^ fe^ ^^fefiiii/jnLp fei-
iiiiiJiiifei/i /uiiin-Lfelr ^i Z{uijiii^n^ fei- j^uiph'Ll; t^n'^jitji, ij/i ^uiJ ^fe^^gfeli fei. tj^ii'^butjhi pfii^ iJfei^
iiminnLiuAnii iJfeiinii, fei- /iiui? /i uni^n^ ilfen-iult^iij^ili : 15
Hut
buniinpiiuL . nSuinUm nn ii/inui Wuiniui.nri/iii /i i\fcii-U uiurnnLiuAnqU feil, /!<<(</> fei-
2 ^uiGiujdTionli^ otuauiPnii ^luaiuphonlt ||
1) /iiLiiiilj] uiuuinLiuaiin abnnu J>.
Merveilleuse vision que fit voir saint Theodore Constantinoplc, a cause de la fete
de Saint Theodore qui a lieu le prmier samedi du careme des quaranta jours.
Au temps de l'empereur impie, renegat et immonde, Julien, l'approche
du careme des quarante jours, Julien prit Ic conseil ignoble et immonde du
demon et manda aupres de lui les partisans de son atheisme, dont Teparque
de la ville, et dit celui-ci : J'ai fait tant d'elTorts pour convertir les chretiens
notre culte et je n'ai reussi, ni par les honneurs, ni par les richesses, ni par
Ic glaive, ni par la mort. Mais, cette nuit, nos dieux ont inspire un bon
conseil mon coeur, et je vais le mettre execution : ou bleu ils renieront le
Christ et immoleront aux idoles, ou bien ils mourront de faim. Voici que leur
A fol. ISS
careme approche *et tous les chretiens jenent saintement jusqu' leur paque,
et le premier samedi plus que les autrcs jours. Or, tu ordonnoras qu'on
ne mette en vente ni pain, ni aucune autrc nourriture, ui boisson, mais, ce
que je t'enverrai, tu le donneras vendre. J'ordonne de meler au pain,
la nourriture et aux boissons de la graisse et du sang des victimes (disant) :
Ou biea ils en mangeront et immoleront avec nous nos dieux, ou bien
ils mourront de faim.
L'eparque lui repondit : 11 est bien vrai que le coeur de Tcmpereur
[1107]
11 MEHEKI, 17 FEVRIER.
G3
pLnniJilif^ fei- ^uiSni^iuli^ui'ii
^np<J"-p'J
^un^^tijuiji : 1/l feji|c?feiiii feiiiiunnnu/iL iiiiLf/iiiJiiiiL
a'^niuSiuihuiiub b iuaiiii^nnt^U liuiiniiirifeiiin , fei. ii< fei/i ^luhhi /i iIiuSiiiil ^lun /iiuJ uiii
/lUi LkntiiLnLn LulU nuuibiji
p'"!'! u/'iuil nnii iiin-iiipfeiiiii ii//i(i iiitipiuib : Itii (iii/ini.iu&
null luufclim/iuiiinii noiinLKrtuiupu iilinriiii s"/;i liinn^nLiiiili In lu in luhtiuiii dl. nuliuiuiiniinin,
^
fei- ttpL-n ^nii-Uiinusnbiuiuh tlinlibiiin n niunniiii\tn linnintinnnti :
Otun.tu^liU luui'^nii
'l/'?''/'
tinbi-tinuiL bo illiuiili "//T/iuiniiii/i iiin-nulr l"'\^nnnnnu
'/iiuuiiiiuiilinLiiioiu/i ii/iiiinii/iuinp/ili ti- luui^ . I.oil um iiiLoinli annnilbi lun. pfeil iiiiiiJtLiiiiii
nnjitiinnhbtuiu ti_ iinuinnLnnbiu liniiiii nn luilfeufeL/iI/ n
VuiJ
fe- n ufeiiiii/iiiL/i fei_ ii< iiiliiifei/i
aufeiiiifeu /i i/iuiJi/Liii/i<iiimiiili, ii/i imlfcumili /li /i iiiiiiiini ti- iiiinfe/ij^ un^nii /iiiiiiLufeiiii
lii feL,
*
Ulli fetn/uifeli /i uiiiili /iLiifeuilrii lifeiiuifeni-ii :
A |'u|. 188
tliii"^ uiiuuin/iiunpli . l/n ilfertuiinnLUp fcli nLu/iii/iii /i innLUu /iLifbuiun fei- iifeii/iiifeu
_
tunputinp nn ultni uii-ni_it libninbnLn ns nLlinh nhn\ nt-Uinnbli n inni.hu pLnbitihn : (ii^
uiiLnpu l'''t^nnnnnu . /ui'i/ufeu'i Iiniiiu lini/ipiiii fei_ iiiuiii iiLii/infeii : llu^ iiiiuinii/iiunpli . iK
u/iuifej nli'b\ lini^ feni/iaiiiili : Cu^ uuLnpIi . linnbutU fei/ifeiii fei_ uini-n liiiiiui fei. quiili /ifen/iijfeu
15 q/i ufep iI/lpiui/iuuiii fei/ifciui iiniifeuiiili iini/iuiui /invbup :
(.u^ 'iiiiuinn/iiuiipL . G'l iiul in/ nilbu, uii;n, nn uiiiuimuh tuUuiauinljnL.pbiun. fei.
a/""'/
1 /uiin'Jni-f>'J /iiiiiimiiTiiiH (lad. B
||
4 /"""i^miifeulij] niiiwfiiiuijn^ij I>
||
12 iiLiii^iiy/ili] /jfeji^igfeji
B 11 14 iiiiLliuIi] unLna ijumilt B.
est entrc les mains des dieux. Tu as medite un desseiii bou, pratique et
agreable. L'eparque s'empressa aussitt d'aller accoraplir les ordres do
l'empereur; il ue donna vendre ni pain, ni aucune autre nourriture ou
boisson, l'exccptioa de ce que Timmonde empereiir lui avait fait parveiiir.
Mais Dieu par sa vertu toute-puissante entrava sa mauvaise pensee et l'anni-
hila, et sauva ses fideles des aliments immondes.
La premiere nuit du careine, le graud martyr du Christ, Saint Tbeodore,
apparut au patriarchc de Gonstautinople et lui dit : Au raatin, rassemblc
tous les chretiens et recommande-leur de ne rien achetcr aux marcliaiuls,
ni pain, ni aucune nourriture ou boisson, car tout est melange de graisse
et de sang des victimes;
*
mais qu'ils mangent cliez cux des clioses (pre- a loi. iss
parees) la maison.
Le patriarchc lui dit : Les riclics mangeront ce qu'ils ont dans leurs
maisons, mais les pauvres qui n'ont que la nourriture d'un jour, que raan-
geront-ils chez eux? Saint Theodore lui dit : Distribue-lcur du koliba,
et ils le mangeront. Le patriarchc lui repondit : Je ne sais pas ce quo
c'est que le koliba. Le saint dit : Faiscuire du ble, et donnc-le-leur [xuir
qu'ils le mangent; car nous, aux Euchaites, nous appelons koliba le ble ouit.
Le patriarchc lui repondit : Et qui es-tu, scigiieur, qui corainandes le
64
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1108]
{iiiuJtuitii tfihnLnLphil
/nrini/jiijfeiuLIj "Pp^uinnu^ : tlu^ uriLppii
.
Uu hS
/""tn'jnfinu i\iiui^
H'nhumnuli, ti. \t iSiuil; iiin.iufcqiu^ uiqi^btjnLtjUiilj^
^'{_
' "*- ^'"jl'f'"'^"^^' luiijiu^ui tijti. :
Ul p'Ln luiLiULOin'L Ln^Liiia auiSiiliiuiJi pnhuinnlibwiuhf dl. uiiuinkuig aiuabuuiji bnbi.ani.hu
ti. niuuiuotiuiuL jt up^n^ii ^'l^ni^nfinul;, fei. lufiuip npu^l^u ^pmSui^btfUiLi :
Ifi. n/imiunfeiui 3nLi/iiuI/nu/i' iiuJo /''"'/
'^puiiltuibutg ^fein /jiu^AnLniuIifei nuinhai- ^
jutun-i bbniiilini-puL fei. anSiubi^ui, fei. niiin uni^n^inL^feiuLIr ^iLpfeiutr^ i^ui2^uin.feq^Ir 'Juiu fei.
bbniuLnLn : tv fel'pl' lUjSoBniL b Luii_ Juifeiii|^ fe^ ^i uiijiut" =
fct. /( juiauiBli oni Luiuiiunbabi iJfeuiuiuiiimLni_feiiiiJp auiob unnnili /""J^n/iniinu/i
i!Ujani.J /uLnnLfeiuiJn fei. nn'jni-feiuiJp : C/l ^nuiSiuibtun tutuin
p
huinah nn uiJfelriuiL pn/iu-
A fol.
188 uiiiLtiuip luiiJfeLiuiL uiJ/i uiun.iup/iL
'
ntuntuPi ttiiu^^ngU uioU btumiunbuiib' Sbh J/iiui/iIr '0
l'nbumnub unpnilr /""r^ntianitun :
g
[B
*
/' ui?/iL uiLnLn ijiniumtub U tupbiuhb nbn.u Vbi^iiiiiinub uin-iuptini, fei. Untbnnubn-
"
u/i IjpnLUtunbSiuiini, fei. unt.pa ^opli UiuiiuSounub aaLuiLnn/i, fei. untuU\biuitinpd ^onlr
Jfeiini LiVpu/iiy/ini. biububnuinub 'lbuipiuttt.ni uifliufefenin/iL U lupbnub uii.feinuinu>Ii/i fec
a/iLui unjuiuptuti ubaph Uphtuuiui tlbiuip
;J
15
3 giuiifeliuifu fenlii.unLfiuJ iiferifet.ni.mi H.
|| 10
^'^P'^"
iliui^nnlij
^'^P^'P"^
utui^nah jtuiizuijtf
salut du peuple du Christ avec taut de soin et de sollicitude? Le saint lui
dit : Je suis Theodore, le martyr du Christ, et je suis envoye par Lui pour
t'inspirer. Et il disparut aussitt. Au matin (le patriarche) mamla tous les
chretiens, leur raconta l'apparition et tout ce que saint Theodore lui avait
dit; puis il fit comme il lui avait ete ordonn.
L'ayant appris, Julien, rempli de honte, ordonna qu'on retournAt les ali-
ments et les boissons melanges d'impuretes, et de mettre en vente selon
la coutume du pain et des denres alimentaires. Quant lui, de honte, il
s'embarqua sur un navire et quitta la ville.
Le jour du samedi on celebra avec grande solennite la fete de saint Theo-
dore avec rejouissance et des actions de grces; le patriarche ordonna que
tous les chretiens, chaque annee, celebrassent, le samedi de la premiere
V- a.
* semaine de careme, la fete du grand martyr du Christ, saint Theodore.
B
C^*
'^'^ ^ meme jour, commemoration de MariamnA, soeur de l'aptre
p.
sea.
Philippe, de Sophronius de Jerusalem, du saint pere, l'ascete Salamanos
(Salamonos), de notre pere le thaumaturge Auxibios, eveque de Chypre,
disciple de Tevaugeliste Marc, et decouverte des restes du grand martyr
Monas.]
A fol. I.S8 ,
1109] 12 MEHEKI, 18 FfiVRIER. 65
1/ /j*Jt/l/i ihh ti_ */'kiiiiiiii iiiri/i *//, : *l./iiii(iii ftJ/ii li tlitiiinijtiuii //iii/iif/iifiifitu/ilj
filll/t/iplUf Mllffllllp/llf
/' JiuSuiliiiiliii //ninnLiL/inii/i ^niuiiittijm iiiiiiiiiii/ili '/lunii/iii l^n hniiiliLilili l/iiirinp
liiii/iii/iiiiiiiiiili //iii;i/ipiiii piiii7iui/i liL 7'i/ifeu/ii/inu/i : l/tnLii iiuhnLn'fu iiiiiiLiip il/iiiiili 7'ii/iu-
5 iiiiiii/i niljiSl;nii nn iiun-iiip />""
lb"R''
t"i/iii/iniiinu ^n tL Jiiinin/iLnnuiuniiii., iiji ^i
i/Z/niiii iiiuTiiiiinii liiiiLahiiiiii tji
ti.
^"t('
'[^" ^l iiiii^ji . f^ l/iiiiinp iiiLtp/j^iLij^ ^i i^hji
iil/n lluiLiiliLll/iJpu fei. ttfeup/in uilL ^ll :
IjL iiuin/JiiLiifeiui (/iiiiinp n/itniuii iin /i Juinui/iLnnunLW/iLli lintljri, fei. feppfeiiii fejiLi-fe-
nniii n/iLpIi lunpiiii/ili . fei- iiiiloiiiiJiiiiIi /imiiifcii/iu qliiii fei_
<"(/
Pp/minnliLiiiiu ^uipjiLp HL
10 piiiiili fei- ni-W iiiIiaIt, niiii iiiin fei- niiij /i^iTi, ii^p iiiiliiiJ?/i lu^uij^ilr |un Hill iii^iuiifeijiiiL ij^uilinLlili
7'n/iuuiiiii/i :
//l feui/iiifeiiiuniiL //iiiiinp iiiilrn/ii'liuiifeiiiii iiiliuiniiiuliop nfenfepuiiii^ni^uli lu^feifui^uilili fei.
^nni, fei. uiiipiiiilr <JniuiJiuifeiiiii ijTinuiu iiiji/|mlifeL ^i ^iiiliij :
*
ti- feij^feL iiipijfe^iu^uili jiuilrij^ili
' A lol. 18
iiii?/iuu S'/'^iI,
fei- iisnl^lii iiLniiiii iniiiIil?iiiltop feL iinij^nij', fei. n< ^lupiiii^^ili ijuni-jipuli ijiiiji-
15 Ani-niiilifel /i viiJ-iiiiiiTi ^iLjifeiiiliij : tv <Jiii}i^iIi q^iiipjii-p fei- ^iiiuJi fei. nL^tJ iini-ppiiL uip uiiii^nj
niuniupjl'L fei. ^luinjlb omlll-/llii linniii :
1 Z,/iuiiiil/il1j . . . niuniup/ifi] 'J./jiujiiLfJ^iLTi ufipiijii f/iuijnuij fcu(|iu/jnujnii|ili, fei. <Juifi^iLji iiiuli
fei. hlP
i///ui(/ig}i piiif
JiiJi" P> ! 3 MuipiL.L/liiu/i] fumjs'nj rtfW. B
;|
4 Miiifj/ipiiiJ ^Ji.li("i/i tu -/Juifeii/ii/in-
L/.] j;ii,.{.i.p/iri
U,ikpun
ti- S/iiipnL/i 15
/Jj./iuiiinii/i O/. B
II
C /
i/fej. 02. B
II
13 fei.
bnfeL lunnfeiiu/liufi piuTiij^iJi luSfluil 4/'^"}
"/H. B.
12 MEHEKI, 18 Fevrier.
Martyre de Sadoc, eveque de la ville de Seleucie.
Le bienlieureux Sadoc {Sudokli) eveque de Seleucie {SalUcli)etde Ctesiphon,
vivait aux jours du roi des Perses Sapor, l'adorateur du feu. II vit dans un reve
le Saint martyr du Christ, Simeon, qui avait ete eveque avaiit lui et avait
ete martyrise, se tenant debout eu haut d'un escalier, qui l'appelait et
disait : Monte sans crainte, Sadoc (Sfu/o/./;), au haut de l'escalier et viens
moi.
Sadoc s'etant reveille comprit qu'il etait appele au martyre, et alla sc
faire connaitre au roi. On le lia aussitt, ainsi que d'autres chretiens au
nombre de cent vingt-huit, hommes et femmes, qui confesserent, en preseace
du roi, le nom du Christ.
L'eveque Sadoc bhima avec rnepris les adorateurs du soleil et du feu,
T
*
A fol
et le roi ordonna de les jeter tous en prison. *Ils turent retenus en prisou
^j,-
pendant ciiiq mois ; on les maltraita par des tortures et par la laini, mais (les
paiens) ne purent convertir les saints k leur
religion. On lit sortir les cent
vinfft-huit saints hors do la ville, et on leur Irancha la tele.
A fol.lSS
PATU. OK.
T. XXI.
F. 1.
66
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [IHO]
L"l iiiiiiiiilrti/ii) JJiunnn tniuniuL h puiniunli jiPnutij^iuin, bu luliij ^uiin^li ^u^ui-
uinLiu/iiuIr ajULJui /ilii '/'tui^iiLiiiji^ (J'L, :
StiiiuS iiiLitLn if/iui(ni.p/il.ti uppn^L Ilijb/juiuiiijpiiu^t ^feuujijnTi|i^fcjLiijfi :
Kill Lniu'Lliili illimiu 'nhuuinuh ^ii lUii-nLjiu (/iiiu^iiJ|iiuJino^i i^n-iuiifui^in lujiiii^^Ir
.
fei. fen/Jtiiii /iiiniiiIiiziun niitniuLL innni.S f;^ili ijn<{Ji, fei. <^liijuii. luSbliui^ np ^i7m ^i
5
ubniuLli'L
kh'^1
''- '("'/i''"/ oliu tnuinuilt tun. iiiijiiiLnpli :
//l iiiii^ iiLiii . '/iiiinni-afeuii bnlilin uiuiti cl an^uui uiutnnuuiannU : Itul^ unLnpIi .
fru ni-Uiiii i5/iiiiilini liitniii_ni iiiimiiiniiiniuin /Jiuttiui_iin/i hnLhn intuaiuUbi
,
ah Iiiii uiniun
nilbn
,
/iL iiAtn uiL^ nii n* /iiiiilfeniiii p tSiubiuibj ntiinuinnnU ACn : (7l i>iiin/ini_/JLiiiiIii
i^niiijuiikiiin
'/
/ilfni_li/iiiiIinL iiiii<|2Siiiuicin/ili <JniiniiiLti niiini_/iiii iipnni i/tiiii/ilr . bi_ Irniiiii
10
i/fenuinnLiifiUil nunLnu op nuipunl^ buuiti ^nuini-iiciiii tii. uiuiJn-ni.lii : Uii^ nliiii BtuauiLnnli.
IJinl^n Luiu min.... lun aoniuLtuU cl n< <^uiinuflifeu (iiiiini_/u)u : t'u^ (/ /i/niLMiiiilrnu
.
l/i/ BtuqiuLnn bnti. ainLruu /iil nniiigu ibuinAi, bu bu n nnnSiuu, cl <\(in-ii fiij /imiicl
'
A fol. 18i> ni/iuiiin unnuu
*
fci. n< biunbu Ivtihtun^bonLaunibi :
2 0tiiijini.iii(>/i e^C] t^ irt<;fe/j/i /-P rtC?rf. B
II
4 -/Y/iuiiinii/i O/. B
II
7 gSui] punfiutiififi
dd, B
II
8 Uliuatuhbi
J
/fL inaiuiiuniunu aiuinnLuiuhhi uCC. B
|]
9 lliiiniunnfiliJ nutntunjt\u
^tn B
II
10 p. [1111]!. 5 u /liiLb/imlini. . . . fijfi/f/iliuj ti. ^lutnlih nainLlu iiiicniTi V^nbLutu^innntilt
VGinntiLUinn <rl^ : l?l- mbuhiui tuqiULnnnh uuuilMCf/iu /i iliu^ni. uiinui .
On conduisit le bienheureux Sadoc la ville de Beit Lapat et on
y
trancha
sa precieuse tete, le 18 fevrier.
En ce jour, martyre de saint Alexandre le Thessalonicien.
Ce bienheureux martyr du Christ vivait aux jours de l'empereur idoh\tre
iMaximien. II alla renverser l'autel sur lequcl se trouvaient les victimes et fit
tomber terre tout ce qui se trouvait sur l'autel. On le saisit et on le conduisit
Temperour.
Celui-ci lui dit : Va, prosterne-toi et sacrifie aux dieux. Le saint lui
repondit : J'ai appris adorer le Dieu unique, roi juste, qui nous a crees
et vous a maudits, vous qui n'avez point voulu reconnaitre votre createur.
(L'empereur) cn colere ordonna au chef des bourreaux Minucianus de trancher
la tele au saint martyr; mais ayaut leve le glaive pour le frappcr, (Minu-
cianus) demeura glace et sans voix. L'empereur lui dit : Pourquoi resies-tu
glace, Soldat, et ne tranches-tu (la tote)? Minucianus lui repondit :
O empereur, ma tete est comme une montagne, je suis saisi d'un tremble-
' Afoi.is'j
menl et ina main (armee) de Tepec est comme de bois,
*
je ne peux pas
l'abaisser.
[1111]
12 MEHEKI, 18 FF.VRIER. 67
uu juunnhiiin unLnau Pni-n bl. iiiliuii nAi>n.ii /ilii cl iiiiir^ . i/mliii!, iinLnn, unupu,
ot/'
nonnLK/trulOn : i/l fcnWtiui luii fiiu<)/iZ> L^uiui uainLluh ii/ipiiiti UiitpuujLnnnu/i
^tuinni-imi/i /"/,' :
frt. ntnau /JiiinmLnno 5"/" ^punmtuLu uiuhuiuiLiiinaaiunu, nn lunjth n^ntip unpniu
V'iililiiiiti'iiinnuji CL t//!" i'ui/i/iOK . fei- nnpiuniUL n/i feuuiii/u iiiinLiiiiii Cnfepiiiiiufin/inu :
'hunih ixifLiuV^/i linnui fci_ iiiii nnnutnnubiuip tiiuiuLitii n : Ltur^ nhitiiiti , I li feii/i/i\/ip
'>'"-P
n* tstLuihnn : I/l linpiii luufeli . l fep liuiliup nn ufeiLiuu/iilp, ii/i i/iiiiiL 'Pn/iuinnu/i
San^nihaiu Lhuihn feu . uiif uttituibun opfen nn nuin pLpnt lupaiuiiuutn tupinpi.pnunL-
Bbiuiii iiinfeun/i bnatuinu bp Llnbliuiulinnnu :
(_*u/;" jauittuii-nph . ^/?Ui
/"/t
uiiipuinLpnunL.lapLMh : L*u^ hbliinnp nopuiuiuhh . l/fi
ilutuli 'hnhninnup dbn^tulip uuiptnni-pnu utunLuthbhf bu annnpli uiubhui[h ppnuuinhbniin
bl- Piunbli
nliui . fei, luijuivfcijp
'IP"'/ "p
anfeu /'
l"'huiunnUpLbnLnn ppbuinnhbuiiu, ii/i
nnuii^u fei. liuiLunnu uinbnnbh nhnuiu :
Gl nnfeiun uiil Iinuiii '^piuSui'bu all oiuJfeuinilr utunii nn tltuuu "hphumnup iupmhL-
pnuiuiiu^ ^uiSiupAiulinLMbiuK bl. uihbnLjiLn Miiinfennfeli : Pl nLiun/iu femiiunp bpLjii-nuia^
bu iiifi_/ili nJiiiiiiJ/iTi unLpii J/iiiii/iL (nfefeuujlinnnii/i, fei- Hiunfen/iu nuu) lunJuihbiun pi-pni
Jiiinin/iriniinL/Jfeiiilil/
f'"//'
/uni;inniJmIini.Wfeiuilp /i mfeiiLnpu nn 4"*/' '
"/"j/'t
'
12-15 fei- Wiiinfet oiu . . . uiLfeii/i/iLii iunbuubii'l aji iffeSiui. i/iuinLop puiijfeugfeli ijliiu i Wl {fiuiilulb
fem PuiqiuLnn'L ku niiunlii feiiuiunn bnlilt unuihp uiil/i nSiunSjiU unLpp i^^iujjili ('ijfe^uiuliijptujj B.
Le Saint demanda de l'eau, se lava les mains et dit : Saint, saint, saint,
le Seigneur des armees. Un autre bourreau s'approcha et trancha la tete
saint Alexandre, le 18 fevrier.
L'empereur apergut quatre anges revetus de blanc qui s'emparerent de
l'me de saint Alexandre et remonterent au ciel; il regretta d'avoir tue saint
Alexandre. 11
y
avait devant lui d'autres chretiens lies, et il leur dit : N'ayez
aucune crainto, vous ne mourrez pas. 11s lui repondirent : Nous voulons
mourir, car mourir pour le Christ, c'est la vie. Mais nous vous prions que
notre frre Alexandre soit inhume selon les merites de son martyre.
L'empereur dit : Qu'est-ce que le martyre? Le soldat Victor (Bektor)
lui repondit : On appelle martyr celui qui meurt pour le Christ et tous les
chretiens se reunissent pour Tinhumer. Aussi nous vous prions d'ecrire aux
chretiens de Thessalonique de Tinhumer comme ils l'entendent.
(L'empereur) leur ecrivit un decret, pour qu'ils inhumassent ouvertemcnt et
sans crainte quiconque aurait ete martyrise pour le Christ. Les freres pieux
allerent relever le corps du saint martyr Alexandre et l'inhumcrent selon
le merite de son martyre cn bonne confession, a reiidroit appele Thorgie'.
1. A reslituor paxr, cn Thrace .
68
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1112]
'''Pl'T'l't' 'ZT
'""""'^"'*"'#' cTnnf,nLpfeu.Jplr .jmtmL
uiuipiuL
/.
'/tuuip/iu., tl .^1,1.^
5
(jii.jiAuii- /i ,m^u. feu ijuiiJtLmjL /fujj.^u
Lij.fnL/JLuiL
Iinj.n^feuig, i-L ^.ip fe.nfeu /i Sn^i.
piiiptiipiJ2.nni-P/ii.l. ni_{i uJiuiL /i iJu/L/fnLpfeuiLIi' /i ^luju ^Irn^LL /j"'/>i{tp
=
(Ifimp/iT/ ij/. 'JpujiJiu^femij i/iuLnpui^u ^/-lifeL,
ti. ^^{ioL.ui_npu /i jtj./,Ii.i pii,.{i5....jnj3
iniF/j/n., ti. q^liLiul-iuilngu
/i ijfeo.Ju
t^
/
iurpuu, fei_ tm ijfeo.ju /i uin.iiJ^ni-P/iJ.
:
^'PP"l"l it
1"4""^'/"
'f'^ ij"//'""'^" ijuip^ni-Ptiu'Jp ^uijuit/"}
S'"jp />
[tp/iLu, ^iiiiii/im-
Ltiun ijiii^uu^^ii^i
({pt"^'"^
^i/.pni-P^Llru,
fei fem pLfjni_lffeL
ijlinuuj /i <;/ii-ailrijuiIiniji.
:
1 SoJi . . . iiujp^uiLiuq|i] 'tuipg unipp 'JojiTi 'i'fc/mj 'j</fpiitu/i S'ujng ^lujpiuujfem/i uifLui^finj, feL
/'uiijujj uiup^iuLui^/i B
li
3 3fepjinjiij/i] Sfef./jp.iprjiiLif B
|1
5 '^p/lJ^JI/l]
I.iiLimiLfip^S, tnikiuf^
hu
iltunJbmi
l<
ynjfei-iip fei. jiupuiui^/ifi iilunnuliiiu
adcl. B
||
C
u.jij;tu(/ui/(nupi.iiiL^fcuili tt- O/.
B
II
7 fei.ifeii] iiifemuL B
II
8 ijiiijiil.
^.ufiiftj.]
^njin^tp B
||
10 i{S7'tp>"5"'3"] fe"- ^S"/"-mTifjHi-
Jingo add. H.
*Afoi.i8<j
'
13 MEHEKi, 19Fevrier.
r b.
Fete de Nerses, patriarche des Armeniens, et du diacre Khad'.
La troisieme annee du regne d'Archak, le grand Nerses devint le
patriarche des Armeniens. II etait le lils d'Athenagene, lils de Houssik,
fils de Verthanes, fds de saint Gregoire. Decouvert par Felection de Dieu,
Nerses fut emmene Cesaree, o il regut la consecration d'archeveque et
de patriarche des mains de l'archeveque Eusebe. Revenu on Armenie, il
renouvela toutes les oeuvres de justice et il etablit en Armenie tont ce qu'il
avait vu de piete chez les Grecs, parmi lesquels il avait passe sa jeunesse.
Premierement il ordonna de construire des couvents et augmenta le
nombre des religieux menant la vie cenobitique dans les montagnes. Deuxie-
raeraent il fit construire des hospices sur leschemins et dans less lieux deserts,
des hpitaux dans les villages et les villes et leur octroya des villages en
servitude. Troisiemement, parce que les Armeniens repoussaient avec degot
dans les montagnes les lepreux et les incurables, il defendit cette coutunie
juive, et les fit accueillir dans les hpitaux. Quatriemement, le saint abolit
la coutume des princes de se marier entre parents par rapacite de patrimoine.
1. Cf. 11 Tre, 19 novembre, P. 0., XVL p.
68-71.
[1113]
13 MRIIEKI, 19 FKVRIRR. 69
iinii /iiiiii/iiiitfcii/ii unLnfili : ,/iTiii/innnn' n/i iuTii?/ii/iHuiir 1'"^/'^' />
'/''(""l
Jfe'Lfc/npu ^L^iu-
iinuuiLiui iinilnnnLpiiiuSii, nnn luntuinDuij iiiiimiiiiliiinin : ^luiunu/i/i OL '" /iiiijiiju
niuani-Su ife/ifenfeq/iu fei. /i itiiiniupu nunnlitua, tu. /iiiiiiniii
* iJtniii/iuiiiiiL ^hLiiihniun ii/"iiiii
'
A fol. ISO
jiiiiiLiup/iii/i uiunliniLuiab /ilii : /l
tf
tnbuiu'blii ii^iiii p
linji linjiriijl.iiii Lni^ii/L :
">
/'ut j<litinuiLnnli (.iifliii/i n iiLiiim num LniSitin tniiiJifemiij,
^^JInl
i^/>jiiiij unLij iiiilL/;^^
iinLnplr 'hiniil^u, nniui^ii lluiilnLl^i ^i /t{""^ //iiiLnLijai^ . fei-
"('/'J
/'
liiliuut
'"""tc
npliiii/inLW/ii-IiJi : fri. Jiiu fenfenLiifeiiii /i piu^iuLniitJ tJui-iiiiin
^
'/.iiiijfeiit' iiiijimtf
q^Sbhli
"litinul^u ^luJjnfenA jinluiulioni fei. feiii/iu/inu/nuni^pl( ijJrnii iiin_ |r)iiiijiiiLnpIi : /'u^ iinL(ijili
^iiiLiiiIifeiui iiLiiiij, iinn n^ ^JiMLiuLfeuJI <JfefiAni.uiSn(j^ iiiji^iii^Ii 'l.iiiijt"i
'"^L
Jiiiii/j/nJinlifeiuL
10 /, '^"iiiiniimifeintJ',
Sf""'^'"^'
''"
'"unC^L
1^'"
/'
'/'Zli'
'^/'
"T
'j'f/""'jf
''g'"^
/
mfeii^oL-
Pba^i niMiinLin, ii/i A/jni_TiIi jiLpni^ lojiuiiiipii
<J'<'j/'^,
/
iiife"<ni-PfeJ'tli t'iiuini-nj,
/i nJt
"li""/' fei-
//'^'t/'^' 'f'ff
'
'/""^P
iinijiii ijiuJ^iiiii fiL^ :
fei. /i IiJfeli luJ/i uiuiniulibiuuL '/.imjt" t"- P"'iJii"-njifeiuiJ
iJfe}/ /'''tnijiiu, np gtul^hitiij
iiiJfe^Jfeiuliu fen-nnL ni^iui/jfeiiiiulf ^i hnuaiiuiqfiuiiniil; . fei- /jiujiAn^g ijiiiiJfcLiiijli
<J'"f"'
""LJipii
15 niiinunnfeuiiu fe iJfeoiiuno' nLij nj?u fei- ^JfeSIi ffefiiitii ii^iiiinnLni^ fei- i^iiiin-<i :
f^iuin Llll/ll piuli nijlriiilTi ^iLp ^i
^,1"^^
t\fell-IiiiilJ(lfelllL
tf
j'""";
iiui(i^iiii-"i<{i'
/LJi "Ji
5 .un-f.tp] uin-T.njff B || 9 ^mi-mSfeuiL] /.T./(iu(mL B || 10
^fep.u/jjifeg.ul.] ^fejim/jfitjufi- B
[| 11 /.
inbus^nukil; HuhiiilShj OW. B
H
12 Lngiu] fiiJuJ B.
Cinquimement, il mit un terrae par ses exhortations la coutume profane
de pleurer inconsolablement sur los morts. II etablit toutcs ces reformes et
d'autres encore dans les eglises et les villes et institua *comme directeur
'
-^^i;"!^"^''
des hpitaux son vertueux diacre, Khad. On eut ce spectacle :
l'Armenie com-
pletement renouvelee par lui.
Le roi Archak ne se comportait pas selon la volonte du bienheureux, et
Saint Nerses en prenait le deuil l'instar de Samuel sur Satil; et il avait
etabli sa residence loin de lui. (Archak) craignant Tempereur des Grecs,
Valens, pria le grand Nerses de se rendre aupres de Tempereur
accompagne
de princes et d'eveques. Ayant consenti, le saint alla, mais l'empereur herc-
tique, Valens, n'etant pas d'accord avec le (patriarche) et blme par lui,
ordonna de l'exiler dans une ilc, o ils furent nourris par la providence de
Dieu; car les poissons, par la providence de Dieu, sortaicnt
d'eux-memes de
la mer et leur servirent de nourriture durant huit mois.
Getto memo annee, Valens vint mourir et ce fut le grand
Thoodose qui
rgna, Icquol fit detruire les temples d'idoles que
Constantin
avait
fait
fcrmcr; il llt rentrer avec honneur et gloire tous les saints porcs
exiles dans
les mines, entre autres le grand Nerses.
(Nerses), avant de quittcr le pays, avait sacre cvcquo en Armcnie son
70
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [111',]
{;n /i i//.niiil
J/iLiiiJiniiil/ni^iiiijL feii^^ii/^nii^nii . np uijTi^iui^
'/'"}P
'"'^ tuiLtuui t^p ^i >/t/iiiij
iiinpiumiiiiilf
iii/.ii^ni-|rJfeiiiiJp i^/ii^i^ ij/i
4"""''"'/_
^"'ti?";"'^'^ }i;>jiiii nji ^i ii^tuiii iiiijpiii-
' Afol. 18.1
,,^y,^
iiK^ji^iLjuiiiyniL njiii^t" ""^
*
fri{/i"'j/'L5' ^l /y/j/iut/n-ii :
(,V ^n Hill /i iiii)in/iJiiiTiiii./()/ii-1i l'/i^'ii//'"^ ui^JiiiLiiji bL uifep^^iLij^
.
"ly l"" uiiiiiiiiJit/'
nt'uin iliuuh ^iiiinLnAlii-P iijliliini ti- \^iiiiii^ijinLpLiiiIi . iii_ iiiji^iiiiliiiji<^tiii|^
'i"'i"
/""'{""{- 5
Iiiiiimtiiin feijfeiuL
^i^ni^
ZC^-^P'
^'-
t
i"'J"//"5"'^'''|"J
"^
'J""J"'/'t(>.
SjiinliL. <,'{iuiJiiiL tiii
niiin/inLtiiiiJa
^"['2^l_
qbpiu'iiljf^'ii ti- pujji/jnfc|^ :
/L hipli l'/ijiu/i nTiiiiii ii((L '/lunii/iii uinpiu)^ (ntniinL^, h niiiii/inL/(7/ilifj Irnniu iimli-
n/iinuinfriui uiLahiiJii nuiLixii iiiiiiulruiLi^n, iiiim Liu/iiii/i/ui^ijiujit'H-p'""''" iiiiiiii^Zi (//iiiii/iii/i :
/'iiiiti. inLuiL ununpii lilinut;u '?>"'/' anndu lnfliiiii| cl iiJuj<J hnnhli, julinnuuin h 1
iiiniiiLnnl^i /""J^niinot' Jiuinni_DiiiJifei ifcn/uiulriu/i nniu nnnn/iL /iLn ii '/iiiiii />7iiiniiiLnii
iinnLi? ^lULiuHiiui iuauiunnli luiLiuubiuii nlrn bniiiii iioiiu niunitLilu h
S"'(><
u/iuuit|iiiii/i'u/
tiLii uonu 'luipujiq, npp klihuii lunuinhli a^niuiUiiUtili : Uu
p
piubi tltupuipu Li
^iiiiiiiiiiiitinu /i liiuiniiipu iLpluih huiiiiuiiiii, ki. ^luttpiup^sbiui ni\hivu iiunn/Jii iiiiiii nn/iliiii/i/i
iimltiiuiitunatupl^pu U nijugup, luu/uiiuiiin'jfeip iiiiii^Liiii/ uphiliL iiiiupinnnniL. bpiipiipiiu 1
1 /i i/irnuii lunpiutnuiau tnbu\nLpbuiupj h i/tu^iilW/ilIi lunptummnh B |j 8 ntuhnltuitunbiui
[]
atu'Lnjiiithtui H
[I
10 9>"'/' annduj a<iunuiqnnhu B || 13
/"'"J
nonu Vltunu/lii] nfiri ''fuinii/t/ill B.
diacre Khad, qui etait epitrope des hpitaux, et qui out tant de sollicitude
et fut si largc envers las pauvres dans ses fonctions que ses greniers
ayant ete vides poiir l'usage des pauvres, se remplirent (d'eux-memos),
A foi. 180
comme au temps *d'EIie et d'Elisee.
^'
Des mon enfance j'ai entendu parier de Zeus et de Piaton, vos dieux, qu'ils
10
in
[1117] 14 MEH^.KI, 20 FEVRFER. 73
pt/'
'/"'J' '/inu^i Ll "ijnLinnlr^i iiiuinni.uiftnij ^hpnn nn ifmiiiiiip /fL (fl uTiiiifiLi/
*
It uiiiin-
*A fol. 190
iniiiiiniili , nnnij^ Ll iinL btili iiunnii i/ili/iii Tinniu /i ii{i<^f<ij ^linifi :
Gl i^piuSuij^liuiij /^iii^iifc^ ijuiiLjipT/ ijAfeiLuilttTi ^i puipAnmutilnuiilili , hu Iniiuihnlii flniin
'[h"
^"""'" fei- lifitii'iiLiJi'ii n^ ijiiifjiuji^p
^1
iiuinlnltulilsini iiiiuiifiiiii_niifi i/iiiiifi iiiinui/i
iipi/UiiuifiuL/i
l"-ftn^
: (7l
H^"'!!]
qiuiniiiLnpi h piuriiniiiiiJLIr puiniii^Tt, iniiiiiiiiTi Ll '///J'/i
Lnpiu ijUf^L/jiiiuIfijpnu, ti- uiLij ^pum^tupiul^nii. /fiiiiniiiujiiinintiiiii nSnSiunInn i//iiiii7i 7'/i/iu-
inniili, ku liiu/utin/ib cl pknknph nmnajiliu hnnui :
(1- luljin^ iniiipuiTi ^unL^plr /piiu^iiiLo^ /i iTlun/i/iiuTini-iuoi^ii, fei. lulrn 'jfini/ luiiifeii/iTi
ijfrjitiiL fei. ijtjpL^uL . fei. iiiiinji iniiipiuT/ niriii /i M'jiniup, /i infen/i nn /in\/i %i/iii/iiiiniiiiu .
fei_
1^"1'>P"I "/T"(
4.k'"d''^^
4"""/'^
1tl"''l"
^"/"" '/'fe'nnni_iun/i (/'/'''
:
/rfe<Jfe^^i /V- /iL 4>/;infiiiLiiifi^i /> ! '/./juijHLp^iLfi iippnjL "bbuinnnjinuh tui/iiifpiuinii/i i
ifiULiiLjiii hhliniih luilpnin/i^in uinnuiili'L k;n iinunii bmjiuLnuinui liisuuinnjinu U
'"P1"'"{
iJ"'i-"in/;^/i '/iHili/i/ii.iiuni_nn . ti_ feiuinii. nLni /'n/iZ/n/nnnn /ifl/uinliTi ti_ iniiinuiL. itiiL
quitnuiLnnh fjuminnjinu : (7i_ iJ/iI/\nfenL tn/f7nii/iL iiZ{in1iuiuiuin<^uiiIr' tnfei. ntunj Jfe, fei.
2 j/iTi^Mi] tu B
II
G Ij^fft/^iiiiiliif^nil]] ijimLpjlJi B
II
S ijiinLjipTi] ijSiu B luJllJ 4/'"'/ ""*
B
II
10 <1>b,ni,L,p(, (h-^ bu "fesfe/,/. ii-'hadd. B.
12 luSn.tunbntn'^ Im-iuiutu^ui B.
etaient freres et habitaient* le Tartare, tu es donc leur compagnon daus la
*
Afoi. lao
geheime de feu.
^
"'
(Le juge) ordonna de suspendre le saint par la main sur rechafaud, et de
lui attaclier uiie pierre lourde ses pieds. Le bienheureux ne cessait de
reprouver le juge sur sa vaine religion. Le juge, se reudant Carthagene, fit
emmener Alexandre sa suite, et UX, il condamna publiquement le vrai mar-
tyr du Christ; on le suspendit et ou lui dechira le corps.
De l on emmena le saint enchaine Marcianopolis, o on lui brla la
gure et latete; de l on Temmena cn Thrace {Tliirak), Tendroit appcle
Drisipara, et pendant que le saint martyr priait, on lui trancha la tele, le
19 fevrier.
14 MEiiEKi, 20 Fevrier.
Martyre du saint eveque Nestor.
Auxjours de Dece, l'enipereur inipie, le saint eveque Nestor {Nrslorio.s)
vivait Perge dans la province de Pampiiylie. Le prince ircnarque
'
le fit
saisir et le conduisit au juge Pollion {Eppolios). Ghemia faisant, il
y
eut un
grand tremblement de terre et une voix du ciel sc t entendre (qui disait) :
1. Le traducteur armenien a peut-utro pris irenarqiie pour un noin propre ; il faut
evidemment lui conserver sa valeur comme titre de fonctionnaire.
V b.
^^
LR SYiN'AXAIRE ARMF.NIEN. [1118]
/t/uiiiTiL fei_ iiojiiii/jiiiL^li : (/L iniii^/iiiiL
^l'";j'"-'jt^
iiiiLi/iJ?/i ijuiinuiLiiji^iIi, ti_ huilnLijji'L
\ r.il. l'li' )/i?iii i^iiiuT;
<J""""""i
i.ii//iu/;ni/^iiu^iJi "f/tiiiiinji^i :
' ^mpijuilikp bi. uui^iii^t/'
'f^^"" {"'''L
/ifiMiiJi. /iL }iiii iiijniipfeiii^ ji,ji/.uli ijTi^iiiTi
"fP",i;
/"'"^'i imit. I<f'k"lh'"
'"- jAK^nJ/iir"
/"?
iiiiiiii}iii<)'}iiufi iKiiuiiniiiTiop uiiiilrOfeii tj-
"i/'"'/
"'^['''",
n^ ni_pmijiu^g iUilrni.li Uuuini_SnjJ( ^
/iiJni Uli /i i//f/i
t fi'"^
niiiiJtLiiiiJi itiLni-Ir /fl ijiJ^iinu /il ij^iinji^nLjifju :
(.V (JininJuiitiiiii niiiuiiiii.niiii fei- pfci-feii-feij^iii tflip
iiiii^li ^i Juiii^im^iiii^in^i, Li_ iijini^
i)/.ii/iij/i7i iii{iiiiii?/iIiTi : /L Jim /i /uhu/tL uiuuinL^ijitji 4"'L""n'";/t"'L
''"'j["'/j"jfe"'7'7'
S"'"-
miiiifinLli /iiiii /i ii^iiTi 7'ii/iiiuinii/i, fei- n^ nLjiiiiIiiiii i^i^iiiiilt i?fep ^uiiMfeiii^Ii /ji|iiiiniiii
HiiiiiiiLiii . fei_ . iiiiioMfeiiii Hin. (liiuinLiiiS uiLui'bnLiuii
'l'J"f/'
/"-n
/i i^feiLii ^pLjuiiiil^iuij 10
v'felimill-llin/l /' :
/L i"/ip pii/iuiniiJifeiiiin /n1iii_ii/iJi /i /uiii\l^L iii?iiiiii?/i7i7i
iil'pi't '/'/'"j/"'
''fe'""/'/'""/'( fei-
feii/iii /i uifen/i L^iiJiiiiLnn . fei_ uiiioni-i? ^huuiLnp fei- tiiUitnuidl^inp ud^l^l^hli "in- iniuiipiili^i
"/T"i^
:
OuiiuS iiiLiiLn iiiiLnp iJiiinuifeniiuTi Cuii/inii /i 'liiiiiii/j/iu /i piiinuipli l/feiiiiiii_i , iiuii^iinl !>
1 /iL Aiiifii . . . piuV"* ifcli O//^. B
II
5 utiniuinutlion iiiililiV^/rfl^ liiililiOuiliop \iun\iunbll 1> |j
8 pfenfcii/iJi] p/ifiW/?ii/ifi B ^lULmuiiiiiitiiii f/nnni/nii/iiulili] ^uiLiutntiinbinnh B
i]
11 *PhinnnLiunh
/>] feL J/'fesfe'//'
(/''
^f/. B
II
12 /. /....i^tf. 0/. B
II
13 /r.;|.L]
/. nki.b^Swf.
add.
B
pj^/jtliii] ^'^2'//'^
1^
ll
15 ^feflfOL^] &^^ni_L B.
Prends courage, Nestor {Nestorc), et sois vaillant. Le gouveraeur et les
soldats furent saisis de crainte. Ils remmenerent devant lejuge et lui decla-
A 1..1 190 rerent la foi de l'eveque Nestor.
*
(Lejuge) l'interrogea et le pressa d'immoler
aux idles. (Nestor) fit le signe de la sainte croix sur son visage et lui dit :
Quand bien meine tu torturerais mon corps par toutes sortes de supplices,
et le brlerais au feu, je no renierai point le nom de mon Dieu qui est au-des-
sus de tout nom, de toute pensee et de toutes considerations.
Le juge ordonna de clouer le bienheureuxsur une croix, et de lui taillader
le corps avecun glaive. Mais lui, du haut de la croix, il engageait le peuple
fidele etre ferme dans l'amour du Christ et ne pas renier le Christ, Dieu,
crucifie pour nous; et en priaut Dieu il rendit son fime entre les mains des
anges, le 20 fevrier.
Des homnies chretiens descendirent de la croix le corps du saint martyr
Nestor (Nestoriosi), et le deposerent dans un endroit choisi. De nonibreux
malades et infirmes trouverent la guerison sur la tombe du saint.
En ce jour, le saint martyr Audo (Abdios),
'
dans la ville de Nergoul, en
1. Audo, suivaul la prononciation moderne Orientale, Abdas des BoUandistes, Acta
SS. Sept. II, p. 528-532.
:i 1).
Aliil. l'.ll
r a.
[1119] 15 MEHEKI, 21 FEVRIER.
75
muii^^uiiiiiij ^u$t)^l.jiLuitj ^i i?in{iij/.in^7i i^iiiiili iiiiiiiLiiiLTi
T'fijtuinnujt, bu LluiuiSui^ tnuiimii
/i iiifiLli// /"-fi, liL. uiLiiiIin/jiifii n<^nn/ili /ii_ii iiiiL LiumnLiuft :
[li
* /' IIlJ^lTl IllLllLJl J^IJIllllIIIl/^ IIOLJip bllllltllj^nu^lUl^lll f/lll/jlll^pill|j '//lIl/l/IL f>lll/lllin/l, /iL
h[iiiil[iiiL /.ii^^iii/^tii/jiiii^iL "/^iJi^iijfeiiij, /,L //i^iiipiiii^^imi^i, /,i_ //Ti^iJiiiii iiiiitiiL^Lni i.L
"H;(ii| :]
5 M'fcSfc/j/l </// /iL '/'/fiiijimliiiji^i /'in : '/.//'"Jul/i/^il}! ;/iii/jii^iiij iiHLlli^jiriiiifi iiiiiiLniti itf;ii/;ii/,iiii :
f)iii/^npiiii iiiiLiii|)/;iiij[Ii '/ji^iiiiiinii^
'"r*//'
''/' ^'pt/j'f"'i.
^'U""[l'
'^"/S""Miiil iiil/.iiiiii-
jiiiili^ili . /iL ^tin ji^iiiuii
'
iiii?/iTiiiiiini.pp Z,ni^Lniii^ /'^iiiii i//iiS'iii/i IiiJiii /iii/Jiiii /i //niiiiii/iiu : ,
//l iJ^iL^ Tun
2/>^t('
i''/''//'/'^
4,jij^iiiuiniulf^i' piiii^iiLiJ^ {iiiLuiuiiiiu^ifi Liii/iiil /i 7'n/iui/iiiii, ii/i
iiiiLJitp Ti^iiilio i?/.iiii?/iii /fl iijjiiiJi^/j^iii : //l jiiiTirj^iifiiiJi^fi ii^/>^iii|ii)i /uiiiniiiiiniTi loii/iTiiiin
ll'
/iL ^i Jiiipijiiiji/^^iij . Ll Iiiiiii
^unp<Jt/'^' "npiiJiiiiTi/ii ijTiui, IJHiliI /i/i/iTivt/iTi /i iiuiiiiiiiLlilliLl^
<^iiiLiiiiniiiii/iiiiii)i ii/i nun iSin
fP^jih"
^iiutuuiiuti Juiu'L ni/iuini/in i!(/p/inL/J/ini)i?i nn
annat^nli h liiinic; :
Ol. UuitnliLtilili ninu l^hnnijijliiiii niiinnii/i, /rt uinni<i^/iTi hniiiu uniniTnnli/ii ii7/ni : (l
linnni liuiLtitiuii iilni il/iniu iluini(i/ri ^nl^hnU iliuniliuniulih huiiiiii'U nitu iinnil /jl
1 inuiiiuiTi /i uinLliTi ^Lji /tl] lu^iuji/iuii iniupiuTi pjil^bglifi h uihlTiTi />Ln) /rt- 'j'/''/' "'"//"iL JuiSiilii I}.
5 '/./iiiiiiil/3/il/i . . . .'/?a/rii/riiiM onpiuiniuli t^ iiiiLni* (un.iiin/iini)i om/ini*u/i Hhabniiuiifi 11
8
'W''V
""
r/'J^t/*!
uhhuihn.
2l*9)^P
ntunnnnLbmua a
\\
18 /fiiua^ lufiiua o.
Peise, apres avoir endure bien des tortures pour le nom du Christ dela part
du chef des mages, l'ut emprte moitie mort dans sa maisou ety rendit son
Arne Dieu.
CB
*
Eu ce jour, commemoration du saint eveque Jacques de la ville de
Cyr {Kiriou), et de l'eveque Cindeus de Pinides; ainsi que d'Eutrope [Eittro-
piosi), de sainte Euine et d'aulres.]
15 MEHEKI, 21 Fevrier.
Martyre de Taptre Jacques, fils de Zebedee.
Jacques, l'aptre du Christ, etait fils de Zebedee, frre de revangelisteJean;
apres Ki descente
*
du Saint-Esprit, il lui echut en partage d'aller eu Espagnc.
^^ f^^,
,,
Pendant qu'il parcourait le pays de Judee, beaucoup crurent au Christ par
'
'
lui, car il operait de grands miracles et des prodiges. II blmait severeraent
les Juifs d'apres la loi et les proplietes; aussi meditaient-ils de letuer, niais
ils n'osaient pas, cause du nombre des fidles qui circulaient avec lui jour-
nellement pour le service des guerisons qui s'operaient par lui.
On le denouQa au roi Herode en le priant de le mettre mort au plus
tot. Celui-ci, voulaut entrer dans les grces des Juifs, le fit tuer promptemeut
par le glaive et fit jeter sou corps la mer; mais les flots de la mer Ic dpos-
li
p.
Sil h.
76
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. ^1120]
/.L tiljnXLnliiiil /i Tiiii liiuntiin, /ifiLniiin iidnlihaiii'ii , hu ^(?iiiiit(JiL ij/mi i(^iuuini_ni| iiL tiii-
,
rniun^n iluAuiaLo upiuu<J7i/iu :
!
I/l innJuiS L^iuu uilrn "lonnu puinniini_Wfcmila niupAnin iiljiiuuj /i <Jiiii.uiinii, ti_ Liii
iiiuiiiD fe/3^. l/m
t
unLiuptuiiu Airn : t/L liiuuiiunn inoh liiuinuintuh iun.uinkinni
.">
i)iii/inpiii^ 'rliinnnL.uiph /'(. :
Sunuii lULiiLn iltnuniLpliLU 'l^nnnpnult v/il/i/j/iiui butjiulinutnunh :
OiuLnLni; lIiLltiuhnun An^iuiiiiuiin lunpmi/ili unLniili l'f't^nnnnnu kmjiiiliniijnu l;ii 'J/il-
.,
ntltni, /i /inrinOu 'Inuinnup. fei- iuinhbnjih iiliiji iun_ nuiuiuiLnph UuinhUnu . fei_ feiiiiibuii
p
*A fiil l;il iutLui9[i iiulrn/ioiulrfeuin
*
niii7jiiiuinni-U/o uninnni.//iLliu : L^uinlui iiuiii nL.Japh uifipiuftiiiOiop, I'^
fet um fei_u uin.iui.fei juuiimtun-iulil^p atiihuinLlaniM nuiiniULnpph : i/l <,niuuiuifeiuij liui/ufei
fiuiij aipiiinnt^ fei. pbpbi uuiupuph hnpiUf bu tuiiitu uituputli
p
piuhn ; L
OL inpoiiiu intiih[^plt p^ij utv*
puinutnpli nLiinLnutul^p annntjpnbtuhh
p
pitin feuJi
2-3 fei. iltiiAiriiniui . . . i/pui7iifci(ioJ fei. bnniii uihii piutptua hptuhii pffnlptt-jabiuhf finp infciifeiiii
cJiuj/iiuiD puinbanh tifiut utwutnLnil B [] 5 LtumutptUtiU . . , v\X\ inoii iinLnn loiLiupfeiniTi tubntjptui
|
irb^bLIi (TtJ bu U*binpnLWnjt /'U, fe
i/iujii-u '/n/iimiiiii/i HuinnL^rir tibnni B j| 7 ^l^nnnnniib'^
[
uppnih 'l^nnnuinuji B
jl
8 'i^nnnpnu'^ ^l^nnbinnu B
[[
9 Ultuipntili'J bt. iluiiiL ntupnnbini'ii
n'fip^iumnu nad. B
II
10 Snpipnup^iiV^ liiuuii npni ^puiSuiibiun fei. aud. B
|{
11 Jiiiutiuiifeujn]
fem B
II
12 uiuffiuflij ^pmutuibuin inuiTifei B.
rent en Espagne, son diocese. Les boiteux, les aveugles qiii s'approchereut
de lui, trouverent la guerison, et on l'enterra avec honneur. De grands
miracles eurent lieii.
Lorsque saint Paul
y
arriva pour precher, il les converlit la foi et leur
dit : C'est votre aptre. La fete du martyre de l'aptre Jacques a Heu le
21 fevrier.
En ce jour, martyre de Theodore, eveque de Cyrene.
Auxjours de l'empereur idoltre Licinius {Likianos), saint Theodore etait
eveque de Cyrene, dans l'ile de Chypre'. On le denonra au juge Sabiaus.
Afoi.ini Misen sa presence, (Theodore) blma* Terreur athee. On le frappa brutale-
ment avec des nerfs de boeuf, mais il ridiculisa avec plus de force la sotlise
du juge; celui-ci ordonna de le suspendre un potcau et de lui dechircr le'
Corps; puis on Ic jela en prison.
Tandis qu'on remnienait travers la ville, il enseignait au peuple de
s'eloigner des idoles insensees, et il criait k haute voix disant : Vous qui
1. Us'agit de Cyrene en Libye, cf. Acta SS. Iid, II, 19 sq.; Syn Cp. col. 706-798.
[1121] 15 MEI1I-:RI, 21 FEVRIER.
77
hiluintufinLp bL uii^uuiLh tlinluiunliiiitui'ii iiiiIriuTiii liLiuliiih :
bu jfem <,"^f(^ iui_nL^i fjiiijiAtiiij^
uui^iii^t/'l ijimi_mjii UuinnLni
ifn^fei LiLnal . bi.
^njic/iiiiJ n* <Jiui.iulitgi.ii_ uuL^iflf' ^/,;lulij^iL ijuiijiuij_
/,ji/ju,f?^,,
Ll u^iujiijLij^i ijT/i ^i i/t;iiui'
5
tt uij^
Sn'^J'
P"P/^"''a/'^'
/'
^''n;"^
= ''-
"i
"i5"'/t"
i""i/''%/'^ "(T"J
'"//"'/""/""/''', fc.
inia uiufii^ufnufL niuiniuLnnh :
(/L uiut oiiL^ipTi . (/|i ujui/jUiu/.ijni.ijuiTii>ji
ijpuffi?ui<JIjuiji miuliCuiTiu ijii, ii/i nnuiiili
iuiLHiLl.inLU ^i uupuupiuuii iHfLHii_/ii uiuiuinuiuin/iii /iIiA ni.iiui/uni./JtuiT< ^luLiiliuin'ii : //l
jiuiijiiLif lupuiinti "<"'{{'
t<- nLuuLijuiIrt^ ipuinuiLU^^iZt fet nonui/iuiLuiiiL lillinLLi, iuiinXnji)i
In uiri_ l4Uil7Mf-fU^ :
l'u/^ ijuiinnii.u^lr uiiLuiLt^iuufj^u juuiniuLiiini" >,'fiuiifuiituiii ti. <Juiii/iL uti_iiiLU luuiuii
fci_ jiiOfennLiiiulit/"' """" "L Hil/ii . fci_ Lui U4 iiui/iiun/iiinLuuiTi^n nuuiiipiuiL /itn uiil /i
inLUULiiujLfeiii^ ijdii/iui^uLjiij//, fei_ i^piurinLiJu niiinXnin /i <Ju<Luiuiii '/n/iuuinu/i : Iv niufi.\//uii
uiii/i/i// iiliui /i uuilrnu, fci_ fenfei_ /i aiuUnjih nuinni_iJ r/uii?ui)iui/iu,
*
fei_ ini/ ijiniuinLtiiuL. /i
,\^ f|,
|i|i
15 junniii ij/iiiiunii . fei. iluiiulil~/i(i pn/iuuiuLfeuii nli iiiii. Liu fct. LmiuLop uniiWilj nfjuiniu/u
lL ajibu^biL /i uiiiliii/ili tri hiLUii. Ilililililinii, fei. ^uiLuiunuii /i '/"n/iuinnu JfeL
'/nuiniiiLti/iiiilriiu iiiimiiii, fei. OiiuiliuLu luiLuipfeiiin iiujfeliuiili piuniunu fei. /i niiiLiiiiLTi
4 iim.jip}i O/M. I>
jl
11 jiiuiii)i^ ^i titiiiiuilin iiiii/ii|ii
|| 12 qauinnuin. /ilii iuil /i 0/W. IJ ||
14 lfnfji.J lunutn nhtu Luti 1>.
voyez mes plaies et mos blessures, imaginez la couronne qui me sera accordee
en echange dans la vie sans fin.
Cinqjours apres, on cotraignit de nouveau le serviteurdeDieu d'immoler
aiix idoles; mais comme le saint n'y conseiitit point, on fit chaull'er un cer-
cueil en fer, on l'y etendit, et on ajouta du feu en dessous. Mais de cette
fagcn meme on ue put vaincre le saint eveque, et le juge en i'ut tres surpris.
Le saint lui dit : Ne diminue point tes ingenieuses tortures, car plus tu
augmenteras les supplices, plus grand sera le repos de joie qui m'est prepare.
II ajouta bien des conseils et des enseignements au juge et aux soldats dans
l'espoir de les convertir Dieu.
Mais le juge augmenta sa severite, et ordonna de lui enfoncer des clous
dans les pieds et de le promener de-ci de-l; (le saint) ne cessa d'adresser la
parole au peuple pour l'instruire, et il convertit norabre de personues la
foi du Christ. On le jeta de nouveau en prison, o il resta de longs jours.
*
Les plaies de ses blessures s'envenim^rent graveinent, et les chrticns pcne-
*Aroi. v.n
traient jusqu' lui pour essuyer avec des linges le pus de ses blessures.
Pendant qu'il etait en prison, Licinius {Likiiiios) vint i\ mourir, et le grand
empereur Constantin crut au Christ; il envuya des ordres toules les villes et
78
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1122;
o/, uinininliutjL'ii ij.uiJirljiii^Ji ji^oinnlrfenu np
[
piuLin/j ^uiujtiu^ kj'^i . ^lulfil in.
iniifuOiiifiifU ;
ti- liinhiiil luii ti-u luiJu hfil^uLU
pwpji ui^kog IiJi^femg
p"//
iJiu'Jni.uiiJp
^
'pjiuinnu
ipbinnnLUinji 1'1\ : fc- piu^nLi? Ji^miju uipiup
^
/jLJjijuiLnLptuiI/Ii ^iLpni_i?, fei. lUiLUidiflu
1^1^11 5
itui ifiii<,'ni.iii7i}i, /fl i^ uiunt/uou ijfiiiuli tuiluihtj kpii uiuui bt. ji VuTiijtjiAfeui|^ ^lujuuifeiiilili
'/n/iiii/i(iii/i nniii-S Jiuin.p kt. uiuiinhL. iiiiff Li. jiiii_puifeiuuu :
/rt<Jfc/(/i f^S tl- ^huifinLiupfi hP : Soli "/ipnjTi Ijnn.lifej/nu^ ^lupfiLpuiuibinft :
Utti tn
/i ''/iiiiituui/iLtiui '/tuiuji/inj' ^7
t^lii^l;!! /'ujui^iug^inij, ti.
tf
fejiu/gfei/i^ :
(/i_ iiuLiiLiiii Iii/Liiipfcii7iilr uiinnii Liii/ii /i '^bui'bnuuirj um ^lULiumiiiij ^i 7'ji^>iiujnu . fci. buibu
IQ
nuibulifb nn qnbiui i; b
f/'/"
'l'nnhna lirLuinbina : l7i- biJinnbuin uibuitilibi tjiun-iu^biu^
^bmnnu bi. lubi b iSiubl^ nputnnnni.pbLii tuLbmiunu/bb'b . bu inniu binbu pliuil^bqiuL.
tun. huui :
fri. fcnfei. aLiui ^bmnnub fei. SbSnl^b ti. '/nn.Jifci^nu^ ikijibunu, fei. i^Ziiii/^feij^il
2 A'"tilnii/inii] 'l;nnUmnu B
^]
njl B 1 1 4 mj^ fe"-" "/H. B
|1
fefi/{ni.ll] jfein ^luji^ui-
j-uiLiugr, rtrf^. B
pu/,,/.] fe,,u.r,fe^ B [I 5 ^buipnLuipj, /] fei. irfc<;fe/,/i f/-t rt^^j. B
||
6-7 t^
t
uutnbjuou . . . iiui_/iuifcui7iu 0//Z. B.
9 Pinuitwnbniy\ l'uimi/ifefeuLnM B.
provinces de rendre la liberte tous les chretiens qui se trouvaient enchaines
dans les prisons. On fit sortir de la prison le saint eveque Theodore qui
s'attrista grandement de iie pas etre mort dans les tortures.
II vecut encore deux autres annees et reposa dans une bonne vieillesse et
une bonne mort dans le Christ, le 21 fevrier. II avait opere beaucoup de
miracles de son vivant et il en opera davantage apres sa mort. II est notre
intercesseur ici-bas et la prochaine venue du Christ, qui gloire et honneur,
maintenant et eternellement.
16 MEHEKi, 22 Fevrier.
Fete du Saint centurion Corneille.
II etait de Cesaree de Palestine, de la cohorte italienne. II etait vieux.
Aux jours des saints apotres, ce fut lui qui le premier des gentils crut au
Christ, et il cut la vision qui est decrite dans los Actes des aptres. II demanda
t\ voir Taptre Pierre et entendre de lui la predication de l'evangile. Lors-
qu'il l'eutvu, il habita pres de lui.
II arriva (jue Pierre, Timothee et Corneille se rendirent Ephese, o ils
36 partagerent les villes au sort. Le sort ecliut a Corneille de se rendre la
10
[1123] 16 MEHEKI, 22 FEVRIRR. 79
npuinmpuU , fei_ wuliiui. tjl^uibli 'InnAiliilinuli abuii LSiu /i piuiiuiplr Ifililiiijini nn l;
'
ShpX *A M. il
I t^LnuiiiiLii piunnabi nrnuliU libUiua : Ol. Cn/Jtuii niiiiiiiii^ii ii'lVi/iuinnu, ti. /iiunnLii/iL
aliui uin-iup/i hbuhinnh hnjuiulin niuntupph, ku uuinnLiI uiiiuiiLliiuitop iii<)iuiiiiin OL n<
Luiniua Ivninnplij n 'lnn_ufci/inu n yiiLiiiuinnli "/'n/iuuiiin/j . uiii iIiiiIiiiiliiiuii um Oiiiliiiiiii
^ n/io/uuiuii iiiuntXnuntulibi inLn/iri ^lULtuuiu :
llu^ linnMaipnii ii/i^/uiuuu . t/i, fcnp/iiiiiLp n uiuitkiiiii iiiuuini.uionii pnq ul ui(>iinnL.p
k/Ij iipMiiip ijopnLiapLM niAiph : Gl. lun-kuii pnjvuiupb uljpuu ntn it(>i.iuI>C//i<u ti_ tpipiipU
jiLp auiunph tlQi^p Int-iLuamnup : C/l pppCL. uinph
p
miuikuiph oni-lifi tn unLnuli ni. nliiun
lUinolaUf UL. uiuLiuh piutibup Ln.nnh : Ol. inio iiiun/ffifiitiiiii pnruiiiuh ul. luii^bnii n'lnn.-
Lci/inu iniupiuL
p
piuhinu, bi. aitihbiun ntiui iiLtfapu : Ol. Uhuiii Lphh bu npnjui
p
iiiiiiLkiiiiiL,
tfi- iwhutiipoiubp bnbi. niupa bt. Lnpatuubnuiu tnniiiiupli bu lupqbi nUnuiu
p
hbppu :
Ol iiiLtiiui /ii/uiiili/iu uiiuintun.biLia ii^iuhnbpt.\u cl piilaiiinuiL.
p
tnijri/iu, cl ^nuiuuiifcmn
bpbp ^mn/iLfi uinuiuu ^luuci u^nnu fei. apuin/iliiili, (iL iiiniuuu on lunpituinbuiuu tu n
liwpiunjili ainuiufei nlinuiu :
1 t/i/ltFo/inriJ ullbiliunnli X> |[ 2 fei- fcfi/tffeuii putnnat^n nl'ltjiittnnu clJ fcc ifciiKfullu hl n
BlunnntlTi a'pnluiinnu' (iiJun-Tifeiiii B || 8 fejj] fenfeiui B [| 9 fe't, jnj</] ^fj/j llji
jKJ'^
B |{ 10-11 Cl
Shiun . . . n /ifenpu] feL iMji/ufeiun ouuf niluliutuin nnji^anli nn Onili : f?L luililpunoiutijt hnhi.
^^^H"
"*-
linphuihbtuuL. uiuiiiiunu fei. fefe"
fe*-
"n'lj'
hph'^^'^h^' "/'
uliiuttkiui
t/'"
/' iiiuiiun Uiunn iniuuciuf
tunttbitu'll /l tlbnnu B [| 13 OUIUIU on 0/;i . B lu^/uujuifelliullj inif/ ddd, B.
ville de Skepsi
',
qui est* proche d'Abydos, pour
y
precherla parole de vie. II
'^''o'- 1^'
s'y rendit et
y
precha le Christ. On le mit en presence du gouverneur de la
ville, Demetrius, qui rintimida avec beaucoup de menaces raais ne put le
detourner de la foi du Christ, par contre Corneille s'e'orga de convertir le
gouverneur la vraie foi.
Corneille dit au gouverneur : AUons au temple de tes dieux et nous ver-
rons quelle est leur puissance. Le gouverneur prit avec lui sa femnae
Evanthia et son fils, et tous accompagnerent Corneille. Lorsqu'on eut penetre
dans le temple, le saint se mit genoux et pria; les autels des idolcs s'ecrou-
lerent. Le gouverneur, tres irrite, saisit Corneille, Temmena en prison et le fit
battre brutalement. Sa femme et son fils etaient restes dans le temple, il se
fit tout coup un tremblement de terre, le temple s'ccroula et les ensevelit.
Le gouverneur, l'ayant appris, dechira ses vetements, accourut l'endroit
et ordonna trois cents honimes d'en retirer la terre et les pierres; ils
y
tra-
vaillerent durant dixjours mais ne purent decouvrir (les victimcs).
1. I.'armcnien a Ephesion, legon banale substituec par quelquc copisle uno Irans-
criplion plus ou nioins precise de ^y.^ifiM^. Lc detail qui est procbo d'Abydos manque
dans les sources grocques qui nous ont etc accessibles; uiais il est excellent. car Skepsi
est en Troade, a peu de distance d'Abydos, aujourd'hui Avido, sur l'Hellesponl.
r" ;i.
80
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1124]
fet /uiin^tiliiiL iiix^uiLuiTitL i'lnn^T/fe^ini . Li. i?/i nSli
fi
gpSuitjl iiiul^ ij^^^uuiiJi . /.nmjj
tii /i u/ifltii/iii iiiiiiii?/it AiuiL iiiii.Lniiini uiiuiSiup^iTi n^ uiu^/'f' U iii
1^
l.uinnLuiir ji^iu-
uinLt/iil, "/i /i aLilTi iiirmn/ili /"-(n^ 'inn_life^inii^i
'/''g"^g 1^^1_
i'"i"'^
i|uiuili^t :
A lul. l'.li
//l iiliiiin /i^/'""^^
/' (J"'J"J^'i
">5^i^iuL ^ni/iii
*
"ff"/'
t-
""J'"^t/'
tp^iu^ fci_
^'"i'fcL
if/i/i)>L /.L ii/iiiii/iii ^iLj! : l'i<t '/(iiul/fc^iiiii . tpt 'i"ii-"'"'"^ />
/{/"i'nnu' /^uimiup^iL ^iijiL-
5
iinnLiuip pn : //l Ln/Ji/iiii /i iiitii/ili' uifiuip
'/niLlrt^nii ^li^tuJi
"(p"i
/"'"^^i
'<- ^j^L
iiiJl'dllO liiijfeniilAt^i, fei- lil/iuinil//lt/ill . irbS l; l'iii/ifiLiiiJl jl^lui/iliTit^ilj : t/i_ ^iiiliiiiiiiiiij^iTi
luii^nLii iiiiiJiiJ/i/i nL/i /i^/uiuL/ilt
"if/'
l'Pl^^'- ^P^g
V"/"/"-/'
"P
<>"J't/'^
'{S""7^
fe"- q"ip[i^iii'iit
ti. SLnmbiiiii'ii uiSh'bknbui'L yiii_iumii(ijfeujip
^
7'ji^iuuinu :
fei. luriiiinfeiiil luf/n 'iniLLLi/inii iiiiJu fen/iu' niupAnin niudblriuib piunuipL ^i 'rpjiuuinu, 10
nii fei- 7iLnfeuiIip fen/(?uji/ilr ti. /iiiniJiLi;^/il< iiaiiiu/iuii /in_i7oli : i7l uiiliii^tu Ipiiiniuphiuu
nnipuiqti ht-P, Aiiiilr feijfei_ iiiii. liuj fei- uiui; . ulAju^vp 'tnnjibi^nu, <Jiiilri|ijf 7L/j iii^iipii^uli
iiiiniiiiiinL/Jfeiiiiili hpLiilin : (7i_ qn^iunbtui nHumiiLOn^ iiiiio^feiun ifenliiiiii i^iuuli piuniiipbu
luJiSlili, fel_ ^luliquiuL juuilininnLlJkiulla 7'feuinni_ilin/i /'/ :
lL iunbiiltb nhiu huuinbnu nnjti'uhb fei. lilnih ni_n bl nnnliu fe uiiiiiuiiiu/ili . fei_ 15
1-3 ?/l [lln[i'^hyiUL. . . yuyiS l^uilllfi^i; O/. B |] 4
'{'"''feL]
jiULfejuiiSnjJi rtrW. B ||
5 htlinnULiuhn'} jll'linltnn B || 6 unlini 01)1. B
j [ S
"^/'i
VfrV^*-
bpbn ^lunliLn'J bnbp ^tlinlti nnfi
B
II
10 Ulfiil] llilLnnli add. B
II
11-13 fci- ut^iUfl^u . . . fen/j}i/iu] fci, <^iuuiniuuitiun nfr/itiitiitiii fei_
liuinqauitt i>iii^iiiljuiiu fci. luiu^iiioIiCFiiiiUf cl Uanht. Inuiniunhuin nntiMiuttu /n-f B || 1*4 Vbinnnutunn
hPJ bu Jrfc<Jfc<j^i rf-S f/fi?. B
II
15 /
inuiu^iut^ili] jJiL^iFiuliij uiiuiijuili/iTi B.
Le-gouverneur medita alors de faire tuer Corneille, mais un des pretres
d'idoles lui dit : J'ai entendu cette nuit iine voix de dessous les decombres
du temple qui disait : Grand est le Dieu des chretiens qui, par l'entreniise de
son serviteur Corneille, nous a sauves de tont danger.
Aiui. r.ij Le gouverneur se rendit- aussitt la prison, se jeta aux pieds
*
du saint
en le suppliant d'aller delivrer sa femme et son fds. Corneille lui dit : Si vous
croyez au Christ, tesvoeux seront accomplis. S'etant rendu Tendroit, Cor-
neille fit le signe de la sainte croix, et (les victimes) sortirent indemnes des
decombres en criant : Grand est le Dieu des chretiens. Ce jour-l, en
meme temps que le gouverneur, les trois cents hommes environ qui etaient
employes retirer la terre et les pierres, crurent et furent tous baptises dans
leur foi au Christ.
Corneille resta l trois ans et convertit toute la viile au Christ, de sorte
que les habitants d'eux-memes allerent deraolir les temples des idoles. Ayant
ainsi rempli sa via, il enteudit une voix qui disait : n Viens, Corneille, et
repose-toi avec les justes dans le royaume des cieux. II rendit grces Dieu,
pria longuement pour cette ville et reposa en paix, le 22 fevrier.
Le gouverneur Demetrius, sa femme et son fils l'iuhumereQt daus une
[1125]
IG MEHEKI, 22 FEVRIRH. 81
unLuiiiL nnblih h infenLnOo tri- OiuoLbiua amuiuiiuhh, OL luiuiiuiuci aiuiluihuililih luLiiiiiui
bnliL. uitrij/iu oiiioufeiui
p
nnbhnrL :
Gl itu) auianLU luuuta luiLnLnu pn/iuuinu^ni-tJtiiuu nbubauiL. iinLiinli n uikuiLiiihh
buijuiLnuiniinli tihnnuihnuh, fci. bnjiiui /i uitn/iL i/inntiun n^nnL Ll tunuiinuilubi
luntuniniii unnuhnli fl/iofcii/n n i/tnuii uiuiuiuiu/ili klibnbojt iiiiu(ilL iiituniu :
OujfifU uiuitLn It juiux unnij uiutniunbaiuL. unLntiu o/tuinl?fiMl[tin :
^
I
"
f/ut luaautL uiiununb i^n, cl iiuiun iiunjviun^li Z^tuina, linmbiiiui. ai. lulinLuiUbuiui.
lAUtnnLiu^tuuinLn ; ojl 'fiunii/i/inlj iitunuh nuiu bt. tunbnh n lutthtnf bu hiu ^tuuuituuiniM
blitutt h ^uiLiuinlr T'nnuinnub, Li_ /i luiu iihLbn-bajib uiuuu 'Pnbuinniib :
[B
*
(/uui/iiJi 'ibmnnub uin_uipfeini luinnJi IMmbnptui iun.uip(ilj tuuimnhuinp aiiiu .
jj
otui ilbpuiliuiini obiuni Sbnni fei_ l'uinni_ni ununLu/i 'rnbuinniib ibnLbhu uiphnij^
bbi uiiLpii luiLuinbuiih 'Ibuipnii h niunuiplr Ubmbnp, fei. ptunnabuin Lniiiii tpinupp uiLCiniu-
nuiLIi, fei. u(trni.iuufeuio uinnJp lud-iupfeinu n nui^uifefenuiuli pphuinnhbiiij^ti :
2 htuhtikiiii li ilnnb^itfL Olli. B || 4 l/^ijjiiuSmi|i] Wfeijpiutnu^i B [] G-lt 3uijuif iiitiiLji . . .
ilaiuii pn/iilimiii/i] / uiJ/iii uJLliLn Luiuiiunbgiui. ujini^ unLjip l/'fUiji' 3|i^ijpm-^ui tl.
""J/ /^'"f
'"''"
tombe ; une ronce poussa en cet endroit, recouvrit la tombe si bien qu'avec
le temps, remplacement en devint invisible, cache par le buisson.
Apres de nombreuses anuees, aux jours du christianisme, le saint appariit
dans une vision l'eveque Silvain, qui se rendit au lieu dit, fit creuser la
terre, arracher le buisson et construire sur la tombe une eglise au nom du
Saint.
*
En ce iour, saint Yasdbuzit f Yiztbouzit) fut mis mort
* A fol. 192
sur une croix par le glaive.
II etait Persan de nationalite et s'etait rendu au paj^s d'Armnie o il
s'etait fait bapliser et avait pris le nom de Dieudonne {Astouadsatour). Les
Persans s'en saisirent et le jeterent en prison, mais il demeura ferme dans la
foi du Christ et il fut cloue une croix pour le Christ.
[B* Intronisation de l'aptre Pierre sur le siege d'Anlioche (o 11 fut) le
^
'^^^^
premier patriarclie pendant sept ans.
Apres l'Ascension au ciel en son corps de notre Seigneur cl Dieu Jesus-
Christ, le saint aptre Pierre se rendit la ville d'Antioche, o il precha le
saint evanaile et nomma de concert avec les autres aptres les disciples
chretiens .
PATli. On.
T. XXI. F. 1.
^
10
82
LE
SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1126]
/l.,,,ui3
. fec I,u,u.c u.Ij ^.upnn. fep/ignLpfc.uLL ui.uu,,,/.u.i.
I,m/,n^u,j .j-uJu topj.
:
tv' jfem
...i""!./.^ P"'I"^
./.n/umLui^ /.L{. ^b,.nql,nu .,iuim,./.u,{. 111,/.^.^,
ti.
/.liUl.
lu^ui uiLin/. ^nifUiL
/i UnS, h^. u.^
^u.uinu.u,yu,g {/.LtL 'Htuui
/[uigfeu-L i.up..n_L
luJu puuiU :
'/.UM.}, pn^
.{t
.un.u.^J. I.uu,/,ji, Lnpu. j.u/Jn,u ^bp.uliu.gn..pbu.ll
jKim/.n fe-ife..
B
/'/'
'PUi,n^.upl.,
hu un..pp
i'khht i'""^
' ,/.2"."..ui^/. ui.uu,nun^l
'llkmpnuf,
phlpu^^uu
' "" **
u,n_LtL
,u.Lu .iiu^u' .iui,u.p|.1. /(.uinj},
feu,/iil..uinu
t.. u,u,u.,,/.u,pp l'.Ji./..ip.uj ,fcopi,
.ffii, ^n^Jt i."./" "^"-"i i,u,i,.^puiLmL m,o..J?l...l..l
t^fentyo,^
uiinLUi^p fe^
/i,(.n.inL-
Jobiuup :
tv u.l.ijt
tpfe iuL^mJ <noi,tJ j...Jfei....iJ. ....?/.
Jfe&.uijn^Ji uioLu ,/,uin_iui_n,,uiuitu
mfuiuLnpf,
iua.,ugb^ngl librnpauf, .
Sf,'
luij..,
fei-
fe/.^fn(<.l
.l//."ui<I.u.gi.,
fec
fepfinC^'
^m^bini.pb.ull,
.n_ /i ^n^u Skq^,uunpu,rj, bu iop/iL,!,
|ul.,jnLpfc...I. pui(.fe^n(..u., : S/.
1^
Pt"/tu,
fe{./.yu Lptugtuu "Ibmpnu, bpfigu iji.iflife.m,
ui,L l. f-p/.uuinu mu.in./
.jS.>./nLUi-
/juiU ui,m/,i.
fei.
'luf-pn^l
./i^uijni.p/.Ll, . npn./ fep/igu LJm moLfeiii./
i"'i'"*'/'
#'/"
l['
Pt
fefZ-gu
"
.uu^uijUiLt^ '"i"/'i'i t t"np^pnnil
uj.,/., pu.L/.L pfepuilrn^, fei- .fU/in./
Apres avoir, par de multiples miracles, de nombreux prodiges et sa
divine doctrine, converti beaucoup d'habitants parmi les Grecs et les Juifs,
il
y
construisit une eglise, dressa im autel et
y
ordonna des pretres et
des ministres de differents ordres. II siegea sur le trne sacerdotal comme
patriarche d'Antioche sept annees.
Apres quoi, il laissa Evodius sa place patriarche d'Antioche, et de
l se rendit Rome, o il se fixa comme pape et siegea vingt ans.
C'est parce que sa premiere Installation sur le trne episcopal d'An-
' B
tioche avait eu lieu le 22 fevrier, que la sainte Eglise a etabli cette fete
*
eu
commemoration de l'honneur de Pierre, parce qu il a ete le premier eveque et
patriarche d'Antioche pendant sept ans, et que de lui avait commence
l'as-
cension des prelats de l'Eglise en renom et en autorite.
Nous ftons, en effet, trois fois chaque annee et solennellement avec de
grandes fetes le chef des aptres, Pierre; d'abord, ceci; en deuxieme lieu,
ses liens ; et en troisieme lieu, sa crucifixion, pour donner de l'esperance aux
pcheurs et (proposer) un exemple imiter aux hommes de bien. Gar, bien
que Pierre et renie trois fois, le Christ lui repondit par trois fois en lui don-
nant l'honneur depasteuret le temoignagc de l'amour; c'est pourquoi lorsquc
nous le fetons trois fois, il devient evident que quiconque fait trois fois
piiitence, c'est--dire par la pensee Je son cueur, par la parole de sabouche
10
[1127] 17 MEHEKI, 23 FEVRIER.
83
iiiLa/iL, ^fcn.iun^iiiin/i/j
fiL.jni.lr/. i.,ju^i^,.aL
/. /(U..iju.I.....j iJt.j.i..j nj. fj.ijiin./, p..,J,/.i. ti_
/""('S'/'T"/
(;"'%"'^'"^"p :
''""
'"-
^1
fet-
Ihmftnuf, .u|r7.J, j/,j,/i i?,unLLu ...^/uii.j.^"/.
uiiumnLbijiUL, /unj>S/.</ii.<</t.. /rji/.rj,, ,no7./. I,J,i,,
/, ,/ '/'j,/,,,,...,,,/. ['.uinnLn^ Jfejinj
tiuLpuibuihii
:J
//fc>;/r/,/i rf-t /iL <Ph,n[,nLn,pl,
/'/
: /.;,,jLp/.Lf, .,,,jijf, "/.j/i/j.u,,,,,,,,,/, S.?/.L.J./inj
tiif/iii/jiiiijiiii/i, np
t
puiiji?iiiiiiimiLii :
..iiLnLjii.
"fipnij
ii.n^n.fej,i.j{( ^uiLuiiniutjji'it fet .ii2ii./jtf.infeij.ul( f^ji/.uinnu/. unLniJi
/o.j/./jiiij.<ijiii. /jL unLnjiii l'i^uiin^inu iuuuinLii.ii..jijfeiuij7.
/.
Afen.1. (iiuKuiiiiinL ii.Lii.ntin.
/iL iiiuiiiiiLiii(\ii>j!iuL uii,Luiuipm'bilili : Lv
t/'
*'/oii/i/.ujiuiimi 111. 1!ili;i/. '.l ./. ^.niiLni/ uniinJ,
luiiil^p )iiiiLii Ll tupriLliuinu Lftiudlihu : Ol itui i/ii./uu>L/i l'jn^Lninuli HSIiLiifini
//"/""/""/
'i"r
'^''"-Lui.jji/iiuij iinLjip iiin..i.p/iujilr 'lo.iiiu, XlmLiunnbatui. ituBniL Iinn.u
iinLjipIr 'foif/i/ji..j.ujni<, /fL /j.j/il ^iuinu.ijni/ t^i?.uji/iui ^uiLiuinni, /iL titiinliSiuhnn
^l>hl"l
/iL <)/>/(/ii.lifii.ii.q, Ll aniunnuu nuinAiiLCjUj'Ll^n luiuinnLuihnhmni.BltL.'li :
Ul ^ii.LnLj. J/iHLiJ
s'nLJi
iiilil^iui.
/.
gtuijuini /jl
^/.Q
nLijmL/ij n< /.iiin^/iL . nLuiii
1">
kjtuihbijih /iL lunitinbuii ijunitiU /uii./iii /iL iiinLc/ui Juiilt n/.iuL :
6 np
/^
p"'.ji^<"uji.itiLiJ ''/ij^^iiijiiij.iii /i ijuij i/rniiL pijiDi?iouiui(iLii fluiiinifiiiJi/i B ! 9 fet luuinnLiu-
diupiiib iiiLbiniujiiuli^ti^ uiL/rinuiniuii>/i /tl uiuuinLiu&uii>uiTi/i B
j|
10 ujiL}i/;n . . . libhwSbhu Ollt. B
'
10 /'/iL/jnjnii|i] n|iL/(Mj/illn|l B
II
14-15 frt jlULnLp iJ/lOLiJ . . .
^t^""-
C"?*- B.
et par l'action de sa personne, il regoit la triple absolution des liens de ses
peches, que nous commettons par action, parole ou pensee. C'est aussi par-
ce que le siege de Pierre a ete honore par les trois parties de la terre qu'on
le fete trois fois par Symbole, pour la gloire du Christ, notre Dieu eternelle-
ment.]
17 MEHEKI, 23 Fevrier.
Martyre de saint Polycarpe, evequ de Smyrne, dont le nom se traduit
qui donne beaucoup de fruits .
Aux jours des saints aptres, saint Polycarpe et saint Ignace Theophore
crurent au Christ et en devinrent les disciples par l'intermediaire de l'aptre
et Tevangeliste theologien Jean. Polycarpe etait un homnie bon, rempli du
Saint-Esprit et qui operait des niiracles et de grands prodiges. Apres la niort
de Boucolos (Biukolosi), eveque de Smyrne, que le saint aptre Paul avait
sacre, saint Polycarpe fut sacre sur son siege et il devint l'apologiste de la
vraie foi, l'adversaire des Juifs et des gentils, dont il couvertit un grand
nombre la connaissance de Dieu.
Un jour qu'un incendie s'etait declare dans la villc, qu'on n'arrivail point
Feteindre, le bienheureux survint, lit le sigue de la croix, et (l'iucendie)
s'eteignit aussitt.
84
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1128]
hu
b.ib.
tj..2. fe. <^npu.^...l pn^ug b. u.nullig,
b.
10^/.^^
ppn^l, u,b^u.g u.Upbu
.jL,./. m/,Lu bu
nbpl^u
^/.jt^.. . t. b^b.
./,,,/,,..p/,.I.
-^-/'i- t- 7".(.'Jfe"L
'"rPH
ifiuiiiunbaniii
niuli<Anfet.u :
t-f
j,,..,,ul,
,."i^""M ^'T"*"'^^
(./.u".nLt/'3
/>
'^t'f^ut .".5(iu<f.J".t,
t^
f,.,(nLj
Ju,,,./.f
..u..,.;...li ./muL u,l.nLU.U
f-j./.u,u/, : Lv tf^nL
uiLnc^p jUi.LU, mL n/[Uiu,u.- 5
Afl.
1'.I2
/jfcpmuL ^i-p. l-<jp"p,
/'J"J
"P"("
t />
/jfel.-pi'I""-^'""^'"
*
H"'^'^ ^"r""/ '"IP'^L
=
''''
fc^ -i,.,ufeu.L 'J.ufu.wi.JjI.
^T,.,, ^ijL/. l-ng. : b'i. cX.u^l feij/fL .,u Lu.
j^bplilfig
.
/^pu,g/ip
%jbk'"ri^
^^
g'"l l^r nt
^"
H^l ^'"L
^^ ' ^'-
'("'3'""L '""^'"Z/! ^1^zi"F
um/.ujtp t^ Ltijtp
^I"" .ul,inulbi_
^/'p/...mnu : Hut
'loij/.^.upu^nu . ^^^1,
fei- ./feg
10
UiJ bl /.J np ,.,n_u.^tJ I.J.U bi. im^uibS
.jL., fc^ n^ feppt u.lgj' ^UjUiU.nL/fpu.I..UL
tnpuj, fei. lui piu^nLiJ pu.pnLpfe..ilrg .up./...Iiiui-npfeg.7jg .j/i, feti np.ijt"
fjuipfe"?
tJ"'
<Juji<^nifei np feiS iHijiuLnpL ^
'
ti. pijfeui^/ul/ nijn^uilio /iipiuu. ui.ujp, fei- n^
^'"{""g
J<up.tni-gujLfeL
^unLppl. /i ^mJu
^Lp : tfL ^piutu^biug
<;pnil lUJpfeL
t[uni-pp i/^iu^L f-p/iuuinu/i : J/l ^u.ujfeg|.L ijAtiLU ^femu,
15
ti. Lnpiii 4ii.iJpiup.xfe.uL n^bivu
/.Lp j^bpliftlu
iuqobuig uin. HuuinLUi : fri pL^fe.j/.!. ijlrui
2 ti. ijuip^tuiL . . . .j.uT.^ptLl. 0W2. B
II
4 tp]
fe'lfeL B
.u.?pu.p2...t]
/pLiHupu^m uipptujl; B
II
6-7 .ntuiutt--
'"il'^il "iq
|b^
^"^'" J"'l'"Lpu
SV""/ '("""'f/'L'
'"^ ^".pPnLgtiiiL .uut
o. B
II
9 ^uigfeuiL]
^"-9
B
II
11
""S t*'] ""5
t
B-
II
y
eut une secheresse, les herbes et les plantes se dessecherent, mais
par les prieres du saint une forte pluie vint tomber pendant trois jours et
trois nuits, et ce fut le salut de la ville; c'est aussi par ses prieres que la
pluie cessa.
Ell ces jours il
y
eut une persecution des chretiens par Dece, Timpie, et
beaucoup furent martyrises pour le nom du Christ. Deux jours avaut son
martyre, (Polycarpe) vit dans un reve que son oreiller brlait. A son reveil il
'Afoi. iy2 dit ses disciples : Freres, il faut que de mon vivant* je sois brle.
11 courut apres les persecuteurs et les suivit. Une voix du ciel se fit
entendre lui : Prends courage, Polycarpe, et sois vaillant, car je suis avec
toi. Mis en presence du gouverneur qui le pressait et le contraignait de
m6priser le Christ, Polycarpe lui dit : II
y
a quatre-vingt-six ans que je le
sers etque jeradore,je n'ai jamais enfreintsescommandements, aussi m'a-t-il
rendu digne de bien des bontes; comment pourrais-je le blasphemer, lui qui
est mon roi ?
Le proconsul le conseillait avec des (paroles) insinuantes, mais il ne put
detourner le saint ses desseins ; et il ordonna de brler au feu le saint mar-
lyr du Christ. On lui attacha les mains par derriere, mais il eleva ses mains
[1129] 17 MEHEKI, 23 FRVRIER. 85
/i ^nLpli, Ll fintjh ilpiUiiiL. npiiil^u iiiii iiiniitiiiii iiiiiL/i nLiLiiLofeiui h ^nnni, Iil iiipmn
LitiSuip . /iL
tf
"nLjijiJi
^1
bhpani nniii^ii /i f/niiili/i, fei, unLnltiiin /i ^Iini7i <5"'" mJ'nio : fri-
infcii/iiiijf_ jjiii^aiugTi nji n^ uijpfeijiiiL IpiipftLnhli H^ /ibTiniiiTi/i
t,
/unn<^feniiili iiiini/ uiui-
Iriiilifel nliiM, CL infeii^ili n'jnijfe i/nniii nnuit;u niiiiiiiii-Ii/i feifeiiii /i iTiiiiiiTlinili Ll lykniuTiiiiin
5 ffcn/i/iLii, fei_ <JfrniiiL iiin/ii_lr li iiiniTIinili fe-|_ p/ipnin nnnnli :
(iifeu Im iiiii/iiiflinpli fe/ot iiiiLlrnLli pnlniinn'bliiiiin'b ni}iiinJ/iTi nnniii feL nniu^ii iiftuinnLiiia
iiiiiipi/itlr . ti- nhlikauiui h ^nupU uiintiahU : 1/l Lniuii /i a/i^feii/i
'"f>P
^uii-uiinuinfeiiiin
annnijhnjih aohiiiakiui nuLhnuh fei. knhli b infen/i liniuiiiui.nn :
*
l/nLnu biii/iti/iiiiiinii fei. i/feiiiiii 7'n/iiiinnii/i '/on/i/iiiifiiiinu feii/iniriiiiiiiiiLfeniiiin ijuiiiiii/i-
A fol. l'J2
10 nnu ^n /i ^ilnLnAiliiu piiinuipfeu, iiiru hbLnultL uinpuii/fi_ Ll Utnntiitnnni nnfcfliunlj fei. ^
Miiinfe/iiou iiiri. 'Pn/iiiuinu uiuuli inounniiinii :
1 IffiiL/i^ ifiiiLriL B
II
2 fei- linLfifeiijn /i
S/'"(^ S"'"
fiiiiriM^ flirr feL iiii.irifrrifenjn n^rriifrlr /iLrr um.
/lirirrrrLirr^ H
|]
4-5 fei- llrfeir/rfr . .. rrpnrilij feL /urrriferi/rfr rrrffen-feiril r^irririV/rlrtr, fcL ^feririiL uinhLh H
[I
7 fei- irlifeferifeurf /r ^ni-rrfr iriirrferiMr^ anntinpiinjlli ri^nLrrfr fei- lurrrfeqfelr naitinpu unaniii H
II
11 rnourrriiirrirrj iirif<\tulro ijferrnri 1>.
au ciel et pria Dieu. On le jeta dans le feu, mais les flammes s'eleverent
comme les Voiles d'un navire, gonflees par levent, formerent une coiipole, et
le Saint se trouva en dessous comme dans une tente. Une odeur suave se
degagea des flammes. Les bourreaux, voyant qu'il n'etait pas brle, crurent
qu'il etait vivant et mediterent de le tuer par le glaive
;
mais ils virent son
me, comme une colombe, sortir du corps et s'elever au ciel, tandis que le
sang jaillissait du corps en eteignant les flammes.
Les idoltres dirent alors que si les chretiens s'emparaient de son corps,
ils l'adoreraient comme un Dieu; ils rejeterent (son corps) dans les flammes et
le brlerent. La nuit, des gens fideles vinrent recueillir les restes des os et les
inhumerent dans un endroit choisi.
*
Le Saint eveque et martyr du Clirist Polycarpe fut le quatorzieme mar-
* am. lui
tyr de la ville de Smyrne, sous l'empereur Dece et le proconsul Stratius. II
estl'intercesseur aupres du Christ pour nous qui celebrons sa fete.
86
LE SYNAXMRE ARMENIEN. [1130]
f{,j.J ...LOL,. ..,.p..LS"p.
ll'h^mm
p....j..Li5 ,,..j.^m,.u.l.., /;,.Liiig ./..1..I. ..il.nLu,},L /'j./..,m../,,
ti- iiiiijiii qj/uiiiin/,ijiiiL
/. ^>i<i>J"</>
y
'"("/T"-<</"//>"
/>
//.L"i'i/'<7"> .JiiiuiiiiL.ijitl' Kliu^/niiii^ :
f{.iH.irf iLnLfi
...iL^ip .//jiinJi 7Y/.ii.n...i/.
'/'/.^./^<n/..?nTi
<J"'/<^v..jiij /.
/'j./iii.nrn. ij/.ji/j.il
f?,ii.j..i.
nj..iJ. <ji'/y-/<ij></>/>""
''L /jW.iip/i.i.Tinii, /.L (j/J.iiiji.L-;/.!. r.I....m.ij/i Li_ ij.jnL.m.^.1.
^Lj./,ii.T<g ifii^Jini-S'/'J Z'^tn'J""/""
'"-
'{'"iL P""["'^'^" T
'/'('"i"L/Jfe""V
/juimi./jitijiiiL
/i 'hnbuinnu :
.
]5 [B*
3'"|U<5 '"LiiLii i/ijiiiuiui/i iiiniii/uJin^Ii "r^i^iuinnu^i ujipnL<Ji-nj}i (7 fe|^in|ilibiii^ :
P-
''' "
^, , /, niiiMiiiptJ' U'iiinmliinLiiiouini^ jiiiluljiu ('Jiiniili^iTinu|i Piiiijiiii_nji^ilj . iiL i^(iii;li
n'njtumnu piujiniifeinjli jt^SjiiiHiijiuL jiiiifpiKjj^i^in ijiiiuiiiiLnjitJ' UJ/m/iiiiiiJ, ''t ^fe<n piiilr-
iniiin/ini-Wtiulj tri- pt/tiiiiiiin ^WuuimfegiiiL ^i InJ^iIi iinjiii^i ^i i^iiuilu /j7^iiiinnu^ uinnj_n^
Jfepnj :
3uiiuS liii-nLn tl^liiuinujiljiJi Kliiiijiiij Jinji
'/'/"'^/'
= '^"'
tf
Af'i"jt"iJp /mrj/i^tij^, fjL
/i in/iii innminLWfejuIili aliiiintiiii ^i Uiu^iuSuiuui iiiijiii' iiijiii/^fejiinfeiui^
t{' "/'"(>"'/[
nLnni.3h nn uinni-ijumjiL. J^n puiubuiliuin, Luiinil ihil TiiJiji diu Jiiiliiii/111 ^ilji ini_iini_ilii iu^ihlLii-
4 iiT-n/ionn/inu] t/hnnaniilinu B fci. i^nnLUin^ili ^iLfitiuTiij i^uppnL'^jt'ii A'"tiiijfiu|iiu ti. quijl_
t!iunnLi{ii] /iL niinLnp
'/"J"''
A""t"'/""/"'' B-
En CO jour sainte Melitene {Mflitini) endiira beaiicoup de tortures pour le
noni du Christ, et fut ensuite decapitee daiis la ville de Martiuopolis
'
par le
juge idoliitre Antiochus [Antioklmy).
En ce jour le saint maityr du Christ Philictimon convertit au Christ los
deux rois Gregoire et Marianus, la reine Anatolie et leur fiHe sainte Theo-
dosie et d'autres nombreuses personnes, qui moururent par le martyre pour
le Christ.
* li
[B
*
En ce jour, comraemoration de la servante du Christ sainte Melitene.
Elle etait de la ville de Martiuopolis
"
aux jours de l'enipereur Antouin, et
pour avoir preche le Christ, eile fut saisie par le juge inipie Antiochus. Apres
avoir souffert la prison et eule corps dechire, eile fut decapitee dans la meme
ville pour la gloire du Christ, notre Dieu.
En ce jour, martyre d'Avag
% le nouveau martjr. II etait ne Balesch, et
dans son eufance, s'etant reiidu la ville de Salmas (Salamast), il etait devenu
le disciple d'un Pcrsan, de son metier couseur de bourses, rcstant quelque
teuips aupres de lui pour apprendre le metier, tont eu demcurant ferme dans
1.11 faul restituer Marcianopolis, d'apres Si/n. Cp. col. 51. La Iransforniation de
Marcianopolis en Martinopolis vient peut-etre de ce que le pape Martin etait fL-lo le
mSme jour.
2. Cf. siipra. 3. Voir la passion d'Avag de Seimas, dans Y. Manandian
et II. .Vdjariaii, t,myj'i,p .//j.utfe^.p, t.
I
Valarsapat, 1903,
pp.
152-165.
10
[1131] 17 MEHEKI, 23 FEVRIER.
87
uiftl,
<Jiiiiimimnni-J( '/'"^i'/
/'
pp[unnnii^nLJilbitili ^il^ihli? . ^n{ii?t lininhlui iiiiiJ.1111 fei
nifiiil/^ ^iiiMii/ijijtiiii^ |f7^ ^iiiUiiii|ijnLW/iLJi nitinXLiiij lini^ JikTiiil/iIi :
(L fefj/iL ^tui ['[ip'-t- lipbuniJi iiiiliiiii infeufeiiii iiliiii luin iiiTli luiiiiiii/i/i /i f'iunl;j
P""J"'p/'
"/^^tf Pt
'"'- J""Li"^iiii{n^}i iiij^iiii^^^
t^ii
^
//iiiiJiuuui piuniun/i : /'ii/i Jltiiin
iii/i iijiiiiniiiii^iiiiiii^i . /p|ii;i/inlrtiii^ ^^i fei, feij' fei,
fe(lta iiin.1111 'nhutnntih liuinnL^ni hni
on'^liLini^ ji ^tupAniMu : Ul.
"'jfiu luii/fiu/i/i iiinnfeiun
*
fe piuniupjiV fei. arin^ uinLbiui Jnnn-
* ^
i^feijiiiL ^i '/t[""^ Lnjmi ^lUi^SttLpiiLJi^ iiijpiiijijfeiun, fet iiiiLfeiiii iii^/ilr nlriu iiiiinfeiuli luSlipiii-
\uii^iinnu
i/iJi, /iji
'/"^tc
1"/>J'
(inipnitj). fci_ 4"'("I"Li/innt\ tiiniunliiui nin/ilr ^luuiniiiuinLli /i <Jii
n 'hnhuuiniiji : (i_ luShjiiiini liuiili^p iiiricViu/ifei rilriii, i"/l feiiiJfeini/ <^iii'fei niljitnu iiii{i>n/ii/il/
Fl 10
inliiiia ii/im iiuinfeiuu nimniuLnn/iJi . fei_ Liu yuiJiuniMiife niiii-iiiLfeniiii. n'VnUumnu (umiiLiii
fei- nliupu oiiiiLUii Unpiu :
l/L hhnU l^n
ltl""'l
i^naLnij unanJ, fei. iiii-uuii/iuiii^n infeii/ii iinniii /iHnfei. q^nhnintiiLji
.
fet u/iu*iifcn_ nLniiihi Umop fei. niiLiiinp fenfeuon n iiantuh niAiLintj ii/iinuuiniliiiLnii[)/ii.TiT/
niin-iiiu^n n'hnjiutnnti iitii fei- (iiuiiii-iiio fei- iiiniiin/ii fenfelr/i fei- tn'iJi/i, "'/>/> aiiihinp Ll
'"'
iiiliiiiiiniiniLp liiii^tinfeini/ niuiniiiunL.hu liLnbiuhn ukniuh n i/feniui i/iiiiii/ilj 'hnbuuinuh, Ll
^iiin/ili nainLlu hnniu, niliuhp inuiiuiiulinanL. fei.
'"IIP
unnu fei. piupiuSa, fei. ludtuJi^u
LiuuttunaniuL. n 'l'njtuutnu 'Phuinni.iunn I'
1'
:J
son christianisme ; ce qiii fit croire certains musulmaiis que Tenfant s'etait
converti la religion musulmane.
Environ trente ans apres, un Persan l'ayant vu dans la ville de Balesch lui
dit avec insistance : Tuetais auparavant musulmandansla ville de Seimas.
Avag lui repoudit : J'etais chretien et je le suis; je resterai le serviteur du
Christ, mon Dieu, qui est l)eni dans les hauteurs. Le Persan repandit la
nouvelle
*
dans la ville ; de nombreu.x musulmans s'assemblerent pour rassaillir, *
B
' . |>. 0 a.
et, l'ayant saisi, l'emnienerent au tribunal de l'emir qui s'appelait Emir Scha-
raf; ils l'interrogerent et le trouverent ferme dans la foi du Christ. L'emir
voulait lui rendre la libert, mais pour contenter l'opinion de la foule, il
l'envoya au tribunal du juge. (Avag)
y
confessa avec hardiesse le Christ,
Dieu, et (se dclara) lui-meme son serviteur.
II etait rempli du Saint-Esprit, son visage etait resplendissant conime celui
d'unange, et tandis que d'un esprit joyeux et d'un visage sour'ant, ayant la
bouclie la profession par laquelle il confessait le Christ, Seigneur et Dieu,
createur du ciel et de la terre, des hommes mechants et feroces, gringant des
dents, se jeterent sur le martyr du Christ, le frapperent la tete, d'aucuns
avec de gros btons, d'autres avec le glaive et des pierres, et c'est ainsi qu'il
niourut dans Ic Christ, le 2'.i fcvrier.]
88
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1132]
IThi^bLIi <Kl fec J'feiniinLiiin/i
/''^
: '/-/iLiii ujiuiHnLui/juit i^iJuiijTi
Bnil^uiiihnL Sljpin^ "fijtjminnuji :
bnlinu LnofnuLnnp uLiiiii/ilr iiujiiiLfe^g ^/j^inLiimijtiJ
fe/>'//'C
ii^"iijiiiii''j_ unLjip uitijtui^L,
ti. tnf.LfeiiiuL Iiiiniii iuiiini.ji()u dntl^iuliii^u //V^jim^i^L fei. iiiu^
''/'P/'^
^iiiii|iiiiiiiLuli
l^tinnilnjuiii iiL iiLn ^nnnitU niniiilr/ip/ip ijmnL^iiJi |i<?, <Juilit ti_ Hi(Lj?/i : ^iiiju bpl^^itju fet
hpfinu uiliaiuS intu/iiiii
'
aLiunh'ii irL nm/iL niifiiiinni-tiiiili ^i ^Jpt^uiiii/jiiiil ijmni_^iili (/ l^jimWili, 5
/jL fen/ili /i hnnn Jiiintn^L, feu mruLiui feniujilr
^
ijiiiLiiKLtf ^Ljitiiiliij :
(ri_ ijiinLin J/i ini(/ iiinpiuiniuntiiii
'
linij innntAiU /ii_i fei- aliiiiin n/iii /iiiofeiiii-nniil/, ti.
A fol. !'.i:t
Jinnuj uihika/iL ijifiii nlunnuL innnLiJ f;/i innLi/iL, ti_ n OiiiIrnLii/ili uiJtu iin/i ntupAniui
l^hli : pL luiiuiLtnuiL utnui/nlr iiiii/i/ili ifeiiiiin/i ti_ uiiil^ . ^nn tiiupAUtuin bu iu/l fei_
i/iiii/ii/iii ii/i ninL/uL /iil
t^,
tt- tuuippu nuiphnp : C7l uiiLfciiif auinin i/iui/utiiiL tfL aliiiin
[o
i(/Jfeii/iiii piiiniup' ijnn luiJS
st*^"
^n^fefe uuiuLunuiL. tuliii ti_ uitupt^p iiin-iuuiuiiii^u :
(/l inpJtu u^tiiu Uaiu rLUihi liuntiuin iiinni_i/iu nniiL4iii-/(7Liui)n fci. feui pfefLU pLpnLa,
bt- uinitnnLpphiun ubcf tiituinnt-nJ fei. i/iiun^op luiu^bi bt. n\ niuhtitt uphybi. /'pfe Utupiti
1 iiiuimni.uiuufuj uni_riE B
T-n/iiimnunJ Uni-pp aint-luu Ontl^uthtini. Ubpinili nmbtui bnbt.
/i puiniilnu ublliuutnp qnn i^bpnilnl^u nj^ibiuq h ^tunbumjui . /iL inpnLil njilbl^nill nLniii/unLfeiuliTi
Uinui/i' lul/fi nintut. npiLJu lilupiuuthinhil ituuiiuputhtlU '^bpntjnt;jt np b<^tutn nliiu . ijL ai/iijjf_ ^lu'ni.-
pbiuSp bt. ituimunLpbutaa hapb uiiLpp huipjnhtuqlui, np ijL oiritn/iL iiin btuip nbti bnbtun bnnittf fci_
feijfei. lujiiuff^u rtrfo?. B
II
3 i?/jjiin/i^Ti] "^^^uinnu/i rtrfli. B
|| 4 ^miuli|i^]
^
iiiiiLi^ flffrf. B
||
7 ^Tiiujfi] bpPiufp
B.
18 MEHEKi, 24 Fevrier.
Invention du chef precieux de Jean, Ic baptiste du Christ.
Deux religieux etant alles de l'Orient Jerusalem pour venerer les
lieux saints, Jean-Baptiste leur apparut dans un reve et leur dit : Allez au
palais d'Herode et vous trouverez sous terre ma tete, vous la sortirez et la
prendrez. Ayant eu cette vision deux et trois fois, ils allerent et decouvri-
rent la tete du Baptiste, honoree des anges, la mirent dans un sac de poils et
l'ayant prise s'en allerent dans leur contree.
Un potier, qui etait devenu tres pauvre, quitta sa maison et s'en fut avec
les religieux. Ceux-ci le chargerent du sac dans lequel se trouvait la boito,
.\ loi. ut3 Sans rion lui devoiler* de ce dont ils l'avaient charge. Le Baptiste se revela
au potier dans un reve et lui dit : Prends ce dont tu es charge et enfuis-toi,
car c'est ma tete, et tu vivras heureux. Celui-ci la prit donc, se sauva eu
cachette et se rendit
k ville d'Emese, appelee aujourd'liui Hams ; il s'y etablit
et vecut dans l'aisance.
Lorsqu'il fut sur le point de mourir, il scella la boite avec precaution et la
transmit
sa sceur en lui recommandant de la conserver avec grand honneur
r-b.
[11331 18 MEHEKI, 24 FEVRIER.
89
Ujtuiii l^iuShugji : Ul ijiuji,Afeui^ /j^LIi ji JuiS Jm^nLuiL t/j^ij! ijmnu^i /iLpfcuji fc uiuJinp,
Ll ii/L/^iiii_ tiiiiil^inp'L ^fein Jui^nLiulr Tinjiiu
^
^ui<^iuLiuj nffii iip
^f
"n/in"/> uinuilinnSh, nnni
iiilrni_I(
tf
l'LUUuiijUtinu, fei_
^pjj'/"'^^/"^^"^'
^"f
""Litc
""t/'p ijini./ulj' tluilitunj;n uiqui-
<Jni_WtimiIp fii_ i/itui/i/iiiiiiiiiin litiniulinniln :
5 f?i_
ln^pl"
^^iiniiig^ilr nLij/jiiii^iiirL ^luijui^^il/
^ui^tiifilitjli'i, ij^&i_iiinu>^^nu /i piimiup^L .
tt Luuini_n^ ^^uiJuiLiULii hiu&l^liiuL. uiiitjinp'b jnpnLi} ^ji uinLilib J/iZ/tti. /i </iiii?iuIiiii/iu
piiijifeu^i/i^in Pill
ij^uiunp III ijL *t.iuijtlrin^iiiJ/nii^ fet, M lun^AiuLnu/i, iiL llt-nhui'iini hSLiijiiti
tii^^ii/^niijnu^Ji : ti. LphLbijuiL ^iiiLnLji^ii Uiiifil^linnuh ^on Jiuiiuaii nSl/ ii/i luiiiiiii /i
/iniili
"Y'/"?"
luuijiiiil, L luu]^ . onmiL pu/niup/iu luiiiSliL aiuLX iiilr/iniinuiinti/i' iiiiil/iiIi
10 OniKuilrLni- U Lnin\jiU : ti- tuuinn lurLiupinnnljuja UiupLbnnuji SliliiLi. U mtn/ili ntn
oiiicilibiiii l^n uuiijinnU, Cl bmbu n^
4"'-/' uiuiul^n U mbncnOl^i :
A fol. 103
tL iiunnLabiui uiiiiinilkuia tjnniunaL auibuhih, fei. qfiiuajtb iu(t_ //i_ii/fuilrnu inuliuLn-
tuniiU, fci_ Irui Hin.feiui niiiijfel/uiili n^/uin fefefenfeni_nili' ahuiq /i infen/iL ni_fi luuinnl bqnin ,
i/innfeafeb fei. ninnU naiuoLkiui uiiiilinnh innriL l^n innLijtli, fei. ainhii iifeL/ip Jii(uiiiiLi.ni
15 tininhU, bnlijin luiiinhU fei. iniiiniuli aboiuu Jmjn.op ifefefenfea/iL, fei. an<^iiinui}> n('uuini-Ani
fei. u l/unuis^ii :
2 iiifii] if^ B
11 3 utiLpp] luuimnLiul^uifi B [j 9 /i tnnTi] nlinnL B || 13 tnmn] ituLitLnOuifi
add. B 11
14jnpni.iJ t^i uinLi^ij o/. B.
et veneration et de ne pas l'ouvrir jusqu' ce que le Precurseur lui-meme le
voult. La ferame, son tour, Iheure de sa mort, mit la boite scellee dans
une cruche, et cette cruche echut, sa mort, un pretre qui etait du
schisme d'Arius, et se nommait Eustatiie, lequel se fit payer avec avarice les
guerisons operees par la sainte tete et se delectait dans la bonne chair.
Lorsque les orthodoxes de la ville vinrent apprendre cela, ils chasserent
Eustathe de la ville, et, par l'ordre de Dieu, la cruche dans laqueile se trou-
vait la boite demeura cachee jusqu'aux jours des pieux empereurs Valentin et
Marcianus et d'Ourianus, eveque d'Emese. Or, Marcellus, prieur du couvent,
vit dans un reve quelqu'un qui lui touchait le cte par trois fois en lui disant :
Un tresor, qui ne peut pas etre vole, est offert cette ville, c'est la tete de
Jean-Baptiste. Une etoile guida Marcellus jusqu' Fendroit o se trouvait
cachee la cruche,
*
et il aperut des flammes qui jaillissaient de cet*Afoi. wa
endroit.
A son reveil, il raconta la vision aux freres, et ils se rendirent aupres de
l'eveque Ourianus; celui-ci, son tour, se t accompagner par tous les niem-
bres de l'eglise, et se rendit Tendroit indique par l'etoile. Ils crcusercnt et
trouverent cachee la cruche dans laqueile se trouvait la boite; ils trouverent
aussi le sceau de l'anneau du potier, se prosternerent, et remporterent en
grande pompe leglise, en rendant grces Dieu et au Baptistc.
|). 95 a
*
1?
p.
'.15 b.
p. U5 ;i
90
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1134]
//l Sh ndh U ptii'^iuLiiii/iii iiiIinLli Ulunpnu, liniu^iuLunnnLMnuiSn "ipU aAbnAi h uiuthnnh,
ti_ Ulli II /iiiiniiiii *Jiiiii/ii ii/iImI7i_ ftiiliiiii/iui <JiiiLiiiinuin, Iil iiiiiiiii
/""II
""
V"""/
i|'^"Il'i :
I/l /iimiiiiiii/iiiiiiL inoTi f'/iLin/i iiiiliiu ni/miiu iiiKiiiii/iiiL (//iiiinv/iu '/'/lUiniiLiiiii/i /' /'
:
B
'
[B
*
Oiiiiui? lULiiLn mou i^ iiiiLnu uiiLUipLin(h l/iiiuiuiW/iuii/i, nn jjn iuin.uinLinaU
biiLninuiuullilia :
'
'>
unpaiuu nLniii uiiii/iii/i\li iliiiiiin-htun noi^nli ubn^ ul. hmbu nltitt iii/iuliii iiiiimiiiiiiiiiii-
in/iiiii /i Jiu<^ i/uiiiu nt-nni iumlinLJJbiuuu, iiiiiiiii iiiunADiiii un^iiiniiii. i/uiiiu nn"! iiiniiiiili,
H/iLii nn'fnuSjh, bi. niupAnin nbpbtiniAi lupctiuliih pullten n uiiiiiiiiili, cl iiiiiiiin . I//1111111
n/i uiuihbnp niuppL.li lupnutp :
'/'"l
ii;iiiinuiu/iiiiiJi/i feiniiLli ^pl^iuinh dl iiiiitili , (/Ln
^
i/iniM nnL apuibti : C7i. iinnui iipujt^u iiihnauiu iiiiucilfiiiili/i inLuiii^iuinbuii alttun
p
tnnLU
^^
pi.p bi- utpb nuitupiiihnaiui-b pLpnil iiii-iiiu ci- jvbnnbauiLf bt- uiuiuiiun-bqiuL. pun ut^ph bt-
^bniuL. tuubhujnt tpnp hnpui :
l'ti/i inpauiu annnubipiih unt.pp lun-iupaiiiipli /i u/iiuu/iu latn ^uiuiiiiiiitXiiuiu ilLiiiii_li
ilbpni (ipunLup 'l'pliuinniip dbpA 'ibuinbLniiinl^pu, binbu uhliiu uin-iuobuiili 'Ibinpnu n/i
t/il unLpa lurLiunbinau bplininuiuuihpn uiuibiuubiua ijiuuli uniuiauihh tini-niuip oi_ n< 15
1-2 CL il/i fii7ii . . . ni\/rii.li] fiLli iiL piiifinLii Tiflicin fri_ i/piu}i<i7f/iii wiitiin nuShlniii^i ^ihnbtuiu ti_
yupnniujt^inu : /ii/i /i jifiuatuLtitinLpbiulili iriintuihili initiil^ nLniuuihtun,nLpitLh btib^ bu hahuitnlinttb
upuinpjim^ipji'ii pfejifeiui
^
'/iiiiiiiiuiin/iiiiiLuioi/iu fet feiiiuL /i i/iuiiuli UiiinLn/ini_ B
||
3 n/>Lui/i]
U|[iuuinLiu/fuifi fci. (^rf. B
II
3 0/riiipiiLiii^i^i /'^] fei. M'fe<Jfc/j|i <J-C
iin i^ uiiu<^uiu/ui)i feL
pJhpb
^nLtuhntun CL <jllllllld/li fi/lLUJlt ofinil^Jonll '/*n/luilinu/l Cldd. B.
Un des pretres, nomme Malchus, par incrcdulito ayaut mi.s la maiii daiis
la cruche, ne put plus la retirer jusqu' ce qu'il et cru en verite ; il lui fut pcr-
mis ensuite de la retirer.
La fete de Tinvention du saint clief de Jean-Baptiste eut licu le
24 fevrier.
Li [B
*
En ce jour, fete du saint apotre Mathias (Matatiayi), qui etait Fun des
douze aptres.
Lorsque le trailre Judas eut livre Notre-Seigneur, et qu'il vit rinnoccnt
condamne mort cause de sa trahison, il regretta ce qu'il avait fait, (raais)
d'un faux regret. II rapporta Irs trenic piecesd'argent, les jetadans le temple
et dit : J'ai peche en livraiH un sangjuste'. A quoi les .luifs repondirent
:
Que noits importe? Cela le regarde'-. Alors lui, insense comme toujours,
rentra chez lui desespere, passa une corde k son cou et se pendit ; son corps
s'cntr'ourrit et Imites ses entrailles jaUUveut au dehors'.
* \i Lorsque les saints aptres se reunirent ensemble
*
anrs TAscension de
p. 'J5 b .
Notre-Seigneur
.lesus-Christ aux approches de la Pentecte, le saint apotre
Pierre, vu que le nombre des douze aptres avait ete diminue par la faute de
I. Malth., XXVII, 3.
2. Matth., xxvii, 4,
3. Act., i, 18.
[1135]
18 MRHF.KI, 2',
FEVRIEIL
91
iijiiiin^iua ^tuauifibijiUL liiu^ iii[liH^l^u . mj^ ijiuuitqiuL o^ nhinnLiiali
ni
iip if/iLii Llu /i
iii/wji/i linftiu,
^
/jHijuxtiii^ ^jiiiiKiy^i f.ji/fniniuiiiii{i ^^ii_ iiin.iiigtinijl/ iiiil /i niiiiinii/.i il<Jiu-
Liiiinu (/n II n nfint/Jt III uu
P'"! >"P"
llfinijiiiliii iim/iiiiiii^/i :
/.iiiiili n^in^ f.L iiiuiiig 'linnjinii
J/iiiJL
<"" "ij>ti<iJuL . frlyiii'ijig , iiiiii^in
^
i?/,ii ii7iuin/.i
'
'/'^7'
"/;
/' "''"//'
iiiiuuipL^ni.jilLni'ii'L OiiLijiiij^r iiji i|/^iii^/,iiij^ nitiiiniiL^lliHl iVLiiiilIi J/.iiiii
'l'jijiuinnuli jiliij iJtiL
'["/' /'^'^' /'"'/ "t('^ <?'/ imnuy
/<Jt ''""L
t
'/'/"MT. "'!,""!ll'k'
'77'
^'jbpt'p,
/'^''^
'/'/'"i
i^lipnLiiiufji^S Ll
li
l^pl^iuiiintuli fci.
^
lltuSuiphiti iJ/iJuL. /i iiiiiii
'<n'//>/>
:
IlLuinfi n^
t
ftftuii-uiijli
i^/jiii^fci IiiJiii Ulli iiLi?tp iLnLniniiiuiiilijuiu limna t^win luiLif im
|ii intiiiiiL fei_ ini-UiL : //jini^ u^uifitn
^
p}''"l'^l_ 'f'^/'
"
(iii/Jiiiiii}iJL nn iiTiii ijfcn J^/iJi, tt. uiLiiliL
ijijii?tJiiii^li ugiuL^b^ii Iiiipiii, /iL ^uLiiiL Lni^^ili IIl^lllllV>on ii/uiiuiin i/iiiniiiiiiiitmnLlJf.iiifi
1ND11111.L ubnni :
iufiidiuS nJunninhli Ll. liiiinnLtilt'ii uiiliuO/i' LnlinLii iiiiiu iiii^ui/itiimiiiiiTi, "/ini iJ/iiiiL
linsten uilinLL iSnilut^ih uinniiiii i/iiiiili unnni_biuh linnut nn huinuuiiiuiiJi Iniii^n, nn l^n
15 hnuium iiiuLnniui i/innn/iiii, fei. Ilhnlih fei. ?>ni_iiiui/i nnn nSuiiip tinilul^ii iiiLiii-iiiIifeli, ti_
nunLniiU U uiuiiiijajiiu nn l^n an ifeoniiiiliiiiunLU ninuiLunmuinu :
l7i_ iiiliii^li iiii)felifei]feiii/i Linnnli iiiiiioMu iiin. iStn fei- luufeli . rnL <S4^n tininiuiii^ui^
iiiiiinltfeiii iiil/i IIP ibnbnnnL.Un iiiiiui/i Hj^ n ^ iiinjuihh
I"'"-!
iimfeii/i lun-iiipfeini-MfeuiTili /i
Judas, ne jugea pas convenable qu'il en restt ainsi, et decida de faire elire
Uli autre sa place pour parfaire le nombre des douze aptres pour prechor
la foi de la Trinite aux quatre coins de la terre.
C'est pourquoi Pierre dit aux autres aptres : a Freres, il nous convient
d' elire quelqu'un en remplacement de la predication de Judas, qui puisse
temoigner avec nous de la Resurrection de Notre-Seigneur Christ, ce que
lui-meme Notre-Seigneur a dit : Vous iHes temoins de ces choses, cohs .vc/v;
mes temoins Jerusalem, en Judee et Samarie jusquaux limites de la terre*.
C'cst pourquoi il n'est pas juste quelqu'un d'autre de temoigner dans le rang
des douze, en deliors de qui a vu et entendu. C'est pourquoi il faut elire un
de ceux qui etaient avec nous, qui ont vu ses miraclcs et ont entendu de
leurs propres oreilles les conseils de la doctrine de Notre-Seigneur.
Ils choisirent alors et presenterent deux hommes d'entre les disciples, dont
Tun s'appelait Joseph le juste, cause de sa saintete, surnomme Barsaba,
et qui etait le frere de Jacques mineur, de Simon et de Jude,
que d'au-
cuns appellent Jose,
et saint Mathias, qui etait Tun des soixante-dix
disciples.
Aussitt tous se mirent prier le Seigneur et dirent : Toi, Sei(/iieiir, ijui
roiinais les cwiirs, designe l'tiJi de ces deux, qui soit digne de rentjjlir 1 place de
1. Act., I, 8.
p. W, a
92 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1136]
liuipa kpLninuiutuhhau, ann sfnLniu linnn^u liiuuL aniua jiLpnn lft_ hulinni uipLhh
JftatuLu, UL hl i//iiu/iu l/iiiiniiih//iiiii, i<i. '^uiunipLiiiuL pUij ur/iniiiuuili uin-uipciiiiu/i :
U f/L ijifljiif^ii iinLnii ififLilfp'/fiffU U itiintuMfhtti uttinqLiui plin hphninitnittthuhf Ll nuinn-
aiiuia pun iifu/j/fiiffu ^pt^ttnitnuth gl tiipiiip ptunnLU iipiuh\Liiiu pppaL 'f"f(f iiifriifpuiiiiifu ;
(jL ii<iliuii~u puipnnLuii otuLDinwptuuli ^pi^pn, np fei.
l"l"'[
ii'ipiuiiiip
'iphtl /> unniuliij^ 5
^iifilficn/ifiif pitinnLUu niupAnia
p
'hppuinnu / /'iiniificjf^ . iti. /'"pu ^iifliiiEfiiff- juinnninni-
biup
p
'hppumnu :
1/1. iinLpiiu irnijui^ip nli/iiiifiiii. qLiupq piupnnnLHjbuiuh ul *)iuupbphtun niuqnLii ^tuiui-
Oiii/duij n i,nt^jin, np fci_ fcuinLl/ biii lanni iii^iunUp bL iit iTIiiiiuaiiiiiL . dl ininni Iil Liii
^ufljaLufL juiiinttinnLJfjbuiup
p
^pt^tuiitntuh
;J
10
1/ fc^jfc/i/i rrr'' fci- '/'cinnnLiiin/i l'P : 'fJiuiintW/iLli unnnL^Lnfli ^bpinuiinnLUli
bt- iiutnbph *PbinliinuiLnuii :
'luiinnLuiLtuli libiiu iii^ii
t'f' A "";'"t^
/"nLon/iiniiilr/ini, Mti/in/i/ituii niiiLiiiit^L,
nphumnhbuij^ ^uiLUfuini^, tt nUil^p nni.uinp b uinijiuTi s I/l />iuniii-n/ili imi.tup/i <^iiiniiiniu-
12 ijiimt/i^i]
/"-cnj
B ^bjbl^tnuiLpw ^jt^Lmuiinbuii B
||
14 fec fciunnLg/iL] nn fei.
Omuihbufi LiuanLtijtb
B.
Vapostnlat, parmi le rang des douze que Judas perdit cause de ses peches.
Ort ij'rrt fli< soj'i aussitt ; ei /e socf e'c/;/ Mathias et il [ut campte avec les
onze apotres
'
.
* K
G'est ainsi que le saiiit aptre Mathias,
*
rnge parmi les douze, precha
partout en Judee et opera de nombreux miracles comrae les autres aptres.
II precha l'evangile aux Juifs, endura de cruelles souffrances de leurpartet
convertit au Christ beaucoup d'Israel. Puis, il reposa en paix dans le Christ.
Saint Joseph obtint le rang de la predication, eut souffrir de nom-
breuses persecutions de la part des Juifs ; ils lui donnerent meme un poison
mortel, mais cela ne lui fit corir aucun danger. Lui aussi, plus tard, reposa
enpaix, en Judee.]
19 MEHEKi, 25 Fevrier.
Martyre de sainte Perpetue et de sa fiUe Felicite.
Cette excellente femme etait de la ville de Thuburbe {Toubritanioy) -,
dans
la province d'Afrique, de foi chretienne; eile avait une fille au sein. On la
mit en presence du chiliarque avec quatre autres hommes quo Perpetue avait
1. Act., I, 23-25.
2. La legon correcte du grec est oupSiTivwv iroXi?, mais on trouve
ouSpiTctviov dans le ms. de Jerusalem edite par P. Franelii de Cavalierl, La passio
SS. Perpetua: et Felicitatis, Rome, 1896, p. 107.
V" a.
[1137] 19 MEHEKI, 25 FEVRIER. 93
ii^feui^ili jjLij
uij^i^
^njiu lupu ^njiu ijiujjAnLgfeui^
tf
*9ifjiu^muiui_iiii /i /uuiLiiini^ /i iniu, nnnn
iuiini_iuii^Ii tir. Uuiuiuin.lii.jtnu, /}-tL^iutnnu, f/iumn^iL^ipii, f/t/^ii Jir^nii . ti. uiuijnLi? /uniuui
"""iP
i'jnUiLo Ll ^ui/jijpni_pi,ijiiJp iri_ luu^iu ^uuui.ii.ptunJp ti. uu^iutLliiiiitop, ti_ /i^
^lujiiuij (jiuji^nLijiulrfe^ i^nuui ^i <,'iui_iuuinij}i "/'ji^iuuinii^i . lufi/i/iTi iiLniiiii /i piiiiin, ti. uiLulih
'
^1
*
uitui/iuflr i^j^uiijPni.piiL.'L ^lijjij^iJ uuiwuiiiutih : A fol. 193
&uii;u fei. lui^ui^u^JiIi 'l'jijtuinnuli iilitj^ iiiuLijni_ij^uu jfe(>/;(it
l^pkl'^" '<7'lJ"V'",
fe- ifejitnLU
{fiiijjiiilru utu'Lij^ijntjli
t/'^
,93'""L
"'"^J^"'^"'/""i'"i
iinLutnu, afeniunnni.lrii, luntthyj, jiiiiS-
i^mi-pu, iiiuUl^u, Irfeuiu,
2'""P"i
miuu^iu^ii, ii/iniiidiiiiiViilru, iliuSnLiu, unnau, pfeLtiLU, fei.
i^^iuuj iJ^i ^i Lfeji^nj uiuiqijnijL nji fei, luji^Liiiin iinnii liuiili^hii /i i/tii fciiuLti iiiin iiiiili-
10 qnLijjuu'L : Ul i^iui^feuiij
""^'j
/jni_uinjilr ^iLp /j anliuiab, ti. fei /i Jfeii nLn iiiuLiiiilii/uuIi,
ti. unvj^n nuiin /ii_n feiuiufei :
(L i^iuppnLnbiuip uiiuuiiluahh li/ifeiiilrn fei. u/iuiiun/ili nauiii/i LuimuinnL.3u Sutnmli-
nnuni-loLuiuu :
0"i- /i i/iuii/iLU feiiiuifen/ili nunnriL^hh 'ifeniiiiuuini-iii fe t/iumfeii/) nn-/
'
ntljfeini/ nfinLiiiniiL
IS
/iLn /l ahnliu, fei. lllllllll^ll puinofeinu llLii ptunu fel_ lllrn lIl^Su feL flLn uiH-U ulLiuTllifen/lil
2 Oiuiiiiuii.^ii.pnu] Uuiiniun.linu B || 6 ^n/iiiiimu/i] 'Qtniuuiiiini.iu (idd. B || 11 feiiiiJifei
]
utbitnu HL utnnh ninnupiu uiupuinLnnununujh (lud, B.
convertis des tenebres la lumiere et dont les noms sont : Satyre {Sata-
riuros)
', Revocatus (Reukatos), Saturnin {Satoniilos), Seoundus. (L'ofTicier) les
exhorta avec insistance et douceur, ensuite avec s6verite et menaces, mais il
ne put les detourner de la foi du Christ. On les jeta an prison, et ils virent
en* vision la victoire sur le demon. *Afoi.i93
La servante du Christ, eile aussi, vit une etroite echelle de cuivre dressee
de la terre au ciel, et aux deux ctes de l'echelle etaient accroches des Instru-
ments de torture, des glaives, des lances, deslames, desbroches, desonglets,
des fleches, des fers pointus, des poeles, des Instruments pour arracher les
dents, des presses, des scies, des clous, et il
y
avait un dragon au bas de
l'echelle, qui empechait ceux qui voulaient s'elever au moyen de l'echelle. Mais
sa petite fille, s'echappant de ses bras, se mit monter l'eohelle et invitait sa
mere
y
monter aussi.
A leur reveil, (les saints) se raconterent mutuellement (leurs songes) et ils
comprirent leur bonne fin par le martyre.
Le lendemaia on attacha sainte Perpetue, tenant sa fille dans ses bras,
un taureau sauvage, qui la traina travers les pierres, les rochers et les
arbres. C'est ainsi qu'elles rcndirent leur me. On trancha la tete aux quatre
1. Satyre n'est pas mentionne au debut de la passion, ni par le texte grec, ni par les
mss. de la version latine, sauf VAinbrosianus, ibid., p.
lOG sq.
p.
SIC, h
94
LE SYNAXAIRR ARMENIEN. [1138]
nSnii/iii /iLiifeiiiin . hu ttinpu mjiiu^ij^i ^uiui^ilr t^^nL^iuV
'/'feinjinmiji^i /'(/, fci- ixijlpii^t"
Miiiii/i UinuiitniltiiiinL.lituSn liiuinitinbutiih /i 7'^i^iuiiinu :
ititiiiiS iiiLnLii i/i^iuuitu/i
t
iiniiiiibiunji uni.pp fei. i^ium.uiLnjifciL luitL LuinnLnj
i')iu^(ii!iui (/uLiui buinuLntunuli :
B
CB
*
8iuiuS lULriLn ihnuimiuL "/'pn|5' ll/feO'"i"Jf>i"'/' "/' />
/'''jim/j^mi, ti. iinLjip <)iiipij7i
V.iiliiluiiliniih hu OuiLnanuh fei_ Siupuiu^nu^i u^imnjr^iiiiji^iL '/nuiniiiJiij^iI/iiLiijo^ii^j, Ll
l/iiin/iD-i/iitii/i niupuuniunult
:J
?rfe<Jt/i/i J" fei. ^kmnnLuipji 7S t Sot
t 'i.u'Ju("<J
/uiu^Ji :
//hl/im in/i/iLiui plr huiihtii'bl^ fei- ^n./ii/ju/ii?/;r
/>
B"'|J' /iLnfcuiuo itji/i/ijife Z,iiiinn iii_Lt^l;
JuniL felis /i 7'ii/ii/ui/i/i /uiuiiii/iiiiiu7j^lr, nnn ujiuiiu/l 'liuinrinlifefej^ iii/i/i/i/(L ((/jinLUiiiijfeiJ^
A fol. l'.tS
/, Z,n.ni? fe/iLIi '/niuLitfeiui feuiiufen : //i_ n/i
t/'
""LnP?'
i^n-hi^iujiSl^ niili
*
Irnjtui' ^uiujfeij^iii
niuilr fe iiiuinuihna bnniu uiui^uiuituh linLunh :
0"l inndm alinu fe oniip niiiLiun-U, fe ihiun.li '/.luniiia, pmyijliiui pu nn
n*"!
uniii/i
ijfeu OL niuhp fe pfennL uhiuqhli uiliii ni.utini/ nunLnn feiiu<u : t/L feiiinfeuii qaiuuiuhtubu
1 /.Lptiutg] Ulli. Hiiiiii.ui& rtC??. B
li
1 *feiiipiiM.ip/i /&] fei- "fe^t/,/i J-P- rfc?. B
II
8 Sot. ..
/uuii/iLj Onpiiiintuli t; ununp. unuuuthiunh i*iuihtuuniui hi^ 'm.ii^nipuniikiui . ti_ ijiou '(.ufniunmi iifiLnii
/um^ii B
II
10 jfe-j.ni.uiiiijfe.Jt Om. B
II
13 fe^/iJi]
S'"^!'
B.
hommes, le 25 fevrier. C'est ainsi qu'en bonue coufession ils moururcnt tlans
le Christ.
En ce jour, cmmenioration du bieuheureux et glorieux homme de Dien
Jacques, eveque de Nisibe.
I? [B
*
En ce jour, commemoration de saint Alexandre de Thrace et des
^' '
'
saints peres Asclepius {Asklipiosi), Jacques, et Tarasius, patriarche de Cons-
tantinople, et de l'eveque Marcellius.]
20 MEHEKi, 26 Fevrier.
Fete de la Croix de Varag.
Les saintes femmes Gaiaiie et Rhipsime, lorsqu'elles arrivrent dans le
pays d'Armenie, avaient avec elles une partie du bois de la croix du Christ,
que rimperatrice Patronice {Patnmike), femme de l'empereur Claude, avait
Afoi. i'.i3 apportee de Jerusalem Rome. Comme sainte Rhipsime etait sa niece,
*
on
V* 1).
avait attache au cou de la vierge, pour la proteger, ce (Fragment de la sainte
Croix).
Lorsqu'elles arriverent dans la province de Tosp, la montagne de Varag,
les pretres qui etaient avec elles, ainsi que quelques soeurs, s'y arreterent,
ayaiit la saiiilc Croix. Ils
y
passerent leur vie, en solitaires, et
y
mrjurureiit;
10
I
[11391 20 MEHEKI, 26 FEVRIF.U.
95
^iLjifeiiiLij if^iiii^Iiiu/^LijoL|eJtiuiJp' iluijiiSuilibijiiili iTiiitli . fei, /Riiiiii iiiiLiii! /um Ji /i i/feniiii
i^iJ^i
"5/"'^
Ulli
t^lj
Ulli
fj}
^
Saipi^l^iutii;, i^ uni_jip in^ii^Luii pir /i '/,uifiiuiiniuiiiiiiui feiuuiiunfeiiiiiii
uiu^iiiuiiif/jni-Hjfeuifin ;
G'l uj^^uiiiji^Jlr ^i ^rLiua^ui^uinLpfeiiiii ^ji tu n< np u/ii/i^ii W^ nLii
t-
?/' /' '^utluuiLl^
5 intfeiiii ^/ili
pt /
lu'"nAi '/.lujiiiiijiui
^ : C/l (fem uuinnLi) Junhiilnuliiun iuiluliiu /''"/iH/iiiii
J^iiii^Iiiu^feij^T, fei.
^
4"'j{"""|'^"""^f
''u^^' fiiifiujiuji (^ilrnii/i, fet '/.iii/iii uiiuinii/ife, i?/i7i4iit/L
/luijilr (iuno|Jij oiiL^ii U^iiuilrui/ifeuinpli /''nW/ife fei_ fjni/^i iiiniufefeiiinTi /"-(i) itiiiinn/i JuiSnL
iiiiui- ibuiiiAi '/,iiijiiiiijiiij ini_uni^, fet, Auiilip ^nlininuiliiun li/fei/i
ih^bp "/' oii^Jli/^/ifi
nuinnLUin iiilriiirLfei/i auiiIi/il : l7i_ i/feniiinfeiiii luui\\i U i//iiJ^Ii' ti. iniuii a/|Ti/i Iiniiiii,
10 fei. fe/iu LonLui it/ife(ifeu/i/i fei- uuuiiuL /i i/fenuii iinLnu ufeniiiiiniL . fei. fe/ifeiifen/iTi /'|ii<i-
inLunil fei. lutinLfliii'JnuinL/iifeiiiun, fei. fe/iiun u/iuifei. ifenfe/iniu, fet, iiiuiui luuiiuiui fenfei. :
I/l nnmlLauih luibliuini linnuiha, fe/i/i/i luliii fei, feiu/cJnfi/ifenu)i (/fenii^u fei, /^iiiiiii
uiiumnhljji . fei. feiiiimfeii/ilr ii/i) {^lul^ moli iiULnLn /
U h^lilili fei. /'jJ^ */'feoiiini.iiin/i, /i i/iiiiilii
7'n/iuuinu/i :
Ofiffiiil fULfiLft i//fiUfnLni/ii.Ij (/nL^uilffUf linoliuti-nnp gl uiuntnlii.niiuji :
Ouji.ni.nu U uinuliunuihnun uiilpiiiiinnui lunpuiilih l^n uinuilulihu 'l'nhuumun (/nLfliiiu
*
A fi>l. 1',1'c
1"
a.
2 ''7'"( ^^'^ /' u"i/"I^'i'"t] iunnliiuh R
[| 13 mrf . . 'rfeinii/iLiuii/i] uioli uni.na /uiuv/iTf
lUl^ lluSl^f nn op nuuilt i^n Vh^bLjl Uliiuni bl. nuuih fei. lifen Vbmnniuinjt .
la sainte Croix demeura surun rocher ignoree de toutle monde, car Icssaintes
femmes (Gaiane et Rhipsime, et leurs compagnes) avaient ete martyrisees h
Valarchapat.
Le pays etait livre Tidoltrie et personne ne savait o etait (la Croi.x),
mais on avait entendu dire, par une rumeur, qu'elle se trouvait la mon-
tagne de Varag. Longtemps apres, aux jours du solitaire Totik, sous le
patriarcat de Nerses le constructeur, et (du temps) du patricien Vard, pendant
que les saints solitaires Totik et son disciple Yovel etaient en priores, la
troisieme heure, la montagne de Varag se remplit de lumiere, des voix d'anges
se rent entendre qui glorifiaient Dieu d'une voix inenarrable. La Croix sc
souleva du rocher avec une trainee de lumiere apres eile et vint penetrer dans
l'eglise, o eile se posa sur le saint autel. L'eglise fut remplie de lumiere et
d'une odeur suave. (La Croix)
y
resta jusqu'au soir, puis disparut.
On accourut de tous les ctes; le catholicos Nerses et le patricien Vard
y
vinrcnt egalement et ils etablirent une fete (
celebrer) chaque annee le
20
meheki, 26 fevrier, pour la gloire du Christ.
En ce jour, martyre de Susanne, religieuse ot martyrc.
*
Aux jours de l'empereur impie Maximien, la servante du Clinst busanne ,.
a.
96
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [llAJ
/i ''/luiifeijin/ilini .
4"'(C^
/^iLuiiipu^ui
t(>
t- i?i"^(>i' <JnLm : bi. jni_feiu^ ijiuiiinnLiiihitii^jil
<ijuiuini./inuiLiuii ixii.tinuiiiuJiii ^
Wfeijpiuljuj^ feuj^iii^nu^nutrlr ^lULUiUiiug ^i "Pp^uuinii fei.
Slinuihaiui. fei-
tp
""5'"^ u"""" fe-
"'-pU
'
IfL h lituluSiuUii hlioniunL diuSuiii-hiua tf^uiSisliu^ jili^u
^Lfi
fec fem tutj^guimtuij fei.
iMouiuifeuiiI nuifi.uiiuli /iL/i . fei. ijfe^feiui ijijjni_|uJi ij^feijiiiL ijuLuin uin_L fei. ^("uij
i"f
"-- ^
uiim^J. fei- Juifeiui luiniiilin i^iiilrii fei- /'pffeL
'i"'i('
pJm'^fe^""- i"J"(, fei- /iluiui. i^iuJfeliiiijlr
feiuna fei. tiLuiinli lipobujLnnnLpbiuli fei. lulrnLiulrfegiui- (inij^iu'Lit;u, fei- ^luijfeui^ JfeA fet,
iiin-iunliTi/i anJmi-feuJUu uiuu poiiiu iiiLij :
fci- fe/iL J/i <jiui-uiinuii-nn fe piuniuptlr tifet-Pfejini-iip^feuiij'
<{^"'[; /'
i/uiLuL fei- lupuip
iiiL/i lULni-no. fei- uifeufeuil ijSni^^iuIiJit" ^lUffeiuij
^t
'"jf
t
'f'- uin^tjtuitjiuL ji liiu uiuiniu- 10
Liuiuifeiulr uiiiLfenL./JfeiuJi!, fei. iiiiuinnnnuifemli piiL^L l^uiSl^p u^niL/i^fe^ . fei- linjiiu jfein
iiTifefenfeiiii nJiui iiiiJo/3uii/in miijittn^ij : fri- liiu fejipfeiu^ lun. "Jf^t""/"'"
feu^/iu^nujnuli
uiiuinJfeuiD Lifiu fe/Ji^ . (inJ^uiViil^u uiabnuiiji aiiiiiunaiinbuiq apu ji 2lrni-P^i.li : 17l lun-iu-
pfeiun buihuLniunuii fei- fenvfeiiin aiiniKuiVLI^u iiinfenuii . fei- Iiiu ^iiilii\L /;^iiin- ijijfeijiili fei-
^tuial^n iuuiui2hiunnLpbtudji jJnnnLpiii.'L iiuhnuihtuaU :
15
pL innaiuS liuiSbquiu ^uihbi aLnohiULnpnLbiuh ^luunfenAU, nupbuh fei. nijiiintii^iiu
*
Afol. 19i iiuIi^JiJ^Ii,
*
lunuiibuia nbuibuLniunuti n/i fenfeni. uuinbiuLiuiini.^bn b ufelrfeiiife blibqbqi_n^
1 {uiin]i . . . O^ni-in] ^o^ ^fe^uiLnu^ fei. iJo^
^^'^
L^'"L-
1""-"'^
I^
II
3 fei. tji] "jnjiii^ B
||
4 fein] tiiunjubuin B
II
7 LnoiiuiLnnnLpbtuh'^ aabntuL fei. upb uip.bniuinLpbwh tJuu, B
-
/(lugfeiuLl />
i/uiTiut </?. B
II
13 lupbipujli om.B
II
16 4"'^"}fe(>''^ "'" B-
{Soidan) vivait en Palestine; son pere etait idoltre et sa mere juive. Ayant
entendu de Teveque Silvain (Selban) l'evangile des commandements divins,
eile crut au Christ et fut baptisee; eile avait dix-huit ans.
A la mort de ses pareuts, eile vendit tout ce qu'elle possedait, le distribua
aux pauvres, rendit la liberte ses domestiques, se fit raser la tete, revetit
des habits d'homme et se rendit Jerusalem, o eile entra dans un couvent
d'hommes et
y
resida comme homme ; eile
y
apprit tous les reglements et les
ordres de la vie religieuse, se fit appeler Jean et
y
vecutvingt ans d'un grand
et vertueux ascetisme.
Une fenime chretienne de la ville d'Eleutheropolis s'etant rendue au cou-
vent,
y
sejourna quelques jours. Ayant aperQU Jean, eile crut que c'etait un
homme et s'en eprit d'une passion diabolique; par des paroles trompeuses
olle Tengageait forniquer ; mais il se detourna apres l'avoir repoussee hon-
tcusement. Elle s'en fut alors chez l'eveque Cleophas et lui raconta : Le
moiue Jean m'a obligee la fornication. L'eveque envoya chercher le meine
.Jean, qui prit sur soi le peche et demanda Tabsolution de la faute avec une
penitence.
''Afoi.19'4
Lorsqu'on voulut lui enlever l'habit religieux, le manteau et la bure,
*
il
pria l'eveque de le faire depouiller par deux diaconesses dans la chambre de
[1141] 20 MEIIEKI, 26 FEVRIER. 7
SbnLuianLunhli iiLiii : (/i_ ^^nndlu inhli bnlinL. /ini-iiiiiTinli SbnliuinnLiuii'Li iit/iiiiIrtifiL fcc
iiicu/iu iiliiii lihn^ puni-fj/ii.u . tii. inukuij buinulintiiiiuli ntuniuniin. inia Ll. cm i/iuiilu
LiuinnLani, fei- Atiuliiunnfeiun ijlriu uuinliiuuiuanL^ji, fei. luri-Uipfeiiiii /i /inLUiuLiun JiuLu :
(?- uini-UiL liilui ju(in<)0 iltuinoLOni fci_ nrfflfe^n ifiiiijfeltiuili iiiuLU ^nLtulintua :
:< Ul. II"'! iiiLiiLiiiili
n'"l
'iiniininli LLli niuiniuLiinh (rife/iuiiiuniinii i(/ife~i.lr/fennLiuoi(iii, ti.
iin<^u diiiiniiiii liiLniiii : I/l im-feuii- OnL^'"'"''! <J'""ii /i KiiiiUiunTi fet iii\feiLii ifeiife/iuu miuniu-
ofeiiffi fe<- luntuxutun nL4UinnLiiia^ fei. tuuLiuh luiifeufiifu iiiiin/iLp liivnnh : C/i. uiuffeiuf iiijiu
Ln^nitiiuininhnu uiiuniuh uin^ niuinuit-nnh l^nbLutultnnntt liiuiutuhop fei. ^lui/inu uuui/iuii
unnui . fei. Oifenuiiuu ofeiun-U /lOfe'ui liiiiiinin nuuiluiu
p
infen/i /iLrifeiiiliii fei. nnpuiania : (/l
jQ
i/ifeiifeuii niu<Jaiuiiu ^tuLiuuiusnpli n i'nliuutnu uirUnL. ui>uiu\feifeun : (i. iiiiLiiipfeiun niuuiiui.nnb
fei. ^imn/iu iirnnLliiu linniu :
UL liiiiiuuin ^luibiuj iiiiife/ilr /i iifeiiiiiti fenuilifeinili (/ni.qiuliiui, fei, nnui^u
P'"-/' t^
i"/'"~
i/iuiliu . fei. luuiiu aiuu <fiunfeiui lun/i/ili /i piiiliii, fei. uilin luinombiu /iLiinLU lULUiunfeiuii
n^nqjih ItLn lun. lIuuinLiu 'rfeiniinLiiin/i /'^ :
15
IfL fen/Jfeiiii buinuunuiniiU iiiufeliiuili nLlumliiAi, niuuiiiunop bi. nuinniin iXtiUblibopf
uiuiniu'b nSiunSjili iiiiuni feni-ii/iu fei. liliiui/ili (f fiL^Uiliiui ibiupubnuinuiupuiuh, fei. piunbapu
uiuiuinLnij iblibnbaLnph :
1 iJfell/lllllillLlllllflfel ]
iJfcll/llUnilLn/lfl R
II
4 gillLIl 'J|lLlu}iniUlj] 4/"-"'"'{"*' R
II
9-11 nL
<5nfe^unu/l . . . iinjni/l/u lingwOm. R
[j
12-1-1 fei. njiujt" *"l/' 'PbrnpitLulpfi ^S] tl. lujufi^u
uiiiulififeiuii n^riii/iti /iin lun. l'iluiiiLulo Ub^bLn l* fcL *Pbtnnni^inb P^ r>*
Teglise. Et lorsque les deux vierges furent entrees pour deshabiller le blen-
heureux, elles constaterent son sexe feminin ; ce qu'ayant entendu, l'eveque
fut dans un grand etonnement et rendit gloire Dieu; il l'ordonna diaco-
nesse et l'envoya dans un couvent de femmes. Les grces de Dieu lui furent
accordees et eile guerissait tous les raaux des malades.
A cette epoque le juge Alexandre vint Eleutheropolis et oflrit des sacri-
fices aux idoles. Susanne, l'ayant appris, se rendit au temple, eleva ses mains
vers le ciel et pria Dieu; aussitt tous les autels des idoles se renverserent.
Les idoltres la saisirent et l'emmenerent enchainee au juge Alexandre. 11s
lui couperent les seins, mais un ange du Seigneur etant descendu remit les
seins en place et la guerit. Ayaut vu cela, les bourreaux crurent au Christ
cause de ce miracle. Le juge envoya (des hommes) qui leur trancherent
la tete.
On fit coulerdansla bouche de la bienheureuse Susanne du plomb fondu,
qui descendit comme de Fe au dans sa poitrine. Ensuite on la frappa et on
la jeta en prison, o eile rendit son me Dieu en priaut, le 26 fevrier.
L'eveque et tout le clerge, avec des torches et des branches d'olivier,
allerent chercher le corps de la sainte vierge et martyrc Susanne; ils la
'
conduisirent k l'eveche et rinhumerent avec honneur dans l'eglise.
PATR. OR.
T. XXI. F. 1.
'
gg
LE
SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1142]
Afol.ia',
-mjuJ u...nLp nuppn^l
SnJ,nL..up[,
,PfeI,fei.tL,jui^
^/.u[[nup/.Ji fei- .j|.up ./tg uuip-
'""
^,.,Lu.,igL S""'">/'i'
J^r
Afcn-.gl. fei- n,/.gL, fe^ .uujui ,j.jfnL/uul.,
^pu.SUu.L. '^/.n/J.(fc-
bp.uUibl
b^2.^
kf
ijti'ni-nf.fe.uL '/..{.^."l.u.J
V"i"3
.Jo{.u,./mf./.I,,
fc^
tp
.ju;j.u.uf fem .
feL u.feun,L
ffe-'-L
""JfcJ""i^
"'^ah^ "P
"'^3/'*'
t^f ^"f"^ ^'"i"3
/'
'J""t^t{,mt
"Jm^.n/.g
ui.Ui,t :
ti. jtui }iijiS*"iU""JjnLpfeu.1.
^opuigl. <;ui^ng piij^feiii^ ilijblnLnpnuPJtill
^(.oIi<i.i.n-
pfegiUL, feL
pL.u^tc
a'ijlinL/JfeuiiJp fei- /uuiu.^{.oJi ./."pni- ju,lriiiujuii/i/i, .i^m^ng t-
""I"P/'3
|,u(,,jfe..-L
/"""""P"-,
feL ijfemI,./u2U,/. jfe.UL
i'"2/""J>S"/'J'
y'"'('"g fe^
/>
n./fe.j{.L :
fc-L u/Lij ^/<fe'"g iJii/mui.Jni-P/iLL i;f.pn.j
'/.m^i/juiLuiLgL, fei. ijfj/ifiu
^uiLnLiu/jiulru, fei- ijJfe/f-
Lni-P/ii-L iuf.iiijngI,,
fei. i^ij/.pu /u,.fefni-/3fe.ul.li
f-p/iuinnu/.
,
fei.
i.u(L
f/>C"
o^m.u/ju.j.1. :
ti. u,ni.u.Ji LiJiii ^Jinp-i
pi/j^m-Pfeuilr . fei- ^lugfeuiL
^n^ni/ JmSuilutl^u i/ui/uauiLfegiiii.
lUOiniii.uii'iiiJanj
['pni.g /i '/'feinj.ni_m{i/i /'// : fei- e/nijni/tiUL fHuilSnLliJi
p/iiiinnLt/ig
Buinlinjih ahiu uiuiinnL.n^ :
1 3.JU.J UiLnLf.]
; U.J/.}. .ULMIJ. B
^Pfe}.tl.feT,,JU,j] PfeStLUiJjlJIUJ B.
|| 4
S/lJUlillUi/j . . .
i/uifiiju/ujtin/i] '/.luji
"/'P'M*'
''^'Z^^t/'
i/.u/>'Ju.u(fe"i/<
A-u^'-a
B
II
12
.uj.mjiujngli fei. ^^/ipu O/H. B
II
14 /
*tinjiiiLiuji/i
/'t]
juiifutuiliri H'fest^/i M". B.
V a.
*Afoi. ly.
*
Ell ce jour oa coupa les nerfs des mains et des pieds, puis la tete, saint
Janvier, eveque de Benevent, et ses six diacres, sur Tordre de l'empereur
impie Dioclelien.
21 MEHEKi, 27 Fevrier.
Commemoration du docteur Klisee.
Le bienheureux Elisee etait enrole sous le general armenien Vartan, dont
il etait le secretaire. II fut temoinoculaire de tout ce qui advint aux troupes
armeniennes par le fait de Hasguerd, roi des Perses.
Apres le niartyre des troupes armeniennes, il quitta les armes et se iit
religieux. II vivait dans le desert en ascete, menant une vie trcs austere de
jenes et de prieres, se nourrissant d'herbes, couchant sur le sol dans le pays
de Mogh et au bord de la mer. C'est l qu'il ecrivit Thistoire des saints Var-
taniens, et les ecritures canoniques, les commentaires de la Genese, les ecrits
sur la crucifixiou du Christ, et d'autres ouvrages utiles. Des Grces de gueri-
sou lui furent accordees, et il mourut apres avoir vecu de longues annees
d'une vie agreable Dieu, le 27 fevrier. Une multitude de chretiens s'etant
assemblee linhuma avec honneurs.
10
15
[1143] 21 MKHEKI, 27 FKVRIER. 99
h?!""
''iii^i'iil ijliiiiii /i uniibaUiiiL tfiinui ni_/iuii/i iiinuiuiuL. t. niiiiiui '^uimLiul
qainUu iinLiiu i^ui^niuiiicui/ili, fei, iiiiLfeiiii /i njtnbl'h
*
i/iiu/uuuifciui uilr/iiuL luijluiup'^ lit-p :
Afol.Uli
t/L fJfeoiuui^u iiiuiuini.feouii- iiiiLiiip/ili uIiui/inLW/iLlr iiiiiiriil/, n/i luJbliiuiIi nn {uiLtuuinii
hnPuili h nbnbniuu linntu LuiuiiunhU /uunniiLiiiAp Lnnui fei. tiJjlili' i/iLimipiiiliv/iLn
.1 auiLna nonnubuiutiu 7'iimiuinii/i :
Btuiuu uiLnLfi i//fiifiriLM/ii^li 'f'/ii/iiifuififi/i lurLiuncinfli itioMiuliuiuTf/iiili tL ifuirtfiiiiLUiniuiifi rill tfiii
n/jn iintififli f/iff tri/tiuliuriif /i /iiu/uiuij/iufi/iu : i/i_ oni/^iulini. aunitilinuinun bt. uiulinpiui
ptn^iuhuini I
Unpiti i^hli h
ItununLu U aiiiuiuhuiltu Uujiini-n.nnun ^ntuuiw^ui uinnuiiliu 'luinujtn^
nLunLiiiuL^/iL annnunnhiuh ijZknuiuii/iui piuuli liuuini-Oni ni_ u/ininJjfeL iiiiuni-LL 'l'nhuinnun :
uu /i unnLU qlinbnh tnhiiiuhl^ iiiiunLnOu UniJ<Jiiiuu^u Lutliuunuinuli
'{'"ip
"/> niu^lia Ll
/i i\fen./iti UMLiffen, fei- ibnn unLubnnu iiiutiib . fei_ nhjJtuniuL. niu^pali usil. buinuliniiinult bt-
fen quiuiiibh U ainuni unnui fei- iiiu^ . ItiL nnn tbiii in uip nun :
bi. ifein uiubiuL uiLni.nn liuiin'Lbnui'b ^nuiuiiujtnhah, fei. ^lutn/iL iminLliJu unnui
|-, 'Pbinpnuiunn l'i^ bi. buiinuipbniuli piiiiife /unuuinuiuuni.n;feiuup s
2 i/uiiifiiiiuifeui/iii] hnji^kh <ld(l. B
fei- iun-feiuj_
^1 tfjiphplt
Olli. B
II
9 i/iuiJuiiiiui^u] <Jiuiu-
&U1T11U1J
<7iuu(4nj a<^fif. B
II
13 /i lj{nu/ll]
^
'/fe(""J
7//""J
II
1-1 <Jj>um(""2">/'gi' tO "^kui^k"
<iuniuinuiTiop ac/(f. B
II
15 <}>binnnLuinh Z't] fei- irfe<Jfe/j|i l'U ttdd. B
ijiuuimjifejuj}i] |i "fip^iumnu
add. B.
Le prince de Mogh s'etaut reudu sa tombe, sous pretexte de pelerinage,
trancha secretement la tele du saint docteur, la prit etse sauva* nuitamment
*Afoi. ly'i
i
V D.
dans son pays. La premiere denieure du saint fut grandement honoree, car
tous ceux qui se rendent avec fol sa tombe (voient) leurs voeux exauces et
trouvent la guerisoii de leurs douleurs particulieres par la puissance du
Christ.
En ce jour, martyre de l'apotre Philippe, Tun des douze, et des diacres qui elaienl
avec le prolomartyr saint Etienne; et (martyre) de l'eveque Jean et du prelie
Jacques.
Ces derniers vivaient en Perse aux jours de Sapor {Sahourios), roi des
Perses, adorateur du feu; ils [enseignaient au peuple la parole veritable de
Dieu et baptisaient au nom du Christ.
Une nuit, l'eveque Jeanvit en songe un bourreau qui tenait la maiu une
epee, et la pointe de l'epec se trouvait une couronne. Le bourreau courut vers
l'eveque et posa la couronne sur sa tete en disant : Regois ce quc tu desires.
Peu de jours apres ils furent denonces aux adorateurs du feu; on leur
trancha la tete, le 27 fevrier;ils mourureut eu bonae coulessiou.
100
10
LE
SYNAXAIRK ARMENIEN.
[1144]
*
B
[B
*
3."i".5
""-"-r
illiu.^ni.p[,d, 'P[,ib^innuj,
...fe^n^l., np
tf
ito^L
uu.j./j.lu,-
jjiunli, fei. ^l^feji up^n^l
Winti/imlrlinu/i
Jiuj/uuii/^mj/i :
Mm u.pn.ffeui3
.jf-(./.umn., /.
Aft"'""'"'^'
t^
/>
U"'3u.p{,u., .J/jpmfeuig ,itpn./u,u.g/.
Upg^l. iuupu .jLuig
"<cn'lfeL
'/""-t-naT"'^^ ^11"/.".,
fe^ .jp.<jnLj.. ^nLuu.Ln,,feu,g
<;uii.ui.nn.2li
/'ji/.miiu/i . fei- uiiij iiij.*uifimliO
^iu....(.feguii-
/.
'/'(/luumu :
*
li
/
.,J/,L .LOL,. uioL
t
.inLj.p fei. fej.u.Lfe^ a^Lu/Lnp <;op iJtjin^ Jfe/.L fe^
*
.uuu.nL.u-
P
"^''-
u.^.jfe<,/.l
u,,i/^/i.uI.nL, n,, /. A.Lnrf ju.LU,^.ul,tL pl.<,u.f.uL
^.JfeJ. ';nuu..uL^/.u,Lnu
.un.u.^Ii pu.^u.Lnjil. fi/.uu.nLt/'g.
jnp</ui.J <Ju.LU.u.u.g fe^
pjjkh'""-
'?'/(
"""^P'^""^?''
"f
feL feiuuiiu;ife.iiUL Jatuli "Pp^umnu^i :
HuiiuS ...LULJ.
^^^muiuilj "ppn^i
'^'l'tl"l't '""('''("'^'^"i
=
WuLj.^
S'u'if^
^''f
'"^ fep>"J""2i'nf^
./.u,.ij....ijfeuiL
'^p/"t^{<
t(< /'
'lu.uufni_j..ulj...J.
mj/uuij.^ItJ' ^"^"3
"fl/'
"'"""^^ /"nuj.n./ni. UffAfeLiugfeuig hui[mliniiinul,,
uLfeu.^ fe-
i[uipJhuJi_
uppnubiuSp fei. jiSmuwnupiiiuS^ wn. nmu llL.uL/iu.^ ./u,(.ij.u..ffeu./.'
Uin.uipJ.n{i.^/.
'i*u.f.fe/(.u^
./.uL/igl.
/.
W-juiulL/iu . //l /i Jin^J. ./uilru /j(.oLu.i.npfe.uL
c\fen.i..u.j{.fegu.L p.u<,iu-
Jim., feL i^u.{..jfeg.uL i[iupJuiu^liui J^uiIrAuitg
/.
unLjip ./uijiu feL ^.uuu.nLu..uj/.I. 15
tthuiULw/iLliu :
llniun feL ijJfe^Jji.Lp/.LL {'/>I}ng tfilfn^lr
yn.jnjnl.^1 jnLuiULnj. pu.li/iLp, feL tfuiu^u Tjfejipn-
nuiLuilu, opujpn^u fet t[Jfc.fe(j/iu <)nijfejtg <Jn-fcuinjinLpfeu.Jp feL /uuji/il. ^SuiuuifiLg i f7L
B tB
*
En ce joilr, martyre de Tapotre Philippe qui etait Tun des sept diacres
'' ^^ ''
et compagnon de saint Etieime, le protomartyr.
Celui-ci precha le Christ en Judee et Samarie; 11 baptisa Teunuque ethio-
pien, piiis partit pour precher I'evangile en Asie; il eclaira beaucoup
d'hommes
paf la foi au Christ et inourut l dans les tortures pour le
Christ.
En ce jour, fete de notrc bienheureux pere, l'ascete, le grand Marcien,
B
'
revetu de Dien, qui Rome regut des fonts baptismaux le grand Constantin,
^'
''"
^'
le premier roi chretien, lorsqu'il crut et trouva la guerison par le bapteme
;
et
qui ensuite mourut pour le Christ.
En ce jour, commemoration de saint Gregoire de Narek.
Notre saint pere et bienheureux docteur Gregoire etait de la province de
Vaspourakan en Armenie, fils du seigneur Khosrow, eveque d'Antzewatzikh.
II avait ete eleve et instruit dans la saintete et dans la sagesse aupres du
^
docteur Ananie, superieur du couvent de Narek, en Rechtouni. 11 se fit reli-
gieux dans le meme couvent, fut ordonne pretre et nomm professeur des
nioines pourla saintete de la vie et les sciences divines.
II fit le commentaire en termes lumineux du Cantiquc des cantiques de
Salomon, il ecrivit des panegyriques, des sermons et des cantiques pleins de
rhetorique et de profondes peusees. Augmentant de jour enjour ses prierea
p.
y.i b.
[1145] 21 MEHEKI, 27 FEVRIER.
101
fiiiifnLU ifiCf/ri-nfif Inunbli hn-ili :
//i_ gui'Ltjli iiiilliiiui^i i^inL^ni^ OmJiiiijp nt.(jijfci ii/uii/Liimiifeixii /iiiiiiuiii(.MnnL/i7/ii.Tiii
fc/^tijtyLnj(' yiiOmij/jnin niJiiiTi *ii;jiiii^iioii feijjtTi ijli<jiii}it <un. Lii^^iulinninunjiu Ll. /ij/iiiiiLii,
5 /iL /^n^t^iL iji^iiiji/piiiijtuiL ^2^iiifttnni.piiiuV iu^p fet.
<J'*/"^"'-"'^"'/
' ^'- ^""" ilunnilLiui
jt ilji
</'"J(i
uirLiuglitjji'b i^ni?iiiiii( ni)i_ uriLjtjJt
^
uin.feiiii abnaliL nLio iiiiuitiuii Lnoiu :
tpP^''
''//'^ '"('^' uliinunjhuij^ tjiujTifcinil/ fe^^ /iiiiJ/ili iniiili/ii tifthnli iiiru /i
i^tiiinlij^, iiiiil^
. l/iii^ji /j/iji^ijni_p "Jiuij fci. iiiii^ui i^?iiiiiinni.p ! fri. fem iniiiiiiiu/ifei iitn/inLU
iuijiulLJiu Ll ijJ'fef_ mimi(>/i Iinijiii . ti_ J^ji ofilr nLiiiJiii/i? : /Jf(ii nn uin.iiii.fei feLii aiiiill7iu/>-
10 ijfe'f'L'
^'iiLtuuinji
*
tj^iii'iiu ijpiijiii^in<iiinlr ^uijiunfeii/ilr, fei. ninfeTi . '/.ln/iiiiiiifein, nt
^T /"
*
"
nL^ipiii^ : //l unL^iplr /'pj'fe'- yuit^l^mu hijbiui 11111^-. ffe;ifeiii^p feiiiininn, <n/ininL/>?fenii?u
nipui^iji : (L tjiiiijtuLiliuh luul^ .
i^pfig,
tflniinl^p U mhn^u fei. ifenuiiJu <\fen ii/i uiiu^P
t
<>/" =
//l Unditiiiudi /ife/iniuliiunuili iiinuii_Ti/ipIi fei. flfei,iuLnnfeii/i /Jn.feuilr :
I/l infeiifeiiii nopiiiljtfei/iiili luuMtiiiuli, fex iiunnLnfeiiii iiili/iiiilr ininu unpnilr fei_ liiinni^lti
IJ
il|nnnL|c?^ILll : (L ijTiiniifeml uiiuiniTfeii/ili nfenfeiniuL, fei. Lnpilj ll<^iiiufefe fenfeiuf /n.tll/lll 1
(/i_ In uUHUImoh fei. lllllUlnI-luAIU<^ul(^fll i/iiinni.p nnuii^u ^^nfe^iniiife /i i?nin^i/i piiinuipiu-
i/uinfeiiii i/in/iifeiiiiii. lon. uiUaIiuiiJiU hLu 'hnhumnu 'rkmnnuiunli l'l^ : lf,nnni nunniuuljfeiui
incessantes, il coinposa l'admirable livre de priores qui porte le nom de la
localite de Narek.
Et comme il s'employait avec tout son zele reformer les institutions de
l'eglise tombees dans l'abandon, quelques jaloux le calomnierent aupres des
eveques et des princes en appelant le docteur de la verite mecreant et
schismatique. Ceux-ci se rassemblerent en un certain endroit et envoyerent
des gens aupres du saint pour l'amener leur tribunal.
Lorsque ces hommcs arriverent, le bieiilieureux, sachant qu'ils voulaient
remmener pour etre juge, leur dit : Mangeons d'abord le pain, et ensuite
nous partirons. a 11 fit rtir deux pigeons et les plac^a devant eux. G'etait un
jour de vendredi. Tres scandalises de ce fait, ils s'imaginerent que les accu-
sations des calomniateurs etaient vraies
*
et dirent : Docteur, n'est-ce pas * i^
|). 'j:i h.
vendredi, aujourd'hui? Le saint, feignant Tignorance, leur repondit :
(f Excusez, freres, j'ai agi par ignorance. El il dit aux pigeons : Levez-
vous, retournez votre place et votre troupe, car il
y
a abstinence aujour-
d'luii. Et aussitt les pigeons revinrent la vie, battircnt des ailcs et s'en-
volerent.
Temoins de ce miracle, (les envoycs) restercnt stupefaits, ils se levercnt,
tomberent aux pieds du saint et lui demanderent pardon. Ils s'en retournereut
raconter ce qui etait arrive, et tous, saisis de crainte, garderent le silencc.
iVprrs avoir mene une vie austcre et agreable k Dieu, comme un ange dans
un Corps, il trepasa son bien-airae Christ, le 27 fevrier. On inliuma le saint
102 LE SYNAXAIRR ARMENIEN. [1146]
ihtinSliL'ii A7iiiii/iii/i7i h inih i^iiiliii7i ^uijife/^uij' i?tjiA /./jfeijfeijLn^L (/iiiTi/j^uuin^ ^nLU^L . jn^J^
uiiinnLtf LjiiiJin i/ili/iT; /i i/iii(ii.ii '/"n/iuuinu/i lluinnLOm uhnni :
IFh^hlilt h fct 'PhuinnLiupli hQ : 'IJfiujnLJifjtLfi iijijiiil<5liij5i /^iiiji^iinnTifeiuj :
'ihiu luiu uinnijuh'L i^ii luiLii niiiniupiuiiLni i/l iiiiinLiiiui^uin /i 'IjiLnjilijinuinh piiiiuu^t^h,
fci.
t/*
pph"
in nullIUI : Pl nliit iiiLOLnul/ nun miLnii/ili iiin-iimbiiin r/iiibiitui/iuilinii uilion^Ii 5
*
A fol.l!)5
,,,{, nu/iniuLnn
*
n'hnSliinliiu'iinu fei- inLiiiL '/iiin/iuinlifeiiii feWt PphuinnliLun^ l^ Ll
iiuiiiiini.Jii riiiiiiAnLiiiiili^ /i LrLnaii iiiHifluiiuJiiiJi^, anbuia uirL ini^/i liii^iiii o/i i^inL^ni^ i<(l;n
lunAtltubunl^ niuniujiinuh IlLn ;
(7l ifiLfeiiii Lnniii fe<^iuii nfenfeiiL /iLn fei. Zkii/ifeiiiii iiJonnLuL, ti_ iinfetiiui. junnq, ti_ Iiuuiuii-
/i i/tnuii Jn/iiiini, fei-
l<"lf>
iiiiiiiiii/ii/iJ'I' /iLfi : /'"/; 'huinninnh lulililiunt^n nlnii fei_ iiiuj^i . lo
(//i imn intr
l'"
fe*- "/' "9'"/' ij/'i't fe*- /""" '//'"
uiuiufeini il/i i/iniml/iii, niiiliii/i nnii/ifenu
/iiJ nknnbh (iiil pfeif fei- ipujinn '/fe'I fiiufeuiiiiu iiiiii.no : &i. uiii iiiiit^ . O/iafeiii n/iii uin^tupp
BnbhtuLnp laiuniuLnnph :
ui. inpatiiu ahuia b^iupn niuuiiULnph . fei. fiiii iiiiiiiniiin- feiifeiiop fei. ^iiiUfiinAiiifefiLH/feiiiilp
lunuuinijuthbqiuL. n'l^pputnnu : f/i. lun^JiiiiJiiiiIi qbpnph iiainL/iiIi fei. feri/ili LnttaiininLMii n 15
3 iificnL^Lfii/jJ iinntiL^utn unLiijih B
|I
6 ii'piiiii/iiiinfitiiif] n'/^iiifiifi/iTi/?uii B
|j
9 nDfciiiiii.]
nnaqbiui B
[j 10 Tiun/iinnli]] 'Puintnjlhbui
B
j|
11 i?/ /"ifi
tp
1"/"''^ fei- '^/' tiniun a/iu]] i?/i Itutun
llltll ^l) L il/l niuiuin ap^u B
|]
12 fei. l/iu/in/l nbn luSblltuiL nilJLnn O//^. B |[
13 luaiULnn/iTl]
"fip^iimnu^ ndd. B
II
15 qnini_^iJi] n^bnu aAunAi .
Corps dans le meme couvent de Narek, pres de l'eglise de la vicrge Sandoukht.
De nombreux miracles
y
ont Heu pour la gloire du Christ, notre Dieu.]
22 MEHEKi, 28 Fevrier.
Martyre de sainte Cliaritine.
Cette femme etait la servante d'un cifoyen pieux de la ville de Korykos
(A'mriA'iofo?)); eile etait chretienne. A cette epoque, Tempereur impie Diocletien
*Aroi.i!)5y
envoya le juge
*
Dometianus, lequel, ayaiit appris que Cliaritine etait chre-
tienne et qu'elle detournait nombre de geus du culte des idoles, ecrivit
son maitre de lui envoyer promptement sa servante.
Celui-ci,
cette nouvelle, sefrappa le visage, s'arracha la barbe, se revetit
d'un sac et s'assit sur de la cendre en pleurant sur sa servante. Charitine
[Khariton] le consolait et disait : Ne pleure point, mon maitre, et ne prends
pas le deuil pour moi; ne t'attriste point de ce qu'on va venir m'emmcner,
car on t'apportera mes os, et ils serviront de remede pour toutes les dou-
leurs.
11 lui repondit : Souviens-toi de moi en presence du roi Celeste.
Lorsqu'elle fut arrivee, le juge l'interrogea, mais eile confessa le Christ
d'un visage radieux et avec hardiesse. On lui rasa aussitt la tete et on
y
I
[1147] 22 MEHEKI, 2R FEVRIKR.
103
'/'/""i
'''^ l^nfiJiuS ui^jiti^iiiL ijjiiL^iiIi' <,tij/'^'
/'
'/''/""J
"',T"/"t
''L '^intiijLuii 2""^'/"'Ln"
yiiji^iTi ^i /^iiijii TinjiiK . /.L }iiii ^i ijri<^iiiTiiiYn|^ /,l ^i i^iiiifi iiiLriji/.ii)^ iir.iiiii/ii iii ii /iiiiiiiiiii^ii :
//L iiiiifiii /jiiiiijLij^il i^t'f '?/'
'ft jiuiTiiIi fet ^ii/^tiy^iTi ^i
ni'l^i . /iL iiilhil i/f^-ffii /,L
tO
|i ^iiiij.ii iii|iiLf/, Ll
'[ll"!^^!
/p/iillniui^i
'{irnuji
/ /'/""^
^/'"i^'
njilljti'
/'
tiiiiiluinji : /"i.
r> /.ji|r?/<ill^ Hin- /jlilin<lll_n^li rtliujjl uiiUit^^i i^/^hliliiIi . ti. <,'niii Jiiii/.iiin Ll liiiiiilbnji'ii iiii}i/il,
fet. pnij i^iiiii.trg^il( ^i tit|jii^ . fcL ^^pt^iniu/j iSiiiiin_li /'On^ii ii7;iii iiii7ini.nili ti. nuniiL
2l'^"{H
'
/"itij^Ti ipiiifiiliiKjTi iiiinuiJni.Iiuii
*
Irnpiii, fei. ij^Z/nL^iiLliii aLiliiiii /,i_ nmjuili. Ll '^pLninuili
\ f| i;,,-,
o/fiiiiu// niipiiinniii iiliiii :
(iiiiii <Jniiiuiiiifcijin Ll iiinLIui nliiii /i uiniLL^iiiinni.ti nhnliii iiiLnLnti . fei_ ijiiitiiii mn 7iiii
10 niTIi niniiAihli litiiSl^n tuniiJilibi riti Imi, fct. (inniu <^iii Jpiiin<\Liiii iiaIjivu /il/i i/>ii/i/i7iu
iiiniiKCiuii nliiinnLiinT i/iiiuli ilintinLliUitnh inbiurti pLnni ht. i/iiiiili /ji_ii n/i i/in/iLiiii/i /i
uiiiniinLlilkhl^h : (/l ijiiLamiliiiil/ iiiniii/ii/ililf 'hnhiiuiniih 'l'iunbuinli uiLiiiiinfciun n^nqlAi /ii_fi
uifL liuuinLiuo 7'feui n nLiii n /i /'/_ :
I7l_ inillitiiii niUlljlilluili b pliLriA tUilihnhli U Olli/, /tl i/tui /ffif"! lULttLna /i^iiiii ftnitli
l.'j /i iiiiiiliiip, /iL iiii/,L/iniiii_ iiiilinLnpii inriiiiii_(i /iliiiii, /.i_ /jn/i/Ziuii uanm ul. Muinaiun uiuiinnLnil
ubotuL. : '/l piunnLU Ufliiilin i/ili/ili iniiliknuinh um. <J/ii_iulinii /iL lujuuituatjinii bL luiuiii^iiinii :
4 ahtuin .. . nn'^iutjnitj n/llllj tuuinkniuL jt niuilui, tt hmnp lUtlJll^n ntinLn-Ilb I //l liullLun nfiiii
/luiuitn/ili iiiiu/iL, ITL pnuhAntnatjlui li
^'"-/'l
"-
["t^ith"
niuilhhunh tuuiiutlniMub hnntu /tl iz/tit/iLLiiLliu
Ln-tuti hl ntnhnti KL ^iFii/iJi /i ilhniui
Qh"h / </"*>/"?" -^
l[
^"13 nfcn/iii lULliLnn . . . '/'/nniinLiiiif/i /*/*]
/iL nunoUbi hnntu tuttij' lULUihnlitun nyin/i/i /iLii iiiiL (uuinLul^ JJ'b^blllt /'/ /jL *PbutnnLninli ]'Q li.
plaga des braises ardentes. Lorsque la tete fut brlee, on
y
versa du vinaigre,
et on lui enfonga dans les ctes des broches brlantes, mais eile ne cessait de
rcndre afrces Dien et de Le s^lorifier.
On lui attacha ensuite une grosse pierre aux pieds et on la jeta la nier;
mais la pierre se detacha et descendit au fond de la mer ; la martyre du Christ
se promena sur les eaux comme sur la terre. Elle se rendit aupres du juge et
railla ses idoles. II ordonna de l'attacher une roue et d'allumer du feu dessous,
mais Tange du Seigneur la descendit de la roue et eteignit les flammes.
On lui arracha toutes les dents,
*
les ongles des mains et des pieds, mais Afoi. i'.ir>
Tange du Seigneur la guerit.
(Le juge) ordonna ensuite de Tenfermer trois jours dans une maison de
debauclic : un fornicateur etant entre voulut forniquer avec eile, mais eile
eleva ses mains au ciel, pria Dien pour le salut de son maitre et pour ellc-
meme, afin d'etre delivree de Tacte immonde. Aussitot la servante du Christ
Charitine rendit son me Dieu, le 28 fevrier.
On mit son corps dans un sac et on le jeta la mer. Trois jours aprs )a raer
le rejeta sur le rivage et eile apparut dans un songe son maitre, qui alla,
la trouva et Tinhuma avec de grands honneurs. De nombrcux miracles s'operent
par ses ossemenfs sur les malades, les infirmes et les possdes.
104
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1148]
p.
100
a.
j,
^y^ y^ L^uiLuiLnj. tj.jFLt^ tl. piUIJI?lU<Jll.<UJ^
^'"U'" ^^C
''"'"/""^'n"'
tf /'
"StA
DUinuiptJ'
^n-ni^iJiu^ . ni-tfe^ni^ ij^feuilru i?uini_{i fei_ uiJiiupuiui' ^'"'^"''{'fc^"'"'^ U(ipni_p/7iui?p
UJUiiiufLiuofeiui
^(loluiLnjjtgiuL . tl- Juuinuii?pfe{ini-Pfeui Jp ii{U<<^ng ti. luiiinLiiiipu/pui
./ni_t//piiini-ptuiiJp
S"""-'"""'p'''"3
^''lk'"it
'"-
^"/S"'^^"'-
=
'''l op/iLiu^iuL uifi-iu/iL/i {uipautj
5
/ii.pnq' piuijiJiJig u^uiuijfuin. feijfei- ;j<up.\/i tc i/jp/^ntpirtulr . ^"'"^ ^^ j^mp^" uiuLsfejLuiij .
tl. tiiti. iJt tl. fepti-t^ piulr^iL tl- ^npni^, npu^^u ti- ijptiuj_ ^iii^
^
i^iuuiiuptui^
uiwmSnLBbiulih /ii-pnLU :
/
ui?/iJj lULtiLn i/ifliuiniut upiiilrttitiiig ii^iiiui/^tp^lr '/p^iuuinu^ np
^
/^iLp^iinnJi, ijnp
luuimSl; uriLpiib ItuiUuiu <Jiuipiuiufcui : 10
/'/ii-n/imnfi piiiniiip np
t
JtpA
^
um'^Jiiiiiii Sju-pmifi ti. f/^ijnl/^' t^Ir ^t LiJiu piii^nLiJ
tnh'"lg
pinu^tiu^ luiiiiiJi pJiiJ
p^iiiinnirtui^u : /yL rf/i nSli ^i ^pl^fiij^
^ulr/jp^p ujnJi ^i
iliunlnL, ti- uin-tuii ijl^L^ ^Lp ijn3L "/'pt^ np
tf
''- ^'"
*-ct'"ji
''l i^in^iL innLli i?^i
niuinuipt inpSl; pp/iuinnLtiui i5/i i/in/utuji
tp
^"JL
uini-Ii, ti- i?nn.uiijtiu^
4^p p
inni-lrlr
/lui/utiui inpSh /ujpti-ti/in linnStuil^ auil^nnLljiuLuili inuiuittpL '/"p^iumnu^i : 15
bi. inpJiuS Sinlib *,p^iuiplr /i inni.LL ti- inbuhu nuiujinttplr puni-uh inuili UuijuiulitMii.
ti. niiiptnL0t<iiiJp, tl- nLiuntuii upuinJtn/iL pui'^tu'uuiiiiiiubmnh /ii.ptmlrq ti. "<l/"i|
B i,n^/in . ti. Jini-iuliiuli/i ^nnm/tniiiu luJtLtptuiIi /i inm-Llr * n/i
'"l"!"
lupuiuahu ti-
1 a>
p. 101 a.
* B
[B* Commemoration de Cassien.
p. 100 a.
/~, . 1
Ce grand, remarquable, celebre et tres repute Cassien, notre pere, etait de
la grande ville de Rome. Menant une vie pure et sans tache, semblable un
ange et oriie de saintcte, il se fit religieux. Par l'austerite des jenes et l'en-
durance de la faim il egala Elie et Jean. Par Texemple de sa vie vertueuse,
il devint pour beaucoup cause de conversion et de salut. II regut aussi la
grce des miracles, et il fut grand et renomme en paroles et en actions, ainsi
qu'il est ecrit dans sa biographie complete.
En ce jour, commemoration des miracles de l'image du Christ qui se trouve
Beyrouth {Biui-iton), racontes par le patriarche saint Athanase.
Dans la ville de Beyrouth, qui se trouve pres des confins de Tyr (Tiiirosi) et
de Sidon, habitaient de nombreux Juifs meles des chretiens. Un certain Juif
cherchait louer une maison. Accompagne d'un de ses amis, egalement Juif,
ils trouverent une maison vide qu'un chretien avait quiltee pour une autre
maison et o il avait oublie, accrochee au mur, du cle de Torient, une Image
de Notre-Seigaeur le Christ.
Lorsque les Juifs eurentpenetr dans la maison etaper^u l'image de Jesus,
ils furent remplis de Jalousie et de rage et allerent raconter cela leur grand
B
pretre et d'autres Juifs. Aussitt tous se rassemblerent la maison* pour
P" ^-
se moquer et insulter (l'image). Le grand pretre dit : a. Cette image est celle
[1149]
22 MEHEKI, 28 FEVRIER.
105
iiiLiiijifjtuijfeJi : fr
L muh 'u'I'uJim^iuu^feui}! . Hj u^iiiin/j/rji '/luj/iitiijni.nil
t,
nniu^u
iiijiiuji/il/
V"f^ '^'^r d^'l
^'" '"/"""3'"-g t- Jfe {^i"/ iijiiiin/jfejili ^tji : frf.
'^11,^,1^11,1^1'^
tfjfeijiiiJp t^q^m-jui fci- im<pniii/^t/'^' i[iioinI#, Li.
P^u/L^^L ^fcntiiL, tt. iiikii/ ftiuLLtjhh
nJiliiLiil, fei- nniniili :
fri_ nffli n^ ijui</iiii(iuijnji(
^f
/>
J""" ^ngfciuij t^l^^niiu uiiuinliLnlti, fei. fenfei. 2iii/ic/ni.i?[i
iJt
^
muilri/ fei- iiiji<Jiiii.^i{i
""S'/'g
''-
22"*"^
iJiu<JnL luLfeuilr ninnon, fei- <^iiiiiiii!i iuJfeLfep/i}i
/i <^iiinnLiiiau iiiuum/ifeii :
'
IlSutliq p^Ljifegiuii fepfeu^ jfeuiu ti. iiiJuiAiLfeaiiiL iifenuiLp Lnniii, fei. < feiiinj^/ili
^uoufe^
ni-']bl_
'
'*y"3
2i'"3'"^
"
t
'*''
/"3'"^
l"^lhs
^"g*" ''-
/'FP'''-
'/""/fe"'/fl />
/uiiiLiiiiit
10 nnJ nnpiluiiU /uiiiji/iiiui^it/'" : fr- ^^iiinnL aoiiiiiniuli <.\feiLn fei- mi-iiiL O/i/P lrnuiii Lniiiu
fei. /ipnfei. nil/iuiunni/iiili/iii luiun luhnii iiuiuiiiiM^/ili j
fri. Iiiu />Ul< ^ui<)iuJiuiiuiu^feinli utipiuuiin ^tunnLUihniln lutuuinL^iiiufeiui iiilrbiifeLHi
nonm-lsuiaiiL 'l'nbuinnuli lUfiiiiliniiife /i3l( hntn-hp : fri- iiiiJfelffep/iI/ iiin. ^uiuiuntuL ilnik-
nufeiiiin fei. uuiiniunfeuif p nhabuiliu /uiuoiuuit/'", fe- iljuinbinJ feiiuiifei fe inijI/f;li' ouife-
15 iibuiLM nfen-Uii ii/juiuu :
fri- iiiuiui /lunfei.
/"'Pf'
"/' nnLnuihiuin linqui iniuaututu lifenni.MfeiuuIi, qnOiiiauih /i
u/inuiu /iLirfeiulin fei. iiiiifeli iiu/iilfeuiuu . /'/iinfeup afi Uuiub luuiunqiiiliuiqli qnn lunuinuip
lutuinfefen/ib OnunLuh bljhli '^uiuuih
i'Uph" "1" r
Januii Sbn
t fr(. mn-Uipbqhi qnSui'Lu
du Galilcen, nous ferons de cette Image ce que nos peres ont fait de lui.
Ils se mirent le frapper sur la tete avec des roseaux, le souffleterent sur
les joues, lui cracherent au visage et trouerent ses mains et ses pieds avec
une epee.
Puis Fun d'eux, qui etait plus feroce que les autres, per^a les ctes de
l'image; il
y
eut alors un violent tremblement dans la maison et ils furent saisis
par les afTres de la peur et de la mort et tous fureut aflliges par des maux
terribles.
Certains eurent le visage deforme et la bouche convulsionnee, ils ne purent
plus parier correctement. D'autres eurent les yeux eblouis, les oreilles
assourdies, et, comme cnveloppes de tenebres, ils allereut ttons le long des
murs. D'autres eurent les mains dessechees, les nerfs des genoux atropliies et
chancelaient de-ci de-l comme des paralyses.
Le grand pretre lui-meme, puni d'un fleau terrible par la puissance invi-
sible du Christ, paraissait monstrueux. Tous egalement devenus furieux et
enrages se mordaient les uns les autres et, ne pouvant sortir de la maison, se
demenaient sur place.
Lorsque leur agilation aagoissee sc fut un peu calmec, ils sc rcpentirent
en leurs coeurs et se dirent Tun l'autre : Nous savons que c'est cause
des injures que nous avons faites l'image de Jsus que ces malheurs noug
|>. IUI ll
106 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1150]
iiiiL /<iii/iii/iiiiiiiiii niiinuip/iii ii/iiiin/ibi Jiiliii iiiiin^inu uiiunui/inLuiiiIiuin jiLpbiulia, Lu
iiiiiiii\Li ii/i Llikiiii pJnlllitinl^ if/iiiiiiii :
J/i_ Iiniiiii iiiinnLnfeiiii iiTtiiiii
'//iW'
Jinniii /i innLl/Ji, iri. tnbuhtui nhniiui ^luliymiii/ili
^iiiiinLiixNii n/JinniiiL isL imi^ . /"/iintJ n/i tiihnliinnUrihitiUii lunuinhn nniiil^u Ll. "^iiiimli
B ixfeii . iiiiiiiii /<7Jt
niniinil iiiii/i/ii_ i\linni{ ^lULiuiniin^p ji 'hiiliumnu, ^inO/ip
*
npJj/inLirJ/iLL 5
^nntnii fei. Suinlinn txfennn . piiiuii/i iiWiurt i;^ Irin fei. nniiniJiiio /i i/feniiii bniULnnnin :
I/l uiSnhnnhli uintunnilil^nh . ^iiiLiuiniiiup li 'hnliutnnu Llijq;
'^P'll' t
luinni_oni
BiiinAn'ji(ii /iL l.iiuinLiiio ii)iiiii/im : /7i_ luhliiiiht^nh ininu hiulnilininntilth tx jiihijnl^jiU
ijuCT^ fenLIn /iLU : I/l fefeiiiii uui iiii/ion/ii, ti_ pojlifeuiiiu iiiutlipfeiulj : (/i_ nliiiialiiiii
P"'!
uuiii
ife/i&iiLii/iIi ij/ininfenuiTi iiiiJdLiiiiIi nlruiiiilifeop fei- iiiKLiii/iop nunbiuhn, Ol bnni. nLniii/iinL/i//iLli 10
ufeo piiiiiiiip/iu ludiujib bi. d
n
II 11 ilnnbiub liLnhiuliii : (/l ninnLIili ninni-U iiniiih<biiunniia
uiaiuilibnu t^n uiniunbiiii builiulinnjnuu bbbnbnn iiuIinLli '/'ntv/71/ bntii (>/iuni_ii/i 7'ii/iii-
innu/if DL ilfeA uiiuinnLnil '^luuintuinbiun nuiiuuibbpli n mbtiL-tiOU liLpnLU . fei. ntttntiLU
upuih\bipii iiiputp Ll lurLUi^ ibbbnbtiLn^h fuiiliu/f/f ;
l/L ifei/i piiiiinL aiuaiuhiiibiiiij uniKiuhhi^u Jniipii Buiauii-npU ahwn h nuiiiiupL i^t^ii,
1^
CL t;mii. n'l'pbuinnun LluinnLCSni ilbpni nluuiin nLUiLiiih bitiniuuiiipli Ol ii<^niiuiljiiiili uiiLpa
nin/inu : l'hiiin tiL n //iLn/iinnu Ol i^iun. nlluinnLOni oui^nnLtiuiuiiilr iiiuiuiLbpu Ol inuipuiL
h InuuiiiibnjilinLuioiliu nun lun iinpnLW/iLlrulr i/)iun.iULnnfeini/ fiZ^uiin feL allnnli bi.
aunLpp l^nnnli iiULnmbuihu
:J
sollt arrives. Ils envoyrent des gens l'evque de la ville pour lui faire
savoir leurs malheurs et leur embarras et le prior de venir les guerir.
II les suivit la maison et, voyant (les Juifs) dans d'affreuses punitions,
il eut pitie d'eux et dit : Je sais que vous avez agi inconsciemment ainsi qiie
vos peres Tavaient fait; si donc vous croyez au Christ de tout votre coeur, vous
H
trouvercz
*
la guerison de vos mes et de vos corps. Gar (Dieu) est compatis-
sant et misericordieux envers les pecheurs.
Tous se mirent crier : Nous croyoiis au Christ, qu'il est le Fils du Dieu
tres-haut et vrai Dieu. Ils tombereut aux pieds de I'eveque et implorerent la
guerison. II se mit prier et tous furent gueris. Ils se rendirent avec lui
l'eglise, se firent baptiser avec leurs femmes et leurs eufauts et il
y
eut uue
grande joic dans cette ville et dans sa population. L'eveque fit de la maison
o se trouvait l'image miraculeuse une eglisc au nom de notre Sauveur
Jesus-Christ et il retablit avec grande pompe l'image sa place, qui opera et
opere encore beaucoup de miracles dans cette eglise.
Longtemps apres, l'empereur Jean Tgimioces, s'etant rendu Homs, prit
le venerable ecritoire du Christ notre Dieu et les sandales de ses pieds sacres.
II se rendit egalement h Beyrouth et prit l'image du Seigneur Dieu et l'emporta
Constantinople avec d'autres objets sacres en glorifiant le Pere, le Fils et
le Saint-Esprit
eternellement.]
[1151] 23 MEHEKI, 1"
MARS. 107
('llftu l7*llfnffl/i niLllLnii i^ IJ\ t
frfe<Jfe/j^i
/'/
liL // iiijiift^i R : 'l.nipg /fl i^/j kijiii
P|ii
)i iifiuiiLt^i iii)i IfLiinlilinii :
'//lim iiiiu bpnilib^U (/Lip/^^iiii iiinn-li/i/i
t/'
/' piniiiunt^'ii /'i/iiiliiioi/.iiii, /i iiiiiydiiliu
'l'liiAljilihtiunq, juiLni-pu O^iiiijniLiiu^i /iiLiiiiiiiiinm luiiniiii/iL : (/l ^n /i <iiiii iii/iiin iiiriiLii/iiiL-
5 /JLiiiL, fei, tjiuuli
*
i^bfjLglj^nLpLuib bnpiu piiiiini_iJn Sintuiit^liii iikl Tiiii . Ll (/niini/feiiin i!iuiini.i?
"'1-135
lih\ti tiL uiniiinnLutcfUj tit. LnLi^ uboiittnntAi inia :
//l ^n ilbp>\iii/jiii^ i^jiiiiij^i rLpiUulinu niTJi anTiiiiLnn ^nnj/uii_nn, ti_ ntpferi Tmm n/'l'ii
i/iiiiili iii'^un niiiuiiuiiiiiiiili/ili 7'p/iiiiiiiiu/i, lii_ <^iiiiiinLii(?iulf nuui nnnAnii : i/l J/itiiiitii J/iii
^iiiTi/iniiZi/ili /iLjinLiI iiili/^feiiii
'/"'JC
"<-
/"t/'
'?'n""l/'LnnL/<JtuiiJl" onniiT, n/imiiinfeiiii 'hinSiii-
](>
Tiiiii/i ijumil IIKL /im fei- ni_iinm IiiJiii miiii/m ilinlinLbui'b : fri. Lnniu i/iiu/ifemi iiuLTi/>iu/iL
/iLii mnijfeiiiiL nb<>pii op, fei. feiiuii ijniiLlrnjuiJ^ii njfenu /itn : Fl ifein feoij lULnLp inbuiuiii^
iiii/inLiiVtii nii ini" ""O oiii^femii iim/i(\uiiluli, fet min dfe um/iiiim/iuinnfeiiin femifeiiif ii^feii_iii-
il^L fe^lllTl ibnlihliu : ofeiim/i^ fei. mm ij/l fen/imi/i utl_llinl^i?' fei_ /iniJmi^ii nmmmi?ni-Lil
/iLii fei- mii^n . (L/iiiiiil/iii ^/iii liil Mit^inm/imiiifem,
feWt /;mi?/iu ijijm fefennLnuiTifei miL
15 ntubhuiib nnuLh uiunnmniiilm fei. ii<,'mLnfenAu /ii_n fei_ uiiu'^btu um. pfeij : fri- iJmiii biiLu
3 '//iJiii luju 0i. B
!| 11 uifi^fejiuL] i?|iiiijS rtfrf. B
II
12 ij^feiLiufitL] ijAfeiLiiiSt finnul B.
Le mois de Mars a 31 jours.
23 MEHKKi,
1-''
Mars.
Vie et martyre de sainte Eudocie.
Celt(3 ferame, la bienheureuse Eudocie, etait iine prostituee de la ville
d'Ueliopolis, aux confins de la Phenicie, aux jours de Fempereur idoltre
Trajan. Elle s'etait adonnee au mauvais vice de la prostitution, et beaucoup
la IVequentaient cause de sa
*
beaute : eile amassa nombre de bieiis et de
*.\ loi. i;ir.
proprietes, et uevint tres ricne.
II
y
avait comme prochc voisin un certain Germain, religieux ascte, qui
lisait des livres au sujet du terrible jugement du Christ et de la recompense
Selon les oeuvres. Or, tandis qu'elle reposait dans son lit et ecoutait attentivc-
ment les ecrits. Germain, le sachant, sc rendit aupres d'elle et lui enseigna
les paroles du salut. Elle ferma la porte de sa chambre, s'y confina pendant
sept jours et pleura amerement ses peches. Sept jours apres, eile vit dans un
songe qu'une grande lumiere Tcnveloppait, et un homme vetu de blanc la
prenant par la main l'elevait au ciel. Elle vit cgalement un Iiomme clance.
noir de figure, qui gringait des dents et disait : Tu me fais du lort,
archange, en voulant la sauver; prends (plutt) tous ses bijoux cn or et
ses vctements et garde-les. v Mais une voix se 11t entcndrc de la lumiere qui
10? LR SYNAXAIRE ARMENIEN. [1152]
/i inLunJi ifL iiiiil^ . liiuiut" yiiatiiiiiL l'uinnLiii innn/iii iluipqliiuli, bi_ plii^niJih anpu
uitiiiuojuuinbh uubnu tiLpLiuhn ;
I/l nliii uin-UJLouiJj hnBliiui lUd. builiulinuiniiU l<''l;nnbmnu LninkniuL, ki. tuiuinpU h
Sluuuli'L /i mniAi
/'-P)
fe- anbuin niuJtlriuiL /iiiii /'-li, piu/in/i uiunnuJ m-L^n niiLp, uipAiii,
//luiiu/i /iL Sb^iiialiii uiuiuiSnuitu'lip, nuiJtLiiiiIi niunhibuia luiipiiiuiiiio, ti. ainbnii h
\ fol. 195 LtiLintihiun uuihii aqbauiL. Sji tluinbnl^u, cl iJiro aunLKTtriuup Lbnbiui luui^op bu iiirio-
w/iLp ti_ ininliliuia inpLni-/Jtiui?a :
I/L nmi Ih luniiAihli iiuiLiup/iIi intvijinniuaU /iLPnii liiubauiL nlriu inbuiuhbi
,
fei.
nqbabiui ^tuUnbpAu LpoUuiLiipjt uliiiin iuil Irin, fci_ ii/iuiiii- ip^bnnLnuilibi liiliii niurLiii^pu
bnutuut^p nLpiupjnLli}pL.hhf bu ptnuitn uiutip ItjnnnLi nZtauni-HrfeiiflJ uitipu bu luunLU
hiuliuii : f/i- ifijiifinfeiufi uuiii bptiihbiph ULnitlipiiif fei- iun.aiuuiuih uiuliiiiu iiiipu bu
ufen.1111. : (/L /i n/iflfcii/ilr iiiiii/i)/i/i bpht-bqiiiL. liatu ^pbnuiiuLli ofeiuiLU fc. tuuq: , (junnlipiii,
itupn qubn-bunti fei_ aiuhlip i7iionnL/cr/ii_Lu t^uinni-anf : f7i_ mpauju nuiplobtui. fet, lunojabtttn
lun. tuuini.iua LbhniuhuiquiL Sbiubiuiii :
/.un uiLiiLpuli nun luihnunli Muinuii-nnkuin liLiifei/iuilinu utvwtuiuninh, fei, feiiMfeiiii |
lurLuipltu uiiLijinnph iluiuilrfeii/ilr feWt pphuinnhbiui ferifei-, fei, hlI/Zi iituppntili nuiLi^ uuinnLii
i"i
' t*n.iu^fe(un nopmliuiliu uin. Iriu, fei, I/ui iiIjiiiiiu iiin.JuiSiurii iliu^uinniq : lAiiua bi.
8-15 &I- nffii iJ/i... fe^ipfeiu_]
Cl-'f
iui-ni.jiuli jiliij ujlnubli hppbuii^ B || 17
p.
[1153J
1, 10 r<n.uiptwg, . .
^
i^iu/u2{u(Tiii O/??.
B,
disait : C'est ainsi que Dieu se complait eii les fils des horames; il accueillo
ceux qui fnt penitcnce de leurs peches.
Au matin, eile alla trouver l'eveque Theodote (Teoditos) et se fit baptiser;
puis ils allerent ensemble la maison ; eile fit la liste de tout ce qu'elle possc-
dait, car eile avait beaucoup d'or, d'argent, d'etoffes et des vtements de
grande valeur. Elle les distiibua aux pauvres, entra dans un couvent de
*A fol. i'j5 femmes,
*
revetit l'habit monastique et veciit avec grand ascetisme, dans les
jenes et les priores et en veillant debout.
Un cerlain foraicateur, Tun de ses premicrs amants, voulut la voir : se
rcvetant donc d'un habit de religieux, il se rendit aupres d'elle et se mit lui
rappeler les anciennes joies coupables; il lui conseilla d'abandoiiner la vie
ascetique et de se marier. La bienheureuse Eudocie le r^primanda et Thorame
tomba aussittetmourut. Cette nuit-l, Tange du Seigneur lui apparut etdit :
Eudocie, ressuscite le mort et reconnais la puissance de Dieu. Lorsqu'elle
se reveilla, eile pria Dieu et le mort ressuscita.
En ces meraes jours, Aurelien Tidoltre vint regner. 'anciens amants
allerent lui dnoncer que (Eudocie) etait devenue chretienne et qu'elle conser-
vait une grosse fortune royale. II envoya des soldats aupres d'elle, mais
eile les fit tomber morts aussitt. Le fils de l'erapereur alla aussi chercher
10
[1153] 23 MEHEKl, 1"
MAUS.
109
"P'lt P'">l'"^"['['^i 1^ """pgt
tffrLfjn/^^iiu luiu PunjiuLfijilr, fei. ji 2{iu1iiuiijiup<!^ii< luLfefcmi
pfe^iulr ninplr, fei,
/
ij/ijfefi^ij jui^LiJ^^ JfeiLuic : ti. yiji(/ii(if iu1(puii|iui. ^i iiipuii5Mi.tifeL^I>
|Jiuijiui.npTi luiipu ^ijpJiuJ ^ni_iuL fe|J^ lu^^ i?fen_feiii^ ^ni^inm' i{{>feuiq lun. Li iiLn lunfeii-
utuiuitj pif^iLm l^Lli^iu'LuignLutjl; ijii(iij/i Iiiijim : t/i. ,puj.Afeiii^
11'^'"!)
*
""'" ^"' *
'''f^t
*
A fol. 190
.">
iiuini-ijni-P^iiuifp <,"iiii.iuiniuu ^i 'hjijiuinnu ^luiniiin/i
fuiiinnuiu^p an : l inpjiu <iiuiu\iii1<
P(j|Jiiijjfeji^L' <^uiLif^iUjtijiiilr Siii'^Siugi j^np ^iujiaLiui ^/'L oJfeiLfeiiiiJi fet. uiuilri|;'/ilr, tii/iL
^
</fef <"j
iJfeii-fejnj}i ij^jifeio^ piiLi^pii t/Lijn^^iiiH, fet. iiin.(/uiJiuiIi fefelrniiiLuinuii. :
VL ^ui^iuLnplr ^lui-iuinuig jt "/ji^iuuino fei. SLnuibaiuL. luJfeLuiilr nlruiuiLfeopL : fri.
"r'f/'^
"/'
i'"/'^""-
/'
iJfe't-t^nij tijfei. feuj^u/^niunu : I7l pnin iinnui nLiiin um. feiiuiLbi/ilr
10 C/Liinu/iiu, fei. anuni-iofeiuup bliiua uiii. Irin nUilsL. fe ijiufuliiuhii s
Ijl. ijuiuiiui.npZi /'i^iiLiiioifeiun r/ii?ii/iL^u fen_uiujiu4uiL^ iiiiLuipfeuju uoiitufeuiLu ii/i
unujinfeL lun. Lui ijfe'piiilifei^li (Lrpfe/iiu : C. fcnfei-feauiL LJiu ol^n fei. luu^ . Z,uiuixiiuuini.lr
liiun n <^iui-iuuiu fet piiiOiuibnfeuii] (/Lnnfe/iiu, n^ ^uiLnfenAfeiui feil <^iu)in/iiii/ii Jiunuifei.-
iinuiiLlJfeuiu :
15
I/l feifeijii /i iliuUiunU tun. nun /ilii auiuli h fefeLiuniuii iliunilhni fei. luinfeli^ ofemn.Ii, fet
fciunfemi lun-iup/i nnimuiL.nnbU junuinnihuLaiUL. n7"n/iuuinu luuiiuin. fenfeuop, fei. n*
junutinnL PL. nnnpiuliuiii inutuL, fei. n n uuiuinAituikuiau fenfefeiui. lL Liu ^niuiTiuituin
ilfeiifeiiiiini-ainfefei oLiu fei. fe LtulutiiniuhnU uiuiIrOfei : li, innduiS LtuSbaiui nonaifeiuLpL
12 Pl bpbLkgwL . . . hu luut] &i- luonfenum Lifiu lUuinilL&ni
0t
B
||
13 SuinSIhni fei. iiunbiit
ofeluiLlfJ fel_ unLnfl onbliwii titunifhni "|^n/iuoifili/i B [| 18 D. [1154] 1. 12^ aonuibuiLoi . .
ilunififfijfujjj uiuiinoaaujh ujuhhbnbfuli ; fev cniuIifeWili GLtinpunui nhuiuiiuL llXuinnuhni nunn^u
upuisiiibuia fei. utnuin bhludbS bnwhtif fei. nnn inbullhh '^tuLluinusabh b'nhuuinu fei. Sbninbawii >
Eudocie pour la conduire aupres de l'empereur, raais il tomba chemin faisant
et se brisa les pieds; il mourut la merae nuit. L'empereur accable de tristesse,
ayant appris qu'elle avait ressuscite un autre mort, lui ecrivit une lettre de
siipplication dans l'espoir qu'elle ressusciterait son iils. Elle* lui ecrivit : Si 'Afoi. i;;
tu crois fermement au Christ, tes vceux seroat exauces. S'en retournant,
les courriers renoontrerent la litiere sur laquelle on portait le mort :
ils poserent
sur le mort la lettre ecrite par Eudocie, et il ressuscita aussitot.
L'empereur crut au Christ et se fit baptiser avec toute sa famille. Le fils
qui ressuscita des morts devint eveque. Sa soeur se reiidit aupres de la
bienheureuse Eudocie et vecut aupres d'elle daus Tascetisme jusqu' sa mort.
L'idoltre Diogene, juge d'IIeliopolis, envoya des soldats pour lui amener
la bienheureuse Eudocie. Le Seigneur lui apparut et dit : Reste ferme dans
la foi et prends courage, Eudocie, car tu dois subir le martyre.
Eu sortant du couveiit eile prit avec eile une parcelle du corps et sang vivi-
fiants du Seigneur, eile se presenta au juge et confessa Ic Christ le visagc
souriant. Elle n'ecouta ni les conseils ni les supplications et ue craignit pas
les menaces. Le juge ordonna de la deshabiller et de la torturcr suspendue.
10
110
LE SYNAXIRE ARMENIEN. [1154]
ilLnlnunnuniu'LLi' nui/ii ijJiiiuIi uni.pii
opji'Luitji, fei- mn.feiu|_ /i ^\fen-ii ^LjifeiuLg feuini.li
A lol.l'J ijiiujuiuiLnfiJj . fei- ain.JuiSiu^i ij^opiul^uiigU
*
^[""/
///iijuij fei- iJfc(i-iJ'
fei- ijiiiimui-njili
fe/iuiumfeiiiij kijbiujj lur^uii^uil^iip Ijiuii-Luju^t" =
^''-
"('
wliu[i'b ijuiulr^fej/iulr <,*iuLiiiuiiug^i{i
/i i'pliiiinnii, fei. uiiiunijcfjt'U
ijiippni-',"^L ^i i^feiiijiuLiugni.uijt
'I^/'""/
"'^(fegfe"'["i'
fe- i/njim
uinoUfeiui
'
imnfeiiili uiJfelrfepfeiiili fei. '^iiii-iuuiiunp''
[>
'/'pfiuinnu :
Ul ij^/ili iJ/i iJfen-feiuL njin^ iiiTini-lr
tf
^fe/ii/'/ifii^/ii"" wjoP/'L
ijfeli.juiJiiugn^g . fei. ^Irii
fei. min /iLn hhnnnnnu 'JiiiLiiiinniii/iu
p
'rpjiumnu :
fri- fe 2Jj>'5"'l't //'?'""//'
^fe^'"!- fcfi/'muiuiufi'J
iJ/' '/iin^
"'iP'-"i
'5/'""J{'
"rf/"
'"-
^f""-
Juiifeuiii feniuJjfei/iI frLijn/^^iii '/^inijnjinu^ iiiijo|iJfe^ lun- 1'iiuini.uj i^iuuL Jtn-fejn^Ir ^i
J/ifluiuitL . fei- iiu dumtu^uinitui
fi
uipni.|(J^i-lilr tfLijnl^^iu^' lurjiu^biutj ^l.uinnLiiiA fei.
luinfeuii- Jfen-feuiiL, fei. J/ijiuuilr ^hpAbiuf^ uuiuuulfbtjiuL. : t/i. jiiuijni.g
^
<Jfe|3iuIinuuig
^uiLuiinuinhii U 'hphuinnu fei- jfeninfeoiuu :
ti. ifeui '//inn/iLfeu/i fenfei. niiiuiiULnji jtl^liLq^nu, fei. lu^ijfeg^lr LJiu ijfuiuli ujipni.<Ji.nj/i
bLnnLhiui. uin^iupbiua nonuiliuiliu fei. Juiui^lr ijifini-|u Lniiu
^
l/iujiin^ t. fei- l^uitntupbtutj
uniuiau /iLii iuuiujfl/uiunni-/JfeujiJi' fei. i?ujpui^i-jinuni-|3feui
Jp,
fei- ^JinpS" innmili Iijluiijjiiuijli 15
ujflfefci naiSiiiuiJ) nuiLu fei- ii^/n-UiJujni-P^i.Iiu iJiuiij/jioIi :
14 tTuij,./, H] tu ZT^fe/^/.
^^ ac?cf. B.
Lorsque les soldats voulureiit la deshabiller, ils trouvrent la parcelle du saint
sacrement, et la prenant dans leurs mains, la donnerent au juge. Aussitt les
A foi. 196
soldats furent brles par le* feu et mourureiit. Le juge, demi brle, criait
douloureusement. Ceux qui furent temoins de ce miracle crurent au Christ, et
prierent la saiate de ressusciter ceux qui avaient ete brls par le feu. Elle
pria, tous ressusciterent et crurent au Christ.
Elle ressuscita aussi par ses prieres une femme nonimee Nerfirmina '
.
Et celle-ci crut au Christ ainsi que son mari Theodore.
Un jeune honime, fils uniquc d'une veuve, etait mort par le soufTle d'un
dragon; la bienheureuse Eudocie ordonna Theodore de prier Dieu pour celui
que le dragon avait tue. (Theodore) confianten la saintete d'Eudocie pria Dieu
et le mort ressuscita, tandis que le dragon crevait, dechire en deux. De nom-
breux infidles crurent au Christ et se firent baptiser.
Apres Diogene vint le juge Vincent [liUcendios); on l'avertit au sujet de
sainte Eudocie. II envoya des soldats pour lui trancher la tiHe, le i"' mars.
Elle avait accompli sa vie en penitence et en martyre. Des grces furent
accordees ses restes pour guerir toutes les douleurs et les maladies des
hommes.
1. Le synaxaire aiineuien de Constaiilinuple, 1700, porlc l'heriiiirinciij, puur
Firmina
[?).
A fol. 196
va.
^il55]
24 MEHEKI, 2 MARS. 111
EB
*
'/./lu<ini_H/ii.I/ l/nuno/i '//ii_ntlrimii_ni iiii t>i>iiiiu\ ii/iiiiuli 7*n/iiiuinii/i :
*B
i/nLnulj UjiSnli '//ii_nfcTiiiiii/i nninij iiiiii iiinniiin, tc uifiniuiiiiiiiiiiiAiiL/JciuiJp i/iiiuuiitili^n
iiiiniiiniiili/i ti- iininil^ft . ijiiji l^iuiLiui ^pl;uii^gli jiii
"{'"Jf
Ji"iJi"J""'jt
''- '"j/'^' /'
'/''(""i
iniuii iii/iiuiin /iiiin/iL 'hnhumniih i?/iTi\fei_ /i /i7nijn|Jiu utjiLi a'/Wi '/ji/iiiuinu^i : (i_ iiili/j
S
uiu/ui intufeiiii (Ijjnlin n oiiiu /iiiiniiiiiLtiulili iiupiuliiti/i uu nn knkli '^niLuimmn h
'njtuinnu t^iuijin ^i Jnijni^jiijfelrtti :
//i_ niR/ iJ/i iiiiimiu/iiiitriiiii /iLfinii tii/Jtiui aunnbiua iilriu iun_ a^ntiiuiuL fct. mit- piu'Jui-
LiuiiiiuituiuL, ti- linpiii Luiniun-nanli ii 'lliniuinnu HL /ututLn/iL nlllinli tjiuuU luhnLiuliU
'pfiumnufi : fri- /unqfeo/ili nfeiiLnLO linnuli bu "^feniiiL inirf lupliLMU . bL uii.iiilifjt>iiiij ij*Jnij^ili
10
P"'p/'
/uniiuini/iulrnL0t(iiiJp l/iiipin^i l., ^i ijiuiiLii '/ji^uimnu^i l.uinni_dn^
'^''f "i
^-^
Wb^hlil,
M- fei. '..ij.ii./. P : Sofi
t
(Wni/uiuj lUp^uipt/'' '
WSniju
tp
/'
l'f'bUuui. fci- KJuiu^iu puJijnLiJ iiilrijiiiJ /^nj/^nai^ji ijJiiJi, ^fcmnj ti_ uufUiL
/lu/i iiLiu
*
//i/"t "/"//'
^"C"
p"'/t(jp iii^uO"i/iiti"f_ ijiuJfe^ii Jinjiui . fei- niji.ni| fe^Ji
ifenfe/in /iLn ti. ifein uuiliuiL. uii_nLpn Sbn.uiL bu piiiijfeijun. luLij :
12 /'fe^/iiiij] /''fe/(iii-uij, iJuiji^mjituiyuiL ijf.iiii}i ijm^imifeiuii 0ji/j^L (ui^/uuijiS jiun-iiiOiu^.ijli ^'ui'nja
nijfe(iiii./<?/iLii />uji.ujfe(/i jr.unjifeuimui. ti- ij3nLijuij/i!i /i Piupfe^nii i ti_ /i lyiujiijiiiptuifiuiL
^"f
" "<^'^-
B
II
12 (Uu.u/,..i] ni.piJ Pfe^fepuij ac/c^. B.
[B* Martyre de Simon le Cyreneen, qui porta la croix du Christ.
p
,oo
a.
Saint Simon le Cyreneen etait un homme juste, qui travaillait honnetement
ses champs et en vivait. Les Juifs le saisirent son retour des champs et lui
imposerent de porter le bois de la croix du Christ, derriere le Christ, jusqu'au
Golgotha. Simon ayant vu l, au moment de la crucifixion, les prodiges qui
eurent lieu, crut au Christ en cachette du public.
Un de ses parents alla le dcnoncer aux Juifs et au chef des pretres, qui
acheterent Pilate et crucifierent Simon pour le nom du Christ, n lui trans-
percja les deux ctes, le sang coula abondanmient, et il rendit son me en
bonne confession, le l'='' mars, pour la gloire du Christ, notre Dieu.]
24 MEHEKI, 2 Mars.
Fete du prophete Arnos.
Arnos etait de Thcue (Telday). Amasias le tortura bien des fois et finale-
ment* Osee, son fds, le tua en lui brisant les tempes avcc son sac de chassc. * ^^i;^^^- ''J
Respirant encore il fut emprte dans son pays et niourut peu de jours aprs,
II
y
l'ut enterre.
1(1
112 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1156]
duiiuil uiLitLp i/^iujni.p^i-Ji J/nJinJinu^i Ujiiipui|i^ujmTi|i l
uiunLnu 'hhlinuji uibonl;i uiiipiiii/ili^ tii
unLnnL 'InlinUnu h liiut^uipbpi^ /iiii/iil;-i<iiiLnn,
Ll ahuia h niuniiipi ITiuljaLni *'/<uiJi/i/iLiuiai-fiil' ulimtfeniiiL /i inbii/ilr nji tn)/" 'htipbiiuii
ti_ knlit- uiiuninnauiuth :
Ul. iJ/iLtiiiiiL uinani-awlil^n aiumninl^aL /"-/' fe/i/iL uiil 7/i nopiuLuiUp //iiiintLi^u ti_
5
"liuiLnnnnnu fei. uil/P l"}"!
linuu, /i ^naii^nui^ i^uiinuiLnjti;i '/iiiiJi^^i-iiiiijLny /.l luiifeL
/jfenuiLn/inLWtmiJi! . //ijOnili pfen 'liiIinL/iu : I/l Liu uiu^ . Ilii^ndi ti- Afen nniiLuiLp :
l'ut //nnntlrt" Int^^
IR^t
nmuiiuLnph : Mu^ '/nLnlimi . ^/''"> feiuiJ/j o/iu niiimtuunpii,
luin Sb ouiuiii qninil /ij' Jiulpuii-Uilrn pn/iuuinlrtiui . fc/Jij lituh
4""/ (/"-/
"UU'ut"'i|u
Liiibunl;, Ll ;i< d/iu oinuin-iuiufeuii <Jnnujiinni/ nn D^iJ oiui_nLiiIi LLniuLnt-n t uiIj/il
iuiuiniuu/iu :
i)ujiU0iuiI ^iiuiuiuifeuja IiuLnnnnnu bu biuuibnnu a'lnhnhnu ibnliJuinp /iLiinLU fec ff
piunn uiiuiiuiu Ulli- ntuinuiLnpu . bu uinpiul^pu nliiu ^uiii^nifei fei. nLniuliiui a'l'pjiuinnu
fei. an^bi liiLnnh : f/i. Iiui inaLiiq ^iiiufeiiii ^uiifeouii. ikpuphu bt, uinoujbuiq lun. (.iiuini-Uia,
fei. uiui^ qiiiuuiiuLnph , llu uiunuipp^ui^ npiut^u popibubp nuiablibuni.hq l\uuint-tuoh itisp 15
8 ^u] j/.).i^).
II
9 ^l^ii./ /ll? OW. B
III
12 ^Ilniiiiiinu] ffe^iuTifej^Ti Ifnliniinu || 13 lun.]
uiit-uipp B
Ij
14 ^uiifenuii-] LuifffOiuL .
En ce jour, martyre de Conon [Kononosi) le jardinier.
Aux jours de Dece, l'empereur impie, saint Conon [Koiwnos) vivait Naza-
reth en Galilee. II se rendit la ville de Magydus ' en Pamphylie, logea au
lieu dit Carmena et se fit jardinier.
Pendant qu'il arrosait son jardin, les soldats Origene {Orogenes) et
Naodoros (Navodoros) et d'autres avec eux vinrent le trouver de la part de
Publius {Poplios), juge de Pamphylie, et lui dirent hypocritement : Salut
toi, Conon. II leur repondit : Salut aussi vous, mes enfants. Origene
lui dit : Le juge t'appelle. Conon repondit : Que me veut le juge? moi,
qui suis etranger, surtout chretien? S'il veut appeler quelqu'un, qu'il appelle
un de ses semblables et non moi pauvre cultivateur, qui gagne grand'-
peine ma nourriture quotidienne.
Naodoros ordonna alors d'attacher Conon son cheval et on l'entraina
aupres du juge. On le pressa de blasphemer, de renier le Christ et d'immoler
aux idoles. II soupira, leva les yeux au ciel, pria Dieu, et dit au juge :
O impie, comment oses-tu diffamer et blasphemer le Dieu de tous, et m'or-
1. Le ms. porte Mangnoy d'apres une leyon MavSSiv attestee par le ms. lS de St/n. Cp.
coL 511, L 19, avec cliangement de
j
en
q.
La bonne legon est attestee par les autres mss.
de Syn. Cd.
r [1157] 24 MEHEKI, 2 MARS. 113
^uiiJpiuLfe^ hl. 'Jiu^<Jn^t^, fet ^I/A ^^luJiiijtu
*
ijjinji iiin-Uji, inpni Ibim
t
""-^^ pn .
*
Afiil. l'JG
'"iL P
'"*"
filS/'
uibUbnnL.li nji Luinniuli niulini.Ii Lnnui nLfiiuLiui , luii JuiLiuLiuIrn
on'^ufci CL i/iui.'Liui-nnfei a'l'nliumnu liuinnLuiaU ijfeii j
Lu^T BiLUiiiLnjiL . ^ui^i^uj^bq/in
apfe niuiiriLiJ uiiuLfiuliop, fiiin./ii-u iili(itn/in, Jil /i
5 /""^ *>"'"/''/i
"-
/'
pnjipntiiii ^nLji lun/i/iii : t'ui^ i(ni_nnj '(nLnliiiu , (.'LJuiiiiLiiiii iiii
iuuuiiuL.nn, VLiuUhLp Sliiudt bpLiiLatiiUliu ti. Ltunibu ^lULUilibniiLaiuibi ufio . n ^iuliuL/iJ
Cfi- n luuu pba
, J''"'- /i"//'
*
(7i_ Un^JiuuiJi bfil^uip^i ^bi-biLU <^uin/ilr muiuli fei. ni<0uiont.niulr^/ili lun-UiO/i fe/i/'-
ijiuniun nminiuLnnjih : ul. <juiufeiui h abon b inirf iii^/uuiinfeniui. unLniili bu inLiunbniuL .
10 fei- unulrfriui nnLu/iuL /ii_n hUinbii. uinopi^n luLuiUiibtua n^nali' /itn nniuj^u L^/uiun /i
L\fen-ii tuinnLoni U tupinli I" :
[B
*
Oiuiou lULni-ii ijfeiuinLH/)i.li Unuiiniui iiiuiunuiiiitui/ilr Z^Uiinn fei. bplinL^uintiLii
*
B
fei. inuniM i/uuii/inli
"PP
feiuuiiunfciiiuu n hnLnwih luupiunninJ^ :
U>
Lluon^L /in/uiuuli huiuibip Huiihuin uin.iupfeiiin non piuqni- nunlump^'L Z,iuinn, fei.
luin u/i lupliLUiii^bn fei, luopiiup'^iui-bp hnLnuti uiIinLU nopiuainupi hnanuli WnLnp tuaaiuL. :
UL. fefefeiiii ibpLjipu ^luinn tun.
pfepi' fensfeiuu /uiupJ^ni-MfeuiiJp fei. bpnuiua nUupiuui
uuiiupuiuibmu i,luina luinai^ 1'uiapuiwnL.Ubuia qx'lf' "'9 fe*- lUuinnLUiauiujuj^ui fei. QUilf
5 ';uif./.3]
ll-ufuhglig
B
II
10 ,inLi,/^ufi [.Lp] Sn^ip B
|| 11 ZTmpu,/, 8] fet JTt^lfe/i/i
^'^
flfffi?. B.
donner
*
de faire de meme, alors qu'il tient ton souffle entre ses mains ? Loin de a foi. los
. v b
moi, et de tous ceux qui repetent son nom, (l'idee) de le renier! Au contraire,
(quand nous pronongons son nom), c'est pour benir et glorifier le Christ,
notre Dieu.
Le tyran iui repondit : Je te ferai subir norabre de tortures, je tejetterai
aux lions, je te crucifierai et te jetterai dans un feu ardent. Saint Conon Iui dit
:
Tu deraisonnes, juge; tu m'intimides seulement par des paroles et
tu crois me persuader
;
je n'y cohsens point et je ne t'ecoute point, loin de l.
On Iui cloua aussitt des clous de fer aux pieds, et on le fit courir au-devant
des chevaux du juge. Arrive un village, le saint, tres fatigue, s'evanouit,
plia les genoux, et pendant qu'il priait, il rendit son me, comme une hostie,
entre les mains de Dieu, le 2 mars.
[B* En ce jour, martyre du generalissime des Armeniens, Sembat, et des '
>
deux Cent cinquante martyrs qui furent mis mort par l'impie Boula.
L'impie emir d'Ismal Tchapar envoya de nombreuses troupes dans le pays
d'Armenie et, comme chef des troupes, un homme sanguinaire et destruc-
teur, nomme Boula, de nationalite turque.
Celui-ci, arrive au pays d'Armenie, appela Iui par Iromperic et sous
serment le generalissime des Armeniens Sembat, de la race des Bagratounis,
PATR. OR. T. XX!. F. 1.
*
114
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1158]
Inihiuipuiiiu : Ul /ipcfcL
^"^uilr ui/l Ifui uintiug hpqSiu'b'li
/"^(">J
t-
<"{""(
^Jinuui
^
Luiituliu . kl. u/iLuifeujg ^Irnuiii /^luu^iuJio
^
WiuiliuJiu iun_ iui?^iiiiiijfcinTi ftuphuilij ^lui/iiup .
fet. Lui fcn nLiiuiu
^
ptui/j/i, fei- iife'jtc
nLfiuiltuj_
ij'/'ji^uuinu fei. ijuiU-lruJL
i"'i[""ff"'"P/"^^
=
fri. /i uimiin/i/^ miuJjjJiuIiiugL fei- ^iuIi<;Iiiuji^Ji LfeijnL^JfemligL jiuiqnLSg /j{iijni_tgiu{i fei.
feipu n ^luLuiuinau :
/'ufe iiujuifiiiiii^feuii/ JJS^ium <JuiiJpfepfemL
<iii(>^m/i"'i'"'g feL miuJi^iuIiiuij' guiiitjji fei.
hiuniuLiti fei- afeinlrul/uflmni-Pfciiili fei. lUfi^fe^uiLuiij iiiI/^nLU^ij ijftjimuuuilr luij^iu fei. ^m-
uiiunfeauil. Tiui^uiimu/ini-feuiiJii : Lv ii^uiuiiuli^ iJ/i
W^fiiu^tL
i"Jini.L Jiiii^umintc ^iiijuilriiiu^tu
aonl^iu innui, fei. /unuuini^iulitc
[{'^["luinu <S't('
feL "uuini-m, ijliiu
^
IriJ^ir JtuSni. upni[
uuitubh'h : fri- min iJ/i 'jni uiLni-li' IrniJiii|tu junuuinijui'iini.ptiiuSp ^luinuif fegiuL :
/'ut iiiiJfeliiuiiiinli t'nLnuii afenfeiun nuinhiuin^'ii ^'"^"q
quipu fei. tjl^iulnuj^u fei- i^iJiiiL/jni-lro
fei. Lfei/tf
i/iin""'
^
nL^iiiug^iL ^'/'p^iiiuinu : J/l
/'/"'i
fep^ni- ^iiifi^iLji ^^iiini-Ii <JiiiJiupAiii-
litiLpisuitlti /unuinnijfuilifequilj ijiiilini-IiL "/^ji^uinnu^i . y>(<ng '/fe[""j ""-( fe/jfeiu^ ^iiiuiiiijifeij^Ii
oLnuiii, fei- amil uiiiniJni-/iLLIi afep/' Jiiinfeiiil ujiiijiiuli
^
UiuSuirwi . fei- puiijni-p ^i aiiilriii-
uitupC^lili Shit-uib /i uiiiuinfefe iniuiiiiiilr ti-
^
ijmLJJiuii^l^u i^iujifejnjJi : fei_ ^luuiuip^i uioli uppnjJi
USpiumuii uuiujnuiujfeui/i fei- mil"!/
ununa U uipui^i r :j
homme courageux et pieux, ainsi que d'autres nobles. Lorsqu'ils se furent
rendus auprs de lui, il reuia son serment, les fit enchainer, et les envoya lies
Samara, leur emir Tchapar, qui les fit mettre en prison et les pressa de
reiiier le Clirist et se convertir la religion rausulmane. Nombreux furent
ceux qui, ebranles par les grandes tortures et les miseres excessives, abandon-
nerent la foi.
Mais le generalissime Sembat resista aux tortures et aux tourments, la
faim, la soif, au repos sur le sol et Teraprisonnement sans lumiere,
pendant seize mois; il raourut martyrise. Un tout jeune homme, du nom de
Michel, insulta ouvertemeut leur religion et confessa le Christ, Seigneur et
Dieu, et fut tue sur-le-champ par Tepee. Un certain nomm Kon confessa
pareillement et fut martyrise.
Quant au tres mechant Boula, il fit captifs en Armenie hommes, i'emmes et
cnfants, et les pressa de renier le Christ. Deux cent cinquante martyrs confes-
serent avec hardiessele nom du Christ, on les tua coups d'epee ; et on em-
mena le reste de la multitude en captivite Samara. Beaucoup moururent en
route par les grandes chaleurs et les marches precipites. La fete du genera-
lissime saiiil Sembat et dos autrcs saints a lieu le .3 mars.]
10
15
r
[1159] 25 MEHEKI, 3 MARS.
Il5
r a.
F
'^i" ''P^'
"m-pji i^^iinu '/'ji^ii/uiiiu^i
t^li
^
JuiSiiilnul^u WuinuliSlun'bnuli uiSaiunUjtn
"T'"i/'^' '//""'/'"^P P^k^C'kt'J
^'-
""I'J'"'/"'%
iJ^iiJfeiuLg
: fri_uijiiiiiJi(ii( Lt '/itnli/i/imi
^ojiujfeiL
nf>'j/'
t/'J /''"tiKjn^inii^i i?t^i i^^iu^^ili /'ji^iuinnu/i : /'u/i /'luii/ii/iu/inu l^n pfeiL-
5 njiJj^, fei-
t/'^ /'
''u'U^u/ijn^/jtiji.<iij bpl^pl;!!, bu ^m^i^iiijifeijiuJi
^ l^uuu|lll i^iuuli iuLiiliuLIi
7'fi/iui/inii/j Lnlipbnthu :
^unLjipJi /iiiu^i^iui^nu iii^^^iTi ^i piiiLij,
^
^uii^uigjib .Siuujtui, '^ntuStuiiiiL
'
niuuiiu-
A fol. l'.lt
Lnphli . ti. atuanuS iipuiliibijiii iiiniunfeiui fe uiuin/ili' /iiiiiniunfeniui. /i 7'ii/iuuinu :
l7i_ nfeii/inufeuiliL liuinnLnlili uiiluiO/i Uu^i/iiuiunnuinii/i Ui?iuu/iiii iiunniuLnnli'L, Itl
in <Jiiiiiniiilr^ji fept iin^JfeJi iiJinA iiiiiuifiLiunnli fei, nu'^l'^' 'ifefefuiiu /iLnfeiJiIin fei, uin-!iiii,li
iiiuiui/ii_u fei_ /li'" : 'L 1/npiu iim^'iiiifiiin^feii/iit n/unuini?ni_liiili fei_ uilriunnfeii/ili nniumiuLiiiilr :
fc'i- niu^feapL <|iiinfeiu(ii^/)tr feuiuiiunfeiiii fen-iiilriui. niifeniuLTi IjLinpnuihnuji . fei_ uiuiiu auitjfen/iii
ofenfenufeiiiLli fiLc/n/ii/ : Pi. iiiinoHfci unnnnli ini_iuli <5fcn_p ^lunLiuinniuni, fei_ iS'^n
feiifet-feniuL nliM iinpnili /'''^niinniiii/i fei_ iiin_(/uii)iiiil/ feiiiiiiiuLpIi inL&iiiii ti_ nn<) Suinhnij
15 LuiUiAbttui fei_ iiiufeli nuiT ufeiitViuuuiiuu . l^iu iuaun-nnit Sbn 7'n/liiuinu fenfei./i nLii
1 uppngli] [piig Stupmjifuiutuiffi B
||
2 unLjijj 0//i. B
|| 4 fe/>i>3
iinpnili add. B
[j
9 Hu/ii^-
UfiunnmnuM l5u/ji/iui/inLiinuinu/i B
||
13-15 fec iiunofei . . . uiufeii] SUtiiki. ntthiuii ihtua ^uipLiu-
linntuqh I Pi_ inhutuliiilui nSi^nu plin uppnili 'l^nnnpnuh fec uiufeli B
25 MEHEKI, 3 Mars.
Martyre des saints Eutrope, Cleonicus et Basiliscus.
Ces troi saints martyrs du Christ vivaient aux jours de Maximien, Teni-
pereur impie; ils etaient soldats et parents. Eutrope et Cleonicus etaient les
fils de la tante de Tlieodore, le grand martyr du Clirist. Basiliscus etait le fds
de sa soeur. Ils etaient du pays de Cappadoce et furent tortur^s tous les trois
ensemble pour le nora du Christ.
On jeta en prisou saint Basiliscus dans la ville d'Amasia sur l'ordre
*
du
a loi. 197
juge. II opera bien des miracles dans la prison et mourut dans le Christ.
Les deux autres furent mis en presence d'Asclcpiodote (Aslilipadotosi),
juge d'Amasia, qui leur demanda d'immoler aux dieux impurs et de sauver
leur vie en recevant des honncurs et des biens. Ils mepriserent les promesses
et insulterent le juge. Les bourreaux frapperent la bouche d' Eutrope avec un
marteau de plomb, et ensuite frapperent brutalement les deux (saints). Pendant
que les saints priaient, les mains de ceux qui frappaient defaillirent; le
Seigneur apparut accompagne de saint Theodore, et aussitot les liens tom-
berent; ils se redresserent le corps indemne et dirent aux assistants : Voici
que notre roi, le Christ, nous apparait avec son bicn-ainie Tlieodore, notre
116
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1160]
^iujiiuLu;j q^np ^it
t- Sl"^/ '^uiSpbfinLbm'ii Ixbpnj^, ki. ujjiij tijtg '^^^
oijiiui^ujli :
/'i(t aonuiLw'bp'L /'P/'t- mbuhi Dunt-fiulr 't^nqnpnu ^luLiuuitutjIth ji '/^^uujnu fei. iiiufeL
nnuimuiLnpii hi; . lunp'inLpq
j^utpnLpbuiii'L uibuiug ui^og Sbpntj^g : Ul iin^JmSiii^ upnij^
Liumuipbnuii uiSblibpbuili h 'rppuinnu : 5
Ul bn nuiiniuLnpi uin-iu<>/i '/i^nli^/^nu^i u^iu^ijfei-U Sbhuiij^li'iiu fei. 'JiuLijfejiAu, fct.
nufc/i fei. lUfiiu <Jiu^^Li fei. ^IjuiilL ^infi,
fei- mut
^1""^
"<"" p^u^/i^ng i/miiJ* c/nijni^ji-
-
A fol. 197 nfeiuLii fe^i^
4'"'-'"^%"'^
^'"^tS 'J'""'""-"C/'^
= ^'"^
unt^ipli npu^l^u
*
^J^^ lui^feiu^ uin.ui^\t
Bn-iina ^luSiupbauiL. uuiuinafeLulr, fei. apiuiu i^ui inwi-npjiU uip^uiiup^btug :
ItL. inpJiuS nLiuo niuinuii-npi aiuniJni./3feiui?u fe iniuaiiip lin-nq qn^u iuuinLquihbi, 10
lunobqjii unupupi fei. feijfei. 2'"/"'
'- "Ji'/""- puiqli'L'L
ll^iuifeiJ^ijfeiii^ : Pl <\iujIi feijfei.
ibpl/Lba . 'Iltj IfLuipmubl^, lubi^ bnbi iiiijo^ n, feijtg/' /
uibqLn^u jiu^iiiJ^^ bl^bqbtjjt
pfifeuuinlr^/in : l?L ^piuSiuibuiq nuiinuiunpi biLiuanLnuilibl
<i^i-P
fei. A^p feji^ni. Ijuiinuiuiu,
fei. <Jfei7/ili ^ '/t/""( hhw^q
"PF-"3^
'*'-
/"
'J'"')^"'g^
ui^pbauii. i^^ lu^p fei. uni-ppgi
luSannO ^tunblt . luuiui bplitub uiliLop pbpbqbli qiupahhu Ungut : .Juijt fenfei. lun.
15
1 u/infeiLniTi] unanift |] 1-2 fc^ uiu^ nLnuuj . .. onbiu/iiufi 07^Z, B || 4 nniumuji.nnL3 ubhiuL.
painpuin-nil add. B || |
5 uiShtibpbuiL 01)1. B || 6 'j''''"jtnAu] Sbhuiqhiu adu. B fei, nu^/i
fei. tunhutP ^uinjtLn fei. ihunLlt
ifiuifil fei- auiu^u nuLuni fei. uiphtuni B |j ll^lS ul auifli .
.
Pj7^m#inlit/<3 OW. B
II
14 fei-
/
ijuj^jJuijli . . . ifilaig/iS O/W. B
|| 15
p. [1161] 1. 1 Slujt
iiuL-nuifeli/iq 0//2.
compatriote. Le Seigneur leur dit : Je voyais les tortures que vous endu-
riez, je contemplais votre patience et maintenant je serai votre aide.
Lorsque les soldats apergurent saint Theodore, ils crurent au Christ et
dirent au juge : Nous avons vu de nos yeux le mystere de la resurrection.
Ils furent mis mort tous sur-le-champ par le glaive pour le Christ.
Le juge fit disposer devant Cleonicus des presents de grand prix, des
vtements, de Tor, de l'argent pour cent cinquante livres et lui dit : Dis
seulement en paroles (adressees) au peuple : j'aiconsenti aux propos du juge.
A fol. 197 Mais le saint considera ces presents comme
*
un cadavre tombe devant les
oiseaux (de proie) et nieprisa les propos du juge.
Lorsque le juge accompagne de la multitude, se rendit au temple des
idulespoury offrir des victimes, les saints prierent : il
y
eut uu tremblement et
le sanctuaire d'Artemis s'ecroula. Une voixducielse fitentendre: O Eutrope,
tes priores ont ete exaucees, il
y
aura en cet endroit meme une eglise de
chretiens. Le juge ordonna de faire bouillir dans deux chaudrons de la poix et
de l'huile, qu'on versa sur le dos des saints
;
parmi les bourreaux six hommes
furent brles, mais les saints demeurerent iiitacts. On leur dechira ensuite
le Corps avec des ongles de fer. Une voix du ciel se fit eutendre eux qui dit :
r
[1161]
2G MEHEKI, 4 MARS. 117
Lniiiu itn/ili/iii CiL iiiiij~. llnnij^uinLi. '{"'-n hinni-n iiiiiIiA/itru Aan fi iliii'^ i/iiiiili In) ^Iiiiii-
^bafiq i\Dii ii/iLiiiuiiu luiLnmLuna :
(>i- ^iiiuciui n utubn^ti aliL.an.nanu n hiiuip : (/l <aiiiiu cnCL tun. Irniiiii iLn/iIi/in . fli/
(Linnniii/it "-
hh""P'jhi l^'"ph"fi
uufcnmnnLp, nli/iiiiiitinnLp ijiuiiiii/ili tiiniuunnLBknih :
e oV luiLiii^ii iiiLiiilfntii/iu n^nn/iii /iLntiiiilio iiiil liuinnLUia n U uinuip r :
f,"i_ nn/iiiinnlibuiipu feii/ili iiihiiiiil/iTiii linniii il/ifiA itliiiiiunui puiniun/iu, ni n il/iuiu/iu
Hill n/i/'J'
i/unLiipTi ULUinnuflinii /i l'''iintiuiji, Li_ iiiinLiinli 'lil^nulilinii h 7'uituuiili :
UuiiiiJ iiiLOLii uiou H^iunntuhuilia /i ^miP .
t
cl li i^pnuihq /^ :
[B
*
iiiiuij lULnup ilLuiim-liLii bpLnann llinnJiiii, '{.uiuuiLiiii, l/i/i'^/i, l'i^npqbuii, ti.
1!
.p
hpLni. <Jii!n/ii.n fei. i/iuni_Ii illpuiliaL l^uiinq fei. Upiumtiii uiuiiiniiiiiifein/i nji ^i niii.iiiiijt
feuiuiiunfeniuTi i/uiuJi '/'nhuinnu^i :]
*
U'fe'Jfc/i/i /'S tu /riuiiin/i 1" : '{.uing unLpn /iiioiiiuLnn/iIi iritinlptiili i
*
A fol. 1'J7
V a.
Kill Jfe piupliiit^p fei- lunpuiiniuu^n uiinii (iiinni-Oni Uuiplinu aphinbiL UiulinLlili
^11,
HLuiuL iiiiiiJfeJiiiiiJi <>/iIi fei- Itnn Liniiiliuiptuuu upuuinLppiuLuiqh lumni_ni, fei. fentu
2-4 bt ^.ujfi... iu(.ijiu(.nLp/iiiiJi 0/7Z. B
II
5 //"uijniili 9-] fei. "fe<;fe/(/i 1>1} add. B.
I
Puisque vous vous etes livres la mort'pour moi, je vous accorderai la vie
eternelle.
On les fit sortir de la prison et on les cloua une croix. Une voix du ciel
se fit entendre eux : Eutrope et Cleonicus, vous avez bien combattu,
recevez la couronne de justice. Et ils rendirent ainsi leur me Dieu,
le 3 mars.
Les chretiens deposerent leurs corps pres de la ville d'Aniasia, pas en-
semble, mais separement : saint Eutrope Therma et saint Cleonicus
Rtema'.
En ce jour, en Armenie, fete des Vartanieus, eile se trouve aussi le
;}0 Ilrotitz.
[B* En ce iour, martyre du deuxieme Atom, de Vassak, de Mich, de *
Kevork et des deux cent cinquante martyrs armeniens et du generaiissime
Sembat qui furent martyrises par Boula pour le Christ.]
*26
MEHEKi, 4 Mars.
*Afoi.i97
V a.
Vie du saint religieux Marc.
Ce crand homme de bien et ami des pauvres, cet homme de Dieu, Marc,
alors qu'il etait enfant, avait appris tous les
commandenicnts de ieu, de
1. K>,aa dans le grec, cf. H. Dcleliaye, Les legendes grecques des stiinfs militnires,
Paris, 1909, p.
213.
118
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [il62j
10
^min.uji/i^ <;pun1iu'b.uul
Sbuinl, fei. .ii(ic/ml<iuLnf.fegiuL
^nijti_n{iiu^iiili jl/np^iug : fri. ^(ifeig
iiuivu ij/jOifi"}i feL uniim^juu-pnLfJbiul
fei- /i unLjip .^{iuihlP/ilI/I., fei. i/iiiul/ ^n^Liiy fei.
Siuptlhnt, .J.iifiij/piil. fei- i/uiiil. ^iii.fiiii{.fe<iiL
^feJi3>ii7i/'"(>ni-Pfeiii}', fei. ^lii.Jijt'J ^fefiAHLiii-
onniuali :
tfL inpJiuS feijfei <un.imini.Ji luJiug '^putJ^pliiutj /i piiiijiJiii^j.iii/j_ /^feTigiui^n^u, fei-
fepPfeuiL
pim//feg"ii- />
ZJ^tiiuLnpiug i/iuliu ijiuJu [munj,, fei- iiiiJfeJifei./ili
ifep';/>(> "^
bOnup, fei- uiJ/feiuL uiSbliui^ tumuiSnuLg inpui :
'iiuiniJfeiuq iJfe^ uijui^fejiinli /iLji *')<iii/iiinui/inu fe|r7t .
/' iJ/ini_i? uiLni-f. tiiint/i <"n- iffiuiLi
^if.jf/3/i
Jinjiiii fei- ntliijTi i{Lt/> Ifnfiiii iiiijop/iglr, fei. ^nmi^ np i/fiatp
C^"}
<"5"a/>5' /iL(ini-<J fei-
iiiutc S/%
"ii-fe^i lpm?|iu ni/ Kipfeifiiij,
^uip[iLp luiutj bijbp fei- aiii^mZ/fei/fep
/> i{/>^">i
fei-
/i A/ifJnj.
iiipij
lu^L
ij/iJ!^ iu{iiii(i/ig feiL
liumiul^lip fei. nji/^npm^iu<J uipfeijiii^ :
/' pii'ig
tpfJ
i/iLt^
uiuuiiiiJiioi, hbpuitjiup pTiij ^iii ^i in/pupni-P^Ji-li i?iiip3linj /"?n^, fei- femni- i^Sjunu ^iiT
^
JjuiiJu n, fei.
<J""I"("ffcg'"i
/'
f/'^"J
'^'-
/
'^/'/''"i'
'^/'Pt
"'JL
/"^^
iipiipui/iiJ
feiL "^^^
nuinfeu i/iu np //nijnii^uifeu : fri. niupXliiuj^ uiJiijnuJifcjni^ iiiiitp ijiiiiixL ^lji . l/i/
^"""'"'f'jp
'A fol.197 lUffei-np, ni/ (ip/^piiii5n|_
*
uipbquij^, iJ^iJ/^fei. ^fepp feijt^
p^"J
fe-L =
''"'^
fe[fei"L
/'
[upt^l^l
15
^
fenuiLfei/iL U'mpl^nu fei. Jiuuiiiii. ^i iJi^^ iipiii<^*|i}i fei. imjo/Jtp : UiiLin ijiiiijiiili iJ^i ntife^ni^ ^i
nfenfeu /iLn iifenn^i.Ii}i ^Lp ^njp Slifeiu^,
p^'^t;/
'f^'"
^"n" fepuilifepi^li, fei. npii^t" Ju'pfJ
1 Sfeulii.fl] oj./iLuigTi B
II
6 feL luiftttt/if. jfr/''j/iji ,ii fepiiL 07. B
II
15 ui{ti.np] &tjini.l.^
B
II
15
p. [1163] 1. 9 fei. tffeui(_- Tfeiiuf-feuij o/. B.
l'Ancien et du Nouveau Testament, etait devenu l'excuteur des ordres du
Seigneur et s'etait rendu digne des grces spirituelles. II ecrivit des horaelies
sur le repentir, la penitence et le saint bapteme, sur l'me et le corps de
Thomme, surla vie parfaite, et contre les schismatiques.
Lorsqu'il l'ut iige de quarante ans, il renonga une vie trcs occupee, alla
habiter un couvent des ascetes pendant soixante ans; il ne cracha jamais
terre et toutes ses dents tomberent.
Son disciple Paphnuce [Paphnotios) nous a raconte : Un jour j'etais assis la
porte de sa cellule et je pretais l'oreille ses prieres, je l'entendais discuter
avec lui-meme en disant : Que veux-tu de plus, 6 raoine? Tu es arrive
cent ans, tu as gote au vin et l'huile, que puis-je te faire de plus, moine
gourmand et glouton ? Loin de moi, Satan, tu as vieilli avec moi dans la
faiblesse de raon corps, j'aiplie ma raison ta volonte, j'ai participe au vin et
l'huile; est-ce que je te dois autre chose? tu ne trouveras rien chez moi
voler. 11 se reprimandait encore en se disant lui-meme : Vieux gour-
'Afni. 197 mand,* moine glouton, jusqu' quand serai-je avec toi? Et le bienheureux
Marc sortit de sa cellule, s'assit dans le cloitre et se mit prier. Un fauve
entraayant entre ses pattes un petit ne aveugle, il lejetaauxpieds dubienheu.
reux et seprosteriia comtne uu liomine. (Le saint) prit le petit animal,pria Dieu,
[1163]
26 MEHEKI, 4 MARS.
119
lipllhp fc"/'"<f
! WL Unpiu uiiLftm^ ij/|n^^ii.l<L iiiiiiiutiiin nnuiiiiiLiii, ti_ t7ptiiii iiiMii Lnniii
iuii./un?iiiili auiauih fei_ binbu ij/n^" : OL iun.tiiil niiiniulrit ii/inn/iLLIr ahiiiq : lfi_
j, SIilu
Ulli uiLnLnu kahn niiiniulib ka liinikhli UnnM tniiitibfnilr innLnii . fei. Jjui n< ii'iil, fec luuj^
.
//* /ilr^ iiin-lini.iJ ^i
t"
= '''- iJ'U^'uJ'J' ijni_}i^iilf /^ji/jLtiiii
(tpfefefi, fei- fun'uin'^LnnLnkuii
5 nnini-liii hui
("c'/pC
po/ifeini^ fr^^piijunji^ji, fei, iiiiLfeiiii nilnnpii feii inuiu bniiiTifeinili : /Vl
Liu uiiit i>i"Ii<iii l/L np iiiill.liti.^111 iliii^iiini ihiiuu n< iiiiLlifeit, ii< in</uiiiniilr fei. n
lii/fi-
puin-U, n< iiuiahu fei. n^
^
u^iuftml^qu : Itt. ijiuniiiLIi USuitiiiiL. iiiutuinnL^nlr nnuil^u SinuiLiin,
fei- ailunihi lunumuihiiiin Liiiuiiunhi D^niiiJuilili : ilitirliJiua uirtfeiui iiSnni fei. inLnuinLiiua
iiiniu/uiinilr LurnnLOn^ 1/ feiiiilifeiui :
10
fc*ninl/fei/i}i U Hin LnII gn liuiniMu<,iiiiiiiiL fei. puini\, fei. /i i/fen fe nnnLLu' hlIiI^p uiiiLiul.
Sji SonnLii fei- /i libnpni LiwijiuiliU , fei. /i piunnLiJ i^nUnLMljlil^li 'Jfen ai/uniL n< iiiii^n :
'liiiuiSLiun iJfefi tiiiu/ifei/i piu<Jiuliiiii/) l/iii/iiiin ilfeo upiiilnfei^u i7uiuL fenuiLfei/i ^on Jfeiini
Uiiiplinuji iil^ lufeufei./iu h t.\bii.iun linti auiiiiinnLuiliuiU ont^liuU n< luii., mii /i Afen-iiin
^nfefliniiife/ifi
* fei- iiiiufeuiuilr uiolip feil bUpUtili infeuiiiu^/i "'*op
/"^"'/fi
ni afen./)Ii fe
'
A fol. l'J8
15 i/feniiii untini uhniuhnih, fei. iun-unin li i\an.uia pnti nonl^liuh, fei. uinliiuhl^n p nkpiiih
U iiipltnup :
l'ii i/iiiuu piiinnLiI aalitiLMkiiiiili dl lurLiiipphp uiupiiLn hnpiti n liiiinj^ iiiiiiinufei , n
12-16 uiiuoiiJfeiuD Sha... cfcnuiTi ITuinlinuli Olli. B || 17 i^iuny piULiu^iuTi
t
B.
cracha dans ses yeux qui s'ouvrirent aussitt et virent la lumiere. Le fauve
reprit son petit et s'en fut. Le lendemain le fauve apporta au bienheureux
une grande peau de mouton en guise de recompense, mais celui-ci ne l'accepta
pas et lui dit : Je ne re^ois ricn de toi. Mais le fauve plia les genoux en
terre, abaissa la tete jusqu' terre, se prosterna avec caresses, prit la peau el la
pla^a aux pieds du bienheureux. Gelui-ci lui dit : Acceptes-tu de ne faire
de tcrt aucun homme, ni aux moutons, ni au betail, ni aux vignes, ni aux
jardins? Le fauve saisit le commaudement comme s'il etait intelligent, et
promit par uu laouvement de tete d'executer l'ordre. Alors (Marc) accepta
la peau et l'envoya la servante de Dieu Melanie.
Le bienheureux Marc etait pctit de taille et de barbe clairsemee : il avait
un peu de poils la levre superieure, mais k l'inferieure il etait glabre.
A cause de son grand ascetisrae les cheveux de sa tete ne poussaient point.
Le bienheureux pretre Macaire {Makar) nous a raconte ainsi un grand
niiraclc de notre frere Marc : II n'a jamais regu de mesmainslasainte hostie,
mais des mains d'un ange;* je voyais moi-merae de mes propres yeux 'ajoI. i;
toutes les fetes une main qui s avangait sur la sainte table, prenait de mes
mains l'hostie et la mettait dans la bouche de Marc.
Oui pourrait dccrire son grand ascelisme, sa vie vertueuse? Nous savons
;)8
T a.
10
120
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1164]
SLituSbii upiJiTiifeifeimi inptu ahinliiip nn niii.iui.fei pniU iy!l/ni.p^iLli iliii^fjfeuiL Oiuhuin ^lun-
iiuiiiui lIuiiiHLni : Ul h /iiiiinuinfci n^iun/jLn iu3l;
P"'/'/'
^luhi^umLuijib LTiOfeuio /i
'rnjtuuinu n U uininb h :
StuiuS uiLnf.n f/i^uiifiiu/j ^
kniubkiLiiih U tulnunuii tuhiuuiuiinmLutlinh t
(rfiuilifei/ilr U luliuip hfajiuimuian t^p luaaiUL, fei. uauuiLnii /iiiiuiui/inou, fei. npuin.iuuni.Ii
on fei-
fthjbp
ininlf LiiiinJ luiio/Jfeiun, fei. n (i/iLimili^Ii ufeuii fen il/i Ituintua nLin^n, fei.
npuin.iuuni.1i on fei.
ipfhjbp "> iiWfeuiU fei- iuin|rffcuin pun^ :
l/ui nliiiiii n nniu/uuTU iiiii/uiiinniiinli V'mniui-nu/i Uuiufeii/i fei. OuiunJju/i nnn nbLnh
m-Li^/ilr, fei. /i Juin^hi n/iLuiiiu pbnnl^ . (/uiiuiifeu, luui^, infeiiiiilifeu, fei. n plriu/ifeil iiiii
feiuilrfei? : IfL iiinuin iiirbuit^u :
i/iu /i uiiuintiiiiinufei iiii7n_lifeni.mfeiuu ij/il/iIi olinppiJi ndn lunu n Ann /ii.n fei. n<
iTliuiufeiun uuiu : l/iu nnfeuin piunnLU jupiuinu nahntuifU LpohuiLnpiun : ^,uiinli U uilitup m
'Afol.198
o/iAuinfenuii. niuufeuiuili aiuutuhuiuu libhuin pi.pna, fei. lUiLni-n unuLi) onnniifeiui uifeliiiiili .
npLiunU ^liuipti u/iLfenfeu uinipL . nfen/ili uiuiLiiiIiu ilfeouiufeaii, uiiniikapu
p
\Lt/iL 1/ifeinni.nu
lipapa hlSnbp il/ini, fei. unLnii '^lunfeiiii uifeufepfeiuli nonni./Jfeiiii]ii imouiL. aiuiiuiniu/i l
3 Wuip./. I-] feL J/'t<;fe(^/. J'S fl<^c;.
II
6 ti.
-j^Z-^fec
07. B
II
6-7 fcL
/. ^/.L^.u/,tS . . . Snj
0//i. B
II
8 nnuijumli butjvuinnutnh'} Ufiunin^n n/iniliuff OnunLah
B
||
9-11 felL /l Jmit^ki ... 11/11./1L
02. B
II
11 n^fe^ui-Ju O/. B
II
12
p. [1165] 1. 3 l,iiijpTi... ijml^aipnLpiiJi om. B.
par les grands miracles qu'il a opres qu'il avait cherche par des moyens au-
dessus de la nature humaine se rendre agreable Dieu. A cent ans accomplis
il s'endormit d'un bon repos dans le Christ, le 4 mars.
En ce jour, commemoration du bienheureux Macaire l'anachorete.
Le bienheureux Macaire etait egyptien par la race, ascete austere, qui priait
debout quarante jours et quarante nuits; les dimanches seulementil mangeait
un trognon de chou; pendant quarante jours et quarante nuits, il ne dormit
point et vainquit le sorameil.
II se rendit aux jardins des sorciers de Pharaon, Yanns et Yamres, que
les demons occupaient, et comme les demons le repoussaient il leur dit : Je
n'entre que pour voir, je u'y habiterai point, mais j'en sortirai. Et il fit
ainsi,
Ayant k lutter avec le demon de la fornication, il saisit le petit d'une
vipere, le cacha dans son sein et celui-ci ne lui fit aucun tort. II ecrivit de
nombreux conseils spirituels pour les religieux. Le pera Macaire ne rit jamais
' .\ foi. His
pendant tont le temps de sa vie ; un jour
*
tous les demons se reunirent pour
inventer quelque artifice ce sujet; ils apportrent de grosses cordes qu'ils
attacherent aux pauvres petites plumes de la poitrine d'un moineau et tous se
[1165] 26 MEHEKI, 4 MARS.
121
IfL
il'i'iy
inhuhiu^^ Uiulpupli Ju^inlitfuii. : Ul hnijiu iui^iii iuiMi ^lunl.ttii . f>*/iAniiitniiiL,
iiiu/.L Uiul^iup : (7l Liu iiiut . "*
"/JL "i^^i
uni'bSinni.ltLL Ibp In. nmliiunni_Lll,Ji :
Will /.ij/.L feu^^ii^iiii^nii ^un?o^!i flouinLnj, fei. ui^iiip puii^nLi? u^iiiL^Li/iii, ti. <^uiIiiifeiuL
6 luuiniunnLJabuiup. n 'hnpuinnu :
Suijui? uii.ni.{> i^^uijulP^uS tfi/jni. '^uipjiLp fec
ffturnJi ifiufim^finuiunfi min /i f^iiLnuiit
uiSnmpnutt^ n ^lUfP liuiiniunhnnih :
Iwiojitii ^2^uiuIiTi /'uJui^fe^iuij^) y.uiiliiup, tun^iughuiq tp>p i!iunni.J
luinfutupifli ^uiinn ti.
lu^ji J^i uipliiiitu^hij^ ui2Juuip^uiLyp hnLifUi lulindi nopiuaitiLJu linnnLL
Pni_iin lunniui. :
lu tV t/jfeiii^ ^kpl^jtpli
S'"l,"lj
""-
/'%^
h"t^'"3
/""pt"'-|3fe'"Jp fe<- kpnSuiSa allilnuitn
uiipiipitiii^buili ^uij^ntj ^Hiijiji';^ hitiijpiutnnUitsiuq, tpiiip piwf fen luuuinoiiiuuiuioin, fei. uiiiil
Uuiluuipiupu : O'l ^ipjifet n^iiili luo. tiiii uuifeiuu fennJuilii/ jiLpni, fei. uipuip nlinuiii li
LuiiuuiUu, fei. iun.iupfeuio ahnuui LiuuiuiUop /i l/iuJiun-iii uin. luJ/iniuuyfeinii /iLnfeujLii wiliuin
fei_ Im feij i^Lnuui
^
piiiliij^, fet- Irfeijftc nLpuiJiiiii n'pnfeuinnu, *
fei_ ntun.liuii fe Lpoiu
A fol. ] 98
v a.
4 feijfeL] jfeinnj rt(^rf: B
|| 5
^
'Ppfiuinnu']
fi
Skp B
||
6 i^ijiujni-P^LJi] JJSpiuwtui uuiiupaiiukuiftL
^lujn^ fet rtfltf. B iJuipin^pniiui^ii] i^^uij|ii^ B
|| 7
^
'^'"J
""* ^
II
13 fcuiuiuiSu] /luiiiuTiii
B
II
14 li lipohu Uiu^t^uitui] iwntuaanLliL.'u
B,
mirent tirer dessiis de toute leur force ea criant : Tirez, enfants, tirez.
Mais ils ne pureiit deplacer (le moineau). Ce que voyant, Macaire sourit. Tous
alors applaudirent en disant ; Macaire a soiiri. II repondit : Ce n'est que
sur votre sottise et votre faiblesse.
(Macaire) devint eveque par la volonte de Dieu, ii opera de norabreux pro-
diges et reposa en paix dans le Christ,
En ce jour, martyre des deux cent cinquante martyrs qui furent mis mort,
en Armenie, par Fimpie Boula.
L'impie emir d'Ismael, Tchapar, envoya de nombreuses troupes dans le
pays d'Armenie, en meme temps qu'un homme sanguinaire et destructeur,
nomme Boula, leur chef d'arniee de race turque.
Celui-ci, arrive au pays d'Armenie, appela lui par tromperie et sous
serraent le generalissime des Armeniens, Sembat, de la famille des Bagra-
tounis, homme courageux et pieux, ainsi que d'autrcs satrapes. Lorsqu'ils
se furent rendus aupres de lui, il renia son serment, les fit enchainer et les
envoya lies Samara leur emir Tchapar, qui les fit mettrc en prison, et
. .
*
A fol. 198
les pressa de renier le Christ *et de se convertir la religion de Mahomet.
va.
122 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1166]
(Au^i?tuiiu| ! Gl. ji uuiutnliL uiuiLpiulituaU ku f^iiiU^hiunnU Ircnni-MtFuilinl/ atunnLp nnnni-t-
niiiu DL tifiu nh"!'
uwinmhtuib :
huli uiiiuiniuuiLuii flilauiin ^luiiabnatui uuniiuniiiUiunli piiiiin/i ti. AuiniiiL.ni tt- nfein-
Tiii//ujuinLWifuiu fei. lunafeiii/uitin uihinLiilin i/fcj<nuiuuili uiunu IiiiiiniiinbniuL Iiui^tuuiuilinu-
IHbiuSa : IjL. lunnniuuli tili U lipuiil^i uibnLU Lui/uuiuiJ^n luiiinl/miu^u iiiiilron^Ji on^Jju ^
Lnnui ifi_ junumniliulil^n n'/'n/iumnii iNl^n fei- lliiuinLiurt, iilriii b bahb diiiSnL. iinnil iiiiiiiiL/iii :
Ol. uiin Sil 'Inlinub iuunL.u liiiil/ui^u /unuinni/iiilini-nrfeiuiln biuutiunaoiuL :
l'uL luSnuiusuinb hni.nui nfenfeiiin nuioliiuin'^u ^uiinn, nuinu fei. u/iiiiliiuiu fei. niliu'ii-
unLUU, fei. ofenljn abnuui tili
iiLniuiiii/ili n'l'nnuuinu : uV "inp fenuni. ^tunhLn fei. iliuni.'b
^iiiiJiiinAiii/ini./Jfeiiiup juniiinnilnibkniiib nuihnLliu 'Pn/iiimnu/i, innnn ijaniui unLn fenfeiiii
'"
linuinnfen/ilr libnuui, fei. n'i'l/
munnLlapLub libnli i/iiinfeiui iniiiniiili /i Uiiiuin.ui, fei,
iitunnLp
p
auibiiiuiuin^bU null ufen.iiili n uiiiuin/i/i iniuiunilf fei. /i innLlanil ijuinliinni : 1/l
/iiuiniiin/i inou uniinili l/uiiuiuiiiii uuinintuuikuin hl. wiina unp.nnu U uinuiji / :
irb^blth /'4' fe*. Uuinmjt b i */./iiiijiiifiiulim.liT/iLli unnnih ^nlinunub nutuLnuiuLni s
yiiii.ni.nu uniinii uin^umbintiu t;n 'Inbnhnu b ntnO^lf (/niiiu/iu' ni./J ti. uiiiiulr iiiuiiiiiiii/i- 15
umL ^Bn.n n piunuipl^b i'uuiLnhni, fei. iu/ini.(i ^onli ukumnnjinu fei. Jonii biunuiu :
[^"/'
uiumiu7iujj|i] |i i^wLiuinng
B
||
3 ^uimiunuiJiiuiiJi] fci. iiiiufiCiuiuii add. B
||
5 nuitontS
O/, B
li
7 IjnJiniiTi] Ijnfi B
||
1 ./inL/3i/] i/inL/3iu.ijtu B.
||
14 I.//'"J"'P"'i'ni./J/ii.}i] '/./juijnL/<J/ii.S
B
II
15 fcijujS|iii] P^tquiijui B
II
16 /'iiuiLli/ini] nnn/i <^fe|3uiiinu Minniug at^cf. B.
Nombreiix furent ceux qui, ebranles par les grandes tortures et les miseres
excessives, suivirent le demon.
Mais le generalissime Sembat resista aux tortures, la faim, la soif, au
repos sur le sol, un emprisonnement saus luniiere de seize mois et mourut
martyrise. Un tout jeune homme, du nom de Michel, insulta ouvertement leur
religion impie et confessa le Christ, Seigneur et Dieu ; il fut tue sur-le-champ
par l'epee. Un autre, nomme Conon, confessa pareillement et fut martyrise.
Quant au tres mechant Boula, il fit prisonniers, en Armenie, les hommes,
les femmes et les enfants et les obiigea renicr le Christ. Deux cent cinquante
hommes confesserent avec hardiesse le nom du Christ, on les tua k coups
d'epee; et on emmena le reste de la laultitude captive Samara; beaucoup
moururent en route par les grandes clialeurs et les marches precipitees. La
fcte du generalissime saint Sembat et des autres saints a lieu le 4 mars.
27 MEHEKi, 5 Mars.
Martyre de saint Conon l'lsaurien.
Aux jours des saints aptres vivait Conon [Kononos), du village de Bidane
[Etajiis), distant de dix-huit Stades de la ville d'lsaurie, Sonjpere 's'appelait
Nestor {Nestorios) et sa mre Nadas.
[1167]
27 MEHEKI, 5 MARS. 123
Ol innJtuS bnbi. /i <uii/ ^lUUtuLh,
*
juotibaiui J/onnfi /itn liStu fc/>f', "/"! "i5'ni_Ii ^n *Afol. 198
l'TiTiiii : liL. liiii/ii P<"U a'^uipuUlli bull tnti.t<nuiL '/nLnJinu/i ^/itninuifiiiiuitmlj (//ipiiii^i
nntul^u ui'^uiLnn uiin uiiuiaiiitL ^ujlinbnXhi.p, fei. nLunm Luiu aiiuinbiiitujinnLpbiuL ^uiLiuuii
'l'nliuuiniin . OL iniunbiui h fni.n ubnuibntuL. nuhtiLU unu.ni tjunnpiinLUbiulili, bu ^uinnn-
5 nbnniii iiliui h uni_np lunn^nnbiuhh, bu ubnuiauiL ibnUhhu, fei. lUiJfeLiuiIr aiiiiJ iiiufi/iLi-ni-
IHiuiiiun l^n nun haui :
1/l. innatuu bnbli ^uinuiiiunpu fei. buuLin iuin.iuauiuuiu nun ^uinii/ilrlr niAibinu nbnLpi.nu
l.uinnLoni /i unui/i /ii_nni_o iiin-feiui Z^niua fe/niQ "- "ij li
''"f"(
apnLAUuli, fei. uiu^
n^iuniili . '''</
^/'"i
luuiii jiuA, nn iuil. t^ iniuli ml^ niuiLiunU : l/i. bui uiiil~ . I.niuu : (/L
fO iiiuiiulS iiuiuliLn buniu ItJiii apiiilrii ^^iiininni-hTfeiiili, fet <^iiii-iuufeaniii n(i aiuiuniiiin Liiiutifeu
iiIiM illibuiuu : bnniujl^u fei. nouonuu ^iiii-iiilifeniiin, fei_ ^uiLuiiniunhu
p
"rpliumnii Li.
i?/ininfeniuu . nn fei. ifeinni ^lumli /ii.n ubuuinppnu uiupuipLpnuuiniuL. : C/l fenmufeipu
'/nTinLnii uini^on fe. luno/J/iLp ftuu^n fei. naiunnLUU
p
^bpuihnuuin nuipAnLnuihi^p n
{lULUiuiu :
15 (7i- luiLULp iJ/inLiJ moTj liuiinuipt;jiu lin^uiupujintiu fei- inolil^pli
p
inbiiLnO buba fei. uW/ilr .
fei- fenniZifei/io lupuiui tnuiip annnijpnbiubb
p
puin buij
p
'unynnni-pfeui^u fei. nuinMuii
p
iniu uiuinni-iuoii/iinnL/Jfeuiuu . fei. Iinpiii oiubpiuuiuipu fei. jubnpl^ph n biuut^ bnuih infe-
2 n<Jii;iiuiiiJi/iiiTi] iiifeii/ii tinfcil ^/nJinlimi fet arf(/. B
'/nSnSnu^] fiifiu B
||
4 fei. muipkul^
/i OnLji] fei- nTiiunfeiui B
<Jiunnnnfenniq ijTiiu ^i iinLjip] <Juiijnnijfeguii-
pfnj
B
||
5-6 fei.
JbnwguiL... liP
pj"l
^'Iw O/n. B 11
7-8 ni.1ih^nil. . . upinji ^LjinLi? O/. B.
Lorsqu'il parvint Tage de la piiberte, ' ses parents le fiancerent une
"AfoL los
femme nomraee Anne. Avant les noces, l'archange Michel apparut Conon sous
les traits d'un lionime terrible avec des vetements eclatants, et lui enseigna
la l'oi et la piete du Christ; il le conduisit un cours d'eau, le baptisa au nom de
la Trinite, le fit coraniunier au saint sacrement et s'eleva au ciel. II etait an
tout temps iuvisiblement avec lui.
Lorsque les noces eurent lieu et que (Conon) penetra dans la chambre
nuptiale avec sa femme, ayant toujours la crainte de Dieu dans son coeur,
il prit un flambeau, Talluma, le posa sous un boisseau et dit sa femme :
O femme, dis-moi, quel est le meilleur, la lumiere ou les tenebres?
Elle repondit : La lumiere. 11 lui adressa bien des paroles de verite et
la persuada qu'ils devaient rester purs entre eux. II persuada egalement ses
parents, qui crurent au Christ et se firent baptiser. Plus tard son pere Nestor
fut martyrise. Le bienheureux Conon menait une vie d'ascete dans les jenes
et les priores et convertit la foi beaucoup de paiens.
Un jour de fete que les idoltres celebraient daus un endroit sombre
et obscur, lo bienheureux conseilla au peuple de se dctourner de l'erreur et
de se porter vers la lumiere de la science de Dieu. Ils se refusereiit et lui
i
124 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1168]
*
A fol. 199
u,f,t. . IfL inLnjii innni-S
*
^luji^/ili an^u Jniuini.nuil/fei
'
<Jfen.iii^nilr i^n : Uuf^ nbnuui
'fnLnTinu . l'nLit tupp
tfi
qonuiLnnn hu bphtluinop, fei. feu luin inlitiin fei_ ^hinbLwli . nhiu-
ituSn U Slnuiilili, tt nn iuin-iii0
4"'"'?t / "fe'j/l
1"^l"j
^bnnn tj^Unptu ujuuini_iuMi luiiin-
uifeiinnLp : '/L IrnpuJ <JiufenuiIi /i iiiubu hnnui : 'litintibauiu <)Uii-Uiuiunp nbiulia, linpiu
bnjiilmnop'ii fei. 'inununu ^feuifei-Uiu, fei. nliWiiiiiiul/ uiublifcpfeiuu : l7i_ ^nbniniuuiuuiktnu
5
ijoniunnin niiLC7ujouiJ Hnunlinup OL Iiiin.ui0 ^iiiiinin n inknph, fei_ uuiiniJ uhiuin linniu . fei.
Lnnui fefefeiui niunSiutiiuh lUil n< ^uiLiKUGnuiIi Iiuiu : llu^r iiunuiu 'Jnlinunu . i^tunubn
nuuin/iJju 4\fen' fei onn Irin mul^ fe/3t
f^t
^uiunfiui tuuuinLUia, nlriu uinjiub
^
uiiii^infei :
(L onpiii iiiiuaIi iuil/iIi :
l'ul^ 'jnlrnJinu nuiun/iIiTi nii /i piuiii\niiji_iijjjiiinli/iu
fe'"!/!
'''"1_
^/""""it
tihunLU 10
/fi/iuinnii UiiinnLiuolr /iJ, SuinuinhnLliiiii niuqnh, 1^0 n tiiiinAn tnfeni.nOt'J fe*-
V'UflOpP
iiin.iuO/i iJtn = '''- uin^JuiSuiiJi uiL/iuil piun/iIiL fct qinpbniiiL. iun^iii0/i Iinnui . fei_ nuinAkiui
liiuitfLantui. : I/l uiunubqnu ^tWiiilinupu, fei. lui^l^li iunuinuiLi;;pU : i/l /uuinuiiinuini-/Jfeuip
luu^' uninplt nnuiqpuu , PnL. feu iuuinni_ujou fet '''pp"'nnu tinp feu pinpnnb ; u^ puiqphli
SuinntiiuiliU aiuppiun^nil , l/niuili L<uuini-iua uiu Jj nun nni. ptupnqbu upunLU "Vpliuinnu : l
OiurbJtu auiqanL.PpLM uiupnpipu lunuinuiut^pli boiuL puipaiun^nil , Upiu(U UuuinLuiou
*
A fol. 199 'jnlinunun
*
luinbiuq t UL. niuiu auipauin. u/iLifci. qutiuop iiULULn uiohp unnniu 'Inunlinup
r b.
5~6 ^nh^tniuliuiutbuih . . . ^luunjnj aonnLpkiuulih i'pnuinnuh Hnunhnu fiufLUjOfruJii fei. fe^iliu
II
7 fcfefeuii ]ini</ dd, B
II
11-15
tO . . . rnnuuinu'^ luhLlin tbnbjtp , fei uin-JutSiuiu luliliuiL. pLuiajibh
fei unnoiullfeaiui- r> || 17 luin/fffeiunj
^
a^iyujri/iln uinniuio 1>.
*Afoi.i99 demanderent de leur faire voir un miracle. L'endroit o ils* voulaient ofTrir
des victimes etait loin de l. Conon leur dit : Vous eles des hommes vigou-
reux et vous avez des chevaux, moi je suis uu homnie faible et je vais pied-
Nous allons courir ensemble et nous adorerons le dieu de celui qui arrivera
le premier l'endroit de vos sacrifices. Ils consentirent ses propos. Ils se
mirent en ligne, eux cheval et Conon pied, et tous coururent. L'archange
ibrtifia la course de Conon et le fit arriver premier l'endroit, o il s'arreta
pour les attendre. Ils arriverent tout etonnes, mais ne consentirent point.
Conon leur dit : J'interrogerai votre idole et celui dont eile dira qu'il est
le vrai dieu, il faudra l'adorer. Ils
y
consentirent.
Conon dit I'idole, qui etait posee sur un socle : Jsus-Christ, mon Dieu,
t'ordonne, idole de marbre, descends de cet endroit eleve et place-toi devant
nous. Aussitt I'idole se reaversa, roula jusque devant eux et se redressa.
Les paiens frissonnerent et se mirent crier de stupeur. Le saint dit avec
severite k I'idole : Est-ce toi qui es dieuou le Christ que je preche? L'idole
repondit d'une voix huniaine : Le seul dieu est celui que tu preches, .Jesus-
Christ. Alors la multitude rassemblee se mit crier haute voix : C'est
r b.
le Dieu de Conon
*
qui a vaincu seul. Et ces memes mots sont prononc^s
[1169] 27 MEHEKI, 3 MARS.
125
JnqnijliL huuiLpiutjligii jt^tijt^^iii /fl Skhiuiiujt uiniuniuLbi liiinA nwihu : /,'iiUiuiiiuL
JnnnJnLnnmi ul. tunntniulibuh'L nauiqtj'Lui Jujlrn :
Hju tptulrt^
'/^'"i"
^{/"nnu/' ij/jfei-oii <Jliuj^uiIi(jfeijn^g
^
fluin.iu^ni.pitil, fei. Lnn/iL
<^^iuJiuI<uii.L i^ujuuiuj^^^Ij qbpl^^tp, fei. lifiHii uinuinnmiu fei. luiu/iu fei_ iiiuinm^iiu :
a fol. 200
5 uinuilifef lunfeuiii/iiuLii :
l"" b.
I/l feij/jL ^i i?fe,LuiI,fe^ '/uii^iiij
feuf^tu^nufnu^iL luiLui^Lutj ijhiu JiujpiuH^feuiIi frjinL-
uiuijfeiJ/i /Jij/Jni/ um. Sbinpiuiipt^jitnl '/tump/in^ ''Jiuijfeuin/7jHi,jLng : tv fepfetfegn^ij umiiLin
Jfeuif.uiu^^.n/ii/ ij''/npi/i^Lp,.u /i infeujifciuli fe/J^ Wiii
t
"'(ic/iufj/i : (/l ^njiJiuS bmbu iiuLfeuiL
p
mku^bhl^U, ti_ AbiUiiunnliuia iiLiu feui/iu/inuinii 'huinuii :
OV
^
giuijiugltli jiH^LJ^/^ ijfen. fem ^uj^^I. /pLUiiipxi^ui fei. uiuj^iip^ piuijiiuin, n^ i/iuuli
piuijni_iJ <,'uip/puij ijnp inuj^|iL f^tupgnJijiu^ Pntj/ilr ijLniKii ^i /^(Liuapii^iniiLflfeiiiLJ., fei. <JuiiJi.iii-
Aiu/jni_pfeiuJp i/nSt/iii /i uiuiiup /pniyTi : tv fepiuLfe^i feii^^u^nii^niili piiiiini_iJ "bbnnLlidiii
IP
"3
V
""g"'"t
fc'- "*
^"'f""3
JiTLiflpii^bi jiuIruipifiuLu inbuiuibinil nuiiniiib "finhuinnufi :
hliiutj tun. iJfeinpuiiijo^uiii ^i_p
^
'/feoiup^iu, fei_ junp^bquii ji ilhuiubi . fei_ Smbiai b itUL
15 i^iiutjji'L ji '/iiuiniiili/j^JiiULU^o^u, fep///fp u^iuij/iJi "ppnjii 3ni^Si"^^"L //ii/ifepfepu(I//i!/ np
t^ui^iJuiS iipuinp^iuip
tp
''nmniuIrij^>I/ni_u^o^u^i, fec Jiiii ^i 4\fe/t.lt I/fep^iLn^ ublibLunubinlii
i i
"
'""-^"pb
PiunttL^Ln^li fjLnnpii/iu/i : (/i_ fepiuJifei/iL *')iipi/i/iLiiiiii luu^ n/Jiii-
1
i2<^tpiiifiniiii]
if/fiLiuiifui^uiu B
II
2 riLuiiLgiuStj! fei, jnLiliuLnjitn] fnLuiULiinfeuinB
|| 6 9-ilJnmi]
iuijui^^iii add. B
II
16 iiuiiic/iui?2 iiuiiiif duiSuiLmliU B.
Le bienheureux ne cessait de reprendre les Juifs, les paiens et les here-
tiques; il enseignait et eclairait nombre de gens par sa doctrine.
Pralus {Prayilos), patriarche de Jerusalem, l'ordonna pretre et le fit gardien
de la sainte croix du Christ. Sa nourriture se composait de* pain, de legumes
*a
et d'eau qu'il prenait au couclier du soleil.
A la mort de l'eveque de Gaza, le patriarche de .lerusalem renvoya charge
d'une lettre au metropolite de Cesaree de Palestine. Dieu fit apparaitre
Porphyre au metropolite daus une vIsion en disant : Gelui-ci est digne.
Lorsque (le metropolite) le vit, il le reconnut cause de la vision et le sacra
eveque de Gaza.
11
y
avait encore dans cette ville des idoltres et des temples d'idoles, car
cause des uombreux imputs que (les habitants) payaient au palais, oti avait
tolere leur Idolatrie, etils immolaieut ouvertement dans les temples des idoles.
Le bienheureux eveque eut soufTrir bien des peines de leur part, et ne pul
resister aux injures faites au nom du Christ. II se reudit aupres de son metro-
polite Cesaree et tint conseil avec lui; tous les deux s'embarquereut sur un
navire et sc rendirent Constantinople, se prosternerent devant Jean Chrysos-
lome -qui etail alors patriarche Constantinople, lequcl par Tentremise du
chambellan eunuque les fit presenter l'imperatrice Eudocic. Le bienheureux
PATU. OR.
T. .\.\I. F. 1.
fol. 21X1
I- I).
130
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1174]
,/,gL' Lgfeu
u.f,n,.
JuiLn^i^ : fr.- Im f^mlli.
k'""-,
fei-
tf
Jfef^ />
Ln^Lij
.
fc^ ^feu. uiul^iu,.
u.n,.p I.U.L ^*np
/^tni""
= t<-
.ijui^tuig ,{Pmifu,Ln{.l.
^UiLn^j. jn^inL^ %u.femg
'
A I'dI. 200
*
nJuilrni-feL //utfeufefiiuulf :
'"
''
fri. ujn.u.feu,g pm^iui-npl. ^n3li 'l/iL/iijnu uiLnclr -^ji. JuiLo, in^feiuL
t"-
P''"ini-^[<'l'
^
-Juip/iL^
^.nf.
^uil,^
/.
Jnp././i.-pnu
^
2i!^fe"gt /> "^t^
""I'/'^ '^^'"[''S/'
=
^^'-
iT*^'"''
^Lujg/A. ^njii..Ltg/iL ^uiij/iiiu ^n^ngL fei- ,jmiii2iu.{.u}/ ^fiiii/ 'i[>feg/'J',
fei-
2h^i!3['^
{fe^fe-
ijtg/iL /oui^ml^iuli : fr^ ^uiijnLJu
/
^n-Uiu^uijui/igL '{"("Sn^g "/(../i/iLfinu
/.
'pfiumnul,
^uiLiuuiu fei- utininktua :
fri. luWiuL Lfliuliu fei- ugiul^bf^u lujiuip nji i{jifeiiL fe^'
/'
^"imiucfeiuL
uiuiwSnujJLuill 10
hunnLS : fri. ^fegfeuJ^ iui^nn. bin[iulf^nuinuni-piiuil'ii
uiSu guiul fei- <J/ilriJ
fejiiiilrfeji/i iJiu<Jni-iuiJp
Ir1<pfeuiii fe 7'ii/iui/inu l/miiui/i .4 !
SuiiuS uiLitLp liuiiniupbgtu'ti
giuiLuiunLli /jl fejiijiiL i^/(iu_jjjTi
^
SiuZJ/jiuuuiiuIi, /i VuiSultLiu
puiniupliii, iliuui "P/i/iuinnu/i iiiuiiiMLuiOm-ptuiIili :
'fiuin.iutinLl bu bnbp pnbiiinn'Lbui^u inuipui'b
^
i^^uuiinnLh
fi
UtuSiuiLui, fei- iJ^Iiii iniiia-
15
5 i|/.l./.,nu] i;L/.,nu B
II
10 u,Lfu,L]
pu,^L.JB
II
12 ITuifu./. S] fe^ irfc<;fei,/.
/-C
rtc?</. B
||
15 uiuijJimDiuL] iiLpiuguiL B.
Porphyre dit l'imperatrice : Si tu demolis le temple d'idoles et si tu fais
disparaitre l'audace des idoltres, tu mettras au monde un gargon. Elle
consentit, car eile etait proclie d'accoucher, et quelques jours apres naquit
Theodose le Jeune. II adressa sa priere l'empereur, le jour o Chrysostome
A i()i.2oo baptisa* l'enfant.
^
"'
L'empereur envoya un nomme Gynegius (Kinigos) avec des ordres
;
l'impe-
trice, de son cte, donna une somme de cent livres k Porphyre pour qu'il
construisit une eglise au milieu de la ville. Lorsqu'ils furent arrives, ils deino-
lirent les autels d'idoles, consumerent les temples par le feu et construisirent
l'cglise en forme de croix. Porphyre convertit beaucoup (d'habitants) de
l'idoltrie la foi du Christ et les baptisa.
II opera d'innombrables rairacles et prodiges qui sont decrits dans sa
biographie complete. II vecut sur le siege episcopal vingt-cinq ans et s'endormit
dune mort bienheureuse dans le Christ, le 6 mars.
En ce jour furent mis mort quarante-deux martyrs, en territoire musulman ',
dans la ville de Samara, pour la divinite du Christ.
n emmena quarante-trois chretiens k Samara pour
y
etre dcapites; Fun
1. Texluellement dans le Tadjkestan , c'est--dire le pays des Tadjiks; mais le
terme
Tadjik qui designait originellenient une tribu turquc a en armenien
[1175] 28 MRHEKI, 6 MARS. 131
l^uitjWL. bc <^iutnfili tj^giuiLiuuniJi fei. bpl^nu tip^ntj ifi^^nL^uuL : fci_ iiiii^ f'.iJ/in hnlnLiflilt
/.pt- ///'"/t"
ib'-p
<i'"L""ni n u^iu'^feuiij fei. n< ijjfe^u u^iu<Jfeuijt. '^l <)(iuiyiinfeuin fct. dLiu
ni/uiuuifea/iu, fei. Iinnfeiui. n jiiiuLtunU iiininiun/ilr :
Oui^uiJ lULfiLp r^Lui L^^uiu^iug
'hplii^npliujt KijnLiiiTi^ij ^ui^nrWi/jnii^i, fei. i/>u{if> '/.iiinnii/i
5 CL /""luldini :
CB
*
/' uJ^ilt uiLnLji uuini.i|iuu^f;u fei. Zt^Jiii^/im V'/iLin ^ iinLim fei. uiuirnnLiuLiuh fei. H
LL'Untuhtupuift bpaihbip /uiiiiiui^iiuiui/ili '/n/iuinnu/i l'uinni.&n| i?fenni . nn i^uil^m luiii
uibn[tu inoniuiuiblif ititi n/iLinii tsjtiui fenfei.
:J
jrfe'J/f/jll
/'/" tt ITiujiui^l
t
' 'J./j'"J"Lp/iL{i 'Z,uiil^/inu^i kuf|lii/fnunu[l njr piunnSiutli iunuiunn :
10
/' Jbninuiuiuhbnnnnh uiSh /(fiunuii.nnnt.MfeuiIiii hlinbnbmbuiLnuli ferLiuiuiunin uinpuii/ili"
bniutibij/L Unanli ^luinunubuiU Unni.uuinbb uiiLiupfeiun fe auinntS
'
aiuLuin.u feiu/iu/in-
*
A fi>l. 200
lununi-lru puinnabi ituiiuiaanu aniubh libhiua, bt. nuinc\nLniiiIifei ntuIt^iULiuinu /i ajiuinL-
pLU ^^iliiinfnni.H7feiuu ;
9 'Z.^u/ini.p^i.fi . . . j3iul^uiLnp^ H,l^uijnLp^ii
"fp"/
feui^iu^nuinu/it fct i/biui/iii Z.uju/ii^nu/i n/i /i
^fuf tbqnL. ujnauiuliji Muiaiut-tin^ nn U 'hUnunu piunujpnh SutnmnLnnuiuqiuL. ij.
d'eux se convertit rislamisme, on trancha la tete quarante-deux saints.
Le commandeur des croyants .4miV Al-mouminin [Amir Ilmoumni) dit :
Celui-ci, corame il n'a pas conserve sa foi, ne conservera pas non plus la
ntre. Et il ordonna de lui trancher la tete ^galement, ainsi fut-il perdu
dans les tenebres exterieures.
En ce jour, decouverte des restes de Gregoire, catholicos des Albaniens,
et vie de Varos et de Tatoul.
[B* En ce jour est l'authentique et vraie decouverte du saint, precieux,
vivifiant et bienheureux bois de la croix du Christ, notre Dieu; bien que com-
memoree un autre endroit, sa decouverte prend place iciJ
"
B
p. los b.
29 MEHEKi, 7 Mars.
Martyre de l'eveque Basileus
'
dont le nom se traduit roi.
La seizieme annee du regne de l'empereur idoltre Diocletien, le bien-
heureux Ilermon, patriarche de Jerusalem, envoya des cveques dans beaucoup
,
^ ,^^, ,(,
*
de provinces pour
y
precher aux barbares la parole de vie et convertir les
v ''
infideles la science de la verite.
le sens de musulman . L'expression correspond donc l'arabe -L.a! JJj.
1. Le nom grec ctGiXeu? s'est facilement transforme en Vnsilios plus commun, surtout
cause de la forme du genitif adiXs'tc, si voisine de flaiiXio; mais I'explication du nom
exige la restitution Basileus.
132
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1176]
HiLiupltuni nhtjtnliS li N'nLnpuiutntu'iif fei. n'I.iiiii/i//inM /i 'rbntinh nuiniun : (/i_ fejip/iiiii
piunnul^n atut-kintiiniulti 'hnliuinnulif fei_ aiiJnni_iJ liLnni-MtiiiiUn gl tniuUpiulttun ^luiinbnUiun
i/ijfiiL iiiLiiLaililf 'rnlitiuinult : fcv ^/''"'/ M""'//t/' /'
|?"'(""i/'
"/'
1
rl
"
l"ih
'"'/'"
/J/iL/inL :
'/'t"/
fe'jti. iJtfLiiiTiti fififiLni /ip/uiiio/i pijiniiip/?li, iii_ inndtiiti Puinhnhli nunU
atu(b ti- 'Ifl/'^tnli
/i ntntiiiiinlii^li n< niin^t/ olro/ipli,
'"(/
iulioluliptunbiji
t"nh"
atuuLiului
/iLniiiuLti, fei- /i pmoni-il uiplitiLpLut^li liliOfeii/iii fi tILnun tniuiuiuunh : O'l inhuiuUt^nu ifeniiin/i
iinnii/rL /iLiifeuiun nn tutil^n . ljbnl!^n
["HP l/"
^
"7"t
'/'""/' "/' "" holintuhh
lb"h"
luhliunnLp inuiu lupntun lutiJi nun 'iuiniu\titn tnuiu^bnt^Pf jahnkuu lunitisliutit; ii l>fjinnLii/alf /(Lfi
Jiuuu /lu fei- nriLp '^iiii-iiiiJiiiiiiqrp ciiuL/iii bnnbbf fec biiiinuinhb lu/ffinnLiiiap ^fen . piiiliu/i iiuinm
infeii/i fei- aliiniunli n/i luutnni^iucipJi ilfen afei-P feu^ fei- tuuLbhiLhu uuinnnt onufef nv Ifiimfefi :
tri- niun/ofiLiifeiiiip ahiunhb ufn_ utuliuLniiinub ^Ijuumpnu hl. tuniusl^pu uuiu ijuiuh
nnnLnut pLnuuihu : (U1J7 nlinuiu fenuiLfei/i htupubniunuh . (jjol^ ^tuLiuintuip
p
'hppuinnu
liuipnn
^
'}"'(f
(i'n-Lfef : ui_ ufipiii iiiilj^xu tun^plt fex /uniiinni/iiiufefiiifu ^niLitiinntj : Ijl.
nupHLnunn ahiun unpop
p
tikpbuuiuubf ul. tupiupbtui niunolau uLpinnL-latiuibu
p
iluptui
'
y
'
9p"k "^"H h J"P^"l
lifen-fciniu iiuL/iLlf uppni fjppnpnni.laatuhhf iiin^aniuiudi fefeLnaiuiunufi-,
fec buintJt tpiun.u Lluinni-anif fei. uLpinbniuu iiiflfeufepfeiiflr iiinniiifeiiop fec nlruiiiilffeop :
2 ^Jiuatnfcuin] // /tfi.ujui(U/)iri/iif udd. L>
]|
3 i/ixiiiTi lufini-iutiTf *njiuinnuli OUl. B
itiiMifi]
ti_ uibn atUil^n ddd. Jt>
[j
3-16 nn //"*/ . . . ti_ nbuiiuTiltou] ttnuui hlihiui /i niuniuiAi DUinnabiuu
Jintjiu iiT'n/iiimnii, cl tuniun upttili^bi^Uf bi. ^tut.tuutiuabh puiqni-Sp ti. Slinuibntuit ,
inq
tjj"
iiifiiiintp, ii/i
""P
ti'l'nhiunnii n\ fiLfiiiitiiiii) : )iiiili>iiiii^ liniiiiLiihh iiMiiuon
ijuiiuniulrnn fet. nt\fe(LU linniii, /iL iiiiuiiiiili niiiLLt/ulniili /i i/ii>li, Ll iili/i/iij|il/ iHiji/jii ^i uf"^
Cnnai iiiiLiiLn <.\JtniiiiLni : (/l iiii/fLnLiifeiiii iiiio /^/''' "IHnnufiLfeniiili iliiijiil^iu^ lintjiii ji
5 luluiui iiiun.nLni?iuIitii, ijL <,*fe(iinn
iuji^ilTiL ^i i^Ljiiii^
""'/'9
^'-('t'"i'3 jiuiLiii^li iijiiiSi'L
n/iflfennilr, dl iinLiiupii iiiiiioW/iii n iiiiiiiiiitil^/ili :
W/i n3li /i Tiiiijiiilit n* /iiiifiiiiii JnLJbj inL</ii/iTi iiiiiiLnLii Juilif^I/, feitiii^ ^i iSt"
"''"-<"
/i uuiijiuL/iuI/ nun ainiiiiiiinuinLii/iTj Tinniu iiiiontTiplr, iiL lun^dtiiSui^ jt vlfcjiiJnLpLlii^ pniijiin-
Ltinnu inLoniui ^luifrnuiL :
10
*
f/L ifennnnii JiuSnL n/ijLnn^ fiuitf^buin |i
</''C">j
Iinijn/ u/jifeL njiujtn ^luiJuijinijIin^ |i A fol
.
203
^bnSnLpLil^ ^uiiLniuli uiuiLnLnfeni^ OnLji^L : //l i?^i n3L ^i ijojiin/jMilrMiijTi np ujin>,"t|ili
iinnLiiMiiIi MiinHLnLfJfeinlr tji,
/iL J""jtp
Pt
nLnm^i ^iijt ("^"^
=
''"'-
ni.iiiiiJit fej>fe"nLli Ll
/iJjIj uiuuiLu li'fLuii /i Jtf""!
f//""'/
5"'(>"'/-pnuiinjJ/, /fL ij^7umiij t^t "('
</ii"|ud"'l1i ^i
pujiiuili/inJi
'
/i p/iL piun^uinlr/iiiL n^ qiuuhqtuL, SLjil^tiitjiui. ijj,*iiiIjfjtjiAMTi i^iiiijtniij ^i Jjfcji^ii
15 /"
//''^"^> fe^""l /<
'5t*' "Cp"g^t
iii<j"iijiu/(fe<nij Ll niut- '/"ji^iuuinlitiuj tJ :
[L nL/i luiLniLomL Jinli^li ijLniiai
^
jati"
i^'j^i,
/iL Jinnui
/if""/
iJi"Ti.\piii Ll
ifnpf,"
1 f!n.JiiiiLnji/ifi] pn.f.iiiLi.jiiug B
||
4 .JiSfejiuijtnj] Aiffejii.ijTi/i B
||
9
<;iu(fegiiiL] /iL fes-uT. ijnij/i B
II
10-11 iiijifeL... 9nLji{i] Z{iufLiiiijiu(P
^pll^^
iifiujtii
jiiijifeijui/jlit "iiJui(i""jl<nj, tL ti[/fti;iuli
uuin^r.iii.f.uT./.p}. B
II
14 .Jtj.^u.g...L] .Sfc,./(.ugfemL K || 15
u..{iu,[iui(fei...; fet .iit]
ujqui,j...i(fcjni/
B
II
16 /. t^ftr.
jfe,,p] jfe,f, (/.!.
B.
Au matiii on les presenta au fjrau et (les saiiitsj dirent : Ce que
vous avez faire, faites-le; car nous ne renions point le Christ.
On Icur
lia alors avec des cordes le cou et les mains et on les amena tous aulac;
on les jeta nus l'eau par des jours d'hiver. Le lac etant forleraent gele,
leurs Corps furent dechires par la forte gelee et le sang se repandit sur leurs
pieds des la premiere hcure de la nuit; mais les saints ne cesserent point
de prier.
L'un d'eux ne put resister la forte gelee, sortit du lac et se rendit
aux bains qu'avaient prepare les inipies, mais aussitt par la chaleur des
bains il se decomposa et fondit.
*A la troisieme heure de la nuit, le soleil se leva sur oux comme
pendant
a foi.aon
l'ete et les eaux glacees fondirent par la chaleur. Un des soldats qui gar-
daient les saints etait en eveil et regardait d'o venait la lumiere. II apergut
trente-neuf couronnes descendues sur la tele des martyrs, comprit que celui
qui s'etait rcndu aux bains n'etait pas mis au nombre des quarante, ta ses
vetements, courut au milieu du lac, se mit au milieu des saints, cria et dit :
Je suis chretien.
Au matin on les tira du lac sur le rivage ; on leur brisa cruellement le
l',8 LE SYNAXAIRE ARM KNIEN. [1192]
Ti/iiiiii ^lunnLnli'ii iiiiiuin/i/i. /iL iiiil '^tumupttili ji iJ^iiiii^Ii iiii-iiil/ijtiJ^L q^nt^liu ^i-ptuilr^
ITiunmli l^ : wia Sh nh nnni iiiinLii'b
tp
l/fc^u'ni'' ijfe"- ti-U ^tli(jiuL^ i^ji
. iiL Jtuj^L
niniii\t;n ubiu ti. luntiiin iniiiiii. 'riungnhli njiijfeiu^ ^J, oiu^uil^/^ J^i ^iiiptptiu fei_ ^luuiui-
nliunliii nhn unpniilj. Ll J/i hpljliilip c^ i'pjiinnnii fe/^tiu|^
t
'''L
jOf^"'^"'J'nLp^i_l( :
//L iioniu/iuiLpIi fet/iJ( ti_ nLnlili uiiiifu, tii/il nSiunSh'bu Irnqiu
^
ijlipiui n/i miupabh 5
lunnnLiiii, Ll ii //'Li/iiniiL d/i nfefL Llu biiinui'Uli t^n nnfiii : Ul iliuipli pu^i\feuii inLiili
nniiti/iii iiLWiiiLioiii il'li'/' uuiiijiab. bu LnilrJiuiJiuiJi
^
'/''(""i
"'-unj Jo^Ir lULiuLijiiuiij ij^nr^ji'L
/iLif, /iL iiL/iti/ jJ"" ifiiilfii' /' ilLpnii tun uniinnL : l/u innditiS luipbahh nihtipilliUu hnniii
A fol. 2ti:i
|ii'|fe'l/>i'
/'
*
iJfeiiiXiiitiu/ afeuil/, fet. luiJfelrtL/ili n nnnLbaiuU
"l/ /'
ujuiLa uibfiLiip Jnnmjbqtuh :
hl. itui t/i/'q itiLriLpn Lnti.iiaiuL unuppph U piuutnjiiii buihuLniunuliU 'ILinpniip cl 10
iiiutlr. 'liu'Jfcuii /iiiiL JiiiiiiJ/iLp i5tn ("i|" "/'2 inb'ip /'
ubpiXuiLiui abinU, b/i tii_ "Jiulj nbn :
l/L iun.tiui feui/iu/iiiuinu/ilr aiiinui i7ni_/uin alibnbacnih qhiua h ati^bph ibnp ncinnilr, CL
i/iiuii/;^/iL IfWumnp uppnnL h Sl^0 (itnnnL nniu^u uiumLnp : /n/ini/tn/ili nirnuui ifL fet
Ifhmqbiui l^p nupbp b Lfl/oiunuinJ' /i uiiuU<ltq ihiuiiuiUnu qintuUl^bu. bu uin-buii bnbli
p
uiiiiujiiiuu : 15
1 ^t.pbui'iig'] IUI. Uiiinnl.ui&' Uphtf^i uiiluiij l\ tt (/(/. B || 5 fe/|^5i fec 0/?l . B || 7 ^
'[^^'"i
nLuni uonlfj ni^nuthlnLUkiuSti
j H fuff iinnfiiilij uuiiipali B | 9 riiJU(il/l/f J anbonh B
uifi
J
uiifuifii.uiaujf/tfj tuhiuitonh (Icid. B
aitnniikatult^ n lutun li/i ntrinnfff ildd. B
jj
11 (UJfu unn...^u>ii aSbo
J
fi nciifilj| iFnHr/iOmi f"'f" "Pp
utbnp ki. ^tuh aabq B
jj
1-4 Jitunutuhnu
Otn. o
ifiiiiijiuiiiiij uuutnnLnu dun. B.
Corps et les chevilles coups de gros litons et tous rendireiit leur me
ensemble le 9 mars. Mais iin seul, dont le uom etait Meliton, etait encore
vivant; sa mere le priait et le coiiseillait : Mon tendre enfant, patientc
un peu et tu seras executc avec les saints; ne crains point, car le Christ est
venu ton secours.
Los soldats arriverent avec des chariots, chargerent les corps pour les
emmener brler, et laisserent sur place Meliton, car il etait encore vivant.
La mere, ayant charge son fds sur son epaule, se mit courir apres les cha-
riots, et celui-ci aussitt, sur les epaules de sa mere, rendit son me; sa
mere le jela sur les autres saints. Lorsqu'on eut brle leurs corps, on les
'Afoi. 203
jta dans Ic cours d'eau
*
voisin, mais ils ne se separerent aiicunement et
^
^-
se rassemblerent dans un meme endroit.
Trois jours apres, les saints apparurent Pierre, eveque de Sebaste, et
lui dirent : Nos corps se trouvent conserves tel endroit dans le fleuve
proche, va et retire-nous . Ayant pris secretement le clerge, l'eveque se
rendit de nuit au bord du fleuve o les restes des saints brillaient au milieu
des eaux comme des etoiles. Ils les ramasserent, et si quelques morceaux
etaient rests quelque part, on les retrouva par l'eclat des rayonnements,
on les prit et on les mit dans des tombeaux.
[1193] 2 AREG, 10 MARS. I'i9
IXnbap h ku U luntnn (h : 'ijiuiiiu tiiuh n uMtt tJi unanL^Lnih l^tinnniiliiui i
f/ffiiiucf/iu V'^r^nrinupiu lunnilunhh 'hnnuuinun t;n jt piiinutpc^u SliLnntijt^ nnjiiiutnhhiui
^lULiifUiriJ, Li- i^n iiiuifiii nt-jj Ll uiiiiiiij/in : I/l liitiuhitii Hin.ui^p IlLnilitlilint /i^/ifiifu/fli
junuuinilitniiintuL. n'l'nnuinnti, ol 'l/'ij "^ utiittia Lnlinn^ lfi_ ni nn^btun : O in (i V^ L ii /i If nljiii
5 ni-aanu ul nhliLnlih li ^ni^n, Ll ^i/juiiiiiifL /i 'hnnutnnti tiuinn lunuinntjtuhnLJfltiiituii :
Ouliiin lULffLri f//f(fifftLKr/iLli iffiiiniff tlliLnltnult :
/,Iin uii-ni.iiuu (il"! uirUnuliL '^nuiitiiaiua I tupiinajiiuhnu un-iuiuiuMii mriniiiili, a/i nnp
/iq/ili nn/iumnlroiuip i/ii_nni_u uippiiiiiuLiuU miiiiiu inLOiifeii aqouiliii hLnliiuhii cl uihlnii-
L/iij/iL /i luiuinnLnilr fei_ biabL
'
iiiinpni-ubuinh : /L i!iuniii_i)p LujuiLnnni-biuila i^iuiitr
Afol.'.Oi
10 u/iniiilr 7*n/iiiinnu/i inLo/iJj nnoin/iii licnbuiUa, nn/ilr iiuiiuui/ilu ti. feipli lunuiiiipu :
(L uibubuij nl//iLp/inu uuiii/iiiiaiuL n/i A/ol/u
t/"
'^''"^ ^i2/ui"I""i7"> ^piuSuijbtua
bpLiuanLaiiiibi /i uiuiinni-iuliui'L <JiiiLntnA/niI/, fci. nafcnni_niulrti liilu Ijiuliiuun uiliiuriu
1 'IJituiuiauifiitLpjiili'] '/./iuiiiilP/ilIi B
't^ni^nujiuij] SjtLpiugLn^'L acld. B
||
4 SiiiS^fej^fi . . .
^ni_n] I'l /i^/uiiiiiii iJiiiuiJuiifeuiij tt Jiiii^u iiiiu}i^tij^ii ijfiui ni_Jq|iTi
Ji^o
t"- lup^iun-ui^og . bu
/"pffeL
n nn<)(riun' /luiiufeii/iii a<\tn-uii fet nninuii fec jiii^fej^ili |i Sni^ B
II
6 "^"-^inii^] li^/umli/i s ui fjji
fi ttiuSiuiiuiliu iriuptihSliiuinuh puintuLitp^i fci. rtC?C^. B ||
S lUfigiujiu^uiJi] lUfi^nLliuilfui)! B.
2 AREG, 10 Mars.
Martyre de sainte Theodosie.
La bienheureuse servante du Christ Theodosie etait de la ville de Tyr,
de foi chretienne; eile avait dix-huit ans. Mise en presence du prince Urbi-
cius, eile confessa le Christ, n'adora pas les dieux et ne leur immola point.
On la tortura brutalement, on la jeta dans les flammes et eile reposa dans
le Christ en bonne confession.
En ce jour martyre de saint Hesychius.
En ces jours-l, I'empereur idoltre Maxiniien ordonna que tous ceux
qui seraient chretiens dans sa maison imperiale auraient defaire leur
ceinturon, seraient dechus de leurs honneurs et devraient quitter
*
le palais *
a foi. 2(Vi
imperial. Reaucoup, volontairement pour l'amour du Christ, dclicreut leur
ceinturon, abandonnerent les honneurs et s'en allerent.
(L'empereur), voyant Hesychius [Sialihius), se mit en colere parce qu'il
etait le chef des grands dignitaires, ordonna de le depouiller de ses vtements
1 1 'i a
p. Il'i b
li
p. lU a.
p. ll'i b.
150 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1194]
<^iuhnbni\, ht- huilitititnnhti tniiJjbintl uirLiuphiiin iiuiii iiin. uiniujiihtuiu n/i tltuuintuLL'unji hihli
/L iiiiiiiiiii/i : l7i_ iiuianLUp
p
ulinhihiiia liLniin ntiiilw tun- hiu
p uibiiiiLJUliLU : Ifi. fni.iiiui
i iunuhi)liiiiliniip I/ntfiiiiii Hin. pupii l/i_ iiiiif;^. II ij ihiinpiiuipt^, phnt;p Pnnbn nuiiiiinliLi pn
ifL
/""'l
/l'"/'"
pnh'iinnhl^pn. itpjal^ Ipiinnn bh iiiiiiu iiiiuin/iL iniiii
P"'/ 'inn tu binnL : liuj^
iitiLiiuii ///iLp/iiiii. 7'n iiiiiiui/iLii lun. JiuuiuuiiiL up i~
p'"!*/
/"""""/"uni_H/ii_lrIi 'hnliuinnuli 5
.
iiiiLpinbuiiilpub fliiiin'j
^
bL iiiuiui/il :
l/L ipiiiLlitunuiL inia bi. '^nuiiliiiibiuii dl liuiuibnpli bnlniiUiupuin OiiiLii /i iiiuiniiiLnii
liiifiiji i/i_ plilibapb
p
nbinh np linili llpi^hnph. oi_ luiuiiii^ii hiiiintupbnuii.
p 'l'njiuinnu piunji
piniimiiuiiihnLjabiuilp U uininji th :
H LB
iliiiiuiJ iiii-ni-n JbuiinLpiiL.il ti_ uioli iini_nu i/Ziiui/iL 7';i/iuuinu/i ViSL^iiuLiualili : 10
o'jiii(lifci/iu iiiiu ^n /i uiuLUin_tu rt/iViiinL, /i abn^i^u 'Uun.'bpbpipuli, min lunjiiiup-
<|/iu (JL bpli piii annci, abiiLnltli ii/iilop fei_ i/iiiifcinL <,iuuiiilpiiL nLobn bi. nopuiLnn Siiin-
iliinij : liL /'''PU
tn
uiiiiitiiiiiiiui CiL hpbjiLniiia ilaiiuinLani jjl uiuii/i
*
unniiiii oiiiliu/i .
iiilinLlr yi/i linpui l;p V''liSbp, fet Joni HuiSLhinliLli'L :
tliu nLht;p iiiniunnLni nLbh uiuLiUL jihs upiipinn iii_ !/( blibiui iibnl^p iiiinLppli, fei_ ]5 ,
3 luiL /i}i|>Ji] iiiiLiuOJi jiLfi B
Stiitfjtuiitpt;'] i{iu^|tiii/i^nu l'iijtgjiti H \\ 6 ''"/^ t
t"- uiuiinfiL
Om. B
II
7 jn(<^] ijuii/iiuLlljiIi rtrfrf. B
II
!S /'li/iuinnu] ('uiliriLiii^ rtrf(/. B
|| 9 /llniiiiinJuiJuiL-
/3fe.u.fp] n,,fc,/, /! feL rtfc/. B.
precieux, de lui passer des vetements meprisables do ferame et, apres Tavoir
insulte, il l'envoya parnii ses servantes poiir qu'il s'occupt fder et tisser.
Beaucoup de ses amis vinrent le visiter. Ce qu'ayant entendu, Maximien
le fit appeler et lui dit : O magister (Mugisttr) ', pourquoi as-tu abandonne
ton grade et as-tu ecoute les chretiens? Sont-ils capables de te donner les
honneurs que je t'ai donnes? Saint Ilesychius lui repondit : Tes lionneurs
ne durent qu'uii temps, mais la confession du Christ est une grce et un
honneur eterncls.
(L'empereur) fut violemment irrite et il ordonna de lui attacher au cou
une meule tres lourde et de le jeter dans l'Oroute (Orentiii). C'est ainsi qu'il
mourut dans le Christ en bonne confession le 10 mars.
[B
'
En ce jour martyre et fete du saint martyr du Christ Amenavag.
Ce bienheureux etait de la province de Dertchan, du village de Karen-
berdak, homme marie et laboureur, de belle figure, d'une taille elegante, fort
et puissant de corps. II etait pieux et craignant Dieu, fils de bons
*
parents.
Le nom de son pere etait Tliimer, celui de sa mere Zamentikin.
II avait contractu quelque petite dette envers un certain musulman-, qui
1. Magister militum, grade d'Hesychius. 2. Le mot armenien signifie exactemeiit
pa'i'en levixo?; mais il s'agit d'un musulman, comme on le vorra dans la suite.
[1195] 2 AREG, 10 MARS.
151
^ILJI.
W'/i' |r7,iljiiiji iniiiTi/,^ l^ljj.iililin}i, feij^ ^.ij^l piiil,
|17t liijfllllf IjLiijTi : J'.llfc /.ij/imjjifl .
/K
t
/''^"^
"ll"""i
' '''-
/""/'/"//'""L
'''?',?'" ii'ijl^r iiii./^. //jni^^iii^i jip^iiiiiiriTi/,.ii|.I/ii'(. Z;^
fuifi iiii fii u/iinlfi) :
&
tfiu^Juhiii) iiiut; iin^iiii^ij^Ji ijr.iftJi"LiiiijJi.
^Vii n* ^JiiijJ/riiiiiji nnt iiTiii nii/iiii/i/ilit-
nLJtlliJi,
iiiii^K ^Ii/^ii(^iiiji i^iiiqi^ijiiL^.J^iJ.
. fet '/"'y/'J'
'/'/'"(;> ''/'^t
"LJiiiiiIiKL n'l'njnnniiii :
"<"J"
^ntfeiu^ /rji/^/iuiL, ti_ ijiiujiinLijliiu^
Piii^>fiiiii_ r/iii JiiiT>iii/iii /i7i<, /,l luiiit^l.tui /,/iJ< /i
f/""1^ /"^r
'""L^'pfcp'/'"'/) ''L
'''/"3
"'^"J
"-"LJiii /ifii : //l inl.li/.iiii W^^ iiiiiiiiiiu/ip ni
(jiiiijiiip|iTi ^i ^iiTiijptjii(i' fei_ /lii^T n /piipt 3ii"i|
Pui^ndi, ijLiiiii lim piiiViiTiiuili ti.
10
^uiii;inni^iiiTi t/j/.L (ji?/rijii ^iLp, ijL ijiiiliiiTi{.iii^ ij^iii^p, /,i_ '|///ui/i /.l ii^nii/iTi iinLiiii,
tiiiijn^fj/ii^iifL ^i iliufiHiin^ fei_ ^iiipfeTi^i 'r|i/iiiiniiu/i, /tl ii/i)i{.iiii ii/i1iijTi ^Jiiu/.liiii 11/1)1111/
uiiiimnuiutn iffii.L ff uiiuinuniitnu :
i'f ''l'''- l'2^l""'^'[''^' "l"'i,
"'^'"lTi
t/' ''?/'{' U iii'^tlnLin, liL niinnuiLunli'ii nn liii\l^n
lii?^ji Z,ttitfUfIf' np fiuipuiLJi L;p lupbiii'b pji/iiiinnJit/iif, ti- iiiii^iifptmi fiofiiif/itiiLu /ft.
15 fniiijiijili /i ^/.fjfiipiiiftiiiplr /fi_ LuinnLtiji'ii iiiiin/>iiiTi iun_iii()/i /m/ijiuTi/iL : lliii^ /ifl/iiiuH . '^ni.
nlr/iii/iii/i fcii iiiiiiiiiiimni_|r7/ii_J( : //l Iiiii iiiul^. f/'u pn/niinnli/riiii /?ij : (i_ ilLiiiipii ij/ii/;^/iJj Wt-
IlLniuattlL. n'hnliiiinnu :
niiiilic/iiii) /ij/uiii/iu uiiLiiiptiiiiti iiin. iiiiiiniiii.nnli, /il Ihu uiuI^ , ^uiuinuiuinL /lu/iu /i
vint harceler le saiiit et, lui aj^ant enlevo de force son ftne, l'emmena comme
gage. Amenavag dit <i son frere : Ne laisse point enlever Taue, qu'il soit
toi plutt qu'au musulman. Le frere lui repondit : Je n'en ai point
besoin. Amenavag, irritr, lui repondit : Ouel esprit chretien est-ce cela,
je Tignore?
Alors le musulman dit Amenavag : Tu n'es pas satisfait du cliris-
tianisme, tu viens d'acccpter rislamisme! Et des temoins se leverent pour
temoigner qu'il avait renie le Christ. L'ayant appris, (Amenavag) prit peur,
s'enfuit et se tint cache pour quelque temps, puis revint son village de
Karenberdak et
y
sejourna quelque temps. Mais voyant que las musulmans
ne cessaient pas de le rechercher et qu'il ne pouvait rester cache, il alla
trouver le pretre, lui avoua ses peches et confessa le Pere, le Fils et le Saint-
Esprit, communia au corps et au sang du Christ, et, s'etant muni d'armes
spirituelles, se trouva pret au combat.
On le denonga au prince, dont le noni etait Amir Mahmoud et au jugo qui
s'appelait Amir Hassan et qui avait soif du sang des chretiens; on envoya
des soldats qui ramenerent au hourg et le presentcront au tribunal du prince.
Le prince lui dit : Tu as accepte Tislamisme. II repondit : Je suis chre-
tien. Mais les temoins disaient : II a renie le Christ.
Le prince le renvoya au juge, qui lui demanda : Es-tu fidle ;\ ta pro-
p. 115 a.
12 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1196J
junuutuiuh pnLU : Llut^ iinLnii . Il\ njitnu //"M
/"/t
/iniiinnLini liil : l.iiq; ntuiniuLnnh .
niilliAlf iiiiLbiul hu nUitniMhi ifiiiiiiiinnni-/r7/iL/i : //l Iiiii lllll^. .iill Lll lunniiiL iTL <^iui.iii-
mnu nnhiitnnhhun ;
H
t/L
S"f"""'"("""J
"*- "ipljhii
/'
*
utuliii ui. iiiKLiii-nii D/JUnLii n> crinnLU tiuui 'Jiuii Li_ OnLn .
Gl. '/(U|P luuntuntup iiunoMu : //l niuntxutui latn bnutiLq lui-nLnii Lmatun nhui ntutniti-
i.nnh DL iffit^. /iLniifn/iff nV'n/ffiifiriif ^ fi/iiiiii mt^ fiv iiitiiiwiuhLi intiiu npBu hu piiinunahi :
lL Ulli iiiut^. (luiiuiuili iiiiiiiti liil nn/iutnnuDiiii
^,
fiL tu o/iif '><>;''' t"- iiuoiiu ^lULiuuiu
nLupu bt- nnliiitnnhhiui bu : Cluc^ niuiniULnnu , hni. nuiptxbtui bti itu inuunnLlanL.h bi. /iunj~n
pnhuutnubtiii tibiiiu : fu^ i/Liiiili 7'n/fiftnnu/f . f/u ^lui crUf ii*>^iijfnu ^iiiLiui/ifuii bi- allnnnli
junuinniLuhnu : Dnintattiu iinit^ niutnuiLnnh . ^tui^nibiun . nhnl^p itit^p^ pjni^p niii/fiufjv*u
4\cn fci- ^lupt^n : (/i_ iiiupnjiih tttntitnniui^p . ^ptuutuu t^ p2pit""pl'
np
uttt^nL ubii^iiiunnp :
l/i_
'"IIP
uiut^lili pi^ . liLpiunniL a'l'pjiuinnti iiiiliiiQ/i /ii/iiiiio/ilr . dl OiiiLiui/iu /uiii/iiuici A
yui-uiuinnu 'Pn/iuuiiiu/i :
(/i- niupAbiui tuut^ nuiuiutLnph , IlLpuinpp nl'pnuinnu ap luiupbuqpu . bt- ptuqnLU
ujuipqbLu junuuiiuliiuin, bpjiJuip, tupouiU />_ nuLji bt. '^luhnbpAii : '/l uiiiuina/iplr iiiiut-
i l"'/
t /"/''t/'''
"- uiut^nli, U nuuin.iu uiuiii nuinJiiua Ol uiiupbuiq, Ol ituini ipn
p. 115 a
messe? Le saint lui repondit : Je ne sais ce qu'est ma promesse. Le
juge lui dit : Tu t'es engage accepter Tislamisme. 11 lui repondit :
Je suis armenien de nation
'
et de foi chretienne.
B II ordonna de le jeter
*
en prison et pendant deux jours on ne lui donna
ni pain ni eau; mais il se tint continuellement eu prieres. De nouveau, apres
deux jours, le juge le convoqua et lui dit : Renie le Christ, sinon je te fais
tuer et lapider. II lui repondit : Toute ma nation est chretienne; j'ai la
foi de mon pere et de ma niere et je suis chretien. Le juge lui dit : Tu t'es
converti
Tislamisme, comment vis-tu en chretien? Le martyr du Christ lui
repondit : Je suis armenien; je crois au Pere et je confesse le Fils. Le
juge dit alors : II a blaspheme! Comment pouvez-vous recouter? Bouohez
vos oreilles et frappez-le. La foule cria : C'est l'ordre du prince, qu'il soit
mis
mort. D'autres disaient : 11 a renie le Christ devant le prince ;
et ils cherchaient l'ebranler de la foi au Christ.
Le juge lui dit encore : Renie le Christ pour que tu sois sauve. Et il
lui prornettait beaucoup de presents, des chevaux, de l'argent, de Tor et des
vetements. Les musulmans le harcelaient de tous ctes et lui disaient : Dis
une fois
: Je me convertis; et tu auras la vie sauve, ensuite tu suivras ta
1. Au sens juridique de ce mot, designant les communautes non musulmanes vivant
en pays musulman.
10
I
115 b.
[1197] 2 AREG, 10 MAUS.
153
^'lULiuuiL jiii2UiLuO/.ji
: bi. j!UiiiiLj
^''''fi/C
i-L <i{iuui{in<iii/jiiiii
puiljin, iiiLiiij^i}i
itninfib-
iiiiLiiiiiobi n <^iiii-iiiuiiinl/ 'l'nnuuiiniji :
iLt r.i?tJ^""LiiiiJ. 1^7'ji^iiii/iiiii HiiiiiiiLiiiA ii^iiijiiiti?, i^f/ii/miiiiiiLB/ii H/ /iL iiiJ/i
uiiiuini.iiiiii.p^iLli)i yiiLiiiiiiiiiill' : //l jit^ir/iiiif iiiliiiTi iiiiiTini.Ii)i 7'ii/iiiiiiiiii/i' iiii)'{,}i/,i>/,iii)i 1//1111-
.
^t/^ ft-
ll'u-inL. iifjic/iiilr^i
t '//'
Si"iS""i'"",'/
=
'''
Jl"{'<''"iJ
ijiiiiiiiiiLii^ii. i/t>iitniij
|Jt
Jiii<|uiUiufiin
t^,
jiiijiiiLijtii.^ (!JJt;^)<iiii.iiiif1i 4'"f{i"L(>i<mi; i{i/^iiiju}< fci. 11111^. //iiiiii)ij^i, : //l
u^iuinfeiu^ tuSfinluli ^uLji^iiiJ/iii/^^r /^lu^Liii^ ijS'tjiiuijL Ll i{V"^ijLjtA^iiiii yiiii/iiuli/^/iii
JtijJmijiij}) pi.iui?j2, ti. iiiiiiLt^i)i ^i i/ifeij/, iiii^iiiIiiJuiJiI/, ij/i
j^bpl^liLiAii II III II
*Jn
im/, Uli
IlLjtUlUtj^. hu I^VllLlf/ifl.vii ^ILJI
<{>}//""^
UlJI^Ulllt^lll, Ll_
IJIIIJU\/jllII lUIIllIIlIll/l^/lll IIIIL iiiuiniu-
lo
Lnjili /iL iiiiL ij/irtuidtduli
'
Ll iiiiiMiJ,. hiunJiiUL luiiiiiiimnL/J/iLli J/i ^iunLiiAit;p :
|;
(/l jilipiutjbuii^ niumuiLnpJi J/jjia' luut. <|uii.uiuiuiu /tl nuiiLLiuu itunuiiiani.Lllti.'U : //l
duiiLiUjL /ji^iuinnu^ luijiui^iii/^/iiui^ . Y'^i^iiiuiiiL/iiui /fj /fl n'/^n/iuuinu UuuinLiu ^lULiuinufJ :
(7l piii^^ui^/iiu^ ipuuiiiiLiijiii juii^tLuiij ^iiiji, /iL /iViiji nL</^^iL nmiiL/uL. /iL uiui^iu J/ili/ionLli
.
T'iiiftli^nALijl^^ : Ul u^uiuli piii^i/jnti
,
/fl njiiilin niunlbuiLuiL luiuiLiiliii n/inniiL, /.l iuii
15 n3L /i<Jiii^i nLc/^^L
ni^^HLJui Ljil^iuPli iiL/LuiiJp /iL
/iSt'I iIiiLii/iii mlunii /<l iui?/;LuiiL
jiiuq^Sni.piidi'L ^uipiuAJm
^iJi/;^^iL iljiisLL. SiufiLLnitiL thunSli'L'L h ptuituiliaL : Ul iuiiiiu^-h
oilui^i^iin /uniiinni^iiiLnL|3/iUiJ lULiiiIin/iiuii ii<^na/iL /ilii iiin. lliiuinLiuS^ (/'iiinui/i /'. inLii-
iiiup^i op
^
diuiJ juiusjjjnLpbiiiUh '{nhuinnuli /iL i?/iL/il i/iLL/iiiniin JuiSh piunlinhliiin /rn/iL :
foi. 11s cherchaient par beaucoup de paroles douces et iiiensongeres le
detourner de la foi au Christ.
Ameiiavag leur repoudit : Je seis le Glirist Dieu, je crois i\ la Trinite
et ii la divinite une. Lorsqu'ils entendirent le uom du Christ, tous temoi-
gnerent qu'il etait digue de la mort pour avoir blaspheme. Et quand le juge
eut decrete qu'il etait condamne mort, Amenavag se leva, embrassa les
temoins et dit : Tuez. La foule Tentoura, le sisit par les cheveux et
par les vetements et lui donna des coups de poing pas trop forts, et le con-
duisit l'endroit d'executionpour qu'il renit, saisi de craintc; onlui retouiiia
ses vetements sur la tte et on cria de nouveau au juge et aux fonctiounaircs :
II s'est converti l'irtlaraismo, ne frappez pas!
*
u
Le juge accourut aupres de lui et dit : Crois-tu et es-tu converti
rislamisme? Le serviteur du Ciirist cria : Je suis chretien et je crois au
Christ Dieu. Le juge, irrite, saisit une pierre et en frappa brutalement la
tele, puis il dit tous : Lapidez-Ie. 11s se mirent le lapider, d'autres
lui blesserent los ctes coups de.couteaux, uu autro le frappa vigoureuse-
ment a la tete avec un marteau de fer et repandit la cervelle de la tele; toute
la foule le lapida jusqu' ce que son corps ft couvert de picrres. C'est ainsi
qu'il renditsonme Dieu en vraie confession le l mars, ujt)iir de vendredi,
riieure de la crucifixion du Christ; il fut lapide jusqu' la ncuvi^me lieure.
p.
11.-)
b.
r
p. 116 a.
154
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [11981
miin/ili pji/iiiinniit/iijl pa.Irnf.pfeiui?p
it/''//'('
/'
'/'^(""i
bphuiutj, fei. i.ijpii^iil. ij^Ii/i jilr-
WuiLi.n/iL /.L ii;iJ/.Titp/.ixili
<,*'"['^"'^'t/'^'
{i?fe"-''"iL
<5"i(>i?/>J'J'
Hjjjif
ui/iniitriL/rJ/iLlili] /i liiJuiT.t iiLiiii.lit/ili fei- aC?C?. B
II
14-p. 1200, 1. 1. ^l /juii/feui^ . . . ^i^/muJifi]
Z,lUu}l nnill /lUIlfelUI fellfeL Jlljll
'"USl'^1
"l'tr"!)^'
''/'"(/'/""'""^I
'^llULfllL, T-llllfltllllllL fei- '(jl^Iu/jfeillJIIL,
vant dans la proviuce de Dertchan, et ayant ete temoin oculairL' et auriculaire,
ecrivit le recit du martyre du saint athlete. Le copiste Karapct l'insera dans
l'ordre des synaxaires manuscrits de cette epoque, et sauf la preface qui
coramence par : L'amour du Christ est un feu qui brle dans les mes
pures, uous avons enregistre ici tout le reste presque mot mot pour la
gloire du Christ.]
;j AHEG, 11 Mars.
Martyre des saints Codratus, Diogene, Cyprien, Anectos et Crucent.
Ces cinq martyrs du Christ etaient de la ville de Corinthc, aux jours de
Dece et Valentinien, les empereurs impies.
Les parents de saint Codratus (Kodratios) moururent pendant qu'il etait
encore
*
enfant, et par ordre de Dieu un nuage descendait sur lui et le\foi.204
nourrissait couime un sein et lui donnait boire. Lorsqu'il fut dcvcnu grand,
d'autres saints se rassemblerent aupres de lui et se rairermirenl dans la foi
chretienne.
Mis en presence du prince Jason {Asonay), il confessa le Christ et ne renia
156 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1200]
iiiiiuu/m '^iiiLtuuiuu, luii luuuinLiiioiiii/il/ piuo/ii_i> iiuiiii/iijiiilij^n DpA/uiuIib : (i, anlitu-
iinLij/iL iiiiiiL/iuli, KL uiiiu/io/ilf HLc/a/iL : Oiiiniiilr Iil
'/"'I/
iinLpiiiih iiiiLiup/i, itl linnui
iffifliiiji~'ij /ijfiiii/ifii/ifili/jiiiiflJ iiiulinf-ii bL fi^iiii-iifiriif 'hnntiinnun (luuini-afii ijtnni :
(/l. litunLuinLuii /i^/uiffu/iu <^niuuiuiLtuu ul. ^iiiin/iu uaini-jvu
i/'"'}
unLiiti ulinnnah
llnta/i /' fei_ U iiininli /"ll : i/l iiii/u/iiiiii /i inuijLnifi^u luiiliu/i/i luniiliLp luuiiuu fei. tini-nui . 5
fei. fe'iiK/feiiil nnjiuinnUl^linh Mtiinbnjih iiunuiii /i Ir^uiliiULnii uifeni.nO :
nifnu nfi-ni.fl f/inninif ififininuifefiifinu bnjiiniiiuuinn bnbiiniAi fei. ni-/J iniliuii liiuuiuinbqiuL.
n i^n^n niiinuinli
Sl""l
"'- nnni/ i/uiuli ^^iiiLuiinftiili 'l'nhumnup . nblibanh ti_ ibrLUinbuil
/tiuinuuft, feu ufiiiin IfUfJ i"(l feoWniliiuiini-U nopuiLuihuh np LniiiUL '^lULWiniuajni h 'nphtunnu^
Liuuiuipbqiuh |(.Lfffe//iiuLfiif^ fiifipnff^L : ']0
l\nbiin r hu iriitntnll O'h : ^IJiniilti^pjiiAt iiiffiitfL 'fl/fiiTi/i niuyiiLiuf/i
.;tWii.fL/f/irif hlibnbtjLnih i
Lau umLtti OlII II t;p piii'^iiiliiuAi 'ijiiililinii t;p imLifLnif /iiLtiiiiini^ui lunnini/fli hbliniili : 'iL.
1. . Jiiuii imi.iuC/i ;{iuii;i}i ^i^jinuh^ih : Iti. uitLpuSt ^nnniuinbliu tiiulll piuTi iiiitifbtitittiuii yiiidiiitAiufi
'. . iinnj^iiAibijiiiL. i^'l'p^iiniinu, (iL ii^ iil^iiiii^iul niiiTiptih yiii_iiiiiii|{i . uiii iiiiiiitiiLiu^/iifiiiiiiii ijiiiS/iLp
jiiiJiij^iiViii}i/;ji ij/i^^iiiiili}/ irL iil)>iiij)i lyiiLi^iiiiii^ji nlpmuiih \i
\]
ii )ifi|]iiiii-ii] yiiiViiiiiAiii/iiiLUtuiiVij add.
I>
II
4
-(5 '"l Jliiiji^iuijfeiii|^ . . . iii/fijLnS'] //l piunbiunbuii /i/|/iiiii)i/i)i '^iiiuitiiiiffiiiii' fei. }iiii/ii
Aiiii^/jfeif^iii i^iiiiiiiii niillflih, fet ^i^'pbL /M yiiiiiiiifeiyiiiti iiii^ffei /ifLiiiilj' Oiiuifiuifeiiiu fet yiiiii/i}i iiiini/
'
ipHminilLllllpu)l
HpiLl" "lip"y
'lk'"Sl'!l^' 't'pl"""""l'
'l'[^;il'il
bL bn^buii nli/iiiiiiiiiii;/in MiuiifenfiTl
i^iiniliu |l li2iiiimil.iiji iiifeijLiiO : '/uiuiiiifi^i iiioii iinyiu l\pbij^i
'/
fei. (/'iiiiiiii/t <Ki, /i i/iiiiilii '/vt/iiiiiiiiu/l
B
I!
7 /(iiiuiiiijifeijiiiL] ^lup^iuphyiuu B
II
S i^iiiiiS <^iiiLiiiiiiiiij)i '^ii/iuifiiiii/i 0W2. B
II
10 l(Si-;ifc-
l^uiiiniil; iiijipiujtTi] iijiiri^ |>
||
11} '/-fe/jim^i] ^mjiiiijt^i i^nStupjim <^iiii.iiiiiiii "i'/iliiiinnuli fei. ncuiniii.i'l'ii
/l ^iit/iiili fei fi <fbpttiliniiiun fifiifii\ifLiiiiiff/^/i (lad. B.
poiiit la foi pure, mais par des paroles tlivines il reprouva le priace. On depouilla
le Saint et on le frappa vigoureusement. On fit comparaitre aussi les autres
saints, qui confesserent egalement le nom et la foi du Christ notre Dieu.
Le prince, irrite, ordonna de tranrher la tete aux cinq saints marlyrs le
;j areg, le 11 mars. Une source pure et froide jaillit l'endroit raeme. Les
chretiens vinrent et les enterrerent dans un cndroit renomme.
En ce mcnie jour le stratelate Sabas, jcune liomnie de trente-liuit ans, fut
Hiartyrise en la ville de Uonic par les flamnics et le glaive pour la foi au Christ
;
on le jeta aussi dans une chaudiere bouiilante, puis avec d'autres soldats au
nombre de soixante-dix, qui, avec lui, avaient cru au Christ tous furent
martyrises par Tempereur. Aurelien.
4 AREG, 12 Mars.
Marlyrc de saint Pionius, pretre de l'eglise de Smyrne.
Le pretre anii de Dieu, Pionius, vivait aux jours de Dece l'empereur
[1201] 4 AREG, 12 MARS. 157
Liuiiub nhiu Jhn uinp, uniiiXIili /i /(//i/iiilLu jit-naiuUn fei_ uiiiili^/ili uiil iiiiiiiiiiiLiiiiii
'
'//ilLii/.-
A fi I 204
i/iiiiunu, EL uniiilikifih '//iiili/iiiii iiiii/ii.li '^iiinliuiut;n ii/>iiiiii Iiniiiii, Ll luiiiiinttilil^n
.
'l'nliuinnhkiui b dl. m nn^ku 1/iL.nii ADiinii : (/i. Iiii/ii(>iiii iiirLiiip(i /iiiiiiuiiii/iii/i/iiikil niuliiiLii
otiurt-U ItuuinLOni : l/L Ci<)iuui /i litrniui Iiiiniu i//i. Llilt; . J, 'f/iiili/iiiii iiii liiuiJujLniini.-
'> wffiuim ulihph pnjiuinnhbuii luhnLiuhbiun ^niuutuibu iibA$nnilit.nni
Si""/ "'(f'"/
-
(L innaiiiu iiIiikii /i uiini/iL iiiiliiii piiiyiiliiiiili '//iiili/inu juinului Liriio iinoiiilili (iL
SbnLiuatui. h i^tuliiibnAhaU, bi. auisuh ititli/iuii ^tunuiiiAbuii luiiobiiin iiiil (.iiinni.iii
SbaiuL. nn^nLmtiuuu : (/l iiii'^/ipu abubn-banu ni\bn.u fci_ iininii Iinniii /i i/miiin/t, Iil
nnniinpbnbu ntiLpO ahnutuL ^rtLn : I/l linniu junbiuj iiiuiuli dl n il/iuiii /iLfi iiinopi^n uiil
10 (uinnLiua. cil uiunobnnh iituiinlvu bjat^ ubn_uiL. : Iil. innaiutl iiuimttinbtun ntun*tjJtili
Auillitiiin iJfeAiiiL niunuiuiLiii/. (.lit;^!, i^/'t riu/li"/ onii/iii /iiJ : i/l iiiLiiiIiMbiifii ti'^nalilt /ilii
ijiiL (UU7IILIUO U luninn (hl' :
(L innaiuS n/iOiiiL i^nLiiu, nuiun/iu pnhiiinnhbiuipU ainph ouiiLiin il/iiiiili 7'n/iumfiii/i
itiSiinnC titunininu OL iiimmiuiL bnbuop, uihlil^n lUiiunbiiii <Jfcn m/uriilj OL uonnLUinh, dl
15
luiLiiiLfeiiuiu^u ^uiuiniHinfeiiiiiu li <Jiuliuuiu pfi/iuinnl()jnL0fcuiu iiili/iiiii/iimDi/i : i/l iiiu-
<^uiLi<iinnIi bniiinbanh /i biLnau lutunmuiiluiul^h s
3 /"iiiiiniii/mlifeiiiiiL] ujuij&iiiiL ir^ifrii^ fll^;/. B
|| 12 IFiufiinft J-P] /tl Hfiti^^i 9- afrf. B ||
13 '/'/'"(' "/^M/iuin"/'] iuVuTiiui^/|iujJi B
II
14 luTi/jijij^ . . . iJojinLiiigt f)/?2. B
|| 15 uiJijiiiujiimb^
Otn. B
II
IG
luifi^iiituffiuLi^Ij^ )iriflfui/^u uujiuli/itf fiiinm /il nnliLbnu unniu, bu nniunnLi^ii n
nn/iuuillli^/in ^nu'^tuintulibnjth mt^il Ult^ii iiiiuliOluliop tiCld, B.
impie. Six hommes le saisirent, le porterent siir leurs epaules au juge
*
Gyndelianus ; le bienheureux Pionius frappait leurs ctes de ses pieds et .v loi. 2o'i
criait : Je suis chretien et je n'immole point vos dieux. Mis en presence
(du juge), il confessa le nom du Seigneur Dieu. (Le juge) pronoin^a sur lui
cette sentence : J'ordonne de brler vivant Pionius qui volontairement s'est
avoue chretien.
Arrive l'endroit (de Texecution), le saint pretre Pionius defit lui-meme
sa ceinture, se depouilla de ses vetements, Icva les yeux au ciel et pria
Dieu avec beaucoup de joie. Les bourreaux clouereiit ses mains et ses pieds
un poteau et allumerent du feu tout autour de lui. Ayant ferme les yeux,
(le saint) priait Dieu en son esprit; et la foule crut qu'il etait mort. Mais,
lorsqu'il eut termine sa priere, il s'ecria haute voix : Amen, Seigneur,
regois mon Arne. Et il rendit son me Dieu le 12 mars.
Lorsque le feu se fut eteint, les chretiens vinrent et trouverent le saint
martyr du Christ entier de corps, la figure rayonnante; et les cheveux de sa
tete et sa barbe (n'etaient) pas brles. Ils en furent grandement rall'ormis
dans la foi inebranlable chretienne, Les infideles se mirent douter du culte
des idoles.
PATR. OH.
T. XXI. F. 2.
^^
158
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1202]
A fol. 204
*
f'iifea/i li bt. /7"iiijiiii|i fh'h : Soti
t "pp"g 5"'(>^"'pt/>g''
'''jt'//'t(/' t"-
"ipl'
'
\"b.
WiunnuiiitJi /nt/i/it; iiTiiiiii njin e/iiiiiii/iiiifeii>I(Ii ^i /iiipfeiiil ijii^i iiiiiifiiiiL J/aipnLijn-
nnlinunp iiiiipiiiili /'lutiiiini-iiii, fei- luLii kiil iiiijfiJi "/ii^ipin^ ijtinn^ feuitu ijuifeii^ijli
iinfeiinutiilr i\feiii/ /i liiiiiLU fei. iiKuinnLiu ^i '/fe;""^ uipniLnijb, npg luut^Ji. f/ji^Lfeiii^
feil i/iiiiiL SLuiiii /i uifeijLnO /iLiinLi? : U tiintiiunl^ni'iituin /mini^pijfeiiilili nji ^ili<
'""y ^
luliqmUinn l^li'U </niini/iiiifeiiiIi nliii Lniiiii : iiiLfj/ii?iiiL^j7 ijJnrjni^nL^iiji;li nji /^rLiiiii^iu^in
J^/lTl ifenfe/'/'" '/l"fI'lt""I'-"'J> "- <'"''""L<llI"J tlnknh riuhull
:
Ijl /uiii(it""l/'E^ /iiiii?tM' U'iiui'iiiii'blii
'jl'l^hhkl
'"- i^""Jfe?""^5' oji^IiiuiiJui<Jiili iiji
iiJ/ii LiJiu ^iiV''t/'^ = ^''- l">f"" uuiJuiiliiui nnhinb Jfe' uiLii iiufiiliniii iiiijfeLiiiili op^ilim-
iiiiii<)pJ') fe- /'
'l'itinnl^niaLnn' nnn iiiiLimlrfe-niulr iliniiilrfei /i ufeiiili hiliijnbntuli :
10
fri. ixin_iiHlIinii;iu nfen/ili /iiiLiiii uiiiiiil/ iiiiiii, fei, luhnt^h /('iiinfeiiiuL :
/'u/l fril/i ifllinniii/ii^ i^n lllintJ'
/<
/'"ipfeinL, fel_ fe/iTi ij/j)'^> Hopiufnujlti^ ^UpnLUiuijj^S,
fei- feinfeii iifl/iIi/ii-ii/ iniiiaiiinnli Ll niiiilfeuiiiiu iiiunni.ldjiL.huh nnn uinuin iturnnLuia
1 .So)i . . . fe"nli/i] Shouimulll bnnji ptu^tuiiuili '>S">'I feL auili/l oiilihuitjli (tuilinLOiil, fet l^fiiii^/i
l^lnuilpiiif i'l'iiiiiniuiii;/in iinpiig B
||
2-11 IJ'uijtl^iufil^ii . . . iui^bguiL 0/)l . B
||
12 /'ii/j
''"'Z/'^
""L/'/i
iif^iif/iujiii fe'n/i B.
Ai'ol. 204
*5
AiiEG, 13 Mars.
V b."
Fete des saints prophetcs Ezechiel et Esdras.
Le proplietc Ezecliiel s'etait rendu Babjloiie avec le peuple que Nabu-
chodonosor, roi des Babyloniens,
y
avait cmtnene, et c'est l qii'au bord du
lleuvc Rhabour {Khorhaij) il eut la vision des cherubins atleles iin char
et Dieu siir im trne, (tandis que les cherubius) disaient : La gloire du
Seigncur est benic eii son Heu. II prophetisa la populatioii tous les
evcnenieuts qui devaieut arriver au peuple avec eux. II blmait ceux du
peuple qui etaient idoltres dans le pays de Ghaldee et surtout la tribu
de Dan.
Les Chaldeens voulaient tuer Ezechiel et tous ceux qui observaient les
lois et circulaieat avec lui. Mais, ayant divise le grand fleuve, il passa de
l'autre cte avec tous les observateurs des lois ; et ceux des Chaldeens qui
oserent penetrcr dans le fleuve, s'y noyerent.
Le chef de la tribu de Dan le tua; il fut enterre Tendroit meme.
Le prophete Esdras (Ezr) etait aussi Babylone et vint Jerusalem la
suite de Zorobabel, il
y
vit la construction du temple et tous les bienfaits
[12031
5 AUEG, 13 MAUS.
i:,'.)
205
a.
i^iii^ui^iiJit^iui. ^IfpnLuuini^S fei. UiunLnuiL luLii :
/<l^ iJ/lL./ /Ajpl,
,,
feL
Uu,liu,m,k^ u,lnL.u,\li,j,ui: Ll uu,
t/>
/i
/'-.liptfnL, t^ iil,{
ni_lrt{. ./...ul. iLfe/iiiiA/iIi *
U[,lll,[,, np ui,i.,ugbiu,j
Skp fS'ft^uiHi/j
/ii_p fc^ .?/u/i|3..,j.fe^
A fol
5
ijliiii
:
L lim "Jn^Lni/ {Iuuini_iij
tP^"'g
["ph^"
fe- ifi5iiipijiiipt", ^l ,i,j,i,ip inj, ,j^iji
"
fei. "Lun^g ijJnijni^nLjiipIi, fei. femfeu ^ijiiij,.^
f'^r"i'''
'"^ t/ui/uaiiiLfeguii. ti_ ^Jimjtijmi.
uiun^li :
dtUjiiS iui.ni.fl
i/mfif; fejiuiJifefnjfi '/p/iij.iji^i ^iLnifuij
Vujfiuiujbiii|iTi i
l.^u fcjiHiJife^i iii^jiu
'hpftt^nplinu
tp
^i iiLniJ uiijiutli, jiut.ni.j.11 piiijffciipii^m
10 PiunuiLnpjil finLiiin^iL^iiiiIinu^). fei.
tj.
^fioIriiiLnp fei. tfpuii^jip Ll ^io^ji i^iuhuiij np fenji
'lil^nuLnnh :
/'
'^/""^'^ uiLnLp i^nju\feiii^ ^Liu niiinnLiuS, fei. iun_iugliiun ^nb^uituli h liLiuiiii
luijuiin^ fet
Jfep/f IriiiLiiii^iiif.^., fei. luJ/^feiii^ ^ninu Lnpiii ^uLijpt/' nijnjiiJnL|J/ii.li, t
Wt
/ ni^nLlr ilf/^ijiffeijiiiL {iihlIi ^ij fei. /pjinLii^i tpiiSbiiui^ pfen.Ii {iiiil/iJj fei. n/i^ fet iioiniiiniiiii,
15 fei. n^ hlL^ii? ^iL^ uiiii^ Jingiii : tfi. fepuiLfe^iL '/p^iijnji^inu fem Li?m i^fen niii<^ldini'U : //l
3 ujSin.iiiiifcijHiL] /jn^iji B
II
12 ifinpAhnig ^tiii CiiiiinLiu fet OW. B
lufLiunfeiiio]
KiiiiinLiu a(/(f. B.
que Dieu avait accordes au peuple. II ecrivit des leltres Zorobabel, Darius
et Tassemblee de Gog. II mourut Jerusalem et
y
fut enterre.
Quant l'autre Esdras, qui fut aussi nomme Salathiel, il etait Babylone
et gardait le deuil de la ruine de
*
Sion ; c'est lui que le Seigneur envoya
a foi. 20:.
son ange pour le cousoler. II ecrivit par l'esprit de Dieu la Loi et les Pro-
'
"'
phetes, en fit de nouveaux livres et les enseigoa au peuple; il vit le retour
de la captivite, mourut et fut enterre sur place.
En ce jour vie du bienheureux Gregoire, palriarclie de Rome.
Ce bienheureux Iiommc, Gregoire, etait de la ville de Rome, aux jours
du pieux empereur Justinien; il etait religieux, copiste et priear du couvent
nomme Kleoskor '
.
Un jour, Dieu le mit l'epreuve et lui envoya un ange sous la forme d'uu
matelot pauvre et nu, qui, se jetant ses pieds, demanda laumue (en
disant) : a Mon navire s'est perdu en mer, j'ai perdu tonte la cargaison du
bateau, la mienne et celle des autres, et je n'ai rieu t\ lour donner. Le
bienheureux Gregoire lui remit six ecus. Le pauvre revint mendier uno
1. Transformation de l'expression : ad clivum Scuiiii.
A feil. -Jii
r l>.
160 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1204]
ntunXbiuj knlinnnn tuiintuS iiiiipuiinL /uLij^ii^ji .
fei- iui Ln^lrii^t," fe"" ^^" '/feg (jm'jfe^uili :
//i_ iiiii(K\feiiii feiiiiiiiin iiiTiiiiiiJ iiinniiiuilr feii/Jfeiui /uliijfitp) t- ""' >Jiu<)fe^iuu n^ ni_L^p fem
Jjuiif iiinaiij/J/i fi/fi/iferi :
(I. fenfei- nlin iiiLui-riuJ/ n{/n luiJinu/i/^ feijfeL i?fen.iiiJfe|_ ii^n.nJuij ^lujpiui/^feui/ili, fei.
iiiiiiniiLiii^iiii/i)i iiTii/iniiLHfeuiJuL AfeiLliiiiiiMfeiiiiii- /'p/iijnji/inu juiiriii^fe^iu/juil/ iu/JiiilJi : fri. 5
>,'niiiifiiiifeiiiii iiiim iiiii/nniii_/JfeiiiLIi /iLiiiiLiJ liinLi U iitiiiiiliL /iLji bpl^niniuuuih lunpiuinu
^^tuntiilinn lltuLl Lllui :
r,
/L fe i?/iLunLi? iiiLHun
*
innJuiil IriiinaiTj' mbuiuhi^ mii_pu ^luipiiiii^feinli fe^fepuiuiiiiuii
iiiimiiiinii TiiiKifeiiiiu /i ufeiiiiiTi/iL . fei_ '^tunniiilii^n 11 11 L11 uihui tuLinli . fjpbpiniuiiiiib iiiipiuuiu
LnsLnin luiuon : (/l Liu luui; . Ih, iiiii tn/iiimiiiuiuL . fei_ n^ infeuuilij^^ n^ihli
futtl 10
i?/iiuiii feniiiLfei/iIi hnfinnplinu, Itl feiifeL^ii LiJiu fenufeift bnhiniuuiupn fenpfeiTIi Atn : 1'nL.nAi
fe>)iiiii feiiiiiliti/iu /n/iiinii/inu ifenfepiniiiiiiiilifeiiiinii luiipiiiinu, fei_ innh n aliuiiinh n itfeiifeuife
/11.11, tt Jmniiijilr/;^!! . //i_iiin/i liaLu fei_ 'l/'J** luLni-L
t
"
' "''- "'"
'""tp
'."'l^n
^uinniubbu
iitubniAi jiil : f'il lulinLliu upiiili<ti/i i~, fei- iiiiu iiinpiiiuiu feu
"l"'!
feinnLn nniulii.\u fei.
nubtnbnb ; f/L ittiibaiuu ^niiiuiuibiun (uuini-iffn /pufef /'fe'/ titifonnAi 'Ibinnnun i^rLnumt
15
*)iifffififiiifet/i ; (ci^ rnnnnitnnu , IlLuinn timniunbn b^ iiij tiituinubiun pfefl : (/<- uiii iuuj~.
0"ii ^nbouiiiib bu (iiuini-aiii uiufeuiiifeiiii/i/i, fet Miiiiiliiili iii/i_/i iiuil/J
"ph"
"/"
/''"J
"/
11 Itl bpUkp . . !skp om. \\
II
12 fcj,u.r.fe^i5, ow. B.
deuxienie fois; il Iui donna encore six ecus. Le pauvre revint mendier une
troisieme fois, et, comme il n'avait plus d'ecus, (Gregoire) Iui donna un pla-
teau en argent. .
En ces jours-l le patriarche de Ronie vint mourir et par election
divine Gregoire fut sacre patriarche sur le siege apostolique. II ordonna,
Selon la coutume, d'inviter douze pauvres sa table pour partager son
repas.
*^
["'-"^
Le lendemain,
*
lorsqu'on se mit table, le saint patriarche aper^ut treize
pauvres assis table. II demanda au maitre d'htel : As-tu convoque treize
pauvres aujourd'hui? II repondit : Non, douze. Gar il ne voyait pas Tun
(d'eux), quo seul le bienheureux Gregoire apercevait, lo voyant tantt jeune
et tantt vieux. Le bienheureux Gregoire saisit le treizieme pauvre et pene-
tra avec Iui dans sa charabre; puis il l'interrogea : D'o viens-tu et quel
est ton nom? II Iui repondit : Pourquoi demandes-tu mon uom? Mon nom
est merveilleux, et je suis le pauvre auquel tu as donne de I'argent et le
plateau. C'est alors que Dien a ordonue que tu deviennes, sur le siege de
l'icrrc, patriarche de Kome. Gregoire Iui dit : Comment as-tu su cela et
(jui tc I'a raconte? II Iui repondit : Je suis Tange du ieu tout-puissaut
et j'ai re5u I'ordre partir de ce jour d'etre constamnient aupres de toi;
\"
a.
[1205] 5 AREG, 13 MARS.
UJl
>}i"'il_
/'(i^ijiip^iiiii
'/''//'{>
feiijiiiij Iiifiii, fei. iiiH iiiTiiiiiiin feiifet :
11^.1
tjiiiiT.fe^Ln^ir ^Irnjivi Jj/iiniiLpfeiiil, uioluiu jdumniLn^. fei_ i?t/jTifc,my ,,,liiiii.-
^hlL* q/.^ii ip'/ili fei- ij&n^ /^iniii/|iii^i<iiT,./.
iffifeiiiij fei- ^i fj,,^ aiiiiLu piiiiMiiiiiiJ,, fei-
,^
>
itP" 1C^""!]
VLniJiiijfeflfejiti'i
1"l'
/'
jnLiiiii/yiiJi jfeijnJ, '/^i,,jnij/iii /ji^feli
ifJiiii;Ji :
'hi<i,tuii
liL
IU|L
ij/l^ll /l l/<ll(lll fei- /l a"ljllliLp/iLTi "(ipniy i^iupiulij fei- feii^^iii/jiiii^ilillllij : //l (.i^k/iim?
f/itp
ijaiiKLiiJ/ infeidiiLtji ''/feinjimi iii^iii/^fe^iiiiTi
^,lji fet Tiiii^uiiiiiiiiji/jiiiLiiiuli iniiliminL
imjiiii-lr/i
*
/i i/fepi'H
2('P'"%1'
:
A feil. -2115
r.^ii iJfe vinfiiiiiijfeiiiii '/ji^iijii^i|iiiii
inLtiitill^f, n^npiiili^l,^ j/^Tiii ijiiji j/iTifeiiil
t/>
Sniui^liiii-
10 Lnu /^iLilliljui^ili iil^i^jiiijL, ij/jiiiifiii.ji^ii jiiiiIi<Jiil7( fei, /i iffe^im^fe^ iifeiniiL, fei- iiiiiiiiiii/iii /i
Aniu fei- ^i piiiijiliiiiloji fet
^7
iiii^Jiiij^iIi infei^iii iijiinnuiiii|/iiiii, feL nuinSttiliuiin
iniJ, fei /ii)iiiii/;ii
^lIuinnLii^ Jifejini-3ii iSjiiii^iiiLnii^i, fei, iiiii/^ji fe|r?t- HiLiiiLn (!uLniiLiii '^ntiiSiuiili iiiiiiiiifeii/i
luliu^iiiuijfe^ t^np&u ni ^iti^i^p iiiiiJiLj^ : Ul. ji uuii^nLt^ ffiutiuiituliti iiiiiiniuiiiiLop /uliiiii^ii
ijipl^ni-PliLii
iS^tiiij^iiiIinii^i : (/l fe/^fciii^ ihil iriii Oifeoiniiife iS'feiiiiLL iiiii^^. '/.iiiuL nii /uLiiiiiiiIi
15 lIuinnLiu JjfejinLiRi jlmp^^feiiii^ lri?iii, piii^ij i|iiiiiJi ihm Ln^iuuitunm Siiinnrii ii ('.11111111 iiiiN i?/i
uiniiitfeunfeii n(i n iiiij pfeil :
5 T-^ioijiiijiiii] iiijiiiiiijifii l^ntkii t^pngii, ii^i |i <Jiuj piufi^iuiL inpaiiiiujuounLJilliLh iii/i H
|[
7 iiui/iiiiiii/i
uinmUiJi ji i/fe('>"J 2('/'''"''g'']
1^"tfl'^
unLpp
l'pl'^''
""//ii""''( ""(uiLii^i |i i/tiiiii( ^ii/Jiif)iii iiMiiiiiii
9-j,/.,np/. B
II
9-16 n,,, iSfe . . .
fiit
,;fe^ o/. B.
c'est moi qui porte ieu toutes tes demantles. Gregolre, s'etaiit lev, se
prosterna devant lui, mais il devint invisible.
Les grces de la science furent accordecs par ieu ce bienheureiix, et
il commenta les ecritures inspirees de ieu, lancieu et le nouveau testament.
II ecrivit aussi quarante liqnielies sur Job et d'autres ecrits en langue romaine,
ecrits appeles en langue grecque Dialogues (Dialogos). II ecrivit encore des
livres sur les vies et l'ascetisme des saints peres et eveques. Lorsqu'ii com-
posait ses homelies, Pierre son disciple et archidiacre apcrcevait une colombe
blanche
*
sur ses levres.
am. 205
Ce grand patriarche Gregoire, la vue des merveilleuses coustructions
qu'avait edifiees Fempereur idoltre Trajan, les ponts jetes sur d'immenses
et tres grands fleuves, les routes dallees dans les vallees, les voies ti travers
les pays boueux et marecageux, s'emerveillait fort et priait ieu de pardonner
Trajan, et il disait que sans la permission de Dieu (Trajan) ne pouvait pas
executer tant d'ceuvres inenarrables. II demanda longtenips avec larnies
le salut de Trajan. L'ange du Seigneur vint lui et lui dit : Sur tes
instances Dieu lui a accorde le pardon, mais ne pric plus Dieu pour d'autres
Iiommes idoltres, car II ne t'exaucera point
V a.
162
LE SYNAXAIRR ARMENIEN. [1206]
IL ifein Jiii'JiiLiiiIi tn/iiiii hniiililiiul ^iii^pii/ii^fcin^iTi
'^'f/'f";'/''
^litnpnti liiii^uiuiupl^iu-
LiiinL nn tn
iiijiiilli'n'it
/'Lf'
aJimii iiu^/iLifnLmii /ii_ iJ/^jiiiiLiiiij ^imj^iiLif iiiIi^^iiiLitiui luijijii,
iidii lin\Lii lUiiiMinh liL '/'iiiiiIt/iK : ("in 'ibinnnu OiiiiJiiiiiiiiiij l^iiilinLo n^i ^iiiLtii.2iu
ntuiLluiAilijtnnij lllill^lilli/' iiiilJ/.LililL lllLllLli /iiiiiniiin/iiiii liilllinilljllll^ lliuinnLniuhbll, fei.
iiii-fein<iiniiiTi phpiiii^inLli. /iL fliiiisiiiW onJi iiL/i ni5iiL/(7/iiiiIi iiiiif^op iiiiUi|iiiIiIi nptiii^u fei. 5
niiiii
S/'^"I
iKLiiLnidi : (/l i?/iJti- iiiiiiiioii iiinliLiinLtniy '/""("
'/'"/"f
"/"'V'''. p"*"!
'/iiiiuiiiiLn/iTiiiLiiii/iii fei. Hill tl'/'P iii/eJiiiLpli iit nTi/iiiiiiiilr iiiiliii^^ii :
l/L <JiiiTiufeiiiL /iiiiiiiuiiiiiL/(/tiiu>p n teiLiiil : 'L ifein iiiiniii iliii^nLiiili nliiiin/ili lliupunlip
'Afol. 20jfeL */'iiiiiTi/ii) iiiiiiii i5/iniiifeiiiii
'
Iilll fei. lliniiin/ili imiiiiiiiiiiiIiIi iiinAlll/J/l fei. iiiiiiiniiinfeit/ili niili/l
V 1).
, ,
ilfiiilii/ifellon : 10
(/l <\feii.uiiiiiiifeiiiii tiniiiii ^11 iiiliiii <^iiiiiiiiiiiifeinli fei. iiiilfeliiiiili iiiiia/i fei. uiiiliiiil/i feiu/iu-
iiiiiiiiiuii. fei. //i"'/' il/ilifei- oiiiiiioii :
lliihnlt ^ ht- U'niniuU thl* . 'IJ/itiiiiLpliLh iinrtnih lluitijihniijt :
l' atuuiuuitiljti lirLtutiiiuntn iiinniuilni rnnlinbtnhuihnujf t^n iiiiLniiIi 1/ iiiii/ilinii i(/niuiiioi
iifeiiii il/a/iiiiiiiiiiiiLiiii bniint^ltf htiijuiuniun n iffea iiiun^, fei. i/iiiufi nahniub atuutiiunibtita 1^
^^iiillliciiiuiiillli feifeilll lllllinilinni niiiniiin/ili li i/innn fei. Il lifeii iniuTl ulrillli^ll ll jouiaiiinjl
7 iiilliui^ii 0//2. 1>
jl
18 ii/'/!"f'0
"/'/^"(
W"(/'^'
Apres la mort du trois fois bienlieureux patriarche Gregoire, Pierre
l'archidiacre, qiii etait son disciple, se roiidit en occident et
y
baptisa plusieurs
nations infideles appelees Saxons (Sal,-lison) et Francs (Franks). Ce Pierre
ordonna par des canons de celebrer iine messe complete tous las jours pen-
dant le careme de quarante jours et d
y
lire revangile, et de faire le samedi
de careme comme les autres cinq jours. Jusqu'aujourd'hui
1
'occident observe
ce reglement, niais Constiintinnple et b?s trois autres sieges ne l'accepterent
point.
II reposa en paix Rome. Apres sa niort, les Saxons et les Francs qu'il
A foi. 2oo avait baptises
*
se rendirent
( Rome) et lui firent un cercueil en argent et
l'ornerent d'images en or.
Le patriarche de Rome leur sacra des eveques pour chaque nation et
province; ce qui se fait jusqu'aujourd'hui.
6 AHEG, 14 Mars.
Martyre de Saint Sabinus.
Aux jours de l'empereur idolAtre Diocletien, saint Sabinus vivait Hiero-
polis d'Egypte, dignitaire, de famille noble. Mais, cause des temps durs de
persecution, il demeurait dans une petite et etroite maison elevee hors de
la ville, Cache avec d'autres chretiens; ils imploraient Dieu avec jenes et
[12071 6 AREG, 1^, MARS. 163
C f '"iL Pf/'"'""^'''<"j"(
ti. iifiii<,*oj> /.L iiMj|r7^iLi) iiiiiiiu/,/i I iir>uinni-Mi : //l piiiiiiLif
jypltuuinhbiu^g jiiiMbgiuU
fi
AbiLU iiiTiiiji^iLiiin, fei_ yinJiniiLtniui. iiiij iii)iiii)i UiiinjAiniiji,
iiL inLniliiiilp iJfcrtiiiL /uJniii^iii iiLiii fei. nt nmiiiL^/iIi :
l/i_ J^j ni7f( iiiij^iuin iiiii^iip
t/"
fe{'(3'"l i">i- iiiiLiiiilr Ll JiiLniiiTiiuiii. ti. Li iniJ iiiiiiiiifLi
5 LiJiu fei_ ^fepiii/^pj^p ti. ii/ip/^p iilriii. fei. Lnfiiii tiiHfeuM m/i. iioniii/iiiilfiiTi iiiii^. .'^/iln muiin
^iliA fei. feil niiLH^iii iiliiii Afeii : f/i. feuiiiLL LiJiii fen/iiiL iiiii<^fe/iiiili, feL ititiiittji'li illliih illllllll
ltli\Li^ ^t infeii/iL. fei. i?infeiiii /i inni.lrb ^iiiL/ili niiii?felifeiifeiii)i iiiiiiniiiiiii fei yiiiiiiiii1i/;^/Ji. //i/
t p ^t"!'
Iliuuhhnii : liL. Irin luiii^ . Uii fei? : 'fiiiiiifen/iij nLiu J/iiuilt iii)in jiifJiiii/iLn fei.
uiiuniiili iiiiL (.n/iiiiLrnil niuiniiiLlinlt. fei. '^lunaiulll^n iiiii1ini_IrTi fei. n^Liiiiyili : J/i. Jim iiiii^;. "Afol.SOfl
10 '/n/iiimnufeiiii feu fet /ifi\/ii) (/iiip/iunii :
l.ii^ iitutnuiLnpli. O11111.1U1 feil li/j;^ uiniiiui : (/iiliim/i iiiur^. (iiiiiui feil ti. niiiii/i JiiiIi/iiil-
ufbuihu
h""l
noiiiii/iiiili tu n aiiiAiiju iipu/ili : (ii^ iiiiiiniiii^nnli. I/l ii/iuv feiifei. pfeil n/i
Wnnfen nnit n tu Ltu linuifhLiin : l.ut^ lluiiiliUnu. Stii/i iiiiiJioiij^L nun Au jitluqillLnnllii ixfeniii
fei. iiiuii/iniiii. \iiiniiuniiiiiii /i Aiun.uiiii ( uiiiiii.ani, fei. iiul <^iiiuiiinfeiiiiii ubiu/ifei /i iiiuili
15 (.4Uiiini.ani piuu /i iiuii/iu uLniui^nntiin :
l/i. iiijifi/iiiiiifeiiif ntumiui^nnu '^puiuiinaiun biujiiui iiuiii fei. uifiiu(lfei ^ fei. tuibxitttn
muiufknlih iiiiiii u/iliifei. ankamt, uinjuiu , fei. uiuui/i niunAiuj iiunLniili laiunniU /?
2 iiiSlS]
"c/snjS (7(/(/. B
II
5 fei. ii/i/'t/i ijJim oOT. B
||
17 iJiiijiiJ^iTifi] iiiJ/rtTili B.
prieres. Or beaucoup de cliretieiis tomberent entre les mains des impies, et
le nom de Sabiniis fut lara:enient divulgue ; ou le chercha fievreusement,
mais on ne le trouva point.
Un hoinme pauvre avait Thabitudc d'aller aupres du saint pour iiieiidier;
celui-ci-avaitgrandepitie de lui, leuourrissait et l'aimait. (Le pauvre) alla trou-
ver les soldats et leur dit : Que me donnerez-vous, et je vous l'indiquerai ?
11s lui rcmirent deux ecus, le suivirent jusqu' l'endroit et, ayant peuetre dans
la maison, en fireut sortir dehors tout le monde en demandant : Qui de vous
est Sabinus? (Sabinus) leur dit : C'est moi. Ils le lierent, lui seul, avec
de lourdes chaines et le couduisirent
*
au iu^e Arianus qui lui deuianda son .\ iv.i. 2(ir,
nom et ses titres. II repondit : Je suis cliretien et je ni'appelle Sabinus.
Le juge lui dit : Es-tu esclave ou libre? Le saint repondit : Je suis
libre etdepuisma jeunesseheureuse jesuis soldat dans le regiment du comte .
Le juge lui dit : Que t'est-il arrive, pour que tu quittes la milice ? Sabinus
repondit : J'ai vu les oeuvres impies de votre emporeur et les torlures
injustes des serviteurs de Dien et j'ai prefere demeurer dans la maison de
Dien plutt que sous les toits des pecheurs.
Le juge, irrite, ordonna de le suspendre et de le torturer, et on le tortura
tel point que son corps fut mis en lambeaux; de li\ on transporta le samt
k
I4 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1208]
iiiniiipl ( .JiinnJi/iJiiii
<T^^/'
il"niuLnn/iJi' n/i Ifl iiiLii nunsttinhuag nUui
tWt "> 'J""L'""iqt
li uni-rtiifi :
(L itiiioiuil nliiunnli niuqni-U JLiun/iLn ()iuuuja niiiuiuiLnnli, fci_ n uuinuin i/iri/ubi
fiLiii luiiiutiiLitiAtuiiittinui ^lULUiinnnh : t^tuiiiunop iiitnbnnU nunnuh bi. unnnutuniu, ul.
UDLniiii inLuii n\ /iL umnuiun^l^p^ fci. nnuit^u niuiini auiplih iniiiiiptiui yiiuiun^n : 5
f/^iuiii ff tjuniui Ifriffiij iliinii a[i juunnhunuu n abinh ;
(L innjui iniiili^/ili nUiunnh
'f'l''/'
unnm iituanLUn
p
^uiLiuiniunkinnh. bu uiuimni-ppt^p
unatu uni.pnh ^luuuiuji/inLU IfUif li ^iiii-Uiinlf l'pnuinnupf bi. loaiupnLJJbuMUp abn-tuubi
'
A Pol. 20fi Juiuli iiiLiiLiiiIi Irniiiii : 1/l iiiuiii iiiiiiiiii blal^. o/ifliiii^n iiiinopu ACii non Luiuiiupuiuh
hiintf bi. ibpnnpn itiLnLph bLbu'^pp
p
*)pLupunt unniuhl^ abinniU ctl aintuhpai^p nuittpphu 10
/lu^ iiifLp/if) iii_ HJiiincifV)/ip Q{iu upunipt np inuitt
p
uiiiiiiiiiufu ^ :
C/l inpaiuu uiiupiuh ttiii. abinnni biutubnph ili^u bet inuiuhf uipLph
p
ipnpp uuiLiuL
an : Ul urtLpau yiiicniiiL ibpbphu, an'^iuauii. nituuinLCtni fei. inuin.uiLnpbuia niuhniJt unpiu
np lupatuhitiLnpbnnin nliiu tuuiuipup ilbuiinLlffbuiup ubiLtuhbi : f/i. itunojabih hnpiu phlib~
n/ili fi nbtnhf cl tuLiuhnbiun n^nqph ptp uin. 'hppuuinti U tupinp th h :
^^
1/l i/ii/i
"ph'l
iiiLnLpn nliuinnli bnaiupph qiunin
p
qpnbpp
p
inbnph inpnuu ^ptuuuiibiuq
8 <;..-L..,.,.J,] utpi B
II
15 J/"u.|..n/. d-T-] fec JJpfe,/.
arfrf. B.
et on remmena la ville d' Antonin ' la suite du juge, pour etre torture l
aussi s'il ne se convertissait point aux idoles.
Lorsqu'ils
y
arriverent, le juge essaya bicn des moyens, mais ne put
detourner (le saint) de la foi pieuse. On lui brla les otes et le ventre avec
des torclies allumees. Le saint garda le silence et ne parla pas, mais regardait
comme si Ton torturait un autre corps. (Le juge) donna la sentence de le
noyer dans le fleuve.
Tandis qu'on le conduisait, beaucoup de fideles le suivirent; le saint les
engagea demeurer fermes dans la foi au Christ et de mourir avec empresse-
'Aiui.iofi
ment pour Son nom. 11 leur dit ceci :
*
Souvenez-vous dans vos priores du
jour de mon martyre et vous reviendrez le troisieme jour par le cte nord du
fleuve et vous retrouverez mon corps, vous le prendrez et m'enterrerez avec
la pierrc qui est attacliee mes pieds.
Lorsqu'ils l'eurent amene au fleuve, ils lui attacherent une grosse pierre
aux pieds et le jeterent dans une petite barque. Le saint regarda le ciel,
rendit grce Dieu, glorifia Son nom qui i'avait rendu digne de mourir d'un
tel martyre, et pendant qu'il priait, ils Ic jeterent dans le fleuve, et il rendit
son me au Christ le 14 mars.
Trois jours apres, les freres se rendirent secretement la nuit k l'endroit
1. C'est--dire Antoninoupolis.
[1209]
6 AREG, 14 MARS. 165
unLnuL l/uiu/ilinii, ninfiu iiuiiiiuinLiu/iiitlr lUunShh Tiimiii, iniiiniiiTi fei_ UiunLii/iTi /i Jinii
uiiuuyiuun tjpunuli upA n ntunuiph lAinpUni :
Biuiuu tuLtit^n JliiuinLnL.h unt^nn cl uiliiundiuM titrolltuau 'tnatliuiU hl l*iiiil/iiiiliiiu/i
bnlini. bnatunqhf fei.
'"(/
^Pb'l '/^C"//*//
( Ii/3/liwlll/l, /,fecn1jnfeliii fet 'Vllfijf/lllil/l :
j 5
l/nLnu KL liiuiiifioiiiW pw/i^/ipu dl 'hnhuinnun utuntnIiLnnuph 'Inntuuti Ll. riuiiptuhnti
hntiuinp t^p" <fitipiuniuuip i (niiiiiijjfiLnti bpbpl^hf fiuLiiLnif urLitiuiuj^tfi tupptumnh i uipup~
Sjitubnuli ifL rnnlinbinpuihnup : /l nuin lULCiuiiuniuIiuibiiilr niuli/ili
'^/'l' pw^'/t/'" iiuiub
LiiiiL ouiLU CiL n'^pLtuunnuBhLAiu , n\ piuni nuipiiLiuh luii dl iiiuuiuuunali : i/l
"
A fol, 206
Siutnhbahu nbniiiu lun. /,/ilu/iiuu UapttiinuinLnn niuuiiuLnnli, dl IiiiinnLii/iIi iiiiliiiOii unniu,
j
10 t^tunn. IlLuinli i^p bi. np 'JujLiuinni/
t
"L ii/ju> fe" iiilrnLuilrn Abn :
(utli unLpppu. flbp illnii/piuiiLnn Dup dl pppuinnhbiui ^lULiumni/. dl Irii iiiunLiuu/ii)
hnaSuiu bt. bnnuiipu hS PuiSbiuhnu. bu fcp n ufe tuiiat^ dl lunnLtuui/iL
Pw/'J^P
= IlLuliap
bt. IUI/ nilibpu^
^Ph
Sl""""!""
uiuuiuanLD cl nlinaiu lulinLuiuuu :
Hut
ntuuiiuunpi. Ituiuai^p uiibpltbun : 1?l linnui uiucu. l.L/iUnu, /,tLnlr/i/inu dl
15 'miu/inu : Siuptui bu aLnuiu luiLiii^^, ^l linnui junuinnJiuhbatuh al'pbuinnu luiJtliuiiu
9 /luignLn/iti] /{Uii;|i)i B
II
11 iinLjippli] ^nifSuiu bi. %ui$^ui!inu a?i. B |1 12 lujinLfeuin^L]
utnnLbuuiiuLnn H.
qu'avait indique saint Sabinus, troiiverent son corps venerable, I'emporterent
etl'enterrerent dans un tombeau neuf avec la pierre pres de la ville d'Antina'.
En ce jour martyre des saints medecins anargyres, les deux freres Cme et Damien,
et de trois autres martyrs Anthime, Lonce et Papias.
Les saints medecins anargyres, martyrs du Christ, Cme et Damien
taient deux freres germains du pays d'Arabie, aux jours des empereurs ido-
ltres Maximien et Diocletien. Selon la parole de l'evangile ils soignerent
eratuitenient tous les raaux et les maladies non seulement des hommes
*
mais a foi. 206
aussi des animaux. On les denonga Lysias, juge des Egyptiens, et on les
mit en sa presence. II leur demanda : D'oii etes-vous, de quelle foi etes-vous
et quel est votre nom ?
Les saints repondirent : Nous sommes d'entre les Arabes et de foi
chretienne; je m'appelle Cme et mon fri-re s'appelle Damien; nous sommes
dune haute lignee et medecins de profession. Nous avons encore
d'autres
compagnons, et si tu l'ordonnes nous te dirons aussi leurs noms.
Le juge leur dit : Dites sans crainte. 11s lui
repondirent :
Anthime,
Leonce et Papias. On les fit egalement
comparaitre et ils confesserent Ic
1. Antoninoupolis ('?).
16 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1210]
nnmt :
l^"h
ni'nnuiLnpi. ^n^bijl^g /^rtnijl/ : //l iiiiLjiplr iiiiJtTitL^ili n^ feinntL iijiiiiniiiu-
/iiiiiL/i : '/iiiiiitii/i5i /u\feitu fci- nninu Irnniii Ll ijiiiIi/ry^iJj riLiit^jth ti, ^Ii/jtij^lr ^i Ani^/ : (7i-
'JlIluJlllillllL tS'tiii/LJj lOLuiii /iiiiiiiiuJipJi i/L fcl/ii' /' llUllJllipIl IllLl^il"" :
//i_ intiii/iui iiLniiiii iiiiiuiiiiLiiiiIr iniff iiiiifiiliiiniiiL ti. luuJj iilinuiii. IlLunLni^p o/iii ilnc^ni.-
19/ilL iiin-iifel : Kufcl/ iini-nupL 'innSiuu fei. hiiiSliuilinu. (/liLwflin q'/"/' ut{> (uiunLlj 5
(!iiuini_ni7i i?tnni : t.uj^ niiiiiiiiiLiinli . f'hh'l
"iliiiLiiiSu. lUuinnLdnil puni lifjp^iuLnii^i : (L
LnilK/jinJuiiIi H/iLMfeiiiii}/ fentiip Irnniii : //<_ ii/jLiiiipIi fen/jli aIjilu fci_ nnOiunni.n/ilr :
tl_ OiuiiJixiltiun t-i_ nllllliallll /i uiinpnpfeiiil <Jili-n, fei- Hlllll/ilxilLtlliiiL bfiUlp Ll fetllLl
*
A fol -OC '/""'-rf"'^ A
^fep"! feiL ^nnJiiii? 2/'*'""-
S""^/'^
ijiiijiAfeiu^ Lyiili ijhnuiu * nii5piij^u
:
(/l
^
uiunfenL/JfeiiiiJu /'/fe'"/ aiiiiniiiLiiiili <Jniui5uiifeiiiii fei_ /iiiji<.feu/ili iiliniiiu fei- puinLnitknhu, fei_ 10
piiinji'Lp'b inJiii/itli niiin.liiiii/ili, fet- piiii7ni_Jp iJfeiLiiiU /i UnnuiUl^ : (i_ luuitu Irfeuiu Aijt^iL /i
IiDuiu, fei. iiiiJt'IifeLfeli uni_nnp7i n lunnBuiuli U lilimnnh, uin aiuUiuLuiliri uLuiult /i jikuiUu
<\iifei iiLLiniilr, fet. piunnLUp li tiDtntuAanniunh fci_ /i uonuiliuihiunu lunabaiuh fei- ufen-iiiu ;
(7l feiifefiLiifeuii niuuiuiLniui '^niuunniiuin fei. iiiinil iiiiiiiiu/ili nunLnnuli lUanuiuiiunLna
piunmpnu Ulunuin tf' P : 15
1 nli^/jiitp] lin'^i^p O
jl
3 lllliiTIiiiiil O/??. H
1)
7 ifL llnLfipp]
/-"'(//
'/n^rrnpli i/iiinf/iiiniif/f/i B
[[
S-13 ul- OiiuiViui/jUJIi . . . Ll 11/in.iuuJ (#1. ptufi/iiuiicriiii tluiutiuLitnh ^/iiui^ui-lriuii Ll n/i/fLii/i/f nliniflil
/i iiniinnpLiul ^nt-n, Ll /t fl/lOiilliLi ^niif)i btnbu Mt^ i/Liun/iu IfLlinfiilf/i, ^niuiluiiLfifff Ll ^uiu/iIi
oTiifiiiu /i hnuif Ll piununo ujniunliiif Ll hbintuAna bnbh, Ll lun'/ ('uffiriLiuo fi Iinfiiii i/iiliifiinL-
AJ/iLU, Ll /i il/iflLfifiiil lunlltuhi^jui npiunlihti Ll ahbtnUf nntttjn Ll ixiimfiLilp n nOtt tu 11 tuntuiih
[untjbtjuih bt^ ifLiLiiiti B
||
14 S/>""^"'jfe"'3]
s"/'""^'"'''
fe"' ^^
II
l'" M'iuc"'/'
'''] L<- t'/>L^/i i{ </(/. B.
Christ de tout coeur. Le juge leur dit : Immolez aux idoles. Les saints
ne lui repondirent point du tout. On leur attaclia les malus et les pieds, ou
les frappa brutalement et ou les jeta la mer. Par ordre du Seigaeur les Ileus
se defirent et (les saiuts) sortirent sur le rivage intacts.
Le juge en les voyant fut tres etoune et leur dit : Enseignez-moi aussi
faire de la magie. Les saints Cme et Daniien lui repondireut : Suis-uous
au nom de notre Dieu. Le juge leur dit : Je vous suivrai au noni de niou
dieu Adrien. Et aussitt son visage se dforma. Les saints imposerent les
malus et (le) guerirent.
II ordonna de les jeter dans un feu ardent, mais la terre s'entr'ouvrit et
absorba les saints dans son sein ; lorsque le feu se fut eteint, (la terre) les
Afoi.20G restitua
*
intacts. Le juge, plciu de colere, ordonna de les crucifier et de les
lapider, mais les pierres se retournereut et beaucoup en furent tues. Ensuite
on leur lan^a des fleches, mais les saints ne furent aucunement blesscs par
les fleches, par contre ils se tiraient les fleches Fun eontre lautre et beaucoup,
parmi les arcliers et les soldats, furent blesses et moururent.
Le juge, eflraye, ordonna de tuer les saints par le glaive dans la ville
des Egyptiens, le 14 mars.
[1211] 7 AREG, 15 MARS.
107
r.jifcijli 1- /iL //'iiifiiii|i <1-I; : Snf,
/j ruf? iViiifiiii|ifiiiiiiiiif),. ('.ijiiiiif^iiiii/i /,! /i.i/iML
(ii{/;/jiiiiiiiijjMiiiuiiyii /tl /tji/jiiL 'y-^i/iiif,i'/'""<;/i< fe> .s'/iiiiiiijii.,/i, (//iij/.jiiii^i, ''/,i/ii,;,)./i !
l.(;il
IIlP
'/'/'"i"
/(/>"'"""/'
t/>^'
i^'tlLIILflU '/^Ill/jIj/lIlI^IlllTjlIU^ /j/LlKll^lII^l/I iii^ipim/ili :
l"J""'//'n" t/' /'
V'iidjiin piiHjHitli, SYiJiiijiii^iiii /i "/n7ii(in.it, tfi/^ii^^^iTi '/^iii}i^ii/iiiiii>}i /i
"i
<S|iiiiu^o^i/t, l/'iiiJtjiiii ij|iiimuiiiji/^iiii_iii^ f^ji '/^iiiiiii^oijiiL lilibnL II in dl, ''/ii/iu/i/iJi /.i. /ii/irii.
'ri^lfiiiijufinnifpif tuahiinnntil^ :
Wn^iu Sjiiujiiiililiijiui ti_ jtligbuilg ijAfjfLii ^iL^itiiiLi^ /^iiiii^l,n|ili Ifl liniSiiiLnnnLJiibuiSii
'/'"/i/"^
""^'"Pl'
/'Ljii/iiiiinii^ ijiiiiiiiiiLiiji^iTi '/feiiiii^nL giuiinigli'b : //i_ ^iiiiliunAiuliiiLpiiuiSa
bu iijii/jiiiiL -/i^iiiuo^ npii^t"
/'
'^/'"i
^-bpitiini^
*
iii(^iiiiiiii/i/;^/iL. 'I'iiluiinniibiiiig fcijij ti_ 'l'njni- '
A fol. '207
10 uinii^i tiiiLiiij^, /iL ij'l'ji^iiiuinii i'uinnLiii u^uinmbilg, /fl i/iiiiiTi i'iiliiiiniiuli uiiuuiniuuui
'
'''
tjiJp n ubiviuhbi :
i7l nu/uiiiiLnnli ptiintinni.ulbiiiuii dl nnnpiuhop luniiiin iniiiiii iiLniiiIiiui n'hnliiiuiiiu bu
ii^iiiflui/ii ii/inLfLiili, Ll juniiinuiliuiin uuiiiiili? iiiiiiiiiitLU /jl iuiuui/ilii Iil linjutuiiiLlilliLli.
fiL in^irfiiii) n liiif^iiiiii ^iiiLiiilibnnLauilibi nliniiiii niiitpiiilioi), iiiiiiiii iiiiiiiiil)iiiiiii niiiniiLif
1 Ooli] 'l./jiiijiiL^<7^lL/i l> i'l'iiijiiii^iffiiiiiiiiy)i] illiiinliijli B
IIa
/tl feli/lliL /Infe/iiiiiiJiimm/miili]
llij^bl^ll Ulli n^i
null, npptj/i B (hniSh^nnji^ /j^iiiiiimii(i/(iiiLiiin^i rtfW. I> || 5 <Sli"'"/"/"tD '/'/'lJ>/i-
^fegtng rfa. B
II
5 '/^iiihujoijiil] '/^iiilujojiiiil B
||
7 iJ/iiiij'iuJifcijiiifi] /iL iun.uiS')/iri nliij '/n/iiiiiinii/i
l^iuuf^iulighynili ii|ifiiii^ a(W. B
|| S '//riiiiiiiiiL] ^lunkiiinjiiiiiiiiLnii add. B
|[
/rn/nion^ Aiuifi/iL B
II
13 u^iu2inii^ ^/jiiLiLiilij] u^iunmbl /tl nn<J/ri /ilLiiiifi Jj /jl /ifl^iliuJuiL/lLlili] /i^/uiu)inL/9/riu}i B
II
14 luujiu O/H. B.
7 AREG, 15 Mars.
Fete des huit martyrs : Agapius et las deux Alexandre, les deux Denys,
Timolas, Romulus, Plesios.
Ces huit martyrs du Christ vivaient aux jours de Diocletien Tenipereur
idoltre. Agapius etait de la ville de Gaza, Timolas du Pont, les deux Denys
de Tripolis, Romulus (Romelos) etait sous-diacre de l'eglise de Diospolis,
Plesios {PUsion) et les deux Alexandre de TEgypte.
Ils s'unirent et, d'eux-memes s'etant lie les mains, ils se presenterent
volontairement devant le juge Urbanus de la ville de Cesaree. Ils crierent,
avec hardiesse et la figure resplendissante, comme d'une seule bouche :
*
a Nous sommes cliretiens, serviteurs du Christ, nous adorons le Christ iou
''^ ioI.j"
et nous sommes prets a mourir pour le Christ.
Le juge leur conseilla avec douceur et priores de renier le Christ et
d'adorer les idoles; il leur promit denombreux prsents, honneurs et
dignites; puis, comme il ne pouvait les persuader par de bonnes paroles,
p
168
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1212]
uiuiLOuiLop, tinnJ fei-
4f""/
uiuiii'bui'liiii. fei- n iiiiltuij^u Ltupiun auHLpauh luninnnbani--
qiuLfei /i yuLiuinnnlr "/"n/iiiinmi/i : ^nuijuiifeiiin niii^iiiqlt fei- '^uimhii iimni-/iiu Lnoiu
U tun Ulli U'ff :
'
1)
[B*
hjuiuiuiL ^
uni-np uiruuphinni fei- nUutnbiui iii^iufefenui/iL '/nfiuinnu/i cn/iu-
p.
120 a.
i/iiunni-iiuf : 5
nLnii fei- fenuiLfei/i lun-iiinfeiuili 7*ri/iuinnu/i (.kn/iuuiiuuni.inu ^n luijuiuanuiutn 'lonnuh
Ll. l^n bniiiiiin l'uniiiuiiuii iiin.iupfeini : (/l ^feinfei-feiui uiLDUtiunuiUhu liiunnLiJ umuhjaifiu
fei- IijujLu uinH;n h ^ht-iuinu fei- iiuluuiniJl^uiu lubiiLuinh 'rnbuinnuh : I/l
("/"'/
iliiiuuiiliiiu
Jfuiiua fet Lfenni-feiiiLn fei- uiuLn/in ^luSnlinl^p fe <JiiifeiiiiLiufenjiij '^ftl^hah fei- fe <^fe^iiilrniiiuM :
l'^/uiuuifeniui- fei- /i ituiliuiuiiun^nntint-BniAiu fei- /i aLni-/c//ii-lju yiitiiuiuiiiDon piiiniinni-- 10
buiSuh, fei. auiunni-Ju nutnXnia h 'l'nhuuinu liL. iii^uifefeninfeiuo
^^""'/"""'-r
'
'
B l/ui oinni.Ii /ii-n fefefenfenfe uintun fei. nlinnLAit^n fei- ^luliani-ouju^n iifenpiunu, fei. iicuni--
niuil^n hl. Juinntuujnml^p upjui juniuuibinu auilnunuh, bi. uuiuiuuiLnnbiun 'lonnun fei. iiiii
lun-iupfefno iiui-femiijriufuu ;
/ uSjtli WLnun Suinmjjunnuuiauit. uuLpu. JLiu^ uhLuibnpnu : 15
* B
*
iSjuiu pOpnAibuii uinn/i lunn/i ifenuiliujfeop iuipiuipuihiua hbnbaph nn^bj bn.nnh, fei.
inpJm ujpbn fefeiun fe junuuinuiuunLBbuiuh l^ppuuinup, upnJ ^uiuipu aainLpi unpui
:J
3 I/"mj.m/i fH?] fci- Rfifeij/i
t
at^rf. B.
il se mit i les menacer de les tuer par de nombreuses tortures, par l'epee
et le feu, mais il ne parvint pas plus de cette faijon detourner les saints
de la foi au Christ. II ordonna aux bourreaux de leur trancher la tele le
15 mars.
*^
[B* Coramemoration du saint apotre et disciple elu du Christ Aristobule.
P-
120 a.
, , . .
Le Saint et bienheureux aptre du Christ Aristobule etait du nombre des
disciples de Paul, il etait le frere de Taptre Barnabe. 11 suivit l'evangile et
opera de nombreux miracles et prodiges sur les malades et les infirmes au
nom du Christ. II eut subir beaucoup de souffrances, de tribulations et
d'emprisonnementsde la part des adversaires juifs et paiens. II se fatigua en
des voyages et en ascetisme par une predication continue, convertit nombre
de gens au Christ et en fit des disciples de la verite.
*
De sa maison il fit une efflise, v recueillit et hospitalisa les freres;
*
il
p. 120 b.
. .
,
enseigna et precha, soutenant les faibles, et servit Paul et d'autres aptres
dans (la predication de) l'evangile.
En ce meme jour fut martyrise le saint martyr Nicandre.
B
*
L'avant saisi, on l'oblio^ea, par toutes sortes de tortures, immoler aux
p. 121 a. ,
"
.
o
'
I 1
idoles, mais comme il tenait ferme dans la confession du Christ, on lui trancha
la tte avec le glaive. ]
[1213] 8 AREG, 16 MAHS. 169
^P^tt
^
''-
^f'"l""l'
d'R : 'bui^tuuiuilinLpjtLi unLiia i/bui(/in}i nn U
rtut-PutoLna Ltutniuntittuth t
l'bpnLnlilinu biLiuiiiui^in lunpiuiL /uiLMiuni.na ahiua aliLnunnop /i JuiinA ti, '^luinliL
i/iiiiiin 1"^") "*- titunACnii iniuniuu iblibnbnnh nLn pn/iuuinl/tiui
p
quinou . /iLii/iiiiLn
5 Liuintunt^hli : Ifu annnilbiun atubliiudi ^iui.uiuiuiaLuiiuh nnp n< nLniuntuli n'hniiumnu
fenio nhnuiu inLknanlni, ci_ ni/iuiiuiu unLinunhli b u^O uLknaaLnih, fei_ annnnnbqnu ^nnil,
DL tuinbniuL. bubnunnu ai_ i/ni.niipu, U tunuin
(/'"
:
///ilr i//iiuipli 'l'nnutnniip bnbnL piu<Jujuiuip hiunip dl 'ibnbnu, bu knltni. nnnjtp bi.
Dfi/inL nuinfcnp, dl (niu/iLiiuu bnouiuLnn bi. bnlinuiiuuiuh lunjuuin'^uibtulip Itu/iiiiiuu,
A fol. 207
10
'/nuiuinnu, (nl^iiiii, //Jfiiuii, l'niumpiuu, l'ubninu, Ujiiuiu, llpnhuuiu, llnLpppinu, llnLpu-
iiifiuif, l^bpuftuUf ^^nmqtuu : (fl bojah biuhtuip L^uuutf L^niuUf 'l^uinuiu, Liubutuip^
U uiililini, U nilplipiii : 1,'nli uiahbpbuih niip
^f"'/
luipbaiuh ibbbnbqph uiliApup puuih dl
1 hui*^nitntuLitLpjiL}t . . . /fiifiiiiu/innuiifJ '/.liiiJfnLHTnLU iiniina tlliiuinnh 'i'npuuinun nixiWiiLC^m
/jL 'lUnLnult ilj^ilf7illif/fn iiL Plfiulf ilL IIL0 nlitililtuiali RL unLnii Vnnnliiuhu X> j | < ujinfcauiLj
minhtua ]i unLIllipfc] nililLriMuli B iriuntnil fhS,^ /iL f'll/ra/l /' (lad. B [| 9 IJIIlIl/ifl^J tlll^IU
flfW. B
II
10 hquiPpiuu'] l'Piuqptuu B M|iiuii] J.^iiiiiii B.
r-'b
8 vREG, 16 Mars.
Marlyrc des saints martyrs qui furent executes parles Goths.
Vinchuricus [Binkhonrikos), le roi idoltre des Goths, s'etaiit rendu avec des
soldats dans la foret,
y
coupereut uiie graude quantite de bois qu'ils Irans-
porterent l'eglise o les chretiens acconiplissaieat leurs prieres. II fit ras-
seinbler tous les fideles qui ae reniereut point le Christ, les fit cntrer dans
Teglise, puis on aaioncela les bois dans l'eglise et on alluma un grand feu
;
l'erlise et les saints furent brles le 16 mars.
Ces martyrs du Christ etaient : les deux pretres Bathoy et Vircos, leurs
deux fils et leurs deux filles, le raoine Arpylas avec douze laiques :
*
Abipas, a fol. 207
Conatus, Agias (Agras), Ovias, Igetras, Iscoi's, Silas, Sigisas, Suirilos, Suin-
plas, Tertas, Philigas; sept femmes : Anne, Adas, Varca, Anemu, Maiko,
Movikio
'.
Ceux qui furent brles dans l'eglise etaient au nombre de vingt-six
personnes.
1. II manque un nom : Les deux avanl-derniers de la liste teile qu'elle se Irouve dans
Acta SS. mart., t. III, p.
(il2, sont Marnica et Vinco ou Vico, Movikio semble com-
pose des deux.
10
170
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1214J
hu iiiiii tili nnImin nili IUI iiiiLfiiui Ti^/uiiifi /iL
<\i^P
ti- hiniAil^ fci_ pu/Jui/j Lp^ii^iiipni%
iHiii i;i/iii/i iLliLiiLiiliii lu/no/Jii /iijii
,
fci. ijlriii iiIr/itij^iL ^i 'J/il^Ti iiL iluifitnjiLfinuiuijiuL jiLij
Hill liniinnil, /.L fcll/iL iflllllJ/lIlTl /iLn ijL llinlliA/L illnlu Ulli Ulli ll^hiuipjlll fcl_ llllKflll/j^lll
ujuunuiiiuiii iilniiiLuti/i
(
(uiniii-Oiiij :
/L /i/iL if/i '"ip/i pn/iuiniilifciui Wiimni_4/i
/''"/
luiiiiiijijfeiiiil,
"f"!
luunLl/
tp
/"<(/'""j/i
, 5
aiiuiii iiuinfeiifeiiii t/ifciifcii/i7i Junnijbuin ijLnIiiuinu
"Pp"')
'[^'"U"]
' "'- "/'""""-ni^ uinhuia :
itniliiti uiunun i//iiiiiiilH/il}i unnniji JjiiJiiii^i, Vuijiuiu^^nh^i hu '//iiiLj/iliiiii^i !
Unpui
tM'
/'
Piunuinl^U i^n.nuuii 'hnpuuinun ^uiLuiuiniht : 'fiiiiiiili nUnuiii cl iniiinuili
Hin- buiiunnmi piunuinjiu, b^uinn nUnuiu cl Lnpui junumniliuhbainh aphpauihu pnhuinn-
hbuiiu DL 'hnniiuinun oiiiiliiiiii :
'in/i/iJi nlinuiu n ldliu dl /i Jui^iu^nm piiil/n, dl linnui nLnuijuiuhuiilih dl luiiiiiuinu
niii anSuinnm /uiiiiinni/iounL/f//iLli jiLnbiuUn : I/l ^uililih n iiuihnt^h dl uiuniiLii/ili iiin-CuO/i
*
A fol. 207 Diuiunpnii/iu, dl nnnpiuhop dl iiujuiiLUiiiibon /uniiiin uiuiin nLniuliiuj a'rnjnitnnu dl
nn<^Di Ln.nnli : I/l unLnunh n\ nnlibuih dl nt '^iiiLiufiDniuIi /uniumnL unnui, iiiii uiii/jiULiuuit
puinnal^jui iltAiiiL uiiiiiuihiliii/ q-m,iiiin dl nllniili dl niiiiLnii <^iin/i, /jl hnnilbnlili iiIidliliiIi 15
DL uiur^ou uintilih h ilbnuii IfiLUtuiuininjinh :
1 hnUiltunnilli'^ bnjiilwnnil IiliiiuI j3
J [
^ iniFirp] lun. hpl^nb ClCld. B n/i/fii/ifi] tiiiiiitiL /?l
(lli/jfeg^L B
il
7 IIJipiljIl]
"Jipng l^/jliylljli B.
Un chretien qui se rendait cheval une autre eglise pour
y
prier,
emportant avec lui hostie, huile, encens et vin, fut (saisi egalement et) jete
dans les flammes et fut martyrise avec les autres saints ; soii corps et son
sang remplacerent l'hostie et le vin, ofTrande agreable ( Dien).
Une veuve chretienne, qui avait ete reine des infideles, et dont Ic nom
etait Gaiadi, se rendit Teglise incendiee, rassembla les restes des saints
martyrs et les enterra avec lionneur.
En ce jour martyrc des saints Hermas, Serapion et Paulin.
Ils etaient de la ville de Rome et de la foi au Christ. On les saisit et on
les conduisit l'eparque de la ville qui les interrogea; ils s'avouerent chre-
tiens et serviteurs du Christ.
On les jeta dans une prison obscure et infecte, mais ils furent joyeux et
se feliciterent de leur vraie confession. On les fit sortir de la prison et on les
fit comparaitre devant l'eparque, qui les engagea par de douces paroles et des
* A fol. 207 menaces
*
renier le Christ et immoler aux idoles. Les saints ne craia-ni-
rent point et ne consentirent pas ses conseils, au contraire ils invoquerent
haute voix le Pere, le Fils et le Saint-Esprit, anathematiserent les idoles et
maudirent les idolfttres.
[1215]
9 AREG, 17 MARS. 171
ut- piiin/ffunififff hiiiuinpnunU OiiiiilujiCfiifn uiiunuth iiiuitiLi ifiiriif hntntif Itt^ piiiir^/tfi/ili
ttisnuui puif
fi'"/'"
"L piin utiuii Ll null duiii-ii. cl /iiiiiiiiiiLiihiu luilliliiiiili iJiiiiiil/ilip uiiniii,
ti. inaiu iiiiiLiiiiip uiunfib innoiuu piunnLipli, t/L (m Hiin/ili aliniiiii li iiiiijliiin ii/iuiLl
lllLlllIlliLn/i7l ll<Jnii/lu /iLlltiillril :
5 (?i_ nilitilip tiiiinliujiujtnp Liijih iiihunii/iliii iiiiiiiii /i Ii^'"'"'"-"/' "itiiLii<' :
"JiiiuiiiinLiiiulf iiiJi-np illitiiipii 'l'nliuinnuji l/nahnii, U uinitiiiihiui Ll "lULipujinu
Wuininh (hP^ :
('.iifcn/i ^ /iL ifiuiiiii/i fi-t" : ''.""(I (ijiiufcfejiijfi [[fhpuftnuji
Suipipi^ti UuiniiL&nj
/fluuiULfin funpiuift/lll :
10 WiLptiftnii 1'iiinni.ni SiiipnV npiili l;p J/iiiiiJon Jtiiiuiiiili iiin^Ti i^iiiiiLiiiLfijil.ui^
npuuipLh, iiiini iiilrnLli i^ji bi^iLJ^iiiiLnii, ^i Jt iiii^iii|jt5' i,!-!?!^, jiiiLnLjriu piiiptuiuijm
lunpiiii/iiiTi l.ji/^iiKjt""/' '^i- 'mi"('|"ii'/' :
LunLiflih
iiiJii; iii/i/ii/iuiii/iiuiiii/iiiiTi ti_ n<JiLtinninii/iiiili <Jiiilaiiipii ii/jimiu^ili jtiluiu-
3
j..(.</.uiS] jiliif 11(1 B
II
5 fe'(/i}i] i(.i(iui.MiL.ii/(uiT. rtrf(('. B
lingiu] qli^^bpmji [i ^mjJi
iiuii(i?niiuig a(^/f/. B
II
7 J/"m(iiii/i J'ii] fet tJ(ife^/i iiii?iiiij /.' rtrff/. B
||
12
/;Sn(T/inii/i] t(i
}.ii(.iu
fel_ /(Ml (iiii(i/ru(iiMilii.}i li(ilij iiIiiilS /;(!
ni((iii(|ii(/iii . /fL
Jlij/
ii/l(i/;/iTi i(iiii((>iiiiiiii /fl iiliLililii t/ifi
/l 111111.(111
Ipupoinbpiij ! J/l llilii(/i II i(iij(i }iiii/iii i(iilliii/(' ViiJiiiiii(iiii(i>(i /ii}|i((i/,/iTi jCuiiiMiiij
u(m4iii/(> /iL iui(op|iL(j ii(iu(tii ij[i
2'"i('S''"at
'"3"' "(>(/
''"/i iJ/ii/iPiii(>iii-P/i"iMi : //L (iiLUiL CuuinLUi^
""vPb'J
^"3"' ^'-
S1'"9'"'-
'//'^' ^"'/"" '''- ^'"
"^("'/""'3fe"'/_
.("J''
i/""i"-"iL"(|'"";; i(/'iiini'Li"S, /fl
if/((im/ruj(_ luyinLiuJilfg/iS ijTiiii i?iii(ii( niiuiiiLSrij, uiu/rli . -/Muiiijt "(luSoi.' **- "iil"P/'L /"^'((fea"'^'
iiiiui (('.iiiiiiinNiil : l>i_ iJ/iii. i'iiiiliiiL/( /Fi(/iL' SuiJ(i
Jiiijii" /"" 1(51111 JnLmu-J/li
iiiiiimii_iiiSu(iii2iiiiiLp/riiiJi
f/(/. B
II
13 IlLIIIILlj/lll lllfiu] 11(1 /iL IILIIUIL B.
L'eparqiio, irrite, ordoiiiia de leur attacher une corde aux pieds, de Ics
Irainer travers les rochers, les pierres et les arbres. Tous leurs corps furent
brises, les eudroits par lesquels on les traiiiait furent iiiondes de sang, et on
ne cessa de les trainerjusqu' ce qu'ils eurent rendu leur mc.
Quelques pieuses personnes deposerent leurs corps dans un endroit
celebre.
Ces saints martyrs du Christ Hermas [Ermios], Scrapion {Surapiun} et
Paulin {Paulus) furent martyrises le 16 niars.
9 AKEG, 17 Mars.
Vie du bienheureux Alexis, rhomme de Dieu, pauvrc volonlairc.
L'homme de Dieu Alexis etait le fils unique d'un iiomnie riebe, glorieux
patricien, dont le noni etait Eupbemianus, de la grande villc de Rorne, aux
jours des pieux empereurs Arcadius et Honorius.
On lui enseigna les sciences
philosophiques et rlietoriques de la sagesse
172 LE SYNAXAIHE ARMENIEN. [1216]
mnLpbtuu, bl iilrnn luuuiin-iuouiflnLU*
IpP"
wiuutnLnpuihiuah (uinnLCTni : t?i_ inncriuu knbi.
A fol.
20"
/i luJi <Jiuiiiii///i l'ifepii/irjir luouLniuli hSiii Lnh n /iuiniui_niiiiiiiili inn^al^, bi. niniunhu
q^iunutuhhuh ;
&1. innJiua ontiL. bnulini DnLui luin-iuuuiuui ^lupunhu, cl uiu/u P<uu nbnixbliiiii h
Lhuu atiiiiaiua iniu
i)iunniiiu/inni-/aDiuuu l<uinnLani n iipnin Itit^nunnun, t^iiili niuiniiiunU 5
n <\ciLiuiiu iiiiiiuituio fi o/iniiili/i nni-^iniu/i, tui ^lunupuL ti_ luu^. lIjl luiu^ki iiiiiiii iun_
pfen , tt (luuinLuio l/in/i /' u/iO/i Sbpnu plin hu fei_ nLn pto :
t/L iriiifif luuiunBitii Li
p
utihbui^h, bt. t^ph tuubhbnbuih np
p
iniuuh
p
PHt-U : oi-
npubiun upiudi inipbi-biu unui^ ahiuq ilrnbupiu piunuip inpnLU t^p uiht\bn^iunnpa luiiiin
libph 'Pppumnup
p
unLpn niuuuiuin.iuu/iu, npiiL baiuL ipiutpuiptuhop bplipp buiiuq : 10
C/i- bpjabiui ibubnbqph uppnL^Lni Llumni-iuouMahpUf tpnlubiua u^fiuhnbpAu pi-U />"'! uinpiif-
i/irif ci- nqbttiuL lutuinuin-tnuinLU uiuabni^u bu uiiLpiiiip
p
piunuippu :
l'iilj '^'iiip linniii lun^uipbiuq iiuucliiuiu uniiuiiiuii naiuiLiiiiii /iL/t /i plihbi bt.
p
nmiiiUDi
nnnnhli /iLfi, n/i bpbp ^luntup ouituiiiiu ntiii^p lupouituLiutiu bppijiiipop Ll npupiibui-
nqbumii : l'hiunph inLonn AiurLiiiipu iii. lUnbubiu piuniiipL, bL mbubuii ijltibpnpnu n< 15
aiiiLDuili, Hill nniii^u lunpiiiin/i uiuimli Iiuiu niiniiunLW/iLL. ti_ niun^xiulr nLliiiiiii n innLU
pi^pbiuhq ;
1 (11111111.0111 O///. 1> 11 10 bnlijin itufiuaj bnlinupuubiuti .
profane en meme temps que les nouvelles ecritures, inspires de Dieu, des
commandements de Dieu. Lorsque Alexis eut atteint Tage de puberte, on le
A fol. 207 fmnga une jeune fiUe de la famille imperiale
*
et on celebra les noces.
v** b.
Lorsqu'ii fut au soir, il penetra dans la chambre nuptiale de sa femme,
mais avant qu'il approcht de sa femrne, la lumiere de la pliilantliropie
divine jaillit dans le ccBur d'Alexis, il ota l'anneau de son doigt, Tenveloppa
dans une etolTe pourpre, la remit sa liancee et lui dit : Preuds-la et
garde-la sur toi, que Dieu soit entre nous, entre moi et toi.
Ce disant, il sortit de la chambre. Tous ceux qui etaient dans la maison
dormaient. II partit seul dans la direction de l'orient, se rendit la ville
d'Edesse o se trouvait l'image achiropito du Christ sur le saiat volle, qu'il
venera avec beaucOup de joie. II se rendit k Teglise de la sainte Mere de Dieu,
troqua ses vetements avec ceux d'un pauvre, se vetit de bure dechiree et se
mit mendier dans la ville.
Son pere eiivo3'a ses domestiques de tous les ctes pour rechercher et
retrouver son fils, caril avait trois mille domestiques montes sur des chevaux
aux harnais d'argent et vetus d'etoffes precieuses. Les domestiques investi-
gateurs se rendirent aussi la ville d'Edesse, aper^urent Alexis mais ne le
reconnurent point, et lui donnerent une aumne comme un pauvre. Us
retournerent saus succes chez eux.
[1217] 9 AREG, 17 MAUS.
173
Gl bpuihbflih (.^t^u^/iii iii^iiujiLiii^
i"'i^"^ ""i"^['
'>"i"i(>"iy'iiiji li/.A /,l ii/.i iiii>/i1(/i
tp
iinpiti /^fe^iiii/jiiLp tp/^ni. Lni,/^^! yiiij np
^ uiiiiuL /fl hl^ ijjiu/i^iii/^^j.ii
, fci_ Lnji, ^iH.^iniTli
5 t7i_ ^i i)^ini_i) <j/'2'rp|i tpfetL-ijniL jfejiuiij/i iiii?t}>iuii^ij!(iL<|/i iiiuuiiiLiiiAiii(Mi/iTi f.7i/,nLiiiiiiiiIi/iTi
^Jjifejiniii/^ Shiinii /jl iiiu/- . /i^ iji?iii^iijlr /'.iiiniiLAin (t/jtijfeij^i7i, i|iiiii}/
,j/,
i,ii,,/,J,
t
uii<i/^nL^<?tiuJi{i (Iiiuini_nj : //l puiLu m^.i ^iii^iiiL^i tijtc iiiiJL}iiiii}i ijiiiiiiupiiiii/.iiiiiJi,
/iL bpPuif^ji'b ji infeunL^^iLL. ti_ j'ujl"^ oji^^ tuinLuihbitiuL. V,umnL.}tni Jiiinn :
tL fcintu
kpiuLhiJi'b tjji ^n^J i^iuiiLiuLn^iij^iUL ^i iSiiipij/iiuLt" i/iiu/iitiiii- /i niuriiup^Ii ti.
10
/i puiijnLj uiLiiLpu
ni'ug
ji Am|ti2jili, Ll i?u.t.ii^ ^i Liiil /^iiirf^p
tpPiiii ^i Siupiini, pimiiiipTi
^ir/^irijty^7 UHL^ip luiLixit^ii^Ii "/oijmi^i : ti_ fe^tiii^ ^nijiKi pliipjjithulpiiij liL
'h'nl'll !"/<', tc
inaipiuL ij/iiiilIi ^i ^ilhi) ni_^i iiIi /iiinfj^n iluiuli T/nniiiiiTi Ll uiiiiLTi /liiiii :
(L fc^feiu^
S'"jf
"
bujLu ijLiji ti_ n* AuiLtiUL, iiuL<\Iitiuti nliiu J/iiili? /i !\ui iliiiiIiii /il/iiiii,
^ "P"/t"
ui'Ju'ui/' l.oinnLnj luptuugl^ IrJui nij iiii?nL|(J/7i_}i : //i_ iiiiinnLiJ IrtrinL/d/iLliii
la
tuUtfnLijji'li 111(1^ AiuiLiujgii
^of
injiiii jiJi/j Jiuj,
"'Jn^Ti Ll uimi mn^iLinil Ll iiiiiiuiui/W.iiii/,
1 fel_ uin.iug^lhjl um. B !j 14 lll(iuilll|t J"^'"' "ijh^iiViilP^il}!] lUjij utliniuifk\i Jllflll lliliini?lll/r?(,iilifii
B
II
15 /fl iiuiyi O/. B.
Le bienheureux Alexis vecut comme uii etranger dans cette ville, d'un
graiid et vertueux ascetisme, avec des jenes et les larmes aux yeiix,
*
pen-
a foi.208
dant dix-huit ans. Le samedi, son repas consistait en deux onces de pain,
'
"'
c'est--dire dix-huit drachmes et la meine quantite d'eau.
Une nuit, Tange du Seigiieur apparut eu un songe au sacristain de
Feglise de la tres sainte Mere de Dieu et lui dit : Fais entrer l'homme de
Dieu dans l'eglise, car il est digne du royaume de Dieu. Ce fait fut connu
de tous les habitauts, qiii allereiit le voir. De ce jour, il fut appele Thomme
de Dieu.
Le bienheureux, voyant qu'il etait tres honore par les hommes, s'enfuit de
la ville et apres plusieurs jours arriva au bord de la mer, s'embarqua sur un
bateau, voulant se rendre k la ville de Tarse, Teglise du saint aptre Paul.
Un vent contraire s'etant leve, suivi d'une grande tempete, poussa le
bateau Rome o il ne voulait pas aller cause de ses pareuts et de sa
maison.
Or son pere, en sortant, l'apcrrut mais ne lo recounut point, et le coufia
un de ses domestiqnes pour qu'il lui fit la charitc comme uu pauvre de
Dieu. Les autres domestiques de son pere lui firent subir beaucoup d'ennuis
en se moquant de lui et le soufiletant; les cuisiniers, aprs avoir lave les
IWTO. OU. T. XXI. F. 2. 13
nf,
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1218]
Ll /iinpi<./j.u(iiiiJiJ
^iiLmliu.^/iI< iju/^iuLiuiLiu^uJi ti. iju^innL^uli fei.
'J^n'^C
^nLiiigiJuiIilr
"^feiiiiL/iIi /> ilLn'm
ml""^
feL luJiA^iL Jinjiui :
fri. (fein JioiJiiiT.iii/jiiii; 'j/'""",7 '[^'"S'i /'Lf,
/iiliijfifeiug uifiuit"
fei-
^f
t-ug iliuSLlui^
A foi. 208 et
y
ecrivit tous les actes de sa vie, il
y
ecrivit
*
aussi le nom de son pere et
"^
'
de sa mere, celui de sa fiancee et le sien, et tenant le papier la main il
rendit son me au Christ, vers qui il soupirait, le 17 mars.
Une voix se fit entendre du ciel daus le palais imperial, disant : Fa'ites
rechercher dans la maison d'Euphemianus Thomme de Dieu qui priera pour
Rome et pour toute la terre. Aussitt, Tempereur Honorius se rendit cn
lite la maison d'Euphemianus, accompagne de tous les princes, et ils trouve-
rent le bienheureux decede. Ils voulurent lui prendre de la main le papier,
mais ils ne purent le detacher des mains.
L'empereur se jeta sur les pieds du bienheureux et, avec beaucoup de
larmes, demanda le papier, car on ne savait pas encore que c'6tait Alexis;
aussitt celui-ci ouvrit sa main et remit le papier l'empereur. Celui-ci
ordonna son secretaire Aetius {Ayiti) de lire l'ecrit haute voix pour etre
entendu de toute l'assemblee. Lorsqu'ils eurent entendu, une grande crainte
et admiration les saisit tous.
[1219] 10 AREG, 18 MARS.
175
''"'/
^"'iC^'
'"-
'^"'iP^' /'Pf'"-
"'."/Ii fept n^l.pil^i.l;7i<i,i
t
ii/iij/iJi /ltji/.iii}iij, iiiJi/iiiiJ, A
'[bpiiij^ iJiil^ll'fiin^ Tin^liu, fei_ ijni^piili ti_ i^/^ikVii Liiijiii |TrJiij ij^mi/ ii /liiili/.i)' iiiii/iiii7i/,i :
frt. piiipALui^ inil/iiulr ^i,/^t.j/,ij|iJj iijipnj liiiL.iip/,jiH'(i ''/Lin^iiiii^l, L/j^iJi /i ifiiiiiiiiiil,/i
JtiuL oji<JTinL|[7tiuiJfi fcu i^iiiiiLiiipiiiT/riLptiiii?^ : //l ^/<"i"^ i/m|utii/i7i lAiJuninuh iiiiiiiiiW/i
5 inuiujiuL' iiiLij/iiii^ nu/jLfii^ /ii_ iii/jiiijp^. Al J^iL^/fl ijiii^iioji
*
iiiTini.niiiyiiii a^H jinliil; /i
'
A lul. JOS
tliiini/Lniif, fiL ilfco ui>iiil/\/ii/ip i/ili/i/i /i 4/"-"ii"|ii /iL iiiii?{iLiiiilr TiLiiLiiiiii :
Ujit^^i ^^ fei. ITiupinji ihQ : '/."(ig 'J/iljuj/i '/(iiiLiiiuijfei^'uij
'^uffiuiuihinlifi i
/' jiui_nLiu '/nuuiuilirjtuij Jfeji^xiiLiiiSnij^ iii(>puii/iL nniiLoi iinMiiiJi '/iiuiniiiLii/iiiiTitiii/i
iJt^ Puit^uii-n^li'L,
tp
'/^L^iti^ ^i uiiLjip iiiijiiipi^Ii //jiiii_i(iunfeij/i, iii_niiiiii/iiiiii_ ^jULiuuini/,
10 ti.
t^
inirf nLuinui ijuiiiinni_iiiAiiii/il/ <J/iIi fei, Iiiin /iiniii/iiiinuiTiu, Irniliiii^u fei. iiiii JfeLiiiiTi
<|iul(2)iuiu iiijiuiiii^plt ipp^iiini^iimiii.|t?feiiilrli : ti. iuquiLnn'ii 'Inuiiuii'UnLiu iiiin/inuiufeiiiTi
<^feni\iii.iiiAli feL /i iiiiii.iiiI<i>I-|(7/ilIi/i liininnnhtjtuL, fei. /i pmil iilrfetii ^oiiTi /'L/iiil nnLirniui/iiiin.
^itiLUfinu :
l'u^ fejiiuLfe^Ii '/^Ljifen luiitniiLuiCtliSuiuin iliiinniuuiliinnLLtuSiii /liihi/ iriiJ iiiiiTiiv/^ii
15 feL uiuitiiuiulknnLquibl^p iituifblriiiiTi ifennL <{fen<.\nLiunniiinIi : 17l innJuiil n< Liunuiaji'b
5 mtiiL^iii^Jniii c^tp jiij^ut /i ifiiiyii'/iiiijii OW. B
I
iJfei] Jfe&iiii(fc^ B
II
12 sbii^nLiuifi fei. /i
O/H. B.
Quant au pere et la mere, lorsqu'ils virent que c'etait leur fils Alexis, ils
se jeterentsur son corps; et je iie puis exposcr par ecrit leur douleur et leurs
sanglots.
Onl'enleva et on le transporta I'eglise du saint aptre Pierre, et ou le
mit dans uiie tombe avec de grandes benedictions et actions de grces. Plus
tard, on transporta les restes dans un cercueil en argeut garni der et de
pierreries, et jusqu'aujourd'bui
*
il jaillit du corps une huile suave qui opere
'v fol. 20
de grands miraclessur les malades et tous les allliges.
^"'
10 .\REG, 18 Mars.
Vie de Cyrille, patriarche de Jerusalem.
Aux jours de Constance, l'empereur schismatique, fils de saint Constan-
tin le grand empereur, vivait Gyrille de la sainte ville de Jerusalem, de loi
orthodoxe, tres verse dans l'ancien et le nouveau testament inspires de Dieu,
en meme temps que dans toutes les branches de la pliilosopliie profane.
L'empereur Constance, ayant adhere au schisme pervers des Ariens et leur
profession de foi, repudia la foi orthodoxe de son pere.
Le bienheureux Cyrille par sa doctrine divinc repriniail rorlemont et
reduisait au silence toutes les langues des heretiques. Lorsqu'ils ne purenl
176
LK SYNAXAIRE ARMENIEN. [1220]
/j..J.3 [.LpL.uiuf
...^L ''""'"-H
<;{""J"'^"'"^J' =
'''"^ T....nLij/.I, <jT,.,. ^.,.p,.,L ^,j[im..;t,nni_-
/,7fei.i7i, fci- cU.ii.iij^./..j/.I. <ji.i.i f7j...L<i...ijfeJ...^ iij...ui^.|i.<i(., /^.uj.t/ilr nLl...nTi.u/u,i{.V.Lj..fli'
nji tpt
S"'%''''
'/^"" i"<'L"'^''[ii./jiiili
(;iu|.7n;Ll.' S^x'^'-'i-/'
P'"*'/'^
i"'y'", ^l j/ii</>i//>
/'Pi't'-
iulaj^ bpuililiij,
<;uijjMUiijtuiTi ';/iLj.feij_ iiiiiiniii-.uiuj/iL ipipiiL.pLuSfi'b iiin.u.LL|i.iiijt"
f^u,lill,S,lhl'
t- //"luiJptf
jirnu., ti- ^u^uiiKiiujt"
^"{"'/tr
''-
(>{"{
<"i'/>/ii. ...j.^i.iIit/>,
Li. ijp.iiijiiLjii /i IinijuiLt ipiipAriLgiufitfi
jnLjijiui/iu..i_nLp/ii_L : //l Liu/iiiiiLAtiuL w"(>/ii
/onj..,p.jiii/j/ii;Ii r./^iiilj/in.i 'lLiiiiip/in|;
fl/imjt.im/iLiuijunij Lai[iulinuinuV
<,"jiuiiJiuI.uii. luji.uj/ili
Jnijni/tmij ij.mJfeLiiijfi ^jirfiAnLiiiuiL
c/iJ/j.ii/ni_j.;jTi, iiL piJiiiLpfciiiifp ijunLjipl. 'l|iLjit/j_
onn-niii fei- /i Jun.itiL^nL|3feIit, fei. Liiuiiui. ^JiL ^iii^nn- Ii^iiiuip^iiiipiii-Pfeiulilr :
/'ufe feniuLfeifiii
'//iLnnnii fe/fe"'/_ jbpnLuuiqhSl^ i^iuijuumiiilpii'L ifinug /'
Sii/punli
niuntunU, fei. nilnuiuii. nliiu //^innLiuJjnii ii^iiiTMfc^ feii^^iuijnu^iiulr iSmjiunliiii^ ijfediiii.
/uLnniL/Jfeiiii?p, feL Liiuinm ijimi j^iiinii. fcu^^iu/piiijnuni_pfeuiIiJi /'tpn^,
^
ni_unLUgt 'fL
'JiiiLUiuiiuqni.uiit itnLnnunliiuiL t/fiiiiii^m.p/jli fei. ijHipAnLugt ^""["pfe"'^""
j'*f/'""/'
"'-
f
//"iiilifeliniiu/i c/iiiLaniL : Lv Liii n niiiipuptp
/>
inLuiiiLnpb^n^ ijuiiububiuh :
11
pil.fim.|<?fcllllJi!] alltunnwuihlllh a%i?iujlllllll.pfeiuli C^flf. B || 1 li >Juijjlulujfcuiui/puS ll>piin.llj)i
lui resister ni lui repoiidre convenablement, ils inventerent un moyen, nou
de leur propre volonte, raais par la permissiou de Dieu. Ils l'elurent au siege
patriarcal et le sacrerent patriarche de Jerusalem. Ces vains esprits pensaient
que s'ils Televaient au siege apostolique, (Cyrille) consentirait leurs des-
seins et deviendrait cotnme eux de la profession de foi d'Arius et de Manes
A foi.jos
('V?ie(Zos)
;
*
niais ils se trompereiit dans leur espoir.
^^ ''
En effet, le bienheureux patriarche Cyrille, par la puissance divine, se mit
les blmer et les reprimander davantage, les anathematisa ouvertement et
les maudit ; il convertit beaucoup d'entre eux la foi orthodoxe. Acace,
cvrque de Cesaree de Palestiue, leconseiller du mal, devenu jaloux, convoqua
par ordre de l'empereur tout le peuplc heretique, fit descendre, par vio-
lence, saiiit Cyrille du siege, le chassa de la ville et des environs du siege
patriarcal et du clerge, et s'assit lui-meme sur le siege patriarcal.
Le bienheureux Cyrille, quittant Jerusalem, se refugia Tarse; Silvain,
l'admirable eveque de Tarse, le rei^ut avec beaucoup de joie, le fit asseoir
sur son siege episcopal puur enseigner et attirer la foi le peuple orthodoxe
et pour detourner les egares de la rouillc d'Arius et de Manes. (Cyrille) ne
cessa de les eclairer tous.
10
[1221]
10 ARRG, IS MARS. 177
ui^ innaiuu inLiifi. auihtiiti^ttiLniinli l Aiiiilinnti iinnnnphniut. hiuluttihiMiLf iihuiiiiin
nuiani-S uiSlinjullL. fei, llunliL nill^lliii^iiili ijliiiiii /i <Siiijiiiiili niiiiiiiin/i, Li ^^n^^ll i)Liiiiinph,n
uujuinJiiuilion UlinnLiiiiiniiji i/iiiiili iiTiiinLli/.iii^Ii ii'f|ii^ifiiiii 1,'l lim iiinii/ii> /iii^iiii
*
nuini/lllilli/lflL/J/li-Ji fei- lllJLluillllfelll ymlilintniiii. /iL tutlLliLilili ii /iiiiilfeiiiiii iiifel liijiii : //i_
'
-^
101.20!)
."> Juiiinii n/iiii/i/iiiu OiiiiiimLiifeimi ti/ij/iiiiiliii piiiijiiij>^ili iiL jiiiiiiupLtiiii^' ij '/^ii ji/.ii Ll
n/y/inni_niLnii fec iiiiii?feIiiiiiTi f/fiiini/iiLiiiiIi iiiipunjiii iii;i uipfeii^ili : //V ^tu 1^111 un^tli i^iii)iiiijic/iii)i)<
IfLiinnulinu "Uinnniii iiulUnii. 'liiuiniiihiibhnLtiioiuh, ti_ n^itiniiiiLiiniJi IfiAiiiujtnu iifeiii/iiifeiiiiiniili
'/fcniJuiJj/i/iiii i^iii/ufeiuij jm^niLlf
'/'//'//"^
=
/'ii/i iinuniii 'IjiLpnnu iiiipiinni/ fei- /i uiiilriiu ti_ Ii <JuiiujiiiLii piiiiiiiLj rfiiii)iii(iiu/iii /i
jQ
iiiiisiiiiiiuliii /ifeilfeiui
'
n inLuiiiviiiiitiiiiii- fei- n^ fem mTnv^iJi ^il^iiliJ uijuni?iiL|Jfemi?p ^lOmiife^
/i nJnjvii, Ulli luiniuJiuS U pfejiiiiTi hlIiJ^ji i^Sitipt^itipt,uil^iuU piiiJili fe^iJt- imilpfelifefi"/
CfSuSpliniih Sbiiinl) fet JimifeiiiiiL iuil ^iu : [/l ^i ^mjiiiijfe^iij fei. ^iii.iini_ijmJifejii^ lu ipiiijiiijitji,
fei_ n< fem pm-i uiiiuaii fei- nv <)'iiiTiii/uim iiipifjin^li
/"-Jinj
J^L^fei. iii(|iy mjim^i (.'.imiiLiinN
c/iiiini/iiiifeiuu
/"-f"l
'
15 /TferLiuL UnmnuiLnjtnu fei- Piuijmi-iijifcmg nLfimijnijii "rp^iumnii^i fJiiLj/iiiiJinii, fet jfeiii
Lniim m/iiiIi "/.lUiit". fei- imL'ii-/'" Iiniim mii iiiiiiLTmi.|J^ii-Ii Si"""'-ij"ii't|ili a^ilrnjimiiLpfeiii/i
1 </uifiiliu<5iuLUiuiii] ^uiniutfiiunJi B piijipnfegiiii-] ij/iliu/juiL rtfW. B
[]
.fi (/iiifiiiiii OW. B
v||
6 l/nijni/llLpijJi] nLijij<u./iu.n.u B
1|
10 /l ^mji*iiiJi.iiSii] /.Jjiii-iiirLriLpfe.iii^j.
||
12 Si"'^V''/'t/'] ''
ijuiifnfenfen/i B jni-UnLijiiilife{nj] ijniij/iiL iJiuLultMt/J/lLiiJj (if. B
|| 16
a^iJuijuiliU-pfeiiili
J/fUii/iiili^ iJfliJuiniiini-fcmlili B.
Lorsqiie Acace, c^ la foi roiiillee, apprit cela, furieux de Jalousie, il se
mit la UHe d'une troiipc nonibreuse et se reiidit comme un possede
la
ville de Tarse et b!ma Silvaiu severement et avec menaces pour as'oir
accueilli Cyrille. Mais (Silvain) prit ses propos '
pour des insanites et des
a foi.jo;.
fables et ne voulut aucunement Tecouter. Alors le mechant Acace attira a lui
les princes de la ville et fit envoyer en exil, avec violence, Cyrille, Silvain et
toutle peuple. L'empereur eleva au siege de Gonstantinople l'indignc Eudoxe
et fit transferer au siege de Cilicie le medisant Eunoniius, evrque de
Germanicia.
Saint Cyrille, apres avoir vecu de nombreuses annees en exil, dans les
prisons et dans la persecution, ne desespera point et ne se laissa pas glisser
par tristesse vors l'enfer; mais il avait constamment sur les levres la parolc
prophetique : fai patienle pour k Seifjneiir et II a regarde rers mni'. II ne
cessa de precher et d'enseigner, et n'accorda pas de sommeii
ses yeux ni
de repos son corps jusqu' ce que Dieu et rendu visite
son peuple.
Constance vint moiirir, et puis regna Julien, le rengat du Christ, cl
apres lui l'immonde Valens, aux jours duquel d'autres
amertumes
l'urent inlli-
1. Ps. XXXIX, 2.
178 LR SYNAXAIRR ARMENIEN. [1222]
//iiiii/iiili . 111(1 jill^uil^m fei. /iiinfei. nSiuinui IhniiiTiiuiinL. uiiiiiuiuniiili fei- iiiunAniuDuili
Hill hunhi. iii/iiifl/i iiihnhh fei_ liiinfeiiili nLliiiiiliiiLli/feiiiim iiiLiiLiip liniiiii :
//i_ innf/iiii) ^lulSuniiii. l\utnni.tua uin.iiinLiiiii i/iii/i/i\ Tiiiini/niifeiiiu /iLiini iiiiiiiiiinLiii-
'
A fol.
20'.1 aiiiiiiuinnfeL iiincniiTi nilbali l"'t^mtnii PttintiiLnn nnjiutnnut;ltq . fei- um liiuhahuiun fei,
r*^ b
uniifeiiin iiiiiot/iiiiiJi fe/ifenfeii/iii nLnniiii/iiuiLiiin fei. niiinAnin ii<^iiiiiiiakiiiiiiu iiiiniinniiiliiiin fei, 5
iiiiLiiipfeiiiii i/iLniiiniiilii/iLn iiiiMniLii /iLnfeuilin . '//iLitfen iifimLUiuiit^i), all kipuinu il.lim/inij,
nl/Lufeii/inii /i IltutlnLuuijiui : 'fiiiiiniii nuniiiii m/uiuLnno <Jiiin/iLn fei- inuniAi iiliiAi^nnniinh
nnn tuntun n/iiiii^il ^nnl^utttntti <^fenAni-iiinniu, innnLiI J711 /'ii/innii iiiiiuinLiuiimiiiuli fei-
tinLntiu (flinut^u i^utint3 ^iiiiniiiiiife'inu, fei- "i|fP :
l'ii// iinLiipu '//ii-nfcn ifein iiiiutiui/i ufeiinLUTfeiiilia fei- ^tuiiuauiuop uipiinniuliiun fei.
l'l
lunluiuintuhuiii ijuintxbtui iili/iiiiiiiii. tiiumniiAi
ht-Pt ("/>
uiutunttttilinb nuin lunoiuufeiunu
lluuini.oni nhtnntii^btttua Ituttint-tiltli : Ol. jt iiiiiii/i fei. n /unn/i/i AfennLio/iLU ^iiiiifeiui
^uiIiafeiUL ifeii/ili/in iiiinpuiini-W/ii-lrli U tuninn (hl,, lunnatui ilfeii innitttnitiu luiLnuifeliiuuuili
niiiunniuiiifei/iiii/fufli tinnti pt-n n inLtitut.tinnL.IJIiL-h iiiilfeuiiiiu nt-titiiuiniuii. anniii/finfeuiuu :
'ItuituL. titttufntiAi unnLiiuiiibuh luttt-iu^ fei- ifci/ini utii.niiu 'IjiLnbti tuuu nttttt-ttiuniAi fei, 15
bnbpf bu n ^luiiunitthtth innjtuu fiufefeo/ilr iiu/Jnn-niu iiiilu bnbuniAi bt- <nnu :
1 fj-jitt] iifiuff^ii B
II
9 fei- lujjp O/W. B
II
10 V"|i"'^'uiio 0/. B
II
13 juip^juijnL^^iLTit]
r.jifeij/i j- fei- rtfW. B
gees aux martyrs de la verite ; et bien qu'elles se multipliassent et s'elevassent
comme les sapins du Liban, neanmoins leurs jours passerent comme la pous-
siere et se perdirent dans le neant.
Lorsque Dieu levoulut, II envoya comme sauveur de son peuple, comme
'Aioi. liiiu un Jon divin, le grand Theodose, empereur des chretiens, qui
*
relcva et
purifia toutes les eglises orthodoxes, fit revenir les expulses de leur exil et
renvoya dans leurs sieges respectifs Cyrille Jerusalem, Melece [Melitos]
Antioche et Eusebe Samosate. II les mit la tete du synode des cent cin-
quante (eveques) qu'il fit convoquer contre le schisme des pneumatomaques, au
nombre desquels se trouvaient Gregoiro le theologieii, saint Nerses,
patriarche des Armeniens, et d'autres.
Saint Cyrille apres tant de tribulations, d'exil avec persecutions et de
fatigues, regut de nouveau son siege o des gens indigncs l'avaient intronise
par la permissionde Dieu. Apres etre parvenu k une bonne vicillesse avancee,
il reposa dans le royaume des cieux le 18 mars, en nous laissant comme
Souvenir eternel ses ecrits catechtiques pour l'illumination de tous les
peuples orthodoxes.
Saint Cyrille avait occupe le siege, avant et apres, quarante-trois annees
;
les annees qu'il passa dans la persecution lorsqu on l'eut depose du siege sont
de trente-quatre.
[1223]
10 AREG, 18 MARS.
170
GiinuS iiiLiiLri illiuiinL-pliti uiipiiili Hnhlinji fei- i^feg tijpuipijli
("-("'g
'
otin Jm^nLiuLlr '/'/intnfein/iiul/nu/i uinpiii^/iL Hiuiii(ii.nntiun (/ iimu/iiJ^iiubnu uibopfj^uu
.
fei- ti/ili ""/^
liiuniiiiiii/iiiiuil iiupbuSmjta k uiu<^SiuUu -^niLnSna nnp t;jiu M iiii^(i^ii/iiii/i^ij>
ti_ UlniuLg, fei- iniJ iiii.fent/'i' fei- OJift/'^
l'''7'r"'8
fei-
(
Wiii'/feiJ"^'/"" fei- i{iii_(J_
"'(''"-'^'"/'J/
Ti nfULiifn-UU :
fci- nnfeiiin IFiunStunnJp
*
umnaiunnuimi lUjipiuiL iiiil iiipii^ii?^iiiiiinu ij/i fc^iiiL^iijt
A fol 200
bli ui Silin in lii t^n LiJiii J/iu/iI/ /ilip}! fei- ^""J ij'"
"
""'flti
tt- iiji ^iiiij^t' >,"IiiiiijiiiL/jLiijj|i
iiiJiu J/iLU tinnilh : //l /i uiii;nuifeni-u/i ifem/ uj^ii^iiJ^iiuiinu iiiLij/i ^njd feji/jlitji |i
/Aunifiun
(11^^1111
i^uiiiij ijofiiui-nji fei-
'Jijofi
i^jinL^feuilj Lnjiiu,
^
uiTiAiiiJjlr njinj^u
S"'i'"J
10
tp
fe- P'i'O ii/iumfeniiinJnii : //l IFingujiSliiuinu
j^i^uuiLiiiijL /juiiJ ^i ijopmJjiuliiijgli /L("'g
nnp n liuiniun ntnitiiihl nn feiniL/in^ JfeliiujMijiin^j^ jiliij (7 iufiiJuij7ni^|rfiu^ :
ti- niij/jfenni-ij^ii iliJ-ii l^iunL u^ipn^L //jitLlj^l' fe/J^
'{"f'^L
'["(""'j"'^ t
ti-
">'[( "/'"-
uifeniunJnii . /insfeuin ijl;u; uiiLin^ ^ilji' fei- uifeuiiiLt ij/i tji
feji^iuiinuiiifiij fei- ijfeijfeij^i/j uifeu-
ifeiuJp, '^iiia"ni ni-fenuii. iiiJui feL iniLiiigfeiiiij jiLijijt^ P^IiiuiJLn^Ii : J/l iinLjiplr //jitLij^nii
15 i/fen femiiunnpli innopfeij^If mn^ /'.uuinLui, fei. iJuifeiiij_ /i Jiujiinli' ^iiiij^feiiiij /iligl i?/ii"(Ii
ufeiuiiuoon uiiuuifenuiiiiJnfi/iIi fei- uiuiult ijlrin, feL <Jiuinfeiu^ ijijjni-^1/ iniiijiini- iuil Wiiigu^i-
2
pui^uii-npfeuij] .?/.mjS rti^f/. B
II
3 l,n.niyng] Vn^tgL" B
|| 7
.J/nu^r, OW. B
1|
10 iruiii|ii?/iiiiT/iii/ o/??. B.
En ce jour niartyre de saint Orentius et ses six freres.
Apres la mort de Tempereur Diocletien regna Timpie Maximieu. Dos
peuplades barbaros venant de l'occident
envaliirent les frontieres roinaines
;
c'etaient des Mauritaniens et des Slaves qui ravageaient et
aneantissaient
la Thrace, la Macedoine et les autres proviiices occidentales.
Marmaroth, le roi des barbares, ecrivit* Maximieu de venir se battre seul 'A^fo^-s^o
avec lui ou d'envoyer quelqu uu d'autre sa place, afin qii' celui qui aurait
vaincu obeit la partie adverse. Alaximien en fut angoisse, il redoutait en etVet
beaucoup Marmaroth cause de sa Force et de sa puissance, car celui-ci etait
de taille herculeenne et brave lutteur. Maximieu ne put trouver personne
parmi ses princes et ses soldats pour aller se battre en combat
singulier
avec Marmaroth.
On lui signala, propos de saint Orentius, qu'il etait un soldat fort et uu
puissaut lutteur; il le manda en sa presence, vit qu'il etait jeunc, beau de
visage, et agreable; il l'envoya la rencontre de l'ennemi.
Saint Orentius et
ses six freres prierent Dien; il entra en lutte, valuquit ;\
lui seul le gigan-
tcsque lutteur, le tua, lui trancha la tete et l'apporta
Tempereur
Maximien.
180
LK SYNAXAIRE ARMENIEN. [1224]
Slniilinii iiinpuiili : IL <JliimiiHlinfenuiJ( J/iJiii luL/n. ijoppb piiiji^uipnuniij, ffL tuqtuq^uil^btuij
JtiiiL. uiunuiiiiLiiJ iriiipuhtijiiuinu iiinniiiiL, nn^m-liLii StuinnLnuiUt;p ijniuiuuiljnLptu(i)p
//itriiili feWt /'
Jinniiiit Jmn-i/iL iiiin|(JiiL|r7/iLiiIi, ifL Lnpiii tjopiutjnLtj^i'L ij//ptLij^ini tFL fcmnLlr
/ilixi iipiiipm-lo/iLuli :
/'ut uni.ni! i//iuiifi ttiniuniiiLliiua <fiu Jini\iu/ini./?i<ini?u . T'phumnu ijojiKinnm ^u fci. 5
'Afol.Jogfem diuiii/JulW/ilJ) fei. tioLLiiin lilil ti. nt
*
ujuuinLUiplf pn : /l piui^ttiLnfdi uiSni^buiq jt
liSuihl^ d/i iniJ nLniii/uiuiinin iihiu, fei_ tun.aiuUuidi n\ lunitin hiu ^'up,
"(/
""''""'-luliij
i/tniiii/in/iiLnin /i i/L'^iiiiiniu uiiiiui/iL, CL pniiinLU tnni_nii iiiiiiniitLtriun uiliii, cl iinLnuu
ii\/iJn LuiSbuniu luii^inLi /i lnJniLI^, p'nin
hiu^ lulinnliitin naomhli Uuipuipniipiuj^
lunpiuiji'L, n/i ini</ uiiuinnLiuLiuh fei- Jtrtiun/ili ^n . fei_ ^Irnii^^feiuii Luiu : 10
l7i- (fein iiiLni_nn fenvfeiiiq iiiil /'''PU fe"- ciuiini_u luniiiiiiiuon fci_ ntninnuiuua nnnpl^n dl.
fupiuin uiiiiin nLnuiIiiui n'hnhuinnu fei_ nn<Jfei liiLnnli, fei_ nt uuiniiiii iiuin<\ni_niulifei : t/i.
^niiiJiuifeiiiu no/iiufeiiiTiiiiiiL ii/i ntinLnuli llnl^'bnlinu fei. qi/feq feiiumpulr /ii_p uipunpbuqbh
p
<JfeiLini-nn fenfe/in : i/l nuin <^niuSiuuli hnitiu iniunuih aUiu n piuniupL opuinihanhnb fci.
iii/fen feiiuiunulr nnnLfeu/lL litihluiiiail fel_ /l hnbpu fei. h ^lui/l/l/l , fei. luLn /l iini^ni kl. 15
/i LpLnLpkhl^ ^luuafeiiilr iiiiiii/i lunuinnJuihni-Pkuia h i'ppuinnu :
tL /i unnniij l/n feliii/inii/i lituuibnhh Jl^ b U uiiupiulinah iJfe inicr, fei. puliknhh /i
2 ani/iiiiiiiiTinLWfeiiii?ii] nniliiiuninnLphiup I> [] 17 liuiuibnlthj huipjunhti J>.
Les troupes irinombrables des barbares lui promirent obeissance, et l'empe-
reur Maximien, criant haute voix, rendit grce avec eloges aux idoles, parce
que par elles avait ete procuree la victoire, et parce qu'elles avaient fortifie
Orentius et lui avaient donne le courage.
Mais le saint martyr cria avec hardiesse : G'est le Christ qui m'a fortifie
*Afol. 209 et ni'a donne la victoire, qui m'a aide, et non
*
tes dieux. L'empereur eut
honte de celui qui l'avait grandement rejoui, ne lui fit aucun mal sur-le-
champ et meme l'eleva la plus grande dignite en lui offrant beaucoup
de preseuts, mais le saint ne voulut rien accepter de lui, il lui demanda
seulement la ceinture du roi Marmaroth qui etait precieuse et de grande
valeur. (L'empereur) Ten gratifia.
Apres plusieurs jours, il l'appela lui, l'engagea avec force priores et
promesses, et lui conseilla de renier le Christ et d'immoler aux idoles,
mais il ne put le convertir. 11 ordonna ses soldats d'exiler saint Orentius
et ses six freres dans un pays lointain. Suivant l'ordre, ceux-ci le condui-
sirent donc avec ses six freres la ville de Trebizonde, et les disperserent
Apkhaz, Djkorkh et Zalik o ils moururent de faim et de nudite en bonne con-
fession pour le Christ.
Quant saint Orentius, ils lui attacherent une pierre au cou et le jeterent
[1225] 10 ARP:G, 1 MARS.
11
ni|l : (/l '^{it^iniii/^iuiijfeinli
//'uji^iiu^tL t'>"'J' ijl""
/'
ijuiihtinL, Ll Liunnin /i i/Lniiii i//iilf/i
iiL luLrj iiii^opiijniji uin. l'utnnLiu uiLiiilt/jtiiiii ii'^nnMi fAiiiii/i/i //,'
: f/i. tiiti.LiiiiiL uiiLiniiL
pnjiuinnUt^hu, iiL kppbuii iun.bli nSiunliii fei. /Jiiinfen/i)i luiuinnLnil :
tituiuii fULiiLM f/i^uiiuiii/f '[.luljfii/fiuff iluinniimihinliL t^iuniti t
5
*
iWfelriiJijni^ fei_ fe^^iiiL^/j
'>"'jr^ '^'T """-/'P
/"Ji'fuJiijfeuiL '/.iiiLiii/iiuTi ^n nii^luiiin'^l;'ii
'
A ful. 2ln
linnLUlUhu jl OuiunLn ^iULiun_t", fei- Lonplr Ir/lL/lnfen/lIi nliiii (.iiin/iLAni . tc iinnili Ufeiiijii
uuiuL iuri_ fe/'t^ bnuonh nunnLU npni uiuniAi t^n '/oiiiiu l/nLiiiub fei_ uiiliiu niii<^iuiiiiii : l/i.
nnfeiui ntnfe/in JjliiifeiiiL
/"-/'"l
ahuin tun. atsA i/uinniuuifeuiL (//u/iUuin, fet. fenfet
nLunLiiuiui^n inia fei. ixariuinpkanh tiliiu piii<)Uiuiui fi iliuhuli /'feui/i// : (/l Jiii/iiuLnLli
10 Jiunniuuifeui/ilj /'nLj : t/L ni_uiiii_ h liiJiuli^ ailbliUni.jiiAi J/iIi fei. Jinn feuiiu/iiuiiiiii/iiinL, fei.
fenfei- Liutniunbun alitnhuiuiuh cl uinauihji ibiui luuuiniktuhn bi. tuhtiLUih iltunnaiitibuip
ahiun iiupfuiun^ij fe'-fi fei- ^/lufeiiifl iltuhu fei, /i uuiii utuin^tuLnn blibnbap tinntuuiitt^ i//fUop,
qutibiuLnn fei_ tituautujunniuUf fec ujuni.iuufefun nJuihuh l**nniuhiu^titm :
i/i- ^luiiouii. liuuiutnnLJJbtuh hnntti ^uiiliuuniiiuiiifu miunusabouiL pbn tnnbnbnu^ fei.
1-3 &!- ^nbnuiiuutuuitMUih . . . ujujuini.ni/J &i. lufuujc^u ujLUjuJifeujn a^nanh fii-n tun. "uuiniiua^
L\nutin <r hu ll iuntitn (7*/, ; (jL. iiFui uiLnunn hnhuhniuL. ttnunnh pnniiutnht^nii nautha , hu knjakini
amph niifunil/iuu /i ilbniui ii(i(l/i fi utuuuinhf hu ianhaph tnuiinnunu I>.
la mer. L'archange Raphael le tira sur le rivage, le plaga sur im rocher et
c'est l qu'en priant. Dieu il rendit son me le 18 mars. Le saint apparut aux
chretiens, qui allerent relever son corps et l'enterrerent avec honneur.
Eq ce jour comtriemoration du Vardapet des Armeniens, Vanakan.
*
Notre bienheureux pere, dignc de tous les eloges, le saint vardapet Af..!. 210
Vanakan etait du pays de rAlhanie, de la province de Tavous. Ses parents
l'avaient offert Dieu. 11 fut eleve dans la saintete aupres de son frere aine,
dont le nom etait Paul, celibataire et saint pretre. II quitta son pays natal,
se rendit aupres du grand vardapet Mekhitar, fut tres applique aux etudes et
fut ordonne pretre au couvent de Getik. Le nom de famile du Vardapet etait
Gos. 11 apprit de lui l'exegese de l'ancien et du nouveau testament, devint un
savant accorapli, puis, ayant mefite le grade et le titre de vardapet, il se
rendit dans son pays et
y
construisit un couvent avec une magnifique eglise
en pierre de taille, avec des coupoles et de nombreuses ohapelles. 11 appela
le couvent Khoranasat'.
La renommee de sa sagesse se repandit unanimement de par le monde
;
1. Mot mot : aux nombreuses chapelles.
r b.
1S2 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. . [1226]
nuiiliii iiiiL T/iii iiuStsiiufi /^rnji^iiiLij ku nLiiiiiLt^iL ji IfJiiiLt i(i/<"(<" upiifi^fejinnLp/iiiiL ifi_
uniini-Pliiiili /tl naluniiLpiidi itiuinnLiu^ljnl^'L ifpntj,
fei- jni_uii;Lijifeui^ ^Liuj^iL ^^ii-jiijiiuli-
</iLn inferi/711, ti- i/ifit/ili
/"("fi ui2^l""'p'^'"lf
Ul fenfei- /i f/iiiiJuiJdu/i/iL iiiiiliij/i/i .5^ijiiiiii/in/iJj n^ prt-fiuii-nji /"njiiuuuiLm^, Ll iui.Lpbuig
iiiii JfeLiiiiii iu^/umn<Ju ^^luiria fet V.nnLuiihn : hiiuiij Iriu juiliu>u|uiui infeij/i jnjini_iJ ^ji
"'(<
"fei
5
'
A fol. 210 ini/ fei- i/innfeiiia /i LiJiu "i|(>" p^iiun^ii fei. fe/^feijifeg^iu i^inpfeiujii, ti. qutqusp biii
ij
^i
'
"bSiu
aiunni. t/ii(i?iiiTiiii/iii if/iiifei- fefeli l'^'m^tup qoppii jt i^feij ^uipjiLp Ll. nL|3uni_lr fci_ ^npu luJ^
nLUifeuiLnLHfciiiJiii I,iuinii, iiiiLiiiOlinjuj ni_ijfeini^ ij^MiipiJiiiijiiiLfi^^iir 4/"i"5<"i'O Z,n^pii;ijiuij^iJi,
fec iiLfenfeiuii npuinnuS aiiiLuiiLii l"'nLppuin Ll. 'Iiupu^ig, '"l^nij fei_ ^l^puitj, bi. i^bpliuiij :
'AfenfeiiiuL fei_ Liii uiniulihpinon /iLiinJn fei. niunni-J t/nnni^nijni^, fei-
^unf^o"
(iinni_Ani
luiiiumfeiiii p /i Liiuuilrt' tfeL niupXiiuii iuin.iii<flt1i ilfiiiliulr ^ilji
^
/"niiiuTiui^mui ti- i?^ii^i|()iujitj>
iiuiuiinLiJii, ii/i nnLuinWiiii?/iiii ^n /luiifei- til'uinMiuaiuii, iiiip iiii^iui<|Uiiiuiu^, ilfeA fei_
iuii)iiui?onni_n, infeiilr diusn.iui.np fei- uibiliLhii nlrnii^iui/iu, huip oLLijuifeiuIi, jiiiLi^^ii)iiiL/i^
<j'felu\iii-iiilinimi, i?feniui_nnin niuiu\nLn/li fei.
'/">"'L
('""/"'^/""['nLp^iLU, iipii^nn,
tiinouiliiu'b, Ll iinLpu <^naLntl fei. liiupShnil, uuiniiLiI nnii/iu /i i/iiiiiLii lurtfeiiii
,
<^iiiiifeiui
/i junnlili ^LpnLlJbLU, iiiifei-niifeiiii fei. i/i iJiLni.nup <JiiiuafeiiiL li 'l'ppuuinu iiiiIuid
feoiuLiiiuli/iii, /i WnLiu/iiuL/ilr ^^iiiina ^,
l.iifcra/i */ fei. U lupuili tri,, b inolr/i iippni '/^iljiii/i
(f nnLuiunfeJiui <Jiuiiiiiiuifeui/ili fei, lIpLunp Li. i/feii fenuiuno :
on vint le voir de tous cotes, pour apprendre de lui la vie de modestie, de
saintete et la science des ecritures divines. lUumine par lui, cliacun retoiir-
nait son domicile et tous deviurent les lumieres des regions.
II
y
avait en ce temps-l un certain tyran du Khorassan, Djalal-ad-din, qui
ruinait tout le pavs d'Armenie et de TAlbauie. II se retira dans uu Heu desert
o se trouvait un grand rocher,
y
creusa des cellules l'inlerieur et des
Afoi.210 chapelles et il
y
*
demeura longtemps, jusqu' Tarrivee des troupes tartares,
Fan six ccnt quatre-viugt-quatre de lere armnienne, sous la conduite de
Tcharmaghan, par ordre de Ilokhthaghan, qui detruisit notnbre de provinces
turques et persanes, arnieniennes et albaniennes et
y
fit des prisonniers.
(Vanakan) aussi fut fait prisonnier avec ses disciples et une nombreuse popu-
lation; puis, ayant recouvre la liberte par la grce de Dieu, il retourna son
premier couvent de Rhoranasat et consola nombre de gens, car il etait d'hu-
meur gaie comme Barnabe, de moyenne taille, portant une grande et epaisse
barbe, d'un aspect imposant, tout fait charmant, d'un esprit fecond,
blmant los schismatiques, convertissant les pecheurs et les invitaut la
penitence, observant les jenos, toujours en prieres, saint d'esprit et de corps,
ayant eleve la gloire bien des fils (spirituels), et parvenu une vieillesse
avancee; ayant les cheveux blaues et plein d'annees, il reposa dans le Christ
soixante-dix ans, l'an 700 de l'ere armenienne, le 10 areg, 18 mars, jour de
fete de saint Cyrille patriarche de Jerusalem, et d'Orentius et ses six freres.
10
[1227]
11 AREG, 19 MARS. 183
l'lifcn/i thl\ f?L 1/ iiinin/i tri"' : 'IJiitiini^pht li tiniutt
<ft
nili '/fiifiii/ffiii( :
UiiiLnunu hlinlinLinjuiiiinuli bi. W iiipu/ii?/iiiliiiii/i
*
tiiiHiinhntn MiiiiiiiiLiiniiiiiL J^ii ii^i^iil-
*
A fol. 210
^/ilr 'Iniiin/iiiii, /i piiiiiiiin^u '//ilii/iIiiui, nnjuiiniuiniiii Ll nnhiiiiiinil;liii iiiiiliiiIi : l/V
inntfuiS LnliL nnfeni/iiiioiiiu lui^iiiii titnniJi iiliiii iiiilIi, //l /iliiitiiiip /i il/iiiio/ili iiiilii Liiliiii-
5
ti. uiSliuu 'jlia, hnbi. ni/uiiiiiiiiL Ll /i h(/iuiiiii Jnliii oiinLin ii untiL. :
J/l iiTifi iiiLiiLnuTi iiliii iiiiLnii/i/i tii /i iiiuTiii/iL iiiiLniiL l'''t;niinnnti w/iLnLlini biiWiiil^nufnii/i
Jiuii'L ^uiLUJuiniJi 'nliuinnuh : hliiiin /i iiiuiinli'L iikl liiii tiiiiiiiLi|ili 'liiii^ji|iiiii, i^iuul
nlitini i\fe(i-Ii /i t/fcniiii ni/iinilr ii/i nn'fiiiiinli , nntul^u bi. biibt. ^ii// : Il jnjidiuiJ
<(>""]
""-
l/ii/ fen/jui nfeniiiliti/i tn/ifiL tni_iiiiiTniL /.olL/iiii IfL nlliiiiLiiiu, nnp bnpbiui t^ili iii/i lim
10 fei_ lu^/iu iii/mnniiiiiiliiniiLH/iLU Imiiiii :
ti. fciiti- Jiiini/i/iLii/TiiiiiLii/i iiiipn^lf /''i;^iiijiijinu|i 'l^iLjifeLnj tii^^iii/jnujiiu^iL, Ll ijm-
iniuLniiL uiiiiun-liuiitop iiiuiuinL/intii liniiiu nLiuiiliuji ii'i'ji^iiiuiiiu, fci_ Liipiii iiilLliti.^ili
ni <Juii_iii}itniuJi fei- n* feji/ifeiiili ^i iiujiiiii.limjtuiijli : f.V tji
'/nii^ji^ijiii (n(if/
'{'"[''S/''/
mbuibuiSii, bi. nuiiniiiLnnL inn.iluuiuuL. U Irin niiili/ini.ptiiiilp, fei. iijjnLijfeiiii ^iiijtji ^pbuU :
1 '/iiuiii/iiiu(] 'iJiLnfefilugi.iij OrW. B
!1
2 iiiifjiuiji^i^iii] iiiiiuiuinm-iiii B
||
1) ijH^iiiluiu]
nHnniiuil B
il
11 fcui/iii/liiuinil/iJi] i^miiJi tJiiiLiiiiiiiiijii 7'ji^iiiimiii^i, /iL /jiugiiLy|iJi lun-iuO/i '/^i'jli^uuJiiiiiJi
iiiiilliiuLiiii/i)i n/riMiiJifci/i /iiiifiiiijiiT/ ij/.liL/jliiii /tl ijfljiiiLiuii, /fiiifiii^ ^i V/i'p/i Jiiiijiii fet HJI^llLS^ll
'/imiii/iiiii ! h<,tiinn iiliiiiiiii iiimmuLiijiJi /rJt . Hjum^ yjiLiiiiiiiii^ /'y'^''
''"'- J'np'" "iiifcfi
fJt -
'l'p[>uuinlikiu^
hSa kl. luiiii/ifeninp'i/iinjii lif'linr^npnuli ^jn-pkin^ (uf^ii(fnufiiii|iL
rtaa. B.
11 AREG, 19 Mars.
Martyre de sainte Cyprilla.
Aiix jours de Diocletien et Maximieu
'
les enipereurs impies, vivait sainte
a fol. 210
Cyprilla [Coprila), de la viile de Cyrene, chretienne et fille de chretieiis. Lors-
qu'elle eut quatorze ans, on la maria, eile vecut avec sou mari deux ans et
six mois, puis eile eut une maladie de tele laquelle les medecins ne purent
apporter de soulagement.
A cette epoque se trouvait en prison saint Theodore, eveque de Cyrene,
pour la foi du Christ. La bienheureusc Cyprilla alla le trouver dans la prison
pour qu'il impost ses mains sur sa tele et qu'ellc guerit, comme il arriva en
effet. Or, lorsqu'elle alla aupres de lui, eile
y
trouva deux bicnheureuses
vierges, Lucie et Area (Arows), qui etaient allees aupres de lui pour entendre
sa doctrine.
11 arriva que saint Theodore, eveque de Cyrene, fut martyris, et le jugc les
eng'as'ea, avec menaces, de renier le Christ, mais elles refuscrent
absolument
et ne craignirent pointles menaces. Cyprilla etait fort belle de visage et le jugo
couQut de mauvais desirs son egard; il la rogardait fixement. 11
ordonna de
184 LE SYNAXAIRR ARMENIEN.
[1228]
,nuii?iiiifiuiu fei_ bnhli /i <.\tn-U Irnnui liuiiauilinL.Uu ti_ lihnnnLL o/i hiliLliunl^ LiLnaii, fei.
fenuilrfci/i fe/iljji oJiiiuinLliiiIi ihuiliBuia h Jfenuii "ifin^lj ij/ilitL lumbntuh Abn.pli, ti_ nfrir
bpbiiiua latiinntuubntiit. ;
'lui/utn/i)< iilriii ilbpL nipuiiuit^ bu bpLiuph pbnion nbnbnjih auiiinjiliU, fci. nu'l lunfeuiLL
*
A fol. 210 bituhl^h'L pninnLUp fei- n uinfemuoli nnlut^n LiuMU : lii. mbubiuj niuinuiLnnhb iiiunauiauiL
5
ini<r, h^nLnjih n i/iiiiiuil^u, fei_ lunombiui iiin. LiutnnLiua lULiuhnbmq u^najui U uipuih
thl'^ : t/L i!ni_nfeion li auipOhnfh iiiLni.fliii<Jnmni-W/ii_li :
l'iife bpitilibip linLUwhpu /,ni_li/iiu fei_ (nnLiuu ^niuiUuliujL. iiiuinuiLnn/ilr h/iiinfeii/iL
quppnL^ph 'Intiippiui ubcfuiL. uJuiinnLnu : f/i- LtujJh
p
uinbuihn pnlubini nv iiiiinuiii^n, fei_
utniuibqph linLUtuhnh nVliitnnLwn fei_ lunufeiiuL liiujtju
p
umbiuhnu : 10
tmiiuu lULHLp inoii iiniKiuhuni. ifpnLuiunbihui ^itiipuiujbinnh :
to
*
iiiiuu lULtiLp inou unpnffi Oni7*^uiuIinL fjpni-uiunbup ^luiniuiiffei/i/ili, nn Lumiiii-
iiun7nfi_ ^luiptutnbuinLtabuih ifein uniinili 'IpLpnp i/priLuiunbuiununif np fei. ijiuuh nulibup-
pn^buiu lUihnptuhbqtuL. Ii iiniinili (/lu/iuiiiiu^, n/i mii uiufeliiiiiu turLiuppuni-btuup
qbpiuqiultnbiui t^p tnia : l/n ifem ptuqnLU tltuumtulinq fei- lupnbiuhn tjiuuh bubnbnt-ni ir
^utunfeuii. jvwnuinnulabuiu /i 7'n/iuuinu
:J
5
pufulip']
tm}<tji B
II
6
^<J"^/'^'3
/"-C"
"ffe^/i ^n tL rtrfrf. B
II
7 fei. pilLliblun . . .
tuinLnui^nuinuPfiLi Oltl. B
||
9-10 JJl l^tupt . . . iimbuiTi^L 0i. B.
lui mettre dans les mains des braises ardentes et de l'encens pour encenser
les idoles, mais la bienheureuse femme referma ses doigts sur le feu, jusqu'
ce que ses mains fussent briilees et que la beaute de son visage ft fanee.
Ou la suspendit nue un poteau et on lui dechira le corps avec des ongles
A fol. 210
de fer, avec le sang jaillissait la sueur et le lait des seins. Ce que voyant
*
le
^*''-
juge en fut tres etonne et la fit descendre du poteau; eile pria Dieu et rendit
son me le 19 mars. Une odeur suave se degagea de son corps.
Les saintes vierges Lucie et Aroa enterrerent, par ordre du juge, sainte
Cyprilla avec de grands honneurs. Comme le lait ne cessait de couler de ses
seins, les vierges prierent Dieu et le lait s'arreta (de couler) des seins.
En ce jour fete de Jean, patriarche de Jerusalem.
B [B
*
En ce jour fete de saint Jean, patriarche de Jerusalem, qui siegea sur
le trne patriarcal apres saint Cyrille de Jerusalem et qui fut reprimande
pour son amour de Tor par saint Epiphane, car il possedait au plus haut
degre toutes les autres vertus. II reposa en paix dans le Christ apres bien
des peines et des merites pour l'eglise.]
[1229] 12 AREG, 20 MARS. 185
Iktttiah irt< liL iriuntnh I : Z,Jffuifmf!uiLni.p/ti-)i llri(*fiif)i iintiiiu'iini. /iL iunninlinuli
tfL null iWifftifi/iLftftiMififfi l'utuliMJitui, Ijtinttinnuli, U iiinitLJiliiiijif tilinultlljtf
Jtiijiuiijt, 11 uinjiiilt, (ii/iiifiii/i, Ultttjitiniiiiiijt hl. lliuLLiuiili
'
'Pnhiiinnun ihuninlinniiph ifniAiiuh lii_ l'tunuinhnu t^nli n 'luinuhLu ioii_ UtuunLii-nnunL.
5 ^ntiinnunin tunniiiilih 'liupunn : (/l iiuLiii-riif uban ItriutituLnnnh 'Intitniuhnniuhniin l^hu
LnohitlLnnp tutiuniuiPf Li_ (jiCjllff /i lltuhiun nLnbtiihil ahtunjih h abonh nn /in\/i U lunntunnp^
innnLU t^pu n
pttihnh nhh junuinntltuhnn Jlnuipli l^nnuinnun : f/i_ ainattii U ntuhnh nnpni.~
ubnnh ti_ piifV'*iiflufi^/iu itunuiu ^uiutniuuinL.u buii h uh^nh 'hnbuuinujtf bi- ubn-tultbi
uiuuu tuhnLtuh hnpiu bt. JuiiLiiJUnaf nutltuuiiiLbp inuth bi. nuthuiuiuin. ubtuuuh lujnpiiiini-
10 jabtulni (Iifinni-anf :
i/L. tnbubiut nuniiiu nuiuhp
p
'liiipupnh bpulbtui uuitnhbnpu nUntitu bpbp unauib- *
A fol.
uituau npp t^ph p^lvuiup^ U luuiipiujjf (ippiiif U uipituii.hpu , bi. tuit-tupbnpu uopiuuiuhu bt-
iniupiuh iiiiLiii<>/i nunLliiiiu Ll nl'uiniupbnh : lL nnnpuiuop lupuiin uiiui/ili cl ubnl^pu
nbnuui iiptinuibi ampbntiiljh bi. ij'^nLp . bi- ns Luipiiinnh nuiptXnLniiihhj nuniiiu n inLumli
15 'hppuinniip :
1 '/./iiiiiiiiMiufiliLp/iLii] 'IJpiiyiLJJ^ii^i R llppnijii 01)1. R
|| 2 li'uijilli^Ljiliuiiiijii] jiJi/jfejiiugTi R
||
3 l)ji aabpnbII It'] (//ii'liit^/iliil/i R Jlmpiunji'] njip 'iiiii'^iuiniiil^btjuii ji fliujin^i/ju piili^ni-if muilWiuTiog
udd. R
Ij
11 Snauibintunii nnn t/ili /i^/iitulipj iinnuibiii ji^pitutiiiitfh R.
12 vREG, 20 Mars.
Martyre des saints Jonas et Rarachie et des neuf martyrs Xanthos, Lazare,
Marouta, Nerses, Klic, Mari, Habib, Simberdes et Sabas.
Les martyrs du Christ Jonas et Barachie etaient en Perse aux jours de
Sapor Ic roi des Perses, adorateur du feu. G'etaient des moiiies solitaires
qui, aux jours du grand erapereur Constantin, avaient quittc Icur couveut et
s'etaient reudus au village appele Mardabokh, o se trouvaicnt eu prison
neuf martyrs confesseurs du Christ. Ayant penetre dans la prison, ils les salue-
rent, et les encouraecerent k rester fermes dans l'amour du Christ, mourir
pour son nom et heriter de la lumiere sans ombre et de la vie intarissable
dans le royaume de Dieu.
Ouelques-uns d'entre les Perses, les ayant apergus, allerent les 'denoncci
'Af,.i..;ii
aux trois chef's des mages, qui etaient princcs : Masdrath, Sira, Maharnis, (jui
envoyerent des soklats pour leur amener Jonas et Barachie. Ils les engage-
rent par de douces paroles et les presscrent d'adorer le soleil et le feu, mais
ils ne purent les d^tourner de l'esperance au Christ.
b.
180
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1230]
^nuii?uiiL-ii/iTi /iL iihlJhiiIt illuiii^Ji InuuiLiihi iiiiupiil^opl^li, ijfeji/|nL niniiL ^J i?^i ti- ijtp/^ni_
4\LiLuL /i tili, tL luiinnLiihi 1^1111(1/1 ^Ifij aLiliiTi /.l jiTiij ni/iiili, ifi_ ^Ti/^feij^ilr n^iiij^ii l^nAij^
llipU'P
''L '"/'
i|o^iiuLiii yiip/^iiiIit/'J' ij^"" nLf/iJ^ii iijiiijt"
'f'/t'J
jm^iHJi
pj'<'>
'"-
ijiiinjt/ili miiiniiipii iiiiLni.1111 iiiiiiiiii/>/i
'If'nni
. ti- jJnijji'b ijl/iii Jt^i/^ iin^Ii i^iuii^iiiIio|j ij^^i^t^L
iiii^tliiiiiTi : //l iiiiLiiii-oujnLTi ^iiinniiilrl^^ili /.|rJt . l/^ii^V" fe'[t/'
/'
f/'J^T/'"
' '
"'"t
5
//'/iJi/?L lrfeml
t
i5i"'J' /"J
'[("
i''/'^/'(''
i"^""//"'/ iiilini_2 iii-ii fe. ^tulii^jiuin ns /.J j/iiii^ :
S'uiniiiL luiLiii'flt tiL ntinLiiiib /"miiiiip/iiiii, //l Irnpiii liniuil^ii fei. nLui unuinpnnuil^uili
illllL/lLp 0iiiIlllll/ili /uiliufel ,
tL illli'feIlfei-/iJi n* liuintiinfli /uio/ui/lfel
^1
'^illLiuinnqU /p^lilinil-
u/i : '/lu/ufeii/iTi iifeniuLfei/iL
fll"l"l'"Wi
'''- *)""n/'^ i^JiuinnLLu AbiLtuqh fei_ nin^inlr, fei_
iiinliji'L tiLnlinubuiliU n puiLii : 10
/'u/i n/ilrlr iinLnu i^feiu^iii ^i ijfejife/^^i n ^i^^ii/j^ilr VujiijuiJjt^ fei. ^IrLfe^ ij^uiulr i^iupijiu-
*Afol.211 lufeuini-feiuJiL ni-Iimlini- fei- r-iiipinp^inii^ . iii^^ ^i
f/'jfef'/'
*
<J'"/';/"'P^^"'-P/'Ltr
iiiii.T(J^^Jj, fei_
iiriiiuiifitiinl^li'L iiTiniiiii nLniuliiiij n'hnliuinnu Ll. i/ilitl luiiijiii/iiii/iiiili '^tuLtutniithi : I/l Un^iu
nniul^u ll i?/iiiV'/7 iitiiiiiliiii i5feiiiL iiiliiufniiiiliop Iiiiui/fen/ili nnLniiinnntih 'l'njiutnntili iiiiumiLiu-
nL/JfeiiiLIi feL iiiiiiiijuinno lunLaiuliiiiiili fei-
S("'(
=
''((
S/"
^/""/ '/'/"'/"
'"^ ij/int^inii liiiitiii, 15
fei- ^uiifeiiii /luiiiiiiin *^fen/iu iiiiniiifei-iiilriii-Uuu fei- inLUiii fct iiiifetiiliOii liiiiiiu, fei- luiiiui piiinnfeii/ili
uinuiiupu fei-
4"""M'
il/i5ili tluininliLnnuiuah iiiiiiil/iiL, fei, nlilifeii/i/i iiiliiiiiil/iliuli /i fem11 uni-p !
14 /i i?/inOt] /'
'^/'"l
B 1! 15 Miiiiu^iiiiiijii] ijjiiiuiinn 1^11111111^11 B.
Ils ordonnerent de lier Jonas seul, la maniere persane, les deux pieds
ensemble et les deux mains eusemble, lui passerent une barre de bois entre
les pieds et entre les mains et le jeterent terre comme un tronc. Des hommes
vigonreux le frapperent vigoureusement avcc desbrancbes fraicbes comme sur
une pierre et le traiiierent deliors par des journees de graiid froid ; ils l'abandon-
nerent nu avec les memes liens toute la nuit. Au matin ils lui demanderent :
Comment as-tu passe lanuit? II repoiidit : Depuis que ma mere m'a mis
au monde je n'ai Jamals eu un sommeil si doux et si reposant.
Ils firent comparaitrc aussi saint Baracbie ; on essaya egalement de le
seduire par des paroles trompeuses, mais on ne put l'ebranler de la foi au
Christ. On suspendit le bienheureux la tele en bas, on lui coupa les doigts
des mains et des pieds et on les jeta tous les deux en prison.
On n'osa point interroger et examiner de jour les neuf saints martyrs au
'Afoi.2n
sujet de la doctrine de Jonas et de Baracbie,
*
mais on fit cet examen de nuit
'" ''
et on les pressa de renier le Christ et d'accepter la religion persane. Mais,
comme d'une seulebouche, ils anathematiserent avec de grandes injures les
negateurs de la divinite du Christ et les adorateurs du soleil et du feu. On
leur brla les ctes, on repandit du plomb l'ondu sur leurs paupieres, leur nez
et leurs oreilles; on les traina debors, et on trancha la tete ces neuf martyrs,
puis on jeta leurs corps dans une fosse profonde.
[1231] 12 AREG. 20 MARS.
187
Ul q^upjin^l ({nJiiulint. jnijrip i^ij^^uni'^/
f,Li,jJL,jl,l,
Ll <,\iiIi^iJ. i^iii/j, Vhiii^iIi Lu im/,,jiilI.,
5 jniini^pLuiSfi jjiiijij^^^ili ij>,"fe^i^\tiii^ LfjtijiiLliii, //i_ jn^J /jiiijiiiiiii/.iiiul iiiLaIiTi' /,l iiiii/ilLL
"f"/t"
"in-nL
^''{"iC
/'
nifttfhn^ : /l iiiii|iii jitr/jfeij^iL ijt^/jiiii/.ailiTi /i /u/in nriLiiii /i/iiiiitJiu^,
ni_p fei.
^"'^f_
/'l'J' uni_^puii pli^fei^^Ji, fei. iii^Tiiij^u iiiLiiiTKjfen^iIi ii<jiiu/iii /iliiLiiiIiii mn.
Lltiinni.iua U uipinji /' :
fri. niTfj iJ^i lijiii^ii^i/i pp/iiiinnlifeiiii nnni ui}iiii_Ti ^n l.un/i^ni uiiiLfeuii ')/ii<i ^ninliLn
10 nniu nlifeiiin iiilfeiniiiuiiili iJiiin J/iL iinunn illitiiibnU,
fe'l/if iiiiiiuifiLni/ /i uibn/i ii^iiiLiuLnn :
OiuiuA lULtit-ji illiiuinLjiiM unnni'L &ifei/tiulfnu/i{f t *AfoI. 211
v" a.
'Pn/iiii/iiiii/i i/feiiiilf t/ufej(iiiiliiiu J^n oiiKLiui iiiilIi ^t/Jiiilinii/i, fe puinmpl^li riinnu/Jnifeuii,
fiiii-ni.nii ittihnnn iiinpuii/ili (liii-i/iiiiunu/i, (iLniiiiinii/ili 7'ii/iuiimi/i . fei. /iLplr Jjii pn/iiiinrilituii :
V /i unnLii iiiLni.!) oinbiiii iinnLnu uiitiiiinh feiLniilr fe piuil fe. fe ufenpii fe uinijLttilit;
8 HuinnLiuS] [Ipfeij/i (^Ai ti. cfli. B
||
12 T-iijuiu^mfeuij] //'/iliiIhij (^fW. B || 13 lujiiiij^fi]
Pttintui-nntih B
'pn/iiiiiiiiu/i 0/72. B.
On dechira la tele saint Jonas et oii lui enleva la peau tout autour, on
lui conpa la langue, on mit son corps sous une presse jusqu' ce qne tous ses
OS fussent brises.
On fit rouler Saint Barachie nn sur des epines, on coupa des roseaux qn'on
attacha avec des ficelles sur le corps jusqu' ce que toute sa personne en ft
couverte ; ensuite on sc mit retirer avec force les morceaux de roseau un
un, tont son corps fut utrocement dechiquete et le sang coula comme un rnis-
seau le long du corps. On les jeta ensuite tous les deux a moitie morts dans
la fosse profonde o ils avaient jete les neuf saints, et c'est ainsi qu'ils ren-
direntleur me Dien, le 20 mars.
Un certain persan chretien, dont le nom etait Abdiso versa, einq cents ecus
et acheta les onze corps des saints martyrs et les deposa avec iionneur dans
un endroit celebre.
*
En ce jour martyre de saint Emilien.
.vfDi.jii
Le martyr du Christ Emilien etait serviteur d'nn houuiie inlidclc dans la
ville de Dorostorum {Dorostola), aux jours de l'empereur coupable Julien, le
renegat du Christ, etant lui-nieme chretien.
Un jour, ayant trouve ouverte la porte du temple des idoles et n'aperce-
v a.
I
188
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1232]
n\ nnp Linliii,
t'""-
uilin Ln-tui bu Jmtiui kjnnmuiLliuia niubbuint aiui^hUuU Suilin, fei.
qqn^ui niinttmii : fri- innJuiS intu/iL piiLnJplr biuiuih qn3h <jnijiiiijni, iniuLv^^iL ti_
piunjt/ii iiiit.iii^'/i l'jiLiulifinli : l/i_ uiijubuij IfSLijiiuhnu niiiinL ^i hLnnL.pistuU, LLiua
iun.ui()/i iiL /uiiiunnJuiLfenuii. nSbnub nnii luniiiii, fei- iiiiit "" fe" nji^iuinnlifeuji, fei. uipJiuL
t;n /iJjA nn iiiiiiL iunitl;h : U hnliiuanLuh'li nlrui fei. ^uipjiU hli^IiIi uip^tun^uiOiop, uiuiiu 5
nli/ifen/ili /i 4"'-/' ''- "> "tipbaiuL, fei. an'^usiiujnij fei. i/iimLUii_njifeini^ ii ('uinni-iiid' uiLiulrntiua
iiyni/iL /iLn iiiiL "uuinLiiiS : I/'l jlrnii'Ju inni_iui_ illuuini_*ni u/iiinilr Ubipulbnuh
lunumuiyiiu oaLiiifeiiiii l/iJjfe| luJfelriiiili LiuLiufendfeinn /i Jjijifefeiui iiiifeiun Ani^ni. :
/lifca/i c/'9" /jL IFtuntnlt hW : H^utiip ifllLni* ^JonJi hbliinthntnnujt t
Afol.211
*
'li'Lpti <Jiiiinu l'bhnhptnnu l^n h '/uiuuiiiiu/iiii bnlinl^h, inia inbnbuib iiiiiuinLiuoiiiibh ^^
femiu/iiiifiiiiLiiiii, fet /i iniiiiiidLK/tli^r ii/infeiun iii/iiiiiii il/iiuiuiulifeiini./c/feiuu, fei_ puiii/ij^n
iiuin/i tlbitL iiiun/iuifei/i ii iiiniibiiiht^ :
UL U uiL/i iinLpfi iiiiiui/i/iu bpbubaiiiL. VtuinnLiucI bppqnL. nnO np iiiiuinnuiuinfeiui
1 iViii/riiif
^
iiiuntiiuiiiiun (idd. J>
||
3 l'jiliiuhjiitpj hptitunph nituit^tl Uih^ lim tunuinkttit
/"/t
'*
II
4 nilfcnuTiJ nijhiuuh x>,
[|
6 i?L im iiiinfenuil. 0//2. ii
||
7 taiiiiiiLiiioJ T'li/iiillliill o
i (^111111.0111
O/. B
II
9 iiiiLjij!] fei- iftS (/rf^. B
Ij
10 iiitijfeiu^] /iL i^iiijiJ ((<W. B
II
13 niimiii.iiiS] ^i iiifeii^feiii)i
fldfrf. B.
vant personne l'interieur, il saisit im lourJ marteau, (jenetra l'interieur,
reduisit en menus morceaux toutes les idoles et dispersa les victimes. Lors-
qu'ils s'en apergurent, les pretres d'idoles se saisirent d'uii laboureur, le
torturerent et lo trainerent devant Biganir. Emilien, la vue de cet homme
dans les soulTrances, se presenta, avoua le mefait qu'ii avait coniniis et dit :
Je suis chretien, et je devais faire ce que j'ai fait. On le depouilla, et on le
frappa vigoureusement avec des nerfs de boeuf, ensuite on le jeta dans les
flanimes, mais il ne brla point, et c'est on rendant grces Dien et en le
glorifiant qii'il rendit son me Dien. La grce fiit accordee par Dien saint
Emilien d'arriver proniptement au secours de ceu.v qui sont en danger de
naufrager dans les tempetes on mer.
13 viiEG, 21 Mars.
Vie du Saint pei-e Benoit.
-V lui.iii
*
Le Saint pre Benoit tait de la provinco de Campanie, tros verse dans
los testaments divins, ayant aimc des l'enfance la vie solitaire, et il vivait
dans une grolle, ignore des liommes.
Le Saint jour de fete de Pques, Dieu apparut un prtre qui s'elait fait
preparer de nonibreux plats pour diner avec sa famille et lui dit : Pretre, tu
r" a.
[1233] 13 ARRG, 21 MAUS.
189
^r
/""/'
l'-""l"'-'^
^ii/ijiin^i/^ii ti_ /^iKi?/^^! aii/^ii/^/.^ filiituuliLon /iLiiiii/ij, Li Hill/; iiTiiii . //iif^ii'
/jnL
""fij/'
^"l'll'
['in[iinl<lj^ii iijiiiiiijiiiiiii/i/.iitji
/>'!/, 'il Aiiih 11^11 /ii)' /'ii.ii/iiiiiiiin ^llllIl Ji/i^
"'iPf ^""I3^"'l_
ti
"""{> Jii^"
/>
junpuil^unj lu^in/i : //l u>ii.f/iiii?iiiili iiiii /,iiii LiiIuiiilU
t^iuSkiiui^'L liinftinli^iiitjb iniiipiuL liSui ji ijoLgtiiii
u^Jiii : /Vl iiiut ni"" Lnl,nii . l'.nli ^iiiip
5 fei_ i^iil^iii/jtuijiiL^ ^l Sjiuiu^i'L
^1
iijiiiptffiLiiinu iiiip liiiLilinJi-iuil ptil lIiiinilLlil' n/j ^iiiiii/i/i
otiun-Ti
jL
: /,V iiiii/;^ iinL^pIi . l .^iij^nijibL Hiuinjili L,, iinniKlunLi. iniuli i/ptil . ti- n* tilunl^n
tpt 0"ip"i-P^i-Ji 'l'pl^^jili
tp
: //l iiiui^
^r^!}^'
''"""-iliiiu/tii iSiuniii.piiLb S'feiiiiuli
^,
Ll
an^uiatiiiip ii (<iiinni-ani mniiiliLnlih n tthuiulih :
(7l MiL J^i i^iiuimLnl^U luifiiiliiii^ nnplsuii atn^ii J/iJm, ti. uiiiuiiiiliiiii nL/ii^ii iiiiiJiiiiiL
10 UL (liiipiiLiiiii, fci_ ii/iiiiiiL /i/iIiJi iiiii : t/L iiin-iriui iiiipnili iiiiiLo/JL /i aLilii /ilii ti. IvuiiuiLitii-
ptiiiil h ilbniiii nnifiiinn^n Ll. Um tilihliu, Ijl nliiiiii iiLniii/iinLWfeimJii :
l/i_ fc/iLlllI Lniiitijtp h i^iii/iiiiii iWl tiiniii\l^lth iiliiii l/iTitl Iilinill llllLlu())>nnn, ti. liilliln
uifL uniiiii . ti_ Iinniii iniiiiiiii/iiiiiiLiiii /i iiniu/i/<i/i i/iiiiiiilii liiiniii Ll /i juniuinnLi^ /uiiklIi/.-
^\ ||)|
ii/iii /i libniiilinLn hnniii iW^iiiiibn , Ll lii Uli Ulli linbUli iiniinrU n i/ciiiiii iiiuiiiuniu^ uin.aiuSiuni
15
^cnAiiiL : (/L OiiuiJiuL fein iinLiipU iiiiin.iiu.ni_ <J/">I ti- mn.feiiii nluuiniiiiilu lilipuilinLnii
nullten uininuinni ijuiliuitt, Ll. nupU blihuij iiL/iiiiiiiii_ /i .\/<miiii ^j"/*^ niiiL/iiiiiiiiiiii/ii
ufeiiuiunLiiu :
9-11 "L ///i" . . nLiiui/iiiiLw/riiiiliiJ i/l iiuilfi^ Oll/; niiii/ili iojl Iiuj Suinnliii ti. qtnuilii;jth n*^nakLnn
iWii/iMiuniiL/rr/ii.lf 1> [j 15'*16 '^L ^niuuiuli . . . i/iuuiuiilij /ji. ^/fiiiiii. iliu^iiili/Fillf 1>.
t'es fait preparer des plats varles, tandis que mon scrviteur Benoit subit la
faim dans une teile grotte; porte-lui une part de ces plats. Le pretre prit
aussitt une part detous les mets et l'apporta la grotte indiquee. Le pretre
dit : Leve-toi, pere, nous mangerons ciisemble des dons que Dieu t'a
envoves, car c'est la Pque du Seigneur. Le saint repondit : Eii eilet c'est
Pques puisque je te vois. Car il ignorait que c'etait la Resurrection du
Sauveur. Le pretre lui dit : En verite, c'est la Resurrection du Seigneur.
Et enrendant grcus Dieu ils dinerent ensemble.
Une feninie lui apportait du ble dans un uslensile en bois, le demon fit
toraber l'ustensile et le cassa, la femme se mit pleurer. Le saint prit Tusten-
sile dans scs mains, fit le signe de croix dessus, le repara et le rendit la
femme qui s'en alla joyeusement.
Des freres d'un certain couvent vinrent le prier d'etre leurprieur; il sc
rendit chez eux, mais ils sc lasserent
*
de sa vie admirable et de ses conseils, *Afol.2ii
et ils mirent du poison dans ses aliments ; le saint ayant fait le signe de la
croix sur l'ustensile, celui-ci sc brisa aussitt. Le saint, donna l'ordre uu
corbeau qui vint prendre le mets empoisonne, le jeta liors du couvent et
revint prendre des mains du pere la saine nourriture.
PATR. OH.
T. XXI. F. 2.
14
r a.
190 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [123'.]
bi. niiun unLiiuli U linauiil^, fei_ nbt'iiuij] fep'j"- i/fuJ" ti. Jnijni^tiiii^ feijpiujiii, Li_ ij/i
/i\ nLlit^lili Vliii_nii' pn/iiliiiiiii] iinniu 9nLn : Ul. annnilaiun iii^ii/Zife^iinu jii^ni_iJu, Jjl nLunj^tj
Lriiiiii nliiunii fei- ii/iiioTi ahiuLnniun fei. LnoLuiunnuin : hnbuin pupli
}({'"
"- ^"i""""
i/iiintiLii /ifioTdiiLnnuiii fet niiiniunui/iiii1>iiiu nnn if/ilrtfeL niiiiuop ni-lr^ili lufeliio^li
""{{^
Z,n^ni/i?iiiifeiiLnii, fei- iiiiLufeu luuuiuifeiuu i/iiiliiu/iiuup Ol iiifl/uiim<|"'4'"'' ^
I/l "JiJiufeiiii /i /iiiin/ili fenni-/ii-L <^iulrafeiiii- /i 7'ii/iouinu iunm/i /'li i
SuiiuS lULiiLii i//iiiiiiii.H/ilL II iipiii-'^i. 11 |ti ITuiIII II ntIUI ^feuuiijnt^i/jfeijLiij :
'//ilru uiiii ^11 III II III /u /iL <>/it/i
"^Z'"!
fei'np niini iiilrni-ii /^n '/uiLi/iinfeiii, uuilnnp^ji fei.
'j/iLiitn i|<)fe/iu in/i/iJinO /"-nni : i/l /i i/iiiiJ iiiiioH/inli iriLniunLl^n iiin/ife/ilili /iLfi /i dnnniiiiiui/ilr
'^nt^nti fei- /"P" unjauiin iblihnhapu pnhuinnhi^pn fet. nunojau
^"'ip
' 10
I/l JuiuiLfen/iL nLiu iiiiL ui/ife/ililr /iLiJ fet pn/'ut'inufcii'l
ti
"'- '"" nuipAaiui uiiuuiutuiii
Afol. 212 ^phh'fi
' "- '/"'/"i/fei/ii'L ""1- L<" fei- oiulifen/iii
*
qU tuinnnhiu nL.Jqph yinp u/ip, fei- mplipu
n auiun /iiiiuiiiiuop, fei- Hnii/iu ijiiui ntiiuriLpu \npu luhuriLiun : Pl iiiiiiiii ^luu/ili /i piiihnt^u
1 Liiiiiu^ii^] luliitfti^fi liiif/i^i /iL/i udd.
ti- n^ II* nuil^jth . .. annnilatutt Offl. 15 |[ 3 cl
/iiioTfiiiLnituin OW. B
Ij
4 /ilioLmi-niiiiiii] fei. tliuhtuliutliuin Cldd. I)
|]
5 iii^^uuiiryii/iuilipj m-Jil^p
lHuilliiL&ni Ifl qnlinn^u Siunatuni^nilJbuiltf luniun frL npiunni-f) qnnhu u p lu li> fe i feui n add. r>
||
6 -/Jp/iuiiimi] ('.(itif/i d-T fcL aC?C?. B
II
7 //.fiii] fc;..uT.fe(/i ^/iJm B
.J/mj O/. B l/uiLf/iuifeu.]
'Inutniiu B.
Le Saint les qiiitta, fit construire deux couvents et
y
rassembia dos freres
;
comme ils n'avaicnt point d'eaii, il leur fit jaillir uue source. II rassembia
beaucoup de disciples, il leur enseigna l'ordre et la vie des ascetes et des reli-
gieux. II ccrivit des livres et des regles pour la vie des religieux et des laics
que toutes les natious des Romains observent jusqu'aujourd'hui et qu'accom-
plissent incessarament les religieux des couvents et les laics.
Parven une vieillesse avancee, saint Benoit reposa dans le Christ le
2i mars.
En ce jour martyre de sainte Matrone de Thessalonique.
Gelte femme etait la domestique d'une juive dont le nom etait Politea, eile
peignait sa maitresse et lui tressait les cheveux. A Theure de la priere eile
conduisait sa maitresse la synagogue des juifs, puis eile se rendait l'eglise
des chretiens et
y
priait.
On la denonga sa maitresse comme etant chretienne, et celle-ci le repeta
Afol. 212 aux Juifs. Ceux-ci se rassemblerent aupres de* Matrona et quatre hommes la
frappereat brutalemeiit; ensuite en la jeta en prison chargee de chaines o
on Tabandonna quatre jours sans nourriture. On la fit ensuite sortir de la
lu
L1235J
13 MiEC, 21 MARS.
191
fei_ u<^Uiiii/i ijiuJiLy/iI.
,j},, iJ/iiu,I,iji.r J/ilM/iL uiiJ/,Lii.^r, iJi.,j.,?^,I,L j,/,j,/,7/,.jiuL, ti_ rjiiijiA/,.iii
"TW'^
/' p'"^'" '"^ "ilrintu
uiftiufilil
ijTiiu piuij.iLiJ iiiLriL^i, /,l ^i ii/ii^ii^T, l ^i (jiiii iiiij/Ji
i/^uJ'ugl" i//ifiu/i_njifeui^ uil^ilV ui(p[J/,^ni^ fei.
fmp/i [unmnin[iu'i,ni^j,lLmSfL iiiLiiiJiijfeii.y
a^nqhu /iLn lUHL liuinni-Ui l/iunui/i /'H :
5
tfL "J^mJiujfeujg in/./^/i7.Ii ^lji <Ji.iIifej|^
^
piiilr/jt},
n^StupS[,l Iinjiui ti.
Aift^
iii{iin<ii|>nj
guiijiiigliU, ijn^ uii.feii(^ ^p^iiinnlrl^^iiili iunfen/iJi /j iii minin tu iL :
Pl jfeui ^ui^ui^tuituijl l.ijblj^iiuilnpnu /''"feuiuijnlr^iijnj feiijiii/iiiiiinuli /i Lbiinii /i
guiq^mglili ^/lifeuig JiiiujnLn_l/, fei. uiirij <,*iiiLijiij^ ijLj^iiiiijiu u^ipHL^Lnilr U'tumnnliuii :
l'o^ '/uii.^infeui ui^^^iLL ^Lji |inj</ wij^punnuicjiuL. fei. JnLniuIiiuin . fet fe uni/niL feJriLin
^
<JIiAiuli ij/i <^n/jnijffeui^t i^a'iJjfeui^ ^iiiuijnijn^L ^^nLiniilr, luL^iuL i^fepiiili <,'li<.\iuL/i!i /i i/fefiiiij
hnniu fei, uin Uiu^nLtuu^ iiiuiniufefeniui. :
fri. U2juuipg uppn^li l/iiiinpnliiui/i aiuJfeliiuiL iii/iiinu fei. n')/"-iiitinni.0/iLliu i/iiuniutn^
nnp ^lut-UiuinJ luiutuLh'Lli'L fe miuiuiuLU :
4 nuiniLiu&] fip^uumu (ljitif|i dS?' tt rt(/t^. B || 6 iu/{iup|iJi] ^/Fiiiiii^nJi^i/jnj
^
libnuiliiiLii ^iiijin,
ijnji uifiuipului ^uifeui^ B uiqbijjil,'] Sbpi odd. B || 9 'Oiun/imtul] flnuiltiul
B.
prison et on la frappa de nouveau tel poInt que tout son corps fut dechire,
puis on la jeta de nouveau en prison et on 1
y
abandonna de nombreux
jours; eile rendit son nie par la faim et les fortes douleurs de son corps
blesse, en priant et en bonne confession, Dieu, le 21 mars.
Sa maitresse ordonna de sortir son corps de la prison et de le jeter liors
de la ville; les chrctiens vinrent le chercher et l'enterrerent sur le bord
de la route.
Apres les persecutions, Alexandre, eveque de Thessalonique, fit construire
une chapelle l'interieur de la ville et
y
deposa les restes de sainte Malrone.
Quant Politea, sa maitresse, eile devint tres pauvrc et se mit mendier;
poussee par la faim, eile penetra dans un pressoir pour
y
ramasser les
pepins des raisins presses, une barre du pressoir tomba sur eile et eile perit
d'un mort atroce.
Les restes de sainte Matrone guerissent toutes les infirmites et les mala-
dies de ceux qui ont recours avec foi k son tombeau.
10
192 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1236]
IJnfen/i d-'h liL iriiininli l't' :
'/.'"PP
l'./jiiifj^imi^i ^uiiiiuiiii^iujinrj^ /ruj^iii/jllujiiu|iJ/ :
'/iiiLiiL/iii '/"tZ/nii/i luSutunhjin uinpiuiltit' Uinuinniltuhnti 'f'ji^uinnu^ iini_pp Lu^^u-
A l'ol. 212 /inuinui llliiiililinu, y<ii?iiin,.\ui/ini_/(?tiiiJu puinnirtp n'hpliiiuinu ^i
*
JljV onijni^ifjtiuL
/iiLiuufui^ui/iiili, /i niiiLiiKLii izL /i piiiiiiupu liL /i ^feonu : (/l /jiujtui^ ijLiu uitiopli'LuitjL
/iiiitinLn/iTi iiiiLiu()/i '^h Ulli tum mihi U'ninliluii'iinuli, fei_ ^tuptjiulitip i^uiuJi giuftnij^ni.pLuiUU ti_
iluinniuiuLuinupijUii' h^prii : l'uli tpiuLfe^T iuyiiLiii^iuujfeinli '/p^iiinnu^i piuijbui|i^
nutnuili /iL/i' uiiuiiiitL piiiT;/iLp niunnntiiiii a'hnjiuinniiji tu u tn n Lui i^
n
l^^t Lli fei_ ij/^iiiiuLnp
iJiunnfennLW/iLliL, fei_ iii/iii/iiii/iiiiL luinuiniulru, iiL ^fepfe^oifeiu^ ^iujini_|3^>LLL, i^i^tpiiiTiiii^Ti
ihnLIiliii, IiL. njiLiiiuiiaiui) iiiiiinLiiinfi ti_ n<Jiutnni.Dni.3L ijnpAnn iiiLtriiijlr ijiupij/juili : t/L
iiiilrn/iJtiili/iiiiii n')iiiiii/iiiini/inLK//ii-U iii/Lmiiiiitiiiiiindiii ^fcHiiiliiTimiii :
b^uiiui Wii;n/i/iiiilifiii ti. i/iiiiilf iitj<m//it/'g ''-
''7'"'|pt/'J/
=
''- ^"' u^iuinSliuiij iSiu
Sil niiin iJ/inOt i/niiu//Tiint.W/iLJi Ifl uliLnuiu luSbliiurU tuliSiunlih iinLiutiHLniilr innnq i^tpuii
iuinljiiii i; l.uiniiLiiiA ti- yiii/ii/i /i unLnau hup : ItL. niiJiiuLnpii ns <^uii_iuuiiun bi_ n^
nlinnLiibaiiiL, iiiii JiuLiui-iuiiii <^niiiiJiiiituin fei. Aiun/itn/iu nbnui/jfei/i feiii/iubnujnuu ni,dahu
ti_ lunfe/ili n iiiiiun : 15
UL anbiutt U uintinuthnu niuubhninj ntuliuh iiin. hblintt lunntufh ; (/i_ ifiij lurLiupbuin
1 '/,iunn . . . cu/mf/inufflilM/^ 2ttinsuiniuhn iiL lliunp luiiuinntltuhnn buijiulintiinunh iintinih
tlltutinnujt H
ll
2 uiutiiunjimnj /in-iiiufiupill > [ 11 U lunlijiiuhnu'J U tunlijinii D
|]
14 nfFnui/i jji/i
ow. B
14 vREG, 22 Mars.
Vie d'Acace eveque et confessciir.
Aux jours de Dece l'empereur impie, le coufesseur du Christ, le saint
'Afoi. 212
eveque Acace prechait avec hardiesse le Christ
*
au milieu de la population
idoltre dans les provinces, dans les villes et las villages. Les inipies, l'ayant
saisi, Je firent coinparaitre devaut le consul Marcien, qui Tinterrogea au sujet
de sa predicaliou et de sa doctriae. Le bienheureux pontife du Christ ouvrit
la bouche et coufessa cn des termes lumineux la divinite du Christ, son
incanialion voloiitaire, sa passion salutaire, sa resurrectiou apres trois jours,
sou ascension au ciel, son aveiiement futur et la retributiou des ceuvres de
tous les liommes. 11 blma l'absurdite des ecrits legendaires des paiens.
Marcien Finterrogea au sujet des seraphins et des cherubins. (Acace) lui
expliqua cn detail Tessence et la forme de tous les anges incorporels sur
lesqueis Dieu est assis, se reposant parmi sos saints. Le tyran ne crut point
ni ne consentit; au contraire, il ordonna de flageller viguureusement le bien-
heureux eveque et de le jeter en prison.
Marcien ecrivit tout cela l'empereur Dece, qui envoya l'ordre de delivrer
[1237]
15 AREG, 23 MARS. 193
^niuuiuu ii/i iiiii-iuun fuLiijnuixjUfun hl. quiujin iiiniXiif/iLiiciLu nunt.niu l Aiuiulmu : I/l
utn.aiuuiunj <iiuunu li iiiuunt^h hl iii nAiu/iLn/iu lutuntunnt^jtlhtuuu- : i/l iiifiifii /i ifinili /iLfi
nt-huinu ituUiXnu nLnnLU a MutiMuntuhu i'nnuinnun :
*
f/i_ niitunnLUU ini-Uiiii-nifCiijn
*
A fol. 21'2
uiunntuiubinni^labiiiuii riLrinu cl hitun.uhuta n ^iiii_uiinu 'hnnuinnuji * Ll LtutntunLtun Lct
5
upiuhbituanncinLlaiiiuup. nuLuiuu hin hL num ^tu^nmnh (nni.of?! *^iiilin/iiiiL /i 7*/i/iiiiniiii
IXnhnli rhh /fL jrmnm/i /'9- : "/./iiuintO/iLii //'iiin/jiiii/i l\nlsj3nLuiUj hu^jiul^nu^nuji fei.
^jtLpnll utunliuMLiunlih ni^ luiiriit iWif nin/ifinif iifff n ;
nnJiiiS lUiuinLiu iibnnnnLlULiuiiLiL liLnnil
W"n
irniLbitii WiimiiiLnpfeuin ijniijuibiii-
10 iiIhilPIilLIi
(iiiLiluiilinu, nL/iiiiiiiiiiTi ti- ^ii/iyii/n}/ 7"ii/iiiinnii/i, Ii7imiiii_iitiiji (iL jiiiiji;iiiiljLiiiij
liii^iuiuiuninpL *Jiui5iiiiiAiu/ifciiiiiTi, fei- luiiuiLiimit^ii iiWitiliii /ii_nfeuii/ii ^tij/ili fei- ui^iilLij^iI/ :
//l_ fl/lllfen/llf 1/1111011111 lirLnni fei. l>iiilj/lliu /iiiillljlltn^iii, fei. jiiiljiii^ilfeij^ill '[fe(''//'/> Jiujife"t
"-
fe 'Sbiilipttin nn^hnii, fei. nniuLiuinnu ti^iSiiininnL/Ufeiiiiili lulrui^iijt^li ti. |r;2l'<""'"t/'">
iiiiujlr tuii^l^li'L fei. uilianubtihu :
15
J/l n* JnuJliiuiliuJi nnjininnlil^fiaii Lnoii/ '/^"(^ '''- 5'npu iiinAil;jih, fei. luliopt^li^lj
1 lujiam/jfeugfefi] lu^iuinfeiijfet B [1 5 S""'i'^fe'L] Hjifcij/i d-^- Jtl rtrfrf. B
|1
7 {.//"'jn^P/"''
i^iuiiin/ijinuiuijli] /./jiujiilP^lJi "(ipnj feuj|iii/(niijnii|iii jriuji/jnu/i HjifepnLU.uj, tt
^ll'U^qj,
iinjp/(uiiiuij/iTi,
feL Ul/inil Suininltnniliuijii nnp fiULLpu
SnLjjiui^inuji liLjiuignij/i6 /jmuiuijifcgiiiJi /i i-pjiiimnii li
||
12 feL /i O/H. B [j 13 feL
P2'""'^""'*'t/'*']
P^i'iuiSuiiiog B
II
1.5
fingiu] {liiij Jiifiiiu B.
Saint Acace sans injures ni coups. Oii le fit sortir immediatement de la prison
et 011 le laissa aller en paix. II se rendit chez liii, portant sur sa personne les
sligmates dn Christ.
*
II illumina nombre de gens par sa doctrine et les .
a 101.212
amena la foi au Christ; il termina sa vie par de grands miracles et selon
la volonte de Dieu il reposa dans le Christ le 22 mars.
15 AREG, 23 Mars.
Marlyre de Marc, eveque d'Arelhuse, du diacre Cyrillc et d'autres martyrs.
Lorsque Dien, par sa permission, eut feiere que regnftt .lulien au tempo-
rament feroce, renegat et blaspheniateur du Christ, les idoltres qui se
cachaient et vivaient clandestinement prirent de l'audacc, rpandirent ouvcr-
tement leur poison et le disseminerent. Ils construisirent des temples d'idoles,
dresserent des autels, sonillerent la terre du sang et de la graisso des iiolo-
caustes, insulterent et outragerent les
confesseurs de la verite, se
moquerent
d'eux et les mepriserent.
Les chretiens, ne le supportanf pas, en firent
autant avec cux, niais les
impies, comptant sur leur empereur immonde, se mirent
frapper,
tlagoller
194 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1238]
i/iiiiiiu'^iiiliiuini/ /i iu/in& uinpiuilr /iLnrruiUn iilii/iiil/ atubbi 4\iunfei ti. LtLihtu^iunbi
iiiiiiintiuiiijuiui/ 'luiubaiuh niJuiLuti OL iitniiiJiiii/iu U lunLnu n(<nb/(/nLuiiii tiu/iu-
/iniiiiiiili, Juiiiu ii/i Iiiii iiuLnLnu 'Iniiuiuihnnitilinun BiuaiuLnnnh piiinni-U tniuikiunu liiLnn fei.
lilllflAiJU /unnLnilj/iifll/n fei. feufenfen/l ^/i/ffellia ;
Vrol.213
'''- int-huil niuin lunn^nLpiiu linniu iniuliiuiuL. nuin ini^nnLUiuLtuh ^nuiuuihjui, ti_ 5
iiiLnni^Lnl/ i/in/uiiil(iii/i unniii q'uil "P
liiuiiiih : (/l n/iuiiunciui bniiibkipu nuiun <un.unuu!.
CL unpui npuii^u liiiiuiiiiiifi flni_un n< n ofennL/ff/iLUl/ luhiuikinJ, fci_ n< iiuifeuinu luuiui
uiufLfeinJ, uhnliitinnLnnh nhut fei. <firfiiu<iuri tiuihpL.p upnuiLnnbnnu oiuiifeuuifu iupnh
hnpiii :
O'nnnijbnph utuhLniAju p
nujnnoiuD, fei. bpliitiUTp anvon oiii/ininfefi/iu qniuaiuliju hnptu ,
^^
fei- oa/iu nuutpuphh ufenni. fei. fe lunp^tuup iut.nLp Luijubqpu
p
piupAputLiuUnittlfp . fei.
ui/miiifep fei, aniLnnp fei. bnnLp fei. uabivn Ijpabnph iiiliupulihh Ll nnuLbpuli :
fri. inpaiiiil hi^nLqnh tinu^iuliifl^ph
p
liiuht; fei. juhnpl^pu quiliAu u/i n/ibfeunfeu
nmuilSiup Ln_nnh nnp fennrtiulrfeuin, fei. Irniiiii ii* /iL* nuhbinJ inuil luul^p . iu'LXL liil bmni.
i/in/uiiiuiufe ti. Ulli n /1I15 itiiupuipu afeo : (1. luiLiriii Jiuiu uipAiulibnjih ijuiii fei. niiinjiii- 15
"m r 7
^111 unbpnLpLJih : '(I
ijnn iiiii.nLniili ^ui^lrnufefe /i ni/ni. fei. /i qtuSuipji iiiin-
^iiiiit/iu apppuinnubuiiub ^ptutuUuiL pn-hiui.nppli njin npntj ni nn liitipi; uinfeiiilrfei :
. 3 Hntiinuilinhiutinun'] unLnn Cldd,
jl
4 wnnmtuUhtutt~\ Itnnhmlibmn B.
et donner des coups de poing aux fideles. Ils voulurenf aussi se saisir du
bienheureux Marc, eveque d'Arethuse, parce qu'il avait, aux jours du grand
empereur Constantin, fait detruire de nombreux temples d'idoles et d'autels,
et avait edifie des earlises.
'Afoi.213
Ayant appris leurs mauvais
*
desseins, Marc s'enfuit selon la recomman-
''
"
dation du Seigneur, et les imples s'empar6rent d'un autre sa place. L'ayant
appris, le bienheureux se rendit aupres d'eux, et cenx-ci l'instar de chiens
enrages, sans egards pour sa vieillesse et ses cheveux blancs, le depouil-
lerent de ses vtements et coups redoubles blesserent tout son corps.
Ils rassemblereiit des enfants d'entre les ecoliers et leur firent trouer son
crftne avec des stylets de fer; ils enduisirent son corps avec du miel et le
suspendirent par une journee de vent chaud sur un tertre : les frelons, les
guepes, les abeilles et les moustiques lui rongerenl le corps et les os.
Lorsqu'ils l'eurent descendu, ils lui reclamerent et exigerent de lui de
l'argent pour reconstruire le teniple des idoles qu'il avait fait detruire, mais
lui, n'ayant rien leur donner, leur dit : Je vous ai donne ma personne
k la place, et je ne vous dois rien de plus. Ils le mirent aussitt en liberte,
tout en admirant sa patience. Les tortures qu'ils ont fait endurer aux chre-
tiens
cette epoque, sur mer et sur terre, par ordre du tyran, il n'y a personne
qui puisse les mettre par ecrit.
r b.
[1239] 15 AREG, 23 MARS.
105
^'tk^'"!i
'""'""'^'"*'"^"'/""^'^
^'"^/"-
p"^nL<y niuii.u^iu /jfLfiij /^njiiiiTifciiiij, /.l iii,iiii./i)iii
funpuiuilikuitf,
ijiijjii j/'^tg/il. * .iii?pi,p^2'"^
'^'^ ^lu^feui^ uii;il//il. ijTim : *'/iiiuiiufLLij/i{.
.V fol. 213
^njini^iu^ti/ fei- <JiiiLtiu^ i^feuijii{Ti ^Jiiiijnjifjfeijiuli miJfeJifefeiiil/, fct In^UiuSiu^l luiniuSnilnl
5 ^L^feiuLij Hilr^mL, fei_ [hij^nLgL Jife^ufeixi^ infinpfegiiiL, fei.
JiiM<uij7; /^fiL^iuifiiiL, fct. u/^uiiili
tuniunuiLai fei. luiiinhbi apnhuinn'H^lin noniiL/J/iLlfJ :
i /""I l" '""J"'
''-
/
'Ituqbuuijtbljiui piunuipuli iiiuoiilS piunLuiuijut
pui'^ui'bui^g fei_ lipoiiuLnpg fei_ ^nLuuilr /jiiilriuj^ fec lu^^iiifi^^iii/fiiiLj) /iiiiifeiiii iiiiiiuihi/lMiJ,
i^n^ni^iujlruL fei. iHji/^iiiLt/ili
/'
iihpgii i{'"^/> fei. uiiiii/ili fefeiiiiifeiiLn /iinii/iii :
10 f/i.
^
//feLiHuui^iiii ^Hii^^lt i^uiiiiii^iiili iippn^Ti rJni/viiLliiiL W7iinn\/iL fei. iidfiiunfeiui iiii/n
uiuiuinLiiifeufli iJiuiiil/i/iu/i iiinicahli
Sf""/
'"- 'uhnpliii ^nniinil nnnuLnji'ii :
iiL ^i nffi llpuifeii^iiulinu iiibni-li mii. unnnil hniitnuiLnIuultntijii. nonuiilitin fei. nntnu
ifeiui f/ij^iu^uinu^, iii^ji jiatuuinniJb fei. njiinnbuii '^lULunnnil, piunnLiJ LnuiLii fei. iiiu/iLu
/unniniu/ifeiiin, fei. nuiui^uinu uinuiiin'^iuaU fennrtiiilrfeuin, iiTiiii piiLbnjil h iiiiuinnLniL
15 fei. ihnUiuiUnLptilitih fei. yuinfeli uainL.lu linnui : Ui. nUSi^i[tiu\inu piiiC noniuhuiVh '^nnJ
u,y.feg/.I, :
4-6 CL Jinjli</uiiluijli . . . ^ojihlP^lL/i] tL ^ifiptiun iuiniuiiun luiuinc/ni/n uittniinL'^uiubtim'ii h
Sbuin.1it^ B
II
8 ujuiinmii.t|ifi] uptiinitin.bgji'ti B || 9 /i iihnpu O/Il. I> [ 12 niiinfriJ/iiiiSnu]
nj.u.feij/.nu B
II
14 (.T,^tg/,i.]
^{,;,tj,
B.
Quant au bienheureux diacre Cyrille, qui aux jours de Constantin, dans
le pays de Phenicie, par son zele pour Dieu, avait fait delruire nombre de
temples d'idoles et renverse des autels, les impies se souviiirent
*
de lui, le
Afoi.iis
saisireiit et le tuerent. Ils dechirereat le ventre, en sortirent le foie qu'ils
' '
mangerent en commun, raais leurs dents tomberent aussitt et leurs langues
putrfiees se recroquevillerent, leurs yeux perdirent la vue et ils se mirent
crier et procianier la puissance des chretiens.
A Ascalon, Gaza et dans les villes de la Palestine, ils s'emparerent de
nombreux hommes pieux, pretres et moines, femmes vierges et maries, leur
ouvrirent le ventre,
y
mirent de l'orge et les donnerent manger aux porcs.
A Sebaste, ils ouvrirent la tombe de saint Jean-Baptiste et tout ce qui
restait de ce precieux corps et des autres, ils le livrerent aux flammes et
jeterent les cendres au vent.
Un homme du nom d'Artemien, qui avait ete, Fepoque de saint Cons-
tantin, general et duc en Egypte, homme pondre et de foi eprouvec, qui
avait brise bien des idoles et des autels, et fait detruire les temples aux
sacrifices immondes, ils le destituerent de son grade et de son autorite et
lui trancherent la tete. Ils brlerent aux flammes le brave soldat Emilien.
196 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1240]
C?L ijiiiiu CLii <^riuiiJiuitiuo luuonjju p.nJiiUL.npu, np tynnuinnubiui np n< nnjuuih fei_ n<
uonttitituh
jpnhi
"i-
"PP
habh tuhunnh : (7i- ntun^\huil onliuiunnni-IJItL.u anbiun ^nuiiuuui
A fol.213
piiin, nntiit;ii np nnhumnut^jin nnnnn
"
n\ nLUtiihnnjih nuininiupnu 41""] <Jiuoiiinnnuiliiiju,
n^n-huinnutliiuhf ninlttpunintunuLiuhf n*^nubnnutuuuih uiniinntinLlaatuu ^iiiu^iunu .
^P
luut^n^ nLutuunh nuunu^ ajitnbu bu iipi.naiuui]U, ai. bnunpiiLiin iifuiuin.ujnpu/i[ij tii- aphiiL. 5
tiiuhpL^p i)iiini/ilj\/iii (11. iiunufbu uba :
(L niHi bpliuiiuuuinn pnjiuinnhbuii bi. nontubiuh l"'l^nnnnnu luhniM bamiuin nun ui^'i)
<)niiiii/iiiniiilinu fci_ bnnt^p nbnnu iiipatupt^nu riuLpji fci_ iiiiUDUiuiu uiuiu uiunnupL uiui^p .
uiuuolJ ninpu luububpbtiih nip untintnbh nbnLiLU ^bjatuhnuutnf unt^inLpiu : ul. buiibtui
niiiu U i)i^(J <iptiiupupiuliini IpulubnpL, bu uipi^iiin^iu^iop nM/ibniii <^uin/)L, bi. nLniiuli 1
bputinjp iituuLop nbpbuph, /iL niuiibuninj on/i Wiinpu n /jin/iffufiuiu/iu, ai_ bpblinipu /lOnLn/ilr
Cl biuiljbnph jn/Jiiii/iLp cl iiin/i/iL li niulin :
IjL. pbn tun-iuLouih utul^ OnLipiuliuu . iupuiubiiijp t; ^luSabpHLMpiAi ppnumnltt^bn, n/i
libcfiuL. ni^ptujuni-jabuiap fei_ loaiupnLlabtuup phnnLuph nMupMupuihu fei_ tniupanh p iniuh-
Oiuliu : ^piiituihuin bi. lupAuibbtthli ntjliuiiU 'Pn/juuinu/i /i biuuiui'biuq bi. b putLnl^ii : t/i_ 1
'^uipniubt^hu nun uiphiubiuh fci_ "(? aopuibiuhU 'rphuinnuli bl^ . liquiilip niiiuuinbb fei.
10
S"rP']
B^pphglA,
B
II
11 fepfeg/lT,]
hujlikgl,l B.
L'impie tyran ordonna encore ceci : qii'un chretieii ne puisse devenir ni
prince ni soldat, et quo ceux qui le sont soient destitues. II edicta aussi autori-
'\'a^'''
tairement uii edit par ecrit : que les fils des chretiens
*
n'apprennent poInt
les lettres profanes, les mathematiques, la rhetorique, la philosophie et les
compositios homeriques, car, disait-il, ils apprennent les ntres et ils con-
naissent egalement les leurs; ils s'arment des deux et par les armes de la
parole ils luttent et nous battent .
Un jeune militaire chretien, du nom de Thodoro, traversait la place
publique en chantant les psaumes du prophete David, et chaque verset du
psaume il ajoutait : Que tous ceux qui adorent les idoles des paiens soient
confondus, alleluia. On le saisit, on le suspendit au milieu de la place,
on lui frappa le dos avec des nerfs de boeuf, on lui dchira les ctes avec
des ongles de fer et on le laissa toute la journee la potence. Le soir on
le descendit, on lui passa des chaines et on le jeta en prison.
Au niatin, Julien dit : Elle est admirable la patience des chretiens, qui
acceptent avec joie et de bon gre les tortures et se vantent des souffrances.
II ordonna de mettre en liberte le martyr du Christ, de le delivrer des liens
et de la prison. On demanda au courageux et brave soldat du Christ :
Ressentais-tu les fortes et douloureuses tortures? II repondit : D'abord,
[1241]
16 AREG, 24 MARS. 107
iiriiiin-U inii/uOiiiljiili : Iil lim iinii^ . OiikluiOiuuiiiu /i ii/i/iiiiili miiiimiiiiiiiI/iiiiiii iiiiiiii/i iiiii/iiul
/iLi iMiniiiuIi, OL iiiiiiiii iiuniunijiiiliiiiiii iiilft\liii I/l nniii^ii /i piii /; UtliiLiiii
'l"'l/'
:
i^iuiuuj/iif/i yiiinhii iinnAtrudi i)ni-i/iiuiinu (iL iiiii * uiutiiiLiI /uiiiiiiiiiiiiili P<>i'' iiiifiiinii/i/i
'
A rol.2l3
CiL qhuinuiui p unuiniipiiinu n 'luinuii^ iijn unnuinbiutiti iiuiintutiLniiiu :
5 '/luiniiin/i inolr iiiiii upaaa i/iiiiii/inu 7"n/iiiinmi/i l/iiinin/i /' /
:
Cfltn/l J'i? liL /rmnlli/l l'7' : ^l^liuiini.pjtl\l (*finujl/l fjuj/lff/inuinu/lfi /?l flniinnitl'Liui
HL Uuliahn tit. hbhlttiitinlilt iifun/fifiLfiin/ilj ;
|K
/'
JUli) Ulli lullii piupuuiuinin /c/iiiiiiiiLnfi/ili l'''l^nnnup 'l'npnL (iili^/iLiiin ^puiiipiinui
ujnnu/ili 'liiinii/in ouipduuiq uiuimciiiiiiiu pppuinnht^pn (il hliunbnLni (uiniiLOni : I/l Iiu/iLl
in inLUiL l'uiiui buipull Ulli null i/iii/lLmiul luiiuinLiiiAiui/ili uiu/uiiiuAnL dl
iP"'/
uintkmq
aiujiLn-lin'Li unupuliq, uilii.n^iinU ainuii\uinli uilinLiuUl;jili ^nnnLiI n^nLfili pnppnpt;pli OL
bpLpp uiuiquihl^nli '^piiiiiiiujinpli :
IL ini-buii p
ananLoli luppuim "uipupn, linibiuti nhpiuubip biupulinuiniiu tun. jihph, OL
Liii/u ^uiiinuipinnubuia pun qnpctli ubnuinpbiua uuiu OL <,iiiuuiiiioin fi/iuoi niupLn^nnuh
15 nnn uiipbtuq : l'uL unLpp buihuLnuinuu ^111/itun.uibuiuiuIr^n oWt iiiIj4'""C
t '"(/ ^"'"
fl/ilrfei I '/l Lui ^ptuSuiibuiq bi. lUfLui^/i /ilii nunLnp buipubnuinuli uuiiulihU, Ol aiuiltliiuili
5 M".;!!/!/. /9-] iiL n,.feq/. d-b rf^^. B
II
6 ftp.y.jij.ur,uij] /(^?/..i.j.uSu.j B
II
7 fcL r-hhliniSm
umnliuiLuitili'ii'] nn /i ''/luiiii/i/iu /lUiiniu/itqiuTi adu. B
||
14 {ifiij ijiijrSS O/. B
||
IG CL bin
^nuiiliuiiiiiffi clJ cl unf/iaufuujiji B.
au commencement, j'ai ressciiti quelque peu les souffrances des tortures,
mais ensuite je nie suis trouve engourdi et j'etais comme assoupi dans le
sommeil.
Julien accomplit de telles mechancetes et d'autres encore pires
*
et nom- *
A
foi.2is
breuses; puis il partit en guerre contre les Perses, o il perit de mort
violente.
La fete de ces saints martyrs du Christ a Heu le 23 mars.
16 AREG, 24 Mars.
Martyre de l'eveque Abda, d'Hormisdas (Ormzdan), de Saieni et du diacre Benjamin.
Aux jours du pieux empereur Theodose le .Jeune, Yezdegerd, le roi
adorateur du feu des Perses, dechaina la guerre contre les chretiens et l'eglise
de Dieu. L'ayant appris, l'eveque Abda fut embrase par le zele divin et mit
le feu au pyree (piurion) des Perses. On appelait pyree le temple o les
adorateurs du feu allumaient le feu et l'adoraient.
Le roi des Perses, l'ayant appris par les mages, fit venir luilebienliourcux
eveque, et conimenga par le blmer calmement pour le l'ait et lui ordonna
de reconstruire le pyree qu'il avait incendie. Le saint vque lui objecta
qu'il lui etait impossible de le reconstruire. II ordonna alors de tuer en sa
198
. LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1242J
bliLninluil iiiuifjlijli'U,
fec fe^i/.uni_}i itiS
"J'?/'/'/''/
^mfuiSiuitucj'b
fi
ji^iuuinLt/';/^ "* i/t/""-
*Afol. 214 nnin : Ul ^nuiJiuitiun Snannih iiuiuiituiuiimni-pfeiiiTi ijiiiLiiiLnijuL
*
p^prLljfe^, ti. <,uiuiuilit^
"^ **'
nnJiiiiiii iiAtn. fei. nnmu, fei_ ijnijiiilrij ijiu^iuWii fei- .^ni-IjuL, fet rfiii?iiiiiij ijfejr/jnLii ui^u
hiiuLiunbaiiLtiniUi : Ifi. '{'"ng ijfijjni-^uu ^i aiii/puuitlr SjihdiL. ji SopnLiih gbpjifb^, fei_
DnJiiiLu afeiipfeii/i feiifeauii? ijiJi<ipiJ^i}juJi glippi^li'b . fei- ^niJiiiiiij /^uiij|t^iJi ^t\fen.u ^feinu
5
fei- nuinuijul^jti iiiiiIia/iIiu uiniiinij fei- nLtfeIini-/iL
^
/unji ^nLp, fei- iiiji^iulit^^L piuijni-iJ
iJ/ini-Iiii fet iiip/iuu, fei- turbuinli nijni-iiiiliiui^ili nji n^ J^iujt^^Ji ^fen-ni-LpIi ipiu^uifc^, fei.
p
niunnniL fenJ^/iIi nSiunSli'Lu iinnnnii : OV ij"!" lun-Jifeini^ luLoji^iLuigli n ^lupiiiijp/i
iii<)iiiiinLiiiiiJjfei tihoSmnjiin iiiiLiiiiiiIi (luuini-ni, fei- JiuLuii-iulrij jnjidiiiiJ uifcuiiilitpl
iiuiuiii/iu/i /ii/iiiui imiiLvIiiiiii/ /ilrpliiii/iiiiiJ nLHiulriiii/iTi i^iiiii^iiiiiliiiiJj!
p
1)111^ :
10
/7l n3ii J/i Jfe hnhitiilt WiiiiiiiiLiin/iIi' iJfeiuinni-ii init/ fei- ji^iioinJifeiu^ njin^ lulini-L i^p
llnSanuih, aLSuiil^ inLUiL mnnimli feWf;^ pp/iuiniilrfeiiij
t<
^"ij""3
""^'"pP
bi. upuinnL^pfeiiig
LJiu nfi J/i luLm-iiiLfeun/i pnjiutnn'Lbiur iiiii ni-niiiLiiil n'Pji/iuinno : l.ut
lljtqi^iuh.
t/f/t
np fe pn iiiiLiui/iDii nLiiiiiiiii/i ijpfe'l
"
ij"i- "n J111y1111L111un1.11 feu iiliui lifeo uiuili^iiiliiiig
lunJiuLji iiin-Lfeu, nnnuili SiuiuiLiuin nn nl'iiuini-iii fenfelife fei- feiifep/i ipiiliiliu<^ piut^tuLnpU 15
nLnuiuiiio n iitiuptnbhuiuiuh fei. iiiiiii^O '^nLnli uiuuiu/ili :
1 <;ujjiiiSuiT;iiigS O/. B
II
4
phpbiJ]
iJii^ptjiJi B
II
5 ijatn-o] fei- ijniiiii rtf/flf. B
|| 15 ti.
tnlfp|l O/H. B.
presence le saint eveque. On detruisit ensuite toutes les eglisos, et (le roi) nc
fit cesser Torage de la persecution contra les chretiens pendant trcnte ans.
'Afoi.2H
II ordonna aux mages d'arreter
*
tous les partisans de la piete, de leur couper
les mains, d'autres les pieds, d'autres les oreilles et le nez et de leur
crever les deux yeux; d'autres de depouiller la pcau du front jusqu' la
barbe, d'autres de dechirer le corps avec des roseaux fendus. A certaius
on attachait les mains par derriere, on barbouillait leurs corps avec de la
graisse et on les jetait daus une fosse profonde dans laquelle on jetait de
nombreux rats et des belebtes en prenant toutes les precautions pour que les
animaux ne se sauvassent pas afin que, pousses par la faim, ils devorassent
les corps des saints. Tout en faisant cela, los impies ne purent intimider les
veritables serviteurs de Dieu, qui au contraire, la vue de ces cruelles tor-
tures, accouraient volontairement, desireux de la mort.
Un certain grand prince du roi, tres riebe et chretien, nommc Hormisdas,
dont le roi avait entendu dire qu'il etait chretien, fut appele devant lui et le
roi lui commanda de ne plus s'appeler chretien et de renier le Christ.
Hormisdas lui repoadit : Si un de tes serviteurs te renie, toi qui es mortel,
tu lui infliges de grandes tortures ; combien plus ceux qui renient le Dieu
du ciel et de la terre, le roi immortel, ne seront-ils pas livres au feu eternel
et Sans fiu?
I
[1243] IG AREG, Vi MARS. 109
t/L
'l"'!"
litLliiiii iiinpiiii/iT/ iili/il^ii iiTiij/ /i i/iiiiii Hill /.i. /i iiiiiiiiiiiLiiili, fei. fe-)'iuli /i Af(il.21'i
uiiiilii^u Di_ 11 uintunnLiuannli, fei_ <,niiiiUiiiuiun nn ilfeii/i iiiiiiiiA^n nnLiii/iiili : fri. iLin piiiiiiiLi?
un-iiLiin hmbu nliiii knli lunliiiiiinnLlilLiiiuii iiiliiiiiiiIi, iiiiLiiipfeiiin (iiJiii iiiiiii/i/i Ll iiiu/^.
o/i^feiu f/pn iiin^iiiO/il' ubAnLJJnLhli fei. nntunnn Iifeiiilitiu fei. ntntittltlint jaliiMUy fei. nLniiin/in
5 nnnnuuinht^ni-InliLhnf fei. ^iiiLiiiiniii fr iiiiiMuiiiii)ni^/fii ijfeii : iri. iiiiniii iiiLfeiiii nniiiiLU iiiiiiiliii
lattiqiuLnnjui iiiiLliiiii ii^iiiiii/i/iii iiiiiiiniiirLfeiiiij : (/l Iiiii iiiiiiiiini./(/feiiiiii! Oiiiiiliiiifeiiiij ti. /i
inbnLnpu iiuiiuhhh nhiu tliiiuh 'hnljtiinnuli ^uiLiuinnnh :
(7i. Qiiil/ nifti luuinunli nn/iiiuinufeiiii ijfeCTiui/ini.u ffluf ^iiioiu/i oiiiiliiii/iu uir^n^ nntiLti
lUunLli i^n Uiuiaup, iiiunnuu iiiliiiiuij Oiiiuiun MuiiiiiiLnph ntunAnLiiiiilifei /i '/*n/iiiuiiiii/i
10 ^uii-iiii/iniili ; f/i. ninaiuu m liiiiniiin ^lULiuhbnnLniiihbi nnnobiua fi 011111.1111/riiu nij/ifili nn
puili niiiilfeufeufciiiJi ^11 tiihuintnuih, fei. iiinuibn/i fei. uiiinifei/i uifeiiiLiiiili!, fem liuiii nint;nli
jiLn aiiin.1111 fei. ntnlilililiu Ituiu
bh"t
"*- ^P'uun'ffe'ii'if uniiiii aiutt-iiiibi huiii ^uiiiniiiunni.
biuSp : UL. iiiilr luufeuiiiiu fenfei. lun. um, fei. n n Pmil bliitia n inLuiiili 7'n/imnnu/i :
'/luimu fei- nuuinliiULtua null nntiL miintL i^n /'feli/imu/ili fei. iiinu/iu li pmliii nfen/ini.
15 miJ : I/l null iiii.ni.iiuli
nuf
iiiilinu/i/i miLiiipfeiiiiiu nfeiiiiiiiitip n A,nn.iiunD piuauiLnnl^li n
^uinujiliu, fei. inLiufi n/'feL/iiiiiJ/iLi;^ uiupLuiLuitil^h bl^ iliuiiU 'hnnumnuh iiinnfeimi. /(
jiuiinli, lulinnbaliL ifrunfetfenmj^ miipiiiii;;U ^mLfei
* iiliiii /i i!iuLn/;^li fei. iiinmmfei : liijj
*
A fol. 21'j
10 'J""-iufifenni.iiiiiTifei ] luhbi /i l^iuSu jiLp B.
Le roi, entendant cela, le deposa de ses fonctions et de ses
*
titres, luiAfoi. 214
enleva sa maison et ses proprictes, et lui ordonna d'aller im paitre les clia-
meaux. Longtemps apres, Tapercevant nu occupe avec les cliameaux, il lui
fit eiivoyer une tunique en disant : Souviens-toi de ta grandeur d'antau,
de ta vie douce et raffinee, renie le christianisme et crois notre ciilte.
(Hormizdas), apres avoir entendu les ameres paroles du roi, saisit la tunique
et la deehira. (Le roi), irrite, ordonna de le tuer sur place pour la foi au Christ.
II
y
avait un autre persan chretien fort riche, maitre de mille domes-
tiques, dont le nom etait Saieni, que le roi avait essayc plusieurs fois de
detourner de la foi au Christ. Ne pouvant le persuader, il choisit un des domes-
tiques, le plus paresseux de tous, sale et d'un visage repugnant, et il lui
don.na pour serviteur son maitre et sa maitresse pour feiniue, eu leur enjoi-
ffnant l'ordre de le servir avec obeissance. Toutes ces choses arriverent
(Saieni); malgre cela, il n'abandonna point l'esperance au Christ.
On saisit egalement un diacre dont le nom etait Benjamin et on le mit
en prison pendant deux ans. A cette epoque des ambassadeurs furent envoyes
en Perse par l'empereur des Grecs et, ayant entendu dire du diacre Benjamin
qu'il etait en prison pour le Christ, ils prierent le roi Yezdegcrd de le sortir
^
^^^ ^^^
*
de prison et de le mettre en libertc. Le roi leur repondit :
Qu'il nous
v-a.
200 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1244]
iiiiiniuili , ^IjiuiuiifiunnLuar^ iiucn txbnJiiuannu nn quitupuhli na n nuiptxnLiial^ /i ^lULtuin'b
Pt-Pf
"L n< thtinniuiiibinnLMbitiaiiU liLniiij nutinLauihl^ anp iLn/in/iu iJfenni_iJ, ti_ luuitu Juiui
luhnnni ivfcnni u</iiiiintn/iii iilriii /i Ijuiuituhiunli :
Ul. ihlLiui hbhbtuhUh n\ uiii. iiiiL>\L uifi_Lti tj^ntuSui'Lu PuiatuLnnjii tuiiLinil . l'L<JJiui-
p^L
^
^lrt\ ij2Lnjj<Juli (IiiinnLm
/"?"( uinnbinLi U Sttinnliiulil^, iiin nn<iui/i Liunnii bS 5
inLuiuLnpba tAuiuLiupbiuiuU
^
SninnnLpiilil;, d/i J/i itiuiinhJ Lnbalin nlin /(?uiani_nuilinn/i1f
^uiuiqiuliij mkuiiiAi
j"-p"l
= ''"- lunpuini ijiuub iiinbnuiuuiua fet lultnnni nhuitiuiinuab^
iiiniuuikiiiu uuuipljWLiuab
p
auihnl;;li :
t/L hnpiti fcitii(|^ nt qiiii^iiipl^p ^nLiiiTLiiiiiIrbini ti_ h lipinbini nlipiuLiuuiuinm JnnnilnLpnL
'liupupq : 7i_ ifcin iniiiiiLni '/"'/ inpJiuS ituinAtllU ntuiiiiiiTipTi ^nii.nSnn^ <uiiiitnnLn/iii 10
i^iuuli hnpiu tuppuiibb imn uinil^p : OuipiuU nlrm iiiiLiup/i, fei_ Liii tu ii in nLiuflli3tu um
piuli/iLp iniCT ittibiiltiUubbtuti ni/iiliunnLi3/ii_Ii aiuniiiLiiiiJ/iin luiia/iL "liupujiii : Ol. ^piudtu-
i
"3
0.1 ^l^'^l"^^"'^ <,*"'C^"'^''/_
upbiui fen^ijjj, fei. iiin/ii_liJi hppbi- tun-ni. ^fcnnin /i
AbivtutjU fci_ ^nin^^^lr : l/i. ijuipAfeiui unfeii/iii fen^iiiiLiunnilr fen^nj/^ fei. uipliji'b h htuhni.lt
^piu'^hi^ JiH^iJ^LL' fei. uuij^ii^ uiiii^uj luplj^tti'blili'L fei. 'Jmlit/'i' fe^ imilitiiiife niiin.L buLhiii'buiti'b 15
/i an^uihtuini hl h thturLtuLnpbini ii l<uinni.iuo nt niuniuni^n :
'
A lol. 214 (7l uibubtu^
*
tup^tut^jth bl^ tun. n^li^ '^tuSiupli nuiiuLOuiLuIi, ^niuJuiifeiua fei. bpLiiiuipb
garantisse par ecrit de ne coiivertir aucun mage persan sa foi et de n'ensei-
gner sa doctrine personne dans notre pays, et ensuite, selon votre demande,
je le delivrerai des liens.
Benjamin, mis an courant, n'accoptapoint d'accomplir les ordres du roi et
dit : II m'est impossible d'empecher les grces de mon Dieu envers les
liommes; autant qu'il sera en mon pouvoir j'illumiiierai ceux qui sont dans
les tenebres de l'erreur, pour ne pas avoir subir les punitions de celui qui
avait Cache le talent de son maitre. Le roi, sur les prieres et les instances
des ambassadeurs, delivra le diacre de la prison.
Celui-ci, etant sorti, ne cossa pas d'enseigner et de baptiser le peuple per-
san adorateur du feu. Un an apres, lorsque les ambassadeurs des Grecs furent
partis, on prevint le roi de ce que (Benjamin) faisait. On le fit comparaitre, et
11 blma severement par des paroles remplies d'une sagesse divine la dcmence
brutale de la nation persane. (Le roi) ordonna de lui iutroduire des roseaux
pointns sous les ongles, et le sang cula comme un ruisseau des mains et
des pieds. On affila des roseaux plus longs qn'on lui introduisit dans le canal
Interieur de Purine, on les sortit et on les rentra plusieurs reprises ; dans
des douleurs aussi atroces il ne cessait de rendre grces Dieu et de Le
rlorifier.
'Afol.214
v b. Le roi, voyant
*
qu'il meprisait les tortures, ordonna de lui introduire dans
(1245J
17 AREG, 25 MARS. 201
iiuit^iuniuh bnlnujjji uitunntAbL tunlilih nun hutnni inLn/iu ulili\Lt- inrini/iifilfli. ni. tuniitit^u
^non CL qonbn ijuniuliiubli 'rnhuuinun tuLuiUnbiun ii'^nu/ili /i AcrLU ^nhniniiiliiun :
Uuiinuinli inoh iinu uiuninnnnuuiuu U iunuijt /' /*
;
IXnknjt (hl^ /fL Vnintnit l'lj : SfiotuutiuL l)*iiipliiiiinijlijt mit-UMpph piu^uiliuii/i l
5
/''"uiiiiiiLnnJ/ l/iiiii/ii] fl/iut
""J"'fi
"'-
V"^t
1""" luunLiuIi /iLnnLiI l/iiiii/iil : (/l oIijoIi/i
nUkipfili . tt l/tip/i iiirL /iLfi t/il/ iil/iuijui" fei. oliiuL /i LiJiuL^
"P'}l'<
tuhni-tuliliiun
iiiitn uilinLiuL
/"-/'"l '''/fi/'
= ''- ij'i'n'^fe"'/ oJiiiiL nnnp, Ul uilinLiubbuitt (7 kip/iubi|b/i . fei.
yiimli u/lnj^n nfcip/i, fet Jllimll llltpl^n n (/ feip^iufeijL^ :
bi. iuii.ni.li J/inLiJ /i inoL/i iiiiiinni.iiiniiL iiiu^ <Jiiiinlr n (/ feip/iubiifefe .
'c/"
njiijtiii/j
. fe iuilulinii fei. pfe'n Jfen nnLiuniiifeu feoHIr ti. /u"l" iniiiuli
^
iJimiinLiiijni.p
"l"''jt'L
iuiiinni.iiintiIi : fi. iiLiiin Wtipfeufenfe/i, fei. /i aiiiJiiuiipiip<^^ilr, i?iniii^un<i
[
"L
'""t- '/'"^
felr tnLiLpIi iiiIjinLlnp nn ni.i?fep onlrfei nt feiiinfelr .
alriun/iii uiii.
^<"^(' />"
fe"-
"'"'"StS
Ullili /Jfenti.11 iiil/iii^ /iIiA :
//L nninXiiiL iii/l
')'"(f'^
'"-
'""tf 4"'t/'i
r}"l^P
'inniii.iiiiilffeiJp tjiuLuiuni-liii ufeji ^n<^fejni
p. g
feiLnnL nn nv nulbn onLfei /iiiiiifeii, fei.
p'"ph
"in.i'fe/
^""^
^'"P
'"JL '^"'"""-""i
"/'"/"" t
2 piii4'"^""l/'] q"/' n'^iuSp (iuLiiifiiim.ptfit luSiiiijiii
}(>")
uin-feiu^ ujuiinilfeli uijmijtii. aau. H.
le seant jusqu'au ventre des btons de fer, double trauchant, eii forme de
lances, et c'e.st ainsi que le yaillant et puissant soldat du Christ rendit son
riie entre les maiiis des anges.
La fete de ces martyrs a Heu le 24 mars.
17 AREG, 25 Mars.
Commemoralion de Melchisedecli le premicr prelro.
Le roi Salim ^'etait fait coiistruire une ville qu'il appela d'apres son
nom Salim. 11 eiigeiidra Melchi. Melchi prit pour femme Sala, et il lui naquit
Uli fils qu'il appela d'apres son nom Melchi. Puis de nouveau naquit un fils
qu'il appela Melchisedech. Le pere aimait Melchi, la mcre aima Melchisedech.
Or, le jour d'uae fete des dieux, le pere dit Melchisedech : Va, mon
ills, au troupeau et amene-nous sept genisses et dix bliers, pour que nons
les ofTrions en holocauste aux dieux. Melchisedech partit, mais, en cliemin,
il reflechit et dit : Que sont des dieux sans soulTle, qui ne peuvent aider
personne? J'irai mon perc et
*
je le lui dirai, peut-etre m'ecoutcra-t-ii:'
'-\i"|,-'''
II revint aupres de son perc et lui dit : Pere, pourquoi perdrions-nous
nos animaux en les sacrifiant aux idoles qui ne peuvent etre utiles
personne,
ni faire bien ou mal? Mais il faut immoler h Dien, qui a cre le cid et la
202
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1246]
qn^kl nn uinui/i ahnlihliu Ll iifen/i/in bi. iiuiiicl/iuili nii b Lnuiii : Iil niiinliuintuL. ^uiip"
h
tjLnuii U LinjiiiLifliljji, /iL iiitit; . ulilt^ in Dii/Jciiii nbniiLu iinn iiiuiiin/i pun ibnjinuuuiL
iiilfuiuliiiiiii
'IE"'I '/"S"'//"/
iiiumiiLiiionnu : lL aiiiuii U bipliuLiibli nbnbi nuui
^nuiuihnu :
UL iiiui^ Piuaiui-npu U binji ii/(;iiinnL<J/i '/iii/iiii . i7u fci_ '!/'
("/'T-"'l
"bnnn iuinnLuniiLp 5
nn^ luuuinLiiiann bnna : C/l HiiinnL^/iu uuuiul iuii
,
fci- n/iinuin
n/3t n/uu ni_u/i fil"!
U binnubriblin Jiuuh nuiltbalt nnn luuuirif bt. uiut^ ,
^j^'l f'"*-^
'}/' q"'LOp aL bpLiiiutip ohuii
Ll ui^/uiiiuinL/aciiiup uhnLqji, ti. iii<)iii nunnf-l/tuiu bnbi- uibhiuniU :
(/L jiliutiiULnph buiilcaiiiL u/u/i/niunfei iift/uiuni-<^/iu, tri_ utug . Uli mninilnn miutinL.'^h,
Ulli lUjibqnLn i//iZ^iii/i,
fef't
/'''^ fciiiio^ uiiiinnLUqnLp qnpnhli ha, fii_ u/ot '*'/ 10
tumnLUnnt-p qnpnjiti pn .
qp
buipcit;p mt^ lAin'fli muili^T J/iiuuli : 1/l uipbph ij/iiub cl ci
upikuibh tuqiuLnplnif bu uiuiuipiuumbqjtli nbunLi niuuiuiuthjni : l/i. d/iL 11 biphubnbL bi.
babp aiiiiLiunuiIiuu fei_ nfuniiiu cl nun/uiiiiiuli : l/t, annnubqtuh utubuuini iiinniiimn^u
*
A fol. 215 KTiuniuLiin/iu iiL IJninnL^Lnm h nbhnLL U binbuii, bi. n< nn huin iiunii^ Lnniii nn n
blipb luhn : (Pnnnijbqpli bi. uin niuaiiLU uuiubniAiUf bt. luhiuuunnu n<
qf^lP
p'-f
"*- ^^
niliujnpu luubhbpbiuh n innLU Ln^nnu :
C?i. Uiu^ iliuinli n U biphiibnbli. Il< hLt nun.
^
pto nfi qbnpuiip pn qbiniAi, pliii^p nt
uiquiibu nLluuini.UiOU pn n/i bpbLU Jinbbunl^ qliiu : I/l uiu^ U bipliubqbb . Pnph l^ hS
terre et tont ce qii'ils contiennent. Le pere se fcha contre Melcliisedech et
lui dit : Si tu ne vas pas chercher ce que je t'ai dit, la place des animaux
c'est toi qiic j'immolerai aiix dieux. Melchisedech alla chercher ce qui lui
avait ete ordonne.
Le roi Melchi dit la reiue Sala : Viens, immolons Tun de nos fds en
holocauste nos dieux. La reine se mit pleurer, car eile savait ipie
(Melchi) avait une haine contre Melchisedech pour les propos qu'il avait tenus;
eile lui repondit : Malheur moi, j'ai engendre avec douleurs et peines,
j'ai eleve avec fatigue, et voil que tout cela devient inutile.
Le roi, voulant consoler la reine, lui dit : Ne t'attriste pas, reine; nous
allons jeter le sort : si le sort m'echoit, nous sacrifierons mon fils ; et si c'est
toi, nous sacrifierons ton fds. Car il croj^ait que le sort echerrait la
femme. Ilsjeterent le sort et il echut au roi; iJs se preparerent donc immoler
le jeune gargon. Melchisedech arriva en amenant les genisses, les beliers et
'A foi. 215
les boucs. Tonte la famille du roi et
*
de la reine s'assemblerent pour le sacri-
fice de Melchi, et il ne resta personne de leur race qui ne ft venu. On rassem-
bla encore de nombreux aufres enfants, le nombre des animaux etait grand,
et tous se rendirent au temple des idoles.
La mere dit Melchisedech : Tu ne ressens pas de peine de ce qu'on
va immoler ton frre; pourquoi ne pries-tu pas ton Dien, peut-etre le sau-
lu
v a.
L1247J 17 AREG, 25 MARS.
203
"'i"'T ^CP'"L k"'L i""I"P"
""^ r.umnLu.ir,
/? : ti L^ f.".
/.
.,J|...
/.. ^/,,./.f. i>KH[,m[p,u^,
Lu LqLu,^ .j,.lI,/^U /,L,, jtp/;/,^ feL
^UiJp,.,J,.U...|_
,J.U... /.LJ.
.,L r.U,,.L..,<\, /
^,},/j,J,-
5u/^/i Lijti. iJ^ij Li. SiuiLiujunLi^, Li. jm^iJfciii|^ fe^i/^fi/iii' pIi/jfjiJ/,ijiiiLpi.iij,}, iiin_ ^iiiwimji,,,/^,
fci-
to
/A^^/i.ifcfjfe^
^
^t<L}jt "<}'">/', fei. inLuLiui^ fifi/|iji?Li.iL niiiifiiiL LpliLiuL, Li.
^L t i^'"'^^
t<^nii[ini[p, LStiLin ^uiluiiunl fei. nLui^ji
'fm^jm
huiiunij Li. jriJiijt^ /i
17/I"I
V/^/',7
= "*- ^'f['^""- ^uipS^il, Inpiu fei. jinLimiL Jiuij^ plrij iiiijfeliiu^l, iuLaL Lniiiii fei.
iii^feui^ ijlfiu, fei. iu^Lg[,'b fe.jfeJ(ijni.L
ALiLiuifl fei. nm/ig Jinjiui
/'/JJifei-
/3/iiL ?/', <- fe^mp
fuiufniifri./iu iiriJu Lojah :
jtui feo|JIr uiSuitj fejifei_tijiiii_ Ci/iniiLiii (Iiiniiiyii Jni. fei, iiiut- K;l nfin pfeii
<^iulr(ffeji4\ fei. l^Lfiiul^nLp fei. lufe^ fei. iJ^Tium, fei. fe^
^
^LiiinL /''"lui^ni^i, fei. AniilLiL
Lpjiiju luI/^iiiiJ. l.^jiij l.uuinLn^
: tv fe^^t ""l
'^'L
^'"^""'n.JL^ii
lo^p J^
'
i^iiimfeliiiiAfei.
.A fol. 215
/jfe^ii^.ii^iuLop, fei. i^iii. iJ^' ^iiip<Jni.^^ji
^
ISiuli; : H^^ liS ijijfeji ^^/unj Lnpui fei. '^utftLm
tfLuLhi^ndiu XLn.iiitjh Li. nin^itj linpiu, Li. ij^fei/n iStii <JuiIiijfenA fei. inntn liLniuLnun, Li. iui
15
opQiLutjt^
1B L- it '"'>"''""i
(.uuini.n^ piujiA^feini J^ J/iu, ui}i>^iuin, iiiLi?iufn' "JiiiiJiu-
pbuil fllilinu :
fr
L
uiptup Lppiu^iuS ijiuSLiui^ i^np ^piuSmiLuiq "LSui Si^n . fei. fei fe iLiun.1 'uiiiinn
Ll Aiu^liLuig
'/'/g"
uJi^iuiJ.
l'^fj
Kuuihlh^ : ti. fei iuiTiuiiuil^^Ii mm J/i auiniuLuiAfei.,
verait-il? Melchisedech repondit : Je m'occupe aujourd'hui prier mon
Dieu. Et il mouta sur la crete de la montagne du Thabor, mit les genoux
an terre et eleva ses raains vers Dieu. II sc fit tout coup un brouillard, la
terre trembla et toute la ville fut eugloutie. 11 ne resta plus de la race de
Melchisedech ni homme ni femme.
Melchisedech descendit de la montagoe, mais voyant la ville eugloutie,
il eut peur et remonta la moutague du Thabor, penetra dans la foret, se
nourrit des pousses d'arbres et but de la rosee du cicl. Son corps se colora,
des poils pousserent sur toute sa personne jusqu' la couvrir, les ongles des
mains et des pieds s'accrurent de presque une aune, et il vecut sept annees
dans la foret.
Sept ans apres, Dieu apparut Abraham et lui dit : Prends avec toi des
vetements, de la nourriture, un rasoir et des ciseaux, monte sur ia uiontagne
du Thabor et crie trois fois : Homme de Dieu. Un homme sortant de la
foret viendra vers toi
*
sous les aspects d'un sauvage, n'aie pas peur de lui.
.^foi. iu
Rase-lui les cheveux de latete, coupe-lui les ongles des mains et des pieds,
passe-lui des vetements et donne-lui manger; il te benira, car c'est un
prctre du Dieu Tres-Haut; il n'a ni pere, ni mere, il est sans genealogie.
Abraham fit tout ce que le Seigneur lui avait ordonne, il mouta la
V a.
montagne du Thabor, cria trois fois : Homme de Dieu. Un homme. l'jis-
p. 134 a
204 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1248]
fei. infeiifeiui iiLiii l'iiriiu<5iii J atun^nLnanuiL, ul. uiiil^ iiuui .
il'"^
jvUi^nbii : I/l uiut^
(nniuyiii?. .iiujiSiuitiun jiliA LtuinnLUi tuOi nainLlu pn CL ^lunmbj nbnhhnnLMu pn fei.
nnfennLiiiiiliti pt'l
'^luUnbni^u, fei. iinL on^ubunku n/iii ;
lL luu^ U bipliiibnbb . Itni iin hlf* ^niiiiuibiun Pba (iimnLum : (/i_ /lunfei. luniun
(unui^iuJ qnn ^niutuiauia htu
otpi ""t
I binnubribli . f/n<|Lbiiii J^ (pniii'^iuu 5
il'uuinLni pmniAntini . fei. n* Ln\btinli luhnLU pn lpiiiuu, luii (pniii'^iKU fcn/iii/i iiiunLb
nn. fei- /i/ilr Dir n fenifeuii/i lluiniu, tun lliurLiu fen/in/i ulinLli Lmiiii : 1l ^|J
nlrii C.pniu-
^iiiJnL fc<_ iiuuilibniuL. nun liuiu : '/l uiut; ol^n n lpniu<)im) . ^h n np iimn iiiinn^
(7 Dip/iufcrife/j/i 11 ijbniiii bnlinn, luij U bipniibiibli Lnsnunli uiii^iuin, iiiliuiuin >^uii>iii-
nbtui nunau hinuhbiui nnnt-nnt (i/inni-oni lun^uiun junn^^nnni :
10
'/l innjui
4<"in
l>iiniu^uiu n Lninnnuictl^ mi'iauiLnnuinu, fei
/'"'/ "'n_uip unniu
U bipjiiibnbli bu bin huni tininnntuli ^tuun bt, iiiuauibt fet- on^hbtun nhui ; (/_ Itiiniu^tu
iniuuuihnnnu bin huiu fuiufeuiifiu lULiiinJ^L, fei. fe/pun tlbiua pai^iifuiiif (iiinnLOni iittipt\nbint :
t/i_ feminiupri inolr piu<JuiLiiiiiiiiiifeinpu l.uinoLOni feip/iiifenfe/i/i (pfen/i f/"/,' fei_
U iiinmn /'// :
]5
B LI:^
f'u/i num ^uiLiuiiinn uiumnt-iuaiunniJji
fP"n h
mi^uji^i^ ' feniuiffef/iu f/ fefp/iiifenfe/j
iuaiai-nn l^p Uiunliuiiii pui^uiuiiii LtuuinLCtni puinAnbint. fei. innOiuS nuipAuii. (ippm^Juiu
pect de bete sauvage, sortit de la for^t; sa vue, Abraham eut peur, mais
(l'homme) lui dit : (lue cherches-tu? Abraham repondit : Dieu m'a
ordonne de te raser la tte, de couper tes ongles, et de te passer des vete-
ments; et toi, tu me beniras.
Melchisedech lui dit : Fais ce que Dieu t'a ordonne. Et lorsquo Abra-
ham eut accompli ce que le Seigneur lui avait ordonne, Melcliisedech dit :
Qu'Abraham soit beni parle Dieu Tres-Haut! Ton nom ne sera plus Abram,
mais ton nom deviendra Abraham; ta femme ne sera plus appelee Sarai
{Sara), mais son nom sera Sara{S;Tfl). II descendit avec Abraham et habita
avec lui. Le Seigneur dit Abraham : i Comme il ne reste plus personne
de la race de Melchisedech sur la terrc, Melchisedech sera appele sans pere,
saus mere, sans genealogie, ressemblant au fils de Dieu, sans le mystere.
Lorsque Abraham revenait de la defaite des rois, Melchisedech vint au-
devant de lui, lui offrit un morceau de pain, du vin et le benit ; Abraham lui
donna la dime de tout le butin. (Melchisedech) continua k demeurer le pretre
du Dieu Tres-IIaut.
La fete du pretre de Dieu Melchisedech a lieu le 17 areg, 25 mars.
B [B*. D'apres les certaines ecritures divinemcnt inspirees. c'est ainsi :
'
le bienheureux Melchisedech etait roi de Salim', pretre du Dieu Tres-Haut:
1. llebr., VII, 1-3.
[1249] 17 ARKCx, 25 MARS.
205
^/liiu feL ^tp///./.
. opS"i't"'L ''."""'-<"*
pii^utpLii.jf^
i,
ihumUunj
,^/,y,?/, p |, -{feiL
5
n
:
f/L J.pjiiiiViiiJ in tuu Ulli ^i
HU
bin jjiiiJfel/iii^Lt
'J"(>
iiiLiiipt.iiL
t{> /' Pfliuiilbiun :
Wt^/iuiFijfe/j op/il,.,,/^ ti^/iL fcp^L.oi_,ip
pi.iV<iIriiniiiujLin/i}, Jt^^ 7'p/ii..niii,/i, nj,
,jp,-
<;inlui^ni.piiJil /,,.,j.?.,.Jp pr,/^,^,.,L (;r..i./,L^
^.pt'
p, J,<,,/.,,.^,jJ,tj^
,?,jj,j,t/.r.
'//Lf?/. pt.
'/-ML tiiiv..T.i..j ^...L/iinfeiiiJ,
j,, ;j,p,j^,T, M"fe^p/,/j/,/j/., Ll
si^f,
i^m
...oiJt
1
pnLUut !
10 frfe^/.u/.(jfe/j Pi<ipiji?iiiJ,^i f?n,ij,uLnp lupi^iufinLpLiii'b. fet ,St(iJi %. iii.Ltp ij/JuiipiiLn-
pnLJifjidi <;op /'Lpn^ 'hiuLpj, p^iiin i?iiip,7fi^' /p.iytii.^ jJuit^iuLnp ^iiiL^iinfeL^iii / ,//,niiM
niShliljtjnJi
.
(/ji/jiiLiuL
,S'tp 'AiiilP^i ^S
lufi uml^Lin^i fei. n^ uuitiuii tJui /i iiiinnni
^njini^iu^lrt li(i|mi IruuinLguiiit^
f^ui^nn^ Inpui : llpu^l^u fei_ ^pb^uuuliiuu^Luil 'l'iuiiril,l;i
[tun-Ui^iuHn^ liKjfijtiii^^ Hiiife^ni/. Huipnidi
'hiuLpfi lumijji, fei_ piu^iiiLnjifeun^^ ^i i/tniiii
15 tniiiTiTi Oiu/jnpni_ ^i jUiL^infeiiili, fei. |'Juiiiuii.iiiiiii./3feiuL Iinniu ijiuluSiuli Sil i/in/i :
ili-'iikp 'r[i[iuinnu fei.
ijiufmuifinLpiiLi i^ji/^nLpfeiiili,
^
n^ lu^LiuL liiunnn iionnLfeiinJu'
nfigiuh lupijiiip ^ipiiiLiuJpp ijiiiiniiiiipiipmfeiiiij ^p^LiiiiJ^ili l^bliun Ll i/iiifeni./<7tiiiJi tlinni,
Jiu^nLiuJ^
/"'"^
/"^f"i
'/'"/"'"//'Irfe^iii^ i^iipiijiui^iii iJfeji . fei. feijfeL Jfeii ir.iiuiiiLni
et lorsque Abraham revint de la defaite des rois, Melchisedech, roi
*
de Salim,
' n
vint au-devant de lui et lui offrit le sacrifice du pain et du vin, car il elait
''
pretre du Dieu Tres-Haut. II beult Abraham et dit : Qu'Abraham soit
beni par le Dieu Tres-IIaut qui a cree le ciel et la terre! Beni (soit) le Dieu
Trs-Ilaut, qui a livre tes ennemis entre tes malus'. Abraham lui donna
la dime de tout le butin qu'il avait pris l'ennemi.
Melchisedech est devenu l'image de notre grand pretre Celeste, le Christ,
qui regut par serment le sacerdoce de Dieu le Pere, d'apres la prediction
du prophete David : T es /c pretre elernel sehn Vordre de Melcliisederli et Je
Seitjneur est d tadroite''.
Melchisedech se traduit roi de la justice. Or Notre-Seigueur avait la
royaute de son pere David seien la chair, etant le roi eternel sur tous les
hommes. Le Seigneur a jure David eii verite et II ne lui a pas menti, en
faisant asseoir sur son trne le fruit de ses entrailles, selon que l'archange
Gabriel predit auparavant en disant : // montcra sur le trdiie de David et il
reijnera eteriiellement sur la maisoii de Jacolj, et son regne n'aura point de
fin^.
Le Christ avait aussi la justice du salut, car il ne condamna pas taut avec
la force de la puissance qu'avec le juste droit l'ennemi de notre vie et de notre
salut, en payant nos dettes par sa mort sur la croix. II fat pour nous la
1. Gen., xiv, 18.
2. Ps. ex, 7.
^. Iaic, i, 32 sq.
PATR. OU.
T. XXI.
V. 2. 15
206
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN. [1250]
,,j...^,.l/J/.lI. feL ,/,j.^nL|r?/ii.L, fet u.j..fu.j.nLp/..i.i5p
/.L.n./ ...f..j.i.(..mjn^g .jJfe.L, .<<^..i".t<uL
W't^/ii/tqfe// l^nsLijuiL. /3.iiiju.Ln(i /uuiijiij.iL/3feiii!i, iiL '/'p'//>^i'
'J'-f
"'[>'"(
/'"'T"'I"L-
/J/ilL ife/.///>l"<
feL
i^c'/c/'-
t- <;...2.n/.ijn^g ,jir...mnL...
fiL-j
.?...(..j/;...^/.Iiu luij^/i /jLlriiiiux/if.
Hl^tllllJp
/'Lf'"/'
1"^ tS"t'L /'
/'*/"".(
'"'L'"/'"'L UIIL^IJ!
/uui^lL, njlUjtu t/Hjt/'^
^^2'"'"^^
*
B
nlif| ^nt[nLiutj ^kiliilji LLijtiiili '/'ji/|/ili . '/'luit /i * pujiAnLLii {'.uinni-n^ fei.
jfef^/'f
/umiiiii/intH/ii-li :
M'tip/iijfefjfe/^ Si"g
ti. ij^i/^ Siuinnj^tj I'pj.uiS""Jni-
lrui<;iiiujfem/.L jnjJiuJ ijuifiAiuL /i
u^ii.uitjiiiiiji5t
/3<i}i"Ln(iuiij1j, fei- .St{.i >St(i i{ifiu{ii?/il fei- ^lu/i/i-}. /iLp
4"'a/'L
t^ Ij/lLfeujL
fem iiin.iiit|nijJi "/"pnij /i
Junj.SjiiJ'"/^'"^'
{ii</<lji/i"ii, fe"- in^^.ijtii /jaijiijti.iij lnL[ipljj_ SfiiiliL
h /iiiii/iiuniii lU^/uiuji^J^i luiife^nijf. /^iii^u iiijtuipl;^ iii(i- ^iiJn^ j^i^iiiuiuj/j^i
:
ITfei p/iutiifc/i inTi^iiHp iiiLJuj^ji l^niiitjiuL. fei. i'p^niuinii jimn lOinnnLiuSiii^^ili jiiiL^imfe-
liii/iiuJi LLijfeiiiLIi /i
A"pt t 'ui'<J"'iC,
fe"-
C""
iJiup'j'/<i<^/'i' JiuJiuLiu^uiLnji LijIjfellllfll /i
iinpni feni-utJ'' uili<jni^p . fei- /liili
t
"i/ifiuiiift"
i^/'
"fl/''
'^/'
'^^^J'.
i^/' '/'(/ umiiu, iluinni-Ui
a^iJiuji/iin fei- iJiiiJiiJ
a^Jiup/iui : ^/i ui^liii[iu[i i/iu^fe^t(i J^i^lrnjiij Viijmiifjmifi
/'
i5tC|
n<iinni-ni fei- Siunnliuili, Lu piu^JiuLiiii j^itiL^tinbiuil^niL lurL ji iiJLfe|nj cjiJfeijii piinjiJiiig
.
niiiLii/i /n/i/il JiiijiijiiJ
'l'Ck^L t"'i""f
"'^" mli'iJiuip/iii
tf)
'- """^
('uinnLii^
t^"rt'"CtL
justice et le salut provenant de Dieu, car par sa justice il nous a justifies
et nous a sauves de l'esclavage de la mort et de l'enfer.
Melcliisedech fut appele roi de la paix et notre Sauveur fit la paix au ciel
et sur la terre; II a reconcilie Dieu avecle genre humaiu par Soii sang vivi-
fiant, qu'll a veri^c sur la sainte croix quatre brauches, ainsi que chantaient
les anges en compagnie des bergers Ic jour de la naissance du Sauveur :
' B
(Ih)in' a Iheu au
*
plus haut des cieux et paix sur la terre'.
Melcliisedech oirrit au patriarche Abraham du pain et du vin, lorsqu'il
revint de la guerre contre les rois, et Notre-Seigneur donna son corps et son
sang aux saints aptres sous la forme de pain et de vin la cene mystique
;
et il iustitua de faire ainsi l'oblation jusqu' la fin du mondc en disant :
Vaites eeci en memoire de moi'.
Melcliisedech fut appele sans pere, sans mere; et le Christ par Sa nais-
sance divine elernelle du Pere est sans mere, mais par sa naissance humaitie
temporelle de la sainte Vierge 11 est sans pere ; il est souverainement un Fils,
un Seigneur, nn Christ, vrai Dieu et vrai homme. Car c'est ainsi qu'il fallait
Uli intermediaire conciliateur entre Dieu et les hommes, un pretre eternel
pour ter les peclies de beaucoup; il etait impossible au seul hoinme de sauvcr
les creatures comme il etait impossible au seul Dieu de soulfrir et de mourir.
1. Luc, II, 14. 2. Luc, XXII, 19.
10
I
[1251 18 AREG, 26 MAUS. 207
tt. difiLiuL^^ luhl^iuph^ : ,<^i nji/i^t lun.niglnujli tiiul- . /'iiiiini.i? fei/ feiiinfeiui niuyiiTiiiii n'
qiuuli iliuyiLJi iiiji^L^ j/i7ifc^ii^, ^m/j mu i^iuulr ^iul/iuiLiiiIi lliuini fiirLiiiIiii iiiLiiiiiL&iii^ iilL/i
ij^uivuLiu^nL^^LliIi : IlLiimji Ll /^/,L(jmT.^i m/Llrfe^ yiiiJo^itii /^iiijuiii f;^ ii?iii.n/ii.iiLiuiii
bntjtuL. tun. l,uinnLuih, ^luLij/i ij^i^in l^L'Li^ui'Lji i^ l/ilrti Miiiiife/uoii i/iiiiiTi Iiiiiiiii :
VL ^luuiiiiji^i inoli ^uiyiilriiij^iL l'uuinLni W'Li n/iiifent/i/i Cii/ni/i f/'// Ll f/'iiiiiiii/i
/fr :]
t<jit^^i (pf, tt W lujiiii^ l'^ : J./jiujni.p^i.li iinunnli f/oiiiiii/i fec pfen-fi
/>U>"I iViiLi/iiutifeuii :
'Pnhuuinuh iuntnhLnnunii 'lonnu fet. nL//iuiIjf pn/iuuinlifeiiiip f;/iL /i piuiiiun^Ii *.\fol."2lj
'/mnnu/iiifeiui iiiii-iii-nu (Lnb/i/iiuuiiii/i iiilion^li iiinniiii/ili . fei_ iife/L clu iIiifL/int-Lp t/iJi :
10 (/l innaiuu ii/iu jauiauiLiinli h jjiunuipU ti_ feuifeu oiiiu unL/iuL 'liuLiinu iiiu^ iinnin
["-P
Uno ijinnAnLJJnLh bunLin
p
niuiiiunu uCn, puiia noniiLMbifiiliiL 'l'nbuinnuji n<
kpLpanLn . ti, ubiiuiL. nli^iiili /uuit/iu lilipfei ibnfeuu : uuihu ahiu wiuiiiui.iinli fei. fen\feiuii
iun_
/'"P"
fei- luut^ . Ilputl^u p2luLabp nunuihn q'i'l'l uiiLIifei ifenfeun : (/l biu pinuinnijiuuD-
oiuL. npnliuuinlit^nLJnbtuh ^(jjLUfuiL /ii-/r :
G linlsnnlij unnntj illiiuihiih i> [ 7
t/'"J
"*- p/i/iuiiiii"t/iil qiuLiulip {idcl. H.
Ainsi que le dit l'aptre : Beaucoup furent institues pretres, parce quc la inort
les ewpecJiait de I'etre toiijours, mais Liti, parce (jiCil demcure rteniellement,
II posshde Ic sacerdoce qui nc sc Iransmet poinl. De l riciit aiissi (pi'H pcut sauver
parfaitemcnt ccii.r qui s'approdicnt de Dien par Lui. piiisqti'Il csl Imijoitrs viraiit
pour interccder eii leur favenr
'.
La fete du pretre de Dieu Melchisedech a lieu le 17 areg, 25 mars.]
*
18 AREG, 26 Mars.
Martyre de saint Paul et de sa soeur Julienne.
*
Les raartyrs du Christ Paul et Julienno [Inuliane] etaient des chretiens
a fol. 2I
de la ville de Ptolemaide, aux jours de Tempereur impie Aurelien. Ils etaient
presque des enfants.
Lorsque l'empereur vinl la ville et que Paul le vit, il dit sa scBur :
Une grande epreuve vient d'entrer dans notre ville, mais nous n'en aurons
point peur, par la puissance du Christ. Et il se mit faire le signe de la
croix sur son visage. L'empereur l'apert^ut, le fit appeler et Uli dit : Com-
ment as-tu ose faire ce signe sur ton visage? II confessa sa foi chrtienne.
1. Hebr., vir, 23-25.
vb.
r a.
208 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1252]
'/iii/uLij/ili iiiiiiLniiL fej- miiili^linliL niiu : ul. nli/Ju/Diiii- f)iiLi/iuiIi^
"ir /"-f
'"""
^iiiniiiLiinTi fei- iiii;t ( Ir/inmi. uuiiMunbu iiLnpiiimL /iiJ ni^ iin_lriiiLnji : i,piuiujbtua Ll ijLiu
/iiii/iiLi /.L pbnki ai?iiini?/iTiIi : //l innJuiS iniiiliOtiifeli iiL/iimr ^i()nLiWiL ^i i^iiii^intL ti_
Iifcil^/lTi iiLniiiIiiiii n'njiiitnnll . Ll in "^iiiLuiLfeiiillil uiiiL/iii lilliilll : (Vl iup/l|ili ijjlinuiu
i/iiiiuiifeiui .a/ii_/(7iii/ iniuiiiiii/i, Ll iiiii^Jitiiuili LijLl iinLnin Ll. n\ iiimfeiiiiili : (ii^iii iniii^iiiAfe. 5
n/ll/ nliiuliii ll ijLluiil Oiilillfciiil fen/iiilH/l i?iil>JaiiilJ . '^fiuu'iltllLnia^ Ll ^i i^fepiiiij
'>r"i
V"/*"
Ijiiihl^li'b iiiinLiiiiiAi feii/iiiii)i uniii/p : I/l iini>,"/ipli '/iiniiiumiiu ti_ lAiuiMmu /iiliiiijt;^^il/ ^i
<)iiiii/iiuTibi tt IUI
17)11?
t
/iL . feL mfeiifeiiif iiiiiiL lunnitii^liii fe<^uiui nqinLJuu Unatu : ItL iiiiiiui
ymn/ili iiiiiipiiiiii '/oiiiiii/i feL iiiJiiLi/iiiiIifeiiii iiiiiiiiJiiiiJi l/iiijiin/i /'.^ :
*
\
lol. 21(1 *
l\f,hifl,
(7-/-
/iL ;riiij..ii/i ;;. :
/.//"JolP/'l''
'/tii/it Ijuiinui^i/iSfemj iijipiL^LHjS : 11
iu /iuiuiiuiiuui~n feL yiijiiiiiifeii fe/iliii /;^ii n piuniiip^u (nfeuuiiiunniii., nnLuinp iLiiii
'/iiiiuiiiiuiifeiiii /aiiiiiiiii_nii/i/i, fei. lulinLU IiiiluIiu 'liuinhnliuLtu ; (/l ^n |f>|('
1"n^'lr I
infeiiifeiiiilii feiifeuop fe"i_ tuhAiuaiif Ll pii/iiiuinufeiiii <yiuLiuinnij, iiuLnLnu uihont^u luppiuinh
U iiinu[^unn : f/i_ iiiiliviiii/i i^ii uiniiiuiiiiia fei- feiiiiiniiiu/iiii u/iu\ np iii-iiiiii- n pni.Ii /mil
5 iniiiiiiiif/ij /iiii/fJiiiiii 1>
II
5 iiiii-aiiiiiiiiili . . . ttiuiiu O/H. 1>
{[
8 unnuij itiu^iuiili J>
{]
9 fmiiii/iiii/i] Ikitttnb tri, Ll UUCt. 1>
]I
10 *Z,/liiililLf(7/iLli . . . iililiiiL*jLiiinJ '/,/iiuini W/il/i iirififii.'^Liii
/iii^ii il/ffiff/ili 'litiltnhiLnJiLiui fi
II
13 iiifionf^iij lin-lfiiiLrirr J.
On suspentlit le saint et oii le tortura. Julienne, sa soeur, courut l'empe-
rcur et lui dit : Tu tortures Iiijustement moii frere, tyraii! 11 ordouna
de la suspeiidre egalement et de lui dccliirer le corps. Apres les avoir tortures,
011 les descendit du poteau et on les pressa de reuier le Giirist, mais ils ne
consentireut poiiif leurs paroles. On les jeta dans une chaudierc de goudron
bouillant qui se lefroidit aussitt et ils ne furent point brles. Ensuite on les
etendit sur un lit de fer rougi au feu et (l'enipereur) ordonna de battre les
saints sur le feu, avec de longs btons. Les bourreaux Codratus et Acace
hesitaient a frapper et en avaient pitie, ce cpie vo^ant, l'enipereur leur fit
tranclier la tete. On tranclia ensuite la tete saiiit Paul et sainte Julienne
le 26 mars.
A toi. -21(1
*
19 AHi:(;, 27 Mars.
I" ii.
Martyre de la vierge sainte Catherine.
Cette fcmme pliilosophe et intelligente etait de la villc d'Alexandrie, fille
de rcnipereur Gonstance; son nom de jeune fiUe etait Catherine. Elle etait
de fort bei aspcct, de visage et de prestance ; de foi chretienne, (vivant) anx
jours de Fcmpereur inipie Maxence. Elle etait si capable et d'esprit si prompt
[1253J
19 AREG, 27 MARS. 209'
nilllllilllll^lf <^illLbluljUlh fcl_ iKll /illlllfflll/llllll Ll I|/||)|IIIIIIIIIII|/|IIII|/||||I| <{lllTl^lllfl7l . Il,lli?(illllllil
bu ii'/.^ijiij^iiinli, feL ii(.ii/iii/iiii/iiiii, nltnhuinninl^j
,
n '/iiiiiinnii, n'/'/if/iiiin/in)i, iil.li/iii/i /.l
Ill.iJn/lii/l l^lIliniiLiili, nlljinhntiili liL II l'hnlijiiiltiili . )iiii)iiii^li fci_ iiTiiii/iiiiiiu/^/iiiiii)i' ii/'iiiii-
liniUint^ll Ll II /'IIIIi/iIIIIIIIII, /iL IIIIIIi/.IiIII^Ti yi /.IIIIIIIIIi/iII|)| /iI Ifl/l/ll/l||Ill/lllIIIIl/lIIl)l, /.l llllllllll/.-
5 niiinninnLJiUiiiih Ll iiLii/imiii>iiii/iiii/iiiiIi lit ii/</iii /iiiii/iiii/i iiiiiiniliiiii)i
'//'/"
'^LiiLliitiliiiili
imininiiinilinnLJuLiuiliih hluiiil fci_ n pliiiiiili iili/J/m /iiiiii : I/l (nid <Jiliii in LitLi. iiii$/i)iiiiili
lllllllltllllllllllllll iDllIlLlilll, Ifl- Il/io/r/lll/illIIinL/l /fl^ nLnliitL llllllilllil ii/iiollll IILIIIIIL : f/l
("f''
iiiiiiii/iiilfiiii/ili nnn inLtiitiht^hh iiliiii (il iiif;^/iii /i IiiiiiiJii^, /iL ^iiiuniiii. /iiliiiiiiniiL/ffiiiii/i uniiiii
^rLMtiLLniiiL niifl iiiillifiiiirli iiiiinii :
1*' l/i- /i illtiiLt) iiiLnLii litnLu itjJtnnttiLnnh ll iiipiifi/iiii/iiiii, iin iitiiiinLiI ttnlnnjtiliL
'
iiifVi
*
A fi>l. 21G
ilUitnnuuuht^n /iitniili . IiL LnjtJLttn Liinun It iniiiLtiiiiiu, fii_ ii/iiiiiiL LninitiilnLl Ll iiiiliii/i-
iuhbi nlniiiniuLnph ijttiuh aiiin^Di/i iiiLniiu iiiou/i n annnh ^nuhnnult ^DiicuiiiiiLnili fci- /i
'ilinnnipintn ^tLntltUuiLnLnni . Ll
l'^l"
nuinutmuuli /i'iil iiniiiu\tii/i iituuii /iiiiiiiiiiiiii.f(/iiiu
hnntUf il_ nillfiAailiJ /'"li niuntliuiL iiiunnLiI Ll iiiitnn iiiiiu/l iLniiLiunh ifii/i /uoiifciiiiiL ntii^jt
15 ^luniiiu :
f/L LtnLit bnttihLip lilnni nlfiiiintuLnnh Ll iiiiiimii/uu fliiiiiiiLiiLiii/ iii_ ii\ 1111111/7/1/1 iiiiiiiiiiiiii
/uiiili/i iiiiLuLi . uLiituL /iioiilii iiiiiiiiii uiiili/iLp OL luiij^ ii/t/iiiniiiLiinli . /.Iinf^ri annif.lLnkn
1 nilllJfFtllllltl O/. li II<JlLfellIlllllll/llllJl /il] IjyLMl/lflUJUl/jlIlTl B
Ij
5 IjPlILfcjlll/jUlll] /fL l^il IIL llHJlll-
nuifiiuliuiil add. B
II
11} ijui^nJingmli] iigiiiTi^iiiijiiiJi B li^iufi^iij/i] ijiiijii?iilfiiuj/i B.
qu'elle apprit eu eiiticr toutes les branches de la rhetorique et de la philo-
sophie grecques, Homere et Virgile [V'mjilon), Asclepius, Aristote, Platoii,
Philistiou, les mages Anis et Amris, les Sibylles et Denys, en meine temps
que les anciens medecins llippocrate et Galien, et tous les ouvrages grecs de
rhetorique, de philosophie, d'astronomie, de gometrie et d'arithmetique
qu'elle apprit avec talent et qu'elle rocitait par coeur. Elle etait tres versee
dans toutes les langues des barbares, car eile avait appris parier la langue
de soixante-douze nations. Tous ceux qui la voyaient et l'entendaient l'admi-
raient et la reputation de sa sagesse se repandit dans tous les peuples.
Un jour, eile vit l'empereur Maxence entoure d'une grand-e multitude
ofTrir
*
des viclimes aux idoles; s'avangant, eile penetra dans le temple et se
aioLi^g
mit reprimander et blmer l'empereur pour la fete abominable des idoles
en se servant des textes de l'llomere des Grecs et du Virgile des Romains.
Les (assistants) s'etonnerent beaueoup des sublimes propos de sa sagesse en
meme temps qu'ils furent slupefies des nombreux idiomes et des langues
variees dont eile se servit pour parier.
La bienheureuse femme, voyant Tcnipereur et la foule interdits et nc
sachant que repondre, se mit leur parier en des termes simples et dil
\
210 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1254]
iiiuiinSnLltLii tiiilimluliu, Ll nLTiiiiiTini-PtiuJu
/in^nLUiuLfeu ijiiiIiA^Iiu i^n^ui
^
Sn^npnL-
/iJ/ilIi /i>l/iuii : l'if/iJ iiHiiii/ifeiid njuLiii Siniiin piui /iL /"Lfi /i'k^, ''L iiiL^ji ^uju
"J'
luliiu-
il/ii/i iitiiiliL yiiiiiiiiiiinLiiiii iiiiiifiiiiiiiiii iim/uiiiii'^ii, ii/i um u/iiiiiu
t
JiliiiJi/iin (iiuini.iuA nn
ui/Liuptiun iiif/iiiiA/iJi /itn ifcn/i/in, u/i liljnnLunt; tiiuiiAli'Lu Slip /uiut/iLli ^iLjini . Irui
^
*''CC~
t/it uninnBinn ti. (tiiinnLiiin iiiiiuinLOnn ii_ LJtii i/iiuilo uuLnuibuiuu :
5
duiiLc/iui? /i iniuniulinLuh |t"'/ iuniiiLniiL, iniiiniui- iilr; nlibh hi_n iiuiiiiiiniiiliiilr,
/iiiiiii^n W/^ nnnpiiiliop niiinXnLuijl; iiTiiii /i /iiiLn.iili Ijl nLnuiliiii^ n'l'nbutnnii : l'iili htu
lutviui-hi ^iiihiinn iififurnLuia/iUfifi/u) pfiiu/fi_p nlJutaiiiLnnli ^lijLiuuLuriLfiiifucf :
CfL ^ntuiiiuiltuin uiaiuLnnii ptpfel i/iuiilu '^ii.binnniiilittiu i/iiinniuu/Linii, ii/i /uo-
'A fi>l. -Ifi
uhuahi nlin LJiii /i '^bnb'buiLtu'ii
'
yiiLZkuin/inL : (Vl inndtu u/iuiiilr luotiui uin-UiP/i jJtiiaui- 10
Liin/ilr, iiiiuiiL'^/i 'huuiunhliniu '^nL^tntuLiuiph oahiuLuihnLlahiuuiiU ijilb^iuqnih <jn.tinn
ntuLiuh i/iiinftffifii(iifiifJi ntiintittinnin hl ituuouj ttinnin^ bt- an/iLDiinf fi nunutu inah^inu bt. uihn-
ututtmu : {ittinKTiiiu tliliiliiiniliiuiiUi ittiOola Lri/iu, /iL Lfi/fniifu /iioii/if /jiifu <iUtnntuhbi n
iltlliliuniniiiiiiliiuili QPnil :
f'iiu /f/iiiili/ii/ifi 'htiuibnnltbiti tnbtibtui uhnuttt h tnuipiubnLup uitumubuia unatu niiuip- 15
oiiin^rii-HT/iLU '^bjoitiltnu puintiiniuiippiunh np fiiin.uip
J''"''
a^hppuuinup aiuinLumu t^ph .
4 niWiiiio/i)iJ fififi/i7f add, 13 niuiiAU'iiu iV/j/i] ntibn |[ 7 niiiiiAiiLU/^] niupAnLtiutlii^
ij
{ I
9 JiruiUlULfirifiJ luftpiufli >
||
11 '^itb^tntuliuiinlt oauiuliuihnLaiuiitih^ yiic^iniu/fui/juili
oalinLfirniuaiih J>,
Tempereiir : Pourquoi as-tu rassemble cette grande foule, et les egares-tu
vainement dans l'erreur de tes idoles? Secoue donc les facultes de ton esprit
et ecoute-moi, reconnais celui qui d'un mot inefl'able a crce tout l'univers,
car II est le seid vrai Dieu, qui a euvoye Soii fds uuiquc sur la terre pour
sauver nos personnes par Sa croix; c'est lui le sauveur des egares, le Dieu
des dieux, qui gloire eternellement.
L'empereur, alors, saisi d'indecision, remmena sa suite son palais,
avec l'idee de la convertir par de douces paroles aux idoles et de lui faire
renier le Christ. Mais eile redoubla d'eflorts pour persuader rempereur par
des arguments divins.
L'empereur ordonna de faire veiiir ciuquante maitres de rhetorique pour
'Afoi.216
discuter avec eile sur les sciences
*
grecques. Lorsqu'ils sc mirent discuter
en presence de Tempereur, sainte Catherine avec l'aide angelique etonna
les plus grands docteurs de rhetorique, les confondit et montra qu'ils etaient
ignorants, depourvus d'esprit. Alors les philosophes furent saisis de confu-
sion et craignirent de parier ou de l'interroger sur les ouvrages philoso-
phiques.
Quant la bienheureuse Catherine, les voyant dans le doute, eile leur
parla de la prophetie des philosophes paiens anterieurs la venue du Christ;
Vb.
[1255] 1!) AREG, 27 MAUS. 211
'l'^'l'l"ll'lt""l' 'T
'""h
'^^'i'l'ij
<f/>"L/<'/.iitii i?/i}iTi [i iJ/njiiJ|.}/ iii/,<iiiiiiifi/i /.i
1/.J1/111
.iili/,iil,i iiL-
Pl'U^ "i. "l'"h"'"t
^'-
^H'l'l'L'"
'//'^'
''T'
'"^
fr'""3
/'
f/T" /'T
/'
t'"/'"
"/""n^''^/' /""'J'
^uiu^li, Hill/;, //i^
^l'l'U"
''7""f''""L
ijinn^in fiiiiTii^i otiiiiTi miiinitiM^ iiiiiiiiiiii /in /ii ii /i
'/''/""i"
'''- ^"'/" IJOI-Jlll/^/illliy J^lilll
IJ^IIIIJI<,'lIL^IIJ Iljlfn^ f>'llllIII|M||L/|//,||l)l7l, Ll 1?/iI IiTi IIMIIII-
n ^iiijiiiilillJl r^i^liiinilll|l : //l
h^
piiiijiiLi} piiiIi^iLp ^,,i iii^/,.,i^Ji "//,,n(iiiii/i /,l /i iiiiiiiiJiiiiiiiii7i
riiiL|r?^i nLiinLi|iii)it/i '!- jtipnnn miii^ji 4ri./<iniijiiiiijTi /,l iMii/iiiiii/niii/iiiTi ym iiiiiiiiii /i
7'ii/iiiinnu :
t/L luut tjlinutii . lll^
'/"iP
'''-
'"^'/"5"<JJ>
/'L iiliii/illliliiii?/iiiip AiiiTiLiiiii n imS'/;^ii1i if/,11
()^iuni_ii 'l'jijtuinnu np i^iiiii/i i?/iii iluinffiininniL Ll /iiiii^Liiiiil /tl /(/11111/.1111IL /.i_ iiiiii/iiiii /i
10 abn.liinij /iL j/f|i/^^i7iii yiiilpiii^iAiiiL, /iL atiiinij i; niuinii
'
ii/i/iiiiiiiiL/iii /.i_ iii^LilLiiiiii ii.iiiliJ
'
A IuI. lil'i
i/iiiiiup iiiiL/iinLiuliu :
/ii/^ jitiuf^uiunft'b ^4n./iuinjiiili />p^/fL LinLti iiiiJo/i/ |/i"i/ /<l /i inuintuLm.tili" uiuii/iiiiniui.
^njd, /iL <^piujiiij/iiii^
S*'"-/
P"pp"g^l
/tl iiiqifei inliuniAi htuuiniiiul^niili : tv iiintfiuS
miulit;^ib ijhnum jiii^fiiiLi/ir iT/iiili /i IiiiniiiliJ^ /iiiiiiiiii iniuiii iiiiiiinL ii/i iiiTi/iiiili/iii/iIi ininii
;15 il^ipnL<^Lll^ ^nLli^lll, Ll hiilijDi aiinnntUl '/ii/iiiiniiii/i . nnuit;ii Ll iiiniiinlAi . Ll yiiLiiiiiiiuil/i)i
/'
''^[/"""""
= "- i""ty^"""'- 'ffiii'iih
t
'^/f'l j/i
'/""/"''<"(/; /'
i5ii;<i/i"lWLIiJ^Ii Ll mliLiui
10 qutinu
/ij
anlihuiijih tjituivon {ICld . J>.
de Virgile qui disait : De l'union des trois, Tun se specifie dans le corps
et ne fait pas defaut aux trois iiivisibles. La Sib3'lle etait uiie feiiime qui
avait ecrit dans ses oeiivres, dans la Serie de ses Oracles, au sujet de la croix
en oes termes : O arbre trois fois bieuheureux! car l'oiut etendra ses bras
sur toi'. Un autre avait predit le mystere de la sainte Trinite; un autre
la passion du Christ. Et par d'autres nombreux textes, de I'aptre Pierre et
des psaumes de David, eile enseignait et conseillait aux rheteurs et aux
philosophes de croire au Christ.
Elle leur dit : et O aveugles, gens stupides et faibles d'esprit! reconnaissez
Notre-Seigneur Jesus-Christ qui a pris corps pour nous, a ete crucifie,
enterre, a ressuscite des morts et s'est eleve au ciel, qui doit vcnir pour
juger
*
les vivauts et les morts, qui gloire eternellement. Aroi.21
L'empereur, voyant les rheteurs conFus et dans le doute, en fut fort irrile;
il ordonna d'allumer un grand feu et de briiler les cinquante philosophes.
Pendant qu'on les emmenait au bcher, Tun d'eux engagea les autres i'i se
jeter aux pieds de la vierge sainte et en recevoir le sceau du Christ. Ils firent
ainsi et crurent au Christ. Elle leur dit : t( Ileureux etes-vous d'avoir fui
Terreur et d'avoir reconnu Dieu; recevez maintenant le baptenie du Icu et
1. Oracula Sibyllina, vi, 20. cf. J. GRrr-CKR.x, Die Orucula Sibijlliiui, Leipzig, 1902,
p.
132.
212 LR SYNAXAIRE ARMENIKN. [1256]
iiliuinnLiiiA . "'/i'l iilr/iiiiiiiiniiLi) nJ/iMi/iiii_l3/ii.Ti
4)'"7
"- nLiim/iiiiiiiO/ip nlin ^nbniniiiliu
iiiiLnintiiiili : t/L /iiiiiniiiiitiiiiiu
S/""/
ihuniAi tunph iiiiunnhli /iiiiiiiniii/iiiutinii no^nli
l?/ili f)/li;riLii 'rnjuiilinu Ll i?iiiii J/i /j nillinn Iiiillill ni iiliiitjnillL /i 'JnLllli . tl_ uiiitini-llp
niiiliinjul^ti yiiLiiiiniiiii/ili /i 'l'nbiitnnii :
(/L iitiiiiiiitiiiili 'liiiuifen/il/feiui uLii/iiuiiiiLii/iu najtniuUJi iib^huh ki. iiiiii/i/i nuinnuh n 5
ni/uniL IJL /> piun/iiiiii/i OL /i iiiiiiiiiiilinii^Ii, Ol <^iiinliiiilit^/ili nLaaph U ilL'nuii <Juiuiifcfn\nu irL
tunlihu li iifijun :
lL /i/iJi o/i "'1/'/' H/ii;anL<^/i /t'"/ fenutriHi l/iiiiiutiun/inu/i lunptuiliU niuuliiuin
tnktnuhui fi'liffinDri/iuciii, Iil fi'uf /i ffiliiiiii;: niuhu nutiiinnnLjtrbiiih : f/i. '/nni/i/ii_fi/inu
uuintuuihttutnu mnintui. li nltnunli nlJiutinL^nh luti. Ifiu, Di_ hnnjni tjtunniuuibinni-labtuufiU ^^
^lULttiinitin U 'l^nnuinniif dl bnurbtui n innLU pLit uuninbauiL. n pnpuinnuq;pa t
*A Fol. 217 (7i. nitipXbiui inttipitih fiLniuurf/iu ^liutnbpphbiu p <^tupnni.lit tri. Iiiu luhipnipnpibip
pltnLMbtiip /iifiiiirirTi/fiiur^n ii'hppumnu 'Ituttibnph tihui p upunfin uthpL^ bi. ^pb^uiiub
nbiuivh p^biiii il'plihpn iinpnbuin nhtu
p nalinwli ubpbhiuipau : ^ituniauiu ^iui.tutntunbtui
Ifhuani-^^ph phlauiipuL <ibpiiipiMuli ntii. Mtuauii.nphf ai. fi/uanuu/jini/ bniiinpt^p hiu pun 15
itiulupni^ iiiIinnnniiDLM/iLli linpiu . fei_ puph lunuinniliuhlintuL. ^luumpAitiLnLMbiuaa n'l'ppu
innu : /l ^iinnph nainLlu hnpiu hu LiiiiniiipbtpuL iluipuippnunLBnuiup :
13 ifi- vi/^iiii/j . . . i^fcp/riiiiii/iiiTjJ /tl iiiiffIft?/Fii/ili nLf/a/iff |[ 17 *^iiiiii/ili] iiiiLt/iiiifiUfli
fl(ic?. B.
vous vous rejouirez avec les anges eternellement. Ces cinquante hommes
moiirurent dans les flanmios eu coufessant Notre-Seigneiir Jesus-Christ, et
pas Uli clieveu de leurs tetes ne Tut briilc par les flamraes. Beaucoup parmi
la foule crurent au Christ.
Quant la bienheureuse Catherine, on lui enleva le manteau de pourpre
et les bijoux en or de la tete, des bras et du cou, et on la frappa vigoureuse-
ment par-dessus ses vetements; puis on la jeta en prison.
Une veuve, qui avait ete autrefois imperatrice (femme) de l'empereur
iMaxence, desirait voir Catherine et entendre d'elle des paroles de sagesse.
Le strateiate Porphyre conduisit donc Timperatrice aupres d'elle pendant la
nuit, et celle-ci erut au Christ par son enseignement, rentra chez eile et se
fit baptiser par les chretiens.
'.vful.
217 On emmena de nouveau
*
la bienheureuse Catherine i\ l'interrosratoire.
1
a. . . .
o
maiselle, d'une maniere immuable, confcssa le Christ. On l'attacha une roue
pleine de lames, mais Tange du Seigneur descendu du ciel l'arracha del'atroee
machine. C'est alors que Timperatrice croyante courut, les cheveux epars,
aupres de l'empereur et le blma severement de son defaut de pitie sans
scrupule; eile confessa avec hardiesse le Christ. On lui trancha la tete et
eile mourut en martvi'e.
[1257] 19 AHEG, 27 MAUS. 213
l'ul^ IJUI^IIL<J^I '1"{^'I" '/llllll/fjl^lll/.llll im/ llinil/f.IIIII (Ull|n|lll.nilTl| /iL /llflllllll IIIIIIIII
ni-jiiuLni^ ij'rji^iiiinn, fet infciifeiiii t^^ uulLiiliLltii n\ lu^, (<<{iiiiii i/tS/iii ni/iiiiiini?iuTi
bn^iu : (1. j^npJttii) iiiniul^jili
^
/iii/uiiurini_9li' uiiinnLi? JniinijnLnnp Lii/r)/iii/ili 'l'/J'/' /'"/"'/
=
(I. in^rfiiiil ijliimj^ili ^i mfcn/iti" iiiniuskiun iiniu'^/ii^iili iiiliiiiiii
</'"i>f'
'5/' iJ/ilufei- fcmiiii/,
5 luinoWu : (/l '^iiiilpiuji\tii(i nAbn ii /iLn Ll titmu iLnlililiti tu ii t; . tS^ii ( .iiiiiiiliii /iiJ I<>l/i
liIiA ti_ /iiuiiiiii^irriii njuhiinnLuiAu /iil, fei_ uinLii in J/iTitiincTi niin
l/>^'')<
iiiiiJiiilTi iiiniii/uliniii
pn 'tuiintunhlikiui iiiiin.uiin nnnnnLhiM nn, Ll. ULiiiiVtnLH/iLTi Jiiiiiiiiii fci_ luLuiuIini, fci.
nnn
IPJ'ih
ii/iu iiiii-ni.n nakiliunn iiin_iiipDiii n'^nhnmuiL jiituntiinnLJauiiili nn oLOcun^ oijtnii
Irnnui cl /iiuiniiinni.Mau>iIu itii_iiilincrunl^ q'^najtu : 1,11/11111 bL n^nnliu /iil /iiiiiiiiii(ini.pLuiuu
10 bi- pbff t/iiuiLP uuLnmbuiuu :
(/i_ n /iiiiuluinbi niuiioMiiti jiioubniut. St^n iiiiiiuiiiili ci_ iiiu^. Ifbbu'^pp h Luiiiuhu
'
A ful. 217
^,o^u pni nn ibnuphu l^j ^pb^iniuLp utuiuLu l. ntuuiitiinu ntMainil liuth aiuiuuiuni pni
np hbbunhh pbn P"f} tun.ui^ : l/i. njuhnnnLUiCtu pn litutntunbnnqf bt. uitun uiububaniM npp
Luiiniitpbh nip^iitintubu an ^utppt-ptuuituuinb njuhnpni-iuctu hnaui : f/i. ntit-ni-p nqbutupp
15 tjSt " {hf""'lh
niubnii nn uin^iupbnnn a^pbnmuili luninuinnLmbiuh, ti_ pinnonni-Mtjiuuc
uiLuihnbunh ')nii/i linniii :
(/(- itui luuinnLuiauiiph Auirbph uiul^ bntuuaifiu nniii^puh . ubiuia hi. Luiuiiupbql^p
5-17 luiii; . . . feniuTifei/fli] tunopbnia tun. UtuinnLinhf fci_ muitu tuut^ r>.
L'empereur pria beaucoup la sainte vierge Catherine en Fengageaiit renier
le Christ, mais voyant qu'elle ne l'ecoutait point du tout, il rendit contre eile
une sentence de decapitation. Pendant qu'on la conduisait Tendroit de l'exe-
cution une foule de gens la suivaient en pleurant. Arrivee l'endroit, eile
pria les bourroaux d attendre un peu jusqu' ce qu'elle eiit fini sa priere.
Elle eleva ses mains et ses yeux au ciel et dit : a Seigneur mon Dieu, exauce-
moi et acconqilis nies voeux, donne dans ta grande pitie tous ceux qui com-
memoreront le nom de ta servante Catherine la sante des hommes et des
animaux; et tous ceux qui se souviendront de moi au jour de l'agonie,
envoie-leur Tange de la paix, afin qu'il absolvc leurs peches et qu'ils rendent
leur me en paix. Regois aussi mon me en paix; Toi gloire eternellemeiit.
"
A la fui de la priere, le Seigneur park d'uu nuage et dit : Viens dans la
a ful. .>i7
residence de ton Pere qui est au ciel ; des anges tenant la main des couronnes
et des torches attendent ton arrivee pour venir au-devant de toi. J'exaucerai
tes voeux et j'accorderai au centuple ceux qui accompliront ta commemo-
ration ce qu'ils me demanderont. A celui qui au jour de son agonie se sou-
viendradetonnom,j'enverrairange de paix etil rendra sou me doucement.
Apres que la voix divine eut parle, la bienheureuse
dit aux bourreaux :
Venez et accomplissez ce qui vous a et ordonne par votre empereur. y> Ainsi
214
LR SYNAXAIRF, ARMENIEN. [12581
iiOiiuJiiiitiiiiiiL <.\tii /i fliuijiui-iinti' ^bpSL; : (l iiijTiiij^ii ^unnji'L ijijjnL^u Irii^iii l/ii/^ui^i
/'/,' : '/l i/iri/iiiiiJiii/i iiifitiiili Liiipii tinliiLiun U iiininiiiltnnt^li , fei_ '^nhninnibp (UiuinLAni
i!iiiiu\/iii iii?iiiiii?/iJil/ /iL iiiiiifiLiiii tii/iL /i ///1T1/7111/111/I1 iLpliUb :
IfL qii/iiiiii iiiiiimnurTi_W/ii_ii i//iiiiini.n/liiulili (1/rriii/iiiiii/inii nui/in fci_ oiiin-iui iiiiuiiL^Lnili
'/iifiniiin/ru/fiifi :
/n/iii/i 7* frL Wittninlt hQ : ^IJiiii^ni pitili iintini^hiunli 'riintjmLphitii Ifl
p/tIL /iJ-flllf /iL llf/tlll/lfllllMI . /iL '1,111^111/111/1 PlIlfMIllllllLlllIl :
'/./iHiiU i'ii/iuionii/i '/,iii<jiuli
"H'lh hp
'"""/""/'"- /i^/uiiiu/iu l'nnh niuLiuiin : iJl
V fol. 217
V'/"^""^
*
uiiii/i/iii <Jiiu/iJiiiIiiiiL l'p(Ui?/.i/ip/i iiim/iii/ili n/ip/iiiuliu ^luinti /i litului^nLuih
iLLhnhuhh /i itiuiuiiurLU criiriuiiiu annntjuiuj iiiA/iL iitiiiuiii uilni ii/i ii/iluu/iui /juiiiu/iIi Ii
ouiiliiimil/(//ilu l'uiuiniwaLnu : Ul. luniiu i/iiii/jlni/ili annLpu LliLnhnLndi iiin/iLiini/, /.l
Juin.bajtL ^pnil iiLLbnliulii o/i tliuiiinuinl^U t^n,
Isi. uin.'^tuutiinuiL uijnbniub bnjutuhpli
Sf'"'/
bui^iitinniliDiuip . /ji. nbnhnibn tuuiniumuiu uijiii^bniub iiff^/uiiffi ^li ujina, lULUtn luii^btiii
niuutiuiuili iltunbajib n abnnLMhLb niiinu bi. uLiiibiiini bt. nuibbinnu . Puii iiiiii IJi- abnbaiui.
1 yuiiiHi] iiiiiiiiiiiifLiii/iiiifi add. B
Tmnui^ Wnhnli d-t'f' /tl add. IJ
[j 2 /il tliiijuuiliuili..,
'llillflLOniJ LFL iiiuiiii I> o lafi/ilifij IiL hnkt_ luiuuiiufi Iiifitiu li/)iuuiui.nfi nL/iiiii(iiiii/rii/i ^lULiuiiiiuntiiin
dd, o
ll
4 iiuiiiiiiiilnLW/iLli i//iiiiinLHr/jiuJjliJ nil/ii/iiiiLMr/iLliu X>
jf
6 uiinnL*^tuiQuJ iiiipiiL^Lni
unLu/ili r>
II
8 '/.//"'(''] II nt-liil tlliutih B |' 9 iniii/i/inj luiiiiina/iu I> jj 10 (Tnnntjbiui luo/l7i
alinuiu tuhn 0171. x> jj 11 /'uiiaii/iiiunLitn]] uinuinahtuu 1>
|j 13 ui/in-Ziiiiuii iiup/uiun^/ij iiififLCiiuf
nlin uf^/uiun^fi K.
ilonc on lui traiich'a la tcte le 27 mars. Au lieu du sang c'est du lait qui coula
de son cou, et les anges de Dieu enlevereat son corps et remnienereiit sur
la moutagne du Sinai.
Le scribe Athanase, serviteur de sainte Catherine, a ecrit l'histoire de son
martyre.
20 Alt KU, 28 Mars.
Martyre des saintes (femmes) Plierbouta, sa scEur et sa servante, et de Vahan de Gulthn.
Le martyr du Christ Vahan etait le fils du prince Rhosrow, de la province
Aiol.2i7de Golthu. Lorsque les
*
Sarrasins, par ordre de Abdolmelik, briilerent les
princes armeniens dans Teglise de Nakhitchcvan o ils les avaient couvoques
pour leur faire faire le serment de rester lideles au service des Ismaelites,
ils avaient ferme les portes de l'eglise avec des briques et iucendie l'eglise
qui etait construite eu bois et tous les princes
y
furent martyrises par les
ilammes. Apres quoi (les Sarrasins) firent irruption et se repandireut dans
le pays d'xVrmenie, firent un butin de tout et emmonerent en captivite les
10
[1259] 20 ARRO, 28 MARS. 215
'/,III<JlllU UIllUni_/l
"PhlJ
lllUlllll HL UllUnUuil n (/lUllllUI lll /hIIIIl)/ /i MIIIIIIIII, IiL IIIIIIIIL lilllll-
atuuinnLhfL'tuuii tiiuubliiuili iiLuantAni Oiu^uiifii, iti^ LiiLl nltLnihitiitiiilin Ll iittiniiiuiLtii /i
nniull unp/iLll/l :
l'ii/i inndtu iiin. f/iliuii n{i^/iiiiilini-M/)i.{iu ottiiklnun iiiiiiiLil/iin (iiiCL iiil pn/iuuinutiiiiii
5 tl- iiiliilli.iliun lun. luimil '^llimii, Oiiiiiliiiibiiiij tii_ niuilLuiiiUi ufiiitiiilii// lillilllinti :
L*nt\iii/iniiiiiL t/L 'l,iii*^iiiu,
'/"P
ii/uni_mucjii/i]i li1(lf<^If/fLUf>u '1,111^111111, hl Liiiinii /i 11111-
LiiiiL /ii-M /'
hnnltili tun Iilii Ijhit iiiiiia^ii Ifjtt.hLttin : i/l luiiiiuini/iiifi^M n'hnjtumnu ^tutiin
Autu i/nn /i tnniuinLjJuht^h nLniunnt-nnli iniu^ltlipf Li. iiiiiii/iiiiin abn-ttihhi iiiiininltLnnunu
tJtuti . Lt- bnltltuin ituhiuunuinu /ifioLiiiLnii^n :
i.-j >.'"/
iiii-iTi-/iii'i
/>"'}
uiftinii/iif liuiLiiii- /l^fuiiiljli t^llli^/llllll f/i^iiiliu, tfi. /f^/iliiluiillliiiL /riillluif
nn J^ f'h'^^
''"'-
f'""'J
'l^iuyiiu iiiiL um, 11 /i /i 1111)
*
yiiiluiiiAiuli liiiiiii/i iipii/iiiuinu^riLW/iLlili
*
A ful.
"217
liuitf iJtn.n/i uiiiiiui/iLnnuni_'limiIii : Il uuiiiii/iuii /i iiiililu in np yui)iiinAiuljt;^n iiiuti
Juiuli nn/iiiinnu^rii_jniiiuL . iiiiiiiii
/"'P" /'"'/ apuiuii nnnpuinnhl^nLhthiMli nun cl Liiiiiij
iuiiipni_L/iu : f/i_ /lu/inili Lnsbanh iiiiliii\)/i (juiuuii, Iil uui *Jiunnuili^;n nliiii H^ nnhuinnhbiui
15 /"it
= '''- ""' ^tuiluint\uilini.pbiuaa /unuinni/iiJutiiiiiL ni'nliumnii (.uiiiiiLuia dl
"("j/'
2 Siii/iuiii] i,iuaui/iiiint.ifii B 4 .Siu/iiiim] ^iiiijiiiiiiiiiyi.111^ R
li
^> iii/jMi-lijjii] uij^uiijij^i^ 1>
[j
8 Stu^bbpti Olli. R
II
9 /inoTiuiLMiitii] lijio'iiuiLiinbijiuL, hu ^iruij(> iJt^ ijJiiiL^tuiiJj! B
II
10 iniiia/jiugfi o/. B
II
11 (Tts'f] ^t'J^ B
ii
13 ^jifeuiy] /i
PuP/i
rt<^</. B
||
15
S""y'"c^'"-
LnubiuSii] '^uiiimnAtult B.
hommes, les ferames et les enfants, parmi lesquels se trouvait le jeune Vahan
ge de trois ans, qui fut emmene u Samara et confie aux lettres; il apprit
rapidement tous les enseigaements desSarrasiiis, devint secretaire d'arcliives
et premier secretaire au palais royal.
Lorsque Omar prit le gouvernemeiit des Sarrasiiis, il se montra bien-
veillant poiir les chretiens et specialeraent pour la nation armenienne et il
ordonua de reiidre la liberte tous ceuxqui avaient ete emraenesen captivite.
Vahan, appele par les Sarrasins Vahab, fut lui aussi mis en liberte et
revint sa province de Golthn; il se maria avec une fenime de la race des
Siuniks. II coiifessa avec hardiesse le Christ, que les Sarrasins lui avaient
fait renier des Fenfancc, et il aspirait mourir par le martyre. II se retira
dans le desert et s'y fit moine.
A cette epoque mourut le chef des Sarrasins Omar, et Chama, dit
Chehm, prit le gouvernement. Vahan se rendit aupres de lui
'
pour obtcnir AfoLii:
ou de professer ouvertement le christianismc ou de mourir par le martyre.
Il se rendit au palais o personne n'osa lui repondre au sujet du christia-
nismc, il ecrivit lui-meme au sujet de son christianisme et presenta (sa requte)
au palais. II fut aussitt appele en presence de Chama, qui lui demanda
216 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1260]
UuinnL^ni : /?l Ijui lunumitihiuin Iirfiii iiiuinntLU ti- iiiiiiin^iLU fept
/"t
"'"'( n- '""
"^
iKfL iuiIiaIi iiiiJfeTi/ii_/i7/ : I/l liiii Oiiiiiliuicruiii unnJ iiiiiiiiliiiilio^ ijuiii :
//l <^iiili/<iiii iiininiiipni piiiniim/jTi ^iiiin/iTi iiainL.ju inpui U uipinji /'/. : (l ^njii ilfcd
iuatiiin /i i/tfiiiii Iinniii : ti- aiiKiin uiii^a/iiiii ijJiiii ppItuinnlit^ltijL
|[}iiiijt^^ilr iijiiiuinLni^
^
LnuiLiiiLnii intni.nO : J/l uuinnLiJ pJji^ni-P^i-lr ^iIi^J
^
Irj^unijiniij
"pfin^L
^i i,'^ii.iuliiju feu 5
^uiyulr :
Huiiuii iiiLiiLfi i//iiuinL([?/ii.Ti J'fejii^iiLpfeiuj /fl iiiijiu^iifiiijli :
f^nuiLti/i /iH/Liuiplr t/iL /i *'/ninn/i/iu nn/iuinnlitiui
p,
^uJLni_^ii //nipni_n^^nu^ <^piU(ijiU2<n
lunpuii/ilr : Unptti pnnp
kh"^
"rC"i^
(JuiLnIi/i fcii^^iu^nupu^L, nji jukliu^
"'^ 1'"^"
"^'"C-
injiLnnuiuauiL. ^iuLn/>n^ ^luatiin lunuuinthulinn i^ii/ii_p
^
'/nipii^l|n : 1.1
/L tnfeL (J/iLiuIrnmlrmi 'liunuha uianL^i-nii hu ^^inji^^Ir 'Jpiuii^ni^uilr ijiijipnL^feiu/j
t^ Irnpiu iiui/uu/nntn/i}i n/JuiiinL<^/iL : ti_ <Jnui Jui^femn iuatuLnn'L U lupiniuuibmi ni^-
A fol. 218 uitui/ili plrlifel nliiiiiiuiuii JiuiiL nnni iSuiuiIifeiinilrlr :
*
I/l inndtuS Liuahh mn_iup/i mbubuii
i" a.
3 IPiunuift 7'f,'] tu Hnfen/i /' add. B
II
6 tt iiuiiuii] ti_ lui^iiiiuJtiiiu, |i t^uin-u (<uuiiiLdrij L>
II
11 niuint/ili . . . minunL^feiunli] uiri
^""^/''"-''n/'^'
"if'ontL ^nulujui^uipJi
^"JIJ!"l<5^i /f
nLlluilil|]| I>
||
IIa {/ lUpUllllUliifUf
J
(/ lupuiuff 1>.
s'il etait chretien. II confessa avec hardiesse le Christ Dieu et Fils de Dieu.
fChama) lui promit des cadeaux et des honneurs s'il vf)iilait l'ecouter, mais
(Vahan) ne voulut aucunement. II ordonna alors de lui trancher la tele.
On remmeiia hors de la ville et on lui traucha la tete le 28 mars. Une
forte lumiere jaillit sur son corps. Les chretiens le releverent secretemcnt et
l'enterrerent dans un endroit renomme. Bleu des guerisons s'operenl par les
restes du saint sur les malades et les autres.
En ce jour martyre de Pherbouta (Pherphoutiai/) et de sa servante.
Ces bienheureuses femmes etaient chretiennes en Perse, aux jours du roi
Sapor (Sapourios), l'adoraleur du feu. Elles etaient les soeurs de saint Simeon
(Smaoun) l'eveque qui precedemment avait ete martyrise avec mille confesseurs
martyrs en Perse.
La reine de Perse tomba malade, les adorateurs du feu en voulurent aux
saintes femmes qu'ils accuserent d'avoir ensorcele la reine. Le roi ordonna
k Makhtat {Makhtateay)' , chef des mages, d'examiner les raisons pour les-
Af.ii. 218
quelles les femmes avaient ete denoncees.
'
Lorsqu'elles comparurent, le chef
des mages, ayant vu la beaute du visage de Pherbouta, en con^ut un desir
1. Acta SS. apriL III, 22 donne Mauptes, cujus nominis inlerpretatio est, Ponlifex
Magorum . Syn. Cp. : MaTTTa.;.
[1261]
20 AREG, 28 MARS. 217
iJnauitin/iIr iiijtfjfcn/jni.p^i.1/ kpbuuiijU '/'tjii^ini.ptr/'' niuL/iiiiniuL liSiu iniLilinLLuiSu, Li.
//luin luujoniiii
P"'}
tinbuh lul/un-ni-U ti_ nnuinLiiLiiii ns /iin ^^lunniuli^ii :
O'l alnntunbli liniiiuti/i /iiiiliiiii nli niuiumZkuiiLu /intJiuLli iioliiiO/i Snauibmjiii, ti_ iiiutL .
Wfcp nn/iiiuinlrfciiiip fciJ fci. ii^ iuijiuli>j /ili alimbtln Ll in /iiii/uiiiniiriLl3/>i.L : (t. iiinaLi/ili
5 nlinuiu /i iniiili il/i, dl iiiipjlin^li iiip^iiiihli niiiiiiiniiiii/iiiiiii/iii Tiiiiim //l ifiiii(ii/>iiili
iiirLiupLiiiii /iiuLiiiiii itniuliLi/ili '/'Lni/iiiLwtii/ . J/t '|i"i5/iil/>u luiiimii/ii /i JiuyiLuiiii^
uiStiLuiittinlin />UA : f/i- unniii inLCiui uiliiunniiiliop nuinAnin icuiu nuiiutnaiuuuiunn Liu
Liiiiuli lun. Jnnuifcui/i :
(7i. ^niuuiuibtua ttTiuiiiiii_nnu . '<*f^ nLniuliiuIi ti'l'n/iuiiiiiu dl luiii^inDu uuinuaiuLu Lt.
10 ii^hlit' luauimbi nuiioui, luiuiii 0ij ii> >^im nniiiLhiu Iiniiii/ : I/l innjiu n\ yuLiuutfiiiiu
liilrori^^ ^ntuuihjili <^iuulih iilinuui n nbhnLUb : Ijl nuiiilip h uibnct uiniiihnuiLnniiinu
iiiuuiti/iL . Ifh
"* iDn/inLu <jDni\unLli oiinuiu nn mUnniul^ Mii/anL'^/iu n Jbniiii n}
nnt'ujLiui : l<iuiu biuuiDii/iu iilinuiu akpkhiiiinn, dl unnnhaph ihnbnLU auiuniAtu nnuii^u
i/iiiiim, Ll /;^iiiuii /i ijanttii linnui pttianL^lili dl iuudIiuiiIi iiiufiiiiLli iin Q^bh /inlrfiiii/iu, dl
15 innJiuS niiinXuii. luiiuiuptuliu'b /ilii >"/ uiW^nLiun uuitnniLbaiui. :
*
i'ut hnuiiibiji unLpa Ltuliiuiph iiiulriliu'^ liDiuu nlibtuiiuu U iiintnh l'l,, dl uiuuttihuuih
*
A fol. '2IS
4 iiiriiiiiiii /iJ'*] iijiiiiilin/iiiij B li) IUI Oiiitiiui] luiLiin Oiiiliiui 1>
J
15 /ilii O//^. L> uiuiiiiu-
/itiiiUL^ iJfeiLiiiL I> 1(> fcliiiiTi/ri/l O/H. B niutifiii'J /jfeiiiiiii] i^bpuAihfji Sm'^li D H mpinjl
;>C]
feL r.,i(r,/i /' <;rW. B.
violent, fixa longuement sa figure sans raot dire, et, interdit, ne la questionna
poiiit.
Lorsque les bienheiireuses femmes apprirent la raison de leur comparu-
tion devant le chef des mages, elles dirent : Nous sommes chrotienni's,
nous ne connaissons point de sectes ni de sorcellorie. On les enferma dans
une maison, et on fit connaitre au roi leur reponse. Le chef des mages
envoya des femnies aupres de la bienheureuse Pherbouta pour lui dire :
Si tu veux eviter la mort, epouse-niol. Celle-ci, apres avoir ecoute, reiivoya
avec outragcs les femnies ambassadrices au chef des mages.
Le roi ordonna : Si elles renient le Ciirist et adorent le soleil et le feu,
mets-les en libertc; sinon, tu leur tranclieras la tete. Comme elles ne con-
seiitirent point l'ordre impie, on les conduisit l'endroil de l'execution.
Quelques-uns, parmi les sectaires immondes, dirent : Si on ne les coupe
point en deux, de sorte que la reine passe par-dessus, eile nc guerira point.
On les attacha alors des machines et on les scia en deux partics comme du
bois; la reine passa par-dessus elles, ainsi que tout le cortege qui la suivait,
mais lorsqu'elle reiiitegra son palais eile mourut d'une mort atroce.
^
^ ^^^ ^^^
*
Les bienheureuses saintes femmes regurent la vie Immortelle le 28 mars, '
r i..'
218
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1262]
/i 'l'nliuuinul^ mnLnnf; Lniiui iiiiLsiiii/i iio/mtW/iLU ki. yuiipfennLW/iLU, cl LIi iiiiitib/uoii uiit
7'ii/iiiiiinii i/iiiiiii inohnntutiu :
l\nhnli
/'('
fci_ U'iunmh l'l^ : 'IJ^iiiniLJS^iLh fejifeiim li fet i^tg iViiijiiii^ijiiiiiiuy
j"l'"y
t/'"
um-iippfi . IPiubiunttniif ^b^inlt, l\nhliiiiu'iiiinnu f 't^nnnniiu Li.
"M/
hnbimL.li
CL crn/flil. nutinnp : 5
Oiiiiiti hblinuh uilionj^lr iiiimiiii/il/' LuinnLtilili iiiiiiLfipiilf uiii.iupii nimniuLnn/jIi /"ULn-
in/iuilrnu/i, il'i/infeui piunuip/iii, fei- iiiui;. IJin^n n qn'^l^p itiuinni.uiAna ifepnii : l/L I/npiu
luufcii . l/cp pn/iuinnLLiuip fei?P, fe<- n un^bSp
"ihn"
uitiinnLtuonn Abnnn :
UL. aiiin/iiiinfeiiil fin.iuii.nnliU '^nuiiuiUuia fei_ Auinlibnhb iiiinLiinuL nuiiiun
pP">[
"'-
iiiiiO""L<"0/"P : 6"l "JiiiiJiiHinixfeiiii iiivfeiLU liuputuba ifen/i/ilrii uiiiuinniLbnbb luunAn
^"'l- 10
L/iL . llniihiu Jfeii (luinni-iuCT aturLitiihau P"il "L wnliktii aubn n <)iiifeiun.iuunn^u
fiufifiiuiu^ :
1 uiifiMtnji nonnLpijt^i ffL <jUii?iifFfinLW/iLii] noiiiiLW/iL/j '^miiishntti.paiuh B
lun. . . . inoLfiiiufiiff^
tltiiiiii i?/rii luiLJitnlltiih I> ! i5 '/,/iiiiiiiL W/il1i . . . iiti/i/Ffi^ 'l^/iiiijnLW/iiTi ununn piun.iiiijni.If fcl.
hnltnt. iitunutlinnuttia'ii nn iVulinblit;^ iriiilininlinuli, lutblitiiulinnnitji, ."/iliiiij/i /jl ^ tnnniiiiii/i
B
[|
OlllAll . . . lluittnLttjlliJ UnL.nilnu tuiunnntl ^tulinhnA iiiii bm biibtinLli in. iilw nhlibnnn
unuihtun-tuitbuit liiiiiiic^/iff ilXinnjtlic; ii^titunhm '^tut.tuiniiiih *Hnhuinnun /jl luiljjniufli nriiioni/p .
Hill ti. luhhnlijiLn lunuiiiniltulic;lui iri niuniinl^lui nl^nhumnu il^utiibuni piilniup/iff, lun.
^uiiuiauilfopu nn cnbi^ ittiitu hblinun uiliont^h tupnUMinh . tltuuh Itpi'l Ll liuiani^nnh \\ 7 lL\ipnntu
om. B.
et elles furent couronnees par Ic Christ qui leur avait accorde taut de force
et de patience; elles intercedent aupres du Christ pour nous qui les fetoiis.
21 AUEG, 29 Mars.
Martyre des trenle-six martyrs parmi lesquels sc trouvaicnt Ics saints Macaire,
Zenon, Alexandre, Theodore et trente-deux autres compagnons.
Aux jours de Dece l'empereur impie, on fit comparaitre les saints en
prescncc du juge Burtiauus {BourtUuios) daiis la ville d'Apri
'
(Apreay).
II leur dit : Pourquoi n'immolez-vous pas iios dieux ? Ils repoudireiit :
Nous sommes chretiens et nous n'immolons point vos dieux immondes.
Le tyran, irrite, ordonna de flageller les saints avec de grosses branches
vertes et des nerfs de boeuf. Ils eleverent leurs maius au ciel et crierent a
haute voix : Aide-nous, Dieu, (qui sommes) tes serviteurs et delivre-
nous de cet adversaire.
1. 'ATtpoi en Thrace
(?)
i
[12b:!] 21 AREG, 29 MARS. 21 y
Ift. iiiiiili idlIiiiii iiiifiiiiiiLnii/iii iiriitiiiiiii-, t>L >,'iiiiii)iiii/iiiiii <)'iiiii/iiii/i/ii iiliiiuiii /ii.i/ii/i)i
Sliiishi- junninitiliUniiih aiuLUiiiiiilinii Ll inLOiiili l.'iiiiiiiiilinli, Iil i/iii/ii/iitiii)i iiiii iiiii<^/i|>,
fii_ iiiiuvuii/i iniiioVtn/iu il/iliiti_ piiiiiiii/i nuliLnnli Ll iiiiiiiiiiuiLhiiiuu iiiiiii/iiiilmu Li. iimiinnli
linliLl^liUi p"'in
unLiin liiLntuiuii
t/"
lUiiiioiiiiL p : J/f. inin iiiiiriiliiiiiiiili iiiiliiu/<ntiiili |i'i<I
5 <Tni-c/iiiiiini_F/iLli tiniinnh : f/L nnititt ^fiiirijatiff ^iii7i//iLi> tuinhinnh iijiililiniJiit jjriiiiii, /iL
/il/iuui pii/lliii/il lunitinuiilj liiii/iL <jliii/iu /l 1//1111111 /(//i/iiii/iiili i//iftiiii nnliinnh DL. jiinjnn
*
A ful. 218
junnqnij iniiiiii/7/1/1 ii/uiiiiiili, Ol iinLmtpu iiiuiiiiniii^/i/i iiiil 'iiiiiiii-iiiA :
(/l ufiiu</iifiliiJfu ^pinutuihutn ul. ^uji/i/iu aanbuitiAt Ll. Juu aiuntnnnntiiiinh fiuiiiLlififU
U tunuiji hl''' : C?i- unjJLtiii nnliuinniit^nnu uTtiinbanh iJcouiL tiitiiinnt-nil niinLpn Ll.
1" niuHiinnLiii/iii/Ii ti 111 11 illiiu inniu U hniintiuLnn inbnLn^, innnLiI ndnlinLMhLlip //'"/'l'
/'
i/tniiii '^/iLii/liiiiiiii iiL iii/innii((/Liiiiiiii :
[B
*
O/iiiiii/iiii/i unLiiu tuiLiiiptiini^i -.^bnnnblinuh :
' B
l'uinnLiiiii(i/iJ( imLiiiptiuilr ^Lniiii/inlinii ^buibLnn uni.nti uiiLUipLinnli 111/uuii.niiiuii,
n/i
tp
/i /iiuniit
toiiilmii/u/inl, cl u/iuflintrinil '^uiLiuiniunUuiuil^u cl uuiiiiuuiLnnbmil
15
^onnuji bi. 'ibinnnuji, nn bi. ^uiLUiutun hnaui ujiuiAuiii.iuauiL. h n/iiin<^u, /i l(jiuuii,
^1
i/uinnuiuitmijL/<l/iLLu, ijL /i <Jiii Jiife/inL/3/iL(i
""/^/<
""['ll'
bbij^nL^biuliq Ll <^iuiiudiuliiuij
/iii/ia nn /i
S/'t/"!
'f'-
/'
^bpuiliniiuitj :
2 inL&iuJi /miiuiiii)ip)i O/ B ||
3 nu/jfeji] ufipingii B
||
3 Ll iifipingii fejitLtpi OW. B
||
8 oLiifcunLfi . . . ifiiijiui/ijimiuiijii] ijiuiJfefMiijJi
"C/snj;
'lk"'il"j''
^
i!
^ friiijiin/i /'A'']fcL l'.jifeij^i M'
fl</e?. B 11 11 uijumiuithuiiurj'] lU^uniuii^L^ng B.
Le juge, en entendant cela, devint furieux et ordonna de les frapper vigou-
reusemeut jusqu' ce que les bAtous se brisassent et qua les liens se defisseiit;
puis d'^utres bourreaux se succederent, qui les frapperent tel point que les
OS furent mis nu, le ventro s'entr'ouvrit et le coeur apparut
;
cependant
leurs visages etaient rayoniiants. Tous lurenl graiidemeut etonnes de reiulu-
raiice des saints. On leur bria le dos avec des broches endammees, on repan-
dit sur le dos blesse du vinaigre fort melange du
'
sei en poudrc et on frotta
a roi. 218
les plaies avec de la grosse toile, mais les saints psalmodiaieut Dieu.
Aussitt (le juge) ordonna de trancber la tete aux trente-six martj^rs le
29 mars. Les chreticns allerent enterrer leurs saints et precieux corps avec
de grands lionneurs dans un endroit choisi, o des guerisons ont lieu sur les
malades et les infirmes.
[B*
Commemoration du saint aplrc Herodien.
Le divin aptre Herodien etait l'imitateur des saints aptres principaux,
car il etait du nombre des soixante-dix; il avait un culte pour Paul et Pierre
et les servait fidelement; il leur fut egal en reputation, en grces, en pro-
dio-es, en doctrine et par son endurance des nombreuses peines et des pers-
cutious passionnes
provenant des Juifs et des pa'iens.
11
|.. i3yb.
220 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1264]
B
*
5iii<i
//'^t
'^'in" h
0rii.nWii liLp ti_ nij <)ni.J(t, nn fei_ upuiLtfeiiuui^u ^iui/iiujiirniui_ /i
7'n/iuuinu, /i liuianLu uiiuniiiatiiii nuii_uuituptuuu : ^luhabiuL iinLnu fei_ i/iiuiLUiLniitiui
lUfLiiipfeiiiiL 'Pii/iiimnii/i /i //nn/inlt/i
/'/'''
Utunmli luSiini, /i i/iiiiili( 7"n/jiiinnii/i, nn
t
oii<Jlrtii
iiiiLninaniun, iiiiik^h :
*
OniiuJ lULnLn ihnnitniuL feniiilifci/i tuauii-nnhU c/iiiJnLl;niiin/i nnn l/nij/ili/innu 5
^n^feiJ :
Huiu >^ijii;ilr /iLn uiiiniu i/niiiu 'Pn/iiiinnii/i <Jmi-iiiinnnu . n/i <Jiiiinli ^n iiinjinuhiuu
luntuhnniL piill l/nillihnnnu
"/'//'
unniu unnluun nni.nntuiliuin-ni^lffniJi : 'l^iiiuli npni itniiuiua
nuiu
Voif /"-f' />
K7iiiaiuLnnni-Hriilil~, iii. LiuuiitiUop l^iunli nhiu
p
uiuhn . cl luuiiii am
Lmpiumbi (luiu umnunJ, ol ni/uiumti luun^li li piuhnph : 10
l/L ontL ^puiniuip niupnuin. anLtupmuna
p
iljjp n/iifen/i n niulinp tuhn, bi_ CTiuiiLnin
tniu uffiiiAiiin^ n ilbpiui utupulint iippnni t IjL. pniituni^mpiAi nntniunpli npuuuin
p
nnjunu,
iii.
^'"(P
unnin iiiiiCfiJiuiii iniuup pLpntI niupiMUL inunniutptuii.nLKrpi.h^
P"'}
^"P"
"'- UUtant-Up
p
MuputJuiin.iuu phinunuli nnLnlin <^itiutiiinu : -^unf
l/'pt
'^PrH"V
tiiiiiuili
p
nuuih Ll nujff
^iiin. bpupnpn Qpnti
:J
1^
*
B
'
Paul en l'ait mention dans ses epitres et le salue ; il mourut glorieuse-
ment dans le Christ, apres avoir repandu l'evangile parmi nombre de gens.
Le Saint et glorieux aptre du Christ reposa Rhodes le 21) du mois de mars
pour la gloire du Christ qui est beni eternellement, amen.
B
*
En ce jour comraemoration du bienheureux roi Ermounald, que nous
appelons Erminitus.
II fut tue par son pere pour la foi au Christ; car son pere etait de la sectc
des ariens, tandis que son ls Erminitus aima l'orthodoxie, C'est pourquoi
son pere le priva de la royaute et Ic fit jeter en prison chargc de cliaines;
ensuite il le fit dechiqueter coups de hache et lui fit trancher la tete dans la
prison.
Dans la nuit, nn concert mcrveilleux des anges sc fit entendre dans la
prison et unc lumiere eclatante jaillit sur le corps du Saint. La population de
la ville accourut en foule A la prison, et son pere avec tonte sa maison se
convertit ^i 1 Orthodoxie
;
de nombreux sectaires accepterent la foi orthodoxe.
Le pape Gregoire le mentionne dans sa vingt-huitieme homelie du
deuxieme volume.]
p. UO a
[1265] 22 AREG, 30 MARS.
221
'V"?/'
'*'' ''^ 'iiijiui^i J. I '/./fiiijnipiutiliLp^iL)! 'hllLnnuiniiipuii iiiiiinii/i/i hlinnltLutiii :
uiLiiLftu //<iipni.ii_^inu^i ^^fiiiiii^iu^in lu^i^uij^ili ''/lujiii^iij' LpiiiLLi/i lihnpjthli'ii '/iii-^iiiiiiiiii/J
uTini-ijtni^
tfi
ijiiijiiii^lr, ti_ i^ji fepni_Ii^ fei, i?feiiii_ iiiiiiinni.ni/ /i^/iiiiili fei_ /<7iiiniiin/iii .
ifeiii^
tfi
feppfeiTli ^i^iiiinnlifeui^, fei_ i^iiiuTi
"j^p"!
in- feii/ifcii/i itiniiiuiliii
linU'n /niimi
5 iiiiifeniiiuiuli DL ')f>n| :
(/l /i ahnL uiLnLp /luinl^ji iii^nn-ni^ /i i/fetiiiii nniiiLL uiiipnLii/i, fei. uifeuiiiji^ niiiiLiiiili
(>aiuLnU feuifeii/iniunuL, nn ifeinni iliniiin/inniuiinnii., iiiinfeiiii. luiflniLnili uTiiiiii iiJiii uiiLiiip
fenfe/ifi feiuiiia fei- Iniiilt^n ^iiiSnnLnai. fei_ biiijtiiliniunuU niunXnin nfenfeiin /lp
fe liiJiiiTit fe"-
uiuo : l'ii/i /'m-fliiiiiniiiliJ iniiLiiti b^iiili nnpiiiilu fei. iiiut^ .
//Wt
''iliiiLnli feiii/iii/iniiiniili nn
jQ
Jinnn
^
flunfei. n{iu lilunAiiii. ihlil^U, luillill l'uinnLiii nnviiii/i
*
niiinAni_iliiili/^ nfeiifellil /iLri
'Afol.ilS
inu^u nn iiLniuiiiiii iitiKi : l'liiun h mniJi /ilii fei. iinfeniiii. <^iiiIiiifenA "ijni iitiiiL /iL niiiiiiiii
nnuntunnt-jtJbitiu ilfenu /ri-n :
(1- inLaiiii mnniiiifeli /inifeiiiii nliiii iiin.iii(l/i
/"-/',
fe^iiinii . iJUnt^n nnfeniun <^iuLnfeni\
ubiuL. i"}r>i fei- nniiiiio : C/i. um lutit^ . 'i^iuuh n/i inniiin/i nliiuuu nn fei_ nLniutnui nVtu^
15
uinLiuau /lu fei. upulin iiiuiii/i iiinfeniiiliiuti fei. ')l<ni : Llu^ ptuatuLnph , ul^
'/'"('f
/""'
"'-
1 i//iiiiiiiiiiiiilnii.K7/iLli . . . lirriin/iliLiiiliJ i//iiiifni.hT/ti.li rnLariuiufr/aii li hnnhhLaitt 1>
[
j
2 rni-n'
ntunui'^ i^n iiahuiuituinni. npliiuih MtuiiuiLnnuitiuni iiittiituitnjui, tuii ufiuuinLfil/ /rriiinimi/ift t^fi fei.
add. B
II
3 iffeiun. . . . j<fuiaiunjin Olli. B
ll
11 lliiuiun] liilllluill B.
22 AK CG, 30 Mars.
Rcit du martyre de l'eunuque persan Gousdazath.
Auxjours du roi de Perse Sapor, adorateur du feu, vivait le bienheureux
eunuque Gousdazath qui avait eleve le roi, vieillard, prince de haut rang,
(investi du soin) de couronner le roi. II avait d'abord ete chretien, mais par
affection pour le roi et par crainte de lui il avait adore le soleil et le feu.
Un jour qu'il etait assis sur uiie chaise la porte du palais royal, il
apergut le saiut eveque Simeou [Sinavon), qui fiit martyrise plus tard; il se
Icva de son siege, alla au-devant de lui, se prosterna devant lui et voulut
Tembrasser, mais l'evcque detounia sou visage de lui et passa. Gou.sdazatii
soupira avcc coiitrition et dit : Si l'eveque Simeon, qui est un homme
comme moi, s'est detourne de moi, combien Dieu
*
detouruera-t-il son visage
* Afoi.-iis
de moi qui Tai renie? 11 rentra dans sa maisou, sc revetit de noii's iiabits
de deuil et pleura sur son peche de reniement.
Le roi, Tayant appris, l'appela en sa presence et lui demanda : Pour-
quoi as-tu revetu de noirs babits de deuil et gemis-tu? II repondit : a Paree
que j'ai accompli ta volonte, j'ai renie nion ieu et j'ai adw le soleil et le
PATIi. OK.
T. XXI.
F. 2.
lf>
222
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. 11266]
nniiuiii, i'iij uiiii tjini-li^i, feu i^inL|3ni^ ijujfi.tnLij^iij
ijniyio n ^i
<J{"l/u
n : (/l ^tin pui^riLiJ
/uiiiuuini. ti_ luiiiuuutiuin' innJiuS im?feIi/iL^i7/ n <,"ii/i_iuLfeijiiiL, jiiiiji/jiiiijiiii- /.l
'J("""'"j''"g
^luuiiiiLtf iiniiii-/u linnui :
r.ut
'/fiLfliiiJiiiiii . U'jiinliu <^iuLiuuinbuiL.
tjl,
tu
f(''^"'/
/"^"'/
utnLijfeiii^ fej
Jt'L,
/iL liluilllin 11^1)11. UlliII llIILIIIlfcli/I , Hf/l?
/lllimilljlfelll IJ^IlT/IJ^IILUllI ^iJ, bL lUILIII^Lui 5
niiinniiii /i iJ^V' piiiiiiiip/ju' ii;i iftSiiiL AiuiL/iL luiiiuiiiii/jtli ^luiJpn^u guiqitig^b fci_ <Jjuiiii^iu-
iiiii/i/ili
/i/(?t
'/i7Lfliiuioiii/i? in j/iuuTi L/>Lnni_iiiuL fei. n^ t^iiiu} ^/jinlffejfii^ ij|unp<Jni.jiiju
Hinpiiii/ili, fei- n* i/iuuL iiiii /iLt *iun ijnjinn i?fefi_iiil/^i uini^, iii^^ i^iuulf ViiLiiiiniiijIi
'hpliuinniifi : i/l '^niuiliuibiiiq fJuiaiuLnnU fei_ luniiiii/iL nuui liiiiiliiin l/n^iu :
fri- iiiiiiii fei/i iiin.Iifei uiJLnu i/feiuili 'rnjiuinnuji /nLfl/luuiuiin' i|iiiul/ ij/i juiiliu<) ji^iu-
i/iiifife/iii /;^ii fet II LII III II 111 L iiV'ii/iiiinnii fei_ uiiiiini_u pii/iiiiniilitiiiiu jiiij|rtm^ijfei^njij : OV
'Afl. 21;i
innJuiii i^iiihliii iiLiii
*
iiiiiiniiipiii piuiiiop/iL" iiiiliuO/i iiiiJfeiiiiiili rfniini^jiijfeiiili yiiin^ili ijmiii.|u
Iiiiniii iiiiLOLij iJfeS/i fe/iLiiiu/it/i u/'pni "imnfe/'Ji' innnLiJ ^n llnfeii luiJoni /'/ fei- iiijunp
/. :
Suiiiiif iiiLiiLii i//iuiini_/ii-}i ui^ tu /ifen in lunL ZTui^inni^/i ii^i jl'iiinijiupjnc^t ^iiiuiui^ibi^uili i
llnpiuili ^/iLu/iuni aonuiJnnnil lli'"!
"If"
I!iuiini_iJ uiunumniiuop fei. fei ^iiij ijni.it.li
5 ^ulILluifelui ] hnilt-iuihllll B n/ulililillLiudu] njilhnlinil B
H
Jjuinuip/lll fei. O/W. B
1 1 8 mj/
liiuiiu ^uii.uiiiiMii7i 'i'nhuuinult 01)1. B,
feu. Le roi lui dit : Si c'est pour cela que tu pleures et que tu gemis,
mechant vieillard, je ferai rentrer hien vite des gemisseraents dans ta tete.
Apres bien des conseils et des prieres, apres qu'il n'eut pu le persuader
aucunement, (le roi), irrite, ordonna de lui tranclier la tete.
Gousdazath lui dit : Tu sais parfaitement bien que je t'ai eleve dans mes
bras et que je t'ai servi fulelement, mais exauce maintenant ma priere et envoie
des crieurs travers la ville pour annoncer la population de la ville et au
triljunal que Gousdazath meurt par le glaive non pour cause de trahison, ni
pour avoir devoile les desseins du roi, ni pour toute autre mauvaise action,
mais pour la foi au Christ. Le roi ordonna qu'il ft fait selon sa volonte.
liC Saint martyr du Christ Gousdazath fit faire cela parce qu'auparavant
il avait etc chretien, puis avait renie le Christ et avait scandalise nombre de
*
Afoi.219 chretiens. Apres qu'on l'eut fait sortir
*
de la ville, on lui trancha la tte en
presence de toute la population le jour du grand dimanche de la sainte Pque,
qui etait le 22 areg, le 30 mars.
En cejour martyre des disciples de Machtotz, qui l'urent executes Astlabloui- '.
Le roi du Nord, ayant rassemble une armee, vint avec de nombreux bar-
I. Mot mot : colline de l'etoile.
10
[1267] 22 AREG, 30 MARS.
223
riii^piiiLijiuj . tiL <Jiiiutiii^ ^i i5t<\ ijLuiIi iip
'/"^
'/iLii ti. puiLiii/iLufi mTiii' ^niuJiuL uiiiim
^ojiiJiijli i</mijuji/iio/j ui^iilL^
i^l'l'"
'"^/'""/'V'^'
"'"ii"!]'
''.[""'j ''- V'niH-tii'Llui . t. uiilLiiii
uiLiiinu CL qbnliu iiiunnLUu iiio/ili uiil um :
(J^i nifli ^^i^^iiiiiliiuijlr i^ii'i'ij jfcp/j^ipl( /"uiiliLni, Ll. iiiLiiin <^uiii/,iui (iliii/ /.iiiLii /i
aLnhiuiuh /^^ilr u^i ijtijitij^i/j fei_ aLuitjt^ji, Ll <^niii JiiiiLiiiii (\iiiiliiii/iii /'l/iiiii iinif^Ll iiliiu
LiJiu /i /uun.Iiiii/^iii_|r^ii.l( ij^jLjiin : /i_ /iiinfei_ LnLLni fenfei_' uiiilflufiLnuii- /i iiitii/i J/i
uiuii/iiiiiiiu/i iJoin il./iiuliuii ptu/iiun, ijL ^nuiaiuibuin iiirtti nUiVli . tc Tiui iit (iiiiiiil. Ll
/i nuinfl Lnuiiiiiili nuiii UJXL um : l/i_ liuiilbnbtuj nontiiniliilili jiiiAiuintumLi iiLiu, Li_ )im mn.-
htiiiiiun utttninbiiiL puii utJui Uf. uniiuiiuivbiun ii^iijuna/iAu unnuj ui_ Li /i uuiijur;' iiri^uniL-
10 biuii : UL um aiunuiunbiui
l"l"
'^nuiuuiibiua
*
liiuiubi ouiii iimnni tub'^b
^l'"!
Ll
AfDl.'Jl'J
tupAuiubi ttUiu n nuininh, Ll t.\/iniu omn^fjuii ijuiu ni"J uuitiiurLii Ll plin nuinu, puiLiiiinmi.
uffJbUUfiu uuinuhhu^ cl tuuimiu l unuiniurL ^iiimirmi ibntinn luuuuiLf ui. tunliLuh nrLnutuhi^n
ubnbutt bnunnh . ut. luium^u liuiutiunbniUL hui^uimitilinLJabiuuti unLnn tnnlinhu htnnnL^n :
(7i- piinbL bnbuni bnbL ffifu uuiuuiliu oiuabuiu n ijbnu:! uiiLnu. utiinuhnnt Li. /i inbnpti
\lf
uiulanLuictn lunbuthhf oi. tnbubnn hoh'm^h" ui. nonuin Itnniu nuin^nLpbniuh :
1 f'ujnaufTfniuf^ rtunptuhuli 1>
j| 5 ^bqbaliuj aGnbnLujuttiuni H
imoiunonj iiiiriLiI
(uTiolTi /711 Puinrfi-^/i (jud. B
j 6 Ip^bnni'] nh^bnjui I>
||
11 tupAiulibi nliuj /i niii^ifrli, fei.
A/ffii1j i)Uiii'>/ruji qliiu dd. 1>
{] 13 iii/ifeMi/iJ Mi7i(j 1>,
bares, penetra par la porte de Darband et arriva jusqu'au grand fleuve appele
Rour; et
y
ayant etabli son camp, il ordonna ses troupes de faire des incur-
sions daiis les trois pays d'Arrnenie, d'Iberie et d'Albaiiie ; ils ramassereat
beaucoup de butin et de prisonniers qu'ils lui apporterent.
Un de ses chel's, s'etaut rendu dans le paj's de Khatchene et l'ayant raii-
(^oune, aperjut parmi les prisonniers une i'emme belle et de grande famille;
il ordonna ses serviteurs de la garder pour la souiller la nuit. Lorsque le
soir survint, il campa dans un endroit plat pres de la ville d'Akan et ordonna
de lui amener la fenime; eile n'y alla point, mais on la traina aupres de lui.
Le chef des troupes voulut la violer, mais eile lutta avec lui comme un homme,
lui dechira les vetements et, de Force, s'ecarta de lui. Violemment irrite,
celui-ci ordonna alors de
*
l'attacher la queue dun cheval fougueux et de a f.ii. jr.
le lancer dans la plaine; le cheval la traina dans les broussailles et les pierres,
tout son Corps fut abime, tomba en lambeaux a terre et le sang inonda la
terre. G'est ainsi que mourut en martyre la sainte dame Tagoulii'. Lorsque
le soir arriva, une lumicre eblouissante jaillit sur le saint corps et aux endroits
o il
y
avait des traces de sang ; ce que voyant, le clieC et ses troupes en furent
effrayes.
1. C'est--dire Reine .
224
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1268]
Ol tii iiJiiI ii/./i/.iii/iifi pm^uiluij^ i5^ V.pmlnni luinJi, np fe<jfciiij_
t('
jO"pni_uuiij[feiJt
nl.li iiijiu/^tpuiiiTi H'iiijinny^. fei- lyilr^Lpiilr Irn^iiJi iiii^iiilifeaiL ^luppiuftnuuitjV fei_ ^i"-
<^iiiLiufii ncLt/'J' /'
/fiiiiiJuiJ^iu : ti. ^n^feijfeiu^ ijLiii ijojiiuqpL^uli'
<J"'C3"'^tc
fe-
"''tf Pt-
5/'J^>
/"it
/ni"^ "(^ : ''- ^"" """"/ ^'p
i/i""Ji l'uinnLn^ i?fciLiiiIi|i iip^inupLinSp' LuiniiLiuh
linuilop iiiiiiiniii_t
'fJ""
""'" fe^
/<
Si"^>jfe(iAfe"i/_ ^feiulitili, njiiijt" 'j/'^^
"J'
J/n'^i'HnJu/^feiiiL 5
/i A^uV' uiiimiiintiiiML :
6v nii>S7'
S'"/''''"/
/'/"'"^'^
iii.i;iiii- ^i IriJiuLt 'J<"i5tiii"^^
'/'"{"!
'''-
'[^{"'^"
p/'nuinut'"--
/JfeiiiL, tt J/ininfeiiiiiL niKiLni^p fei- luJfclmuIi ijopo^Ti, fei_ luLnLiuIifeijiiiL /''i;^iii^i^jiiu, ti.
nnnfepL' U'nilul;u fei- f/niiiliiiij/iii . fei- lujiAiu^feiiiij ijiui?fel.iinli gfijitiinniiiiiij^u'b np ijfejifeiiYli
t/iL : //<- /iiuuiiiiiifeii/iT; iiiiioli miLjiu .'^iiim/j^ili iiLj7iii^u;ii-pfeiiii?p ^i uifeijLiiJplr iiji /jn^ iKjdil lO
(iiiiiiiiiiuiiiLii i/iiiiiL iiiLmn
iiiijiliiilio :
A fol. 2Ul
''i- IhlLuii iiinpiiiiTi piiippiupiiiiiuij
*
fe^^ ^ji^iiiuinLfeiii^ fei^felr ijopui^^L^uli fei-
ifoc",
fentfeiiiu iiliiu fei- ilii!/ jinjuiu'bu' lurt. PupU, dl. uiuiiiii-i) niinpiiiiioij fei- iiiijiiiii-liiiijfeo n^
/luiniuij /uiii/uuifei iiLiiiiiii /i yui-i.:in)iiiii /p^iumnii^i, fei- iiiiipii <Jj'""5'"jfe"'y
iijini| uujuiliui-
Lfei quiiLniiL /''"tni/i/iinu fei- ii/ifl/iiiiiliuli nii iiTiii IjiJiii : (/l iiii-feiiii ninji-nuli liupiii 1/ nijfu(;^ii^i
15
fei- Uniuinnuii^ i/iiii/ufeuili ijonop /iLiifeiiiliii /i iJfed iLtuiiAi np
'/"^
/'^iijuii^iiHjin :
5 Tiiu<Jiiiiiiiii/lfeuii ] li nunIII nkijuiL H /fuiiiiiiifiiri^iui.] iiiu<Jiiiiiiiii/jiiLpfeiuilp B || 10
iiifeijLii^liJ
liT,J^l, B.
Parmi les prisonniers, il
y
avait un pretre du iiom d'Athanase, qui etait
venu de Jerusalem avec les disciples de Machtotz. Les barbares avaient tue
les compagiions du pretre; mais lui, ils Tavaient garde dans les chaines. Le
chef des troupes le fit appeler, l'interrogea et lui dit : Qu'est ce que cette
luniiere? 11 lui repondit : Quand quelqu'un meurt en saintete pour Dieu,
Dieu l'honore par des miracles ici-bas et daus la vie future, aiusi que cette
femrae qui est morte martyrisee par voiis.
Le chef, effraye, apprit de lui toutc l'organisatioa et les usages du chris-
tianisme, se fit baptiser avec ses fils et toutes les troupes ; il fut appele Theo-
phile, et ses fils (t'urent appeles) Moise et Eranolis. II remit en liberte tous
les chretiens qui avaient ete faits prisonniers. 11s celebrerent avec joie la
fete de la sainte Pque i\ l'endroit qui s'appelle present Astlablour cause
du jaillissement de la lumiere.
Afol. 219 Le roi des Barbares, ayant appris
*
que les chefs et les soldats etaient
v" a
devenus chretiens, munda (Theophile) aupres de lui avec les autres princes,
mais, malgre bien des prieres el des menaces, il ne put les ebranler de la l'oi
au Christ; alors il ordonna de tuer par le glaive saint Theophile et les princes
qui etaient avec lui. A cette nouvelle, ses fils Moise et Eranolis s'cnt'uirent
avec leurs troupes la grande montagne appelee Dizaphayd'.
1. Mol mot : monceau de bois.
[1269]
23 ARRG, 31 MARS. 225
'/l iun.iupLiuq iitupnitipnu uinniunt iiiunnLU intnti
ntilili^ Ll ^fiiif/itiif lintnnnLiihh nlinttat
iitn- ^tuuiupiuli uitiuh ^tuLUiuinnlt g'nnuinnujtj Ll unrinhiiti /i tllinitii il/iilLiifUii tumlinlih
niuSllLlilllitull "^UIIintnA il/lllllIllll/lLllopll lin iillili qllU : tiL Linuniiil llllinLiI ifcll/ll/ll /'/llllll-
i/iiuiui SltiiiliL. auiiuon : (Vl Iiiiiiniiin/i iiioli iiituniiii (iina/i /'/ (.l U lunuili i. /i i^iiiiiiii
5 i'njitiuiniih :
Zlnfen/i M- feL iriunmji l,l\ i "/./iiuiiuiimliiiLp^ii fi iifipiijTi "hiULp^t 'h'jhkifi it^li :
UnLpti li/iiiiilr "f'n/iui/inu/i riiiL/i ujujnii/i/i f^ii iiinijiui-, fei- fefefeiiii jiiijliiiiiji'Jli ^,iujnij
il!iniuniiiui niiiLiuiu, yiiLiiiuiiun /i '/n/iuinnii ti- SlipmLauiL . ti. ilfert ^i^luiiilili hp^ii^iip
uirL nLiii iiiiLiuoiulit}' fe<- i/uilinLlr
^'C /"^{""J ''f
^'^""
'/'""^/P '/"i''|"'/
'[^"" =
'''-
'/'""i/'
10 iiirLiuphih tt onLiiii i/iiinfiLp iiiifiiLiiIiiiinfeuiJ^ jiuin iii^liiiup'^uil^iuli /jinpipiiij :
L'l ifei/i </iiii?iiiIiiu/iiiiiI iiiSliptui nh blj^i
^
'/'i^ili piiiijiu^
'^'"i"!l
'^/'^'""l'"^
iuLiilL
*
fei- .\ful.2l'J
ini-feuii JiuuL T-iulH/i feWt luiiLiiiO uiiu^^ <JiuLiiiiniii^ tji
fei- lu^Ji?
t
ji/iumnljfeiii^' /jinfeiuij
Diun-UiOfeuJL fei- uin/iuitn ij^"' nLniuLuii ij'/'ji^uuiiiii fei. ijuin-iiiu^ jiiin^mpfili <JiULimnli ^ilji,
fei. plinnt-iki fe InJuiLt iiiiinn^ii-ii fei- ^j^uiuLni-P^ii-liu : J/l Liii im iiiil ^iuLaL, iiij^
7-8 UnLfip
i/Z/ui/i . . >J^J>mfegiui-] HiiLjip i//juijii p(i/iuiiinii/i T-uii/ip" t(i
ii(i/j/i uirLt u(..ijiii/(/i fc^
iJoji ji/imnnJit/i, fei- /i
^iul
/iLfini-if /i /"nfiiuuiuTiuij jm^/urnji^Ti ^-"jn!; j^j^nujimiii, i.ifeiifeui(_ ijjiuiji/i
l/ulfiu (JiULUimiugbfnj"
^uiLiumiiig /i p(./imnn fet i?^(iiiifej;iiiL jfejiuiLtflijTi r.fiiil.lim.ill.uj /(i.ipnij/i/j.lt
B
II
12 uiiua|i/|] '^tuifutpuigli B.
Le roi barbare envoya de nombreuses Iroupes apres eux, qui, les ayant
rejoints, les tuerent tous pour la foi au Christ, amoncelerent lours corps les
uns sur les autres et les brlerent en meme temps que les moines qui se
trouvaient l. Gelte montagiie est appelee
jusqu'aujourd'hui Dizapliayd.
La feie de ces saints a Heu le 22 areg, 30 mars, dans la gloire du Clirist.
23 .\REG, 31 Mars.
Recit du martyre de saint David de Dwin.
Le Saint martyr du Christ David etait de nationalite pcrsano. II vint au
pays d'Armenie, dans la province d'Ararat, crut au Christ et se lit bapsor.
Le o-rand prince Gregoire le regut des fonts baptismaux et lui donna le noin
de son pere David. 11 mena une vie vertueuse et sainte et se maria scion
les coutumes des laics.
Apres quelque temps, un certain emir du nom de Sirtchahan vnit
Davui,
ville d'Armenie,
*
et ayant appris ausujetdc David qu'il avait ete autrefois de
''^J;''^-''^
religion musulmane et qu'il etait
presentement
chrelieu, le fit venir di>vaiit
lui et le pressa de renier le Christ et de revenir sa premiorc
religion pour
recevoir de lui Honneurs et fonctions. Mais il ne consentit
point; au contraire
22 I.E SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1270]
/uniiinni/iiiTi^n ii'l'n/iiiinnii ^1111111111^111 niiinnLiim Li.
''f"j/'
l^iiinnLni ; 1/l ^niuuuiiDuin
uinntiiiLi iiTiiii /i viiiliii, Li. iiiiiMiin^ii ii/iiii iiiii/ni/ fiL fiiiinniLnil. (ri_ lim 11 4\i<iu>\niuiiiui-
iiiii tiji'^lil^n ii'l'n/iiiiniiii iiiiLiiifiHiii_Hfeiiiuii :
(iiiiii <^niuSUlli Hin luiuiLi iil/iii /i i/tiiiiii i/iiiiiiii/i, bL nhpbu lunAibi /i ^uiniuL, fet.
nn^LiuiiL i/iiKiuili hliP" iixLiiiiiii iiiiinnni, cl niuntSnia ntinkuii linniu iiunbt.aiu, ul. oLiiiiiii- 5
ntiiii^u /iiiiiifeii/iu ii/iiii /'Uli ii/ifiinli, ol iiiiIiiii^u iiiLiiilin/niiii n<)iiii/ili /ilit iiin. (<uuini-iim
1/ iiiiiiii/f /,(* :
1/1 /iiii/Jriri/i/iiiiili *iiiii7ii (lim Hin III II iiiitnnt-U uttiltiitiniunuop Li_ nm'^mumi/if.n ni^nLnnh
nSiiinulilili n jutml^h iri_ miitii/ili mminiii-ni/ n lipmliiiiLiin miriiLni), lii_ iiiou ijfeo miiniitrii/ilr
mii imilt : (/l ii/iiiinii mmniiili n ntiimpiiiniiipu Uiiin kl lim (in IiL 11 /iIi itr/itiiiLiii_n()<i, nij fei. 10
uitiqnL u^iiiuii Li. iipiuli%Li/iii Liuuiiunl^ iionnLliiiimuuli 'hnliuinnun, nnp ^lULiuinnJ
uiuiuil/iIi/iii n niiinfc/uoiinL/o/iLli iinpnili /'hil/J/i :
Suiniii lULtlLn ijbtunti^PJiLji unnnnli StuLniluil piu^mhiuib, fei. naui utunuiULlunji, fei. I^iii.feiiii,
fcl. (/ li/l/iiWl/i/l nlffr/feftfififl/i :
*
A fol. 220
tliii 'hphumnuli i//iiiiipii yilr n 'liiinii/in. Oiiilini! piii<^mlimi fci. Uaui uuipLuiLuiaii 15
uiiiii/ili miLiiipfi iliioiiifem/ili (winmupmnmi, fei. /uniii/ini/iiilifeiimli iiV'n/iiiinnu iiui/ini.uio
4-5 tl. ^fejjfellS . . . jm^ifetfe/ii O/. B
II
() ^iiiiijfeij^i}i] ^lliiyfei B HuintiLui^] Hnfeii/i ^9 fei.
Od, B
II
13 fei. /.IILUUll . . . nUMhniinn\t\ nnp ll tu in tunanUlli 11 ^luntiu ClU, B.
il confessa avec hardiesse le Christ Dieu et Fils de ])ieu. (L'emir) ordonna
de renfermer dans la prison, et le fit torturer par la faim et la soif, mais
(David) ne se decouragea poiiit, et benit gaiment le Christ.
(L'emir) ordonna ensuite de le crucifier sur un gibet, le visage tourne vers
le sud, mais le gibet se retourna sans (l'aide de) l'homme et tourna le visage
(de David) vers l'orient; d'une lance on le frappa au coeur et c'est ainsi qu'il
rendit son me Dieu le 31 mars.
Le catholicos des Armeniens, Anastase, et de nombreux eveques et pretres
descendirent le corps de la croix et Tenterrerent avec honneur dans un
endroit choisi. Ils ctablircnt de celebrer unegrande fete chaque annee. 11s
transporterent la croix dans le bourg de Tzag et la dresserent dans l'eglise,
o eile opere de nombreux miracles et prodigos par la puissance du Christ
sur ceux qui ont recours avec foi l'intercession de saint David.
En ce jour martyre des saints : le pretre Jacob, le diacre Aza, Luc,
et le lecteur Mokimos.
Afoi.220 * Ces martyrs du Christ etaient de la Perse ; le pretre .Jacob et le diacre Aza
se presenterent au chef des mages Arkaskar et confesserent le Christ Dieu,
[1271] 23 AREG, 31 MARS.
227
iuiiup^* lUjitijiii/juiLIi Ll. ^iiluJi^i ti_ luuintniun ti_ (Jnni /iL 9nni : f/i. iiiii/i/i'/i iii iiIiiiiiLliu
Ln^iu SitiLtuhblu gmtjiti^u 111
j^
in^in^itiui
,
ti. /iiii/utiiii
'
ini/ iiiiiTiLii/i7i iiTiiiuiii iiiiiiiiiii iinnijn :
Ul ^iiiLiiLji <\i?tjiiii^Ij^i ^i ij^i^tp^r pT/Z^feij^iIr i^Tiriiiiii ^i niiL^iiii iiiii(liui{iiiL/iu i5/,ii/i l,nl,ijilli
flfluH/lLp ^llll^feiu^, Ll_ i'rLlittiijiuinl^ji'ii fei_ iifeii^/iTi iiT/iiiiiii iiLiiiiiTiiiii ii7'ii/iiiiiiiiii /,L
5 tp^/'{> uputjiiiot^ iiipbi^iul^uib /iL inLiili/i /il iiiiiui/jniiiii /,l
<>/'"( '"- V'/"i| i|";i iiiiii;iii/;^/iJi
'liHMii/i/ipJi : (/L innjuiu n* '^uiliiiu/iiiiuIi uinLbli nbnutu /i iiiiiiin :
lL pnml/ pii/'^iii(iiii|/)Ii Oiii/iiipiiii btnbu antun /tl uiiiiui J/<iuii iiiiiiiii : (,ii^ Huilinii
iiuiiiii/iiiiLiuiiu /"-(i . '/'nLfc/ni/ Inumtunbp nnliMiiitiii J/iii iiiil 7'ii/iiiiiiiiii : I/l /i i/iiim/il)i
lannnnn ffiuuiiL iiiLnLnli ^luin/iti iiiiiiil/ijii Iiiiiiiii '/iiiiiiii/i /,(, : (/l /iii/>//iiiii iiiii-^SIi^i
10 inLuin nununb Plii, //l innjiu L'^iiiu innjiLbb U <)/iLnli, iiiili/iuiiiiu i/i^'i iiiiii/ilIi nninAuiL
nn n\ uuinii ol n iuuuiuiilu Luint^lih nilniLi
, bi. laut nbunLU iiiliilii iiiiiiiipLiiiiiL iiiil/iLiiiili
f^ali:
(L /i ui/riiLnOu ULii Luiuimnkniub iinLiiiipli ii/fii/iii iiji^bnu ^nrint^b uliiAi cnbLt^n h
tlhntui unlitiuniunb^ bi. bnurbuii nnliuinnlit^nnb jotunbnnh iiuniiiii ;
15
C/L i^n uiiLiiM niii*^iiiliiiii/i uniliniinu n
f/*'/
V^u ''/'/""/'/'
/'t
/'*- ''/'" llllili/liliLliiiiu A *
A Fol. l^'Jlt
n/in V^lr 'l'iuiLiiiii/c'iiii :
4 liLniufiiiil a'njiiiinnn 0112. B || 9 iminL/uii Tiiiijui] Wnhifjl
/>'/
/iL ar/(/. R || 10 /tl
innttiuil . . . ji OliLnJi O/. B || 10 jiuji^ilJi] ^i >jnj7i iiifi/;iu]i H j| 11 liji m ifiiifiif . . . jiSu^bi
Oin. B iiii?/jIiiiij}i j/iTi O/. B
II
13
SV'"ltJ']
[nLiihql.1i B.
createur du solcil, de la lunc, des etoiles, du feu et de l'eau. Oii leur injecta
daus les nariues de la moutarde dissoute dans du vinaigre, puis, les ayant
suspendus, on les frappa vigoureusement avcc de gros btons verts. Ensuite,
par temps d'liiver, on les jeta de nuit, nus, charges de chaines, dans un lac
glace et on les pressa, on leur fit violence pour qu'ils reniassent le Christ et
adorassent le soleil, la lune, les etoiles, le feu et l'eau que les Persans
adoraient. Mais, comme ils ne consentirent point, on les jeta en prison.
La soeur du pretre Jacob eut un songe qu'elle leur raconta. Jacob dit
son diacre : Nous allons bientt terminer notre carriere pour le Christ.
Le lendemain, la troisieme heure de la journee, on leur trancha la tete,
le 31 mars. Le bourreau alla laver son glaive dans le lac, mais lorsque le
sang eut touche l'eau, tout le lac se convertit aussitt en sang de maniere
que ni les hommes ni les animaux ne purent en boire; trente jours apres, tout
le lac se dessecha.
A l'endroit o les saints furent cxecutcs, pendant trois nuits, unc colonm^
de feu apparut au-dessus de leurs restes; les cliretiens, etant vemis, les iuhu-
merent.
Le Saint pretre Jacob etait
*
du village de Bithnir et le diacre Aza du
'Y''};--"
village de Phargath.
228 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1272]
8iiiiuS iiiLOLn ill^iuinLpiiii iippn^h /.ni./jjinu^i :
'fiplimnnuft iHltuiii
/.ni-t/iiiii tji
^
/.^^^iiuijLng 'l^L^tLmj, Iiui^uiujiu^ (tl lu^niLui^^^^
/in/uiiiLiiin ti. iiiiiuiiiiLDii/iIi, fei-
t/
hn-tutuiunui, fei- ^ijhil iJ^i bftl^ui^ giuL
^"^L
"^'"("//'^^
fei- ^uiuin iiiuAIi ;
t^ ifeiii Jiunin/n.nniiiiiliiuin|7i iinunili l'f'l^nnnnnuli 'llii-nliUni builiiilinuinuhU '^iiiLtumiun
5
/i 'l'nliuinnii fei- J/inuifeniuL. <^uii-iiiLfeuiiin fe/- iiofeuL/iiulinii nuiuiuiLiinli fei- tupwn pnhuinn-
Lfeiui fei. il/inuifeiuo :
fri- Iiiiii-fcn/iJi /i J/iiiiii/iIi /i '//iLnfeJjiii n 'Ibiunnu, tu. ninfelr luliont^li niuuiuii-nn J/i n^
tni/iiintf npnjiiiuinliLiiiiu i/iuiili ni ni-iiiul/iiiin^ n'rnnuuinu fei. uiui^'naini nlinLn.uh : pLuin
IjtLliltnu atunm /i tS/inli/jiiiI/iiuf; n inuiiiin lin^nnU fei,
7'"/'^
nui/ii-pli aattialiliuli fei. 10
/inn^iiiLfeiiin fei- fiinniiiiiifefeiiiij, fei- iJinfeiui fe dnniii/iii-nnlr luiiiiiniii/il^ii . 'rnhuinnuhuii b
ku 'l'pliuinnu 23iunjiin luuini-iii
t
=
"'-
/'
mbnunpli iiiiilrij/ife <^iuin/iL niiini-/u Tinnui /i
Itunh aiutltiL. :
ti- n/iuiiunfeuii iS/inJi/iiJiTini/ qbuiq iiin. qSiupShU untini tlLiuipb, fet oofeiui iii/ini-fliu^nin
/uL/iop uiiiiinfeiiiq ilii/pnLn LuituLnup Ol. feil iiiiiiinnLni/ /i miuunuhp : (/l ifeui inuini-ni 13
iJ/ini piiin/iTi niniuitpulih fei. nm/iTi /i i/feniiii /ino/iiiL Aiiiii/i/i i/iiinn/i, fei- inpui liuitil^pU
1 Siiiiiiir] / mV/ifi B
II
14 iii}inLjui<5ni;i /iifi/iop] iiiT/iiL4iii<^niii/Ti.p B
||
15" p. 220, 1. 1 fei. (fem
iniiini^fif . . . iplit^lui Olli. 1>.
En ce jour martyre de saint Lucius.
Le martyr du Christ Lucius ctait de Gyrene de Libj^e, il etait satrape et
assesseur des princes et du juge; il etait idoltre, plus haut d'une palme
qua les autres hommes et gros de taille.
Apr^s le martyre de saint Theodore, eveque de Cyrene, il crut au Christ
et se fit baptiser. II persuada egaleraent le juge Tignianus, le fit chretien et
le fit baptiser.
Ils partirent ensemble en bateau de Cyrene Chypre, o ils trouverent
un juge impie qui massacrait les chretiens parce qu'ils ne reniaient pas le
Christ et n'adoraient pas les idoles. Lucius se rendit, en cachette de Tignianus,
au temple des idoles, renversa coups de pied les autels et les brisa: puis,
se melant la foule, il cria : Je suis chretien, et le Christ est le vrai Dien.
On lui trancha la tete sur place l'instant meme.
Tignianus, l'ayant appris, alla prendre le corps du saint martyr, l'oignit
de parfum suave, l'enveloppa de linge propre et le mit au tombeau avec
honneur. Un an apres, on ouvrit le tombeau et on decouvrit sur sa poitrine
des fleurs de rose; puis lorsqu'on voulut prendre des roses avec foi, elles
[1273] 24 AREG, 1"
AVRIL.
229
^uiLtuinnij^ iiiniriLi^
^
i^mjiijtt' iiilrjiiijui fjfii^ji'b : //i_ (luLnLfiu nii/iiiuinIi/;nL0iiiui< ^/iTiLij/iL
JLuiiuinuiU b i/tnu/i : UiuiniunbniUL. iniLnaJi
*
/^nL/i/imi (/iiiiiin/i /,U : "Afol. 220
V a.
l'jlfe^^l I' iiL "ujji^lj/i " I '/.Hiji^ iriup^wi'ini (fij^iuiiiiiiiiiliii /irillflllll llll/l !
5 "I^Lii iij^u //iiiji^iiiiJ ujn(Lii^i/j
tp /> ""{"'t^
('ijt/jiiiiiJi/jp/ini f/'ii/iiiiitiiiiiiLiin, n* /i
iSfeoiiimnLli liiiiiJ ininhiiLiiibiiih ninat^, Ll t^n iiiH-iiLnii pii/iiiuiiiTi^nL/JtiiiL : C/i_ innJiuS LnlsL
bnlinmiuuiuu luiun uin<^uii)iun^tiuii ijnnLW ouoniiitilj bL tuuiiuLiuhliuin n/jni.uni-13/iLTi /ii-ii,
fei, fem niiiuAl/ /i iiuinJi CL li ^u*/" iii/uiiiii iiinnAiLnLJaniuli . Li_ Luuiiiit- /i iiiiiiliiiii/i/i, Li, inLiJfepl^
n< nu lun-Unin liuiuu lul/iiua niii/i/inLinbiuIi tunOlinni ap apPpnali uiunnLp luiL Liu :
in i/l iiiiuiuI~u iiiniiiiiu feiL feonr/i iiiil Irriiii-iuifeuii luinuu ilferiuinli uiuiiu/iiiiu^ii fet iiuiii fe|>/>-
initiutiinnu h jinntinpnLL fll'nLfcuiL :
(7i_ /j linnLi) lULtiLn inbuiitht^ tuannlv iiiunnLU nn unjoiuiliu n antjh^ fei. tnbnbLttihiuin
Bl^ nun liiiijinnli bnUiui . fei_ antniua ap bpUiuipii lUpnLiiiuijt^ uuiuh
'
inoiip unupp juimpu
A fol. 220
iifi bpLjip tiiuinnbh uiuiuinLiiiLiiih unLpp tpiiiiuiph 'l'ppuinnup : liu uioJy n upuiti pLp . rhiuapa
2 l^iiLtilinii'] Hji/i^/i ^'^ ti, ^?. B
H
4 lipoliMLnpli om. B
H
5 ITiuji/nui? 0/rt. B
II
7 fei-
uiutiulpitliUtun n/inLiiiiLW/lLll /il_n O///. D || 8-9 al_ l/lLil/ipi^ . , . lun. Iiui 0/72. B || 10 Itunpu
iJtnuinT/] /i if/;iiii B
II
12 infeuiufit] intufeiui B.
disparaissaient. Aux jours du christianisme on construisit une chapelle sur
(le tombeaii).
*
Saint Lucius fut martyrise le 31 mars.
Afoi. 220
v a.
Le mois d'avril a 30 jours.
24 AREG,
1"
avr.
Vie de Marie l'Egyptienne, Termite.
Cette femme Marie etait une prostituee de la ville d'Alexandrie d'Egypte,
eile n'etait point d'une famille riebe ou noble. Elle vivait aux jours du chris-
tianisme. Lorsqu'elle fut gee de douze ans, eile dedaigna l'amour envers
les parents, souilla sa virgiuite et s'adonna au vice ignoble et mauvais de la
Prostitution. Elle se logea dans une auberge, n'acceptait rien de personne
pour que beaucoup vinssent eile satisfaire ses insaliables desirs charnels.
Elle roula ainsi pendant dix-sept ans dans la boue du peche, en perdant
d'autres jeunes gens dans la fievre de la fornication.
Un jour, eile apergut une Coule nombreuse qui se rendait a la mer; eile
demanda o ils voulaient aller, et apprit qu'ils allaient Jerusalem
*
pour la
'
"Y"!;
-^''
fete de la sainte croix afui d'adorer le precieux et saint gibet du Christ.
Elle se dit en son esprit : J'irai, moi aussi; je sais qiie dans une tolle foule
230
LR SYNAXAIRE ARMENIEN. [1274]
fci_ tu, ij/iuifeJ np ^iii(iiwj/i/i (^nijiiij[jiijfeL4ri/ /igfei iijnfJi/i/j np "^twi
t
i"i;j<" ^/'J^"
= i''-
iiirtJiiiiJiiiil/ uTiiiiii /i hniUiiinli fet ktlnum
^
Iiiiil, tc i^jii^uiiiLiii/j i^iiijiAnL LiiiL^iIi ijiiiT<t\L
/ii.n tin LiiiLiiii/iiipii/ijlr fei. ijjiiiiijni.i? Siiipi^jil^^
U^'k^U
/'
J""IP"
"/"'Lii'^nLpfeiuIr .
fei. j^npJiuS
IiiiiLfen/iIi ^lnnLiiiunl;S n^ ijiiiijiujifemij
/''"/'
1"l'""!]
'
/Vl /'pnfe>- fev""
"">^ unLfii! /iiiim/>L '/.fejiiiiniJiiiIiTi nji
^
l/feujinfeiJptp^ f/' /, jiLpailiiii^^ili
5
i!iunJni.H/iLJi f/niini/nrafeiiiHi nLij lUfLuiLOinL ^feji/jjiii^iiiij(iLp^ii.lr uiiLpp ^uui^Ii 7"ji^iiiinnu^,
/uiitrLLfeniiJi. fei- Wiiin/iioiJ /i f/nijm^iiLpijL fei. fep|r1iii^^
l'/^'/* fi'
'^'"//t
i^k^l^sl'"^
' '''-
J"C""'"
uLiiiii/iIi /i iiolilIi fe/ifenfeiiLnili' iinJfelrfcpfeiiitr iJiniiiTit^iIi fei. iiip^iiiiiJ flliiujji iiipuiiuiij, ^iii/iij/i
uiutnnuiuftunli'ii iioiinL/J/ii_lr
"ppm
juuiijii lupt^li^n^p tjLui lujiiniiinj, fei. piiiijULiJ luli^iuJ
Oiuliiiim JiniiiLfei iJ/iiuiL fei. jiliij
'"u"^
'^'-
"i
^'"phi't fh
"i """ic /''"iL '^"""^''L
'""fecfe--
lo
nil9 nonnL/uJi
"Pp"(
hwilii : f/i.
^/'"'"'fl
"f
'/""^ iijlriijn.iu^ ^njinij
/'Lfng
ni lupdtuUiu-
LnplsquiL. ilmtu'bhi ,
fefeuiii iiiiiiniiinni nniiiLL
,
fei. Iiiuifeufeiiii ^i i^feji infeuuilit
{' '["[""^
nniuVU fe/ifeiifeiiLHilr iiuiiiunfefcn iiiiffeIiiiiununLjLiH (.iiuinLiiirtiiirtli/iIi iiLlifeini^ ^i
({/'{''J"
/-Ji
nuiniuiiiiafeiiii (Iiii/inLUilr iJfen, fei. iii^iiiiuiinLiii|i/iij ii^iiiijniiniiiLo^ luijuM^p fet ititit^p .
'Aful. 2:21
bniujjuitiLnnlnii ii/iu
*
iiiiJtIiuiununi.<5/i feniu lIuinnLiiiiurt/iIr u/i
""/'g
i"'i'''["g/'"'
"'-
"'JL
^*
Uli niuiit\Ji /iJ fe <iufi annhu uiniLlifeni.|3feiiilr : (jl /i uiuiiiilJ Juiu aiiua ^fefeAiiilio
nv tnuii
2 Tiuil/iTi] J/iiii.iil}i B
II
6 uliLnn] uiuuinLiu&nTi/jiiii B
|i
9 iiiiiiiiiiLilidiuj|iTi] iiiTifcpfcLlijP
B
II
10-11 /i " iniiiin . . . ^<iu/iJi 0/?i. B
II
15 iui?feJiujiijfpiiL>J|i] iiii?bJiiiiiiifLjip B
||
IG iijiin-}i-
Lnt.pbiui'} uinnLfcimi B.
il 3' aura des prostitues qui auront besoin de fenime. Aussitt eile se rendit
au rivage, monta sur le batoau et, en place du prix du bateau, eile so donna
aux matelots et entraina beaucoup d'hommes dans la boue de la prostitution.
Tant qu'ils naviguerent vers Jerusalem, eile ne cessa point sa maiivaise action.
Lorsque arriva la fete de l' Exaltation de la sainte croix, qui est le 14 septem-
bre, une grande foule courut des le matiu l'adoration de la sainte croix
du Christ; Marie aussi se mela l'assemblee, qu'elle suivit pour entrer dans
l'eglise. Lorsqu'ils arriverent la porte de l'eglise, ils entrerent tous, tandis
que Marie restait dehors, car la puissance divine de la sainte croix la retenait
deliors ; et bien qu'elle essayt plusieurs fois d'y penetrer seule ou avec
d'autres, eile n'y arriva point, car la puissance invisible de la sainte croix ne
Uli permettait pas d'entrer. Elle reconnut alors que c'etait k cause de sa con-
duite dissolue qu'elle ne meritait point d'entrer; eile se tint hors de la porte
et, en elevant ses yeux, eile aper^ut au-dessus de la porte de l'eglise l'image
de la tres sainte Mere de Oieu ayant dans ses bras notre Dieu enfant. Elle la
pria avec des supplications, pleine de larmes, et dit : Tres sainte Vierge,
Arol.22t
mere de Dieu, soyez ma rcpondante
*
pour que j'entrc dans l'eglise et je ne
nie livrerai plus l'aboniinable action de la prostitution. Elle pleura de
[1275]
24 AREG, l" AVRIL. 231
(iL niiinJi iiininimiiiLop, (jl iiklc/iiiiIiiiiIi liiliiLin ir</iliii/iii/i)i lii iiifi(/iii{iiui.iiiiliiiiiiL iiiriiiiiLh/LiiiIf
/.L linliniiiiiinnLULitlb lll J^lroiiyi/iiiil
"/'p"! /"'I'"/"'' /l/.lllllll, llinc/ilil? <jiii|iiiiililLin)l ijLniii-
linLIIlIIui^fl /l J(ltll(JLK//lLU lllllli/lllllll Jlinill/lIlItilllTfll :
f/i- uihtui fiirLfif\)/i iuilu(fiiiifniini-<)i-nf (luinni-iiiodfoif/i/f iiihiitttL fi if/ffifiii unlinttin nLiinn^
Lnlinn rtUltlin Ll llininitllinLop flfl^flll/lllin, ijL nnill^lf llinttinllllllL nnl^ jtllntnl^n nnt liniliLl Iflilff
^llfLlllfXIflfrl^ l/lll/llIl-K/Iifll/l ll/l ll/l niillli\ll/l /l niiiftifm/f /Ml uL /l l/JIIL/l/i l/L lllLfifl. iMIf^u
nniii[^u 7r^ /i ttjiuinliLnt^h nn itiuc^n . Irlift^ nihttttniltnliii niin ()iiniiiiiniiili iitiipli ^uihiiltuin
qinnbu :
lL feiiWLiiii iii/L mm il/i /iiuimfiiiiii /i liuiiilif;^
'/""/ "/''
"'^ uiilitiiii iiIiIiiiiii f>ii/iii Ji/iiii-
1" iiiuLu ^itin/i, iiL iiljiiin /i OniuiiiiTiiiili iliLliiilinun'O iiiiniiiit ftiiiKiiililKiL 1/ /iiiiiin/tJi iliii/iiiii
luiio/jtiitn, ti- "^lunniin/joiiiL /i iinLnii fei_ /i iiiiiiiniiMii/iiiili iliiiiifliiiii liL iiii^itli/;; l/jiijLnjIi
lliiinntni :. (/l iiinlmii IriiiL i?/i iiiliii iiliii f)iiiiiiiiiTiiiiTi (iL ii/iilfeiiiii luiliiiiiiiiiiiiili, cl iltAiiiL
plllL/ll-p i^tlLfillll Uli? ijlllll.iillini_(l CL fcoWL : I/l iiii<,iiii/i iiiilLtilllll t/iLl) Il/illllilli/jll ^^llin^lll,
nnuil;u <JiiiiinniiiiL|3/iLJ( on/iLiiiii ^i LJiiiIit uijiii/j/^ji . fei,
<ji/i"jc/'
^ni/i7i ijiiipi^ ni-Uii;p Li.
1'
n AfeiLopL <Jiiiiniiilftp il/uninl/ iiiil
*
'J^itf
^fejife"" /"-{i
^''c'//'/'
ti- iiiiniui?iuiJpplj npu^t;ti *
A fol. Sil
iiiiiTiiuiiiii-Ii /iii^ii ti- nunl^n, fet- ntuih\iuiji rfmiliiiTiiii/iii iiiiliiiil^u feliiiiti iiiiliiiiii^iiiuipli :
2 "Pl'l
Oni. R i/iiiiiiii/iJi /i/rtiiiij] ^iiiii|i5i K
[10
^uliul AuijJi]
""['(
fc'jfcl- uiiui B
]| 7 iiji
iuu(;ii O/. B
ij
9 if/i] tji/jiiL B
II
11 ymjiijiijfeyiiiL] ^iimiiiim^iiiTitiii^ Jiiiijnjiijfeijuii. B
uiiuinnLuifiiuti] liin/iui/iuiTi B || 13 ^iiili^iLp] i^uijiiiLp B.
lonaues heures en sanfflotant et versant des lannes ameres, entra aussitt
(lans l'egUse et fut digne de voir et d'adorer le tout beiii et saint arbre de
vie, au momeiit o le pontife l'exaltait la vue de toute la foule.
Elle sortit, se prosterna sur sa face devant la tres sainte mere de Dien,
l'adoraet, lui rendant grftces avec des larmes, la pria, comme sa repondaute,
de lui montrer le chemin du salut, pour qu'elle iie retournt plus sa ville et
sa maison. Elle entendit uue voix comme provenant de l'image qui lui dit :
Si tu passes le Jourdaiu, tu
y
trouveras le bon repos.
Elle alla trouver un homme et lui demanda une piece de mounaie, puis,
ayant achete trois petits pains, eile se rendit au Jourdain, entra Teglise de
Saint Jeau-Baptiste, pria et communia aux saints et precieux corps et sang du
Fils de Dieu. Ayant trouve un bateau, eile traversa le Jourdain et penetradans
le desert, o eile mena une vie ascetique avec grands elTorts pendant quarante-
sept ans. Autant que durerent les trois petits pains, eile en consomma comme
une participation l'Eucharistie; eile senourrissait d'lierbes vertes sauvages,
et ce n'etait pas avec les mains qu'elle coupait Flierbe, mais
'
eile mettait sa Afoi.2ii
figure contre terre, broutait et mangeait comme les animaux; eile vecut ainsi
tant d'annees dans le desert.
v a.
232
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN. [1276]
bi. ^nf,Jn,S
li.uu,a.py^,ul
...L,_p ijfef..., fii-png
ml.^tu.g r...mnu...
/.
u/ipm ^liuLnp
./,{,npt/.gl.
f},.,..J...l....I.nL, fepP.uf^ /.
t.fef......fnjl,
...l,u,u,,.nl,' .nhuu,l.bi_ fe/^t /'.'jt "
mnLU, gn^giuLtL
i^"' t^t ^t "
pJ-x-^fe-uL "'^1- ^"^ '"'^^5'^'^/'^
"^
tu,feu .j..|..,i. /(.uJ
5
iiiIiiuiinLlt
^iiiiJ pn-^niJi :
bu
j^npJiUil
jop4....(ni./j/.f.
....j|3..I. /^.u((.' mtumlrt
/.
u.n..(.n.n
.//..?/.
.T|.n umnLtp
J ,
,,^,
IfL ^T,fcuiL
V"^""^
/""'^/!^
^fefifeuJ, fcL ^.uJfel.u.jL .i.I,,,....?..}.
.jt
i,...{.fe.,.g fe,.feL-
l"-
Stf ff/noi^'
"/."'/""
tL u,/..,/^ /.pffeL
,f.,,..,,
: LV pI,p.T,.ujp fepH^L/,!, Sn.,/,.Jnu
^^I,/, inj.... : //L Inj.... ,j/.m.,,gL...L
"/{"""-
i'H"t^L
'""
'^r/'"""L
'"^"*^"'
/'
''"'' ''/'
"
*""
^np</.J fef...T,tp
i"'jJ''i"i"
^npnjl,' tS'""
n.,/.Jn.. ^u.f^uS
^nqJ.ul-t
/'
It"'-/"
'^"r"i^ '
*"-
Afol.221
uip^m^ Sn.,/.Jnu, pLijiJp
*
/(.J/.u .feu.uitL .J.Jfelu,Lnp
/,/,L . .p,{
t/^t iO,/u,p/.gtu
.j^u
,5
mfeuuiLfeL C^'/fe'" <i-J""tt.jt^
././7"J"( pn
.jt
,/,feg/.g ^Jfe,./,..Lp/...l. J.p.%n^u, t^ ^ui-^t-
3'"i3 i"'T'Pt3
"3
=
6 uitmunLl.] tpt
B
II
8 u.T..jui.yul.] u.I.Au..ypL B |1 15
jo,/u,,i/.gfe..] ,oJ...j.feu B.
Lorsque les jours de sa vie furent accomplis, Dieu inspira le coeur d'un
religieux ascete dont le iiom etait Zosime
pas le schismatique, mais
l'orthodoxe d'un couvent du Jourdain
de se rendre au plus profond du
desert pour voir s'il
y
habitait quelque serviteur de Dieu. 11 parcourut le
desert pendant vingt jours en priant Dieu de lui monlrer s'il
y
avait quelqu'uii
qui
y
habitait, mais il ne rencontra ni fauve, ni bete, ni oiseau.
Pendant qu'il etait en prieres, midi, il apergut au pied d'un rocher l'ombre
d'un homme ; il fit le signe de la croix sur son visage et sur tous ses mem-
bres, car il crut voir des apparitions diaboliqucs. Mais, en observant atten-
tivement, il aperQut la bienheureuse femme qui marchait dans la direction du
sud, nue et noircie, le corps noirci par le hlo du soleil, les cheveux de la
tete diminues et blancs comme de la laine. Le vieillard Zosime se mit courir
apres eile, mais celle-ci, s'en etant apergue, se mit fair et penetra dans un
vallon. Comme eile remontait au del, Zosime parvint du meme cte la tete
du vallon; il lui cria avec une solennelle imprecation et la supplia de s'ar-
reter afin qu'il la vit. Elle lui repondit : O moine Zosime, pounpioi
Afoi.22i
*
veux tu voir une femme pecheresse? Si tu as envie de me voir, jetto-moi
ton manteau de poils, afin que je couvre la nudite de mon corps et profite
de tes prieres.
Vb.
[1277] 24 AREG, 1"
AVRIL.
233
ii^iiiuiiiiuij ijiJiuuL jits
^
ihiipiTbn^l : //l tiiiil^tuh Lpl^ngLnilili ji i[l-("iii irntuiiiii /iLntiiiJin tt.
^CktC
"/""j/"'
iJ/lutlllUIJ . /iL piLllll/ipiflll^fl iJ^lTiTl lIlJ/lLuJi ii/ilLLi iiinoUii : (Jut /i/iIiL .
/tij^ iiipJui'li
t
niiiibi^ 1111^0^11, ij/i ^iiiyiiLm^(it|i?/,iiiIi iijiinn^iL nJi^iii : //l ^iijiJiiii? iJnii/iiim
.'
ijiiiii<>pu'L Ij^iuhnlibtjtuh, ti_ iiifpivLiiiij ,/nii|ii?nii
i^/f^iiii> ii/i /jl Lui iiiniuiiiii^ tunoLlii, Ll "Lnniu
tniiiniiirtfeiui aXbiLU /ii_n ifc-nt/iltu' iiiino/Ju L/iiiin iiLtitiiiiL /i niutinuS JiuSii :
Ul. inhuuiUl^ tjhiu ^nujinu n^ LuiliikauiL. loiiu Lni'LnnL.'b Sil aiunAn liinLni^, Ll. hplihiuL
iLij J^iinii ^Lp tp/;^ iiij^i ^ilr*
/"^t
'"- ^t/jiiiLii(i(iL^(?tiui?u /iiiii iiunopii : /,'l n/iuiiunLiiii
/iLnOJj n/urii7'Jni_jiijii ilinuiq Iin^im' uitif^ . Ilil niiliiinu, iiL/i^n /unn^iiLiiii uLiitu /i tijinin
ll'
pn t/Jt anbLnulhi /ili /itiliii, yuLiuiniii /iLa
Vuip "/i /(/'i' tiJ SLniULiin nniut;u ti_ intuinL/iii
n^u, (uuiiiLiud i/iptfeun^ nLq /i /uiimt"'~P''IiJ^ uiumiiiiiiuili : Ul. luuiui tnit juinnl^n
njannnLlanLM :
I/l Olli yiiiiiiiiilr^ii itLnlijtt; c/J^ iiiiiiil^ii hiiLli iliiiiin/i/i iiii^luiiin^li pnlnnnn'Ll^nLpLiuSu,
fci_ npiiit^ii /(/iiiaiiiLniip i/iiin/ilj : (/i_ um mut^. (/iiiiii unwiu, iiin/iiin i/iun/ili iiiiioJ3/ii_p
*
P"
: 'Afol.221
I& /yL rinujiOnii tinnliLnnLniuht^n iil/iii iiiiuinilLj Iiiiiu /t iniiiuinL/Jtit; iiannhu /ilh jiinumn
i/iuliiii-lr/Liiiup : (/i_ lilihu an niiin unn'^l^, nniiit^ii ijLinuandi npLuiih t;, uiuimLuia dl. n<
liLv jtliuniiia, DL. luiiimiiiiiu li/ilili n.'.niibanu u/i /i iltrt/i ^/iJiafliiipiiijSnO iiii_nLnIi inuitit; Lifiu
7-12 '/l uifcuii.lit . jP<"("lP|ii.Ti O/. B
II
14 i^iii(i/ii/] i/iiiititii B.
Zosime lui tourna le dos et lui jeta son cilice; eile en couvrit une partie
de sou Corps. Tous les deux sejeterent sur leurs faces et se prosternerent
ruii devant l'autre. Ils se coutraigairent mutuellement faire la priere. La
femme dit : G'est toi qu'il convient de dire la priere, car tu as l'honneur
du sacerdoce. Lorsqu'il eut dit la priere, ils se leverent, et Zosime pria la
femme de dire la priere son tour; eile eleva ses mains au ciel et resta en
prieres plusieurs heures.
Zosime la vit alors suspendue en l'air une aune au-dessus du sol, et il
craignit en son esprit que ce ft un esprit, et qu'il ne ft en prieres hypocrite-
ment. La femme, devinant la pensee de son esprit, lui dit : O Zosime,
pourquoi portes-tu en ton coeur la pensee que je sois un esprit? crois-moi,
pere, je ne suis qu'une femme pecheresse teile que tu me vois
;
que ieu nous
preserve de la Iromperie de Satan! Aussitt le vieillard lui demanda
pardon.
Elle lui demanda ensuite des nouvelles du monde, si les hommes de
l'univers sc conduisaient en chretiens et commcnt les rois gouvernaient. II
lui repondit : Salute mere, ils gouvernent bien par tes' prieres. Zosime 'Afoi 221
la supplia def raconter en confession toutes ses actions dcpuis son enfance. La
femme lui raconta en detail ce que nous avons ecrit plus liaut et ne lui caclia
rien; et eile pria Zosime de lui donner, le jour du jeudi saiut, la communion
234 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1278]
<Jiii nunII II lH/i LU /i iiiiiiinnLiu/iuili lUiinlini dl iiunblit; l/iiiiLniu (iiinnLOni. cl uiiuuinL/inbiiiii
titti ii/i /i i/iii/iii
/"-P
nv nt-uLn ttituinuLunt^f
-/'i "'"hPr "r'h
npuin-iiiiini-U ao/Jli iijiJ
iiii/iiiiiiiiiiui/iij luh^iiinnpit bu luiuiiiiiiiii/iiiiu on/i/iiiiiiu : C/i. tuiit^ , '^'"/ unnntuhuih lili
luhtuuhiin nuiuuniu ihm iiiuuiii /i1i\ iiiil iiii/ili nbtnnib :
tL niupAuiL ^iiu/ioiiii /i i/ixiuuu /'l;i, cl /i ilto/i <)/i/injiiiiiiii/(7/i iiiLiiLnli nua tnfe/iu 5
i^iiiii/i /i
"'//''i /'
iinLnu JinniTIini dl iiiinbli^ l/niii-iiili laiiuinLoni, ujilIiuii tii_ uuiliiuL.
Pn'fbuii nunli nliiiia ibun iifcuinili, fci_ ^naiuin H^ nniii^u iiilinii^ tniiiTifii/i lifiUii nun
Uniiiiiiifiiiili : (Vl tu ILOUlli III ni I/yiiii li/ili/i l uinuinLiiii jiliiiiili /iiiiit/ili /i ijbiiiui abiniirb^
iiiliii nin/iLij niiiui^u pun niiiiliii /i ilbniui Onnui . dl iiiiiuin Ijuixi uiiuninbi nOnbpunnbuiuu
CL iio^uiLiuiniiiup /i ij/i (iiuinLuioIi, fci_ n<^uiin litn nn ibnlinhuh : (i. ^tiiuiinLnbnjib
|o
nuliilbuibu inn^nni iinttnulnbiiiu^ bi. ^iiinnniii/iiiiii. iiiiuuuj^ui/iiiili liinn^nnnni, b^ iiin-Cfiiif
bnhii <^iuinii iiiiiuiiiLali c/iDii ti. iiiii^ . /'iiiLiu/iiuli ^ iiiiii /i iiij^uiu uiupUniu : I7i. uinunbuiii
*Alol.2LL
n^<iiii/iiliiu nfi /i il/ii_ii luii inoli/iii iiiliiiii^
/'"7
Unniiiiiliiiiu bl bnlahnt; luiliuiiiiiiiinu h
uibii/ifi Hin inbiijiu uuliubuiliu : (7i- iiiniiin/jiui iiLpiiiu unnni luiiiKpu n tjbniui nLuiniL
bnuihbjii Llihu unuit^u pun tiiuuuLp'^ utlin luiniuniu bi^ npubutn iiiihiiiiuiiiinh :
5
(7i. nLpuijuiU-lubiuup inbun ,^nupunu nutpAiULf bu tluiult iiv ^uipHuiubini uiuiiiilii
2 /i i/iuLll /iLli] i/iiiilli /iLli 13
II
8-9 uintunbull . . . Oliliili] iiiliiifeiiii liliit atiiili iiiiiiii^ii iifiii
i^iiii'l'iiiiiti B
II
10 "JuiiJjinLjifeiy^iii] iiijOni-ttij^iTi B
||
12 feji^iii] P'uS/i iV/i B
|]
13 uiofi/iii] 11111111/1)1
B
II
14-15 ifL lupiupbiui. . . jiuTiuiuiiuuiTi] iii. ^piuitiuphiui /i U'niju'inuL; min nhn Snuniuiiuii,
bl- nniibiui ahiun luiJiuiUJUlinli B.
aiix precieux corps et sang du Fils de Dieu ; et eile lui recommanda ensuite
de ne rien raconter son couvent : Gar, dit-oUe, il
y
a quaranlo-sept ans
qu'en ce desert je n'ai communie aux especes immortelles. Elle lui dit
encore : Tu ne passeras pas le Jourdain, de ce ctc, mais tu m'attendras
au bord du ileuve.
Zosime retourna son couvent, et le jour de jeudi saint vers Ic soir, il
mit dans un calice les saints corps et sang du Fils de Dieu, prit avec lui un
peu de lentilles trempees et se rendit au bord du fleuve ; il etait anxieux de
savoir comment la bienheureuse femme traverserait le fieuve. La fenime arriva
aussitt et, ayant fait le signe de la croix sur le fleuve, eile traversa pied,
comme sur terre^ par-dessus les eaux; eile lui demanda de dire le Trisagion,
Nous croyons en un seul Dieu et le Notre Pere . Ils se donnerent mutuel-
lement le saint baiser, eile conimunia au mystere immortel. Puis ayant pris
trois lentilles, eile les mangea et dit : Cela suffit pour les besoins du corps.
*Afol. 222 Elle pria Zosime de traverser le Jourdain
*
laprochaine fete et de venir dans
le descrl l'endroit o ils s'etaient rencontres. La bienheureuse femme fit le
signe de la sainte croix sur le fleuve, passa de Tautre cte comme sur un pont
et s'acliemina vers le desert.
Zosime, rempli de joie, s'en retourna, mais il devint bien triste de ne pas
11279] 24 AREG. 1" AVRIL.
235
iiiiiiKiiiLiii/iiKli iiliiipu uinmiTi i) ^11 l"("
: "- /' liiiiiiiiiinlii uiiiinLiini iiiLii "nii/iiliii/ /iiiii 111/
iiiiiu/idiu atuiniu, ul iiiiiuii nuiiili iiiLiiLfiii /i inknpu gl Ln/iiii iltxi oiiii nLiiiiilii<i|i tiji'liii,
Ll ntliunliliu iim/i Ifiiiiiii/i nnliumnlit^lui iiiiiiIil/<i/iii Iiiimi/Ii, /il ii/ima /i iiiiil/ii)i Laliin
>l/'l>"
iliiilll-l) niiiiiiil i^/' (f!p<"l
v>ii/iil>iii, If/llllltiUl niniutLllllliliillI 1/ llin/iiiiiliiii iiilii(iii?/ilill,
5 innLn <Jii/ini 11^11111, ti- i/iiiiili obiiiiuu IIUA iiiii/i7ii iiiiiiii . Im l/liCl/ii/i 1 1 <imii/ii/i I, iiiiliiiii
iiufitiiiniiiuiiiii 'rnliuinnun l.uuinLOiii liLnni :
IjL aliiniun iinLnp. ahnniAtWlt J,nuU3nii hmt^ nah^iinh iiiiiili iiiiiiiliI ^iiiiiiiiiiiLiiiiit /i
unLnii junn'^jinntli iiuuiii li i/ifcij/iu Iiniii/iDi/i ii/ilili fci_ ^uiuuLiiii- . iiiiii ^>iii/ii)iiii /i puiuu
onL alriiiii : IfL iVuiuJj pui^A ("1"
mninil^n
/t
llnuil^u unLii/in nt/i/i/in, f.L iiiiinAiiiii li
10
puuili on /i i/iuLiiI/ uih'^liitinhu Wiil^ii, iii_ /i iiiiiifiiiifiiiLii/i /t'"/
'2/'"> '"/"""ijti
mtutoli^
SlillX Ulli. (/lIIll/llllOlIII IIIIl/ilO J/i, Ll tt/lUIllllJ tWt ll.llinilLAni lll/LlupLlllUL, CL <)/lllllJllll(illfll
LiJiu i/innfei iiLnlilui, fei_ ii/iiiiiii- i/rniilri nn*iiii/i i!iiii_iii/iiiilr ^ii, tiL lihuiiktun iilii /.niiili/.i/i
hhni uuinSnuliLp fei. on<JLiiL/Jfeiiii5u faL
*
mniniuuni_op : 1/l iiuinAiiiL /i i^iiiliii/i /ilii, iiiiuin-
A toi. 22:;
Sbiun Sil nuui Sfinpi^
uiijfclifenni_li iiiiiiinii U uinliiiitiii : i/l
I""'"!
Unilinnhlinti ^iiiiniiiuiDinli
15 //nni_uiiintJ/i iiiifeiun niiiiiiiniJnLW/iLli fen/iilti tniiiLfeuii Ln^uilijil^ iiiniii/uliiii/i ( ,iiiiini.dni
U iiinliiiiSiiii r/a/iiuinni_<Ji_niL :
1 iiiiiiniiLiI tii] i<iiii/ii?tijiiiL B
'"''/] '"i'fl"'L
IJ JiiiiiMi^ O/. B
II
2 jiiijJi/jiijii ^feiiiiijii]
nfm ntinL B piiiuTi iiiliiljiu O/. B
||
8-12 ijnji Unii^iiiiil . . . jiciiLiii/juiTi /;ji 0//(. B [1
15 /jii/iiiii tfiiiiL/riiii ] tfiiu7ifci/i ti. B.
avoir demande le nom de rexcellente femme. Lorsque l'annee fut accomplie,
Zosime passa dans uiie barque de Taiitre cte du fleuve, marcha pendant
vingt jours pour arriver l'endroit et trouva la bienheureuse femme decedee,
le Corps tourne vors l'orient selon le rite des chretiens; il trouva prcs de la
tete uiie lettre o il etait ecrit : Abbe Zosime, enterre le pauvre corps de
Marie, rends la terre la terre et pour l'amour du Seigaeur prie pour moi. Je
nie suis endormie le
1"
avril, le jour de la Passion du Christ, notre IJieu.
Le Saint vieillard' Zosime comprit alors que la bienheureuse femme, la
nuito eile avait communie au saint mystere, etait arrivee son cndroit et
y
avait repose, tandis que Zosime avait mis vingt jours pour s
y
rcndre. II
etait tres tourmente au sujet d'une pelle pour creuser la terre; il lui paraissait
impossible de retourner au couvent en vingt jours; or, etant rempli d'inde-
cision de ce qu'il avait faire, il aper^ut un lion aupres du corps de Marie, il
comprit qu'il avait etc envoye par Dien et il lui ordonna de creuser la terre.
Celui-ci se mit a creuser autant qu'il fallait et le bienheureux vieillard inhuma
(le corps) en psalmodiant, benissant et pleurant.
*
II retourna c^ son couvent et '-^_fo}--22
raconta tous la vie de la bienheureuse Marie dans ses details. Plus tard
Sophron, patriarche de Jerusalem, ecrivit l'histoire de la trois fois bien-
heureuse et fortunee servante du Christ, Marie l'Egyptienno.
236
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1280]
l\nknli
/'/
bu nuiii/ii/i I' : "/./juijulPIilS iijijliigii niii^^iuiJinu^i fei. bijfeu^inii^i feijpofi /il/'IJ !
Hiu /iniiiliLi/i illiunnti '/*n/iiiinnu/i <,'iuniiiniiiin fefipiiip
t/'^
jiuLni_pii W (iiii^i5^iiulrnu^
iiiiiniiii/iii, iLplinl^'b /./nn/iiiii *'/iiinfeiiin/iI/iunLnn iiL
^
/
-^L^i^innl/ ijTiiiiy^Ii, fet ^^ili ^l^bpiu-
llhnp iinuiiiL '/iiiTii/i/iLiciui i)uinin/ii_iiiiii/iu :
frt. Wliililiuiinu Luiabiui uin.iu<)/i //Lnuiiilrnu/i /i^/imili/iJi' /unuinni^iiil/ni_ptuiilu fe^ijii 5
SuiinnLttuilil^p Shuini tiuinnt-hni Shnni o/iuntu/i 'hnliuinnuli : Uuiuiiu^kq/ilr nAlrouiulr
nLi/n/jL, fei. niu<j/ijjp}< ^lunliiu'bt^h'L nin/iLp /iLpfeiiiiiii, o/ii niiinuli cv/ini/ fei. iiiinfen/ilr '^pm/,
Luijuknlti ni/iiiiiuit fe"- iiiipfeij/ili ii/inniiL : t'i. mbuiulil^n iinLnpL nStunShuh hun iiiiliiij/iu/i
Klunyiiiniii'Lon inulJlptlKl ,
iiinill\l^n niiiijfeLluuniLriu If nniinnnL/(7/?i.Iill null liuii/ ^JuiiJjlfc^inL-
jiLii : /'V'ni.n/ilr /i liiujuiuniiiit;'ii fei. nlifefeu/ilr fe ftnftb, fei. fenfei. niunj Jfe fei, iiiiuinuin.feniiii. 10
A fol. 222
niTli fei. fe'^iiiTi
*
niinLniili U niiiifiupL. fei. feiifeuii n ijnLnAi niiinuipbU ^tuUaliiuL.
'-"If'hw
/". fei. iinp uiLiinli iiliiii i/iuin.11 feinnLii lluinnLOni ;
l'ufe Jfel.ll fenpillinlr l/ilfeil/lnil' /Juinfeiun nfeniiiiiin fiLn fei. abuia l (nfefeiiuiliiin/iiii : I/l
uitiiiuTi^ n/i Z,feniii/iinu jinjuttihh uiiiiU^t^n npnhutnnhbiuiuh, <jimIiiiiit\iii/itiiiiiL fei. t'jiiin
2 //"uinii/iiV/iiuljiiii/i]] iuLofiJ;;)j /lad. B [] S tuinhnlui li/ffiriuli^ llfujlliuifl.fen/i7f unntl n/iriniiTi K
[]
10 fei. fenfei. juiliJ fei. iiiiiiiiiiim.feniiii. SiiSli 0/7i. B
|| 11 ^uirmfeiuL] fe "Pnluiinnu f'iife^/i J'b fei. acld.
B 11
12 fei. njip iiifeu^iL . . . (\iiiiiiii-&iij O/. B
II
13 fcijfeii|iiiii] iiin-feui^ <W. B
II
1-1 uifeiiiuTit]
fuil.ni.n ilnnLi) Q-UU. B>
25 AREG, 2 Avril.
Martyre des saints Amphianus et Edesius son frere.
Ces bienheureux martyrs du Christ etaienl freres germains, aiix jours de
l'empereur Maximien, du territoire de Lydda en Palestine; et ils s'etaient
rendus Beyrouth (Biuriton). Ils etaient les compagnons du saint raartyr
Pamphyle.
Amphianus (Anphianos), mis en presence du gouverneur Urbanus, coufessa
en chantant des hymnes Notre-Seigneur Jesus-Christ. On soullleta ses joues
vigoureusement, les bourreaux le frapperent coups de pied, oignirent les
pieds avec de l'huile et les brlerent au feu; puis ils le suspendirent un
arbre et lui brlerent les ctes. Le saint, voyant son corps soumis de telles
torturos, priait la tres sainte Trinite de lui donner la patience. On le descendit
du gibet et on le jeta la mer, mais il se fit un grand tremblement, la mer
'
A roi.222 s'entr'ouvrit et rejeta
*
le saint sur le rivage. Celui-ci se rendit la porte
de la ville et
y
reposa le 2 avril. Ceux qui le virent glorifierent Dieu.
Quant l'autre frere Edesius, il inhunia son frre et se rendit Alexan-
drie, oii, voyant que le gouverneur Hierocies {Heraklos) torturait les chretiens.
[^281]
26 AREG, 3 AVRH..
237
1'>"f/'J' /><-/
Mi/L l!umnL,, feL ,j,?,jf/,I,L (i}'//ty/.I,
/.
A,,,'^ :
5
[H *
3.u^J u,Lc,,
liu.Lnu,pb^u.i.
/,
llLuu,i.[uu
^ipHLSV.!. -f^nnauLu, u,uu\
.//,/,,,/
*
B
^/^/.umnu :
'
'
'
^ " ^
l
^ p.
l'. a.
nnuiuatUL. :
10 ,/,}, pl,umnu[, /unu./in./.LLptu,T,i,
tt S'L.ximni,Ii . ,,, i^n./mp.u
/p^
:]
Hpt,/.
^a tc u,,,/,^,
'^
, .;j,.jlP/,lS t^/,, pfe,,gr, r.,,,,,/., fr,,/,},/,,
-p/,,,},/,, ,, /,;,,,,,?,},/,
t/'f /"""{imfiiL/tJ/iLj,, /ilJiiuh/, :
a fU,ni.Snj] fct
^un,^wpbi_
add. B
II
3 nu.Uhij\A,'\ /.,i,i,,jr, fcL rtrffi?. B
II
4 S...'/i,] fec
P/,lT, ,.,,pLsv,.j fei^ ;,^u
'/'/"'j/'s'' '^/'/'a '^rs**' ''f"'"/'""j'
i-.q.Un.f h^
fii.u...^ /-'/,,),/,-
;,tgL,ig,
,, p,,,,,fu,},/,
/, y,,^
jfc,,,,,^' //ijj,, /",u,,j,./,J/,Li,,
<H,J.ujI,
B
||
13 /'HjI,/,/,j]
'hlllunntlllllhnLIig B
il eilt la hardiesse de le frapper de ses mains, de le renverser sur le dos, de
Uli arracher la barbe eii disaut : N'ose plus agir de teile fagon avec les
serviteurs de Dieu.
Les soldats le saisirent et lui infligerent de tels coups cruels qii'il reiidit
son me Dieu; puis ils jetereiit son corps la mer.
CB
*
Ell CL' jour trepassa Cesaree sainte Theodosie, en temoigiiant poiir
* "
le Christ, par le glaive
Egalement, le cha mpion (du Christ) Nicetas, qui fut martyrise apres de
nombreuses tortures.
En ce meme jour fut martyrise en Armenie saint Blaise (Vlas) martyr, qui
endura les tortures et la mort pour la confession et la foi au Christ; il est
appele le bouvier.]
26 AREG, 3 Avril.
Martyre des trois soeurs Agape, Irene, Chioaia, noms qui se traduisent Amour,
l'aix et Neigeusb.
Elles etaient trois sceurs germaines, de la ville de Thessalonique, aux
PATR. OK.
T. XXI.
F. 2.
1"
!. l'iG a.
v"b
238
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1282]
ijmnJ.U [lupLulnj pJ,..i/,t/.l. /. ft;>/.l...,
fe- u/"<'i'>
t--
""{"P/'L
.(n..m..L... u.,j.iut/,T, :
IV J..,.l4"'J' "l 9-nLj/,/,.n/....i-..u /.^/uMiLL : /'O..o,/.l
/.
^tn^I-ti' t-
k'"3"'^!}['^
iiin.i.iPfi, fei- p.mjnLiJ nijn^iuLo fei_ ..^.uinfiiuLo I,fe.jt/.L
^Lnuui ni_j.i.iTmiL
iJ-'/-(i/iu.nii.i, fei.
n. /p..jn..g/.I. S"'L">^'fe3>^3'"^feL
"f
<;."i-<"'n.i.j/.i<
/.
/jnLn_uL :
2,(....J.^fe.ug fe^ ^l^.ui.j/. fei.
.Vfol.222.f7'-/.nT,/.
SV"'/
'"ifty/iL
:
*
/'u/j ,j,fe,...,I,fef/.I. t,./.!./.
./.""i<
jt
nJ.hp
ipuLbmu.p.ull U
uilmli[unul,
Ll. j^npJtuS
t^pkc
t-
k'"CV"i,P T"il"
"'^""'-3'"^t('.
"""(>"<^
..in_i9/i fei-
^Jfni/
iu^fifeg/iL
iju.Lfemu.(.u.l.}. fe^ ,j.,jL.u^/.u.uI,, fe^ .jT., ...{./j/.l.
/.
..jn.LL/j.umnLli, fe^ V,uinn,.ui!i
iiiiii^feiiii] iiliii/ luTiiiiniiiin h ijimj/iji qnpantj :
bu jii<(u\feiiiL .iiijuKLLiiYfeo tL nijniuLo Lfeijt/ilf ijlii nLfiuilruiL
ij"/*'{>/iuuin" fet ^n^fe^
^n_ngl/. fei^ jpJ..iiJ n lpupu,g[,l
S*"'""^%"L3"'^''^L
*>f
""5"'jt'"g
S>'"/
'"JP^^
'[*"". "(""jt"
feL
.jiuijL '/'/'"-
P"i('"^
' ''"'-
i'V"'""*
uiiupiul, /i .nfeijtJi' ^niUifeg/iL i/.uij<n fe^ pnfipnfeij/.ii
^-^ni-pJ., Jfej./p.,giUL /.l-L/iJ, feL u.ii/(.i. /. S"4>i' . fei-
"H^u/t"
t""p/'
l'>nuinm[n,lnL.piiu,Sp
IIILIuIinfelUII II^'IIj/'J
/"-[>
""L l.UIllIILIIl
'"^C/'L
' =
3 l-nn/,/..../....)...,,]
'K.Lj/,/,i../.ii.. B
II
4 ..L,..ut.u.L
.j-/5/i/iu"." o/. B
II
7 ..^(..1]
.J/..ujY.
(7^rf. B
l!
10 J.fe>lt/-1>]
(.n_i.m>{...l..t/.f. B || 11 ^punlunhnu
ij.......LM,.i. rtC?rf. B
|| 14
nuilllll..*]
jours de Maximiu rempereur idoltre. A cause de la periode de persecution,
elles avaient abandonne Icur maison et liabitaient la montagne, implorant
Dieu avec jenes et priores.
Elles furent denoncees au gouverneur Dulcitiaiius. Oii les fit descendre
de la montagne et on les fit comparaitre ; on les pressa par de douces paroles
trompeuses k renier le Christ, raais on ne parvint pas les persuader de
'
A foi. 222 croire aux idoles. (Le gouverneur) ordonna de brler aux flammes Agape et
^ ^'
Chiona (Khloni).
*
Quant la bienheureuse Irene (Eriui), parce qu'elle avait un
evangeliaire et des tablettes, et qu'en ecrivant ou lisant olle enseignait les
aulres, ou la fit comparaitre, on brilla rcvangeliaire et les tablettes, et on
la jeta dans une maison de prostitution, mais Dieu la preserva immaculee
d'abominables actions.
On la pressa de nouveau par des menaces et de douces paroles de rcnier
le Christ et d'immoler aux idoles; mais comme on ne parvint pas la per-
suader, (le gouverneur) ordonna de la brler au feu comme ses deux autres
soeurs. Lorsqu'on l'eut conduite Tendroit (designe), on amassa du bois et on
y
mit le feu; eile se deshabilla d'elle-meme et se jeta dans les flammes, et
c'est ainsi que daus une bonne confession eile rendit son me Dieu, le
3 avril.
10
w
[1283] 2G AREG, 3 AVRIL.
239
V^
fct iujj_ (FftbllfiJi /iL iii^ i$iujiui^lfinuiilij)i
Hfl
^i '/'^i^iifiiLuj.i^iif /fiiiiiiiiiii/;ifiii)i ;
^B
'^""^f '/'/'"i" '"i""/;/''/
t/'^
^iiii-iiL^iil '/^i.i/^ljLui^iiuIinii^l miJpiiiji^ljui illjl|]lll^^iTi tl.
^B
l"/''//""^""/'
p'jtj/"/'^'
: f/L "1(11 feil luJmLiuirp i;ptuni.Ii fei_ nt i//iiu(/iiib 'l'nluimiiiili .
5 ihjtni, LpiJiiuLnu, (/ nij/iuilrnu, hiSnii, //^Lij/miTinii, Wiiip^ilinu, //mmiuWtiiu, llinniiiinliiih,
'/.n^puiu . iiiiiii J^^iL
^1
/^iLijiiiJiij^7ii(i . .S^iJn^iJ^nii, ''/iiii Jiiiuinu
'
U'ltuunnii, //'iiipii/iiinu,
*
A fol. 223
lihLiih, /'ti^iLinu, hbabinnu, hl^oi^iliuinu,
ll'li'Lnu, Uiuuinniililtinu, /yiiiiiii/in/iii/iiiiiiu,
,tpui^iuu, /'ujj^nu, J.ninjil^nii, 'liLnlilinu, (L|Jnu, lipnu, '/ ii/i<inu, iS'/iL/imijnu, r.iiiii/Pnu,
l\phnnnnnu, 7iiin/([7tL/inu, (Dirniuu, 'liuiiW/iLn/ini/, /"n-nLuadilUiiii, ''/loLinni^nli, /'''tiiiiL-
10 uhnii, /fe///i|3i/inu, unpiii uiJ/flitotuiTi /i 7'/ii/iiiinLiiioi/iu /unuiniii/iuTitiiiiiL niulini.lili
7"ii/iuu7nu/i (.iiinnLni ufeniii, cl Lliii^i/i(ulfnii nnLuinlu' b^ium naini-/uii Tiiiniu, fei,
liiifiiiiuntfii/iu nnhlaiuttuu liLnhuilin niiinh niuLuihnLlJhtuuii :
/'u/j untnulj Ubi-Lnhiiihnii t;n
'ifon
nonnLpiiiuii bu auinAn '^iuuuiIiiiil . fci_ lrnripL
hnnui liii'^t <Jii(iiu>,iuiiu abninnu
("11 tiijlmun'^, fei- Sbuin /i piiiniupli UiLLnltuiinu, fet.
15 lunuist^n olauuinLiuo d/i 'Jmun^ iunm/ij-nnuni Htiiiiilr . fei_ uifeuiuui^ iuilini.i70u ntS^nli nn
S Illl)U/fl/l'?lllJ llfllOflf^fl O |j 4: tllIIIILll CL OlW l/lfllll/tnU 7-n/llJllinil/l] 1//11II1/1IIII I> [|
5 (Ini/iaiJiriii] ( /i/ii/i/fi/tuffinif r> rfeiiiinj ItLlihilnu l> \\ <S '/n-n/imiiij 'fitfrtlf/inu U
*l n/iiinii]
^/..{n.. B
.S/.Lj,uiSnu] S/,Lj.ii B 11 9 '9..i}..ii..{t..I.] *9uiT..i.fejt/..Jnf. B.
En ce jour martyre des saints Severien et Memnon, qui furent executes en Thrace,
et de trente-huit autres martyrs qui furent executes a Philippopolis.
Ces saints martyrs vivaient aux jours de Diocletien l'empereur impic et
du gouverneur Apelliaiius. Voici les noms des trente-huit martyrs du Clirist :
Horion (Rion), Anatolinus {Arlianos), Molias {Molianos), Eudaimon [Dnnon),
Sylvain (Srjlvianus), Sabinus, Eustathe, Straton (Strateon), Boslas (rosfcaA-), qui
etaient de Byzance ; Timothee, Palmatus,
*
Mesius (Mittos), Maxime, Nicon, Aroi.223
Diphilus, Dometius (Demctos), Neophyte, Rhenus {Rlnos), Saturnin, Epa-
phrodite, Heracas, Gaius, Zoticus, Cronius, Anthus, Horus, Zoilo (Tr/'/rw),
Tyrannus, Agathos [Apatlios), Athenodore {Acliiodoros), Parthenius, Acheh^s,
Pantherius, Chrysanthe, Pantoleoii, Theosebius, Genethlias, qui etaient tous
de Philippopolis. Ils confesserent le nom du Christ notre Dieu. Lc gouverneur
Apellianus leur fit trancher la tete, et ils terminerent leur carriere en bonne
confession.
Quant Saint Severien (Scverianos), il etait puissant, fort et de liaule taillo.
Ses parents, par crainte des persecuteurs, etaient alles dans un autre pays, mais
Severien etait reste seul la ville; il priait Dieu d'arriver au martyre, et il vit
240
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
11284]
,,.ut/i
gi""
'%'tf/'
H
'^tLfci/iiuli.i.iJ, (iLij .iiiLiULomlr fe^
C^T
uipfeLtjt.!/ ,fni.n_L
uiijui/.u,
fei. i.ili/{ infe..ijfeii ijif.{. i/m../i.i./iu : //l jn../.uiJ ijl.uig. fe^/.ui ij.joj,i..ujfemlr fffeSLnu, fei_ m.u-
tuiL
ij}"
ui."iI'.^/'Jii' u,nuLtui_
ISui [upnnn .j/i nLpu/ui,/. ij/jiil.i_uL fei_ ujiiij.nfeugt
.j-r-p/wunn . fcL pi|fnLi?
.jf..,j.ijui..jfe.nnLptuji?p 'i'"L"'J'feg"i;]
ilU'bahni,
fei. ^u/Luim.ug
/
'hphuinnu :
W'uiinLfeg/iJ. ijuHLjipIi IIULpfMulnu lun. Hu^fe^ailinu pi^femj/iilr, fei- /^lugiiLij/ilr iiin^i.ip/i,
A fol.
.' '.
fcL Li /iimiinni/iiiLfegiui. j.ii^uiTiiiiii^ti.
.{'/'ji/iuuinu ('.uuini_iiii :
'/n^femg
*
pijfemj/uL ij W'feSLnLL,
'" ''
/^..ifitj.
ijl.li.
pt
uhuIiu,l[iI
/j,i.iii.ijiU2in
t,
ti- jiiiL.tLfeiiig
/.
f.. ,j//fei.fej./.u.Lni. nj...jti. ij^
n.jnii.I.o /^....f iiiijii.n_1iii.jfeo /ji.ifi.iiiigt iJ.iiJiAnLg.iiIrfeL
i^.".
/>
^.i-.uf luJinnL^/iLL
:
ti.
fej.|3feiUL />
iJ/'ii.i./'i'
/>
mnLLL M't.fi.nu/i,
nLjiiii/unLpfciii
Jp
ijn^iuLiiij/.J. ijCuinnLn^ :
(/l fe
iS/iLi.
."iL
"'L"'^f'^
'j"'9"'-;i/'^'
"^'"^
t^'lHt't^i
fe- ""i'"'["''/'fg/iJ<
fep/jnfeiuU.
7'j,/.iiu.nLfeii.i fe.5jj : frfep/jiii.;MLg/.5< ij/ffeSfeMu feL ijuilifeg/il. ij/J/.<jnLi.ii1i fei. lyiuLi?!, iiL^ij/iii,
feL ijWfeLfep/....I...u/. ij;pj.i.lj..l. : /.V ijLii.g p.jfe...2/i.Ii
/.
'//.j/.uj..L.,joj/..., miiipiUL .jijL/. /iLp fe^
.pn^ppuL lliLp
27P'"j/>L,
<"- '"i"! .J<"7'/fe'"g .jl'". ^n^J : //l lllLm/. ^Ji.ug/.L
/.
/'-/.Lij/it
piun..., feS''"/'g
ip.iiLppiil., fei. Irnpi"
.fLn^}.
ppfiutnn'Lkn'-huil
<,,uL,utnul |um.ui.i./uiLfe-
u.liu :
'/....ijfeg/.li ip...i.ppl. Wfei'/ii.iii jfep'/ni. u/.lI..., feL iipni/ <;.i.}./.I. ^.iiL.vLtl, fep/iu ./inlp.
|.
/i}/./p..J,gl. J/il^feL /.
./m^p : Hut
unLppI. WitThnu . USfiuiu [.S nilfiS
^
yiii./,<i,tLiu^ii.I.
10 ^.
.f/.iiH./.li o/;/. B.
daus Uli reve le Seigneur qui lui dit : Mon eher Severien, sors au matin park
porte Orientale de la ville et tu
y
verras ce que tu desires. Lorsqu'il
y
arriva,
(Severieu) trouva le chef des troupes Meiunon (McmHO.v) et, le prenant part, il
lui conseilla de renier les idoles et de servir le.Christ. II persuada par un
long enseignenient Meninon, qui crut au Christ.
On deaonga saint Severien au gouverueur Apellianus et on le fit conipa-
Afol. 223raitre. II confe-ssa ouvertenient le Christ Dieu. Le gouverueur* fit appeler
'^
'
Memnou, le croyant encore idoltre, et lui confia Severien afin que par des
priores ou par des menaces il le fit revenir k I'idoltrie. Ils se rendirent
ensemble la niaison de Meiunon et joyeuseuient rendaient grces Dieu.
Le lendeniain, on les introduisitchez le gouverneur, et ils crierent tous les
deux : Nous sommes chretiens. On depouilla Memnon de ses vetements,
ou le frappa violemment sur le dos et sur les ctes, et Severien sur les
uichoires. Le gouverneur se rendit Philippopolis en enimenant sa suite
les saints charges de lourdes chaiues, et il les
y
fit flageller vigoureusenient.
De l s'ctant rendu la ville de Byzia, il interrogea les saints qui confes-
serent la menie foi du christiauisme.
On attacha saint Memnon deux colonnes et on detacha de sa personne,
par le glaive, trois lanieres de peau, sur son dos, du haut en bas. Saint
10
10
[1285] 26 AREG, 3 AVRIL.
241
nJ-fiiu^iiiiLp/it-ijuI fci. uiiuL^iulriiiiju n^ ijijiuj,
tfj,
iipiipi|i^ bplitiog tjiL^ Lj^uiiijip ituhXlil^u
flLlu^ SiiiuynLrjiuibS
unLpfi //p.nji/ji.L|iJfei,lI,L : f'-iijipnptij^iTi <Jni.^i fei_ /jiii/i.i^Lg^il. iiiJiii-
iinfiu feljfel. t^lu^L ^tji^lr^lg iikl Irin ti- lll/^. Wi^ //"fei^nu, iu^i^iih/ihiJi aiiJiiiiLlin, fe/; "
t/'/'
5 lupJiu'b^i n\
fuij^ip
iiifL
^1/. iiipjj
*
t'/^
^
pLii//jiiipiiiTiii nn /i aiiii /ilr7ii iiiniiiiiniiii : /."l 'Af.)!. 221
uifL(/llll?uil(l
^ dt*'
Sf"!^
liiLiuI/ntiliii u'^ntillli /ii_ii um (IiiiniiLill :
l'u^ i^iJiujiiJ^iIi upjin^ii
UL-Llj^liiu'Lnuli ntjitn/iJi /.ii/iiu/(]/i tkiiilrfion, /,i. iinLplmLiun
JuiuiiuL^Ii ^ptiitjriLtjliii fei_ iiip/j^ili
^
JiuinnLLu Lnniii, fei_ on tn/iiuU/i ^nuinnunbiui uin/i/iL
nniuJ^u ^oui^
^
ili^lJuL, iii_ luiiiiii unnabnlii iiliiii /i niuniiiPtu'Ll;'b ti_ /i i/iii/ii : //l inpJiuS
luj/uiuinfeniuli ijiii'^^nli, iiiniiiiiiii/iLn/iii . ut
t
(.uinni-iuii pnjitiuin'lii^lin nn onbl;
Aiun_lllWln pi^priq : 2m^l tntt. [Lplilin iii/l I/iii [fl iiiji^ . llhlAinhuiiinu , ii/iliti/i /li?, nonninlin
fei. piuC in'n : fi. n iViiiiL^Ti feii/i/iiiili iioiiiii/iiiilrpli : //l J/iImifeiL /i in iiiTiO ml' 1i
tn
unLniAi^
^luui/ili nninLlu hnnui :
'fiiiiniunfeniiiu iintni! i/liiiiinii 'rnbiitnnuji
l^iiinhili
/
:
2 ^miiiijifeij^iTi] ^iiiilfeJiiujTi add. B
II
4-5 fenfeL ^miTi . . . lunnuinnn Olli. 1} 1 1 9 uniiijfeii/iTi]
^
Ulhllbull n lIllliWlL^ll limillfll Ultnahl li \\ 10 nifj^/l'p}|^ /iL unLntAl jltinhL lllTffill7ipfji/f njtlimnn
'Hnjiuuinujt rii /i7m yi/iiuin^n
q'i'f" tl-" lli^iiia/iu ufiuIiOiutiifii (idd. B 12 Au/lfiiili . . . noniif/iififipTi
0l. B
II
14 Pj./.iiinnu/.] Hfci.fej./i.ii}.n.i /iL WhiR-n,,' Mp/i^/i /' fcc rfrf. .
Memnou dit : J'ai nion esprit fixe la joie eteriielle et je ne ressens rien de
ces tortures, car, d'un visage serein, j'ofTre trois lainbeaux de ma personne
en offrande la sainte Trinite. On allunia du feu, on lui brisa les doiofts
des mains et des pieds et le jcta dans les flammes aidentes. Or, pendant qu'il
priait, il
y
eut une voix du ciel qui lui dit : (( O Mennon, ascete vaillant, si
tu n'etais pas digne, tu ne viendrais pas moi. Mais viens
*
dans ton habita-
"Afoi, 223
tion, dans l'enceinte des justes. II rendit aussitt son Arne Dien au
milieu du feu.
On dechira alors le corps de saiut Severien avec des ongles de fer, on fit
enflanimer un de de tailleur qu'on passa k ses doigts, on lui passa la taille
un cercle de fer enflanime en guise de ceinture, ensuite on le scia partir du
crne jusqu'en bas. Les bourreaux fatigues crierent : Grand est le Dieu des
chretiens qui vient en aide ses serviteurs. Une voix vint du ciel, qui lui
dit : Severien, mon bien-aime, prends courageet sois vaillant. Lessoldats
prirent peur de cette voix; enfin, tandis que le saint etait dans les tortures,
on lui trancba la fete.
Ces saints raartyrs du Christ furent executes le 3 avril.
242 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1286]
kl. A'"ijmiiiLiiiii/i jiTi^Jfejiijnij/i :
Jinniu fenuiiinp t/ilr <Jiii/iiiiijiiiinp fei. ^ji^iiinnTitui^
^
iii/jiu^tlr /''feuiuij|iiTi^i/^nj : (7l
/i SIhilS iiiLiiLti infeuiiilrfelr iiiil/(7i_n0u
iifi
iii^i/|feiii|_ t/'J /'
iJiiiuinLl'iiJ' i?iiiuiiuL^ ^i ugtuii^lj^
feij/iiit, iniiiTLiJ nnfeiiii
t/'^ /'
('"'/"lTiuIi i^iJiiijiin^ijinunLpfciiiiJ^ i?iu<^Ii jiLpliui'bij i^iuuli
iiiIrnLiuLL 7'ii/muinii/i :
/lufe naiii}niiinu uiiin/iiiii-iiiij}i fe^inLli^i
tji,
fei- /''l^nijnL^iiii jiTi|3fcjiijnijJi uuijiI^iuliui^
bnliinuiutunn : J/l ijiiiulilfeniuli lun. '/'uiLiiin/ilrnu ijuiuiiiiLnpL /''tiiiiiijnli^i/^^n^ iiiijiiip^ilr, fei_
A fol.2:?
/.,},
*
feiiiiiiiLii/iL iiin.iiilp/i, fei- ini</ Iifenfeiiiii fet tinJitiiqttiinhiun nl/niiiii ni_jiiiiliiui
n'njiuinnii, Ll n /iiiiiiiiiij SLlihbi ijlinutti h ^uiLiuinnn fei- /i inLuni/i '/ji^iuiniiii^i :
lliiiiti/ili niinuiii U iiuiLii, fei- iiiiiioWfeili Lnniii IiLofeil^'i, fei- mhuiiiUli^^i hpl^n^hniUii ijSji
feiiiiiii nii t/'J' /
Jiuil/i
nif
lUM /(inni/nLiiijii, ti- fei^fei.
i^Cc/'^
/'
ni^iiLli fei- jiujidfeguiL ui^ftU
fet. JfenAlill. IfiilLlr fei. lulJfeilfepfeiilil nlrfeniJfeiliuTi, fei. /iLpfeuilro J/lllllL luiinifeniull fei. fejpu ^i
*
1 {tniu/SiiulMll] l\nuipnuijiitil B lllMp/juil.iii^Ji] fet. feijjsoji
/>l/"'J
. B
|; 3 Wn|>iii] llnippgu
uttunnhli B
[I
i^ l'^builinnhltlini'} itULIILptl '^tuiiuhiuliuin U lU ntt jl il h Ulli II 11 h ifliipuif/l : /"'/^nr^llL^llll
fefi/iiiiiiiiiuiiiii
1"l"'l /^PfefJ/"'!
'^"fe^/' hllbnbgi-njh A''tuuiijiit^i^iij, ^lu/j (i^iu|>}nufnu uuip/fiuLuiij
&fe{fni.!i^ a?f. B
II
7-8 /'ulj... feji/ii/iiuuuijiij O/??. B
II
8 ^feiiuiijnli|i/j/i.ij] /*ti/ujijn}.|i/(tgLiig
B
II
10 n"pn/iiiuinii] fet on<Jfci /jiunjjJi rtc/f/. B
|i
11 iiifeiuiilit^iTi] iiifeuiii)/feli B
||
13 uiu^jifcgiuJi]
ihnlihaiuli B,
27 AREG, 4 Avril.
Martyre des saints Agathopus, diacre, Thodule, lecteur.
Ils etaicnt freres germains et chretiens de la ville de Thessaloniquc. Un
jour, ils virent dans un songe qu'on leur avait passe au doigt une bague d'un
pays merveillcux, et sur ses pierres etait inscrite leur mort en martyrs pour
le nom du Christ.
Le diacre Agathopus etait un vieillard, et le lecteur Theodulejeuue clerc
'.
Ils furent denonces au juge Faustinus de la ville de Thessaloniquc, et on les
' Afoi.22:f
lui* presenta charges de chaines. Celui-ci les pressa beaucoup, les poussant
renier le Christ, mais il ne put les separer de la foi et de l'esperance au
Christ.
On les retint en prison
;
pendant qu'ils priaient, ils s'endormirent, et ils
virent tous les deux le menie songe : ils etaient dans un bateau avec d'autres,
et une tempete se leva sur la mer, les vagues deferlerent, le bateau fut
brise et tous furent engloutis; eux seuls furent sauves, et ils monterent sur
1. Le texte porte diacre , ce qui est evidemment fautif.
10
[1287] 27 AREG, 4 AVRIL.
2M
fbuin.'L ilji
fiiupAp i?^ii^fei_ j^tipl^jilu : tv ijiujipnL^fciiij^ ii^iiiii.i?tij^iJi i?^ii?/,iiiJiii .iLiiii.iiJ;, /,i_
hiiliiilIiI ti_il <|iuuiiiiiiuiiilIi bntTi /i ul^n'ii 'rnjiiiinntili :
L'l
^ItlJ
lUILIULOUlL
'^Ulllll jl pillLlJ^ll ilL
JlL/jtlJ^lL ^I lII^ . tL IlI^Lll^tll
Jll"/>/l IIIllLIllIint-
phitiji iiiLiiiij/jfeij^fi
fV)ij/iii [iLfiLuilij ii.iL (JuiiinLiii 'Iii^ji/.j/i
'/
: fcv ^(iLtSiuIi /^iiiii^iiij;^.7i
5 fei_ t<JniJi ijliiiuiu iii^( ^i ijniiliiiii, Ll iiiijijiii/jiiiTip^ Iinijiii |<7iuii(>ii/iTi ijTiiiiiiii iiiiihiiiil/ii/ /i
If^ufljiifLfin uiLnunp :
[B
'
Onij^uii uJi-nLp j^^uiuiui/f t^iiiLt^ i^iii^iijiiiiij/.in^iTi i?''pii/ //'/u/iHiiiniiii //iiiiiiil7iiiliii :
*
U
frpiiiiifej/iii iii^K ikTi/jiiim^iIi
^
i?uiL/^ni_ptI/t ii/ipiiii
t/i iinuiii/ifi<i)i i/iiiniiLii tt ii/iuiiii /J/.iiiL .
fei. intfeiiii ijyiiilpiiii. iiin.u(p/ilini_pfeiiili fei, /i Jiuiiinni./Jfeiiili iiiiiituulifeiiii i/iiiiiiiiiiiiifein/iii
10 (/fe^iii/iii^i iSiil^inlrfeiiLln nji llLililLllillTitji /i itiuliu hiiiiAnnni, Diriiiii iiiil Liii ti. tlitinJLnuit.
inLuitLuh iififinnLuioffff/iL unnu fei_ utntniiinnh litUuutnni-jahttih :
liL. ifcui uui^nL iliunniuiiikinnU feifeiui iiiliiii/i /ipfeiiiiiL /i i/iiilriiiiiuiii iiiip t/ifi /i
unnuiulni iiiiilinii/iu, fei_ iTIiuiiifeiui i/ii_niiipui(i/ii-ii iliuhii iiiiJii /ilr, iiiiiiife/iiiiiiii^ii miiiIi/il
/uiiiuuini-, fei. nLunLiiiu/iJ^ii niubiibuhli iiiiiiniii_iuofe(i^li i/iiinniiiiiifeinni_i)feiui?p, fei_ iiiunitnn
!'
piifMfimiifi/iififnLffrDiifilp onliliiiili niiihiXh iiuiiiiq;ii iminnbnntAi :
I/l u^ iminmiiln l^p ^iii^iiLfeiiiii nn\nL/i/tiii/i
ifl'hp 'j/'/'" ffe'lfe'l'iu'^"'/'" ^'- '/"iioi'Lfe"/
3 aiJJlinq^liJ CL niiitiiii tjlinuiu *^uiuintuinniAt jt ^tuLiumu Cldd, B |j 4 tiiuillLiiJ&] L\nbali
P^ tit- GCid. -K 1
1
5 aiiniiuij nutuniihhu liiintu J> iiinniuniuTfu unaiu]] atitbutt U oniluitliliit
add. B.
ime montagne haute jusqu'au ciel. S'etant reveills, ils se raconterent mutuel-
lement leur reve, et fureiit raffermis davantage dans Tamour du Christ.
Au matin, on les fit sortir de la prison et on les jeta la mer; et c'est
ainsi qu'en bonne confession ils rendirent leur ine Dieu lo 4 avril. Leurs
liens se defireiit, la mer les rejeta sur le rivage, et leurs proches les
inhumerent avec honneur dans un endroit de clioix.
[B
*
Ell ce iour commemoration de notre bienheureux Vardapet Mekhiiar * b
^
,..148 1).
de bassoun.
Ce bienheureux avait des sa jeunesse aime la vie pure et sainte et la
Science. Avant entendu la renomniee de vertu et de sagesse du saint Varda-
pet Nerses de Taron, qui enseignait au couvent de Glatzor, il se rendit aupres
de lui et fut instruit l'^tude des divines critures et de la philosophic pro-
fane.
Apres la mort du Vardapet, il partit de l et visita les couvents qui sc trou-
vaient dans ces parages; il sejourna dans chaque couvent quehpies anneos, les
reforma par ses bons conseils, et les instruisit tous par sa divine doctriiio,
par on urbanite, il soffrait lui-meme en exemple tous.
Comme il etait adroit dans l'art de copiste, il ecrivait des nianuscrits en
2/i4 ].R SYNAXAiRE ARMENIEN. [1288|
niiiiLu niiifl/uj^/i iin/iTiiiL iiinpiiiuiiiiii fec Liiipoiniiinn, bl. fiup" iiuiuiiiLiiiiii^i/inLpfetiiJp
^luiniifljii/in :
I/l iimiiiii/iu/i iiin.iiin/iLii;nnnrt i/iiinntp ^lUUDiiii n tinni.ia/ii.Ii ^luIinDuii. tuiuniunnL-
BLiuati n 'l'njiuinnu n PnLnli ^uiiiiii bolau ^iun/n.n tiL ni_OTunj.Ii cl ijfcn
:J
(wi/ia/i 1'/* /tl nuiii/ii/i t : */,/l"if"i-/3/ii-" untinili Viiii/iiiuiiiii/i i
5
(/iiiuuti/i u/iuiiu 7'n/iiiinnun 'Ituiftnuinu nniin ^n pnhuiniihgp /ji_ iiuinkiuiunin lAinO
npni lu/jnLU i^n /'''^n/iii/Tiu, /i 'itiin/ini '/ijiui/i/ii.iuini_nn iiuLni-nu LrLuiuiiiinui uinpiuiph
U uintinupiiihniip ; f/i. uiuuh ^lupuauiuttin aiutltuhiultph nin^ttiphiuu uhiu utuiph jiLp n
'/iiui/i/inLiuoi/iii '//ii/i/ifriiLnii, Li_ ml/n iti in lihniuL.
p
i\aiLii U uipupujiuni niuuiuiLnn/ili : (/l
*
A fol. 224 lifuncffiji iiirLiff^/i junuuinijtuhbqtuL, niiffinf.uu 'hppuinnup : f/f. ini^abiui Mtittlibapu nonu 10
Acn^nin ti_ nuipnhf dl qiuh ^tupph nutiipuphu nLonphf fci_ itiununpu nlttu utinuiuunn luihpL.
DL. phiibqph
p
^ni_n : (#l ^pb2intuL ^biuiiAi np^niq n^tiLph bi. quihpLU /unnuiiif/iCfiiinf cl
uliiiin unLpph uiupnnp uiupuhnij t
Llpliph nhut
p
pinun ^n/frifffni.p : C7i- ini-buMi uopu niu^jubiuq niuubUtuni ph\u pt-n
5 'Itumnutnuh'] /jl i)on /Liini 'i^nlnjiuii (lad. B jj 6 liiunfcuiiurtui] fci. libhtumuih Cld. B [
9 n?ji/i/inLuioi/iii] ^itiliujint-Uioiltu HJiiltlibnunn, uiiulihnh
^ outuiiliu dd. B
{| 10 Puithbnllli']
ptnipitnhtfnh B
[|
12-13 ti. '^nfc^inui/i . . . liiunfliinin Jjl jt p/f\^iuL/Ft ^/inj^ nonni.ifiui?ili ^njtiitnnujt
Ulfuin Lhhliiuhjl B j[ 14 l'nil/ili] ti. lutt-lliui uipllllh B,
beaux caracteres, et apres les avoir vendus, il en distribuait le prix aux
pauvres et aux indigents ; car lui-meme il se plaisait dans la sobriete.
Arrive la vieillesse aipres une teile vie pleine de vertus, il reposa en paix
dans le Christ Tannee sept cent quatre-vingt-six de l'ere armenienne.
28 AREG, 5 Avril.
Martyre de Saint Calliope.
Le bienlieureux martyr du Christ Calliope (Kaliopos) etait fils d'une femme
chretienne et pieuse dont le nom etait Theoelia, de Perge en Pamphylie, aux
jours de l'empereur idolAtre Maximin. A cause de la periode de persecution,
sa mcre l'envoya Pompeioupolis de Cilicie, o ilfut livre entre les mains du
*Afoi.224
juge Maximinus.
*
Mis en sa presence, il confessa le nom du Christ. On lui
rompit les articulations des mains et des pieds, on frappa brutalement son
Corps, on l'attacha avec des chaines une roue et onle jeta dans le feu. Mais
Tange du Seigneur eteignit le feu, brisa la roue, et le saint demeura intact de
Corps.
On le jeta en prison enchaine. Saniere, l'ayant appris, distribua tous ses
[1289] 28 AREG, 5 AVRII..
245
luiyjiumiuij, fei_ iijuimfei<ig ijfe{i^fe^/ii.p fei. i(j/ii.nJi iiin^,,.^.,
^j,,
/,l ,/,nipiii/ ,jl,u.i^ /i
9nifi/i/inLiip^.i . tifnLin /i piii{j7i .ii,l nj.,j/.7., fet uipuiiuuiiLHi^i.j ^ij}jLpfei.i,?p i^/i(i/p
ii/ji^feiu^ <;iiii5priL{it(' fe-
'f'"('tp ij/ungnLiuu
'/^fnuij feL /i i?^iii,i,^,7i iiiiiij Jnii^^iL : J/l /i
Jt^
^/'^t/'/'^
/"i"
iJfe* iu^feiug /i piulrij/il., A.ujL feijfeL
t^bpliUuj
Ll uiuh. //jiiiiJ</i
t
/"niiifKi-
5 uiiihnLbuilin pni :
"'-
i""-"'-p
^''^ <,'^iI^2"'P"/''"'-^'' ^piuStujkinii (jiiiiniiiLnnL /iiiii,/,! iiiiniiiiiL '/iii-
^nii^nu : //l ifiu(-fiL ^lji i/ini_feiu^
-J^il/^
*)"'C/'Lfi
(jui'jfc^iiili ^i i?^, ^tiiudurfUi ijimi /piiL-
^ni_J/ npu^t"
'/^'tf^'
'"iL f//"/"/"'ir
'''- ^"'" ""tfeiuL ^iJuiLuIr KijiiiijJ^ii lunuin/iL : //l
^lULntji nLppwpnL uupiiiipiiilriiig iui_ni_ji iS'tiiiiLl/ i^fejini hunuuli 'l'njiiiinnuji, ifennriiiii
jO
JiuSnLi, uiLiii'iir^buitj tj'^nqji'b ^il^ iidl (.uuiniiu : tv t\ioiL feijfei. iLplililin iuil Liu ti_ mui^
.
I/'l /' "/tf
guii^iugiucjli bu Jiun^ui'Li^npn 'P^i^uuinii/i, i/j'n nuiuiuLha '^pijinuiliiun :
t2."!>3 i^'" "^"'iC^ /"-P
/
/"'"^t^ *
fc-
itck"
'"/''/''""/ ^"^"' m-itiinbiua fe. Iriu
A fol. 22'i
tl^m^jib ^Lfi
lUfi. UuuinLiu : fri. nJuiL^ gpjjuuin'Lliiuj^g |i?iiinfen/ili nfenfeniifeiiiLIi /i Sjiiiiuhli,
'
''
n inuin-U dl n anilnLnLU (<uuini-nni abpni (lun/ii^ (7 :
15 [B
'
Oiu^uJ lULHLfi j^i^iuiniu/j i^ uni_pp
'JofiJi
Jfepn^ l-i^npi^l^nuli np jt ITiiiil^nh ifeuin.L^
*
B
nnn uiufeu fewt /'
'/.'""fefiu
t
1
4 AuijS . . . iiiut] feL jnLiuL ^i 'ini^^ ^L^ <\iujfi ^bpljilitj np iuul;p B
juniiinniluiinLpbuiin']
junuinnij^uiinLpbiutip SuipuijiLpnimLphiuLi^ B
||
9 lULnLji . . . ^n/iuinnu/i] 'Ppbuinnuji lluinnLhniii
Sbpnj B
II
10 JiuifnLii] lULiiLpii fl^(f. B
||
10-11 bi- ^uiili . . . ^pbfiniuLiun 0171. B
||
14 ijn./ni.p/.L}.] ,nS"nup/.i.fi B
fjfcjinj] jifc,/.
^C
fet rtrfrf. B.
biens aux pauvres, rendit la liberte ses deux cent cinquante domestiques,
et se rendit en hte Pompeioupolis, penetra dans la prison aupres de son
fds et, l'ayant pris dan ses bras avec des larmos de joie, l'embrassa, nettoya
les plaies des blessures, et toiis les deux psalmodierent ensemble. Au milieu
de la nuit une grande clarte jaillit dans la prison, et il vint une voix du ciel
qui dit : Heureuse est ta confession.
Le jour du jeudi saint, le juge ordonna de crucifier saint Calliope. Sa mere
donna cinq cents ecus pour qu'il ne ft point crucifie debout comme le
Seigneur, mais la tete en bas. (Les bourreaux) prirent l'argent et firent ainsi.
Le jour du vendredi, jour de la Passion de Notre-Seigneur Jesus-Christ, la
Iroisieme heure, il rendit son nie Dien. Une voix vint du ciel qui dit :
Monte l-haut, concitoyen et heritier du Christ, prends rang parmi les
anges.
Sa mere le descendit de la croix,
*
l'entoura de ses bras et rendit, eile aussi,
* a foi. 224
son me Dieu. Des chretiens les inhunierent tous deux ensemble, pour la
gloire et la louange de notre Dieu, le 5 avril.
CB* En ce iour commemoration de notre saint pere Georges, de la mon- *
b
tagne de Maleon, qu'on dit etre Vaner.
246
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1290]
Vui Jfe a'ijJjiii-pfeiiiiJj. i/iiujjfeiiiij /'^{'L iJPiuS*
fnLiiiiiLnjitfni^
ijpu/ijnLJu
.
Ifl jfein iSui^ni.
piiiiiiiLi? TifliijLp l/iWiii /'
ijfejifeijiJiiiIrt linjiiu
^1
Lfci^fciii^u :
iuiuS uiLULH i/miiiuiiii/j
t
'["'l'"'^'J
""'^tj/i iiin.lr lluinnLn^
"/'p"i^'
''"'^"/'^""/'
=
Will
t/'
(i"2/i"'f>StJ'
*i"'i"y.
/'
'("'L""Lt^ Wli/jiiiiJ, /jfioIiml_n{.feuiL
/'
'/'"*<"
'/'luuiu^.
iiLn tL in7iiii/.ii /iiiiiiafeiui
'
'Jiiilriiiiijiiiij^ ^luuiiiijitji ijiiKLiii^nLp/'i-i i^iiiTiiiiyli ti- ijuii^iuuin-
5
liim/ilW/ilIi Liyiiii^iijl/ uiSLliiii^l ^iiiiIiiK^i yii-ptiiiiJp : /.V
tp
^uiiiiiiii/^jiolr ^n^J, fei- Uj|uS<'^
fei. ..iijo|3/ii- iuiLiujtfi
IJuinnLii^ juiJfelriujL ujiint : ft(>
/'
i5'"{>3ii/i ij<uliiJ.u(iiJ/il.
Jfife^inuJ^"; i/"if"
^i"Iia/iIi nJit/>, fe^
ifec^f/
^>"("'/
>jfe(.^ii"ii|>Jiu
J/'J" /""(iS'tf.
{i-''^,'/
iiifiuiiun/ili ^liLiuj
t(>
ijnL ti_ iiiIi^nL, fei- uip^ui<JiiipSfeiii|^
i'"^"
"'"fe"feg"L''
=
[,V iiiiimlifeimi r.uuinLiiiA niii/jtm^ uiiLiugli'hnLpiiL'Lu inpiu i5^ii?lJ ^lupfejpm^iij
If
iniL Juiluiif 11(1 fei- Tmi
tp
/iiiiuiiiiiifeiiii ii(ii-uip|iTi^i, ijnLipiilifejiii^ IriJiii ^iiilrnLji^u ij//'nLiipTiiiii
i/iLfei uTiiii/i/i iijiiii/iiin^Ti :
//p
/'pffe"-
t^iu^iniLijniL. piiilru luju >"yng iJ^iiiipuilr^iy, /pm?t^ili
uiiiini.<^feinfei. i/iuin-iiii-ijnfei niiiiLiii^lr Cuinni-n^ . fei Liii IjUiSlitjUii. i^iiu|u^fe|^ iiiLuip, ijnji
jiSuiqbuii feiiiiiiiniiL fei- i/iiii/ifeiiii iiiJpiiiynLij^iL i^ijiiLd-Ir ijfuiIiiiii^L : I/l IhiiLU^ihnu fe/^feiii^
iiiLn iiiniiiii iiL^iiiIi iinLiii! /iiiin/iL ^i <|fep"'^ ijjiiuTiIr, fei- ui rLJiiiSui^ii piiiijiiiL (julilL ti- fe^feiii^ ITi
nLiun iiuIiiiilro/J uifeiWi, fei- iiiLij /|iiiiiiiupfeiiiij ij/^feiiiLu ^ILJI
^
4"*^*"^" Uuuini-Aiij :]
II brilla comme im lustre par son grand ascetisme, ilhiminant nombre de
gens. Apres sa mort, beaucoup de miracles ont lieu son tombeau en faveur
des affliges.
En ce jour commemoration de la vie de Texcelleut homme de Dieu saint
Roussinos.
11 etait du pa^'s d'Armenie, de la province de Mokh, religieux du couvent
de Phass, oii, etant econome, il accomplissait journellement l'administration du
couvent et le Service des freres en toute humilite. II etait tres austere et servait
Dieu par des jenes et des priores de tout son coeur. II avait cn son corps la
vie incorporelle des anges, etdemeurant sur terre il ne songeait qu'aux choses
Celestes. D'aspect exterieur, il etait vilain et niesquin, meprisable auxj-eux de
tous
.
Dieu revela ses vertus secretes Tun des religieux du inrme couvent, qui
etait, lui aussi, parfaitement vertueux, en lui montrant dans un reve Roussinos
habitant le paradis. Lorsque cette chose fut revelee aux autres cenobites, tous
se niirent des lors glorifier le serviteur de Dieu. Aussi voulut-il s'enfuir de l,
mais, l'ayant appris, le freres fermerent et consoliderent la porte du couvent.
Roussinos s'approcha, et fit le sigue de la saiute croix sur la porte
;
la porte
s'ouvrit aussitt, il sortit et se rendit dans un endroit inconnu, o il termina
savie agrable k Dieu.]
[1291J
29 AREG, AYRII,. 247
Wnbali hf^ hu VtUinllip il : Sah L^ l\i^litnrziutj l kUiniit niCiuiCt)ijth iinn /iifi Iiillli l*fU(*n/if^i
^rilF^ifiilffllf, au inuiuuiL. nhitihh (liitittii tiA :
(.i?LIiiiiiini!ni_<J/7U U ainluiii) iliiiin ofiiiiii/i iiriLiiinii t^n f>iii/iii/i/ii^iiii iiiiifiiiiiiii^ Ll
IlLTiuil/l li/iunL'^Liii, illLlitnLon <|n{i^iniii/i/i iniuil/mll iiiiiIiili iiiiniiiiili/i/^ Ll rtlifcmi oji^ilion :
5
C/l itin "/'/"/
itiuiiia intuniith tiliui oiiniinu /"-fi /i iniut^iiinlf oiffifiLlf, cl LiitriLU iiliiii
iini_l^nu fliiiniiLni, Ll iiLujl /i inii/uuin/i otiiiiili iiiiuiiLWtiiiUu iiiJii iltuiiiiuiuL, Ll nl/rpiL-
Ji^ii LLniii/inLii /i ^nlinuinil^l; iSLiiiiLii :
/,*L /i
ib'i'i'l
tnnLpiiiiiiiiimi iiiiliiin fciniiLU /)iii<Jiuumi pli iiliui oLiuali il/ii)tiuliiiiL
3ni/ofci/iiiil lunniunni /i iiiiii ViiiiiinL/J/iLli : 6'l Ln^iiii ihilLiui iniiifiiiiL ^i uiiilIi ^ilji |i
1"
^minimitH, Ll liiiii'^'tji ijlmi iift^nubiuSp, ij^ ntlrtj! Ll iiij^ /^^iL Ll njiij^iii Ll quinbfiu :
bi. Lu/ntiui /i iniul/L ;{iii^iiLi^iiuj tuJ^iiiii Lji^ii, Ll iiklLiu^ iiiiii^inp i}^"'^
i,""ll'i'H'^
uLnLi CnLi. . Ll LjiLlLiuj^ liiJiii '/iiij.p^it^ <JjiL2i/iiu/(iuujLmlr ^i aLl Lji^iuiiuuuijiij^i Ll
luut 'I^'i" . //ljiiii|ii ^Lji jiLji/jjiLui^' .S'tp
pfiij
pLif^,
oji<JIiLiu^ tu ijnL ^i /^uiJiiu^ii : /.Y Iiiii
jiLrj piiilii.J. ^u/Liii/LijiuL, Ll /uiipS'tp
/i Ji/i/i /iljiiilJ /J^ njii<j|ui|i /ilr ^lyt
nij^n^lu iiijii :
1^
Lv ifuiLuii /i uihlLL (ini^iiLi^iiii^
*
ijiup<,*nL(iLiu|_ Ll i^iiiiijLiuL i(iJ"ljiuIi
LjiLlL^uil LiJiii Afi>1.2-2'i
29 AREG, 6 Avril.
Fete de l'Annonciation de la mere de Dieu, qua lui annonga Tange Gabriel
quand eile concut le Verbe de Dieu.
La tres sainte Marie, la mere du Seigneur, etait la Alle de Joachim le juste
et de sainte Anne, congue d'entrailles steriles par Tannonciation d'un ange,
mais nee selon les lois (de la nature). Trois ans apres, ses parenls la conduisi-
rent au temple du Seigneur et Toffrirent eii olFrande Dieu
;
eile grandit en
sainteto dans le temple du Seigneur pendant onze ans, recevant sa nour-
riture de Tange du Seigneur.
Lorsqu eile eut quatorze ans, les pretres la donnerent, en tirant au sori,
Joseph le juste, pour la garder. II i'emmena sa maison
Nazareth et la gar-
dait saintement, car il avait une autre femme et des tils et des filles.
Elle resta la maison de Joseph trois mois, et, ayant pris la cruehe, eile
alla la fontaine pour apporter de l'eau; l'archange
Gabriel lui apparut sous
les formes d'un jeune homme et lui dit : Sois lieitreuse. pkiiic de grce, le Sei-
gneur est avec toi, tu es benie entre les femines. FJlc ful
Innihlee de ces paroles et
eile se demandait en son esprit fiuellc pouvait etre eette salutation
'. Rentrce
la
maison de Joseph* eflrayee, apres qu'ellc eut ferme la porte, (l'archange) lui
'
a^iv.i.
2>'.
1. Luc, I, 28-29.
248 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1292]
niunikbiui /i liininiiipni'bu fenni, fei. luul; . Uli LnlAiijin l/juji^iiuil
^
^infep
^""P^"
il'umnLni, fei- iii<)"' inuiu<)/in fei_ lrnfeu
"nnhi
1"- Liibunliu atuhnLii Unpui IfliunLU :
"lnu iniliqli iJfeA fei-
/'p^/'
/'lufiAnfeini fentfeunfe, fei. iniuij^ IiiJiu Si^ji (.iiinnLiu /^iii^nn^Ii
'/iiiL0/i "Jon
jiLnni, iiL PiuqiuLnnhunl; h i/feniiii iniiilili fhii/iniiiiii n ^iiiL/iinfeiiiu, fei, Hiuniii-
Lnnni-/iJfeiiilr Iiniiiii iliubiiuli tili Atnli : (7l iiiut l/iiifi^miJ. ^jitupq
[h'^l'ljt
/'^'^
"'if'
^
puiiqft qiiil/i n n/iuifeiJ : (/l iiiiit ijJi"' ^pb^iniul/li . ^ni^/ili iini_pp fefefeiiiif;^
^
7_
*"
onni./3/ii.}i f'ninXniini^i <Jni^iiiL^i
l^n/' /'
/'f
"'j p"t ^
"f
JiiiiLfe^nij
^
^
i^L unLjip J^ fei.
nnn/i Koinni-ni /in*feunfe : J/l iu^iii l/n/iuuipfeW luiiniii/iiiilr pn fei. Iiiii in/?
^ /'
"fepni-Pfemo
fetnnLiS, fei- iiMii i/feiifennnn uiJ/iii
t
Jinn"'! '"(^ "/
"liJnLiIi fenfenfeiiii
^p.
n^ n^ in/^uipiiiun^
lun. fe iliiiiniiLAni iiiiJfeliiuiL piiili : i/l luiii^ U lunhuia . (i^iiii-iiiu/ife liiti tuniuliihh obiunJi,
10
fen/in/i feJiA niiin piiiL/i pnLiJ : 'l nTiiiin
p
Iruiiiut Oifefliniii/ili :
IfL nuiliL (liiinnLoni pla lufei/iii fenm/iu fenLin iiiipniiiun Iinpui, fei_ iiiipfeli^ unLiinli
nnOujuinfenfeiun /iLp uinpu, fei. juuinAiniuq niiihluiunMaip iuuinnLiuCtnLJapL.hli
P"'}
SiupnLnLpitiAiti . linp jiminlinLUh fei_ i/niiilrsfei/i liitiinAinLiuA, iuu<^iuu niipiiipiiiclnq :
liiuon fei- iJfep ^uLUiiniuqiuinti nLpiiiptiuqkiuin
p"'!
"PP"l
InL'ipli iiiiLiiLp ipp/ini_/<Tfeiiili '
'
A fol. 224 Jfenni' np iiiniuinfenuip iii/lr/irt/in niuinuiiuuipinnLUbuihli
*
uii-feuifeop WnLii/ili iinifeuniiLp fei.
uiuiuiioni-p . l/t-piii/u ifep pfepupfeiui wuinnLJUOuiuinknft feniu l/iiippiiii) : /iLpiupi ifep
apparut de noviveau sous les formes d'un vieillard et lui dit : iVe rrains point,
Marie, car tu as trouve f/rdce ih-nant Dicu. Voici que tu conc&vras en ton sein, et tu
enfanteras un ls et tu lui donneras le noni de Jesus. II sem grand ; on VappeUera
Fils du Tres-Haui; le Seigneur Dien lui donnern le trne de David son pere; il
regnera eternellement siir la maison de Jacob, et son regne n'aura point de
fin.
Marie dit : Cnmnient cela sera-t-il, puisqueje ne connais point d'homnie? L'ange
lui repondit : L'Esprit-Saitit viendra sur toi, et la vertu du Tres-Haut sera une
ombre au-dessus de toi. C'est pourquoi celni qui nattra de toi est saint et sera appele
Fils de Dien. Voici que dej Elisabeth, ta parente, a concu, eile aussi, dans sn
vieillesse et c'est ici le sixieme moisde celle qui etait appelee sterile : car rien n'est
irnpossible Dien . Marie dit alors : TotV/ / scrvante du Seigneur. qu'il mc .sait
fait Selon taparole. Ei Fange la quitta
'.
Le Verbe de Dieu entra par Touie de la Vierge dans son sein et se crea son
Corps du sang de la Vierge, en melangeant, ce qui ne peut etre melange, la
diviuite avec l'humanite. Nouveau melange et nierveilleux assemblage incom-
prehensible aux cratures.
Aujourd'liui, nous aussi, les croyants, remplis de joie avec la sainte
Vierge, en ce jour de notre salut, o nous avons ete delivres de la malediction
A foi. 22'i de la condamnation
*
par l'annonciation de la Vierge, crions et disons : Sois
1. Luc, I, 30-38.
10
[1293] 29 AREG, 6 AVRIL.
249
pfep^pfemL"
J!.f.An,j
.L/./.^ I,,/,y,pl, : //lj.,/., ^fep ptp/^jitni^- .j,i,j.lL
v-f'-^"/'
=
//_f,.i'./u ^tfi ptj./jpt,uL' qtummuiiupmnLpLultj
f-ii-/u : //l^.h/u
fL,. p/,,./,pL...L'
t/./y..ii..;
[/..ji^/i imj<.ii/i/ii : //ljiiu/u
ftji
pfcj,/jj,fe,^' ijuiliu/j i/iji/ynL/<Jtii.J. ('.ijniijaij : //l^ih^i,
j/,j,
f-bplipLuil^' t"'/^3/.7.
Aop pI...i^.iij.iiiL : //lj,,.,/u jLj. ptj,/jj,/^"
pii.{V"}'"Lp iiifjij/. iJiiip.j/pi.I.
'/T^"'L
' fi'-l""["
[lip
(il-clll^linnJ p,unn,Lnf,[il j[iiiL/ii.itI,/i,^ .ii/<]ii<l : //Lpiii/u jLp ptp/jp/wii^'
t/iuiLiiiJiijLyiiLy^.^ /.p/^LiiiLiip ,jp..,^i/ili : //Lpiii/ii
ftppLp/^pL,<,^'/J,J:,j/,,jp,|, p,L,L,,j, :
//i_pl<l/u
ftji
ptp/^p/riii^' jti.i,Llf ,^Ja,/iI. : //ljik/^i, ^fep pt(T/jpLiij|_'
^unp V<L(>'/ /ji.l/iii;j :
lli^fnuju ^tp pfep/jpfeiu^' iuij/i^ uiipuin.iuS : ILfnuju jfep ptp^pLiii^' /jtLuiiiinnL li'iupij/piil/
iiiijij/. : ILpi^ijii ^tp pfep/|pfeii.^' An^/iii uni_pp iii.i. feij_ t^feiu^ : //Lpm^ jtp pfep/jpt,iij_'
Xiu^ljiL <Jpfe2uiiii/piiii^feui^iIi ii.Ltiniumiptiii^ : //Lpiii^ii jtp pfep/jpfem^' aiu/Liuijiuifl inLun^
diuc^bui^ : /iLpiii^ii ^iip pLp/^ptiii^' JiiipnLp luipiii-Ii^i J^iniii^niii : IlLiinilii ihn ahnlinkiui
'
y^unLuiu^ili l/ii/p^iiiiJ : //i_piii^ij jtp ptp/^ptiii|^
'2'"-2"'^ tuij/^feiii; : llunuilu il.n nlinLnLuii
'
nLpiu^iiiiLp/iiiiTi upiiint^'iuiL
tn'lfl'
i?"ip/j/piiJ/ : //Lpiii/u ifep ptp/iptioi
"
\iiptp<SiuiitiuL lunjuiun-
S/"
'{nL<"p/<J'"ip"-<j/i* : lli^piu^ii ^fep pfep/jpfeiui
'
iipuiiun. piul niiipfeniutli ti_ uinnLn piiiL
ijjiuuuifeiju : l/Lpiu^u^feppfep^pLiu^' ^pkjnp /^tlrtpuL^i ^pnjli : lli.puilu itp ptp/iptiui
'
n.u/J/piiii
pii/p<Spiugni_ij^M : //Lpiii^ii j/ip ptp/^pfem^' iinLpp /jn^u iiiL<,*iupuLii/iitiiii : IlLpuilu itp plipll-
lieureuse, pleiiiede grce, Vierge Marie creee par Dieu. Sois heureuse, pleine
de grce, toi qui as te la malediction du preinier pere. Sois heureuse, pleine
de grce, printeinps spirituel. Sois heureuse, pleine de grce, qui as efl'ace
la condamuatiou. Sois heureuse, pleine de grce, qui as detruit les douleurs
d'enfantement d'Eve. Sois heureuse, pleine de grce, rejeton de salut d'Adaiu.
Sois heureuse, pleine de grce, habitation de celui qui coexiste avec le Pere.
Sois heureuse, pleine de grce, la redeniptrice du genre humain universel. Sois
heureuse, pleine de grce, trne glorieux du roi eternel. Sois heureuse, pleine
de grce, qui nous as faits heritiers du royaume Celeste. Sois heureuse, pleine
de grce, paradis spirituel. Sois heureuse, pleine de grce, montagne mere
de rochers. Sois heureuse, pleine de grce, mystere de la vie. Sois heureuse,
pleine de grce, fleur immortelle. Sois heureuse, pleine de grce, source de
vie du genre humain. Sois heureuse, pleine de grce, vers qui est venu le
Saint-Esprit. Sois heureuse, pleine de grce, evangelisee par la voix de l'ar-
change. Sois heureuse, pleine de grce, rayon de lumiere epanouie. Sois heu-
reuse, pleine de grce, colombe pure toujours vierge. Sois heureuse, pleine
de grce, Marie, mere de Jesus. Sois heureuse, pleine de grce, lys fleuri.
Sois heureuse, pleine de grce, cause de joie du genre humain. Sois heureuse,
pleine de grce, cause de gaite de toute la terre. Sois heureuse, pleine de
grce, plus eblouissante que le soleil et plus pure que les etoiles. Sois heu-
reuse, pleine de grce, puits d'eau vive. Sois heureuse, pleine de grce, toi
qui rehausses le peuple. Sois heureuse, pleine de grce, vierge sainte, imma-
250
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
*
[1294]
pkmiJ
{iuul .Jfef.
p.{.fe/uou .11. Kuuini..* : /Lpu./.. ^fe(. pfe,,l,{.fe.L
Stf.
(.l.ij_
fciL
'Arol.225g...l./,.,|"| "fefn/^t/'a
=
*
//Lf,,../..
ffej.
pfe(./,pfe.uL
/"^"'""L
"/"'"'/
^k^-lh"-"!.
'
""i""/" f'^f
...ini/iiiiTi/i pi. :
l'.^.. LpiuU.fl,
.//j...ju '/'f./.u.nn../.
"J.ULu/.j(/,..jnu
t(' /
J'"iJiJ""^" l\np[uulnu[, mSfiu,-
j,/.2m ...j..u^/.}. feL .u,L.u^ l.nj.i<. /..n nni[iulbtju,i- .jiuJ.ni.LL 7'j./n....nu/. . fei. 4..uiJu.Li..L
pi..ij.uLnf./.L IJ...L V"/'/'L
ijL... fej.fc
s-up/'H'
p/t
''- '"""'-^
/'
"''4"'r" '^"P'T""^
^'-" ^''
nn..j/.nj : f/i. Liu p....ji.Lj n.jn...l.o iiL uuj....LL...jfeo OiuLiug
.j...ji<\nLy..iLtj_ .jL.u
/.
<,'........-
uingL f-ji^umnu/. fci. .jn<Ji7j
ijn^nyL, fei. n^ /j...j....ij . fct
sV""^"'i'""3 T"'/
'l'""""^tL
aairiLJuli :
hiiiuibnfiii .junL{.j.J. fei- m...Lt/.L /> '"feit
^u..n...p.J..iLL, feL L... ..lJ.j/.L ijAfen..iL g...J.-
nLi.ii lunnuimlibuin ij/ji..i.jniLi<L feL .^....^ufeuii. i...jo|Jtjf.i/ .un_ lIuinnLiu : fri. .jljL^i jiL/Jiii-
15
9 lunuu,ni[wlbgtuL] 'Ju.J.uf
Aiu/juLpfeuiifp rtA/. 1$
^.uJuilTiS pji^iuuinu/i] ij^pjiuinnu B
i|
14 luuhnhtui
J
qiuhttnujll GL jy.
culee. Sois heureuse, pleine de grce, toi qui es notre intercesseur aupres
de Dieu. Sois heureuse, pleine de grce, le Seigneur est avec toi etenielle-
ment. Sois heureuse, pleine de grce, receptacle du createur de la creation.
''Afoi. 225 Sois heureuse, pleine de grce, admiration des seraphins.
*
Sois heureuse,
pleine de grce, couronne tressee de l'eglise. Sois heureuse, pleine de grce,
trnne de gloire de la divinite. Sois heureuse, pleine de grce, ville de Dieu,
cmbellie parle cours des fleuves. Tu es beule cntre toutes les lemmes, et beni
le fruit de tes entrailles.
En ce jour martyre de saint Pausilype.
Ce bienheurcux martyr du Christ Pausilype vivait aux jours d'Adrien
l'empereur impie ; il confessa devant lui le nom du Christ. On le frappa, sur
l'ordre de l'empereur, de trois cents coups de bton, et on le remit enire les
mains de Priscus, l'eparque d'Europe. Celui-ci essaya avec beaucoup de
douces paroles et de menaces de le detourner de la foi au Christ et de le faire
immoler aux idoles, niais il n'y parvint point; il ordonna alors de lui trancher
la tetc par le glaive.
On attacha le saint et on le conduisit l'endroit de l'execution; mais il
secoua fortement les mains, ronipit les liens et s'enfuit en priantDieu. Les
[1295] 29 AREG, AVHIL.
251
tjml ijo.iu/jiiilrTi fei_ qtu'^liligii liu Tiiii^u ^iiiTi t^^unituiiL^i iiiTi/^mt
^/.Ji/j/iji [< /'/""l
AJi/iimiJi'
luqtuibuiij ijHiii/inLiii fei_ iiiLiiiIi>jtii<ij ij^irnj^iL |ilji
''"/J'/'f/>
/^ : /V /.ji/JLiii^ pfi[unnnll,^,i,'ii
Ptununpu uiiiiinnLiiil /i mfcn/iu nn /iii[i hnnuiii :
'
-^ fol. 225
[B
*
hilljuillinoliiiilj t^ tuiltihiiiujinnu'^i^ni (>uinnLlliill>M</f)i (!i tiiiLiilii :
*
B
5 i^bui^iiuiinoli (.L/.i.itiillj l?llljiijf.i^i7L|r7LiiiIi 'l'^i/^^iJi i?/,jiii^ '/'ii /in in im// iiiiiii/ iiiJDiiiiiTi
in^feijt.Y'p /.L
P"[nj'
^illll-P/lLflll iJlllJIIj/jIllj^lIl
^1 l5/./JIIIIj' JilllJflJIIIJIIIL|J|lLJl, /,L ^Ill7l/l<\/lll' IOII<JJllIL-
P^l_L,
fet- ^I l?l<l<JlILIIlL/;:' ^I l^bltll U l^/illlllll^, ItpiULUIll^l^ll Uliuoit /llUlillllll/.IIl/lJp Ll IUlL-
ui^Jg, ^a^'^'"/'/"" pt/'/jCn^piiLli
pliij iiiiJfeiloji'JLt-iiii
1/1^7^1 nL^LnjTi i^t^ni nuuinLiuiiiTi/iIi
tnLu/iTi, iilinnLli/ii tiL uiiiiinniiiiim/ii nnriL^nuMbiuSti ui>imnLui(^iiiiLiii iiiiiii? /iLLiiiiil/,-ui /.l
10 iuj/uiiiii4"<//''i|"l'l "iL/ruiLiiiii, iiii j/iuL /iL tiLbnuh bnki. luilbhiuib iiiiinnLiii'^iuiinii in)ii/i/iii-
nLlitu'b /liiLuiniiiii/ili atinni '/ii/iiiiniiii/i :
i<nn ninJiti'biiiuil;u piii^iLaiiiLLiiii^ i^ndiuniiLp nliii /lupn/i/ji/i iiiiiiiiiiliiiiiiLiiii hnniii
LnLuli iJoiiL /i/i/t /Ljiiii/u itrji ^Lpl^jibiuj^ Sl;p jiliij pt'I ,
onijli/jiiii /s niiL /i /iiuLiuiu,
ITuipliiuS, Li_ opi^iifjuii i; iiiinnLii npniltudili nn 'hnliumnu, nnn ltnin on^iitipiuliLSp nirt
15 ^on ti- unLnii ^,naLiiiu :
*
Oiuiui? iiiLnLii /iiuuiijjiitiiiiiu tiunjuiun^hh "uinuliii '^uintiun /tl niiiiili iliiininliLnnup,
'
B
niinij i/iiii I11IIIIIII.1? wiiimiiiiiiiuiiiii u/i ii^ bpljhp uiiiiij^/ili lunUniuliuili Ll.
S/"'(i '"W
ii'l'nlniinnu
J/iuiili lunuinntjiuhiiiuuh ikniunhui l.umnLiiia, unLn h ilbniiii hnbiui '^nuiauiliiuL. IJuiqui-
soldats et les hourreaux counirent apres lui, mais avant qu'ilsl'eussent rejoint,
il tomba tcrre sur ses genoiix, pria DIeu et rendit sou mc, Ic G avril. Les
chretiens allerent et Tenterrereat
*
avec honneur l'endroit appele Dolan.
*'^,1"{;"^^
[B
*
Vigile de rAnnonciation de la tres sainte mere de Dien.
*
B
Nous devaii^oiis et nous annon?ons justement aujourd liui ia Vigile de
rincariiatioia de iiotre Redempteur le Christ, joiir o tout Tunivers et tout
le genre huinain sont eleves du peche la justice, de la malediction la
benediction, de la mort la vie, (unis dans) une vraie joie la toute benie
notre Dame, la Vierge mere de Dieu, pour recevoir et accueillir avec soin
cette Annonciation divine et vivifiante qui sauva le monde, et qui fut la base
et le commencemcnt de toute l'economie divine du Christ, notre vivilicateia-.
En la gloriUant, comme il sied, nous crierons avec Gabriel la Vierge,
Mere de Dieu : Sois heureuse, pleine de grce, k Seiyiicar est avec toi; tu. es
hi'-nie entrc les fciinnes, 6 Marie, et heni le fruit de ies entrilles, le Cluisl, quo
nous benissons toujours avec le Pere et le Saint-Esprit.
*
En ce iour furent executes dans le pays des Perses cciit vingt martyrs, n
"
,.,,,.. p. 150 b.
qui, apres avoir endure de nombreuses tortures parce qu ils n arloraicnt
pas le soleil et le feu, et parce qu'ils avaient confesse le Christ seul vrai
Dieu, furent tues par le glaive selon l'ordre de Sapor, roi des Perses; lo
252 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1296J
ilLmiuii, npp nn^nubuiSa /luiuiiuntiiiult i^iitu^Liiii^ ij'l'p^niinnu :
/'
uif/iL iiiLiTLii iiiniuiniuJjp fei- i/Aiii(ij;/jiiil/ li^uimuipnLSh uni_pji iJiujiui^pnu^li fcL
2kaTiiuLnn i/iiiiii/il tfnul^ni. :
Wiu' Liii/ii aalrmt-nniu/iiiiL c/ni.i/feiuini_fenii?u ^jioJnULn^tiu^ <Jiuan^iugiiiL (iiinnL&nj 5
/uuiniuJiifeniiifeuiIi /ifeLiun iJiupnni_pfeiiiiTp, fei- luupu ^fe<nnj
^
juil/muinnLiu ^{fe^JiuIrniiui^
nnuin-Liunnilr
i/'P"
utiniiuiiailinia fei_ nifui^ i^iiiuJj 'Pji^iiiinnu^i ^orfuipni-pfeuiiJp l^jit^ni^
feuiuiuinfeiiiiiL i?iiiiiin/innuni_/Jfeiiiilp uiuiulifeinii i(luuint.ni :]
J'iiifett/i I. fet ('ui/i/ii/i
t
! SoJi
t
'^l^'^!|^/^fc|^ <J(ife2'n"'^"<U('""/>J' "/>
t'" "ij^ni-ii^ii. lULbinfiii iiiiTfefilu-
uilLliu /ifiLii/iTi irmnltiuSni^, fet iui?tTiuijTi /7ji/jTiiuj|l}i ijojiiiLfffeiiiJijli nji feli ujuiSuiu^uili iuijlf|l 10
rfuiim/iiuJi, /iL iiuiiinniiLnnn iiAinpl;iinLphmii //jiijLiijfi HuiiinL&iij, /tl fiuipbjuong bu il^iplinjiij^
(urt- L*uilini-iuo tlutuli inohnntuntl i
Huiititi utLitLn itbiuinLpbtJt iiiiiiiiili Puintijiithniin :
Klu tniiilifei/i i/feiuiu 'l'nltiitnntib PiunubSItnu LpoLuiLnp
t('
''-
V"i('
'/'"^""J/ y'l'^H'l'"
'*
*1iiini)/iii, /i piiinuin/iti //iWiiiiiiiuiiiiin, /i i/iiiirLiiii_nii ti. iJfediiiuini.li uin^^ : (/l iJiiiinJitij^Ji
13 'Z.fciuim.H/iL{> "/'pn(f> Hiu/iu/iiJiiu/i] '/./jiujnLp^iLS UfipnjL ^uiiii^iiynii^i yi^i, fet feopS lu^ui/f/ifiinuig
Tiiiiiiu B
II
14 /'iiiliu/ii?/iiiii] 4'iiiiii^iifiiii B
II
15 ^^ipmpuujiuiii] 4*|iPjuiu^uiiii B.
meine jour, ces ceat vingt martyrs saints moururent joyeusemeiit en martyrs
du Christ.
En ce meme jour tortures et fiu eu inarlyre du saint martyr et ascete
Hermes.
Celui-ci, apres qu'il se fut d'abord rendu agreable Dieu comme religieux
par uae endurance ascetique et une vie tres austere et pure, endura ensuite
volontiers (des mains) des paieiis atliees les plus cruelles tortures et la mort
pour le Clu'ist; il mourut par le martyre et fut couronne par Dieu.]
30 AREG, 7 Avril.
Fete de l'archange Gabriel dont la salutation donna la bonne nouvelle la Lres sainte
Yierge Marie et (fete) de toutes les puissances Celestes, qui sont les gardiens du genre
humain, les ministres du FEconomie du Fils de Dieu, des intercesseurs et des interme-
diaires aupres de Dieu pour ceux qui celebrent leur fete.
En ce jour martyre de sainte Barsitnius '. .
Barsimius (Barsimios) le bieuheureux martyr du Christ etail religieux, prieur
d'un couvent dans la terre des Perses, dans la ville de Beth-Lapat; il etait
1. Dans Si/n. G. liSiiAo?.
[1297] 30 AREG, 7 AVRIL.
253
ijLiu uift. Uui^nLn-^nu <,fiutu^iii2in mpgiu^ *9iujiu^ig, fei. iniuniui oLiu uin.uiO/i feolJii
ui^^Liil^bfiaiogi, fei. ujJfeLfeL^ii n^ JiuLuiiife^uiL ii^ii/juife^ i^iii^ fe^ui^lr ti. ij^nLp, tupLIil iiLnuiii
n niuhn qinnu luunu :
^m^iulr lujji J^ gpjtuinnl'litu^
"P"!,
"^"-J
tf
"tihpuiuli, fei. Lnniu fenfenLiifeiuf /i
5 muAii^uiiiuitj'L nL^iu^uji- ijl'pjiuuinu, Li. <,*iui.iiiiniuij jiuIiiuuulnLui SninntiLBIidti *'Jiiinii/in,
LiJiu
4f""J"'itg/iij
^
uu^iiiitj!^ ijiinLjip <)'"^(>i< /^uijiu^ifiiu : ti. infeiifciui iiliiu fenuiLLi/iL
luyiuijnLLfeiu^
^"''it^
'r^i^iiiuimi^i fei_ i^.\feiLulr n^ Luinl^n juinjlii, utLin fei. LiiiilIi
j<uipauin.bquiL. IrJiu, fei_
j^p^. 3"i3
""'" mu^bn niuuiuiumiulib tiuuini.iii, fei. o^uiuinL-
nnLh puui annann :
10
iL * jdnnLiun^aiLuibL lUiL nnnni^Bliiuu nnfep luLnuiJ fei^uin iinnJ ounLnuL .
fei."Afol.22D
luiuiu^u lULiulrnfeiun n^nn/ili liLn um. l'uuini-iuA liuin/ii/i 4" ti- liunbaiuL. fe pn/iuinn-
"h["J
''"W
lihnuiuu uuiuiUnnu h suinnu uiulibiiil nuin Sbnuia liunna fei, uuiuiuifefeuiui.
unnu :
[B
*
Nou
t
lLfeuifeujg iiJufeuiuunpnL<^i.ni (uuini.iuauiali/iL i?/ijui LtiLufiit IFuiphiuSni. * B
l'> m/iiini-<5i-niu ilfenni, innauiu uiuuia uuui l'uiiinhl^i . IlLnuiju ifen pfenfenfeiui . tt iiiiuniui.
1 JJuttinLn.jinu ^ntuuiiu^tnj Ouiiijiii^ UuitinLn^pnu K [j 5 illlifinflL/iLliJ nuii^tuuni^ffjtLu B ][
6 Puinu/liilllj] l'iuujjtnu 1>
II
11 (lljmilLUio] (Intn/i /^ tc udd. B pn/iuifiriLf^/iq] uiuuiu/llf
fei. ahopli lu^uilianuiu upptiih unuliuiip iniulfOuiuop, Juiuh qjt n> nLiiiuaiufi nT*fi/iumnu fei. n<
hpLItn uiiunnh ulnkqullituh GL.
S/"M
(UlU. B.
|i. 151 a.
d'une glorieuse et riche famille. Or on le denon^a Sapor {Sapourios), le roi
des Perses, adorateur du feu, et on le fit coraparaitre avec ses sept eleves.
Mais ils n'accepterent aucunement d'adorer le soleil et le feu; et on les jeta en
prison pendant quatre niois.
On avait saisi uii homme chretien dont le nom etait Nersas (Nirsan) et
qui, ayant eu peur des tortures, avait renie le Christ et cru l'erreur athee des
Perses. C'est lui qu'on orJouna de tuer le saint pere Barsimius (Barsimos).
Le bienlieureux, le voyant plir par crainte du Christ et ue pouvant remuer
ses mains, lui temoigna sa commiseration et sa peine et lui rappela le terrible
jugement de Dieu et la retribution selon les oeuvres.
Mais le
*
malheureux frappa le saint du glaive, tout treniblant, par quatre
"'^f'^-
fois, et c'est ainsi que [BarsimiusJ rendit son me Dieu, le 7 avril. II fut
enterre par les chretiens. Quant k Nersas le meurtrier, il tomba daiis le
malheur cause de ses peches et fut tue par l'epee.
[B* Fete de l'annonciation de la tres sainte Mere de Dieu, toujours
vierge, Marie, notre Dame, lorsque Gabriel lui dit : Sois heureuse, pleine de
PATK. on.
T. XXI. F. 2.
18
B
p. i:.l M
254
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1298]
Du/iunLU 7'n/iiiuinu :
SnnJuiS t^feiu^ "">- i"" ^ft^uiui^iuujfeuiL 'huifiplikl_
uiLLtnuipiulbuitf ISiu
^^^1,1.31
Ll.
ijJujjiaLuii-ninLp/iuJi
J/iiu/ilr
llf"l>^n^l
fei. f'uiL/ilr t,oji /i IriJmtt.
"f
t^^
i^ck^tS'
*""
/liiLiiiJubiui
inni.ptiiiiJp i5uijiiju(gtmL ^^jiJiufunuu/t"
"f
/"'{"'u/t"^
t
Uumni-iii fei.
umni^uiujt"
a'iuJjiiiujiiip'Jnfiijfefni/ fili<j
plnL^liilu
iSfeji' ^lujiijuilrijt feL ^nfini/iu^Lt
ufeuuiL :
//luui/i aiulLni-PinuSji fepi^Ltfngu
fei. Jfeijo lriulitfngu ^LtjL
t
iJiu<J^"iIiiugni- fe-
Sbn^tuljii, ^nji uppfeuj^ ^fcHi^i fe-- iu(>/Jiupni-P^ii.li'
plruiijfegujL /i iJt^, n* luijo^
^uiJiunfeini/ i^pLiu^/ifli
j/iLfiuiuuifeij uiiJp/i' fct. Siugnup ^nLUiu^iuLii uipi{uili.j^' i/ujuL
uiJfelfegnLL Jfen : rtp fcjipfeSli i/iuul llppiu<;iuiJni-
^
junLqL, fet. i^uiuL Wni^ufeu^
^
LnLiuuu
Snniiijii
Sp""/
fepfetfeu'L.
J"}*
/>
^ni-uiuljuiJ npni^uijlj/ilr ^Jujjifeguii. uiiui^iuLmp^L = 'l""^
nnni fet <Jnfeinui/puujfeuiL j^tun^iu^hjt ujuiuipuJuuifeL fe"- <JuJ(iulfuignt.giulrfeL
^^"i"^
ijmjpu-
uifetuli unLiip sna^nii/'
fei- piuu^ni.pfeuili //p/jLn^Ir J^uilr^ :
KiLiJ' ijnp
ptuft"
"< pni/mJirjiu^tp fep^/.lr fei. fep^/ip' fe-
"^
miulrtp /lupujjt^feuilrL
wuilimp, uui^iu^Ii /i JiupijnLiJ pLu^/i fei- uiiupfruiL
(/|^/'i
"pujt"
""tp
/ilii iJujpijiupV/>i-I
grce, et qu'elle congut, par le Saint-Esprit, le Fils unique et le Verbe de
Dieu, notre Seigneur et Dieu J6sus-Christ.
Lorsque vint eile l'archange Gabriel, il lui annonga la descente et
rincarnationen eile du Fils unique et Verbe du Pere, qui descendit du ciel et
par une gestation de neuf mois est devenu vraiment homme, Lui qui est
essentiellement, Dieu et qui suivit reellement le cours de notre nature dans
les entrailles et le sein.
Quant nous, qui avons ete congus par la concupiscence et qui sommcs
nes avec le peche, notre essence est d'etre raortels et de mourir, tandis quo
la vie sanctifiee et la justice, est venue vivre parmi nous, ne considerant pas
comme une honte le fait d'liabiter dans le sein pur et sans tache de la
Vierge, qu'Il avait creee lui-meme, pour nous tous. Lui qui jadis apparut
dans la hutte Abraham et dans Thumble buisson ardent Moise, a daignc
s'abriter dans le sein virginal. G'est pourquoi Tarchange preceda pour fiancer la
Vierge et la preparer la venue du Saint-Esprit et l'habitation du Fils unique.
Celui que ne pouvaient contenir le ciel et la terre, ni meme le temple
d'Isracl, vint pourtant habiter dans Thomme et est contenu par lui, ainsi que
le disait lui-meme le prophete : Quelle demcure me btin-z-vous, ou quel sera
le Heu de mon repos
'
? Le ciel est mou true et la terre l'escabeau de racs
1. Isaie, Lxvi, 1.
10
15
[1290] 30 AREG, 7 AVRIL.
255
fei fe. tji/j/ij. iijiii<nni_uil{iul/ nuifitj . hijj^ feil jn ^luLijfeiiij^'
fe^t
"^
/> 'Jt'ju fet ^i ^uiiliiii^^^u
fet nji ijnijiiilf
^
P'u^/ig
/"^"S'
''-
''Pt-
'^"''/''3"'i3
/'
J*""'"' fei- oTiioii/iii /i T/nuiu :
/'iiui iiijiiif^i^ luii^iu luniiinSnili fei. ijnL2iii/jni.pfeiuii" /lOfeiui nhiulilt /i fenLuiu/iiiiLTi
iii^i^iii)ii{, feL ul^jiqj^U uinJit; jp''fe_ iiiin^ ijTiimy^iij fei. Z{iulriij||juin<^nniifeini /i Jfen
'
nuin
5 mfeu^feiiilili
*
f/iffei(^ifej/i .
/.iiij ijni.n.1 n^ i^iu^feiu|^ i^j/ iiili^iuniu/u liiiLiinupLiiiSii Jmfeuii
'
fe^ luiL Jfeij_ l.uuinLiiiL /iijiiu^fe^, fe^ fei. LIiijfeuiiJplr, fei. /inLiiiii/iiiiIr nni_(i_}i i/iiiifefeiui
dfeiu^ :
l.imi
I'iulPJi . /. npii^t"
3'"L
/'
'l^C"'i
'{'1'^"'^t "( iliSfen/inL/n-LL (jniiiJiuf
oiiiofefeuin iunUhnJ /iLnnil :
Z,nfe4iniii/iiuiiifein{f ruipfi^i/jl iiii.fetnfeini^ feiicii/itr fei. ^Iinn/ilr t'ijmiii.ni J/'iun/iiuJni. n/i
10
J/i nuiiljuinfiiiilili mfeiiuiLfeini^ tunni.pjiLM lunt^iulinji /un.ni/feun/i feiuiJ iiiTiiunc/uiIi /i}j4 luAnl^
nSmtuL, Ltu b ftiiilmitfeilr ntJiii/iifei/iiui iluiiiiiili /uiLni7nL/ii_Ji, fei_ iinjnuL liiuLiuinnuiqli
ninni_|3/iLL uinnttiUnhli uiUixjih feui iii nAihnt;, liiiii) inniniJnLfeuiiJii l/iij/i <)fen<\iuiJni.\ni-t :
'l,iuuli nP"! a'"(
""L uiinli Lbbiua feniuL bnlinnnn, biutun'Liua C.'uinni.n/ iiiLfeuinn
'^pbjmuiLh iiinnfei ajunn^inLnnU fei_ knc\bani.aiuhki tun. LumnLuia nlinnl^S biuniuiuktnli
5 pujuuuiiifeni-/ili iuhi\lw /uumnn/i, nn iiiil feniuli iun-Ui(){i(i nnnnnaib iltiiinnLani puiLuiunfe^n :
'l^iiiuu "/"!
P"1'}h"
inpuinLmLuiu iiiu/i/inli iinnu ohiuuai hiiijiiuiuuiin'b luuiinltj
'
It
p. IM b.
pieds. Sur qui porterai-je mos regards, sinon sur ceux qui sont doux et
humbles et ceux qui tremblent maparole. J'habiterai en eux et je circulerai
parmi eux.
D'apres cette promesse et predication, II est descendu pour habiter dans les
entrailles virginales et par l 11 commence etre ici, aller et circuler
* "
parmi nous, selon la vision
*
d'Ezechiel, en penetrant par la porte, qui etait
fermee, d'une virginite immaculee. 11 en est sorti parmi nous le Dieu d'Israel,
II eu est sorti par la naissance, et la porte virginale est demeuree fermee.
Selon David, il est descendu comme la rosee sur la toison et il a couvert de
son corps la nudite d'Adam.
L'archange Gabriel annonga la Vierge et la Mere de Dieu, Marie, pour
qu'en apercevant tout d'un coup la conception de son sein, eile ne ft pas
troublee, ou qu'en apercevant le trouble dans l'esprit de .loseph et les mur-
mures de ceux qui se seraient apergus de la grossesse de son sein, eile n'et
pas la pensce indigne de se tuer ou de s'etoulFer par tristesse.
C'est pourquoi Tange annonciateur vint vers la Mere de la vie, la
deuxieme vierge, en precurseur de Dieu, pour lui inspirer le mystre et la
rapprocher de Dieu, l'oppose du precurseur du demon qui a trompe la pre-
miere vierge et qui meditait de la separer de Dieu. C'est pourquoi, k l'iMicontre
de la malediction de tristesse que la premiere mere regut pour rent'antement.
p. 152 a
256
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1300J
iiIi/iiiiiiuL,
pfeft
"''"' ni-(""/unLpfe<"^ lULirm^i/ ii/n. ji puiftTiiiiL ifi[^uituf^
bpl^ntlul
.
tjj^
t/i
uiuinin nuipAnn^ii luL/i^u'
^
ibppn^ (jiuiniii/jL^i injiinSnL.pbniU Jiuilffe^ :
/uniiuiJiuLii lloinnLn^ lun. Iiiii|uiu<Ji^pi' tpt
/' ijmi-iu^^ ^nLi? op^^lbutjji'L luSblui^l
luuap bnlinli : S/i iiiuiuq IriJiu
^ft^"""^^
l'uuini_n^. //ljjiu^u ^tji pfefi/^fiifiu^' Stj"
i"{
''
pfen
,
on<J})feiiii tu ijni.
^
^luliiu^u : Wfint/ ijofi<Jii^i^lr
luj^uiuji^/i' op<;IifeuijIi
^
/^uilfui^u
hhiuibinil, on^libnnip b lini}i op^hnLpbiuL i^iiiLiii/jL ('j!pu/^iuiJni_^ uiilbiui^ ^bpuilinug
iiuTi/iS/in J(}i/ifeuiLIi uifiuiJiu^uiij bpl^tuitj, fei- ^i liijni^^iij Jm^dLlr uiu^ui^iiiliiufiiufi^, fei-
|>
nJnhintfi
nunnuiiuiiininni-felii^, fei- luijiiiuifegiu
^
SiuiLiujfejn^ iJiii'JnLlj fei. Jfeijuig' fei.
^^j/""'"
linLpbht^ aiuhutunlinLnh !
10
B
*
Z.uioi n;ini op<^'bSp iiiuLfeinmnfeiifeiiii lronJi, fei- bnbiuuiuabp uiLfeiniupiuLfeiu^
l^uu&'bb'L aunuinbiu'bV jun'Lwp'^uil^uii fei. njiujt"
3"'L
('fuiii, np' npu^l^u jjiuji^iin
Juinn bmSubuii iuiIiaIi tiuii- ^lujiijuil/ij^
F^'"'i/'L i1'"^"'L
'"'"
^^"'^/'f_
/
'/i(i^ni.p^i-lj
Jfcp :
Unii luiunL^feinfei- Z{iun.feiiDnLp aLwjulib ^lupnb Sbpntj u^iuin Jni.p^i.liii, ijnji 4'"""'-
iLOiniupiun fenfeuii feJj /> ij/'/'"' luiniuou inoL/i lui-feuifeuiii lUiinnLuioiuli/ilr bnt-uhU (/in-
n/iiuur
15
^luiInL
p. 152 a
(l'archange) lui apporta l'heureuse nouvellc qu'elle serait delivree de l'enfan-
tement penible, car il ne seyait pas celui qui ota la malediclion de naitre
sous la sentence de la tristesse.
G'est pourquoi, rencontre de cette malediction, Marie, rejeton d'Abra-
ham, regoit ici la benediction, d'apres la promesse de Dieu au premier pere :
n to posterite seront benies toutes les nations de la terrc
'.
d Car l'aiige de Dieu
lui dit : Sow heureuse, pleine de yrce, le SeUjneur est avec toi; tu es henie eiitre
les feinmes^. Celui qui a beni la terre etant ne de la femme benie eiitre
les femmes, nous avons ete delivres, par cette meme benediction de la fille
d'Abraham, (nous) et tous les gentils, de la malediction de la naissance et des
douleurs attristantes de l'enfantement ainsi que de la malediction de la mort
corruptrice, de la condamnation de l'enfer et nous avons ete delivres de
Tesclavage de la mort et du peche et de la domination du dcmon.
B
*
C'est pourquoi nous benissons la mere qui a regu l'annonciation et nous
adorons la venue du Fils unique qui a ete annoncee, venue humble comme la
rosee sur In toisun^, lequel comme homme veritable accepta de demeurer pen-
dant neuf mois dans le sein, d'etre congu et de naitre pour notre salut.
Maintenant nous allons decrire les recits de nos peres anciens, qui se trou-
vent recueillis brievement dans les livres, au sujet delafete de l'Aunonciation
de la Mere de Dieu, la vierge Marie.
1. Genese, xxii, 18. 2. Luc, i, 28. 3. Ps. lxxi, 6.
[1301]
30 AREG, 7 AVHIL. 257
t\bhuiunanL^nh 11 lunniuil iliuin olitunJi nni-UUin tjn ')niliii/i/iiliiii iiiiiniiinfii fei.
Viuutuin iinnni_<ji_ni, uiL.auibop ^nL^^fiuun iniuauiui iiiiuiiLi lupauiUnt^ Ll oLtiiii ii/iliop :
Ui. |fe"i
"PPf
'""tun inuinuiu nliiu olionpu lii^n b inuiaiunli CtoiunJi ul amniJi uuiii unL^nii
liuulni-Oni . tri. uhtiii. n miuaiunp obiunJi unnnLJauiuSii l'l"} uiiiiii/i/.^m /inLuiuIiuli uiau
^
ufemuiilfilii ; (7i- rf i/iufef ^nnfepuiiiiuiuu fuiliiio nuui inbuinLJahuihh lUiinnLoni juoubnbuti
luni uinniunni ijnilubmiui ^jtLuiuh h uiuilit^ /"iiilkt/i, fei. Iinnui iun.feiui uiuinuii. n uinLU
/iLii fe Jimaiunl^, tt. luiu'Jv/' !"" iinunLlJfeiiiuii :
CfL buiobuil fe iniiiiili UnJiibiliiui luSbiiu bii/iu bpbi-bnun. IrUiu huianjtl^i ^nfenuiiufeui-
uifeinli fei- ulut' nlriu . /iLniij/u itn nfcntnfeiiii
"
oijn nun ba, on^hbuii tu nni. h liuibuiiu :
10
ti. liui nLii piulruJ/ hin-nilbniuL, fei- binp^l^fi /i Jui^i ^iLjinLiT ^i;- fipiij^iii^i ^Lt
^gt
nijnjiiii
mio : f/L iiiui^- iiliii Oife^iniiifelr . (//i fen/)}n|in (/lun/iiiiJ o/i ijmfep
""('S"
Uumni-nj . fei-
lu^ui miuuO/if' fei- lrn/iu
"f"j/'
t"- linibuabu ijiuIinLU Lnniii iihunLU, ti- liiii fcii/in^ ufco, fe.
Ilnnh
huinXpbini fenifeuo/i . fei- uiiant^ lijui Si^n lluinni-Uid aiupnnji f'iui-P^ <Joji ^iLpnj,
fei. I3tuqiui.nnbual^ ji tjbpiui iniiiLlr OiuLnuiui b lUiLbtnbiu'L, bu iiiijiiiLnjinLpfeiulr Lnpiii
l Juilu^uil
3jj
j/ig^i : ti- lout IFuip^uuS . /^^iiiifiij
{b^f'^l' l>^^ "^f
"^^
'J"'iC
"^
ij/imfei? :
[L UJU^ dJ/ui ^Jnfe^iniufcli .
'^nf/>
"ni-(tji bl^butjl;
*
ji gbtj^, fei- ijopni-P^i.L /^iiijiAjifep^lr <Jn'/'"J'/i *
^
i/iii/i /i '[bptui pn, ij/i nji ffiiu'bb^ntj'L
\;
ji gl^i unLjip
t
^L "{ij/ Luinni-n^ l^nibutjji : Ui.
ui<{iii tn/iuumfe iiiiiniufeuiii pn' fei. iiiij iii/i
t />
^bpriL^biuli jtLpnL . fei- ui^ii i^fegfepnjin
Latressainte Marie, Mere du Seigneur, etait la fille du jiiste Joachim et de
sainte Anne, congue par l'annonciation de Tange dans le sein sterile et nee
Selon les lois (de la naturtr). Trois ans apres, ses parents la conduisirent au
temple du Seigneur et l'otTrirent en offrande Dieu. Elle grandit dans le
templedu Seigneur saintement avec d'autres vierges pures pendant onze ans.
Lorsqu'elle eut quatorze ans, par la providence de Dieu, eile fut fiancee au
juste Joseph, menuisier, de la maison de David, lequel la conduisit sa mai-
son Nazareth et la garda saintement.
Elle resta trois mois dans la maison de Joseph, puis l'archange Gabriel lui
apparut et lui dit : Sois heureuse, pleine de grdce, le Sei(jneur est nvec toi
;
tu m
benie entre les femmes.
Elle fitt troublee par cesparoles et sc demandait quelle etait
celte sahitation. Lamje lui dit : a JVe crains point, Marie, car tu as trouve grce
devaiit Dieu. Voici que tu concevras, en ton sein, et que tu enfanteras un
fils
et
tu lui donneras le nom de Jesus. II sera cjrand; on l'appellera le Fils du Tres-
Haiit; le Seigneur Dieu lui donnera le trne de David, son pere; il regnera
cternellement sur la maison de Jacob et son regne n'aura point de n.
Marie
repondit : Conunent cela sera-t-il pour moi, puisque je ne connais pmnl
d'komme? L'ange lui dit : L'Esprit-Saint viendra
'
sur toi, et la vertu du Tres-
^
' i'^^
Haut sera une ombre au-dessus de toi. Cest pourquoi l'etre saint qui naitra
de toi sera appele Fils de Dieu. Et voici que dejd Elisabeth, ta pavcnte,
a mnni.
258 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1302]
uiSbii
t
innm nn iiiJnLiif tniifnfeiui i^n a^ n< uitiufiiuuij^ tun. jl'umni_&n^ luJtLiujL piul :
fr. luuf;- ITiunliiuS . t'^iiiLiuu/it /luiJ lunuifuh'b Sliiiin-ii,
iiqbgl^
/'^"^ p"'" fiu'J'/'
ni_(?
.
fei.
afiiun U ^Siuui; ^nlininitibli :
(L iinLfiu feniutf iiin-JiiiJuiiL fenfei. SiunShiunuih aiuhhu (iuinnLOni uiUpairLuia aui^pnL-
Btitup. un2f uni_oni_/Jfeiiil< :
KiiinL^feinfei- iJfep 'Juii-imniuijfeiuipii ni_niu/uiunfeiuip nlin uniini feni-U^Ii ^uii_nLp i|iji^ni_-
Bliuili SLnni nn iiiiiiiiuifeniup iuiIt/ict/iii nuiuiuiiuiuninni-/Jtiu(/ lULbuifeop Lm-ujui c^nihu^nL.^
fei. uiuiuuunLp. l/i-niii/u ifen iifenfcnfeiiii luumnLiuaiuuinbntt
fe"l"
U uinhtuu, i>iiini\nn
luLfe/io iwItiuiSonh, auinnLi ^nabi-nn, niuuiiuuiiuninni.pbiu'L'L ini_d/i^, bpl^uihijh //Liu^^i
iiiniuin/i, niiiLuiL t/in/ini_Hfeuii t.iiiuJuii : IlLpiulu ifep pLpl^piiui^ i^iu^g^ilr <Joji
pliui/jmjiiuli, 10
nIrn')UiLnLn >uan/i Juinn/iiuL i/infenn , Wujnuji_nn/iTi iiui-/iuifeli/iii ui^nn. ipiun-Uiu, t/iun.uiliijfc-
qm-q/ii bnLituLnn npiujiimli', /ijiuliiui/i nniii/uui jiiubuiLnn, ibiunAt iH^iuoph : IlLpiuju ifeji
iifen/inbiui
'
/unn^HLfin fefeLiuo, iun/ife uiL0iun.iuJ, fefeiinuibuiuini. Suinnliuih luijqp, <)nq^ili
untfin luit. pfeq nlitui ,
Aiuilr/iL ^nhninuiLiuiubinnh uiL.buiutLnnbuil
,
nbliiuuiun atunmiun
uiiabuii nln nJ liblintunniu : IlLiitlu ifeii nfentnfeiui auin-iuauiiM inLuiuuiq, iu^nLp
1^
luniiii-tr/i Sbnin liniu, ohunLuiucthli Ulunhma,
^"lJ''''
oiunLbiui, nLniuhinLpbiuh uiiumiun.
eile aussi, un lsdans sa vieillesse, et r'est artiiellement son su'i'eme mois, eile que
Von appelle sterile : car rien n'est iinpossiblc Dieu. Marie dit alors : Vo/cj
to servante du Seigneur, qu'il me sott fait sehn ta parole. Ei l'ange la qmtta\
La sainte Vierge devint aussitt le receptacle du Verbe de Dieu, par sa
virginitc toujours pure et infletrissable.
Rejouissons-nous donc , nous, croyants, avec la sainte Vierge en ce jour
de notre salut, pour avoir ete delivres de la malediction et de la condamnatiou
par l'annonciation de la Vierge, crions et disons : Sois heureuse, pleine de
grce, Vierge Marie creee par Dieu, toi qui as te la malediction de la pre-
miere mere, printeraps spirituel, toi qui as elTace la malediction, qui as
detruit les douleurs d'enfantement d'Eve, rejeton de salut d'Adam. Sois heu-
reuse, pleine de grce, habitation de Celui qui coe.xiste avec le Pere, redemp-
trice du genre humain universel, trne glorieux du roi eternel, qui nous as
faitsheritiers du royaume Celeste, paradis spirituel, montagne mere de rochers.
Sois heureuse, pleine de grce, mystere de la vie, fleur Immortelle, source de
vie du genre humain, toi vers qui est venu le Saint-Esprit, evangelisee par la
voix de l'archange; timonier habile qui as traverse la mer de l'existence. Sois
heureuse, pleine de grce, rayon delumiere eclatante, colombe pure toujours
vierge, Marie, mere de Jesus, lys fleuri, cause de joie du genre humain, cause
1. Luc, 1, 28-38.
[1303] 30 AREG, 7 AVHII..
259
Ujuijtu/i_ uiL t^iuphniul^ Lu
Suignuf, giul i{iuuin/:ifu,
^{iS"f'
^tlj<{iiiJi^i ^"^J', fi-UjiJ/jijiij
5 tfiull^uif^q ufepni^t^g, ^iLufeuj^ ii^uui^ t^tijfeijt.nj, i^iiuiLuirj
11)^1111. iuuuinLiuni_pLu>LL
pim^uifiuji, (Uf[iu^ liumni-Sn^ nLjiui^uujijiiui^ ijltiiiij^iL ijLuitin : IIliuIu iLn tiLnlinliuiin
Skp
1^1
g^1_f
"Luin^ ifi^fet. u^^^lr fc^g iJiu<Jni.' iul(inni.uui i^LiiiLulr nnum LbinuilinL-
BiiUiL ZJiujiiniujiiuujtintg^lr : / c\/<n.lr ^LnO ^nuhahi /i Jtn iiiil/ipJj, /i ^ta.Ii /lijiip
10 (ulrnuinuj/u ihbuuiiiuojiU : i/l^ui/u ifcn nbnLnbuii nn h nnuSn lunnaiinh iiiu/LiupIrni /iLiipL
rtLnaaaun niii'^ : IlLnilu itji nUpLnhuii fdisuii-nn inuiauin LiutnnL&ni : IlLniju ihn
pfentnfeiui
'
t/it/i fei_ bpLph ^ujlrij/iuiiuiji^ui uUiuLuinuili : IlLniitlu ihn utn^ntiui
^
uiLuiiuI>ti/i
uuni-KTCiuuu nuniunduiuutiniun uihnp :
p^iihiiii hu nnt. h LiuUuiiu, fei. oji<Jljfeuji ^ lUuinLij nnnihuihjt pn, uiil hlihuiin ji p^lr
15 "Pnnuuinu hnm iiiunfe/uoufeuj ifuiuh utoUnniun pnn, nnp uiolrfejp noii lui-feuibiun pnu,
Jiiun-uiLnnfeinii oiini_np //finnfiiinLW/iLlrli iiuLninhiiiliu iiuLnuifeli/ii], luSl^li :
II n hainlfhauin [1 unupfi hnml^'L
'l'l'^lhi
Siunnbiu'li iiiuab, St;ii fei- llpilh Sbuihbl iniu
de glte pour les quatre coins de la terre. Sois heureuse, pleiiie de grce, toi
qui es plus eblouissante que le soleil et plus pure que les etoiles, puits d'eau
vive, toi qui rehausses le peuple,
*
vierge sainte, immacule, intercede pour *^
nous aupres de Dieu, le Seigueur est avectoi eternellement. Sois heureuse,
pleine de grce, receptacle du createur de la creation, adniiration des sera-
phins, couronne tressee de l'eglise, trne glorieux de la diviuite, ville de Dieu
embellie par le cours de ileuves. Sois heureuse, pleine de grce, c'est de toi
que, la mort prenant fin, Fexistence a institue le commencement de la vie. Les
mauvaises choses nous ont inondes par les mains d'une femme, et par les
mains d'une femme les meilleures choses s'ecoulent pres de nous. Sois heu-
reuse, pleine de grce, immaculee, qui as mis au monde le fianc de la terre
devenue veuve. Sois heureuse, pleine de grce, qui as dans ton sein englouti
la mort de la premiere femme. Sois heureuse, pleine de grce, temple anime
de Dieu. Sois heureuse, pleine de grce, liabitation convergente du ciel et de
la terre. Sois heureuse, pleine de grce, lieu immense d'une nature qui ne
pouvait etre contenue.
Tu es benie entre les femraes et beni le fruit de tes entrailles; intercede
toujours aupres du Christ, qui est ne de toi, en faveur de nous qui te fetons,
qui fetons le jour de ton annonciation en glorifiant la sainte Trinite dans les
siecles des sicles, amen.
Toi, qui as tleuri de la sainte Vierge, Sauveur du genre humain, Seigueur
et Fils unique, lumiere du monde, conserve avec bienveillance ta precieuse
p. l'i a.
260
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1304]
../.j,n./ ,u\.ucJiilb,
p."f.t/"'."n._pt.Jp
Joj, n
,.,I..j..um/., ./.m.i.H.LnptuiL m/i^inL-JcnjI,
bnni untnu
('uuiiiluiiuL^i ^lUL^iuifeuiIiu, luilt'' =
B
*
uj^uiJ luLHLj. ^u.puu{.iul. ijnLj.p fei- i/iui.i_iui-nj.t.uL '/'("'j/'g^
f-fi/iumnu/i' iififinj
P-*^'^'
uui{.^UiLUi,/.ii
//n^/.l.nL uUi1,^fe^.ii,n{,/,, fe^ lI/j/,j/,L/.nu/. uf.f!n.-<;Lnj,
fe^ fef^nL -Juip/iLf 5
SuipmjinnuuinL t. jilii^fejiiiiij Ijngui :
Sunuiu pu.ijni.J fei- uJ^i^/i "iiJij/>
uiiuJipuiIo /i JfepfeJiu<^u pfejiiuliiug, joijuiPiiii/ini.pfeuiIi,
tL fen.iiigfeu.L """/"'/"g
"^i'-i
'-L "1"3fc["i
iUip^iupfe-L
"">/"i/tg/.I. .jn<;feL
'{'Lng
.
fei.
uni-ppL
q^p[,uinnu /unuuini/.iiLfefni/
tJumni-Ui jilrij ^op fei_ ui.i-(.p Sn^Ln^Ir' uiLiiipift/>Ji
.j/jnL,Lu}., .jJ.i.p.,mp4^ .ufcfn./
. ';ni.n_ <;fep.ui.nu.iig nu^/. fei- iiipSuip feJ, .^feiLiuijnp 10
B Jiu.infeuiL : L'l ipu^piiiijfeuiL
ijuimiiiLnpL upni/ /jninnpfeuig ^uiiJfelifeiifeiiiii
*
i/uiuL <;"'-""nngJ'
'/^nfeuinnu/i, nnni-S i^uiiLp t^un-junbiuhu, iiidt" =
f/L
("'l"'?
"LHLp (Juili^feiiiL /i 'p[iuuinu u^uipnJi Winfe^iuLt
"ff/' ^rkr"P1
^'"-"^
tiiuifiui-np^, /i uii{iiijiu^iJilr uiij^feiiiL ^"""''j/' ''^
^""i
/*
^p""i'"J'^^
=3
eo-lise que tu as rachetee par ton sang, on la rendant inebranlable dans
l'amour mutiiel, par l'intercession de Ta mere immaculee, notre glorieuse
Dame, la saiute Mere de Dieu eternellement, amen.
*
B
*
En ce jour passion des saints et glorieux martyrs du Christ, le saint
'^' ''^ ''
diacre Roufinos, le thaumaturge, et sainte Aquilina [Akiliiiios), avec deux
Cents martyrs et leurs corapagnons.
On les pressa d'immoler aux idoles par des tortures nombreuses et variees,
(en les mettant) sous des presses, en leur brisant les articulations, en les
jetant dans des poeles bouillantes eben les sciant; mais les saints du Christ, en
confessant Dieu avec le Pere et le Saint-Esprit, meprisrent les idoles, en
citant les paroles du prophete : Les idoles des paiens en or et en urgent sont
*
B
Vouvrage de la main des hommes
'.
Le juge irrite les fit tous
*
tuer par le glaive
pour la foi au Christ, k qui gloire eternellement, amen.
En ce jour reposa dans le Christ le baron Stephane, lils du roi Leon II,
l'tige fleuri de l'enfance, et il git razark.]
1. Ps. cxiii,4.
LE SYNAXAIRE ARMENIEN
DE
TER ISRAEL
19
PATR. OK. T. XXI. F. 3.
LE
SYNAXAIRE
ARMENIEN
DE
TER
ISRAEL
PUBLIE ET TRADUIT
PAR
Le D-^ G. BAYAN
IX
MOIS DE AHEKAN
A := Paris, Bibliotheque Nationale, Fonds armenien,
N" 180, fol. 225 verso fol. 253.
B = Edition officielle du Synaxaire armenien de
Ter Israel de Constantinople, 1834 :
UiuiuuiLnLpn nuui Luipnh nliinnfeiiunnili onhliiuLn <)uiiuuuiLnL.nujn
ot/'
l'upuiihip : 'InuuttubnhnLuioipu, 1834 :
L'exemplaire dont nous nous sommes servi est
celui des RR. PP. Bollandistes.
10
^W(/'
f^' '"'-
'^"//'/'f/'
'' ''.'/'",('" /''/"
'' "inyii/jiHj /fL ^iiiifiiiijiiiiiii|iii( tiiii/MiiiiniiiiiiiM ('iiiNmiii iiLiiin i
ll^u iJtdiutnn<JiJ fet i^miiLiiii.iip ^i^liiiiilrnu <^iui?uiiiiuiiiu fei. //ui^iii/i ^/iL /i iJfe iiiiiul^L
l.IinnUlOiiiii : >^uiiliutjtuutt^ iliiipijiiiiiiL j^n ^,iiiinii : (/l lijjuiii'L'b l'iithiiiliiiunLnti inLiUL
hi; b Onniii /iiiiU^L Afe>Lii iiiiiii 'lonpJi .iiiinii fei_ lutLinpLiiiii iWw/ip/iDi, iiiiirii/i7>
ItanLutuali, n/i IiL/iijnLpLiiiiip /iiiiiii/i ii/i^/iiiiiLuT/ : l/i_ Lnniii fe/ibiui iiii^/iiii/nilTi [.nnLiiiIi/iii,
/i pjiiiiiiinli 'fiiiiiiniiiL, lin\Liun hiil
/'"P"
iiaii/iii hnnuinuV nf/iii'^iii/i, n^iiiSiuuiuuui ti.
nU b^nnLaiiih. Ol Iinpiii nuijiu/i/i il/iiiiilinni-h/biiiiji' np n* njiml^jui iiiiiiuviiifiu ijliuiu : t'i.
Iiiu niiifLiiiO/iuu ii/iiifii/ uhaiunbtun nhiiuiii, BL ii/iiiiii n liiuiuiuu iiiniuii nunuui ti_ liLn^n
nLntuhtui n'hnliuinnu. huli unaiu <iuiumiuuinL.li Liuabusi n ^uiluiuiu iiuiuiuujufi^u junuinn
i/uiLfenuiti a'l'njiiitnnu TSniiliinliin LuinnLtua ul Hpnh LtuwnLOni : li_ Liu ninuuiiiiuiiiin
bnafu Ont-IJniAtu dl /ip/u(xiunL/J/ii_uu fuinpni-Uni-ifin Pi"('
1"P
nL.lit^nhh :
-^ 'O'-
'^-'
f'u/f U h^nnLouiU n< uiunuinbiui tnutubi iibiinLiubtuhh nunutinui. n^iuLiumU
P^pt
bl-
1 '/,/iiu;ntW/iL^i] uiiiinili tldd. H
tftu/uiiiniiffiiu.'n ifiiiffi)i tidii.
|]
2 iifcoiuinny^] i^'/.O
uin<|J B
II
2 ^iiiiJuintmiiu . . . ^luiiiii 0/.
||
4
qonpJi ^iiiinn]
A^uffi
II
9~10 Junuinni^uiTifeijiii}i]
/unuuiiii/ioJit|i}i
II 12
/iLji 0/, B.
1 AHEKAN, 8 Avril.
Martyre de Sahak et de Hamasaspe, les satrapes Ardzrounis.
Ces rlorieux princes, de grande lignee, llamasaspe et Sahak, ('taient de la
grande famillc des Ardzrounis. Ilamasaspe etait gouverneur de rArmenie. Le
prince des Ismaelites, ayant appris que les troupes armeniennes voulaient
venir en aide aux Grecs, envoya Apchine, le fils d'Abousadj, pour s'emparer
des princes par trahison. Celui-ci arriva au pays des Albaniens, la ville de
Partav, fit mander les trois freres Sahak, Hamasaspe et Mchroujan, qui s
y
renJirent de bonne foi, n'ayant rien k se reprocher. 11 leur lit lout d'abord
un accueil amical, puis les fit metlre aux chaines et cherchait les con-
traindre renier le Christ, mais ils resterent fermes dans la toi et confes-
serent manifestemenl le Christ vrai Dieu et fds de ieu. II leur promettait,
au nom du gouvcrnement, des honneurs et des dignites plus levcs que oclles
qu lis occupaient. ^...
i,
En fait, Mehroujan, n'ayant pu resister au supplice, renia safoi, et ayaut
obtenu (du princej une haute Situation, retourna au pays d'Armnie.
Gri-
2(i LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1310]
tiiii.hiui / 7iiJiiiJit '^fc^ ji^juiu'LnL.piiLii fe^Ti
f^Lpl^liftli
*i"'i"g
!
''
<- [ni_i.iii^ /'ji^iijnji^ ^i^^iiiiiL^iIi
/l'ii/iJ/i/inLyiii fet
nLniuniUL n'hnlitnnnu ti iilrn iiiiLiiiO Ijnjiiii Lj. iiiijiiilr iiLiii :
/iit uriLiippIr ^iiiSuiniutiiu fet l/iii<^iii// piiinnLiI uiinuupiiiUu lin/iuii i/iiiiili iiilini-iiilil/
/p/iiiiunii/i /iiiiuiiii/iLiiiiiTi upnil, 1//11111111/1111I1// iiindiiiliudiliiiii flLiin'J/i ti_ iiiuiiiL/i, liui/u
(/luyii/i fctL iiiiuiu ununiiu i>,iui)uiaiiiuiii ('*"//'/'//' '. "'-
''n/'
"
' ^
SuiluS iiiLiiLn i//iiiiini_/3/ll-Ti u/lunnL lin /l nknnt.pbiu'ti'L ^lupiljtg l^iuiniuphgtuU, Ijl
"/'{/'?"j/'
=
4,11(11 Ulli)') Kl lunnmiL *7iiinii/iii (/iiipnLn./inu' i/iiiiil}i Iil 'ipfep uii) Pui^iiiLnptiiiii . ijtiuio
riiuinlipuiuSiiiL /i Hill)!?!)! niLiiiJnii fei- iiin. ii/'/iliiiuIiij/i niiiniiip/i, fet iiiiiilfeliiiiili piiHj'
iiiiiiiiifeniiini^iiii iiiiiii iinni/ /imiinntiiiii : (/l iiiil /i ubpnLJilhiM <|iiii^iiip iiitiAli, piii<^iiiLiiiiii,
/inoJiiiiLniiii, fei_ uijliiiun'^uiliiiiliu iiiiiu fei- /iiiiliiiiiii fei. iJiiiIiliiii-liii . fei- ij/iii luufeiifepfeiiiu
'"
nnli 11 mnUIUI p, fei. fe 2jiiilriiiiiiiiin*J/iIi iiiiiiii?nii/iLp niunou hLnlnulia liiuinuinl^bh : C/V
uifeufeiui Jnnuifeinli (in^ii/iiuniiiii feiiMfeiiii tuiniii/uoufeiiiii ii pn/iiiiiiiilifeiiiiuli iiin. i/uiuni.
ii/inii fepi^ (Ii/iaiiilifeu fei- iiiuiiinafeli nubu fei- ii<^u)i-uiinii ufen :
*Afol.22r) uiiiiuoiiii) iiiiLiiinfeiiin iiiiipiiiiii /itiinriLWfeiiiui! iiiil afeiiLi/iiiiiiiIi, fei- iiiil/iIi fi iiiiiimni-iii-
Lnii iluiniifeiii/i^u <Jiiiii/iLn iiiuAli, fei. iniiiiiiiili fi ifeiuirli nn /in</i (hniuld, ^nnnL t^ nkonU 15
4 9''nn*)/i fec 0//2. X> {
I
9 uiuimbniununn luniij uiiutnhpiununnu J3.
gor, prince des Mamikoniens, ayant appris qu'il avait renic le Christ, marcha
contre lui et le tua.
Quant aux saiiits Hamasaspe et Saliak, apres avoir enclure bien des sup-
plices pour le noni du Christ, ils l'urent marlyrises par le glaive, et se rendi-
rent dignes de la grce et de la couromie des martyrs, d'abord Sahak et
ensuite Hamasaspe, le 8 avril, le
1"''
ahekan.
Ell ce jour martyre des saints qui furent executes pendant la captivite en Perse,
et (martyre) d'Abdicho.
Le roi des Perses Sapourios, adorateur du feu, regna cinquaiite-trois ans;
il partit en guerre contre les provinces grecques, s'empara de la ville de
Byzance et
y
passa au fd de l'epee tous les vaillants hommes de guerre. 11
emmena en captivite mille personnes, des pretres, des religieux et des civils
avec leurs femmes et enfaiits. Ils etaient tous chretiens et, chemin faisant,
accomplissaient leurs priores en psalmodiant. Ce qu'ayant vu, TArchimage
Atclpharas s'en vint accuser les chretiens aupres de Sapourios, disant : Ils
nous maudissent et nous meprisent, nous et notre foi.
'.vfi. 22(i
Alors le roi envoya traitreusement (des ordres) ceux* qui les em-
menaient en captivite. Ces derniers choisirent cent personnes parmi les gens
les plus honorables et les conduisirent la montagne Jerath, o se trouve le
[1311] 1 AHEKAN, 8 AVRII.. 267
np
iiildiLiii/i^i
'>l^ll',
OL pii Tiiiiijiiiiiifjij^ili ijiinuiii
iplllu' liliillliilJlLl llin/.iiiii/iiliTi Ll
S/"'('
Li. Ln^iii
11^
'^iiiLiiiuLijuili
iiiji^ ifiiiLiuLiiiLif uiLui^i^Lii/iL nliLn/isuii : /L /i iiiiiiiiiii/^ J<oir)iii-
LuiuhlL fet
S'/'^^
nij^ uu^iulr^iL iipnij^. fe. ^uuilr ti_ "i/iia LiiLLuih Ll nLnuiniiiii ii'l'nliuinnu
nlilsiubnh /ii_iitiiitia :
5 (/l iJ/iliu iliopiubuiunLli Ll yi^/iiiL n* SLiluil
,
nnni lulinLii
t/> '*/''?/'?"<' 1^
"^
iiinniii
{uifiuiL UHLnli /i iifiiiniiil/nnli, Li_ [Lnalinrb iiiiiiiiLiitiiii nliiiin /i iiLonTi . tt piiiyiiliiiii ni7li
nfen luiLli^ii ^iiiinuiiiuli : l/i. knliiLuii n uitn/ili ;ilii lininnnLiituli unLnitpU JnnntjLnjiu
qlinluiiiniili Ll Lnhli ^tuiP uh : Iil
P'i/'J"!
puiuLLnuiL l"iwi' (""li' /'i"I tinunaii nlini./(?LiiiiJp
uLoitiLf L'L pHipnnt^p n'hnjiutnnu tuh^iuLiuinnuh :
//L
t/"<
*>"'//"-/ /i iLnhuh, Ll incuiuu;/iu li n/ijl.n/i bn/iu nni-Iiiiii ^pLnintuLuia jiH-nO
tififin/iLlf nn tpiniLtupiuunLlfjLiup Lpuht^nh Ll p^iuhl^ltu iLpuhpn^ ^tuLuiiniiiiiph 1 1 ui/ini-iifa
f>i- LiiLli nplitiinnuLiiiin ul '"IIP
puianLUp npp inLiuli /i ^ntlnLuinh nupuihiLipuh
ifUipAiuli
p
'l'ppuinnu:
l'/i niff) imlpuin/ijui LplJLuii iuil tiiuil/fci/iu (nn/iflni uiiumiiLppqp hui n/i u/i
5
piunnaLiint^ n'hnpuinnu . Ll inpouiu n\ Liuputn piuitpiuuLi Lin uifLit upnLU uniipulip
ifiunLli nntiiti, Ll linpui iuilLiui niunaiunJli nliliio luiinL cl nputl^u anijuiup LnLli *
A l'ol. 220
10
villaoe appcli3 Aighi, et Ics obligerent adorer le soleil et le feu. Mais ceiix-l
non seulement n'y consentirent point, raais, bien plus, meprisereiit ceux qui
leur faisaient violence. Soixante-quinze parmi eux furent tues par l'epee, les
vingt-cinq aiitres eiirent peuret renierent le Christ, leur vie.
L'un des soixante-quinze, dont le nom etait Abdicho, n'etait pas mort, car
le glaive n'avait point porte mortellement sur son cou, et le soir, s'etant releve,
il S3 renJit au village o un pretre lui pansa sa blessure. On se rendit ensuite
Tendroit oii les saints avaient ete massacres, on recueillit leurs reliques et
on les deposa dans uiie grotte. Et Abdicho vecut \ duns la grotte avec les
saints, en grand ascetisme, et precha le Christ aux infideles.
Or, il
y
avait des bergers sur la montagiie et ils voyaient la nuit Irois
groupes d'anges autour de la grotte qui montaient et descendaient du ciel,
rendant gloire (
Dien). Ils crurent ieu et devinrent chretieus. D'aulres
encore en grand nonibre apprirent des bergers ces merveilles et se conver-
tirent au Christ.
Un certain impie se rendit aupres du bienheureux
Abdicho et lui enjoignit
de ne pas precher le Christ, mais comme il ne reussit point
Ten empechcr, il
donna cinquante deniers un Persan qui prit rmgeut, so rendit a la ^ruc vi
^
^^^^^ __^^
egorgua* connnc un moulou le suint marlyr du Clui=t
Abdiciio. Lc prtrc-qui
f b.
268 LR SYNAXAIRE ARMENIEN. [1312]
ouni_nu i/AiiiiL 7"ii/ini/inji/i l.ufi/ijni : Pl pmyuJiuj^Ti n^ pf/i/^/iiiin ijliiii bpplnuj i^tnphiun
intfi/> iJ/i
/""P
fe"- i"J"I IJiiiiihiua nSiunShii iiiiluTifciLniIj, Ll linmiLuiii n i/tniiil "^nn /ii_
iiiiiiiiii |i|"Lii DL luiini-iiiuDiiiii (un/iiiii/i pinLii :
ffL uitiuiiinnli i?)iifenlr/iiiiiiL /i ii/iliiiii, Ll nhnnLnuih /iitiplr, liL hlinlihli aynnhubli
nntiliuti /iLfi iiiiiiiiL iinnu /fl
/'W"
Onoiiiiciiil fi lu/iiiin oiiiLrin iiiL/iiifL /i liniinii iiiniinii bL
xtupunuin LintniuSiu'^ tnfiL . /il libniiiU niliuiiilliliL nniAip Dl iiiniLiiiLn, iiL uijcliuiili uinLbli
/iLn /iiinfciiiL : 1/l iiiiiniijiLn nbnf'b /uinLinin niiiiliiiptnnLii/i/i, Ol /ioHli iiiLniuil uibnkn/ilr
CL iiiupntii/iu, ITL niiipADuii lunLlili "^nniiil. cl niiiiluipLiiiuL iiinu/iLiiu iiiilii piiiiiu dl
cnunL, CL acoRU unnL tiiupl/iiiii /i lUtinnliiulit^ :
ffL itm puiiili ifL bnunL ttiuiua nnnp ahn nui^itihuitlni nn nufiLnnh (iin/i^ni nhliiuiiuL.
tL aanliunin, abiiiii n pinLnJj uiipniu
I'P^/'^'m/'
"- uinombiun luiuiu^ii . l/nLnuii 'iiuinLoni
Itnnhjni nlar; on^huunbu o/iii Ll ahuiliDniuia
p
inknLn^u luiiiiil/i/i /iiiiiniiinnLM/iiuJu,
luiilliffiiiflj iifil/f Litiiniunbnpn iiin-fuinfiLnrLfifi)!! cl itituiotuii^nLJjLuiup ninniiimuiLu Ann :
(7l tiLuitiL. tpnpLi atiinppLphf bi. pnjuuiun V^nLfi inp'l l g/idl ntttn^ Ll. npuLumu npi-nu :
f?L lintmiupt^pu uipntuiniuli uppna uliniipnh dl fiifniiniu Itpnpontp iltiuppiii /,,
uLaujL
uiuiuinLnu dl uirLiuuinL|oDuiui! : C7f- iiiiionLU Iijuiup i/ili/ili li bnpiuiptiinh upnnni :
1{) puutii tiL bnlinL OtU, B
ll
13 nip^tuttiiulpi a/f/i] null /ii?nLi? /jtunnnni tiuTiTi hinuijviiLpbtuSp
fi
i^iuiLU (luiiinL&ni Ifl rtfen flrf(/. B
|| 15 nmi/i-7ii(/i]
'"S|(/'
' tt rtf/t^. B.
l'avait gueri alla creuser une place profonde et
y
enterra le corps du bien-
heureux; il
y
amoncela de la terre, fit un tertre et l'appela la colline d'Ab-
dicho.
Celui qui l'avait tue devint possede des demons, ses esprits s'egarerent;
il tua par Tepee ses quatre fils, dovint lui-meme hydropique, et, pousse
par les douleurs aigues, se jeta sur un tas de furnier et
y
trouva une mort
atroce. Les chiens et les corbeaux devorerent son cadavre. Toute sa maison
fut aneantie. Les taupes dessecherent la source du village. Sept fois on la
creusa et on la nettoya, mais (les taupes) la remplirent de nouveau de
terre; la source demeura tarie pendant vingt-deux annees et le village fut
deserte des gens.
Vingt-deux ans apres, le fils du vieux pretre qui avait accueilli et gueri saint
Abdicho, s'etant rendu la colline du saint Abdicho,
y
pria ainsi : Abdiclio,
Saint de Dieu, si tu me benis et si je demeure en paix dans cette place, je
celebrerai chaque annee genereusement et avec eclat votre souvenir. II se
mit
creuser la source, une eau abondante en jaillit et devint une riviere; le
village se repeupla. On
y
celebrait la commemoration des saints martyrs et
de saint Abdiclio avec de grands honneurs et largesses le 8 avril. De nom-
breux miracles ont Heu par les reliques du saint.
10
[1313] 1 AHEKAN, 8 AVRIL. 269
(L inin (/iiii^iiiliiiiuiiiii ni/li /inoIiiiiLnn
'i'"!/'
ijuihuin >)/iuniiiii iliinA /i anniili ilfca
'
A ful i'ifi
nltbnbqpf ul uthfin ipnluLutu nu^lutunu uniinnh ;
[B
*
'ijinumjw uioTl 1^ (aLtiinLiiin :
'
H
tifuon i/Lnifin/ilf inou i^ (Lbinniiifl 7'n/iifinnif/i tfiinni.ani ilrinrii oljlfriliiifij iiuuiijnfifin
'
OL iixjiii/inLiiioiiioMi linLut^h U ttinhiiiuttn, ti_ inottttniiiL hultli iiiiWfifiiiiifiiinL^Lnf uiiiuinLui-
oiffOunUf rin i/iiii/jniiif nninil ttitlnn^ unLunLlauititlii niinut. uiitintnt^n Lt. nniujuui iibu
nuTuiL. '^noDLnii ubhiunu iiffniini, tnnjuuiuiiiu iiiiLii/V^uni nniunnnnh innitt^ iliif'^li illfii
linatuu :
l'ii Ll LupDiui aninJ n <^niii.ni(i unnnLMbiiiili!, uiniihLn oiivJlinLlirtiiiii dl lunniu-
" nnL0tiiiTi iinluuihli linuiun i/ciiLriCLCnuiL, i/uxilr nnni nuiii U nnnnu . 'Iiunuil^a iniiilibiiii
/iL lunp/icn LhnLiiii nnriLUiuil^ : (ii OL n aninn Lnlinuirbna iupiiiiLH/fiiuim iiiiiniVniunLiui
uinijiiinnLfltmulr nuin nuiLmli plinniAinn
, jiinLn /iiiiin/i/i on/iiiiulifciiiiii
,
^nnu^ iiiudijiii-
"^nuint/iLfi '^uiiinilinh l.uiniiLrtiii /i ^iiilinLn iii^/uuin*^ nriLnfcnujL :
IiuliL. funbnin^iuinnLpiiiuSi! ^noLni '^luntuituinuiLbiui JfiJ/iui anini^, jnLjuJu^lj OL
*
uiijt/ili' nn i/'iiniiiifeit fium huwiLtiii u/nLLuii
'
iiitnnnij nin/itnfenu fe//'ij t-
/>
ofcoiifciiiL
aiuLUiouiLi^Ti i/iWHfeini/' tlbnuinhi iJfcn n<JnnLniIi bohhqh jlrnn^uL nL^iiiiuiL : ^nji uipJui-
fol. 226
a.
Quelque temps apres im
*
religieux, pere abbe d'un couvcnt, fit construiro
ai
une grande eglise pres du village, et
y
transporta les reliques des saints.
rB* De nouveau fete de rAnnonciation.
*
^
Aujourd'hui, c'est de nouveau la fete de lAnnonciatioii de la naissance du
Christ notre Dieu de la vierge pure et mere de Dieu Marie, en meme temps
qne la commemoration de cette tres sainte mere de Dieu, qui etant close par
une virginite sans tache s'est trouvee pour nous comme un jardin et paradis
spirituel du fruit de la vie en remplacement du premier paradis o nous avions
recolte la mort.
Tout en etant scellee par la saintete de Tesprit, eile nous fut revelee
comme une source de benediction et de justice d'o jaillit la vie; c'est pour-
quoi Salomon la proclame avec eloge : Jardin ferini', fontainc
scellee^ Elle a
surpassc par la purete tous les hommes de la terre, et eile a ete le rcceptaclc
de la justice selon David; eile a ete comparee la colline de myrrhe, d'o
se repandit sur tonte la terra l'odeur suavc de la volonte de Dieu.
De plus, vallon aplani par Fhumilite de l'esprit, eile a rempli l'univers du
fruit du lis et de la flenr, qui selon Isaie
-
a fleuri d'Israel, et sortaut de la tige
de Jesse comme un fleuron, eile nous a fait recouvrer les gr;\ccs de T Esprit
septiforme. C'est pourquoi nous benissons avec cloges, comme il convient, en
1. Cantiquc des cantiques, iv, 12.
2. Is., xxxv, 1.
270 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1314]
hniuit^ti /i"'l thiinitlinij cftiLnLjnm LtifirinLani fL ii tiuinni.iiJOf/jo/fli olionu Ll uniii
*
B uiiintuuilr/iini/ Lniuhbp, Ll i/iiii xii ln)hli
*
il/iiiiA/i/i llnni_ni, Ll ,011 ti_ unLnii i^niiLniii
i?iiiuinLnii<ur<iii> iiuLiiinkiuhu :
ui. l'"i} ""h"
iiiufcuiuu;iiinL<)i,ni luinnLiiioiiiAlj/iu i/iniuuiui/i ^ fii_ inou unpni
iiii-tiniuiiiin <Jiii.2iniu/iijiiutuj/iI/ /"uinn/i^i/i : l/ii /i ilbnnuum nuliliniiii iltnlinLlUbuiliii Ll.
5
qtuLUtnnu litliuiii Lbhiunuinph niiiiuintuiuu uiii/uuuiii(J~u iiii_buiiuniuLtiiiin iiitL /fiiiuli /i
(nuntunl^p, iiiiLiupbinij 1 li;inni.oni nnuit^u aabnuitiniAi bi. aiiilitun. /iinfo^iinniL CuuinL^ni
uuituuiuLnp DL. /unn<^nniuDniuA uinii/ini_feiui tntFL : ^/i iJb'^uinniU h lininn bnliLuiLnniiitili
iiiirLuiO"iq'>|i< <"" il/iiii/u il.iiifinLoni niJniuinnLlabbl^li nbsnnbniui., nitiii. /i iiiiL/iuitiiiTiii /.l
iiiinaiiin iii(i(\iii/i/i7 tL iirtiurtiiL/i liirin'^iiwiii uiuo/i^IiiilW/iiiiI/ (iiiutni-Oiii /'iiiu/ilr /inijiii^/i 10
i/ilici , DL nniiit^u tu iLuii-bj III iiig11 nhoninbiui
l'"'} ''"H
</i;ii/"l//ii-Iiu, ol /iuiini_ k^Jiiiii/)ui
aiunbuiiiu uIinLnrtiiiuu bnni iiiLbuiiiiLnn uin^iupbi
,
iliiiuuii-uiljn L/Ji^ iiiiilun'bjHiiin iiifL
ilfcn tiiuluinbiulih l.uuinLOni, fci. <Jiunuli nnmif iiiuiuiniuuuinij fci, iitinniunji\ '^nnbi-nn
iniuinunjiU linnlih iiIiuinLOTtriiili : I7l iii nJiubuii.nnbnuiL. l/iuci ^uinuuiiinnLniiiLnn iiifinn
fei_ iiiiL/rfnii yiinii/ili (.tiiniiLOii^ bniiil/ni.<^Lii^ nnjunilih bnl/bba ti_ Sbnni jniiiin/Tin Ki
ui/infii.<)Lni iiiuuinLii/ouinu liniLu/iu :
W,iuulj nnni bL /iniuLiuuii^u uiubuiurb ibnLbuijpii li i/iii/iiiLtlrl^l/' uiuiinaLbi uiiuniniiiljuii
bup ttmpLnLjiJbiiih ubnni uiLCiniiiubnli, nl/nili ni/iiiiiLiui_nnDuii /iiii/unii/t/iunu bi_ niJbA
meme temps que le Dien ne avec le corps, Celle qui l'a mis au monde, la mere
u
p. 15:> a.
10
[1315] 1 AHRKAN, S AVIIIL. 271
<Jpfe2iniii/^iiiii^l.inl/ l.iiinnLii^ ij /iiipji^iti : 5{^i npiiit;ii 111^11111^ 2^iii/i<J/ii 111111111(11 (''''/-
piu^ntjti i^iiuiLitiLnplituij fet JtAiii^iijiii tqnitl (.iiuiriLiiiA /i ijiiifiii/iiiili/^' iii{/i^)f /i hiiJiriii
LluLuibn ijfiril^viiJiIitu, nji Llii/ii pililj niuiJfeJiiiiiI/ i?iiinn/i/i" in/iiii/ii(i)i/iL AluLLuil- nSi;nL
.
njinj ti- jUJ^uiJ/nL|i?feiiiLli
^1 jfef'jf'/'
fe-
^
qJnjuii LijLl. Liu/unii/Jiiiii . JiinL onltiiiuL" tt,
Liii/u pu" qui" (bpljhun^^iliuh lutLiuubi i/iiuiLUiLiinLnuiL /i
'
1111 JDiiiiiTi '^nLninuiliiiiliuili
/iiiinqiiiiilr' iinLjiii '^pt^uiiii/iiiiiii/iiiili /'iiiiin/il^i . nn iiiiiliiiO
P"'^' '//'"/"/'
';'';i""l/'5<iif', ti-
iiyiiiiiiiili /iii// tiL
nl,
p
l^p
III Litp II, (iL puiIi <l'"i|I'
['"P"
iiifiiipnLn iiiiiiiiiiLiiiiiiMjon ^niuL'
iilunn<JnLniiu l.iiinnLoni ouiunLnciiii uuiniuufcuibiun, l uui/unlilr7iiiii ('uuinLani /i iilinL-
BjiiMu Slip aiuiuinhuiU, bt- uLiii/ifeini /i Jtii piiMuwiiiinnLiiiiiTinnlr T<tiii/i]i /lOiJiiiTi :
,<nii tiL nlin
p"!"/'
'^phniniuljuia niiiiili fei_ ^uiiJuiib uppna nnLiTiiinii, ii/'iiiIiTi l.iiinnLiiiA
/in uiupOpli LnUL Li_ lui-tuitiopli /"iiiMn/il^ifi bliiiiLnpLiiii h niuLiiiliTi /'iiilM/i fei_ iilruiLtiuii
/i ufen . iiL i/in/iiiiiuiiiu uihpapnh np
p
AunJi ihii^iiililnni oAtui nLliliiiithiU (/lihi/i tilni-in
luiutnpiuhon
p
phiiLMpiMii ubp Ll inuipiuouniuL, nop'^linLltfpLh ul iifjoiifliii /i txLfLii nn^nL-
hutpbp 4.\iJffu/iIf /'fifiin/il^f/f nLliliiitupu ( uippiiiunL
p
tiiiipnpb iiinnbpiiinnin Ll iitliiLbiiin .
1-^
q^n
t/iuifLiiii.nn/fi)p nufu nun ^ofi GL tint-pp Z^nnLnni luiLpuibuihu, uiui^h
:J
salut, le glorieux precurseur et le graiid archange de Dieu Gabriel. Cur
de meme que Dieu, par cctte grce (la grAce d'etre son predecesseur),
a, plus que tous, entre les habitants de la terre, glorifie et, entre les hom-
mes, magiiilie le plus grand des enfants des femmes, Jean, qui, avant tous
les autres hommes, des le sein de sa mere, a connu le Seigneur et a te, de
la Revelation de celui-ci, sur terre et aux enfers, le precurseur, de la meme
maniere, et avant Jean, plus que tous, entre les (esprits) Celestes, entre les
Anges de toutes les hierarchies, a ete glorifie* le saint Archange Gabriel, qui,
* n
avant tous les (esprits) Celestes, et avant tous les habitants de la terre que ce
soit, meme avant la Vierge pure, Mere de Dieu, elle-meme, a connu le mys-
tere de Dieu, (l)'a annonce et a ete le precurseur de la venue de Dieu en notre
nature et l'exaltateur de sa descente pour demeurer parmi nous.
C'est Lui, qu'avec tous les' choeurs des Anges et tonte l'assemblee des
Saints, Lui le verbe de Dieu, qui s'est fait chair, et qui, par l'annonce de
Gabriel, est venu en la fiUe de David et a liabite parmi nous, et, au Heu de la
malediction qui, par la seduction du serpent au venin mortel re^ue par Eve en
son oreille, s'etail introduite et propagee dans notre nature, a, par la voix
porteuse de salut de Gabriel regue par Marie en son oreille, fait jaillir la
benediction et la vie sur l'humanite, c'est Lui, c'est celui-l que nous glorifions
avec le Pere et le Saint-Esprit, jamais. Amen.]
p. Ifi a.
272
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1316]
-J/j/i
P ijL
H"/('/'L
'* '"'J'
t
houiliuunJi (iL fcji/(nL lu iLlug fejngli !
n-iutiiigTi fe^^nuiiuiiiiiL/iijTi
nfi
iii^m^'.pintijiiiT.
/^j./uimmi/i, uiTinLiuii Irnijiii
feL -ntlmu,
/i...j.pn,j/.i?tnu Ll W'ii.in/Jtiiu, ii./^npnu (l^./it.ui; fei_ '/./ipt""
"f
uiinLiuLfcijiUL
^<^Illllt^ll, frSiiiLiAi Iiiii^iiiiiTiAui^njij^ Ll j{<ii_ijiiij/i i^in|iiiiilfiii/jlr (/ uiiniu[J/iiii :
/'iil^ to/SiuLiiiunLli /iL fef/jnL
iiirLi..fejngi/
iiiLnLiiiIiii tli
iJptuiL
JujLfeui...ji<uliTi, puijg
J/iiujJi ^n*nL3L J1..3UI njiiijtu .luinig '/.nL/^iuu
^t
''J'""
'"i""r/''l ^P^"-h"it} ^^P '"iL
'"^"
feo/JiiiIiiiiunLL tL Lji/^nLU, Ijl iiiiLiiitiuij ijLniiiu ^iiijinijL^ yiiSLiui^ infeij/iii :
.^uiprjiiiiijtm . n^ jiiin iiiO mJ' ^im?tlrii/^Ti lun^.i/tiujiiTi (Jji.u
JujIiuil ^mfLi^L
"(>/in^ <}J""g
^//LrLV, feL jiJnllliuiij ijKp^iup p<ii.ji.iLnp
-''"i"3
'"^ KunjiLnij, ijL ijliiug /i ^lu^u /fL
uiuuiItuiL /i UuihuiinnLt; i (jiimiiij^ :
/'. Bwlinnnu, knaiuj^p SLiiini, nji uin.iup/i7i (ii^^u^nii^nu feijtL fepnLumrjt'?/' t-
uuiiuutuL lOpm-Uuini^u :
1 .SoTi] ft/i'iiiiiniiiJi B
II
2 iiirLiii^fejnijfi] pp^iiimiiii^i f/a(t. B.
10
2 AHEKAN, 9 Avril.
Fete des soixante-douze aptres.
Les noms des douze aptres qui furent les disciples du Christ nous sont
connus par l'evangile : Pierre et Jacques, Jean et Andre, Philippe et Thomas,
Barthelemyet Matthieu, Jacques fds d'Alphee et Lebbee, surnomme Thad-
dee, Simon le Zele et Matathias qui remplaga Judas.
Les noms des soixante-douze aptres ne sont pas ecrits dans l'evang-ile,
leur election seulement
(y
est indiquee) ainsi que dit Luc : Apres cela le Sei-
ijneur en desujna encore soixante-douze autres el les eiwoya precher dans toutes les
villcs
'
.
Le premier d'entre eux estle grand Thaddee, Tun des douze, qui fut insti-
tue leur chef, et qui avant tons les aptres, par ordre du Saint-Esprit, se ren-
dit Ourfa et guerit Abgar le roi d'Armenie et de Syrie, puis se rendit en
Armenie et fut tue k Artaz par Sanatrouk.
2*^
Jacques le frre du Seigneur, qui fut le premier eveque de Jerusalem
et fut tue Jerusalem.
1. Luc, X, 1.
[1317J
. 2 AUEKAN, 9 AVRIt,. 273
/' . hiunMiuiituiif nn P"i} lonnun XbnMiunnbnuiL Muui/inn iujn_iiipaint-Jf//ii_u
'^
A fol. 226
'^bpiubniniin, dl uiiiuiIiiul n 'ijtuinnu
^'iq/)
bu uiijbniuL. :
f* . Luiulj/iijf, aiii/iu/fniifnuu riuutuulinuhf nn ulininktua n lonnu bu piununaaLUt h
i^pt^pa LiuinuipbniuL. :
5
(7 . unupph Uinbinuitilinu huijuiutlliuiiii nn bpiua abpliphu bu niupLnabiuj lupnL-
uuint^ bn.iuL :
H.
'Plimuiinnu, plilibn linpiu np uuptnbuin aubpppuph bi. piupnnbiua
p
aiunnLU inbnfiu
bi- hiu^uiuiiuubiui LuttntupbniuL ;
4". 'Ipojunpnu, np nuiun
P">}
OnuyiiulrnL lULfimiuniuui/iu illu/iiu Di_ npbiun
10 qiuLbuiiuputlih bt- ntnbupih unij^uihhnL^ bi. bbbtui lupnLuuini^u luhn tiiumuipbniuL. :
/, . upuiuhnilptu^ np buipubnujnu ibtui tjutuint-IJbiuup Luiuiwpbatui- :
i"* , opiinh^ np putpnabiui npiultu l^umnLOni buitnuipbnuii. tjbiunuLaih ui^nLUJup
nL uipbiuup :
(f* . "tupakbui, np pbn ununiu Umbipiuhunup uuiuiuiul. bpLni. ^lunuip inLUiuabinJp
15
p
'Pppuuinu
'.
(pLnnnnnUf buh uihinpnpiunphf tnput^ tunuihnh upunputbaLna pnt.uiuL :
4: uiuutiunbnuiLj ilbn.iuu H \\ 8 uiu^uiuiiuucrujf
j
litu^ulunuLnt^btuap L>.
1. J,es numeros d'ordre fmisscnt avec (h.
3"
Barnabe {Barnabas), qui fut ordonne avec Paul* Antioche pour la pre-
*Afoi. 220
dication des gentils et qui fut tue dans l'ile de Chypre et
y
fut enterre.
4"
Ananias, Teveque de Damas, qui baptisa Paul et qni moarut lapide par
las Juifs.
5
Saint Etienne, le protomartyr, qui ouvrit le ciel et mourut lapide Jeru-
salem.
6"
Philippe, son compagnon, qui baptisa l'eunuque, precha eu beaucoup
d'eudroits et mourut en martyr.
7^
Prochoros, qui se rendit avec Jean Tevangeliste eu Asie, ecrivit l'evan-
gile et la vision (Apocalypse) de Jean et vint Jerusalem o il fut martyrise.
8
Nicanor, qui devint eveque et mourut par le martyre.
9^
Timon, qui precha la parole de Dieu et mourut de la mort des martyrs
et dans son sang.
10'^
Parmenas, qui fut tue avec saiiit Etienne et deux raille fideles au
Christ'.
Nicolas, l'6tranger d'Antioche de qui germa la secte des Nicolaites.
1. Les numeros d'ordre se terminent avec le numero 10.
274 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1318]
ITuipLnu un-feuiuiniufi/n, nn /i ^n.nS nrifeiun nuli-feinuipiuljJ ^lji, ti- fcii^^iuljnu^nu
[fc'"L
/i uniinilf 'Ihinnnui;^ aLiua ilfafuiiinnu fei_ iKijt^uiuliij^^iii, uiji^tiuj^ Jili/j
4c""^'"f""^"
ii/iujini-/9tuii?u LuiiniunbautL :
%nLLiuu uii.feinuiniuJi/i, nn nlin' ^onnuh puipnijbiucj rjjiiulili lluinnLAnj, fei- qpbtutj
nuiLfeuiuiniulrlr /iLfi Li_ a'hnnhu niLuipfeinnL, fei_ <}^i'>u^
/'
i'^h^uiu ti-
i"l"J
i5tn_mi-
/"-p"</ 5
'
A lol. 227
*
Sui'^nLUiri ibo/JliiunnnLlfulr :
fijiniu, nn nlin ''Jonnu/i piunnntiun, tt ni-iit(> jlrnp,' iJujjiijujptnL|Jfeiulr fei.
^
l^qtjLn^U
/.fennnlj/i itifeutujnLinnu /i niTb nL/ifeiifenil /utijijLijiiii- :
dnLniu, nn nun fihnuiili uin-iupfenuii_ il'Lin^in^, ^mpmfLj^
tjiui-binuipwihh fei.
feiuiniiinfeniui. n Iiu/ili :
'"
iunnnnfiSl^nu, nn nlrn ^/ii/iuiiiinn/i ^l/i^i^J^u iijjif^feijiiiL l^npSL iJt<^feL^i fci.
^
/.|i^iiii_n-
hpinnu LuimiunaaiuL :
SniKuiiil^u, nn bu ITuinLnu, ijiiiuii puiL^L l.uinni.n^ giupnffnLJJhuih i^^nijni.pfeiiii?p
uuiiniiinfenujL ;
1,iuniun uiunbfeiudL "/^n/iumnu^i, ijnp jui^in^ij
^
i?tn.fejng, feii^^iu^nii^nn
fbtu^,
ji 15
'//fuifinu LuimuinbniUL. :
(inijul;tli llnLSiuPuinji , nn IJuinbuia ^Stjili , i^iu^u'uilifegiiiL
^
uiiulr ^iLjinLi?
jllpfeJuipfeJ :
2 Diup^feuil
]
l>uijin^feiin_ B
Jl
3 (juiinuijitgiui.] iJfen.uii. B
|| 11 jbi^|iiJtu] jl'i^|ii^|iiffeuij B.
L'evangeliste Marc, qui ecrivit son evangile Rome et, sacre eveque par
Saint Pierre, se rendit en Egypte et Alexandrie et
y
mourut en marlyr,
traine sur les places.
Luc Tevangeliste, qui precha avec Paul la parole de Dieu, ecrivit son
Afi. 227
evangile et les Actes desaptres, se rendit Tliebes et
y
mourut de sa* pro-
'" "
pre mort (dans la ville) aux sept portes.
Silas (S//a), qui precha avec Paul, regut le don de prophetie et fut jete la
mer d'Hellespont, dans l'ile de Lezron, et s'y noya.
Jude(yoMfk), qui fut envoye avec Silas Antioche,
y
pri^cha l'evangile
et
y
mourut.
Barthelemy, qui fut cloue avec Philippe au mur du temple des idoles
Ephimes et fut niartyrise k Licaonitos.
Jean dit aussi Marc, qui mourut en martyr pour avoir preche la parole de
Dieu.
Lazare, l'ami du Christ, que le Christ avait ressuscite des morts, et qui,
devenu veque, mourut en Chvpre.
Joseph d'Arimathie, qui enterra le Seigneur et qui mourut dans sa maison
LI Aiimathie [Arimatliem).
r b.
u
[13191 2 AHRKAN, 9 AVRIL. 275
U ItLU unJiit^in nn /'iii/iiiiuniuiti /ini^n, Li. lulini-iiiliiiouii- iSnt-iimnii, Builiuliniiinu Lnui.
itjpnLutunt^ UL uilin LiumiunLatuL :
'/n^ni/iiiiuu, knpuiinb unilubinnL, nn ifcui ininnLlubwuh buiLu n'hnbumnu n iu-
hiuuiiun^nh UuiuLnLuiuif piunnnbuia al^npuuinu ^nt^hah CiL iiiufi fiiijuiuinanii. :
*
Ouiui^nh nnnhh 'Int^niluittitf n unntu ^fiffi lifiin/iifu \naujL. 'I^nnuuinu DL. mptun n'^nLph
^P"P
ffni Luipuunuinu hnlit^ IjpnLnuinbup ibm uiubnpiui iiimi inuiptuh urt,(uO/i rnub-
mpiuhnnh biuiiibp nnuit^u Mt^ luiuat^ /'iul/J/i
h'lht
"- mbubiui l'nubinptuhnup uiiiiiniii-
uinLlJ/ii-U Iinniu CL ndciiini-h//ii_(j luptMuLbuin nliui, bt. blibuii il/iinLiiuin^u juiuibnuii.
p
:.phi'3
=
10
*
llliSnli 'llii.pb'Luinli, np bptupJi ajunisi '/ii/iiiinnu/i. *Afol.227
CL t/iliiiL npnlin hnpin ll'nLtpnu bu Llnbtiuiuhnpnu, unpni buipulinuinup
/""'/
luiii^uipbinnb, ti_ aliuialiU
p 'IhLpblinui, bu h Ihpliui Liuutiupbtpiiii :
UuiuippnUf np nifbin lAtnpl^p iun.iuptiinili nauiL, ti_ /i huiut^ bnbi. buipubnuinu
hpLiiuibnpni I (.n.iuuf/iui /'''/iniuLuji, tt /i l'jiLquihnpnU liuimuipbaiuL :
l,ni_L/inu 'IpLpbuuiup, np h puinnL uibii/iu nutpnubiun n'hpliutnnu fei_ /i Irnilrlj
biuuinipbnuiL :
II uiliui^li, niuibbnpnp ^bpndnb inppnpntuiubuih, niupnqbtua q'rpbumnu i^pl^hn fci.
<,bBwhnuiun, bi- biumtupbquiL. uui<^u<uiuiLni./ociui)u :
8 jum^bguiL jl ifpl^bg'} ^lliu^fig/i)i nliui ,ntiuinii B [| 12 '//iLnfet/iuj] ')/iLn/iiu B.
L'autre Joseph, appele Barsabas et qui fut surnomme le Juste (yoM^os),
qui devint eveque de Jerusalem et
y
mourut.
Cleophas, le frere de Joseph, qui vit le Christ, apres la resurrection, sur
la route d'Emmas, et qui precha le Christ aux Juifs et finit dans cettevie.
Simeon fils de Cleophas, aux noces duquel le Christ s'etait rendu, o il
avait transformc l'eau en vin. II fut eveque de Jerusalem apres Jacques. Ou
le conduisit aupres de l'empereur Dometianus comme etant de la famille de
David; Dometianus, vu la pauvrete et la vieillesse (de Simeon), le laissa en
liberte, etil revint Jerusalem o il fut crucifie par les Juifs.
*
Simon le cyrenaique, qui se chargea de la croix du Christ
;
a foi. 227
Et ses deux fds Rouphos et Alexandre, qui furent sacres eveques par les
aptres, se rendirent Cyrene et en Libye et
y
moururent.
Eustachus {Stachios), qui suivit l'aptre Andre, et fut sacre par lui eveque
de Byzance, Heraclee {Araclia)de Thrace [Thirakay). II mourut Byzance.
Lucius le cyrenaique, qui precha en de nombreux endroits le Christ et
mourut Cyrene.
Manaien, le fils de la nourrice d'Herode le tetrarque, qui precha le Christ
aux Juifs et aux Gentils et mourut en maityr.
r b.
276 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1320]
Wnutlrt")
ifP
'"oijnu
ihok
h PqPhi
"" ptunnabiua h nuiiini_i) uitiWiu n'l'^^uuinu,
CL. uiin\tunhuii m-aanh LiuiniunkaiuL :
'htuui'Luiihi ,
nnni.S uiuuia T'nhumnu l; W^iu uiip li/pijiujifei. ^ujiiujt^iug^ jnjini_J
Lii)iani.0/ii_li n nni : J/iu tiinmiJptn
q""Pt'"(''
/""""an/Iru lopbUiuq tj- ^i uuijiijiiijil^^q
CL n linniulil;; ucn-UiL : 5
^Witnn/iiJnu, nn fe/iL lun. 3/iuni_u /i
'j/'?''/'/'
'^'- "-"<"-
/'
IriJujIit
'[/""('^"-f"}
i/tjiuin^L
LLntiuLIi, iiL /i iunriLSh Slnuni feptn DiJni_n_u fuiun.U nun JuimL^"
/"pC"^
jinbpu
^lunliLp, fci_ iiiiiiintiiin nlrn ni/iiti/ini_ iStnlr : i/iu aiuanL suin^tuniuliu tjitiiil
^ ^p^/'^
ShiLUii-, fei. nlfii ununilr j/infei/iiuTili/iu/i tniuL fei- nun /"luijuin/i^i/i :
UJiiuiu /pfepiniui iVtnl^liuiu'Lnni^ puinLnhbuii liuiulr piunnnfeini niiiiuplifeflinni_p^i.li 10
linLuni-[abiuh :
*Afol. 22T '/fei/iiuu, itlim/inp niupLnhbuil li
*
<Jfc|3uiIinuiiiiJ :
l.fepijnu /i auinaiunnuuta fenfei. piuiilinofeiui :
Shinnu, nn nin lonnuli ^nCt/i, ti- feiu/iufenuinii /fe"'/ hnntnhUnL. piuniup/ilr /i
'inpint^Uf DL. uihn LnnntupbauiL. : 15
2 iiLc/q/iJi] nL<fqhiultjt o
/lujinuintniiii.] /i hntlnL adci. B 1| 5 ijfcn.uji.J liiu^iuintuLaguiL B
II
7 lilitriii] /i itnbnn B || 10 l'ctpuiuil] Pppbntnuiu B || 13 puiliundfeiui
J
liiutniunbuiuL
piunlittattiuiiti B.
Sosthene, dont Paul fait mention dans son epitre. II precha le Christ dans
bien des endroits et mourut dans des supplices atroces.
Nathaiaael, qui le Christ avait dit : VotV/ vraiment nn Israelite, en qui
ny a nul articc\ Celui-ci tirait de la Loi et des prophetes de severes
reproches contre les Juifs et ce fut de par eux qu'il mourut.
Nicodeme, qui vint trouver Jsus de nuit et apprit de Lui le mystere de
la renaissance et qui rensevelissement du Seigneur apporta un melange de
myrrhe et d'aloes, d'environ cent livres, et avec Joseph enveloppa le Seigneur
dans des linges. II eut endurer beaucoup de souffrances de la part des
Juifs, mourut, et fut depose avec saint Etienne et Gamaliel.
Memnas de Bechta, (qui fut) lapide par Alexandre pour avoir preche la
chastete virginale.
'Afoi.227
Cephas, lapide Antioche par les
*
Geutils.
Lebbee, qui fut lapide par les barbares.
Titus, qui accompagnait Paul dans ses touruees, devint eveque de la ville
de Gortinos en Crete et
y
mourut.
1. Jean, i, 47.
v a.
[1321] 2 AHEKAN, AVRIL. 277
^inbulii^Uf n ruinput n iituntitunnuiun piununabuii tjiuuu uuitunliL2UinL-lt}ltL.h
fJiiiKiuoJiJ"!!, iinn Ijnxali yuiii,
CL hiunninmi, n 'Inuinuii /n-iiciulin iu^nLiiiun iiiiiuiiunhiiiiiii :
5 UniKiiililil^u
DL riuinnu ji lliLuliut :
)iii/-^iiili/i[iii iijiLU, nn 'lonnuli uiuiuiiiuliiii ^n, ii 'fuiiL/iiii /i iiiiin/iiip OBnm-laDtuli
/juiiiiufff/iiiif :
'fii/iili~u, nnn 'lonnu iiiut^ ''/'^ 'inbiUui- ,'^iuliiipA :
"'
lililjjimniu, nn ijniuli 'rnhuinnup uuinnLi) \uin\uinuihu linauii liiuiniuplinuii. :
W/iLiuinii, nii uuiiunuiLnnLiiia niuhjih <Sfcuin_u, dl ii liujiti /iiiiiniiinDoiuL :
hnLiinu^
DL 'iriLfi^nif,
n"/'
f/iofiiuiiij/fj^ 'lonnu n jJni-njiJu .fLfii/iiiiJiDnLrin :
1 /fufiif, fiif iDui 'Ihuinnujt utiinulinuinu Ltitnn It tm,ivnii piunntpli :
l-" 'InuiLnniiif nn ijuiuh n'hiiliuuinn ntunnttbini liuiLitiL :
l'LilLutnlinu, nn uiiiuti 'rnnumnuli U .nt^hn piiiii/innbiiii ii/wliiil :
9 <)iiiiifitrit\] nn i/iuifu i'njtutnnuji xiunituntjuti uiuinutnhauiu Ouil, 1> || 13 uL ^iiLfil^nnJ
(juinLiit^u o.
Crescent, qui fut lapide par les barbares en Galatie pour avoir preche la
chastete.
Jean, qu'oii appelle le pere,
Et Barabas, qui moururent d leur propre mort en Chypre.
Jean,
Et Gaius, en Lycie.
Un autre Jean, qui avaitete le serviteur de Paul, en Carie, et qui mou-
rul dans une belle vieill.esse.
Clement, celui que Paul designe quand il dit : accc Clement .
Nicitas qui, apres avoir endurebien des tourments pour le Christ, fut mar-
t3'rise.
Cyrille, qui vecut au Service de la parole du Seigneur et mourut en
Lui.
Eubule (oulos).
Et Pudens (Poudeos), dont fait mention Paul dans son epitre aux
Romains.
Linus, qui fut, apr^s Pierre, eveque de la ville de Rome.
Claudia, qui mourut pour avoir preche le Christ.
TemeJrius, qui mourul lapide par les Juifs pour le Christ.
f'ATR. On. T. XXI.
F. 3. 2.1
278 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1322]
Hnhutunu, uthiuidi oirniuntiui fct, unnhiul, ol uinuiiupu nbtatiui h ^piuuiiupuilni
hn.iuL :
*/nfifiiui/inUf nn uutuiuuiq n onujfuiunu^ ;
nLniu (juiuipnLf nn
p
/"iiura Liuuiiupaaiui. :
tinJul^u, np JiuuU a'rpjiuinnu puipnqbini puinni-U \iup<iupiuliu Lphiun, cl n ""('' '>
LtuuiwpbquiL. :
l^tunuifi pLU, np fei. iu puipnn atuUpli Lauiuq hnbi., cl uiu^uiinuiLnLkiuCL
LuiuitnpbnuiL. :
'
A fol. 227
*
rbSwu, np ujipijiuq nuinfeiiun^, bL qhiuq
p
{"'buiunnlipLl^ ti_ pnLfiU fenfei. Ln.nq :
^feniJna/iL^u, nn iuiiu<ifeuin.tuia, CL tijfei- nULbp Upunlip nah :
10
LtnhuuiuUnpnu niupnbli, np niunnLiI \ujpiiupiuhu Dnin 'lonnup, ki. '^luuiun.uiL Ijuiip
nuihpn l/nnui :
tunnnunfcnu,
fei- iJnLupnUf wnqtuLiuhp 'lonnubf
fei. 'ffeuinuiu, uppbip lun-iupfcinili 'lonnup : 15
LtuinnpnUf np fei. nuiii ip^uiuiuibt^ 'lonnu :
IlLpawunu, qnp uin. ^iLniiiiuiifen/iuIi
l/'jt
utn.iuftbwju :
VtUibnniuUf anp
p
fiu/ilf nrnnr/i
l/'?^
'lonnu :
Crispus, qui, parvenu une extreme vieillesse, se traina et fut jete dehors
sur la place publique o il mourut.
Quadratu, qui fut martyrise par Trajan.
Jude de Chabios, qui mourut Khlat.
Osee, qui pour avoir preche le Christ endura bien des souffrances et mou-
rut pour Lui.
Un autre Lazare, qui fut aussi heraut du Verbe de Vie et mourut mar-
tyrise.
'A fol. 227
* Demas, qui airaale monde, se rendit Thessalonique et devint prtre
des idoles.
Hermogene, qui changea de foi et devint compagnon de Simon le mage.
Alexandre le forgeron, qui causa beaucoup de peine Paul en s'opposant
ses paroles.
Audronicus,
Et Junius, parents de Paul,
Et Pentas, l'ami de l'aptre Paul.
Amplius, que Paul mentionne egalement .
Urbanus, que l'aptre mentionne (dans l'epitre) aux Romains
Apellas, que Paul mentionne dans la meme epilre.
[1323]
2 AllKKAN, 9 zVVRIL. 279
LtnnuuiuiunLiiuiu,
i^unnilrinnli, niip
l/'''f'u
lUiiLii/pfc/iiiu :
umnujiunUf nn bnuL. Luinulintunu au ijutui ;
(ii/i/i/in/iUTnu,
ti_ 'l'nuanuuiniu, /i uniu
/"'j/"/'
l,l'2"f""'ia"
/' '"'l""t
'
Inutuu ^ntlpLUf
L. 'liutnnniiiuUf uin. *^n-nuuitiibqnuu tp^iuinuiubtuip n unnnilli 'fonnui" :
fei- Snhtjinu, nnn nn^niAiauia "onnu unuihbmh :
'Pninnnaltnu, Jbnniuu, IlLniiLiunu, unnui ihnjiiuihnnnn hbiuuuii OL t>,[>ni)nn/iu/i
bi- Ltnbliuiuunnb bnbhf nnuit^u U miniuHfliiu \)ni.nuiin uiiii/iiii/i :
l/npop Bn-biuL iui.buiiuniuuh
P"i}
>"/*" unniuhii iiifliimn'^jt, Iil bniuh ^/iJnLUp
blibnbnLni, cl unbi-bnuiL <JuiLuiinu : .4nnnn nihnuimiulili /iiiiuiiiin^ blibnbnji
L\uinhili
/''"
:
CnLUifip LiuIiufUitTf Lin.uinbniLi^buin : "
A fol. 22S
r" a.
l.> U uinhiu wuinnLiiiouiohhU, nn nuinnL \iuntuinuiLu Lnbtun n Z,nt^hnu, fct i/iu/uZkiuukiiii
/;t nLnbn ainiuhn, u/i innlubuin nhui nnii/iu /iLn O/iuulu 'hnjiuinnu :
7 unpniJi] (fenujTifejLnifi B || 1(( T/fep/imi/] 'lihnbiulinu B || 13 feifenfen/i] pn/iiimnii/i"
'^s'//'
/* fei-
Odd, B
[j
14 ujn-Uif>ifinl-^li(un^ um iltiunbghh ihuult l'nliumntijt (ldd>, B
jj
IG nn/i/ili /ii_fi Hltuui^u Olli. B.
Aristaboulas,
Herodion, qui sont mentionnes par l'aptre.
Narcissus, qui fut eveque et inartyr.
Asingritas,
Et Phlegontas, mentionnes par Paul dans la meme epitre.
Hermas, le berger,
Et Patrobas, mentionnes par saint Paul (dans Tepitre) aux Romains.
Triphus,
Et Triplion, auxquels le bienheureux Paul envoya le salut.
Philologius, Nerias, Ulumpos, qui furent les remplagants de Demas,
d'Hermogene et d' Alexandre, comme Matathias fut celui de Judas le traitre.
C'est par ceux-ci que l'evangile s'envola aux quatre coins de la terre, que
les assises de l'Eglise furent posees et que la foi apparut. L'Eglise fete leur
Souvenir le 9 avril.
*
Noms des femmes apotres. *
j\^ ivj| 0.2s
r" ci.
Marie, mere de Dieu, qui eut beaucoup soufTrir de la part des Juifs.
Apres sa mort, (son corps) ne se trouve nulle part, car son fils Jesus-Christ
Ta transportee.
10
280
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN.
[1324]
ITuipfiiuS (rui.}.ju,nfeI.u.g/.J., np ^,uLbtnuMpu,lul
..j..i.iJ/., {u,ul /p/...u.nu/, pui^nL^
hiuaiunl^B :
uiuiuuinhuuiL :
WuinhwS, liuiLnifunu JinpnLuth
"<"_(;(>
:
iru,pf,u.S
tL
J/",f|3a,, n^fi}
'/....^"C"'-
S'u'i'itp'^
tiyiUi^pL .S'ui{.t.L />
^fW
uni-apu :
nnnSi;, nn /i ^ixinnL^feuiLL Simirdi tjnLtjtut., /-Jini^
Jm',*ni-iuiJp :
iiuju :
r.LLtu ijnLUuif. /'.ul.nLt/i',
"i'
/'
'n">i>wp[il Suipnujpl;ailiu^p
i/iKui 7'fi/iumnu/i,
/iLjini^
uui'^nLiuup :
Liui /i '/uii/iuiii-liuiinLiJ :
l'.iu
t
i/^uiy>Lp/'Lii iFfi^nuiiuuioL^ij
iun_iufejnijlr fe. feoPmiiuiuni-Ji fei. feji/jnLglr, ti.
uni_pp ^aiJjiuiigl nji i/^iujfcg^Jj ^ujj./in ij[^iiijni_p^LJiI. /i f'pjtumnu 6[tunLu
ft
Skp ^tf
'
11 nji /i jiujim-pfeuili gnLgiuL O/. B
jj
16 '//feinjinu/i] /iiJnJi/i B.
Marie-Madeleine dout il est parle dans Tevangile, qui eut beaucoup
souf-
frir de la part de Caiphe pour le Christ; (son corps) se trouve dans le champ
qui s'appelle le champ de Madeleine, pres de Nazareth.
Une autre Marie-Madeleine qui mourut k soixante-dix Heues de Jerusalem.
Marie, mere de Jacques le mineur.
Marie et Marthe, soeurs de Lazare, persecutees avec leur frere par les
Juifs et les Saduceens, furent jetes
(
la mer) Jaffa {Hobbe) o elles avaient
6leve Tabitha etl'avaieut instruite.
Elisabeth, mre de Jean-Baptiste, (qui mourut) de sa propre mort.
Salome, qui apparut la resurrection du Seigneur, (morte) de sa propre
mort.
Johanna et Suzanne qui, apres avoir endure bien des tourments de la part
du gouverneur de Magdala, moururent.
Anne, fille de Phanuel, qui prophetisait dans le temple, (morte) de sa
propre mort.
La belle-mere de Pierre qui temoigna avec beaucoup de hardiesse pour
le Christ, et qui git Capharnam.
Tel est le martyrologe des douze aptres et des soixante-douze et des saintes
fenimes qui rendirent le bon temoignage pour Jcsus-Christ, Notre-Seigneur.
10
[1325]
2 AHEKAN, 9 AVRIL. 281
SatiuS ujLnt-p tltnuinLPliLh
piuiLiuiifiLii untintt uiunui/n-finuiuii, fiinfio i^jui unLnppM A fol. 228
Si^ni^htnlmUf f u/iri/i/jiijliriif , (/ ujpif/tilnu fci_ ^ntluihnu x
l/ni_nn ilLiuipL 'Vnjitiinnuh paitLUitiniM aoniuLiuhah i^/ilr lUiLnLnu ht^Lnun tuutiiunn2'n
iiinniiii/iTi, ti_ 'PnninniAiLiui niumuiLnphli, ^(.i/in/i/in| piuniiip^L : fi. nliii uii_ni.nuli iiLn
5 iiiilrnii/i/i li^tuii iiiimniitL <^niii Jii/Luin Wiiiniiii iin/ili ijiuu'L pn/iuinnlit/inli, fei. nuin ^ntuStiihliU
Jnnnijliuin nuimiuLiiiiL ijiu Jtliiiiilr n/i/ii<ujnL/iiiiiiiL, ti_ feil wn^iu^p hnnui niiiilfeiiiuib
>niuLv'*nniii/iiiiif iTfepfeliiiiiu, fei. uiuiuinLnnbiua tuanLnLMbuiSa nn^fel fei. uimjuifei uLnLtLuh :
(>[. uiuqni-Jp fe ^lULiuiniuaDintth fenufeiiiu n uiuiun-Uuiifeiuali, ^uii-iuufenuiu nuiuiniLnpph bi.
nLniuniiiu n'rnnuuinu :
l'iili piiiiiiuunLlr iinLnn. nopttiLtiibnU nLpiinu Dijph upbiuua, nfi
uinhiiipuin kiLiuhpaph
/i
"hp"
'l'ppuinniip, fet iiiiifeli ijiiiniu<iiinimp pbn u/iufeiiiuii . ^^nnii uiuijnnLp fci_ il/i
nLniiiunntp ijotp ""/' 'ipunLU 'Pppumnu nin^iu^fi uuipnliiiih, n/i tl/i cl um nLpiuuap
aShn iiin.u<9/i ^o/^
/"r"< "P
l^P^h"" t
'
''/'7""fi
/P'"""
np luutiin
. Up fenfet/ip iiuiliniuu^
nn Jfeiuili niluipSfiliu liitipnn feL uiuuiUuihbi ,
fenfefennLp i)uiLiiii-iiili/i iiiiilriJuiLJ^ nn Ltupnn
15 t
fennnLiiiiilifei a^nah fei- qtupbbli
p
nfe^feti :
*
i/l "ii auianL puibpLp nbahuibii
''Afijl.228
gwlm^Lplnjlil
:
1 t/it] tti B
II
2 flnifiu^inu] flpnSui^nu, iJ^TiiiJi, Mijb^iiiuTiijpnu fei. ^tnijnnnii (7C?^. B j]
3 unLnp i/feiuip/i] "lu unLnp JLtu^pu B
|i
6 pn/iuinniifciiiiuL] <)Uji.iiiiiiiiiqfeuiiij7i B j) 8 uuiuiil-
fiuilfeiunTiJ fei. ii \ujn<uinuthutah 0.(ld. B || 11 feluaaULpJ ipatlLP bnp.utna B.
*
En ce jour martyre des quarante saints martyrs, parmi lesquels se trouvaient
*.\fol.22S
saints Terentius, Africanus, Maximus et Pompius.
Les quarante saints martyrs du Christ, soldats, vivaient aux jours de
l'empereur Dece, l'impie, et du juge Fortunea, de la ville d'Afrique. En
ces jours-l arriva la copie des ordres de l'empereur au sujet des chre-
tiens, et le juge, conformement cet ordre, rassembla tous les chretiens,
disposa devant eux tous les Instruments de supplice et leur enjoignit avec
colere de sacrifier aux idoles et de les adorer. Nombre de fideles prirent peur
devant ces menaces, obeirent au juge et renirent le Christ.
Mais les quarante saints soldats se jurerent mutuellement de mourir vail-
lamment pour l'amour du Christ et se dirent Tun l'autre avec confiance :
cc Gardons-nous de renierNotre-Seigneur Jesus-Christ devant les hommes, pour
qu'Il ne nous renie point devant son Pere qui est aux cieux. Rappelons-nous la
parole qu'il a dite :. Ne craignez pas ceiix qui tuent seulement le corps; craignez
plutt celiii qui peiit perdre Vme et le corps, dans la geheime
'
.
*
Et avec beau-
* AI0I.228
coup d'autres paroles ils s'encouragerent mutuellement,
1. Mattli., X, 28, 29.
282 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1326]
IjL nuiiniuLnph ViipinniAihui Ln\Diua aunuui iun_iut)[i fiLn dl luiii^ . Oouuilitu otvijn
uinu puiOu, puin/i <)ii<iiuiliuii_ ti_ naiiiumuiiiliuth uiiiu/ii, auiniiuinbiiiiu . nhnl^n juiuiibniuip
DL. itjoiu nhliknl^n nADii n MiiiiiiuLf7niu/iiiiu <^ntuuiiiliiiitiu, CL /unuuiniiiiili/m nj/i lluuinLiim
L n'hnpuinnu nuh nnp
"P'lrl^ ^Phh'l''
ntutsbnliu IttinLi. n\uinuitinnci :
l'u/i unt-ntiU tSJ^ni^Lin/inu iitnHiIr hnbi^ luSblthnniii Li_ uiul^. ut^ aliinljhn nJ iiim/iiiiLnn 5
niionni-W/iLU /liiuvLfitfniu nLniuhuitnp gl iihl nuhntnp juiupt^nLlirpiAi fin.nnL^ fci_ uiiiii
ilputnint bpupp uniiniuht^pp^ nuihnp hw u/ififiu i^ anunippui ltuinnt.iiiOf alaiu^^ nnnpuiuo^
piupbnuip Cf, tuubhiudi nlinp^uin innLnn : l/n IpiithuL ^op
g0
ibpuhpa ibphpp, nnbniiiL.
n il III pnlpu^hu nlinL/rt/iLlrii fei_ i/iuiiu ilbpni ippuiiLmbiiiu '^uiupbpbiua /uiiitfi dl uiu^nL :
(/l qiuiu inLDfiff niuujuiLnppli muh; nunLpnuh . ^\n<^bat^p
p"n
ubn uiutnnLiuann iibpntif
bltft^ n\ uiuih^^uiliop iunbopu niinu\pliu ADn : L^ut; o^n^uui/inu . 'liiint\/ju blat; iii^pL. dl
uiijiiinAiiuibon liiiiinbii nubn
^
n< lutnttil^u . uplnt; iliuuip pnbup dl Dnuininp, u/i lannni-up
ntibhtuii iniiLnnu dl bnlipp tiiiunutubup luuinnLtuona oinutpuin np n\ /ifiDli ; ^*nf} i/inLn/nii
uiniii iinn lili junp^buiin bu uiuuh ubp, dl inbuabu piiiOnLOTfiLU li liinp^ni-pnu ubp n St;p
ubp xtpuni-U 'l*pputnnu nnp nLlipup :
Afol.22S OL DUJiu inLDiui nuiuiuiLnn/iu /i iinuniu o^nijui/innu^ iiiiluildi dlu uniDiiiiiL n
v b.
6
juiu^hnbinthj jiiiuykpiih B | 7 uiuiolullt//] ^L ttuul u/iiuiTi njui^m^/ifi dcl. B.
Le juge Fortuiiea les fit venir devant lui et leur dit : Je vois en vous des
hommes vaillaiits, de belle taille et doues de sage raison. Pourquoi vous etes-
vous laisse tromper et vous ctes-vous rejetes en arriere devant les ordres
imp(riaux, et confessez-vous un seul Dieu et un certain Christ que les fils des
Juifs ont crucifie corame un malfaileur?
Saint Terentius, se faisant l'interpretedetous, repondit : a Si tu connaissais,
6 juge, la puissance du crucifie, tu renoncerais, toi aussi, a la vaine duperie
des idoles et tu L'adorerais, lui seul, car il est le vrai Dieu, misericordieux,
plein de pitie, bienfaisant et donnant toutes grces. C'est Lui qui, par la
volonte du Pere, descendit des cieux sur la terre, se revetit de la natura
humaine et souffrit la croix et la mort pour notre salut.
Apres avoir cntendu cela le juge dit aux saints : Immolez avec nous
nos dieux, sinon je vous detruirai tout entiers par les tortures. Terentius
repondit : Tu crois que c'est par la crainte et par les menaoes que tu vas nous
seduire? Tu te trompes! Sommes-nous des lches et des poltrons pour aban-
donner celui qui donne la vie et pour nous prosterner devant des dieux etran-
gers qui n'en sont pas? Hte-toi donc d'accomplir ce que tu es resolu faire
notre egard et tu verras la vaillanoe que nous sommes resolus deployer pour
Notre-Seigneur Jesus-Christ.
^Afol.228
.
, .
vb.
Apres avoir regu cette reponse de samt Terentius, le juge devint plus
10
15
[1327]
2 AHEKAN, AVRIL.
283
p.i,j.J(ni_P/iLi/,
fei- 'ipu.ihujliiutj ij,S'tj.t^m/ini.,
.jr../i(./.ij..i}inu,
,j
f/'.iiu/ii5ni. ti. ij^fln Ju^/inu,
ti. "(>'}'.(njp /i ifejiuui^njii pili.j}i, feL Lplinipni[g
/._ i/iu.jm/.Lp iijlrijtL
^ijnLjni.pfe;Jp
.
fcl_ nuill Lnfcuni.Il fei- I^fcq jlllJimiU^Jl pillJjlJ^lJj lipuStL =
/7l ifein iiiLnLjig ^iiigntg/ilr hi.liu^ ijiiii?Llifeiifeiu}i fei. JuifigiiiLtp fc/<Jt i"J"i"<gfc'J'
5
^^jiiuiJmliii piiiijiui-nji/iL : {'.utli iinLfipL . 'fc puijni.J luLijuii? imi.urjiu t^
jt
ft
p^umnLfeiujp feiJ fci- /i /'p/iuinnu jni-<iiHgfcuiL fej, fc<- i|ijfci-U n^ ufiujmfeiJ .
fci- (nL
nnHii/i /pjiJ/ni inuiL^feiii ^JtiJ_.
^^ Jtp lu/jlr nulj^Sg jC.uuinLiu np
^'u^P/"" /> "^tW
npiij^u
^uiijptgiui- iiiiiiniiiii.i^ /i /'p/iiimnut, fei_ Liii ,jopmijni_gujJit ^iJt^
H^'llh^ l""C'^PT3
"3
'
/?!_ ijn^o jnLfciUL
/jiuiniuLnp^Ji /i "(>pn|,J'
.S'tf'ti""/>""t
Sp""5"'itiug
ijuipAnLijiuLt^
,0
^Lnuu. /i piiiLfjI/, fei.
2'jP'"j/>'-p
"/i"}tL
'jJ'nuui, feu n^ ^n^ /i pp/iii.nnl.t/.g pnijnL^ "in.
Lnuiu l^iiiiJ uiiUL
iing"' i^fepiu/fn^f
= J?--
/' '^tO
j/^tf/ili
J/iIr^fjfen. .i/,jopt/'^
unLpplr' ^n^ii
^iiinfeinn /i paiJiij5. fei. ^pfej'n''''^ <S'feiiin.L ^uoufegiiii. piij Lniiiii fci. iinit
.
?>"iiin.iin
(.uinni.-
n^ piiipApfcjfn^L, iiip/J fci.
<;"'i"f/'
= '^L iun.</iiiiJiii^Ii
JijPmiJ'
mJi/piil'
/>
miiipiiiJ'ngiiiijT.
fcL feiniuiuTili /i Afcn^uiij fei. ^oin/ig /iLpfemiig, fe^ infeii/ilr ufeijiufi uin^iii^b [i>-pl>iultf
luSkliu^l
IJ pmpnLpfciHiJp
/gfe<"L
= ^'-
"'"t
*
^Ijifejin"^ Sfciiin^Ti
.
'/fcp/i^t ifnp
uin.iufcuig /jfepiii/jp/i^Ji
'
''^
la
p. 1328, 1. 1 fuoubgiuL...
liiu^tul^kgji'ii'} fepfeLbiiij_ giu^unfeptiug ^tniiiu B.
A ful. ii'.t
furieux encore dans sa colere et ordonna d'enfermer Terentius, Africanus,
Maximus et Pompius dans la prison la plus interieuro et de les garrotter
soio-neusement avec fers et entraves. Quant aux autres trente-six, il les fit
garder dans la prison exterieure.
Quelques jours apres, on les fit tous comparaitre, et, comme le juge leur
demandait s'ils etaient decides accompUr les ordres de l'empereur, les
saints repondirent : Nous t'avons dit plusieurs repriscs que nous sommes
chretiens, que nous avons mis notre foi dans le Christ et que nous n'adorons
point les demons. Pour toi, torture-nous tant que tu voudras, mais nous
esperons en Dieu que tu seras vaincu par nous, comme Satan a ete vaincu
par le Christ. II nous donnera la force de resister k tes desseins.
Ayant entendu cela de saint Terentius, le juge ordonna de les reconduire
la prison, de les lier forteinent avec des chaines, de ne permettre
auoun
chretieu d'avoir acces aupres d'eux et de ne leur point donner
manger. Au
milieu de la nuit, pendant que les saints priaient, une lumiere jaillit dans la
prison et Tange du Seigneur s'entretint avec eux et leur dit :
Serviteurs
de Dieu le Tres-Haut, levez-vous et reposez-vous. Aussitt les chaines leur
tomberent du cou et les liens des mains et des pieds; et ils apergurent devant
eux une table garnie de toutes sortes de bonnes choses. L'ange du Seigneur
^
^^^^ ^^^
*
leur dit : Mangez ce que le Christ, qui vous nourrit, vous envoie. Les saints
,- a.
m
p. 159 b.
284
f.E SYNAXAIRE ARMENIEN. [1328]
uAiiijtli nopiiiTisfc//i l'HiiIr,
fcji|3feiu|^ iijiinnJfeij^iti t^ui in tui.npfih :
bi- pin liHLiiiLoinJi uiuiniiiTi iiiiLiiili)/> fei- iii^Ji^iiii/i ^mJ <Juip^ilr ijlnuiu np uiSbliin^
JiiiiiiJ/iLpL pbppisniu'ii : ^V ii^uiinnL^.jitij^ilr
'j/"/''/','/
'^'^ jsfeji/^' //u fe"-
g'"l>P"
Pni_JiuiL :pu,
fei- /i i5/i uiiilIi Hihiiili iiLniiiu ^iiiLa^iIiii I/nijiu Ll i^iiii/^fc^ ijij/ilili;Ji . ti- ^uiji ^iiiijiiilrpL 5
iiiiJtTifeL/iIi nt JtiiAfeniiiii /i Ifniiiii : //l ^feiii t/'/'y iiiLnLptj ipapiiil^ni'iip\i Jin^L ^i miiLliTi, bL
uitu/iL iiTiniiiii iiiiiiiiiifL fenfeuon n/i iiiiiijJiiut^ifi feL fep|3feui^ iijiiiinjfeij^ili ijiuuiiiiliiji^iIi :
//l iiiiiii/ini_/iiifeiiiii ijiuinuiLnpli
iinj^
ij^il|3^iijIi pfe/'fe|_
'"^L "{""J"'^"
fe"- (^np"">" ptipp"
iifeiifeiui n/iiJfeil/iii /
'/fe{""J
uilfop|iLuiijL fet tjpiuff^uLSu ji lintjuilil^ uupiiijt'b fei^ ^ij^iL|r7iiI/
iiiii/ifeii/iJi : //l IiTiii iuiluilouiL 'JiiiL^iTi ijiinLjipiiIi iiijiiniiipiij iiiijiup^iTi, fei. viiin^ili iijiiu^
iipiii.Limini_L i^/^iKj/iijJi ijijjnL^uiiIi
j''"/('/'/l'
Z^" = ''"- (i|ii"nnJ<feiii^pIi |rJiiiijtij^iL .jLiiiiui
^7
LfliuIiiuLnji uitijLiiO fe^i/^nL JijnLijiL ^'feii |i /i tii(jiii|jtL :
B [B
*
Siuiiii? ii/LnL^ i^/^iii^hlP^iiL iinLjip i^/^m^iijli
fri_i^iu^|unii^i /.l /'j/inijnjiiiu^> feii^^ii-
feniunu/i fe- irmpjtiiiSnL ujipHL^jLnj, fet fepfe <Jiiiji^Lp i^^iu^^iijl/ nji
^
^fefini-ptiulilr
^luniiha liunnuiphnuii, /i i^iuin. 7'p^iiuinu^ :]
15
8-10 fei- uiuiiniiL/ijifelug . . . jiui^ifei(|iJi 0/. B.
benirent Dieu et mangerent. Los gardiens, qui avaient apergu la lumiere
eclatante, s'en allerent le dire au juge.
Le matin, oii les conduisit devant (le juge) ; on les frappa tel point que tout
leur Corps fut ecorche. Ou ordomia des charmeurs d'apporter des serpents et
des scorpions venimeux, de les lcher dans une maison contre les corps (des
saints) et de fermer les portes; mais ces betes mauvaises ne s'approcherent
nullemeut d'eux. Trois jours apres, les soldats penetrerent dans la maison et
virent (les saints), la ligure resplendissante, qui psalmodiaient. Ils allerent
rendre compte au juge. Gelui-ci ordonna d'autres charmeurs d'appor-
ter d'autres betes, qui, lorsqu'ils les eurent apportees, s'echapperent et
s'elancerent sur les impies, en tuerent un grand nombre et engloutirent les
charmeurs. Au matin, on fit sortir les saints hors de la ville et on trancha
la tete par le glaive aux quarante martj-rs, le 9 avril. Les chretiens les inhu-
merent dans un endroit distingue, deux lieues de la ville.
"
B
[B* En ce jour martyre des saints martyrs Eupsychus, liiodore l'eveque,
"^^
^''''
"^^
sainte Marie, et trois cents martyrs qui moururent pendant la captivite en
Perse, pour la gloire du Christ.]
10
[1329]
3 AHEKAX, 10 AYRIL. 285
V*'^hh
'^
^L Wuniltili fh i ^l^LtuinLJithLh iinpnili ('fiui/iuiuiiui buijtiibnuinttlih ^bnntuSuii :
'/"lu'JuiJiiiiiuiiiitmJi 'rnlitiinnuh iVbinhuninuu l;n iiiiLnLfiii unnna luiLiup/iinnlr /iL [,n
*
A fol. 229
tnnili/i ("1/ : .'""I
l/'jt
>m/v'i''''i,u iui_tii/7iii;iii;l//i<l( li intiuiliiiililr
tWt I <um/iu/iiiiiiu
i7/iiiiiTi /ii? <j'iiii-uiuiiiin/iil niii<jiii//iiiil/ : 17l piulin/i iiiiiiiiilu /inLiLp ti_ n/iLiiiii iiliniLnL.jajiL.up
^
i^/iJi /i piiiniim/iJi 'Ibnnniilnii ninni\l^n fcniiiLfei/i huihnLniiinuU aliumnunid n/i <fuiiiuiiuii/i}i
nfci_pli /iL Lnn^uihliucinh tmiantip Ln^nnli :
i/l nnULDiiiuh nCLpli i/iniuDfi /irLiuuiuj^in n^/iiiiiliiun piiinuip/ili /fL iiiu/iu . 'l.uiuJi
(Irin/iiiiiiiiii nnniitnnugjin ni/iiiiiLnn/i nt lininLOp liLiui h in/>nLn(*u il/iiJ, /fl n< nLniiLu/if
/iL '^ninnuiLi n qn'^lin >.\/iniiii, piuuii/i
l"l
^iiMnioJj tiilbij n isuiiiunL/iiiiju u/ini)^ :
i/l fffinnLfj/fUjf tnubuLphnih Lttinnu nhui dl. iniupnih iiirLiif^p nonttiijutnn puLnuinnh^
/.L lim ini
Lniiinlin ifiUt^n tiihu 1(7/^ Ijinl^n
q<"l't
lUfLo/iu : (l unLnuii ( tliin/xiiiiiiiiu
iiuhnnntnht^p nhnnni Jninh luninunltnui cil uuninjt niinntnniuuihn rnnutnnninnun tiL.
pLnnLiIh :
Ul qonuiiluinh nnnpuihop junniui mtuip nt^piuhmi nl'ppuuinu dl nn'^nj /fn.nnu, itl
1 C/iifi/fiififfiiff J (iliinnuitFuli K
II
4~fl "L piuhqp . . . /in.niilij (7l piiiiia/i /l ntutpunbh 'f/jffauiuujt
lAiiuLnLpjiiJi nliLtun t^n h linLn-u, cfl irrfiufiiri/f nuipiitinuinuh tunojanLn ^iuiuiat;n nnaLtif /jl iiiunnfia
uinAtt^p njiitupi^nLPpLtiu untpii
p
tinLn.u r>.
3 AHEKAX, 10 Avril.
Martyre de saint Antipas evque de Pergame.
Le pontife du Christ Antipas *vivait aux jours des saints aptres; il etait Aroi.229
trs vieux. L'evangeliste Jean en fait mention dans son Apocalypse : Antipas,
man temoin fidele
', le pretre. Et comme dans la ville de Pergame il se
trouvait beaucoup d'idoles et des habitations de demons, le bienheureux
evque priait Dieu de chasser les demons et de ruiner les autels des idoles.
Les demons apparurent en songe aux notables idoltres de la ville et leur
dirent : Nous ne pouvons, cause du chef des chretiens Antipas, vivre
dans notre place, ni recevoir et humer l'odeur de vos sacrifices, car il nous
chasse avec force de notre demeure.
Tous se leverent, se saisirent (d' Antipas) et le conduisirent chez le com-
mandant des Forces de la ville qni lui fit de severes reproches : Pourquoi fais-
tu cela? Saint Antipas les blma de leur culte impie et vain pour Dometianus
et pour leur (dieu).
Le commandant conseillait (Antipas), en le suppliant, de renier le Christ
1. Apocalypse, 11, 13.
286 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1330]
innJiuS n Ltuniuq '^uiLiuhbanLnuihci nunLnah, '^piiiuiiiikiun luhonl^h annnijnnbtuuu
iiuiftjuiuiLlii nLiii fei. uiiuTiti A luniiA^
*?"*-/ <
^'- ("/"'""
0tin_nLn/iIi
S/""*/
"-
"f"'-
fl"*-/"
/luntj- n^ntn, uinitip inlinU tiniuuci/iu nupuiu unani juiuipli l bunLUi h nnLiIi, CL iniunm-
A Pol. 229 itiui nAtiLO /iLn ifcnt/ilru uino/tJifUio uin. l.umnLuio ti_ luu^. /.ntn
oqrp
iMu^p
itiniuiiuliuia jiSna ti. aijijttiuiilr luiniuUjiiuauiL pnhuinnulsiuiu nn luhnLiuiln pntj^ niijiu^butjbh
">
n pfeif ,
nJoLliiu fei- pbpbi-uiaii U innniil; nniiiLii iiiuiiii JiuLo . 'Lndtnit;u fei_ iiiilfeliiii^u
^/iLiiiLniiin oniifeiii fet ifeuinuiuifeiu qnuiLii <Jnnt.n^ fei_ iunhni linqui, ki. np Ji^piiupiui. fei.
fuilinil thj^ii ijon i/iniuinuife/i /n?"! thnlibui fei. onlifei unnui luuui fei. fe ^luUr^bpixbinLh :
i^uiilr fcnfei. ifenfeL/in iiin. liiii fei. iiiu^. /,ufei/i fenfelr /ulrijpnLUip n fei. ^uiinuiji^li lurjui^iuli
nn, iiiiijfeiiuiili uimuifRiiuniuLU npp iiiiiiutfeL n(<utnnLuio luiilfeliiuili upint^ : CfL npiqt;u
p
10
PHlL |fe"i| unLiiu feiii/nifeniiiniiTi /i iunl/i\/i nnLiL pnppnnbuii lULiuhqbtiitj ij'^nij^li ^lji iiin.
(iiinnLiiia liiin/ii/i f/" :
/L iii/ip bpLjiLniii^p '^luiiliii nLoliiuipu ibuirLUiLnpbiui i/feiiii/ili '/'ppuinnup l/iin^iiju|iii^
LiujiuLnuinuji'b, /Jiiiiifen/ili iiiiiiinnLni/ fe Iinili piiinnip/ilr 'ibpqaiaiui,
l"("'t
pijfufe"
2''"f
I
pJnLnLpbuiii uiJfeiiiiiiL niuLtin inubbpuiq fei. fe uiuiuiiuu^ uppnW : 15
Miiiiiu tiiLiiLp <Jiii/iiifeiiii. n 'l'ppuinnii aqhiuLnph Utupqpii :
2 luoti^t] uiiiTia/i B
II
3-11 fei- uimniuhkuii. . .
gm-Ji
pnppngkiu^^ riLji lUljopfefni^ unLpp fcuj|iu/jn-
ujnuTi npiqk" jtinp
/>
OL*"
(t-UL B || 12 lliiuintuiS]
JS'Jd/'
*^ t' ^^- B
j 14
p^/utS]
J^''/'*'
B
j
15 uiSbliuiiL giuLna inii/ifenuiq tt 0/. B
iijipnjfi]
^
i^iiiitii "fipjiumnufi niiiiini.Snj iJtfinj rtao. B.
et trimmok'r aux idoles, puis quand il sc vit impuissant persuader le saint,
il ordonna la foule impie de le saisir et le conduire au tauroau de bronze.
Quand le taureau eut ete chauffe par le feu et fut devenu rouge comme du
feu, Ic saint fit le signe de la croix sur sa personne, penetra dans le taureau
'Afoi.229
gf
elevant ses mains au ciel, pria Dieu en disant : Entends, Seigneur,
*
la
v a. . .
voix de mes supplications et gueris des maux de dents tous les chretiens qui
te prieront en innn nom; gueris-les et soulage-les de leurs maux de dents;
de meme viens en aide tous les malades et dissipe les maux de leur me et de
leur Corps; et tous ceux qui avec hostie et de l'encens celebreront le jour de
ma commemoration, sauve-les et aide-les ici-bas et dans l'autre monde. Une
voix du ciel se fit entendre qui lui dit : Ta requete a ete entendue et
voici que tes voeux suppliants s'accomplissent en faveur de ceux qui sont
allliges de maux de dents et qui prient le Seigneur de tont coeur. Et apres
s'etre endormi dans le taureau de bronze embrase, ie saint eveque rendit son
me Dieu, le 10 avril.
Des personnes pieuses sortirent les restes du glorieux martyr du Christ,
Teveque Antipas, et les inhumerent avec honneur dans cette meme ville de
Pergame. Des ossements et du tombeau du saint jaillissent des grces de
guerison pour tous les maux.
En ce jour reposa dans le Christ l'ascete Serge.
[1331]
4 AHKKAN, 11 AVRIL. 287
l^llh
'!
/iL '<"/('/'(/' f^l^ : "/./juiinL^liLli uppnjit (l^intiJnliuij ^ui^uitiiuj/i (tl iltuputjtLpnuft :
h Juiiiiii'LiuLii ^n.iuuiiU4ui iiijipuji^lr '/-^n^ij/iui^uilinu^ tji
^ui<^uiiiiiij /.u/Lnrj^^fciiij
puiniiinlih (tnintJiiIi tnni_T(/iIi . Ll iiirfni^ iJ^ini^ jiiKuiii^ UiL
*
iji?iuj7in^i_pnuni_p|rLliIi |iLp *
A lol. 229
ij/n.LnL nlrn /iLn nllhuhlinu tiLuiluilinuinu'L jiLfi,
Ll ^Iriugfeuij^
^
uiiui^'ui^ ijn_ngli' ijUitLiujlr
5 uiiin/iIii/Z/ /unniniubta/iu ijL linnauiuhnnli :
(/L fcnfeiui linSuhi nnni utinL i^n '9ii;in^/i^^inu ^i iniuZJuiji /jiLnijL' fc^^ui ijpiiiij^lruli
junnuiiuLiuii /i (tp^/ip : fri- inLuiL t|rJt M/iu^ijnu feu^^u^niijnuli ju n
p
in uil^btuij tt
i/iiii/iiLiiiL fiLii 1111/ pn/iiiinnJilriiiiuIi ifetfcijfen/iL : r/iijfemn tiL Iiiii
'j'j"/' {/ ^"'{.'jt '[""i
"L
innJmS nL/Jiiiiiiuin /i iiui'biuiniup'^hV /iiuiiiii. iiliiii dhil fei- iiuptu^uip i^juiuiliiui^fi . ipu^iAiii.
]0 /i uihlIi /'l/i, fet infeiuii luiL feiii/iu/iiiiiiniili fet tlnofei i^iuiiL ^i), fei- fcpt
"l2."'H"'i!}
iiiniun/iij i/iii/iiiiiLiiife junnuiiuLljiniJi nuLh pitiqliliu : 1^ is Ulli uLnui null .
'/pt S""-"""'""
/i
i'tn ilfel i)/iiintii 'hpfiuinnu niiOiiiIiuiu : CfL unniii iiuliAhli liiuihuii nnfuiguiL :
fri_ luinnLiifeiiif nLuin fe 'ifeiiiiin/iui . fet ^luiinliiuliiui hiu uuLnuii l.nuifeunli AfejinLli^
niii<|iiiTiiiiiIi tL il'/^/> Irnniii feii/Jmi/iL bpLuL rnluuipp i/uim/i, tL ^/iiniiiij /^nJii/i fept
"'
Lfp"
15 nn/iuinnLfeuii
^i
liuiiiilsiun tiJitii fei. miiiniiiL /i wfeiiiiin/iiu : (L uiiL iiipfeiiin unLpjili lipuitiln/i
13 ^Jiujj] ifiuijp B
II
13-14 Lifui... i/uijj7/i] n{,mfe.?n{i gui^ujTiuij/i B || 14 /(nifuS OW. B
iinLnpS 0/?(. B |] 15 fei- luiLuiphuig . . . tiij^ul|niifnii)i] feL feij
^
puiliiffi : l!^ij fe/jfeL Ujiufiiijinuji
buijiuLnuinuti iJiutth nilnn.i^ui7i7i l'itinfeunliiui B.
4 AHEKAN, 11 Avril.
Martyre de saint Artemon pretre et martyr.
Au temps de l'idoltre empereur Diocletien, le vieillard Artemon etait
pretre de la ville de Laodicee. Un an avant son
*
martyre il prend avec lui son
* a foi. 229
v" b
eveque Sisinus et, une fois arrives au temple des idoles, ils briserent tous les
autels et en firent des ruines.
Le comte, dont le nom etait Patricius, s'etant reudu au temple des idoles,
trouva les autele brises parterre. II apprit que l'eveque Sisinus les avait brises
et s'etait enfui avec d'autres chretiens l'eglise. 11 c-ourut apres lui pnur
l'arreter; mais dans sa course, en route, des douleurs le prirent qui le l'ai-
saient soufFrir cruellement. II retourna chez lui, envoya dire l'eveque :
Prie pour moi et, sije gueris, je ferai faire des autels en orla place de ceux
qui ont ete brises. L'eveque repondit : Si tu crois en Notre-Seigneur Jesus-
Christ tu gucriras. II accepta et fut gueri.
Et (Patricius), s'etant leve, allaCesaree. Saint Artemon le pretre vieillard,
que suivaientdeuxmoutons sauvages, le rencontra. Le comte, ayantapprisque
le Saint etait chretien, le fit Her et l'emmena Cesaree. Saint Artemon envoya
288
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [13321
iii^iiim/i
L;pk"^
"" fe"j/i"/jnujniiT( //|iii^lrnu, fei. iJiiijiij/jiin^L "piu^piii/tnij' luijijfeg^li LJui
i/iiiii}i nJaitiitinilr {ijiuifeiJnli/i . Ll tjiiiji<JnLjjfegiuL fcuj|iu/jnii^niiJi fet iinLiiifeiuij ij'/'/Ytnli
tiiiinliiuLuini, fet hpPliiu^
ht^jiin ijllpuihSni jt piiiTiij^iii :
Afol.230 fri. /inJuJj linJiitutj tfl\puiliSn1 iiifLiii^
/"T
*"'/'g"'^tp ''Pt
nLpiuuij^ ^V-ji/iuinnii :
f/L Ii yi;Jiun\iii/inL/(JfeiiiiJu /iinuinni^iiiIifeijiuL ^iiiLni_LI( 7"fi^iuinnu^, Ll iiiu^ '/.fe^uiKiui"'!
"
IUI? iiLHfen.LnL/i iiiiiiiinnLiiiSiin^ilr ij/'/'"! t- "^/J fei- UUiL iiiiJ t|i
iiiujiijiiimj^ fei- p^pfeitl/ni-^
niiiLfeuiiunuilili 'l'nlnitnnuh, fei. ^fei"
t- miiiuli uiiJ
^
iii'JiuLuijnLpfeuiliii ^ulnul ni_iinLijiiil/ti5
iiii?felibnni.lr n'finliuinnuh piiijifeiipiijinnLp^i-Jiu . fet ^ilhij n* ijn^tgl
fei- n^ ^n'^feiJ.
p"_(;g
^niiiJniifeui /iLa fenHiiii /i inui2{iufL llu^jl^ii^^nu^i (^njinLiJ pnLJifeiu|^ feL feopir i^jiuiijp :
'inJuL iiiiit- HiL nlrn pfe^L /"""-^^
'"-
feff/'^C
=
^'l jnju/iiiiJ ij^'ug t^ ti5nLin
^
lo
iniiii^iiinTj iiiniinfeiiiii nlluinnLiu, fei- piii^^Lli nii/|jt"^^inii|i iiili/^feiii^ jiinftiniul^LijUiL fei.
//ifliiiiiipii i/iiii/utiiiTi uininiupu, i/ifeiiin fepuilifej/ili ^i Iinoui' fei_ iuilJuiSui^ iiifi/jfeiiij^ iiiiiimii/jfe-
niuL : fri- uifeutiiii /'/iiniui/inii pnuntUi nfenfeiui iigiulijb^u <^uiLuiinuitj jt '/ji^uinnu :
/L /intfeiUD fenJuL nuni-npli l.pinfeJnJi fei- luut. //pni^ ^opni.pfeiuJp iiin.iifeii
fK'^'J
:
f/L Lui uju^. "Pn/ii/innu/i nopni_pfeii/iJpIi : f/L <Jpiui?iii^feiiiij pfepfej|_ ^"Lp t"-
'/"(t/'" /' 15
Suin3iin(li ?lp in feJnLun
fet /unpm^t/iL ^i 'Jni.plj : //l IinjTit/iiiiJiiijTi feymi iiijfeiii3li jfeu|^iu/jn-
4 fen<fcuiij] /in<feiui B
nLniuiin/i n'/'ji^iiiuinii] ^n<Jfeiigt '/ingTi B
|| 5
"Pp|iuifinu^] .Sfeiuli.fi
HjiunLtijt B
II
12 tliaihlbiufi . . . u uiuiiufebqiuti^ uminiu^fegiuS B 14 p.
looo 1. 7
fei.
Lnfbuia . . . h inti/LnOtli Ontp OWi. B.
l'eveque Sisinus les betes saiivages qui lui firent savoir en langage humain
l'arrestation d'Artemon. L'eveque prit peur et envoya le diacre Phileon, qui,
son arrive, trouva Artemon dans la prison.
*Aioi. 230 Le comte fit venir en sa *presence Artemon et il lui denianda s'il voulait
'"
*
renicr le Christ. Mais celui-ci confessa avec hardiesse le nom du Christ et
dit : Seize ans durant j'ai lu les ecritures divines, vingt-huit ans durant
je fus diacre et je lus Tevangile du Christ, et depuis quinze ans que je suis
pretre j'enseigne tous la devotion au Christ
;
je n'ai point immole aux idoles,
et je n'immole point; mais pcrraets-moi d'aller au temple d'Asclpius o se
trouvent niches sept dragons.
Le comte lui dit : Prends avec toi de rencens et vas-y. Lorsqu'il s'y fut
rendu et fut entre dans le temple, il pria Dien et l'autel d'Asclepius tomba et
se brisa, et les dragons s'enfuirent dehors. Le bienheureux souffla sur eux
et aussitot ils tomberent et creverent. Le pretre des idoles Bitalius, temoin
de ce miraele, crut au Christ.
Le comte fit venir saint Artemon et lui dit : Par quelle puissance fais-tu
cela? II repondit : Par la puissance du Christ. (Le juge) ordonna d'ap-
porter du feu; et on taillait des morceaux dans la chair d'Artemon et on les
Ij
[1333] 4 AHEKAN, 11 AVRIL. 289
ii/niiijli fei, uuinniituihh iitun aiuiiMil iiuon/iiliiili^ii nunuli : Ijl. u/i niRi n noniuuiuuuiiio
luinuin ntunanu
ht-Hi
AnLiifii hum tip '^uinnt^ fiiiffofeiifulf , L^iitn niujanii^iulijin linuujiu bt.
uuiiuli : 1/l Oiuiuuiifeiuii liiiSuh liiuuiuuii pciLnLiiiiiu&i tXni-janij ti_
'
innjuia fen-iuii /iiiiuiun-
'
-^ fo'- -*"
'fCniuIi loiinili nnbriL uinanLJia fei- i/feiiuiiiiiLn/ilr nlinuutr, fei. AaLnjih n feuiuiiiiiiili fci_
5 uin_auiutuui ^luibatuL utiiitubuhj fei. ffeii_iiinijiiiu^ biuuiiiiuiph ^bnuiL Api^lah fei- unnbitiu
uiiiu'^buh :
l'ub unLiiuh Lipinbnli julinnbuin i tluuini-ani feL nn/ufeuiii /? inbiiLnpi^h OiiLn, hu
ubninbui 1 iinnLnifh l'ninuii[inii fei. oiuiiu tiiuniiLUu U fen_uiiuuiii/i/iiiu, fei_ tuinnLabuii
aunLpn lunp^nupiui ^uinnpnbiinin nUnuui
p
luiiiuinLuiuiuu uiptRini fei_ luinfelii^ ofeuiiLU :
lL li nbnbplih iiiiiliil/ife /it)/iu feii/ini. '^pbnuiiubp ibpbhpu m/L l<iiinfeunu, fei. Aiufli nn uiul^p .
Gl
p
'ibuiunhni fei- tnfc//iV)/iii i(ii/iiu, /i infeii/ili nn fen/i '/.nii//ilr/;^ii, iJfen<J /i dni/feimlr, ti_
uiupnfeiii nuibiifiu uuiun/i n/iLuiii pliuibiupuili t;, dl ntupnpb mbnunni iiJ2ljli"J
p
^pLuihniiL-
labiuhn /iLiifeiiiliu, fci_ nnitiAn /i iiuii)feuiiu^miii-/J/ii-li : J/l fefefemi
//"- /"'(/'/'
luoubntuL.
iunnbopl^U, fei. biiuiuii. Iwimfeunlr fe lifeniui Lniiiu, iiLiun /i uifen/iL fei. ui/fl/itiun ahnuui
p
aiULna liLphiuhn, fei. u/iiiinfeiun oUnuui tkultni biiipuliniunuu, fei. Irpiiilriiianfeuin nuifen/iu fei.
npubwa blibnbap, fei. iiufenuifeiuiiiu afeiLUiuiinfeiiin nui^iiilriuiii fei. uiupLiULUiqnLuu , fei.
n/'/iiniiii/inii tiipiun buihubnuinii 'lunibuinhUni. fei. luhnLuihbiua nuifen/iii nuiili /"iiiniiiiini.-
8 u/jjiiiifemij] unLppli l\putbi)nh aud. B
||
10 bplinu ... fei. Aiuit] luoiinLiHi fenfeL TiiJiu /i i/fennLUUi
B
II
13-14 bljbiui_. . .
fi
i/fe/iiuj Iinjiui OW. B.
grillail sur le feu. A ce moment-l arriva un oliovreuil, envoye par l'eveqne, qui
t en langage humain de vifs reprochos au comto. Un des soldats banda son
arc, lau^a une fleclie pour atteindre le chcvreuil, mais frappa l'assesseur du
comte et le tua. Le comte ordonna de chaufTer un chaudron avec de la poix et"
*lorsqu'eIIe fut en ebullition deux aigles descendirent des airs, souleverent le
am. 230
comte et le jeterent dans le chaudron; son corps fondit aussitt; et par
suite de l'ebullition du chaudron la poix deborda et brla les bourreaux.
Sur la requete que Saint Artemon fit Dieu une sourcc jaillit de cet endroit
et il baptisa le pretre des idoles Bitalius et beaucoup d'autres idoltres;
puis il ofFrit le saint sacrifice, et les communia au precieux corps et sang du
Seigneur. Cette nuit-l deux anges descendirent du ciel aupres d' Artemon et
une voix lui dit : Sors de Cesaree et rends-toi en Asie, I'endroit appele
Volvines, pres du bord de la mer, et purifie la localite, car eile est l'habita-
tion des demons; gueris les gens de I'endroit de toutes leurs maladies et
convertis-les la piete. Un ne sauvage survint qui parla ca langage humain
et Artemon, s'etant assis dessus, se rendit I'endroit et guerit tous les gens
de leurs maux; l'eveque d'Asie les baptisa, benit de la croix la localite,
y
constniisit une eglise, ordonna pretres et diacres ceux qu'il avait baptises et
tit Bilalius cveque de Palestiue. 11 dounu a la localite le 110m de Paix.
290
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1334]
bc 'Phi^lihnufi /ij/uuiL^Ii t/iLlr ibpha j/x-uig lujum^iujitfi,
IfL iuij^uiJ;p tjunLppL l.jiuit-
*
A fol. 230 iJnL . ti. innui uuiuintuii ij^lhiijL' Ly/iIi ^i Ijiin^ki' fe- tpfei-feiJ'"J< ffei-li
*
^hlIt, ui/jui-t",
^
fei. feiuuinL, fei- uiiLiiinfeiuij nhnuiii U
S"Lp
ofe^JfeLn^L fei- feijfei lolryujui : //ijj?uigiiii- ^^iLL fei-
<^iiii-uiintua fe 'Pnlniinnu, hipi fei-
"MP^ /"-(
feL unJfelifcfeuiIi np
^
iniulrlr t^ili fei- lj^ftuiLtjuiU :
Ul um-neL llninfeiJnii iiin-iiipfeimi iiuiifeuiSli ^i /.mi-nij^^feiu iuijiii iuil //^iii^ilinu 5
feiu/iu/inuinuL, fei- luanbania IriJiii uiiii?feliuj^lr Jfeiii JfcSiili l.uuini-n^ : f/L hn^Jititu^
luii/i^uiuifefeuin ^ntfluiiutlr nununiiTi I'.pinfeiJnii, fei- uiiujjiul
^
infeij/ili nLji ijiujijfe^nLp^iLLlt
iiiniun LJiu lluuini-iu, fei. iJiu^iin^i-jiniini-|JfeuiiJp lui-iuJjijfeiijg ij'Jn^liJi
^lji lun. l.iiinnLiuA
r.uin/ii/i J'K : fci- feppfeiui nSiulij jtijpiufigi
^
'/feuuifi^nj
puiijfeij^ili ii^minni-ni^ ^JiujiiJ^LIi
ujipnjL l'.jiinfeiJnJjiu^
^
ujfeijLnJjL
jiu^lrJ/iij : fei. fpfeg/'i' jijfim^iL
iji^^ui^ni-pfeiiiiJp i/iujiu 1
feniulifeiniu :
B tB
*
SuiiuS iui-ni.ni/uinp fei- ifefluiuiui^ fepiulrfep^li ''/feuifinu/i Jui^uiuLnp/ilj :
P'
'
^^ oui uii/in/i/ifeiife, uiin iJfeAuiuini.Ji fei- feppfeSli uilini^njij iuil luijiuuiu : I/l ^uiLni-p
iJ/inLi? AiJfenuiiLni iJ/iLtijfen. uiij^iuui nJuiJi Iiouifeiuj_ fen-lini-/ilf ^uiJiijt"; uififeijui/puli,
uiin /iLiiujpmJj/ii-n ufeuuili ^"'/fe; ijmjnpJui iSfeSuiuini-Luli ^lu^iulit Jiuiini-Uilit ''-
"/"(- '^
uuii-fei nuiLniinniJuTi . iiiulr /i J^V "iL/puL fei- i/uiuL JmuiuLnp/iIi '/feinpnii/i, fei- n^ n
ainuii- nn iun.feiui t/i
/i uiiulit ii"{"" nijnjiiJnLp/ii-lr pli^ :
1 jfep/.g if/iLuig] /i if/iLuij B
II
2 fe/|.l.] fe-JuiJ, B
feL fepfeLtguiT.... tiffet .i.l.juljm (W. B
||
5-7 luiLuipfeuig . . . uiuiiiiul] a^iuig B [| 8 l'uinnLiuS] IK^ji
'^ fet 00. B.
La femme du gouverneur Philicius tait possedee de trois demons, eile
supplia Saint Artemon. Vivement reprimandes par lui.les demons quittercnt la
'Afoi. 230 femme; puls les demons apparurent (sous la forme)* de einen, renard et chat;
^
^'
il les envoya dans Ic feu de la gehenne, et ils disparurent. La femme, guerie,
crut au Christ, eile et son mari, avec tous ceux qui se trouvaient dans la
maison, et ils se firent baptiser.
Saint Artemon envoya le chevreuil la ville de Laodice l'eveque Sisinus
et Tavisa de tous ces grands miracles de Dieu. Aussitt un ange enleva saint
Artemon et le deposa l'endroit o Dieu lui avait fait visite, et il
y
rendit son
me Dieu en martyr le 11 avril. Quelques freres de Gsaree s'y rendirent et
inhumerent avec honneurs le corps de saint Artemon l'endroit meme et
ils ecrivirent avec exactitude dans le martyrologe la vie du Bienlieureux.
B
[B* En ce jour vie et commemoration du bienheureux Pierre le publicain.
P
^^'^^'
II etait Africain, homme riebe et parfois sans pitie pour les pauvres. Un
jour d'hiver, pendant que quelques pauvres assis se chauffaient au soleil,
chacun se mit faire l'eloge des riches cbaritables en les citant par leurs noms
et blAmer ceux qui n'avaient pas de pitie. La conversation tomba sur le
publicain Pierre, et il ne se trouva personne qui et reQU de sa maison la
moindre aumne.
[1335]
4 AIIEKAN, 11 AVRIL. 291
3ui[LJiuS Sh nSh iiunpuiiniuoi luul;
. 'ij^}
"""i P P'y "'"'tS "'/"T
/' """"t
linpui nnnpSnLBhLL : (luiuii/ilt ti- naniutM : O'l auuiaauii bbuin mnintunni nnuiii Suipuiu-
luliinliii Ll iiuituul^n nuiiuuiifiuii hnniu . Lu h Ijij/iu auinL hlihmi iluiuiL^n pun nnt-nAi
uuiiia/ilui /i nptuumn <)iun aaputuu, fei_ lunnuiutli luniuxi^p lji_ luUnpl^p n hutuht;
5 nnnniJnL/J/iLL : 17l Iiih iiiiniilr luiun luUnp iiiirtfciiii hnpbL n\ atniuhi^p P'up liiii tpiiiiui
'^lupbiuLLi ifL Jiuiti itiiiinh, h Hiutitni-/Jfetr^ iinin/ilr iiin.biui nptntuli ilh Smil Anfciun
ibpiiuU lunpiumh'b . hu um
*
luUnni-tiiup. uin-buii Jiualiuia ujjl pliLbnu Pup, bL uiul^p
*
B
hpnSiuSp ij
/"-f
'^''"-'""t
""LP s
(/!_ ifeui kpbni-a ULOLfin <^/ii.uiIiiiuinuiL '/feuinnu SbpX
p
utu^, CL mtuujuJ; n uituitiuli
10 n/i^fenni' npiul^u l^ '^uiSiupu uiujyulrOt/>^ /' liiJiiiuV Jiuuii- ludfeLiuilj nnp&na hi_nnn nnn
uipiupbuii i^p iplijatunu bbhmn : Ul i'ipp iibLuini;p, nm(/uiuiiiinfcu/ii p cl unu/iuiu/i0/uiunp
annnJbtui
p
up '/u'in nlr^/ilr n u/i IJuija bnn-ni n\iup anpou hnpiu : l7i_ n upuu bnnh
buiqbuti <unj> uiiutouitt-tunt^up ht. int-Uiunabtuap upiuh\bip bu uj^iui-nn inbuibuiupf hu n\
jibi qnpa puipp mhuhuii 'Ihinpnup inpmaqph inia : (7l uiuiui qinhiui qqpuituL un
15 ^uinhU ttnp innuhuti l^p lunpiuinpu uuiuuipu hu aiuiiiup, hnbh
p
anuu uiMu hu aiuhpiu-
quiu bnpiuli : uu luubu q 'ikinpnu . Utuubi luitinu'^bmhu
p
uinupii luii niuuiuiu, luiuui W^
p. 163 a.
Alors un des pauvres dit : Que me donnez-vous si aujourd'hui je regois
une aumone de sa maison? Chacun dit son pari. (Le pauvre) alla se poster
l'exterieur de la porte du chef des publicains et il attendit son arrivee.
A ce moment il arriva et antra par la porte avec du pain blanc charge sur un
ne. Le pauvre le supplia de lui faire une aumone. II jeta un regard droite,
gauche, et, ne trouvant point de pierre ou de morceau de bois pour frapper
(le pauvre) et le chasser de l, la rage au cceur, il saisit une miche de pain et
la langa la figure du pauvre, qui *la regut avec joie et courut aupres de ses
*
b
compagnons; et il leur disait avec serment : G'est de sa propre main que je
Tai eue !
Deux jours apres, Pierre tomba malade mourir. Et voici qu'en reve,
la nuit, 11 a une vision : il lui semblait qu'on lui demandait compte de toutes les
actions qu'il avait accomplies au cours de sa vie. Des liommes figure noire,
l'aspect farouche, des colosses terribles reunis en un endroil mettaient sur
Tun des plateaux d'une balance toutes ses mauvaises actions. De l'autre cte
des gens figure joyeuse et revetus de lumiere, l'aspect merveilleux et
terrible, qui n'avaient remarque aucune bonne action de Pierre, s'attristaient
fort. Ayant enfin trouve l'unique miche de pain que (Pierre), de rage et de
colre, avait donnee au pauvre, ils la mirent sur l'autre plateau, et eile pesa
dans la balance. Ils direut alors Pierre : Ajoute dsormais tes
oH'raudes aux pauvres, sinoa, tu seras livre aux mains de ces gens des
p. 163 b
292 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1336]
ni' JuiuiLtiio/iu /i Ibn-u juuiLiupuiiinuu luiunnliL : 0"l tjiufinutjbiui^ 'lliinpnu ^i iJ^ui
^luiL
yk
nnnnnLpiiLh'L '/ip'/t ("V'Hf/'J'
iiiiimuiuinui'biuuU luuini_n^, Jii_ iuiLni-<)tuiti_
luihsiuiji nnnnSiuh t(iti_ u/ilii. ii/i iiuLaL /ilh n jiihiuikuin :
'/"t"/
tat- liiJiii tnWiui "Liifep /i iJiupuuii-ii/ini./tJ/ii_Ir, ti_ uitutiiii iiLiii ItiiiLii^ii^ J/i
kpL^ np ntniiiui i^n /i IiiuLiuiifeLm-WLIii;^ fei_ tnnnLiifeiui i^ii quibUitiUi /'U"
/"-f'
"*- ^
umIiLLiui luiLuipft *'/feuiiinu/i juinnl^p /i lijuilit "ijnji JnLp^Llr : /l Iijji Jiiilrfcuii tjhlfpglili
'^uiLnLpXL liLp Lin liuiLnpnjiL, inuiinJ iiu bpiinLh n/i /iijfcng/i . ti. Liii uiSui\binij^ ijijfc/jnLji^
iimiL" tin ni-SL3h h liiui^iiinAil : 1/l
P"'/
uiuniui'tl" 'Ibinpiiun mbubuii iiiiiiu fi i/iu&uin-iii-
Lnqlr' uipinSbtuiiL. iniJ : 17l J/iLiiiferu /i PhlL feJriLui binbu nnti ini^iittii^iuin
'J^'Uo
np
ntil^p /i
a/'"-/" /"-n a/uui, ti. luplfbiui i^p ij/iLpfci- ijViiLijfejiAlr iJ'i'^Ji
'J"{>
inni-iiuj^ l^p
iuiLnpnlii, ti_ iiiu^. rii^ fciJ
ngk"^ 'j/'
<5fe/>^
t/"
"'-
ni"l]"^"[' 'JP"
=
*
B
*
/'u/j '(ituinnu auipnLtjbiui h Sfimu bbu ti_ luut^, Ot; uinpuitnli 7'ii/iiiiniiii
t,
ii
Jtn.iu|il Sbii\bi- bnl^a /luiifci- iiiJ/i iinnpuiinuia : Ul. uifLcfuiJniilr bn\biuq ijipiWipL ^ilji np ^ji
u<n&iu/Jiiia/iL ui/i-UJi /"-fi, fei- luiii^ .
///JV ">
im-jinbu jiliX' iluiauin-b iipbupujppiupnuiiitj :
l/L tui LJuj uiiuuu
ll'tnp
uipoium bu wiit^. IfpJJ tt iiiniii pt'l iIiuAuiilu, fei_ alifeui n/ui
/innfei- iiSiun-u;i, fei. uiiiinfeiui ilfnni-uuinl^ uiui^iun^biii u/iu iiiii-b pnpuinnhl^ji, bu iinjiliu
/ij ui/iLii uinpiuinuiu : C/i- '}"'/'' utpuip nuui '^piuauihh hnnui, bu aliiiin/i liipnLuiunl^u
tenebres. Pierre, s'etant reveille, comprit quo la charite sauve (rhomme) des
terribles jugements de Dieu, et il fut par la suite ce point charitable qu'il le
fut jusqu'aux depens de sa propre persoune.
II lui arriva d'aller quelque part pour affaire de publicain. Un uavigateur
nu, qui avait echappe au naufrage et avait perdu tout ce qu'il possedait,
l'aper^ut, tomba aux genoux de Pierre et lui demanda raumiie. Pierre se
devetit de ses habits de dessous, les donna au navigateur en lui faisant jurer
qu'il se les mettrait; raais celui-l, ayant honte de les mettre, les mit en vente
chez quelqu'un. Pierre, en passant devant le marche, les apergut et enfut tres
altriste. Lorsqu'il fut endormi, il vit un homme au visage eclatant de luraiere
qui avait une croix sur la tete et qui avait endosse les vetements qu'il avait
donnes au navigateur et qui dit : Je suis content de toi, carj'etais nu et
tu m'as habille.
*
B
*
Pierre, s'etant reveille, rellechit et dit : Si le pauvre c'est le Christ,
je no veux pas mourir avant d'etre devenu comme un de ces pauvres.
Et il appela aussitt son secrtaire, qui etait son esclave, qu'il avait achete
prix d'argent, et lui dit : Si tu ne m'obeis point je te vendrai aux barbares.
II lui donna dix livres d'argent et lui dit : Va, et achete-toi des raarchandises,
puis achete-moi corame esclave et emmene-moi Jerusalem; l, vends-moi
un chretien et donne mon prix aux pauvres. Le secretaire fit comme il lui
avait cte ordonne. Ils se rendirent Jerusalem et il le vendit a un orfijvre du
p. 103 b
lu
10
[13371
'' AHEKAN. 11 AVRIL. 293
fci_ tluiliuin.Luin aUiu lunhiii^iiinnph^ ni-bSh iijinj iiilinulr
tf
^">-'j[t>
^i. luivLiuj^ j^iuiilIi
iiui*jfeliiulr nqji'L'b^ fem lun^itimiug :
fcv /liiil' "/tuinnu iiijfeiifeiu^
t/'
SujLijfejuui iiiLiijuia'njZJu fei. '^lininjiti, fei- ^"^(i
/'
iuiuiu
-
iritW/iLTi riLtA; iujiui|Jiii(jiijipi . fei_ 5iiii|uiumt/i5' ijJ'"' ^"'"-"Jiii/j/iijp /il(i hi. iu^n^uiLi:;^\i
fei- WirfiHji fei- /ufejiuijiiifi i(<Mt/'^t
t"- piiiifiiLiJ iiilrijiiii? uijiuiiJfeijnLijiiiTit/ili ijliiu
:
t'i- /i Shiii-S a/>?fe/'/' fefifei-fegii'i- i"J'" 'l'l'[iuiniui iijiiijt" fcjifeLtui(_
tfi
liiJiu ^l.i^iji^^tt fe*^
HLiitii ilnindi i^uj','fe/juiLli ^i Xlsn-ji'L fei- uiitji gJjiii . |i uifiuiiJ^ji "/feuijit, ij/i iiiyii ijij^lf
on uiil/i, fei- iiiiL viiiJpfeiifeui q/i i5fe u^uiii^ ii^iumpiuuuifeui|^
t
^'''L
=
"''- luipnLtjLiu^^
qn^uiiliut- ill'uiiini-ni fei-
feflP
nLpiuhinLpbiuji :
//l ifein iinLiin/ife fefe^li iiJiuL^ uijiSiiiPuiijnji
^^
'/'/'/'^"i
{^bpnLiniiql;S i^uiulr luijop^ij,
fei- SnLot
'/"feiuij iliriiiiii l'i iiiiiiui/ii-, fet ''/feuipnii i^m^p
/'
ou^uiiiil : ffV "ip^u uuiulifeijnL-
nfeuil nJiiii 'llfeinnnu/i luiifeL uiinunl;. U'bh nh iiiiLm.ui/|iiili iilIj^iu ^i uu^muuiLnjini-P^i-Jj
pfeq
,
fet feiiiiJt/'^ ni-Lfei iiLui :
//l ''Jfeinnnu liiiu/uiiLiifeiiii JiitLpuiuiuL. jt ijnLii-lj, fei-
tji
ijn-lriuujiiilili
l"">-l_
bi. ^uiSp,
fei- LflUiLiiiii/i /iioutfeTi IiJiii
^
piuLiu|^ fei-
^1
i^iiu^fe^ : l'ut
glriu "Ibuijinii
.
"pfeij^ luiifeiJ
iiulini-)i t'f/niiJLu/i 'l'nbutnniib uiua annLiiii : Ul. iiu iijii.Juji?iiijIi iiii-iiii- ijpiuppiun. Lnpui fei-
uiut-
ll'^uiLUiubli bS
'
fei- feiriiiu : //'l ''ifeinjinii feifeiu^ jiliij ui^Ti
fiimg = tiiu^Jui juiiL^i fei. * B
nom de Zoule; et ayaut regu pour son prix cinquante ecus, il les clonna
aux pauvres.
Quant Pierro, vetu d'habits ordinaires et vieux, il etait des lors au
Service de l'orfevre Zoul'. Les autres esclaves, ses conipagaons, l'insul-
taient, se raoquaieat de lui, Tappelaieut fou et idiot, et bien souvent le
rendaient triste.
Une nuit le Christ lui apparut, comrae il lui etait apparu en Afriquc,
tenantles cinquante ecus danssa main, et lui dit : Ne t'attriste point, Pierre,
car voici que ton prix, je le tieas! Toi, prends patienco, car une grande
couronne t'est preparee. A son reveil il rendit grces Dieu et il etait tout
en joie.
Par aprs, quelques orfevres vinrent d'Afrique Jerusalem poury prier;
Zoule les invita et leur fit les honneurs. Pierre faisait le service. Et ces gens,
dans le serviteur ayant reconnu Pierre, dirent Zoule : Tu as ton
Service un grand noble, et ils voulaient le retenir.
Pierre se sauva et se precipita vers la porte. Le portier etait sourd et
muet, et on lui parlait par signes pour ouvrir et fermer (la porte). Pierre lui
dit : Je te dis au nom de Jesus-Christ : ouvre la porte. Et celui-l aussitt
entendit sa voix et dit : Me voil,
*
et il ouvrit. Et Pierre sortit par la porte b
et s'en alla. Alors le sourd-muet se mit crier pleine voix : L'esclave qui
vieut de sortir de la maison a ouvert mes oreilles et a delie ma langue. Les
PATR. OR.
T. XXI.
F. 3.
21
294
LR SYNAXAIRE ARMENIEN. . [1338J
fei. lunAuiLliUia mtijnLi : i/L fejfeiii^ iiLiiH<ii/^^inpIi
jiLpiiiguilr ^lu^ii/^nju ti. jiujlr/jnjii, ti-
li iiiii/iJi iiLiu : I/l ii/iiimlj ijiiOiiiIii") tL iiiujiujuiLfc^ UnLijl^ Ll iiiJtLiii^ii plimiuli^i^ linpiii
Ll iiiiLiuip, o/i WiiJiiin <JuiiJiu;it/iL iiLiii fei_ luliuijiijt^iJi :
/'u/i '^binpnu i/iiii/unLnfemi ifiiii'g
jiiiliiuij^uiui, fei- mjim^fefiuifeiui^
"fP"i^
/7(ii/jiii^iiii^
5
iJfe5/i' Biunni-J abnLpbiuSu '^niii^biiii.
ft
'/'^^uinnii : ll^uujtu luijUiumiguiL '/feuijinii, fei-
iiuiiuiiuii- niiiliiiiljn i?fe5ni-/J/iL5iJi /i /ii/iiiuinut7 (.uuini_rtnj :]
H'Jt/i fc ti- l'");'/"//' ^^ = Z.IjiujiilP^il}! u/i/inji ')ji/iu/(/iiiijmi|i :
/'^/luinnu/i
/^"'ii'
'lp/iu///iiiijfi<i t/i />
^.luijiiitli W/iLiLnliuij /.|i/^/iuiiji_nij, tt
tf
hbpnJi[i fei- /i ii^iiii/inLUi^iiiIi imjift.
fe^ infeiiiulit^ ij^n-Uiii^iujimili ij/i ii^iiiinni-t/'i' ({'"/jfe//' "^
UK.Jiii /n-nfeiiiLii, aLuin lun- Iinuiii fei- iiyiiiinnL^jitji fei- ^ujuiiin
U'iujf /> p"';] ;'"/_ /'
''"[npnL-
/Jfelitlr fei- iiiiiii-J/iiii iluiniii-iu /itliijiiilip :
fcv feuiifeiiii iil/iii fen-iiiiiiiiiiuipTi /iii<iinLii^i}i uiiuiupli ijiiiiniiiLiiji^ilr, fei- iiilriiijiiffeiiiij
nuni-nuL uiniiiuinL/ii fei- Munitinbi. iiiiifeiiii^ IriJiii : (.11^ imi-pplt. // i/ ipiiiniuLnp, /ji^iiiinnii
'Afo!. 230
jL
WuiniuLnii fei- iiliiii iiiiiiiiui ^
uiiuntnbi, fei- feil pji^uiuinlifeiu^ feiJ fei- /^luiJ^iiJ ii^ iiii?felit^)feiuli 1
v"b.
^ji^uinnlfeui^ ^iTi^jy^iL, njiiijtii fei- ijiil ^iiiiJ^u ij/i iiiiJfeTifefeiiiL ^t^iij^L /ippfei-
'Jt'L
=
''*'
autres esclaves, etant sortis, se mirent courir de-ci de-l, mais ils ne le
trouverent point. Zoule et toute sa familh? ainsi que les esclaves se mirent
avoir du regret et des remords de Tavoir teiiu pour foii et de 1 avoir
insultc.
Pierre, qui s'etait sauve, se rondit au deserl, et, apres etre devenu disciplc
du graud saint Macaire, en grand ascetisme, il reposa dans le Christ. C'est
ainsi que Pierre se fit pauvre et obtint du Christ Dieu la richesse qui ne
passe pas.]
5 AHEKAN, 12 Avril.
Martyre de saint Crescentus.
Le martjr du Christ Crescentus etait de la ville de Myron en Lycie;
c'etait un vieillard et il etait de noble famille. 11 voyait les idoltres qui ccle-
braient leurs abominables fetes. II alla eux et il leur enjoignait et leur
conseillait de se retirer de leur erreur et de se convertir au Dieu vivant.
Les idoltres, s'etant saisisde lui,le citerent devant lejuge, qui meprisa le
saint en l'appelant niauvaise tete et mechant demon. Le saint lui repondit :
'Afoi. 230
O juge, c'est le Christ qui est
*
roi, et c'est Lui qu'il laut adorer; moi,
je suis chretien et je veux que tous soient chretiens, comme toi tu veux que
Y"b.
[1339] 5 AHRKAN, 12 AVRIL. 295
b'^itinn ntiiiniiiLnnb umi^ , iij'lii iuuni.li t; nii : I/l um iiiiii^. 7'ii/iiiinnu/iiiii eil. cl iiiiiIiiilIiIi
utuLutiLnli rii iut!uihbutnf tun tuut^n * (Ihn ni uiin niintiu -ffijnLfLU t\/fii nn luulinLuniu
i/iiii/iii/iiLli, Hill iiuiiiioiilij^ d/iiuilini lituN/i (iiuinLOiii itbnni 'rnltutnnun '/'iili/ili iiiunLui-
hhun nil/llluiilljCjilif p ;
^ f/i- ^nuiuiuibiun iiiiiiiiixiLnifu (fiii/iiLi nuuLnulif bi. fiiiliiiiif/i AntnbbnnU tlluixbL.
luubhuiib tinnph pbnjtlbttuih : I/l iifiL/iiifi uiniuntubt^n . 'hnnuinnubuii b bi. luunLUiunu
'hnliutniiun oiiifi.iiif, Jil ^i<M/i ni-hhi) iiLtiiiiinLiiia iLii/i/iuif , Ll uiiiinh nn ibnlnin nblibiibnli^
tiL nttiniunh hu ilbnlni Unni-Uiunt^u : Ltut^ iiuimtuLunu , 'luinnn hu liutnnUutI /mihi-
uinutuhbi nuiutnuLUiauli ubp^ bL. ^naLniln ^lULiiii/iiiif i(.4!iiiinLuiau nii, gl iiiiiiiiin/ii /i
10
uiiii/iv\iiliiuiiii : f/iiLiiiifi iiiii^. ,1111/111 uiiiii /uoiici itiunulinnif ul. uiiiiimilib q^hui rinP'ui
biuuuin <^niiLnili , /tl /j/^ ^nu/iu n ^niiii^iiii^ iliunil/ilifi apuiun liuinl; nn^bi uiliiii ii/iluiii
iinii iiiin^ /f{- iiiuii^/i . /ii- AfiiLP nnuit^u htunbh iiii^ii uuiuinLuuihbi iuiliuiiii ^noLiii :
/lIlIMliptll/lll VlL/l 'iL UlUinUlU IIUHLnil/l ll/l lllll/lllfiil IIl(llI,/iL lllll ^llll)l>lllll a/iIIII IIc\[iILU
/iL tiluxu ihnunliu uiut^ , rw^uiutuu nnt^u (iiiniiLiiio iuntunh\ hnhtih Ll bithnh^ .iiiiii
ITi O/iUllLlI uLlllll <)/|UIILI|/i 7'|i/iiI1/IIII|/| Ii/i l/lll bUIUlIUll/llllIlL Uiullll Uli IIIU^.
'
lluLp /iL IllllOUini
IOl._.iI
9 if/r/i O?. B
II
11 //luji/;] /jiiijiiii(_ /^ B
I!
12 /jiujifiJ/] liiupnq_ b)i B
|| 13 S'u>'?(!'ufi^fiuiL]
^lUlVniund B.
tous soiont comme toi. Le juge lui deraaiiila : Quel est ton nom? II
repondit : Je suis chretieii, et II ne lui fit point du tout connaitre son nom,
et il ajouta : Nous, nous ne sommes pas eomnie vos idoles qui cliangent
de nom; nous nous appelons chretiens du nom de notre seul grand Dieu, le
Christ redempteur.
Le juge ordonna de suspendre le saint, et on le flagella tel point que
tous ses flaues en furent dechires. Le saint criait : Je suis chretien et je
m'appelle serviteur du Christ, j'ai pour pere Dieu aux cieux, et ma mere sur
laterre c'est l'Eglise; ma villc c'estla Jerusalem d'enhaut. Lejuge dit : Tu
peux bien confesser nos dieux avec ton corps, et croire ton Dieu avcc ton
me, et tu seras delivre de tes tortures. Le saint repondit : C'est l'mo
qui fait parier le corps, et le corps suit la volonte de rmc; si Farne ne
commande point, comment peut-il immoler aux idoles demons qu'il halt et
qu'il abhorre; comment les mains peuvent-elles offrir des sacrifices sans
l'me?
On alluma un grand feu et on
y
conduisit le saint pour l'y jeter. II eleva
les mains et les yeux au ciel et dit: Je Te rends grces, Dieu createur du ciel
et de la terre, Pere de Notrc-Seigneur Jesus-Christ, de ce que s'estaccomplie
en moi la parole qui dit:
*
Vor et l'argent sont eprouves par le feu'. Uegois
'Aiui.isi
1. Cf. Job, xxiir, 10.
296 LE SYNAXAIRR ARMENIEN. [1340]
<^nnu i/innAfi. ntiLii nuinuiiiuhu
p
nniui^u junLMU luiLiiip/i pn, iluiuli junuinnutulinniua
uiLnLiiiTiii pnLif uniini, fei. mTi/iiifelj luiiuiiutni.utauU fat "> ^"t "(/
lluuinLiu nn ni-un
/i^/uiulinLiJ/ii-U feblriuii bi. iJui^^ni- /!u<in /i
l>t''f
"- (uuiul n^iin/i ml :
(V ilmfeiiii fi <JnLnIf uiiuiiuiobiiiii iiuiiiiiu/iu /"-/', fei- iiiijuinuiliuuia abciiuL puiiipiiiiLiiJ
.
*Viun.a pba liuuini-iuh : tfi_ ijLn Aiuili/ilj lULiuIrnfeiun a^nahli /ii_ii luru luuini.ui& 5
l'iun/ii/i f/"P : l*L iTiuii i?/i iiuI/^ii^L n iiiinfeauii cl n /i ni/uiiili n <Jni.nli : ti- fenfei-
iiiiuuiiuniua nliiinLlifei/i liiuulr Sninnhiui pnhuutnUl^ltaU iinp iiu>JJ^Ij an<^fen/i(i liivnab, up
iiiuniXo/iu fei. tiaanbu puin juhnnnLuianah hLnbiuha :
fri_ bpPbtui pphuinniil^liai Jnnnilbabh nnuLupuh fet jaiunbahli h al;;^ uinnnuiuiihU,
fenfep iiiuiuiupjiuaiL. '^bn^b b piuntupl^li, n/i uiufelifepfeiulr nnp uilitjuihbabli iJiuifeifeunfeu 10
{op^hnLlabul^ uppni uuuii/ili 'rpbuuinup 'ippubbhnnuli :
Oiiiiuii uiLOLii i/feiuili 'l'pbuinnub hnnulinnlinnii b niu puiniup/iL (/ /iLiLnliiui /.nfe^uj-
tiLiii] iiiilrontli ijmmiuLnpl^u ibiti uuioiili) uiiuuOiu'<iuq iinnu uiiiuiiuiifeaiuL, liiuuu n{i nt
an^buia bn.nah :
1 qiuiiiuviuiiii fiiJ] JiL bigbi tunog /iiS {lad. B
|| 5 niiiiiiiLiuS] "Pp/iuinnii'
'W//'
'' bi- B
||
C fci. iTuln ... yiL^}/ O/. B
li
8 |lLJlfeiuiig] ^Ljiiig B I! 12 iuliilji] iliiLjip rtjf/. B.
Ines priores comme l'encens eii Ta preseuce pour ceux qui confessent ton
Saint nom et que les athes sachent qu'il n'y a point d'autre Dieu qui ait le
pouvoir sur la vie et la raort excepte Toi, et regois mon me.
Et etant entre dans le feu, il cteuJit son corps et cria iiaute vuix :
Gloire Toi, Dieu. Et c'est avec ce cri qu'il rendit soii me Dieu le
12 avril. Et pas un poil de son corps, pas un cheveu de sa tete ne fut brle
dans le fe. II fut agrce comme victime pour les chretiens egares qui par
crainte avaient immole aux idoles, afin qu'ils se convertissent et vocussent
conformement ce qu'il avait demande en ses prieres. -
Les chretiens allerent recueillir ses os et les inhumerent au milieu de la
grand'route, trois Heues de la ville, pour que tous ceux qui passeraient
par l pussent jouir de la benediction du saint martyr du Christ Cres-
centus.
En ce jour le martyr du Christ Dioscoridos de la meme ville de Myron
de Lycie fut, apres bien des tortures, martyrise par le glaive (par ordre) du
juge impie, pour n'avoir point immol aux idoles.
M
b.
13/,1]
6 AIIKK.W, 13 AVRIL. 297
LnLpiuuiuimuinh ti_ ijijintpTi /iL Jlpijfiuj^i ^ui^iiiliiujfi :
fijin.iULnnfeiui fennLli^iTi fnlniLnh
t^ft
'
luiJuig yup^iLji iniiiuTi ti- boiuliij, Ll
tf A fol. 231
huiluiLiiiiinu /i '9uinii/i/iii //lu^ipiii^ ifL '/'uifcii^i^inLLiin iuijiii^iiiijlr, jiiilhljiu iiijifeijiu/jfiiii-
uiiiijin iiinpiiii/ili uitiintilu] II
iininLn.ltnull
: hppki. ijuipt^iiil^Ii i^iiiijjfeuig iiiuujni.iuiu<J"ian^
piuL/iLp Ll annhnJp h iJ^O niiiniulriiipuijin^ iiiijijiii^Ii :
J'.iii Lniuiili^ ^linnJiku infeuiiilrtji
^"//"J^
t"-
11'"[>2^lb
ifpftu "/uifiii^g ^np iiiri.Tit/'J'
it/itnta/iuT> J'uuinLn^, i^jiniiilriinp ti_ inpmi?tji ^iiiLa^Ii ^LpnLiJ, Ll
^uLijptf
j(u>nnLn^
jJLiniiTi/ii iJiiinin/iLnniinL|r7Lim?p t^iiiuL iiiIinLuiTi /iLjinj : 9'fituiij
<Jpni^nipmJii/j ii(i- uipgui^
lliunnunlmu iiiiiiiu^u. f/'Lp nii uirLUiinu LiJg fJ^uoLU^ '/ji^uinnii^i //pijLn^L l.iiinnLdn^,
n/iL LJn luiiiinnLiiiLiiiii imiLiijli Iinpiii, Lt n /piipLiJ
//'^''L ^'""-'"i C""}
'l"C^""-
luSuuinnuiuiq : ITlin n* uiniii/3 nni Ll n^
""'//',
Ll ^oc/uip LJ^ iJLiluiItL^ JiiiTiuiliiiIiij
liiiiiiu iiupMunhinw uuiuh ilkn :
Ol. innJni nlrWLnniiiL
W'/'''
Biiip'/niiluiL
^"^''i
Ll ^punJiii^Liiiij
j^
^luujuilro^ uiuip^bb
1 '/./iiliinL0/iLTi . . . pu<ViiLiiii/i] /./;iuinLf?/iLii lippn(T/ i?iiiLnf/|l /jiiipiilj^/jnil/i Idiijiuliiy, Ll
<PjlLiiLliuii MiLiiuiiuuinuiiii/i /iL riiil/tLfi)i /'ljiiij L\lll^|lUl|llUf /tl (lu(ijfi(^i ^iii<JiliJiiii(Ji H
II
4
(/iu(|ipiiijl
/iL /!iii/ill/ii/iiifi/liiij] //ui(/i /.i .S/uipiiSi.ij B
II
5 iiji:ijill/ig] (TiuujV'j (UW. B
11
12
iJluSuiLiuJilj O/.
B
II
lo tjti-.tih i?/?/] ituniuau ahn B.
6 AHEKAN, 13 Avril.
Martyre des saints Simeon, eveque en Perse, Phusik, Curopalate, de sa fille et
d'Abdla, pretre.
Le fflorieux vieillard Simeon etait ' Age de cent dix-sept ans, il etait
AI0I.231
r" b
.
eveque des villes de Salikhte et de Ktisphone en Perse, aux jours de Sapour
roi des Perses et adorateur du soleil. II brilla comme le soleil par ses
paroles et ses oeuvres agreables Dieu au milieu de ces populations raoeurs
sauvages.
Ce bienlieureux vieillard, temoin des actes impurs et execrables que les
Perses commettaient dans les eglises de Dieu, s'affligeaitet s'attristait en lui-
meme et il demandait Dieu de mourir par le martyre, pour son nom. 11
ecrivit une lettre au roi Sapour en ces termes : Nous qui sommes les
serviteurs de Jesus-Christ fils de Dieu, nous sommes le prix de son precieux
sang et nous ne pouvons etre esclaves tributaires des impies. Nous ne
possedons ni argent, ni or, et nous desirons par-dessus tout mourir pourCelui
qui a soulTert pour nous.
Lorsque (le roi) eut lu cet ecrit, il entra dans une grande colere et ordonna
A f(jl.231
10
298 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1342]
uliniuubi[i Atnli iiiiLiu'Op linniu . (ii_ iniunuilr uin.iii(>/i LnliiiL. lu n luli Lpin on : tfi. innJiua LnLin
U itC "t
""/""f
' '''- ^uinilliilit^lui . /,/ini^n tn/i/in iis luiiiabn lunniiii/iTi n/iii/J^li Iiiii?{i7iiiii7i
IUI? tunAit^hn innJuiil iliniuUl^ltn iiin.ui\)/i iinntti : (fL. "biti luut; . tlnnjiuil /uiuniiiniiL/(7{ifiii^u
duiiii/jj^/i iiin.iuV)/i uiiniii bnlihn iiiiuniiiTii'^/i, uiidS LtutiiLuii flnWiiii/iLp tn/i/in n luuiiiiulrtj.
fci_ niunnL aiubu ituuinnLuiotuihh nnnn tuotibauii. niin IJuiniiicnnii :
^niuuuiibitin cl uiuiniuu nliiii n tiuiun, Ol lultn iniupwabuii nAcn^ii /iLfi ibnlililiu
liihnnl^n iLtuinnt-Oni uiuiniunbi uipkiuuji nnli/Jiiiiiti /ilii i/inL/<;iiiiiii^ii : I/l ifem HiLiiLnii
<ipiuuiiitbuin b/iiiiiiiiLnnli ^tuuiiiibbi upnu naint-lu uiinui l i/mil nphuinnlil^hnb np ijiiiuli
'l'pnuinnup iiinntitiuiip i^^/ili fi uuiiiriii : tiL inpaui '^lulipli /i piuUijt^b, yiiu/iii Ll iiiii
uiiiiiiDiiii npjiiiinnhbiuiu piii^iiiliu/iii dl uiiipLiuLiunniAiu Ll IjpoUitiLnpii '^lupjiLp luliXh :
IL inpaiuu iniiipiub tt uibnpli nui<fiiiibpt;p 'l'pjiiiinnuh nui^uilnuiiuiiibinU ijunL/iii il/iiii-
^iilr, fcL uin_iu()/i linpiii '^luinpb iimnL/uu <Jii;fi/iLn i//iiiii/inli : (/l iJ/i /i pui^uiliuiiliqii nnnuiip
iiii^Jt,
nnnLU uihnLU l^p l.iiniiii, Ol nJIi uiiiinii/i/i nn ^n uiuiinnLni/ linLiituuiuinium, nnni
uilrnLL ^n 'PnLu/it, nnhutnnllblu^^ ^lULiiiuinJ, H/uf;^ iipiu<)iuLiui1i (pmiii nn nnnininii iiii<J^Ti.
/"/lu ntuiuii OL il/1 bpljh\[ip, 'hpliiiinnu inLuiiiunpi^
HE"']
' "*-
S"""/'"
TJ/"*^/"
''"f""
: 15
Ol uiuibbnbb um. MuiaiiiLnnli nV'nLii/i/i '/nLniiiiiiii/ntiiinlt fet pphtiinnibtui
^,
feL
1 Sfejil/] hbpnLlijili B ]| G in;uiiiii&feiui ] intuptuhbiug B [| 15 nniriL^ii Jmiiiii] nainLJti niiiyii-
hiuj^iU, hl. uiujiu ^iitinjili fbinni ntfinulu "pp"!
tui/lu/inuinii/ifi </i?uiLnJi/i
t's'//' ^ '' ^'"/p/'//'
'^'^ I^-
d'amener le bienheureux vieillard charg de lieiis en sa presence. On
Tamena accompagne de deiix disciples. Lorsqu'il fut eiitiv il ne se prosterna
point. Et on h demandait : Pourquoi ne t'es-tu pas prosterne devant le roi
comme tu le faisais chaque fois que tu te presentais devant lui ? II rcpondit :
Ouand je nie presentais en paix devant lui, je nie prosternais, niais mainte-
nant que me voil charge de clmincs, je ne mo prosterne poiut. II prononga
devant le roi bien des paroles tirees des ecritures divines.
A foi.231
*
(Le roi) ordonna de le conduire en prison ; la il etendit ses mains vers le
ciel et demandait Dieu d'achever prompteraent sa carriere dans le sang.
Quelques jours apres, le roi ordonna de luitrancher latete par le glaive, lui
etd'autres cliretiens qui etaient retenus en prison pour le Christ. Lorsqu'on
les fit sortir de la prison, on t sortir encore d'autres chretiens enchaines,
des pretres, des diacres et des religieux : cent personnes.
Lorsqu'ils furcnt amenes l'endroit (de Fexecution), le pontife du Christ
encourageait les saints martyrs; et ontrancha devant lui la tete aux cent
martyrs. Un des pretres, dont le nom ctait Abdla, treniblait de peur, et un
Persan qui avait la dignite de Curopalate, dont le nom etait Phousik, et qui
ctait de foi chretienne, dit au pretre Abdla qui treniblait de peur : a Fenne
tes yeux et n'aie poiut peur, le Christ t'illuminera. Et on lui trancha la tete.
On denonga au roi Phousik le Curopalate comme etant chretien et on lui
v'b.
*
n
p
. ll a.
[1343]
7 AllKKAN, 14 AVKIL. 299
iiiiiiinif/iii/ili iiiiiiiTiTi iiiiii iiiiiiiiii ijpiiiviiIiiii^Ji iiji i^iifjni^jiTi : f/i /^ii^/.iii^ um iii^ |ii|i
yjiiiiiiiilitn . fei- Tiiii /unuiniii/iiiTiLiiiiiL <,*iiiiyiii^iAiJi/jiiL|r]feiiij?p ijpji^iiiinnTit"''/i"Ji <IiiiLii/inL ^ii_ji,
feL n'l'nluiuiiui ftjifiiin/iin JIiiimiLiii : //l Ini^iJiuSiii^i *JiiiL^iL ijTiui jLpfeimiij iii^ipiuj|ili, fet.
uiiiinitiTi luniniiinni iiiiij!iipuiTi|iijTi, Vui/i^iJi iyfeijni_}i
*
fei- ijiiiLaJi <JiiijWjiii7itj<iij' pfe^i^<?feij^i}i, fei. A fol. 231
5 iiiiLiii^u LuimiupLnuiL. iiiLiiiTdifeiiii/ nyijifeli /il/i
p'"c/'
^uiiinnni^iiiIiiiLpfeuiifp iuil LuuimliikN :
//i_ iinLUinn ?/i
t/'
i'";"" feiiLimiTi Ll lypjiiiinn'iiLuii^, /jjioJniiLnji^i ij^feumni^. Hl qiiiuti ij/i
lu n Hin niliuiLn tut- tiiii'btiJi'U 7'ji^iuinmi^i fet ^uL/ji/iij jiiiij Jiiijiui^iLjiiiiinLp^iLliJi <,"op}i
/iLf'nj'
yiiin/i)i fei- iiLnniii niiiL/iiL, /i ijii'^'iilP^ilIi iSfeiiiii-li C.iiiniiLrtn^ Jtjiii^ :
[B
*
3/11(111? iiiLiiLp (^ijiiii/iiii/j
t S'"'["'[' S'"'{"'(""y
'[h"'d",l^'' 'T
upiiiiiife^i piiiijJ/iL-
10 /Jfeiiiifp li tii litt linuinti tun bi^ iii<,"iiiliun^iij fet ijiiiLuiijiiiL /piipijmij iijiu^moLt^iij fei_ t/n/jiii^p-
niulituliuin ptuiLiuunJi uiS ^^lu^^iuhttiliog ji "/uipii ^p^htjuii, fei_ jfe'nnj JfeA uimJi^iiiLo
ilupsiunlilui iiJin UfipniL OiJiiii-nJi/i /iiiiiniiijifeijiuli r]
n>J/i/i
t
/tl u((i/i(/i (J-I- ! Z./jiujni.p/iLfi Vu^iuj. i^/fiiij/ig np
f
Uiiijiiiu ^uiuiuiptgiuTi !
njiiiiiiii/i^iiili fei- iiiLojitliTi WiiipnLiL^iiiii tupgtu^ '^uifiulttj
^iijiJniS ijii^ijife^i piu^iiiif^ipli
15 /il;i iiJifenp/iL/i 'huLoniuiituiu feuiijuiT/, ^iij/ uijiiniftijiuL, fei- puiji/pii.pfeiiii?p
[//'""L
Sf""^"'"
5 /iiiiiiiiiin/rijiiiL iiiLiuSijfefni^] iiiLiiifi/jfeiiij B
||
6 ijiffeiiiiim/] ijijfeiiinnL B
||
13
/./("'jni-f?f
cS . .
.
tuimui/ifcguifi] /./jiujulP/ilS
"/>p";; '/'/'".^^^''
<)'"'["'/>"'g "/' /'
''?"'/>"/'[" /jmi/iiujitguifi
[|
15
i^Jit^-
|iTi/i O?. B.
rapporta Ics paroles qu'il avait dites au pretrc qiii iremblait. (I.e roi) lo fit
venir en sa presence et il Fintcrrogeait. II confessa avec hardiesse sa foi
chretienne et le Christ vrai Dieu. Aussitt on le fit sortir de devaut la face du
roi, on le conduisit liors du palais, on lui coupa la langue,
*
force de le
-Vfoi.^iji
frapper on ccorcha tout son corps et c est amsi qu il Tut martynse et rendit
son i.\me Dieu en le confessant vaillamment.
II avait une fille, vierge et chretienne, qui avait pris Tiiabit de religieuse.
Et, parce qu'elle avait confesse le nom du Christ et s'etait rejouie du martyre
de son pere, on lui trancha la tete, la gloire de Notre-Seigneur Dieu.
[B
*
En ce jour comnaemoration des mille milliers de martyrs qui, mulli- *^.',>
,^
tudeadmirablc d'eveques, de pretres, de ministres de tous rangs, et de laiques,
quarante aus durant, en butte aux persecutions, parcoururent la Perse et
furent ensuite martyriscs dans de grandes tortures avec saint Simeon.]
7 AHEKAN, 14 Avril.
Martyre des mille martyrs qui furent executes en Perse.
L'impie et inique roi des Perses, Sapour, apres avoir tue son eher minislre
couronueur, l'eunuque Gousdazat, devint tres triste ; et, plcin de colere, il
300 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1344]
iliuiil oiuunuiuiu nn/iiiinnutuiiuli unnJ uuiuiutiilici nn nui ^uiLuihjih iiuilina "bnnui, iiL m
bnljlin tituiquihiiii iiinhaintjuih dl ^pni :
OL iiiliiiiuinnLiiio nonuiLiuhph uni.n knhuii n i/cniift unpnn tjliiiiinau ifi_ ^uiinfiTi
^iiiniiin nnhuinnUt^b ninL/u
'*"//'/'//'
''" ''<
1 / r
"rp"i
^"""^/'''t
"- ifi/ii-Ii Irnoiii nniii^ii
lUtLni- <fbntuL. : 5
L iCrinni aij^niauiL iuauii-nnu inia nun iiiitiuui/i ddLolSIi Irnuiu, fei_ ^^piuStiiiliiun d/i
Hill ppnuinnuktui i/iiiiilr <^iui.iuinniL /"-nni J/i ucn-n/i : 1l feneL /uuiiiii>nnL0/iL}i iiiiJii
pulDnLilu puiui. UuianLn-pnu ubtLUiL. :
oiufuil lULttL/i i//iujinL/itTi ri^nnniui lufiuiiufuuiuf/fiitTi/t :
*Afol. 232 //niiilrti/iTi hl^npnpnii rtt/inL/j/iTi /i ifen/iuii llLinLiUtipiiiai.na b innuiinLpk'Llf iliiipJhipuL
10
iiun.tiinphp nlinLlnpiMU, ki. iiiiu\iiiifi iiipaiiihuiitii^u oiun.iuiauia lluinnuoni
p
itn/iLTi
luui^op t_ utnompLp fei_ inulhliuipiil inpiinL/ofeuiui! u/ilii n(i uiucuiiiili luhuiiuuitnuilpu'Lp
lappuli bpLpnpn (lliinnu oliui uiunLiuu^/iu : i7l lUfhuipup jiiuuiuiljpoh iliupnLp blptiti uiSu
phuuniJi CL ')/>''q
i7l iuii_ni_nu /,iii_nu/i lunpiiii/i /'iiiuLiLniin iiiiiiin/iDiiiiii)iunui/i, inLiiii. DUiuiiiiiiniiLiim 15
4 aiiiL/ii]
^*Shh
'> ^'- ^^f'^- I>
i
^> (fcmiii] (''" iiiiiiiiJi uiLttLn B
[[
7 i?/iiun/i] /!"J|(/ i/iiiiiiiiii-
ufliiiipii iT^uijTi, /ii_ il^i jni</ piunSnLpiiutip i/^iui/iq tinpng (lad. B j] 9 '/.tiii(nL0/ii Ji] (tl
'/"/'P
afiufunii^iifb ddd. \i
jl
11 fujfi.ujn/ili/ij iiuiLuinlthtutpuh 1> |[ 12 inuMi/iuiini/] ninu/iiui B ||
13 lii^inLiiil^/iii] iulfn(.iuuirn/ib B luiju '/.fr] i?/i1jttL /i hinnjiU hbnnLpitiAt B || 15 ouiTiiuu-
innLiuoJ Dui/fonc^u B.
ordonna de tiier par le glaive tous les chretiens qui ne se rendaient pas
ses paroles et ne se prosternaient pas devant le soleil et le feu.
Les soldats athes levrent le glaive sur les saints martyrs et trancherent
la tete mille chretiens le 14 avril apres la sainte Pque. Leur sang coiila
comme im ruisseu.
Le roi, par la suite, regretta beaucoup le sacrifice de tant de gens, et
ordonna qu'aucun chretien n'et subir la mort pour sa foi. La paix regna
de nombreuses annees jusqu' ce que Sapour niouriit.
En ce jour marlyre de Georges l'anachorete.
Afoi. 232 Le bienlieureux vieillard Georges,
*
des son enfance dans un ascetisme
"^ '^'
vertueux, s'entraina dans les montagnes de l'Olympe, et il servit Dieu avec
tant de merite dans ces montagnes, avec jenes, prieres, stations debout et
Sans sommeil, que tous les anachoretes de la montagne l'appelaient le second
Antoine. II persevera dans cette vie austere quatre-vingt-quinze annees.
Aux jours du roi Leon Isaurus Ticonoclaste, il entendit parier des actes
1(1
r" b.
[1345]
8 AHEKAN, 15 AVRIL.
301
nnniiIi iiiiii itiii.iil;n piuifiULnfiL,
/jl
'mftc
iJuit/ini-Jmi^mlr ufuimifii^
fet ijL^^iupu iijipiiijl,
^V
tO
'/tiinn/inii /i itn.LtJi, ^l <^ii;i?iuj.Aiii^ni.|3tiiii?Ji feiJnLUi iii/L ^uii^iui.n{<Ii, fei.
J"'J"j/'-
{(uLfeuin niiiiJuiiin/i^'" fe"-
q^"C
ijnj'"" Iinjiiii
:
J7l Lnniii Mni^/^iiinfeiu^ ^pnlSul^^^Tlu^J ijiiil/ ^iiifi^iiilrfc^ ijliiii nt
Jif^J .
fet mjfitij^ilf
nainL/iiIi fei. ojini^ j'ioin^L ^4""'""'''7/"'^>
'*'" ""L"ifeg/>i' juiunjiii, feL uilij
p'"/"/
/jmuiiupiJiuiJp
^l'iuLijfeiiiL ^u.iiij.iiijni.ptiuJp
j''"ip/'ft
'^'''
= ''-
""J'*^'"J^
^poI;iiii_np jtjniilrijli mip/iL
^luauinuiD ^JjuiD^li
^
^'luiiifuiniupiul/lj fei. feij^lf /i inmu^iolr^, fei_ SnSkij^og fet /"Jf/jo,
iiiiiniJnu/iLp tL op-JLnLpfeiuiJp uitiipiufi
^
jfeu/n-lf, ni_p tfiu^liiui^i
JiiiiJiuLui/jii Ziijlrfeii>J[_
tf
fe-
liliiinliaft'b /i pliiufeni./3feiiil/ /unLiiL /iLp :
*
li^/j^
^.' (iL t'u(ji/i([i i-fr : '/,/("'J"Lp/>Lf>
"/'pnjf'
U>up>"J
i?iiipi"/n(<nu|i :
A fol. S
WnLpp .//pi.jT, 7'p/i..u.n.i/. W.iip.ii /i l-nPiu^Lnij fep^pti
tp.
^^ pTiiii/jtp
/.
.Jtji^
^"p
fei. ijJiiijui^
"'i'J"'g
= ''"'^ iJ/>iijfe'i- iniji.i(;lr
tp
ujiphnitj ij'r-p/iuinini, fet. i?/^pinfeijiiii- fei^ ^iuf<ij/i-
3
"hk-pflinu
o/U. B 1 7
Jl^p^/^
f^''-]
/'
''/./""n..
(S"/,/.
/,- fcL jl'u//r/'(l' f^''-
/'
<;"""'(/'
/.l.J,.inLr. fet <;/.r,.j m.fu.g B
II
H u'iiliL
S""
{'"(> "'g]
"C
t/'i- p""rf..L.V
jnjrf B
i
13
.%iiitg.i.L]
niini/ fci. uiiumaiiiti. fcijfeL j.iuiji?iug /juin.Ti<ujiij /i VuLuiiiiii /ifi/imniiii/i : fe't in/,iifeiiij_ ijifnjnjinip/itTiii
lin-uiuiiu^iiinn iil, B.
d'athe'isme qu'accomplissait le roi, faisant brler les images du Seigneur et les
reliques des saints, en meme temps qu'il faisait demolir et, brler les eglises
qui coiitenaient les reliques ou les images des saints. Georges descendit de
la montagne et se presenta avec hardiesse au roi et il lui reprocha vivement
ses actes impies et nouveau-x.
Celui-ci, irrite, lui fit infliger une vigoureuse bastonnade. On lui brla la
tele, on lui trancha les narines coups de sabre et on l'envoya en exil o il
finit saintement ses jours et entra en paix dans le repos, le 14 avril. Tous les
religieux des montagnes par milliers, innombrables, se rendirent
l'endroit
o il reposait et le mirent dans un cercueil, puis le conduisirent avec cierges
et encens, psalmodies et benedictions, la montagne o il avait vecu en ascete
tant d'annees et Tinhumerent dans la cellule qu'il avait habitee.
*
8 AHKK.vN, 15 Avril.
*Vb.'"
Martyre de saint Saba, marlyr.
Le Saint martyr du Christ Saba etait du pays des Goths, et vivait au milieu
de nations mechantes et cruelles. Encore enfant, il aima le Christ, et fut
10
302 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [13^6]
l?lllil^ri alirLluillliininllil, fel_ puiiil^p ji
'tlf^n^ "["S"
J"';/'". '-
'"("^^["Jf' '{^(/""'"^'""J"^
nnp Luil^ji'ii nLiiiiiiiiiil n't'pliutnnti Ll iiLinfei /i Dn<J/iiiJi . Ll pnii^nLS tupiu'Lcj fei. Iptiliiiihij
h^hu
,/.^^/,*
:
//L uifeutuii /in.iiiuiiii4ui/inL nnn iiiiLLtnl/ l'iiipiu ^uiliji'li ijlini uijiuiiii^ii ^i iuijiii^t''
'
/"l nuiflAfeiiii innJiu3 ^illllil^ll\ pi /l ^uiniup^lll juil^pl^^l'U ji^liiinilllfeui^, tpijbnL^lll
niiiniiinain/mi/ fe/J^ "<
"J"!
mtim nnltuinnibmi, iiuiliJuiS i'pjiuinnuli '/'/'"^''
"mp"' "j'''''^
/i rfi^V Finnin fe<_ iiiut. 4.iuub /ii5 iJ/i nn hpiiinLniiL. n/i feu p^uinnLfeiu^ tiJ : (7l ^lu^fciii^
iniiipiui niui tun. /ii/iiiiiTi piunuip/iL, fei- Irnniii mfeufeiui n/iui iiinpuiui fei- ijAiii-rt iii^i^iuuiup-
^huin fei- fe^Mju lunuiiupii :
//l feiiiJfenfeiiii iintnpJi fenWiiii iiiii- 'hnpltlini niii^jiiil/iii^l/ ij/i tiipiuiiijfj tiiiv hiu cp>p
iinuiii wuililii, fei- Tun nlruiiifeiiii ^ji
^ S""-""^" V"^"j/"'//'
^'^'"'
/'
'^"'i'miijniJiS/'^
'"^p
J/i Jfe fei- iii<,'iiiLnn, iiiuiiuiiL uifeuiiifeiiii-, fct. luu^. T'iii^a/iji Hin- Uuiliuiuijnh iii^uiliiii^/i :
t/L niiinAiiiL lufi- Irui fei. inoiifen/iu niinupp ,<iiiuifefeli n ij/iiiiii/ili :
Afol.23'2 pL ifein fep/ip lULnLpq ji
*
n/i'ifen/i ahiua CuiLiunpnu /ip/uiiiliL fei- nnii/iii ll'uir^nuinpnu,
fei. feiiiiuiL nLnuiii, nUuihuiiinnL piii^^iiilriiiib fcn/iTi /i i/feniiii iiiii^i/i, /iii/i i^lliiipui tlbpl^ Ol 15
^feuifei-iii/i nuipnl^li'ii /iiiiiiiuiuop, fei- inpaui uiiiiniiili iiliniiiii LiiiuiUnpli ip\Livu ul i^iiiiiii
1 D/in-iuujui'iiiiiifi] niiniiiu B
|| 2 "Pi;]
""- bpl^^iLijjj add. B
|{
5 ijuijuJfeiui
]
j'''""j B
/uTiiint/iS] ^luiuihl^lih B
II
10 qop] mnoii B || 16 feiuujfeg^ifi] jiliiiMi B.
baptise. II faisait de vifs reproches aiix idoltros; il crachait sur leurs
sacrifices impiirs; les chretiens qui voulaient renler le Christ et manger des
sacrifices, il les en empechait, et il fut le sauveur de beaucoup d'hommes et
de femmes.
Les idoltres, temoins de ce que faisait Saba, le cond'uisirent hors de la
ville. Derechef, lorsque les persecuteurs recherchaient les chretiens dans la
ville, et que les habilants juraient qu'il ne s'y trouvait plus aucun chretien,
ce moment, le martyr du Christ Saba se rendit parmi eux et dit : Que
personne ne jure pour moi, carje suis chretien. On le saisit et on Tamena
au gouverneur de la ville, qui, le voyant pauvre et miserable, le meprisa et le
fit mettre dehors.
Le Saint voulut aller aupres du pretre Gorticou pour celebrer aupres de lui
le saint jour de Pque, mais ce dernier s'en etait alle chez les Grecs. Chemin
faisant, il rencontra un homme grand et terrible, d'un aspect eblouissant, qui lui
dit : Retourne aupres du pretre Sansalon. II retourna aupres de celui-ci et
ils feterent ensemble la sainte Pque.
'Aroi.232 Trois jours apres,
*
le gouverneur Aianarikos et son fils Radostion s'en
vinrent, de nuit, et se saisirent d'cux. Ils mirent le pretre Sansalon sur un
chariot
;
quant Saba, nu et marchant pied, ils le tiraient par des liens. Apres
[1347]
8 AHEKAN, 15 AVRIL. 303
//l<iniii(/! /l utiinllii, f.L /^imi^Llj^lIi ^lljiuuijll
'/y'^f
''L
'J/j'-f''''/
''L """(""
^"l^i)i iiiiiin|i /,l
//iii/uLii/iJi /> ijtjiHiiiK uiiiilili, /-L iiiivnigLijli'L 7(iJi.i i?^iii
^ inSTig
^'LnijJ, tt unLppfi iiiliiu{i(|iiiIio^
ifcoiu (iiiiiuuiiii : /'ViiLii/iTi ^1
/^iii^iiiHfjujIitl/ fei- uiiiijiiiil
^
ijfeinli nji /jii^ llnLuni . /jiiiiijfeij^Ii
/i lutufiitiiintjii n^piuh
fei_ jiL/^fcy^iIi |i ijfei/iJi, fei_ lu^Lujt" lULiiiLijfeiiiij tj^nt^fi'b ^iLfi
iiiil
5
liiinni-iiia (.iiin/ii/i W'l/ :
//n iinL/iiiJ/ lluiiiiu inndiiiS ihiinuiliLiinuiiiniuL. iiiiun hpLtiniAi Ll. riLpjjij, yiiLiitjui
piimfeiiiiiiiin /JiuniuLnp^Ji Iiin-iii?ng 'l^uiijLhu^inu^i : //i_ Unpuiinu fni-^u
feji/jji^ili lujLi?^/^
pn/iiinnJifeiin
tj".
feS'"^
tjiJiuji i?^il( up^n^i ji ^feuitlr, feL miupuiL. ^uiLUiinnil^g
^
'limijiu(jni^/^^iiii
n aiiiLiiiiL liLfi :
10 CB
*
iiiiilin'i u/LnLfi iI^Iiuh^iilPIilL
IjfiiulL^n^ii 7^j/jn(junnu^
Irnji {/iii^Jiiimiii^^iT :
*
?^
u
^uiLiuiniun/iJ "/^"'(^
/ji^iiiinnu^ 'j^/pijiiijnu tji
^i ii/rjiii^tlr O^cjjriuliui/jfejiin^,
uiiiiuiniifi <J7jijfeinuiuiiiJ(iiii?feiu^, t^br^btjjilf^ uitu^feiiiJp ti- i|[iu^t^nL <,*iiiuiii^iui- : (jY iinjiuijij^i
ifiiinniit/'7i qJi"! nLniiiLiui ij'/'p^iimnu fet /juiilTiiii^
^
^polru ^LjifeiiiLij, fei_ junutniuinuj^th
liSw niiiiiiiLi? uiuinabLU fei. uiMiinnLfeLliti . feii/j Liii n* jilruiL hlL/jL JuiinnL^tuIij^p Iingui : (7l
15
iiiiLOLii i?/inLi5
hpp^'-
^"t/'
""'/'"/'g/'^
UijiyuJiuji<Jfeuiij ij^fioTiii in^ui, Li. /jiiiLiiilrtp
nvn/iumnu L^umnuu :
uifhJniS fenLinfeiiiiiJi iiiniuiialw [ '/t(>"'J
Tinjiiii fei- iii^lr jiiiinfeiiilr, fei- liiiJpiiiiiiiiioli
3 "nL.,nL] /'.fni-unf. B
||
5 Guuini-Uii] l'.-J/j/i C
t^ a?rf. B
7 I.uinfeJ.ij/inu/i] 'tuiiifefi-
n/iii>finli^l iffeS^i B ; 9 Ijii/Liirr-^ ^iip] nL{i r^ihglUL l|l^lujnlji rAi i^iuilL Snjiui (7f?ff. B.
les avoir ainsi emmenes, oii lia les malus et les pieils de Saba daiis le
chariot, et on l\y lia sur le dos, (et on l'y laissa) jour et nuit; puls on Ten
detacha et on le suspendit aux poutres de la maison et on lui envoya de la
viande des sacrifices faits aux idoles; le saint la renvoya avec mepris. On le
fit descendre de son gibet et on Temmena au fleuve appele Mouson. On lui
attacha au cou une poutre et on le jeta dans le fleuve. G'est ainsi qu'il rendit
son me Dien le 15 avril.
Saint Saba avait trente-huit ans lorsqu'il fut martyrise aux jours du pieux
empereur des Grecs Valentins. Le duc du pays, Soranos, etait chretien
;
il fit
retirer du fleuve le corps du saint, et le transporta avec foi dans sa province
en Cappadoce.
[B* En ce iour martvre du bienheureux Nicolas, nouveau martyr.
* i^
Le fidele martyr du Christ Nicolas etait de la ville de Tigranakert. C etait
un jeune homme de quinze ans, beau de visage et de belle taille. Les indeles
l'eno-ageaient renier le Christ et se convertir leur religion, et lui
promettaient beaucoup de presents et de dignites. 11 ne leur pretait nullement
Toreille. Un jour qu'ils l'avaient presse Ires fort, il meprisa leur religion et
confessa le Christ Dieu.
Alors les infideles s'ameuterent contre lui, le conduisirent au tribunal, et
304 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [J348]
ferifelr nliSiuit; /7 ^lui'^fiitiiiii ij/inoTiii Jfen : ItL. niuintiiLnnli piunnLiI nnnpii/Jiop bc
iiuiiun-i/iuifcop OioTiiuniuL a^oti liliiu inLniiinnLW/iLli tL nt Liiiniua : 't'uihnj^ '"'' utu<Jminuj//li
"Pfi/iuinnu/i n* nnnnui'biua'L uiiiuuia ti_ n< n uuiiunAituikuia bnLbiuL
, '"U
"il"inijnLti/i
*
R
Luialiiui
*
/i ^"'Liiiinu' '^uiSuipAiiiL Ll iiiL/iiuji/iiiilr ju n 11 in nijiiiUt^p n'rnhiitnnii l.uinnLui :
7l ^niuiliuiLuin (iiiiiniuLnnI) tt iniuniuTi nl/iii /i '{niiiiiiiiiniiiLli, ni_ii l/i"m
'/t" "P ("/*"(
'
i/tniiii lunninmliliji'L nAtn.u fei. nnmii Jiii<Jiuujiuiinu;n, Ll lulrij tm /iipiiiui iniui^ilr liiJiii
nui^hiib nLpiuiiui n'Vnhuinnu hu imun/ii
,
fci_ uiiihu d/i . t.<Jiii vijl/jjfepAbuii bJp
/unniniuLti aAbn.u an hc nnmu, fei. Jt1n.11/1u uiniiiwun t lL Lu iijii^. /'lji\ btiulip
'Pnjtuinnu i^ Ll i?feLiuij/iiJi jui^j : "L un_OUJUiijilf nnLuipM bnkuop mutnuiAbiun nbnLnuhh
Afcn.11 fet nfenfcnu/ilr nuiu /iLn /i i/tinui li/iiJ/iJi : Pl Liipiu '^lunbiuj liuinlnuL V^iu/uV^iii/ufco/ii/
1'^
niiiiLu, ti. Wnii/iL uilin nabuuiiinu oiiiilr a/ipfep ti- huuibnn uiui^t/iL : l/i Iriu iiili/uiui/iuili
on^lil^n ailuiniiLiuo nn lupjiuhiui-nnbuin nliiii wpinpLpnuiuLuih iluji^nLwli :
(lujiii /i iJ/iLontJ lULnLii 4/"'"^"'^' ""i-"'"/
n
nuiinuii-nngli niupAhh iiiliui/i pn/iuuinlrbiu^p
ti. uiuinuili /i uini.Ii, ni.n ui'bnuinuip lunnPpLp kiUnpl^p b mbuinJit^ biuibbi p atuphni bt.
SiniuLbl nin. l.uinnLui : (7i. /iiiinfciui tiiilruitu auit.ni.pu bpbu b nuiLuiapb muiU^uihub,
15
puiph junuuinJui'iinLpbuiSp uiLUilinbuia a^nqhb hi_p lun. ttuuinLUio : ULiuiLuiatudi uiabuia
l'accuserent : II a blaspheme contre notre religion. Le juge s'efTorga par
beaucoup de supplications et de menaces de Tamener au reniement, mais il n'y
parvint poiat. Cl" le vaillaiit marlyr du Christ u'ecouta ni les supplications,
15
ni n'eut peur des menaces, mais, inebranlablement etabli
'
dans sa foi, il
confessait avec hardiesse, et sans qu'on pt Ten empecher, le Christ Dieu.
Le juge ordonna de l'amener au tribunal, o se trouvait une pierre sur
laquelle on brisait les mains et les pieds des condamnes mort, et l encore
les bourreaux lui conseillaient de renier le Christ pour avoir la vie sauve. Ils
lui dirent : Voici que nous nous appretons briser tes mains et tes pieds et
tu mourras cruellement. II repondit : Le Christ est ma vie et la mort m'est u
Quin
'.
Et aussitt avec un visage souriant il etendit ses deux mains et ses
deux pieds sur la pierre. Ils les frapperent avec une hache, les briserent, et
le laisserent l moitie mort cette nuit; puis, apres s'etre assis, ils le
gardaient. Et lui, sans qu'on pt Ten empecher, benissait Dieu qui l'avait juge
digne de la mort du martyre.
Le lendemain les chretiens, ayant obtenu la permission du juge, lereleve-
rent et le transporterent dans- une maison. Lt\, dans des prieres continuelles,
il demandait au Seigneur de sortir de ce corps et d'etre admis aupres de Dieu.
Et aprfes avoir ainsi persevere trois jours dans de douloureux tourments, en
vaillant confesseur, il rendit son me Dieu. Aussitt, au-dessus de son saint
p. liiS a
1. Philippiens, i, 21.
[1349]
9 AHEKA.N, 16 AVRIL.
305
iiiiu u^iujAiii/i /i
/fe/""i
onLj.p Sutfiffhnf^
{injiui iu/jlitj.fei- luiJfeiiljgnLlr npg t/iL
mliij
:
t?-
uiiiiniiuii /JiHijtii/ilf oliiu iiii/ijiJnii^ii-^ fci- tji^og yiijti-njio :
^nfii.^ '/t(""J
ln[,uiu,liLtjUih
XL,i.g tL ninliii{i.u, t.j /i ^'pii L/jtfjLgLnjl. jnp Atn.Lu.J./ftu,|_
'ju.u.uij,t.j.L l,p,uUi^
.//(.jL
f-pfjumnuf,
'(/.^n.ju.jnu
/.
^.1^/.!.
^jui^ng
S""I"T
/'^^"'"^^
tt J/. tL ('..!/(././/.
f/-t :]
r..;/,/.
<'
feL
r.u^,./.L
f^''. = '/./(.ujolP/ilL
'l.fcL..r,/.nM/. fe^ topi. u,.pnLs/.
/(mLuiLgT."
-/tuipto/.,
10 Liumtunaauili :
llju p...j.t^.iiij/J
/'/"iP"
/(./"'"nu/. t/ii.
if;U'"'J<"i
^u.L"ii-/i'
fe- u/iL^ipl. 'i.feLnJ..j/.nu
u.oLt/,J, Jfe&uiL u^<u^.iiiLni_ptu.iJp i{unL(.p
f{ui^mLnLp/ii_IiI. '/'j./iuuinu/i KuuinL^nj Jfef.nj,
fei_ fejiijt/'i' "JfeSiui. <JuiiJiu{U\<u/jni.pfcujJp
tjfcjiiju uimjiJnuiug :
15 ^L /pLUiiijui^uipL i^iii^iuL /i
Sph^h^^'"
'"'t"'/'*'
i""L{ipL
'/.fei_,iirij/inu FL ^topi. uni.(ip
IfiuLuijuL ijnpii ^luLnLuiit
'J(''^3"'
"""(""J
/'
''[inii >"1'"J' "'l '/'feiini.uijnu ijtuinui-
8 'J.tLnf,,/,n/.] I.feL},/.,nu/. B 9 Pu,u/.^utu,j] >I.u.u/.^uuij B
H
11
^fecntif/...] It"-
ti/iif^u B
II
16 FfeiinLu.jnu] PhlnLumnu B.
Corps, rayonna une lumire eclatante que vireut de leurs yeux tous ceux qui
etaient l. On Tenterra avec psalmodies et cliants spirituels.
Le clief (de la commuiiaute) de la ville prit la maiii droite du bienhoureux
jeune homme, et, apres avoir derobe la pierre sur laquelle les mains et les
pieds avaient ete brises, il la posa dans la fondation de l'eglise qu'il avait
entrepris de construire.
Le bienheureux martyr du Christ Nicolas fut martyrise l'annee de l'ere
armenienne mil quatre-vingt-onze,
le 15 avril.]
9 AHEK.vN, 16 Avril.
Martyre de Leontios et des sept saintes femmes : Kliares, Nounekia, Basilivsa,
Nikise, Galine, Kallidos et Theodora, qui furent martyrises Corinthe.
Ces glorieux martyrs du Christ etaient de la province de l'Hellade. Saint
Leonce circnlait accompagne de beaucoup de chretiens.
*
hommes et femmes;
*Afoi.232
et ils prechaient le Christ, celebraient avec un grand eclatla sainte Epiphanie
du Christ notre Dieu et chantaient avec beaucoup de hardiesse les cantiques des
psaumes.
Les idoltres saisirent en la ville de Trezinea saint Leontios et les sept
saintes femmes dont nous avons cite les noms, les conduisirent
la ville de
306 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1350]
Lfifilr : Z^niuuuiinuia ku nunLimu l^bLnunpnu uiujiiknjih dl pfentn/ili niiinjiliu, tri. aununn.
/iiiiuiiiiuu niiiu <Jni;i/iu. Ol iiptu nuii/iL iii/^u iuuiiikliuct luhnniiia liiiiii/ili iiiLrifiii <^(iiLiifinu
'l'nnuinnun : i7l ^miiiiIiiiiituiii ntuLliLuLiiih luannui /> oiii/lj :
J/L innfftuil tnunit^nb uiunntii^nh i)nauit\iuib , uinlihh niiniiiii li Iiiiil/i, /jl tiiiiliiii^u
juhnnLJabuiun bniit^nh : ul innainil tniuniuh nhnuiu li hunnu untiunLli iuutinunniitut,f 5
biuuibnpb niu'^nitiAi ijl^u iiiinii liiiiiiii /iL nbbnubnlib niuilbububiub u anli . bi. uifiiiul^ii
uuiuiuipbniub /i 7'n/iiiiiinii :
'
B
[B
uuiiiiu lULnLii uioti ij iiiiimij Ifniiijibn liiiibiiibnb nnp uuiiuuiuLnnbanb 'l'njiiimiiujt
laiuniubb, dl /i abnbnuuibpb itibiiibniuibun bnbb bbbtiipiup iuiiiiilA/LiiiIiu :
'iLuip/ilr DL ilDO ^n I uippiiii) U uinnuinbbiunpb V'Lni/li uppnnb SbiuiiM iibpni, iii/iii^ "3
bomb fiDL bibiui t;p, nnpul; iituiinLUii iiiLDintuiiiuumnii iiiiumubb unijnLlJbiuUn :
f/ui fiMforiLfl 'iiunMiipiubu bpbttii tjiiiub /''ppuinnup
p
Uwiiuiptui /fiuuiiufiDiiifiL iffif^t
-
"
uiiii/iiil/Jdiiiui! . DL
^'"l
I III Ullipiiilipb np uin/i U iiniiiiiinbiui uutn ji liuiipiipi^ja : /'iiiiii iiiii/
n/iiiii unpiu iiiKfiiiLU Ul Ul milnLW/i Li/ 1> anpana bi. uniub\bibiun bb Ll.
mw
bhtubap :
I/l iI/ilii U nippuiub, nnp niulin bL oliiu (/ luniiiiiiiL/iuin/i luubii, Ll uiiuuiJDi H^ l-'
biuiniupbniuL lUpiiLuiiinbl^
S""^/'
*/"/"'/
bolaitibiiinnLb uiiiuiiiiii/iuiUL :
5 ^i hbnnu hnkunLAi iuuupuiijtutill.J hiULllub bnhunL)t luuupunl^n nlifl hnijh J>
| j
7 lliuuitunbniiAi li
T-n/iuililuiJ f^mpti '^tiiLuiuinij uiLuthnbttlut n'^nuliu liunbiiihii itiiv niluiliLUJ^
^^S'//'
^ '"'-
^*"/r/v^
*^'' ^'"
Corintlie au juge Khenoustos. Celui-ei ordoima de suspondre saint Leoutios
et de Uli dechirer lo corps. Quant aux saintes femmes, on las cliargea de
coups, mais elles demeurerent iuebranlables coninie un roc dans la droite foi
du Christ. Ensuite il ordouna do les uover tous dans la mer.
Pendant qu'on les
y
conduisait, ils psalmodiaient haute voix. On les jeta
dans un bateau, et toujours pareillement avec joie ils chantaient. Puis quand
ils les eurent amenes jusqu'en eau profonde, trente Heues, les bourreaux
attacherent des pierres leurs pieds et les immergerent tous dans la mer. Ct
c'est ainsi qu'ils furent martyrises pour le Christ.
* B
[B
*
En ce jour fete des saintes femmes porteuses de parfuras qui furent
les ministres de la sepulture du Christ et, au tombeau, les temoins oculaires
de la resurrection vivificatrice.
La premiere et la plus grande fut Marie-Madeleine. l'Amante fcrvcntc de
Notre-Seigneur, de qui sept demons etaient sortis, et au sujet de laquelle les
evangelistes racontent beaucoup de traits qui sont son eloge.
Celle-ci eut soufTrir beaucoup de tortures pour le Christ de la part de
' B
Caiphe et mourut par le martyre. Elle repose dans le champ
*
qui s'appelle le
champ de Madeleine, pres de Nazareth. Mais d'autres livres contiennent
beaucoup de recits de ses actes et miracles et contiennent de tres grandes
choses.
10
1.-,
[1351]
9 AHEKAN, 10 AVRIL.
307
irninluiii) (iiiiliiuliiiui Ll fJiii^ufeiu^
'^'"'.(C'
''*" "'"('/'""^ ^'-
'"'J'/''"' "J'
'.""["'(<nL,
fenuiiifiu <JiiiliiitnA yiiiiii^/.iiii /i jityinTi /jl ^i //mrjiiL/jfeijLnijlr, jiii/j/.ijliui|^ feijfeli ^i ;)(iiijiijt
/i oiiiTli, (iLii iiOuiii/iWiiiili iiliiiLii/iu :
Wiiiini/ift i5i"in iiiiiiLiiiilr Hinlipiitu^^ np jt (iuijtnLpisiuL iS'LiiklJi ii^(iimi5^i, ^iiiuiiiiptijiiiL
Ti
/iLfifii/ uiti*^nLtuutl :
(iniKiti'U'biii ti_ /nc^iiiJ, ItuiniiLiI utiputiji nihil /^jiLii^ ^i / iiiijijiiiijiiiiijfeuiti /juiuiiiijife-
guil, :
i^npiuJji< UliSnifi,
jiiunnLiJ yiiiJiuni\iii/inL|3tiiiiJp i|/jiii^Liiiij i^uiiili '/ji^iuinnu^, fei- Ijiu^
n UlUtniiiii-httitiiLU :
//n/iiiiuiitW, JuiMiL .{rii/yiiTiTiiiL /r/jjiifi^Ti,
["-['"'l
iJui'inLiiiiJp /jiiii;iiupfeijiui_ :
r.iiliiii, iinLHinnL '/'iiiJ/iiLt;i/i, iiji ^i uiiiitVmjiL iJiiipijiiijitiiiijuiL ip'p^iumnut, /'ljiiii/
iJui^Jni-iiiiJijTi i/m/ufenuiL iiirL iS^^i :
f'uiiii ndilin uin S^t^iiitilun iiiimni?nLp^ii.Ti fe|r?t U uifi^uiiil Wiiiijijiiujtiiuiij^iTi ijiiiiiijfeiii^
if/i/ifeiiiiii i|';M'
'{niK'tuI/IiiiL iuLliiniuiiiu'L\ji, Ll iiiJiij /jiuiiiiUjifeijuiL : /'i/j /.iii;j^ilipli iiiufeli
feWt '/'ii</</'"i'J iriiiuniinil'UiinjjiV
'iJcJ'
'/.mijmjinL
t,
fei- Iriii
t "(' t"" {"tp"!
"J"/'
''-
iiiiiiinJfeii lULfeuiuiniuL/Mpli, fei. luufcli fe|Jt jTiiiiijfeiu^ ^lufintjliuitj ji iltpiuitj, fei. ilr/j
/fiiiiniffffLiiiifi- ;
L'autre Marie, appelee egalement Madeleine par certains, et doiit on
raconte qu'elle mouriit loin de Jerusalem, iine distancc de soixante-dix
Heues.
Marie, mere de Jacques et de Josee, Marie et Marthe soeurs de Lazare qui
fureut pcrsecutees avec leur frere par Ics Juifs et les Saduceens, et furent
jetees la mer, JalTa, o elles avaient eleve Tabitha.
Salome, mere des fils de Zebedee, dout on parle a la resurrection du
Seigncur, et qui mourut de sa propre mort.
Jeanne [Johanna) et Suzanne qui, apres avoir endure bien des tourments
de la part du gouverneur de Magdala, moururent.
Labelle-mere de Simon qui confessa avec beaucoup de hardiesse le Christ
et reposo Capharnam.
Elisabeth, mere de Jean-Baptiste, qui mourut de sa propre mort.
Anne, fdle de Phanuel, qui proplitisa dans le tcmple au sujet du
Christ, qui mourut de sa propre mort. Elle fut transportee aupres du
Seigneur.
Cependant nous avons un autre recit vrai qui dit que Marie-Madeleine,
apres s'etre rcnduc Ephese la suite de Jean l'evangeliste,
y
finit sa vie.
Les Latins, eux, disent que Marie-Madelcine est la soeur de Lazare et que
c'est eile (pii oignit le Seigaeur comme le racontent les evangelistes, et ils
disent qu'elle se rendit au pays des Francs,
y
precha et
y
mourut.
308 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1352]
Ul ufiuP Uuiii/iuiil pniiip utuliu ipuki
,
a U lunpui uiuinnuiuouiaphu, BL. aU lunltiu
'Int^ntltuiui, iinii iiiiicu uiuiii iii/iiii/iiiui Ol UnJukiui, dl U uinjiui U nnnuilt^, Suiin
Hnth^uihiinu Ll tiuiLnJjiuii :
t'P
"-
'"(/
""'' U uinjiiulin, pninli 'l'/ii/iiiiuiiio/i, il'/i /i iiniina
btuhuiuau bu uiiLiupbinL^hiun
:J
n^^/i J* iFL niuff/ii/i ci*t : W./iiiiinL/iLU Uniltuin utiuiunbinili nnnLnih Hni^nJujwi t 5
(/nLiiu lUfLuipfeiuiu "Pn/iumiiu/i lljiunh
'^l"}h tf"
lnt;niliiiiui Liinonu iinituoinuii, np
lUUnLuiuuqiuL. iiiiii U uinntuiliui : ^uui iXanAiuiiinanpU uirLiiipDiuiph kiupulintiinu UpnLuuinLp
itiin nitiLnnmi . dl ptupnnt^p al'ppuinnu 'fiuuuiiuMuuiii./oauiiJi!, fei. ujilu^ii u^uitru dj_
upuili\hjpu lulinLiuupu "{'ppumnup : (l Ouimlihanu iiuui h,pt;utiph l'nuauiptuhnup luppiuipu
Al'ol.233 ^iLnuuii ^
'
(""/"jt
hitiLlaji fci. 'I'ppiiuiniip c;, dl iiia/iti iiiiliu\>/i laiuauiLiipph, dl
''^
inbuDiui auui luip abp fet inturLuiiiibuij
,
uipAuibbitia ahiti :
l/L tinnui nppbuii
P"i}
piiipnLU infen/iii uuiiiniifeiuo a'l'ppuumti, Ll bbbtui lUpiiLumnl^u
pupnAtbuii ahut i^pt^pqh lubnitbaph ; f/i. iiiiuui^u ptupp lunuinnuiulinLlabtiiup IpuinuipbuuiL
untnu luii-UipDiuiu UpnU IkUippilt il'l' :
5 I.iju.jnLp/.Ll,] i'i.
t
";>f"j
B
II
13 /ufe.j.jfe.,/.S] /,,u,,tg/,}, B
II
14 /..?nT,] f^*^/. d- tu
Oll dit encore que les trois Marie etaient soeurs : Marie, raere de Dieu,
Marie de Cleophas qu'oa dit avoir ete la mere de Jacques et de Josee et Marie
Salome, mere de Jean et Jacques. II
y
avait aussi uno autre Marie, soeur de
Philippe, une .des saintes femmes et aptres.]
10 AHEKAN, 17 Avril.
Martyre de l'aputrc Simon fils de Cleophas.
Le Saint apotre du Christ Simon etait fils de Cleophas, le frre de Joseph
qui fut appele l'epoux de Marie. Les aptres le sacrerent eveque de Jerusa-
lem apres Jacques. II prechait le Christ avec hardiesse, faisait des prodiges
et des miracles par le nom du Christ. Les Juifs le denoucerent l'empereur
Afoi. 23:i
de Rome Dometianus comme etant* de la famille de David et du Christ, et ils
le conduisirent en presence du roi. Mais quand il eut vu cet homme vieux et
misereux, celui-ci lui rendit la liberte.
II circula dans de nombreux endroits en prechant le Christ et, arrive
Jerusalem, les Juifs se saisirent de lui et Tetranglerent. C'est ainsi qu'en
vaillant confesseur mourut le saint aptre Simon, le 17 avril.
[1353] 10 AHEKAN, 17 AVRIL. 309
Smiuu tuLni-n JuuiinLPpLU unanili nnnuii^nfi^ LutmuiLnn^^t t
'rnbutnnup atuntnni.nnuh Llnniuil^nU LtuinuiLnn t;n, bi. jutuniufn uin.ui0(i Uuiauh-
piuhniip un-uiuiiunm tunntuinh dl. iiiii nnluuiuiua dl. annnilnnbiulili, cl inio unnqnli ahiu,
tip ubatuctiunp pjpiujuiuhop nLptulutLtqnL.aiuht^p nlinuiu :
tiL uikuiuht^p
p
iiupstupiuliu iiunupu uLiuiuh, UL. auituuiuiuhituhpu hnaiu p u/iui
lurLUnip I f' u/inLU tuLnLp huiniuL. pnjuuilili
p
l^iuinpnub auionLU luapnjtipL, ai. auiDiui h
ut^pii (nniuij^nli humnia tiup iphukpiua liLpna nniu^u ntuuiLULnp iiunii., dl. /'''Pl' unbi.
pppuinnhkiui, ul. iuiu/u uin.utinii juiun LuiLUt^ph qpppuinnuauiiu : Ul. uiul~ unLui
nuiuiuii-nnu uuiuiuiucinJ , "nii ujiU4intu : tlu^ lipttiuit^nh . HiinunLU "PppuisLnu iillpnpli
10 ItuuinLani : lu^ niutniuLnpu . n^bt Ln.nii akpnq ti_ aiunnuS nuipniuq '^uiunpujpu : l!u^
nniui^nu. // qn^ka un.nq
qp
auLP uu : i/i- piuonLU Juiuu apaiuqtMinu qpt^pu phn
upDiuhu :
U bpqtLiqnLqjtu quui fci_ tunmni.nu otoWiIi jauBbi..
'
qtujuaqpL qipiuiini^ CL npuil^u Br;
*
A fol. 233
bpLuiMp 2tuiuuop abpi^hli qiupShUli . ul. JnqnilnLpnp hauinl^hu lupiuluuilton : (/l inpauiS
15 p^nLqph
p
uiiuiuit^u Oiuqkiuq iniu iupnuLuppnLpDuihh ItuuinLOni n uputp pLpnLU, dl.
2 juuiniuin^ ihSuinaifiium B
||
6 Ulifpn/u/ii.] nfifi fiiful dd. B.
En ce jour martyre de saint Ardalon le comedien.
Le raartyr du Christ Ardalon etait comedien, et il jouait devant Maximin,
l'empereur idoltre, devant d'autres princes et devant la foule ; et ils l'ai-
niaient beaucoup pour les joyeusetes fort bouffonnes dont il les rejouissait.
II voyait les saints martyrs au milieu de leurs tortures et retenait leurs
reponses. Unjour que le gouverneur etait venu occuper son siege au thtre
accompagne d'une grando foule, Ardalon entra en scene, lit asseoir un de ses
compagnons sur un siege en qualite de juge, prit le rle du chretien et en les
tournant en derision ils se moquaient des chretiens. Le faux juge demanda
en plaisantant : Qui adores-tu? Ardalon repondit : Jesus-Christ, le fils
de Dieu. Le juge lui dit : Immole nos idoles et tu obtiendras beaucoup
de biens. Ardalon repondit : Je n'immole pas aux idoles, car ce sont des
demons. Et longtemps ainsi en plaisantant ils discutaient ensemble.
On le mit nu et avec un jonc on le frappait lgerement.
*
Puis on le
'Afoi.-233
suspendit un poteau et on fit semblant de lui dchirer le corps avec des
ongles de fer. Et les foules riaient de joie. Mais lorsqu'on le descendit du
poteau la lumiere de la bonte de Dieu pour les hommes jaillit dans son coeur
PaTR. OR.
T. XXI.
F. 3. 22
1
" b.
10
310 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1354] 1
Kut
SL&uiL. piiiiuiun-ni^ pTiij jfi^/uuiJiiiJ' ti_ jilrij </iiijni^iiL{iiji . '//iinmuOfi^ luiJfelrtfeiulr
nn ^n^uiphin ji^uuinlitiu^ feijt tu, fei_ n* tm piiij
'"i"/^
^""^
fi^'J
/"""["
/"u^ii? jiLjj ^feij^,
n/i 2^nnSn '/'n/iuinnu^i iii^u uiijfeii.g /i upui|i ^iJnLiJ : ti- ^ui^u J'Jtuit
luLiiiji^LJ /jl giulikS 5
/i tnLiLU -SLn, fct
"'I'}'
iuii_LfeiJ ^ii|iU2<noLfciiJju fei- ijfeji^piijiiiijn/ju intjiu, fei- luInjnuLfeJ fei.
huijuiuwbu o/i niiLiuiiiiiifluip feil :
J/l njililuiniuii \i uiiuitiupU feijfeiug
^
iJ^O l^n^n^^i fei_ iun_feiuj|_ ofeiug ^fejifeuL ijpiu^^iliiili
fei_ nuinXiui. U einnndiiLnnh fei- luuV- tu
f^"'^/'
t"-
/"^^''T//'
'{"'"nni-itirtuli ^feji
.
lupij
ijf'Ji^
^niuiJuiitp d/i turdihS uiLfei/i : ti. ftipiutjuiL. Sjj iiffii
^
gpSuitj'b fei. ii^iuuiJfeiiiiij
^2/"'"''/'''
fei. JnnniJnnb'u'Lii nnn uinuip, fei- ^n^J uipuiSbcju/L lubiui^ Jnijni^nLjiijL :
'/nifeiuii WuiiiTiIi 111(1- /lipfi fet nnnpiiiliop /upiiiin iniiijp, fei- /ii" ^unuiniiiTiiu^p nLpuiliiu^
n'/'"iifeuinnu fei- nuuLlrmi /i fenLiLiiIr njiiijtu ^iiiii-iu^li . fei- uiiJfelifei-^li nt 'iiui-iiilifeijuii-, iuj|_ fei-
iiiuniViuL luinfei-feiii fei- ainokuMa lun. lliiinnLiuA luiijfeLiiiiIi upinl^ :
1 fe/3t] Jiiijiuiijnjli rtf^t^. B
i!
4 feijt fc"] tif B
II
7 ij/lLuiiijui^in tt] (jL iiiui;. iStii/;p
n/iu
t
nnuiliu u/uilliiiLfctl ijiuill/iiiiiiiSuii afej. . fei. /ilriJiiiiji'JfeijiiLi|feiiij_ ijljjiri-|ii ^ilji jfe/"//'/'i ''-
iiLuiuL i^uiiibi /i t/iiijiiijli ijtnLfyii khiuAiujiiti : ifu i5/iiij iJ/iiij uiiitji . Hjii t^ HujinjnTi, uijii
fJ^iL
l,fei/ifeuuinii, iiijii pfei^ r.ii/jjfein|inii, iiiju feij^ i,fe(i<ii/((/"nii : tt np^uii^
^""tf"
p"'^/"^/'
^n^nj^'r fc"-
nuin^uj,'niiiiii-|3tiiiiypTi fcj^g ijJnijiii^nLpijfi flfc/. B
||
8 pfipiugfeiiif] pTipuigiiiu B oStiiig jfepfcii}i
npiu^|.}iuT>]
t^
^tpfeilll piiiqT/iugT. B
II
9 /uTi((feg/l] ijimJfcJiuijJi flf/(5?. B
[|
12 /iipilllli . . . /uiui-
uiwliiiiifi] fei- atuanuS lunutnSuiSp ^upiuui UMujp B | 13 ijiuii-Iiiu^ |i ^ntfi-uJi] ^ii<JfeL
/jn-iig/i B.
et il ordonna la foule de se taire. Gelle-ci, croyaiit qu'il voulait faire quelque
boiiffonnerie, se tut.
Alors, haute voix, il dit en s'adressant au gouverneur et la foule :
Sachez, tous, que je suis deveuu uu vrai chretien, et que je ne vous parle
plus en raillant ou en plaisantant, car la grce du Christ a illumine mon
coeur. Desormais je meprise vos idoles et je crache sur elles, je me moque
de leurs rainistres et de leurs adorateurs; j'en fais fi et je les insulte, car ce
sont des adorateurs de demons.
11 courut au temple, gta au milieu des idoles, et en barbouilla leurs
visages, les autels, puis retourna devaut la foule et lui dit : Je viens d'aller
encenser vos dieux, que voulez-vous que je fasse de plus maintenant? Un des
pretres des idoles courut raconter au gouverneur et la foule ce qu'il venait
de faire, et toute la foule en fut tres contristee.
Le gouverneur l'appela lui et il l'engageait avec supplications, et en lui
promettant des biens, de renier le Christ et de revenir aux idoles comme
auparavant. II n'y consentit nullement, bien plus il se tourna vers l'orient et
pria Dieu de tout son coeur.
[1355]
10 AHEKAN, 17 AVRIL.
311
4,niiii}iuibiiin /mniiul/lr ^i'Ln iinpnnpbi, CL nblibnhh uiUn iiunLitu i/^iiiil/ 7'n/iiiinnu/i,
*
A fo). 233
/jL /i uij^t? <Jnfii}i iiinoainii uiLiuhiibtua ti^nqhU uiii. 'l'nhuuinii tnn '^lULiumuia cl ini-Uiunui(.
[B
'
OiiiliiiJ uiLtiLn ijintiiinuili unL.na <^iuintuuitsinjui UntKuiulinL /iJiuuinuiu/in/iij IfXLli-
}
5 gLnj:
lliiLpii fei- fenuifei/i <Jiu(niuujouil/ ufen ntKuihlil^u haiiiuiniuui^n i^n h auti.uini^\i
mjnuii, /i tusn^t^li (umilIi, h iniiihl^ putVnin ki. luiLiunphauin :
(/ui /i SuiuLnLpbhl^ ljuinJbitii inLunLUh uiuinnuiuAiuihU
an"')'
oLiiialiuii uinuilibninlniuii.
abo Jiiinnuiuifcui/iu l'f'i^nrinnnuh 'rn^pbhiuLnn Linbnbini. bu m-ubuii p IriJuiu^ iiiuJfeuuiiu
1(1 nLunLh abpitianni iiuiiuL nuili apuinnt.uu, iuhiuLiuhn Bl^ puiu nuiabhbupu np t^bu i/iiLnni_uli
auiuniiubp : l/i- feiifei- PX'P
inbnbiub ui ii in iii-ui ami/ili tL uipuituppu apmnLBbtubq,
{tu^nniub
p
pbpnnnLmbuih lunnLCuui/i, uibpik
p
'^n.bmnpiuLuih '^uiliiipup, fei_ luri-iui-feituif
inio iHLunLiHi ihhipunipuinuLiuli JujbtunnL/JbiuIin, ilitiub npni fei_ LnsbnuiL. hSuiuuiiiiul^p :
C/L i^n uiLaiuubIi ilujibiuii'^iuumli fei_ /J/i/ilriui-i^m npbnuiuiliui ti_ i/iuin-Uio/i . fe Lfenpni
15 (iLul^n qnbnbwi /uiunuiol luptiin fei. ujunijpbnki/i
,
nufe lupin iiipriLU in iiui_nLnu '^iitlinpup
luqiuui^p ui<^Dniuufenuiii, uphxbi. iiiublibaniAi uibli lactbi p huiulit^ bu uitumuiun-iuhon ilbpXjii
luti. hut ;
2 inLiiiugmi.] K<J^/> <^ t- rfc?. B.
*
Le gouverneur ordonna d'alluraer uii grand feu et on
y
jota le saiiit
*Afoi. 233
martyr du Christ, qui tout en priant au niilieu des flammes reudit son nie au
Christ, en qui il avait cru et espere, le 17 avril.
[B
*
En ce jour commemoration du saint patriarche le philosophe Jean * b
Otznetzi.
Notre Saint et bienheureux patriarche Jean, le philosophe, etait de la
province de Tasliir, du village d'Otzoun, d'une famille dont les nienibres
etaient vaillants et vertueux.
Des son enfance il s'appliqua l'etude des ecritures divines et alla aupres
du grand docteur Theodore surnomnie Kertenavor, devint son disciple, ap-
prit de lui tonte la science, se montra superieur beaucoup et surtout tous
ceux qui vivaient son epoque. II devint tres verse dans la science divine et
profane, tres habile dans l'art poetique, magnifique dans l'action oratoire,
mais surtout dans l'etude des disciplines philosophiques, et c'est pourquoi il
fut surnomme le philosophe.
De sa personne il etait de taille elegante, avec de larges epaules, beau
de visage et de prestance imposante. Sons ses vetements il portait de la bure
rde et incommode; mais l'extrieur il portait, les jours de cremonie, des
vetements imposants qui faisaient que tout le monde le respectait et l'appro-
chait avec veneralioii.
\). 171 a
312
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1356]
JJiu hiipi feniuliti/i <Juiiiiu iJtn ifem Siu^nLiiiU uibuinM I7n/iiui/i tuinn/iunu/i ^uiLUiuni--
iiiufi
/ij/uuiLiiinlr fei- luiJfeLuiiIi lo^/uiun^/iu itWfnnnbiutt iiiifc/nn-L LiuMnnjtlinunLpbuiu, dl
B
'/'"(P
IjiunuL. lurffeliiuilj /ulriuJni/ <^nijni-bi n'^om /'l(i .
yCt/'
/"'J
* <"ijt'""^'' uifeij/iu, fci_
npiiinfefeuiiia uiu^JiiiIiiuiinni-/iLJiii Liu/uL/i iinLnu '^tupqli ^luuuiuiini^n iLLbnbqjtu i,ui(^iuu-
uiiulifeiuiti :
^
^L ifenfennnnnLiJ uiiJ/i feiu/Jnri/i/inunLtiiiL /"-n"!
'>/iuji?mIi t'JuiL uin. <JujiJoji^L fcu^^iu-
feniiiiiuni-lru uinjuiun^jti 4.uiinn, fet luniiin dnnnt^^
^
'^lumuiujfeuiiufeiiiL ui|rfniLU
^
Juijjiui^ui-
niiin)< '/'nL/ilf, nLn P'uV
luinfeLui/uounLHfeujuii iiin.iijOfi uiniun nuihLiunanLniiiu njtp juii^
uiilr diuSuiLuiLu Juifeiiii t/ilr it/ifenfen/iu ijfen, fei- ^uiLtuUnLMbiun tuabhlsanLU uui<JiJiuutiuiI
feuiijnLu linhunL.il fei- fenfeni- /i uiiiptijiiii/jnL|9^?i-ii t^feijfegLn^
"Pl^"i
'
^^
((Lui luSiuq /iL
'/.//iP
niiui/i/juilr np /jiiiji^feiui tji
^i ijiipiut^ ui^futup^fih
Z,uijn^,
fentfeiifeiiii luiiJ/iniiitufeujti'' oJilun fe
huiSiuuLnu . fei- lujliri/ijiiilr /fe'"/ uinnuiu^buipli
Itiuniu^ umnni-i5 uiuLu iini/nL0feiiiIi hioubqtuL iliuuU unani <Jiumiuiufeui/iii i)/iufei- quiUtiiu-
niuL mfeuiulrfei iiuiii : '/,ujuu i/ini uiiutnauiiut.nnu uiiLiiipfeiiii linshuiq nliiu null iiifu
hlipi fei lui'btijiui'ii lli'iiiil /"-;""/
qtnnnuinbuii qqbuuini-P, qnp
p
inoUiuliiuU <Jujliij]^uu
1')
luqiuhi^p :
//l /innfci- n'Liuq lun. iiui unLpa 'Jiiiiniiiiiifeinlr unJ^nili, mbubuii luappiuiqbuiph
nnpbqnLpjiL.li Lbpiquipiuiuiq Lnniii ti- Di/ujifei4ni./iJ/ii-Ji qqbumni-n'L luuimnLbuiq qhiu {^n(d.
Ce bienheureux pere nous, apres lamort du seigneur Elie, le patriarche,
et avec le consentement des autorites et de tout le pays, lui succeda sur le siege
patriarcal. Des lors il se mit avec einpressement, en tonte sollicitude, paitre
B soll troupeau. II parcourait* toutes les localites et afferiiiissait daiis les eglises
'' "^ '^^
de TArraenie toutes les bonnes institutions des saints peres ses predecesseurs.
La deuxieme annee de son catholicat, il publia unc ordonnance pour tous
les eveques du pays d'Armenie d'avoir se reunir en un concile au siege
patriarcal, dans la capitale Dwin, o, avec une courageuse eloquence,
il leur representa les abus qui s'etaient introduits cette epoque dans nos
eglises et, avec le consentement de tous, il institua trente-deux reglements
pour l'dification de la sainte Eglise.
Apres quelques annees, l'ostikan Vlith, qui avait et6 prepose sur tout le pays
d'Armenie, ayant ete appele par l'emir, se rendit Daraas et, s'etant presente
l'emir Omar, lui parla avec de grands eloges du saint patriarclie, tant et si
bien qu'il manifcsta le desir de le voir. Aussi envoya-t-il des messagers pour
rinviler venir aupres de lui et se presenter dans ses vetements pompeux
qu'il portait les jours de fete.
Lorsque le saint patriarche Jean se fut rendu aupres de lui et que l'emir
eut vu la beaute de ses traits et la magnificence de ses vetements, il l'honora
grandement; et aprs avoir coiiverse avec lui sur bien des sujets, il lui dit :
[1357]
10 AFIRKAN, 17 AVRII.. 313
fet iLin hiouiini nin Inlill pillnnLl? /iL' iliiliiin oliill . // iiiiiiiiinl^Ti niiin opjlhilltj Xhpntj
luuiptn
t
aJ.ii /iinLiiin'J nnfelrnLI
,
iiiujiii jiiiql^p uijijii^/;^ ^ijtijtii;^
t "
= '""
"J"'""""-
fuiiiilt feui Itl iuii^. iiiiiin
l'"(7
uuiLu uinAibp, ii/i nnniKbtnLi. iiiui/iiuiifciui feil ^i cvfen-ii
Jfen on/ip upiiiiitfeifeiiin nnnJ Aa/iT Jnijm^ritprjg ^i piii^^ii, ^njiu iun.lil^p 'rpjiuinnu fec
5 UMtiitfenujpTi Iinn/iL. viint/ii?n iiiii/iii iii<Jfe(j^ ^Liuij^L quipXnLtjui'lii ijhnuiu
^
^uipliiuti :
J'.ii piuJin/i inin/iiui_/ii( Itl SlintuUlli uih nnLijuiil^p
it^il'
^lujPm/jijfeui^
^
^[^P"'},
^^tiiinnt
Lnniii, uin/iiiifeiiii unL/iii yumiuiiifeui^ili
fegn^J
^?"' ^""LiuUiJ^Ii * uifeijtn^ i^juiupniifL q^np
' B
nnfenfeiuf
tp /'
'/''T'"(
'^tn/i lupiflinW :
//!- inne/iiJi? uiJ/ifuiiiiifeinlr SLpltinnia ('"li* q5fcn.lr ntp uniibiuniiii. fei. luui^feniiiL jnjrf,
1"
feL i/iut. hu'pq <>ln"n
t
<JuJ/"lt"'l/'J'
SuipSfhni JLtUpiiibi ui^uii^^u^ iiiLpfepfe^ jiiuinnL-
Phiiii fet
>/"lt
uini-feiiii IrJui ^JirnJafenni-p/ii-Ji ilIuinnLn^ : l7i- piiiijnLi? ii^ui^^feLO^
luniinnLliiui aLiii inLijiiin/ifeiun hAiiijnLP ihuitLop b *'"(" = ('- unpiii fe/^feiiii {^tupnnJi ^lj?
/i /iiiiiniiinnLtiiilj fei- /> iiiiinfe/iiiip^nLpfeiiiii ii^iii'^tji ijiutj^i^li ^lji, fei- /'l''' iiiAuiliApp
p
i/iiiiiii iiiii-iiip/iLni-Hfeuiii fei- /i puipnnnLpjiLli nLij/in i^iiipijiiiiijfeuini-^feiiiL :
/>*L feiiiiifeuii /i <Jiuiiiiuiutinni-tiiiIi iiiJii i{feuiiuuiuli upuAi\bip piiiniimiuJuifini-pfciiiiJp
fei- LfliuLiiindn upunuiiiiSp' i/ifi/iifeniiiL iuil 'Pn/niinnu, fei- |3iiinfeniiii. jiulriiiiijiuui^Ii
/iLfini-U
:J
15
Ne devez-vous pas, d'apres vos lois, vous vetir humblement? Pourquoi donc
etes-vous habille comme vous Totes ? II lui repondit : Nous faisons cela
parce que les teuvres de miraeics qu'operaieiit le Clirist et ses disciples,
pour attirer le peuple au bien, manquant eutre nos mains, nous sommes
obliges de nous montrer dans une tenue qui inspire la crainte pour le detour-
ner du mal. Mais comme Temir continuait se montrer scandulise de ses
vetements, force fut au saint patriarclie de lui montrer dans un endroit
l'ecart ' la bure qu'il portait sur son corpg nu.
' ^
Lorsque Temir l'eut touchee de sa main, il fut frappe d'horreur et de stu-
peur etdit : Comraent le corpshumain peut-il endurer austerite aussi insup-
portable, si Fendurance ne lui est poiut accordee par Dieu? II l'honora de
nombreux presents et le reiivoya ea xVrmenie avcc de graads honneurs. Et
retourne son siege, il maintenait sa natioa dans la paix et dans l'ordre,
et, personnellement, s'adonnait avec entrain la pratique de la vertu et la
predication de la vraie doctrine.
Et apres avoir occupe le siege patriarcal pendant onze annees avec une
merveilleuse urbanitc et une saintete qui opera des prodiges, il s'en alla au
Christ, et fut enterre dans sa solitude.]
314 LE SYNAXAIHE ARMENIEN.
[13581
U iiiptnjii-pnuu 'nnliuinnup OnLi/iiiiLnu ^n /i piimiiin^li lAiuinnuiiinL. 'tpipukaLna,
ppliumnubiui dl. npjiutnnhi^pa niiii_iti/i, gl nLUiiii. ini"
fhp"i
"'-
"H"'-
'^uni.ui iuuuini.iu-
OlUflnLUi
'}P"'j
'
Ol. inpJuiS bntiL. hlIS in. inuiulr luuiiio uimhunpu qiiiu iiin. niumuiLnph U lupLpiuhnu : 5
l?L inpaui liiunnLapu duui mn_iup/i nnJtiuniuini^lih aliui riLpuihuij ti'l'pnutnnu . ti_ um
HjTi/uui/uuiti/i hLuia /i it^Juiri/iui <^iui_iiiuilr : /"uilr ^uin/ilr nuiu nujtipu, bL pfLLnLlJiiuiJp
i!liin/lL aptniuLL liL uipLjlii /l n/lLl_ni tiL n Oiuniuni nn<J/lnu, fel_ iniiiniuli nl/ui Iiuiuiliilion
itu/iuiiniiiai-nii piuniupu, ti. iiiun /iiiinADuii utn^/ili nliiii un<)iii iiiLiinl/, Ll um mutuiiL/iu
ni ^iiiLuilrtnuiL : l/L miupuili ttiuip jiLp nLkuuwiiijinnnpuL, dl '^uipniulii^ph liiu . hi- hui
10
mui^. ""LP i/iii nnnn/jjj niJ ntn/iu uiLULnu iil /unn^tunni-p n u/uuu/iu. ti_ uinmn/iu
fol. 233
*
fiffuuf^u ; (7i- luin iuLnt.pq inuipiuli tLunuiu uifLUi^/i, ci. bpunnatiihh nttualiuint tipuit^
ninuuinuuthbntuh ilbn^uthbi utuuu ^uiLiiiinnau 'hppuinniip : ul nbpttthbip u/iuu (ulif/i-
iLipnnnpui qiuh '^luppb inia OL tupcXuiubtiph :
l'uu qunLpnli <fnLjpuihnu uipuph
p
pnLpq Ll Iii/'U lULiunnil, lupLph dl mnLUiiiLnn 15
1 J/|mi/iTi] bt iJoji />Lnni Viubijtutbnbwi add, B || 5 uin.] Ln-uiuiuinut add. B || 9 ibqliui-
iniugLOg] jb^/iiugLng B.
11 AHEKAN, 18 Avril.
Martyre de Saint Julien, le martyr.
Le martyr du Clirist Julien etait de la ville d'Anazarbe de Cilicie, il etait
chretien et fils de chretiens, il etudia beaucoup les lettres et devint verse dans
les ecritures divines.
Lorsqu'il eut dix-huit ans on le denon^a au juge Marcianus. Quand on
l'eut fait comparaitre devant lui, on chercliait le contraindre renier
le Christ, mais il demeura inebranlable dans la vraie foi. On le roua de
coups, on lui ouvrit de force la bouche et on
y
introduisit du vin et de la
graisse des sacrifices. On le conduisit enchaine la ville d'Egypte, et l
encore on le pressait d'immoler aux idoles, mais il n
y
consentit nullement.
On iit venir sa mere Asclepiodora et on l'interrogeait. Elle repondit :
Rendez-moi mon fils pendant trois jours, et nous reflechirons ensemble.
Afoi.233
Ainsi* fit-on. Apres ces jours on les fit comparaitre et tous les deux, de tont
cceur, confesserent vouloir mourir pour la foi du Christ. On roua de coups la
bienheureuse femme Asclepioilora et on la relcha.
Quant saint Julien, en le mit dans un sac qu'on remplit de sable, on
y
p. 172 a.
[1350] 11 AIIKKAN, IS AVIIIF.. 315
linnnUill fcL n7</i/.ii/i7i /i /iiiiiiii rtiii/iiLli, Li iilflii <^iiilllif>iiii i l'iiiti/ii/i //'
: //l imi/i Aiii/iilJi
^lllI/^/i ^l iiiiiiliiip iipiiLiiii/i iliiiniTlliiiTIl ^(.li///illlliliriii/iiii niiiniun'. /fl /i/li< iJ/i i"ifi/i
ppjniiiinubiui Lahm h SnilLnnlii ti_ iniiinuiL n uiiil /'Lfi, Ll iiiiuinnLnil uiiiuiuiuLiini^n : /'1//1
unLpnh ouihnin n/i/in/j /ilinOli ci_ iiiuiiu Liinn nliui h intuuiiulin : ti_ fenti. Jtniuiiti
j iinnLni iiiin/i /iliiiv^li, Ll jJiunbiun nhui n iniiiuiiult/i unpnili OnLi/iK/lrnu/i, c<i_ niiinnLif ^jtLiulinp
he nliLtu^iunn nanilLntuh luhn :
l/L
V"np
linoUillLnnp h iSiliLtinlitnii/ini iLtlMt^h nliiiin/lli /i intn/ilr n/i iiKLiitL nlinjlliunu
iinnndi [(iiLijituhniin : l/i_ iiinrfiiiiJ iiiiiti/iti niniiiiiiiiiLli nin/iL aSuinShli SiuHiiuiii nnp, fei_
iitntiili iiiiiiiaiiiiL lun-iuLCi P'ulr nnn ^nli fi liiiuniHOHLw/tiiilru dl nh^luiunu uniini ilLiiiiltli
In uui/iuiiii/i niinbi. nApiM : l/i_ lun^biuj tlinjulinph n uiuiuinLuiliiuli tncii/i . ci. iiiunni.t'l uJnLnL-
Hf/iLiip ipunh
rtnn <)iifL(iiinni/ ututnxlth uin. hui :
LB
JJiiiiiiiI iiii-nLfi i/l/iiiinL/c//ii-U unLunLipuii uiuipuLp hnp tlLiuip, np Ln\LtiiiiL
*
B
/"iiiu^iiili :
(/(ii /;;ii n piiiiiuip^li huitjppani Lphinuiiiuipn siup Lu uiinimliL /(Mlru/u/i pn/iuurnu^/in,
15 nn li ilui/itiiLWJiL^ iiiT/ui/i iiiuii^n n
pp
p11 in ntiLiu 111 . n/i Jnnntll^p U tlinniiniiui nnuLLpii nuilin,
fci. bplduiiij n^bm pppinnnhbiui i)iiiuLiuUn
p
mniiiu hniiph tiipLiulil^p
p
iJ^O LtuniuujiaL
*
I^
1 <Jui7i^feiuL] IpmnuiphyitiL
l^S^lf'
'^'' tt B || 3 mumiiiiii nnl^n . .. uiuiui Olli. B || 9 iun.iui.bi ...
l^bliqiulinipbiuiiii Olli,
I]
\.{) pttoUni-Phlip^ 11 Diuiibnu nnnh nonni-biin B.
mit egalement des reptiles venimoux et on le jeta dans les profondeurs de la
mer ; c'est l qii'il reposa le 18 avril, Les vagues de la iner rejeterent terre
le sac contenant le corps an la ville d'Alexandrie; une femme cliretienne le
decoiivrit sur le rivago, le transporta dans sa maison et eile lui rendait ses
devoirs avec honneur. Le saiiit se fit coniiailre la femme, cpii le mit ensuite
dans iin tombean. Le fils de cette femme qui etait veuve viiit mourir et eile
l'enterradans le tombean de saint Julien. Nombre de malades et de possedes
du demon trouverent la la gnerison.
Les peres religieux de la montagne Tavernersi se rendirent sur les llenx
ponr prendre les reliques de saint Julien. Lorsqn'on ouvrit la tombe, on
y
trouva le corps de l'enfant, intact, et la fignre plus fraiehe qu'elle n'etait de
son vivant; quant aux restes du saint martyr ils etaient aussi blancs que
la neige. 11s prirent (le corps) et le transporterent dans un endroit honorable;
et bien des guerisons ont lieu pour ceux qui s'en approchent avec foi.
CB* En ce jour martyre de Youssouf, le Persan, le nouveau martyr, qui fut *_^
appele Isaac.
11 tait de la ville de Taurus. C'etait un jeune homme mechant et ennemi
acharne des chretiens; il ha'issait les chretiens depuis son enfance. II ramas-
sait dans les rues les os des chiens et,
*
suivant les enfants chretiens jusque
p. 172 b.
316 LE SYNAXAIRE ARMENIKN.
[1360]
innnn nJui^/'J'
P"*-/*
'""-utn "-
9"'(/
"<i'"na"'J'u njinnl;il hLbqbtiLni Ll '^lui^nihp aunLpu.
fri. cnDL /i il/ini_
'thoapP /' ""P"/
(inLuJiiui /i iniuu tintu mhuhi iii^iiiLnn . n|i
lUiuLuinauilin uiuniulr bpLbhn fei. ^0 'nnbutnnu IjL IruuiiuL i7iuin.on /i ilbptui ^pbnl^ii
iunn.ni, OL uiui/iu
2"'~pp
PunuiuL iiiUDni-Hrni-Up ^panunubuiq kl. upana : i/l ^uiitqfeiui
h Jfeniui OnLuJiiui nuimuinfiL nhSop, '^piuSiuiliiua if/ini /i
<Jr''7'"'"^'"7 l"-P"'ti
''-
intunbuii
'"J"l']
""'"
QU/t"
"/t"
yupuisuip inuilrpiulrii nrfn/unD, fei_ aiuIi2tuirLfei/i ihiurvu
luppiuini-kuiu : UL luul^ auui ^^nfenutuiuli . obuap luia qauipanpou bi. q^uiLUiinui-
nfcuiiu 'hpputnnun bi. qdiuin.u hnqui ,
'"pn
bi. nnu bUl^ muibuiLbi biunqbu b SninpnLbiubn
lUnnSbb qliaiuqbu b incn/i uiiiiuOuiuuiqu ni-n lurpl^bh Sbniuunpp bi. luIr^iuLiuinn /i <Jni_nI/
iiiujti' uiiuiu bUh; ntuptXnhu CL 4""-'"""''"^''" /"
"tp
n/iuni_ii' bbbuqbu liiiio inbnfi
i/iiiifLiuD bL nLpuitu
Wfh" h "tp
juiLputbuih ; (fL uiiuui lun-feiui J^iu nliiii uin-UiO/i
uijanrLnut l*ppuuinup :
OiuiLc/iud qn<buiq ilnLunLip dtoiuiMuife fei_ uiul^ . St^p pS OL lluinnLiu /iiJ bunm
"Pn/iuinno bniui, '^uinuutuiS b pbq
,
ufi BnnnLp n/iu bpuii l'"|J nfeij/i inuiLpuiLiun i
>4Iini(i i\ui^{i Lnnul inubuii doph bi. bnaiupqh npp buiibi b muili, (il bStuqbuii qijiuliui-
bm-pLli ptunpuirLniu aui^P Suiniulr Ol ii(UJ^tniu7i inif/i Ll nLiiiatiui uin. Iiiu '^luqfiL
dans leur maison, il jetait (les os) dans les iistensiles dans lesquels ils buvaient
de l'eau. II commettait encore d'autres indignites contre l'Eglise et blasphe-
raait la saitite foi.
II arriva qu'une nuit, pendant que Youssouf dorraait chez lui, il eut
im ponge terrible : Le ciel s'entr'ouvrit tont d'iin coup, le Christ en descendit
et s'assit avec gloipe sur un trne de feii; des multitudes d'anges et de saints
rentoiiraient. (Le Christ), apres avoir regarde Youssouf dun air courrouce,
donna un ordre Fun de ses anges et celui-oi, apres l'avoir emmene, lui fit
voir les divers supplices crucls de l'enfer et les gloires ineffables du paradis.
L'ange lui dit : As-lu vii present les hommes de bien et los fidMes du
Christ et leur gloire? iVlaintenaut, si tu persevercs encore dans ton erreur, tu
iras au sejour des supplices o briilaient dans un feu inextinguible les
pecheurs et les infideles ; mais si tu te convertis et si tu crois au Seigneur
Jsus, tu viendras dans ce sejour de gloire et tu seras heureux dans le Sei-
gneur eternellement. Ensuite, apres l'avoir pris, (l'ange) le reconduisit
devant le trne du Christ.
Alors Youssouf cria haute voix et dit : Mon Seigneur et mon Dieu
Jesus-Christ, j'ai peche, je crois enToi, ne me laisse point aller dans ce sjour
des supplices. Sa mere et ses freres qui se trouvaient la maison, ayant
entendu ses cris et ayant corapris le sens de ses paroles, furent pris de peur
et d'une grande stupeur. Ils accoururent aupres de lui et ne purent qu'
i(j
i.i
IM
[13(51]
11 AHEKAN, 18 AVRIL. 317
l^uipiutffil
ijiiijifJnLgiiiJit^, Ll <,*"i(iiJi"J't/'I'
5/f tijtL
pt'L,
C^'/'?/'
"iJ"jt"
miJu/fJHi^ti;''/!
=
fri. Liii iiJiiiimJfeuiii Jin^iii ijintu^jli. tt uijuiiiL <iiui?iup4\ujlj jiuluiL^^ ^<Juii_uiuiii 'hpfiu-
mnun ;
5 uiuiinSLuiq J/Jiii liuinaniL nujJtlfHiilr uituLlr, ti_ Sl^pinbiu^ ji iSiuil^ LijLl gpjiuuinlibuij^ fci_
uiLnLuiLtnuiL
*
/uiu^iu^ : I/l nLuLuii^ ^<Jiujfept^
/jujjini.p^i_I jub^iuSnLin feijfei. ^^Ii fc. *
B
iiiiniiiyuntn /i
"JCnq
/iLntiuun :
fct Lnnui luJpn/u luniuntuii tnLinfequiI/
^
'/'{""'i
Jinjiiu, fet.
u^t" "(t" ^"'^/"-
"(jn^ui-
Liuq ti_ iiuiiiin^Luiitujn puiLiunuili i^n/ufe|^ ijj^uio ijnjim . fei- uifeiifeiuj^
pt
^uiUinuiuinL
feuii fe ^tULUiuiu "Pfi^uuinii^,
ijiuJifeg^lr ijl/iu ntc/if^J;, fei. j^^pbi. ^ife^uiijiiip <JfenLg^L
^
i/bnuii HLiiuint., fet. Iiui/uuiiniiiLo
2C^''g"'^3'"^t/'^' f^'t
u'iJfei""^'' i/inijngu uiijiU^L : fi-
Tho nLniu/u
tf
/>
iui/uiiiin^fiii i^iuiiL 'p^umnuj), Ll luui^p ^i ^Liii^Ti
^
</^P"'j
"Lf""--
'hn'^iuiuiS
nh^
UuinnLiu feu fei-
otf
O^uhlu 'rji^uuinu :
15
[1- miuiu fe^ni-nfeiui ^uiji^iujife^q^L
"'J'j/' ""Jf/'
'niiiL^iuIiop ti- f?nij/iJi
l^|luluul^ :
(.JJ^
qBuiaiiui h lim niiniuLfeuinTi lun.h' aLui Ll. ujiiimfeij^Ti
^
lil^^ linji^n^, fet ^LiiiJ iniiijiiiitr
niucnLnu piun.uiunLli iJ/ilr^fei. iun.nijiiJ^^uiL :
grand'peine le reveiller. Et ils lui demandaient : Qu'est-ce qu'il t'est arrive
et pourquoi as-tu crie ainsi? II leur raconta le songe, et se mit confesser
ouvertement la foi au Christ.
Et etant sorli de la maisou, il alla trouver le docteur (pretre) Etienne,
surnomme Lalouk, et lui raconta en detail tout le songe, se fit baptiser par lui,
devint chretien et regut le nom
*
d'lsaac. II apprit les lettres armeniennes, 'B
approfondit l'Ancien et le Nouveau Testament et, comme ii oonnaissait bien
aussi les ecritures des infideles, il discutait avec eux et les vainquait par leurs
propres ecritures.
Alors (les infideles), s'etant ameutes, se souleverent contrelui, et, avec bien
des paroles de supplication et de menace, ils chercherent changer ses idees;
mais quand ils virent qu'il demeurait ferme dans la foi du Christ, ils le frap-
perent brutalement, le firent monter, comme un fou, sur un chameau, puls
tout en Tinjuriant, ils le proraenaient par toutes les rues de la ville. Mais lui,
il etait dans la joie d'etre Insulte pour le Christ et repetait, tandis qu'il allait
ainsi dos de chameau : Je Te rends grces, mon Dieu et Seigneur Jesus-
Christ.
On le fit ensuite descendre, on le soumit divers supplices et on l'aban-
donna moitie mort. Les membres de sa famille, ayant eu pitie de lui, l'em-
porterent, l'envelopperent dans une peau et le soignerent pendant quarantc
jours, jusqu' ce qu'il ft gueri.
10
;US l.E SYNAXAIRE ARMENIEN. [1362]
f/L titiiif iiiTuii/i iiiiiun h .L^iiiin piiiniup, /i hnLiiAinnliu, h /,iiii/iiiii// iiL /i (;i<iliiS>iii-iii)i,
/.L iiiiJiiLfeu/iTi /i liiiuiii piiiniintn il'l'n/iiimnu . Ijl luunni-il bL. qitinAi ^lup^iupuiliii l^pLuiij ji
HjIiiiiiJfeiunij 7'n/iuuinu/i, fei. uihijhiuii iiiui^feniuL /iiliiiiopZi (>iiinni-Oni :
?L niiiiiAfeiiii fe/ilr /i riiiLpl^J, fet lulrm/i /i U ainiunui, fcL i^Utiia ^l.jitj
""J"'P>
"-
n nuinuinl^n /i piunnotini n'rphuinnu . ann liuiiLiui 'hupiihn i^in^ifen^ili ^jinp^unjiimn, fei.
iiilrn uiplibun iil'tiiu^tiili^ iui/itn/ili ijiiin/iliu fe i/feiiiui Unpiii
"'(/ "^
iiu^uilijili :
'""'^JJ
'/
iiffii <Juintiui nLi/ii/iL /unnuiui/ifeiun npiiioni.fe Irniiiii, fei. fiupu ii/uiiniii.<jmijfcmi ilfeii-iiiL
iiiinuKiun tiLhp JLq iui.ni.nn :
/L tnOfei"! luijjuiup'^li //iiiiiiiin fei. 7iiinii/iii, iii^nn fei. '/.jinin, fei.
Jf^^
<,fefLiiiLnji
auiLiun-U nuiSu /iiinfei. piun.iniinL}i niiiTiu fei. ^iiinnLiiiAu fei. uiC,iupLp suipsiiipuihu l^ph^iu^
iwSblituiJi Ulfen/in, nuipAnia iiMiiinni.Jii iiiinui^ijkiiin ^i <J""-imnu '/ji^Tiiinnu^i : J/l yiiiifeiii^
*
E
piiinnnnLHfeini?p lipUip'b (tpnLuihuii, /i piiiniupli
*
OiiiiJiu^u^, fei. iiilrij /pnjfeiii|^ lUuuiuliijuiL
fe Aljn.u nuiiniiiLiin/iIi . fei. phiiLiui luiinbhp /uniiuini/iiiufeniUL n'hppuumu (.uinnLiiiA, cl
^luiniui. /i i/feniui "Lnpiu illirL iii'^nL :
(iiu^JuiS imit /'iiiiiSm/j tjniiiuitiiLnph . /"Tiij^iji iJ^ yu^ijfeiJ
^ t^,
fe^t ^uiinnijifeu 15
/iLa Jfe feniii/niniiiLiin l/ili/iii, fet lujii
t- ^'
<"y>fe"gfe"
^"
^f'"/
/"
^2'"^'"'/
"/'/'"i
'l'pliuinnuh, np Juin-biui femi /i unm/i hdni.S : Ul utiupuii ijliui
^
infeijp /jiuinuijiiJuiii, fei.
II partit de l et se rendit la ville Hechat, Gournava, Lailan et.
Nakhidjevan, et dans toutes ces villcs il precliait le Christ. U endura de noni-
breux et cruels supplices de la part des ennemis du Christ, mais fut conserve
sain et sauf par les soins de Dieu.
II revint de nouveau Tauris, de l Maragha et se rendit la ville de
Artcheche sans cesser de precher le Christ. Les Persans, l'ayant saisi, creuse-
rent une fosse et
y
jeterent Isaac. Ils firent tomber des pierres sur lui, mais
ils ne le tuerent point. Quelqu'un pourtant, lui ayant porte un coup violent,
lui brisa le bras, mais celui-l meme fut puni d'une mort cruelle six jours
apres.
(Isaac) parcourut le pays des Mdes, des Perses, des Armeniens, des Geor-
giens, et d'autres contrees eloignees, pendant quarante annees environ, en
endurant partout descoups de bton, des blessures, des tortures meurtrieres,
et convertit de nombreux inlidelcs la foi du Christ. II arriva, tout en pre-
B
chant, dans le pays de Chirouan, la ville
*
de Chamakh, et l il fut saisi et
livre entre les mains du juge. Interroge au tribunal, il confessa le Christ Dieu.
Une sentence de mort fut portee contre lui.
Alors Isaac dit au juge : Je ne te demanderai qu'une chose ; si tu me
l'accordes, tu seras pour moi un grand bienfaiteur, la voici : Tu me brleras
dans le feu pour signifier par l l'amour du Christ qui brle dans mon coeur.
Et on le conduisit l'endroit de l'execution, et quelqu'un de la foule lui frappa
p. 173 b
[1363]
12 AHEKAN, 19 AVRIL. 319
Sit nii iiiiiJi!ii/ii/j7i h^iiin ^uium
/3f>"'/ '/'}/"'-/" ""/""( "'- uftuinitinLaiuL aiut^iupii /iL i^nul^n
iiin/iLli innn iiLii iintiiTi, fiL um nn<fiiiuiiiin n l'iimiiLni /iii uindiiilih iiiiiiiin iliiininmiiiiiiii/iuilr
iliif^fiLiuu :
(/L iiiuiiii
an"^
innLfeuil piiin/inotn/i/i iiliiii iiiliii, /l ibuini unnLnhh niiinilhU iinpniL :
5 pL /i n/ijtn/iL iniu luixiijiifi- iujitiiin /i i/fcnuii Ir^/uiiiniun Irntiiii, nnn iii/iLtnt>i. utbupli
liiilLuilllll luiilllnn/inli :
l/L feijfeL liiiimuinnLiJh OnLUi/iii/i, nn /'iiiii<^iii/i(i lin\cauiL, h Hni./ilr ^,iiiinn nL0 ^uiphLp
i/iiiC?uiilIi i/L i/tn,
'o'//'
"'t* '''-
'"yr/'//'
"''> ' "*-
t
(iiupfe/uoii i/iiiuL Jfen iiiii_ "Pn/iuinnii
:]
l^Skh
^^^* '''-
^*"/r/'//'
*^^'^ '^.'/"'(nL/iLli Uiu^iu/iiiif fFui/iif/iriiiinif/t feL hptinL <fWnbLn
Afol.234
I" a.
10 kolall tllituilinh l'jlLlttutluihni^ :
IMopl^i /in/iiiulrL /'iii?iiiitiiuii/i (pniiii iiirLiiiptiuin niiin/i/iiiili iJ/i ibpLhpli i>,ui(na, "pn^
iiiLnLTi /^ii fliTLiinLi/i, "pijh l<ujnLuiji/i, min mlioni^u r/L lunpiiiUiiihli : lliii pujnnLii \uippu
mLnnm nLn m^/uum-^T/ ^iiiinn, LtuilhninL ptlpnJiDj n/im/Jiin/i/ini/Ii iii^nn nmljiilr Oni^-
<Jml(Ii^u, fei- mn_mpt non umani.u n
f/'J"/'/' f
"/"/""^
munnn/ili l'jiLpiiilnutinL, ap mliii t^ji
ir, Liii 13nnftlintili, Ll hlipli /i<)femi t^n
/i rni_/i pmnmp <^minu : Il npuiniiiliuii /imMnn/ilinuhli
9 Z.tuiinLp/ii.ti] unpn(fi add. B feiu/fii/inuinu/i] 2,uiing add. B || 11 7'iiifiujfe;iiig|i] i,ui^ui-
puigLng B || 14 /
^/'^''f/'
f'"- -
la Lete avec un gros bton et lui fendit le crane, et le sang ruisselait le long
de la figure; mais, lui, il rendait grces Dieu de Tavoir rendu digne de la
mort du martyre.
Puis apres s'etre elances sur lui ils le lapiderent sur place; ensuite ils br-
lereut le corps du saint. La nuit au-dessus de ses reliques rayonna une lumiere
eclatante quo les infideles purent voir de leurs yeux.
Le martyre de Youssouf, appele Isaac, eut lieu l'annee huit ceut soixante-
six de l'ere armenienne, le II ahekau, le 18 avril. II est notre intercesseur
aupres du Christ.]
*
12 \HEKAN, 19 AvriL
''^'P':
-^''
Martyre de l'eveque Sahak et des deux cent sept martyrs de Burakan.
L'inipie emir Ismaelite Abdla avait envoye un ostikan en Armenie dont le
noni etait Youssouf, fils d'Apousadj, homme impie et ruse, qui fit bien du mal
au pays d'Arinenic. Ilvoulut se saisirdu seigneur Jean, Ic catholicos des Arme-
niens. II envoya donc de nombreuses troupes nuilamment sur le fort de
Burakan o se trouvait le catholicos, tandis que lui etait descendu fi Dwin,
r a.
320 LR SYNAXAIRE ARMENIEN. [1364]
inuijubniL. : I/l hnpiti uini^ntpbtiii niuijnnnh ttitiliu qhuif Li. aitinu natiipuliniunuh f/iii^iiili
^jiLtuhn . Litnniu bt. ffu'!/ uiupnpb luupnnph bL siiipMupi^ph nLptuhtui n'hpnumnii ci.
i/iuoi uiuiuuiiiUfiou/iLp iiL uipiXiulibunbu nhnuiu :
UL. unL.ni! tui/iiiunuiniiu nuiifiiiibpi^p ahnuiu ^iiiuiniuinnili biui
p
^itiLiuiiui 'hpputnniiji,
IiL ukn-uiubi Iiiii^iiiuiuiuni-OTbiuuu : (/i- Iinniu niiiniuniub aiup^biui blitt; 'hppuinnubtui 5
nun ti_ 'Vpputnnu A^iifun/iin t*ut/ini_iiio j^
"tn, Di_ nuiu nv ni_niiiuiuiip,
'/"n /'"*
'/"'"ril
lunuin^p : (7l Irnnui uuiuihbiui n hnniuhl^ uipu bpLnL ^mppLp bi. bomb, npnn
uiunLuihpdi nntiiii tu n nuinni-/oni.u bbhuia :
f'uu abitipubnuinuh Uui^iub uiuanL iuipiiupbitii ^uimph nlinpui ttiiuinnLiubtiiu
qinLbili lluiii/iifi
/'/'''
: l/L nuiMuL
4"/'/'
ijiupbiui iniupnili h /"nt/iL, nuinu feL qlittiliunu bc
1'^
A Ibl. J34
*
^,?,L^,^ :
Hiuiliu uiLni-n iliuna i\niuuipnun *,ri^nilfuj ^luintuuitimhli i
II bo DL upiulubip luipu luiu (nuiiu/inu j^ii n 4,n.niliui piunuipi^h, iiuliiliiu niupbuiui^m
tiippuiinu nnLUin/iuiunu/i ubctpu : l/L uin_iup/iun i/uinuLp ^uiuni bnbi. liuinnLani bi.
piuanLU upuJUtaiuiannAnLnrtiuiiJcu uiu/uiuUtVuiLnn bnbi- nLnnuiinuin. ^uiLUiuini, DL qqnLjni.-
15
2 nLnujffuii
J
n^ nLpiuuahU B
||
3 //lufFi inmaliiutipohjtLn'^ ntupAnbh /i Lnoliii /iLntiuTin
||
5 linnujj uiru ^uiutuptuli (lud. B
][
*iiJ5i*iiinfciui
]
iliinili ^lULiuttinilt nn h 'ppbuinnu, Iil bnnbL
n^ nLiuL Tingui rfrf. B
||
10 ninL^ili]
''>S'l/'
'"P tt </(/. B
||
11 ni7iii)i/finfiii] nifiuS/inutu B
||
13 Jrfe&] Hn.pp /,i iVfeS B.
ville d'Armenie. Le catholicos, prevenu, prit la fuite. Eux, apres avoir assiege
le fort, le prireiit et trouverent l'eveque Saliak, malade. Ils se saisirent aussi
d'autres gens du fort, et ils les tourmentaient pour leur faire renier le Christ
et se convertir la religion musulmane : ce prix, ils auraient la liberte.
Et le Saint eveque les encourageait demeurer fermes dans la foi du Christ
et mourir en martyrs. De parmi eux alors un cri s'eleva : Nous sommes
chretiens et le Christ est notre vrai Dieu, nous ne Le renions pas; faites ce
que vous voulez. Sur leur noinbre ils tuerent deux cent sept hommes dont
les noms sont inscrits dans le livre de la vie.
Quant l'eveque Sahak, aprs l'avoir beaucoup torture, ils trancherent sa
tete venerable le 19 avril. Ils emmenerent les autres personnes, hommes,
Afoi. 234 femmes et* enfants, en captivite Dwin.
I- b.
En ce jour vie d'Agapius le pontife de Rome.
Sfe^/'P
'"- fe^feu^f,
^
/'
i5/>"'"/'i'
^[Pt3"'-fi
/'
'J"L'L^'
"pg'"!i['^'
f/L iiuniiLiifeuii uiuiinSLuia nuifeu^iL, fet.
/?'"J'/'
^uilr^uuitunfp liii^liiuij
^
7'ji^iiiuinu
*
lV>i'lphlh
l'l', ^^p^ /"
""^
"CP'^l^
'/'tnfiijfeiiij : l/L [Juiijfeij^iJj ijLiii feuj^u^nujnuni.pt(iili
* A lol 2.{7
ijtjiin'Luidi fei- LSLjinnn'Lnf^ : ti- jni-feui^ Puiijiiii.np^li fei. u^iiioip^iuipij^L inoiiljgfili ji
Jfe/i fc/ifenfeni-nOL m/ifliuuiui/i lili(|) Jiulr Lnfiixi . fei- tnuijiiiili ijlij^iufiu Lnjiiu
^
'fnuiniuli-
5 if/iLiii-iijo^u fei. fe/j^li iSoui jfe/jfeijfeg^li upfin^li '/tup^femj, fei- ^^^fe^/'J'
/'
'/'^('"'i l^'^i^jjtk
uiinnLnJi :
1 fei- ifei/i fefifepiiiuiiiuiii lULnLjiii fcpmg ^lu^uli ti- O/. B
|| 11 "/^fi/iuinnu]
C^'f/'
<^'' ^"^
fl^^rf. B.
II tomba malade treize jours, ue park point et n ouvrit point les yeux; le
tfeizieme jour il ouvrit les yeux et recommanda de ne supprimer aucuue des
heures des oiTices, car c'est uu grand avantage pour les mes, et c'est surtout
dans l'eglise que les prieres des homines sont agreees, puisque quand nous
entrons daus l'eglise, nous montons au ciel et nous offrons nos prieres avec
les anges.
Tout le tcmps qu'il fut malade, lorsqu'on sonnait l'eglise, on le portait
et on le conduisait Teglise et, l'oiTice termine, on le ramenait chez lui. Saint
Georges lui apparut en songe cheval, lui donna un bton et l'engagea se
mettre en route. Un autre personuage cheval, qui tenait en main un
second cheval harnaehe pret monter, lui disait : Leve-toi, monte
cheval
et viens avec moi pour aller ensemble au palais du roi.
A son reveil, il raconta le songe et dans un doux repos il s'endormit
dans le Christ
*
le 22 avril aux approches de la fete de saint Georges. On
AI0I.237
l'enterra avec le philon des eveques et l'hemiphoron (pallium). L'empereur et
le patriarche, l'ayant appris, feterent dans la granJe eglise la cornmemoration
de son repos. On transporta ses reliques i\ Conslanliiiople, on les deposa
pres de l'eglise de saint Georges et on construisit au-dessns une belle
chapelle.
336 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1380]
r*^/l/l (h tt Huin/lf/i hr : */./iiiiinLW/iLli ittiult^utLltli /L i?feo li^ufWtff "rii/iiiiiinii/i T't^nnnkmi :
"PuiOuuiUfiin/iu iluininrinniiu T'n/iuuinun dl aoptsn nonuiLuihh hi^nnnnnu, nn piunniuhn
'^nnuianna, i^n
p
'fiiiiuiiinnii/i/iiuni-nn niuLiiin-^u, ijnn "^miP l'iuunnii linihuf hnnuituuuipn
^uiuuiuuii-, nphumnhl^pa ti_ iibauiiniuh ctbonuin nuiLuiu, ti. ^n linuu iiiinbi-titiuli
nuiuni-U : 5
/L inpaiinl uiliopi^h ^ptuwhu luihopt^h lunpiiii^Ji hnnLnliinpiiiuniil^ b^uiu h lipunun-
nauii piunuipt;;h, IruintuL luimclr/i luuon^u nuiuiiiii^nnli /iiin/iii;(inu, OL niuucliiiiili pphuinn-
hnuiiu nnpti uinitilit^p upnij (iL ^nni/ ul niunnLiI miiifiCiiiuon uuiiuliiiiu^n : Il npiut^u
uiuinn iiJUiioiiirL tlniiiiDiuq n i^^ luuuiuippiinii
'^fop
uiii<JiuiniiiJiu I'n/iuinnii/i ht;npnpnii,
Afol.237. bL ^miluin<.ViiitnLHtiuun bliuia luiLiu^p niumuiLnpph dl iiiut; . Uu 'Pppuinnhhiui tu /jl
10
'Pn/iumnii/i oiufLiiii, cl lurLiiilrn lu^/i luuanuliail, iiiiiiunubil, uip<,iuuuip^b cl iiulin/i-
ijiuutfii auninpnLJopLji LtLwuiHioinnLJobiuh t\bpni :
'iL. tnbubuii alitu niuinuiLnn/iIr bpptnuiuiupn dl nbnbapu bbpuiuipwhuiL, Ln\biua um.
h"P''
OL nnnpuihop tunumuihiuip miiil ui)ui ubaiuanni luiuinjiLUf dl puinapnLBbuiup
1 ^1LunnLplii.li . . . ^hi^nnnkini'} Soli h; hi ijlittnnLliL^i unLiii iiL luSblitunnfj ilfeo KL ^n->iu/iiiiLnn
iILiuihb "njiutnnuh ki. uniulnkintqnnh fiui^uiuiui/f/ili iinnniti rl^nnnbuii nontuduinhli bu npiin n"7
fifful liuiinuinbniuii^ Vklituuinibnti fL ^nntnnikiui bl. rnbpjiLbun, IkPuihiuubnujt, l<nbbuwhnnhni
tuanL^Lniiif iiL mii piuaSnLpbiutili
pj'n
hSui B (] 11 mp^iuaiun^ba Offl. B
j| 14 utuii O/H. r>.
16 AHEKAN, 23 Avril.
Martyre du ^lorieux et grand martyr du C.hrist Georges.
Le vaillant martyr du Christ et le valeureux soldat Georges,
noin qui
se traduit laboureur,
B
|i. ISl a.
[1385]
16 AIlliKAN, 23 AVRir>.
341
inLuiiiniui /i iJuili/inLOtiit /"ft. ^l tuinL^i ^iIiA ujiiii//j iJiiipin|ijiiiiiiii-|<)/.iiiT(,
J111.J1
^i'/iA /.!_
uiiiLii 2^iiin<,'ii iii)iiii_iii)i /ijJiii fei. niil^lipiuiju, ij/i ii^ip iiiijii/^feuijtTi
'[fe'L
uiLni_iiii)pii ^iilnij[,
fei_ /in%feiiiifeJi D^ii ^oifIiiii/^iiiT<iiLp/ii-li,
<J'""/'f
*
"i/"Uf'"f"'i(
^iui-ijIi"i/(iu^<"lP/>l^
tL i^ip/jLiii 'Afol.238
iiLniiiii (iiiiffeLiiiiIi ijtniilnLpii'Li;, fei- ii^iiiSfe"' ijiiii?fel/iiijJi i/iuuimu^ii fei_ ijiiiLiiionLiiu Litijiu
iiiahiuiu, fei_ iiimJfeJiiii^L ^ufiij^nLiiiii Iingiii ^iiiiniiijifcii : Siiijli feiffei- iufi_ Liii ^tfi/jfi/iij fei-
iiiiit. r.iJfel/iinfi
""J({p
V"'-""""'3fe/",7
"CP i/7''^'
{"'5^'"l5^' n ijiiji /ili* fef- |iiliij(ifeiiyfelr
uiiiiii/i f/iiiiiii fei- i/iiiiiLiiiLnii iiipiiiji|in ijiiiLiilIi
^11
yiiL^iuitiiil/
Ji '[''[""l, '/"/('/'
=
fci- imit uni-jipJ/ 'y-trijiijtim ij(jiii<j^iaiili . 'liiiiniiipfeijt ijij'jiiiiJiiijfeiu^ulr At^
:
f/V
iuiL</uii?iiiii< 4"""/'^
'zf/'""/"
""(""
^'"ictih
'
t/i_ ''/luii/i/iniiiuitii iiiiLiiMlr /iLp uiSL'LLlIi'L ^i i5iiipin|ijiniiiii-pfeiiiT<Ti ^iLfinuS iit ijfe/jlifeijiui.
uiiL /i Iii?iiifit, Hill ijiiiiJfelmijIi Liu'Jiiiiniii/jni-P^iLLiiJi infeuiiiTitp feL ijiijimiiiiiif|uiiili^iii}i jut/
fei. iiuiiii.iiiii-/Jfeiui?p anfeiiiii, ii"ii fei- iJfep
V'"-""""/'
V"ii-"i"""y"'J>
fe- ViiLKiuiiiiii :
[13
*
/iiuiiiJ lULiii-ii liuiuuiinLniuL iinLjip
'/'j"'J^
''-
g"'^"'!,""lP
'"^'"-^^' ''JuV""
/'
uuiniupL 'htuluiituilui'L, ij/i 11* nLpuiijuiL ij'/'-p/iiiiiinii . i^uiuli njin^ uiiiuui^i/j imiiWiiilio^ fem
iiuiiiiliuilifel iiJjiu llJ^p nLi/L^i luiJ^ipui^Ti iiijpiiijijfeiiiij :]
9 liiijiiii] {'.-J/j/i
d-/? fei- rt(i''/. B
li
1- '"/
fe"- '*fep S">"LiuiiMii%]
j"/"?t
fet iJfe irni-uijj B.
siecles, j'ai espere en Toi des mon enfance et Tu m'as accorde la couronne du
martyre. Exauce-moi et doime grtice mou nom et mes os : tous ceux qui
Te prieront en mon nom et m'invoqueront leur secours,
*
viens rapidement
*^J|^--'*
leur aide et sauve-Ies de toute tentation; conserve-leur tous les fruits
de leurs labeurs et (garde) leurs animaux de tout mal; e.xauce toutes leurs
prieres. Une voix du ciel se fit entendre lui qui dit : A toutes Ics
generations de croyants qui invoqueront ton nom, tout ce qu'elles me
demanderont, je le leur accorderai et je rendrai ton nom glorieux
jamais
sur la terrc.
Saint Georges dit alors aux bourreaux : Executez ce qui vous a etc
commande. Ils lui trancherent aussitt latete, le 23 avril.
Pasicrates, son serviteur, ne Favaitpoint quitte pendant son martyre. II fut
temoin de tout son martyre, enten lit ses reponses et les transcrivit fidele-
ment; nous
y
avons cru et
y
croyons sincerement.
[B
*
En ce jour mourut le saint et vaillant martyr llohan dans la ville de *
n
Naxidjavan pour ne pas avoir renie le Christ; c'est pourquoi 1 emir des inli-
deles, Aniir Moumni, le fit mourir dans d'atroces supplices.]
PATK. OR.
T. XXI. V. 3.
2'l
342
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[138G]
U<,"^/i d-k tL f^lujp/'//'
^'^
UlwjnLpiiu'ii
up^ngl 1/.uu/i/jfiuiinnu|i iiL J.mijfeJ/ij/uiL/i !
f/nniu ijojiui/^iuL t|il/
fi
^Irij^J' W/ilu/iui, /i ^un^iu^t^ rt-iirjnuinnjiui^, juji-ni-(iii l.Lfit-
i/iuiL/iu/i tuiiiinpnii^iL, fei. uifeuaiLt/'^ ^ij/LUiu^iujuiuIi iJnjfeiuju ^i /^iililuIi, luijm/jui/jtij/ili
.
*
Afol. 238
*
'/"n/iuuinljfeuii feiJp) fe"- uLuiui uinoWti iiin. l.uuinLUiA :
^
fri_ Lwibuil alnuiu uiuinui'L lurL feu^uip^nuli fei- pn.Jjuiijuiinfeij^iI/ ^Irnuiii iiljtiu/iui^
i^7'ji|iiiuinu, feL .ui?feJ<feL/iii n ViiLKiTifegmli : fei. uu|^uiuj^ iuijuil}/^ iJ/i iipgfeiiiL
?tj>Afeyiiii-
ifenbuu Lnniii, fei.
tf
"I^
Ji^iuli mOiu^fefini-Pfeiuf
linijui ^i iJiujiin^jiiiunLp^iLLL : l.ut
iinLjijili
*9uiii/i/inumit" nklU iii
n
Pnui . j'inm iJfeiJ^ if'uuuJnLuiuL n : {/l T/iu luut
.
Iliu l^ luumnL-
mL /iiJ l'u^nijnL : 'M/.ug iJfefiA "liuu/./jfiuiUitu
liriug [i lui bi. uiul;
. l'.^uu|t"
";"innLfeJ
niiiu fei- niuJfeTiiiiiIi /iiiLii-U. fei- /jni- nfiiijt" ';""?/"' m^Iiu^t" "fuimni-feiii :
6'l nuipl^ni-piiiuS^ lUfi^/iL
ijlinum
^
pmlrij, fei-
tf
juJLnLpo "fi/inj
"/feLinfeljnuint/ii'
d/jL/i Siuuife/il Jfe^.
t/"^
ui^i/^feiiJ^
/>
ujuifiiulintjuli fefi^iup/i
iulrji ^iuiliu Jiulrfeiu/ju :
fei. iiiu^. Sbul^p nnuibuli ijuiifeiu^u jlrnji'Jfeiuii
l'uinni-iu i?feij_ fei- ujiujiui
t
"feiL
1 ufpnjli] "pp"</
'[k'"sh^'
7.uJi{fetrj|iiiTi/.] I,iui{fcJiiii/iiuTinii/i B 2
Un^iu] ni-jijs
l/buiinTi finjiumntili
'Diiiu/i^jimmnu fec '/.uiufcJiin/iuiJ.nu B j[ 3
tujuijignii/ili] luSojitTi uijigiuj/iTi B tj
5 ntjuiiliiuL]
^
ni-piuug|i}i B
||
-"
ti- uuj|imuj^ . . . iJujj.m|ij7nu.iLp/iLl/Ji OW. B
j|
12
iJtS/i]
uppnj B.
17 AHEKA.N, 24 Avril.
Martyre des sainls Pasicratos et Valention.
Ils taient soldats de la legion de Mysie, de la ville Rodostola, aux jours
de Feparque Aurelianus. Temoins de rattachement insense des idoUUres pour
A fi.23s les idoles, ils s'ecrierent :
*
Nous sommes chretiens, et ils se mirent
prier
Dieu
.
On les saisit et on les conduisit Feparque et on voulut par violence leur
faire renier le Christ. Ils n'y consentirent nullement. Une colombe blanche
arriva tire-d'ailes et s'approcha de leur figure, ce qui fut pour eux un gage
d'encouragement au martyre. Saint Pasicratos dit l'eparque : Moutre-nous
tes dieux. II leur repondit : Voici mon dieu Apollon. Pasicratos
s'approcha, craclia dessus et dit : G'est ainsique je l'honore, lui et toutes les
idoles; toi, honores-les comme tu veux.
De colere, on les jeta eu prison; on etait aux jours de la sainte Pentecte
apres la grande Pque ; on leur avait pose au cou de lourds coUiers de fer.
(Le Saint) dit : Voyez quels colliers de grce Dieu nous a accordes et
nous devons vivre avec. A la neuvieme heure de la journee ils se mirent
10
r a.
[1387] 17 AllEKAN, 2'. AVRIL. 343
uni^iuL /^tiii^ : I/l {j^lili
mtti^nL luLnLjiI /iiuii/iTi luinolitu, hu Z{ui4iii/itn/il< /itiiiii.'inLit
/' '"^
liijbh
: Ifu iiindttiit niuii/Jt>iu)i ixiu^ onLnnJj 'IjuiiLiinlin'L . ofeu/i iii/iiuii_ii
(.uinni-Onf :
(7i- pl//j iiirLiULOuilr /jiuiiiilij|i/i iiiiliiiiD/i tuiiu/innii/iL : (/l tfiiiiiiiii iiiiiiijiTi ''/iiiu/7/iiiiiiinnu/i
5 liiiii^ mli/iL((, /^iiijji iiiiLiu<t/i /ii_ ("ii iitniiiiiinli /iLn fei_ uinuiit;n iiLujiiinnnui tliuiili Tinriiii :
(/l iiiii^ ly/.ijpiinjiL . (I tum11 IjliijitnLli /i luiiii/iLiiIi, niuLo/i tii iltuiili ilBni pn JiiiinnLn/i
v"i/""^'/
'u'lil^ui^ ji
*
yiiLiiiiniiij : l.iit nliiu tnjniuin'L /ilii ''/iiiii/i/ifiiiiinnu . fln nLiiiiiiiiiin 'Afijl.230
ij^t'phumnu, itiu iiipt/iiili/i /iL ii\ uilini.uiuiii . 'ul uuiiiinciun uuiii /i iiiii
/||"I ifentiiiiiii /iLiinii,
l Ji
""
""'P"'/'P""L
iMii^li/iL lunuinntliiiiil^n ii'/'n/iuuinii -iJuiii/iin Cumnciu : (l
10 hjijJLiiii^ ji <Jiii_^lf inpnLii /iiL/if^/iTi iiiiLUiO/i tiuiiiiJi' itiinhtun ni\fen.lr /iLn, ti- luiii; nLuiiiinniiiili .
OIi 11 Ulli tu ijitni^uiliiuliuinnL iliii 11 illiliu, "Liuibiu Ll U <,naUu n/i ^ iiilijiu'^ fei_ ^nnunil iinnnij
jlMiiiLnji^i, ti_ iijiHit;^!! iiiJiiLii s/iiRi <Jimii/iiiiinnLli /iioi iii/ili nLLintj iltpliiiLpinuli U
t^iuLJtinLuuitimU IjbiuliuU, luiliiiiiiiliiui yiii-iiiiniii/ nnii /i /uiii\tn/>iniL nii/iiuiiui. :
'^'"i'c//
'l'','"1"'""h""i
fei- "lu unilr fenpiiiiiinL/JfeiiiiJu nliniL /iiiiiiinni/iiiTifenuii- . tt <^uiui/iL
li^
^i ijbptui Unniu i/a/in. Jiii^iii_iuli : (/i_ feii/(7/>iiif ifiiiinL nuj(>iijifeii^ii nliiu fe^ OoJuiiinL-
jriuinilji jiinliuip^ban auiuipuiUnn pn fei. fen/J/iiifeii /i lihuiliui iiiiL/iinfeTifen . iioiiuiii/iii nii/ifeuife
^iil Ll feil pfei- luiiinfeniii^ii : (/l lin{uduiiu{h "Jiiiui/iJi abplinniiLiin 1//11111/111L '/ii/iiiinuu/i
5
('"J/'D
ijiun-liiuujt" (lud. B
11 14 <Juiiii/i5i] i^iuiiiuii.
B.
eil prieres, puis prirent de la nourriture et s'endormirent. A leur reveil, saint
Valention dit : .l'ai vu la gloire de Dien.
Au malin, on les fit comparaitre devant l'eparque. Un frre de saint
Pasicratos, nomme Pape, etait present, il pleurait son frere et implorait
l'eparque pour lui. II dit son frere : Offre de l'encens sur les autels, car
c'est par pitie pour toi que j'ai offert de l'encens et que j'ai failli dans
*
la foi. Afoi. 239
Son frere Pasicratos lui repondit : Toi qui as renie le Christ, tu n'es meine
plus digne de prononcer son nom. II lui ordonna avec veliemence de se
retirer de sa prsence, puis lui-meme haute et forte voix il confessale Christ
vrai Dieu. Etaut alle au feu o ou brlait de l'encens devant les idoles,
il se brla la main et dit l'eparque : Tu vois cette chair corruptible,
regarde aussi l'time qui est Immortelle et est animee par I'Esprit-Saint,
qui est fernie comme une fondation solide dans l'esperance o eile est du
salut pour la vie eternelle, et fortifiee qu'elle est par la foi qu'elle a regue du
crucifie.
On interrogea Valention qui, en vrai frere, fit la nieme confession. On
decreta pour lui la peine de mort. Sa mere, qui etait venue l, l'encourageait
en ces termes : Baisse ton cou avec plaisir et tu iras la vie eternelle. Sois
fort, mon fils, et par toi je serai sauvee. Ou trancha aussilt la tete aux deux
344 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [13881
lll'"'-!""" '""'IPrIP
'' '' '
'"r
"iLfinlf "luiuhLniuinl^u uiSuia puuib ti_ uto/io, fei. uni_;mlr
'ijiinbuijbnU iiiuin bnUuuha : I}l bpPliiuj lunniubui'Lp IjLnbui'bq iuiibqji'L abnuiu
iijiuinni_ni^
^
uitn/i i^iuifeinn, /i i/iii/ilu '//i/iuuinu/i :
"i"
iiiLnun bnlinu iiuinbiiunp ijliuiiph 'Vnjiuinnun i IWniuiiiiiin nun-Uin.^, "/'nq
'
A fol. 239
""nLiuli^u 'I^Lpiubnup l^j'i, iiiiuI/ fe hm-bi puinuip uiliu<)/i
*
qiluiuunnb'L lunuinqbuin D
hriLnuiin, cl /jii iinMiuniuml^n qhnutu nLniuuiui n'^nbuinnu fci_ f/iuiil iniubiu-
^iULiutiip :
l'uu unLnuph uiiuioiun. bnbuop fct '^luuipAnib tiiuniitun-nil /iriiiuinuiulrfeiiuiu nl'njiutnnu
^uuinhin IminnLiua <^iuLiuuuin l^on fei. uiiliii! ^^nnLoilr : l/i_ uiLontuu '^nuiaiuibiun
^luqnL \iun\iunuilion miuU'fbi fet iinnil iiU)n.Luii nqinL.luu iinuiu, fei. feij uiunfe/uou m/i. 1"
t'phuinnu ijiuuh uiuAiuhn bnnq :
*
BJ [B
fiiiiiiiiJ iiiLiiLn i/minLlJ/iLli uiiiiiiL'^i.nili /"'tuiunitii linn i//iiiiinL<^i.n| :
llnui/unlilr l'nbutnnub {""iiiuin l^n /i/iL luiiliuibli'U ibnbnl^'b (I nbtiiii, nn ijiuuli qbnbq-
iinLjJbuih l'n'^iun liinl^bh, nniiLU uifLi/iuinfeiiii pnLnn i)/i /i trnilr quiLitiiLqiu U nbtuq,
puihuiin inutulituubi
}'"lf< biin'f'b fet iiiii/Muiiufefef ubjilili : Unn jiuinbtuj /''uijiiiiiiiii
"oa
^^
uiniiin iiiilIi hLnnLU, fej. uiit.biui nnnnbu nLitbiuhn i/iiu/unLiifeiui uuiiin/iu i (nMiiiiniiii
1 ^^jiil/uuL] n<J///i
(^t
t"- a^<^- B
II
3 nibqji'] infeijLn^ B
^i ifiuttLU fijiliiitnnuli OIH. B ||
6 j/ifei uiui(^/|iu<{ujLuiinp] liuin-Tiuii /i Itnoiiu /iLn B || 10 fet tJi uuinbiuou . . , SbnngJ bu
martyrs du Christ, le24avril. Saint Pasicrates etait ge de vingt-six ans et
Saint Valention de trente ans. Leurs parents allerent les inhumer avechonneur
dans un endroit choisi la gloire du Christ.
En ce jour deux victorieux martyrs du Christ de la province d'Ararat, qui
A u.i,2;!n avaient uom Kirakos, furent amenes la ville de Dwin devant le
*
chef des
infideles Boula, qui les obligea renier le Christ et se convertir la
religion musulmaue.
Les saints, la figure rayonnante et d'une voix hardie, confessercnt le
Christ vrai Dieu egal au Pere et au Saint-Esprit. L'impie ordoiina de les
torturer par de nombreux supplices et de leur trancher la tete par le glaive.
Ils sont nos intercesseurs aupres du Christ.
B [B
*
En ce jour martyre de sainte Thamar, la nouvelle martyre.
La servante du Christ Thamar etait une femme marine, de la province de
Moks, surnommee Bijou {Gohar) cause de sa beaute. Uu Kurde de la meme
province de Moks s eprit d'elle ardemment et cherchait tuer le mari de cette
femme pour la lui ravir. Tharnar, l'ayant su, en informa sou mari; ils prirent
p. 182 b.
leurs fils el allerent se refugier dans File d'Aghthaniar.
[13S91 17 AHEKAN, 24 AVRIL. 345
liL itii/i iiiliniulrtfini niintiL
M'^'Q
iiiiliiin, i/iiiili ui/iinni/iu nut ahitianu h il/iiuu/iii ^//iMniiiu
piiiniun, nnn tnaulnui lunuianhuin aultlili liiiiiiiilr iiliiii, Lt. Aiuili niiiiiixkiiii itiniuniuliLnhh
luubinJ
0t
''"' liniiliSii niiiii<\tiiii ^ii iiiiiiiuiiniii./J/ii_li : J/l iii/LfciiM iniuniuu luiuitiiili
iiiij/iniiiinu ct. Lun^ linpiu, Di liiuiini-n/i/i unLin bl iiiu/iniiiL 1//1111111 : f/i_ iiiu iiiiitrili/i ktinia
5 iluinni-PpiM Dniiiuinuini_/(Jtiuu linniii, Ll yiiuiiinAiii/i /iinuiiini/iiiutniiiL npn/ii)Uinui;rnLH/iLU
/iLn : l/L iJ/^Uitin uiumiuiilr iiiTii/iniW luniiin, fci_ biuill^n iiinAiuuLi
, ^'"(7 '//'" ""1"" i'iiiliiu-
nuiL /unuuiuiuui! acttuuLa lutunnbLuin ti_ uuiiiin-UuiiLnp iu^nLituili uiiuuv^iuuiua
'^l"!
nhui inLpuianLmpiAt :
j'uu unnni_^/iu r''iuuip liiuo-CUJi uppiiSh 'hplnimiiiip n\ ju nuin iiihnh ^tuLuilibniuL fei_
lii
n n uuiuin.Iiiiiitiiiiali plibuiL, tun lulibpLIiLn iiiilLl/iiiili '^lUUiiinAii/lini.nrtiiiiijp inuim
uputntuupnuhp Ll iiiif J^n . 'ht'iit^
//"}/' /^
nLpititpuin n'hpputnnu (uuinLuioh pu inp ^iiiLui-
tniunutuih btl bi^ ^ftuLitnnttiii : //\ ijnuu\/i[] /i ijiiiiifV^iiiuiunri finn iiiifiiirLUiifu uiobi
p
ilbpiut
ptlf u/i DU uputnpuiuin Li) tlbiLiulibi tluiuh l*ppuinnup (uuini-Oniu nilni, Di. uihnnuhbu
aub^uipiuhun iinp pinuuiiiihtuu luiunnDLDf /luA . tifi D/rr^ n iniiri/> pn uuinnLtpuupabu apu
*
\i
5^
Dl. tiiifUDUwiu /ip/u(ii/ini_//ii_L pn Di_ ninpLhnLurliiAi phtX uiuinbuf n\ ipnpiiiihiubbu
P"'l
tippnnj 'hppiitiinup nnp nLlipiI tun. hui : l'iutq nun iiiipuivhuiu \utpiu\tup inuihOuthop uui^bi
n[iUj ipni^htiu liiuiniunlii Di. li/i luiuLp ap bu n'hppuuiuu ni nt^puihutu :
Cinq annees etaient presque ecoulees qiiaad ils se rendireiit eiisemble pour
une affaire la villc dOstan. Les infideles, ayant reconnu la femme, s'eii
saisirent et, voix haute, se mirent crier : Celle-ci s'etait autrefois convertie
la religion musiilmane. Ils la conduisirent au tribunal de remir et de sa
femme et produisirent des temoins fauxet injustes. Elle dmontra la faussete
de leur calomnie et confessa avec hardiesse sa foi chretienne. Bien que l'emir
ne se soucit guere de cette affaire et vouliit mettre (la femme) eu liberte,
cependant sa femme s'elTorga, en lui promettant de grands cadeaux et en la
menagant de torturesmortelles, de l'attirer au reniement.
Sainte Thamar, embrasee de l'amour du Christ, ne consentit ni aux
promesses ni ne prit peur des menaces, mais sans crainte et en toute hardiesse
eile se contentait de repondre : Loin de moi la pensee de renier le Christ
mon Dieu en qui j'ai cru et en qui je crois ! Je ne crains point les tortures que
tu me menaces de deployer contre moi, car je suis prete mourir pour mon
Dieu le Christ. Je meprise les honneurs que tu me promets de m'accorder, et
si meme tu me faisais asseoir ta place et me donnais toute ta puissance et
ta dignite de suzeraine, je ne les echangerais point avec l'atnour que j'ai pour u
le Christ. Quant tes menaces de me consumer dans de cruelles tortures,
presse-toi de les executer et ne tarde pas, car pour moi je ne renie point le
Christ.
346 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1390]
bi. inupliiunhiui iinJ/iniuiL nlin iiiuhu inniu ^niiiJioifeiiin '^iiilifej|^ ^fcjifciiiiig
t'~P"3
tunLtii'blii /i uuiLn, tt uiiu'^/ii iiiJ(iiin.iiiii J/iLvti. ^uiLuiUbuqh : (l iiin_feiui inuipuih utn.
nuiuiuiLnnlr, iii_ iiiliii fei-U ^uiuiniMiili /iiniiimii/uiufcnuiL ijV'ji^uuinu :
//L /i iiuiiunliuii Innui iiiiit {""luSiiin . /'/luiiiiiiiitii quimiuLnp
LfJ^
ijuiblnii^
lUunjiliu jiS ilunili Jiiiiilr iniiiiitu /ii/inimiifei nnuil;u ii\iiiu/mij nji iun.uipli ^n, feil ij'/'p^iuinnu 5
ni ni-niuhiuS : (jl. niumniLnn' nuui <Jniiii?uili/i im?/ipioj^Ii fcui inuiJjfe^
^
jiuiljui feL ^ni^nL^
uiliunLiiin
,
ni_ii t/iiiiii Irin nuii_ni-nu uiuiuL anLuinm fcntriiop cl nLjiui/ii upinfiL,
uiUi^iuqiup
luOlnuitubIUI fuino/Ju l'nuinL^ni uiiJfeLiuiIi iinJnL/Jfeiiii?ii : Pl p^iij^ui ii^uiyuu^ioli^
iubnliU tfPiuaLuii /i Irin iniui/ili JiiJhi <Jiiin ijL OnLn, "' t/iiiiLti/i I^^LI/ n^ iiiiLlinjji pliiiiL :
(L ifcin uiiiiiili lULnLii f/niini/tiiiuL inttilinLUibuinp //iiiiiiiife ntui^iu^jiti Ll. i)iiiinni-ij^l( iiin. 1"
luSfipiiirb ^uiniiin nhlniii, /iL iiiniinLnlili tunS.uiLbi iiliiii : ''"'^g ""'
"^
<fiuLiuuhtjiuL,
"'^^
iltioiiii. uiiiuinjiL. litn ^iiihai luniniiinni pinniuppb Ol puinlincibj :
l/L bunbi. uiiiiiiujii /i mfcn/i buiiniuniiui'b, iiiiiiiiiLiJ iiiliiiiiiil <Jionn/io ijliiii fei- ^iijifjnjifeg^ife
nLiiiiiTiiiii n'l'n/iiiinnii,
win
^"' iiiliniiiiinifeu uiuim uiuiu7iiii;/iiiiiufi, fei. ijiiiLiiili^p ij'l'p^iu-
mnii (.iunnLiii fei_ lipilh l'uiniiLni : (/l SliliMibiL niiiLiiiTiiiLp/iLlilr ^i pfcjiiiili ^il^ tji, 15
<Jiii/i/if< ijJn" piiin/iL SbhiuL. /i nl;tiu1i, liuli liiii iit/iuiliiiiiii'/li /ilji iii^/^feiiij^ tjbpbiiopb ijiiijiAn^ij
onJ~uu /ii_n iiunfei.biii :
L'emir, irrite par ces paroles, ordonna de la fairo sortir de sa presence, de
la jeter en prison et de la garder sans nourriture jusqu' ce qu'elle et
consent!. Puis on la prit de l et on la conduisit aupres du juge et l encore
eile confessa avcc hardiesse le Christ.
Gomme (le juge) la menarait, Thamar dit : Sache, juge, que si tu me
fais couper tout mon corps morceau par morceau comme le raisin sec que tu
as devant toi, je ne renierai point le Christ. Le juge, selon l'ordre de l'emir,
la fit conduire en prison et abandonner sans nourriture. Elle
y
resta dix jours,
la figure souriante et le coeur joyeux, incessamment occupee prier Dieu cn
Lui rendant toutes grces. Et bien que les gardiens de la prison, eraus de pitie
pour eile, lui donnassent du pain et de Teau, la bienheureuse femmc n'ac-
ceptait absolument ricn.
Dix jours apres, les notables de la ville d'Ostan se reunirent et oH'rirent
mille ecus l'emir eu le priant de mettre (la femme) en liberte. Mais il
n'accepta point; au contraire, tres irrite, il la fit sortir de la ville ponr la
lapider.
Lorsqu'on l'eut conduite au lieu d'execution, on l'interrogea plusieurs fois
et on l'engagea renier le Christ, mais eile repondait avec la meme fermete
et confessait le Chrisl Dieu et Fils de Dieu. Elle avait encore cette profession
de foi sur les levres quand on la frappa au visage avec une grosse pierre, eile
abaissa son voile sur sa figure ettourna son visage vers l'orient.
li
p. 18:i h.
10
[1391]
17 AIIF.KW, 2'a AYRIL.
347
ffiiiiLf/iiii?
q/'nS
tnnulmij i/ii5un/u/iJi
*
iJfeAiiijiiujipiUfL iiiijiiifpiiffiiii- iMj(.ij|ili ^i /ii
nuin/iliii, illilishi. /i nijnjJnLpfeTit ^iinLiLL gitipiti'iitjli iii^^^ l'l'iiiSiupusi^, /'p/itL ijfi^iiiji
uiiiiinnLiii/iiiiL nuui iii5/ni_iiiL /'Limi : /<'l tiiti- /iiiimiiijiiiLifii fejuiiLfcjiijli l"'tuuipui{^ '^*'>'//'
f/"(: fei. {'111/11/1
/''/'
: tt- uiii;iii iJ^iiiiiJiiiIf tijfei- ji^iiiinnlit^iij puitLiii^ ^liiii fei. piu(jfe|^ : 1l
9
t'^
""- ^u" <)nfe;>"""/;] linliLhnuii. fiiJui <Jnfeiiiiiu/i iifeuin.ii B
""t]
piuOiujfefife'ug
^
ntinni.tifei/i fenfelr uinon nn . lUilinL^tllifei adcl. B || 10 lin |3mn^i?uiTi^ ^uuiijuii^nlp^Lb OW. B
|]
11 yun/iLfi . . . fcpfep] CiuijllLifp B
II
13 ujipnjTi 0/n. B '9oijiiu|i] njinj lutnLJi
t
ShSnpi;nu Cldd. B
/i Jhnuitimi ^nhpuituUii/] /"pfifei ifbpwgiui. inbujtjfi B
|| 14 ^Iitu] fei.
iijlini.uitifeuja Pn/iTit add. B
^/"j"D
unLimiuo B
interpreta le songe et dit : La colombe est la conseillere de l'esprit, le
rameau d'olivier est le sceau de l'action' preliminaire au bapterae, l'aigle
un roi puissant et grand, la couronne le decret d'election, le corbeau uii roi
malingre et faible, le serpent tribulatioii et inimitie. Et il lui predit le repos et
la mort parle martyre pour le Christ.
'
Son pere etaut entre aupres d'elle lui dit : Je vais te donaer un homnie
a 101.247
pour epoux. Pelenope repondit : Attends quelques jours pour que je puisse
'"'"
reflechir.' Et etant entree aupres des idoles, les dieux de son pere, eile leur
exposa ses deraandes ; mais ils ne lui firent pas entendre leur voix et ne
preterent pas l'oreille.
Elle se retourna vers l'orient et pria Dieu de tout son coeur. Un ange des-
cendit aupres d'elle et lui dit : Ton nom ne sera plus Pelenope mais Irene,
(nom) qui se traduit paix. G'est par toi que seront sauvees cent mille person-
nes et neuf mille troiscents et trois qui se convertiront k Dieu. Un homme
viendra toi, qui aura suivi la doctrine de saint Paul, et lui vous baptisera.
Au moment o Tange remontait, Timothee etait rendu aupres d'elle, et il la
baptisa, eile et ses trois servantes vierges.
1. Onction faite avec l'huile des Catechumencs avanl le Bapleme.
PATfl. OR.
T. X.XI. F. 3. 27
1"
a.
10
390
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1434]
bi_ tun.huij knfilih
quiSb'Luiiii Iihlilu <Jo{iJi junftiniul^Luig Jiulrp : Gl. j^npJiuS t^ ujfi.
Jiiii '^uiin'L hmbu nnnLumn hun pn/iiiinnLtuii fei- ^luji 'Jni-jifeij tu l : t/L IruJ ii|uiini)feiug 'Joji
ht-prii oCuuini-Sni unuiLfeimiiniinL|tJ^LLIr, t^t
"f
"/t"
/ '/tg
oci
piu^j/'L J^iiujli fjuljtliiuji/
fenfei-fei/ipii fei. nuiJifenfeLniulr uinfen, fei_ ^JuijiijfeijnLptliti 'Pp^uinnu^i ^iii^inlituig IrJui :
[L <Iiuini'
iinntu iniJ n/iLfiuiL
/"tp p"'^/'3 '{""fef^i
fe"- U'n-fe'"f_
^Afen.iutt"
/"J^"
/
{feiun-ut"
^
/i nuiniupi, n<,'feui fen/Juiin fei_ JuijpL . fei. fc^Ir uiiJfeLiujlr pmijiuL
^
infeunL^^LTi uiijJp^ujliL
A fol. 247
*
i/uiutj iifenfeiiiini_|3feiiilr tnfeuiiinu :
/L tJnLin uuiuiuiliuii /i u^jiui *>ojiL fei.
j/'J^gn^^
iiJiu ijJunpmiul^nL3h l^rLnU, fei.
tltunliiuauiL nuiuSuiSn JfeuiL /l i/fep"^ Ijuuifepii fei- lj.in^
/"-P"i
' sfe^""-
i''f|"/"'C /"-f
'^'-
luJtLtnfeiuJi nn nl/n IriJm t^L <JfemL, fei- l^uiSl^ji'b ijlinuui l^njuwi uin-lrfe^ bpjti^iiipuitji :
L*L J/i ifen/iJninuiaL <Jfefc-|nn i^fepiuijnLgfeiu^ t^i^lam^nmu ^ilji' fc<Jiup ^"^ui^jilr
^
juiWulr, fei-
wiLbuil ifen/i/in' /unnmiufefeiiuili <\fen.pli fei- feijfei- ^^uiiJiJui<J : 0"i- feji^i^uijili np
C"^tg
nyuinti luut SiunnLtuihli piuppuifi-ni^ . t'piuL^
t '''[_
fepu'J'fe//'
"f/'^t
= "- feppfeui[_
JnnnJnnliiu'b'L iiiLfeiuL uin- ninu Lnjiui, jubi^pl^ji'ii ijpJ^^ni-P^Lli 'JopL, fei- bn^iu feijfeui^
iSfen-U fe i/fcnui/ iiino/Jfeion uin. lluinni.ui& fei- ^mlr^lrfeuig ^^lu^jili ^l^, fei. prf^'/^'g'"''
^^
Ibn-ph, fei.
^""-'""""'J
lluuini-ui& fei- piiij liiJi iii^{_
<J'"^'"C
"}/
'"'- ^lip'nlitjuii :
2 fcinfcu] fe^/iifi B
^iup<;ni.pfeg.uL] umj^fegmi. B || 9 fei- /(iKiOil 0/?E. B
j] 10 iftnuui]
ntiu B
II
12 uiT./(tiuj_] luii/juiL B [tl npin UlllhgUli ^fen-t fei. fel^fel. O/W. B bt. fep/li/iupTi . . .
<Jonii 0/72. B
II
14 tnjiuj] llill.jip '/njuJi B || 15
tl.
pf/^'/'^S'"^'
tl-^' ""' B
II
16 ')"'^'"p
"^/l]
'^uiatuntULnn nnjtn B fei- liupifitqujii /?Z. B.
Irne, ayant saisi toutes les idoles de son pere, les brisa en menus mor-
ceaux. Lorsque son pere monta chez eile et vit sa fiUe deveaue chretienne, il
fut saisi de frayeur. Elle raconta son pere les merveilles de la creation de
Dieu, de quelle faron il crea par sa seule parole en six jours tout ce qui est
visible et invisible et lui revela rincarnation du Christ. Son pere ecouta tres
docilement les paroles de sa fille, puis apres Tavoir prise par la main ils des-
cendirent de la montagne la ville ; derriere eux allait aussi la mere. Tous
.\. fol. 2'.7 les gens de la ville sorlircnt au-devant de la jeune lllle pour (admirer)
*
la beaute
^'
de son visage.
Satan entra dans le cosur du pere et lui rappela la destruction des idoles.
II s'enflamma d'un grand courroux contre sa fiUe et sa femme. II monta
cheval, et tous ceux qui etaient avec lui monterent cheval egalement et ils
voulaieat les fouler aux pieds de leurs chevaux. Un des chevaux des cavaliers
elevaut ses pieds arriere en frappa la poitrine du p^re qui tomba terre, eut
les mains brisees et resta i\ moitie mort. Le cheval qui avait jete bas le pere
dit eu langage huniain : Tu es heureusc, bienheureuse Irene. La foule,
s'tant approchee, se jeta ses pieds et lui demaudait la guerison de son pere
;
eile, lui ayant impose les malus, pria Dieu, puis eile releva son pere; ses
i
[1435] 2S AHKKAN, 5 MAI. 391
V
Ol nnbiui iitiinniLnnnLpjtLlili /il/i fe/ilr fei, iiLiii/ifeniiiL lUiLuiliXIilili ^iii^iniiipiii/jl/ ijnp
n/iiituin luiuiLiiIr
l'i-p"l
'''- feiii/iiiL iiHiiiniiii-UiinLH/ii-Ti iiij/iiiiiji'^^ili (u^LiJ^/^ iiiiji ^i
louilllll llll/uiun>Ji^ (/felife/illll iiiLiilL :
fjL ini</ Tifenfeiun iiuniinL'^ji'h Unhiil; o/i nLiiiiiiiii/i n'/'n/iiiiniiii . Ll iiijirfiiiil n^ /^iii^iiiiij
5 nuinlnLauiibi
'
feui/ufeiun iiiiiii ni/ii/ii/uiin /i
/""P
'f"'-F
'^/'i
("/"-U
t/'" "'^fi
"- niiiuiunp
urninLp, fei_ ^n /i /lui/uiiiiiuiL/i lULnLnu tnnii. fei- "^nfeflini"'/ ofeiiin_ii iiiiii<^feuja nLiii iiiilim/iO
fei_ iiiLiiiniuin : UnnnLiilili
*
tinmuli fei. tuuini_dni fllrnii'^/iLU n\ /1I14 ttbiuuDniuL : //<) ^fenfelr/iii 'A l'ol. 3'i
LuinlinLui feiL Jfeii-uili iiulr<^iiii-iiiinfeulr fenfeuni-Ir ^tunuin iiiIiaL : O'i- limiiifeii/ilj ^lulrfei. ^niuniiinji,
DL. pni_nlj lunafeiuiL . fei_ <JiiiLiuuiiua/ili iiuLni-nlr iixiilr/i/i
"^P
iFP "H ^'"1'"P
= hiiat^n
10 Muinun-nnlr nfcn. fei_ii nuiniululiiii 'rnliumnuli \uin\tunLj fei- iiiini/feiiiiiL puniupuiii/ipu feu
i/iui/uiiLii/i/i ii/r/iuaiiiLntili /i piunuipt;h, tt. fenh/feuji ifciife/in liLn uurLtiiL :
f/L llnutiin nnnbU liLfi <Jiiiii/iLn <^uiiiiii[i iioiion iiuiiia lutuinkniunubi
P"1 ""/'"''
(/lu/ifenufi iniiiJJ^ nyumlf /iLfi iliHilunLali'U : Ifi. feibiui nlrn iiiiliiiO linniii uniinL^^/i '/(ulr
2 uinjuuin'^jili^ Duiijuio/iii B
II
3 mtiii-Ji] /lu/i iiiii!nL<J/i}i tn/ifcfeiii luitiufejnL^^i fcijbui^
pufrinn^ff n'i'itjtuinnii, nu ntlninntiiuiuh ntupAnLtjtuhl^n fi ijuiLiufnu ^iluffiifiiiLlanuiIj,
H"/'
tiittihttii
Uhnnlinu dCld. B || 4 nuntini^'^ltli /jii/iTi/^] nLiu B ii'/^ii/iiiiriiiil] /ji. niupAnjt /i iilui^liioli h"-nt1
add. B
11
6-10 feL "infe^uiiu/i . . . nbru fem] fei. /'iiiiinL&iii ^}iiiiiJ/ilIi n^ ^iJi^ f^uiubyuiL . ijiiji
mbtibuti uih^iui.tumba cuinnLi^p ^uii^iui/iuin/iC /i 'nlitimnu : L'ujuj ^niuSunbtun MiunuiLnnfj fci. fcui
Luijubi niufiiij/u/iliTi 1^11 btun null iniLlit^ \iniuniun/i, fci. Iiuiiii^n nbn. fci_u B
|]
10 puiiluipiii/ip"J
tl. luSlinjll uintunbiui add.
jl
11 l?trLlllL] tluibt&tu'ilbnujL B
||
12 ^liin/lLn . . . nffiunj
non tiufDfii.i^ qnLuinbiui bliL B ][ 13 liiui/unLn/ili] ^^utiuihbabtt B feifeiui
J
fci B.
raains avaient etegueries; il crut eu Dieu, lui et mille autres persounes avec
lui, et ils se firent baptiser. II abdiqua la royaute et vint habiter seul la tour
qu'il avait construite pour sa lille. La souverainete sur ce pays passa aux
inains d'un homme d'un pays etranger et dont le nom etait Sedecus.
Celui-ci poursuivit beaucoup sainte Irene pour qu'elle renit le Christ;
puis quand il se vit impuissant la faire revenir sur son dcssein, il la fit sus-
pendre la tte en bas dans uii puits profond o se trouvaient des serpents et
des reptiles venimeux. Elle resta ainsi pendue quatre jours, mais Tange du
Seigneur la conserva intacte et pure. On lui scia* les pieds, mais par la grce
a foi. 3'i7
de Dieu eile n'en eut aucun mal. Une grele tomba du ciel et trente mille per-
sounes parmi les infideles trouverent la mort. On l'attacha la roue d'un mou-
lin eau, mais l'eau fut arretee et ce jour-l huit mille persounes environ se
convertirent. Le roi voulait encore torturer la servante du Christ, mais les
habitants de la ville se rassemblerent et forcerent le roi s'eufuir de la ville
;
et, etant alle dans son pays, il
y
mourut.
Sibar, son fds, la tete de cent mille (hommes) de troupes, alla livrer bataille
ci la ville de Makdas d'o on avalt chasse son [lere. La vierge sainte Irene alla
392 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1436]
bnpbl^, uiniup phnnt^ aunuih int^nnL-hiuLuili juuiiltu, bi. lun-rfuiuuiiu LnLnwauiL. Uliiitun
Ll. tiiutihutw aonutufbinp nonujiili . DL. bnlabuii tuhbtuh ininu unniu bi. usnutxbnnh nhutf bi.
iui uinohi-n buuia niiuu unaiu, cl <^iui.iuiniun/iu /i 'l'njiumnu uihcxltup bnbiinLU ^luauin :
l'uL Ujiuuin bliiun luu^uiLiuinnLIotujufi jiLnnu, cl <Jnt^iniu/i obuinJi uiuuiiuLbuin nUiu :
Cl tniu mniujujiLu "t'npuinnun nLunLaiuhl^p piuntuniunbiiinh nnuihh HuuinLOni, CL 5
panul^p uinopLp q'^pLuiUnu : O'l bhn'f
p
upiiiop npnp ("'/*"('/ r
"bn-bina :
&*L lun-biui apiu^wuiuni Spumbiu, bibiui iiunmiupiuLh ujn_ ^luip /iLfi fei. uuptnbtua
nulu : UL /i<>/io n piunuipu fei- aLpinbnph
p
puiniupiunbtunh luliAphp i/iunLU ^uiouip
*
Af 1,247 fenfep '^lunpLp bi. bnbn fei. ^tuumiuuibqph nhnutu
p
iS^^tunpui ^uiLiumh 'Vppuuinup :
hhtunph tun. htu bpLni. \wpuj\iup nnpntnp bt. luhnnl^pu apa^unLlapiAi . fei_ ^nujuiuifeuja
^'J
hnuiu bpUiiii bppqu uihqiuu
p
anjubiui nLnli inLUiIiuii fei, uiiuui^u uipiupbiuj pjpn-
bbquih :
(L nnbitij npiunuipu upnnL^jiU Upnhl^ niiuq luiii piuniup np l/nifi Wuiipu/ife/iju, fei.
1 &nnlj/^j ^tuufifena ^uiLaimaiabintjp ntuniunpli . gl. npnbu ahnA bnbii ujnoH/cuja tun- LkumnLujh
Ll. (IGLj, > {] 1-0 bt. uiii-iTtuauiiu . , . iifen.femnj hl luhLitiL fi ubniui hnaiu St^n fei. i]uin.uj/uni.n
ffL /fufffeuif bnbu tu\p unniu gl fti tiiupt^ltli inntiiuhbi nil/iiiGujuu, /ii. lun. inbnbuttJi ncrt.ujf
ubutuh : fjt- Ulitiiun ^^lunbuit iiuufjnaLnfHT nonni^Mbui^ utuiniuubniuL wunc^h Gl puinnLilp n
^lnuilbiun jt il/fuf uiiLbuii nuniuti\nipuh <)Uji.fuuiujn/flj n 7>ri/iijffinu, tt. bubuit luliutuh iituju
unnni linLiinb : l'uli tunuilujthh 'hnliuuinup nwpaaiL. p
nutnuinu tpiutLutLnnbintj nL\uinnLuid, fei.
iini.nujliq;n iuubiibnnLU nuuihiuuiuip^h tpptpiLMbtitli . ni. pa2ut;p uinoMhLn q^pnultitu li [j
7 tjfcuii
]
^^u'i; B (1 8 /iV'/ili] ^Hui|_ B luta^ili . . . fefife] ^pui^nLifu B || 10
<Jj"""
uuijIiUiiiJ l finiiiff tiinou luputn h ilbpuit hnaui bu luutua B jj 11 pitjubiui S^nLnliJ otiiilf.
au-devant de lui, fit contre lui le signe de la croix du Seigneur et Sibar devint
aussitt aveugle, ainsi que tous les chefs des troupes; ils viureiit se jeter aux
pieds (de la vierge), la supplierent, et eile leur rendit la viie par ses prieres.
Trente millepersonnes crurent au Christ. Mais Sibar demeura dans son intlde-
lite et l'ange du Seigneur l'extermina.
La vierge servante du Christ enseignait aux habitants de la ville la parole
de Dieu et guerissait les malades par ses prieres. Elle ressuscita d'entre les
morts le fils unique d'une fenime.
Elle prit avec eile le pretre Timothee, monta la tour chez son pere et le fit
baptiser. Ensuite ils descendirent la ville et baptiserent parmi les habitants
Afoi.247 de la ville cinquante mille trois centtrois personnes et les confirmerent
*
dans
la vraie foi du Christ.
Deux lepreux affreuseinent adliges allerent la trouver et ils lui deman-
daieul lour guerison. Elle leur ordonua d'aller se baigner trois fois dans l'eau
jaillissante; cequ'ayant fait, ils furent gueris.
Salute Irene quitta cette ville et se rendit dans une autre ville appelee
[1437]
28 AHEKAN, 5 MAI.
393
uiTini.il iiinpiui/ili ^nLiStn/iiiiLnii . ti. niL;j u/^iiiul iii^nijfe^ i^'l-ji^iiiuinii ti- ^unjjmiii^fcL
npum/iJiiiI/ : '/luiii/ij niiii niiinuinuialigb ti_ iniiipiiiTi tjJiiii
^tc/""
"/[TiA^
,'/"'-(" <)(""3''"'("
''-
Jintiui /i i?/iLfi n4 uimfeniiiL. feifnLUi fei. ^Lji/jjinjiijL ti. ii^ iii^fiti^iuL. iiiujiu iiiA^ili ijJio-
ifennniinL, fct luniup KuuinLiii Jfe uiiilr^fe^u, fei. J^iL^ijfefL ^i ift
g["i^
tf ''f/"'t
5 nJ/uin nnLiIi nui/n-pL npuf^l;u
^feiiijuili^i, fei. Juifeiii^ ^i iJ^O iii Jpn^ij/iL, fet
tf
"{"i/t"
4"^P
Ofefi-nLnfeuji , <JfenAiui- fei- iiiiiiiii tl iipnOli 'pliinnnufi
luiJpnij^ fei. uilr/j^ijfej^ .
fei. ^lui-iiiunif-
d/iIj iiuiliiJ Juint. uilri\/ilip <Jii<niun :
//l iuiiiULnnJi ifen/ifentli lunimiup <J^i.iii}i/jiiiijiiil, fei.
^
i?uj<,"ni.iiiL}i jtLpnL K^iuiniii.^-
nfeiiiii feiiiiiinpnu/i piiiijiiip/iL n/i iiinimuip iniiiJiVlfeoijt ^luijui^i/"" 7'ji^iiinnu^
.
bL lin^li-
10 JuiJuiiL uiiimiufefenuii. : //'l feiuuipnuL iuliji
2^P>"j,[^>-g
^uiu^fe"'g ^J"" fe-
/> ^n^fi
C"'{tg
fei. ^pbninuili Symnl L^tul tjliu
^
^fn^^
'?'- ^""-uiinmg^Ii
^
Y'p^iiunnii fcii^iiijinuli ti. luj^
piiinnLup Pi"! uuiu :
frt. n3li i?/i ii/iunu/ifc npn^ iulini.Ii
*
tf
Sni^i^J^
fe^uiui ijijjni.^uli upfin^ ''c/'T'/'i
fe- '
A fol. 2'i
^pbnuiiuL Sbiuni fefeLiiiuIiuiiinin nlrui
: t/L uiu^ ^Jpfe^uiu'^l'
6'jiuilr^i
t
'''L "Pf
^
Ti
2-9 fei. uiiiiiiuili . . . nuinuip/ili] fei. iniujiiuTi iiin. piui^iuLnpii, "JjiiuiSiujfeiiiij ti. iniulifkg^ii ijfcjiiulifej/iS
fc i?i;0 <Jniunfemi
J/ni-,
ti. niinV'S 'p^uiinnuji n^ IJUiuiibifuiL . lui^i
uifeufeiu^ piuijnLiJg <,iuLiuiniug^iS ^i
"Pnftiiinnii : f/L fenfeu ^jiLuiiiiimLunptuifiuLnpfili bu lpt\ktug qbu^tupgnnt guitpugjili fei. ujuiinnL^ififeuij
B
Ij
11 feL s'pfe^"""'/ .
SV".('']
''L
/' 2btuiki_
s/injJi fe^ //njiiJi uJii^iiiiii H
II
13
p.
1437, 1. 4
bi. nifii i?/i . . . ^infeifiuniuTip iingiii] bu
^ffe?"""^
niiiiiiiLinj fcjifcifeiuj_
^
iiifeujfeuiii bpjtlikiuj tu
Shibpiuplitun Jim fei.
"""t
l*/""l>/'
t
^L
biujitili
^
puiijnLiJ i^uijj^p tJi pn B.
Kalinikia, dont le roi avait noni Numerianus. RUe se mit
y
precher le Christ
et briser les aiitels. Les liabitants de la villese saisirent d'elle et la condui-
sirent trois taureaux de bronze embrases. Elle enlra daiis Tun et ne fut
point brlee ; eile entra dans le deuxieme et ne fut pas brlee non plus ;
on la
conduisit ensuite au troisieme et Dieu fit un grand prodige, car pendant
qu'Irene se trouvait dans le taureau, le taureau se mit en marche avec ses
pieds, comme s'il etait vivant, et penetra au milieu de la foule; il etait chauffe
blaue comme du feu; il eclata et la brebis du Christ en sortit iniacte et saus
brlure. A Tinstaut meme mille persounes se convertirent.
Le roi tomba gravement malade de crainte et, au moment de sa mort, il
donna l'ordre l'eparque de la ville de torturer cruellement la servante du
Christ; il fut extermine sur-le-champ. L'eparque fit attacher (Irene) avec de
lourdes chaincs et la fit jeter dans un feu, mais Tange du Seigneur la sortil
du feu; Tcparque et beaucoup d'autres avec lui crurent an Christ.
Un Persan, dont Ic nom
*
etait Zophil, tranchala tele de sainte Irene, mais
* Afoi. ^'iS
Tange du Seigneur la rendit a la vie. L'ange lui dit : Tu es heureuse, Irene,
car ta recompensc est multiple ; heureux ceux qui ont cru au Christ
;
heureux
394 LR SYNAXAIRE ARMKNIEN. [1'.38]
auianL ihuniXp bh pn . bnuiuh itidinnbli nn <{iuliiiuiiuii/iIi /i l'nliuuinu . j>iiiiilr/i iiiilinn/iii nii
Luimuinlih ni/ijiuujiu/^u pni bL ijntL ni//iiii^nL0/ii_Iru
pni, t- nnp n/iLfelr iiiilini.Ii pn /unnuiL,
tnuiah lintiui iniuHtuin iiunpuiinL/Jtiinlili t<uuinLdni fet nnp ii/uinuintntlr jinliiiiiu uilinLiuLn
pni luufcuiuiu uiunnLpbtuuji innnli nintiiiiniulin \inqui :
Ul uin.tfiHi Ip^ilih /i XirLti /itn ntiinu AlilJLliLni aliiun U Sl^O niunnipUli fet on<JIife-uiii
5
oltijuini-iud. tL C,iULUiiniuqhli U 'l'njniinnu <^iuntun luiXb, Ll (J/inuitiiiuL /i i\fc(i.uin ShSol^ji
piu^uiUuiib : l. niupAiui. /i piuniuplr /itn l/ui/iizirfeuii, tn/iin oyii/nL /iLn i?tn.feuii fei-
lupinuturtLhiug : Ul <Jniuc/iunfeuii /i iJon^ir' fci /i piuniiml^T/, fei. /lOfeinl iiiJiii Jfeniuoniii
nljiu ^onu, frL inniniiii. i^l/ihbunu nuinuiph . fei. uilin MiiinnLiJ npnilifei/iu uiniun /? <^/iLiuLnu fec
/i n/ii.ui<^iunu, tt iiTinnLlit/iii nliiii /lunfei. nj/i lujrLUjpfeinnlr :
10
hhtun Ulli, bin i/iunniuuicui/i /iLn (.Jiufei/iiulrnii, feL ii'in. uljiii unLniib Uph'bh ti. luii
lifcn luin knupLniiiCI i(<uinni.oni, fc//iu iiinuiumni niuniiipjib, ainnb iniiiiiiiiiu innnLU n* np
^fi fenfefui : l/L uinfeiiii fen^uL uiiuniiibniUL h ilt^'O iniuiiiiulilili ti. ^ninJiuifeiun iiilin uuii
*Al9).2i8 nlihl n ufeniiii, tt nbnutu inLnuinbLiiin fei. uiiuini>i./infeiun ifein nn/in iiii.ni.nn ouii iiin.
Ulli : (7i- innaiuii nliiiia/ili nui/ili niniiiiuiiiuu n uuiil fei. nuiiinnbb n\ quinb , fei. qniniiiqnb
^^
6 ^luquin ttiAli^ tnunnLn ituu^iuLuiuihgli B [1 7 niiinAiuL] feniuufef/i j^iifiib Cldd,
[]
7 liiu^fclilruij Whnhnhiu r>
| j
8 fei. /lOfeiui . . . illuinujL]] /fl nhnin B
||
11 iinLniiTi] feniiflifei/ifi B
[]
13 p. l-lo9, 1. 1 fei. ^niuiliuifeuja . . . ifu/uaniuLj CL uinoMu lunuinhuii JinniuaiuL. lun. t'iiinnLUjo .
ceux qiii accomplissent ta memoire et qui ecrivent ton martyre, et ceux
qui elevent un autel ton nom, il leur sera accorde un temple dans le
royaume de Dieu; ceux qui odriront des fruits en ton nom, leurs greniers se
rempliront de toutes sorles de biens.
Irene prit dans ses mains des branches d'olivier, traversa la ville
et benit Dieu. Mille personnes crurent au Christ et fureut baptisees des
mains du prtre Timothee. Elle retourna sa ville de Makedas,
y
trouva
son pere decede et le pleura. Elle prit conge de sa mere, quitta la ville, et un
nuage, etant descendu, la souleva dans les airs et la conduisit la ville
d'Ephese, o eile opera bien des miracles sur les malades et les possedes du
demon. Et on raccueillait comme un des apotres.
Son precepteur Ampelianos alla aupres de sainte Irene. Elle le prit avec
six autres hommes craignant Dieu. Ils sortirent hors de la ville, trouverent
un tombeau o personne n'avait encore ete mis, et, apres
y
etrc entree, la vierge
s'etendit dans le tombeau et ordonna de poser par-dessus une lourde dalle
;
*A foi.2'i8
puis eile les congedia en leur recommandant de venir eile apres* quatre
jours. Lorsqu'ils s'y furent rendus, ils trouverent le tombeau ouvert mais ne
trouverent point le corps; et ils comprirent que Dieu l'avait transporte o
A rol.2!i8
\a.
[1439]
28 AUEKAN, 5 MAI.
395
.j/i HurnnLiii ./fc(iii/</in|ufeiii3 ijLiii /. uife.j/.fi >.lji /iLgJ, ^iui5fegiui_ : J/l jnLt.uLuiiJi<ipi.lt..,rjl,
tnLtuiL inid :
'luiuiiunfeauJi-
ujnui/u/iJili "/'ji^iuinnu^ fci- i^nyi '/'^"'^i' "'"{/'"/' " =
5 3iuiuS lULnLci 1/ioTi
t
"i'liii/i'SiiiS J'ijiiiiii-Onj "(.lujiljtliiuj :
liniu/u/ilili f'pfiuuinuli
In. ^n^u ^{.oLiuLnjiJi '/.luji/jtlr^' Ijuuifcjni^
^ JT'i" ^''P l"^"*"'
ifiuJi. fei- JfeuiL ijLnLpfeiuifp
S"f
-"iP
iS""}/'
/'Lf
Ufu^o
fe- mfoP/iL
fei- uilinLpfeiuiJji :
7/iu fei- /i AferLiunnfiti' /iLpiJt p"'^"'-'?
n;jn^ JntP^i-lr luii-li^^ji uifL /jii/jiouifeiuju
:
l'ii nii /i ufeniiiJit
P?^""^/'
t
i"["J<"f<nL|i)tmIi
*,"ui^iiin-Ui/jIi iiii(iniiil/uij n^ JniJfeiiiiJ
10 nLii iiiiliui/nj/i iiiiimni-UiiuViiaii^ i^iujiu,
^<"/"(;g />
'/''[""J
^n|iiu i^iii^aiilP^lIt, fei.
^'''/tg
ifen/iinimiuinii J/i nhnuLtui uiiLi^inL|3feiuIi i^iiii^iiii fei-
"/"ftp
^uiJ<"i(""<n
^"^"^
4.iujiijfeL^
:
tv ^nfiJiuiJ fepiiitp
/'
iniuJ'tJ'
;[' tpPZ-gt
i^k^'l^at^
/
aujlruiujuii<;/iJj jnj</ Iifei{tc 1^'"
'*'"
juoul^p plin iStu iiuilrii i/iiiii/iiiiniuJiiun . fei-
^'/tf
"/'"u>iJ""J'"i-npu
pui^nLi) ^nuuiiluiilp,
iiiiuiu^u mn.Jitf'
l"
pwanL lULnLpu :
15 fri. /i J/inLiJ lULni-n fejiiulrfe^
^"J"^
iiKUiiifeiiig ijiuijui|ii^i1jL ^tlji fei. ^n^feuig ijt|i^uiiii-
3 r..Jiijfe(/.uilinu] aiiiifpfe(/i>"J.nu B
II
4 i/^i"jl>] bp/iS/.' C^i^/l
^C
ti- Ofrf- B
H
5
Uiimni-inj]
"fiphumnuh B |1 8 lun- ^u/jiDinfeiu^u] l^iupowb^ng B.
lui-meme avait voulu. Et quancl les habitaiits de la ville apprirent cela, ils
furent saisis d'une grande crainte.
Ampelianos son precepteur ccrivit l'histoire de sainte Irene.
La servante du Christ et la vierge martyre mourut le 5 mai.
En ce jour fete de la servante de Dieu Varteni.
La servante du Christ et la vierge moniale Varteni, assise en son logis,
dansle silence et en grand ascetisme, prenait soin de son me par desjenes,
des priores et des veilles. Et du travail de ses mains, eile faisait beaucoup
d'aumnes auxneccssiteux.
Mais Satan I'adversaire, qui des le commencement est rennemi de la justice,
ne put supporter une vie si agreable Dieu; il suscita contre eile une tentation
et jeta dans un jeune homme un desir diabolique de convoitise, qui le rendit
amourcux de la pure vierge Varteni. Lorsqu'elle sortait de sa maison pour se
rendre rglise, il l'importunait beaucoup le long de la route et lui faisait des
declaratioiis passionnees. II lui cnvoyait des mcssagers avec beaucoup de
promesses, et* ce faisait durant de longs jours.
'
Afoi. 2is
Un jour la bienheureuse vierge envoya sa servante pour inviter le jeune
v a.
396 LE SYNAXAIRE ARMKNIEN. [1440",
iiui^ifli ji uitiL jiLp , bL. liui hibnmfp fei. bnlUuiiii nLniu/unL/Jfeiii Ju, feiiinJ^-n feWi^ ^luual;
tjiuUli^ni.pbtuUU ^iLjiiiLiJ : L'l ^nii(/iiii? fefeL /,uiniitli/i Iiiiinfeuii
tn
inuuiiuilrlr /ii_n fec annhl;n,
DL. uiut; tjui^ph. /-iHji^i fe///)/>
"'t/>
fenptiiin . iilin^n Iifenfeii ofiu ti. uiiuu /Jnii fen/Jiiii
jb^feijfe^^L
^
iniiiL^u ^iiJt : l.iit '|i""
'"(P^'
'Jn^f' niiilr/iiiii? nfeii
,
fei. innJtiiS 'Jiui/iJ /i pt'l
'
ujUli^nLpjiL.bh npuit^u *)ni.n unnunpli /i ii/iiiinii : (i;J^ /iniiilr. fei.
'l/'^
/""r/*
"^""'^''ii ifeu'
^
""i t""l' "/'f""
"/P"
' "*-
'""t
u'ipu- '"iJ P"
aiui/Jui/infeiinLuiuIifeI( n/iu fei. unnunn/iiJ
i"P
' inLiuL '/.uiiiitfeLh fe/fft '"pL /uiiiutTi nlinjitnuiu Ulli tili, itltinlirL U Xhii^fiti
nUil^p i^piu^iunli nuuiiii^L/iL' fe^oi/i oiutiilf /itn ti. feiiLniiinnio nfenfenubiuLIi, fei. <^feniiili /i/ipfe-
u^riLji kpliriL.
p/'PP luuuah, fet uiLfeiiii. /i i/feniui fenbuiunli : i/l infeufeiiii fen/iiniiiuiunii/iZf
nnp uipuip feiiiulifei/i feniiilr ihiiuli Iilii^
^'''S/*
4"<P'"-
fe- oi7 CiuiIuiL /i Sliinii
h^P,
^nuidiiiplituit
fei. ^"U<q "in- lubiuiiiuimuiLnp feniiJj fei. fenfei. piuilip LpoLiuLnp ^ui^ni 'hpliuinnufi :
l'ofc feniuLfei/i liniuli ^Ijupnbuh /uiui.iunfeiiii luion' iiiiliuii7i /ii/iiiui LpoLiuunpnLpiiniSp
^luTXni fenfei. (uuinLOni "pui n/i nuiii'^ hnpui ^nfenuiiiife (<uuini.oiii iiiniifeiun <^iunnlr iiuLiii-
Afol.248 luiuinp, q^np feppfeiiii * /Juinfen/iL /i uiiuuiiuL/i iiiuniliiuliLn fei. on<JJ(nLfeiuiJii : (i. piiinnLi?
upujuifei/ii) fenfeli iiui.iii.n <juiunuinfeiiiu hnpiu :
3 bpunj] t^tiuif^ B
II
12 ijTiiug]
^
ikuini add. B.
homme venir chez eile. II se rejouissait et le voil qui vient avecjoie, se
croyant parvenu au terme de ses desirs. Lorsqu'il arriva, Varteni etait assise
devant sa toile et travaillait; eile dit au jeune homme : Sois le bienvenu :
Seigneur frere, pourquoi m'importunes-tu et m'empeches-tu de me rendre de
chez moi l'eglise? Le jeune homme lui repondit : Je suis vivement epris
de toi, et lorsque je te regarde, le desir s'enflamme comme du feu dans mon
CQ3ur. La vierge dit : Et que vois-tu de bien en moi pour m'aimer taut?
Le jeune homme lui repondit : Tes yeux sont ma pierre d'achoppement et
je m'enflamme te desirer.
Lorsque Varteni eut entendu que ses yeux trompaient le jeune homme,
avec la navette qu'elle tenait ce moment dans ses mains eile frappa ses yeux
et les rendit tous les deux aveugles; ses deux prunelles coulerent comme de
Teau et eile tomba sur sa face. Le jeune homme, k la vue de ce que la bien-
heureuse vierge avait fait cause de lui, fut effraye et congut un profond
repentir; il prit conge d'elle et se rendit aupres des vieillards du desert et
devint un excellent religieux agreable au Christ.
Quant k la bienheureuse vierge Varteni, avec ses yeux entenebres, eile
devint, apres une vie religieuse austere, tellement agreable k Dieu, que sa
*Afoi.248
mort fut annoncee par Tange de Dieu aux peres du desert, qui vinrent* Ven-
terrer dans un tombeau avec psalmodies et benediction. De nombreux miracles
eurent Heu le jour de son repos.
10
10
15
[14'a]
^
28 AHliKAN, 5 MAI. 397
'ItumitnLMJtLU iiriLrif! bu lAiurLiiiLrifi/yiiif tllltuilinu l'nliuinnujt 't'uiLJfiji lii- Irniltuliiiuli nn Ii /l'llLun
liui'^uitniuiititjtuti fiiflfiifii^Ii tintioni^h /iLrt/f iififir fifi liinpli iluiLiinti ^it;ui :
l'iniuiii>Ju /riiLumn luih^iiiLiii in nLJiHnuu ^ii aninlii. n atutUuhiuliu nunLuiLiuinLlukuiuh
Ikiqpun, innni iuLni.nuu L.iniiic linijiii IJiiiniuLnn 'riiAuknnu iiilini./i, /iL um <)iiiLiuuiiun /i
"Pn/iiiinno CL ulininbauiu, U'pni c\knJi niiinAuiL iiiucuiuiii lunluiun^h h ^"'"/'/"'' ^uiLiuinh
'hnliuinnuh t
l'iili uiii/u
P'""
a^uiLWUituih olituii i^ii /JiiiiiiiiliiiiIi tiiuiiuiuiuiiili nnnnu liuif "L ('''(/
/iiiiuiiiliii, mniiii Junuii iiiuatuhkiua nui^nnLH/iLU iti^hiuin^jih : l'iiL unnui knLnpnh
^111 Ulli umIII nninu nn lininuih luiLuinmu^u riuLnla cl /rnuiiiuiiii, iiuintumnni ^/ili fci-
muinni-iunmu^n puiIi niuLuiuib anixtunuh ti. unnui n^iuhnani\liiui Lkuihuh njnliiuinh n
uintuiuiLuiu DL. icn/immiimnnm/iiiili ^luutuul^h u/iuD(. iinnci/i l/iuci lUilDlicnni-li :
C/L luu/ibiui
^"'(P
unQiu /i ^nLtuLnnLUfnL.h luuiuiuintuubanh ituihfriuu lunnu 'Inatuhliuin
lui^/uiiin^li, GL iun.usnbuiu Mninuii.nnh nll'nuiuhnu nonon nunnt^u hnniUf ul imiuamil
um/ii^iiiiiami /"-n ni^npn ^uiLiiimnif n l'ii/iiimiiii :
A fol
'*49
LUinnmhnljh innni_nn linniu nnnLU tuhniAi t^n //inuiiuoiuuiu uapA ^luhnnuihnuii-, nn ^n
mm f/mliui cl uituuiin nnn ununali Irnuuiunu bi. huiLpP, ci. innomu niupAWL ihnutuhnu
r a.
Histoire des saints et glorieux martyrs du Christ David et Romanos qui furent
martyrises en Russie par leur frere impie, et sont appeles Pawris Hlep'.
Le pays des Riisses se Irouvait dans Tinfidelite jusqu'aux jours de l'auto-
cratie d'Alexis, epoque laqiielle un certain Pliranieros (Vladimir) devint leur
roi, et lui crut au Christ, se fit baptiser et par lui tout le pays se convertit la
vraie foi du Christ.
Le roi, avant de se convertir, avait eu, de difTerentes femmes, douze fils,
entre lesquels il partagea le gouvernement du paj's. Nos deux (saints),
qui etaient nes de la meme mere et avaient re?u aux fonts baptismaux les noms
de David et Romanos, etaient meilleiirs et plus pieux que tous leurs freres; ils
songeaient toujours la vie future; des leur enfance et des lge de leur
jeunesse ils elaient aimes de tous.
Leur pere etant tombe malade, la race des Pitzanks (Petchenegues) envahit
le pays et le roi envoya contre eux Romanos avec des troupes; ce moment
(le roi) mourut avec vraie
"
foi dans le Christ.
*AfoL2'i!)
L'aine de ses fils, dont le nom etait Stapolkas (Sviatopolk), sc trouvait pres
de lui ; c'etait un homme mechant, jalousant les saints Romanos et David,
1. En russe BopucT, u rjitBi,, Boris et Gleb.
r a.
398
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[14421
Uli IhnSuilnu inLbwi^
^i^iu^uuiL ^Jojili niyiui^p, ti- uiLnLgfeui^ ijLfeLijni-P^Lli
feijppli
tiopiiitjl
piu|u<uIi.\t/iJi ^Liu ^iiiiJitL
/'
'/''r"'i ^T'"
= ''"'/
"""-rP^ "c
'/""^tgiuL i/iuuJi
uiLiut^ni^pbui'iil, iii^L
iiiut- Vkinhtjli ijnLliiu^JiiJi-P/i Ji /jtligiiiijn^u fei_ iijniinjiminn feiJ ^i iJiu<J
./luuJi ^ni-un^ii /'^/.umnu^ : ti. iJ/iL^ijtiL
tf
/
[unpiiill /iLfi
uipinm^nj iui^iu/il '//iLi/iiijiij,
/iL /iiuuiuint/ili lun-iiiOfi Iinfiu
^uiiliuloui^L unioui
ui^uiliuijL' ^i.ilr/jiu^ui/j^ <Jiuu^L
/i i/fe/""! o/iJinLnjili ujn.uifeuij ^uiLojitli feijfsofit^
Muiiuiijo^ijui fci. ^uipfii
ii^ni^ ^tjimLfej/iL :
/iiL Liu d/i ntlitp '"n.iuO/i ijintcnLlriu^uili Ii^iiiptiuL
ii^uim/jfejiti iiiijiuijiu/jtiiig iun_ liiii
.
/'
fe^ Stji
iiiLa/jiuiJ
^iul,
^
Pt"(t'n
t-
{tiL
i?">(>3f<nju /ii?nj pi.in^imJ/i /i "(<nj</ ui^^
S'ni^/i /iJ i/inL/,?iiij uitumJ/tL
Jt'L
g^'^nL^/ii-Ii /iiJ : '/'nL ij/i.nfeu .S'tji ij/i i.l/u^uif.ui
Arnl.J'i!
Jfc^,L^rf, Ll i/ii.iiJ- Lui/umiiAnL n^iijt"
*
T.ptL /'
''"'jtJ't =
t'<ig
"T"' F"^ 'iF^'^t'HtC
WuinnLuih : Ul. Sjil^iihn.
i^ni.piuj^Ji ^^ngninLiii|^ iJiiifiiJ/iLIi uujiuliifitj_'
/ui"Jft'"3
.iui^iul/i/j iJ/i uiijopt^, fet luut. <fiUfL fe^, i/imiL ti^ Kuinni_iu np ^tfinLgtfi
ij[ni
^ni.Jiiu^LnL|3fe}.t
/jtL.jiiiijnjii : /.<j|'J'
"f 2"'^C^^ V"j/'^ llVk^l^
/iLJitiiil/g
/
pU(i/i intiiifLlitli,
/fl iiiutn- '''</ iy[iuinnti in Ipu Siijtup iji^jiiilu luj/uuip^J^iu, iiij^ ^luiJuii. iluiui'bliijip i{iulit\Iiij
uiifinuiL aiu'^nL.li :
10
I' b
et lorsque Romanos reviiit du combat, il lui cacha la mort de leur pere et
chercha un moyen de le faire perir pour regner sans contestation.
Mais Romanos, ayant appris la mort de son pere, le pleurait ; et ses troupes,
au courant des machinations de son frere, le suppliaient de marchercontre lui.
Gependant le saint ne le voulut pas parce qu'il etait son aine et dit : J'ai liai
la vanite de cette vie et je suis pret mourir cause de l'esperance que j'ai
dans le Christ.
>>
Et pendant qu'il se trouvait sous sa tente hors de la ville de
Riway (Kiev) et que les pretres celebraient devant lui les matines, les soldats
envoyes par son frere impie Stapolkas tombrent l'improviste sur le bien-
heureux et le frapperent de leur epee. Lui qui avait devant lui l'image peinte
du Seigneur cria vers Lui : J'aspire venir Toi, Seigneur, et bien que la
beaute de mon corps se fletrisse sous ces coups d'epee, mon me a hte de Te
voir. Toi ma joie. Toi, tu sais, Seigneur, que je meurs innocent, victime de la
A ini. 2,!i
Jalousie comme
*
Abel sous les coups de Cain. Rends-moi visite, Dieu qui tires
'
''
vengeance. Et comme (les soldats) se htaient de faire mourir son corps
crible de blessures, il leur demanda de le laisser prier un peu et dit : Gloire
Toi, gloire Toi, Dieu qui m'as delivrc de la vanite de cette vie. Ceux qui
l'entouraient pleuraient la perte qu'ils faisaieut d'un si bon nmilre. 11 disait :
(c Christ, Tu n'as pas voulu la gloire de ce monde, et Tu t'es livre volon-
tairement la mort injuste.
v a.
[1443]
28 AHEKAN, 5 MAI.
399
liL yiin/iTi iiTiii iiiiiiiiT/ iii5/i /i iiiiii'iino7/t/"|i
"r"<
lulroLTi ^n hl^npt^ : l'iiipAJih iiiufui
ntniulrti/iL A ""'// fe- muiil^lti li iihnnb '/.t uniniumolr, fei_ if/iLntiL /itliijiuL^ t;^ji t/j^J/
Ulli u/iIrnLnnp iJiiLiiiptiui n iioTion/iLl^lr iiL nuin/ilr unntj nlinnu linniu, OL iiuilidiuu UJLuiUfjliiuq
n^inn/iTi /iLfi /i a/jilu Jnfefliniii/iiun' /lU/i/jL aluiiLlili iiiLnM : (/l nJuinJ/ilili luohu n pfcjiijli fci.
> knjiU ibljtinLnn ujinnil /"/nun/i :
Lituiti iiiiLinp/fUin ^nbjuiuiLu iu;i_ ^ui uiiiUitim tniiiuin unpnilr i'uil/iH
pt. SU'jJ''' "
tnt Qpiiij ! "L lillbtuj iinntii SbnX /i piuniiipli' ihlkil aui^
^"f""
"- tWup^iiiioaiun uuiiu-
unLh hniionli : /.'UIP ntutiMiuiul^u ul. uin/innnnil iiuiliii luouijn ui/t bnniuinu .
'',"'( nuA
nniiiuin b uni.nu, nnttit^u nn/i&niui li P^u uiiiinuiuiiuninnLa, ii/ii (inL nLunu ^lUUuipAui-
"^
/inLH/ii_L iiifL Sl^n . /uLnnfcii'i uin.'Lhi afiu pbn ytinyiiniulina
*
bL i/iiiin_junn ^lunnpij :
^0.-4.
'/L J/iL>iitn.
fmw
iiiULUiliiui. nun ntuilr nnpiuinJ bibli ij/ilrnLnnp iiulionj^lj iLnpop^^li
f/inuiiiioiuiiii, /luiiiulr aiinLniih ti_ ilphinLiL iiinoOT^ii ^luinnh aninL/uu, nii Li_ uuiuicuii.
(<utnni-ani uiiuuiuiniun loup/m : (l uin^auii nuiunnb Dniuuciniu Aakaph iiuhuiuiuiin uitnp
n puiniiitrAiiiLii ufiiliiin. iiiii IJuinnLuio n cniialikiiia tiaiiuuinLiuliuib niuuAli, ofi iTIiiiin
Ell meme temps que le saint ils frapperent uu de ses ministres dont le nom
etait Georges. Ils emporterent ensuite le bienheureux sur uii chariot et le
conduisaient au fort Vesoloaton
'
; il etait encore vivant lorsque d'autres
soldats envoyes par l'impie arrivreut, lui ouvrirent les flaues coups d'epee
et il rendit alors son me entre Ie.s mains des anges conime un suave encens.
On amena le corps au fort et on le deposa dans l'eglise de saint Basile.
11 envoya ensuite des messagers au frre uterin du saint, David, en ces
termes : Ton pere t'appelle. Arrive pres de la ville, il apprit la raort du
pere et l'assassinat volontaire de son frere. II pleurait amerement et adressait
des paroles emouvantes son frere : Malheur moi, mon saint frere, com-
bien injustement j'ai ete prive de toi ! mais toi qui as toute liberte aupres du
Seigneur, demande-lui de m'associer tes tortures
*
et de me donner part
'Afoi. 249
,
. v" a.
ta gloire.
Et tandis qu'il descendait lo fleuve dans une barque, en se lamentant, les
solJats envoyes par son frere impie Stapolkas (Sviatopolk) saisirent le saint
et lui trancherent la tete pendant qu'il priait; et il s'offrit ainsi en sacrifice pur
Dieu. (Les soldats) prirent le corps du bienheureux et le jeterent dans un lieu
desert au milieu de rochers pleins de cavernes ; mais Dieu ne cacha point le
1. D'apres la clironique de Nestor, cette ville ou chteau fort aurait ete. Vyschgorod
(BtiuiropojT) = Ville haute; il est dilTicile de recoiinaitre Vyschgorod sous Vesoloaton,
mais il ne serait pas impossible d'y retrouver uj>/]XraTciv, qui, dans les recensions grecques,
devait ctre un adjectif accole au mot grec que rarnieaien rend par
ptpf,
probablement
cppo'jpiov.
(Cf. paBocnaBHaH Eoroc.ioBCKaa anuuKjionejHa, Heaanie JIonyxuHa, Encyclopedie theolo-
gique orthodoxe, edition Lopoukhin. Petrograd 1901, t. II, col. 959.)
400 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1444]
iiipji'iii iui?i!iiijC piiianLi? Jiu JiiTiiiifiii bt. uiLJfeiiA h auinuiliiun . tun fcL i/ilI( intun^ uife-
uiujjt/ili /i infen/iL HLH
/l'UIP
fei-
Jun^P
^nlsnuiuiLtua lul^li'ii : ^iiiiu tttmi ij^iiilrijuiij bL bpl^jinu
<JnJ/iLn uiiuinSLnhi . fei, iiiIiJiniB feiiiiL /i junniunh I7ii/(ii il/ilnti_ nn<mi/i ^n rij/uuil;ni_|(//iLl/lj
iiilionfi'iifti UiniuuioiLiui n/i bnlilisi^li'L h ItStuht; : l'iili iiiiiiiu nt /i uuiiuiL bnliuidiuiamhtuq
lrtnnnni_/iJ/ii.IjJi (utnnLni iuLoii/iIj/iL, iuii Jni^Jliitinhn bnhi. lunnuipnali /i hiiiut^ : (jl.
>
anphliquii. uiiu /i ttfen.Ii feijuonli /iLiifeiultn iiuinfeiiiiujin/i, nniiL tuhniAi l^n IhiuLiiin uj uin u . Ll
fefefeiui i!ujani.J iionop /i uiferi/i "ui^iumuiLnLMlstuU nnpiiilr 1'uiL.n, Jiuninfriui. jiliij luliojiiju
feiiniumL fei. iliuijauinniliiuh lunuin qiupub : l/n ti_ /'i'pi' uiljon^LIi iiuiiniufefcuiuL uupuisuip :
fjL uiu iluinfeijjiujulu IhtuLumiULinu ui/intiun uiufelriiiiL lunhiuip^h'i, np dl ruuijpbuii
' A f'ul. ili'.l *
ninjuiupu bpiuibibiunh nnLiibi IiJiii, fet fefefeml iiiiLiuiuminL nin/ilr iiJiiijiiJ^IiL uppn^
1"
/iol/J/i npiut^u jl ptiL-li, aiupli'ii uuinunuhLp fei. ofi'^TinLWfciuUu feL nbpbnii tijpu ij/ipi\
ifeniiilimfi ll'nuninu :
Unciiu bin '.iunnmi Jfe jirnn^" iipmIi<feliuannni.0feiulr, fet aIinpui<)Uii-iuui lu^juuip'^U
IhnLuiua lul^u Uii^u L^iuLop nii l/iW' (feniJiIifelfeuiijli d/ilrifei. nuiirfj ^luuiniiiinbiuq n t^junnu-
/ilIt flJuinmnLflLiiili . d/i unpiii bpbnnbiuhu npiiil^n inLiiiiiuini_p ctiufLiii^iiii|0tn|iIi
p
Iinuiu 15
ti^iiiLiuinu 7*n/iuinnii/i lu JfeJ(U)yui?uiiiL iiniiiiitfeifeopli /iLiitiuLn, inpnn rthbp biupiXiun^oin ji
buipa uiiuinnLpbtuhh :
precieux tresor, car son corps demeura intaot de longs jours et les fauves n'eii
approcherent point; on apercevait une colonne de lumiere l'endroit o il se
trouvait et on enteiidait des voix d'anges. Cela fut raconte par des bergers
qui vinrent le dire une fois et deux fois ; mais ceux qui l'apprirent d'eux n'en
tinrent pas compte tant que dura le pouvoir de Timpie Stapolkas (Sviato-
polk), car ils le craignaient. Gependant la clemence de Dieu ne fut pas long-
temps longanime l'egard de l'inipie et eile tira vengeance de lui en faveur
des justes. Et cette (vengeance) s'accomplit par les mains de leur pieux frere,
dont le nom etait Rostavlos. 11 arriva la tete de nombreuses troupes l'endroit
o avait ete martyrise saint David, livra bataille au frere impie et mit en fuite
ses hommes. L'impie lui-meme perit miserablement.
'A loi.s'io Ge pieux Rostavlos regna sur tout le pays; sur sa requete
*
on lui indiqua
^ '
o se trouvaient les reliques des bienheureux ; et une fois arrive au desert on
trouva le corps de saint David, comme s'il etait endormi; ils le releverent avec
psalmodies et bcnediction et, l'ayant emprte, ils le mirent aupres dn bienheu-
reux Romanos.
Dieu leur accorda tres largement la grce de faire des miracles, et le pays
des Russes, nouvellement converti la foi, fut confirmejusqu'presentdans la
counaissance de la verite par les prodiges opercs par ces bieuheurcux; car
tous les deux firent rayonner comme des astres (sur les Russes) la foi du Christ,
par les prodiges tres fameux dont nous ferons brievement mention la suite
de cette histoire.
10
15
[1445] 28 AIIEKAN, 5 MAI. 401
fjl^lth hpahuh tilihnLnnp ilililinbali uniinib huinunli lunobi , ti_ tniuLti/ipu nlm. Ijlu
^t/'" S"^>"''/''"'/ t
"L il/iuu h hnniulig Li iiihnnnL^iutiuin b i/Lniiii miuiiiuili/i unniu :
"M
liiiiilonh (iiuinLui ii/i liiiibniuL. iiLniiiu iiniuu\lii/iii linlii^LtinLniuuDi
,
^iii-ri
anibuin h inunutiihl^ tinnnnu luLhunbL iiiiinihua Ol ^uinbtui juiunnuiinhtua nnmu iun.li nn
5 lu^^uiUut^yuIiop knAhaiuL. h Liuiuh 7'n/iuinnu/i : l/i_ iiuilrij'^feuij^ luJtlrilptiuL nnni-Oiu-
"i/
""""/'""/' u/iariiil/ HLfi tntiui t/iJi UHLiiii Ir^/uuj/ip linnui :
obui tuiunnjili tiiiiliiuL lULnLnp uiun/iu fci. "JnLn i/ujn.[iiiuji- ife/ifenDn/ilr uniinih i'aipunfi
u^tuinbnlili tiii/iii^niunu/ilr
*
.'niKiuJ/LnL niuiu, ti_ i/ini-t?iiiniui_ lunnliiun IJuiaiuLiinlii
'^
'"' -^'*
bnnonh /iLnLiiiLu ll'utLUuiuiLinL. nn bubuii '^lulinbnX buinuLnuinuuiLU Lfiiuq nmuiuiuih
i/l/mi/iqu ti. binbu nhnuui iiiiuiouiil nhon nnuii^u n pniM : l'uinAnli uiuiui bnunLnujoni--
pbuip ti_ ijinjubqhU tuiii
'l'"P
wwnLnJi bnik iblibnkajii, ti_ i>n/ii< uiunAntunniL
iP
" *?"" nmiuiJa/i U an^nUl;nu lulrnLli itrotiui /i ifiuiiin ahiua lun^ui^Ji L^/uiuniun
hntjiu ^lULUiinni^ : (/nti_tiui uiuiui unnnali luutlr nliiu /i uituitujli. U hn^nH^,
Ip^^
luhqpbu : I/l iinLahiui aniniih luui^ . Otutvp aiia2linLhiAi : nn LlpLuii unanai ti.
niujildbuiL panlibiuj, ijiunj^n huUnnupiiuiSji Li_ uiul^n . iStii/i nuni_iip ilLuiiu'b ti_ n pl^nniil;nu
iiin-UiO/i linniu iiuuiuibnnii :
Des soldats arriverent un jour l'eglise de saint Basile pour
y
prier.
Les bienheureux alors n'avaient pas encore acquis leur reputation. Un de ces
(soldats), Sans
y
faire attention, marclia sur leur tombe. Au meme moment,
par la volonte de Dieu qui voulut manifester la puissance qu'ils avaient de
faire des miracles, du feu jaillit de leur tombe au vu de nombreuses per-
sonnes, atteignit et brla les pieds de l'homme qui s'etait approche saus
assez de respect des martyrs du Christ. Des lors tout le monde n'approchait
qu'avec circonspection de la totnbe des saints o reposaient leurs saintes
reiiques.
Apres cela, quelques jours passerent et le feu prit dans l'eglise de saint
Basile. On en avertit Teveque
*
Jean qui s'empressa de le faire savoir au roi
*
Afoi.aso-
Rostavlos, leur frere, qui vint avec l'eveque, ouvrit la tombe des martyrs et
les vit le visage resplendissant et comme endormis. Ils les enleverent reli-
gieusement, les transporterent dans une autre petite chapelle pres de l'eg'lise
et les
y
deposerent plus haut que le sol.
Un homme aux pieds desseches, app'ele Meronios, appuye sur des btons,
se rendit avec foi aupres de leurs reiiques. Les saints ensuite, lui etant ap-
parus, lui dirent en songe : Meronios, que demandes-tu? II montra ses
pieds et leur dit : Seigneurs, la guerison. Les saints les marquerent du
signe de la crgix et il se reveilla gueri; il courait avec joie et disait : J'ai vu
les saints martyrs, et Georges devant eux, avec une torche.
10
402 LE SYNAXAIRR ARMENIEN. [1446]
L^m-buil nuiiu nuh Unin nlriua laLknbnnh dl ubntxknni-nbiui ^uiLiiiuinii tiui\uu n
uiuiiuiiiLu uirLaiiiUuiiti btnbu bi. i/iuiilii uiiiim L^uinnLOni :
l'uli Ifiii/iiiiiiiiiintiiif U biLnui^niih iiiildiiii uinLiiuii.nnbiui Iininli
/>'"I
phpbiuu aliiiin
luunnbiun fiimfiiffic jpuu mttiqtitLnnjui^ bi. hm tin^tiinbtui fi(iitnnLOnf bi- Lnsbiui nbiunu
uniunu uibncnui uunil^whht^u iiihiir^h tliiiniluinuiliji o/iuijfiiif iMilini-U untinnh uiiuiiuin
uuiibinL\ ^nhaaiibldbuii, bi. uiuii tnnlubtilw nUnJuiunuu, bu ^luuinuiinbalih uioli uba
"*
OnLipii/i /' h uusuitunbi ainntuintuli iipiinuu uiu nuut^ :
(/L puinbn- ajunn^ni_nij unLiiii ujiuuiuinuinbh n uiui_u<uiuui/iu uiuiiiinjiU iiuLnLnu
tnohnh uiuintupt^nh uiii^bun iiiufiuiufifififo u/i ubnAbaiuL. n tnuiiuutuh bL luit-oiiiuiuiu
iia^uanfui- : l'pni luuujlittitnbu bnbL niquiLnph bu iiiuauuiil/ ^uiunt^uu bi. ipturLU uiuiiplt
VtuuinLoni np uniuhxbip t^
p
unt-ppu liLp i
t*tp up *^iuup CL tuhnuiutinnio
"H'^l "} hP
unnLUp buu
p
uiiu^tup uppnnh OL bbpui
hphp
P"'}
uinpiuuiii innnpuni.pbut^ <^uiLU<inuiDtinau : Uiu
p
uioUp upanfh hpbnnaiinup
ahiuq
p
npnLUu ujiuuinLnnpu nmohlif bt- m bnptn nnnpunLlopLUf uiurij^u
p
PiiLu bunuuij bu
inbuuihl^p n/ilipu npuil^u iblibnbqph ci_ nunLpp ubuiiuh ii/i blibiui lupmiupu
p
Junpiuhl^h
15
bhpt^ph nnbpiiiuh ti_ onuiiili : (/i_ mbiibiui uipnuuiliU nhiu
p
qiup^nLpiuuii utbiiibuihh
Ltupdl^ph bpl^ b npi-t^
k,
t!iii/n.\/iJi ti_ uiuiniulr ittt/itn/i upuniib /ii!(iti_ nbn^buii
,
Ifi. lutli
Ce qu'ayant entendu, un aveugle se rendit IV-glise et, ayant approche
avec foi ses yeux de la tonibe, il recouvra aussitt la vue et il rendait grces
Dieu.
Le preniier dont nous avons parle, Meronios, prit avec lui l'aveugle qui
avait recouvre la vue etalla raconler le miracle au roi, qui rendit grces Dieu,
fit appeler Teveque de la localite, Jean, et fit aussitt construire, au nom des
saints, un beau temple cinq coupoles, o ils transporterent les reliques. lls
A lui. 2:0
instituerent une a^rande fete le 14 iuillet
*
pour celebrer la conimemoration des
saints d annee en annee.
Pendant qu'on celebrait le mystere du saint sacrifice, la dedicace du
temple, aux jours de la fete, un paralytique se glissa et s'approcha de la
tombe, et sur l'heure il fut gueri. Le roi et toute l'assistance en furent teinoins
et rendirent grces Dieu qui est merveilleux dans ses saints.
Un homme inuet et paralytique, qui manquaient les jarrets, venait au
temple des saints et trouvait avec les pauvres sa nourriture dans les aumnes
des fideles. Au jour de la fete de saint Nicolas il alla (frapper) la porte de
quelqu'un qui celebrait ce jour de fete, mais il ne re^ut aucune aumne; il
s'y endormit; et il se voyait comnie dans I'eglise et les saints martyrs, sortis
de leur autel, marquaient du signe de la croix sa bouche et ses janibes. Des
gens, l'ayant apergu en proie la frayeur que lui causait ce songe, croyaient
que cela venait d'un diable. lls le releverent et ['cmporterent comme mort
10
[1447] 28 AliEKAN, 5 MAI. 403
nLuij/iIi mkuuihuj upiuu<iti/iii : tiiuniauiu onLi. unuilip unmljtfei/i, nfi tuLubnbu luahiurb
uiunnlituhh
p
jjnnbi lu/iniiiuiuinLa/iu ouLiunli lunuiiunu
4'in
tinniJin Ll UuiM nnuil^u
altnniuohn inniuih, bt. U utu^uiuh auitiL unni ipnnn tjinpn lituuitunLatuL bl. hnuL. ntnh
uiuuiuinLuij uiiinnni : Ul tuttiui tnhtyb hliuuti uiinh auihhtuL nnantinLMlnL.hhf ul. itiuiinubiua
nuputU\bjpuh :
Ou/M nutntup n hnui tunnjtun'^n 'Utp null hnip qhtuin on nutn ont^ n inui^uin unpnnt
*
A fol, 250
/jjnnniiii tt luhnnt^n ^tuLuimnil ue/p/inLKf/iLO : 0*i- anbuhauiL liui iinLnulj h mauiaiuh
hu uitil^ . (tili nnL nji IJailuaiuAau a/iu, n n/iuicu bpi^ iui^/uiun<^tr ll'nLuiun Ltumnuucl
unnndi //ni)iiilrnu/i fci. /"ul/J/i fem fllinn^u p</j/ini./JtuiIi : lt DUin/JnLnfeiiii /i infeuifeuiLlr
ipnLJauiuii^u buh
p
iniuZtuin fentutrfeifeiunu fei. ubpAbnbiui ^tui.uiinnu
p
uiaiuiiuhu lun-aiuiliuili
fe^/iui npJnunLppLli, fei, tnbuiuhl^p fei_ op'^ul^p nlluinnmio :
t?li fei_ luii iipuili<fei/ip iippnah apbiui p liuiuiuinfeiui ujxumunL0/iLuu pLpbuiha fci.
liuiiniunDU li^iiiliu aphsbi- auiiuop : Upni puinnLUp
p
ufenni tu^pitup'^i^u infeunnp fenfeiui
ujuiuiubu ubn :
1^
f/i- /(iiuaiui-nnfeuff p ifein IhiuLumtui-inL uui^ni-Uiuh npnppb pt-p l'putnpunu fei. U lutAtiu-
utulu nnp iiuLuii-fei pu'"
'j'J'"!/'''
pi-pbuiua ujuiinnL.baph autiLpauUf unpui uiiuitniJabnph
nmuiuiuih tippnnh niiULnu bu uipoiuBnu, fei. niniuiimpu Impna uiui lOtun-UianLnpu
p
lanLui-
l'eglise des saints. Ils s'attendaient voir des merveilles. En effet un miracle
merveilleux eut lieu alors
;
car sous les yeux de tous les assistants, des genoux
du paralytique, toujoursdans la torpeur, sortaient jarret etpied, comnie ceux
d'iin enfant nouveau-ne, et dans l'espace d'une heure, petit a petit, tout fut
acheve et (chaque jambe) etait la jambe complete dun homme. L'homme
reprit ses esprits, reconnut sa guerison et raconta le miracle.
Dans une autre ville, dans le meme pays, un homme aveugle se rendait
* Afoi. 250
chaque jour au temple de saint Georges et
y
demandait avec foi sa guerison.
Le Saint lui apparut en songe et lui dit : O homme, pourquoi me supplies-tu ?
Ne sais-tu pas que dans le pays des Busses Dieu a accorde les grces de gueri-
son aux saints Romanos et David? Au sortir de ce songe, son reveil,
(Thomme) s'empressa de se rendre au temple des bienheureux et, s etant ap-
proche avec foi de leur tombe, sur-le-champ il trouva la guerison; et il
voyait, et il benissait Dieu.
II
y
a encore d'autres miracles de ces saints qui sont ecrits dans leur his-
toire complete. Ilsoperent des prodiges jusqu'aujourd'hui. Bien des gens de
notre pays, apres en avoir ete temoins, nous les racontent.
Ceux qui regnerent apres la mort de Rostavlos, ses fils Blatimos et Mona-
makh, honorerent les saints plus que leur pere; ils embellirent la tombe des
saints d'or et d'argent et donnerent au temple un nouvel eclat en l'annee de
Tere armenienne six cent viugt et uu
'.
1. A. D. 1172.
15,
404 LE SYNA.XAIRE ARMENIEN. [1448]
Luilni-pbuil i"jng
ftMl, fei- Shhiuu ^luirj/iu/iL ^uiuiujjifeli /juioL Intjtu uiSLluij^l IhnLug
niiiDni-J liiLniui? /i iniiiiiLnpIi, n/i iiiiiJfeTiiujlr uioJ ^feijni-Ii jlrnji-^ pJjfjULpfeiiilr iun_ uiJtLiiijli
lu/uuiuio^uiu EL niuLuiautuiiii :
Afol 'M)
*
''.^'"J"'F'"^'"'-P/"-5'
l^nLSiuunL Cti^j/iijiug fcuj^iu/jnujiiupi :
frfiuilifei/ijj 'ni-Suiu uuinnLUiiuj^iIi pliuipni_|3feiui?pl/ Afen_Iimij{ifeguiL uififeuj^u^nu^nu
5
flliliiliniutt /i HiiiniiiLniiiuJj/ium piuijuilr . np feL tji lujfi
u^ujp^fejin ^lujiijuijitiu^ uiijfetiu^l/
uin.ujp/iirni./JfcujJp fe/- linJ^d/uLn/in onhliuiah Luinni-anj :
/ufe iuiiiuLnnL n niiuip nuui LiuSuiaL l'uuinLn^ fei- uipfcu^po^nujnupJj, iip ti-
luii-fel fe '/fepu' tuSLiiuriiji pnijnLi ijop^LuiLnp uinLU^lii ^lji fei- u^nn-lrijni-PfeuJiJp
nuianiuiuij : "biu ki- npn/i J|i ^Lp
^
u^nn-Iiijni-ptlrt
^^'"L'
^""^''3'"'- ^"'""'^g"'^''/_
i"'P"'^
10
umuu-npnLfeujliJj. npni nJjniit;S
qaip^uii. tJ^"^'"/"/""
uS"'^"'i""f
''nJ' ^uilir^jiSuiLuil^iuh
piuli/iLp, ni utniun nliaiu mppiu(/iu lUfL looiuuti ijnpijpu :
8uiiJiJuiS
LliunuiLnpli c/nnnJfeiui ^feuj^u^nu^nuni-Iiu lU^^uip^J^iL lupmiii^nj l^uipnijpl^l;
Afol. 251 fefefeiifenLniL pluiii^iJ LuiSuin luppfeuj^u^nu^nu^jJi fein oiuIrfe^
1'T'l/' ""I"'/"^"i
*
P""J""-np)
fei- nia IiJiii Jiu/uiuiifeiul luiLiii-^t'nfe'-
"'/'^''/"(['
'|opp"'"'-"p '^U'"" fe^feijtijLn^u :
fri. iiunni-iifeiui fenioLfei/iL fefeL uitumSbiun <^uiipuiujfeui^ilr i,n.ni}ujj liijfe^uuiliijpnL
Tous les Russes celebreat en graiide pompe leur fete plusieurs fois daus
1 annee, car chaque fete les grces de guerison debordent sur toutes sortes
d'infirmes et d'alfliges.
*
A i'ol. 250
*
Martyre de Thomas l'eveque des Anglais.
'
vb.
Le bienheureux Thomas fut sacre, par electioii divine, archeveque des
Ano-lais dans la ville o residait le roi. G'etait uii liomme raodeste ornc de
o
toutes les vertus et zele des lois de Dieu.
Le roi ne se conduisait pas selon la volonte de Dieu et de l'archeveque, et
il ajouta meme tous ces crimes celui d'abandonner son epouse legitime pour
se souiller dans la foraication. Un fils lui etait ne de cette fornication qu'il
voulut faire monter sur le trne; ce quoi le vrai pontife s'opposa avec des
paroles de reproche et il se refusa accomplir la volonte du roi en sacrant ce
fils.
Alors le roi, ayant convoque les eveques du pays en dehors de TEglise
catholique et contre la volonte de l'archeveque, fit sacrer roi le fils d'une ser-
Afoi. 251 vante,
'
et des lors, anime de haine contre (l'archeveque), il interceptait les
revenus legaux de l'Eglise.
Le bienheureux partit et vint soumettre le cas au pontife de Rome Alexan-
l
1-
b.
[1449]
-
28 AIIRKAN, 5 MAI.
405
1^1,^11111^^
ijri^id/i. /,L Iii!i jipiiiLitdiu i^iiiji/jiiiL
^L(f
piiiii^ii. iuilIiLi iiihii iiuitiL'hiiiii iiin/uiun^ii :
l//jli iiiu^iii /.i_ /^iiiuiiu^tiiiij ij^puiihiij^Liiiiii'it, ilnul^Liiin nnnnL.hu LliLnbnliuinL, uinnbiliuii
ijfep^i^ni.Jiiilr ^i piii<,"i.iLiii^iiiijnjini.|3tI.t i/iiiuL |9iiiijiuLn^^L nilofil^hnLpi.ni'iil, Ll hipL
buutt;p ^iLnL|rftiiiiIp jtu^^ru/^iiu^niiiiipiiilrT/ ^i iini_ij nnuil^u IJ uiSulI^i Ii tlbniui llniLnLniui :
5
'"'"iS
/'""J'iiLn^iL 3liiiiij iiiJijjtij ^i /piirfu ^iLj7 ti_ uiL^unLiiip<f tiu/iii/iniiinu/iJj uuitl
Sfi
.
uiu^iu uitufeiu^ ijiniii^Tiiuiij ixi2^iiiui<,"^iJ< ^i ^iiiupiilriiiijlr ij/i upiifliniiiifnLLp it^tntntiiinL
\i,ni,[uuUcju,'ii, Ll. iullintlgii n J/^pint/iTi fci- Shtdini^g ni uifiJiulniLnp ninilnil i/iLt/'J'
i/i/i^imilirui/^ iiiiipiij^iiiiijit^n^ fei.ii ^un_iii^feijuit. fei_ luiit ij/i^/uiuliuji ^ii_p . I'lnl^n n< fu'bnnl;p
l'll'^ l'^
jimi-Iit^ nji
f<"J"
t"i ii^uiin/iL<J(iiu ^Jn^ iii^^iiiiipij^iii : (fmiiJuiS uujwn_uio/ilifc-
10 ijmL iiip inp
^
ii^iumnLuiLnjiiiiijIi, fei_ iu;i.feiii^ .^iiiilji7i rj^ijfei^^il, jfru^^ii^niipnimpiiiiiJi, ti.
iJuitiu^ jt^tijt^^i}, ijm^lr ijfcjiiiiltfe^ilr /i ^ii;ijiiJ,I, iii.Lpp ^i.iijo/Jii iiin.uj0/i intpni-Jiiu^iiiI
uifijiuJin^L fei. iiiutJi. jitviii/^tii', ijiuj^uiiip'^ii ^i iq^nij^jiijl
*
<Jfuiif"i^t /3ui^un.nnJi :
A lol. 251
'PP'"'//'"^""/""^
'""t- J'gt int^uiLnpi ^iipupiuLnijli ^i.p pLij iuil
onftiuinli
Luuini.hn^, fei. /iLJi l.uuinLiii lupAii/^feuijJL jiii^LJiuiJ ijui^/uuin<^ <JnuiJiiiLuii. hi-nnil fei.
IT) ^iJiii^ ^mifuiL : /'u^ Lnijui (j'iuJifeiii^
^
upuinbl^tjl t^iinLpL jiujK/feg^Ii iiiutmi^.
fr^t ">
JiuLiiilrfeiiij^n/ iijiiiijf.i
luniilunn^t,uuliu
: UnLppii u^iuuiiiiii^iiiiiL^i fein fei_ luut
/'
^/'p'/"
Jo/'J
ijJiiiIriiL^ii uupuliulLj_ i/iujfejiiLv
t,
giultj^ feu Ujiuuipiuuui fej i^uiuL Sbuinl jini^ ojtjilnnjl
drc, qui jugea que l'archeveque avait le droit d'excommunier tout le pays.'
(L'arclieveque) rctourna et executa les ordres : il ferma les portes des eglises,
interdisant aux pretres leur mhiisteie, cause de l'impiete du roi, et lui-menie
residait dans le silence l'eveche, prenant le deuil comme le fit Samuel pour
Sal. ,
Cependant le roi persista sans regret dans sa volonte et resta inflexible:
devant l'eveque durant unc annee; piiis quand il eut vu les angoisses du pays
causees par rinterdiction qui avait supprime le ministere dans les eglises,
que les enfants n'etaient plus baptises, que les morts ne recevaient plus de.
sepulture convenable, au lieu de se repentir il on fut encore plus revolutionne,
et il dit
ses princes
: Pourquoi ne tirez-vous point vengeance
pour moi
de cet homme (jui a araene cette calamite sur mon pays ? Alors quatre hom-
raes de parmi la noblesse se revetirent de leurs arnuires et, saisissant
leur
epee, assaillirent l'eveche, puls, etant enlres dans l'eglise, ils trouverent le
bicnheureux au saint autel en prieres devant la table du Seigneur et lui
dirent
: Delivre le pays de l'anatheme, le roi
*
l'ordonne. *Afoi. 251
L'archeveque repondit
: Que le roi incline son cou sous le joug des lois de
Dieu et Dieu lui-meme absoudra le pays par Son ordre et par ma volonte.
Mais eux, ayant tire l'epee du fourreau, la brandirent en disant : Si tu ne
consens point, tu seras egorg par cette epee. Le saint leur repondit
et
dit
: II convient de tucr l'enfant dans les bras de sa mere et moi je suis pret
r b.
1'. 3.
y a.
/.06 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1450J
uiuini^li /i iniiiliii /iiinLii Jfen_mTifel : 6'i. Aijtiu^ iJ^i nift ijmiLjiIi fe'Jimn tjijjini.|ii tfiiiiLtjLnjL
unpniJj, nn uil/n4:Ii /i intnLnOlr /i i/tpuij uit('nLliui/juiL utijiuLn^L uiLiiiiiijtiiig ^<Jn^^Ij
^lji
p
"1
Aan.u oDuin_u :
6"l unpii niuiiAuiL i/inL/JiiiLiii/i/i iiiil PuiijiuliijiL : /'u^ J^Jj4ijfen_ f?iiii_ui^fcm^
tf
"f"""
innLui^uiL JiiiiiJ/iiiL iiiiiiijiiiIiL' /iin^ni^iiLp^i-Ji Jt luli^iiiL jtiij^u^iiiijnuuipiuLli :
'"Jfp "f
t/iJi /i quiLfiu t/itntnnilr inLiiiIi fl^ ""("iJiuii- iuppLuj|iij/jiiu^nui' J^i n3li ^i lintjuiit '/'ni-Pui-
nuiL /i /uniiuiLL unLfin, ti- lun-ifiui /i UJUiinnLui^iui ^luptL^ii ^Uii-muini^ ^ifeiuij ijujvu ^lji lU
'A fol.251 ujJinLuiiJi.Ii lIuuinLni ti.
*
uiii^JiuSiu^i feuitu lyn^" : Stujlp uifeiitiu^ uuiji^uiLuiij^iL njinj
'^uiinbiui ^n ivfritli /i unniL' SLnSibauiL iuin/ii.tli iiinuiuiuiiLop bL uiil Juiun^y
^
^ujuiULiudu
nuint/i /luiiii, fci_ uiilJiuiJiu^L /intiiuiL : t"L uiujui
S'i-'"'/
'iuijiuil SuhJ/!""-" uj^u
^
uiijujli,
ti. bLLiuj iu/uuiuj(/^uipli /i i_ nIUPUlli WiLfi auiLnaU tjuiiuLi^^L ijpjj^iii-^i/^ii-li :
/u/i uiauiLnn'L innJuiS iliul ntnfcuil upiuiifc(/|"J'' ^iJjCiuguii- fei. ^pujiliu^tuig 15
nuiLUJiL/iL buihuLnuinuiunli JnnnJhj fci- uiuiinnLntj ij^iil ofe{>uiuoj/iu
J<
miuii^uiUp :
(njlm^^u
t- uinp uwujLnnpii uii Vuintuil iinuuii/ili i^lilnnLuirLnLp^iLU ^iLfiLuilig : l.ujui driijiii^fcui^
^ raourlr ici dans ma maison pour les lois de mon Seigneur. L un d'eiix,
lui ayant allonge un coup d'epee, trancha la tete du bienheureux pendant
qu'il etait en prieres, la tete inclinee sur lo saint autel.
Un des diacres l'avait vu et avait etendu sa main l'encontre pour preser-
ver l'archeveque, et l'epee fit coup double, eile trancha son bras et le cou au
Saint, qui rendit aussitt son me sur l'autel du Seigneur entre les mains du
Seigneur.
Les hommes retournerent en tonte bte aupres du roi. Pendant que le
precieux corps restait l apres avoir roule dans son sang, un grand emoi
regna reveche. Des aveugles qui se trouvaient dans la cour de Teglise ayant
appris que l'arcbeveque venait d'etre tue. Tun d'eux s'empressa d'aller au
saint autel et apres avoir pris de ce sang precieux en marqua du signe de la
A fui. 251 croix, avec foi, ses yeux, au nom de Dieu, et sur riieurc il recouvra
*
la vue.
^'''
Temoin de ce (miracle), le diacre qui avait eu le bras coupe d'un coup d'epee
s'approcha du sang avec larmes, en prit et en mit sur la partie detacbee de
son bras et sur l'heure eile se rejoignit (au bras). Le bruit s'en repandit ensuite
par la ville, les infirmes accoururent, et chacuu trouvait la guerison de ses
maux.
Quant au roi, lorsqu'il apprit les miracles qui avaient eu lieu, il eut des
regrets et ordonna aux eveques de la province de se reunir et de deposer avec
honneurs le bienheureux dans un cercueil. De meme les gens qui l'avaient tue
[1151] 28 AHEKAN, 5 MAI. 407
//""l""/"""'? "'-
P'"fl""'"P"/'
fnnnilnnnn bnjiU iiiiiiinni.n J. iitniii}i/>i/i i//iiiiiT/ ji Jinili inlittLnO
nLp liuiiniiin/iiiiiiL :
l'ul/ KJuiqiuLnph iiiiLiiintiiun /i iiiiuuiiiliii/jiuu iminiiinu/iii uijitvLi liuijjubnttinutiinli /i
i^tpiiij <)iii(i^ii(niuniii(i/i kptuhbiLniU fei. lulinnbi /ilh iibpni_3li fei_ /JnnnL/iLlr /i uniiitiJi :
'
i^npdiuil miiiptuCtbnhU iuUnt;li iluiniliumuLh /iLnni/fi /i pi"il niiinfciiiJ/ /i uppni iiiiii-
U^tuht^U BL jt ihiiliptuuiuli AiiLi^Lii uiuiiniiin^hnuiU, nnp tnlsubuil upiu'Luuniu'L tuSbhbpbiiili
litoiiii. bnlipLnpL :
liL. inLfcuii piuaiuLnphU niup^nLpbquii. iuilrt\Ii /'l/i, fei- lUUpXiui. iiiiJfeLiuiIr luilioti^-
linLpbul^
Ji
iiniiiphm iiiiiiiii4/iiiiiiinLM/ii_I/,
/"Hf
fe-
fe""tp
ijiuJiia} /ilh : /l
*
^putSiuibiiin
.\ lul.ijl
1" iniiii niuilLiiiiiiu iuhnubiiij iiiinnLii bbbnbni_ni ptitn iiiu^uiuuuiii /iliiiiii :
oV ij;<j ti. bplihLn
"</>'/ Iiiii<Jnjiniu//ni.H/ii_l/ tniiitrfeiLniL /i i/tnuii iiiJfelriuiL lunfeLifuiiii/iiiiL
lifuiquiLnptiinh bi. jinJuiuUiuqU nnp ni)i!nuiniuliuii/i}i litnpbi nuimnLti bLbnbqi^ni :
'liiiinuspbtiiuL. fenuilifef/i piu<^iiitriuiin(ntuiL fci_ i/feiiiiL i'pbuinnuli iiuSubiii'bi hblitnbS-
iPl
'''
> /'
fonLiuliiuhnLMbiuli .luinq tlbn '^tiiphup i/feniniuuuili, /i PuiqiuLnpnLbuiUi
''
Z,nn_nunn l/iiiLnL^i/i :
l(l lUuhputL
junfS"
upiiiUibiiunnpani.labuih nnp bin VkUmnLitia hnjiiuipuin bc iiihnuinli
hnpiu nJ uiii/it ni"!
^f"'/
uipbmlibi, piuLn/i Inumuipi^ uipnLbuinn i?feuii?fe5u, n< i?/iiniL
en eurent des remords et ils gemissaient sur leur malheur. Las eveques se
reunirent donc et, accompagnes d'ime grande foule de gens, deposerent avec
honneurs le bienheureux martyr l'endroit meine o il avait ete martj'^rise.
Le roi envoj'a de ses precieuses soieries pour qua las eveques les etendis-
sent sur le cercuail du bienheureux et obtinssent du saint pour lui pardon et
remission. Lorsqu'ils les eurent etenduas, sur-le-champ, d'elles-meraes, elles
sautereiit loin du saint cercueil et se dechircrent en inenus morceaux ; co
qu'ayant vu, tous (les assistaiits) furent saisis d'une admiratiou melee d'une
grande crainte.
Le roi, l'ayant appris, ressentit en lui-meme une grande fraveur et il
sa converlit, d'une inipiete totale, une vraie penitanca. 11 pleurait et se
frappait lui-meme. Et il ' ordonna de rendre tous les revenus canoniques
Afoi.251
ni^ I- p . >
V' b.
1 tiglise coiilormement a ses coustitutions.
Le martyre du bienheureux jeta la peur et Teffroi sur tous les rois d'occi-
dent et les princes qui avaient l'insolence d'intercepter les revenus da l'Eglise.
La bienheureux pontife et le martyr du Christ fut martyrise le 29 decem-
bra, l'annee six cent seize de l'ere armenienne
',
sous la regne de Manuel
des Grecs.
Mais qui pourrait janiais mettre par ecrit las innombraldes griices de mira-
cles que Dieu accorda ses reliques et son nom.^ Car il opere de grands pro-
1. A. D. 1167.
/.OS LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1452]
i/iLH uinfuuip^i Hill fci- ^uiiJiilriiiiL ui^itijtjiu ni_ji j^^iiiuiui^feli ^iiiLni_IiIi ugttiU\bfp : 'riuhijp
/i/itiiil ifeui liiiitiulintinil iiiuiilrfeiLn^Ii iiijiin^Iriuji ^iii^jiiuit^tin^ili X,rLi)iJiii^
^
unLfip
uiijiiiL
bnnLUiunl;S /jl il'iiin^n, fei. uui'JJiulffeuig ^miJfeliiii^li jiujifei-feju inoL Jfe /jiuiniuji/.j^
feniiiLfeii-niL niiui iiinfei_iJumi/imIriuoJi, fei- inmauip
2^^L i'"^"*-^
Irnjiiii
.
ijnp fei. uipuipjih
/lo/i : bi- iJfediiiiuniun. fcfefeijfeij^ ^/ilrfcii
g"'["J
fe-" ^iiiiinLJi iinLjip iiijifeiij^ii/^nujnii^li
5
0i/ii^nujn fei. /'/'"l/'J'
/'p^uinnii^i l't'nij^SuiunL,
iii^f^
fei. iji|^iii^ni.pfeiuL Irnjim ij^JinLij^u
/itfiniiiLiunntfi luiiJfeiiiJi^Ii fe^feijfeij^iii, fei- Ji^iiiJ/ iJfeiiiiJfe j/ili/iii /i i/juipfeiiiL "/"""-
/ifeniun Hin. luijfeliiiiiii bcnhuiiu ;
B [B
*
t?i- /iii|ui5 lULnLfi <JiuJiiffeuii. ^
'/'p^uinnii piujifcu^uijm piiiijiiii-njili ^wj^ntj ruiij^i/j
f^uiqpiumniiih, nn nuiLuiikuibnLbiuSa uufiuUuii. ^njiijtnnli U wpaiibfp :J
1
A fol. 2J2
*
'^^'/^
''^ '"-
"""M/"'/'
''^ '
S/i^iumiu/j Snptuj uiji ij luji iij
.
1
a.
]i. lio-i a
^lumL ^iiiiJiifenni.feui}i Onp tji
^i pnn.tuiijl fruiiiLiiij, njiijLn^fi /'iiiji<Jiii/piij, iijiijliijIi
CpfiKi^JuiiJni-, fet pliiii^tf
i^'"/"/""
'"^/""'C'i/'.
/ '/"l'R'
'"pfcLfef/ig, fei.
tp
P"i^""-n{i
iijiijLiTijJi
11 Sjtouiuituli . . . lunniufinj] ll^uiuiiu^ fei. iiioJi piiiijiJiu^iufi^ulji }iiu'Jiuiiiui/j|ifi fei. fiiii|uiu^ojiTi
TiqliiuLnpiug' luji/jiujinj i?uip^iujit/"f' Snpiuj tpiuLfe^nj B
||
12
npijtnjJi Kui<Jui/juij OW. B
||
13j/>i^u|iin] j^lm/iui B.
diges non seulement dans son pays mais dans tout l'univers, o 80n nom mcr-
vcilleux est commemore. C'est ainsi qu'apres le martyrc du bicnheurcux, le
chartinar
'
du pontife de Roms s'etant rendu la saiute ville de .lerusa-
lem et Antioche, il prescrivit daus tout l'orient de celebrer une grande fete
pour le bienheureux, l'instar des occidentaux, et de construire un temple en
son nom : cequel'onfit. Ony construitencore aujourd'hui une splendide cglise
au nom du saint archeveque des Anglais et niartyr du Christ Thomas. On
represente meme la scene de son martyre dans toutes les eglises et de tres
grands miracles sont operes par ces peintiires sur tous les afiliges.
B [B
*
En ce jour reposa dans le Christ le pieux roi d'Armcnie Gagik Bagra-
touni qui fut tue traitreusement par les fils de MathayelJ
*,vrui. 252
*
29 .^HEK.vN, 6 Mai.
I
"
a.
Commemoration de Job, le juste.
Le pere de la patience Job etait des petits-fils d'Esa, fils d'lsaac, fds
d'Abraham. II habitait le pays de Hus (Ovsit) du cte de l'orient et etait roi des
1. 11 s'agit probablement d'un Cardinal, legat do Rome.
[14531
29 AHRKAN, G MAI. 409
Cfiini/i?iiii, fei- i^ii luiiuiiLiiiliiiili P<"I< nu/unliioiu iiiiitLCifeuiiu : (in iiiuiuniiiui, lunniiifi,
l^nitinhin, iiiiiinnLuiiiiiiiiiijin, iJfe/ilifemi luiilfeliiiii/i /'/>ii"I iiifiiiiil : Pl t/ili un^m Juiii>>/itij>
iiiiioni-ifp, fei- n\/iiiiinp feoHlr ^iiiiiiiiii, inLop feiiiiiliii M'^il
4"'f'/"-/'i
m-ijuip feffe
*>""{"'/'i
I7JP
iliiiiniii/ip iiinoiniii/iiuup
s/''"} S'"/'/"-/'
'
i
i/l hhl /i/ilr /niiniuii/i, fei. Jiiiii- feoWii iiiiii/iii ti- fen/iii niimfenii : l/L nntn-Ii Jinjiiii
uiuii
tp
HiiJfeii'i'li' fefefe/nili fei- iiiinLnuiiil^p iinniiii Li. iJ/iiyi|r7iiijitf
t"'ic/'">
"*-
V"(J' tf
iiiJfeliiiiili infeiiiiiiiiii, tiL i/i
t
iiiiltliiiiili pmnfeiiiiiioiii-WfeiiiiJu :
(/l infeufeiiii iiiiiiiiuilfiiii/i niiiili iiiJfeliiii iL piiiii/iuir (npiiii iliu/uuiin fei. feiuil^i? /iiinnL-
iiuiLfef nlfiii feL feniiitfel nutupliuii : Ul. feijfei-
/'fs/'fe'-
^opu i[iuj'i^ fe^^lf
^{''^'"'"^
''^'
Uuuini-ni feiiii iiiii-iii()/i Sliiuiii, fefeli nirn Iiniiiii fei- iiiiiuiiiiliuii : l/t. luu^
"tp
'/i-inn/'' ij""i
iiuiiniiiTiiiii : //l Irui iiiut; . OiiiAfeiiii /i Irfennni fenfeTi/iir fei. iiui^feiiii fefcfeiui i^iiiil : (V
iiiui^
<^'tn-
S'fe'ifep iliiiiLiiiiIi fei? <>np, u/i n* nni LJiiiL LJiii /i i^feniiii feji/iji^,
nji
iiipipiip,
iiiTiiiiniiim, aiJiiinfeui, uiuinnLiiiiiiiiiiiijui, iJfefeLfeiui iiurffelriiiiL
hp'"'}
*
^'"(""3 = "''-
'""t
'
'^
'^"'' "'^-
iiiiiiniiiTiiiii. j/Vi/J t\n/i iiiiiioint <>nii oiStli, ij/'L uiiiifeiiiii
t
LJiii . <|niiiiiiL tnnLfi ^lA
15 iiin/iiiiLfei nAtiLL fei? fe Iiiii, feWi^ ii< feii/i ifenfeiiii on^Jlrfeun^
'l'*'L
' ^'^"'
*>P""^'"'^'
fem
otr
^'- iiii't'
''
^"' '^/'
liLnXLhiuinliu Ll />">p
unniii fe i\feii.ii i>n
^
:
ti- fei iiiiiuiuiiiiiii ifenfeuiiin iSfeiiin.Ii, fei. Spni/ fe'/t'J
o/iiui^/iliii Irnpui, fei. nni-ninuli fei.
fils crEdom; il etaitle plus noble de tous les oricntaux. Homme integre, juste,
droit, pieux, eloigne de tont mal. 11 possedait beaucoup de troupeaux, sept
mille brebis, cinq cents paires de boeufs, trois mille chameaux, cinq ccnls
nesses en pturages.
11 prit une femme de Bosra qni lui donna sept fils et trois filles. Sa porte
etait ouverte tout venant, il nourrissait les orphelins et consolait les veuves,
il etait le pere de tous les faibles et faisait toutes sortes de bien.
Satan, voyant toute cette prosperite de Job, lui portait envie et voulait lo
faire perir et aneantir sa prosperite. 11 arriva un jour que les anges de
Dieu etant venus se presenter devant le Seigneur, Satan vint aussi au
milieu d'eux. Et le Seigneur lui dit : D'o viens-tu, Satan? II repondit :
Apres avoir parcouru le dessous des cieux et m'y etre promene, je suis
venu, me voici. Le Seigneur lui dit : As-tu remarque mon serviteur Job?
II n'y a pas (d'homme) comme lui sur la terre, juste, integre, droit, pieux,
et eloigne de tout* mal. Satan repondit : Est-ce gratuitement que Job
a foi. 252
adore Dieu? Que lui manque-t-il? Permets-moi d'etendre ma main sur lui et
(on verra) s'il ne te maudit pas en face. Le Seigneur lui donna la per-
mission et lui dit : Ne porte pas la main sur lui, mais ses richesses sont
en ta main.
Satan se retira de devant la face du Seigneur, et consuma par le feu les
brebis de (Job); les Chaldeens lui enleverent ses chameaux, ses nesses, ses
AfdI.-.
v a.
410 LR SYNAXAIRE ARMENIEN. [1454]
ntpiiL /iL ninL^u feiiiiifiiiTi '/iiintiiiii/ipli iHii/ifliniiitto/ilr, fei. niiirLiiiiiiL iiiiiiiiL^iIi : Il /i
ni?Ii fe/ifeiiii iiiiiiiniYfediii (Jnpiin
: //V Jim iiiuj^. iS'^p fem fei_ <S^ji iiW,
feij/'fl/'
i"ini-Ji ofei"ii-}(
n'^l/feuii t
//l iJ/iJj nLUit/iJi fei- pSiiil;lti nnii/iplr fei. nuiiifenplr fjniiiiii /i miiili fep^ioni, fcijpoji
/iLnfeiiifiii, niunc/feiiiii uiiiiniiiLiiii fei. '/>/"(i] OiiinLlrli /i i/feniui linqiii : (/l il^ nifii fel^feiiii
iiiiiiuijfeiuii Onuiiii : l7i. Liii iiiiniiLiifeiiil
fe/'fe/'P feii/""J
'luuinLm ti. iiiiit; . U
Lplf^
fe/^^i
fiiinaiiilin^ Jon /iiJni, fei. ijfenfeiuljiiiiiu niun.uiuij n ^nn.
n^P "'" "'-
"tc
""i--
"Trj/'
iiiLnLii tSfeuin.li on<JIifeiiii : (l nliiiiii uiuiniiiuuii uii)uifeafeiiii :
fci. fe feiiii Oifeflmuifeiun iun.iii()/i iSfeiiin^Ii iinmAfeiiii fe/ilr fei. uuiiniiilnui : (/l iiiiit
iS'tn. tS'feufeVi iiiiiiLuiiIi feiS 3nii : I/l iiiut uiiiuiiiiliiiij . "/.iiiuii iWi iiiiLnij^ l^ Suiphnijh fei.
hlTi/i ii/i/iIiL . <Jniii JiiiL innLfi /iLa in/iiiiTifei iii\tn^L ^ii? fe Irin : (/l iS^ji fem ^pniijiiili fet
iiiul^. llnLni inpiii Sil Skn\ta\iu : (/i. b^^iup uuimiu'biui aSitinShlih tlnunij, fei. lUijiniLnjifeiiin
":;
ininlinii iJ/ilrifei. /i aini./iil/. fei. nnnhiui^a
'
fenfeiiii Lointp ^lUijiifeLuii, fei. iun.fciii|^
Z"'','//'
nlint^n nmiuniujuii :
fL iiiinnin uiiiinniliiiii atiuinhlmiSuii tJnuini nl/n/iifemii uinpiiii /"'fejliiuai.nii feL
iillnijili uinpuii irfiibtiLna fei. al'iiinnuim aniuiunn (/iuLpfeni.nn, fei. nf/m/ini-U nuiniiip^fei/i
10 'Z.muTi o/i O/. B
II
12 J/iniuLnnfcuig] ^uipiu^iup add. B {| 13 jiuijjifeLiiTi] pui^^imii B
||
16 qfco^i/iuin ] n'JfciuiTiiuq B
nMni^i/i] aUnijihuin B || 16 tL npiuijijiuin jiit.Jiuii.nji UuiLjjfeijLnq
ow. B.
paires de boeufs, et tuerent ses scrviteurs. Quelqu'un arriva et le raconta
Job. Celui-ci repondit : Le Seigneur a donne, le Seigneur a te; que le
nom dii Seigneur soit beni !
Pendant que les fils et les fillcs de Job mangeaient et buvaient chez leur
frere aine, Satan branla la maison et la fit ecrouler sur eux. Quelqu'un vint
rannoncer Job; celui-ci se leva, adora Dieu et dit : Nu je suis sorti du sein
de raa mere et tout nu je retournerai dans la terre. Le Seigneur a donne, et
le Seigneur a te; que le nom du Seigneur soit beni! Et Satan s'en alla
honteux.
Lorsque les anges se presenterent devant le Seigneur, de nouveau Satan
vint aussi. Le Seigneur lui dit : As- tu rcmarque mon serviteur Job? Satan
Uli repondit : Parce qu'il est sain de corps eta sa femme, mais permets-moi
d'etendre ma main sur lui. Le Seigneur le lui permit et dit : Tu n'attente-
ras pas sa vie. Satan frappa le corps de Job et lui fit des plaies des pieds
A foi. 252 jusqu' la tete. Et (Job), ses plaies remplies de vers,* demeurait assis sur le
furnier, et ayant pris un tesson il on grattait la sanie.
Satan mit en mouvement les amis de Job, Eliphaz roi de Theman, Sopliar
(Sovph) roi de Naama [Minetz-rmotz), Baldad tyran de Suh6 (Savketzouotz) et
liliu [Eglious) (fils) de Barachel, de la famille de Ram {Aram), qui vinrent
l
15
[1455] 29 AHEKAN, MAI. 411
^iiiimiii/iiiiliiii Mlili^ (.nuiiiii, im Llijui 111(1. Onii, dl m aiiiLiiiiiL nliiii o^ IruuiJ^n luinutt-U
.
Ll iiiiiiiii a/iuiiiiiiiiiiii jiiunAnh nXiiirbii /iLiiLiiilrn fct iiuii/iL, ifL iiiiiiiii Luuiuili ini.lL :
/l iiiuiitiiii t)iiu iiubniiiL /iLii ii/iiiiiiL iiiIi/idiiiTi/ii iioii (MiLntuiIi
l"-l"H /' 'ik^"
hiuluiuuuibno blinOh : //l iiiiiiiii iiuinLIiiiiilnh i)tiininLitiU nun Iriiiii uiiili/iLp uiiinuop, cl
'
Ltul^nh n unmi ^uiliLi iiil/iiiiinL/J/iLLIi (uuinLCni i/iuuL nuuii Wi^ luniiiiin ^T = "L Onp
iiunUtriun Iinniii jiJiun/iin niulihLp : I/l iiiiiiiu /i AbiLL /ilinOL Unpiiii /iiuJtoiiiL uiuiniuLuii
LnnnLutuhlii nJiuuutiiiLu Unniti, nn uiul^n nnu. ^itiKiiitiii ii laiiuinLiu n/i uuitulinl^
t^l
OL ntniuin fcii /i uijuuiiniubtun : Itu luul^ fJiii! . I'unbi- iiSli h liiuiuihn iiiLoaui Jiuo
luoukniup , nniunph nuLtuiiiin h Atsn^iulir; naninJi, \uinbiunu ni '^lutirinhap : (/l luiiiui^u
'"
luiblttudin iiuiiiiii ainiUL One, to/Jli lui? Ltuabiiii U thnnXnL.liiu\ih bi. /i iiiuliiIi : (l
uiui/iufliuii (luiiiii tuuiuxbiiLiui ;
I/l
otn
iiiiLnn (Jiunniii iiflnii fiL ubctwania LnLhli ptuh nuiiLuiP/iliu :
*
frin uiiiu nsniuinii
'
A fol. 252
nntnuiuiuuili ^uinuin, cl iiilou bauAia ^luuiun, bu nLijuiu i/tn '^luoiun, bi. l^nu unntiiL
^liiaiun, CL iiu/i/i IfL lunhutm uuinnLU |i'l", "L bomu nnnjiu cl bnhu nuuibnu. OL Linbiun
''
i7iiiiLiii\)/iniJi lulinLlili o/iL, CL nfentnniJii/iL' 'luiuliui, bu nbpnnnnlili^ l,Jiutii (J/ilii. /tl in
^uiiulii^/ili Li^ujli nuuibnuinh (fnauii h JLpuii bpLpb : Uwbu np anpnbub npiiunn /iLniiu
5-6
pt
luiiniup . . . /i)ii?Oli Hnauii Oni. B |1 7 Jinniu] iiunnig aliMAi Cldd. B.
aupr^s de Job; et ils ne le reconnurent pas, car il elait assis sur le furnier;
niais l'ayant ensuite reconnu, ils eleverent la voix et pleurerent, et ensuite
ils s'assirent en silence.
Et Job, ayant ouvert sa bouche, commenga par raaudire le jour de !-a nais-
sance dans la persomie de la preiniere femme crcee. Ensuite ses amis lutte-
rent avec lui avec de longs discours et ils voulaient rendrc faux le temoignage
de Dieu que Job etait un homme juste. Mais Job les vainquit par des paroles
de v6rite. Satan voulut alors perdre les merites de Job par l'entremise de sa
femme, qui dit Job : Maudis Dieu pour qu'il te tue et que je sois deli-
vree des Insultes. Mais Job repondit : Tu as parle comme une femme
insensee. Nous avons regu le bouheur de la main du Seigneur, et le mallieur
nous ne le supporterons pas? C'est ainsi que Job fut vainqueur en tout, apres
avoir tenu sept ans dans les epreuves et les douleurs. Et Satan se retira hou-
teux.
Le Seigneur guerit Job et le rendit deux fois plus riebe qu'avant.
*
II lui 'AM. 252
donna quatorze mille brebis, mille paires de bosufs, six mille chameaux et
niille finesses, de l'or et de l'argent en grande quantite, sept fils et trois fillcs,
et il appela la premiere Jemima {Div), la deuxieme Ketsia (Kassia) et la troi-
sieme Keren-Happouk {Diatheldjiicr). Sur la terre on ne trouvait pas pareilles
aux filles de Job. Job vit ses fils et les fils de ses fils jusqu' la quatrierae
412
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1456]
{JujJii uiiof.tl'
"'/>"<i/'^
jr.i./ii?/ii.iLnu/i
t(>
i..i-/ipJ< l'.//iii/j/>iui
/.
'j.uujiii-Ui..i/jiiiiJ>HJ
r,
tpi^jitli, ^ojiiii/juili
ftiiiL /'
f
"-i'J"
Wu.(iui/iunluj : ti- ./luJi
.j/. t('
f/iu-nnlifcu.^
/jui^iiiL
ijLiu ti. uiuij..!! luiLiu^h
'^'/f"^"i
/'z/uu'i'/'i'.
ti_ ^.iiiumfn/uiJifeguii- nL.^i.j ^lULuium./ ijuilini-LIi
7'j.|iuu.iiu/.. Ll /u/ium fei. ;jiu/lL s.ufi*u.{.uiTo^
...uiLOfeg/ii <jl", t-
^-^"Pk^d'^
'/'""
iipiilio uiiL f'l,fi[niilnu
qui Ulli, t-n
1,1
: Ul Inptu .uii_ti.iL
'[J"" fe-
'"JL V""**""!"
"""r'"*^
,j/jl,/i /.ij, /i /'/iLifiuI/ij/
uifjui, fei-
'"J-'J
ijuiij.iiJ.nI.
ijmT>/>'- liup^mphujif
,jiii_i^l. 10
7'|./iijiiiiiu^7, fei- n^
k'"P"'3 "l"""P^l_
"^n'"/' fuiujiknupLtuf iiifWj
ijl"
/>
pu-i";
=
''"'-
Afol.253
(Jjife^muj^
Kuuihlii^ /i^feui^
"l"'3"jg
l'/tp"^ ^"P*"
*
*""
"f"ft"
ii.ppmLfeui^ uupuu<ji-
r a.
Lnnhuig hiu : iibuin
//!_ uirtufeijuii-
i^L
/'j/""'^ /'
''-/"^'['"^'l/"" '''"'('/'t'"^""
"'5'"LJi, fei. I""
S'(""'*"'i'""3
<JiuuiiuLti qq/nL/" liiip"
t'L j^npJuiS uiujpujli /i uifeij/ili iuijo|(?feiug um. uuini_ui, fei.
Ji
1 jm,,]
,mn,
B
II
3 U"u.j/.u/, S] tL
^^/.
/'P- rt^i!. B
II
4 {'./,.,./,/.,./.]
./l(uij/,T,
/J^/,,/.
rft?. B
II
8
^lupwujiuiJiO uiiu}iOfei;/ili] iniuTiCiiiJja ^ujjr^iuif
tg/iJi B
|| 12
bi- ^pt^uiui/j
. .
,
uiuiuuufl-nfifeuiq uAu* O//^. B.
o-eiieration. Job mourut ffe de deux cent quarante-huit ans. II est ecrit quo
Job ressuscitcra avec ceux que Dieu ressuscilera. La comniemoration de Job,
le justc, a Heu le G niai la gloire du Gbrist.
En ce jour martyre de saint Acacius.
Aux jours de Timpie empereur Maximin, vivait saint Acacius ;
il etait du pays
de Cappadoce, soldat dans la legion de Martisson. Et parce qu'ii etait chretieu,
on le saisit et on le conduisit devant le gouverneur Phirm. II confessa avcc
vraie foi le nom du Christ. On le tortura par de durs et cruels supplices et on
renvoya charge de liens chez le juge Bibianus. Celui-ci l'ayant pris ainsi que
d'autres pareillement lies, les emmena sa suile la ville de Byzance. La, il
inllio-ea au serviteur du Christ le supplice d'une tres rde bastonnade, et
n'ayant pu le tromper par de vaines attrapes, il le fit jeter en prison. Mais
Aroi.2r.3 Tange de Dieu, iJlant descendu (du ciel) guerit ses plaies
'
et le servit comme
un serviteur.
Un autre gouverneur fut nnvoy^ Byzance, nomme Phalkelanus, qui or-
donna de trancher la tele [
Acacius). Lorsqu'on l'eut conduit au lieu (d'execu-
15
[1457] 80 AIIEKAN, 7 MAI. 41H
uuiuiiunbi utuiiitufuh ^tuuipb nitt^b^p ntiint-jiiu iintinw llbiulinnun U tuinun J^ : lii. utnp
knuni-niuan Uiunhaph nliiii It innn/i Ij4iiiliiiii-nii iin unt/i l/oHniiiiiiiiiutinLnu n /ni_o(ii(in/iiu
LB I' uiI/iu iiiLnLfi i/i^iiiuiiii/i (iLiinniin iiiiiiiiiii/iiiinn/i Lthmhnpiui, iiii luiLiuOph biua
.'t fcui 'ILinnnun lun-iiinainfu, rii_ i/ijfffffiLMfjiiiiIp liiuiniiinuauiL :
ui- iKJiuiI uiLnLn ^tuhaaiuL n "Vnputnnu ubh Ol uuincriuui^ui nnfuuiuh i^iuina PUiO hl
iiunBnn uiiunnuh l^iLnutil^lili, luuaiuuiuub PuiauiLnnbli /'iiinuiiii :]
I
(^/i/i /, /!_ U tu I null
v
J ooli t;^ IjnhLiiiuh iintnii r'iuspli nn /i runuiilaiu :
/' aiuutuutuliu uinnttiinh *lnuinuiunbiin nntiLni uniinni *lnuiniuunhiuhnun ubonUj dl
^*^'
'//iLnn/i upnLuitinbuiui ^tuintunihuinUf luii-tiLnu unu.ni 'Ihumniunuinc^ltu iniuubiuhh
*-*^*4h
/, iii_ U lumuli
l*f
lunnnnn Jiiiilrii. iifi-nLnu Lnat-hnniL iinuinnuiuLtuu Lt. ubhniuhiuniun ununii
juui<u l^nnutnnunf inLuuii-nn inciuf ffiifup
^
'/"f
inhunh luuuutuni annnunL.nnpu n uuntiii
unnndj Pnnqntutf tniiiriuiafiiif/ il/iuici. A faiiifLif ^nMbukuia . iii_ n uiuiiauin_ni.MCrii^
1 n^m^/inu/,]
rS'ii/i /'f^ fei- a(i^. B
II
2 Ti^iiiTifLnii O/;^. B
II
8 .Voli . . . 9-r,;fi^r,p.]
oli InaLtiuih /"ui*pli T^nnutnnuh if/nnLUtunl^u h tnnLhhu ^ufunc^uj unLna rnnunuiin n ihnjuiU
a/.ptr.feu,g B.
tion) il pria Dieu, et comme il achevait sa priere, les bourreaux trancherent la
tete Saint Acacius, le 6 mai. Des hommes craignaiit Dieu l'inhuraerent
daus un endroit choisi qui s'appelle Eotnassandoughs
',
dans la ville de
yzance.
[B
*
En ce menie iour commemoration d'Evodus le patriarche d'An- * b
. . . p. Oi a.
tioche qui fut le premier (patriarche) apres l'aptre Pierre et mourut mar-
tyrise.
En ce jour aussi reposa dans le Christ le grand et pieux prince d'Armenie,
le vaillant et victorieux Baron Bouben, parent du roi Gagik.]
30 AHEKAN, 7 Mai.
F6te de l'apparition de la sainte Croix Golgotha.
A l'epoque de l'empereur Gonstance, fils du grand saint Constantin, et du
patriarche de Jerusalem Gyrille, aux jours de la sainte Pentecte, le 30 du
mois d'ahekanet le 7 mai, la troisieme heure de la journee, la sainte Croix du
Christ, precieuse et vivifiante, apparut sous uue apparence lumineuse, que
tout le peuple apergut sur le saint Golgotha s'6tendant jusqu'au montdes Oli-
1. Mot mot : Les sept Escaliers, Heptaskalon.
PATR. OK.
T. XXI. F. 3.
414
LE SYNAXIRE ARMENIEN. [1458j
ifiLuniL iiiAtiriiiiiii ZfiiiiLUiaiiilp lunfeniiitmlrli : Ol. ^Lijni-ptiuiJp Sbhiui.
jg'"-
uiSLuui^
uiliXi : ^ftipP fc- linhutuiuiunnp, liiuiiuig Ll. Jiulr/jni.lig fL^iiiijiiiL jL^ti^tij^/i JbAiUL
*
Afol. 253 nn^nLfeiiiiJu ti- ni_niu/unL0feiuiJp
*
ijuan-U i>uinL.L l'iiuin.nj ^J/ij ui<^(u^^1i OiuL^fe^uL
nn tuniup iiul pnltiitnnibiuiuh, fet. ^tuSo uifiiup i^iuh'^iuLtuin ii/ij^ii Z,jiJ^^^g, ^np infeutui^
i/iiu/utiiiii fei- uipfeiiili
^ J"'C^"
/"-jifetuLg :
(/L fenijiLfei/ilj '//iLnfeii ^'"(/"""/'"'^ anfciuil luii- uippui^ '/numuiiiij^Jinu ijlipliLnL.3h
fenfeniuMiafei/i /uiii/ilr i'phuuinii^i, ^njinn? u^iiiui^Jtlifi ij|itui^
t /'
"j/t"
'/<"(<iJ""ujfennLpfeiii{i
1 /ml. OW. B
II
2 /liJitiiiii)] uiijuija|> rtrf(^. B
II
6 ^iiijjiuiujfeiiiTi]
l"ji"'^"""l'''^/'
''"" B
II
7 uiiuinjftfiS] uiiui/iJlfeiuJiIi B
11
7 i^iiijiijiiiiijfeiiini.f?feiii{i /<l/i"J :]
''L iii/i'j' "(>
(ifepioii piiiLiii/jiuJi
fgi;
uiuiinSkl nnorinL/lLt iuiJt}iimijiojnm- ^uui^i .
IJ^
/mu^i_ii
/f
uiu^iuiif])/ ilfep lilL|id^ig7i lljl ^i AfciUi
iiiiTiniuTiiuiiri' iiiL&iuIi . 7iiji^iim<[iiiijiTi ijfeji i^p/ftifiuL . iii^ifeijfeji^; iiiijiuiiibi^iiifa |i ouin-uijnLptTi^
umiiiiiilfiui/i : /"iii/ilTi tiSha /i ^i/iULiiipiiij|il/ ij}iiiiij|iijTi ^iiLiiiiiLiip/iuiiy, ^i ^uiiiiiiiiijfeuij^ /jiLimijiU2-
innLbuitnii nuin^niif, ngiinLfeiii{uJi /iiijni^feiuij, iji^iujiiuinfeiujiiJi i?^iiiLii|itiui^, tt iiifiiiip uirjiu^iu/f^iij
fei_ niiinuiilui ('uinriLni s ti. iuji( ilji pkpuiti puiLUii^iuti
^gt
iiji"ini?fej_ ijijajinLf?^ lTiS
"fp".
kiuiifti . all
niuiii /um Suinauinlipli /ipn/iL nliiiui/ipill.ui/jlllL fiiupiiijfii^pu, lull-lufeiu^pli /uul^/iL/i
uiitinhl;lt1i, SinninliLnniipii }ini/iiiL iifiiiii/f{;|i)i,
iiL/uiniiiLnpp}i ^i tun iimjiui-|iTit|iJi, fct iiiufeJiiiijli
niiuiiunpii Llil/liiL i/iiuil.iiil.lifi{^/i}i : f'iiiJiij/i ij'lljll /"'"^
/^tfiiiipliip"
spt/'y
jjtSuipnLpitLli aiiilliii.feilp
/tl ihnLbiiitiu tShn nanifL^|ii.)i UuinnL^nj, SkljtULnpinij /JnrjiiL/rJ/iL?/, iiipifiiipiii^ uii?jiiilP^lJi, /jfey(iLg|i^
/ittiniutidiiiit, fei- <JiiiSnnLiWi^ i9/riLfejiig, fet ujiii4u<ii('u^' iui?feliii/j}i iii^/uuip^/' =
'^J" /""'i' "PJJ
<i""-'""'"'/
lUlUUIL/lil/lTl /l llIU, nSphllU UllffeTlItllil IlllSnUlSlUIjfl IJlllLt, IJIIl/lIIIIU nJtLHIlj '^lUflUOt^, IJ<,|iLIu1jIJIIlPJIlIiU
pi/jttt
ij'f>"4" inuiniuJuiSu iiiiiiiiiu&feiiiiii iiiuniiinbynLgiulil;, ijgmiiiiLi/li piiiji/jiii-pfeiii/ili iiip^ti^nL,
nnnnnSnLjiiiu feiifetiiii^liu iiiiLtu^f;, iju^uiiilijii luTiijiuiiinuiTiiug piu^i?uijiiLgui(it =
'>J" /"""i
Ijkfiiunuin' iiiip ^iiii iiiiiirii/ imiiii/L/ili/i}i /i fiiii, ll iitnAwiiiug ^feinnij luujpfeijnLguilit;,
p
diuhbiug
auiatuiiuig ijinl^l;, /i piutinL^feTit |i2/i""^"i'y luijmiiit, fet jiuiVfeliuijii i^iniii)/ij/iif ^fcjidm-guiJiij : Uju (Uiu^
lihliuiniun nuiui^uioTittuiu /ilii uiiu<Jt, ^^lU^iuTiuiju ujuiiniii.^, i^tu t^uiLiijiii ^feijiugiiLguiIiJj, qhl^hqkgjiu
intuuiLnnt, fei- lu^/uiiili^/i obiinLpjiLfi pfiiiji^Jt :
t^J" /'""^
^fetujpiup luiffeTifejnLTi piui-t, ^luiifeiifeutuili
iriLUtuLnni^ fei. iniiLiiiuTi^ fei, iiiiiif^iifn-iifiifiLifujifi^ kpljhtuLnn tuutulion i (l
"f"? "p
pfcpiuli piiJi-Ujumu
viers. Devant la clarte de la lumiere les rayons du soleil s'eclipserent. Tous
furent remplis d'une grande joie. Vieillards et jeunes hommes, femmes et
enfants, coururent l'eglise avec de grandes actions de grces, et avec allc-
Afoi. 253 gresse
*
ils rendireat gloire Dieu pour le grandissime miracle qu'Il avait
fait en faveur des chretiens, et pour la honte dont il avait confondu le peuple
infidele des Juifs, qui cette vue prirent la fuite et se cacherent dans leurs
maisons.
Le bienheureux patriarche Cyrille ecrivit a Tempereur Gonstance l'ap-
parition de la Croix adorable du Christ ; la copie faite sur cette lettre se trouve
dans les livres de sa doctrine
'
.
1. Migne, P. G., XXXIII, 1165-1178.
[1459]
30 AHEKAN, 7 MAI. 415
[B
*
uiiuS WLnLn fhfuiinuiL
unun^Ji 'P/ii/i/iin/iiJnlr/i fei. inniu^n^ Ijl /rnLu^Liu^ IJin^i
* B
fei- bnuni. nnni_nalt ;
(jL. iiuiuS itiLnLp yjiIriifeuiL /i l'nhuuinu iiiiump/ili/i fei. huiumnLU luuiinnLfe^ pui^iuliujju
uknul^u nniilt /JuinuiLnn/iIi Z^uiinn L,bLnhh :]
/iD^ uiiuinilhi niioniiLp/ii Ji ^iliuMli, ij/i ^(iu^lS iijiplili iiferjiu)>^ i?/rji iipfiiiLpkitii'ifi, uji<Jii^
uf
luiiiiiiftiui^
i?tn '^u2innLhuiSu, lliiph lililunntPliLh iJfeii ijiuliujiioji, '^uiuiniuin^ iiiLuipinnLilh pui^aihiuytLpbiuli'li,
j^ulI^IU^/lTl tunon ijfcii iinaiuniunn, inLiiuii-nnfeiui uiiuj&iun.uil>iuli luiffeliiiijT/ blj^hijhgjtp *r^|iuiiiiiu^i :
fct ii'/i'J
iinuiluiti nni/iiL/iLTi fei. fciuiS nfMiuJi Jiiun.iuniiiTinL|3fiL{i lun-iu^feiigiiLp ptuqSiut^nLp ijiiijiijiu-
u/iiinL0feiulii/ nmiKiLim, Uli IM if^iiiiiTi uinbtjh ^iSfeij^ ^i
V'f'j'
'"JL 2^'t'"/
'/fe'"J"''""g"jgi
'f- [iuiJfelnujli
i/iiil0/ilTi uiiiijiabLbtun nniting Suinnlpuh, fei.
^
<Jfeii.}i ^uiii^ili jfeji/j^fi ^i i^feji lupuip Tiiuiiiuupup^ i / afen.fi
/uiih/iTi nniiiii/iiiiiTi baiun, iiiiiiiiL/i7/iLfi ^iinumiuiiiuL, iiiiiii|)iujni.p^iL}iJi upiipl^bLbiuij : / afeiLli |iiiii^Ji'
Siupnlili nfiii ijnfi'iiftuibii Iiiiun.libiiui1i, fei. ^Jnnfeijtlip nfeii <[nnfeij/^Jiiifi i^tuuiuLnphguiU . fei. luju iiiilfe-
fiiuiTi iiiiiiifeiiiii /uiiitTi bitbL ninitnl^tun. t
"pn
^k"'iR
uiilbhbpbtuli ibnLPutunnip niiioli unLiti* ^iiiu\pu
lopji'itbi , fei. oi/t^iiiiiiui^Ti /iiumiuiifei luumnLtuhutibit nhhutipLv on
VuiLH/rtuiip fcL ait^nLpbtunp bt.
Ultinillnillll l/llllll.uIl>lu}lllLfellliVi! ; /' <\fell.}i uppnj juiud^l l^lulLlULlIJlfel t^^ui^p fei.
'{''{"{/'
fei-
{l"^/'''
tini^piif iiiicriV fei. nh^tn bt- iiui./iiiifeiuuii, iiiuc^ii : CtClu. J>.
[B
*
En CO jour commemoration de Saint Philiktimon et de son enfant, de *
b
'
.
p. 205 b.
la femme Roussine et de ses deux fds.
En cenieme jour reposa dans le Christ le vertueux et sage reverend pretre
Nerses, fils du roi d'Armenic Leon.]
NOTES ADDITIONNELLES
I.
Traduction du texte armenien, page 348, variantes, ligne 3.
Apres la vivifiante passion de Notre-Seigneur Jesus-Christ, sa divine resurrection,
son ascension glorieuse aupres du Pere au ciel, ses saints apotres et ses bienheureux
disciples, qui furcnt des temoins oculaires de tont, parcoururent, sur l'ordre du Saint-
Esprit, l'univers entier pour dissiper les tenebres de Fidobitrie par la lumiere de
l'evangile. Aussi Pierre, arrive Rome, ayait avec lui son disciple et compagnon de
route, le bienheureux aplre Marc, qui etait le lils de ce chef des apotres, aime par lui
des son bapteme, ainsi qu'il Tecrit : Marc, mo/i ls, voiis salue'. Cet apotre digne de
tous les eloges et evangeliste, Marc, etait de la nation juive, de la race des pretres de
Levi et fils de la soeur du Saint apotre Barnabe. Lorsque saint Barnabe fut martyris en
Chypre, Marc, qui jusqu'alors voyageait avec Barnabe et Paul et les servait, en tant que
disciple, dans l'evangile, vint aupres du saint apotre Pierre. 11 etait, comme nous
l'avons dit, son fils d'apres le nouveau bapteme; il devint son disciple et voyagea avec
lui en le servant, avec obeissance dans Tceuvre de l'evangelisation. C'est ainsi qu'en
prechant la parole de Dieu il arriva avec Pierre Rome. II etait tellement rempli de
toutes sortes d'excellentes qualites, que l'eloge depasse toute expression, car, instruit
par Paul, apres s'en etre separe, ilfit disparaitre avec une extreme energie toute trace
d'inactivite de sa personne. 11 possedait avant tout une douceur soumise et une humilite
1. Epitre de aint Pierre, v, 13.
416 LE SYNAXAIRK ARMENIEN. [1460]
d'esprit, et, en restant aupres de Pierre dans la principale des villes, Rome, tous deux.
par divers miracles et par l'enseig'nement de tous les jours, convertirent de nombreuscs
gens la foi du Christ et refulerent Terreur de Simon. Apres que Pierre et Marc
y
l'urent restes quelques jours, et
y
eurent seme abondamment la parole de Dieu, Pierre
Sacra Marc eveque d'Alexandrie d'Egypte et l'y envoya. II s'y rendit, parcourut en
prechant l'evangile tout le pays d'Egypte, la Libye, les Barbares, la Pentapole, Mar-
marika, Amoniacon et la Phenicie et d'autres provinces environnantes, aux jours (de
Tibre)...
II.
Traduction du texte armenien, page 351, variantes, ligne 5.
Les fideles, enhardis par la puissance de Dieu, allerent retirer des ilammes le corps
entier du saint et Ic transporterent l'endroit oii il avait toujours prie et preche, puis
ils l'inhumerent avec parfums et encens en grande solennite dans un tombeau creuse
dans le rocher da cote est de la ville. L'apotre et l'evangeliste du Christ, Marc, qui
fut pretre et martyre, et le premier dans Alexandrie, fut martyrise le 18 ahekan, le
2")
avril, le trentieme jour du mois des Egyptiens et le seizieme du mois des Hebreux,
aprs qae cinquante-trois ans s'etaient ecoules depuis l'incarnation du Christ.
D'aucuns disent que sa mort eut Heu aux jours des empereurs Gaius et Julius;
d'autres la huitieme annee de l'empereur Neron; mais il fit sa predication aux jours
de l'empereur Tibere. Les aptres Tont appele evangeliste parce qu'il a ecrit l'evangile
Selon son nom d'apres les paroles et les recits du saint apotre Pierre.
Saint Marc etait de taille moyenne, pas trop haut ni trop grand ni trop petit ni trop
ramass, mais bien proportionnc, bien fait et d'une taille parfaite. 11 commenQait
blanchir, sans paraitre trop vieux, vieilli plutt de corps que de figure. II avait un
beau visage, un nez long et droit avec des narines devcloppees qui ne l'ecrasaient pas
et pleines de finesse; il avait seulement la tete grosse, les cheveux bien disposes,
melanges de blancs, un beau regard droit, des sourcils epais, rapprotlis, de grands
yeux, un front large, avec un commencement de calvitie, une barbe l'ournie, serree,
pas trop courte ni trop longue, le teint couleur de ble; il mangeait tres peu.
De son caractere il etait misericordieux, compatissant avec tous ceux qu'il rencon-
trait. II parlait bien, etait conciliant, d'humeur gaie et d'un accueil facile, plein des
grAces de Dieu : les grces du Saint-Esprit brillaient en sa personne. Son me tait
remplie de toutes sortes de bonnes qualites, au point que la grAce qui emanait de sa
personne etait l'indice des vertus de son me.
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN
DE
TER ISRAEL
PATR. OR. T. XXI.
F. 4. 29
LE
SYNAXAIRE
ARMENIEN
DE TER ISRAEL
PUBLTE ET TRADUIT
PAR
Le D^ G. BAYAN
MOIS DE MARERI
A = Paris, Bibliotheque Nationale, Fonds armenien,
N" 180, fol. 253 verso fol. 270.
B
=: Edition officielle du Synaxaire armenien de
Ter Israel de Constantinople, 1834 :
Sl^n /'uiiiuifei/i : 'Inuuuii'nhnLuioi^u, 1834 :
L'exemplaire dont nous nous sommes servi est
celui des RR. PP. Bollandistes.
ITtunlinlt l\ hu jriu(/iii Q ! S/i^uiuiui^ iinLfip
({ni[^iu'[ifinL ujn-uifefnjfi feL utumitLuihiupiut
l/iL(riiiiiiliiiifu/iS lonJi innnLii
pnjul-
imiiiijiiiliTi ijiliiilmWiiiijli ;
!?nik*iiililit"
'"J"<^fc/'"5(
/'^i^iiiuinii|/ iij7ij^
tfi
Sfepfeijt'u^- ^l Wnijni^J^j
iJnp7i
^ilji
nni_iiu)ii
tfi
f?ni/iifei/iiu( ii/IiiiLiiiLtin(L iii^ji Wiiiji^iiiiiJdij uiiiuinLiiiiiiL^iTi : Oni^ulitji
^nftu
5 njiij/iii
nLl/tc-
i{.'iui/^npiiu, ij(//ii?nJi, ij!?nL.jui /sl ij;ini|u^i : //LTit(> fei- fe(i/iu Jiiuifejiu.
abiipiip , ij //"inji^iii fei- ij//ii(jn</i5^i iiji
tf
'z/"^'
/^fepfepfe"'( fe-
?'"(('
fJiii^ni^piin fet .'{iii/-
nuuibn'L {{iiijiiLiliiui. fei. 11^711^^11
"{"j/i^ m^ufei^iu)^ feijpuifi
iiiIjni_iiiIj|iT( '/ji^uinnu^i, linjli-
uii~u fei. nuinbnnli pnpP '
10
l'i- hunm Sliiuiji n''/feinpnu J^pinfeiu^ i\fen.o^ ^Ljini^, fei- "/feujfinu ^l.Jiijfit'""
nfenniiniiL /ilii, fei- C.L/jjit"'" ijjJmijnpnu fei. ij{?ni^<,*iulijjt" fe"- f'fi"//ni^pnii fei- f)ni^V"^^t"
DIUII llKLIupfelllillll :
//"i- innJuiS udliuiiLii liiuiiuli luJfelifetuiTi
* i^iiu^feiut,
fiu'jg
iJ^iiiijTi Uni^yiiliL^ii fe/jmg *
A lol. 253
tuiL LJiii. fei. /i /uiiii/iL Lui J^iiii^ii
t/>(
fe-/' ^fepfe^iJiiiIiJj liui^^uili ij"/feinjinu Iii
^{1^01^1;
v a.
1 S/i^iuinm^] feL inot rtrff^. B
|i
2
^iSuifiiuiiuijJi] fei j/i2iuuiUj/( SfeinfeuiliJi rtfff/. B
|1
10-13 &i-
3/lllffLll . . lorLuipfeiuillli 0//?. H-
l MARERi, 8 Mai.
Commemoration de saint Jean, apotre, 1 evangeliste tlieologien, au jour
o sa tombe emet de la manne.
Jean, disciple du Christ, etait fils de Zebedee; sa mere Salome (Soghovmi)
etait Alle de Joseph, surnomme l'epoux de Marie, Mere de Dieu. Joseph avait
quatre fils : Jacques, Simon, Jude et Osee {Hovsi). II avait egalement trois Al-
les : Esther, Marthe et Salome, qui fut l'epouse de Zebedee et la mere de Jac-
ques et Jean. C'est pourquoi le Sauveur etait I'oncle maternel de Jean, en tant
que frere de Salome {Soijhnma), fiUe de Joseph ; car de meme que les fils de
Joseph sont appeles frercs du Christ, de meme les fiUes (sont appelees) ses
scBurs.
Jesus ne baptisa que Pierre de ses propres mains, Pierre (baptisa) son
frere Andre, Andre (baptisa) Jacques et Jean, et Jacques et Jean (baptiserent)
les autres aptres.
Lorsqu'on eut saisi Jesus, tous
*
s'enfuirent, excepte Jean qui resta seul
'Ari.253
aupres de Lui ;
il etait egalement seul la crucihxion, et c est lui qui accourut
A fol. 253
Vb.
422 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1466]
fei_ ifeui iiu>inLn7biii/iii iil'uinnLiiioiiio/ililr ln. /i inniJi nun unliikL. u/iOciud : C/L um i/muili
nuiiiii- ii>ir/iii/i fen/iu ouiinu nLiiuintj . il/ili U nnnSn nn oLiui_ n/iunu, fci. u/ilu llnnaiutiih
npiih num iiiuhn OuiunJtf ul. bnnnnn l^tuuinLtuautanhu nniut^u cl luinua ol^fi fi lutmpli .
t")'! iliuiii pn : li_ nuiutuuiiinaiiL'^/i l'umnLiuoiua/iuu 'Ibinnnu cl Onij^uihut^u ulininb-
n/iL : l/L iluitiii 'rnjiuinnuh auiiumbuiltli /i "bu^niSli l.uuinLiiiiiiAlinl/ um ij^tiiiq : 5
tL ahiua iljijibunu bu atnuiiun bit.nqh lininbpiinup wnolanLp Lnnauihhuin, fei,
nuiit-UiunLU ^lunuin (UU<:Vu nnn Ujiuninr^nli alinun-uU uiaiumbiua OL nuinixnia luiumnuiiia-
iuui2inni.MnLh :
BiuiiiS uiLuLii Wiouiuiiu/f
^
Wnubhli abhjt whmuituuiuitiuihn :
frniiilrti/ili J'nu^L/inu
^P
'^''^ /ifl/oiuli 'f^nnnub iJfeA/i uijiniin^?!;, j(ij</ ^iiiTiifiu^ferj^ feL 10
bSiuuinniAi . bmnn niuiibuuini cl fenouiiiLnncnii/L, Ll lun^iupluih iluinnun fenfcL uto
Z^nuiuLnn :
CL mnjtuii JfefLiulr^^n l'f'l^nnnu uiauiLnnh luntun nljiu MuiniuLiinui^^utin, feL ^uiIiAU-
feiun /i Iiuj ofen/inLU nnnnbu /Ln
'
nLlnliiunt^nu fei. allhnnhnu
'/'"P/'
iiymuiuiLfeiu/iu : (/l
1-5 feL um i?/iiuiJi . . . SLnmbafi'ii Olli, B
||
7 iimluinLUi&iuiuiinnLp^LTi] jiuiiinnLiuhq^tmnLpjiLfi
B
II
9 i/ijuiuiiufc . . . lijliiuuliiiuiiii/iiuJiM uioL IsL '^luliqlniui iiiiLnp fet iJfeS Sojiu '^hpn^ fet ^JjuiLnji
^Joifli <^uiniuTiq Uniifcfi/iiiu/i hpiufibini iijilil^bpiiijt'ii B |1 11 feL uiiLiu^li^i . . . Zj^liiuLnji OW. B.
le premier au tombeau avant Pierre ; apres la resurrection, il prit chez lui
la Mere de Dieu jusqu' sa dormition. 11 fut le seid sur la terre qui eut trois
meres : d'abord Salome {Soghovmi) qui le mit au monde, ensuite (comme) fils
du Tonnerre selon Texpression du Seigneur, troisiemement la Mere de Dieu
cbmme le Seigaeur le lui dit sur la croix : V^oj'ci roire nihrc'. Pierre et Jean
baptiserent la tres sainte Mere de Dieu; mais c'est ce deriiier qui ecrivit au
sujet de la venue du Christ la dormition de la Mere de Dieu. II se rendit
Ephese et demolit par ses priores le temple de ridole Artemis {Artemidosi),
delivra les quarante mille personnes qui adoraieat l'idole et les convertit au
culte de Dieu.
En ce jour commemoration du grand anachorete Arsene [Arseni).
Le bienheureux Arsene {Arscnios) etait un grand prince de l'empereur
Theodose le Grand, tres iateigent et sage, qui, abandonnant tout, se fit
moine et devint un grand ascete d'une vie pleine de vertus.
L'empereur Theodose, sur le point de mourir, le proclama regent et lui
Aioi.253
confia ses deux iils* Arcadius (Adadeos) et Honorius (Onorios), encore jeunes
V b.
1. Jean, xix, 27.
[1467]
1 MARKRI, S MAI.
'23
uinitj niinuiii piujifeu^iii2mnL|Jfei<ii?p ftiiliL LijfeTi ^iiii^.u^mom/j fet- piiii^iui_njifegP/ /llin-
nfinu \t i^iLnS Lu l\nbtunt;nu /i '/niimjuLn/ilrnLiijo^iii :
5 /iiiiLijL/,<iiL
'/'"ip
^lufiti-fe^u' ij^fefLuIi Itl ^ui^hTi jfe/<'//'J''< nLlLi^nil
iiii.iji?i7ut(i uiJiuiiiiunLO
fei_ n Tiuuitr
^L n^ ijni^uL fei. ij<.\feri.oL ^OnLijiiiTitji i5/ilr^fei- ^iihliiilouiTi : //l ^^npJuS iuijt('
lunfeniiiATi nSiuivutcfiu^pti fii^p
jtpfciMi I/njiiii, j^iu^iJuiil fi^HLtjUilihli
i('vtn.u ^ilji fei- tuin^C
=
ilutji tfuuLfej/iIi r.Ji<.tL/iiiii.
(liJfeliiiijIi
^111(1 11(1
n^ /( mm111(7// t ^'"p.
^l iiiiJfeTim(;Ti
(irnji/i np n^ /(mm<ii(7/r
^t
p"'f/'
= ''n^i-u/t" ^l i?fcf( fei- m(iijiii(inL/J/iLli
/(?t
n^ /jmmiiiji/ifi'
1 n^ /iL^ feil : Wiiiji^ "(1
lu ml.///.
/.
?/."...
/.lJ"
/ii.i(i';nLj..j pu.j,/. fet ^mp' IiJuili
t
t(i'/(./.5i
Unqni[,l,II
i^
feL '/nJnji.i.ji, pmlij/i ....jmm.jm/.l.
t
t^ n* i/.nL^ iiiT.fj/.
/.
IiiJm fei- n^ /unm
.J...J...J.,
/.../j /. /!...(./.
fe|./j/.(. /M.Lm..T./. gnj.fe...T, fei- ../.nSl. . fet i.i.JfeJ.mjT. nj. .i.I. ij*iii./.T.
iiiLfe//.
t'
.j/.i-m/j...I.
t
: /'."(./i
t
fec/.J"iL
C^"J
"'C"LJ.."'j.ii?'
.ij...j..m.ul. fet
.5/. j...^
/iinmnnfei fei- il/i i...<)feii.u :
15
r.umj/.I. fefiJ. fiLij
H/iuti/ini. . /JJ.'ji^(.
"
*
miim^fe"
i^Jinmni-m fe^ 'iuiUii iihLlu
* A (ol ibi
enfants. II les eleva pieiisement jusqu' ce qu'ils devinrent adultes
;
piiis
Honorius regna Rome et Arcadius
Constantinople.
Arsene retourna Hrohom', fit voeu que tous les samedis
partir de la
dixieme heure jusqu' Taube du dimanche, laissant les rayons du soleil der-
riere son dos et sc teuaut face l'orient, les mains et les yeux eleves vers le
ciel, il psalmodierait les larnies aux yeux, sans s'asseoir ni baisser les yeux
et les mains. Et lorsque ic soleil levant dardait ses rayons sur son visage,
alors il abaissait ses mains et s'asseyait.
Le bienheureux Arsene disait : Tout mal non acconqjli n'est pas mal,
et tout bien non accompli n'est pas bien. De meme le poche et la justice
non accomplis ne sont ricn. L'homme qui ne produit pas dans sa pensee une
idee'bonne et mauvaise, ressemble la terre de Sodome et de Gomorrhe, car
eile est sterile et il n'y pousse ni epine, ni herbe tendre
;
tandis que dans une
bonne terre il
y
pousse du ble et de l'ivraic. Tout ce qui est au-dessus de la
mesure est diabolique. II est bon de suivre la route royale et de ne point
s'ecarter droite ou gauche.
Des vieillards s'entretinrent avec Arsene : Pourquoi* ne pries-tu point
*AfoL 254
1. Mot qui semble depourvu de sens. Arsene se rendit en Egypte, cf. H. Delahaye,
Sijnaxariiun Constantinopolitumin dans Propyhvum ad Acta SS.
ncwembris, col. 663-6.
Syn. Cp. porte A?yu7ttov; .%/i. sei. 'AXe=av3piav et Sx/its.. Le synaxaire
armenien donne,
pour la suite, la legende de Syn. sei.; mais on ne voit pas comment s'est formee la lefon
Hrobom.
424 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1468]
/i SiunnLuiiil^, fei_ uino/c?/ii_p n<^/iLiuTinu B(/ittii nifiul^u l "'1/ ouiiii-nn ^lunpli : (.u^
Itnul^hnnu
Uu ninuiik nLltimni.iua np i/iii
1"'-f>
"i
umnah, OL uinob nn a'^pLiuunnL-
PpLU
^noLniu
/'""l
p^j'/t
^tupnpu annpu tilipui^hpnu Lldl^ tnuni_ "'HP
t/'''< "h""
"ipcniui Ol u/iluIi lufl/uiun-
yiiuiuu ! /"nii'^fcniuL lupuntuui all i/iuri/iLU Aacun^ altuipa luabnuiinLUbiuhli Ol iphpali
.">
iiinjump^iuliiuh, dl /unn'JoDiuL lufl/oiun^ui/iiiilrli np i/iun/iLU i/ili/iii/i luuonuii . Ol /i n/i^iin/ili
iiunipL JciLUiL on^npouiuu : l'fia inn liiupan /iiifelr luaisntuni ol iU2Jiiiiip^inLiuhh : Lmi^
Lptit;:upnu . Itiitniiiili abn-iuL npiiit^u uiuoniui, OL uiMuiun^uiuiuliu nniiiijii lu^/uiiin^iiiuiiili,
Dp npuii^u nuituu /i criuu uiu'^nLO liiiuiii^u Ol nhiiiahh :
t/L ^uiunoiuL udLnp (!tiiliujLnnu L>pui^upnu U uiipup /, : 10
Oujfuii tuLtiLn f/i^iuifiuf/i Uun.uitniui ^iiiffiit iuaujLnn/iIf :
HfLiuOpo WuinioLniiu ^^uiina luinni^li
/ 'lunniuinnLUOiuD onoL l'^ni/i, nn luiiLiuO /i^/uiu-
uuiii hnpiuiU t^p : (7l pnpnuhh /'iiiliuitip Lipnpii iiifLiiiptiun liilui iua
p
XanJi OnLUiniui
nopitiijuippli fiLnni : Ol inLOiui lupniuni uniAiiun '/,iuii/ii iiKuiupouin Ol Iriu muia
10 l/uii/iu/i /,3 iiL nhititi iiiiL "Pn/iillnnu dd. B || 11 i/ifluiinui/ij n ^"f/P i//liiJinL/iLU B
|[
13 nuuunkEJi'^ ZfiuaiunmaLna B |] 14 H,mu/li ] Inuiun (lad. B.
Dieu pour chasser les demons des hommes et guerir, par tes prieres, les
malades comme le fnt d'autres peres ascetes? Arsene repondit : Moi, je
prie Dieu pour que les demons n'entrent pas en moi, et je Le prie de guerir
les maiadies de mon Arne.
Des vieillards interrogerent Arsene : II
y
avait deux hommes, dont Tun
etait religieux et l'autre laic. Le religieux songeait quitter l'etat religieux le
lendemain et se faire laic, et le laic songeait se faire religieux le lende-
main, mais tous deux moururenl dans la meme nuit. Dans quel etat se sont-
ils donc trouves, le religieux et le laic? Arsene repondit : Le religieux est
mort comme religieux et le laic comme laic, car ils sont partis comme ils se
sont trouves l'heure de la mort.
Le Saint ascete Arsene reposa le 8 mai.
En ce jour commemoration de Sembat {Sempad), roi d'Armenie.
Le premier roi d'Armenie ^de la race des Bagratounis fut Ashot (Asot), qui
etait auparavant prince des princes. L'emir musulman' Abdallah (Abdla) lui
envoya une couronne par l'intermediaire de son general Yoiisoui {Youspliay).
1. Mot mot : lemir d'Ismael. C'etait Abou'l-Abbas Ahmad II Almutamid 'ala'llh
(870-892).
10
[:469J
1 MARI'HI, S MAI. 425
t'jniniiii. tt iiiiiiu/itiiii 7ii<i iLnlinLij |r7iuniiii-nniiiiiTr bnUL oii/ii MiuatuLnft, tt. iii^iiii^i
/uiii;iiiifinL/fJ/iLJi Ll n/iLiiLH/iLli lUfl/uiiin^/iTi Z,iiiinii :
*
(iji'Lliuia tt piiiiidLi? t/ifeiifen^iii i^iiiin.ui-
*
A ful. 25't
i_niiii, Ll tjiiijtiiiuiulintin. iuiiiiinLiiioiiiiiijuini_Mt<iiiiJii cl //i ^lULiiiinnil :
IjL. itin Lnniu /f?iuaiiii-nnfiuin
"/"//'
l"'/'"' II Sani
m,
>^iiim/i/i/i iiin.iiip/iiiiiL|i/(iiiiliiili
"LSiuLLiui ,
ttiin Liuiniunuiiii iiiiotr/iiiiiu iiiiinLnnntinLiahLliii : I/l /iiiiijnin
P'"!
^t'Lmup
/iLnni/ PiutiiiiLnnii 'Iniun' nl'i7n7i/r(iiife<J, fei (/ii/.niunLnn' n'/nuiniulin/ili . t7L Liuiji piiiKJiii-
niiinnLtobiuuii Ll. lUutnnLiii^iiiiu^innulabtuuii :
/.'Lii iiiiii Juithiilnuliu iionii/i/iiinL
/
'iijiiii/ii/i l.i/ifl/iL^ niiii/ili (.iiinLiiiiit^^i Lijpiiijji
OnLUijiwi, luiiJiiuimiJufeiuii iiiiil/iniiiiiitin^^ IiliiiJ^ l linLinhuia '1"/'" P
'/"{""i
""{>"', "L
uirLiuptiuu iiiiL l/ouiiiin jaiunuiLnpu oaltbi uiliii . hndiiiit^ii fei- iiiil/iiiiimifcmu uin-iunbiun iiin.
U Sjitiiin WiiiniuLnno fei_ /unuiniiiiiiiiL nuinnL iiiiiiiiufei_u n/7 11/i onliLun^ (i/i^li/i : iiL /i
i/iTifei Siiininji'b iiiinbiiin luSbniiitiibinb, bu /iiiiifeiiii ii('i/ifl/iL fen /i piulrn/i, fei. uiiiiinnL/i-
nfeiiin (/iliiiiiiniiii ijfeoiuutA 111111nnL1.11 iniiii :
f/feui niiinni.J Jniiuhiiibiiin lunAiiifefeiiiiii. iiinli l.i/ifl/ili fe /iiiiiiiiiiliuiq, fet ^lup^feniuL /i
8 /llifiiilfel|i] i,iiiatuntuaLnu B || 12 fei. uiluilinL/intlli . . . imui ] /fL iipiiiiiilLfcii/ij ijl/ilpiilin
Skhiuuhh uiuinqhLon .
L'ayant appris, Basile, empereur des Grecs, eiivoya, lui aussi, une couronne
Ashot. Couronne par Ics deux rois, celui-ci devint im roi puissant et fit
regncr la paix et le progres dans le pays d'Armenie.
'
11 fit construire beau- Aioi.25i
coup de helles eglises et mourut dans la piete et plein de foi.
Apres lui regna son fils Sembat, imitateur des vertus de son pere, qui
accomplit toutes sortes de bonnes actions. 11 installa, sous sa dependance,
Aternerseli roi des Georgiens et (preposa) Constantin aux Egeriens'. II
vecut en paix et dans la piete.
A cette epoque le general musulman Afchin-, fils d'Abousadj, frere de
Yousouf, se revolta contre son emir, rassembla des troupes contre lui, et
envoya demander secours au roi Sembat; mais l'emir envoya de meme au
roi Senibat en lui promettant beaucoup de presents pour qu'il ne vint point
en aide Afchin. Le combat s'etant engage, l'emir ohtint la victoire, fit
prisonnier Afchin et le mit en prison
;
puis il ordonna de donner Sembat
beaucoup de presents.
Longtemps apres le mcchant Afchin fut delivre de ses liens et promu
1. L'Egerie est un dislrict du Lazistan, sur le coiirs inferieur du Tchorok.
2. Afchin est un litrc donne certains emirs turcs, cl'. Encijclopedie de l'hlam,
1.
1, p. 181. yVfchin Ilaydar Ihn Kawus est cite par les hisloriens arabes en relation avec
rhisloire d'Armenie, mais 11 n'est pas le frere de Yousouf Ihn Abou Said, qui fut gouver-
neur d'Armenie de 849 855 cnviron.
426 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1470]
iinncf nontuiluinnL.lirbfuhj bt. htih fiii^fuiun^lj ia^iumu /i /il/i/i piuniun : Uu luii-Utpbtua tun.
Iniuin nbuujiuli upnni dl niuintiinnLlabiuh, fci. bnijuia n*
IrO"! '/"'I" PP
n oahbuin
Iriliii, Ulli DL nliiin'^iiituji dlu i/iuij^n nfi uiui^ciun aJnunJuinLnr/iLU ihil iiiu/iniiiiuDuiZr . dl
uiiuiii^u fuiiiiiuiuon tifiybiun iuil hutui :
A lol. 254 C/L inndiiiii iiipiuL ubownbiiiii *
niuiLiuV'/iiiu, Ll luiiiiii uinbiui iiidIiiuiTi bniiiuhah 5
uiuiuiL dl tn n iiuiUnn (tl iujimiinjjn luaa/i luann uiiuliOuiuop dl iiin/iiuc^n nLniuliiui
ul'nbuuinu : (l Iiiu >)iuuinuiuinLli liiuabuij n ^uiliuuiIi /ilii uimjini^n n'Pnputnnu jiliii-
n/iin MuinnLiii^ :
(L unDiii unfeiiii bnbaniAiu <,iiiif/iuiu^/iu pl"! uinJiiiian itilintiiuii linnui, dl ^feijnin
uinpiAih niinbL niurLHL . dl iifiiLnLiiii luutunutnih iiiiii^^^/iu /i niiilin/ili /i rJfili iiuinnLU 10
inixiii^iiiuop : //l iiiiiiiii ^iiifiiiDnaii lint^nh n nbntuh hnniii^ Ll iniiiuu iii/n lii/j/iDiiii /i ilbniui
qijvni hnniti ninjuit^u uiuuh ^luiiiniuuinLU uiuini hnniti /i ^lULiiimlf 7*n/fiiiniiii/i lubnnbanh
nuiuiinnLiuLtuh jfJuiaiULnphj dl niliiiiiiimi hnpiu utujubnph nutiupuiiii^ niiiniunnu, dl rnnttpu
uiLifLnu puiqnLUu : UL /Pf" liifA aiiiuDiuii /i tlbpitti tiiiLpp uuiphnns hnpiu^ dl uiLp^pit
np utuBqpu
p
iliiinilliniu luiunJiauil
p"'} '^"'1"
lb"hp /'
po^/inL/J/iLii iiiiltiliiiiili oiuLnn : 15
10 iiiiTiuniiirfi/iJ luuijifiufilinfif r> || 12 uutiiti ^tuiiintuinnLli .. . l'itjiuinntilt Olli. H || 15 fi
pt/^/jnLp^iLii] p<i['2}{ K-
v a.
aux fonctions de general ; il vint au pays d'Armenie, la ville de Dwin. II
envoya Seinbat un anibassadeur (portant un message) d'affection et de
paix, en lui jurant de ne plus se souvenir de ce qu'il ne l'avait pas aide, et
le remerciant meme d'avoir su conserver la fidelite envers remir. C'est ainsi
qu'il l'appela lui en le trompant.
Afoi 25'i
Lorsque (Sembat) se rendit aupres de lui, il' commen^a par lui rendre
tous les honneurs, mais ensuite, parjure tous ses serments, il le fit saisir,
le fit mettre en prison et le soumit differentes tortures, pour le contraindre
renier le Christ. Mais (Sembat) demeura ferme dans sa foi et servit le
Christ vrai Dieu.
On lui enfouQa des roseaux aiguises dans le membre viril et le sang
coula flots
;
puis il fut garde en prison Dwin pendant la saison d'ete en
le soumettant de nombreuses tortures. Enfui, on lui enfouga des linges
dans la bouche, et dix hommes s'etant jetes sur sa tete etoufferent
l'excellent roi, parce qu'il etait reste ferme dans la foi au Christ; on
suspendit son corps sur le bastion de la ville et on l'y abandonna
pendant plusieurs jours. Mais une grande lumiere jaillit sur son saint
Corps et des gouttes d'humeur, qui suinterent du corps en se melant la
poussiere, servirent la guerison de tous les maux.
[1471]
2 MARERt, MAI.
427
Jliiiiiit" Jiiii^uiiniii/ifciiiiiL iiiiLiip iiiaiiiLitni //Jpiuui (/iiijifcp^i
('
fei- U tuj^fiuji /.
.
fci_
feiiiuiiiin/i ^/i'iiiiixiiii/i Itnniii nlin i/ipiiiiniii/iu f}ni^<|ni}iJiiiL iiii_tuiiujiiiIi^J fei. i\f<ul;lijt
iffeA^i
tnuuiLiiii/iTi, /i i/iiii(LU 7'n/iiii/iiiii/i IUI lIi in kmII :
[B
*
/L liii/iii? iiiLfiLn <:|iii7in/iiiiL /i 'nliuinnu iiiuijtnii /.fei-nJi fe/jp<i^{iii u^iujinli^i /''"iipnii^, ' B
5 Ulm piiiO "L iiiii_iiip/iu/i
:J
ITlunfcn/l P fei. H'iui/iu/i A*" : SoL
t
biiuijhiuf Siu^itfuipl^^iii t
irLfniini,ipaiuii.h friiiin^i i?iiijiqiiijit^
tf
^/JinLiiiiiift'^t.
fe- iiiJ"ijfeij"iL
^
tTiiiliiiiiitt
PiuijiuLnfit ijit'"""""^/'.
*
iTT-"!^
fr^fe/j/iiiij, /.L fJiuijfeiJim-
{liiij /jiuijlin^ llitni/fe^i 'A fol. 254
iiiiiiniiipni piiiniiip/iu /"iiiniiiLn/i/i :
10
Siiiiiii? iiiLnLn ife^uiiniu^ Jiuli/jiuiiyli nfe(jijfc<ifei)^i s
/' LiiiLfe^Ti fj/iunm/i /ji/iuinnii^i ^i f'-feijijfcst'^ 4,pt'""'n"'''/'' -itf'"'/'it" "{"//> fi^P/'"
iipiin^nii/i ^uiyiu^^fciuijJi (ilTi^Ji ij|i?uiiJiuLiJ{inLfJ/ii-Iilr Spt/'^
:
/'p(ifei- fe'//iJ' i?nijli ^i
''Juijiii/iij f^l/finLinuijkS
fei_ iimt/'i^r. /'% t
"(
*^""-
"'P'"!^' ^C^tH' lt
""tuiu ^uiuinijii
2 3ni/S.uT.r.iiL] iiin_u.gfe{nj fei. rtrfrf. B |1 10 j/ij-i'niu/j]
t ""lCP
f^^- B
II
H
S/ii/nLu/i
0?M. B.
C'est ainsi que fut martyrise le saiiit roi Sembat le P"' niareri, 8
mai.
Sa commemoratioa a lieu avec celle de .leaii l'evangeliste et d'Arseue lo
grand asccte, pour la gloirc du Christ eteniellement.
[B
*
Et en ce iour reposa dans le Christ le baron Leon, frere du baron B
l
'^
'
p. 207 b.
Thoros, homme valeureux et vertueux.]
2 MARERi, 9 Mai.
F^te du prophete Isaie.
L'eloquent prophete Isaie etait de Jerusalem. II fut scie par Manasse,
roi de Judee',
*
fils d'Ez(5chias et fut enterre sous le ebene d'Aroel
'.vfoi.254
v b.
(Aroveli), hors de la villc de Gabaon".
En ce jour commemoration des enfants de Bethlecm.
Lorsque Jesus-Christ naquit Bethleem de Judee, Herode, fils d'Anti-
pater (Anlipatrosi), d'entre les Gentils, rcgnait sur les Juifs. Lorsque les
mao-es vinrent de la Perse Jerusalem et dirent : Oh esl le roi des Juifs qui
1. II faut restituer : de Juda.
2. Cf. Sijn. Cp., col. 607.
428 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1472J
"hnniii nunhubiu fei. hl^wg
tf'//'/'
ii^iuijmlffeL ^^'" '
i''C"'/'ft" 4'"f'g'""L
Ill'uinLbu ift/ig
(uiLUipfetun ni?nnuli /i l'bnnb'^l^S, Ll h^ipi ni_uiiiL /i ingiuil^ ijJtiiSuiliiul^ luuinbijU fejifci_fe-
l'uli innJuiii iJnap}/ nlrii iiiil tJiiiTiii(iiiujn<J nlriuii/ili iiiij/iiiiiji^u jiLphnilirj, 4,tj7niij^u
iiiiinLuiciiui- iniJ Li- 4/<""5<"|fe""l iIo/iui/iiuTiiun /"-finii /ininniifei jjimlfeliiii^lj Juili/^nLliuli ^i
f'liiinb^i^S iLnljLSLiilui fei_ /i /iinTmin'J' nuin /luiJiiiTiiii/JiIr ijn^ iiinni_ijfeiiiij ^i ilnc^nLtjli . Ll
linpui luin^tulibiiii aiuniiilriiiniiin /i i/fenuj^ pfeniife'JfeiJ^i ti- luilbliuij^lt uiii'^Suiliuiij Iinjiui,
fenuinnfeii/iL ijiuJfeTiiiiilr iiuiinlibiui i?iiiIitni_lruL iinn ijin/ilr mL|rftinLlr fei-
^"f"' l^'l^j^
'
l'ub (iiujul^ib fei_ f/*iiin/iiiii? 11 piufLiii(/i7LL on feiiiiifeiiii /i hbi^nb^l^ii pbpjiU luufiii
nSuiiindili (iliiiiiLii ihnnLiiuini^S U miu^iup SbiiniJi . fei. plil^iu^uiL //^iJ^nU ^i
f/'C^"
/>-(>,
*
A fol :25
"/'^Jifeiiiii iiCuiiinLiii fei- nuiii/iiuiJ fei- nUni^ii^i^i, fei.
*
iuIpuj^j t^liuitjjilj ji l;iiiijuipt/" ''-
iiiiiiiii ilinilubiuh lUabitimnu :
l'uL uinniuniuniuuih l.uinni-Ui n bpnn n^bnnijnl;u iiifLiulrn uiuiinJnq,
"(/
ijtuhSbij^
tiUlli bUliaL uinliL.li'b liiiinnbuiu b JiiJiiiLj^. n/i feuiiiiiiL /'iii
"{^/'^ /"-(
''-
1"Plt" t'~P'
uililjiuL. iiii/iiin \iununuin, Ll niinuLTip feiLiui/ili /i iiJiiiTit : "i- mii^i"
/''^"
tmijiiiu t\fefLO 1
liLnnilp u/iLpJi, fei- luiutiit^u aiupAuiL. suinli, fei. n* feuifeii ni/miii_u/i t.uuinLiii :
6 uiniiLttfeiuij] iiifeijb/fuiijiui- B ]| 8 ^feijt] fei- t/iii iJiuTi^ni.TiT( pnLni[ yiiijiiifi ^njiii 'Juiji^ilji
fei. iliuiinJi tji^ni. rfc?. B 11 9 uiiijiu O/. B
|| 10 Sfeiun. O/. B. ,
r/e/ (/e lutitrc? Car nous avons vu son eloile en Orient, et iwus sommes venus
Vadorer
'
; Herode s'enquit aupres des savants Juifs, envoya les mages
Bethleem, et lui-meme apprit d'eux la date laquelle l'etoile etait apparue.
Puis, lorsque les mages eurent regagnc leur pays par un autre chemin,
Herode, tres irrite, ordonna ses soldats de ier tous les enfants qui
etaient Bethleem, depuis l'ge de deux ans et au-dessous, selon la date
qu'il connaissait exactement par les mages. (Les soldats) assaillirent
brutalement Bethleem et tous les environs, et tuerent tous les enfants
au sein qu'ils trouverent dans quatre-vingt-quatre villages.
Quant Joseph et Marie, apres etre restes quarante jours Bethleem,
ils emmenerent l'cnfaut .Jesus au temple du Seigneur Jerusalem; Simeon
raccueillit dans ses bras, et beult Dieu ainsi que Marie et Joseph, qui se
'Afoi.-js..
rendirent
*
de l Nazareth, d'oi'i ils s'enfuirent eu Egypte.
'^ ""*
Mais Dieu, qui est juste, ue laissa poiut Herode sans punition, et
e.xigea de lui le sang des enfants innocents; car il tua lui-meme sa femme et
ses enfants, et subit une maladie terrible, car des vers fourmillaient (sortant)
de lui; il finit par se tuer de sa propre main. G'est ainsi que ce mechant
disparut et ne vit point la gloirc de Dieu.
1. Matlh-, II, 2.
1(1
[1473]
2 MARERI, 9 MAI.
429
/u/i SniiLmlii nn /iiiinnjitiiiul/ tijtli
'/^'"J
7'ji^iui/inii^i, iiji i^iiiiilj Jfej rfuiL/jinijiHL
<^'/i}iuii.ni.iiiiTi, /.i_ iiiiiuiiiLnntiiin iiliniiiii /i ijnijTi ('pjiiiiV">^"<- = "'- /j<uuiiiiji^i inoli iliiili-
/iiuLoL ptiinfe-^ti?/! Wiiii/ki/i I''', /i i/iiiiilu CiiiniiLiii o^*ilitin^ :
GtuiiiS lULitLn i//iiiiiiilW/ilS H/ipnjTi "fifi^iiiuiuii^fipli fei- feji/jiiL /fiiiiiiuriijli I
5
llnLitii Ll i/iiiifLi/iLniiLiiii i//iiiii)i 'l'nliiiiniui^i 7'ji|iiii/iiiii^iiiji t(i ^i JiiitUuhiulf^u rl;lj^nuli
iiiJuui/i/i^in iii(ipijii/iJ/, tt ihLiilIi
tji
Iiiipiii jiiirLiii^ *'/ii_tii^jinii^iiii, ^i jiiiJiiiiijjnL^ii iiiijijf^l
Juinniii/itiiiiiii, ti_ luiLfiLii ii/im/iiiiiiiicii?/ili ll JuilL//ijiiii_ ^i AtiLii /^iiiJii^i : (V i^iiiiil ij/i iii
/iiiintn /iioiiti
'
iiiiiimtiiiii iiMuiniii-iii fei-
t
^Jfifejinm'jiii'i/fe'n
jfeji/jli|iij fei- JfejiAfeiJiiii- /i
jiiiilJiu Irnniii, feiL uin.JiuSni^i ^uoufei ii/jiiiiii-. fei- i?iiifeiii|^
^
iJt^
|J""["'/'^'
J"'J"|/"^"'i't{'
10 ii^iiiiiuo/iiiio nnliuinnui^linh :
fri- J/i iiiRi mini uiLni-ii ^ii /'lup/ino /^iiiiiiil ijJiiii ti- ijiuli fe^iiip hlJij^iJi : 1/l Ifiii 11111^.
1 /Jji^il/liiiiii/i] (lumliLSllj B
II
2 npjlui<Ju.i?/lL] ij/i IM jii/j i^imili 7^/111/111111/1 iJfen-iii}/ iiij^ /tl
i/iii/uiiiiiiu/j "P.(i/iiiimiii/i, iiji IM iii(^ iiLi?fep /i
i/'c'ij/';;
i//iaiu/jfeijiui- arf/. B
|| 3
Pt/iJijfesfe'^/']
Viupbpll f' fei rtr/(^. B op^Jfife^llj o/H. B 11 4 /jiilTiiiiTiijJi] jiJi/jfejliiii;li B
II
6 lniSjiifi/i^in
iiifipiiij/iL] (iiLfiiiii iiji/iii B
''/ii-feii((iiiM(iiii] fMTiijjMiiijiui B
II
7-9 fev i/iiiiifi ij^ . .
.
/utiiifej^
Ii/iI1U1l] /L lILIlfcllll nyULIIIIIlll 7!(l/llllllllll/l l/lllll/llliptjl (iTiIJ1IlTi/iJ_ IJUIILJip lJ/jJlIlIIILf)/lL}l}l, ti-
li IUI 11 111 il
Ulf
II (iiil/i /iLJi liuitfi'i'S iit/iiiiufii^ii ni^iiiliil&lll-i/il fei- ijJifelinL/J/iLii
/'/"""""t/iiJ . fei- /jiiiiVtji
lluTlll/ii?iillifel lilllll^llLluillnJi, feL 11* /iiiiiif^ii /iiiiiiii/l /lloilfei ninLllllllll^Il ifenllLfi I Cl lUllillifcllly
at'iiuilll-iua, fei- ^lilin*^feiliiiL /i i/feii/iii aontll-ahl^h B [| 9 luilili/iAiiiiii^iiJ ^luiluinaui/l (ZCICC. B.
Les enfants qui furent tues devinrent les martyrs du Christ, Lui, l'Ancien
des jours qui se fit enfant pour nous, et II les plaga dans lo sein d'Abraham.
La fete des cufauts de Bctlileem se celebre Ic 9 mai, pour la gloire du Dieu
beni.
En ce jour martyre de Saint Christophe et de deux femmes.
Christophe {Kli)'ist,apli(iy), le saint et g-lorieux martyr du Christ, vivait
aux jours de Dece, I'empereur impie. II s'appelait auparavant Prepropos',
il etait de la race des anthropophages la tele de chieu. II fut fait
prisonnier dans un jour de combat et tomba eiitre les mains du comte.
Comme il ne pouvait point parier, il pria Dieu, et voici qu'un archange
descendu du ciel s'approcha de ses levres et il se mit aussitt parier. II
entra la ville et blma les persecuteurs des chretiens.
Un homme, du nom de Bacchios, le saisit et le frappa brutalement. Mais
1. 5?/. C'p., col. 658 PeTTps'Joi;; ms. S : Pe'npsSoi; eil cet endroit seulement.
430 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1474J
'
A fol. 255 t^uiSiibnliS
*
Juiuh i'nhumnulii hSni, luuiui i^ n< dl n BiuautLnph Ann Luinr;n 'j'"!
nunnl^a p : ul. inLiui laujtiiuLnnli auuibii linnui uin.uipjj bnbbnnLp nopiuliiuuu ap
LiuiiiL'L nuiii, i/iuuu ui^an uicuicuju iuLa/iuu : UL Dpciui noptuLiiihuinh amlui nbpiu-
iiti/ilr iuii_u/\)/i nptuu t/it/itiiLniL nLutrintl atuLuiauiU /i AbiLph /iLiini_iJ, nnn iiinop/iLp
uipStiitntuanin : ul mpJuiS bpiuip fenfei-tiiiiii- IriJai <JnCflinuiliiuiijfeinl( Iriui/iiuiJ^i
,
fei- 5
puinutunnia n^iuali nnp nLlit^pu i/iLpfeiuliii :
UL inpaui nliuili/iu n niunuipli (.ui/i/iupuii unLpa piu^uiuiuiiiiuifeinli fei- Juiuiu
.
't'pputnnup /iiik/iiiiiii u/ininfeiiiii niiui fei- iiilini-iuufeuia i'pputniuipnp, ;in liluiptiuiuup
ppptnnnutunnbtuij , li /in in feil iiflj fei- aoputliuihpli :
(/l i^npJuiS buibu ahiu iuaiuLnpi bplibiuL, fei- lui'Jtl iiiLuuii- ifeinu . fei- inpaiua 10
btiihuLlibaiuL ^piuuiuibiiin fei. iniiiniiili iiiii- liiii bpbnL uintLUpli uuifiiuiii n'/u/ipli/iu^ fei-
dI./i/ii/iIi^, jjbpbm biupiuiinbli n/iiii iinnpiiilron ntupAnLnuiubj
p
feiiLn-iiu . fei. iliiiuiui-iiiliii
7'ii/iuiniui/inn i/iiiiiiiijiiiifeinnLw/feiuuiio /iLiinil niiinAnm iiliniiiii n 7*n/iiiiniiii/i <)iuLuiinu : lL
nuiiu iiii-feiui uipnuiiph puiphuiauiL, fei. ^niuuiiiifeiun fei- nlupipht^ iiiii/ufeii/iu a^bpiuah
aijunni fei- Luiuibnpb inuiuu bplinL Jl^uu ubauibau . CL inLOiuu
loiJP
uiUA/iliIi : I/l unLpab
15
1 PuiauiLnnhJ nnMtuLnnh
jl
3 uiuuh ui^hn ttiniiibiuh iifnA/iIi/fJ iliuiih n(i tn '"/fi ^nLcrlini-
fei. uj^fen ijifeiiffeiuui* 1>
{
( 4 iii^iicini/ . . . f/iupniuljiij fei- uputnbatth tiiu nuituiniiiuiL niupimniuhu
ItLnhuiJiu . fei. Iiui inLiiiuLiiiifeiiiii ithnuiu niiinttnnLJabiuap unLnp lULktnuipuutnh r>
|[
9 nnhuinn-
ifiiiiili/fiiinj niiltutnnuuinahuitt I>
[|
10 ii/iiii . . . miili uliniiuiLj nilliLlliili nuifi<)nLiirj|iiiii. n/i lu^/inui/ftnui
iJlifiLfeiiiiiL /iiW oliiiii*^onlj 'rnniitnnitji J>
j 12 HL AiijliiuLillun iwi/iiiimiii/infi] iiiii
/""l
*j iii liuiimi II li
bnCL, aft hnuihbmh 7'ii/iiiiiiiiii/iiiii uiuiiiiii.iuofenqu
j| 13 liinpiui/iuj tuhunhlinh li.
'A fol. 255
(le Saint) dit : Je supporte
*
pour mon Christ, saus cela votre roi lui-meme
'
ne pourrait me resister. L'ayaut appris, le roi envoya cleux cents soldats
pour le saisir, car sa personne inspirait la terreur. Les soldats, en arrivant,
truuverent le bienheureu.x; devant la porte de l'eglise; il tenait la main un
bten, qui prit racine par ses priores. Pendant le trajet, l'archange
Raphael lui apparut et multiplia le pain que (les soldats) portaient sur eux.
Lorsqu'ils furent arrives la ville d'Antioche, le saint pontife et martyr
du Christ, Babylas, le baptisa et lui donna le nom de Christophe, qui se
traduit porteur du Christ : les soldats furent egalenient baptises.
Lorsque le roi l'eut apergu, il prit peur et dans son effroi tomba la
renverse; puis, s'etant releve, il ordouna de conduire auprs de lui deux
prostituees nommees Callinice {Kalinilie) et Aquilina, dans l'espoir qu'elles
pourraient par leurs supplications le faire revenir aux idoles. Mais ce fut
Christophe, au eontraire, qui par son enseignement les convertit la foi du
Christ. Ce qu'ayant appris, le roi fut pris de colere et ordouna de suspendre
Aquilina par les cheveux et de lui attacher aux picds deux grosses pierres.
[1475] 2 MARERI, 9 MAI. 431
rp^ioiniui^mp luqui^biug qliutnnLwi Juiui inniu, fei. luiLi/iuJiuiii uiLui'nhtuq
*
n'^na/ili A fol. 255
#
V Q.
tL^k^St"^
ijJiujiJ^iLI/ iu(i-iuj)/i 'liu^L^/^feiiii ! fci. loui^ 'fuii/ili/i/ifeui luuial^nLphiuiiu.
.
Ifftpui^tj ji uiuiSuipli fei. ijnijfeg^ij : ti_ f^tifiJui fejnun' uin/i ni/iiii/ifeiiTi /itn /i uiuiniuinn
^
l'^"3
ni.t/^^1/ ^uip^tu^ fet.
[iJilfkg
i^cktC
'*'"
/""P"""'/''""7
: ^"l
"'t
qpnLniJiiii.
CTiKjfni^fe^gt ^nu/^fe^uij uiuuini-iiidnn afennn fei. lIiLntl fei_ uin/iL iiiJ/iifeiit :
I/l ^ilLbuii lup^lui^b lUtlnliiuaillL. fei. <^niu Jiiiifeiun fen/iiuH/i niuStjlnLn fenfeiiiiTi luiinni.-
giuJife|^
l^nmligii iJ^iL^fei. ^i ^J^i/^iilJiuJ/ . fei_ Jfet-Liiij^iL feui/ufeii/iTi iiTiiii /iininnfiLiii/i/i, fei.
^luujfe^^ili i^^iJu jnuiuli fei. /i i\fen.iiii : O'l unLniib 'rnliuiniuilmn iiiiio/Jfeiiiii i/iuiilr Irnniii lun.
10 lIuinnLui, fei. uiLiulinkuiu u'^najili liLn :
'In^biuij ^lu^uiLn^iIi i^iinLnp i/feuiili fei. /JnlriuJiiilr^^ii nJjiii, iiiiinpfeiifeii fei. oiniuiiiii/ibfiiii
i'"P'""i"""'/''r
'""fe^'"/ = "L fe^|3feiiil fen/ifen/itii aonniLiuin nnp ^uiLtiiuiuiaji'L uin.iuO/>
PumuiLnpjtU hu fe^^^7i uiiiiti/iL iinpniJi 'rnjiuuuuilinnlt Ll a/?iuniiiLnnli uiiiiiiiiafen/ili : 4,niu-
atufbnicj Ll. <)Uiin^ili niiini./iiu Lniiiii, fei. ii Jiiin J/i7iu Iiniiiii ii1>/ifeii/ilr /i <Jni.ii :
15
Pl tjunLftpU ^^luJuijfeiiiq iifei.feii.fei /i iiinlj/i bphiuiiu njin tnnii LniiSuAil^, fei. OnLpO
1 uiijim/:ii/i^^ uiijop^p B
uiiLc/iui?uij)i] iiiii ^i ijiiii)iV<ui}iii uiSii B
||
7 iiiiiniui/ifi] pn.}iiui.iiM}i
B
II
12 Lp/jfep^ii.p O/. B
B
[B
*
En ce jour comraemoration du saint martyr Theodore, qui etait
'^'
'
^'
appele Athenadore.
[1483]
4 MARERI, 11 MAI. 439
(niiilim/iu luiu gn nnnn l/ni-nfeuuji i^uiina liiujumniunn niinat^ iuquiLnnnLiaLuiu, nn
l^p b^juuih auiLuin-hu Uniiiu^nLubiua, dl Biitulit^n fiiii.iuliiu^^liu /ilii nn limbnuii. imlinLii
hnnui UnLpt^h ubnt\ itjnuLuti :
1/l ilujffi hniiiu Ltfitlpianu Upn nnnnuiuo inniinnhuia nnilP
b*-V
"*- optjnnnh uihnp
5 quit-UinhLinn iiifL lutph iknpnih uoin tnjnupi-pu np linxl^p llppuhm.tn , hl. i^pn uiiin nann
bpLunLli DL J/ioii, nnp ^Jnniuinu uuit^mu libhtiin nnnpilnupbuiilp : (/l n^ n unniuliij^
npnuinnhbtut ^n dl puf^uiufui Piuupnu uthnLli dl ijuipnuitubinnLtabiup luumnLiifauf^nLUi
nnnn nuipAnia aUnuiu h ^uiLuiuiu 'l'pliuinniin :
O'l d(i ubptX t^p mbnph ptunnLU tuhniuu bpjaunp LtjJbhuinnpnUf dl
/"tn l*
Ptuupnul^
in
DDiiiniinLw/iLO iiiLDiniiinuilr/iu : i/l /Di)" iDoHo iiiiliun ^'LinJ^ iiipiiniunbiul nuijuin niiiLiiiii/iu
miiin-iiiiu^n
l"!-
t"- "Ifonp hnpiu lupauiP niiinnLiJ Aiulubitii i;liu
p
pJbo'jn
JP
uniuop
Jfn Lnoiu, DL rr biiipuinhh ndfLui :
l^nLDiui LMbliuinnpnup npanlinLldpL.hh nnp lunAil^p unLiiu IjiLuiuLnppsu uiunLiiiiJui/
'l^ppuuinupf inpaiuu iniuht^lui nltui uipLiuhbi
p
fnnp
ilpptuuiti npubiua ininu Jinpui^ dl fiiiL-
15
c/fuiiiufu filf/fiijffiiL /i uiJiiiui^ qpanltnLlopL.h , dl ^niLunniun
p
'hpputnnn luinbhuini lifiuic, dl
ubpuibiiin nliin uni.pp nui^iuhiuni htuupniif dl bnxbntn ntuhni.h unpiu r''i^nnnpnu : t?L
niuuii feoWli tiiunmlip tuui^t^p npnnuinnu^nL/J/iLU /iLn iiiuniiiniun uiuunibiui iiunoWii fcL
rt ufuiniutntuhu lun. (.uinnLUia :
Ce bienheureux etait le fils de Souren, satrape armenien de famille
rovale, gouverneur de la province des Salaliouniqs, qui habitait le bourg
construit par lui-meme, appele de son nom Souren, pres d'Ezenka.
Sa niere Aghvithos, femme charitable, engagea son mari construire
au bord du vallon, pres de la source appelee Serpenout, un liospice pour les
inrmes. II
y
avait l treiite-cinq personnes qui leur procuraient par charitc
les choses necessaires leur vie. II
y
avait parmi eux un cliretien, pretre,
du nom de Dasios, qui par son enseignement des ecritures inspirees de Dieu
les avait converties au Christ.
Commc l'endroit 6tait proche, Athenadore s'y rendait souvent et enten-
dait les predications de Tevangile par Dasios. II etait lui-meme alllige
depuis sept ans d'une douloureusc maladie, dont il soull'rait beaucoup, et
ses parents avaient dpens beaucoup d'argent avec les medccins,
parce qu'il etait fils unique, saus resultat de guerison.
Athenadore, ayant appris les guerisons que le saint lUuminateur avait
operees au nom du Christ, accourut se jeter ses pieds lorsqu'on le con-
duisait au puits profoud pour Ty jeter, et il en regut aussitt la guerison.
II crut au Christ de tout son coeur, et le saint pretre Dasios le baptisa en lui
donnant le nom de Theodore. 11 conserva secretement pcndant sept annees
sa foi chretienne, priant incessamment et suppliant Dieu.
440 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1484]
UL. uiuiiii inLniiii ')"(/' ""/"" UnLnl^b ntuniiLU nnnniuhop ()iiiuuin niuni\ni.nujufii
luhnnl^U h uiiuninou lin.niiu. kl. nnnki. n\ Liiinuin ^uii-uihbnnLiiiuhbi
,
u/iiiiuL uuiiuiiiituihop
'^
auin^nLpbani-auitiai tthui : ul- um ijuujunLtibui i U iniulit^u iiuiun h t\nnuiuu anp
UbnbhnLui Ln\bli bt. lautnbiuL tuhn ;
l'u/i ^ii/inli /iiJiiintfiui nuiLn/ili nijuin ttihrip, tri. mbubiui Mc^ ^uiiiuiiiiuinLU
^'"l /'
^lULii/tnii 'hppiiutnup piiin/iiutiiiiL inia, ti. Luiibuii n^bpiiinh luiifi/iiiifitiuiri auiii uifin . tii_
Jj^ff iiii/uoiiiu Dniuuiii/ili l't't^nnnpnu puuiu Ll ni_l luuin bi- i/tn iiiuuna : Ul h qli^bnhU
luinijib jni'i ii;iiiiouin_ otiiabuin
p
ilbpnii iini_ni< uipSlini uiiiipli 'rppuuiniin . Ll riiiu/iiiu
puiyuuuii ^nuiuiuuiiiL Jon uiiiiiu Liii//i/(/iiu/7 uIiiiiiidiiii laiunbiiia
p
tiil/iu intiiii-nO :
t?L ifcui /iiiiiDL 'junfiinuiuiiiu iiiuiiin iniioiiii) iiiliiiiiiu^n |i"a mi" iini_nuli rplinnp
bpbliofou tupiup nuLiuhu J/nLnDuiiifl^u . iii_ /i ^iiiunipiulipi iip2bpnib binbii /"(U ilDO
auitibtui p ilbptui Anpuiliph tiLp i^p abpbnuiuh oiip/iiu /"'^nniinnii/i, ti_ ^iiinii/jiuf
auntbiuL. tputuinauttiM (inii uptnnubuin htiui riuttpnii : (/l bin nlntbi luliti tjlpuiiupiult
lunini-U uppndi l^f'l^nnnpnup nLp uuiip hnpui Lktulmanu nlinntiilpuh ijuiptiLn liaiitiuf
utlinp niuu boldh niun/i /unuinnilniTinL/aciiiilii ^iiiTiatmL n 'l'pptiutnii, dl Muinbauii.
uipuiiupni nniiili iinnpiuliu . bi. I'iuupnu pni^inlinii /i liJ/iu i/min/i Miiinbiiii '/uii n Iinnuli
tunCLCifia : (tl icui atuiuhuilpun bnbi. uitn/iu inili ijnilin ii/iiiib^Miilin iiihni-Uilibmi
l'npnpnL untnii r''npnu, kl abpbuuuiu uppnni nL/iiiniiiinLn/i iiiuLuiiiiii niULiiiahbinn :
Par la suite, son pere Souren, veiiant l'apprendre, essaya avec bien des
supplications le faire revenir au culte des idoles; mais comme il ne parvcnait
pas t\ le convaincre, il se mit le torroriser par des menaces. Lui (cependant)
n s'enfuit
*
de la maison, se reudit au vallon appele Selemnout et s'y cacha.
"^ " " '
Son pere, ayant decouvert l'endroit, s'y rendit, et voyant qu'il demeu-
rait ferme daus la foi du Christ, il fut pris de colerc, le saisit par les clieveux
et l'egorgea sur place. Le bienlieureux Theodore etait alors ge de
vingt-huit ans et six mois. Cette nuit-l une lumiere eclatante jaillit sur le
saint Corps du martyr du Christ; et le pretre Dasios, sur l'ordre de sa
mere Aghvithos, se rendit l'endroit et l'inhuma la place meme.
Quinze ans apres environ, comme saint Gregoire passait par cet endroit,
il fit halte le soir dans le bourg de Sourenachen, et minuit apercevant une
forte lumiere qui brillait sur le vallon o se trouvait la tombe de saint Theo-
dore, il se renseigna et en apprit la raison par les explications de Dasios.
II
y
fit construire au nom de saint Theodore un oratoire o sa mere Aghvithos
alla mener une vie ascetique pendant sept annees et reposa en bonne con-
fession dans le Christ; eile fut inhumee en dehors de la porte de l'oratoire.
Le pretre Dasios a sa sepulture aussi au meme endroit du cte est. Long-
temps apres, cet endroit devint un couvent de rcligicux appele saint Theodore
{Thoros) de Gorob et le tombeau du saint un Heu de pelerinage pour
toutes sortes d'infirmites.
[1485] 5 MARERI, 12 MAI. 441
Gl iuiiuiI uiunLp ^luhnuniL U 'l'plniinnu P"ip ai. piuncuiiunui /14/uuiuu Z,uiinii iiiiiinnu
P'nniiii iipnh uiiunnh l^uLnhli :
OL iiuiuu bnUL 2li"*"-u)liL.u
laiuniut-nniuiiiuh piuniiipph 'ininniiihnphnLiiionip
p
AniiM
aboph 'Iniiiniiilinpuilintip, np linLppkiun
p
iiiiii^intiiitflinL/J/iLU iiiilli(iofi<)'lrl;uii injipnL^i-nni
5 ubpni ttiittniiLiucluiohp
:J
1/ uinhnjt 17 HL U utijiiin (rh ; 'l,iii/in fFniuIf/finfff (/ffi/fliiiulini. cuffiiffffiufnif/t v/fiufiiuifLnf :
Ulli upiiiuibpuqnpct Ol ipiipuiuhiuip luipu Ijuipipiub Jjii li iiiu^uiiiliiiia f/i/fLJoonnLiiioiu/i
n 'l'/iLli/i/i/iiii, CiL ij/ili ohonpli ^nq^iiiip ^nniuijuiuiniiiljp :
UL fcin iJfu^nLfifu ^onlj tuiLiupbiun nlitii ttttnph pt-p np tltuaiun-bunt^ luptuuiiuLnp t^n
10 u/i. *j'iii/i(i/iiiitiiiiiL ppptnnnlil^ji "pni "/'"( ii/'JiJLuJi ijn '/n^iiiiimiu, cl uju '^uiptpulil^p
'A fol. 257
Ci/J^ l/llli^llllL^
'jt""
= lul, fiiupipuiU, l.in, tjuiituirLU, puiia uinitipuiL t^ : (l i)lili\nLn_
luoujj/iu phlil^n J^jili n(/lil/>i/liiili Ll IJuitpLilin ncHliAiliuli
p
piupXjinli : l'uli 'lnl;niiipnu
uipitipbiiij iiiMiiili /uuitfili /i illipiiii illiiiiiiliiiii inrriiLniu fjL ihnLitiii ipiiliiiiMli 7'ii/iuin/iii/i UL
nnpuinnin, tiL iniiuinbwn
p2"tj'
"- ""n/iiiiiiili iiili/i/>iiii iiiiiuiiii/i/imiiil : U^tiipn (/iii/ii/iikIi
G ^^uinn . . . '//luiniiffiLnfiJ
'u'"Pfi
uitLlip au uniuliibittianno ^onh abnni bt. ubh tjiupnuiuibtnhh
OtnltinuthitL iiinnbuilitinntnnulni 'f rifiiiiiufirifiliL nuinainjttt /i 'inuinnii /iiin/ili 13
|[
10 '/ri/^nui/iiin]
Unnuihnu B
[| 12 /iioii/^MiJ
/"'J
tilitibiuliu Cldd. B |] 14 /jl uiuuinbnin . . . uunniulibniuL O/H. h>.
i-b.
Ell ce jour egalcmeiiL reposa dans le Christ le brave et pieux priiicc
armenien, le barou Tlioros, fils du barou Leon.
En ce jour eut lieu aussi la construetion de la ville imperiale de Gous-
tantinople par les mains du grand Constantin qui la voua la protection de
iiolre tres sainte reine, la Mere de Dieu.]
5 MARERI, 42 Mai.
^'il3 du bienlieureux Epiphane, eveque de Chypre.
Ce thaumaturge homme extraordinaire, Epiphane, etait des environs
d'Eleutheropolis en Phenicie ; ses parents etaient des Juifs cultivateurs.
Apres la mort de son pere, sa mere Fayant envoye vendre un ne defec-
tueux,
*
il rencontra uu chretien dont le nom etait Cleopius qui lui demanda
'Afol. 257
. . . . r- b.
s'il voulait vendre lne. Epiphane repondit : Oui, je le vends, mais il
rue. Pendant qu'ils causaient, l'Ane jeta bas Epiphane qui eut les genoux
disjoints des cuisses. Cleopius, ayant fait le signe de la croix sur Tcndroit
lese en invoquant le nom du Christ, le giierit; puis il repriniauda lne qui
tomba aussitt mort. Epiphane demanda Cleopius qui ^tait le Christ? 11
442 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1486]
tliuiili 'hnhumnuli nUnl^nuihnu j3t^ nJ
/"it
i''- "" uiut; , u/iiiiii.u 'hnnumnu g iinn
fuuiiaqjih i^pr^tuip : Gl. bnUbuii luiuutbiua uonli /iLnni :
t7i_ iiuLUi-n unnLU ^tuhnjiinbaiuL. n inuhiuuiiun^h lunAi u/i"! upolnuLnnh npni tuunLU
t^n L,nL.linwiunu, fei_ lunpiiiui
p
np luunpl^p nnnpilnL-lapLii U hSiuUt;, fci_ ^uthbiui aiiiiu-
pbaotnlt /iLn tiabnnin uinptutnpli . cl uibubuii fjiiipipiuli n/i iuIi/ihil ibpuhpa uiupiniuL
S
^iiilinbpA bu auialibiun al^nLlipiuhitu, bi.
p
nnnthiih ibitii mliLuii. ininu linpiu fei_ luniufl^n
ii/i lupiuunl; n/ifiplr pppuinnliLuii : (>i- lipohuiLnpli mtupiuu ahm uin. aiii/iubniiiniiu ti.
lUipuibiiin : 0*i_ intruiulr^ biiipiilinuintih abpbtiii IjuipipiuhnL. labtui i/iiiin_op fii. iiiuuiu n
ainLIu hnpiu :
l/L inpJiuS niupAiUL. b mniii ItLp SbiLiUL iiiipu, cl fem Ilininffi
7fi''in /"-P
"-
"'{ P
10
linmiitliuiu iliiiliu, ti_ lupiiip /inoTiiiiLnn : fri. jiiipii niiiijt/iij/ili /i\ii hup piunlubiua iiinpiiiiniiia
Afol. 257
fet nliiun b iltuliu l^nubbiii^nub : ul. t;p lui^hJuiS uiJiiiii i/feiuimuiuu/in
* iini_nu ffuipipiuh,
fei_ luiu^^n bpbnLU fci. bpbu lULtiLpu CL luuiiu ouiiu/lil^n <)iuii dl
'"'I
feL f
ni_n, fci. 'I"'(U
"^
j,i.,fey.?u..5p :
lL iiuLnLi) u/iiiLil yiiuii/iuifeiiiiiL Z\uiuiuiiiiun <^niiiiiiiii n/i pnipAbiui
vP"
apiuuuinLti 15
liLpbui'a
ith^ht
lii- OnLn n quiiu'Li^b'ii, fei. aniuuinnf/ Uni.iunbauiu
l"l"'
"- tfuihipiiih iiijiiuji
2 iJoilTl /iLIIlll] fcu /'J'P}' IjUl/ll/lIllll IIlflllMUl/l)l /l l?UlTl/llILpfeJlt lILIinLc'filUIIitjI
tf
tl. UlplU I^IU
S
jl llt .
kc tu^uilibpinbtui ^ii/ii/ifili/i oii/iliiwii/iiii/i, tn/jL ^iinLiii /iL utbnkuiL luubtituili apuiunn bt. luun/in
uiLuiIiii/in
snt/"!
Cldd. B
II
5 mfeiifeiui ] /i mupSiuinui ^LnnLi? (iiii^2"""'/''g""- otno^ bu mbiiiuUl^p
B iiui/iiniu/i] iiiLiiuii/iiiiii B
II
8 /gfe'"/ 0/rt. B [| 12 nfiLjipfi fcujlu^uuli O/. B
11
14 |iiiofco"?iin?c]
'l(""l
B
jl
15
B
p.
21G a.
452 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1A9GJ
iiiii- ^luSuinliiiii iminiiiinnLtiiiiilM iyl luhiupniuliop uuii
P"i}
'Pnhiimniin piuli utiOnL/JfcuiiJp
ti- i/iiii/Lon liiiLiiiTiii 7'II /lu in II II /i :
jShtiuun liiiiiiii n^iiiuuiunnnLltfniM utnuin uiiuuiiuui-niu jai^ uiuiiiiiiiil/ii/i '/"if />
CuiLiiiiiiiili 7'ii/iiii/iiiii/i uiiutuh tu^ liiii/iiiifiCfi hutu uiuLintj mc; l)UJUiun.nt-lauiaii pni/ iii
J/iiiiiTi Diiiiii iiiuDuiiiiIi iiiiin/iu iiiii Ll nUniiiuu nii ^uilinLpAnuii du uniinLiiiiiiiDi ap 5
iiiiL iiin.ui()(i ijfeii nLpuinuip n^tuuiiiinh pn tu iililiiuiiiiii nuiiiiiiniinLlo/iLu /iL tuiau /iiiiu/iii /i
iiuiii UnnnLi amiu, OL Wilifcl pnbuuiiihhiui :
"ul^ illiiiiiiii feiiiiiTifei/i iiiiuimuTi/iTi , u/i /iLi Liunhl^p tot /
utiininMiuintunU iJiu^nL
bplinuuhuii iiiiiiLliiiii) /i linitbu Acii, n/i n< uiiuliV^iiiiin Ll ii4 i)ui<) liiiiiifcii uLliuki n/iu
/i 'i^iuLiuinnoIi '/ii/iiiiiiiiii/i onii iilii/ii) Ii iliiili/iiiLK/feliJ^
/"^"t
:
'*
uiuli/iilii luiiiiuiiiliq^ nuiiilin IJ
/i iiiiiiiuDiiiii iiiuin/i iiinninnkitia nnp uiiinhiipninp
hp"i /' ''/"" utn-kiui h)l^ loauin t;
JfefLiiiJi/ii P'""
Pt 'l'"P "P P
'^uiLUiunnah pnujuuipi
,
junium uiiuli uimi ^luaLknnimu ph\
utiiiibi niiii/iiiiiiiu, OL piipLiiilip ilp^hnnn Oiioiiii irLCiinLuncli aikanm hnaui h inuipiu-
tiittintn luuLutniinuthnLMaul^h :
f/L uniiiii ^iiiLiiiliniiii luiiiun uiivnLliii uooiii^ujn, OL uiiIiitl^oi/iol iilou/iu qtuuu ^plta . 15
feL /'iP" uiimuiii/ii II onoiui /i nn uiiii n uinljabhi^ liniiui odnLui li liiuiia iiii/uniPMi : I/l
<Juid/il /iiunfeiui
P''^
lUUnLUUniu' uttiiipuu i/c^tnuiuiuii, flumunp hnnui /unii^Lauib PO'I
i}/iJtiu1iu fiinn^nunit
i'"Pi
"L annnilkiui bliph uiil um PL luuoii . 11 li niiL fl/i"*
t '"(7
l"/*
lui promettait, prferant rester pauvre et meprise avec le Christ que comble
de grandeur et de gloire sans le Christ.
"
B Lorsqu'ils euront coustate la fermete de l'intention
'
du jeune homme de
''
"
"
rester inebranlable dans la foi du Christ, ils commencerent le monacer ea
disant : Par ton obstination tu vas perdre non seulement tous ces bieus mais
aussi ta vie, car lu as renie ta foi en notre presence et tu as accepte la religion
musulmane, et mainteiiaut tu veux la quitter et devenir chretien.
Le bienheureux jeune homme leur repondit : Ne croyez point que je
me convertirai votre religion par les menaces de mort, car ni les tortures ni
la mort ue peuvent me detacher de la foi au Christ que j'ai dcpuis mon
enfance. Sur ces paroles, quelques voisins infideles mais bienveillants, com-
prenant que le jeune homme etait pliitt dispose mourir que de s'ebranler
tant soit peu 'de sa foi, lui proposerent de donner un diner ses adversaires,
o eux-memes, intcrvenant, feraient taire leur langue au sujet d'une denoncia-
tion inopportune.
Ayant consenti, il donna un grand diner, et les autres garderent le silence
pendant cinq annees. Quant lui, delivre des soucis d'une delation de leur
part, il se maria; mais peine avait-il vecu avec son epouse seize mois que ses
ennemis tinrent ontre eux un mechant conseil et, s'etant r^unis, vinrent le
trouver et lui dirent : O toi! qu'est-ce que c'est ce que tu fais? N'as-tu pas
[1497] 7 MARERI, 14 MAI. 453
uinlihu . n\ lULUiiijili iun.uiV)/i Jfeii ujSliHianL.li nliLiuiuin aiihhu illin, ti- miau ixin<^iuiliiiji>^Diui
nuiiii iiiiu^incii nhiuluhb ^uiLiuinu nn . >Juiiliiin/io/iu iiin/itiop fc^ /iniiiLnLUp fci_ iiiuuiuiuuiiiil/
niiinXLiiii
h'lh /' /;""/"'t
i'ititnn : l,ul^ alinuui f/ilifiiiiiiinu . /' pnhuinnht^iulituu <^iuLitiinu
olitiiii /ii) DL /i uiiilr Dn^tuhnii, dl
'/'"II /'''>
<)iiiLii;in ni uIiiiil nli/iiiifiiii cl nt nli/iiiiiiiiin
Oiuioeriiiu uuititnItL uiuuinAiuiibop tu. uuiixiiuiini_0/iuji?p nnLiLU ^iiinciiii nliUiiiu^
uiiiinciiii uuiniiLa/iu iun.uiO[> nuiiniuLnn/i//, Ll iiiiiiu/uou bijkh uinnLk/tiiiiiii bL iiiubu.
(in iiiiti iiirLUi()/i ilnii nLiiuiniiii.
*
a<|iiiLiiii/iii /il;i fci- niiinAuiL iiiiMiiiiiiinL'/iL{i, I.l ijuilui-
* B
Iitiiin iiniuLuitnLH/iLliu jJtn, ti- iiiiJiJ /Jniifeiiii niuiii luiujinoii inui/i/i liiaii^iiiiiifciiii ^jjoli^ig
u'l nuimiuLnni uilinuianiLii '^uinniiLilinnA tunuinkuii /lunDL fetj/iui ,iiiuiniuinnL/i ^i
'
^lULUiinii 'rnhumnuti, uLuitiL iinnpiuhon ti. /unumJiiiiJi! iiiuinntTLiuji frL upiiinni-n^^
i"n"r L
oLui, fet luiuui uuJiiin-Iruii/iii tiiiiivuiniulriun Ll iJiu^Jni- /i ubnuii uioti n^ ^uiLiiiutijnLgiiit^
Liuniuuni; : Mut "finjininntih ijliiuji n\ nnnnuiiiiiiijli /Ii, fei- n fe iiii^iu nJini^biut^li
]:,
Duin^iiLnfenuiL, Ulli iiiTifenfe/iLn '^luaiiiAiuLnLiiUin uiii-UiV/i luiiitJi/ili lunuinni^ujlitijiiii-
diuIiiilIiIi 'l'nbuinnuli :
^Ln nn nuinfeiunfeiiii niuuiiui.nn1i ^niuJiiiifeiuu Ll uiji/^^Ti ^i puiliij^, fei- lyiijfei^^ili ijjninu
Lniiiii /i linbnu, fei. fe/iiun uiLn niuLiiLnu uiiuuL : (/V pn/iuinnufeiin^ nji /;^^ili ^i iuijiu^ili
iituaSop iulruiqiulr uinuiuifei dLui umSuj mit/ lunuuiiuUtuini^ Uui pui^ij ^bijOL <,hiup :
accepte notre religlon en prcsence de nous tous et maintenant voici que tu la
mepriscs et que tu pratiques ton ancienue foi; crois-tu pout-etre que la justice
et Ic tribunal aient disparu de cette ville? Nicolas lear repoiidit : Je suis ne
dans la foi chretienue et
jy
mourrai; je n'ai jamais accepte d'aulre religion
et n'en accepterai jamais.
Alors Tayant saisi avec de terribles menaces et brutalise, iis le conduisi-
rent devant le juge, le ralomnierent faussement et dirent : Cet homme a
renie sa foi
'
en notre prosence et s'est converti Tislamisme, il a pratique "
B
.,.,,..
p. 216 b.
notre religion et maintenant, Tayant abandonnee, li pratique la religion
defendue de ses ancetres.
Le juge le soumit un severe interrogatoire et, le trouvant ferme dans la foi
du Christ, il se mit le conseiller avec sollicitations et promesses de richesse et
d'honneurs, puls il ajouta des menaces de tortures et de mort dans l'espoir de
le persuader. Mais le martyr du Christ n'eut ni egard aux sollicitations, ni
peur des menaces; au contraire, avec une vigoureuse hardiesse, il confessa
devant le tribunal le nom du Christ.
Sur quoi le juge irritd ordonna de le jetcr en prison, o Ton attacha scs
pieds k un bloc de bois; il
y
resta dix jours. Les chretiens qui se trouvaient
dans la ville firent de grands efTorls pour le sauvcr, en promettanl beaucoup
p. 217 a
p. 217 a.
454 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [14081
liui fet uiiiiiiiin/in nSuiip uitiiiiiTitini/ /3^ iniuniiiiiiiufiin bn-UihDinn t; '^tunhuii b lunal^
Jiniiin ahuiajiti uiil niiiuiiui-nnli l/L i//iiuitii/ilj iiuinni-felilj lu Jpiuuiniiiliniiuju,
"(l "> inLiuL
liniiiu :
l/L u/iuiiitn_ /i fiiuhuinli '/''(/> feniuufei/iu, /iii/iin unLin uin. Iiiu niu<^iiil(iiii ni% bL
^lunnnnbuin nliiii n IiL'uniut/iif rififn tluipuhni DL nunultt^ llnijLnrb f luirini-anf, L<_ piiiOiu- 5
ihnuiut uopiuaniti nhtti inLuntj Iflifiiunu lutLntnLhnn : f7i_ n i/fUfi/iLii iiionii niiiii i)/iliiiiiI/-
ninu iwuihuiu nuiuiiuLnppUf ul niunnp hi. i^']"!^
F" r'~4i
fuptuin inuiip huiu ail /i
^uiLiiilrnLHr/iLU, bL luniiiatipp jjjliuiupn linnui iiiniNiii/J piinjnLU iluiinni-oiuut;^/ili iiniiniii, ol
junuiniuhuiihli niUiftiuilaau : f'u/i /iiii n |!<'ia ucnc/buii aiiiniiibTli iiiui^ . l'tuliAp Ann bl
UDOnLK?/iLU DL ^iKLUiinp \oii <.\feii
/("//'i
"" pn/iiiiniiiitiui liU i/i_ 'rpnuinniiji aiiiii iiii, dl
'"
iijuiinpiuuui tili ilbnAiilipi i/iuuli iuunLui}i unniii, iiii iiiiiJiLinn i^n nu'l /> iiipiiipt^p
B
*
i/iiirii/iiiriiii/i/i : uuidiauiu uinnjtiu iiiiiiunafiiuii illtiiipiiipniiin iiiiiiiiiiiiiutiiimi . ^iiiliuui-
nLptiitt
^,
tupottilip t^ iliif^nL : I/l ntmntuLnph lu/Lffiiii/iuiL cm i/i^/ifL nf/ufuiniliiiu :
U bpliuianLapli auiu gl LununahU nAnn.uu ibuiu, Ll nnuninti Ll ni/ii/iiiiiiii nnOtniiL-
niiihi^ph nuiu
n"!
mufelriuiu ipnnnaii dl Oiiiiiijuiiiiiiuu piiiniiip/iii : I/l nuii^liab nLukinJ l
ntinLpL apu p AniLpli tn/(/iiiiii iinmiOp, DL piiipnah iiiniuniiilil-p . llp np nUnniAili
DiiiifiiioiinLnr/iLli r/L iiihnpl^b
p
U<"q
WnnnL, ^uiLiiiinnLpiun ij dl iuiu luiutnha
^
hnntu :
d'argent (au juge), mais ce fut en vain. Plusieurs meme parmi les infideles,
voyant qu'il allait mourir iujustemcnt, et touches par le remords, allerent
trouver le juge et temoigneront de la faussctc des caloniniateurs, mais (le
juge) ne les ecouta point.
Pendaut que le bienheureux se trouvait en prison, un pretre put trouver
acces aupres de lui et le fit commuuier au corps et au sang vivifiants du
Fils de Dieu, il rencouragca et le fortifia dans l'espoir de la vie eternelie. Le
lendemain on l'amena de nouveau au tribunal du juge, lequel par de douces
et suppliantes paroles lui conseilla de se laisser convaincre; les ennemis
infideles (du saiiit) lui olTrirent beaucoup d'argent. en lui promettant de
grands honneurs. Mais il repoussa Targent et dit : Gardez pour vous votrc
argent, vos honneurs et votrc religion; moi je suis chretien et serviteur du
Christ, je suis pret mourir pour son nom; ce que von-; avez faire de
B moi, faites-lc
*
tout de suite. Alors la foule des infideles se mit crier
unanimement ; C'est un renegat, il merite la mort. Le juge decreta aussitt
sa decapitation.
On le depouilla de ses vetements, on lui attacha les niains par derriere,
et on le promena pieds nus et la tele decouverte ^travers toutes les rues et
les places de la ville. Le bourreau, le sabre au clair la main, marchait devant
lui, et un heraut criait : Gelui qui accepte la religion musulmane et l'aban-
donne ensuite est un renegat, et ceci est son chtiment.
10
[l'iOii] 7 MARKRf, 14 MAI. 455
l'ulj pii'P Ifiii'^iiiiniii/ili '/"n/iiii/inu/i nL/iiii/ii unin/iL hl aiiLiiinhl bnbuop bnliliiini, ul.
ntuiiih iLnbjuiu nLlriiinu (Uii^n . Sl^n htl 'ijiiinLu 'l'njtiiinnii iili/iiiii o(iu uin.
"'/ i W
''"""
nn <JtiinLil tjuinhiAi /iil : (7i_ lidiiiunLW/iL/ili luiiiiiiiiiliiii/i iiii Lnlihiimh
p'"l
'"'"' 11111111^/'"
n/iiii DL iiiiii^/ilr. // u luiuiniulih, il/ij;fei_
H"!'!^
iiiiiIiiiil/ii/, iili/iii'ii ii/inoliii il/in (il iii/po/iji
/i iliif^iii-iuliq;, CL u/i /i'J
'l"'W
'/"/""-uuilitii iiiitin/iii/i/i iIiiiiiIiiilH/ili/ pii : r'ii/i uii< n Iiui,
tniuin uiiiimiuii/uiuu/i iiiil uinopl^p dl op^ht^p iluu7nLiuo :
oliubuij luijiunnbuiq bt^ ni btupbh ^uii^bi qptnu unniii, uinpiiibnnti iiiliiim unniu ifL
fiiiifiniir/jiuliu inpnnpbi nfiifi nliniiLliaf nfiiffiifnunL/J/iLii dx ubuii : (#1. uriniii lar^uii^tn f7L
laaiiipuijuii l^lii
/''"/
"'"/""//i"'""'/"''' i)i">) liiiiiiii, |s'"n ""I "'11' iiin""jn"""l
blibiiij
iii(liliyill illli/iliii/. I'n'bi^ pbpui'lmil J/liiliIl imiii'l /<?/;: n}iniiLl(/ill iiyilLiuinii i\liji, ul iiiiqpbnn
luiJS niiihXli nn /i Jiii<^nLiiiL^ . tt iiiuiiii atiuinbiiii itn/i/in oiniiin uiiii'Jfciii i^yiiLiiiinu
'hnliiiinniip 'I"/i niAipii
p
lipwp :
(fL n/i Jiufit Irnniu
/'"IM
bnnbiiniiiqbii^ '^itiibqbuii h Liii imi^. l/iiiinn nAifitl/ pn '''j{>
/iiJ, fei- '^luSpiiLpbnlin iiTiiii : OV inpJuiS vJiiiilMiii_nfeiiiii cmi^ . U tii^p hu, lutpiiK^bi) qgbt^ ilp
15 IHM fem /iiiiiiiifeii IIIIL /iii, IHM /'/" /' "'"Lii pn dl iiinou/ii iimiii iJiiiuli /iij, n/i feil feinnL
oiiiIiaL /iiI /i iiiii*J liiiiuli ii/iniiili 'l'ppumnup :
UL. ^uiubiui /i infen/ilr feuiiniun Juili uiSpiupA quiyu fiLii ifenfe/iliu fet iiinuiniu^feiiiq
.
B
tStp /"? fe- ('iiinnLiii /iiJ n/iiinLii '/n/iiiinnii, nn i/iiiu(i /ii? '^bnbp niiiuiinnLiii/iiuIi iiippLliq
Quant au vaillanl martyr du Christ, il marchait le cceur plein de joie
et le visagi- souiiaut; elevant ses yeux au ciel, il disait : cc Mon-Seigneur
Jesus-Clirist, reois-moi pres de toi, car c'est pour Toi que je verse mon
sang. l.a multitude d'infideles qui l'accompagnait le priait et disait :
jeune liommc! jusques a quand vas-tu t'obstiner? Accepte notre religion et
tu evileras la mort, nc perds point en vain ta belle jeunesse. Mais il ne
leur repondait point, priait et benissait Dieu.
Les infideles, voyant qu'ils ne pouvaient le convaincre, obligerent sa mere
et ses parents Tengager d'accepter la religion musulmane afin de vivre.
Bien qu'ils fussent desireux de sa moit en martyr, toutcfois par crainte des
infideles, ils vinrent le prier en ces termes : Dis au moins de bouche
que tu acceptes leur religion et delivre ta personne de la mort ; tu partiras
ensuite l'etranger et tu conservcras la foi du Christ que tu as dans ton
cceur.
Et comme sa mere pleurait avec de grands sanglots, il la regarda et dit :
Approche ta main, ma mere, pour que je la baise. Et apres l'avoir baisee
il dit : Ma mere, je t'en prie, ne reste plus a mes ctes, va chez toi et prie
pour moi, car je me livre la mort pour Famour du Christ.
*
Arrive au Heu de l'execution, il leva les veux au ciel et cria : Mon-Sci- * B
'
. . .
P-
21T ii.
gneur et mon Dieu Jesus-Christ, qui as verse 'Ion precieux saug pour moi, je
456 LE SYNAXAIRE ARMKNIEN.
(1500]
pni, nn^uiuuiu i/P^"
'Ii'
"'- ij'uliuinauiliu apu luiiaiuhp tunuipbp niiuon ^bnnLi nutnjiLli
na tltuuh ujUnLuihn pn unnni : ti. niuiu niinfei. luuuin fcn ni.Ln iuiliuO/i niu<^2i/ilr, ti_ liiu
thuiniuLLuinuJiin jnn^nnt/' ounLtiL fci. luiuiiun^rn ^ii/nfciiilifei n/i I3linhi.u iiu^uin/ilr unniL
uiuiunLaciui ^lULiuhbuan : f7i. luniiiaanp uiUDUiuiu
"/>
^nLnOL Liuipu ^luiliakuii /i
uuinkiluiibinLi inkupj nnLUipmiiiouinpL ^fUiuiuLp bnptu, pppaL LiupnltnnLBbiuSp jiSh 5
uin/iiut/iu noiii luuDinu. // 1/ uiiiiiniuhp, u/i imiiin-pp, puLiiii iiiuiiiui]iini-/J/ii-Ir fct
uiinpb.inpu :
Ouiwaui
B,'"9
biu^iutntuuu 'hphuinnub nuiptuL. iuil iiiu<J/iufi ti_ iiiul^ nijiu niuiniiin-
utiiuu. II 1/ uili^uiLUiui, phnl^p n< ^uimuiubu aiuiiipitiunau pS : ul. junhiup'^bnnia nninLJu'b
uiiLiupfi unnili : (fi_ Anbiui niiiiLpli fe<Jmn upiuhaiiiu dl bpliptiu bu bpbqu quiiupm'Lntf
10
unniii, CL n\ Ipupiiin <,unniuhbi bt. luii nt clu liiiinuin /i i/bii uiilpiunAiiui nutiLpi n/i
/fffiLfiuauru Aon^p unntii :
(iL. iiin.oiuUiii^L mil nJli niu^pi\ iuiuil ounLiilr ti_ bbuiq iiifL Jim fei_ luiij^. llnnpSli
pfeil luminiuli/i, riLpiuqhp n'hphuinnu fei_ phbmi qlipoUii Sbp, bu bu i>(/otfen/iii nbnnilp
n/unnni_uidu nn izL iJ/i JfefLn/iu : l'ii^ olriu '/n/iiiuinu/i J/iiuiIt . (Zu n'rpbumnu (uuinLiuL /ii?
'^
n nL^iubuiJ, tL iiiiLlrii pn nv phniiLlibS, ^luiii nainLlii /ii? fci_ J/i niiiLnuin/i/i : 5'"!" imitii,
tii_ iiin/ii_u2i /iiiiitL iiiiiiLnLU '^nul^p h junnnLuiAnti iipiirU, fet iibplpuhl^p nuiSbliiurb tluipi^bi
hnpiu, bu lun^niiuilil^p
^p'P'lhp
''"'-
niu^haU uipiiip<\ iii.\tn-lr, iji_ b'^tiip uiuiuntulrnii Iiniiui
iifiitlfuifli aopnLlabtuup nLanif hi. ni Ipupujq ^luintuubi :
Te rends grces de m'avoir reiulu digne de verser aujoiird'hui mon sang pour
Ton Saint nom. Apres avoir dit cela, il plia les genoux devant le bourreau,
qui faisait briller et miroiter son glaive, retardant le coup dans l'espoirque,
saisi de crainte de l'enorrae glaive, il consentirait. Tous les infideles qui l'en-
touraient, considerant sa belle physionomie la (leur de Tage, le pressaient
avec pitie en disant : jeune homme ! ne t'obstine point, accepte notre
religion et tu vivras.
Alors le vaillant mart^r du Christ, se retournant vers le bourreau, lui dit
avec colere : O infidele! pourquoi ne me tranches-tu point la tete? II
baissa la tete devant le glaive. (Le bourreau) frappa son cou du glaive, uue
premiere, une deuxieme et une troisieme fois, mais il ne put le trancher;
il ne put meme pas relever le glaive, car ses mains etaient enervees.
Aussitut un autre bourreau reprit le glaive, se mit pres de (Nicolas), et
dit : J'ai pitie de toi, jeune homme, renie donc le Christ, accepte notre reli-
gion et je guerirai tes blessures avec des medicaments, pour que tu ne meures
point. Le martyr du Christ lui repondit : Je ne renic point le Christ mon
Dieu, je n'accepte point ta religion; tranche ma tete et ne tarde pas. II
disait cela et le sang coulait comme un ruisseau de ses plaies, maculant
tont son Corps et inondant la terre. Le bourreau leva le bras et frappa sur le
cou de toute la vigueur de sa force, mais ne put le trancher.
[1501]
8 MAHKHI, 15 MAI.
457
8iu(iiJiuti uiniiiniii^tii/i7i iiiMiiiiin/ip ti_ itnilil . l'J(iJtnni_P^L}i JiiiJi^uiIiIi n^ pnijnL LiJu
StirLiuttlil : IL. niu>^/iaJi /uitni/iimi iiliii miL iniuniuabHin afeniulibi/ili ^
i^b^iu[^ bpl^p^, cl
1
unntl AlLJlh /iLlini /unilnn/fllin liuui niilllE^ii liaiiiiili :
tfV ii/iiiiii/iii/i niiirtl/ iJiu<JiiLiiii5p /iiiiiniiiiibiiiiiL uiiLnpIi (>/i//fiiiiiiiiiu
p
pnLJiU ifUij^ntj
S
^lutiuin <Ju(ii/iLii piiiiLix<oni_Ir tfitp, fei_ Jiui/iii/i (/' /, n '^ii/iniiiuitiniU-Ptiiuli uppn^ lU^rfniLii^ii
^Oif/ii"Ti/i SLiunJi 'hui^tuuiLinji iiiJtTiiiiiL
S'"("'I
//uiPnn/i/^nii^i, fei. ^lufLiii^LripijfiLpfeuiIi
Siuiniupiuniunnh 'InnLUiuini- inkiunJi UnLnniuuiui iiumiilinuinuli :
htiL i?iiini?/i}i ununiJi tfinun luin JiuSu puiiili Ll ni_p, fet. <JnuiiJiuIiiOL qiutniui-npph
fiuin^Litii uilimh iiLnji'L ife/ifeiifen/ilr, fei, uii?fel(ioiTi nn/iuinnlrfeiiii p '"(P
"- .nfLnup bl^ph
10 fllnLliJl i!llllll?llL0felui?B, fet yilJpiiLnfen/ili n iJmn J/iliIi : (L luu^ui jillLllLpTl feppnpjj^i pniljliij^U
nlriij <^i)afei-iiniiiliiiili nLnLtiiiJii /i liiiiilimLnn infeiii.nO . fet Shlisbi. uuiiiiop fnuqnL
prf^/jniL-
PJiLlin
l[''iih'ii h
inuinitu'Ll^ tinimdi /i thuin.ii 'hnhtiinniih :J
IFiunknli II fet Zrui(/iii/i f^^ : /./jiUjliL|3|il.fi iijipngfi /'jiui/j(/iMll/i, 'fliiiLij/iJifciuj, pfeLfrij^iiJilj
II IIP iltnrqliii /iiu III aifffrn Ulli :
15 //npiii pn/imnnlrfeioip
tM'i
''- p'l'nhumnu 01.11/7(1 JinLiiiuim/ pinpnijl^pli <Jfe|Jiiiliniiiuij :
'fuiifeini iiiinniii luIion^Ji iioiiiii/iiiiTiiUii^ iniuniiili lun. /in.iiuuijin nuiuiiiii_npL l./Jfc}migi.ng,
13 ..j.p<igl.] "ppng
'/'('"j/>3
B-
Les infideles criereiit alors et dirent : L'innocence de cet enfant ne le
laisse point mourir. Le bourreau, trouble par ces paroles, etendit le bieu-
heureux
'
terra et rea:oroea comme im a^neau avecle fflaive qu'il teuait '
B
dans sa main.
C'est d'une mort aussi atroce quo fut martyris6 saint Nicolas Tan de
l'ere armenienne mil ceiit qiiaraute-trois, le 14 mai', sous le patriarcat au
Saint siege d'Etchmiadzin de Ter Nahapet, catholicos de tous les Arme-
niens, et sous Tepiscopat en la metropole de Brousse de Ter Sukias eveque.
Le Corps du saint resta l pendant vingt-huit heures, puis ayant ete releve
sur Tordre dujuge, il fut amene Teglise; tous les chretiens, Armeniens et
Grecs, arrivercnt en foule etbaiserent le corps. Ensuite le troisieme jour on
l'inhumaavec unejoie spirituelle dans un endroit clioisi. De nombreux rairacles
s'operent jusqu'aujourd'liiii au tombeau du saint pour la gloire du Christ.]
8 MARERi, 15 Mai.
Marlyre des saints Heraclius, Pauline, Benedime qui furent executes Alhenes.
Ils etaient chretiens et prechaient le Christ aux infideles suivant la foi
orthodoxe. Des soldats impies les ayant saisisles conduisirent au juge idoltre
1. Y. Manandian et H. Adjarian. Hayots nor s'kaner, t. II, Valarsapat, 1902,
pp.
184-190, donnent comme data le 14 mars.
458
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1502]
ifL <{iiiiJiiinAiii/iiiL/3tiiii?u liinuinni^tii'LLtjtuli ^"Tji^iuuinii Ll l^n.ntj^ ns ijn^tij^lr : (/l jihiijoli)
inmTiOuiTio uupsiiiitLtjjii ijLriuui /fl u/ii^iu
'Jf"'/
^uiiiiiujifegiuli iiL iiijj_ ^ji^uinnLfciiij pLij
Iiiiuiii t/ioi/iu/i /"l :
duiiii iui.ni.fl "Pphuinnuli lintluinliin i^i^iii^Ti Ll i^iiipijimi^tinTi ajJiiipinnLptiiili uiiLjiji
WuipuhSiiu iiuTion/iTiiunlr T.iii/u AiiKjijtijuii. hlJ^^It, fei. ujujui ^iiipl^nfllitjiiiL, Ll ptupjing ">
feuiuiuinfeiiia nnL/JiiiiJu /iLn iutl "Pppiimnu :
Huiiuii uiLiiLii
[[B
kniulihfnilli Sni^^uilifini. '/iiijiiTi|inj liUf|iii/{iiU{iiii^Ti !
f/niiiTifei/iTi f'{ni/v"^'^'t" tp
/' p""J"'gt^'
^/Wjiiii^ojut
*",i;"3.
'"^ f^npJiiiS
ilin.tuh
A fol. 25'J 7.onpIi ^iLji t^i
ii.iJiiiy liiiiiuTi fei.
"tP/>3
'
fe^ ijiiiiJfeTiiinTi ViUJifeliiii/^iJiTi
/iTmoIi jiiiijliifeiiiij
iiiiipiiiinuiu, iL fl/iiifeiKii fe/ifeiifeii/i iiiiIiiilJj ini5feiiiiiiijiprii.<,"i.n^ iiiiiiiiiiliiiuiAL^iIi, fei. fei^fci. 10
iiiioIiiiiLnn fei. iiiiinfcyiian^ i^iu^iilp St^H^p pliij ui(j^ /^jio(iiiii.iijiiili :
(/l fenfeL /i Jfeitiiilifei '/nijiiliyiii^ feu^^iu^niijnii^Ji, fei. Jtinjiiiiiijo^liinli f/fepiuiiin|in^
Abnituiiinliiiia Jim feiii/iii/iniiliiii '/iiijnli^inj : //i. ^feui miiuilr iiiJiiiij i^iiu^ufeu;L fei.
'J""'g
1 n'pll/lllHllIu] niuflllLii njiumnujt B || 2 iUJMlllJlfejj/ili ijJlllllui] .lllJliillJlfeiJllA B fei
II1_(J_ . . .
(//;] iiiiii 111(1 pii/iiiiiiiiJit/'';
"['["'g
Viuphpfi Q feL J/"iii(|iii|i d-fe" /i i^iiiiLii f!ji/iiiiiinu|i B
Ij
(>
mn.
/'ii/iuiiiifii] i^iiiii-iuiiijif.fiii/ ^/ji/iiiiiiiiii B
II
7 fJiujuiS] /' iii?/i}i B
II
9 iiiiiK }i] j^iiiiiJi B I
13 ijTiiii]
nninuhiuSp add. B '/nijiiJi^ilij O/. B
iiiimiTi iiiii'iiiij] JulSiuiiiulfiug B i^iiij/ilfeiili
]
ijiiiijiii
^/(/. B.
\"
b.
d'Athenes. lls confesserent avec hardiesse le Christ et n'iniinolerent pointaux
idoles. On les soumit de nombrcuses tortures et ensuite on les martyrisa
dans les flammes avec d'autres chretiens le 15 mai.
Ell ce tneme jour, le vrai martyr du Christ et doctcur de la verite saint
Maxime (.Vaxf) fat d'abord vigoureusement flagelle par les impies, puis
lapide, et acheva bieii sa carriere daiis le Christ.
En ce jour vie du bienhcureux Jean, eveque de Colonia
'
[holonioi/].
Le bienheureux Jean etait de la ville de Nicopolis d'Armenie ; la mort de
Afol. a.'.o scs parents il avait dix-huit ans,
*
il distribua tout son patrimoine aux pauvres,
fit construire uiie elise au uom de la tres sainte Mere de Dieu, se fit religieux
\"
b.
"O
et meua une vic d'ascete agreable ( Dieu) avec les autres religieux.
A la mort de Tereque de Colonia, le inetropolite de Sebaste le sacraveque
de Colonia. Dix ans apres, il prit la fuite et se rendit Jerusalem; il vit dans
1. Colonia, aujourd'liui Agountzor, au nord de Melilenc, cf. F. Tournebizc, Histuire
polilique et rei^ieuse de l'Annenie, p. 675, n. de la page preccdente.
A IVi|.260
I" iX.
[1503J
8 MARERl, l MAI.
'ioO
ibnuLunint^ii, Ll. feinfeii /i uiLuilitulih iiiiiuiij^ ii^iiij\iu(l ^fep/j^iLu, tt jiiliiil aui^Ii nji iiiu/;p
.
/ii/J/iV^/in
'l'/''/'
iiiiiinbiiii, iu iiiiLiuOl/nnntuin iiiiiini^Ti iJ^iii^/.L ^i i^iiil/iili l/uipiuj^ :
/L iiiiinWiiLnfciiii nL/i UKLiiiLoinTi alriiiii /i i^iiiTiiiTi, fei_ jfijiJiiii? tiiWiji ijliiii dtli ^i vii^iu
iiULfinTi //iiiMiii nLniii/u feij/iL fei- I3iiini_nn ^tTi/^ikiiiil ijTiki,
p"'_(J/
"
'l["""'3
Pt
"'/ /'/jt
=
^
(!niiiif iiliiii iLT/iiiiiiiiiIr fei- (fem iniii^Ln^ 'J/">^ /piijujfeiiiij ijliiii 'J^iLjipli/^iii^, fei, ^feiii iii^|^
iniiifiLni feil iiTiiii /i feinVii/ifejiiiii^i : fei- ^fein i?^iLii iii(^ iniiifii-nj uipijfe|iiiL ^i ^ug^i fei-
'{'i/'''^
on /i ^iiipiii^Jni-Ti nnp n uifeiiiiilftc fe^ ni jiTiij nLiJfep
^0011^(1,
fet n* aiii^ui/jtji
P"'i3
iJ/""jl
fe
2"'/i"P
fet
/'
/l/iLPiiifet :
''/'P"'ir
^i"iLii '"^
ijiiiiJfeTifeufeiiiTi ^fe/jfcijfeij^ilr fe, jfeinm
inTi
niiiJfeiifeiifeiiiTi feiiiiiij^n (fein iiipc\iii/p?iiilili fei- ^iiji/ ijiiijiiJiiiliiii_(Pi l^fioliniunfigL iijip_ t^ili ^i
''^
ijui'bu'ii niii iiiyiiafelr iiininiiiiiiiLiiIi iiiiji 'Jfeijnjji
^1
Jii'iJ upiimiiipiiiij^iTi :
fri. infeufeiiii n^nfefliiiiii/iiiiJiifiiili i/iiinii
'
Tinpiii fejiiiilife|[/ili //iiipiii iniiijiiiii- ijliiii mit
L'fi/iiii <^iiiiiiiiiiiifeinL /nnLiiiiinfeiffe u/i <.\fen^Iiiiiijpfeiiijt
"J^""
i"'Ji"i'i"J : I/l "" '"ut
g'>'"J[/""-
iiifeifi7i. '/iiiiHiii/iiiiii/iuiTi feiJ feu fei- iJfeijiiiIniii/piiTi fei- n feiJ iiipr/iiili^i piii<JiiiIiiu^nLpfeiiiTi :
(/l ^riiic^iiii? iiitfiiiiiiiiiinfeii^iTi ijfiiii, iiiiit fJiii/yiiiiiit"
i;'i'"Jf"""f'''"^'-
/"nuinni^uiTifeijiiij^
'j
pfeif
l?/iiiiili iiiiLiiiIiiv/jIiIi : /L inni/iiii? tlinlili |i i?iiiini)i-ii-Ji fe/jfeijfeijLiij[Ii, fei- inni.buij^ Liiiii
TiiJiii feiTiiiiLi7/i i5/i ni-iJfen ^lll^IllIlfel tj^ji!
nff^
II
Lfiifii,
Ll iiiupii ^uiiiiiiini^iiiLfeijiui- fei- iiiii^.
feil feiii/iii/iiiuiiiii
t/'
'/"i/iiJi/'ni, fei- i^iiiuli ijfiiiiijiiiliiiiij iiinjunifi'^ltii
i^iiu^iifeiiij, fei- pufeil
4 IILnill/ll fcljfeL feL piUJfLII(>] Ml(Illl/lIIILfJ(lIlIl?p B ! it lljl^ t/li< /'
l/lllilllJl O/. B
II
11 fejlll(Tlf,f|lfl]
fenOiuJi/l/j Vii(/A B [| 13 ijiiijp.ii/jijm/jiuii] ijuijPiii/jij|feiiij_ B ! 1<) ij/mijiViL/ifS] l{Ufllllll^llllLI|
B j] 17 niliiniiil^iiun] npulillWllliff J>.
une Vision une etoile qiii brillait au cid, et entendit une voix qiii clisait :
Suis l'etoile, et l'etoile le preceda jusqu'au couvent de SaintSabas.
S'etant reveille au matin, il se rendit au couvent, et lorsque saiiit Sabas,
grand parmi les peres, le vit, il se rejouit et Taccueillit avec bonte, mais ne
sachant pas qui il etait, il le fit portier. Un an apres il le chargea de recevoir
les etrangers; l'annee suivantc, il le mit la cuisine. Apres une autre anneei
il le coufina dans une cellule, o il ne voyait personne et ne causait avec per-
sonne cinq jours de la semaine; il ne mangeait que le samedi et le dimanche.
(Jean) se rendait avant tous les autres Teglise et n'en sortait, la tin des
Offices, qu'apres les autres ; les religieux qui sc trouvaient au couvent etaient
fort etonnes de Tabondance des larmes qu'il versait au moment de la messe.
Lc bienheureux Sabas, ayant vu sa conduite angelique,
*
le conduisit Elie, A loi.
-200
patriarche de Jerusalem, pour qu'il I'ordonnt pretre. Mais (Jean) dit au patriar-
che : Je suis scandaleux et pecheur, je ne suis point digne du sacerdoce.
Et comme on le pressait, Jean dit au patriarche : Je nie confesserai toi
seul. Lorsqu'ils furent entres dans la chapelle de Teglise, et apres lui avoir
fait jurer de ne point rcvolcr le mystere, il le lui avoua et dit : J'etais
l'eveqne de Colonia, je me suis sauve cause des occupations du monde, et
t,O LE SYNAXAIRR ARMENIEN. {1504]
fci- a/'n'/u
uinliiiuii <,'im?jinLptiuij fei- ^niijiup/jfcujg :
fri. /i iJtO
auiliiuuiiun<j/ifi
sT'^iiJ
JijhJhul <Jfe(L/i /i [uiittiijli JinLUlIjfeljmL /l iiuiJlIUIJUJJI^/lIl
ti. luL^uiL njiujt" i?fefLt"L, ^"iTiijt pmijnLiJ lULnLpp n^/ilii
tfi
aiujiii/jfeiiiL, t--
'[^^
luiii^ni- i?/inp Miiinfeiiii niii^uTi fet ^iniuL
^
^unLtjli jiLp :
bt. innJiuS fei/iL "Ji.ij.ii/i/j Ll uiLLpliijItl nbpnLinuijl^S fei. ijuui^iJuiT" Jinpui lun^iugbuitj
uuinLiu iihl^l fei- u^iiiS'tf
ij'/'ui'" i/iiiuii luijoliijl nil^^iullni-, fei- infeiiiiiLt^ii p^IiiiiJ^ilr
nniuniuuuu fei- i/iiii/us^/ili :
J/l innJuitf <5iiiJ)iifeiiii- unLjiplf iujiiuu jn^J -Jnijiiijji ijLui fejiiulifej/ilr Oni^S'iiilrlptu : (i.
Afol. 260/, J/ini-J iiiLHi-ji intmiilit * ?Jni/v"J'^'t" i'"i'nL(<.l?"
1""'^('P^'
'^'"p"'
li'
'""tp-
"'{^"i^
pfen fe'jp"'_(;(< /"? 3ni/S"'J'^t"t '5/' '"/in'J/'C
'/"'"J'
/"? j/' Pt"/t'"
i?i"("'/i'n'/
"P"Z^g"'!,
['
gl;l,
un|_
'^nnLni[
liij feij^ fe"?
f'^,'/ ^J"/;^
(^ji ^i ijuijiAfeiuL sfe/'<^"L"'^"1
Siu^mfel.
nfefefenfen/iu nLnnilll/iluli-lJiq :
um feniuJjfei/i
S'"JP"
3ni^V"^^t"
luijiu^hiutf tflluinttLUii ij^
^"'-ggt
^'5'"
Pt
npu^i^u
njinJi
-Jn^^ ^
SiuptRin^l : bt. feinfeo
^
^uijiiJiuijifuili ij^j'^jin^L
^
/^iiiIiijT/feiuL
^Hp
/i
uiiumnauiSiL fefefe/jfeijLn^L
"/>p"<
r-feijijfcsfeiJ^i ijuipfjiuji lujjfi
iJ^ nji i^iu^jJiulifegiiii., fei. jnLuiiii-nji
1 /u.lT.Cl,Jl<;fellIL] /lIfllIlJTS"LP''""V
B
II
5 feL ^IIIIUl] JIMflfelUL fei- t/jS B
|1 <! If
I/^IIIL.IlUIjt"? tt
nuui<JiJujJio fmjiui] ijuiuV?<"J>" bpiiLuuiiibSji B um-uigfeuij . . i/i .u/u. t|i}i] i.jop/iL
"/'fj^'
3<ii/,'uiJi}.ni- uiL^uiu aiiiug i/uiTigS jnpnLtt pSuilftf
^
ujfi./ii.& iu.?fcs/i fe(.feLt(i /juigfeuiL '""- ijnLJ'"
i/.ui/ijl,, feL P2T,u,%,T, ./..u/mt/.}. u.Su./i B
II
9
p. 1505, 1. 2 b^ jnpJuiS
.
.
.
i/u,/ua.ur.feuiL ow. B.
je garde le silence dans la vie monacale. Le patriarche, apres Tavoir ecoiite,
se prosterna devant lui, le prit dans ses bras, liii donna le baiser et le
congedia.
(Jean) ent une defaillance en route cinq Heues du couvent, il tomba sur
la route corame mort, car il
y
avait plusieurs jours qu'il n'avait rien mange;
une heure apres il ouvrit les yeux, et se trouva dans sa cellule.
Lorsque les Pcrses envahirent et devasterent Jerusalem et ses environs,
Dieu envoya des lions, sur les priores de Jean, pour garder le couvent; et les
ennemis, apercevant les fauves, prirent la fiiite.
Lorsque saint Sabas mourut, le bienheureux Jean eut de grands troubles
AI..1.260 son sujet. Un jour
*
Jean vit en reve saint Sabas, qui lui disait : Salut
'
'^'
toi, mon frere Jean, ne t'attriste point pour moi, car bien que je sois separe de
toi de Corps, je suis avec toi par mon fime; mais pronds garde, car les here-
tiques reprendront leur persecution contre les eglises orthodoxes.
Ce bienheureux pere Jean avait prie Dieu de lui montrer de quelle fa^on
l'me se separait du corps. 11 vit, dans une extase nocturne, un homme juste
qui se trouvait dans l'atrium de la sainte eglise de Bethlcem, et mourut; des
10
10
15
[1505] 8 MARERI, 15 MAI.
'>iH
^pbjmiulin bnqnilp ^niiti-nfio uiLuiLfitn/iL n^nn/ili Di. i/iiuiLop <Jii(li^ili jL^ilj^iliu ; tri.
innaut nitinjautuL ahuia n tnbnph ul hqnin uuinnuin luinh uiuluZituhLtui :
4*n liLnuilinLn tniiiLtiLiiiIi OniKuiliLnL i/iuiii/i n_nLi/i/ii( /i 2'"^"'"'~
"'-
/' '//'LJ""^t/'
"'-
uiuLiiiL Villi iuLiuin /i i?ii/u/iif 1JI1LI1J1U11./1T1, fei. ni-inj^n miui iiii/iiifeiii^li fept
"""^"/'J'
nnuil^u ij^iuil liLniui :
/''iin<jfcniuli iiJuitip iiuiiuiii/iiiiiiiiiii /iLniiu nlriiii iiuIiiuIioMu h iiifeiiiiiJifei oliui, ij/i iiit;^li
nn JfeiiiJL iipiuTi>fei/iu luiLLtf : Vi. linniii n/iiniiiiitiui ^nnLiiith ^ii^ lun. Liiiiui . vpt
niu^p nfiii iiv infeuuilii^p, ti_ tt "*
"{""(
^" l"'J"""U"'
("luni-^iCii fcjifci-iu Xbij^ : Pl
liitiiiii^ii iniiAti^n hnnui /i infeuifeujuL :
I/l /i if/iiiLiJ lOLiiLn iiiiLfeiiii nii HnLO n ^feiLuL uiu^ ntnouiLniiiili.
"'JJ'P
iJfciiii-iJK
iiiiiiiiuiLiiic/ i//iiy/iii,
*
tWt JiriLiiuilr/i fei_ //lii/' iuil' n/iiniuiip/ip n^ lluinnLiiiA iijuipi^ki.^
A lol.
2(j0
iiLa <aji/i 'i/il/' uinnuimulani-liu : l/L iniijiuil fe'//'/' feilfci- ujn_c/iiiiliiiiu oiiin. n tnn Ho/^u, DL
ciiDfi lutnitLn iinpu nLii
, fei. ^uiuifeiiii /i oiuiLiiili luniniuunLop <)iiiupni_nDiiiii dl dui
uiiinu fenouiiiLiinuiiiIi : 17l ufenfeiui uin-Uip/iu/i dl iinLiiu uiunnLO ^luliiifciUL fi 'rnhumnu
luiuq ^uinhi-n dl tnn/iii :
3 iLni-i/i/iTi] iLiiiA/ifi B
II
4 uiituin . . . llbnuii Olli. B
||
10-14 J/l ^i S^ihlS . . . l^polituLnpuigli
OIH. B
II
14 tjtunnL.p'l J/iTitfiL /i hbnnLbLitf fec thuinbiui aatatiLU upuiuibibop Cicld^ B.
anges lumineux avec des chants spirituela recueillirent son me et l'elevrent
au ciel avec gloire. A goii revell, il se readit l'endroit et trouva mort
cet homme juste.
La nourriture du bicnheureux Jean se composait d'uii raisine grossier le
samedi et le dimanche avec uii peu de pain qu'il trempait dans !a cendre de
renceusoir, et il le mangeait, selou qu'il est ecrit : JVu' mange la cendre
comme du pain
'
.
Quelques-uns de ses proches songerent le visiter incognito, car ils
avaieut entendu dire qu'il operait de grands prodiges. Lui, l'a^-ant su par
l'esprit, leur maada : Si vous venez, vous ne me verrez point, mais si vous
ne venez point, je vous apparaitrai constamment en reve. Ainsi fit-il pour
eux en vision.
II prit un jour une figue sche dans sa main et dit aux religieux : Je vais
mettre cette figue sur ce rocher aride;
'
si eile pousse et devient arbre, vous Afoi.aeo
saurez que ieu m'accorde gratuitement son paradis. Lorsqu'il l'eut posee,
un arbre poussa aussitot de la figue seche et donna des fruits : trois figues.
II Ifis detaclia de l'arbre avec larmes, les baisa et les donna aux autres reli-
gieux. Apres avoir mene uae vie vertueuse et sainte, il reposa dans le Christ
l'ge de cent quatre ans.
1. Ps. ci, lu.
402 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [150J
fcv uiiLiinTi WiiiMdi /i in li Ulli Ulli LpLLliijiiiL tpt^i^iiiu^i u/mj; tiij/m'/""/""/^ t".
luiiiinJtuiii LiJii) niiiiJtl/iiiiii i^iiijiii fe^iiiiLiiiLiijL fJiii|vLTiiiL, Li_ Liijiixi ijiii^ipiiLijl.iii^
1l'''"'[l
iiuiiiiujJiil/J/ilIi iiIinL/JtiuIi nJytiLJjfiL '/niioL/iiii /iiii/iii/iiiiijiiii^ili :
Wiiinhi.li
"
ti. U'iiij^iii^i J'S : Sji^uimiuli i?uijjiuji^iiu,^i i?iuji^ii/(i/;|iS jfeji/jiiuiiiiiiiuTi|ijJi :
Wiiinijiijjitli Hiupuipfiniii
"/"{/<
tf
^'<"/>"i'""J
fe/jtii'L /'
"riurjijtiiiijLnij, Ll ifiiip^ui-
'
ii^iiiiiiiii. lufL JnnnilnLnnL /'iiniuiti/i : OV fein iiipiiLfeuinii jim^iiLilu ^i ijnuijnLilh, bu luiil;
n//feiife/i/iiu LWt biialiu nniili fet l/'i'/';i/< iuS*i"^""i
Sbuirdi ^l/priLiiiii(j/-iJ
:
(/jiy'fe"'3 fe"-
n//uiiiiu/(J/iti fei- iniit. ?fLii/iii njiij|i ti. /jii^feiiijfeii ijiuIuilJ; Iiitjiiii -iojiiiipiiipt[_ : t'-
J"J"
feiiiiiiifeiiii yiiLafeiuL, fei- Wiiiiifeiiiiii- i?feiu\ /i iJiiipijiiiptli l.liiji^iiiii :
ifwillS lULIILII J/iIUIIIlW/ilTi >/(>>/ f.U^/ui /jMlljmilUIjJl Kj!IJUJj|l tl-
'V'//'2'V/''
'"^
l/fe^lllllllliull IU<Jnl- '0
TiliJi/iiiIi tt /ifjli iiiiiiifiiuLiunuiM (iL i/feg l^poiiuiLiipluij ku kojtth IfiiLiniiiiuii ^i '^luipu^iy Ijiiil lUltt =
'Afol.260 llnLnaii
Kpf/'J"!
tiil/iiifemiinii
t[' /'
*'Jiii/iii|ii(",
/>
iinjnit^ * /"iiiii^iiiikliii : (/l
tf
Vb.
Iinniu phn-nniili iiiunliiuLiua. ti. iiliiiia uin- uinniiiili 'liiinujin bi. uiiil^ . 7'feiLpl/ ^iiJ ^Lij
"'JJ^
pn/iuuinlifeuiiii ^niiiiliuliuiii P"i| '^Uiiiuiiibnh :
1 fci- uni-fif>)i
. . . Luj^iii(iiujnuyi)t OW. B || 4 ji^uiinuj/j]
"J'f'j''
fW. B
|| 7
Sfeuiii.Ji]
lliiiniii-&iii <7(^<^. B.
Salut SaLas apparut en vision Etherius, l'eveque d'Asie, et lui raconta
toute la vie du hienheiireux 3ean. A sou reveil (Etherius) ecrivit Thistoire
de Tascetisme de Jean, eveque de Colouia.
9 MAHERi, 16 Mai.
Commemoration du prophete Zacharie, Tun des douze.
Lc prophete Zacharie tait le fils de Barachic venu de la Ghaldee; il
prophetisa au peuple d'Israel. 11 opera de noTubreux prodiges eu signe de
dcmoustration, et dit Sedecias : Tu engeudreras un fils qui sera pretre
du Seigneur Jerusalem. 11 benit egalement Salathiel et lui dit : Tu
ens-endreras un fils et tu lui donueras le uom de Zorobabel. 11 mourut tres
'
ge et fut enterre pres du prophete Aggee.
En ce jour martyre des saints eveques Abda et Abdiso, de seize pr^tres,
neuf diacres, six moines et sepl vierges de la province de l^erse.
Aioi.2Go
Saint Abdiso, eveque en Pcrse, etait de la ville
*
de Khaskhar. 11 avait
comme diacre le fds de sa sceur. Ce dernier alla trouver le roi de Perse et
lui dit : Mon oncle avcc d'autres chretieus n'obeissent point tes ordre.s.
[1507]
9 MARERl, l MAI. 403
kt- //n\tn/iiiii iiiitiiiS)/i /ii_n ^uipuiuiil^n, ti. i/ni_np liuj/iii/iniiiiiiiii '^iiitunAinLni.^llituu
luiluinnilui'iiLiiiuL ii'/'n/iiiuiiiii : I/l "^niuiJuiituiii uiitihlii nliiii iiiil L iiiiiiii n/i /ilji l/pii^i^J, CL
trui niun/inL/J/iiiiut! uuiiiiii-Uiiiiii l<i_ piLUtimiuui^ii iiLniiiIiiui ij'hnhuinnu :
17l KIILIII! UUljluLntunull lllllUll7LUIrt/llJIUUI/I lllllll/lLp llllllll/llllll/l^ll lllllll, ti. I/Ill Miui-
.) iuihttia i/iuiiin/iLD fiL iiLiii/iop iiili/ifei iiiiiiniliiiii/i iJiiinu/i/i linniii illtliyhi. iiiunZ\inuibi
iniLliniunU : l. nojdli utuuiuil iiiiiiiuniip %uin\tiiniuhop iniiiliVtii/iii iiliiii, cl n< <^iui.iiilitiiiiui.
bnihn iiiiiiniuiiti lupbquiliiuh fei. ^pni, feu /i ("(< inm/iO"iu""l'i inliiuiiiiiiitixii iliupi7Iini^
fei_ Ljuiiuiliu'^ iiinljjiL ji piiiTi/i, ti_ iKiLiupfcn/iIi /i
'{"i/"!
/iliWuiiTiii /i/jpiii/inLji, tu iiiilfc/iliL^ili
II SlinXLniuL hl. m iiiiiliiuuL : '/l fc/ili i5/i '"'/' "/'"( Jtc'^ t/' /' ""'[j^
iiiiilI ^ilji iiiiii^p
10 iiiit ujiiiiniiLyiilili MiiiIiii/iTi <Jiiin Li- SJulii, nii\ituh iiiLnLnii ^ii h iiiiiliii/ili ^piiiiJiii/iiiii.
OtiiiiiLU :
I/l i?/lJlIlt/L /l Mlllflll/lll
tjl
/lUJIUlTl tu Ilt.MMIXI li ttl jl U Lntu II iih /"Liiyuii/iijuii tiL
<"ll
bnltunLii Ll iilB pn/iuiniilitiiiiii, nlf/i puiyiitiiiiiu (ii_ iilin uiuiiliuiLdiiinLliu fci_ nljn lipolitULnpu
hu nL/i linLUiuli /iiiiLiiiiu, iri. /iiiiiifii_o/ili iuiliii(>/i I'iio/iWiu fenpoii HiuniiiLnp/ili, tu (in^iii
15 iiiiLaIi iiiil/iu liiiiuu yiiLiiiinniiTi 'hnjiuinnult ubrLiiiliLj :
(.'iLiiip/iiiiii uiinuiii tiiiiiniiTiop
*
iii/iii piiiyiiliiuiiiiiiifciiiTi /.Lnl.iiiliii 1/ iiiiljj/i, cl <iiiuiii^/i
A ioI. 2(jI
9 &ii^] puiiiifTi .
(Le roi) fit venir en sa presence et interrogea le saint eveque qui confessa
hardiment le Christ. II ordonna de le conduire aupres de sou frere Ersith,
qui, furieiix, le menaoa et le pressa de renier le Christ.
Le saiiit eveque le reprouva avec des paroles pleiiies d'uue sagesse
diviue. II ordonna alors de serrer tout son corps avec des bois et des cordes
jusqu' faire craquer Ics os. On le soumit sept fois cette torture, mais il
ne conscntit poiut adorer le soleil et le feu. On le jeta en prison, le corps
alTaibli par ces cruelles tortures et moitie mort; on lui envoya manger
de la viande des victimes du sacrifice, mais il ne s'en approcha point et ne la
regarda point. Line veuve dont la maison etait pres de la mer lui passait, sur
Tordre de Dieu, par la fenetre de la prison du paiu et de Teau tout le temps
qu'il resta en prison.
Pendant qu'il se trouvait en prison on saisit aussi l'6veque de Kher-
halida', Abda, avec trente-huit autres chretions, pretres, diacres, religieux et
femmes vierges, qu'on produisit devant Ersith, frere du roi, et qui
acceptdrcnt de mourir pour la foi du Christ.
II les envoya, charges de chaines,
'
l'impur chef de leurs pretres,
'Aroi.-2r,i
a.
1. Selon Ics actes pulilies par Assemani, Acta ss. marU/runi orienlalium et
occidcnlaliiim, l. I, Rome, 1748, notes 2 et
3, p. 103, Abdiso aurait ete eveque dune
ville indeterminee du pays de Khasbar et Abda eveque de Khasbar menie.
464 LR SYNAXAIRE ARMRNIRN. [1508]
Itniiiu iJfeiiiL nuinuiuiLni/ fei- iiiiiiiuiiu tntiio /ii nuin nJiuIifen mir ijpji^uiniiLJ^uj^iulr. <^iiiLiiiinli
/LiifeiuTiii : Ul. u/iuiifL iiiiiinu/i/i JnnnSlh <^jiiu JiuIiuiL t/iiiiJ|3^i iuji^iL <Jiii^/^iii}jfcjj^ ^pfe-jiiuli
Lnniii, fei- Jiiiui/ili ii|]iiil/iiii Lniiiii (/iii^/iii^ /'^ : ^
ZliiL/lL fet llunLllK feiii/lii/inlillillL /"iiui/uiuiLilll
'f '/''//'^''i
/* p<"^"jt^
tl. <|uiui^llj tl_
ahnptu aini-liih :
/'ufe nulluni.
<J/i
feiniiiuiuli iniuiiiiiTi /i "hBiiuiiiuiin puiniupli, /iL luliij ^uiin^ili ^ij^nL^uii
uniiiii :
ITiuiifeii/i (J* fci- "iui/iii/i
d-t
"J"/'!-!" unLjij! ftiui^li /ji^iiiinnii^i i
/' JitiSuiliuiliu piiiitnnnLJiliiuli iiiiLuipfeinnL inpJiuS tji
'ifeinpiiu
^
ii^n.ni] iuijiu^,
L/iIiIi 'liionfeiui LtuitiLn U piiiiinnni_Wt)it injiiu <Jiui.uiuiiuij ^i 'l'p^uinnu Ll lU^puife^iui- :
//m niuiiLiiiaiuL bnBiui iJ/nnLniiiii/^i?, fei- infeiiiulife^ ijinlioji^lrui/jiiiL uifeq/iuli
^n/iuuinu/i, fei. uiiLfeiui nlrn /iLn aknhu npij^iii ^Lji fei. t^iiLiitnp i?^ /jiijii fe^li ^(/juiLuiui^feiJ :
(L luJfeliLuiL puiiiiupii /ppfei-
1'l2l""!i
^'-
f'"/''//'^
i,iLni^iJiiijfegi.nij jiL^iu^iiiIi qliui, ij/i
uniiiu ^n piuniupu i
2 i/miii3li] JnnnilnLiutli B
upbpiuh Jiiiijiu] tL i{^y<^ijfeii. ^unuuim^iii}iiiLp|itJifi
^
phpiuliu
/iLj.fc.iiTig t/iL rt<f(^. B
II
3 fcnglu] /7"u.jit(i/i ^ kuacld. B
II
8 Pfi/iiiiniiii/i] (liililiiLnj iJfefilij rt(f<^.
B
II
13 luijul^Ti] giui^uiguigflgfi B.
Mamthi, devant lequel ils confess^rent la foi chretienne haute voix et avec
uu visagc souriant. L'assemblee des Porses, sur l'ordre de Mamthi, se mit
leur frapper la bouche avec des pierres et on leur trancha la tele le
16 mai.
On fit sortir de prison le saint eveque de Rhaskhar Abdiso, et on lui
trancha egalement la tele.
Quant aux vierges saintes, on les conduisit la ville de Bithlapat et
l on leur trancha la tele.
10 MARERi, 47 Mai.
Invention de la sainte croix du Christ.
A l'epoque de la predication des aptres, pendant que Pierre se trouvait
daas la ville de Ronie, la femrae de Terapereur Claude se convertit au Christ
la suite de sa predication, et fut baptisee.
Elle desira se rendre Jerusalem et visiter les lieux de la vie incarnee du
Christ. Elle prit avec eile ses trois fils et une fille vierge et vint Jerusalem.
Toute la ville Faccueillit comme imperatrice et souveraine des Romains,
car la A-ille leur appartenait.
10
[1509] 10 MARERl, 17 MAI.
4G5
l'u/i iiiuliniinu Lntituip Slnun^i nn t;n LuihuLiitiinu nnintiiphli ^ipjibL ij^iiniug
fcl"!;
nn/joinnJifeiui i^ njhinAi, bt. Bl^ '//^*
/T'"'?
'''/''"'/
t
>na""- "">- ""(
'JP
J'J?i'U'_ tf
'""
/'
iJiia uiuiiiiniuhu ^bnnilnt^n :
/'iit /JiiinnL<J/i{(
*
Sb&iuL uiuimnLnJ nTi/iuiiiiiL '|i"<
/'pc'"'-
/''/'J"'' 'itinjiuii,
^
jiiLfeiii|i^
^^
1^'
~
5 i^n DiufLiiip/iIniL/J/ii_}i tiiipui fei_ aiiniuuiti/iuii iini) uiiiAil^n luli nLiti iluAi 'rpjiumnup : I/l tuut^
niiu nnjimili. '"Iil /Ji'^ iiluiu\li '/ii/iuinnu/i ti- n l'niinnMuitJi nLn /uiiiitiiiuL cl ^ijfcpliijiliiiliu
inrinLiJ bnttiL :
[!_ iiiiit (iuilinanu. lituin tn/iu />l>un aniiii /iriiJ/i ui^iijlrnLp^iLJjij pn uituuilptj^ pij
/ifl/uintni-HLiuifii ^nj^/in
t,
fei_ n uiiiiL
P"!/
Jtp bpPiui ^'"1 ^""Jof?u,
iii^^ bL <,'m^iuAtli
10 aJfen :
fri. limhuin PuiqnL^jtb niiiri.iuli)linnau
Snt/"!^
'''-
"'"t- "'"- /
^t'tu t/iiiijnpnu^i Ll pli/jt-
nuin Lnniii n/uiiitlr 'nliumnuli Ll n'hnnanui fci_ ijt)iiijinL|3^LLL : I/l lun-tui^ ijfjui^njinu
nniuL intuiiiLti nuitn/)uL ti. iiiilrAlifei /i Oiiitnunii : V inprfiuiJ bilnLUi
^
ijtjifcijiJiiiIi
/iiiiu niiLuinn inniii luL/iiiii- fet t^iuli a^nahli uirLiii'Lij ntuLnq fci_ uiiuuiaiuiLiuij Jm^ni. :
2 ij^r] i/iiiiifi /iS^ B
II
5
p. 1510, 1. 11 bt luut gt'"
ml""^'
/>
i/nun-u fififminnufi']
JjL lun-tiui iiBtulinpnu iiniiiL ^iiOfeniuL /i uiJion/iSiu^iuli infeij/iiili /i|i|iiiiiiiiii^i, tt uifLiuLtj^ fem
{uiuuiiuinfeniiiL /i ^uiLiuinu Biu/ituiiiioiiiiiL|3feiuJ/ : J/l tJiJi
lULiiLjiS jn^ii ij^^iijL t/jiug jtjiiiLuiuijt" ">"
nLnuilunLJjbuii tuShiiuiii ^'''Li""""'/'^/"'/! frt wtiop iiiijuiumuihuitj lui^tffili .jitjig s lL il^ili^ijtn-
^winbnhiiii
bp
ntutLliiui /i i,ii.ni?, uiiiin^feLfeuig iiiJui ii/iL^f
luiLiu^feiu^fi 3iuljiipnu i?uiii}i
^
/uiu>iui/iiuiiii/;}i /ii/ii;iiinii/i, lyiiii iifi/jiiiifemj^ fJiuijnL<jLiijS iitjuii^u feijfeiL jnji/, fei_ inwpiUL jitij ^i_ji
Ji
i,n.nif 1 &t. luiu |uni^uji?uillTi tji
nnji ji ujiujiuifing^ili Ij/it/' uncpp
'/"J"^'
A"-/"/' "/"^t
1"l"'l
'"'(""
/i /3uiaiuLiiriiii/liiiIi lunntfi 'lijoijfeuij feu 'fluji/ijinfi^i^feuij ! frl. jiijit/uii?
^
<5fcn.uig iu}iopJ;li uifi^iuj^li
'Min/iifein/iiiiJimi/i JtiujuhutL. juijifeLfeju ljij unLjip iTi/|fcjiuig
["-[""J
bpbp jilnj |itp ^i 4,uijujuuiiuli : fru
t
uji</i? /i iliuLu 'I.iiiniuauii uninn d^iuTi, fei. uin-iit pui^nLiJ uguiJi^fej|iu ^i ijauiLU "p^iuuinuji UuinnLOnf
ufenfif : 13.
Jacques, frere du Seigtieur, qiii etait l'eveque de la ville, lorsqu'il
apprit que FimperatricG etait chretienne et dans quel but eile etait venue, se
rendit aupres d'elle au grand palais d'IIerode, o eile etait descendue.
L'imperatrice
*
le re9Ut avec de grands honneurs comme Simon Pierre,
*Afui.-26i
car eile avait appris ses vertus et les prodiges qu'il operait au nom du Christ.
L'imperatrice lui dit : Montre-moi la croix du Christ, le Golgotha o II
futcrucifie et le tombeau o II fut depose.
Jacques lui repondit : Ces trois choses quo Votre Majeste veut voir
sont sous la domination des Juifs, qui ne uous permettent point d'y aller
prier et nous chassent.
L'imperatrice manda les chefs des Juifs et leur dit : Remettez entre
les mains de Jacques et de ses compagnons la croix du Christ, le Golgotha et
(les lieux de) la resurrection. Ayant pris Jacques avec eile, eile alla visiter les
lieux et faire remettre Jacques. Lorsqu'elle eut penetre dans le sepulcre,
sa fille vierge tomba et rendit l'me sans douleurs et sans cause de mort.
PATR. On.
T. XXI. F. 'l. 32
466 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1510]
l/L inninuLuuiL.
I"l"
uiani.^hh dl. nLiKu/uuiiiuiu ^ni^iiii pu ; l/L UII1I7 nliiu
"Pt*!
npi^h"
ht-P l'iiA iJiiiiiul^o nch pi; n
^
Juiiniuiuiun iu^ nbn-u Puni, inauii feil^ uc^
uiuin OL ainutui annu jutiiMuinuiiinu, cl n* ajiinkp fc/t
"P t
''{'/""nnu/ili fei. ni
wLiutiuilitunb, iJui^JnmiiJp ptn.u /"5ni iiuimL/i
l/"l/'
: Pl '{luni UnLCniui.
jjj/""^/'"
"-
uid-tiiui nknlini. Iviiiiuh an n ubniui ntitnhnU, tu. uinombuij ihnLuin n< iiuiitiuL, CL 5
innJiuS fcn iifennnnnli fjL LiuSl^n miiiLuii niibniubli luino/Ju /lu/iniu (UincuiL iiifi O/i^u. tL
'AIol. 261
nLnuijuuiniui ni/uni/ili dl iiuJoM
*
ibtui i^pl^hau :
UL LnLinbatuL. uiiliinju niiiiinL d/i inbuabu oiun O/i/fU nn iiiincuiL, OL auiitnLUp ^uiLiuinwabu
h T'nhumnu lu/LnLn luiI/J/i/i /j i-n/^/in ifL /i '^bMuiUnuiiin : (l ^uiuuiiiiinfeuii
'J2/""(/''' f
^ULiuiiiii nLiiin /i i>,rLnu, cl tuiuinubuia 'Inonbuii liuiiiibnh cl 'Ibmnniiji lujLUintinil/, frL 10
uiou UDO Lutuiuinbalih nonli niuiu nn on iniiiuli i^^n U lunbnn uiuuni dl C/ihi/iu/i
(/"t",
n
i/iiuiLU
l^nttuuinuli :
8iuiuS uiLnLp i/tuiiiiL/iii
l^ll'2"ib
I
V'u'^uiliuii bu W/uJ/jnii/i nno /i ''/uiciu^i/^ii /juiuiiupirijuili !
l/nLfip Liuipli 'l'nhumnun ij/iu iiuLnLnii (/uiunLn_/inu/) '^niuiiimnut lunniuipu "wpunn,
bi. inia hbnl^ph nhnutii nLfiiuucui tiLwinnLiuo dl tuiU2ipbi utiipbaiulth dl oinLu/iUf dl 15
aiuumbnu dl nOnLii dl a^ni-p :
14 nGuuinLiua] qrpbutnnu B,
L'imperatrice en fut tres attristee, tandis que les Juifs s'en rejouissaient.
Son fils aine lui dit alors : II me semble que la mort de ma soeur n'est pas
en vain; nous sommes entres ici et avons trouve trois croix de bois, nous
ne savons point laquelle est celle du Christ et laquelle celle des larrons, cela
deviendra evident par la mort de ma sn?ur. L'imperatrice consentit, prit
deux croix, les posa sur sa fille, et pria longtemps, mais celle-ci ne ressuscita
point. Au contraire, lorsqu'elle eut pose la troisieme et voulut ouvrir la
beuche pour prier, sa fille ressuscita aussitt. L'imperatrice s'en rejouit et
'
Afoi.261 les Juifs
*
devinrent honteux.
Une multitude s'assembla pour voir la jeune fdle qui etait ressuscitee,
et de nombreuses personnes crurent au Christ ce jour-l, tant parmi les
Juifs que parmi les infideles. L'imperatrice, ralTermie dans la foi, retourna
Rome, et en fit le recit l'empereur Claude et l'apotre Pierre ; ils celebrerent
une grande fete ce jour-l, dix du mois mareri, dix-sept mai, pour la gloire
du Christ.
En ce jour martyre d'AbdiJso, d'Isaac et de Simeon qui furent executes en Perse.
Les saints martyrs du Christ vivaient aux jours de Sapor, roi des
Perses, adorateur du feu. On les pressa beaucoup de renier Dien et d'adorer
le soleil, la lune, les etoiles, Teau et le feu.
[1511]
10 MERERI, 17 MAI. 467
(jL. tuiif^ IJtuaiuLnnu , l^itiLuiuiiunl^p inn Lull ^tULiuiniu ul. riLnuinnp qLtuuinLtiiciu
qnp uiiujuit^p 'inLD : 'liiimiiiu/uiiilr/i ninniM unLnuplr cl luucii . ''
"P
ii lu umtu ou lifcii
n< ni_ni(iTiuiJp nn uiniun nbnlinli dl nnnLhn bL aftntj fci_ aiuilbhtu(b nn l^ h bnuiu . piiiuop
inI(t
nSitinnli SljiuiL nuili/iLp qniiiianitj, ti_ niunatuldi UL. ninm/iu cl niuiiinbiju, ij<^ni_ji
5 /iL q^HLn, DL iiiiLiuun unniu diidl dl n*/iu< :
liu^ tiiinuui /JuiniuLiinTi . // iiiiiijuijjn iituuinnLiuauu /lu. n* qnint^n nji du miiiniiiLnn
fej /fl uinuituiti Jiu^ULUiJii bnniiLUtu'btja nAtii , DL n< Ijwpk uiuuinLuidL Abn
/'n'/"/
n^tn /i Xlin.iun liSna : LiuLli uuLniiplr. //lJj/ii?p Jfep ntuuinLiu* nu i^ipLl; aabn npu^t^u
Afol.261
tlinlilsiun qlsnhu SiubbnL.'bu'ii /i iinnnnpfeiui iinDuilr :
*
tV ^nuiSuiibtua uuiuLuin ujuipuilrop
10 Aiunlibi nUnuui s .
l/L nuinAliuil ijplinnpn tuliqiuS t<Jiunn MiuaiuLnpli . fjpqhp
uiiuraiuli^p muuinLuinq
nun uiui^inti? feu fe/Jt "* = "- Iinpiu luubh . 'I'uil. ifittli, n< ujuinuiLtp Dit/i^ : t.iLiupDujq
nlinuui /i atu'bn quiLnLpu bofiHi : L,uiiu iniuptu'b lun.uit'/i, dl '^itinnuibi^p
fPS"
uiL^uiiJ,
l''nuinnJiii'bltp quiumnLUtftu'b : l'u^ uuLnulr
^p'//'?"!*
touiiiubh t; tluuinLUi ^ni
15
uiuinmhSp, u/i SbtLiubUSp hi. n nLpuibiuSp nJiui, /jl ni qliiuSu pn Liuinuifibap :
pL ^nuiJuiituin n p/iiuL /i Iifenpni Ltiunu (innui oiuLbi Dl liiu/ubi nuinUuiLfeufeuin :
CL /lUjn/iJi liuilubiui niiiLtiLnu bpLnLU i Uujui /lfiLn/iIi, Ijl ^uipntubl^p
^"/'['"["J
uiu^uiiJ
7 tnnnLiluiJibi?] uuiiuTiuiti? B [| 8 ^i9t^] |i ibn.iug gnij add. B
]| 12 ujiu^uiJjfeiJg
'^/'j/'f]
uluinuikSp auinuinuihu B 1| 16
4c""^'"j'''"g3
{Suiji^iiLpfeiuifp flaa. B.
Le roi leur dit : Croyez en ce que je crois et reniez le Dieu que vous
adorez. Les saints lui repondirent en disant : Nous ne renions pas iiotre
Dieu qui a cree le ciel, la terre, la mer et tout ce qii'ils contiennent; car II a
cree du neant I'homme par sa simple parole, ainsi que le soleil, la luiie,
les astres, le feu et l'eau; sans Lui rien n'a ele cree.
Le roi leur dit : N'adorez-vous point mes dieux? Ne savez-vous pas que
je suis roi et puis vous perdre par une mort cruelle, et votre dieu ne saura
pas vous delivrer de mes mains? Les saints repondirent : Nous avons
Dieu, qui nous sauvera comme II a sauv les trois jeunes gens de la four-
naise ardente.
*
II ordonna alors de les fustiger avec de grosses cordes. Afoi. 26i
Le roi les interrogea une deuxieme fois : Adorez-vous les dieux que
j'adore, oui ou non? Ils repondirent : a Jamals! nous ne les adorons point.
II les envoya en prison pour sept jours. Ensuite on les amena devant lui, et
il leur deraanda pour la troisieme fois : Gonfessez-vous les dieux? Saint
Abdiso repondit : Vive Dieu que nous adorons ! nous mourrons, mais nous
ne Le renierons pas, ni n'executerons ta volonte.
(Le roi) ordonna de leur trouer les tendons au-dessous des genoux et de
les suspendre k des daltiers. Ils resterent suspendus deux jours. On les
v-b.
4(58 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1512]
fei_ uiii^n . f;inJini_iJ iiiiuuinLiiiuIi /ii? d/i 0^ "*
/"t
/'^'^
juuiniuqnji iniiiii^uilton
iun*iuntiJ iiAfeo : lliifeli unLimplr . /'hl biiiinLitin i luu in nnuauli pn, ubp unrdtnLttp
idiiuinLuiL iJfen o/i nliitiSu pn n* liiuiniunljSp : Ul. 'JnuiiJuiitimi auiLi/iiiiulrop <Jiiiiitiulifei
ni/Kifiu/fuif Lnnai :
(I. 'l'/l/' puuili fei. tnnu iiiLnLii ^iiinniult^ii <J/ifiiitnniin pliinLliuin.. IJi^^p n^ uinJil^p 5
n^niuJiiilrii /ii?, fei. bnlilin n< uiuiauilil;p nnnLi? tuL fen/i/in itiuiaiiilifei} : (/nLjiuplj luufeli
.
l/fen n HniinLUp nuuifeno/iu ufcn OL uiiiininkilp niiuibnont.uiau :
l'u^ PiiiaiuLnn'li . l'iiion iniuu niliiinSlihu Xbn iuhnn libnujLnLn : I7i_ (iniiiu uiufeli
,
'
A fol. 2C2 /.iiii_ /^ iJfeii ii/i nihunilli'iiii i?feii /Jn_4nL7ip
*
/ifep^iiifeli, fci_ 114 ij/i fei^ ^iitjHi^' Ij^bpjiijl^
^'^'"'L
afe<^fclr <Jnnili, n/i
/(?t
itiiin^JitiihiiliiuLlituiu iiinyiiiJmn'Jfeifp' iiiiL/iinfel/iii/iiuIr libUninli <Jiu/iij/i- 10
iii/iiJp : i^niuSiuibiun bi. tuiiLlii nbnuui h ^niuubiui fliiiLirfii, fci_ iiiijblifeL^u iinL^ppli n^
iiii/ifeuiiiii. uiujiu <Jimn/i{i niiii7i_/uu fe/>/"l '/'/'"(/"/''
'/";>/'" ""nii^i, niijipn^ (/i<Jiu/jm^, t'pij^-
^ni/i ti_ nW/iJ^nu/i iiii/iu/i "4" :
7 uiiu^inbiin nuiiiferiiiiLiuiif] iiiiitnoiiLiuonn hnlijtn uituniuhbnn H || 1 1 (FL uiablihi_hti uflLfipptf
n^ uimkyiui Oin. B
II
13
tfP[<Sk"^[<\
Vaipbp^i & tu t/^/. B.
descendit ensuitc et (le roi) leur demanda pour la quatrieme fois et dit :
Je jure par nies dieux que si vous ne m'ecoutez point, je vous ferai
endurer des tortures plus cruelles encore. Les saints lui repondirent :
Tu as jure par tes dieux et nous jurons par notre Dieu que nous n'acconi-
plirons pas ta volonte. U ordonna de frapper leur corps avec des bi'itons.
Apres vingt-quatre jours il les interrogea pour la cinquieme fois :
Pourquoi n'executez-vous pas mes ordres et n'adorez-vous pas ce que
j'adore? Les saints repondirent : Nous n'abandonnons point notre crea-
teur pour adorer les creatures.
Le roi leur dit : Je vais donner vos corps aujourd'hui en pture aux
Afoi. 262 oiseaux. Ils lui repondirent : II est preferable que les oiseaux
*
mangent
nos corps, et que nous ne soyons pas devores par les flammes de la gehenne
pour t'avoir ecoute, car, en meprisant le temporel, nous gagnons l'eternel.
(Le roi) ordonna de les jeter sur des barres enflammees, mais les saints
n'en furent pas brles, ensuite on trancha latete aux trois martyrs du Christ;
h Saint Isaac, k Abdiso et Simeon, le 17 mai.
[1513]
11 MARERI, 18 MAI.
409
jr.u,.fej./, (Jl\ /fl frulj/iu/l <hl'. : /./(...jnLfJ/.LT, pji...;f.
H...J.1/....I1/1,
Jm.?./...?/.,./. (jl '9,...?i/,/i,..I./i
/L OUl/l/ll ll?flll/l !
r.}ion/;^Ji iiinpiiiili //*ii(nii/ii?/iiiilrnij iinLiii/.iiiij ijopiuijjnL^ii ij'fiiiJpiiiTinu feffe <Jiiiijinji
fei_ *nnfep Si"/'/"-(' 1"/'"^ /'
^""i"'^
/'iii/j/^/.ijtifi^i, fei- iijmmnL|nifeiiiij J)i?iii ij/i 'jopop"
5 fei_nni/p iiii<,'iJ SiuinnLnui'bl; /jiLiigJi : ti. piiiijnLi?^ ^iiiLiuTifeijiiiTi <,*jiiiiif"iTi/i Jiiijiui,
/^'''^JiJ
J/jiuip fe/'fep noniiituiTm feiWiiiiiniiiH^P nji ij^iiniiii^^ilr fei. iiiTituiL ijjiJinji^iui yiiLiiiuili
i'njiinnnult, Unnnliinii, *(JiiiiJiJiiiii?/iji fet ''/iiiiji^iiiiijiili n^ "^uiLiulrfeijiuli :
L'i- innJiiiS inLiUL 'liiufpiiiLiiu feWf; pn/iuuinJjfeiiii
p
/'jfei' fe-
'J"'>"
" iJiumnLijiiiIitli /jiLnglr,
/intfeiun luiLii/p/i /iL/ fei- <Jiiijiijiii7itji : ti. Liiiii iiiiifeTi. I'iimpiitfiug ijfep/jTiiiij^iIi ijojriii/jiii-
10 Lni-W/iLli HiiiniiiLnn/iTf iJfe('nj
"fP"J
fJ/'untu^i /'p^iiiinnii^i : (V iJnjfeiii^ pLij piiiJiiiTi
huiSiiuilinii 4/"iii^iii|fe""7 Oim-imiiiiiiop aSiuji^iliii Tingiii Aiuij/^fe^. fei- <nfeiifeiii|_ 'ijliniiiii
' A fol. 262
^iuuuiiiiinni-!i /i <JiiiLiiiinii iiiiiiiniiL/iiitiiin /uiiuiiiiijiii/iii nlrnuui inuili^t^ :
ti- iiiiTiMiii/i niiiTi yiin/iJi iiW/ifeni-Lu Lnnni ij/i J^iL^fei.
^
ij^nL^iiuIi iiijinnLijfeiiij^ feijfeJi,
fei. luiIiOpL i?/iIiLi. /i umIII iJnpiiTi /i(?/iJi, fei- '^ ui tijiuipAbluI qui^11 ji Lfili
Ulli
tj
^feji/^^jLii ^iiLijjit/'J'
1 iinnmifi] iinuiin illiiuilin B
||
8 n< iSiuinnLniuSfeTi] iJiiiinnLijiuIifej^ n jodiujijili B.
11 MARERI, 18 Mai.
Martyre des saints Solochon, Pamphamir, Pamphylon et Hyacinthe.
L'empereur impie Maxiniien envoja le chef militaire Cambanus avec
trois mille quatre cents soldats la ville de Chalcedoine, en lui recomman-
dant d'immoler aux idoles avec ses troupes. Nombreux furent ceux qui se
plierent a ses ordres, excepte trois soldats egyptiens qui avaient reconnu et
cru a la vraie foi du Christ : Solochon, Pamphamir et Pamphalon
'
;
ceux-ci
n'y consentirent point.
Lorsque Cambanus apprit qu'ils etaient chretiens et n'immolaient point
aux idoles, il les fit venir en sa presence et les interrogea. Ils lui repon-
dirent : Nous avons prefere la milice Celeste de notre saint roi .Jsus-
Christ. Cambanus, irrite de ces paroles, ordonna de lustiger leur corps
avec des verges, mais, 'les voyant fermes dans leur foi, il ordonna de les 'Afoi. 262
r" b.
torturer plus cruellement.
On les frappa tellement sur le dos, qu'il en fut ende jusqu' la tte, et
la poilrine leur descendit jusqu' l'estomac; mais, les yeux leves au ciel,
1. Le grec hesite aussi sur la vocalisation de la deuxienie syllabe : flaix-faXwv et
Ilafi^uXwv caracterisent les deux manuscrits de St/n. Cp.
470 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1514]
iMuuini^nf onliiii/iiiiLnL/ii-li : Ifi. luufeli nuiijiiuiji/i^in 'liiiijjiujl/iiiili . M fc^ ^pfiuinnhhuij^
kSn liL Slin^bininli LiLna n< an^^LSn : 6"i- inrbJiinhuii unLjipTi '/uiiJi^imiJ^iji ti_ iinLjijili
*'/iiii?i/iiunnli iw^uiajib uiiu1it?iiiLiiinL lULuAinbalili n<Jnii/iu /iLjitujlrn iun_ l.uuini.iuA
nLuiiiniJ nuiiu l. nliinn^nLniiu liLnhuiha ibnlinhu :
ItL '^uiSiunXiiiLnLpbiiiSji ununuL Unnnjuni iiiu^ iiiiojiiuijini_^Ti . li tj^ uiuinnLuiAuiSiiiptn ^
fiL im?uiiin/iflin iiiiiiiiiiiLnn, i?/jLiti_
l^?!'!
n\ /iiuiJ/iii Sitiiiuylii niJijiiiiji^Mli ^n tL ij/^fcjim/jji^i^li
/i JiiiIi/inLfelit : W/i liuifi^lip tpt ^ui^xuipiuho^rf. n^ ^luptu nL^itiijnLtjuilib^ ij/iii, iiij^
i?iuIiiuLUiIrn noniiiiiuS bt. nnuil^u Xl^ bi.
/"LIJ
iiiuinuinb nauipajiliu jia, bi. lulii^^ui
phnniAip n^ninnLitiaun :
V '/uiJiiiuLnii inic/ iinuiJiiinLWtiiiiJu piiin/iiiiiitiiii ^n iii umifeiiin liiimici ijt\fcti_iiu IiL
phlibinLi innuiuiu, fei_ unni/ ntibniu'b'L piiiLuii
,
fei- <JtnnLi li lifcjiu U|ijffeui^
^f"/' f
nn<J/iii5i : L"l inn(/iiiiJ nL/ifcn/iIi ti. feii/ili nunLiili A ptnuililr, uninuii nnpuiqiuL. Z,ni|Lni^
A fol. 262 unnnil fei- utmiuihutinnii lunnintulibiuij nunLnli, fei_ ii/iiiiiiiiuliuL /luiiiLiiin, fet fefeu'U
^iiiliijnLU
/i i/feniui nui/iiili fei. iiiut- //'i/ iiilionl^h n/ii_iiiiiiiunui, ni iiuqbnuin h ijiiqilin^ii
('""Jr
'"^L
fei- <JnnLniu feiuJ/iu ui/infei . tiliiniuu^lin o/i iinn /jL< fei. LuiSbunbu fei. itipiuuqbu, ^ni^Lnj^u
'^
/iiJni ui/infei n< feiiinfeu, Jutuli n/i nnltumniibuii bS fei. nbnl/Ljia lluindLiiiIi u^iunuibu np
1 'pn/iuinnTibiiii fe?] tu n'Pnjtutnnii uiii.uiO/i lutiuij intiiuilitil^ add. B
|| 3
jiuyu^jilij
iuiTi^iiMm/i)i B
II
10 cmfi'jiugfeiui
3
ptuplpiiguli. fei. B || 16 /jioiJtiiij|iii] IpuSjtu B.
ils imploraient le secours de Dieu. Ils dirent l'impie Cambanus : Nous
sommes chretiens et ne sacrifions point aux idoles mortes. Saint Pam-
phamir et saint Pamphalon, sous le coup des horribles tortures, rendireat
aussitt leur me Dieu, les yeux et l'esprit eleves vers le ciel.
Saint Solochon dit avec hardiesse au tribun : O ennemi de Dieu et
juge impie! jusques quand ne voudras-tu point reconnaitre ton createur
et celui qui t'a nourri des l'onfance? Ne crois point que par tes tortures
tu puisses me faire faillir; au contraire, je prends des forces et j'oins
mon Corps comme avec de l'huile et de l'onguent; je re^ois tes coups sans
soulTrances.
Cambanus entra dans une grande fureur, ordonna de lui attacher les
mains, de l'etendre sur le dos, de lui ouvrir la bouche avec le glaive, et d
y
verser le vin impur des sacrifices. Lorsqu'on l'eut jete terre et qu'on eut
mis le glaive sur la bouche, le saint fortie par le Saint-Esprit brisa le
' A foi. 262
glaive avec ses dents, rompit ses Kens,
'
se releva sur ses pieds et dit :
impie adorateur du demon ! ne t'es-tu pas rassasie de mon corps? tu
veux dominer aiissi mon Arne; sache que tu feras ce que tu voudras, mais
tu ne pourras pas dominer mon Arne, car je suis chretien et j'adore le Dieu
t
[i:,15]
11 MARERI, 18 MAI. 471
LiiinnnL
t
'/'/''/'7
f/"'
l'"^o;>t^
XLn^iua pnij : (/l ahijI kijki.
i^bplililtg
fei. ju^ji
. ^opiuijjifi
fei_ niuC ifen //nnn/uiiTi iiTiiiiit? 'iliiii^i/zii i!il1iiiii_(iji^1i :
fc'i- <Jiiii/i?iiiiLi(iii '/iiii?i<iiili(iii
/"'"l/'
iuitin /iiii/iuiiii/ini ftL ui^iitt^ ^i ijtiiiili^i, Li_
"'i'2J'l_
niniLnnh /i ilLpuii, ii/i
/t('
iiiI<.\/iHi iiffLiiiLfe^iiiiij/;:ii injinfiLuij^iii Lu ijgiiiLiiJi jii umiiityiL-
S
niuL/infeZi : ti. n* 1111)1111^11 Liuiuutj luuiluuiLi iiTiiii /i ^iiimiiiinnli 7'ji^iiiiniui^i : I/l iiiiijiii
/iiii/ufen/ili iiliiii nuii^ni AtiLiuLtli /i ALnni.'Lu iniiiLli, Ll tiiiiii/.n/iJi iiniiJi Aiii^ii^ rtiiiliji
i/;^iJ : '(iiinJ^n
"//"/
fei. iiiiontii '/iiii?MiiiTinii t|r]^ ^i ijiihlIi iniiiWiiiTiiiiij nLjiiiiIiui^
nlluinnLiuIi /ll_{i : /'ll/|
1^/^11^71
7'jl^iuiniiil^l
/j"'jp
/jui^ilfelllL
/>
'[^;}^C"l"l
''""^t ""-"LJ')
iJ/iJnLi_ iifen/ininiiiiiiiili </iii3li, /il ijiiv"5iiii/ni/ i^iiiiiLiiii-iiJitc i^l.iiinni-iiio, Ll 1^1111^0^1111
^ilji
10 auitnnLntuhq^n
kl. inirf niunJuiiiiuL iiitliuiLnjilr jiLij <Jiiii?|!LjiiilP|il7i ii^ipiij i^/jiii(;^iI<, fec 11111^. '/iiiiniiijituj
nOiuiJuiLii iuqiuLnnhli hu iJ/i uiijiiiuiiiji i?ii iLiiiIi^iji : 1.11^ miLJiJiii.
/ihi^iilJ iiiL^iiii?
luuiun/i pfe'l fept
P/i/i"innIifeiu^ tJ, fei. ijUiiinnLiuIr ^iiJ olL^iiJ jfep/j/ilru
'
fei. ijijfei-ii ^ii n^
f^^
-
-
iiiiii'iinfeJ : ////iJi /i Afei/iiLliii feu "Jimn^iL ijiiiijiL ij/i
">7''/^'j/> /' fiuifiixftiiLpkH;:!!
i^iJiii^ fei.
15 i?tiLii/i : /'ii/i iinLnuL n* iiiL/iiiii. iiiji fe'j"'y
/' ^[^[""l, ""'/'3
t''P"i)
'''"
'""t-
''
'/
l<i"nnLiii-
hmiiinin '/iiiJumJi^, J/iIrifei. (feVp "* htuiiuu nl.uuini-n^li /'iJn^ i^iii'^bij^ ^opni.p^ii.liIi :
1-2 fct ^lurS . .. niuTiuiLnp^iJi OOT. B [j 6 jninTi Alii|il|i] ^l Aui|il nin^iLti B || 15 n< luTi/j.iii.
Ulli ] nSn iiifi/iiuTit^ti j'f(''(/'p B-
du ciel qui est capable de me delivrer de tes mains impies. Une voix du
ciel se fit entendre qui dit : Sois vaillant et fort, Solochon, contre les
machinations du tyran.
Cambaiius ordonua de briser du verre en petits morceaux, de Tetendre
sur le sol et de trainer le saint dessus afin que les plaies de son corps s'avi-
vassent et que la douleur devint plus forte. Mais de cette fagon meme ils ne
purent l'ebranler de la foi du Christ. On le suspendit ensuite par la niain
droite au plafond de la maison et on lui attaclia une lourde pierre au pied
gauche. L'immonde et impie Cambanus croyait lui faire renier sou Dieu par
ces cruelles tortures. Mais le martyr du Christ resta suspendu de la sixieme
heure du jour jusqu' la douzieme heure en rendant graces Dieu, Le glori-
fiant et Lui offrant ses priores.
Le tyran, tres etonne de l'endurance du saint martyr, lui dit : Execute
les ordres de l'empereur pour ne pas mourir d'une mort violente. Le saint
lui repondit : Je te Tai dit plusieurs fois que je suis chretien et que j'ai
mon Dieu au ciel
*
et que je n'adore poiat tes demons. On monta au
* a foi. ^r.a
plafond et on coupa la corde pour qu'il tombt de cette hauteur avec la
grosse pierre et se tut. Mais le saint ne tomba point, il resta debout sur
ses pieds et dit : O Gambamis, ennemi de Dieu! Jusques quand ne recon-
naitras-tu pas la puissance immense de mon Dieu?
472 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1516]
Ul uirLiui iin.uuiLnn/iL
fph*
Dnauhtui,
"Tl
l"'M'""'i'u ii/iiinio llnnnlunun . ti_
hnjoaitti pnpuuinht^nah nitinAnh nuiu u/iuviitfL flni_L\li tiirL pltl^i
tp
"L iniunuiU n innLU
Lun9 "/>"( pnhuuinul^n npni uiuniji l^n l'f'linuul^u , ai. <^nii uitunbuii Iiuiu uiiiLuil. u/i
LiinnLUli aanin itu^u$anh niULnou, fej. /uuiinbuin ')Uiii, lUiLOiui n ac/lii /ii_n oni^hbiun
ntkUinnLiua, fci_ n <^iiinj^u ^uinnnnbnuiL. ul bin lUahbnniAi nnp l^h" "">- liiu nnpuinnubutin :
I/l uiiiiiij ^tuuntuntxbiui ntuyu rtLit bi. a*.\bn-U ibnunhu utLiuhnbuia n^nqph pt-p tuti.
lluuinLuio U luipup U'l. :
f7i. bnpiuptib ubotuL ipntrLop ^tuhaiiLnph outupuph unpui
p
upiuliiui-nn tnbnji : (/l
lUif-nt-nu ppptttrtnhi^nLJfrbiuh tpnpibnph nh^jiiutpub ibLbnbap unpnL^LniL ULippubtui,
p
'l'uinlibijnu puinutphf
p
ipiun.u 'Pppuinniin li.3a.nL.ani ubpni :
uiiuS uiLiiLn ijLiuiiuntuhnLpjtLM untiniu diutiltLliMntin t
l^p unLppli UutLpLumnu
"pip
pppuinnubuii (tlinnuia {"'l^nLipuinun cl /'''ifnJi/iifc(ui, fet.
'
A fol. 263 iul/ni.muDn/ili anpnpli pLpbtuun uiulijiLuPnu , Di_ uidiuil^u bnbL lutuiniuhpu
p
innminLlabhi^
7 GuuinLiuS] Wujpkpj, d-n fet n?i. B
II
10 -Pp/iilmnu/.] fet
/.
^n./ni_p/.J. B
]|
12 np.j/.]
atuLtuli B
II
13 anpnnh jiLpkujhtij ui^ntnliLuinUf
^'t't
^ntflinuiu ociuri.// bnCLbuii
p
mkuibtuli
^on nunni 't^nliiptnnun aL tuui^ . wAnnnjin nn tuliaLUthhui {ICLcl. B<
Le tyran prit une plume de roseau et l'enfonga dans les oreilles de
Saint Solochoii. Les chretiens allerent le relever pendant qu'il avait encore
du Souffle en lui et le porterent la maison d'une femme chretienne dont le
notn etait Theouses, lui prodiguerent des soins, ce qui le remit un peu de
ses douleurs atroces. II demanda du paiu, le prit dans ses mains, benit Dieu,
puis communia au pain et en donna aux chretiens qui se trouvaient aupres
de lui. 11 leva easuite ses yeux et ses mains au ciel et rendit son me k Dieu
le 18 mai.
Les freres deposerent son corps avec de grands honneurs dans un
endroit choisi. Et aux jours du christianisme on transfera ses restes dans
r^glise de sainte Euphemie, dans la ville de Chalcedoine, pour la gloire du
Christ notre Dieu.
En ce jour martyre de Saint Hyacinthe.
Saint Hyacinthe etait le fils de parents chretiens, Theoclite et Theonille.
,.oj| " Ceux-ci donuerent
*
leur fils le nom de Hyacinthe ; l'enfant fut tellement
10
10
[1517] .
11 MAREUI. 18 MAI.
473
uin_uip/iTi/i i^iiifiiiLi)
ij/i niiuinLUi i^iui(tiiii_n^feiug ijlriii, fe- iipiimiiJi^i i?/i iiiijop^t-
(^'"('"l'J
h JinLLitiii, iiL yiiLiiimiiiii/ili /i /iiLiiiiijuijui/iiiTi i/iuiiTi upiulisbibiutjU <Jiiiijiiip iJiJ^i :
(fi_ iJ/i nffii /iiJiiiuuiimitji iiiiiliiii^ ijlfjiii/j^iLliPmi
^ <{/'[<'(" /"^('
"""(""l
/<
nnLli ^ilji, fci-
Lui ii<J/iLiii}in /i/iTi injiHi nrjO'iiijn^fj : //V iijimniiiTi^i i?^i ^iif.iji^feiu|_ ^i piiiijimli^iiili ^feLijiiiLaiijn^ij .
ti. V"Liiiiniiiii/i7< JionpL tt i^iiiLiii/f^Ti LiJijiii |i 'rpjiiiinnu : Ifu
^ini-l'l'
'?/'
ij'"^""
''P"'g
=
//l innJiiiS LhiuiuuL Lu LiiLi. /iiuinuijifeui^ ui^{i,
'j5""3 /'
///lii""^
""I"'
""^ iinLjipli
'l'nbuiu, Ll iiiniiiii iiirL I(ni iiiJ i5/i, tc niiini\iiii. /i iiii|iii^ii ^iLji ^lulimiinji^iiu bi_ ^iiijinijtji
t/nnni/niitiiiuli n'l'nniiinnu :
IfL ijunnuiLnn ''/nLinno/i '/ijiunn/mi/inu t^iiiinl^p ijpp^uuinLtiuju . Bl uifcotiiij^ !)iuIj^il1-
^nii/i <iiiLiiii/i Jiiinntiiii iiJnnnilnLnnu o/i iiiiiiiin/;^^?! iji^i/iinijtiu^ diiiiLtr, iikl/iiu^ i^iiiijiniiun
t^iu'n /ili/itii itii/i/in iji/itinntiii iuiuTi nnn iiiiii^uit/'" =
'/iiiiiiiL nl/ii; /iL iniiiiiiiiJ/ iuil 'liuutnn/iin/imj niuuiuii-nnL ti_ uhl uiijuiuiii^feinl/
.
fei_
Lnpiu ntumtuuiiupmbqjti tjhiu fci- ijiuli ^lupjii nL^ij^ili, fei- '"'/jog
^"l"l^!}['^
ijiiiuiioi)iii.lro
Tinniu : J/l /jiiiii^feiiiy^ iiijijtglii JiTiij
J^J^
'A"{"'/'^i
*
ti. '^uiljiii iiijiiniunj ujiiijiiiiij/iJ<, fet
' A foK 263
15
/i nmanuS Iifeijini.pfeljtlr feijti- /j/iiiiiii?iu'J : I/l /i
{/'jfec/'^
Z"^^'
""l ^""
Sc'fJ"""'/^
'S'fe""Li'
1-5 fei- uiiumiufifi . . . niuiut fepmg] uit" "/t"
L^wfitui^nphnLpkiuiSfi, iijiiii^ piuijni.if ^i /jii-iuujiu^-
ui[ig ^lULiuuiuig/iTi /i Pji/iiiuinii fei. Slipinhgml i B || 6 i7fe&ii.gmi- fei- O?. B
|| 9
9iiSinnii|i]
nnni uiJinLS tji rtrfj. B
infeiifeiuj_]
"CP"J^'
"f^'^- B j| 14
ujiujiiiu(|iTi] fei. |i j;iufiiulig}i rt^^C^. B
II
15
p. 1518, 1. 2 fri- ^i
if/'^fef/'J' ijj/iji""""'/" Jinj"" O/. B.
vertueux des son enfance qiie Dieu le glorifia. II ressuscita unjeune honime
d'entre les morts et sur ce miracle mille personnes parmi les idoltres se
coiivertirent.
Un philosophe prit Ilyacinthe dans ses bras et l'emporta chez lui, o il
guerit sa ferame malade. II rendit la vie un jeime eiifant qui s'etait uoye
au bain : parents et enfants se convertirent au Christ. II fit recouvrer la
vue un aveugle.
Lorsqu'il eut grandi et devint homme fait, il se rendit Sinope aupres
de Saint Phocas et resta chez lui une annee; il retourna ensuite sa ville
d'Amastria et precha le Christ la population.
Le juge de Pont, Castritius, jugeait les chretiens; Ilyacinthe, voyant le
peuple dans une teile erreur qu'ils adoraient un orme', prit une hache et
jeta terre l'orme qu'ils adoraient.
On le saisit et on le conduisit au juge Castritius et au prefet de la ville.
Ceux-ci le condamnerent, le rent frapper vigoureusement et lui arracher
les dents avec des tenailles. On le lia et on le traina travers la ville,
*
puis
*'Yb
'*^^
on l'emmena hors des murs de la ville o il succomba moitie mort
1. Le traducteur armenien a transcrit le mot grec nziXia.
474 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1518]
iiiu/iuiuiL oatuui/iLO nn^uiiinLnlt'L nliui : Ul. iiiinnLnLuii lunoWfciun ijiuuli piuijiu^jili ["-pn^
ijL iViuuIr uiJtlriiiiTi lunjuiun^h ti_ i/iiiuli uifLnufiL
nnn LuiiniuptiU ni/ijuiinijiljii Iinjiiu, ti_
luilriu^u /uiuniiiniiLWfeiuJii iiiLiu'bnbiua n^nahii /iLn iun_ l.uuinLiua : Cl pmijtg^u ijiii ^i
Irnilr puinitipji'b ttJiiiuuin/iui, iii_ i7/ilrsti. auiiuon Ljiiilrp i/ili/ilr, ti. /i inuiiuiiilr^ tiiulj^
i"'L
^
fji- wup nun fifilijuiiifli nuiLnn :
Wuinbnji d-p fcl. ITtuijtiijt d-" : '/./iiiiinL/iifi linKiljJi ''Jiiiiiiji^i/jiiii^i feuj|iii/(iiujmi|i 'fln.iiLUiu
nuinusnlif ijL IMiiulillnult f ITtTiiuniinu/l ifL V/iiiLl/ilulini. :
UunLnab ''/iiiinn/i/i/jnu Liujiulinitinu'L ^n.nLuui puiniim/ili /iiuiinLn/iu iji(lijiO(i OnL^puiUnup
/in/uilill/lll fel_ Irtn^/ili nTjju an^lij /mnillf, tx piiilllinnL|Jfeiill?p fei- n/jllillf/O ^lipuiin u"<'j[>
linjuuili'b fei_ luii^ii. l'yii uifeiiiiiLfeii fe/JJ^ nnuit"
^""/""/"^'""^"-/(JfeiiiiJii iiiuiniiLiiing Jfcjing 10
an/ufeli ifen/in^ miip/iLnp ifkniuiluin :
liL. ununii Luijtulinuinuh 'JiuiJuiun.\tmi qXlirLti ifenfe/iiu luu^ ijfertiiiiMiijlj puippiiiiLni^
.
'/n/imnnii
t
niniupnn fenfeL/i fe. liplipli fei_ .mijfej/iuilr/i nn /i Lnoiii, fei- <JjiiuiJiuIiujl linjtiii
*A fol. 263 .,7,J,,./,7i<,*nni7; ^fen JiuLiulr pnLpa
*
fei_ anjubli
(fe/'(//'C
/
IiJ^/^hlP^ilL
Suipql^ui'L : t/i-
3 lu tu niunnLhuiSil"] ItinutnniluiinniuLiuti ijlituinLJ3hiuSp B ']
4 guijiioji] ^uiijnLi) (1(1(1. li
ti. fc muiuuutil^ . . . niutim] /i Snnni iniiiuiuiii/i linniu nun luitfeiiii miuh^iti uin_ lujuuuuJl^inii fci.
^inuiiitTi ^pJ^/jiiL^^iLJifi B
II
7 flJiuLj/iiuliiiL] njip jiTiij TiiJui rfr/. B
II
8 gtutimgfi'ii oin. B
||
11 Ofenifuii/iTip] fbnilji'iip B
II
14 jfeji/j^iji] |i '[hpuif bplfp^
jo^iiLiii fei. B.
cause des grandes douleurs. Lanuit, les anges du Seigueur habilles de vete-
ments blaues desceudirent aupres de lui et le guerirent. II se releva, pria
pour sa ville, pour toute la terre et pour ceux qui accompliraieut sa com-
memoralioii, puis rendit ainsi cu paix sou nie Dieu. On Tiuburaa dans la
mme ville d'Amastria et jusqu'aujourd'hui des miracles s'operent, car de
son tombeau sort uue terre qui est un remede pour toutes les douleurs.
12 MARERi, 19 Mai.
Marlyre de saint Patrice, eveque de la ville de Brousse, et d'Acace, Menandre
et Polyenos.
Ou amena saint Patrice, eveque de Brousse, devant le gouverneur Julieu
en le pressant d'imraoler aux idoles. Le gouverneur Texborta avec douceur
et supplications et lui dit : Tu vois combicn, grce la sollicitude de
nos dieux, de nombreuses sources tbermales surgissent de la terre.
Le saint eveque, elevant ses mains au ciel, dit baute voix : . C'est le
Cbrist qui est le createur du ciel et de la terre et de tout ce qui
y
est con-
lenu, c'est par son ordre que les eaux se cbaufTent au feu souterrain, et
va.
'jaillissent la surface de la terre pour la guerison des bommes.
II dit
'
A fol. 263
v'b.
^1519]
12 MARERI, 10 MAI.
'75
,jmj.Afe.UL ""t-
fr/i^"'" "''"j/.i. ui,uinpn,umbu,ij
l\umnLU,&, J/.T/
/.
S'"T<ij/"nn .j.rj.j....,
ti. J/iLiili' /i ijaiuiUJUjiupuinLp/iJi SbijiuLnpiuij jti/i j^iufinLpLul
iJLn-tjnij :
f/L npiijt"
nL^ J,n^T.u/t" fe^ <;ni_{. ^.i. JfeJ...ni-
fef./f/.(.
fi,uJiuUiui_ t,
^l
/.
./i.j....^
^mi..niiiUinLpfe.,.I.
fcj./^L/,g S"L/i
f.1- ^nLp
t.
in^J"</t" ti. /i I'tpn(; s'"'""""""'L/JL.iii.
/.j./jji/i
Sn^f
ti. ^/ii.(i
S'fen./. /. SCnii
""^r*" l"lt"^^'
'
''"'^
'"'^f^
"' /'
''''^"J 't'/C/'
t'
*>"(>*"'/'"'i'
t
"><5p'"-
np^mtuq, fei. gjiiniuj/iJ uiofLiurfiiilr/i hi1/;jIiijiiijIi nji
t
"iK/puHujinuIr ^npnLiJ miuL^T.
/(n.iiiiij.iJ2inI. npnjt"
"J"^
''^ /Jui^uiLnpli n : (/i_ i.i(;j_ fe^u pi.ili.i ^luumnLi.i.uj/iL ijpng
/uoufelliUL IiIhi Iililll :
10
bi. 'Jfi.iiiJiu^t.iig
/ij/iiiiiH/ fei-
U^llii'jl'^
'l^>">
jfe'L"<;jfe'"Lj^"'^P
pfe(ii?/pgl., fei. u,Jfe{,feL/ilr
ni ui^ptgi.11.,
"HL
iJ"iIi"i<."ii^"J
'J^"l^'"L "'!,l'^""J l'l"[""k'"^"^ "re l^k^at^
1^'"
'
^'^
...n^c/iuiJ.iijI. fe. ./cC/iiL ..{.ni/ .jijji.l/uT, S""'>ni"lrfeL =
''"'^ ^np/!"!? ""ij""?'
/>
uife>j/;ii' .fjoptiiig
lun. r.uuinLiii lu^uiijt"-
('."""nLiu imJfeliai/ji.iL
P""}""^"(' J'"4'"''^/'9'
("'^f ""I'"i"'^"'3
iJfejing, fei. ii.(.ii'. ijpfe(.Ji.ij/.i
f
"Lp" /'
i/if'^nLp/itli Siiii.iii.niugfejnij fet /i /jnjinLuui iiii?piiij.{i2-
1")
uiiun, fei. iJfe;?i.\fc(Wip irni. /i" fet
pi''/'"L '[S""'}/' /"'
=
[/l /i /iiiiiniiipfei ijiiiijopiili feyuui ijii/S7'2f^
*
i[ijfni.^uli l] Ul^^|tu|^ U'l''' :
10-11 fet ..i.?feJ.(7L/ifi . . .
(^llkgl'^i
iTii'u oni. B |1
12
iiiiL</miyiujI.] luujiu B
1|
13-16 .ujuujtu . .
.
.ju(op..T,] tL .u.ii; . Stp
n.ii.iiiLm& .u,?ti..u/,mL
p.i.^.uL..j. .?fef..Jfeg/;j. ....
/.",
fei.
*''('";_
IV'?/'
/ii? I l-L B
II
16
^ijpit/ufi] 7^(nL/ii ii/ipn/< (.uinp/i/j/im./. Wiupkpl, <hl' Ll B.
encore : Dien a prepare deux endroits, Tun pour le repos des justes et
l'autre pour la condamnation des pecheurs la resurrection des morts.
Comme l'eau, le feu est dislribue par toute la terre; au-dessus du firniament
des cieux il
y
a du feu et de l'eau, de meme au-dessous du firmament de la
terre il
y
a du feu et de l'eau, d'o surgissent les sources. Les eaux qui
sont proximite du feu jaillissent chaudes et Celles qui eu sont eloignees
jaillissent froides. Le feu qui est au centre de la terre c'est le tourment des
impies; les glaciers froids du centre, c'est--dire le Tartare, sont le lieu o
les idolAtres comme toi et ton empereur subiront les tourments. II lui dit
encore beaucoup d'autres paroles tirees des livres divins.
Le gouverneur ordonna de le jeter dans l'eau thermale bouillante, mais
il ne s'y brla point; par contre l'eau eclaboussa et brla les soldats qui
l'y avaient jete. II donna aussitt l'ordre de lui trancher la tete par le
alaive. Oand on l'eut amene au lieu de l'execution, il pria Dieu ainsi :
Dieu tout-puissant, roi eternel, exauce nies priores et rends ces caux
thermales le salut des iideles et la perdition des impies, approche-toi de
moi et recueille mon mc.
La priere terminee, le bourreau lui traucha *la tete le 19 mai.
v-b.
470 LE SYNAXAIRR ARMENIEN. [1520]
kl- /i J/iJ/iL uiLOLti /iiiiuiuintniuli unnJ njin unnnili '/uiuin/it/inu/i ijiii/iui^niunu^ili
unLiinL lUiiiililtnu Ll unLiiuL U bSuilinnnti uu unLnuh 'liiiLi/iiuLnu ;
[B
*
/' InJ/iL iMLnLn l/iu'^iiiinm/ini_/3/iLlj Lnn liiuihh l'''t^nnnnnuh :
bniiiiililfi In. thtuiLUMLnpliuii illiiuiu l^n uiqnuiL ^uiiji piuniupU 'fbuuip^ui, t^^iuiiiiiiui^ij
^uiuuiliiuL. fei. JuiifeinL< uifeuifeuiJu : C/l Irfcnfeitii /i feiufioinnLWfeLI^ J^iu/l i/in/u rjiu^fefeiuuu 5
felii iiiiMuiniiLni ni_i5fe3li^, fei. /i iiiiiiiJuiLfeuii JiuJiuLuife/ili ni Liuniiiabtui 'juiinnLniuLfei
LnibauiL ji ntuinuiuinuili . fei. nuiinuiLnpL fe<^ujui i//in. fei. <Jnujouiitiuq uipLiuLui h
puiuin :
pL /""^niinrinu lunSLbuij iniJ fei. nnfeW^ luiii /ufeiii fenfeiui nLjiiuniuL lul/ijuilroji
D^uii-Uiinuli D^ atinhnLunl^ nuiiXL iti_n : IjL hiinliL. niupAuiL fe innLli uiiLOuiiJuiiu nLjuipfe- 10
nfellli nn<^iiiniUL, fei. llfeuiui. liul fei. fenfel iiiiilii.\lr . fei. i/lul/iinLnfellll
'{'""q /> '"'["' "/'
uiiiuianfeiun /"jinnt^'^lin /iinfenfeuii , fei. iiiiiijui^n luliii nnji/imnnlrt'iLp/"-Iiu :
fci. i?/i nift iiuiiuiiiiifeuin nn fenfeiiii i^n /i '/feiiiun/iin /i piiiniiip iiilrnn, infeiifeiiii
B
al'l'l^ntinnnu hiuliiiiui. fei. Suitnhuia piiiriiimiiiuifeuinu : l/L liiu iiirLiiipfeiiin * feiiiiiiuiliop
/i 'ibuuinjini, HLn f^n iiufUJuiS ll'n Luumin /itr tiinniuni l'linUnni, iiiiii lunfei.Lui'Jfen fei. uiinbann 15
pnpuinnhi^nn :
I/l inpJuiS itihjtL Liuiuiulion iiiiinfe'iiili hnpiu uLuuii. inpnnnbi n/iiii n P'uq '/'"/
/'
Le meme jour furent executes par le glaive, avec l'evque saint Patrice,
Saint Acace, saint Menandre et saint Polyenos.
' 1^
[B* En ce meme jour martyre du nouveau martyr Theodore.
p.
22'i a.
-^
... -11
Ce bienheureux et glorieux martyr etait de nationalite armemenne, de la
ville de Cesaree, jeunc iionime de stature et de physionomie avantageuses.
Se trouvant dans la gene, il avait emprunte quelque argent un musulman,
niais comme il ne pouvait le rendre la date convenue, il fut appele au
tribunal, o le juge le condamna et ordonna de le jeter en prison.
Theodore, profondement trouble et pcrdant la tete,
y
renia sa foi pour
sauver sa personne. Mais, de retour sa maison, il reflechit aussitt,
regretta et se mit pleurer et se frapper la poitrine ; il s'enfuit et alla
dans une ville des musulmans, appelee Kirchehir ',
o il pratiqua le christia-
nisme.
Or, un musulman, qui s'etait rendu de Cesaree la meme ville, aper^ut
Theodore, le reconnut et le denonga au gouverneur de la ville, qui
* B
l'envoya
*
char^e de fers Cesaree o sc trouvait alors Roukn ad-Din, roi
p. 224 b. ^ {
Misericordieux.
II etait fils d'Abas, fils de Sembat, fils d'Ashot I", doue de toutes les
qualites spirituelles et corporelies. II fut aime de tous pour sa vie vertueuse
et sa parfaite piete.
II fit construire depuis le fondement de nombreuses eglises dans la ville
d'Ani et ailleurs, fit reparer Celles qui etaient vieilles et les embellit.
10
[1525]
^
13 MARERl 20 MAI. 481
liun.nm ji puianLU intn/iii '^liLiubniulinttu fei. uihliLiuihnnii, fei. <|uiuu>iiiuifeuin
J^i/j/i^feJiuiLnp yuiinj^u, t?i. ininij luliniiij /iJ'pi'
('"('/ '/"'^t/'
^hi-iii'iiiti'in fe- iii/uuiiiiiifeinii,
fei. iiiIiAuiiJp Aiun.iii^^ji hnnui nLniuluuiSIttn : Ul h uLntu'Lli fei.ii iilin /il/i LuinnLiiiiiii^rn
l'"!^"'"'"'
1^["-"'"1"i
17"(C">
tllii'nninu, fei. iiuiiic/iii/ifi /(7uiniiiLtiniii/fiii}i Iiiiiiiii iJiuuinL-
giiiL^p, fei. ijiTIiiuijiipiju '"(J' aiuJiii/i/iIi /'i'pJ' nSuA^n : rliliuft i^n inij fei. uiilikui
uin. luij^iiiuiu ti. Hill, /iiunomfeiiiiii, tluiuh npni ti. llnnnSiuh fentfeaiui. : (/l fefenfeuii
iipiini.pfeiiii)i> fei. iunnuiiini./JfeuiJi! ^luhabiiiL U 'hnliuinnu :
l^utn llljpll ophuttllih fei. uiuulltLUlAluul^n Lnnuililtn'L /iLn nfl/unifl /"liunni/llljllllj
nnnoiu/i/in l^^n iiiilu pLpnL luiufeuiiiili iiiiiiniii.iiiaui'^iuZkfii MiunfennnAni.M/ii.tiii : '/iiioii/iDiuii
^'"i"
/'""/
fe/ltilfen/iii /i ifnunub llitiliui'^hii fei. /i ^lunntuin, fei. ufeiifeni.li iJfe fei.
tj^n-UiiLu$Lnp ij^iiibu nnn luilinuli n/iLii/iiiL /in>/>ij ni./uin //iiiJiiiikJJi/i fei. i^iunuiuuiiui : Cl
nlipu tjiuuU i!iuiini.i) annonnu upnni fei. nniinunLnrfeiiiTi nmi iiniMt^p iiin. tunnuimu fei.
(iiiinoinfeiiiiii nnLtjtuL. amiiia uiiiiii uiqaph i^iuina : (/l ifein iJiii'fni. iiin. /iLfini juiniULn
Jiiu l.jninni uiiupbiui
'"U
"'-" "iilu tjphti luuinni-uioiu^uilSni iluipni-p ifen/ufenu
t'*ui/ini_iiia
:J
iiiUL iiin.
II fit eriger eii plusieurs eiiilroits des hpitaiix et des infirmeries et leur
assigna des revenus perpetuels. Bien souvent il visitait lui-meme les
malades et les infirmes, les servait personnellement avec gaiete. II faisait
asseoir sa table les pauvres, les malades, les aveugles, les lepreux, leur
offrait la coupe royale et buvait ensuite le restant de la meme coupe. II etait
trs charitable, genereux envers les pauvres et les indigeiits, c'est pourquoi
il fut surnomme le Misericordieux. Apres avoir vecu en saintete et en justice,
il reposa dans le Christ.
De raeme, son epouse, amie de ieu, la reine Kbosrowanouis, fut la
coUaboratrice de son raari dans toutes les ceavres de bienfaisance et
agreables Dieu. Elle fit elever les grandioses eglises des bourgs de
Sanahin et de Haibat et les deux grands et fameux monasteres appeles, du nom
de ces bourgs : couvents de Sanahin et de Haibat. Elle s'est montree une
vraie mere charitable de la nation armenienne par ses nombreuses oeuvres
d'amour et de charite Tegard des pauvres et des indigents. Aprs avoir
vecu trois annees encore apres la mort de son mari le roi Ashot, eile
trepassa Dieu, apres une vie agreable Dien.]
PATR. On. T. XXI.
P. 4.
33
482 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [152(5]
U tunhnh tp h HL U lutnult h, : ISoh '/nffiniiJUii/iiulinun MiutiluLnnn Ll iJofi hnnui ^^anfihbiuif
JurLIuO/lu liitui Mtuatui^nnn nnjiuuinhc^lia I
'Inauiiulinhiuunu jauintuLnnh ^n.nuii iiu(i_iuO ^Jfe/rfiuunu ijn,
"/"?/'
'/nuiniiii, nn
/"^njinuh luhnLuihbaiuL. : l/i_ i/iiiulr LiinLiutili '/nuuiiii)in/tiulrnii/i /3J^ nniiij^u i^n np'//'
Wnoinuij^i /"in^ini/iJ/ luiiiiniiLnlia li qpnn uiipni illiiuilii l/Lu/m1i/inii/i :
^
OuiLnLnii '/nuiniui iiinpiiii/ili uoniii/iiiiun tiilinhli nu'l ptunuiph l/ipltauiuioipu, dl
^0uiLiuhuniuh iiirL lihu tili iiiiulinnliuiiiiLui nnni iiiIiiilL i^n tn/iL^ : 6V uiuimiu'bbuili nnnhii
/iLfi humuiL ibfi/ii/iiiii nonniLuilihU, ti_ iioiiiu/iiiiLli fuo liiJiu uiiiiiniii/i /<l m'n(0
l"/'/"/"'/'t''>
CL auAttiLlAi biiua : l.u^ i^tii/iL^. (//i yiiii/iiiiL/in nffiii piuJjii/i jthtniiu liiiiIi />|/>
t
unpui ^iiitiiiiuli^/iu H^ nninl^u : C/l uiu uiug , nnaui nullt AtUL. latuaiui-npli 'Inuintuu
10
^
'/iii^iii^iii Hin. nu jt'fttit^iuUbaitiL, Ll. niiiL/iiiintiiii tiLijni hS"! IrlrCfeiun nJia /lu . fei_ /i
1 SoJi]
t
"Pl^i'S^
add. B
I}nuiiiiu)i/f|iuiLiiu^i] i?ti^i rtrftf. B || 7 /iCiuLiufifenuiJi] /i tutuliiitiblt
att (idci. B 11 11 uUllibtu abtut
]
nllfff/jlliniUL B.
14 MARKni, 21 Mai.
Fete de l'empereur Constantin et de sa mere Helene qui furent les premiers
souverains chretiens.
Constantin l'empereur de Rome etait auparavant paien, fils de Cons-
tance (Kostayi), surnomme Chlore. Je vais raconter comment il etait fils de
Constance Chlore d'apres les eerits du saint martyr Eusignius
'.
Aux jours de Tempereur Constance, des soldats traverserent la ville
d'Helenopolis" (Elineapolis) et descendirent chez nne iemcne nommee Helene,
qui tenait une hotellerie. Son jeune enfant etant nionte sur le cheval d'un
Soldat, le soldat lui donna un soufllet et le fit dcscendre du cheval. L'enfant
se mit pleurer. Helene dit : Ne le frappe pas, car c'est le fils de
Tempereur. (Les soldats) lui demanderent comment cela pouvait etre.
Elle repondit : Lorsque l'empereur Constance, reyenant de Perse, des-
cendit chez raoi, il nie desira pour ma beaute, et coucha avec moi. Je devins
1. II s'agit vraisemblablement d'Eusebe de Cesarec. 11 n'est pas trop dilFicile
d'expliquer la transformation d'Eusebios en Eusignios, mais le titre de martyr ne con-
vient pas. L'oi-iginal grec peut avoir dit qu'Eusebe avait ete temoin, uoipTupo;, de la vic
de Constantin, le mot aura ete cntendu par le traducteur au sens qii'il a d'ordinaire
dans un synaxaire.
2. Appelee ainsi en l'lionneur de la mere de l'empereur partir
de 327, cette localite de Bithynie s'appelait auparavant Drepane; cf. Pauly-Wissova,
Realencyclopdie des classischen Alterlhiinnvisseiichaft, nouv. ed., t. 14, Stuttgart,
1912, col. 2821.
[1527] 14 MARERF, 21 MAI. 483
liuiiihtf iniuniiii ti_ Aiiiiif niJuiiini./iu iitMiu : l/ii/iio uiiiiiii ti. niiiiiifiaLi-iiu iinn iiin IiiJiu
^Jiuijiui.n^L . ti_ Lnpiii nLHluhlHinUlli
'
iiin. Irui, /!_ tin /i iinuiii ,tii/ili^ ouinLnuIt '/nuuiuiuiui
* Aful.2(','i
/Jiun(iii-nn/iu n/i unLiincu liuiii :
(Vl ^Liiiij^iL i^ojfiii/iiu/ipli / ^rLfii?. fri. Juiiili n/i n
fl"!/'
<|iuLiu/i tnuuiiui /iiLiinj^n
> Ui^/uiuLiuiili fci_ /i aniLiiirLuiujbiniuali nknlittLiuuiLulii il'upn lUiiii/m/L/i J/i, n/i iiiriiiiiiiii^ /iLn
"C'l li'P
aniivuihannn /JiiiuiuLmini-/Ji>uiLIi /'Lfiiii : (l uiunnStiiiliti noiitii/iiulrnlr tiiitniuilii
uiuiili ^bnfilibtiii CL niiiLiiililtli iiLniii, iiiiLii/iIi ZiiJiu CL auiuinqbLuin uinLpuU :
*"
l/*/
binbii ouilibiliL, ilinbiiin bi. non ji<fiuLtulijih /ii_niii iidl a^tiii/iLLuii, fei,
ijinLpnij^ inLitiunlibiuij noniiifiiiiliii uiiinnLiI rtui/u/iLi>, fei_ iiinnnL.'biuliiii'L bnjiiluinon
nubbiiuiqilbnij uiiuiiiiili niiiniiniiilibiiiliU n ^itiii) : O'l i/ifeiifeiiii iiiiipiui/ili loio nLiiiii/ii bnbu
^'-
ti_ <fiiia^!nL^ibiiitj 11(1111, fei. nafeiiniii Iiilt iiinii/iunLlriii iiimuiiiLni /ifl/iiiiilini_/J/iLliIj, fei,
l^nLnnipLbiiin /j //iLniuIin/iiii innt-biiii Uilui iinLnu ^bhbinq i/iiiul/ iiiiiiuifeiiiunjfeini iiL/i
pupuilinniiu : 1/l fen/rffeiiil iiiiiiMfeiilli /JnLiiiilfeiiinlj, fet iiuiiuviiil JfeuiL iiiiii/JnLfdfeill Ji> /l
4,fi-nij, fei. iu/t.<7imjiifife IJuiii bnbiiii lunuin itxiiii Miuuiut-nn :
OiupiiiL. fei- niluiitili /iLn L^bnfilil^ h i^iLn, fei. fen 7ii?iu /tJiun fei. iiinuin nnjuni Z,ii.niiJiu-
15 ifenLunli . fct ilijfeliiiiili jinluuilipU fei. JnnnJnLnnnU fen/ifeii iiiiiin/iii JoiiL fei. nniLlllbll'b :
1 lingui] liiiiu B
II
3 jiiLjgfeli] giiLgiuli^igbli B || 9 miipni-liuifciiiTi fen/ii/uinup iiii/ife/iiiiiiiftiui
]
tunpni.hiuLiuqtl bnhiliujjuiL B |1 12 inni-biui fii?iii]
^h^"l
i^^dd. B.
enceiiite de lui et je mis au monde cet enfant. Elle leur montra les
cadeaiix que rcmpereur lui avait donnes. (Les soldats)
*
la feliciterent et
"
a foi. aci
Helene leur reinit les cadeaux de i'empereur Gonstaiice afin qu'ils les lui
montrassent.
Les soldats parlirent pour Rome. Or, comme Gonstaiice n'avait poiut
d'cnfuut, il elait a ia recherche, aupres des gouverneurs et des prefets des
provinces, d'un bei enfant pour l'adopter et en faire riieritier de son empire.
Les soldats entrelinrent Tempereur au sujet d' Helene et de son enfant, et
lui montrrent les cadeaux offerIs.
Lorsqu'il les eut vus, il les reconnul et se rappela le jour o il avait ete
hberge chez Helene ; il envoya promptement des soldats avec grand
apparat et des chevaux imperiaux harnaclies d'or, qui ainenerent l'enfant
Rome. Lorsque Fempereur le vit, il en fut transporte de joie, il eaibrassa
l'enfant, le revetit de l'autorite de la puissance tribunitienne et l'envoya
Byzance, en lui donnant des troupes montees pour guerroyer contre les
barbares. 11 partit, vainquit les ennemis et relourna Rome apres une
grande victoire; (Gonstance) le'couronna aussitot et le llt empcrenr.
U fit venir aussi sa mere Helene k Rome, la couronna et en fit l'impera-
trice des Romains; tous les princes et le peuple se prosternerent devant
la mere et l'enfant.
V h.
484 I.E SYNAXAIRE ARMENIEN. [1528]
A fol. 26
(/l ifeui iliti^nLiuIiu 'Ihuuiiuuiui uiniui-npbtuti '/nuiniuuii/iuilino nnnnh /iLn nn h
l^hnpUkiui t;n : Ul. f^/i /i 'l'njiuinnujt auijuinalil;:U /iuiti- n uiaiuLnnuih '/nuumiun/iiiinu/i
luup cn/ibn/iLii jtUUunL.U fei. nLlJ :
fri. innaiui) buibu
p
tufeuiLiiitiu nUniuli upani /iiu/\(iL itn/i/iLu, fcifeiui n 4,n-nuiui nuuin
n l'/ii-OiuLii/iiu, CL uiUmlt nlriiiii /i (//7/inJ/iii/iiii, Jiunuituii. nlrn Ihlihuilinu bu lUinObtun ^
hui : Uli uiiiuu iinniiuiinL/ofeiutrli nnfcuii ^ n apnuh inpnLU l^ iluipn Uunnbumnnup
^^rLnuujf ^fiJffiMj 111 fein /ili /i UiiLhuiiipp /
' :
IfL 'Inuiniuhnpuihnu uitufeiiif ii/'/i(.aiuLii/iiu uifeii/i iluiibinn Daiunniq nniunuiph UL.
luuntunnin upupuuion fei_ LiuutupiuLuiui uiuiiupL tjtnnnnop^ au wunutuhatiiq {iulinL.u pLp
*/nuiniiflin/fiini-iiJoi/iii : I/l tuptup uboiuuiniioiun. huiLiuliuiinpu ptitniunph U uiipup /'LI :
^0
(/L i/in/ufeiun iiMiuaiiii.nnnLn7/7i_Iife 4,n-ni]uji n '/numiiilrii/iliiiLuioipu : l?i_ ujn.tunfeuii) nuujinu
/iLfi ilfpnLUuinl^, bu bqjiin itniupiniiLmbuiua njutuxh 'l'ppumnup /Jiuntuil n ^,n^/tn
jjp/,
=
lL inpauiu iiiiiuiufenuii. ^bpbinliuniih llppnu <fUii<,nip\u uppni UppnpnnLMbtuhh,
annntibiuq ubcfu Unuuiuihiipwhnu buiputiniiinunLUU bpbn^tupliLp mittuh fei. ni-H7 It 15
ijiunixipu b/i/i/iiii //iLWJiuliuinLnn, n nuuiu iiiu/i /c?iuiiiuLnnni-Mfeiiiuli liLpni fenfei. ii/ii_u^niinuu
/i hpLpiUf bu linnii/iLD iiinuuiuiiu/ii/ii tupiupjih nS'np '^bpAnLiuhh Ltppnup : (i, uinuisbiua
6 /l qfinilTi innliLS
t '/"'/'ijl
/'
ijtunti tinpniu R
|]
7 OflLUi/in/i f"] OniAttllunh uiSuhuihh
jbplinLuiJi
II
10 gmn.up/.l.]
H"u.^fej./. ih'h kuilJd.Yi
\\ 12 /-/.]
^^fe^/ilit flfW. B
1!
ISjuiijp/.]
iuinnht_un R || 15 i^feau WnuiifujIfn/fluiinuJ jujilfeuuifu qiut.uin.utn {IClcl, R.
v a-
*Afoi.264
Apres la mort de Constance, ra^aa Constautiii, sou tils
*
ne d'Helne.
Deux Cent quatre-vingt-dix-huit ans s'etaient 6coules depuis la venue du
Christ jusqu'au regne de Constantin.
Lorsque (Constantin) eut vu en vision dans les cieux le signe de la
sainte croix, il quitta Rome, se rendit B^'zance, de l Nicomedie, se
battit avec Licinius [Likianos) et le vainquit. Quant s'i sa nialadie de la lepre,
cela est ecrit dans la vie de Silvestre pontife de Rome, au 2 janvier.
Constantin, ayant vu le remarquable eniplacenient de Byzance, agrandit
la ville, la fortifia d'enceintes, rembellit de rues dallees et d'arcades
voiitees, enfin l'appela de son noni Constantinople. II fit une somptueuse
dedicace de la ville le 21 mai. II transporta l'eTnpire de Rome Constanti-
nople. II envoya Jerusalem sa mere, qui
y
decouvrit la vraie croix du
Christ enterree dans du furnier par les Juifs.
Et lorsque apparut l'lieretique Arius, le blasphemateur de la sainte
Trinite, le grand Constantin convoqua trois cent dix-huit eveques dans la
ville de Nicee de Bithynie; et la vinglieme annee de son regne eut lieu le
synode de Nicee, o fut anathematise et deracine le mechant schisme
[1520]
14 MARERI, 21 MAI.
485
Ul ifin/ili LjiLjjViiji/iLji iniooTi /.L
17lP
piiiSiiiTiiii(;iiiii(/.inpIi
7'j./iiiniiii/i, /iL tj/iiii^ /i
11JI11J./11.;
|..<..j<i.p/.I. JiiLjiO .IJ....../-I/.I.}.
i...j<./.J/.Lp Ll ji^^Ti/il/J/..!..?;!, i.L /.iLrjj. /..j/iL
5 ^i'...in..i-n(; ij/i juil/m,./,.}.
/.
a/..l}i
"'y""!;/'
/.J^Jn!?'."'"; "^ ii/..i2...J./.i.3/i :
^'V nij 0.iLJ't"'L
,j/J...,j...Ln{.L tL .pnL,.p{. "/,u,(..../....T.t"
.{L..,/.../^....;....}.
r-/,L.j...J.,,/..ij .,I,....j/.I. /,L,.......l./.L(.
fiif/(/ffrL /><-fi :
//l 2/iLfeiiiij 'lniiuiiiif.ij/iiulini /i rftO
""I"</'^
piiip^Y 11ifiA1.1I/,
feL /j..iLijI.fe..i3 .{nji /i
i,LiiJ...^ tj-tf .i//i..J.m..<>/< ../'fiA/i
nii/jtq..S i.f....../j/,j.L /.
./t(..^ .,t...LI, rj..|. ...I./ift.i.L..
10
,..I.nL.,,LtI., 1.. /.
a/,.i/.J.J.
'ji"'i"ia /"'"^
'-L
'''""a
/' '/'"{""J
/""'^/'^'-
/>,'</_''//>""""
r..,.nnL... j,..l,AJ. ..,n_I,L.J .jp....[i../;" /"?
'I"'i"
=
''"'j/t
'"^
/'
^'''T"i
/...J.<i/.i/>i'
.jtj./,n.n..,.....T,
,f,.?p/.L,j..ii ,.{.
(g.uL /. <;H.3tI. ..(.
,n^...L/,|...L
/. /^Lf.,j....jl. .fn,.
7'f./.
........
i-ftgnjg.
,jjiiuiiSn,.p[iJ,
f/i.fji../p.jt...T/li : J/l
.f./.,.//^.../j...T.
./iiiii-n
..j.jmj /u.i.^T, (,fe(i/fnL..
fiu.JuiUunj,
1"'
ii/it"^' itiuinaLi-buin
fi""["'/'^
/"^('"i
'"""""^"j/'^""-"/"[""i
'
4 ..(.u.feg.ut] .jg.ur(u..i.L}. fl(f(/. B |1 12 "J-igt'^' "/
iKii-."i- <?""- />
//fepniuigT. 0/7Z. B.
(l'Arius. (Coiistaiitin) pria tous (les eveques) de venir dans sa ville* de
* Ajoi. 2
Coustantinople et de la benir avec de grandes benediclions.
Les trois cent dix-liiiit pontifes du Christ firent leur entree, monterent
sur les murailles de la ville, eii fircnt le tour avec des priores et des bene-
dictions et demandereiit Dicu qu'a jamais eile ne ft investie par des
ennemis infldeles. Apres avoir salue Tempereur et saint Metrophane,
rcvcque de Byzance, ils retournerent chacun son siege.
Constantin fit elcver au milieu de la ville une grande colonne, au haut
de laquelle il installa la statue colossale de bronze dore qu'il lit apporter
de Rome et qu'on appelle Auileos', il lui pla?a une croix dans la maiu, et
fit inscrire sur la croix : A Toi (Mirist-Dieu je confie cette mienne ville.
Au bas du socle il fit mettre les douze corbeillcs qui furent remplies du
pain qui resta en plus, apres que la multitude eut niange et eut ete ras-
sasiee par le Christ. II t couper en deux le bois de la saiate croix du Sau-
veur, dont il donna une moitie l'eglise de Jerusalem qu'il edifia sous le
vocable de la resurrection du Christ, et il olfrit l'autre moitie sa ville de
Constanlinople.
1. Avr^Xio? Sans solcil, opaque . La premiere erection de cette statue a Rome,
aussitt aprt's la victoire sur Maxence, est racontee par Eusebe, De vita Consianlir,
lib.
L
cap. 40, P. G., XX, col. 954-950. Son transport Constanlinople est atlcste par
l'seudo-Codinus, Origines; dans T. Preger, Scriptores originiun Constantinopolila-
naruin, fasc. R, Leipzig, 1917, pp.
177, 257.
10
486 LE SYNAXAIRE ARMKNIEN. [1530]
17l n/iiiniuLniikuiu 'Iniiinuinjiiuhnu uiuntnuuMmciLnrLiuup iiiuu nnbuniA) uu bplinL ifein
u/inuinLirftiuIili litniii, ci_ innjuLniuL iiiiuiiilin Lbiuhub l/iiii/iii/i /'( OL l/miitn/i f/' l",
' A lol. '.65. U/j,.
Jiuiiiiihnnnnu ubnhu iiiiii/iii /ili) n'lnuuiiiiiin/iu, n'lnuuiiiiu, IiL ii'/iiuintulinnlinii,
IB. V
fei. unuiL h iniuuiiiili/i nli/i 4i,t/n/ilifeiiii uonli /iL/ini /i "Inumiiilin/iLnLiiioi/ni :
/ auhnhlil^u l'npiitnnun juisbL /i WuinuiLnnnLW/iLlili 'Inuuiiubnpiuunup uactp fci_
>''
fi ftnnnb (/i/i/iui "lup fenfefen/iLii hhiiunLii fet hlW :
U utnhpli fhU tc 11 ttitlib /*/ : 'l./iiiiinLW/lLii 'i^nnninn)ilt alAitstjuiliuirvIl, iiL feoWIi /inLllUfUiuiifl
inp f (Wi/iriLfL/iiii Intnniuphnuiu nnnn lufjrfLiij/ipii feli luiunnpli, KibbnLUttif hippiiiupiUf LXnGliuuiii'
nphui, 'hpuLnjttUf 'Piii(/ilii^, iruitltpflltw, 3ni^f/iuj i
l/npiii
t/'"
lllu/inL/Llini piuniupq;u nn/iuinnlrfeiiii ^tuLuiinntj, laiLriLpu lil'l^nnblibnup
'uiuopt^b p2piiiilipbf IiL i/ii/ifu <^ttniiiouibtun iitviuuiiiinmptfb V''t^nnnmnb ^liiiinii puunuiiL.
liuuiLl/ /Liini/, l/i. bnbi- nphbijiiiuin.. fei_ phnnLul^p
p
luinliu liLp iitptujunLnbiui
pppuutnhbuiiub fei_ Lbpuiupl^p :
7 A''t"ijni"""/i] tippn^h 'l^nnnwiiii B |] 8 SblinLiiiii, Z/ififiiuiifiiu] SblinLiib, ^/ii/inioii/i B
||
10 //iipiuj UnLnpnii uiiunpjtli B.
Constantiii regna pieusement trente-deux aniiees apres son bapteme et
trepassa la vie eternelle le 21 mai, 14 mareri, laissant comme heritiers
AfoK265*ses trois fils, Constance (Koslandiii), Coiistant [Kostas), et Constantin (A'o5-
landinos)^ II fut inhume dans le tonibeau de sa mere Helene, Constanti-
nople.
De la naissance du Christ jusqu'au regne du grand Constantin et le
Synode de Nicee il
y
eut deiix cent quatre-vingt-dix-huit ans
'.
15 MAREHi, 22 Mai.
Marlyre de Theodote
(
Theodotoni), le marcliand de vin, et des sept vierges qui
furent execiUees Ancyre, et dont les noms sont Tekousa, Euphrasia, Alexandria,
Claudia, Pliayne, Matrona et Julia.
Ces (saints) etaient de la ville d'Ancyre, de foi chrelienne, aux jours du
gouverneur impie Theotecnos {Theodeknos). En raison des persecutions
(exercees) par les idoltres, Theodote, de concert avec sa femme, .inventa
une ruse et se mit marchand de vin ; il recevait chez lui les chrctiens fugitifs
et les nourrissait.
1. Les lils de Constantin sont par ordre de naissance : Constance, Constantin et
Constant.
2. Cc compte pourrait s'appliquer aux annees ecoulecs de PAscension de Notre-
Scigncurau concile de Nicee, cf. infra, 22 mareri [B],
p.
1553.
l."l
[1531] 15 MARERI, 22 MAI. 487
l. '^niuSuiiLuiti t^'i^11 nhliiinu /ii'iiiiiTili n^ /i i/iii^iurLiiLi?Ii /i ^uiofi ti_ /i n/iL/iL juiunJjnuali
h nn^nn /iiLdnli iituntil Ll ii(ii/ii.Ji . ti_ nii/iiiin>l7(iillli nit m nuiluTi^/iTi Vun
/liiiil <}/'"/' "P
i)iiiuiiiLiiiiii/^/iti iLljbnbnJih : /iKil/rfiiiil l/iiiiili/ii/i/i I'''l^nnntiin1i ij"tn
iinnuiiili, Ll iiiifni.-
uliuli /iLii ti/i^ii ')i"il) CL iniiiili h^jiinin (iii/)i)Lc\ni iiiiiiuiiiiniiin/ilr, fei_ iiiu^jul^n pnnuininic;ltn
bt. nnp h iituunii iiinnLiniuin t^lw tliutih l^nnutnnun ^iirLiffuiiin/j :
CfL unult pnpuinnuLtui nnni tithntAi r;n l'nnuinnnu tittiiLiui 0i_ \tunytunt^lut ntunAt ^
^'' "'"^
iniiiuv^iiiliop : (L iniioiiiu uiiiili^/ilf li liiuuiiunnLnh, lunuisnitiq al>jjuuiuli uiuiiuii uiJiii
iiiii/iiiiL uiLLnii a/i jiinn'^Ltitijt n il/iuiii /'LP,
'<<-
f"!/
uini_u 1/ Jiii . cl triMLiiif /i in/iLli ni_ii
iltii iiiL : (/l iLii/iriLiiiliiiii/i
t
'inpiii iliti^u liMt; nlinuLUbi/i
^
"KT^ n\ :
l'iili Ciniiilf/ii/iii l"'t^nnniniih uuiiin h /'riii/iLu iiLinU Ll fiu/iin nuuinjni uniini illiiiiinh
'/,iu(iLuii/inu/i, nn iiiiLnLnuIi iiiiilinii/i/i /i (7 /iii/i/i/nui M"'i/ iliiinuinLnnutuauiL. OL nuliunuit.
/i qtiinu . DL. fiirLCfiuf iniiiniifL /i utnnnnin iLnlihh n inhnp lithmiurLtuninui^ lin\niuu dl.
nniii<)iiiliiiiiu 7'niiuiuinn/i Ol jaitinLqli iiiiuinnLni/ :
(/l innaitiS iitiinAiiiL. /i ptuniiinh l'''i^nnninnli Dahin ntiopii unLiiiiiu /iiiiiiiiiiul/ nnp n
ttintuinLlilLuf^ ^LihLiiii
hh"
linoiffifLnnnL/JLiifijfj, Ll iiluih oLniifuniu j~n Pino qiuituh nnnr
6 *in*n/lt/'"] lltutlh 'rnjtiitnltuli ^uli^iumnah ddcL. B
|| 7 lillilbtM'l mmniuli B
j| 9 l^Ln-lUL] /l
niuLng uifiiii^i (lad. B |j 11 '/.lunfeliii/inu/i] ^l^iunUiimnuh B || 13 ^linSiuinn}i] 'Pnninniuiwnh B.
Le gouverneur Theotecnos ordonna qu'en vendant le paiii et lo vin on
y
melangci\t de la graisse et du sang des sacrifices aux idoles. Les chretiens
ne trouvaieiit poiat de paiii ni de via pour Fotfrir l'eglise. Le bienheureux
Theodote aclieta alors du ble. soii epouse cuisait du pain et ils donnaieut
riiostie du sacrifice divin, distribuee aux chretiens et ceux qui etaient
detenus en prison pour la foi du Christ.
On avait
*
saisi un certain chretien, dont le norn etait Victor (Biktoros), Afol. 265
et on le soumit de cruels supplices. Au moment o on le conduisait au Heu
''
'
de Texecution, il pria le gouverneur de patienter quelques jours pour qu'il
piit reflechir; ce qui lui fut accorde. Rentre dans sa maison, il
y
mourut.
Sa mort fut-elle agreable
( Dieu) ou non; c'est douteux.
Le bienheureux Theodote, s'etant rendu au fleuve Halys {Galiusy,
y
trouva le corps du saint martyr Valence, qui avait ete ces jours-l martyrise
par les flammes Midicea puis avait ete jete dans le fleuve; il le prit, le
porta au bas de la montagne dans un fourrc, fit venir le pretre Phronatos
[P/ironatan] et tous deux Tinhumerent avec honneur.
Etant revcnu la ville, Theodote decouvrit sept fcmmes vierges qui
depuis Tenfance vivaient ascetiquement comme religieuses; l'une d'entre
elles, dont le nora etait Tekousa, etait plus gee que les autres; eile etait la
1. L'Halys passe une certaine distance lest d'Ancyre.
488 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1532]
iiiIinLii
tp
SilinLiiiii, bi. i^fi Sonuipnin l'l'l^nnninnlili : "nn Litiikuii ^^/uiuli^ili (jl i^uiuli n\
ni.nfij/fiffffii n'l*npuinnu /iL n\ nn^hint liti^nnh \uin\iiinLnin nlttu nuaahu : (/l hui nltnuiu h
uiniiAilili a11 limtun tun II u, ap nunLmtiuiIp luuiiuuiiihnunbh nlinuui, d/i inLCiiii ^|i "['''^
/inLiiiiilrn feil, fci- innoiiiu iiinLhh tiUiiuiu n iln innLU baitin naiHLhili liLn otunLiiiii cl
feiinm niiiifmli . Jidiliiii^ii fet itilip'b iiinnislitiji'L illiiisLi. Ii iihlH nuipAnLtijili iifeji^iimiiuiujiijuli,
Dl. uhiiitihlt tuuiuntuinn (iii/inLOfii iioniiLMauiutih :
Afol.265
4,iijui?uiifeiiiii /ifl/uiiiJiJf fei- uiiuniuL iiLnuiii
*
Jfen/iu /i i/iftli, fei. i/tuu Luiuibnlih h (iniiiii
fei- nLfetn/ili iiiIiiT . fei_ iiii_iiiTiiifeii/iu n'^ntijiii /iLnfeiiiliii iiijL (.uiniiLiuo nnn inLOuii /''"^niininnli
aii^^iiiiiiiiL n(<uuiiii-ani, fei. fc/nnplr tiiiii^iuuiiuuu np u/i ^luunfeti ahnuiu pnhinnnhbtui^pli h
li\l^u : '/l bnbi. nnnin fei_ (iiiiiaiiifeiii-Iin fei iiilii\nfei. uiiiiiin/i/i, ti_ fenfei-tiliiii- iinLnii i/liiiiili
'/ii/iiiiniiii/i UniiuiliMnu niAibin n ainLliili uuinuiLiunui fei_ li AfeiLlili i/iii^iiili, nun infciituii
iiiiiiyiiiiiiiiuiiiiiu IIM'V' Viinmli fei- ihnlijiunl^h i/iiii/iibiiiu : o"l luii-Litii /'''t^niinmiili lunii
nnltuuinhbiuiii ahiiin /i ajinbnli iiilinn, bi. \)ni_fip
l/'"
uiliiLhniiili b il/iLii Iinni71i, ti.
iiiiiinufeiiiuu Ufl/iiiiinp iinnnn biuhiuhnh ijpuonii nnn /iiiiuifeiiii
t/'''
liiihtxbhuli : ul. iJuitiiil
3 /i uilin.li/i/i] liuuiulLlufe B n/i 2^'"^^biuau. niuiniliuillbunbh tuiittliu l>/H. li
[| 8 UiiJijJ
/i l/it^Tf B
II
9 an<Jliiniui_ n"il(llilLOl] tliiun.tuLnnLiun tiVtliulliLitih H pnhiiinnhtiuiiph 0711. 15
II
10 /iiuiSui/iiilTip] /iL ^nnS^ ndd. R /iL /in/rL/riiiuL . . . l/lIU^ll/FlIlil] /iL UjlliyilU|lllflf>tl I^lll/^ll/iiull
B
II
13 ^Lp //ili utlin.bnuili'J 0Ln l^/ili nii.tinLpbtuSu ^niuliiih JniinilbniuL. L>.
l
tante maternelle de Theodote. Le gouverneur, Tayant fait saisir, la tortura
brutalemeut, parce qu'elle ne reniait point le Christ et n'immolait point aux
idoles; puis il remit les saintes femmes de jeuncs debauches, pour qu'ils les
flelrisseiit par la fornicatioii, car il avait appris qu'elles etaient vierges.
Lorsqu'on les eut enfermees dans une maison, Tekousa decouvrit sa tete
et moiitra ses cheveux blaues
;
quant aux autres, elles supplierent tellement
que les jeunes gens en eureat pitie, et ainsi elles resterent immaculees par
la puissance de Dieu.
Afol.265 Le gouverneur ordonna de les conduire
*
nues au lac; ou leur altacha des
pierres, et on les jeta l. Elles rendirent leur Arne Dieu, et l'ayant appris,
Theodote rendit grftces Dieu. On avait mis des gardiens pour que les
chretiens ne vinssent point les retirer du lac. Mais il
y
eut du tonnerre et des
eclairs, et une forte pluie se mit tomber; le saint martyr du Christ Sosanthos
apparut avec un casque sur la tete et un bouclier la main; ce que voyant,
les gardiens furent saisis de crainte et s'enfuirent apeures. Theodote prit avec
lui des hommes chretiens et s'y rendirent nuitamment; les eaux du lac se
rctirerent vers l'autre bord et les restes des saintes femmes avec les pierres
qui leur etaient attachees apparurent. Les (chretiens) avancerent, les sortirent
[1533]
16 MARERI, 23 MAI.
'iS'.t
<,*ii.T(/i}i /< iiiiiJiiinlr, Li. i^tupXuiL OiH-/> [^['ti
<ii}i<JJ'tJi />
uifeij/i ^ilji, <5iiiiii^ili ijiijii/jiiiiliiilj /fl
iilii/iiiiinii7( iminXhiui /i i/tiiiin ijjiiiiiiiniii- iiiiiijiiiiTi |Jii<ijtij^iIi iJLjfA ^i iiiiljiji <Jiiijiiiiliijli :
(fL iJ/i nffii nun sitinMunl^li'b i^nuiL /'ji^iiiiniiii^i <JiiiLiiiuin^L n^ JnL<//jiu^feiiiij niV"'j/'"
miiiLOinliiniiii, iiTiiiiii iiiii /i'i/iiniliJi iluiinliiiiin ij/''"/;^iiijiiinnIi /?l ijli^^iiiiijiu
"['^"jj
/(mlmil'^'J" :
^
//l niiLiiin/iiiiii /ip/iiii;L}i ti, /lijiii}! iiiifl/iiiii^iiili /.l iiiqiliiiii^
'(""/ '
//l
/''/-
II II II Uli/ l/llll/lltlllL, /iL /lIlIIIIlTl '{I"(l>< ijflimJl JllIJIIII. /<L illlJIU JIILfillljl^
"/""y
/iTipTiiii/iiiii? iiiinii\)/i WninJi/iL Ll iniTin/n$iiiTi/<iiiii ijinJiiiiiiuinLiuA * iJii^iijiiil|J^iTTi /jiLnij/i,
*A lol.
2.">
fei_ /iiiiiiiMiii/iii)iifiiiiii- iiiiiZinLLli 7'n/iiiimiii/i, ti- iiiiiMiiJLiiiii nf.iiiiiiiLOii^ i^iigiiilivtjiiiijiijiAiiL-
H/ilTiii : '/lll/il/.lWiTl ij/'''tnijmiiii}i t- tjitij^iTl lJi?iiiJil5/lWi nn/lj^l, /.L i?iilliji niij/iL
J'/'t/'^'
10 ni/tiuiTi, /.L (>iii;i/iL /niiiiniiii/i/iii/iii ii/iijiii/^iili . /.l ^iiiijo^Jt^I
"/'/"'i;^'
/''/;^iiijiiiniili|i ijni^'/iftgii
'{iiiiii/ili iiiiiiil/ii (iiiiiiii U iiiniiili l'l' :
[H*
/'
ui?/iTi iiiiintiiiiii^iii /JiiiiiiiiLiinli
S"'(<"l
'^lijJiii.ii ijinliiLniiiL iiiil 7'ji^iuiniiii l^^ttiliiii-
*P'
Lnntulniill i/iilniil_n, /i /JnLiii/iillL/ill
^<"l"'l
t"/<'ii V'ifi^iLp
^uiiiL ^l liji/.pj'''^""/"/' ""-"Lp
:J
ITuiii/rii/i J-S ijL /rmWiii^i
/'/
: "/./jiiijiii ^iJ^ilS iijipiijfi '/iiijiilPiuj :
//iiLiiii i/Ziiiiili '/"n /mmII II /i '/(innL/Jiiii pn/iiiiniiJi/uiii /;^/i /i /'''/ijin^iijni^
l/ij^iii^iniiii^Liiij
15
1 niiifK^iilL V'iiLji . . . ^iLji 0/. B |[ 10 ijiil'I/iZf'' Si"'"/'^']
("'i/i'^J' /i*!""" B
II
11
finpiii]
"uiptji/l <;/; /iL rtfW. B
II
14 '/mijiilPuij] l/iujilipiilj B
II
15
I/riju. /./ilij] ';ui{IilPiiii B.
sur le rivage, et l'eau du lac reprit sa place. Us couperent les cordes,
hisserent les corps sur des betes de somme, les transportcrent et les iuliu-
merent pres des saints peres.
Or, Tun de ceux qu'on torturait pour la foi du Christ, n'ayant pu resister
aux cruels tourments, se rendit aupres du gouverneur et lui denonga
Theodote ainsi que les restes des saintes femmes. Le gouverneur envoya
(des homnies) qui exhumerent les restes et los briderent au feu.
Theodote s'enfuit, mais on saisit d'autres sa place; Fayant appris, il
se rendit volontairement aupres du gouverneur, blma l'erreur
*
athee'des
' aioI.265
idoles, confossa le nom du Christ et raconta les miracles de Dieu. On sus-
pendit Theodote, on lui laboura cruellement le corps, on lui frotta les plaies
avec du sei fm et on lui brisa les mchoires coups de pierres. Pendant
que Saint Theodote priait, les bourreaux lui trancherent la tete le 22 mai.
[B
*
En ce jour le pieux roi d'Armenie llethoum trepassa au Christ apres
^
* ^
avoir vecu comme un religieux, l'an de l'ere armenienne sept cent vingt, Ic
jour du mercredi.]
16 MARERI, 23 Mai.
Martyre de saint Coluthus.
Le Saint martyr du Christ Coluthus [Koloulha) ctait chretien, de la
490 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1534]
itULtiLpu UiiipiiliS^uuliniih uilionl^li iiiiipiii JiL : fri_ l\-tluiiiiui nitiiniULnpli Lm.iiun iuiluiQ/i
^iLji ti_ uiut; . hiufiAJifi
iiiiuinrii.iii(\iiTi ijfeii ti_ /itiiiitii : (iiii luLluuJi JnnnijnLjiijti nn
iii/Liiili>/i ilfep I/ik/i i^iiiuli pn uinojjlili, iiiiiiui/i(uii.tiii /i iiniiiuLf^ tj. iiuItaLI^ii pnL?!?^, o/i
/'
/"P/'S
t"'"^"'" "-
/' "t"''
^'-
'/''//'/'
"/'""J
'^nuiSuiiLinni, tjiiii /i piuii iiiujpiimmui-
liiiu/ilW/ilIi/i Ll p'"! iiiiloliLnnLM iliiiiLiLi U nunn'^uiii uitiitinLuiOnn'L SLpnn : 5
l
"/"""'//''' InniiLlaui iiiuLiiLlIui n\ batua aiiLnuihh OL n luiiiuii luiuuiuiujuiuifi,
CL n< fc'j/'/'
P
iWiinii /iLii l"fe| iiiiiiiiiitiniilf :
A l'ol. 2i;fi
(/l /^ui^tiiii^
^1
jimu ^il^i ipiiiniiii-mili
*
ifi^
/""/'*)/' /' '^/"nu /ilii Ll /iiiii?/i iin<^ti
,
uiiim iiiatii\t^ . liL niiifii\ti(iii iiiiiniijul^n iiiiiitimiiniiKiiiiiilj puiLiili : lL unLiipL liiinliL.
ij^iiini^jiiiiii^inL^J/jLlrii fet Dpii/nniiiTipinTiii <)'iiii?iiintiiiiit. niiiiiiiu'ii jiiiiiiu : 10
i"/
iinnpiiiliop liL /iiiiiiiniliiiiliip oi_ piiiiiiiiiiiLb/iiKiui! /iioii/;^ii, iiiiiiiiniiu/iiiiiTi/i
iiinAit^p iiriLpiih
//^</^ // fei) lubinii : l/i_ ^niicfiuil ilinyiL iiiifiii;i_Iiiiiii/ iiiii^ii . '/iiiiiiin Ll
"
'"iZ
S""'"7'/"'
ij'liu'ib 'l'nhtiinnun ui'^ii : //i_ iii^rf lihnlinltli Lu uiLliiiiniuinbii/iIi iiLiii,
^m/i liiii <^uii)iiini\iii/fnL/Jt>iui)ii iiiiiiiiii ilfc AiiiL niiiiiniiiiLiii/ fen/iiiu uiliaiii feWI^ // nii>Jfei?
liiLnii, ni iu:iminfeu nnhuih, n nLniuiuiS n'rnliiiiiinii :
15
l/L ^ptiiiiiikiun llnjiuwnu iioiiiii/iiiibiiiiili, fe^L /iiii:ii/in/i7i i//^iJ /i uiiiiniiiliniiTi : J/l iiiii^
2 iffeji] ^liV B
II
7 luuuiijfepiijfi] jl\p^iiiipnul^ ipuiiiiuLiipi; <7f^(/. B
II
8 /i iljtmii /ilii O/. B
10 ^lUUiiliifcoiiiLj ittn^tuatun<jbuin B.
Thebaide d'Egypte, aux jours de Fempereur impie Maximien. Le juge Arianus
le fit comparaitre et lui dit : Gouvertis-toi nos dieux et tu auras la vie
sauve. Tous ces gens qui se trouveut devant iious prient pour toi, aie du
respect pour eux et pour ta persontie, plutt que de perir. Aie honte devant
nous et prosterne-toi devant ceux que nous t'ordonnons, abandonne ton
orgueil et jonis avec tous des faveurs de nos dieux.
Mais le bienheureux Coluthus n'ouvrit point la bouclie, nc repondit point
et ne songea nullement ecouter ce qu'on lui disait.
AioLiGi;
Lejuge dans sa pensce crut
*
qu'il reflechissaitet voulait imnioler, mais
qu'il avait honte. II ajouta encore a scs paroles trompeuses, mais le saint
prit tous ses propos pour des inepties et des radotages.
Puis comme le juge lui parlait avec des supplications, des promesses et
de douces paroles, le saint lui repondit : Je ne t'ecoutorai point. Et
lorsqu'il le menac^a de mort, "(le saint) lui repondit : Je trouve suave et
douce la mort pour le Christ. On le pressa bcaucoup cn le tourmentant,
mais il repondit avec hardiessc et haute voix par trois fois : Je n'immole
point aux idoles, je n'adore point les demons, je ne renie point le Christ.
Arianus ordonna aux soldats de lui attacher une pierre au cou. Puis
10
1- b.
[15351
17 MARERI, 24 MAI. 491
(nmiilinif . IjtiLtutinni t^
'"('/ /!"'/ t
"'/ liinittvI^i'H * un'^utti gl iiiniXttiliunpn 'ipufi .
''/''t
ns Dil iiifiiiiii nli/iii'ii iiiiui iiiiiiriiili/iiiiii pnn uyiiiui/iaii : I/l '^nitiiiiiiiLiiiii linliniiiliLniii iiliiii
iiinibi
'^P"'l
''"*- iiiMii'/t" /* i't^
iinniinpLtiii iiiinniu tuLiuhijLttin a^ntinu jiLn iiiil
liiimnLiiio 1/ iiimiin /' /" -
iriuphnli fhi^ Hl IFtu^liuft n h : Ujiuipii^piiiJi unpnilt 'mikthnii nJ^liliU :
/iiLiii! il/iiiiiii 'l'njitnnnuji /'''iiii/iinii nnjiumnhkiui Jjn, ti_ i^ii 2kiiiiiiniiin
ni!(/p/iiu/iiiili iiiiini.riuinu . Iil ^ii /in/iiniiiuiuiiii cl tjniijinl^n /i liiLiiiuiiii^innL/Jnli^ :
'liiiiiii/i iiuiii iliuiuiiiiHiiimi niiiiiiiiri/ili /i a/i/Ji.Ii/iii /JiunnLiiCiiiii
, r/L uiiiiiiiu/i iiiil l'''k,n-
nnnnii /lo/iiiiili niiiiiiiin/i/i, tiL lim ^Jiiinniiiut^n (iH^ niniiiliiiii ii'/'ii/iiiiiinii : li_ iiinrfiiiil im
nliiii yiiLiiiIi/iniiLiiiiiuti liiiiniiiii, Oiiiiiliiiiciiin Aiii/i/ii iiiiirtnnLiiii iiin/iiili Iil iiiin/ii liiiijiiLi
m/u/ii/iiiin, iii_ iiiii'J/ipu /ii/iiiiiiiiiiiitiiiiip uiii/u/iii/iii lito liniiluli i/iiiiiui/i, Inunot^lui I.Hij
Liii ^
. /iL tnliiiLuii /i^/uiiili/ili l'i|o iniiiLOciliil iiniw^niih cl tn'liiL /i liiiniiiL^ Lluinknbnu
(fl llnlilititii'Lnnnu inDuLiui iiiipiiiu</ii/i annouh ^iiH-itiuiuialih h 'l'njiiiinnu, (iL iiiiiiiiiiili
ijliniiiii /i ihiunJi kl. ^ininlui ijiiiiil/uii iiniiiu :
1 nii/iiuliiiii 0/?^.
^/niiiiW^iiii] '/iiLinL/t?tiiii 15
npfcn
]
/jl /miifcL ii* ioliiil uiii^ (ii/iiiiIiiiu
ijiujirttuii .-//(i. B
II
4 niiiiiiiLiiiS] U'uijitji^i (/.'{ /.L ^/(ff/. B
II
6 /"iiij/ijnii] -tufli^nii B
II
7 /rli/lllliuilllifin] iiiiLiim (lad. B
II
11-13
tfl^llljii^nifp
. . . /Ji|illllinu] npu^l^ii ijn^^lluijl . feL ijui^J^i^li
iiiic/ iij'j/iiii/iii/Fiiinli, ifL li\/ili* inniil^lih /i lim iiiiii^iOiiiliplf : otuilKfiuit /fii/iliL /i nui^^inui^ iiiliiii/i
WnLIitiittliniinti /7L Wuinhiiliiiu lliLiliiiLilliiiiiillj lulL i( wllllllLdlll /l il/iill iiiil/iIi iiiii>iiiIi^/fi/iii7i tL
^lULIUIIIIIfll/lll 11 7'll/llllltllll !>
Arianus dit : Gela est-il mieux, Coluthus? immole et je te remettrai en
liberte ; si tu iie m'ecoutes point, rec^ois la punition que tu merites. 11 ordouna
de le briiler vif. G'est aiiisi qu'au milieu des (lammes d'un grand feu il rendit
son me ieu le 23 mai.
17 MAiiKiu, 24 Mai.
Martyre de sainl Thalclcos, le medecin.
Le Saint martyr du Christ Thaleleos {Thalilos) etait cliretien; il clait
habile,
*
ayant appris l'art de medecin. 11 etait jcune et fuyait l'idoltrie.
*.\fi>i. 2i;6
On le saisit dans la ville d'Anazarbe Cache au milieu des oliviers, et on le
conduisil Theodore, gouverneur de la ville, qui lui demanda s'il reniait le
Christ. Ne parvenant pas le convaincre, il ordonna de percer les chevillcs de
ses pieds et de le suspcndre avec des cordes la tote en bs ; mais les bourreaux,
perdant latete, suspendirent un grand tronc d'arbre, croyant que c'etait lui.
A cette vue, le gouverneur soumit les bourreaux une cruelle torturc. Deux
d'entre eux, Asterius et Alexandre, temoins des faits miraculeux, crurent au
Christ. On les conduisit la montagne et on leur trancha la tele.
402 LE SYNAXAIRE yVHMKNIEN. [1536]
IfL. iiiii^ /in/iiiiiLI< iiiinLiipIi lif'iuil.iiini . th <Jiiii_iiiiniiiii ^lomnnLiuiiI jiS fei- (U ijn<J(.u :
/liit l'f'iuilijiiiu . Ih <,"iiiL<iiuiiiiiJ ^iiiiiimii-iiiiiIi gn l.L im ijn^fei? : //l /jiiiiJ/.ijiiii- ^i^liiiul'li /'U"
(IUIJi/.; i.iipiiiLinIi ti- iii^fe^
l^t"
^'/"';/^'
ti-
l^uiliiLf^
ip^iiiijint
fe"- ij"'/i'^""- iii/<J">lTi
ifeuiii fei. iiiiiLLfei 11 feuiiiiiiii . Ll iJiiiLiiiimiin^iIi iiiiJfelife^feiiili jl.iiinnLiii nji infeii^ilili :
fri. finltiuilili iiiiiiiiiiiii/itji fei. iiiijiii^tc iii(i"i<"""L"<j/>iJ iipiiiJiKiniiiTir.p, fei. ijPiiiijfeuij_ |i Iriu
->
unnnili iiiiiiinfeiiiii i/iiiiili liiiniii ii/IiiiniiLiu, fei. lujiAiii/jfegiiiL 1^111^11
n^iij^li : OV ij^iilfeiiiij ^i
Alol. 2CG
Jt.,,,,. iiiiMH^ i//iiin/iJi ii/i
'/'"/'it
''L iiiiiiJiVfeuijt fei- * tiiivJuiSiu^i i^oininytiL. 4\feii.Ii
:
(/l
HlUjlXLuil imilllvfelllll IJIIlIl-JTpIl,
feL )llll llIIJoP^IL^
Jlf/^/jfellig ! f/L fefl/^fellll. /l^/uillIlL J^i IJULl/t
Hill /ili i5feiiiijiiiIi uiipjiu ij^iiijfeuy^i, Jjmii?i<i(^feiiiiJ fei. jiL/jfeij/ifi ijiiiiLjipIi /i in|Ii
.
fei.
/IiiuiiiLiu feyiili i|iTiiii iiiLl^iiiiii ^i ni^tL uii^^iiii.ii/j ijijfeui/i^iLp_ . fet Lppiiiuj^ iii(i.iuj)fi 10
linlutii'U^ili iiiLijniilifeiiiij feL iiiLiiipijfeiiiij ijiiii?piiiji2iiiiii-|rJ^ii.iiJ( nji im ^iiiliiiiiiihij jiTiij iii^L^iiii/i
upuiJi^t^iuTi iip feijfeli : //l iiipAiii/jfey/iJi |i Tim ifiiiijiiiliii, fei- feppfeiii|l_ ^iijul/iL ijiiimi li/ijiiii,
4
p. 1537, 1. 5 fei. 4uiLiiiiiiiiii;/i7i . . . Jriiij^ui/i /'l-] /jiui/jiiiTiiftiiiL (luJi/ijifeLniP ijopnLptlit :
HiiiihJiuii luUhliuiiii ^lunSiiLlSjiMi iiji '/'uj/iii /i i{Ji/iii iiiijiiiHMi/j'.i;/iii luiifefiii/ . 'fc&
t
J'llIIIIILlll&Jl
Ijii/iiiiiiiifi/;/in : hu inp<tuiS mi^n^J^iL^
"l'P"i^'
"/^'"'jfeg""- /i^/uiuTiTi ^111^1111.11^,
feji/jfciiiL .?/i'
'J"iyt
'"JL
/iJi^ i?feSimjiij}j ^uiji ij/iufbiiij/i, 4/i""f">jfe'"g ''L /^T'
'('',';/''
i/"n'(>pl'
/>
^"'7'' =
''jL
<>ij5ii"'/>"ii"i/'"'""Jp''
UlllimLSni luuijifciui |i &nij't}i, fct fcji^<)(iiii(_ iiilLiuO/i |ij^iiiii}i|ili lut^niilibiliij feu iii?iiiijiljfeiuy .jiiiiij-iiiji-
2innLphLh liniiiu, tt iSfeiiiiijnLyiufitji ijij<ijjiiif>/iLliJi /'ji/iiiiiinii|i : SiujfiJiiiiJ ^i^/iiiiiliii iun.iULfef_ fem
/iiuinuiqbiui 'J/iiiiifiiiifeiug fei iuji.\iii/j/rij^ili
^1
liiu ijiiiijiiiTiii, ti. Jin^ui Jfeijiiijiiuji /jiugfeuiL im |ifM
iiiliiiin/iii TiiSlu Hill, illl/l ili/.iituii iiii?|>ii|ii|iyi 1^111111.11 Stu in HLtj^tti JlniiiliLnj : fev iiin.feiuj^ ij^{nLjilil./^|iiiii
Uli iiiMiinuiJulli /.ubii' nhlihylili 11111.111O/1 ijiiiiiiiliuiij}i, fei }iiij}/Jiiii?iiijJi /jfcjuuii ijTiai,
^
fei.
11^ liil/(Jl
iJillllll /l JlI?Ul}lt fe"L lim.fcllll IJIlIILJIJtJl /''lUffej/inil UllUflluil J&I^fell/lIU llL^lUS P^lllllJLIllJ, fei- llllllf
Viiiii/iT>
"J^C"-/"
fiiijiiii //'iiijifeji^ <//, feL M'iuj^iii/i
/''/
: fev bijtL unLjipli -iuihjjinii iJ^iii /i fi2iiiTiiiiijiiji&
i//liii(/in, tL ^b^byiUL 1//1U11111J1111T1
jiuJiiilJi iilijiiu ^i '/llllllliuCi}|ifiliLUfo^iu
^
iftt^Ti '/llliimuLij|iuiJillut
! B
.
Le gouverneur dit saiut Thaleleos : Tu ne crois pas mes dieux et
tu n'iinmoles pas ? Thaleleos repondit : Je ne crois point tes
dieux et je n'immole point. Le gouverneur voulut par lui-meme se lever
du siege, lui percer les nerfs des genoux et le suspendre un poteau,
mais le siege sc renversa et il ne put se relever; tous ceux qui en furent
temoins crurent Dieu. Le gouverneur criait, suppliait avec larmes et
sanglots; le saint, ayant pitie de lui, pria Dieu pour lui et il fut degage du
siege. II se jeta alors sur le saint mart3fr pour le saisir et le torturer, mais
'Afui.2G6*
sa main se raidit aussitt. II se mit de nouveau supplier le saint, qui le
guerit par sa priere. *Le gouverneur, craignant de s'attirer quelque malheur
plus grave, ordonna de jeter le saint la mer, mais Dieu le fit sortir
indemne de la mer, habille de blanc. II se rendit aupres du gouverneur,
le blma, insulta son irapiete, parce qu'il ne s'etait pas converti apres tous
les miracles qui avaient eu lieu. On lan^a contre lui des fauves qui s'appro-
[1537]
IS MARERI, 25 MAI. 493
Li. luSnnju'b tuSLiiiutJi i/iuin.u JiuinnLouiLt/'^ Couini.nj . fei- luiLfeiui ij/lLji/^^linu np
nniuniuTiulr pfen^/i, fei- njj/ifen/ili uiii-Uit)/i auintuiuinh, fei. nJjuj /ife^iui (injLc/iiiJui^l/,
^
fei.
n< nuLn htua n tiutuht^ :
'L lun^Luii iiunLfipL /""luifeiuiu miuntuli ilfiiLuniu pimmipL UahiuqLnq, fet ujli/j yuui^b
^ uainLIu linnui U tuipun /' / :
ITuinllnlt <hQ fei. ITuiJ^u^i /'t : lZ.^uljiupiuiinip|ll-}| ujipnjii 8uiu^if/iu/piil|i l
fTuinuifenniiii 'nhuinniih untriplr uiuhijtiilinii
tp
^i JuiSiiiLtul^u luJpiiip^^ui iiippiu-
i/iii 'mpu/nJ/iiiiIrnu/i, /i uuii^Suiiuin llSiuiijun gtuqiugjtli, ji ^feij^^Ii /"iH-iJ^iiu^iiLt : f/i-
*
l^n fenponnnn/i (ii'i;nnnnnuli iJfe/i i|/iiin|ili 7"p|iiiiniiu^j :
"^ ['-
'-''*'
10 Ol innJiuS /iiuiiuL aunLnnh C/i-inpnuj/inli fei- ij'li^nli^/jnii iyiii/^tpni/^|iguli uppnjL
'l;nnnnnuh Jfe/i J/iiui/iJi 'l'nhumniih liuiiiiili fei- nhuiulii^ulinu, fet nlrij linuiii uiuiWfegiui-
fei. /) piiiun/i uinabiiuL :
ULUinnuii^nu fei. '/i^nufefenu uintnpLpnauiauiu liiuuli lufini-iiili fei. "^uiLiiiuinnli 't'ppu-
uinu/i . fei- 3hujn hiuuliiliultnu J/iujiIr /i piiiLinfeli, fei- nnpiui/iii yun-iii^Uiuirp uiijuiij^p
15 nKuuiHLiu-i fei. tuui^p . Ojtjb'"
ijt"
'hphumnu fei. J^i npnjfep ^i
"pp"^
B"9
' Aui^bmtj
7 unLnpL Om. B
luiTpiup/iiin] /jn-iuujuijiii B || 9 iJfcS^i i^/puj^it pji|iuui/iii|i O/H. B
||
14 miBi"l/"n] ui/iiiiiuiim-iui/ig B || 15 feV Atujlibiiiij . . . uiui^] tl kuitil jiii1iiiljiii qShp "('
""'tf
B-
cherent et lui lecherent Ics pieds; toute la multitiule des temoins rendit
grilces Dieu, et se saisissant d'Urcinus qui amenait Ics fauves, on le jeta
aux betes qui le devorrent aussitt tel point qu'il ne resta plus un os
de lui.
Oa se saisit ensuite de saiiit Thaleleos et ou le conduisit la ville d'Edesse
d'Egee, o on lui trancha la tete le 24 mai.
18 M.^RERi, 25 Mai.
M.artyre de saint Basiliscus.
Le martyr du Christ saint Basiliscus vivait aux jours de Maxiniien, Fempe-
reur impie; il etait des abords de la ville d'Amassia, du village de Rhou-
miales [Klioumialone).
*
II etait neveu de Theodore, le grand martyr du Christ.
"AfuLaeG
v" b.
Lorsqu'on saisit saint Eutrope (Eutropion) et Cleonicus, les compagnons de
saint 'l'lieodore, le grand martyr du Christ, on saisit eu meme temps Basi-
liscus, qui fut torture avec eux et detenu la prison.
Eutrope et Cleonicus furent martyrises pour le nom et la foi du Christ, et
Basiliscus resta seul daiis la prison, priant Dieu avec gemissements et
sanglots et disant : Souviens-toi de moi, Christ, et ne me separe point de
494 LE SYNAXATRE ARMENIEN.
[1538J
nJjiii Sl^pi ihnlifilui /iL luul; . /'ntii/j iiu/Lni_I/ pii /i
f/'P"
ununn i//iMii/inL . kpPji'fli^t h
witLli pii /iL <^nuiJiunlitii inliiniulibuin Pnii, /iL /i 'InSttihiu iJmnin/iLiiiiuiuIiiuu iluiuli jtS :
UL. /ri/riui /i iiiu'Lnl^' noniuLiulion aliiun /i innLlr /'Ln, nii^nUilutin iijuiin /tl nkiuiiupuh
jiLl'f /fL itiuiinnLlinbtua iinqiu '^luuiniuinriL.U
t"*/ /< <)UiLiuuiulr "/n/iuui/iii/i : t/L iiiiilj . l/u
/ifilSiuiii uin. (uuinLiu IfL iiiunhluotihS iltuuL Xlin bu ijuiui luL'Liiifii nji^iuiniilr^^in ij/i >
niiinuinbunl; /iiLmiiiiiiflinnL/iLli iiiij/uiiiii'^/;^u : t/L
'l<"l"
niuuinbiiii ipii^iAiiiL
p
piiitii^ :
J'l iiKLiiin/iiiiii liu/iAuiiiiii MiiiinuiLnnii iiiii iioiuiiiiuiuii, ul Inuuibnlih iiiiiiliiuIi
/<uii/ii/iu/inii iiiHuii/iLp, [iL lutinLnbh iiSui /lofl/itii bpLiuMhu /tl vibLbn.hqhh ininuli, IfL
Arol.2ri7
iiKLuip/jn/iL
*
/i 'InSuilini, /jl /i iuliiuunun'^h'L tliunl^hli inliWuiiiii aunLnali j
/L innJiiiS nT>iliii/lL /i abonli '/iil/iiliL, b'fttlLilliibnili'b jl i/inLli /^J((lV'
'^/'"J "/'"i
'"''"Li'
t/i
SniiiiiiiL/;^, /iL /iiiiiii/iii/iTi iiLii aouiuiibiui AuiiL ii/i iiiiiiiiiimiii/i t\/iiLU ifcimi . iil jiiiijo|i/Ji|^
uniiiiil) iiiniJiuuiiiiiiiiiL uklIt, /il (Julii iinlubuin /i i/i/iiiLiiV^}/ ,
Ll Z;^ iiirLli liL iiKjp^LjiZi
J/iL^/zL iiiiiiiioii : tL iiinOujn^p /lO/iIi /i ibiuiijil;li bu iiinnliU ^iijnii/iLjili, Ll npu^t^ii muiLnp
uiiiTiiiiLniip bnblin iiiuiaut'bl^jt'ii unpniL /^uiu/ii/iii/iiii(/i : 1/l inbtibtiii tjopiul^iiiUiinjU uL
1-2 fen/iS'/ili. . . iniimtu'ilkuln ony Olli. B
||
4-() '"l luiit; . . . |i Jliiifiij]
J"'J"'
uiptuphui^ hntfiu
/jL ni//iaifUl/lluTl lVlu<)1i nil luLiuV^/l
/f'<'(/'
Tiii'lll, /il flliJfU\lUL iu7inn/;li /l pilflif^Jf 13
jj
11-14:
|^'"^
tioiiiiiiiiiuii . . . iiifcu/in/i ]
iiSii iiiiL iJ/i Abn.u (tum : /.iiL/riii^ jsSiu/j wjiij ijtij^li i^iiiii/i iifipnj/i
f!|iiii/ii|iii/liiii/i
t
"'(/' JiliuIiiuljnpS
t,
iiL lyiiiiijiiLi? Hi/iil/liiie/tliili
^<l2}lb"'{] /
"ifiniu^iiip<J^i//, p/lji^lli
luiL Siii n'^liLuiiinu feL itn/iLiuvuiiii, fet iiifinLiuiffifi 'Pp^uiiniuiji pj^'/t^''^ ij""ii"i i -'nji iiifeiifcui^ K.
tes saiiits. Le Seigaeur fit entendre sa voix du ciel et lui dit : J'ai inscrit
ton nom dans le registre des saints martyrs. Reutre chez toi et prends conge
de ta famille. Tu vas etre martyrise pour moi Comana.
11 quitta la prisoii, accompagne de soldats, rentra chez lui, salua sa mere
et ses freres, et leur recommanda de demeurer fermes dans la foi du Christ. 11
leur dit : Je m'en vais Dieu et j'intercederai pour vous et pour tous les
chretiens, pour que Tidoltrie cesse sur la terre. Ceci dit, il retourna la
prison.
Le juge Agrippa cnvoya d'autres soldats qui attacherent saint Basiliscus
avec des chaines, lui mirent des chaussures de fer qu'ils clouerent ses pieds
Afoi.
26"e^ le conduisirent
*
Comana en lui faisant parcourir le chemin au pas de
1 a
course.
Lorsqu'ils t'urent arrives au village de Daces (Dakau), ils descendirent
la maison d'une femme dont le nom etait Trayane (Tyhayani'); ils attache-
rent (le saint) un platane mort, les mains liees derriere Ic dos, mais sur la
priere du saint l'arbre reprit racine, et uiic source jaillit cet endroit. L'arbre
et la source existent encore aujourd'hui. Des troupeaux descendirent de la
montagne et s'abreuverent la source
;
puis, comme s'ils etaient des etres
[1539] 19 MARERI, 26 MAI. 495
OniuiuiUt^ ntintuhu np unbi. ^lULUimiualj' It 'riilitiinnu, fei. iiil/iT nhiu /i /iiuuiiiiLiuiilr :
i7l uuiniiL.J '^liLtuUnp bu tuiuiu^uina ut/^Lfeniuli, n\ J/iiuiL tiiin luil fei- iiuJfeliiuiTi
l7i- innJiii ^luuhli n 'Inuihtu, Liuani.qh' iiiini_iiiiJ( iiiiliu(>/i nuimtULnnlt', fei.
I"!'
^ lihiibnjili iin'^fci liiLniiU iliunnnlih : Ol. Uiu nJikn.u liun ifen/i/iTiii iniiiiiiiifeiui uiiiui\feiiiii
iil.iiuinLiiiA, fei_ 4-p ^ni-n ibfiliiijui fei_ uimfeiiin niniulininli, fei. i/innfeiuii nui/inS l.ii/iiiinij/
niiiuanh fiiiiiiinnt.iiianju liLnuiiihn :
IjL. imiiifenLlJfeiiiilp fiifeiiii niiitniiii.niiu <^niiiiliiiifeiiiii fei. ^Jimn/ilr iiiiiiil/ii Irniiiu /i uifeni.iiO''
"P
/"<
' 7'""'/"/' ^ "'(/'"/' ''''i
''^ iii?iiifii?/7ii/ iiii/ifeii/ili fe iifeinir : (/l nJiiiTin pn/iumiiTifeiiii i>
10 i/i(ii.Jr/iii(jiii/i/i tii/Jfeiuip yiili/ili /i nfeiniiiii mniAiiui nonuilituLiun'ii fenfeiini.il niii<^fe/iiii7i, fei.
* A fol. 2G7
^Jiiinfeii/il/ /i /inuiliini.1111 infeni_nt) : l/V nifii il/i mi/iiiuin/ifeiiii U iiinliiiiiu iiiinLi n/ilitiiiii fe
ufeniiii nbnliniUulihh bbbnbult i/feiiiiiiiniu/i iiiiiinili /iiiii/ii/iu/inn/i :
ITuipbpli th" fei. ITiui/iii/i /'/{ : '/^luiiij tiiiuiibiiiiii UjiSl^nilt uhL^iulihnLiiiii, nn /i iiniuJiifci/i
ibutiLu Luimjinntut
'
15
l/feoli ///iil^nu ^n fe piiiniupl^Ji Ll/iin/inpnii lluniiLiin, iiuloliiii Uni.uui/iIi/iiiiTinii/f
1 nli^iuZj iifi bnbu OIH, JJ ][ 2-3 pL ptiinitLiI . . . l^ni'iiHiuiiuit'^ltL oni. B |[ 5 tunw^biiiii
DluiififiLiiioJ iifiioUiiiuij lun. (iiiiiffi.iud fei, bnbu iinituithiL^in fci. thtunuiiiitutitiLLp B |1 6 tVl
ujIj/iiiil
B
II
9 1-/...../,,.] Wn.pbpl, <m
fei. nfW. B
II
11 ^/.r.feuig] /i
J/.?...
arfc^. B
||
15 3.ii.i.u./i-
hniuhnunj unLutnhuthbiui 1>.
intelligents, ils se prosternorent devant saiiit Basiliscus. Les soldats et
Trayane, temoins de ce miracle, crureut au Christel delierent (lesaint) de ses
chaines. De noinbreux malades et possedes du demon furent gueris, non seu-
Icment l, mais tout le long du chemin.
Lorsqu'ils furent arrives Comana, on mit Ic saint en presence du juge, on
le pressa beaucoup d'immoler l'idole Apollon. Mais lui, il eleva ses mains au
ciel, pria Dieu, et le feu tomba du cid, brla le temple et reduisit en miettes
l'abject autel d'Apollon leur dieu.
Le juge, plein de colere, ordomia de lui trancher la tete l'endroit appele
Dioscore, le 25 mai; on jeta son corps dans le fleuve. Quelques chretiens
*
s'empresserent d'aller retirer (le corps) du fleuve, en payant aux soldals
'
Afoi.ac-
trente deniers, et Tinhumerent dans un endroit choisi. Un certain chretien
du nom de Marinus lit construire sur la tombe une eglise, le martyrium
de Saint Basiliscus.
19 MARERI, 26 Mai.
Vie du bieiilieureux Simeon Stylite sur la merveilleuse monlagne d'Antioche.
Le grand Simeon tait de la ville d'Antioche de Syrie. 11 vivait aux jours
496 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1540]
puiniiiiiuiim iiinpiui/i : liL. ^luinli jiLp unil^tiihhi^u dl uiuin liLn U uinluiu iluiuh nt
<}"/"(
qiULUili /ii-ntuiTiii luhiinl^li'L itluuinLOni nn fc/J^
"""i
"'")"' uiuiriLn iiiiii^uibiui tniunku
nhui ItnLt^p (.luuinLOni :
t/L fenfettiiiui. ^Li7t)Ii /i uituitiiilrL OiiiKiiiIilrtu f'/inin/ulr cl luiil^ . 'riu^fiuilinuiua
UuipPui, inni-feuji LJii/ luniAili fei_ unLiiiiiim., fei. ^nuiuiiauin btu /ufefci : IfL (fein
5
uiLOLiin nlriiin ife/ife/ifeii/i uniinni unii4"'i^'nL c//inin</iu /uli/ifei dl lUiioWfei iu/l l.iiuinLHi :
O'l fefifeLfeniiiL LiJiii ULntnluli SliLiiniiinuiS IsL iiiii^. (/ nro/i /i fi /i uinLli iuil iiplf pn feL
iniuuii/iu feL Minfeu
"n'/>,
fe- "* i?/'" fe- n
'//W'
t"-
"> '"(/ /'"> j''^'"'^"/'
/
p/"/t
'"'-
'J"'-
*
A f(jI.2G7 iiiiJfeTifeL/iIi nliiiju iiiii/ilf pn iJ/i iniiitifeu SiuLlnii'Li . Ijl innJuit)
*
lb^'l"]h
^P^"'-!)
'"""'^
SlinmLu aiitu bt. luLnLuiLfeiiiifeu ///iif^nL, feL i/ilr/iii/i uiuijuiolifeiiii ofeiuiLli
^
uioLli 10
t*ffuinLonf :
rlruiL uSiuinLl/L Ijl ifeui fen/inLii liiuin h lUininnuMbuiUli iiilrnLiuufeuin Ujiui^nli : 'l
inniuib luouLaiUL hffuiL. aiuiIi/il feL iiiut; . //lTi/iJ
^'"IH
fe- "* hlL/iiJ
''"ip)
nUih
"'"jp
fe-
n* iilL/iiJ Jiiiin . feL nnL^iii/ifeiuii n'^nuiJuinnLh /lii ifeii/iiiiiiLiiniu/iiiiu nnuiiiuuilin :
'InniuLnLp l^p linpiu ^uia dl. ufenii, feL n uuinujli/iu uuiul n feufiLui : 15
1 Ifiuiiiii] feiiJulifei/iijTi ndd. B
II
6 /uTi/ifei . . . 1<uuiiiliu&] feL imnopbi jiLpnLS lubl^iuL
pSpiiLpiiii
fi
t^bpun
ijiijiui B
II
7 tifiii] 3ni/V"^'tt" rf^. B
II
8-10 tL (jnL uiiJfeiifeL/ili . . .
iiiIinLiulifciJiifeH] ^L /i iJ/iiiiiinLfeiiilj luTiriLfiiljfeifnfeif iiliiu B
||
12-15 PL ffeu
f
("^5
' ' '
'/"/""'/"'-Pj
/jL if/fnuifeiifii, feL luLjiLiulffeiuu iildii Vltai^nli nnuit^u utiiiutpuL liiini jt infeiijfeiuli : f/L ifei"
''[''["'S
luitiuti fe'^iififi fifjiu /i uinntit^ HL [;^rf /j/ifiili/ffiLli I>.
de Justinien, le picux emperour. Son pere Jean et sa mere Marthe, ii'ayaiit
point d'enfant, priaient Dieu, (disant) que s'Il leiir accordait le fruit des
entrailles, ils Toffriraient Dieu.
Jean-Baptiste apparut la fcmme en songe et lui dit : Prouds courage,
Marthe. II lui presentade Teiicens et un encensoir et lui ordonua d'encenser.
Quelques jours apres, eile se rendit ^ Teglise de saint Jean-Baptiste pour
encenser et prier Dieu. Le Baptiste lui apparut de nouveau et lui dit : Rentre
la maison, aupri's de ton mari, tu deviendras enceinte et tu enfanteras uu
fils. II no prendra Jamals ni viande, ni vin, ni rien de ce qui a eu soufile. Tu
Afi.
207ne donneras Jamals a l'enfant ton sein gauche, et lorsqu'il
'
aura atteint ses
deux ans tu le feras baptiser, et lui donneras le uom de Simeon. II deviendra
serviteur du Seigneur dans la maison de Dieu.
L'enfant vinl au monde et deux ans apres, au bapteme, il fut appele
Simeon. L'enfant sc mit parier haute voix et dit : J'ai un pere, et je n'ai
point de pere; j'ai unc mere, et je n'ai poiut de mere, et il prophetisa son
detachement des afTaires terrestres. Sa nourriture consistait en pain etmiel;
il n'alla jamais au bain.
V" a.
[1541] 19 MARRRI, 26 MAI. 497
i"/
""^ feijti.
^[tiiH
luSuitj bijLu piunc/ Jfe /i niiinuighlj IMuilinpuii, fei. /i fennAiiiL-
JiuL^ Uliulli/ SbrLiiiL
S<",i;{'^
! ^'- ^fu^'L lun-biui uStuLnLlAi i/iii:/ufeiui. ifeAfenbn/i unanilr
Uinlii^nu'b'bnu^i Irui^oiiii^/^iii^^Ii fe_ luu^jifeijiul, : //l ^uLijjiJLji /7'iuii|3iu iMuuini.ni i/iuuli
"L"l'-"i /"-/'"i
Pt
npiilh"
ib^^l"^
h
"<"- niiuini_iu ^iiinL/JfeiiiJi! :
5 0*i- infeiiiiiL^
i^tu'bni.fi^u np ^luSpiupAiui. (oiiu nnnLnthi
/'M'"'/
= Sbuuiii^ fei_ JiuLni-feii
Ujil^nh iiiuuiiiLiuAiiij^iIi inbuibuiSji nSl^n Lumfeiui /i i/feniiii nfenniii^/iij niuuiuiuuiiuL
iiiiL/ife^ni^, ^^iji /jiuuiiiiuiniiil/^ piutjbiuj^, fei_
^"'f*'
i^<S'tpiui?ji iiinnuin JnnnilnLpnu . U
[Ui'itul^nr^Siuh lupbiAi^ij
q^rf^piuluuth inuinuihbnii J/i7itfet. iiuiluiti bpl/UJiti, Ll /i auiIuiu-
/^n(jJuiJi uipbLm^tj *Jjife/^JLJ, ^.lTi j^biLiu'Lipu'b : fcv n^ ij<^feui)i bpuiip Siia/iii JuiuihuJuL
10 tjULtjuilf^p iuil^iulli bi. tuul^p.
*
l^nup iJiuJ/ni_^ fei. ^i J^ui iiiiL t^puilu bb'buin. ufeu/in
*
-^
1^"' -6"
iuuinni.iud:iiiyui{nj ijfiii^ii aijLni.l'Jfeiiili ti_ iiiiiL^ii/i^i nJhnuib mipbrna abphiuiliu, fei_
j^iuLJiinbliuilpiih li^bhiiitjh vi(iiij^iiii/iii : 6*i- niunHiinifeuii iinumbali'L ninbubiL ;
J/i- fejfeiu^ uiindji njiii^^ii jnLiffep^ iiin^tu^inpnbiuj
'
aLuiii /i ibuinJi /7feifei.fe/iiiii fei.
phiul^bijiuL. il^uijlr j^iuUiuuj^uiuijili pjiq ^luiiiiiIiuL . fei. luiuui nlriun /i i/iuLuIi inpni.S l^n
13
bpuihbi^h ()n<,mJ(liJ^o fei_ "i(I aijl;iui.nn lipoliuiunpp, fei. tun. Itiiuui nabniuL nlino'huiLnpuiliuiii
ugbah
: tfL t|feui^
^
'/''(""i
"tiulili i^iuifui^ifeiiio luiin iiiitiun/ilr/i iluiptiLp : Ul. bpbLbniuL
8
ji-Jujm]
/. JO.JU
B
II
9 u/ii.{.] {/.ZC B
II
12 /jtJimjJ.] uiLbuibiugt, B || 14 iJ/iuJjii O/H. B
jif/ij ^lu^iutiu 07. B
II
16 bphubguiL} jiuT>ni.n)u flc/y. B.
Lorsqu'il eut atteiiit cinq ans, il
y
eut un grand tremblement de terre dans
la ville d'Aiitioche; son pere mourut sous les ruines de sa maison. La mere
prit reiifant et se refugia l'eglise de saint Etiennc le protomartyr, o ils
furent sauves. Marthc priait Dien pour son fils pour savoir comment il se
rendrait agreable Dien.
Elle vit dans uu reve qu'elle etait soulevee dans les airs avec son fils.
L'enfant Simeon vit aussi dans une vision divine le Seigneur, assis sur les
Cherubins, qui rendait justice, les livres du tribunal ouverts, ettoutautour du
Seigneur les justes. Adroite, du cte del'orient, le paradis s'etendait jusqu'aux
nuages du ciel; gauche, du cte de l'occident, une colonne de feu ardent.
L'esprit qui la suivait montra du doigt l'enfant et dit :
*
Econte, enfant,
*aIu1.267
et rcQois en ton esprit les paroles de la vie. Commence une vie d'ascetisme
agreable Dieu, tu ^chapperas d'innombrables maux cruels et tu parvien-
dras
la vie eternelle. S'etant reveilles, ils se racontrent mutuellement Ic
vision.
L'enfant, comme guide par quelqu'un, se leva, se rendit la montagne de
Selcucie et
y
vecut seul dans le desert avec les betcs sauvages. Ensuite il se
rendit au couvent o se trouvait le bienheureux Jean et d'autres religieux
ascetes, il prit chez eux l'habit moncal. II monta ensuite sur la colonne et
y
PATR. OR. T. X\I. F. 4.
34
498 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1542]
IiiJiii iStji : UL. iiiii^ '//iiJ/jiiIr . ol^n, nimil^u /uiiiiiiiiiiiii : Ol. llbunLu uiuintuClhiiin
/iiiiiiiiiliJiiiii iiXliiLU /iLii ti. iiiiil^. LmiuiiiI^u luui\bntui h i^ni^hali, bL "'inin Iruiii niiibliiiini
nnniuiiijUu niiiiniuliiuih nniiit^ti liliUniulin iinnnLMu nLniun annatulijinu : uV iiiniiiiliuin
i?iuiiiiL/iJi (//iij^iili iifj/iiiiiLU n/i ijinliaiinl^ ji hnnnilil^ iWilrnti tiu uiubtiuini nnjiuinnubiuiu :
lL J/i ni?I< /i 'Jn/iniuiiituiiiiiiu oo nuiii iltn.nuiiii- Ll iiiu^. t.iiinL '^uiiiuotiu nyiiiiii;nii
/<i- nu/iLfiii inliiiii/iiiiii/iiiiii iioiinL/c/tiiil;ii : i/l iiiiuiii^u iiofidiiiiiii- Unill^nli luumnLiiiaiuinu
A fol. 28
njiniiijopli, Ll nLunuttiuht^it Jii_ liiniiiin iiiiiiiii iiiill.uiiiiu iliiiniiuiiiu, Iil iiiilt<U[inkiuu
iiiiifiimiliiiiinu
n'"/
lituhii nhnn'^iun nn biiiiht^nh n ptiiiuuni hnntii :
l'il niuifiiiiL ninn'^u'ii nun iiiiiiiin ItuiniiLiiiO^ n i\t>n.Ii Irniiiii n* nn iiuinj^ nliii
9/""/
iiiii/iniTidi ,
i)iIiii/i nlniLpuin iiiuii aiiiLiiiin, nlunLju intriini-iiiulij^n, nijtii_tiiiiu (lunnLiiuilit^n,
liuintua abwi nlmn^J^n, iiuiunuiiliiiiniiili /in/liaut^n, npnnninu iiiip^ji, iiijclu jiuiiiidi^ji,
ti- iinii /il( i/ilititiij ij^ii iniiLuiV^Hiuiiili nin^ii luiiinni luaiiii/ili /iiii/iiiiin/iinni-/jDiuui!, dl
4 H/ii?tiili ii3/iuiii-ii OWi. B
]|
8 nuiiiiJiiiliuijjiii] jiiiij ii^)iiiL^fcj/i i^iiijiijiiiiijfciiiiiLp|iL/i lin^nu, fei.
i/iiun-iuLniit/'^' oJ'iiimiLiu add. 1}
||
9
p. 1545, 1. 2 ''j/ iiiiiJijiiuL
^''"/'S"'' ['
{feiiin-u
t/'
'/''J/
tuSiun :] ^L i/nii /riifciiiiLTi luSiun i/inm/jiiiiiL iiuii ij/ii_ii, /fl u/ii/iL/i/iiii buijiiilinuinult ifiiffiiliiiiVm; niffftni-Onf
nffiffittiffi /i ii/iilifi Ahit^iiunnhuin iiiiiu iiii*JiiilJiiii : (l linii/n, iiuitnn^n ifiiiifUfiiLfiiOfiiWili ^iinni^ni itit
Ufiuiliiiiliain/ili, iiiiiiii1iiilW/i|-1i /jiiirL LiWil f (wfffinLOfrf , lifi ^tiii ifiiiiii/i lULfiLrr //'''/ thn^iiiitiUl liiintu
ibnlinl^u t ?/L Hfl Oiii_Iiifiiif iiiifi^/f/iiufTi bnatiiniih unumnLJinbiitij linniu ttiiti<^hi nitinbiiiuili iiiiii-
IIIIIl/|||II|}|II ni/IIIIILSlII . /iL Ol III</llIII /illl I pil li k^l hIjtl l1l
If ^1
lj|lp/lJI^lTl , /iL III Liu)lfj/ill/l^ l'Jnij|l ^ILJI IIIIU
UllimiLiiiS J/'iiiii/iii/i /^''' /iL H'iiii/ui/i /'.'{ ! t'ji
/ijiiii1i/ii|iTi ll^iSt^nii iiimij bo^uAiHlllnii /iL <^}|^|iij .
l/ijll llllflllll fiTlIlIII /l i/iIUIlIiIi; /iL llUtnbtUI /l ll/ll.flll/l IIIILIUn/l/l/l /iL IIIIIIIIIILIIlOlU*)lllAflf l/lUIIIILIJ
luSiuii /iJ3iii1iiiiiiiilTi : i/L iilVi/^ii i/'iiiiiiiliii nyin/i liiii^iiuin/iiiiiiLW/iiu/i iiiiiii/ iii/ifi/iiiiiiii/i iiiiiLiiiV^iuiifiili
anL^iu/f/^fi Sitiniiliiu)if /iL iioiiri^ii lifliuuiuaiilioiiLp/iiiifi nnnil iiiiLfi/^ii iiiiiuiiiiLi^ iiijiii/i^/ii/iii : L>.
veciit d'uiie vie vertueuse. Lc Scigncur lui apparut. Simeoii liii dit : Sei-
uneur. comment as-tu ete crucilie? Jesus etenJit ses mains cii forme de
croix et dit : G'est ainsi que j'ai te crucifie par les Juifs. II lui montra tous
Ics piegcs de Satan, comme des reptiles vivaiits, compliccs du peclie. L'eiifant
Simeon pria Jesus de le preservcr de tous ces pieges, lui et tous les
chr6tiens.
Un des patriarclies Foignit du chreme et lui dit : Repousse avec cela les
mille et dix mille puissanccs adversaires. Simeon, ainsi fortifie par la grAce
Afoi.2G8 de Dieu, enseignait
*
et donnait des eonseils tont le monde, et tous etaient
cmervcilles des paroles de grce qui sortaient de sa bouche.
Personne n'est capable de decrire les innombrables grces quo Dieu a
accordees par son Intervention, aar il ouvrait les yeux aux aveugles, faisait
entendre les sourds, ressuscitait les morts, accordait aux boiteux de marcher,
o-uerissait les
paralytiqucs, purifiait leslepreux, cbassait les demons, annon-
Qait d'avance par lu prescience divine ce qui devait arriver, et par ses priores
10
[1543] 19 MAREIRI. 26 MAI.
499
iupJuiluii.np ti. pTifjnLiit^ ii/(jo|t7^iL
["-P"'[
(juipAnLi^iiiLtp ijiiiuuini.iu&iuuuiuui ^^uiuni.%
(,"'2l"'"l'^^^<
^'^ i/ijuiijiiif! uiiii/i/,|ini/ .iiuuiii./jt/', feL
iiliui
i^i,rUui
LI,
luii m^..\,,;/^tji iii,jp^,L^) :
f/L i?/il.^ijii.
Li,l,uui,uu,fi tp
/uJ"jp/,.iiij ji;,,,Ln^ nji ijiiii?/,{,iu^Ti ...liiljh. /jtJiuiij
/"^r"3
"^
"//"niuiiuZiK/j iij.xi ifiii^u7/iiii/^i.,},
/j/,j,,^L^, : //l LpLLLijiuL ISiu Uly,
,?^, utii[unu,-
:<
lituiinLum ni-Lfe^ni/ /i .Un_{, ../^ii.i.iun.iu^ ^i /^tj.,/^p,jf, Ifl
J?iu,f^fe.uij iJui
JiJ"i^n./
L^itj,
mlr^iiiiL Ll ^i.,i5feljl,
liliLpuA^l; ^tu, ii,^,Ai;^,f,L JiiiiJmJ, fc^ifeL^j, i^j,}, ii^.i,Lmn.u./^uiLj,
/-L u,uijji LiJm t^t iiiZiijuiiJ
nJiluLof, /^/,^.ui/pi_^. . ti_ i.i^I, iy^.,jj,
j^j, /|/,^iii//^l(i I,j,i
illi'lislji. /i i/u/Ziii^iiifiL :
f/L /i <?^iiiL<J iiiLiiL^i /,^i/,i_/,ijiiii. IjJiii .S'jL^,
<,'j,/,2imu/^o
*
fei_ /i|i^ii/iii^u /^iiini?/iM niiin-
'
A fol. -iCS
1"
ij/iL, njni^t
pt^ t^iuSklfli qjnii '...
p,.j,Li.ji lunllif^ Ijl
qbbi^
[diu^
fi ijf
"l/u : //l ii.ut
///iiJtnlr.
<S't^, fept s;^J,ujtu /.La pirij untjipu .i piu^mLn^if^, J/i
^y/,
/,J,Jt
iJftu'
i?iupi'ffi<ii/^iiiT. ijijfeum/i
: /,Y jjij/.ynLy|iL I,i?ii,
SiiiftL/ijuii/^iiil. .i^,<iuiJni_aiuI/ . /fl inLuhiui
iii/iniiiTiiiij/i
nliLogli /"-Jiiii/p iiiL(iiiiin iinti. :
/(^Ll jiiijn/ ijuiiiui/i/^ ti_
/,
piiir^nLiJ luLiitpu
LpLpiu^f, ^iiii^iii^iL fei_ n* ipiiijumj^n : ti_
1 '
tj'P']/> ifllUfiTl U[tSl;nl[t Wiiip^liu iii;liii^i iitiulrll, iiinuisLiuij t^nu iijo/JLi iii;l ('.tii/...i_iu
TI'
f"'j"'/'''"i/t
^''T*^^
=
''""^
^"T"'
'/""'/'""L
'/"/'"ui"lS'<"^ iitiuLI/ tuiiui^liunj (jl'.uinnLiJi,
OL unniaiuiliudi niuniunbiun ^itinjli :
1. Mot illisible.
meritantes et exaiicees il detournait de la terre la colere divine menagante
:
il faisait raourir les betes par ses iniprecations et liberait les deteniis par
ses prieres.
Tandis qu'il etait encore im jeunc homnie, il demanda Dieu que, pour
tous les jours de sa vie, la nourriture corporelle ne lui tut plus uecessaire.
Un homme vetu de blanc lui apparut portant en sa main une ecueile pleine de
nourriture, et il lui douna a manger par trois fois avec une cuiller. Tous les
dimanches, apres l'Iieure de la retraite, Fhomme apparaissait avec son ecueile
et par trois fois lui donnait de la nourriture avec la cuiller. Ce fut sa seule
nourriture jusqu' la mort.
Un jour le Seigueur lui apparut accompagne d'anges
*
et de chevaux
*Afoi. 268
richement harnaches, comme si on voulait le faire roi et lui mettre la cou-
ronne sur la tele. Siineon dit : cc Seigneur, si tu m ordonnes de regner avec
tes saints, je n'aurai point besoin de vetements corporels. On le revetit
d'une tunique spirituelle. Voyant cela, Satan disparut avec ses demons.
11
y
eut un terriblc tremblement de terre, la ville trembla plusieurs jours
et cela ne cessait point. Marthe, la mere de Siraeon, sc rendit aupres de la
colonne et le pria de supplier Dieu pour que le tremblement de terre cesst.
II ferma la fenetre de la colonne, pria Dieu et le tremblement de lerre cessa
aussitt.
15
500 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1544]
Ul Lhi Sh uiioiu<jiu; abtiiq itin. UliSl^nh fei_ bn nnini./uL iuil /uiunu/ii/i utuiLTi ti_
po^LfeniuL : IU fcn/JLiui /i piuiiuinL /i/ilili tuiJj luniiiii uuiuitnLlinU llbqnhh h tniu/uiniu/i/i
tfL liiuUahnuia inpSb uiuiliu liLnni, bi. niunni.il iia2unLPpL.uu luniil^n uiiiiinlibnli iiiiJi fi
^/iLUiIrnu et- luiluiniuat^inu bi. luiiuui^uinu :
tL n3ii iJ/i luii uin.buil ^utLiuuinJ b ^bnuiii fenuilicii-nilr cn /i o^C Juimp CL
''
buiqlibuin iLLtiitn/ili, Ll uiunnLi? uc/o/inL/iLli l/ii<t/' /'
'^bniunli Ubi^nlib bi. h juuiit^U :
^
"^
t/L itin hlW iuiuii iliiijubnitii. Iiuil iiiunAniuqnni uliiM : i/l fcnCLtniuL ^nbmnuib
obwiiM biubuLnuinuliu UbibLlibni, /ii_ alinin iiin_ u/iluIi, cl /i hbnnnLuin n Jhn qtunojauh
uniibinu CL niiipu ubniuqiiin lonu fci_ AbiiAiiiinnbuin nllbui^nh niu^'uuuii : (l lljiut^nh
jiiiinnbiun i Liiiinni-Orii, ti. bnnbutn binn^tiLpii uiiiiuininuiiin, ci. tuniuibiua oLluinnLiuo n/i
1*)
tnCLtani-Ua^ uiJiu cM^ pnbi- nlrnnLliiJi/i bf"!
/<"'/'')f"l"l
iiinuiiiiniun/iu nnn hnqbuiq :
I/l. buibu b inbuibiuli qopu bpbuiui-npu
p
bbpuiu libppbubiun inLinuLnp uibuibwpn
nnp lunuintubl^bu . /'fip ni ^uinnpnbunnli ituinu junuuinuuthnLlJbut^n hnntibtui i/in/ifi ;
i/l luuiiu buihaiibiun b ubiulih iibnuiu unLiiu, tfi. Juiinniii iiiuuuinLiiiauii/ili lunp^nLnnu
uiiuiniupiuqbli :
l7i_ oujtinin (luui CuinnLiuo itui uiuiuu luunLp qibnjunLihi /jlii ibpbpiiiLnpl^ii ibpbnhu :
OL ^puiuuiibuiq uuilinnLn/ii
futf , cl fei ^uiinniuyfeinu feL bnbppbnuph bi. nnOnili cuinLli
liuiu : (7l ^piuuiutbiun hnqtu usui^bi oiifu/mnL/iiiujun LiiiuinLanf uiuutpuim, feL qnnt^
ne femme possJee du demoil alla trouver Sitneon, posa sa tete la base
de la colonne, et fut guerie. Revenue dans la ville, cette femme fit l'image
de Simeoii sur du bois et Taccroclia au mur de sa maison; cette image
fit beaucoup de guerisons sur les malades, les infirmes et les possdes du
demon.
Un autre, ayant pris avec foi des cheveux du bienheureux, les mit dans
une croix et l'exposa dans l'eglise ; de nombreuses guerisons eurent lieu par
les cheveux de Simeon et la croix.
Apres huit ans, il se transporta sur une autre colonne plus elevee. L'ango
du Seigneur apparut l'eveque de Seleucie, qui se rendit la colonne et,
' Afoi. 268
adressant ses prieres de bas
*
en haut, et elevant sa main droite en l'air,
consacra pretre Simeon. Simeon pria Dieu, chanta le mystere du sacrifice
et pria Dieu de lui manifester s'Il avait pour agrable le chant du mystere
du sacrifice, qu'il avait chante. II vit en vision les milices Celestes sous la
forme d'eunuques d'aspect lumineux qui criaient : Que ceux qui ne com-
munieront point ta confession, soient anathemes. Alors (Simeon) installa
une table sainte sur la colonne et olTrit le mystere divin du sacrifice.
Dieu lui fit connaitre qu'apres dix jours, il passerait de cette vie terrestre
au ciel. (Simeon) ordonnad'appliquer une echelle; le pontife, les clercs
y
mon-
terent et lui donnerent le salut. II leur ordonna de conserver intacts les com-
'
A fol. 268
Vb.
[1545]
20 MARERI, 27 MAI.
501
luiJuin hopiu'bniunJt in. S*J^"}/'3
' ''''^ ^n{i</iuJ ^i""g
/'
{tuifLL
tf
'/'g
""J'"g =
*
JAnjitfi/l
/ fei- '^"'j/>"/< ''t
: ^lllu-jnLp[,i1,
uppnj <a-tp.uuj/infi/i feii([iu/{nu{iiu/ifi t
//nLiii! ti- i/iuj.uuiLnfifeuiL
'/'i"'J^
'l'p\iuinnu[i A^fejiiuuj/inli iiijtLnji
tp
(.un,ii0/ili
.j;jj.oi.<ui_n{..ii/(iiiTi UtSfi Ll ,/ii.i/ut.uL /i (.ui.jiJiuijpiii/L ifti-giuinju,
.[upJirgiui. /i
/jf^pm.-
P/ilL
aijLriijiii/puli i/uij.nLg, fet uiniU/iLumtfi
</"i(>nL^
S"'<^""i
t/jti. lliiin/iLnj Jt.uiijtu :
f/L nj...jt"
'"'T"
2/;5,t...L /
'/tp"'i
/'t/'^
"^
P'"^/'
ti- n* i..
'/"'p-g />
i<"nL/j
ijjmi?i.il.iulj.i /iL(i iiiTigni_gaiT.t^ , m^L
ijnfiS
/ilji t(iLLtgfiLg/iI. ijli'
it(>'/(>/' =
lU
J/l ImmiiiL ^iii|<7nfi.
tiij/.u/jniijnuni_pfeiuli /i '//iiijfino ^ijijnOl, fei- </uii?Hilrm/j"
ini""/"
HLUnin., fet i/iiinjfeuig
uiuinnLiu/uJiiiuui
i/.i<{i.ji.iujtinni-pfeiiJpL /iLJini/
fei- nLj({UJi/iii/iL
S'iULiiimn^
jfe^ferjfeg/iL Kumni.Sn^ : tiL g<"l<//"i;(> iJ-^iuSi /"Lf
<?.iiJiin/ii_(.nunLpfeuiJp
i^u,u.u.pfeL, "/'
fe"- fe-ife-^
/'"^ /'
//'Li"up"2'"/'g5''
/g'""L
""^"TF
'"^
/"
(""r/"
*fer"'^P/"-*'
^luufeiui itinLiuSu. tnu^iumiii/ifeniiiL :
15 - frt- fept
J"f
fJ"u^""-npu<g
feijfeL n^ ^.upuigui /i ^png ujiuuiiJnLp/ii-Iiu ijuiujLfe^, pujjg
11 HLuniq fet O/H. B
iiiui.inLii.S/i.fiuiii.i] uiiiiiinLiii&nLun^g B || 13
/jn-iiiufuijin/igJi] /jiuuiujm^in
^kuihnuuia B.
mandements de Dieu et d'etre fideles aux priores et aux jenes, puis il rendit
son me Dien le 26 mai, Vage de soixante-quinze ans. II avait six ans
lorsqu'il monta k la raontagne.
*
20 MARERI, 27 Mai.
'A fol. 263
V b.
Martyre du saint eveqiie Therapion.
Le saint et glorieux martyr du Christ Therapion etait nn vieillard des
Premiers temps qui aima le silence de la vie ceiiobitique des son enfanoe. II prit
rhabit monacal, fuit la vie dissipee, s'exerga la vie ascetique et fut, par sa
vie vertueuse, grandement agreable Dieu. Comme une ville construite sur
la montagne ne peut pas se cacher, lui neu plus il ne put passer sa vie
dans le secret, car ses oeuvres le rendirent manifeste au monde.
11 occupa le siege episcopal dans l'ile de Chj^pre, il enseigna de longues
annees, brilla par sa doctrine inspiree de Dieu et par sa foi orthodoxe dans
l'eglise de Dieu. II desirait la mort du martyre, ce qui lui arriva par les raains
desidoltres, car, rempli d'annees etparvenu une bonne vieillesse, il futmar-
tyrise dans son sang.
Mais par lequel des empereurs fut-il (martyrise), nous n'avons pu le
502 LE STNAXAIRE ARMENIEN. [1546]
u/riiiili iiuiiu nun nnkaiup 1 UL n inuiuiiuut^U inpni-U uj/uuinp /iLn t/iu, liiiinni_u hjuiun
ifpiiflf\t/iiinririorTL/(7{ifiru i/iu^/il* :
liuiLnLnii iniiiiLiI iiil>iiiiiinnLiim ^iiiaiiiiiiiiii/ipli n'lhiiinnu uiuiiiiiiiiiiii/i^/ili, tinti-tiiiut.
Afol.'iGO iinLnii piij^iif/ffdiiifiiffiinu f IifinnLani /''ffiiiiiifi/iiiif uitiitiuiuLiinnin iniiiiifiiiij/iu hi-nni^ UL
uiinun linniii tliinjustii
|("l/
Jl'"'1^"P
* '^'-
"IP"'
iiitLnitn ntnuniiiinih h^liitunorAi Ln/iu /i r>
liiiiLii fci_ oiiiaoLli Iniil^jih Iiiiildi ii '/niiiniuun/iunLiiioi/iii : (/l u/ilnnfeiL /i AntlnLAi jiiiunuin
'^nnitnij bnjtfiiiinh iiiiLnbiun itfunL^ifi^^fifrinLnT/iLU unintuL. ai_ iif/ffifiiiini)ijf/i, l nnluhiun
tnulibniunh i\t^l" linili iiihnLniii^^ntnnLMtbtutlnhf dl f/iiiiiii/^/ili /i
nh?"
' "^ nnuit^it Afiiiu
tiutnnni liibjli bnbu h inixiiifitfut;'// :
IfL innaiiiil <j"iiiii/iu /i '/niiiniiiT/ii/iIinLiiioi/iu cii/iu i/noiiiL ujuiinnLnil ifeuniiriii/ili, dl 10
/i Mfi/uniiii iiiiiiiriLoiii<jnin txt^lah n\ nitiniiini^n, innut^ hniinin iiniuhsbiutann^nLJabiitun ipiit^nli :
(/l liiutniupn inoli iffiiinfii r' tniiiui/inH/i tiiif/iiiljnain'f/i l/iiii/iii/i /*// :
oiiiMii? iiiLOLn i//iiuiiil/3/ilii iinniiiiii l'titLpji /iL Pf
f
l fi d[fii iij f luiqtil^ rhitiJibuiu t
'/,/iiiii Ti 'rnliuinnuli /'iiil/iH Ll hni-nal/li /ijfuiiilrp ^nlr li Iiiii/uiiiniiiniiinli Z,iuina,
3 iiiSiuiiuiriLiuS O/. B
II
7-9 iiiSuiiiL . . . Jiifc|/i feijfeL OW. B
II
11 ijhiJuiljui^"'"
^tf""]
1^'"}^'
iiifinLiiii<[riirim H/iLliri B
inniJt] /jl MiiiriiiLi? B
i/ilit/''']
/'
imiiujiiifit tW. B
|| 12 feuj^iii/jii-
uiiiii/i] U'tuiiknli J> hu add. B.
trouver dans les livres d'histoire. iXous ue savons que co quo nous avons
ecrit. Au tombcau qui renfermait ses restes il se produisait de nombreux
prodiges et miracles.
Aioi 2)
A l'epoque o les athees Agareniens envaliirent Chypre,
*
le saint pdn-
life de Dien Thcrapion apparut aux desservants de soa tombeau et leur
recommanda de fiiir daus une autre ville. Geux-ci prirent le cercueil avec
les reliqucs, rembarquL'i-ent et voulurent en secret faire route sur Gonstan-
tiuople. Or, pcndaiit leur traversec sur mer, par vent calmc, il se repaadit
abondamment uue odeur suave et indescriptible; de ses os se degagea une
liuilc de la meme odeur suave, qu'on recueillit dans des flacons
;
et commo
une Yoix humaine se fit entendre du cercueil.
Lorsqu'ils arriverent Goustantinople, ils le deposerent avec de grands
honneurs dans l'cglise, et l'liuile parfumee ne cessa point de se repandre,
faisant des prodiges et des miracles. La fete du saint eveque Therapion a
Heu le 27 mai.
En ce jour mai-lyre des sainls David et Gourghen de la famille des Gnouniks.
Les marlyrs du Christ David et Gourghen etaient des princcs parmi les
[i:.'.7] 20 MARP:RI. 27 MAI. 503
11111111^11 /lini_lifeiii[i : t/i_ innjiii ntriibiiiii iii/jori^/iii l'nLniui /ij/iiuiliu l'nuiiiiDi/i iiiiip/iiiiin^I/
<>,uiinn, inlju/ili uiipiii ii/iiii/iiiiiii liLiiLiiihn Ll ntliiihiiiiiAiuh phrt ^iiiuiii^/mi(ii<Jin/i(iili ii/ffi/iuu
//L <|UiIit<iui iiiinLiiii /iLiiLiiiiiii iiiinAiii/i/iiiiii/i /i i/r<iiiiii a/iiitii/iiiniiin/i, nuiuunLiIu iiiiiiiiu/iu
t/L iiiiiMii li/iiiiiiiliii'^ lliniiin/iiiii <^iiili/ili iiiiffli/llili /i linnilllit;, liu uiiiiiitiiiil iii JiiuiflllLll/llr
' A lul. 2(>'.l
5 /l l/tfl/lilll /iL /f f^flfllflffLfl ;
(/i- linLuiCiniiiL nniui /'iii)iiiiti/i n i/cniiii iiniiiii /ii. afinuiii/iiiii iiiniiiiihiiii iiiiiiiiiiili
iiiiLiiip/i /"nLiiii/i/i, ti_ uiiiiuiucii/iu annnO niiiO"i-/0'<i"'' uniiiii : lV lim /iiiiiiiniiiiiiiim Iiniiiii
tntiinntiLU bi. n2lutulinLlt}liLUU ujfJi^ nLniiiiinnh n'hnninnnii : c/l linpiti ns iun.nh ntthtxb^ tun
piiiiinLiI ^uiutunAuiiniLltniiiiuii tiihiuniit^lnt n U tu*^uf^in dl niif/ina npl^hu hnpiit : *#i. ^pttt
I<l iiiiuttin hiiLntii upntl utiptihimiui ijlintttti z f/i. ipttiniuptpiili uiiLpnpli riitLpjt} Ll. rnLpnt^h
ilipii luilpiih uiu<^nnutip (j uiipiip /'//, /i i/iiiirLii 'hppuinnup :
Cd f/(- fiiffuii tui.nLp ^tiihnhtuL. p 'hpptnnnu uba hl uttiplitipiinui popnuhh ^iiiifin
*
I!
iiptipnli 'Intiuiiuunph "pilp I ^ii^ntlphpf np nopttp ul itpuniiipon AtitiAitnnL. liiiliL. ttinttnnnL
hjLiiili unLpn liplippli, UL. iiiiliiiir^ii iiinJiiili/i niiiiiii. nJiiinLii/ii iiiiiii/iiiH/iLli /i tiiiipiilpiilil^
15 L'L iliuptMi f (ffinni-Onf :]
1 ppptiuhh Puilllllfci/iJ nontutluinh ^lUllllfnilJtlLnil 13
| |
3 nllllLnl/] flflflLlfarilf li
;
[
-4 nuiffllj
nniiiu/iu 1>
Ij
6 f'ifi^iiifai/ij ^luauiittiiat-ittj -H
[ {
9 ai/iu^i^^in . . . IinniifJ ijuui^iuuhu hl ttopl^hu
inyiu B
II
11 iJmyiLiiii?!!] W"iiiii/jn/i /' ijL (7r/cf. .
salrapes armeniens, de la famille des Gnouniks. Lorsque Bogha', Timpie
ciiiir musulinaii, eaimena en captivite le pays d'Armenie, ces princes, voyant
leurs feiiimes et leurs enfants dans la generalite des captifs, tirerent leur
pce et attaquerent les convoyeurs des captifs; ils en tuerent beaucoup,
laisserent
*
les aulres moitie morts, leur enlevereiit les captifs et les
"-^^ ''t'- 269
conduisirent l'abri daiis les montagiies et les fourres.
Les troupes niusulmanes s'etant rassemblees contre (les princes), les
fircnt prisonniers, les conduisirent Bogha et lui raconterent leurs acles
de vaillanco. Celui-ci leur promit des cadeaux et commandements s'ils
reniaient le Christ. Mais ils n'accepterent point, et mepriserent, avec
beaucoup de hardiesse, Mahomet et ses lois imniondes. Bogha ordonna de
les tuer par le glaive. Les saints David et Gourghen subireut la raort du
mart3Te le 27 mai, pour la gloire du Christ.
[B
*
En ce meme jour reposa dans le Clirist le grand et pieux prince b
d'Armenie, le baron Constantin, lils de Rouben, qui aida en troupes et en
^'
vlvres la delivrance des lieux saints : il merita ainsi les louanges des
hommes et la recompense de Dien.]
1. La campag-ne de Bogha conlre rArmenie eut Heu en 237 A. IL (851-2 A. D.), cf.
Encyclopcdie de V Islam, t. I,
p. 755.
10
504 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1548]
ITiunhnh l^W hu ITuijItult PQ : Z,i^uijntp|iLfi uppitjli "hjintiSnili hu 'l^nnnniui LttLuli i
OuiLnLpu rhnlinliinpiulinuli uihopt^li uinntuihU l^hh unpiu h niiiniupi^Ji linljLuiuLnnni. :
Ol LuianLanh iun.ui^p UL.uinpiuinnnuh nuiinuiLnpph ntuniuluh'U'L 'Pn/iuinnu/i [""l^nrinpiu,
DL. junutnnijtuhbnutL tuiuioiun. bpbuop uitninLJih 'l'ppuinnup : ul. iiiiimuiunn'b piiinnLi?
nnnplijuop hipium
"""ip
nupiuLiui a'Ppbuuinu bL qn^bi LiunaU Ll J/m uiShiihLlili n ^iiiLiu-
licouii. :
l>pLhli nUui
p
auilin, kl. '^puiiuibiua nopiuLiuhiuah uinnJiLlii pin hSiu hu hiu iuniuil;p
nluinni-Uio
4'P IPI t
""1""} ' "*- ""Liiipfeiiio tluuinLiu iiiin ij/i nopuilpubli anLuin/ii.
A fol. 269 pn/iumnucuii npni luhnLU t^p rpnpnu, fct bliaiui bnLui
p
utuhinh : Ol mbubiui oLui
/'"'^niinnmi bpbbuiu, cl auwa iiuhbliLU niuhnph MutfibtuL tunobinil tun. liurnnLiua :
Ol bplabuii uiil liui rlinpunu luul^ . ^iopiuapp dl li ijn/iL*/in, tu pn/iuinnlrtiui bS
DL bbp Jipubi
fpbn
<,nuiuiuuuiLli l<uuitiLOni : Ol ^luhbuii nabuin qopuiLuihnLpbtui'b
luihixhl^ pLpuli nabnnia uuui dl b'^uiu
p
piuhnl^h . dl pb^ aabnuiL ubuiuuiaji uiuiuiSnL-
uiifuu DL iiuuituL
p
UTDn/iu inpnLU huuil^p bpiuhbiph l^'t^nnnpiu t
Ol uuidiui u'in "/>
uihuiiLUib i/iuuli ujniLuLnLnrtiiili bapiu nuui uiip Ltuuiuali nqbuuiliL 15
1 ^HLU^i] iinpnL^LnjIi B
ll
7 ujniLL/jfei ] nfi uiniLTi/itiin/ifi B || 8 Ijl tuiLuiabiug lliunnLuih^
UL uiaiibanLpbuiuiiu LuiuinLOnf nhuta uiil iiui H.
21 MAKE tu, 28 Mai.
Martyre de saint Didyme et de la vierge Theodore.
Ils etaient de la ville d'Alexandrie et vivaient aux jours de l'empereur
impie Diocletien. On amena devant le juge Eustratius la servante du Christ
Theodora qui confessa avec uii visage resplendissaiit le nom du Christ.
Le juge lui conseilla avec beaucoup de supplicatioiis de renier le Christ et
d'immoler aux idoles; mais eile n'y consentit nuUement.
On la jeta eii prison; (le juge) orJonna aux soldats d'aller forniquer avec
eile, mais eile pria Dieu d'echapper au peche. Dieu lui envoya un homme
Afoi. 269 chretien, habille en soldat, dont le uom etait Didyme, qui pentra
*
dans
la prison. Theodora, Tapercevant, eut peur et alla se cacher dans un coin de
la prison en priant Dieu.
Didyme, s'approchant d'elle, lui dit : Prends courage et ne crains pas;
je suis chretien et suis venu te sauver sur l'ordre de Dieu. II ta son
vetement de soldat, en revetit Theodora et la fit sorlir de la prison; par
contre, il se revetit de la tunique de femme et s'assit la place o etait assise
Theodora.
Un homme debauche, etant entre pour forniquer, trouva assis un homme
p. iSi a.
[15491 21 MARERI, 2.S MAI. 505
huuiLttn
,
iiiii^/i y.fnbfiff iiiiii^ . I^ut^h iliuini *rnliuinnuji ujJI^
q
^ni-nh n
tll"*h
ihnluLiun
UL. qtunuiuhtutlif Ll. luiau inLun iiifiiiuii/iu iii/inu imi/iit/fUf
,
cri- i~nifii\/iil il/i qni^qi^ hu tj^ri'
/f Ijhu i/iri/ii/fiifi^ :
(/t. iliunliL.li linsknin nttiintULnnli n rnnliilnii utti.itt^[j ht-P "L '^fiinifiuli^n . tii. ijiii /iiriii
5 mniliuhLniui. ii/il/nfi nn/iuinnu/ifif f 'jl 7*fi/i(ifnnif/i oiurLiiff : (/i. ^nitiutuiLitin ii[i unnil Ll.
S/'"'/
uiuniuqLh nuiii : //i. inpiuu iniiininli n in/in/ili ttinnlJutun iii/l niJ(iini-aio luiutiil^u .
irn^UDiui hu LkuuiuLUio Jm^uiiu nliuiri-U uhunt uliunLun 'hnliuinnunf u/i t)pu fii uiltuiuu
uipuinbn, ul. niunuinsnu nn uiutunutin unu<fLuhu : l/i_ ii/filic/uriJixiJU ^iiiin/iu nufni_/ifu /j|_
qntnnuu uuLLnuu n Jni_nL : ///iiliiu^u iiL luuuilujiu 'hnjiuinnult
^n"'/
t'L unnil liuitnui-
\} nbnuiL. U uitnun /'/^ :
[13 Oiifiuil utLULu in^uitnuiu (onuinf huiunuiuinLui.ni ixifi_uiS)/ifi uJuiquiunnpu 'im.unnn
*
fi qunt^h huiqnuiuinLuntun :
Um i^nnh
hp
Uuptuuiun unnuntuuibuilt nn r'nuuinijiuhnn linitiniiii. . cl i^n
""(P
F'"/'/'
Ol- iuu.uipnunf ^bq ,
luiuquiqutut^n, ihiunbun uiubinuni uuintuiiuoiiini-7feuip : //n liLunu
IS jun^uiuniU liiuuuinLpbuiunli btiuinA qlun,niJnLpnLli n ^uinuutnutu uinjii^'P^hi "^
4"'(P"'~
ujiiir jiihuiunil tuun-Uiutunbuiq quiqqu tlupf npnij lii. ii/inLi/i hqbi. liLpun Ll. otnujputq : f/i-
^uiiJuufi- puipuLlabiuh unput L^uiu iipusbL. p f'uipbinh uiu. uiuppunubuili .uiaiiifiufui.riiif
9 T'/i/iiiiMnu/ij] i"*l^nnnniu lldcl. 4/""/]] Stupsiuphun Cicld. I> /ififiiiiun/rniui.^ WiunbpU
habille en femme; il eut peur et dit : J'avais entendu au sujet du Christ
qu'il avait chaiige l'eau en vin et j'en etais etonne, mais maintenant je vois
des femmes changees en hommes, j'ai peur qu'Il ne me cliange pareillement
en femme.
Le lendemain, ie juge convoqua Didyme en sa presence et l'interrogea
;
il confessa etre chretien et serviteur du Christ. II ordonna de le tuer par
le glaive et le feu. Lorsqu'on l'eut conduit au Heu de Texecution, il pria Dieu
en ces termcs : Tu es beni, Dieu, Pere de Notre-Seigneur Jesus-Christ,
de ne m'avoir point abandonne et d'avoir preserve pure ta servante. Aussitt
on lui trancha la tete et on jeta son corps dans les flammes. De meme la
servante du Christ fut executee par les llamines et le glaive le 28 niai.
[B
*
En ce jour commemoration d'Ashol le Bagratounien, premier roi * b
d'Armenie de la race des Bagratouniens.
p. - *
a.
II etait fds de Sembat le generalissime, qui fut surnomme le Confesseur.
C'etait un homme bon, vertueux, doux, paisible, brillant de toutes les
qualites de piete. Par sa sagesse et sa prudence, il fit disparaitre les troubles
du pays d'Armenie, gouverna avec une sollicitude paternelle notre nation, et
fut ainsi aime des siens et des etrangers. La renommee de sa bonte parvint
50G LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1550J
DL. h '/nuiniiiliiiniini iifoi/iii iiiit. Iiuiiiin/i 4,nn.nunii '/,imi/ii liiiiii/inLu/i : /l irii/iiip/ili Hiii-
auiLnnph uiit^iiinaajih uiil iiiii /(/um iiiiiniiiiiii/iiiili lii_ iiiiiiii/i/iii/ili /(7iiiiiiiiLnii ^iiiinn :
l/i. uirbnt-*)htnhL- tuit^iuLLi iilu iiiiina/fiiinu/fiifii ntu^linttn^lif kl iiiniiin nlilinLJaniAtti
ciunnLiIu, fei- iiiHimiiiiLuiiiniii ii/i/ifenfeii/iii : (/i_ <^/iliiiiiiiiiiiiLiiii <)/ihii1iiiiil/(//il/i iii/o, /imiiIil
aliinitin l; i,iaunhnXtiiui h^ Siii'^nuiuSii feiiuTiti iiiinluiiin^l^, fem puij/ufei natinuiL niiitiAu 5
*
B iiiiiipiiiimi KL /i u7UiiiTi/iii,
*
ili/ilfiifeii/iii fei. /i iliuunnuiiii, n <J/iLiiiIiiiiiiuniiii dl iiiili/iiiiiiiliniiii :
C?L ^iiiiinniifeiiii /ifeliiuiiiiiii tUtinSlini bi. lunfeiiiLlr 'hnhiitnniin iiiLiiiunfeiiiii n'^nnlili /ilii iikl
(iiiiinLiiia /i yiiiiiii/i/i Lo/Jiii/iiiiiiiilIi kl ii/i iiiiliiiii, Ll />/iiiii/iiiiiil /i /c/iiiniiiLiiiiiiili/iiii;i
puiriiiinii hnnitiinttih : Iji. tliniih iitiinuiiiiiittitnnu iiifLiiip/iiKii/iiiiu niirionn kl nuttinnin
lUuuinLiiioiiiiiipinnL/jKiiili i(in(/iiiTiiiiLniifeiiiiiL i/i^iiiuiiiiu/ii iLlibnbnliu ^uiniiuiniulibiuin
:J
'0
*A fol.269
*
jrtunbnjt h bi Jriii(/iii/i /'^" : iSofi Z;^ 'j/i/j/irii illfLiiiV'/iii iinLjjp f/nijlii^ifi fcjlfep
<I"'c/" f
feL ffiiififli ifL ml/J buihuliimittiiiunf *^ntiit)tuhtut. unnnih 'lltuuiutlinjitulitiuh ilhcijt iifniiif/ili :
t/L inofiT/ /iiiiuiiiin/i iiilri/ini/in/ii /i '//iLfiiii/ilj oii ifejn <>,iiii)uiiiiii.\i)iiiTiii 7'ii/iiiiniJii/i, piiilia/i
iiiiiJi /i/iLiiiii/i^T/ Jnnnilbnui'li, bi. t^ii l/iiiiifen/i iiii?iiiii
/'/
bL I ttnbiih
/'/'''
: (l /i ^iiiiJniiinA-
uiouljli 'l'njiuinnuji illuisbL. /? annnilb //i/i/ini 'iii'P fcn/iiiL <)iiiii/iLn iliulaunLli bi.
S/''"J
' ^''
jiisqu' Babylonc, au chef des emirs des Sarrasins, ainsi qu'a Constautinople,
rempereur des Grccs Fiasile rArchakounien. Ces deux rois lui envoyerent
une coiiroune ro^'ale et Ic couronnereiit roi d'Armenie.
Des lors, il organisa encore mieux le pays, fit elever de nombrcuses
constructions, embellit les eglises. Etant tombe gravement malade et sachant
qu'il allait quitter la terre cause de sa mort procliaine, il fit distribuer
B beaucoup de tresors aux pauvres et aux indigents,
*
aux eglises et aiix
munasteres, aux hpitaux et aux infirmeries. Apres avoir communic au corps
vivifiant et au sang da Clirist, il rendit son me Dieu Tage de soixante
et onze ans, fut enterre dans la ville royale de Bagaran. A cause de scs
nombreuscs actions de vertu et de sa vraie piete il a meriie d'etre commemore
dans les eglises d'Armenie.]
p. 23i b.
A fol.269
*
22 MARiiiu, 29 Mai.
V b.
Fete du saint Concile, premier de Nicce, des trois ccnt dix-huit eveques,
par ordre de saint Constantin le grand empereiir.
Cette fete a Heu invariablement le dimanche apres l'Asccnsion du Giirist,
car (les eveques) s'assemblereut ce jour-la, qui etait le 22 du mois de mareri,
29 mai.De l'Ascension du Christ jusqu'au concile de Nicee (il
y
eut) deux cent
soixante-cinq ans'.
I. Ce Chiffre, qui correspond celui donne dans la vie de Constantin, si/pra,
p. 1530,
est evidemmcnl trop flble; cf. infra, redaclion B, p. 1553.
[1551]
22 MARRHI, 29 MAI.
507
r.ijiii/ii/if<}i Y'ji/iiimnu/i //^i/jnli/i/jiii
tj. ^
^<i;(ii/ptl. /''feiiiiiijnli/i/;ii|;, ^im-ni_j.ii 'y-rij./j|ii;i-
I/nu/i fet '/'/ii/iii/ii/nii^i /jfLiiiujiu^'n
"'l'fi'"^t'>
= ''- ""/'/J'"" ijhl^"?' 'injiLpixiijtng ^Jiiijiijiiilitji
fet Wl/""}"'" il'l'nhiitnnii /.L ijn>J/7ii /jrLnijL : fri. iijipni_<J^i /^|iT/Ti iiiiimnLai^ii?iimiii jmiTi^iL
5 niimAiiiiinii nnnLpuL /iinmiim^iiiJifeini^ ijuilmi-fi SlittiiJi t'i^iiinLu^i '/'ji^iiiinnii^i Ll I.uuiiilujIi
hnni :
f/L Tiiii iimt /'iip/in
t
'"Jfni-ii/J n ?/^^nJ/^i/jiii' ij/i iiitLit
1p'*'L '*'I"'^'/
/'
'"'"^'0"'i"<'ij =
r.uj^ 6'i/i/iiiii/iiliii . S/iu iniiiJiOiuJip fefjnL/^ ni imi.IiLTi, iiij^ ifiulriiiLiiiIiiJ i/in/utL
^
Jm^nLinJit
/i Lbiulu . Kiiiin n lulrntiif ''///ji^iliiiu' ^iiijui ^T ^
ijii^iiifiiuLnij n ii^iiijiiiilini^ iufijtuijt/i
10
/i linnnLutnli iiuLninhUhn :
l,n,uSuii^biun f/L ulsphjili ijijinL^iiJi, fci_ <Jiiijfeiii^ \|iL|r] /juniii^iiiiiiui SiiiSnLtjjt'b ji '/tfiuij
ni/iiiiiJi : tv fefiWfeiui ^7 iniiiinji lj^n.ntjh ti_ iiiij<)|tJ^iL ijii^iiiin/^tjilr (.|tJtTiiuj^ * ^feji^iu ' A ful. 270
JuiuhlIiu lunnmwLlittia . I/niJjiiitii fei_
i[i"^L
piii^^iJiii l.jjimJuiijijiii^ fci. Lu/jj/iu^^nL^i
'fnji-
^uiLtiiiii : '/iiiinuifLtn/iIi uuin/iliu nniii ti_ lun/i/ilj /i uiuuij :
1 ^ntii/iTi] /jnjii <//j"'j/'J' B
i!
S /i .Jul^ncufit "' li
! 1 9
iii/i2fe"3fe''] ^L uip/jj/iS
'J|;fe>L
flfff. R
II
10 jiiiL/iHifefi/ig] j.uL/iinfer.iu/jii.Ji B
Ij
11
ij^jiiL/iifi]
ijSfec"
"{(/""J^'
B
II
12 fet fefiptu/J
Olrinni fiififiiiiiu niiiianL*)nii 1>.
En ce jour martyre de la vierge sainte Ileliconis.
La servantc du Christ Ilelicoiiis {Klikonida) etait de la ville de Thessa-
lonique, aux jours de Gordieii et Pliilippc, Ics cmpereurs impies. Perinius
{Perims), Ic duc de Corinthe, lui demanda : Renics-tu le Christ et
immoles-tii aux idoles? La sainte femtne par ses paroles pleincs de
sao-esse divine etonna le duc, confessant le nom du Seigneur Jesus-Christ,
notre ieu.
II lui repoudit : Ton nom, Heliconis', te va bien, car il indique que
tu seras malheureuse par les tortures. Heliconis repoudit : Les tortures
ne me rcndront point malheureuse; au contraire, elles mc transporteront
de la mort a la vie. Mais ton nom, Perinius, indique qu'on te trainera une
corde au cou dans la perdition eternelle,
(Perinius) ordonna de lui raser la trte et de lui poser sur la tete de la
poix fondue melee des braises. Elle sc rendit au temple d'idoles et par
ses prieres brisa en trois trongons la statue
*
d'Athena. Elle renversa egale- AroL-iTu
ment les autrcs autels d'Aramazd' et d'Asclepios [.\sklipioni). On lui
dechira les seins et on la jeta en prison.
1. Heliconis signilie Celle de l'Uelicon , c'est un surnom des ISIuses. 2. Inter-
pretation du redacteur armenien; la legende grecque cite Zeus.
15
508 LK SYNAXAIRE ARMENIEN. [1552]
'/'n/iitn/iJi iiiiiiLptiTi "/feji/iliiiii ^^iWiiiiiTinL|r]/.fit /"-/i^t
fe"- i/i"/""'^""'/ T/njiui iiiiLiii^feiji/ii-
OnLuinjnii'Lnu iiijiiii'i/uli fei. I(iu Llii iiiituii-fei uiilitiiniiiuiLiuij ijuiijiii^ii^ilili 7'ji^uinnii^i
'("S''L
/iruiinlr, ti_ 114 /iiiiiiiiiu JiiiLiiilrfeunLniulrfci : ^niuiliinliiiia fei- pLI^tij^iIi ijliiu [i jinjipn^feiii^
yiLii fei_ n uiipLaiuL ^niiiiJiiiliiiiLli (.uinnLni, '"(/
iJiiiiiiii-iiiliiJ feifeiiij^ jingn^ lu^jifeiiiij
^1
fin-iutuiif^in/iif/i feo/Jiiiliuiiini-U uiffi :
//l_ l!llini\feiiil iniliniii^feii/iTi lililll ^i
i/fe;""J
ii/ijii^/'
'>/""y'""/_
'^'"^^/i "-
"i'i'jtfl""-
ihunifhli innui niiiiitu i?ni?. fei. ^iifeiiniiifep ^njtiii^ ^fe^i/^Ti^^ i^fejiiiii^nLij^ilr
^1
iJiu<Jaiiiijl/ ti.
nii Viiiiiiild/iIi nLiii : ('liLhaliii iiliiii fet /i niiiniiiLufi fei_ n^ iJtjitvtijiiiTi
^1
liiii . fei- fe^feiiij^ il^i
^'
lllliniliuilinll fellllJllfll 'fi'/i /i fIlu^i^flllllf :
Uiiiiu ^iiiin/ili LiJio iM/iiL ailuiiiinSiui, fei- tiiijojJLiiitj iii^uiijt" <S't('
""in"L"i /juiiniii- 10
nfeiii niulriini-ui lunnuiSnuiu pn fei- niiiiiiiii-nnfeiu ^lu jiliij pliuipLni^ iifiLjip ^mZiiii||oli, pliij
Wuiii-iiii/i fei- nJin /J'tpfe/iiiii, pirij ^iLiiipt^ fet finL^^uiiiuf^, fei. iiipPiii)t^i fei- l/iiiji^iimJnL,
r.7iJiiin/i, ^*n/iiiiiipt|'J^i feL /''fe/jij/i, fec ViiLijn ij'ini}/' />5
^iiiLfejiuiIiiiij/i /^feiiilruL : (/l feijfei-
A fol.27li Aiiiili ^feiifeli/iii iiiiL Tun fei- luut- tfefeiiV'/ip
*
IJIILIIU1J7,
iipiii/jL n iijiiiinjiiiiuuifeui|_
t,
iiipnn;Ii
pn iiiiinnuinfeiiii fei- <Jnfcjimiifep iTIiiuli pfe'I =
1 jfi^jiiuitnLpiilil^ /'-{'St
0/. lu/LuigfegiuL] uin.ujbgfi1i B
|I
4-C fet n< uijjifcijuii. . .
Ijiiijirt/Fiiij Jtl i'fiiiiiij /ffrii 1(111 ri|i B
II
6-8 fcl- <JiujfeijlliL . . . mj0iii3nLi;/ili ijJiiu] fei- mujjifeg.iiL ijojiiil^
pliuiSi, fipliiiinnuli B
ll 8/1
^uiijuiJiiiii] iiin.iiiO/l qiinjiiililllljTi B
]|
10- 1 l >St/'
/"""""^'"'-^"'
"
fet] UiiiiiiiLUiS /ii? B
II
13-15 tt fenfei. ^iiijfi . i'fiimii
biL
ti. J.ILIUL iJn^Lni^ S*/""Lt/> / jfe(''/P"'
nfmni-Tifei nuiipiuiLuiH ifnun-wgii ujiiiii/j, ijiiiilui/j|ig /["f'fcL
J/ife^uiiu/juig fcl. "p^ntj, fci. Jimi.uiT/qfcj_
n/jfcuiuil iiut-jtmahjitj : B.
On deplaga le duc Perinius de son comniaiidement, et on envoya sa
place le gouvenieur Justin {Youstianos), qui pressa davantage la servante du
Christ d'immoler aux idoles, mais ne put la convaincre. U ordonna alors
de la jeter dans les flammes d'un feu ardent, mais eile n'en fut point briee,
par ordre de Dieu
;
par contre, les flammes sortirent et brulerent soixante-dix
liomnies d'entrc les idoltres.
On l'elendit alors sur un lit de bronze cndamme et son corps fondait
comme de la cire, mais des anges descendus du clel la souleverent du lit
et la guerirent. On la jeta aux fauves, mais ils ne rapprocherent point;
un des fauves s'elanga et tua un des bourreaux.
On decreta ensuite sa mort par decapitation, et eile pria en ces termes :
Seigneur Dieu, accomplis la promesse vcridique, et classe-moi parmi les
saintes femmes eines, Sarah et Rebecca, Rachel et Susanne, Marthe et
Marie, Anne, Elisabeth et Thecle, et fais reposer mon me dans la vie qui
n'a point de vieillesse. Une voix du ciel sc lit entendre h die, qui disait :
.vrni.270 Viens,
*
ma (die, ta couronne est prete, ton trne est orne et les anges
t'attendent.
[1553]
22 MARERI, 29 MAI. 509
Oi. uniuaujuiufU ^luinnu nairiLJuli Uiuiliuh f'/^* . bu uinluuthuili uinatuhh Liumh ^unttiL :
IjL. nuiuhp ^uiLiiiuiiiiDCiuip /Jiiiiilin/iu ntunnh hnnui /i Ii^iuliiuLnii inhni.nO :
[n
ooli iinnni uL. fUfL.fif^/iu afiririi/rifu f//i/i/ini, tuutnnLiuottijunt-iltx hu utn.iupbnunnn^
^lunDU,
"/'"P
V"/'/"-/'
''' """"" "'- nLlJ <^iiiiiiiiiiiil/uiiiiiii> :
5
/' aiuihuliiuliii balth 'Inuinuihnniuhnuji hiuiubn biibi. uiiiiiii annniju hnulini, iiiiiiii
ai/uuiLmm l^jiu . Ubniibutnnnu iiiunii i^fLiiuiiii, U binnniniuhl^u cl Lknblnnulinnnu uinpb-
uiliiiltnuiniip UnutnuthnljhnLUioiulif LtijbLuiitunnnu uiiuinnhiunp (na/iifiuunnnL, Ijunntu
pqpnu 'uin/inpmi, U uinbnu UnnLuiunban , t;n bi. Ijj^numuilit^ii h ^uiinu, tiniKinh U
'liunuUn, Uiulinti II et iihiiii, l'unuinjinu huiliniLiui, lijtbnnniinii (//ilil/io / /iLlitiiiijLfin,
10 UipIlULnnnll n 'ijltunnut^^ Cl_ ixill liiiilinLiJ ^ill;i unLtliin :
///P
hnnilbnlili nL^nlinil nn
'hnpji fei- ouiiim uiu^fi allnnjui (iiin/iLrtni /i iilinLUiblil^
S"n
fe- jiinumnijiulibninli feii/iu
utuAnhu ti_ J/i uUnLpjiiAi fei_ iuuin(imiarji_/(7/iLU iiiliniiiouilifei/i 1,011 fci_ llnnLni bu unLna
^ntiLnih :
UL uiolru liuiinuipji uihJtnthnnibjli h bhLnnilit; on ifeui Z,uiui!itiiiAi]iiiuu 7*n/iuuinu/i
15
nn i^ fu/fi^fui) '"" nuni-nn 'Ibliumtunuuti^u . piiiLnp cl ("'(" bhLniulit;h frnnnijbnLUUf Ll
i^fi U uinbnn niuuni l'l' l U uiinun
/'/'''
: f7i_ n 7*/i/iuujnii/i ^i,nfiJpijjfii\iinju^u unhxbL n
unt-pu. a Tnnijh lipLpni 'nun bpltni. ^uippup ni-/Juni-U cl nL0
:J
1 1/ luJill/l 1/"' 0//Z. B iiL thnhlUMItulh . . . ^feniUL] /fl lunhiAt Itnnkl^ nlpuph ^bnuil, B [|
2 uicnLnOj /i liiuiiLU 'rnpuutnup CZCIU. B.
On lui trancha aussitt la tete le 29 mai; au lieu de sang, c'est du lait qui
se repandit. Quelques fideles inhumerent son corps dans un endroit choisi.
[B* Fete du saint concile,, premier de Nicee, o furent convoques par *B
Dieu les peres aux oeuvres apostoliques au nombre de trois cent dix-huit
pontifes.
C'est aux jours du grand Gonstantin l'empereur qu'eut lieu le saint con-
cile de Nicee, dont les principaux (chefs) furent : Silvestre, pape de Rome,
Metrophane et Alexandre, archeveques de Constantinople, Alexandre,
patriarclie d'Alexandrie, Eustache d'Antioche, Marc de Jerusalem; il
y
avait
aussi Aristaces d'Armenie, Jean de Perse, Jacques de Nisibe, Hypatios de
Gangres, Nicolas de Myre en Lycie, Spiridon de Chypre et d'autres nom-
breux saints peres. Ils anathematiserent Arius qui disait du Fils de Dieu
qu'il etait inferieur et etranger la nature du Pere. 11s confesserent trois
personnes et une nature et divinite inseparable du Pere, du Fils et du
Saint-Esprit.
Gelte l'te a lieu invariableniut le jour de dinianche apres l'Ascension
du Ghrist, et qui precede la saiuto Pentecte. Gar (les peres) se reunirent ce
dimanche-l, Ic 22 du mois de mareri, 29 mai. De l'Asceusion du Christ
jusqu'au saint concile de Nicee il
y
eut deux ceut quatre-vingt-liuit ans.]
p 23i b.
510 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1554]
Utunbnjt n h cl U luijitin /, : '/,iiinp Uui^tuliiui linohtut-nn niu^iuhtuin :
l/nOiiiu/''/
S"'IP"
'''UV"'/ /'
AnfLn"'"? i"9/ui"(i'>t"
hPi ("'l'"-"//''!
linnihiihi^Uf cl frJnLin
/i '/iiuiniiiu/i/iuni-iuoi/iii, iii_ ^uiliiiliUjhiuiiL 'l,iiinl^iih /i/iiiniiiLiiii/iu nn ^n uinhnup ^kn^MiLiu-
onulif tri- uiut^. httin nHihnbnjiu ni^nniiiihuiit^titn f/L Ijiii n\ inLiiiL Ijiiiu :
/7i- innaiut) iiuiunntiiL jJainiuLnnti ciiijuLf /i ttituinttnitini) fiw'J rnltttunniih niunAuttti 5
^uiunnujbauiL liiJiii OL iiiii/^. // 1/ MuiaiuLnp, pi'"} aklikiiLnjiu nLitnuiiluiiiLUinh . tt. n*
LuiilLiiiiiL liifel : 'L iiiiiLiiiOiiiui /i nni_iLU niunii/p/iu iiiiij^. /"ii'in Inm11 tu Lnn tihliLnLnnii
nLnnuithairLiuuh ulJt^ in U MnliiuSiiuni pn'l nv nunitSnliu : (7i_ iniw lutinlininiuL. IJtnaaiLnnb
nun uuiuu hnnui, uiUlunaLtiia nlitu, Li. liiuu '^lunjib nLi/li/ill fcl_ liu/ifcii/ifi /i i/Lliuii
i/'J"!
i/iuiff/i : I/l '^nLninttnin aniii^Dfiiuu luffinliuiuil^u uuf/iuiiu/i ntiLuinliLn Iil 'yuihjtli nhnuuinnui 10
*A fol. 270
*
niif*^ijjljiiif/i (uuirif-OUf /i nahnutti ihonini, Ll nilt^niili n02iiunlth Li_ fjfuiiu'ur Lntu :
(7i- iiumiuiicruii ^iuu Piuatui^nplui /i uil/ii/iu iiii 'iiit/i <Sfi/iinnu, liiujiuL. ntrnuiuuiliiuu
Ln/ii/iu/i/iu UL uiu^. // 1/ IJiiiniuLnn, inin nuA dl PU'ii iiu/iLii/iii/iii nLiiiiuu/iuiiLuiu, fei.
1 i/"'/'p] feiiiuJifejLiri rtrffi?. B
II
2 4"'((''']
'^tj! ar/(f. B ^i ^.iiiLnifiiiy . . . /jinjiTiutti']
tf
fuj/ijji.ijijriiiu uiii^iWu/jiuii/i Z,iin-if^iifi ^luj lutiiiuiL. J>
||
i?L it^ /iiiiiiniiiiii. . . . nLtjiutitjttuii-iunu O/H. B
II
9 uuiTi <Jiiifi/iTi] tui nujTi ^tunliiuhiii B
||
10 i/iuiriM /iL nJhntuL dd. B
i/l ^^nkntnuilin . . .
iijfffiufiii iFnftuJ fiL /jfif niiiijliuiu ufiii^fFfiiui. luhtuuonh Lkumnuhni B |{ 12 on/iuinfij tS/irf/iiiiiiu 1>.
23 MAiiERi, 30 Mai.
Vie du pretre moine Isaac.
Le bienheureux pere Isaac etait du pays des Grecs, du cte de Torient;
il vint Constantinople, rencontra l'empereur Valens qui etait de Theresia
d'Arius et lui dit : Rouvre les eglises des orthodoxes, mais il ne l'ecouta
point.
Au moment o l'empereur se disposait partir en guerre contre les
Goths, (Isaac) le rencontra de nouveau et lui dit : empereur, rouvre les
eglises des orthodoxes, mais il ne voulut point Tecouter. II le devanga
la porte de la ville et lui dit : Rouvre, empereur, les eglises des ortho-
doxes sinon, tu ne reviendras pas de tes ennemis. L'empereur, fort irrite
de ces paroles, l'insulta; on le frappa brutalement et on le jeta sur des
ronces sauvages. Des anges apparurent visiblement, habilles de blanc, et
Afoi. 270 retirerent le vrai
*
pretre de Dien des mauvaises ronces, guerirent ses plaies
et disparurent.
(Isaac) se mit courir, rejoignit l'empereur Tendroit appele Triton',
saisit les rcnes du cheval et dit : O empereur, ecoute-moi, rouvre les
1. Le troisieme mille partir de Constantinople : xpiTov.
10
[1555] 23 MARERI, 30 MAI. 511
iiiunAiuiii hiuinuiniiLMbiuSti : (ii/iiiuTi linntlLiiii i^ Lu
ll'tjhi
''- iiiil'W''/""'"
"f
""
""J""
^CffiAnLifforii/lf :
l'ii/i /r/iiiiiiiiii/inli /jLfi iiiiLiiii-iri juiiuiuinnitt nii/iiiui linuaiuLnnbh, dl unuitnutui um
titiiiuLti/iTf iLii/ifiL i?/<ii(i?tiV /in/uiiiIiiiTi /iL/i /i l/iiii/iii/iL/iLiiii /.i_ /i //ii)iiii7iimi : l/L
tiiuitniiLJinLuin Tiiifiiii o/i im/iLflni_/i7/.iui?p iiiui'^liiiaL'b tiLui, J/iIiitL iiiiiiiAii/i /i luiiiui/iiiiiiiiil^Ii,
(fi- nufftAEiiijf nhlihnnh n junnliinniuin mniini :
llii^ fe;iiii/iDi/il(. t/'/J^ iiiiL iiiii/LUiiiu uiuiui lluinni_iiia n i;^ juoiibiuj
P*"/ /"'i
tniiiliinii-
iniii/iiuu i/iii/iii /i lanhiiiilliiiiiih, Iil iliunu/iu pn *)/""/
iiiinhuuli . niiiii^u ti_ fcnUL /"i'/ Iiiiiii
iiiiiTi/i (iiii/iiitiiniTi : UiiiinuililiiiiiiL /i /'ii/JuinLiiiiTi /.l
*)/""/
mintniiiL, Ii'ki uilhli dl ^Jiiiijiiiij^ipli
/il;i, cl <"i;i>
nuinnLp n iioiiiiiiili : (/i_ Liiinliiiiinh iiiiiiiAiii/i /i l'''Ltiiiinnlinlit; niiiiiiiiuu
(iL iili/iiiiiiiili /i /*niii'n/iii>uiiii/~ iiiiLoii l'''t;nnnii
'"II'
iiliiiiihi/iiiiil 'jiiiLiiiiiirii/ :
u"l iJiunuiLnntiun /i 'jnuiniiiTiii/iunL^iioi/iii Ll niiiiin nuiilliliiiiili ulibnhnnii nLniiiii-
i/iiiiiLiun, liL
'
iituSbliLuLiuli (III ^ilr iiiii/inii/i JtiiAiiLuirtnJIi (lynli luiiiiiiupiii puiiiiiip^ili,
*
A l'ol. 270
[iL niuiu\(iiiii iiLiiiiiuilituiLpIi Ui/intn/ili klibnknliiiinh :
3 /iLii] /JiiiiiiiiLiiii/ifi B
II
7 iiSii /iii]
/""(H
/''"^
^"J"SU
''"'""L"'^
'{/|
<idd. B
II
9 nui-
mnilihijnii . . . 111111/71111] ii/i 'Z,iiiiii^ii ilutiitiiin It '/nWiiiiiLiiii/i nihliiuL h lUunuia iW* iiuniin, iiiii
7pfiiiiif/ii>fi liiinnnt.nlth V'lii /jl tiiinbnlifi n/(7iiiniiiLiifiti l>
||
11 riiiuiii/iiiiuiiiit;] i.,n.nilujf lu iiij ii1 f t;7i
ClCict. B
I
iiS tiitiUntt\t\ tlinlinilllllniih 1>.
egliscs des orthodoxes, et tu reviendras cn paix. Arius est auatliematise
et le sera toujours, ainsi que tous ceux qui soiit dans soii heresie.
Celui qui avait couroune ' Tempereur endurcit encore plus le coeur de
l'empereur, qui, irrite, remit le bienheureux entre les mains de deux de ses
principaux dignitaires, Saturnin et Victor. 11 leur recommauda de le garder
avec vigilance jusqu' son retour de la guerre. On le jeta de nouveau daus
un puits de boue.
Le bienheureux dit : a Si tu reviens, c'est que Dicu ne m'a pas parle; tu
fuiras devant l'ennemi et ton corps sera brle au feu. C'est ce qui arriva
Selon la parole du juste. (L'empereur) fut tue par les Goths et fut brle au
feu, et avec lui celul qui l'avait couronne, ainsi que de nombreux hommes
parmi ses troupes. Ceux qui survecurent revinrent la villc de Thessalo-
nique et re(;'urent de Gratien le grand Theodose, homme de foi orthodoxe.
Celui-ci regna Constantinople, rouvrit toutes les eglises des orthodoxes
et
*
chassa de la ville tous ceux qui etaient de Theresia d'Arius. Les ortho- Afoi. :;7o
doxes prirent de nouveau possession des eglises.
1. II s'agit d'un haut diynitaire, ayant inllueiice sur l'empereur; les rituels connus
(lisent que le pali-iarclie seul couronne l'empereur, a moins que son pere ne soit encore
vivant, mais ceci ne vaut pas pour l'epoquc de Valens.
512 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1556]
l'uL lluiuiun'Lli'iinu hu l'ltptnnnnu nnp iitniulifii/iu Uiu'^iiiL U uiiu<f iiUi^/ili, fenfeli
nLnnuii7iuin-i> bi. iiiu/iiuu inuiii llui'^iiiljuii nnuit^ii h ihunauint^li . fei- /unimtn/ili iiliiii
H'"!
pin Lnuiii : i/l n/iTitii/jlr iifiii iifeLfeiii/i /ifeiui lurvinUXbliU, ul iilfui/itniiii. uilrn nuibhiuw
lULnLiiii fe/jl/iiiq /iLiiiiii JfeiuL iliiji_/jfeiiii?i! Li_ iiiiLiiip/ilr/i i/iiinntp, fei. nLunLaiuut^n
lutilihnnLii tiiin Sinn lim yiiLiiiuiu nLiinmi/iiiiiLiiL/Jt'uiI/, fei- JiuliiifeulL /udjniurim-pfeiuiJi! ^
1/ uii/iu/i r. :
Wuinbiiji
/''/
fet Wiiiiliuli lj.\ : J./iuiiiupiu}inLW/iL}i unj>iiifi &pil^iiui/uij :
7'ii/ii<innii/i li/iiiiiL ifiiiViuiu noiiiuliiuii l;ii ul. Cikniuatnui lULnLiiiip /i niuiiiupl^h
'InSiiilini, iiiiLnLnu Ln-Uiuiuinm imipiiii/ilr Itlnnnlinliniili : i/l iiiiiinuiLnjili l/tpiiiuui^ujlinu
inic/ Irfen^n fei- nniiiiiiuiuil^n iihiii nnS^j /iiLiioii, fei- iiiii Vmiiiiiuini-Ii c^/iiiio ^uiLiiiinnijh
"t'nliuinnuli :
riuli <Jiiin/iJj iiliiiiuliuli fei- aiiilrfeii/iL iiLiifeuulr, /uiininiii/ifenfilr iiiuinuinLUiilf, fei.
'
Aful.27l
plililiiljii aiiiii h *>"-/'> '''-
*
"'i'^/'ijt//< fe^mir ilJiiJi l.uuini-iu fei- uj^^tiun iiuiijfeLiiiili i^l^puh
liiiiiiifLnilr fei- lu in III 3Uliah : IfinnL uSui ilui'^uinni. Iifeniiifeni-n fen/inii luliaiiiiJ, fei- n^
hinubqiuL. fei. nii nSiu^iunnu iifenlr annol^n niuniUuniUL. nliii noiiiiL/J/ii-lili 'Pn/iuuiniin, 15
2 (limu] linnniS (7f/c^. B || 3 ufefifeiii/j] u^iLrifeiii/j B /jfeui^ O/M. B || 5
/lluiijmijliLpfeuiifp]
'iuntii/i /'l- feL rtf/f/. B
li
7 '/./jiujiilpiiilllil.p|iL5i] /./jiujni-P|ll-Ji B fcji'''/'""""]
^l'^l"'"
B
II
10 ^lULUiuiiiihi "pn/iuiniiu/i] ^iliiuinni/ujiifeiiii/ n.S/jiiTi ijfen B^iunLii "Pji|iiiuiiiii B
|| 12 i(ujlifcg^ilij
pfen/3feii/iJi B
II
13-14 tL uiTi/i'infci/i . . . luimuifuifinTi] fet luuiiibgiuu nopnLpbuiilpAi pji|iuiniiu^ B.
Quant Saturnin et Victor, qui avaient en garde le bienheureux Isaac,
ils devinrent orthodoxes, toniberent aux pieds d'Isaac comme devant uii
prophete et le prierent de rester avec eux. Ils lui construisirent une
chambre pour
y
vivre seul, et il
y
demeura toute sa vie en grand ascetisme
et avec une conduite pleine de vertu; il enseignait tous la vraie foi ortho-
doxe, et mourut paisiblement le 30 mai.
24 M.^RERi, 31 Mai.
Martyre de saint Hermias.
Le martyr du Christ Hermias etait un soldat, vieillard ge, de la ville
de Comana, aux jours de Tempereur idoltre Antonin. Le juge Sebastien le
tourmentait beaucoup en le pressant d'immoler aux idoles, mais il restait
ferme dans la foi du Christ.
On lui frappa sar les mchoires, on le souffleta au visage, on lui brisa
Afi. 271 les dents et on le jeta dans les ilammes, *niais Dieu Ten fit sortir saus br-
lures, et guerit toutes les plaies de son corps et de ses dents. On lui donna
par trois fois des mets empoisonnes manger, et il n'eut aucun mal, et
10 -
[1557] 24 MARERI, 31 MAJ. 513
^tULiuuiuitj bL uihl^iuL ^ninu uppnilr UpSliuiuuii Ll. /uJuiiiJ^i, nitinouhnniu ion{iiu/iiiiIii]L0/ii_L :
Ul. ijiuiniuLnpL <|puii?iiijtiu^ ti. <^ujui^7i ^ijini_^u Lnpiii, ti. auig- iiin_ Cuuinoii
"'-'l/'7
^usLutinnu :
5 l^iulubij^li ^j^u|ii^iujji ; (/i. np mliii^' ijjiiu /pL^ui^uiIi, fei_ Iiiu uinunLiun iiUiiiiiiiliu /iiiulr
l/ngui iii_ ijiujit\fem^ ^luijuii ung ^iL^tiuli^ : Ifl ^i^ntg^ilr ijiim ^i liiii luuinuiltL;' Ll muiniui
jt <JiuiniuI/t^ t^t^^uLJuii . iiL. im uinopbtun iufi_ HuuinLiu fei. uiui^ .
i't/'
'l'phumnu
t
lui^ui^fe^ni^
luiqpbS ji gl^li ij/i ini?t{(feijni_}( np ^luuiiup blr nop i/)niuiniii/i/i /iiJiii iiiiiiiiiifet.feui
bnijiu tiiuh pl/ij upiiiitj, piupt/uoiini_pfeiuifp uiiyfeiiujonuni_<Ji_ni i\uinnLuihuih'iilj : lii. U
lu l^iuunupbi niunoBii'U yuui/ilr nnini./u innui ITiuiltuli /,JI :
t?i. uiiupuiL pn/iuinnlrfcuiiplj /i '/iuiuni.ui///iiu /i puinuiph '/nJuiLiui :
Oiujiiil lULnLji jli^iuutiii/i ^ unpnifi ITiiin/i/iiuiinii/i i
t/iu
tf
fep^iniiiuiupij <Jiouiii^im, fei. ^p^iuuin'tifeuij ^lunuinni^ . fe. /i puiniim/iL Wi/i/iiii
*^^'- ""
Ii2luuiii iSfepfeJ/ui^inu l^iujubuiij ijJiiu, tt. gbpbiu upnij^ iifenniilr fei." nliniuliuii, fei. ijiu
1
hpiljiwutu^ om. B
II
2 bt ijminiuLnpfi]
Cf"} ii/i piiip/pugtiuL >jmuiu<LnjiJi R
||
Tj-G IJl nji
infeu/iTi
. . . lu^i; liLphuilg om. B
||
7-9 feL lUiit . . iuui/liiLiuiii.ii,/i OW. B
II
10 Liipi.,] H'u/pfcji/i
/T- feL (/rf. B
II
11
Ij.f.ul.u,j] feL fe,/.f,
/,
^fej,t,jJmy,/, flfi^i/. B
II
14 Sfepfetm/inu]
/,.ufu,L ^Sm^
feL n^ ^lupu/i^
ZPSJ'L
/' ^""-'"'""g liiiuiuiSaiSpp bu uuiiiiiLfiiuifeon arff/. B.
celui qui avait prepare le poison mortel Tut etonne de la puissaiice du
Christ, crut et tomba aux pieds de Saint Hermias, demandant le secours
de ses priores. Le juge ordonna de lui trancher la tete, et il trepassa i\ Dieu
en bonne foi.
On jeta le saiiit dans de Tliuile bouillante, on lui arraclia les deux yeux
et 011 le suspendit peiidant trois jours la tete en bas. Ceux qui l'avaient
regard6 devinrent aveugles, mais il pria Dieu pour eux et leurs yeux recou-
vrerent la vue. On le descendit du gibet et on l'emmena pour avoir la
tte tranchee. II pria Dieu et dit : Seigneur Christ, je te prie et je
t'implore pour tous ceux qui accompliront la commemqi-ation de mon jour,
afin que tu leur accordes une part avec les saints, par l'intercession de la tres
sainte mre de Dieu. A la fin de sa priere on lui trancha la tete le 31 mai.
Les chretiens le transportferent en Cappadoce (Capmitkla) la ville de
Comana.
Ell CO jour commemoration de saint Marcien.
*
C'elait un jeune homme, de foi chretienne. Le gouverneur de la ville de
'-^ fo].-2:\
Nicee, Terentius, le fit suspendre et lui fit dechirer par le glaive les cutcs et
pATn. on.
T. XXI.
F. 4.
35
514
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1558]
^luStunXwliriLphiuSii /iiiiiiiniii/iiilrtn /i'Pn/iuinnu : l'iuui ti/m-fen/ilr iiLiu /i tibntui ^niutibuii
niuLiaiiq, Ll. tunliji'b h ufeiiiiili hnnui uuill , dl. unctuj fenl/uiW/iL juiiantnLnhU iiibttniAi, fei-
/i ilisniui ^liniTi <Jiiii/iL naini_/u Irnniii :
*
B
[
*
/i uiJ/ilr lULHLp i/ifliuiniu/i iini_;ip illiiuiliiui ItLuhunnun, /"uiiiiiiiiiiuiinu/i, Irnuui-
Tiiiu/i, oLiLinjinup DL 'l'nnuinnhhuii uniini_^i_ni :
tL iiiiiiiif uiLni-n iZ/jihiolW/ilu '/nuiniuliiituji /ij/uuio/i dl ntiiniuutruin Iinniu nnp nLii
uiiui utuuiiunhniuh :
tiuiiutl uiLiiLfi ihniiiiniiili /"ixu/it Jiuiiiiiiiiiinin/i :
(/iiiiiuci/iii iiiiii
t/'
l"i2"ih"P'""in
tiiuuip tiniinn hliunnuitihsiiinh ilbnna Uiu^uiliiui bu
U bunnuiiui, luni ^nnbmbii, iiii iLin i/iii/iictiiili/i hnaui jiiV'tn iiirLiunbiiiiiiiun Li_ nuinnnl^n
niiiuuu libhiun, dl niiinAnLiiuiuijii npiuiinLUu n iitrn OL iuiujiimiul : l/L ]~n labtui
iiiUDlruiiu ^nabunn jiiUuuuinLbiuuti cl noniuLfin uiuLfiLp, dl
2'"P"hp
nLaqpli nu/ininu
nLUbunpuin ;
r^iu bnbi. iiULnL/i auuniiiuuu 'l'pptiuinup o/i LtJi liiii piupnnbi ibbbnbqL.np (.luniLn
abnpi np l^ inuil/ U luubiuq, dl tuiuinSbuiti uinbupili uaiuli\biji ii/in inbubtui l^p iuiiIjiJ
^"^
qjinbpli, IIIIII n3li /'iiil/i/J uiUnL/i nii iiiLyiaiuutfiui tii uiiiii nniiiinunLWfiLU i^iiiiili
^nnLni oliiin/iu iiliiiii l.iiiniiiiiiiL, ii|"l liiuiinLiI pu\u dl uuiuiiinLiiiou mniibiiii t^p Iiiliii
2
/uiinniiifcii/iTi] /iiiiuiiiiii^/ilr 13.
*
B
p. 237 a.
les mchoires, mais il confessa avec hardiesse le Christ. Ensuite on l'etendit
sur des braisos ardeates, on lui mit un btiillon dans la bouche, on Ini piqna la
lansue avec du fer aiffu et on lui tranclia la tete sur le feu.
[B
*
En ce meme jour commemoration des saints martyrs Eusebe, Cliara-
lanibos, Romanos, Teletius et de sainte Christine (Khrisloneay).
En ce jour martyre du prince Constant et de sa famille avec lui.
En ce jour commemoration du vardapet Khatchik
'.
Ce bienheureux etait du nombre des disciples de nos saints traducteurs
Sahak et Mesrop, homme eclaire par le Saint-Esprit, qui, apres leur mort,
circula en aptre et precha la parole de vie, convertissant de nombreuses
personnes la contpition et la penitence. II etait rempli de toute sagesse
spirituelle, puissant en paroles et touchait fortement le coeur de ses auditeurs.
II arriva qu'au jour de la nativite du Christ, tant venu pour precher dans
l'eglise du viliage d'Akori, qui se trouve aux pieds du Massis, et ayant fait le
recit d'une vision merveilleuse qu'il avait eue la mme nuit, un homme nomme
David qui avait neglige de donner l'aumne pour Fme de son pere Lazare qui
lui avait laisse beaucoup de biens et des proprietes ainsi qu' d'autres
1. Diminulif pour Khatchalour, cf. infia, p. 1539, 1. 4.
[1559] 25 MARERI, 1-
JUlN.
515
ti-
U'lincj
Jiun.uilniuLnpuitj, tiin.JuiSiu^'b juiju/tiiiji^ ^i Sni{t^>i;
P'uJ'/'g infiiu ji JiiJ^Ij iiiLni_n
"'/""('
'>"'3^''('"i/''
^^^1 ^'- puj/ufemij iiiiLium n/jnjiJnL^^iLliu iiirjpuiuiuin fei. t/ifenfeoiu/iiu},
luuinuioui^na :
tL /iJilf fejiiiiLfe^Ji WiuuiiuinLp iiiLiiiiiufL i^iu^Kjixiii^feinnLptiiiiJu luliiuiiitun nLunLnuilil;n
S
^.i^uiui^iii Ju (Iumni_5n^
^
^iiiijiii^u fei. /i ^/iliju, fei. pm^i/i/i jJiiiijiiiiiiijfiii^inLptuiiJp o^i^ij/^
^uLaIt plriu^tji uiSbliliijntA, ^fei.i^ iiiiLiii^iLiiiiit/i i^iupnL : fri. luiiiuitu niuiJtliiiiiJj
ULnLfiii ^fetiiiij /iL^ng i^iiiuiniii/jfeiii^ ^i ^n^feLn^ J^ui^nL^JfeiiiL
^ lu^iffeiiiijiip ilinlukiuuL
uiiL 'l'nniiiunu :]
10
1*1^/111 3ffi.li/iif iifLni^ffff i^ f^ I
IFiuftltpji hh hu SmJijiujt l\ ! '/.injig M'ifijinf^piuj^f feut/ittftnuifttt/i
Winliife^ feii^^fif^nu^nuJf
ui^ni.f?in ^^^i ^iiiLnLjiu
/''"tmjnn^i pui^feii^iujui/i, nnnLnii
Lp^uiifbuij, ti. ;{tit^^fe^in^i '(Jiii^iu^ig iiff^iiij^L : ^-p f/'iu^ni.|3ui i^iuLiii/f iJfe liMuiliua
fi
uiijiu^nLpfeitJi uLfefu^^ nppnL|3fefui?p
^
'Jiulrn^ /'L(U?t /
Wmp/iiuiJiui nn i^n nnminp
ftj-
juiuliuitj i^uiintj, iiHLnu fei. uifi.iiiij/iL/i /i/iLTi :
^
''"^
jnp</uiiJ ^knJiuii^pljtjiuL ITtupnL^iu hinjiul^nu^nu t^iiun tun. PtuaiuLnpi 1Junu/in
Ouiij/|fepui, fei.
pj^lf^biu t[ijni.uuip injim
ifliLui^uip : iiiULi^p fei. ij^nt^u ^lu^iuLiip/iii uiuiiui/ife
12 ^^/""'^""g]
/'^/u"iJffui.ffff/i B.
ecciesiastiques, aussitt touche par ses paroles pleines d'onction, donna le
meme jour un grand diner et distribua de larges aumnes aux pauvres et
aux ministres de regliso.
Quant lui, le bienheureux Khatchatour, avec sa doctrine integre ensei-
gnant sans relche les commandements de Dieu dans les villes et les villao-es,
se donnait comme exemple tous par sa bonne conduite et sa vie vertueuse.
Apres avoir travaille aiusi tous les jours de sa vie dans le labeur spirituel, il
reposaplein de mtjrite dans le Christ.]
Le mois de jiiin a 30 jours.
25 MAiiKRi, 1"
Juin.
Vie de l'eveque Maroutlia.
Le merveilleux evque Maroutha vivait aux jours du pieux Theodore, fils
d'Arcadius, et du roi de Perse Yazdegerd ()'r-Ae;7). Maroutha etait fils de
grands priuces; il avait ete eleve saintement depuis son enfance par sa tante
Marie, qui etait fdle de princes armeniens et femme sainte et vertueuse.
Lorsque Maroutha fut sacre ^veque, il se rendit aupres du roi de Perse
Yazdegerd et guerit sa tille possedee du demon. Le roi avait aussi de terribles
516 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1560]
Alol.l.n
inij, fc(_ uiiio/Jtu// /i
*
ilbniiii Irniiiu' lun-c/ujJiuiL nn'^iuntuL. : Ul. ^tuuuiuiuin MiuaiuLnnb
MtUinnLuia, fei_ atiinin ulinaiunuiL. n iiiinniu U lunnt-iuih uiuliuLniunul^h, dl nmniunbania
q^luiuioni-Ult U nnltuuinhi^nn t
UL. all null n ko jinfuuiuiunh 'liununn /iiuiJfinuiL utuiiihuihbi npiiinuiLnph bu
n (/lunnLlJuM, hi. ilinnbiun h uiiuu /ii_iii7i_u <Jnn /uiin ini, "L aabiua n huui unuubnti, dl
^
uiiumntuumkuin nnni^niii ItliuauiLnnnu n ijbnuii "^niiniu, n/i innaiua iiiunucuii/i /i ufenuii
laiuniuLnnU uiu/iii/i /i utriipii fci_ ilifn_ii/i /i uni.uuniiniu . Ijl uiniu\c;n nuliuaiuLnpli iiuii
uifi, Iiuj n iufl : i/l a/iinuiiitiiif (/iiiiini_/(fiui i^naLnJ unjinij iiiuiiiii miuiitui-nnhli nnuiniuuh
nnnabiiii luiiiMi^u : Ol. iiiiiili umt^iu iiiiiiini^n nliliuaiuLnnU tu. nuni_ni!U : l/L auuinktui
MitiaiuLnnh bi. utiLpuh U lunni-loiu n inniAt n^luiuhpu^ bi. mbubiui iiiiiuniJuj/iiiiLu ui^utpbp 10
'^piiiSuiibiua hriuuiiii_fiiili oiiiii_iiii/in hupiin piiiabtinLnuiubi u/ij/umlrlr /i ilbpuii aui'^ninnh
Dl- liiu
/'"(n ("('' ' ^*'-
''"P"'
tuLiiiuuit phubnph nliiii
p
tlbpuii niunuiuLiuuph^ Di. tuhtibuii
p
junplunputuih ubn.tuL. p itpnnu : f/i_ uiui^ uni_nriu U tupriLlaiu , /'ni_iiu
iJDn
ibnpbuia
Dl- ujbnbuin hnni />upu tuhlpiiL.
p
junpjunpuiinu i/nn nnpobiun ;
(/l jauiniui-npu uiri-UJi-Df dlu uppbtun niiitph LiiuinLanf, dl dui liuui liiu/nnDLU
l-*
'A fol. 272 lnuonLUu dl piuauiL iip nulip i/i niiliLni/ iilrnDiui uiiiuiiuudiul uipnniJip : lL unLpnh
v b.
2 DL nutnui . . . huijtulinuinut^Ii O/ll-, r> [j 3 p/i/iilinn/ii^/iiij /tl utniun ut^n /i'"T l^i^nnntip
tiuiiuanli OfiLfiiun /i i.\JirLfi upiniili ud(t. 1>
[
10 /l iinLitiili ff iiiiiiil/JiuiJ '^iu7infin&\ nniuliniaiuiM ji
A fol. 271
V" a.
A fo!. 272
Vb.
maux de tele, il pria* sur lui et le guerit aussitt. Le roi crut Dieu, se fit
baptiser secretement parle saint eveque Maroutha et mit fiii la persecutioii
des chretiens.
Un des grands princes de Perse voulut tuer le roi et Maroutha. II fit creuser
dans sa maisoii uu puits tres protond,
y
fit plauter des epees et prepara uu
true pour le roi sur le puits, pour que le roi, lorsqu'il se serait assis sur le
trne, tombt dans le puits et niourt par les epees. II pria le roi de venir
diner chez lui. Maroutha, iuspirepar le Saint- Esprit, revelaau roi leguet-apens
prepare par cet honime. Celui-ci renouvelait incessamment sa priere au roi et
au saint. Le roi et saint Maroutha se rendirent la deniere du prince, mais
la vue du siege mortel, le roi ordonna ses domestiques d'asseoir sur le trne
le prince, qui se mit pleurer amerement. (Les domestiques) k contre-coeur le
jeterent sur le siege; il tomba dans le puits et mourut par les epees. Saint
Maroutha dit : // est tomhe dans le puits qu'il avait creiise
'
et approfondi.
Le roi aima de plus en plus l'homme de Dieu, lui donna de noinbreux
cadeaux, et une coupe en or
*
pleine de pieces d'or, scellee de son sceau royal.
1. Ps. VII, 16.
[1561]
25 MAUKRI, l"-- JUIN.
.'>17
/uLnntiiin iiunniin^L o/i inuiiit "t'^i" '^l'iuSiu'ii ^lu^^uiiiji^t^ "/lujiu^ig e/nijiii^t^ ijiuiJfeLiii^lr
Wuiiinu iJiiinin/iLfinuiiiii, iiifLuiptinn, Jiujiijiiijit^iiJ Ll jiuiJtTiiii^Ti u^pni) = I'L
"'/'M'i"
fem <JniiiiJmIi : t.'i_ /nnni^tiiiii ^r "Jiiijiii^ij fet ^lIiin^ifetiinaiLfciiijj fei.
^
>'"!,"ff
'"-
i^P^P^^
(inLimti pnLnt[ h[iliLp[iLp ^mqiup : fri- 2h^ilimij "i{i"p
j'^f'/c/'^'
''""'/'"';/ '"- lulnLiuilsiutj
5 'f'iunuip i?iuiiin/iLfiiniiiin, iiji mjJJ /jn^ {/ nLi^iiiijiij/iIi, fei- ^/^^/feiiig fe/^fefjfet^^i iJfeA fei.
thaiiLitiLnp, fei.
tif
^L^liiiiijiiiJi
^1
ii^iiifi^iuiijJ/, jnjiiiLiJ uifeijLiiO jiii^iiliJ pi/j^nLp^i-ii (/'''/'*'
uhuKiiL niuiou t
Ol. feiuafeuii uiiLppJi //"iii{inL|iJui J^l^tL ^i t|inL|3^iLTi V"^'jt"'L />
'l'li[iiiuinu
nLiihuli ll :
10
SiuiuS iiiLfiLn J/iaiiiup/lLii sJiiLilili^iJiiiii/i i,n.niJiuj/rgn(Tl tt i^fcg ^fi/jfefiuig iilijiiii
:
'nliumnuji fiiuiLiii(b Oni.uinjiinu ji .iLnJiiij jMiiijiii^f piiiijfiLi? ^iiJimiiniiiii^ijiui^HiT
niiiJiii iiiininiiLiiiioWiL apna
/uoufcoiiiL jiLij //'nLui/i^ljnii /jiLiiiiijuijin feiijiiiji^nuli, fei.
uiiiiiniftn iJiii i^l'.i/mni_nj u^uiii^fejf^ufi fei. iji^in^iiiiijitJ' ii<{nji"{"ii; ^iiiliuiijiiiiL nupuijunL-
Ij
Hut
fl-ni_iiin/i^nu feiijiiijinulj
. //pt
^"Tc"T''///'c7 'I'"L
'*'" ^'""'['3
11L"'^l"'l
"
iii^Ii ULfi/iu
ijt
fe[iiiJifeu ^fec^/'J'"
:
l'"t
'
3ni_iim^Ii..ii . '//iinfeij nji iii Jfeliii.^}/ n ii(i ViiJpfe^iV
* A fol. 272
1
^u..JfeTiii,jTi 0/?;. B
II
5 WiiLi/miji.j^f.] J/'iiLi^.uj./iaii B
II
6 pJ^'^'^P/''^''^^
uiut^fefmijnpS-
ni.p/iL}i B |]
8 P(i/>ii>nnu] jiui?ufciuSJi JAujifeji/i /'fc fei. arW. B
|| 12
^/'"g]
ujiuiiinL/ijiuiTiuij B.
Le Saint pria le roi de lui donner la permission de recueillir dans le pays de
Perse tous les restes des martyrs, des aptres, des prophetes et de tous les
saints. Le roi lui accorda la permission. II recueillit en Perse, en Assyrie, en
Armenie et dans le pays des Grecs (des reliqiies)au nombre de deux cent
mille. II fonda une villc dans la province de Dzopkh et la nomma Ville des mar-
tyrs (Martyropolis); eile s'appelle aujourd'hui Mouphargliin. II
y
fit construire
une grande et belle eglise, deposa les reliques dans les murailles de la ville,
et de nombreuses guerisons ont Heu en cet endroit jusqu'aujourd'liui.
Saint Maroutha vecut jusqu' la vieillesse et reposa dans le Christ
le l'^juin.
En ce jour martyre de Justin le Romain et de ses six compagnons.
Justin, le serviteur du Christ, adressa, dans la ville de Rome, bien des
paroles de sagesse tirees des ecritures divines Rusticus, l'eparque idoltre,
lui faisant le recit des miracles de Dieu et la recompense des justes dans une
joie saus fin.
L'eparnue Rusticus lui dit : Si ie te livre la torture et que ie te fasse
.,-,,. 1-
T
AfoI.2-2
trancher la tete, esperes-tu monter au ciel? Justin repondit : Je sais que
i a.
p. 238 a.
518 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1562]
ji uuiiiin. luiuinnLhniuliiunb Liumnuhni, fenti(uii/ilr ^Lnn^iuali <^ii(Tiii/iui/i : Llul^ buiuinnnuli
.
'Iiunctbu nn tiiiiLtiu ihnlihhu dl ptunhiunh thnluiunl^lj nTi^uiig/iu : lui^ OnLuui/ilinu . //>
/""i
^'"^"DiJ
'"(/ "*- uuinm ahmba nn fe/Jl^ JuiuL 'l'nhumnuti '^uiLiumnaL piupni_HfeujiJu
pwliui, bp^ljuii/ili uiL.builiiuali <^uiuiulitJ : Pl ujii i!ujnni_J niuL/iLO tuaubauti nhn
Sbbiuliu :
^
(tL. uin.auiuuiih ^ntuiuibiun fei_ '^luinpli aninLlu linniu iiunuiqu /unumnJtuunLmfciuuIi
fliiLu/iii/i n,
/'"J
liil/iu oi_ Ulli lifen JLtuin "Vpliuinnun Liutniunbquih unnu "Puin/iinnlino,
'l'uiphinnu, Ifi-hniliinnu, obniulinu, '//inLnu ti_ ibiibnliiulinu :
B
CB OuiiiiJ uiLncn moli
^
fci_ i?/ilu OnLuin/ilrnu/i <^n_tmnn Ji/ii/iunJiuii/i cl ilfeo/i
uuinniuuitui/i pnbuinnuiuLiuh ^uiLuiuinnu, nn cl uiu c/ili n i^iLnJ, dl inun uuiinuinDnuiL : ^
I/l unLna '^onli hniunnttnub biubuLniiinubli
:]
Uiunknjt nU iiL onLlibuli n : '/.uinp WnJll^ll/l ntiuihnftla ulLuiqiulihll t
tSuiLni-nu inunbiiiuinui lunpaiinu U onLuiil^n luiiiinnliL lULUinuiuh ji uiu^aihu OiuuDi/iiui,
uihiiiinlabifi bi. ^nop P
uiuiuibnuinan : (l ii u/inLU uiLnLn uiDuuilr^ iiiilrnLnOu atui ^nfenj^u
6 ^nuinnJuiTniLfeuiTifi] ITuinhnli hh bi. add. B.
quiconque patiente jusqu' Iei fiii dans les conimandements de Dieu se rend
digne des grces divines. L'cparquc lui dit : Crois-tu alors monter au ciel
et recevoir la recompense des boiines oeuvres? Justin lui repondit : Non
seulement je le crois, mais je sais pertinemment que si je resiste vaillamment
pour la foi du Christ, j'obtiendrai les promesses Celestes. Ils se dirent
encore bien d'autres choses mutuellement.
(L'eparque) ordonna sur-le-champ de lui trancher la tete, pour sa coiifes-
sioii, le
1"
juin. En meme temps que lui furent executes par le glaive six
autres martyrs du Christ : Chariton, Charitos, Evelpistos [Evipitos), Hierax
{Yerakos), Pion et Liberien.
* B
[B
*
En ce iour fete de l'autre Justin le rheteur philosoplie et Strand docteur
p. 238 a
.
"
.
....
r o
de la foi chretienne, qui lui aussi etait venu Rome et
y
fut martyrise.
Egalement (fete) du saint pere, l'eveque Hypatius.]
26 MAREui, 2 Juin.
Vie de Moi'se le Noir, le jjandit.
Aux jours du pieux empereur Maurice, il
y
avait un bandlt negre dans les
parages de Tanepha, indomptable et puissant dans les combats. Or, il vit un
jour dans son reve un flcuve de feu qui devalait et pergut ua grand bruit
10
[1563]
26 MARKRI, 2 JUIN.
519
IiJiiiJi filpbiul fei. pnLn.}j <;iuji/iTj Iii?m, fei- /^iii^femL
'J'l''i""3
1//""^*'
'"-
''f
"'-"fll'
^''^f^t/'J'
n^ pTi/^feiiijfeTi ^Jiiii /i ijfeuiL : /7l
*
Irui iiiiit- /'l(i iniiili/i ij/ui : //l T/npi.i imifeJi
.
ifiiilrjtO
*
Y"b
"'"
<;nL^ ijfein/ijTi : f/L <?|iJiL /i iinijtulf; iimt- /''/ ffef/"
fe- /JjnLuin-iii^iiilr, t^t
/i'*^'/'"
llpolitiLiif,
5 nt iiiii/iii/iii iiiiL^i;^0 'ynliniiu nUtnli t
ItL. iiiiviin/iJj Oitiitii afeiiiniJi feiWifentJi ijiiiji|f)feiiiL, fet /jiu^iiil ijIhu ui<J iJfe fet ijiiijnLd?i,
fet iiiut iiiiLiiiIiA/i7iIi . //i| /^uipfU|_
t
Jfe'ji'feL /'^''^
H"""l[i"lb
"'feu/'f" :
^'l
'""t-
^'cP'"!,'j
iiiiJ/iiiiiiimniuLnnoIi fet ii^iuim?feij^ig ijinfeii^ijli 'bnijiii, feL I<npiii i?fe/jTifeiiijfeIi ^iLa ija^iyiiiji^iiii//
.
[/l feii/Jfeuji iiiiJiimiiiuujIi fen/iin piiifiiiqi i?^i, fet ti?iiLUi ^i Ijfeji^ii, fei- uifeuiiilit lifeji/^
fenni-L/i /i i/feiiiiii Ji/iiiiiiL /iiiiIiijTifeiiij^, fei- AfeiLTi miiijiiiitiii^P ^i jiiiipAiiLTiii, fet imgli
<Jlllltn /l l/tn : 'lllljifciiin fe|iJ/, jlllljo^Jll
ti
'"- {""'{'"-?
f/iiii?"i5'i"'/" /jlllTiljTifelllL
'/"'J('
iiin.iuV)/i. fei- inni/iiii? !{/'"""'; fe/''t lin^buii^
t
liftXlitjtiiL. tt iii n.Jtu Sin
^
iiiTi/jhil ^feji^^ifi,
fei- Jfen-feiiii iJiuiiiJ/ilrTi iniiiiiuifeiun nnuiuTi, fei. ijAfen-iiIi juiuuii'iiSiuli l^uni^buitj ^i i/fep'"^
^p/igTi,
^..'/."ig ^<"i" /"-f
!
15 6"i- iiiLiunui/iIi ("'>/> /'""/'/_
("'^ct^
^'-
''/'/''"ir f!^1
iiiJiiuupiiuiJ. fei^^ui
111^^
uijiiiijp
fei- bihiuin U Irin, fei- infeiifeiiil iniiiniufeiiil
^fef'/Z'C
iJfej"'/ hLpniii^i tl^i ijfen-feiiij^, npnj Jfeji
2 <;iiiji|iS t.fui] 4'u/''""/_
/
S.ii B
I
6 <J^fe<jt5^i
ijfeiiiiij}i OW. B uis] fe/''j/'L'L
II
5^
ujiuimStg^ig]
nuuiS^t^i rtrff/. B
|]
9
p. 1564, 1. 2 fci- hppbiuf^ jiiiTiiuufiumli . . . ijiiiji^tiiiL fe/"/'g <"" -
qui provenait dela course du (leuve. Quatre negres, lui ressemblant, sortirent
du fleuvc, le saisirent, et le tenant par les cheveux de la tete et par la barbe,
rentrainereut pour le jeler dans le fleuve.
*
II leur dit : O me conduisez-
'Afoi. 272
vous? Ils repondirent : Dans les flammes inextinguibles du (leuve.
Cependant im de ceux-la lui dit : O esclave malheureux, si tu te faisais
religieux tu ne tomberais point dans le ileuve aux llammes eternelles.
S'etant reveille par l'eirroi de Fimmense fleuve de feu, il fut saisi d'une
grande peur et dun tremblement, et se dit lui-merae : Qui donc pourrait
m'expliquer cette terriblo vision ? II se dit : Je vais aller trouver Ics
anachoretes, je leur raconterai la vision, et ils m'expliqueront la verite.
S'etant rendu au descrt, il aper^ut une grotte; il
y
penetra et vit un
vieillard nu, dresse sur ses genoux, les mains etendues vers le ciel, les yeux
fixes en haut. II crut qu'il etait en prieres, et se tint de longucs heures
debout devant lui; raais lorsqu'il s'apergut qu'il etait mort, il s'approcha de
lui et celui-ci tomba terre aussitt; alors le corps mort etendit ses pieds,
reunit ses mains en croix sur sa poitrine et ferma ses yeux.
Le bandit, pris de peur, quitta la grotte et reprit sa course dans le
desert. II decouvrit une autre grotte et
y
penetra ; la il vit, mort, etendu par
terre, un vieillard nu, dont les cheveux de la tctc, les poils de la barbe et du
15
520 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1564]
nijunih UL. unnnLiuoh UL tuuAnhh oiiio/j^n niuufjuuifu utuntinuh^ ausmbaiui. bii.iiunh nnuit^u
LLuniubn, Iil kniun oiiivuli, ci. niiintxtiiii tfu/in :
A lol. -7L
(/j_ fcifciiii iiffiui/i auiiffi fiun iiinftfiufijuiif , Li, Lnlitn min un dl nni-rLU inusubun .
uuijiibiun, DL bibiuj otnnLu/iu bniun, cl inbubtui luiiii/in/i/ili iiiIi/iiiil iiiiiiii unntii luiini/ :
llu^ oOnnLii/iIi. /"iiin/i blinn ba nnnbiiili pS, ujilal^ ui<J
^nbnl^ abtnnni ntup^m-nbania
5
tipba ,
OL uii/u/iti njiinbi bt^ nin bli duinnuilibn uCLpu nnp piunnl^bli
tfpbn iiuinnLuh
^finiu ;
^f"! "r't
liiuubunjiu
ihpbhl iiuhhbpbip uimu^iuhtuali qn^utnpp phn u/iir\uff/i
yuppuu nnp nnpcibqbp cl luiuiunpttupbtUf n/i luili ^pbnl^h qbinli ubnuiLnpitniu i^ unutnpuiu-
inbiui , np n\ niiinAtiuh dl iiitiiiii^/uuiiitli :
Hu/;^ MiLiiiuMj/iu . Ilnnnubi InuX,
qfi
npuil^u uibuiuubu n(iu iidiiil uiiiniiLni/ liniuiii^u 10
ijT ^nqhu Irnil/ili qniMnJ, tt litupnn bu q^nqbu bunbL q^htl uuibinuiLiuqnLqiuhbj : (7l
Dunio nliiu iiiimli, dl qqbqniq uuiii uiuqbql^U dl lunpq, bi. quiuipp il/i nLunin IriJui nbuilinu
ifL nbuipq DL nluuuiiubpnu i/iiinii iiKLiun/itinL/dDiuIili : 1'l bibiui luuiui itiim^L nuiun n
UDnpuiuiiniij iiil/iiiiiiiiiuiu
2P'^'iP
/'*"/
"''""'"'-Uu dl n''<J qiuquiliu lunintuiupuiL ibiui :
l'uu /uuiiiin/iu wLuiqtuljli iiiilitiui/i uininuiunLiiii/iiJ i\qhni.pbuiup tuiquinjuuipbiuq, np
3
'"JfJ ff"'P"'}P
B
II
8 ijnji ^njiStijtji] qnphng nng B
|| 12 ntuifinJi Jtl nbiupa"] qlitupq
iituhnhmg
|[
15 tuuiuiohitunlsiua'^ unifiiip/uiunnL^tiuifn tuiLuinltlnuntuL. .
Corps recouvraient tout le corps. Le inort sourit comme s'il 6tait vivant,
rouvrit ses yeux et les referma de nouveau.
'
A fol.272
11 sortit de l et contiiuia sa marche travers le desert. II decouvrit ime
V" a.
autre grotte dont la porte etait ferraee; il frappa et un vieillard vint ouvrir.
Le negre, sa vue, tomba ses pieds en pleurant. Le vieillard lui dit :
Sois le bienvenu, mon grand enfant; est-ce que la.craiiite du fleuve en
flammes t'aurait saisi, et veux-tu savoir qui sont ces negres anthropophages
qui t'entrainaient pour elre brle par les flammes? Eh bien, si tu veux
echapper ces tortures sans remission, fais un acte de contrilion pour toutes
les mauvaises aclions que tu as commises, et fais penitence; car ce fleuve
de feu est prepare pour les pecheurs qui ne se convertissent point et qui ne
fnt point penitence.
Le bandit repondit : Aie pitie de moi, car comme tu me vois noir de
corps, ainsi est mon Arne, de la meme couleur; et tu peux blanchir mon
mc comme de la neige. (Le vieillard) le fit entrer dans la grotte, le
revetit d'un manteau de poils et d'un sac, lui enseigna durant une annee les
regles, l'ordrc et la conduite austere de la vertu. Puis il quitta la grotte, se
rendit plus l'interieur du desert o il circulait parmi les betes et les
fauves, ne se nourrissant que d' herbes.
Quant au bandit negre, il fit penitence avec tant de larmes et d'asce-
[1505] 26 MARKRI, 2 JDIN. 521
n aiiiu iiino/J/iu/i /inntL
(Ili'")
//"'tp
uiur/Luiili tiiunnhli ininnah ilnlisliL p ainLluh, dl.
A ful. 272
nniut^ll nun '^nUnl^U biuiUl^n lunomnU b nbnuihni trliniii iLnIi/llru :
tjL. innaiu ^uihahiuL luhnLnui^nui Dit^nh ^nut^p npuil^u ppinnilip nuhiXlil^li : fiL
^phntnwli nhiurLU iiinnhiiin oLpHLliLndi Di. tn/rfbiiii /(fiiinliiMn niuLUiquiliU Ll nLpljnL
[} iluinnLn il/iiLCiui obprnAiptih i/iLniiiuuiut/iLn iiiin/ilr iilh uiii/uZtiiili/iiiiii/i ;
Oliffiiil ttiLtlLn tnoh
t
ilftLnp uin-Uinbingh otuunlill fec (/nii/iiiiiuuiniiu/i l '/ulrirttiui fuifiiif iiiLnLfi
ii/iiiiini_0/iLii unpngh ^Luinnubf f'/inlitii/inu/i, (Uimit/'; 'viui.nnu/i iiL uriini.^Lnf1f '/n/iuin/iJi/iiiii :
"bmpnu "Pppuutnup lituUi l^n /i ptuntunl^li ruiJuiuLnu/i, /iL Luiabiui uin^iu<)/i
rblihnup un.iuuiui4Ui pnpiiiilipU junuinnijiuhbaiiii- a'Pppuinnti, fei. niuanu auilt/iLO ti.
10 pipiitn ^uipiiLuionup dl %uipuiMup iniuliOiiiI/op /iiiiiniunt>aiiii_ /i '/'pliuinnti uplisnan. lunop'b
p
phpitihh t^p :
i/l hpnUt^uhnii nopiuliiuli t^n /i (i p^uintiintua, fei- aLuin
qfe^/> l'bljbnufi fijjtiiii'Lfii
il/ai^uu . DL uiun biiiiuiu lunpli up LnLuuili ppputnnubiui uiiluin i/feoiniuuuiL/io nnni
3-5 Pl ^npdiuH ^uiTi^fciiiL . . . t^iu^uiuiiibtjiuli^ JJl /i i/iu^u2{iuTi/iiIi uiriiiLniK^niii nnmniJip {iiii/;/ifi /i
Tiiliiilii^ npti^tiu Shn.nii . fet ^i Shiunlih; uiniinulfL fenfeiui hkiinii, fet hnpiiitii iunhiun nuiLuinuiliL
i'"iPl'^
"LJi
i^iu^ua'uififeguiL jiuiTiitiuTili IFuiphpli l'H Ll ;JiilL^iii^i /'
B
I]
7 iincim)!] llnnna
'[k"'it3^'
'^ iijipntijLnjfi] ujipnL<,Vnj /(nLii^ifi
|| 8 1ulStulll^null'] {.luifiiuif^uif B
|1
9 /in-iu-
upupin Olli. B ^pji|iumiiu] fei_ Wibnnnltmbtui Un.nnii n\ nn'^biun lic/d. B
tisme qu'aux heures de prieres, tout son corps, des pieds la tele, devenait
comme une flamme,
*
et ses prieres sortaient de sa bouche comme une'Afoi.2-2
corde de feu vers le eiel.
^
Lorsqu'il mourut, iin bume parfume se degagea de son corps comme
des gouttes de sueur. L'ange du Seigneur le revela au vieillard qui vint
inhumer le bandit, ainsi que les deux premiers vieillards morts, chacun
dans la grotte o ils etaient morts.
En ce jour fete des saints apotres Jason et Sosipater [Sosipatrosi].
Egalement, en cc jour, martyre des saints Pierre, Denys, Andre, Paul,
^t de sainte Christine (Khi-istineay).
Pierre, le martyr du Christ, etait de la ville de Damas
'
; mis en presence
de Decnos le gouverneur idoltre, il confessa le Christ. II fut, apres avoir
regu brutalement beaucoup de coups et endure de cruelles torlures, mar-
tyrise dans le Christ, tandis qu'il avait la priere aux levres.
Denys etait soldat de Mesopotamie; il avait suivi Athenes le gouver-
neur Decnos. La, on saisit une jeune vierge chretienne, gee de seize ans,
1. Syn. Cp., col. 691, a Lampsaque >>.
522 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [15661
lulinL t^p 'PnliutnfiH^, ki. l^n iniJ qbnbnpL inbuibuiaa : (7l iiuhAubuia nUiu /ij/uuilflr /i
*7iui.nnu (fL il'lrnnj^iuu iiL /i WjnL/^u/ino noniuLiuLuif d/i tinii'^ljunb'b nijnLflm_|3biu Jn :
pL Jjnpui niuii^iuiiiulr tniu uin/jiuLlr u7n.Jimuop, nnnu muiniiLiiio/iiJuiuin niuhfiLp nLiinm
A fol. 273
,,//,},}, /!n/,,ut t^ nuipAnia
*
iiuuuint uiSii/iinni_/ii-Ii, bi. hhph ijtpLbniuL. uiUtuptuin :
Pf- ini-tuji /ii/uuiWi ^puiSiuiliiun, IsL. a hfinhl^ulinu fei. nl.unn^uiu fei. n '/iiiLnnu niiin/in-
fen/iL, fei. P'i'ph /unuuini/iiiLni./(?feiiJiJi! /> 7'n/iuinnu feiuuimnfeniuu niAipup /" :
/ut uppnL^lib 'VpliII in hlit; iiiiibiuu /i Jbpuii aitipuihLpnuuinh fei_ luniniuunLop <Jiii JpnLnl^n
aaiupLnLuiSu piiiniiilriiL, fex iuiit;p . Ilil
p"'n/' ''//""/' /"^
iiipoiuUitiLnpbni^p fei. n/iii ^Irij
i\fen , fei- phbiuniipiiLn nMup\uipuiupiiu ixbp ;
CfL <^niuifiulriui- /m/uiuL/iIi J/iJunfen. nnuiuin /i Jfenuii uppnali ^luinhu fei, nUnpiii ijmi./ul/
fei. nuppnau
p
piuupu :
jrinnhnji /'^ fei- 3n(.If/lll/l 7" : 'l,/jlUfni./3/lLll llnjuinll l,flL/l/ll/llIllinil/i, Hnonhnun,
huiuialintin, 'lonnup, rjtnht^upnun t
llnLpp JLui[L 'npnuinnuli l.nL/i/ii/iiiilinii nnupS l^p liitnn, fei- ^n obpniAip . fei- pUiuLt^p
2 fei- /i i'/inLi^ii/iiiu 0/72.
Bjl 3 fe"('i iiin/liulili inn.iiiHfIiOfiJ "hnhuinblil^h /i aitnh inii-ipuiliutn r>
fet uiriLuiL . . . oonnLphiuSji'ii /liiimiL&iij] f?i- iiipp iiiiiiiiiiLiuSuiujiuiiii puiijfcg/ifi ijliiu (i Jinjl
iiifrULn^Ti, jnp.?t pmni.L.5
pj^/, n -/<?/. J. {/.L/iJ. /i /mn.u nuinriLnj B 14
ijp/..i...i.}ifeiujiiT. 0/7i. B.
serent haute voix la sainte Trinite une personne. Le comte en fut oiitre
encore plus et fit jeter Lucilien avec les enfants daiis les fiammes d'un feu
ardent, mais la pluie etcignit le feu et les saints en sortirent intaots sans
aucunc brlure des fiammes. Oii trancha sur place la tete aux quatre enfants.
On conduisit saint Lucilien Byzance et on le cloua sur une croix la tete
en bas, on lui brisa les maius, les pieds et les chevilles, puis on lui ecrasa
les testicules; c'est ainsi qu'il fut martyrise le 3 juin. Des grces furent
accordees ses os et son nom pour guerir tous les maux engendrcs par
des tumeurs de l'anus; car saint Lucilien, avant d'etre execute, avait demande
A fol. 273
*
Dieu que tous ceux qui serout affliges de douleurs et auront recours avec
^
^'
foi son intercession soient promptement gueris par la puissance de Dieu.
Quelques miliciens, s'etant rendus aupres du comte, lui dirent : II
y
a
une femme chr6lienne dont le nom est Paule (Paulea)
;
c'est eile seule qui a
converti le vieux pretre Lucilien sa foi, ainsi que les jeunes enfants; eile a ete
pour lui comme sa fille, et pour les enfants comme une mere; c'est eile qui
leur a inspire le desir de mourir. Souvent, nous lui avons recommande
quelle cesst d'agir ainsi, mais eile ne nous a pas ecoutes; eile nourrit et
sert tous les chretiens detenus en prison.
Kl
I.i
[1569] 27 MARERI, 3 JUIN. 525
llut auiiuiu Unaliiulinu . "nni/ni_iJ imuuinLiuojiI/ /lu, n/i 0^' "* ouimu/iii^n i/iuLpin^
CL uial^p tun. nu, alinniu miuii^tu'Lu'L niii uiIji\/iI/o Afen iiidiilii/iii : (/i_ linpiu n^iiiii^u
piunabuii auiiip ^n^linli /i ntunuipliu fei_ aoiiiL. inLnuiuuu /ulimi/^/iu iiliiu : I/l fcnWfeiiiin
/ mtin/iu nLn nunLntiU l^nLliniliiiiUnu nitii\tialui nin/iu uuiu iiuiion/u, dl ini" /uuiiiuu/iu,
n/i ilinlibniiih
p
uiuiuiiAimiDiun Ijnilujih :
'/luiiuli uuniint.^p Lniuh cl lupliph jn/Joiiii /i uiiupuihnau dl.
p
i\hn.uh, DL
p
piupn
uiiupiuli tun. unuli : ul. inpaui Dinbu nliiii iiiui; . /"iil tu 'Iiulidiu, im ii niu'jujuiuiu
/.nLii/ii/iiiiIinu uiu/utunnnLnriiiuui! juuipDanp, Ll Mupuiiiup binnLp illin-Uiucf
P"7
i.nnu
iniiuiiufi : O'l lim iiiii^ . l/ii feiJ '/lui-itiui, ^iituuiuiinni-lr ^uiLuiinnith 'l'ppiimnup, nnLiiuin
^nqDLnp ^onli puni l^nLljpjliiuhiiup : '/nJulf uiiii^ . Ai,iuLuiii/iiu nuA dl nn^ki, ap inDuuihku
opfeij nn nfeiL ifLii ^luuuiliuiL. lun O/ib iiu, dl uiiilinLiiiuiuu uiLiinLHDiiiiIii dl ii/uin/iDjm
*
A fol. 273
uniu, fiL n Ipiiupa nnliLi '/Puii iiiiiuu liDuiunu :
PuL Diiiiiuci/i Ijpuli uiududl/iu ni <^uiLiiiuDtiuiL DL n inLuiL uuui : U DpuiunnLnph ahui
DL nLn/i/i |i;iop ^luii/iL nhljULliuli apu\ku unuiniiDiiiiiL uiubuiuni iiipuphti pLp : C/l
j5
luino/Ju linni/i 1^0 "^niiiuiuit ibn/ili/iu /tl nnpuianin iibiu, fcL uiut^ , Up DpLuipp
p
uiunin/iL-
1 qtnuihlini^n tlinLlJntf2 Uiniiiul^n ihtiLptuuil^u B j| 15
t^
^ph^tniuli . . . bu iHui^] iuil nuuinLuid^
OL nnaLontui. uiliif /i tnhuibiuh '^nh^ttttutt oaiUfLU cl nonuiuniii alitu, UL. tuul^ 1>.
10
Silvain leur repondit : Je jure par me3 dieux qua si vous ne la retrou-
vez pas en hte et ne me l'amenez point, je vous ferai subir, sur vos per-
soniies, les tortures que je lui ai destinees. Geux-ci donc, comnie des loups
affames, parcoururent la ville, la clierchant avec beaucoup d'empressement.
S'etant rendus l'endroit oi'i ils avaient crucifie saint Lucilien, ils la trouve-
rent en priores, et se rejouirent grandement d'etre delivres des menaces du
comte.
Ils se saisirent de la vierge sainte, lui passerent des chaines au cou et aux
mains et la traiaerent devant le comte. Celui-ci, lorsqu'il l'apergut, lui dit :
G'est toi, Paule, qui as trompe par sorcellerie le pretre Lucilien et Fas
engage mourir avec les quatre jeunes enfants? Elle lui repondit : Je suis
Paule, ferme dans la foi du Christ, fdlc de nion pere spirituel Lucilien. Le
comte lui dit : Consens cc que je te dis et immole, car je vois que tu es
*
encore par l'oe une jeune lilie, noble d'aspect et vierge pudique, et je ne
*Afoi.273
,..'".,. V" b.
voudrais point te priver de cette vie.
La bienheureuse femme ne consentit nullemeut et ne l'ecouta point. On
la depouilla de ses vetements et on lui l'rappa vigoureusement le dos avec de
gros btons jusqu' ce que tout son corps en fiit brise. Pendant qu'elle priait,
520 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1570]
nnunLUaht^, n/i ini" uiniiHI^ nlliiuinLUio '^luipli nn unLniiU l^nLunipiiilinu i/iuuu an, ai.
uuiuLniJinli piulrn/i nni. ^uiunLabn aUnuiu iuiuii//iu/i iniuiLuiiiu :
Ul. niunAuiui linuuu unihuia utn. Iilipu nanuihbilih 'ItuLiutu bi. luiij^ . ^utLiulibtun /iliA
Iji- tupiu aliiuuu pu : uu hiu luhnnuhbwti bu p UKiif
H^^h^J
njunuintinL.hu hnpui : Ut-
^puiuiuibuia CL pijin/ii_ ^uipnbapu upbpuiu unpui, cl uinli/ilr
p
uiiiiifi : Ijl. iiunolabi uiiiiui 5
iffl/iL Atuf/f ixifl- um ibpuhpn Ll nopttinnin iiljllf :
l/L niupixbuij unAiiununnbuin iiliui Iniuu piiiiiiiiiiiLft/tiuilu Ll ijii(7ijuiuoij : t/i_ ii;u^
'liuLjbiu . Lkuiuap pfeif puinuLU uiliani bjJl; ni niinLU niiiiuli nu u'l'ppuuinu fci_ bpltpp
iffiiiniifufefl iif/ino iiltLuin ; I Jhtibnph iiuijf /i nnpannbuii ^hlii, fei- Oife^i/iiufe ofeiuii-li
op'^nin ii^fiLnlf fei. fe^iiiu niiui liiuijinujfn, fei- iiiii^
*
( if fem unnil muih'^whop LtuunupbunpUf 10
fei. blibunbu ibplihuiiph iputn^uhf puiuap npbipuL uihniAi nn
p
^hpu ttipipnpiun pufi ^oph puLU
pun unLppli l^nt-lipiftuihnup, fei, ubcitunii^u ipiuivuiLnpbuap uihnLU nn
p
*^nfe^uiiii/iiun fei- n
uuipnuiulit^f fei- uthniAtii nn puitpii-U na^bnt-lapLun uipuiunl^ OiliiiIiiiiiiii/i tiuhpa^bbip niuLU :
Ul. ^ptuuniibuin bnuuh fei- uiutpiuu ijuiii n uibnph ULp nunLpph i^nLupipuihnu juiusbnpUf
feu lulin ^lumph nqinLJu hnpui
p
ipwiLU 'hppuuinup op^hbinib luiLpinbuihu ; 15
5 linniu . . . tjonuinnin nuiiij /iifinLi) tumnnLuiottiijtti iifiirirFiiifLATaiuiVfilf ffoniifiiiiiL ni- ntu^iuib-
nbaiuL J>
II
7 nnnijiuliop] luiimni^Mtituilp I>
] | 9 pnnpanntui 01)1. 1>
/""> uiuitnbnuinS']
atunoMu U butnnipLuunun tthtuq li aiunui B.
*
28 MA.RERI, 4 Juin. Afoi.274
a.
Vie du bienheureux Mtrophane, arclieveque de Byzance.
Domece (Domctianos), frere de Probus empereur de Roma, avait deux fils :
I3 nom du premier etait Probus, celui du second Metropliane. Domece se fit
chretieu et se rendit Byzance, 011 il trouva l'eveque de la ville Timothee
',
homme saint et vertueux qui siegea trente-huit ans.
Apres la mort de Timothee, Domece fut sacre sur le siege, qu'il occupa
vingt-quatre ans. Apres lui ce fut le fils de Domece -, Probus, qui fut eveque
pendant douze ans, et apres lui ce fut son frere Metrophane qui fut eveque
durant quinze ans.
Aux jours de celui-ci, le grand Constantin, empereur de Rome, se rendit
Byzance pour combattre l'impie Licinius {Likianos). II regut la croix et las
prieres de Metrophane, partit en guerre et vainquit bravemant Licinius. A son
1. Le prcdecesseur de Domece dans les listes patriarcales s'appelle Tito, cf. Si/n.
Cp., coL 278. Le lapsus du redacteur armenien est evident.
2. Entre Domece et Frobus il faut intercaler Rufin.
528
LE SYNAXAIRE ARMENIEN [1572]
fcj. Jij&iuiiniii nnuiniuph uiuipuiiiopli fci_ LuiiiiniuauianL.li ihnnnaon, fci_ iltnlubuin luunp
ntuquiLnnnLpjii.ii'ii ^n.nSuii : lL bouiuiiuiititsL. <n/'op nLfiiii/uiiiiinin apuiniiipiunltuu,
fiL iuLiiLUiufeiun npiuiiiiipli luionLU fiLfi 'IniiiniuunbhnLiuoipu :
A fol. 274 l- nlintu'LLili'b U Linnniltuihi^u '^"'1/' /'lii iiiI/nLiulitiiin, Ol Iriu uiumnLwabuium
[ituifiLn nULuintiiuiuL n Ln.uiiijiiioinnnU niiiiiAnin inLii;ini_r/iLU : lL umiini_i) iiiiin/iuu ^
linnhiuHiiua Li. uiilriui/i Irpiuliii uiniun l>innnuaiiij, nii niifciui t;- /i i/iiu/iiiiiniiiji iijiuuiilnL-
W/lLUU /iLii :
V luiLnLiiuli iiiiiiinu/i^ nnn/iL Lnnutnbuili l\nltnii iiiiinlitiiuiL, fei- nduju/iiupiiL^
^tnanLUiL ufenjiiilrfeiiiii ifent/iii : Z,nuiuiuifeiun tuiiuii.nnu np luJfeJiiiiiIi piunui^iutj cl
ntuLiurLiiia Jnnnilliuajt'L iinLiip
^'"P ['
''/i';/"" 1 /iL/auiuiiiilLnn, fei_ nlibbunkti nlin^
S^f"
itnLiuAlr (lii/inu/i : (7l r/feujnni/iiiiTiJ^u CiLnuinbuii fci_ ui/iiiin Jiiinulini^, ns^ liiiipuia t^hiiii
p
hhlijuu, luii iiiiLiupfeiiin /ilji i/in/uiiiL iiiuuiiiqbpl^a' /ii_n iiiinbLuuihnpnu, tinp ^Lijni_lifcnijili
uiufeliiuiu Jnnnihi :
Gl. inpJuiS LuiuiiupbuaiL upiM^nnniiU i^iii;i_ ilnfeuuiiiunniiu iimOLUiun 'JiiiLiiimnili,
aLuia uifi, feniiilrfei/iL U binpniliiuul^u . ti. inpJiu phUbpauii. pnnLubnuiL, Ll iVCtiopu
2 fei- Sbhiuuitunnbl. . . . apiunninutnliuh 0172. I>
}[
3 nntuniupli . . , 'l nuilttuhnjuin uluoi^u^
ntuLnt^i plllniun/iji' iiiTini^llluiilf ItLnntl '/niliiiiu/iri/iluiL ntuntun B
||
4-7 fei- um luiiiiinLuio/iiiiliiiiii . . .
iniuinSnLpiii.iiTi fetn 0/7Z. B
||
8-9 Il- iiiiliiljiiiJi . . . jfe/"'//'/'] "^ jiui-iii-JiuJi jiujlinii^i^ hpbLkguiL
Wnjtnu <^fenAnLm&iiiiTi, nn /i il/ifuiifjui/fiiiii tiiiLnp Unannipit^PpLliu iiiiiliii *jiiii^nfnL/3feiu/i piout^p B
[|
9 niiiiiuipuin fei- O/H. B
||
10 iinL^ip ^uijip] feiif^iii/jiiufniiiii-)i^ B
fei- liTifeiigfeS . . . lljijiiiii^]
iluiuli pMifemi nHii/inu/i ^uii^niiitpfeiuii i^iujiniuujfeiiiiiLp^ii-Iib B
||
11 iii/jiuji] ui/jiujiiugfeiu^ B
nLuii
]
feniui B
II
12 /'i-p]
^k^'l^n'-"i l"^l'"3
"
~" jiTiiiiiLbfegiuTj] fib^iuituli B
||
13 Jmjni^]
feui/iu/fiiuinuiii-Iju/i B
II
14 feiuuiiunCfUiui-J feiifei- B.
retour Byzance, il agrandit la ville (en construisant) des murailles et des rues
en arcades et
y
traiisfera l'empire de Rome. II rcjouit les habitants par de
grandes largesses et appela la ville de son nom Constantiiiople.
A fol. 274
II appela le bienheureux Metrophane son pere; et celui-ci
*
convertit
'
^'
ce qui restait d'idoltres par ses paroles iuspirees de Dieu. II detruisit de
nombreux autels d'idoles et fit au nom de Dieu de nombreux prodiges, qui
sont decrits dans sa vie complete.
C'esl dans ces jours-l que le fils de la perdition, Arius, se revela et sema
surla terre son heresie (semblable ) un grain nielle. L'enipereur ordonna que,
de toutes les villes el provinces, les saints pres se reunissent Nicee de
Bithynie pour
y
examiner la nouvelle heresie d'Arius. Metrophane, vieilli et
faible de corps, ne put se rendre Nicee, mais il
y
envoya comme suppleant
son protoprelre Alexandre, que le concile accepta l'unaniraite.
Le Synode termine, Alexandre prit le Symbole de la foi, retourna aupres
du bienheureux Metrophane qui, apres l'avoir lu, l'accepta,
y
souscrivit de sa
10
1.%
10
[1573] 28 MAREHF, 4 JUIN. 529
/"r"'/ IC 3'
<Jiuuinuiuifeiuij, tt Li^ni^/idin fci_ uipiinntiua : /yi. i<in.iup/>uiii iiIwi/i/iiiiiiL-
'ZP""
/' '"1"'"
^'-
/'
f""-"iiLU i^itSiii/j^lr
/""/'"i
/' '"/""/''/
''*" *!'"<""""''/ iinLniiiiuliiiin.
niuuiuhnLlffpLMu :
l'ii/^ f/iiii^iiiLnjifi 'fiii/iiiiiiliij/iuil/nii auialiiiiuib biiiliulinuiiiLiuii i/iiiiniiiL /i ptunttip'L /il/i,
tl. op'^ULijliU (j^(7iuijuiliijiiil^<7^ilIi// /(lii fcl_ npiiiiiiiipli : //i_ iiLiiin/ilr iilfi_ Lilili)l/ii/ilt U'Linnn-
ijiuihl^u, ijin^ilr ijj/iii tjiii/i^tiii^ ^i '[Ij^m^
*
Jiii ,'(^iii
u
, lipllhn iiiiiiii/ilr Iii?iu Ll o/iOiilL/iu/iJ :
'
''"i
"/t"
jtl III ij^uiLnpU luii/iiiii- /i i//.nmi luiipiuaL, Iil <,'iiii?uriLiiLiiin nninLJuli fci_ iiiiLiiiiiLif
Ll ifiti^u JojinLuiijL ti_ iiiiit. l'yu
S"'^Ji
^iJ <)*n^fci.(iji, hbpnLJilliLbn ti. inlitunnLlillidin
'J'/"'/"nL3ii n ipL^iu^/iL, '^piuSiujliiu Sbn fe|[J^ itui nni nn lnniiLU Jinjuui'L iiii/JntL
^u<'^ui/(iiiyiiiuliuiiii_ptfiu/j : f/L iinniii <^iii Jiiiiiiu\t(iii nAbn.u /ilii /i i/fcti uiul; . On^iibiiii
^
lluuinLiJi, npuLiiil^ ^J iiippiiii, fei_ iinpiii iii^r7iiiLiii/f/iiip Zu? uni_nii piii^iii!/iiiiiiiiiifiuip, piiiLn/i
jiiiiqfibijji ^l.i(uini-nj ti_ fe^fei_feijnjij ^iIiA iS'tji
^.?t
'"/
"Liiinbiiiij
^
/'<?"( i/in/uiuL iii)/Jii/i_Ji
^u, niiipAbuii tiL nlriu nii ifeui Iimiiu i^ LiiuiLiiiii :
(/L bn^iii <,'iiijiij^ili tp/;^ ,<njiu j^nij^inbbuia pba UuinnLiuc\ : Ul'Lui nnit; . P^V^nbliumli-
2 ilftAiul^jih />l-jnij O/. B ^i iu^Kiijt^ . . . ijiULiu{iitLp^>l.fill] piunnnl^n /fL >^uillliiiuuiZ;n oilLii-
tfuii^iuiLiiLpfruifi ifiiiLiuTiiiLi'/ii B [I
4 ihii/jiuil] <//i ij/ii/iiiii /iit.tiiin B || 5 aSuiii/iJi] ifiii/;iui B
Jl
6 itkpiiiifhuii^ . . . i?iiiiaiuij] ^i i{iu<^^iii uiii/j/niij^ fei. jiijj in/liuiiiunfeuii /i &fciiiiL0feTitfi B ||
7 pui^iuLiipii]
bplifip feujiiiif fei. '^tuSp.uLpbiug t^nu, fei. upuinUkg^ii liiSm ffeijfeiuiiili /i 'blilljitii . fei.
Jiiil ijiiijii\feni^ ijiiyiLpfeiiiifp ojf^fifeiiii^ i^rinilili : J/L ptui^iuLnnii dd. B
1|
8 Jliiil|iii itoiiiiLuinL]
^o^llLllil B Sfejl/li.p^iLlllj] jiije/ hhpiuijiup. fei. JiilL B
il
10 <jiui?j!iuiidfeuil ] iliiuniii&feui> B
II
11 "/''"] jUuiniiL&iij] fei. tupniwilijiijfy, ij/i ii^ fei? ijiiiijiujifeiiii ^i ^iifiiffifciii( 1>
|
14 <{iuiiu/iTi]
^lupgiuiil^lih B
onnu] nni/ B.
Alnl.?!
V" a.
propre main et le couiirma ; il anathematisa Arius et Fexpulsa. II euvoya
ensuite Alexandre dans les vitles et les proviuces de son diocese pour
y
precher et alTermir la doctriue orthodoxe.
L'empereur Constantin fit venir tous los eveques dans sa ville, cenx-ci
benirent sou royaume et sa ville. ils se rendirent ensuite aupres du bien-
heuroux Metropiiane, qu'ils trouverent vieiili et couche dans
"^
son lit; ils se 'AM. 274
prosternerent devant lui et le saluerent. L'empereur egalemcnt se jota sur
^
"'
sa poitrine, lui baisa la tete, la bouclie et la barbe chenue, en disant :
Mon pere spirituel, comme ta vieillesse et ta faiblesse annoncent ton
trepas, donne-nous tes ordres (pour savoir) qui tu designes apres toi au siege
pontifical. II eleva ses mains en haut et dit : Beni soit Dien, empereur
mon fils, et vous, tous mes coUegues les saints pontifes que voici; j'ai
demande
Dieu, et le Seigneur m'a revele celui qui siegera sur mon trne
ma place, et meme celui qui siegera apres lui.
On lui demanda alors : Qui sont ceux que ieu t'a reveles.^ II repon-
PATR. on. T. XXI.
F. 4.
36
530 LE SYNAXAIRR ARMEN IRN.
[1574J
nnnti nntLiiinlint^n LlinniinLniii nnn fii) innltiiuh tun^uionnh lun. i\un : liu unpui ntuaubphuih
ulliiiilinliti ujtJt^ Ititatiihji t^ l\nuliinuhiinnu iifiiiii annonin , lutiiii uun l nij t^ nn ihtn
linniti fiiiinnmii
hnh
'
'"t
// /iiniiiii/i(iiu/^ii . 'lutLnnti nhltJhnnnn nttijinu hu : Viiit; ul
ii^iiffiiiiiiif/jirMi f fi/f/iiiiii/fiiiiiii.. //fif7ifi liliA (tifijifiLiiia /iL rifi if'/^/i nnthutnliinn t; iiiiufnnAt
nn : Ifi. lim n'^uinn hlt^ nil jial^ . iiiul- (' niiiiiiii/iiiiu^ii . llWiifliiiiii/inii Uiii/uiiiiiuiiiliiiiLii/a/i pii, 5
1(111 '^iii/iiLDiiiit^ iiLiiniiii/iuiiLni /(f/iiiiilp naiiijnijnLniiti nn nn ilnii/iiiiiiuiiii/iiii cl piiinnLiI
A fol. 27'i lunniniintuhiua bL ^luiiuaiiiliuin <^uiTin/iiiif>iiii/i
/""I luiinhu
/'"l
'iiiilii/iii/i :
l/i. ifiiffii iniiiunLnii ^ntiitltiiihiun ol /iV^fii-n/fif fiifiii iluj^^opif iLtitinlinnhf ul uuiihuii
iilfiif Diif/i(f/fn(ffnif(if(iu /i f/tifiiff nifi/iii Itt-iinn ittnninin nuiiitnnLiu^iiiinu jtinn^^nLnn
iiiiiiiniiiiiiiiu/iii, iiL 'JiniifiniiLiiiiiL
/'"P"
itl /i/uiuiiiLiinIt Ll iiii|/iIiii;iu /iii/iiiliniuniinLl/pu li lU
iXaiLiutii^ liniiiii : f/i_ iiLiiiii/iiiiiiiriuiip /i ujuunnh iin<|iiiiiuiu nltuinnLOni nlin luuLnnnLmliLU
^uiLiumnuj IiL nhn nihunLtth Itjilinnlt :
fj^uiu niiiiiiiiinLui/iiiiu lijnltnnnliu /ilii cl fcii /i i/friiiiii unLiiti iicniiiunili, fei. uiui^
nfefifmf/ffiiffniffTLlfuu . CI^iu uniiunin tiu unnbilip ul lujJniLnilinnn jin^ criiiil ijinjuutult hnni
^nniunii t^^ ul linit^ ^/'"
V"/'"-'""/'''""
7'ff/iiii/tiiif, fei. nhtui) /i l^iiiiiiiiiifiiifi'^ ^iiiiin /iiJnn : 15
Lliuu\u iiAfeii inhuiunl^p iuil nu ifeui uliOiliiili l'uni luili oii, lihsliL iiiiiiii^ (liife/iuiiiliiinnu
1-2 Uli- ofcil . . . nniiofiiiij li tTiinntl . cl iiirr/il tihoiuL lupluuiinnLJahtuliti
pp^P /'"'l
""niiiui"
ntuntunll fri^ /l tiiULltllLil pnml <iniitnnihlltL, HL nutnnnt^ IiL llLllfrLtlllllll^ niJLllllluinuilL ^ulLtuulu
^l'njttitliituli, IjL ulknjtiitili '^nniXttLiuatt iiuilljuiiifn mhithtiin ^ui liiloiu/iiiili iifiLlif^ : (7l tintttti uitihli .
l\pJiuiiji
t
B
II
13 frS'"''] ''l <)'"^''""/_
II
14 u/ipfej/ip O/H. B
Jim? i^iii/>ii?iiiJi] r/uiifiuJiui/^
tnnliibini o
||
Ifi iuil /iii iuiu] iiiiiui i/'/u/i 1>
u/iUi/fL . . . nutnannLhhi^hj np il/ilMni. iliuiu
Oll ^ftuuhuti //lu/i nullit (wirj/iuiiilinnnu B.
dit : Alexandre le protopretre de mon eglise, que jai envoye comme mon
suppleaiit aupres de vous. Tous cnsemble temoigiierent et din^it : Alexan-
dre est digne de cette place. Dis-nous, qui siegera apres lui ? Melrophane
repondit : Paul le clerc, mon lecteur. II dit ensuite au patriarche
d'Alexandrie : Dieu m'a revele celui qui siegera sur ton trne apres toi.
Celui-ci lui ayant demande qui c'etait, Metropliane lui repondit : Athanase
ton archidiacre. II gouvernera avec Orthodoxie tes fideles Alexandrie et il
'Afoi. 274 subira beaucoup
*
de peines et de persecutions, ainsi que mon clerc Paul.
Apres avoir dit cela, il ordohna de le descendre sur sa couchettc l'eglisc
;
les eveques le soutinrent sur picds et il olfrit le mystere divin du sacrifice; il
communia lui-meme, puis l'empereur et tous les eveques communirent de
sa maiu. Tous se rejouirent enscmble en rendant grtices Dieu de Tunifica-
tion de la foi et de la cliute d'Arius.
(Metrophane) quitta son precieux omophorion, le posa sur le Saint autel
et dit aux eveques : Voici, mes chers freres et collegues, I'heure de ma mort
arrivee; le Christ, chcf des pasteurs, m'appelle et je vais sur le chemin de mes
pres. Je vous prie de rester aupres de moi apres ma mort durant neuf jours,
10
[1575]
28 MAREHI, 4 JUIN.
531
fcv /jiiiitiiij ij.xfe/Liiilit i^iHC'"
iniiijuiiTi ijTiiii /i ii/iT/tii./^lr ^iLji, /.L iiiTil^tiiiJ^ /i JmS'/'i^"
/iLII l/lllllLIIlLn/l/ill>ll Ill'lIUIlILIllA /iL IIILUlTlIjtlliy
'fV"}/'" /"-f
/' ff"'-"['"l> >' '
Ul UllUAlllllll /.IIi/iii/iIIUJIIIIIIlTiJjTi Vllt(j/.JIA
|JlIIIJII(l-njllIILTl IKlIIJlJmi/lt^) /.L o(i<JTiiiLpi.iiii)p
liL ii;niiiiiiuiiL<)n yuLijiiLii^ii/ ijiJiJijii5|iJ/Ti /i inimi^iiiiiii vii^jiiiiiij/.inii/ij, /.L
'
inoliLij^tli ijoji ' A fcjl. 2;
LliClJuiii Iinniii JtiiiL iuiiiiAiiirLiiL/<;Liiiup :
fri. jfeui /iliJi lULnLfiL t^Ti ('.ijt/^uuil.(jjinii
^
puijinijni-ptlitl, i.L 4\fefi.}jiiij(ifeij^li ijl"ii
feiii/iu/iiiii/niiiiLlipli
<J'"(r""'/'''"
''""'""'5";/'^'"^"/"/"/')
fe^ liuuinLijlili j^mjilnni, tiL iiiil/ilih-
pfeiiiJi <Ji.iTi(j/,j.A |r)iiiijiiiLnji<iiJi
'i/''//'C
i;i"ij/'J' ?"?"> : t"i-
//'"("f
iiiiiS"'f"'^''';//'5' "/
>"'L"'^'//
tn/in uijJniiiiijli A'LmJnn,
rjnii/mpuij ti- ('ij/./jiiiiiIiiJfirTL v.njiniiij/.uiii.ijJi'
'/miuiiiiliij/iliiii--
uioiiini iiii/J|7il1i n* np iXti/Lliiiiiiii/.uii^i :
ti_ nnOni-JitD^iJi ijuiiuujiuL "pfin^i
U"fcu7jiiii/iuiTinu^ ifL ^luijuiLnjiJi, fei. ^Liiig^li jii-pui-
-
^l'Pl'^P^
/mii.ji.j.iLptn?j. (W. B
il
3-4 I?i- /junfeiii/iJ. . . 3iiJ./iii/i T-] bt ij.j iimuigt.iij^'
u,L...fiijfc...;, .jv'7/'f'
/"^r
"'"^ r........L...i zr.ij(ifcji/. />/.* fe^ 3..Li./iu/i
'^
b
n
5
o,.si.nLpfei...ip] ti.
fej.qi.i/ iji,i/.i.i.iJ.Ml/.?/7.i..5(. fei- r/f/. B
II
6 <;ifiijriL.;/ili] f,ii,.iniiriL.ii/jil. rt<W. B fcc iiioT,fej/|}i . . .
U,lI.jS.UILI.L/.)f.....i'p O/. B
II
8 f/L jfeui... fc/(J/] ''-L
/.
/jll..n...(.fcL 'ftM-cfe-'J j/'2'""""'(
""'('P
<;u,,j....u((.ii./.J. jrfe...,../.a.r.ini/. fe^m B
II
9 fe,/.../j..u(iiiinL}.^}.'
S'"JC""'j'""]
StJ-fefe'"!-' fe"(/>"/("-
ujnuiuujfeiii B
II
t)
p.
157(5, 1. 2 fcL f,iiiiiML;,/i}. . . . ji.iL/iiiifei.iL] feL iiji fcjipfei'i fcuj/m/(ii.i(.ii.iii/...i}i
tji
P/i.ijiii}.>(/..i,' jiii,IiJiu>? fciffet iij..iiiiji/i.u(i^iiipi.il. '/iiiiiii.ii}.-(/i5mLU(o([iii /i jfefifep
S"'/'/"^i'
""""^' '"^
'"^P
unLjif! V"J/>'""(fe">'"aS'
fc"-
5"<'"'>'a/>J' 'fJ"" Ji-iP"'--}'
:
''"L uiifci.fefe...li yiiJiijfejiA /.?iu^iuL(iuii-}i fe(i/(/i/i
u(u.ij/iS. fi.?uj, fei_ nif^ii
J.feg/.Ti ijin.i.u(.u}. uppn/, 'feu.j.ni/imJ.feu.j . fei- ^Jinig/ir. /.Lj..uu.f.^L(. jip...i-u
/fLnfeuiliq B.
jusqu' CO qu'Alexaiulre soit reveiui de sa
predication ;
vous le sacrerez et
rintroniserez siir mou siege, puis vous partirez pour vos dioceses.
Ils le prirent par la main, le conduisirent sa chambre; il regagna soti lit,
glorifia Dieu et rendit sou mc le 4 juin.
Tous les eveques avec l'empereur dcposcrent son corps avec des psalmo-
dies, des benedictions et des larmes dans le tombeau des ponlifes et
*
feterent
"
A fl. 2T5
le jour de sa mort avec grande solenuite.
Neuf jours apres, Alexandre etaiit de retour de sa predication, les eveques
le sacrerent patriarchc de Constantinoplc,
l'introniserent sur le siege et
tous avec Tempereur se prosternerent dcvant lui. ils instituorent cette
prescription que personne ne serait sacre sur le siege de Constantinoplc
Sans (rasscntiment) des patriarches des trois sieges de Rome, d'Antioche et
d'Alexandrie.
Ils saluerent le tombeau de saint Metropliane, et remporcur, puis retour-
532 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1576]
liiiiJu/iLn /i 1//1111/111 fiLiiliiuiia ihtuiviuLnnbjniJ ni^iuin fei. nllnnli fei. ntinLpa ^nahli tuiJ OL
i?/inixi feu lUiLninbniU :
OUffiffI lllLtlLn tjliuituiiitulinLHtniAi 'fLlltiplinult :
'/'n/iuuiini/i i//iuiilr (Lufen/niii nn/iiiinnLfeiiii i^n /i V'/ii-Ii/i/i/irn fcnfenl^lr, ti_ iiiliop^li
JniinijiiLnnnli /iiiiiiiili iiLiii fei_ uiiiiiiiiiii iiiiLiiiO/i /i^/uiuii/iu . fec liiii/u P"il> q^iunnuihbjli j
/iiiiiiinni/iiiIikiiiiiL n'hjiliuinnu niliiiii/jin tliiinni_iiio, fei, ii/iiililiiIi iiiiiiiiiinbuin Ll fi/iiLiii-
iiiiiininii'ii : '/iii/i(fen/ili niliii ilLnli iii/iiiiiinj^, fe. fen/iiuW/i phnsop uiutlLbuifli lUiinjibh pbnkahb,
fei. iiiniiiiifeiiii iiiii/iL ii/uiiiiii |i|/>i' feL iiiunXbuii atuabnt^li hinnnntj tnnnnhahh, fei. n iiiiuli-
(>iii/iuli ^uiinpli nainLtu tinniii OiilIi/iii/i / :
.V fol.'i75
*
fTuifitn/i
//*'
iii f/riLli/iii/i (/ : 'IJiiniiuiiiuhni^PJiLh iiiiirii! huiUuliniiiniiji'li hnnnpi^nuji :
1"
1"
b.
lliiLnii Lujjiulinitinu'ii l'nnnjJl^iiu /;^if /i diiiSiiilitiiliu uilionl^li lunpiunih hnnLnbiiitiinlinun,
fei. i/imili <^iiiiiiiniiiTiiiiii iiiiion/iliiiiiiu fe/Jnii iiiiuiiilini./<i#ii.li fiLn fei. niiiiiii i(/u/ini.uioi/iu fei.
iifiifi i/in/ffetiiiii. :
10 '/./fiuiiuiiiiiTifii H/ilIi . . . '/iifiiiW/^iiii/i] '/./iiiJ^/u/3/ii.Ti fjfiLfifi paiyiflififi//iiif Jili ilfeo/i v>fi
iifelinj
iiiiuillli '/Fiiiii/3tnii/i fjiif/iii/iniiiitii/i <S'/iLiiiiiMiiy H
II
11 /iuWiii/^Fiiijiiiiii (./, I 'hupnpl^n 11^ "/' /'
''"'J
ifeniti. itnunaliL l\tiinnLhni PtunntiitAili, /jui/iff/friuinif o/iLiinli/l auu. li
uilionl^lf . . . l-^ifi/^i|tiii|l-
fiiT.'nif/iJ InvuiUiin^tii Wiiiiiiiii.nii(ijiili '//iii/infei/i/iiiiTinii/i iiL (/ iiinii/iil/iiiilinii/i J>
||
12 ni/ioii^ibuliyli
O/H. IJ ibii/inl_u/o;/ill] ifln/iillll.uioi/iii li i/ifi/ifeniiii_] /i jifitipllilibiuh Ciud. B.
nerent chacun dans son diocese en glorifiant le Pere, le Fils et le Saint-
Esprit, maintenant et toujours et dans l'eternite.
En ce jour martyre d'Eusebe.
Le martyr du" Christ Eusebe etait un chretien du pays de Phenicie; des
impies s'emparerent de lui et le conduisirent devant le gouverneur. Avant que
celuici l'et interroge, (Eusebe) confessa le Christ vrai Dieu, meprisa les
idoles et les idoltres. On le suspendit nu un arbre et on lui laboura tout le
Corps avec des onglets de fer, puis on lui rcmplit les plaies de sei fin et on les
frotla avec uue etolfe de poil. Pendant cette torture on lui trancha la tete
le 4 juin.
'
Afol.2-5
rb.
29 M.vRERi, 5 Juin.
Martyre du saint eveque Dorothee.
Le Saint eveque Dorothee {Dorotheos) vivait aux jours de l'empereur impie
Diocletien. H qultta sa demeure cause des persecutions des impies, se rendit
ii Essioupolis
'
et s'y mit en srete.
1. S>/n. Cp., col. 731, porle Odyssopolis.
[1577]
29 MARERI, 5 JUIN. 533
l/L itui i^uiyiLuiIi jUiiiniiiLii/iiiiii LtLUiuiuininnah nbiuii /i piiifiiiinli /ilji ^i o^il^iiiu, Ll
nLijijiiii/iuiiLiiL/JtiiiiJp nLnnitiin nilji^uilii /ilji, J/iI/^Ll /i JmSiiiiiul^ii iiLiiii^^iiij/iIr OiiLj/iiii-
inuft, qnp Li. Jjiii ni lUiiuiTdiiiii^u iiiu uiiiuiuiLiiiiiii/iiiiIi ^Ifiiiii/iLp iiiiKiinl/iiLJr/fciiiilp iliiiiii-
ffE;^ff ff nri/iiffftriiiDiififjfj n Miin\tuniuhu Ll. Ii uiu^ :
5 (/l tnnflf/i//i}f '/'nfiffW^ifn fiJfiffff lUnLiilitii, Ll itihii liiiiiiuL. iiJiiu mlfojffjlf ^f^/tfffflf pfffijfft-
p/ilr, ti_ fitffitftLf? Jftffnf_/<?/fLTfif /.f^ \fffn\ffftffffTfit /.i^ ft(/Tffitff/t ifiitflfpftilfif Ij^Ltiiti il^iuuh ^ffffff-
innijui'Lni-jULuili yffi_fffinnfTi 'rnlniinnuli : 6"l /i /ifnii/flf iinnL^/fi-lf <Jiffutfffi flfffnn/ff.jfnufn-
iiufi- iltuuli ^hnnumniin l}nL.hhuh l> ;
f/f- miitini-S ZkiifiLU anLiuLt '^n^ntiiuihnl^'ii Ll inLliiunl^L
1P"'L
uuin-itij^ h ^iuluiuiu
10 nLfifitfif/iitfti^it : //l innJunl ^uiliiiLtiiL /t 'l'nhuinnu l^n iiittiq <Jiitjf^fi_p fci_ bopiiilitj :
8iti(tfi? n/intii iIIiiuiiilPJilJi '/'^ii/iiVfiff^f iufl-ili|)ttijlt fec 7^f/jftfTffjjinff^f fcf_ irfujl/j^ffflTfnff|f :
Unnui nonuiliHiin l^/iTf 'hLliniili nnJtmfif/f^m iiinniuilt'L, Ll l^jiti ^jf^innlitui^ '^lULiiiinntj^ :
1 fiTimii] niiinAuiL B
II
2 ffi^iiii/jii] fjfjfmjiff IJ ftLpfugnij/iTi] fiLfiluijtli^ fffji^j mj^fJi I{
||
3 oifffff/fiiHLH/.iuiJi!] tiiiifiifiiitutiin IJ
[I
4 wuFMfniimfiii] ffiiufi^iiiJui !>
|| 5 jl>ijfeii|iiu] j("fjfcniii^ffj<ij/ni
B tiiuiuiL . . . MiiiiifupMi] littinuli nltiu tulioni^^ ItnjiiuAin iiii^fiiurt/i^ffl iiinnifif/ifi I
||
6 tf- qahntul^
tniuii^tuliu Oni. B
II
7 iStuntnltLitniiiuntUL , . . ^fnLltjiuli (?] fliufifn/fi^nffffffLptufifti tuLuihf^hititj
ti^nti/iii /if^fi fiffi- l'.fiinnf^fffS M'iiififcfi^i /A'" fef. 3flL5i^ni|i /> B
jj
9 ^f VfiLnimff lii^ijijiiii^fun-fi O/. B
jj
10 /i /'/i/itiiinm] feitiufifei/ili I!
{|
11 fjni.iitp/ijiijfi] hojifiii'iiiiiu'li^iijh ucld. B jrin(i/j^mfSmf|f]
WuinniAintiU, /.tfifi/ifinff/i, l\n[iiiL, '/njfij^tfif., bu^h^i^t^^utL, llh^lnui^iiL, l'^ijih^iiiji tf_ ''/iiiJii^filinn^f
a(f(/. B
II
12 'Mr/jfiff/f . . . fiijjpcifj/ffi o/. B.
Apres la mort des ernpereurs idoltres, il retourna sa ville de Tyr,
gouverna avec Orthodoxie sou diocese jusqu'auxjours de Julien Tapostat, qiii,
lui aussi, livrait les chreticns aux tortures et la mort, non manifestement
mais secrctement, avec des ruses sataniqiies.
Le bienheureux Dorothee partit pour Edcsse, o l'impie gouveriieur de la
ville le saisit, le soumit beaucoup de peiiies, de souffrances et de cruelles
tortures, pour sa confession de la foi du Christ. Parveiiu une vieillesse tres
avancee, il fut martyrise pour le Christ le 5 juiu.
11 composa de nombreuscs homelies par ecrit et oralement en latin et en
grec sur la foi orthodoxe. II avait cent sept ans lorsqu'il reposa daus le
Christ.
En ce jour martyre de Tapotre Philemon, de Nicandre et de Marcien,
Ceux-ci etaicut soldats de Dece, l'empereur impie; ils etaient de foi ehre-
r
534
LE SYNAXAIRE AHMKNIEN. [1578]
Afol.
275(;l WuinuliShiuhnu
*
(JiuuiuiliijiTi j.iiiiji?iosJ""(t iniiilr^iiiTio uiip^iiipiiuitj t^nuiii
''J''///"
luiiiijiiiliti Ll
ijii4'<L 'j"^"//^'
: ''L inLppgi
/"pr'"^
jiiii?nLji iipiji/iimj iiiiJjiiiigfciiif t/iTi /i
iitjiJi (liiini7t,nj, Ll jinHj^iiLi? </iiii?iii}ii<i/ju iiijiijt^feiiiL
'/"'i/'^
/' p<"^"//'
'/f'//'^ 2'fP"'i/"^
'
/iL iiiuiiii <JiiiL/i7i /i iiiiilifj^Ii IfL
S'j""'/
'"^ "(>ni^ /^iiiuiiiijifeijiiiTi UnLli^iii^i (/
:
*B
[B*
iiiiiii? iiH-nLii i/ijiiiimii^ t^milit|i-n^li fjiii/jiipiii^ tiij/iu/|iiiij(iu^i f/jiiJfeijLnj :
^
//in iiiLijiiij/iTi
^.
iSuiIi/^nL^tli/,-
'/""(ftp
"f<pi""t('
'["pnLg ht. <Ji.ijfeA/i(i
^^inji-^o /ri.
/ii?iuuinnL/f7tim?i! : /l /i ijiiijiiji"!"!^
S""""^""- iJ"'("J"'5'"'i{>
^l /iLL uiiiuinLUiiii<Jnian^
imLiii/i7.nLptmi?p //l ij/7innLp/iiiiiJp : V'(ifci"iJ ""! u piuijoLifu ^TinjiV"^/!^
p'"5^i/iL ti.
niiifinnu ^nakniiinau :
tv /i </iiii?iiJ;iii/i" piuijuiLnji/iTi i,nn_ni5nij ?{iiLiim/iTi/iiiiTii7ii/i
t/'
'."|/>"/{""jn" //pm-a
H)
f^uiijuigfi
EunpLiitj, liL \i /uuiijiuijni-P/iJi ni.Lt(> iji|[itim/f /iLfi,
nLiinLijuiIiiijn./ ijc/i.i{iii/nLjiijii
/iLii nn^iuSUiu i|ii.jtijiiiu^tujn/Lptuii?(i : Jii^p hi.
'[Snf/'
iJ">piJ"'pt"L/'/''"'^
t- ijiulriii^nji-
ni-ptiuJ., njini/ ti. fcijfei- uiT;iii-"iTi/i /i /^iiijiJiiilrii ^iinLnii/i/j : //l /jiiiiniufifeiu^ ^lULnLjiu /ilji
uiinuinuin piunnnnLfciiiiJp |/i iiipijtiuiJp ijuijubijuiL uin. l.uinnLiii :]
1 fr.iinii/ii?/iiii}im/] fruijjii/uJiiu /^iLiuujui^in B
^iiiji^iiipfeiug . . . 3iiLf./iii|i /."] Tiferjfciiiij ijiiniiiu
d/i nLniuuM, ii-pii/iiiiiiiiii fci- li^ /fiiifiiiii;, iiijL
iJiiiJiiiiLuiJi/j /'p/'fc' ijii|iiifi/iiiuf uiiViiiiifiiiidiii /i iit/'5i
lliiiiini.&ni : fet /i niufinfi /jiuiijiu^io^ iii{fi{fif^)i qTiiiiiiii, Iil iiiujiii Jiiili^iJi /i piiiJi/jtfi . ti. iiiuiMiuTio
i!iLTiiiiliiiiiiii;/i}i nfililiiii iin^feL
/(n.lii)}i (iL ii ffiiijiiiii^pi ViiLiiiJifcijnLgiiiJidj^ ijf/iiimi . iiL iiiujni Viiili|i7i
nnillLJuu Jiliniu U'iunknji
/>/''
fei. 3llLii^ili/i ?/, l^iiiuli iiiJiliLiiiiiJi p^i/iiiilimi/i B.
'Afoi.275 tienne. Le juge
*
Maxiraien leur fit endurer des tortures nombreuses et variees
-^^"
pour qu'ils adorassent les idoles et leur immolassent des sacrifices. Mais les
saints etaient fortifies dansramour de Dieu comme dansune forteresse solide, et
resterentde longs jours detenus en prison, altaches avec de doubles chaines.
Ensuite on les fit sortir de la prison et on les martyrisa par les flammes et
par le glaive le 5 juiii.
15 [B* En ce jour commcmoration du bienheureux Jacques, veque de
p. 243 b.
o '
Sarong.
Des son cnfance, il brilla par unc conduite sainte, des grces spirituelles
et une (grande) sagesse. An fr et mcsure qu'il grandissait, il se developpa
en vertus agreables Dieu et en science. II composa de nombreuses homclics
pleines de paroles gracienses et des sermons qui touchaient le coeur.
II etait eveque de la ville de Sarong en Syrie, aux jours de Tempereur grec
Justinien, et maintenait en paix son diocesc, enseignant ses fideles la saine
doctrine. 11 possedait aussi l'esprit prophetique et le don des miracles qui le
rendirent celebre dans ces contrees-l. Apres avoir accompli ses jours dans
une predicalion incessante, il trepassa Dien plein de merites.]
[1579]
30 MARKRI, 6 JUIN. 535
?/*iiicifeii/i /. liL SniAijiiili P, : ^l^iupp kpiuiihinji ti.ii|iu^;^imi|i iii}iiiiiifiuiiiiii/fiii)>|i :
BlU fenOlJiTi/i/l
S"''" '^''r
t?L"/-p/'nu
t(' /'
p,""l"'h'^'
(''JJ'|'i"i"iL"('>["/'i
'"je
p"<-
nhSjiin, <Jfe'I
fct /niiJiiiinS : (/l /uiiii'Jtiiiiii- i?/iiinTi iiiiLiiiIi\/iLlr iiJiiii/i/ii i/L AimLiujfe^ OIhiiilIi .
ifL uTlIIIII /l IIl<JlJlllJlIl ('/KIlllllIlJl/',
/
ifelHIl-Tl U Ulli null . lll. (Il^lrflllll li/iJUV tl^liL ^I lliUlllAl
r, nfeL/i UM /i /tn/iiiJ/
t/'^t
i?'"/'^'
i,^l'^l"^
iluipn ji ;{iii^yiiI(J/t" ti-
/>
/.iiijiifiili, fei- fe/^/i7i jiT/ij
iiirLiiiC ULuliLiilinuli, <Ji<i|iii^iJi, lyliiii . //lji fep|r7iiiii
V",(;('
=
''"'- ^""
'""t /'
[t<"n-i< jnji tji|r7iiijiiij}i
4^/1 : niifelf iifei-pl /i iitnuiJjni feii/iiiLii liiniiiLiiL . l^7( uiLiijili quiiiuihuiii t; iiifcrj/i, fei_ piiijnLiI
lULiuuuilni iiliuililiuii felr iiilin : l'iit tLii^ii.p^iiiii : 6"u ^lu^iiuijn^i fei?, fet iijiiijiiii
t
/'"'^
'"'"J
Jfe/Liiiiifei , feL /i iSmyiLiuIit
l^i'li^l'
/""/"i^'J : r.iifeli 'jfei-pJi
'/'7t /'
{^uiLiun^iul^uiijL ^Lfll^lil-
!0 t/iu, /i niiiiiiiiTiiiiiiL fe/''//';' ^'- i"iL"'V^i"'("jfeji//'i' J"?'"
i"'i/_
ffe""Li'
"/<"i
iiiJiiii-Iiii t/iii'j'/iljiu
:
1 'tiiilip . . . luTduuiuimiii/iiiiJi/i]
'7,'"/>i;
uiiLjip 'JojiJi 'Jfe/'nj fejiiulifrjiij 2{qfiiiiLnji|i7i (/nLfi^iui/iiiii^i
IXSiuiijiuiniiii Shh iuriiiiiiiiiiiiiiii/fiii)i{i)i B
Jl
2 l^Jii]
/rjiiiiJifej/i fct. rt<W. B fe"uii/iLjj/iiiii] UiiL^iiiifimi
B
nijji/iiiiliiiLiijojii^i] r.fjjiimij/iJinj B piuji/.i?|iiii] p'U/'/' B ti- /iinliuijiS O/. B
||
3
ptnulilii
]
/luii B
II
4 ti- aSiiii;] fe'L jihjihIiiiiP^ilTi felj/iL iiiJiu miL j^iiuiiiL^iii /rji^Jiii^^i /{lllfl'iiutlll
ni/tirtfi/iii B /?
ihuini ITtuTim/^l ijiujiij^iii i^Tuii] /i f/iji/lTiii M"iu(ii/}/liii|i : fe'L if^iS^ijfelL
JULiJ^
luTi/ibiifl feiiHiii/M liSil ilin-iiiO feijfe}i Tii?iii if^iLui<|iiifif) fcji/jlit, "(wg iiiliiiLiiiJijj t/iii ni^yuMit /tl
l'iiunlin'ii, (.1 yiiiiiyiiiJit^iS gJuu B
II
7 iffetpf' /'
p/rjiiiiiinj fc^i/jliLg lujiiiiJijli] ij^iLiii^Jui^ipfi B
-
ciunnLi? . . . iiiliii] iiiLiuniul^iutj j.liiii/jiujiillfi
t
B '! S ujuijiiii] iuji(/m}i B
|| 9 Ijfel-ii] lj^lLlii<JiiijlpJi
B (IUI imiiii/iiiii.ii] i?iiiyiLiiiiit B
II
10 feL iiiiLiuOliiijiijfeg^ii . . . yiu^J^ifirili] frL pfc^uiljjlllLpfeiuiJjs
ll/il./iti /iiiii{t|i)i iiilLiu^iinjiijfe^ iilSlii
jU'JL
"ifc'J^ B.
30 MARERi, 6 Juin.
Yie du bienheureux Hesychius l'anachorete.
Ce bienheureux Ilesycliius, notrc pere, etait de la ville d'Andriaople
',
homme bienveillaut, doux et humble. II songea vivre seul et servir le Sei-
gneur; il so rendit dans les parages d'Ardasson
'-,
la montagne de Manos
\
et lorsqu'il fut arrive pres de la montagne, des demons qui etaient dans la
montagne entrerent dans le corps de deux liommes, Jean et Hilarion {Lanlon),
qui vinrent au-devant d'Hesychius et lui demanderent : Oii vas-tu, pere?
II leur indiqua la montagne o il se rendait. Les demons lui dirent par la
bouche des deux hommes : Cet endroit est le repaire des betes fauves, et
beaucoup de brigands
y
habitent. Hesychius leur repondit : Je suis un
malfaiteur et je dois
y
mourir; pourquoi fuierais-je la mort? Les demons lui
dirent : Si tu n'as pas peur des brigands, crains au moins les fauves. Et
ils le conduisirent uneautre montagne dont le nom etait Maiiinos.
1. Siin. Cp-, col. 673, donne AopaTtvjvwv -r^oki^, en Armenie. 2. Sijn. Cp., toi itpo?
6o()>aa(iav u.=pf,.
3. Cette forme et celle qui se trouve plus bas Maiiinos proviennent
toutes deux du nom que Syii. Cp. presente au genitif Maiwvo;.
536
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1580]
A fol. 275
*
bi. luiuui iuLfeiuL Ui-U^iLg^nii ij^uiiijiijiii^unL|f7^i_li ij^iLii/ijli, feij ijAtn.L ^i
i//'J""(,
iii{iiii}<ijJ/
ifL iiiiioH/iLp <Jiiiiiiitiiig ijfjfemTi : (/l i{J""y
/<
ftiiiiJi /iLji ^iiijinLfeiiiij IiiJiu l.iiuinLui, fei_
iiKLinui piiiS*
ijiiilifeiiiij nupL Ll .nli/jLimj pnjiiu, ti. ijTiiiiij/ilr /piiuiL fiLuife^ 'Jpn^uuJ'
'fL
J/;n.iiiL /i ntifLiiOii fei-
/>
i/iiiij/ilTi feinfeii fej.ii^Lp/iiiii ij/jiiij>iuLiiIr Jfen-tiuL
/'
ii/iupui/iij/ii',
iiiiit jnLiiipP
fe|ife<iop.
^'IiiJ^Ji
(iLint
ip/uiui(iui^ii /ii?,
l^'X'gt
""""/>
/"'i/'/'
<nfe({LnOtu :
//i_ iun-f/iuJi<iiTi /ifeJiiiiiiI/iuujiiT/ feL piiiiiTi /piigiiiLjjIr, fei, iii^|^ im iiitij^iJi ^i i/ife'j/ii< ^lujl'
:
ti_ itui Juithnluilitutj tO
/i ffeiLJit^i
fei-
f^"'y J"'.(L
('f'""^^" '^''/"^
i""Zp/"^J'
'^/''
'*'
/iTifeiiig i"T<iJ fe/^tiffeijli
^iiiIiiilIi uiiLpp uin-uipfe^mli (UiijjitiiiiiuiJ : 'Vl
1}^""^
"">- ^iiu luyi iJ/i
V.i7.ijtp^\
/jLiiilTi fei- ijouifejmiJ
/>-/""/ "/' [['/t(> /' 'j/'^t,
fei- fe'{ '^fe'L" fepiil'fe//li feL
uin-JiiiJiujTi <;iiipiiSfegitii_ /jfe.Ii, ti- iii.j^/jL nijOiiiiJiiii-, fet lut.
(l/^Ti iilTi^iiJ nijnjiiJnL/Jfei.iLJj
r.i.innLn^, nji (fem Jiii^JnLiuHi /iiJnj i/uiT( j/ilr/i infe.j[iii iii^ii fei- fe/^feiffeij/i, fei- ijiiii?feL<ujlr
iijtLuiLui'L nnpSmliniiLpftdi ^lu^uihLh ji uifeijLn^^^ j^m^Suiiii; :
1 bLii/iL/imi] iiiiLjipt' ^..^Linjf B
ij/uiu(iijiu/u..l/J/ilS] i^iitJjqiiLp/ii-T, B
--
'll'^nii
Olli. B
luiiiiiT/ijTi] iiryiii B
II
2 JiUjint'feiug] jiiijiiififei;""- B
HuiiiiiliiiS O/. B
||
3
iiiipJi] iilTiij B
fei. ^Tiuiij/ifi /jiii^iuL . . . iiife.j/iii lujt] fei- fe'/iuj "jtij luiLui/iJi/i i/m/inL feL piuijnLiJ jJijTiiiLpfeuiifj-^
fec UuuifllLiu i/,.im.iiiLiijituii, uTiiii ii^iiiT/^feffeo B
II
TjiiijL-
""t/s/"^/'
'^/'
i?fe/i>^
/
9ni-j7 B
II
8 JuifintS . . . fWi/ffituiiiuij]
ijuni-jipTi r.Tiijjit'"" B
||
9-1 ViiTiijfefia . . . iw, <i|ugi.iL] fei. /j/iU /ilji'
iii-Lfcjni/ (liiij /i^ifeiuriii ijijiiLi.iiijii. /iLjifeiulig iiijuiu^uiji /i ij/n-tL nt/jnSfeiuL . /iii/j iiiu ^iiiij^^Wjr,
iiijSliiiijiijg B
II
10 iiijiiijuJiiL/.Jtiiiiifi UiiiiinL&iij] (HuiiiiiLiuS B
|| 11
i/uilij] //"iJnnfig <^f- B
fet fe//fe'[fe;;/> "/. B
II
12
p. 1581, 1. 2/. mfenLi.^tr, . . .
iji..,.o.ujiri o/. B.
Kl
Afol. 275
*
Hesychius reconiuit alors la ruse des demons, iniposa ses mains aux
^ ^'
hommes et en chassa les demons par ses priores. 11 se rendit ensuite la
montagne que Dieu lui avait revelee, prit une beche, sema des lentilles et
planta des plantes. Des perdrix elaiit veniies manger ces plantes, elles creve-
rent sur place; le lendemain Hesychius, ayant decouvert les perdrix mortcs
dans Ic jardin, dit avec un sourire sur le visage : Pourquoi venez-vous
manger le fruit de nion travail? Allez-vous-en de cet endroit sauvage. Les
perdrix reprircnt vie aussitt, s'envolerent et no repasscrent plus par cet
endroit.
Un certain lemps apres cela, il descendit de cette montagne et se rendit
une autre montagne aupres d'unc source, o il construisit une eglise au nom
du Saint aptrc Andre. Un liomnic vint le trouvcr accompagne de sa femme
et de sa fdle tourmentee par le demon; le biciilieureux imposa ses mains, le
demon fut chasse aussitt et la jeune fille ful guerie. 11 dit : J'espere que,
par la misericorde de Dieu, cet endroit deviendra, apres ma murt, un couvent
et une eglise, qui chasseront de cet endroit toutes les cooperations demo-
niaques.
[1581] 'HO MARliRI, (i JUIN. 537
^iulin/iUituiuL iiitiptuiLiii
''/'"l "/'"l
ufi/itriiii ^11 ninpu dl ilf^VpIi, cl luiiiiiiitiiiii /i
licituii nun'""
"/'p"( /""p'' "ilViiiiIiiliI aiuppuiiLii :
Ul- hnkuniAi iiiLtiLnap iiiirLiuO
P"'"
niiiii/iiiiili/i /ilii iiiniitiiiiiii Iiilui ^nfc^miiiLii, Ijl *A f'l.27G
luuf^ niif fifif M . .Vf/z/r bphunLli itti-nLn
nnp 'l'/'" />
S'"J
* '''^ nitinjtJnLnbtni iiiniinilkwa
^* unu.ninnh i/iirii/i jaiunuttih nLiini, (iL on^liLtttn nlintnii : (#1. 11 i^/;^V^
^r? Vi
Aiiiaijiiiii /]
uunitn hnniti /'ifc cfirLUfi-iff *'"" qttwbniuuhf (ii. illuixnbn^ on^flinLlJjnAih n iitfiiif/fff t^n
lULUihnbuia n^nqnh riLn tun. (,*iiinrii_iifa OniAiltuh ,\^ bu bnutL n nttinbnt^h tniiiiuuih :
f'u/f ffjifinf fiiJLnLfiu (iiiffiLiiJiiJpi/i nriuaiiiLfin/iu 'Inuintiihnbuii b^ IfnjnibtUf untittiuhbtui
ucuiniiiiuoi/iinlr Lktliuunni /"'i^nili/iiiiminnji, innjuitinnbiiin nbnfiiiiinuU dl dii ibbbnbni.n<f
10 /iLfinLiI :
UlUflfU UlLHLn lIlltUIULpilLh UpptlL^UUiqU (/ nL^IUIfUJf GL (/lliLIf lUflUlf I
C/fiiinL^/i linLuttih buihuii plt Ont-ouih ul UuiLuuih pnpp t^pli *)iiipitinuiuip n piuniupt^h
3 piiifi . . . /i *jriil ] *Jnt^inio/i Sbiun-li bpbibmi hSiu ji iiihuibuih hnihnin ntliupiaiuh jiLp B
||
5 tlhobpliii'} inpAiuti lOLUififi/^ii n<|iTfi/tlf dd, B [] 6 lun-iuiAit . . . tnuiL] i^ifd, /tl luifiuil^u op^libinJ
nbnniunuli tlinitibnuil. uin. (MfiffliLfilo U ilipbpp 1, rrL oniAiptip ^ . cl Aiiffiil/ilf hitpiu tniiiL 1>
||
9 /"/^iii/i/iiiuniiiiiii] l'f't;ntppiftti H j 11 i/uiuiiilW/ilii . . . l/uiLUuiwiujJ i//fujiifLffr/iLu iinnnL^/i
/f tuTiufTdifj UluLII Ulff ujf iTL yii/iuiiiiiif uipuJubpmuinii butpultnupiiiph oiiiLiiimlini B []
12 uiiiLiiiiifiJ
^u/iufll B.
Ayant rencur.tre une bete cornes dont un pied et le dos etaient brises, il
fit le signe de la sainte croix sur la bete et la guerit.
Un ange lui annonga sa mort trente jours auparavant
*
et dit un nuage :
aioI. 276
Apres trente jours tu l'enterreras. S'etantreveillc, (Ilesychius) parla de son
cnterrement aux freres et les benit. Au milieu de la nuit, une lumiere plus
eclatante que celle du soleil jaillit sur lui et pendant qu'il avait encore la
benediction sur les levres, il rendit son me Dieu le 6 juin, et fut dcpose
dans un tombeau de pierre.
Plus tard, aux jours du pieux empereur Constantin et d'Irene, le saint
metropolite d'Amasia, Theophylacte, transfera ses reliques et les deposa dans
r a.
son egUse.
En ce jour martyre des saintes <;Esie'>- et Susanne.
Les saintes vierges, les femmes <;Esie>- et Susanne, etaient deux sceurs
1. Esie, Aiffia ou 'Eat est la forme habituelle des synaxaires grecs, mais le manus-
crit S du Si/n. Cp. a EuosEia?. Le redacteur armenien a perdu ce premicr nom et dedou-
ble Susanne en Sansanal/ et Sausanaij, qui sont respectivement la forme reguliere
armenienne et la transcriplion servile du grec, avec l'equivalence ancienne au = w.
PATR. OU.
T.XXI.
F. 4. 37
538
LE SYNAXIRE ARMENIEN. [1582]
,S'njini?fcTjnj, "p t />
W/'^/'/^'"
kVl"^'
*"
"'^'T^^'
/'^/""'^^
//^ijnu i/iuulr
^.
ij"Pji^oinnu
II iiLiiuiiiiiiii i/L ///jiiildulrijpnii/i l^iLnijli
fep^/'f "^
ujuii^^li, tt. ij^nLuni-P^Lli ^7Ljifciuijg
iiiLiiiniuui luiu^Lnji'ii, nLt/ij^Ii <Jiiijiiit.iiini^ ^iiijr^iujifeg^ilr ijhnuui, tt luii^ui u^ni 4"""/'"
nrnnt/uu linaiu UniAinuh ,4 :
*B
[B
*
6iuiii lULiiLn ihn'umiuL koph LnunuiuiaV Uuip^iuiJnL. l/iupPui^^,
/"'t^ijp 5
'
/iL bSl^ji, fci- uiiinnb nJiii Lnuiu : tt ISqinLpjiLh unLjip
^"('^
'^''('"J
"'""""//'""/'
"U'J'^fe-
iiijnfino/i :
({/ifluiiniiiii
^
/.L uiiiinii <,'iiiniili Ujiunnui)^ i'l/iiii^Tiiii/jtn/i, fet. (/^iliiiiii^, fei- //tLfcji^iiinL,
//m/i(ilinu/i, r.uuiiii "/onnii^i, '^t"i'/>,
(in^iuiibujt, Z'.|Jnilriiiu^inu^i, '/.^luuiji^inli^ ti. /yu^i^nli^
unnni
:J
10
2 /jiiiiiu/iiijjilill|i] H/jiuSljjlllil/i B
'^/''//'C
".^
ujlillj|iti] IK tint^kglttl B
II
4 fiilgill] ITitiphpl^
I fcL flc?f/. B.
germaines de la villc de Tauromene, daus File de Sicile. L'impie gouverneur
Elidus, parce qu'elles ne voulurent pas renier le Christ et adorer l'idole de
Scanandre, mais conserverent intacte leur virginite, les fit soumettre de
cruelles tortures, puis leur fit trancher la tete le 6 juin.
B [B
*
En ce jour commemoration des sept vierges Marie, Marthe, Thecle,
^
"
^
Emee (Ertifi) et d'autres avec elles. (Commemoration) de Tascetisme de notre
Saint pere Attale, le thaumaturge.
Commemoration egalement des saints peres Sissore le cenobite, Menas,
Severien, Sophrone {Sophonos), Alba, Paul, Dion, Jean, Athanase, Bessarion
et Hilarion le nouveau.]
LE SYNAXIRE ARMENIEN
DE
TER ISRAEL
PATR. 011.
T. XXI. F. 5. 37
LE SYNAXAIRE ARMENIEN
DE TER ISRAEL
PUBLIE ET TRADUIT
PAR
Le D^ G. BAYAN
XI
MOIS DE MARGATS
A = Paris, Bibliotheque Nationale. Fonds armenien,
N" 180, fol. 276 fol. 302.
B
= Edition oificielle du Synaxaire armenien de
.
Ter Israel de Constantinople, 1834 :
S'tn
/'ufiiuit//' : '/nuiniuliijl(iii-u|0|/iu, 1834 :
L'exemplaire donl nous nous somnies servi est
celui des RR. PP. BoUandistes.
I
10
IFiunnttin L\ liL RitLhliuli y
: /./imjummlinLW/lLll /inp/iujlinuh
buibulinuiniili Ll af^iiiurinfniun nLltna :
f/niuLLi/i fei. uni_ni! feiu/iii/iniuniiL Wnu/iiui/nu
*
^^
^iiiLnLpu luiJpiup^jin iiiji^uf^fil A fol. 270
Wuipu/iJ/iiuTino/i : ti. iiuLni-n J^nLiJ U^p^iuj^Iinu fec '/ijt Jfeliijno iiijipiiiiitui^p /jn_ng1i
nn^u i?iuinni_nuilji^/ili /i niiin/iliu /'n_ijii/i uiuuinLiuSnL<5i_nj}i jn-fiLiuhg . liiii^^b fei. ijLpuiUb^
feiufeufeniunuii flnpfeiiiLnii julilibl luiiinnLuihnqh fet. ijn<Jfe^ : (/l Lui pu^nLiJ piuL^Lp
i/unniiiiufemnLfeiui?u iiuuinnLiu&iu^/ili luminni-^piuiimgii jupuitn uiiu^ Untjiu
fi
piuij
'J"L
fe ulininp annclnnu liLnhuiun :
Ul. inpiu auiiifeni_pfeiiiJp ^iiijiJfeniuii, fei- 2""f'/'(>o ij^^i^hlTiiiL ti. ^uuiiuJn^uli w^ptjtjji'ii .
fei. innjui iihmiunh'ii fet "> t
nuinJiuiinn iii^iffeg^ii i^uiuh Irnjiiii pub^jujih : Ul Iiiii
uin.uiphiun aontiiliiuliii LnliJutnon tun. itu alt
'^lULiulibanuuabU aliiu ni-pujliui^ ij7'p^uinnu,
fei. iiiiJfelifeL/ilr ii\ biunuinfi'L /uiii/iiinfei nLiii /i <JiiiLiuinnoIi 'Pp/iiimnu^ :
ti- <JnjuiJiiiJiiui- ii/ifei/ii/ili SlinLuiam-aliL o/Ziin/iiulrnu feiii^ui^nu^nuli fet ijHi^mi^fepinuIi
1 /./iiuiiimuifinL/iLTi f/ifp^iiufii>u|i] 'Z./|uijnLp|iLJi
"/'p"j
flijpiiiTiiiuJi B 6
uiiluiiTLiuSngTi O/,
B
II
11 o*f!n/iuuiiiii] feL /rji^Ji.iiij_ Ulli. Tiui arf<f. B |1 li iJfcji/(uiijiiLg|iTi] ijiinLjiji rt^/a. B.
1 MARGATS, 7 Juin.
Passion de l'eveque Olbianus et de ses disciples.
Le bienheureux et saint eveque Olbianus* vivait auxjours de rempereur Afoi.iTs
impie Maximion. Un jour que las ministres des idoles, Agrippinus et Cle-
ment, ofFraient des victimes snr l'autel de leur deesso Hera (Irayi), ils pres-
serent le bienheureux eveque Olbianus d'encenser lui aussi les dieuxet de leur
immoler des sacrifices. Mais par une longue exposition doctrinale des com-
mandements divins illes engagea reuoncer leurs oeuvres vaines.
Ils furent saisis de colere et brlerent son dos et sa poitrine avec des bro-
ches, et, persuades qu'il ne se convertirait point, ils le denoncerent au gou-
verneur. Celui-ci envoya des soldats cheval pour l'engager k ronier le
Christ, mais ils ne parvinrent aucunement l'ebranler de la foi au Christ.
Alors, sur l'ordre du gouverneur, on mit nu l'eveque Olbianus et ses
V a.
544
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1588]
/.Lji, ti_ jipog ^iJii.j.J/iJiii Intjiu
V"f/'''
hlJ^IiI,
Li iiiiijiii <Jjini/ "'iffe'j/'J^' =
f?-
f"'!'/'
/unomni/uiTini_fciuiJii Luiiniupiinwi ji '/ji^iiiuinu OhlIi^iii^ // :
//nLfip
iiC^iiiliuijJi (<i'l;niinpnu
t(<
/' //fef
'"""i/'n^
'^}.";]<
'/"L"'"?' '-l nnLfip
/i i?uili-
A fol. 276 Lnuphlk, ^i- /jpoIiiiiLnjitiiiL "liiiuji'iiin '/'"(""L : fri- i?iiiinli/.ij|ili ijlfi.i * iiiliofitii
(ifLJ/iiiLnji^li
'
/^ni.ji|.uig llj/i /'iiiiiiliiin, nji
tf {"'itt^'
'^uI1'2lJll}"";;
t
^iiii{iii5'"'p"'f'>J
'-L iii(T^Ljiiii<JtiL.
/.L i?nifeuil nlniii^i? pn/iiimnlil^^iij :
^uiJjiuujiiin ,
ij/i
'J'i'i'if
lin^ui i.i_ ijmijffui/^iiiiiJili ijni- iiiipiiTifep, ti- iiiliiii(>ijt ijopti"'';/'/''
iJfen niri<i<;.?t<" '-L .jofit^iu
Lnj.iii : //L ^j'ji.ufJui^femiJ (.iJp<i_Tit|_ ijLu. fei. it|_ ijiun^Hi^taii- :
fri. im-huii
/''t"'J"C""/'
i"yi"//fe(>"/fe<"/_
jt^^
i/iiii/otiiii-
.
fei- jfein fec^nug
iiiJiiiij
^iiiiiiiJi fet iii/iTi ii/fLiii^ fmiiuLnplil
: Lv S"p""5"'jtiiii; iii(iAiuijfe|_ /i i^iiiiijiiiimigli, ti-
^nijnpnfip fci_ ii^iiiu7j./ii ji'ulfiLg /^im?t(>
/uuipfe|_ ffl/iii ij/> nLptuutf[i
Iiiii /i S'u'Liuinngli
'phumnuft, ti_ //>J'/'g/> inuiZ{^iiiS""iL<<i'n : ti- ij^
tf
'i'uf'HL/j in/io fei. i/iii(;fejii.i-^ ^iiiuiii/jiiiL
2 /jiuiniiijifej.i.fi. . . 3nili|iu
t]
"iL.iiJiijfeg/>T. ijS"^/'" l'LiihiiAuj
iuil {'.uiniiLuiJ IFinji^uig
{5
/fl
3i.J./i"
t
B
il
3 /(nLiiiiir. m<;.ul.ioj/.f.] Iinj. u.<;.u}.u..//jii.j/. B
II
6 ^HLpfjuig]
..ij(uiij^femg B
i;
7 tnjfeiiiL] j(J add. B
||
8 nSL] uis"u<lmij /jpofiiuLnp add. B
[| 10 qWiu'J.Ttiii] ijHuiSiSu.ri
B
II
13 nLjiu/i.g/i fiui] nLffiugnLiigt Ij
II
t-^
/^^'/'^^
""^V"'''"'^'"'"]
'"^
ijiu^.AiiLi.gt ^^m /i
lipohu iiifiiiiiinniiig B.
(lisciplcs et on frappa vigoureusement leur corps avec des gourdins, et on les
brla ensuitc dans le feu. G'ost ainsiqu'ils furent marlyrises daiis Ic Christ cn
bonne confession le 7 juin.
En ce jour martyre de Theodore, le pretre vierge, fds de Goharine.
Le Saint pretre Theodore etait de (la ville de) Sebaste d'Armenie, vierge
et Saint des l'enfance, menant une vie de religieux sans tache. On le denonga
A fol. 270
*
l'impic tyran turc Ali Basaa, qui etait de la tribu des Danichmans, horamo
feroce et sanguinaire, ennemi furieux des chretiens.
Quelques-uns allerent lui dire : Un certain pretre Theodore te maudit
quolidiennement, parce que tu as fait mourir son pere et ses proches, et il
meprise notre legislateur Mahomet et sa religion. (Le tyran) ordonna de le
saisir et de l'amener devant lui.
L'ayant appris, Theodore se deguisa et prit la tuite. Deux ans apres, on
l'arreta et on l'amena devant le tyran. Celui-ci ordonna de le delier de ses
liens et, par des paroles hypocrites et trompeuses, tenta de le tromper pour
lui faire renier la foi dans le Christ et adopter la religion musulmane. Comme
(le pretre) etait jeune d'Age et d'une stature avantageuse, il lui promit des
10
[1589] 1 MARGATS, 7 JUIN.
545
/iinuiniiiLuiin LJiif iiiiiirinti_u fei_ iiiiimAi.u fei_ |iULUiiifii_H/ii-Ti yiiuiiLiiiiiUD|^
"PV
("V
""')
uiuyiii MT^ n< aiiiuii Ll miiiuOmtiii tri. i}iii<^ :
l'ul^ iinLnnli . l/ii nii/uiiniil/fcuii fei? fei_ iiiiiiimfei? ii<Jiii(n l.miinLiiio fei-
^"J"j/'
""(""
o/tunLii 'l'phiiinnu fei. uunLiiii ^iiiiliii, ii 1/iiiiiiniiiii.W/ii.lil/ iiriDniiinfeiiiT il^i iiitiiniiLtiioni Jri^iLli,
i fei. iliuil uiuna fei. nlinoli feu n\ luliiinfeil, fei. ii< nliitnLuptl :
bc <^niuJiiiifeiuii i>n_}iiin.nnli yiinfeiiiTifei nubiiiiili Ln^iiii, fe|3t
^/""{"J tzl" tJ V '""''L
feyjt 1'iiinni.iii nnn/i ncli/r, J/i
t
lliiinnLiii : (W'J S^iiiiiJmjfeiJ iiii^iiiliiiififeji_
'{'"L
*
/'pf
*
'^
'i'
""*
n<^iiiinu nn fei. niiiiiaiiifeiiiliiiL, nnn liiiiiiu "iinp yiii-iiiinni iiiiiiiiu/i :
Jliit ('^hnnnnnii . /'IrA iiiili iJiu'J iin i/iuulr 't'pliuiniui^i /^feiiiTip
t,
fe^iiiiTi^ fe^t iij"iiniii<jtf
"
l l.u^ pn_liiiiLnnlr . f/ii i/iiini/iiiniii/i/i <Jiiiiiiilii/iii 'ipfe'l
iiiiili/ini.|t?fciiili ^ii : 7l <,iiiii)iiijfeiiiij
nlifei fe uiiiLn/i, fei. iinmii Ln/iiii iiiLiiLj fe /i/ifen : li_ unLopTi uiiiijiJiiu^p ^i inni.^ fei
^
^/.jfef,/,
:
fei- iin-lfUH-nnJi iij^ iiin. Iriii ii/ii?iiiiiuini-Iiu /n.n fei iifenttfei/i iiipii, ij[i pbpbLU Ijiiipiiiu^^feli
/uiu/uuifei nJiiii, fei. uifeu/iL nLui iiiliuiiiininfei/i fei iiiiiiiiii iniilfelriiiili^ . fei. jiii^ixfeiii^ u^iuinufe-
15
n/iJi WiiiiiJi/iJ/, fei. iiii ^niiiJiiiifeiiiii iiiii<,'(NiiiiiIi iini.ufepiiii?fep^ iii^jiulio miiilife^ ijliiii
^
iniiLli ttinoha /iLotiiiliii : '/l Iiiii intinilnul^n . ahiuiiii '"-'ipij iiijiii'i ^iliA
otf
= li- S""'fe'"L
/i (ini.ii.Ji 174 feiinJ^ii iJiniulifei /i lifenpo . fei- fet/iIf ijliiii unLiifcjio fei.
p{'g
fe- ""'
-i
nbnnnpnnLphJi . . . luilu>llLiuSnLp|ll.ll 0/7Z . B || 16
Sfef
O/. B.
cadeaux, dos honncurs avcc Tacces de hautes situations s'il voulait l'ecou-
ter, et, dans le cas contraire, des coups, des tortures et la mort.
Le Saint repondit ; Je suis chretien et j'adore Dieu le Pere, son fils
Jesus-Christ et le Saint-Ksprit, Trinite parfaite, une seule divinite, et je ne
recherche ni n'accepte aucune autre institutioii ou religion.
Le tyrau ordonna de le frapper sur la bouclie en disant : Commeiit as-tu
ose dire que Dieu a un fils? ieu est un. Maintenant je vais ordonner de te
faire mourir,
*
comme i'ai fait mourir ton pere et tes proches, pour la meme Afol.276
v b
.
foi.
Theodore repondit : Une teile mort pour le Christ est pour moi la vie
;
heureux serais-jc, si je l'obtenais. Le tyran dit : Je t'approcherai prompte-
ment de ton desir. Et il ordonna de le mettre en prison, et d'attacher ses
picds un bloc de bois. Le saint psalmodiait jour et nuit.
Le tyran expedia aupres de lui ses sages et ses hommes de valeur dans
l'espoir de Tbranler, mais ils le trouverent invincible et victorieux en lout; ils
s'en retournerent alors et en firent part au prince, qui ordonna aux bourreaux
de le trainer, le glaive au clair, dans leur maison de prieres. (Theodore)
psalmodiait : Seigneur, rends ma voie droite
'.
Arrive la porte, il ne
voulut point entrer; ils le frapperent avec leurs glaives et des btons, mais il
1. Cf. Ps. XXVI, 11.
r a.
546 LE SYNAXAIRE ARMENEN. [1590]
iiiubtiuii iDpLhp utliuinnJ^n ainniJili ul aiuui^'niuunLUU unni, bL \iunMunbiui nuiii LOn/iu
uinUjih b iiuiun : Ol. ini_tuji in^fi hnpann apbuia uin. hui nuiOni-ia/iLUu Li_ loauinnLfeiiiui!
bn^uihbi tliiiiih i*ppuuinup ;
C7i- ^pttitliuihuia pnAiitii^nph iiia/fi iiin.iifp/i
/"-Py "i. Din uilifi Dnpijtttpu niiufj/fUJnu^ ti.
'
A fol. 277 nuLp ki. uipoiuB, bl Junuinuniwip
'
uuui utr nn/uHilinL/o/iLli : i/l uiii ntfiui ^(uuiunfc-
nuiL niuiu uiucuiiiili : (7l tui nuiii n niuuiiuLnnu /'''iiiluiiiii-U, nn ^n iiiifi.uip ppputnnhbuii
OL fEfi/ini iniuufjfifnii/i- . Cii- uui Ctuhitin niunni-ii iiiiiL/iLp, aL ni utupnin piiujuuibl nuttt^
Ulli uuihuiLiuhn Iiiu/uiiiui^n nliii ULpiuann uihnLuitibinij, bi. mnuiut^p ibpbuh : UL nhui-
ubuil lufL pnAiuii-nph iuipuijuoubutn iiunpnfu blai^ puiqnLU ^lui^nini-jopiAiu uinAii^ : i/l
^piuitiuibuiu upnij (fuiiiiuiutfCf iiufu /i ui^P Ubpuiuuipni :
C7i- uthopi^li nut^npli plilibapu ntrui ibpLpp, cl nui/ii_p ^lupLiulil^pti upliybL. puibuibnuih
lonp unniu, CL uiuitu ibppu uiuuntMU Lutpiuuibaph upnu : 1/l uiiuiu^u BuiLiuibiiij
iiiippLU /iLfi uiLUiunbuia n^nahli jiLp tun. uuinmi OnLii/iii
t"
:
Pu^ /in/uiiilr u/i nppuuinhbuii Uiupapu iiiuniAi juunpbuin
p
pnJiuiLnpl^h nunmiiipii
upani iluiuiph /'''l^nnnpnupj fci_. piupAbuii uiiupuii.
p
uiiLpp unuihli
p
Juiuuu np ll"il
/'
i/tniiii Ubpuiiiaijini, fei. uilrn KTiiintiiiii iiiuiinnLnu :
4 urLififiLnrrTiJ PuiauiLnnh >
I|
7 ifi- fCifinf tniualiuinitiL. 001, i>
'
{ 9 lifi-/tiuLrinuJ jffiuauiLnnh
II
10 S^7iuifiiiifeiun] un.}iiULnnIf rt(/(/. B
||
13 nuuillLluS] V'tunniug l\ JiL rt(/rf. B
||
14 t-liiu-
Lmi^liJ uitiuiLitni^h B nlifl/uiuiiiij niiiuniinb B.
se jeta terre, injuriant la maison et leurs ofiices; apres l'avoir torture
brutalement, on le jeta en prison. Ce qu'ayant appris, Ter Grigor liii ecrivit
de mourir noblement et volontiers pour le Christ.
Le tyran ordonna d'amener (Theodore) en sa presence ; il lui offrit des
chevaux avec harnachements ornes d'or, de Tor, de l'argent et lui promit
A roi.277
*
de haiites situations. Mais il meprisa tout cela. Alors (le tyran) le
remit entre les mains du juge Thavtos, autrefois chretien et qui s'etait con-
verti la religion musulmane ;
celui-ci apres des efTorts et de longs entretious
ne put l'ebranler, par contre (Theodore) l'injuria en l'appelant reuegat et en
lui crachant la figure. S'etant rendu aupres du tyran, il calomnia le saint
comme disant beaucoup de blasphemes; et ordre fut donne de le luer par le
glaive dans la ville de Sebaste.
Les bourreaux impies le jeterent terre et lui donnerent des coups de
piedjusqu' disloquerses articulations, ensuite ils letailladerent avec le glaive
en trois naorceaux. C'est ainsi qu'inonde de son sang, il rendit son me
Dieu, le 7 juin.
Un prince chretien, de noin Sargis, demanda au tyran les restes du
Saint martyr Theodore; il los cnleva et les transporta au couvent du saint
Signe (de la croix), qui surplombe Sebaste, et les
y
inhuma avec honneur.
lu
I.j
[1591]
2 MARGATS, 8 JUIIN'.
''47
*
Vuiptfuig /jL 3nLfi/ui/. Q
: '/./j i.ij lup.uT.
01^/1
Ji iTtS /iL 1/iiiin.uiLnjifcii/; i//j'".(/'S Ppfii""""/
*^
|^^'' -'
'l^nnnpnuli uinniuui/>iiuiii/tii, n^
"C"J
"'oMi jiiirjnLyiiijTi
ti ",((_ 'U'Jfi"'/'"''/'
"/""
=
fAA /iL i/min.iui-nnfeiiii i|/iiii|1i '/^ji/iuinnii^i /'''i[^nijnjinii 7itiii|^
tj"
j'''-^'"i/"""'i'
'''-
nLiu/itn /' n""l^"h^'
iffpiulllb'" iiuLiiLnu iiiliopi^li iiifiiii^|tli /.^/j^iuilrnii^, Lji^iniiiiiiiijiiJ
5 i^ujuuiliuiL iiL iniJ abnliahL nLuiifiiiiJu ti. uiSLiliSiuiiin yiiLaiiipiii^, fei_ y?nLin imimni_iiirtiii(j^ili
qnna, fej. ^n piupLLuiu dl. upnkip /JiuniiiL'iniiin :
(InnfennLij/ilr nSuiip i/uiulr Itnnui fc^^ Pf[iiiinnLLui(^
t
: (/l lurLuigiituij Piiiijiiii-iifi/i
^
(>/i^nJ/iiiiuni.nn piunuipl^'L iioniuiiini_/u aoniulnu'bnp lUnuiliifiui j/i iniiijiijfili ij/'''/;rnijnjinu
itin^ /Jiiiaiui-nnlr : 6'i- innJuiS niiuioliii lurt i/iii iiiufiii . fr/ifeuO[iji um. ^T<^liiii/jui^ PuiijiiiLnjili,
Kl pullia/i mit/ iiiiili/iuii inLuiuhLi 'jpfe'l ti_ i/iiiitifei /i iijtpni griLSl; : /'ti/j imL^pli /'''tnijnjiiiii
fuwnlfiun nlinuui uiiiL/ii_p, ti_ Lnpiu n* tiSuuiuiU, umLfcml linniii luui^ijCLU tL Jt/nLijpii
um_ uiniiiLnnlf iniunliiiun, fei, lunuintuttHiL innui feaiMiiiLU iniiil fept muijiijfcl ij|Jiii^iiii-np
iff niiiUf/iui ufeaujanfli iuuumi_iiianiipL /ii->mi/p :
1-2 'Z,/iiii;uiniijlmL/3/iLfi . . . Timm/] '/./iiuintB/iLt iiiiLiiii /jl i/iioiLiiiLiiii/riui iVfe i^/jiiij|ili '/jijiiiiirii-
ii/i f'^'t^niinniiuli inniiiiiifeiaim/ifc il'.ft-iu/^i/iiu B i 3-4 &fifeiuj^ . . . ^il^jiuifinti^i'] Tifcn/^^ ^i ^(i^iuuiii--
lituii ilonuin /i n/iunt ibLJutuiliintui nn /i uiu<Ji$u/TiH l\SmuUni ^n'iiuitutjLiig, pliiu^tp
/'
^""{'"l'"
/fiui/ii/ini . fcc l^n pfcn-nna/i piuOiiiiiiii/P aftttnunnlih 'hnliumnujf iinpfiiu l^t^nqnnnuji opLppnlip,
"/"'j
in^tuinitiiili tituutiunp fuin.iu0/lli niuptuUiiiL. lunnL^uinpn : UL. i^p 1> b jautatuLnpuinJ (iL
/^p
uuiwptiiuibtn
a^nh h ^tliiu/ii/iui UuttuiunntltpuitLnn, iiLp li il tu tt in nt-htu
p
CL iyiuiiiiiuu|i|inLpijuii^p
nuipinig OEiunnLi? /i Jiru/finuiun /i <Jiui_iui<iu i'pliumnuji : lldd. B
||
7 niJiuTig] f,^i/f|iiiitiiiu^
lulioii^ii uippiutjui CiCid. B.
2 MARG.VTS, 8 Juin.
*Afol.27-
i" b.
Marlyre da grand et glorieux martyr du Christ Theodore le stratelate, non pas
de celui dont la fete tombe pendant le careme, mais de son parent.
Le grand et glorieux mart3'r du Christ Theodore etait ne Evchaita et
habitait la ville d'Heraclee, aux jours de l'empereur impie Licianius. II etait
jeune, d'une belle apparence, doue de toutes les facultes de rintelligence,
verse dans les ecritures saintes, familier des empereurs et aime par eux.
Quelqucs-uns le denoncerent comme chretien. L'empereur envoya de la
ville de Xicomedie celle d'Heraclee un olTicier avec des soldats pour qu'ils
amenassent Theodore l'empereur. Lorsqu'ils arriverent lui, ils lui direut :
Viens aupres de l'empereur autocrate, car il desire beaucoup te voir et jouir
de ton amitie. Mais saint Theodore, les trompant par des paroles qu'ils ue
comprirent point, leur remit des cadeaux et une lettre pour l'empereur et les
expedia en promettant de lour donner des sommes d'argent, s'ils amenaient a
Heraclee l'empereur et scs plus grands dieux.
34S LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1592]
f7i- inndiii ntiniiMuh iiiil /Jiiiiiiiii-nnu nuirtLU ii/rfnLnfcrli Li. uin^uuii iilr/oLiiiiiiiL . dl
A fol. 277 unniii iiiiiiiniUin/iIi liiliii i/iiiiiii l'''gnnnnnun ^uilii\iunlin puuiumnL.uiuhu OL nuiiin/i
pl/niW/jli^li : i/l iiiiirili n/nt '"'/'i"
v "'/
iiij/uniui/ii /il Ln/Jiiii iiin. um, iliiiTiiiiLiiiIin
ifK7^ nLlf/ifi/iif '/'/''/'
P" (""//'
ttiiiinnLttiAnn pnii, iifiHiuiiff/f puiii/f/iin bnunbli itiiutihu
P IrP
"/""}'/"*' "'-
'/"S"
uiifiiifiLiifiriu :
/'i*if laiiitituLiinli lutiitibniUL /i niuhii hnniii hi. nlittta iitiinnLU nonon i f/niii/ii/iifi : f/L
fiiiflii) n/i^iin/i / inbuihiiuh bmbu unt-iinu r't^nnnnnu up t\bnnLAip inuilih innoLiI /niV'^vn
i/cifiiifiiiiilf, OL Ulli lOiii/inLUp h^tuht^ph ibnlihnn It ilbntui linpiii cl iiiliiil Aiiifu nn itiuh^p ,
^opiunpp r't^nnnpt^ ii/? iiif n'''! i>'''f
"U ''i- tlffip/f'nLiinfiif ubltlibiun nbptituh Ll unit^ .
4,iji^nf i;* (ifinnLOfii iliiinin/iLfinuufUiiif mjiV . Ll /nicr nLnuj/u bnbi- :
IfL inpaiu npiniun iin/iiinuiLnnli fet ubpixbiuuL, inbiui
p
iiblibiulih liLp tiiiiin
niuniuiuit^u CL 11111J7 . htuuiiniiiiip^tiilipa ibp pbt\ 'l'pputniiii ipumninii iii 11 iinupp11 pL np
uuiuu nn iiiunLUi/in bpUiuina bS : (/l luipriLabiuj inLiuij nbpbuu pi-p, bi. nabtpiii. nb^bau,
DL ^babiiii tnubpuibiunu bpptittip /iL ff'f'l "ilf ptunnLU oiiirLiifiir HLfi aliuia plin lurLiiiO
jaiutiiiiunpph^ ul. puin tttpaiiilibinn ubaitiL tpiun.op bi. pinhuip^nLKibuiup bin nnn^nnili bi_
uiui~ . llnOnni P"'I
V/'T
*" ll'"'"'L"ni /lupuiu/iiiii iiinnii-np : i7l um uto njdnil
7 feiii/iii] utliiimlii^ /i uf/iiff/fiuu Li
Ij
14 ^hhbtui
]
liuwbuii U.
Lorsqu'ils furent de retour aupres de rcmpereur ils lui remireiit la lettre,
A foi.277
qu'il prit et lut; ils lui parlerent de la sagesse avisee* de Theodore et de sa
bonne nature. Ils lui dirent : II faut que tu te donues la peine d'aller lui,
surtout si tu
y
amenes a ta suite tes dieux eu or, car tous les habitants de co
pays-l les adoreront et leur otTriront des victimes.
L'empereur se laissa prendre leurs paroles et se rendit Heraclc avcc
beaucoup de troupes. Cette meme nuit, saint Theodore vit dans un reve
comme si le toit de la maison dans laquelle il dormait avait ete ouleve et
des rayons descendaient du ciel sur lui, tandis qu'il eutendait une voix
disant : Prends courage, Theodore, car je suis avec toi. S'etant reveille, il
eomprit son reve et dit : II plait Dieu que je sois martyrise. Et il
en eut une grande joie.
Lorsqu'il apprit que Tempereur approchait, il rentra dans sa chambre,
pleura amerement et dit : Christ, sois mon compagnon dans la carriere o
je vais courir pour ton nom. II se releva, se lava le visage, se vetit de
bysse, monta sur son cheval harnache d'or et, accompagne de ses nombreux;
domestiques, il se rendit au-devant de l'empereur. II le salua avec de grands
honneurs et humblement, corame il convenait; il lui dit : Salut toi, puis-
sant, et de par Dieu empereur autocrate. Celui-ci Fembrassa avcc grande
11.1
10
15
[1593]
2 MARGATS, 8 JUIX.
040
^uiUfinLnLuin n/iiii iiL iiiii^. Ilii'fnili tiL
*
Ptin iiiii/iniii/iT>iiiinLii/ii WiiiaiiiainL/u, iiiiiiniii '.Vliil.277
^
pliil
l""l
/"'
/''""l"'Lnn/ii :
(fL iluiniiil /i puiiju/nli Iiiiif7iiii. nJuiniiiLnnli, (fl ^piiitluiiiiiiin lii. iiiliii iiiiiiioi . tiL ("^<'
nnilLitin uhiiauiLnnh ijpuinitinh /il nputnitintiinltiili . Lu iiitil^ nV''l^nnnnnii . (o/i iii/iiiiri_iii-
5 Lnpiuannt ttiuinni-iiictuh ubpf nunnuahuii bnlijtn iiiinn Ll. nn^btu hnntti : (iii^ l'f'l^niinnnii ,
^fiLp
np"
ntpuiiLiiiLnpiuanui iiitiinnLiiiouh ii/i inttiniuin p iin(f'iiif/fli /iil 'iL luii/iirij/in /li-
iin^u uttitnnLnpn Ll. iiiuni^ /iLrion 00/111, ni. iiiiifiii iiffLiifV)/i n ifnrif/i/f inpiuppn :
UL loiiiiiitiLnph ^itiLiutntun litiiti ni. /fin n um nlinLit-tth niiliiint^hti Ll lup^uilaLni^liii :
(fL /i ^ttiuiuptuli ap^bpnili nupnLnLtui lunpmiiiliLtiin uittup ii/iriLii 111/ itl piii^/iiffiiiii
iiinpiiiuiiiin :
CfL ifein Ifnl/nLii iiiLiLnii IiimIiiiiii (/iiiniiiLnnu /'''J^niiiinnii iiL iiiii^. //niiiljii iiiuiinLiiiliiiiu
DL inuiiLiiiLnn cl iiiuiinnLtiiiii /i /ifiiinii/Liiniiiiili nn iiutLiiit)
fi""'
'j'"'
t/'"t '/"('/ r'''^
inoi/iii-
finLHTffUfila iJ^/i pn ffifuuinLiffOiilf uLn iiifLixi^/i fifiniffiiiffi annntlpnLuihu (iL (ffi^u ilfiiiriii, ij/i
(iL unp((( tttuLuhphiuh inLuiiiuLintl npL'il uLctini. nLpuipint-lahiuup iihnui iiiptuuiiLu :
lL (Jn n(% |(i((L(uO(ii/iijii/iiili n/'"l iiiiinLli ^1? U iiiputilnnpnu iiiut; (i/i/iiiiiikliiiiii . (//i
/iiiif(|/fri, ni/ latuqiuLnpj
p
ptulipn nnpuif uiiiiih (i/i inLup iuii_iithiibuni qp2bppli nnulin
ainLliih
*
ijfco/i ixiuinnLiuonL'iLnili lninkbiui
qp
iiLuijn /i A(i;l/iu /il/ihliI iiinpiinn ntlh
'
A fol. "27S
r .
17 (nniEiimnifJ IspinbtSlinhiui J>,
aflection et lui repondit : Salut
*
toi aussi, tte couronncc, respleiidissant
*Afoi. 277
. .
v b.
comme le solcil; tu dois regner avec moi.
L'empereur, etant entre dansla ville, s'assit et lui ordonna de s'asseoir, lui
aussi. L'empereur fit de grands eloges de la ville et des citoyens, puis dit a
Theodore : J'ai amene nos plus glorieux dieux, leve-toi pour les adorer et
leur ofTrir des victimes. Theodore repondit : Remets-moi tes dieux les
plus glorieux afin que je les emprte dans mon appartement et que je les
y
encense, leur immole et repande sur eux de suaves parfums : eusuite je ferai
de meme devant toi.
L'empereur le crut et lui remit ses dieux en or et eu argent. Au milieu de
la nuit, (Theodore) s'etant leve, brisa les idoles en menus morceaux et les
distribua aux pauvres.
Deuxjours apres, l'empereur appela aupres de lui Theodore et lui dit :
En tant que noble, glorieux et honorc des empereurs qui furent avant moi,
montre-moi de bon gre ton alTection pour nos dieux en presence de tout ce
peuple et ofTre des victimes, pour que tous, en te voyant, fassent de meme
avec grande joie.
Un des assistants, dont le nom etait Maxence, dit k l'empereur : Nc
sois point dupe, empereur! de ses paroles, car j'ai aperen dans la nuit
d'avant-hier la tete d'or
*
de la grande desse Artemis entre les mains d'un
'
r'a.'
550 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1594]
ITL juuniuin : Ul inLoiiiI /Jmttuij.nn/iu /i uhan niu/iiliiiniliiiu niil/iiif : Ltiit; l'''i^nnnpnu
.
'I'njiumnului /ii'"! nonnLni/iL/i/i n(i ft^iliiin/im t; nnn U iiipubuinlinu iiiuiiin, tiL tu nnn
/iU4 iiiniiin/i uiiin/iiin ninuinh . CiBt^ luutn n umon nn tiLpLiulia oahkl n* uiiintli, pon
nnuit^ti litunuiunLlt onlthi :
(/L Kriiiiiuit.nnlr iiiiiiiiani-Iicuin, CiL intiLnii <)iiiljiiiii iiiii^ . '/.iiii iiuA n/i /iiiiiiiirniiii tu riL 5
aiunn uiji^ . uinn n/ili\ iiiiiiiiii/in /iiiiil iipu qnnabann nt ahinhu, o/i liiii/uuim/iun fciic;
niuLuin^liu CL niunttipnu cl nainainiiinbtuau . ii/i co WiiiniiiLnn feil ^von Ll iiiiuiuiin uonon
titjn intnii iiihopnhnu uiiuunL^ fei. unniiLtin nntiinhininja luutiinLutanh nti :
llui^^ l"'i^nnnnnii . II ij WuiiiuiLnii, nv uniljiuu uiiiliii *^iiii<JniiiL/rffeiiiu /iioufeniiin, fei. feu
on^uiuiiiiilifeu n(!iiin>iLiuo , ;ini_ uituninnu nufertfeiiii /ifjLiti/, fei_ feu ij/mjinfeu nLiiinnLUio
Ijtihiiiiilin : fjL Hill uuiuni-i) iiuiL/iLn iiiilin/iuiiiufeiiiii ni/iiJiiinnLWT/ii_u Ln.iiiiuiu^tnnah n(i
nniiii^ii
li2 "'-
P'^pI'R
'""/"'""""i
/ijfe'i :
(7i- uiiinfenLWtiiiiiii infeiiii /,/ife/iu/inii <^niiiiliiiikiiia ufenfeiiinni_niiiiife.- nliiii fei. iniiiniuofei
'Afol.27*
'lAcitii", feL <Jiiin/iTi iilriii uin'fiuiviu^iop nUliliiiiMiiU au muiIifuTi ^uiiUiinnil fe^L^ <)I1i^^lji,
fec nnnni/iiiioL i/iiinLU. cl /iiiiiiiiiinfeiiii (iiluiiiiul niiili ^tuplui ifeinni uui tupiiihniih iiili/uliui-
luiuiiin fei. n^iunfeiiii SuipSjiHi fenfeiiif(7/i pfentop pfeiifennfi, fei. uiiuiii *){<"'/
'"(/'"Jl/'"
f/""3"
uppiunh fei. uin/i/ili /i puiiin :
7 fei. puiniiip/iu 0//i. B.
'
pauvre qui la tenait avec joie. Entendaut cela, l'empereur eut un grand
etonnement. Theodore lui dit : Par la puissance de mon Christ, ce quo
Maxeuce vient de dire est vrai; ce que j'ai fait, je Tai bien fait; si tes dieux ne
peuvent poiiit s'aidereux-memes, comment pourroiit-ils t'aider?
L'empereur plit et dit en soupirant : Malheur moi, parce que j'ai ete
trompe et suis devenu ridicule; je ne sais plus que dire et que faire, oar je
suis devenu la risee de cette contree, de cette ville et de ses citoyens; car moi,
empereur puissant, venu avec tant de troupes aux pieds de cet impie, j'ai
perdu mes glorieux dieux bienveillants.
Theodore repondit : O empereur! tu as dit autant de blasphemes que
de paroles, et moi, je benis Dieu; tu adores des idoles morles, moi, j'adore
le Dieu vivant. Et il blma longuement la folie des idoltrcs, qui sont
insenses comme nes et mulets.
Licianius, plein de colere, ordouna de le mettre nu, d'etendre ses mains et
Afoi. 278
de lui donncr sur le dos et sur la poitrine
*
trois cents coups de nerf de boeuf,
puis cinquante sur le ventre. On le frappa ensuite impitoyablement avec un
marteau de plomb sur le cou, et on dechiqueta avec des onglets de fer le
reste de son corps, puis on lui briila aux flammes les phos des blessures et
on le jeta en prison.
10
[1595]
2 MARGATS, 8 JUIN. 551
Ul. ifeuT uiLLna ^uiiliii U mitLni^lt fei_ ubLivlitilih n lutuuinjituiinhu, Dl muipiuh
Sui'LLnL.iiu liL Irfeuiii itiituiiii iil^lii fet. ^ttinbiulil^ltli auniili, ki. nAuionLli tuhiiwli uiini^
UL tii (puuinnii, iiiii-iiii 'iL '?"//'{'
unpnili /""ijniiiiniiu/i, OiiiiiiiuIiiiil intiufLU /"J"^
3 niuiftlriiiili J/i niiui J/inpJ^ nnfcii/i, /iL inndui uihiili niuiLiuiiJi inuiIiOiiiliuli uituifLl/
/"'"(
/i /nun
p'^^^nl'
'l';"ii|ii'f'";'J' /l uptunini;auh bL nnuiiii/i ihjl nuiu (iimiii : 17l iiiiil^ ii/iii
LnLuin >\iuilr/iL. l/'J (uniiiii, i?/i <)fenniii;i /i ijniirtnin pnLl^, ni'biii Ijl ijiuiliiiO/i/iiiii
IjfennL0/iLJiu, iiL luliuiu uin. nii u/i bl nLiuiniunnLilh h anhuabu :
ifL uiiniili <Jiiii?piiinAfeiui itn/i/iJiu luiij^^ . o^fi, l.i/iniiLiiio nu, iiiiiiiintn ii/iii iiiiiLiiiOuiiinili
Iw
fet ">
P'^nb'J tU^t
'
'*'
"T'/
/ "/%' V'"-""/'"/' H'"t"
''-
'/"'(/'"''/' 'J""I<"''P"
an^uiinbiiltb
q/iu iluiuli pn : </l/iJi iiinwuipu p/'/JP iimmi hun'l, iltunilhliii h b ^/ini ^uiintuiiL, luintiinLUn
ftS
ibnlilin iiilr/iiiiij, liL /rnfeim /ii? iiiTiTiiTiiiL ifiiiiiiini hnbli, iiiluXIi fiil tniiialiniiubniuL
im^t
/uiu</iu : u/iifeii'i ii/iu tS^n o/i i/iiiiili pn iiiiiiil
*
iiiilfel/iiiili/i ^iiiilp/iii/in/i OL /i <>nLn bL /i
'
A fol. 278
unLii ilui^lituui : ijliliiuj i/iiiiii/iiiniii/i/i iiyin/i /ii) /il <^iiiLan nnuit^ii <^iiini i^^
R"'l
' "*-
15 nujiu lUUuinLiui in_feiiio, piubo/i iiiid lunnliinnbiui l^n iiiimliiiiiTi iliiiiiil/ilil/ : (/l liiiinOtiiiiii
/,/i/i/ili/inu tot i?/<iLiiiL, itnn tiCLtirLtiaij h liiuixlili nonli bL im/i^''/'" :
6"l iiikliiiO/" luu/'^nL tt/itrnniJj luiLiupbnuiL Oii.iiniii/i ofeuifLU dl fcinio at/iu /i liiunl^h,
17 p. 1596, I. 4 WILlUpbttlUL . . . UllJU/ZfL^ ^pb^iniutl oblUILll UlllbnljLtuP IJOnilL/FlUl^p /lOnfii
l|Iiui n juutit^h, CL fioniuafifl) naii^niiaifli iluj/iimlili /iLft X> .
Quelques joiirs apres, on Ic fit sortir de la prison et oii le cloua sur une
croix de bois
;
on fit venir des enfants pour lui laneer des fleches la figure, on
lui frappa sur les yeux et on lui trancha par l'pee le merabre viril.
Et raoi Abgar, serviteur et secretaire de saint Theodore, sur l'ordre de
raon maitre, j'ai tout ecrit avec detail, mais lorsque j'ai vu toutes les tortures
endurees par mon maitre, j'ai rejete l'encrier et le papier et je me suis rais
gemir ses pieds. II me dit d'une voix faible : O Abgar! n'abandonne point
ton ouvrage, inscris aussi mes soulTrances actuelles, reste aupres de moi alin
que tu ecrives aussi ma fin.
II leva ses yeux au ciel et dit : Seigneur, mon Dieu, tu ni'as dit aupara-
vant : Je ne t'abandonnerai point. Pourquoi t'es-tu eloigne de moi et pourquoi
CCS betes feroces m'ont-elles devore cause de Toi? Les prunelles sont sorties
de mes yeux, mon corps s'est fondu au feu, mes dents sont tombees terre,
mon visage ne ressemble plus celui d'uu liomme, tout mon etre a ete secoue
par la peur de cette croix. Souviens-toi de moi, Seigneur, car c'est pour Toi
que j'ai endure *tout ceci, et que je suis use par les flammes et le glaive. *
\io\.iis
Re?ois promptement mon me et donne-lui le repos comme il Te'plaira.
Apres avoir dit cela, il sc tut, car tout son corps elait massacre. Licianius,
croyant qu'il etait mort, le laissa cloue sur la croix toute la journee et la nuit.
Dans la premiere partie de la nuit, un ange envoye par le Seigneur le de-.
v" a.
feS2 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1596]
hl. nn'fuianin ouiJtlriuiL ni/j^nu inniii, Ll. nn^iiLbLitii uLui iiiuj^. /fi_iiui/u itn ti_ aonuiq/in
jLnn^/iL iSfeuintlr Sbnni o/iunLii/i "Vpliutniiiili, Ll oi^fi niii nha i^ .
P"1^p
"luiuqtii tp^
'jfen-UioHiii l/'i't^
: 'liuuiiunfei anIr/Jiiiiiii Ztnlrni-Hbiiil/ nn, ijL cii/J/iutu uiii. o/iunLU
7';i/mmnu uiiinLuiL iJfcn, ti_ nliLiuitihu iiuihuiiiiuiLtuu uiuiutjU : Ol. unLiinli l'l'i^niinnnu
mbuhuii a/iliplr iujtlrti-/il( nnpiutituii un<^iiii]iiiiL nl'mfiiiLii^, /tl u^uiiii. luuinuibi niiuiii-
5
unuu . l'iunAn iun_Iifeil qpuii (iiuiiiLiiio ml tiL HiiiiiiiiLiin hil :
l?l_ nLn lUiLiilLoinL uilLUinliiua IHuinuiLnnli linlniL. ^lunilinuiiutinii 11 l.liui/inpnu GL
n*7iuuiii/i/i/iiiii fii_ imit. tiiWiiiin lt^nLijL;n n nuiuwSliiL ifiiiii J/iiL /umpiui/ilf /''/;^/i;jniiiiiiJi, ti.
iifen^p uitL /iii, ii/i i"ijia /i /iiiiiiiiiiii/iiiii iiiiiiaiiiiu /iL iililiLiinii h /iiiinii Ani/nLU ijtutiu
/'/'"-
uinui^litili : l/L iniiJuitl nuiiinjui iioiiiuainL/iipli, inhunh d/uiu\u niiimiunli : Lut^ L'Umnnpnu
Ul
Afol.
"278
n"luiuinjiLhnu . /)oi?uin/iin
^
iifin luiifeL pn/iiiinn/itiiiip
n/(t
'l'phumnii iiu/ittuiL n hiLbinn.
uiiJS bi. nuiii uiiiioii luiniiiii /i iTfen-irimi : I/l 'luiuinnlinnti bnpbuii n Iuiimu incuuiLt;^
qunLnaii /''^iiiinniiii Ifiiuitiiii nn
v'
uinuhnij dl itiiumgn ntauiilto upniu\ti/iuii
t.uuinLni : (l lunuiniuLbuia i.\uiiL/il bAuiL. bi-uiut;. U uo
g
LaumnLuioU pnhtimiihl^jiq :
IjL bnpiiuii tun. UHLpiili uintL. t/L iJtp pn/iuinnLbiui p bnuip 1 ^uiLiuuiuiahli cl ui/P
1-'
nun unuui n uontuuumuiah ni-h}unL.u bt- bnlinL. i
5 iiijpiunfeiui
]
iioiiuintiui 1}
Ij
13 /iij'? iJiuiii/iiiii/ iiL LI/.
B || 16 HLpunLii] kopuihwunUi
B
i?ji/jnL] uili^ilig add. B.
tacha de la croix, lui guerlt toutes ses plaies et, lui ayant donne le salut, lui
dit : (c Sois joyeux et prends courage par la grcc de Notre-Seigueur Jesus-
Christ, car le Seigneur est avec toi. Pourquoi lui as-tu dit : Tu t'es eloigne de
moiPAcheve le oours de ton combat et tu iras aupres de Jesus-Christ notre
Dieu et tu recevras la couronne imperissable. Saint Theodore, sc voyant
completement guerl, rendit grces Dieu et commenga de reciter le psaume :
Je t'cxalte, mon Dieu et nton roi
'
.
Au matin, l'empereur envoya deux chiliarques, Antiochus et Patricias, et
leur dit : AUez descendre le corps du trompeur Theodore, qui a eu une
mauvaise mort, et amenez-le-moi pour que je le fasse mettre dans un cercueil de
plomb et jeter au i'ond de la mer cause des chretiens. Lorsque les ofiiciers
Afol. -'.TS
s'y furent rendus, ils vircnt la croix nue. Antiochus dit* Patricius : C'est
bien vrai ce que disent les chretiens, que le Christ est ressuscite des morts;
aujourd'hui, il a ressuscite celui-ci aussi d'entre les morts. Patricius, s'etant
approche de la croix, apergut saint Theodore assis, sain de corps, etracontant
les miracles de Dieu ; il cria haute voix et dit : Grand est le Dieu des
chretiens. Puis, tousdeux, s'approchant du saint, lui dirent : Nous aussi,
nous sonimes devenus chretiens, et avec eux d'autres encore se convertirent
parmi les soldals au uouibre de quatre-vingt-deux.
1. Ps. CXLIV. 1,
[1597]
2 iviARGATS, 8 JUIN. 553
l/L tm-biut laiuaiuLitpliu ttni-iuabuia ntinLiU2Wu 'Ibuuinh bpap ^utnpi_n noptuliiuhop
ap uiitiiihiibh qhnuui : fji. nipaiuu ahtuapli bc inbuph nupuihsbipuh ^lULtuinuioph bu unpiu
p
'rppiiinnii . /iL annnilbaiiih iiiliii uiuniliiL/c7/ii.Ii iiiiiiiifin tiL /iiiiliiiiliii bi. lunniniuLbajni ,
U puiih (iiuiiiLiiiou ^
pnmiiniiliWiii (iiiniiLiiia, fei. uiii iit iitii iii> l<iiuinLiii : l/i_ feiibi.
fi luiupnjiih /iiiLiii/iji_W/ii_Ii I.L alunp fei- iiiiiiiiiiiii/i, fei_ iiiiifeli iit)jit)l,uihu . 'httiplinabunriLp
'////'/'""' /* "* *?"(
'"U
l""'"'-"'"
P"'('/
''/""(' '"" /"/'
fl"'/""/t
r''iinnnpnu, fei_
bnbi. piiiuni- lunfeiiiuii 'jfeiiiluLUp fi JnnnilnLpiili : (l li/i ni/li plilJiiinbiui iinLiifeiiiuL,
nnni uiLni_/i ^ii /.^iiiuniinii, /i i/feiiiiii iinuiiiii l'''i^iinnnnuji ii/i iiiiiiiiiiii^
'I'"",
fe- j'iiiiii/iiiifeiiiiiL
iififeiif^/ifu fei^ linpnbttin ipiiiLpli
p
^'ibit-Uttir^li Ll tiiijiiih nl^f^iiiliiinnii : f/i. tljiLti null mit
10 iiniii <uoiii-li i;n U bpUlmII feifeiiii /i il^0 iiiiiaii/ii/i/i iiiiiiiili iiiiiifeiiin/iili :
\
lol
''74
WL uinbuii p t;0 iiiupn/ii/iJ/ iinL/iiili l'''r;niinpnii iiiniiiviiiliop fet n/inpiiilion <^miii^l
' ^'
Lutpuin /ufifiiiifniiifini-ftijilife/ iijuii^nilni-lopLh (riiipiilpnliiiihli . fei. inptfiiiii itihnnihc^p uni^ppli
lupnjupu ilfenA /i Muiunli iiiiiiiiniii/ifeii/ili iitilfeliiiiili lupabibiuinli h miiiIiiiL , llnnpilbuia bn
ouin-iiii (uuinLoni iiuinAnfeini : I/l unLppii piiili/iL i)/iiiii(i binia ii/iiuiiiiiiliuu piiilrui/iu, fei_
|- uiuniiiL iinLiLli, fei, /iiiiiiifeiiiipli fei/iu iiiiifelifepfeiii/i : oY iiiu^ iiiiniiiii . (iiWiiiip luuiniiinnL-
labiiiun fei_ liino/J/iLp i/i^feii(?/ip ii/iii /i 'hppiiinnu : li- puiaiiua <j"/ii_iiiJiiip fei. iiijuuiniai^uw
fei. luiiiiu'fiiifip ajnubouiu h ^.feiLli /"'t^niinpiiuli :
3 fet ^uiliiuiiiy O/. B
|[
11 iJinfeiuj|_ . . . iiiiLjrpS 0/. B
Jj
12-lG hL jnpJunS . . .
'!'
p
j, ii wit ll"]
fei. hiiP"
'v'^H
/' M"''"J"
B
Ij
17 A'*tnniiiiiiuli] iTL aiunnLilu /i /ffi.iiiujui^in/iuli ^iui.iuiiiuiii/i)i /i
'Ppfiuuinu add. B.
L'ayant appris, remperenr eiivoya le gouverneur Ceston la tete de trois
Cents soldats pour les mettre mort; mais lorsqu'ils furent arrives et eurentvu
les miracles, eux aussi crurent au Christ. Une foule d'hommes et de femmes,
s'y etant rassembles, crierent : II n'y a quo le Dieu des cliretiens qui est
Dieu, il n'y a point d'autre Dieu. II se produisit dans la foule un tumultc,
dos troubles et des cris, et les habitants se disaient Tun Tautre : Allons
lapider Licianius; pour nous, il n'y a point d'autre Dieu que celui preche par
Theodore. Ily eut beaucoup de sang repandu dans la foule. Un homme, du
noni de Leandre, s'ctant elance arme d'un glaive pour tuer saint Theodore,
se lieurta au gouverneur qui lui arracha des mainsle glaive et en tua Leandre.
Mais un autre, noinnie
*
Merpas, sorti du milieu de la foule, tua le gouverneur. Mol. 2:9
Saint Theodore passa dans la foule et put grand'peine, par des priores
et des supplications, apaiser le trouble de la population, et lorsque le saint
suivi de la foule passa pres de la prison, tous les detonus dans la prison se
mirent crier : Aie piti de nous, serviteur du Dieu tres-haut. Le saint,
par sa seulo parole, delia les chaines de la prison, la porte s'ouvrit et tous les
detonus en sortiront. 11 leur dit : Allez en paix et dans vos priores souvenez-
vous de moi dans le Christ. Beaucoup de malades, d'infirnios et de possedes
du donion furent gueris par Theodore.
554 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1598]
l/L inkubiuj llibjtlinnuji LW^ iiiiltliiiiiu e/iiiiiii//ii_niiu ni-niuaiuu nlinuLuh tri_ ^JuiLUiimuunlr
/'
''/'/""""" '"iLiupbuia nonmliiuliu ti_ iiuinin iiuSu.nlul^'L '^luinnli uainulu uniinilr l'''t^niinnnuh
h OnLuhiih
1, : Ul nnttii^u iiiin-iiiOujiiniu iuiuinni-/ini>uin Ituauiiini. oiiiiliui/i /ii_nni uirLCuil
i^iliUjiiJ^71<li inuiniUL. h ^uiinkuh </iun_iiiTiiiiii_/J/ii_iu Iinniu il7t./iMiii/ii/iiii, iJnijtii/iuop et,
luhl^on /iL op'^lini.pbiiiu. : Ul. iiiibiuii/i J/iiuIrp //'J'/'J' /' uiuiuiuiitL d/i luiiJcIlUilU luaauia 5
27'J
r" b.
iiunLiju t7nfiniiiiiiL0/iLli iiiiL/iuitiiiTii/ :
VULUiiiinj/ /iii/?i(il>iii(i tL ini-iiiiiLiinftli >^ini_iji/ iri_ SuiniinJ, fei- luSh'LlialiuiL i/iiun_ujLniifeu
'{.tiflilt imnitiuiph nnn huuiiuh unLntiii rf'c^nnnnnu "/>'>/ ^
fiio7ff iiufiiiL^jiuniili :
huilu piui' iiiliunin/n-nniiii/uuji unuiiil/ l't'l^nnnnnun Jfeofemi lanjiJuinh bnlJiiiin iUl-
pium/ini il/niuiiioi/iu, hl Ii aiiiliiiiujiun'^/iu n <^iiiiiiiiniii/i iiiLnLnii inolaiuntuL. n /unn^iuui^u
IfL buibu uibnlt b OiiinbiuLt^in bi. auin.u, ^0 ti- nfeii/ii/iiiiiii liiiiiubiiin
/'"'I
Oiuii_n3li, cl
pbpu bnbuii aaini-/u(> lilivl^ri : (7i_ u/io iln iiiiipbiiiiu^in nL/Jiuutiul niuplanin nliiu fci_
luui^.
^^pju "np^"ipt
"">-
'/"f/"/'"/"i
"*-
"/'r^ r
^bnLnOi^n ap tjpntuiu ^'joii pmAibttii h;
ubpi\
p
tnbnjiu iiiffiff ul inpawu bpuht^ nnntuanLnuiht^ iitliuipUf tri. nii^uij /oiiiliuiI^, ti.
2 'i^nnnnnuhj ITuinquin n ti. I> 4 li?Lruiui/iuiiu] /tl inLntunlibnbh nlifl/iiiiinuli liiiVMiiiiili
(/(irifff/fiLfmli lUniuljilini ujth\nL tUL.niiuinintu dud,
5~7 lunaiutj . . . iiuL/iifiCFiifljif
J
bnttni^ iitLnitn
hnpitili /i fifiifuiiifli h^hnuptuiiL B |j 8 p. 1600, 1. 7 'if^iiillli i//l^lllllf/lff . . . on'^hbuii ^uiLJiinkluhll
om. B.
Licianius, voyant que toute la population avait reni les idoles et cru au
Christ, envoya des soldats qui, en secret de la foule, tranchrent la tele de
Saint Theodore le 8 juin. Et comme il lui avait ete rccommande auparavaut,
son serviteur Abgar prit le corps, remmena dans la propriete de famille (de
Theodore) Evchaita, avec des cierges, de l'encens et des benedictions, et
tant de miracles ont Heu son tombeau que des gens de toutes les nationalites
\.foi.279y
accourent* avec foi et trouvent la lumiere de Tme et du corps et tous
glorifient la sainte Trinite eternellement.
Du dragon que Saint Theodore tua, ce dont la fete a lieu pendant le careme.
Avant d'etre martyrise, saint Theodore, tandis qu'il s'acheminait k cheval
d'Evchaita k Ilierapolis, eut k souffrir du vent chaud sur la routc vers la
moitie de la journee. Avant aperc^u un endroit couvert de fleurs et d'arbres, il
descendit de son cheval qu'il attacha au pied de l'arbre, et lui-meme, ayant
pose sa tele (
terre), s'endormit. Une femme pieuse accourut, le reveilla et
lui dit : Leve-toi, frere, prends ton cheval et eloigne-toi de cet endroit, car
il V a un enorme dragon terre prs de cet endroit, et lorsqu'il en sort il fait
trembler ces parages, il roule los pierres, ses yeux brillent comme des llammes,
lu
lll
[1599] 2 MARGATS, 8 JUIN. 535
'"i "r"i^" ^''"^r
ijiiiinbi, bu Lpi; Siupn bt, bBk; luLuiunLi ^lulrn/iiu/i Inuiil^, bi. nt
^ui^ujn^li uuioni-J qniuuLnnp iiuiiiiiiu'Lbj niiu :
iT
["LiiiL U'^ no^iiii^iufili 'rnbuuinuli t'''i;nnnnnu, luui; n^/iLTi . l/'i/ iiiiii-
uinLUi/fiub
"'"j^i fej'l'? 'J'ii-
<,*fenLiiiijnjL ^i inbnLn^l;n /ri_ mnobi iftuuli liS, ti. mbunbu
tjt^opnLpinMh l.utniiLni : fri_ innJuiS <^/>fLiuiiiiii_ *
^/iltli uiiibiuL i?/i, uiliLiuL. "nLiiulr
^ fol. 27!)
I"'k"'l"['"" />
^^P'"i,
bfibuiuij liLpnij, iiin<>pbiun iirn. l'uinnLiu ti. uiii;^. ('.oi/inLui pn/iii- ^
^'
innUt;jiij bu o^Liu/^uil/ (^nuiiuinbinii b pbii, oabbi biX /i JtuSnLU nuiuSfib, fei. uinLij /iLa
tjopHLpiiUi ^iliijijj^i) fepfei_fc|/i fex luu/iiifeuiL/i iWifliiiiij/iu, fei_ J/i iiuSbn nuii tun. fiii
nnui^u
i'"iL "l"""^l'""l^'"-^'"
"'[""1
'^niinuH^bn bt. tntuibn /ilrA nonnL/J/ii_I/ ititnnLlJbtu'ii : 6"i-
ijiUji^XiuL ibjijitliup'L fei, tipu^l^u pl/ij
Stupuni /uoufeaiui. fei. luu^. 'l'jiinbS nn bt. luLiuuLriii
uiiuj (.iiuini-iiid tjopHLp^LU, bt. ijni. nonuiii/iii iuLiilui Jnlr Uuinn.ni 3btint.ub 'l'nfiumniib
'''"
i""lP^"l]"'-
tti'iij^iuriPb^ IrJ^J/uii?!."^ : tv tuptufibiui nli^iiiif u/ipni /uiuJilr iiuLaL
^IL^ fei. ^i
/fefii'i; feY</>i/iu^/>}< fei- 'ifeiui., fei_ fe^i^iijj^ mfeuiuLfei 0^ inn tnbriLnO /in^
pniAibtu^ i^^iiiiiili : li_ mnJiu'J feuifeu iiiniiiniiifefeiun JfeSiiii. nuinuiiiiLn J . 7'feij ^niuStuibd
1'
ni^ iiiji i^iuii^, jiiiIiiii_Ti Sbttiii.'L
^^['"l
itliunLiib 7'n/iuuinu/i luiuibcibinrb tluiuh tutiaji
^"'P'l^"'^i
''/_ / '{'"['"'J't ni-i?i?t fei- fe//feuO/ip lun- ^u ! fri- iiin-c/uiJiuiIr feifeiui tljinuiuiL
jiuyi^li ifii-Iitfe^ni^, fei. fepfe^ /^iiiLi^liiiiiiui^ piii^Aji iii-lifeini^ ^mni-/u7i,
*
fei- luii iiiiiAli unijtu- A fol. 279
("/ S^p^^kl'
i^i^fru'^i" fei- tj^gitipjiliu
'/'2/'tCi
'"'- puiijfeuil ijubniubii ini-ii oniuiin iiuiiunii :
et s'il rencoiitro quelqu'un, liommo oii animal, il Favale ; beaucoup d'hommes
forts n'out pas reussi le tuer.
Theodore, le brave general du Christ, entendaut cela, dit la femme t
O excellente mere, eloigne-toi de cet eadroit et prie pour moi; et tu
verras la puissance de Dieu. Lorsque la femme se fut uu peu eloignee,
*
Saint Theodore tomba la face contre terre, pria Dieu et dit : Dieu des Afoi.279
chretiens. Toi qui es le soutien de ceux qui esperent en Toi, aide-raoi
^" ^"
dans cet instant et donne-moi la force contre ce dragon fameux et devas-
tateur, et ne tarde pas veuir vers moi comme Tu es arrive promptement
dans d'autres combats pour me donner la force de la victoire. Puis, se
retournant vers le cheval, il lui parla comme un homnie et dit : Je
sais que Dieu donne la force meme aux animaux, aussi prends courage au
nom de Jesus-Christ Dieu, et nous vaincrons cet ennemi invincible. II fit
le sigue de la sainte croix sur sa personne et sur le cheval,
y
monta et alla
voir en quel lieu etait terre le dragon. Lorsqu'il l'eut aper(,Hi, il cria
haute voix : Je t'ordonne, 6 mechant dragon, au nom de Notre-Seio-neur
Jesus-Christ, crucifie pour le genre humain, sors de ton repaire et viens
moi. B Le dragon sortit aussitt de la grotte en rugissant, tenant sa tete
trois aunes de hauteur;* son corps en rampant creusait le sol, brovait les Afoi 79
pierres, et tandis que sa gueule etait ouverte, ses yeux langaient des flammes.
^'^'
PATR. OH. T. XXI.
F.
').
3,S
15
536
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1600]
L'l unLjiJlIj /''"tnijnfinu
i^iiiijttiiij tspftifuifuuJi
ti. l^nfulitutj iji^jimijli ti. b^tufi
^ijfe(juj(i/jli
/i abnuiii illi2"nuhii fei- pfci-tn-feiiiij
{iT"J
ijfein/ilili, fei- ujinJ^ ^inpiuinfeuig ijuiIiaIj i^^iiiii^^Jj
bL ^uipiu^uip feuujuiL : bt Jui^feijfeiiiL
i'^r'l/'^"
""'^'
'^"S"'5""'^ ipti
(ffiunt-u
"/'j.^iuuinu
nn inouii /iLa
^
JiuSnuu jiiijuJ^^ fei. ijo^nL^feiiufp pni^ jiuij^feij^ Siiipqiul^lip p^tuSi^nf^u :
fri. aJjiun
iJL^iu/uni_pfeMiiJp
^
uiiilL ^Lp, fei- pui^ni_iJ
^
^fLiiiu^iu^in^ijii njig pLUiL
^
5
feinOtL
aupuiiiiijiu'L fei- uifeu|il( tji^^iuujli uiui/iiu^feui^ ',"iumiinuig^I( ^i "Tpliumnu fei.
Lnmbijiu'b ^uiTini_li
s/"
fe^
"f'f-n^
fei_ Z,niji_n^L
"rp"i "f
^
oji<JIifeiuL
^lUL^iuifeiuLu :
A fol.280
*
ITiuptiuiy *h Ll 3iii.Ji|iu/i ^ i I.^uijnLp/.LL ujipnjt Ui(t/jimiliijjinu/i
iiL iini!ni-<jLnifi n}ii/iiiJi|iiifcuij :
llnuilufill
"/^ji/iuuinu^ KlimiiI//iJifeiu
tf />
ffe^Pt^
'/niniju/i?m^, ii^iufi^fe^ui <Jiut.iuuini/ 1'
fefenfeiiii . fei. piuijiiLiJ ixlli^uii? ptLliiuijuiuifeguJi. /i ijuiuiiuLnjitJ' 4'liuinnul;, hu i['Pj.^uuinu
n* iiLiiuiniuL fei. n^ fn^feuiij
^n.nijL : //l lujiijfej^Jj ij^iiu
^
uim-L njnitljljnLpfeiuI/ fei. ijfeji/iu
uiLnLjiu uiLunLiuiL fe^mg, fe"-
/'
'j/'J^'f/'^
^ ih^P"l"l
^""^'-^
'"j'"-
"f"*"
'^'^
["i"
'^'**
iui^feuiq /i
puiliiftl,
feL Aiujii
ifec^J'/ig "{ i""tp
UJ-innL^Lfem, iiiji/!, (Jm^m^fei^ '(fe(<"'
fefiLi : f/L lui/ini-qfeiui fe^fefi fei- i-'ipp ti- tjopaiuii. :
13-15 tL /i
fl'2^-1'1'^
tlopuiguiL} ti. ifiiuiif uiLuijiuiui B.
Saint Theodore lan^a le cheval, marcha sur le dragon, enfon^a la lance
dans la gueule du dragon, le cloua au sol, dpe^a avec son pee le corps du
dragon et le tua cruellcment. Puis, levant los yeux au ciel, il dit : Je Te
rends grces, Jesus-Christ, de ce que tu m'as exauce en cet instant et m'as
donne, par Ta puissance, la victoirc sur cet ennenii anthropophage.
11 retourna avec joie chez lui, et beaucoup d'idoltltres qui avaienl appris
de la femme le iniracle et avaient vu le dragon tue, crurent au Christ et se
firent baptiser ;tu nom du Pere, du Fils et du Saint-Esprit, beuis eternellement.
,^fQ, 280
*
-^ M\uG.\Ts, 9 Juin.
I" a.
Martyre de saint Alexandre et de saiiitc Antonine.
Laservante du Christ Antonine etait du villagede Korodam
'
;
eile
y
vivait
modestement dans la foi. Elle subit plusieurs fois la pression du juge Fes-
tus, mais ne renia point le Christ, et n'immola pas aux idoles. On l'enferma
dans une maison de prostitution, o eile rcsta trois jours sans manger, mais
la nuit, la sixieme heure, il
y
eut des coups de tonnerre, une grande lumiere
jaillit dans la prison, et une voix du ciel lui dit : Antonine, leve-toi, et
prends ton repas. Elle se leva, mangea, but et prit des forces.
1. L'armenien correspond la forme adoptec dans redillon du Si/n. Cp. x-iiv)
[1601J
3 MARGATS, 9 JUIN. 557
l/'uin t^feiiil tiuiiiiLii/iij uiiLiup/i nimniiiLO^i^lr, fei. piiiijni_iJ n/jn^ii/lro jupuiin
"""^C
""'"
nLnuiiiui ij'nliumnu, bu ijii?feJifei_/iTi fK /jui|iiiiij <JiiiLiiiiifejnLgiiiltfe^, uj^ i)uiiuji-UiIiJ
luLunuIifeiiiii fei- utiitinaliuta iirjuiuiiiii-njili : Zijiiu Jiiijfeiuy fei- ^lui-UiijiuIio^ fei- upni^ ju^fiiUT
uifen/i1< nSiunShlii fei- tunAtiiLLnJi'L ijuipiAfeui^
^
ii^n(i-L/^uiinni.IiIi : (/l n^ iJ^ feji^iiniuuuijiij
^
luifiiiu puiuL fei- fe//iiI pn/niuinLfeiiii, mini iiiLiii-}i
^^
l'i^fe^iiuilrijifinii, <|piuiuLiuL
^cfej"""^/'
feJni-in /i puIinTi fei- pniui?/inni^
/"-{'"'/
i"^'('""//
'l1l"'-["
^"("" ''- giu^uiibpl;^
tjltui
^uiuiniuinnLli feiiii /i nSuinhui yiii-uiuilr 'r^i^iiiuinii^i : l/L (^npJuiS ^nnuL. ijuiuiiULn^iIr
fenifeiiiii
*
uiii-iiiO/i /iL/i iiCiifefeiiiiiliiiiiiiu fei- Till /uniiiniii^iiiJifeijiiii- hlij/iij^ <Jiiii-iiiuini^
'
A feil. 280
n"/'nfeiiiniiu tliiinni-iiiS : '/iii/ufen/ili iii/nuiint fei- ujini^ /juijjiuinfeij^ili ijiJiujiil^Iili : ^lujl/
10 fenfet ifen/ili^iq fei- iiiut- P.opiuij^ip ij/i feu [^^^rij feij^ fei? : l.p/j^iTi ijJiiii ^i piulifj :
fci- ifein itiLOLiin iniuniiiL nfeiifenu/iHi tuiLiupli 4'feuinnii^, fei. lin^iu jHiLij^iJuilrfeij^l
ijiii/fn ^iiiiiJmlrii Wiiii^iuLnp^iIi Iinjiiu, fei- ij/ilifi iiiiiiijiijfeg^ili : l/L piuji^uigfeiu^ jnjc/
iiuiiniULnitL OiiuJiiiifeiuii fei- <Juii/i/ilr nfejifeiiniii-lrn ij<\feiLiuij fei. ijnui^ij ijiIiuinni-Lulr, fei.
/ifeLniuIj/i nLfefenfeli uhnuiu U C^riLnli i fct- uirbiul^u nnLpuinu Jiiijiin^i-jinunLpfeiiiliJi l^iumiuftb-
15 d/iL Hniiliuji
lif"
: fri. fei StunShia Irnoiii iiiit/J
^
'/iiuuiiuJiij^lini-ii^o^u ^i ijaihult
U lununaphn :
4 uin<5iuttn/iJi] iiiuiiifeiui feii/iii B
||
5
tf/'y] /'
iJojiin/(uiJiiuij uiTiin^l rt</(^. K.
iJjiiiiiJujfjuiL
Jnt^umi^^i] jui^ifiViuiif; ^feiun.}i B
||
6 Snfiui] fe^uilitj/i /jTin^Ji B
||
9 Siujli . . . /i puiliij] feL iiui
Jtn/iTi lUnnhnnuBliaiSpi nonuiiifeiiii iiin/liuniun iiiiu)ii;n inmtipiufiiuif , tt lupl^jili ijliiij |i piubif plilj
Uiiuinli/iJifeiui B
II
14 /juiliiiiijitij^iii] ITiupi^iug
'^ fei. (/. B.
On la mit de iiouveau en presence du juge, qui, avec beaucoup de suppli-
cations, lui conseilla de renier le Christ, mais il ne parvint pas la convaincre
;
par contre, eile blma et meprisa le juge. Celui-ci ordonna de lui dechirer le
Corps coups de bi\tons et par le glaive et de la ramener la maison de pros-
tilution. Un jeune liomme de vingt-trois ans, chretien, dont le nom etait
Alexandre, penetra, avec la permission de Fange, dans la prison, couvrit
de sa chlamyde la tele (d'Antonine), l'encourageant demeurer ferme dans
la vraie foi du Christ. Lorsqu'il l'apprit, le juge* fit venir Alexandre *Afoi.280
eu sa presence, et celui-ci confessa, d'une vraie foi, le Christ Dien. On le
suspendit un arbre et on lui taillada le corps avec un glaive. Une voix
du ciel so fit entendre qui lui dit : Prends courage, car je suis avec toi.
On le jeta en prison.
Quelques jours apres, on les amena tous deux devant Festus ; ils blmerent
Ics ordres immondes de son empereur, et l'injurierent lui-meme. Le juge,
fort irrite, ordonna de leur couper tous les deux les doigts des mains et des
pieds et de les jeter vivants dans les flammes. G'est ainsi qu'ils acheverent
leur carricre par le martyre le 9 juin. Leurs corps sc trouvent actuellement
Constantinople dans le couvent de Maxiniin.
r b.
558 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1602]
*"
[B
*
ttiiuS lULiiLn i/i^iiiuiuib
t
p-'unliiuiufin /i^/'""^'/'^
"''"i"?
USatumuii huit^pui-
uinLiiuni nn uiunuiuiiiinW tiittnuiL :
tlui i;n iiuLnunu PiuauiLnnhli ^nrunna U onlntii a>,iiiiuuinuni, OL /"nunnilnL lunpuiihu
"luiniijui : UL. c;n min luinMiu^tuuiuli ti_ ininnilp, il/iiiiLniiiiJiuiu ti_ lun-Uinnuh fei. ujuinnLiu-
iuu^fi : OL feiinin nuuinnLiJ nnnAu puiOnLWCiuu n uiuiuiknuiauniAiu, uaiuh
"P"!
"'- 5
{"nunntj uinpiui '/uinii/in uiuiinia oLiu Suinniuiuh U ilbnuii ut2Juuin^hh i^tuina bt. H iium-
(7l /i auiui hniitu /i 'l nJiiuLu auiiuu^ qpmiiuiiLJ3/iLli 1,111 lUiiiniiilia min aunbuiip h
ubui^tuLuili uinhiiiip^t; pLnbuiha uLiiib^/ili /i Uuiauiumuiu, bu uniLiuafeuii
t/'''
'llbiinu OL
niiiunnL/iLlr ii,uiiiii] : t/L luanuiut^n i/inLMnii fem <\feiLHmiiiifei Iriioio tiii/iii/inuinu i^i^iu^l^j
10
ndli, fe'L mnfe ni//iZ)iuu unnm fiua /utimiJop ^miiimmfeuiiiiuiiiu iiinrniLniu ^,uiimumiiiufeuiia :
(ijiubuin bi. /i hnLnli ubLbnbnji iinLnp /,iiLUmLnn\/iIi lini/iuiani piunmilpp : l.iiiuii feL
niiiii tinnou iiiunnu innnLm iiina/iu, nnnup bu uipaiuhn bnbi. i/i^mmiulifei iklibnbanu :
1.111 /uiuLtnmL /i o/iqpolf /i /Jol/iIi i^iuinii ^/lonLli, feL JioinJ/ilr Lnnm pfenfcml
^
^'"i"
JomnfeniUL n htunnbu
:J 15
'B
[B*En ce iour eommemoration du pieux prince d'Armenie Sembat le
p. 249 b.
.
'
.
. .
Bagratouniea qui fut surnomme le tres-victorieux.
II vivait aux jours Je rempereur des Grecs Maurice rArmenien, et de
Chosroes roi de Perse. G'etait un homme de forte stature et vigoureux, en
raeme temps qua vertueux et ami de Dieu. II montra beaucoup d'actes de
courage dans les combats, c'est pourquoi le roi de Perse Chosroes
'
I'instilua
satrape (marzpan) sur les pays d'Armenie etd'Iberie.
S'etant reudu chez les Iberes, il
y
trouva de nombreux Armeniens qui
avaient ete emmenes captifs hors de leur propre pays, qui habitaient le Sagas-
tan, et avaient oublie la languc et la litterature armeniennes. M par un zele
patriotique, il leur fit sacrer eveque un certain Abel et reduisit leur diocese k
la sujetion du siege patriarcal d'Armenie. II fit galemeut construire, Dwin,
en pierres de taille, l'eglise du saiut lUuminateur. II fit encore d'autres
bonnes Oeuvres pour le bien de la nation, pour lesquelles il merita d'etre com-
memore dans les eglises. II mourut Tisbon l'an cinquante de l'ere arme-
nienne, et sou corps ramene en Armenie fut inhume Taron.]
1. Cliosroesll Piroz
(590-628J.
[1603]
4 MARGATS, 10 JUIN.
559
Ununa liuiliuLniiinii'h f'iiinuiiijrft^ fen
"C^/"
tf
"(p"i^
(iSiULnli^i njirjLn^li fniipoin-
ILnLuia nn ilLun^ni.piitiitip l^ttiiniiipLtjuiL ji /ii/ii^yT^ "liiijiu^i^ iiijipui^/^Ti .
fei-
^
infe/j/i linjiHi
liuijiuLniunii tn
niupiui fei- N^iupnlt^ : //l iiii?piiiuiniiiTi feijfeli ijIiiJiulrt
^'"f
iiin-m(>fi
5 f^iuuj'Jni fe/Jt Hin iJ/i
t
"""" "(
<"f
4""^'"/' St
ijSj""'^"'^"
intjinLpfeuiL <.\fejin^, ^Iili n^
uiiiijint aitipbiiniljli
*
fei- lyni-u/iIiJi fei- ^<JnL{i, ti-
iJ'"J("
lufiijfej'ii-
/>
iiji/2U"J"5t i""i"l"'-
' A fol. 280
Snoii : fri- lUiit
"'fU'i^'
'''- ni/
t
^i" = '''- ""'ti'- "^fen-njiij/i
t
^iSiiii^nlifi, fei.
^
infeijfi Lnpiu
ami-/ii t^ Lttihiitinnuiah :
//l lu/iJi iunLiii<)t mpiii^/ii< : fri- iiiiit ^lUii^nL,". /' (^i?iiiLnIi n ^uliui^feij^ np
/'fr'"-
10 qn/'i/' "hphhi 1"^
ib'"pi i'2l"^d^r it^^L
S'"'/""^'"^
Z"^'^-
fe{"j"Lfe<"L
^"'"'""Lm''' fept
lu^nfeii |iLa f'iufipiu^iJtli bpLulj^ uipuijijtg
'I'"L
'"^
^(iiuijinLiJu :
pL <J{mii?ui^feiug
afenfei nufe/i uuinni-S fei.
"""I
JinJiu, uiut-
'* "-
^'"^7
/
ujiin("- fe^ '
l'.ut
iiriLpai. fl*
t "//"""l
'^'''J
""'//' feil"? iiinuif?, iTfeg ijl.iiinnLiiidli ufeji nv nLfiiii-
1 feuj/iiil^nujnu/i] f.iifiii/.ij (7(/rf. B || 4 S/lupnf./i] unLjipu Piujipiu^iTtfi rt(^(^. B
||
6
fet ^(ULIi^S
0//i. B
II
10 'jnp'j/'] i{'i^/i" B.
4 MARGATS, 10 Juin.
Martyre du saint eveque Barbasemin.
Le Saint eveque Barbasemin {Barbasnie
n)
etait le neveu par sa mere de
Saint Simcon (Smrt/>HHO', fils de Narotnerk, qui siibit le martyre sous Sapor,
roi des Perses, et il lui succeda comme eveque de Seleucie (Slakhaaij) et
Ctesipiion (Tishoni). Les mages le denoncerent Sapor, et dirent : II
y
a un
homme ici qui meprise les ordres de Votre Majeste; lui, il n'adore pas le
soleil,
*
lalune et le feu, et il empeche les autres d'adorer les dieux. Le roi
'.\toi.28o
dit : Qui est-ce? Ils repondirent : C'est le neveu de Simeon, qui le rem-
place comme chef des sorciers.
Ils l'amenerent en presence du roi. Sapor lui dit : Je n'ai pas eu de
pitie pour Simeon que j'aimais comme un fils; comment as-tu donc ose tc
mettre en travers de moi ? J'en jure par les dieux, Barbasemin, si tu m'ecoutes,
je te rendrai plus celebre que bien d'autres. Et il ordonna d'apporter bean-
coup d'or et de le lui donner, et il lui dit : Prends cela en ton honneur.
Le Saint lui repondit : Nous n'avons point besoin d'or et d'argent; nous
v a.
1. La forme Smaoun revele une traduclion directe du syriaque en armenien. C'est
par l aussi que s'expliquent les formes i-encoatrees pour Seleucie et Ctesiphoa qui
evidemment ne derivent pas de formes grecqucs.
560
'
LR SYNAXAIRE ARMENIEN. [16041
Lullen : ITl. iiuinliiinjinii iiinniii^/i7i iiiii^.
11^^
S^i KiniiiJpiii^ jt iiiniiiJf iif/| Jiiijni^jiijUrt
nuiiiiin/iLli nt iuituii-, um ijiiilrii^iiiinnLni-P^iLL iuL^iijt = ti- ^piuSiiij^tinitj i?feji/jiiigni.giiilit^
nLiii ti- intuLpLl luniiHuin, iii_ /in/iiii/i tioiuiulro iiiji^uiLfe^
^
piiili/j, ti. uni^aii]iii<^
uinMUj auui s
bi. liunibuil ununili A niiiLn/iTi iiiT(uni-iiin iiiiiiiiiLi? iiiLiiLpii, Ll iiiii^iu <JjiiuiJiiiI; iin i
uuiiiifiiiiifei niiu : ti. uiuiul^iiqitiL unLpjiL /^uijipiijiJtL Ondifiu^i iV, hi. ijiiiijiiifitiiiij /iHj^ii-
lintununLhiitit Uniulittii ti. S/iiiiini-I/mi nuiu puuili :
Hiuniil uiLnLii
</"'('l>
lunuijuiinfi Uuinni-Slij IJfeijui^feujj iijiiii.yi/j|i/i :
'lAI/u miu tri /i piimiupt'' Ki'ui/'nii/^, ^iiiiiijiiiijn/L /iL ij^liii/jiuL fe^ijfeg^/j, /il uiL^iuij
'
Afol.280 uinn.Ii/i/i fci.
"{hn^
uiiinnaiuSuiLnft ti^nnJil^tutj . /iL tji
*
HiIinLlr Jinjiin W iiiji^uiji^in : J/l It
iiiiLnLii i?/inLi? inmiL i/niiiiiuiiuLinnL|i1/.uiIilr l/nLiin^ /iiij^iii/piijnu|iL, iji7inniL iii* /tl
j^j'''"^
onniniiLi? /iL n\iunuiuun Sbnu liLn, nit^iiiqaiL Ll ^i<><>ij "n. /jnj^n^nii^nuli : l<L/jniL iiiiL
ninu Lnniii /fl lunuiuiunLO Pmlruijji /iL -^/ijin^ iluigjil^ft, npu^l^u Ll Lp^LUli ^|iTi7i ii^niLL^i/j
anwu Sytunlii /iL /unninni/nilz/iiiiL iiSinu /ilji, /tl 'Jui^g^ji
ijJ/jjiuinLp^Lli :
6 Piujipiujiftli] ?r.iiji^i.ig 9 tL arW. B 1| 9 Itl uilijiuij u(mL}i|i/( 0//(. B
1| 12
^lu^nLiJ /iL
ow. B
II
14 aSljniiuiLjiLh'] /iL nuiujiii2/"iujinLp|iL7i aa. B.
nc renions point notro Dien. Lc roi, irrite, lui dit : C'est un homme insurge
d'un peuple insurge qui ne reconnait point l'honneur (qui lui est fait), il con-
nailra le deshonneur. Il ordonna de le depouiller de ses vctements, de le
torturer cruellement, puis de le jeter en prison charge de chaines en fer et de
le laisser mourir de faim.
Le Saint demeura en prison sans nourriture pendant de longs jours,
cnsuite (le roi) donna l'ordre de le tuer. Saint Barbasemin fut couronne
le 10 juin. L'eveche de Seleucie {Slakay) et Ctesiphon {Tisbounay) resta
vacant vingt annees.
En ce jour vie de la servante de Dieu Pelagie, la proslituee.
Cette femme etait de la ville d'Antioche, comedienne et chanteuse diabo-
lique, prostituee insatiable et intermcdiaire imnionde des gens de mauvaise
Aioi.aso
vie. ' Son nom etait Marguerite. Un jour qu'elle avait assiste la doctrine de
Teveque Nonnus (iVoHHOs)', eile reilchit, se souvint de ses nombreux et graves
peches, s'en repentit et alla trouver l'eveque. Elle se jeta ses pieds, les
inonda de ses larmes et les]essuya avec ses cheveux comme avait fait jadis la
femme prostituee aux pieds du Seigneur; eile lui confessa ses peches et
implora le baptme.
1. Nonnus, cvcque d'Edesse, cf. ..4c/ ^S'.S'. Oct
, t. IV, p.
253.
[1605] 4 MARGATS. 10 JUIN. 5(il
t.ui^ ahui huinuLnuinuU . rLUiun bnuinhiaiLnnli lui^uuinhu t; Sbnmui huA uinii-li^i/f
(iL lut/iud-iuu u/iu un, Sh hnnt^p niupAnh iiurLuip/ilr unilnptuuiuli iiiunnuiqnnanLlajiLAi :
UL. I/iii luilfi iJiUfLU nnanun, ul. iuniu\l^n Ol luhnnl^n uabninnLmjiLU :
UL infeufeiui tiu/iul/niiimi/ili aObnbiLuihnli nniiuh ul. nixnjunLuU luniniuunLimio,
^ Snmliuin nliiu, tri. iiu/iiiiiiiii ii/jiii iiuoiiaiuli^u crniiiliiii/i (fiiu upohiULnpli Irnuuiucui, cl
uihnLUihmn liuiu 'ILniunpiu :
Ol. LpULBaiui. uiumiultuii utupniuukpui Liiiuiktiil ni\/in.uu /i ainLnih dl. OTnliiiiuiiiu^n
n uni_uni Liii/iii/iniunuli t. nnuuiip atiiuiini.jjpi.u /iLti : (/l mpiupkuii LuijiuLnuinuph iilifliiiu
piui<lih iijufiiffi/1 bniiL ;
"^^
(ii. niuptxbiui cnbLtriitiiL luri^ 'l/iniun/iiii tiL uiniinl^p tjuiii ii/i iiiiinAii/i n uinLU />Lnf
DL ip2banLntiihqp uuiu oi/iiurLU uiuiu unniii : (/l upiiinubititt "bnaitiniii uiiin/iiui-iiinni.')Lniu
//nuuiUHii, DL oiu uiuuinbiun iiuiinuiuuiin : (/l luiiiiii/iDiiin aiubhtudi oiuiLUtiu hc
'
Afol.281
niunurluhuiiu pi-p uint-huii hntiui putoph in/jv/in /iL/inn, dl qiuubhiunt uiniuqnLUiou pi-p
i\bn.uiup buiputinitjnuph ptunjubiutj utnnuimtiin ;
*"'
UL IDU7 hlH lULnLii ij/intnnLIiTDiuuu tun-Cuii nuiiibnl^h iiiiiipbtioinh biujiuuniiiniiph
4 uffff/iiifiinLiuiiu]] Lptuniiunniit nhiu nhoMii on gl. luuiiu (lud. 1>
[ |
5 [tiifulicrip . .. frnuuluaujJ
hpiuiiiii[i tuniululAiL ^pltuinnuli IhnStiAibui
h"!"
bL /jnoTiuiLnn uuipLiut^tuqnL'^jth B
j]
7-13 <#L
bpbLkntuL . . . tnitLbuii^ Gl ulinnhutuuph uiumiuuiui ijtnbanLniuht^p ^hniunhtui tphtun.ii tntuli hrtptit /jl
niitufi/f/mLM/iLii CL o^t^llinLAr/iLli lulirt/iu Iinnu/ n[i tttttpAtip (iiiiitnq /i iiinLU Pt / J f'ii/l feniuufci/i tipttli ni
ptituL ttibttli tntuip pbiiurtpnipbtiilt \tttplthf np Ipui^p '^itilibi It on/iiijn/i (.Uf/inLOfff nL apt^tititlttiiut) h
oiuim/inL/iLTi /iLii npiuLbi : ('uiiu Iptibtui "Ibipuitbuti tttuiiblttuili htutLtuiii tL tpuitiupiUhiuiu
tfLn lutiiuinbiutj tiltnutu inni-btui >.
L'eveque lui dit : Je ne puls sans garantie baptiser une prostitiiee et
une femme dereglee, de crainte qu'elle ne retourne ses preccdentes et
habituelles actions immoiides. Mais eile pleura eii sanglotant et denianda
en suppliant le bapteme.
L'evcqiie, voyant ses pieux gemissemeiits et Fabondance de ses larmes, la
baptisa, et cc fut la bienheureuse vierge religieuse Romana qui la regut des
fonts baptismaux et l'appela Pelagie.
Satan apparut alors sous la forme d'un homme, les mains attachees sur la
tele, et se mit injurier l'eveque Nonnus et gemissant sur son isolemeiit.
Mais l'eveque fit le signe de la croix et il disparut.
(Satan) apparut de nouveau Pelagie et la supplia de retourner chez alle,
en lui rappelant la gloire de sa maison. Pelagie en fit part la diaconesse
Romana, laquelle chassa Satan. (Pelagie) donna la liberte ses dome&tiques
*
et ses servantes et leur remit a chacun une part de sa fortune
;
puis eile
'aioI.ssi
distribua aux pauvres tous ses biens par Tentremise de l'eveque.
lluit jours apres le bapteme, eile prit la robe de bure de l'eveque, s'en
5(i2 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1606]
nntnuiL, lii_ hmpa if/i tiuiutuin /i piiLniiti'L hi-P, fei- felfetui /i
IPl^ph 'J""7"'
if""'ij
iknnLuuinl^S, ItL. uinJi /ifenui/ii. fei fe ibiunJi oi/ipfelrfeiun
inp^h
'l'nhuuinu ^miJpuiiiAiuL
ibpLjiiu . fei- iiilrn iiinafeiiiiL fe /iihlii J/i, fei. n< np qhinuin nl; fenli
fept
'
IfL (fem fe/i/iq iiii?iiiij femJfeiiiiii- iiiiiiifefenin feui/iu/iniiinufe Oiiifenpnii ijlimi iljpnLuuinl;U
fei. iiiii^ nliui J>ni_Lnu feiiifeii/iniiinuL . Unne/iiiif fen/infeu il?iniLiiiiinijiJ, tl fe ifeiuiLU 5
Hhh'bliuja fei. /iiLnnfeiii niuufeniuilr 'ifeniiin/inii, nj/iiiiilriii/ifeuinli i^iiii/ifemi
p /""'-/}
/*'
nij OniL uinLn InJin fei. iiiil niunoWii Irnniii . nniii^u fei- iiiniun liut . '^uipaiiiht^p fei. Iii tjiuuU
biupulinujnujih iiuuiUnpnii :
Gl. niiiDni.J iJiiLnLfciiiiJp feiiiafeiiil LLotuin /uiiiniiinni-feiiiiJu fe 'hptiuuinu iinUi^ult
(P : pL inpJiuS niiifefen/ilr n/unLnlr ti. ^Juilr/ilf niJuinJ/iLlr iiiiiTiJiiii) rtiiilifeiuL fept ^/''' t>
^'J
fei. feinm-Zi ifeuiiLU Hiiinni-ni : [/l iiii.feiiii 7/ni.{inii feiij^iu/|niijnulr ijpfeiiiij ^i^uipu fejiuilifejn^li
'/feniiiakuii :
* B
[g
*
SuiiuS lULiiLp ife^uiiniiit
t
fe- uni-PP loiiinnLiumumfeu T\tiUiuLnphh
''."'f'jr'/
'>"['''
nn n U feo ^i,uiin
:J
ITiunniuii fc fei SolTi/iii/i t^H : '/,/iiuiiiL/iLt lintpp iun.ui^hpijh Piuit-Tiiupiiij !
niLiupfeuillr 7'n/iiimnu/i f'uin.Iiuiaiiiu
"["j/
iJfei/iPiiipni.|3femL ^ji ^ui^^t^ l,fei-feui^,
J'ip- ir,
2 tfenui/ii] /ifcfenuiB
II
9 *f5n/iumiiii] 'iunnuig 9" fei a^C^. B
||
16 iJ^^puipliLptuiJi] luIini-UiiibijuiL
flrft^. B.
revetit, fixa un sac sur soii dos, partit la nuit et prit le chemin de Jerusalem,
o eile monta, deguisee en homme, sur le mont des Oliviers, d'o le Christ a
ete enleve au ciel; eile s'y enferma dans uue cellule et personne ne sut qu'elle
etait une femme.
Trois ans apres, Jacques, disciple de Feveque, voulut so rendre Jerusa-
lem. L'eveque Nonnus lui dit : Lorsque tu seras arrive Jerusalem, monte
au mont des Oliviers et recherche le moine Pelagius, l'anachorete cloitre dans
une cellule, donne-lui le salut, et prends sa priere. C'estcequ'il fit. (Pelagie)
demanda Jacques des nouvelles de l'eveque.
Apres une vie de long ascetisme eile s'endormit en paix dans le Christ,
le 10 juin. Et lorsqu'on demolit la cellule pour en sortir le corps, on reconnut
alors que c'etait une femme, et on rcndit gnices Dieu. L'eveque Nonnus,
l'ayant appris, ecrlvit la vie de la bienheureuse Pelagie.
B
[B
*
En ce meme jour commemoration du saint ascetc le perc Vardik qui
p.
251 b.
.^j^.
\)^^Qy^^ dans la Grande-Armnie.]
5 M.VRG.\TS, 11 Juin.
Martyi'c du saint apotre Barnabe.
L'aplre du Christ Barnabe,
fils de la consolation,
etait de la Iribu
r b.
[1607]
5 MARGATS, 11 JUIN. 563
iJ^ ITnilul^u ti. {^liintiij KL IhuSniA^I : Wiii rtlifeuil i^n h 'ihiupnu linafili .
*
fei_ iiun_jup(il
*
A fol. 2S1
ptunnant-johhl^ untinn tutLUjpbinah ^utt-tuuitun
p
'Pppumnu^ ahiun il/nnLUiiin^u, ul L'apin
n 'lujt-nnu
qp
^lunu^t^p nbbbnhqpuh * bi. nuinni.u luhnuiu jvpuitfi uiiuip aiiiu/ii_n Ll janjanup
bu uiiuuinLppl^p n/i <J<iii_uiuiuiiin^ n 7'n/iumnii, /jl niunuiniruni~ n ^iiiiumfemi nbbbnbnpii,
5 tiL uui n< inLuii. :
lL inpaiuS
p
uiuiuiuiufi^/'" rtuiiiubnup binbu nuibupih 'iiiit.nnii dl ^uiLuiinuin n
'rphuuinu, iiun.ui^ l^uinAiiiipuiu uitupiuL.
q
'luiunnu Iiu/Luipctuiuli, nL /il"! 'liULnnup
JpOtl'
/i piiiniupii OL n nuiLiurLU cl ptupnqqhh n'hppumnu : ttL inpauiil qliiuqpli il.liin/inp
npnnbquilt
p
apbiuhn . bi. lun-buii l'tunJiiupiuu npbrLnpnpu hLp nf)m/<Jii(uu^u niuhriLUi-
10 ibtuii Uttipbnii, iiiiLbnhh /i Uliuipnu tfL puipnal^nu qpuihli LlumnLOni :
lltiil^p iblipbiuh l'iunJiuiuuiu qiui-biniupuihli U uimpi^nup, bu naiiinnLilu inLuiuLnpbiun
/uiuinnLioSn/iinnL/iLU : (/l ni?L ^pl^uii uihnL '/.ii/ninunLU auiuq iu;l n^uiiuli, (tl >"in
^uiSpuiLbiun nhiuniuipuiu bi^ .iiiibiurLiu/i on/il/iun bpnq nLunLiiiiib^ dniin Jnnfciii/ili, bL
ptupnnl^ n'rpjiuinnu qnp piui\bqpu lupnLuuinl^ :
15
i7l junp^nLpn aipuipbiui Jnnnilbqui'b /i J/iiiiii/tIt, /tl n
l/'J"/'/'
t/i/woiui n/^uiiLUiimiiiu
Luiiubqli'b bu uiiunuiL iiirt. "^/iLU/iumnu nuiuiiui.npli Upuipnup . bL (iiu fcin Dbui n iXbn-U
Lnnui : 17l iinpiu p'bbbqbli nliiii ibpLhp, liuiujbnbli anmuli bu piunjt/''' njpintupni nuiniupnu,
CL puipunbinil uuiuiupu Ll phbbqpu
p
^riLp :
de Levi, do etaient aussi Moise, Aaron et Samuel. II etait ne dans l'ile de
Chypre.
*
II crut au Christ des la premiere predicatioii des saints aptres, se 'Afol. 28i
rendit Jerusalem et
y
rencontra Paul qui persecutait Ics eglises; il l'engagea
maintes fois, oralemeut et par ecrit, croirc au Christ et cesser de persc-
cuter les eglises, mais il ue Tocouta point.
Apres que, sur la route de Damas, Paul eut eu la visiou et cru au Christ,
Barnabe conduisit d'abord Paul aupres des aptres, puis il circula avec Paul
dans les villes et dans les provinces et ils precherent le Christ. Arrives
Antioche, ils se separerent; Barnabe prit son neveu Jean, surnomme Marc, et
tous les deux s'embarquerent pour Chypre o ils precherent la parole de Dieu.
arnabe avait avec lui l'^vangile de Matthicu, et il eclaira beaucoup
d'habitants dans la connaissance de Dieu. Un certain juif, nomme Barjesus,
se rendit aupres des Juifs et leur parla en mal de Barnabe, disant : 11 parle
au peuple contre nos lois, et preche le Christ qu'ils (les Juifsj ont crucifie
Jerusalem.
(Les Juifs) tinrent conseil, se reunirent; ils allerent saisir Barnabe la nuit,
le lierent et le conduisirent au consul juge de Chypre. Mais celui-ci le remit
entre leurs mains. Ils le jeterent terre, lui attacherent les pieds et le traine-
rent hors de la ville, o ils le tuerent par lapidation et le jeterent dans les
flammes.
564 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1608]
A fol. 2S1
*
IjL fenWtiiii U uinlinii fci_ Shni Ll ll'jtnn'ii Jnnnifbnh'b nffiiuiiitiiil nulibnuU liL q^nijb
liL- Lnhli niiinin
l<"iph
ShmS . fen/ilr hl aiuLbiniupuiUb U uiinMl^niin nJin liiJui iu;iji/ili, l/L
iluulibnh'L i//ufni/ iiiJni-in "Jin/'J ! "L uiliinlt iuiLbahli il/i^tiinu, ijui^lr tj 'luiLijnu Ll
ii/iiiiiiift[i/i)i IrJui iii?iu<jlr riunLiUjiuii : fjL Liiua iniJ 'luiLnnu, cl. turuu^biun ij (7 iiip/^nu
/i ^rLHiJ, nnii uiLiitiiii "ihinnnun iiiniun /iLn nnnbnnn :
Ol. Wiiiplinii '^niiiSiiiiuiL. "Iliinnnuh qnbuia uiiii-iriniiiniiiLlr nji niiin uiIinLUjlil/
/"-Jinj
t
: t"i tuiLiuphuin ijLiii it'nfe//uujliiin/iiii fei. lurJfeiiuiiii Ifahwinnu nwnnabi npiiilfli l^bliuitj :
IfL iiuLULfiu Ulilinbji uinpiuihi iiiiiinubijuilr 1/fl/uiiinp iinuniu htunAnuvLuii frL iiii.Luiiiif iiiuu
nn liniuL pun Iiuui iiuin/ili :
SiuiuS lULniff i/ZiiuiiiLH/iLn itnjinni LMiuilijinun : 10
UnLniiii IMiuitihnu Suiinuli i^n 'JiiiuuituiL, fc^u'O mn-iiip/i /,^i/j^ii^>nu^ loliopt''
"'f'"i/'^
iiL /iinuuinJdiltiiiiiiiL ijpn/iuinnJit^iutiuJi ^u"-"'"^
/"-{>
: '/iii^ufeg^ilr f/L ^nj</ ^luli
^'''f/"
^""'
tiiiiTi tnfei. lUfL Itiii itn/iL/ia fci_ ii/iil^ . Honuinljp ('/^iii^^i^'
ijt
tu pLij fe^ tiJ : tc uiujiii
tin iiliiii mauiLnnli ifjiuiunpnuL iStl't^'n/'n")
t- J"" ^piuSiUjLunj /ii_ ^fcn_r7i.g^lr iniuujui/j
Xfinil hl. Zfuiniiini/, fei. nlrfefen/ilr ijonLjip i^/jui^L, fei- ^iuijo|3fejii Lnpiu ^^IIIL ^"'-{J' fei-
'^
iinmiiinnili fenfei, uiiiiiuiii/iu, fei- fei iinLnaU uiiliinnp :
12 qpii/iiiiiinfitui^iiiJi] ij|)ji^uuiii}itnu/Jfeui}i B
1|
13 Auijli . . . gbtj^btl Olli. B
]|
15-16 jiJi/jfeg|iTi . . .
ii/iJannC] lun/i/iS uiTin nunLnu. tjLiut^li /iL iiiiuSofegpu B.
v a.
A fol. 281
*
Marc, Timon et Rhodon (Ridon) allereut recueillir lo reste des os et la
poussiere, qu'ils deposerent en secrfet dans unegrotte; ils deposerent aussi
l'evangile de Matthieu dans la grotte et en fermerent l'entree avec des pierres.
De l ils s'embarquerent pour Ephese,
y
retrouverent Paul et lui raconterent
la mort de Barnabe. Paul pleura beaucoup, et envoya Marc Rome. Pierre, le
voyant, en fit son fils adoptif.
Marc, sur Tordre de Pierre, ecrivit l'evangile qui portc sou nom. (Pierre)
Tenvoya Alexandrie et dans toute l'Egypte pour
y
precher la parole de vie.
Aux jours de Tempereur Zenon, les restes de saint Barnabe furent decou-
verts en meme temps que l'evangile qui avait ete depose avec lui dans la grotte.
En ce jour martyre de saint Acace.
Saint Acace ctait encore jeune enfant, lorsqu'il se presenta devant Lici-
iiius, l'empercur impie, et confessa sa foi chretienne. On le suspeudit et on le
frappa brutalement. Une voix du ciel sc fit entendre k lui qui disait : Prends
courage, Acace, car je suis avec toi. Ensuite l'einpereur le reinit sntre les
mains de l'eparquc Terence, qui ordonna de cliaufTer une cliaudiere avec de
l'iiuile et de la graisse, et d'y jeter le saint raartyr; mais pendant qu'il priait,
le feu s'eteignit, la cliaudiere se refroidit et le saint en sortit indemne.
10
15
[1609]
5 MARGATS, 11 JUIN. 565
Phuiq auitunnnuli i (<iiiiiiu/iiii dl i(<iiinnnu/iiii . iniunuiu bl nunLpii i/liiiiili iiulin, rn.
'
A fDl. 281
amituniuinl^n qn<^bi liiLnah nn
l^fih
n piuniiipuL luirnuhL . Lu iiiiiiofjbi uijpnili luLliiiiIi
uiShutiitb inuqlilipu Ll. junnutiuLlinuiu : Ul. aiuiiu kinnLli nuriLniiU h ribwunlimnu niinniuLiinh
/i pl/oni_0/ii-U, CL liiu ^tuuinuiiiiniAi iruiiin /i <^iui-ii/inu 'l'nhuinntiji : hiiih <Jiiin/iu nliiii
5
uiuuinliL <JmnnLiiiAni/p fei. nhliitihh iu/liu<>/i iiiyi/Li>ii iiifi_/ii_Ani, fci_ niuiiiitldr ni ufenivfeniiiL
/i uui : Vinlinu nuiii n pnnpnpfeiui <Juno, fei_ ifpbniniuU obiuiiii k'^itni qlnu luuiunium, fcc
bnObuij UliiliLbipnu h inbuiiihbi u'^linqli, fei pnnlr fei. bjiiibuiq nbnbiiuh :
(I. uiujiu feinnLU nutiLnph luiil niutniULnp npni lulinLli ^n '/nu/innu/inu, fei. um niiiiip
jnwuii/iLp iniunuiL
tfb"h
Pi-p h
""]'"Ji"
" bipinni : I/l uinfeuii n uiiiiiiuip /iiunnli unLppli
LAnuLhnu, bnlutiiliiuauip "^niiiiuifeiiiii lirLnnh fei. uihbbuil
fbpbhp
/unpuiiiifefeiiiiiu : l.nfe/ili
nLio /i piiilin fei_ iiilinfen/ili oiiiniili /i i/iiiiiui/i . fei- fi npjfen/iL tpfei_feiiuii- ^pb^intiili obiiinM
bl. junptnuibbnuiL. i/iiiiiuiu inin/inu, fei. fefeuin unLpph iiiiiUnnLU ti. lUijoW^n : C/l u/i null
ufeufefeiuiijfein feinfeu nuni-ppu fei. fepHrfeuii uiiumufeiiin niuinuiLnpjih :
l/i_ /i iS/iLU Ulli u/LnLnli uiuipiuu nuni_ppli iiuii inuiutp liiLun mpiiLU ^/l piiin/iup
iuuuiiii-iiioni_<Jfeiiin 1'uiun.nuiui fei. l^bliiui n/i fepfe/in uiiuqqt^ : Ul inne/iiiil briLui iiiiio/Jfeiiiii
1 n/iii/i] tsL Luinnm tun. iiiuanhiiii udd. B [| 6
pnnpnnbuii 0/Tl. J
[[
6-7 fei. Oifc^iiiiii// . . . nfcntiiiilij
fei. klhuiilonh (iiuinLOm uim^buiUL libhnuthp r>
jj 9 nlpih h^P
Offl. B piunlliplij /iLn (lud. B
H
10 ninnuiui/i/^niu/ij auin/t/ipfi nnp c^/iu ujlfinrii.ujonL^feiunli /'.uilfruil fei. (MmifUf (idd , B
}]
ll-l!^ bl.
fe n/i'jtn/iL . . , wnoPl^p'J fci, Iiiu uino^p ujhniuntun B
jj
12
p.
I6i0, l. 4.
C/l iV/i Hifli. , .
i/i^nbqiuTi O/H. B.
'
L'eparque se renJit Apamee et Apollonia, emmena le saint martyr 'AfoLssi
sa suite, et le pressa d'immoler aux idoles qui setrouvaient dans ces villes,
mais sur la priere du saint tous les autels s'ecroulerent et sebriserent. Oii
remit ensuite le saint entre les mains du juge Zilicynlhus pour l'interroger,
mais il demeura ferme dans la foi au Christ. On le frappa grands coups et
on le jeta au-devant d'un Hon terrible, mais le fauve ne s'en approcha point.
On le jeta dans une fournaise ardente, mais Tange du Seigneur Ten fit sortir
indemne, et lorsque Zilicynthus s'approcha pour regarder la fournaise, les
flammes jaillirent et lui brlerent le visage.
On remit ensuite le saint entre les mains d'un autre juge, dont le nom etait
Posidonius, et qui 1 emmena sa suite charge de lourdes chaines la villc
de Milet {Melitoij). Saint Acace, penetrant dans le temple des idoles, ordonna
avec autorite aux idoles, qui tomberent terre et se briserent. On le jeta en
prison et on lui attacha les pieds un bloc de bois; la nuit. Fange du Sei-
gneur apparut et le bloc (auquel etaient attaches) ses pieds se brisa, le saint
se leva et se mit prier debout. Un certain cliambelian vit le saint, et alla
avertir le juge.
Le surlendemain, on conduisit le saint dans un autre]temple d'idoles, o
se trouvaient les autels des deesses Isis {Isarosaij) et Athena, pour qu'il los
566 LE SYNAXAIKE ARMENIEN. [1610]
'
A fol. 282 iiin_ Luinni-iii fei. Lnnhui'liaui'L fiiiin/ilipli itnt/in : (7i_ feifeiui
*
'Ipupnni n Ufei/iinn^
niunuini^u ^uautnuiuiuh tuututunpuiui. bl intuniuL aunLptih
t^"U
uiiuiiiup ljn.nah inpnuu
titunni-U iiuin/iLn l^ph : ul IUII.I1UII unLppli ^ni-p inLuiq nAnn.u fci_ ubpbuu /ii_n
p
uiui^inpnnh
fei- tj^bn npnLph
p
puinpuuUf fet. lun-Utuuiunj ibpLpp iiihutuh fei. ip^pbaiuh :
(iL '^piuiliiiibiun iininL/uli <^uiuiiiilifei , uiiiiniulr
p
inbnjui np fen<(i Unhppnliiu, luno-
5
buia lun. l.iiuini_uirt, fet tUiiiTi fenfei. iLnfelr/in ti. uitil^ . ^opuinlip LMjuiLhi^ fei. fefefeuOfiji luiL
L<uuini-iuo nn fem pfeil *^uiupbpnLl3pLh, fei. puliii iiiiiiuuinuiuuifeiui pfefl uiutubh iiihiu.
lutuLiuu, tiLpuiju iphbinil puit luijfeLiiiiTi uriLppu iiunpiiiinLfcjfeuilju l'uuinLOni : (7i. hinomri-
^annLnbnii ninuipitilinttu <^iiiin/fTi nninL/iiu, fei_ <JfeniiiL
l'"f
iiinfeiiiuu i/iiinrl/ :
f/i_ iiiiLfeiiii aStupSbh'L rl^npal^nu nui^iuTiuiiIi iuanin iluiiiU lu^h LiLuiupunuipah, fei.
inuinbuij
p
nuinuinli II bull 111111111 fen /i iniuiiiiiili iiin-U
"/'"l
pnpuinnlil^p rrpni uiljni.li ^n
hnpntib'Lnnu, np ifei/ini SuiptnliLpnuuiuiuL nlr/i iiiiufiiu Onnihpanup : i/l iiiii-nLfiu piiinfe-
11IIII4UI lupnuiibi Uopbuii Uiiiihinbnu buibiibntunub linpnat;p abbbnbnp hnpbbbnnup,
iiiiiinlrfeniiilj L^/uiunp iippni l.feiufe/inu/i nn fei- PUP" lApiibhnu iiiuuia fe/wt /"^
"''
"/""'P"
feL luiiiiii /iI/fen/jL /i ilbpuii linpui bbbnbab, npnJ i/iiun.uii-nn/i tuhhiuunLpp UppnpnnL-
lopiAiu iiuLpuibtultu :
G fet Aiuifi . . . uiiit]] ti- intiui- '^nntnihi piunptuiL fen/iJiuii/ifi nn luu^n gfim B
|| 9 jiuij lu^feuilili
/fuf/dli^ lUn/iLfju nnin^ii biuli .
adort. Lorsque (le saint)
y
penetra, il pria ieu et les aiitels s'ecroulerent
A fol. 2S2
terre. Posidonius (Pisitoi/),
*
quittant la villo de Milet une distance de quinze
Heues,
y
emniena le saint pour le conduire dans un autre temple d'idoles o se
trouvaient de nombreux autels. Le saint prit de l'eau, se lava les mains et le
visage dans une cuvette, puis en repandit l'eau sur les autels, qui se renver-
serent aussitt et se briserent en menus morceaux.
(Le juge) ayant ordonne de lui trancher la tele, on le conduisit un
endroit nomme Zonkhiona
;
(le saint) pria Dieu et une voix du ciel se fit
entendre qui dit : Prends courage, Acace ; tu viendras aupres de Dieu, qui
t'a donne la patience; tu recevras la couronne imperissable qui t'est preparee,
et tu te rejouiras avec tous les saints dans le royaume de Dieu. II baissa le
cou et on lui trancha la tiHc; du lait se ropandit avec le sang.
Le pretre Georges {Georgeos), s'eraparantdu corps, le cachapar crainte des
idoltres, puis le transporta la ville de S3fnnade, l'inhuma dans le tombeau
d'un chretien, dont le nom etait Dorymedon {Doroinemlos) et qui plus tard
fut martyrise avec saint Trophime. Et aux jours du pieux empereur Maurice,
lorsque l'eveque Elpidius restaura l'eglise de Dorymedon, on decouvrit les
restes de Saint Acace, pour lesquels Acace, lui-meme, dit : Ges restes sont
les miens ; et on construisit ensuite une eglise sur ses restes, par lesquels
est glorifiee la sainte Trinite eternellement.
10
[1611]
(j MARGATS, 12 JUIN.
57
'
//'lunniiiij HiiL fJuLfi^iii thP : 4.tup^ fejTiuTifc^njfi f/iiiii^iji|i/iu|i iiiliiiiii(iuniiu/j<ofi|i :
"^
A l^ol. 282
1"
b.
1(1
Ciu tiiuiliiii/i fe. niiiLJiuji/i '"(/<" lliiuinLni //Irni^iji^iiiu uLfeiui
tj'
/' '/"<^"
J^iiupui-
Iriujitiiuiii nii /in\/i l}'limli, trnX ilfnhSntuoijiu /i ("'Ijjiiuu ijiuliuiI-^Ii : I/l ^nLuii. ijjilmi-
bni-liLL /yij/iiui/i iiinauinl^li'ii Li_ ijni^yiiljLiiL ^jiini|ilr, t|t'i(^ ^i i^iiiIhuijI/ i{i""i]
/'
^
iLtuni ti. piimliliauiL. iiulruiiiJiuin/iJi i5/iiiiili uiiLui'LXli'L'b aiuSu i/iii|Jiini.(i . Dl iji^iiipunU/
iiidli lUiIcLcLnu ntiinn nt Linkii :
fri. J/i nffii ZJiiJjiuLnii /inoLiuLHii np"! "iJini_L ^n '/iiii/ilrnin/iiiii iiiiiijfcniii_ptniJp iinL|ip
i;i,nat.nilr iii /i itiun-lr imii, ti. aiuLLiuin luiLuiiiiiuin^lf ^uuulffe^ <Jiiijiu iiiii.j7^u ti_
2,"'h'1_
itunophn iinaui : Iji. flfiOtiiii uhofJ'L fei_ iniuuli on <Jmfi(j^ujtnaii_ //Iiiii^iji^iiin^i, iu^uiLnji
uituituiJu, (^tn^ iu/i/iiiii /i 'Jfeiiiuii Jiu/idlinilt, dLnnLLIi /Jii/liiiijii)l/u, liuujfeu^ pL/j
'^nJiu'Lliun. ifjiSji ^luiiiit^ii, bi. ji jniJ fe^inL^LLt^lr fci_ ^i ^ujiuui l^ninLli'hl^i
^
uu|uiii_
inLutnuinbiul
Ul inLubuti a''liinli'bninbnu lUuiIitiiin luiiinLiiiIi^, iiL <JnuiUuiifen/n IriJui ufepA jihgbiuh
iiumbi , fei, <^uifiniu)ii^n t^ nnuil^u tiiuin luiiiuiiiiiiui . Irnilrtu^o fei. ''/uii^ilinin^inu u/ijui^fciuij
15
oim o/i uiiuuiSbaal^ aJiiiiiu feun fet nioJini_Lf; : lL Iriu tuul^, Uu luiivui^UnLL (ij^u^oiiiu
1 ujuuiuifuifiiu^iu)j/i^
^nb2'"^"h'"^P*'"
""'uiuiiniuliiuli aqhiuLitnh l>
|| 3 //iiii|tJ Pn-jiuiji r
||
8 ^uiiiu] uiiiii B.
*
G MARGATS, 12 Juin. Afol.282
rb.
Vie du bienheureux Onuplire l'anachoret.
,
Onuphre, ce bienheureux et agreable homme de Dieu, avait ete eleve dans
un couvent d'une communaute qui s'appelle Riti, pres d'Hermopolis {Erimoypo^
Us) dans la province de Thebes {Tlu'bas). Avant entendu (quelle etait) la
demeure du prophete Elie et de Jean-Baptiste, il quitta le couvent, se rendit
la montagne et habita le desert tout seul eii solitaire pendant soixante ans ; et
durant ces soixante annees il ne vit absolument aucun homme.-
Un religieux ascete, dont le nom etait Paphnuce, par Tinspiration du
Saint-Esprit, monta sur cetto montagne et aspira trouver dans ce desert des
peres saints pour profiter de leurs priores. Apres avoir circule durant dix-sept
jours, il rencontra Onuphre, d'aspect terrible, nu, ayant le corps couvert de
poils, vieillard aux cheveux toufTus, qui se reposait assis sous un rocher, com-
pleteraent affaibli par la grande vieillesse et le severe ascetisme.
Ayant apergu Paphnuce, il Fappela par son nom, lui ordonna de venir
s'asseoir aupres de lui, et lui demanda de quelle fagon il etait venu dans le
desert. Paphnuce le pria egalement de lui raconter sa vie et de lui indiquer
568 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1612]
uthnLiuLl^n dl. iuiJu luliniAi nil lluiii/iii/inii ^, cl likniiiLnLn
^
kn tuhuiniuiintui.npiuau
'
A fol. 282
IUI naOl LaubUta cl n niuiiun luninni : (/l iiiiuifuiuiu uni-puiLt^ ^nknuiuiu uujuLuuiLnnt;
ubn
, fci_ fewij auiuLwi nn n ut^uO li uiiinn <)iui[ii
,
^nbnuiuiliu LiuinnLOni <Jiuu^ nl/iu
lanLjiUu CL nnLnulUt; Luiii iiifiiiin-U uipiuunnnu ku inLUUiLnnJ^ n<^nn/i /"-n, dl udouil hliiiu-
junuhuiap nOiu/iJ^ nuiptXaiui
p
mbnp pi-p, "L. iuii (flu ni oiuuliuii uibunLphwu uipnni : ^
i7l lUitinLnLiuf n u/iiuii/iu ahiunjiu
l'"ll
uibnp luliiuuiiumhli, autph Jinnn piuniuin Jn
OL n u/ip/i unniu btitiiiii ^'uq "L amiiuufeu/io n u/iiuii/iL : Pl luoi^ llhiitpppnu . llpnbuiL
'luiiiiunui/ii^, (uiuon utuuiuipbu upuiunu hu cl ijnL uiui/ini/icui aiupphu, cl bplop'fpp
luqpujutnu cl uiuiuiiibtu bnputpnu tjuiuh pu : C/l bjal^ nn h2luuip Luiu /unLUu liufuinLnujuJ^
iiuIinLli hj, Iiiiiu uinpuimu bbpiulipl; ipnbinij apu, ip2bqpq OL tu ouiu lurLiup/i '/n/iuuinu/i :
l
f'u luhnppn iLiuuinLOni u'fn i^, np nnn nunojau pLpbtuhn i/i^cuncu ijiuunLU nu uoa tjuipAU
phLujinpu iL^uuinLCtni : C^l aiuiu tuuuinbuii uluIiujl. ibpupp cl uiLUJUnocjii n^nnpu pi-p
tun. liuuinLiuA niAipup (PI' :
(7l np/iu '^pbnuiiuun ituuidLoni bpA p uuipphh, Ol ihliul 'liuiphnuipnu nbpqu
op^hnLJabiuu np ijiuin.tuptuh[^pu itLluuinLiuo ; ol ^uihbuil 'liutlthnuipnu nuiuipuqouiu
'''
2-5 {L iiuiftliiuili : . . Suinnni Olli. B
||
G uiliiuiiiiuin/iti OW. B
{{
7 frL /t J/iOfi . . . 't'ug]
tc iiifiuliui^
^lun/i /i Tfiliu B
li
10 lUJunLU /iij] iltuuli i/i'juKiiiij/i/i
/'^"l B ;] 11 th^binibu'l utn. VtumnLuih acict. H
|]
12 Jli^ui^g/ifc] uifLgtJi B
II
13 t'.UiiiliL.uA] tupqu,g P. JjL (Zrff^. B
||
14-15 I/l /lO/lS . . . (S^lnL-
feiuTi] iiwiujutii 9"lm0 Diluiffi/lin^ /wt//'
i/'^'t/' '*/"?
on^hnLhtuu ^nt^ifidj/iiun B,
son nom. II lui dit : Je m'appelais auparavant Egypte et mon nom est maiii-
Afoi.282
tenant Onuphre; notre nourriture nous solitaires* se conipose de dattes et
^^'
d'lierbes fraiches. Tous les dimanches un ange vient nous servir de dattes et
d'lierbes fraiches, et si quelqu'un de nous a envie de voir un liomnie, lange de
Dien Tenleve au ciel, lui montre la gloire des justes et eclaire son ine, et il
redescend avec grande joie sa demeure n'ayant plus envie de la vue de
l'homme.
Ils se leverent et partireiit ensemble pour un autre endroit du desert, ils
decouvrirent une petite grotte au niilieu de laquelle se trouvait un pain qu'ils
mangerent ensemble. Onuphre dit : Mon fils Paphnuce, je termine ma car-
riere aujourd'hui; tu enseveliras mon corps, puis tu te rendras en Egypte et
tu donneras de mes nouvelles aux freres. Et si quelqu'un ofTre de Thostie ou de
l'encens en mon nom, ou s'il donne manger un pauvre en souvenir de moi,
je me souviendrai aussi de lui aupres du Christ. Ce que je demande Dieu
c'est que ceux qui se souviendront de mon nom dans leurs priores regoivent
de grandes recompcnses de Dieu. Ce disant, il tomba terre et rendit son
iinie Dieu le 12 juin.
Des anges de Dieu descendirent aupres du corps et Paphnuce entendit les
chants de benedictions par Icsquels ils glorifiaieut Dieu. Paphnuce ta sa
[1613] C MARGATS, 12 JUIN. 569
/il;i L^tsnA, kl. libiinifli iiiiuinBuia ii SuinSli'b'it llhiiilinjiniih Ll Miunbuia iiLn il^Snh Li_
ouiclliliutn putniuiii'p :
Ul innaiuii ntunXiuL hajiui l'i'll inDnji tuuiuiutuinjiu \iiiiu oknnLult uiUiuiuuiuiuiLnnu . 'A 101.282
bin unuiu nn^nuif ki.hnpui utuhh , *t^iujatiniAi uiu i^ ukn nn iiuiu/iaiuf ktip luihutuiuimu dl.
^
nuuinn ni bniii^u inbutup liium lutau Qpba ; IrL. umjih fuimu ht. amlih ^h"il
S""?
*
^*'-
iin^Uintufi qltuitint-aniLbniuh bi. nLniulu bijbh Ll tuubh . hntniuu^pn bniiiinn 'liui/iunuinj^,
d/i fonl^u inniii^ uLuiup aiufLii/fCf Liuuini-Onf iiuflauufiu iui.nLn ^npu ^iiifl iiiiviitpc^n iibii
LtUUinLiuo, uiiuon ^pun iiiuinniri-Criuu : Ift. nn^nLubiiii iiutiLnii ocnnLu/iuti niiinAiUL :
Gl. anhinbn. bnlttuiin nun tuni lulttuuituuiu binbu utn >nfiij luhuittituiniuLnnii utunubni^h
10 uiuipbaombLp bu luubh
, U bp hiujuuipiupp
h^E P
P'"'l"'pt"
''ft,"V^PVfl"Ki
""-
"'/'"fi
lujuuituiumu ouirLuiicI otiun^u, ^lubnpuibniup Aiun-iiii/i l^uinnLani unnLilh abpniMLni,
bi. nmiupfi up nuuniq bn niuiiumLiuoiu^tuni Jiiipu bL. pbrAL juuiniunni.pbiup ^uthqbiui. :
Ui.
'I'/"'!
'""
t
iipusbL niuiau np uup iiutrujiuuiui/iu, cl iuiucIhuiij upLpiubt^ <^iiC2Uiiu/i
otiuiLU /iVujuJj ibpliupq ti_ Lupuiuph; nSbq iiubhop^hbtui ^uinnpnnLubul^h : Ul. uiiuop
I^
4UIUU1M J^ luiumptuumbiii cl
qP"q
qp
^tuqnpqbuqpu cl nnL, a/i uiucutpcriuli nn uipJuihiu-
1 ni?iuni)/iIiTiJ unnnih {lud. B
|1
3 p.
1614, I. 3 iii/fi i/ifcii/i ... *^uinnnnbqiiiq tuinuiuj ituit
CL ii;/r mhiutu iioaiinLMJi luhuiuputituiLtinu nnnn nautlio uujmuulii iiii^ i^fi np afjuiunuji i^/iu
lut'buiuptnnltii b^ huirt-tuii^lth WumnLhnif bL niituhn iibn. tlbij tua i^n nji klihtui
tp" /' fjuifiuiptli
//nu/ii.n./ipfif, CL Q/fiuu^/iTf iiiUfi lun-Ufo/tli/i i/iunnLn tififiGL iK/ic^fiitif/fu (tuninLOnf : /"ouiuMin biiGL nlin
Unuiu 'fliuiiiTiriin/inu, ti. /iiipiu uiiuuiiihiilui iiupui7i*iji/i ntunbntunitLpjiL'iih l'ffiffrii-orif nun iun_ljtn hntiiu
luthiluinnji luliuluiuiinn tuun, ithitLiputibintj a^ltqpu uffliui ^fiuaLitiiiu/iiuIf uijrtfij/ifilii/p : f/ri HL fiupu
'//uJi/ilinifi/inlj ^funnniiui/j/in tnti_ Iinniu bnLhiULnn ^LiifiMi/i ti. un^^uifiiujn nLiUinnLOiit B.
tunique, la Jecliira et dans iine moitie enveloppa le corps d'Oiiuphre, l'iuhuma
daus le rocher et le couvrit de pierres.
A son retour, il rencontra dans un autre endroit du desert
*
quatre vieux a roi. 28J
anachoretes; il les salua, et ccux-ci lui dirent : II
y
a soixantc ans que nou3
liabitons ce desert, nous n'avons Jamals vu la figure d'un homme excepte
toi maintenant. Ils eatrerent dans leur grotte et
y
trouverent cinq pains. Ils
rcndirent grces Dieu, mangerent, furent rejouis et dirent : Sache, frere
Paphnuce, que du jour o nous avons commencc de servir Dieu, tous les jours
Dieu nous envoyait quatre pains, aujourd'hui il nous en a accorde cinq. II
salua les saints vieillards et partit.
Or, tandis qu'il s'acheminait travers le desert, il aper^ut quatre autres
anachoretes en tunique de peau, qui lui dirent : Nous etions magistrats de la
ville d'Oxyrhynclios (OA7isiurt/.:/to(/), et nous sommes venus dans ce desert pour
servir le Seigneur; nous avons rencontre un vieillard, serviteur de Dieu, qui
apres nous avoir enseigne durant unc annee la vie agrcable Dieu, reposa en
paix. Voil six ans aujourd'hui que nous sommes dans ce desert; tous les
dimanches Tange du Seigneur descend du ciel et nous iiourrit de In Irrs sainte
570 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1614]
Lnpnu uiiu "^ujnnnnnLBjtuili Wiiniit W/ilL iIdiiiiiii nuintju tiL inLuiULnnliU ^nat-iiij : l7i-
Slilunlin. Ivout^hu uni_ntiuii <Jnui iiilini^ iiiLiuiuini?ti/i, fei. nfeuii <Jntjiniuli (iuinni.on^
'
A l'ol. 283 ^uinnnnbnnia qlinuui : I/l nnOniAibtua aunL.np u>uuiiuiiiuiuii-n/iuli 'liiiuiunui/inu niunAiuL
/i (/u/iLnj CL uiiumutua uibhunniAi nnp feuituu fei. inLiui. anuininuutil^u :
77'uinniun ^" fei. Smihiili ih'h : '/./iiiiiiiLp/iLfi unan^ S/ii?ii/3fe/i iiii /i 'Itn.nLUiu i
5
"Pii/iuuinu/i Jiuninfei.nnu{| oliSnl^nu l^p iiui.ni.nii 'l'n/iuinnii/i nLniunnii/iJi OnLi/iuiunup
feiuiufenu : u'l Aiun. J/i Ufliiiiiiifeli/i pJiuji?feS f^ii /i |J^V> nuiniupnh '/n.ni.uui(, innnLiI feu fl
OfeiiunLup, fei. iiiiniluiin aiun-niL nuiiilit;n il/i^uiuy u/i ui^uiLnn, fei. /;^ii ijfenA puiiiiuiii u/i,
fei- ifenfefeoiifeiiii feiiulii^n il/iniiiuiu fei. iniiitri^n iiiiiiili, fei. nii/Mfenli lulin iiliuilit^n :
UL nun uiLnLiiu'b niin luilrnu/ife fe/ilj ij/i /(LimnL^/i niini iiiLni.Ii Ijn llii./jinfeu(, pn/iuoin-
'"J
Iifeuii '^uiLiuinnu, fei. aUiuLl^n h puinuipjili (.liiiniinufeiii, fei.
/"t/'
/""'" onuiiuLiun pbnauiihu
Onnnh nuiiin iiltiiifefei lulin :
l'ufe uinuUnuinuu piuniup/iu 'lre.ni.uiui ti. niu<^iuuiui pu ti. uiufeliiuiu nLlum fefefenfeuLnili
nhinnbabh i/ilrpfeiuun D<S/iiJn/J^nn min puiii/i fei. <Jfeii fei- lUUUini-UJOUJ^uiZini, feiunnLu^u
^
3 l/iui^tnin/inii O/. B || 6 "/*(i/iuiniiu/i O/. B || 7 ^iujiifefil. O/W. B pi;uiiJfc& OW. B
iJtP atunuiplili Om. B |] 12 O/ingl'] CnLnijli B
|| 14 jiiiuijifei//ifi] ^if/i iii'/ii rt(^C?. B.
communion. G'est samedi aujourd'hui, prepare-toi aussi communior, car
tous ceux qui se reiident dignes de cette communion, trouvcnt Tabsolution de
leurs peches et s'illuminent spirituellement. Pendant qu'ils parlaient, il se
repandit une indicible odeur suave, et Tange de Dieu descendu (du ciel) les
Aioi.283
communia. Paphnuce salua
'
les saints anachoretes, rotourna Scete [Skiuth)
et raconta tous ce qu'il avait vu et avait cntcndu cn toute verite.
7 MARG.vTs, 13 Juin.
Martyre de saint Timothee Brousse.
Le martyr du Christ Timotliee vivait aux jours de Temporeur Julien
l'Apostat. II
y
avait un orme au tronc Enorme au milieu de la ville de Brousse
o se trouvent des thermes ; dans la racine de cet arbre habitait un drasfon
terrible; ily avait aupres une grotte, et, le soir, le dragon sortait et penetrait
dans la grotte o il passait la nuit.
11
y
avait en ces jours-l une reine de foi chretienne, dont le nom etait
Ar^tias [Aritea) et qui habitait dans la ville d'ApoUonia. Ayant entendu parier
de la bienfaisance des eaux thermales, eile s'y etait rendue pour
y
habiter,
Or, l'dveque de la ville de Brousse, les pretres et tout le clerge avaient clu
Timothee, hommc bon, paisible, ayant une vie agreable k Dieu, et l'avaient
10
p
25'i b.
[1615]
7 MARGATS, 13 JUIN.
571
uuiuiuiULnnnLBjtL tLfenLiii_nili : lii. fcinni-ii nhiu luitL^ Aiiii^/iij IsL. iiiLiiifeg^il
/'pct"-
tiopi^lnLpjtJi Kn_/im.iij/i munL^^Ln^l
:
*
bu Irn^iu iorLfeiUj[_ qi""jp, ti. ^npJuiS ijuiJfegmt.
" A fol. 28:!
lIumni-iu lonTiti /iLa iiuifeiuq ti_ iStp
if^k^P^L
/'^'^
'/'"^P"'
= t'"- "feiife"'L 1^'" '//|2'""(/'^
t^uiq /t /fe(""^ ajL.uiijiu^S7'^, fei. jmLijiui/fejL iS^nJo^t^i i^jiSLuitj [i
i/fe(>'"i
Irnjuu. fei_
Iiiu niuitL/i ftiufsLnilTb iiiifeiiin fei_ ^tijfeuiq ^fe^feuu i^jii/iij^iii, fei- iiilrg lurLiuL^^ fepi^^Lij/i,
fei. iun-c/uii?uj|li uuimtuLoauiL. ij/i^iuiuli :
Lv ihlIuui iiianL^i-niL nLuin um, Irui, fei. uiLfeuiL ^nuio Jinjiui, fei. luSbUui^ giuijuigU
fei. DniLiiin.i/ Jfeiui. nLniu/untfeiinJi! i/iiurLii femnLfi "uuinLnj fei. ijn<Ji"iJi"U ijdiulit
['"'J
uuiinuiLnLii i7(ijiuui/ili :
(i_ ini-buii Jtuui thunnLti fei. upuildiiinunL iS/iiJnpt|7 nLjiuignijL nL^uilrnu lun-iugbiiitj
uopiuLiuiu fei. feiuifeiui nfeniuLfe^Ij .S'^7iJn|(Jtn" i"p^
/>
puiij : ti. ^feui um^iUL lLOLjig
^puiSuiiliuia fei. yiiui/iL qqinLiu iinpiu (ini-'Ljiuli (r I' : li- gpjiuuinhbtu^g puiijfeij^li
^
nuiijiun/iL 'IfLnLUui, fei. /iLfeii/iI/ /i ilLpiiii inpui SuimnLn.'ii j^iuinL uppn^ O^np^^ :
15
Q
*
HuiiuiJ uiLnLp i/i^iuutiufe
t
fenuilrfeiniL Uptuinuii uuiuipaiiubmp /uiijpiuuinLld-n^
nn /"numnauihnn Ln-iaiuu ;
6 fent/iLiWi] feL lUijop^iLp iiiiiiiu flt/fi?. B
II
12 ^uiffemj ^ul^iuTi B
^-
uiji/(] uip/||ili B
j]
14 /.ui] Wu.pfu,g t
feL (/(/. B
II
14 S/,.?n/3t/.] S/,iJnptn../i .
destine au service de l'eglise ; ils lui remirent une couverture de chevre et Ten-
voyerent comme (un present de) benediction la reine Aretias.
*
11 prit (la cou-
Afoi.283
verture) et s'en alla, mais, lorsqu'il vouliit passer devant Torme, le bien-
heureux Timothee elcva les mains au ciel et dit : Dieu, viens mon aide!
Seigneur, empresse-toi de m'assister'. Le dragon, Tapercevant, se mit sur
le chemin, et au passage de Timothee l'assaillit; celui-ci plia la couverture
en peau de chevre, la jeta la figure du dragon, et passa sans crainte; le
dragon creva aussitt.
A Gelte nouvelle, la reine se rendit aupres de lui, tomba ses pieds, et
toute la ville et la province, avec une grande joie, rendirent grces Dieu et
Le rcmercierent de la mort du dragon.
Julien TApostat, ayant appris la vie et les miracles de Timothee, envoya
des soldats, qui s'emparerent du bienheureux Timothee et le jeterent en
prison. Peu de jours apres, (Julien) ordonna de lui trancher la tele le 13 juin.
Les chretiens l'inhumerent dans la ville de Brousse, et construisirent sur (ses
restes) une chapelle au nom de saint Timothee.
[B
*
En ce jour commemoration du bienheureux Sembat le generalissime b
Bagratounien qui fut surnomme le Gonfesseur.
r b.
p. 23'i b.
1. Ps. Lxix, 2.
PATR. OR. T. XXI. F. 5, 31)
r.72 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1616]
Hai i^p *)'"!/' ljnui(ii iiinuipuni uinpiiii/i min B^O dl luuuiiiLiuouiul^n : /'luiii inndiu
iiunAiuiibiitUL. U uhpnii ut^juiun^jbu ^uiinn nuuinLiuhu l'nLniui <^tunlibaiuL Uuiiiuui uthixhtii
innLn llihbi
p
hiii^ bi. pnAiiuLnph inLubinil uiuint-^binbL- liuiutitu^ ini-ubpt^ lun\phnnuih
ipubi uip^iuLiuhtun liLpna, uiLbpbiua iuil ^luuuipiuli iiiu'i/uiun<^ ^uiina CL nnLuiu/in, ti.
hui^muiuilibiun nuuiuni.uu iliuuh n 'hppuuinu ^uii-UiinnaUj bu tupbuiap ubpLbuiq qbpbuu
5
bplippli :
(II liiiiibnii Liiiujbuin nUuijuiiipiupu ^,uiinii cl um
P"'} /"'/' /'
i'uipbinh, pbn npu
miiipuiu ti_ iil/Juiuui uuitupuiuibm : l'unfei. luiuiiliSuili bijblt luajipiuuibinpb Uiutuiiipuipp
4.iiiinii <JiiiuiitnA biuujiuuon, luoubquiL. puii unuui uiuiiuiunLn/ciiiup bu ^piuuiiiibiiin
Luiiubi Di_ nflapiuui ti_ auci h uiiihnp p'iil lull huijuuipiiipuh : Ul. ifpuiuuiutuL. iiiu/i-
]o
puiuibuiph hbnt^ph qhnuiu iiuinMiui
p
lipohu pi.pbiuhq, LiuiuiiAiuiiibtuI uiuh^hiuplili iniiili-
puibu bi. aSui^, inni?]^ qtup^iiLpbiui uiiiLuib ptaqnLp b ^uiLuiuinn, Ol iiuinituili lopt^bu
hnqui :
l'ttiiq (/uiti/iiulrlrnu "Jnlr limbqbuii /i^/uiuliL Oiilu iuliuL/i lunhjuip^pb IlLinqiuqLnq,
'^uiumuiinnLM bmnbuii p '^tuLuiuiii uiIiuiiiiliDip uupiuipiuuop LuiuiuinbnuiL
p
7"n/iuinnii : 15
l'u/i niiiV'*ii llSpuiui ifbuin iiiLnLpu piiinni-Su U piubnh lubn h Luiuiuihu bbiuL ^uiLiiiuinii
bi. nn 0ni.iUtiiii?u : 0"l uiiiiiiiliJ iiiTiniiii? Iiiptuui uiuii/ilr liiliii fiL iiiii/iuii^/iu ni-piubtui
appImuinut^nLlilpLlili, bu luiuium iiiiunntiLon cl nn/uiliuiiiuiuu t/iiuii-Op itiunMiui luin/uuiii^li
Ilctait le pere d'Achot, le premier roi, homme courageux et ami de Dieu.
Lorsque le gouverneur [ostikan) Bogha envahit le pays J'Armenie, Sembat se
trouva dans la necessite de se rendre lui, et le tyran, n'ayant desormais plus
craindre personne qui fiit capable d'entraver ses incursioiis, mit la desola-
tioii dans la totalite du pays d'Armeuie et des Albaniens ; il martyrisa beau-
coup dliabitants cause de leur foi au Christ et teignit la surface du pays de
leur'sana:.
11 fit mettre aux chaines les satrapes armeniens et les emmena sa suite
Babylone, et parmi cux il conduisit le generalissime Sembat. Lorsquo les
satrapes armeniens furent presentes, avec leurs chains, au grand emir,
celui-ci leur parla avec vehemeace et ordonna de mettre egalement aux
cliainos Sembat et de le jeter en prison avec les autres satrapes. Sur l'ordre
du grand emir, on fit pression sur eux pour les faire changer de religion en
les menagant de torlures intolerables et de mort; nombreux furent ceux qui
en eurent peur, abandonnrent la foi et se convertirent leurs lois.
Cependant Etiennc surnomme Kon, prince du bourg de Tous, dans la
province d'Outi, demeura ferme dans sa foi et fut martyrise pour le Christ
dans des torturesatroces. Quant au brave Sembat, il rcsta longtemps enchaine
dans la prison, avec grande foi et contrition. A plusieurs reprises on lui con-
seilla et ou le pressa de renier le christianisme et de retourner dans son pays
[16171
8 MAilGATS, 14 JUlN. 57:5
/iLn : l'il
*
uujiifeiiiiuiin nnluiuliu u/iaui niiiiu uuili iiid-ug^n iiiiiiuimii/uuiii/i . f/i uiunfcu
Ij
niinLi q'Ppnumnii, n Luinb
p
puin
'l'"/
/'
pn/ii/mnl/ljiiitiuli ^lULiuuinn iinn luLiuotuunu
nunn^op phuiuitui :
(/L uiiuuil^ii uiiin/i /unuinni/uiuni-Mtiuiui! itiiuiiin uZiiiintiiii n niulinp ushii upu\nbii.
5 iicuifUif upmpL. BL. iiuifinLii lupuituuni-on uinoMu uiuuinLtpuht^p tun. Lluinnuut^ uit^iuhnbuin
n^naph /iLn : (i_ nJidup n pppuutnhl^pa nnp liiuipu h puiniunp uilin Oiiiiuuiu lunutiui
uuShpuiuiliinl^'ii uiiuntiiii uSuipSbU Lnniu n ^j/ilili /luptinlr Wninbn/ilj /i i//ii<iiuinuiliu nn
//iiiiii fl/iliiiui; /i i/fenuii
'ff!"!"
"//*"( uu'n<"/<t/i"
"'""/'t//'
'J
irtunnuiu f.' fet Sniiliuli ih'h : '/.luiip tiiiutikinib fl'l^nJtiuiniili fei. unniii.<jLii(}i 'Utuiiubtlhji s
10 u*niulrti/iu /'''^rii/iiiiuiiii i^ii li piuijiiip^u l'uin/iiipiui, iiiL<Jiiiliiiui olionfuq inuLiuu : Ul
inpJtiiii feiifei- *JI;iitinuioiuJi uiSiua
*
SbiLuii. Lh'b'L, bt. bpbiuj l"'i^niliuiUnu iblibnbapli *AfoI. 283
SLptnbuiuu, bt. iiqbniuu JuintnJ^lr, fci_ ttipnbnui.
p
jutip bniX
p
piuniupli : Pl uLuiul
luuinni-uiaui^iuni uuipiiLp i>iilibj uiiu'^op fci_ lunompLp bu inphnLbiua, ti_ pUbiuiutL
nlinn^ii i(<uuini-ani ^luiiuati cinti-uu cl panubi tiiiiutuuiiu 'j/iliuIiiiiiIi iuiutPpi.p ti. aciLU
15 nubinJ :
9 ilnnnL<jLniii] uintufuLnili "iniinLOm T>
J
14 uuiiitLiuili 0//i. R
uitp O/. B
^feputu] CTinpS'"//''' ^^- B
II
7 /i SuiSfjiiig] juijfui^iffeiui; i/uiut iJuiLuiiiingt
B
II
8 nLjiui/umgfeuiL] uin.tmL i(ojiS}'"lP/il1i
riiipiii iiLpiu/uiiLpfeuiiJp B
1| 11
luiJ/ijiiujI.] '^i'/llUiJ
rtcW. B
II
13 aiiuiugt]
^-"jat
B-
turques dans la ville de Dwin. Temoin des crimes commis par les Turcs et
les Persans, il s'eiifuit, retourna son village, adhera aux chretieus, et se
rendait leiir eglise, saus que ses parents pussent Ten empecher. II s'enfuit
secretement, alla se faire baptiser et s'appela Joseph alors qu'il etait aupara-
'
Afoi. 287 vant Yousouf. II se rendit k Jerusalem, venera' devant les lieux de rincarna-
^^"
tion du Christ, puis vint Ilromkla aupres du saint catholicos des Armeniens
Ter Nerses le Ghanteur et lui raconta sa vie. Celui-ci raffermit dans la foi, et
lui dit : S'il t'arrive d'etre tue par les Turcs, je te mettrai au nombre des
martyrs de Dieu.
11 s'en rejouit et retourna sa maison; il trouva que son pere etait decede,
sa mere et son frere en vie ; il leur tendit les bras et les embrassa, car sa mere
etait chretienne auparavant.
L'emir Serdshau ' etant survenu et ayant appris que (Joseph) etait
devenu chretien, le fit saisir et attacher, puis lui promit beaucoup de pre-
sents et d'honneurs, s'il revenait sa preniiere religion, mais s'il s'obstinait
rester dans la meme, des tortures et la mort. (Joseph) nc repondait point,
1. Le nom de l'emir se Irouvc sous les formes Sadrishan et Sadsahan dans les
deux recensions tklitees par J. Manandean et A. Adjaiikax,
^wyi]
imp i//(uiiitfi, \ alarsapat,
t. 1, 1903, p.
CO.
10
[1635]
13 MARGATS, 10 JUIN. 591
hui n</>Jjt iniiiin uiiumuiujutulilt, Piuftl iJ/iuiif/ '/'//'/' ii/i"i"'''t(' /"<"^''
7'ji^iuuinop nj
'j"'J[
/l uiiulrl/ innuLU ui/iniui
t'/'
/njfeiiii , ofi pnbuinnhl^h tji
uinLUli :
/'iinfet. feuifeu uiJ/iniiiiTi niu7jrini_0/ii.u <JiuLiiimnn linniii uinabi iiLiii ^i jiiuufj ijiuLnLjiu
fuuani-tiu phn mit bnlini- pnjiuinnuktuiu, ti_ uik nLiiiuL n unntulil^ iitiinunuii piiinnLUu :
j
u'l iiiii/m <JiiiIiLijii /i piiilriil^I/ '^niuuiiaiua iinnil uiiiiiiliuihbi : l/i_ iniii Aiiiijtui^
p
i^hpiii^
uni_nu Suindiinili, hi. piiint\tuil initiniu'U olrui /i <Jii_uituii-nn i^iiiTiiiIi np '/"^
i^uiLnLtj
*
'uin^, nn Ltui ^tuinl^ui hiun.'Lni, fei. luLn iiinLajih i^iioiLUiLnpiuuii^u :
fj
~^'
'/iiiuiuintniuL unLnii Iriiiyiiiniu/iii l'nliuuinuli iiniliil^iji U tunnuin IVl' dl OnLlipiip
f/"^ : fri- piunnLiJ pc/iLni_/J/iLLp jh'^h'ii h
L^/uiiipmii linniu h i/iiim-ii 7"p/iuiniiu^ op'ilitYn^ii
10
luii-pinoluhu :
'iunniun (J*^ fei. 3iiLfj/iii/i J-A'' : '/.^lujiiipiiifiiiLp^LJi iippnjTi 7.iiJi|ii^iiiinnu^i i
^
^nlifiijiuiinnu /i i,ii_ni? piiiniunliL Siun-Uii l;p lAin'O
h"! "'(("-"(
"'""'""""(
"C"i
"lunLl/
tp
Viamulinui, l;n unftTi^i// Lt. iiippLijn'J_- J/n'L^''/tf ''. pJi;j ui^/jTin^Ii /Lpn^
'-"lT"i>t'l"'i
'
/min tp/iu pmp/i nnpu nulil^p 'l.nL/ii/imuinu,
^p
oinuinuiul^n Lu nqnpiliuO bu iipiip-
'*
niiLuiuinL :
2 lUiJ/inuiS] /i^/i/uiSTi B
hiiilIiS O/. B
II
6 <Jn.u/pui.iip 0/?Z. B
||
8 3ni^iii;i/i] jiuifii/.iulifi
rtrft/. B
[|
9 Tinnui] unpnifi B
i|
10 op'^libptjSi jiuL^infeiiiJiii] HuuinLSnj B
]|
11 'f,/(uiju/pujJintP|ii.{i]
'Z./iiiiinL0/iLS B
II
13 uinnJiLt;n fei.] fet Sbnulupiu n luju li.
mais il ne faisalt qu'adorer la croix du Christ qui se trouvait dans la maison
o etait descendu Temir, car c'etait la maison d'un chretien.
L'emir, voyant la fermete de sa foi, le fit enfermer dans la prison de longs
jours avec deux autres chretiens. (Joseph) apprit d'eux beaucoup de psaumes.
Ensuite, le faisant sortir de la prison, (l'emir) ordonna de le tuer par l'epee.
Une lumiere jaillit sur le saint corps. On le transporta dans le celebre cou-
vent appele Ilavouts
*
Thar', qui se trouve eu face de Garnik, et on ry'.vfoi. 287
inhuma magnifiquement. Joseph, le saint martyr du Christ, fut martyrise
le 12 margats, 18 juin. De nombreuses guerisons ont lieu par ses reliques
pour la gloire du Christ eternellement beni.
vb.
13 MARG.VTS, 19 Juin.
Passion de saint Bonifacc.
Boniface (Vonifatos) tait, dans la ville de Rome, domestique d'une riebe
veuve, nonimee Aglae {Agla'ida), prostituee et ivrogne. 11 forniquait lui aussi
avec sa maitresse Aglae, mais Boniface faisait trois bonnes oeuvres : il elait
ami des etrangers, misericordieux, et donnait genereusement.
1. Ce nom signilie le pcrchoir des poiiles .
592 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1636]
(iL
p
ujinLU tULnun inLiiiL lijihh tW^ iiupaLaiu auinnLU ppnuinnliauiiu <aipiiupali dl
uuiuihiuhku tliuuh 'hppumnup ^uiLiuuinah, Ll. luoatui nmiuL nn^iuniuL nilbnu pLp dl
luul^ a^l^nlipipuiinnu . (n. aiiiutxu ai. uiupnLp Luiuilu ui. bpPp^jip
luintjLCiu, CiL pupnnu
/ilii\ h2hiuipu wptnpLpnuuia o/i hnpon ninpa ukniua jinn lannnLpLU :
lu^ '/.nuni/iiuuinii . Ot; apu uiunil/iliu ptff Ufl/omn pfennfcu phnnLupu : llu^ oliiu
mpuphh . /'''ii/intTiii n
pt" Rlh"!"})
'"-
"/'
ij"iW"i"juip pioupnhu :
f7i- H^nhhihuitnnu lun-tiui nnn nut ^puiuiiiiujn wnuphu, dl omil nuuiuu n ouifLiu-
'
A fol. 288 lUiUDiunli dl Onn/iu nbiiiii n oiuniinu piiiniiintr tL p^tuLiuhoaiuL
p
uituhnnlip . CL arin
iiiun aphliDpuh apiuutnopli, Ll ptjnli LiInLin p nuiinnniiilpiih nimDupu : (>l uibuuiit^ ri
iiuniuiniuLu q'pppuuinup uLuiiuh, qnuiuhu ai/uiuuituiiu, nninuliu '^lumDuiiu qADiLU CL nnuiu, 10
(iL nuuihp iniupuiaDuiip
p
uapuii Dplipp gl pDLDiLDiiii p ipiiiimp, DL nuiuup iDpLitn[i
i/iuiiuiu LuiuiDuiip, nuuihp ^pnj uiipanhuiip, nuthp inpuuiiu uihukuiip dl qDnuipnbtuiiaU
pun uppUlUU DL nU'J PpllUUlul^^uh IDpLpp UDLDfLDlUip : 17l DpioDtUI UluLuiL p
UDpUtl
runnrunnbuii uiupulinqh dl nnpuiintl '^uiupuLpt^p ;
frL
1121""'"^
ttuuihuji p autpt\puiLtuhnujLp duidu n^l^nupipuimnu
qp
lUOjUiuph^p dl
l^
qppLu uipuDiui 'hppumnup ijlpuipqu, ^puiuuiiDtuq qopuiquiliuiqu dl Luiiduii quui wuipiuu
iun.ui^\t : i^iupquilil^p . IIJ bqbu . liL nLuuip blihp uiiup : l.o^ '/,nu/ii/iiuinnu . 'Pn/iuinnubiiii
17 htihu'J hu nnL xj.
Un jour, la femme apprit qu'on torturait beaucoup les chretiens en Orient
et qu'on les tuait pour la foi au Christ ; eile reflechit, se repentit de ses peches,
et dit Boniface : Prends de l'argent, du linge propre et va en Orient; tu
m'en rapporteras des restes de martyrs, pour que par eux j'obtienne rabsolu-
tion de mes peches.
Boniface lui repondit : Si on t'apporte mon corps comme relique, Tac-
cepteras-tu? La dame lui dit : Cuve ton vin et ne dis pas d'insanites.
Boniface prit avec lui ce que la dame lui avait ordonne, quelques autres
de ses co-domestiques, des mulets, et se rendit la ville de Tarse. 11 descen-
A fol. 288 dit dans une htellerie,
y*
laissa ses compagnons avec les mulets, et il pene-
tra lui-meme dans la salle du tribunal. II
y
vit les martyrs du Christ dans
les tortures, quelques-uns decapites, d'autres les mains et les pieds coupcs,
d'autres etendus sur le sei et cloues surdes planches, d'autres attaches des
bois deux branches, d'autres brles au feu, d'autres tombes sur le dos,
cloues terre par des lances qui avaient traverse le coeur et la poitrino. 11
se jeta sur les corps massacres et les embrassa en sanglotant.
Le gouverneur, assis sur une estrade, apergut Boniface, qui gemissait et
embrassait les martyrs du Christ; il ordonna aux soldats de le saisir et de
l'amener en sa presence. 11 lui demanda : Qui es-tu et d'o es-tu venu
ici? Boniface repondit : Je suis chretien et serviteur du Christ.
[1637]
13 MARGATS, 19 JUIX. 593
fci? hl. 'phuinnult iiin_iiii : 'l piiin/iiiintiui mii/ ^ntiiSiinittia I/l /iiii/utii^ili tjhiu
'J//"/"/"'iC
iil. uillluil/l ptfifen/jlr ni?llini?/lflil if/lLitl. niiiniiili nuliLnnh, Ll unfellll btjt^t^h ^uipjill jl
nJiqnLbu Tinniii, fei- '^iiiifeiiil /iKiii/iiin lunlihh n tiLniiih liniiiii : 7l uifeiifeiiii (Tnnni/nnfeuililj
q^iiiSp.bnnLphi.'L unpnilr iiiniiiniuliLnlih JfeoiiiiAiiii/i . l/feo^ (iimnLiiiali pnhuinntil^hn, tiL
''
(i/ii?kn/ili /i iVfeniiii ji^luiuLlii, fei. /inniiiLfen/ilr iiiii|3nfLlr . fei. Lnniu
*
fenfeni_nfeiiii i^iiii/ufefui.
iiuuiuiniuhu pun ;
ti. iViuij/ii-Jj ^puiSuiibuiq fei. nTi/ifeii/iJi iferLiiiofeiiii feuiinuiii^ Appml, fei. <Jjifejuiiii/i
iSfciiin.li nptnuinniq nfeiuiniiiiii/ilr fen-iiinnL^Ii, fci_ fei iinLnpli uiilunnp : (l Unili(lttiiiiili
^iiiinfeJi aqinLki Iinniii Snubhiili (hl"', fei. uiunni.iJp iiuIi'Juii.iiiui^iijTi <^iUL.iui(iiiiij^Ii |i 'l'p^iiiuinu
Kl feL iluninfeaiiili :
/iife uiiLUiiiufe/inpIi n n/imt/ili i^iuuJi '/.nli^i^iiiinnii^i, fei. iiiut^lt'h . Irqjtin iijnn.li^ui-
uini.1i fei. kSnLin luippLqni.pjiL.'li : Ul infenfe/iiiiijiuli
^
tjopuil^iii'biutjb, fet ^nmili fept
""'C"
in/iLiinoiiiniiii. i/iiiulr 7'n/iiiinnufe . nliuin/ili /i ynlintu niiimnnui/inilr iiiuii^iiiji^u^li, ti.
^
i>t^
nfeiiifeuinlr nin/iL nSuipShi iniJ /iinnuiinfeiiii fe iniinULiJ iniiilrpuilininfi, fei. ^mnL^uL
^
Ij
uiiiofeiui iiiiiini.1? infeni.nl? nL/jfenfenii : l.iLfeiiil unpfen/ilr fei. feij^L iJfejiA
^
iliiipil^lili :
O'l iinLniilr npuil^u bhiniulih mfeufeuii iiiiin.iiiiiiifc/iouli /iLn c/iiimfcqiiii. :
2 tntaf/] bnknnijiu B || 3 iLt^nLlill] j/iijTiljnLliK B
||
5-6 tl. fj^iJfeij^S . . . jluujlujluiTill ^L^ O/.
B 11 7-8 fei. ^nbpmiuli . . . liiiiSe/uiiSuiiri] fei. i?/ifiiifen. liblititulijt ^n B
|| 9 Jmniu] Wiunaiiiij (7"T fet
ac?(^. B
II
14 ^iu^iilS om. B
[|
16 bt unuppli . . . f/ujuifejiui. o/. B.
(Le gouverneur), tres irrite, ordonna de le suspendre la tete eii bas; on
Ini dechira le corps tel point que les os fureat mis nu; on lui enfonoa
dans les narines des roseaux tailles en pointe; on lui coula du plomb fondu
dans la bouche. Le peuple, temoin de la patience du saint, cria haute voix :
Grand est le Dieu des chretiens, assaillit le gouverneur et deniolit son
siege; celui-ci
*
prit peur et s'eiifuit dans son palais.
Le lendemain, il ordonna de jeter (le saint) dans une chaudiere d'huile
bouillante, mais Tange du Seigneur refroidit l'ebullition de la chaudiere, et le
Saint en sortit indemne. On lui trancha aussitot la tete le 19 juin. De nom-
breux infideles crurent au Christ et se firent baptiser.
Les compagnons de doraesticite de Boniface n'avaient point de nouvelles
etdisaient : 11 a trouve une maison de prostituees et
y
est rentre pour s'eni-
vrer. 11s se renseignerent aupres des soldats et apprirent qu'il avait cte
martyrise pour le Christ. 11s se rendirent dans l'arene du tribunal et trouve-
rent parnii les cadavres son corps affreusement mutile par les nombreuses
tortures, et sa tte rejetee plus loin dans un autre endroit. 11s la prirent, la
nettoyerent et la mirent pres du corps. Le saint, comnie s'il etait vivant, en
voyant ses co-domestiques, leur sourit.
Afol.2S8
r b.
*
A rol. 288
r b.
A foi.
;
V a.
*
B
p. 262 b.
594 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1638]
Gl hwnLU
S/i^f l"'/"/"-/*
nni^hLiub nonuiuihinhu fci_ iiiti-fiuii nlifjuuipu'b uiiunuih
j^()uiLUili ^Ljifeiiiliij, ti_ iulini4 /"-iiop fci. tuibop hl. StunnLn LuiuiLop luiuintiiii fen/iJi /i
i^iuiiuitiiii uiuiufiiiTi/i : O'l tifciui /i SiiinunTi^ nLiunliL li ^n^nil :
li"P''"'"
iit|i<\feijiuu ^i piuiiiiip/f iiflijLtiiiiiL <^niininiu/i SbiunJi injibini} linniu tt imi^ .
Lrl
"'"-"''- pulliuj^ ^iiiJLiiijL n ifL iitnpiiiinli rftn n'/.nI//ii/Hiiuini, niiiLo/i tliuai
'
'Y/'"'"""/'
*"'C*'"{>ty""-
'f'- iJtiLiuL, fei. nSiunShili nnuil;u /ifiplt *
iu/n.iHOiiiiiniJ uiuiiin
jihfibu fei^
^/""'P
' "*- jf'"'/</""l<u///> iiiunnLi? Jnnnilnnnilp fet JmJfen/iLop fci/iii fiLn uifLiiiVl,
""
itU l"
'"p'/""'/
V""p"'-['"""l
'"- iimilifnu/iLn fei_ on^IinLWfeiiiiJii fe/i/i7f /i iniiiiiiiiiL/i ihuntli
iiiiiiijiup^iiiiiL
^tiiLJ) ji piiiniup^lr Z,fLni?iui : //l ^/iLfeiiin iJioiniiLiLii /i ijbniui iniiiiuiuiifeli :
i i
l"'i-"'-p"
pphuinnhl^nLUliiu'ii tnninuils nlinhiiiinuii /i piunnipji, fei_ n/iLfeii/iii /i
X P"'il
i^iiiifi-HiLnn fe/ifenfeii/i fiiiIinL.L unanfL '/.nL/ii/iiiiinnii/i tt iiuiunLS upiiiLtfeiiii-
^njiA;iL|r/pL/i l/u/i7i /i iiiiiiinnLiii/iiiili Ti^/uiiitiiiiiili J/jJitfe. nuiiiion ;
[B OuijHiJ iiii-nL.^ 'jiulrnfetuL /i 7"n/iiiuinu uiunfeuiiu^in PiiiaiuLnpJi ^iiiinn Ofl/iL nn
piiionLiI nninnL/J/iLl/ iiiniun iiiiifn/iu iJfennLiJ :]
4 fepttfegiuL] ^i intir^tiufii) frf. B
II
11 i^iiuiLuiLn^] ^bijtg|)/{ B || 12 iJ^i^fei- giuyion Olli. B.
lls donnerciit ciuqcents ecus au chef des soldats, et, ayant pris les restes,
les transporterent leur htellerio, puis, apres les avoir eiihaumes avec des
parfums et de Tencens dans du linge propre, ils les deposerent dans un cer-
cueil de bois. lls quilterent Tarse et partirent pour Home.
Lorsqu'iis furcnt arrives pres de la ville, Fange du Seigneur apparut la
maitresse (de Boniface) et lui dit : Va au-devant et accueille ton domes-
tique, notre frere Boniface, car 11 a subi des tortures pour le Christ et liest
A
fol. 288
jKiort ; et ainsi qu'il t'avait dit* auparavant, on t'apporte son corps comme
reliques. Elle se reudit aussitt avec une nonibreuse foule portant des
cierges et de l'eucens au-devant (du saint), lui tendit les bras et Tembrassa;
puis on l'inhuma avec des psalniodies et des benedictions dans un tombeau
eloigne de cinquante lieues de la ville de Rome. Elle fit elever un oratoire sur
le tombeau.
Plus tard, aux jours du christianisme, on transporta ces reliques dans la
ville ; on construisit sur elles une graude et magnifique eglise au nom de saint
Boniface et jusqu'aujourd'lmi de nombreux prodiges ont lieu par ces venc-
rables reliques.
' B [B* En ce jour reposa dans le Christ le pieux roi d'Armenie Ochin, qui
accomplit beaucoup de reformes dans notre nation,]
In
10
[1639]
14 MARGATS, 20 .lUIN. 595
ITuinnuiil (h'h tl- S/lLfi/iii/i /' : '/./(uljnLp^il Ji tji|ij /rif^iufiiyfi ITluiinLhfli, (7uiptf/i, /'uiJiujfcj/l :
lliu hnhn iiiiiniliniilpii 'ftjiuinnuji
t/'^ /'
'^iiijiu^i/ju, btfpuipg
^i Sjin^h
^"pk
''-
/' 'Joftt
bnjiiniuuuinnn fct atntn/i// intuifeiiiJp : ^iii^fli jiLftbiiAitj J^ji iijiiipii^i/j rfnijii^fein, fei_ Jiii(jiTi
iiuinfeiiiiJitui pn/iuinnJifiiui, ti- iiTfiiin iinnn/iiiJi /ilii i>n/iiiuinlit"''j"'" <JiiiLiiiuini^ :
J7l ituT iJni^nLii/L lrnniiinlt iii/i. nlinuiii l'uininiuU 'liunubn iiinpiiiiu uiiL
h"P^t
ln- Wirf
nJinntl/tn '<-
"/'ptf*
ijiinuui, fei- iii(liuO/i iiiwuii /"-nnq LtunnLiiiulit^fi, hl. ijiuuh piuijnLi)
uhnnfli nnffelrfei./iii n liLni^n
*
iiLnuui nijnLi nnji^uinnli^uj^iuli ^lULUtui . fet Ln^iii ' A fol. 288
juuiniiinnLbuiji ouin.ut(hnh 'hnhuinnuh :
(jL. nlin iin_ni-nuJi nin iii^Tiiiii/i/i /Jiiiniui_nnfeiiin Z,nn^nSnn OnL^iiiTimi
nfi jiurLiiiJ? ^p^u-
uinlrfeiiii ^n iiiunljuiiuntn, ti_ ;(iii c/iui? /Jiuiiiui_nntin fentt. iiiilinnn ii/uiinni_^ipuilriuijL (iiuinL-
ni fei- nLniiiniiii. n'Pn/iuinno, t'L hnnnqbuia nfenndiulrfeiui inuit^iupu l^n.nqU fei- ^lub^lifeiiiij
aauiafiliuL fei- Vuiiu^n annhuinnhl^iuiui : IWuipfeiun ijfeuu^uiLu ijuiu
"/>[>"{
fe- jtiiiiqtti-
nnLfeiiiJ in- l'unimuii lunniuii 'luinulia . fei, Liii nuifuvfeuii luiLiiipfeiun <|pniiupuiiii^n^
nfeuuiuilru iiiil (iriLiltui'Lnu alu^^u linbujAi fenpiiippii tj^U uiIhilI^j, ^/iiippt^ fei- ^/'uUii(jt/_i
nnno nliLuiiuii. fJnLi/iiiiLnu iJfeAiiiL /iilrnnLHfeiiiiJu ti- "Ju/Tiiiiiiiiiiii iun.iii<)/i
"'*'"3
/"-P"3
LiunnLttiiiut^p iiuniiiii :
4 ulin(n] ti- nLunig (idd. B j] 7 feiftji] Tifeiftuirj B
I|
9 uijliiiu|i/(] f'.umni-Snj TifejinijriL-
pbuiS^li add. B
jl
10 puijifeujm^uj O/. B
II
11 ij^npSiuJitiu^ O/. B.
14 MARGATS, 20 Juin.
Martyre de trois freres Manuel, Sbel, Ismael.
Ces trois amis du Christ vivaient en Perse, ils ctaient freres d'un mcme
pere et d'une meme mere, jeunes et de bei aspect. Leur pere etait un clief de
ruages persan, leur mere une chretienne pieuse, qui eleva ses enfants dans la
foi chretienne.
Apres la mort de leurs parents, Baltan, roi de Perse, les prit chez lui ; il
les recevait souvent, les aimait, les retenait en sa presence, et comme il les
airaait beaucoup, il ne les* pressa jamais d'abandonner la foi chretienne; Afoi.28s
aussi servaient-ils le Christ en paix.
A cetle epoque vint regner sur les Grecs Julien, qui etait auparavant un
pieux chretien, mais qui, lorsqu'il regna, devint le transgresseur des com-
mandements de Dien et renia le Christ; il fit reconstruire les temples ruines
des idoles, fit elever des autels et persecuta les chretiens. II envoya des
ambassadeurs d'amitie et de paix Baltu, roi de Perse, qui envoya, en
echange, Julien, comme ambassadeurs, avec des traites, ces trois frres
Manuel, Sbel et Ismael, que Julien regut avec grande joie, les retenant tous
les jours en sa presence.
596
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1640]
bi. iiuLni-ii J/inLiJ aiusa SnLi^ui'Lnu
^
"fiaiijl^isrinit, fei_ ji uiui'duip l^rLntjli ijnp luLnmi-
"Lhh^ Spfiifniiu ijn<Ju
SiuuinLijiu'iii^p . fei_ uibubiuf^ hpjiij byLuipgl /jiugfcui^ lufimmn^
nnusi uiiuiiiunhii tiiu/ut/'J' iji^ni-pu ^LjifeiuLg fci_ iiij^uiiip^Jt/'^ ^Jn^njim-P^i-Ii
^fLiiiu^ui^-
in/inli : frt inLiUL nLijiuilinu t|3t
P(>/'"uinJ'fe"<^ fei'
k"i}'"'d
'""-'"
j^f*
/""f
'""
''''"T3
'
fci_ inpui /unuinni/iiiLtnmlr ^SiuninnLpbiuSp quiltndi'b 'rpjtumnuft fei. i[<JnH-iuui . fei- um
^
uin-iupfeiiin nlinuiu
p
puilin :
'Afol. 289
ti. /i J/iLonLi? uiLiiLp'ii fe<;uiJi /i jiiiilifjtJ' fc"- iniijljfenig HLt/ij^L .
* ui^feg^L fei- ijujp-
nni-iiu nui/iii Lnijui . fei. -^nfejiniufe ShiunJi ijiuipuimliiu^ ^^uilL : l'uipAbuif^
uijjifeg^lj
Sf"'/
nuiiu linniu : Ifi. npnnimiq ij WiiiTini-tL
i'"lP"'P3^'
'"^
k"i.^"'3
'""^"'^
/""f
'"fmilrA^lili,
fe/nuuiujLuim ii/iii^fffei_u fei. u^uim^LU fe|3t "jiuiugt
f^'"'?"
"linpiu, luu^iu
^t
"
^uipui^uiji 10
Sui^HLUiSp uiiiiiihal^ nhnuiu :
0^1, flt
ni feJp pn. nbuuiiuh luiLiugbaiug tun. pba ijuiuli
"/"C"^
fe- juuiqmqnLpbuih, Ll
n< Juiuli ^JLiuinna : IFbp WuiniOLnnJi iuninuili iuuiinni.busn ijSbq^, np fei-
^^/""'''"'-P/"-''
nLbi;p /i i/fenim
i5fen ni libnbuin tiilbtj^ i^uiulr (^uiLiiiinnjti Jfe^nj, fet
rf^ni.
l^^uiS^iu ijiujKXnLgiiilife^ l
niJfen fe njiLuiLiu'L feni_n.o pn : 'nLP iJfeq
PlP"i^
lu i uin uiuju Ulli
b fei. t^limu^nt-g lun. lurLiu-
/.^L Jfej. :
8 fei- Jnfei'nmfe ijgiiii-iit OW- B
Jl
10 ^numuiTiujjfi] funummgiuL B.
Un jour, Julien, s'etant rendii Chalcedoine, immola des victimes dans le
temple des idoles appele Trigon(Trf(/o?ia). A cette vue, les trois freres, restes
au dehors la porte du temple, se frapperent la poitrine et se lamenterent de
l'erreur des idoltres. Julien, ayant appris qu'ils etaient chretiens, les fit venir
en sa presence et les interrogea. Ils confesserent en toute verite le nom du
Christ et (leur) religion. II les envoya en prison.
Le lendemain, il les fit sortir de la prison et les fit torturer brutalement
;
Aioi.isy*
on leur troua les chevilles des pieds, mais Tange du Seigneur fit dis-
'"
^-
paraitre les douleurs. On leur brla ensuite les aisselles. II fit separer Manuel
de ses freres, le fit venir seul devant lui, lui promit de l'argent et des dignites
s'il accomplissait sa volonte, dans le cas contraire, il les ferait mourir d'une
mort cruelle.
Saint Manuel lui repondit : Tu n'as pas d'autorite sur nous; nous ne
te craignons point, car nous ne sommes point des tiens; nous avons ete
envoyes aupr^s de toi comrae ambassadeurs d'amitie et de paix, et non point
pour la religion. Notre roi Baltan nous a tenus en honneur et, lui qui avait
de l'autorite sur nous, ne nous a point inquietes pour notre foi; et toi, tu veux
nous convertir tes idoles diaboliques! Donne-nous la reponse notre lettre
et nous retournons celui qui nous a envoyes.
[1641J
14 MARGATS, 20 JUIN. 597
UL puipl|Uiqt>iiM iininuuini.M/>iiii}u nun ntti'ii Tinniii, <Jiiiiii?iiiitiiin fei. ^uinhli fepfep
pCLfefLU,
"^ fi
mnLhiU liL. LnlinLh ^tn/inL nliniMiiU, fei. iinfeiiii fenfeniiiija /uiinninf^/iL niuTi>\lr :
(1- iiiiijiii iniiipuili nLnliiiliiuUi /i '/nuiniulrn/ilrni.uioi/iu fei. /i nni_n_Ii /''"/iniiifeuji, nn fenj/
'irLti/jin^, ^tuinjili nninLJiiti linaiii nnL.liltuji
/' : jiciuiL fenfei. iiin. Iinuui ifenfelifen feL iiiul^.
J
hitipli Liii^iiimiii/ip /iJ, fefeiiiip /i uiiuuiniuuinbtuj rtfen uini>iiiini_/3/iL}( : '/lUlJfeniuJi fei.
tftiiptl^Uu Lnqui ii/infei, iiiuiiniiin_feniut. * fenfe/in feL IHiuqnin ajuinj/iliu Lnoiii fei. n
_^ f^i 089
t^injili : Ol. ifeui hnlinLa uii.ni.nn fe-nfei_fenuili nnfeuinnJi^/in, fei. bnBhuil niiininL/i Puinfen/ili
aunuiii n u^uiuuii-nn uifenp :
(L inLUiui 'liununn iiinpiiiilr huininiiih fe/rft OnLi/iuiLnu nu/infenfeiiii Oiun.u>iuu /iLn
10 feuujiii/i ijniiLU uiiiiIipiuLop ^nirf uinuiJfenuiL, fei. ^iiindfeniuL fe uiuiuiknuiqS nlrnn^i? 4^nii.niJiiin,
fei_ iiiijfeliuiiu ^n/iuinnlrfe(iiip ihuijukiiiU, fei. uiLon^lr OnLi/iiiilrnuIt iuipuijuna ifeuif /i luiiiinfe-
puiqilpu ^piuauilmiL.U l.uuinLOni, feL J^^tniuqlii nuiLop uiLUiIrnfeiun nuijtnh ^nahli U XLrLU
^op pLpni uiuiniiiuuii/i :
1 piuji/^iuijfciiii
]
puin/juigiuL 15
uputtltiinLpbtuSaJ ShhuiL tzdd.
rmniuj uncni
JTujflllLt^ B
j 4 Sngiu] IFiupqujg (hl- fei. rtrf</. B
[|
4-6 SiujJi . . . uiptuinLpftLli OfTl. B
||
6 u^tutniun-htjuiL ... ri^ nifi/i/ij
"'in
pphuinnhhuim niunuibh iziunA/ifi B
||
7 fcnfeLfeniiifi . . .
^luijuiii^] muiphtuf^ B
II
10 l,nn.ni?ng] fei. fejfemi SnLi^iuTinii njinn^ii inniu aiiiun /i ''/iiinu/ifcii,
fei_ feijfcL i^iu^iKiLiiin ^nn-nSng add. B
|| 11 ^luptujunq fbuiij] tmpmuup jiinnhiui B
|
13 'Jon
^i-jin^ i5/n. B.
(Julien), fort irrite de ses paroles, ordonna de lui enfoncer trois clous,run
dans la tete et les deux autres dans les deux epaules
;
puis on lui piqua le corps
avec des roseaux tailles an pointe. Ensuite on les conduisit tous trois Cons-
tantinople, et la porte de Thrace {Thirakay), appelee Premno
'
, on leur trancha
la tete le 20 juin. Une voix du ciel se fit entendre eux qui disait : Mes bons
martyrs, venez au royaume qui vous est prepare. On voulut aussi brler
leur corps, mais la terre
*
s'entr'ouvrit et cacha leur corps, et on ne les trouva
Afoi.289
point. Deux jours apres ils apparurent des chretiens, qui allerent secrete-
''^'
ment les inhumer dans un endroit choisi.
Le roi de Perse Baltan, ayant appris que Julien avait tue dans de oruelles
tortures ses serviteurs, qui lui etaient chers, en fut fort attriste et partit en
guerre contre les Grecs; tous les chretiens prirent la fuite et l'impie Julien,
atteint d'une blessure mortelle pendant le combat et par ordre de ieu, ren-
dit son me immonde entre les mains de son pere Satan dans d'atroces souf-
frances.
1. Sijn. Cp. : h TOTTt.) xpeixvwoEi dans un endroit abrupt .
598
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1642]
ITuinquiu ihb Ll 3i)lj/iii/i hl\ : 'I./(iujiupiuTini.p|iLJi upfLn^ii Snu^uiLnufi
&^|iu{inuigLnjTi t
'/./iiiiili 'l'nluiinnufi SnLi^iulinu ^n /i nuimi/p^Ji Vkii^jibnL O'iJ^n^inuigLng, jiiiLnLfiu
Wiiiiuiiiiin uinpiin^liai 'hhnl^nLuijiiu'Lnufi fei- f/'iiipu^ii?^iii1inu^i t f/L ^b^huitj
(Iriii^iiijimlr
i/uiLu innnLiJ iuiiiuii_/iLtiui ^/ili uiuiiilr '^tunuin mliA :
*
ti- feiuifemi Ln-uiuiuininhah aiinLijiiuLnu mtuniiili uin. ijuiUiuiLnjJli U lupl^fiuilinu, fet
/uniimni/iJitfenuJL qiS'tp "^fef
Ohiinm '/^ji^uuinu, fei. ij<JjiniiJiuJiu ijiiiuiHiLnji^Ji iijp<JiuiJiuji<Jfeiuij :
//i_ {iiu nuinlinLJifbiuSa SnibaiiiL. fei. iiin_iufefun ^o^iii^uiLii ti. iiiyifemg iji^uilruli
^P"*/
A fol.'2S0
*
7/.^opJi <JiiiIiiifen<\ nii plriii/ifeuii
t/"^
"'^f
feuj/iu^nu^nu, iii^uiJiiu^p /jjioLiuLnp^ fei.
piiinnLiJ ui^/uiiirKjiii/iiuIr : t"i- ^^np'i'
jHiiuinLn^ innLuiL uifeijfeiiigli ui^Li5^i/j tf^lMfei.
niiiiuon, fei. iiiiJfeLfenfeiiiii np filiij
iiijli iiiJigiuIrfeli ^ufeJi Aui^Ii u^ui^uiunJiuii j^uiSpnjul;, fei-
<JfeLiiiIiiip nif lufel/ nuiunnutinqnUdjiL.uli nqifuihiuh :
ti_ BunLniiii fJoLi/itulinu piiilriiin niuiniiiLnpli piu^nLi? nijn^iiiio ijuipAnLijiuLfe^
p
linLn-U fei- n* liiuntuit : ZniiiiJiiilfeiiiq fei- inuiniufen/iJi ^Liu fei. fe-p^iii|3^i /jiiiujiulrop /piiiijfeij^li,
fei. iiii})4iiii/i aiiiL <Jiiin/iIi J/iiitfei. iiiiJfeJiiiijIi i?iiipi?^iIiJi iuJjgfeiii^ niil^lifigb i^jjjifeguil/ : (/l iJ[i
n3li /i 'Juin/iiiilru/jiiinli /inLfiuiiiiiiL iiiMiiinli, fei- iinLpu
'/'/'"^^
junuiniutjuiL IiiJui ij/i iiiiJop^Lg 1
8 feuj/iii/jniijnup] feL iu<;uiiiiu( rtffrf. B
||
9-11 J/l ^''n/i'J . . . nij^iiiSuifi 0/??. B
j]
12 BnLfjiiu-
finil] /jiujiuL (fei.
I
13 fe^i/jinfJ/i /jiiiujiuSog] bpliiunil n^SiupSjthli B
||
1-4 lujfi^uii^] jiij</ 1}
iui?tTiuiifi . . . i^^nfegiuJi] /ilii^iniu/(|i^ iiii/jfe^iui^ Jinjiiu B
||
14
p.
1643, 1. 8 ti. iJ/i nSL . . .
^iJCl/"
iinniii 0//i. B.
15 MARGATS, 21 Juin.
Passion de saint Julien l'Egyptien.
Lc martyr du Christ Julien elait dela ville d'Antinoe (Andinou)
'
d'Egypte,
aux jours des empereurs impies Diocletien et Maximian. 11 fit construire les
btiments d'un couvent, o etaient abritees dix mille personnes.
Les idoltres, ayant saisi Julien, le conduisirent au juge Marcien; il con-
fessa Notre-Seigneur Jesus-Christ et meprisa les ordres du juge. Celui-ci,
Afoi. 289 devenu furieux de colere, envoya des soldats livrer le couvent* aux flarames
^^'
avec tous ceux qui
y
habitaient, eveques, pretres, moines et nombreux lai'cs.
Les grces de Dieu furent accordees cet endroit jusqu aujourd'hui et tous
ceux qui passent par l entendent les voix des olTices (chantes) par une multi-
tude et les malades qui entendent ces psalmodies trouvent leur guerison.
Le juge essaya avec beaucoup de supplications de converlir saint Julien
aux idoles, mais il n'y parvint pas. II ordonna alors de l'otendre terre et de
l'attacher avec des chaines de fer; on le frappa tel point que tout sou corps
fut disloque et ses os brises. Un de ceux qui le frappaient perdit la lumiere
1. AvTivdou TtdXi?.
10
[1643]
15 MARGATS, 21 JUIN. 599
iiiLuiiiLiin/iuni^ niiituL : l'uli U'uinUuiilinii ijiiimuiLnpli <|iiu Jiujtiiiij ^pSiuijU l^iLntjh ij/i
nnfiutinLuiiLh ii/iniiiL . fei_ Jui/iiiii /i iniiiuiii lin.niiU iuinnLq^li i^h^^jij Jjn<Ju jtLpUitibij :
IL. kiouLiiiuli iiLn )inuiu 'ft'-plr n^i plriuLfciiii i;^ilj
^
piuij^Lul/ Ll iiiiiLli. /' puiij jilntji^^
ij3nLi/iiii7niii ii/i npiim/i Li_ 'ini-p fiLiii uiijilrVltfi '^'
fco|3Ijii^iiiuj^i^ iiiptiup^p : ^iip
inubiui lfmniliuili null ntiinliiiiniUL, fei. ^piuSuiiLiuij
i?t'L
uiftl^iu'LLl^ ji
ilopuif^
"rP"i "f
"/t"
/i i/tniiii /iiii/iiiunn/i, tt 4""'
^hlb^
/
pu'/i"""}'/' iiilfnL^iu'Jninni-P^ii-Jj (jiupAuiL : //l fej
*
ttXLnii /i Jbnuii fenLiiiuatiiii iiituinli fei. nii piiiimin uiijop/iLp : l/L Iiiu <^iiiLiiiinim) ^i
'
A fol. 289
'l'n/iuuinu, ti- <Jium/ili nninUii liiipiu :
fri. i?/ilnnfen_ feiuuifeuii '/'"(/' unLnpL (nLi/iiuinu, inkiiuilii^ iijirj^lr iiiji/j^iiuliiiu^i
10 nulUiiui-nn/iL '/feiu/inu infeu/iiu iiinii uuijunuiliiiinnhuinu bi-UiLnfiii iiji ^uoiit^iti ji/iij iijipn^lr,
fei. fen/iL /i ainLJu
Liiniii iiu/i/i iiiuiufe luifeuitiii iiiiuiniii-Uifeuitjiun, fei. <Jni^iu)i^
fputj'
"'l'" :
fri. lurLc/iuJuiiIr Suibni.ljL hliiuhnu '^lULiuuiiua li 'hnfmuinii, fet SlmtnbniuL fei.
tf
*>'"'""'7'"'L
nlrn iinanji. 'JuiLUiuiuin/iL /i V'n/iuinnu fei_
"MI
aofiuil^iiiUg :
//i_ SLiLbtuI Sil ^niuJiiiTiiiii- nuimuiLnnjii luinnin iinLnpli /i bn.binn : l/L "< "/'
""''
IS /i iioiiiiifeiiiLimil/ lituSLniuL iiniiflfci n'lbjtilini- /i uniiiiili fJoLi/iiiiljnut^, fei_ UhjuktjiiiU t\fcn_pu :
Stunuillt n'f'nimmnull tlliuiih fei. u'/feiu/iiiu /i /uhiliiiiiiui/iIi fei. ^i c/iii<Jui'Jnin piuLij fei. iiiiL-
13 ^lULiuuiuiiilAi . . . iioiiiii/iiiifiij] fci. n /iiuii;/iTi niin^fe/
/'
liiJujL^ |]
14-15 l i)fen.fciu^ . . .
AfeitpTi o/. B
II
16 uiiLjuiifiujti O/W. B.
dos yeux, raais le saint marh^r lui promit de guerir ses yeux par ses priores.
Alors le jugo Marcien ordonna aux prtres des idoles de guerir l'aveugle
;
ceux-ci eiitrerent daiis le temple des idoles et leur ofTrirent leurs immondes
victimes. Les demons qui habitaient les autels leur parlerent et dirent :
Laissez tranquille Julien, car quand vous le faitcs soufTrir uous sommes
sourais sept fois plus de souffrances. L'ayaut appris, Marcien fut pris de
colere et ordonna de repaudre de Turine sur le saint comme sur un sorcier,
mais l'odeur de l'urine se changea eu uno suave odeur de bume. (Julien)
*
posa sa main sur les yeux aveugles et 11 les guerit par ses priores.
'Afui.289
(L'aveugle guri) crut au Christ et on lui trancha la tete.
Pendant que saint Julien etait dans les liens, le fils du juge Marcien, Cclse,
eut une vision : 11 vit des homraes vetus de blanc, alles, qui s'entretenaient avec
le saint, et lui posaient sur la tete une couronne d'or sertie de pierres pr(5-
cieuses, qui l'abritait. Le jeune Gelse crut aussitt au Christ, fut baptise et
demeura tous les jours avec le saint; d'autres soldats aussi crurent au Christ.
Le Saint ressuscita encore, sur l'ordre du juge, un mort. Un certain Soldat
vulut separer Celse de saint Julien ; raais ses mains se putrefierent. On
emmcna le martj'r du Christ et Celse dans une prison obscure et d'odeur
600 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1644]
aiuuujili /"!"
anhi. ki. uiunLniii<)iiuinL/n/ii_li /i iiuiUnjili . fei_ innuuuii niuili puuiL min /i ,
VLtiiuijunuiiihtiiau yuLiiiintun/iIi /< 7'n/iiiuinu :
6"l Uuiniiunuin piunuinhu tudtahL nn l^n pn/iuinnutiui boi iiiiriLii Jplf, fei_ ^lij u/int-
qbuiip iniJ ji l'linLnbmliuiUnut^ itinntuil;, fci_ i/iuulr n/i luaauiLlinp iiiniu J^/iIi nii fein
Irnnui uiuifmbl n^iULiuitiu hLnbiulia ^uii}uin<\u/feni./Jfeiu Ju : fri_ linptu ni_lrt/iJj iuii_ /iLpfeiuliu
5
pui^uiliuii null n(.buinu/inu . fei, '^nbjmi'iL ShiurL iuuiu7ni-/infeiun Irnnui fenuii /i nuiLiiJi
.
*
A fol. 290 fei- innJui i^hiinjhh nut/iL onnLiLli liiiiLn/i
*
uiiinfeuii
,
iJui/ili /i Lfenpii fei_ piu<)U<IiuiiIi SLninliiiiu
npuiuh iuniih :
(L /i i)/iLU
"'(/
iiiLnLiiL <^iiili/ili qOnLi^ui'Lnu fe niulrnj^li fec a'/biii/inu fei_ npiii^iuLuiili
fei- npiiuili uinuli, fei- inuinuili lunLbb ifeii-Uinfeuii feiiiinuiuiu ixlinil : I/l ^luIin/iiiifeiiiiiL /i 10
aiubuiiuuin^hb ijfen-feini nnn inuiht;nU n /Juinfei : i/l ^niuSutikuiu nnnntiiLnnb UnLi/iui1inii/i
LblinujbuianLniuLbi nilfen-feiuiL, fei. Iiui lunoW/iLp luinnin : (/l innJiuS LwiabliaiiiL
ijfeii-feiuili uinuiniufefeiun abaaiAuiUt an^uibuiinJ nCuuinLOni, fei- luu^ auni-nuti UnLi/iiulinu
.
Ilnnpbuia nlu\ fei. Jfenuifei n/m, fei. <>uji-1uuiuiu n 'hnbumnu, n/i J/i fenluiin ntunXhiui
iiiiili infenp iniuLOiiitiiuiiIi : t?i- il/ininfeuio dItiu (iliinnu pui<)uiliuiili fei- luIinLUilifeuiii njiui 15
IMiiuuuiuiunnu :
6-7 fec
^phfmiuli . . . oinjih ji lifejipii] fet uin-kuii ^Iiuin/iii /i iiiufiiili B
||
9 oniu'Juiliuiili] Hiiuiiiti/iiiii
r/rf</. B
II
10
jiUjiSftli
O/Il. B || 14 piuJi ^^i;u] inbqfig B.
nent au-dcvant Je vous Ic jour de votre martyre. Ils entendirent Je nouveau
AUeluia par trois fois et les saints disparurent.
Le juge ordonna de tremper des Jones daiis de l'huile, d'en attacher aux
doigts des maiiis et des pieds des saints, puis d'y mettre le feu; les Jones
brlerent, mais les doigts des saints ne brlerent point. On dcchira la lete de
Julien et de Cclse, on creva les yeux au pretre Antoine, on coupa le bout des
doigts la mere de Gelse
;
puis on les jeta au-devant des fauves, mais ceux-ci
s'approchereat et lecherent leurs pieds. Enfin, on leur trancha la tete le
21 juin.
'
A foi. 200
On trancha la tete aussi d'autres
*
malfaiteurs et on mela leurs corps avec
ceux des saints, pour que les cliretiens ne pussent les reconnaitre et les
prendre. Lorsque les chretiens se furent rendus l'endroit, ils prirent Dieu
de leur reveler les saints, et les mes des saints leur apparurent comme des
femmes vierges, chacune sur son corps et inondees de sang. Ils les reconnu-
rent de cette fa?on, les enleverent et les deposerent dans le choeur de l'eglise
metropolitaine. Des sources jaillirent k l'endroit des reliques. 11
y
eut un
grand trcmblement de terre dans cette ville-la, plus de la moitie de la viUe
V b.
[l<i''7]
l MARC.ATS, 22 .U'IN.
003
^iLiuii^iu^in^ii^ti : 6"l iiiijp^jLjiL nji pij^i/i.iiii|
'/>/<7<<'j ''L ilinuiil; lUiLtuaui'L'h fei. luiJfeTiiuiTi
4j^Liiiiij
11^
i^nLiuiimi ^iiilhiijiiiJiL pc/j^^il/, /pjji ^(iLimiLn^i^ilr, /jfei- <)Uiiiii/iL, /ui-ip
lubli, ^wahnp luoujiii :
II
lupumij
(/'{ fet HnLiiliuji l>l' : f.ijuijuipuiiiiiLp/ii.ii iiiiniiiTi Unuliiiiiuli :
'
7'p^ioiiii7U^
Hk"'y'
^""/"^"" ll'iiil^ui'ii
t/'
SjiUli Ulli null LiLHiuiuinui uinnuiifti i(!iiin-
i|ipl/iu(j(i^ guitj^iugU, ^i i2iiimiiiLn^ini_|JtuiIf)i /';i Jtui/miijiiu/i : tv /i iJ/inLi? uiuiLn iiitSfeiui
i^iJuiiiiL hiuUbuiL
nulinmli iiiiu^uiuiitnL.'buli /iiLiiiiiiiunui/iiiL, iilr/i^ii nnt^liu Iilii fei_
*
<Jhiliii-
A lol. 290
oiij/n
^
i'iihuuinu, abiuii ihL 10111111111 fei. SLnuiliniuL. :
i"r
/""-"'L ijuiinuiLn^li /^lunnm iiJiui uiiliuO/i /ilh, feL fe<,*uinii fen/i/inu fei. feii/iqii
1"
iiiliijiiiJ. feL lim ^uiiiiuini^iiflife^iiii. tf^gji^iumn'bl^nL^lidi'L : huiluLnli'b iilriii oi/iuiiint, ti.
iiijipiiiiLiijjJjo^j fei. js^op '^uipji'L ijJiii^J^iJiL iiLf/ij^iJj : //l fenfei. mn. im iWiiit ifenfeL/in fei.
iiiiit-
Aofuitj^ifi Uiiu^uTt ij/" fe" jNiIiiJ feij^ feif : /Vi. piiiiinLifp ^iiiL<,'uii.iuui/inli iiiip uiLulii
ijJuLdl^iujnLpiiLij <,'ui(?^fe'^ni.^JfeiiiL fei. iiiLuiii iiAuiiLL '^uiuaiuininhli h 'f'nliuuinu : /fii/ijj
1"3 fe'L lUijjs^iLjili . . . juau^if] ^ii(i|j ^p^iiiiiiiilikiiij^) iijij; liiujjiii iuSij uiiu>|(;nui)i mtnjUiuu juhuiSoiAi
V,uuinLhiij B
II
4 i.'/'"J'"pu'5>ni.p^iLL] /./^lujnL/J^ii.t B
||
7 SmJifeiiiL 0/. B
||
9 iiJiuj] iuiinfe]i/i
?</. B
II
11 Siiifi/iJi] tfuilktj[,1,, hl. />fe/>fe-;/il> B
iiiJij/i}i] fejiiuto B
II
11-13 feL feijfeL.. .
7-fi/lllU7flll 0/>/. I>.
lut ruinee; lo jugc et de nombrciix idolAtres perirent. La sourco qni jaillit va
couler daus im bassin et tous Ics malades qui se baignent dans le bassin
gnerissent, Ics aveugles recoiivrent la vue, Ins demons sont chasses, les
sourds entendent, les muets parlent.
IG MARGATs, 22 Juin.
Passion de saint Zosime.
Le martyr du Christ Zosime etait soldat de Trajau, l'empereur idolAtro,
dans la ville d'Apollonias {Apnlinndotj), aux jours du juge Domitien (om^'//-
Ho.s). Uiijour, il reflechit, reconnut la vanite du culte des idolAtres, jeta ses
armes et
*
crut au Christ; il se rendit reglisc et fut baptise.
a foi.29c
Le juge, l'ayant appris, le lit venir en sa presence, l'interrogca deux et trois
^"
^'
fois; mais il confessa son christianismc. On le suspendit un arbre et on
frappa brutalement son corps avec des nerfs de boeuf et des batons. Une voix
du ciel se fit entendre a lui qui disait : Prends courage, Zosime, car je suis
avec toi. De nonibreux infideles, temoins de lafermete de sa palieuceet qui
PATn. on.
T. XXI.
V. 5.
41
604 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1648|
ntiiiulrti/iTi /i i/tniii^ OiiiiuLiiii iiitiTiA^T i?iii<,'aiiiij, fei- "^pfe^miii/j iSfeiiin_L ij<JnLjiI/
^
^'''L
i/in/ufeiiin fe-L DiinLnulr iiiii/i^iniiilifeiiiii :
('ii/iii /imiiitii/iL ul/m iiiWiiii/iLp tt piiinjfeiiii/ uiuiL^/iTi iini.iii(i)/i iiiuuiiiii_nn/iL, fei_ nfeii/iu
lUL/iLim 1j<)W/i UKiiniuL nLiii /i nuiniuplr "liiilitnuinli : I/l bnLt_baiuU imLiii\)/i (inniu bnlinu
ifiiiLfenLLp, iJ/ilr (ilL^ii <^iuii fei. <?/iLi(li lUiJiiilrni/ piiLfi . luitfeiui fefefeji fei. "'p/i fei- ^n'Jmniui. 5
nL*uuini.oni :
lL niunt\feiiii feiu/ufen/iL fei. aiiilt/iLp i?iujfea/ilr oiiiLaIi, fei. iiiiiiJiiiiinop luinbnhu nfeniiiilr,
fei- uiuiniuh fe ^lumiiiLfei iiaini./uu : I/l um uiiiolribiua lun. 'iiiiniiiiuo fei. iiiuj^. liuiikuin
i/iu l'nfiuuinu fe i?fe(iiiii.niiu, fei. niliii iinn/iii /ii^ iiliii iilriniifei/iii/i
P'"?! P'"'"j/' '!"- fe"
iiiuiphiubp li iiiif/if fei. J/iiin fei, luiL/iuitiiiliii : l/i. iiiiLuitu Juim/ili ii^iiil/u iinniu : tL
''^
'
\ l'ul "'Ol
fe^/iJ* 'iuiLuiiniuabiuipiL
'
aiunhh ununi i/feiui/ili ^nunniili iuiiic/iuliiui.n^ inbnp :
'
^'
[B
*
iu/ui? lULiiLii i/i^"""'"'/
t
liuinbuiui^in Hii/niuLun/ili ^nn^nna 'Ihn. WiiiunLjji/i
p.
2(1.-, b.
llnShblnuft :
l/niuLfei/i PiuaitiLtinu ppliuinninuul^n hinp'^nnnij '/'"(/" """ iiiiiiiiiL uhiilLuii ii/in/i3li
lun.ntlnLpbiu'b nn
feu'l/ fe i^t'' *""'l"7
^ ."fLnuiin, fei- yiiiiuiuiinfei
7"tn
fei- oo/iiiipiu- I"'
1 fct t^nbpiiituL . . . initji^miitllbiuti^ fcl. /uuitj^niiifenuiL iili^/Fliifff/f tittintihli hnniu l>
||
4 lM>/fr/iJ
ultio0/i R
'/uiii/;iiiiiiiT(] '/iiiiibiiinL B
tt bphLbijUili . . . V'nLji] //l^ feji/jiiL iVuiii/j/ii-L
kiiiiuSoai H11UII11.&111 uiSlAi Jii?ui ijiiiii fei. iJnLii B
||
6 n J'<iiiiiiii.Snj ;] fe"i. i/ifeufcui^ ij<JiiiuinuiiniiLp^i.Ji
Suiiug iinpui /i <JuiLiiiinu i-nlniuinult add. B || 10 Jinnui] ITtupauin d'H ku linuh^ult /'n add. lt.
avaient entendu la voix, crurent au Christ. On etendit le bienheureux sur un
lit d'airain enflarame, mais Tange du Seigneur changea les flammes en rosee
et enleva le saint.
On l'attacha ensuite avec des cliaines et on le traina devant le juge, puis
on le conduisit trois jours durant, saus manger, la ville de Kaneoton
'.
Deux
enfants apparurent au-devant d'eux, dont Tun portait du pain et l'autre de
l'eau dans un vase; (Zosime) le prit, mangea, bat, et rendit grces Dieu.
On le suspendit de nouveau et on dechira son corps en le frappant, ou lui
brla les plaies avec des torches, puis on Temmena pour lui trancher la tete.
11 pria Dieu et dit : Jette ton regard, Christ, sur moi, pccheur, et regois mon
me parmi Tes elus, carTu es raa gloire maintenant et toujours et eternelle-
'Afoi.i'ji ment. C'est ainsi qu'on lui trancha latete. Les fideles deposerent* le corps
du saint martyr Zosime dans un endroit digne de lui.
B [B
*
En ce jour commemoration du pieux empereur des Grecs Kyr Manuel
p. 265 b.
ry
Comnene.
Ce bienheureux empereur, dans un sentiment d'amour envers le Christ,
mit un grand zele detruire le ferment de discorde (jui existait entre Arme-
niens et Grecs, et k etablir l'amour et la concorde entre eux. Pendant que les
1. KavEouov est la forme des manuscrits D B du Sjin. Cp., col. 757 ; mais les editours
ont prefre Kovotvi'wv, cf. Ada SS. lun., t. III, p. 81G.
10
p. 2C0 a.
[1649] 1(5 MARGATS, 22 .lUlN. (i05
linLlanLU : Ul ii/i1iiiD(L uniiinnuiiluiLnnph tn/(>iiii/ilr kt. auiilui c^iuu Jailui^aiu uuLiip
'^uiiniuuiDui/iIi bnni uibiunJi ubpiii^uji Ou/in<^iufi_ni :
rinn inLUiui tniiiltfii/i laiiiauiLnph unLa na t^iiin. bi. iiiuj^. Ulsa aauiiuipiuli tu.
uipPmAi <Jni//ii_ piiiriAuii. uiiuop ib/ib/iboLniu t>uuini.ni . qpLbnuih i^ui iiu utniuiibtu ip
ibpbpnpn /,iii.iiiiii_iini^{i pLpbiiiUn : (>i_ iiiiiiiii iiiiiiuinL^n b'ui iiuilcLiiiiL blibnbapu unihuin
ip^iiiinuilibi iiuiii fiuri fiirLiiip/iu un^ppuh :
(/l iiuV*nn(iiiiiici nuiUnnJi '^luipuiiuhuiuilinih in[;p hpjiann nijuii bnibiibiiii npijp ilfeo/i
/i?/iiiuli/iu H^iuuip ; ^npul^ inLbiiii /Jimiuii_nn/ili cHJ^ bnpop npnp t^ inbuiiii hbpui^uft,
CL nauiuuinLmbuittph /ii_ nLnniinptuii^nLMbtunh bi_ pujn/i iViuniiLplr iiiiii OL liuiuu hSph,
^uiuuiiiiinbwn uiii_ (iiii i/utp n/'"/t" '""- u/iliiu <^iuinuiui[>uiu hbpiil^u : l/V uipuip annnJ
binpuinioitniiin
p
piunuinli 'lnuuiuihnhU$iLUioipii uppni ul /uiuniunni-iociuiu : Unninit;ii dl
ui^n l'pnanp liiii/f/iiii/i/i/iii npbitin ifl Liii/iuIiiiiiiiiuiilIiu uinCLbi/io, CL
'
^iun_ n'^iULUilinL-
*
B
fo/iLU n hnniuht^ uiuitu upiupiuhitLJobiuh pnn UnLliiun :
llil iniiinnLiiiCfiuiit^p laiiiniuLnph pliibi. pbbuiibini l^n iiuiiiiiniiiii/uuiu/i /i annnijnili
<aiiiinii lub/iiUL /i iliu',/ii^u i}iu<^iiL. bL nLiff lULnLnpp iiuiLiuO puiu nuiii/uuiu /iLii bnsbuin
II /'''^n II II nun iiiiiiuin/iiunpli tJL iimil buipubnuinuniAitiu, faL nabauiu aACL puiliuiLbnji OL
iiupfci) biiobuiLiiiinLb/biiili, bL uiul^. IlLpuilu bil 111101')
imi" iiul/iu luuuibu T'pbuinnub
ambassadeurs allaientet venaicut, survint la mort de notre saintpatriarcheTer
Nerses Sehnorhali.
A cette nouvellc, le bicnheureux empercur prit un grand Jeuil et dit :
Un grand sens et un pasteur vigilant sont enleves aujourd'hui l'eglise de
Dieu. Les Armeniens se trouvent prives de leur deuxieme Illuminateur. II
ordonna ensuite toutes les eglises grecques de le commemorer avec les
anciens saints.
Sur le siege patriarcal succeda Ter Grigor, surnonime Tghay', fils
du grand prince Basile (Vasil). L'empereur en apprenant qu'il etait le neveu
de Ter Nerses, son egal par la sagesse, Tortliodoxie et les bonnes moeurs,
lui accorda son afTection comme il l'avait fait au saint patriarciie Nerses. II fit
convoquer un concile des metropolites dans la ville de Constantinople, pour
etablir Tamitie et la paix. De meme le catholicos, Ter Grigor, ecrivit aux
evequos de TOrient et* obtiiit d'eux leur consentement pour l'union avec les
'
B
Grecs.
Cependant l'empereur, ami de Dieu, avant d'avoir reiju la reponse du con-
cile des Armeniens, tomba au lit mortellement malade et huit jours avant sa
mort il appela le patriarche Theodore et d'autres eveques, prit l'liabit de
moine et le manteau de religieux et dit : Je suis plus lieurcux maintenant
1. L'enfant.
6t; a.
606
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
-
11650]
junliup^nLpLmlu guil ^njjiiii? i.jiiiiniiL..i^uiIi iiijiiuiJpp <ij.imi(fciiiL Iiu'nmj j/iJil.ii.ljui{iiL-
lifhtuh iiiWniLii :
hu bin piiiiLLiii^
>lh^g^
^luL^nijLn^Ii ti. ij^fe^
/<
i/iii/i"iP/> (>"">
oji^iLiii^/i aijlruiLnjiiiiij .
ln,oluiLnpuili[ig tijpiiiji|j /iiJ
tf"}"'/
"""{'^"""g = '''-
/'
inLUif
*?[_
^ing" "luiJiJnu
.<i^uiiuuni_<>
inLiuliiiijfi
^i5tu<;^iaii /iLi : J/L lujJiiijt" ^ugtuiL
iui-nL{.u ifo|<J}/, tt- <;iuijnjiijfeuJL ^tl""/""/"
ifuifiSLni ifL ijitiuJiI/ "/'-ji^uuinii/i, ifmfuhijiUL.
ui.i_ Cuuihliu ^lulrmLg puiij.ULnj.ni_p/ii-I.li
/.
tiLlii Ziiuinn Jfcn '^...j./.lj. UuiTi fet /.Llr :
//l nuipXbiui ijj.o}..uunj..ug u..uj.fc<uL
|Ju./jtij/.li /.
./uilrglr nj. ^n^ HiJfeL<u(j.uj_. Li.
/iiuj.ijtuiuL ^/ijiumu.^ Lnjiui ^fe^tijfeij/iu i'"jng
jjIkj j.u.j.fcuj...^u. pu.^iuLiij.nl. :]
irmpnaig d-1; U 3i.l1./.../.
^'^ : /.(ju.jnLp/.Lf. T.feLnt.jfe.uj tt fej.((nL j,T./jfef.uigT. ^/.uj.u.nn/.
WnLj.j.J. 1,tiLnlii[inu u.
^ft/L
^oji.u^u.Lli
tj. /.
j.u.iju.tJ' .S(.iu.ijojuu.j n./.j././(fcgng,
12 'J./(ujjl/.J/.l1i] nipp fcu i/.u..uu.L..pfcu.L
/'("'j/'a''
"rff^- B
I
14
^opfe.(_] Ll
S*^"P
^^- B
li
15 Snujiuoiliuii] i>'<ltujojtuij H.
avec celte couronne
d'humilite au Christ, quo lorsque, courann de pierres
procieuses, je pris possession de mon siege imprial.
II demanda etre enleve du lit et depose sur une natte l'exemple des
ascetes et, rendant grces Dieu, il dit : Voici le repos dont le fruit est la
joie; or, retirez-vous tous, vous qui etes liabilles de viHemeuts d'or; que mes
i'reres en religiou seuls restent aupres de moi et chantent des psaumes. Et
peiidant qu'ils entonnaient des psaumes, il iuonda sa coucliette de ses larines.
U vecut ainsi sept jours et apres avoir communie au corps vivifiant et au sang
du Christ, il trepassa Dieu daiis le royaume qui ne passe point, l'an de
1 cre armenieune six cent vingt-neuf.
Les moines l'enleverent et Temporterent pour etre enterre au couvent dit
du Tout-Puissant
'
, et sa commemoration fut etablie dans les glises d' Arm^nie
avec Celle des rois pieux.]
17 MARGATS, 23 Juin.
Martyre de Leonce et de ses deux compagnons Hypatus et Theodule.
Saint Leonce, le vaillant et puissant soldat, etait de la ville de Tripoli
1. I.e monastere du Fantocrator avait et fond par Jean Comnene, cf. Skarlatos D.
Byzanhos, H
KMvaTovtivouTro>>i;.... t. I, Atliencs, 1851,
pp.
554-6.
10
[1651] 17 MARGATS, 23 JUIN.
.
607
p
auiiliuhiiiliu 'l,i^ii(ii/iiiili(ii/i lin-tuiuiunin iiinniiiiAL /il (nnAiiilrnuA niutniuLnpjiL, fet
auiti-tuit^n l.mnnLOni bcliux. '^uiLuiinntl :
/.IILIUL l^illiiL Iinniu /iiililllliLllllIl '/'/li-li/l//tiiiL(lll, tl_ uilt-Uinhtua 110,/ll.lliiuinnu noniiininLliili
tL ij^l'''t;ni^nLnui iioniii/iiulili u/i iiinublr iiliiii /.l iniiiiintL iiiiL fiiii : i/l innJitiS aLiini/iT/ /i
* puiniiipli liitijiiiL na^/iLiiiiiiiniiiiu tfLntlm.pjiLh iiiiiiiifi/i/i, /jl tfitiLtiiiiiiL lnfiii '^nbniniiiL <S/iiiiri )i
/iL niul; . Ifpi^ liiuShahu niiO ijtULi innJitnl hh^t; l'''l^nnnLjnti iioniii/iiiilrn, iiiijiuniii/i/.iii
CtS"
'""1"'" ("niiLiiia iinundi {.CLnlriiLiiii oabtiii /lUA : IVl innJui luntuniiiliLiun
tloniiininLJuti iiiliiil /""l^niinLinu nhn nnilih nAiufhii, ti_ tn/ijtiiii flnp^^/lfi fel_ /uJinri^/iJi
iil/iii : .iiiLii/iiiiLiiuii- linniu iinLnuI/ l^liLnhnhnii, fci_ inni.tiuip nnt^nili <|iiinniiiIi^/iTi iiTini
10 nWi^". IfLn
/iilt /.uLnu/i/inii ulinbmh tutnnnLitianu tlLiinti :
out; I^LLnuntinu . '/,iuiiJi o/i iiip/uuiuituii Ijp, /i/iiuin /i uiiilIt /iil tiL <^iiiua(>iini-p, /iL
/lU nnf.11/7u uluu 4\/in . ufi um luuuinLuiAnnu Aannn in t^ u/in/ii/i, uiii auin-iui ij^ o/riiin-Ii
UuinnLani flnuuLun '/'n/iuuinu/i : t?L pliMiLn. nLtnt^nh ^lunnjib niiilinL.li unniii : (ilTiiu
'
-^ fnl.'-"Jt
ujul^. f/u /iil l^hunhnnnu '^niLuiuiuin/ii) noniubitih Ll ouin-Uii 'l'nhuinnun : lL '|U'^/> V'iinuJj
15 /iL iuuLu. Ilnnniibuia bii ouin_iui LuinnLani niupAnbini, n(i /tl il/ip pppuinnubiuia liilp :
5 ITL BpbLhgwL . . . l^iuSjlrijiu^ feL iljlU^tjhn. ji inniqliuiu^^i
t/>
/iL Sl/it/' /' [ilnn^nLniiu iiliiiiiiiiuL
tuui
^
mhm^bmh . OJJti ^luif^iii B
|| (J inpjiuii . . . nnniuliiulin Ollt. B || 7 /iJ'^f] fet aiunOiiLtiktui
att^buin nnjtnUf bL lun^diuiituih nn OiuniUL (tdu . B ^] 8 OtAiuiiiTi] /iL niuff/r?/;ajL, fiufL</uii bnlinnjtL
^
if^uiii|i]i ^^ufuiuinu /iL 'l^nnnLinu ada. B '
JS "finbiititnub :] /Jl nfiiui>/i}i nSn Jiijiu, /iL /
uirLuiV^/i Tinniii u/inuiii add. B |j 14 4"*/""^] <,iunhuii luniuiuulihitMi B (| 15 o/i] ui<Jiu udd. B.
d'Afrique, aiixjoursdc Vespasien rempereur idoltre et du juge Adrien. II
servait Dicu avec grande foi.
Le juge des Pheniciens, l'ayant appris, euvoya TofTicier Ilvpatus et le
Soldat Theodule pour le chercher et le lui amener. Lorsqu'ils furent arrivcs
.i la ville, Hypatus fut pris d'une grande fievre, et un ange du Seigneur lui
apparut, qui disait : Si tu veux guerir, tu crieras par Irois fois, lorsque ton
Soldat Theodule sera endormi : Dieu de saint Leonce, aide-moi. Lorsque
rofficier cria, Theodule eutendit la voix dans son sommeii
;
puis, s'en etant
alles, ils circulerent et le chercherent. Saint Leonce les rencontra, ils sc
saluerent mutuellement, et ils lui demanderent : O estdonc Leonce, l'aime
de nos dieux?
Leonce repondit : Puisque vous etes fatigues, venez ma niaison et
reposez-Yous, et nioi, je vous le moutrerai. Seulement, il n'est point raimc
de vos dieux, mais le servili-ur du* Seiifueur Dieu Jesus-Christ. Pendant
' Afoi.i'Ji
. .
. r b.
le repas, ils lui demandereiit son nom. II repondit : Je suis Leonce, le soldat
fidele et le serviteur du Christ. Ils furent saisis de crainte et lui dirent :
Aie pitie de nous, serviteur du Dicu tres-haut, car nous aussi nous sommes
608 LE SYNAXAIRR ARMENIEN.
[1652]
UL. unLnuli l,OLnIjii/inu niniti\Ltun ii(uinni.iiiO i/iiiiili iiiiniii, (il
^0
iiiiliij noniiiajih, Ll.
inLUiiiLnnhiiia nhnuiii, Ol. uac/iinia tiniiiu iiiu/iuiiii/i nabtiin, Ll Liii ilnuniic^Tiii iiit ii/iiiiiu /i
itorLU jiLnkiuun :
liL. inDiiDiiii lin-iuiiiiiinuinnu nLlinLnlih ijtiiiili linniii L^iinliiulinup niiiiiiiiii.nii/111, liL
lim "'/>'; il'inuiii li jiiuhn : (/l iini_nuli I^ULnlinnnu nLiinLiiiiiu^/i liniiiii <^iiiiiiniiiinnLU 'iui|
''
/i JiiiLiiiinii 7*n/iui(inii/i iil looiiinnLu/ciiiilix liiLiuiiLi i/iiiuu iiilfni-iiiu linniii :
l/L iiinniiiij /iuiiini_ii/ili iiliiiuiii iiiiinkhnh yiiniiiiil/^TI' iiuniiiii niiiiniiiLii(i7>, Ll iiiiiiiiiniiiu-
Juiiiu/iuu lunAil^ii iinLiiiili /.ti_/il/ii/inii : t/i niiiu '^uinlth nlininu nLaanh '^iiiuin uiiiLiiiiiiiiuon :
(L Uiiiiinni_/ini^n nuiuiiuLnnli ^nLiuiuuinuji kl. /'''^niinLinii/i /i pi"0 '/m; /i 'JiiiLdiinniili
'hnnutnnubf dl hnpui junuinniltttht^ph Llal^ . "'' nonuiliniup Lilp bu oiiifLiiiip 'hnliiiinnitn '-
unhihiL nutu^ ;
'iiuniknph ii>/iLiiiiiiinnuu Ll <Jiiiniii_iiioni/ n phnphiijui nuiuAU, fci_ nl'f'l^nnnLinii iinnij
ohohuphf ht- luiiiiii ^lutnpU nainLpiii hnntii 1
IjL nutiLpph I^LLiutnpnu iuniu\t^n iitiitniuLnnh u/i ^lULtuhaunp ^niuuttthnin jfjnttitttLnpphf
A Icjl. _.
^^ },, lubuDLlni n\ iiiluil, Ll. m '^lULiiiIiiiniiii- ^puiihinitiin niiitnuiLnpph : ^pnnhuiLuin
l'
OL inuipitiokaph nuiii /i tjLpiui bplipp Ll ^XuinLLaph, Ll iiiiiiiii liiii/ucn/iii />i- pLpLaph
DUiiinij/iliu, fei. biuiubqph auihn ut^u b uiuiniulinnb Ll iiiii/i/iIi /i niiiun , Ll ^pLo'niuL nfeiiiiLU
1~2 ((L firiLfilifi . . . iiiLUiuLlinbuin niiiiiiiuj GL ^lULfuifffuii/i/j /i 'hnnutnnu Ll ulintnatiutli > 10 <>>]]
babiln H
II
15 nfuuiiuLiirffili]] PiuquiLlinjiu I>
|]
17 iiL <)nf;^iffiu/j . . . nuiiiAhtui
"J
Ll ffeili iitubuiL
lULHLpa ^uiuLtui B.
chretiens. Saint Leonce pria Diou pour eux et lui nuage charyc de rosee
descendit; (Leonce) les illumina, les vetit d'habits blancs et. leur mit des
cierges allumes dans la main.
A cette viio, les idoltres en avertirent le juge Adrian, qui les fit jeter en
prison. Saint Leonce leur enseigna de demeurer fermcs dans la foi du Clirist
et de mourir volontairement pour Son nom.
Lorsqij'ils eurcnt le amens au tribunal, le juge les interrogea, mais c'est
Saint Leonce qui donnait les repou'^os. On les frappa brutalement avec des
gourdins. Le juge engagea Hypatus et Theodule renoncer la foi au Christ,
mais ils confesserent : Nous sommes soldats et serviteurs du Christ jusqu'a
la mort.
On suspendit Flypatus et k force de coups on lui dechira le corps. On
frappa Theodule avec le glaive et enfin on leur trancha la tete.
Le juge supplia ensuite saint Leonce de ceder aux ordres de l'empereur,
*Aioi.-2'.ii mais il ne l'ecouta aucunement et ne consentit
*
pas aux ordres du juge.
Celui-ci ordonna alors de I'etendre 4 terre et de le fustiger; ensuite on le sus-
pendit et on dechira son corps, puis on lui attacha^ine lourde pierre au cou
in
1
1>. ^liT b.
[16531
1"
MARGATS. 2:i Jl'IX.
'-OO
ijojiiiiijnyy ijJiiii : tv ijuijiAtiiiL
/piiiijfeg/ilr /i ^njui ij^g, ti. lujL^iiii/i
^'"p/''' '[^'" '5/'^^'^'".
lULiiiIintiiin
fViif/ii /iLfi
"KI- r.mnnuu SnJijuiji h'h : //l Piii/j/.ij/iL /i I/mLii.^mTiij/'uu'i'
iSntf/iijofUffii piifffti/p/iii :
tl. l?/l IJl'ffi '//iLlUIll IIiIjiIlL Illlf.11111 UUIUlUIlJnL^J^ILll ll/II^III
^1
/jaill^IUJliilJIJ
UlllI^UI/IIIllj^,
'
feL iiii /i iniiiiiiiiiulr null Iffl/uiii/nunl/ :
[13
*
tjiiiiui? iiiLnLn i/LihiiilW/ilL ttpiiihbin^ii //infii^iiiiJiIinu^i /.ii^^ii/jiiiijnii^iTi f/f.j!iiiiiuj^ri^^ :
* Ij
Kiu feniulifei/iu ilLiiiiu t;n iiiiLnLjiu iiij^miijiViiLl/p ^.'lT iiiLnji^iL /.iiiIi/jp/.i?nLpii<^, Ll
%{"
/.iii/iu//niiiiiii //tuiiiuui/ini ^Kiijui^Ii fei- iiiitiiiOTiiiJiiJ miLpp f/^iiili^i i^iiiLiiiijTi : (/l tji
"Hp
uiiLiiip/iL/i fei- iinuiulinoL, fei- i|Jiinfei\iu',"iiuiiii/^
fet i^iiiiiLiiiJfei^ i/ifeujfeiiiilj! :
//l "/iiLiiViiIiiiiin/iTi iiiiJ^ijiiii^I/ Wfepiiiiiui|iiij piiijiiii-piuliu feijfeiu^
^
'/'*P'"i
H'"fe'/""^-
Iiijii/i fept
/""('VT"'//'3
'
fe'{fe"'L
t
c*"/ ""</"'"'"'V"^
luiLiiipfeiiiij iiipii fei- fein
pfeffeL
.'^.'J
iiin-mO/i /iLp : (fe/iJi
pLiJ
IiiJm fei- fep^nL fej.iiiijii^Ii inpfeijiii^ njiiiij iiiTinLiiiliii t^ili Z/feij-
ufeoinpnu feL /'''npnu : f/L ^LLfeiii^ pii-liiiii-np/ili n |iL* feij/nn /i tniiiii i^iiin .
iufi^ fe^iinlit-
^
tiij^'ni/^niijniili s^nJil.^ni[
/"/"{
ijuifiAit
Si"'^"'P'^"''(
"""JP
ii/iiiiniiiii/nulr^, fet-
J'"i"'W'
15 iinLiiiiilitn iiiiiliJfeijni-P^i-Ii |iLp fei- ij4"il""""'P'^"lP/"^'^'
=
r.ut
piJiiiiLnpJ/ . KyjnL tffiinuiijluj |r?t mfn^feiL fe" fei- Si"L"'iniiip|iiJ "it- /i", fept
ijiuj..\ij/iii (;<,jit^.i /.i? : /'.iit
feiij/iii^nujniiL . '/vii- ij/.u ij.iijiiip /ippfei- /unf.<;pijiii/j/i3
2 HuinnLiuS] iriupuiug d'h
t- <^'^- B
II
3 Sjiiuujofuiuj] Sjitujojfeiuj B.
et on le jeta cn prison; mais Tange du Seigneur le fortifia. On l'attacha ensuite
quatrc poteaux et on le irappa tel point qiTil renJit son me a Dien le
2;{ juin. On riulmma dans le port de la villi' de Tripoli.
n certain Cyrus ecrivit leur histoire siir une plaque de plomb et la deposa
dans la tombe avec leurs restes.
CB
'
En ce jour martyre du bienheureux Elienne, eveque de Sebaste. b
Ce bienheureux martyr vivait aux jours de Timour-Ienk, le tyran deso-
f"-
- '
''
lateiir du pays. 11 etait eveque de la ville de Sebaste et prieur du couvent dti
Saint Signe (de la croix). C'etait un homme vertneux, d'une vie sainte, d'uue
taille elegante et d'aspect niajestueux.
Bourhan ad-Din, emir de Sebaste, sous prctexle qu'Etienne avait ete lo
*
conseiller des insurges, envoya des hommes pour l'amener en sa presence.
'^B
^
Deux des moines les plus ges, dont les noms etaient Silvestre et Theodore,
raccompagnerent. Le tyran, apres enquete, ne leur trouva aucun delit, car le
bienheureux eveque, n'ayant rien se reproclier, repondit avec hardiesse et
donna la prcuve de son innocence et de sa fidelit.
Le tyran dit : La'preuve que tu es innocent et que tu ni'es fidele sera
que tu te convertisses ma religion. L'eveque repondit : Tu ra'as fait
610 LE SYNAXAIKE ARMENIEN. [1654]
uiiuiiiniuuiiiua, '"/iij
"Wt
'^ irJ.uhin^ b luitiuinuSatun Udiiii'j qpii, null trifft luhuhn
ntnL\uiiibiu :
L*ff iiifi/fniiJili lunuinuiuuti iu:untiliLiii:i bl uui rii;i_U!Uiaon uiu^nL lurLuiLai bm um nnit^n
nunuiu ini_niiinnLKr/iLli : uniwJiutl bnbpph linpui
p
b nbpuiu binuinniliuubniuu a uilLliiu-
unLpn (jppnpnnLldpLhh tt a'l'ppumnu (uinni-iiin : (l iiiiuiii itiiitili . l' bn fl'uil '^iiiLiiii/i
II* tipuibun CiL nt nhnnLupn lun iiiiiiii u/iiuili . cl i/aiiio uiiiin '^liii-iiiinni abn-Uiuni iltii
bbuihu ^luiintppun :
IL nutnljiunbtui aiiJiuiLnppu ^pniunnbuin ^uiuiuihbi anini-juu linuui uin.ni^p pi.p i
'iL. plimuinbiui iiui^pi\h t.i/iuii b'^iup iiu/iii/iii/Iiiiii iiniini Liiifiiiliiiui iii/ili dl ik linipuin
^tuintuhbi . ai_ tiihniunnip op^ht^p n'hppumnu : ?>iiii/jf/iiii) /fiiiiLiiii nuip^bnpli ^npp
"'/^ 1*^
bpbnLp nnuijtn t/t- bplint-P nAbn^nin unput, Ll <fUipph tiutti uni^ubpttn plin ur^^ult, dl iLplinLU
'^LpApu tiL lim lunnjabinij uiLtulinbiuri n^tinhli liLn ijjl L.umnLinn : 1/l iiiiuiii <^uiinpu
nqinLpj bpbnLn tunbniuipnh ;
(/L iiuiiiiiil/iuii bptuubibuujh iiipliph n'ni uuipupuu iiiimn iliii^iiiiuiiiiiin niniuanbuia
tjnpu linpna iiiiiiiilitiiii
t/""
/-'"('/
'iiinnLiiio nnniiiimi ni)uippliu uppnn
p
iliiiiii/linii 15
Mupuianpauiti auinbinij
p
i/tniiii Iiniiiii lil'i uiiiiiniiiiL ilnuxbi. hnpjili pub iiiiiiiiiin/ipli inbuph
"
nupiulunm iniiili
'
dl nuiilojap yiiiiiiili : i/l blibwi ^uiLUiuiuinbinn aiiniiiijiuu dl iiiiiinDiiii
unhbnipbnpu ouiuiinnLiiiuuili Unluuipu linaiu :
I/IJDL IjHiuiuipni-Sii uppnn i/iiiiii/inii II uipaiun l'l^ DL VnLupup I' h
:J
arreter comme conseiller dos insurges, or, si je suis partisan des insurges,
tue-moi; si je suis innocent, libere-moi.
Cependant Temir tantt par des promesses de presents, tantt par des
menaces de mort, les pressait davantage l'apostasie. Alors, tous trois, unaui-
mement, confesscrent la tres sainte Trinite et le Christ, Dieu. Ils direiit
ensuite : Nous ne reconnaissous d'autre religiou et nous u'en acceptons
pas d'autre que celle-ci seulement, et nous estimons que mourir pour cette
religion, c'est vivre.
Le tyran, irrite, ordonna de leur trancher la tele en sa presence. Le bour-
reau se precipita el frappa par trois fois le cou du saint evrque, mais il ne put
le couper; (l'cveque) ne cessait de benir le Christ. Alors quatre hommes le
saisirent, deux par les picds et deux par les mains, le frapperent avec des
glaives la taille et le couperent en deux. C'est en priant qu'il rendit son me
Dieu. On trancha ensuite la tcte aux deux moines.
Ils jeterent les corps des bienheureux parmi les corps d'autres infideles
coudamnes mort qu'ils avaieiit tues recemment. Mais Dieu separa les eorps
des saints des corps des nialfaiteurs en faisant jaillir sur eux une lumiere
'1'
eclatante ; les infideles eux-meines vircnt cette lumiere miraculeuse* et en
furent honteux. Les fideles vinrent voler les venerables restes, les Iranspor-
trent et les inliumerent
Le maiiyre des saints inartyrs eut lieu le 17 margats, 23 juin.]
[1653]
18 MARGATS, 24 JUIN. 611
ITtunniug fUl fei- SiilIi/mi/i l''h : "/.luno ttinuijulini'ii (iiiiinL/ij Siujiiiiiiiij ujiitLli^^ :
Kill feniii{/fei/i Ltiiu I^^c/ ntnfea/it ^n uitiiifiiiii?u, fei. iJ^Ti^ijfeiL fe^i/^niniiiuiiiTi itiiiiutj
tf
iJdiin inniu fem ijlrui /i iJtiiii iiiiiii/i/iiiiLiii_/(7/.iiiL, (il Tiiiinii^ii ^i iiiiii/iif ii/^^i, fec ^iiiijiiLi)^
fenWiiii/ifi lUfL lim iliuui afenfeii/ini-Wfeii/Iiu : I/l dniinilliuin niiiliiVii MiiiiiiiLiiu tiL /i"^" piiiijiiLiIu
*
/i iiiiin.Ii tuniiHinLpbil;,i fei. ^niSniiiL.baiui. luiinLii iinntu nirii iiiiffeiiiiiili iiui<fiuIiTi, np fei.
/i ifen/iliuli fe LnoiiuLnnuL fcyiiii, tx iunui\i^h'U qliumnLUiA a^ Sh linphal^ fei. qjiiuqnL.au
'/"/'"-igt
/'u/i feniiiiifei/i luLiiiiuiiiuiiiiLiinTi (/feniiiiii/inli /lOfem/ A itnLlitTi qqknuiu qqtjuin ui^^uuip-
^lu/iiiiTi/i, fet uin.feiiil iiiii<Jfe/iiiiTi i?/i nLiiiii iiiiL
*
/i/iLIi, fei. inni.feiiii liiliii ijijiii<jfe/piilili fej/iTi
' A Inl. 2',11
/i i/fen}iiiiiniii.ZiTi : (uujiiil fe/iHi /i i/tiiiiii iiiiiniiiiinfeiiM fei_ i>iiiiic\ii uiiiiiiliii/iiiili^, feL ljntiiiij
ii//feniiiiu/inlili d/i fe/nt
''- "^uuinti njin liSni : (/l Tun iiiti^ . iK ijn^
iu^J_
Lfeji^iiiiiijnjli
iifeLfeiii/i d/i JmanLp uiLit ti. li'bpliuqni.p : (Iiit fe/iTiJi l/|3t /
Suipql^uiil^ uiSui\Lu,
^'"^"'
uiiiil/ n< nn infeuiuL^ ni?feii , luiiiiii fe/^V ll'iinnLui fe/ifelitpu nLp fei. bppjitjni.^ inkuijh;
iiJfcii : '.iit uiinJi l.uinni.ni . (L nfeinfeii ^lULiiiiiinfeiiii. nn
t
("c'//'""
'"'nni-iim, fei. I^m^
SJ feii/iiiiiiiiiiiiii)i luiViim] /.ii/iiiiiiujuiufiuiifkuij B
jl
8 /i^feiuj fe(fe"i/_ B
1
10
JiiiiiiiuL /j/ifiS]
fiuilifeiui /jfiiiOS B
II
12 TiJiOfeiiijiiL^] Cut /j/iJiTi . (jii : J'iit fe(iiup|mJi . /finjnLg luLij fei. TiWfeli-
niiLij fl(/(^. B.
18 MARG.vTs, 24 Juin.
Vie de la servante de Dicu Thais, la proslituee.
Cette bienheureusc femme etait tres belle de ligure. Elle n'avait encore
que douze ans lorsque sa mere la livra au peche de corruption, l'installa dans
une auberge et beaucoup allaient avec eile a cause de sa beaute. Elle amassa
beaucoup d'argent et de biens par cette fatale prostitutiori. Sa renommee sc
repandit dans toute la region, arriva jusqu' la montagne, parini les meines
qui prierent Dicu de ne pas la laisser se perdre et perdrc les autres en grand
nombro.
Le bienheureux anachorete Serapion descendit de la montagne, mit des
vetements laiques, prit un ecu et se rendit aupres de la
*
femme; il lui donna
w fui. am
l'ecu et ils monterent l'etage superieur. La femme s'assit sur un sofa elcve
et garni et invita Serapion
y
monter et s'asseoir aupres d'elle. II lui dit :
N'y a-t-il pas une chambrc plus retiree pour que nous
y
allions et coucliions
ensembic? La femme repondit : Si c'est quo tu as honte des hommes, il n'y
a personne dans cette maison qui nous voie; maissi c'est Dicu que tu crains,
o que nous allions II nous verra. I^'homm^ de Dieu dit : Sais-tu vrai-
ment qu'il
y
a un Dieu au cid, et qu'il
y
a un [)aradis et un enfer? La femme
612 LR SYNAXAIRE ARMENIEN. [1656]
iiinnii(ini_H/ii_li Iil nanlup : l >iir; linhli . I'huiliu nn VtuinnLUiCt ani ilinlijuni, rii_ yiiinnL-
niiLi% iiiiui iiriii/iij : Lui^ lllinimiinnli . 1/l nhnl^n iiiiuiii linnnuunihbu iiiuiusiiii/i i,nqnii
III nnli Ulli, fei- /innu*/iii fei_ iinL nlin linuiu :
f/i- nuri iiiuhii iifipiifniiJL liliuli fei. biiiiiif Ll. iiiinni-nbiiii luhuiui. ininu linniii fec iiiiit^ ^
//iinfei) nn iiiiiiiiijiiiiiinnL/Jtuiup iifenuin lanniiLJaliiAi i/ili/i,, iiiniiiifeu i/pfe'l ^iiiuiihpkiii lilu\ ^
Ljiliii Jiiiu, DL. JniiiiJiiiitiu W^ Lfi nin/iii 'ipfe'l fe"- mpi'u P"i} /"'
nniiit^u UuinnLiiia
Oiiii:)iiii^ : 17l lupiun iiiiiu aiiiiliiinjin, ti. '^niuaiunhiiii /i il/iiiciiiun nliiiin iinouniLnnu :
'/l lUinnLnfeai; (i/iIiTi iiinni/fciiiii aiiiufeuiiiiii /iu*u ni-ii iinii/in, nuinoiiiln, unnuiiiili dl
A fnl. i'Ji
,,J/,|,,j|.J, iiiljoWii iniiilili /iLiiiii linpbi.
'
innn IjDiinjiliitinp, nn t^ iS/ili /ifelinnuiiin lioulli
'fiiiniiin hi_ on/ifen/iLn iiiii^dLiiiIi, DiiiupA n Aiiin^iuiu fci_ luiniii/uliiuiu fiLn fei- /i ^npjiuh fet 10
i^juli, DL uiixinixiL /i iljj^i? niiiniiipjili DL. iiiniiiniiiLl^p baitiiMtini . tjliiiiip luubhbpbuili niip
iiinn-Ii/ifeauiin n'i'I /'", ntujjp iiKop i\fenni/p iiuuiiuiini.iiiaii /lu nnn annnijbiin uiipbop :
OL iiiplibiiii ^"Lp luipbuin niiiilfeuiiiiTiL, fei_ n* nuiiiti
p
mtiiLnlp^o ilpu\bL. iiiufeuiiiili/i feiilii.
Snjujip, fei- iinnii ahiiinph luiip^iniiilibi
p
^ptiui piiipliL bu i/iiuiin/iL <,iujuial^p : 1/l feifeiiif
i/iiii/uniniii/iiiiu abiiin lun. Ubpiiiiiipuh : Ij
&I. linpai liuiibitij nXbn-iii'f^' inuipuiL. ll /inLUU/Liiin i/iiilrii, bi. piliiipbiua h ijuibiun
Sopl^li h liubS infciinO J<fen /unJ>/i/3, fei. lupiibi lAiiu iiiTin i?/i '\>"Pp
ui iii in nu^tuU
Wnnfejiii
6 Ill/Illl] luniUltnkll R
II
15 l/lUi/llimu/llu/(] /l niuniopl^u Cldcl, R.
repondit : Je sais qu'il
y
a un Dieu au ciel et qu'il
y
a une recompense selon
les Oeuvres. Serapion dit : Et pourquoi alors perds-tu tant d'mes d'hom-
mes et te perds-tu avec eux ?
A ces mots, lafemme se repentit et pleura, puis, se levant, eile tomba ses
pieds et lui dit : Je sais qu'il
y
a une absolution des peches par la penitence.
Je t'eu prie, attends-moi pendant trois heures et indique-moi l'endroit o je
pourrai te retrouver et tu feras ensuite de moi ce que Dieu t'ordonne de
faire. II lui donua un rendez-vous, et, s'etant quittes Tun l'autre, le moine
s'en alla.
La femme se leva, ramassa tous ses biens, or, argent, etolTes precieuses,
A fol. 2U2
*
//"luji^iiij (^^ fei. 3iilTi/iii/i /'t :
'tiufi
ti. i/^iiijnifJ/iLfi ufijiiiL^jLrijfi
^fepjinli/iuij :
bnuihbi^ii fei. piufife^iiiij/JniL
iinjiii^u^ifiL 7'p^iiinnu^ /fepjinlr^iii
tf
/'
""I"'t
''/'"/'p/'.
nn
t
/i iJ^P
i,nn.nJnn fet ''Inifuijtij,
^iiiLnLjiii iiiiJpiiip^j'"
"T"'i/'^
/^n/jijfein^iiilinu^ :
fri. fe iniiunnL^feLt /jJioTiuii.np
t/<i
uTifeiii^
^
i^uiLu ^nLniiiLiiiij ^i ^tn^Ii ufipiiiulrfcui^ Jop
iliiiiuitfb 'Inlil^ih, fei. uniinLWfeiiiiJu t^inpJhiuj^ iiin-Uii.fe|_ iiilr i^iuShtitu^ l^nuauib
LnouuiLnpiih ;
1 lULiiLjii/]
/
/ujia/i/3ll (/(/. B 11 G
{'..iiiiLiiiJ] iruipuiug thQ fei rtcfrf. B
II
7 J?I11JU1?...
iiiu<^ifuiTi/i ')/.
II
9 "Z.iuiin . . . 'Mjjijinfifeiuj]
"I.//"'J"'f/"''
"nLpp ^L i^iiilt.iuLiijifeiuL
f!'"^'?"'"""''^
.
/fiijii /fjinfiiuLiifi i/ffiiij/ifi t(i.uTifc^iij7i '[fejijiiiTituij B
il
10 p"iJifeju<ijPnij_](!"'pfcj""jP
B
II
11
iijjipujj|ili]
j3tuatuLiinjtli B
Ij
14 /l/ioliiui.f7fiiiii] i/iiiliiiii^u CitXd. 1>,
et je disais : Toi qui m'as creee, aie pitie de moi. Serapion repondit : c< Tes
peches ont ete absous non soiilement cause de cela, mais cause de ton
esprit, car tu n'as jamais laisse les pcasces de ton esprit s'ecarter de Dieu.
II la fit sortir de la cellulc, la remit aux vierges saintes et partit pour le
dcsert.
Thais vecut quinze jouis avec elles, tomba mala-de, et rendit son me
Dieu, trois jours apres, le 24 juin.
En ce jour fte de la naissance de Jcan-Baptiste du Christ et son Precur-
seur, dans les paysdes Francs et des Grecs.
*A fol. 292
*
19 MARGATS, 25 Juin.
10
V a.
Vie et raartyre de sainte F'ebronie.
Febronit!, cette bienheureuse et victorieuse servante du Christ, etait de la
ville de Nisibe, qui est eutre les Grecs et les Pcrses, au.K jours de Diocletien,
Tcmpereur impie. Elle etait religieuse depuis son enfance, ayant ete elevee
dans un couvent de vierges par la prieure Briene (Vrieni), de sainte vie. Elle
acqiiit une saintete superieure celle de toutes les vierges religieuses.
[159J
19 MARC.ATS, 25 JUIN.
l.">
ItL. nun uiLnLiiulr nliii iiiiLnii/i/i (//ii/i7/iiu fiiiiuiiiiLnnL '^lUiiuAt^n iipn/iiiuiiiutiui^uli
<|^iui]iulruii- PutatuLiipli', ti_ iui?/<LuiiIi
PniPP i/iiiliiiiiiJi i/iiu/utuili : /'ii/i tiiiiiliti/ili j^iLiuliij
^11 OL ni Liut^n ijnujuslii ,
iiiii uiuLuiui
//'"(/' /'
iltinli/i /i i/miiiii ii/iii/inLOn/iu/i, L/iiiiii
iun. uuiii fci_ iliuinu liiiifiiiin 'l,n/i/^lr/i tx im niJli /i/iu ^tii/iiii lulinLU :
ruuialtu uonuiLiuUp iiuii/iiiiLiin/iIi /i ijuihuli, liL oniip fei_ iliiiiiinuimop junniniuliiialni
annniAiuL, ti. Jui/ilr /i "LLnpu, liu liiuSlrauili iinnJ iiiuuiLuiItti
l'''P['h"h
' "*- '("""''
"n^nunh uinaki ti_ ni Lm
f"!!
aontuliiuhniah Itlinni nh\ lunAihi
,
puiuap onumuiiiu f^n
pnnuutnhl^lin :
lyL tuiLbuii a'PbfinnUbtu puin2liinJ muiniui iiiiliii\)/i (//ii/iIiito/i iiiuiniuLnn/iL . ahiunjth
l
qU''/>
'l,phh"l' ^^l'l""i
t"- uiuiuinL/in^/iJj '/'tiiii/ili/imi ^uiuuiiuiiiiilL
'/"/
/'
^JufLiiiinuli
/iL ni hnlAiibi /i inuilipiuliiuiili * ifL "* /> iJtu'JnLiuLt = o/ijLnnLniuI/t/'i' J"?" flnnLiip A fol. iai
Juuiiuh nn luiLnLnu nLncuiun uiunui/iLnnuuiniult, ii/,tn/inu annni <Jiuui/iu nninLluij, bl
nbnnuiinu hLn nlj^nhpntuu nn '^pml luipbauiL, ul. nOpnuipt^ aJmpp uiuiinuiubuiuu nn
inLuiL n enj^li Bl^ . llpnliuiL iJ/i Jitu/ui/in . /iL uinuiilr /lipJj/iu Luiuiunin nADn-U OL luiljujjju
1'
junnbahli uoiii, fiL ituini ^luuilili iminL/uli : ^luiu iiiJLIiiuiL i/ijfciii7Liiiiiui^/ili litJiii : OL
3 uiuiltnj tnuSbgiuL B
ll
9 ui/LiiiO/i . . . nujijiujLffft/i)fJ loo. u/if/i)iiiu iituiniuLnnlf B,
En ces jours-l le jiige Silene [Silinos) persecutait les chretions par ordre de
Tenipereur, et toutes les soeurs du couveut s'eufuirent. Mais la bienheureuse
etait malade et ne voulut point prendre la fuite, eile resta etendue terre sur
une uatte. La prieure Briene dcmeura aupres d'elle avec unc autre femme
-
nommee Heria.
Les soldats du juge, s'etant readus au couvent, en briserent la porto A
coups de marteaux et de haches, s'y introduisireut et voulurent tuer Brienc
par le glaive. Mais le comte Primus en empclia les soldats et nc leur permit
point de causer aucun degt, car il ai.lait les chretiens.
Ils se saisirent de Febronie et la trainerent en presence du juge Silene;
Hriene et Ileriu suivirent Febronie en lui recommandant de rester ferme dans
la foi et de ne craindre ni les soufTrances,
*
ni laraort. Elles lai rappelerent les 'a foi.292
saints marlyrs qui avaient ete martyrises de leurs jours : Lerios, dont on
avait-tranche latete, et son frere Leonidas, quiavait ete bride au feu, Entropia'
(Tropie), le jeune enfant, qui avait entendu sa mere lui dire : Mon lils, ne
prends pas la fuite, et Tenfant s'etant attache les mains lui-meme, c'est ainsi
qu'il avait etr oouvert de plaies, puis decapite. Elles lui rappelerent tont cela,
1. Eutropia est evidemmentun nom feminin, et il en est ainsi dans Si/n. Cp., coL 769,
qui porle, 1. 3.5 : tr,; Ttatob? IvkpiTciai;, mais T^mwi et xc'xvov, qui se trouvent aux 11. 35 et 36,
conviennent aux deux gcnres, et Ton comprenJ que le traductcur s"y soittrompe.
616 r,E SYNAXAIRE ARMENIEN. [1660]
ntiniiMiiL. h iltuhuh ^Innt^hn. Ll iiinojtlt^n iliiiuh hnniii . hl uhiiin iiiil um h^bpput nabahiui
tunli nntiuin :
Ol. innamu bltimi *rniinnuaiu ii/n-Uipp llltifihnuji nnnntiiLnnjnif ti. lfm a^itinn ntuunLli Gi-
iimnnmuin^iTL : i/L ununiiU uiii
t; . lAiniAi /lu pii/iiimiiuriiiii l^, dl. tuunmu/iii liil 7'n/iiiin/iu
t
: "L uljuiiiL. Uliilihnu nnnpiuhop au junuint)uiii uiiuitipLi iium Wtn/rLii nLpiuuuh
>
tiT'pnutnnu : (/l uiu npnil^u ilipuiali ^tuiUtipt;p niimJiii linniii, niAiuinil iiiiLiiip/i inywa liLpna
nbpuhuiLnp tpbuiuni n^rpultih l'ppuuinu :
l/L lim/ii iftn/imiiiiLii/iif titijiupbaomh Ll iiiitiiiii_n/iu luiiiiu, cl miiiiimatn/iu iiuiii n
ijbpiiii \npii pmn/i, fei_ /i IiLiipni '^nup i/miLCii/ili, Ll /i i/diiiiii bpLni. nui^lii^n
['P'^P
^uipLiiiUi^nli . OL ^nLnu kl <J<unnLmop l"l"
umiif(l/iu uiiiliAu uniiui : t/L mbiiLiui ^bppui
"'
*
A fol.
211")
tL "'IIP nn /li"! IiiJm t/iL IinLuiiitnmii iiL mli^mL ibplipp . dl. Dpiuubi^li ' '/'tunnlrtm
luntmbtua nncu^/i^ii/f u/i niuhpabh ^tiLp tbpbuu ^bpptui :
l/L ^piuuiibiun niutniuLnph ^uimiiihbi oiciinLU, dl um loJiupnLJJbuiup a^rnu n
ptnuilinilr . Ll miluii/uu nn ubpA umi/iu nt feurnLli /wn/l 'juiuimufei : 6'l unpm Lnpnbuii
bomb uiuimijli /i iiciimuniu, dl inia ^bnuiL iupnL.hU ibpLpp : 15
(/l fimiuxtuii '^tupaiuH^li'L, dl iippnL'^pU 7'fciinnutm /i pmiiiiLiJ uuiLma/ili thmuinli ni
^
Luipl^p uiuil uiuimiubtnihil : o^mui/ilj upnJ auuinUuu DL ajunauli
Sf""/ '"W"'jb"
"-
1
6 ^uilJuintn] ouiunqn (lad. B |] 13 qlfennLji] 'PbppnlibiUj dd. B.
et Briene etaiit retournee au couvent, o.elle priait pour eile, il ne' rcsta
aupres d'elle qu'Heria, vetue d'habits masculins.
Lorsque Febronie cotiiparut devaut le juge Siltbiie, celui-ci lui demaiida son
nom et sa famille. La sainte repoadit : Mon noin est chretienne, et le Christ
est mon parent. Sileae so mit la tromper par des supplications et des pro-
messes dans Tespoir qu'elle reiiierait le Christ. Mais eile considera ses
paroles comme uii revo, car eile avait devant ses yeux son liance Celeste, le
Christ Sauvear.
D'abord on la depouilla de sa robe et on la revetit d'un sac ; ensuite on l'cten-
ditsur quatre piorres, on alluma du feu sous eile, tandis que par-dessus deux
bourreaux la frapperent avec des gourdins. Le feu et les coups epuiserent
beaucoup son corps. A cette vue, Heria et d'autres qui etaient avec eile s'eva-
Afi.293 nouirent et tomberent terre. La bienheureuse
*
Febronie pria les bourreaux
d'asperger d'eau le visage d'IIeria.
Le juge ordonna de lui couper la langue ; eile la sortit volontiers de la
bouche, mais la foule qui assistait ne la laissa point couper. On lui arracha
sept dents de la bouche et beaucoup de sang coula terre.
On rinterrogea de nouveau, mais sainte Febronie, en raison des atroces
douleurs, ne pouvait repondre. On lui coupa les seins avec un glaive, et on
r a.
[1661] 19 MARGATS, 25 JIN. 617
luJpii^uIi
itsl^iUfiuiijIt'L inLuitilibi aiuiliiuiili inuili'fmliiiii, aliiualili li tnnL.1iii liLiihiulin Ll iiiliji-
eiiiihl^jiU
i^pitmuiLnp'L fei_ ij/inLiLiiii : tfL '7n-/iiJnJi LnSiili Sbnuiiinl^n iiiuuiiuLnn/ilr niii
"'i c""/' '""["["l'^
iniuLOuiJii|}i : OV l.jn-iiliSitinnu, i/iiiiili /? pn/iiiiniili/<iiii f;ii Jiiiiii iinniti,
'""t
y
liilinh.
"U
innLp iiiiunL<jLni /i/ilii/iii i>i(iv'"l/J/iiiii?p 11111/1111)11111 i/iiiiiL uiuiiJiiiii
i
inn/ini./i?/,iiiJ( :
l'iil^
.,(.^^1111 ^'"'iq ibpbiiii lutiiniuLnnhh, feL ^ttiiUunAiulinLliiiiSii iiiT/iiinatiiin iiiiiuuiici-
i-npl( : f/i_ lim piiip/iiuofeiui MiiiiJiiiitiuii fei_ yuiiifili ii'/'fenniiLfeiiii nknlinu XbiLuli fei_ nlinLnL
H^nmuli /iL iiiii^iu ijainLluU : (/i_ iiiiliiii^ii p<></>/' /iiiiiiinni/iiiIiiiL/J/TiiiiJii lULiuhnbiiin n'^niijti
^iLji iiiiL (iiuiiiLiiiA UhlIi/iu /'(/ : 6"l nu/miiiLiinli li/iTiMi/iH. /iii/Jiiiiii /) injiLHi /iLii /i iiiiifl
'
3""/'"^"'"
/"''/fi"
"*- *>"/<"- ainLliili ni_</ii/iL /i ihiinninltnlilinii nun
,
/ii_
*
ilbiLiuL. \iuii
*
A IcjI. 2U3
um<j"rii.uii?p :
l/L /.^LU^iiJmpiiu /lt. 'In.hSn'L miiii/ni/ilr miliiiinn'bl^hn'L, /il /11/J//UI1 tiuiitXjiii aiinjuiunuli
Ll miiipmli ^i ijimliuu . nnii uibiihiui 'Inlit^ub iiiiiiiiiiiii/ ji/in/111 iiiii/imlf/^ii /fl nnuii^u nlin
/|tliijmljLnj juoiit^ji : /.nLmij/i/j itli nliiui 11 iih bu bnlih iimi?/>limili '^uiinbiui mlriiiiiJuL /i m/<ii/iii
''
jiLpbuihn, /iL ijmmiiiJnLiiuli /jn/il/ /i i//riim^ AiiA/iiiIr : //l Jnnnijbniiih bniliubniiinuiiLiip /il
^m^iiilimip /iL LnuiiiuLnnp uuinilniihLp bu on'^UnLlJbiiitlii biilili /i mmuimli/i : L'l i/tlii/i-
limpnu /iL 'ln.nnli bnmbnuih /jl
"'1/P
pmiiiiLi?p /i ^LIJiuLnuuitt :
~
p'"/'V"9'""/_-J
{""/'^"Lptuiifp
ighlui^H
II
J'uilinLiuS] ITiunquiq thli" /tl (7</c/. B
{| 10 >iii/i]
^lupiu^tup B
II
14 ^uiinbwi Olli. B.
1
b.
Uli briila les plaies au fcu. La foule, ne pouvant plus assister tantde tortures,
reutra dans Ics maisons, cu maudissant l'empereur et les idoles. Le comto
Primus (I'rimon) blAma le juge pour tant de tortures impitoyablcs. Et Lysi-
maque, qui avait une mere chretienue, dit Primus : a Laisse cotte vieri^e
sainte lutter avec vaillance pour le salut de beaucoup.
Heria alla se mettre devaut le juge et Tinjuria avec hardiosse. Celui-ci,
irrite, ordonna de couper les deux mains et les deux pieds Febronie et ensuite
la tetc. Et c'est dans une teile bonno confession qu'elle rendit son me ieu
le 25juin. Lorsque le juge reutra chez lui pour diner, son esprit s'egara, satctc
donna fortement contre une dalle de marbre et
*
il raourut d'une mauvaise mort. v roi. 203
Lysimaque et Primus avertirent les chretiens, qui vinrent, cnleverent les
restes et les emporterent au couvent ; leur vue, Briene les entoura de ses bras
eu sanglotant et leur parla comme un vivant. On lava les restes, on mit tous
les membres coupes leur place, et 011 posa les denls sur sa poitrine. Les
eveques, les pretres et les moines, s'etant assembles, les deposreut au tombeau
avec des psalmodies et des benedictions. Lysimaque et Primus se firent bap-
tiser, ainsi que d'aulres nombreux infidclcs.
r b.
11.
27ii h
618 LE SYNAXAIRR ARMENIEN. [1662]
l'uL biuhuLnuinuli niiiiiiup/ili itin trtiiuiliuibuia nplihuia aha bLLnbah luihnLU iijipni_-
<Ji.niJi /'tpnnlrlruii, iri_ J.ii/J/>iii/ /i i/iiiIfiiL d/i uin.al^ JuiuL /i Ln/uiuiiuinL ti. inuiptjt^
iLLLiibalili nnn n/iTttuiii, iiL min uinLIili iiXbiLU h iniuunuhu ii/i iiiildLIi uuiiili inuljhp tu tjU
uouuiuiuii IbfLnii : I/l i?/i iiiiinui Jiiiliiiii binnL^ biuliubniiinubu : (l iiubliitiwh uin ji inoltpli
/iLniiLiJ ti_ /i abnbniuJitiSnLJi bph^b unpni-<J/ili '/'tpnnlr/mi biuiubbtul b uni^nniubuili uibijjtU
jiLii nliii tun bnuutuh bnohtut-nnuh bi. tmiijuniit^n nuii liniiiii . t- /fcui
"/'/'"/"J n'"l"it
uitunuiiuSitihlt iiiLriuiui ;/iu/i . ti. iit np /15/u^ JiiiiiiiiiiT/fci /iiuJ .ijt^\ all tu 1 h hiu, piuliiifi
|iun.iup/iu iiiu/i inndiua tnbujili iihiu iiiiiilcniiiu ni_ufii nlfui CL ui/iuiiilifci iiiinu linpiu, L
l'ol. 293
(uLiiuiui tiii/L . Ll i/iuiiL iiiiLnp/i/i n* /ii/u)^/iL
'
tibnblnuj biuS ^lupniiilrfei
,
u^ iIp ^iu(t.iu
Pttth tibnnnnti Ittuuiihli tuhittttin ilthntib :
[B
'
f)iiiiiiiJ nii_nLn ijintuuitub iinLnp iiin-iuniiiniL SlitlnUb buijtulinuinubh hnutnptu^
tili *>/'"'/ bttttnttinbtitui.. bt. tjbtuinLpjttAi 'VnbtuunL bpLnitnijn um
^
ubni.\ /i /iiiJujpnLiiJ<)i|io
p
itii/ilil/, tiL tiiuaiiLU Untuhu lunAit^
p
i/iiiiiLU '/"ppuuinu/i
:J
3-4 /rL iifip lupblih . . . Abn.nti 0?U.
|[
4-tO tL iiuif/Fliiifi/i iiiil/i . . . uimiuiiii t\thUaU'\ nnnti ptutinLa
tuTrtliiiLMhiJin triali /i iJfuin^tf rnntimntin lAuiiinLOiff i^nnrii, iiii f^ oni^iifciijf fiuL/iiiiaufUii : r.
Plus tard, l'eveque Je la ville Iit construire uno grande eglise au nom de
sainte Febrouie, et se reudit au couveut pour prendro une partie des reliques
et les transpoi'ler dans Teglise qu'il avait t'ait construire ; mais les maius de
ceux qui toucherent la tombo pour eu retirer uue parcie des ossements so des-
seclierent. On donna l'eveque une des dents. Et tous les ans, le jour de
sa fete et aux ofTices de la nuit, sainte Febronie apparait debout sa place
habituelle avec les autres vierges religieuses et psalmodie avec clles; puis eile
disparait apres les ofiices de la troisieme heure. Personne n'osc lui adresser la
parole ni l'approcher, car la premiere annce, lorsqu'ou la vit, on vouiut la
'
A foi. 293 saisir et se jeter a ses pieds, mais eile disparut ; c'est pourquoi on n'osa
*
plus
s'approcher d'elle, ni lui adresser la parole, pourqu'elle ne disparaisse pas
avant le troisieme canon.
"
B CB
*
En ce jour commemoration du saint apotre
'
Timon, eveque de Bostra,
qui fut martyrise par les flammes; egalement martyre du deuxienie Phocas,
pres de Ponipeiopolis (Bompiopolis) dans la moutagne, lequel opere de nom-
broux prodiges pour la gloirc du Christ.]
1. Apotre, c'est--dire l'iin des 72 discrples.
vb.
[1663] 20 MARGATS, 26 JUIN.
619
Wiupuiiiii h fet 8nLti/iii/i hi{ : 'IJltuyujuuiinLllJi U(>/!nj}l ^J/lfiiifi/i fei. !>j,luij i
^jitinli /^ofiiii/^iulr t^i (/iiipii|ii?^iailnu/i /iiLiiiiiiiii^in lunpuiihh h 'l'luiunhiiLhni Iwiiuutu-
ijLOg ^nji ^i '^"LiilSL UStui lulriinuTit/ii : /"njiyii.^iij ^!'<'(i/> iiiJiniiiL tiu u/i JuiuL luLnLiuLL
7'p^uuinu^ iufiin^i^nuiuuij^ uiJiij^ p^iuinnlrtiui ^n : (/l lutiiuuitiuii quiSbiuitli &uirLuiiuli
jii-fi
innLbnij^ Untjiu inuJjiiu
f^uj'^lj'ii /"-{""//i
'''-
1"'U
""""'inLiuu /ii_i iiiunfubuin lunpiii-
uiuig : (7l u^iui/iiulrtiu^ iJ^ ^i ^uirLuij^jiij
l'i-p"'J
P.['iiiu luiiiiLL ni IntiSliniuL niinLi ninl;n1i
/iLii n^hlinh iltiiub n/i inirf uhnt^n nliiu :
rulj^ bfiiuUU^h ^^hnh ^npJiiiS ij^iuiu>n t^f; U iiigiihSjiui'Lnu nujuiiiii_nnl/ inoL Lttimiunl^p
l"^"3
tiJnLoi yui)iu^u\iu/j u$iliui}[i inptu fei. luiinliSiu'bbuin tuu'Liuuinni.iu^ Jninnni_0/iLLL
10
fci. ql^n.uiu^iu
2^111
nLlJ^iLijU, ti_ luuiiitun. kpbuop lunuuinJiuLliiiniL. 'iSl^n Sbn t'{/iu(M_ii
7'p^iuinnu
: ^iui^(j/iij|)i/ i^iriu ijiii^iii^
p/'"
ni_(/ij^J<, fet. ^njic/mi? Unnjili aliiu nJiuittiiiL
uiui^Wji /^n.nijlr ti- mn^L^L Ij^npftiuibuig qjiuii^^i'Lu'L, ti. ujiit f Ilronf;JjJj iiuLontLnLfeuiIl
fiLiinLU u/jn.n/i, ti_ i\tiup /lo luliuiuinin i/in/iL :
'
'
A fol. 293
'hulubtjji'L i^iinLjipii ^i^iui^mt ^l gbpbtjji'b. bu giutjuiju mij/ii_ <,"tri/iJj /i
i^t/'"^' ^L uiniliii
1 J,^a/juipui}iiiL^/iLii ilppngJi] I./pujiiLp/iLTi uppiiy ,[li,ujjiyl B
i|
10 fci. ^^n-mufu/^iniiLp/iLMi]
^iLuiu^ui^uinL^tuiIi B
11 11 pfio]
iupiun.ui^O
B || 14 ptjTfej|ili] ^tpuio^ a(f(f. B.
20 MARGATS, 26 Juin.
Passion des saints Zenon et Zenas.
Zenoii etait soldat de Maximien, rempereur idoltre, de la ville de Pliila-
delphie eii Arabie, qu'autrefois on appelait Amman (Eman). II congut la boiine
Inspiration de devenir martyr pour le nom du Christ, car il etait chretien. II
affranchit tous ses domestiques en leur distribuant des parts de ses biens, il
partagea le reste de ses proprietes aux pauvres. Un jeune gargon d'entre ses
serviteurs, nomme Zenas {Zina), ne voulut point abandonner son maitre, car
il I'aimait beaucoup.
Lorsque le bienheureux Zenon apprit que le juge Maximien {Makhslmia-
nos) celebrait la fete des idoles, il se presenta hardiment lui et r^prouva son
erreur athee et le ciilte des idoles; il confessa d'un visage souriant Notre-Sei-
gneur Jesus-Christ. On le fustigea vigoureusement avec des branches vertes,
et lorsqu'on I'eut remis en liberte, il courut au temple des idoles, renversa
les autels coups de pied et dit : ^He l'impic nicure duiis son impiete,
*
et mes
'
Arol.2<j;5
mains en seront innocentes'.
On suspendit le saint un poteau et on lui dechira le corps, on repandit
1. Prov., XI, 5 .
PATR. OH. T. XXI.
F. 5. io
Vb.
a-lo
LF. SYNAXMUE AKMF.NIRN. [1664]
/i aiuiiif, ti- iiiiinuij /i i/iiiiiin/i iiilrijtn^il : /.V iijiiiiniiiliti.i/j ftiiiiviu^
jn-fi
jiiiui i?in/riu^ ^i
iiiuLii, ii/<ji^" iiijiijfen'L "">/>;;?'
S""^p"'-('tf .
's"-
^""^'"^'^""V "1F"'jr' ""l'"t^C
ij.nt^I; ^ip
(t. /i iluinliii uiiuniuL tihnLnuLiu'bi uiiliiiO^ quiinuiLiifi^i'L U uigujiSbtuj^, ti_ ^ii^d jin_Lui-
niumkiua nLiiiiiii n/i iiLnitiiiaji' if'F'pjiiitniiu, fei. n* l^uijiui ^lULiuilitjnLtjuiltn^ : /iiiTi <Juiji^li
'
ninutii nLc/n/ii/ fei- Jpuinfeiui
^""^'/'"'^r"
''j/'^ /'
'/''('"'i
"(""/'^
,<^iLiiii^, fei. i^iiij[ufeij^iTi
nhpLniiLiui'b /i piiinApiiii-iuljijiii^^i, fei- iuLfi i/ti?u ^miijfeg^li jtnimi lingiu, feL (ipo <,'iuji^iii-
Iit/}'
iiupnJinli : /OnLij^Ii /i ijui^umijiulrtli fei. pL^feg^lr /i piijipiifeiii^ ^ni-p fei- <Jjiim?iiiIiiui.
Iluuini-ni 4"L/>i<
2hl.""-'
'*'"
""^/'P^'
''//|^
miJpnij^ : ti- iiiii|iii ','iiiui^ili ijij^iiL^uii Irnijiii
'{I-L/k,/. /'S
:
'"
//l -JuiLiuinuiDfeiui LnLUiuh LuiiuiipL ^Liiiij^ili ipuijui ^i uifeij/iJ), fei- ijnijui^^iiilr iji?uipi?^iliu
iiiiuiiii i/feiui/inL fei- piiiijfeij^iL
^1
'/'^puijt^i/i^iii : fci- jnpJiui? ijuiifuipfeiug '^lU^iti&nLSh p/i"-
uinit/"/ luijaiiifeiu^
"rF^"3^
Hfiiniili
fei- i^^iliiu^ iikl^iIi ijL^^iimpulr fet uiiiipuiL
^1
uifeij^o
Iiiniiii, fei- i?feiiii- iiMiiinni-iii^ fe(j|ili
^1
iniiiiipiili|i :
"All. fl'i ittuiuS iiiLULn feiifei- Jnnnihi
*
ibi^iisunu . mn-mO/iIt ii^iLJiiijiiuI ^Lijij^iJ lujpuip^"/'' ''
fei- SuipniunuiLtui (feiiinnn/i :
2 iiiji/jtuiL]
"v'j
B
11
8-9 fei.
sp'"'^'"'''"'^
""%"7^
o/. B
||
9
Jiiii|iii] JAu^ijuii, ^
feL rt^^i.
B
II
13 ti. ii/iJiiuj /. B
ijlio/iiiiijiul.] iifiyui (^f(/t/. B f] 14 liiijNi] /ujifeiiiJig B
jl
15-lG SwjuS
uiLni.fl . . . 'huinnnji OIH- B.
du vinaigre melange de sei sur ses plaies, puis on le jota en prison, et on
attacha ses pieds iin bloc de bois. Son jeune domestique Zenas penetra dans
la prison, entoura ses pieds de ses bras, les enibrassa, et, pleurant avec san-
glots, pria son raaitre de ne point Tabandonner.
Le lendemain, on les conduisit tous deux dcvant Ic juge Maximien [Muhlixi-
meay) qui les pressa beaucoup de renier le Christ, mais il ne parvint pas les
persuader. On les frappa brutalement, on appliqua des broches enflamniees
sur le coeur de Zenon, et on les suspendit tous deux sur un tertre, on leur
attacha aux pieds de lourdes pierres et on leur frappa sur les jambes avec des
bAtons. Ensuite on les descendit de la potence et on les jeta dans les flammes
d'un grand feu, mais le feu s'eteignit par ordre de Dien et les saints en sor-
tireiit indemnes. On leur trancha ensuite la tete le
"26 juin.
Des femmes vierges fideles se rendirent secretenient cet endroit, dero-
berentles
corps des saints martyrs et les inhumerent Philadelphie. Lorsque
la
persecution
des chretiens eut pris fin, les proches des saints Zenon et
Zenas
prireat les reliques, les emtnenerent dans leurs localites, et les depo-
serent avec de grands honneurs dans un tombeau.
'Afoi.29'.
En ce jour eut lieu le concile
*
d'Ephese, le premier synode contre Ncs-
torius rimpie,
qui profcssait (le Christ) pur liomme.
\>.
11-2 M.
[1065] 20 MARGATS, 2(; JPIN. 021
[[5
*
<)iiijiiJ iMi.nL.ji i^/^iihiil|i?|ilTi .Vuipiiiii/iiii- /iii(Uiiii/i/iiiii/iTi r.ti/<7iiii?iiiiiiiii : I!
o'^iiilifc^i ijf/^iii^/i 7'iyii/uinii/i J.tiipiiinliui i^ii /i '/.iuiiuini.iiui/iiiili iii/!!!^!^!!, ti. iiui-nLiiii
'"ll""'l''l""^''l'
["-itiiLii^i^ih /,iiiIi/i/r7iuJiiLniiii Iiiuii^ii /iiiiPnii/i/iini i ( .ii/i7iiii7iiin : ti. ^ii min
jun^hil Ll. iji|iniiin ijiiipijinjifenii in J/rliniilr luiLiiiplilinLlJliiuihi Li. itiuiiiiiLtuhiuitinmnLlillniiilj'
.'i fet i^ni^nL^^i ijdniini^nLiiii /ilii n/iltni/i [iuinh nitiliAli iiTiniitnnLiitnii -.
i""""*"/'
"['"'-" "'/" "" "'" "/'"/'"/'//
n>/ii ."nipniit niTinLii, fei_ Tt/iLnniLnn /unnOinni/
tlnininm liiJni ijilni/uniij iJ/i feu nin^ ''l iiuhi /i pfen iiuLuiIin tc ii/in /i niui<^/<nni/i /i
iniuJi ^nLiJ, ti. tniiinbu liiX innJiuS tiijimni i/iT;/in/i : vSiiinhuii liuinnlilinuhli n/nn.i-
"^nL^iipi /tnfini tuul; pninaitnL.ttlitiiSp . ^Iw /' uinili /ij?iiliJ nininiyii/ ni/i/i/i uini<|tnin/f, niniii/.n
In iiuni
"'W"( "/'"(
f"!
infen/i iiiiiiuiniiiiiuii-nn /i uini'^ti :
/'^jifei- ij^iuinin /iiupnin tW/;^ niLfeniL /iin/(?nii/i/inn7i n/uiunnni/unL/(7/ii_li /ii_n nniii/ /inii?/^/!
j^iijint^im^P lu^i/iiulifci nlini, fliunjfcnii /i iiiuii/inL/<7/ii_Ji /uoutniui. uiuLu <^niKnini_/f?iiiuii, t.
i^ui luiiiiniu/^ ibnbiiu linniti : L\ui; /iin/(7nii/7linnli . UIiniiuinL^ ^n ptn niuinni/in/i /ili
lunMbi jUii^ Im nn <ti) /ilr iH/nnLiitnii pfcn : l'iinliL inhuhii nStiilip nun uinniiiTi "inpiun
15
inijniijin
^
pniiii.\/iJi, fet linLinliiiinTi tuunn nin;ii?nL/J/iLlrij (tniinijniinq,
*
lii. niiiiii/iiinLii/iIr
*
C
n/fiii/f/nti/innnff n i\bivititt hnntu :
fjiu^liJniil ."inpniii Aiitnil iia/klIi nimm lCiuii iioXIiu
Am',
/'I- i/ifcmfeiun nSniaii /ij/
iloptiLitiij ^iL^nii, /.!_ /iii(>iiiiii)up ^bpAnuibiiin ii/iii/inn /ilii /tl litn/i/.inn mii/jiuJii : I/l
[B
*
Ell ce jour raartyre de Zacharie, catliolicos d'Aghthamar.
*
n
Le hicnlieureiix martyr du Christ Zacharie etait du pays de Vaspourakan;
'"'
il siegeait comme catholicos d'Aghthamar aux jours du tyran Timour-lenk, le
desolateur des pays. C'etait un homnie prudent, avise, orue de toutes les vertus
et de piete; il gouvcrnait ses ouaillcs cn s'oirrant cux comme un bon
exemple.
Un jour, un cei'tain Persaii, nomme Tchakar, vint le trouver et, daus un
traitre dessein, lui presonta un sac en disant : Prends-lc chez toi en di'-pt,
garde-le dans ta maison et tu nie le rendras quand j'en aurai besoin. Le
catholicos, comprenant ses desseius, lui dit avec douceur : 11 n'y a poiut
dans raa maison d'endroit sr pour le garder, donne-le a un autre qui ait uu
ondroit convenable pour le garder.
Lorsqu'il vit que le catholicos avait devine la traitrise pur laquelle il voulait
lui tendrc un piege, Tchakar se mit en colere, prol'era des blasphemes, et
souflleta (le catholicos) au visago. Celui-ci lui dit : Co que tu m'as fait n'est
pas convenable, car je ne t'ai fait aucun tort. Mais plusieurs personnes,
tnioins de ce que Tchakar venait de faire, sc mirent crier, une foule de
gens se rassembla et
*
didivra Ic catholicos de ses mains.
'
U
Alors Tchakar etondit ses mains, saisit son col, le dechira, arracha quel-
p.
-7-.'
a.
ques poils de sa barbe, griil'a avec ses onglos son visage et le mit en sang. La
622 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1666]
Uji)iLui^u u/iiuiiini-Itiui nItSop fei luniniiipu / l.n Wu/iJiuriiui fei_ nliuiu illuwiuU nmniu iiin.
biinliii luiJ/iiimiTi, fei- iiuntuluou feiifet n^iiiiniiiiiifetn^Ir fei_ nuhiuliuuaU LiniuStupun^ npu^l^u
mt^ linptu iiinuinhun liiifeu nuint :
J/l 9,uipuiniiiu Liunnfilinii'b nniuiifeuii niii^ii i/iuni/iuiiiu/i/i nlriiin fei- pu" ^//uujiuli
anLniuibi ijui}j|5fenni./iLli /'LH, fe<- fea/iin niiiJ/iiiiuili fe piuniiilr/iu fei_ ij,"uj^iiip liij l/iJiii :
!J
fri. /i luniii/uoufei Jinnul l^iul^in fei- iiiiiuilr/i feq"!') fem/iJnn/i/iiiiiJi qiiiUi)bqni.p^iM
["-fi
puiin III J/inuiiL iijn<Juii?iun'^feiiii niii JfeliuiiL piiiliu linniu iiiul;^ nliiu .
-^/'
fi 1_
S'""('
luniuuinLflfeiuIr fet^t "' nLiuuiinlui iiV'n/iuinuii fei. niiiiii\a/iii ^oiitliii Jfen : (.u^ /piifjuij/i^nuli .
fru uilrJfen fec luLttnunui fej fet \/ii> /ii? iiiiLiini_i)feiiii ni?uj p"'|i|
Pt
fei- 3l'i""""i"pi" ^uiiulit/'
n* nLiiiiiI/iiii/i ii'l'njiuinnu l'iiuiiii-iiioL /ii) iiuinuin/iiL iiii)feliiii^li/i :
10
^iiiiii ini.feiiii Siiin-iiii/iii iiiij/iiiiiii/ili fei-
"Hina
tiiiiiiinqliuin np iiiJiijp /pii^^ili, ^feijiuli
/i Jfenuii inpiii iiili<jlmin/ilr piiiiifenL/iJfeiiiiJi!, fei- iiilrntli <Jiiiii/i7i iiiiiii| ijiiLiii^ni-jm Lnpiu, fet
^uili/ili /i puip2
h
piuniuUiuiaii . fei. JfenfeiiianLiifeiui iiliiii tiiplipli snLiiiu /i upiipuihnqh fei.
niupnl;hli pin tjmnnau fei- pLn Oiuiiiiiiinui/iii puiniupli'b : i/l piiiijiIni-|ifpLli ^viudtunL
iui5pn/u/ili juniiiLuiXuirb uinainiuLiuL. liL. ntiiiii ^iH^^JninLHfcimJp n<jfeui fep|rft-uii <,i"/"/"'~ ^^
Ji^iJ) nliiu piupiuSpp fei- i/iiiiiin/ii- fei. upnil : UL /u/inmiu/itiiiiiu iiiJfeliiuiti nulibpp linpui
figure ainsi decomposee, il sortit d'Aghthamar, se rendit la ville d'Ostan
aupres de Temir Yesdin
'
et accusa le pontifc et les liabitants d'Aghthamar de
lui avoir fait toiit cela.
Le catholicos Zacharie, ayaut pressenti cela, se rendit lui aussi aussitt
Ostan pour prouver son innocence, et il
y
trouva remir aux bains en compa-
gnie de Tchakar. Sur cette accusation, et bien que le catholicos el prouve
son innocence, l'emir, meprisant toutes ses paroles, lui dit : 11 n'y a point
d'autre moyen pour toi pour obtenir ta liberte, que de renier le Christ et te
convertir notre religion. Le catholicos lui repondit : Je suis innoceut et
non coupable, je n'ai conimis aucun delit; et tneme si je me trouvais avoir ete
coupable, je ne renierais pas le Christ, mon Diou, le createur de toutes
choses.
Ayant entendu cela, les serviteurs de Ternir et d'autres infideles presents
assaillirent (le catholicos) avec une colerc exasperee, le frapperent aussitt
d'un coup de sabre dans lesctes, l'entrainerent hors des bains; ils lemirent
nu, lui attacherent une corde au cou et le trainerent travers les rues et les
places de la ville. La foule du bas peuple suivait avec des cris discordants et
proferant des blasphemes atroces; on le frappait coups de pierres, de btons
et de sabres. Tous ses os furent brises, tout son corps ne forma qu'une seule
1. Le nom de Temir manque dans J. Maxandean et IL Adjakeax.
^'"yy
Imp i/^mSfe/i,
t. I, Valarsapat, 1903, p.
173.
[1667]
21 INIARGATS, 27 JUIX. 623
fei. /iinninfeniiiL
fi"/"/
i?iiiJiif/iIiJ', ilinplinmi- ijiiiijiiipTj l,L tjpnLLtjUiL. OLijfei^
Hj^jun^,
fei,
iifiLiiii^ii iuluiIhiuiiki ii<Jnii/iu /ilii iii/l l.oinnLiiio :
//i_ iniiintiiil iiiLon/iLjiiii iiKiiuiiiiiIifeiiil Siuntihh iiniuii nli/ifen/ili Minini<ii>n|| tii ijui^jib
l,L /iiiiiJ^/iL
"'in''/
P"'(';
*
P;</'"nnTifeiii/P
V"'^"'"''"/ <J""5/'('<<'jJ'
hkl^I fet- uiiujiiuL jt.ijf/iii-
q-, u
5 i?iiiii ti- iiinfen/iTi lulin iiiiiiiniiLni^ :
Oiuuiiunfeiiiiii. tnmlrfci/i /iiii/<7iin/i/inuJi i<ii/^iiip^iiii (/ iiijii^iiiij /' Ll !>nL7i|iii|i /',< :
^V iiiiiiii} i(iLni_ii <JiiiIriitiui- /i 'rnjiuinnii iuliiii^ l,hLnli piiiijiiiLn^^T piiijiLiijiii^innL<)^
nuuifeiipL in/i/i/iTi uiuiinLii, i/i^i/^^i (/u^^7^Ii ti- ui^i/^^jli iH^iiJ^iTi
:]
ITlunqula hV, feL SiilTiIuiIi //, : '/.(juijMLp^Lfi ujipiii;Ti Cfl|liililli/jjf^llll^l iu<jiufliuj|l
10 /tl ')-/ii?/ii/iii/iuifiiiii/i fei- n|3iii5iiiiii^i :
2i%i5iii|i/iin piii4"ii""|i< feL
</'l"'I^'
'/'ji^iiinnii^ nji^imniii/jjl^iiii /^|iii^jiiiiij^i tji
^i gttiijiii-
ni^ii SuiSuiuni-, /iiiiWnn/i/it fe/|feijfeqi-nilf ni<JiuJjui^ . fei. i^iuuii 4'"/"' ^'"^'"g
iiiIioji^Iiiiiij}i
feifeiiii /i ifeiii(i_L piu^^tji
^'o^f'/"
: ^'l if/iJi^ffci- lu/joptf
iiiijfeiiiij jn^ti ^i iipin|i ^l^hli?
feo/JIiiiiiiiui/ife 111111(^11111. piulj ijiHjifeijiuijli, feL Aiiijli feijfei- iiifL Tiiii jfep/jli^ig ti- iiiiit-
"fr/'i'rr
1">
/i piiiniiipli UiunuiShiliu fei, luTi/i iniiin fe'l
"J"'"'j
iJiiijiui^ijiiiiinL^Jtiuli : l?L luiLc/ujiii^lr
9 iinungC] ii/ipiii;
'/'/'"'/'S''
'^
il
1^
1-|7i?/iiiijj/iuiii/iii/i] iiiiiji/jiuLiu^^i rtrfd J'^iuSmii^i]
/i/tiiiiiiiiiiii/iiiiLiua/t ((fc/. B [I 13 [".("] u/"'J^'""-
rt<^('- 15
I!
14
fepSujimii/i/j . . . iiiiit] fei. pLiiii.
yiiiiiti?ii AiiiiL nii iiiiit/' B
11
15 iiiiiui'] 'Siiyjiii'pu'n'"/; B.
plaie, son crne so brisa et le cerveaii se repandit hors de la tete. C'est ainsi
qu'il rendit sou i\nie Dieu.
Les impies emmenerent son saint corps, le jeterent hors de la ville, et
voulaient le briiler; mais* les chretiens, ayant obtenu la faveur de Temir, pri- _b
reut (le corps), remmeiierent A;_;lithamar et l'y inhumerent avec honneur.
''"
Le bienheureiix catholicos Zacharie tut martyrise le 20 margats, 26 juin.
En ce jour egalement reposerent dans le Christ les pieiises filles du grand
roi Leon, dame Zabloiin, dame Sibylle (Spilii) et dame FimieJ
21 MARGATS, 27 Juin.
Martyre des saints Aristocles le pretre, Demetrien et Athanase.
Le vrai pretre et martvr du Christ Aristocles ctait chypriote, de la ville
de Tamassus, pretre de Teglise principale {kalholiki); il avait fui la mon-
tagne et s'y tenait cache dans une grotte cause de la pcrsecutiou des impies.
Pendant qu'il priait, une lumierc jaillit dans son cceur, lumiere sept fois plus
eclatante que le soleil, et une voix du ciel se fit entt'udre lui, qui disait :
Rends-toi la ville de Salaraine et la je t'accorderai la couronnc du mar-
(324 \-E SYNAXAIRR AR:\IRN1EX. [1668]
iiiiiinLnfeiui tAuiw, Ll /i tftO iiiTmiiiJHi^s/'^
^iOiiilhiIi/.ijiiil jf/rj|iLrjjjnu
^
"pp"i^
huin_lrujim^
iiin-iiipfeinili iniii-I/Ji. ta/iui iiiTiii ii'/'/ii?ti;ij7yiioT(iiii iiiiip/^iiiLiiiijIi fei- ijl.|t]iiiTiiiiu /j^imiuiiijiljiii-
Liitali fei- luiuinJfeuiii IrniJiii nhuinnL.tlh
/'"-""J
/'
"pin^ii ^ljiiili?, fei. t^Auij^ili ^tjiljlj^iij . fei.
io(/iiinfeaiiin nininti fenuil <l'|f'/' fe- i?iii|iin^ii-pi)iii"^'i"|_ : f/L
i"'^'j/'
"''''jfe"<L
f'""^/"'
feiifenfeiiilil fe
iJiiiiniiipuiiiiiipL Wiiiijuiii^iJi^ni, fec fe^it |i jiiiijiAji infeij/i : (/l uifeutiii|i_ ijTiniiiii
niiiuiiiii-nn/ili niiiiiiiip^Ij //lup^iinu l^n^kititj luii-iiig/i
^iLfi
|i ^uiptjnLSli . fei- Tin^iii <Jii;i?iiiju\iii-
/inL/f]feiiii?p /iiniiinni/iiiTifeniiili fe|rJt 'f'p^uinniifeiiij feiJp ti- /ji^niinnii^i rtiiin-iuj :
^^|ol.2'J'
Ul nuHLnii piii<jiii}mnli iiMn/iiiinn/iitnu ^iiiL
*
V'-f/'^'
ni-(/ij^Ti, fei- uiupii yiiin^iTi ijijiil|uJi
iilZi/iu/i
/'t"i
fei- Wimitil/iii uliiii pnliinnnliljiin^n'ii U l/^iiiliiiii-nji uibijii^ :
hl- h LiJ/jJi uiLni-ii iniiiniiili iiunLiipTi '//^Jt'"/'/""^'""
imifil^iiiLuit^'L feL ij(l|(fiii/iiiiii
llfiutuuiunLiiiLitinh ihii-UjO/i Wiiij>^Tii71i|i ijuiuiiiii-nji^ili, fei- uijniiilio jujtuiin
mii'^J
ni-(iiiiIii"L
iiY'ji^uinnu fei- n^ ^iiijiui^iiip iJfeii-UiIife^ ^ppfei- ijC^/mmii^jt" = ^'"'(
""L(ip
'/'/'"i^
'hpfiu-
innu/i Jfe&umiiiniiiiin- rtuiiL^ii- fet 11^11(^1011,
lipLting ^iinuinui^iulrfeijiiili ijuiTini-ii '/ji^iui/inii^
niiuinLni iJfepni : //l fuhutn
iniiii^iuliog xuipsitiftlitjjii, fei- LiiinnLiii iiiJpnij^ii fei-
iitfeiiinuiuiu iiiiu<Jfeiiiil illrnuiii : L"i- ijuijiAfeiii^ iJ^ii-OiiiliijiuiJ ijiiiuiiiiLnjiIi <JiupgiiiIitc feft
3 u^iujfifi j/ijr/j5i|ii;] ijipujjipiuii-?i /rji/(fiiun-tu B
|i
8 ij^jul/uJi] yiiijiijiiig /'f. ijL (7(W. B
||
14 <?fe/'n|] Sliiuii'ui}! fem fei- fW. B
IS
1-1-15 fei- (Siiuini-iuS . . . ijliiiiiiu O/. 15.
15
tyre. II selcva aussitt el parlit. F.ii route, il descendit dans la maison du saint
aplre Barnal)e Ledron {Elijdros)'
, y
rencoiitra le diacre Demetrien et le
sous-diacre Athanase, et leur raconta le jaillissement de la lumiere dans son
coeur et la voix du ciel. II fit naitre en eux le desir de le suivre et de devenir
martyrs. Ils se mirent en route tous les trois, se rendirent la capitale Sala-
mine et monterent en ua endroit elev. Sabinus, le juge de la ville, les
ayant aper?us, les fit veuir en sa preseacc pour les interroger, et ils confcsse-
rent avec hardiesse : Nous sommes chretiens et serviteurs du Christ.
Aroi.2111
On frappa vigoureusement le saint pretre Aristocles* et on lui trancha
ensuite la lete le 27 juin. Les chretiens l'inhumerent dans un endroit
choisi.
Le meme jour on conduisit le diacre saint Demetrien et le sous-diacre
Athanase devant le juge Sabinus, qui, avec des supplications, les engagea
renier le Christ et ne point mourir d'uue niort violente comme Aristocles.
Mais les saints martyrs du Christ, haute voix et avec un visage resplendis-
sant, confessercnt le nom du Ciirist notre Dieu. On les soumit d'atroces tor-
tures, mais Dieu les preserva intacts et saus blessures. Le juge les interrogea
1. Gelte forme derive du grcc ev As'opoi;, par rcunion de la preposition au substantif.
1
b.
[1669] 21 MARGATS, 27 JlIX. 625
niiin.lr.iiL h uuiLu linniii Li. mnrfini? n liiii.ruiii ^uiLxtiliLani-aiu'bbj qhnutu, OiiiiUiiiiuuiu
tiL ^iinnjtU uaint-juti hntitti :
'L tiiijaliiui ppnuuinubaiiph iinilih ntliunajihii linaiii bi. hnnh U initiiiiiiniji
I''"}
unitnib
Itpfiuinnlnt^iiun :
^
[H iSolr i^ baiu'^tuhnl^u Uihbuniili niii.iii\)/i)i iinLiip (/niiiii/niTi :
Ijnnnnn unLnii annnU bnbi. ilftjibunu uljntniii iiiilJiImi /i
111
L
(*/. B.
Son frere Jean, qui elait Ic disclple aimc de Jesus, qui se peiicha sur Sa
poitrine et fut purifie comme Tor dans le feu et qui le Seigiicur sur la croix
recommanda la mre de Dien, Marie, en disant celle-cl : VVhcj rofre ^/s,
ei rtu disclple : Vota' rofre mere', (Jean) servit la sainte Vierge jusqu' son
Aioi. 2!t7
*
trepas de la terre.
'" ''
(Jean) se rendit ensuite en Asie, precha Ephese. et
y
demolit la statue
d'Artemis. De l il fut envoye en exil dans l'ile de Patmos; il
y
convertit tous
les habitants Dieu,
y
ecrivit l'evangile et l'Apocalypse divine. II retourua
de nouveau Ephese, convertit Dieu quarante mille hommes egares, et
y
trepassa dans le Christ, le dimanche 26 septemhre. Trois jours apres, ayant
ouvert sa tombe, on ne l'y trouva point, car il avait ete transporte aupres de
son bien-aime, qui avait dit : Je veux quil reste jusqu' ce que je vienne'-.
Philippe etait de Bethsaida, de la ville d'Andre et de Pierre, de la tribu
de Nephtali. Jesus l'appela et il le suivit. Apres la resurrection du Seigneur,
il se rendit la ville de Ilierapolis,
y
precha et
y
fit mourir les dieiix serpents
de la ville. 11
y
convertit Nicanora, la fenime du gouverneur. Gelui-ci fit sus-
pendre Pliilippe la tete en bas et fit clouer Barthelcmy au mur du temple du
1. Jean, xix, 27.
2. Jean, xxi, 23.
m
[1083]
24 MARGATS, 30 JUIX.
39
SLnljitnuiLnli'ii, Ll iiinoHtiiii '/'/ii|iiiiijiiiii ^fi/iiiij/.ijiiii- iiiijiiigli : f*L St^p fc^i/fLtui^
iiiiLn/ii?iii}iJ/iiio ijTiiii, ti_ miuiift /uiii^ inLuliijl;h ti_ ii^JuiL quiSUliuliUlli j'iiiij ^^ij^iiiLtii
/iL /i piiiJimi ijL l/iJt^ : f/L <Jiiii.iiiinuiii/i}i ihm yiiuiiijuii/^ fei. /jiiii?t^iL jt^riLtjuililij^ ij'/'^^iiju^nii
fci_ n* fein nii , ii/i( /i /iiii/iiiiiniiiii/ilr
*
iiiLiiiLijfeiiiij ij,*nij^J( ^ilji iiiil Liiuiiiliii fei, uiLij
'Afnl.i'J/
miunhiiiuL. :
/'u/i l'f'ntjihiiu iiilrnLiJiJifeiiiiii knbnunnlitiili luTifeiiii. TiiJiu i^^m/j /^iuji?iiiTj i.,lr(j/jiiiij t
fri_ (iftiinLu 5iii/ufeiiiii iiLiu lU/piiiiit" </<"a'<"L'"'/i"i/' fei- fejipfeiiij_ ^i ,Jij^i<|ii iiijiuiji iJilrij
piiiiiiiLi? imuil/fei/iii. |i
'Jijt'it
"fP"'.^t
iiii/i"i""i- iii2^uil;^iLg, fei- ptjiuiL Ifj^uiiijig Tinpiii
/,
AllJ^ll !
^
^
/'o/i /'iiiniiiiri/nftnu luiLiiipfeiiiili ifein ^uiiiiiLpfeiiilili <Sfeiuii_L ^i""^
/'
/jnijiIiiiTiii ^iiij/piiij
fei. 'Iiiinii/iii fei_ Wiiiniiin fei_ If^^iliiiijntj, Lu fe/^feiii^ ^fep/j|ijiJi ^"^ng uujiiiJiiiii- |i l/uiLiuinfi/jt
iiinpiuit n/i uuiiiiJi nA'"iuntnu iiiiLiupfeiuiL, ti_ |3iiiijfeijiuL ^i infeiji-n^li nji ^n^ hiiijiil iJfeji\
/i l/iiiiiiii/iiiuin nuiiiiiip :
(/'iiiinWtnii iiiLfeiniuiiiiiL/iJi
tf
/'
'j'''lt
/'""'"'/""i;t
l^^njiijiiiij^ ji i?iiipiiiiii.npni_pfelit,
iii/iuiliiiiinfeii itiiil luSbiuiiii ^iipiin ^'feuiii-li : //l jfein jiiipnL|<Jfeiiilr Lnpiii ii/pnijfeiug
iii^/inJi, fei. /i ifeiint. ^feppiii^feij^i
Hp^iutj
^iui.tiniupiuiiJi
^Lfi,
fei. iiiiijiu iji<"<g jiu^/u'uc^''
7 fei- HbunLU , . . iluf&tun-iuliiuhj^ 01)1. D.
feu; 011 mit im Marie, s3iir de Pliilippe, mais sur les prieres de Philippe la
ville fut cngloutie. La Seigneur lui apparut et le blama; il fit une croix liuni-
neuse et retira tout le moiide, excepte le gouveriieur, les pretres paens et le
serpcnt. Tous les habitauts se convertirent et voulureiit descendrc Philippe
de la potence, mais celui-ci refusa, rendit* son me Dieu sur la poteuce et
'Atui.-ig?
fut enterre l.
A Thomas, surnomme Didymc, echut eomme diocese les coiitrees des'
Indes. Jesus le vendit au marchaiid Anbaaes. Arrive aux Indes, (Thomas)
y
accomplit de nombreux miracles. II fut tue coups de lance par le rui
Mazdai ' {Mejdcli) et ses reliques furent apportees en Armenie.
L'aptre Barthelemy, apres la resurrection du Seigneur, se rendit dans
les contrees des Indes, de la Perse, de la Medie et de I'Elam, puis, arrive en
Armenie, il fut tue par le roi Sanatroukqui avait mis mort l'aptre Thaddec
;
il fut inhume Tendroit appele Barm -, pres de la ville de Salmast.
L'evangeliste Matthieu ctait de la tribu d'Issachar, il fut appele des fonc-
tions de publicain et fnt le temoin oculaire de tous les actes du Seigneur.
Apres sa resurrection, il precha aux Juifs et ecrivit son evangile en languc
1. Forme restiluee d'aprcs R. A. Lipsius, Die apokrijphen Apostelgeschichten..., t. I,
Braiinschweig, 1883, p.
200.
2. \a forme armenienne originale doit olre Arenpaii oii
Arepan, la forme grecque est 'AoSavoTroXi;, cl". R. A. Lii'sils, op. cit., t. III, ISS'i,
pp.
58 sq.
640 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1684]
uiunnuiljLniun /iL pilnnjiktui <JiiiL/ilr niimi (inniii dl hnjih n niiihnp
alt aaunlih nliiu OL
liLnjinbh : i/l lUfLiimniiin
ot/'
nlAnnt^iiiu nn inLUHiLiintiun iilriii Ll t^iiiL /i muiIiii^u,
DL niuniMiLnpb niii^/iiiiin'^u iiinnuiLLnitin iiiiuuinLiuoii/iuinL7/iLU : OV IJiuqaii.njili linaiu
Vnuiujiuunu luinbitiu ti U luinjai^nii ^nnij :
A 101. _y7
l'ou utuununu iwi/ibiiii lin\anDiui U SiiiniiniLnnnLhUbht^ '
luijiiilitininiiLW/iLTi, ifeuj 5
I tun
nLJabnihil 'l'njiiiinnuh niiinnnbiiin i^nl^jia dl ^nMiiiliniiuin, dl iiniiinnLUii nuinniij
iiuuinnLiiicitintnnLlijniAi DDOiiiilna /i^itiLop dl iiinnLDiiin/iLp : I/l liiuuiuintiutuL. tltuuinuantti
h ^unnljti n U lununinliLt^u tliutib iiiuhnu (iiinnLani :
/'iiii OiViiiLnli liiiijiiiiiUAuiiiiin nnijltu i)r)i/tiDi/iiiii DL bniiiuin Uiuunijtiiiii /i UiiLni bnlin-
iniiiuiiiu/iiilf, snniiiL ifcui iiiiniiLMtiuIiu iSdiiiilu iiii^/uiun<jli 'luinujin dl
/
'iiiptiiuinLnn, dl
jjj
niunnnbuta n piunnLU inDn/iu dl uinuin ilDaiiiuDa iiniifiivEji/iu : f7L d/idiui /i 'l^bnnhh ^luiu
h 'Inntlinnnh LutLniunbtiuiL. liiu^fi/iniii/fiiLnr/jfuilp f //*nLii/auiLtuf nn (fufi /i jaltlittihnh llnObiui :
1/l uriLniu Jiii/iniiDinL nii um hbph l"'tiini^nu blibiuj piunnnnLnrDuiup ibnLhnli ^iiimii
DL lunnnn Itl ndn/i/iini nftiminn MiuaiiiLniili, dl hnnhu HnWniilj bubiui iiin. lliuhtiiinnnLli
l~o CL nilon-Ii/iiui . . . latuatiit nnj aL ptuiinabtutt rttuLnuiiunuAiu 'l'unutitniilif ni. annhtulitjitLhlbiuSji
litlinnt^h iiirLiijprjiriili inLuuiLnnbtun tiiiiunntuu luifUinLiuan/iiffitLH/ttuilfl : pL itiii liuiqnLU /iL iimn/i
luno/i uiuj/iv^iuljfun /JiiiouiLriiilj
j|
14 /3ii/aiuLnnu] /lLa.<)iiii dci* K
iiL Jinii/ifi ntJntjh blilnui
]
/iL blibuit /i ^fiffif B.
hebraique. II alla ensuite au pays des anthropophages et fut saisi par cux; ils
lui creverent les ycux et le mirent cu prison pour rimmoler et le manger.
Mais le Seigiieiir envoya Andre qui lui rendit la vue et le fit sortir de prison;
puis, lous deux eonvertirent Ic pays des anlhropophages la science de Dieu.
I.eur roi, Phuibanus, fit brler Mattliieu par le feu.
Afoi.-2ii7
Jacques d'Alphee, appcle des fonctions de publicain
*
devenir disciple,
precha, apres la rcsurrection du Christ, aux.Juifs et aux Gentils; il eii couvertit
beaucoup la science de Dieu par de tres grands miracles et prodiges. II mourut
par le martyre aux Indes, .'i Marmarika {Marmarikes), pour la parole de Dieu.
Simon le Zelote, fils de Joseph et frere de Jacques, etait au nombre des
douze; il se rendit, apres la rcsurrection du Seigneur, au pays des Perses et
des Babyloniens,
y
precha en de nombreux endroits et
y
accomplit de tres
grands prodiges. Arrive dans la Haute-Armenie, Veriosphora [Vroplioivn), il
y
futmartyrise Rousthava, qui se trouve derriere Ourmiah.
Jude (frere) de Jacques, qui est Thaddee, vint en predication dans le pays
d'Armenie et de Syrie et
y
guerit le roi Abgar; puis avec une lettre de
celui ci, il se rendit aupres de Sanatrouk, son neveu, et fut martyrise par lui
',
1. II
y
a melangc de deux Iraditions ajjsolument inconciliables : dans l'une Jude est
martyrise par Sanatrouk en Ai-menie, dans la province d'Artaz; dans I'autre, est perce
de fleches par las Blemmyes Raphek, d;ms la peninsule du Sinai, cf. H. A. Lipsius,
op. eil., l. 111,
pp.
156-lGO.
10
[1685]
2'. MARGATS, 30 .lUIiX.
041
tijuoiinnii/iL inniii, /jl /i Jii?iiiTit liiuinitinli IriJiyiiiniii/iitLW/iiiii)^! ^/rtiipfe^t
/'
'J'"^/'"''
/iiii/ii/iiiii /iL liLinuiXIiii
//"'/
({'.^iiiiiiiil jjiiiLiiiiL^j, /.L /jt<ip
iiiiiZ/Ii j''{"J/'
^""J"'
*"'.<",'/
/'ii/i U'niinnijnu i/in/ujiiIu/.'iiiTi Oiiliiiii Ji ///jiiiii/iiii^iniiiiii_ni ^i "jt'jt ''"^'''/'i
^''U'
iiiinni./(JtiiiIiii i^'feuifLlr tt. iiiu iriaiiiL iiiii/uiii^i',"! jiiii^ipiii^iiniiiiij /f iHjinijLiiiij iiiii_tuiiii^iiuli/i
7'ii/iiiuinu/i, fei- tiiiiuani.Su nuinXniij ji iJniiijiiiLW/.Li^, fet iii^iiii^i piuij/iLiJ Ij^""" fe. upmo-
*fei/iu, fei- 1^/iiinni.pfeiiiJp ^lumiujifeuJL
*
fe^ ^ui^lunip^l^u ^i //'^uapiijiinuiiji-nij ^iiipljnfeiu^
fei- nL/ifeiifeiiii /i ni^, fei- pfepiuL
^1
/^^Lji^in/Tlr :
''b'/
'J'""
<""feJ'
"f
{^'"g
Jiuj/ump'jJ'
ihuniuuLljntun Li. ^I'ntj lunibaiuL :
l'uli JfecVii ''/iiii-ii/iii feiifepinimiiiiTjfenniKi iiiiLaipfeiiiiTi iiyniij/iiiiii jilrij<JiiiLni-ji jiiiJfelim^
4fe/r?iulrniiu, /i i/ui0uni-Ti fei- ^/i^nj
""["'"
'-l ii^mii^ ij||iiiiiinfejiiil ^i J/feTnTi IIlJ^^;ll^t =
Ulli feil
P/ii-P
lUiuinni-feiiiip fei. /iinji>,'fiijiii/^iiilip ^iiin-iiij? iulr
'[[b'^'^jj'
"J^/"'"/'
">/'
{""[ife'"/^
feL /i (/iiiiT/iL /invfenfeiiiip : dnpo u^uiiii- V"i-"'inii fei- ^/iLfeijiiiL /jiiip/iij/i/^t
'''i'''j''3/'
n /'ujj,iS'/iiJ
'/><"2'"i '"iC
/"("/""
*
t-
"t^.
fc-- tiSni-in
/.
iinji-i- iJfeiui- ..iJfsn/u/iL :
ui^lrc/iiiiJ
'^
"
"
ni/ii/upL /^/.Lii^L iipim7{i.uumfcyiiili /Jnuij/J ui Jpii.iii/iiuLii<./JfciuL iJiuini-iji>iI<fcL
t*i"'i"3'
lj.iin..u <un-}.t|_ ^lupLugl, bi. j.un.u.^ ^luL ,j.i,^p,.{ij/...
.?,u.nnLg/.l. /Jni.,|^/.J u..?pmuu.u,I.nL-
pifuiL, pnijn puipAfciuL jl.nyu.Lt
Pt
/'%fc"'i' iJ'^t" npuip/iii .j[iqj?/i'ji<
,
t. l
/.
u.^feL^j/.poJ'
.jp../...pcntl.
.p?fe.L
Pt
J-n"' </""/unLy/.T, :
tc prjfeu.j/ul, ,un.uifeu.L
ip,pi.i/(uiLu
t..i
.j..iy..i^i{/.u ti_ "ipijtL /'
p"i5"//'- t. uim-ifiuLii in.femL
i.ip.t.uJjfeiug :
l,V Lnu,
/,
J/. ./.u^p Jn,ini[L.,l_
/..np-JnLp,;
u,p...p/.I., iiL tp/Jt.uL fnLij/,]
,., Jpu,uu....LnL-
/J/iuiT, Ji.nnL<j/.I,
pt V"ig itzh"'l^'
'/""/""'-g/'i'
'i""i^'f^' jI
'5/''
't"'i"^3/'
/'
'h'^"
'^''/'
=
ti. /u5//jni_ptiiii?p pIi/pmfe.iiL
iPm-lPi,
tun.wgLuij iiipo ^fep/iu ij/iLiJu
fei. ^lU^mL ijZ,i^ii .
i^iiJuiIiu ^..liipiiiop fei. ijnJiuLu ipiiI</iL
"^l'f'
m>i-'"^ : /'V m.it
gJ""" ii"p"n.LiiYfeo
.
Karin, la maison d'iine femmc pieuse nommce Marie, puis il retourna
rapidement a Dwniic, pour que personne ne st rien. Cette femme donua
mano-er Barbe, qui n'avait rien pris depuis troisjours, et la cacha dans un
endroitobscurdans le sous-sol; cclle-ci
y
resta plus de quarante jours comme
dans iine prison o regnerait une nuit perpetuelle, en jenant tous les jours
et en priant dans un ascetisme inconcevable.
Or, il arriva en ces jours-l que le gouverneur Bahram pacha regut son
V.
cbangement et que vint Ibrahim pacha, homme orgueilleux
*
et Her, qui fit son
eutree dans la ville accompagne d'une grande multitude. Les ennemis de la
vierge se preparerent alors pour lui soumettre une lettre d'accusation contre
les Armeniens comme ayant t'ait fuir leur cpousc. Les Armeniens, preveuus,
s'empresserent d'aller au-devant du mal et presenterent, avant les musulmans,
une lettre d'accusation, en se plaignant de ce que ceux-ci avaient fait dispa-
raitre la jeune fille, disant que, pour etouffer la chose, ils les accusaient de
l'avoir fait fuir. Le gouverneur envoya des soldats, fil amener les musulmans
et les mit cn prison; puis leur ayant fait payer des amendes, il les remit en
libertc. Ceux-ci, s'elant rcunis enun endroit, tinrent conseil, puis allerent pre-
sentcr une lettre d'accusation en ces termes : Les Armeniens ont, nuitam-
ment, fait fuir la jeune fille pour qu'elle ne se convertisse point notre religion.
(Le gouverneur) regut avec allegres^e la lettre, envoya des hommes dans
trois villases et fit saisir des Armeniens. On les amena les uns sous les
5
1(1
28:5 a.
p. 28:i b.
[1697] 24'MARGATS, 30 JUIN. 653
l/ii <iunPf f'T'-P hi^
iliuijiint-tlhiui fffufi^/i/jff, bi. niuinunaliiiin iiiuhuiutnt^n . ajiiniuii^[in
np ntuunhbtilui tiAnn uiniiKuin uuiiuhiiihau, n/J^ in <^iiiu()/ip iLnnoiiIj : l/i. nin
'I''''l
nlrniiiii /i uiiiliii/i : (l luuhntiiiiiuinli uiIiiiLiiiii iiiiuiii /iiiiiiii /> linLnii, fci_ "'/''; 7'//""'( /'
tuiuntuhnnu u/ffiiif : huiin iinriaiiiiii linLunh n ritiuitiiuii iiin-iULiil P"f'' uuitihlibunli jun2~
'
uiuiun^/ru, iiniuoLci lunMl^Ini, lulrpiiLU fei- uAiunLiun uiiu^^/iu : "uiu utni^ui uui^iu uin-iiip/i
/iLfi Ln\t^n iinbiu^niUf fei. uuiiun.uiiim liuiii nuiiiilifef iiiiiii />'/', fei- i"" i//i^ui niiiiii iiiniil^n
lutuinuiuluiiiUn feWt l'/ '?/''/'' /'
iiiii'U iiiiiiiiiiiii-iiili ^n, Iinpiii iiiuiiiunfeu W^
l/'"/
tiinuinlni :
tfL iiiii-nLn ij/inLU iiiiiij nuixi iinuiunluh . /'/iinfeiu nu ijnL, t/ip ptij ^liiiin luiiiniuhiiin
luiiiii fe/i/t nLiiiiiiifeiiii ii'jiiiLiiiuiu pn niiiiiLMijiii n Lnohii bn i 'liiiiiiiuu/uiiiu/i fem i/liiiiili
10 7'ii/iiiiiiiiii/i ti- niui^ . "/"iiiL
//"//'
/"UV H/iiiiiiLi nyiiLiuiniiu 'l'nniiinniilt iinii nt-li/iil /i
'
B
il tu uLnulualil^f ul. iiiiiilTiiiii /i /iiiouu 4\fen . pu'l'I >][ uuiiunAiiiiu pliA uui<), iiiuiuiiiuiuui
fei) ufeft-iiffi/fr /i lifeuiuLi lu^hitiin^liu ii/t iffeii/in fi luiLptnbiuh i
/.Uli 111111 niiifi/iiiMife'iiii aiife^/u/iu ^niuijuiffeiiio ^iiilifei iiuiii li liuiliiuintuhf fei. i/iiini/iiiiiiii-
u/i ^ni.nV iijiiiiiifeiiif iiiii^^iiiii t\tibtilih iiiiiiniiipiif fei. biiiiiibiui nAfeiLii hnniu ifemii uintht^nu
l" n infeii/iu feiiiujiiiniluiii ufeii/i fei- IJn'l fei-
'///'/'P""/
' "'- '"'^pi'/ii'i
'/'/''/'
|ii'/"iiiilfciii/ 111111711/
iim^iii innnnnt^lth nlitu nuiiiAinn It ^iin-tiiiiiniiu fei. tuuiplii : /'ii/i lim mnmiimfej^fi . uu
p
II /i um11 ufeiiii feil fei, ii'/'ii/iiiiiiiiii Liimni.iiuT itiiuninba, fei. ijiiill "P IH iiiliiii<feu :
chaines, los autrcs force de coups, devant lui. II leur dit, en menagant :
O racchantes gens, c'est vous qui avez fait fuir la jeuiie fdlo et vous portez
plainte contre des musulmans; sachez que je vous ferai tous mourir d'une
niort violente si vous ne la faites pas reapparaitrc. II Ics fit mettre en pri-
son. Le gelier leur lia les pieds des blocs de bois et passa des chaines
leur cou. On s'acliarna plus particulierement sur le frere de la vierge, Cas-
par; on le rouait de'coups, on le teuait eveille et sans nourriture. Le gouver-
neur, le faisant souvent vcnir en sa presence, le menagait pour qu'il fit
retrouver la jcune fille, mais il ne repondait que ceci : La jeune fiUe se
trouvait dans la maison du musulnian, r'est eux de dire ce qu'ils en out
fait. Un jour le gouverneur lui dit : Sache bien qu'il n'y a pas d'autre
moyen pour toi d'avoir la vie sauve, que si tu renies ta foi et tc convertis
notre religion. Le martyr du Christ lui repondit et dit : Loin de raoi
d'abandonner la foi au Christ que je possede* depuis mon enfance, pour 'D
mo convcrtir votre religion
;
mais puisque tu mc menaces de la mort, jf
suis pret mourir de la mort terrestre pour vivre dans l'cternite.
A ces paroles, le gouverneur, irrite, ordonna de l'emmener la potence;
et aussitt les bourrcaux, l'ayant entoure, le trainerent deliors, lui attaclierent
les mains par derriere et le conduisirent, nu, pieds nus et tete nue, au lieu
de Texeculion. La foule, courant apres, l'engagca maintes fois renier la foi
pour avoir la vie sauve. Mais il criait : Je suis chretien, j'adore le Christ
Dieu et je n'en reconnais point d'autre.
p.
28:! b.
p. 284 a.
654
F-E SYNAXAIRE ARMENIEN. [1698]
hl- iiihlili ninu Hin. iiinmii;p/jli iiiil.'lIt fe/ifentnj.iiilr, bu ijui^J^ili i\ijfeiii^ ^i i^b^nLuin
niuiuniiiLii iJiu<JnL, kiniuin
1/711^^
ijuirLTidi^ ^i /^jiolrii jtLphui'litj ti.
'""/(/'/_
= ''"'/
'/'/'"i"
7'n/ii/inmi/i niiitiilr itn/i/ilii; ^iiiiliiuini\ljiiij iinvtiiiii . O^/' hunLU pfe'I /luuAJ uinJib
n^nii/i /iiJ : ^l LiJni iiiiini_/u /ilii /i /uLiiiili, ijL iiij^uu^l^u piujiLn^ ^umiinnijfiuIinLpferuiJp
iiiLUiIintuin a'^nahli /ilii f)nuli/iii^i 1. iuii_ni_ji
tnjit2"'P"P"'-
'
O'l nlinjiu n/ifltiiiili 1"/'" klituit /i /iiu/iiiiiiiiiiu/iTi
l"!"
uinLiuii n i^feniui njiui, OL
i/iiun^n nnninn Stuptflinifh : I/l uiuiui pn huin ntili min '^niiiuih iuilciui ^i pfjtj^u^Ji
iiiiiintiiii Waiiitii/i}i (ilfiii : (/l /i liJ/ilr a/'?''n/i intii/iTi i/feniim/il/ iii^u iiiiiiirtiiiiL ji'fbuii
iLnLIijiii / ilhniiii aLnbiiSiuhli liniiiii, cl nLnui/uiiiiitiiii iJiiiin-U tuinLli (uuinLni : l/L
iiiiuiu puiunLiJ iniiLaiuIiu uiiLtiui
("n/"/ 1["-'lb']
'"fi'VJo/iniiiii iiliiuiiibiiiiuh :
/'ii/i Lniuli iinL/iu /in IjWW tupnLaaiui h inuili U lunliiuaiui, nLiuiiiiiiliiun (iL ouui^nL
feiipon /iLoni /iLi n aliinl^n, aji n* nn hpbi-ljl^u iunJil:;fi iuil "bin. pu'^ij
'["i"
^jui^i
pt
uiiiuinajin 'Jfeuiiu/unin feil /ilipfciiiJi, Juiub nnni cl at^nLniubium uiliA^U : 6"l jiuLnLp
i5/inLi? J/ibinfeiL Wiiiii/iim? fetiuofeptp iilinnili,
^^1/
nSli iiiMiuiji^^
^
ijjiiiii^feuiij Lnpiu np
liuiphfiu nL.H^n nlinLiil^li WiiinnLiifeiiii fi uiuili bnpiu, iiiililiuinamlib bnun lulinn fcL
feinfeu nliiu . feL luiLc/uiiJuiiii nliintiniui
""/'J
luiiiiin piifej/u/io : lL <|iiiufeuii uuihiin
tunuiuli noniiiLiuiiop Liiiiiub q'l,iuii.Jiun.hui kl- nU uinhuia, DL inu/uij/ili nlriiuiu uui/iujiul :
p. 284 a
On Tamena la porte exterieure de l'eglise ; le bourreau, cu laissant glisser
d'en haut la corde de la mort, l'engagea se convertir leur religion poiir
avoirla vie sauve. Mais le martyr du Christ, elevant sesyeux au ciel, s'ecria :
Seigneur Jesus, je te recommande moii me. ') II introduisit sa tetc dans le
noeud, et c'est ainsi qu'en bonne confessiou il rendit son ame le 30 juiu, le
jour de mercredi.
Pendant les trois nuits qu'il resta la potence, une lumiero jaillit sur lui,
enveloppant tout son corps. Ensuite les chrctieus, ayant obtenu l'autorisation
du gouverneur, l'enleverent et l'inhumerent. Cette meme nuit, ils apergurent
de nouveau une lumiere cclatante descendant du ciel sur sa tombe et avec joie
ils rcndirent grces Dieu. (Le gouverneur), ayant ensuite l'ait payer de
fortes amendes aux trois villages, remit en libertc les dctenus.
La vierge sainte, qui se tenait cachee dans la maison de Marie, ne savait
rien de remprisonnement et de la mort de son frere, car personne ne la frequen-
tait; eile savait seulement que les musulmans la recherchaient, c'est pourquoi
eile prenait des precautions pour sa personne. Un jour que Marie servait
manger la vierge, une femme musulmane de ses voisines, qui soupgonnait
B que la vierge etait cachee dans la maison,
y
entra
*
inopinement et l'apergut;
aussitt eile courut en avertir le gouverneur. Les soldats du chef de la police
'
arrivrent, se saisirent de Barbe et de Marie et les emmenerentprecipitamment.
1. C'est ainsi que l'expression i^iu^um unpauji est interpretee par num/i/pufiuiif ^^kl/u dans
J. Manandean et H. Adjarean, ^"jnj Tiiiji i^/puSfep, t. I, Valarsapat, 1903, p. 793.
10
[1099]
24 MAKGA.TS, 30 JUIX.
655
t'L /i ikuiliiiiiuiiin'^li'ii iiiiLfii! /iniiilr pii/Ciiiitiitn Oi/uil'Uiuini.ji ^lji tj^U iiipjiiui) il^i ^l^
niiiJitt/ii/iti /i uuiiun.'buiiLun] uiLlriiiLnfi^Ii, ti. ^feinu
(^^''/[''(/'/_ /'
"J"'"'jt
i?i"{iin/'(>"""L/'"'"'''.
Uli/ llllLonfellll l/tliop i)lini llllLIinLl nlibiilhtlh iiiil/iiiiLii/iii :
//L /'/Jn''L iii/iL iiuiiiLiiiTi, feyiinn piifeiiij/iiTi II 1/ iiip^iiiiiJ liinJnii. ij^"?" l 11111^. '/|ili
5 iini. piill^n /3iiipni-nfen niiiii O/i/iTi /i miiili iiLiJ : /l Lim JiiiStJi
ijijni^iiiJi|i <Jiujiiiiu^ /jiiip-
libauiL. ni/iinJ/ilr, ti. ni /iiuniiiii uiiiii luiiiuiiiiu/uiiili^i : l.ii^iu '^piutjuij^m lu^iiiJp ^iii^tijLui^
iiiiL '/niuli luut. Ki7V>/it ijnL jiJiiLiu(tuiijnjIi ijijfcJi}i i?feji jiIi/jiiijLiii|^ feil, ti. f^iij^ji
iii^yii-
iun^buii niiiiu iniu/ufeiiin :
/fUi iiiiiiuiiiiu/iiiiili/i liniuli unupii iiiLfen/i/iLii yiii?uiiiAiii/inLpfeiiii?p . f/nLin tj^ftiipnpinnL-
10 /3/ilIi
t '"(7>
fe" "*
^ri^k
/ifi'/iii;fe<"; fe'? ijijfeliJi ivfep,
(L
/'<?"/
S"""-""""'/" t/' /'
""""
iiiiiiiinai-iiili : /fi_ ^uiUuii fe'|n<>; ij'^puiSiu'buit^^ip'ii l'iii'^puiS i^iiu^ui^/iii fet- iiiijiiiijiii^fciiiij .
'/.iiiiLi/iiiiL
t
'"J/nLli /iiJ, feil pn/iiiimiiifeiii^ fei?, JfeiLiiiIi^ii?
^
'/''('"'i
^lULUiuinju, fei_ n ^IrpiJ
iiiiJu/uii? iinfemi/uii iiiiLa} loniiin d'/.iiiili^iiiii. ijiiilr^jjiuli^ nLilLUh ni.iini_ijiiilrfe^ ijTiiii
1 j
fei. /uniiiinfei . fei- ij yiiiii/iiiii? iiiiLiiipfeiiiii /i iiihlTi fcp^inni_Ti : C/l ijiiiL^ijifiiiliTi initipiiiij^
iiLiii /i innLli /iLn uiiW^Lttiti (iiiJiiinnnni- . fei- ijoji luiffeliiii^li jni-j iiiiUil^p TiiJiii ^iiiliSjiiiidfe^in
Jhi^JL feW/;^ uili<,'iiii.uiL ainiiiL/iii/i, fei_ ijJfeSiuiJfe ii|iuiiffei.uli fc|3t '^'liiiiipuiifhutj^ <^puiSuiUuitj
iinhnltih'ii lii- tintL nniil^it yiilrfcl nlriu fe <^uii.iiiinnnL 7'ji^uinnu^ :
En route la vierge saiate encourageait son htesse Marie ne poiiit
craindre les menaces du tyran et ne point reculer devant la couroiine du mar-
t3rre, mais acheter au prix de la vie courante la vie cternelle.
Lorsqu'on les eut introduites au tribunal, le gouverneur interrogea Marie
d'un regard rcbarbalif et dit : Femme, pourquoi as-tu caclie la jeune fille
dans ta maisoii ? De peur eile fut prise d'un tremblement, perdit complete-
ment la parole et ne put repondre. Ensuite regardant la vierge avec des yeux
enflammcs, il lui dit : Jeune fille, tu as accepte jadis notre religion, pourquoi,
la meprisant, as-tu pris la fuite?
La vierge sainte lui ropondit sans peur et avec hardiesse : C'est unc
fausse accusation, je n'aijamais accepte votre religion, j'ctais dans la maison
du musulmanavec ma foi. Puis, l'ayantsorti, eile montraledecret de Bahram
pacha, et s'ecria : Mon nom est Varvar, je suis chretienne, je meurs pour
ma foi et je ne deviendrai pas musulmane.
Le gouverneur la remit alors entre les mains d'un certain imm pour l'ins-
truire et la conseiller; et il envoya Marie la maison du pretre. L'imftm em-
mena (Barbe) sa maison et la garda en paix; il lui rappelait tous les jours
la mort inevitable, si eile ne consentait point, et de grands presents, si eile
obeissait aux ordres du gouverneur; il tentait de l'enlcver la foi du
Christ.
Sfi LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1700]
Pull (IUI Uli ai/uiii//i{i nabnUiui gn n'rnnumnu, /iL niuiuiiiuiiunliiui i/iii<^iiiIiuil1i
yiiLUiuini, iiilinofci/i Lliiiin iiiiutiuiiiiu laniAiiuLnn liLinjin <^iii/iiiiiLiii/iiiiuiiiniii/)ii, ti_ tn.iiiin
*
<^iii2Lni^ /iL iiiiioH/iLij /uliiiiifjii *
i(iiuifiLOiii uinJtiiuli iiiiili/ii 1//1 III IUI L Ulli ifiii'^nLiiiL :
o/iu/riui iiuihliniltiiuh ii<jiiiuiniiiinnL/(//iL/i uiniiiii /inLii/iii uuiunin Mn/ifl/ii/iii, /iL /iiii Iiiii uihLi
iiiH-iiiV/i ^iL^ ii'J,iiiili/iiiil/iUI tL tjU uinjitii, Ll uiumnliL uuin/inL/J/iiiiJu /iL uiuiiiilIiiiii/iop
iliii<^nL tiui i}''/'/ aunutu
p
uuitin/i :
l.lri^ (/ iiiji^iiiu? ^iiiyi <J/ii^/i/^iiilron /iL linSl^n niuiXli, ii< /ii^ iic//iiii Jiii/i ^n iJ/fiLiuIi/ii
i^iiiiili 7'ji^iiiuiiiii^i, piiil/ii/i /iL lim I II 11 II Uli L Uli /i niiiTi/iii /inLii/iTi iiiiili/iiiiin SuininUnniinL-
^Liuli, mu i|^
^/'^tf'
'/"Cl/"'
/"-/'' /'" 1"'^'lh
''- Jinpiii Siiiintiliunlili h XLilii uintiinaLiiin,
i r
//"'/^
iliii'>nL/i iii/i/iii/ili /i yiiLiiiiiiini : iiuidiJuiS /((/'"if
!i^"'/'S"i;
"HLni! ^iiiiLniL,
^'"i
9"""
i"/'''""
t/"'p/'lllUllH /iL lliuj^. S/l/i/lIl nuin/l, pillC n/ll/lLlJ d/i /i uiluilli^ullLlI /ij
luUi^b^nij tiu ijpiiic/iu/j iJui^hlTi, p"i^a
JOL
i?/i <|iiii?iiiii/in ij"i(}i i/iiiiiJi /iiJ uiil i/iuiiL u/innili
T/"""""/''
"/* '/""" ""/ 'l"iJiiniiiIi/ii/i iiunyiinuiiu /iL iii?iii<^ ii;il iiiiIiaL : u'bnu uiiii Jiii^
jlinji^ il/irt /;^^iiiiiiniiLiiirtiiLuui if/iii uiiiL/iiiii
,
iiiinLiJ H/;^aiJ^oi ntiinnLilp iiiiiTi/iiiiTi iiiii uiii/iiiilp
iii^ijiiiliuiliiiili : /n'JiiiiiiiiiLp iiSLiun^il^ nn iiiii(/iiilr/i luniiiii iij/in luiiii? i?/i/i n1inn<|iiiiiii : 15
/'ii/^ ijiuiih ijiiiLiii/jUii^ pnii il/i /ili ^naiiiii, iiiM iiiiLaJi luniii iiliniiiii t'iiinnLiii, /iL Tun
^n^uiiiij^ i/iiiuTi linniu : (l iihl /j'/i ii//)i/i /iif, ijfi ui^U' ^uiuhuij ^uii?p hiil niiLiiu
10
p. 284 b.
Mais eile, qui ctait completement revelue du Christ, et abritcc par le bou-
clier de la foi, ne fut touchee par aucune des fleches empoisonnees de ses
adversaires; eile bouillomiait en sou me et, par ses priores, demandait
B
*
Dieu d'etre digne de la mdrt du martyre. L'imm, ayant vu la fermete
de l'esprit de la vierge, en fit part au gouverneur, quiordonna d'amencr Barbe
et Marie en sa presence, et avec une grande colere et des menaces, il les fit
jeter en prison.
La, Marie pleurait avec des sanglots et frappait sapoitrine, non pas qu'il
lui deplt de mourir pour le Christ, car, encouragee par les paroles de la
vierge, eile aspirait au martyre, mais parce qu'elle pensait ses fils et
craignait qu'ils ne fussent eux aussi livres entre les mains des musulmans,
et par craiiite de la mort ne reniassent leur foi. Alors (la vierge), remplie
des grces du SaintEsprit, regarda le visage de Marie et lui dit : Bonne
dame, je sais bien que c'est cause de niol que tu vas vider la coupe de la
mort, mais ne le considere point comme pour raoi, mais pour l'amour du
Christ qui a accepte cause de nous d'atroces soulTrances et la mort. Cette
mort,
nous, est une grande grce qui nous est accordee par Dieu, et
s'il
y
a beaucoup qui
y
aspirent, peu nombreux sont ceux qui en sonl
dignes. Rendons grces au Seigneur de nous avoir rendues dignes de cette
grande grce. Quant tes enfants, ne te soucie en rien, mais recommande-les
[1701]
24 MARGATS, 30 JUIN.
67
tuui tun Uli li II /.ji/iTiHiLnji iKjipiin^iTi, i^mLpuiiiijriLp Suiiuiij^
JiiiJ
in" jni-jiui^UfiLf/^ii-Ii
luiLJiinLhiiiliuiu :
bi- Wiii/i/iiiiiJ illulijJuiftLiui ^1 <JiiijLpni_Ju
l""'i'l';]
'/.iiiiui/mfL/xiij iijipfeiiiij ijiiijimiiiiinLi;
iiu<iiin, /tl nSniJ"
nnni-nn /'Minii uiiiiuiinupliiiii i.^i/jIiiiii_iT^i|iIi jiiliuiiiiuj i|iiiiL(iijiiiL ii^ijiiii^i
5
'l'pliuiniiu[i : //l iii^lrnL',"Lin/.i. n^
'["f"i/"'
i/'^t/')
t'
"^
/'
ii(nL/<7|iL}i
/iLji iii/jTiiiij./j/;ji iifi
JfcnA t^n
/i Liiifit^, lu^^ J^i^in ijLji/^Iiiii^^iliiiI/ junp^l-p : IjL. nji4iiii/i tfhiutj^ili [i jiiiili/j/i
mliii HinoHt/iIi /i J^iiuu^ifi nLpuilunLJtltiiuSp, Ll ^iioiiiu/j^iij ^Iit/iTi ijjiiiL^infeLui^iiilf l^Lliiuijli
/jL ni/iiiirLuinu uipniuinLJJauib :
tv i/.m iiiLnLjin ^ili
<Jp""^"'^'"",';
*
p'jt"7/"5' ^l iii|7li uin.iii^ ij/ij7/^nu^iTi upjmL^^iii'ii : ' B
iJfefi
ti_ l^iifijhu. uiujm
fef?t
//ii"?iii^n(>'""/_ pfo/'/t'^
ijiii(i.\ij|i.i,
'/p'-'L
'"^
{'/"iJiu'UinLji pn
Ulm linpuLufiij
ui^JS ^lupui^iup Jiu<Jni_iui?p : ll(jiiifjiii/jtiiig ^n^uL . H tp fi/iuinnlifeuij tiJ
feL i^iiiuJi /'j./iiiinnu/i Jtn.iiiIi/iJ . n^
'^(pt
[ii^>^'"{"' fe-
"^
p^'"L fiTiijnLlr/ii?^ ijij/.Lli aLji .
uini nnn /iln uniAibinn tiu jiluj
""'JL
*
15 (iuiilJtuil piJiiuLupi j/i fcij/jL piuplinufilLiuilp Ll uiut H^'/tp '{"""<" /'
p"'^"J
'j(>
<;iiifiij/iJ. /i l^iii/iiHiijiiiJi : 'hnd-uitj /jnjHfi .ini_jip . tu n^ fei? u^ilL/i/^ ij/i /i ^ui/uuiijuiT/
<JuiT(nfeJi,
uni^
feu /^n^u fei? uii?p/i, pnij_ ijj^uuiuifeuijfelr tj/.ii . ij/> fjiuUpu^p uipfeiui?p Suipin[i-
nnuni-WfeuiIi : (l nui-^'/ifipTi inuipuili tj^nuui ji paiJiiJ . fei-
<J"'">""- /'
'[^P'"!,
^"^"' '[^p"-
iu<^nL :
Dieu, et II prendra soin d'eux. Et toi, suis-moi, car nous voici arrivces la
portedu palais du roi Celeste, pressons-nous d'y entrer dans lajoie cternelle.
Marie, consolee par les paroles pleines d'esprit de Barbe, essuya les larraes
de ses yeux et, confiant le souci de ses fds aux soiiis du Celeste, eile s'en-
flamma de l'amour du Christ. Elle ne songea plus, des lors, ni ses fils, ni ne
fit allusion sa grossesse, car eile etait sur le point de mettre au monde
;
mais eile ne songeait qu'aux choses du ciel. Tout le temps qu'elles restercut
eu prison, elles priercnt ensemble avec joie, ue causant entrc elles que de la
vie cternelle et de la gloire du paradis.
Quelque temps apres, le gouvernour
*
ordonna d'araener cn sa presencc r
les deux saintes. II appela d'abord Barbe et lui dit : a .leune fdle, je to le dis,
accepte de nouveau notre religion et tu auras la vie sauve ;
mais si tu t'obstines
etrefuses, je te ferai perir maintenant d'uue mort cruelle, toi et ton btesse.
La vierge s'ecria : Nous sommes chretiennes et nous mourrons pour le
Christ; nous n'avons jamais accepte, ni n'acceptons votre religion; fais de
nous ce que tu veux faire.
Le gouverneur fut alors outre de colere et dit : Jetez-les en prison pour
etre pendues la potence. La vierge sainte cria : Je nc suis point une
prostituce pour etre pendue la potence, mais je suis une vierge saus tache;
qu'on me tranche la tete ; car eile aspirait au sang du martyre. Les bourreaux
les emmenerent la prison; la sentence de mort fut portee sur elles.
ll)
658 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1702]
li_
p
uujiu iiiLOLii inLiaLnnnn Jitnlnu annl'pnj' ^uiuJriiii iiuniiiii n uuiliii^Ii uiiiil>^/ili
/i iini_n_u iii7i_nii (<iiinni-iiiaiiiou/iu lilihnhnLnni, n/i lulin ^nuiilitiiunii l^p uuijulii : (7i_
LplJnnpu unLpptyli bpiinpph iiLpiiipini-jJbuiup niunutuL npuit^u
p
^tupuhnLu}pL.h nn/iLni
/Jiffniiii-nn/i ; f/L inpatuu <iniuph
p
inbn[ilif utniuibitin 'f^iif/Li/iifn^ijfif nniu^pu u[i liiiipi
titiilubunbh u U tttppiuu bi- uiupu ii/ilfpff^ jJbpbLU uniubtucibun tot^ ariLni^ bplinLnbuii
linpiii iiu<)iiin/iu inbuibht^ iu^nLiuh /ilijiji nnnnLniiiin /i ^iiiLiuinnfiu nnn ii/iLfci. niiiilt
f/fiiffi niAtt^p ^fuuwtuinnL.h :
(7i- nunui- Ipupibnph n U uipptuUf bpuihbiph 'l^tiin ilnin-bni ^lutlpitipA fiiifiii Pi-ri ibpliphti
DL wnmniulibnin . iMjn UpunLU, iiii <)iiiunniiin n/innLli/ii iiL iiiiiiii i/tn^/iJi ininiiLii op^hnL-
u/iiiiiu n MLniiiliiii /iili)^, ^luabiiiu uintmb piiiiiiAibi aftu
p
iipupu i/uiiii/iii pnq iinpnn :
hn^ttihuiu Qpi^li pitipbpuip np ipiun-UiLnpbnbp npu ibplipp iinuiuptip i/iiiin^iiiLiin ilfif^ni-fffi/ii^
iptuti.inLnpbtu ni. ibpliphii ntiL.ptnbhtutpnh iptuti-nn : C/i. iifiiiui nnnupla npuon utitmnin
L^
pltnihph nninLlij/i
/"-P P
lubniilt : l/i_ ntu^p^tyb buijubnph fiuiii uihnt^h um. npuiupp
p. 285 jD.
bbbnbnLntU tpnnp up ^arwi /i U lupptutiit :
Uiumuipbtuiih bpiinpph tltpiilni-^ppu p lonLph ^fiimn ^luiptip bplinL ^inpliLp bu
l-'i
iltiiliTuniJtf bi. OiiLipup
<P^f
iiKLnLn oiiiiiiiiKTni. : f/L aijvuii^npp ^luinn up^hnpnnLufbuiun
ubaiuuboiunU iiiiiiiinnouin n iiu/ili iiiLnLn ^puiiliiihuiL. pnbopiph p'fnLnph p iiiu/uiiiniu
-
li^li, liL /i i/iiinpLii ubotu^tiihnt^ii int-nuiplpuLnpnLJabiup cl bpaop ^nabt-npop Miunbnpb
ahnuui
p
abpbnuiiihu uui^iuinui/iiiin :
Le meme jour, la huitieme heure de la miit, on les fit sortir de la prison
et on les conduisit la porte de Teglise de la sainte Vierge, car (le gouver-
neur) avait ordonne de les pendre l. Les deiix saintes'y allerent avec iine
grando joie comme aux fiangailles dun fils de roi. Lorsqu'elles furent arrivecs
i\ Teudroit, Barbe pria le bourreau de pendre d'abord Marie et eile ensuite ; eile
doutait peut-etre que celle-ci, la vue de son horrible mort, ne fiit ebranlee
dans sa foi, qu'elle avait gardee fermement jusque-l.
Lorsqu'on eut pendu Marie, la bienheureuse Barbe leva ses yeux au cid
et s'ecria : Seigneur Jesus, qui as daign accepter ce dernier fruit de bene-
diction de raa bouche, daigne m'admettre dans le choeur de Tes saints
martyrs. Je Te rends grccs, bienfaiteur, de m'avoir glorifiee sur la terre
d'une mort si glorieuse
;
glorifie-moi aussi dans le ciel de la gloire eternelle.
* B
Ensuite, d'un visage sourianl, eile avanca d'elle-raeme sa tete
*
dans le noeud.
p. 2S5 b.
Les bourreaux la pendirent aussitt devant la porte de Teglise une petite
distance de Marie.
Ces deux martyres furent martyrisees l'an mille deux cent soixante de l'ere
armenienne, le 1(3 juillet, unjourde samedi. Les notables armeniens, par l'en-
tremise des notables musulmans, ayant obtenu l'autorisation du gouverneur,
les descendireut le jour meme de la potence, et le lendemain, avec un magnifique
convoi et des chants spirituels, on les enterra dans le cimetiere des martyrs.
[1703]
25 MARGATS,
1"
JIULLET.
'M
liL iiufiiS to/<J7it/i/i iiiiiJtl/iiiiTi
ih^i'ph /"("
"iii{iiili*iiii-tin iiniiiiliiiMri itji/ili/iq ^i i^l.jiiii(^
tnuiuiiiiiijt unimni, nnriLiJ iii/iiiiJiiiiuifeu fentlr n\ hiuili nnliuinnhliiiiin
'"U
"L iiiMiiiijtj^i|>
i!iiinnLi?p, ti_ i/Ziiiiit/'J' iiiiiiif/'iinLiili^ Irniiiu : t/i. piiinni_J W""/ p"2'jnL|i?Liiili (iijLli
lUiiLJuii?, ti. //if'/ii' iJ/ii<tL iiiiiiiioii /i inimuiiilii^ unnnn li/iiiii/iiiu /i uLnhiuiu UL ji ij^Liii<Jiiijiu,
5 fci. iiiiliiinuiJl^tnii U iliuin.u '/ii/riiiniiii/i :
liijuuiLiiiLnn Lujyuiniiitni_/(]tlrl^ piiinfeiiiiiWJ i^/iiii^^iiiii /p^iuinnii^i ^p/iij^I; lufi
uijidiii-
Liu^iiiLuiuip piunwpiuLhap untinnti, mgn (/ iiiin/Jl^nii niii^iuliiiii, ifL 4,iiiuuij i^uipcriuii^bin
puiniun/ii/, ti- luiunn 'liiinuiiuLtn "Pilh
Oui/iniiiiii h^jii'uhh U luiljilinUhiuU : Onjinij OL
iJfep uin.liuij bniun uiuwiuliop li jhniutnuili iiui./iintliiu/iiiiu ij
10
l\iiltii SiiLilm ujLiiLirii i;; /,(l :
ITiunaiug ^b iiL 3iili/iii M : J./|iUjUipuiTinLp|iLfi "ppng luJiiiijiSiiip pj^l^iugli
^InnSniijt IsL f'iiiiWiiulinii/i :
*
tJuLniinti Unniliiiu IiL. '/im?/iiiiTinu Lnniupn t^Ti <Jiiipiiiijiiiinp, ti- tJiiipiniiip ^iiipnLtuin A fol. 211
nJ2lint-j9l,tuli, jiiiLnLpu ^iLUiii^iiijin iiipui^pi '/iiiji^ilinti^i . fei. n iJ^iii^Ii iji?uip;j^/jg pc/^/jt/iIi
11 '/./luiiiuuiuSnL/iLfi. .. 9-im?^iui}iiiu^]
f.//'"J"'P/"-S'
unLfip Itl lipiuS^fepu^iipi luSiup&iup
p<'p2"
tiunt fei. Jiiuii.iuLnptiii{_ i^/piij/igTi 'Ppliumnu^ ^ntjSuijfi bt. 7-iui?^iuTinii/i np
^
i,n.niJ /(luiniuptgiuli
B
II
13 WnLpppIi] "Pnjiutnnuh StunuijupHugii B.
Durant cette semaine-l, toutes les nuits, une lumiere rayonnante brilla du
ciel sur la tombe des saintes, ce dont furent temoins non seulement les chre-
tiens mais aussi de nombreux musulmans, qui temoignaient de leur innocence.
Bien des prodiges de gii^rison eurent lieu alors, et ont encore Heu jusqu'au-
jourd'hui la tombe des saintes martyres ea faveur des allliges, des possedes
et des infirmes, pour la gloire du Christ.
Des concitoyens des saintes, dignes de foi, ont decrit le glorieux combat de
ces victorieuses martyres du Christ : Ter Mattheos pretre, Hanne, instituteur
de la ville, et le baron Karapet, fils du prince Hakob Mamikonian. C'est d'eux
que nous l'avons pris et insere ici en souvenir eternel.]
I.c mois de Juillet a 31 jours.
25 MARGA.TS,
1"
Juillet.
Passion des saints medecins anargyres Cosme et Damien.
*
Les saints Cosme et Damien etaient deux freres germains, habiles dans
Afoi.i'
la profession de la medecine, aux jours de l'empereur idoltre Garinus. Ils
660
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1704]
Hill fci. iiiiiliiiiuni.il iiiLni_uii?uIi '/ii/iuinuun : Ol inLUi/pJ^ uiStilibLnh jtUi n uinJuiLhu, "iil
J/iiiiiTi i/iii/iiiiiTiiii/i ijitinXnLii iiiunAnuniiilit^nu nurf^biuiuli iiiiuuinLiiion/ii/ini_l3/iLli :
Ifi- Iiiii/iiiiiTi>\/.iiiip nliij Lniiiu Ulli p</fl/iiunu nnn ii'l'ii/iuuinu nt hintiinnijiulil^bu uli/inLii/iL
Hiiiiinii_nn/ili tWt
'/iii/uuiiuini-WtiuiJn iiiiLirfeTi mid^/inLw/ii-Lli : l/i_ Tun uiU-Uinbuin iioniii-
/iiiiliu ij/i inuiiiiiLlr iiLnuiu iiiil Iiiii, Iii_ c/nnniJnLiiiili HuipnLij/ilr iilinuiii
('"in" /"p/'"") l
noniii/iuibpli /iiiiiiiili i/in/uiiiuiii^ Iinniu aiiiiiu iiuiiiuii iiuiiiii . ii/iiiiliuiiu Ll i>ii.unLiiiuiiJp
piiinp^/ili liiiL iiiniiiLnnii : u'l inibuii ununnL iiiniun nliWiiinfeuil <Juiu/iii ijopuiLiiiliiiitjli,
Ll. btnniJi ii/ilipfeiu7iu /i a/iilu Tinniii, fci- BniiliU ihuiili linniu nnnu liiiiiiiilili : o'i- iiiLufciiil
nTinuiii PiutiuiLniiliii iinMuinuiml^n nLnuiTiiiii n'/'ii/iuinnu ti_ nu^fei /iiLunli :
Cutli uuLnijpTi .
///(?t
^'- '/"- 4""-'""'"'"
/'
l'pjiu'nnii Ll. nli/ifelinLU nn/iLui/iuili iiiliu-
uiuijuim-liilin pu'p/'
ib^l"]!' fl'*'/'
'"'- ""^tliiuiL lunt^nilj^iuiuin fintj,
ij/i i?tg ^i '/"p^iuuiuu^i
<^uiLUiuiniiIi n< ^fciLioLuiiJp : (/i_ /JuiniuLunli uuin/iuL/JfciuiJu uiuiuiLliiujp Untjiu, Ll hiil-
'A lol. 2'JS
JuiSui{h /iLiitiiuili
*
nl^SiA, In. niiinXiiiii SIiouipJi /i W/i/iiilItu ^niii, Ll uintiinuilibuin UtiOuiL
nmnpiiiiLni/ Ll uih^ . Iffe
^
l'uuinLiii&L pnhuinnil;hn, bt. n^ ijnj iu^|_ LuinnLiiirt
p"'J3
/i lufuili^ : (/l ^lULiiiinuin/iTi iiiiii Jii?iii iiiShlmiih Junnilnunnli np uiiLiiip/i ^iiij^ili :
L'l iiiinnLii/iiiii HuiniuLunJi iiii/JniLUiIi ufilipiiiliji ^ijuii?^iijli ijnji ijijfeijtui^/i
t'C
"'f'/
1 Ulli JiL] ouiTipuiti flfff/. B 11 8 i/iuilTi iingiu] ijiupu feL ^/jiuTiuiju rte?f/. B
|1 16 ijn^ if^/iiftui^fi
tii 0/72. B
"c'/]
C^''/t9
B-
guerissaient non seulemeiit les hommes mais aussi les animaux, au nom du
Christ. IIs ii'acceptaient, rien de personne, mais au lieu d'honoraires ils conver-
tissaient ceux qu'ils avaient gueris la science de Dieu.
D'autres medecins qui ne confessaient point le Christ, devenus jaloux
d'eux, avertirent l'empereur qu'ils operaient les guerisons par sorcellerie. 11
envoya des soldats pour les lui amener, mais la population les cacha dans les
grottes de lamontagne, et les soldats s'emparerent alors d'autres leur place,
hommes et ferames, qu'ils conduisireat avec violence l'empereur. Les saints,
l'ayant appris, accoururent precipitamment rejoindre les soldats et se livre-
rent entre leurs mains. Ces derniers relcherent ceux qu'ils avaient saisis
cause d'eux. L'empereur, en les voyant, les pressa de renier le Christ et
d'immoler aux idoles.
Les saints lui dirent : Si tu crois, toi aussi, au Christ et si tu rejettes le
culte demoniaque des idoles, ce sera bon pour toi et pour tous tes proches
;
quant nous, nous ne nous eloignerons point de la foi au Christ. L'empe-
A foi. 298 reur en colere se mit les menacer, mais aussitt son visage* se deforma, les
mchoires se retournerent en arriere et il s'ecria haute voix : Grand est
le Dieu des chretiens, il n'y a point d'autre Dieu que lui. Tous ceux qui
etaient presents se convertirent avec lui.
L'empereur, s'etant leve de son trne, jeta la chlamyde de pourpro dont il
10
15
[1703]
25 MARGATS, r-' JUILLET.
661
li Jlipuii uniinnii, fei. J/inuifeiiiiii. iui?fe7iiiTi nliuiiiiJ/feoiiTi fei. iiiiiiiiiiiiii-njiopli .
fei. bqtiL iiljiiii-
/u/tl/ilTi iJ/i : hl. TiniTiJiiiiJiiiiTi iiLfinfeniiiTi iii^ijoli, fet. iJfeSiiii- iifiiiuini-ni^ fc. u^iiijiijfei-op
iiin^xui/itiiin iiTiniiiii /i 'iiiin/m /iLiifeiiilrii : tfi_ ifeui iii^L/ip^i/j pt/^/jxmjfe""/ nji tji
i^fejm/ljiiiijni.
iinpnn'b /iiLiiiiiiiii'in ^n, Tmi/idiiTiA/iiiiiiL nli;i Tiiiiiiii, fe. Jj/.Tiiini_|(Uiiiiilp iniujiiiiL tjiinutu ji
ifeimLii /i piii/ifel i/iii^jifeli/i ii/;i/i/jii fej. pn^uii iijni^^ii oji^li
t p''^'/'",'/
J""(""J"
'{'''{"/)>
'''-
lllTin nilin/iinN illliiiili iiunLlinllTl fei. lllillli, fei. /Jllinmei liJilinil/iliu lilllllll ^l
^111^1111^^1
^tp^lllll .
ti. iiiiJuii^ii /iiiiiniiiiitiiiiiTi /i 7'ii/iiiiiinii OnLi/iii/i t ;
tL fei. Ulli UHLfip
P^l'f^m
'Inniimu liL. huiSjiiulinu feniiiiipij ^iiipui^uiui,
["('"g
<Jiiiin/i1i nuiniiu'b 1 l.niiiu/iiii ijunili ^uiLUimntjli 7'p^iiioiiiii^i :
tli fei. IHM feiifenL iinLiip fenuiiinp fei. iiiTiiiipiii|J pi'/'^'/ 'Inif^Siiiu Li- l'uiiljiiuhnu,
nnn/ip
<J""-""""'/'/"^
'"
"""^Pp
feLiip iJ|i iiijpLn^
"('"i
"'^'"'-''
tp /'''t"'j/""/'
=
[B* f/iiniii? iiiLnLp 1^/pii^iiL^J^ii.fi llijp^iiij^iTifeim JopL bipnl^i fei. -iopiiipfeii. Tinp^iii
*
np i/iiiiiTi '{iiii.iiiinnnL 'njiumnuti uiijiiiliiiili ^i (^fepnTi^ /pii^iifept, fei. |iJiiiijfeijuiTi
p
'.,n.ni) :
/' ui?/ili iiiLnLp /i
^'"I
1/12'""""'; Jfnp
"'".pp
'/'/"'i/'y^'
't"/"j''"'i '*'i"'i''fl'-"J'
''-
ifiiili/piJiJi '/'p/uiifinlit^ fei.
i'iUi'l'
"pg J"'.U""If''"',7 'Z"'"^'
'/*p/'"'nnii^i /pimiuipfeguili, np
^iTi /i ^iuinii iiinnf^L fei. iiiipfeLfepi Tiiii<jii|jniii/ifeniiili :
7 Pp/iiiin.iii] JAiip^iug J'L' fei. rt(W. B
[|
S 'pi/>>>y
V"'"/'^'
''p/>""i""/>]
i"p"g
""^
l-Ziii/ii/iin/iiiiliiiii/i
V""'/"''
i{ijpit/"i'^>
i^ll"" "l'g
t^'
jtV"'p/"'J
'Z*""^'
'"^"'Liu'iS "Ppl'umnu^ B
||
10 '/iiii?/iuiSnii] nnp iippuiui/; liSfeg|iTi fla. B.
etait couvci-t, sur les saints, et se iit baptiser avec toute sa famille et ses
domestiques ; et il
y
eut une grande joie. Aussitot son visage se retablit et il
renvoya (les saints) leur maison, apres les avoir combles d'honneurs et de
])reseiits. Plus tard le premier medecin, qul etait le siiperieur des saints, et
idoltre, devint jaloux d'eux, et les emmena traitreusement lamontagne pour
y
recueillir des lleurs et des plantes sauvages dont se servent habituelleraent
les medecins pour les medicaments, et l, il fit lapider et tuer les saints et
cacha leurs corps dans une grotte de la montagne. G'est ainsi qu'ils furent
raartyrises dans le Christ le
1"
juillet.
II
y
a encore d'autres saints medecins, Cosme et Damien, freres germains,
auxquels on trancha la tete en Arabie pour la foi au Christ.
II
y
a aussi deux autres saints freres nuHlecins anargyres, Cosme et
Damien, bis d'uneveuve fideleet sainte dont le nom etait Theodote {Thcodiii).
[B* En ce jour martyre d'Agrippine, mere de Neron, et de sa tante, qui
.
i
furent tuees par Tempereur Neron pour la foi au Christ et inhumees k Rome.
''
"
En ce mcme jour, eu Armenie, commemoration des saints nouveaux mar-
tyrs Kevork Akaietsi, l'enfant Chretien, et d'autres qui furent martyrises pour
le Christ par les musulmans ; ils etaient de nationalite urmenienne et furent
martyrises en Orient.
a.
p.
-2
b
G62 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1706]
uuituS lULiiLn ijtnuiiniuli bi. ilinhinuSh n
i'"//'
itfi/iLL uniiniL Lt^iunnhh <iiti_iiiV)/ili
pui^uiLuiiiuiutin/iIi l.uuini-ni fciiiion U nilut^uji Tiiu/iiiiii?iunaiuni^/ili . inndtii uiuiiin LiJiii
CiiuinLui feiiul/ti /i ifeiiKLlrJ
S"'/p
''- ubnliuihuii iiiiiiiiinunciulr piu<JiiiT;iiiinL/(j/iiii(i(;,
fei. nafennLiiiiiIifei nniiLni
l"-P"t
l/nl'tuauinnL. , fei. huiAi lubiiiuhon ^wilitibiUL, unp piunlujjtli
C/nuiiJju fet. (/li/illinilin ;
B
*
Oiuniunu U'nnnijnili 'inuiniulinhiinLtuojun n feuiiufeiiiiiuuilr uiluin nuBuhl^u :
l't'l^niinu t/fe nnn/i hntumluuliniiji uinuiLnnl^ luuu ^uafeuiiuuiuli . n unniu
>"/'/'"("J
iiii?/ilt feijfei. JnnnilU 'lnutn:iihnliUnLuioiuli ^uin/ii.n ti. ihunUi btubuLniiininun i/iuuli U ui-
llbnnuji ^nnfeiliiinin/i, nn IrnLiiiii iiiujjn n^nnlih iinLiiii
P'"" 7*i"'(['
"-
'/''Pl/'
'
^f
"
bn-buil nuiLiti^ "'^ njnnnilni qni.Suinbili : ufein nnni /''7iiliii/i/iinu iiin/imnu niAit^n
nbuibubnuinunLpiiLii'b b '/nuiniiiLn/ilrnLiiioi/iu, nnn ^luiuial^n b niuntupl^U l'''t;nnnu feuiiupii,
fei. uiuiin ninbnuiuiiu'^nL.biii uiMnrunni hnnannb uiuinm-Uiauintuub buybL. a^iuLuijtij
JnnnilnfL, n/i ^n Irui iuin.iii()iuani(i fefefeiui /i 'lnumnihiibuni.uioipu iliuuli uinbiulinuiiinli
^bpiXnLiuonfh :
pL j^/jli aibiiiiLnnp dnnnilnih luiunpbb. 'l/iLnijiiu (/iinLUUinfeil/i, o/ii/n/J^nu lliifeli-
uiiihnnnL, U bipinnu Lthinbnpiui, hnbann I>/ii_ufeuii, /feiiiiiu/inu '/feiiiunni. 'liunbuinbhuinLniii
ruiSiuunu 4,n.niJiiii, l'nbnnn luutnnLiuatujitiili 'InuiniiihnbUnLUioiub, nnnni uimniLU
phbuniuL hbpiniurvbnu t\biiMntnpbitti b annnijnili : Ofeui
"P"l lb"h
ipfifuttilmpn hnpbh
ujmnn.ni On^uiu lUunLUiucuiiu llubbpbpuib t
En ce jour commemoration et Iranslation la montagne de Hr de saint
Aaron, le premier graiid pretre de Dieu, frere de Moise, le premier prophete,
quand Dieu lui dit de montcr la montagne de Ilor, de se depouiller de la
tunique du sacerdoce et d'en revetir son fils Eleazar. (Aaron) mourut l et
y
fut enterre par Moise et Eleazar.
'
B
*
Du concile de Gonstantinople d'apres l'histoire imperiale.
2 b
Theodose le Grand, fils de i'empereur Gratien, regna quinze annees. Dans
sa quatrieme annee eut Heu le coacile de Gonstantinople des cent cinquante
eveques au sujet de Macedonius le pneumatomaque, qui declarait le Saint-
Esprit inferieur au Pere et au Fils, et mourut avant la convocation du concile.
II avait eu pour successeur l'eveche de Gonstantinople Tarieii Demophile
(Thimoplios), que I'empereur Theodose avait chasse de la ville, en nommant
Gregoire le theologien vicaire du siege jusqu' la convocation du concile,
car il etait venu auparavant Gonstantinople cause du schisme des Ariens.
Les principaux personnages de ce concile etaient : Cyrille de Jerusalem,
Timothee d'Alexandrie, Mclece d'Antioche, Gregoire de Nysse, Gelase de
Gesaree, de Palestine, Damase de Rome, Gregoire le theologien' de Gons-
tantinople, dont le siege fut occupe par Nectaire, sacr^ par le concile. A
celui-ci succeda sur le mme sige Jean, surnommc Ghrysostome.
Kl
[1707J
2(i MARGATS, 2 JUILLET. 663
l/i_ uui^SuiLLuij unpni annntlniL unLnnuiiliiuii. niuLuilfnLp/iLljli, ti. ^lupn^Iitj^iu
n/itLniiiLiuniiin fei. niuSbliiuunLnii i^nqjt'L ^JiuLiuuuinuiiiiuim/ii- fei- i^iiii-iu^^ig fei- "^uiiiiu^n-
iiufe/io .on fei- llnni_ni : ti- LuniVfeii/iTi oU uibbiinli ifein i?iii<jnLij fe SLn.biuiu nljij uifelmi^b
5 /'
Jiniii JtiiSiubwLu iiunfeiuL SnililinLin' np lUJtliunu iltuuU "^tnAnLiuAii^li np t;jj ^i
JtuSiuiuliitL npp n\ ^lULiuiniuafiJi iiunni-/3femlfjj . fei- ijiuuU luninppli ni-Jahh aijlini-|otujiip
/uLnnfeiui /''"J^niinu/i iuauii-iifi/i /i lUuuini-ni iiuiintt'i aftpuh, fei- jiul^n^ jiiijifeuili
JuiLfeni-LpL, fei- fefefeiiil /Jiuiiiiii-nn/ili tuifeu iilrnuui fei. piunnu /iL, /uoufeqiuL jiliij liniiiii
fei- iiuinafeuJI liLpfenhL :]
l
*
Wiunniua l'H fei 3/ii-l/iu/i A' : SoJj t; inuiuiuiiuililii HuinnLhni qnp itipaip irmj^ul^u !
*
.\ fol. 298
V b.
fri. /uoufeiiiuL
i'tp
nlrii /rni/ufeu/i fei. mu^ . lriiii ijnL ^IrA miiiii|iuiiiu^ ^uilri^inLUi
ihuiimha, aljpliuiibnL.BItLL innui lupuiuabu bplinu feiulrijni-Ii fei.
^t")
"'- t^piupApHuja^iiAi
linpui LuiianLi fei-
tt"(
'"- niuirLni-PliL.i "bnpiu feiulrnni-lr fei-
^t"
= "'- ujuimfeugfe" ^l""
Lfenpni fei. uininuipni nuliLnil iippnij : Ift. uiniuunfeu oniuSuiubiuliu fei. /j^iijfeu
p
l^nij^Uiiilit^
muiuiiuliuiLhli, fei- iiinuiunfeu liufeii iiiiJii^ini-in i^iiiijiii^n, fei. u^iuuifeiiijfeu nu^Lui^ ujipni^,
10 SoTi
t]
t?{f&ui<)Uiunl;;u unLpp {lad. B.
l^e saiiit conclle defiuit le dogme orthoJoxo, (les peres) ayant proclame le
vivifiaut et tres Saint-Esprit egal en homieur et an gloire, coexistant au Pore
et au Fils. Ils anathematiserent ISIacedonius apres sa mort, parmi les morts,
avec tous les heretiques.
A la meme epoque ressusciterent les jeunes gens d'Ephese, cause de
Theresia qui existait alors de ceux qui ne croyaientpoint ii la resurrection. Gar,
apres un severe ascetisme, l'empereur Theodose avait demandc Dieu de lui
reveler quelquc chose ce sujet, et aussitt les jeunas gens ressusciterent
;
Temperour alla les voir et conversa louguement avec eux, puis ils s'endorini-
ront k nouveau.]
*
26 M.\RGATS, 2 Juillet. 'Afol.SUS
\-"b.
Fete du tabernacle de Dieu quc Moise construisit.
Le Seigneur parla Moise en disant : Fais-moi unr arche de bois cVacacia;
sa lont/itcur sein de dciix coudees et dcinie et sa iKUileiir d'une enudee et demie, sa
larijeiir une coudee et dcmir. Tu la couvriras d'ar pur, en dedans et en deliors. Ta
frras des anneaii.r (jue In phiceras sur les cles de rnrrlie. Ta feras des barves de
604 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1708]
Itl luJjijnLunfeu nJiti nnuiSuilibuihuli /.unAiuij "biinnp nmiuiuiuhuilAi : Ul. nhnliu h Uknnni
uiiiiiiiiiiuui/i/iu nujilinLii iniii/uuiiii/iiili nnnu innin Lii pbil
Ul. lunuiunau npiULnLjJjiLMli inuliLni uniini, dl. nhabu n ufcniiii inuiuiuihuilihh : Ul.
iiiniuuotu ptnnu^u fentnL iiulrJini-Ui ihtuiuihn, ku luiuuituntu nii/iLni/ unnnil^. dl. i^jinbu
ji Lnniubl^ uiiuuiuiiiuLli'L iiJ/iJiJi iiti^Sl^ tri. iii?/ii_iili iiii<Jt/if^ uimnuiAtiui oMdlu /iLiifcuilia, ^
nnp ^ni/iuuti nLu/iii/iTi /i ilupiui niiiLn(./(/fciiiLTi . Itl /iiiti-Oiiiiiiii ptii iiiliinni_uui ti_ liiouciiiiiin
n/m pfen : Ul luniiin H nijui^u iiJuiliiuiiii/iJ/ nnii OiiiiiiiiiiDiuii JjiJiii
ot('
'
A fl. 290
(,"i_ ^niiiJiiili iiin f)tuni_ piu'^iiiTiiui/tiili
*
nnp Lnt^hU niniuiiiiiitriuliu (iiii/ /i ui;^0
''/'"l
itnniiuiuuiunL : liL npnliL u/iiiiiiuiu "Uip piu'^iiiliiiii/iii/i (inCftiiuii iniiiiiiiuliiu/i/iu li (JnLnJj
OnniiiuIiiiiJiiiL iiiiinAiiiL OnLnlr tinnnuiLuiunL. /i uitn/i liLn iL^nnuiliinl^u piiinnint; nn t; in
Siuiilt '/iiiii/iiii/Jiiiii/iiJiui . fei- niip /lOiiilrJ^/ilrlr h^lili h anifb L>iW . dl. iiiTiii iiidttriuilr Jniiiii/nLii-
iifiu /'Ulf ntuuiLip nun nnnniulinih :
Ul. ^piuSuili Lm riiiL/i/; iiiiipiiii uifeliiiiili annnijnnkuiUh ^uihki auiiuiiiiiiuiu/ili /i
uiiiiul^li (MCiiiiiiiiiiiii feiL uiiuufei 11 inuLU /"iiii_/J/i /i uifenfiu ijnn iiiiui/jniuiiuifeiiiii uijm
l'iiiLnja : 'l fel/iu auoniiii/ii_p cl uiiunnLn dl. hnLiuaiiiniLiniuuon, dl. /'iiil/i/(7 ifiifeiifeiui 15
t/i
lUiuuiuni-iiiuii '^iiihnkntXDuiiu, ti_ knnl^n dl. (inMiin^n iiiii-iiit'/i ofeiiin-li :
1-4 /i ifiiifi/fii f/nfi ufiuififiiuuififeiiiii IiiWii riuL/i/J OZ/Z. Ij.
io/.f d'acacia, et tu les revetiras d'or pur, tu passeras ces barres dans les anneau.v
pour porter Farche. Tumettrns dans l'arche les deux tablettes que je te donnerai.
Tm feras aussi un propitiatoire d'or pur que tu placeras sur l'arche. Tu fcras
deux. cherubins de bois d'acacia, tu les revetiras (ro;- pur, ei iw les placeras sur les
rutes de Varche, Tun droite, l'autre gauclio, Us auroiil Iruvs alles deploijees,
diiiit ils couuriront le propitiatoire . La je i)te rencontrerai aver toi et je te par-
lerai. Et Moise fit tout ce que Ic Seigneur lui avait ordoiim'' '
.
Afol. 2<i9 Josue ordonna aux pretres
*
qui portaicnt Tarchc d'alliance de s'arreter
dans les eaux du Jourdain; et lorsque les pieds des pretres qui portaient Tarche
phiigerent dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain rctournerent leur
place depuis la villo d'Adramides, qui est unc partic de Kariathiarim
-,
et
re//e.v 7 descendaient, desconlireiit vers la mer Salee ; et tout le peuple passa le
Jourdain sec
'.
Le roi David ordonna a tout Ic peuple d'enlcver Tarche de la maison d'Abed-
dar
'
et de l'apporter la maison de David, a lendroilque David lui avait prc-
parij. On l'accompagna en dansant aux sons de cymbales, et des Instruments
de musique. David ctait ceint d'un ephod de lin, il chantait et jouait de la
musique devant le Seigneur.
1. Exode, XXV, 10-22. 2. Adiamides, inconnu ;i la Bible, et Kariathiarim, sont liors
de Situation, puisque celte derniere localite e.st l'ouest de Jerusalem et non a>i liord du
Jourdain.
3. Josue. 111, 8-17.
4. Reslituer Aliinadab.
[1709]
2() MARGATS, 2 JUILLET. C5
li_ ufrn/ili iiiniiiiiiiiiTiiii/iii f.i_ /iii/iT/ /i infeiiLnli* /iliuili? . ifc piii^/"''""!
/'lULf!
^i riiiJiiin
Sliiiibi. nl't^nuiiiiil;!:; /iLniimiuT(/ii_ii iiLiJfep iiii/tlrt litishi.
n'//'"
p//'P
"/' S'"?/
"'- Hiimiiiuii.
u/i n uiiiii/iiiiniiii/in DL piupiiin o/i /i uiuiuiiuu^ :
SiuiiiS iiiLiiLii uiol/
t
iiiiL/i/i ini/i/iS i/iiiiiLif
//"'l/'
'/(|iii"jji(i irwpjitiiSnL uiiitnnLuihuiahjih iloji
5
orriijfLfj :
Jjnlint. bnmunn ^/ili yuniuniuuin, iii_ i^/ilr iiiiiiinnLtii/ iiiiiiinii/i/ii>, luiLiiunu piiiiitiiiiu^ui
uinpiuifili /.feLnli/i. ti- t/iJj unpui uinlinuli ^^bnAiiLiuanihi, fci_ l.iiuiniiiiA n <\Ii/l!< iiiilLliiii-
uiipnL'jLni UiiinnLUiiulr/i}( niunXnin nhntiiu iiii_nniiii/iiiiiLni_Jc7/n.li : /Vl jiinp'^biiuili
'
yiii-iu-
'
-^^ fol. 299
oinJ /il/iiui fenfciiil oLiiii ilfnnLUiiinl^i) ifei/^piipi(ijiiL|3^ii-Ii uiiLpp inLi^liiiiijii, ti_ mj^iiL-
10 utiiii WiuiiiiiLnnli CFi/iu /i W/iiiiniiiliii/iuni_(uoiii^ :
/!_ innJiuS <^iiiu/iL /f *!Jimitiiin/iL /i um'^'jiiiliu /uii/iifeiifnLnn, uitii|iL jiimjnn?
^/"-'"'"i"
fei. uiluminJI^inu, fct lubnu ti_ /iiiiiiii, fet hnil'u h
iniiiTi iiiiiin-iiiL /^hO iJp iiijjilii^ : I/l limfeiii^
/i Lfenniiiunnili innLliIi ujtu/ilr ijiuJpiiinii fei- iii^u pii/niiLifii ^i i^iiiilJiuIi fet ^iI//juip/pTL|r7^iUi
iniJ : J/l uifenfefeuiLiui/iJi fe^ '//'^'^
t
/"'jnilli
lujJi <J^ii_iiiI<ijiuij fei. /piii? iiijlruui^i ^nLiiiii-
15 L(iniiL/J/ii_Ii /i MiiiiZiij . fei- un-Liiiiiiiiiiifeii/iJi
^<,'pt'"J
'//liJi ! WL iiiij iiiii^ fepi^ ^iiijij inmiipuLiii/j^iij
1 /ii-nm-i?] iinn uiiuiiiiiuiiiiii/iiun fiiJiu l-iuLfi
adcl. li
\\ 3 inuiujiu/jt] fec
^5""j;
miJfcSmjJi
/nnni/nLfiiiTi /iLiiiupiufiJiLn /i uiiilTi ^ilji, fei. t^n<^iiLhiuSp. ifimn-U kinnufs Uuuini-&nj rt. B
[|
4 moTi . . . .S'feiiiii-{i] n/ii-ui
t
iiiiumiiLiu/fiiifi mijijih, ^npiiLi? tji
iuift}iiiiupjiiii-<jLiij l.uinnLiuduidJi^ii
'Muimi/inli miM iiiiiiitiu)i ^i '/iiijiiiiii}ii(|iTim-U{oj|iii B
1|
12 fei-
/pun
O/. B
Ij
15 luut] upuiiiiffeuiiy
B
inuiuiuunulijinj uiipliii B.
On amena Farcho et oii la deposa a sa place, de Dan jusqu'a ersabee,
David distrihua tous, hommes et femmes, unpaiii, uuc poiiion de viande grillee
et IUI (jlcau frit
'.
Ell CO jour l'ete du saint colfret dans Icqucl se trouvait le voilc de Marie,
merc de Dieu merc du Seigneur.
II
y
avait deu.K fieres gcrmains, patriciens, aiix jours du picux empereur
Leon; ils etaient de la scctc d'Arius, et Dien, par riutercossion de la trcs
sainte merc de Dieu, les couvertit l'orthodoxic. Ils meditercut* avec l'oi et -
a foi. i'.i:i
jurereiit de se rjiidre Jerusalem pour se prosterner aux lieux saints. Ils
saluereiit remporeur et qidttcrent Constaiitinople.
Lorsqu'ils arrivereiit eu Palcstiue, dans la contree de Galileo, ils virent de
nombreux malades et infirmes, des estropics, des boiteux et des aveugles dans
la maison d'unc vieille fcmme veuvc. Ayant penetre plus l'iatcrieur de la
maison, ils apergurent de nombreux ilambeaux et des lustres allumes, avec
une prolusion d'enceus. Ils se renseignerent au sujet de cotte reunion de
malades et d'un ('clairagc dans la maison. Ils iirent prcssion sur cette femmo
1. II Samuel, vi, 2-19.
606 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. , 11710]
ni/uiun/inlr i^ UuinliiuSnL. Soni 7"n/iuuif(ii/i, fei- lUijfeLuiiIr upiuutfei^Dl h Uaiuui^
l"h" /'
hanbiuiuh :
Ul. innJuiS inLiuIt bnlinL liiuin-iuLniifeuii feijpiunpu /lOuiLuiLfeoujL /i uifeii/iii, fci_ niuufe-
uuiiu n/ijfenu uinoUi^nu uin. uituuiuiUuilinh, bu nuinin n uun^l^u tun.nh auuilt inuiujuiuuiu/ili,
nutiali Jiuiimbnl^'L l^n, fei_ nn^ni.ubuij bnLIin tuuiqbli bi. ahiuahu lUnnLuiunt^, fci-
buimuinbanu nnLJvuiu /iLiitiiilii] :
i/l luniunjili iliuiimliitii uittnuuili pum iiuJiriL upiiiuiuiUf intpjni, lupiupph CL nuLburbi
auiabnila hai, fej. niunAiiilr /i uini-UU ^ii^uii uunplr piuqnu luiunnbLU n^np^binil huui :
fri- qapjbph lub^uihqpuut ipiuiLUipuiUnLlapiAi iutnnLniuhi^pu LtumnLOni kl. lunim^/iu
A fol. 2!tO
*
quibuiuupuni.^p LtumnLUiaiuopliu n/i iiiiOnnfeuti^ unniii imn junp^biuili t^pu lunAihi :
IjL "Liujii puili q^iuuuipuib qli2iiph'b ilh'lniibrL uibubobuili
p
pnLU gph uiil/iL quiiuiuiuliuifeli
ouiLfennnujinfei/i auJ^'i-^li, fet- t^uini_l/ /i ^uiLUiinuipba diutLUiiu pLpbiuhq fei. inLnuipubqbh
iiuit-ui^uianih, fei_ fen/iL /i uiferi/ili dJ/ilu tnuiunuhuiLu qnp biuqbnhb lUpnLUiunt^ fei.
oiuobbapu nubbpi^i oiuoLnuntlh :
ti- fii! uJi-tui.ouiI ^putJuipbabii /i ^iii^uii felrnO^L, fei. nbuiii/ilr /i '/nuunulrn/iunLiiioi^u,
fei- n/nn/iu uininuipni quitumnLuibuih uttiLiph : Ui. mbuii unuuibqbu li/iuauii-nn/ili nltu-
innLoni inm-buii uiuipqbi.uh : ul. fei uiquiLnpu fei. ^luiniiiuifemu fei- luiifeuuiiu annnijnLpn
nuinuipph uipp fei. UUiUmip fei. uuiufeiiLlip liuix mn.iu(|) inLabtui unufeiipuop fei. i!nLiiuuin.op
5 tnt/in uiuin/ifi^ uiuiuiulLuj/i/i)i Cldu. B || 11 iun./lti] nulnui dd. B
|| 16 Stnkiui 01)1. B.
juive. Elle leur repondit : Dans ce coffret se trouve le voile de Marie, mere
du Christ, et toutes sortes de prodiges
y
ont Heu en favcur des affligcs.
Lorsqu'ils apprirent cela, les deux glorieux freres logerent cet cndroit et,
priant toute la nuit aupres du coffret, ils prirent, l'insu de la feinme, les
mesures du coffret, qui etait cn bois; puis, apres l'avoir saUie et venere, ils
partirent pour Jerusalem et
y
acconiplirent leurs vceux.
Jls firent faire un coffret de bois, dans les dimensious du coffret contenaiit
le Saint dept, avec une couverture en etoffe de fils d'or, retournerent la
maison de la femme juive, et lui firent de nombrcux cadeaux. Toute la nuit,
A i'i. 209
ils glorifierent Dieu sans cesse, priant
*
la tres sainte mere de Dien de leur
faire rcussir ce qu'ils avaient senge faire. Puis, avant le milieu de la nuit,
pendant que tous dormaient, ils prirent le coffret, le tresor qui ne peut etre
vol6, le remirent k leurs fideles domestiques en les envoyant devant eux, pnis
ils mirent la place l'autrc coffret qu'ils avaient fait faire k Jerusalem et le
couvrirent de Tetoffe aux fils d'or.
Au matin, ils prirent conge de la femme juive, rentrerent k Constantinople,
mais laisserent hors de la ville le precieux coffret. Ils so prcsenterent Tem-
pereur et lui firent le rccit du don accorde par Dieu. L'cmpereur, le patriarche
et toute la population de la ville, hommes, fcmmcs et enfants, allerent au-
m
[1711]
21 MARGATS, 3 JUILLET. 67
fet iiiTinLqiii^nin /uli/iop uiiuiiiiiL iLlilniLiili iiiu/ilioii<Jlriiu<i l'iii/iiiLiiiAiooli/ili, iiii ^ii^fi
'/
iiiii/iilJuiiu, /fL iiiniun/ii( inoTi i?/id /.L ynill/liiiLnii I)ill_i/iiih I' : '/iiilill/ill/lll Ll uiiiiiiiiiiIiiiiIi
iiiiii/i iij/iiiiiJiiu ti_ Jiiinaiiiniiiop fci_ i/in/iilfii/iu iiiliii tiiinuinnLuiLiiih /iL iiii/ii-iiu iii/uiiifi/iii ii :
(f/iLfeii/iI/ /iL iibnannli liliDnlinji : (/l iI/iJu/il iiiKiuoit u/io iiiiii^iiiiiiiuli /iL oabiuliiiih OL
'
lui^iiLii lu IHM /i 1(111 t^ niti niiialih '/iiiiuiiiiuii/i/iiiliiioiiiiii :
*
JVttinniua l'l^ /L f/nLi/iii/i
*/
: 'lJiuiiiumitUnLl3jiLli liliilltili 'llll/iuillill/l :
^^ j-qI 099
v" b.
'/nLiiM u/iiiiili 7'II /i II umII /i 'Inijihnnu rtli/iiiii dl uhbuij /711 /j '/'il/ilu/iiii, /jl uiunjbiui
/> puiii/iiiiiiminnL/J/iLZi /il /i uniirtii piiiii/iii : I/l luiiua h ii/iLnli iiii /|n*p I/lulii/tiiiii, /tl
itniAil^n iiiiiiiiiJiil/J/ilu Iniinoinbiui iiiiipiiimiuii, /tl iiiuiiliuiIuu T'npuutnuli t<iiiniiLani i)/iiiiii
fianlit^n iiiiiil/iliiiii/i J/iLiiilinuii, /iL iiii/iLii /i iiinnliuiht; <,iiiiuiol^n :
lllllll/llll/ilIllfL /l u/iOllfi //'IILl/l/lilllU IIIUUllllLlinllf /iL niim *^ntUUtuhlt /lll lllllfllMlll iiiiipiiii/111
L4Ln/iWiiuijiTii/i ^iifiiiio/;~n n nnniunnhbuiiuh : C/l iiiiAiiunutuibuja /iL libitbiiin inia n/iniuu/ii(iu
'/iii/iliiiiu; nLiiiuuiui n'l'ii/iiiiiiiiii /jl nn^bi biLnnli : Lliuui^iiinbniuL //'iiLi/i/i/inii /jl 1.11111111-
4 i'ii muili'Oiin aiuliAli, /jl iinLiip ly/iiiiili 7"ii/iiiiiinii/i n/JiunuiL li um /jl uanlibtiin iiiIhiliiiiIiiIj
2 *)iL*lii^iuLniiJ ITuintttiin /*/; /iL odd. B
il
G 'IJiiuiititnuhnLphLh'] Hjnuini LIIil^i ij ^j mliiiL-
iiiiJj.}i] ;J|iiinLii/i flfW. B.
Jevant, avcc des cierges allumes, des encensoirs et de Tencens d'agreable
odeur, et ils l'apportrent IV'glise delatoute benie mere de Dien, appelce du
lilachernes {Vlaiernas), et ils
y
celebrerent une grande fete soleniielle le 2 juillot .
Ils firent faire un coH'ret en or, orne de pierres precieuses et de perles, et v
transfererent le vencrc et saint volle. Ils construisirent aiissi une magnilique
egliso. Et jusqu'aujourd'hui c'est la grande gardienne, l'aide et le bastiou
solide de la ville de Constantiuople.
27 MARGATS, 3 Juillet.
*Afol.299
v b.
Martyre de saint Quintus.
Le saint martyr du Glirist Quintus na(|uit et grandit en Phrygie; il etait
oxerce dans la piotc et les bonnes reuvrcs. Il se rendit au village appele Evou-
lida,
y
distribua des aumones aux pauvres ncccssitcux, guerit tous les malades
au nom du Christ Dien et chassa des hommes les denions.
Le juge Rulin vint passer dans le village, et, d'aprs l'ordre de rempc-
reur idoltre Aurclien, il persecuta les chreticns. II pressa beaucoup et voulut
contraindre le bienheureux Quintus renier le Christ et immoler aux idoles.
Mais Rulin fut possede du dcmon et se torturait cruellement lo corps
;
le saint
martyr du Christ eut pitic de lui et le guerit au nom et par la croix du Christ.
PATR. On.
T. XXI. 1'. 5.
45
608 LH SYNAXAIRP: ARMENIEN.
[1712J
liL. /uiiit/iLlr 'rnliumnuh, liL iiiii iiiiunii/iLo fci_ Shoiuniubop lunAuilibiUtt iiuiiLriuli Itl
/'"P"
tllnitn n 'ibnniltunu :
l'ii/i LiLUiuittioin iiLiuLI:\n niuriiiip/iL '//iLil^nii/i iiiiiiiiiiili n'hnhuwnuji JLui^i h miuauin
/ifLriiiL, /.!_ iiii</ inJuL(?iiiIjon iiiipiitinbaliii iiUui : Iil iiiiL/iiiinrt<ii/i/> nnCL ni"P" "'-
/' *>/'""'"'/
LniiiuL/iiiiuL iniiil^iiinii, ti_ ntualrbpii nn h LJiii ^/lu lunnmuiLbniuL Dl. ujuiuuuini_uiODlj 5
ijiunubutUf bt- uiiLnnh innubniuL ai. nuiiin /i nunliu Ut-P
*Afol. 300
'''-
'lh"l'
*
P""1-"""'l/i iiii-nLii tiiiiiiAiiii- /j nmiiiiipli, r/L /iiiiiiuL iiliiii 'Inl^iiinnnu /inmiiiLi;
ti. Liuanin iiuintL/i, Ifl nuiuiitiuiiiininbiun niiiii ii/i n nn'^buitt (iiLniili : 4,jii(iilui^^b(iiiy ijl
/iiiin>iiiii/itii/)Ii iiiiiimlIiiiTi, tt <Ji7tiiiiiii/i iSfeiiinli niiV^iiiiiniii iildii . irL t.nJr/tiiii /i uiiilIi /ilji
bljiiin uiiiiuL IUI? iiiuiniiLiiiiiiyiiZ^iii i/iiinni_p, ii^/ji_iiilriiii Ll iiiii/omuid^inii uJjt^ji ti. mnpiji- 10
uiuin nniiiiutii, ol /uiuiiiiiiiiiiuiiiIi inu'^nLiiiuii '^luliauuiL n 7'ii/iiiuinu f)(iLi/iu/i / :
SiuitiS tuLitLit illituinLpiiLlt l"nlinnijnL unn ilLunnii jt rtuhAiuli niuriiup/i ikiinLuAiptj :
Uuin^nii Iiui^iuuiiii^It '/n/iiimnii/i unLiinli /"niiiini/ ^n iiujjutiin^l^U iLkiini.uiUJin ji
Juiiniupiunuipi^lr l'tiiiiAuiLiui, nnliuuinhbiui CL pnhuuiiUil^bn auiL.iuL, uiuimiiihb c^bnbnnlj^,
3 ^ll//] P"'(H B
II
"4 '/"-"3^] '^ iiin|iuj(;|ili iin<Jfe^ . fei. i/ifeufcii;^
pt "^
'^laLuiiiji add. B
fiuTiifUin^fu/f/l O/^^. B pm/i(/J ^ujn(/ni-( ilfeo B ^l /i '^Ittiuihn . . . jiinnutiulitiuiuh O/U.
B
II
9 iiiiiiiiLJiuyi] fei. /i piug nn/iS add. B fet Jnfe^liiiu/l . . . fenpfeuil ] fei. Tun ^iiiijlj/il.jitui^
nr)iiiiLfciiiiVi!fi Uiiiiini-iiii 4T1U111 B |[ 11 "fi/i/iuiniiu] IJ'uinijuiij ]'l; fc. add. B
II
l i^l^iu^lih"] iiji
liwmiunkijuiL add. B
II
13 unLj7jiIi 0/. B.
(Riifin) relAcha le saint avec des presents et des Iionneurs, et partit lui-meme
ii Pergame {Pcri/anioii).
Les habitants idoltres de la ville de Cymeos couduisirent le martyr du
Christ au temple des idoles et lui firent soufTrir de cruelles toitures. Mais tout
d'un coup il se fit un tremblement de terre et le temple s'ecroula jusqu'aux
fondements, les autels qui s'y trouvaient furent brises et les athees s'enfui-
rent; le saiut fut sauve et se rendit sa demeure.
'Afoi.300
Quarante' jours apres, comme 11 etait reveuu la ville, le gouveraeur
Clearque le fit saisir et amener au tribunal. II le condamna pour ne pas avoir
immole aux idoles. II lui tit briser les jambes, mais l'ange du Seigneur le
guerit, et il retourna sa maison, o il demeura dix ans dans une vie
agrcable Dieu, guerissant les malades et les infirmes, et faisant l'aumone
aux pauvrcs. II se reposa dans le Christ d'une mort paisible le 3 juillet.
1"
a.
Rn ce jour martyre de Khosrow, le nouveau marlyi', dans la ville
de Gantzak en .A.lbanie.
Le victoricux marlyr du Christ saint Khosrow dait du pays d'xVlbanie, de
la capitale Gantzak, chretien et llls de chretiens, beau jeunc homnie, pudique
[1713] 27 MARGATS, :5 JUII.LF.T.
069
nij\J"</un<J /jL iiiiiin/Joui : //lL/;/iL 1ii_ mtiiiii/i i/iiiiiiii/i/i nn niJil^n nnnn tiL fjni.iiinj7, /.L
iiinO/i/ilr niiili/iiiiniui- /"nunm/fiL /.l /iiiiJ^ii iiiTi/iiiiliifi iiT<n liiliu, Iil iiiiuiniiilipli n^ iiin-
iiii/ia/i lii/lntW/lLlr ^luiUunLinij afinuh : (7l_ iiill ()/>'/' flUillllillL
/""l
u'imoii /iLnnLiI /jL
iniiiiiiuL : lL ^>"in
linnui Lnmiiiuai^n i^ llij iuIiIiiiil. /'") P"'/
= "''- '/"-"'inu ii""n'!i-
''
liiiii/i nii III Hin in tili n niitiLnu luiiiiniuu/iu /"nuiiiii/ ii/i /iiiii)/^ii iiiiliiiit^ii ^iiiuiulifcl niiiu/jnL-
/JfeniLli :
(L
Vm/'
iiinO/imlili iiii?uiuiiuiiuli tnti.
*
iuii_iiiO/i uilinunfi
niiiniim/iL ti_ ii^iiijiiipi^
'
A Toi. 3U0
<|niuiiiiiinui/i/iTi, fet liniaaiuj iiliiii ^^lunnuiut^liu : IfL. Iiiii itiiiiiin . '/ji^iiiinnlit^ij n*
t^
'"J'J
ontLp, IHM ''/iiinii/in : (/l iiiiiii/iiiiiitiui /i i//iiiiiii iinniu inaiLotiii^ Lij^iii ^i piiiliij^i, Li_
In tuul^bll . Willi? ll'llL IIUJII ()/jtIl /l/lL /iL i/iII iniu/l/l, flL /lllll? lifclLIllll/llI piiiii/in uillO tiL
S{'"'[
'
/'iit lllll yiiiiiniuinni.Ti /iiuiiijiui /i ^""^""""^ ">
nuSiip uiLiiiii^ji, n^ '/iiijiii^iyli np
funuintuLiuijtL IriJiii uJiunniiLii Ll iiiiiiui/ii.u tW^
/"t
'''- iimc^t"'/
iiiiJiniLinu^u fci. iniiili-
VliuLu i3{^ n< lu^^, OL ni aunnuiou nn luniniiiiinLon uinimt^nu iiliiii . ()iiilii\u lUiL, iiiuiili, iiiiL
i/iniii J/i, tL uiuiiu tntupanLn iipt'l
^''/''//'f^' ''f""3>
'''-
'"^t
S""^"'/''*"''/"'-p''"'"p
"^'"J-
1"'
uiifii'i n'/'ii/iuinnn : fcL Iiiu inniiiij . /.hil //"l/i /il'-^ iJi/iLiiiJifei pi"/'/' "ilinLinp '""
'^'"L
luuuuii Ll. /iiiiiiii iiiunLU /(tiiiiiiLi iiii^/uiiin')/i :
1/l jitinliL m lOLUiL Lnniii, '^lu'Llituj iiininiiipni piiiniiip/ili /iiiiiiilin/ili lUopklinj^ rtiiiiLn^
11 uiui^C/i/i] uiiiiiinn/i B
II
16 t\bn utiiuun 0/fJ. I>.
et modeste. Ils avaient comme voisin un Persan, qui avait im lils et ime
fille. La jeune fille congut des desirs poiir Khosrow et voulait aller avcc lui,
mais le jeune homme n'accepta point, considerant la chose comme immonde.
La fille alors forniqua avec son frere et devint euceinte. Son pere la grondait,
eil disant : a Qui est alle avec toi? Cette fille de Satan accusa le saint jeune
homme Rliosrow, voulant de cette fagon arriver ses fins.
Le pere de la jeune fille accusa (Khosrow)
*
devant l'emir de la ville et le
*Afoi. 3o
Iribunal persan; il fut convoque et interroge. II repondit : Cela n'est pas
dans les moeurs des chretiens, mais dans celles des Persans. 11s se mirent en
colere contre lui et, apres l'avoir torture, ils le mirent en prison, en lui disant :
Ou tu epouseras la jeune fille et tu deviendras musulman, ou tu mourras
lapide et par les ilammes.
Mais lui, demeurant ferme dans sa foi, n'ecouta personne, ni les Persans
qui lui promettaient de l'argent et des Honneurs s'il consentait, ou des menaces
et des tortures s'il ne consentait point ; ni ses parents qui le priaient avec larmes
en disant : Accepte pour un instant, et nous t'emmenerons dans le pays
d'Albanie, ou tu pourras adorcr avec hardiesse le Christ. 11 leur repondit :
.Je prefere mourir avec une bonne rcputation que de vous ecouter et laisser
unnom souille sur laterre.
Comme il n'avait point consenti, ou Tcmmena hors de la ville, ou raltacah
670 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1714]
i?/ini liL niiiii/iiitii/iL iiTiui aiiiiiilnLpiiiJip /luiJ/^^iJ : (i. ii^Lii^t" i"i-'"I"jfe'";/ iJimLjij!
ym/iJi /i tU.iLU ^^nliOinitiliitiiili Liii<Jiii(niii/iIi '/'ji^iimnii^i /"nujini^, (/ iiijiijuiij //, l/L r)iiL^ii/i
'/
: tv l/otip I/nniii Wiiintii/iTi iiLiii . /.l in^o iJt Aiiii^fiiiiij ^i '/t(""^ JjLpdijiIiiiTi^Ti :
frl. /l/l7iJl nil nntijiiinuiLtiin liT/lil lllllliu vuiitnillL, iiL ltilll- ollllLlllJ lllMill/liJlll/j |llllin_ll
A
Inl. .>nil
1
Suipnni /ii_ iiiiTiiiiuIrni, iiL
*
iiiii?oH iintli uuiuilrniipT, fei_ iiipijiiYi /tji/il/uii^
'/'/'"i ''f/'"'
iiinif/i . L tnbunnnh CiL ninnnli tluiiiLiuunnliiijtli iMii(nnLifia :
I!
b.
[B* i'oL
t
""Liiii iiL i/iiiifLiuLnntiiil uiiLiontimlt
/'''mliJiinli
^/i^/jniniiiiiiiilj|jijL :
niLuipfeiiiiJi 7'n/iujnn/i inLnuTi l't'iiiliiiiiii iiiTinLiiiTi/iiiiiIi hpl^nLnphiiil^
t/'
"/'
^''C'jniniii-
llllTi iiirLiim/iiiiiiTi : //l pilinnnltiin /l .Tiii/l/iu, /iL niliili^llLl?!! illLlllllLllji Jiiu^ /jlllju\il_(lj ^i
't'njuiinnu : //"l \iiiiiiiin/>iiii uiiiiiiIiiul iifciiiiinii/iiiii?u itin i?(iAiiii)hrt iijiiiUiiitj Bl iipiiili-
j,,
sliiuiqnnanLnJLtiitiii :
Whi
t
nn flofliiii/itiiiii ii/i/iiiiiiLiii inlinlili IiL nubi-tin^ititiU nji h /^nijiili IiL
^
At/iLii/i Oli<un.u,
innJiiiS inL|3feniiiiii iiiLiiLn!) (fem ^iii^nL^UfeiiiTiI/ feji/iLfe^ijiiiL ijuijuvtiii^
''t('^' '[("^'
'l""T'l"'lP
(iitLiiinfeiniiT) if/TTn iiJin Tiniiiu ^n l'i'nililiiiii, iip "biiiju )[iii;LuiJ?TinLi? iiilhljiIi n^ ujiiiiniii^'tiiiij
:J
ZTuiiiaiun /'fj /iL Si>li/iii T" : "Z./iminLp/iLl< iijipiigfi p^iuiTinpnii^i iiL H^ijiiLiuliiiu|i i
(/nLfipJi /'/iiiiJinnnu
^P /'
auiLuin^i^li '(//lu^JijfiTiiin : '/uijiuli ^Jiiii /|fLiim^ixi2"i ijojiii//^iiiIipli
1 ijunLiiu 0/. B
ij
2 /i rtfelLii ^Fifc^iniu/iiiiijii] lUiL l'iiuillLiui B
II
6 (iL ^iinijli n/. B
|1
15 uppiigTi] ujipiig i//juij/igJ/ B.
a im mrier et la foule de la populace le lapida. C'est ainsi que le martyr du
Christ Khosrow rendit son me sainte entre les mailis des anges le 27 margats,
;5 juillet. Sesparents rinhumerent, et une grande lumiere jaillit sur satorabe.
La femmo qui l'avait accusA fut posscdee du demon, et mit au monde un
etre monstruoux, moitic homme, moitie animal, et les meurtriers en furcnt
'
A toi. 3011
'
pour leur houte, le martyr du Christ ayant apparu innocent. Ceux qui virent
et ceux qui entendirent glorifierent Dieu.
' T''
[B
*
Fete du saint et glorieux aptre Thomas, Tun des douze.
'^'
'
'
L'aptre du Christ saint Thomas, surnomme le Jumeau , etait un des
douze aptres. II pivcha dans les Indes et, illuminant beaueoup de gens, il
les convertit au Christ. II fut torturc et tue coups de lances apres avoir
accompli des prodiges et miracles considerables.
C'est lui qui toucha les plaies de la lance et des clous, du cote et des
mains du Seigneur, lorsquo le huilieme jour apres la resurrection, les portes
etant fermees, le Seigneur apparut de nouveau aux aptres, pendant que
Thomas se trouvail parmi (mi\, lui qui s'etait trouve absent le premier jour.]
28 MARGATS, 4 Juillet.
Mar(yre des sainls Bianor et Sylvaiii.
Saint Bianor etait de la provinco de Pisidie {Pisidonni/). Des soldats ido-
[1. 6 a.
[1715]
28 MARGATS, 4 .lUILLET.
671
/,L iniiiiiiiiJi /i niuniupb //uiLrLniuoi/iii iint. ij(iiuiiHi.njiTi ////Lt^^iiiilinu /.l jnjd pn.LmjiuuiLij^L
nliiii nLnulJiiiil ii'pliuutnu /iL il/ist/ //iLniiL, /iL n /jiiijiimj^iL ^iiii^iiiii/i^ ijliiii ^i ^'"Limnnijli
7'n/iiiinn(i/i :
'/iii/n/i(i/iTi iiTiiii i7/rii/i iii/iii/^m/^ /iL iiipui^iiiji ^iiiyi<iiin/rij^Ji iji?iiijii?^i}il;, fiL <,"jiiiiijLiii^
^
jiiiiJi/inoiJ iiiiii/iii/i/i iii/t/i"f', '^tniilili nimniiiiJnLTiuTi /iL <Jiiiui^ili ijui/^iiiTi^iiT :
Il il^i ni/fi
inin^iu<liitiliiiiijin'ii nnni tuindi L;n lllinnuiulinti, in/iii/iiii^ ijS'i"?p/f('"L|tJ/>Lli
"/p"}"
<JiiiLiiiimiiij
/i 'njiuuinii /iL hinumnJtu'LhatiiL. iiiiliiiQ/i niiimiiiLnn^iii, /iL uin-JuiSui^ <Jiiiin^lr i^jln^niAi /iL
iiiuiiu iininLluli :
//L <Jp""^"'(t"'7
^L iiiippn^I; /'^luiliiijiiiii^i p/ipp/iij^i ^aiii/piiinTi, /iL ^"'^tiii^ ijnMiili
*"
Hi/i/in^/ /iL j^ii^aijnLLiiIi, /iL uiiipii ymn/ili ijtjj^nL^tili, /iL tij^lr iji?uipi5/ilrl< 4'"^""^"^^'
ilfniiniioiiit^ :
rJiu^ui? iiiLHLp /i|i/jnL i^/pmpfi
7'p^iuiniiu|i //"iiip/jnu /.l J/"ni^/j^iiiIinu ^l.^nijniinut /.iip"p-
pnu^L iinni/ liiiiiniiinbaiuh /i i/iiiiilii 'Pnmiuinu/i :
[B
'
f{iiniii? iiiLnLn ij^limt^nu^jiJi onLpp iiiViiTiiiii^/juij^Ji /"'tnijnunL /.puiTi/fjnj(, np
''
nuinnLi? tiiiin lupiiiTiop SiunmliLniuiiiiniiiL. i/iiiiiTi 7'p/iiiin(iii^i, /iL iippnf^lf /'n/iiiiinnL /ipOiiiup/j
/rii^^iu/^nii^nii^ili
/./"/['/"'
t"P
'./'p/'""
k"i^"^fi
'' ''""^ (/'^miniii/j unLpp
4"'P3^
Uiiip/jnii^ /iL
V-innl^h IfnnLiiiiinliSiuaLni iiiiitnnLuihui'^aiiini ij/iiiiLnpuiij
:J
1 iiiiufiiufi] /(lUujiuLo rt(^(/. B
!|
10 ^ujai(nLTm}i] iiiii/igS flrff?. B
^J/i/LUjljnjJi]
fi
.uijiiip{,Ti
(^C)'. B i 13 /
i/iiuiLi. -fiji/iiiiiifiu/i] /iL ij^fnL/ii.iTi /iL ijiiifi/iLJiiifi /iL(i/i.uT.ij /juiTi.ujg tngiu /i ijnifii
liLnhiulit, nJiijiiLfi/j|iii, /iL iJiiSiuL u^iuiiiiiLiu[ unihgjii ^J/niiiu
|.
iJ|i ui.uuji.iJ./i /i ./i.un-ii ChiiiiilSiij B.
ltres le saisirent et le conduisireat la ville d'Isauropolis (Sauropolis) devant
le juge Severien. La, on le pressa fortement de renier le Christ et d'immoler
aiix idoles, mais ou ne parvint pas l'cbranler de la foi au Christ.
On le suspendit nu un poteau et on dechira cruellement son corps, on
brla ses plaies avec des broches enflammees, on lui arracha les dents et on
lui coupa les oreilles. Un des assistants, dont le nom etait Sylvain, temoin de
l'cndurance du saint, crut au Christ et le confessa devant le juge. On lui coupa
aussitt la langue, puis on lui trancha la tele.
(Le juge) ordonna d'enlever la peau du front saint Bianor; on lui
arracha les yeux, on lui troua les chevilles, enfin on lui trancha la tete. On
deposa son corps une grande distance de Hierapolis.
En ci' jour les deux martyrs du Christ Marc et Mocimus {Moickiaiw.s)
furent martyrises pour la gloire du Christ par Feparrjuc Alozonos.
[B* En CO iour martyrc du saint pretre martyr \o bienheurcux Theodose,
n
qui fut, par de nonibreuses tortures, martyrise pour le Christ; et de samt
Donat, le bienheureux eveque de Liviis, que nous appelons Libye {Lihios).
Es-alement conimemoration des saints peres Marc et Andre de .lerusaleui,
ascetes asfreables ii Dien.]
p. a.
672 LR SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1716]
U in^iljiiiij
/'/''
bL (tiiLijin^i If : '/./liililii H/ii Ji iiiiunffi ;'?iii/i/i}i/>?iill/l :
* A fol. .!<")
'/^i^iuinnii^i iJiiijiin/ii-nnuL i)iii/i/i)i/r7iiii ^n /i niiinitmt^i 'ibiiiiinnL.
*
'fiiiuyuinni/^/iiiiiiLna,
uiuklnuuibin Ojiiii^iiilinu/i uiLoii^Ir iiiiipiiii/ili, fei. iniiiiiiiiiii.niii^n /i iifeiiiuL innui h Z,ii_niT
niiiriiiip/iu : (/L ^ii iiiiliiin hnnhi. niiiiilr/in :
I/l nuiiilip uujiitikinn'^nLjiiin iiiiiiin Jfe'u/iTi lUiunuiLnnjili ijtiiiili linntu isi^ iiiiiJ/iJiiiiiTi
aiuiJ iiuuiiLU ihunLiin 'l'nlnnnniin iiiiiio/Ju Ui"! : '/l innJtuS inLuiL. iiinjiiui^n alitti nuijuict
nn^iili uiuuiiii-niiiufei
, fei_ lim yuiiuiiiiuini-U innn iilrnn/iiiiultiiiin ^niuiliuliiuii uniiiii, Ol
lunuinni/iiilii^ii iiiiiinuiiiiii^u n'hnjiuiiinii i^^uiunjiin liiiiniiLtua : t/L aiiii-iuiiiiiliop iniff >.\iii/i-
lifeii/iu oiuilfeliiuiu uuiiiu/iuu fei, fe;i/i /i iitulin : l/i. niu it\feiu( "^iiiu/ili n iiiiiiiiil~u feL liiumui-
niiili aiuhnup ijlinuiLnnbnnb nliiii fct iiiiife/iu n nuihn :
l/L ifeui kitbuiiLM uiLtiLp ubmiiin nriuniuLmili feWij 'JiuomiuiJinLU t^ n ^iiiLiumiiu *)/""-
iliiiifeuin <|Ujuiiuubl ijiiiiil/u uiiiiiii : l/i_ u/i niTli /i noniii/iiuliuiiiu <^niiiiliiiuiiii- Miiiuiiii-nii/iu
liiiiiiin <)iuufeufeiui /iiiiiiinfiliii fe iliiiii un'^hnh, fei_ uiiiiiiiui. /i jimliiih mit. iinunii J/iiiiiL ii/i
aui^'iihbunbu b iljiuiiibu : (/l innJuiil fei)ni_ui feinfeu iniu Jfed /i aiulinbli, bu niinLniiTi nnLuinl}
1 Siulj^ihpnii^t^ ii^i ^i yuj ^feiiiiL BiuliliLiilt B
II
9 l{iuni?fifi}i|] lufldll B
||
10 nSlu] ni?ililiif/lfili
B
I!
11-12 Ij/iinmi, . . .
H^fni/ii
Jii.jmii OW. B
|! 13 4iui?fei?fciuL ow. B
||
14
p.
1717, 1. 2
C?i. iifMf/ufi) . . , /f/iniii/iriniTIf^ (7l iiHLfiiili ii< nlfuiL fiu/ii^Zi ^iiifL nLUibi B.
29 MARGATs, 5 Juillet.
Martyre de saint Ilyacinthe.
'Afcii. 301 Lc martyr da Christ Ilyacinthe etait de iti ville de Gcsaree
*
de Cuppa-
V** h.
doce, chambcllan de Trajau l'eaipereur impie, et il h? scrvait table dans la
villc de Rome. 11 etait ge d'environ vingt ans.
Certain-5 maliatentionnes rapporterent de Ini a rempercur qu'il priait
tonte heare au nom de Jesus-Christ. Entendant cela, (rempereur) exigea qu'il
olTrit des victimes immondes, mais lui, d'un esprit fernie, resista ses ordres,
et confessa ouvertement le Christ, vrai Dien. On fustigea vigourcusement tout
son Corps a coups de bton et on le mit en prison. Puis, on le fit sortir de la
prison et on le couvrit de ])le?sures par une tiistigalion plus cruelle, enfin
on lejeta de nouveau en prison.
Trente jours apres, l'emporear, sachant qu'il etait fernie dans sa foi,
ordonna de lui trancher la trte. Un des soldats, sur l'ordre de l'empereur,
prepara des mets succulents avec de la chair des victimes, et les apporla
h la prison au saint martyr pour les manger avec hii. Lorsqu'il entra, il
apergut une forte lumiere dans la prison et le saint, la figure souriante, assis
lu
Ml
[1717] 29 MARGATS, 5 JUILLT.
673
lipliuog Liiiiitui^ fei. fe^^oL '^jifej'iiii/^ii i?feju\
';"/'"/
'J/'i ^ni^ML/i ni.iit/' uiiXIilti, fci.
iJ^Liilr
(j}<t/'
"^ui"/^
/>
^^ni-^iiir . fei.
^'"S"/'
/''"'/ 'I""/"^"<l liLiutilinnihi :
ItL jJiujliL ijlriji ^i piuLijIi 111(1^ fem feo|iJTi o^
*
iiitiiiiLiiin : //l innin, tiiiiiin/ili /i uiiiliiili
'
A lul.
:
j/' V'^'^tJ fei. "^iiioiijfeJi ijif^nL^iiii, fei. ijin^iL tjJiiii Jfen.feiiii , fei. uifeii/ilr Oife^iiiiii/iii /i fefeiiiiJii
Ti iupi^l^tiili i^iiiJpiifjiii HLlrfe^iTi^ : yi. j^nftjtiiil i^fe^iiiiijiiiL tjjifenuiiu/ipji ^'iiili/ili n Jiuii J/iLIi fet
iMibanh
p
ifeiiirLU liLntulinLn niiiiiiii/iiiiii :
I/l niTJ/ il^i .S^iiJnptmi ^iii^iiilfin^ iuijijtiinL|3feiiii7i. ^iifeniniii/i/i SbninJi feitiiii /i ifeiiin.Ii
fl""
'/'^"7"J/'^^' fet fe;
iJiJiL2'"/'"'""^p /'
<"""i/'"i'/< : '"l ifcui i?iii<Jiii.iijlr Lmiiii feiifeifeiiiiii.
unLpph ()iii/j^i)(^(7fiii ^^^uiiilf^ iiLi?fei7ii gpltiiutnlil;^! jiiuiiinTi fenLiiuiiifeini fei. 11111^ .
/vWt "miM-
10 gfeu ^i?iiiju?^ilni ^uJ ^i ijini.Ii ^it? /i'/j/j/'"
/>
ijiiiLnijij fet infeiiyfeii ijinjii : t"i. feiiWfeiiii hnjutiiiltXi
ji uiiunj^uilili, o ijiii^o
^11.^1
^
'^['P"!,
Ipii'ijpiiill'ii, l'L iiiiLf/iiiJiiiiTi niiOiiiiluii. : ^Y Jnn.iiiiiiui.
iju^uiinnLtji uppn^ fei. uiii^Jitiiiiti^i IpiLpninuiL niunXliitn : 7'Ziiiiii i?/iLiiiii)iifiiii? /i iniiiuiuiti
"fT"i
""J"'^t/' ^
infeuijt
/"^"i
ti. iMLiiii.
^1
iiiiiiiiiinlii^Ii
AiinL nii iiiii^ii . /"luufeqfen fei.
/"'"f 3"'r d'Z^"'3
^"/""""Lt('
"/'/'"i '[k"'d'^' ''P"'(''^
ijlij^ijiiijiiili niiiiiuinni., fec uiiifiiiui.
3-5 tl. luujiii tfliiuijllTi . . . <,'^i/r2iiiiii/j}i] &L /ifi^i/iL
ulmuutf
|?uiqiuLn{lL fe^/; ^iiiuiniuillllLii
t /'
^lULUiiiiuTi '^pwiiuijbtutf '^tumwibf^ ijij^iiL^ii Tiiipiii, /zl ij7iiuij/riui /i i-iiifiiiii iiiii/iL uTiiu Shiuhuii
1>
il
8 p.
1/J8, 1. .i 1"l jfeiii ifiiiiliiLiiili . . . ;iiiL^iii|i t] 7,"l iiiiijiii /ii^iiiiiii iiifii nnliinnntikitn
feiiifeli jhjiiutfjt i^uiiLppii fjiu/j|ii.}i^7iiii, feL uiijijifiiii'l'p }mjiiii ..feiii^ i^iiMii ^iLji ^i a/i/3ii( /imliWfcn/ilj
liji '/'"j/i /l l[bptUj iifiuujUlli^l fiii^mi, fci. jiS/juijfeiii^ rjji./^/jliLp^iJi, hpiiipA ijTii^iiuifiuil /l llbpuil
^jiiiiiiiiini. feL luiiijtiiii. ^i '/tiiiu^i^iiii |i iiiiilT/ iijijtitj},
(iuilf^iijJiuilt iruinnunj 1>P' Ll .'Jiili/iii/i fe" J>.
avec deux anges cte de lui, dont Tun lo protegeait, tandis que Fautre
lui posait uiie eouronne sur la tete. Pris de peur, il s'eii rctourna avec
les mets.
Oll laissa (le saint) sept jours encore en prisoii,
*
sans iiourriture. Eiisuite, *aio1. 3oi
011 se rcndit la prison pour le faire sortir et lui trancher la tete, mais on le
'
'^'
trouva mort, et on aperyut des anges, en forme humaine, tenant des flam-
beaiix. Lorsque les anges se furent eleves (au ciel), on fit 8ortir son corps et
on l'abandoana sur la montagne en pture aux fauves.
Un certain pretre Timotliee, par Inspiration de Tange du Seigneur, monta
la montagne, trouva le corps, et le deposa avec precaution dans un tombeau.
Apres sa mort, saint Hyacinthe apparut un prince chrctien, aveugle des
deux yeux, et lui dit : Si tu emprtes mon corps dans ma maison, tu seras
gueri de ton infirmite et tu~verras la lumiere. Le prince, s'etant rcndu au
tombeau, frotta ses yeux avec Tliuile de la lampe et fut gueri aussitt. Mais
ayant oublio la recommandation du saint, il redevint aveugle. II se rendit une
autre fois la tombe du saint, ]ot le pria pour obtenir la vue ; il eutendit une
voix de la tombe qui dit
j
jTu as trompe et tu as ete trompe. II se souvint
de la recommandation du saint marlyr, cliargea ses restes sur une bete de
,374
LE SYNAXAIRE AUMliNlEN. [1718]
I, '/feumji/iiii /i innJi ({..1///1
Ji/J.ui/i, tfj
/'
Ji<i(..?mf./mli/.i>i(;
niHuj"!', ti- ujilc/iuJiu^L nijOmijuii.
ijL DUlLu
'//"("
-
*
A lol. 301
iruinquig l. /fl Siilj/iii/i S ! Sot
t
biiuijfeuij i?mj7iju.jit/iS l
r b.
Lmutt u.jnyfe.L itfi^nLU,
fe^ feij.uL
/.
I.fej.n^ ^mrjin^L t^fe.p.J,
.Jfe{.A ju-L^u Cju.^I/
^..J.
/iiiiiniii bahliluii WiuaiJiLiijiii ^iiijtiiiji^ ijlrniiiii :
/.iiiuL iinL/7ji/i/^
ijljuiLL //t^ni/Jim
KuinnLui i/i<i.ili Ji.ijiijiujit/'^i i(iai{i, ij/i JumiuO
^ml ^Jfe,L...i/.fl.
...(....Ltg.ui_ fei- ^.i{o/,7i. t/j...y
.j[.
iju..jt ?nL(.
C?'<ft["i,
ti. ./.u,j./u..j.l;/.
iii.uifegiuL LJi /i LiJmLt. ./""1'
"i^"rM k"i^!J""^
//fefi.i/.uJ nj. |J..ij.i{i?iiiIi/i i.in-Uife.iiL
= 10
t'L m.i_ f;ijfe/^/ii.i(/ii- juKLiiiO puilr ijiiin_Lfejii ij^fi-^npli ti- ijuiLUi^uiLuIi, iii.j..p/ii- bulu^Liil^^
OiiLji j.|j/ufeijn(;ij uuiljuiL. ^iipJiiii?
tfi
Jnijnij'ni-pijli iijiU2"i/>fe>"L
i'"i('"'t'}'"*'3^'
'"-^t/''''
.jWfcjn./uiiJ ij/i J/i uniitulituUuij[, gu-liugl
luii. /i *^n^t
Of-m,
fe^ ujmuifeiuL iJ...i{"iTi
ii/.-i.n-
5 SiiLijiiij] ijiiiiii./j(nug .j/jiiLUiii/(ii.ii &Tiiil{iijT,, ij.uiiiijii.j.ii.iii/jiiil. .fiii*;}!, /fl ^(itpt
^ui.?/7l,ii>jT.
/.,nj.<;"L/..,.. ii.}...j.U-"L/Jfc.J, *p/j^.J. .?fe/.nj fci. .IU...L&..J : J/l j...l..i,.u <;/n.uT,,j..Lpfeuit b.jfc(//"J
u,j,pu,j/i uinop/iLjj
Lnjim i/">(JAnjg CiluinLiuS ^uip^u/jL, fei. pj^/jfeiui; ijPuiqiiiLiijiS rt<^(f. B
||
12 pij/ufegnji; iiuili.uL] pqlubmy B
jiujjiuij^tiiigli] juiiinjitumuiTifeuiji, B
12-13
nJjt/iJi .
.
jinj O/??. B.
somme et les emporla Cesare, la maison de Hyacinthe, Ics deposa daiis
uu tombeau eu marbre, fut gueri aussitt et vit clair.
Le Saint martyr du Christ Hyacinthe fut martyrise le 5 juillet.
Al'ul.301
*
30 MARGATS, 6 JUlet.
r" b.
Fete du prophete Isafe.
Le prophete Isaie etait fils d'Amos de Thecuc, de la tribu de Juda, et
mourut scie eu deux par Manasse; il fut depose sous le noyer de Regel, pres
des sources d'eaux que le roi Ezechias gta cn les faisant couvrir.
C'est pour ce prophete que Dieu fit le prodige de Siloe {Selovmay), car
avant de mourir il eut soif, et se mit prier pour trouver de l'eau
boire,
et aussitt il lui en fut envoye par (Dieu); c'est pourquoi (l'endroit) fut appele
Siloe, nom qui se traduit envoye.
Sous le regne d' Ezechias, avant que ptiits et bassin fussent construits,
l'eau jaillil uu peu sur la priere d'Isaie : lorsque la population fut assiegee par
lesintidolcs, eile tint Siloe, pour que la ville ne fi'it detruite par inanque d'eau,
et on entoura la ville de murailles. Les assailiants eu iirent le siege peudant
A lol. :iu1
171<)] 30 MARGATS, (i JUll>LKT.
<i75
li/i4on liiiutl^jiii ^'"-/lO iiMuintjiiiiijiJnijpIi ij(iiliii.jiu piiiifni.Ju, fei. yii^ii^/.iii^ |(Jt
"li/i/i|i jirfii^Llj
(nLii puiniiipimi/ipli, fei- nmfeiifl I/iiinfeii;^ iii^lrni.'jfeinfei- iiiyuiijij^ipi/ iiiil /fe^ni^iml : I/l
innJiui'i uiiii/ili iifeiiiiDij VJiTiiifejiA hiiuithiiiL jiii^l/JiHi? (iiiiLijiujiAiij/j^i fc|iiili^ji ^iiLfili, Ll.
iiihJiiii? iiiin/ili iiniiiiijij|ipT; IM L^iulil^ii : '/.iiiiili iii(ilriiji^ilj i?^iLLl 1^111(110^1
^iiiIi/^iii^iiii/^jfi
5 biiulii; /i </jiii{iii_5i (nIiiJ
(iijii/iui?
'
'{"'iC
fcm"j/ii"ii
Si"^'i'^'(''^
</iiij[iii|(iijfeiiuJf!li ij/i y"Li/;j/'
*
/unif^iiLiiiiu :
J'.ii/i i/iiiiili ii/i tiiiinfeiin
iiiiiiiiijiiiL lu^li feijfei-, fei. 1/11111I1 ^^i^imniii'//' Jiiiji/'ii JiiijiiijfiiLJiijI
Join /i tli.nuliut) feii/iTi iiLiii i^iiiin-iiii-iijiiiiujtii, ij/i /i Afeitli iiiij<>|rJ^iij Jinjiiii, fei. ^feui i5iii<jiii-iiili
Iinniii ni_L/iii/iL iii/iinfeiii 0{in(L, iiiLij|i fet >Jjiiiii?iiiIi |iii/j iiiiii-iiii- Iiiiijiii injlui^t iiiiLTifejiij :
10 J,"l
t
ijfe;ifei;i5'"f' iiii/ii" i?"" /< iffepfeiJiJiii'liii jthui^uii-nftiiiij (feiiiiiLuui /jiiLut ijtjifeipliiiliiiiij
PiiiijiiiLnpimj fei_ ^iiiViiliiin/iijJi /i -,'1"/'""-"^ //"iJiJiiii't : ''-
t
iJ/'iifei- gm^uoji
.
lulr^iiiju. /i
piiiiiJiiiii /i ijiiiV"in/"/
"liii"/' feL (iiuJfeiiiii^li c/iiijni|(iijfelit'' =
fiiiiiiiif iiitiiLji i^/juijiilP/il)/ "C/ii'j}'
/<'"/;iiij"(imi/i '//ii-(itJiiiij feuj|iii/(iiu(iiii/ili
/ /./'p/"" =
ffiiiLiiLiiii '/'/infeii/iiii/iiiiliiiii^i /^iLimi^iujui 111^1^111(^1
iiiii-jipli /''tnij"("i"
feiij/iu'/"iij"ii
t('
15 'l/.LjifeIiiin
piiiijHi/iL /./ipt"','/LiiiJ, ^npJt tji
///iiJiiIi '//11-j.feIiiii.j/iTi nji ij/iiiimTi 7'ji/iiiii.iiu/i
1-G /iL
v"/'a'""L--
/'"/v"^("j^']
"Li't/'Ji
^"'i"'p"'a/'<;''
i'"r("'/""' j"/"*t
/'^t/'i'- "l/>
/S^SiuiJ/ilJ m ijuMuTit/.}. '.J.!} *..L(i B
li
11 Pu.l,ULl,nj
hl. Olli. B
||
12 Jinjin/p^/iit^.] '/...."...,./.
iiioJi ii,jii,,,?ii.}i lliiLfip i?.il(llfiii(it/.l^p
fcii..i,iiiiij ,/iiiJi /;"iiij/li. iil.fil.ij. /lll/( ij/iji
S"'^"f"'"fe"'''
'""/T
li^/inu/uiiy }.ii(i"i feL imiimiLimN.i.jifei.iL i?iu(ii'/iiiijii /
i/iii;Ji ;{.ii(|.ii lu.Vmil, ii/i
t
J"'J"'^
11/Lni.ji /i
i/iiiin.11 '/n/iuiiiiiu/i Ciiiiiiii-oiii ucLd. B.
de longs jom-s, puis ayant cherche d'o provenait l'eau que les habitants de la
ville buvaient, et l'ayant appris, les infideles vinreut alors mettre leur camp
devant Siloe. Lorsque les Juifs venaient accompagnes d'Isaie, l'eau jaillissait
tout d'uu coup, mais lorsque c'etaient les inftdeles qui venaient, l'eau ne jail-
lissait plus. C'est pourquoi jusqu'aujourd'hui encore (l'eau) jaillit tout d'un
coup l'heure laquelle*
y
venait Isaie avec la population. Ceci fait connaitre
^f 1301
1
,
v a.
le mj'stere.
Or, comme cela eut lieu cause d'Isaie, la population, en souvenir de cela,
le deposa solennellement pres de Siloe, pour que par ses prieres eile et encore,
apres sa mort, la jouissance de l'eau ; il lui l'ut du reste ordonnc de faire ainsi.
Le tombeau (d'Isaie) se trouve pres des tombeaux des rois, en arriere des
tombeaux des rois et au sud (des tombeaux) des pretres. II est jusqu'aujour-
d'hui inconmi de la plupart des pretres et de toute la population.
En ce jour martyre de saint Theodore, eveque de Cyrene en Libye.
Aux jours del'empereur idolatre Diocletien, saint Theodore rtait eveque de
la ville de Cyrene de Libye, d'o ctait Simon le Cyreneen qui porta la croi\
PATR. OR.
T. XXI. F.
'>.
''**
15.
676 LK SYNAXAIRE AKMEiNIEN. [1720]
bpiupA. hu ^11 itiiliLiin, ti_ ini ni-iibiiii l^n ituiilfiliiuili a/>l>u uiuinni_iiioiiijnLU* iiiiiiiniiLn-
piutun
. fci_
tp
q^iui^hn
ankl'
ihp"
'- juipifi'i.t;n iLLlinliahui :
l/i_ u^ib^ijbiL bpliiniuuuinnu t^n /i/ilr ntH^n fet, niiiLiuLu, bi. iiJ/i innnLnaL iiiiinLuiiiLuia
/.CLuI/ : 0"t. bnCL. /.DLnltu luili ini qiuniuhiuauinni nu luli^huinuilia dl iiiiuiinn tiitutnnt-p-
nuiUiuali LkuinnLOni : t?L knUL nliLbnttilina o/inb/iuitiiiu/i /iiLiiiiuiii^in nuiuiuiLnphli . ti_
5>
"*Albl. 301 ^itiptujiioubuitj
'
ukl Irui ij^iuinlr /iLti nl'''i^niinnnu biiilitilintunu'b blUt^ nuiiiiinLi? a/iiiii untiiiii,
"'i
ij'<ip>v<ii-iiiiilit /nntiHiu fei_ ii'^builinuu /r 7'n/iiiinnn/i iiiuLiii7iiii.i9/iLLIi :
(L uiuiitiiili iiliiii uirLui0p nuiunuLiippUf fei. ini hbnbiua iiuiii ii/i uiiiipal^ ui/l um nappuh
CL nupuiuap a'hppiiinnu . ti_ inpjuiil ni biuputn ^lULuihbunLnuiubi niiih ^lupph iilrm nuaiiph
^luiiui Ijiui-Uiniiilpop, tL iiiLiifiii/ili iiiiiJtLiuilr ttiupSbiib flliHuil/iLp, Ll bpliltnu iiiLnuii?
"^
jiL/j jli^O piuniiip/ili '/'innnfeiliiii lulriini-ii/ib luiiuL uiitAibinil. ti_ piiinni_J ppjiuinnhbiuip
tf^bin bpPiujph phn npu fci_ uiiuni_<J/i /iiiiTiiui pii /,ni_/i/iii /ii_ (.nnitui fei. 'Iniupbiui :
UL. iniupiuU iiiini-np {rui/)ii//niiiniiL /i 'rinnnbSiu[iintui h '//iLlitfiiii piuniupL, fei. unupp
Ipuliiii^pM tjlllip bpUiiiihU fei_ iiiiiiiiiiiiiinn^/iL LJiii, fe. iii/fe^nu iiiiuinJ^/iL : (l luiin LiunnLnliL
^tumLuli fei. pri.l/u(/juiint/iJj ntiii ii/i nni_iiii^ feitniii naitpuli bup : i/l ufeii/iL /i uiiin/ilr J/i n^
7 /(T
"1""13^ '
"""/"-fi^
P^h^"l {^Phtu
'jp""j/'^'^
/iiLnuL fei. feWiiLp ifeiifeiiL
:
1 iifiuiiiiiL|>jiiiiIiiiii^] f'i/iiiiiL^iii add. B
II
12 n<Jfeiii] q'/t'/' B
II
14 ^l ni/f^im uiiuinl^hJi oni. B.
du Christ. (Theodore) etait un vieillard, tres verse dans tous Ics livres de eom-
manderaents inspires par Dieu; il etait aussi copiste, copiait des livres et les
douuait aux t'glises.
Etant jeune, il avait eu une femme et des eufants; il avait nomme Leon
im de ses fils. Ce Leon devint tres brutal, desobeissant et transgresseur des
commandements de Dieu. II devint le collegue dujuge idoltre Tignianus ',
et
Afoi.301
lui parla en mal ' de son pere Teveque Theodore, comme ayant copie de nom-
breu.x livres, et ayant par eux converti les Juifs et les infideles la doctrine
du Christ.
Ou le conduisit devant le juge, qui le pressa beaucoup de lui apporter les
livres et de reuier le Christ; mais n'ayant point reussi le convaincre, il le fit
frapper brutalement avec de gros btons, lui lit Her etroitement le corps avec
des cliaines et le fit promener par deux fois dans la ville de Ptolemais, a la
risee de tous; de nombreux chretiens le suivirent, parmi lesquels lessaintes
fenmies Lucia, Aroa {Aruyea) et Cyprilla.
On conduisit le saint cveque de Ptolemais la ville de Cyrene, et les
saintes femmes, le suivant, le servaient et pansaient ses plaies. La on le fit
comparaitre au tribunal et on exigea qu'il raontrftt les livres. On Temmena
devant un autel d'idoles pour qu'il s
y
prosternt; mais lui, d'un coup de pied,
renversa terre l'autel des idoles et leur cracha au visasre.
1. La forme grecque est Aiyviavot;.
r" a.
10
[1721] .SO MARGATS, (i JUILLET. G77
'luijub^jUi ijLiii ui^iiiiimi^ fet pfeii^/iL ni^iimJ/iliTi : J.*i_ niiii/ili /ilii iiiilin/ijiiilri^n iiyi/mT/
i^iiiub j^piijli u/i inuinnp ii/iL niutnuii.np'L : mhnXh'L unnil unuiub Ll nunnLhii'b, iitiiunXufi ht.
ijnpni^iii^Lli, miiiltOiiu Ol ii kthliniAiuh fei- iipuiiinLbiiL, uqin^.ju'b fei_ ii/iniii/iiiL, fei. <^Lii/i7i /i
i|fcjiiii^ i^ijKiiij/i iuijtu^ii
'
iiiiJiL liiiuiiAikuii, fei- lunnnn tunnnntj niltt^li'L nilt^ntili, fec iiiii/iLtilr
A lol. 302
rPr
"'"-"L jfeijiiyi |i UiiijiiTIiii^li, fej. tinnil ^luinhll liiLuntAi : Uu iiilffellllllTl JnnnijnLnnnii
'P "i
^L^liiihnup fet pnhuinnbbiuip nnn infeiiiiiTi^/iliii iiiiuiui/ili ti_ iiiiini{uiliiiii/iii iiLii
^uipLjinLpiiUi uniinji : /"iiIiiiiii'JfenuiL 'rnltuinntili i/feiiiiL fei_ iiin. nibunLb, <^iui?unLnfeiiiii
fet luiii^htun h rtno hLii :
/'l/
'/'""
/' /i'"'"Ji
fe"-
IIV""'"/""'/ afe^fe/i"/" feilui-in lun- um luniiiiAih /i ufeniiii ni/uniu
fei. iiiniiiitiiifet^ii : (i. inntlL. lliXllllll llllilliLllllill /.iiLli/lnii iiiulriiiiiiiifeinli, hSnun /i 12111I1111I1,
kmbu iiiiiiiiiii.il/ili fei. iiunLiiuIi iifi luoiij^ii luann'f ihiinulintj, nn^uiaauii n inuuniS ijhnitin'L
,
bnlibuiL.
iniOf fei- ciii/ufeiiiii nfenfeuii /ilii bi. i/ibininfeiiia naopnt-iili bt. a^bnu ui/iiniL />l
nijfiiii^p. feL liilufeuil nhiniillTl nii lunfeiiiiJu niiiniii/iifeiul i^n feil /l l/fenuii fenfeiiuinll, feL luiiuiv^ii
ijiinLjipIi feL <,tuunLnt;n atibniiihU ap riLunLUnt; uSiu auiunbuiuijuinuhuh'L : Ul Iiiii
l"'
lupiiipbiiij b i/feniiii bniiiii ii/inuiu unpni /iiuit/ili i?/iiiinfeiiin nTiiii . feL bnbt. anbuinnibiiii
liiiiiniiiiifeiiii :
1 fe/'t/"''] pfeffeg/'^' ^'lnifcf'"U(ll B
II
9-13 /iL iKuiUlUllIu/l . . . /iL llllUIlllll] feL t/lfeuil
piupbuttu^in /iiuliiifip i^nLliptUf 'wiiiiiu fec Hituinkiiitf niiiiiifiiiTi/^/ili nliiu feL unumi^b^i ailt;iiu
unptu : f/L
^1
^tuutuniuti tip2bnlili inbinuhl^p l^nLliltnu puihntuttihinh infeii/ii Uf>uiff>fef/if a/i iiinuit^ili
np Iniinkni^ jt i^bpiii^
1lt'"i "l'l"'S^'
""J""I"''ltn
/"L feiiOfeiiii /i iiiiiLiifi feinfeii niiui noiiiiiiifeiiii
llilini/fifii/ i).
On le suspendit uu poteau et on lui decliira le corps. Le fils reprouvait
soll pere, au sujet des livres, afin qu'il les apportt au juge. On lui deehira,
par le glaive, les pieds, les jambes, les cuisses, le veutre, !a poitrine, le dos,
les bras, la tt^te, les mchoires; on versa sur les plaies du vinaigre fort
melange du sei, et on frotta les plaies avec un gros sac ; le sang coulait de Afoi.302
son Corps comme un ruisseau; ensuite on lui coupa la langue par le glaive.
'
*"
Tout le pouple, juifs, infidMes et chretiens, en voyant cela, pleuraient et etaient
etonnes de l'endurance du saint. Le martyr du Christ, s'etant baisse, saisit sa
langue, la baisa et la conserva dans son sein.
On le jeta en prison; au milieu de la nuit une colombe, ayant penetre
aupres de lui, se posa sur sa tete et cria. Le gelier Lucius, ayant entendu
la voix de la colombe, entra dans la prison et vit la colombe et le saint (jui
parlait, le corps intact, gueri de ses multiples plaies. 11 eut tres peur, se
frappa la tigure, s'arracha la barbe et les cheveux de la tele et se mit
gemir. II saisit le sac trempe de sang et le posa sur son visage, priant le saint,
en le baisant sur la bouclie, de lui apprendre la devotion. (Le saint) fit sur lui
le signe de la croix et le baptisa
;
il devint un chretien parlait.
A fol. 302
10
078
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
,
[1722]
huli unLiitiii l"'l^nnnnnu piu^uiuiuiiuuiauih 'l'phiiinnun nn piii-litiuii iiiiiubliiuiL >)|iiliii-
uiiiiiitiiiiiiL Ll. hiJi/iiiil /i i/iiiiiiii fenuii/i, fci_ muiniuabiun iiiiuiii /ili dl buiiuauiii nAaii-ii />Ln,
"
fcc lULuiIinfciiiii n^nalii liLii uiru (.iiinnLiuo
*
()/ili/iu/i .<,
bnlinLU uiloliiu tiiiiitriui
'/'/''/'
iiiyiin/il> iiiimuniiiLiiinL : i/l Wmiibii/ili iil/iii iiiiiimiiLiii/ Jjl oii<Jlini_WfcuiiJp /,nLlj/iiiii fei,
iMiLnu /fiiLiiiiiii iiiuuiiiipli :
/t, iiiiLiiipLiiiii iiiiiimiiLiiijL Sliaiili Ulli IUI iiiiL IjiuLjiiiii ii/i yii/iiit iriiiiLiipu
p
puiliij^li cl
imiiiiiit iuiLiii\)/i IiiiliiM imi/itiiiliTi, ti- Irnniii hnBbiui uiiiiuibiiin litu uiubhiuiU iipiuu-
*iiiiiiiiii;inLW/iLliiiTi mi LiitL. ifL hiip'i' liiiiiiinnijniliLiuiiL ii7'/i/iiiiniiii : //l niii'J/i yiiptiiijf^
nuiiniiiLiiii/iL ^riiiiJiiiitiiin iiuiiuhiulii ii/.iii-/i/inii dl itununa UnLUiub liiubiuniu i^l.nL^^iiii,
n(wiliif.iii iiL a'lnuinllini, Ll i/"'1/" lll^mlrii niin nli^iuiliilr /i iinpn^Tl /'''tliijiipllJlt ijpillllL
/iDtruin /iL i)/ini/i tili Hilf :
l/L /.nL/i/i(Jii MiiiiiiiLi? iliuniiiuujliinnUiUiutla iiiiiiiAii^ii iiiihiuiiiiliiiiIi o/iijli/iiiiiiiiii iiiiuiii/il-
u;n/iiniiLH/iLli : O'l Jin/ili iiiJfeLiipLiiiL /i Liul /i '//iLiiiiLuii IfL LiuLtii/iIi /i 'l^iu^jimi, Ll
ain/iL iiiJin iiiLon^L iiiiiuiiiiLnii iJ/i n/i Mii;i*iiiritii upnliuuinUbiuniU Dl ii u^iiiliitilil^p i (l
IjilLIiiiii niiiiiin /i iS/iiiL/iiiiLiiuJ^ ulriiin iiiil iiuiuiiuLnnlr Jil /uniimni/mlttiiiiiL n'l'ii/iiiinno, dl
1^
tiiWiiiiii /iiiniulrtiiiii iiui/iLpT niminliliiii liL In nnin 111 lik Ulli . Ll liiiihJiiiiliiiili yiii/i^ili (jmnL^u
Iinniii : (l d/iMdihi iS/iati/iiiiiiiiii MiiiiiDiiiii iiljiu :
3 J'iiiiinLiii] jriiiiiniiin I, Jtl add. B
II
7 iii>iuTM/?iiunniiSiiLp|iLfiiiJ/] upiulixk^uli B
||
13 iliii|ili]
ilift/jiiff B 17 (iliifij iifiiiififiLftf/ niluiriiV/flf /iiiffai 1>.
Saint Theodore, le pontife du Christ, apres avoir doune le salut tous les
chretions, tomba u terra, etendit ses pieds, joignit ses mains et rendit son me
'A fol. 302
ti Dieu
'
le (i iuillet, apres avoir survecu deux iours ses terribles tortures.
Lucius et Ics saintes femmes l'iiihumerent avec honneurs et benediction.
Le juge Tigaianus envoya l'ordre Lucius de faire sortir le saint de la
prison et de l'amener en sa preseuce au tribuual. (Lucius) alla le trouver et lui
raconta tous les prodiges qui avaient eu lieu. Lui-meme confessa le Christ.
Le juge, saisi de crainte, ordonna de tuer Lucius et les saintes femraes Lucia,
Aroa et Cyprilla, et d'autres encore qui avaient regu de saint Theodore la
parole de vie et s'etaient fait baptiser.
Lucius, apres un long enseignement, convertit le juge Tignianus la coa-
naissance de Dieu. Tous s'embarquerent Cyrene et firent route sur Chypre;
ilsy trouverentun juge impie qui torturait les chretiens et les faisait mourir.
Lucius, en cachette de Tignianus, se rendit aupres du juge et confessa le
Christ, puls alla renverser coups de pied les autels (des idoles) et les brisa;
on lui trancha aussitt la tele. Tignianus alla Tinhunier.
LE SYNAXAI1{|]
ARMENIEN
DE
TER ISRAEL
PaTR. On. T. XXI.
F. G.
47
\
LE SYNAXAIRE ARMENIEN
DE TER ISRAEL
PUBLIK ET TRADUIT
PAR
Le D-^ G. BAYAN
XII
MOIS DE HROTITS
A = Paris, Bibliotheque Nationale. Fonds armenien,
N 180, fol. 302 v k fol. 339 v".
B
= Edition olliciclle d.i Synaxairc armenien de
Ter Israel de Constantinople, 1834 :
(tuiiuSuiLnLnp nuui liiupali nliiniitiuiijnjJi ojr^lriu^^i !)ui^iiiJiULni_iiHij
Sl;n /'uniiiifci/i : '/nuuiiulijjiinLU^o^u, 1834 :
I/cxemplaire dont nous nous sommes servi est
celui des RR. PP. BoUandistes.
iimmfin l\ fei. fJnLi/ili/i
t'
s '/./iiuiiuiufinL/iLli Uuui/inu/i buf^iu/jnujnu^i :
diuLtiLnii Spiuiliuiunun iuau.tunh2in * uinpuiibli t^n unLnnU liutnnnu kutpulintumiu
jVfi)I.302
hnnuinfini piuniupph n Lnniuhu iiint<i_uui/in : IVl hiiilimintunp piuiiiiiphli 7/nLubn/iiiiunii,
(^uinpnlf, L\tiinuinnnu dl. n/iiuunu itnMuiniuinbnlth uliui nni,ni lirLnnli
,
dl liiu junu-
tj uinJui'Ui^n n'l'njiuuinu U4Uiui)/iui (.uuinLiiio :
lint/ilr nliiu /i oiulrn, Itl mkiiiuH^ iiulrnLiipii ii/i liiuUtilibiui
^'"((< /
'/"/""i
'tt'"/''
"*-
fliuijiu/utmi Jitimnu uinnhu : ut. iiunnLnaiui luuiinubiun pui^tuhiuinnh fei_ luu^ .
'/mnin i^ /'^'*
luntmnfei i/uiulr 'l'nhuinnun (iL ufeiLiiiLci . alruiiit^p '"'-p /iLiiuipaiu*/iLn
HLn DL tiiiuDiiOpp akpobiui
p
iniiiuOuiuuinu :
l(j
i7l ifeui iiiLnLna ^lulr/ilr /i puiinl^i bi. inuiptub uiiLuip/i Itapnlinniuinup nuiuiuiLnn/ib
.
feL niuL ^luphli /i 111 111 uiII tUli iiibntl nliauibiili, bt. uiiiOuiiLiulpiop Auinbbab'b tfPblinUiuU
bi. qiiu'bOu'L : OL puinnLiI iiiuaiuu /unuiui muii/ili nt-puihuii n'l'ppumnu DL
'/'/'//'/
/'
iiiuiL()iii1iuinii . ^L unLnpIr uiUDUDLnu n< ^uiLUiuDniiiL iituhpn jupuiuinL hnniu, luil
iiuiuiliiuui^u piupnal^n Dl tunumniluiht^n a'l'pputnnu :
1 tlii/ifi/inuifiii/f3 rnpmnhni Cld. || 11 Wiu/iiiin tunifp B .
1'
HRpTiTs, 7 Juillet.
Passion de l'evcque Aslius.
Le Saint eveque Astius de la ville de Diirazzo {Dorakhioij], dans les coiitrees
de rOccident, vivait aux jours
*
de Trajan, Tempereur impie. Les principaux
'Afoi.302
de la ville, Numerieii, Nearquc, Aglaidos et Arianus le presserent d'immoler
aux idoles, mais il confessa le Christ vrai Dieu.
On le jeta en prison, et il vit en songe qu'il se tenait debout sur un rocher,
le Corps frotte d'huile. S'etant eveille, il Ic raconta aux pretres et dit : Je
dois etre torture pour le Christ et mourir. Que chacun de vous parte o il
voudra pour eviter les tortures.
Apres quelques jours, 011 le fit sortir de la prison et on le conduisit
devant le juge Agricolaus. n lui frappa les mchoircs avec un manteau
de plomb et on lui flagella Ic dos et la poitrinc avec des ncrfs de boeuf.
A plusieurs reprises on l'cngagea renier le Christ et eviter les tortures,
mais le saint ne consentit point leurs recommandations et conseils, il
prcha ouvertement et confessa le Christ.
684 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1728]
Ul. linpui puipl^uinbuii Jtn^uinnLn/iL nunLpnb Li. ^luiiito/iii ni/iiuiui^, fei. feui/ufenfeJi
ji u^iup^uu^ j^iiiLnupu ^n^^iii/^^i uioni, fei. o/iL nuiJbliuiilr JuiriJ/iLL Jfeiini. : I/l
^nn.n^p fei. lu^rtiiifep ti. SLnriLn fei. ZiiuIiZ^p fei_ SJLjup Ln^ynltli iijiiin J/iLii rffeLtti.
A lol. 302 ^nufefeniiti . fei. uinobinJ
*
tun. LtuinriLuift iiiLiuLnfeiiin ii<^iiiifeTt j'inLi/iu/i // :
tfi- Ui'^MiIiixiip fe/ifeiifenniL ii>n./iL ni?uin J/ilrli fei. /Jiiintn/ili niiiiiin /i LfliiiJuiiLOn infen/i : 5
f/L ^npui ijuiipii^ifeiun ^uiiuihnLSh fe pn/iuinnL^/in n/iLfeafeli fefefentii/i fe uifeijnpL ntn
l^uitubqiuL. ni^iiiiimt, fei. uiLn i/in/ubiifeli olr^/uuinu unpniL uui/inu/i :
Z,pninjiij Ll 3nLf/iu^ ^ : /./jiiijni.p^ii.Ti ii^pnjfi '9n.ii/pui/inii/i nn ^ iiiiiLiiiOiiin/^i? !
UiULtiLpu l'^n1117/110^1 iiilrnu/i /in-iiiiiiiunin lunpiuifelr iinLnuli WiLnfenui/inii ^n /i piiinmp^Ii
tpni-uuiijhap, pphuinnukiui <Jon iiiiiLiufe npni uilini.ii ^n 'hpliutnuiilinn fei. fen-Uiiiiiu4ui 10
uop
"{">( "''"'>."
tn
/"'ijnnnu/iiii : t/i_ luid-UiO ^iiiinij i/ui/u2kiulifeniiii- fei. JiiiinL ulinin
1"Plt /""f
^""-'""'"h}' /"-/'"'/i
''- uJ'ni.iuJifeiiiiJ iiiiu ttl^niH^iuu : Ul inpJiuS JiupJliaiiii.
1 ifi/iuijiii/^3 ij/nin^uJi/iiujin/; B
|| 2 iiiopiij] luSuipuijlim /i iniiiiii luii/rnui/iiuTi rt?(;?. B
ifuiniJ/iS]
t|iulii\Ii B iJ/lijnL] ti. Jnnnijhiui It tjbnuii hnniu dd. B
|| 3 /inS/rij/iTi. . . i'jllLi/ill/l
t]
/uiu/ijn/iJi
l"'"iP"3B'
'"'"
'"'"""^'"^Pg
^un?feiiuijJi i?/iuii l^piiligjilj, /fl l^lrnuili nSiunSjili'ii illiiistiL inill^hnuii, J/'i'^
>/t
Sbpli^wijnLgliu nSnph /?l nif/iuTi jiuit'/jLiuiii nuLbniunti, /il in/i iT/iuiiTi hnbulin nu/i/fiipJi : J7i. iiuiiuiliiilt
tinul^uji^ bL iii*)iiiLnii uthnSn.n.hl:ili uiiuIiOiuljii JiiLilliunintin '^iiiSiilinnLpbaiiiti nnnna /jl aijLnLIi It
PpiJiiuLnp ^uui^pitqiih, Ll.
p
LphrtLUh iliuni/linilf i7/inuii.nntfiii /ri. nulibntunh tihntliiinijinn SIthyliL
uiijo/tJijjni/ Ulli. ('utnnLui& lULiuiinbwn n^naji'ii ^nnin/iii fi /ri. ffuLi/iu/i
t"
'
1
1
"?
"fP'M^'^
unLiiu
hinein Ipjupnilth B
iiji
/;]
/i
4'"J
{feijni. flf^C?. B
i|
9 ^il-uiuiiuiin 07. B.
Les (paiens), iriites, ilepouillerent le saint, l'attacherent uii gibet, le
suspendirent sur les murailles durant des jours de hle et de chaleur, en
oignant tout sou corps de miel. Les frelons, les guepes, les abeilles, les
niouches et les moustiques rongerent son corps jusqu'aux os, et c'est en
Aroi.302 priaut *Dieu qu'il rendit son Arne, le 7 juillet.
Les pretres de l'eglise prirent le corps et rinhumerent secretement dans
un endroit choisi. Lorsque la persecution contre les chretiens prit fin, on
construisit une eglise Tendroit o il avait ete attache au gibet, et on
y
transporta les rcstes de saint Astius.
2 iiHOTiTs, 8 Juillet.
Marlyre de saint Procope, nom qui veul dire en avance .
Saint Procope etait de la vill i de Jerusalem, aux jours de Tempereur
idollre Dioclelien. II etait fds d'un perc chretien dont Ic nom etait Chris-
tophe et d'une mere idoltre du nom de Theodosie. Son pere etant decede
le premier, la mere eleva son fils dans sa religion et Tappela Neanias.
[1729]
1 MROTITS, 7 JUIF>LRT. 685
fci. bnliL. SuilinL.L, hiilIuui aiubX fet. qnnnlih /iLjt uiiii^iiil iiiii. ^JiiiijiuLnjifi, (iL Liii lun-Liu^^
nniuliAb uittimni.Liun nnnnfi /iTin()lr, Ll iii;Lii;i>feiiiil nliiii tun. ijni j>ii llfjfc/jiiiiilKjpnt. . I.l
fcin LiJiu bnlinu nnniiiami^hni qonop /ii_iitiiiJin ij (^i/^iiuuifiiiiuimi ti. ijlU/in^iupni;, J.i_
iniupLliuin uiiuinnLlinLinil iStu d/i iimiii pii/iiiin;ilifeiiii
'{'"/jt
iniiiL^iiil)^ IjnjinLiiijt; :
5 fri. i/uiuli UiJiun.lriui/iL
*
junnniiiltli'ii h
'j/'jtji^i ^I/iiiqi : bi- (^njtJiuS SLpAhijiiii. fe^/iiini.L
* A fol. 303
Jifnlriui- /i piuniupL l.ii/miJ/iiu fci_ iio/'pl n^'J
IrJiu iiii/i/iiii^idm/^^i liijbL
^'''C"
"'-
i"V"'-"C
/iiiiiiiitnLLp, fci. iViuilr ifsnLilin np uiu^/i l/^u'^t'"")
'"'-
'J""-
/"^
^/u/jiiin_iii/j feijfeji ,
ntn LpPuiu
ilfc/t-uilr^iu : (lut 'J/t"'^t"'"
^''/
/'s''"
fef^Lfeij/i
^g'"L
^tfi
'j/'
^^iJ Ipiipni^
inLuiiiLti qptn : HitiiiiJuiS ifrifet-feniuL IiiSiii
/"'"^
iiuirLliiiuIiiJiiiTi, ti- Aiujli ^i ^iiiii^t" "(>
10 uiu^n. fru fej (iliuriLU /uiutfeuiiL flnn/iJ KiiuinLnj : (l ii|iuini?tui^g Iii?iii
otci
ijji"-
iife(uiuflinni_flfeiuJj funn'^nLpn uiiiuinLui^nL/JiiiuIiTi, irL ijii/jiAnjn ijJ/m
^
ij^uiiilP^ilI ^'^''^'"
uitiLmauili :
fri. niupXuiL '(tiiiJit'"" / II
Ill'^Pna^o^
II, uin. nu^fe^/uu Ll iiij7iiip ^iiiii ^nu/jLn^
fiL iiiniii0ni, fei. inpJiuS annfeniiiL hnusli LpliLbnniL
tf^ip
fep^iii^fegfe^tli np ijjifciii^
tji
15 //iJiuJini_ti . bpliLbanii. fei_ fepfc iijuiui^tji fei_ ^i iJt^Ti OftunLU, fei- jfe^ji fJLLnij juiii^h
1 iniujiiiiL] ijtiuj B
A foi. ;to5
"
avait ete rendu muet, mais la naissance (de renfant), au moment de le
nommer, sa langue fut deliee, toute sa parente se rejouit de sa naissance,
car le Seisrneur leur avait manifeste sa strande misericorde.
10
[1741] 5 HROTITS, 11 JUILLET.
(197
fei. Vii^ji Irnjiui Uuiguiii[iuiu ^giui. i,niji.ni^ ujipni/ tj. 11111^. (^p'^iilnui Sl;p UuinnLUifl
/ujiiujt^ nj. ujjg uipiuji iJtij_, fei.
uifiiu^ ifipliHLpfiLl dni^nilpuliiul /Lfin^ : /Vi- i/iiiiiJ
JiuL^cuLL luut- '^nI. SiuinLl^ J.upijuijiJL
pmji^^fejn^I, ^n*feu^^u fec aLuiunfeu lurLiuO/i
ofeujn.u utuimnuiumai iii))uiuiiiiiiuin<^ii Unniu :
fri.
^
^nmn(ife|_ Z,fepni/ijt/' ifJu/L^ui/iL /'fc/J/jt^'^iJ^i ^ulqpLiuij uijpiiLuii/feji^
tiitniUiulll^u
.
bi. in_feiu^ ^Iriu bijj^uiupiifj i^iiii^ofeiiiL ^iiiLioupum . fet ^t <JiuuiuLfei aj^lnunniutti luiuiniii-
iLfeuj^ i|[/ij^i}( f.L^ui|iiuL ijliiii
V"^'j'fp.\ Jiulr^iuiJpi . ti.
^ ijLu(^
n^liiLnpuinl auiofeiui
i^iJ^iL fe^J lupiniuu : (/l fe|Jnij_ //ij/juuipt/^ ^JiulrnL^i/ jiuLuiupuin^L, fei_ luJin fefeiun
um luuu nnkiinLU uJui\Ll U aniaihuili linmnutiuii'b :
bi. -fepni^ijt" puipijiiigfeiu^ uujiuJi ij5uiuip/i<xiu piij Jl^^ iniuiup^Ii fet ufeniuLn^li :
(7l JtupJ^iL Lnpiii ^^uii. ^i uiiiii^uip^ii fei_ iup/ii_L)i Juifeiui anti^n uin_ UuuinLui :
2
m(i; lujiiiiji]
J.11J,,
fe^ B
II
(i ujminiiifLtiuL. . ijtiu] Sinb.ui_ [,
i/iuiujm^ i?/i
1^.?^, uigbiuL
B
II
7 pujgb,u^ .//..J/ii, 0/. B
II
10 ufe,(u,r,^J,] ^u^ .?tS /,m(,mu,fe,ri tu fepu,Sfe^,
,y^p,/,j,
Pjj/rummi/i nj. /jiu.iiiujiiii.ffii
t/> Swpifwpkli-i
'"^
"hl"W^'
""^"{jfcfni; uiiii.iLiiiSui,/,I,i,
.^yuLfct",
.1(1
/uu.j.i.uijii,/ jiuj,^,.i}j/.
,Su,[,ifu,pk hiiuL, fei.
liiugwLbpiil
[,
/umiju ;fi.n.j/iiu.j.i,j ifu.(.ui/ipi.u fei. i/^.j
.Jfei ^uiiniujifejiiii.
.
.jiiji iJfeJv
|.
Jintfiijn Ipuliutitj ^!j./.iii..,iii i//(uijt/' tt a'j.m^ ^fiu, ji.Lgfeu,, fe
/(.l.ll.m(ii?li.}iTi </ii.i?
gmpntlkll
Hp Jimi....O fc/jfeiiij^ ^.i.jmijfemi, ij^iiijnLiliii
'Pplf^l ji
'[bpmf bplipU,
bi. hullu bpb,ui_ lULhmmpwlbmij i^fep^ii,^ J,.iju
/.
ijji,/iii, ifiu^ni. /uiu^i ; //j, /(lujiiuujfe,,, fefeL
!,iii/uuiq..jJi J.}..jtui.yp ./.(..u/jiuJi }.Jjfe.u}i}i, feL Liulupliiuij ijj/uuiiiiif.ui?p r,n(./.Ti
HI^.UII,.UJ.,UJ,
rfiuyii-UiTili ij.ii2iii/jfe(i.i^
j't'//'/'
1'""""" "'S'uj/iTi
fWjmlni^pi.LhL, bu iuLfeuiiuj.iuJifejni^ /i n,//uu
.j/jfeJiifuiSiii(iiii(, {,!.(,/.{, jiu(.iii/<?/.i.LJi : Hj. iULt,i.feog5.
'hinpplthil, kc lij.iiuju,J.d,fiif(Sj,
(fe,j..L/,
^
i>u,gwpl,mjl; hqlitiiupb fipulm^p, fei. jnLSifi...i'|. uip.Lb.ul fei .u(.aii.^.{.u.fp
Vi..f(.u,gt,uL /t.j..i./iS
.jS..jf. UU.f.^.fe(um,tii SJiiuJ.tj, : Hj.j .J,ujj.r. .J/.f,^
j^.uyb,i_ lI^P t^u,
ju,p,fu,l^l, ^,,..1/ u{,pi/
lyfeuiL
gj/iS.fej.,y}. }..../uu.u(i...i..Jt(. . fei. <;,i,jj.},
/. &r.mJ,fef}, Sujptf,upku,gbu,l_ mfeiiu,i.n,ju,u(t"
^""/"'J
ijOL^ui/jt;. = H/i
/.
.Voj.f. .u^iquiJiijt
nuppnLltLl feL ^i,,}i...},iu/( .i.j^u./u.,<;
^,.Lu..L/3feu,I. nq^nJibpiil
Et le pere (de Jean), Zacharie, fut rempli Je l'Esprit-Saint, et dit : c/
.vrn'i ic Sci(jneui; le Dien d'lsrael, parce qu'il a visile et raehetc soii peiiple
'
.
l']t pour l'enfant i'l dit : 0/;; ^j/, />e^?< e/'/;/, <m .sc/-rt.v rtyjjse/e prophete du
Tres-Haut, car tu marehcras devaiit la face du Seigneur, pour lul prcparer Ics
voies
'.
Lorsque Herode massacra les innocents de Betiileem, il ehercha tuer
Jean; mais Elisabetli le prit et s'enfuit au desert. A I'arrivee des soldats,
le rocher s'entr ouvrit et l'accueillit avec l'enfant; les soldats partis, le roclier
s'entr'onvrit et ils en sortirent. Elisabeth laissa l'enfant dans le desert o
il vecut trente ans jusqu' l'epoque du bapteme.
Herode, furieux, lit tuer Zacharie entre le temple et l'autel. Son corps
fut englouti dans le lemple et son sang coagule cria (vengeance) Dieu.
1. Luc, 1, 08.
2. IjUC, I, 70.
'
098 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1742]
Dnnui
t
^*- 'J/'LU uiolil/ fci- /iiuinuin/i luiJutuiLIr "feuiuiLiJpfe^i^ '4*
"if"J
^/'^"'L
''
tllnuintptuuni-MnLbU :
3iufui lULtiLn JLiumLphi-h upaniu UuinuiuihnUn :
SuiLOLpu iuSniunjinui lunpiutji'b Uln.Lnjiiu'iinulTi Ijuiiun. i^lj^liq^uiu ji^jituiLi ijunLppU
StupnLn unant.phuiSa /lenfei. u^nt^uiiu^ nifii
^P /'
^lunifliji, ist.
^^p^pl^
iipu^t,u ^bpl^ph uihinnL,
luLiiuplif luIiiJuiTintM^ irL luLlikpmbnLpf ^utnnpn uihatupiUinn uuthtui^iuuiptnnLpntunp : f/i_ uiptntunnf
pninp junp'^tuqnphnLpiiUilia lup'^kuuijin bu tuliuiiupiuuut^tiuili ui^^iiiun*)iiiilinj bi, tun. htu i^tlinuiniiL-
phiulia nJiii niijnuiLu ti_ nTiij i/uiintTi/iu iJuiLmnti ^pn ^i ntuq^ut
'/'"jp
juiTiuiu^iui/i^, ntptujunt^ ifi_
Jtiiipkltft libnpntl iiL uuikLnil ni_nuini. /iL Stu^Lkni^i nuintiuL pu/Liii/pijTiuiijfeiu^ : llpiti^tt ^"i^p
autli^iiupbiliu'ii ittiiutlii^p, fei. nmi '/'/"'/t/ j""-'"*? atijtuihltlilt ^iLp
"p'j/'
mtuingt^p, npu^t^n unLpp
iut.ijuiiupiuhjii,1i '/,nL/jiuii utiuutSli t/iJ^ - InliL ptuli (iiinnLOnf /i ijhpini OiiiKiulilinL npiiLnj -Cuipuipciii*
imliuiuiujuifili . fci- npuit;a utjbihStu HniKtuh'Lhiu ijf/^uj/t. t|r?t untt^p dni^'^tuhltl^u i^iuuL
*pliuutnult
hpii
q^
ituiinlili dtglt huptu^b^f i^uiiiL uijTirip|iJ^ fe/^|i tu ^(ni^ Sl^pinb^, ti_ fcpt tu n^ ^|ii/it^i
nTiuj, uiif fin lurL-Uiptuinlf o/iii Onni) aLpinbt hui uiuuiq
gl'"t "Pt J'M/'
'/
/'"'J
utnuuihpqbu a^ff^/ili
a/i /lOuiL/int tL ^uilin</iii/i /i tibpiui iinpat, Liu
t "p
i?/|^"it
S"^'-"'/
uppntj^, /jl tu tnbuji ti. f^i^ujjt^p
fcp^ uiu
t
^pSuipjtm
'hphh^^
ui2piiup'^h ' i^nnii^ atiLpiuLbtui htuju l/uiuihtuu uiubntJ, Uutih
puipptuiLni lui^ituuituutU : llpuii^u uitumpiuli ap uutpptutup
p
iibpabi At\bptuilini, ti_ /puii ^uii_ np
juoult /i ifLnLtiuli n/i/*t;ini, uijTiuj^u tc Lui /i in-ni^pbiuU tuhiuuiiuuiph Aunhl^pf mpamil iri_tfui t/i"
iituptiiuph;pL uj/L*u\>fiTio, t^ u/f/inpli ;^ii opbhtuali iiLni-tiuIi, ti_ muiuujujuiuiqbuii
t/'" p P"I"P
uujpbuMn uiulIiu huptuibip : //n ti_ /i uupniiii puinnnni_0fciuuu ui tuii /i il^V* ptunilutptni.iiM uuipnlitubf
q/i iJ/i /fiiiriOt/iii/t panuL i/iiuii-Uii-irff '"(/ tuiliuiptip i//iLff/iiui/ii_Htiuii linpuittiptuhuiih . tun litulu iknbp
uj^juuip'^lti uiiubuti auipptun-bi qputh pujpnqiti.pbtuu ^ntMi
p
tinpnmhtuh ni_p uuiLuil. i^/ii/ puiu/imp
nun ti. ailiafUfiuui *^pi^iuutniuhli //n*^ niLbuiuipiulipxJi : npuit^u ijp
p
^luApujLmli uilinp ftnnntlnunhh
uiSblibpbiuhf ti_ lojuipuitiniliit
ib'jh^'
inL"/*"'l/nLW/ii_ij puAipli : ti. tl/"*
t/'
p'"" niupnn$iLpbuihl$ .
Mujujp/iiimitn^p ij/i ift/irttiuf
t
uipnui^nLpphu bplihpn ' /'
'/ /* "*
quuipqtupl^pnh p$oiip puiliu,
np ni qbpLpuit.np anpitiLPpi-UU utLbuituputui^ lu/i
'7"/''/''/"/ ^^pl*"i \"
t-P
p t "" ' f'uiai. ubpci utukinu
quippuiiHLpfiLLltj npuit^u ti. ^/^nli qfihph uippiuinLPpL.u lutiaLuilibiun
p
liainncp oqpu pliui/itiui
fUJutfZf . (Wipiu/iil/ilu /i litnpu /i Atn
t
''/""/
/u^iui luiLi/r; tirf/i ii/i inupnq
^ luiui ui nptu fni_/ff/ii,ff
ujtpbibiuq liLpnq SbpA ^ tt lun. ijulmii ^luubtui. ti_ n* qiurLtu^ph qtuiuuibUt^h tiliiuih "ifl ti.
qbpqpnpqh hniuhuiqbtuq lunpiufriLNrtui/f lu/ifiL luilti : hiuin U tupqnti ul /,iti_/iaiii u* uptuili tuuiiup^
luiupni^ppL.u uiubli piupnqbuti OiiiKiuIiIjul uim ti_ MiinnL/rf/iLfi iltriiun . niif nn
qq^p
unpiu qtuinqh
i^p ^nquiiih uqpuinLpbuiua luut^p uinAiiiLi PnqnLPptM
i^tniun, npuii^u fiuOu/iriooIi /^ nt-Uiuhbi . i/u
SlipmbS qAbq ^pnJ {uiuiUjp/uiuriniL/r7/iLU. niuf qopuiqnih puih qpu, luu uLptubunt^ o<\tiT /i tm,nqph
uiiLpp Ll
p
*)"*-/' ^W. 1>.
En ce jour passion de la sa-nte vierge et martyre Eupbemie.
Elle a encore une autre fete, qui se celebrc le 16 du mois de septembre,
o est ecrite sa passion.
En ce jour martyre de salnl Serapion.
Aux joiirs de Tempereur iinpie Scvericn, le gouverneur Aquilas saisit
10
n
p. I.i a.
117^3] 5 IIHOTITS, 11 JUILLI':T.
<0
Uiiiniu-.iijini, tli"IP Pfi/iuuinlitiiii Li_ MiiinLiiiiu^m, Lu i/iiiiilr n/i liiniiinni^uiIitniiiL ^iii/ini.u
SLuinJi iJfenni o/iunLii/i 7'n/iiiinnu/i ijL u/inLfLuIi uiLiiiiiiiciud /i "inLn
uiinliDmn ijliiu, OL
uiiJuo^u Liuuiiunbnuii- n 'l^nhtiinnu :
[B
*
OuiiuS uiLiiLn ilLiiiitiLpiiLi uiiLnu ijL a!iin/iiiii>i/J 'iniii i/mi/ili "Pp^iiiiinii^i li--
innuatui knuihnL^Lni :
llnLpa fci- uiiiiitiiun '/"(" '/^'"(^'
"/"{/"nnii^ (li^i^iiJ^iiu
^C
/'
JuiSiuUiul^u hlinl^ifli-
mhui'bnuft tuqiiiLnnli fci_ *'/n/ni/inu/i iiiLp/niiiiiinp^ili //Ljini(||>n^
^
^iij(jiii^t^ 7'iiiij/jt(jnl/^.
iiLiiiL lUiJtLuiiIi SuinntiLJUliHii)!' iiiiiiviii f/L iii(io/<7/in aliitini^ ijiiilrAlr luliAni-/^ liL litij^
Juinni-p, fei- LiiL/infeiini tif^lnl, 7'ji^iii/inii^i yii^uJduiiiii^ Jiu^hlji fei- unL^ip ij/jnLiinLp^i-Ii
iiiLiuniuin ii/iii<^feini/, fet iiii?tJiiiiiTi uuinfeijnjiiTLptuiiJp fei- <JuiLioinni^
[DL ''"-"'Jf
/*
"SC"
i'ntiuuinuji Ll i/iuiiitp
l'Pp^'-
'{?"'*)
/"-"""-"f
=
'/.luuli n/ini /iiuifeiiil niui /iiiiuiiiii-nnlr nttiii.iuiqn^ Liiiuiiuhop
t"'"
jmuifeuili, b^uiptj
fei. uiLfeiiii- u/i
t/'
'I'ii-iiinn 'l'jiinijjfiui'Lnti^i fet /"'"tnijiiii^iiiiiiui^ . fei- yuJui^Aiu^ ^uiiuinn-
JiuLfeniiii- ni'nli II in IUI : Iml. feiiiiufeq^lr ijliiu
J"'i'/"-
"C"'//'y
''^
^"["'I^dJj^i
'*'- "'"/"'
Sf"'/
15
fefenfeiui /uiuIiAn Ulfen /iL nliiu : Uli fei- fe/j^L ijirui
^
miuiqiul^ ferLiugfeui^ A^Pni|,
bi-
^"'J[_
aiuLiiinuiL ii/iiiiLu uinviuniiiliiun Irfenfen/iL ijliiii . fei.
^
ijfefi- ^fetiijiuli^i tji
iJnLrt^ili ijliiu
^
3 liuiinmpbgiiiL |i -fiji^uiiinii] /i iJtj^ pnjijjn^tiiij^ luyiiLiiji <J^ing^}i
joc/iujini-ptuiifp Suibiui_
unLnpJi, bi. uijpbgiuL
Jin("p
iJiujiJ/Liii^ . iiL feij^L nij<>iu/jt'L
"'"-p/s Humni-Siij
p'"/'/'
lunuuin-
ijtulinLLuiilti 1> .
Saint Serapioi), homme clitecn et pieux, et comme il confessait Ic nom de
Notre-Seigneur Josus-Clirist et injuriait las idoles, il le livra aux flammes.
C'est ainsi qu'il fut martyrise pour le Christ.
[B' En ce jour martyre de la sainte et glorieuse vierge et martyre du u
Christ, la bienheureuse Euphemie.
La sainte et glorieuse vierge et martyre du Christ Euphemie elait de la
ville de Chalccdoine, aux jours de l'empereur iocletien et de Priscus, pro-
consul d'Europe. Elle fut elevee en toute pureto, avec jenes et priores, se
morliant par uno vie de contrainte et de privation, s'ofTrant au Christ comme
fiancee, conservant sa virginite pure, sainte et sans tache
;
remplic de toutcs
sortes de bonnes oeuvres et de foi, olle bouillonnait de Famour du Christ et
brillait comme un lustre lum'neux.
C'est pourquoi le juge, l'ayant fait saisir, la fit comparaitro au Iribunal
chargee de dures chaines, l'interrogea et apprit qu'elle etait la fille de Philo-
phronos et de Theodosiana. Elle confessa le Christ avec hardiesse. On
l'attacha une roue armee de lames, que Ton fit touriier; puis on lui brla
Ic Corps avec des flammos. On la jeta dans une chaudierc d'huile bouillante,
et on lui fit endurer encore d'autres genres de tortures; ensuite, comme eile
li il.
700
LR SYN/VXAIRE ARMENIEN. 11744]
fJl^iuinniili'ii, Ll nlialiu iiliiii f/iunf l/iiiiiiiuiiLn iiiiiiiiiiuiiiii, Itl n* ilL/iAriiiiiilj /i um aitinwhpji :
hu unLnn /iniiili i/"/' /'
atuniiihiiin nnnpiuhop >\abiuii imi_ puph np /./uiiio nliiii . tiL uiu
uinoj3bintj iuil ituuini-iuCT tiiLiuhnniuu u'^iiaph l ^pLubiiia nuiuui/iii i/liiiifnLHrcuiu :
Hunput uiiinil/iulr bnpli
p
iniiiiiiiiili/i, fei. iipu^unph nnnLnnLmhiuup
p
puiniuppli 7'iiin-
lihnniih, iJL/i fei- ifeuini nphbaiUL hliknknp '^niiulnuiti iinunLii hnpiti innijjj puinnLiI
uniubifei/in feiifelr li iiiiun_u 'l'pputnnup :
llnpiu t^ fei- iJnni inou n /',' Ubuiinkupkpji
:J
A lOl. oOi) *
,,1111111/111 'i /jL Oiili/iu (/I : 'iMluiluputunLJanLh linpnah itniltinfi (ri. /'iuf|i/llifi/l :
v a,
OiiiLiJLiiiili iiilionl^L iiinuiui/ili Optuiiiihnup ti_ 11 iiipupilntip niiitnuiLnpp t^pli iiiiLpp
i/ZiiiiipIr 7"ii/iiiiniiii/i 'ipnLniiii fei. I'piippnh, b aiuLuiii-i^u 'fiuipiuni ijfeiiA i lLfenLn./iiii :
lo
(1. Iiiii/ii II 7 IUI feil IUI /iiiiiiiili fet uipLIiU
p
puiliii : IL. 1J11111/11.I1 feiiiiifeiui iiin.iii\?(i
ntuuituLnnph iiiiliii/iiiiiiLfeiiiii niiiliiiuiuini.iiia uninpiiLmpLU feiLiiiiiiiii^uuiLMfeiiiuti : (l piiiii-
feiunfeill liliiinilli.nii7l '^iillll^llllfeilill fcl. /lui/ufen/lll nlriii fei. pfenfeii/iJi nnippull : tl. ilindlllll
Lwi^p iiiiimiuLnp'L bplJiuj /i niiiiTiiinli, feiiiiufeiiiui. /i iiiuUiuuitup^pli fei. iii feuinuin iiiui.iiiV'*
bpuii LiuiS ifeuui niunJiiin i5/ilitfei. XbiiXimapml luiiiitnnijtuhbtjuii. niuUniMu 'hpliiitnnuli ].-j
fei. uiujui lupiMiibbniuL. :
8 iiiiuiiiiii] iiiiuiiij
'/'/"'j/'J/^'
'^
II
13-l fe"L jnjit/uii? l^uiSlip . . . itipauil^bgniL Olli. IJ.
etait toujoui's vivante, on rintroduisit daus le cirque et oii la jeta eii
pture aux fauves, mais ils ne Fapprocherent point. La vicrge sainte attira
eile, en suppliant, Tun des fauves qui la mordit; eile rendit son me en
priant Dieu et tressa sa couronne de mart)'re.
On deposa son corps dans im cercueil et ou le coiiserva soigiieu?ement
dans la villo de Clialcedoine, o, plus tard, fut construitc eii son nom une
magnifique
*
eglisc, o de nombreux prodiges eurent lieu pour, la gloire
[,. l^b.
du Christ.
Cette (sainte) a encore une autre fete le 16 septembre.]
B
A foi :5o.-,
*6
uiioTiTs, 12 Juillet.
V" u.
Martyre des saints l^roclus et llilarion.
Les saints martyrs du Christ Proclus et Hilarion vivaient aux jours de
Temporeur inipie Trajan et du juge Maxime. Ils etaient de la region de
Calippes {Kalipos), pres d'Ancj're.
On saisit d'abord Proclus et on le jeta en prison. Le lendeinain, introduit
aupres du juge, il blma l'erreur athee de l'idolAtrie. Le juge, irrite, ordonna
de le suspendre et de lui dechirer le corps. Lo juge, devant se rendre la
ville, fut arrete en route, ne pouvant ni avancer ni reculer jusqu'a ce qu'il
eilt confesse par crit le nom du Christ; il fut ensuite liber.
10
[1745]
IIROTITS, 12 JUHJ.RT.
701
/L inntlni!) uTiiiiij /i niiiniiinli uiiii/tiiilr tiL iiiinLnpli iuiLiii9p
/ilJ'
: (/l "IuJ;; . 'fiiiiijl<i|(ip
nli II InjHin 11 /ii? Ll n/iii np nv l^iiijil^nig jm^Jt^^ ^i intijLnOt^', /piii5/.^ni^ ijiiijuvnLejiii/i/.^
n/iii /i 'l'nliiiinnii'b pn . iiijiq uipmp^iij ijinjinupl^'iiu Ll fcii pt'^ = ''l ^puitiitijliiiitj 'JpiKijLiii^
fliiifiH/iLp iiupt/
nnnnijiuili'b ti- ij/^nijuJ), ti. ^npJiuiJ iii^pfeij^iTi lr/?iniiiA|iif iiipiiip^Ii ijLiii :
^iiiIdi/iiiitniiiL tnpopnpij^iL /iLp l'^iiifi^ini, fei.
'{/'p'f''
mp/^feui^ "'J^nLlifeiii^^ iiipiniiiiinLop :
ti- inbuhiui niti^SiuoL /pupiili iiiiiii fei- tnmpiiiTi ^i piiilrijli :
/'u/i ''Ipii/iiinii
'
iiiijo/Jfeiiiij iiiiL l'iiumLiii n/i iiipiiiiint "ijnpJiii-P^ii-li iiiJfelrfeijnLli npp '.Vfol.3ii.>
/i iii/nL ilinnilaliL fei_ l/'jfei' iliiilini.li Irnpiu : (/pfci-feijiiii- IiiJiii Jpfe^ui"/^ SbuinJi fei. iiiut
/.nLuiL niiinni-iii luij^oPjuj
gnrj fei. ^luuiuipt ij|ii}iijpiiLiiiu n. fei_ /jni. fc/jfeu^/ip
^
ii/ii-
uipiiiuinfeuii pfeij iiippiii/iiLp|iLW' feL [i}>^"i[_ ip"i'P"<'Liin? miiwlfli : liL UiniiiXJm
iiipiupfeiii^
/i Iiiii iiiLiiiLiifeiiiii iK'nii/ili /iLp iiiiL (.i/i/iiiLiiiO :
ti. ifein tp/iij iiiLiiLpiI lindiuli'L ijuiiLppii /'piip^iiilf fei. ^luptjji'L : (7t. I/ui mut. frL t"
pp/iuinnl/feiiii feiJ, fei. iiiiffeliiiMli iiiijijli /ii5 pp|iiiuiiilifeuij Sbn.uii, fei. feu p^iuuin/ifeiii^
bn-iuiihil : l^inuSunliuin fei. ijiuL <Jiiip^iIi ijliiii ni.</ij^iL, /puii^fe^^^lr ij|nuiiil< fei. Jfep^ iupjfeg^Ji
l-;j (iL imi/;. . . pfc>/_ O/"- l> [ 3
<;/""y'i"'L]
fe/i//"i/>'/> H ij
4
ijTmi] /i iiiiLji^
'/'('"j^' ''/'/"""""/
15 [| 7 /'ii/l] iiiiLnpTi rtf/(/. B
II
7-11
ijt
lujiujuijt . . . IIIIL r.iiiiiiiLiii&] /?L mipjtipiLptiuiJp ^feuin.ii
nli/iiiiiiuL nun /riii/lll <JniiiL/ilimJliiiij |l lljiuinpiilllllifeiiij_ opinjiu^iil iop|)iiijiiLpfelli)iTi fep/jli^iij /fl ^i
i/luifeinLifii iiiJiHiiiiLilii? linilu/f^iTi : /L ijiiip<\feiuj^ fitliiiiiA^i^ iiipiiipfciuj^ |l fiiu feL yufi^ili |i ii^puiii, ^l
Jinnfi, /i /iiiniiJi iiL /i nt;Sii1i, (i luiiJfcJiiiijii i?uipi?|iLJi ipiiiiipiiii^ii fibiiijiij'ii ji
funfi
^unijiipii^ ijbiii lupiii-
iiiii . (jL iiiiiiuii^ii iiiLiiilmfeuiij iiViii|iJi |iip luiL J'iiimii iikN I
II
li! yujiij^ili]
V";'3"'^'t/'^
"
Lorsqu'il tut arrive la ville et qu'ou lui eut prcsente ie saint, il lui dit :
Tu nous as arretes, mou cheval et moi, de sorte que nous ne pouvions
nous deplacer de la; tu as voulu ainsi me convertir a ton Christ; mon tour
de te rendre la pareille eu ochange. Et il ordonna de lui brler le venire
et les ctes avec des broches ardentes; et apres qu'on l'out brte on le cribla
de lleches.
Son neveu Hilarion se trouvant passer, le prit dans ses bras et le salua
avec larmes. A cette vue, les bourreaux se saisirent de lui et le conduisirent
en prison.
Quant Proclus, *il pria Dieu d'accorder sa misericorde tous ceux qui
a foi.m-)
sont en danger sur mer et onl recours son nom. L'ange du Seigneur lui
apparut et dit : Dieu a exauce ta priere et accorde tes demandes. Vicns
dans le royaume qui t'est prepare et regois la couronne imperissable. On
lui langa des fleches et il rendit son me Dieu.
Trois jours apres, onfit venir saint Hilarion et on Tinterrogea. II repondit :
Moi aussi je suis chretien, toute ma parente est morte chretienne et je
mourrai chretien. (Le juge) ordonna de le frapper violemmcnt; on lui
V"l).
702 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[17M)]
i^iu phq
^pill'l'
^P^g
Sijnh, ti. Oiii^upui/utniui. luSLiniii SiunSh'L'b Ll uin/iLiiL
4'"/""-
tpO
^""-"L : 'iL. unLpuii uinoLuin tun. Cuinnou fei, luul; , Sl^n Vtumnuuif^, nnp
i^iuiniuffelt ^j^iUiuiiu^u 'l^in^fj/i fei_ /'iiu^^nL/i auinSiuan aiupOuin. fei. a<^ouiu fjLnbuihn, fei.
i/'S
P"'f"'-Pfe'"'fp
ijJuifeJiujiiuLu inqtti : Ol iiiiuiii ^uitnlii naiULfu Itnniii 3nLi/iu/i f/"/' : //l
feijfeuj^
t /'
"/"'"U" n^
^"^
i^^iLu^iuuinu^ ^i 'InuinuiinhinLuioi^u, U iniuuiushji nin unanffi
i^pntn^ig
t
fei. SuLfjiuji d-'h : I./(uijnLp^iL}i uppngi ^bphifp^jlnj, 1.nL/^^iuitiiL, 1/ni?ui/ini,
/'Lii^ig^inj, IJiuui^ini, Uiuuin/iL/iini fei. 'hkpSiu'Lnult t
'Afol. 306
t^" uiiLpp ijlj^tiij^gu 'l'pjiuinnuli
'
^^^L ^ttiniiii^ni ''JuiLflJLm i?tri5 ahinnrb 'bpSni
T a.
2 feL luu^... ij^uifeiSiufuiLu Siijiii OW. B
II
4 Cnjiui] ^pninhg bu ad/l. B
feiituii
t]
i?ui^i?^ii iin^ui arffi?. B
II
6 "fljin^ij/i] llpnl^i^htuj
B
||
7 uiiiiiinL] uppng i/feiui/iiiTi B
||
8 7'Lu/ip/iiii]
^u/.l.p/.^J B
II
9 -kpSnj2 'hbpSnj B.
attacha les picds et on le traiua nu terre sur une distance de trois milles,
tout son Corps fut brise et le sang coula comme un ruisseau. Le saint pria
Dieu et dit : Seigneur, Dieu, tous ceux qui accompliront la comme-
moration de Proclus et d'Hilarion, augmente leur betail et leiir cheptel, et
remplis de biens leurs greniers. On lui trancha ensuite la tete, le 12 juillet.
II est depose au couvent dit d'Hypatia ' Constantinople, dans un meme
tombeau avec saint Proclus.
7 iiROTiTS, 13 Juillet.
Martyre des saints Peregrinus, Lucien, Pompee, Hesychius,
Papios, Saturnin (Satorniloy)
-
et Germain.
Afol. 306
Ces saints martyrs du Christ
*
etaient d'Atalie Panthee (.4///oy Pan-
teoy)^, pres du fleuve Thermus, aux jours de Trajan, l'empereur idoltre. A
r" a.
1. Ainsi dans Si/n. Cp., p. 815, i, 5; le texte armenien porte <,[)i.apuinnu[j qui sup-
.poserait un original grec uTtiou couvent du Consul .
2. latopvtXou dans le manuscrit D de Syn. Cp., tandis qua les autres manuscrits
ont SiTopvi'vou; D est seul mentionner riaTri'o:. 11
y
aurait d'ailleurs beaucoup d'autres
rapprochemenls signaler enlre le manuscrit D et le synaxaire armenien.
3. Syn. Cp. fait ces sainls originaires d'ltalie, Cir^pxov 1; 'IraXi'?. La similitude
entre Umui^ui et /'mui^ui est grande; on peut arguer en faveur de Syn. Cp. que les
noms des saints, sauf Hesj'chius et Papios, sont nettement latins. D'autre part,
y
a
un fleuve Thermus en Sicile, Pape, Wrterbuch der griechischen Eigennamen,
3' ed., Braunscliweig, 1863-1870, t. I,
p. 497. Mais le traducteur armenien veut parier
d'une Attalie d'Asie, Attalia-Adalia, probablement, puisqu'il fait naviguer les saints
vers Toccident pour les amener Durazzo.
lu
[17A7J
7 IIROTITS, 13 JUIIJ.KT.
70.'!
itiii-nLfiu /iiLiiiiiiiii'iin iiinpiiiWilf oiiiiii/iiiiunu/i : f/i. iluiiili ^iiiiiiiniiiuiiiii iiilion/iliiiiiili /Jiiri/iu
ouinLUli CL iiii/iiuLnLH/iLUO liLnhiulin, dl IiuilCiii/iIi iiiiiitii-dnLuiii /i piiiiiiiinli /'nnuip/iiii :
/<- innaiiiil ulrniVtiniiili /i nnLnAi nuiniiin/ili inbii/iu LiuluDuii iiiinLiiuu (uiii/irili iifc-
uiniilinuintih piunuipnli ilbnli ntniunnt^, ooniiii iiihiiiul/ililr utrnnL, Iil /i aniLnnt^ Isuh ui/iouili^
''
lipAhtui CL /iiii7iii/ini_n itu'l uujuli ^lULUiinniiu 'l'nhtiinnuli : 'l'miLiuLnnfen/iu nlliiinnLiii
fei. iiiiitjti. lintiihji t^
"')
^2"'"Pl""
'/i'"(
'i'phuinnup : oaupli BL niuilctiiiiili piuniupli nn
uioL /iimnuifi^/iL iii/inA iLonu jiLpbiulitj /'/inlr/iu/iHi :
(7i_ uiauhiui nhnuui all null n nonniliiiitiiiinh uMt^ oiniunn tli <^iu/iiiiu^n fe/rft
"(i?
pqhh GL liiiiii ni-uuip : I/l linntii luiihh ujtfi^ 'hppuuinhbuji uwp : wl niuilitui nltntitit
tniupuiL. wiv nnbiunpih niuntupph Linn/iunfiiiiinu, fii_ *^ptiiuutibtun hnnni bnbpp tiiiuntuhbi
hjinlipiipni : ul. uiipiu /unumnuti/Iicaiiiu fc/Ji^ 'hppuinnlibiuip
""M
"*-
'I '"/""/>/'>"
bpuhp
fet bpLpp lutuninbp :
l/i- tMunlibnph qhnuui nLoapu aiuhpLPf bi, lutiiut tupLjni
p l/iiiL, tiL /i jvnpu onuiiL
1 ffiripilff/iuj WiiiniuLiiii/i/i X>
II
7 l'/ilili/iu/ifiM rlinlit^tiliiii 1>
||
12 lilio^lli/iilpj lllnumntltuhhiin
K
I
13 nL</n/i7iJ \iunitiuun D.
cause de la persecution des impiesils avaient abandonne leurs maisons et k'urs
habitations et avaient fait voile vers l'occident vers la ville de Dyrrachium
'.
Lorsqu'ils se furent approches de la porle de la vllle, ils apergurent
l'eveque de la ville, saint Astius (.4s<joh), suspendu nu uu gibet, le corps
enduit de miel, ronge par les guepes et les frelons et devenu leur proie pour
sa foi au Christ, lls glorilierent Dieu et dirent : Tu es heureux, vrai
martyr du Christ. Ils virent egalemeut toute la ville celebrant la fete de
leur dieu immonde Dionysos.
Un des soldats, ayant remarque qu'ils taient etrangers, leur demanda
qui ils etaient et d'o ils venaient. Ils repondirent : Nous somraes
chretiens. II les arreta et les conduisit au a:ouverneur de la ville Agri-
colas ; celui-ci leur ordonna d'adorer Dionysos. Ils conlesserent : Nous
sommes chretiens et nous adorons le createur du ciel et de la terre.
On les flagella vigoureusement coups de btons, on les mit dans un
baleau et on les noya au fond de la mer; mais les vagues de la mcr les
1. A partir de Dyrrachium et jusqu' les saints appanirent , le texte rcs-
semble de pres nu fragmont de passion grecquc irouve par M. Edgar J. Goodspeed
dans les feuiUets detaches d'une rcliure la bibliolhuque du Patriarcat grec de Jeru-
salem. Cf. American Journal
of
Philologij, t. XXIH
(1902), pp.
68-74 -et Analecla
BUaivUana, t. XXII (1903), pp.
408-410.
704
LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[174S1
iiiuiiiifui ttinuin :
Afol.Silli
t'L lifin /i7iJ/iinL.}j triJiuij
*
^iii^inf/feijmli iinLjipl/ Mijt^iiiuli(jjinti^ feu^^iu/jnii^nii^ilr, tu
iiin-tiui niuiIfeLui^L nt/uin bl^btjhfjLn^ SnShtj^iog hu ^i^o ijj/uiij^ili ^i infeij/iJ/ np /jnt/r
/'nm/iL '/iii; , "Lfi HnLij/iJi unLjiplf . i^injifeij^ilr tjiULiii^L fei. 'JuiL^L
^Jj^^miipiiii, fei. ort^li '
uiTini.4 fcnop uiuiinfeiiii uncpp ^iniuLO ^jui^feij^Ji jiuin ui^ Jiulifeiuij
.
fei. ^plife;//'''
/'
'/''P'"^
i?iiiinni.(i.lr, fei. JfeiiiuniiiSiort. inoL feiiimiunfe^^u Ool^ii^ /' /'
:
liwiuS lULnLii i//(Ui(nLp^iL}i ii^ipiijTi nii./;ui|i/iii|i
p'^^'f/'
llnunpii JIiLt'"/'"" 2>i"l'"""/'
P'^l'l^ hf
/' ""Hi"t^'
<S^ii_iiilmi^, jiiiLnLjiu l'^in/jijfein^ui-
Iinii/i /ifLiuiiiiiijin iiippiuj^ji'b : Ul i^iiiiilr ji^iuuinl/tnLpfeailr yiiLiiiinnjL
/'Lfn^
k"'3"'~tjl
''
llllLlll^)/l //'iiipii/iiJ/iiiilini- nuiiniui_nn/il(, fei. ^unuinni^iiilifegiiii- ij'rji^iiii/iiiii (luinnLiuL ilfeji :
H'fenfeiiinnLii/ilj iiLiu feL ni_c/^^L ijiuJi Viiji^ili pjio iJ^Ji^fei. piiiijiuli iiiniii Jiipiili feL ^^/^hlL^L
unniu uiiuinLofeiiii uinnnbamh :
Suipiui ahm h uuiiiJuiff /jiLngL ij/i fep^/iC
"f""J,'/ti
fe"^ ^'" ""["i*fe'"y tfllmniiLiii fei.
3
jiiijiiiTifcgii.}.] fe^ifeLtgiuii B
iii.i.jif-^j}i] |i iii/i^fciiiJi rtft/. B
II
5
oJ/ifi] i/iuiL B
II
"
/j.iiuiiu(ifeg/iii] i,/"""/-;;
t
feL rtcfi. B
II
8 r.fi.t<n/in"/>] fUfeiiin/inu/i B
!|
10
pji/iiimiiiitnLpfeii.1.]
pn/iuinniiJjiii/jiiiJi B'.
deposerent sur le rivage et Ig sable de la mer, les ayant couverts, les tit
disparaitre.
vfoi. 3o<;
Quatre-viugt-dix ans
*
apres, les saints apparurent l'eveque Alexandre,
et celui-ci avec tout le clerge se rendit, avec cierges et encens, l'endroit
ditl'Aire du Potier, indique par les saints; ils creuserent dans le sable et en
retirerent les reliques; ils les oignirent de parfums et, apres les avoir enve-
loppees dans des linges propres, ils les inhumerent dignement; ils conslrui-
sirent audessus un oratoire, et celebrerent magniliquement la fete, le
lajuillet.
r" 1.
Ell ce jour martyre de saint Arestius', le medecin.
Saint Arestius {Aretios) etait uu medecin habile de la ville de Tivan, aux
jours de Diocletien, Tempereur idoltre. On l'introduisit, cause de sa foi
chreiienne, devant le juge Maximien, qui il confessa le Christ, notre Dieu.
n le mit nu, et on le frappa brutalement coups de
btons, k tel point
que l'estomac s'entr'ouvrit, et que le dos enfle se tordit.
On le conduisit au temple des idoles pour qu'il s'y prosternt, mais il pria
1. Corrige d'apres le synaxairo annenien iinprime Constantinople en ITO.
w
'
II
p. l(i b.
[1749] 7 HROTITS, 13 JUILLET. 705
uiui^. OHLfi 'hnnuuinu noniiLMliLli Aiiiruuii/iii pi, Ll iiini iiin. Au iijtuii uutnnLLuih, o/t
mLunliU iiiinbf/in/i /iij bi. luiluiitlintb : (/l ihiiiuia /i uuia/lLuL tl. lllTi/iiiiTi /.l /inn^lilIlLillllL
,
bi- inpaiiiu Li bnnaiuhbniUL nt. uiiuZtuinli : (/l nhkliunhttii iiil/oii/iliiiin iiiii/muiiii/i/hi/iIi
nunLpiih tiL bnlili n pnihnli :
(/L itui nLM luLiiLn yiin/ilr ininiib feij/ifen/ii_ii pfeLtiLii, fei- feiuiiifen/ili nlru/ iLnLnLnnliiiiliu
i/iiiin/i
'^/"l
"L
pnnb"!
"L puinofeniiiL iinLptih b piuntupt^h
*
o/ii_iuLiui piiiuu dl <npu aiinh
'
A fol. 30
nlin aiuiLU fei.
n'"J
'^P"
"*-
'"(""/t"
iiiLiuuiJb'mii n^naph pLp tun. Cuuihliuo f)n.i/iu/i
f/""' : O'l nauiplilili nJiliboliU h 'l'/ipiili nfeinli fei_ hpliLbiiuii. uiip i?/i ii/iui^iiio. fenfeiiop,
uinfeiiff n ufeuiu fe<^uilf ntupuplih fei. feii /i i/feiiiiii ifen/ibu fet feibiiii pii/iuuinufeuiip loiiiiifeii/iu
n uniu mbnnp :
LIi <)/ijiiiuiiiiu fec uiou
t
iife"/i '^pkniniuljtuiuliuipU /'iiiuii/i/ji/i :
l/fea fei. uiumnLUiOuiiph <jnfeniniuuiuiiifemu /"iiiiin/i^i iiuirLuip/itib fenbi_&niiii. diiiii-
atupt^hh /"uili/i^i/i, fei_ luiiuin 'ipi- awuiuUiuliiunu np
'j'"ip
iipl"'
p
iiiuini_uuiu 'rppuinnup :
(//ifeLfeniiii. itiunAfeiiif n innLilL ipplinLlabuiU iiipiupjiiuiji nui^tulnuinniibuijili iiuOi)^
2 l/i*fciiin n ninn/iTiuliJ ^lublniinhiulih niunf^hnuiL irifen/i^i B fuTf/iiulj^ piun/ffipL do . 15
/inndiu/iitnuilij llinntnmlihttnih O l]
3 bv ^nnc/iiiiV . . . iiiuiZfuinlf 0/?Z. B j| 5
4"'/'/'^'-l
lUlLali fcl.
llda, B jhpl^nLnpblul^ll '["i}ph2 h '['"jP^^'h
il
" JSuinnLUlS] .nnin/rq
t"
fe"- Cldd, B ||
8 fei^ bnbLnnuit^ . . . ifirrnitOj tf. innAfuIfp nbinnili ttiitlijth nttuintllthli jt iiiuiViupf fei^ uifeiifeuif
pnnuuinht^pnh Miunbuph /i liii^ii iii/?iiriO l>.
Dinii et Jil : Christ, doiuie la force ton serviteur et fais-moi un signe de
bonte pour que ceux qui me haissent voient et en aient honte. II soiidla siir
les autels, qui se renversorent et se brisereiit; et lorsqu'il en fut sorli, lo
temple lui-meme tomba on ruines. Les iWipies, accourus, enleverent le saiut et
le mirent cu prisoii.
Huitjoui's apres, on lui enfon^a aux pieJs deux cents clous, on Taltacha
aux testicules d'un cheval sauvage qu'on lcha ; le Saint fut traine de la villc
'de Tivan sur une distance de vingt-quatre millos travers les arbrcs et les
'Vfoi. 3ur>
pierres et rendit ainsi son me Dieu, le
1.']
juillet. Onjetason corps daiis
le fleuve Pliibon', mais un homme d'une figure resplendissante apparut, qui,
entrant dans le fleuve, en retira le corps et le deposa sur la niontagne. Les
chretiens, s'y etant rendus, Tinhumerent au meme endroit.
CB
'
Comniemoration et fete du ffrand archans^e Gabriel.
'
b
Le grand et divin archange Gabriel apparut d'abord au propliete Daniel
'
et lui revela le nombre des tenips qu'il
y
avait jusqu' la venuc du Christ. II
apparut encore raccomplissement du salut au grand pretre Zacharic, a
1. L'cdition de 1706 porte P/mS, Bion ou i'os.
2. Dan., ix, 21-27.
706 LE SYNAXMRE ARMENIEN.
[1750J
iiDiiuiIrniii, //L iiiuuiti . tfu aii l'iuiinpt^i nn (iiiiil iun^iii9/> liuuiriLani. ol juouaniuL ijiuuii
unu^iuhunL. cihlinbiuhu bi. 'f^nhutnnun :
(fniu CL niuutuuiiu iiip/uiun<^/i ijtnUni.pbiuh bi. auunnab cl aiipjh uinnuiLuiu uuiphw
LnpHLMbiuh bi. aabpLpni.pbtuh bpni luuuinLUiatuipu lULtiui/iuu um babp uppni '/nLu/iIr,
Dl. onCL uuiiuutuLnp cl iiiLiiiniuLnn Ltuiiia utupnutuu, luirLiuO puth nuiabuui(u nuiuu ^
bpLuuiLnpuiou oiuhnLabuii ajunp^nLpnh np ouiaubuii i^p
p
pninp ^phnfthuiah : l/iu
niiipAbiui buiuLnpbuii tun. 'Iniuh babp Jiiu ^puiLi^p CL ppiuphnh ibplipuu ipnpiuih :
llp CL Iinili p'ib upnut piupbuui bi. luiu^iuuiiuh nphiiuinht^pn , nuihap /i^/uiiili dl
^pbnmtuliiuuibin anLniuu '^t/Jiuunuiun iuin-Ui()[uaniu, nn ti- n uujili lULni-p bpbubuij ubo
upuihibipu uspuip
:J
^0
i^pntnnn f, ifl UnLipun (P r : '(.ufiifriLw/iLff htuniunitiiniui oiin.fffllljnf butpulinutniinlt :
UnLpph l'iuqiupuiin lu^uiucnui i^n uppnn lun-umcinnu, cl lun-iupbniuL iiunbi-UnLinii
Acn-Uuinntuii biupulinuinu
p
'Ibutpnul^ uin.tupbini
p
piunuiph onn.nijfeuni, np
1^ p
lIpLpipiu
11 uuuiini-pLuj titiLpa ^uiipuiuikuiph duct. r> huipuliituiniiphj cl ini-UiuLnp\p ui^uiliapuip
^bmpnult cid. B
[[
12 uppnn lu/LUjpfcirinlij unLpp iun.uinhniih ^bmpnujt B
j]
13 'vfein/inu/;] Iiil/ili B.
drohe de l'autel, et dit : Je .viu' Gabriel qui nie tlens devani Dien'
; et il lui
parla de la naissance de Jean et du Christ.
C'est lui egalement qui apporta la sainte Vierge la divine annonciation
du salut de toute la terre, le commeiicement et le fondement de riucarnatiou
du Seigneuret de notre joie; il fut le serviteur et rannonciateur de la vie des
hommes, aj'ant connu, avant tous les autres choeurs Celestes, le mystere qui
etait Cache tous les seraphins. C'est lui qui, revenu de nouveau aupres de
la Vierge, lui apporta l'invitation et le trophee de son transfert au ciel.
11 reste toujours Tami et le gardien des chretiens; car, jadis, il se montra
aux gentils comme prince et archange, et en apparaissant, en ce meme jour,
il fit de grands prodiges.]
8 HROTiTs, 14 Juillet.
Martyrc de Pancrace, eveque de Tauromene.
Saint Pancrace (Bagarat) etait disciple des saints aptres. II fut envoye en
occident apres avoir ete sacre, par l'apotre Pierre, eveque de la villc de
Tauromene {Toromenoy), qui se trouve dans l'ile de Sicile. S'etant embarque,
1. Luc, I, 19.
V b.
fl75lj 8 HROTITS, 14 JUILLET. 707
LnnLnph : ul umbiui n Iiuil nuintxnia ahiULiutuDuih, nnuLuiiltunli cl nLiuLiui/iiiiiiiL
iujuuini.iuan/iuini-/ii.u, nnnn uiUnLuiupU l^h'b /./i/iiiinlr/iuinu, Ltnn/iLnii :
(/l innjui hiULbahh n uicnfili ain/ili oiuiituiuiu unn/iu dl uatuniunu hu ontuLtufLii fi
bn-Uiuiiii^uin(.Kr/ii.u iciui : 1/l inaLnii ^lUlitiFinii ^cocmiiliop cniiium/iu l'iuuaipium ^uiuniunX
>
nixtiLU /iLn ibnlinhu uinuiibuia nLtumnLuia ihuuli Sninnbuii JnnnJnnbui'Lh : vl uiu^
nlbliiunhninnu Ol nliannhnu . Ubtuip npnbuibp, uiubnuhLn puipnnbuanup aiuuni.hu
(.uuinLni n Ji^O luuoniju Jnnnijnnbutliu, nnuil^u iun./i ^fiiuJiulr /i 'Ibinpnul^ uin.uipbinib s
*
Afol.SOfi
O'l ubuuiL. unLpnli /lunuiiiiuui putpnabi Ll nLunLniuLLi , iiL uinAibj Sb&uiSbi
upuiutaf/iu, nn cl putniuptuuibtnh ^i^nhpipiumnu inpatuu iitlujl ^iiiLiuuiurn M*ui/inLiija
'"
aninui
p
annnupnbut^u :
(/L inpaiii aUuinph li puintupu onn_nufcuni, cl n apnbpph abuia (^l'tuatuptuin)
p
muiauipli
inpnt-U t^p piuapliu 'Piuibnhiui bap luuuinLOnni puinninjiu uiil/il/i/i : I/l '^luibqbtui
p
puinpuu utul^. Uli 'PuiiLnu luuaauii, /""Li
,
^luSp bu bnin, nJ bu nnt. cl fpbi
iinpabu
uium, bu piuhh luup fcli nn tu n uiuii^iunu lii'iu, ul JninnbiinLnuitrbu /uiuu^nLK/fenioi!
Ij nuuibnonLuiau ItuinnLOni puni, dl iniuu an'^u uuiiniiLaiiihbi pfen
,
liJ luhii dl aiun^Gi/i
npi-iututuuiubp :
If L luu^ puiaphli . (fpLbppLp DL tuunLli luS
^
nn phiubbtui b uium, bi. pinnLuhS
1 ^L qUiuLiuiliupuh 0?U, B.
il convertit la connaissance de DIeu le capitaine, le timonier et les
matelots, dontles noms etaient Lycaonide {Licaonitos) et Agrinus
'.
Lorsqu'ils debarquerent l'endroit, ils trouverent toute l'ile, les villes et
les proviiices, vouees Tidoltrie. Le biealieureux Pancrace en soupirant
avec sanglots eleva ses mains au ciel et pria Dieu pour le peuple egare. 11
dit ensuite Lycaonide et Agrinus : Venez, mes enfants, nous precherons
Sans crainte le nom de Dieu ce peuple impie, selon Tordre que j'ai reou
de l'aptre Pierre.
*
Saint Pancrace se mit precher et enseigner, fit de
Afoi. sog
grauds prodiges, ce point que le prefet de la ville Boniface {Voniphatos),
l'ayant cntendu, crut k Dieu l'insu de la population.
Lorsqu'ils se furent rendus la ville de Tauromene, Pancrace alla de
nuit au temple o se trouvait l'autel de Falcon, le grand dieu de cette ville-
l. II dit en regardant la statue : Falcon insense, sourd, muet et aveugle,
qui es-tu et que fais-tu ici? combien d'anncos
y
a-t-il que tu te trouves dans
ce temple, que tu egares, par tromperies, les creatures de mon Dieu et que
tu te fais immoler des sacrifices, iinmonde et repugiuinte image du
demon?
La slatue repondit : 11
y
a deux cent soixante ans que jhabite ici et
vb.
1. Syn. Cp.; Romulus.
708 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1752]
IinL^iiu DL tjn'^ti h JnnnJnnalit^u onnriuiilini pm/iiiip/iu, iitiilbhiuni luun bpnu uiniuiu
luuuiiiiuuiu, DL bnop ^uinfiLn nnLiuniiibu i/iiiii/ini-liii ti_ aknbnnbu, Ol luniu OL hnjuiuau
OL aiun-nltu nuninLii :
(/L <Jiiiupiiint\Diiii iiAiiiiij /iLn tniiilioi/ili
/
luniuniiiui uiu^ ucaiuL iitunniuiLnu , Onnuhb-
nnLuujhbi) niXuq uipno '}bi-P fiulinLU Son OL lliint.ni OL unLniz ^nuLniu annnubnuinnLp
^
/i illiiuiibh, Ol u/uhli Ol n^tuan niuahUn 'ruiilinUn nottn^p /i anthi bnbunLb uiiiuyiun/ioiUL
^OfLO /i niuiifiip^u, OL 'IfTLP puri uuph iiuutbbu'^pn /i luiunnLOiiu jtinnnah :
'Afol. 307 lL uiiLOiiiuiuili ^ut/iLU onOL
'
niinOL n uuiumpb ^nnni, Ijl |1)'"l niuuinli iiOuiL
luIiAOnop OL ubiuL iiiaiLiiiLop, Ol biiijuih luniuniuLbinil npiuu/iiiu 'l'uiibnhji bu phbbnph
p
onihi : I/l onOL Auiiu ibpbhpu . 'I'iu'uiibpbuin l'iuauiiiuiin o/i bu plin nbij bil, OL (n In
lonnpn pnbn il/iUiOL uuiiinon/in fi nuiuu uin-Uiobinah : c7l uifLafOUiiifU bibuii nlitua
p
L*L pua lUfLiULOUiu tihiuupU fiL/tupif /i i/iiif^fufiu ainpu qnnLnJj puiqbuii Ol npuiqbhh
KiuoinLOniu /iLnoiiiun n* aui/iu : t/L hibuii p illi'f ^puittimpiulipli batuL ^uin-tuiuip
bnat^pu OL luut^nh . '',''1 oii n/i aninuipu i/oii bnpouihpf piultqp uba iuuuinLuiah
!'
*i^iuiLnh ttihiiuiin cnOL :
(7l npbqpli uuinnLil annnunLpnp
p
lUiuHiiuph GL quipna unLiLUU ns qmph : l'huiqph
M fi/iuju/i O//^ . 1>
{l
fuif<\afiopJ uthliknop H
[j
10-13 (/l tfiCL i\iuf7f . . . iniuuuifii^lij i>iiifuc/uji^
hiuqutniutn JjL W,nlf/ti/iiiii(inif nihtui fi iiiiifiun^u aliutunh It lUipLu pupkuihn J>.
que je reyois des ollrandes et des victimes de la population de cette ville de
Tauromene : tous les ans, trois enfants sans defauts, et trois ccnts veaux
tendres et beaux, et des beliers, des boucs et des agneaux en quaiitite.
Le bienheureux Pancrace, elevant sa voix, dit tout haut : Je voiis
adjiire, immondes demons, au nom du Pere, du Fils et du Saint-Esprit, de
vous rassembler tous easemble et de jeter la mer, treiitc lieues de dis-
lance de la terre, cette statue sourde et muette de.Falcon, et de demeurer avec
lui, vous tous, dans les abimes du fond (de la mer).
A foi. 307
II se fit aussitot un bruit
*
semblable a un vent violent, le temple se
'"
"
remplit de pies noires et de corbeaux iioirs qui saisirent en criant la statue
dcFalcon et la jeterent la mer. Une voix du ciel se fit entendre : Prends
courage, Pancrace, car je suis avec toi, je ne t'abandonner^i point jusqu'
ce que je t'aiemis au rang des aptres. 11 sortit aussitot et quitta le temple.
Au matin, les pretres d'idoles, s'etant rendus au temple, en trouverent la
porte ouverte. mais ne trouverent point la statue de leur dieu. 11s se rendirent
sur la place publique, gemirent avec de gros sanglots en disant : Malheur
nous, notre ville va etre ruinee, car notre grand dieu Falcon a disparu.
Une graudo multitude accourut au temple, et ils ne rotrouverent pas
b.
[1753J
8 HROTITS, U JUII.LET. . 709
I^^Piuiju
^
mnAi ^^nh^ij^iumnu^ qiuuttuLn^ih'L, iiiiiiuniuAMilr iiiiiuiuipni nniuiili . IIJ
Ujuiuini.ifUi^ ti-
2^^'"'L
l>2J"">''r
^'-
"['p^fb
^^^ iiiuinnLui^inaii, fe/i fei_ uitii aLnnnt.uin
niuntunnti :
Ifu l/iijiui ^unLiu^i'^frm^ ^i ii^ioinnL^uilfti tuu^- //i/ hSiuutnnuh uinn Ll pui^iu'Luiin
iJt^ luuuinLnjL V'iu^^nL^i, ^J feijfei- 4\fei^ : O'l i/npui nnauiinil uiubli . Wbh '"^qp uilinjt'L
pi/j Jt^, gtuit^ puiijiuf^'b 'Piii^^nlr l^nphtuL. fei. ijfuijfemL^ fet uiuiiSuiii. nuinhH Ln
uiL^uiiui fenfei., fcL ufenuiiilr fri_ iiiLiiinuiltlr ti. nufe/iui/iiiini? iiiPnnJi hup ni kpliLli, fet hlLuiiL
uhiunphf DL junpiuhli nxliMunniL. : *
A ll. 307
l"t
'l.ni'^/'""""" /''/
u^iiimiiLiii^ioIi ^iu<^iiiiiiujn fei_ i/iiun,ujLnntuji
uiuiLiiLmfeiuiiu,
IC
inLuipni-p /iIiA bL phubnl^p tlhjtll^ lu Jpiu/iuiiiiLuilrfeuuiL luiiuinLiu^ii iJfcn, fetinii ntffen fei.
ijliuiij ^'i'M
""J"'P'
"/' "/'p''^ niini^np Ulli Ulli nii'^uL i/iiii/iiuuiiun n JiiiujnLn^n, fei. luLiib-
nni_lrfei^ lupuip niuiiiinuipuiqu <.\feli, fei. Jiiiulr iiiiLnn/ife luinbuin nSkn fei. i/itu/ufeuiL /i iJt^p :
l.pij ^Iiujijt
/
i'"/"^"
'^''/' ^i- '" upupuiuj^iul^ niUalin lii. 4<n/>q auiiuuiiiuiiilj :
l/L linniii iiiufeli. "fcp aunJnpuiliuih fei. ii'^uiinfeLiii/iiiiIt iiiLiiil/nL feiuiniunfeiiiup, feL nt
Kl /ilri inuii/i /iiuiJ uiuiLuiunubLi mpiupuin /i unilnpuiLiui an'^u'U hi-p, Ll. fet ijuiuh /;;i
lun.nijbtjuiL. n^ i^jiutkg : lp'j iu/jiufei>^
'/ /
"'/ '/"""-'"i-nn feL iiiuiiAuin. piiiniupiuuifem
ij^ u^LijriLpfeiuiip gbibugliu hl- bpi^ jun-nij^htjiui. ji Sl^liC ht.
^^'"3
J'" g'"'l'"l'. ^pP["J"'-R
7 n fejifeL^ (//. B.
l'idole immonde. 11s se rendirent en courant la maison du jugc oniface et
se mirent crier au dehors de la porte : O btisseur ft gouverueur venere,
Taime de nos grauds dieux, viens voir la ruine de cette ville.
II se pencha la fenetre et dit : hommes sages et pretres du grand
dieu Falcon, qua vous est-il arrive
.'
Ceux-ci repondirent eu gemissant :
De grands evenements se sout passes cliez nous, car Falcon le desirable est
perdu; sa statue elegante et illustre a disparu; Tautel, le bassin et son trne
garni dor n'out plus d'apparence et sont vides,
*
le sanctuaire est aneanti. .vfoi.so:
oniface di( :
a O pretres venerables et illustres notables, ecoutez-moi
et jugez. Peut-etre que notre dieu est devenu orgueilleux, nous a abandonnes
et s'en est alle vers uue autre ville. Peut-etre n'avez-vous point immole
completement les victimes liubituelles, ce qui aura rendu vos olTrandes iuac-
ceptables, et cause de cela (notre dieu) nous a hais et s'est enfui de chez
ous. Retouniez donc vos logis et moi j'examinerai loisir et ehercherai la
cause.
11s Uli repondirent : Nous avons acconipli les usages habituels tels
qu'ils nous ont ete confies par nos ancetres, nous n'avons rien diminue ni
omis des victimes habituelles, et nous ne comprenons pas pour quelle raison
(le dieu) so serait trouble. Aussi nous te prions, 6 glorieux et Eminent prefet
de la ville, d'enqueter serieusement, et si (le dieu)a ete trouble par nous et s'il
1"
b.
710
I.K SYNAXAIHE A1UH':NIEN. [1754]
fei_ Jtp tun. Liii fei-
fe(''//>f
"/""}g"L i"5" ^L Iriu '^ii^infeiig/i jiliij i'feiL
(
ti. iiiuiiiiiijt
'?'?'{_
niijuiini^iuiLL, fei. Jfep iiui_fcini_i? ^i ijn^uJi fei. ^i upujixiolinli :
Hut
'/.nLAi/iiiiuinu . l\tiuitjli txfei^ ^Ijuiijtg
/'
uiiilIiu ^fep, fei- fe^t <)iJop
iiiiiinnLiii Z;^
/u/ifeiiL fepfei-fe-iini-u^t
"J^iL l^l^iupliin'ii : bu "Lngui njiu|t"
/
^/"J^t
(ifef
"'J'nj uiijiuij.u/jt/'i'
ti- luut^filt. II J luiiiinnLiiifeiiiL 't^nlijultiumnii, njuijt" luiiiulfop fei- ouiiiip j^iuumnLiu&nij
*
A Fol. 307
Jtnnn luoukaiun. ni aiuliunfeii nfcji/iinujuiiijiij fei. ijijfeijfeij^i/j
*
iiiuinni-iuIi Jfeji ij'/'iu^^nTi,
nniiii/i 'l'uiilinlihniui . n imjfejiu/ili /luiJ ^i ij^JiiiijipnLU fei. ^i ^ulpijni.pfeiii}i iiii-nLjiu ijhl
[lioblili ui III mSl^jin fei-
ijni^t/'C
^^"'/^f/' ^"C^"
Iinjiiii, fei. iiijJiJ uiufeii
. (Vpt
^"["C
"""""1-'"^
t
jiininlrfeugt
j/l^'^'
=
'hainXbiui ujiiiuiuiii/uiiilr/i fein /.nlr|ii^iiii in nu fei- iiiut- l'uniij/'
'^^^ t^t
4""Jp''f ''^t;
fei- feil a/iuiiiiii/in iifenpni-iiuiJi </'iu^/^nL^i : 'jinjiS^feiJ fe^t
^inji^'f^""-
/>
"^t^Jj!
"'^'j/' 4"fii'{<"'
iiiuuinLiii
t;'
= ''"'- ("/"'"'J inLuib ^'"^u ijunjinpfeglii, fei- ^iiiiig|iii /i
J""/''/"
["-pbuiUg :
Ul '/.nJi/ii/iuiinnu fenifenio n/ /i fem inlr fein nu, fei. uiiuui Jfeiu^ liiJni tjjun-ni^iiLpiii.'h dnq^n-
Jpniiliuih'L, fe|3t njiiijt" /fnpfeiui.
lUiiinnLiuJi ^iL^feiiiLij, fei. /jiiiiJ
^t ^^^
'"/'"T/'S "t ll'"^^^
=
fri. ufeuiuL Iltliiuiniliuinu niufei niJiufiimiiujt" '.'"-(
iJiniiiij^ii-jini-|i)feiui?p in^p piiiijiu^iii-
lufeui fei- niiiiniuLnii : V'/iuiiuuO/iji n/i fepfeiiiin\7ifciuj uiuinnLui^nLjiLiili ^1111?)^
iiijiiiip
3 ^tuiijt] fept fe/'P/'*/_'g
B
I
9 JuijinTifeiigt] i?feij_ rtt^^. B
II
10 ^fe^_]
>"/ <"(>{}
/nJiuuiiiiiLSp
fl/rf. B
II
13
p. 1755,1. 6 fri. "[.nli/ii/iiuiiinii . . . /jiujit /iimpfeL O/H. B.
est parti pour uiic aulre ville, nous iroiis vers lui, et nous iious prosterneroiis
devant lui; il fera la paix avec nous; il nous dira sou affaire, et nous
ajouterons encore aux victimes et au.\ usages du culte.
Boniface dit : Je vous Tai dit, retournez vos maisons, et si Falcon est
un dieu puissant, il nous revelera la verite. Alors, comme d'une seule bouclie,
ils se mirent crier et dirent : venerable Boniface, tu as parle comme
quelqu'un d'inconnu et d'etranger nos dieux. Ne conuais-tu point notre
Afoi.307 jeune etbeau *dieu Falcon, le fils de Falconida? Ne nous parlais-tu pas toi-
^ *
meme, tout instant, dans les beuveries de vin et les jours d'allegresse, de
ses actes meritants que tu louais? Et voici que maintenant tu dis : S'il est
un dieu puissant, il se revelera lui-meme.
Boniface repondit de nouveau et dit : Je vous ai dit de prendre patiencc
et que j'etudierai la perte de Falcon. Je crois qu'il s'est degote de nous,
car c'etait un dieu orgueilleux. Apres avoir entendu cela, ils sc calmerent et
retournercnt leurs legis.
Boniface fit appeler Lycaonide et lui appril le trouble de la population,
parce que leur dieu setrouvait perdu etqu'ils ne savaient quo faire. Lycaonide
se mit lui dire en toute verite : Ecoute-moi avec bienveillauce, seigneur
prfct de la ville et jnge. Sache que la divinite on trois personnes a jete la
10
1.-)
10
vb.
[1755]
8 HROTITS, 14 .lUILLET. 711
nqtunjam tuui^mouu ahn, hu ni iiiii DLii uiiitnnLuanLp Q"^" luiua tiinno npLiunu, tun
nuinint (ijtnnf-ani ubhniuuLni nn htut nui^nuibnihf dl luti ni buu tiun.ui^tunnumhiui
iijuinuiiutlniAin uiLnnu, tx n< kniunn fet. njiLJanLmhLbp anLntuLbh ninnbiui utnnlituh,
nfiitfu/i bnbhtuLnn L*uinnLiuau lun-Uinbiiin aunuianh llnnti jiLp ibnbnn bi. uutnuhuinbtui
aiituL. /) uni.ni! unt-uj^u (/uiti/iiiiJiui afi untibunl^ nba iiuuauiuili uihont;lint.Bkul^ : Ul
iiuiuJ<^Dui^
*
'/'mil/nu nnnhh 7'iuitiili/infciui n* iinp liiiinj^ luuinbi :
*
A fol. 307
(7i- bnlubtui ppuiunh annnubniuh n ubuiunh cl uuuuth nnfiiuf nVtuilinh iiiuiiaufi
iiiuinni-Ufau /ii_nfciuu, gl tuut^nh nntiiutnJ kl luiiiuanu tXfUiu/ri. . fiLn nnbh tibn uuitbixni-^
Bbtui uiuitnlinnjiu pn, liii ciuncMui/i 'l'iuibnh, nniiit;u uihiiuiui bnbn h pnino ihuitnuipnniuou .
lunn tiiiiiL/i o/fft "> *" /''"'/
ij"'4'"'""(
" lufcui|U uiuinni-iiiop juhnnLpbiiitln
nliniiLiibls an^u b pnwa pLnbuilin, iiiii iinL u/iiuiu luunliiini-Unri bnbp bi. uimbabp nbn :
(fi_ 'l^nlibiliiuuinu unn.iiiouii- niiiiutiui/i ul^ph dl anni.joh pn, cl P""!
[""IrP
niiupuip : llil
bnnnuiuibiun 'iptil /> ^t^'O
"i/ htuluiuliJibntuL. phii uiiLtuii/i ut;nu Jtn : //J ihupnU bi.
r/im i/inpn luuuinLiiiop, dl '/'iiiiun/i/iiiiiii utuuinLuionL^p nnLuuin l'pphniip Ol lliiuicutiui
nnin iiiuuinLuinL<)LniIr nLiii^n n* nnnpapp bn, bi. nnptuip nntntn/ili tiL nuto lUUUinLUioli
'/'iiiitnlr, pin^p in-l^P cl n* bjUnpt;p ntnnnLiifci<iili :
12 *Z,nTi/fiJiujinnu] puifiujpuiujfrmli ofen Clud. o.
honte sur votre culte repugnant. Nous n'immolerons plus de victimes ces
demons immondes, mais au seul Dieu vivant qui dure eternellement. Le culte
des idoles ne progressera plus, les songes et les sorcelleries ne prediront
plus rien aux liommes egarcs, car le Dieu Celeste a envoye sur la terre son
Fils unique, qui prit cliair et naquit de la sainte vierge Marie pour nous
sanctifier de toute abomination. Dorenavant
*
Falcon, le fds de Falconida, ne
' Aioi.:fo7
V b.
pourra plus tromper qui que ce soit.
Les pretres des idoles allerent se reunir ensemble et se mirent gmir
sur Falcon, leur dieu insense, en disant avec gemissements et d'une voix
entrecoupee de larmes : Oii sont ta splendeur et la beaute merveilleuse de
ta Statue, 6 desirable Falcon? Comment as-tu disparu de chez nous qui te
desirions? Nous aurions ete plus heureux si nous n'avions pas ete tes pretres!
Tons les dieux acceptent avec joie les victimes de leurs pretres; toi seul ne
les as pas acceptees et nous as hais. Boniface lui-meme a oublie ton si grand
amour et ton alTection et il ne t'a pas recherche. Qui t'a vole du milieu de
nous? Qui donc est devenu jaloux de notre si grand amour? L3^son
(Liusion) etea, dieux inferieurs, et toi, deesse Falconida, fiile d'Irinos, et toi,
Artemis, sceur de la deesse, pourquoi n'avez-vous point pitic de nous et nc
gemissez-vous point sur le beau et grand dieu Falcon? Pourquoi gardez-vous
le silence et ne recherchez-vous pas celui qui est perdu?
PATK. OR.
T. XXI.
F. i;. '<il
712
F.E SYNAXAIRE ARMENIEN. [1756]
It- innJiuS fenfei- n/iflLn, uabniui. '/.nL/ii/iiuinnu auinpnUiiuliiuh u^iuinnLn^li
/"-f"^
ijuiuiinJnLiiuiLl/ fei- iipijui?/iij}i, fet ^i""^
/>
ijnLfLJi fejiujLfejn^Ir /'luijiufiuiuiiu^ : (n^Iiujtu
fei, Liu niifeniUL
nfeui/iufenujnufii_/Jfeiulr i^i/iinlrlr fei. nfei?^i^njinl/l/, fej. Iiuuiuii-
jhinliul^nmn-
uni.l9feiiiJ lunni /iLfi, uiii.feuii /i
"j/'J'^"
/-p
^ui_feiniupiu}(L fei_ tjjuui^ fei- ijui^jini-liiii^iuli
iiiiuuifcfenli nnn fem IiJui '/feuinnu lurLuipkiuiL :
Afol.308
*
t'L Jinfeiui
'/.nL/iifeaiinnu feuifeu nfeniolifeipL huiqiuniuin nanbL jpnq fei-
2"'~l'^
ntuliAwSiii ^riLH : Iil. uihLLiui fe </fe/""l fepfeuiun /"-('nn
fe^^/'C
fe"^"^ fe- "i"t "'4/"-'
fffe
t
HuinnMuSii pnfeuiniiLl^/iii nnn piunnn^ /uiaiuniuin . ^uiLminiuu ijp (iiu ^iujli
t
Uuuini-Ui
t
fep^i'/' fe-
^P^iph
''
i""h
num-ppli hiuij^iupuiui
.
Ilpii^l^u SbpAbcjmj^ij ui/l
pfen puiLu/i uifeuiuLfeiJ jnLjili) ijti- SnLji fei- fep^i^J J^
'J"'-gt
'"if/"^
''" =
frt a/iuiuia tuauintuin n/i feuifeu n^J'nn'Ju Z,nni.nili
"pP"! "p t /'
upuuiiupuiijiuiJiu-
innLoji nnfeuui piu<,'ujliiui/iq piuLn// unLpji felr : tv ^injinL^feui^ fe^iuL ijfei?|ii^(njin{i1i, i^i^i^TjnZi li
,
nnLpiunli fe-L LuuiiiiL : I/l luii n* fei-U feuifeu %nijhiliuiuinu n^iiLplt : I/l ni^ni-lifeiiiij ijuni
/i "^lUiJ/inin ununi-feiiili fei- Iiuuinin iJfepi\ hipbui'L, fei- op^hbwij ijjiiu jnjd. fei- uijuiljfeijpli
fe ftuiulii
luijfeliuiiii utunni-BliiuLah nnp innipiiiL '/.nL^ii^iiuui^inu
^
uiiulit
/"-("t
=
fri. innJtuS m-puijuaiauii iiunfeiuL fe ufeniuiiniJi fei- iin<Jni-|3/iLL iNfeuiii-li uuiijnul^lih :
I?L uiuntuii i^fenuLLn uiiuLb, fei- luiuiiun. iniu iii^feiuq
^
ijhpiu^ iinijiu fei-
^"'<i/'
feijfem^
3 ikuibuLnuiniinLphiui 01^1111-}/] |i p^i/(Tiuipn(i-li B.
Lorsque la nuit fut veriue, Boniface se vetit de son vetement d'honneur
princier et de sachlamydo, puisil se rendit laportc dubienheureux Pancrace.
Celui-ci, de son cte, avait revetu le pheloion episcopal et romophorion, et
siegeait sur soii trne episcopal, tenant l'evangile dans ses bras avec la
croix et l'image du Seigaeur que l'aptre Pierre lui avait donnee.
'Afol.308
'Boniface, etaut entre, apereut le bienlieureux Pancrace comme une
'^
^'
flamme, et sa personne tout entouree de feu. 11 tomba la face contre terrc,
se proterna devant lui et dit avec grande crainte : Grand est le ieu des
chretiens que preche Pancrace. Je crois qu'll est le seul Dien du ciel et de la
terre. II dit ensuite saint Pancrace : Gomment pourrais-je m'approclier
de toi? car j'aper(,'ois du feu tout autourde toi et j'ai peurde nie brler.
Pancrace comprit qu'il voyait les grces du Saint-Esprit, qui se trouvent
dans les ornements de celebration du saint sacrifice des pretres, car ils sont
sacres. 11 se leva, relira l'omopliorion, le phelonion, l'etole, et se rassit.
Boniface n'aper^ut plus de flammes. (Pancrace) le salua d'un baiser saint, le
fit asseoir pres de lui, et le benit beaucoup. Ils dinerent ensemble de toutes
les bonnes choses que Boniface avait apportees de sa maison.
Apres s'etre rejouis, ils se leverent de table et psalmodierent l'action de
grces au Seigneur. Alors le toit de la maison s'ouvrit, une lumiere eclatanle
iii
[1757J
8 HROTITS, 1',
JLULLET. 718
uiuLuiU ji ljbplll^^ bpbuujtj jiLpiiulin : Ul. /iiiiitiiii iitxtiuiiiljt linniu finiuLtinilr ^luLnlrtiun
Li. Iiuinniq t^A iun_ hhpbuih, Ll uLiiuil uiiumSbi Lniiiii i5/i nui/i Sjin^l^ /i <J/iL fet /i Irnn
l^inuil^iiipiuluiij, jl.ijuiJuij J^iLttL
^1 'hpliuuinuji i?uinntnni./(J/ii_LL ti. /i
*
^luSauinAnLh Lt.
'
A fol. Sil
^
rui^nLuui <>,ni^LnjIr "/pn^ jiui.ni_j '/tLuiiu^nuin^/iIi iinui^u JL^
nnfedii /i LuiiniunLiiii
5 luuimSni-PJtLMh /iLp : Ol. ini-iiiuLnpliiun nui JtLtuLiiilr nnp tuhn ^tulinhuiliniiiii iiiuuinLuiiui/iIi
JtunnuiuiuinnLJdbiujiU /iLiini^, dl nnCniAibuii o'l.nli/ii/iiiiinnu inLntupLLiuq
fi
inrtLL Ulk :
(/l jiiiLHLjiL iiu^S^l^^hppnpn </un?ni_ t^jijlipn^ i^pbiun t^uiLti/iIr l'tuatuntum U piunui/iu/i
Afeftuip jiLnnil uiiiiui^u . t.o. //iLuhnu Ln.nn auinhhu : tu /uiaiiiniiiui u/iunLu/i T"n/iuuinu/i
ofeiuttli "opni diiifuiui, ^^biJ iiin. t"?
"y/"/"
^'-
1""}bp
''- i"i<ja'"l (SnnniJfelini
'/>'>P/>
10 iuuuit7i-iud, o^ inndtu nUnniJijiu tu. nbUkiLLiiLU na/inu i/iuni/iiiniii/i/i n^nuiJuiitiuiiiti
Liuiniiinbni : unjJji'^jjn bl nni.
p
LnpuinuiLiuu inbiifiU ati<^tL/iii
"i/"!)
innnLiJ
^
pn uiLuinii/-
nnilr iiiuinnmiou 'PuiiLnli, fei. /i puiuhh LnbaiupnLp qlinpnLuinli Xbp, oft J/i luii tcu
ui/ififuuujip puinuinpu luiuupb ;
(i_ mnubuii- iiWnLii/J iLtappUnu inuniunbbuin b miuikuip bn.nnli : ffi. input bpUbiui
ir,
npuii^u
pt /'
lulibbi fcij apiupuil;uli b puin/iIrT/ fei. Juubibiui. aiuiiui, tt niupXuiu lun.
bpiuubmu :
1/l ifeui bpbpnpi^ iuuj<^ni. fenfci. ^uiiii iiuLfe/i/iLnL/in fei_ u$ul; . /'uiaiuniuui uin.iui
n p. l75b, i. 3 Pl jfcm kptjpnpq Ufiu>^ni_. . . ^nLlUL qaiuiLii] fri. jfcui hnbnL. uiui^ni. banht.
funfi bnCL Itutu LluutlunnL.uh ^ntui^ujii/i pt-nni >.
jaillit sur eux, et, saisis de craiute, tous tomberent la face contre terre. Le
bienheureux, les saisissant par la maiii, les releva et les fit asseoir pres de lui
;
il se mit leur parier successivement de rAncien et du Nouveau Testament,
d'Adam rincarnation du Christ, son
*
Ascension et la descente du Saiut-
Esprit le jour de la Pentecte, ainsi qu'il est ecrit dans ristoire complete *
a lui. sus
(de Pancrace). II illumina par sa doctrine divine tous ceux qui se trouveroiit
' '^'
l reunis; et ayant donne le salut Boniface, il le renvoya sa maison.
Le meme jour, la troisieme heure de la nuit, le bienheureux Pantrace
ecrivit de sa main sur un papier ce qui suit : A Lyson, l'autel des idolcs.
Moi, Pancrace, serviteur de Notre-Seigiieur Jesus-Christ, je t'ecris, toi,
impur immonde et insense petit dieu de Tauromene, pour que, aussitot apres
que tu auras regu et lu cet ecrit, tu accomplisses promptement ce qui t'est
ordonne. Tu iras, toi aussi, dans l'endroit de perdition des llammes de la
gehenne, o se trouve ton superieur, le dieu Falcon, et tous les deux vous
gemirez ensemble sur votre perdition, parce que vous ne dominerez plus celte
ville.
II remit cette lettre Agrinus et l'expcdia au temple des idoles. Celui-ci
s'y rendit comme pour
y
encenser, posa le papier sur l'autel, s'enfuit secre-
tement et retourna aupres du bienheureux.
Apres la deuxieme veille, il se produisit une voix, provenant de (person-
1
714 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1758]
WuinnL&ni piiin^iitmi, D^niuiyiu^tuiiiili ?fe^ ^i gni.S3l^ iijijinLptiil^ij i^iiH-Pm^
l^iuinuipkgiug .
lunn ^luSuinXuiLnLpktuSu bi b puinuion nji luiiu^Lint^ gn
t
:
A ll. 2'.li
If^ innJmS inLuiL n.^uiiliL tuhliiuL h </fef""l fcfifeumn /"-finn
*
fei_ i^n<^ui^uji- ^liuinnLOn^ :
//l luinnLahtui iun.JtuStuJi Li U lUnnnti puinuip/ilr, fei- iiiuuinuil/fliuli u^lL uin_uiOlinpijfeiiitj
linniu ShlniiL h mniiiii H^nLhihiumnuU : li_ Irnniu Libtui pltn iun.iiip bnict ijUnutu ji innUi 5
/iLfi iiLtiLphtuSti, d/i ni np tuiiyhki.h' ahmiun . Ll uiniiin/ilr luliii lULnLf u piurLuiunLlr :
f?i_ fe SlinLiI iiii.ni_ii e/nnni/feoiiili ujhn^
W'-P^R^ t "J"*-"-^
'/,nlr/ii/uuuinu^? feL iiiufelr.
//i7 iiiuuiuiLnii fei- fl/ilinij piuniuniuiiifeui, SknXbiui i; inob uiuinnL.hn^
""P"i /"""/""i
^niuSiuthi in- uiniu jnriLp Siihaii. iuiU(hiun.nL.j^iituSu. n^ i?^ ti. Iiiii ^itni^feuij^ fei_
^
i)tW
i/iui/u/in^ fei- Lnnhijtal; nnuit" t- iJfeJi 'PuiiLnb, fei. fliijttjjtSg iuijfi
luiJtLuijlr SLpiul^ui^
10
niuniupuin : '/iiinfeiJp, nj iimuiiULnn fei- fei/uiiili, ij/i ^npiJ4r'>fe"'t liSiiLin l/i-ij^iiili^iuimi ^i
piiinuipu /iii/ii, iniJ uiun/iuiniiiL lUiiinnLiudpli ufen, fei- onn^uli ilfeji n^ puijnLli^iIi : l/L
iiiuiinLj luLuiiiJ n/iLWni-HfeuiiJu ^uintuaUSp i/iiiuL iJfe/i fei. SuignLn tuumni-hn^ 'Piii^ijnlriii^
fei- ujuiuiiuu/uiiiL/i n uiiiiii iJfeii . fei- n/'i' onnLin t;^ ufen ap tuunLiubbap pni-pug :
Cut
'/.nlr/ii/iiuuinu. l/i/ /iJiuuuini-Ii piii<Jiii{juiip fei. linStuplun uitufmoUbuiip uiuinnLiuOnij 1.)
4 fcl 0;W. IJ
I
5 fei- uiuulniiilijiiili . . . I/ngiii] ^iimi/ B || 7 /Jilu^iuj] I^^LU^iTifeiilj B
||
1 2 niunfelunlL] lulllfeo/iti itaba B.
nages) iiivisiblcs, qui dit : Pancrace, serviteur du Dieu Tr^s-Hauf, ce que
ta saiatete nous a ordoime, nous l'avons promptement accompli ;
sors donc
dans cette ville avec hardiesse, car eile est toi desormais.
Afi.-iyo Lorsqu'il eut entendu la voix, (Paucrace) tomba la face contrc terre
*
et
^
*'
rciidit ffrces Dieu. II sc leva aussitt, sortit daus les rues de la ville et
une colonuc eii forme d'ctoilc les guida (lui et ses compagiions) jusqu' la
maison de Bonifacc. Celui-ci alla leur roncontre et les fit entrer silen-
cieusement dans sa maison, pour que personne absolument ne le siit. Ils
V
demeurerent quarante jours.
Un jour, les immondes pretres des idoles se rasseniblereut la porte de
Boniface et dirent : O jugo, prefet et constructeur de la ville, la fete de
notre dieu Lysen s'approche, donne des ordres pour que nous la celebrions
avec graiide solennite, pour que lui aussi sou tour ne soit pas trouble et
qu'il ne nous fuie pas et sc ne perde commc le grand Falcon. Nous deviou-
drions la risee de toutes les villcs voisines. Nous croyous, juge et gouver-
ncur, que depuis reutree de Lycaonide daus cette ville, nos dieux sc sout
fortement irrites et n'agreeut plus nos victimes. Nous faisons souvent
consuller les oracles au sujet de notre grand et pur dieu Falcon; raais ils ne
nous repondent point. A quoi nous sert d'etre appeles pretres d'idoles?
Boniface repondit : O prfres sages et verilables ministres de nos
V b.
i
[1759] 8 IIROTITS, 14 JUFLLET. 715
|
iJfepnn,
bpPiuj luiuuiniuuuitti^p amSbiiiiiL atTji/iii nn*J/iiiTi, fec iiiiLnLn moLAL fe^/'q fei- feu
n fin^uu ;
liL.
I'lifii'i
kjijifbuii uiuiiniltiiiii /uiniiiniiiiniiii ntiiiituaLuiiu'L /i pniliunii :
*
i/l lintiiii
*
A fol. WS
i^AbrLU jfe^i/^^ilrii ^uiSntunXLiui iiiiiiudiiua nl.uinnLiuS i/iuiilr htunLitii Ln^naL n^ '/"/'"
^
Oiuuhuahu : Iil U nhnbnliU iiiiilril/i/i il/ilr pnLiiiJnL /i uiiilItu /iLiifeiiiLii i^i^lii fennuiLfeiiiiiL
BuinphnU L. junpintuLbntuh h piiinni-i} UuiuniMii :
IjL. inndiu h^iuii ujltna uioliU iiiuiuinuiuinfea/iL iiiiiJfeLiiiili nfelri/iii Dn<)/iaL uiLfei/i pmli
u'PuijlinUbh i/in/iiiii fci_ nnLuiniiiliu, luniu ul Unjutuau dl. atun-juiii : t/j_ niunniiinbiiii
pniuiili iiIiiiiu/iL /i nuitijilili (iiiunnlr/i, Ll n n 'iTi /i uujjiilJ i^kiuiilIiii iilrnbuii : Uliuiuh
'"
aiiiliitTj nknkuii liLnbiiilin i)fe(\iiii_ ^iiiri.iii viiiTiop t"L iiiiicL . '/.Uli lifen i'ul (iiinfinlr, np yun
luiutnhpiuuS 2'"pobaiuL
p
iliipuii pn. ^anUL. uan piuLiuuuiU Lnpnniinh 'ri/ii/inL/i, luii tt
nni- uao \tupp npuibaiup
,
a/i blJi^ lupqbh ipuin luunu Itun piuntup ptnuiiuu Ifl ix/uiurtau
^luuuippu uuba : //il ^nop cl fuiuiaiifri. uiuiniiLiuan abp t*tunnnu^ phn^p bnpotuhbnuip kl
itinpbniup tt nuLt^iiibwui itiUnnM pn niAiiufh liiua :
1'
i/l bi/iu iiihmp iipinitipbbp nliiiiii/ili fi uiiiii^iiin bn^nnh r/iiiii, iitnjui ti. iiiuilr /iniiaiiiufeiiil
OL pbbnmbiiij : (/l iiliuiuh ilbaiuAiiiiu '^li\i)iiiuit rinuiui nn Ll n iXtuiu^li annnijbniuU
5 /iliOt/lIlJ tlhn^t^ph O [j 9 UflfiUll
J
th^nbufi B ]l 10 *JullLlu<imion|| ^Uin.wiStuSp B.
dicux, allez preparer toutes les victimes immolcr et le jour de hi feto je
viendrai, moi aussi, aux sacrifices.
II alla raconter ii Pancrace ce que les pretres d'idoles etaient veniis lui
diro. '(Pancrace) elcva ses mains au ciel et pria Dieu pour que Ics idoles
'
-^
f"' ^os
qui restaient fussent aussi dtruites. La meme nuit, pendant que les pretres
d'idoles dormaient daus leurmaison, les auleis se renverserent et se briserent
en de multiples morceaux.
Lorsque arriva la fete inimonde, ils avaient preparc toutes les victimes
immoler, eu plus grand norabre que pour Falcon, des eiifants, des veau.v,
des bliers, des boucs et des agneaux. Les pretres des idoles, en beaux
costumes, se rendirent l'autel d'Apollon et le trouvcrent rduit en de
nombreux morceaux. Ils se mirent se frapper le visage, et dirent avec de
gros soupirs : u Malheur nous, ApoUon ! Quelle meciiaute guerre a ete
livree contre toi? La perte de Falcon n'avait-elle pas ete assez pour nous?
voil que toi aussi tu viens de subir uu grand malheur! Si ces evencmenls
viennent etre connus dans d'aulres villes, on nous considerera commc des
gcns meprisables et nuls. ApoUon! notre puissant et magnifique dieu,
pourquoi as-tu ete rcnverse et rduit en morceaux, et ton trne d'or esl-il
reste vide?
Ils sortirent de la, le coeur brise, et se rendirent au temple de Tidob;
Dea; ils la trouverent cgalement renvcrsce et brisee en morceaux. ils sc
71G
LE SYNAXAIUE ARMENIEN. [1760]
tutltinju p.tuani-U : (/l luunu pnLnpli , /.iiioi^p luunuLpbtuit fei. nnaiunt^nf nun an
,
piuhup
niiifinn ti. nStuuinniM cl ^Qon uiuinnLuiopU uhn femifeiu
p
uuiiun. fei. OWfeqiuu^ luuimiun-L-
'A fol. 3C9
'it
*
nin iti in un1.^111 uu i\fen, fei- *)"'/ "^ nlunn tunlit^n n atntJuii Afeii, fei_ abphtiu fci-
a^iuuufuifi &\fen puilubat^pf bt- uolq luivi^p pi'ij fenii Aiif/ini.ulj luuinnLfifonn ubpna :
(1. ubuuiu fuilfeifujfu annnunLpnu nnpiui
n<"l unputulini-uli un.nnu fei. npubnpu iiii)fe~ 5
ufepfeuiu ubattiL. ^lun-iuiuiuup
p
inniAni ^l^nupJiuitnnup^ fei. luniuntuLt^pu luptniupni npiuliu
,
Uli tuuiupatiiu p2luiuu^
p
Mup oiiiuiuliiuLp bnbp nuimiuLnp : ofeuuiufeu nuiuinni-uiCTU ufeii
fennoiulrfeuifu fei. iiiliiiini luri-ufen
,
fei. ni ujn.ufeu lulin/i/j bu pLuni_PpL.u dtuuu bet utuapau
np tuhapu
P("T lifen : f/J luL^iiii-Ufi/i fec uiuin fei. uiuiiipiniuh niuintui.np fei. piiffiuipuii-fen,
^i)
fei- alJUf ififeii 'ipn
"PP^lb
^'- tiptttpbuiuu lu u mni.tu ci nu Mt^ npiut^u nunpii fei- fe feii/iiaiuii 10
MitiLitnpUf ('"(/
tnbnp ninLluh fei. f'Uff infen/i tvfen-pu fei_ fiufi inbnp ninpli : C/i. ni linpui
ubhuianLaph Qpbn fei- i/iui/LUiLnnfeo/iu, fei_ fijfefe nmni_Lu pn nuuLnij bt, lupciiulaniL bt.
npupiibnil fei- tuinuinLiubutu luLuinp fei_ n2tnbutupiuhu pn uiJfeuiiiili piupHLmbtun :
/ufe 'i^nhpipiuuinu
p
piupi\p luintnni-^iuul^u tuuc^ ilfcoiUL piuppiun-nu , llu puiuiiuinL-U
fei. uiiuinnLiuuuilt pttiniupiuapn ii/iiiv feiuil/m n/i luptuppa . an qnLtii^
2
1^'^
luuinnt-iuciiuipu
15
^unn^iiinu bunLin
p
piuniupu ubp fet. iinpoiuubiun niitiitnnt-UiGuh ubp : tri- Irnpiu iifufeli.
7 ruiiViiJuiiiu/iJ tliuiint- L>
niuiniULiinJ piuipuptuuibm 1>
[] 13 nnuttuLnuj fcc tiiupautpmnu
ndd. B.
mirent gemir haute voix; leurs cris furent entendus par la foule qui
y
accourut en grand nombre. Les pretres des idoles dirent : Pleurez tous et
gcmissez avec nous, car nos dieux doux, sages et puissants sont perdus pour
A fol. 309
toujours et sont aneaiitis.
*
Dechirez vos vetements, mettez de la terre et de
la cendre sur vos tetes, frappez vos visages et vos fronts et prenez le deuil
pour la ruine de nos dieux.
Toute la population se mit a deplorer la ruine des idoles. Tous les gens se
dirigerent, en soupirant fort, vers la maison de Boniface et crierent Texte-
rieuf de la porte : gouverneur indigne, tu as ete juge dans un mauvais
moment. Tu vois nos dieux ruines et tu ne t'en soucies point; tu ne fais
aucune rccherche, aucune investigation au sujet des grands evenements qui
ont eu lieu chez nous. juge saus foi, lache et propre rien, toi le devas-
lateur de la ville, descends et va voir les dieux qui te sont chers et tes amis,
comme ils ont roule dans la boue et sont foules aux pieds : la tete d'un cte,
les mains d'un autre et les pieds d'un autre. N'est-ce pas cux qui t'ont
magnifie et glorifie, qui ont rempli ta maison d'or et d'argent, de riches
etoffes et de pierres precieuses, et tes greniers de toutes sortes de biens?
Boniface d'une haute fenetre leur repondit en criant fort : citoyens
sages et excellents, que voulez-vous que je fasse? Ne se pourrait-il pas que
les grces divines soienl entrees dans notre ville et aient ruine nos dieux?
A IdI, .W.I
i" h.
[1761] 8 IIKOTITS, 14 JUILI.RT. 717
t i. tl^
? r^fi
iiiuinnLitiduiili 2"nn'^iiiqli, in nlunliiin u/iTi* iiiittii :
//Wt "hp^ll'
''"
iiiiiinnLiiinnnli iiiiiiii ilfen ii(i u/iiniiiiiiiiii.n :
'
i/i, Jim iiiii/;^ . (Tiiiii'^p fei. iioihilH/ilu /i
iiiimAiii/in :
pL l/npiii piun/iiiinuiL
l"l" "L iiiiifeli . l/i/ luliiiinaiuli fei iiiLiiininiiiu fei piuiiiiipiULbn
^ifl/uixili fei, Mnhnitlh uiiiinnLiuonii ilfennii, Lnitnutitn fei_ i?iii>^ pn ^iiiufeiui f;^ n/i iiiinui^u
uiiiiii "fe'l uiiuiniuujuiuhp : u^ alinuui ^l^nblujutitnnu . IJin^n uninJuifeiui 'fni/iP /'
i/tpiui
fe J piiin/ini-MfeiiiiJii : C/i_ Lnpiii iiiufeu . ^n n< fept
'/"'fi/' M'>
'?'""" feilfet iiiii iiiiiuinLiiinnli
LnnnLuin fei_ uinaiiili t^ ilfcii luii^iiiLaj nuinlinupLitiitn iiiiiiifeiiiLiiii fei_ iiniiiiii fci. linAbi :
lliif^ '/,iiu/ii/iiiii;iiiii . Ijiinnhijt^it iiiiiii '^iiiliiiiiifeiiii fet /iiJiiiiiiniiiii^iiii fei. /i <^iiiMiiiniu/i
an^feii/iii /i iiiiiiitiiiii/ili nnLJrinLJjnLUu fei. iiiiiiiiIdiii iiiiiiiiiiiifeu fei. i/{ii)kiufeii iiinfeiiLu, fei.
uinnLakiiij nlimiuunLh LlJh; i/iiiiili ijii feiinAiii/ifeiiiiili fei. /uniiuiui/ifeiiiuli iiiuinnLiuapu
.
jaLnbLii IHM >)i7oiiiiiiiiii(i iiiiiiniiLiiiA fefeli fei_ uiiininfeiiii. PU' liniiiii, fei. i/iiiuli np iii Luinuinjili
liiiii niiiiii^il fei. iiu^j^li feniiOiiiIifeniulr :
f/L iiiufeliiiiiii ^nlaiuhnii annnilnLnnnli ^luiibniuh f'uil jiiniinnh '/.nofei/iiiiiniiii/i, fei.
fen/Jtiiii nhinninhU hnbuniM iiiiii <JJnLin /i ii/ii./(7itL/J/ii.lr . fet Lnpiii feii^feiiii inlili /i
U1lll<^llllI //iLii/ilifeiiii, n/i uiiiii/ilili iiiili niiini \t;n /iniiaiiiufeiiii
,
fei. iifeuuili tuiiAiaj niiiiiiiiunuu
/i <^iuuiiiniiife nhnunni, hu i//itui/iu iiiri/iiiilif;^/i7i iiiTini.iii Jiili / /iLu/ilifeiui :
10 imjiuJiljil] lUijnilin/iTiii |> 12 yioniuniiifi]
Vl<';i B j] 14 j/imfiilli O.Vi. B |{ 15 /> ll/iL0lfl--
W/ilIj] li/ll/3riL^(i/f Hill 1>
[] 10 niunlllllllllll^ nlllnillfin/lllfi B.
Ils dirent : Qu'est-ce que les grces divines? Nous ne comprenons pas ce
que tu dis. Si tu es Tami des dieux, dis-nous afm que nous sachions.
*
II .vfo). a
repondit : La grce et la puissance d'cn Haut.
Ils furent tres irrites et dirent: gouverneur indigne, propre rien,
destructeur de la ville et ennemi de nos dieux, ta perte et ta mort sont
arrivees puisque que tu nous reponds de cette fagon. Boniface leur repon-
dit : Pourquoi m'attaquez-vous avec colere et egaremeut ? Ils dirent :
C'ct qu'il ne s'agit pas d'un leger malheur, mais de la perte des dieux; et
il nous faudrait avoir encore plus de colere
,
et gmir et sangloter.
Boniface repondit : Choisissez des hommes de talent et sages, qni
vicndront au teniple au milieu de la nuit pour
y
faire des incantations et des
Operations magiques : ils prcndront les sorts et apprendront siirement pour
quelles raisons les dieux ont ete renverses et brisos. Peut-etre un autre dicu
plus puissant est venu et a lulte avec eux, et comme ils n'ont pu lui resister,
ils ont ete renverses par la peur. .
Tous les paiens furent satisfuits du conseil de Boniface; ils allerent
choisir trente hommes verses dans l'art des incantations. Geux-ci sc
rendirent au temple de Lyson (Liusineaij) ety penetrerent, car c'etait le scul
temple qui n'et pas ete ruine, et ils se mirent faire leurs incantations a
minuit, et interrogerent les sorts par le nom de Lyson.
309
rb.
718
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [17621
f/L I uinnLabIUI '/.nl;/ii/iiiiuini( abiua uin. bniiiUi^li nuit^iupuim hi. u^iuinUfcuiij litu
'
Afol.309 niiiiJfeimJiii. fei_ J/iii inui^uifciuj^ ijAtiLU ^uji jt^^^iLu iuqiuil;fi
ijl.uinnLiiiA
^
iiijiiuugt
upiiiLtti/iu /i iJninnfeiiii JnnnJnLnnU ti. itunobin^ n^ ijiuijuj^feiuij :
Lv tiiil/KiiP piJiqni_Jp /i piuniuptl' JnnnJLniii'ii
2"'-V9
"/"""""'/
ijuiioaiii^in^ fei_
fliuJia JuiiitiiiTifeini/ fennt^ilr ii^iiijitini^ ijij^ii_Pi<i^iiIi t^ijuli , ti. Ln^iu
^
Lfr^^nLiii/i
'J'j/'l-
-^
Wni-/iLLiiL lunJil^fi'ii /iL iuniinl;h\i niuuahlili o/i /uoiiLiin^ jiiJij Lnuui :
f/L feiitL <\uiil/ /i /iiLniilf / /iLu/iLfeiiii fei_ iiiul^.
//'
lu^i Snn.nSh^in^ giuijiugjiu, ^iiLiupnLg
ih'bli'b
Da-iiJiun/iuilr, ii/i inniiiJ>j'iiint Jt n/ilr^ l^iiipntj^ bg uinib^ l^uitl ijfijiAfc^ :
W/iLtifL niuiJi? iiijiiJtliiinL nnnu Afen ti_ n/uLij^jTi( /jiuuJUijiti^iup, piu^g iii^d i^ojinL^^LL
n nni /i iSfeq ijL iniJ mLiuntiiniun ijL ntlrvuiniup, aiuliaj^ ^iioniuqmL luutnni-UiAli fcibi.tijuiL 10
uium, fei-
|i"St
J'"/"" 'Puiibnli i^iiu/iifeiUL, Irnjl/u^t" ''- tlu^nijnJi fei- r/i" ^njiiiiLtiu^
lunpinniLlitiui'L : Ol ii/iunuu<)/ip iiiiJfeIifeptniL nii fenfepiufiAijfeuiJi ijiuinni.iurtni_p|ii.liL ij^unc*)"
nnnniJnLfeiuIr iiiiLiupfeiiiq n puiniupu xfcri :
HufeL luniu'LlUtiLnn ij/ilW/jL . J/l /^ u/(i iiiiiuini_iii& ni <Jqojiii/ijn^lr
1^
iuli ^itfeij^, iiiiii
ti_ (ninJifeii'i iJfe'L ija2'5"'c/>u>J'
Pt
'"/ /',7t
"f
^'^
t
'"^
q*/'iuj^nii fei.
qpfe'L = '"'t
li
iiiun/iJiL . //ii iiiniiin tiisnihiu fei- iifenfe/in, fet. uuifeij
^
u^ijpiiiit ijuiup'ju, fei- "ijOil
aBiuaiuL h umhiihtiLiuhu ht-P, fei- lufi-Uipfeiiin a^niinl;'b uni.p fei. ^njin^u ^'Piu^/^nli fei-
q'"JL
12-15 J<L q/iiiiiiiiiO/ip . . . iiiut i"iiiq|iJiJi OW. B.
Boniface, s'etant leve, se rendit aupres du bienheureux Pancracc et lui
A foi. 3o>j raconta lout ; celui-ci etendit ses mains vers le ciel et pria ieu
*
de faire
*
des prodiges ce peuple egare, et il ne cessa de prier.
De nombreuses femmes de la ville s'etaient rassemblecs tout autour du
temple et battant des mains cl)aataient, en dansant, des chants d'incau-
tations. Ceux qui se trouvaieut l'interieur (du temple) faisaient leurs
incantations et priaient l'idole de leur parier.
Une voix se fit entendre de l'idole de Lyson qui dit : hommes de la
ville de Tauromene, apprenez de moi la verite, car desormais nous nc
pouvons plus rien faire ni exccuter. Nous avons jusqu' present exaucc
toutes vos requetes et demiudes, mais mainteuant uous n'avous plus la force,
nous sommes tres affaiblis et reduits neant, car un dieu plus puissant est
apparu ici et par crainte de lui Falcou s'est eufui, de memo qu'Apollon et
Dea se sont renverses et brises. Sachez tous que la divinite en trois per-
sonnes a cnvoye ses grces de raisericorde dans votre ville.
Les sorciers, qui faisaient les incantations, dirent : II
y
a donc un dieu
qui est plus puissant que vous. Dis-nous-le et revele-nous la verite : qui donc
est-ce qui serait plus grand que Falcon et toi? Le simulacre repondit : Celui
qui a cree le ciel et la terre, qui a cree l'liomme des le commencement et
qui maintenant, ayant pitie de ses crcatures, a envoye une epee de feu et a
Il>
[1763]
8 HROTITS. 14 JUILLRT.
719
uiuinnLuihuh linnhiuiibiui
*
|unjiiniu/jfeiiiij : Ifi-
iiiJfiJi
^"(i feptj fti-ij/jiuJi/iinnii ^i ii/tjiiij>ii
A fol.iO'.l
iiuiu Irnniii luniuLbnin c; :
IfL Ingiu luiitli. jJnjic/im? /jujitiuL '/'lUj/jnTi fei. fe/j>"g
S"'fg"'^ fl'"L ^I^C "t '"""V/'t
Jtij_ ijiiijij : Hut lutii^[i'L'L . li'lJh '/""^/'
'Zi'
'|"/""-P/'L^
^"i
'J"'P'^t'"/_
/'
'Jfc'L ''- [/'J'/"Jp
nniut" (iii(Lui<>fi, i?imjini-q/^p ^iJ(A i{n<i
ijii^ijit^i Ll ijpiiijit/jiu3li ^iJ ij'/.n)i^ii^iiiiinnu :
ti. Jjiiniii miJ nLjjiii^u feijfelf, ti. tjfeiH^ ijLiuij^ili niimni^ i?j.i/itLfeo^ ^i inni-lrli '/,nL^-
iliuiinnu[i lULtin^iii iJiiiuinLyiuljt/ilr LJiu ifL luiit/ili . tfiiiili^
t '"{_
"'/
'/.nL/ii/iii/uiiiu nji
imiuitJ iJtiiiiinj-ii/iIr qp'")
iiiiiinni_iiiplr Jtji tt i^iiuii.iuLnjitij^i{i, Ijl ijHi^iAtiii^ /jniJ^ilr nji
iipfen nny/ iJiiiinnLnuiLfeiJ IriJiii, fei- {[jir^ii ijhl ii/iimnmi t^in^iuf;iii/j /|iijiiiiLfeiiij_ uni-
mnLmniiJj ti- iiinuiiinnLp npn uiiiij/ilili ftL u^iujintiiiijnLg "[feiL
ti_ innJiin? ihliiil '/.nL^ii^iiiiidiiii
'Jp"/<''"//';j
'"Lt'n/'ui'
"(
ijfelinLL /j<"ift/'^
^''^
'"-
nn*,'u SuiinnLqnilLf^
"i/"I*
'("^",'/^
i/ihlPuiLiii/j^i fe[fe"'L
{[^f
uiAnL^ ijnLfLli inuilr /iL(<n|;
nLiun /i JnnnilniiiUi'ii ^iiiijui iiiil t^iiiLfej/ilr /'iiiijiuf luui ti.
{"'("'/
luli/j"'- jninii Lnjiiii : O'l
Liii uiut. /'JiJ<J(i
l"iu njiijfciii/j, i?/>/(J/; /iiijJ uupnLpiiuil jnLiiiji ti- njiiniJfeijiui- u^pin n
:
'
t'ut
'/.nT/^i/miinnii . tjniili/i
fJt ^"'/'
p-''^
<5/'>"if' t/'.
'*'-
"^
{"'Li' i5>"<), 'uJ^
'{"'''L
/^iiiif/if. ij/ii. iiip 'j|"^"'3^' =
''"t
* t/>"iiife//>l'. '|i fef/jt*!";!
npijtu.^, tjiP/il?/iji
/>
^tiini-ffii, '
Afol.310
r cL*
6 nLniuki tnfeli] nL/iuj/uufquili H.
aneanti Falcon ainsi que les autres dieux en les renversaat
'
et cii Ics brisant.
*Afoi.309
.
. .
vb.
I'^t riiomnic que Lycaonide a amene dans cetle ville est soii disciple.
Us Uli dirent : Lorsque Falcon a ete perdn et que nous sommes venus
te consultcr, pourquoi ne nous as-tu point dit cela ? L'idole repondit : Si
voiis voulez que la puissance nous revienne et que nous soyons commo
anparavant, offrez-moi en victime mon eher anii Boniface.
11s furent tout joyeux et se rcndirent, (portant) des branches de myrte, la
maison de Boniface pour kii donner la bonne nouvelle et ils lui dirent : Tu
es heureux, Boniface, que nos dieux t'aieut magnifie et glorifie ici-bas
;
ils
veulent maintenant que nous l'olTrions en victime lui
(
Lyson) et quo tu
devienne/S dieu la place des dieux ruins; nous l'elverons une statuo et
nous tVidorerons.
Lorsque Boniface entendit la desastreuse nouvelle qu'on voulait l'immolcr
et l'offrir en victime aux idoles immondes, il sortit en hte par une porlc
secrete de la maison, se rendit, en cachette de la foule, chez le bienhenreux
Pancrace et tomba en pleurant ses genoux. Celui-ci lui dit : Pourquoi
pleures-tu, mon fils? as-tu appris de mauvaisus paroles et ton cieur cst-il
aUriste? Bjuiface repondit : Ge serait souhaiter qu'il fut question
seulement de mechantes paroles et non pas d'une niort craelle, car ils veulent
1
. 1
!
i\T'
* Al'(il.:ilii
m'immoler aux mechants demons. Le bienhenreux lui dit : IN aie aucune , ;,.
720 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1764]
/?!_ feil fe/|/ii;
llfi'f' i>>'
ti. iuuinni_iiiiiii/iJi jljnii<JonTi ^iiiSiunXiulinLpbtuSu ^iiiTiij/ii)iiiIibn/iit
fei. iiiiii/Juii/iii Lnniii uilinmiuiiu l.uiniiLOni :
l'iili iilhn^ "'-/"^^ /' 'f""'^
'l"')/"J^
nntfennLii/iTi ifeiiiiii i5feiii<Jli/ii_liu, fct annnijbauili
iiiJbTiuiiL JniinilnLiinn piuniunli'li nutnu AuiiLiin /i Acili/ nUifeini/ i/iuuli inounu, ti.
aliuinhii iJ/iui<,"im?iiLn. fei- lituiuii n'/.ni/ii^iumnu : (/l i^iiiiili ij^i nijpiiijji fei. 'Jiiin.imtp,
"'
JfcnfeiiiniiLii/ili iiiiiu fei- feiuuifeii/ilr nixfenuii ifeuiii fei- liiuanLqhU iiiiLiup/i l^n.ntjU l.jti.-
ulthbuii :
hu 'l^nihiluiiinnu jnLn^ iiiAtji ij-i-^iilr
^
uifeiiijt ijfepuilife^i /iiiijuijiium, fei- nijpui|ini^
luiitp iiiiiilTi iiiiiiniulinLon.
['/.ii'n
/'Ji-A
^t ("("'//'"/' 'J""l^
''-
['
l"'P
^'"'^ Suiinhbtjiuf^. ijfii'i^
/ilfA nn /i /iiiiiiii tiiliiibnna nL/iiii5feniiii : //li /"pfe"
S"'(('
'""{'"/"""( fe^feiiO/i{i iji ii i.jd n
ij^,
10
fefefeuO/ifi nniiitii iiioiiinfeji
|3t
V-iiii? 'j'^i/'
"
^L i^iji/jfeij^ij ^g^ij^. ij/iu miLiiifegfeji fei.
nni- n% fefe/i/' i'll
oalihuai^ hiiA iS'tn hunm T'^iliutnnu
^^JI
<^iiii.iiiiniiiij^ fei. i^p^feiiijt
^u :
/'ufe iinLnnii uiauipuiui inni-feuii /i //i/iiiinlr/i in n7i n/iiuiIi fei. i (.ijji^iliiiii ^uil;r{ni.liiu^iuli
luuiui/ifenTi, tt /ifipii iiafeniiiL iinLniiiiiTi fei. ni/i/iinliL fei. nfeiJfei/mnnlili, uiitfeiui
^
\feiLii ^lji l"i
niui.feiniiiiiiiiTiL, nliuia U infeii/ilr : //V infeuiiili^ a'ljililiijinimnu ji if^O "iS^nju^i uiiliiiQ/i
'Aldi. 284
/feLu/iLfeiiii
'
ui/iifeuiun fei. Jfenfe uXlin.u ifeinii feiiiiiifeiiil : t't uiiiiniiiofeiui ^i^feiuu ^lji
r b.
2 uiliniuiifijli f'.uuiiiLSni] feiL fej/iiii /.nfi^i^iiuumu ^^wg /i uihlTiTi ^ilji arf(^. B
|| 9 iJiuinJifejiuj]
nSnn-lihaiui 13 [j 12 rnjiutnnu Oftl. H.
craintc, mon fils. Tu iras rimmolation et moi je te suivrai, et par les grces
divines je los reprendrai avec hardiesse et je les vaincrai au nom de Dieu.
Quant aux immondcs prctres des idoles, ils firent, Fhcure du sacriFicc,
retentii- des trompettes sonores, et tous los habitants de la viUe sc ras-
serablerent, teuant la main des branches d'arbres pour la fete; ils allercnt
tous ensemble s'emparer de Boniface. Et comme il gemissait et soupirait, ils
le niirent ;i nu, lui attacliereiit les malus par derriere et le placereut devant
Tidole de Lyson.
Boniface promenait son regard pour apercevoir le bicnlieureux Pancrace
et, tout en tycmissaut et versaut des larmes amercs, il disait : Malheur moi
pour ce quo je suis livre a uuc mort cruellc; malheur moi d'etre englouti
au foud des abimes. Oa es-tu, pere Pancrace? viens vite, viens corame tu Tas
promis en disant : Je. te suivrai et je te sauverai. Tu m'as euvoye ici et tu
u'es point venu, mais le Seigneur Jesus-Christ, en qui j'ai cru, m'aidera et
mc sauvera.
Saint Pancrace, ayaut remis la croix k Lycaonide et l'image du Seigneur
Agrinus, s'etait vetu de rtole, du phelonion et de Tomophorion; puis tenant
revangeliaire dans ses mains, il s'etait rendu la. 11 aperQut, au milieu de la
'
rb.'
foule devant Lvson, Boniface nu et
*
tete nue, les mains attachees par der-
10
v a.
[1765]
S HROTITS, 14 JI'IfJ.KT. 721
itii/i/iliii iiiiunuiinl^p iiJiu lutnnLUi : liu i/iiiiii/iiiiiiii/i/i /'upu nniii^u 'ipnn diun.kaiiiL :
bi. uifeutuil niim JnnnijnLpnL l'l'l'iii-
1^"'-P'
inLtjttuii iiu'jtli iiili/iiiili
("f''//'f
/'
i^fej""(
tntuiiin /iLpfeiiiliii, ti- unniii tiinuipLiiii nlr^iiili luiiit/iu in^nnLl/iu/iiiiu /i UDitiiii Iiiiiiiii
/iiiiLnliiiiiiti /iliniiiii, fei- imi^ nnnLniJuli. ljnii3hLiini.nuiuii 'Jfe'J "'^"
"ll"l"
l"^^
niihniAi
"'
,on ti_ llpni-ni fet unupu i^naLiiJi i^iiu/u^ji ^i uifei^feiunu j^wj^ugniltl^, fct. ^Irui ntji 'Pui^l^nlili
^
/i funpu
niinLU :
tt iuiLtfuiiliuih fenfei. SiuiPhti iJt ^i ^hliliiL, tc ijlipiutjuiu ^iiuij^iiili joiju fei. iiiL/^iiil
/i i?tli'
ni/ntL : (l iniJ fenfetiiili JnnnJnLprji fei- liili/iiulr ^n^iiiiiiju : I/l uipiuphiui /i
i/feniiii Tiiiniii nlrjiiili /iiiii*/ii) iimt- '/"/'
fef'i^^i
"'^"J^
"//ift^^'
I.^ilii^Jiui ijfei-Oli ^iLjini^^
1"
/i iiuiiiifL /imifeiiiL : //L feiiiliiiTifeniiiL Jnnni^nLni^i liu infeii^Ii ijiii<JiiH-ni ii^iii li fej|i iili ijnji
nipiup Vkuinnuiii^ /i ^feii-lj iiiilum/iJi /"-^n^ /uiijiu^iiiinu/j, iuijiiiijiii/^fcij|ilr npit^l^u ^i il^n^t
ufeniiiLni Sb^iuL puippiun-nJ fei- luiifeL . ()p<^1ilsiui l^ l.uinnLiuSIf /uiijuijiiuiniiij, <^uji-Uiinuii)
n uiu nnn nni_ piiiniiiifeu :
t'L fenWfeiiii mL/iL n'/,iiii/ii/iiiiinnu fei- oafeuni-n/ili fei- jni-ji? ujiiiuifetjiiili tjLpuiLL^ntJh,
1'
tL lujinLijfeuiip <,"iiii4^/ili ifenfeiiu liniiiu : (7i- inpiu feifeii/j[^
^
puipisp infeij/i uipuip uiqojjii ji
Jfeniiii iiiJfeLiiiiL Jniini/iiiifeiiiLIi :
'
(/. nliiiiiiiuL ^nLjiii^
^
iniuaiiijili, fet. ^npiniiii|feiii^ '
A lol. 3
/inLiLiilr nJi/ifen/iI/ /i niTli fei- niifeiiiiiliulr fei. muLiuniiiLuti jiinpinuil^bqliU :
2 /i Ibpun bnbutug ht-nbuifiij OIH. B |{ 15 uj^nugfeuij^] lunj^feiujg B.
riero. 11 elcva ses malus au ciel ot siipplia Dien. II fut aussitl embrase
commc une flamme. Les habitants, le voyant ilambant comme du feu, tom-
bereut de frayeur la face contre terre; il fit sur eux le signc de la croix du
Scigneur, Ics relcva, ot dit devant les pretres des idoles : Je t'adjurc,
demon immoude, au uom du Pere, du Fils et du Saint-Esprit, fuis cet eudroit
et va l o se trouve Falcon, au fond de la mer.
II se produisit aussitt uu grand eclatement parmi les idolos, la slalue
s'eleva eu l'air et alla tomber au milieu de la mer. Les habitants furent saisis
d'une graude frayeur et tomberent la renverse. (Pancrace) fit le signe de la
croix sur eux et dit : Ne craignez poiaf, car l'immoude Lyson et ses
dcmons sont perJus jamais. Les habitants se releverent et, temoins du
predige terrible que Dieu avait opere par les mains de son serviteur Pancrace,
ils se mii-ent crier haute voix, comme d'une seule bouche, et dirent :
Beul soit le Dieu de Pancrace, nous croyons en celui que tu nous preches.
Ils allerent dclier Boniface, le vetirent, et entourerent le bienheureux cn
regardaut son visage, les ycux fixes sur lui. Cclui-ci monta sur une place
lcvee et fit des prieres sur toute la foule.
*
Les pretres des idoles, se preci-
Afci.^iio
pitant au tcniple, jeterent a la mer toutes les idoles brisees, et briserent
les auleis et les bassins ablutions.
722 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1766]
fci. ^niurfmifciuii feniuLfei/iI/ i^niju ^iikijni-tjiuih^ fei- </nrjni^fe^giii!< luLiV^iii <Jiuji^i.ji
^iiiaiup : (L fenfciii/ ^n fe^iiuLfe^L
^
'/'"f
'J'""""^"-''
^"f
iJiJii(in
^/^^'''"L
tf
[.nJi/iifeuiinnu, fet /iiumiunfemn nuriLpu. lunn^nunnli uiiiiinuipiui^^lf, bi_ <^piiiiliiijfeuiij rf .ijni^^-
nfeiuLli nboli op i'n/ife/
,
fei- fcnm/u:unnin nLnuiu fei- ni_unin oiiiuLu a2^SuipuinLpkiuh .
bi. ntn/ilr liLpiupiuLiliLn np /i uiiulri^ /ii-nfeiiilio, njiu^t" u^uiinnLJiplitutj Lngui, iiii^^imiii^
<^uilinfeni\u Irnnu fei. SuipnLpu liL ilnSinl^'iiu, fei. uiuijiiiii- ijLnuiu ^i ^feinli fei. l^puibuiij j^uiUnUi
Z,on fei. flptiLni fei_ UHLnu 4,iiaLnilr, iiiiLnLn iiiilri?/ife niiiuli fei_ tnj"! <>iuijiiifi n^^ : t/L iji^kijn^tj
inqui nhnp uiii/iiniii/i <JiiiTi/ifenAli, if/ijfen/ilion iiiLnfeini/ p, fet <Juiniijiijfeijiijij ^Iinum
^
unLjiji
fei. fe uiminnLiufeiiili Siup3iin{ fei. iiiipahl^ llnnLni^ l.iiinnLOn^.
fei. iiii?feLfepfeiii}i nn inLiiiuLnnfeniulr infen/ilf ofliinii^Ju onLjip .nijLmli
^
LiIuiLiilP^ilIi
iunuii.lini
qfi tP
/'
LpuinLJiiiiiu'L OnLpiiii, fei. niiiii<.\feiui i^fepiiiiiiiii. (^hpl^jiUii . fei. feijfei.
HLpuijunLhii Jfe /i puiniiipHi iiiiiTiiffefe : (/l nnL^ lULnL^ii nLuriLtjuiil^p i^J^pinfeiiipli fei-
iiiuiiu inLnuipLuiua nlinutu
p
niipliu /iLiifeiuLn :
f/L luniil^p LiiuLu iJfeiiiiyfeiVu iiin.iii()/i JnnnJnnbiuH, fei.
p^j'/t/' ""JoP/'L
ij^iiiiju ti.
*
A fol 31U ntninu fei. II ymJfenII,
*
fei. nuiLiiiiiJiiiiniu, nuouiiinfeiuiii fei. nOpamifemi" fei-
IJ"IJ'""'J'"C"
:
(/L fe/ <Juii?uiiiL inpiii Iiiii iiii?feIiiiiiTi piiiiiiiinii fei. niiii-iiin.u /iniiLnili feL feji^Jiii^^iIi
UKL I/ui, fei. J/iii niunAnLtfuiul^p nhnuiu iuiuinnLiuoiipinni.BpLh fei. inLUtuLnpt^p uliptnnL-
8 ^lutiifeii^Ti] nntuuiTi B
II
17 fet iiiii] ijliupijuiiijfeiiinLptuiiJj! ^Lpni^add. B.
Le bienheureux ordonna de faire retentir des trompettes ; ceiit mille
personnes s'assemblerent. Lc bienheureux se rendit avcc elles a un petit
oratoire que Boniface avait construit en secret et
y
celebra le saiiit myslcre
du sacrifice. II ordonna la population de se purifier durant sept jours; il
les catechisa et leur enseigna les paroles de verite.
Chacun apporla de sa maison, ainsi qu'il l'avait recommande, des v6te-
ments blancs, neufs et propres et des cierges, puis il les conduisit au fleuve
o il les baptisa au nom du Pere, du Fils et du Saint-Esprit ; ils etaient
ce jour-l vingt-quatre mille personnes. II les revetit de vetements blancs,
et neufs, (et tandis qu'ils tenaient) des cierges allnmes, il les communia
au Saint et precieux corps et sang du Fils de Dien.
Tous ceux qui furent illumines virent les dons du Saint-Esprit sous les
apparences d'une colombc qui descendit sur les eaux du bapteme et s'eleva
de nouveau au ciel. 11
y
eut une grande joie dans cette ville-l. Durant huit
jours (Pancrace) enseigna ceux qui avaient ete baptises et les renvoya ensuite
Icur maison.
II fit de grands miracles devant la population, il guerit, par ses priores,
Afi.aioles boiteux, les aveugles, les muets,
*
les paralytiques, les desseches, les
hydropiques, et les possedes du demon. Sa reputation s'etendit dans toutes
les villes et les cantons de l'ile, les habitants venaient lui; il les convertis-
10
[177] 8 imOTITS, 14 JUILLET. 723
jbiui)^ lULiuijiuhuiLU : Ul ntupAnin niuJtLiuiL niunuipu Ll auiiiuii.ii ///i/i/ii/ini /iriiiLitiL. Ll
jiuiJtiLiuj/i iULiiLpu J/ipmi^ii yiiniuiiii ti_ '^uiniiinu nnnn in
fniP Pl"^!
{"ilf/iilt" '-
jt""!""!"
bL ijiluf/j^in^u lun.tuuXh'L'b liuii in/iri/iu : ///ilr JLiiuitiuipli /i piii/iiiin^^L iS'iiiLnJtiini iui.ti/i
"
J^iun-iuunL/i yiinuiiiu, fei. (uiii niuniupiiiij fei_ /i aiiii-iurLiuii
s/'W
'^lunliLn ^luiiiun :
P
"/'"'-" "iLriLn hhinan. nLiinLauiul^n qJnnnJnLniiU fenfeLfeniui. uiuuiuiliiui npuii^u
l "'L"1"'1]l' P""!"*-"^
uliLuinl^S nofiop, fet. fe/iiun aiunnHjt;n iJ/i <^feiLiuiiniL fei_ luu^ StihtuL.
'^'"i
/"" */ ''"'^"/"""'i
p}"f^P '''ihc
'"""'> femJ ni/ iiia
ng^l
/'
fi'"T""
/"^
'*'-
ll'k^'l^'P
ij/i"
!,['""'}"t
"'- l'uih f'niuillinLn ihiil^li atiuinljlituSu /ii? Ll nliiuiLiifeii 7"n/iuinnii/i I .iiuinL^niTi
^11,
l^iuplj^u jltl iui.fenfeiifefi fei. niiiui^uifel/l fellLllll /iiJ /l <\(il/ nliLnSLnlin : '/.ll'll /l)<A u/liiLi/iij
^tl fci. uuiiuutuLnnp n/i innt^>^buit^ LLu ;iiii muui ji/iu afep/i luntup ti_ iiu/infei/ilr /iiJ
'/.nli/ii/iluinnu ijnn inuin.uii.nnfeii/i ti. JfeiunnLn/i /ilrA P^7(iiiJ/i luniun :
iT
inLiuL bnuiubiph l'iiiaiiipiiiin iiiiil^ nannnijnLniili . i'nmiunnp nnnbiulin ji
nn tituuh
qp
blinp n UtisnLthl 'hnjitlinnuli liniktnr^ iltuuittihiui niuuituilnLUu Iilii n ilbniui
*Alol.lJll
ufc^i ti_ nniui^u tun^pLa h niupiulil^
1"*h /' ij"P"il ""/') "- npuil^u J/ipiiiiii uiuliiui unbpiuh
pLp iiu^juiuiiLniulibi iiiluii
,
piuiii ''fep p/' u/iunLnnfcniiip n anLuiiii "l'/i/iuuiriii/i uippiuniup
l'"3"'~S r
/'/t'^
/J2'"""'-nilr ! (1- '^ptuSiuibtuq oiiiini/nnfeujlrL iiiuii-Iruii iiiiiiLt.JiiLUiu
3 ijuiu/i^ui^iuj ^ini^uiju B t! 5
p. 17G8, 1. <S L'l /i SbnLi! uiLnun . .. i/iLuiiiLnni^Ji Piuqiuniuuiuii
oni. B.
sait la science de Dieu et les illuminait pur le bapteme des fonts. II convertit
toutes les villes et tous les cantons de la Sicile et chaque jour il baptisait
des milliers et des milliers sans nombre, les femmes et les enfants part, en
Uli autre endroit. Ceux qui furent baptises de la ville de Tauromene etaient
plus de quarante mille et ceux des autres villes et provinces cinq cent mille.
Un jour, peiidant qu'il prechait a la populatiou, Sataa apparut couinie
Uli Ethiopieu, accompagne de nombreuses troupes au visage noir, se tiut
la distance d'un jet de pieire et lui dit haute voix : O Pancrace,
pourquoi es- tu venu ici ou bien qui t'a amene dans ma ville? Tu m'as prive
des miens, et tu m'as enlevc mes amis que tu as ofTerts au Christ, ton Dieu;
tu as demoli mos demeures et tu as noye dans la mer mes adorables idoles.
Malheur iiioi, a mes amis et mes serviteurs, car depuis que celui-l est
venu ici, ii in'a fait prisonnier, et de mon ami Boniface, que j'ai mngnifie
et glorifie, il a fait mon ennemi.
Lorsqu'il eut entendu cela, le bienheureux Pancrace dit au peuple :
Sachez, nies enfants, que parce que 'vous vous etes rendus l'appel lUi'Afo'-"!
Christ, Satan grince des dents sur nous, et coranie un lion rugit de sa tanierc^
contre nous; comme un dragon il ouvre sa beuche, sa gueule, pour nous
iulimider. Mais nous, puisque nous nous sommes enrles dans la milice du
Christ, nous tiendroiis vaillamment contre rennemi. Et il ordonna au pouplc
1
724
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1768]
n'iinnl;S uui mUli iu iji , ti. uiul^
^otS}" '"^f"^ ^;""^'"l''^j]^g
/"
""in "U"<]t =
""'- ^njtJaiS
^nuittiunbahli fe^it^ iu1/ijii, uiji^ . I'^g^ (^bjiiiuu "Lnptu : Uu j^njiJtuS
gfji
bptiLkijiui
iinaiu <JnfentI( Lfeing, ti. ^uiiiJifen^Ii ^uiuinujJiuij ijfe-O ^Ljini^ fei- luLyujin lUfitiip^i'L : (/l
^nuiJuiifeuin JnnnJnnbuili'b niunliiui iiunfei_feiu fet luufc/ . /"nuinniJliuL^iJ
ij'l'ji^iiuinu
linSiunftin KuinnLui, fen/iuu luLniuJ : (i_ injiJuiS jtinumni^iu'hiiiuL uiut^ ijLniJui
.
'f^/'f
iiiiuijtp 'Pnhinnniih V.umnL^ni. fei. iinpui 5ni_Lp feij^Ji fe/>/'g" "iJiifi"?,
fei- <JiuiJ^nLjifeij^tr
ufuuni fei- oun-feimuniulili fei- nintnni-lrmfeuili luiiiui/ifefiL, fei- /gfei"^ ^"iji-nijf
iijipni^ t^hmijjih
nLfiiu/unLpfeiiiiip JfeiuL /i ("i/'fe" ^iLJifeiuIiiJ ini.uiui.npbuij^g jt /.ni-UiiiLiiji^tL /iii^iiijiiiiiniiij :
ti- feiiiuJifei/iL Afeii-Liunnfeuin nlliin/ilrnu piu'Jiiilriui fei- ij//i.ijijiul(^iijinu utufi/|iuLiii^ : IfL
luu^ n'/_nL/ii/iiuuinu . 3feui /"J"! hiuinuinSiui iiirLiupfei nl.mi/iliiiii ^i i.^n-nil iuil unL^p
Alol.SU
luiLiiipfeuiiii 'Ifeinniiu fei- bn.'biunnliuni; nliui
*
i/iii/uiulim/i ^iJ yu|3iiii- feii^^iu/^nii^iiunLf/feiiili
niuiuunliu luiuSlili : bi nm^t^iuL ^V.c^pli'Lnu fei- iiiut- l/pijfeiu^, npii^tii "ifeufep tj^u fei-
riLutup iliH^li, liiiiTiuit" fei- nni- JnJfei n'/'n/iuinnii/i Liip <5ouiu :
H^uiuli /fiuuiiurtiliuu unanih hiuaiuniuuiuii L,nLuniLnn\[th t
l'n
niiiiiiuniun/i Jfeiuujiii-L nffii "nni lulrni-li
tf
l'jini"iJ"Ji"Ji,
fei- uiuiniiiLiiij Ipuii^Liutj
''
de se touriier vcrs roccident contre Satan, et il dit par trois fois : Ronouccz
Satan. Et lorsi|ue les gens eureiit renonce par trois fois, il leur dit :
Crachez-lui la figure. Et lorsqu'ils eracherent, des fleches de feu leur
apparurent, qui inirent en fuite Salan et ses troupes, et les tireiit disparaitre.
11 ordouna alors au peuple de se retourner vers l'orient et de dire par trois
fois : Nous confessons le Christ, vrai Dieu. > Lorsqu'ils eurent prononce
cette confession, il leur dit : Prosternez-vous devant le Christ Dieu. lls
fireiit la genuflexiou trois fois, puis ils baiserent la croix, l'evangeliaire et
Timage du Seigneur, et, remplis du Saint-Esprit, ils rentrrent dans leurs
maisons avec grande joie, illuraines par Paucrace rillumiuateur.
Le bienlieureux ordonna pretre Agrinus, et Lycaonide diacre. Et il dit
Boniface : Apres ina mort, tu enverras Agrinus a Rome aupres du saiut
Afoi. 311
aptre Pierre qui le sacrera
'
ma place sur le siege episcopal de cette
ville. Et se rctournaut vers Agrinus, il lui dit : Mon fils, tel que tu m'as
vu et as appris de moi, tu gouverneras de meme le nouveau troupeau du
Christ.
Du martyre de saint Pancrace rilluminaleur.
11
y
avait un riche citoyen, dont le noni etait Artagoron', que Satan
1, Si/n. Cp., p. 809, 1. 20 : 'AiTa'yaXo;. I^es deux formes, grecqiie et armenienne, soiit
egalcment inconnucs a Pape, Worlerbitch der griei-hischcn Eigennamen, et JrsTi,
Iranisches Namenbuch, Marburg, 1895.
[1709] 8 IIRTITS, 14 JUILLKT. 725
nuiii i_ aunm iiiiii^U7^fi iiuni^mfL, n/i tii_ i/inn:i ifftififiiirifi/fnLUfj utptun Ll U jJttiqiitnn uitit^t;n
inlinbtuh
f
bc U htnu pLn utiiiunAituin nuualiuini atuii niu*^tuhtutiiitiibinnh tuijifii_anf
uniLnih i'iutituniuuiiui : (/i_ ambtut n
linL.u lULftLn tuiLiuhAJihh nunLnisu l'tuniunnitn
^lunon/ii ^iiiliLiiii niinunh pi_n uiuiuu iiliiii, cl i/iiu/uduii. /i uiiilIiu /iLti ii/i j)/i np a/iiniuuii^ z
i''^ilil LutnnLuia (in i(/c/iiiiliiii(i iiiiiuilitiiiin '/,nu/ii/iiiiuinu/i, fei. Ltuiitii niuUont^lih Linintu-
Unpnli Inuuibiuti iiAbrLU ifemu, fei- iiiiliiiui/i uiuilit)feiiin iup9iun.iu^jop npti'b'fu'L fec n/J/i/iiiLiiiiZr,
uph\bi. uiijfeliiiiili uipphli puintuL fei. uipnpbiui feiifei., fei. uippL.hu fe//in naptipp, fei.
iiiiiiui bhnupu npuii^u iiuiuiiiulini fe^iiiin upnu nninLJuu fei. pliubnjiu
p
cinijh, iiiJuinJ/iuli
fem ^utUu bt, utait-iuLnLU :
l/L lupuipbuii lupauijap uttuuiuiu tibotuu uiunnuLiitl fei. luunio fiili/iop uituuibiun iinLiiii
liuitULOPf fei. fen uiun aujUiuinLuibuth titupupuu tinLpn l^nLuu$i.np\pu l'ttiqtuniuutiui, fei. ^
uuiiife/uou fei. onliiiifeuiL n* u/iiiiili Upupjpiui uiiiiliiiu iiiii fei. iiiufeLfeiinLli
*
nnp LuiuiiupLh
'Alol.SIl
ninnuiuiiuLu hnpui :
I/l niii'^iiiLiiiiIi (Inn/ilinii iiiiin OiiuiJuiu/i uppnili /'mnuiniuuiiiii iiuiuii iiiil iiiiliii!
iU;T.iiipfeiiiiu 'ifeuiiinu, fei. AfeiLliiiiiinfeiiiiii. feui/iufeniiiiiu iSniLnJfelini piiiniup/ili iiu/Jnn. iiiiimiL
l'iuiiuiputiniui ;
l'u/i '/,nli/ii/iiuuinu il/iliifei. fe i}ui<^ uuiuiuuiLnpt^p fei. murLiui^n u^juiupuiq uppniii
auiniui/iuil : I 'uiauintuut.
5 juiJuiTifcuJiyJ jt^pjiubhli {lad. ii 11 7 nuiniUL. ct. Ulnnnbtui ferifeL] uinnnbnuiL ijL liu/jfennTf iiuifiiij
B
1[ 7 ife/.^/!/.]
q-feij/.}. B
II 17
/. iyui<;]g.Us*S/.Lji B.
s'etait attache, et qui adorait secretement les iJolcs; il avait fabriquc
de petites statues et les (enait cachees chez liii; il menacjait continucHemciit
daiis sou esprit le poiitifc de Dieu, saiut Paiicraee. Trouvant un jour sahit
Pancrace seul eii priores, il tira son epee et le tua, puis s'eufuit sa maifon
pour que personne iie le sL Mais Dieu le revela aussitt Boniface, qui,
ayant fait arreter l'impie Arlagoron, lui fit attacher les iiiains par derriure et
le fit torturer tellement a coups de nerfs de bueuf sur la poitrine et le dos
qiie tout sou corps s'ouvrit et fut broye ; le saug iuonda la tcrre, et Boniface
lui-meme lui traucha la tote avec son glaive, comnie un auimal. Ou jela
sa tele la mer et son corps fut donne en pAture aux chieus et aux corbcaux.
11 fit faire un cercueil en argent, ensevelit le prccieux corps du saiut
lUuminateur Pancrace dans du liuge propre avec des parfums suaves et l'y
deposa avec de grands honneurs. 11 est l'intercesseur et Taide non seulement
de Tile de Sicile, mais de tous ceux qui
*
accomplissent sa commemoratiou.
Afoi. 3ii
Le pretre Agrinus, suivant Fordre de saint Pancrace, se rendit aupres
^
"'
du Saint aptre Pierre, et fut sacre eveque de la ville de Tauroniene sur le
siege de saint Pancrace.
Boniface, jusqu' sa mort, prit soin des rcstes de saint Pancrace et les
servit.
726
l.E SYNAXAIRE ARMENIEN. [1770]
ffnLiiE piu^iulfiuiiuiufeuilr "Pn/iuinnu/i '/^iLjitij
tf
J["ii-nL^u luJpiup^^m lujipiii^^l/
Wiiipu/iiJ/iiulinu/i, luin luuuini.iuuiiiiiJii"' t- /> p'"/'/' ^"p*"
ulrfciiii bL i^uiprffciui
,
fci.
hkniuaifuii uiihop, fei. /iiuuiuiii/i> uiurnnLuihtuililj uiiumni_yijiuilJiiin/i fcL j/i ^i JiuuuinLpfeuiUp :
/ofe luTionl^Ii fen.ujiijiuiinpii nuin^MiI/ nmuinnLiuOiuiumuiFiL rtfe^nLlr^Ji
^
^uiiju uuiuiiii-
Tniiiiiitiuli iiiuinnLo luiiuL ni.lrfeini^ nLiu feL oiiujitiu^ /^iiii^nLij^lr turLtuplt ^^^u uiL^ili
,
bL
<Jiuji"iUFi>\uiferii_|3fciui?u
fejnuutni^iuifeqiiii-
^Stf
'^'[' ojtunLU 7'^i^iuinnu : (/l iu;lJiiiiJ<u^Jj
feiuiiifeu/ili iii^ferLuL fei- ijninuJj fei_ nlrfefen/iL
^
'>"'-(' m^pfeijiuli /jiuii^iuliplr fei- i^iii;^uiL fei,
piijyuLiiiiiiiiofeuili Muuini_ni fe/ iiiiJpnijp ^i
ST'"^^
=
''-
nfei'feK'L ^J^uiulr^ili ijiiijii?iuijiiii_
'Afol.311
ini/, ti- uin-iiiO/i Suinnliiiih
'
Sbniuij^jtp feijfei, "^jiiuiJiuliiu^g PuiijiuLnji^lr :
f/L innJtuS inuniL. t/J^
/>
piu^inijnL|3feIjtli jiiuijni-J ^lujjiupg fet- ^uiLiun. /jiujutiuL
^
Ln.iuiuuinuinLpy'hi; fei. <JiuLiuinuiq^lj ^i 'pjiuuinii jiiii^i^iu^iuL fet ^puiSitijlinirj Ll <Jiiiui|ili
niiiuiinnLiufeuiu ninLni Lnniii !ni-ipu^ " /" :
HuiluS lULliLli HloL unnnifi "bfeniltu/l SiunilllTilij iFuj|iii/j(lujnil|7L :
puiJi*fei/i ifeu/feufeniunuli {fejiut" OiUfiunL
^uiquig^iL
t('
^'"<-n'-('" /.fei-nL^
^'"i"d
1 '?^Lpij^...
'jl'jt] "CP"J*'
''/"-(iT^
feuj|iu^mijnii/iTi '^lIJIln|I}l^J 'in.jimftu ^'fjnjJi iunui^ B
,
3 luuuiiiLiuNiuuiui^ifi] uiiii/inLiiiSuiyuiiiij B
II
13 )iiijiui] 2,pninfitf l, /tl aa. H.
En ce jour martyre de Cyrille, l'eveque de Gorlyne dans l'e de Crete.
Le Saint pontife du Christ Cyrille vivail aux jours de Tempercur impic
Muximien. C'etait im homme pieux, eleve et exerce dans les bonnes oeiivre,
vicillard aux cheveux blanos, executeur dos commandements divins; il etait
plcin de sagesse.
Les impies idoltres entrainerent le vieillard honore de ieu aux jeux
sataniques des danses pour en faire la risee de tous, puis ils remmenerent
et rintroduisirent devant le gouverneur; il confessa avec liardiesse Notre-
Seigneur Jesus-Christ. Oa lui attacha aussitt los niains et les pieds et on
le jeta dans les flammes. Les liens et le bois brlerent, mais le pontife du
Christ sortit indemne des {lamraes. A cette vue, le gouverneur fut tres tonne
A foi. 311
et blma* devant le peuple les ordres de Tempereur.
Mais lorsqu'il apprit qu' la suite de la predication (du bienheureux)
beaucoup de villes et de cantons avaient renonce l'idoltrie et avaient cru
au Christ, il en fut irrite et ordonna de trancher sa precieuse tete, le 14 juillet.
En ce meme jour fete de saint Nerses, evcque de Tarse.
Le merveilleux eveque de la villo de Tarse, Nerss, vivait aux jours du
[1771] 8 HROTITS, 14 JUILLET. 727
'"OP."'!,[''^i "P
^"'2/in"J><J/'J'
'ijiil^litjLntj luiLiK^If tuniiiLnnljiuij iiuun^^L IhnnlilihiuLn . /,i_
'I /
/'
'"'("" ^"/'''"-il /<JllinuiLnnt(llll tt, nnnli linnui l.tLnL :
piui^ntJ t^iuLiun^uicj, fei. ntil^^ i/^uiui^ii_ ufeiiiuui/iniini-fJfeiiiL : //l feiifet. 'hbnul^u iiLiinL^Iiiiiii^n
i"i''
/' '^"'^''/"'"Ptl't fiLfiill:;, fei_
t^
<Jiu^ iMij^iiiL : fluuuiL. fet ini_Iriimt:ii a/ifi :
i"r
AfeiUdiirjpfeyiiiL lu^gfeii^^iii/^nii^iiu Stununltli BuinaSiuliliuiij iiiu h inLinuliiuh
^tijiii-t/i ^i <Jui^
jfci^nL
'iql'l'ii
u^itiinSnL^Liu'ii /'ji^i^nn/i ^,n_nJuii iiiiuiuni_Ir nn tluiui uiiLpii
<JiiijiiyJi
t "/'^
'['"'U^'tlf^'
""'^"'p/'^"'^pt""J/i ll'tniui^ni. Ll. nbiu'lintiuiliiu'L
nhnu untnii <Joii}|
/fel/fer^^i^iniiu^ ii^iiii^ i^iu^i^ili luilliiini^i
">'{ifP '^"-"^'"{^'l'-ntl, fe- iiiJfe/iI/ni_W/ii L infeuifeiiiLL
flni/^cjluunL fllLuuiiifffififf\/i/i :
ll^iii^ tL /il'" iJfe/^/iiii-^J^iLJi iiiuT^SitimiaL rixiL|r]/i idliiiiiliiii fcc iiiiLiuiii Smop, feL'Afol.3l2
luiLiuljtuijii Unr^nSnli^i fei_ W'ii/^ni^iiii/ilr fet l>3tiiuinnLl3Liubh Unnniin'Lli : irbl/Lliuin Ll
qguipni^u fe/^feijfeijLn^ tc jiju^iiiuiiupiu^iiiJiuiniiiiiTi afenfeii/ife fei. liiliuuinnLb uiuL/iLp : ^nbitin
fei- iiiiLU uLpjiniiiiilpiihti /i iiioT/ii iii/iniiiJoiiIt fei. luiiiniiLiiiiiiTi/iIi //"lun/iimfiii. fei. /i iiiiLiia
^uiiitli nifiiiiTiiiiLn^i ^iiii^iiii^ : f/fe/^iifeiun fei. iiiiiiio/Jn (iniKiuhiinL lULfeuiuiniuIii/i niini ii/i/iiinjj
1 '/|i^i/jfegLiiij] ^i '/^i^i/(^iiii
r> [] 4 ii/ipi;iniiimiiiLpfeuiTi] iifeLiuiiuiiiL^JfriiiT/ B
||
5 fei-
tp <"(
iiiijijiul]
I"!'"/
"'2'"'/''("" feL /[ij^oji
numhft ';";/'
iJfc/iii 'bknul^iili hnqbijnnli '/iiuifcnniTi li
7/1/1]
fci. jnjj 4'^iiLiii fefjfci- iiiiniirii iii&iuj/ili
ijfinj rf?. B
||
6 iii/i^feiij/iu/fiiii/nu] iu/ii^/itui/iiiAnuinii
B jn^tiuHiufi] j>il)iiu/i{^Ti B || 10 ftiii/<^iii}i);iii.] tuuiiinLiu&uiciuli (jrff. B^
roi d'Armenie Leon, de la famillc des Roubeniens, premier roi du pays
de Cilicie; apres qui regnerent Hethoum et son fds Leon.
Ce Nerses etait le fils du grand prince Osin de Cilicie, qui regnait sur
Lambrou et sur de nombreuses provinces; il avait le titre de sebaste. Nerses
des son enfance fut tres studieux; et bien qu'il ft de race armenienne, il
apprit egalement les lettres grecques.
Lorsqu'il fut sacre arclieveque de Tarse, il traduisit du grec en langue
armenienne les livres d'histoire de Gregoire, pape de Rome, o il est question
des saiiits peres qui brillerent par leurs vertus en Italie; et le livre de la regle
du Saint pere Benoit, dont se servent tous les peuples romains, et le com-
mentaire de TApocalypse de Tevangeliste Jean.
*
II fit lui-meme des commentaires des Psaumes de David dans un esprit
Afoi 312
lumineux et abondant, des Proverbes de Salomon, de TEcclesiaste et de la
Sagesse. II commenta aussi les proclamalions [kharoz) de l'eglise et le Missel
en termes beaux et pleins de sagesse. II ecrivit egalement des discours pane-
gyriques en vers sur les fetes de Marie, Mere du Seigneur et Mere de Dicu,
et sur la sainte Croix. II commenta aussi la priere de l'evangeliste
Jean
PATR. On.
T. XXI.
F. 6.
5,j
r a.
15
728 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1772]
t* hp
P'"}
"np'up"'!
Cni5ifei/iu tSnij'^uililigu : rnuiun tj. uiii iuiLii liiiiiiinitiiLiiu cl i/i
n/iuinL/ofciiiun :
'liunnuii-nnDtua inLununlt ttiun.uipniiunlin uiu'^uihh niAibi /i/ia/itni-niu iiiu/iiiii cl
uiiinliuii.uiiiu DL nui^uilriuiii, Ll naauiniui^nnln /i junji^nnuiLuiu Jiuuh nuui /iLnuipmiKJiLii
uiuinliiiuihli, fei- iiiui i/iliihlJ feiunii/i fej. uiu^auihli, ii{i bnbubunh /iLnuini/ilM/iLn uiiiiui/il S
c_ uiuin/iiuu n t\fei_ ^iuLnfeni\/iiili, fe. un //'il/' hiuinM
p
luni.iiM nntiil^u iiniMt^nu h uifen/iu
uifen/iii Jttiuu iiiu^nanLJJbtuu fei. uinfenanLh/biiili , fec il uiuii niuufeuiiiid luuinnauihuh
p
unnLU uiLnLpf uiii nitunuiuunuh autuwuiuLopU nnnpauhf hl luiiitu
p
ub^tuannitih
uijiin/in/iu :
'liunnfeiiiii fet iiiifeuiuiu luf-ninul/ uiii_Iibi iiuioliu/i inniiLU l u/iiiiniu<J/i ijuui lULiuhnpn 10
'
A lol. 312 <JiiiniiTi iinunii, np /i hnLinuliUl^ fei. iiiilru/iuinL/Jfeli^ inLi/ii7i/(/ ife'"! *
tpt
</'""" "/'"(
ntuilniuubiui nuii^p
p
mapinuin : l'iib uiu uiui^p ouin^iiipfeiniu . l7t
tntulituLnb utupiiLtuh
^luani i/iu^/i iiiiiiiu 'hnpuinniip ouiiluii nv ^i : l<il n/i uni.ni! ^lunnh t^n iiiLuinu /'"pu
uiti-hi^p iituluuttpiuhf UL nitinu
p
unnt- inpnnpt^p :
ui. ^n
P"l^
/iinffiif/i^ fei. ^feff
f
fei. uiuiuiiffimnii^, nnnpuntaf utnoltrtiiutitUf lupuiiii-
unLan
,
luuiuunuuiuiul^p : l'iunnL uiuuiuu lufiiiiiiui i/iJiJ^ii n uiiiiiiiiniili/^, fei. fenWiiii/ili
nuiiuuj^/iu dIiiu unLiunfeiui fei. ufeiipfei.feuil /i uiiu'^nnu Ll
p
piiiniiiiiu :
dont le coinmeiicement est : Le bienheureux Jean etait avec les freres. II
ecrivit encore d'aulres homelies pleines de sagesse et de science.
II orgaaisa daiis l'eglise les reglenieiits fixes par les aptres, l'eglise
devaiit avoir des clercs, des diacres et des prctres; chacun devant se revetir
aux heures du mystere seloa sou ordre, se tenir dans son rang et sa place,
pour quo la dignite et l'ordre de chacun apparaisse d'apres la forme des
ornements, et qu'ils ne soient pas melanges Tun l'autre comme il se faisait
dans certains endroits par negligence et par paresse; de ne pas accorder
tous les ordres en un seul jour, mais d'avoir servir un certain temps les
Offices avant de passer l'ordre superieur.
II etablit pour chaque jour des fetes celebrer, quel que soit le jour
o ces fetes tombent, d'aprs les traditions des saints Peres, ce qu'on avait
'Afoi.3r2 neglige de faire par paresse et ignorance,
*
et c'est pourquoi il fut accuse
par les ignorants. Mais il repondait par les paroles de l'aptre :
'
S;' je
devais encore plaire aux hommes, je ne serais pas le serviteur du Chrial
'
!
Mais comme c'etait une tradition des saints Peres, lui, il les celebrait sans
relche et engagealt les autres faire de meme.
II etait humble, doux, simple, charitable, fervent en priores, abondant en
larmes, aimant la solitude. Souvent il disparaissait d'avec les hommes et lors-
qu'on allaitle rechercher, onle trouvait evanoui et alTaibli par le jene etla faiin.
1 Gal.. I, 10.
[1773] 8 UROTITS, 14 JUILI.ET.
729
iL 'II'
""//"'^""/""
t/'
''-
'/'"(/' '"/""
^"f
LliLiiLni^nfU abtun Irin li puiniuni Oiiifiiiiiii .
fei. feuifeii lu/iij il/i lunnbiiil fci_ iiiUlibuii /i inni?/>, fet ii/iiiiui. iijii fei. uui/ufei iifenfeiiu /iLfi,
luui^
. ^/"i miun liuuini-ani luiuiniuujuiuhji nn 'fUiLiuiiiiiin niiiii nljA fei. feo n /unuiuifen/i
iifiiff :
5 l/L LppLiiii ife/ifenfen/i Jfert/i iini_iiiil (/ni/i/iiii /i innL^T tx /i nlinLiili juniuuil^n oLnuiu
uiumnuiuAniibli op/itopd fei_ iuiuinni-/inui1iopi< /ifeiiii , iini_niu1jfel nuui <^iuLtuuinnii tt. pui/i/i
annhii nin.uiuq npni n< nn uihuniui^ a^t^n ;
i/l niin.bkiuj nbtu uiuiiin/i/i nuiLna uiuitu tltultiikiti'bljaiin. ife/i/iuiiuiiiunriiu/iiuL yiiiiiii-
fehlj uiiua BphuniM fei- hlH/iij, iiiiiJufeiMtrli i^nninjia
/. feu Oni_i/iu/i */
^ :
10 fiuiiuti luLitLit illituinLltlnLJi iirifiriflf Mofiiitufe^/i :
0*iifLiiijTi 7'ji^iuuinu^i (ipmjufe^
"/"//'
^J'
*ift/'
/' ''/'"*/
'"'/'"fit>
npnt.S uiiintii
hp '."'-('t
"'-
tf
ufeiiiinnLli fci_ nLl^n nLiiuiLnu fei_ nuuifenu : fri_ iiin.iup/ili iiiiinLli f;^n .
y p|
.^jq
Jiulrl^iuliL llufep : (/i- uinuiSl^n (.iifen n/uiii^/ilru "^on
/"-nni J'i'I iJiiiTi/ini-IiiiIi pnjiiimnlil^jin ^
^'
fei. Jn^nLq : l'u/^ inprfuii? ijibl^n diuS IStunni lun.tiili^hi'b iiuinJ^/iTi SiulilinLip mi/iiiinniit/iiil/,
15 fei. iun.tubdhli i)iuli/ini.lrp SnnnLnli, fei_ Sbnini l'u^n J/iiiiili n/i n*
aiin nlifefen ZrJiii <^nfeiiii,
8 uuiiiiii^i/j] nLttqjth B
uiufiu] luuiumtuSa ji p(/^/iui/iiuTi lunni-tiiin/in B
j|
9 d'^] A inoTi/i
"rp"i
l'""l'"P""n"'j
Snn-nSlsLnj fcuj^iii/fnunu^i, fei. ^jiLpqji 'hnpmjiLni feui/iu/iiiuiiiu/i fei. l\uniiiuh'^b
i^^iuj^i tf(/. B 11 12 fei. ni.Ti!;p . . . ijuiiifefiu OW. B.
Mais comme il etait eveque et avait charge de l'eglise, il se rendit u la
ville de Tarse, et
y
ayant aper^u un ivrogiie tombe dans la boue, il se mit
pleurer et frapper son visage en disant : Qiie repondrai-je Dieu
qui m'avait confie celui-ci, et je ne Tai pas conseille.
II se rendit la graiide eglise de Saiiite-Sophie et il
y
enseigna jour et
nuit vivre d'apres les lois divines et les commandements, manifester ses
bonnes oeuvres d'apres sa foi, sans laquelle personne ne peut voir le Seigneur.
II fut pris de fortes douleurs et mourut jeune Tage de trente-huit ans,
le 8 hrotits, 14 juillet.
En ce jour martyre de saiiit Abdelmesih
'.
Le serviteur du Christ Abdelmesih etait le fds d un Juit' de la ville de
Singar [Sikliar), dont le nom etait Levi, homme riche
*
qui avait des fils et
Afoi.312
des fdles. Le premier nom de l'enfant etait ser. ser gardait les troupeaux
^''-
de son pere avec les enfants des chretiens et des mages. A l'heure des repas,
les enfants des chretiens s'asseyaient part, et les enfants des mages i'i part,
1. Cf. P. Peeters, La passion arabe de S. 'Abd al-Masih, dans Aualecla liollan-
diana, t. XLIV
(1926), pp.
270-341.
730 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1774]
ti. oiiili/iiiiiii /uiiiii.T</ii /i pii/iuuinLfciui iu'LLnL.Uuh, dl iunuiit;n nliiiuiii /i /uuin-Iiii nl/iii
n nn/iumnutuii liiou/inLUii : i/l uiipiu (UUtiU , I/Jrf^ i/ili/iu piimiuinutjui lUjLOuiuiuili niuiiLufeup
(ut ('u/iii . ('um piii^iiili'!
>^'"(>
'-
/'
"""^ fen/iL*/ii5 /i <>oiit
/"^'^t
'"'-
l'''JF'"/'7"
iiiiiinu/i u/iiiinijf . feil '^lULiiiiniui) /i 7'(i/iiimiiii nn /i t\fen_u piiiyiiliuii/ili
P/""/
t"- ^nOL'n/
5
iun-il; nStunn nnnli l'iiiniii_ni, Iriu liiunnn i; n/iu /i ac/lu <\tn iun.ufei pn/iuuiiilifeuii :
&1. mbuDiui uwuLuihali a'^tuLtumu hnntu cl ofo(riiiniiLb//iL{iu iiufinLnfeuii il/inuifeii/iii
nhiu, DL. iuufeu . riiL 'Piinuuinu (uuinLiiio ilfen onn /1//4 luiifeu piiiiiuiiiui iiu /i auiu inLUiiiLnn
uunuint-/frfeiuiJUf umuiuinbiu n ijbniin auiit-iuihu iinn ulriinuniury fiijUfiLU ^<>n CiL llnnuni ul 10
unLiiii ^naLtiuj , fex iiiliriLiiiucio/ili Ltuiijuub^ nn IJninnttiitlili (Xiii liui 7''i/iuuijiifi : o'l
*^iuutinLnbiui nutu huininu inLuibi u^uinu nLnbiuhn untjniL '^uiUnbpA ; c/i- inLUiULnnbniuli
Aldi. 312
bnbup linptu, bi. lupiuuii^jui ututiniMrjli '^lu 11 in lutnn im
b'"! n yi;i_iuuiiiu : (/l oijiliL/i/ili
niii/iiuupu hnntu fei. ahliiiu luhnnLnjih nuljjiii n/i il/i fei.u luii nmntXnji b Oi^nLlJ/iLU :
I/l niiiifei. bnbbni bnbi. nhuia Cufeii /i iiinLU uoii Iilii/ii, fei. mfeiiLuii onli nnhhnuh 15
fuibuth>^u hnniu iiujjubuin nbnbuu nLit Ll iiju^ . //fiiifeiu/i u/iui ^ "'('/*
9r
"'(7
^fei- auiiLniin
11 uiuriLuiiiafi/t/iJ /ifit/iu/iff I>.
et Aser restait seul, car il ii'avait pas de compaguon juif ; il Jesirait se melcr
aux enfants des chretiens, et les pria de le prendre avec cux. Ceux-ci lui
dirent : Si tu devious chretiou, nous te prcndrons aussitot avec nous.
Aser repondit : II n'y a point de pretre ici, et la maison, j'ai pciir
de me faire baptiscr ouvertemeiit cause de mon pero et de mes freres;
je crois au Christ qiii pur la main du pretre, par l'eau et par l'esprlt, rend
riiomme fils de Dieu; II est capable de me faire cliretien par votre maiu.
AUons, baptisez-moi ce puits-ci.
Lcs enfants, ayaiit vu sa foi et son desir, se Icverent et le baptisercnt en
disant : Toi, Christ notrc Dieu, accomplis ce que les pretres disent au
moment du bapteme lumiucux sur ce serviteur, qui est tien, et que nous
avoiis baptise au nom du Pere, du Fils et du Saint-Esprit. Et ils lui
doniierent le nom de Abdelmesili, qui se traduit : Serviteur du Christ. Ils
Tembrasserent et s'assireiit pour prendre leur repas avec lui; son visage
A foi. 312 s'illumiaa et les eafauts lui conseillerent de
*
demeurer ferme dans la foi.
Ils trouerent ses oreilles et
y
passerent des boucles en or allii (pi'il ne retouriiat
pas la religion juive.
Lorsque le soir ful veuu, Aser s'en alla k la maison de sa mere; celle-ci,
apercevant les boucles ses oreilles, se frappa le visage et dit : AJon fds,
qu'estce quo cela? mais c'est la marque d'un serviteur. Le saiut raconta tout
III
A l'i.l. 313
[1775]
8 IlUOTITS, 14 JUIF.LKT.
731
t
: fri- uuiinJfeiuij unLnuJi ni<ii?tLiiiili iJop
/"-("".( Pt
"("jt"
tijfe- ji^uinnlifeiiij : (l iIih^jiIi
ouiJiiiiiuiTi piiiLii /iLn iuai<Jt7n /i uninji hLpriL :
bi. feintii unLnui uitii/ii , Ll iiiuiiniJfeiiiii JopJi Ll iiiut /,"/" fe" tL iii Jtliiiijli i.p^iiijli
/i ifnLfi
iJ/' /uHiLuiniin/iIi /tl </iii<Jm4"in j/i
'ijinil
tt Aifpni^, tL tp^iiniiiuiiiprj iJ^ njinj
tntupli i/iiiiiit/iL iiin-iiiLti PioJ aSiufLuiiiiiiijJii mplit^uiliiuhli /^iiiiLiiii ijACfi-iulit
/""t
t<^iiiTi ij/iij /i Jiii'j'ui'^nui
<M" J'(
'^L
""t 7/"'
''" '"^ i'p^iumnii (tiiji <JiiiLiuuiiiiij(ijili ijhl,
nnn lunislinh'b h^nl^uiipli iudijuiuiii^SIi iniuL yiji pn, n^i /^iiilr ^i
^Jj/"}
"{"p
uifcufcf'J : 'i-
iHLbtui JoiiL iinLiiii-fel ^iiiuiniiiintuuii- /i pji^miMiiLtnLji'^iLliL :
tv itin iiiLtiLnn uifiitip
S'"'J('^
linjiui iii^ -^pt^jitjli . /jn^feij^iL fei_ ijuiiluijL i'^^tuinnuji
ti_ Liii iii /luiJ^ii LiiUiiii fei_ iniiiptuii pn_lrni-pfeuiiJp : (/l /pj't'- intu^L ijij^lrfjTi jui (pii/i^ii
linniu, fei_ iiiLiiii /i IriJiiiLt tpt
ppj'uuiniiliiuj^
t>
jiuiplf^iuijniL ')"'jp^
/"-{i feL iiiiJfci(iii(^Ii
intiiiip}), fei- /iiiiiJt/'^ iiiLijt^
^
utrftuLli
uu^uiliiiiiife^ ^Lii; . fei- pnijfem^ ijLm jii/tiiiji^itjTi
*
i/iiii/iifeiiiL : /Vl <>i"inJ< "in-feiul ijiulfiu^lr
^
ufeijiiiLnj iiiliinji pL^iiiijuii- ij'Jfeui Jinjiiii J^iL^fei-
/i On<JnnL
inniii-J linuihnuiL. : '^hiupAuiL. unuppli Ll iiiiit
g^"',(P^'
/'<"p'\/'f
/<
uifeij/"
"
feflt "iiju/ifeiiui tu Wni^u^u^, ij/i 2'"p"/<J
t-
"'"/:" fe^t gfifiuinniliiui^ feu J^i J^ufep ijiUn-lr
pn iiim/iLU oiiin-ixii/i unniu :
/u/i iiui auniuiiitiiiiiun iiiiin\iiifefeaiuL /i /fej'"(
{mf"",
fe- uujmlr ^Lm fe- /'''^u ^^ilii/fifeui^
(lifuiti fe nm-Ii /iLn fei- uiuiiin tot-
//luiuli/i iil.iifeji : Pl uijiiuji^ili iinL^ Jfe
^
ijhfiiuf^
linpiii :
sa mere et de quelle fagon il etait devenu chretien. Sa mere garda toutes
ses paroles dans son cceur.
Le Saint eut une vision et la raconta sa mere, en disant : Je mo
trouvais, moi et tous les Jiiifs, dans un puits obsciir et puant, plein de nammcs
et de soufre, lorsqu'un jeune homme, dont le visagc brillait plus que les
rayons du soleil, m'ayant pris par la maiu, m'enleva hors de ce puits puaiit
et me dit : a Je suis le Christ en qui tu as cru, qu'ont crucifie les Juifs, de hi
race de la maisonde ton pere, eux qui sont dans le puits comme tu l'as vu.
Sa mere, apres avoir ecoule, se raffermit davantage dans le christianisuic.
Apres des jours, son pere donna uu diner aux Juifs; le serviteur du
Christ
y
fut aussi invite, mais comme il rcfusait de s'y rendre, on l'y amcna
de force. Lorsqu'on apergut les boucles a ses oreilles et qu'on apprit de lui
qu'il etait chretien, son pere se mit en colere ainsi que tous les Juifs et ils
voulurent le luer table meme; les domestiques
*
le delivrercnt et il prit hi
'
^[<^^^^^^
fuitc. Le pere, saisissant un couteau sur la table, courut apres luijusqu'au
puits o il avait ete baptise. Le saint, s'etant retourne, dit son pere :
Retourne chez toi si tu es le disciple de Moise, car c'est le sabbat; mnis
si tu es chretien, ue plonge point ta main dans le sang du serviteur (du
Christ).
Mais il lomba sur lui ferocement et le tun, puls, devciiu fou, il roiUra
cliez lui et dit : k J'ai tue ser. On fit un oraiid doiiil snr lui. Le lendemaiu
r a.
732 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1776]
t/L n i/iu(i/iLU o/i/ili Uiul/iinLlipli nn il//iiintn/il/ nUiu fet, uitii/iu nliiu uiuuihaiui Ol ijfcd
Lnanij jotunannh nutu bt. qtuinh fii/u/juiiii/i lULtiLp ul. luiinh :
(i_ i/uittutn-uiUMiIip niulip
p lh2"ph P"1
"'(" uihniuUbinil uiDu/iu iniu Jfco n i/tiiiiii
abnkailuthlih, DL jiuinc\aiuj nuMuiunu iiniiiu uiuiniuu luinjuiun'^h /n-ntiiiuii, fei_ luun niuanL
uniiiL\ti{iii Iiiuuiiun^n : /l Ii/iIi iiiilIi nn inuiiiuiL niiiiLniih tunLi t;n, hi. iniiinuiL. tu. obtuL.
5
nnn/i : I/l iinLnpu DntLtiui iiiut^ . '/' /"'nLlj iliuu/iiiilin f piiiiJulf'J, n/i lum
t
'""nLO nj :
i/L
V"!"
"nniu njiLiii<,iunbniuL, ti_ nmigp niUununh
fiLn \iuniii\tun , fci_ uituntriiii nljiu
n nbnbniliuli unpnili iiJnlibniuL, Ol <^iuliuuiiiiii luutiuuiiu muiilii hi.nnil iiL iininbniui. :
'liiiuiuinbnuiL ununii liuiuiu 7'ii/iuinnu/i lliiniuufe<J UnLi/iu/i f7" r :
Z,nnuinn r'' f*L nLi/iii/i M't# : '[./iiuinL/iL/i iiniinilt 'f/iLniu^nii/i iiL uon Iinriiu BnLnfimbuii i
10
'Afol. 313 tliu bniiihbiji li/iuu UnLn/iuiiiii ijn n puinuipjju il'unujini iiuLnLnu Ln-Uiuiuinui itinniu-
ijih rlinlinbinnuninun , bu ilmuh n/i ^tuiuiAgbli lUun nnnbuinnubuiiuU lun-buii nnntifili Ui_n
nbuin h ubifiL.bpiu, nnrtL iiihniAi i^n 'iliLniubnu, iiiiliug
"/'/"}
"'- "''7 hnibuil^u tinAiriL-
1 umujlitiui
]
lunbutSii ntutinhiui B
II
5 iiiuiiiiiil] lurLi/iuiluiiu dcid. JB [| 6 iinii/ij tunnL dd.
B' fepfeLtiu^] J'utnLjl^i/ flC?tf. B
II
9 Hpif{i?ufe<;] sjiliin/ig fj ifL flf/f.
|| 10 '/./piijuL/J/iLfi . . .
onLn/fi/iIFfuiJ '/,/iiiiinLM/iLn unLna bc iptun-UtLiinbuii ^finn^iuf/t itl luiuiouiiL tjliuiijinh 'ijijiiulinuji
innuiint etl uoii hnniu riLn/iiiiiiii fi/miiL^Ln-f fift /i oiiinufili uiumiunbniUL. i>
j
11 ijniu/ini/ij ifl
nnnbul^n add, B.
les enfants qui Tavaient baptise, etaiit venus au puits, le trouverent tue;
ils l'enterrerent avec de grands sanglots, et ils continuerent
y
venir tous
les jours pour
y
pleurer.
Des marchands qui passerent par l de nuit apergurent une grande
lumiere sur la tombe, et ayanf cnleve scs reliques, les emporterent dans leur
pays Oll elles opererent de nombreux prodiges. La femme d'un de ces hommes
qui avaient emprte le saint, etait sterile; eile congut et mit au monde un
fils. Le saint, lui ayant apparu, lui dit : Donnez l'enfant le nom de Abdel-
mesili, car c'est mon nom.
Son pere devint possede du demon, il se rongeait cruellement les chairs;
on lemmena sur la toinbe du saint et il fut gueri ; il se convertit avec toute
sa famille et se fit baptiser.
Le saint martyr du Christ Abdelmesih fut martyrise le 14 juillet.
9 HHOTiTS, 15 Juillet.
Martyre de saint Ciryce et de sa mere Juliette.
A foi.313
*
Cette bienheureuse femme Juliette {Houlitaij) etait de la ville d'Iconiuin,
aux jours de Diocletien, l'empereur idoltre; et comme on
y
persecutait les
chretiens, eile prit son fils, dont le nom etait Ciryce {Kiurakos), ge de trois
10
[1777] 9 HROTITS, 15 JUILLRT. 733
w/ilL ^n luhonhliuinli h ijbnuii pnhuinnl;hnh . i/iiiiiL nnni titiiii iiiiiinli iiLiun nniiLnljli /i
Ouinunh puinuinU '//ii/i/i/rni.nii innnLi) t^n Lknbliuailinnnii niiiuiuiLnnli, ti_ niun.ltnLlinii'iii
hantln hi. ^utitital^n nnnljutnnhLiutuu :
tL n/iuiiiin/ilr piunuiptunhpU ttiuli nnLn/iuiciiii
twt pnhumnibiui i; liiuiuili ainti
nniiLDthj /iLfini/ '//rLiiiij/iiiii/iL, iii. uiiiiniulr lun. Ixic/iuiiilriinnu . fei. t/m ijin_ nJiuLnL/i)/ /i
ilonu nnlitunh f/L uuinnm /i ant-u/ffiu nLn : wL aUnLnpiniu inuth*!lr;lth nLaqlih qniLttiqtithori
CL 'IjiLniuunu jixii^n /i Jiuinu ntii fciL inhiiiiihl^n h 'JiiinnLiuau uiliumlr fci_ imin : I/l L\nbL-
uiuhnnnu nnnpt^n ti. ^lunnLnt^n, ti_ inriui^lr iiiiniiinui/ibini fci. /i /cini n niuniiin^n, tt
uiiuniuakuiq nninub Di_ L<,iun nnujuiiiiLnnh n linnuU, fei. inia ntuLbnnin Uiti : Iil lim
atun/iriLh/Liuup liiuitilil nnuijin inniiil/iu nuLl^n nun ll/liui/illllilio fl kinhiun<^ hi. nuinliuiL
ninuluh h Jl; fei- Ouj/iHliii/ufeniuL fei, '^uniuL. iiiri/ii_lrli, fei_ ^nhniniuL Sliuini uiLiulrnfeiiin
n'^nqnh : l/i_ inbubtui tltinh liooiuL qn^iiLlabiuuii tniurt-ii bin f iiinni-anf, fc. nt-niiijii bnbu
nun
'
iuninnLnnuni_PlitM nniiLnui :
^Afol.HlS
2 (nfe/iuiulifinrtuj iiffi Cldil , 1>
j 1
5 (wia/iiiiifiififinuj iri, uiu qiuniuhuiijnt ni^tiu banin Utius
On.iin.bltll
f
b'^uinn . fel_ lunttlnnJuth fcn/iL n'I'/i/iilinnil ^utatunAuiti ottLnpuiui Ll 'ijinuilinii nnnltlt
jll-P Gud. 13
I]
6 niULlunillifOn . . . lUifliJ
J"!" ("i
*-
'"J/
liuitniultop l l?L v/iniii/jnu n< lituni^n
fUjuii fuun uiff ^ttiit^n h iliifmff /iL/i CL utiit^n Uih; . 'I'nltuinnhniui til, iitraiifaujf u luiintl, nnuih;u in.
llltlinh flLfl tuut^n /iL tuniuntuui^n niljIjnLiJU 7>rt/f llfjf Ifu/l, aL iluianLU jtaiuutltntjl Uflllllf llf If /uili/i/lif inilliri
ntuuiiuLnnhh npint^u nnjtutnnuhuil . w/^Ui^lil [Ff_ jfiiuljO^n njiiu gl ^uinliiuhi^n hnniiuhh, tiri Iiiif
luouc^n ni it/iiiiflf h ptuHnniiLMhut^ uonti luii kl /i 'lirinvyuin/i (lifinnLOnf, nn uflfilllffinn liioubl fem,
fei- ff li/liffeu OnLfi tlntuiinnin, ul ff iiferrufunf tltuliliuihn uuuinjtiuii lltumiunhiutt non<^uni.phL)i : Hff
fef- ap uiauiuht^n ff ^uifinLlffOff fiiliiffnlf, Cf^
/"'(/'
nuitlJtuiuit^u > I] 10 tnuniiiit^MtiuitliiJ nuintltuniUL. n
lihnuii innutiniti B || 11 ifin/iLliTi] fei. nLfifeffU UCid. B [] 12 if*^nii/flf] /f t\fefi_u ItlflffncOfff CLud. B.
ans, et se rcndit Seleucie. La aussi les inipies faisaient violence aux ehre-
tiens; c'est pourquoi eile partit de l avec son fils et se rendit la ville de
Tarse en Cilicie, o se trouvait le juge Alexandre, qui tourmentait cruellc-
ment les chretiens et les persecutait.
Les liabitants de la ville, ayant appris que Juliette etait chretienne, la
saisirent avec son fds Ciryce et la conduisirent aupres d'Alcxandre. Celui-ci
prit Tenfant des bras de sa mere et le t asseoir sur ses genoux. On tortura
cruellement Juliette coups de btons, et Ciryce, qui voyait sa mere rouee
de coups, se mit pleurer. Alexandre le calmait et l'embrassait, mais Iciifant
ne cessait de crier et de pleurer; il agita ses pieds et cn frappa le juge dans
les ctes en lui causant beaucoup de douleurs. Celui-ci, irrite, saisit l'enfant
par les pieds et l'ayant jete bas des degres, la tete heurta contre une pierre
et se brisa, le sang coula et Fange du Seigneur recueillit son me. Sa mere,
l'ayant vu, rendit gloire a Dieu avec beaucoup d'actions de grccs et
seA.foi. 313
sentit heurcusc dans le
*
martvre de son fils.
^"'
734 LE SYNAXAIllE ARMENIEN. [1778]
l'uL auniinL^hh OnLnpinui (fem piiinnLiI iiin<iiiitiuliiuiiu Oiiuuiuifeiua u(i ^iiitnakh
ntiini-luh : (/i_ hin tunomhuia ii/il ouinnLiiio hi. luuh^ , rn^iuhiui) nnt^u ^i^n llumrrLuio /lu
np UifLiuO/i iuuin nana uiu/ii nnnnnli h lin\nnnn inn. P"tt
i
"<- uinuiutanan nliui luiiuij
iiuniuuuinn dl uuninn Lttuniunniu, fei_ niuunnbp nun unLniiu nn : IJLlniii OL afiu qiuhuin-
oush luniujunhu nn ul. luiuinnun bo ^unTi'^tuti ^uihnhuibnn <l/iiif i|{i fei- feu
P"7
uuiu
niiiufenui(n : (/l innaiuu uuiuiiunbiiin niuijoKTiiu <Jiiiin/ilf iiiii<J/jC>pl/ iiuinj_/u Iinniii OnLi/iii/i
f/*(f : &L fiiniif/ulfufi pii fet-n tnn-jui nuiununuli fei. jauinutinu pnn upiinnt 'ipi^puilinup oai
^uiinujlipu ^hppumnun :
Zjpninna (P fei. f>ill_l/iu/i
"
. */,miiinLr/it/i nliuiLiin fjL iiitLnp LnouuiLnptunh 'fiuuifennNT^nufi
(L '/riuin/l /iL L^nLlptuihnnnujl I
OuiLHLnu nLfiiunnnpIj OnLipiiiunu/i nipncf tupnuiiplj
p
IhnLUui fjnpuiuiuini.nn l^pu
auniLnp iipohtuLnppu . bt. WLp bnbi. nuLnih^u tuppinipu bloi^ unLpp LpohtuLnp ujnunnu-
ubiunp bu 'hpnuuinup ^uiLUiinnihi
p
ibphuhf bt. npiunnLUu luiutpiuhbh
p
nn^bint :
1 ifeiii nuianLU uu
p
i U3nUlli Olnhj iuipitunbiuti ij luhui ipuli liL liiutiiiipli iniuh^uiuop pltti knhiiin hl.
inpilj ("('' fei- "'"
">
^iiiLuiijfjniuL nn^hi IfrLfiii /fiuil riLitfiiliaff n'l*iinuuitiu : (/l ^ntuinuiniun
iiiuuiuiLfinu nL Ipulutijui qhtu, /l nkiii^lui fenliniiiitiin itLfTajili, bu ibn-uinntui AliMni liuiMtittiinnti
fff/i/luili/^/tli ft l/feflflff i//lnllln/f. CL nllipnati luniunuillt^n iiirL OnLri/lulUi . Ilnlinabiu luhApll pil GL nll^feiu
IJL nfefio/?n /? uiuifjOfUUuin ; (7l linLiifilj luiiq;^ uu ufLnif fiit llbt.n bli n\ nn^buf tun uiui^uibti n^uiin
hl. nllnnp CL nunt^nn t^nnlut C/L iiuintitutjhtui nuf (tfiiiLrirf u 13 ^luffiffniij tinnij (l<Z<i. I> |] (> iiniiiuj
^pinnjin l"* bt- Geld. 1> ]| 7 latuiibitjihj Puil iinijjili
/"/
Oddi. JJ 'IpLniiilinun'^ uiiiii/io liiitiuLlifii/i
feL (ff. B
II
10 Hijfc/juiuliijjmu|i] i^opuilputi^iL add. l\ \\ 12 unL^ip] bplpn. B.
(Le juge), apres avoir iullige de nombrcuscs tortures saiate JiilieLtc,
ordonna de lui Irancher la tete. Elle pria Dieu en disant : Je te rends grce,
Seigneur, mon ieu, d'avoir d'abord appele mon fils Toi, devant mes yeux,
et de l'avoir delivre de cette vie vaine riiumanite mechante et de Tavoir
classe parmi las saints. Regois-moi aussi, ton indigne servanle, et rends-
moi digne d'une aussi grande grce, pour que je preniie rang avec lui.
Lorsqu'elle eut acheve la priere, les bourreaux lui traiicherent la tete, le
15 juillet. Ses servantes prirent sou corps et l'inhumerent avec le saint
martyr du Christ, Ciryce.
10 UROTiTs, 16 Juillet.
Martyre des ascetes et saints moines Patermouthios, Copri et Alexandre.
Ces moines ascetes vivaient aux jours de Julien l'Apostat, l'empereur
impie, Uouma d'Egyptc. On fit parvenir aux oreilles de Tempereur qu'il
sc trouvait dans la montagne de saints moines cenobites, fideles au Christ,
qui empechaient beaucoup de gens d'immoler.
10
10
i:
[1779]
10 IIROTITS, IG JlIILLET.
735
Gl j^npJuiS
bpPut^fi
ji ''/ii/jiii^/^u
^
iipiiin/FjiiiiijJ tiiitj pl/ij Ij^nnSuifiii
*
bahuiinuiitLna, 'Afol.:)!:}
luiLuipmun noniiil/iiiliu /i ibuinJi mlnLniiilrti ii/iiiiiiu tx buiqnuiiji'ii iiiiliii()/i : I/l fim iiiii^-
ntrnuiu , 'liiiiinfenj^p niiiuinnLiiiAiiIi ijfcn ti. un'^Lttt^n linaiu : tj. iiiiLiJnnJ/ ifnni7/>n/iT> n/ini.rLiiTi
CL n'hpnitmnu lunuinntluihnLlaLiiiun on^hhnlih :
llut^ MuiniuLnnli n 'liuuilinnjill^iiu . lln\itiiji lutua piu^uiliitii /iiitii : '/l Jim itiiil^
.
(ro|[7iiiLiuiini.ii fei.
*)/'^'a
: '/<}iii/iil ci_ n'/niiin/i. 6*l iini_ nn<uii7i iiitluin /intii : fri- 1/iu iiiu^.
7'iiiiLiuunLU fei.
^['"I
*I"""'"(fe*"'I fe- 'iuiUlili iipiii'^iiil/iuili uininuipu liL limbiuo (un.iiiTi<\/iTili
n'lnii/ii/i fei. u/iuiiii. iirinpiiiliop nuinbu /niiuiiiiliiiii
, fec iiiiintvfeiiii /uumnLfeiuJu fei.
uiffiun.uiiiifeop ^iifLiuufennf II iiuiij iin^fef tni^nnh :
fri. ini-iuL. 'huinkpnpijnu feWt ('""'Vu l^iiin- ^iiilkiuiuii fe LnLn tili ti_ mliij niiiiiiuinL/i-
nuiuiULpu lIuinni_ni, fenfeiiii dm_lrii tunutjgn nltuinriLuio iliiiuii Irnniii n/i J/i linnm-uuiilinl^
ntunniutn anLalituinLlJliL.h Ltmjfii./trfefijlffi :
Oiiinuiu fei- nliiii uiiLiiiO/i /<Jii/iiiiiLnn/iu, fei. infeuiuu^ n'lnuinh ilfeiiA lon, fluiuiuLriiiTi
luiuiCTiuiL fc. uiiuinnLiiifiiiili <jiiijiiitni\/iLp, *^iuife~iiiiii. /i //iii fei. ititit^ . '/,iiii pfen fen/ifei/i fei_
"i HflnLiiifLii/liiiili '/niiin/i, nn feiiLii
"ip fei- uilinS, bi. (^iii im Afenfen /i P^T n^nbnuituliu l'ii-
innLOni t/. /iiiiiii_ufennin nl;n iifej_uli. fei_ ^/'?fe'/"l'/ "U"' nuinLiii<)/iTi lutiuinLiii^tuihi ijuinui Ll
aiiiUnluniliiui UttinniutihnnLldliL.liU Ikuinnuani luiuiiujluiunnnu : Ifi.
*
lui^JuiSuiiJt nn^Kiniiii.
\^ |-^||
31^
r a.
7 fei- <JuiTi^iS] <JuiSfc^ B
II
11 SiiLfiji] jfeji/j|iji rt(M. B
II
16 luinnnLiiiSuii/iri lUu n iiii oin. B.
Lorsqu'il partit en gucrre en Perse, il passa par ces contrees
*
do l'Egyptc
*
Afoi. 313
et expedia des soldats la moiitagne, pour les en faire descendre et les l'uirc
comparailre devaiit Uli. II Icur dit : Adorez nos dieux et immolez-Ieur.
Les saiiits anathiimatisercnt les idoles, confesseront et benireiit le Clirist.
L'empereur dit ti Patermouthios : Depiiis combieu d'amiees es- tu
prtrc? 11 repondit : Depuis soixatite-quiiize. II demanda Copri :
(I
Et toi, depuis combieu d'annees l'es-tu? 11 repondit : Ouarante-cinq.
II ordonna de faire sortir les pretres et rappela scul Copri; il se mit ensuite
lui promettro des bicns avec supplications
;
puis, de nouveau, (le traitant)
avec durete et mcnaccs, il lui persuada d'immoler aux Idoles.
Patermouthios, apprenant qu'il avait accepte de croire aux idoles et avait
Iransgressc les conimandements de Dieu, se mit genoux et pria Dicu pour
lui, pour qu'il ne perdit point (le fruit) de tanl de constance et d'ascetisme.
On rintroduisitj lui aussi, devant l'empereur, et ayant aper^u Copri aux
ctes de l'euqjereur, rcsplendissant et vetu de riches vetements, il le regarda
et dit : Malheur toi, malhoureux et miserable Copri, toi qui es devenu
fumier et boue, qui as cliasse de toi les anges de Dieu et qui t'es mele aux
demons. Et il lui rappela sa precedente conduite divine et la miscricordc,
Sans rancune, de Dieu envers les penitents.
*
Copri eut aussilt des regrets,
'
,..";,V^
'
736 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1780]
'Inninli dl hiuibnuiL innuhUu bi. uiul; , lls dlu linh t>ni-i{iiiil/niiiu^uiu, luii bS uiiuinJiu'b
oiiiri^uji g'nnutnnun , bL uiuanulibnin njantqnit-nnh ai. nunLn.tiu :
UL jiiupLiuniuL UuiauiLnnh inia dl ^nuitliuibiiin bntiuipji '^ntuubiui uibnon luuinbl
nitiinLU. DL tniiiniuU ijliniiiii ii/i intunuiabunbU h ilbnuii ^iiiIim/iii . bu inbiibiui 'Iniiinh
uiu/iiuL an bnlibuiL : l'o^T 'liuinbnnl^nti . Up /rntliv/in, nnnbuiL, ibnbiii nn npuiuli on b
>
ibnnhU iiil/unmin biuabn Dl ns bbniun Dl m ninnbn, bi. nniun-UiunL on inuiii Liuiibp bi.
uiududl/iu ni huiniup, dl miupuicibnuip b ilbpiui /uiin/ili nbplintniuuiuu op, dl
0"<II piuiiniiJ
anhnL.ppiJiu ihnbnnin uSiu blUl^ npuil^u uiilriiui/i LfennL/<7/iLl/o bpbnbp iltuti'L bpLltlin
iiipniuinulabiuiiu dl (uuinLiiio iiiui^biua Qpb'l : i/l luhljiuU bpbnnlili p niubmuh, bi.
IIIILOIUUIUIU ^HLIlIl n/lplUL DL flIlloHpO IjnnLDlIUlU :
''^
i7l tnbubuij lupniiiiph bMt^ n< luipbniuh ^puiuuiibiun bL pnppnpbnph ^nLp n/i uipLabh
iii/m nunLpuuh. dl inbubuij up nh p aopiulnuhiuiiu
"P"!
lulinLU ijii linDnuiuuiinnu
')iiiLiiiiniiin /i 'l'ppuinnu dl abuin
fil"!'
uppnuh, dl iiiiiliiiP
/'"fi"
bunun
p
'^lintiL, bi.
n\iih\ iTIiiiiifDniiiu fi ^nniu, dl nn^iuiifuL dl tpiutt.uiLnpbnph iiT^ui/inLiuo ;
'Afol.314 i^iubph
p ^["'1" minuiu DL pnMuiniuinbaph nLniiilruii nl'pbuinnu /iL pn^bi
*
bn-nnb, Ij
3 piuniuLnnliJ OnLf/iuiunfi I>
||
6 /i iknhhli . . . nniurLiiiiinLlJ oii 0/^^. B
[j
10 fcL iiin_Juii?Hiiyi : . .
I^ fUffli^niiiliJ /iL nonni^pbiutiph 'nlitlinntljt lUllinbnutll H
||
11 ^nufl^uil/rilin^ uiniui-nnli (lad. B
|[
13 KL iis/flii : . . u(;uinfiLiu^3 /jl uiLiu/i/itiuii n^nnjth /iLfi iiirL (*iiiniiLiii^ . i?i/i/iii /iL Iinpm /i *)1iiinTi /fl
julimSopii CuuinL&ni Uhninlifi /itiiniuii/i B |] 13 iiLfiiuliiiii n'Piijiuiiinu bi^ Olli. B.
regarda le ciel et dit : Je ne suis plus le partisan de Julien, mais je suis
Tindigue serviteur du Christ. Et il injuria Tempereur et les idoles.
L'empereur, fort irrite, ordonna de lui brlerla langue avec des pincettes
de fer rougies. Ensuite on los emmena pour les etendre sur des braises,
la vue desquelles Copri eut un peu peur. Patermouthios lui dit : Ne crains
pas, mon fils. Rappello-toi que tu es reste vingt jours dans la montagne a
jen, Sans rien manger ni boire, et quaranto jours debout saus jamais
t'asseoir; que tu es reste etendu sur la croix douze jours. II lui rappela
encore beaucoup d'autres penitences, Tant de souffrances que tu as endurees,
(lui dit-il), pour le royaume du ciel, toi que Dicu a garde. Et tous les deux
se jeterent sur les braises; mais les flammes s'cteignirent aussitt et les
braises se disperserent.
L'empereur, voyant qu'ils n'avaient pas ete brles, ordonna d'allumer un
grand feu pour
y
jeter les saints. A cotte vue, uu des soldats, dont le nom
etait Alexandre, crut au Christ et accompagna les saints; il entra le premier
dans la fournaise, mais ils ne soull'rirent aucunement du feu, rendirent grces
Dieu et Le glorifierent.
On les fit sortir des flammes et on les pressa de renier Ic Christ et
[1781] 11 IIROTITS, 17 JIJII.LRT. 737
i"r
"
"t
'/"'n""//'''
^iiLiiihbnnLnuiukj iiuiiiiiii ^niiiiuiliuia ii(i ^uiuinbli nniiiuliiu
hnnui : t/L innaiua miuhl^lui It liiiiiniiinnLini Aiifiti /fnfci_ itn/ilr/in hl 'liiiincnun/J^iiii .l
nnit; . l'nL h inniiiinLloto^ ^^iiii^ni knUn /lUiX, Hiiii/iii nLiiuh 'Intiinn ii/i niupAuiL n tili V^iiliIIi,
ntuniMiLtihn ti_ tu ai>iiiii/iiii./i//iLiiu /lu : C/ifciiO/i|> "iiL flu tri. aiuii.tuuaunt;p ijiiiiuinniiiu-
"i mbiuj t\bu nuinnunnLJaliLMh bnljhlin : C/l ixiiIiiu^u Iiiuinuintfniuu unntl i/liiiiipli 'hnhuinniili
ti_ ISahuiLnp linohiuLnnpli 'liiiuifeinJiiL/J^nu n. 'liiiiiii/i rii_ L<nti/iuiii(iiiniiii unti/iu/i f/'" :
Z,iinui/iq erti fri. tlnLi/iiili (T^.' 'Uninni^Phi^ti ni3iuTiiiin/iTi/i Ltiiltiitinuintiliii '4/iiriiiinin/ini Ifl iniiiiiTi
ui^itilibniniun /iLiinii : ."iiiiniii li^/uiuiiiili tniuntuL tinunntt rnjinnn fi
S'^fi*
*
iiiLOLnii bn.uiujui4in iiiiipiiii/ili l'jinljnbinniuhnup unLniili (.'/iiiiiiuii/iulj^ii nnjiuuinliutui
lOt^ii /i piuniim^li llbnitiuinnni, bt. ni_u^ii "nnli iiuiinLuZinf /iLnni,
"/>"! uiuni.u i^n 'luiinnn-
ihhinii, nn laiiinnunin <jiiiiniiiu^n, nn ti. itinni niii<^iuu<iii fct nnntiiii/iuliniiinii bnbi. :
UL. h unnLU luunun btnbu tuunnuilib un nhiibnbuti Inutiiuthon n nnLiiAt miph "h
innnLU
unLbiui t^n ijfiniuiu . pailiu/i uliuili/itp utbni_nrb ijiuiiu iiMi H(iyiuiii/iu iiiuinLniulil^jili iiihu
luiuuiui/i/i ij/i, i/uiuu 11(1 uuiiii/i_biiii * ^n niubliiU(U uiliiuunL.uu uibiiLnni , l/t, fin/Jliuii * Alo!.3l4
v a.
2 Pl yipJtii iniuhl^^h , . . bplfliliij OIU.
||
6 fcL nnt/iiiiutinnnii] ^nniii/iq J" fei_B 7 ^IbtuiaLBIiL^i^
unLpp (>iuyiiliiiii^/jiiij^t acld. B
II
9 /lo.iuuiui'lin] iui?i!iuii/iiiii B
|[
10 nnn/i] nn ^n add. B
||
11 MuipnSiuliU'\
^ /i *^uii ibnni. B.
d'immoler
*
aux idoles; mais comme on ne pouvait les persuader, (l'einpe- * Afoi.3i4
reur) ordonna de leur traucher la tete. Pendant qu'on les emmenait pour
l'execution, une voix du ciel se fit entendre Patermouthios, qui disait :
Tu m'as ete agreable des ton enfance; j'absous les peches de Copri
puisqu'il est revenu la contrition, je detournerai moi aussi de lui ma
colere. Venez moi et heritez du royaunae des cioux qui vous est prepare.
C'est ainsi que furent martyrises par Ic glaive les martyrs du Christ et
meines ascetes Patermouthios, Copri et Alexandre, le 16 juillet.
11 HROTiTs, 17 Juillet.
Marlyre d'Athenogene, eveque de Pedaclitoc, et de ses dix disciples.
Ses reliques furent apportees en Armenie par saint Gregoire.
Saint Athenogene etait chretien de la ville de Sebaste, aux jours de
Diocletien, l'cmpereur idoltre. 11 avait, de sa femme, un fils dont le nom
etait Patropliilos, nom qui sc traduit : qui aime le pere ; et qui, par la
suite, dcvint pretre et choreveque.
Un jour (Athenogene) apergut un jeune homme charge de licns, qui avait
ete jele a l'entree d'une grotte o etait terre un dragon, car les habitants
de la localite, par crainte du dragon, lui sacrifiaient un jtuiae homme, apres
738
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1782]
iinuniTi fcini aiuuiinuiLjih fei- h Shuiuki iiinimt/'" ^luiinnLiii* : Uj^ il/i^iiiuili ^iiim^^lr
ti_ aiuin unLiiaii l\puiiuiahiil;u iiil/fe^ilj^ii-r^ <,'iuiJii/pi\ii(ljni_ptH(iJji ^i^ql^S iiipiiijifeiii^
ahniu'L upiifl fuiuiftli,
li'^uin qui Lui nuiilulAi ItLjtnij^ qi^inulu J/i^iuujpu DL uin.c/uiuiiii
utuuiuiLbquiL. :
*
J/l ini-iui. llliuutuinjini biuliuLnuinuli niipiuLifei/i annAuL nnii luniiin IMuiUtuqhhi^u, 5
<\fen_Luiniifeiiin qliiii fciu/iu/inuinu ''i/iiniiinin^nj : fcft. fe^ipfeiii^
^
ijuiiuli ^l> t^ plrij uin.ui^
/iLn fcijTi J/i nnn /iJ<p5' iiiintrifeiu) tii,
^P^hp
buiiuq iSiii, tt, Iriu oity/feiiin nlri bL hinli-
nnfeiun inuiniiLni a^ i?/i nSiinltbunh Liu /i Jfen-U nnunnuin, '"(1 iiuJfeLuiili uiiJ^ uiiuu^
nnnjH jiun iiuLni_n i/ifliiiuiui/i/i J/iiniii /i ijfelrnLifii lu tu in iiin tuqh . fei. hudii. niiiiuof fenlj il/i
nhiu'btui /i ifeuin^lrtL fei_ ji^iiiiii^ itfefenfeo/iJj, fei- uuiainLniiiLfeL iilmi uiiiiuiiiiniua iiulinLli 10
unnnilj tJOuiLllin/lli^/l :
//L inLiuL nuiiniOLnnJj l.nn/ifenniiiinu ijiuuu llWuiI/iun/ilrtn fept PphumnUbtuf^
t(
"<n^i"-
pfetuij nontuLtiiiu fei- uimniuL nljuj iniiiulj lujtuLuntnortL luit-UiO/i, fei- in^a ari-liuiiiimnfeuin
nLui nLiittiitui n'rnliatnnu fei. nn'^fei /in-naii : (u^ l.OiuLiiiii/iIitu .
"
fe o pphuinnUbiuip
t Jn, lrfeiiiip fei- ulrfeiuip ^iULiuinntlp, fei- feu td tlutMuniAi iiiuiua, puiub lUil feiu/iu/iniiinu l
A l'ol. 3l'i feiJ, ti- !iJii yiiLiuui uitujtnhl m feiunfeifp : llpuii^u kSp pn/ium/iiifeuii p ufen-iulifeilp ppbu-
innubuiin :
2 ntnijt'f '"" B
11
6 '9/iuiiiiijiii/iii(] Ijiiniuluinofiji B
|{
7-11 bt fe^i^femj^ . . . r.piuiiiu^|i)jt^i
O/. B
II
13 uiluiuO/i] ii/imi iiiTiiii-iuIipii fe uiililip/ifj . fi'l;ni^i[ipui, /''"tnijiiiiiiiii, H ul|ju|lilliu,
fl/iumiiiu/i/iimi, l,ktibpjtnti, '/j/itfii^i/jnu, r>ji|ii/ninii, l,iLb tf^ti nii , fet
'i'JfJjJ
U. B.
Afoi.314
qu'il avait epuise
*
tous les animaux de l'endroit. Le saint, s'etaut approclie,
delia le jeune homme et ils prierent Dieu ensemble. Le dragoii ctant. sorti
de la grotte, saint Atlicnogene se porta sans crainte, luirdinient, au-devant
de liii, fit le sigtie de la saiiite croix et frappa de son btoii sur la tete du
dragon, qui perit aussilt.
L'eveque de Sebaste, ayanl appris raction miraculouse qu'Athenogene
venait d'accomplir, le sacra cvequo de Pidachtoe (Pitakhtioi/). Commc il allait
a sa dcmeure, mi cerf qu'il avait eleve vint au-devant de lui et se prosterua
devant lui; il le benit et demanda Dieu qu'il ne ft jamais pris par des
chasseurs, mais qu'il donnt chaque annee son petit, eu immolation du saint
sacrifice, le jour de sa eouimemoration. Et jusqu'aujourd'hui un cerf accou-
rant de la montagne descend l'cglise, et un TofTre en sacrifice au nom de
saint Athenogeiie.
Le juge Agricolaus, ayant appris qu'Athenogene etait chretien, envoya
des soldats qui le lui amenerent avec ses dix disciples; il les pressa beaucoup
de renier le Christ et d'immoler aux idoles. Athenogene lui dit : Nous
sommes chretiens, nous sommes nes et nous avons ete eleves dans la foi; je
*
A ii.i. :ji'i suis ge de soixante ans, je suis eveque
*
depuis vingt ans, nous ne pouvons
avoir d'autre foi. Comnie nous sommes chretiens, nous mourrons chretiens.
[1783] 11 IIROTITS, 17 JUILLRT. 739
l/L ^piuuiuihiuii iinnJ ti ni nihtu li Li ahniiiu : Iil. iniioiuu unuilit^nh nlinuiu /i uuiiuhnLSh
<lUihiihuiuniuL ';/'U' ''/' ULuliiiji iuJiiilii, luntuibuin ii/i /(/nijiiL//ii_u iiinttl^ iltiiiuii /iLtimi :
liif;^ nuui UHLtiuo . Ijlal^ nSiiinlihu jiS inuinnbu cl faiunkunbu n iniiiniiiilili nnn tu n/ilitii/i
f/'
'/"2/""'/'" ui'Jini/ uiii:iui|ii_iiiiiiiii(il/ /''"J^iii/inmiiuini, "iiiuinni/i/iiiii, 'lif^nliliiini Ll.
IrnnliUnun, nu kii luiiiiit/iii/iii iliinni nn nl\iiuini.nia fei, iJniin^ pfeii iiufeiiiiu nn :
I/l innaiuil nhiunnli U inanftli lunojJkiua uiiuui^ii . tS^n l'uuinLiiirt, nliliitii n'^nqjni
ukn luuiniunni-pliaiSii, fei. nnp iii/iniouiiii/iu ufen /iiiiiniiiiiblr liuitnuinLiii njulirinnLiii^u It/tiiiii
iiiiiinn/ii (ifiii/ iiiiniii iniinpilnLulLlit^ii niiLl^ : (/l feiiiiL Aiiiili ifeii/ili/iii iiii luii^
IIliiiiiJu ifeii
pun1 iioiiiii/iiiiu /lo lUJuiuiiiii/iu^ii n/i iiiiiion PU'I /'" hnlsu iiiniii/ibiiiiioiiii iiunniiiinLJilLiuti
]0
puni t Ul iiiufeuiiifli iin nn Inuiniunt^ ntjiyiuiniuliii nn ul nliWij.L/inL nilliniint_jaliiJitt nn n
molin i\lsnnLU litiiinuinbniin njuhnnni-uiau uniuti fe'L n< i/i^anmi nitLnu linniii : f/L tuiuni
^ii/in/iu iininLiiJu Lnniii uni_mii/i fl'l^f ul. nutun t) hutili nuiibtihii /i *>nLn : t/i_ bnjifbiiii
IfLubnluiii n incnfifi am/Liiii/itpli /iLnni/ n fe'^iuu iiiunuliliu unnmili U Jnnili . fet /i iliiiiiiJlini
*
A fol. 315
uniinni L^juiiihiiinnhbiui uiiin tili n\ IjiinbtuLf ul feiiinA /i t;iiiff/i fei^ inttintiiL n uitiiitiiiilili
15 ni-n unLiisih ^^niiiiJiiiifeiijn,
"'IrP
tiiiiiinnLiiti nun ttiii It^jiiiiiniiinh ;
UV iiui_nLiiu tnohn Iinniu /i uifeii/iu ('";>' iiio n* fenfeLii, fet tuSbhiuih nn nn iiiii Lnitiii
6 iii(iiiiil7u3 '1- uiiit *
ij
"("ll "L nnp nf/i^iunini/fn . . . iiimnn Jintim O//^. B
|]
12 noint/iiii tminiij
Z^pmii^iij lhl\ /jL rt(/flf. B
II
13 fei. /l Siup'Jiinj . . n^ IptpbtuL (Uli. B
||
16 p. 1784, 1. 2 fci.
iiuLnLnu . . . ^lUfituiuiit* hnnnli Ofll, Ij.
(Le juge) ordonna de les tuor par le glaivo. Pendant qu'on les emmenait
pour etre mis a mort, une femme, du nom d'Eusebie, les ayant rencontres,
iniplora Ic pardon de ses peches. Le Saint lui dit : Si tu emprtes mon corps
et si tu rinliumes dans le tombeau que j'ai fait construire et dans lequel
j'ai depose les restes des saints martyrs Theopliraste, Patropliile, Gleonice
et Riginus, je prierai Dieu pour toi et II t'absoudra de tes peches.
Lorsqu'ils furent arrives l'endroit (de l'execution), il pria en ces termes :
Seigneur Dieu, re^ois notre Arne en paix, et de tous ceux qui accompliront
notre comniemoration exauce les prieres, en les favorisant dans Ta mise-
ricorde. Une voix du ciel se fit entendre qui dit : Rejouis-toi, niou vaillant
Soldat Athenogene, car tu seras aujourd'hui avec moi dans mon royaume
avec tes disciples. J'exaucerai les prieres de tous ceux qui celebreront ta
commemoration et liront ton martyre, le jour de votre fete, et je ne me sou-
viendrai plus de leurs peches. On leur trancha ensuite la tele, le 17 juillet,
et on jeta leur corps dans les flammes. Eusebie etant venue, accompagnee
de ses domestiques, sortit des llammes les corps
*
des saints ; or, pas un cheveu
*
a feil, sij
n'etait perdu du corps de saint Athenogene. Puis les ayaut charges sur un
char, eile les emporta au tombeau selon ce que Ic saint lui avait ordonne, et
eile les deposa avec honneurs aupres des autres reliques.
Au jour de leur fete, en cet endroit-li!, anciine mouche ne parait et qui-
740
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1784]
mliutubl^ fei. uiniiit oKumnLiiii
j/'?''/'"/
'{i"^'"-^
"rp"i^
llpuilriuij^ilifriu^ bpiutjL ji
p"'p/'
feuiuiiun/i ^lUiaStuSii Irnp^L :
?fi_ hnbi-bquiL. unLnaL l/mfeu/iaii fei- luuiuij fe/Jt
^P"'l
'"'"n'-iurt ijilfei^u linpiu : (l
ifeinni fenfei- upiuL\fei/i fe/iL fet iuuuinLiiioio<JiJiiii nn fei_ ni>iiiiini.i)u ^i l^^H-iun^iu^mnuplilit^
nuiiKAnin iiuuurni-Uiiiliu^'nnLp^i-li :
^nnui/ig J'/' fei- 3iii-i|iii^i l^/J : '/./jiujulP^ilS iippni-<jLnj /jnLu|7Ti U'lu^ift
mit,!<
'
'/(iiii i/tiiiili 'f'nluiinnuli (Aiip/iiiilifeiii
tf
/
piuijiiipt^ [llii/i^inpiu^ '/^iii^iijfeiii^, ijnLUuifi
pniJ/i feiuiinJi, nnn^ iiiLni-li
t/'
t'jfei'/'nii . ti- i^uiuJi ij/i tji
/'^i piiijifeupii^in '^uiLiiiinni^
/iiuniiLii/iJj lU/i-UiO/i tii^iii^i^nii|iii
If'lb^'l'l'"!,
^'l f!ii"{"L'5
uiLijuiiJ pJi'LLtjji'L fei- nLdij^iIj
inui'LpLqji'b, fei- n liiuniunjili iniui liSiu nLnuiiiui q'riiliuinnu
fei. qn^bj^ /^ii.nijlj :
C/ife/iii ijJiui /i piulra fei- i5/i1irifen- iiujo|3tp unLppli feijfei- ^lupi/, fei- iiiuiniulriu^
p T^J'"
A fol. ;!!) uiiupuiLu
i^2""'f/'
('""L '^L
J"'^'f/"-^t
/!'uiii{/'i', feL t/ii iijiumfeiii|_ */i uf^tupuiintj
i^^iuiij^iL
hiihiAilW/ii-L oa/iii
,
fei-
^ii^tf
fe^
'll'^hp
/'
'/''(""i ""{""-^"i^
Cuiniii-iij, fei- t/iii<,'iu'^nuini--
/ii-li iniJ feiiuLtn / iiuiil^ : Ul uifeufciui Wiiip^miJifeiii^ bpl^biui. fei. uin-feiii^
'/'"Pr '/'"'i'"
3 7;Lufen/iui(] /i i;itiii/rui}i fl(/(/. B
||
4 l^iLwupuninnupdiit; . . . jiiiiiiiiiinu&ujiu^iniiLp^iLJi]
/in-uiuiui'iiii/in iiiuiirtiiiii iuiiiuim-iiiJli|iiii/iLp|iLJi : tu /jm^iiiL 'Juiuiniuiiiiii-Ti niii^iijiiiLp^LTi, ij/i jiuilfeJiuijli
uiiunnO uiuiiniuiiiuaop hulufilioii (tL uitiiii liLnnilp
l'Ujp
ji iniuu^tuli uppnjli fei- u^iumni-tp li.
conque, ayant fait un mauvais reve,
y
prie Dieu en rappelant le nom de saiiit
Athenogene, a son revc change en bien par son intercession.
Le Saint apparut Eusebie et lui dit que Dieu avait absous ses peches.
Elle dcvint ensuite une admirable femme, agreable Dieu, et convertit beau-
coup de personnes de l'idoltrie au culte de Dieu.
12 HROTiTs, 18 Juillet.
Martyre de la vierge sainle Marine.
La vierge martyre du Christ Marine {Marianea) etait de la ville d'Antioche
de Pisidie, fdle d'un pretre d'idoles, dont le nom etait Edesios. Et corame eile
etait d'une foi pieuse, on l'introduisit devant l'eparque Olibrius. On l'inter-
rogea plusieurs reprises et on la tortura brutalement, mais on ne parvint
pas lui faire renier le Christ et k inimoler aux idoles.
On la jeta en prison, et pendant que la sainte etait en prieres, il se fit
un treniblement de terre et Satan, sous les apparences d'un dragon, bondit
.\ loi. 315 d'un coin de la prison; le cou du dragon
*
entoure d'une multitude de serpents,
"^^
'
il se lanQa en soufllant sur la colombe de Dieu, et une forte odeur puante se
degageait de lui. Marine, l'apercevant, eut peur; eile prit un petit morceau
10
[1785] 12 IIROTITS, 18 JUILLET. 741
uinuip
/"'"^
iiinimfcini^ nilutnnLiu^ : t. haiiin i//i^iiiiiiii nntniiiTiL Ll. t/ini_i nliiu, /.i_
/uiuiiiii^iiiijuilr nji ^i i\feiL^iL liLimLS l^n iifiiiuiuin_/<iiiii iiiinni/iifilrL iZ/i^iiiiii/iii ti_ iiiituiui/i/.iun
ijLiij, fci_ ti ii/JpnijO OL luliiiijiiiiin, Itl t/iiuiiLiiiii iniii JfeS /i pui}iii/i)< : (/i_ nTiij iiiiLiiiLoinL
^uiin/ili iiiiiiiil/u unpiu unLilitin ll'l^ :
5
*
SiupiS tuLnup (^i^iuiiiui/j
t
tjimlifej/i tuifiu^uTiMjTi I'uuinL&ni iriiilin^li^ikiui :
J/iu/Lt^i /^^Ifij ui^u gnj^p
tp
"CP"J^
uiujt^nuji 'ifeuuip^iiuntni /iL '/'n/iniin/i 'hliLuiunnJt
.
"'iCt ^r '/"i"'
hplpupiiop uiiuintjuii ntuiXii liluLi. inulibnuii lihnnLiiii . Iil iiiiiiniii-
urtLogh
2^"'il"i["hp
'/""- "'-
'i"tf'
/' '/'('"'(
niJiLiiiiiLtiDi unuin Jitiiin/idiTi, ti_ /i i/t;iu tt.
^
[untju ijj^piuLnpLpiij Ll iiiivJniiiiu^li nn^niiiiiijAi : hi_ Shh iiIiiiL/J/.iiiifM ti_ luniupli /i
'
/'"['"'-P
OL
1"p""^[g
piim niuinnLuiauiihU uiuiinnLJintuliuiai libtiLiui '^uiiiabiUL jviunui-
nnLlJbuiuii U 'hnnuuinii :
[B ^IJpuf^nLpjiiJt uni_pp /iL luSyLuiiiiiuiiuirL. iiuiiBnn ilLiuili'li U lunjiLt;; LnLuh'b np
*
(InLppU U uipjiut; ^n niiLuinp l'''ljSliuinuli /iiLiuiiiiii^in jinjuiiiliji . Iil l:;p Jim if/iiiiA/iIi i?<)n
15 pLpnj^. CL buiniM nhni h niiiibiiili nn i^^ii nii/iiiiiiii)i/iiui ulinLniiiliLj iiTiiii /i nton i?/i nii
'^/ii^/iUTUiiiiuIi iiiuiiiiuii/iuiiiL '^Ln.li
t/'
iLAiUlli II null 'l/iu/iiifcuii :
de bois, en fit une croix, en priant Dieu. Le dragon ouvrit sa gueule et Tavala
avec la croix de bois qu'elle tenait la main ; mais (cette croix) dechira le ventre
du dragon et le fit mourir, puis eile sortit saine et sauve; une grande
lumiere jaillit dans la prison. Au matiu on tranclia la tete (de Marine), le
18 juillet.
En ce jour commemoration de la bienheureuse servante
du Christ iMacrine.
Cette bienheureuse femme etait la soeur de saint Basile de Cesaree et de
Gregoire de Nysse; eile etait veuve et vierge, avait son corps entoure de
chaines de fer enfoncees jusqu'aux os. De ses larmes eile petrissait de l'argile
qu'elle posait sur les yeux endoloris des gens et sur les plaies et les blessures
des blesses qui guerissaient aussitt. Apres avoir vecu avec grand ascetisme,
vertus et bonnes Oeuvres selon les commandements de Dieu, eile reposa en
paix dans le Christ.
CB
*
Martyre de la sainte tres illustre et victorieuse martyre la vierge
*
n
Marine, Antioche.
Sainte Marine (Marine) etait la fille du prince idoltie Thcnietus; eile etait
fiUe unique de sa mere; on la donna a une nourrice chretienne pour l'elever
dans un village qui se trouvait une distance de quinze Heues de la villc
d' Antioche de Pisidie.
I a.
742
I^E SYNAXAIRE ARMENIEN. [178G]
lun. ^m//! /"-/>
/""-
'i'uSiunLniuL. ijfliJiuji^iLi yuLuiinIr '/ji^iiiinnu^ ^n^i ^iifiii/uitiu|^ fet nLutui^
iiuiliiiij/i/i uiiinnLi?
[/'^tf
^'"["'^f'' "'(ifei"I< Ujipuijh i^iuiiTi ^uiimniii^iiiTitjiij ijV'ji^uuinu
iintTit/' Uiunr.Lj iJiiiiJi(JtuLu /ji_ ^lujisuiptuiu ij/i <jntj^i |ji? i|iji/j/.uij|i ^i yuL^iiiitiiiii/yin1i uiii/1-
Oiiiljiiiiiu :
fJiiiiTi(/ii/iJ HiiLiimfeqiiiL
^
'J't'/""t
"'/'/?"'it
t"T
'''^ '"Jp"/J>/i2"'
bu^uijignu i?^!, njinLi?
lulmi-li tii
//i/n5ii/7iiiTinu, puiiini_J '[0(>o
/
P""["'^
l'iiin^iii <^iu^iuhb^ Ll iiu^uiiiiiihli^
tjmtjiiiiniihLuiiii'ii : //V Jiuinlrfeu|^ /^imjnLij^I ijiippni_<J^ ^n^iiJi /u^i^itt U'n^'"^ pitTiiiiLnji^ili :
//l uiiLiiaL iiiiiiuijiiiljtf
<**'t/'
/"^
f'J/'""Lii '/'^i/iuui/in J^i ^JnijnLp ij/.u, ti_ i?^J iniiip yiiii^.Ji-
/iiiiJiiil/J/ilIj aliiiLiinLJifliL.'liu /iJ iiji feil iinL^ip fei- iiiJp^i. fei- uin.uipLtii ^iliA ^iiJiiiiiiiiiilP^il}!,
fet niiiuiinAuiLLiu ii/uiiii'JiiLiiiiii Stnuitj ["l"']
fb
^iiii5<u[>'^i"'/n<-Pfe"ifp iiimij Hjuiiiiiiiii^uiiiTi^
iuTioii/iL/iii iiiiiiniife/i :
//i/iiJp|iiuTinu iiiiit- jJii/K?!^
""f'jt
tu ijnL lii^
"'7^/''/'
'^i- '/""^
^'^'i
t
"JinLlr ii :
Uni-niJi niiil^. ln-iiiS)/li uiLni-ii ^iJ ji^uuiiilrt'"^
ti /'"'j /'
iJmpij/puiit U lupjiiil^
'/"</"'
=
(lut
i/J"" U(LiujLnn7i . {/l nnp lIinnnLiiiA upii^infeii : U'tup^iil; uiiil; .
^iiijiuiji^iji Lpl^^iji
Lorsquc sa mere mourut, eile voulut rester aupres de sa nourrice, no
voulant pas retourner aupres de son pere; eile prefera la vraie foi du Clu-ist
quelle avait apprise de sa nourrice et dans laquelle eile avait etc clevee,
plutt que d'avoir la richessc de son pere.
Lorsqu'elle eut quinze ans, eile apprit toutes les soulTrances des saints,
car cn ces temps-l on faisait beaucoup couler le sang des saints qui avaient
confesse le Christ Dieu. Elle disait en soupirant : Oh! si on me torturait
pour le Christ, j'accepterais bieu des tortures' et des soulTrances pour que
mon me soit sauvee des tortures eternelles.
A cette cpoque, un eparque mechant et impie, dont le nom etait Olym-
pianus, fut envoye par rempereur Dece, avcc beaucoup de troupes, la ville
d'Antioche pour
y
persecuter et tuer les chretiens. On denonga la vierge
sainte Marine et on l'introduisit devant le tyran. La sainte criait : Mon
Seigneur Jesus-Christ, ne m'abandonne point et ne livre point ma virginite
la corruption, Toi qui es saint et sans lache. Envoie-moi la sagesse et
elargis les idees de mon esprit, ahn que je puisse repondre avec hardiesse
ce tyran.
Olympianus lui dit : cc De quelle nationalite es-tu, jeune fille, et quel est
ton nom? La sainte repondit : Mon premier nom est chrelienne ,
mais
pour les honimes je m'appelle Marine. Le tyran lui dit : Et quel dieu
10
B
ir,
[1787] 12 HROTITS, 18 JUILLET.
743
i"~
'[^[f
"- ^([tJi/jiuI/uj^tujii luiJfeJffegiJLJi
'//'cj/i
liniiiii i?/iiijS/iIi, Isl ni^naji unLiia nn i/iu
^
iilfuiutjuif :
iiiii^iiJiuS <^^uiJuijtui^
ll^ntnjinu Shpl^uttjnLtfttiihl^ tjLui, Ll LnliutOji nuiLuiauiiiUL.
B
|i. ai a.
[18071
ir. IIROTITS, 22 JUTLLRT.
763
iULni_nu uiii/jiiiLU fei_ ^iH/jiu(jni_|(Jfenii?p <JiuliijfeuiL ^i 'ftjiuainu iiLj^uft
/'/
:
(l jnfiJiiii)
SLninlitiuiL. hantuhnnLniuih U lunpiu luunLiuhbniiii- :
[B
*
<S'oJi fei- j/i^uimiu/j untfip
lurti.ifejini.Vn^I'
/ii_ijiiipfe(i ^feinfei-nijlili
'/p/iinnu/i
feniiiLtiniL ITuinhiuSnL. (/iiiiiniunfelriunLniL, niiui iiiiJbLiuj/( lu^ijmg :
5
WfpnLS'/i
i.iijm/ii/iI.L "/'p/ui.nni./. Wiiip\iii,S f/'.uij.ju.i{fel.uig/ili n(i iJ/i
tf.
ife'I"'p'';i
lliuliiultil, uui juifi_m^iui|n^Ii JuirnntgtuiL ""t Vt^i Jfef
SfiunLu 'pfminnu
<;tmfei-tgiiiL
LiJuj,
lb
kp ff
JTuiijijiuijfcun /i uu;<;iJu.LuigJi Cunjing : ti- ijnfni/
iiiu/u jiiJpn-Iifeui|_ /i (;feopii
ij^Liiiij ^n(>n7
"<p"'ptp />
("''L
'jV"'?p'"Lii
upiiiL^fe|itiiiij <SfeuJn.Ii iJfep"i nftunLufi
f'p/iii-
<nnu|. J/.J.*
2(.^tp
Siupahn^
J^r'/P/"^
/'upmjfef/. ifJiUJg mn_ l-uj, fec Stpi' p.'^fffeu'L '1^'"
1"
fe<;u.J.
/.
tJuiJ-t ^feo|3I. /itLiil. :
/u^ i/ui
ui^L
"i
'''^" p"'<^"'^t3'"L /i Sbuiniki
'"iL
Pnfjfeiii/^
^inni-J. fei.
^..iijijii./^niTiii
fei. ^iiJfeJiiii^Ii ^np /iL nLLtpL iii2iii^fepmfeiji.ii_ ,Sfeuin_Ii fei.
/ni_J/pi.(nLpfeui.?p
pLij I.1J.11
jp^tp.
4fe"ife-fe{ni/ ^feLiiip<up/.L Jfepnj /i pfe^ iJiuomnLiuiu^/iIr
^.up/piiujfeuinLp/iLLi., fei.
/
jpt^g ^Lpng u^uijmfe^ni/ ^iS'tpli fei- ^uj^ui^fep""'^' uiijiuiiiuLnptp
"f/"""i/'3
""{"""<"g^ =
I.-.
fci.
niiujt"
iKiJfeJ'U'il' nLpfe mJiJfe^iife^ St-nfe-^tr*/
*f
'/^^ '^''f "i '^/'^i'"^
/" '''^"T'T
^uip^iupiuJiuIi fei-u, np fei. JuiJiijt"/ Jiuintp
/>
iJm'ini.fi, fei. uu^uJuiuLnp feiffei-
^felrmpiup
ijfepfe^iJiiiI./.Ii jfein npn^ fei. u^iuinpixiuinfejni/ /unLlri^u fei_ feiju pfeptf ""^ /"
ioiuLfeL
1 PjT|iuiiinu] i/inm/ig d-S fet flrfc/. B bi. jnpc/uiiS . . . luTinLOitfegiuL O/. B.
malade tres pcu de jours et reposa eu paix dans Ic Christ, le 22 juillet.
Lorsque Gerandoukht s'etait fait baptiser eile avait pris le uom de Marie.
[B* Fete et commemoration, selon toutes les nations, de la bienheureuse .
i
Marie-Madeleine, la sainte femme aptre, la myrophore, qui suivit le Christ.
La sainte servante du Christ Marie-Madeleine, qui fut lune] des myro-
phores, s'etait auparavaiit presentee Notre-Seigneur Jesus-Christ et l'avait
suivi, car eile etait de Magdala aux confins de la Syrie. Comme eile avait
ete auparavant possedee de sept demons, dont eile soufirait, ayant appris
la renommee des miracles de Notre-Seigneur
Jesus-Christ pendant qu'Il
circulait corporellement dans lepays d'lsrael, eile s'etait rendue aupres de
Lui, et le Seigneur l'avait guerie et chasse d'elle les sept demons.
Depuis, eile ne se separa plus du Seigneur, et ayant quitte sa maison,
les membres de sa famille et tont ce qu'elle possedait, eile se fit le disciplc
du Seigneur et circulait avec perseverance avec lui, suivant notre vivificatcur
pour ecouter son enscignement divin, servant le Seigneur et les disciples
de ses biens et pourvoyant aux besoins des pauvres.
C'est ainsi que, suivant partout inseparablement notre Sauveur jusque
dans sa passion vivifianto, assise devant Lui sa mort, eile prit soin du tombeau
vivifiant. Puis, ayant prepare des aromates et des parfums, eile les apporta
p. 35 a.
764 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1808]
aSuinShili SkiunJi : /li_n dl binbu jtuli abnlinLU ^Jnfc^oiuiuL utuhiniuLiatiakuia
p
^fepfeij-
Jiiili/)Ii /i uuiiinjia DL luiunuiniiu iiiiuiLkii : ufcinni kinku fci_ o/inili
/"P"
Q^hP" P
haptuiu-
piuhu lunipinpauiuihp, dl jvoinuLnbniiiL. phtj iiiliii dl ihldiui niuiiiL n liuuili^ n&jutunpin
iiiLo|(}nL/J/iLU iiiinnLJaDiiiulr nnn nlrKfuintiiii luoiulinpiniuali iiiiuuiUDUin : (/L iiiiuiii^u
liiufu pu''' niuiiDU uot^pli iionnLDiui inDuiulrDi tiipaiuup nnui. tliuuh ui(i.iuldi uppnni ^
anp nLul;p tun. um :
ffL ifeui ^uiSpiunJituinih '{'pliumnuli /iL iiLniiLLfcini qi^napli unLiip nuiun n Uijtkunu
tun. unLnuli unij^iuhhl^u uiiiiniiLiunuipuili iiiLDiniiintuIi/itu, dl uifL I/uui ipukinil aiilic^p
uilin . np DL uiuniiuii udouil ZkalrnLMbiuJi! LiuOdi'i'I unuiuuiun, DL DnuiL n unLuiii iiiifi/iu
innoLU iDuini uLOutl/iu nolini oiiLtiii iliiiu/inLliplr :
10
l'u/i iDinni l.tLnuDinnu jaitintut.nph nunLnu unjuuipu linpiu Duap
p
'InuiniiihnhunLUioipu,
ifL feit /i uiiiuiiu l.iuuiunnL nnii pupu ppuuuin . inpnt- uiumiupp tnitipULnp i/i^iuinuju hnpiu
^uiuuiiuuin , DL /i '/nLnuiinnnnu bpiX "nLiiiiiiii/i/iu :
/' uSpli lULHLn n 4,1111 p /iiiiiniunfeniiiL i/uiiiiiil/Jdiuui! lyuiuu 'i'ppumnup unLnpli uiuyiiui
l'nnnLli/i iiiinni^lr ^iiiinn bL uiiii iJ/i nun IriJiii li htuppinh, npp il.iJ/iniJnLlit n nDuiIi 15
lupLiuu tltuuh 'Ppptimnup ^uiLUiuinali
:J
pour en embaumer le corps du Seigneur. C'est l qu'elle vit les deux anges,
vetus de blanc, assis au sepulcre, Tun la tete, l'autre uux pieds. Elle vit
ensuite le Seigneur lui-meme sous les apparences d'uii jardinier et conversa
avec Lui, et eile apprit de Lui la vraie nouvelle de la resurrection qu'elle
alla, en courant, transmettre aux disciples. C'est ainsi qu'elle fut digne de
voir, avant les autres, le Seigneur ressuscite, en raison de la grande aflection
qu'elle avait pour Lui.
Apres l'Ascension du Christ et apres avoir regu le Saint-Esprit, eile se
rendit Ephese aupres de l'evangeliste saint Jean le theologien, et, restant
pres de lui, eile pratiqua Tascetisme. Apres avoir vecu cn grand ascetisme
eile s'endormit saintement, et fut deposee l'entree de la grotte o s'endor-
niirent plus tard les sept saints enfants.
Plus tard l'empereur Leonce fit apporter ses saintes reliques Constan-
tinople et les deposa dans le couvent de Lazare, qu'il avait faitbtir; c'est l
qu'a toujours lieu la celebration annuelle de sa commemoration et Curatoron
pres du Veau.
En ce meme jour, en Armenie, perit par le martyre pour le Christ
Saint Shahap Artzrouni, de nationalitc armenienne, avcc un autre homnie
Babylone; ils furent jetes dans le fleuve pour la foi au Christ par Amir-
mouni '.
1. Amirmouni = Amir al-moHminin, rdmir des croyants.
[1809]
17 HROTITS, 23 JUILLRT.
'65
'Afo1.319
*
t^nninjtg <h}^ fei. 8nii/iu/i h'h i Sui t; uncna huihulinuinuwtfli
VnljuiunL
I" [,_
fei- inhipiubhnun unthaiua t
'/lunuL/iTi nunL/ipL 'l'iilituu iiin.iu<)/i Hi/in/i/iiulrnu feujiiiiipnu^Ti, t^iupg gliui ifiutili
<fiui.iuuiniL ht-pni Lu iut luuinnLwStuihi i/iunniiiuifeuinLfenjiJcIi ujiiiinJfcioij ij^npS"'-f*{"
j
pn/iuinnlrtnLtuiI, ti. i^uiiiL SiiiiiqbnnLpiiiuH "/^ji^umnu^ : fci. ijiujiiSmguii- feujinppn""
nL/i >,'iuLt{uinu htiuiumnLpLiu'ii inniu fei_ uiu^ ^"'1
l'"J1 ""5''^"'J^
ti- ^uiuiiupfciu
nliuiu iuaiuLnphU, dl iiuuuil. uuiIiii ^juii'^ninLfeiiili luoiifci :
//L fenti. nuHiuinhiubli Xitifh nnuil;u /i uiuuui/i/i iuL<Jptt.i^, fei. ^uijid Jfeo irL m<)Uiij^li,
fei- liiist^
tuLfciuL V.^ipjjl^iuinu
^tp^/iC
feL
UJ^J_
^opui^uiili, fe- t^L
njtujt"
ilfcrt.fejuj
1(1 luL^iiLlfi : //l uinfeuin imo iJt imi_iuLfci puiJi i^uifife^m^Ii, fei- fejifeLfegiiiii jfeji^lr^g
i"P"
^pLninuiLp tnfei/iunop nnp /uoiifeniuL nLii iinpn^li VnLuiunt. fet fejpu
i"/''j('""
'
/'ufe iS'tnfetui/iliui fe/iLii i^infefeujtinu/i tujiufinu^ phpui^iui. ^hpuipiiul^, fei. lulrljiuL
inmii '/'iifeiiiiinL, iuiuinl;n iiunnLiiiiiIifei q'"(/>
/"-C
t- J"' luijopfeiug lUfi- CuuinLUi* fci-
lUifinia iilriii : fei- Iriii feiiWfeiiil uiiiiuiiffeiiin ijiiiJfelriii^Ii Sjiiii^iulinu^ uifigiufpli
fei. liiii
1 tSof. . . . M/iLl.feiui,] Soll fet i//(IujiilP/iJi uiiLjip feiij/iiil^nil(.iu/iS 4>nl(uiuni- B
||
7
l[/(UiJu]
ij4pu..y.ur... B
H
10 b.- ui^femg . . . jfe/i/(/>T.u OW. B
||
12 iuf,/(..,i-] uiti^femL B
||
14 p. 1810, 1. 4
&1- fiiii fenWtiui . . .fenfeLfeguili] /.ni-feiuj_ ^lUi^iifLiifili Spiuyiilinii /jii^feuij ^iiilLjijili uin.ui^|iLp, fei- jtln
piuqnLiV <JiunniJiuii fet ufiuinuiii/iiiuTiLnj /p/'t^ fe^^iii SiuuuiuiiimLli |i <Jiui.uiin]i "pp^uinnu/i JpiuiSuijfeuij
fei. /(Ui/ufejf i< ^fiui, feL ghphgjili .iL</^|iJi ^rfuipii'/it Tinpiii, fei- luujui fe/f^li
^
piuTii{/i fet Tiui ijn<Jiiitiiinni/
ifetuiLiuLlintn ijUiiiiinLiu& : I/l juit/(iup&iui^^i fepfei-fegiuli |i puiliijp b.
*
17 HROTITS, 23 Juillet. Afol.siy
rb.
Fete des saints eveques Phocas et Etienne de Siunikh.
On introduisit saint Phocas devant l'eparque Africanus, qui l'interrogea
au sujet de sa foi, et il repondit, en expliquant avec une doctrine divine
les mysteres du christianisme et l'incarnation du Christ. L'eparque fut surpris
du talent de sa sagesse, mais il lui dit : Abandonne tout cela et execute
la volonte de l'empereur
;
puis il se mit proferer des paroles de blaspheme.
11 se produisit tout d'un coup un bruit, comme celui d une averse, accom-
pagne d'un grand etterrible tremblement de terrc; Africanus, de peur, tomba
terre, ainsi que les autres soldats, et ils furent comme morts, sans soullle.
Une grande lumit-re, plus forte que celle du soleil, jaillit et quatre anges
du ciel apparurent, montes sur des chevaux, qui converserent avec saint
Phocas et remonterent au ciel.
Terentina, femme de l'eparque Africanus, accourut, les cheveux epars,
et tombant aux pieds de Phocas, le pria de ressusciter son mari. II pria Dieu
et le ressuscita. Puis eile alla raconter le tout Tempereur Trajan, qui fit
766 LR SYNAXAIRE ARMENIEN.
"
[1810]
Lnibtiia uiiLui^p l'i-P ui- ^iupatulil;n : (7i_ unLnp ilLuini '/finuinnii/i il/i nuin Skn^f^, I/niLiii^u
uiiiiinubiun nitibuiu(h upuilubipiiu IkiiinnLOni : (7l ^niuiiiiDiun liuijuai nlitii Ll. nirntn/ilr
'
'
niupbU bnniu ti_ Aiuilr ibnbhhn nonuianm nhiu : (jnhli aunLna /i
*
puitin, bi. an^ttiiuiinil
ipiurLuiunnt^n nlliiuinLiuO : tfi. luiL/iiunAiu/i/i uiuoiul aiuLnli, bL tnti-tniulr nuiSuiunp fei,
Oiu^P inLuiuLnnp, Ll. npp tnauph ^uiLUiuiuiapb fei_ upinbatuh : 5
pL nuipAiiWj biunnunbli nunLnpL iiin.iii()[i UmquiLnphb, ku iiiZi/uui/iiinfei/i fefeiiin /i
^iiiLU/inul/ 'l'phuinnup : l>nLhb nunuppb b hnp iiiinfenfeuii fe/in ntn/iii iuSu, fei. (luuini-iii
lubiiinuiui Ujtti'^biun nJ/iii : (/i_ luiiiiu <>feii_ni_n/il/ uiuniuL/iu fei. iiinnfei/ilr nlriii iiilin, feL <JmiJ-
ptupixkiui ntxfeiLii /iLfi ifen/i/iLu uino/rffeiun Hin. CuuinLiuo, fei. inpJiuil feuiuiuinfeuin niiinojiJulr
fei. iiiuuia niuJJ^LL, iiiLu'Uiifeuin n^nn/ilr /iLn uin. Muuini-iuA f)nLi/iii/i
/ /
: I/l inpJiuS 10
^iiiu/il nautpupliu lubnLniu^nin fbiui pppbL. nhuipnnu :
'liiibniui. jatuqniLnpb feiiiififei /i piunuipt^b, fei. fenfeLfeniiii. lirfiu unLniiJi 'l'nliiuu fe
nnLiLU puinutppu Ll luul^ , npiuiiubnu pnMtuLnp,
LpPJi'fjip p
iiiiiiuiniiiuuifeiiiifi pfeq utfen/i
n ^ntnu iiuLpuiLbiiiLuili . plii\ niiiniuii npnLUp iiinnuiinLn/feiuli LpLupn : //l ifein uiulitUL.
uiLnLpa tiuniuiuin iu^nLUip uuiliul. opitiiptubnu : 15
8 uiliiuj7iiiui] uifi^iuu B tupqb^Ti tfjiui2 tiiplfjiJi ij^iinLppfi B
||
10 (liiinnLiiiS] Z,nn'mjitf
jj-t
fe"- '?"". B
11
10-13 fci. jnji</iiii? . . . fei. luiit] fe'L hpbLhguiL iiiiLnpL 4>iiJiiuii iuniui.nn/i!i
fuilininOu OL luii^ B.
vcnir en sa prescnce (Phocas) et Tinterrogea. Le saint martyr du Christ
raconta, son tour, en detail, tous les miraclos de Dieu. (L'empereur) ordonna
de le suspendre et de dechirer son corps; mais une voix du ciel le fortifia.
'Afoi.3i9
0n jeta le saint
*
en prison. Tandis qu'il en glorifiait et remerciait Dieu, la
prison s'etant ouverte tout d'un coup, des lampes et des llambeaux lumineux
apparurent, et tous ceux qui en furent temoins crurent et se firent baptiser.
On introduisit de nouveau le saint devant rempereur, mais il demeura
inebranlable dans la foi au Christ. On jeta le saint dans de la chaux frai-
chement cuite, on Ty tint pendant trois heures, mais Dieu le conserva intact.
On fit ensuite surchauffer un bain et on Ty enferma, mais il eleva ses mains
au ciel et pria Dieu, et tandis qu'il tcrminait sa priere et disait Amen, il rendit
son Arne Dieu, le 23 juillet. Lorsqu'on sortit son corps, il degageait un
parfum comme celui du nard.
L'empereur voulut sortir de la ville ; saint Phocas lui apparut la porte
de la ville et lui dit : Trajan, tyran, tu iras l'endroit qui t'est prepare,
dans les flanimes eternelles; pour moi les portes du royaume des cieux se
sont ouvertcs. Peu de jours apres Trajan mourut d'une mort cruelle.
V b.
[18111 17 HROTITS, 23 .lUILLET. 767
OfUMfii lULiiLn ijuttiinulitpLJi upiiniti Iftnciihtuhlinuh uhtAtatuu auijtiiunuitiuh :
Upiuhutph Uinbiptuhunu LiupuLniunu i^n UpLAihtuaf ol. t^p uiupa luumnLiucftuiph tipnti
apinni-mbiuh : hhiuq n 'InuintuhnnhnuiuoipUf ul. nt-UtuL. ini-htupt^u luanL. hl tijipf ul. anki.
tupqutuhp^ : i/l muipautiiuhtuq nqppuh rnnut^unnuli lmbuuiqi,ni tu^ttibkpuiph 'lonnup .
5
uipuip kl-
h"P^' int,ounLuu huhu : r''uipa.uuihnuiq fct. nqppuh rppqnpp hpi.uuiqLnni *Afl.3l9
hqpop t^utpuqp np uuiuh phnt.mhtuu dl. uuiqunLmhuju uuipnnni : rhuiq ul.
p
i^n-uu^ ul.
up.ljp uihuip qhpif uppu uuiuu 2\2"tuph^ ^tuLiuuini :
Ul. uiUiinppuipnU ^nuuiiuhqpunLuioiun Puputuhnu qphtuq MnLqM h *^ui[u i^ . ijhq^p
n\ utul^p 'hppuinnup nplinL. niinLlapL.h iiuinuiuu.uipf /fl phqnL.hnn qanqntfli 'huiqlitinnhn :
10 C/i-
p
iXutiAt Uuiutpuihhnup uin-Uipnuiq
p
A^uiiu :
UL. uliuuii lltncipujhunup ibplippu
Z,ujfnn, h*upql^h LuiMnqliunuu 'L^utinq t\bn.uutqpunin
qhui luppauipulinuinu ilnA iuPnn.nnj (//iLuiiUKi, ^puiuuihtuL. 'htiLpnnip n2piiuhnu UnLuhuin :
UL. ^puiSunLiuq hiupqi^i liuiBnqlibnu'b Z^niinq UuibibuihUnup ^/'t/ uituuiuLujuuihh
fynjy"^'
rbpSuiinub unumpbuipnb'b : Ul. qnbuiq intJ nbnbnbb qpf^n Jliunnt.pbuiu. bc uni-pp.
1 mi_nLn] inoli ti. dd, B || 2 huiftuLnuinu L;p W/ii-Tituin] uipui^tnin tri ITniiut"/ UftLlibuig'
bujftubnuinultL B || 4 nWfcImjqi_ni] fci. l^pbuUiUiquJ^l.n^ udd. B || 8
fih
'Piuqlj^bqnfi^^ ^^""^
En ce jour marlyrc de saint Etienne, l'eveque de Siunikh.
Le bienheureux Etienne etait eveque de Siunikh; il etait verse dans la
science des ecritures divines. II se rendit Gonstantinople et
y
apprit la
langue et la litterature grecques, et devint tradiicteur. II traduisit les oeuvres
de Denys TAthenien, disciple de Paul, et en fit lui-meme des explications.
*^I1 traduisit aussi les ouvrages de Gregoire de Nysse, frre de Basile, sur la
Aioi.siy
nature et la formation de riiomme. S'etant rendu Rome, il en rapporta
trois ouvrages sur la vraie foi.
Germain, patriarche de Gonstantinople, avait ecrit aux Armeniens :
Pourquoi n'attribuez-vous pas explicitement deux natures au Christ, et
acceptez-vous le concile de Chaicedoine? II envoya cette lettre par
l'intermediaire d'Etienne aux Armeniens.
Etienne etant arrive en Armenie, le catholicos des Armeniens, Babgen,
le Sacra areheveque du grand diocse de Siunikh, avec l'autorisation de
Khourto, prince de Siunikh. Babgen, catholicos des Armeniens, ordonna h
Etienne de repondre la lettre du patriarche Germain. II ccrivit une tres
belle (lettre) avec le temoignage des Ecritures et de la profession de foi des
768 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1812]
^uinnli nuii.iuI;ni_fcioJn, nnn /iiinffL nhhpniub hSuiuinnLliph UnUiiua in(J ^ni^cg^Ii ^yiiLiumu
Zgiuina ikouiupnm dl. uin^iuha '^LnAnLttiani :
tinuin fci_ Jt/fimi-P/iLliii ^luSiurLOWU
"nAfl
lULhiniuniuliuiab cl lupuipuiongh, bL
rfnniui, ti_ iiiii
IP"'!
' tliiiun fei. uiniu^uiliu lilUitruiLnnii ti. Lani.pnu nuinqp bijiuUuil^uiL. :
17l unpl:;n nltLiunuipuipni bplitipli UhL.ibuia iiiiJIrlruiiIi lunoni-bhl^, bi. piupni^t^p uppnL-
A lol.
3-
pbuiap DL
*
luuipLbninnLbiua Lbiui npiul^u i/iuifei ^
pphuinnhl^pa :
puiani-S lulinuiJ /uniuui^n iinLppi /i limil tuil P "//"l"
oniiniL, tri- Lhhu uirLUiLC^
WP^^P
'
rl^ui bnbu uppniji niui /i nboni ti"{jii ti_ n/i
^P
JuiiHi uio uituinpiuuinbg^U tjiu^^jtauh
inpiu /i tlbputi nLn.ji huttt-h ^hni : ti- /i/iLlr lunnJijtL uinbuii^p
fl"!/" /"-/ OpPuii
uujiuliuilifc^^
dLui, fej- luinlr uiivbiui iiniuLusl/L qiuia h hiitnit nLp Jilfptn unLniiU up uu^iuligt ijbui, fei_
uibuuAil^p d/i nun nLinib iinq
'J/'ni
feliiiL^ii /i utnuilini Irnnui, OL bpl^nLtjbtui n^ uu^iub
nLui fei. lihnOh uin.buii auriLph b^iiip h ufeninlr Lnnui : l7i- bpLjtpi uin. ^luuui^uilj ^btuij
uuipnbuipuip fei- luut^, H^tl : i7l wn>/i upuibi. nitiiuop '/,ujini Ann :
Cf. mjuifefenuipu Lnniu uumixtiui nSiupSh'b linpiu uitupuih iLputuabiuh ufebfeui^li, fet-
luLui/i /i /''luLuiui/i i/iuLpL, fei_ Btunbnhi b nnLn.li fefefeijfeoLniii, nLfi piunnLiJ pdjhnLpjiLh^
i/iu/ili unLifei. atuiuop :
13 ti- bplifipli . . . I.u'jnj ^n^ 0/?J. B.
saints peres, et lorsque les sages Grecs l'eurent lue, ils firent de grands
eloges sur l'orthodoxie des Armeniens, exempte d'heresie.
U fit egalement les commentaires abreges des quatre evangiles, de la
Genese, de Job et d'autres livres. II composa aussi des hymnes chantees
et des antiennes d'une douce melodie. II purifia le pays de Siunikh aux
moeurs monstrueuses de toutes les abominations et
y
precha la vie sainte
Atoi.
320
gj
pudique teile qu'elle convient aux chretiens.
II
y
avait une femme de prince, fornicatrice et incestueuse, dans un village
appele Moz, que le saiiit avait maintes fois engagee abandonner ses
Oeuvres immondes; mais la femme avait augmente son insolence. 11 arriva
que le saint passant par ce village, on lui prepara, cause de l'heure du grand
hle, une couchette sur les branclies dun arbre. La femme impudique pressa
son mari d'allertuer (le saint). Le mari, arme d\in couteau, se rendit l'arbre
o reposait le saint avec l'intention de le tuer, mais ayant apergu qu'avec
le Souffle il sortait des flammes de sa bouche, il eut peur et ne le tua point.
La femme, saisissant le couteau, enfrappa le conir (du saint). La terre entiere
sc mit crier comme un homme et dit : Malheur. Et cet endroit s'appelle
jusqu'aujourd'hui Vaiotzor '
.
Ses disciples enleverent son corps, l'emporterent la chambred'Arkazean,
et de l au couvent de Thanat, o ils rinliumerent la porte de Teglisc;
de nombreuses guerisons ont Heu en cet endroit jusqu'aujourd'hui.
1. Mot mot la Vallee de Malheur.
10
Afl.320
p.
37 a.
[1813]
17 HROTITS, 23 JUILLET.
769
J'uL J/iiiiiIi(utttuD Sit tini tuiiiLh uifeuiuLtf iJunLjijiL
Winti^iuLI/nii iiiiviu^h 'rpfiuinnu^,
ti. ijnij Inpui
i^
iuf.fe.uiJp fei- tiiukp- Sfeu
Skf ^b g" k /(t''/"^'JP"Lp/"^^
= ''"^
.u.j.jfe...g
^uiLU..!.^!. .ui.f.u2|u.u(.fef_
: [L u.-^.u
.?t<J
fe"- SiutviujunLti^ iif.uu.fe..ig .jfef.ij/)(.li fet feijfet
fliunJ uiuuinjti bu nLfer.i5fe.Hn piu.fnLj J.ufi.j^./f
fet uiJi.uunLZ. :
'' '
'{uiuiu.i.feau<L unLuiil. //uife.^uj}.Jjnu UnL^iiji /' / :
"
^
j^"
BiuiliS iiunLn lliot
t
H'ulp^tluHtlij jriuqijiuijfej/uiljtnjli :
Rnuj^/iJ.1. f'plminnuji IFiupfiuiS
t(. /.
nu.^.?.ul.u.^gL W'iu^.ji..^feu.^ Uun{.ng,
jof^t
fcf/.!.
fe<./3L ijfeLL, ...2U./jfej..nfe.j.uL /'f./.u.nn../.,
feL
/.
.{fe{.fe^.?uiLI. lultnLj feijo fe^ /i.Tiijop
o iiSiupSfil
Shiun-l, feL
/.
f7.u{.nLpfeiuLI, li.u|u .uJ.
^.^^
lf...I..HJuI. {.I..J
".up/..u.?nL
10 r.uu.nL.u.ul,/iI. feuifeu tf-p[iiiinnu ^u.pnLgfe.uL />
.5fen.fefng,
fei- ^^I./. i,u.Jjiui(.c^.?u.U
Sfeiun-i. ^Luig ^bilibunu tun. (ini[^uillk" i"Lfeu..uf..uL^^Ii : fci- iJfe ZjijLnLpfeu. Jp ^.ugfe.uL
^wLafeiuL fe infenLnOlr :
[B
*
f?...^uJ .uLnLp
/.
tiu^u ^/.^lumiu^ WiuJnLfej/. /.^/u..,!./. ...j.uijfepin/. f^i\;nu\i
*B
u.n-u,pfefn^,
feL
<UJL
t^u feopT.
'/^"'j/'3^
C^"f
^^"'.
"f
^'""""ptg.uJ.
/.
W.uI.u.mpnLlf
15
UJpuijt^ =
/'
uiJ/iJ. .ULHLp ./^ui^hl^/ilL
Kuf
Hij^Liup/i fe uj/i u
1^
H
uf
Hu/. ^np "Ifeuipnu u.n-u.feu.^1.
1-4 ^Ii/I ii/iui(Siu/(femg . . . uifiuiuntTi 0//i. B 1| 5 Uuifei/iuiLTmu] i,jinin/i3 rf-i; feL arf. B.
Un cenobite du nom de Noe vit saint Etienne, devant le Christ, sa
poitrine pleine de sang, qui disait : (c Regarde, Seigneur, car la vengeance
t'appartient ; et il avertit la province de faire penitence. Et voil que Ic
brouillard et la brume envelopperent le pays, il se fit un violent tremblement
de terre qui engloutit beaucoup de personnes et d'animaux.
*
Saint Etienne fut martyrise le 23 juillet.
En cc meine jour feie de Marie-Madeleine.
La servanle du Christ Marie, de qui sept demons furent chasses, etait
de la contree de Magdala de Syrie. Elle devint disciple du Christ, et c'cst
eile qui, au tombeau, oignit le corps du Seigneur avec des huiles suaves et
des aromates. A la Resurrection c'est eile qui, avant toutes les autres femmes,
vit avec Marie, mere de Dieu, le Christ ressuscit des morts; et apres
l'Asccnsion du Seigneur, eile se rendit Ephi-se aupres de Tevangeliste
Jean. Apres avoir vecu en grand ascetisme, eile reposa dans cet endroit.
[B
*
En ce jour, en Armcnie, commemoralion du prince Samuel, disciple
de l'aptre Thaddee, et de sept autres martyrs avec lui, qui furent martyris6s
par le roi Sanatrouk.
En ce meme jour martyre de l'eveque Apollinaire, quo l'aptre Pierre
Afol.320
!
b.
r>
p.
3"
a.
770 LE STNAXAIRE ARMENIEN. [1814]
/iiiinntiiiii liuihuLnuinu Ihitnnibulini, nn ^pnj Ltutntunbatui. h 'IJiuuinuiunul^ iunuiLnnl^ :
/' unnt tut-tiLp ^uiualjniL. n 'hnhumnu unuLuim iniuhOiuhop ul uui^uiiniulinLlabuiuti uua
UL. iiiUDUiuanuci/i iiiiunnh cl n7iiiiiiui.nnui<^iuinu ^uiinn l'f'nnnu, bl PuinbautL
p
nuip.iupuiun
^uipa pi-pno n utiLpii ni-luinu hpiuniiipL :
Ijl. iuiiuu uiLnLp '^luhaniiii.
p
'hppiiinnu uitupnh i"'npnu npnp l^aLnh muiauii-nn/ili ^luinn, 5
np Uiuiuuiiii. n hiupApubpn
;J
^nnmna wQ Itl OnLifiup /' / ; Soh gl tjliuiinLMni.li nnpnL^Lnih l^njtunipiilitui :
'Iniu ijbujni 'l'ppuinnup 'l'pputnphhiii l^p
p
ojtLpnu niiinuip^u, nnminp IlLpauihnup
niuuituLnpp, np nphbiui uintntupiuu aiuptXp bnia annminp /ii_n uiun, fci. nlinLn-U pLp
lupaiumbni^hu lituhnubuiq
p
ubhbusb tii^inuspiuLph : 10
Gl.
p
pnLU uiLnLp inLUUiLnpbntuu il/iuip linLuph ^naLnij iippnij, ti_ pnn uiiuinnL^uih
tibhblipu ^uiibaiiiL ibpliphu, tri. ninuiL luo aiupuipnnh uiabhbanLun, bi. ^uiLUimwa
ituubhtuunLpp UppnpnnLmpLhhf ai- atuubhiurb unLn.u ^op pLpni pjnpuiiubbuia fii_ piu^fvbiun
7 Sou . . . ^njinutltttiitui'} '1,/iiunL/iLU uppnL^Lni linLubh 'hnliuinphbtui B
|[
9 nuiinuiLnnli . . ,
Uf^ffiiuriiuu/ifjJ uuipiuinbpuinp gl Itn-iuuiiupuip ; (tl t^p ijtuibinL< ubpuJiupiuhuiL gl tniff abnbnjili
inbuiGtuiipf anp puinnLun
p
abhtuubauin nuthlpuiph ^uipuhtuanLaiuhbi npnLntt pLpbiultti ; '*ff
^lum iinniu nphbwa luputuipuili piupAp ti. bunih annmutp pLp uilin . ti_ nlinLn.u PLp niunaiuKraii^ff
bL nnuLbni^h Ltubtthbwa b ub^bmb fu^iniuniij^/ilj, bu biupqbuin nnnLUtnph
p
uuiiuuiuLnpnLjtLU
lin.nqu jtLpnn
q^
lun-uiLbi ubpbift
if^qh
tuumnLiuhnq liLpnq JB
[
|
13 iiuubhiuunLpp (7nnn/iiini.0/iL7iIiJ
fi a^iupbmu ViumnLtuh B.
avait etabli cveque de Ravenne, et qui fut martyrise par les flammes- sur
l'ordre de Tempereur Vespasien {Vespianos).
En ce meme jour reposa dans le Christ, apres avoir ete martyrise dans
d'horribles tortures, le grand baron digne de tous eloges, et pere du roi
d'Armenie, Thoros. II fut enterre dans le caveau de ses ancetres dans le
Saint monastere de Drazark.
En ce jour egalement reposa dans le Christ le baron Thoros, (ils du roi
Leon d'Armenie, qui fut tue Bartzerberd.]
IS HROTiTS, 24 Juillet-
Fete et martyre de sainte Christine.
La vierge martyre du Christ Christine etait de la ville de Tyr, fdle du
juge Urbain, qui, ayant fait batir une haute tour,
y
enferma sa fdle, et plaga
ses idolcs en argent dans la sallc de la tour.
Un jour, l'esprit de la vierge se trouva illumine par le Saint-Esprit et,
regardant le ciel par la fenetre de sa chambre, en contemplation du createur
de toutes choses, eile crut la tres sainte Trinite, brisa toutes les idoles
[1815J
18 riROTiTS, 24 JUILf.KT. 771
j^uinouitinii : 'l ii/itniiintiiii ^nnli iniuLotiim iilriii iiLi/u/ilr fei. uifll
*
ijhui
Ji
piuLij : Ul.
' A fol. 320
/i a/iflfen/ili /ip/iL 'Jnfejinui/ip iti'feW"! fe- nnOiiinnLii/ilr ntjj;fiu'L ti_ ijijiu /^fejiiu/^jifeg^lt :
bi. ifein uii.ni.iin <^uili/ifi /( niiiLnt}i fei- uiiiinfciiJI nL/ifen/iTi /i hnihi , fei. Jjitflinni/j otuiiLli
jiOiiuii h^uAi fei. /iiiiLnLfelun nlrni /i Jfeniui P/'niJi nnuil;u h niiiiJinp/i : (/l ^jjfeui^ otjili
^ ifenfeL/in Jfeninfeiuii nlriu /i inSh, fei. Uhpuiil;!
^f''^"""'/'""/'""^
fe*!"}! jlriii
^
ijiuiJiii^li
:
fri. auifeiiii ^o/*
/'*-P"l
9^'"
''J
/' M"'^f/'
""L
/>
ll'Z^ct^ i"'i^'^/''/
/' S'c''2"""'jt
jiintjbuii^
IlLiiuniT/nu ^luip /"-n 5"'P
utii'^ni-tua uiluil :
/ufe 'i'hnli iiuiiniuLniiL /uiiiniiianiL fet niiin-Ii uinoiiiiuiuop iniiiuOfeuin n'Pn/iiiinnu^i
nnnpL, fei. iiin-iiii.fel ^iiiuiniiiinni-Ti iniiiii nLui n <Jiiii.uiiniiL 'hnnuinnuh , fei_ piiiijnLi) u^iiili-
10 fei/iu uiiiiiin, fei. iJfen.feu(/ii iiniinin iinii infeufeli iuL<)HI1-1iiuid fei. ^lULUiuiiiin^li ^i '/ji^iuinnn
uihAphp fepfe
V"'/"'/'
[L ifinjubauiL nuiinuiL.nn'b luili fei. fenfei. SnL^iulinu nSh, ^puiSiujliiug IsL ni^^ ^uiijui^u^iLlr
/'n/iuuinu/i fe "i^nii 4/'"(>
'''- "> '"ipfe'J'"'- = '.^^feg/'^ ^^u
/
ijunjuiii", fe-
"*
i)feji4\fegiuli ^i
2 fcl- /l aliohnh'L . . . hhntulinhtjWii Olli. B
||
3-8 &l-jfelll luuiLpg . . . siup^iupuiho^'] fctjfcin tULtlLptj
^niuiluiiliuin ti. <^iuti/i}i /i iluiSijtfi fei- inuijitiui jit/jfej^ili ^i &n^ . tt ^uifii^ ijiuiifiuig iJfed ni.Iii;ji
Slininnuphiul, inbuuiLkp unLpp '{njuTi nfiu{(;u pt Stci"
[^'g^f'^
^tiuji_ jfeji^S^g Sl^puikp qj"u
luliii ! fri. iJ/iS< /iiuiitn <)"i(p
/-('
Pt
'Jfen^uiiJm'J fcijfet, fe^^in ^Liu ^i guiStugfi ^luli^ ^ph^uiiuli
^^umnL.hnl uiiuiibiiiiin oTitu . fei. ^uijtui^ ^Sui ^ujjpti feij ^i puiTiij^, fei. ^uiip^t/" ^f/uuiinfeji_ ^U""
fei- fe nh^bnlii iiuiLSIili IttgL fenfei- iiulituiji&iui?iii'J : Hujui fc/jli l-jtnL tftuutiuLnp'ii fei^ juuuitut^njh
miufifuifiop smniuiiun B
i|
9 ^lUiiiniuuiiiLTi uiniun] 'Juiiiinuiinfeiuij B ||
10 fei- utii-feiilU juijiiijg W.
B
II
13 fei- M> milifeniui-] fei- luiu^fcniui. /ffeLifiuti^
ijojilii-pfeiuiJpfi "fip^tuinnu^ B.
de soll pere et les distribua aux indigents. Soii p6re, l'ayant appris, la tortura
beaucoup et la jeta
*
en prison. La iiuit, des anges descendirent du ciel,
"aioI
guerirent ses plaies et la nourrirent.
Apres quelques jours, on la fit sortir de la prison et, /l'ayant emmenee,
on la jeta la mer. Mais Tange du Seigneur, etant descendu, Ten retira
et la dressa debout sur les eaux comme surterre ferrac. Le Seigneur, descendu
du ciel, la baptisa dans la mer, puis l'archange Michel Temmena et la
deposa sur le rivage. Son pere, l'ayant retrouvee, la fit mettre en prison.
Gette nuit-l, son pere Urbain, blesse par l'ange, mourut d'une mort cruelle.
Le juge Dion infligea la brebis du Christ des tortures plus dures et
plus cruelles encore qui la ralTermirent davantage dans la foi au (Christ. Elle
fit beaucoup de prodiges et ressuscita des morts. A cette vue, les indles
crurent au Christ, au nombre de trois mille.
Ce juge ayant ete change, il vint un certain Julien, qui ordonna de jeter
la servanle du Christ dans une fournaise, mais eile ne int pas brlee. On
la jeta aux l'auves, qui nc s'approcherent point d'elle; on lui coupa les scins
120
V a.
772^ LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1816]
iut, ^luin^ auinftltufi In. nifennLlr fet. i^in/uiuLui/f
luplnuU i^u|31/ pij^ufcrmg : Jjl feijfet. Aiu^
itrt/ili/ia fei. uiul^. 'f'nliuinh'Ll; uilrp^ fei. luLiufiiuut ^"^u, pujijnLiJ ^lup^iupuiiiu ^^luS^kph-
nfen i/iuuL /iJ, fet. luJfeljujjJj <Jfife2Uiui^
oji^Lfeg^L i{Z,ujjpIi ^i? fet. ij^" i/iuulr pn, nji Jiul/-
*
A ll.SiU LnLBliiuSa pn ui^l^uitjt JnLJljiujfegtji
,
^opuig^'ji
^
piugiul/ ^fe^
^pkt^fi
*
'*'"
"'C"'i'"^P^Llrli
/iiJ luiuinnuiuuifeiui
t ^ffl
tfefeugt" fe- fkugbu ^u^uui^u uiLinu^iu/|CuIiu :
5
ti. iJ/i n3li /i aopiuliiu'Luitj'L fe<Jiiip ^unLjiL
^ ufipmii fei.
^
^nijli "Pp^uui^Iifeiu^, fet
uii^iu^u lULiuLiifeiuii "Jn^^li ^Lp lun. Uuinnmi hlj/iu^i / # t
BuiiuS lULiiLii i/i^iumuiiji
t
bjiwlihiji luf^iufulinjli Uumni-hnf flunSp^tu t
iu
tp
/>
^InuinuihnfiinLUsoi^u iiuLni-pu piupfeu^iu^ui ^lui^uiLnjiiuglr td^lr
/""t'"J''"p
fet nnnLnai /iL/inq l'/ifeuj/inu^ fei. //Lnji^inu^, fei. "ppn^ (in'iiuL'iiinL. //u^fepfepuilr^li, np 10
fei- LfenunnuifeiuL anJuiuuihni.baiSu. SuirLU
ll'buirj
ijuiiii inftui : bu i^iulrlr Jinjiiu Jfejiil
t
iJfe&fe fefefenfeni-nilr '/miuiiiiIrij^iIinLU^o^u^ :
B [B
*
fri. luiiuj lumLn i/feiuim-W/FLlr utiLpp fet i^iiiiLiULnjitui^ i^^ui^^igJi T'pliuinnult
-nJSiuinufi hu '^<uI.p^, nji ^i j^lhnmg /|uiiniupfeguilr ^iiiLojiti' feij^ioji^ii jjLfibtu'btj :
p
39 a
1 /i Tiiu] fei luuiul 4n'"'^"'|t'"g fei- !*?- B fei i^n/uuitiu/j . . . lurnnujui/juiLu] fei iiui luijoptf
uin. fipltuinnu, fei nipui/u /jji jit/j piuijuii? ^luji^iufiiuTiuJi
^
guijjuijnju
tp
4uiiiui}i|i(_ Sn^o juipjjmjni-
U/iiLti hnLIijta, fei mn-TiiiLl iiujuiu/(li uiiiuiufiu^fuiii B
|1
8 Cuuiniui] Z,finui|iif J-^ fei </. B
||
8 Uuiniit&ni UnnSpftiu]
"/'(i^uuinu^ fli^nSpjiuijji 'dtfLiuL.np Sop Sbpnj B
||
10 "('pnjJ' O/H, B
||
] 1 nn fei libnanniubiui . . . Juiuli Jilipiu] luTilfluijlup ujmjIiuujfeuJL julijop fei
^
Ufiu<Ju
luitiupli^
JiupnLp fei_ juuuiiuSpbp ^tjInLpbuiSp . np fei ^iJtS iJuiuli /it^g
/"-/"'9
f
"'^/"tj'
m/Jgmuiuig fei
bbbnbabiuti : l\nintuutu^Suii fcijfet i/uiuii l&nSiupuinLpbmt '^piuSuiiwi. fciijii^u^uij pwt^nu'^LnjL, nip
tl Liuuiiuntuuii ujiJtTiiuiTi piuiifeuJuijuillLpfeuiiJp 3nL^u|i /'T- : Suui Tifeppnijm^iuTi ^iiij^uiuiui^iiL^feiuil)!
lu ILO! anbuin fe niun^/i feinniiV fenuiTifeifiii SniKtuh lltil^bpbpuih .
et la langue, mais au Heu de sang, il coula du lait. Une voix du ciel se fit
entendre, qui dit : Christine, vierge pure et sans lache, tu as endure bien
des tortures pour raoi; tous les anges ont beni mon Pere et Moi, cause
de toi, parce que, etant jeune, tu as si bien persevere; prends courage, car
''Afoi.32ole ciel est ouvert pour toi
*
et mon royaume t'est prepare; tu viendras et tu
verras des couronnes imperissables.
Un des soldats frappa Christine de son glaive au cffiur et au ilanc et c'est
ainsi qu'elle rendit son nie Dieu, le 24 juillet.
En ce jour commemoration de la bienheureuse servante de Dieu Olympe.
Elle vivait Gonstantinople aux jours des pieux empereurs Th(5odose
le Grand et ses fils Arcadius et Ilonorius, et de saint Jean Chrysostome qui
ecrivit sur eile un discours panegyrique. Son couvent se trouve proche de la
grande eglise de Constantinople.
* ^
[B
*
Et en ce jour martyre des saints et glorieux martyrs du Christ Romanos
et David, qui furent martyrises en Russie par leur frre impie.
p. M b.
[1817] 28 IIROTITS, 24 JUILLET. 773
U^fuuip'^'L //nL^iug ^lui'^uiLuitnni.pbtuL
l^fi
ShliiLi. jt JuiSuiiitiliii jihpLuiLuijnLphtu'l'L
Lfnn-nng ii^b^ult, jnjin^ ini-nL^ii Iruuiiui. inaiu iuauiLnp 'Pn.tuSiinnu luLni-li . fei. um
^uiLiuuiiug ji 'rpjtumnu fei. iJ^p uife^uiL j^npnj^ ^fen.L ipuriAiuL fei. uiJfeLiuiL
*
tunjuiun'^'L /i
*
T'
Z^^i^uifi^ui ^lULiuuiu "Pji^uuinii^i : /'u/^ Jiiu^u iuJi ii<^uii.iijuiiuili Irfciui ^n Buiauiunni
'> bpl^ntnitiiiuilj nfti^ji ^'"
t-
"^L
^uiiriuiu,
^"("1 '/''/""( MmJuiLfeujn nui^iini-/ii-li lunluiun-
I'u^ iin^ui fe^^n^^Ii <)'uii?iiiJuij^
?"/"*/
"ffi
linihaiult iuiliuduiL^Ii H-nSiuhnu fet. 'huiLhO
^uipL^uipnj^ 4^^Jj fei. tuiiinnLiuhiuul^p
*"^ nuirffeLiiiiii fenuiunulr . nn ti. J/i^" l^u>hnknJiliu$i
Ijbui'iiuii ^uii^uij^ili jlipliuiiuuiupi^iulpu'b ^lUuuife/iL J/iLtfei, u/infei^ l/'^fef uiiffeJitnnLlr : /.V
10 iiili/ifeiui *)'"(/' "naiti n ^hLiuhnnLUhiM uiiiiuiuuiiufefea/ili iiuilrJuiif luanlr '//i&iiilfiiuia
lUinluuin'^'U, fei. iun.iupfeiun jJtuaiUL.nn'L n/rnJuiLiiii 'lonop nLitn^J Lnoui, fei. luiiLi/iuJ
uiu/uiuliciui /iLii nLnpn ^lULiuuinu n 7*n/iuuinu :
liLnniuu/ifeu inpnunaU npitua luhniAi l^p (/LU/iiuiiioifeuiu SiipS. ^luinhuibaiUL, np f^ii
min diiiLui fei. i)ui/uiuin nlrii unLnpL ihnStu'bnu fei. njin riui_/i : tt. inpJiuS niupAuii.
15 unLnub Ihnuiuiinu h tupini^li, UiuanLauilil^p /i IrJiuLi^ oi/uj/uAuiIr 'jonJi feu ^iuipi^p Ui^
iiiTUi^ii unpnLunl^ niiui a/i phnli lurLutlia <)iubiun_iuunLn;feuiu ui/itifeuii^ :
11(1 Ihnihuhnu ini-feuii nJiujuiiuiU ^opli iiiipiuiii, fet AuiLnLahuii ttopuiah IrnSuilinuji
nLfeLani.l[//iLli tniionlr Mui/uuiLa^/iIi nLui iiuiLlifei n lifenuii linpui : l'uL uriLppii n* LiuSLauiL
Juiiih uiLiuanLUfkiuhh '"(/ uiul^ , Cuifeo/i feu oni-Uiiiilrni-(3/iLli Lbiiutunniu, fei. uiuiuiniiiuui
Le pays des Russes fut sans foi jusqu' l'epoque du regne d'Alexis sur les
Grecs, aux jours duquel uii nonime Vladimir [Phrameros) deviut leur roi ; celui-
ci crut au Ciirist et se fit baptiser, et par lui tout
*
le pays se convertit la *
vraie foi du Christ. Mais avant de croire, le roi ayant eu douze fils de
plusieurs femmes, il avait partage entre eux le gouvernemeut du pays.
Les deux, ues de la meme mere, qui furent appeles sur les fonts baptis-
maux, Romanos et David, furent de meillcures moeurs et plus amis de ieu
que tous leurs freres; ils songerent continuellement dans leur jeunesse la
vie future et furent aimes de tout le niondc. Leur pere etant torabe malade,
les Byzantins en profiterent pour envahir le pays. Le roi envoya Romanos
contre eux la tete des troupes, puis mourut dans la vraie foi du Christ.
L'aine des iils, dont le nom etait Sviatopolk( H/jJo//.fl,v), se trouvaitl;
c'etait un homme mechant qui jalousait les saints Romanos et David.
Lorsque saint Romanos revint de la guerre, il lui cacha la mort de leur p6re
et s'efForga de le faire perir, afin de regner sans conteste.
Romanos, ayant appris la mort de son pere, gemit, et les troupos de
Romanos, ayant reconnu la traitrise de son frre, le supplierent de marcher
contre lui. Mais le saint n'y consentit point k cause de sa Situation d'ain,
et dit : J'ai hai la vanite de la vie, et je suis pret mourir pour l'esperance
774
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1818]
bS U StaC, t[uiul l^nLun^i
"/^ji/iiimnii^ : fri. J/itr^ijfen.
t(
/
[unpuiil /ii-fi
uifiinuin^ iiiijui^/ii
hhiutini, Ll tiuuiuJfit/'^
lUfLiu^ Lnjiiii ijiun.iuLOinjil uiqopul uiS'ujLuiji/, ^luL^iujiiu^^
^uiuhi n^Lni-njin uin.iiifeuij jiulrojitlr bi^oftl^li
(/Lumuiu^oj/juij, fei. ^lUfi^L
ojini^ ^fepiu-
Lfe^J. :
^ut tiu n^
ni.ttc wn-'u^h.
'[^'/"'{""^/t
"t/'"'-J""^"'^
u^iuiii^fcji/ii, uiijiuijm/jfeiug u/n.
5
Liu.
/ pfcn tStp
uiii^i^utiJ
^"iL,
^
Ptu/t""
ti. ijfeij_ SiupSlnt^ /iJn^ /i
"[>niu
puifLiuJ^,
u,,. <Jnij/i /i<J ./ini_p<u^ uituuiLfe^
?''l_ ^^^"-l'^'^ H
'
'''"*-
'}/'"'''" ^t/
^
mliujuifiu.
* ^^
Sbn.wljiS,
'
fei- i/iuul. Liu/umLAnL njiu^t"
fl^tt^ ^
Uiujblk
"'ig "T"'
/"^"^ '/{>t^/"^'}/'('
l'uinnuuo :
fci_ J^Jivijfcii- ./iniupuij^L ^ungninfeui^ Sui[iS[tl
"Cli"^^
uu^iuLiiiIit^
,
/ulifjjifemg
10
uiu^iUL/iij i?/7 jmijopu ^UJ^, fei. ujut-
'^uJii-^
fe<J_ vS'tf
"f
ibp^KLtjbp ^.1
^n Jiui^IrnL/JfeLt
^feLguiijn^u : /,niij/iii np
^"'^P^^ ^'"i/*^ llCktl^'
/"-^'""^g /*
F'"P/'
"'^"'n-^ti' ^i. uiut/iJ'
"
*/
Bp{>"'nnuiuul;it tf^iufn^
nt l^uiSbijuip ^i/iuin-u uij^mp4/>"(
<",</_
^""J""- Siumibghp
aiuliXL luhnntuL. ui^nLn :
ti_ ^ujfi^li JiiiiJ "Cpnj^
l"?/
/' "^"^"'^t/'g^
nfinLiJ
uiLni-lr
tji '/-^np^t"" puipAfili
V'
uiiuiu nfejiuilifc^li /i
"<"i/_
ti- uiuiLt^Ii
^
pt^ijlr 'Z,feun^rLminnIr : [/l J^If^ijfen. ^feLijUili^i
tp.
fefe/iJi Ulli n^LnLnji uin.iu^feiuj ^uilroji^Jii^lr, fei.
p"'g/'^' "p"/
ij^nijii Iinjiiu. fei. jinjlri/iiiiJ
au Christ. Pendant qu'il se trouvait sous sa tente, hors de la ville de Kila
'
,
et que les pretres c6lebraient en sa presence Toffice du raatin, les soldats
envoyes par sun frere impie Sviatopolk [Eiistajjolkas) survinrent l'improviste
et frapperent le bienheureux par l'epe.
Mais lui, qui avait devant soi l'image du Seigneur, cria vers eile :
Seigneur, j'aspire venir vers toi, bien que la beaute de mon corps soit
fanee par l'epee; mon me a bte de Te voir, Toi qui es ma joie. Tu sais,
*
^
Seigneur, que ie meurs innocent, *et pour cause de Jalousie comme Abel
p.
'.0 a.
'
^
Z
. . . ^.
'
par Cain. Rends-moi visite, Dieu vengeur.
Pendant qu'ils se htaient de raassacrer le corps blesse du saint, celui-ci
demanda prier un instant, et dit : Gloire Toi, Seigneur, qui m'as delivre
de la vanite de cette vie. Tous ceux qui rentouraicnt, pleuraient d'etreprives
de leur bon maitre et dirent : ami du Christ, pourquoi as-tu refuse la
gloire de la terre et as-tu livre volontiers ta personne cette mort injuste?
En meme temps que le saint, on avait frappe un de ses servitcurs dont
le nom etait Georges
;
puis on avait hisse le bienheureux sur un chariot pour
le conduire la forteresse de Vysegrad (re5o/?-ioM). Pendant qu'il etait
encore en vie, arriverent d'autres soldats envoyes par l'impie, qui lui ouvrirent
les flaues par l'epee; il reudit alors son me, comme de l'encens suave,
1. La ville s'appelle Alta dans Acta SS. Sept., t. II,
p.
641.
40 b.
[1819] 18 HROTITS, 24 JUILLET.
775
lULtulqbuig
ti^nnj,l
[,Lp
npml^u ijjunilii ujJin^^
t
^^"-" Kuinni.fi^, fei. ijJu/jiJ/ilL Snuft[,l
lluiiu u,n.uigbiuij
^P^Z'"'"^"
'"- "*"-
4""J""J'"ip
'"U""ir "PP"i^
'^uiI.^P
fep/L.
t,minl
gn l^n^l; t^gbt^^
: flpn^ fe/jfeiu^ SbpA /i guiqiugl, fei. ^ntuii. ^Ju,^ <;o{iIi fei. ^LLm^oJuiji
ututulnLh bqj^opl, ^ujjji ijiun.Iiiuu^tu fei. uii^ntjn^J piuLu
luoul;p tun. femiuiinL .
f.iiii /iLl
'"IP'"ir
/"^
""'-{'P.
n^u^t"
lP^^3'"i
/ tJ* uiutfiuiinuipainL.^ . uj^^_ ijnt. np ni.li/iu ^luJuip-
ikiul^nuPItJ, tun. Sl;p, /ulirj^ few uin-IrnL^ ^u feij_ ^ui^^i^uj^/i^ fei. i/iujn.ui^[{
4<<"in[>7 =
fei. i?/ii/^.jfea. ^tujp IfiuLiu^uii. ^Irij ^feuili nijpiujni/, fe^/ilj ^LnLnjig
jujiiOfitli
bqpofik^
fri-ouiiiju^of^uj^, ^uijfuli ^unLjipJ., fei.
Sfil^ibn. iuijoptj. ^ujui/ili ^i{^ni_/uii np Jiuinfemi.
Uuinni.n^ ii^uiiniujiiuij
uiS^fti : fri. in-feui^ ^Ji^J/iIi bfiiulb^^n^i
^l^dt^ t
J'"^"'"/'"'"
infer^
P
U'C'UU'i"-" ij^Stug. lu^^ Uutnni.iu& n^ ftuiiLbaia nuiiuinnLuibuth quihlli, n/i
%iij^ SuipSji'bi lJpnij^ puj^ni.J JutSutltuil^u fei. uilrJfepA /i ^ui^iuLutn, uiii fei. u/ii.Ji ini.uni
infeuiulr^/iL /i mbq^l ni.p
\;p,
*
fei. ^iu^If ^pb2inutl^iu^
["t/'l' ' 5uJiu bbbiui Sjiuiiaui fei. B
^Phh" '^"'"-ft
"/""'Jtg^J', fe-
uilifinjP feijfei.
/,
^unqiugl
"Pl""t ^P t2l""'^"'-Pt'-^
"'^" ^
^'^
pltb^
Ui-uuiuiuiOlli IUI n/i bnlihil^bi b hSiuhl^ :
l'u^ uju^iu n^
^
uu^iun. fep ^ujjlriuJinfeui^ iuLop/ilr/ii< libjinq^ni.p^il'b UuinnLhni, luii
iljil^Jlu'Liijip feijfei.
Wf
feuiL
utpuuifingh /i Iii^uiL^. fei.
^nffe^uii. ui^u
^
iifefLji feijfonli bi_nbujln
entrc les mains de Dieu. On introduisit le corps dans la forteresso et on le
dposa dans I'6glise de saint Basile.
(Sviatopolk) eavoya ensuite des ambassadeurs au frre uterin (de Roma-
nos), Saint David, disant : Ton pere t'appelie. Arrive pres de la ville,
(David)
y
apprit la mort de son pere, et le sacrifice bnevole de son frere;
il versa beaucoup de larraes et adressa des paroles touchantes son frere :
Malheur moi, mon saint frre, qui suis prive de toi sans raison; mais
toi qui as libre acces auprs du Seigneur, demande-Lui de m'accepter comme
partenaire de tes tortures et de ta gloire.
Et pendant qu'en gemissaat il arrivait par le fleuve sur un bateau, les
soldats envoyes par son frere impie Sviatopolk arrivrent, saisirent le saint
et, pendant qu'il priait, lui trancherent la tete, tandis qu'il s'offrait Dieu
comme une victime sans tache. On emporta le corps du bienheureux et
on le jeta dans un endroit desert parmi les cavernes des rochers; mais Dieu
ue tint point cache le precieux tresor, car le corps demeura intact de lono-s
jours et ae fut point approche par les fauves; on apercevait mme l'endroit
o il se trouvait une colonne de lumiere et on entendait *la voix des anges. B
Des bergers vinrent raconter ceci une et deux fois, mais ceux qui l'apprirent
''' ^"
^
le negligerent, tant que l'impie Sviatopolk fut au pouvoir, car ils le crai-
gnaient.
Gependant la tolerance de Dieu ne dura pas toujours I'gard de l'irapie,
mais eile tira vengeance de lui pour le sang des justes, et ceci fut fait par
PATR. OR.
T. XXI.
F. 6.
53
776
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1820]
liu^tummlini-pyiul
uppn^L 'hiui.pjt, Suipmbuii. jiLij lulopl^l
'*1P"'iP^
*"- '/'"'/"""""'/*'
utptun, nn utuuiaiLbaiuL. ^lupm^iup :
i/L uui aiuniiiuiu2uiu lhnuiniaii.ni.u mjipliaig uiSbiui^ iu2Juiup'^f}'b .
np bi. ^nL^feiu^
oLMiupu bpiulbijaugl
gnLg^L IriJiu ti. fc^fei^L
^uilriuu^iuuili ijin/ii ^JujpiJ/iIi uppnjii ^'un-fi
S
npiiftu
/i ni-lj : f^ujpl/il. uiuijiJnu/ii.p ti. op^lm-biuSp ti. pfep/ii/ fefj/iL jt^fe/jijg/ili JtpA
ibpuAibili' IhnSiuUnu :
Wnnui tui uuinLiuS iJt ^J'np^u uujL^fejiu^np&ni.pfeuli, fei- ^Impiu^iuLuiui uij/uiup^ilr
{hnmaia u^t""jt"
i'"'i"'
"P
/^^/
jfeptul'fe^tu'ji' Sjtl^bi. guijJS, '^uiumuimbuig /i ij^uini.-
P^lL
iJjiJuip'nn'-Pfe'ui' : S/i un^m fep^ofeujlru npu^t
^nLuiULnp Zfiiin_u.^uj^pfeg/il
10
/i Jjnuui ^JiMLUiinu
"/^p^uuinu^ iuijfeliuj<;iuijpuji. ugiuL^fe^feoL jiLpbuilg, j^npn^ i^lbSg
LtunliuirLoin b buipi
ufuimSnL.pbiuUu :
K. fr^^L feppfeaii ^iini.np jfe^feijfeg^
"PP"i^
Puipuijt ^lUijopfeL fe-
<?/> />
linguiLt
uiL^ijni.j'upuip
feL /> /tpu'i
uimufiui/i "[[^"g^ "-p t/-^
iJujpiJ/iIip Iingiu, ijt
^t/'*'
f
^n. fem
<;<L*iutfeuJi bpiulbf^gi fei. uiilJoiSui^ ^uiupjminfeguiJ' ""i^ Uin_lili npu^t"
/
^P"i
'f'-
15
ituiLJ'Jfeint
uiiJfeljfepfeuiJ' ^i|ni-iijliu^^li uiiuujiuJi^l :
/^. 3fein uiiup upiuL^feifeuj^ uiu^uiL im.ni.pg uilg^h fepfei.fegiui. <Ini_p i|uiii.feuJL
i'f^'^-
les mains de leur pieux frre, dont le nom etait Rostislav (Rostlavous). Etant
arriv la tete de nombreuses troupes l'endroit o avait ete excute
Saint David, il livra combat soa frere impie, qui fut mis en fuite et mourut
ensuite d'une mort cruelle.
Ce pieux Rostislav regna sur tout le pays ; il fit rechercher les restes
des bienheureux et on les lui montra; puis on se rendit dans le desert et
on
y
retrouva le corps de saint David, qui paraissait dormir. On l'enleva
avec des psalmodies et des benedictions, on le porta et on le deposa dans
Teglise pres du bienheureux Romanos.
Dieu donna (
ces bienheureux) de grandes grces de thaumaturgie
;
par
les prodiges qui s'accomplissent jusqu'aujourd'hui par les bienheureux, II
affermit le pays des Russes, nouvellement converti, dans la connaissance
de la verite. Gar ces deux (saints), comme des luminaires, firent rayonner
la foi au Christ, par des miracles retentissants, dont nous mentionnerons
brievement
quelques-uns au cours de cette histoire.
I. II arriva que des soldats etant venus l'eglise de saint Basile pour
y
prier, Tun d'eux avait marche imprudemment sur la tombe o se trouvaient
les corps des saints, alors les bienheureux n'etaient pas encore celebres, et
ses pieds furent brles comme par des flammes; depuis lors tous firent atten-
tion au tombeau.
II. Quelques jours etaient passes depuis ce miracle lorsqu'un feu allum6
[1821] 18 HROTITS, 24 JUILLET.
777
rffeg/ii; uppn^l iupuq^
/,
i/if^,^ u.iu..^iuJi/i ujipnijli, u^miniffeg/ii. ifu^/iu^n.i^nu/iii
(ini[^uillnL.
^ujjo, fei. Liu i/inL^iugiuL lu^/jtiuij
u.pgiuf^li'b fei.
biipopl /iLfinj //iiumjiuLni., ni fei^feuii
<;iiiIiijfej.A feu^/iu^nu^numclr fepuig fjmmu^ujl, .//^uj^/igii, pmg/iii fep^/ii_ijUini.pfe<uJp
^up_
uinLui^uilr L^/umpu ingi, fe^ ./in/ufeg/iJi ^.uj^ '/>nj. i?uimnLn.J, Jfepi ^fe/^fei^feg/,i,, fet tij/il,
5 piunanuianiii ifentnj^ :
T.
^p
n3li npnj nuiL ^i_p
lu^uiiugfe.uL
^f
'"/""' "''^^\^^^ Wlin.nllinu lulntSi
^fegfeuij[_ /i i/iiujui tun-iu^h
^l\uiupiug hntftu ^uiuumni[ :
bphditui_ uppnijl
f,
inLuiliiull
luublglui. fTfea-nlr^, ,j/?l,^ /ulf,jpfe..
: fri. ^nL^feuj^ ^nmuL uiu^ . 5fe'<p,
HJ^Jjh"'^^^^
'
5np
^%feuiL
"CF"g^.
ti- Jim
HuipPlriUL.
pj^k^uiij
i/ui^^p
^ulunL^huiS^ bu luul^p .
Sbuf,
10
qunLfip. i^^uijuL fei. ^T^-npij iun.uip/i ijnqiu lujiiiinfenop :
'^. ^iii^u ^HLbiu^^ ^imuigni. nffii np n^
^luptf mbuiulbf^ t^itu
j^blf^b^b^fil, fei. rffep^fe-
gnt^feui^ i^iu^uli
^uiLiumnilJi uiuiu^uili uppngl, tun.tiuiSiu^ bmbu fei. t^iuin-U inuiinUuuini.&ni :
/'u^ lutjuiuuuibuill, WbiLnllinu iiin.feuj^
n^nLuuiLnpbuM^ lu^og pLij ^IgbuA aLuia
uiutmSbmij .ppujJi^fe^u
iu^iuLnplil . fei. Iju,
nn^iucjbiui^ ^KuinnLn^ fei. /(n^fenfeiui
iffeu^/iu^nu^nu u.feiji_njL ^3ni/<JuiiiIiJLu, uiLij^i'
iliit^^iur^u,li\, ^Ib.ug j^iulnil oppngL uiUiZjmp
i/ui^fe^ni.^ <;/iI.^.jJpfepfew^, fei. uiiij i/in/ufeg/ii t^jjuiupul, fec ^iuuuiutinbgltl inoL Jfe
"Pf
"3^
OnL^u^ /'T, luJ ^"iiJt ^uiuiiupfeini/ :
ayaut apparu dans leglise de saint Basile sur la tombe des saints, on en
avertit l'eveque Jean. II s'empressa de le faire savoir au roi et son frere
Rostislav. Etant alles en compagnie de l'eveque, et ayant ouvert la tombe
des martyrs, ils en enleverent pieusement les precieux restes et les trans-
porterent dans une autre petite chapelle, proche de l'eglise, et les dposerent
dans n endroit plus eleve du sol.
III. Un homme, nomme Meronius, dont le pied avait une plaie ingu-
rissable, vint se presenter avec foi devant leurs reliques, appuye sur un
bton. Les saints lui apparurent en vision et lul dirent : Meronius.
que
demandes-tu?
II leur montra son pied et dit : Seigneurs, la guerison.
Les saints ayant fait le signe de la croix sur le pied, il se reveilla
gu6ri,
se mit
courir de joie et dit : J'ai vu les saints martyrs et (saint) Georges
devant eux avec des torches.
IV. A cette nouvelle, un aveugle, qui ne voyait poiut du tout, se rendit
l'eglise et ayant approche ses j^eux avec foi du tombeau des saints, il
recouvra aussitt la vue et rendit gloire Dien.
Le susdit Meronius, prenant avec lui l'aveugle qui avait recouvre la vue,
se rendit auprs du roi et lui raconta les miracles; celui-ci rendit orces
Dieu et ayant fait venir l'eveque de l'endroit, Jean, il fit aussitt construire
sur les lieux au nom des saints un temple elegant cinq coupoles.
On
y
transporta leurs reliques et on etablit une grande fte de ces saints le
24 juillet, qu'on celebre chaque ann6e.
10
778
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1822]
b. IThiiniin. ahinn^ni-piiu uJiuinuinuja/iL /i liuiLiuLiuinjig iniuaujji^ juii.ni.pu tnohfiU
Luimuipi^tii, 'Juiutufl luliii iu'niu3uiini& if/i JtfiiJfcniui. h uituuiiuLli, tu. tuWujiJujiu
pJjLbauiL, nnni lutiuljiuuitu fenfei. 0ujauii.nnL, ti. utSblttu^ <JujLjtulr J^iu^iu^L i^uiilu
uiuii/ilr Uuinni-ni nn uniuL^fe^
t /
""-jipu ^Lp :
S . Klfi
iJ/i ^lUiJniuijtujI ibqnLutL. ti. luLiiiuiJujini ninju-g np n^ l^uipl^fi ti. ^ou^^ bL
nLiui ,
irtli /r iniuSiun unantiL fet- Lbniulinl^n nirn lunpiuuioli ^nijnjiiJnt.|3tij4r ^uii-"J"""ijfe^nglr :
Wiu /i tnoiih unanilf uhlinniuinuli aiiua /i nnni.iiu luujinni-nn^u ijjinolili fei. n^ bi^pui nqnp-
Snt.jiL.'ii, uilinlih h pni-Ji bSnLin feu uifeuuilff^n oj/pi nniuliu jbl^bqiitjjii, fei. tjunupp i^^iujuli
nfi fe^feuii uipmuipu /i tannuilil^h /iJipt/iIi aabpiaiii In. aninui : ofeufeiui ^Liu Jiup/ji^iuli
SjiL<nlin. feuiip /i niun'^ni-nuiiiu uituifrmlr fei. lituphi^bi
^
l/"-t
/''"/_(
^wp^^u bu muipiuU
ibbbnbnb upanaL hppbi. niJfen-feiui
,
f^ia^JuiS bijbi. L^iuJi u^mli^fe^,
^
uilfLbpbL. luSbliut^
SiupnbuiL'L c/i/ifcqiui. nuiliLp fei. jbqnLUiL, fei. luutinbiuq qinbujtjU :
i".
3ujii piuijiun /i linili uijfuuip^ii mm nffii uijutnuiqbuii fiop luiufeuiufeiui
p
uifeuni.-
feLj^, on nutn ont
^^'"(f
/
muiiJujp
"pp"^
*^t"C^"'J>
'"-
/"^Iftf
4""-'"'""'/ ^'^^n'-P/'i-J' i
bpbubiui uiaiiu iiSiu uni.pnL fe uifeuifeuilrtr fei. uiu^-. lljp jni.
^
puijyuihAbu ij^u, n^ 15
n/iuifeu ^ imnhtiup'^u IhnLUUiq uinnmi upanqb thnSiunu^ fei. huiLpjt fein
2""{'*>"
aJnLni-PbuiL : fri. qiun0ni.nfeiui /i uibuibhl^'L i^ni.^uiii^i[;'u fei^i
^
uiiu^tup fepiuLfejifeiu^li,
V. Pendant qu'on c6l6brait le mystre du sacrifice l'inauguration du
temple aux jours de la fete, un paralytique qui
y
etait venu s'approcha du
tombeau et fut aussitt gu6ri; le roi eu fut t6moin et toute l'assistance
presente la ceremonie rendit grces Dieu, qui est admirable dans ses
saints.
VI. Un homme muet de langue et paralyse des pieds, qui ne pouvait ni
parier ni marcher, vint au temple des saints et se faisait nourrir avec les
pauvres de la charite des fideles. A la fte de saint Nicolas, cet homme alla
frapper aux portes de ceux qui c6l6braient la fete, mais n'ayant regu aucune
charite, il s'endormit et se vit comme dans une glisc, o des saints martyrs
sortant de l'autel signaient sa bouche et ses pieds du signe de la croix.
Des gens qui le virent dans les spasmes de la vision et le crurent possde
du demon, l'enlevrent et Temmenerent comme un mort l'eglise des saints,
et l se produisit alors un miracle merveilleux, car la vue de tout le
monde, il fut gueri de ses pieds et de sa langue et il raconta sa vision.
VII. Dans une autre ville du meme pays, un homme afflig d'une maladie
des yeux, sa vue baissant, se rendait tous les jours au temple de saint Georges,
et lui demandait avec foi la gurison. Le saint, par la suite, lui ayant apparu
en vision, lui dit : O homme, pourquoi me supplies-tu? Ne sais-tu pas
que Dieu a donn, dans le pays des Busses, les grces de guerison aux saints
Romanos et David? (L'homme), reveille de la vision, se rendit promptement
[1823]
19 HROTITS, 25 JUILLET.
770
fei. Sbnibaliuii <Jiui.ujinni^ ji uiiuu^uiljlj lutt-JuiStui^ fe^^ui ^t/j/jnLp^i-i, infeuiuL^ji fet
on^^fi ciliuinni.iua :
feil fei. Uli aaiqni-S upiuLti^p unpnqu ^pfeiui ^i /jujiJimpfeuij_ ujiuiniJni.pfeiuLl/
[>-(-
feuilin, nnni/ puinnLiJp fe iJfenni uijhiain^i^u infeunnp fenfeiu^ u^iuinfelj ijfcij^ !
5 fei. Wujniui-nnfeiui itin /'inuuiuiLn.ni- Jui^nLUiLL
"("j/'
/"{
ULiji^uiinlianu bi. U nhiu-
Sujfu,
nn uin-uii-fef puiL n<jiumli ujuiinni-tij^lr ijonLppuIi : l/n^iu ujuiZJni-jSfeg^If ijiniuiijiuZi
unpnai nuLunil fet. ujjiiuPni^, fei. ^uiujjJuipTi Lnpnij 2^J'fc"'/_ urt-UILfeL
u^iujiiijn.ujgni_g^Ii
fe
PnLHj
^nn-ni?ng
^
i/feg <;ui^uip fet. /i i/feg ^uipftLp
fei. umlr fei. J/i : fei. Jfeuii. ^luLij^u^i.
feiuuiiunfeii Dinoli Lnnui uiiJfeJjiu^Ii (hnLug piu^nLj uiLijiuiJ
^
inuipLn^L,
^
jujJfeLiu^L uioL
10
nfenni. iinn<Jp p</fltni.0feujlr uin. iii Jfelrm^ii uijuuiwJliinu :]
innui/ig d-/" tL 3nL(^u/i ^fr l i,uiTiij/iuin tli^iyiuti ufipnt.'Jl.njt
CTiLuij/i Jop uiiyfetop^tfemL
nuuinLiuoiuou/tlf Uuippiuauti t
ffppnL<;/iii Klilmi
tf {""i^t^
'J.fei-feuj^, ijHLuinp ITtuuipuili giu^iuliujjiL fei. ITtupfituSuij^
fenO/ii-pnj,
^
Pfeijijui^t'J iptuiuiniiiL/i : fei. tAuuipiuIi gui^iuiiiujlj
tp
juji-ni-pu '/ij^nu/"'"'-
11 l,ui}iij|iuui . . . ITuip/iuiiJiuj] Sot
t
fet ^-uSlf/iuin
luSbiiuuitLpp ^iiufuiuSopl Sklanl Shpnj
SftunLult pnftumnuji fcpuitni.^i.njt fei. uppnj'' Ciiimj/i iJop "ppnj CuinnLUl&ujSfiffi B.
^
au temple des bienheureux et, s'approchant avec foi du tombeau, trouva
aussitt la guerison; il recouvra la vue et benit Dieu.
II
y
a encore beaucoup d'autres rairacles de ces saints qui sont Berits
dans leur vie complete, que bien des gens de notre pays, tmoins, nous
ont racoats.
A la mort de Philostavros (Phlostavros)
'
, ses fils Euphlatimos et Mono-
maque, ayant regne, honorferent les saints plus que leur pere. Ceux-ci ornerent
le tombeau des saints d'or et d'argent et embellirent davantage le nouveau
temple. Tan de l'ere grecque six mille six cent vingt et un=. Tous les Russes
celbrent leur fte en grande solennite plusieurs fois dans l'annee, car
chaque fete des grces de guerison abondent en faveur de tous les infirmes.]
19 HROTITS, 25 Juillet.
Repos et dormition de sainte Anne, mere de la toute
bnie Marie, mere de Dieu.
Sainte Anne etait de la tribu de L6vi, fille du pr^re Mathan (Matlan)
et de sa femmc Marie, Bethletm de Judee. Le pretre Mathan vivait
1 Auciin nom analogue ne parait dans la s^rie des princes russes. 2.
Correspond
1112-3 de notre ere.
780
'
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [18241
ntuii, fei. VOl anLn-hnuh BuMquMi-nnh'L ''luinultn, Irui/u UiJi ijZ,bpniji^t;u uipgtuj^
"Pit
iMunpuiuiinpuMi :
Kiu WuiuiuiL piu^iuLuiiu Lnliu nuinhnu mlil^n . uifLUJ<)/iIiu l/fun/iuiiJ, fci. lUnLuhiuqtui.
'Afol. 321 /i pbnnui^l^S, ti. SIiuii, nWnnni/iJ/i nSiuliaiu.uinl'b 'rji^uinnu^, fci.
*
fep^jinjiijlr (/ni^i^, nji
tuSnLuhuiatuL. / P^hnnk^l^S fei. Luil otn/iuuiefe nJuimL ni^<JmiiiinL l/^pui/iL, fei. 5
kppnpni ImLui, np uiSitLuiuinuiL ifenfen/ili /uii/iitiuDLnii nlrn Oni^ui^^Jiuj, fei. Jiuii.
qCuinni-Uj&ui/iliL : fei. ^/ili UnnnJiJ/i fei_ Cfn/iuuinfe fei. CuinnLuiAuiofilrL "("
"f"J
nuuifenp :
Cnn bppnpn nni-Uinp ^n ITiuinPiuLh upanL^jil) vMiiu, fei. uiSnLuhmniui. Ont^uil^jiSuj^
uipniupn^ np l;p U iuaiuLnpiulnuli uin^Si^li Uni_nui(/i, fei. ^n i/iiun.uiLni fei. ijfediiiinni.L
'0
mii/ : frt. luiuplibnut uiSnLuLnLiiuia /ifeofeuiin, fei. fejife/iLij/ii. fei. joJuipnLpbuiSp diu/i.ujjt/'''
Uuuini_ni, fei. luiLlinhuii.np
nnil
uhpl^hi nShShiuliu : Gl. puit^nuS JuiSmbuil^u /(fegfeiu^
fe J/iiuu/iL auiLuili n< fenfei. Lnoiu, iluiub aj^ uiSnLi l;p VAiitu, fei. fe^^^ npuji^u ohtuL.
n lluinnLuiiuofeuL nnfeiuf J^: fe (/feiiiuifei)nfen/i /, :
fri. uiiLui^u auiJfeiiujili iui.ni.nu /ifelnuo fei_nfeiulin uuiuiuiui.nnni_Mfeiui)i! fei. fe^^^Lijui- 15
SnLfeiuiJp fei. unnnLfeiuiJp uin-iuit/iJ* inuiiJiun/ili Sfeiun.L, J/iflUi iuui<jop fei. tuqopjiL.^
luuijuil^lii aLluinnuuoli Putiiuifeip :
1 ti.' TJuipnLn-hnuji iunuiLnnhi 'Ouinu|iij O/W. B
||
3 ijuinfcjiu]
nfiif^u
B
||
5 Snij^ujLiini.
Om. B
|]
7 HuinnLuiSiuS/iTiii] ITtunliuiS add. B
||
10 uin<JiJtli] m^ljtTi B
|| 13 ^CuinnLuiSm&liJiTi]
atuLuib nmSklion^ihiuih ViumnLushiuhjiMi B || 16 /'ujiuijtj/i] |i uiui2fuij7|iTi B.
aux jours de Gleoptre et du roi des Perses Sapor, avant le roi Herode fils
d'Antipater.
Ce pr^tre Mathan avait trois filles :1a premiere, Marie, qui sc maria
'A foi. 321 Bethlem et donna le jour Salom, la sage-femme du Christ;
*
la deuxieme,
**
Sob6 (Soom) ', qui se maria Bethleem et donna le jour Elisabeth, mere
de Jean-Baptiste; et la troisieme, Anne, qui se maria dans le pays de Galilee
avec Joachim et donna le jour la Mere de Dieu. Salome, Elisabeth et la
Mere de Dieu etaient les filles de trois soeurs.
Or, sainte Anne etait la troisieme fiUe de Mathan, qui epousa Joachim
le juste, lequel etait de la race royale de Juda, homme magnifique et fort
riche. 11s vivaient en un pudique mariage, servaient Dieu avec crainte et
amour et s'aimaient d'une aflection sincere. Ils vecurent ensemble de longues
annees, mais n'eurent point d'enfant, car Anne tait sterile. II est decrit,
au 8 septembre, comment eile mit au monde la Mre de Dieu.
C'est ainsi que tous les jours de leur vie ils servirent, avec crainte et
saintete, dans le temple du Seigneur, et adorerent continuellement le Dieu
d'Israel avec jenes et priores.
1. 20675, cf. Sijn. Cp., p.
26 sq.
[1825] 19 HROTITS, 25 JUILLET.
781
ut. inbuhuil Ltliuui ouiubuiunniiciip nni-iiinnli /ii_n U uinpiua itutLiupuinl^S itiui
'
^wiauipml^ bu lii}iuuinni.pbutSp, fei. n^ JuinJl^n
l^phh'-'l
ti. /i ul^ni CuuinL^ni nnLiiin-
iuLuiip fei. nLptujuUllitu in tniJ, nn fei. (feuini ^tuliijniui. UuinnLUii iliiulrfei fe oiuLiufei^ I
Lnpui, fei. iuic/ujL^ fei^fei. infeuiulifei
tfPnni
jti-p n'Pri/iuinnu :
*
fri. puinhnp fetofeiui 4'"^4^<"'-
*
A fol. 321
|
3n.ft./.
/-fr :
r' b.
^
Ouijud tu LnLp jjiftutnuil^
t
luoiu/utmii CuinnL&ni Ijuitinuipuhuii linLubi :
j
i/iu nnLump j^n feon nnpiiulih b HnuintulinhLni.ttioijiu, h tuaiuLnpiuLtui tnn^Sl^ , fei. i
inpJiui) ubiLtuu <JiuinL lUilr^lifeiuD annLUtripli pLp h atupbuiiunm PiuatULnpli l^'l^nnnu,
nfi
]
utiutit^ Dliui iun.u, pnnbiui fei. pliiu piuanL.Su nutnbpli pLpni : i
UL ifeui i]ui^ni.uiuli hnjutuhnh iun.biui nULUipiupuptu iuipli pLp, bptuip tttbuiuiil^p
atuatupiuLu JtuiLtuuanLbiuli ["-pni nnp bnij ^tuipb nutabpi fei.nni.iJ, fei. fe aiuituiutup^fii
j
utnpu
p
tjtuhu utuutuhn iliuuh tunopa, inpnL t^pli ^tuppLp fci. snpn Ltuutuip LpohtuLnnp
',
hitupiuiiiuiitibutnp fei. ^pbniniubtuLtupqp, aiuiliiuaiuL iliupnLa Irnniu feniuLfei/iL fri.-
'
3-5 oLuib^l^ ... Pfr] dlimli|li
^ JiniTi irwnhtuStui /l ouiLiu/it; nn/i l Riu unpni-<|/iu DLiu iui$tuii
uiiLtupjiltnLpnuip ^utaniuiqbiui UufiinLOnr, fei. niulpuptuu ibmi unLnn ^nnLnrlf pTjnn^iun; fei. attninn i
puipbljnphnLpjiLllu pbpbptil ijtipbtuL tiuimiupbiui, i^ Jjn tuSbLtuiLbL ;
Rll tl- '^uiLuimniln fei.
pujuuinLpbtuSp fci_ uiumnLuihtiituninnLpkiuaa luiLuiLbi iinintl i/i /i ^nn^ma U iiuLbtnbuia ^nfe^uiuf/i/iL
nn lun. puph ti. h lUjn-ui^uinhanLpbht^ tuubbon^Lbiui numbnh /iLirni, Hiiuini^n ^niiLntjt fei. uiuiiufiuiin
n unptn hnniu ^uiLutmnij, ti. hauttiiuin luanuuiijrf iiijilibini tftnbnLpbhi'it
^'^"n^
nutn jitnumStu tttn.
f'uiL^P tl_ Jjuin ^nL^uj/jm-pfelub Stupqiupl^jin'L, n^
htpP
t/'
"nL/lB tiplgi npnij bL lULunif Skibpuipl^nf
'
lupduiliji bijiiL tnbuwbi ^^niLb /iLn ti'fipbumnu bL puin/inp btugbuii ^tuiabtuL 3ni-i/iu/t /fr, fei.
tfinpibgiuL (lufiuuinLfen iniuS l B || 8 iJfcn.mi_] SbiLiuil^p B.
Anne, voyant que sa fille Marie, digne de tous les eloges, progressait
en iutelligence et en sagesse et s'exergait dans la crainte et l'amour de Dieu,
en fut ravie et dans une grande joie. Plus tard, Dieu se plaisant naitre
de son enfant, eile fut digne de voir son petit-fils le Christ.
*
Aprs une a fol. 321
bonne vie eile reposa le 25 juillet.
En ce jour commemoration de la servante de Dieu la vierge Euphrasie.
Elle etait la fille d'un grand prince Constantinople, de la famille impe-
riale. Lorsque son pere mourut, il confia sa fille au pieux empereur Tho-
dose, afin qu'il la marit; il laissa sa fille beaucoup de biens.
Apres la raort du prince, la mre, prenant sa fille avec ell5, alla visiter
les terrcs que le pere avait laissees en hritage sa fille; en route, etant
entrees pour
y
prier dans un couvent de femmes, o il
y
avait cent quatre
ferames religieuses vetues de bure et d'un ordre angelique, la bienheureuse
Euphrasie aspira leur vie et ne sortit plus du couvent. Elle avait alors
782
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1826]
uinutpujtui, feu Ulli jt JuiiiUMaL nt fei t bu l^p iiuiIn/uiiJ uiiuq fenfeniniuuiuli/in : l7i_ liutqkuii
tun- inuui Jfe fei- uin-iup/iii/i qnnhnJp LpoLuiLnnbgiUL, aSbiLU fei. nd/iinu ifenfe/ilru ni.Lfeini^,
fei. /i hinbuin^ n< hOnLaiuhl^n : Gl. uui/u ifenfenLU uiLni.nu hiuhaiu uinuife^n, fei- luuiui
ifen/iu uii.ni.na. fei. (fe""'!
/> "'P"'^^
'^/'
"f
/
'^/"-f
'"'^t/' ^""j["/"{t/'
^lug '-
9"'-^)
^'-
l*"^
*Afol.321 <
t
iuinni.dL : fri- inpJtuS
*
Uf' /""/*>"-/"}
luhLtuul^hU fe ufeinu fei.n o^feiLU fei. nwiuh
ibnLfthu
^iiiJpuin<Jfeiui
if/^kp
Jfe^jfei- uituuibnuiq niunuini^n : Ul hiuuiiuLnoli Juinnup BL
luuinnLiu&iu^ui^ni qnnOnJp hknuiquiL fei. ^uilrnfeuii. niiunuinni-UfeuiJp Oni-i/iufe /'(? :
^nnui/iq ^ fei- SnLijiuh ^S : I.ljuijnip^Lli uppnjii fejiiJnijujj iu^uii'U'j/ifi fei-
'"{["g^
"p^
[J"l
^Siu i
UnLpa pui^uiliiuilr UpSnnuiinu l^p fe upLnnnbuii puiniupl^li iiuLni-nu lulronj^Ii uippuiipu
,
f/uipu/nJ/imlrnufe : v/iJi liliij uuui feL mil fe/ifeni. pppumnubuiip Gnhnuinu bu Upnn-
1"
Lpiuuii^u, nnp ffiiiunfeJi lUiinfenfeinnL ifefefenfenfeL luiLnLp 0*uunfeuitiij "Vnpuinnup fei. J^feL fe
Buiquuifi Jtuuli Lfenm-MfeuiL pnAiuiLnpnh s
Gl pin uiLnLpui plin ui{linuhli GLUumnnhnu hfhiuihh qnpnhh pLp
q
'Itubniuil^nU, np
nfen. fei.u uiiuuiuilrfeujfe
tPi
|Ui'i<Jl'fe"iq
fe
aiupinuin ndjliuiuiainh GihpnupUnu
qp
nLUnmnt^
5 fci. inp^iuS t . . nuiniupl^p Oltl. B
||
7 juuinuinnLpkuiSay /i 'rn/iuuinu i,pnin^g <h' fei. add. B
II
8 fei- u/j^ngJi... triJiu O/W. B
||
13 fci-Uinnjfp^nu] C,kpuiLnu add. B
^'Jujliijiu^fenii]
ty^uiuntutlLnu B.
douze ans. Elle vecut avec elles, religieuse, accomplissant de grandes oeuvres
de vertu, ayant toujours les mains et l'esprit Kleves au ciel, sans les abaisser.
Elle commenga par ne prendre de la nourriture qu'une fois tous les deux
jours, puis tous les trois jours, ensuite qu'une fois par semaine, le dimanche,
"Afoi. 321 ne prenant quedu pain et de l'eau et pas satiete. Lorsque
*
des mauvaises
*
penseesvenaient son esprit, eile elevait ses mains et ses yeux aucieljusqu'
ce que la lutte ft terminee. Elle vieillit dans une vie austere et d'oeuvres
agreables Dieu, et reposa en paix, le 25 juillet.
20 HROTiTs, 26 Juillet.
Martyre du Saint pretre Hermolas et d'autres avec lui.
Le Saint pretre Hermolas etait de la ville de Nicom^die, aux jours de
Maximien, l'empereur impie. II
y
avait avec lui deux autres chretiens,
Hermippos {Ermiopos) et Hermoerate {Ermiokrates), survivants de ceux qui
avaient et brles dans l'^glise, le jour de la Nativit du Christ, lesquels
se tenaient Caches k cause de la pers^cution du tyran.
En ces jours-l, le prince Eustorge (Eustorgios) avait confi son fils
Pantal^on, qui etait encore jeune enfant, l'habile chef mdecin Euphro-
10
[1827]
20 IIROTITS, 26 JUILLET. 783
iSiu nuinni-ffUin pirnunLKrCiUJu : ffi- puiua^ uinl^ui luhniuhl^p 'luiuniui^nu Pf"} liiipiiuh
tnnnt- hfutnnL.obuii t^pu uni-niituif bt- uintunpLnnLJabiuup. nLuu
nbtip ifiupntuuibmnujJuuihh
tfnSnniuinup, bi. npuii^u bplipp niupp pULuiitUL aauiliU 2k^uuinu7ni.K>cuiu, CL uimnuiabpbiun
uipnfii-uu ptunnLu, fei.
p "h"l
upiuhibiuianponLmbhl^ ^lULiumiua
p
'hppuinnu : Gapin
5
quiip ^h
ufefLCUii n auniiuuiwp^pli np
p
PniJipa oAp liui/ijatuufenuiL, uuiiuiL ndfen-Uiui^
'^ '"'
^'^1
unntu bt- niuhnuLh 'Vppuinnup LtuinnLani ubpnt uihnLuihbuin fei_ fujnnfn
p
ufen-feinii . bc
nhjauiquiL uiru unLpph tiiunnubiuq unqiu np uihni^iuunU 'hppuuinup nupniq nubn^uiuih :
bt. nlruiq/iu ql/bp hnpiUf fei. inbuph nfefeunuiuiuofeiui luinli fei_ ihiurvu binniAi L>umni.oni :
C/l Uin-Juiutufh bpuibuiq Gpnnuiinu auuihnLuh '/uiuniui^nu, fei. phbiuiuiu nuiu
luiLiunuilii^L unupap' UpSlitiinii ti_ tniinfenuiui^u : (/L jutdi^bmt^ ufeuiui. 'luilruiiui^nu
uinJibi Lfliulru uilrni-uiiJn ofciiin-li /i ^hi-iuUnu fei. luihimuiat^inu, h linmu fei. n /unLio : I/l
nSuilin iujuuihi.\an.npp luuimbnnu Juiuh hnpiu U tunuppuihnup luppiuipu, fei. uiuujfeiui
D 'Iui1iuiiuifei.nu uiuinuiu iun.uip/i tinnui, fei. um junuinniluiubnuti. oiuhnLU obiunJi bpni
obunLujt "Ppfiumnuft, fei. JiuuL u puiliibiLtuau nnn luniun fei. fe/fft npuil^u Jfenuifeniui.
'5
fe piii^iulruiil^i/ upSnitiuinul^ iiiiuuibtua uui : //l
("I"
puiplnuaiuL. uihopt^u an.uuji.nnu,
2 unLnnpTi] tbnbuiuii ^luituhiuhwg Uiupuhnpuiunujt ttipniuih cl. x>
||
3 UnSnnuiinupJ Ifl
luiLnLn Sjtnt-S o'^iuIiinuJifcLnlj Lmfeiun unLnn nw^uthuiihf bL Itumnia iVom lun. /lupli . cl pit-bwi
p
fiSuiit; bpt; nLUUi}f/i n di/intui/inu/i fci. oPnnbnuimbuit fei. tt^iunbmhtiup atupuiuinnt-niMbf luul^,
HnnbiuL ni/it
t
Mufcnfeuj/inu fei. n< /'nn/inuitn^u fei. n^ 'hmnjiu/linu, " fe^ ^lULU/uiui
^
"fippuinnu,
fei. uifinLiuifp linniu Diuiifeliuii}i ^bLtuTinnuliLiiu
p^^k^"
^'- ''Ji'Smiu^feLnJi adu. B
||
5 i^aipiatubbgiut.^
^uinbuii bu luLnLiiuabtni , fet, OiVu
b^tp
bpd tun- biu . ipi}btun npuiliu GpSntuuinup I>
Ij
6 luipntg h
Sbn.binn'] iun.iiuSmAi iiupbuiu utipli B ||
7 nn luTinLuiucL . . . ^iffcn.feuj^li] iju^iuli^tj/iuli B.
synus {Ephosinos) pour lui apprendre l'art de la medecine. Et comme Pantalon
passait souvent par le logis o les saints se tenaient caches, il coutait
avec attention la doctrine d'Hermolas et regut, comme une bonne terre, la
parole de verite et porta des fruits nombreux : par un miracle il crut au
Christ. II avait trouve sur la route un homme mort,
*
tue par le poison d'un a foi. 321
serpent; il l'avait pris par la main et en pronongant le nom du Christ notre
Dieu, il l'avait ressuscite des morts; puis courant vers le saint, il raconta
lui et aux autres qu'il avait ressuscite le mort au nom du Christ. Ils partirent
sa suite et virent l'homme ressuscite et ils rendirent grces Dieu.
Hermolas baptisa aussitt le jeune Pantaleon, et ce furent les saints
Hermippe et Hermoerate qui le regurent des fonts baptismaux. Depuis,
Pantaleon se mit operer des prodiges au nom du Seigneur sur les malades,
les infirmes, sur les aveugles et les sourds. Quelques jaloux allrent le
denoncer l'empereur Maximien; on IIa Pantaleon et on l'introduisit
devant lui; il confessa le nom de Notre-Seigneur Jesus- Christ, raconta les
miracles qu'il avait operes et comment il avait 6te baptise par le prtre
10
784
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1828]
ti. uirLuiptuin
nopuiliuiiu tj^ inmjigfeJi ^ujujiuLo i^UpSntjiUj^nu fei. ^fep^nL unuppuh uin.
liiu :
huL ^tulinuiik"^ luin-iuplsiurf fei- u^uiuiJfeuig ijuiiliu^hlSIi rjopuil^iuiiu^li : Cl uiut
bpSnquij^nu . 0ft'?ihiuj_
t
KuuinLUi nji
"J^uft"
^"''^'rgiui.,
^
fei- /i 'j/'^tfi/iu
t,'"l"^tk
fenfei.fenuii. /iJi^ Stp
fe- luut- '''"{ng
t
uiiliu^ pn.ltiui_ni^L fei_ ^nuinni^iuL^ ^lulini-li
Afol. 322
*
L
J^
ti- unnJ ninntiifip aLiuwuipniSh :
bpPfitjnLg
njiijfeiu^^_ iJfeuiL nL^ui^ni_pfeuiiJp
lUin-UiO/ifeuil <Jiuiifjt"^
^L
i,"'P"'-g^'"L 1^'"gt^ ih^t
loi""^'"^"'^^
'^'-
/
mliuiiijiiifi'^/iJi
ni-unLauiil;p i/niiiu fei- nJuiirp fe inqwhi; <Juii_uiuiuig^lr
^
'rpjiuinnu :
ti- innJuiS Luialih luiuifeL^ii junuuini^uiiilitjaili <JiiiJiufiAiii^ ij'rji^uinnu fei- ij^ji/jLuii^^
nuiiuuifeuiiiL a%Jiup/iui ^n^uii, t-
^f
"/'/'
i/iuifefnLSli
^
'^uiii^bplbuij^ ^feuiliulr : /l puifi^ni.-
feuiJp ipfeui;
y'ujpu/iiJ/iuilinu ^puiSiuflitu^ ^lupiuiuip umili^fe^ ijunLppuJi, fei- iuu|uj
<JiiiinuiLfel aqinJuu inaiu . npujt"
fe- uipuip^h
ftul^
: fei- jfem ^uip^uipiuiiutjh l^iuuiuipbuih
upnJ 3ni-i^o^i /'5 : fri. Piuijfeg^li
ijhnuui
^
t^^ni?^fj^ui
^
L^uiLuiLnp infeijLnp :
B
*
CB
*
SiuiuS uiLni-p itijutwwl^ oni-pp fei- iJfe i^^iu^nL^Ln^Ii fei- luiLui^fejni.^^ uiuL-
P' ** ^"
<feiiuifnpS
^ni-u/iJi fei- feppuiJi/ii^
ik"'!>t^
Opkwijbi"'-
"C P'"[>1^"'^t
^^tg/juiJuuluiuIiA,
15
fei- fenfcni- nLfefeniun Pi-pna :
1 unLppuJi] i/Z/u-Juli B
II
10 fei-
^p"'/'/'
- l|feu.Tiiij; OW. B
II
12 frL jfem . . . ^S]
fei- /uTiijptiiij^
JiuiTu liwnbfi innbnhmLi jiuijopu uilu CumnLiuS, fei- juii^^iniu/jfeguiJi iJuio^, fei- tpfetfeguiL tngm
3/iunLu pfiuinnu feu ijopuiijnjg ijTinuiu : fct ijiup<\femL
inuifi^feg/ili ijiiniim jiijj jnj</, fei. jfein ^uip^iu-
niufiuinii ^uiin/ili nainultni Tinqiu ,pnui^iij / ti- oni-j/iu^ /-; li.
Hermolas. L'impie tyran, fort irrite, envoya des soldats pour lui amener,
charges de fers, Hermolas et les saints qui etaient avec lui.
Pantaleon, ayant pris les devants, alla les avertir de Tenvoi des soldats.
Hermolas dit : Beni soit Dieu qui s'est plu faire ainsi, car cette nuit
meme, le Seigner m'est apparu et me dit : Vous allez comparaitre devant le
^Afol.322
tyran, confesser
*
mon nom et recevoir par le glaive votre martyre.
Aliens,
^ "*
mes enfants, avec grande joie au martyre prochain. Ils se leverent et
suivirent les soldats, auxquels (Hermolas) enseigna chemin faisant, et dont
quelques-uns crurent au Christ.
Lorsqu'ils furent introduits au tribunal, ils confesserent avec hardiesse
le Christ, le veritable espoir de la deuxieme venue, et la bonne jouissance
de la vie future. Maximien, plein de colere, ordonna de torturer cruellement
les saints, puis de leur trancher la tete. Ce qui fut ainsi fait. Apres avoir
ete torturs, ils furent executes par le glaive, le 26 juillet. On les inhuma
Nicomedie dans un endroit distingue.
B
[B* En ce jour commemoration de la sainte et grande martyre la vertueuse
p. 44 a.
vierge thaumaturge et bienheureuse martyre Oraiozle {Oreazilou), nom qui
se traduit d'un beau z^le , et de ses deux compagnes.
[1829] . 21 HROTITS, 27 JUILLET. 785
Uui lunuiuDpui t^p biunjuiun lurt-Uiptiniu 'aurm^n, dl ko uiiulipuiliop Liuiniunbauii.
n U lupuniljiuninut^
p
ruiLuinJinuiu Lnshakuii
:J
o^nnuf/in Pc' Gi_ OfiLf/ifi/i f*^ : Hjiuiini^PnLM unLnn ku l/rfun.ujLnfifjftfr uilltlnt^Ui
ptr^hph 'fiufinuifC^nu/i, nrt Miunniliuii/i iuubuutn.nL.0 :
''
7*n/iuuinu/i uAn/rifiL 'laiUniuil^nli J^n /i lihLnnnbiui puinuip^Jj, npnp ^on Ln.uituuintnh
nnni luuni-U ^^n Umnpcipnu, fei_ pppuinnubiui Jon nprtLU uihniJt Jji GLnLnbui : ui. riLubiui
l^p nuipmitum aanUm-buih it/ippnunhi^ panbuiiiibuir^ BiuaiuLnpnh : C/l unLnpIi tfnunniuinu
nui^uiLuiiIi Iriu/u puiu aSiupinnLpnuuihiuili nLunin litu npuiUU libhuin :
C?i_ bpbuii b
*
^luLuiuiuip'^b' 'liuLiniuil^nL babm tjuim Sb Sbiubuii bc 'Vpbumnuh
*
A fol. 322
10 uiLnLuiJiili ouiipi bbltniuiiuanin . fei. /liipi ^uiumiumbaiUL. h ^uiLuiuiU rnbumnub nnp
mbubuii ^uiiph ^lULUiinuia fet SbpmbaiuL uibhiuni phniuUbopb fei. ui(l nuinni_iJp nln
Lnuui : l7i_ bpSbiui b uiniH hup ntuiJfeuujilr uni-fLU 4"/'" ptnpiniubbuin : tjL nbriLph ubni
quJiuh fefiufn :
3 'I,fcuiinL0/ii_Ti . . . iui{bui/i./iL&3 '/.tm/ni/n-fi unLpn feu Jiiim.uiLnjifcuijt^
pc/^lf
u fei. ij^l^iu^pli
"finhumnuji 'QuiLuiuiifci.nL/i, nn fei. *lliuLmuj^l;jiSni Ij^n^bguiL. np tupi^Stuli^i uiSklinrf^npS t^np Sl^plnbu^g
hpSnniuinu, fei. fc
^J""!
ibanu fliuliiniiijfci-nli ujiSfeliujn-|ii. puipqSailiji B
||
5 'l>^/jnif^ijfeujj] 7/^/jniJ^i-
nuiqinn B
||
9 Sbn.hwi... pj7^uinnu|i] nji ^uij^tiii^
J"^t ^"J/'
uiJi^i^uigbwf^, fei_ "/'ji^iii-
uinu/i lufint-tuSpfi luipnia atuinL fei. no^Ti uiutniubbuin . b^ jutph ^luuinusmbnutL n ^culuiuiuIi 'vppu-
tnnuh, fei. SLpinbatui. /i pui^iuJiujitTi tniJnijujinut fet "lu/ui ^^nmuiLnphiug tpuiii Ijnt nujgfejnj/i ^np
Tiuipinmppli p(t2liuig n biupuiubiui l^bii nj^/jfci B || 12 Pl ifl^nLpp . . . bpiug OfH. Jj.
Elle fut disciple du premier aptre appele Andre, et fut martyrisee avec
de grandes tortures par Maximien l'endroit appele Gavarnias (?)]
21 HROTITS, 27 Juillet.
Martyre du saint, glorieux et irreprochable medecin
Pantaleon, (nom) qui se traduit tout lion
.'
L'ami du Christ Pantaleon etait de la ville de Nicomedie, fils d'un pere
idoltre dont le nom etait Eustorge (Storgios) et d'une mere chr6tienne dont
le nom etait Euboule {Evonlea). II avait appris l'art de la medecine
d'Euphrosyne, le medecin en chef de l'empereur Maximien. Le saint pretre
Hermolas, avant d'etre martyrise, lui avait enseigne la parole de vie.
Chemin
*
faisant, Pantaleon avait rencontre un homme mort et avait
a fol. 322
ressuscite cet homme au nom du Christ, ce qui l'avait confirm^ dans la foi
au Christ; ce que voyant, son pere crut, lui aussi, et se fit baptiser avec tonte
safamille et d'autres nombreuses personnes avec eux. Rentre chez lui, (Pan-
taleon) b risa toutes les idoles de son p6re. 11 fit recouvrer la vue un aveugle.
786 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1830]
UL. UMUopt^u huijuuiuAuiLnntAi lituiuiu aiuinli np kpiibuU Lniph l^p, inuipiuu lun. uinui-
Lnpu fei_ b^uipa , llil bauja niutu pn : Gl hiu uiut^ . 'liulinuji^nu, uiii Dt. feu ouiit-Uii '/"n/iu-
innup tu, np
p
ixbnM oiun.uiipu /ii_rini "uihniuit^nup bpiua ntuiu pu : Gl unitKTUJUuiiu
^piuOuiibiua Ol- ^uimpu amni-/u unpiu :
Ouipuih lurLiupp ounLpnU "uAiniuit^nh cl puinnLU junuinnLuh lupiupbiui uinuiiuiuop 5
tji- piunnpnLJabusun n< uiupuia nuipiXnLniuhbi nhiu
p
uppnni T*ppuinnuli : T*iuu ^uinph
nliiu nLaanu, ct. nuipuipu utumnLapu iiuhaM : t/i. bpbLbatUL liiu ui^n /> Lbpuitupiuhu
Upnnutinup piu^tuhuiiph bL piuOtuibpbiutt nutii ; C7i- uuiinbnpu ininuh hnptu tlt^u bL
phubaph
p
onihi bL ^pbnuiiuu obiunJt binio aJl^h, bL fe^uiu nuui uiupnnp
p
onut^u :
l"'nn[iU
p
liui niuquihu bL n< ubpi.\bniuu
p
uui ; lL mbubtui annnupnbuihu tuntunuibbnph
lun. uiatuLnph bL luubu . lipAuiubiL aaiutLm(h LlutnnLOni :
*Afol.322
Pl puipLuiabiui
l"l"
U uipuppuiunu ^ptuuiuibiun bL aipttuinbaph
p Jnnntjpnbhi^h
np uintunutubapu utpu <iuiaiupu, utuiuupu bL aauiniuhuh np n< bp3ibnuiu p libiuiu
*Vppuinnup :
liiuuj Luiuibapu aUiu h upuiipa uiupL, bL ^ninJbaph nlin nuin.n Juiip, bL uiubLU uiiiiuh
^^
1 np nnpnlt uniplt
J^PJ Q"/"*! iiuiiuu inLuuiLnnbuia M
[
2 bputttj inLuiuLnphuiq 13 B unuMaj
inLuujLnpbuja f>
Ul uniutTiuauiih . . . nainLJu Jinnut 0171. i> [[ 7 o^nj
\p
uicuibuiU uu. Si I
9 UL ^nii-^inuj^ ... ff hniU^hj bL ruhtuuoph l\umnLhnt ihlowl i/^% bL unLnnlt bi U auiStun
||
10 annnJnntujfifjJ <rnnnijnnnqh j] 15 tl- uju/ilIj . . . aunLniiL'J bL qopnLbup.u T^njtumnuh
10
uuinbqlUL B.
'
Des impies, jaloux, saisirent Thomme qui etait auparavant aveugle, le
conduisirent aupres de l'empereur qui lui demanda : Qui a ouvert tes
yeux? II repondit : a Pantal^on; mais moi aussi je suis le serviteur du
Christ, qui m'a rendu la vue par Tintermediaire de Son serviteur Pantaleon.
(L'empereur) ordonna aussitt de lui trancher la tete.
On conduisit Pantaleon devant (l'empereur), qui lui fit beaucoup de
promesses, mais ne parvint ni par les supplications ni par la douceur le
d^tourner de l'amour du Christ. On le frappa vigoureusement, on appliqua
des , torches son corps. Le Seigneur lui apparut sous les ressemblances
du pretre Hermolas et Tencouragea. On lui attacha une pierre aux pieds
et on le jeta la mer; mais Tange du Seigneur detacha la pierre et le retira
sain et sauf de la mer. On Iftcha des fauves contre lui, mais ils ne s'en
approcherent point. A cette vue, la population cria l'empereur en disant :
Rends la liberle au serviteur de Dieu.
'Afoi.322 Maximien, tres irrite,
*
ordonna de trancher la tete ceux qui avaient
crie, environ mille personnes; on tua aussi les fauves qui ne s'^taient point
approchs du martyr du Christ.
On l'attacha ensuite une roue arm^e de lames, et on la fit rouler sur
10
[1831] 21 HROTITS, 27 JUILLET. 787
ji qiu<^aiutjh fei,
^
qojtuil^ui'LiunL
npuitinLu : (iL. <Jiifeuiiut SisiunJi tubiuniuui uiui^btaa
qunLppU : Gl. ^puiSiujbui^
Puit^utLnfti ^uiuiui!>tf tfnini_/uii Lnnui . in. iiu uiuiniutiun
tjAbiLU ^Lji jt^^^iLu uirjui^liuitj t^UuinnLiui Jiuuh luSbitu^ lun/uiun^/i, ti. tnti. ^ujilr un.
"
i Pk
1'3
'*'"
"""t
'luimujpbtjiui. nmifjnLpjiL.'ii pn fei. nnni.Lp fenfeLAo piuoiulr bq,
fei, ^ojig fe^i^L^iij luLuiuli fea fei- louui^n uiiuinniiiuinfeiiiuTi bti, 2^nn^n aJ^bncBbiuL
mnuiuli ntilibpiun fei_ ujlini.uili pn, ti. n< fei.u luLnLuiibuobu *'luiLnutil;n'li, tun *9uiltiiiu-
/t/"J""<
"C
PtuimSiuLli
luSbUnijnpS, ij^ puiDni.Jp ^luLnLUiLi^n nnLif^ amqfeii nnnnSni.-
P^lI.
qni. ^^jiu huiLiu^iuLi^liuin luiJ^fenfeinn, onLiufeiuli lubml^ntuLa, ^bLtuLnuia
pJhjbt
n/iuuo 'Jiuiiuo/it I
Vl ^ujjpiup<\femi qui'^naU nAbn.h hup unnSU d/i ^uiuiai^ naitiLfiti, fei. unLnii fepnfei.
nnU ^npfeauiL, fei. aopiuliaibpli nnp h uibnpU l^bi ^lULtuuiiun/iL /i "/"n/iuuinu ! Pufe unLpnL
'/lulrrjiuit^iJntr feuii]uji.npni.pfeiuJp junliiup^^bania quiutputnaL, fei. lUii nui^bli b^uim
*
qqinLlu hnpiu OnLijtub l'l^ : [# i. i/in/uuilriufe lunfeujlr 0ni.n p/ufeiua : ti. Jiiuiinb np
fi
*
X fol. 322
uifeni.npL ^n lun ij ui in uiniuL, fei. fenfei. JijtBbhji iiiinnuii^ia :
L,iuLpt^liutbnu fei. huinnu fei. 'IpniljiuiUnu npiubbqn fei. uLLnuife/iap unpniL "luiLnui-
3 iiiijui^femg . . . ti. uiut] uiijopbuiti lun. Wumnutuh . fei. inLiuL ^nqLnShi d^ B || 4 pn] Lnniu
i*
II
5
?_J
"""' "
II
6-12 7linji<Jg . . . "^p^uuinu] fei. luiuni. uiubinbop i$/u/i/9iiinfequji. inil'
B
II
13 t^uiaiuLnpnLpbuiSn2 juiintuShin unui/ii. B
""J/
"''' R
II
14 inniu] ^nnui/in /U fei.
{lud, H fri, ihn^uuthiub . . . ujufnujf/lq O//^, B
|| 15 f^monu] iuunu B nntubbap^ nntunbo B,
une peilte, mais la roue tua beaucoup de bourreaux et de soldats. L'ange
du Seigneur conserva le saint iiitact. L'empereur ordonna de lui trancher
la tete; il eleva ses malns au ciel, pria Dieu pour toute la terre, et une voix
du ciel se fit entendre lui qui disait : Ton desir est exauce, les portes
du ciel te sont ouvertes, les milices Celestes t'attendent, des couronnes te
sont preparees, des grces de guerison sont accordes tes os et ton
nom, tu ne seras plus appele Pantaleon, mais Panteleimon, nom qui se
traduit tout inisericordieu.x , car beaucoup trouveront la misericorde
par ton nom; tu seras un port pour les naufrages, un aide pour ceux qui
n'ont point de maitre, le niedecin des malades, l'expulseur des dnions.
Le bourreau ayant leve la main armee du glaive pour lui trancher la tete,
le glaive se tordit comnie un cierge, et les soldats qui se trouvaient presents
crurent au Christ. Mais saint Panteleimoa ayant volontairement baisse le
cou, un autre bourreau lui trancha
*
la tete, le 27 juillet. Au lieu de sang il a fol. 322
coula de l'eau. Le gibet qui se trouvait cet endroit prit racine et devint
un olivier charge de fruits.
Laurent, Bassus {Bazos) et Probianus {Provianus)
'
, les voisins de saint
1. L'edition du synaxaire de 1706, Gonstantinople, donne : Laupitos, Basos et Rufin
[Rom/jhinos).
p.
45 a
r" a.
788
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1832]
it^hSnUli ijh'i'h bpPuiinu hui^iuiniuuni.pBuih linnia iiun.iu0uu^ anu<bi, LuiiniunontUL, cl
nnirii/iL qIrm<Jiiiiniuuni_fl/ii-U unnni ijliuiinh : Ul nhiki. niuiuon niautiupu inaiuiuth onnnili
WmliiiuJii^/i JnL/i pni-P oii')Uni_Wiiiu/i pnjuh
P
linlinujirihui puinuipM :
* B
^^
*
Ouiiuu UiL.nL.n ^tuhnbtui.
p
l*ppuuinu ptupbuJtunm bl. ututnni-tuouiui^p bi. nnnp
Siufli '/nuuiiuun/iu i^uiina ujqiuLnpnh uiuipu tnplinh U utppniJi bl. llBti illuiunniuiiuii
:J
5
^nifuf/ia P ht. uni-iltup /'/, t H^lituiiupiuhnLpiM uppnih ^luipuhLnup t
"Vppuinnuji ii^uiiu HuiipujiLnti l^p ppnuinnhbuii cl tnb/ii_nuio lUuinnLOni CL uuiuli
^(uiuiouiliiuii pn/iuuinu^/io /i ^>Liiiiiiiu^ui/inli cnti. i\iuhaiiuiup^npn npuil^u uujuuin-uiuiuli,
fet. mbuuilil^p npuinnt-ilu puptijibiuiu p uninpnL.Bbhl^ luuauipnmiunh ap Lnphxl^pu, bpXb-
Iruiin fci. nLunLniulftn OL lupium uiiuip U P-Uta Ip"!
P
uUninh juiupi^nuMLt^ lin.nah, cl
10
^uiuuiiuuinL/i tiui n ^uiluiuiuIi 7*nnumnu/i :
*fol.323
(/i^ Luiibiul
'
nhiu inuiptuu tun. UuiLbpnnu niuinuiLnpu, (iL uiu puionLU Uiiuuinuiuop
fiL nnnpuiuop lupiuui uiuiin ntf^bj Ln.nah, hl n uuinuin njuijuaiBj auiu iliuuinLOni
ZjflJuin/im ^uiLijjinnnli : uipiiupbiun oliui uit^uuil^u utiuUpiuUon, tiL bpLuiMp Ijoplilju
2 I/L i]/iTf<liL nuffuonj &L nnuil^u
p
LahniuhnLbtuh /iLnnLU piunnLU upuihiaipu tupuip tuunLtuaph
'njiumnulif liniLuit^u bi. ibtn am^nLUihh fiLfini anhibL ttiuiuop tunMt^ luhuituLtuu bt. li
|]
3 unaniu
*9iuTinujit/>'Jn5'/>] iinniu B
||
6 H,l^iuiuin.uiUnLp^LU^ H,l^iujnL^i.u B
||
7 i/^ujjii] unLnpii aud.
B
II
8 p/iuuiniit/'g
/>
O/W. B.
Panteleimon qui avaient ete eleves avec lui, et Tavaient suivi au cours de
son martyre du premier jour jusqu' l'execution, ecrivirent Ic combat du
Saint martyr. Jusqu'aujourd'hui du tombeau vide de saint Panteleimon jaillit
une eau de benediction dans la ville de Nicomedie.
B [B* En ce jour reposa dans le Christ la pieuse amie de Dieu et charitable
mere du roi d'Armenie Gonstantin, Tikin Alarioun; eile repose Anazarbe.]
22 HROTiTs, 28 Juillet.
Passion de saint Callinique.
Le martyr du Christ Callinique etait chrtien et craignant Dieu. En raison
des persecutions des chretiens par les idoltres, il se fit voyageur comme
commergant, et voyant que beaucoup se perdaient, trompes par l'erreur des
impies, il s'approchait d'eux, les enseignait et les engageait abandonner
la vaine tromperie des idoles et 6tre fermes dans la foi au Christ.
Afoi.323 On le
*
saisit et on le conduisit au juge Sacerdon, lequel lui conseilla
d'immoler aux idoles, avec beaucoup de paroles trompeuses et de supplica-
tions; mais il ne reussit point l'ebranler de la vraie foi Dieu. II le fit
p. 45 a,
[1833J
22 HROTITS, 28 JUILLET. 789
piri-fefi.frg^L (^nmu hnfiui, bu mn.iii(>/i fc^^i^iuniuoT: nlr/JiunnLnuili^/iIi nliiii J/iIiifct. /i niuniupi
T-iuL^pfeui LoPiuiiuunLli Squi, Ll. tjopuilf^iubgi /i /iiiiiifluiiitli inoiuniult fei. /i uinuiLniL
LnLUJijfe^iuli
^
ui^jit^jig
t/'^
'"^lhg^<
uijui^t/'i ^unLfipIf '/lu^li^i^nu
^
luijo^feun^
iiin- UuuinLUi ^Lp fei. ^lulijjl^ ni_p
jfef^ct
^l Jiiu
iiXbiLU fei. ^iii^u ifcp/i/ilrii {lu ifniunlfeuji
5 uiqobujtj lun. l,uinnLui& uipmiuuni.op, fei. ^bnliuu
i/t^ nniuh^u bniiiSii tun. ITntjul^ufti.
t L^Ct^^'
^'-
Pll"^9t^ ^"'-fP i"i'^'
''
''l''^ '"Tf/'^fP
'''- '^^ ^jf^lbi. fjiuiuop, lunp/iL ooniu-
l^iuhgh fei. jiu^feguili
: (?i. iniupiulr ^unLpp
4k"'i^ '"iL
'*'"" """"^ ifijnlj SliLibi. /i 'hiuiianbui,
fei. luLij u^iuinpiuuinfeuif
^"'-C
oJ'^^lth^
luinn nunLna UiuiltliliLnu, fei. ifeiun.uji.nnfeinJ
oLtuinni-iuC^ lUi-iuLijfeiuq n^na/ilr /iLn nti^ufe //, : '/mi/ili/ilinij puipb luinPnn PiunnSiubfi :
10
utuiu tULni.n ijt2utmiuli l'iunnnTi/inufi
l/iu Jjn n Uiunnhu nuiniupl^h
*
^uiLuimnil pnjiuuinubui fei. muinuiL niriu fe ptuniuph
*
A fol. 323
O^^nbpni, fei. ^lunfeuii tuiLiuOp 'IbplAltnu fep/uiuL/ili hinuinnJutiibniui. npn/iuuinii^nL0feuili
^lULjuinli /ri-n :
""t
l'^uuiL'ii . l7pijni-^p juj1i4\ij Puit^uiunnliL : llu^ Uiunnnli/inu . rtt i^ uiiunin bnnbnLI
abq ituuiiuLiuhtunnL. Muiquii-nn, uiUuiLui'n l"|J' "P niunuinfui fiLn n< Suiiiuil^ : l/fep
2-7 fei- ijojiuj^uiEgii.. . juiqbgiuh Om. B
|| 9 tf^nnftl ["-pl
V"'"/'9
''^ '"- '^*^'^-
I!
10
j^^iuiniuij] uppnjL ndd. B
II
H uipu^iu'] ITiupufiu B
II
12 ^p^mii/ili] fei. '^tuSuinaiL add. B.
soumettre des tortures variees; on lui cloua aux pieds des chaussures an
fer et on le fit courir devant des chevaux jusqu' la ville de Gangres, soixante-
dix milles. Les soldts eurenttres chaud et defaillirent de soif, car il n'y avait
point d'eau dans ces endroits-l; ils demanderent saint Callinique de prier
Dieu afin qu'Il fit jaillir de l'eau de terre; (le saint) eleva ses mains et ses
yeux au ciel, pria Dieu avec larmes, et le rocher s'entr'ouvrit, comme au
temps de Moise la montagne, et de nombreuses eaux jaillirent, qui devinreat
des sources et qui existent jusqu'aujourd'hui; les soldats en burent satiete.
Ils emmenereut le saint martyr dix milles plus loin jusqu' Gangres et l,
ayant allume un feu, ils
y
jeterent saint Callinique, qui rendit son me en
glorifiant Dieu, le 28 juillet. Callinique se traduit bon vainqueur .
En ce jour commemoration d'Apollonius.
II etait de la ville de Sardes,
*
de foi chretienne; on le conduisit la ville
A fol. 323
r" b.
d'Iconium, o, introduit devant le gouverneur Perinius, il confessa sa foi
chretienne.
Le gouverneur lui dit : Jure par la personne de l'empereur I Apollonius
repondit : Nous ne devons point jurer par un empereur corruptible, surtout
par celui qui ne reconnait point son createur. Nous jurons par le createur
p. 45 b.
790
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1834]
fennJini-iJp iiunuipjiili fei. /i uiauiLnnlt nn iiuiliuO
P"^
aiUiL.fiinbuiUu UiUmnuiuoh t;, fei.
utnuin ofen/j/iLu fei. ntnfc/in fei. uinfeij tjPuiquiLnpu
t'pln'l'
'
bi- ^niuSiuilitun fei. /uuJifeo/ilr nJiui fei. abnuinnliiuSjiL junabafiU, fei_ uiLiuIinfeuin D^n^/ili
fetn Ulli- CuuinLiu* nLi^u/i /'f. i
* B
[B
*
Soii uppna lun-uinbinaL ^nnjunnnbh, o/iiJnL/, uhLiuUnnuii fei. 'luinbbuii
lituluuiuuinLuii-iuatuqh :
OnLpp. uin-Uipfeiuipo pimpbaiuL /i rphuuinul^ lluinnLCTm bpni h
feiunQ
hoiuhiuunL.h
uijiulibpinaiaii . fei. uifeuilriuuifeu fenfeL liJfelr Cuinni_*ni fei. iJuinijiunfeini inliophbuiUiuh t^np-
hnni, fei. lufeiuLOiumLn luuuinLuiSuijuou Jujpnuiiuiiuini.pijaiu\t anp phn "pani Uailuiuijliiu-
l/ii (/uifei/iiulilinu/i pltinnlinliii uin-Utpijiuinh h iiiuujumi.nnni.0/iLli luipbtuqli fei. uinpuiinuiq,
"^
fci. Sibn-iiunphanu uuipliiui.uianLjUu :
B
*
HfLiiip/iii n/i
t/"^
liSuAibuijp Wuifei/iiuLLnufe i^ ^aiLMiinnJp fei. Z,niji.ni^ uparnj^, pLij
iii/uuji.nniunnili lu/i-iupfeuiiuii uutuiuiULnpbabi iiuLbmainuibh s llp fei. 'IpntunpnU lujiu^feji-
uifeuil
"PP"!
uin.ui|>feiniL unJ^uiVnL. uiLbiniupiubip fei. luuinni-iiiauipiuli/i, iiiiofeiu bnpiu
.
'hpbtuq Diui.feuiuiniuLIi unLna : Gl. ifeuini i\bnAiiunpbuiin buibubnuiniip iiiulruiaiulr mbnbiug 15
puiani-S LjuiJjop piiinnnfen/ilf n'Pri/iuuinu fei- nmmi/u niupAnt-gbu, fei_ ^uipbpbinij^ aiuhuii^uih
siupyuipuihiua Ltuutuipbaiub b "Vpbuinnu :
1 lujnuin/i^ti fei. OW . B.
et par le roi qui est avant tous les sicles, Dieu, qui a cree le ciel et la terre,
qui a cree les rois de la terre.
Sur l'ordre (du gouvenieur) on crucifia (le saint") et on le frappa de la
lance. 11 rendit son tne Dieu, le 28 juillet.
B [B
*
F6te des saints aptres Prochore, Timon, Nicanor et Parmenas,
p. 45 a. . ,.
les premiers diacres.
Ces saiuts aptres furent lus par le Christ notre Dieu au rang des
soixante-dix disciples; ils furent les temoins oculaires de Dieu meme et des
actes du Seigneur incarne, et les temoins auriculaires de sa doctrine aux
paroles divines, eux, que les aptres choisirent avec saint Etienne le proto-
martyr pour le service des veuves et des indigents, et qu'ils ordonnerent
diacres.
B
*
En premier lieu, parce qu'ils elaient semblables Etienne, pleins de foi
^''^^-
et du Saint-Esprit, ils servirent les principaux aptres dans l'evangelisation.
Prochore avait ete le disciple du snint aptre et cvangeliste Jean le th^o-
logien, qui dit de lui : II ecrivit le saint evangile. Ils furent ensuite sacres
veques en differents endroits, precherent le Christ en operant beaucoup de
prodiges, converlirent des multitudes, et apres avoir endure des tortures
variees
furent martyrises dans le Christ.
5
p. 46 a.
10
[1835] 23 HROTITS, 29 JUILLET.
791
'ruiltf^ "/{in^unpnJ bqliL iru^^u/^nu^nu '(^^nJ^ijtiuj
P'fn-PiuiuigLnij, bu ^uii{ujijnL|?iiiiiiyp
^lululiiui. : Ul. bfiliuilnpui jt IriJ^J, luLttup
j^nftni.S iup^ntyiUL unLftpit f/uiti/iiuLIinu
uujiuLiuL
^ ,pt/'3^
C^'f
'"'^"(""-np OHLpp '^uiLuimiutjb^ntj : /ii^ ium^ ujufeL
|3t^
juutniti-
ijHLptiuiJp /puiniupfegiuf.
: ti. 6'/iiJnJi tijti.
binltul^ninnu f'nuuipuij^ UpuipuigLnn, fei. <Jpni^
ui^pbgaiL
^
^bpiuinuiutj i^tuulr "/'p^uuinu^ : ti. "luiftSbiiu iun.iupt fepfeuujn uitLiugbinah
ubiLuiL. n uuiuiutuunnm-Bbuiuh /iLnni_J :
B
* Pl j'o^u'f uji_nt.p <^ui1j^feu<L
^
"pjiuinnu putpfeujui2inni.^/i uibliima mbbbhlt
' B
jfefLiuIj Puit^nL^il^ui^p'L, njt juliiuSuihnJi
tp
nppntj fei. uiipfeuiq fei. ujn.iuuiuiujiijnafei.
uipniin ajuhiupr^n abuinouibiuiu '.]
^pnutfitj
/'9- fec Snuflui^ h" I l^iujm.p^l.Ti uppagii -lini^nmbuij fei. fep/ij nnijLnn Knnui l
huipku^iuin ^^Ifli /""i^nijiiut^iii
"jp^ tp
^
un^iu^li ^/'J^nli^inj, fei. feiuiniup^p uiui^op
fei. lUijop^L ^iifUiuinL^piuIiu uuinLin^, ni.oni.Dujiitp fei, nnnnbuii liLn uiuinlibnm fei.
uiuinni.uidiu'^iuanj c^nphnij^g /jfeiui : (l iuii.nLpulr luiiinubb i^p unanL^b i/feiuili "^p/iu-
uinu^ l.LIII umtu u^ui, fei. gui'fiuibpi^jt nl<''linnnuib ^uiuintuuinL buti b ^luLutini "fipbuinnub
15 fei.
p
tniuut)iuuujn n> bnbhibi ;
Pl nSi J^ ^i^^uiuL npn^ luLncii
tf
l.fei-^uiij^nu jubif^jtbuiq a%nnnuib /ii.p /i febni.-
10 unpnqlij unnnL^unih B liffnui^ bt.nna B.
Ainsi Prochore devint eveque de Nicoradie en Bithynie, et reposa en
paix. Nicanor, le jour o fut lapide saint Etienne, fut mis mort par les Juifs
avec des milliers de saints fideles. D'autres disent qu'il reposa en paix.
Timon devint eveque de Bostra, en Arabie, et fut livre aux flammes par les
paiens pour le Christ. Parmenas mourut en presence des aptres dans les
fonctions de son Service.
B* En ce jour reposa dans le Christ la pieuse reine des reines, la reine-
*
B
mere Keran, qui s'etait chargee des soins des orphelins et des veuves et
consolait les indigents par de genereuses largesses.]
-
23 HROTITS, 29 Juillet.
Martyre de sainte Theodote et de ses trois fils.
La pieuse femme veuve Theodote tait de la ville d'Iconium; eile accom-
plissait les commandements de Dieu avec jenes et prieres, et enseignait
ses fds mener une vie modeste dans des actions agreables Dieu. En ces
jours vivait la sainte martyre du Christ Anastasie, qui encourageait Theo-
dote demeurer ferme dans la foi au Christ et ne point craindre les tortures.
Un cerlain comte, du nom de Leucadius, demanda Theodote en mariage,
PATB. OR.
T. XXI. F. 6.
54
p. 46 a.
10
792
LE SYNAXAIKE ARMENIEN. fl836]
Bhi-i, isL- iui lUiuuiniuJ/on /uuiptiun oLui uiutini^. Z,iuJj<tptuJ jiH uuil^uiL. UiLnLjiu
^
' A(o\.STS
SinuiL. lu&ha iri.
*
JnijnJtii/iii afiiiiu hS : ti. Liu
^"^1
fe" i"J'" = ''"'( uiiJtLoji<JI(tuj^
t/iLJi 'l;nnninji nuiSbiiu^i jili^u jjLp fnu^jubuitj luijtumuig fei.
^
puiLijiuji^fe^ ji^uinnLfeui^u,
ti. tnWfeiui UJn- unanL^fiL llLuiuiJiiuu/iiu uiuiuiiiuia bui nutkhuini :
iiuiojubiua, Ijl. n'/'n/iuuinu/i <JiulujuiIi <^iuuinuiuii/Llr ni_Ii/i, fem DunpnL^^U LMiauuituultui
/i nuiinnnuiLiub uiinLilii, nn hi. i?uinui/ii.iinuuiDujL fe rfefeinfeunfep^ /f' : fri- ^1''*^"'^""'/
iujl/<.\iifeujn /i nopiiiljLubu fci- inLnuinLbiun uiii. 7/ife/iinnu nujuiujLnjili /"^i_piuLujijLnn, fc.
iiiuanLS nnnniulrop junuiin iniuiri ti. utul^n . Ilnnnabi uihAbh pnL bi. t^iULUil^uifj ^n^ fcL
nn^biu Ufi.nnu :
ti. liiu luu^. tu Jiuuli afi iniJ ujipbS nuiiXli bS bu ntuuLuibu liS ni nLnuihiuS nliu.
uinLiuIi /ij, fei. n nn^bS oiniunnuib uiumfiLUiong Dp a^uiunbin >)iuLUiujni oT'pliumnu
hinuinnJtubliS : ti- abpbli uin.uj()/i Jfepfeijuiiu yup^aipiuiiutj tj^ inbutjb'b bc fepi^^^feb : l'u^
u/n_m<>/ili npnjii hup ki-nnbnu bnLp b Sbnbltiuiuh fei. juoubnaiL. luiLbintuptuhl^b "Vppinnnup
puiuu tun. niuuiiui-npu :
^^
fri_ '^puiSuiibuia qiuii ^^uipbuiibi auiLUiauiiop abpbu bnpiupuU ujn.iu0/i ojiL ^LpfeujLq
3 /iJ"*"] umiunnLiuhu B puitijujji^fei
]
pujJiijuip/jfeui|^ B || 5 ^tn/jnui^] "?""jp
Jinjuj
a</rf. B.
mais eile usa de ruse en lui disant : Prends patience quelques jours pour
'Afoi. 323
qyg jg
reflechisse et que*je reunisse mes biens. II le lui accorda. Quant
Theodote, la femme toute-benie, eile distribua tous ses biens aux pauvres
et aux chretiens detenus, puis s'tant rendue auprs de sainte Anastasie,
eile lui raconta tout.
Le comte Leucadius se rendit chez Theodote, mais, ayant appris qu'elle
avait distribue tous ses biens et qu'elle etait de foi chretienne, il mena
sainte Anastasie devant le tribunal de justice, o eile fut martyrisee le
22 decembre. II remit Theodote entre les mains des soldats et l'envoya
aupres de Nicetius, juge de Bith^aiie, lequel l'engagea avec beaucoup de
supplications en ces termes : Aie pitie de ta personne et de tes enfants
et immole aux idoles.
Elle rpondit : Comme j'aime beaucoup' ma personne et mes enfants,
je ne renie point mon Dieu, et je n'immolerai point des dieux etrangers;
car je confesse le Christ dans la vraie foi. On apporta devant eile des engins
de tortures, afm qu' leur vue, (eile et ses fils) prissent peur. Mais son premier
fils Evodius cracha sur les engins et adressa au juge des paroles de l'evangile
du Christ.
11 ordonna de frapper coups de btons les trois freres en presence de
[1837] 24 HROTITS, 30 JUII.LET.
793
fei-
'i;niinm\,
giulLUf^bfikp
.jnp,j/,i,
/,
^,ui.u,u,uii ij|. 'Ju.Jpfej.feugfei, gtuungl t bi.
*
ijiu-
.AfuI :t23
mui^nf,!, ^n^J pa,p^.g,uL fe^ feu.
,il<i-kn,^nui[i
/, Oni.pmiuli[, ^of.u,/pi,i,I,
,j^
.ujigt />
nnLl!,
'^
''
/"-P
'''-
2*"""3/'
C^T
J"J"'
: bt. ^npJiuS ,u,pu,L.
g,up2^bin,l [,
uinj, [lup feu ^u.Jtp rffeficULui^
|.
Irm, jni_u,Ii
fefim^p i-li^.i,gJi t^
(Jnutf.
uip/,i.Iii,
u,Jj.u/jiufi fei. uiijuiijiii^femg iJfeAui.tu.ji,
5 fept- Shujj
U.JP
J/i nu^tvuJiijfe..t fet lu ^IrA uju^mui^, fei. ^hlu.!/ Jninnuifei/inu :
bi.
^ni.him_ qmuitULnpji'L
tilirjliuii_ ^nphl
(inLpmuiliJ,,
"Jf
'"'5'"ife"'g
iju.<;auigli fei.
uip^/iL ^uiijui/u/ilii, '/ij./.umnu/i
fefife p^uni[gl
f,
pnppngLuf^ ^nup . 1,l luijo^feuig ii.juiijtu .
Up^lliuil^
t
luJini-Ii
uipXpbin^l, np n^ fei_ juijuij ^feii^uiiju npnjfeiuij ^u /i ij^uiLiuliiuq
fiSnrj fei. n^
^
JuiJ/fjfejKjfeiuL ^feuiLuli : fri. uij^uuil^u lULuiIii^feg^L
^^Jn^/iu ^LfifeuiLo ^i J^?
^pnjli 3ni_^iu^
//^'
:
i,pnmfig hl- fei. 3ni.j^u^ J, (./juijnt.p^l.fi uppnjii hminuiphinuh i
UnLppi bi-ULnuipi^nu ^opui^uilt
tf
"Ppf^uinnuft '^uiLuiuinijh, fei. mliubuii i^ijopiiifeuiLuL
np
bpp,ui^fiii ^ppidibj^ tjhui, luiJpui^njij t^uiSkiiu^l uiLijuiJ ^Lp ii^uiliuji. "ppni /uui./ili, fei.
^Irujg ^^Ir^ Iingui mn. ifiumuiLnpL fe^nup^nj ^uiijui^^L npnj iuLni.Ii
tf
'/nn.Iife^nu, fei.
2
8ni.pifimi(/i] u,fiiiin.iu/j a^(/. B
1| 10
SV"j'']
^[-""'h
''* '"'^ '*'^'^- ^
I!
H &LUUimpt"u/>]
IMlllllLnuignifi udd. B.
leur mere; Theodote encouragea ses fils dans la foi endurer *les douleurs. Afoi. 323
Le jiige, fort irrit, remit Theodote au soldat Hirtacus [Yourtaki) afin qu'il
''
'''
, remment sa maison et forniqut avec eile. Lorsqu'il l'eut emraenee chez lui
en la traiiiant et qu'il voulut s'approcher d'elle, les veines de ses narines
s'ouvrirent et le saug coula sans cesser. II cria haute voix : J'ai apergu
un homme en vetenients d or, qui m'a soutHete, et mes narines se sont
rompues.
Le juge, apprenant ce qui etait arrive . Hirtacus, ordonnaaux bourreaux
de jeter la servante du Christ et ses trois fils dans une fournaise enflammee.
(Theodote) pria en ces termes : Beni soit le nom du Tres-Haut, qui ne
m'a point separee de mes enfants, ni en ce monde ni dans la vie future.
C'est ainsi qu'ils rendireut leur Arne dans les flammes, le 29 juillet.
24 HROTITS, 30 Juillet.
Martyre de saint Eustathe.
Saint Eustathe etait soldat, croyant au Christ. Lorsqu'il vit les soldats
qui venaient le saisir, il fortifia tous ses membres par le signe de la sainte
croix et les suivit aupres du juge de la ville d'Ancyre, dont le nom etait
r a.
10
794
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1838]
lui/u piui
q^iunguilib^ ^unuinni^iuLfegtui. qailni-li fei. ^^uj^nLutnli "Pp^uuinu^ uinni-n^
Jfepn^ :
^ujJj i^mpfil
tjhuM fei- fe{itg/ili tj^SuipSfi'iil ni-</ij/ilf, fei- iui^feg^L ^ujiSijni.I/u nin/igii fei-
Afol. 324
uiUni-g/ili
*
u^iujiiuL, fei- uiji^feij/iJi jJ""
/<
uiijuit^ Ct^ni-p/in^ iJ/iLfei. /i ijfeuiii uj|j.uji^u,
fei. iiLfefen/iii oiiu IjfeLijiuIr^ lutrij . fei-
'Jfife^"'"'^
Sfeuin-i fe^Juili ^Lui lult^uiu bu nij
^
^femn^lr,
5
fei. niunAuiL uiliijpt^
^L^HL^i^iiu uujijiJnufe^nij[ ij/i pLiu^feiu^Ii
t
joijlin
1.^^1.1/ : Pl ^ntfem^
UnnJibibnufi fe/^t '/fe1"f"'i'/> t.
Jn^feg""- fei- gJinfifegiuIi /"fe[i', fe^ .un-feui|_ uni_{i fe^Juiji
iui1ii\L /iLn fei. iiun iJui^ni-iuiJp uiuuiuiljfegiui-
/ufe pn/iuuinLfeuijgii luiL^L i[^/'(>"
"CP"i^
Sni['^ui'U'Lni. iim.ui^fe^njL fei- ijliiug^li
^
hiuiihl liij
ufpoi^'
bi.uiniupi^nu[i ^fe^fei^feg/i
"fpnj^
'lijuiuinlf^, fei- inuipiufeuiL ^Sfen-U
/iL^i t^bpl^ftliu unupfi
/'("iji' /'(/lumnu^ iuqohtut] lu^uujt"
Stf
Ofiuni-U
f^pjiuuinu
llpufi
uuini-ni, l^uiuiiupbili ^nuinni-3ii ^n
^
iun-uj^u n bi-uinuil;na, fei. iun.iugbiL
u^J^p
^nfe^uiuifeu
ijt
^mijnfifjfeugfeli ij/iu ii^iupt^bLiug
gncf,
fei. luLUiLijfeugfeli
^S"^/""
/"^
^lUiJiuijnL-
BbuiSp : bi. In^lJuiSuj^l bijbl luijtJg
fei. funiiupt^bguii uiJuj^lr, fei- fe^ iuijuilIt/i ^luJu^n^Ii
fei. tO Sf'fe?"'"'*
inLubql^'
^
/fefUJi
injtut, fei- iuijiulIi^Ii /jfejiiu^pfeiug ^Lui, fei- <Jjife2inm^li 15
5 lutif] /i nfeuili B. ti-
4ffe2"""1
^'"""-^ fe'J"'^' ijtuj] fei- fulimSog IXuinniinf fe^ B
||
6
jo^i.ni.p/.i-J.] puijia(ife(njS a<3?C;?. B
II
9 "ppnjt O/H. B
II
10 8iiiiili.nli/i] np i,m<;mu7ui<(fcguii.
/
^luijuj^/i luTl/j flti?. B
II
13
^
4lli.(npijfeugfel< ^u uju.plffel.uig gng O/H. B
||
14 luuiqmq^nLbtuSf\
uin. otq ff. B 14-16 Jinjlli/uiiJuijyi. . . <Jpfe;>uiul/|L 0//Z.B.
Corneille, et, avant que celui-ci l'et iiiterroge, il coiifessa le nora et l'ave-
nemeat du Christ notre Dieu.
On le frappa vigoiireusemeiit et ou lui dechira le corps; on lui troua
Afoi.324ies chevilles des pieds et on
y
passa une
"
corde, puis on le traina de la ville
d'Ancyre jusqu'au ileuve Sakaria, et on ly jeta vivant; mais l'aagc du
Seigneur le retira du fleuve sain et sauf. II retourna de nouveau Ancyre,
en psalmodiant : Celui qui habite dans le secours'. Corneille, apprenant qu'il
etait vivant, devint furieux, ses esprits s'garerent, et saisissant une epee
il s'en frappa et mourut d'une mort cruelle.
Les chretiens prirent les livres du saint aptre Jean et se rendirent
ensemble avec saint Eustathe l'eglise de saint Piaton; le saint martyr du
Christ eleva ses mains au ciel et pria ainsi : Seigneur, Jesus-Christ, Fils
de Dieu, accomplis ta promesse, que tu as faite ton serviteur Eustathe, et
envoie de doux anges, afin qu'ils me fassent participer tes bienfaits et
prennent mon nie en paix. II se produisit aussitt un tremblement de terre,
les nuages s'abaisserent, une colombe s'elanga des nuages, un ange luiui-
1. Ps. XCi 1.
[1839J
24 HROTITS, 30 JUILLET. 795
lULiuhnbuiti n^nanu juiuntunni-Paiuup. nLi/iu/i /, : (fu Piununliu niiinOnh linpiu \> uniu
puintuppu LihLnuppiu :
SutittS uiLnt-n th^uimiuL h; hniuhhinih UiunMiuin tlop Ujttli^nlih Ujit-hutlitinniu an ji wniuu^fcm
ibiunJi iMimjinnun i
5
IJnLppi UjiSl^n'L otnuiltti/iij iTiuriiii
*
niuniu/ii/ililr 'hnliuinnuli itin. luiunuhilt ubiuhU
f!
/iLnni <)niiiJuiituin iunti . mnrfuiJ tnCIuii/iIi <J/iLiulrnp EL anuiuip h miuuiuiliL iujiuiIiuiujJ^u
tnliLj^n '/n/iuuinu/i uiniu/u/iLL II uipui fei.
jutn
aoilu fei. uinoBnLp
P'ff'j'yP 1'"l"i"^'"P"
UL. qhiunu fei. nuiufeuuiiu ^pLiuhnu, DL. uiiuui luhituiut i/iu^n ;
SuiiuS lULHin f//jlUfnip/fL7f unnitn ^n^uinjiltbtultali linn lllnuijttiU nnn h
10 Uaiiuiuinnin iiiumuiptitiiuu t
'vuiinni.iii/iuili JLwipu uiiunpfiL unLnni rn^wphhl; fei. bnpuipp jtLp ihutmljnu fei.
b"iiii?/intu fe. SiiLiLlinu l^hi ifenfejil^I/ fepiiiuin^nj S^l^n
S"ipJ'
[iLpbuiL^ huiLltp
nfenfeuif /i SuiliLuin np fei. niup^nLohlj nim /i fefioliu fiLpbuilia, fei. niulrijjiiul/^fe
"fj/'
""("" '
1 [uiunuinnLbmSpJ lun. lluinnLiuh ,nnui/iif /'f- fei. orffi?. B. 6 juijintuiujt"]
/<
uifemtuili
(f(i. B
II
7 fei- uiijop/iLD . . . u/fijuijin
f/i^t^i]
fei. luifopkp
fei. iu(UUjt" uijuuJ^Juiji feu /"feij
fei. luiffeLiUiii ^fiLiuLnp pj^hhl'^
fei-
J"'P"'-gfe"'L
'/""t" ujiujjiii VkUuinLhnj, fet ijiun.lmij^li
nuniuhinLpbmSp /iiniupiuiii/iLn /i uifeij/iii fiLpliui'Lg B ||
9-10 Siujui? . . . /jiumiujifeguiTi] ^ uiJ|ili
iiii.ni.n /i 4'npn iiuju />
fecuiuui/iiu uiijiu i^lpufnLpfiLii
Jinji i^ffui^|iijii 9'n<Jujji|iTife|i, fl-mi/i^inu^i,
Snit/j/inu/i fei. J7u.if/iijnii^ B
|1
11-12 unLppt . . . .ii.Ti/(|inu O/?. B
||
13 /i SiuiS^uiij] jmj^ui^-
nfeuja B.
neux descendit sur lui, la colombe lui donna manger et Tange prit son me
en paix, le 30 juillet. On inhuma son corps dans la meme ville d'Ancyre.
En ce jour commemoration de la bienheureuse Marthe,
mere de Simeon le stylite dans la merveilleuse montagne d'Antioche.
Saint Simeon ordonna d'inhumer sa mere, la bienheureuse
*
Marthe, a foi. 324
servante du Christ, au pied de sa colonne. Elle brilla par divers prodiges,
aar lorsque les malades et les souffrants se rendaient sa tombe, la servante
du Christ apparaissait manifestement, leur imposait les mains et par ses
prieres guerissait les possedes, les estropies et tous les malades, puis dispa-
raissait.
En ce jour, martyre des saints Gohariniankh, les nouveaux
martyrs, qui furent martyrises Sebaste.
Ces veritables martyrs, sainte Goharine et ses freres Ratios, Dsamids
et Tounkios etaient du pays de S(?baste d'Arm^nie. Leur pere David fut
emmen captif par les Musulmans qui le convertirent leur religion ainsi
796 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1840]
huL uiuinu pLnDiuha ^luutnuiuiniJt huiua
p
^uiluiuiuu nn h 'l'nbuinnu, bi. piunbuiuinuinL
brnSp. uLiiiii anpnjiu pLp , CL uiuuu uippnLpkiuhu pLpkuiun n/iunLnncnuiu pnMuiLnppu
Ouiikliiua Ltm l'uiuuihuii, iiiianj^ f'uiupJiuuiuou nn mppt^p ubpiuuinpni dl. unnuuilinu
"Iniuinup, luin aiuauiuujcuirini ti. luppiJiiujuuihX anittiui punnl^a pppuinnul^pa :
Uuipuifuoubaph nuihp auppna hn^aipphbiuunu uin-Ui()/i Ui/> l'iuuuiuiui ci. luuku
,
unpiu npnpn bh inutlip bt- jannbiui aopi^hu ubp Liuh pppumnhl^nLJobiupf auipnpu
p
o
bbpiiiupnci ufcfinn, ctl n< uuili luinomu pl"?
""'/
' "- "W lutLuinbiua npbnLnpu cl <|nuii]uii
buia luobi lun-Utpp pi-p bt. ahuiabiui aphnLnpiunh urii^nlf qhnutu umpinnu mn^uipp
PuiauiLnppli : ul. hnpiu apiniunbiui naiuninhp hbmuiAanuPpiM lunnli nn^niMbiui
qpuuiiuupu pLpbiuuq snqwh piunnLpbuiupf bi. wul^ph. r^onnmiu abp L>uinnuuiO npinuiuql^
CL ^nnuiunc;' :
Gl uuiqbuii (uiLuiOp pnJiuiLnpph b^tupa qhnuiu Jiuuu pnnuuinuj^ni-Kfiriuiiu : PuL
nn^n bnptuip hnnui n< cnjnn uppnqh uiuil luiuuiuiu/uujun, luii
p""
uiui^ oMuinuii-nnli
.
4,uii.u<ui ann nnL luiunmbu, bi. ubp nlinili luiuninbup ; IrL tupAuiLbuia ahnuui bi. quuinbli
p
tnnL.hu pLpbuihq uinuiunLjbiuui!, op nt /unuinniiuilrcnuiu q't'ppuuinu : Ul bnuinpi^pu
bnpuipnU bnpopli n(i n* nrnniiinniD unaiu junuuinuuihbj opppuutnlil^nLPpLuu pLpbuihq,
1 ninfcuiuifj Iinniu B
|].
3 Oiuu/iiiiiiJ iiintiintiiiLua /iiiu^iliuliiiinuj riuunhbujti H
||
6 inuiZf^/i]] fUfiuionLni I>
|l
10 qbtnmuui^ bL OtU, ||
16 bqptunpti Of?l, H,
que son fils aiiie. Mais leur mere demeura ferme dans sa foi au Christ, et
eleva pieusement ses enfants; ceux-ci k cause de leur courage s'enrlerent
dans rarmee du tyran musulman Ali Bassan, de la race des Danishmends,
qui regnait Sebaste et sur les contrees du Pont; homme d'un naturel bestial,
assoifTe de sang, et fou furieux contre les chretiens.
Certains allerent dire du mal Ali Bassan contre les saiuts Gohariniankh
en ces terraes : Ce sont les enfants d'un musulman, qui ont abandonne
notre religion, vivent en chretiens, repugnent nos mets et ne prient point
'
A foi.
324
'
avec nous. II envoya des soldats avec ordre de les amener devant lui;
les soldats,
y
etant alles, les appelerent, en les pressant, pour paraitre devant
le prince. Ayant compris le secret trait de fleche du mechaut, ils saluerent
leurs familles et partirent avec joie en disant : Dien connait ce qui est
bien pour nous, 11 en prendra soin.
Lorsqu'ils eurent ete introduits devant le tyran, celui-ci les interrogea
au sujet du christianisme. Le frere aine ne laissa pas les saints r6pondre,
mais dit lui-meme au prince : La religion que tu suis, nous la suivons
egalement. II les remit en liberte et ils rentrerent chez eux, tristes de ne
pas avoir confesse le Christ. Les freres blmerent leur aine pour ne pas
les avoir laisses confesser leur foi chretienne ; ils firent pnitence en versant
v a.
10
15
b.
[1841]
24 HROTITS, 30 JUILLET. 707
bt. uiuiuiftuLi^pu liuinij aL. Lnocinij : Gl. Ihuiinnnu nhiun n i/iii(ipu bi. bnbi. unoliiiiLnn :
Ocui lui-nLnn nuint\buii tuinubnph pnAiiULnnltb luniu/uoup feW^. Ilnpuih uiniMiiliunun
nunuiii uiiuiuLDi fem uiLuinnfeL nU ui^l^in bt. nUpohu abp : (/l nliiun (i/i HiKUUfU ilflib-
nbuiq niuLiufi-U fei. lun. lULiun fei. abpaupLU puinnLU, fei- fe/ifeiui n Ubptiiiiutpiu piuliiuLbniuL.
5 um. luifelr Cipu nfeuiniu : 0"i- lUfLUipfciun nnli uiijon^/i nn luniu/uoiifeiun nuppniui fei.
puiqnLU Donu nuij uuui uiofel tiunLppuU ujn.iuO(i /iLn : 1/l unnui /iiuifeuii ntnuiufeijiuu .
^ fol. 324
Liuuibuii jnJ3iui/ii.i> tuapu lun.iu'fp aii.uuti.npph
p
niultutlil- bt b^itipti tiUntiut i/uiuli pppii-
tnn'Ll^iti.pbtu'Llt ; Pl uni.pau Ihiuuiprtu tuul^ <Jiijuuin\uifeni_mfeujiJp. 'l'ppuinnubuiip i^tttp
fei. feup fet. fe'ipq"'-|j. fei. uliutuL tuhiupiibl nl/iu^uijui :
10
17l ^ptuSiuibiun ptt.hiULnpu ^luplituubi npfeniiib linnui fet ^uiinuilrfei nifenni-U : GV Iiiii
nn<^uj1iuiin nlIuuini_ni fe ^tuplnttubili, putiti nifeiini_Ir n< ^tutithh : Ijl ^uinnfeiiil nu/i o/i
/i uppnali bt. inptu luiiuiliuiui^u junutitntliuubtiiuu n'/'nfiuinnu L.uuinLUio fei. ''p'j/'
lum"L-
ni : 17t. Ulli ptutini-S bt. uil^u lui^u ^uinnnLiuou uinuinfeuii fei_ uiuinafei-U hinutttvinhiui
n\ Liuptutt ^lui.tuibijnLfiiu'iibi nlrnuui, ^nmiJuiifeuJii i/innfei nfen/i/in fci_ |3uinfei n /'n^Juip^lrt
15 Sblubt. U Sl^ifui, bt. ibtniu^bq l/ilrfel fe Irui uijfeiiuiili piutiSnLfiLli'L :
bi. Sjiliiiibii. uiiutnptuutnt^ji'h niuiL blibli ctfiUnLnppU fet efen/ilr tiLiulituiu bt. nJuiufenLliii
3 o'm<JiS/;in] ouui^'^ujiiu B || 9 n'ui<JiJt"'D ^uiu^iJujTiu fei. ^^pou iingiil B || 13 mjiujjifcujj^]
des larmes et en se frappant la poitrine. Ratios se retira dans un couvent
et se fit religieux.
Un certain temps aprs, les denonciateurs les livrerent de nouveau au
tyran, en disant : Depuis que tu les as relches ils meprisent davantage
Mahomet et notre religion. Ali Bassan se rendit la province de Ekelikh,
fit un grand butin et prit de nombreux captifs; il revint Sebaste et etablit
sa residence au bord du fleuve Ilalys. II envoya un des infideles, qui avait
calomni les saints, avec de nombreux soldats pour amener les saints en
sa presence. Ceux-ci,
*
ayant saisi les bienheureux, les conduisirent charges
*Afoi.324
de fers aupres du tyran, dans son camp. Celui-ci les interrogea au sujet
du christianisme. Saint Ratios repondit avec hardiesse : Nous etions chre-
tiens, nous le sommes et le serons, et il se mit injurier Mahomet.
Le tyran ordonna de le frapper sur la bouche et de lui couper la langue.
Pendant quon le frappait il rendit grces Dien; on ne lui coupa point la
langue. (Le tyran) interrogea les saints Tun apres l'autre; ils confesserent
ouvertement le Christ Dieu et Fils de Dien. Aprs leur avoir adresse difTe-
rentes questions et leur avoir promis des prcsents, ne rcussissant point
les persuader, il ordonna de creuser la terre et d'y enterrer Goharine jusqu'c'
la taille, et commanda toute la foule de lui lancer des fleches.
Pendant qu'on preparait cela, les soldats arriverent, amenant les femmes
798 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1842]
Iinqui bL ttpuyi bl. nutnuianLui&u . fet. linput iwih'ii w"- jiSLuiLu uuiuinfili nnJ : ki.
lUijui^t^^L ^^ui?/^i ifj^n-titULnpli ibplji inaui n/i /9tnti_u nuinjinki iluiui
fJni /iiul/iulinli
bl. uihl^iuhtjU : l7i_ ^o^fci. pnniuanin Irnoiu Lnpui <^ui JpnLnJiUil aShShuihu piuOuiifcn^/iL
^uiuintuuinLU tuii n ^uiLuiuiulr "Pn/iumnu/i :
fri. puipl^iugbui^ lubopl^li'b ^puiSuifkuig ij9-n<Juiji^iit' ^lin^uiSnAnLL uinUsi h OnLph 5
A fol. 325
<J(^^Jj^j^^j,
_
/^^ ^Sni-Ii^^inu fet n^FiuJ/inlL^u uiSfei nujn.uj()iruiL, fei. nthuim^inu
uiplfbl
ijinl^nil^^ bL <Juj^^iuJife^ : (/l luut nunLfiplr Sm-lihnu hu nunJ/in^u. Km uiSbiiurb
uuimtjnLiuflg ijnp uifeuuilt^^ fei_ ihm pujijni.Ju iuii.fei^n, fei. <.\fen i/in/i fei^ lu^n /iLa . fei.
tjTTi^iupliul^ ipiun.iui.npfen/in fen/uuiIrnLfeuiiJp ti_ nlhuiwhnu nn/in niiin LuiSiun hLnnn
^feu^ : llufeL unup^gi
. C^ij uiJfelruijii ^fe^
^/^S/")
''Pt
nnnLU ahn fefeiui nnfeuinnL^- 10
ni.phiuap, fei. fe^ hwn.tUjhutjnLg ShiuSuiiiLphuia, luiiitu /^ n< juii fenp Jfi ^wnnuibhn
rl/ij iJfe^, ^p^uinnijj^uiip feJp, nnn /iJ/< uinlkinn hu lunili :
C7l piup^iunfeiui pn_I<iui.npJj ^piuJuiifeuio Ominui/iLp uiiuLofei nLnuiu, fei_ fem u/fei
^/n^iup^Irt fc- illruiuijinu. fei_ JL^{j
hphug "Untjui fei_ luSkiiuii SiunSli'b'L wnhiJirLnLnui
jn^npiudfedL uinihin^, fei. rn^uip/iLf^ uijfelifei./ilr IrnLiiinfeiui /i Onuihhhh lunlthini uiiuih : 15
13 pii.limi.njit] pui^uiLfip B
|| 15 ^piuSfe&Ti iun.tfejni] On&fe&ni B.
(des saints) et leurs enfants, leurs biens et tout ce qu'ils possdaient; tous
pleuraient par leur grande affection mutuelle. Les notables prierent le tyran
de leuf pardonner dans l'espoir de voir (les saints) se convertir par Tamour
pour leurs femmes et leurs enfants. Lorsqu'il les eut relches, ils s'embras-
serent mutuellement et s'encouragerent demeurer fermes dans la foi au
Christ.
L'infidele, irrite, ordonna de noyer Goharine dang les eaux du torrent
'Afoi.325*
et d'introduire en sa presence Tounkios, Dsamides, puis d'enserrer
fortement Ratios dans des lanieres et de le frapper. II dit aux saints
Tounkios et Dsamites : A tous ces biens qua vous voyez j'en ajouterai
d'autres plus nombreux encore qui scront vous, si vous m'ecoutez, je
glorifierai Goharine par une haute Situation et je laisserai Ratios vivre k sa
guise.
Les saints repondirent : Que tout cela soit toi; si tu nous laisses
vivre en chretiens, nous te servirons fidelement; dans le cas contraire, ne
nous fais plus de questions : nous sommes chretiens; fais ce que tu as
faire.
Le tyran, irrite, ordonna de les torturer avec des verges. II fit venir Goha-
rin et Ratios; leur figure et leur corps etaient inondes de sang des coups
de verges d'osier qu'ils avaient reQus; et Goharine etait defaillante de la
torture
'.
1. Au lieu de
ipmhhh, reditidn de 1706 porte jninpujhhh explique par jn^npuiSfeS dans
le grand
dictionnaire ^u,j/(ui,jfeui},, t. II, Venise,
1837, pp.
503 sq.
r^b.
p. 'i7 a.
[18431 24 HROTITS, 30 JUH.LRT. 799
'
"t
pnAiitiLnpU . b n< inLuintiLp hUA UJUiiniii^tn/iIf <Jfen uiin ui Jtlriiiili mui'Lpuiiin . fei.
Pr""'"
'^
r
"^
litunuia thnlibi oAbq : (/l ^nmJuiifeuin n^iuLiuiuL feu aStuilinLiuL
DL qph^uh linniu wiLiu^p hnnui pii/j/ufei hnluiuiiiun hunna. fei_ Lnniu l'uilii uin. SliSkiuLu
DL. ViuinnLOni lui'bXL iun.Iit/ii/ :
5
Cl pnAiuiLnpU puunLiunLuii t^iult DunLnli uinnnJuimliL, bin /i nui^Z^iuiufeuili ti. Uiu^
.
if"*" F'"P'^3
' '/'?/"'-/""
* "naiu luhnnnnSuitiuin, fei. Liu/u nl/vum/iiiu/iL, o/i Liu fenfei.
* A fol- 325
uiuiinauin. LnnumbiuU Jiuuiuiniiinniuan : ti. uiuintuii n uifen/i biuiniunSuihu ^luui/iu
11L"'^l" "f""""!"!"
Ihuiuinnuh : ui. ^lutnbuii qinLJu'ii juoul^n fei. paiOiuibnl^n tibnauinuli
/'
rh i. L t
""'i'"-'"''t
"- u'iuu/tu uuiuiuinbniuu unnu bpbpnli bnnuinpU lunobinJ
10
fei- qn^iuuuiinij nliuuinLOni s
l'u/i ^lULUfUiuiofeiuinli nnp iiiun n/iuifenuiu uin./ilj ntunjihu hnqiu, n hnni iiunfeuii fei.
qqinLJuuli, fei. uiiumbuii uuipnLp binuiLop iunbalili n aiunqaiuLnh, /i infenLnOL innni.i1
Liuinuinbniub ^nnu
p
auiliiuiuiup^h nutn.mbnLup, fei. uiou lifea bwtnnipbnnh nopu niuiu
OnLipup /, : (i. pwqnLU pt/junL/iLUn i/iL/ilr n uifennOu ^uiuauuifeiuu uppnnu n ihuin.u
15 uiabhiuunL.pp UppnpnnLbuili'L :
Ld Ouiiuu uiLnLp UIOU uppnq lun-Uipfeinau Onniuip bu IpnnLtubnupf 'Ippubbunnup
*
B
fei- uuibutnnupf lipputnutppnup fei. (in/iiii/iuinni.fuii, fei. OnLnuiip np hutputupiunt unibniuL :
11 miu/ilij nuiuitnnLiuLiuh Clda. B j[ 14 OnLi/iu/i Z,] nn on P !
tn
^/'""'ffl
^^ "^ OriLipu/i
uiitni i Unht. Itpu utiu
p
^hlin *>'"n/"-/i fei- ^miio fei, fnpu PnLtuLiubliu Z^utina Cldd. B.
Le tyran leur dit : Toutes ces souffrances vous sont arrivees parce que
vous ne m'avez pas ecoute; votre Christ n'a pu vous sauver. Et il ordonna
de distribuer ses notables en leur presence leiirs femmes, leurs enfants
et leurs blens. Ils pleurerent Tun pour l'autre et se recommanderent Dieu.
Le tyran, irrite, tira son 6pee d'acier, la remit au chef bourreau et lui dit :
Tu trancheras impitoyableraent avec cela leur
*
tete, et d'abord k Ratios, Afoi.sas
car c'est lui la cause de la perte de ces gens au sort malheureux. Les ayant
menes au lieu de l'execution, ils trancherent la tete au bienheureux Ratios.
Mais la tete tranchee parla k ses freres et les encouragea k ne point craindre
la mort. C'est ainsi que les trois freres fureut martyrises par l'pee en priant
Dieu et en Lui rendant grces.
Les fideles qui se trouverent \k enleverent leurs corps, en
y
joignant les
tetes, et les ayant ensevelis dans du linge propre, les inhumcrent dans la
prairie, k l'endroit o ils avaient ete ex6cutes, prs d'un carrefour; puis
ils celebrerent une grande fete ce jour-l, le 30 juillet. De nombreuses
guerisons ont lieu k l'endroit o reposent les saints pour la gloire de la
tres sainte Trinite.
[B
*
En ce iour fte des saints apotres Silas et Silvain, Crescent et *
b
"* '^
p. 47 a.
Epainetos {Epentos), Aristarque et Aristobule et Jude, surnomm Barsabas.
B
p. 49 b.
800 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1844J
(jL
"11/
l/ijiuinuit unann ilbuiitiaL CiuinnLnu/i bi. l/felit''"/' "pB t/""
/'"C""J"i''
tuaiuLnnp, ti. aiunmhLnnuiunui'b nLij uiiinn pmoni_i) ilLiuiha h 'liiinuu :
(fiuiu uiLnLn ^luLtibuiL U 'Pn/iuuinu bnuilibifi pl^nnq iluinnuiuibinu U bnnjtb fcn^fentu^ :
*
t"/"
"" LLnfeiuJn /i ^l^uiuuinLnuiLui'b lu^/uuin^i^ il.Luii/iLn abn^hi '"((
pMiptpiupo^
puinnpuinuib bi. nuiutnnLli , tuii Lnoliuii-nnkuil b (/ti_ujlr >/'1']{> tl'u Ju ibuntM wfcmiufegp 5
lin\bauiL, bu l^n aqhwaabiua fei. uiui'^bunn
,
fei. nLhl^n uni/nnni_H/iUi n{i niufeuuiiu
1^2. P"
LbLnuiLuiuibq ntnnbliuiq inplrnL/dfeuiJn ujLnnLauiiii^n : fri- nlrniL Ijuipq uui^wbbmq (bin
aujuuibiubwn b hpuiqutnb uuibu
p
w/iLi/iuniu fei. luiuiuuyuiinu Uuni :
Ifi. feiuuiuinfeiui nbbiubu liup unLpa fei. luuuini-iuoiu^uiani tjtupnLP ibnlybnuiL. iun_
"tr /'
^"luiuLp feoMiuLuiunLli uiSuin, bt. PuinbaiuL fe hpiuniupb p
iiLiubuiUpu ^uijnq
l"
^feuii ^uiphLp duiBunLii dl fenfeni. L,nninbq /' / fei. OnLi/iufe /. :J
^nntnjia hb ti. dni.i/iu/i Z^M : '/,/fujfnL0/iLlf utiLpti linLubh Z,ni-/inuif
CL uniinilj Ihpliunup at. lun nuLaptuah :
llniu/ufeliL 't'pbuuinuji L,nLbbui l^p b 'luiSpiuuni qiuLuin^l^b bpd n i,n.na : ul. uiuiiul
12 H.6iuinL0/iLli . . . nlf^tniunTiJ *^feiuinL/3/iL7i unpnL^Lni fcc ^"(u
'/l"'//'
'."'-//'"'jf
"*-
"PCi
ijLiuitiL (hbliunih bu "II phLbpuinii i ^n fei. u<(l I.nLfc/iiu /i U/ife/ii^iu, fei. inoL feuiuiiun/i iinlj-
uibpbpfi Z,t' B.
Egalement commemoratioii des marlyrs Aphtonius (ipfonos) et Seneos,
qui etaient des rois secondaires et qui furent martyrises avec beaucoup
d'autres martyrs en Perse.
Eq ce jour reposa dans le Christ le bienheureux vardapet Georges, sur-
B
nomme Megrik
'
.
p. 49
b.
*
jj ^^g^jj p^j, jg naissance du pays de Vaspourakan, du village d'Analiur,
komme d'un bon naturel, au langage doux et sage; pour avoir ete moine
cinquante annees dans l'ile de Sevan, il fut surnomme Sevanetsi. II menait
une vie d'ascete, etait jeneur et avait l'habitude de passer toutes les nuits
du samedi au dimanche debout, sans dormir. II institua plus tard cette
pratique au couvent de Drazark en Cilicie et dans le desert de Sis.
Ayant accompli sa vie saintement et avec une conduite agreable k Dieu,
il trepassa aupres du Seigneur l'ge de soixante-dix ans et fut enterre
Drazark, l'an de l'ere armenienne cinq cent soixante-deux", le 24 hrotits,
le 30 juillet.]
25 HROTITS, 31 Juillet.
Martyre de la vierge sainte Lucie, de .saint Rixos et d'autres compagnons.
La servante du Christ Lucie etait de la province de Campanie, pres de
1. Mot mot : miel. 2. Correspond 1113-4 de nolre ere.
[1845] 25 HROTITS, 31 JUILLET. 801
ahui ihnLunli hjhiuiuh, dl inid Ucnbiua on^u SiutnnLatulibi Ln.nah, dl n< ^tuLuiLuaiui.
(Uli /unuinni/iiiIibniuL Bt^ , 'liu^uiouDiui dl lunuilujih tu T'nnuuiniiri :
i7l uiuiih ajt uiiLiiiuiauiL aiuLAnLA/DiuiJa n nDnoo^nLKr/iLU Lniiiu i/'/i/iiinu /unuuiiuuuiin
ujui nuili^u DL nu^u DL ij (i A
H
lC?/! lL t^^ uiJuLuLiuiiuii Li?iii , tL LiM ^piujuinl^n h uiiun-
5 aDLiuDU tiL luoj^n .
'
l7u <Juilin/ini.\tuif tj 7'n/iuuinu/i ^luniilriuLiui , /jl A i?ui<JtiuIiuinnL
* A fol. 325
uuinn n\ itiLUiuu ;
i7l Ihbltunh iiiui/inLuiouif/iL
2""ni^Ji^
nnOiuniuL^ dl UTiuniuL auiu /i innLli
pt-Pf
dl
uiuimpiuuuiuuin liuui ubhbiuu iuiluiua/iIiL dl luubnnjtuu ipuiuinLliu dl uboiuaphu, dl uuinnin
haut utniupiuuiiu
p
auMn-iuinLUpLii , dl ivnii cui uiliu uiui^op dl uhiom/ilo utiujmbi
10 n<JuiLiuuju /iLn bL pppbi. aap iwuinnuiuanq pupan ^uiuuinj^n tL uJwuinLi^p nhui :
&L inpauiu uuiut^p
p
luiuinbputau bpUiui uiniu\t;p abpiuhbipu l^niAipui o/i uinobunl^
tluiuh hnpiu . DL hnppU lunopLnlt iiunl^p
p
uiuiinDniunu/ili dl nuiiLUuiin nLpuipinLpbmp :
(7l ujiuuj^u nutuubatuL. uiil Iiiu uiuu puuiti ;
lL n u/inLU lULDLn lunujibiua L.ni-Lbui alhbbun'L bnhtui'bu nfi tn/ioi^ /i 'liuatuLbui,
15
DL lulin luiLni^ tuputppnubuih iiiuiub . uniliiui~u dl tS^n LntiLDiinin Lruiu n uibuibuiu . p"U
ihpbunu in loouiniuuiuin npnppi p uiJuiuJ^, dl lui^tu CoinnLoni dl n annJ L^nLlipuii
^lULiumuia
p
l'ppumnu dl bpmbniuL. : (?l bnn amnLuu dl nnpnpu, qbjihh dl aouiiLUiiu,
qphiu DL nuiqwpwbu, dl nlitun <IUu/> unnui n 'fuiupuiu/iui, dl uiun buiqpu uiiLUipp uilion^u
Rome. Le gouverneur Rixos {Rikson) la fit saisir et la pressa beaucoup d'offrir
des victimes aux idoles, mais eile ne consentit poiiit et confessa : Je suis
diaconesse et servante du Christ.
Rixos, epris passionnement de sa beaute, lui promit de l'argent, des biens
et des honneurs si eile voulait Tepouser, mais eile rejeta les presents en
disant
*
: Je suis sur le point de me fiancer au Christ, je n'ai point d'espoir
Afoi.325
V a.
en rhomme mortel.
Rixos, se repentant par la grce de Dieu, la conduisit sa maison, lui
fit preparer une chambre part, avec une literie douillette et de grand prix,
mit des servantes son Service, et la laissa suivre sa foi avec jenes et
prieres. 11 la considera comme Tun de ses dieux et la tiiit en honneur.
Lorsqu'il devait partir en guerre, il priait la bienheureuse Lucie de prier
pour lui; il gagnait la bataille par ses prieres et revenait avec joie. C'est
ainsi qu'elle habita chez lui vingt ans.
Un jour, Lucie pria le gouverneur Rixos de la laisser aller en Campanie
pour
y obtenir la couronne du martyre; de meme le Seigneur le lui fit voir
en vision; mais Rixos ne voulait pas se separer d'elle : par crainte de Dieu
et par afTection envers Lucie, il crut au Christ et se fit baptiser. II abandonna
sa maison et ses enfants, sa femme et ses domestiques, ses biens et ses
terres, et la suivit en Campanie, o ils furent introduits devant le juge
II
li
802 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1846]
[\
niuintULnpnu ai. junuwnJiuhbaiuu itLnfin ^uiLuiuinii n'Pn/iuuinu at. ^luinph nninL/uu hnnui
,|
dnLfbul, in
:
j
'
A fl. 325
'/(uuiuintnuib unnJ Ll uiii ilLuiip lUiLni-nu luiwhli nun unaniu /.nLljhuii cl l/'/itunu^i
j|
unLnpL LUitnnlihnu, IhLhnu, Uuiintunnu, 1/l^utu, Uhphhnu, l'nnnnnnu, L>uinnnuhnu,
LLuiuianu, 'luiiuniuhnu, 'Inmuiinu, fei. uiii null uuuiipu nnna munnulipu nntiui fcu ("/- ^ [
Ljiiiu n
uppu
Luliuia ; I
CB
*
ijutiu utL.nLp uuiuiutpaauiu
p
l^uiin unupp uj^uiufenuip fe. phukpp unLnn pui- 8
^luliaiipah L^liLnunnuiha unLpa piu^uiuiui pu UuinLI^i fet (<cnu'V"U> fei- unLpp unquibuiu
^
nn uinuwi oinLUiui/iuiiinLAr/iLli upiuu^feituja hnnpu pui^uiuuji/iaL, '^lULUiuiuia n T'phuuinu i
CL uiufiin/iLnnuni_fcmon uuiuiuinfentui. ;
10 ?
P uniL uui^iuuiiufeanuji. puianL iuipiuipuiUop fei. ui^nLiuUa i/uiuli "Pn/iuinnup
'i
njnuuiniiuiuni-nrfeujlju unLpp uuuiiu 'l^ppuutnup vbiuiulinu :
B
Pi_ uji. moL fei. JLuiinLpiiLi uppn(li
*
Uuiiuli'Ll; uLtum 'lfeuiuniiini.ni, fei. oni_np ^opli
ULnnLpnup uinnuinni '/luuinLinfefenni, fei. rtiputhnun buipubnuinuh :
OwiuS uiLHLp Jfeiuini_i3/iLli uppnL^Ln(li Oni_i/iinuii : UppnL^pu Oni_i/iumi ^n n 'ikuuipjini 15
puiniupi~u "i'ppuuinup ^uii-uiinnuli fei. uppm-auip luuiiauin-Uinkuii s t?i. ntuin niAibinJ lun.
n3ii nlriiuuf^n mm fei. anJiuii.np, np aapLpp LtuinLuthna Irnniu luiihfu'uiltbuij l^p, fei.
uiaiunuifeu fei. nbnu fei. uiwOuipu fei. Ouiii-Uiiu fei. nuifeuujiL lu luui nuiuinn1.^/1LU fefeliuig
1 {innui] i,nnui/in /!? fei. flrf(/. B || 5 '9uiui|iuifinu] flfinTinu, 'Ouju(|i/jnu, jtguinp add. B
B
Egalement fete et martyre de saint
*
Sabinus (Sabine) le martyr de Cesaree,
du saint pere Eudocimus le juste de Cappadoce, et de l'eveque Germain.
En ce jour martyre de sainte Julitte. Cotte sainte Julitte etait de la ville
de Cesaree, de foi chretienne et renommee pour sa saintete. Elle eut un
proces avec un homme avide de biens et tyrannique, qui lui avait ravi les
terres de ses domaines, champs, villages, animaux et serviteurs, les avait
p. 50 a.
[1847] 25 HROTITS, 31 JUILLET.
803
uppnL^i-n^ ^^JipJj t^p 2.p2.^u>1_ bi. mn.feiu^, Ui^i<|iiiJiiip<^tini^
i^iufii^uipli fei_ SuitiuiLuilin
i^LuuinLuih, fei_ unLui
i[liu>j^u ^^u^uipuiniju ti. juii^i^uiiii/pnu /i i/tnuii ^luniiLnuiL^n Irnniu :
Oui^JiuS
/'pffet-
ul^uuiL ojipnL<J^il/ u^iuiniJfei ijpfi.I/uiLnnnL/ii_li iun_}j, fei. onn /i Irijiulit
ijnjid^fi ^u^ Jjuj ^tupiu^ouiiiutj
nuppni.^^jj'h tun. hnjutubh tl^ pnhumnLiiuii i;, ti. n<
5 ^uiuiupiul^iutj oji^Lu u^uiuini-t, fet. n^ ii^iu^uit quiuimimiu Buiaiuunniuaii : l'iiL uiipni_<J/ili
lun-
"ip"*
ijiuiimpfcini^ iun_(/iiii]iuljuj/ifeuii:ilr, luii iiiujfeliujiliii uip^uiSiun'^hiutf fet fvnumn-
iuli wul^n fc/Ji^ nuiUnhbaniJi '^niuniunnndnnU fei. aiuniunjtili n nLiiuiLuiJ :
l'ufc nuimtULnph umhiukuin nlrui nnnoiuliop fei. uiuiun.Iiuiifeop an^fei LiLnnL . fei. /lunfei.
n^ nupuiguiL. ujipni.'J^Ij , mj|_ i^/pu^^p t^p^umnu <^ujJiupaui/j, ujjlrni.^feuifei. "Jnni JuiuiLfeuin
10 ^Liii, fei. <Jni.pli u^uipi^tul^liuii ijuppnL^jt'ii SuiptintfU fei. nptiif^u fe iJf^O inmuiLnp ti.
qontULnp i^piujuinb "^nani-femi^ bptuUbi^i o<^na/iL op^inLpbiuSa tun. liuinnLUii lULtuLnkuiq .
kl- wpphh lunnn Liua h
'finni^h :
^np infeufeiui
'"pp bpLpt-iuudp iunbaliit h hnuibwLnp uifen/>, innJJ^ auianuS aJnlini.-
/iLlip fenfeli li tlimn-u l'npuinnun liuuinLoni ufenni :
15
npal^ aiinpui ujn-U<p/){iui<^iuLni^u i/feiuinL/^feiu Jpti uiphiuLiui fei. nni/fei/i piu()ni./<?feL4^Ji
feiuiniupfeiiuiul^u ijpnLuimfeuii uiuimSl^ uni_nplr /'iiiu/ii^nu lupJuiLiutul^u tihpanniuLiui
juufn.ni.nffeuiui!
:J
iunuiuiuufn.ni.l(
transferes soii nom et avait accapar6 tout ce que la sainte avait prepare
pour sa subsistance, au mpris de la justice et surtout de Dieu; il avait
encore suscite des faux temoins, calomaiateurs et pillards.
Lorsque la sainte entreprit de faire conuaitre la tyrannie de cet homme
et ce qu'il avait commis, lui, il denonga la sainte au gouverneur comme etant
chretienne, n'honorant pas la religion commune, n'adorant pas les dieux
des empereurs. La sainte, negligeant tout ce qui est temporcl et meprisant
tout, confessa : Je ne renie point le createur, qui a cree toutes les choses
par miracle.
Le juge la pressa par supplications et par menaces d'immoler aux idoles,
et comme la sainte ne reniait point mais confessait avec hardiesse le Christ,
il la condamna au feu; les flammes envelopperent le corps de la sainte, et
la bienheureuse, se rejouissant comme au milieu d'un jardin lumineux et
plein de rosee, rendit son me Dieu avec bnediction. Son corps fut retire
intact de la fournaise.
A cette vue, des hommes craignant Dieu Tinhunierent dans un endroit
distingue, o beaucoup de gurisons eurent lieu pour la gloire du Christ,
notre Dieu.
Saint Basile fit le recit coraplet avec eloges de son martyre plein de
vertus, de courage et de louable vaillance dans un discours pangyrique,
tel qu'elle le meritaitJ
16
804 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1848J
Ijtnu i/anuuinu ujunLnu t; L^L\ t
h t,nnmha PR fcl. Onnumnuji C* : Z.iunp Shtnnun utn-uipainili
bu buinubnuinunu rnnuiphnu ptuntupph
jiliuiu unn
ihjh
lonnu h PnLnu hi-n, i"" qnauia nuiuiinanLBIiL.U upandi o/itnnuh :
llui i;n / '/n/iin/iuni LnoLniL, fei. f^n uinquiLjia Ujihninuni uinnuiihh, fet, niuLfeujin ni-UUiufcf
a^biibiiuLiuL nuinni-jJliu/L ^uAiaiupu, aZfnSlipnuli fei.
q
'inutuinliiui fei. qiuiinq pStuutnut-
A fol. 32B
uhptuqli uinnpnqni-BpLhu, fei_ i^p iiuniJiuu luuiuii puuiunn : (ji_ inLUiL. ^uiili iiubbpnLnL-
Phq'b
np luul^p . ohmnu uiiuptn ^pfeo uiuuin feiuiufel fet LnqnLqiubbi q^nqnq, np n> /iu<
oanLin
^ "7
ni_uiulifel nnn junp^biuiq feu : i/i. uquuiL pumbnAinLi qqhpu i^pt^hnh fei.
qbutum uuipqiupl^h, fei. fen/iin quifen/ilt inpfiL qpbuii
hP
l'npnqbniupnLp uin. nu unn/in 10
piuqnLup :
l'uli p^fuuibh Lnqnni 'Ippmpuni ^opbqaiuip J~ii ohmnun . inuiuL. qi'ppuinnut^ fei.
quauihibibuiqh qnp uin-ul^p lUpnLUuiql^a fei. I"J|I infenfiu quiptuUium fei. junn^nLnn
uipaipuiui pbq >"(/ n^/uiiiuuu '/n/iin/iuni luiLuipbrnq qopmnu ilf nnLUiunJ^u n/i bpmpql^
fei. uifeua^ fei. qiupAqb qumniqb uiuitnbuql^ :
2 H.iunp^ bnuimuiL fei. uiou uppniu B ||
3 puiniup/ili^ /i Hpbtnjtu AnDLnOu I>
| [ 4 ikphmu,,^
uppniii Sbuinujt Oni. B
|]
5 ti.
tp]
'h"l'"l
"
'"J''"j/''']
^phmbuni aud. B
||
7-9 Pl
inLtuL ... fei. u^uiui-3 '^"'(3 manbanLpbiupL (\umnL.hni utiutuL. B.
LE MOIS d'aOT A 31 JOURS.
26 HROTITS, 1"
AOt.
Vie de l'aptre Tite, eveque de la ville de Gortyne.
Zenas, que Paul mentionne dans ses epitres', a ecrit l'histoire de saint
Tite. Celui-ci etait de l'ile de Crete, il etait descendant du roi Minns, il
desirait etudier las chefs-d'oeuvre de la littrature hellene, d'Hjmere et de
Piaton ainsi que les productions d'autres philosophes. 11 etait alors ge de
'
A fol. 326 vingt ans. Mais il entendit
*
la voix des invisibles, qui lui dit : Tite,
tu dois partir d'ici et sauver ton me, car ce que tu penses apprendre ne te
sera d'aucun profit. II se mit lire les Ecritures des Juifs et le prophete
Isaie, et trouva le passage qui dit : Renouvelez-vous pour moi, tles'-
nombreuses.
Le gouverneur de l'ile de Crete etait Toncle de Tite; ayant entendu
parier du Christ et des miracles qu'Il operait k Jerusalem et ailleurs, il cn
etait emerveille, et ayant consulte d'autres notables de Crete. il envoya Tite
Jerusalem, pour qu'il allt voir et revint en rapportant laverite.
1. Tit., III, 13.
2. Isafe, xli, 1.
lu
[1849] 26 HROTITS,
1"
AOUT. 805
Gl innaiuu ahiun ambu ti'hnnuutnu ct. anlihn uiuiuq litu cl fuuuiuuiincu bnai.
upuihibikiunh bi. iuiniiunuiuiuau dl iunuiuhh ti. luinnLMCiuuu ai. '^uiaautnAutuUu UL.
niuiumbuiu uni-nti i^naLnni : i/L. ^usi-tuiniun
p
'i*npumnu bi, niuubnuiu b janLU ^wnnt-n
bi. nuuiubn cl bnbp ^luaiuntuau nnp ^lULiuuiiiin/iu n 'Pn/iuuinu s
OL fi 'ibutunnui '/iunDU(n/iuiifni.nfi AbnMtunnbnnh uin.titnbitnnb nnninnUf bi- iun.iu
nbnpu n^bin 'lonnttp
p
niiipnnnt-lapLh : Ol. bplffbtui lutubuiuih piuniunu ai_
p
au>Ltun.u
puipnnl^ph
p
puiupu aaiuuh Lbuwa, bu iiuianLU inuiup'uuuia ^iiipbpbaph, bt- uiuiiiui.
puinnLiJpLAiu lush^ujLwuipqh niuptXnLnph
p
ini-UtuLnpni-jdpiJj tutiMbinu U2iuuu bt. uapni. *Afcx).32
buuiu : l/L bpPbiui 'lonnup
p
'Ipputpu ixbnAiiiinpbiun nopinnu buipulinuinu hnpinphni.
piunuipph : i/l feifciui
p
Untinni nhiunpli iLXupui fci. lUihbunu, bt. piunnnni-HTCUiuuli
liLpbiuha iiuipAnLnpli
p
i^pl^pa bi.
p
^Clotuunuiua bpbnmuiuuili ^uioiun uihdh : (>i. nt
bpnn q'lonnu i}ph<bL.
p
fibpnlil^ tupptuit^u upnJ lituuiuipbquii., bi. niunduiL opmnu
p
hnfiinbu, fei. nLfeiuiiul/ auiu Sboiui. luhnnL.pbiup nunfet. apLpbuiq uiqiituLpq :
tiL. /i auiiuinfeuju unntu uioli Liuiniupbnpu fei. ntupnuipbqph Duiiuuin LiLnqli, bi.
15 uiuiniulr ntS/iuinu uiun, fei. uuibuii utununul^p bnpuiibqbpl^li . U,uinnL.iua bp nnnpubiu
Sbq fei. op^ubiti qSba : l. luinombm unpui uiufeuiL nupli/iu Lipinbunnbtu puiqpuu fei.
7 mujTiOujIjUJq^ fe^ LbnnLbluba Cldu. B |] 8 nmndnLqhu h fnLUujl.nnnL0/lLL3 fnLUUJl.nnlfn/tli
B
II
15 .Jfcp o/. B
(Tite), s'y etant rendu, vit le Christ, se prosterna devant Lui et futtmoin
de ses miracles, de la passion, de 1 ensevelissement, de la resurrection et
de Tascension, enfin de la descente du Saint-Esprit. II crut au Christ, et fut
admis au nombre des cent vingt-trois miile qui avaient cru au Christ.
Les aptres ordonnerent Tite Cesaree de Palestine et l'envoyerent la
suite de Paul pour la predication. Ils visit^rent toutes les villes et les pro-
vinces, precherent ensemble la parole de vie, endurerent bien des souffrances
et convertirent des foules innombrables la lumiere en operant des miracles
et des
*
prodiges. Paul, s'etant rendu en Crete,
y
Sacra Tite liveque de laAfi.32G
ville de Gortyne. 11s quitterent ensuite l'ile, se rendirent en Asie et Ephese
et par leur predication ils convertirent douze mille personnes, Juifs et paiens.
(Tite) ne quitta pas Paul jusqu' ce qu'il et ete martyrise par le glaive sous
l'empereur Neron ; Tite revint alors en Crete o il fut re9U avec grande joie
comme compatriote.
A son arrivee on celebra une grande fete, on decora le temple des idoles
et on
y
conduisit Tite, qui en penetrant psalmodia en hebreu : notre Dien,
die pitie de noits et benis-nous'. Pendant qu'il priait, l'idole d'Artemis tomba
d'elle-meme et se brisa; il fit encore d'autres miracles dans le temple, et
1. Ps. Lxvi, 2.
v a.
10
806 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1850]
junntniuLliqiUL.f fei- Ulli fei-U luniun uputuibipu h iniuauiphu, kt. ^uiLuiuiuin/iu
"nPP
cFP
^/iLn <)Uin/iLn fei- iiiniuniulil^h'L . b i^ lIuinnLUio nn knnuaaaii. tiqiuiuon :
'/fenuifeni-n l;n Shinnult niuLv^uin /i uiiunui/iijti fei- <)iulint^n /i nfeuilr/i fi lifeniui hinjiijn^
fei, nfunni : l/L i.\fen-1iiii/infeiiio /i Wn/iui/iu /ilfli feui/iufenuinunLliu, n l/i"" puiijuipiiu,
j
'iLnuni, ibn-iuul/ii-iiilife, /i 'l/iLfinli/iui, fe 'hbnnbhunli, iC7ifei.|3fejinJi^i,
^
/.luiJu^^u, [i
'//iiiuiJni, fe 'luiSniu'ai . fei- lunuifi ahnninhUni abinpuiuiomu, nn MuinniJuiu/i Juimui^uiijui^ :
fri. qi/feq luiJ ni-unLauiU^n qJnnnJnLnnub, fei. ^luuuiuiui^n /i <)'"'-Uiiiiu, fei. piunnLU upiuli-
'AJoL326^fc^ ^^^^ ,
l/L fenfeli mi^P Laliuiq /iLnnn uiiuiuiui . nuiuliuiufeuii nuuia itjnnLUUint^u bu binbu
n'Pnfiutnnu, fei. uiniun uiii. liSiu uiu b, fei. n nn^uiqiuinLpbiubU pni} lonnub b piupnqnL-
Pluuili uiSu fenfeuni.il fei. ni-, fei. /i Hnbmbu iiuniLU /iLn uiiJu ijfen fei- fen/Jtuii
^
ijuii-Uiii.u
bunni-S fefeuin iiiju felrlr. fei. J^/ilr mLnLnp fefeLuin /iLfinn coiiiuuiuni.Ii bi. \nnu w :
fri. inpJiuS ^uiinbnlbtui l^n
'{'"h'hl
""- "Ppbumnu feuifeu n<Jpfeiiniii^u npp p9pb
luiLuiiiiifei q^nabi, fei. inni.LL i/i feijfeu lulint.jiii'^nin AJunJ, fei. uiJui inmuiLnp ^mjiuuji
fenfei., fei. uiiuiiuii- bpbuop Juiinfenmi. fei. ii<5fen.uli ibpLbUu uiuinuiofeiun fei. luut^ . l^p,
l
n'^iiii.iiiuiii pn uAi2uipJ uiut^bqb, fei. qJnqnJnLpqu an iulinnnni.fei|i qqnL^uiqnL^p, bi. ijni.
luiibttubtinbifi uiiu^bitt qJnqnJnLpnu pn n ^iuluiuiu ^uiuinuiuini.uu, fei. q^nqbu bu
p
L\bn.u
2 miuon O/. B
11
6 nn 0iunni{ui1i|t] n^
t / ^"j
^fe^nL B
||
9 uiif] uiLnLpg B
||
16 ^^nu-
nuionLoM ntuiLnuigiui B
||
17 lut^ui^uuiti^] '^uiuuiuiinkul fei. flifa. B |i <Juji.iumu 4"'"""""'
uinLiiu 0/rt. B.
cinq Cents personnes eaviron crurent et crierent : II n'y a qu'un Dieu,
c'est celui qui nous a ete manifeste aujourd'hui.
Tite ne prenait pour nourriture que les legumes de jardio, il couchait
par terre sur un sac et sur de la cendre. II consacra en Crete neiif eveques
pour neuf villes, Cnossos, Hierapytna {Erapiutni), Cydonia, Cherso-
nesus (Kheronison), Eleutherna {Elevtheron), Lampa {Lampis), Cisamus,
Gentaniis, (Kainbana) ; il fit de Gortyne la metropole, noin qui se traduit
ville-mere. Il enseigna le peuple pendant six ans, le confirma dans la foi
Aroi.326et opera de
*
nombreux miracles.
Voici le coinpte de ses annees : viugt ans il se readit Jerusalem
et
y
vit le Christ, aupres de qui il resta une annee; il circula avec Paul
pour la predication trente-huit annees, il siegea sur son trne en Crete
six ans, et, rentre dans sa province, il
y
vecut ueuf ans; les jours de sa vie
furent soixante-quatorze ans.
Lorsqu'il fut sur le poiiit d'etre transporte aupres du Christ, il apergut
des anges qui descendaient prendre son me, la maison fut remplie d'une
furaee suave, un nuage lumineux le couvrit; il sourit avec un visage res-
plendissant et, elevant ses mains au ciel, il dit : Seigneur, j'ai conserve
ta foi intacte, j'ai conserve ton peuple inebranlable; Toi aussi, conserve ton
/
[1851] 26 HROTITS, l" AOUT. 807
gn juj(j4\l< ui/L(itiJ : Ol. ituuLih uiSl^u uiLUilinLiuii ii^na/iu /iLfi tun. l'uuinLiiio : Ul
qiupultliu luhnt-nui^nw o<IOD ti_ /uIrLop fei. unupii LmuiLop tuuiinfea/ili, fct. innaui
uiiuuc^lui h jduinhi uiaahtufh uhiuahiui jitunpUpu n linanyU luufefeuii njnnuiiuufeiiuili, Ll
innaiua bitpli b uiuiuiiuu/ili uiiiunLii fei_ luIriiuiL upuihshipp hnali :
5
uuffifil uiLtiun ipntuinuili t^ unanq (/ lu/fiiioiui/iiiLftif/f Unfiiuntun piu^iutituip rl uni*iiL^Lfifu
(f ujilffl.lfGiijf ci^ nojali nnni^na /iLnnii :
liUuipnpnu tuhopl^hh np Lml^p UphuLili um nfenfeiun aUpiiLutunl^tl l. uinokiun
^
^j-
>-''
aintuuiph, dl pupph iLihinpnp ijappuh ^uihnhpA uiLiupiuiM, fei. t;^n f'ua afenfeuiiuli
piu^uiuuii u/i ofen uiLni.li (/ii/iuinuin fei. fe/ili li/i (nuaniAit; uolah npiiLiiup : HjUniiiu lua/iu
1'5
iun.ujp/i lilii/i/inpuii fei. pnMuitiuiml^p nhnutu nLpuihiui n^njjni./n.uu tt, nLuifei unii
junahup fei. ipufei ^ffenriuunu :
fri. uui/u luotiiii
a'uil />
uapuih ofen ptu^uiuiui/ib UnftwaiupnL. uuipuil^pu uliiii nmifei
4 ""'^'>fe//'P fenfeli^ ^lUiuwtinLlffltiJi tliunni^n iinpnih Shtnnuji afifeiuu ilphtuUf nnp
th^'*
'lotj^nii
/l nLlju /iLfi Cldd, B
jl
5 f^iuiiii? lULnLn . . . nniiLlto /iLlrnn] tfuiiilii lULtlLn Tiur^iufnui/tfiL^f/^iLU
uptinii U tulitutiiuiaaLnnhf Gnpiuqiunnun abnnLuni piu^iifuuii/ilf, ci- ilfiifii.^i.nfu </uji]ni.u/iiiii, cl
feo0ii nnnLng /iLfinn nnnq iuIini.ii>)ioi< feji uiiunphli . l\SiljiS, IMimniihiini., UnLpjiui Oqpuitpupnii,
bJul^ilnitui, UiuSniiiu fei. ITuinfeiiinL B
||
7 Wiui/inpnu luiionf^liL] Vnpui
t/''"
"""- l'uin^nj;""/"-
uiiiopftLh B
II
11 <JfeBuiTinii] fei. finpui lu^iULUifi fcrifciui pn.liuil.nn/iii o^uijpfeli/i oji.f;liii/i
UUi4(;^L rt(/c?. .
peuple inebranlable dans la foi ferme; je remets mon rae entre Tes mains.
En disant amen, il rendit son me Dieu. On ensevelit soii corps avec des
parfums suaves et des aromates dans du linge propre, et, lorsqu'on l'emporta
pour l'enterrer, toutes les idoles qui restaient encore dans l'ile tomberent
et se briserent : de nombreux et innombrables miracles eurent Heu lorsqu'on
le mit au tombeau.
En ce jour commemoration des saints Macchabees
;
du pretre Eleazar, de sainte Shamoune et de ses sept lils'.
v-b.
*
L'impie Antiochus, surnomme Epiphane, s'empara de Jerusalem et
AfoLsaii
souilla le temple; les captifs furent emmones Antioche avec le butin;
parmi les captifs se trouvait un vieux pretre du nom d'Eleazar et une femme,
Shamoune, ayant sept ills. On les introduisit auprs d'Antiochus, qui les
pressa de renier la foi juivc, de manger de la chair de porc et de se faire
paiens.
On mit d'abord un frein dans la bouoho du vioux pn'trc I'lleazar, ponr
1. Cf. II Macch., VI, 18-vii, 41.
PATli. on.
T. XXI.
V. 6.
808 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1852]
nlunub'liji'L, fci. iiiii n< ^ujLUiuJ^n : Cl J/npiu luubh . Upuidi luiIrAli lun., fci. ufep pfen iiiii
Situ uiuionLp : Pi- liui luuuia , 'huiL.
W'lh "h
'"(" 'jiiiupuii-
""jt 'jb^h" "h
finpuiniun
jnihuhuiaauii lUiiiuinanuniAi niuittXuiL, ul iliuub
p
aiuinruiun/ili uiuuunLlip : (il nupUiuliiuu
njiSlituq /i uiuilipuiuuli : t7i- niuputuabuii uituhobapli auui unutCL
p
<iupiuipiuhuu uiluiu-
iiBuia a^napu : 5
Gl. luctpu nGuiunLUI^ hornu npriLiiilnh iiitt-Uip/i l3iiiiiiii_nn/i/, ul uuipiul^ph ahnuiu
nunni aOpu pinaDup : O'l
"phf
"npiuipu luut; .
p
Liuin liui nubn
ijtui
^uipaunibinn
l^p, uiiuuipuiuuip bp
p
ubtLuuibi puiu />'"} ^tuipbhp opl^huU uiunuiubj : C/l puipLiuabwi
LUitnpnpnu ^pmuuiibuia Obn-nLaiuhbi uituuiiuuu bu Liuuiutuiu cl luuni.-', cl lut^uuiqu
*Afol.327
annonu
*
uiiuuOujuuio Ujiuinpuiuuibi : 1/l ^niuuiuiDiua nuui^uiuiiuuu ibrLwhnh LuinnLaiuhbi .
10
litupi oiaanLU ^uiinpu, bi. naipinrb nplali abpbuop ^nOcn/iIi, luuiui u^tn-uli ci. aninuh
lurLuip/i uonu /<l bnpuipali ouiipuiptun uin-uj^/ilf, ti- uiiuiu Atuniiil/Lniu n iniuiuuiliu Cb-
n-HLotiuiu uipLbli fei oni_/uu cl atiacnti AtuiLuinbtui tiiuujjn : U uiinu fci. feiyiuinpu
pipPiupi^pu nhui utubinu. l'uiOnLJpbiuup abrLanLp fct. ouiuni-U fci. nnapu aiun.uiuabuanLp :
Uluiu lULiuhnbuia a^nqph :
1^
&I. iuutnLqph Op p tfuiuhuniAiuh
p
uniu uiiuupuiuuu, lurLiuPuniu uiiu/fPuiuopu uuiuihpu
11 4"""/'''] llinphij^ifi B
II
12 ijL hiipaipgl Om. B.
l'obliger raanger de la cliair de porc ; mais il n'y consentit point. On lui
dit : Accepte seulement, et nous te doniierons une autre viaude. II
repondit : Loin de moi d'accepter qu'une teile reputation soit faite mon
sujet qu'Eleazar quatre-vingt-dix ans s'est converti la foi paienne, et
que de jeunes gens soient scandalises. Et il marcha droit vers rinstrument
du supplicc. De colere on le tortura jusqu'ii ce quil et rendu Tarne dans
les supplices.
On introduisit Shamoun et ses sept fils devant le roi, et on les pressa
de manger de la cliair de porc. Le frre aine dit : Qu'attendez-vous et
que voulez-vous apprendre de nous? Nous sommes prets a mourir plutt que
de transgresser la loi de nos peres. Antiochus, irrite, commanda de chaull'er
des poeles, des chaudrons et des roues, et de preparer divers Instruments
Afoi.327
'
de supplice. II ordonna d'approcher du feu le martyr; d'abord on lui coupa
la langue, puis on lui enleva la peau de la tete qu'on retourna sur sa figure,
ensuite on lui trancha les extremites des mains et des pieds en presence
de sa mere et de ses freres, puis on le jeta vivant dans la poele enflammce;
la fum6e et la vapeur de graisse montaient commc des arbres. Sa mere et
ses freres l'exhortaient en disant : Nous mourrons avec courage et nous
heriterons de notre nom et de nos mes. II rendit son me.
On amena Tun apres l'autre les jeunes enfants pour le meme supplice,
et on fit mourir tous les sept dans les memes tortures que le premier; la
[1853J
27 IIROTITS, 2 AOUT. 809
nbophbiijih, fci. kpiuhhi^ uiinli iinuiiiiiiilrni^n {fl pui^tuibnl^n aSb Sit jt hnaiuhl^ luuiut fci.
/ilipu hntjph inuth^uihop uttiuittinhaun. .
C/L Lihmhnpnu nliLiu^uiplitui qhuin ihnlthni hiuiSiui
pJjllhl
liiiuinnuunL^i-nil* /iLfini,
CL uiuuiahU baut . Ont; rn inuiu ptntf anuLbnu upiinaii ann uiuuiltbp in. UiL/iiuL/iu
5 uin.uip/i bniiiii, n*
f^ Zii"
' uin.uipkuia ptnfel aLnuiu uuiLuiii-op fet J/iLintiL auji/iL
^
n u^C amUitiui tu n'^jib inLiiiL C0^ puinLnounitiL. BuiquiLnn'L /i iniiili uiuuini-iu&n(.^Lnili i>i.
V nuifiixuiu n Uiifcriii/u, lii. iiinLn/iii nunLnuuh n lioimni Luinhnji :
'/,uiuu unaui nnbiun rnliqnn uiutnni.iuauip.iuhu nhappnnuiLuih Uiun-U, nnni uL/iauu
*
A fol. 327
^E ^ if
r* b-
P
(;. !ihu\ ah uiuhuniAipu U uilnupuiikqppu,
qp
uuiuh unqui t^ abpAuiLnp inouu :
^
i^pnmpq PC ^'- Oqninnnult / : ^i,bpiuniun3inLifh li^/uujnuin Uuibijitulilinujt liiuniuitlLiuijUi i
uuijuuiuLuifh 'rppuuinup uuLpa Uuibtbuihhnu ptupunabiui b ^pi^bqh uuiuihwL
iupnLUiunt;, bi. Btunbaph qhiu Puiujnlil^i ti_ (ibLnnbnu lujqiupuibbh np bn^u
'/uujiun
T*uii)ujn/)iuf :
9 i^ui/jnLpii 0//2. B
II
10 ^bpuinuipinuSh , . . iiuijuiutlbuiib^i^ 'l,bpuinuipinL.iSh utuimni-iul^iuh
Lp/uiufifun upaniu Uinhtbuihhnujt uuijuuuJLiuijiu lUnnLUUinbai^ jt HnuuiuilinhlinLUJoipu B.
bienheureuse mere exhorta et encouragea chacun d'eux, puis eile fut executee,
eile aussi, dans les memes supplices.
Antiochus, possede du demon, se rendit au pays d'Elam pour
y
trouver
la guerison aupres de sa deesse. On lui dit : Si tu ne fais pas venir les os
des saints que tu as mis mort, et si tu ne te prosternes pas devant eux,
tu ne gueriras pas. 11 les envoya prendre dans des paniers; tandis qu'ils
venaient, (les porteurs) apprirent en cours de route que le roi avait ete lapide
dans la maison de la deesse. 11s retournerent Ila'ithakh' et enterrerent
les saints sous un nover.
*
Gregoire Ic tlicologien ecrivit sur eux le discours panegyrique qui*Afol. 327
commence ainsi : a Que sont les jeunes gens Macchabes, car la tete proche
est pour eux
.
27 HROTiTs, 2 Aot.
Translation des reliques d'Etienne le protomartyr.
Le protomartyr du Christ, saint Etienne, raourut Jerusalem lapide, par
les Juifs; Garaaliel et Nicodeme l'inliumerent dans le champ appele Kaphar-
gamala {Kapar Gamaliaij).
1. Edition de 1706 : 11/3./
(Atah).
2. P. G., t. X.\.\V, col. 011-934.
81 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1854J
/' uunu lui-nLp uufiuhpli ^nl^iuindi l. a 'luinbhui apuUtinli (/uitt/iiuTiunun bnUnu
^uiauin ^uiLUiUiiuatiniip, nnini^u
p
Pnpou LlrLUipkinau apkuia I.ni-Uiuu l^ Ouii.n(.fi
luifhunu tnCL ^miuianLuh
p
Japuii bLhnbaLnJi, hi. uiuhhapbiiiu apnLaauiu
p
abonu ^pi^-
tuuiniuhp M'i'l'l
luin^iuphinau hu pwpApu iil/uiti/iiulrtrnu uiiip bpLpLniuaa bu lupuipph Lna
obo
p
ubpuii linpiu : l'uli rniuuinpt;i bi. npnpb /ii_n l\npaiuu bt. lipbnnpunu, bpinbiuip
fujn.ujpiffnalif bt. uiufuZituhbtuip ^uiLuiuinu bniuh pun uppnni Uuibtpiuhhnup t
null ibm puianLU atuuuihuilitun i(ui_ni.nt/ Llnuiunt^nup bi. lihnppnup iauiaiULnpiua
^^n-nutuibai-na bi. Onii^iuLlfni. GpnLUiunbuiui ^uimuiufffUinu, bpbLbaiuL.
p
uibuibiuu uni.puh
Puiuuinlti^l l^nLUputunup bppanL, OL bania aunjuiupu iippnah allmbipiuhunup dl n/iL-
A fol. 327 pbiuhau,
*
cl ^puiutuibuia ^uihbi iiuquiptuLt^h, dl uuiu/uuiJuiuinii cl tniulibi lO'nnLuuini^iJ,
GL qpLpbuihah fUDf
lutquipiuLp bubnbni-nni npni-U uinuiuujLnpt^p l^nLupuihnu : (jL
uipuipbuil puui inbuibuihu nnLiitini uiiupiuh qhnptiupu ununiu Umbipiuhhnup lUpni-uuinl^a,
tL i^iu^p
ii^khht^
'
uu ibui uiLnLpq ubouinqp dl puipbiuiujm tnplipli up uibt-BbiL uihnLU, np Piupquuiup
uiouii/i,
1"'IP p^p
qLlnbliuuihnpnu puinbiua ibbbnbaLn'fh iiLp t^pu hnliiuipp uiiiinili '^
Uuibipuihhnup Uuijuiuijbuiipu : (7l np ilDaiuuiuiIi iiiuliuu ^ii
p
'Inuintuhnphnuiuoiul;
3 i,nl;iuuintu1ijt'] ku /i UtiiSiunliiu (Icld. B
||
9 IjAlMiuiLiiu/i] ULiAiUuAinuh B || 16 Tiiu^ui-
i^^iuj|iTi om. B.
Le merae jour, les Juifs tuerent aussi Parmenas, le compagnon d'Etienne,
avec deux mille dles, ainsi que l'ecrit Luc dans les Actes des aptres :
Le m4me jour, une violcnte persecution eclata contre VEglise, et toas, sauf
les aptres, se disperserent dans les campagues de la Jmlee. Des liommes pieux
ensevelirent Etienne et reiit sar lui de grandes lamentations
'.
Gamaliel et son
fils Abibas ainsi que Nicodeme, baptises par les aptres, et inorts dans la
foi, furent deposes pres de saint Etienne.
Longtemps apres, aux jours des cmpereurs romains Arcadius et Honorius,
et de Jean le patriarclie de Jerusalem, saint Gamaliel apparut en vision au
*A fol. 327 pretre Lucien et lui indiqua les restes de saint Etienne et les leurs;
*
il
ordonna de les enlever du champ avec ceux du protomartyr et de les trans-
porter Jerusalem, et de deposer leurs reliques dans la terre de l'eglisc,
que Lucien desservait. On fit ce que la vision avait indique et on transporta
les restes de saint Etienne Jerusalem, o ils furent (conscrves) dans
l'eglise.
Un certain temps apres, une danie noble et pieuse, nommee Eleuth6re,
iiom qui se traduit libre
, fit entorrer son raari Alexandre dans l'eglise
o se trouvaient les reliques de saint Etienne, le protomartyr. Et coninie
1. Act. des Aptres, viii, 1.
[1855J
27 IIROTITS, 2 AOUT.
811
liiiiiiLnuiL niiiiii Hin. ftlionult hi-p, ifL fuinnliuia ^r.tuStui /i ^uiinuiuibtnl;h bfiriLuiiifjtu^ ijfi
lun-nt nnuliknu uini /"-nni tc miiinal; njin liun : f/L Liii iiiut^. /' iJ^iiiu^Ir ^luli L^^uuijip
Liii/uuiiy^iui/iL iii_ iiiflIi pn, anLah^ nt a/iui/intii iinu/ifenu uin.li pni fci. iiin_linLgni_o ijuppnjjlj :
(>i. uui uiu^. (7u ouiuiujuiu uin-U h"ni uuinia a/iuitil :
5
fc*L innJuiS cifiiuq iblilinliaftL ilninpiianii. /i iniiiiuiiilii;^ iufi.Ii /it-nni, fei. fejjuijiix ^L^piujpii
ununiL //uifei/iHiLIinu/i, ti. Irutcfeiun /i '/nuuiHiIrij/iLnmjoj/iu fei. t/jfei. iulrnLjHi<JnuinLp^Lli
iniJ fe Luil/iJi : ti_ fentLfeuii unLUiilr inti^iiuLLnu ^Iin<tJi fei. uiuiuij .
//i.jim^uig^iji liij
uiiunaliLn KuuintSni nn feui pfefl ijinjuui'buili uiilL n^ : fo feJ Irui|iiuii^ljuijTi "/ji^uuinu^i
UinLiltuillnu, np U/fi^nfeui^
/'
tpk\^g^
*
uuiiuiuij^ jf/jini.Huiijt'J = ^'l nifiui^uigLu/^
* A fol. 327
10
libnOi km ifeiun.u lIuuini_n^ : fri.
Jil/iJ
n^ luLgujLtfi
ij^Liu'Jiujilr pe/^^t/'''
ti. ijfei-u
uiu^/iL . '/.Uli iJfen ufi
fefeti Jjui/ifiui/fciuiJj ^uiiuibi ^dfc^ :
^L ^'uutuii fe '/nuuimia/iIriiLiuoi^u fei uiJfciiiujJ/ iuijuilr jiluj uiilui9 Irnjiui, iuljij[i
lUL feijfei. iiuJtLuj^L um<Ji?ujlru <,u"5p"'- {"(""feu'i' !"/<" = fr"-
"'*i/"-
'>'- [""^"'feco
ini-afeini7p uiuinfeuii ^^uihqnLah'L ^fetfenfeni.nOli np juilrni.L Lnpiu j^lrfeuij^
tf
''- """ "'"
15
uuiinuiphanh qopli auiiu if/nnumnu/i 1" :
4 .j/imfe.?] feL
/3njL
fe'" l"?'" '''^^- B
II
10 feL ,jfei.r, ... <;unu.SfeL
^.Jfe^ O/W. B
II
13 jiui?fefiuijl. iiuii^iJiufiu . .. lin|iiu] /i iuifiugii B
II
15
^ojili ijiujf/] np oji ht t/
^P"'"tg ""^""J
ti a<^<i. B.
eile etait fille de parents riches de Constaulinople, eile voulut aller aupres
de ses parents et demanda Fautorisation au patriarche de Jerusalem de
prendre les restes de son mari et de les emprter avec eile. II lui dit :
Les restes du protomartyr et ceux de ton mari sc trouvent ensemble, il
se pourrait que tu ne reconnusses point les restes de ton mari et que tu
emportasses ceux du saint. Elle repondit : Je connais parfaitement bien
le cercueil de mon mari.
Lorsqu'elle se fut rendue l'eglise, eile se trompa au sujet du cercueil
de son mari. prit les restes de saint Etienne et s'embarqua pour Constan-
tinople. Lc navire fut envahi d'une odeur tres suave. Saint Etienne apparut
la femme et lui dit : Rejouis-toi de ce present de Dieu qu'il t'a donne
la
olace de ton mari. Je suis le protomartyr du Christ, Etienne, qui fus lapide
par les Juifs
*
et tue a Jerusalem. La femme, rejouie, rcndit
grces
Dieu.
'
-^^f'^'j;
'-'
La o il passait, les possedes du demon guerissaient et les demons de orier :
Malheur nous que le protomartyr soit venu pour nous chasser.
A l'arrivee Constantinople, toute la ville vint au-devant, car la nouvelle
de sa venue s'etait repandue dans toute la region. On le transporta avec dos
torches et des flambeaux allumes l'eglise qui avait te construite en son
nom et on l'y deposa. On celebra une grande fete ce jour-l, le
2
aoiit.
812 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[18561
tiiiiin lULttLn ilbmint.pnLu unana l^bLnitnawun ufn-uiOIinfinufifU .jiiifnn :
uliin JuiiuuiUn unLpn ^tuinuiiuDinhli i,u>ina tui^iuLiui uAhU, tunJtnL nuibniiiuiiu^nL-
Jff/iLU unLpn iiiH/nn-nili Pnnanph tliunniutukinh U kiinnui, dl /i Irniu luu/i i/iu/uAiiiIitiuii
linnui U1IUII nfifl/uHiuni/iLl /iiiifc/nn/iununLOTtiiuIi banh iintjuailiiiii np l^p h 'l^iuinn Jnpni,
p
afeijOt
("nniiaSiuhn uiip aninhuiliuih cl uni.pa dl ip luuinnLiuauiipU ^luuaiupnJ fei. 5
pauiuinnt-BLuiu :
UL.
"h"f
lltuul^hh iXnnAiiunphj nlrui iluinfefcnin 'liupupn iiinnuiiu anJituniuini^p
afi^hliuhuh ^iiiinn nt-puibiui q'l'pjtuinnu, fei.
"'nfe
alinuiu h iltrt Itfenni-P/ii-Lu, fei_ non
A foI.oJS HiunnLU nnLUiunfeuii bpmiui lui-fenfcl akpbj auinw'up'^h i^uiinn, '/ niiin, fei. MnnLiiiL/in :
l'u/i unLpnh Unilul^ui annniikiiii uiuilfeuiiiiu buinuLnuinunLUu uinpiuip^jiu fei. abppanLUuu
\q
fei. nhwabuii pnjuiuhuh nLJuin feit unpon ^uiuinuiuinLti femi fe
^lULUiinuu 'hppuinnup, fei.
ufeiLiulifei loauipnLpbwn Juiuli hnpui, fei. lulinLU (iiu^iuuiuifenLlrffeiiiii ouin-Uiuafei , liii_ni.fei
nbn nonu 'liupupn, uuiiuliiiilifef iiuIi/uLiui ntiLpiuannuh, n\ niliuiifei
4"'(r
{"P1r<
^""^
bnpiuip ibnpiuipf utuu tunauiunih lusqaiuuuilt mip fei. fe/iu :
1 illiuiiiti-nLU . . . ZtUffnaJ '/,/juiini.M/iL.li ununll ^tuntih ubpntt fei. uin.uj01innnuinli fei^ niu^ui-
biui/inli ^luinq Hntluctnuii tnuPrtnjilinup, Uiu^uiLtui fct ^tutitui buijiubnuinutua iiL niu^iulfiuf/inli
irnL2tih, Vkntii^hp ifi. T*ujOfuOuii tiuinliiut-iutipf fei. phlibniua hnnw 13
[{
9 '(./""^ fet- L\nni-Uihpa
Offl. a
il
13 gnLliiualinuuJ nflL/iiunfeiuiuli 1>.
En ce jour martyre des saints Leonciens, les chefs religieux
[aratchnord] des Armeniens.
Apres la mort du saint patriarche des Armeniens, le grand Sahak, le
vicariat du saint siege de Gregoire passa au vardapet Mesrop. Comme
celui-ci mourut dans la meme annee, le pouvoir du catholicosat fut remis
au grand Joseph, qui etait de Vayots Tsor
',
du viilage de Khoghosmankh
-,
homme erudit et saint, plein d'esprit divin et de sagesse.
Pendant qu'on songeait le sacrer, Yezdedjerd, roi des Perses, pressa
les princes armeniens renier le Christ et les mit dans de grandes tribu-
*Aioi.328 lalions; il rassembla
*
de nombreuses troupes pour venir envahir, detruire
et faire des captifs dans les pays des Armeniens, des Iberes et des Aghouans.
Saint Joseph rassembla tous les eveques du pays et les pretres et les princes
qui
y
etaient rcstes, fit le serment avec eux de demeurer fermes dans la foi
au Christ, de mourir volontiers pour Lui et d'heriter du nom de martyr;
de lutter avec les troupes des Perses, de tuer impitoyablement les renegats;
le pere n'epargnant pas son fils, ni le frere son frere, ni le parent son parent,
ni homme ni femme.
1. Mol a mot : La Vallee des Malheurs. "
2. Mot mot : Les Tueries.
[1857] 27 HROTITS, 2 AOUT.
813
Wim)^^nlit/'g. fJnn_L //iii<^ui/juij *,"i<i^jiiuii^tin^ili, ^ui</ptiiii ijiiip^iuiii ''Jiiinii/in, iiitiLuii
ijfeptg
'>"'T"r
"^"1" '*'-
"'iL TT" ^W'^
J'i'j/iKiip'i^
^'"!,"3 ^[""fi'"^ [i"l
HL^in t^tntni_mL,
liL ^itiphtu'b
^
'/'^[""j
Snt^iiivjii Lu
ijofnutfli ''/iiijiu^n, fei_ ^ninnntn/ili 11/(1. '{luuiuniu/i :
>
(/L ^ULbiuf^ i)iii^/j/.im^ inpmhifiuL ^nj</, ti- ^ntJuipfeiiii non uiuttnuS, hm h Xhni
ll^^plilipuli^^, np ^nt^iuijnij^
l;fi
luSliLui^i Piu^iui.(ijinL|r7tiiiLIi *1iiiiiu/in t/. ttL /i 'l'uiiuiui-
'Z'"P'" '"T'T
*"'{""- '""- ^'U ['2J"iu'L'il Ultdllitun nLnitinLuii'U '/.uiuiu/i nilluitiiiiL /i
ij^iupuil;ni_ptlit^
*''"i"3>
'"-
'"iL
/"2/uH'i'l'
*
fiii/J
I"J<" : //l //][i4pLfepHfe<J iniiii iiiiiJtl/iiiili 'A Hil. i:.'
tjopuU jt tXbnM lunJi f^n^ h^hlS lulinti l^p UiiLnhiu'b l'uiuiuiLnLnin, fei. iun.iiipt /i iVfeniiii
10 iintini 'l.iiinnujliiui fci_ noniiin/j 4i,iuinn :
fci. unL^pij Ujupuiui Lj^ plrijijtJ bnijiii i^ui^iinL?i ^iiiijiimiiiL, nLn T/nuiii i^n fei. JfeAL
ni^u^i^i fei. I.fe-i_nliij
fcftfli
"-
"M/fi
Utuant-Sp ilnuhiiLnuinuiun fei. ifeii/iniiiltn : (/l Siiipinbuili
ijopbijitiu^i^u, i^puitfiiLu li^nmnpbtjli'ii ji ''/ujpii^ii nonuiiiL fei. /iI/pfeiuLp iui^tuiniuLnLpbuiSu
/luiuiiiinfeoiuu n nuinmu Iwiuiiiicini. :
'3
f/i.
^
uni.ppl< '/.iiip/iuilr /i J^p dtniuaii uuiuilruii. fe uiuimbniunhi ^luinLnA Jiiu<Jni-
uiuilpul^litj pUl^bpo^li, t/IiiifiifeiiMDli nuiLfetui nnni_feauili fe ifen/iliu fei. fe nui^uiu, ti. /i
10 nonuiali O/. B.
Les princes armeniens, dont le geaeral et le chef etait saint Varclan,
de la famille des Mamikoniens, petit-fils du patriarche Sahak, ayant trompe
le roi des Perses, et ayant pris trois mille mages et d'autres troupes avec
eux, retourna au pays d'Armenie; ils s'unirent au clerge et assaillirent avec
eux les mages et les troupes des Perses et les exterminerent tous.
A cette nouvelle, Yezdedjerd fut tres attrlste, et, ayant rassemble de
nombreuses troupes, il les remit entre les mains de Mihrnerseh, qui etait le
curateur de tout le royaume des Perses ; celui-ci arriva la ville de Payta-
karan. Le prince de Siunikh, le renegat Vasak, qui s'etait separe de l'union
des Armeniens, alla le trouver, accompagne 'd'autres princes. Mihrnerseh
Afoi. 328
remit toutes ses troupes entre les mains d'un homme, dont le nom etait
Moushkan Isalavourt, et l'envoya contre saint Vardan et les troupes arme-
niennes.
Saint Vardan marcha contre eux avec soixante mille liommes, parmi
lesquels se trouvaient le grand Joseph et le pretre Leonce, et de nombrcux
autres eveques et pretres. Ils combattirent vigoureusement, tucrent de nom-
breux hommes des troupes des Perses, mais moururent, eux-memes, en
martyrs, dans la plaine d'Artaz.
Comme saint Vardan avait trouve la mort dans le combat au milieu des
elephants avec ses compagnons, martyrs comme lui, le reste de ses troupes
se dispersa dans les montagncs, les plaines, les fourres et les forteresses.
814
LE SYNAXAIRE
ARMENIEN. [1858]
liuiniiifLU hu /i ptjxjo : bu ijofiL "liiifiu/ig
^bmiiiSnuin ^fe.iijf Ji.iltijfc/i.t nL^ui^nijmLli /.imuii/jmi-
tnnJuiiJp /lOm.guiLt/'i' ^Jin"" ^uiiJjingiiigli, fei. uuitiiiL fe(<iJJI'li .lu/mliml't/ilr
:
/^L fei- onLjipI/ fJni/uti/i ti- l.fe'-nli} fefitg
t-
'"i/ C^f
^ '""> '"^
^"T
/^uijiijiiiij^Ii
^
/jriLiLL uijinLi/i, i/uiuf. npnj fei. n^
tzl"^3t^
uiip<iIi.i.I/feL /?>"""<,
'"}/_
^"'^
S*"7''>"'/_
umum/iij /piiujfeg/iTi ^Jinuiu, fei. ijtp/jni. 'Jiuji/ii-/' fei- fepfemiuuiiiL iiipiif u.ipulr/il/ :
5
Ki/it fei- ^iiiu.jip1i Wui<Iiulj
^feuj/iu^nujnuL rt-nL^uini-lifeiug ti. ij/ZunJnLt^ fei. ^Uppui
-
^iiii? iifijttjnJiu Kpumi^uiuini, fei- ij'/^iuOi"0 uiiifi/piiLiiiij, fei. ijUp^t^',
fe- ^/"nfitJ
fe-
'A'i^^-'*^r.pf,..i<;iiiiJ, fei-,
*
^JTnL^t tfitg,
/uHifjuignLg/iii ijliniiui ^mu^mlro fei- iniii{iu.ii jfec'//'pi'
'Itupuna :
fri. /i auiJjiiiiiiuin<J/iL uiuiuiiu<Jfeuig Lngm n
Lfi
tu tjh tu^L '/.iiimii/^ fei- fein "ij^"^ Irngui
H^
/uniiiijfi^ni-pfeiuiJp : Hut g^'" 'i.fe'-n^'J ''ptg
///-Iifeu'g
S'^f.
"l(i fe/iP""
:
fei
""t-
bnuiS nlnjnLLfe^ iji^uipAii i^uiuiniu/jng ^Jng |;iiijpiii^t = ''-
"'"t
'l.fei-n}iij
.
t?pt
jni-
/ifeLniuL/i ijuin-Iiuiu jiii2^iup<Ju ^ujng iiiu^iu Sfeiun-li JiiJ
/lu
^V
/uoufegfeui^ :
Pl ufiiniii-
ufefefeiui luIrontJ'I' tliuiii njjuiliuiiuiun<jii pLji mpinnt^ :
bi. nuni-nnuL n/i feiuuiiuLo^ uitu'Lt^ji'b jfein fep/^ni. tuSunij fei- guiuli tULULp 'Jiuu^lf ^i
15
XSkpngl uipgniLjt : lU/iL fei- ijliuifutupiupul t^uij^ntf ijnp iiiiLiufeuig iJmfi^u^nilfl/ ninjinjiJ|iijij :
Iy iunuiLffpl
^punluii fem U'[t^pllipul!^[i <;mijiiupiiiu^feui/. fei- iiij^ iJfeiuiJfeiiigi/ 'fliiipu/ig
1 uLjiiugiiijiuLTi] (iLjiuijfeiujIi B
II
4 lujini-li/i] iiiji^iuj/ifi B
||
17
i^feiuiyfeSiiigri] i^fcSuijfi B.
Les troupes des Perses, accompagnees du renegat Vasak, leur donnercnt
la chasse, les firent, apres serment, descendre des forteresses, et, parjures
leur serment, les tuerent.
Saint Joseph et le pretre Leonce, et d'autres avec ex, se rendirent
egalement, mais ayant proteste au palais royal, on n'osa point les tuer,
mais on les frappa crucllement, on les lia, et on tua deux cent treize (autres)
horames.
On amena saint Sahak, l'eveque des Keshtounikh, les pretres Samuel
et Abraham d'Artashat, le diacre Khatchatch, Arshen, Khorene et Abraham
Aioi.
328t le pretre Moushe, et on les mit en route, charges de chaines, pour les
V" a.
'
emmener au pays des Perses.
Ghemin faisant, le renegat Vasak, les ayant rencontres, les salua humble-
ment. Le pretre Leonce lui dit : Seigneur de Siunikli, o vas-tu? II
repondit : Je vais recevoir du roi la recompense de mes ouvres. Leonce
lui dit : Si tu retournes vivant au pays d'Armenie, Dieu n'aura point parle
par moi. L'impie, le coeur brise, continua son chemin tristement.
Comme on emmenait les saints charges de chaines, ils n'arrivereut que
deux mois et vingt jours apres au palais d'hiver du roi. On
y
avait amcne
egalement les satrapes armeniens envoyes parle marzban Atrormizd. Le roi
donna l'ordre au chiliarque Mihrnerseh et d'autres notables persans de
[1859]
27 HROTITS, 2 AOUT. 815
ptrlibi oUl^ inLut^ linUL iiiLtin iii^/uu'li^/iu t^iuinn : (7l uiiupintULnnlitluiL. linn nLniiiiiLiniu,
iiL linLinLawL. illiiuuu uiilLliuiiu n nini-luli 'l^iuiiitiLuii :
(<L ^niuiliiiu ein PiiiauiLnnh ^luliti h Iruiuu^ aiuimlriuiu uituinfiLU, bi. AuinliLi /i
Jt ^ntuuituniiilinu, fei- mujfiiwL /i niiilrn iti'^uiuiuinuiuiah, /ji_ /i iiiiiiiui/i/i AuiniuLiiinlr /.l
/i funum
IrcnnLKTCuJ^u innnphaiui. uiuhliiuni uiiinnhh, cl nniihiuipa itiiii uiumuiLLaiiiL
ijiiKLUiuuiu^ "L uihnknO :
Villi auHLna pui^uiliiiiiuli fei_ nhiiihltunuinuh
*
i^iuina tniuniuL \i lifiLnuiiunL^ niuniiinTj, "Afol. 32
iiL luihAuualui n unqiiihin puiniiip/iu, r/L liui "IPM nlinuiii /i iiiiitin, fci. lint^n puinanL.
fei_ hiunuiLnil, iiL nnAiiuniutnl^n nLnaibiui n'rnhumnu DL. uinAuiLhi /i Liutuiuliiuali : f/L
t
Irnpui ^iuuc/7Uiinni-l/ Luiahuii U ^lULiuinuh 'hnhuinnun luhnnLlabiuuii uiiiihl^ph suipiui
piiihuiau :
(/- nuipaiuakiiil naiiibinh ahuin apnbpp u/iiuiu uikuuihui t; tjpli} nnpctkh unLpppb :
(I. ^uiicotiui
n'"I
oapui
p p
hbpnu buibu aunuiii
p
ptiLu, ci. JturLbuii inLunJ luipbiuli
unLppnli luinou : hiupAiuL unauibuili
p
uinLU jiLp ti. ni nLbp uiuimbuia auibupili : Ul
15 bpBbuii b SbmnLS ahnbpbu bmbu I/niLiu^u inLUUiLnpu aunLppub, bauia nniiLpu pui'bnli'b
CiL uibbuiL inuiu bnaiu, cl ^uiLuiiniun h "Vpliuinnu, CL Ziui uiuiinubuia bnaui ainbupib ti.
unnui nLunLnpb buui n^iuLiuinu ikouuipuinLJohuib dl apuibu ipptinLKjbuib t
13 fcl. iluin-biui piLunij iiunkuih^ Ifl iniu uiuiihuin. huiabuii n piulinhh l itunbwh 13.
I:
rechercher qui incombait la ruiiie du pays d'Armenie; c'est le groiipe du
renegat qui fut reconnu coupable et tout le tort fut accumule sur la tete de
Vasak.
Le roi ordonna de lui relirer tous les honneurs, de le fustiger sur la
grande place et de le conduire la prison des condamnes mort; tout
son Corps se recroquevilla apres la vigoureuse fustigation et la suite des
graudes peincs subies ; il fut rempli de vers et mourut d'une mort cruelle et
sans repentir.
Quant aux saints pretres et aux satrapes
'
armeiiiens, on les couduisit
Afoi.as
la ville de Nushapouh, et oa les confia au clief des mages de la ville,
qui les fit mettre eu prison, les fit soufTrir de la faim et de la soif, pour
les obliger renier le Christ afin d'etro delivres de leurs liens. Mais ils
demeurerent fermes dans la foi au Christ et eudurerent les tortures avec joie.
Le chef des mages, etonne, alla de nuit, seul, pour voir ce que faisaient
les saints. II regarda l'interieur par un trou et les apergut endormis ; puis
les saints, cnveloppes de lumiere, s'etantleves, se mirent en priores. Le chef
des mages retourna sa maison sans rien dire personne de cette vision.
Etant alle de nouveau la nuit suivantc, il vit semblablemcnt les saints lumi-
neux, il ouvrit la porte de la prison, tomba leurs pieds et crut au Christ ; il
leur raconta la vision; ils lui enseignerent la vraic foi et les parolcs du salut.
816 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1860]
Ijl. muinbiuj alinuiu n inni.li pi.n ini-Uii] n ijltniuau unimn, ht. nOnLn ini-uinilujliu
uipuuihc^n nuihixiuunh : (7i_ uLninami ulrui ai. iiiuunuuiilr uiniM hnnui Lmbiun dl nhiujuui
ntunuh nn t^hh n auihnn h linni nuinuipnh, t/i iiiiliu^/i hnniu uknuih dl nLnui/u wnuin
qunuui Uin.(Uixi nLnauop, ni. plintuptXiuLnuia hnntu iupUiuLuiu lu/iuini/iLO, o/i pnjvuih t^p
giuqiugfil :
'Afol.o-.l
"P^ /'
/fc^uiiiiuiuliiinnnii luu/i
*
Wiunuji-nnnL/Jtiuu pLpni liiiiuLupin aliuiq ikpLpph
'l'nLnuiLuiii
p luuiinbpuin, fei phnnt^u Unpiu inijn hpupph, fe^iiin uiiiuiiulibuin aaiuunLUUf
CL oliui ipiujuuuiUlli Ulli b^iuh ibplipl^u pt-pt^ : I/l um fi /unM lunnbuii in(" ">
'j/""t/'
("
Bunjibutig njdnihu nuinJinLpbiuli liLpni : l'ub SnaniU luubli . lnpiiii PUiO, aihiuiLnppdi
iiUiinn np
p
piuhnpli bh uihpaiuhbli qpfeq ^luuiuiuiun , fci_ iiiuinnLuiaph auipbuiobuil
n\ ofiLfenfelr pbn, d/i il/iifei. niuiuoii fefelrniulr/i iiiui^fenfen inuuiupnh\u linaui :
Cl 4/""""'^ ^"' uiaiuLnpii /feJjpuiiunL') nLbifL bAp dl iuii ji^piuiliop DnWiiii
n qiuniuplf f;/iL^iiiujnL<j tL \iupiuipbi aunupa piii<^iuhuiiuu bi. bpl^ n. bplipp uiuiaiulibh
luiiinnLuiannU uuiuiuuiubi nhnutii iipnJ : (/l blibiiii l'hlinuniinL^
p
piunuiph baibu
aunniubuui puil linuiu, bt. niundiuiiiiiL, np bnfeLDi/i ^n iiiinli uiili : /l <juinnDmi nliiii dl
Liii /unuuini/iuItfeniuL appbuinnbl^ni.pitL.u : UL tun-btul ^puiSuili
p
PuiaiuLnpi^h mhiuiiuiui-
7 uitf'
bnlinhi'] uinnuiiTi "^iiLiuiliiiiii B |1 12 ^niuiJiuJi fem] ^nwSwibuig B
'"J/-^
Cldd, B
[I
IG aiynUumnhi^nL.htMu\ iluitAi nnbnmnnl^nLisuiUh B.
II les emmena sa maison, lava leurs plaies, et repandit sur sa personne
l'eau du lavage. On le baptisa ainsi que toute sa maison. II fit venir egale-
ment les satrapes qui se trouvaient en prison dans la meme ville, leur ofTrit
un diner et les rejouit par une noiirriture abondante; et comme il etait Ic
gouverneur de la ville, il pourvut amplement leurs besoins corporels.
'Afoi.sjy
Jezdedjerd, la seizieme ann6e
*
de son regne, partit en guerre dans le
pays des Koushans ; le seigneur du pays marcha contre lui, le battit en lui
tuant beaucoup de monde et, le mettant en fuite, le chassa hors du pays.
(Jezdedjerd), profondement vexe, ne savait sur qui repandre le venin de son
amertume. Les mages lui diient : Roi vaillant, les cliefs armeniens qui
sont en prison te maudissent tous les jours et les dieux courrouces ne t'ont
point aide parce que tu as conserve en vie jusqu'aujourd'hui ceux qui les
insultent .
Le roi commanda un de~ses grands, Denshapouh, et d'autres princes
d'aller la ville de Nushapouh et d'y torturer les saints pretres, et dans le
cas o ils n'adoreraient point les dieux, de les tuer par le glaive. Densha-
pouh, arrive dans la ville, voyant le chef des mages en leur compagnie, en fut
etonne, car c'etait un homnie considerable. II Tinterrogea, et celui-ci confessa
sa foi chretienne. (Denshapouh) se fit donner du roi secretement l'ordre
de faire des recherches, son sujet, de l'autre cte de Rourain et de Makou-
10
15
*A fol.
32'.)
rb.
[1861]
27 HROTITS, 2 AOUT.
817
piun funniuunia uintLiii niriii iiiiiL^niu pmli n'lnLniti(b ist.
^
(/ iii/|nLiiii^Ii, tL tfhpl^ni-
bnjtnnL.'iiu nn
t/"^
/>
//(iiuluiL^L ijWiiiiJnLt/_ '"- ij/'pjiiu<JiHi5, "JpiUiJiu^tiug lulirj^"
uiuuilriiiliti tltuuli '^lULiumnab 'rpltumnuh, lu'^ lon/iiiilifeini^ ji^iiinnJjt^^iglJ :
/'ut 'AifJijimii/iL^
^ ttZ^Ct "'"-''"'L ^"""-rp^
ffni^ut"/"
pL/jtpoTi ij/i 1?^' n^
'
ij^imimiyt
,"i li<^iuli uininiiipni piuniup/iji tn/iiiinuiuiuL uiiiijiu^i/j iJiiiipiiiu^uKiL : l/i. 'Jiujigfciu^ ijil/i
"[>
A unannb fei. auibiui ^uiumuiuinLL /i ^luLiuinuli "/'ji^uuinu^, <JjiuiiJui^tijiij ijiu^iug /jujiij/.l
o<<^tn.u fci. nninu inaui, fci- iiiLnnLgiiiLfei nLiu7/u feji/juijLu, Ll fep/^ni_ fcji/jni. ^dfeyiuli tt.
Uin-Zili /i PU'p?
C^T
""/""i""^ infeij/iulf i5/ilit ^i n /Jliuig
/"'"i^
/'
SwpSjilu hntjui tx
uiuiiu iii/iJj uiitiKp/i ^i^/uiiiliuiijlr Hiufe^ni^. '/lu^ijtguiL ^uumm-fJ^iLli
"(""/'fl
^iipnti :
I7l
10 unLptip^ h an^Jiiilruiini niStmn-iiJ^ n^ (juiijuiit['" :
uintniiiLiuiili fcL 4jin^ : Kufeli uni-{>pii . JTfe ijCuuinLuiIi Jtfi n^ nLjiiuLiiiiJ, ti_ uiiiifitpiiiij
/inLfini-fcuiJiIr Jtl i?ujn3linili Lnniii u/i lu^l
7"iP
t
=
^^
/'iinfei. inLiUL 'ilfe}(2UJU|nL<J
i^p^LiiiiJuiliu piui^iULnp^t'L ijuijf
ui^iul njiujt"
((""l/>l t-
<;uiLfeiui ^unLufejiL ^luficUu^feguiL /i i/tfiu^
"(pnglr, fei- fe^uff
1"CP"i
feu^^u^nujnu^L
'{'""J
9 lliuliikgaiL
/uurnnL^/iL?.] (jiu/fijfejui
q/uuinntp/iLli B || 12 fci-
SC"J
0/?2. B
|| 15
njiujtu]
/ipiibi- B.
rai; il ordonna de tuer sur place les deux pretres qui se trouvaient dans
la caravane, Samuel et Abraham, cause de leur foi ei"- Christ, et pour
intimider les chretiens.
Denshapouh prit avec lui saint Joseph et ses compagnons, de nuit pour
que personne* ne s'en apergt, et les conduisit une distance de douze
*AfoL 320
parasanges persanes hors de la ville. Apres avoir interrog les saints, Tun
apres Tautre, et les ayant trouves fermes dans la foi au Christ, il ordonna
aux bourreaux de leur Her les mains et les pieds, de les attacher
de
longues cordes, de les accoupler deux par deux et de les trainer par les
endroits pierreux, jusqu' ce qu'il ne restt pas un point intact sur leur
Corps
;
puis ils les introduisirent devant les princes qui leur demanderent :
La duretc de vos coeurs s'etait-elle adoucie? Les saints ne cesserent de
rendre grAces au Seigneur.
Denshapouh renonvela sa demande, s'ils voulaient accomplir la volonte
du roi, adorer le soleil et le feu. Les saints lui repondirent
:
Nous ne renions
point notre Dieu, nous n'adorons point les elements
terrestres; vous autres,
vous 6tes aveugles dans l'me, meme votre roi est aveugle d un oeil, par la
cecite de l'me et du corps.
Denshapouh, en entendant les Insultes (adressees) au roi, s'irrita comme
unlion; tirant son epee, il s'elanga sur les saints, et en frappa l'epaule droite
15
818 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1862]
ni-ui, /ri_ nXhn-i ^utnhnl kliuiSaph jt
/"in /""^t^J
"- ""
'"P'"/"/'tf
qpJiLlipult Ll
wui^n. U^iu infeuuilitJ aanilinu ^^nlinuiuiliiutt blibiui uin. ua, fei. ijba uiuiu/iii /i >\fenL/iIr
^nfenuiui/iuiujfein/iu :
CfL nujiJ/ inLkuil upanali luul; unLpuii l^bLnun aunLnah tfnJul^ili , U uiinhp, luiiiui^Ltii
Afol. 329 pinnl^S unnili, nfi ;inL
*
uiuinhuiliiuL /i lifen feu pti'U aiuubhhubuih bu uiiuiu^u Irniliouii^iiiiii -i
^uiuiiult i/fen bpuiibibiutjL iiini_/oijli, npna uiunLuilinu bh ufeou unuui^th, Uui^uili biupuLn-
uinui, L^bLnbn bpl^a b H^iuhuiuniui, U nLnti bpl^a ilinauiani, lirifl^li feiij^ij n /junnbLiuLnun,
/i tibnfl^ Unbabbiui, 'huiOiup uuin^uiLiun i//'nnuinLUbuin nLUUin buipuLniunuli t;p, natubinh
p
upi-nuiuinL^ piiiniup^ :
l'ut UiuSriLt^i tn^n i Ll/niuifuiuiuii, n abnOl^ llinmoni, lliinui^iiiiJ uuinuuiLiun n '"
Lnilr afcnOt, t- /""uinbli bufjiuLnuinu bttiiniupbauih iVtunpbumuiu ol bpLnL. np
p
'/.uinnl^uli
Liumtupbaiuh Uuiuni-t^i fei- Lppiu^tuu :
'tuimuipbauih unLpppu iiuaubiuh l^pnmpa 1*1; ki. (laniimnup h s
Ol utip J/i v'ni.Jbli ppbumnubiui np J^n nlrn hbunuiui^ni cuiiiriA aiunui auipSphu
upannh dl uiuipbiui pui2lubuitj pppuuinhlipau :
^
7 lUnpuinni, nu^Ti bnl^g Olli, B || 13 ^pninha\ np op (lad. B.
du Saint eveque, lui detachant du dos Tepaule droite et la main qui tom-
berent terre. Mais celui-ci encouragea ses compaguons en disant : Voici
que je vois les groupes des anges venant nous; il
y
a six couronnes dans
la main de l'archange.
Gomme les saints entendaient cela, saint Leonce dit saint Joseph :
*Afoi.32'.i
Approche, avance-toi vers l'epee, car en dignite, *tu nous es superieur
tous. G'est ainsi que furent aussitt tranchees les tetes des six bien-
heureux, dont les noms sont : Joseph le grand, l'eveque Sahak, le pretre
Leonce de Vanand, le pretre Moushe d'Albag, le prtre Arshen de
Bagrevand, du village Elegik, le diacre Khatchatch de Reshdounikli o il
etait eveque, et le chef des mages de la ville de Nushapouh.
Quant au pretre Samuel d'Ararat, du village d'Ai'radz, et au diacre
Abraham, du meme village, ainsi que l'eveque Thadik, ils furent martyrises
en Assyrie; les deux qui furent martyrises Vardes sont Samuel et
Abraham.
Ces saints furent martyrises le 27 du mois de hrotits, le 2 aot.
Un chretien, Khoujik, qui etait avec Denshapouh, enleva secretement
les Corps des saints, les emporta et les distribua aux chretiens.
10
[1863J.
27 HROTITS, 2 AOUT. 819
8iuiuS lULOLn illiuiinLOtili unpniJi '/tti/j^nii^ ^lu^uiiiiujji :
MnauiuLtmi piu'JiuLiujlf '/fcLij^nu
tp
^
^tif^^L
SiujJtii^n^,
^
ftqjia
^luqui^^lr
^Ulli JihuliUli, lUit-fiLnu 'hlinliniiutliiu'Unuli uiliopl^li luppmi/ilr fei. uiiupiuL ijLui iiifi-iuj)fi
uiiiujinnJi/ifenu/i nuiuiuiLnp^L, fei. ^uiSuifiAuil^nLliuiS^
*
^nuinni^uiLfeguii. ^"Pji|iuinnu :
* A fol. 329
Cnnio/iL liiJiu feji^uiP^ ^o^t^"
t- pfeifen^feij^ij ^ninulf, fei. {ilrpiugnLgujLt^Ir jiLij
Jt
niuijujp/iL : frt. nui/iJj uiin J^i nji niLtfi
i^iiujin fei- /jiiiiJtc
i/miut-fe^, fe- ijojiiui^iiilili
LuiSliauii uitiim.! nifeiuiinli uiiuuiiia jJ"}
"jt
unjifeiigfelr i^unipp ^iif^iuliiujli . ijnp infcufeiuj^
unLna i/feuiili feui
qf/'i
thuiiuihli hnbuniii i/inn
.
fei- ^luitiii^
"[""iL
"^
""iP k'""^t
p.iun.iiul qiftuiiuili iui fei. lun-feuil ^liL^Ji ^i jtl^nLLu ^ilji iu<Jiuimij1j uiiupuii.
^
uifeij|iL :
t'i- innJuiS annnnphnji'ii t^^nupi jiL^feg^Ji ijuni-pplr
^
iJt . fei- Ijiu ^uilr^nLli ijuigfeiu^
nLuniniuLi^n fei- uiuimni-jinl;!! Jnnni^pfjfeiiiLli
<J
mu in imnni.Ji u|iii<Jfe^ fei. <^iui_iumiiiL
^
'pfjumnuh <Jiui.iuuiii, fei-
^
piug ^ui^
/>
ijn-ngli u^ui^uii^ujl'i^ii fe- fe[_ uiJpnij^ ^i 'pn^", fe"-
luinou kliuia lunu KuinnLiu, fei. lui-uiliijfeiiig n^m^jih :
hiili pm-nSii liiLnaiii uifeufeiii nupuiIr^fe^iiL <^iiii-iiiuiiii^
^
7'p^uuinu, fei. ijiupAn^g
ilP"
6 np nilitp] pmpafeiUL B
||
8 unipp] pp^uuinu/i B
||
13 fei t^ iuiypni{ [i ^JpnjTi 02.
B
il
14 ^ufc pni-nffi . . . nupiuli^fej^uii] SuijLJuS jnju iiiuiniii-iii&uij|ifi
^''"p'l'uS
Sui^feiug
^
iijipm
ppilfii hn-nti, nn Liunhuii iiihn fei. uibuuiTi^p ijJuiiiijtii iiiu^iuuiui/(lii-pfeui}i iippnjli B.
En ce jour martyre de saint Kindaios, le pretre.
Le pretre Kindaios, de sainte via, etait du village de Talmni, pres de
la ville de Sid, en Paraphylie, aux jours de Diocletien, Tempereur impie.
On rintroduisit aupres du juge Stratonicus et il confessa le Christ
*
avec
*^'"f'-^-''
hardiesse.
On le chaussa de chaussures de fer qu'on cloua ses pieds, et on le fit
courir travers la ville. Ayant rencontre un homme qui avait du bois
vendre, les soldats voulurent s approprier du bois sans le payer, pour
brler le saint pretre; cette vue, le saint martyr paya le prix du bois,
trente sous. Ils saisirent encore un autre homme qu'ils voulurent charger
du bois ; mais le pretre le prit lui-meme sur son dos et le porta au Heu (de
l'execution).
Lorsqu'ils eurent allume le feu, ils jeterent au milieu le saint, qui, rcstanl
debout, prccha la foule et lui recommanda de croire et de conserver fermc-
ment la foi au Christ, abandonnant le culte des idoles. II sortit des flammes
intact, pria Dieu et rendit son rae.
Le prtHre des idoles, temoin du miracle, crut au Christ, couvertit sa
820
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1864]
/iLfi ti. aiuijuifulillt,
fci- bppbuiig
uiLnLjHi^Jnmni-PfeijiiJp tt- Sui^nLp (juiuiLO piuijtg^Ii
aSuipSjib unani piu^uiiuiifi'L fei_ Jtiiii/ili 'rpjiuinnuji, liL iiiiijui ij^jiinfcgiuli :
bi. uuinliuii-uiaii J^n-bulnjl^u lun. iju^iiiuinmi/^iiili
"Jf'"-/" "{'p"i^
"/fcli(j^nu^, ti_ njiujt"
knabSh WbuiuiLnuS i^tjiujguji- joiju, i})''^ uJjui^
^
(/'lulrijnLU
^
ijiiiLuifLJi ^Lji, fec "'^[n'/
piu4"i'iU(/n-P tii inuiinnLnd
p
iuniunnubiui inni_i^7 :
'
B
[B
*
^L lUJIuJ lULTiLn ^luLatiuL / 'l*pjtuinnu Suilind^ Wj^huiju
"(if/
/^ti
Piuijiui-np^Ii,
ifL tntf. uiutniuLba JbnjtU anLuipfdlintih :J
A fl. 330
*
ij,nin|ig
/'/,' ti. qnuwiuifi 'h : Z.((uijiiipuiTinLp/i Ji ii/if
njt 1-iJiiji5iuin/inu/i l
r a.
iinu/i aaipbuiuijtn uinpuiibi h
'/nui/iiiiLij^linLujoj/iu, p"i['/' '/"'('"L ^ujijfeuj|_ iui)ni_uljnii-li ''
bi-nnJ, fei- bnlini- aiuLiuL jbiui linniu bu nLump fec jiLuh ijnLUUip :
fei. iiuLHi-n Sbnt-S inLUiL fe^ '^'^ 'f- "J'LU'/'l'/' uin-iu^ir UuuinLnj f/ui^ui^ ujLnLii
1 lufini.fliu'Jninni.ptiuiyp] uiJjiil^'"^"'" /"'''(" ^
II
^^ "/>u(t"
J<"/"
O'"- R
II 4
iriufiijni.u]
ITuiS^ntfiii BUS
Z.^iujiupuiTiiii_p^LJi upplijt] 'I.'u/' fepujiife[LnjTi B.
femme et sa servante, puis ils allerent enterrer avec des parfums suaves et
des linges propres le corps du saint pretre et martyr du Christ; enfiu, ils
se firent baptiser.
Le diacre Arestius prit la veuerable tete de saint Kindaios, et comme
jadis Habacuc, il fut enleve dans les airs; il partit de l pour Mandcus',
sa province, o, accompagno d'autres pretres, il la deposa avec houneur
dans une cassette de marbre.
p.
5fib. [B* En ce jour l'enfant Alinach, fds du roi Ochin, reposa dans le Christ
et fit partie du choeur des veilleurs Celestes.]
Afol.330
*
28 HROTITS, 3 Aot.
r" a
Confession
'^
de saint Dalmatius.
Notre bieuheureux pere Dalmatius etait soldat de la deuxieme section
des scolaires du pieux empereur Theodose Constantiuople ;
il menait une
vie de bonne conduite avec son epouse, et eut deux enfants, un fils et une
fiUe.
Un jour, ayant appris qu'un grand et vertueux serviteur de Dien, ana-
1. Correspond aux formes OCijjLavaSe?, Umanadensis de Acta SS. JuL, t. III,
p.
18(3.
2. Au lieu de passion , traductin habituelle de i^^uijuipmfini.p^L}i, car S. Dalmatius
n'est pas martyr.
r b.
[1865]
28 IIROTITS, 3 AOUT.
821
uiUuitutumuii-npU kunum n 'fnuinuilrn/ilrni-iiioi/>u, abiiia SLfiuiL. ^tuLuiinnJ nnOnrb inrii_tuii
LJiu tnt^i Ijii^iui^ : IjL {^ripdiua tintu uLiu Uui^iuli loii^ Ciumni-iii iuiiiiin ijuinli on,
nJ htunuitnhnu, nn LnoliiuLnn i/ilr/in/iii fei_ LLnabu pin jtu :
fri. ini_tui^ /'iiKjJuiUi^nu i^uipAiui. ifcui />o0if iiii.nLn /i uini.Ii /ilii, ^nuiJuinbuiq ji
l^n^k"^
l"-p^k
innulnuj^ "biu ^pJi^g
l"-P"3<
'''-
11"'-""'p
/"-{i mtupLlsuia /i i/uiLu Lni.uuihuia
/i ^m^iiiLfeiii, feL ijifiiuiijtiii^ ^iluulr i^iuiituivbtun fei. awnjuliiun uinnuimuia, uin.kiui nnpnhli
^L^ ijtngplil^
u^iuuiuiLfeui/j
'{""'^
""^ fepiolit^iL UiW^iuL, fei. ujn.uip/ili/i fei. iuuuini.iu&uj<^uj2{ni
JiunnLp aaUt^pu h buiujiU :
bi_ jUJi.ni.pu guiiLUiulibpnpt^ u^ui^nijL n^lr^ Ztiu^uii^feui^
F*"!?
iJ/iujiL /i /./iLnuifet/'
10
uiu^iuL i^iug fet-
J?ni.ji,
fet ^i ufed^ ^^Irij^'upuiP^i uJLni_jit ^lunnnnfenmi. /i 'pjtumnujt
tubSui'^uil^uji
*
junp'^pi^n^h . l^bpiuL... jui^nu-if
^j_p
VU^iu, fei_ fenfei. IiiJui ibpLLba SpnL-
*
A fol. 330
0/iLU npu/iLUiunLU fei- bppu uiLriL^u : ti_ luiLULfi ^luSpiupXSuiL Sbiuiii nLuin uin. hui
bpiulibi^ii l/iu^iu/f fei- Aui^lifeujD bpbqu uiUqtuS . hiunSuitnli^, auipPlip, SlAiibi. ifenu iiLofeu :
l?L liui oauiq qui^u jiLp fei. uiul^ , ol^p, uMui^uibqji'b bnauippu nbppnpn Jui3u : Uiuphi^p
15 fept (ujnni-^uinuL feil ijfen. : ui^ fepiuLfe^L (/lu^uife . ti- nni. iiLu i^/, , n/iuiiunfen
4 <j(iun/mpfeuig] '^piuifuipkgujL B
|| 9 iJuJ^lui^tuig] 'iu^Ui/^f^p B
|| 10 <Jluljn^ljfeglUL] {uinnnn^ii
B
II
11
p. 186, 1. 4 ^tfiiuL... bl^kiibgLnjl, om. B.
chorete, nomme Isaac, etait arrive Gonstantinople, il alla, avec une graiide
foi, lui donner le salut, et se prosterna devant liii. Lorsque Isaac le vit, il
lui dit : Dalmatius, Dieu m'a fait connaitre ton sujet que tu deviendras
moine et que tu vivras aupres de moi.
Dalmatius, apprenant cela, retourna sept jours apres sa maison, prit
conge de sa femme en lui donnant une partie de ses biens, envoya sa fille
dans un couvent de vierges en Orient, vendit le reste de ses biens, qu'il
distribua aux pauvres, et prenant avec lui son fils, jeune enfant, il se rendit
aupres du bienlieureux Isaac. Ils firent ensemble de l'ascetisme avec une vie
de vertus et une conduite agreable Dieu.
Pendant le carme des quarante jours il ne prit aucune nourriture,
excepte un peu de pain et d'eau le dimanche seulement; et le jour du jeudi
saint il communia au mystere immortel du Christ; il mangea...
'
s'endormit
sur son siege, et eut une torpeur du ciel pendant quarante-trois jours. Le Afoi. :i.!o
jour de l'Ascension, le bienheureux Isaac alla aupres de lui et cria par trois
'
fois : Dalmatius, rcveille-toi; jusqu' quand dormiras-tu? II ouvrit ses yeux
et dit : Seigneur, les frcres ont-ils dit les ofTices de la troisieme heuro?
11 se croyait encore en careme. Le bienheureux Isaac lui dit : Et toi, o
etais-tu, pour que tu ignores l'oflice de la troisime heurc? Dalmatius
1. Lacune.
822
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1866]
ijtfipnjiij
JiuSnL u^ui^inoLli . Uul; ^-uiijiiu/ui/inu .
/' unLpp JTm^uipuijfeg^uI.
t/"
C^^
l\utinfiLnu uiuiinji/iiupJ
^
u^uiinui|miijuiiJmuini.ij^Ii, ti_ Luinn^g ij|i" 'J^fiA jmf)nn-li ^lji,
mfcu/i ti. tfifc
^poLuii-npu /i i/iiiLiugif J/iJi ^lujp uiiLui^b ^^ftl,
bu iJ/iL iJfefiA jtuJp/jnLL
IfL SjiLuTi uiiLUiplt npuii bLbnbtiLnni :
CumnLnj i fri. j^npJuiS bpiulb^n^l m'^ui/fiuj
bpXb^iuL iliufuSiul'U
^%i.jiJiiiui/in<i ^lujj.
t0nn Juiliiuaii, fei. /'J'pJ' /uiiimiiiinLpfeiiiifp
<J'"^'j''""- /" i'pl'"'"""
'
1'uL bniulbflili 'Kiiiji?iiiui/inii
tf
/unLuipS'i"'^/'"'. 4<"i"J"7"n, UJiufi^fej'"' "'["("^'"*>
ti. Jfe uin^uigjt'Lji, fei. lupijuijiiuijuiui ^i ifiuiniiiKUiiulr : tji^nL nJuiI/ plifj SfiSbiulu
Afol.330
^^
I
^ ^Lt^L, fei_ pio^iiii-njili li'l;niinu
iiiii..ufeuig ijl/nuiii un.
*
fepaiLfe^Ir '^^llJJu.-
uj/inu, fei- ij"g/>i' lon-m^ 1/njiii/ luut
'KuijiJ"ioi/>nu .
//fi
^['/"'[J'
t
^l uiIi/i..ul <,*"?/'
fen/in/i : fri. "bn^JuiSuirb mL|ipiULli u|uiujuilji\fegniL, fei- uii/jfeui^ Jfen-IUL :
frfeiun fepuiLfe^L '^ulIJlJuIln^^u ^
i/iuLu ^lupijfejiuijuili /ug/'J' ""?"
UiiLUiuni-li fe/ife
fei- jfeui i/in^fejn^L Hmin/i^nu/i iijiump|iuip/i Luinmi- jiuPnn-lr
Ujiuji'bnu, fei- ^fem /iu/ilinu/i
feiifei- ujiiiinp^iiiji 'hbutnnpjinu Uliin^n^iug^lr, np jfemn^ ^fejicVni-uiniL feijfei- : I/l /i J/inLiJ
1
uji-nLf.
^I/iug iiin- fepmlitf/ili 'l'uniSiuinftnu,
fei. liiii n[iwiuijbwi_
^rnji-n^ jni-ijiiifiijfciiig (iJi/J
uin-ui Jinpiu fei. uiut-
'/'/ mj/uuim/ifi,
^
n^ inbutfbu
tj^u, bl; n^ liufu
ujipfeugfeu ^u/ipin
12 fe'//ig/0
(['a/'
B fei- uiS/|feui{_ i?tn.iui. O/W. B.
repondit : J'etais aux saints Macchabecs avec le patriarche Atticus
la
celebration du sacrifice ; il me fit asseoir pres de son siege, et j'ai vu trois
moines de ce couvent-l, dont Tun se tenait devant le choeur, le dcuxieme
pres de l'ambon et l'autre devant la porte de l'eglise.
Le bienheureux Isaac comprit que Dalmatius allait devenir le serviteur
fidele de Dieu. Et lorsque la fin du bienheureux Isaac approoha, il installa
Dalmatius prieur du couvent et reposa cn paix dans le Christ.
Le bienheureux Dalmatius fut d'esprit humble, paisible, modeste, chari-
table etd'une grande vertu, rendant justice dans les jugements. Deux hommes
Afoi.330
s'intentaient un proces, et l'empereur Theodose les reuvoya au 'bienheureux
Dalmatius. Introduits devant lui, Dalmatius dit : Quo celui qui est usur-
pateur et injuste, devienne muet. Aussitt l'homme injustc perdit la parolo
et tomba murt.
Le bienheureux Dalmatius vecut au couvent, cloitre dans sa cellule,
quarante-trois annees, et k la mort du patriarche Atticus, ce fut Sisinius
qui siegea sur le trne, et apres Sisinius ce fut Nestorius l'Antiochien qui
fut patriarche, et devint par la suite schismatique. Celui-ci se rendit un jour
auprs du bienheureux Dalmatius, qui, le sachant par l'esprit, envoya quel-
qu'un au-devant de lui et lui ilt dire : Ne te drange point, car tu ne me
10
[1867] 28 HROTITS, 3 AOUT. 823
"
t i.'"r b'"r'^P1"31
1"[' fl"*"""-
'""fe"/ tu : Ifi- fenuilifei/iJj &iuinin luSbibanLlin nnn fc
ukutnnnl^ ^uiUnbnixkuii i;p wubi . Ll ifein tn/in uiSnia iiuimIf/iniUL uiLon^lrnLU/iLLL
hnpui ;
t/L ^^uiuiuiGiuo piuaiuL.npu l'f'l^nnnu iiliLii^nnnu l/iiitl f(7Jitunu, fei. Jnnni/feniuu
5 OnLLpnLp kiiihuLntunup, 'ibibuinhhnu Z^n.nSuii ^luiniuuikini, 'ihLnnnu linbLuuilinnnL
Vuifiiuiiitinl, ti_ <u(IP iht-nuipiuhipi-n li/iiufeiiin, fei. Lani/feofelr nnn uiii<^JuiIiujnnnL/()/iLli
l/feuinnn/i, nn n* /unuuinJiiiltfenuii. uiuuinLuiouifeli ouijfeiiujununi.^/' feniulr U lunhuiS, feu
nun "Pn/iuinnu iknUnLU aiuauihbiua
l""!/
fe*- (u*!/
fh^"
"'-
9/'"fl/'"
QULnnujiiiuinL
* A fol. 330
^uiLUiuiu/i onn uuj^uuiufen/ili n mnuautn :
10 (/L innauia Luiubaiuh inLijuinfefei lun. nriunu(i.nn
u
, anuiuin libuinnpnnu fei. uuifiui.
aant-nnubuiui!. nuiuliuiuiuin^u OnJnL. fei. nuiuiunn, np un bnBnnl^ junp^nLpn innLiuppu
hnuihuiapnijf fei. bnph tuuiut
p
ui^O bnbauth fei. wunbnph unuhXnUf fei. feuini-lj n unt-pnn
uinpiuin bu b uiuuip obpnLMn npuii^u ant-UJf fei. inLntupbbaph lun, bpiuhbmh rtunutumpnu ;
(7i. ^bplt buni-ui p Wnuinuiun/iuni-iuoi/iu fei. ahtua tun, unLpnh hiuniuuipnUj fem
15
abnbahbiui nni.iuu fei. uiu uiniuifeiuii nlluuini-iuo nn fe^ ^^uiuni [^ uuui feiuiufei luipabiiu
feiuli nin^ii, fei. lluinni.ujo n afenLU ^pbnuiailip <|nuiiliuifeuin liuuj feiiuufei : (7i. unfbiug
Duin.iu^linnnu tliuhiuah bu naabtuLnp upohiuLnpu fei. piunni.u pui^uiuuiiU| abiua hnpop mn.
6 fei- Jim f/ii_nuipujIfi/iLn ilftaiuliaiq OtTl. o
||
12 fei- fen/ilf . . uiunfeq/ilj] i/uiuu nnnf ^uiunu
ambtui uAinbahli B
|]
14 unLniili] hpiuhbijtli B
||
16 fcc uinni-uiO . . . fcimufci
]
fei. tunnbani.nL.u
fenfei. uutu lUuuini-onf feiuiufei B.
verras pas avant d'avoir purifie ton coeur des mauvais desseins que tu nourris
dans ton esprit. Et le bienheureux fit connaitre tous ce qui devait advenir
de Nestorius; trois ans apres son irapiete se fit jour.
L'empereur Tlieodose ordonna de convoquer un synode Ephese
; deux
Cents eveques se reunirent : Celestin le patriarche de Rome, Cyrille le
patriarche d'Alexandrie et d'autres de chaque diocese, qui anathematiserent
la profession de Nestorius, qui ne confessait point la toute sainte Vierge
Marie mere de Dieu, et qui separait le Christ un, en deux,
*
sous diffrentes
* Afoi. 330
... v" b.
figures; ils mirent par ecrit la foi orthodoxe et l'inscrivirent dans un tome.
Lorsqu'ils voulurent l'adresser l'empereur, Nestorius, le sachant, fit
occuper soigneusement les voies de mer et de terra pour que la decision
expliite du tome ne parvint point
(
destination) ;
alors ils l'introduisirent
dans un roseau, apres l'avoir assuree avec de la coUe forte, la remirent un
pauvre mendiant et faible vieillard pour qu'il s'en servit comme d'un bton
et ainsi l'envoyerent au bienheureux Dalmatius. Le vieillard fit son entree
Gonstantinople, alla trouver saint Dalmatius et lui remit le bton de roseau.
(Dalmatius) pria Dieu pour savoir s'il Lui etait agreable qu'il quittt la cellule
cloitree, et Dieu, par l'interraediaire d'un ange, lui ordonna d'en sortir. II
appela alors les chefs des couvents, les meines asctes et de
nombreux
PATR. OR.
T. XXI.
F. .
5G
824
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1868]
iuauiLiinli, fem nbnl^aL bl aiuaiui nUMbnauiu : Ui- inia auipLuiniuL n i/fcnjui lihuinnp-
finuh
fei- nLfeJ^n iiij0nn.niL, fei. uipunnfeiun /i 'liunu/ifeu : t/L /lirfiti /Ln
Abn-Uiut^pnijb
^uiuuiujuifeuin nuiu^SuiLiunnnLBnLU uni-nu (/nnnJnili : CfL AanMainntianli '/nuuiuiiiij^ljni.-
uioiuiii feui/iufenuinuuiiufein aU lupunSnu, au (fem linntu 'inn/innii, fei. imLni,^u unpiu
'Aful.331
fenmLfei/iL riunSiumftnu ^luhabiuL. luiuniunnL.Bbuiap.
'
lUanuuinun 7", fei. biiuii. n un^"
^
tluiuuh nn Ump huinuimbnun :
i,nninlia h" fei. Onnumnu/i T" t ^LuimuBfiL^i unpnfi ni/i/iuii fcL fen/ig ijuinfepiugTi nji tt
*Q/ium/iu, Ijitnjtii, Llaujui/iu, nn /i7ujnni?iuu/i 2,iuLuim OniUf Ui^pf fci. ninjiui nSuiuinnt-PJttJi i
Untufufi
'pfiumnuh Unihhui
ft
Sbiuiinui'ba fei. /i iimiii.mi.nn mn^^ J^^ji jfejiljpt''
l'inaiiiuaLnq, fei. mn.femi nfen/iu nuinbpu fetn nlrmn n Z,n-nu mn.Iini-1 anpnnuh obuiiiAi
'"
Sbpni OJtunLub 'hpftumnub auit.iuLonU /iLfiniip onn ulini.nfemi fei. iiLunLnfcmi
^;j
piujife-
uiuifinni-PbiuSa fei. uiuiplibjuinLBbuiSp fei. unpui iluipat^pu luuinnLuiabuiuin ^luhauipnij^ i
Gl. tnbuiulil^p UnJifiiu nnumbpu pup loauip imumni.iuCTu/innL0/ii.uu fei. auoium inia :
^n mn.mP/iIi nnminp jtLp ^ibuinbu utSuia fenfenmmuiuli/in, fei. bpLpnpnU Giuibu uiSuta
6 himnuinnt.BkiuSa'^ t^pnmhg hQ fei. drfrf. B || 7 ujipnjt] fcjituTife^njJi B nji fet] n^niy
lilIini.uiLp feff B
II
9 uinqaut'iiji'} h ^tui ibtfnt. .ud> B.
pretres, et se rendit avec eux aupres de l'empereur. II lui remit le roseau
;
oa l'ouvrit et oii lut. (L'empereur) fut tres irrite contre Nestorius, le destitua
de soll siege et l'eavoya en exil ea Perse. 11 coiifirma lui-meme de sa Signa-
tare le Statut du saint coacile. a sacra Maxime archeveque de Constan-
tinople; apres lui ce fut Proclus, aux jours duquel le bienheureux almatius
Afoi. 331
reposa en paix,
*
le 3 aot, et fut depose dans le meme couvent qui porte
le nom de Dalmatius.
29 HROTiTS, 4 Aot.
Martyre de sainte Sophie et de ses trois filles, qui sont Pistis, Elpis, Agape,
noms qui se traduisent : Foi, esperance, charite ; et Sophie, sagesse.
La servante du Christ Sophie etait d'une famille riche et glorieuse du
pays d'Italie; eile prit ses trois fdles et se rendit Rome pour recevoir le
sceau de Notre-Seigneur Jesus-Christ avec ses enfants qu'elle avait eleveos
et instruites dans la pi^te et la pudeur, et qui s'etaient exercees dans les
pensees divines.
Sophie voyait ses fiUes tres disposees Tamour de Dieu et s'en rejouis-
sait beaucoup. Sa fille ainee, Pistis, avait douze ans; la deuxime, Elpis,
10
[1869J 29 HROTITS, 4 AOUT.
825
uiiuuiul^, Lu tfijinpijli
U^tuuiliu luSui
filnulg, fei.
f,
pkfitul nLuml ijiuSblm^l iun_i.i|jfc-
itu^iuL fet, uinaiunl^iuLiui
qhpu :
Ol.
Sfi
nSh IMmjtngnu lulnil uifeufeuj^ jlnuiu
^
fefipiuj^L jfe^t/jfejj^l, j,ui.ni.{i t/ii.-
J.ui/^t/' tJuilliiugtuL ijt,jnj /^nLuuiLmgl,, fe^
fvl^pkta^ /ii_j.
.jj/, /, LnijiuLt : tv uiiit Wn./i/.iu .
5 [Tfe g[,fiumnlLuj^g hg, ti_ lfl^nLunL.^^Jl
l>^l>\iL. iinulif,
fei. ijji,ij,u^i/im Juiuiniumn!.!.
fei. ^ijnLjnL^feujiJp u^ui<;feiJ
: (/l Iruj feppfe,,,^ u ^n-Uiujui^iii PlUljuiLnjiIi K;jji/imLnu
V fol. 1
fei. uiut
''/'i' J/ omuip
fefit ijuinfejiop
fe^t ni.um/i fe/jfeui|^
/,gt
luin n^ ^/imfeiJ, /upuiui
'
"^
iniiiL l^uiluilcj fei. ijuuifepui^ Jfepn^
^
puig ^,u^
^
ii^iu^uiudJiuiitJ' ^'Lngi, fei. npnjfeli
^
ufeijiui/n^
in'^figl
fei. ^ujfi^nijlfng 'ffepng, fei- nt-untgiuLfeli lingui u^uipinfei Di?fe Uuuini.iu&
^'^luinl/ /iiinLu/i T"n/iuuinu/i :
Pi iun.iugkiu
Piut^uiLniii ijopuiif.jnL.^ J^ n^ uiiunn^ alnuui luiLui^^ . fei. feifetui
^ui^uili
nbpjiu gn^ui
,
fei. iin^uj ^lujfeiui ^^fen.mlrt S^Shiun nnuA;u h uimn feniui/iii
/uLifnL^feuiJp : 9'Jjuiij ^^L^ fei. Juijpli ^Lpfeiulr^ f/ni^^iu : ti. j^npJtuS ^lui^^L
^
ijni.n.L
uiu^iupiuJi^iijL ^uiL,.\^liu jiLphiui luSpiuijnLli'b Ir^iuLiiii. "ppni /uiuJiI/, fei. Jin/iL lun^tuOfi
'"
Puiqiuunnjih :
ti. infeufeuj^ ijbnuui qiupSiugiuL. pJiij lu^tuahli afenfea/ini.0/ii.lr fenfeuuio inaui i b<^uina
W 1 !)U
'
""P^h
ij'ui-iiin.t
^p
fe- i^""?
iJ^Ji^ uiLnLL nn fei. nuinbniuan : fei. Liu
luut . Klni.ij
r
gp[>">"nlibuii^ i;, fei. ^lin^ tpumiipuiau "^feniii 4""-"""!
^t"^ <"i"' ^t"'J' "^P
' ^'-
^^P
3
nSi] lulropti' aa'fi?. B
II
6 /3iii^iui.n/iJi] uifiuijii B
II
7 fefit] tfiijni. B
II
12 ^^feiLuiit]
nabn-utgit B.
dix, et la troisierae, Agap (Agapis), neuf; elles avaient appris par coeur
tous les ecrits des apotres et des prophetes.
Un certaiu Antiochus, les voyaat aller l'eglise au jour de dimanche,
fut epris de la beaute des vierges et deinaiiJa l'une d'elles pour lui. Sophie
lui dit : Nous sommes chretiennes, et nous conservons la virginite ferme-
ment
*
et soigiieusement corame Tor et les perles. II alla trouver l'empereur
a foi.331
idoltre Adrien et lui dit : Uiie femme etrangere avec ses trois filles, venues
on ne sait d'o, conseilleiit nos femmes et nos filles d'abandonner le culte
des idoles; elles les ecartent de la table des victimes et de nos lits et leur
enseignent adorer un seul Dieu, pere de Jesus-Christ.
L'empereur envoya un ollicier pour les amener devant lui; ils allerent
et saisirent les trois soeurs, qui, se tenant par la main, s'en furent joyeu-
sement comme si elles allaient un bal. Leur mere, Sophie, les suivit.
Lorsqu'elles arrivereat la porte du palais, elles se fortifierent par le signe
de la sainte croix, et furent introduites devant l'empereur.
Celui-ci fut ebloui de l'immense beaute de leur visage. II demanda la
mere : De quelle contree etes-vous' Quel est ton nom et celui de tes
filles? Elle repondit : Mon nom est chretien; quant ceux de mes filles,
r b.
15
826 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1870]
^uiLuitn, iniu iiL ui^n rnkuinnu l^, fifia h obonuia nna Unihhui
^
"'"'"-U pa, bu feiJ
ibpLnl^'L Pinutiiuni_na : Gl. lututtifinnnliuin hliA UuinnLui fci- hlih n piutjui^u
^"J"
fb
ainntui niuLtuLpu nu LiutnnL.ani nhoiuibopo ;
*Arol.331
ti- ^naiSiuibuin ni.Sbtfh /ifl/"'"^/' ^t/i nnni
*
luImi-L
tp
^ui/'UU'/'nu ij^ ujiu^feugt
aiinuui h iniu fii_nni.iJ : l?i_ innJuiS aLujo/iL UJUiuinL/inl~n Uninniu numbpiuq ^Ljing 5
^luuinuiinnLU ^<u; /i "Pn/iuuinu/i <^uii.iuuilr, ti. ^uiabpbi iniuhOtuliuia, cl n iJu<}ni.uiIi^u
pL itui "pptl lULnLpq Lnibiuq uin.uipji
/"-n,
"'- puiqnL nnnpuihop ptpiuin uiiujjt
uinuiinqli nLpuihuii aT^pkuinnu bu qn^bi lin.nqU : Cl unpui luutu . L*n.ujljn tnutliQiuuuitj
luuiinuiu/uuilr/i /i Sl^iO in inLbqbu . iuintuinti nSba npuit;u bi. Liupu, bi. uibugbu 10
qiu^bn nopnLHjpLhu 't^npuuinup ;
b^uipa iutiuii.np'b qUnJibai . "Puihli luStuq bli nuinbppn pn : Cl uiu uju^ . n-UiOpu
quii-uiLu hS 'ijtuinhu bpLntnaiutuU uiSuiq
1^,
iri_ bpLpnprih uiuipu utiuuh uiuiun, ti. bppnpqb
aiuuj/iu /iLL uiSuiq k; : Hmbuia uin.ui9p
ftLp
q'lpuuipu bi. uuiuinAiiuqaii.
("(" ''- ""'
pAiuiSiahbiuq quiqiuLnpU bu paipliiuqiuL inid cl ^puiSuiibuiq Luijubi ahui, tri. qiuLiu-
quiUop ^uiphi nlriii : t/L utSbhbLJiu n 'IQU'q
nuiLnnlj, fei. n< ij/inujLnnfequiL, fei. n* *"(/"
15 uui/u/jf
J
CfL btuFuaahu 13 || 16 iJJffullini.liCfaujLj luiiiuttnijikuia D,
Tun est foi, le deuxieme est esperaace, et l'autre est charite ; notre foi, notre
esperance et notre charite, c'est le Christ; mais de mes parents j'ai le noni
de Sophie; noiis sommes du pays d'ltalie. Dieu m'a conduite et je suis en
cette ville pour offrir mes jeunes eiifants Dieu.
'A foi. 331 (L'empereur) ordonna un des grands dignitaires dont
'
le noni etait
Palatios de les garder daiis sa maisoa. Lorsqu'elles
y
furent arrivees, Sophie
recommanda k ses fiUes de demeurer fermes dans la foi au Christ, d'eudurer
les tortures et de ne point craindre la mort.
Trois jours apres, (rempereur) les fit venir en sa presence et engagea
les enfants avec beaucoup de supplications renier le Christ et k imraoler
aux idoles. EUes repondirent : Tu n'obtiendras point de reponse de notre
part Sans nous torturer. Tu peux nous torturer oomnie tu voudras, mais tu
verras la formidable puissance du Christ.
L'empereur demanda Sophie : Quel ge ont tes fiUes? Elle
repondit : Ma fille ainee Pistis a douze ans ; la seconde, Elpis, dix ans, et
la troisieme, Agape, neuf ans. II fit venir en sa presence Pistis et la menaga
beaucoup. Celle-ci insulta l'empereur, qui, fortement irrite, ordonna de la
suspendre et de la frapper coups de btons. Elle ne ressenlit aucune douleur,
ne fut point blessee, son corps ne changea point de couleur. On lui frappa
[1871]
29 HROTITS, 4 AOUT,
827
uiqni-lilianiL. iJuiniJ/iiJIj : VL luiuiu unnJ ^lunLuiii^ltL qSuinShU, tL pL^feg^lr jt
^'""f'"
^nuiqtiuiii, KL <JnLnL fl/i(j)uiL, cl nuiuau nnuj^u uuirLU anLntn knbu :
fri. (jniiijujifeiun unni/ <^iuuiuiiiti oninL/uL : Cl tnfeiul u/n. Juijpli fei. uiit. ^n^jii/L
/iLfi,
*
njinLu lunfefeuii ^tuSpnLpbuiq, fei. uiot g^n^puli . ff^ bplfL^g,
^
iiiiJtLfetyilr
*
A fol. 331
^ iniiiL^JuiIiiuiiIi n oaiun/i . i/ini./3iun/ip fei. fefe'uiP 'j'/^/' /"^ ' "*- fepPfeii'L
'J'"'/'^
fe<Junn
aniiii./u Irnniii : niLuft" fe-
fl"*!/
fen^"-
fi"(f'"^
^"i^
iniuliOuiIiop i^inji^feg^li, ti. n^
feuinuin/iL /i "/"nfeuuinu/i JiiiLUiinnnli nuini\ni.niuLfei luiutu ^luutph Ll ijlinijiu ^^iil|uiiIi :
tc iniJ HLniu/u fenti. Mni/i/iiu o/i fen/iu uiLiunuiui ^"'/""'-i'u fen luiupijfei." "Pp^uinnu^ :
'liuiniuntniuL ununa LtiLuiuigL Oanouinu/i 7- : fri. Jnijni^feiiiij l/ni^^ui qSuiftSjthu
10
fiuinfeniuiiTi liLnna, fei. feil aqinLluu'b ijiLnaipiu'LijiLp infeij/iu, fei. u^uiinfeuiij JuinLji ^miuLni^^,
ofeuii fei. /uL/ifeiiii fen /i uiuiiu, SkhiuL. ihiuiLOp L'^iub ji giuquigl;'L ni.p fei. uimuli JijnLuii.,
fen A iJiiiniJiun/iiiIifeiui iniuujuiii : fri.
^^^"9 /
'/'/""i ^k^l^St C"*"
'"{"^'"^'""3
''^
luLfefeiui /i i/fenmi tntuiuuibhh lunmiuunLop iuniu^l;f>
^7"ji^uuinu fei. ijijumfejiuli ^iLfi
fct.
uiu^n . //'i/ Pmn/'
quiLuiLg /iii,
^/'J^fe
^LolLij, ^uIinLliij, fei. ^iiipiiijtjini.p^i.ili, npiql^u
15 Luii fei. uLoLo^ fei. ^oJuijifegnLgf jfeji^L^g lupgiiij^nLpfiJih . tnjLujtu fei. ijm.^ ^n^feijt
n/iu lUiL <Jfen : fei- uiijopfeini^ um. KuinnLui ujLiiiLijfeuig q^nqfi'L . fei. ^p^uuinLfeui^ /fUiLuijg
fen/ili qSwnSjtb Unnui fe uiiuuiuiun nun nuinfenu ^Lji :
2 njiujtu . . . tijifeJi] gpmiugiuli B || 9 unLfip
/joLuiutgli] /jni.uiuli innuijpL Ipnuijig h- fei. B.
ensuite le corps avec une epee, et on la jeta sur des braises ardentes. Le
feil s'eteignit et les braises devinrent froides comme de la glace.
(L'empereur) ordonna de lui trancher la tete par le glaive. Elle s'elanga
vers sa mere et ses soeurs,
*
leur tendit les bras, les embrassa, et dit
ses*Afoi.33i
V b.
sceurs : Ne craignez point, je n'ai point ressenti les tortures, depechez-vous
de me suivre. Le bourreau arriva et lui trancha la tete. On soumit les
autres deux soeurs aux memes tortures, maison ne parvint pas les detourner
de la foi au Christ; on leur trancha ensuite la tete. Sophie fut grandement
rejouie d'avoir offert trois fiancees pures an Christ.
Les vierges saintes furent martyrisees le 4 aot. Sophie recueillit les corps
de ses fiUes, plaga les totes chacune en son Heu, les ensevelit dans du linge
propre, avec des parfums et des aromates, les plaga sur des chars, et les
emmena, avec de grands honneurs, dix-huit milles de la ville, o eile les
deposa dans un tombeau de marbre. Elle fit construire sur les reliques une
eglise comme il convenait, et, se jetant sur leur tombeau, eile pria avec larmes
le Christ et ses fiUes en disant : O mes bons enfants,
souvenez-vous de
votre naissance, de votre education et de
l'encouragement
que je vous ai
donnes, de quelle fagon je vous ai mises au monde, vous ai (5lev6es, et vous
ai inspire le desir du royaume du ciel. Et maintenant
vous de m'appeler
aupres de vous. Tout en priant Dieu eile rendit son me. Des femmes
chretiennes deposerent son corps dans le tombeau aupres de ses fdles.
828 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [18721
* ^
[B
*
SiuiuS uiLULn i/Lujini.f?/ii.l( ^fenrani.i/iL/i '/^'"(/' /> S"n^i
^"f"i
^'^/'
'^"'[3'' funpn-
i/fen/ili J/'i> fcfeIrnujL/i
t'P
ti_ ifein ininil iniuJjOiuIiiuii uiuiulr/ili /i duiiuUiuLu LtLpDipuihni.
ijuiiuap
:J
A fol. 332 *
i
r a.
i,nnuiliq Z. fei- Oanuutnufi h i 'buijuiumoliiuli ^
'pntiuinnuh niiujJ(fenujnLpfeujli |i 'mi^npiul^iuii
ibnjtlili I &L hui^tumiuhnLphLit uriLnti ^l^tunnutUwuqh b ^uilR *
/ puin-Uuii PiuauiLnpni.pinuuu i^iuina ituaal^u Un^uihnLubiua, CL n uuijuauiubi
unLpii ^(Uinuiujttxi/iti Uui^uiLiui, "ItupufiLp inhpkaltli i^uiina : Gl. h aiuaiuhwUnh lutdihli
aopuiJuip
tp
^"'(""J
'l.uipniuli iiuna^L U uiShlinH^ha, naM dfeo/i/j Uui^iuLuii ^uiiptu-
uihuiph : Ul. lipu linptu apunt. hnptupn i,aiinuili dl Z^iuuuiquiuui :
l?i- iitualibptn nnn/iL '/.n.uiiJiui uinpiuiL 'itupuha pnMiunuiint^p npppumnhkiuiuU
nLpuihuii a'Vppuuinu cl an^tri uipbaiuLiuhh bu
^H"!
u<- ("(" puiunuabuii t^p
P*"!
uiunLUU
"Ppjiutnnup, tuiuiuiubinu uuijvuiuil^p juuiibuii bi. ubn-buii dl Buinbiui LntbinJ :
1/l ij/i nmi /ifl/uuiu luioni^u k^iuinn uiuubiuanili in/iop, uiuq; nnruiniuLnnli . liipm| P^uQ,
nnt. nLumh apuibu n^uin : ul hiu luul^ . I'u iuiLiii^/i phUbpitLub aappu uninpriLmbuih Atnni :
4 rnpmnunj DuinnLonf ubpni odd, B
j{
5 (l utu^tutnwLnLphLu , . . ^,iuip3 "L ilLiuini.phL^i
unLnp ppnttuhujau *^iuinti hu qoputqijunih ilfeo Pi"^ hui^iumuiLnh H^uinniuhuti utniuputtnhinnh au nnnn
nfifl liiliu ^luqiup bnbuniji GL '/felf nhlibntunh i>
1
1 8 ^,liifnaj unLnpli Uctd. r>
||
9 Z,uiiJujaujui/lJ
Z^iuuittiuupbuili x> 11 12 uffujuilifefniij lufuju lunAtbintj H,
' B
[B* En ce iour martyre Rome de Gerdulin le martvr, dont on avait rti
p. 59 a.
^ ,. . .
, .
un c6te pendant qu'il etait vivant, et qu'oii mit mort apres de nombreuses
tortures aux jours de l'empereur Aurelien.]
"A fol. 332 *
30 HROTITS, 5 AOt.
r a.
lu
Vigile de la feie de la Transfiguration du Christ sur la montagne
du Thabor; et martyre des saints Vardaniens en Armenie.
Lorsque le royaume d'Armnie fut enlev la race des Archakounis, et
la mort du saint patriarche Sahak, les Perses s'emparerent de l'Armenie.
A cette epoque le genral des Armeniens etait Vardan, de la race des Mami-
koniens, petit-fds du grand Sahak le patriarche. 11 avait deux freres : Hemaiak
et Hamazasp.
Le roi des Perses Yezdedjerd, fils de Vahram, pressait les chretiens de
renier le Christ et d'adorer le ?oleil et le feu; il etait tres courrouce par le
nom du Christ, il l'insultait en l'appelant le crucifie, le mort et l'enterre.
Un des princes de la nation armenienne, le plus jeune d'Age, dit au roi :
Roi vaillant, d'o sais-tu tout cela? 11 repondit : On a donne devant moi
[1873J
30 HROTITS, 5 AOUT.
829
liul^ ^Jjni_njil/ 'rji^uoinufc . Ol 'I'"((J'
P^I^P
"* "LUiun fei. tun.bn /i iS/iin . ^lUfini-P^iLlrL
fei- ij'JiiiijHioniXni_3fi fe. abuinhii nin lufSl; Z,on, aSht.uiuLauiS annnLUuih : fr- um luu^
.
l.(ij uiSbhuidi lurLUJUujbin feli : I/l <^iiiuJuiifeuja feiuuifei ninhi-p fei- iSfen-op abpuiub^h,
fei- bnuni. uiu luniujnfeuii unnJ uuiinuinfenuiL :
^
Oiu^iuS iuLont;U Puiquiunnii juniuinliiui
*
jt SnaitLoL, anfeiuo <JnnJiuninui/i luiufeuiuju
A lol. .l3_
uinnu pnbuinnlil^ha nn i^nU nhn tnl;nnLpiiuiSa "liupufia U Z,u<iu, / './'[<' fe- llnnLiuuu,
/i l.i/i/iliu, /i (TiuLnt;u, h HnnnnLU, ii]ni\hhu, fei- (luii niuani-S infen/iu <JfenLiiJi.njiu, M
uiiifeuiuili /i^/uuiup aiuLiufLUia ^uiunbnA qonon nLpbiuuq uiunuiunuiun mn_ um ^munfeli :
I/l iniimli mn- um i/iLnmpm{i((ii-n m^/umni^mn fen/iomJup fei. umntmLmqop fefefenfennj
"'
buinqop, nnuit^u imn-Uipmanilr unijnn
tifiu
Ispiui :
UL. uibuhuii mbonfeufeli fe /unn /onnfenmi. : Ifi. fenifeofeuif uifLuipp pLp feinuinmlimjji
hnniii lumnafei-u fei- uimin/iLU fet nnnlih qpphumnhl^nLPpi.uu fei- imliAU mn-qfeL ijopl^hu
unnuLnu : l'u/i Unnm lu/i- ^uiuuipuiL feinuinni/mubnuiu qi^ppumnu a^uipnin tlurnntmo,
fei, imUi\li uin.ph ufen-iuufei P'uu Jot^ ni-nmumf n'l'phumnu : l/L. uin.uiLDi ti-U hnjuiuhpu
l
ii,minn uiinbqiuU fe iil^pii rphuinnuli, fei. innnnnj^/iJi omJfeumiu pp humnliDtulub loawpnL-
mbuiup ubrLiuubi fei. ni tiLpuihiui q'Vpputnnu :
1 nuuuin fei- O/W. B
1 1 2 ti- ahumblL . .. sop"]
ifen/i/iLu fei. flrfrf. B
||
4 iJjiiiuiilJjifegiiii.] i^/juijni.-
pkiuSp add. B.
lecture des ecrits de votre erreur. Le soldat du Christ lui dit : Et pourquoi
n'as-tu pas appris et retenii dans ton esprit le reste : la Resurrection,
l'Ascension, son intronisation la droite du Pere et son avenement futur?
11 repondit : Tout celii, ce sont des contes. Et il ordonna de lier les
pieds et les mains du bienheureux, qui, apres avoir ete torture pendant deux
ans, fut mis mort par le glaive.
Mors le roi impie, conseill
*
par les mages, crivit un decret
tous*AfoK332
les peuples chrctiens qui se trouvaient sous la domination des Perses, aux
Armeniens, aux Iberes, aux Aghouans, aux Lepins, aux Dsautes, aux Kurdes,
aux Altsnikh et en beaucoup d'autres lieux lointains, afin que tous les
gouverneurs de provinces vinssent promptement aupres de lui, escortes
de leurs troupes. Ils arriverent auprs de lui de tous les pays, accompagnes
de leurs pretreset diacres et des ordres de l'glise, ainsi qu'autrefois on avait
coutume d'aller.
A cette vue, l'impie fut profondment blesse. II les convoqua en sa
presence, leur promit des presents et des Honneurs s'ils
abandonnaient le
christianisme et acceptaient la religion des mages. Mais tous ensemblc
confesserent le Christ vrai Dieu, et pref^rrent mourir plutt que de renier
le Christ. Ce furent principalement les princes arm^niens qui s'obstinrent
dans l'amour au Christ et engagerent tous les chretiens
mourir volontiers
et ne pas renier le Christ
10
830 LE SYNAXAIHE ARMENIEN. [1874]
l'uL uihonl^h KTuiniuLniilr auipLuiaauii ("(" ^nuiutuu cm Luiuibi nt\bn.u itinu ti_
luuwnauiuop MUniutpbi nf/nuui : Gl. nnuuihu
p
unqiuui^ upnij butuiuhf bi. anuiuuu uin.iu-
pi^ii ibpLnp ^bn.iuLnn h anpa uiuiutbpaiaup, n/i luil u/i bm ntupAnph ibpLpph pLpbiuua :
tji. pbp^
{""P^hp 'fP
pujqnLU '^uit-tunbi ibpLppu i^iuina, d/i uin. ^uiuuipuiL tuubpbuii
*Arol.332 abpuppltf bi. pwbbuii abbbnbnpuu abpbuabh qbpbpph uiiJDuuiiIi :
l'uL ^uit-uiinuintruiipu 'Vppuuinup Bt^uit^in fei. HLfiiu/u
t/'"
P"'}
Uq'^in'-Pbuiap
tu^h,
uuiLuiw inpuiui^ph pbn uiL.bpnL.uh bpupph, fei. pun puiLnLifh bubnbnbuiqu : Ol. iln null
luiiLUiauiau n junp^pnuiuquiau uipniuip pn/iuinnlrfeuii ^uiLUiuinu ni-Unm Ijnnuj ^Iitunu
piuipbi ouinpuiili tun. auiuuiuuiL up pusbi. bpSpabu lutnluuip^h pLpbuilin . fei.
P"B"
ruiiin tun. BuiauiLnpu npuil^u t; buiuiuipbuabu ahuiuu linput :
uu nLpujjuutnbuii utnutLnph uipAuiubusq qhnuui
p
uuiiiiujuujnlf, fei- un\buMn aiurLUi
OfeiuL fuoubnuiL piunqpnuBbuiup, bui uiutpqbi.Uf ulluiuu, abonu, uinujnuifeu, nufe/i, uipouija,
qui^u iiiuiuini.ni, i!feoni.0/iLliu fei. uiLuinnLjtLUu, fei- boffb ^luphLp nqu Juipnuiuibmu
fei. ni.uni.n/i<u lunptuip^ph, fei. non puiqnLU pun unuui :
(/L ini.feuii buipuLnuinuuin ui2piujp^pu bu unipniuuibuiuiq
p
up J'uin annnubquiu,
1''
fei. fen/iL nL/uui um- <^uiuuinuiu pnjuwupu fei. lunpiuuip fei. fl/iliuiliiiiup, bLbnbqiubuiup fei.
J/iiuiIjiufefeiiiap, Ln.nL.BI Pun unuui, uuiuiuuilibi fenpiuin nfenuuim, fci.
S'"(f'
9"("ff>
2 uin.uiptn] lUlLUlpfelun
]| 7 uiLfennLdll^ lULfen
[|
10 feiulinuntfuntljj liuitnuinhakli >.
Le roi impie, fort irrite, ordonna de leur lier les mains par derriere et
de les torturer avec mepris. 11 fit tuer certains par le glaive, en envoya
d'autres dans des pays lointains pour faire la guerre afin qu'ils ne retour-
nassent plus dans leur pays. Quant lui, il medita de concentrer beaucoup
de troupes dans le pays d'Armenie, pour qu'apres avoir ruine tout le pays
Afoi. 332 et detruit les egiises elles pussent prendre
"
tout le pays comme butin.
Certes, les chretiens fideles, tout eu se rejouissant de la mort du martyre,
ne pouvaient pas ne pas s'attrister de la ruine du pays et de la destruction
des egiises. Un des plus hauts dignitaires parmi les eonseillers du roi, et
de foi chretienne, leur suggera un moyen de tromper le roi momentanement
ju squ' ce qu'ils fussent revenus dans leur pays; et il alla trouver le roi pour
lui dire que (les chretiens) accompliraient sa volonte.
Le roi, rejoui, les delivra des liens, les fit venir en sa presence, leur
adressa la parole avec douceur, leur remit des presents, des bourgs, des
villages, des terres, de Tor, de l'argent, des sieges d'honneur, des gran-
deurs et des principautes, avtc sept cents mages, lettres et instituteurs pour
le pays, accompagnes de nombreuses troupes.
A cette nouvelle, les eveques du pays et les vardapets se rassemblerent
en un eudroit et lous firent le serment, princes, pauvres et ruraux, eccle-
siastiques et moines, de lutter contre eux, le frere de tuer son frere, le pere
[1875] 30 HROTITS, 5 AOUT.
831
Ouin.tuj^ ^inj^ji, tfL I^^L qufin /iLn . n^ n* n/iin^/ili iilunn^nLnnu hnluiiiituinL : llnna aijuiuLttn
DOU ni^ui^i^i np qLuipnnlilinunLpbiu'ii uiuiinliLb olL^i, fei. luii biiihuLniununiAin lUin
liSuj, fei- ui^iiLfeniu/j ihLnuinuiinliLp uifen/iu IrnJ/iL kinp^nnnil :
l'uL t^nUiiiL Z,iuinn
*
<JniIinfen<\ Snanijp'L fei. nlrui/iiuLopli iiiiiJiitiiiiili *nnnnnii/i fefe/iL
*
'^ 'o'- 3^2
5 iiunfuuin^u i^uiinti, h piuntuntu tiLotiL l'lrfen fei. iiuJfeLtuili fennJuiLn lulinn JnnntlLntuh
lultlrf/ii. auiniJni-M/ii_(ip : (ft Jnaiiifeinlr feiujfeiiuii. itilinpX tunJinui hpiutih inp fefefeml Jjn,
feL unupph l.fci-nliii
"pt'J
/ tnuttunpii nniufeniuL, inpJiuS liiuSt^p Jnaiiifeinli nn liuu fe/ifenfc
oi-nili piuufei
,
ti- cuionLU luunn/u/ii. ^tuucttui n i/feniui unauikin/ili fet unniiLnli iiiuiuiii-
tpnLUu hnqiu piunnfeiiii
PP^I^
fe'-
m^R^
iptupjutnhttii
p
ptuhiuuh tuplpitht^ph :
'
l/L unLpph H^uipntuli uuptiptiiiuatnli ^luinn uiii u/iuipuilr /i^/uiuuopli fei. nonopu
luhuktui ininu buipuunuinututtu, fei. ^lupncputui oiinLnp luLfeuiiunuiuli iiuiuiufen/iu tipinp
^ni-pnu pLputuliti : fri. tlbpumji'b nlr/iiuifeiuip iuin.iup/ilini.p/ii.u, feiunfeiuip fei, luiuuijiiuu-
uifeiuip /l n/ljfen/iL nlrn Aillafei iiinfeauifeuilrll itupXtuLlitiiuU
p
l/fenlll| lionuiqli 'liupuplj
fei. linnuinlif fei. feni/innfen/iu utupihtuitupiup fei. annnilbijph lun^ph niifn. fei. tiiuL.iup
15
piuuiuuph :
Pull nLpiuatuih 'l.uiuiuu fefefeuii uiuuiuu^n muiu feiii/iufeniunuiunli, anLiuh ^tupUtuht^p
7 fei. um-nnt . . . piu/ifei ] LuiSbnuii. pmfefei iinni.n.}i k/ifenbnLnifi, ti. uni.fpb T,ti.nliij fept*/
/
infeflLnCu fi/iiufenuiL o
II
14 i/nnni7fen/iu iun./ili^ Jnnntlatui B.
son fils, le serviteur son maitre et la femme son mari ; car ils ignoraient les
desseins des princes. Le principal de ceux-l fut Joseph le Grand, qui avait
les houneurs du catholicosat, et d'autres eveques avec lui, et tous se disper-
srent dans cette iutention, chacun dans sa localite.
La troupe armenienne,
*
accompagiiee des mages et des renforts, arriva
* a foL 332
au pays d'Armenie le quatrieme mois, au bourg d'Ankl. Une multitude
innombrable vint s'y rassembler de tous cts. Et le chef des mages voulut
avoir la preuve de la chose pour laquelle il etait venu. Le pretre saint
Leonce survint, au moment o le chef des mages s'appretait
demolir la
porte de l'eglise, et se jetant, accompagne d'une grande foule, sur le chef
des mages et sur les mages, ils leur briserent le crne avec des btons et
des gourdins et les mirent en fuite vers le camp.
Saint Vardan, le generalissime des Armeniens, d'accord avec tous les
autres princes et les troupes, tomberent aux pieds des veques, baisrent
le saint evangeliaire, et revelerent leurs desseins caches. Ils l'urent reinte-
gres dans la vertu, et s'etant organises et prepares pendant la nuit, ils
assaillirent, au lever du soleil, les troupes des Perses et les mages, les tu^rent
Sans pitie, et ramasserent le butin du camp.
Le renegat Vasak vint lui aussi se jeter aux pieds des veques, prit
5
832 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1876]
atuubmuinuiU;ii, hnnLnin Lbiui /i pnjiuinnbl^nL.phLliU cl Iinpui H^uj^ui Isl apint^bu
aunntu \uinnL.ujnL.hh m buiniAi Itrnn uuiuthuihbi qhiu :
Ol ini-feuii iunuiLnn/ilf Ouin/ttnin/i /i /unn /uniitnuiL . fet. Jnnntibtui tton piuonLU
iniJJi /i t\feii.L
U
fi^piibnuk^h ^uiauiniuuiljinli'b 'liunu/ia, fei- fefefeiui n 'PiiinniuLuipiuL piuniup,
<natUL. Hin. um nLpuiunuiili *t,uiuiuij iiiii riLpiunbinu pu, fei- ni-uniii Ijiliii ^uiunu pinpuiuwh-
LnLpbiu'L : Ol Uji'^pibpuli'^ uinLfeiiii niujfelruiilr qopuli h ^fen-Ii mn-L u/ini "/"(
iul"ii-U
^fi l/nLjfeiulf huiuiuiunuptn, fei- puiqnLU ippnu pun haut, fei. fculi fi sfel fei- /i iupbLUJun
aiuLiun. t
l'uL unLppi M.uinnmJi nopuiiltupi i^iuinq JnnnJbuii aunLpa noniiL luabhuirb
iWpuiuintinn niunuip ^luiinbpA JfeuiiJfe /ifl/uiuLonlr, nn feu un^unppL. U bpniuiunL^
10
l'nSnni.L/i, /"nni^Jj h'nn.junn.nL.'Lb, fei. feJ'pI' uiiiuiptuuibuili, 'l^ui^iuU itSuiinniMp, ItptniuL
^luiiniAili fei- nni-}inii "/.lu^feLni-L/i, {""uiiiLI 'i'bSiuhubuAt, l'inniJ Mrni-li^i, l"nupnij^
ruipbnbiu'L, Utpriut-bp (nnuiniiLli/i, (tStuLnh l'lr>\fei-UJii/i, Oiuaiuin runiMh, Z^iJiuifeiu^
'hliSuibubiuL, Mutpl^' l/ui<Jiun-ni-L/i, hutqplib hbSuibubiu'b, Ibpui^u 'PiuV^afe^ni-L^, Vutpur
SiuL UlulinuilinLltb. llnutli I.L1111/1I1, (.inni-fe l/nfeni-lr/i,
'/.nt"
Oiujptunh, i,iiipuiu
1^
llnnntli/i, (iiui. ui/unrLiuuifein uippniMJi, '"nupnil llpnLuiuAtntui, '/"nnfeuiliDli, llfe^ioii^^li,
OliiuuiinniJjfepli, fei. qonpL ihjuinLbbiun, fei. luSbiiiufii nnndiufeiuip uippmlip qopo^
5 nLnuinfeini/pt] nunuigbtiii ntilibpoph B
|| 9 nunLjiji 0/?(. B.
l'evangeliaire et jura de vivre en chretien, et bien qu'ils conniissent sa
mechancete, ils ne permirent point de le tuer.
Le roi Yezdedjerd, cette nouvelle, fut profondement blesse; il rassembla
'Afoi.333*de nombreuses troupes, qu'il remit entre les mains de Mihrnerseh le chi-
liarque des Perses. Celui-ci etant arrive la ville de Phaitakaran, le renegat
Vasak, accompagne d'autres renegats, alla le trouver et lui indiqua les
moyens de ruser. Mihrnerseh remit toutes les troupes entre les mains d'un
homme, dont le nom etait Moushkan Isalavourt, et lui donna beaucoup
d'elephants; celui-ci arriva dans la province de Her et de Zarevand.
Saint Vardan, le generalissime des Armeniens, reunit alors toutes les
troupes saintes dans la ville d'Artachat, avec les grands princes, qui sont
les suivants : Mershapouh Ardzrouni, Khoren Khorkhorouni, lui le genera-
lissime, Vahan Amatouni, Artak Palouni, le groupe de Vahevouni, Thatoul
Dimaksian, Atom Gnouni, Khosrow Gabelian, Arshavir Arsharouni, Shmavon
Antsevatsi, Tadjat Genthouni, llemaiak Dimaksian, Karen Saharouni,
Gazrik Dimaksian, Nerses Rhatcliberouni, Pharsman Mandakouni, Arsen
Entzain, Airouk Seikouni, Vren Tashratsi, Apersam Ardzrouni, Shav le che!'
des ecuries roj'ales, Khosrow Serouantzta, les Kholeankh, les Akeatzikh,
les Derpatounikh et les troupes des Reshtounikh, tous les procureurs royaux
[1877]
30 IIROTITS, 5 AOUT.
833
/iLntiuLn,
'pi"J
iiiiJtLiu^}! i^iuPuhlIt fei- ij[feg
<J""J'"P
[^1
<Itfc"'/_ t^ pliij <|tuitLiu^ :
A fol. 333
frt/iJi nhn iinuui fei. iJfeL 3ni|iitt/' fet 'J.feLniiij fet. luj^ j!<uijnLi5 feiij^uljniijnu^ fei.
J/l ufeuiUL iJfeL '/.lUfllJUlll UlOlUffeflfeL '('JO(>"i'.
t-
""tc-
W/'
^C^^itii i"'*>"'^/'^
5
unni lun-Ji Stu^LiuiiuanLli, i5fe;i.ijnLp iiini.pfeiuiJp,
^
ijiuJinLli fei- ^nij^u c/ujn_iiiLijfeugnL :
fri. iniuin fen/iiiiunu fei. otiiu hliJ ui^inrij j/ilitfi,
fei- riLpui^ luniii^p ^lujfelifeufeujli uiiuuui
n-n2ifeon fei- <Jiuijn{ifjfeuiip SuifiShnj^ fei. uijifeuili .Sfeuifi-lr, fei. J/jfiuifeg^ili fe^t
^uiiP "
fepfe/uuij :
^
fri. mLiiiJi fept ^op^ ^tupujitj fe/jJi
^
ipujinli Kfimm^ni-,
i}i""g >[<>pi'
^"'^"9 /
'/''P'"J
10
Lnnui, fei- /i 4nnu nni-Iinu iiuiJiuLfeiiii ij^ojiuL iiiJfeliiiJjL juipAiuijfeguili ^i J^nJfeiulru lu'Jiuij/''
niuinwnSiuSp, lultfLiui jiLff
ijfeuiTi SijSnLin ijpuiijnLiJu i^nuinjifeiii^
^
^^''jti'
'"'P"/'3
nujnni-Jp n/iiuWiuLiui /uuinuii/iu ibplinaniAitj l^nijiUuUtju :
6tuilJtuS gui9ii *Z.ui(ifJuiI< /i i/fep S'ujtgfeiuL
uifeuiiiLtj,
^
ijaiii^i [dfei- ^Lij^L
^'^"3
jmpJtg/iL 'l.upuftligl,
JfeSiiiL ni-c/n./ ^ipAui/(fem|_ /i u,ferj/iL ijiii^ fJfeL ifliij/iL
'9iiipu/ig
15
fenuinnfeuii uiplpull^p ^ijui^iiilro^L, ti- jp^uiJi uin^Ltuf^ /^nuinjitp iJ/ii^fet-
/'
imii*
uifeij/ili,
ti. piufe^n ijani.linJi JuiuituiL, fei- fi i^m^nmui juijiiVnLguilitji :
1 fei- i/tj O/W. B
II
7 ^mtj/.},] rfl^jimt/it .
avec leurs troupes,
*
le tout ensemble soixante-six mille hommes, cavaliers
'^^fo^-^^s
et fantassins. Avec eux marchrent Joseph le Grand et Leonce et beaucoup
d'autres eveques et pretres.
Le grand Vardan se mit encourager les troupes et leur dit
:
a Ne craignez
point l'epee terrible de riiomme mortel; nous mourrons vaillamment, pour
heriter d'un nom et de nos mes. II distribua des chevaux et des armes
ceux qui en avaient besoin, rejouit tout le monde par d'abondantes rations;
ils communierent au corps et au sang du Seigneur et baptiserent ceux qui
etaient encore catechumenes.
Les troupes armeniennes, avMnt appris que les troupes perses etaient
parvenues dans la plaine d'Artaz, marcherent contre elles, Tarmee entire
etant divisee en quatre groupes, et elles donnerent avec une furie ternble,
passerent le fleuve Telmout et tuerent nombre d'hommes
parmi les troupes
des Perses; de nombreux combattants tomberent
morts des deux ctes.
C'est alors que le vaillant Vardan, levant ses yeux, apergut que les
Perses avaient enfonce l'aile gauche des troupes
armeniennes. II s'y porta
et attaqua avec une grande impetuosite l'aile droite des troupes perses, la
battit et la refoula vers les animaux (6lephants),
piiis, fai.sant le tuur, il la
rejeta sur ses premieres positions; il dispersa la legion madian et la mit
en fuite.
834
LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1878]
Hiurb hppiii^ btnbu tf'nL^/jiuL huiuiiuLiiLpin np iuml;p
^
'/''('"'i
nutijiuliuitfL /'pp'?'-
*
A fol 333
., JLn niuiiuip, /i Aujilf Jfeuiiju/iiOfi i^ni^n^L
*
ij/'Lp ^ni_lrijli iiui^ii^tp fei- ijiu
p
ilt^
JtuiLl^n : huL LnnniMi '/.uijiijiuL ^ilji gui^ i^itul^tjogL n^ uiu/jiui_ iuiju^fipii
fi
intijLn0iiL
qnphl;n, innnLiJ infeijLnVl fei- /iJjpi uipi^uiii^ feijfeu uin^IinL^ ^^lumuijituij^ Iiiu<Jiiimu/jnLp^i-li :
(/l Lpliiupliun anph iiiiuinfenuinj/ilj i?/iLti- ifejit^n^lr, fet ij/i ijuijiIiiiiJiujj^Ii
tf
O""?"'-
LiufeL iiiii/iiiii/in niuimpi' fiuin-liiiii^li
^
ijn^Ir i^mpfjuiinfeuui/j ^nfiijiu^nu uififciuLijL,
^
n^
Pt
'^/'
^"l"^
tp
"P i""lP'*'"g
^""^ juJijPfegmi-, ui^L
^Pk"8t^
^nijJiulrL
^
11^111
pin nup^tdi
ifujuiLfeniuli : ti. n/i luLfefeuii ^^p
aopuii^uip'L 'S"Jj"g />
'^'^ ujminfepiuijiJpli, ijiuhkiu^
apni.kaui'ii noppli luJfelfuiili, fei. luSpiuauiii lUitiLpu iii^piiuji*}^ :
fri- luiu fei luLni-Uilrp piuO Idii'^miniiifeuiiilj np uiL/jiuli
^
iJfe 11^111 in bpwqSjih jiu^ijt''
lfiuif/i/iniit/"J P'uOli *Z.Ujpijiiili fei- iiJm^feui^ feijpui^p ^Lp <5iup^i-p (^uni-li fei- fepfe uipmiJp,
/"nntL linpaiUi uiiuuL fei- ^Jit lujiiuiJp, lup^lr llpiniiiij uiiiiulr fei. ^^iliij iiipiuSpg, ^Jiuu-
uini-LL ^Jiuifeiiife puuiL wpiuSpn, niupiiuilfiu^Ji .S'uiiuui LnuiuL fei. ^Lli uipiuJp, JuiLnL^li
Z.uj^uil' fepfefl
uipuiSan, iiinniiinlr l'.putli feopii lupiuSpg, ^ujfi-Ui^iuijt^ Aiupfeij^li fei.
fenfeni. fenuiiinpJi Jinniu uiuiiilr fei. nL^ uipuiSpg, jiH uijji
^
JfeiiiiJfe Jiiu^uiupujpiuijli, fei-
A fol. 333
J/,u,iJuji5ni-n. iiiSLiai^L np uiL/iuilr
^
Jfe u^iuinfcpiii^iJ^li
'
"Jui^iup feptuni-Ii fei- ijffeg Jiiu<Jiu-
uiiufep : /'ufe /i LnnSuiLl; nupuialiinaL fei. ^uipujiq fepfeg ^Jui^iup
s/'^^
'>"'p/"-p
um-Uiuni-"
6 Juipqiumkuiuli Om. B
II
12 Ipipni^ tt jvn'^bS (idd. B.
A cette vue, Moushkan Isalavourt, qui so tenait sur les animaux comme
A fol. 333
dans uue ville fortifiee, poussa sa legion au son de grandes trompettes
*
et
encercla (Vardan); mais le vaillant Vardan, l'aide de ses courageux freres
d'armes, iie continua pas moins faire des carnages a l'endroit o il fut digne
d'obtenir le parfait martyrc.
L'action du combat se poursuivit jusqu'au soir, et comme c'elait la saison
de printemps, les plaines fleuries se changereiit en couleur rose de sang
abondamment repandu, car ce ne fut point un cte qui vainquit ou qui perdit
la bataille, mais ce furent les deux ctes qui furent battus. Et comme le
generalissime des Armenieus . etait tombe daiis la grande bataille, toute
l'armee se dispersa et alla s'abriter dans les forts du pays.
Voici les noms des vaillants martyrs qui tomberent dans la grande
bataille : de la race des Mamikoniens, le brave Vardan et son frere Hemaiak
avec cent cinquante-trois hommes ; le vigoureux Rhoren avec dix-neuf
bommes; le courageux Artak avec quinze hommes; le sage Hemaiak avec
vingt hommes; le sperbe Tadjat avec dix-neuf hommes; le jeune Vahan
avec trois hommes; le juste Arsen avec sept hommes; le champion Garegin
et ses deux freres avec dix-huit hommes; neuf hommes parmi les grands
*Afoi.333
satrapes, et ceux qui tomberent dans la grande bataille, 'furent au nombre
de mille trente-six martyrs. Du cote des renegats et des Perses trois mille
1.1
15
[1879]
30 HROTITS, 5 AOUT.
835
kl. inpu luin fci_ jilili /i innuiil^ /i i?fe& uiuiinnL-iui-nfiiua'ii t^jili ijnjiii jiii/jiiiLt jiuLnLUiLt
^iuiiuyt;n PuiqiuLnni : /'uli ni_n nLfifep uiuuiLiuL i^uiuL 4""-""""3^
'/"ji^iiuinu^ lulinLiuljp
Lnqui antiui LL /i niunni_/iL}j Lbhuia : (/l ^iuuiiu^^ uioIi
"p^">J
'/.ui^ijiuIiuiLgli A,jinui^ig
^ iii. Uqnuuinult u ;
5
SiuiuS lULnLfi i//iiuiiuiiuiSni_p/ii_fi ujipnjTi l.'Lii^i^lj^inuJi afejiiii-JiLnj t
"/^n/iuuinu/i Jliiuili ti_u/inL/inu iiioaiui. uiliin/inniun^
tf
"^"C ^"(""l""
['"[_)
"- '""-
unnnJ Unuuiiu'Lnluu'nuliu fei. lun. npqLnij^g ^tjini^P
iJ^Lfei. ^ni_{iuignijTi Ontj/iuiL/iu ^lui^iu-
i_nnL J^n /i noniufeujlrnLfciulrJi /iLpnLiJ, fei. piuijnLi? ^iu^ni.p^i.1<u feijn^g
/>
iiJuiuifefiiuiji)ni.Li/
ntliuBunLL uiS, fei. fefeuia ^lunfiLn fet umiul/ luu fei. ("(' obpuitjuiL. :
'"
fri- inpJui ^aiLuimiun /i 'P'nhuinnu Siihli 'IniiuiuiLi^ltiuiinu, ^lULUimiug fei. um fec
^feninfenuiL : fri- iiiii-ni_n inoL/i ui[in^ ^n_nglf pn_Ijiuijujuifeuig ^iiu OnL^iiilrnu
^
^n<Ifeugt
Ln-nnli, fei- fepuiife^li LVu^ijlr^inu
*
'Jfe^iupuifi
jiuui ufiuui^ui^t^
u^iiiuiimi^uuiL^ lujiiuji,
' A fl. 334
fei- I Ulli nliSiuhiitun tfbnniu luLoji^liiii-PfeioJp ni-piugni.p^i.IjL :
ti. 3nLi/miTf(iu /i Jfe umji/jni-P^ii.L
^"'/"""'L
'""t
""i-ppli (LU^^Ii^nu luiLuipft
1^
uiSbiiuih ^nuiuiuipuiLjt'L . Uni-pp '/nuinuiLij^miinu Jfe puiquiLnpi ^i ujnn-L^ni.pfelrt
tf
6
qoinutiijJi ifeuil ] ^numui'Lqli'Lnufi J"jiuij7nu|i ijoji iJfcS^ fci. "ppnj'' 'inuiniufiij^iulmu^ l
Ifnitujt" Ufiumni-tuiL t/
'J'^'^- B
II
8 /iLjinuiJ] /(uijji iJ/iL^ti.
^
Ipnjiui puitpuLnpk^li add. B
.
II 14 .Jfe& O/W. B.
cinq Cent quarante-quatre hommes (tomberent), dont neuf etaient de hauts
dignitaires et que le roi connaaissait par leur nom. Mais tou3 ceux qui en
divers eiidroits furent tues pour la foi au Christ, ont leur nom inscrit dans
le livre de vie.
La fete des saiuts Vardaniens a lieu le 30 lirotits, le 5 aot.
En ce jour passion du saint vieillard Eusignius.
Le martyr du Christ Eusignius etait Antiocliien de nationalite, soldat
courageux;il avait servi dans la milice du temps de saint Constantin et de
ses fils jusqu'aux jours de l'empereur Julien l'Apostat: il avait montre beau-
coup de courage dans les batailles pendant soixante ans, et vecut tres vieux,
jusqu' Cent dix ans.
Lorsque le grand Constantin avait cru au Christ, il avait cru, lui aussi,
et s'etait fait baptiser. Au jour d'une fete des idoles immondes, Julien le
pressa d'immoler aux idoles, niais le bienheureux Eusignius Mui repondit
*Afoi.334
calmement ce qu'il fallait lui repondre et blma son reniement impie.
Julien ayant montre une grande colre, saint Eusignius lui dit devant
toute l'assemblee : Saint Constantin, Ic grand cmpereur, etait ne de la
836 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1880]
hhinui , /fL Wuiuiujflui/in nuiLuiL, bi. uiui^buig ^wuiniuinnLli ^'/^^uuinu^ JiuluiuiL, fei_ jni.
lon/iLiuLOii unJnLuLni-Hfeiit ^^^11^ fc- iJ'fp'ntuJL
ti- nLufeui^ ijiuuuinLiuuijnLf'
'j/'C")
nuniuauin n'njiuinnu : Ul. uLuuil. luiuuiJti D'lnuuiiuLij^iiiiLnK^i ijrtnLLijli fei. ijiiLnLliijl/
fei. n<,"uii_iuuiujiL iHuinnLiii iJ/i nuin Shn^l; iJiuiLiupuIifeiuij, fei. luJfcLfefeujli nji ^ut/iu
n/iiJuiuinnL/J/ii.lr fenniL ^iiijiJuiLiu^^iIi fe^t njnijt" 'j'?/'^
1'h"1"'^H 1"C^^
ii^uiuiiJt(<
=
5
/'ufe 3ni.i/iiuLnu iufi<JiijiJuin4feiu/ luiiuijiijfeiijg ijpiulfu Ln^uj, ^puiSiutbiug fei. uin.c/iui)ujjli
<^ium/iL aainulu innui lOanumnuh b t fri. uiu{i^uii.iuijii (/uiiip^inii ijiur^in jSiuqhiutj t^liui, hu
anfeuin iiiuiuinJni.p/ii.1>u Jiuulr n^ 3ni.^iulrnu uu^iulfiulitf" ijui_|;lrnu^/^ nji ijjit/"''
^"f"""-
ununiMu unpnn uuiuibau :
3uiiuS lULnLfi l^<|uijni.p/7l.}| "Jipngt
'fliuuj^jiuj fei. l/uiLijnu^l tl. ujipill.<;/i
fef>'/-
L t/ig 'juil'u'i'gJ'
'"
Z.mijfeJim^Liuj tl. <*t|iu^ !
Alol.334 [/nnui J^/iL fcn/iiumiiiii/ip, fei.
*
pLiu^t^iJi
^
iuijiiip|ili ^tnljfetiiup^in^ gpjiuinnliliut^
^luLUiuini/ : fri. iS/iiuuiuLfenuilr puiniup/ili i,ntiuiplr fei. Jiuuiiifen^iJi i^nuiu iiiii. P^jijfefi^iijljnu
hjkiiubi, fei. feiiiiifeiui iim.iu\)/i Iinniu feinuinni^iulifeniiilr ^uiLnt.lr S^Siup^in Ltuuinudn^U
Jfepn^ :
15
6 mtiiinafeiiig] fei. uitijnufituig flcW. B ||
7 Tinpiu] i,pnuijig I. fei. fl W. B
|| 9 i^^uij/iyJi] "/^ji^iu-
innufe a<f(^. B
II
10 upp.ngli'] upfitig
i^/jiuj/igii B || 13 '/lijiJfeji^iiuliiiu] 0^iJ/iiiiTinu ^iLuiufui^ui B.
fornication, il etait fils d'idoltres, mais il coiiserva fermement la foi chre-
tienne; toi qui es ne d'un mariage legal, qui as ete baptise, qui as appris
les ecritures iiispirees de Dieu, tu as renie le Christ. Et il se mit faire
le recit de la naissance de Constantin, de son educatioii et de sa conversion
Dieu; il parla avec details et tous ceux qui coutaient la sagesse du vieillard
fureut etonnes de son recit des choses ancieniies et passees.
Mais Julien, ne tenant point compte de ses paroles, les meprisa; il ordonna
de lui trancher aussitt la tete, le 5 aot. Le diacre Eustochius {Stokhios)
l'enterra et ecrivit secretement sa vie, car Julien faisait tuer ceux qui ecri-
vaient les vies des saints martyrs.
dn ce jour martj're des saints Babylas [Papilay] et Paul,
et les deux soBurs, les saintes femmes Valentine et Thea [Teisi].
'Aiui.331 C'etaient des Egyptiens et ils
*
habitaient dans la ville de Neocesaree
',
r b.
ils etaient de foi chretienne. Les Juifs de la ville, s'etaut rassembles, les
denoncrentau gouverneur Firmilien (P/u7menawo); introduits devant celui-ci,
ils confesserent le nom de notre vrai Dieu.
1. Certaines autoriles ont Diocesaree, mais il s'agit de Cesaree de Palestine,
cf. Acta SS. Jul., t. VI, p.
163 sq.
10
p.
ii-2 b
[1881] 30 HROTITS, 5 AOUT.
837
Ul. iui ^rnuJuiitruin Dt. uiinbajih niu^tui/i nuiu iinniu fci_ ^lulilti nui^ni unti linniu, fei.
unnJ UL.
^Jp"'/
utunannh iiiudfcljujili ituinliliu linniu liu nitinna iiiuiiStua iinn ^lULiuiniunlti
n 'hnpumnu uiniuhn fci_ u i-I/iuuo : li. nunLpn feuiliuiiuli n'/,iunbLui/ilifeiu fec q/'''i^/iu/iiu
feui/ufea/itr ni/iiuiuijf fet. nbnbnnli naiunhliu Irnniu, dl feujuitutifeauili /: 'hnhuinnu :
/ufe unLnu illnuinU 'hnjiuinnun 'laiui/iiiii fei. 'liui.nnu luno/Jfen/iL iu/i_ luinni.iu&
liuiuu pn/iuuinli^/iji fe. >>,n^/in fei, <|L/(7uiunuuiii nnp <^iui.iuuiuiu n rnliumnu fet. Jiui
ntunutpLini <^uiiuiaiuuuin n pn/iuuinl^/?n fei. luiiiiu ^iiiuinu nninLtuu hnpui Uantitnnuli :
['
ihiiiuu uiLnLfi i/feiijinL/(//ii.li bniiilifeiniu UhnniAib bnn ui<i<^uiiniu/i/iu :
*
li
Wui ^n n '/.ujuiunLnuifeiulr ui^/uiufi'Jti
n
ami-iiin-t'' l'unLubtua nn l; iLtSniAt, h qkn^l^li
nn fent/j (y/n-n = WL twuin h ^i^iub ptunuin iluiub uininnihti fei. i?iuuiijfenuiL fe JfeiLU
uiiiuioafeiua fei. luApu iiuinfeuiL fei. uinpuit^lih nLpiubuii al'pbiiinnu, uiuiuniiiunhiul
buiu nuiiuuOujiiu fei. niu^ fei. uiu nv *)tuLutbt^p iuufeufei./i/i fei. junutnnJiubt^p n'hpputnnu ;
htiiplniinatui niuuiiuLnpb uuii/iufeiiiii nliiii fe Afen. nui<|Auiii, fet ninnfen/ilr uumuipli
uibnnLtiiup puipiuu snLuib afen/iiupiiiut/ii.n nuioliop linpui inLunnh u/iutfei. li tvfeiuu npnij
IS
Ztiunuiiiuifeuil "^fenAiuu uuiinnLlip linnui, fei. ^nul^p uippiM wpn ; l7i. luuiiu puinnfeiifeb
dLiu iiitupiulnuL
P"'}
abtnpb AaAafeinii
P'"!
piupphu, npnJ siupiuiuip ijlipiULnpliauib
luinuiSp Suipuhni bnpiu, fei. uiiunfeiui uinfefeli fi Luiiuibu luut'^binil uibunLiun ni.n fei.
luniiunfenfeli aliiu uinap
fnfp
\uipuupiubon :
II ordonna de leur brler le pied gauche et de leur crever l'oeil droit,
d'abimer tout leur corps par le glaive et les flammes, ainsi qu' d'autres
nombreuses personnes qui avaient cru au Christ, hommes et femmes. a
suspendit un poteau les saintes femmes Valentine et Tliea (Teisia), on leur
dechira le corps et elles moururent dans le Christ.
Les saiuts martyrs du Christ Babylas et Paul prierent Dieu pour les
chretiens, les Juifs et les pa'iens qui croiraient au Christ et pour que la per-
secution des chretiens prit fin, et on leur trancha ensuite la tele, le 5 aot.
CB* En ce jour martyre du bienheureux Sirouu, le nouveau marlyr.
b
II etait du pays de Vaspourakan, de la province de Gnounikh, c'est--dire
Amouk, du village appele Aliur. S'etant rendu la ville de Van pour affaires,
il fut denonce aux musulmans qni le defererent au tribunal, en le pressant
de renier le Christ, sous menaces de tortures et de mort, mais il ne consentit
nuUement et confessa le Christ.
Le juge, irrite, le livra entre les mains des bourreau.x, qui entourerent
tres fortement avec une mlnce ficelle ses deux bras, de l'epaule aux mains,
ce qui fit eclater les doigts; le sang coula abondamment. Ensuite ils le trai-
nerent terre, avec une corde, k travers les pierres, ce qui blessa cruelle-
meut tous les membres de son corps; puls ils l'emmenerent en prison en
l'abandonnant sans nourriture, et la on le soumit diverses tortures.
p
(12 b.
838 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1882]
ti_ tuibiuL. h Jknun tntuuio /"-Png
^^pktc
'"'"
""iL
"^ ^uiltuji^
1*/^" "/'
"''
k'^f'l
/'
Jbniui ni/uni Jintiui ifL /unnuiiufituin, nnnJ ahnbauiL. ni_iifen unniu cl mLiuljijfcuig i^^n^^u :
liiutu piunitiui miunuili aSuinhU linpui lunuiiupm piuniup/iu hinLiiM pui^uni_ptniUp,
fei. puipLnh uinuinhi J/iJjifei. huihLjti njin puiniuSa fei. tifeiui ijLuin/iL : Pl
^ ll'Z Ct
iunfeuiii iniu Jfc /i ilLniui inpiu, fei. fe Juin^iii fenfcuii pn/iuuinit/'3 *>(""""'" mn-jiU
p
pnujhii^h fei. inuinfeuii Buinbnpb
:J
Comnie il ue consentait point, un des bourreaux le frappa d'une lance
entre les ctes, et le (saint) tomba terre sur la figure; un autre, saisissant
uns grosse pierre, la langa sur sa tele et la brisa, le cerveau en jaillit et il
rendit son me. Ils trainerent ensuite son corps hors de la ville, suivis d'une
grande foule, et le lapiderent jusqu' ce qu'il ft couvert de pierres, puis
s'en allerent. La nuit, une forte lumire jaillit sur lui et le lendemain les
chretiens, s'etant rendus aupres du gouverneur et en ayant obtenu l'auto-
risation, prirent (le corps) et l'enterrerent.]
ERRATA
Page [1736],
Page [1749],
Page [1760],
Page
[1763],
Page [1764],
Page [1772],
Page [1774],
Page
Page
[1775],
Page [1777],
Page [1782],
Page
[1783],
ligne 1, lire ZriiiLji^/(nu.
note 1, lire piu^piuTi.
note 1, lire SiupaiunuinJ.
igne 11, lire ^o^w^^.
. 14, lire inni.feiui .
. 15, lire wliuiiuiiniii.
1, lire ahnuai juiunJibi
. 13, lire SulilinLlsnh.
. 15, (Ire pnjiutnnlihutt,
. 11, Itre uiuuilinhtuq.
note, lire ''J/iinujpui/im.
1, 14, lire Siun .
LE SYNAXAIRE ARMENIEN
DE TER ISRAEL
PULIE ET TRiDUIT
PAR
Le D^ G. BAYAN
JOUKS AYELEATS
PATR. OR.
T. XXI. P. 6. 57
A = Paris, Bibliotheque Nationale, Fonds armenien,
N" 180, fol. 334 v a fol. 339 v b.
B
= Edition oflicielle du Synaxaire armenien de
Ter Israel de Constantinople, 1834 :
OuiiuSuiLnLpp pum Liupati nLuinbiiunniL opphuiLp uiiuuuiLnLpuig
ot/i
l'unuiiti/i : '/nuinmunlrni-uioi^u, 1834 :
L'exemplaire dont nous nous sommes servi est
celui des RR. PP. Bollandistes.
10
I
[
bnni n 'iutUnnuiLiuL ihnIthL t
gL.n^ Ll. Ingtu
HLunL^f,!, iJt^ bl^ moL K^jiu^fe^u^nLpfeiuLL "/'^^uinnu^i
^ 'tuifinn
^bpli'b'L np olL^
tfopltluil^ Lnpn^JujIj Juipij^iuj^L phnLbuj'bu ^tLijuiLtiuq ti. Sbiubina,
giuiLuiunJi lULnLfip ^ukloj^
t
*
"^ quiLUit^ nuppuipi j^npJuiS
futu^ligiuL. 'C'p^umnu t. Afol.
uipuifi tjipl^nLp^LL ^tlrijiuiitui^ tt SbiLb^ng fet. u^ujuiuj^^ u^uiui^tp lULnLn mohliu iujn.ujO/iL
^
^'
LnLpuiLt;h uinnL^tuabaL :
iL ^
"""g 'Ppftumnu bj^tu^tpuiiu^L J^Lt ^^uiL^/'i'
/> lbuin.ll;i Bl; Wji ni.Sbg
^
IriJ^lr lULHLji, luj^ ^tui 'vtLinui^nuin^^L uuj<^j(uliirq/ilr i/iuni_If on luiu^^ti
, fei. luuiui
HJ^Ii
Lplul^l^U inolrfe^ ^uioL 'l.iujiijuji^iufi_/ijj, npuil;u uinJtb'L blibnbnlip Z^uiimumiubbuiiq :
"/>
J'"^"'^
uiunup
ijinlyb^li'L
uin-Uigbtuini
n'if'i
guM^uihiuim.BjiLL'b b inpu ti. <\ferLLiij-
1P dt
^""^"fnu
bqpMi^p obtutiL uin-uiO^i buijtuLniunu bpnLuiunbSb, bt. Juiinniq
1"
AVELEATS', 6 Aot.
Fete de la Transfiguration du Christ notre Dieu sur la montagne du Thabor.
Les depositaires des mystres du Christ qui ont etabli l'ordre et le culte
dans l'Eglise, nous ont enseigne que la fete de la Transfiguration du Christ
sur la montagne du Thabor, et qui est le symbole de la regenration de la
nature humaine pour les vivants et les morts, precede de quarante jours
*
le 'Afoi. 334
vendredi saint, jour o le Christ fut crucifi et opera le salut des vivants et
^*'
des morts. La date du jour de cette fete tombe le premier dimanche du
careme.
Mais, comme le Christ avait dit aux disciples en descendant de la
montagne : Ne parlez personne de cette vision, jusqu'd ce que le Fils de
Vhomme soit ressuscite des morts^ , ils n'etablirent point (cette fete) ce
jour-l, mais deciderent de jener cinquante jours aprs la Pentecte et
de celebrer le dimanche suivant la fete de Vardavar, ainsi que le fait l'glise
armenienne.
Car, en ce jour-l, les aptres transform^rent l'ancien sacerdoce en un
nouveau, et sacrerent Jacques, le frre du Seigneur, premier eveque de Jt^ru-
1. Aveleats : Epagomenes.
2. Matth., xvii, 2.
842 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[1886]
niUd-UiO/iu '^nabunn luiuuiuiniuah aiunnuh bu nuinliiMu 'hnnuinnup, ti_ inbujui lun-Ui
B
p- 6' b.
1. Jean, vi, 65.
[1891]
1" AVRLKATS, AOUT.
847
mLuiubhinihi fe. /i JuiSuilmiUi iiiuiuii^feini^i ^iiii.iuiniui|njTi j/iirtp pff'ju'ffe'UL
/t^"
'
'^t
/i ntuj tn pt
(UfiJfel'feiinLL iiiiiiiniJLiL
2'1'"P"^'^'
[b'^'hp
^>- mii^n" <""'"'{/
^nL^ji /(pu
npuil;u fei- niuSLibatiLb afeiiiliuiLiiL iiiiuuiJfeiL ^""{'/'""{'/'"Lp^i-i' '^luiJiujit/'" = "'- jfec/'"''
inuiL/i fei_ n* uiuiLuiu, n/i iiilifen/ipiiif ti_ ^lULiuuiiup^J ^iij^ ijl^iujlijli ji linyiuLt;,
"'"{P
(^"n
^
onh'Luiq'L fen/inLii tj_ fen/iiiL ii/iiinnL|r?/ii.ii iJi'^iuji^in fei- phi^nLb^ ^iui)iiijit<uj_
tf
=
Cnn n^ pfenfeinn
tf
fep^ntu
^
iJuijiijiiijit^ijfi miuli^i feji^o ^uiii.iupfejnijL, ij/i /juiuiiiijifcoijt
onutL onhinitih np ijnLjiii^tji
<J"J",
feL ijiiirLiuLfejni_p^i.L iun.ujpfejnijlr gni_jiu(i/, piiili
nJiujujiupt^glj, ij/i n luijfoui /piii?
^
iJ^ imjijL /'upiu^fe^, luj^ (ifi>J'"(<'\"'^
fe- ^luiifeiu'^u
lunLuin^li t/iJi pm/innfeinn . ^mfjiiiijii njin^
^
Lngiulrt fep/iu uiuifi^ nji ^i Siiip1^111 pk['g"
bpl^nLU
^0
pfepfe^ngtp'
/u<^ if'lhuipnu fej_ ^3iii/<|iuliiitu fei. ^SiK^npnii fei. n^
1"'i/_
"
^'
"""' t^lfuiuLnfttu-
nniLp
t/'i'
ti. feiuinujpfemip iuL ijiuut, npni^ fei. piiiLiu^iulip iiifL
^
^np<Jni.pijL :
S.'^kuipnu fei_ ^npij^iiL (IpHrniliul ^iull;i {/> "/t-nf""
i"i''
'/"'"^
OfepSi "/('nil'
^pkH^P
fei_ funmui^p
f,
i?iu<JnLiuLtL, npiijt"
J^
mfeuftu'iJp i/iiuiLiufll
yiiumiuinfeiuL
iu"7fe/'feu;//',
1^
fei_ jufejni/ ^fe/ZigJ' np ^frpnLuiiiijtiJ J^' i^^Juiinfeuij^.
^
juiu^l jipiutj : /'u^
1"("lt^
llpnuiSuil,
a^
^
PwlApiuSliui
iliupahujLnp junp^pungl
npni[ JiupSliui^iul i^uiiLU /uLijpt/iJi jm^
mieux que si tous l'avaieut ecrit ; de meme, trois seulement l'ayant vu
et l'ayant racontee an son temps, la chose fut acceptee avec plus de foi.
Gar si tous avaient racoiite l'evenement, il aurait pu
y
avoir de la confusion
et il et pu paraitre incroyable, comme fut teuu pour babillage ce que toutes
les ferames (porteuses d'liuiles) avaient raconte. II en emmene trois et pas
moins, afin que leur temoignage fut incontestable et certain, car d'apres la
Lei, le temoignage de deux et trois (personnes) etait reconnu vrai et agr^e'.
Or, comme 11 devait faire apparaitre deuxd'entre les prophMes, (le Christ)
emmena trois d'entre les aptres pour accompr la parole de la Loi qui
predisait cela, et il montre le nombre des aptres superieur
celui des
prophtes pour indiquer qu'ils allaient precher non pas obscurement et au
seul peuple dlsrael mais largement et toute la terre. C'est pour cela qu il en
emmene trois d'entre eux tandis qu'il ne fait apparaitre que deux des prophetes.
Et ce snnt Pierre, Jean, Jacques et personne autre, parce qu'ils etaient
les principaux et plus parfaits que les autres, par consquent,
snffisants
pour ce mystere.
II emmene Pierre et les Fils du Tonnerre, afin que Pierre, qui
cause
de l'ardeur de son amour craignait et fuyait la mort,
la vue de la gloire
se raffermit et prit courage, et qu'en apprenant la montee
Jerusalem, il
ne se laisst pas abattre par l'oeuvre de la croix. Quant aux Fils du Ton-
1. Cf. Deut., XVII, 6.
848
(-E SYNAXAIRE ARMENIEN. [1892]
bi. iiu<Jtuit /iiunfcini/ nLiu SiupShni^ pujt^wLnplij^,
^
intuiuLt^ ^luoinnLiuui^^l/ ijiuin.uli
imiLiJiuLt nnujuuiuiun/iL, fei. l^uimuipliui^ <Jn^fei-n{i ijiiun.uiij'l ijujL/juiug^Ii d^ihlJ uip(/uiii
* ^
tp
nuiiliuii ,
*
n/i DuiIi/iimnm{ini-|3^Llj Lngui ^uijinlfV uilil^uitniup juiiqlipi, np ^ttnnj
nnn uiuiniuL bphuu Liuiniupbua^'L : "lnu fei- t^Ouil^npnu, i^iuulr ujnujLfe^
"/"/""J
OfenJni-feiuI/Ji nnn ntlrtp
^
"pjiumnu tjniq^iliuriuilili
uujiuIiiuLfe^ feinni_L Aifepni^ijt/'
'/.luuli nnni luJfeJiiuili "Lnfep nbpjiuli iJ^ui^L uin_Jjn^ji
^
junp'^ni.pq juij^nijL ^iiiinfeui^,
n/i fet niuiiuli nuinJbuni^ /i Lnn/iL LJuiLon/ilriufc ui Liu^^Lni.pfeujli l^uiuiiiipnLifh, npu^l^u
U luipnLpfiiAi nuinfen 4"'p/"-n"'"/tin/ii', fei_
^
Jiui? iuipuupuiUiucjL f^npJtu "Jm^ui^ji fei.
uininiJtn, fei. ibpnLUUinj^ a^btnpnu fei. ^iJni^<JuiLLt" mnLUitji, npg fei.
^
ijfepfeijiJiuli/i
linpiu iiun-Ui^t^ph :
^*uj fei. nfi
fenfepiuL^xLiufeuiIi iiiuinni-iiini.|3feiHJili ^np'^riLpi^ (^uijuiJifejng
tji,
Su'jf
Xiu{iiliL, fei- ///"j/i inLunijh, fet ^^nif^iL 4"'/'"^/' //'iffefn^ .
fei.
^
^Jfeij^ ni.uni.ugt tjbp^u
StuunLlLu nJiunJ/iL fei. n^nn/i fei. iii?/iuiu i?/iiuaiuLfei lu/uinnLiiiduiilrnnli ^lunnpqnLpjiLU :
uiia nni. infe'u n/unIiiun<Jni./(J/iLLJi UuiinlSl^nuli, n/i ptii^^^in fei. ^ir^Ii jfcpi^niniiiuiuL^gl
tn
fei- nt uiiunfeiul fenfei. /i ifeiijn.liL, uiufeiuili n SLhuiSinbuil iupriLnuiht^p anpu
nerre, c'est afin de leur enlever leurs pensees epaisses, corporelles, eux
qui recherchaient la gloire corporelle la droite et la gauche (du Seigneur),
croyant qu'il allait regner dans son corps ; et afin qu'en voyant la gloire
divine ils revinssent de meilleurs sentiments et aspirassent la gloire
* B
spirituelle plus parfaite, laquelle il convenait d'aspirer,
*
car leur demande
imparfaite indique leur imperfection, alors que peut-etre ils deviendraient
parfaits apres qu'Il les aurait emmenes. Les Juifs en efFet firent bientt
mettre Jacques mort par Herode, cause de son ardent amour pour le
Christ.
C'est pour cela quc partout II tenait conseil avec ces trois seulement, les
separant des autres, pour inciter les autres la perfection des vertus sera-
blables aux leurs, par exemple la resurrection de la fille du centurion et aux
heures de la Passion lorsqu'il tut dans les angoisses et dans la tristesse et
lorsqu'il envoya Pierre et Jean Jerusalem. Et ce sont ces derniers egale-
ment, qui arriv^rent les premiers au tombeau.
Ceci aussi parce que le mystere de la divinite en trois personnes devait
SB rveler, le Pere par la voix, le Fils par la lumiere et le Saint-Esprit par
l'ombre, afin de nous enseigner reunir les trois parties, le corps, l'me et
l'esprit, dans la communion des choses divines.
Mais, toi, considere Thumilite de Matthieu, qui, bien qu'etant Iui-m6me
Tun des douze et n'ayant pas ete emmene la montagne, n'a pas canhe, par
orgueil, ceux que (le Seigneur) avait choisis parmi eux; et il a prf'er
10
15
1!
[1. 65 b.
[1893]
1"
AVELEATS, 6 AOUT. 849
fWinphiuij j^jihpbtulitj tc htujutuSliain ^iuSuiiiltniiii_, nniii^ii ti. A niunnLif intn/iu iilfeuinn-
ujt uin.uipkini.ppL.hh, fei. auiuimnLbiU /> oLiuilL^ iuiluiLo iiiuluuihXni. tuiL^, niuLo^i
cuiuuj^u uiauiut t^ph lutjuinjia unnnqh nujup :
Zfiuli^ nhnuui /i itiujn.tr . o/i uiuipm t^p utn. diuSh ojuoni.t fei. lufiiiuiin i/iLti junp^pnui-
Luih lUJiuihnLbiu'Li : huiplbuii fei. nfi
t^n uiiiinui /i i?tp uiliSuipnLp pwaSnuliUj'L'L
uthuipauthliah luuinnLUJOUJUUJifeini. ihuin.uiah cnfeL/ii . i/iuuL uiiliiin/i/i npnjbuii U ibtunii
^uihl; nuipJuihuiLnp uinuiufenuiuu niuui fei. lun^uiuAphli
p
juuin.h iiiji'n/u^)!, piuLd/i luiijiu-
pnLpp uhuiuph uuiuuiLUihn puih ml; nui^ph uihiupauthnL.mhuiSp fei. uin.uilrn hiujuuiuiui-
tnpuiuuinLbuih ^lu/iili h qbpuianWuh, npuit;u fei. iuinnui "< /> inLuminni. uinfei.ni.ii :
10 't^uiuli
'"Wp
p
luphhh uiuihp quinuiLbpuiuli n/i /uiiiniunuiuii/ili jimp Lnniu, fei. <^uiL-
nuipuiliuqhh hinp^nLpnph lutapnpil^ fei. fi nnuiniUuhn SiupnLuih, fei. /i quiliujquiii ^nnnii fei.
tujopjuin^uiLuih jvnLauiutpqf fei. iphpbuthu bnpnph uuituLnnuiuii^u :
huipdbuii
p
ifeuin.li iniulin abnuiu uirLiiiliAnliu, fei. luuiiu luiiuiu^ qipuin^uu, n^ nt-unlti
qUutuuiLnp pinhu)p^nLPpL.h iinniu uutuh ufenni inii/iiiLMfeiuL, nn m^ui^in nLl^p nnfenuinniL
^^
tpujn-U utuuint-Manumbuwhf uiuliiiiiu auioui^n tlutnhnu fei. ni iiuiuiu^n nuiufeiiuiili n ui^O
puiaani-buihh : (7i- inpauiS Ujt^mp fenfei. luiiinlifei niuuuinLuionLn/feiuu iniu qbanL.pL.li
1/iuin.iunu n iun.ujO/i uipnjuph lun. uiuin.ujLnnni uiputp Oi^nu, luii iuiluiua/i/ju luihpni
raconter, sans Jalousie, comme en bien d'autres endroits, la haute raission
de Pierre et comment il etait honore par le Seigneur; car c'est ainsi que
cette compagnie de saints dtait exempte de vices.
// /es conduisit la montagne, car il fallait que, poiir le moment, reslAt
Cache et secret le mystere de la revelation. 11 fallait aussi que la gloire qui
convenait la divinite n'appart point aux yeux de la multitude impure
et indigne; c'est pourquoi il choisit ses disciples meritants, les spare
de la promiscuite de la foule et les conduit part sur la montagne, car
les impurs perdent plutt qu'ils ne gagnent en approchant des choses
sublimes indignement et sans preparation, tels les yeux ofTusques par le
soleil illuminateur.
Aussi conduisit-il
*
ses disciples sur la montagne pour que leur esprit
h
s'apaist, pour que leurs pensees se calmassent loin de la foule et des
occupations humaines, des soucis multiples et du fracas du monde. et pour
qu'ils s'appartinssent spirituellement.
En otre, il les conduisit seuls sur la montagne puis leur rvla sa
gloire, afin qu'ils apprissent son humilite volontaire pour notre salut; car,
tont en possedant la gloire supreme de la divinite, il la cachait cependant
par son corps et ne la revelait point entirement la multitude. Et lorsqu'il
futnecessaire de reveler la lumiere de la divinite et la grandeur de la gloire,
le Seigneur ne le fit point aux yeux de la foule pour en etre glorifie, mais il
p. fi". b.
10
850 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1894]
itn/iLIf t^iuli nuijuiuapinuh OL anDLUauii. hnaiu : /' ACnJi uin-Iiamiu niuili linanh uinui-
Llinutuiau, fei. linnop ijfen uiu^uiu fei. onhuiuL uin.iup/ilini-mfeiuu uiiuinu, n< iiuiuiliti fei.
^nuimmnuiLbi DiiiIrAiuIia iuii-nLM/ii_{j, fei. ^n-tiu/ifel ni/iuin_u li ifj^lj auiaanLUbuiU utunnLiuli
i/iujn-UJu/ifinL/Jfeuiu uijumn, uiii iiuilkuuiiu uhtuuiiundnli iuui\Lnni/ni.mfeli^ luniuin ipufei
nLuiuhkinu n huihi^
"P"{
ufeuj^iii/iiuu J^ uidfeliuiili uiiun.n :
^/i luinojahqh aui ubuut^p ntuhixh n inunnLJanul^h iiiiuiiiiiiiuuiii tL n ifen/iLu, uniu
fei. uiiJ n inmiuufeniiifeini// auiu lUfLli^n aliniu : "Piuon/i fei. /.nLUiiiu itiiumuh; itiiiuu uuiinh
Pl^
lun-UiuAuiuahiui iiiinouTu
feii'If
nniiil^u iinilnpu t^n, fei. lin(uuit^u luiitnubiua nihiun^uU
luuDinu . Ol fenfei. n inbnn9 "i-pbp femi uuiu luinou :
iiUiUi nLnbh ipp np feniuufeip puiu iiuin.uipfeiuiuu fei. uiuhuiLiuhn pmu abnpuh nnp
nun uiSuinh uindiuhn bnbli iiuniuLpn ipubi 'l^ppuinnuli : 1<II HfJ^ litunp fei. ufep
uifeuuiufei a'l'ppumnii, n\ npuit^u hnpiu iiuniaui uiii fci.u iun.iui.fei mi.uiui.nntuiiniii,
piuunp n lufuuij^u niuiaj^ n tjiitjiitAwhp nptiit^u lurLiupfemiiu bpbLbnujLf tun tpiufLop ^op
puL bubunt;, n* upui(h ni/u^ii/iL fei. l/n/iiui/ii. luil uilifenn ^pbnuiuiLop fei. ^pbnmuiuui-
tufeuiop, n
*
jw^ utui ^nuiulip
p
Jbputi nijunnu nLupapb, luii fei. fenfefelip /'uu luuiiiniJifeun/iu
i/iupfeiuliu :
le fit part dans la paix de la montagne o il conduisit ses disciples et o il
se revla eux. En agissant ainsi avec ses disciples et en nous donnant, par
eux, les limites et Texeniple de la vertu (il nous enseignel ne point faire
montre et ne point etaler nos qualitcs personnelles, ne point rechercher
la gloire au milieu de la multitude iiumaine par le vice de l'ambition, mais,
au contraire, nous liberer de tont eloge vain, en apprenant de Lui qui pos-
sede proprement tonte gloire.
De meme qu'Il s'eloignait de la multitude aux heures de la priere et se
retirait dans le desert ou sur la montagne, ainsi fit-il dans cette circonstance,
rheure de la Transfiguration. Luc dit au sujet de cet endroit que s'etant
isole, il se mit en priere comme d'habitude, et il revele egalement la gloire
par ces paroles : Un jour qii'il priait dans un Heu solitaire' .
Aussi n'y a-t-il point d'hommes plus heureux que les aptres et surtout
que ces trois-l qui furent dignes d'etre pres du Christ sous le nuage. Or,
si nous voulons, nous aussi, voir le Christ, nous ne le verrons point comme
ils l'ont vu ce moment-l, mais d'une maniere plus lumineuse encore, car
il ne viendra pas la fin (des temps) tel qu'il apparut aux aptres, mais il
viendra dans la gloire du Pere, accompagne non des seuls Moise et llie,
p.'e^a.
^'^ d'innombrables anges et archanges, qui
*
n'auront point l'abri d'un
nuage au-dessus de la tete mais renfermeront en eux le ciel meme.
1. Luc, IX, 18.
[1895]
1"
AVELEATS, 6 AOUT. 851
nn onnhiuL nriuniuLniip iniioiuu ^nuiuiuiniu/iiuuicu tunJinakli, uuftuuiULnnp niinui-
^luL/iuii /i liuitf ^apaau ihnauuin ap uiaahbnnLU anLaiuhbu nunuiu . hnihiul^u dl litu
inpJiuS Luui/iii/i, luuDunpbuili inuuiuhpqau, ti. luutuiuili nUnL.UhL.lin uitLuipp liuinnbh, dl
/iLpIr lUUAiJiuii uinMt^ luiuintuujuiuhp linniu, n/i^uli luo/in^ . l/liuii p on<jlifciuip 4,oii Pu!
5 /uiiLUjlrafeij^p nttiuIiuL nuLptnauhn . dl nliijuu . l/ii/aiui p i/iu^u uiIi/iODtuip n 'jnLnb
iiuLnintL/in :
StuiuS uiLHLn /lujuiuififeniuii bpLni. ^lupjtLp i^/^iu^g
^ ^"'j /"
l'l^"'^ ^f^
'
hin lULbpSuii m^/uiun"J/iIi Z,iuinn Jjl /iiiiuiiun Juiu upann H^uiniiiuhuiliaU, nUiiin/iu
uiiiontij nonplr ^lupuhii /i nnLiuL h lUMnluiun^'L Z^tiiing Dl ii^ui^uipfco/iL ^Lui, j^npnL
10
tA^
uiiJniuiifeiiil piuuiTuiJ ^lULiuuiiunbiujp : l/L itnfciui aUnutu |n/ni^ imc/ bpqnLbiul
fuuipt^nLliujSp n/i
Pt
""uiqtJj ontnnli lupXuiLliualjL lAinuiu luihiuiu, tfL Lnpiu {lULLUUiUi-
nbuii
h^h"
'""- """"' =
f/L ^ItupuLuMtiL Liuilitui nlinutu uiuiii . uOl; nLpuiLiuip a'rphutnnu bL tj^i/^^uiiuij^^
'Jfini ui/iAiu/ifcJp iiAto IfL uiiutnnL.bSp uiiun^fiLop, uiujui
^^
"* ^uipui^aip uuj^iuUui'hbSg :
15 ^L uPLniiplr n'pbumnu binumnJiuLbinJ lu/Xi lun-lili iji?ui<j, ijnjiu iiufiimiup l^nmnpbcjjih
upnJ, uilj4\/iJu bnliHL ^lupliLp, npp i^/jiujnLptuiJp 'rji^iuinnu^ ujuiu^tgiiiij :]
De meme que quand les rois veulent se montrer en public, les serviteurs
ecartent le rideau qui cache leur visage afin de le montrer tous; ainsi,
lorsque (le Christ) siegera, tout le moiide le verra, lous les etres seront
preseiits devant lui etil leur repondra personnellement; il dira la moitie :
ree3, /e5 fte/HS (/e /hh ;jere, prenez possession de la vie eternelle
;
et (l'aulre)
moitie : Retirez-vous de moi, maudits, (allez) au /"c eterneV
.
I!
p. fi7 :i.
3 AVELEATS, 8 AOt.
Do nouvcau Kto de la Transfiguration. Et en ce jour martyre du vieillard Marinus.
Le Saint martyr du Christ Marinus etait de la ville d'Anazarbe; il vivait
aux jours de l'empercur idoltre iocletien et de Lucius {Liousia), juge de
Tarse. Introduit aupres de celui-ci, il confessa le Christ. Le juge lui iit
beaucoup de promeSSes
*
s'il immolait aux idoles et lui prorait qu'il recevrait
a roi
.
:(:,
de Tempereur des honneurs, des dignites et des presents. Marinus lui
repondit : Je meprise TafTection et les lionneurs temporaircs, car je ne
connais que le Christ, l'csperance du sulut, vers lequel je tends et auqucl
j'aspire; je ne sacrifie poirit aux idoles, car ellcs sont l'ouvre des mains des
PATR. OR. XXI.
F. 0.
'
856 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1900]
xtnLUiannp iflr iliunnLiuL : llu^ niiiuiiiiLnnL . Oiu^u gn Juliiiijtil, ti. ji AtjinLpfeli^
iiiiumliiurLiiS, fei- luuinnLiup /ij uiliuinqhli . fei- uiuiud-Liuiii uiiiiLofei ijLiu fept
"^ 'f"l""3t
=
//"lun/iLnu uiut. Iliiinni-ni
utfi />
iiii^iiiii-liuYfemg fei-
^
ujinj lu i^iiiji^iK-cfegnLyu'ut
anfeafeiui fciJ n'Pii/juinnu fei- uin^uiStUjt'^h nyunuiijiiiihu :
'fcii/iiiiijni-ii/il/ n<{iuiiiifeii<\uij fei. iniiiniufen^iIi ijliu ^tji^^iji, fei- i^u^iup ijuiLiiiijuiIio
5
uiiiiLofeqfei' ofenmlifel/i fe/ini_lr/ilr, fei. iiif/ji ^ij^iiij^L iu|i^^ili
^
piuliij : pL
^
ftLunL
lULOLiiL LuianLuh'b luiinbiih, fei. luiif; iiiuu>iui.nnJi . Liliui ^Ii<i, ni ui^fei-nji, ^iin.ni.^u l^bliui
pna luLnni-nfen, fct fe nnm-iu nJnjiinn <Juiii/ilr iiinp pn, fei.
(^
nijnjiJ^ii '^Uiubuij^ uiphny^
nn /i JuiiJ Jaf^ni- ^luL^f/i : Hut Miuji^Iinu . / JiuJj/^ni-pfeLt iJ^iJi*fei- /i hhjinL^Liu
nlluinnLuih iimirtuifen/i, fet /i JmSiuiuilt iJiu^'ii- 'j/"-"<'7 n ijai^feiJ.
"f^/'/'
ii"iij"iutu
''^
Cuuini-nili /iifni, fei- iiiuiuinLfei? nlrui iin uiniiip
nbiili^liiu
fei. '{''jii^^iji, nji
^"^"^t
iju"'fe'""j''
* A fol. 33G
aniiunniD, fei. iJiiiniiuiu/inni-feiuuu ^nniui
*
niiiniuniiiou ni-ji :
Kut
niumwi-nnh. iLiiiLit fefeiiiij Sfenm-L/in ^piuiftuiiiiq Slipntj . fei. ^ftuiSuij^buitj
nui^^uinL Liulubi nLiu aihuiiml; fei- unni^ /tiiiiiuiinfel oJiiijiiJ|iLli fei- ^(ini^ iii^jife|^ ij^nijuli :
ti. luot iiiiLpuli . (/luifeuin
t/'
""- mfe" iliniiin_iuujfeiiii iiiUi\liu, fei. innin /iliv <jiiiuptjiiiL- 1.')
PJilL
liuiiniunbi afiL/Juinu aUnLbuiLu : ul innjtu uibuuirb iniiiiiOiuliiiinli onLOUiuifeiiin
3 liluaiii-Jiuiifeiiiii] n* OnLituunLatuiil; aad. B niun^ni-iifeijnlijiulit] bpl^gnLtjtuut; B
||
8 ^luu/ifij ^UlufelUf felf J>
hommes. Le juge lui dit : J'ai pitie de tes cheveux blancs et je respecte
ta vieillesse, mais nies dieux sont insulles. Et il le menaga de tortures
s'il nc sacrifiait point. Marinas lui repondit : L'amour de Dieu ne me laisse
craindre ni les menaces ni le glaive, je suis revetu du Christ et je meprise
les tortures.
On depouilla de ses vetements le bienheureux vicillard et on l'etendit
par terre, on le frappa avec des btons de bois vert et on le jeta en prison
Charge de lourdes chaines. Lo lendemain, on le fit comparaitre devant le
tribunal et le juge lui dit : Ecoute-moi, 6 vieillard. Tu as rempli les jours
de ton existence et tes pieds sont arrives aux portes de Tenfer, et tu n'as
pas pitie de ton corps vieilli pour le laisser se reposer a l'heure de la mort?
Marinus repondit : J'ai adore Dieu depuis mon enfance jusqu'a ma vieillesse,
et je ne sacrifierai point aux demons k l'heure de ma mort. J'adore mon Dieu,
je l'honore, Lui, qui a cree le ciel et la terre, qui a tire du neant toutes les
Afoi.336
choses et qui prend soin avec bonte
*
de toutes ses creatures.
Le juge dit : Ge vieillard n'a pas prete rorcillc nos ordres
; et il ordonna"
aux bourreaux de le suspcndre un poteau, de lui taillader le corps avec un
glaive et d'appliquer le feu ses plaies. Le saint dit : Regarde, Seigneur,
et vois ma miserable personne ; donne-moi la patience pour achever ma
carriere d'ascetisme. Lorsqu'il eut endure toutes sortes de tortures sans en
11
p. 08 a.
[1901]
3 AVELEATS, 8 AOUT.
857
fei. n^ Jfen-IUL jii/Jop fe,jfeL ijniiniiiLn^Ii fet ^^piuSwj^knnj
Ju/Lt^ ijj,,,, iiij,min^ puiijiii^./iL
fei. 4i.iu.u.I.tL
l1l"'-[''^'
J"'/"",
"/.u^tu fei.
lupmpltl i()nnuinnu[, l[. fet cJ-Z/ty/ifc nSiuiiSlihi,
nutha fei_ MiL\Unu :
Ol
ft
Jt^ ij/i^fep^i?! feijfelr n^nui fei. /^ujjiu/jni_Ji fei. luL^Yt-^ = V-Imiij^J,
unLpf.pL
'nuuiipjinti fei. Wiiiujji^^nu ijnijiugiiili i|,iJio^iJ^iLfi fei. i^inL/Jm^ uiui^iiiili ^i
Jiufi/ju
^ii-jiLiuLu,
fei- tjunL^nLpbiuSji ii^iii^fe^^ilr ^myi/i iJ/i
^
lii[>(''iti, fet. /ilrptuiJi jfemn^ Suifiinjtpnuiuijiu'L fei.
fenuiu nlrii liifiii iiuin/ilr :
/'jifeiu^
t
i"'</_
i<;iuiniJni.|3^ii.Lu i^iuuii
Jipn^J H'uifi^Lnn^i fe^^ InioluiLnn l;n :
[B * ui^ii lOLnLji ,'uiJiijfei.iL unL^ip
Su'i("""/tin}<
*!"'i"3
S'tp '/ji/iijn^i/iii '/.feuiiiou/^ii}/,
1"
fei. J^Lii
0>t^i
hfilmnji
: O^^iumiu^ fei. oji'JI/ni_|3^ii_Ii fei_ <iii{o|?n Lnnai /i ilLnun Sin :
WnLjip
S*i''.(P"'"ffc"'" t/^
i""I'jt
"fP"i^ 'h'tl"l't
L"i-uiuLniiil<l jt ''liuppiiLiul^iul
inn^JJt : /'Ji/iijn^i/inii npij^i
tf
'^c["l"l't
'/'<"'{/'"<"('""/', fei-
tf
"iJ<ni-ii iinjiui /i Loniun
'Z.iii<Jjiim), n^ f; luIrAjibL : fri- /'^(ifei- Jfen^iiui/j^feijiui. /^lu^nn/ifenu lulrni-iiilrfeaiui. '/ii/iunn/iu
np
t
^iil^nq^ fet lupPnLi . fei- ^iiigfeiu^
^
^lu^nij/i^nunLpfeuiLL JiuihuiiuLu h\ii C,niliiLl;n
*
^<JouiIi ^L^ nLi^i^iui^iuj;i.ni.pfeiiiifp jioui hi-nnn Liii/iilifeiiiuli /iiiinu/i, fet hiinnuhiua nuiilfeliiuili
* I^
2 jO^niiiiimi^i /.'] feL IXtk^huig t- add. B
II
8 9-^tui^., . Ifpoiliuiiin tn .OW. B.
mourir, le juge fut saisi de honte, il ordonna de remmeuer hors de la ville
et de lui trancher la tte. Ge qiii fut fait le 8 aot; puis on jeta son corps
eu pture aux chiens et aux oiseaux.
Au milieu de la nuit, il
y
euttonnerre, foudre et pluie. Les saints Xanthe
(Khsanthios) et Sapricus allerent derober le corps et remportereut htivement
leur maison; ils le garderent secretement dans une grotte de la montagne.
Eux-memes plus tard, ayant ete martyrises, furent deposes dans la meme
grotte aupres de lui.
II est ecrit dans une autre biographie quo Marinus etait moine.
[B
*
En ce jour reposa le saint patriarche des Armeniens Ter Gregoire
n
[Grigoris] Vkayaser', et l'autre Ter Gregoire-. Que leur souvenir, leur
benediction et leurs priores soient sur nous I
Ces saints patriarches etaicnt de la raee de saint Gregoire rilluminateur,
de la famille des Parthes. Gregoire etait le fs de Gregoire Magistros; il
tenait de ses parents le noni de Vahram, qui signifie pluie . Lorsqu'il fut
sacre catholicos, il prit le nom de Gregoire, nom qui veut dirc vigilant
et a eveille . II occupa ua certain temps le catholicosat, gouverna
*
ses
n
ouailles avec Orthodoxie, selon la regle de ses aucetres, et renouvela toutes
les prcscriptions negligees ou abandonnees. Commc il aimait les marlyrs
(18 a.
p.
118 b.
1. C'est--dire Martyrophile , catholicos de 1055 1105. 2. Gregoire III,
catholicos de 1113 1167.
10
858 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1902]
liiunau bnibuiiu fei. qkiiuliqiunbuiju : Ifi. u/i l;p uhnnn lijjiui/iii lluuini.dnj Ubmptc
"'-
iiiiiltl^n ni/iniuuiiuj^u inqui lulr/uiiii/iuilr, ti- /lUJfin^ii a/i/>" mohha nqiu auipquipl^uiljuiUu
UL lu tLUi naI tuLiuliu, kl. tuLCiniuniuliu junn'^nntuLnnu s
'huSLauiL. uLiiii /i "lniiuiiu}jii/ilriii_uioi/iu ii/i Wiunaifijilrtiiii^ ijiinuinanLphL.hu up^n^U
/i
V"!
ilicinL, L. niun-U ubniinnuiLuiuu nn n< auiiiiu/iLn iikl udo
,
Ll Atn_uiunnfciuil
u /"tnnii i/uinniiiuituiL Jinluiutiniin [tLn, fei. /iJ'pi' atuq /i umuiLniibuii piuijiiil/, fei.
iiLfeuiifeuii fe PuiquiLnnl^ii fei. Ii uiuiuinliuinpl^li nL-huiu iiiiioni.il ilfeaiiiniuliop :
//l /mnfeL Luiuiuinbuiq qqnn&L inn fenfeuiilr ^n ti/i nn/inii piupqiulibiuiu ji
JU'^-
aiiifeiiili}i /iLn fei. /i ^'''^'''^"'-ij hnitqnn builiuliniuniiii iiiiiLuiO
P'"" q*""
bnjjtui lui^/uiu^'Jli
l'bnSutlihLni tun. hnfuiu'b'b '/.uiufei : f/i. iuiLuinlibiui linnui quii iiLc/nliiiife/i *Jni7Uiii
J^u-
feiui fei. muiniuL nliiii ibqbiuuinu . fei. feifemi n quiiliup /uiiii/i<puiiu tn/iuiuinu^ feoiupiii-
liop uiiuuini-biuq qbutfiubniqnu'h rnjiqnn, fei. ii< fein niiiiulriui /i uinLli ^lji iiiil Ij^iupnqp-
Lnuu :
(fL fefefeiui /iiu0nn/ifenulr ti. iniAsuii bh; ikqbuimnul^ qtuq iGnnLuuinl^S bi. luliinli
luqbuiuinu, ti. Xbn.'Luiqpbuiq uiiq Lutnqfilinu . fei. Iriii puiauianin qpnhuuinubuiiuU nn iiilin : 15
(/l iStn
hnbqnnliu iua.feiui niunaJiiiLfeiui qbnui fefeJ /i 7'feiinL /i 'liunSbn ijtulipli
.
bu uiLq feiuufeuil ("/'"/ JuiSuiiiubu tuibbuil b <J/iLiiiunni./JhLli linyfeiun iuil puph
i|"t/'
de Dieu, il les honorait et celebrait sans cesse leur commemoration, et il
etablit pour leurs fetes des lectures appropriees, tirees des prophetes, des
aptres et des evangiles.
II voulut se rendre Gonstautinople pour
y
traduirc, en langue arm-
nienne, les vies des saints et les homelies panegyriques qui ne se trouvaient
point chez nous. II sacra le vardapet Georges' pour le remplacer; puis il
partit pour la ville imperiale o ii fut reqii avec beaucoup de defereuce par
l'ompereur et le patriarche des Grecs.
Lorsqu'il eut terminc l'ceuvre pour laquelle il etait alle, il remit ses
ouvrages traduits sou parent et homonyme, l'eveque Gregoirc, pour qu'il
le procedat dans son voyage au pays de Germanicie", aupres du prince Basile
{Vasil)'\ Celui-ci s'etant embarque, un vent violent se leva pendant la roule
et le poussa vers l'Egypte, o il debarqua. Le calife d'Egypte accueillit
avec de grands honneurs l'eveque Gregoire, mais ne lui permit point de
retourner chez lui aupres du catholicos.
Le catholicos etant arrive et ayant appris qu'il etait parti d'Egypte pour
Jerusalem et de l pour l'Egypte,
y
sacra un catholicos, lequel augmenta
le nombre des chretiens dans ce pays.
Ter Gregoire, muni des Oeuvres traduites, vint Qessoun', au Gouvent
liouge {Karmir). II
y
sejourna longtemps
;
puis etant tombe malade, il manda
1. Georges de Lori.
2. Maras.
3. Basile le Voleur.
4. Entru Sis et Maras.
[1903] 4 AVELEATS, AUT. SSO
l'iupukn ^iiiij^iiiliiiiLli />L/, nnn fem <\fcn.Iiiiinnf.i /iiii/([7/iii/i/inii, Iil iiiiT/i\7i/iiiiii /i Jim ii<|m
/iLji fci_ ultnliiiLU ilmli/iDLliiiIi nni_tnnnn/iii ii /'ii/iiiiiii (jt. nitbinigii, /iL
/'''P''
uiLiuliiiLain
niinLnn '^nahii Ii XliiLU (umnLni :
/'iifi
"'tn
l'nnnnnnnu ifem <ii~n /mniin/i nliliiuiLuii n/iiii/r7nii/i/iifiini-/n/iLu(i nmii/inn
miJii miiiiLU : i/m nnhuin
<t/'n"
ni_;inmi/imn- niiiLUihnLmbinh, nnn l nli/imimL LlianLujiii :
0*L ^n /'''PU '"in momniiim Ll iinLnp, Itl milriiii^u innjubauiL
p
'l'njiiiinnu
:J
iiuhihttiu r /iL f/nfiifififiii r'' : 'l^iiiiuinjui iiio/j '7iiffOiiifLiff/f/i'fiuirii.A7/fiij7i o/fluiLll l UL tjiunn iiniinih
// /iLO-iiIiiiif iipuim/rfiiinnna hutlttiliituintilih /i '/fi/iiii/^ i
Uptuhtiiph U liLn^nh J^n n '/n/im^ Lnnndt^
p
l^n^utLlipttn ptututtnt^h ^ iiiminnLiif/juili /iL
1*^
cl/fOmmnLu npputniwt^pn nmLm/j, iKfLnLnu hpnlinbinpuihnup uiupinppnin m/fpii/i/il/ : (7l
obonph pLp buiniM hni lipli, ifl /imnfemi mJnLuuniTIi /iL/inil miiinufeim dl mumnLiiiaui-
A 101.330
^iiiuni uiiinnLO, Ll /i i/mummuni lupilmbuin pLpnn ninJir^p nnnpnLnLU uiiinumii, tJL npyuip
pui2pilip tinpbiuh biuu
ll'bp
um/) i\t/
uuiil nLUn uiiLmLCFiiiin /i om/fumiimuu pLpbmlin :
7 "p/injS 0/. B
II
8 /i Upfiinl;'] ^Ipjiinfiu /fi{i{Lnj)i B || 10 /;(] (/""/_ /;(> B /.'iLuit/j^uij]
//lUiZ/i/im; B.
aupres de lui son parent Ter Basile (m-Acry/i) qu'il fit sacrcr catholicos. 11 lui
confia scs ouailles et les deux enfants, fils de sa soeur, Gregoire {('.rigor) et
Nerses'
;
puis il rendit son me sainte entre les mains de Dieu.
Ter Gregoire ayant, apres Ter Basile, recu le catholicosat, l'occupa en
bien duraut cinquante ans-. 11 a ecrit des traites sur la confession orthodoxe,
qne FEglisc a acceptes. 11 fut un homme sans tache et saint, et c'est ainsi
qu'il trepassa au Christ.]
4 AVELEATS,
9 AOt
De nouveau fete de la Transfiguration du Seigneur. El vio de saint Myron
l'eveque thaumaturge de Crele.
Le bienheureux Myron etait de File de Crete, de la ville de Raucia (Hrau-
kia), fds d'une excellente famille riebe et chretienne, aux jours de l'empereur
impie Diocletien^. Ses parents
*
le marierent, et il mena avec son epouse *A loi. 336
une vie pudique et agreable Dieu; il faisait l'aumne beaucoup sur les
produits de ses recoltes, et plus il distribuait de ble, de vin, d'huile ou de
legumes, plus ils augmentaient dans ses greniers.
1. Nerses le Gracieux, qui succeda comme calholicos son frere Gregoire III
(11C61173).
2. Exactement cinquante-quatre ans.
3. Dans Sijn.
6>.,
ed. Delehaye,
col. 875, Myron nait sous Dece. Ici d'ailleurs, il est parle ensuito de la mort de Deco.
La Chronologie de notre aiiteur est de haute fantaisie, puisque Dece a regne avant
Dlocletien, et deux ans seulenient (246-81.
V" b.
860 LE SYNAXAIRE ARMENIEN.
[190^]
kl- h J/iHLiJ
ih^^ph
tiuiJtM' "?"'/
isnuii
l""/""
ujiurLiuii, gLnjifeguiL ti. din^Ii |i
iJ^O ihnnafi : (/l nuinlhiui bnlintnuimub niip nLiun/iIi ^i l^iujh, fet. lU^L^iiii^i
jg/'"
^nLjiAu
n/i n< /(uint/ilr uiiin.l/uil fei- iiuli/iiiipiii/j^i Wj^ii.n.iilr feij^im ijhninu, Ll. ^jIiL^l/ fejiuifiA
ITju-n-ni n^LnuipiuI/*fiLn pnLiKAuL ini.uu Irnniii, fei- iiiuiuiiiL/ipfeiiin ofi
u^i iiLufe luuuiugfeli,
fei. luil annm-PftLii m lupiuuabi fei. fenfeL luiiiiJ iniunLnO uiunnLiJ lujiiJinp t/^Ln-nlimj :
""
t?i- mni-iiii- LiJiii jLnn'Jn iMuinni-ni n/i Afeii-ii ijLfeini^ nij^iiiijni-giiilftp ^uiiJfeiiu'Ju
^/ii-ixilrnu. fei. fc/Ji^ iiuinui femiJ iiiuin/i oii'JLJjii piiiniJiiiiiiiiiui/ife uiinijiujikpt;p :
frt. iiiiLni-iiuii iiiiiLnu/ife SiiinuiliLpnuiuaiti'b /'iiiiip/iiiilrnu <Jiiiiiiiuiipiiilj ti- /aip^jiini
Wimlinntui, fei- Jlilfe/iuiulrnnnii '/feuiun/ini feiii/iiifeniiinuiiiuifeinlr, fet ii/^^ oiiuul) (^/^lujg
/i 'jn/iin/iu, fei- Hill uiuanuiln : ^{iiiTi/iiiimi fei- (/"/ii.ilhIi i^^ui^ni-|(?feiiii5p /piiuiiiijife^ : (iL '"
nfjut^p btianDnliu ituhniAi uniinau t
1!
n. 70 b.
Saint Mathias etait Tun des soixante-dix disciples choisis par Notre-
Seigneur Jesus-Christ. Apres la Resurrection de Notre-Seigneur, lorsquo les
aptres voulurent elire quelqu'uii eii remplacement de Judas, qui etait tombe,
pour completer le nombre incomplet des Douze, ils prierent Dieu qui connait
les coeurs, et Pierre avec les onze autres tirerent au sort. Ge fut Mathias qui
fut elu par le Saint-Esprit, car le sort lui echut; et il fut compte avec les onze
aptres, le douzieme.
11 precha l'evangile du Christ dans l'Ethiopie (Elhorpia) exterieure. II
Opera de nombreux miracles, endura de multiples soudrances de la part des
habitants, et subit de nombreuses peines. Tantt il fut traine longuement les
pieds attaches,en des endroits ditliciles; tantt il fut frappe par !es adversaires
de l'evangile; il accepta de loiigs emprisonnemcnts, le supplice des ongles de
fer, la brlure. II accepta tout cela volontiers et endura avec joie les tortures
pour le Christ, qui le fortifiait, jusqu' ce qu'il ft mis
mort, par les
Ethiopiens memes, en martyr du Christ. II rendit son me eutrc les mains de
Dieu et regut le royaume des cieux proparc des le commenccmcnt du monde.
*
En ce jour reposa dans le Christ la reine d'Armenie Kyra Anna (/vVra) ',
^
*_Iy
qui repaudait sa sollicitude maternelle sur tous, soutenait les indigents avec
de larges aumnes, et accomplissait sans relAche ce qui etait convenable et
1. Epouse du roi Leon 111, morte en 1286.
864
LE SYNXAIRE ARMENIEN. [1908]
nn /iJi lunJuili fei. thuibi l^n Juinn/ini-ptuili fei. puijifeii^ui^inni-pfeiiili iiiL^iiii^iuiL /^uiniupi^p
|
fei. ^n WnLiiifciiililr ^iiiiinii feo|3J ^uinliun fenfeunL{/ fei. ^njiu, f^ijnumnu^
/'''
:] i
IV/rifeimi & fei. Oaniiimiii/i (^ : SoJi /j
I'jiii/jfejiiijm.pfeuifiTi Sfeiun-t, fei. i^/jiiijiilP^lTi
Ufiuinii/iiiu/i :
'nliiiuinuh li/iuiiL IMinnlililinu uiaauiL. Kijfe^iiiiilifjjiujg^i
tf
p<"{ife"^"'^n fe- fep^feijiuo
5
iKumnLni. pSun.'bbauiL fe fefLiuiiiiu^ui^gii, fe-
^'"g"'-^/'^
lUfLiuO/i ^i^^uiuJi^ili fei- junuinn-
liuiLfeauiL <JiiiiJiurit\ujt nuiLnLJiL 'phumnu^ : huijubtjji'b tjunLpph i?feji^ tjtjiiuj^inl^ tt.
pfenfen/iJj uiJiiiiiiJ/iIiL, fei- Irin iiiii^iiiipiiip ^lUiJpfejitf
uini'b^iuliaitjL .
iiiii^iii <JjiuiiJiiijfeiug
4/'"'/
iiiinfei niinLiiiifi, fei- /iOni.ii/iL fe ijiuiiinl^ii : fei. j^njiJtuS miupuii jt infeij/ii luot
ij</nijni|[ni.jiijlr
nn JfejiAJi //"'^/i.
fj'lP'"l^
/"5
"tp^ltgi
^^
niuShiiu^i iui.ni.fiu l^kiiutj bpntj ji Jfeiju
1"
i/ilrfeii/iijp, IM fei-
ihjbgb
"P
^"^/'
jKuuini.n^ uinLiuL iJfeij_, fei- njiujt"
^"1P"'J['
'*'"
niUDniufe/iii OuiLuintp
ijt
SuipiiLn feiunnLDiuIiJ^p inn-UiO/i tuinni-n^ : C/l ^iuju luuiugfcui^
bStiLin fe <)"'-nI'i
fe"- nniutu /i '/fe/""( luTi^nijLnj uiiiijiiuSfeijini- feu niLiiiJiijfeiiig ij<Jnij^ili nin-
l'uinnLiuS liqnuinnun (T :
fei- fenfeiui <^iiiLuiuiinufeiniiIi <Juili^iJi
^
^f
"jI" ''-
"["{t" /> "-^ tf^injii, tj^ iuSLlihi.jiU
li
n< SuinShhli fei- n S'fer^
kl"l'"'^t
''- /Jiuijfeq/iii ^i Iijiuliiui-nji uifei^ :
4 UliuiliTi/ifinii/i] liiiuniii nfiliin}i|i}inii|i r.ijfegiiuiiiijpiugi-nj B
||
7 ^iinyiufi^iii^J
^lUifuljiAiu/jnL-
(iuii?c B
II
8 uiuiiu <5f""5"'(fe'"g] "P
fe"- S/iunSu'jfeg/iJ' B
II
13 luit. f'uuiuluiS] |i ^fen-u ^/''^'"'"^"g
l?i-fe|feiug b tt rtc/<f. B
II
14 fet iijiujtii /.
ni-6 . . . /j|i^iu}i OW. B.
utile par liumanite et piete. Ce fut Tan sept cent trente-quatre de Terc arme-
nienne, le 9 aot.]
5 AVELEATS, 10 Aot.
F6te de la Transguration du Seigneur et martyrc d'Antonin.
. Le martyr du Christ Antonin etait Alexandrin par sa fumille, pieux et
craignant Dieu. II fut saisi par les idoltres et introduit aupres du gouverneur.
II confessa avec hardiesse le nom du Christ. On suspendit le saint, nu,
un poteau, et on lui dechira le corps; mais il endura vaillamment Ics torturcs.
(Le gouverneur) ordonna ensuite de brier le saint par le fcu; puis on le
descendit du poteau. Lorsqu'on le conduisit au lieu (d'execution), il d;t
ceux qui assistaient : Mes chers freres, ne soyons pas dans le peche tous
les jours de notre vie, mais souvenez-vous aussi de notre me que Dieu
nous a donnee. Comme votre frere et votre proche, efTorcez-vous de parailre
purs devant Dieu. Ce disant, il penetra dans les flammes, s'etendit comme
sur un lit, et rendit Tarne Dieu, le 10 aot.
Les fideles vinrent le retirer des flammes et le trouverent comme endormi,
car ni son corps ni ses cheveux n'avaient ete brles. Et ils Tinhuraerent dans
un endroit choisi.
[1909] 5 AVELKATS, 10 AOUT. 865
Suijiii? iiiLiiLfi '[wp^ ujipnjTi T/ui/ri^uififinu^ uifipfeuf|iii/fniiinii/i (/nLiiiniui/i Sunniugiunwnli .
'
A fol. iCiT
V a.
(7niuuti/ili Uuihthuihlinu auii l^n b Utu'^uiliqlili '/iiiiuiunni/^/iiuiiLnti, /i uiiintuiiiiom
Aiioniiin, CL num fcntfen/ili lIumni-ni iinn nLlrt/i^' uinLnaiH^ftii Li. Di?uilriii-fili /ii^ntiiiTtii
iiiuinLbnin ijuinni-p GL luimuiuiu nniiiuuini-/Jtuii)i> nuui uin.ui^nii/i niuLli Hi^ /' iiiiniiiii
uinniunnLJobtuu nni-Uiultp aiun. ubhtiin :
iinnaiiia knL komh iiiuiiin cuinLU ol/iu inLiini-uL luutnnLuiaiuiji'L qnnti, bi. oii iiuui
onj^ iiiifi^uiVliiiuiiiin Juiuiil/ju Uinbipiuhtinu uiiiuinLUirtiuinli jlinn^nLU Piuli aiuucuiiiili
nhlibntulinnuh Pt^Pt bi. jt uitiljutL. aiuiliuhuiuu iiiuLtuhniuLbiun ntuubhitiih ^pu Lt. linn
Ij in lull tun nihil /i iinuiu fiLn /iiiiibL n uiiin cl itiiiiniupm bplilip, ilphibL. nuipiiiuiiii
10 iliiipniiiinbinph (ji- luiiauuifu phlibpiuliniiiq pLpnn ;
&i- pppbL. bnbt. mtuuu bi. nLHj uiutuq jannbusi ntuubhiitm Lbhiutintiibtuu nntununtAtu
puui mt^pmAiiiibiuh ^piuutuhphf njutuiu obiutvu niun.hiuinu bibiui p ^luipbhp aiuLiiffL^lf
fei. "Jiuufetui n 'InuinuihnjiUnLitioipii lun. ba biunubnitinuiiiuibinh rbpuiiihnu : I/l inpaiu
binbtt nltttt *^iutpiuuibinu ciiiilibuiL. ^nat-nilh iip uba ini-unit-npp\ fei. uiii-iuOLnnn ipltbinn t^p^
*
A fol.-ioT
15 Linbuiq ntiiii ul t\bn.uiunpbiua iiiuii/iiiiLiun, fei. ibui uiubiuL lULnLpq AbnAiiunnbiiiq puf'^iubuii :
*
En ce jour vie de saint Etienne, archeveque de la metropole Sougda {Soughta)\
a fol. 337
v a.
Le bienheureux Etienne etait ne dans la province de Cappadoce, de parents
pieux qui, par crainte de Dieu, elevaient leur enfant honnetement et avec
toute sollicitude selon la parole des Proverbes : Le fruit du juste est uii arbre
de vie'-.
Lorsqu'il eut sept ans, ils le mirent l'etude des Ecritures divines. Le jeune
Etienne progressa de jour en jour, par la grce divine, plus que tous ses
camarades, et en peu de teiups il condensa dans son esprit tout l'Ancien et
le Nouveau Testament, comme dans une terre bonne et grasse, l'etonnement
de son maitre et de tous ses condisciples.
Lorsqu'il eut dix-huit ans, il abandonna toutes les occupations mondaines
selon la parole du Seigneur, prit la croix du Seigneur, quitta son pays natal,
et vint Constantinople aupres du grand patriarche Germain ^
Le pontife,
en le voyant, reconnut, par T Esprit, qu'il deviendrait un grand illurainatcur
*et chef religieux. II l'appela lui et l'ordonna diacre; puis, quelques jours
Afoi.::
apres, il Tordonna pretre.
1. ouyoa ou iouYoaia, puis Soufoz, aujourd'hui Soudiak, sur la cte sud-est de la
Crimee. V. Vasilievsliii a public une recension grecque abr^gee de cette vie et une
traduction slave, ainsi qu une etude detaiilee de ces lextes au double point de vuc
critiquc et liistorique. Cf.
^h'npun.ir, MUJiucmepcmGn nnpodumo 7ipoc?>ii(j<'i>/, t. 273
(1889), pp.
97-164; 391-452 et
PuccKo-eijsaHmicuiii ujc.iii,doe:iHi>i, fasc. 3, Saint-Peters-
boarg, 1903.
2. Prov., xi, 30.
3. Germain 1", patriarche de 715 729.
866 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [lOlOJ
/'uiiti_ ^knliiunnhauii. nii^iiij/iiii hilinnaiun /i ii/iiiinn/iiiifipt'' O'""/ /'
i'"" ibuinJi
l'/iLiiiiiTin/ini Hin. iiiIriiiuiuiuiuiLiiii linolitULnpuh, Ol innduiS aliuin Ijl. tiuiaii iiunLjiji <Juijiuu
fci- iiiiiuuini.iiirtui<^iu2kni Jitinii iinuiu liuttilibuuiL kl /iiiiiiu iiiiin
<J"''^"^/"l''
{"'nnLAnj,
linnnnnuii aauiiiLnpiuuwih iliunnLu uniiiii, il/iut ankUl^ niii Jbliiiiili uiciiiii/iii lun^tiiphhnLpntuh
niihiXh /iLii IinLiui anaiunntn nhiuLuiniuu bnhi. i^naLnni unpni : 4/' nniiit^u luliiinhtiin
U SuiiLni-Plihl^ ItLniil^ hm JiiJiii llmnnLui D/ulrnnti/ilr /iLn nuui innniiini^hu pl^ ,<ljiiiilii
tnu/iLiiiuoiuii /iLiinn lurLU^
"t/'
UuipAniui ajuiusli ilipliiuliiiib kpnn nbpLptiiLnpu dl
^cinCLtnuiL a^hin cn/ibuiiuniu, uppauia ii lauinnLiiia Ol ii/inonuiL li uuiiiu^, OL on nuin
oiil^ iiuLfeinin /i aoLnuliLlii
j"-Pt
tth^nbi. iiiiini^iiiZiiiii iiiiltTiiiiiIi iiilriiiKiioiniiiLnniiinli : (?L
oriOL bphunLU ol
S/''"f
niiltun :
LJtn lULriLpiili phn iiiiLnu/i/i LlrOfemil buijtulinuinuh UnLijuitumu, Ol iiiinoLntiui
lipluuiiip piiiiiuip/iL fiL piii<^iiilriuip LuiLfeii/iJi A 'inuuiuioii/iunLiuoi/iu iiifL unLnu ^iiimiiiiiioinli
rbptulinu hu Ulli. tJniniiiLniiL l'f'l^nnnii SuiliuihnLU Lllinpuiaiiiiinplinu hi. Iiiliijptiy^u
*
A fol. 338 /iLnfeuiJin iii/Lii:Oi<nnn
*
/i IJiiiniiiLnpl^'L bu h luiuinphiiipnt^h OL <^niuiJuiiC(i/ili inuij :
/'iinCL annnilbnli'b niupJiti'Ljiu'L HirmipI/nniinLHtuilr niiin hLpbiuliti Luiuiau, OL niffi
'J'"^"
iiiunLU luut^p, OL nKi atiiiu, iiinuiicn/ili iiiiiiuuin/iiiitinli /uunnoi il<iiuinLani atiLnuiubi
liui uuipJtu'L'L ; (jL uin.iuiii\Luiania aliupli ^luinfei /i iSotoiLoJ" ol u/yu bpbi-biui haui
Lorsqu'il eut ete ordonne pretre, il demanda au patriarche la permission
de se rendre la grande montagne de Byzance, aupres des moines ceiio-
bites, et lorsqu'il s'y fut reiidu et qu'il eut vu les saints peres et leur con-
duite agreable Dieu, il demeura chez eux, selon la volonte de Dieu, parti-
cipant leur vie ascetique et s'appliquant toutes sortes de vertus : il devint
un veritable liabitacle du Saint-Esprit. Dieu lui accorda ce qu'il lui avait
demande des soii enfance selon la parole du prophete : Le Seigneur accorde la
volonte de ceux qui le crdigueiii' . S'etant charge de la croix du salut, il
abandonna les choses terrestres et suivit la voie Celeste ; il aima Dieu et fut
aime de lui; et il augmenta de jour en jour son ascetisme, jusqu' etonner
tous les cenobites. II parvint ainsi l'ge de trente-cinq aus.
Kn ces jours-l mourut l'eveque de Sougda, et les notables de la ville,
accompagnes des pretres, s'embarquerent pour Constanlinople vers le saint
patriarche Germain et Tempereur Theodose-, snrnomm Andramandinos. Ils
*Aioi.338
demanderent
*
l'empereur et au patriarche un chef rcligieux et ceux-ci
deciderent de le leur accorder. Apr.'s avoir reuni ceux qui meritaient la
prelature, et apres avoir pris avis, les uns designant un tel, les autres, un
tel, ils prierent le patriarche de demander Dieu de leur manifester qui
etait digne. (Le patriarche) s'isola pour prier Dieu, et voici qu'un ange
du Seigneur lui apparut et lui dit : Le moine Etiennc qui se trouve en tel
1. l's. cxLiv, 19. 2. Theodose 111 i71()-717i.
10
15
{S:!
[1911] 5 AVELEATS, 10 AUT. 867
^ncnuiiii/iu OtFuitLU {TL Miul~. llinuilttuliUiiii bniiU-.iiLnnli np
j~
luiiu iuuni.Ii luuuiuiniui/i uuj
l^ tu naUlli n luiuii uijantvnih , bt- iini-fiiijL^ uihii ninuunih hl n^tuiiiulih :
C7i- lun-Uipbiun uiiuuinjuupnh linobuiLtinii Sit. /juviififn nuiu iiiiL hupili
'
'ft- tfinatiiu Liiu
aiulikiUL ^nai-nu n uihuihhi^ ^nknuiuilinh : (u^ . I'iunli nt/in, nniiliiuli Iti) UmLiliiuuUnu
.
p
ofcui/Luq; iiuiinuttiiuL ipufcl "'/
uiiLiHOonnil fci- 'Jm/fiL <Join/iI/ 'hpliuinnup : I' Uli hui
^piuaiupt^p tuubinil , ll< liuiphii niutiAiiui niuniiiipup mi-a, ii/i nn ^nfl/ft uiuupnp ililiLi
^niinLiuiukinpii 'hppumnup ustuptn i^ huiulihi . ptuppnp h; inL.aU ittn notit-uipiulipp t^ iicn.u :
(i. iiui-ni.n u/iLnuiii^/i annnijliuli quiOauuini aiun^uihiiiuLnpii b/inii/iiiLiiiii, dl iVc/lIiixi-
npttajni iiuiii iiuin uipauiiiaiutili uiupulinuinu uuiipiupiuniupnli UriLiiuuuini, Ll iniu/i/iDu/ili
/JiuaufLn/ifiJiififU IiiuLop /i f//ii)fu/iJf /"-n :
hppbu b^uiu iuiWn(i_Ii /itn kSni-in /i piuniuph, OL fennui apuianLu iuilr^uji.uiuini-U/ii.
/iii_uiuiiu^uini-/(7/FuiL :
*
17l uliulilui /i pujnnijnL/J/ii-li
'
uiLbuK^uipiuiil^n n rf^nnni^fiLniili
* A fol. .1
/iLn uyuLiiiiniiintiuiii <Jiu <^uuiiumirin/ h^ <|uiLiiiuiulr, cl Duili<^iuLiuinuL Lp-^uibiiiij^
unufe]> Ulli uiuiJijiiiuilr bplibpii /i kJfcWiulrniiiutiuu uiniulrnmli u/iLtfei. <Jn.mucnu(L uiunLU
l'i
unniu nun lUUiFUiuili bpLjip :
1'uL puiiuiuplinLii uiuuiuiliiiii Iriu/u^iulrAuiu^ Lt l/iJitli nir iiiiuui/iu/i <^iuiluuii.
ununiu qiini.BjiLiili, fei. luinnin nnifii uiLoiif^L iiilin!.}/ U uiiuuituu, /i tiniiSiuhu
1. Feuillet abime.
desert, c'est lui qui est digne de ce siege, et il lui raontra son aspect et
sa taille.
Le patriarche envoya des moines pour le convoquer. Lorsque (Etienne) fut
arrive, il le reconnut ea Esprit, d'apres la vision de Tange, et lui dit : Sois
le bienvenu, nion fils Etienne. II m'a ete revele par le Seigneur que tu dois
etre le chef et le pasteur du troupeau du Christ. Mais (Etienne) se recusait
en disant : Je ne puis me charger dun tel joug, car celui qui veut etre le
pasteur doit ressembler au chef des pasteurs, le Christ. Le joug est bon,
mais la charge est lourde porter.
Le jour du dimanche, tous les membres du clerge de l'eglise s'etant ras-
sembles, on sacra, comme il convenait, (Etienne) eveque de la metropole
de Sougda, et on le conduisit son diocese avec des navires imperiaux.
Lorsqu'il arriva son siege et iit son entree dans la ville, il
y
trouva
beaucoup d'habitants dans Tinfidelite idoltrique.
*
II commenga la predica-
*a roj.:i38
tion de l'evangile, raffermissant lesfideles dans la foiet baptisant les inlideles,
purifiaut tout le pays de la religion paienne. Sa renommee se repandit dans
tout le pays.
Satan, Tintrigant, ronge de Jalousie par la renommee du saint, suscita un
certain impie, nomme Maslamah {Malsamas)
', des contrees de l'rient, lequel,
1. Commaiidant des troupes arabes qui opraicnl alors en Analolie.
Vis
868 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. [1912]
iun/ri.ti/in, fei_ Jnnnijliuin puiinLi? aonu hi. hlihuii iiujluiup^h (>l>l^^nu^qiui^ lurt- LJ^nli piu-
quiLnn inliiua lun. "btu Ufiuiniiiu3<^iaLnn^ tu. luul^ . /.nLCiui
t
/" "/"t
'I
1_
'('""('''
/JiuaiiiLnnfci /i 'fnuiniulin/irni-uioi/iu . <u/"J omu ionliuitiuLni./ff/ii-U
fi^^
"'- '{"-
f'"-
iiaiLiinhui m^luiun^nu miu, kl feu nuonuli ^luuuiiutnbu niiin on/iu/i : (/l nuuin/ili piiiijnLU
aonon /i 'fnuiniulrn/iIrnLuioi/iu : l'u/i 7uiaiiii_nnli llf'l^nnnu SuiliiuhnLlt LuijjiuiiJmli/j^Lnu
nnliuti opuiniuplr /i inuui, fei fct iiLuia . fei_ Suibuil /i nuiijiupli in^fifeq^Ii lu^^uip^J^Jj
fei. ujuhhwns uhiuuininh :
l'u/i lulionf^lili L.lii.n'L aiunuiltiuiiiunni l^n, fet iinnantlpU nuin luunLiuliu, op ijujiuui^feji
uniinnii fci_ DLii/uinLuiiiiJnlr, fet iiTm/uiuiiii Stunmhunnutun lunnmuiligfi fei-
l"l''l['l'
nlifefelriim ti_ linjuuih uirLbi^p t t<puniifeiun fet ijunLim <^uiinuiuifeintr rbniuunu BL ^iiiyn^i^
i/in/uuiLiu/i Irnnui abiujiuLniunu nh miini_lr /'n/ilrnu, Iliufeiulini-L Lihiuuinhnu, pLjt luqtuli-
nnijb : Ul. uin.uipfeiua nirii lujfeliiiiili niuLiuii-li np ilri luiumni-fcuiifeu nunLpji lUUniMli
CuuinL^ni fei_ aununa Irniiiu, fet. qnpu nuiiuii/iafeli n 'hnhuinnu <{iui.uiuiujnfeiui ^uijmujifcuijfeo
niuii.lt uiu^nLUMUti :
. I'ufe innJiuS ini-UiL iini_iii!U l/uifei/iiiiliuiiu iiiiiiuiti/iu/i iiunnLnuni_liii Jfenfcijuig
^> '/"/""^
uni-ni! fefcfenfenLni fei. uuiIruiLnn <Jom/il( i'feiiiiLlr
/"-Jini,
i^ijfeiuD ijiuiLuiplt'L unupfi
'^lupijh
nJiunu hu npiiiLli nii iiiiiliui/iii/i luLiuiinfiniL fei. siiin /JniiiiULiiniunli Juiuibuil^tili ^jifeg^li,
apres avoir rasserabl de uombreuses troupes, arriva dans la region de
Nicomedie, aupres du roi Leon', et lui expedia uii message en ces termes :
J'ai appris qu'on veut te proclamer empereur de Constaiitinople. Or, je viens
ton aide; tu regneras sur le pa3^s, et moi, je constituerai l'armee selqn
les lois. Ils marcherent sur Constantinople la tete de nombreuses troupes.
L'empereur Theodose, surnomme Andramandinus
-, abandonna la ville et
s'en eloigna. Ils entrerent dans la ville, s'emparferent du pays et de tous
les habitants.
L'impie Leon etait d'une nature farouche; et ses actes repondirent son
nom, car il fit briser les statues des saints et de la Mere de Dieu et fit jetcr
terre et fouler aux pieds les reliques des martyrs. II exila aussi le saint
patriarche Germain et le rempla^a par un eveque de son schisme, nomine
Irenee et surnomme Anastase^ {Anastlos). II envoya l'ordre dans toute la
province de ne plus venerer le saint nom de Dieu et celui de ses saints,
et de torturer cruellement jusqu' la mort les fideles du Christ qu'on ren-
contrerait.
Saint Etienne, apprenant que ce torrent tait dechaine contre la sainte
Eglise et le troupeau spirituel de son Seigneur, se souvenant des vies des
Premiers saints peres et des eilorts qu'ils s'etaient imposes aux jours de
1. Lon III, fondateur dela dynastie isaurienne (717-740).
2. C'est--dire riiomme
d'Aramyttium , aujourd'hui Edremid.
3. Anastase, patriarche de 729 732.
10
V a.
[1913] 5 AVRLEATS, 10 AOUT. 869
ht. nuihtiiuin linnnh i/<^iunnLii^^ uiuuhtuLjtn i/iiitinf . dl bnnL /mi/j : utuUtXhhuti n^omh
ItLn ^^nJnLiuuibinnh '{'nnuinnultf Ll.
/'<'P"
fitjfffii-iiLiiif iihiua jt '/iiumiiJun/iliriLiijoi/iif
,
L uuibuii mir iuawLnnu <^uiiluiiiAiii/inLKftiiuup iiiLli nl"t Opkii iiiiliii/iiliiiliiiiun iiiuliuiu-
innouo Sninnni.lii.'Li inniu hu iiiui^ . Ijin^n qnnAbu iiiiiiuiii/iii/i uiinhuu bL nuiliuniiLui
^ annou : i/l Iiuj iuulibi.bh niAiliu m
'J''t/'
""u"!"/"'!"
/'
hiuhl^ : ul luui^ ii/iLnuIi lluiutliiuh-
unu . II J miuaiuLnn nLuinh luiLUn '^nuiuih luiuiii/iu/i annani, iiiuiuniiti auiiuuiuLiiii
ununah L4UuinL.oni* n< tu iinL
iLluinnLani ti. puinAnuiiinLij/iu iiiinLnuii Iinniii '
A l'ul. 3:!8
iiiiunoL ti-
t 'l'""'
"|U U(i?tljiuilr :
'"/''f
oiiiL/iii, ni^ piiiauiLiin, nnji ^L^ ^njiAfentji
1'^
^tui lluuinLni ti- uniina Irnnui ... fei- n<JujuinLiini_i7Ii iiuniimii nuiuiUJt.nnJ~u : /'unfcf.
iHLUii. nuiiii fe iiiiuniL uninSuibauii. . . . luui^ . iliiiu bliX feiii/iu/iiiiimu, injidiuil j(iL^ . . .
min nnn itiubun i/iJnLiJ WiuniuLiinni.feuiLu : l'u^ buijiulina^nuU .
/' |Jiu^Mii-npnLpfeuiIib
'/ninLnu/i i/iL/iji/i : Uu^ HiuauiLnnlr . hnSuinbin luiibii Uuibtjtiuiiiil^, bu bS 'InLnlinu :
CuJ^ iini-nuij Winti/iuilrlrno : H'/i i/in^ n |3ui^iuLnjiti ^uiL^uifemir, iJ^pt
"J"-
''" uin-ui^Jinpn
15
Ibn-fill :
/'iinfei. ini-UiL iiiuiu uuinbuioiuu /'/ipfe- tfijiu^'uii, t-
^"'['"'-^''"'L
'"" <""juiu^
"rp"J"'
fei. <JniuJiuituiil ni-Lfei /i Miiilrii : L"l iiiu<,'i^uii]Ii niinn.libiui ^rLlmLJilbiuilp miuLt^Ji ijTiiii ^i
piun : /'iife liiu /i aiJiIimiuujJiS/'^
ii/|U1ul uiuiji?nufc|_
.
//^jifcg^
1'''i_
'
tj'
^<>pni.p^Lli ^iiJ,
semblables empereurs, impies et mechants, aspira lui aussi participer
leur vie. Et il en fut ainsi. II recommanda son troupcau au Christ, chef des
pasteurs, se leva et partit pour Constantinople. II se presenta l'empereur,
le blma et lui jeta, avec hardiesse, la figure son erreur athee, eu disant :
Pourquoi commets-tu de tels mefaits et toutes ces actions inutiles? )) Mais
l'empereur nc preta point l'oreille au.K paroles de saint Etieune qui lui dit :
empereur, de qui as-tu regu l'ordre de commettre de telles actions,
de mepriser les Images des saints de Dieu? tu n'es pas
'... *de Dieu, et ils
'Afol-sas
ont exalte ses saints... Or, reconiiais, empereur, ce que tu as commis
contra Dieu et ses saints... et la recompense du juste juge. (L'empereur),
entendant cela du saiat, en fut irrite et lui dit : Dis-moi, eveque, quand
aura lieu ce que tu viens de me dire; est-ce durant mon regne? L'eveque
lui repondit : Cela arrivera sous le regne de Conon {Kononos). L'empereur
lui dit : a Tu dis vrai, Etienne, c'est moi Conon
-.
Saint Etienne lui repondit
:
Tu ne regneras point eternellement, peut-etre que tu es le precurseur de
I'Antechrist.
L'empereur ces paroles s'irrita comme un fauve ;
il se leva, soufileta
le Saint et ordonna de le garder en prison. Les bourreau.v se saisirent de
lui et I'entrainerent avec violeuce. (Etienne), chemin faisant, se mit
rciter
1. Lacuiics. Feuillet abiine.
2. Nom que porlail l'emperoui- avanl son bapteme.
870 LE SYNAXAIRE ARMENIEN. 1914]
ot/i
^uiuintuinnLhiJi /iiJ, l.iitniiLiu onLiu/iiuIt /ii? : ki. lianbL. biiLui /i piibifL, iiui..ii
iuJ;ii uinntiiiiiii niiuianiS unLpu. ^iiinti, i/iiiuu ai"'"/"/"" '{""-"'"lufll' itl iiilruiiiiiii
4/""4
'r
/(IiiinuiLnn/ili . anSuiiia <^iiiuiciui ii^nuiiiinti/iulj, nnituiUa ^uihbiui niiisiih, iiniu:i!in
^lutnbuii aAbn-iii, nnSui'bn '^tuhbtiil a^piuli : l'unfei. kinbii unLnaU llinliiluiihlinu iiiuj^.
C^ fci- nnnnLSii Llilt ti ilbniui h kl atuoLkuin u/iu /uuiLiiin . hl luhLbuii <JiuiliinLn^ii
ttntnu hnqiu cl nutuuiiuhuh uiuhind . Unuilip t; liliA n/i nuniiili Uiipsitinuihuia ofcuiri-L nLuhp
iiiiL..\/ili . nftn^n ni bnliu hliA hludi nlr^uiuu iiiiu i/iuiili iiilini.uili ObiiinLU anni hunLun
'/'nliuinnup : l/i_ nn^iiiutuii i7(;uinn(.aiii iiiul^ . II bpuiuniuuinLhnihh ItiunnLOiii nn
iJiShlS
JuiSuiiiulihu bnliL iiiiu <J/iuinni_iJu nn iniiiiiiiiiitiiiiiL bljbnbnh, Iil uiiiiinLbpp upunah
linluiu'U bnbi., fei. jutULmpbanLnpli qini-uuii-nphsii bbbnbttLni : UL ^luliiuunua iinuim
fei. uqbpbli luhnuiniiip iiinolau iiiiiiniuunLiiii/ii) iuinnLquiht^p uiil LluuinLtuo tluiuh uinip
L ibin lUt-nLpq Jnnnilbtui iuniiiLnnlf ii<Jiuilui/un^uJ/ /iLfi uiut;. /"fenj^n luuui
qUinbJituVbnu biuliuLnujnu'L : l'ppbi. fefeu, luut^ laiuciiuLnp , Uu n< bntuipbu Uuibihiubul^,
n/i uiuuipqbqp 'ipfe'l
i
"'1/
popiiiiupu , u/i feu Luit^p l"bl puipnnnLUbiuh nn, luii
unniu ni : l*/i't lupi qLuiu pu, fei. feu (ijfeu
>1B"'l
iuiit.iii()/iu iiiin/iiii_(/ pii : C/ni-iiuli luut^.
le psaume : Je i'/ fli'me, Seigneur, ma force; Seigneur, ma puissance; Dien,
man aide'. Lorsqu'il penetra dans la prison, il
y
trouva de nombreux saiiits
peres dtenus pour la vraie foi et pour ne pas avoir obei aux ordres de
rempereur; certains oii avait coupe le nez, d'autres on avait creve les
yeux, d'autres on avait coupe les mains, d'autres on avait coupe les
nerfs. A leur vue, saint Etienne dit : La cvuintc et le tremblement s'emparerent
de moi et les tenebres inenvelopperenl '. 11 tomba genoux et baisa leurs pieds
et leurs chaines en disant : Je suis heureux de vous voir porter, sur vos
personnes, les signes de la Passion du Seigneur. Pourquoi ne m'a-t-il pas
cte donne d'avoir, moi aussi, ce signe pour le nom de Notre-Seigneur Jesus-
Christ? Puis, rendant grces Dieu, il dit : Oh, longanimite de Dieu,
qui a permis que ce soit de mon temps qu'une teile chose stupefiante arrive
;
que l'Eglise soit bouleversee
;
que les Images des saints soient foulees aux
pieds et que les illuminateurs de l'Eglise soient eteints. 11 pria sans relchc
ce sujet, jour et nuit, avec des larmes.
Apres plusieurs jours, l'empereur ayant convoque ses partisans, il leur
dit : Amenez-moi l'eveque Etienne. Lorsque celui-ci arriva, l'empereur
Uli dit : Etienne, je ne t'ai point fait de tort, en te meprisant; mais ce sout
ces notables. Car, moi, je voulais consentir ta predication; mais eux, pas.
Or, accomplis ma volonte et je te rcnverrai ton ancien siege. Le saint
Uli rcpondit : Loin de moi, d'ecoutcr ton conseil et d'accomplir ta volonte;
l.Ps. XVII, 2 sqq.
2. Ps. mv, 6.
v b.
[19'
5 AV^LEATS, 10 AOUT. 871
V ,i
ip'jh /""/
/'"i JunuimnL. pn cl uinAihi iiiuiIk pn, n(i /unium pn linpnLuin i^ lunnuiau
i. 1 nn linnbL
optq jinLli uimBipp ViuuinLani :
t?L iiiiin/iiunbiui MuinuiLnnlf iiiu^ nuriLpph , lipii n< iun_ucu u/iiiiilii nu t. /in/uiiiu
tun.ubu uiuiutnutipuh Qrip uu cu unpiu wptuptup \tup uiu^nLiuun hn.uihpu : (lu^ urtLppM .
l/u n uiiiiuiiAiiuibiun pna ns bpuh\pUf fei. n uui'^nt.uju^ n< aiuhtiptnuS, ap uiu^ np iltuuh
'hppuuiniip feil febiuun felr lUiLninfeuujuiuup,
afi luiuuj^u uiuqr uuipaiupi^u (i'iifeu/ij^i
uiiniu/iufeuio pui'^uiuuii/ian, piu<^uiuiui pu uinofen/iu o hj, unilruil^u fei.
unpuj :
f'iinfei- innuL Duiiu mtuniULnph piupLutniuL fei. inbiua nuuj n pujLinu u/i junp^
huiunpuh Miipiuipbi p upittuph : fei. pppbi. fe . . . Uiun uuuuti. piifpiuiferifei
niuufeufeufeiuli luhnpbi njurLnJnLMpiJt p uppni feufen feijLni
pLpat^. .;
V"'(P r
"s*^
linniu tiunomu lun. LluiiinLiij^ : *A foi. 338
&I-' ffeui uiuuiUL. lULtiLpa uiuinuiLbtttut, tuhpobuti laujaiui.npUf fei. putn tupatuhbuiah
nliuia ^nn/i Irnniu n utuuniunuiJfeinii luunLnfin : obui hnptu MiuniuLnpbiun 'Inuuiuiunpunu
npnp Inujpphiti i^ppuinnup ^lULtutnnilh fei- piupbiatuntnni-jabiuupM ; fiL pbpph
p
l^iuntuptua
h piuniupph 'ibpsl^ nnnuuuip ^ihpjunp laiaatui.nppu
p
Llini.pLit 'Inumutunbiui, fei. ^n
luIini-U OTiuanL^Lnili Ifppup : l'u/i n aiui JoiuanL^Lniu nuui uiunf.iuuu fenfei. luiuniunnLpjiLU
car ton conseil, c'est la perdition de ceux qui l'ecoutent et qui, comme toi,
devieudront les hais de Dieu.
L'empereur, irrite, dit au saiiit : Si tu n'accomplis point ma volonte et
si tu ne foules aux pieds les images, comme je Tai fait moi-meme et comme
Tont fait ceux-ci, tu mourras de mort violente. Le saint lui repondit :
Pour moi, je ne crains point tes menaces, je n'ai point peur de la mort;
car la mort pour le Christ, c'est la vie eternelle. Ainsi dit le prophete
Ezechiel... de lels pretres; les pretres ont souillc inon...
'
de meme ceux-ci...
En entendant cela, Tempereur fut irrite et l'envoya euprison... et pour
etre tortures ensemble. Lorsqu'il
y
fut arrive, il se mit les encourager tous
la priere, pour que le trouble de la sainte Eglise ft ecarte, et il se tint
au milieu
*
d'eux, priant Dieu.
Afoi.sss
Quelques jours apres, l'empereur maudit mourut et son Arne alla dans
les profondeurs de I'abime, comme il le meritait. Apres lui, regna son fils
Constantin Copronyme {Koprina), fidele au Christ et pieux
.
On amena de
chez las Khazars, de la ville de Kertch, la Tille du roi Virkor {Virhor) comme
epouse Constantin. Le nom de Timperatrice etait Irene. A l'arrive de
l'imperatrice, la paix, selon son nom, regna dans le pays. Et comme l'imp-
ratrice Irene avait auparavant appris la renomme des miracles de saint
1. Ezechiel, xxii, 26.