Altay Dilleri Etimolojik Sozluk 1
Altay Dilleri Etimolojik Sozluk 1
Altay Dilleri Etimolojik Sozluk 1
Mudrak
An Etymological Dictionary
of Altaic Languages
An Etymological Dictionary
of Altaic Languages
CONTENTS
Preface. ............................................................................................................. 7
Introduction .................................................................................................. 11
Chapter one. The problem of interlingual borrowings
in Altaic languages.................................................................................. 13
Chapter two. Comparative phonology of Altaic languages.............. 22
Chapter three. Comparative and historical phonologies of Altaic
subgroups............................................................................................... 136
Chapter four. Elements of a comparative morphology of Altaic
languages................................................................................................ 173
Chapter five. Classification of Altaic languages and dating of
Proto-Altaic ............................................................................................ 230
Structure of the dictionary and adopted conventions ........................... 237
Selected bibliography and abbreviations of quoted literature ............ 241
Abbreviations of periodical editions ........................................................ 265
Abbreviations of language names ............................................................ 267
Dictionary .................................................................................................... 271
Indices......................................................................................................... 1558
PREFACE
PREFACE
Stralenberg. Until the early 20th century, however, there was no clear
idea about the classification or comparative grammar of Altaic. The few
scholars that studied the languages regarded them rather as part of a
common Ural-Altaic family, together with Finno-Ugric and Samoyedic
languages - an idea now completely discarded.
The undebatable father of scientific Altaic studies was Gustaf John
Ramstedt. He started his research in the very beginning of the century,
and made a huge contribution both to Altaic studies as a whole and to
the study of individual subgroups of Altaic. His research was concluded by the fundamental Einfhrung in die Altaische Sprachwissenschaft published in 1952, two years after his death in 1950.
Ramstedt formulated many basic phonetic rules of correspondences
between the Altaic languages, laid the foundations of Altaic comparative grammar, and finalized the subclassification of the Altaic family by
separating Uralic from Altaic and adding Korean and Japanese to its
classic Western core.
Other scholars whose contributions to the Altaic field were really
substantial are N. Poppe, K. Menges, V. Tsintsius, V. Illich-Svitych, S.
Martin and R. A. Miller. A full account of their achievements would
deserve a special study, but suffice it to say that due to their efforts a
basic reconstruction of Common Altaic was already available by the
late fifties / early sixties of the 20th century.
A reaction started in the sixties. A number of scholars (for some reason, primarily Turcologists) initiated what seemed at that time a
counter-Altaic revolt. The names of the main anti-Altaicists are G.
Clauson, G. Doerfer and A. Shcherbak. Among them G. Doerfer should
be distinguished as the most consistent, most fruitful, and most vigorous in his anti-Altaic efforts.
Although the arguments of anti-Altaicists were many - from phonetic to lexico-statistical - their basic argument can be summed up as
follows: the relationship between the Altaic languages is not what a
genuine genetic relationship should be. All the numerous resemblances
between them were explained as a result of secondary convergence
within a Sprachbund of originally unrelated languages. The whole
idea of the original Proto-Altaic unity was very seriously threatened.
Simultaneously the Eastern branch of Altaic - Korean and Japanese,
or Korean-Japanese - was brought under heavy suspicion. No serious
alternative for Korean was proposed, but an active search for
non-Altaic relatives of Japanese began. Distinguished scholars like S.
Murayama (who always hesitated between the Altaic and Austronesian
affinity of Japanese) and P. Benedict started searching for Japa-
PREFACE
nese-Austronesian parallels, with Benedict (following mainly the Japanese scholar Kawamoto) finally proclaiming the inclusion of Japanese without Korean and Altaic - into his Austro-Thai family.
After a critical evaluation of the problem we came to the conclusion
that Altaic should be still characterized as a genetic unity, probably
forming a branch of the larger Nostratic macrofamily, but certainly a
separate family on its own. The very fact that it is possible to compile a
dictionary of common Altaic heritage appears to be a proof of the validity of the Altaic theory.
The work on the dictionary started in the late 80s. Initially we
worked together with I. Shervashidze, who later switched to different
projects, and the work was continued by S. Starostin, A. Dybo and O.
Mudrak. We must gratefully mention our numerous younger colleagues and students who helped at various stages of compiling the
dictionary, and especially Ilia Gruntov, Vladimir Glumov, Vasiliy
Chernov and Martine Robbeets. The work was sponsored by grants
from the Soros (Open Society) foundation, from the Russian Foundation of Fundamental Research and the Russian Foundation of Humanities; since 1997 the research was supported by the Investor Group
Ariel within the framework of the Tower of Babel project.
All the work was conducted within the STARLING database created by S. Starostin. The Altaic database is constantly available on line
at the Web address http://starling.rinet.ru. Special thanks go to programmers: Ph. Krylov who designed the Windows version of
STARLING software, Yu. Bronnikov who designed the scripts for the
Internet site; and to S. Bolotov who designed the fonts for this complicated edition.
We would like also to express deep gratitude to colleagues who had
read the manuscript and given us many valuable suggestions, both
stylistical and etymological: Bernard Comrie, Alexander Lubotsky and
Cormack McCarthie.
INTRODUCTION
(by S. A. Starostin)
CHAPTER ONE
14
INTRODUCTION
1. The words involved are attested in Turkic before the 13th centur y;
2. They appear in Mongolian in a form typical for 13th century Uyghur/Karakhanide Turkic
The latter criterion means that in the donor language the following
changes occurred, compared with Proto-Turkic: a) voiced *d-, *g- > *t-,
*k-; b) *, * > *, *z; c) long vowels and diphthongs disappeared.
The most obvious criterion here is b), since the correspondences
Turk. * (>) : Mong. s and Turk. * (>z): Mong. z, , s only occur within
this layer of loanwords (see Clark 1980). Let us take a closer look at
such cases:
PT *jl green, greens (OT jal): WMong. jasil buckthorn
PT *gEik turn, order (OT kezik): WMong. kesig wake, turn (already in
MMong. as keik)
PT *gE- to walk, walk through (OT kez-): WMong. kes-, kese- to
wander, roam
PT *ei lady, begs consort (OT ii): WMong. esi empress (MMong. esi)
PT *seik feeling (OT sezik): WMong. sesig
PT *(i)-ru exceedingly (OT aru): WMong. asuru
PT *d- to meet (OT tu-): WMong. tus(u)PT *k sable (OT ki): WMong. er-kis male sable, ebsi-gis female sable
PT *Ko pair (OT qo): WMong. qos(i) (MMong. qoi) id.
PT *Ko hut, camping (MK qo family): WMong. qos(i) (also qol >
WMong. qosili)
PT *jm grape (OT zm, jzm) > WMong. m
PT *jmi vegetable(s) : MMong. (HY) emii
PT *K- to scrape (OT qa-), *K-gu scraper (e.g. Chag. qaau):
MMong. qaiur scraper
PT *bi-, *b- (OT bi-) to become boiled, *b-lak smth. boiled >
WMong. bis(i)la, basila a k. of home cheese
PT *Kar- opposite (OT qar) > WMong. qarsi
PT *ulu country, city (OT ulu) > WMong. ulus
PT *j- blaze, *jn lightning (OT jau-, jan) > WMong. jain id.
PT *jE copper > WMong. es id.
PT *bo free, empty, *boan- to become empty, poor (OT bo, boan-) >
WMong. busani- id.; *boug permission (OT bou) > WMong. bou
id.
PT *ag fang > MMong. *au (au in Uygh. script)
PT *boga pregnant (OT boaz) : WMong. bous
PT *K jade (OT qa): WMong. qas(i) (MMong. qai)
PT *di vessel (OT ei): WMong. idis(i) id.
PT *Kebi carpet (OT kebiz): WMong. kebis id.
PT *kele / *keler lizard (OT keler): WMong. keles
CHAPTER ONE
15
16
INTRODUCTION
CHAPTER ONE
17
to a common Altaic root *ai, with a common old suffix *-ga. As is frequently the case, the suffixless stem was not preserved, but it gave rise
to a set of derivatives in Mongolian.
Besides providing a better explanation of Turko-Mongolian matches
(and the case of *ag is not isolated - there are literally hundreds of
such cases), such a solution also helps to avoid the inevitable conclusion at which Doerfer arrived in his investigations: that all early loanwords marched in only one direction - from Turkic to Mongolian. Indeed, Turkic has more distinctions than Mongolian in what concerns,
e.g., the oppositions *l-* or *r-*. Mongolian has only *l and *r, thus all
cases of Turk. * : Mong. *l and Turk. * : Mong. *r are to be explained as
borrowed in Mongolian from Turkic; and there are no obvious cases of
a converse situation.
But oneway borrowing is a specific situation which requires an explanation. This may be either a big difference in the cultural levels of
contact participants, which we have absolutely no reason to suppose in
this case, or borrowing from a dialect which once existed (and of course
also borrowed from the other contact participant), but later ceased to
exist. We would thus have to suppose that Old Turkic (and in fact all
other Turkic languages) are descendants of a PT dialect that had no
contacts with Mongolian; but there existed a hypothetical sister-Proto-Turkic that had contacts with Mongolian but later ceased to
exist without leaving any trace.
We see that the general scientific principle of Occams razor clearly
speaks in favour of the genetic relationship between Turkic and Mongolian, since this is inevitably the simpliest solution in all available
cases.
1.2. Mongolo-Tungus contacts.
Borrowings from Mongolian into Tungus-Manchu languages are quite
abundant. The majority of them penetrated from Mongolian into Manchu, and from Manchu into the other Tungus-Manchu languages; but a
considerable number penetrated also from Dagur into the neighbouring Solon language, and from Buryat into Evenki and the neighbouring
Even and Negidal languages. How can we distinguish Mongolian loanwords from inherited common Altaic etyma?
Consider the following examples:
PM *hiaur root : Evk. (Kamn.) iagur, Sol. or
PM *hre seed : Sol. ur
PM *hergi steep bank : Man. ergi
PM *haiuri favour : Nan. aeuri
18
INTRODUCTION
CHAPTER ONE
19
20
INTRODUCTION
CHAPTER ONE
21
All this work was summarized and continued in the book of one of
the authors of the present dictionary (). Even since that time
many correspondences have been made more precise and some
changed, during the prolonged collective processing of the vast Altaic
evidence. Below we shall outline the reconstruction of PA phonology
as it is now perceived by the authors.
CHAPTER TWO
CHAPTER TWO
23
24
INTRODUCTION
p
t
b
d
m
n
z
j
It is interesting to note that *z and *j are in complementary distribution: *z occurs only word-initially, while *j never occurs in the beginning of the word. However, their reflexes are so different that it seems
hardly possible to regard them synchronically as a single phoneme.
The correspondences between Altaic languages can be summarized
as follows:
PA
*p*p
*p*p
*b*b
Tung.
*p*p
*p*b
*b*b
*m*m
*t-
*m*m
*t-
Mong.
*h-, *j*h, b / -b
*b-,h*b
*b*h / [*R]b,
*b[Vg] /-b
*m*m
*t- /[i]
Turk.
*0-, *j*p
*b*b
*b*b
Jpn.
*p*p
*p*p
*p- / b[a,,Vj]
*p [*iV,*j]w
Kor.
*p*p
*p*p
*p*b / -p
*m*m
*t-
*m*m
*t-
*t / [i] / -d
*d- / [i]
*d / [i]
*d- / [i]
*b*m
*t[dV+,,r]
*t
*d*t
*j-
*t
*t*t
*d-
*t
*d-/()
*t
*d-
*t
*t*r / -t
*t-
*d / [i]
*n*n
*r
*d
*j*n
*r
*t
*t- / d[i,]
*t
*d- / t [V +
*p,*t,*k,*]
*t / [*iV,*j] j
*n*n
*r, *t
*d
*n*n
*r
*d
*n*n
*r
*r / -t
*n*n
*r
25
CHAPTER TWO
PA
*l*l
*s*s
*z**
**
**
**
*
**
*-
Tung.
*l*l
*s*s
*s**
**s
**
**
*r
*l*l
*-
*
*j
*k*k
*k*k
*
*j
*x*k/x
*k*k
*g*g
*g*g
*-
*-
Mong.
*l-, n*l
*s*s
*s**
*d- / *[i]
*
**
**j, n
*r
*d- /[i]
*l
*s- / *[*A]
Turk.
*j*l
*s*s
*j**
*d*
*j*j
*j*
*
*j*
*s- /
*[*A]
*s
*s
*j, h
*j
*k*k*k, g[Vh] / -g *k
*k*g*g / -g
*k,
g[(V)r]
*g*g*h, g[Vh] /
*g
-g
*0-, *j-/ g[u] / *0-, *jn[a,o,e]
*, n, m,h
*
Jpn.
*n*r
*s*s
*s*t*t
*t*s
*d*j
*m*n, *m
*r / t[i,u]
*n*s
*s-
Kor.
*n*r
*s-, h*s
*s**
**
**
*n*
*r
*n*r
*s-
*s
*j, *0
*k*k
*k*k
*s
*j, *0
*k*k, h
*k*0, h /-k
*k*k/[*iV] 0
*k*0, h / -k
*0-/*n-(/*m[]-)
*n-
*n, *m
*, 0
Below is an outline of the development of every Proto-Altaic consonant with full reference to the text of the dictionary.
2.1.1. PA initial *p
PA
*p-
Turk.
*0-, *j-
Mong.
*h-, *j-
Tung.
*p-
Kor.
*p-
Jpn.
*p-
26
INTRODUCTION
Notes:
Turkic usually has 0-, but frequently has a j- before original diphthongs *a, *o (note: never before *u).
Mongolian usually has *h-, but in some cases also has a j- (before
original *e and diphthongs, but much less frequently than Turkic).
The problem of Khalaj hDoerfer has reconstructed PT *h- which yields h- in Khalaj, but 0- in all
other Turkic languages. It may well be that Khalaj indeed reflects a
phoneme lost elsewhere. In that case we would certainly expect Khalaj
h- to reflect PA *p- (just as MMong. has h- < *p- or Evk. has h- < *p-).
The real situation is, however, much more complex.
We may note that PA *p- is in fact in the vast majority of cases reflected as Khalaj h-. Cf.: Khal. hadaq foot < PT *(h)adak < PA *pgdi;
Khal. haa tree < PT *(h)-ga < PA *p[]ju; Khal. hraq far < PT
*(h)ra- < PA *pra; Khal. hl wet < PT *(h)l < PA *ple; Khal. hr bee
< PT *(h)r < PA *pra; Khal. har-qan tired, lean < PT *(h)r- < PA
*pra; Khal. hat- to throw < PT *(h)t- < PA *pta; Khal. hi- to extinguish < PT *(h)- < PA *pi; Khal. hu bitter < PT *(h)ig < PA
*po; Khal. huv- to rub < PT *(h)ob- < PA *ppo; Khal. hsgn-, hizto demolish < PT *(h)- < PA *pui; Khal. hadru- to separate < PT
*(h)adr- < PA *pdA; Khal. ht hole < PT *(h)t < PA *pt; Khal. harq
excrement < PT *(h)ark < PA *parkV; Khal. has- to hang < PT *(h)as- <
PA *pasi; Khal. hidi vessel < PT *(h)di < PA *pdi; Khal. hur- to hit <
PT *(h)ur- < PA *pri; Khal. hrk- to rise < PT *(h)r- < PA *pre; Khal.
hrt back < PT *(h)r-t < PA *pr.
There are only six cases where Khalaj has 0- in the place of PA *p-,
and all of them can be easily explained as recent borrowings from Azeri or Turkmenian: Khal. i- to drink ( = Turkm., Az. i-) < PT *(h)i- <
PA *pii; Khal. t meat ( = Turkm. et, Az. t) < PT *(h)et < PA *pta;
Khal. ar heavy ( = Turkm., Az. ar) < PT *(hi)agr < PA *pk; Khal.
n ten ( = Turkm. n, Az. on) < PT *(h)n < PA *pVbV(n); Khal. esr- to
cough ( = Turkm. sgr-) < PT *(h)skr- < PA *psi; Khal. kki two
( = Turkm., Az. ik(k)i) < PT *k(k)i < PA pke.
In all other cases when Khalaj has 0-, the Turkic forms go back to
PA roots with *0- or *-, cf.: Khal. u- to fly < PT *u- < PA *o; Khal.
l hand < PT *el < PA *li; Khal. it- to hear < PT *it- < PA *ai;
Khal. uza-, uzu- long < PT *ua-, *u- < PA *uo; Khal. az mouth <
PT *Ag < PA *ga; Khal. ol- to be < PT *ol- < PA *lu; Khal. - to sleep
< PT *- < PA *ju; Khal. o that < PT *o- < PA *; Khal. m- to suck <
PT *em- < PA *emV; Khal. a meal < PT *(i)a < PA *oe; Khal. it dog <
CHAPTER TWO
27
PT *it < PA *ndo; Khal. ala- to understand < PT *- < PA *V; Khal.
i interior < PT *i < PA *iu; Khal. -r that side < PT *a- < PA *;
Khal. uaq knuckle-bone < PT *(i)a()uk < PA *a; Khal. z inside <
PT * < PA *i; Khal. nd oath < PT *nt < PA *nta; Khal. y- to
bend < PT *eg- < PA *egi; Khal. r- to reach < PT *r- < PA *re; Khal.
n- to go down < PT *n- < PA *ni; Khal. ist upper part < PT *-t <
PA *i; Khal. gr dusk < PT *r < PA *na; Khal. ilgr in front < PT
*ilk < PA *leka; Khal. el- to measure < PT *l-- < PA *le; Khal. lnto cry < PT *jala- < PA *jula; Khal. ini- suffer < PT *n- < PA
*nV; Khal. deed, work < PT * < PA *i; Khal. al-t below < PT *al< PA *ale; Khal. al- to take < PT *l- < PA *la; Khal. r- to be < PT *er< PA *ra; Khal. ar-, aru- clean < PT *r- < PA *ero; Khal. arqa back <
PT *ar-ka < PA *ara; Khal. arpa barley < PT *arpa < PA *arpa; Khal. ej
front < PT * < PA *; Khal. m trousers < PT *(i)m < PA *umi;
Khal. rin lip < PT *Erin < PA *r; Khal. k covering < PT *- <
PA *po; Khal. irdek duck < PT *Eb-rdek < PA *jbi; Khal. ut- to win <
PT *ut- < PA *uta; Khal. eger hunting dog < PT *eker < PA *ku.
However, there is a significant number of cases where Khalaj has
initial h- which appears to be an innovation (prothesis), cf.: Khal. hil- to
die < PT *l < PA *oli; Khal. hr man < PT *r < PA *ri; Khal. hj
moon < PT * < PA *u; Khal. ht fire < PT *t < PA *ta; Khal. hjto say < PT *j- < PA *eju; Khal. hv house < PT *eb < PA *be; Khal.
h- to dig < PT *e- < PA *V; Khal. hirin, hrn white < PT *r <
PA *obri; Khal. hin- to grow < PT *n- < PA *ni; Khal. havul quiet <
PT *m- < PA *mV; Khal. ha- back < PT *(i)g- < PA *ga; Khal. hzto go astray < PT *- < PA *a; Khal. hajaz clear sky < PT *aa < PA
*aa; Khal. hikk lung < PT *pke < PA *opekV; Khal. hjir- to twist,
spin < PT *egir- < PA *egVrV; Khal. hiri- to plait < PT *r- < PA *re;
Khal. ham vulva < PT *(i)am < PA *amu; Khal. hll front < PT *l- < PA
*la; Khal. h anger < PT * < PA *; Khal. hla-bula variegated <
PT *la < PA *lV; Khal. hunger < PT * < PA *o; Khal. hat horse
< PT *at < PA *atV; Khal. hoqlao bow < PT *ok- < PA *k; Khal. hjlsieve < PT *lge- < PA *algi; Khal. hra space between < PT *ra < PA
*rV; Khal. haz few < PT * < PA *a; Khal. hps- to winnow < PT
*ebs- < PA *eba; Khal. hoqu- to call < PT *ok- < PA *oki; Khal. hottuz
thirty < PT *otu < PA *[u]-.
One may note that this prothetic h- is very frequent before long
vowels and before the following -j-, -v-. However, the rules are not
strict, and in general the emergence of h- in Khalaj is unpredictable.
Absence of h- in Khalaj is therefore an almost certain sign of *0- (or *-)
in Altaic, but its presence may be original or secondary. We shall thus
continue to use PT forms without initial *h- (keeping in mind though
28
INTRODUCTION
that it was probably present in the system) - given that the reconstruction of *h- can be made only on Khalaj data, and the latter is often quite
ambiguous.
2.1.2. PA non-initial *-pPA
*p
Turk.
*p
Mong.
Tung.
*h (*w),b / *p
-b
Kor.
*p
Jpn.
*p
Notes.
Japanese can occasionally have -m- before the following nasal, cf.
*tpo > *tm- ( = PT *tuba- < *tupa-).
The PM consonant *-h- in intervocalic position is traditionally romanized as --, because it is not orthographically distinguished from
-g- (or -G-, also romanized as --). In order not to depart from tradition
too much, we shall write -g- for -g- (non-vanishing -g-) and -- for -h(vanishing -g-), even though phonetically it was most probably -h(perhaps voiced --) in Middle Mongolian.
It should also be noted that Mongolian did not tolerate *-h- (--) in
front of -i-: in this position it always has -j-. Sometimes -j- also appears
instead of *-h- (--) before -e-.
Mongolian preserves non-initial *p as b in syllable-final position
and in clusters with resonants. In intervocalic position it exhibits a
variation of *-h- (sometimes with a preservation of the labial feature,
*-hw- = -w-) and *-b-.
Japanese usually preserves *-p- as -p-, but (as in case of other aspirated and voiced stops) reveals occasional cases of secondary voiced or
prenasalized *-(m)p-.
It turns out that there is a fairly good correlation between Mong.
*-h- and Jpn. *-p-, on the one hand, and Mong. *-b- and Jpn. -mp-, on
the other. Here is a complete correlation chart:
2.1.2.1. Mong. *-h- : Jpn. *-pPA
*epa
*ope
*epo
*kpa
*kpu
*kpu
*kpu
Mong.
*ou-da*e-rm
*(h)aag
*kee
*kajir*kuji*kaa-
Jpn.
*tapai
*tp
*p-mn
*kpa
*kp-(mpis)
*kp*kupai
29
CHAPTER TWO
PA
*kpa
*kpa
*kpe
*kopira
*pu
*pikV
*pa
*ppa
*spi
*pu
*spa
*tpe
*tpa
*tope
*tpa
*apu
Mong.
*kaur-ag
*kawu-da*kew*krge
*eeg
*(h)e
*uwu*baa-su
*sje
*si*sire*tawul*taji*taa*ta-, *tuji*aa-
Jpn.
*kp
*kapa
*kp*kpr
*np*pkpk-si
*apa-ik*pp(u)i
*spna
*sp*spr*tpr*tptu*tp*tp*dup-
Mong.
*uwali
*iber
*ebr
*gabi
*gobur
*kibag
*kb-re
*kubi
*kabir*ibi
*(h)obur
*sibee
*sabaga
*sabir-/*sibere*saba
*sebesre*saw-ga
*sibe*ow-kar
*debi*tebeg
Jpn.
*tmp-mi
*tumpasa
*mpr
*kmp*kmp
*kmp (/*km)
*kmpu
*kmp-r*km(p)ura
*numpa*ampura*smp
*smpi
*simpuki
*smpa
*smpm*smpa*simpai
*smpa*tmp*tampua
30
PA
*tpe
*tp
*topu
INTRODUCTION
Mong.
*tb- (but also
*tee-, *teji-)
*tobid
*toburu-
Jpn.
*tmp*tmpa
*tmp-ra
There are several cases of Mong. -b- : Jpn. -p- after Jpn. initial *p-:
apparently in this position prenasalization did not occur. Cf.:
PA
*pa
*ppa
*pp[a]
Mong.
*ebej
*haba-kai
*jabu-
Jpn.
*pp
*ppi
*ppr-
CHAPTER TWO
31
sis that the reason for the split may have been accentological, something like Verners law causing voicing of *-p- (in our reconstruction,
*-p-), e.g., in a stressed position. The idea was at that time purely hypothetical, since there was nothing to prove or disprove it. But if we
look at the charts above, we may notice that, although exceptions are
rather many, there is in Japanese a general tendency for words in type
1 to have low pitch on the syllable with -p- (cf. *tp, *kp-, *kp, *kp-,
*pkpk-si, *tpr-), and in type 2 to have high pitch on the syllable
with *-mp- (cf. *tmp-mi, *mpr, *kmp, *kmp, *smp, *smpi,
*smpm-, *tmp-, *tmpa, *tmp-ra). Pitch, especially on non-initial
syllables, is not always reconstructable, and certainly was subject to a
lot of secondary influences (analogical, morphological etc.). Nevertheless, the correlation seems significant and may help us reconstruct prosodic characteristics of non-initial syllables in Proto-Altaic (on the better known prosody of the initial syllables see below).
It is therefore highly probable that PA possessed some prosodic distinction on the second syllable (pitch or perhaps vowel length) that
caused voicing of *-p- > *-b- in Mongolian and prenasalization (probably initially through gemination *-p- > *-pp- > *-mp-) in
Proto-Japanese. Mongolian has not preserved traces of this feature
elsewhere; Japanese, however, demonstrates its effects in every series
of stops, not only labials. See more on that below.
Examples for medial *-p- can be found in following entries of the
dictionary: *pa, *apakV, *pa, *api, *ep, *pu, *p, *p,
*p[], *op, *pa, *opa, *pa, *opi, *upV, *dpa, *dup,
*pa, *p, *ep, *po, *pV, *gp, *gepV, *gpe, *gpa, *gp, *gpi,
*api, *pu, *apu, *oprV, *kp, *kp, *kp, *kp, *kpV, *kapa,
*kp, *kpu, *kp, *kp, *kpV, *kpi, *kp, *kupe, *k[]p,
*kp, *kp, *kapu, *kapV, *kp, *kpa, *kpe, *kp, *keporV,
*kp, *kpa, *kpe, *kupe, *kapV, *kpe, *kp, *kpi, *kpra,
*lp, *po, *pV, *epa, *lp, *ip, *lapV, *lp[], *p, *lopV,
*np, *nepV(V), *op(rV), *pkV, *opV, *p, *pV, *pV, *pp,
*ppa, *papo, *ppa, *pp[], *sp, *sp, *sp, *sp, *sepa, *sp,
*sp, *sp, *sp, *sp, *spu, *sp, *sp, *pV, *opa, *p,
*sp, *op, *tpV, *tp, *tpe, *tp, *tp, *top, *tpo(rV), *tp,
*tepV, *tp, *tep, *tpa, *tp, *topu, *tupi, *tpo, *tp, *topu,
*tp, *tpi, *p, *zepi, *ap, *pV, *ipo, *ipu, *ape, *p,
*apV(V).
32
INTRODUCTION
2.1.3. PA initial *p
PA
*p-
Turk.
*b-
Mong.
*b-,h-
Tung.
*p-
Kor.
*p-
Jpn.
*p-
Notes.
Mongolian has here variation between b- (in the majority of cases)
and *h- (less frequently, but still in a sufficient amount of cases).
Here, too, we may note a dependence of the distribution on prosodic factors.
a) before an original long vowel (on their reconstruction see below)
Mongolian always has *b-: *pjku > *beg-, *pla > *bali-, *pli >
*bilau, *pli > *belir, *pte > *batagana, *pko > *baka-, *pV >
*berse, *po > *bi, *pte > *bat-, *pro > *burga-, *pto > *bodu-,
*pto > *buta, *pge > *bug, *psa > *busu.
The only exception is the root *pne to ride, where Mong. has a
strange variation between *hunu- and *unu-, so far unexplained.
b) before a vowel with high pitch Mongolian always has *b-: *pda >
*bad-, *plaba(nV) > *barimal, *ppa > *baa-su, *pla > *bila-, *pe >
*beer, *plagV > *balaga-, *plo > *boli-, *pltorV > *bolir-, *pso >
*bosuga, *pki > *bkne, *pgi(-rV) > *bere, *ptirkV > *bdrkei,
*pla > *bul-, *pre > *bor-.
c) before a short vowel with low pitch Mongolian usually has *h-: *pka
> *(h)agi, *pke > *hok-tal-, *pli > *(h)ili, *pte > *hataa, *psa >
*hesi.
There are two exceptions here, both probably explainable:
1. *pa to tear, split, cut > Mong. *bii, *bial-; the root is expressive
and its prosodic characteristics are not quite firmly established.
2. *pru to snow, rain > Mong. borua. The root is very close to *bru
smoke, whirlwind ( > Mong. bur-gi-), and could have been easily
influenced by it.
It seems thus that in this case, too, the Mongolian split was caused
by prosodic factors. Moreover, it is difficult to separate the two d escribed processes: split of medial *-p- and of initial *p- in Mongolian.
We can put forward the following explanation.
The process *p- > *h- must have already happened very early, since
it is common both to Turkic and Mongolian, probably in the common
Turko-Mongolian protolanguage, and, as is often the case, triggered a
series of further changes. Thus, Proto-Turko-Mongolian reduced the
three-way distinction of *p-*p-*b in initial position to a two-way distinction *p-*b (although word-medially and in other local series the
three-way distinction was kept, see below). After the split of
33
CHAPTER TWO
Turk.
*b
Mong.
*b
Tung.
*b
Kor.
*p
Jpn.
*p
Notes.
As we have said above, Turkic and Mongolian had a process of
voicing *-p- > *-b-, although this voicing probably occurred independently. Tungus-Manchu also underwent the same process.
PA *-p- is generally reconstructed on the basis of Mong. *-b- (not
changing to *-h-, as PA *-b-, see below) and Kor. *-p-. Note that such a
behaviour of *-p- in Korean differs from *-t- and *-k- (which are normally reflected as *-d- > -r- and *-g- > -0-) and means that medial *-p- in
Korean had early merged with voiceless *-p-.
In Japanese *-p-, like other voiceless unaspirated stops, is not subject
to prenasalization ( < *gemination), as was shown by I. Gruntov. An
only exception is noticed in a root with an initial voiceless aspirated
*t-, which means that an early assimilation *CVCV > *CVCV was operating in Japanese. Cf.: PA *tpa > *tpa > PJ *tmp.
34
INTRODUCTION
Occasionally one can also meet Jpn. -m- < *-p- before the following
nasal, cf. *dp > *dm ( = Mong. *daba-an); *lp > *nm ( = PTM
*leb-n).
Examples for PA *p can be found in the following entries: *po,
*apui, *apV, *pi, *ipV, *upa, *dp, *po, *gpu, *ipe, *pe, *pV, *upo,
*kpi, *kpV, *kpu, *kp, *kopu, *kp, *kopV, *kpe, *kpa, *kapV,
*kp, *kp, *ipV, *po, *pu, *papi, *ppo, *spa, *sapV, *spo,
*sepV, *spa, *spi, *sp, *sipV, *spe, *spe, *sipa, *po, *tapV, *tp,
*tp, *zpe, *zupi, *ape.
2.1.5 PA initial *bPA
*b-
Turk.
*b-
Mong.
*b-
Tung.
*b-
Kor.
*p-
Jpn.
*p- / *b[a,,Vj]
Notes.
Initial *b- is usually well preserved in Turkic, Mongolian and Tungus-Manchu. In Korean it was devoiced like all voiced consonants in
general and merged with *p- and *p-.
The most tricky reflex of *b- is found in Japanese, where three rules
regulate its development:
1. PA *b- > Jpn. p- before all voiceless aspirated consonants: *bti >
*pnt, *bku > *pukusi, *beku > *punku, *bte > *pt, *brki > *pk-,
*buke > *pkmpi, *btu > *pt-, *bki > *pnkm-, *bte > *pntk-,
*buo > *ptpr-.
2. PA *b- > Jpn. *p- before *i and *u: *balu > *puruki, *b[i] > *pr-, *bsi
> *psk-, *bdi > *pitapi, *bri > *pt, *bdu > *ptu-, *bu > *piji-nta- (
~ pui-), *bmi > *pns, *blu > *pu-, *bu > *pt-nsi, *bsi > *pss,
*bgi > *pja-, *bogo > *pia, *bli-ti > *pnt, *bor[a] > *pr, *br[e] >
*pr-p-, *budu > *p-n-kai, *bdo > *pj-k, *bugu > *pu, *blo >
*pr, *buri > *pit, *bgi > *pw-musi, *bgdu > *puti, *bku >
*pk-m-, *bi > *pusi, *bli > *pr-, *bi > *ps, *blu > *pr-.
3. PA *b- > Jpn. *b- before low vowels and before the following *j: *bja
> *bi-m-, *bka > *bk, *bka > *bkr-, *bka > *bk-, *bao > *basi-r-,
*bto > *bt, *b > *b, *bla > *brpai, *ba > *brp-, *b > *b-i, *bje
> *b, *bjo > *b ( ~ *bi), *bre > *bt-, *b (*ba) > *b-, *bju > *b(i)-,
*ba > *bns-, *bga > *b, *bla > *br-mp, *blo > *br, *bsa >
*bsi, *bju > *bj, *bga > *b, *bujri > *b, *bka > *bk, *bda >
*bt, *bde > *bntr-, *bka > *bk, *bke > *bks-, *bjo > *bs-p-,
*bra > *br-, *borso(kV) > *bsk, *blo > *br-, *bjre > *br-, *ba >
*bsur-, *bo > *bs-, *bro > *br-, *be- > *bamia-.
35
CHAPTER TWO
There are four exceptions, where Jpn. for an unknown reason has
voiceless *p- instead of the expected *b-: PA *ba > *pj; PA *blo >
*pr-; PA *bura > *para-p-; PA *bte > *ptki. The overwhelming majority of cases, however, follows the established rules quite strictly.
Note that this split must have happened rather late in the history of
Japanese (but before the reconstructed Proto-Japanese period), because
it depends on PJ vowels, already after a whole series of transformations
that they underwent after PJ split from Proto-Altaic (see below on the
vocalism).
The phonetic reasons here are not easy to discover. It is possible that
what we reconstruct as PJ *b was in fact a fricative *b (in Old Japanese
it is actually w-, but most Ryukyu dialects have the value b-). In that
case we may think that the original *b weakened into *b before low
vowels, but preserved its stopped articulation *b before more tense
high vowels *i and *u, after which *b was devoiced into *p. The effect
of *-j- (in cases like *biju > *bu(i), *bju > *bija, *bujri > *bi) deserves special attention, because this is very similar to what happened in Japanese with intervocalic *-b-, *-d- and *-g- (that changed to fricatives after
--diphthongs, see below). The following *-j- must have had a palatalizing effect on *b-, so it changed to *- (or *) and subsequently escaped
the general process of devoicing *b > *p.
The process of fricativizing *b- > *b- probably took place also in
some archaic Korean dialects, which explains why in a few cases Korean also has 0- ( < *w-) as a reflex of PA *b-. Unlike Japanese, however,
these cases are very few, which means that the standard dialect where
*b- > *p- in the long run prevailed. The probable cases with *b- > 0- in
Korean are:
PA *b I, we > Kor. *r we ( = PT *bi-)
PA *bujri spring, well > Kor. *- in *-mr id. (*mr water)
PA *borso(kV) badger > Kor. *srk id.
PA *bjre wrong, bad > Kor. *i- id.
PA *bju to be > Kor. *- id.
2.1.6 PA non-initial *-bPA
*b
Turk.
*b
Mong.
Tung.
*h/ [*R]b, *b
*b(Vg) /-b
Kor.
*b / -p
Jpn.
*p /
[*iV,*j]w
36
INTRODUCTION
*gube, *gbe, *gb, *gb, *b, *obo, *bu, *b, *b[u], *kabari, *kb,
*kb(rV), *kb, *kb[e], *kb, *kubirgV, *kbo, *lbu, *kb, *kb, *kib,
*kba(kV), *kbarV, *kbe, *kbu, *kube, *kubu, *kbni, *kb, *lb,
*lab, *b, *mb, *nb, *nbi, *[]ba, *bi, *ebVrV, *pbi, *pba,
*pb(a)gV, *pub-ktV, *pVbV, *p[o]bu, *sb, *sb, *sb, *sba,
*sebV(nV), *sebe, *sibo, *sbi, *sbi, *bu, *sbo, *sbi, *sbu, *suba, *bu,
*bi, *uba, *tabu, *tbi, *tb, *tubu, *tblka, *tb, *tabi, *tb, *tba,
*tebV, *tb, *tbo, *tb, *tge, *aba, *b, *b, *VbV, *eb, *sbi,
*ob, *eb, *eba(-ku), *nabo, *dubi, *bV.
Notes.
In all languages, in addition to normal reflexes, we may observe
weakened reflexes (-j-, in clusters also -0- in Turkic, -j-, -w- in Mong., -0in Korean, -0- in clusters in TM, -0- (usually after -u- or -j-) in Japanese).
It is quite probable that *-b- had an allophonic variant *-w- already in
Proto-Altaic, but there seems to be not enough evidence to reconstruct
a distinction between *-b- and *-w-.
Mong. normally has *-b- > -h-, but preserves -b- after resonants (see
below). Thus in a few cases when Mong. has intervocalic -b- and Jpn.
has -w-/-j- (which is the normal reflex after -i-diphthongs) and Kor. has
-b-, it seems appropriate to reconstruct the cluster *-jb-. These are the
cases:
PA *jbo : Mong. ebe-s, Jpn. *w- (here *-j- is also responsible for the
fronting *a > e in Mong.)
PA *jba : Mong. *(h)abad, Jpn. *w-tPA *kejbe : Mong. *keb-te-, *kebiji-, Jpn. *kj-, Kor. *kbrPA *kjbu : Mong. *kubakaj, Jpn. *ki
PA *tjbo : Mong. *tabi-, Kor. *tbiPA *tujbu : Mong. *tobi-, Jpn. *tu (here *-j- is actually preserved in TM
*tujba-)
PA *jba : Mong. *ibil-, Jpn. *w
PA *jbe : Mong. *oba-, Jpn. *duw-, Kor. *ubr-.
There is another important group of cases where Mongolian preserves intervocalic -b- rather than changing it to *-h- (--). This is the
position of -b- before the following vowel + g, h (=). Cf.:
PA *abo > Mong. *debee
PA *sbo > Mong. *sibe-gin
PA *sebVnV > Mong. *sebe-n
PA *sibo > Mong. *sibaga
PA *sbi > Mong. *sibag
PA *tbulka > Mong. *ibaga
CHAPTER TWO
37
38
INTRODUCTION
els from those of diphthongs, the Japanese distinction of *-p- vs. *-wmay actually help to reconstruct the vocalism. Such are the cases:
(with plain vowels):
PA *ba > PJ *p-; PA *gbo > PJ *kmp; PA *gbu > PJ *kp-; PA *be >
PJ *pa; PA *kba > PJ *kmpni; PA *mbe > PJ *mp-rnka-; PA *pba
> PJ *pp-; PA *puba-ktV > PJ *pampuki; PA *sba > PJ *spr-; PA *tbu >
PJ *tpji; PA *tbulka > PJ *tmpk; PA *tbu > PJ *tp; PA *bi > PJ
*(d)pi; PA *ebi > PJ *(d)impir-;
(and with diphthongs):
PA *obe > PJ *tw; PA *obeV > PJ *tr-; PA *b[u] > PJ *wa-; PA
*lbu > PJ *n (*ni); PA *kbarV > PJ *kw(ra)-k-; PA *kubu > PJ *k(u)i;
PA *bu > PJ *sw-; PA *sbo > PJ *swu; PA *bi > PJ *sw; PA
*bu > PJ *dwi.
Japanese also regularly has *-w- or *-j- as a reflex of PA *-jb- (reconstructed on the basis of TM *-jb- or Mong. -b-, that has not shifted to
--, see above): PA *jbo > PJ *w-; PA *jbi > PJ *; PA *jba > PJ
*w-t-; PA *kejbe > PJ *kj-; PA *kjbu > PJ *ki; PA *pjbu > PJ *pj-;
PA *tujbu > PJ *tu; PA *jba > PJ *w; PA *jbe > PJ *duw-.
The phonetic source of this distribution is probably the same as of
initial *b- > *w- before the following *j (see above). Voiced consonants
must have been palatalized in early Proto-Japanese after original *-diphthongs and these palatalized allophones (probably because they
were also fricativized: *-- > *b, *-- > *--, *-- > *--; on the development of dentals and velars see below) later escaped the general process
of devoicing of stops.
We may note that here too Japanese has quite a number of cases
with prenasalized *-mp- among stop reflexes of *b. This may mean
that, unlike Mongolian where only voiceless *p was voiced in certain
pitch environments, Japanese carried this process throughout the
whole system of voiceless aspirated and voiced stops; see more on this
below.
2.1.7 PA initial *m
PA
*m-
Turk.
*b-
Mong.
*m-
Tung.
*m-
Kor.
*m-
Jpn.
*m-
Notes.
In general, the correspondences here are quite straightforward, except for the Turkic development *m- > *b-.
CHAPTER TWO
39
40
INTRODUCTION
CHAPTER TWO
41
Turk. *bAkan necklace : TM *muKa skin from deers neck : MKor. mok
neck : OJ muk- turn the head, neck < PA *mku
Turk. *baltu axe: Mong. *milaa whip: TM *mala cudgel: MKor. mr
stick, pole < PA *mli
Turk. *bl honey: Mong. *milaa- to smear with oil: TM *mala sesame
oil, plant oil < PA *malV
Turk. *botu young of camel: Mong. mani ( < mandi) male elk: TM
*manda-ksa elk < PA *mndo
Turk. *bei joy: Mong. maa-s- to enjoy < PA *mai
Turk. *bAsa also, as well: Mong. masi very, extremely: TM *masi
strong, strongly, OJ masu more, again, mas- to become bigger <
PA *msa
Turk. *bAlg wounded: Mong. milan disease, plague: TM *ml- to die
(of epidemic) < PA *mli
Turk. *bn defect: TM *mana- to be exhausted, worn out: OJ muna-si
empty, useless < PA *mn[u]
Turk. *ba head: Mong. malan, melen bald: TM *meli- back part of
neck: MKor. mr head < PA *mu
Turk. *beiz face; be similar (note the meanings!): Mong. maji-qai skin
covering the head of animals: OJ mane imitating, similarity < PA
*ma
Turk. *ba- to trot: Mong. mede- to hurry: TM *me- id. < *ma
Turk. *be mole: Mong. mege : Kor. m scar, bruise < PA *mee
Turk. *bein monkey (not from Persian, as often suggested): Mong.
mei(n) id.: OJ masi id. < PA *ma
Turk. *bAgatur hero: Mong. magta- to praise, glorify: TM *m[ia]g- to
shamanize: MKor. mr ( < *maga-r) speech: OJ mawo-s- to speak
(polite) < PA *mga
Turk. *b(i)ka frog: Mong. mekelei / melekei id.: TM *moKo(lV)- bat:
MKor. mkr toad < PA *mko
Turk. *bn stupid, foolish: Mong. mene-re- to become dull, stupid: TM
*mian- to be confused: MKor. mijp- to be afraid, scared < PA
*mni
Turk. *bAl overripe: TM *mun- to rot, spoil: MKor. mi-p- bitter,
acid: OJ m(j)in(w)or- to ripen < PA *mjni
Turk. *belek gift: Mong. mele- to bet, wager: TM *mula- to pity:
MKor. mr- to present, barter: OJ m(w)orap- to obtain, receive
gifts < PA *mle
Turk. *bert- to break, damage, wound: Mong. mer wound: TM
*mur-dul- slaughter < PA *more
Turk. *bar- to walk, go: Mong. *mr road: MKor. mr- to follow,
drive: OJ mjiti road < PA *mri
42
INTRODUCTION
43
CHAPTER TWO
Turk.
*m
Mong.
*m
Tung.
*m
Kor.
*m
Jpn.
*m
44
INTRODUCTION
45
CHAPTER TWO
similar to Japanese. This would date the first part of the process we are
describing (*CVRVV > *CVRV) to the common Korean- Japanese period. But unlike Japanese, Korean did not usually drop the resonant instead, it dropped the *-- (sometimes, perhaps preserving it as -h-,
see below) and the final vowel. The resonant is dropped in this case
because a second suffix was added and the combination *-m- turned
out to be located in an intervocalic position.
More on this interesting Japanese development will follow, in notes
on other PA resonants.
2.1.9 PA initial *tPA
*t-
Turk.
*t- [dV+,,r]
Mong.
*t- / [i]
Tung.
*t-
Kor.
*t-
Jpn.
*t-
Notes
In the vast majority of cases where the difference between *t- and
*d- can be established (i.e. when the Oghuz reflexes are present), Turkic
has *t-. Voiced *d- emerges, however, almost exceptionlessly when this
consonant is followed by *: cf. PT *d < PA *ti, PT *d < PA *tke,
PT *d < PA *ti, PT *d(i)- < PA *tke (cf., however, *taak < *tapV).
Less systematic is the behaviour of *t- in front of the following * and
*r: we have *torgaj, *t, *trum, *turup / *turum, *tor, *t, *t / *tr,
*ter, *terk, *terk-, *trpig, *tre, *teek as opposed to *d (but with suffixation: *tir-sgek), *dre-, *da(:). There is also a tendency of voicing *t- >
*d- before *-b- (in *debe camel < *tbe, *debir- to capsize < *tebV as
opposed to *tabgan < *tba, but even in the latter case cf. secondary
voice in Az. dowan).
2.1.10 PA non-initial *-tPA
*t
Turk.
*t
Mong.
*t / [i]
/-d
Tung.
*t
Kor.
*t
Jpn.
*t
Notes
In Mongolian, where all voice distinctions are neutralized in syllable-final position, *t > -d; *t is also palatalized ( > *) in front of the
following *i, just as in Anlaut.
Examples of PA *-t- can be found in the following entries: *ati,
*bt, *bt, *bt, *bt, *t, *ta, *gt, *getV, *got, *gt, *t, *t,
*itVKV, *tkV, *te, *kte, *kt, *kt, *ktu, *kt, *kte, *kti, *ktV,
*kt, *kt, *ktekV, *kte, *lt ( ~ -), *mti(-rkV), *mt, *mat,
46
INTRODUCTION
*mati, *mti, *mot, *mt, *nt, *nt, *t, *t(mu), *t, *pt,
*pte, *pt, *pte, *pt, *ptokV, *pt, *pt(-kV), *pt, *pti,
*pta, *pt, *pt, *st, *st, *sit, *t, *tto, *ttu, *tut, *tut,
*ut, *t(rV), *tatkV, *ste, *pt, *tte.
The number of clear cases with *-t- is smaller than of those with
*t-, because the reflexes of *-t- are different from those of *-t- only in
intervocalic position in Kor. and Mong. (and even in Mong. the two
phonemes coincide in the position of palatalization, i.e. before *i). The
distinction, however, is indirectly supported by Jpn., where non-initial
*t is subject to secondary voicing (prenasalization), as opposed to PA
*t. Cf.:
1. *ati > *itua, *bte > *pt, *btu > *pt-, *ta > *tkp-, *gti > *ktr-,
*goto > *kti, *gtu > *kutu-, *tu > *t-, *tikV > *tnku, *kto >
*kt, *ktu > *ktrnk-, *kte > *kti, *kti > *kutu-, *kto > *kt-,
*mti(-rkV) > *mitua, *mto > *mt-, *mate > *mtr-, *moti > *mita,
*mti > *muta, *tV > *mti, *ta(mu) > *tm, *te > *t-n, *pta
> *ptr-, *pte > *ptp- / *ptk-, *pto > *pta, *pVtokV >
*pttk-su, *pata > *pt / *pt, *pta(-kV) > *pt, *pta > *ptk-,
*pta > *pt, pte > *pt-pr-, *pte > *pt, *sti > *stp-, *sto >
*stmi, *ti > *sitki, *ttu > *tt-nk, *tuti > *tutuk-, *tutV > *tti,
*uta > *ata-p-, *tatakV > *tatak-, *pto > *pt;
2. *bti > *pnt, *bte > *pntk-, *ta > *ntkr-, *kuta > *kntu, *lta >
*nnt, *nta > *nnt- / *nnt-, *sitV > *sintai, *to(rV) > *ntr,
*tte > *tntk-.
2.1.11 PA initial *t
PA
*t-
Turk.
*d-
Mong.
*d- / [i]
Tung.
*d- /()
Kor.
*t-
Jpn.
*t- / d[i,]
Notes.
Mong. has - in the position before -i-, even though the reflexes of
*t- and *t- are distinguished in other positions. The only exception is
the numeral two, where Mong. has iw- / ui- - probably because in
all other cases the sequence *tV- had first changed to *ti- and then to
*i-, whereas here *tu- was preserved longer and finally yielded *du- >
*u-.
The TM languages show palatalization in sequences with diphthongs: *ola < *ti, *(l) < *tle, *ube < *tubu, *ir- < *tre, whereas
the sequence *ti- itself stays intact and yields *di-. Note that this differs
from the behaviour of *t- and *d- which never get palatalized in TM.
47
CHAPTER TWO
Japanese has a clearcut distribution here: *t in front of voiceless aspirated consonants and +back *a, *u; *d in front of -back *i, *, cf.:
1. *tpe > PJ *tmp-, *tba > *tp, *tbu > *tpji, *tagu > *tuku-nai, *taja >
*taj-r-, *tl[u] > *tr-, *to > *tnu-, *tn > *tna, *tara > *tari,
*ta > *tn, *tb > *tmpnai, *tma > *tm, *tmo > *tmr-, *tmo >
*tm, *tg > *tki, *tga > *taka, *tla > *tar(a)-, *ttu > *tt-, *tke >
*tk-, *tbulka > *tmpk, *tgi > *tk, *toka > *takua, *tu >
*trmpi, *tbu > *tp, *tdi > *tt-, *tgi > *tk-, *tuju > *tua-p-,
*tumi > *tuntumi, *ti > *tm, *turi > *tura, *tru > *tr, *tjku >
*tnka-, *tri > *ttm-, *tti > *tt
2. *tba > *ds, *tbe > *dsp-, *tjV > *(d)ia, *tlki > *(d)k(n)ta, *tre >
*dnt-ri, *tri > *(d)r, *tle > *(d)i, *ti > *(d)s, *tire > *(d)r-, *tri >
*(d)ita-, *tle > *d, *tlu > *dr-, *tj- > *d2.1.12 PA non-initial *t
PA
*t
Turk.
*t
Mong.
*d / [i]
Tung.
*t
Kor.
*r / -t
Jpn.
*t
48
INTRODUCTION
2.1.13 PA initial *d
PA
*d-
Turk.
*j-
Mong.
*d- / [i]
Tung.
*d-
Kor.
*t-
Jpn.
*d- / t[V+*p,*t,
*k,*]
Notes.
In Mong. *d- > *- in front of the following -i-. Before other vowels
palatalization normally does not occur; a few cases like *aha < *dge
and *eh-wn < *dgni probably reflect a later secondary vowel shift
(*iha > *aa and *ih-wn > *en) in the specific hiatus environment
after loss of -h-.
In Jpn. there must have been an early devoicing of *d- in front of the
following voiceless aspirated consonants: in this position *d- behaves
exactly as *t-, i.e. yields voiceless t-. Otherwise it gives a uniform
*d-reflex. Here are all the cases of devoicing: PA *dki > *tk-, *dkV >
*tnk, *dlpa > *tpra, *dlpi > *timp-, *dka > *tki, *dl(o)-V > *ts,
*dupu > *tumpasa.
2.1.14 PA non-initial *d
PA
*d
Turk.
*d
Mong.
*d / [i]
Tung.
*d
Kor.
*r / -t
Jpn.
*t / [*iV,*j] j
49
CHAPTER TWO
Turk.
*j-
Mong.
*n-
Tung.
*n-
Kor.
*n-
Jpn.
*n-
Note.
Before original *i and *--diphthongs, PTM may have - instead of
n- here (the distinction of *n- and *- in PTM in this position is very
dubious), so in this position the best evidence for the distinction is presented by Mongolian (which has * < *) and Japanese (which has *m <
*), see below. Otherwise PA *n- is quite stable and preserved everywhere except Turkic (where all non-nasal resonants > *j-).
2.1.16 PA non-initial *n
PA
*n
Turk.
*n
Mong.
*n
Tung.
*n
Kor.
*n
Jpn.
*n
50
INTRODUCTION
Turk.
*s-
Mong.
*s-
Tung.
*s-
Kor.
*s-, h-
Jpn.
*s-
Notes
Mongolian sometimes shows assimilation *sV- > *V- (cf. *saru >
*ara-, *si > *see- / *ee-, *suu > *ia-, *suu > *ual(i), *s[]i >
*soi- / *oi-). It seems that *s- has completely passed into *- before
*--, but is preserved better (with later dialectal variation s-/-) before
*--, but the number of examples is rather limited and we would better
postpone making final decisions.
In Korean we have a double reflex: *h- before PA *-a-, *-o- (except
in cases of vowel reduction, when *s- stays as the first element of a
cluster), but *s- in all other cases.
1. *sbi > *h-, *sjri > *hj, *same > *hmr, *si > *hrk, *sarpu > *hr,
*sjri > *hi-, *soga > *hoar, *sga > *h-, *sge > *hk, *sgu > *hi,
51
CHAPTER TWO
*sle > *h-, *sna > *hnh, *srme > *hm, *ste > *hthi, *sje >
*hji-, *sjri > *hj, *hr-, *slu > *hr-, *s[e] > *hr-, *sjru > *hj.
2. *sa > *s-, *sagu > *sth, *sjgo > *si-, *sajri > *sj-, *sjV > *si-m, **sk
> *sah-, *skV > *sk-, *sali > *sirh-, *sa(b)i > *sr-, *spa > *spk, *spi
> *sp, *spi > *sap-, *srpa > *srp, *sru > *sr, *si > *sari-, *sku >
*sk-, *sme > *sam, *sni > *sn, *seji > *sj, *spo > *sp, *seri >
*sri, *sero > *sr-, *seru(kV) > *srk, *sse > *ssk-, *ssi > *ssm,
*sebe > *sp-, *sgu > *s-nab-, *smi > *sm, *sre > *sr-, *slV > *sr,
*slgu > *sir-, *sri > *sr, *su > *sin, *siu > *srm, *sto > *stri,
*suga > *si, *suru > *sr-, *sue > *s-, *sni > *sn, *se > *sri,
*ssa > *ssr, *sjro > *sji-, *sna > *s(j)n-, *sra > *sr-, *sa >
*sr, *sla > *sr-, *sga > *sr, *soge > *si-, *sogV > *soi, *snu >
*snhi, *ske > *sk-, *slo > *sr-, *sra > *srb-, *suga > *si, *sgo >
*sook, *sugu > *sa, *sjli > *si, *sku > *sok-kori, *suke > *sak-, *sme
> *sm, *sri > *sr-, *s > *su.
The only exception known is *ssu > *ss-, *ss-, where preservation
of *s- is clearly explained by assimilation, just as in *suu > *hi- and
*s[]i > *h-.
2.1.18 PA non-initial *s
PA
*s
Turk.
*s
Mong.
*s
Tung.
*s
Kor.
*s
Jpn.
*s
Examples for *-s- can be found in the following entries: *ase, *bsi,
*bsi, *bs, *bsi, *bs, *musi, *dasa, *dsi, *dsa, *eso, *s[i], *gaso,
*gose, *gusa, *s, *isV, *se, *kaserV, *kasa, *ksu, *kesa, *kesV, *kso,
*kosa, *ksV, *kusu, *ksi, *ksi, *ksV, *ksa, *ksa, *ks, *ks,
*kso, *kse, *kusa, *msa, *ms, *msV, *msu, *msi, *msV, *ns,
*sa, *nse, *s, *orusi, *se, *psi, *psu, *psa, *ps, *psa, *puse,
*psa, *ps, *psi, *pasi, *ps, *psi(KV), *pisV, *ps[a], *psa, *psi,
*pso, *psa, *sse, *ssi, *ssa, *ssu, *ssa, *taso, *ts, *tsi, *tso,
*so, *su, *zsu, *oso, *gaso, *noso.
It seems to be the most stable Altaic phoneme, preserved without
any changes in all branches.
In Jpn. it almost never gets voiced (prenasalized), except in some
clusters (see below); the only exceptions are: *pns < *psa, *pa(n)sa- <
*puse, *pa(n)sai < *psa and *kns < *ksi. Reasons for voicing in these
four cases are not yet clear.
52
INTRODUCTION
2.1.19 PA *zPA
*z-
Turk.
*j-
Mong.
*s-
Tung.
*s-
Kor.
*s-
Jpn.
*s-
Notes.
PA *z- is distinguished from *s- only within Turkic (*j- < *z- vs. *s- <
*s-) which explains its relative rareness: when there is no Turkic reflex,
one can reconstruct either *z- or *s-. A trace of the distinction *z- : *s- is,
however, recoverable also in Korean, where *z-, unlike *s-, can never
give a *h-reflex, even in the position before diphthongs, cf.: *zlVbi >
*sjrb-, *zsu > *ssk-, *zoa > *sr-.
This allows us to additionally reconstruct *z- in several cases when
the Turkic reflex is absent: *z[k], *zmo, *znu.
Another peculiarity of PA *z is that it is only found in word-initial
position. This may indicate that it is either a complementary variant of
some other PA phoneme (either *r, * or *j - neither of these three occurs in word-initial position), or has merged word-medially with some
other phoneme (either *-s- or *--). This problem cannot so far be resolved from within Altaic.
2.1.20 PA *-rPA
*r
Turk.
*r
Mong.
*r
Tung.
*r
Kor.
*r
Jpn.
*r, *t
CHAPTER TWO
53
*pure, *pr, *pr, *prV, *pra, *pr, *pro, *perV, *pra, *pr, *pru,
*pri, *pru, *prV, *pr, *pri, *pre, *pri, *prV, *pre, *pri,
*prV, *prVkV, *pri, *sru, *sara, *sero, *sro, *saru, *sarV, *seri,
*seru(kV), *sera, *sra, *sire, *sorekV, *sira, *sra, *sra, *sri, *sr, *ru,
*ri, *ru, *r[e], *tra, *trV, *tro, *tru, *tr, *tire, *tre, *tri, *turi,
*tru, *tri, *tagiri, *tari, *tra, *tra, *tiru, *tru, *tra, *tre, *tri,
*toerV, *tri, *tro(-kV), *toru, *tro, *trV, *tr[e], *tre, *ra, *ura,
*ri, *ro, *zr, *zra, *zuru, *zre, *ra, *re, *ro, *ri, *aru(kV),
*rV, *ero, *rVko, *srV, *ure, *ri, *sri.
Notes.
Korean frequently has -j- as a development of *-jr-.
In Jpn., the distribution between -r- and -t- is as yet unclear: it may
well be that Jpn. here reflects some original distinction lost in other
languages. A suspicious fact is an extreme frequency of non-initial *r,
far exceeding that of any other PA phoneme, which may be an indication that we are in fact dealing here with two original phonemes, perhaps still distinguished in Japanese.
Besides -t-, Japanese sometimes has voiced (prenasalized) *-nt-.
Unlike with the stops, however, the distribution here appears to be
plainly positional: *-nt- in the vast majority of cases appears in intervocalic position before the following intervocalic -r-: cf. *tre > *dnt-ri,
*gra > kntr, *keru > *kunturi, *koru > *kntr, *r(e)kV > *ntrk-,
*pri > *pntr, *ru > *sntre, *aru > *dunturi. Voiceless *-t- does not
appear in such a position except in verbal stems, where the following
-r- is syllable-final (*re > *tr-, *kro > *ktr-, *saru > *sutar-). In a few
other cases (*ru > *nt, *seri > *snt, *mri > *m(nt), *nra > *nntki,
*pire > *pintipa) the reasons for voicing are not quite clear: note that the
last two words are not actually attested in modern dialects and the
readings with -nt- (OJ -d-) may in fact be fictitious, and -nt in *m-nt
water may be a suffix (the root is *m and may go back to PA
*mri-gV, see below).
In nominal stems Jpn. has several cases of *-r- > -0-, all of which
should be explained by original suffixation: *p- fire < *pore-gV; *pa
leaf < *pure-gV (cf. Mong. *bor-gu-), *kua flour < *gure-gV, *m weed <
*moro-gV or -V (cf. Evk. mori), *bi well, spring < *bujri-gV (cf. TM
*bira-ga), kua basket < *kure-gV, *pia layer < *pari-gV (cf. TM *par-ga-)
or *-V (cf. PT *biar-a-k), ta field < *tora-gV (cf. Mong. *tari-ja- <
*tari-a-), pu growth < *pri-gV (cf. Turk. *urug), su nest < *zuru-gV,
perhaps also *m water < *mri-gV (cf. Man. m-ke).
In Mong. *r is normally preserved, although there are some indications that it could have been lost before the nominal suffixes *-su-, *-du
54
INTRODUCTION
Turk.
*j-
Mong.
*l-, n-
Tung.
*l-
Kor.
*n-
Jpn.
*n-
Notes.
There are only about 40 clear examples of initial *l- because it is distinguished from * (or *l1) only in Mongolian (where the latter > *d- /
*-, see below). The distinction between *l- and *- is thus not absolutely
secure, but rather probable because it supports the distinction of
non-initial *l and *.
Turkic, Korean and Japanese do not distinguish reflexes of *l- from
those of *n- (see above). Tungus has regularly *l- here (although within
Tungus there exists a strong tendency of confusing *l- and *n- as well);
Mongolian has in many cases preserved *l- (especially before labials,
but also in some cases before velars), but many dialects tend to replace
*l- by *n-, and in some cases no traces of *l- are preserved at all. Still it
may be observed that cases with *l- in Mong. reveal a high rate of correlation with *l- in Tungus (cf. *lbo, *labV, *lku, *laka, *li, *lpi, *lble,
*lebu(nV), *lebV, *lmu, *lbu, *lu[k]u, *lge). We assume, therefore,
that the tendency of *l- > *n- was unilateral, and reconstruct *l- in all
cases when it emerges in Tungus and/or Mongolian (note that there
does not exist a single case with Mong. *l- and TM *n- - which shows
that Mong. *l- cannot be a secondary variant of the original *n-).
Let us once again return to Doerfers criticism. In TMN 1, 63 he says:
Ich mchte mich hier kurz fassen und nur soviel sagen, da ich das
gesamte Material fr mit l- anlautende Wrter des Tu. durchgearbeitet
habe (bei Benzing, 1955a und V), ohne im T. und Mo. auch nur ein
einziges vergleichbares Wort zu finden.
Let us see what we have:
55
CHAPTER TWO
Turk.
*jaba very
*jobla fine
goats hair
*jke
lime-tree
*jak- smear
Mong.
*naa- on this side
*lab / *naj
very,better
*lobsi rags
TM
PA
*la-kV, *la- near
*la*lab-du many, plenty *lb
*leb-/*lab- rags
*lab
*nger-s alder
*lako
*lakti- soot
*laka goby
*laxu- to hang
*lala- gruel; slime
*lali be hungry, weak
*lku
*laka
*lk
*ll
*lalV
*nialta spleen
*lam(b)a bag
*lmo
*lmu sea
*lm
*lgu
*lp(-nV)
*lebge- id.
*lebV
*leKe- intend, demand *ljk
*lelu(ke) apron, corsage
*lemuk fat under skin
of animals
*leg- bow, incline
Ma. leje- sing without
rhythm
Orok lipe spleen
*llugV
*lemV
*lea
*lja
*lapV
56
INTRODUCTION
Turk.
Mong.
spleen
*jap-- glue, *nia- id.
stick to
*jag brown *nogoan green
Chuv. mren *lumu bow
*nene lady bug
*luw-ka eye pus
*jigi/*jg
*lg / *lig id.
thick, dense
*jg-laweep,cry
*jgen bridle
*jkn- to
bow
*nugu- to bend
*nowkai rodent
nest
*nke hole, make a
hole
*nogtu wild boar
*nagaj female tarbagan
*nogu-al young of
lynx
TM
PA
*ljpV
*lga
*lm
*l
*lbu
*lu[k]u
*ligi- snore
*lg
*luksi belt in a
*lge
yoke-team
*loka- hanger, to hang *luke
*lopi(gi) squirrel nest *lopV
*lokto- break through *lk
*luke(te) id.
*lo-sa lynx, sable
*luko
*la
*luKV lynx
*l[]k
57
CHAPTER TWO
2.1.22 PA non-initial *l
PA
*l
Turk.
*l
Mong.
*l
Tung.
*l
Kor.
*r
Jpn.
*r
Examples for *-l- can be found in the following entries: *agula, *la,
*la, *laku, *ale, *likV, *lu, *la, *le, *li, *lV, *lV, *balu, *bla, *plo,
*bl, *belV, *bli, *bli, *blu, *bla, *bla, *bli, *bl, *bl, *bule,
*ble, *bolo, *blo, *bli, *blu, *blV, *bulV, *l, *lo, *lV, *lV,
*l, *ali, *l, *ale, *lV, *olu, *li, *li, *uli, *dli, *dalo,
*dli , *talo, *dile, *dl, *dlo, *dilu, *dlu, *dle, *dli, *lV(-kV), *lV, *gli,
*glV, *gla, *gle, *gl, *gilu, *glu, *gla, *gla, *goli, *gli, *gl, *ile,
*lka, *l, *la, *le, *le, *l, *jula, *kla, *kle, *klo, *kalu, *kela,
*kele, *kujilV, *kli, *kl, *kl, *kli, *klV, *kala, *kalo, *kale, *kalVbV,
*kela, *kla, *kile, *klo, *kli, *kla, *kli, *kle, *kla, *kli, *kuli,
*klo, *kli, *ll, *lalV, *llugV, *ul[o], *mli, *ml, *male, *mla, *mli,
*melo, *mlu, *mali(-kV), *malu, *mle, *mlo, *mle, *mlu, *mli, *mula,
*nlV, *zelo, *nla, *nle, *nuli, *lo, *dilu, *li, *lu, *le, *la, *li,
*ligV, *olu, *lu, *pala, *plukV, *pli, *pli, *pla, *ple, *plagV, *blu,
*pla, *pl, *ple, *lV, *plo, *pole, *plo, *pula, *ple, *ple, *ple,
*ple, *pli, *plo, *slo, *sali, *sela, *sle, *sle, *sl, *sila, *salo(-kV),
*slo, *slu, *sli, *sla, *slo, *slV, *l, *tl[u], *tlV, *telV, *tla, *tlo,
*tilV, *tle, *dla, *tlu, *tole, *tlu, *tle, *tla, *tl, *tlV, *tlo, *tlo,
*tula, *tule, *tlu, *tlV, *tolu, *lu, *ulu, *lo, *zli, *zela, *zlVbi, *zli,
*lo, *li, *lV, *ela, *lu, *lu, *ul[u], *lu, *glo, *nlo, *gl,
*li, *dala, *alu, *tle, *ale, *la, *tulu, *dlV, *kla.
Notes.
1. Turkic always preserves l.
2. In Mong. there are some cases of the loss of *-l- before the nominal
suffix *-s-, usually with variation across dialects (cf. *sl-s gall >
WMong. ss(n), Khalkha ss, but MMong. sls, Bur. hlhen). Two
other processes must be also mentioned:
a) The sequence *-l-r- is regularly metathesized > *-r-l-, cf. *hurul <
*pulo, *maral < *mula (although this does not seem to happen before
the suffixes -ir, -bur, -kir in *belir, *ilbur, *ulu-kir, and perhaps in
the clusters *jl, *bl cf. *lir < *jle, *ilar < *dblu).
b) The sequence *-l-l- is regularly dissimilated > *-j-l- (or -h-l- if the intermediate vowel is -e-), cf. *kjil-s < *kli, *mojil ( = PT *bele) <
*melu, *beelej < *bili, *majila-su < *malu.
3. In TM *l is well preserved (except for sporadic cases of assimilation
in clusters like *xia- < *xil-a- hair). However, just as with *-nand *-r-, there are cases of the loss of *-l in monosyllabic roots after a
58
INTRODUCTION
long vowel: *- < *lu, *n < *nlV, *s- < *slV, *t- < *tlo, *s (but
*sl-se) < *sli, * (but Nan. l) < *tle.
4. Korean has -0- (-i-) for *-jl-, cf. pi < *pjlo, kui < *kjlu, pih < *bujlu,
oij-s < *ojle, sui < *sujli.
5. Japanese loses *-l- (just like most other resonants) before the original
suffix *-gV-, cf. *k- < *kal-gV < *kila-gV ( = PT *Kl-k, Mong. kil-ga-),
*dua < *dul-ga (or *dul-ba, cf. TM *dolba?) < *dle, *pa < *pal-gV <
*pala-gV, *du < *dul-gV < *dlu-gV ( = Mong. *dulaa-, PT *jlg), *da- <
*al-gV < *alo-gV (cf. Mong. alga-), *p (reduplicated *p-p) <
*pl-gV < *pulo-gV, *pu- < *pul-gV < *balu-gV.
6. Intervocalic *-l- is lost in Korean and Japanese (but also in some
forms of the Turkic paradigm) in a few basic verbal roots: cf. *gele
to come, *lu to be, *sle to make, put, *ala to take, receive,
*plo to dry, heat. This seems to be a Proto-Altaic morphonological
peculiarity; see more on that in the section on root structure.
2.1.23 PA initial *PA
*-
Turk.
*-
Mong.
*-
Tung.
*-
Kor.
*-
Jpn.
*t-
Note.
Except for Jpn. *- > *t-, the phoneme is well preserved but of
course lost its originally distinctive aspiration in all subgroups.
2.1.24 PA non-initial *-PA
*
Turk.
*
Mong.
*
Tung.
*
Kor.
*
Jpn.
*t
59
CHAPTER TWO
Turk.
*d-
Mong.
*d- /*[i]
Tung.
*-
Kor.
*-
Jpn.
*t-
Notes.
This phoneme was first reconstructed in , on the basis of
examples with *d- in Turkic and Mongolian correlated with affricate
reflexes in TM and Korean.
In Turkic and Mongolian PA *- early merged with PA *t- and
yields exactly the same results. The reflex of *- and *t- is quite similar
also in Japanese; but note that PA *- never yields *d- (unlike *t- which
gives *d- before i, ). Finally, in Korean and Tungus the reflex of *- is
the same as that of *- (q.v.).
2.1.26 PA non-initial *-PA
*
Turk.
*
Mong.
*
Tung.
*s
Kor.
*
Jpn.
*s
60
INTRODUCTION
> --. In Mong. we have a uniform reflex --, thus the phoneme behaves
exactly like unaspirated *-t- in the position of palatalization, i.e. like
[*]. In TM and Jpn., an early process of fricativization resulted in *-- >
-- > -s-.
In a few cases TM has -- instead of the expected -s-. This happens
regularly due to assimilation after the preceding *- (*oa-, *[e]e-,
*uu), and in consonant clusters *-j- or *-b- (*i-, *ma[b]i-).
Korean has the same variation of -s and - in syllable-final position
as with *: *s < *sa, MKor. ss < *suu, MKor. s / h < *oe,
ns-k- < *ju.
It is worth noting that just as all other voiceless stops medial * is
never voiced (prenasalized) in Japanese, except in some clusters with
resonants (on which see below).
2.1.27 PA initial *PA
*-
Turk.
*j-
Mong.
*-
Tung.
*-
Kor.
*-
Jpn.
*d-
Turk.
*j
Mong.
*
Tung.
*
Kor.
*
Jpn.
*j
61
CHAPTER TWO
Turk.
*j-
Mong.
*-
Tung.
*-
Kor.
*n-
Jpn.
*m-
Notes.
The Mong. reflex -, still absent in , was discovered and
proved by A. Dybo [ 1995].
The phonetically strange reflex in Japanese can be explained as a result of a shift *- > *- > *m- (already after the original *- had yielded
0- word-initially, see below). The change *- > *- is typologically rare,
but attested, e.g., in Southern Chinese dialects. It is perhaps worth noting that the reflex * > () is typical for Northern Chinese dialects. So
the Altaic languages here reproduce the same model of development
that was typical for Chinese in the 8th-10th centuries AD.
62
INTRODUCTION
Turk.
*
Mong.
*j, n
Tung.
*
Kor.
*
Jpn.
*n, *m
63
CHAPTER TWO
two possible cases of *-- > -0- before a suffixed *-gV: *ka- day <
*goju-gV (cf. Mong. gege-e) and *ka mosquito < *kue-gV (cf. TM
*ku-kta).
2.1.31 PA initial *PA
*-
Turk.
Mong.
Tung.
*s- /*[*A] *s- / *[*A] *-
Kor.
*s-
Jpn.
*s-
Turk.
*s
Mong.
*s
Tung.
*
Kor.
*s
Jpn.
*s
Non-initial *-- is extremely rare (and, for some reason, found almost exclusively after velars); examples for *-- are restricted to: *bao,
*gua, *k, *ke, *ki, *kuu, *kuV, *ke, *ki.
Notes.
As seen from the correspondences, medial *-- is distinguished from
*-s- only in TM. The correspondence, however, is quite parallel to initial *-, only without the positional affrication in Turkic, Mongolian and
Korean. So the phoneme still seems worth reconstructing.
In Jpn. *--, like *-s- is not liable to voicing (prenasalization) - at least
in those few cases where it is reflected at all.
2.1.33 PA *-PA
*
Turk.
*
Mong.
*r
Tung.
*r
Kor.
*r
Jpn.
*r / t[i,u]
64
INTRODUCTION
Turk.
*j-
Mong.
*d- / [i]
Tung.
*l-
Kor.
*n-
Jpn.
*n-
Notes.
Initial *- is reconstructed in a small but significant number of cases
where all languages reflect *l- but Mong. has a reflex typical for *d-. In
one case *mo(a) even the TM forms have not preserved traces
of *l- (probably because of very early nasal assimilation *mo(a) >
*mo(a)), but the Mongolian reflex *d- cannot be explained in any
other way.
One could reconstruct something like a voiced lateral affricate here,
but we assume that this correspondence is in fact a match for the
65
CHAPTER TWO
Mong.
*daku
*debee
meadow
*ikeji ( > e-)
mediocre,
worse
*daaga(n)
*jpak fork,
bifurcation
*jap- mass of
hair or wool
horizontal bar
*daaki exuviation, tangled
hair
*jigren-to hate, *ig- id.
abhor
*jip- violet,
*ibi rust
purple
*jom(ak) tale, *dom(ag) tale,
legend; medi- magic
cine
*jul- to ran*doli- id.
som
*jip thread
*ieg ( > *e-)
thin thread
*jl- to ride,
*ilu- flee, run
trot
away
*jugur- to
*iuraknead
TM
PA
*laKu (/*leKu) warm trou- *akV
sers
*labikta moss, cudbear
*b
*lK- difficulty, disorder *k
*epa
*lg- to scold
*g
*ip
*nim-- fairy-tale
*mo(a)
*ul[o]
*p
*lV
*lug-
*uga(rV)
Turk.
*
Mong.
*l
Tung.
*l
Kor.
*r
Jpn.
*s
66
INTRODUCTION
*g, *gu, *gV, *go, *g[]e, *a, *ia, *oe, *a, *i, *k, *ke,
*kue, *koa, *ki(kV), *kuV, *k[]e, *ki, *ko, *ke, *ka, *kue,
*ka, *kapV, *ka, *ka, *me, *m, *mui, *mi, *me, *iu,
*ni, *e, *oa, *pai, *po, *po, *pi, *so, *se, *sa, *, *t[o],
*teV, *t, *tu, *te, *te, *tui, *ti, *ti, *, *ue, *ui, *oi, *uukV,
*i, *zoa, *za, *o, *ga, *kau, *e.
Notes.
PA * is well preserved in all branches. Besides the standard reflexes
we may note the following:
a) In Turkic, *-- > *-l- in combination with some affixes (Helimskis
rule, see 1986b); cf. *jul-tu (not *ju-tu) < *puo.
b) In Mong., *-- > -0- before the affixes -du-, -su- (cf. ho-dun < *hol-dun <
*puo, *si-d < *sil-d, *na-su < *nal-su, *m-s (but also *ml-s)). Just
like *-l-, *-- is dissimilated > -j- before the following -l- (*bujil- < *bi,
*jile < *il-le < *i) and metathesized before the following -r(*kerelegene < *kele-r-egene < *k) .
c) In Kor., *-j- > *-j-, -0- (cf. na(h) < *najV, soi < *zeju, pi- < *buje).
d) In Jpn., *-- (just like *-- and *--), never yields -0- in combination
with the following affixes. Thus the only reflex here is -s-, which,
however, can also be voiced (prenasalized) into -ns-.
Conditions for prenasalization are here exactly the same as in the
case with -nt- < -t- < *-r- (see above): *-s- > -ns- in intervocalic position
before the following intervocalic -r-: cf. *ke > *knsr, *mi >
*mnsr-, probably also *go > *ksra-nki (not *kinsaranki because of the
dissimilation rule in Japanese); but in verbal stems *s[e] > *ssr-, *po
> *psr-, *me > *msr-, *ba > *bsr-. Exceptions are *gu > kusir
and *da > *dsr shrine (the latter probably under influence of *sir
castle). Note, however, that voicing of *-- occurs rather frequently in
old consonant clusters (*, *b, etc., see below).
2.1.36 PA *-jPA
*j
Turk.
*j
Mong.
*j, h
Tung.
*j
Kor.
*j, *0
Jpn.
*j, *0
67
CHAPTER TWO
*sja, *saji, *sajo, *sjV, *sjV, *sje, *sju, *siju, *ju, *j, *taja, *tjV,
*tjV, *tj-, *tuju, *tja, *tja, *tijV, *toje, *tja, *tji, *tju, *uji, *j,
*uju, *ujV(kV), *jV, *ja, *naja, *dijV, *nji, *suji, *aje, *ja, *ja,
*mjV.
Notes.
PA *j is reconstructed only in word-medial position. It may well be
thought, however, that it was represented word-initially as the first
part of the *-diphthongs *a-, *u-, *o- (see below).
PA *-j- is preserved everywhere, but in every subgroup it has a tendency to disappear in the vicinity of front vowels, being swallowed
up by preceding diphthongs etc.
In Mong. -j- tends to be replaced by -h-, mostly before the following
-e or -u-vowels.
In TM there are several cases of *-j- disappearing after a long vowel:
*gje > *g, *nji > *-, *je > *-, *pji > *p, *pji > *p-, *sje > *s-,
*tjV > *d, *ja > *-.
In Turkic there are several cases when original *-j- seems to be reflected as *-d-: cf. *ja > *jd, *ju > *d-, *sjV > *sedre-, *gju >
*Kadgu. Note that in the cases where Chuvash has preserved these
roots it has not the standard -r-reflex, but -j- (j, sajra, xoja), so that in
fact *-d- (*--) may have been introduced here already after the separation of Chuvash. The conditions of its appearance, however, are not
clear. In the case of *d- sleep, e.g., it could be just an added suffix
(because the simple noun * sleep is also preserved); in *jd and *sedre
it could be a result of dissimilation < *-j-; finally, old interdialectal loans
also cannot be excluded (in *Kaja rock we also find *-j- instead of an
expected *-d-).
2.1.37 PA initial *kPA
*k-
Turk.
*k-
Mong.
*k-
Tung.
*x-
Kor.
*k-
Jpn.
*k-
Note.
In PT, *k- and *g- are only distinguished before front vowels; before
back ones we always write *K- which means that we cannot distinguish
*k- from *g- in this position.
2.1.38 PA non-initial *-kPA
*k
Turk.
*k
Mong.
*k, g / -g
Tung.
*k/x
Kor.
*k, h
Jpn.
*k
68
INTRODUCTION
69
CHAPTER TWO
Korean has normally -k-. However, after vowel reduction *CVkregularly yields *Ch-; in a few cases the reflex -h- (or even -0-) is observed even without vowel reduction, due to causes yet to be discovered.
In Japanese we have the usual split of *-k- into voiceless *-k- and
voiced (prenasalized) *-nk-:
1. *ka > *k-, *ke > *kr-, *ka > *kuji, *laku > *rk-, *bku >
*pukusi, *bka(rV) > *pkr, *brki > *pk-, *buke > *pkmpi, *ka
> *tk, *ka > *tk-, *iko > *tkusa, *ka > *tkr, *ke > *tk,
*ki > *tuku-mpap-, *dki > *tk-, *ka > *kaka, *gki > *kk, *gka >
*kakr- (but also *knk), *ke > *kr-, *kko > *kk, *kko > *kk-, *kke
> *kkr, *kka > *kk-, *kke > *kuaku-mi, *kko > *kakurai, *kujke
> *kki, *lku > *nuki, *ke > *nk, *loko > *nk, *lki > *nk-,
*mka > *mk-, *mku > *mkrua, *mki > *mksi, *mke > *mk-,
*m[u]ke > *mknp-, *ke > *kr-, *ke > *k-, *pko > *pkr-, *pki >
*pk-, *sku > *sk-, *ske > *skmi, *sku > *sk-m-, *ska > *sk-,
*sku > *sk-, *suki > *suki, *sjki > *sikar-, *ku > *sk-, *toka >
*takua, *tki > *tkp-, *tku > *tkp-, *tk > *tkm-, *ku >
*k-nkp-, *ke > *bk, *ke > *dk, *uke > *bk;
2. *ku > *nkt-, *beku > *punku, *bki > *pnkm-, *borso-kV > *bsnk,
*ko > *tnk-, *gka > *knkm-, *kka > *knk-, *ljka > *ninkp-,
*make > *mnkar-, *maukV > *mnnk, *mko > *manka, *mk[u] >
*mnk-, *mke > *mnkra, *nke > *nnk-, *nk[u] > *nnkp-, *nke
> *nunk-, *pki > *pnkrs, *tjku > *tnk-, *tki > *tnkr2.1.39 PA initial *kPA
*k-
Turk.
*g-
Mong.
*k-
Tung.
*k-
Kor.
*k-
Jpn.
*k-
Notes.
For Turkic see notes to *k-.
PA *k- is distinguished from *k- in Turkic (where the opposition is
recoverable before front vowels) and in TM.
2.1.40 PA non-initial *-kPA
*k
Turk.
*k, gVr
Mong.
*g / -g
Tung.
*k
Kor.
*0, h
Jpn.
*k
Examples for *-k- can be found in the following entries: *bka, *bka,
*bk, *bkV, *bku, *bk, *bku, *bk, *bke, *rikV, *oke, *ko, *ika,
*ki, *ukV, *dku, *dk, *dorVkV, *ka, *kk, *kk, *kka, *kk, *kk,
70
INTRODUCTION
*kk, *kk, *lako, *ki, *luko, *luke, *mko, *mko, *ka, *neku, *nko,
*nke, *nkV, *oki, *ki, *r(e)kV, *pki, *pk, *pka, *pko, *puk, *pki,
*sk, *ski, *saku, *sku, *sku, *sokV, *soke, *sku, *suku, *tke, *tk,
*takV, *tk, *tk, *tk, *tukV, *tk, *tuk, *tuk, *tukV, *k, *ku,
*zko, *k, *sku, *ke.
Notes.
Non-initial *-k- is somewhat hard to distinguish from *-k- (see
above). The reflexes in Jpn. and Turkic are basically the same - except
that in Japanese *-k-, unlike *-k- is not prenasalized (see below) and
Turkic *-k-, unlike *-k-, is regularly voiced before the following *r: cf.
*iagr, *biagr, *ugra-, *Kagur, *gr, *jogurgan, *jogurt-, *bogu, *sogur,
*tagra-, *sgr, *jagr (in one case - *dEgi - also before *).
In TM *-k-, always gives a stop *-k- (unlike *-k- which in very many
cases yields *-x-, see above).
In Kor. *-k- usually does not give -k-, but disappears or leaves aspiration (-h-); exceptions are cases of vowel reduction in the first syllable
(*skr < *saku), and assimilations (like mk-kuri big black snake <
*mko, sok-kori (but mod. sokhuri = *soh-kuri) basket < *sku).
The really decisive language here is Mongolian which regularly has
*-g- < *-k-.
In very many cases, however - when Turkic has *-k- without a following *r, the Mong. reflex is unknown (or has a syllable-final -g, or
has a -g- before the following --), the TM reflex is ambiguous, and the
Kor. reflex is unknown or has a syllable-final -k, *-k- and *-k- cannot
be distinguished from each other. This explains a relatively small number of clear cases of *-k-.
Japanese, as we said above, does not usually voice (prenasalize)
*-k-, like all other unaspirated stops. All exceptions occur only in roots
with initial aspirated consonants: *kku > *knkt, *kki > *kunki,
*pka > *pnki-, *tki > *tinkui, *tki > *tnkr-, *tuki > *tnk-. This is
obviously the result of an early assimilation process *CVCV > *CVCV
(see above on the same with other stops).
2.1.41 PA initial *g
PA
*g-
Turk.
*g-
Mong.
*g-
Tung.
*g-
Kor.
*k-
Jpn.
*k-
Notes.
Turkic neutralizes the distinction of *k- and *g- before back vowels,
see above, so in that position we write *K- in Proto-Turkic.
CHAPTER TWO
71
The correspondence Mong. - : Turkic q- i.e. exactly PA *g- before back vowels was also criticized by Doerfer (p. 60), who says he
can find only one clear case: Mong. ar hand, arm : Turk. qar (i.e. *Kar)
arm.
He is correct in abolishing four of Ramstedts examples that are actually borrowings. We think that Ramstedts another example (Turk.
*Kob- to follow, chase: Mong. *guji- to search, ask (cf. also TM *gobto hunt, Jpn. *kp- to ask) is still quite valid. Doerfer argues that the
older form attested in Mong. is uju- (in the SH), so that uji- must be a
recent assimilation, and cannot therefore go back to a form with *b-. To
this we may comment that the SH is by no means the most archaic
form of Mongolian with respect to vowels: numerous cases of assimilation are already attested there such as urokan heart against
WMong. irken. More significantly, no process like assimilation of u
to the preceding j has ever taken place in the history of Mongolian.
Still another refuted example (for semantic reasons) is Turk. *Kol- to
beg, beggar (not bitten as Doerfer writes): Mong. olu- to be unhappy, despise; the original meaning here was obviously just be unhappy, endure (cf. the TM and Jpn. parallels in PA *glo), whence to
be a beggar is a quite natural development.
Let us now look at other examples:
Turk. *Kadgu sorrow : Mong. *gaj id. < PA *gju
Turk. *KAj- to pay respect : Mong. *gajika- to wonder < PA *gajV
Turk. *Kal wild, rough: Mong. *galau wild, rabid < PA *gli
Turk. *Kabk, *Kab shell, husk: Mong. *gawr-su chaff, straw < PA
*gbo
Turk. *KAk- to be angry: Mong. *gaa- id. < PA *gga
Turk. *Kal thick: Mong. *goli- be tall, stately, gross < *glu
Turk. *Kil- to stay behind: Mong. *gal- to walk slowly, be lazy < PA
*gla
Turk. *Kula- to jump over, *Kula fathom ( < *spread) : Mong. *guldu
along smth. < PA *gldo
Turk. *Kl valley : Mong. *gowl id. < PA *goblu
Turk. *Kod below, downwards: Mong. *gudu- to lower, downward <
PA *gdu
Turk. *Kou beetle : Mong. *guwur larva of a gad-fly < PA *goV(V)
Turk. *Kun- to rob, plunder, attack : Mong. *gani berserk; to strive,
endeavour < PA *guna
Turk. *Ktu mad, enraged, instigate: Mong. *gutu(ra)- lose power,
lose courage < PA *gtu
Most of these examples have been mentioned in the literature, and
four are actually taken from the same text which Doerfer is criticizing.
72
INTRODUCTION
Turk.
*g
Mong.
*h, g, -g
Tung.
*g
Kor.
*0, h, -k
Jpn.
*k,[*iV]0
Examples for *-g- can be found in the following entries: *ag, *g,
*agu-la, *g, *gi, *gV, *bagu, *begV, *bga, *bgi, *bogo, *bga, *bge,
*bugu, *bg, *bgi, *bga, *bg, *go, *ge, *aga, *g, *ga,
*[a]ge, *dg, *dagi, *dg, *dagV, *tg, *dge, *d[]g, *gi, *egVrV, *g,
*gg, *agu, *ga, *gi, *ga, *ugerV, *gu, *ge, *kg, *kegVnV,
*koge, *kge, *g, *lga, *lg, *lge, *mga, *mga, *g, *nugu,
*uga(rV), *ge, *ligV, *pg, *pge, *pga, *pg(-rV), *pgV, *pg,
*pg, *peg, *pge, *pagu, *aguV, *pagV, *pgV, *pg, *pugu,
*pg, *sago, *soga, *sg, *sag, *sg, *segu, *sg, *sg, *sg, *sg,
*sigo, *sig, *sg, *sgi, *sga, *sagu, *sgu, *sgu, *suga, *sg, *sg,
*soge, *sge, *sog, *sog, *sug, *sg, *sug, *ga, *ogo, *gV,
*uga(lV), *tago, *tag, *teg[u], *tga, *tg, *tg, *tg, *tg, *tg(-rV),
*tage, *tgo, *tge, *tg, *toge, *tg, *uga, *g, *uge, *ugi, *uge(V),
*zego, *g, *teg, *dgi, *gi, *uge, *ugi, *zag, *ugu, *togV, *kagVlV,
*tgo.
Notes.
In Mong., the usual reflex is -h- (orthographically --, see above; -jin front of -i-), but before the following --, -j- we see a stop reflex -g-:
*aga-ar (the WMong. spelling is aar, but modern forms like Khalkha
agr show that it should be amended to aaar) < *aga; *aguji < *ga;
*au- (Khalkha -dam), but *agu-u, *agu-ji (Khalkha ag, aguj) < *go,
*nogo-an < *lga, *gej < *ge, *sigi-a- < *sga, *sigu-j < *sgo, *dege-e <
*teg[u], *togu-a(n) < *tage, *tuguj < *tge, *geji < *uge.
In clusters with resonants and in syllable-final position, Mongolian
always has the stop reflex g.
In Japanese the distribution of reflexes is quite similar to that of *-band *-d-, namely, after original diphthongs we always have a 0-reflex,
(cf. *-w- < *-b-, *-j- < *-d-), usually resulting in vowel contraction, but
sometimes leaving a trace as -j- or -w-; in other cases there may be either *-k- or the voiced (prenasalized) *-g-:
1. *bga > *b, *bgi > *pja-, *p, *bogo > *pa, *bga > *b, *bge > *b,
*bugu > *pu, *bgi > *piw-, *ge > *tia, *dge > *d-, *ga > *ia,
*ugerV > *bri, *gu > *-pa-, *kge > *k()i, *lga > *n, *mga >
73
CHAPTER TWO
*mw-s-, *ge > *m-(ku), *luga(rV) > *nir-, *pge > *pji, *pagu
> *pu, *pagV > *p, *pgV > *p, *soga > *sa, *sga > *s-, *s-, *sgu >
*s, *sgu > *su-r , *ogo > *sj, *tgo > *tu-i, *tge > *t, *uge(V)
> *r;
2. *aga > *k, *ga > *kp-, *bga > *bk-, *gu > *tk, *dgi > *(d)ks,
*tga > *tki, *d[]gi > *(d)k, *gga > *kkat-, *kgu > *kkp,
*kegVnV > *kkn-, *gi > *nk-, *lga > *nk-, *mga > *mk, *pgo >
*pku, *pgo > *pk-, *pgo > *pk, *pego > *pkur, *pge > *pkr-,
*sage > *sakai-mp-, *sgi > *sk-, *sgu > *sk-jaka, *sga > *skp, *sga
> *skr, *sgo > *sika, *sga > *sk-i, *sogi > *suki-, *sgo > *sk, *tagu
> *tuku-nai, *tga > *tk-, *tgi > *tk, *tgi > *tk-, *tge > *tk-, *tge
> *tk, *tge(-rV) > *tkr, *tga > *tk-, *tgi > *tk, *ga > *k,
*gu > *dk-, *zage > *sk-;
3. *bge > *bnkm-, *dga > *dnk-, *go > *nki-r, *pgi(-rV) > *pnkri,
*pge > *pnk-, *sgu > *snki, *sga > *snk(r)-, *sgo > *snki-, *sigi
> *sinkrai, *sgu > *snk-, *sogu > *sunkur-, *suga > *sank, *sugu >
*sunkai.
In Korean, the standard reflex is -0- (at the syllable boundary written as --) or -h-, with distribution as yet unclear; -k- is preserved only
in cases of early vowel reduction in the first syllable (*skr- < *sgi, *skr
< *gV). A few cases that appear to have -k- in a syllable-final position
most probably reflect a contraction < *-Vg-Vk, with a frequent velar
suffix -k ( < *-kV); thus probably ak-su heavy rain < *agak-su (PA *aga);
k bundle < *uguk (PA *gu); k lye < *uga-k (PA *ga, cf. PT
*gak, PTM *uguk), hk wart < *hoge-k (PA *sge); sik- to cool off <
*sig-Vk- (PA *ogo, cf. PT *sog-k, Manchu ax- < *sig-ak-), tuk mound,
dam < *tug-Vk (PA *tgi).
2.1.43. PA initial *PA
*-
Turk.
*0-,*j-
Mong.
*n-,*0-,*j-,*g-
Tung.
*-
Kor.
n-
Jpn.
*0-,*m-/*n-
Notes.
PA *- is best preserved in TM.
In Turkic, the usual reflex is 0-, but there are a few cases of j- before
original diphthongs with -- and *-e-, cf. *jal- < *lu, *jnu- < *nu-,
*jar-n < *ra, *jebeg < *bi, *jd < *ja. In one quite exceptional case
we have *n-, reconstructed in Turkic in just one word, viz. the interrogative pronoun *n < PA *V.
Mongolian has a quite complicated distribution, depending on the
following vowel. It must be stressed that the distribution must be quite
74
INTRODUCTION
recent, because the vowels that follow have the timbre acquired already in Mongolian, after the complicated changes of the original PA
system. Thus Mongolian has:
a) *j- in several cases before original diphthongs: *je- < *bi, *ja-(u-)
< *V
b) *g- in front of -u-: *gub- < *upu, *gura < *urV, *gu < *[u]
c) *0- in front of --, --: *le < *le, *nd-s < *te, *- < *ju,
*ne- < *ni-, *sgeji < *si, *jekeji < *je
d) *n- in all other cases: *na-m- < *a, *naji- < *i, *ne- < *ni,
*na-si- < *nu, *naran < *ra, *nagar-kaj < *ka, *nokaj < *ku,
*nolig < *la, *nojir < *ju.
Japanese has normally *0-, but in three cases *n- before the following *-n- (original or secondary), probably due to assimilation: *ns- <
*nsa, *nn-k- < *la(-kV) and *n (*n-ni) < *V. It appears, however, to have a reflex *m- < *- before diphthongs, cf. *mr-(saki) <
*le, *mt < *te, *m < *bi, *mm < *e. This evidently means
that the combination *- > *- in early Proto-Japanese, because m- is
the standard reflex of PA *-, see above.
2.1.44 PA non-initial *
PA
*--
Turk.
*
Mong.
*, h
Tung.
*
Kor.
*, 0
Jpn.
*n,*m
CHAPTER TWO
75
The same is valid for TM, which generally preserves *-- quite well,
but has occasional cases of palatalization *-- > -n-, -- before *i (cf.
*bni < *be, *xoi < *koi).
In Mongolian, *-- has complicated reflexes. It remains unchanged
in syllable-final position with occasional assimilation *-- > *-n- before dentals: *men-d < *mu, perhaps also *nuntug < *nuu. In intervocalic position it is reflected just like PA *-g-, i.e. as *-h- (or -j- before i)
in the vast majority of cases. We should note however that Written
Mongolian in these cases frequently has not -g-, but -0- ( = -w-), unlike
usual PM *-h- ( < PA *-g-), almost always rendered as -g- in Written
Mongolian. Some other types of reflexes are also found in certain environments:
a) PA *-- is reflected as *-g- after *n- (rule established by I. Gruntov):
*nagaj < *lua, *nagau < *nu, *nige(n) < *ne. There may also be
some variation in this position: we have both *nil ( > Kalm. nl)
and *nigl ( > Khalkha ngel) from *ne; *nowur-su (Khalkha nrs,
ns) and *nogur-su (Dong. noGosun etc.) from *nu; and only *newne
( = *nene, Khalkha nne) from *le.
b) before the following *-- and *-b- it is reflected as -m-, cf. *simaul <
*sV(-kV), *temeel < *to, *kamar (but also *kabar) < *ka-bar, cf.
with standard reflexes of the same root *ka-si-jar, *ka-kul-,
*kau-rga-sun.
c) in a few cases before the following -ir-, -ur-, -ul- Mong. has -g- instead of the expected -- ~ -j-: *agir < *aa(tV), *kogurak < *kaa,
*(h)gr < *pe, *gl < *e; note also MMong. nua-su,
WMong. noa-su < *nogur-su together with the attested variants
*nogur-su and *nowur-su, see above. In these cases there is no reason
to suppose any original clusters, so there must have been a dialect
variation between *-- and *-g- in this position.
Korean normally has in syllable-final position, but -0- (written as
-- at the syllable boundary) or -- in intervocalic position. In a few
cases we also encounter assimilated reflexes -m- (*km(p)- < *goV(V),
-- (*k- < *ki, *k- < *ke) or -n- (*knr < *koa-rV, *snr <
*sue-V).
Japanese can reflect *-- as -n- or -m-, with the rules of distribution
so far unclear (as in the case of PA *--, see above).
Like other resonants (*r, *l, *m) *-- can disappear in Japanese in
nominal stems before original velar suffixes: *k(u)i < *ga(u)-gV (cf. PT
*gem-rgen), *a < *iV-gV (cf. Manchu jogan), *ku < *ku(i)-gV (cf.
Mong. *kw-n son), *ku < *ku(u)-gV, *n- < *l(a)-gV (cf. Mong.
*naga-ji), *m-i < *m(u)-gV, *na < *n(u)-gV, *ta < *t(i)-gV, *sa-i <
*se(i)-gV (cf. TM *se-gi).
76
INTRODUCTION
CHAPTER TWO
77
*kte > *kti; *mto > *mt-; *ta(mu) > *tm; *pta > *ptr-;
*pte > *ptp- / *ptk-; *pata > *pt (but also *pt); *pta >
*ptk-; *pta > *pt; *sto > *stmi; *pto > *pt; *bda > *bt; *gdi
> *kt; *kdi > *kt-pk; *pda > *pt; *najadi > *nit-m-; *o >
*tr-; *nee > *nt; *pa > *ptr-; *kae > *kt; *ka > *kt; *ka >
*kuji; *ka > *tkr; *ke > *tk; *gki > *kk; *gka > *kkr-;
*kko > *kk; *kke > *kkr; *kujke > *kki; *ke > *kr-; *pko >
*pkr-; *ke > *dk; *gu > *tk; *dgi > *(d)ks; *tga > *tki;
*kgu > *kkp; *pgo > *pk; *sgu > *sk-jaka; *sga > *skp; *sga
> *skr; *tgi > *tk; *tga > *tk-; *tgi > *tk;
b) high pitch: *kpa > *kpa; *ppa > *pp(u); *tpa > *tp-; [*ppa >
*ppi]; *kpu > *kp; *lpi > *np; PA *kba > *kp; *kibu > *kp;
*lbo > *np; *tbu > *tp; *bte > *pt; *pta(-kV) > *pt; *pdi >
*pt; *ku > *kt; *mV > *mtu; *me > *mt; *i > *st;
*o > *t-; *ei > *(d)t; *ke > *bk; *d[]gi > *(d)k; *mga > *mk;
*pgo > *pku; *sga > *sk-i; *sgo > *sk; *tga > *tk; *tge > *tk;
*ga > *k; *te > *t-n.
2. PA voiceless aspirated or voiced stops: PJ voiced (prenasalized) stops
a) high pitch: *p[u] > *tmp-mi; *gpa > *kmp; *kpi > *kmp; *spi
> *smp; *spi > *smpi; *tpo > *tmpa; *topu > *tmp-ra; *kpa
> *kmp-; *npe > *nmp-; *tpa > *tpa > *tmp; *kbo > *kmpi;
*kbu > *kmpu; *abo > *nimp; *sbi > *smp; *tbe > *tump; *tbu
> *tmpnai; *gbo > PJ *kmp; *tbulka > PJ *tmpk; *kuta > *kntu;
*lta > *nnt; *nta > *nnt-; *pta > *pta > *pnt; *da > *nt;
*de > *dnt; *ka > *kntu; *pi > *pnt; *borso-kV > *bsnk;
*ko > *tnk-; *maukV > *mnnk; *mke > *mnkra; *bge >
*bnkm-; *sgu > *snki; *sigi > *sinkrai; *suga > *sank;
b) low pitch: *gpa > *kmp-; *kupV > *kmp-r-; *kpo > *kmpr-;
*ljpV > *nimpr-; *spi > *smpr-; *pi > *mp-p-; *sba > *smpk-;
*tba > PJ *tmp; *bti > *pnt; *bte > *pntk-; *kad[u] > *kntr-;
*udu > *nti; *kuu > *kntk-; *ku > *nkt-; *bki > *pnkm-;
*ljka > *ninkp-; *nk[u] > *nnkp-; *tki > *tki > *tnkr-; *kku >
*kku > *knkt
The general picture which emerges is quite curious. We see that
there are many more examples with low pitch and voiceless stops (67
cases) than with high pitch and voiceless stops (30 cases); and with
high pitch and voiced stops (34 cases) than with low pitch and voiced
stops (19 cases). Moreover, of the 30 cases with high pitch and voiceless
consonants 22 cases are disyllabic nominal structures of the type
*CC; and of the 19 cases with low pitch and voiced consonants 15 are
disyllabic verbal structures of the type *CCC-.
78
INTRODUCTION
High
22
8
Low
4
56
2.2.1. Tungus-Manchu.
The TM system appears to be the most archaic. Only the following
changes took place:
A. Voicing of initial unaspirated dentals:
1. *t- > *d-, *- > *B. Spirantization of the velar *k
2. *k > x
C. Loss of the distinction of aspirated vs. unaspirated consonants
3. *p-, *t-, *- > *p-, *t-, *4. *-p- > -b-, *-- > -s-
CHAPTER TWO
79
[Note: the latter rule probably means that the affricates in early PTM
were phonetically fronted: otherwise we would expect a merger of
*-- with *--, not with *-s-.]
5. *-p-, *-t-, *-- > *-p-, *-t-, *-D. Loss of *z-:
6. *z- > *sE. Loss of resonants in some structures of the type CR(V):
7. *Cn-, *Cr-, *Cl-, *Cj- > *CF. Loss of palatal *, *
8. *, * > *l, *r
Note that rules 1-5 are successive; a change in their order would
lead to different events. Rule 7 must also precede rule 8 (since * and *
are never lost, their change to *l, *r must have occurred already after
the original *l and *r were lost). But in relation to each other, the groups
of rules 1-5 and 7-8, as well as 6 (*z- > *s-) are independent, and could
have occurred in any order.
2.2.2. Turkic.
The following processes must have happened resulting in the reconstructed PT system:
A. Loss of *
1. *- > *- before back vowels
2. * > *s elsewhere
B. Loss of *p3. *p- > *h- (still present in PT to judge from the Khalaj data, see above)
C. Deaffricatization of *4. *- > *tD. Loss of initial resonants
5a. *- > *-, *- > *d5b. *n-, *l- > *d-, *m- > *b-, *- > 0E. Palatalization of *d-, *z- and *6. *d-, *z- > *- > *jF. Loss of aspiration contrast
7. *p- > *b-, *t- > *d-, *k- > *g8. *-p- > -b-, *-k- > -g- [the latter only before -r-]
9. *p > p, *k > *k, * > *, *t > *t [occasionally *t- > *d- before *r, *, *]
Rules 1-5a are the earliest, because they are common for Turkic and
Mongolian (see below); this is the main reason why we think that the
initial resonants were lost not simultaneously, but in two successive
steps (first the palatalized, then the rest).
80
INTRODUCTION
Rules 5-8 are specifically Turkic and have to be ordered exactly this
way, because otherwise the final system would look quite differently.
2.2.3. Mongolian
Here we must suppose the following sequence of events:
A. Loss of *
1. *- > *- before back vowels
2. * > *s elsewhere
B. Loss of *p
3. *p- > *hC. Deaffricatization of *4. *- > *tD. Transformation of resonants
5a. *- > *-, *- > *d5b. *- > *0-, *n-, *g- (depending on the following vowel, see above)
5c. *-- > *-r-, *-- > -l-, *-- > -n- or -j- [the latter with still unclear distribution]
E. Loss of *z
6. *z- > *sF. Palatalization of dentals before *i
7. *t > *, *t > *, *d > *
G. Fricativization of *-b-, *-g-, *-8. *-b- > *-w- [except for positions in clusters and before *k, *g]
*-g- > *-h- [except for positions in clusters and before *g]
*-- > *-h- [except for positions in clusters where it stays as *-g-; after
*n- where *-- > -g-; and before *b, *g where *-- > *-m-]
H. Intervocalic Lautverschiebung
9. *-p- > *-b-, *-t- > *-d-, *-k- > *-g- [but not *-- > *--!]
10. *-p- > *-p-, *-t- > *-t-, *-k- > *-k-, *-- > *-I. Accent transformation of *p
11. *p > (*fV) > *hV
J. Initial Lautverschiebung
12. *p-, *t- > *b-, *d13. *t-, *k-, *- > *t-, *k-, *Rules 1-5a are common Turko-Mongolian (see above).
Rules 5b-6 are in fact independent and unordered; they could also
be positioned anywhere in between any of the rules 8-13 or even after
them.
CHAPTER TWO
81
Rules 7-8 also are independent of each other and their order could
be reversed; but they both had to precede the ordered group of rules
9-13.
2.2.4. Japanese
A. Loss of *l-, *1. *l-, *- > *n
B.
2. -g- > -- in the 3d syllable
C. Transformation of affricates
3. * > *-, -4. *z, * > *s
5. * > *, * > *
D. Aspiration rules [established by I. Gruntov; Z here denotes any
voiced consonant]
6. *CVCV, *ZVCV > *CVCV; *CVCV (not *CVZV) > *CVCV
E. Palatalization rules
7. *b > *, *d > *, *g > after *-diphthongs and before -j8. *- > *- before *
F. Prenasalization rule
9. *-C-, *-Z- (not *-C-!) > *-nC- in non-initial syllables with high pitch
G. Voice shifts and mergers
10. *b- > *b- before low vowels, *d- > *- always
11. (*k > g, *p > b), *t > *d [but * before front vowels]
12. * > *b, * > *, * > *
13. *C, *Z > *C
H. Transformation of resonants
14. *- > *015. * > *t before -i, -u
16. * > *n before *-rV-, *r > *nr before *-rV17. *nr > *nt, *r > *t (sporadically)
18. * > *s, * > *r, *l > r, * > *
19. * > m-, -m- / -nI. Disappearance of voiced fricatives
20. *b > *b-, -w-, * > *d-, -j-, *-- > *-0The final rule may not in fact be necessary: it depends on our interpretation of the reconstructed PJ system. S. Martin, e.g., prefers to reconstruct *-b- and *-d- in intervocalic position as well, even though OJ
and all dialects reflect -w- and -j-; on the other hand, it may be argued
82
INTRODUCTION
that PJ did not have *b- and *d-, but only *w- (*b-) and *j- (*-), even
though Ryukyu dialects have b- and d- - these all are non-distinctive
features.
The rules of phonetic development in Japanese are rather complicated and involve a hypothesis about several intermediate steps with
assimilations, prenasalizations and palatalizations. Moreover, only
rules 1-2 (*l- > *n- and weakening of *-g- in the 3d syllable) are common
to Japanese and Korean and distinguish this subgroup both from
Turko-Mongolian and Tungus-Manchu. Since both prenasalized consonants (clusters like *-mp-, *-nd- etc.) and palatalized consonants (*,
*) are quite common in Austronesian languages, one might speculate
that most phonological changes in the history of Japanese occurred already after the very early split of Korean and Japanese (around the 3d
millennium BC) and the subsequent migration of Proto-Japanese to the
Japanese archipelago, under the influence of substratum Austronesian
languages.
2.2.5. Korean
A. Loss of *l-, *1. *l-, *- > *n
B.
2. -g- > -- in the 3d syllable
C. Transformation of affricates
(3a) *-u- > *-u3b. *s- > *- > *h4. *z, * > *s
D. Voice shift
5. *t, *k > *d, *g
6. *-b-, *-d-, *-g- > *-w-, *-r-, *-7. *C, *Z > *C
E. Resonants
8. *-, *- > *n9. *r, *, *l, * > *r
10. *-jR- > *-jF. Final dialectal developments
11. *-- > -h- ~ -012. *-- > -h- ~ -0Groups of rules C, D and E are independent of each other and could
have happened in any order - but after groups A and B (the only two
rules common to Japanese and Korean) and before group F.
83
CHAPTER TWO
*rp
PM
rb
PTM
Kor.
rp
rp
rp
rb
rb
(m)p
*rb
*rm
*rt
*rt
*rd
*r?
*rs
rp/b
r
rt
rt
r(V)t
r
rs
rb
rm
t
d
rd/(r)
r
rs
r
m
[rt]
rd
r[d]
rs
*rk
rk
rk
rg
*rk
rk
rg
rk(/gd) (r)k
(n)k
*rg
r(V)g
rg,r(V)
rg
nk
r?
Jpn.
t
m
r
n
s
(n)t
t
ns
s
r(h)
Roots
*rp, *srpa,
*sarpe,
*sarpi,*sirpa
*sarpu,
*krpe, *srpa
*trba, *trb
*krma, *srme
*terta, *rta
*krtme
*brdV, *krdu
*saru, *r
*borso(kV),
*krsi, *kirsi
*brki ,
*sarkV,
*sedurkV,
(*terko)
*rka, *krke,
*rke,
*perkV, *erka ,
*grki, *krka,
*s[]rko,*trko,
*parkV
*rga, *rgi,
*murgu,
84
INTRODUCTION
PA
PT
PM
PTM
Kor.
Jpn.
*m
*k
*g
rm/rb
rk
rg
r(V)m
rg
(rV)k
*lp
*lp
lp
lp
lb
lb
lp
lb
(r)p
(m)p
(m)p
*lb
l(b)
r(V)b,rm (m)p
*lm
l(Vg), lb
lb
l
l(b)
lm,
?lVp
rVm
*lt
lt
lt
(n)t
*lt ?
lt
lt
ld
t?
*ld
l(d)
ld
ld
nk
(n)t
n
k
*l
*l
*lk
l
lk
lk
l
l
lk
*lk
l(k)
lg
lk
rk
(n)k
*lg
lg /
l(V)k
lg, lV
lg
(n)k
*p
*p
lb
lb
lp
l(b)
*b
lb, lV
lb
(m)p
s(Vp)
r(b)
(n)s
Roots
*argu,
*kubirgV,
(*krgo),
*gurgi
*emu, *kme
*kkV
*gi (?),
*tge, *lgu,
*uge
*dlpi , *dlp
*lpa, *lpu,
*nlp
*telbu, *ulbo
*klmV,
*alma,
*l[m]i (?),
*klme
*mlte, *mlte,
*kalto
*kelta(rV),
*pltorV (?)
*alda, *zldu,
*gldo, *gldi
*pl
*kl
*molko,
*nelkV,*plki
*salkV, *klke,
*tlki, *nilko
*plge, *slg,
*dlgu, *plgi,
*tlgu,
*tolge, *lgi,
*plg
*tapV
*po, *pe,
*kapa
*bi, *kbkV,
85
CHAPTER TWO
PA
PT
PM
PTM
Kor.
Jpn.
*m
*d
*n
*
*
lb
ld
jVl
l
l
lVb
d
ln>l
l
l/j
rm
(n)s
(n)s
(n)s
()
l/j
r ~
*
*k
n
lg
l
lk
*
*mp
j~
m(b)
lVg
m
l
mp
r
m(p)
mp
*mp
mb
mb/mp p
mp
*mb
mb
mb
*mt
*mr
*ml
*m
*m
*m
*ms
*mk
*mk
*mg
mt
md
rb/rm nd
mVl
n
m
mn
b
md
s
bs
mVk
mg
mk/nk
mg
mg/g
mt
md
lm
m[s]
m
nd
mk
k
mg
ns
(n)k
nk
(m)
*m
*nt
nt
m
nt
nt
nt
m
nt
mVt
m
s
Roots
*kba, *mba,
*sb,
*tb,
*tbe,*ba,
*nb
*bmi
*tdi
*knu
(*u) , *bili
*, *ba,
*ko
*pi, *u,
*ko, *mu
*poe
*ikV, *tke,
*tke
*pa
*kampo,
*kmpi ,
*kmp[e],
*kampa
*kmpo,
*smpi, *smpa
*kumba(ka),
*lmba, *mbe,
*nombu
*kmtV, *smta
*mro
*kuml[e]
*nmi(-kV)
*nama
*kema
*kmsa
*s[]mki
*mke
*tumgi,
*komga
*kmV
*anta, *kntV,
86
INTRODUCTION
PA
PT
PM
PTM
Kor.
*nt
nt
nd/n
nd
*nd
nd/n
nd
*nr
*n
gVr
n
g?/nd nVr
n
n
r
(n)t
*n
(n)s
*ns
*n
*n
s
n
(g)
r
n/m
s (<ns)
[r]
nVr
n() n
s
r
m,(n)
*d
*
(n)
nd
/g
nd
n ()
m
n
*t
(d)
n,d,()(i) nd,d
*t
*d
*r
d, nd
t
Vr
*n
nt,
Jpn.
Vr/nd
d
d
r
Vr
(n)/,n
(n)
0,
(n)t
nt
nt
n
n,(m)
Roots
*knt[a],
*tnta
*nta, *znti,
*gentV, *kanti,
*knt,
*ntu, (*pnte),
*nti(-kV)
*nda, (*knda),
*mndo, *nd
*mnrV, *pnri
*kno,
*mnu,
*mno,
*pni
*mn,
*sanV, *kn
*nsa
*pa
*n, *konu,
*ni, *pni,
*sni,
*snu,
*mno,
*ana, *snu,
*tn,
*tn,
*gna, *tn
*mde
*uu, *pe,
*pa
*ute, *utV,
*at, *kutV
*kti, *tta
*du
*sira, *sri,
*sore
*mna,
*ne,
*tan,
*tnV, *kane
CHAPTER TWO
PA
*
*
*
*s
*k
PT
PM
PTM
n
V
s
(k)
/
l
jVk,nVk
(k)
*k
(g)
*g
(g)
k,-(h)
*jp
*jp
*jb
jp
p
(b)
(j)b
, -b
b
b
*jm
jm
(jV)m
(j)m
*jt
*jr
t
r
d
r
t
r
t
0(i)
*jl
0(i)
*j
*j
*js
*j
(j)
js
n,
V
s
n/j/gV
(j)
0(i)
*j
Kor.
0
s
b(0)
87
Jpn.
Roots
ns
*i
(nV)m *i, *
s
*mue
*esV
nk
*pki,
*dkV,
*bki
nk
*aku, *ke,
*pk, *zke
nk
*kogV, *egV,
*puga,
*kugo,
*tagiri,
*agu, *maga,
*ogV, *tgu
(m)p *sjp, *ljpV
p
*tjp
w(j)
*jbo, *jba,
*kjbu, *jb,
*jbi, *tujbu,
*jbe, *kejbe,
*pjbu, *tjbo
m
*kijmV, *pojme,
*pujme
(i)t
*kjta
r/t
*bujri, *mjre,
*sajri, *sjri,
*bjre, *sjra,
*sjr,*sjri,
*sjro, *tjri,
*tjr
r
*bjlu, *kjli,
*kjlu, *jla,
*jle, *pjl
s
*ju
t/j
*jV
*ijsV
n
*gju, *pj,
*pj, *zja
0(j)
*gje, *kjo
88
INTRODUCTION
PA
PT
*j
PM
l
*jk
(jV)k
*jk
*jg
*j
g(<k)
g
j(V)
PTM
l
Kor.
0(i)
Jpn.
(n)s
(j)k
//j
jk
j ~g
0(i)
0(i),
0
m,j,n
r
r
*bd
*pr
*br
r(b)
r
wr (Vr)
wr, r
bd
rp
(bV)r
*bl
(bV)l
Vl/jVl/wl
l(b)
*b
*b
*b
*p
*b
*b
*bs
*bk
*bg
*b
*gm?
*kt
(b)
(b)j
pV
(b)
(b)
s
k
g(j)
b
gVn
t
Vr
Vr
[b]
*kt
*gt?
s
*bo
t
r
s
s
k(Vp)
s
k
b/g
mV
Vm
gt
bl
bs
bk
bg
b
m
kt
t(h)
gd/g
gd
t(h)
(g)t
gd
Roots
*boje, *njV,
*zeju
*kujk,
*ljk, *pjkV,
*sajkV, *sjk,
*tjk,
*g[o]jku,
*pjke
*ujkV
*sjgo
*mj,*mji,
*kjo,
*jula, *seji,
*sjo
*abda
*kpra, *kpri
*kbro, *obri,
*tbru
*nable, *bla,
*goblu, *lbl,
*dible, *dblu
*ubV
*m[a]bi
*kp
*nbo
*niba
*zbsa
*ibkV
*subga
*tbe
*egmV
*doktV,
*pokto(-rV),
*zakti
*bktV, *kte,
*muktu,
*tkta, *ggt
*zgtu
89
CHAPTER TWO
PA
PT
*gd
d
*kr
*gr
*kl?
*gl
*k
*g
*gn
*gs
*k
*k
*g
*g
*k
*k
*k
*tk?
*tk?
*dg?
*k
*sk
r
gVr
gl
gr/
gV
gV
gn
gVs
k
g
g
g
PM
d/
PTM
Kor.
gd
t(h)/r
Jpn.
(n)t
Vr
Vr
gl
kVr
rg
lg,g(l)
(h)
rh
kVr
r
(n)k
wl
Vr
lg
kt
r
rk
(0)
kVr
Vl
V
gs
g
g
Vg
l
g,n
ks
k
(g)
k
ks
g
kt
kt
(g)d
Vk
sk
g
t
t
dg (gd) d(Vg)
gd
d
k
sk
(h)s
sk
Roots
*bgdu,
*mgd, *pgd,
*pgdi ,
*sgd,
*gdV,
*mgd
*bkrV, *krV
*kgru
*taklu,
(*ekleKV)
*negle
*iko
*kogu
nk,-N *dgni, *zognV
*segsV, *tgsu
k
*pki
*kekV
m
*ga, *sogV
*uga
t
*mk[]
*ka
*puki
*tkV
*utke
*zodgV
*ko
(n)sVk *pske
90
INTRODUCTION
CHAPTER TWO
91
92
INTRODUCTION
of the first and second syllable vowels. The notation U in PTM, PM and
MKor. means that any of the two back rounded vowels - u or o - can act
as a reflex, due to frequent variation between u/o in those languages.
Similarly, the notation A in MKor. means that either a or can act as a
reflex (due to very frequent a/ variation in Korean). The notation P
stands for any labialized consonant (modifying adjacent vowels in
Mongolian and Turkic) and R - for any liquid resonant (conditioning
the development of closed / open vowels in Turkic).
PA
PTM
*a-a
*a-e
*a-i
*a-o
*a-u
*e-a
*e-e
*e-i
*e-o
a
a
a
a
a
e
e
e
e
*e-u
*i-a
*i-e
*i-i
*i-o
*i-u
*o-a
*o-e
*o-i
*o-o
*o-u
*u-a
*u-e
*u-i
*u-o
*u-u
*a-a
*a-e
*a-i
i
i
i
i
i
U
U
U
U
U
U
u
u
U
U
ia (Si)
i
ia (Si)
PM
a
a [i]
a [e]
a [i, e]
a [U]
a [e]
e (ja-)
e [i]
a [e,
P/P,
P/P]
e [a, Po,
oP]
i
e [i]
i (Pe)
i
i
U
[, o]
u
U
a [U]
U [, ]
[]
U
U
a
i [a,e]
i [e]
PT
a (Pa-/P-)
a-,
e [a]
o (ja, aj)
a
a () [e]
e (R; ja-)
e (R; ja-)
[]
PJ
a
i
a
u
a
i
[a]
MKor.
A
A
A [i]
[o]
A [U]
A
A [i, ]
i [, A]
[U]
e [a, ]
U [a]
[i]
e (R)
i
[i]
o
[o]
[o]
o
o
u [o]
[u]
u
u
ia, ja [e]
ia, ja
ia, ja [e]
a
i
i
i []
u
a
u
a
ua (Pa-)
u
u
a
A
i []
I
U []
i []
[U]
U
[U]
A
[A]
U []
U []
U
(Pa, aP)
i [(j)]
[(j)]
93
CHAPTER TWO
PA
*a-o
*a-u
*o-a
*o-e
*o-i
*o-o
*o-u
*u-a
*u-e
*u-i
*u-o
*u-u
PTM
U
U
U
U
U
i
ia (Si)
U
, Pu
i (Pu-)
PM
e
a, U
a, U
e,
i [e, ]
[, U]
e [i, u]
U [i]
[, U]
[, U]
U
i [U,,]
PT
ia, ja, pa
, a, P
ia, ja, pa
, a, P
ia, ja, pa
o [u]
u [o]
, iR []
[]
u [o]
PJ
a
u
a
[u]
i
[a]
u
a
u []
i
u []
u
MKor.
[U]
U [(j)]
U []
U [j]
U []
i, (j)
[u, j]
A
(j)A [U]
(i, U)
(j)A [U]
U (i, )
2.4.1. PA *a
PTM *a - PJ *a
This correspondence indicates the PA sequence *CaCa, and is usually
rather stable. All languages normally have *a here, with the following
exceptions:
1. Turkic normally has *a, but in a few cases - closed *: *la > *l-, *bka
> *bk-, *dg > *jgu-k, *ksa > *Ksk, *mana > *bn-, *pt(-kV) >
*tkm, *pra > *r-, *pt > *t-. Usually this development is observed after historical labials, but the distribution is not quite strict
(cf. *la, *dg and *ksa above; cf., on the other hand, *pl > *ala-,
*pda > *ad-, *ppa > *apa-, *pt > *bat-, *bra > *br, *bla > *bla).
2. Korean has both a and , cf.
a) *ag > *ak-su, *k > *k-, *alda > *arm, *lpa > *rph-, *pa > *p, *a
> *ri, *dasa- > *ts-, *kma > *kmthi, *kpa > *kph-, *kp > *kph(but also *kph-), *ksa > *ksm, *mana > *mn(h)-, *mra > *mr-,
*mra > *mar-, *nta > *nt, *pala > *par, *plg > *pr, *pt > *pt-,
*pk > *pk-, *pt > *pt(h), *pt(-kV) > *ptk, *pra > *parh-,
*pt > *pat-, *sja > *si-, *spa > *spk, *srpa > *srp, *tb > *tr-,
*tra > *tr, *tjr > *tj, *tan > *tr, *tla > *tri-, *tma >
*tm
b) *la > *r-, *anta(gV) > *ntk, *bra > *pr-, *gta > *kt-, *kaa > *k,
*kra > *kjr, *l > *nhr, *pl > *pr(h)
3. Japanese, as we said, normally has *a in this type of correspondences.
However, it should be borne in mind that Japanese hardly tolerates
*a and * within one morpheme. Therefore, a small group of cases
94
INTRODUCTION
CHAPTER TWO
95
*ksi > *kes-, *mj > *beji, *li > *el, *pli > *bldir, *pd > *di,
*pai > *, *pni > *e-, *pti > *tk, *sbi > *sEbrk, *sajri > *ser-,
*sa(b)i > *se-, *sp > *sep-, *sp > *sEp, *si > *sE-, *ski > *sk-,
*si > *sE-, *tki > *TEk-, *zli > *jl.
Among more or less secure examples there are 22 cases of open *e
and 8 cases of closed *.
b) *likV > *lar, * > *ag, *pi > *Ab-, *gi > *gu, *li > *l, *ati >
*At, *bsi > *basg, *bt > *bat-, *dg > *jag, *dk > *jAk-n, *dsi >
*jAs-, *gli > *K(i)al, , *kd(rV) > *Kadr, *krsi > *KArsak, *lp > *jap-,
*maji > *baj, *mli > *baltu, *mli > *bAlg, *lami > *jAmak, *psi > *bas-,
*pli > *blk, *pgdi > *adak, *psi > *as-, *saji > *sAj-, *sali > *sal-,
*smpi > *sAP, *spi > *sapak, *sai > *sAak, *tbi > *dabul, *tagiri >
*tar (but also *teri), *tari > *tArakaj, *zakti > *jtuk, *li > *jl-.
Note that closed * is quite rare here (only 2 cases as opposed to 16
cases of open *a).
2. Mongolian can also have front reflexes i/e or a back reflex *a:
a) *gi > *ee-de-, *rikV > *irgaj, *ki > *igr-, *dagi > *deren, *dari >
*dereji-, *dli > *il-, *gt > *getl- (but also *gatul-), *kd(rV) > *keder,
*kki > *kek-, *kami > *kemerlig, *kpi > *kebere, *krsi > *kirsa, *kki >
*kekere- (but also *kakira-), *kd(-rV) > *kederge, *kpri > *kerge,
*mli > *milaa, *mli > *milan, *lami > *limbaj, *pli > *bilau, *pli >
*belir, *pasi > *hesre-, *pji > *hejil-, *saji > *seji-le-, *sa(b)i > *sel(b)(but also *salb-), *sp > *sibee, *sp > *sibere- (but also *sabir-), *sai
> *ser-, *si > *see-, *ski > *sege-, *si > *seri-, *tari > *irkej. [Note
that *i usually occurs before *-a-, *-- and *-u-, while *e occurs before *i, *e and *, thus *sibee and *sibere- must go back to earlier
*sibe and *sibre-].
b) *i > *al-dar, *likV > *(h)alag-, *ni > *a-ka, * > *aria, *pi >
*abu-ra-, *li > *alia, *ni > *anu, *ati > *ai, *bt > *bat-ga, *bd >
*badara, *br > *baraun, *bri > *baraa, *dg > *dajin, *dk > *daka-,
*dsi > *dasinga, *gli > *galau, *kanti > *kanir, *ki > *kali-sun, *ksi
> *kasu-, *li > *laji, *lp > *labta-, *mj > *malai, * > *naji-,
*pgdi > *(h)adag, *psi > *(h)asa-, *pni- > *hana-, *sajri > *sar(b)a-,
*smpi > *samba-gan, *sp > *sabaga, *tk > *taki-, *tagiri >
*tagarag, *tjri- > *tara-, *zli > *salki, *li- > *ala-.
In a few cases (*dli > *dl, *tbi > *djiren, *ki > *oku), the vowel
becomes labialized under the influence of secondary labialization of the
second syllable (caused probably by an original labial suffix like *-bV- >
-wV-: *dli-bV > *dli-w- > *del- > *dl etc.).
Mongolian and Turkic evidence displays a large number of e/a
doublet readings, showing that the split into front and back variants in
Turkic and Mongolian is secondary, probably caused by the old dialec-
96
INTRODUCTION
tal variant development *CaCi > *CeCE vs. *CaCi > *CaCA. In general
there is no direct correlation between front and back reflexes in Turkic
and Mongolian; we find that Turkic slightly prefers front reflexes (44
cases of *e vs. 36 cases of *a), while Mongolian rather favours back reflexes (33 cases of *a vs. 29 cases of *e, plus 4 cases with a variation
*e/a).
3. Korean, too, has a split into *a and *, but also has a number of
*i-reflexes:
a) *i > *r-, *ni > *, *ni > *an-, *ni > *n-, *ati > *tr, *br- > *pr-,
*bri > *pr, *dli > *tr-, *kji > *ki-, *kki > *ki-, *ksi- > *ksk- (but
also *ksk-), *lp > *np- (but also *np-), *mli > *mr, *pli > *par-,
*pasi > *ps-, *pti > *pt, *sae > *si-, *sp > *sap-, *si > *sari-,
*zakti > *st, *zli > *sarb) *pli > *pr-, *sajri > *sj-, *sa(b)i > *sr-, *sp > *sp
c) *pi > *p-t, *li > *r-b-, *dsi > *tsi, * > *n-, *pai > *p-, *sali
> *sirh-, *tjri > *t-.
PTM *a - PJ *u
This correspondence reflects the PA sequence *CaCu. Other languages
have the following reflexes:
1. Turkic predominantly has *a (*tt < *ttu, *da- < *tn, *saran <
*saru, *samala < *sm, *sakrtka < *saku(rV), *baak- < *maukV, *Kara
< *kru, *Kadgu < *gju, *al- < *l, *dal < *l, * < *u, *aglak <
*gu-la).
Closed * is attested, however, in *j- < *lgu; and in some trisyllables before -u- we have a secondary labialization -a- > -o- (*jogurgan <
*dku, *bokurs < *bku).
2. Mongolian has *a, but may also reveal labialized reflexes u/o:
a) *gu-la > *aula, *apui > *(h)abisu-n, *m > *(h)ama-n, *bk > *baki,
*l > *daldaw, *abu > *aur, *l > *ali, *gju > *gaj, *kd >
*kada-, *kru > *kara, *kp > *kaa-, *lku > *lag, *lk > *naki-, *lgu
> *nargi-, *mltu > *malta-, *plukV > *haluka, *saku(rV) > *sag, *saru
> *ara-, *saru > *sar-, *sagu > *sag-su, *u > *a, *tb > *da-, *tag
> *dagna-, *tb > *daa-, *tmu > *tama-, *tu > *tau, *ttu > *tair,
*ap > *aa-;
b) *k > *uku-, *bagu > *buurul, *balu > *bulagan, *bu > *uw, *gt >
*gudu- (but also *godu), *ku > *kui-, *kalu > *kul-, *knu > *kuna,
*kapu > *kubilagana, *maukV > *munig, *abu-V > *ula-gan,
*sau(V) > *suwnag;
CHAPTER TWO
97
c) *bu > *owi, *u > *ouna, *u > *oji(n), *bku > *bog, *amu > *dom,
*ku > *kour-, *kru > *kormu-sun, *argu- > *orgul, *sarumV >
*sormu-, *alpu > *olbun, *tk > *toki, *taklu > *togli, *tn > *tonu3. Korean displays similar reflexes: normally *a or *, but occasionally
also *u or *o:
a) *lu > *r- (but also *r-); *ku > *k, *lk > *nks, *ml > *maru,
*tn > *tan, *tk > *tk, *tmu > *tm-, *ap > *p-;
b) *gju > *kim, *maukV > *mijk, *sarumV > *sm, * > *s, *ttu
> *tti;
c) *bagu > *phi-, *l > *r-k, *kd > *kri, *mltu > *mt-, *maru >
*muri;
d) *knu > *kn, *kk > *ko, *kru > *kr, *lgu > *nrs, *tb >
*tbi-.
In a certain number of words seemingly pointing to *CaCa (with TM *a
and Jpn. *a) Mongolian unexpectedly displays front *i or *e; Turkic has
*o; and Korean has * or labialized *o, *u (typical for PA *o, see below).
It seems appropriate to reconstruct here the type *CaCo, with secondary
merger of *CaCo and *CaCa in Japanese. The following comments are
needed here:
1. Turkic normally has *o (with occasional narrowing > *u in contact
with labials, cf. *um- < *mo, *budur- < *bdo, *buta- < *bt, *Kum <
*kmo, *jum- < *nmo). For the *o reflex cf. *taso > *tosun, *tpo(rV) >
*topra-k, *to > *dou, *tago > *dogra-, *smo > *som, *so > *soak,
*papo > *op-la, *amo > *jo[m], *m > *jom-, *mro > *br, *mndo >
*botu, *kno > *Kon-, *kalo > *Kola, *kbo > *Kob-, *karmo > *kor-daj,
*kalto > *Kolak, *kako > *Kok-, *kbro > *Kor, *gmo > *Koma, *ko >
*ok, *lo > *dl-, *go > *ToK-, *o > *o, *po > *obu-.
In the following cases, however, we find the reflex *a: *Am < *amo,
*ar < *ro, *rba- < *mro, *Kalm < *klo, *KAak < *ko, *jaba < *lb,
*jaba < *b, *jmk < *lmo, *jAgak < *ao, *ajt- < *pajo, *sag- < *sjgo,
*saja- < *sajo, *sargan < *sro, *jala- < *lo.
It is easy to see that with few exceptions the *a-reflex is present in
the vicinity of Turkic palatals *j, * or *.
2. Mongolian, as said above, has normally *a, but rather frequently also
the fronted reflexes *i or *e:
a) *mo > *ama-, *talo > *dalu, *dali, *kako > *kaku-, *klo > *kala-, *kalto >
*kalta-s (but also *kelte-), *kampo > *kamki-, *kbo > *kaur-, *ko >
*kal-, *kno > *kani, *labo > *lab / *naj, *lmo > *nambuga, *mndo >
*mani, *ma[k]o > *makiji-, *mro > *mara-, *m > *au-n, *pdo >
*(h)adar, *pajo > *hau-, *papo > *hawl-, *sjgo > *saa-, *salo > *sal(u)-,
98
INTRODUCTION
*tago > *daa-, *lo > *alga-. [In *kowr < *kbro and *tour- <
*tpo(rV) we see a secondary assimilative labialization *a > *o].
b) *ao > *(h)ie, *bao > *bisi-u, *abo > *ibka, *amo > *ima-, *ao >
*iul-, *mro > *indaga, *kmo > *kimur, *amo > *im, *ao >
*iag, *nmo > *(n)im, *sb > *sibe-gin, *so > *sirge, *so(-gV) >
*sirge
c) *jbo > *ebe-s, *po > *ebe-, *o > *ege-, *lo > *del-, *kb > *keji-d,
*b > *debee, *ms > *mese, *pap > *(h)eb, *sago > *se-der, *so >
*se-, *sro > *sere-, *tno > *teneji-.
A secondary labialization occurred in *bdne < *bedne < *bdo,
*sem < *se-m < *sajo.
The general rules of distribution between *i and *e are the same as
in the types *CaCe, *CaCi, i.e. *i usually before *-a-, *-- and *-u-, while
*e - before *i, *e and *; thus *sibe-gin must go back to earlier *sib-gin;
less clear are the examples *(h)ie ( < *(h)i?) and *bisi-u ( < *bis-u?;
note also the strange variant *busi-u). The rules of choice between back
*a and front *i/*e, however, remain unclear.
3. Korean, as said above, has either * or, less frequently, *o/*u:
a) *lo > *ra-, *amo > *hm-, *ro > *r-, *dalo > *tr-, *to > *t-,
*talo > *tri, *klo > *kr-, *kalto > *kr-, *kampo > *km-, *karmo >
*krmjk, *ko > *kr, *lb > *nboi, *lmo > *nmh, *ma[k]o > *mi-,
*pdo > *prm, *pr > *phr-, *sago > *s-n, *sjgo > *si-, *salo > *sr-,
*so > *sr, *so > *s, *lo > *r-, *pto > *pti;
b) *gmo > *km, *kbro > *kr-, *kb > *kr, *kalo > *kora, *mro >
*mri, *to > *toa-;
c) *abo > *b-, *pajo > *pi-.
2.4.2 PA *e
PTM *e - PJ *a
This correspondence reflects PA *CeCa. Other languages have the following reflexes:
1. Turkic can have both *a and *e:
a) *ba > *bA-, *dk > *jak-, *dlp > *jalp, *k > *agsa-, *ea > *ag,
*a > *ana (but also *ee), *ea > *aak, *pa > *apa(j), *erka > *Arka-,
*da > *Ada, *a > *-, *gna > *KAr-, *kelta(rV) > *KArtal, *kra >
*Krn, *knda > *KAt, *k > *KA-, *k > *Ka, *kma > *Kam,
*kp > *Kaptal, *kta > *KAtar-, *lea > *jA-ka-, *ma > *ba-, *nra >
*jAr-, *r > *jrn, *plaba(nV) > *bAlbal, *ppa > *Apa-, *pra > *r,
*pta > *t-, *sma > *sAm-, *eka > *sakak, *tga > *dg, *tla > *dl-,
*tpa > *TAp-la-, *ta > *dA, *tb > *tab-, *zja > *ja (but also
CHAPTER TWO
99
*jei), *zra > *jar-, *ela > *jAla, *m > *jam, *ja > *jj, *terta >
*dart-, *zela > *jla-uk.
b) *tma > *dmin, *dk > *jEken, *b > *ebs-, *da > *ed, *a(kV) > *,
*ra > *er-, *jba > *b-, *na(kV) > *n, *ra > *rig, *ta > *t-, *gla >
*gEle--, *gn > *gEne, *gk > *Kek-, *kma > *Kemeke, *kema >
*kEbe, *kjna > *gne, *kp > *gp, *kb > *gEbre, *kp > *keb-,
*ma > *bEi, *ma > *bin, *nema > *jem-, *ra > *jr, *pd >
*bEdi, *pt > *et, *tba > *Teb, tk > *tek-, *tea > *TE-, *tp >
*tep, *t > *tE, *tp > *TEpi.
Note that closed * and * are very rare here and occur only before *-rand *l (*Krn, *jrn, *jr, *jlauk).
2. Mongolian also can have both *a and *e:
a) *dlp > *dalba-, *da > *ada-, *k > *(h)agsa-, *ea > *ajaga(n), *erka >
*arga-, *da > *(h)ada, *jba > *(h)abad, *ra > *ar-, *gna > *gana-,
*kelta(rV) > *kaltar, *knda > *kandagaj, *k > *kajir(a)-, *kma >
*kamgar, *kea > *kaka-, *kp > *kabta-su, *kta > *kadaga-la, *la >
*naji-, *mk > *mak-, *ma > *maji-kai, *nra > *nari-n, *nra >
*nara-su, *r > *naran, *plaba(nV) > *barimal, *pp > *baa-su, *ppa
> *haba-kai, *pta > *(h)ada-, *pt > *(h)adaska, *sma > *samur-, *eka >
*sakau, *tja > *tajibu-, *teka > *taka, *tea > *taga-, *tpa > *ta-,
*ta > *tarbali, *tb > *tawlai, *zra > *sara, *ela > *ali-, *m >
*amug, *mra > *maril, *terta > *tata-.
b) *ba > *berele-, *tma > *demej (also with secondary labialization
*dem > *dm-), *dk > *dek-, *bla > *(h)elde, *ea > *ende-, *pa >
*ebej, *p > *eb-, *ra > *ere-, *na(kV) > *e, *a > *ere, *gn >
*gene-, *gk > *gek-, *kema > *kemde-, *kra > *kere-, *kp > *kee,
*k > *ke, *kb > *ker, *kp > *kebe, *ljk > *neke-, *ma >
*mede-, *ma > *mein, *nema > *neme-, *pd > *beder, *pra >
*herbe-kei, *sjra > *seree, *sd > *sede-, *tga > *dee-, *tba > *tew-ke,
*tk > *teg-si, *tp > *tebeg (but also *tab), *tp > *teberi-, *tp >
*tebi-.
There are also several cases of *i (before *j: *lja > *nie-, *zja >
*sine; and also *ra > *ir(u)-, *sp > *sire- < *sire-?). The general
distribution of *e and *i is here more or less the same as in the types
*CaCe, *CaCi (see above): *e occurs only before *e and *; but final *-a,
-u and *- (also *-i) are extremely rare in this type, so that the expected
reflex *-i- is very rare, too. It probably means that the type *CeCa was
very early transformed into *CeCe (or *CaCa), while *CaCe first changed
into *CaCi.
It is also worth noting that, unlike the type *CaCe where fronting in
Turkic and Mongolian must have been an independent process (the
correlation between Turkic *e and Mong. *e in that type is more or less
100
INTRODUCTION
CHAPTER TWO
101
2. Mongolian, too, uniformly has *e, except in the position after *j(*ja-su < *jan-su < *pj). Just as in the case of *CeCa, *-i- could be
possible, but the only attested cases here are with the vowels *-e-,
*-i- or *-- in the second syllable (*eme < *me, *eige < *t, *gere(-e)
< *gr(bV), *kene < *kn, *kew- < *kp, *deglej < *ekleKV, *nebse- <
*np, *nere < *nre, *sel- < *sle, *debi- < *tp).
We see thus that PA *CeCe behaves exactly like the fronted variant
of *CaCe, see above.
3. Korean has reflexes similar to those of *CaCi, i.e. basically *a or *,
but also a number of *i and *-reflexes:
a) *me > *m, *t > *t, *gle > *k-;
b) *b > *p-, *sle > *sr;
c) *kejbe > *kbr, *np > *np-, *nre > *(n)rh-, *nr-, *sse > *ss-k-, *sebe
> *sp-;
d) *gr(pV) > *kr, *ne > *n-.
PTM *e - PJ *i
This correspondence reflects the type *CeCi, and other languages have
the following reflexes:
1. as in the case of *CeCe, Turkic has a more or less uniform reflex *e,
with the open and closed variants distributed in the following way:
a) *gd > *ged, *grki > *Kerke-, *ki > *gei, *ki > *g, *ni > *n-,
*pki > *bek, *tlki > *Tel(k)-, *dl > *jl;
b) *kl > *kli, *tr > *dri, *ri > *jr-;
The rules of distribution appear similar to those in the type *CeCe,
i.e. closed * before *r, *l, open *e elsewhere (however, several cases of
open *e before *r,*l - *Kerke, *Tel, *jl - are also attested).
Just as in the case of *CeCe there are some examples of -a- after *j(cf. *zepi > *jap-, *eb > *jAb); cf. also *nb > *jub-ga, probably a vowel
metathesis < *jab-gu.
We see that in general the type *CeCi behaves in Turkic very similarly to *CeCe; but there are a few attested cases where Turkic has a
narrow *-i- here: *bli > *bil- (but in a derivative: *bel-g); *dgni >
*(j)igne, *ped > *idi; *sni > *sin-k; *seji > *siil.
2. Mongolian has either *e or *i:
a) *bli > *bele-, *dlpi > *delbe-, *dli > *del, *gd > *gede, *ki > *ke-, *ki
> *kei-, *i > *e-n, *ni > *ne-, *sg > *seg-l-, *smi > *seme-,
*tlki > *deleg, *nji > *nej, *li > *el-, *dgni > *e-wn.
b) *grki > *girgawl, *km > *kim, *g > *ig-, *nb > *niu-n, *neji >
*ni-sa-, *pei > *hie-, *ped > *hide, *pki > *hike, *pmi > *himer-, *pr
102
INTRODUCTION
> *hir-, *seri > *siree, *tr > *iraj, *tk > *ig, *ri > *irke-, *eb >
*ib-.
The general distribution rules of *i and *e (*-i- before *a, *u and *;
*-e- before *e, *i and *) are somewhat violated here by a relatively
large number of CiCe (hie-, hide, hike, himer-, siree, irke). The reason
for this development is yet to be established.
3. Korean has exactly the same reflexes as in the type *CeCe:
a) *ni > *n(-), *smi > *sm, *seji > *sj, *ssi > *ssm, *smi >
*sm-, *tk > *th-;
b) *eb > *b-, *mti(-rkV) > *mrtkn, *nb > *n-, *pki > *phk, *pi >
*p-, *ei > *ji, *li > *r-;
c) * > *r-, *ki > *k-, *neji > *n, *sni > *sn, *seri > *sri, *zepi >
*sp-;
d) *bli > *pr-, *pei > *ps-kr-, *tlki > *trkur.
PTM *e - PJ *u
Here it is natural to reconstruct *CeCu, with the following correspondences in other languages.
1. as in *CeCa, Turkic can have both *a and *e:
a) *nu > *nkaj, *keju > *Kjn-, *keru > *KAr-, *kru > *Kr, *krdu >
*Krt-, *llugV > *jaglk, *meju > *ba-, *u > *jaan-, *lu > *jAl-,
*nu > *jnu-, *peu > *A, *sku > *sk()-, *sg > *sg, *ru > *sar-,
*telbu > *tAlagu, *sp > *sp
b) *bd > *bEd-k, *bek > *bEkre, *eu > *eek, *emu > *een, *kju >
*Kej-, *kpu > *gb-, *kp > *Kbi--, *mlu > *ble, *nu > *jee (but
also *jaa in Yak. saas), *psu > *bes, *r > *sere, *tgu > *degil,
*ttu > *Tetig, *tl > *tl, *t > *tEek, *zeju > *jElme-, *u >
*Egek.
We can notice the following here: *e is almost always open (except
in *Kbi and *ble), but *a is for the most part closed * (*nkaj, *Kjn-,
*Kr, *Krt-, *sk-, *sg, *sp). All the cases with open *a contain a palatal (*jaglk, *ba-, *jaan, *jnu-; *sar- < *ru). Thus, the distribution between *a and * in the type *CeCu is similar to the distribution of *a and
*o in the type *CaCo, see above.
2. Mongolian reflexes are rather complicated in this type of correspondence. We can have
a) *a: *r > *ar(a)-su; *keju > *kajira-; *kru > *kari-; *krdu > *kair; *lp >
*lab-ku (but also *lob-ku); *meju > *maji-; *nu > *nagau; *nu >
*na-si-; *sedurkV > *sadurkaj; *seku > *saki-; *seru(kV) > *sarku; *sg
> *saji(n); *ru > *sara-; *tru > *dar-ta-; *tmu > *tamara-.
CHAPTER TWO
103
104
INTRODUCTION
d) *pu > *jpk, *meju > *mi-, *nu > *ni, *tk > *tthb-.
Occasionally, we also encounter a reflex * close to labials: *bd- >
*pr-, *lp > *np(h).
Just as in the case with PA *a (*CaCo) there is also a fifth type of correspondence. In a number of cases when TM has *e and Jpn. either * or
*a (i.e. where we would reconstruct PA *CeCe or *CeCa), all other languages have quite different reflexes: Korean has * or *o/u (typical for
PA *o, see below, and for PA *CaCo, see above); and Turkic has predominantly closed * or *. It seems probable that we are dealing here
with the PA root structure *CeCo. Let us mention at once that distribution between Jpn. *a and * is still unclear in this type of correspondence, but it seems hardly possible to reconstruct any additional distinctions here: the opposition *a : * does not seem to correlate with
anything else outside Japanese. It is possible that we are dealing with
early vowel assimilations which result in part of the *CeCo words being
assimilated to *CeCe, and another part to *CaCo.
Let us sum up the evidence for *CeCo in other languages.
1. Turkic, as in most heterovocalic stems, can have both back and front
reflexes:
a) *po > *Ap (but also *Ep), *ro > *r, *o > *, *po > *b, *gb >
*Kb-, *ko > *K()-, *ko > *KAga, *kd > *KAd, *keo > *K,
*k > *K-, *keporV > *KApur-, *ko > *Kagan-, *kt > *Kt,
*kro > *Krga-, *nro > *jArman-, *zelo > *jl, *sero > *sr-, *o >
*s-, *tmo > *dam, *tmo > *Tm-, *teo > *dA, *o > *j-, *eb >
*jAba.
b) *bjo > *bEje, *depo > *jbi-, *ep > *Epej, *eso > *sr-, *g > *g-id-, *po
> *-, *gbo > *geb-, *gmo > *gmi, *kro > *gEr, *kro > *gEr-, *lmo
> *jmi, *melo > *bl, *mt > *bt(g), *pk > *bken-, *po > *-,
*pro > *er-, *tlo > *dl(b)-, *terko > *TrKe-, *zego > *jEgit.
In the majority of cases when there is a Chuvash or Yakut reflex
available, they point here to closed * and *. Exceptions are *dak (Yak.
taan), *Kagan- (Yak. xahn-), *dam (Chuv. tom-la-, Yak. tamma- - but
notice also the PT variant *dm), *dart- (Chuv. tort-); *geb- (Chuv. kava-,
but also kb < *gb--); *er- (Yak. erke, but Chuv. jrg, probably <
*rk-); *- (Chuv. alk). Reflexes of open *a or *e in these few cases are
probably due to later vocalic assimilations or dialectal mixture.
2. Mongolian, too, has both back and front reflexes:
a) *a: *bjo > *bajita-sun, *bl > *balai, *ep > *aag, *po > *(h)aba-, *ro >
*ari-, *g > *au-, *po > *aba, *gb > *gawr-su, *kro > *kari-, *ko >
*kala-, *ko > *kala-, *keo > *kajaa, *ko > *kaji-, *kp > *kajila-,
CHAPTER TWO
105
*keporV > *kabir-, *kt > *kata-, *kro > *kara/ija-, *lmo > *lamaa,
*nro > *narba-, *pk > *baka-, *sero > *sariwu, *o > *sau-, *terko >
*tariki, *teo > *tar-, *trb > *tarbagaj, *tjbo > *tabi-, *tbo > *tab, *zego
> *saaka-, *o > *alka-, *sp > *saba; in *po > *(h)olbug Mongolian
has a secondary labialization ( < *(h)albug).
b) *e / i: *depo > *debte-, *emo > *em-, *eso > *es-, *kro > *kere-, *kt >
*ket, *ko > *kerig, *mt > *med, *pjl > *helige, *pego > *he, *sb
> *selbi-r; *zelo > *silda,*ero > *sira-.
The distribution of *e and *i here is standard (-e- before e, , i; -i- before a).
But additionally Mongolian has quite a number of labialized reflexes */, probably developed secondarily from *e/i through regressive labialization and thus also pointing to the labialized nature of the
second vowel: *bo > *e-, *gbo > *gji-, *gmo > *gmr-, *kd >
*kde, *k > *kgen, *mto > *mi-, *mn > *mn, *po > *bi-, *po
> *hlde-, *zelo > *slde, *eb > *elen.
In this case, as with *CaCe (and unlike *CeCa, *CeCu) it is difficult to
find a direct correlation between front/back reflexes in Mongolian and
Turkic. The developments *CeCo > *CC-/*CC- in Turkic and >
*CaC-/*CeC-/*CC- in Mongolian thus must have been independent
processes, already after the disintegration of Proto-Turko-Mongolian. It
can also be seen that the vowel * in PT here differs from the vowel *
in the type *CeCu (see above): while the latter reflects a common
Turko-Mongolian development *CeCu > *CCu (with * yielding specific a/o reflexes in Mongolian), the former is a purely Turkic development (no o/u-reflexes are attested in Mongolian in the type *CeCo).
3. Korean, as said above, demonstrates here reflexes typical for PA *o,
namely * or *o/*u:
a) *bl > *prk-, *gmo > *km-, *ko > *kr-, *kt > *ktk-, *keo > *k,
*k > *knr-, *ko > *ki, *lmo > *nmrh, *mko > *mi-, *mt >
*mt, *nro > *nr-, *pjl > *pi, *po > *prb-, *pro > *pr-, *o >
*hi-, *tmo > *tm-, *teo > *trk, *tjbo > *tbi-, *zelo > *sr-, *ero >
*srm-.
Here we should also attribute the cases *o > *- / *a- and *ep >
**ap, reduplicated *pp: because in Kor. * could not stand in
word-initial position, it was probably early replaced by *a- / *-.
b) *po > *op(s), *gb > *ki, *gmo > *kmr, *ko > *kr(h), *lp >
*nph-, *mn > *mm, *nko > *nh-, *to > *toi, *tbo > *tb-, *sp
> *sp
c) *kro > *kr-, *keporV > *kpr, *kt > *kt-, *mto > *md-, *sb >
*sr, *zego > *s(h).
106
INTRODUCTION
2.4.3. PA *i
PTM *i - PJ *a
This type reflects the PA structure *CiCa. Other languages display the
following reflexes:
1. Turkic can have either back * or front *i:
a) *pa > *p, *ia > *-, *na > *r, *a > *(), *kba > *Kbak, *kj >
*Kj(g)ak, *ka > *K-, *kla > *Kl(k), *krka > *Krk-, *lg > *jg-, *nra
> *jr, *pr > *ra-, *sg > *sgra, *sira > *sr, *spa > *sba-, *smta >
*smtab) *la > *iler-, *na > *ini, *ka > *Kie-, *nt > *jit-, *nt > *jiti, *pa >
*bi, *sl > *sil, *sa > *s (but also *s), *sla > *sl- (but also *sla-),
*tm > *Ti(mi), *tnta > *tint2. Mongolian normally has *i, but a variation i/e before the following
-e-, cf. *dsa > *ise-, *la > *ile, *t > *itege-, *tm > *imee, but *ka >
*kelbe-, *kelke-, *nt > *nete-).
3. Korean has a usual variation of *a and *:
a) *k > *jakai, *na > *, *kla > *kr(h), *ka > *kr, *nt > *nt,
*pa > *pnr, *pm > *pm, *sa > *sr, *tm > *tamrb) *na > *rm, *nt > *njth-, *sa > *s, *sila > *sr, *sla > *sr-, *ima
> *jmrNote that in some cases, despite the breaking of *i ( > a/), a trace of
it is left as -j- (jakai, njth-, jmr- etc.).
PTM *i - Jpn. *i
Here it would be natural to reconstruct PA *CiCi, but Turkic parallels
show that we are in fact dealing with two types of structures:
a) PTM *i - Jpn. *i - Turk. *i < PA *CiCi
b) PTM *i - Jpn. *i - Turk. *e < PA *CiCe.
Although PA *-e turns most initial vowels into PJ *, it evidently
behaved differently with PA *-i-, which was not assimilated (a special
development is also attested for PA *-u- before *-e, see below).
We shall start with the type *CiCe.
1. Turkic. As we said above, the normal reflex here is *e, cf. *ibe >
*ebir-, *b > *eb, *b > *ebin, *m > *em-, *k > *ke-, *nme > *jem-kek,
*pjke > *ejek, *ske > *sek, *tbe > *debe, *tge > *t-, *zke >
*jegl.
Closed *e normally appears before *r, *l (cf. a similar distribution in
types *CeCe, *CeCi) although in a few cases open *e occurs in this position as well, cf. *re > *r, *dile > *jlin, *ile > *l-t-, but *kile > *kel-, *tire
CHAPTER TWO
107
> *deri. Closed * is also observed (for unknown reasons) in *die >
*j-, *pk > *ke-.
2. Mongolian, like Turkic, has for the most part *e here, but can also
retain *i:
a) *bre > *ber-, *re > *er, *dile > *dele, *dible > *dewel, *die > *dejil-,
*gibe > *gew-n, *gire > *gere, *b > *ede, *ipe > *ebl, *k > *(h)egde-,
*nk > *negsi, *ple > *helie, *pe > *beer, *ske > *seg, *tbe >
*teme-en, *tge > *terge-.
b) *me > *imge, *e > *iu-, *ile > *ilee-, *m > *(h)ima-gta, *re > *ire-,
*kile > *kilim, *krgV > *kire, *spe > *siber, *zke > *sigen-.
The distribution here is more or less usual for *e/i: *-i- before *a, *u
and *; *-e- before *e, *i and *. Just as in the type *CeCi, however, there
is a number of exceptional *-i- reflexes before the following -e-, -i(ilee-, ire-, siber-, sigen, kilim).
3. Korean, as in most rows of correspondences, can have a front reflex
(*i) or a back reflex (*):
a) *re > *iri-, *b > *p, *m > *ima-, *k > *ki-, *re > *ir-, *nk >
*nk-, *nme > *nm, *sle > *sr
b) *pe > *prm, *tire > *tr-.
PTM *i - PJ *i - PT *i
(reflecting PA *CiCi)
In this type, Mongolian normally also has *i, but a variation *i/*e before
the following -e- (i. e. behaves exactly like with the type *CiCa, see
above), cf. *t > *(h)ider, *bi > *(h)ilbee-sn, *mi > *sime, *ki >
*sie-, *tki > *ike, but *bli > *beelej, *pi > *(h)eg-le (?*(h)eeg-le-),
*psi(KV) > *heske-.
Korean has predominantly *i (*bili > *p-, *i > *r, *pi > *pr-,
*sid > *sd-, *sri > *sr, *st > *strp-, *tri > *tr-, *b > *p), but
also -- in *mi > *smi- - i.e. the same reflexes as in the type *CiCe.
PTM *i - PJ *u
This correspondence presupposes PA *CiCu. In the words of this type
other languages have the following reflexes:
1. Turkic may have back * or front *i:
a) *iju > *jk, *mu > *m-, *mu > *m-, *ru > *r, *s > *sr-, *u >
* (but also *), *r > *rm, *kju > *Kj-, *nk > *jk-, *pm > *m,
*pru > *r-, *sg > *sg-, *sk > *sk-, *sku > *sk, *s > *sok (but
also *sik), *siju > *s-rga, *imuV > *m-, *t[k] > *tk-
108
INTRODUCTION
b) *u > *s, *iu > *i, *t > *it-, *ru > *r-, *kk > *Kik-, *kib >
*Kibente, *ip > *(j)ip-, *slg > *silk2. Mongolian normally has *i, but occasionally *e in front of the following -e- (as in the type *CiCa), cf. *ktu > *kiie-, *slg > *silgee-, *ssu
> *sisegej, but *u > *eleji- (but also *ili- and, quite exceptionally,
*ulaji-), *t > *ete-, *kk > *kege-, *kju > *kelbe- (but also *kilu-).
3. Korean, as usual, can have both front (*i) and back (*) variants:
a) *iju > *-n, *u > *r, *ktu > *ktr-, *kr > *krm, *nk > *nk-,
*pru > *pr-, *slg- > *sir-, *t[k] > *tk-, *p > *p-.
b) *mu > *mki (probably assimilation < mki), *ru > *rp-, *s >
*sr-, *ru > *r-, *s > *sin, *ssu > *ss-.
In a number of cases we observe the correspondence PTM *i : PJ *.
Turkic almost exclusively has a reflex * here, thus pointing to an original back second vowel, while Korean has variation between * and
*o/*u, and Mongolian has a uniform *i. It is natural to reconstruct here
PA *CiCo, cf.:
PA
*ik
PTM
*ike-
*dlo
*kso
*iro
*plo
*sjo
*dila
*kisa*iru*pile*siu-
PT
PM
*iire
*gt
(but also
*igit)
*jl
*il
*ks*kisa*irga
*hil*s*sj (<
*sij)
Kor
*kr
Jap
*tkusa
*tor
*ks-
*ts
*ks(n)k*mrk
*p*snp-
PTM
*i
*iKi
PT
*d
*kanak
PM
*inee
*igta
*gijo
*g
*o
*kmo
*gia*gil*ii*kim-
*Kj
*K
*ra*Km-
*ia*kima-
Kor
Jap
**tnm*tri
*tikiri
(<*tri)
*ki
*ksra-(n)ki
*n-nak*km-
109
CHAPTER TWO
PA
*kro
*nd
*pjo
PTM
*k[i]ren*inda*pia-
*sjp
*sip-
PT
PM
*Kr*kira*t (also *it)
*ijik
(probably a
sec-ondary
fronting <
*jk)
*sjpa*sibka-
*sm
*sg
*sim*sig-
*sm
*sgun
*iko
*ik-
*Tgra-
*ipo
*sp
*sibu-
*jpar
*similan
*see- ~
*sie*iirag
*iar
*sibr
Kor
*pu-
Jap
*kr*n
*p
*sp*smpr(with reduction)
*smi
*sika
*irk- (
~--)
*sp(h)
*tkr
*(d)impu*sp
110
INTRODUCTION
PTM *o/*u - PJ *a
This correlation points to the PA type *CoCa in most cases when Turkic
has *o and Korean has *. TM and Mongolian here have a variation of
*o and *u, cf.:
1. TM:
a) *k > *ok-, *bk > *boka-, *bra > *bor-, *ka > *k(i)-,*ka > *kona-,
*ka > *k-, *kbni > *xoban, *la > *li-, *a > *r-a-, *a >
*(x)ou, *pga > *poga-, *tok > *dokta-, *pa > *pna-.
b) *kna(-kV) > *kuge, *kk > *kuKe-, *kba > *xulb-, *op(rV) >
*(x)upara-, *ta > *(x)utine, *sra > *sure, *tot > *tut[a]-, *ga >
*uguk.
2. Mongolian:
a) *k > *oki, *bd > *boda, *bk > *bogoni, *ka > *oki-,*ka > *ko-,
*kk > *koki-, *ka > *koku, *kbni > *ko-, *kba > *kolbu-, *la >
*nolig, *op(rV) > *(h)obur, *a > *ou-, *ta > *(h)oki-n, *pga >
*boo-, *sra > *sorib) *gr > *guri-, *kna(-kV) > *kunar, *oa > *(h)ulali, *p > *uw(u)-,
*tok > *duku.
PTM *o/*u - PJ *
This correlation points to the PA type *CoCe when there is an indication
of a front second vowel: front * or * in Mongolian, front * in Turkic
or * in Korean (by the way, this is the only case when Kor. * can reflect
PA *o; in all other cases * is indicative of PA *u, see above). On PTM
*o/u : PJ * reflecting PA *CoCo see below.
Let us look at the reflexes in more detail:
1. TM, as always, has variation between *o and *u here (although *u is
more frequent):
a) *bke > *bokan-, *bt > *bot-, *dne(kV) > *doka, *ke > *ko-, *ke >
*koa, *kte > *kota-, *ke > *oka, *t > *(x)ot-, *k > *oK-, *pk >
*poK-, *pre > *pora-n, *tke > *toal-, *boje > *bol-, *tome > *tom-ka-n.
b) *bd > *buduri-, *e > *ule, *me > *unu, *gre > *gur-, *gje > *g,
* > *(x)u-, *k > *kui-, *kk > *xuku-n, *kl > *kul-, *kp >
*kupe-, *kre > *kuri-, *krke > *kurke, *klke > *xulki-, *me > *mul-,
*mle > *mul-, *nle > *nul-, *je > *ujV-, *je > *uju-, *k > *(x)uk-t-,
*se > *us(a), *[k] > *uKu-, *t > *(x)ut-, *pole > *pule-, *pome >
*pum-te, *pre > *puri-, *pt > *put-, *ple > *pul-, *pt > *put, *soge
> *sug-, *soke > *suku-, *tk > *tuKa-la, *toerV > *tude, *te >
*turgun, *te > *turV, *ke > *uke, *e > *ua-, *boe > *bulu-, *dre
> *dr-, *pe > *pu-
CHAPTER TWO
111
112
INTRODUCTION
CHAPTER TWO
113
a) *ki > *k-, *gk > *ggde-, *gl > *glmi, *goli > *gle-, *k > *ksi-,
*kmpi > *kmrge, *kti > *kt-, *kjli > *kl, *kp > *kb-in, *kk >
*kgene, *mk > *mk-, *mli > *mli-, *i(V) > *gl-, *pkV >
*(h)e, *ni > *nd, * > *r, *i > *rg- (*erg-), *pg(-rV) >
*bere, *tg > *te, *sjk > *sgeeb) *brki > *brk-, *kli > *kjil-, *oki > *ge, *ptirkV > *bdrkei, *pki >
*(h)gn; *kori > *kr, *ni > *neIt is interesting to observe that *CoCi generally behaves in
Turko-Mongolian somewhat differently than *CoCe: back reflexes in the
former type are much less frequent. It is reasonable to suppose that the
fronting *CoCi > *CCi already occurred in common Turko-Mongolian,
while the process *CoCe > *CC- operated (as we mentioned above) already after the split of the protolanguage and did not occur in some
dialects.
4. Korean here has the standard labialized reflexes *o or *u; there are no
cases of *, and two cases of * (*kli > *krm and *mli > *mr-) can
be easily explained by secondary vowel assimilation.
a) *gk > *kki, *kp > *kp-, *oki > *oi-, *i > *r-, *kori > *kr.
b) *ki > *k-, *kjli > *ki-, *mk > *muk-, *ni > *un-tu, *pg(-rV) >
*pr (with a secondary dissimilative or contractive variant *pr),
*ki > *k.
As we said above, the correspondence PTM *o/u : PJ *u can also reflect
PA *CoCu. In this case both Turkic and Mongolian uniformly have back
vowels (Turkic *o, Mong. *o/u), while Korean reveals the reflex *
(typical also for *CoCa and *CoCo), as well as the standard back vowels
*o/u.
1. In TM we observe, as usual, both *o and *u:
a) *dru > *dora(n), *goblu > *gola, *kobu > *kobi, *koru > *koru, *olu > *ola-,
*du > *oda, *ru > *or-, *lu > *-, *pmu > *pom-, *sm > *soma,
*snu > *soka, *tku > *tokta-, *tk > *toxan, *tlu > *tol-, *tm >
*tomka-, *topu > *top(V)g-, *mu > *omga
b) *bgdu > *bugdi, *bku > *bukse, *dru > *duru-, *kru > *kuri, *moju >
*muja-, *mlu > *mulu, *ju > *uji- ( = *i-), *r > *(x)ur-, *pru
> *pur-, *pju > *puj(u)-, *p[k]u > *puk- (but also *pok-), *sog >
*suge-le-, *snu > *suna, *tu > *duri, *tbru > *turku-, *tp > *tup-,
*toru > *turi-kta, *tolu > *tule-, *koru > *xurum-, *tgsu > *tuksa2. Mongolian also has back *o or *u:
a) *dru > *doru, *goblu > *gowl, *kb > *kou-su, *koru > *korbu, *koru >
*koru-, *nu > *nou-, *mu > *(h)omu, *omuV > *omur-, *ru > *ori(but also *uri-), *r > *oro-, *lu > *ol-, *pru > *borua, *pmu >
114
INTRODUCTION
*homba-, *sog > *soogu-, *tolu > *dolgi-, *tbru > *towr, *tgsu >
*togsi-, *tk > *togsi-, *tlu > *tolugai, *tm > *tomu-, *topu > *tojig
(but also *tuwkai), *tp > *tob-.
b) *bgdu > *budu-, *dru > *dura-, *gd > *gudu-, *olu > *(h)ul-, *sm >
*sumu, *snu > *sun-du-, *tu > *duru-sun.
3. Korean has *, *o or (less frequently) *u:
a) *kru > *kri, *moju > *min, *mlu > *mr, *ju > *n-, *p[k]>
*pk- ( ~-a-), *sm > *smi, *tbru > *trh, *tlu > *tikr, *toru >
*tri, *tolu > *tr(b)-.
b) *goblu > *kr, *kb > *k-r-, *koru > *kri, *koru > *krh-, *kmu >
*km, *mu > *mni, *du > *r, *lu > *-, *pru > *pora, *tolu >
*tr.
c) *pju > *pthj, *tu > *turi.
PTM *o/u - PJ *
PTM
*bugar
*boKi*bolga-
PT
*bg
*bukagu
*b-
PM
*baa-gi*bugu*bala-
PJ
*bk*bk
*bsr-
PK
115
CHAPTER TWO
PA
*ra
*kra(mV)
*kumba(ka)
*k
*kt
*ka
*ma
PTM
*ur*kor*kmba
*mra
*ma(kV)
*psa
*g
*ta
*murV*m(i)ka
*puse
*ug-
*kuturi
*xolda*mun-di-
PT
*dur*Kur*Kumgan
*Kuak
*Kut
*Ku
*buur-
PM
PJ
*kor*kombuga
*kujag
*kutug
*kolta*mana-
*bura*bugak
*us
*ugut
*ut-
*murui
*manaka
*hasau*(h)aag
*uira-
PK
*r
*tt*ktma
*km
*km
*kntu
*ks
*mmur- *m-,
*mr
*mr
*muri
*pns
*k
*t-
(*ps-)
PTM
PT
*boda*bodu*ub-r*ubar
*goi*kujuk
*kuju-kta
*koKalta
*kumu-n *Komu
*gun*Kun*xol-sa
*kolopo-kta
*xusikta
*lo-sa
*mugd
*bodun
*mul*bulan
*mu*bunar
*mgdi
*uak *jugak
*pukn
*bokak
PM
PJ
PK
*pt
*abidar
*gasi-un
*kajil*kagda
*kaja
*kakat
*kj
*kim
*kmnk
*gani*kalimu
*kusi
*nagaj
*mui
*maral
*ma*maj*bakawu
*kra*ksp
*kasi
*n-i
*mt
*krp
*kasi
*nr
*mt(h)
*mah
*mk
*n
116
PA
*psa
*suda
*tua
*tja
*nra
INTRODUCTION
PTM
*pski
*doota
*tuju*nora-
PT
*sud*do
*toj
PM
*busu*sadara*daara*tau*norum
PJ
*ps
PK
*psk
*nrmp- *nar-
In many cases, however, the type *CuCa is very difficult to distinguish from *CoCa, basically because the TM and Jpn. evidence is the
same for both types.
PTM *o/u : PJ *ua
This is a very specific type of correspondence and the only one where
PJ reveals a diphthong (in numerous other cases the PJ diphthongs *ua,
*ia, *ai go back to contractions after the disappearance of some intervocalic consonant). It must be said that Turkic regularly has * here,
while Mongolian, too, may have * or *, and Korean *: this all points
to an original front vowel in the second syllable. Therefore we may
choose here between reconstructing PA *CuCe or *CuCi. However,
*CuCi must be reconstructed for the type PTM *u : PJ *u (with front reflexes in Turkic and Mongolian, see below), since the Japanese reflex
there is quite parallel to that of *CoCi (see above). Therefore it is most
probable that we are dealing here with a specific Japanese development
of *CuCe (probably through *CuCe). Details of the development of PA
*CuCe:
1. TM, as usual, has variation of *o and *u, although *u is encountered
more frequently:
a) *dle > *dolba; *kupe > *kopu-, *luke > *loka-, *mue > *mola, *mk >
*mk-, *puse > *pos-, *pske > *poske-, *pg > *pg-, *jbe > *oba-,
*kure > *kora-, *uge > *oksari, *te > *dl
b) *bt > *butu-; *be > *bni-; *gje > *guej; *kb > *kub-, *kk >
*kuKu-; *kmle > *ku(l)maka; *ke > *ku-kta; *ke > *ku-; *kude >
*xuda, *lge > *luksi, *mb > *mub(up)-, *me > *mui-kta, *mk >
*muK-, *nk > *nuK-, *nure > *nur-, *je > *jelse, *re > *ri, *pe
> *pu-, *pne > *pune-, *puje > *puju-, *pujme > *pume-, *pe >
*pue-, *pk > *puk(u)-, *suke > *suK-, *sme > *sumu-, *tb >
*tuba, *tge > *tuge-, *tule(kV) > *tulge, *e > *u-, *k > *(x)uKu-,
*pe > *ulgu-k, *ute > *(x)unda-, *ue > *u-, *uk > *(x)uKu-, *te
> *tuke, *ne > *(x)u(ia)-.
2. Turkic usually has *, but occasionally also *:
CHAPTER TWO
117
a) *bt > *bt-, *gje > *gel, *gure > *Kr, *kb > *gb-, *kude >
*gde-, *kmle > *Klm, *ke > *ge (but also *gua), *kune >
*gni, *kude > *kdg, *lge > *jgen, *luke > *jkn-, *mne > *bn,
*mue > *b, *pre > *br, *pne > *bn, *puje > *jk, *suke >
*sksk, *sme > *sm-, *tge > *tge-, *te > *t-, *tule(kV) > *tlki,
*e > *n, *pe > *, *ue > *-, *ne > *n, *kure > *Kre-, *uge
> *gi
b) *be > *bre-, *ke > *gj-il, *ke > *k-, *je > *jek, *re > *r
( ~ *r), *puse > *bs-, *puk > * (but also *o), *uk > *kte.
Back *u is attested only in one case: *jbe > PT *jub-ka.
3. Mongolian can have any labialized vowel, just as in the type *CoCe:
a) *bjre > *buruu, *gure > *guril, *kude > *kuda, *kude > *kuda-ldu, *luke >
*nugu-, *mk > *muku-, *mne > *mun-du-, *pne > *hunu-, *puje >
*hujil-, *pg > *(h)ug- (but also *(h)g-), *suke > *sukaj, *sume >
*sumun, *tge > *tuji-, *e > *uir, *k > *(h)ukaa, *ne > *u-si-,
*kure > *kur(u)-, *uge > *uuli, *ubre > *(h)uwr, *te > *dul
b) *bt > *bodu(a), *tjp > *dobu (but also *dbe), *gje > *goju, *lge >
*logtu, *pre > *bor-, *pk > *(h)ogu-, *sre > *sori-, *tb > *tojigun,
*pe > *olbo, *ute > *(h)ona-, *ue > *ogi, *jbe > *oba-, *te >
*touna, *re > *orai
c) *be > *bsi-, *dle > *dli-, *mb > *mjide, *pe > *hnir, *pe >
*h-s, *uk > *(h)ki
d) *kb > *kw- (but also *kw-), *kupe > *kb-, *me > *mir, *mk >
*mk-, *nk > *ngi-, *nure > *nr-, *je > *e-, *je > *jekeji,
*pnte > *htn, *pske > *(h)skil-, *sme > *sm-s.
4. Korean can have here *o (pointing to an original labialized vowel),
but *a/* reflexes are also rather frequent, which links together the
Korean and Japanese (see below) reflexes of *CuCe. It is worth noting that *-u- is very rare (but cf. *jbe > *ubr-).
a) *bjre > *i-, *gje > *k-, *kk > *kk, *mk > *moka-, *pne >
*pm-nor-, *ubre > *rh-, *ue > *-t- (but also *-t-).
b) *ke > *kn-ti, *kupe > *kpi-, *nure > *nrh-, *pnte > *pnt,
*suke > *sak-, *sme > *sm, *tb > *tbk, *e > *h.
c) *ke > *ki, *pk > *pkr-, *pg > *ph-, *ute > *ti, *jbe
> *jbi-, *mb > *mbi- (but also *mbi-), *sre > *sr-.
5. Japanese normally has *-ua-, but *-a- after labials:
a) *dle > *du, *gje > *ku-p-, *gure > *kua, *kb > *kump-, *kk >
*kuaku-mi, *kmle > *kuma, *kune > *kuanami, *luke > *nuaki ( ~ --),
*nk > *nunk-, *nure > *nuarua- ( ~ --), *sme > *sua, *sume >
*suama, *sre > *suarasi, *tb > *tump ( ~ --), *tule(kV) > *tuara,
*jbe > *duw-, *kre > *ku, *te > *ta;
118
INTRODUCTION
b) *bjre > *br-, *bt > *ptki, *be > *bamia-, *mb > *mp-r(n)ka-,
*me > *mt, *mk > *mk-, *mne > *mnt-, *mue > *masu-,
*mk > *mnkra, *pe > *pn, *pure > *p, *puse > *pansa-, *pne
> *pana-, *pe > *pni, *pk > *pnk-, *pske > *pnsk-, *pg >
*pnk-.
A special situation ariseis when the first consonant is absent or
dropped in PJ. In such a case early PJ must have had a regular reflex
*uaC- > OJ uoC-; but since the diphthong -uo- in OJ can only occur after
consonants, it is regularly replaced by wo-. In fact we are not able to
distinguish PJ *bC- < PA *bVCV from PJ *uaC- < PA *uCe:
*je > PJ *b ~ *u (OJ wo), *re > PJ *bt ~ *uat (OJ woto-), *k > PJ
*bk ~ *uk (OJ woka), *pe > PJ *bs ~ *uasua (OJ woso), *ubre > PJ
*btu ~ *uatu (OJ wotu), *uk > PJ *bk ~ *uak (OJ woko).
Note that in several cases OJ has variation wo- / u- here (woso ~ uso,
wotu ~ utu, woko ~ uko).
PTM *u : PJ *u
This correspondence points to PA *CuCi in cases when Turkic and/or
Mongolian have front reflexes, indicating a front second vowel.
Details of *CuCi reflexation:
1. TM has the usual split into *o and *u, although *u is a more frequent
reflex:
a) *gurgi > *gorgakta, *gri > *gora, *gri > *gori-, *kuri > *kori, *kli > *xol-,
*puki > *pogV, *sjli > *sol-gi, *tldi > *dld-, *tti > *dodo-ka(n),
*tmi > *tma, *znti > *sn-dab) *bli > *bul-, *uli > *ulbi-, *di > *dur-, *dli > *dulbu-, *gui > *gusi,
*gi > *gur-, *gl > *gle, *gldi > *gulde-, *ki > *ku, *kuti >
*kuta, *ki > *kus-, *kd > *xudek, *kuli > *xul-, *mji > *mui,
*msi > *musun, *mt > *mute-, *pri > *pur-, *pji > *p-, *pdi >
*pude-, *pli > *pule-, *pi > *pule-, *pki > *puku, *sri > *suru-,
*tg > *dug-, *t > *du-, *turi > *duru-n, *tpi > *tupi-, *tuti >
*tute-, *ti > *tul-, *ui > *ul-, *zli > *suli-, *ugi > *ug-.
2. Mongolian has either * or * (but normally no back reflexes):
a) *bli > *bli-, *dli > *dlei, *gurgi > *gree, *gri > *gr, *gldi >
*gldi-, *kuri > *krijen, *ki > *ki-n, *kli > *kjilen, *pri > *hre,
*pri > *(h)re-, *pki > *hg-, *tg > *tgsi-, *tumi > *dgr,
*turi > *dri, *tji > *tjit-, *ui > *(h)lte-, *i > *r, *zli >
*slbe-,*znti > *snde-s, *pdi > *hdeb) *uli > *l-, *di > *dr, *gi > *gr-, *gri > *gr-, *ki > *kw,
*kd > *kd-s, *mji > *mer-s, *msi > *ms(n), *mti > *mi-,
*nuli > *nle, *pji > *(h)jee, *puki > *(h)geg, *pli > *(h)lmej,
CHAPTER TWO
119
.*sjli > *sl, *tri > *drseji-, *tuk > *tgs-, *ti > *tlb, *tmi >
*tm-sn, *i > *ri, *ugi > *e3. Turkic may have a back *u or a front *:
a) *bli > *bulga-, *gurgi > *Kurgak, *kuri > *Kur-, *kli > *Kula, *mji >
*buju (but also *bj), *msi > *bus, *nuli > *jul-, *pri > *urug,
*pji > *uj-, *pdi > *ud-, *pri > *ur-, *sjli > *suli (but also *sli),
*tji > Tujug, *ti > *d, *tmi > *tum-gu-, *ui > *ua-, *i > *,
*znti > *junt
b) *uli > *lik-, *di > *j-, *dli > *jl-, *gri > *gr, *gi > *g-, *gri
> *Kr, *gl > *gl, *gldi > *gl-, *ki > *g, *kuti > *Kte(re), *ki
> *g, *kd > *kdi > (with assimilation) *kidi, *pi > *-, *pki
> *k-, *sri > *sr-, *mti > *bt-, *tg > *dg-, *tumi > *dm-, *t >
*dr, *turi > *dr, *tdi > *d-n-, *tri > *dr-, *tti > *dtk, *tuk
> *tke-, *tpi > *tbkr-, *tti > *tt-, *tut > *Tt-, *i > *-, *zli
> *jl-, *ugi > *j-.
4. Korean may have *o/*u or *:
a) *dli > *tor (but also *tur-), *ki > *kk, *mti > *mt()-, *pri >
*pr, *ui > *ori-.
b) *uli > *r-, *gri > *krk-, *nuli > *nr-, .*sjli > *si, *tuti > *ttr-,
*i > *uuk.
c) *gi > *kr-, *gri > *kr-, *mji > *mim, *pli > *prhi, *pi >
*phr-, *sri > *sr-,*tdi > *td-, *tti > *tt-, *ugi > *- (probably <
*j- < *g-).
PTM *o/u : PJ *
This correlation points to PA *CuCo when Turkic and Mongolian have
back vowels (PT *u, PM *u/o); Korean in these cases also has *o/u or *.
1. TM:
a) *plo > *polo-kta, *klo > *xol- (but also *xul-), *mro > *m, *pto >
*pota, *j > *oji-.
b) *bo > *bul-, *gno > *gn-, *kro(mV) > *kurumV, *kul(g)o > *xulgu-,
*luko > *luke-, *pgo > *pg-, *plo > *pul-, *o > *(x)ua-, *so > *us-.
2. Mongolian:
a) *plo > *boli-, *kro(mV) > *kormaj, *klo > *kolkida-, *luko > *nogtu-,
*mro > *mo-du.
b) *gno > *guni-, *kp > *kuur, *kul(g)o > *kulu-su, *pto > *buta,
*pg > *bug, *plo > *hurul, *lo > *uli-.
3. Korean:
a) *kro(mV) > *korm, *kul(g)o > *kr, *mro > *mr, *plo > *pr-, *so >
*s.
b) *klo > *kbr- (?), *lo > *r-.
120
INTRODUCTION
121
CHAPTER TWO
PTM
*bial*giala*iaKu
*iandaku
*kiam/pa
*kiata
*kiade-le*(x)iar-n
*xiap*mia(l)*piaKa
*siar*siaK*tiaku
*tias-
PT
*bi
*Kil*iak*(i)anduk
*K(i)am/pak
*K(i)atr*K(i)ad*K(i)ar
*K(i)pan
*b(i)alk*iagr
*siarg
*sik*tiakgu
*t(i)as
PM
*bilau
*gal-
Kor.
Jpn.
*bns-pp
*kra*k-i
*j
*km
*kadara
*kai
*kjd*kari
*kab*mel*mrk*sira
*seke*takija
*tasu
*km(p)*kt*kr
*pnki*hi*sru(*ski-) *sk*ts-
PTM
*miata
*(i)ari
*pialak
*siakta
*siasi-n
PT
*bt
*jene
*jelbe
*segt
*ses
PM
*met
*er-me-
Kor.
Jpn.
*nr-n-
*mt
*pmpr
*sier
*ss
PTM
PT
*(i)arami *jar-
PM
*irke
Kor.
*trm
Jpn.
*(d)tti
122
INTRODUCTION
PA
PTM
*gi
*iag-akta
*pni *piani*nla *nial*naa *iani*ama *niama
*ni
*(i)ali*mi *iam*plki *pialki*pki *piakV
*zni *sian*jn *ian*aka *iaka
PT
*jg
*jn*jAl-k*ja*jAma
*j
*jam
*jAlk*jAak
*jak
*jan*jaka
PM
*ek
*nia*naliur
Kor.
Jpn.
*pntk-
*nr
*nama*mama
*nam
*nilau
*im
*nr
*pnki
*pkr*pnkri
*i
*dn
*(h)enike
*sinaa
*aki-
PTM
*xidar
*siru*ilki
*sibsV
*xil
*silba-
PT
*sia
PM
*sirau
*silbi
*jasmuk *sisi
*Kele- *kele*jlbi- *silbe-
Kor.
*krb*hrk
*srh
*kr*sjrb-
Jpn.
*kj*situ
*ss
*sasa(n)kai
*sr(m)p-
It can be easily seen that all these cases involve words with initial
fricatives and short vowels, as opposed to cases with all other initial
consonants or with fricatives and long vowels. We may therefore safely
postulate a rule according to which the short diphthong *-ia- changed
to *-i- in PTM after fricative consonants.
Thus, the correspondence rules for PA *CiaCa and *CiaCi are:
123
CHAPTER TWO
PA
*ia-a
*ia-i
PTM
*ia/*S
*ia/*S
PT
*ia(/ja-)/e
*ia(/ja-)/e
PM
*a(/e)
*e/i
Kor.
*/*A
*/*A
Jpn.
*a
*i
PT
*ik*Erin
*K(i)ak
*jaka
*jAm
*jem-r*jAl
*j*jarkak
*b(i)at
*bit
*jag*d(i)r
*jara
*jptak
PM
*ag
*eriw*kagda*nigur-su
*namaa
*ime
*nil
*iru*irge*hataa
*bat*(h)aa-
Kor.
*k
*nmr
*namra
Jpn.
*tk
*t(n)kapi
*mm*nnsr-
*nrk*m(n)k*ptp*patk
*p
*tjr-
*sirka
*ajida
*sr-
A quite complicated problem is involved in reconstructing PA sequences *CaCo and *CaCu. There is a significant number of cases
where Turkic has a *-ia-diphthong, Japanese shows *a, Korean, * or
*o/u and Mongolian, *e/i. The correspondence is therefore quite similar
to *CaCo (see above), and it seems plausible to reconstruct here *CaCo.
PTM, however, quite unexpectedly has here a labialized vowel (*o/u):
PA
*km
*kjo
*kro
*ko
*kno
*mk
PTM
*kum*koja
*kori
*xusu*xu-kta
*muxa-
PT
*Kiam
*K(i)ajr
*K(i)arga
*K(i)aa
*Kin
*b(i)ak
PM
*keme*kej
*kerije
*kiir
*mekeji-
Kor.
*kr*ki
Jpn.
*km*ki*kara-su
*kasunkapi
*manka
124
PA
*mko
*po
*sbo
*salo(-kV)
*z[k]
*trko
*tlo
INTRODUCTION
PTM
*moKo(lV)*p*sba
*solki
*suka*turki
*tli
PT
*b(i)ka
*i-g
*sialk
*T(i)alk-
PM
*meke-lej
Kor.
*mkr
(*p-)
*sel
*sile-s (*sra-)
*segle*suk*terge
*trk
*telej
*tr-
Jpn.
*swa
*snka*tra-
As for *CaCu, we would (by analogy with other vocalic developments) expect here PT *ia and PJ *u. Such a correspondence, however,
is completely absent. Instead we find a number of cases where the reflexes are quite similar to PA *CaCu (*a in Turkic, *a or *o/u in Mongolian, *u in Japanese, *o/u in Korean), but TM has a labialized reflex *o/u,
just like in the case with *CaCo. Turkic additionally can have here *e,
and Korean - (j). We tentatively reconstruct the type *CaCu for this
correspondence, although none of the languages (except perhaps Korean in a few cases) has preserved a diphthong here. In TM, the type
*CaCu must have early coincided with *CaCo and lost the diphthong
because of vowel labialization; in Turkic, the words of the type *CaCu
must have early undergone an assimilative change > *CCu > *CCand gave the same reflex as *CoCe (see below).
Here are examples of the hypothetic *CaCu type:
PA
*tu
*glu
*gu
*mu
*apu
*aru
*k
*kj
*km
*kaurV
*ktu
*kru
*kbu
*mk
*malu
*nu
PTM
*ut
*gulukun
*goldi
*umu*upa
*ora*kui-n
*kuje
*kuma
*kuur*kota
*kor-pi*x(be)
*muKa
*molori
*ui
PT
*dt
*Kal
*K(i)*(i)am
*(i)apl
*(i)arkun
*Kir
*K(i)aj
*Kma
*Kjr
*gt
*grge*K(i)ab
*bAkan
*b(i)ala*(i)a
PM
*dadu*goli*(h)uma*ouli
*(h)ori
*kair
*kuj
*kuir
*godoli
*kara
*kaul*majila*nuntug
Kor.
*krhi
*mk
Jpn.
*kusir
*m-
*r*kr*km
*kari*kj[b]*mk
*nn
*kt
*kjr*km
*mk*murua
(*na)
125
CHAPTER TWO
PA
PTM
*ku
*Ke
*pru
*por*mu
*m*bu
*oba*k
*oKa*tru
*tur*tku
*tk
*zsu
*suse
*aru(kV) *ugde-n
*sp
*sup-
PT
*eker
*ar*s(i)amar
*seb-re*s(i)k*trk*teke
*js
*jrk
*sep-
PM
*nokaj
*hor*sumal
*saa*sokar
*tarki*togij
*(h)us-
Kor.
*nkori
*prk
*sjm
*sjkj
*ssk*dunturi
*saw-ga
Jpn.
*smp*sk-
*ss*smpa-
2.4.6.2 PA *o
Above we have considered a number of forms which point to PA
*CaCo. There is, however, also a very similar row of correspondences
where Mongolian has a back reflex *a or *o/u. Here we tentatively reconstruct PA *CoCa, since Jpn. *a may reflect both PA *-o and *-a. But
since Mongolian vocalism is not the most stable and indicative one, we
cannot exclude that the reconstructions *CoCa and *CaCo should be
reversed. The relevant cases are:
PA
*bga
*bla
*bl
*bs
*gra
*komga
*kosa
*koa
*ka
*ka
*ka
*lga
*pka
*soga
*sga
*a
*zoa
PTM
*buga
*bule
*boloka
*bosoga
*gurbi
*kumga
*kosi*kola
*xoa*(x)or*xoa-n
*og*puka
*sug*sogda*uu
*sul-n
PT
*b(i)aldak
*bl-gn
*basg
*K(i)arg
*K(i)amgak
*Kas
*K(i)aa
*K(i)a*Kalgan
*K(i)aj*jg
*bakr
*s(i)agun
*sagr
*si
*j()-
PM
Kor.
*bau*p
*bol-/*bul*bal*puro
*kamkak
*kasi*kula-gai
*ka[m]ar
*karg*kaiwu
*nogoan
*(h)agi
*saali
*sajir
*as
*sologa
Jpn.
*b
*br(m)p
*bsi
*kntr
*kasum*kh
*kaN-k*ktr
*k*kajr*n-n*n
(*ph)
*pku*hoar
*sa
(*hr) *s*sr-
*sas-
126
INTRODUCTION
PTM
*kta
*(x)u*luktu*mun-
*purki*soti
*sumu
*sm*oba*ola
PT
PM
*K(i)a
Kor.
*ti
*ki
*igutu*b(i)al
*bar*mr*mi
*r-t
*hr-ne
*sido
*simarga
*sima*di
*ilau
*mi-b*mr*mti
(*st(h))
*trh
Jpn.
*t(n)ku
*km
*nnk*mn-r*mt
*pntr
*st
*sm
*smr*sw
*(d)s
PT
*bt
PM
*bte-
Kor.
Jpn.
*pt
*tw
*ap-ak *erm *(j)apa- *tp
*Kp- *gb-/*gb- *kpm- *kp(u)i
*(i)a
*l
*ibee(*p-s-) *p*Kat*kete
*kti
*K(i)ab *kbd
*kua
*Kp*kmp*Kas
*kisu*ks-/*ks*Ktku *kedgene *kitk
127
CHAPTER TWO
PA
*l
*moje
*mde
*mre
*ne
*le
*plge
*sje
*se
*sp
*srme
*e
*tle
*ke
*k
*
PTM
PT
PM
*lo*nene
*muj*mejee*mundu-kn *b(i)a- *mndele
*mur*mereji*no*ja
*nige(n)
*ule*(i)l
*le
*pulga*lk*(h)ergl
*s*s(j)- *si*sulu
*si*sila*supti*s(i)ap*sumu*sirm*oa*s(i)a
*(l)
*d(i)lak *delin
*uku*jk
*g
*uke
*ike-n
*i*ja
*e-
Kor.
Jpn.
*nm
*mi*mm*mtm*njn(k) *nmi
*nr- *mr*p(n)k*hji*hr*ssr*sp*hm
*h
*tira
*(d)-i ( ~-u-,-i-)
*dk
*dk
*()- *dmi
In a rather large number of cases Turkic may also have a front reflex
*e in the same row of correspondences:
PA
PTM
*oke
*uku-n
*ke *Ka
*de
*(x)odinsa
*re
*ur
*krtme *kutumi*kome *xum-n
*mle
*mula*g
*g*oe
*u-de*pole
*pul-sa
*sobe
*subgu
*sge
*sogi*sore *soro-ptun
*tolge *tolga
*tp *tubu*tr(g)e *turga*tre
*tr-
PT
*dEgi
*ekin
*ed*r-kek
*gErtme
*kEmk
*blek
*jEgin
*jE
*Eldiri
*seb*s[e]gl
*sEir
*TElgen
*tep*Terki
*ter
PM
*(h)idee*(h)ree
*kedemen
*kemi
*mele*ee
*i-de*helde*seb
*sel
*seer
*telegen
*tee*terki*trije-
Kor.
Jpn.
*i
*soksi *tksi
*rp *t
*k(n)tmn
*mr- *mrp*m-ku
*pr
*hk
*tjap*tr
*tmp*tr*ttu-ma-
128
INTRODUCTION
129
CHAPTER TWO
PA
*tso
PTM
*tis-
PT
PM
*Tusu(g) *tsi-
Kor.
*thas
Jpn.
*tsk-
*CoCu
TM here has *ia or *i, with the usual distribution (normally *ia, but *i
for short *o after sibilants; Turkic - *o/u; Mongolian - *u/o, but also
non-labialized *e/i; Japanese has *u; Korean - * or *u/o (but sometimes
also *j).
PA
*olu
*bu
*kjbu
*kopu
*kru
*ks
*m
*oru
*sgdu
*sgu
*sku
*sk
*slu
*spu
*sjru
*tlgu
*zgtu
*u
PTM
*ial*iabe-ri*kiaba*kiaba*kiaru
*xisi*miaam
*iara*sigde
*sign
*siaKu
*six*siali*sip*siara
PT
PM
Kor.
Jpn.
*oluk
*ile*rk,*jri- *tur*ju(b)*je*nb*Kuba/*Koba *kubakaj
*ki
*Kobga
*kob*Kur
*kiri
*kr*kr
*kusu*ks
*mm
*mn*jur*ur*sudal
*snt
*hi
*su-r
*segel*suki
*suk*sekee (*sk-)
*sk*sila*hr*sura*sup
*sibo*srk
*surgaag *hj
*tergel
*tr
*tki
*sigdi-pu *jo(g)ta
*sei
*(i)ai- *jogan
*uaan **dt-ka-
2.4.6.3 PA *u
The simpliest cases where one may reconstruct a PA *u-diphthong are
those where PTM has * (which may also be phonologically treated as
*u). In all those cases Japanese has a variation of *u or *, and Korean,
of *a/ (sometimes preceded by -j-, and thus also pointing to a diphthong) or *u/o. Turkic and Mongolian can have either front or back
labialized vowels (/, u/o). We may note, however, that there is a clear
correlation between Turkic and Mongolian here: when Turkic has a
back vowel, Mongolian has one, too; and, reversely, when Mongolian
has a front vowel, Turkic also has a front one. It seems therefore possible to reconstruct two different PA sequences with the diphthong *-u-
130
INTRODUCTION
PTM
*
PT
*/*
PM
*//*u/*o
Kor.
*(j)A/O
Jpn.
*u/
PTM
*gb*l(k)e*se*(g)*t*kn*krekte
*x(b)*xkte
*xj(k)e
*(x)pi*xrbe
PT
*bre
*Kb*d-kn*l-*s*g*t*Kn
*Krtk
*k(b)
*Kgme
*kk
*Kpi*krpe
*ks*kle
*gr*kse-
PM
*brge
Kor.
*pjrk
Jpn.
*kuwa*ja-(n)si-
*li*s*uur
*te*kn
*kur
*kw*keme
*rkr
*sk ( < *j-)
*kn
*kubi*khm
*kkri
*kwa
*k()i
*kki
*kbe*krbe
*kosi
*ksi
*xl*kl-s
*xr*kr*kr*kr*xse
*kse*ks*te
*nd-sn
*mt
*s- *s[i]
*s
*s-/*sn-/*san- *sns*sk- *s/-*smp
*sr*s
*sr-/*sur- *sri
*dk*tahi*tk*tr-kse *d
*trej
*tr
We see that among the listed examples, words with TM initial labials are completely lacking. In fact there are several examples with the
same correspondence after labials, where PTM appears to have *u, not
* (so that the rows are in complementary distribution):
131
CHAPTER TWO
PA
*bge
*bule
*ble
*buke
PTM
*bug*bulin
*bula
*buKu-
PT
*bgr
*bilik
*bile-
PM
*berg
Kor.
*phi
Jpn.
*b
*ble-
*pjr
*pk
*pk(m)pi
2. *CuCo
PA
*CuCo
PTM
*
PT
*u/o
PM
*u/o
Kor.
*(j)A/O
PM
*gulda*(h)olugaj
*ubaj
*kudurga
Kor.
Jpn.
*u/
Cf.:
PA
*gldo
*l
*upo
*kdo(rgV)
*kso
*muo
*puk
*po
*j
*tgo
*tpo
*no
PTM
*glde*l*b*xrg
*xse*mn-( ~-i-)
*pKV
*ba
*je
*tksa
*tpa
*-
PT
*Kula*oluk
*ubut
*Kudruk
*Kus*bu
*oka
*sub-luk
*sojagu
*Tugur
*tubak
*jn-
Jpn.
*ru
*pp-
*s-kr
*mu
*(h)ugula
*subu*sojua
*si
*tuurga
*ti
*tuwra
*tph
*oma-gul
*munkua*puki
*sj
*tu-i
*tmi
132
INTRODUCTION
3. *CuCa
Here TM has the usual variation of labialized *u/o. Mongolian has
the same, but in some cases also a fronted *i-reflex. Turkic quite systematically displays non-labialized *, while Korean and Japanese have
*a-like reflexes (*a in Japanese, *a/ in Korean).
PA
*bura
*gla
*uda
*kta
*ka
PTM
*bur*gl*ud*kta
*xui-
PT
*brak*Kl-
PM
Kor.
*pri-
*gulbi-
*Kt
*Kjn
*kne- (<
*kine-)
*nm
*ume- *jm-ak *nomu-/*nima*nra
*rikte
*norakai
*narot
*luga(rV) *lug*jgur- *iura*nhr(*jugur-)
*pa
*pue*b*bii(*p-)
*psa
*pusi*hisuge
*ps*suga
*sog*sgrk *sojir
*si
*sna
*sn
*sonos*s(j)n*ssa
*sus*ss
*ssr
*sra
*sori
*sr*sur
*sr*zua
*suli*j
*sili
Jpn.
*parap*kr*aja
*kta*kn*nmia
*nir*ptr*psm-
*ssa
*satu-i
*sasu
4. *CuCu
This sequence behaves quite similarly to *CuCa in TM, Turkic and
Mongolian (although in Turkic we occasionally also find a front reflex
*i), but is reflected as *u in Japanese and as *u/o (occasionally also *, *i)
in Korean.
PA
*nu
*dlu
*b
*du
*mu
*umu
*ujula
*ru
*r
*u
PTM
*un*dl*(x)ob*(x)odu
*uma-kta
*um*uru*ur*s-
PT
*dn
*jl-g
*duk
*imit( ~)
*im*jala*ra
*irk*gun-
PM
*i-su
*dulaan
*je*id*m*ujila*urma*ir-
Kor.
*b-
Jpn.
*t(u)i
*d
*w*i/ju
*mi
*umur*nr*ur-
*ri*(n)t
*us-
133
CHAPTER TWO
PA
*tudu
*kuu
*k
*kudu
*kpu
*kp
*ku
*k
*knu
*ku
*ku
*kru
*kr
*knu
*p
*mdu
*murgu
*ndurgi
*nuru
*u
*pu
*u
*suu
*snu
*su
*stu
*sbu
*ku
*pu
*ru
*tm(k)u
*zldu
*b
PTM
PT
*Tdn
*kusi*K-gr*koi*K*kud
*Kdg
*kupen
*Kp
*kob-ta
*Kp*kur*Kak
*xos-kta *K*(x)on*Kn*xuke- *K*xuri*K*xur-ge
*Kr*xura-kta *Krt
*xulu
*kn
*lup*jip
*muduri
*murgi
*nurga
*jdruk
*ur(g)a- *jr*a
*jn / *jin
*podV *bt
*urg*s*sosa*s*sun*soa*si*sut*sube*sb-ri
*uK*upa*sp*uri*srga*duk*dm*suldu*jld
*ubu
PM
Kor.
*tui
*kua*kh-m
*koi
*kh*kiaar
*kib
*kp
*kuji*kr-dn
*kuil*k
*kina
*kiji- / keje*kre*kr
*kr*kr-s *kr
*kjil-s
*eeg
*nupi*mr
*mr(h)
*nidurga
*nrgi*nr*ugag
*nu()*boiliki *pt
*sir*ia-ga
*hi*sinaa
*side*se*ske
*si*sir*d*lde-s
*j
*st*sbr
(*sp-)
Jpn.
*tna
*kusam(*kntk-)
*kui
*kp
*kp*krm
*ks
*kunank*knkm*kr*kr-s*kr
*np*mi
*mnk
(*nnkr-)
*m
*pn
*sn
*sn*sta*sw-i
*sk
*sp-
*dwi
5. *CuCi
In this type of correspondence both TM and Japanese have *i, but
TM - just as in the type *CuCe - has *u after labial consonants. Turkic
has front * (with occasional delabialization > *i) or *, Mongolian - any
134
INTRODUCTION
PTM
*bugu-tuna
*buk*ip[u]
*(x)im*n*kitiri
*kidu*xil(i)*mul*m
*ponda
*pubu*poKa*putu
*purk*sb*s*site*sir*tip*tnu*sibe*ija-
PT
*bir
*bg
*bk*Tmen
*e*(i)m
*gd*kl*ke
*bij-
PM
*bri
*be-s
*bk-
Kor.
*pr-
*mn
*p*m*n-i*kderi
(*ni)
*n-t
*ktni
*kr*kli*k*mulga*mren
*(h)ji*hokar
*k
*mr*mr
*pnr
*pjpi-
*i
*sn*st
*s*tpi
*tn
*jib
*jgr*j-
Jpn.
*pit
*pw*pnkm*ti
*tp-s
*hurin
*se*sn*-sn
*sr*tne
*sbe
*or
*sb-
*misu*m*pri
*piwa*pk*pina
*pr-m*siwa*sn-
(*st-)
(*sp-)
*h
*r-
135
CHAPTER TWO
PA
*
*
*
*
PTM
*
*
*
*
PT
*
*
*
*
PM
*V
*V
*V
*V
Kor.
*
*
*
*
Jpn.
*
*
*
*
A few comments:
1. The table above describes the behaviour of vowel length / tones only
in the first syllable. As for the second syllable, it appears to have
had no length distinctions, but a distinction in pitch should be
probably reconstructed, on the basis of Japanese tones and voi cing
of the initial consonant of the second syllable in Japanese and Mongolian, see above. The reflexes of second syllable pitch in other languages are as yet unclear.
2. Proto-Tungus-Manchu has preserved vowel length in initial syllables
with original vowel length + low pitch. PTM occasionally also has
vowel length on vowels of the second syllable, but its origins are as
yet unclear.
3. Proto-Turkic has preserved vowel length in initial syllables with
original vowel length + high pitch. Whether PT preserves any prosodic distinctions in non-initial syllables is as yet unclear.
4. Proto-Mongolian has lost all traces of the original prosody except for
voicing *p > *b in syllables with original high pitch (see above).
5. Korean and Japanese appear to reflect original pitch distinction (in a
contrasting manner, Japanese high tone usually corresponding to
Korean low tone, and vice versa), but do not reflect vowel length. It
must be said that Korean has vowel length, but it appears to have
developed secondarily, due to contractions (see Ramsey 1978). Some
traces of Proto-Japanese vowel length may also be preserved in
Ryukyu dialects, but it is as yet unclear how the Ryukyu length correlates with Turkic or TM.
6. While evaluating tone correspondences one should keep in mind
that several secondary metatonic processes happened in Japanese
(on the second syllable, see above) and in Korean, basically in the
verb subsystem: all verbs have a strong tendency towards low pitch
on the first syllable.
7. The phonetic interpretation given above is certainly not definitive.
While there is little doubt that length should be reconstructed where
it is reconstructed, the entities marked as high (*) and low (*v)
tones are phonetically not quite clear and their places can in fact be
exchanged.
CHAPTER THREE
b
d
j
g
-m-n---
-r-, -l--, --
u
o
U
O
A
The row of any non-first vowel (front or back) depended on the row
of the vowel of the first syllable, thus producing seven (eight?) vocalic
allophones:
CHAPTER THREE
i
e
137
u
(o)
The back -o- is actually not attested, but it may be perhaps reconstructed in some auxiliary morphemes.
Thus, the reconstruction is almost completely traditional, with only
the following modifications:
1. The distinction of initial voiced/voiceless consonants is primarily
based on Oghuz evidence, as was already shown in -
1963, 1965, accepted in EDT and additionally elaborated in
6-10, 1991 and 70-85. We should mention that the distinction
of *g- vs. *k- is reliably reconstructed only before front vowels; before
back vowels we can only reconstruct a hyperphoneme *K-.
2. Medial voiced/voiceless consonants: reconstruction is for the most
part traditional. Details of development can be summarized as follows:
the original voiced labial and velar stop are fricativized and/or lost in
most languages and in most combinations with preceding and following vowels. Original voiceless consonants are regularly voiced in intervocalic position in Siberian languages and in Chuvash. In the Oghuz
languages, voiceless consonants become voiced after originally long
vowels; the new voiced labial becomes fricative, and even disappears
in some positions, in a part of the Turkmen dialects, in Khorezmian
(Oghuz) dialects of Uzbek and in Salar (details see in 36, 61). In the
Karluk languages the voiceless labial and velar stops are regularly
voiced after original long vowels, and occasionally after short ones. A
similar reflexation is observed in Kypchak languages, where additional
morphological analogies tend to obscure the situation: all Kypchak
languages demonstrate a morphological voicing of labials and velars in
an intervocalic position on a morpheme boundary.
3. O. Mudrak ( 1989, .) has reconstructed a separate phoneme, *-j1-, reflected as -j- in Chuvash, but coinciding with *-din other languages. Since the examples of it are not very numerous, and
it does not seem to have any specific Altaic origin, we have not
adopted this reconstruction in the dictionary.
4. On the reconstruction of *-- and its distinction from the clusters
*-jn-, *-j- see 85-87 (where *-- is denoted as *--). Clusters are reflected as such in Oghuz languages (with a permitted vowel insertion
in word-final position, and with -j- frequently lost after front vowels);
Kypchak languages reveal a different development of clusters after
original long and short vowels, cf. *Kojn sheep > koj, *beji brain > mj
as opposed to *Kjnat wing > kanat, *Kjn punishment > kjn, *Kjn
armpit > kojun, *bjn neck > bojun.
138
INTRODUCTION
5. The problem of * and * is treated in the classical zetacism-sigmatism spirit, with an additional modification by O. Mudrak,
who has shown (see 1989, .) that in Chuvash, * >
l in syllable-final position, but > () between vowels; * > r, but *s > s.
6. For Chuvash it has been shown that dentals and velars were palatalized not only in front of original diphthongs (ul < *di stone, jur <
*Kir snow), but also in front of *i, * - earlier this palatalisation was
only noticed on morphemic boundaries; details see in 1988,
.
7. For a detailed account of the reflexes of Turkic vowels in Chuvash
see 1993, .
8. Long vowels are reconstructed on the basis of Turkmen and Yakut
reflexes, taking into account also the voicing of stops after original long
vowels in Oghuz languages. Short vowels are also reflected as pharyngealized in Tuva and Tofalar, as opposed to non-pharyngealized original long vowels (pharyngealization is well recorded in 2001,
. , 1995); this reflexation was first formulated in - 1963. On the preservation of long * and * in Gagauz see
in 23-24. Besides, the distinction of * vs. *e is preserved in Azerbaidzhan as a distinction of close vs. open e; in Turkmen the long and
short vowels also give different qualitative reflexes in some environments (e.g. *ab > ov, but *b > v). We prefer to regard the opposition of
short vs. half-long vowels in Khalaj as non-distinctive (probably just
phonetic variants, as can be seen from numerous variations between
short and half-long in G. Doerfers records), but the plain long (super-long) vowels appear to be reasonably well derived from original
long vowels.
9. One of the most complicated problems in Turkic reconstruction is the
distinction of open/close *e vs. *, *a vs. *.
Close * was reconstructed by O. Mudrak (see 1993, .) for the correspondence Turk. a - Chuv. , Yak. . Let us mention that Yak. can also have a secondary -- < *a in front of -j-, cf. j
moon, kat wing, j- show, describe.
As to the reconstruction of *e and *, no final agreement has been
reached so far. In the dictionary we have adopted the reconstruction of
O. Mudrak (as proposed in 1993, .), but A. Dybo
still keeps her own views, presented in ., 39-44. Both researchers agree that the Oghuz distinction of open *e : close * is not
original. The distribution of e (=) and (=e) in Azerbaidzhan is complementary, e occurring after j-, in front of , and the Common Oghuz
*j (not in front of the secondary j < *g), and occurring in all other
cases. The Azerbaidzhan situation is thus secondary compared with
CHAPTER THREE
139
Turkmen where short open and close e are not distinguished at all.
Thus, for short vowels we have two sets of correspondences:
*e : Oghuz *e, Yak. e, Chuv. a
* : Oghuz *e, Yak. i, Chuv. i (before nasals and r, as well as after )
As for the long vowels, O. Mudrak regards the Proto-Oghuz distinction (based on the correspondences between Turkmen and Azerbaidzhan) as secondary, with a rather complicated formulation of conditioning rules. The distinction * vs. * is reconstructed only on the basis of
the correspondences * > Yak. ie, Chuv. a; * > Yak. , Chuv. i. O.
Mudrak additionally introduces a labialized e, which yields complicated reflexes in Chuvash (in particular, i in front of l), while the Oghuz
languages reflect it as e independent of neighbouring consonants; examples of this e are few and this phoneme has not been adopted in the
dictionary.
According to A. Dybo, the opposition of * vs. * in Oghuz goes
back to Common Turkic and is additionally reflected in Khalaj:
* : Oghuz *, Khal. , Yak. ie, Chuv. a
* : Oghuz *, Khal. e ( after initial h-), Yak. ie, Chuv. a
For a small number of examples where Oghuz, Yakut and Chuvash
have a variation of close and open reflexes (and Chuvash sometimes
j+vowel) she reconstructs PT *e (or *) followed by *-j- as the first element of a consonant cluster. In Chuvash initial *ej- of this type apparently gave rise to a rising diphthong; the following reconstructions are
proposed:
*j : Oghuz *, Yak. e, Chuv. -i-/j-, i-, Khal.
*j : Oghuz *, Yak. ie, Chuv. -i-, Khal. e
*j: Oghuz *, Yak. , Chuv. -i-/ja-, Khal. e.
The details of the reconstruction, as well as precise origins of this
Proto-Turkic distinction are yet to be established.
9. In reconstructing the diphthong *-ia- (long and short) we follow - 1924, relying on the correspondence of Turkic a ()
to Chuv. ju- word-initially and -u- (-o-) with palatalization of the preceding consonant in a postconsonantal position. Its Mongolian parallels
are, however, not as straightforward as proposed in that paper (see
above on Altaic vowel correspondences).
10. Difficult, and not completely solved yet, is the problem of reconstructing vowels of non-initial syllables. Proto-Turkic probably lacked
labial vowel harmony and had a distinction of labialized vs. plain vowels in non-initial syllables, independently of the features of the first syllable. This can be proved by the material of MK, as well as by Runic
Turkic evidence, see e.g. Meyer 1965. This distinction is additionally
140
INTRODUCTION
b-
b-
b- b-/p- b-/p- p-
Uzb
h
p-
b-
b-
Kaz., Nog
Bashk Tat
Kum
Balk
KKalp
b-/p-
b-
b-
b-
b-
b- (Sib. b-, p- b-
Karai Turk Az
m
b-
b-/p- b-/p-
p-)
p/ p
-p-,
-b-, -p -p V,
-p
-p
-p
-p
b-/p b-/p b-
-b-2,
hV-,
p-
-b-, -b-,
-p
-p
-p
-p
p/ -p-b- b
-p-,
-b-, -p -p -p
-p
-p
-b-
-b- -b-
-v-
-g
-p
-p
-p
b/06 -b-
/-0-4, /-0-4,
-g/-
-g5/-
/-j-
m,
m, m,
-n
-n
-n
-n
t-
t/ t
t9
t/ t
t9
d-
t, d7 t, d7
Vd VtV, -d-,
-d-10, -d-,
-p
b/v/g/j/ v/g/j/ b/w/j/0 b/w/j/0 w/j/04 w/j/04 w/j/04 w/j/04 w/j/04 w/j/05 v/j/05
-p
-p
-p
05
05
m, -n
m, -n m, -n m, -n m, -n m, -n m, -n m, -n m, -n m, -n m, -n
t, d
t, d7
t, d7
t, d7 t, d7 t
t8
t11
-d-12,
t11
V, -t -t
-t
m, m, m, m, -n
-n
-n
t11
d, -t
d, -t d, -t t
t, (d-) t, (d-) t
t, d
d, t13
d, t7 d, t7 t
t8
j14 j
-r-
-t
t, d7 t, d7
-t
-n
t11
-t
t
-b-, -p -b-, -p -b-, -p -b-, -p -b-, -p -b-, -p -b-, -p -b-, -p -b-, -p -b-, -b-, -b-, -b-,
-p/b3
/-0-4
-m(- m, -n M, -n m, m, -n m, -n m,
-n
-v-,
-t
-t
-t
-t
VdV, VdV, z, -s z, -s ,
-t
-d-12,
-t
j
s-
s/ s
-t
-t
-h-, -z-, s
s
z
Uzb
h
s
z
s
z
s
s
Kaz., Nog
Bashk Tat
Kum
Balk
KKalp
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Karai Turk Az
,s15 s
s16
,s15
-s-
-s, -s
(=-z-)
-t17
s/V s
18
,s15
-s,
-s(=-z-)
-t17
18
n19
n21
n, m
r, -j/-0- r
12
--, -
--, --,
12
-s -
-s
j-
-s
-s
d,
j20
j21
j, 22
j,
j/v/04
j14
j
d, j
j14
j1
VdV, VdV
-j- j
>
Uzb
Kum
Balk
Karai Turk Az
m
j/
j/ j/
j/v/04
r, s
l,
l,
k, q28
k, q28 k, q26 k
k, g,
k, g,
k, G26 k, G26 k
k,
k, x29
q26
q26
-g-
-g-
/--,
-k
-s
>
-s
j24 j
Bashk Tat
KKalp
23
-s,
j24
Kaz., Nog
-s
-t17
/
-s, -
-s
-t17
l/
-s
k,
-t17
x27
k/ k, q26 k, q26 g, -g-, -h-,
26
-k
-k/q
x26
q26
g,
g,
26
26
26
-g-,
g,
-k/q26 26
g,
26
-g-, k, q28
k, q28 -g-
-k-2,
/--,
-k
-k-
-g-, k, q28
/-q-2,
-k/-q26
k, q28 -g-
-g-,
-k-2,
k, q26 k
-g-k /--,
-g-,
-k-2,
-k-
-g-,
-k /--,
-k-
-k-
/-q-,
/-q-,
/-q-,
-k/-q26
-k/-q26 -k/-q26
-g-
-k-2, -k /--,
-g-,
-g-
-k-2, -k /--,
q26
k
k,
-g-
/--,
-k
-k/-x/- /-0-7 -k
-k-2,
/--,
-k
-k-
-k-
-k-
-k-
/-q-2,
/-q-,
/-q-,
/-q-,
-g-, -k
q26 /-x29
/--,
-k/q26 G7
, -k
-g-, -k
q26 /-x29
Uzb
Kaz., Nog
-k/-q26
g-30 k
g
g,
k
26
g,
k
26
k, x17 k, x17 k
-0-,
-0-,
-0-, -0-,
0/j/g 0/j/g4 g,
-g
-g/-26
-g
/-26
-g
-k/-q31
/-26 /-26
g, ,
-w-/
-k
-j-,
/-q31
34
Kum
Balk
, n35
-k/-q26
k
-w-/
-w-/
-j-,
-j-,
k
-w-/
-j-,
-k/-q26
-k/-q26
k, g
k, g
-w-/
-j-,
Karai Turk Az
m
g-
/w /w /w v/04
/j6, /j6, /j8,
-w-/
g/w/j/ /w
/w/j6,
-j-,
04
-032
/j6
j4
j4
, -j-, , -j-,
, -j-
n35
n35
n35
j4
j4
Bashk Tat
KKalp
g-
j4
-g-, n35 -g-, n15
n, j
n,
n,
, j , n, m4
m, m, j6 g,
j6
n37
CHAPTER THREE
145
Notes.
1. In most languages (except Tur. and Gag.) > m- before a following
nasal, with slightly differing rules. The same is true for (*-p-) > *-b- >
*-m- in the second syllable.
2. Voicing occurs on morpheme boundaries and occasionally - in cases
of morphological reanalysis (cf. cases like Tat. spr- / sbr- to
sweep, where -r- could have been re-analysed as a causative suffix).
3. Probably dialectal variants, occasionally rendered in orthography.
4. Depending on vocalic environment.
5. After labialized vowels.
6. Depending on vocalic environment and with dialect variation.
7. See more details in .
8. *t-, *d-, *- > - in front of -i-, --.
9. -d- in the intervocalic cluster *-rt- and in the beginning of auxiliary
morphemes.
10. Occasionally recorded as voiceless in Verbitskiys materials.
11. -d- in the beginning of auxiliary morphemes.
12. *-t-, -- > -- in front of -i-, --.
13. *d- > t- before the following voiceless -x-.
14. Variation in dialects and recordings.
15. Variation in dialects.
16. *s- > - in front of -i-, --.
17. Distribution unclear.
18. *-s- > -- in front of -i-, --.
19. In some dialects lost with compensatory vowel nasalization.
20. In dialects also -.
21. In dialects also variants -, - before narrow vowels.
22. Normally j before a, o, , u, , ; before e, i, ; but the distribution
may be additionally somewhat confused because of dialect variation.
23. In most languages is not distinguished from *-j-, but causes nasalization of initial *b- > m-.
24. Frequently causes nasalization of initial *j- > n-.
25. Before back vowels voiceless *k- and voiced *g- cannot be distinguished in PT; in this position we usually write *K-.
26. Depending on whether the following/preceding vowel is front or
back.
27. Depending on whether the following vowel is wide or narrow.
28. Depending on whether the original following/preceding vowel was
front or back.
146
INTRODUCTION
(i)
(i)
e, 39 e
, 38
, 38
e40
(i)
(e)
(i)
(e)
e
e
e
e
i
i
e
e
e
e
e, 39 e
39
e,
e,
a41
a42
a42
e41
(e)
(e)
ie
e, 39 e
,
e41
a,e43
a, 44 a
o45
a, e43 a, 44 a
o45
e43
a,
44
a,
a, e43 a, 44 a
, 46
, 46
47
47
v-,
-u-48
PT OUygh Karakh Yak Tuva Tof Khak Shor Oyr Kirgh Uygh Uzb Kaz, Nog Bashk Tat Kum Balk Karaim Turkm Az Gag Tur Khal Chuv
KKalp
uo
vu-,
50
50
-u-48
/i49
, j
,
i49
, e49 vi-,
-u-/--51
va,
-va
149
CHAPTER THREE
Notes.
38. Before and after .
39. The closed variant - in the position of the so called Uyghur Umlaut
(before , i in the second syllable).
40. The closed variant - after j-, before back affricates and sibilants (, ),
the Common Oghuz *j (not before the secondary -j < *g) and v; otherwise - .
41. -a- is a rather rare, probably dialectal, variant.
42. > e in the vicinity of palatals.
43. The variant e - in the position of the so called Uyghur Umlaut (before , i in the second syllable).
44. Details see in 2002.
45. In the Upper dialect o, in the Lower dialect and in literary Chuvash
- u; u in all dialects adjacent to the reflexes of *g and *b.
46. - before and after ; in Anlaut - j. Details see in .
47. *ubC > *uvC > uC. Labialization of is present in the Upper dialect
(but one should mention that before and after labials this labialization is automatic).
48. v- in the Malokarachin dialect.
49. Dialectal variation.
50. Labialization of is present in the Upper dialect (but one should
mention that before and after labials this labialization is automatic).
51. In the vicinity of velars * merges with *u.
3.2. Mongolian [by O. Mudrak]
Unlike Turkic, all modern Mongolian languages can be sufficiently
well derived from the attested Middle Mongolian language. Attempts
to reconstruct for Proto-Mongolian any features absent in the written
records have so far been unsuccessful. Thus, the Proto-Mongolian system reconstructed so far is practically identical with Middle Mongolian
and has the following phonemes:
Consonants
t
b
d
m
n
s
h/
w
r
j
Of these consonants, w, r and occur only word-medially; w is distinct in Written Mongolian orthography and was probably distinct
from -- in Middle Mongolian, but the actual orthographic systems of
150
INTRODUCTION
u
o
a
PM
WMong. MMong.
*b1
b/-v(-)
b/
Dag.
Mongor
S.-Yugh.
Dong.
Bao.
Mog.
b/-w(-) B/-v-/-r
b-/p-/-w-/b
b-/p-/-w-
b-(v-)/p-/-v(u)- b-(v-)/p-/-v(0)-/-b
b/-f
m,
m,
M, -m/n
m, -n
0
t
-w(-)
*m2
*w3
m
-u(-)
m, -m/n m,
-m/n
-m/n -m/n
Vu (Chin.-Mong.) 0
*t4
t/d-
t/d
t/d
t/-d~t-/
*d5
d(=t)
d, -t (Chin.-Mong.) d
d,-r
d-/t-, d
d/
*n
n/-
*r
r, -0
*l6
l, -r
l, -n
*7
, (e Chin.-Mong.) c/
c/
s/
/-
-/--
/--
/-- ~ --
*8
z/
z/
()/()
*j9
j/0
j/0
*s10
s/
s/
s/
h/, s/
s/, -r
s/()/
s/
s/
s/
s/
x/G-/-G-
x/G-/--/-G- q/G-/-G(~)-
x/G-
-t
*kA11 q
x, ki
x/G-, ki x, k
(SH), q (Middle
Asia Mong.)
*kE12
*gA13
k (gu Chin.-Mong.) x
k/g-
k/g-/-g-
k/g/--/-g-
k/g-/-g-
k/g-
q, -x (Chin.-Mo.),
G/x-
G/x-/--
G/q-
G/x-
152
PM
WMong. MMong.
Dag.
Mongor
S.-Yugh.
Dong.
Bao.
Mog.
*gE14
g/k-
g/k-/--
*15
, -n
*h16
x (Chinese-Mong.), 0
x/ (Tsitsikar,
x/f/()
h/x/f/
h/x/f/
0~
(ZM)
Butkhas), 0
(Khailar)
*17
--/-g-
-- (Chin.-Mong.),
*a18
a/
*u19
u/
a/0-//i
o/wa-/-(u)a-/u u/0-/o/
*o20
o/
o/u
*i21
i/V
i/V
e/i/V i/V
*e22
e (~u)
e/i/
e/i/
e/
e/i// e/
*23
*24
o (Chin.-Mong.), u
-0- (Mid.-As.)
(Mid.As.)
a/
a/e/i
a/o/
u/0-/
u/e/a/o
o/wa-/-(u)a-
u-/0-/o,u/
o/
o-/o~u/-uaN
o-/o~u
o/u
i/V
i/V
i/V
i//V
i/V
i/V
0-/i-/e//a/i/u e,i-,0-/o-
je-/ie/e/
e/-iN, -aN
e/
u-(~0-)/u//i
u-(~0-)/u/
u-/u,e/-o
0-/o-/o/u/
(o)/()
o-/o~u/-uaN
o-/o~u
CHAPTER THREE
153
Notes.
1. Voiceless variants in Southern Mongolian languages appear before a
voiceless consonant of the next syllable. *-b- is not fricativized after
nasals; in Khalkha, Ord. and Dag. also after -l-.
2. Northern languages and Dagur have a variation -m/-n at the end of a
non-initial syllable.
3. In all modern languages and Middle Asiatic MMong. sources not
distinguished from *--. A difference may be observed, however, in
WMong. and in Chinese MMong. sources, where the sequence -Vwtends to be rendered by a single character as opposed to the sequence
-Vu-, usually rendered by a pair of characters.
4. In Ord. d- before the following voiceless stops. In Mongor d before
following fricatives ( < *s, *) and intervocalically; voicing did not occur, however, if the initial syllable started with a resonant or 0-. In
S.-Yugh. *t- > d- before the following *-k-; intervocalic voicing occurred
more or less in the same positions as in Mongor. Dong. also usually has
voiced -d- between vowels, although dialectal variation is observed; *t> - before *-e-.
5. Occasional intervocalic devoicing can be observed in Dong. (motu
tree) and Baoan (hoto feather). Mongor usually (although not completely consistently) has a devoiced t- in cases when the next syllable
started with a voiceless consonant (thus *ZVCV > *CVZV). In Dong. *d> - before *-e-.
6. Syllable-final -l yields -r in Mongor, but is preserved in some dialects.
7. In Ord. - - before the following voiceless stops. In Northern Mongolian languages front (hissing) reflexes are observed before all vowels
except *i, and occasionally also before *i - in combinations like *ia-,
*ie-, as well as before the syllables with labial *-u- or *--. Mongor
and S.-Yugh. have a voiced intervocalic reflex; in a few cases initial
voicing (probably assimilative) or spirantizantion are also observed.
Dong. and Bao. also have intervocalic voicing of *--, but here it appears to be restricted to a position after initial voiceless consonants and
*h-, with some dialectal variation.
8. Devoicing is observed in Mongor and S.-Yugh. before some originally voiceless consonants (which may become voiced themselves, thus
*ZVCV > *CVZV). In Northern Mongolian languages front (hissing)
reflexes are observed before all vowels except *i, and occasionally also
before *i - in combinations like *ia-, *ie-, as well as before the syllables with labial *-u- or *--.
154
INTRODUCTION
CHAPTER THREE
155
or -g- (in the front row) in WMong., reflected as -0- (or a laryngeal) in
MMong. and is lost in all modern languages, usually causing vowel
contractions.
18. In Kalm., before a following *i. In Mongor the basic reflex is a; after palatal affricates and j before a lengthened second vowel the reflex
is i. In a number of disyllabic and trisyllabic words the initial *a- is lost;
on the other hand, *a is lengthened > in disyllables with *-u in the
second syllable. Dong. and Bao. have a reduction (*a > ) in a number
of disyllabic words, and Bao. has -i- after affricates. Mog. has -o- before
liquids, and a lengthened reflex before *u, *i of the second syllable.
19. In Kalm. before a following *i. Dag. has a diphthong before a
short -a- of the second syllable (the sequence *bu- in such case > *bua- >
ba-), but -u- before a lengthened second --. Bao. has -o- after G-, -aafter b-. Mongor has a frequent reduction *u > > 0, following a rather
complicated system of rules. In S.-Yugh. the reduction occurs before
liquids, in non-initial syllables the usual reflex is .
20. In Kalm. before a following *i. The distribution of reflexes in Dag.
is similar to *u. Ord. has u in an open syllable before *-u- in the following syllable; a similar distribution is observed in Mog. Mongor has
lengthening o > before the following *-u-; in Anlaut u- is preserved
only before liquids, otherwise a reduction *u- > 0- occurs; in Inlaut
Mongor has -o- or -u-, with a rather complicated distribution of reflexes. S.-Yugh. has long in the same context as in Mongor (i.e. before
-u- of the second syllable); next to *m *o is sometimes reflected as .
The rules of variation o~u in Dong. and Bao. are not quite clear.
21. *i is the least stable vowel in all Mongolian languages. It usually
becomes assimilated to the vowel of the second syllable (the so called
breaking of the vowel *i). The particular rules of breaking differ
from language to language; see the description, e. g., in Poppe 1955.
22. In Khalkha, i before back affricates and clusters of -l-+affricates. In
Kalm., i after j- and before back affricates. In Ord., i after j-, -, -. In
Mongor, a complicated distribution of reflexes (usually u after labials,
and a variety of reflexes before liquids *r, *l, depending on preceding
consonants). Dong. has -e- after affricates and j-, otherwise usually a
diphthong -ie-. Labialized reflexes in all languages usually occur in
Anlaut before an *-- of the next syllable. A labial u- (=-) is regular in
Chinese MMong. transcriptions, MA and in Mogol; Ord. has - before
labials, otherwise -; Dag. has e- before labials, otherwise -; Dong.,
Bao. and Mongor have 0- before labials, otherwise u-; S.-Yugh. has 0before labials, otherwise o-.
156
INTRODUCTION
b
d
l, r
j
m
n
u
o
a
157
CHAPTER THREE
characterized as back or front, depending on the particular combination of vowels. Words with -a- or -o- in the first or second syllable
are always back; words with -e- in the first or second syllable are always front. The -i- and -u- vowels are neutral, i. e. they may occur
both in back and front words (but frequently have different allophones, depending on the row of the word). The *-- vowel usually
occurs in front words, but combinations *aC and *oC seem also to
be attested. Velars shift to uvulars in back words, but are preserved
in front words. It should be mentioned that the combinations of the
neutral vowels -u- and -i- are usually treated as back, with velars
shifting to uvulars in combinations *CiCi, *CuCu, *CiCu and *CuCi,
although there may be occasional variation.
Basic correspondences of TM consonants:
PTM Evk
p-
h-1
Evn
h-2
Sol
0-
Neg Oroch
x-
x-3
Ud
x-4
Ulcha
p-
Orok
p-
Nan
p-/f-5
Man
f-
Jurch
f-
p6
p/b
p/b
p/f/b
f/b
b-
b-
b-
b-
b-
b-
p-
b-
b-
b-
b-
b-
b7
w/0
w/0
w/0
w/0
b/w/0 b/w/0
b/w/0 b/w/0
m-
m8
t9
t9
t9
t10
t10
t10
t-
t9
t9
t9
t9
t9
t10
t10
t10
d11
d11
d11
d12
d12
d12
d12
d12
d12
d-
d11
d11
d11
d11
d11
s-
s-13
h-14
s-15
s-
s-
s-
s-
s-
s-
s-/-
s-
s13
s16
s15
s, h
n-
l-17
l/n
l/n
l/n
l/n
l/n
l/n
l/n
l/n
l/n
l/n
l/n
j, 0
j, 0
j, 0
c-
- > t-
-18
>t
-> d
-19
>d
19
-20
>t
/s
s, c
20
>t
/s
s, c
-21
158
INTRODUCTION
PTM Evk
022
j,
Evn
Sol
Neg Oroch
022
022
j,
022
k-
j,
Ud
j,
022
Nan
Man
022
022
022
k-
k-
k-/x-
k-
k-
k-
k-
k-
k-/x-
k-
k23
k/x//0 k/x
k/x/0
k/x//0
k/0
k/0
k/0
k/x
k/x
g-
g24
x-
x26
k/x//0 k/x
j,
j, 022
x/s4
x/s4
x/s4
0/x25
k/x/0
k/x//0
x/0
x/0
x/0
k/x
k/x
j,
Jurch
k-
j,
Orok
j,
j,
022
Ulcha
j,
022
, 0
, 0
/028
Notes
1. 0- in the North Baikal dialect.
2. 0- in the Kamchatka and Arman dialects.
3. Sporadically - s- before -i-.
4. s- before *-i- and *-ia-.
5. p- in literary Nanai and in the Naikhi dialect; f- in the Bikin dialect;
in Kur-Urmi usually x-, but some examples of f- are also attested, obviously because of interdialectal borrowings (the Kur-Urmi dialect historically belongs rather not to Nanai, but to the Northern subgroup of
TM).
6. Intervocalic *-p- is rather stable in Ulcha, Orok and Nanai, where it is
usually preserved (but occasionally can be voiced > -b-; in Bikin Nanai
the standard reflex is -f-). Evenki and Even have either a stop (Evk. -p-,
Evn. -b-) or a resonant (Evk. -w-/-0-, Evn. -w-/-0-). In we reconstructed *-p- for the former, but *-b- for the latter row of correspondences. It appears, however, that they are in complementary distribution, the Evk.-Evn. -w-reflex appearing for the most part between identical vowels (in sequences *apa, *epe, *upu, *ipi, *iapa, also *opa >
*opo); in a number of exceptions, where Evenki and Even have -p- between identical vowels, we are probably dealing with later vocalic assimilations.
7. All languages except Manchu usually have -w-/-0- here; Manchu has
a variation -b-/-w- (occasionally also -f-). Languages of the Southern
branch can also occasionally have -b- here: for the most part we may be
dealing with Manchu loanwords, but a genuine dialect variation also
cannot be excluded. In Northern languages (in Even, much less frequently in Evenki dialects) the reflex -- is also sometimes observed,
usually before the following -u-.
CHAPTER THREE
159
In this row of correspondences, Tsintsius 1949 and Starostin () reconstructed PTM *-w-; in the dictionary we have adopted
Benzings reconstruction *-b-, thus eliminating PTM *-w- from the system altogether. Note that the only reliable case where initial *w- can be
reconstructed, PTM *w- kill, should also be rather emended to *Vb(probably *eb-, cf. eb- in Manchu eb-te axun hunting bird = *killing
bird).
PTM *-b- is usually well preserved in all languages in clusters with
consonants (*-rb-, *-lb- etc.).
8. > in the position of palatalization.
9. Sporadically > before -i-.
10. > before -i- and -ia-.
11. Sporadically > before -i-.
12. > before -i- and -ia-.
13. The Evenki dialects are classified into s-dialects, -dialects,
h-dialects and s/h-dialects, see details in . In the s-dialects *s > s; in
the -dialects *s > ; in the h-dialects *s > h; in the s/h-dialects *s- > s-, -s> -h-.
14. 0 in the Kamchatka dialect, s in the Arman dialect.
15. > before -i-, -ia-; c or in some old recordings.
16. On the development in Even dialects see details in . In the
Kolyma-Omolon dialect *-s-, *-s > ; in the Indigir dialect *-s- > -h-; in
the Arman dialect *s > in consonant clusters.
17. All languages reveal (in various degrees) the tendency of shifting *l> n-.
18. In the Bikin dialect: before i, otherwise c.
19. In the Bikin dialect: before i, otherwise .
20. The reconstruction of * was introduced in , following a
suggestion of O. Mudrak. We must add that a fricative reflex, besides
Manchu, is also present in the Bikin dialect of Nanai; all other languages have completely merged PTM * and *.
21. Initial *- may develop into j- between front vowels and *-ia-, although exact rules are not yet quite clear, because of a great deal of
confusion between *n- and *- (sometimes also *-) in this position.
22. Depending on the vocalic environment.
23. Intervocalic *-k- is usually preserved. It can, however, yield -0- in
trisyllabic words in Ulcha, Orok and Nanai, and occasionally also gives
-0-reflexes in Oroch and Udehe (very rarely - in Even). A fricative reflex
(with a not quite clear distribution) is also attested in Negidal, Solon,
Udehe, Manchu and Jurchen. In a few cases in disyllabic and trisyllabic
160
INTRODUCTION
Evn
Sol
pk
kk
pt
kt, tt
rp
rp, pp
Neg
pk
pt
tp
lb
lb
lb
Oroch Ud Ulcha
pp
kp pp
tt
pt, tt
pp
kp lp
lp
bb
gb lb
rp
lp
lb
p, rf
lf,p
lb, b
161
CHAPTER THREE
n, n
,
n,
n n
n
n
t
d
t
d,
n
n n
m m
t
n
s
k
k
r, s s
k
k
n
k
k
mm
tt
jk
gd
kt
ks
gd
kt
sk
lt
lt, l-s- lt
(n)t
(n)t
ng/x
ms
ps
ms
ng/x
ld
l
ld
lt
g
l
lt
ld
lt
g
lg
lk
ld, l
lt
g
lg
jg, g , n,
n
gd
d
kt
x
ks
x
nd, n
l
g
g,d, nd
ng, ng, n
n
j,
g, n g,
n
t
d
d
g,
t
d
t
n
t
n
t
d
mm
n n
m m
n
k
k
n, s d
k
k
k
k
d
k
nd
n
n
m
nd
kk
nd
m,
m
s
k
n
n
nt
d, n
g
s, nn
k
n
162
INTRODUCTION
PTM Evk
nt nt
nd n
nb m
mg mg,
m
lm nm
rm nm
l n,
Evn
nt
n
m
m
Sol Neg
nt
nt
n
n
m
m
mm
Oroch Ud
nt
nt
n
n
m
m
mm m
nm
nm
n
nm
mm
,
nm
rm
nm
nm
n,
Ulcha
nt
nd
mb
b
nm lm
m lm
nm lm
rm lm
j, l
Evn
i/1
i/1
u/1
e
o
a
Sol Neg
i
i/1
i
i/1
u
u/o1
e
e
o
o
a
a
a,
Oroch Ud
i/1
i/1
i/u1 i/u1
u/o1 u/o1
e
e
o
o
a
a
(e)
Ulcha
i/1
u/o1
u/o1
e
o
a
ia
Orok Nan
i/1 i/1
u/o1 u/o1
u/o1 u/o1
e
e
o
o
a
a
ia
ia,
Man
i
u
u
e
o
a
a
Jurch
i
u
u
e
o
a
a
Notes
1. Depending on the row of the word
2. Since * is very rare in back words, the reflexes like Evn. or Nan.
o are only rarely found.
3. In non-initial back-row syllables in Southern languages we usually
meet the notation --, not -o-; occasionally it also occurs in initial syllables. In Even, the notation alternates with (in Cyrillic sources ).
4. Notation for the reflexes of *-ia- varies significantly in Southern languages: we meet (probably synonymic) notations ia and , in Udehe
also frequently e. In polysyllabic forms this diphthongs sometimes
tends to merge with *-i-.
5. Most languages tend to reduce vowels in non-initial, especially final
syllables. Evenki and Nanai are the most conservative languages in this
respect; Manchu and Even - the least conservative. Even, in fact, can
have a special neutral reduced vowel replacing all vowels in non-initial
syllables; in front words it is transcribed as , in back words - as .
6. All languages except Manchu and Jurchen preserve the distinction
between short and long vowels (although in the case of *ia it is somewhat obscured because of the monophthongization *ia > ). Long vow-
163
CHAPTER THREE
els in Manchu are secondary, going back to contractions after the loss
of medial consonants.
However, in existing sources for most languages length is marked
extremely irregularly, with a great deal of confusion. Our reconstruction is therefore primarily based on the evidence of two most extensively and accurately recorded languages: Evenki and Nanai, the evidence of which is in most cases mutually concordant.
7. All vowels in non-initial syllables are frequently subject to reduction
and morphological adjustments. In Manchu and Jurchen initial vowels
are also frequently modified under the influence of non-initial ones: the
rules are too abundant and detailed to be layed out here.
3.4. Korean
Korean is one language with a set of very close dialects. The earliest
attestations (the Kirim wordlist) are from around the 10th century, but
the wordlist is short and Chinese transcriptions seem to be applied
unsystematically, so that proper phonetic interpretation is difficult
(and perhaps impossible). Accurate recordings start only from the 15th
century, and the language of that period (15th-16th centuries) is usually
called Middle Korean.
The phonology of Middle Korean is basically used as
Proto-Korean in this dictionary, with some additional reconstruction
based on morphophonemics: the alternations -p- / -w- and -t- / -r- in
verbal stems indicate the existence of special intervocalic stops *-b- and
*-d- in Proto-Korean (as opposed to *-p- and *-t- that did not result in
any alternations). The system of PK consonants is thus presented as
follows:
p
t
b
d
m
n
r
j
(0)
s
h
The voiced phonemes *b and *d, as said above, were not preserved
in Middle Korean: they yielded voiceless reflexes (p, t) syllable-finally,
and changed to -w-, -r- respectively intervocalically. The Middle Korean system therefore lacks a distinction in voice. This is one of the basic reasons why we interpret the Middle Korean (orthographic triangle) as a nasal (based primarily on the Kor. values of Chinese loanwords), not as a voiced fricative z: voiced consonants were certainly
absent in Middle Korean. This solution was already accepted in -
164
INTRODUCTION
; see also Vovin 1993 and Robbeets 2000. As for the reco nstruction
of non-initial voiced consonants, we accept here the basic reconstruction proposed in Ramsey 1986, rather than the poorly grounded theory
of intervocalic voicing *-VCV- > *-VZV- put forward in Martin 1996.
Voiced consonants and resonants except *m and *n did not occur
word-initially.
Middle Korean already possessed aspirated consonants (ph, th, h,
kh), but they still were relatively rare and most probably go back to PK
plain stops influenced by the *-h- of the next syllable (thus kh- big <
*kh- etc.), or of the preceding syllable (thus manh-ta many > mantha,
but with both variants still attested in MKor.). The process of forming
aspirates was still not completed in MKor.: besides kh- big we have,
e.g. ko nose, with the endings added to the stem koh-; all modern dialects already have kho. It generally appears that the aspiration process
operated earlier in verbs and adjectives than in nouns.
Already in MKor. texts there was a pronounced tendency of confusing syllable-final -s, -(h) and -t, although they are still frequently distinguished. In modern Korean dialects those consonants completely
merged in -t.
In modern Korean dialects this system is basically preserved, but
with the following transformations:
1. Voiceless consonants have usually become voiced in intervocalic position.
2. A new series of tense consonants (p:, t:, k:, :, s:) has arisen, due
basically to simplification of MKor. consonant clusters (sp > p:, st, pt >
t:, sk, pk > k:, p > :, ps > s:).
3. The nasal changed into j, 0 or s - with considerable variation between dialects and in different positions.
4. The laryngeals and h disappeared everywhere except
word-initially. -h- disappeared completely, but left an occasional trace
in the aspiration of preceding or following consonants (see above). -also disappeared completely; the only trace of it may be seen in the development of the combination -r- yielding tense l: (r:).
5. The only Korean liquid r is usually articulated as r intervocalically,
but as l at the end of a syllable - although the actual reflexes may differ.
The system of MKor. vowels is the following:
165
CHAPTER THREE
u
o
a
166
INTRODUCTION
have merged the two tones, but preserve length as a prosodic feature;
some appear to have preserved all distinctions. However, no systematic recordings of modern dialect prosody (except for the notation of
length in S. Martins KED) is known to us, so we base ourselves almost
exclusively on Middle Korean evidence.
In Proto-Korean and Middle Korean the high and low tone are certainly distinctive; however, as was shown by Ramsey 1978 and Ramsey
1991, there is a very strong tendency in Middle Korean towards low
tone on verbal and adjectival stems.
3.5. Japanese.
Japanese, like Korean, is a single language. However, it is attested considerably earlier (major literary monuments already since the 8th century), and has a much larger dialectal diversity than Korean.
The phonology of all modern dialects (including the Ryukyu dialects) can be derived from the system attested in Nara texts and known
as Old Japanese (a debatable question is whether some of the Ryukyu
dialects - the Amami dialects - reflect the distinction of e vs. je after
front (dental) consonants, the distinction that was certainly already lost
in Old Japanese). However, some phonetic features of the Ryukyu dialects - such as preservation of labial *p-, *b- and dental *d- - may be actually archaic and preserve the situation preceding that of Old Japanese. Additionally, we are able to establish some pre-OJ phonological
system on the basis of verbal and nominal morphophonemics.
A general outline of the Proto-Japanese (PJ) reconstruction was already put forward in the seventies (see 1975), and we still
keep this system, with a few modifications (notably, a reinterpretation
of the OJ i-ji distinction, see below). A very similar system can be found
in the works of other authors, e. g., in the largest ever compendium of
Japanese historical phonology, S. Martins JLTT.
The periodization of Japanese adopted in the present volume is like
this:
1. PJ - Proto-Japanese. A reconstructed language that must have been
spoken during the first centuries of our era.
2. OJ - Old Japanese. The language of the 7th-8th centuries, as reflected
in early inscriptions and in the earliest Nara texts: Kojiki, Nihon shoki
and Manysh.
3. MJ - Middle Japanese. A rather vague term referring to all post-Nara
and Pre-Meiji attested stages of Japanese. Various stages of MJ are re-
167
CHAPTER THREE
ferred in literature as Late Old Japanese, Middle Japanese, Early Modern Japanese, with variously drawn chronological borders.
4. Modern Japanese - Japanese dialects attested in the 19th and 20th
centuries.
The PJ system of consonants can be reconstructed as follows:
p
t
k
b
d
w
j
m
n
In the system outlined above members of the pairs b-w and d-j are
actually in complementary distribution, *b and *d occurring only
word-initially, and *w and *j only intervocalically. For this reason some
authors, e.g., S. Martin, prefer to reconstruct only *b and *d. However,
no sources or modern dialects have any reflexes of intervocalic stops
here, as opposed to word-initial position, where at least some of the
Ryukyu dialects have b- (Hateruma, Yonaguni) and at least one dialect
(Yonaguni) appears to have preserved d-. Historically, there certainly
are cases where -w- and -j- do not go back to earlier *-b- and *-d- but
are rather filling a hiatus after some consonant losses (e.g. *-g- > -0- >
-w-, -j-); *-j- in some cases evidently reflects PA *-j-.
In fact, although PJ *b- and *d- in very many cases reflect PA *b- and
*d-, some authors (e.g. Murayama 1978) have expressed doubts in the
plausibility of such reconstruction for PJ. The arguments concern
mainly the reflex d- in Yonaguni: Murayama attempted to show that
old records of this dialect actually reveal j-. Additionally, Old Japanese
does not have a distinction of j- : 0- before the following i-vowel. In
cases like isi stone, obviously an early development *disi ( < PA *t)
> *jisi > isi had taken place. But Yonaguni has here always 0- instead of
d-; it only has d- in cases where it directly corresponds to OJ j-. Still,
since the only source of OJ w- and j- are PA *b-, *d- (*t-), and since the
nature of Ryukyu reflexes is debatable, we keep the notation *b-, *d- for
Proto-Japanese; in cases like isi stone we shall write *(d)isi, because
there is no evidence from within Japanese whether the form was actually *disi or *isi.
Besides voiceless intervocalic stops, OJ also had voiced -b-, -d-, -g-.
The general consensus now is that in most cases these voiced stops reflect PJ clusters *-mp-, *-nt-, *-nk- which are the only consonant clusters
possible in PJ and may have actually been pronounced as prenasalized
stops. In some cases these clusters actually reflect original PA clusters;
but, as we tried to show above, in many more cases they go back to
plain voiceless or voiced consonants in syllables with high pitch. It is
168
INTRODUCTION
OJ
p
w
-b-wm
t
j
-dj
n
r
s
z
k
-g-
Tokyo
h-/f-, -w-/-0w/0
-b-w-/-0m
t/ch/ts
y
-d-/-j-/-z-j-/-0n
r
s/sh
z/j
k
g
Notes.
1. f- before -u-, h- elsewhere; -w- before -a-, -0- (with vowel contractions) elsewhere.
2. *b- is not reconstructed before *-u-; in Tokyo w- before -a-, 0- elsewhere.
3. -w- before a, -0- (with vowel contractions) elsewhere.
4. ch before i, ts before u, t elsewhere.
5. *d- is not reconstructed before i (see above).
6. j before i, z before u, d elsewhere.
7. 0 before i, e, y elsewhere.
8. sh before i, s elsewhere.
9. j before i, z elsewhere.
169
CHAPTER THREE
Vowels
The Proto-Japanese system is reconstructed as consisting of four vowels:
i
a
ia2
ua3
ui
i
ai
OJ
(j)i
u
o
a
(j)e
(w)o
i
i
e
Tokyo
i
u
o
a
e
o
i
i
e
Notes.
1. OJ ji is distinguished from i after velar and labial consonants; the distinction is neutralized after dentals.
2. OJ je is distinguished from e after velar and labial consonants; the
distinction is neutralized after dentals.
3. OJ wo is distinguished from o after dental and velar consonants; the
distinction after labials also existed, but was already disappearing during the Nara period, and in most cases is difficult to be recovered from
the writing system.
Prosody
The reconstruction of the PJ accentology is based on the accented Middle Japanese (11th century) dictionary Ruijumygish (RJ) and on
modern dialect data. RJ regularly marks high pitch () with a single
upper dot, and low pitch () - with a single lower dot. The system of
170
INTRODUCTION
OJ accents is unknown, but a good guess is that it was close to the system attested in RJ. A discussion of the phonetic interpretation of the
Middle Japanese and PJ accent system see in 64-67, 136-137.
With the exception of the Kyoto circumflex pitch, all dialectal accent
systems are well derivable from the RJ accents, with the following correspondences:
a) Monosyllabic nouns
PJ
RJ
Kyoto Tokyo Kagoshima PR Shuri Hateruma
*,
k,
k, -g k, -ga k, k-g
*A k
k
*-nk -g
hair
child
*,
t, -g t, t-g t, -ga t, t-g
*B
t
t
*-nk field
The first type here corresponds to Martins 1.1 or H(H), the second to Martins 1.3a or L(L). Martin (JLTT 179-182, 600-602) reconstructs
two more accent types for monosyllabic nouns, namely 1.2 or H(L) and
1.3b or L(H). We should say that the number of words in the two latter
classes is quite insignificant, and the correspondences far from clear.
The type 1.3b is most probably just a collection of irregularities, while
the type 1.2 may have some reality, since Kyoto has a distinct pitch pattern here (marked by Hirayama as 1;25). However, the number of
words in this class (of which the most common one is n name) is
quite small and it may well be an innovation in Kyoto-type dialects. It
seems not quite probable that monosyllabic nouns had possessed more
than two distinctive types of pitch.
b) Disyllabic nouns
PJ
RJ
Kyoto Tokyo Kagoshima PR
1.*,
tm, -g tsm, tsme, tsm,
*A
-nk
claw
-g
-ga
tsm-g
2.*,
s, -g
sh,
ish,
sh, sh-g *A
-nk
stone
-g
-ga
3.*,
n, -g
n,
in, -ga n, n-g *B
-nk
dog
-g
4.*,-nk kt, -g kt, kta, kt,
*B
shoulder kt-g -ga
kt-g
5.*V,-nk jr, -g jr, jru, jr,
*B
night
jr-ga -ga
jr-g
Shuri Hateruma
tm sm
kt
kt
jr
jr
171
CHAPTER THREE
nd
nnd
szume, szm, *B
-ga
szm-g
sd sg
hare
katan, ktn,
*B
-ga
ktn-g
kg ktn
mirror
kbuto, kbt,
*B
-ga
kbt-g
gdr gdzr
whale
172
INTRODUCTION
However, the above five types represent the absolute majority (more
than 90%) of all trisyllabic nouns.
d) Verbs
PJ
*-
RJ
Kyoto
jk() to jk()
burn
*- kk() kk()
to write
*- krs() krs()
to kill
*- fkr() hkr()
to
shine
*- rk() rk()
to walk
kk()
kt
hk
kros(u) krs()
krs krs
hikr(u) hkr()
fitj pikr
ark(u) rk()
tt rg
CHAPTER FOUR
174
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
175
176
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
177
*kr-m), but there does not seem to exist enough evidence to corroborate such a development. In the same paper (p. 6) he reconstructs a
gerund in *-mye (PJ *-mi, Kor. -mj, Man. -me) which is in fact a
combination of the deverbative *-m- with the gerund suffix *-jV (on
which see below).
Consider the following cases:
PA *gju sorrow, be sorry (PM *gaj): PK *ki-m envy, PJ *kj-m- to
feel sorry, regret
PA *r omen, divination; to divine (PJ *r): PT *r-m omen, PTM
*r-me- to ask
PA *klo to change, borrow (PM *kala- to change, PK *kr- id., PJ *krto borrow): PT *Kal-m ransom, PTM *kalma-gda rich bride
PA *kara to look, observe (PM *kara-): PM *kara-mu-l sight, PTM
*kara-ma- to guard, protect, PK *kr-m- to keep, preserve
PA *kuu to cry, cough (PM *kua- to bark): MMong. xua-m barking, PK *kh-m cough, PJ *kusa-ma- sneeze
PA *nra to pile, stack (Man. nora-): Chuv. orm stack, PM *norum
id.
PA *sk hollow, crack; to stick into (PT *suk- stick in, insert, PTM
*sixa- hollow vessel, PK *sk- to insert, sheath, PJ *sk- be hollow): OT suqm hollow wood, PK *sk-m crack (cf. also Jpn.
suki-ma)
PA *tl[u] be together (PK *tr-, PJ *tr-): PT *deli-m, PM *dali-m, PK
*tr-mThis *-m- should probably be distinguished from the optative *-m-,
observable in several branches of Altaic (see below).
Another function of PA *-m- (see EAS 2, 218-220) is denominative
adjectival, well preserved in TM (*-ma, see Benzing 66, 90 and *-mi, see
Benzing 90) and Mongolian (*-maj), and observable in a large number
of Common Altaic derivatives:
PA *zeju metal (PTM *sele, PK *si, PJ *sunsu): PT *jel-me, PM *sele-me
sable ( = PTM *sele-me metallic)
PA *kV a k. of cloth (PT *k cotton shirt, Man. eke upper short
clothes): PT *k-me-n a k. of upper cloth, Man. eke-mu velvet
PA *drV back, waist (PT *jar-n shoulder, shoulder-blade, PM *dere
pillow): PM *dere-m-deg pillow, PTM *dara-ma waist, back
PA *kra thin stick, rod (Evk. kar(i) rod, thin branch): PT *Kar-ma-k
fishing rod, hook, PK *kr-m axle, PJ *kri-m id.
PA *kra sheath, basket (PM *kor quiver, Evk. kor dish made of birch
bark): PT *Kur-ma-n wooden vessel, quiver, PM *korum-(saga)
quiver, PTM *kor-ma-ki sheath, PJ *kt-ma basket
178
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
179
180
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
181
PA *d to lie (PTM *d bed): PT *j-t- to lie, PTM *d-du- (with assimilation) to lie, PJ *d-nt-r- to spend the night
PA *lku dirt, dregs (PM *lag): PM *lag-da- to become sticky, dirty,
PTM *lak-ti- to be burnt (of food)
PA *more to hurt, damage, wound (PM *mer, PJ *miar-): PT *bEr-t-,
Evk. mur-du-lPA *pre fire, burn (PTM *puri- to dry over fire, PK *pr fire): PT
*r-t flame, PM *(h)r-de- to burn, flame up
PA *bla child, young (PT *bla): PT *bl-d wifes younger sister, PM
*bal-i-r very young, infant, PTM *bal-di- to bear, be born
We see that the verbs with the -t-suffix are usually intransitive, thus
the original meaning may have been reflexive or even passive (if passive *-t- was opposed to causative *-b-, on which see above).
In a few cases, however, the same suffix is used denominatively and
semantically exactly duplicates the PA adjectival *-d- (on which see
above):
PA *kbe touchwood, tree fungus (PT *K(i)ab tree fungus, PJ *kua
mushroom): PM *kb-d moss, PTM *xub(u)-te touchwood
PA *kjli limb, extremity (PT *Kol arm, PM *kl foot): PT *Kol-tuk
armpit, PTM *xol-da-n side, thigh
PA *pu a k. of fish (PJ *pn): PT *b-t, PM *bo-i-liki, PTM
*po-dV, PK *p-t
PA *ape bare, saddleless (not attested suffixless, cf. PTM *ipu-n
fur coat worn on bare body): PT *jp-tak, PM *aji-da saddleless.
4.1.6. PA *-tProto-Turkic *-t- is more frequently transitive (and even causative), and
in this function it continues PA *-t- (on Turk.-Mong. matches see
Ramstedt 1912, 21-23). Cf. the following cross-language matches:
a) denominative and deverbative transitive
PA *nda to do wrong (PM *(h)anda- to err, mistake, PTM *(x)an(d)uto accuse): PTM *(x)an(d)u-t- to tease, PJ *n-t-ur- to despise
PA *pi to enjoy, rest (PTM *(b)- to sleep): PT *(i)ab-t- to comfort,
PK *p-t feast
PA *mo mouth; taste (PT *um- to hope for, desire; PM *ama(n)
mouth; PJ *m- tasty, sweet): PM *am-ta taste, PTM *am-ta- to
taste, PJ *nt taste.
PA *k[]p to cover (PT *Kp- to cover, *Kp sack, PTM *kupu- to
cover, *kupu covering): PM *kab-ta-ga sack, PTM *kup-tu- to
cover, *kup-tu- covering, hat, PJ *kmp-tua helmet
182
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
183
PA *tk become thick (of liquids) (PK *ti-, PJ *tka-): PTM *tek-ti, PK
*tthbPA *zke light, quiet (PM *sige-n): PTM *siku-ti, PJ *sntka- ( <
*snk-ta-)
And there is further a functionally quite similar PA nominal suffix
*-kt-, which is clearly seen in the following examples:
PA *mu a k. of fruit or berry (PJ *m- plum): OT imi-ti (m-t) a k.
of hawthorn, PTM *uma-kta brier, cornel
PA *kumi eyebrows, hair on temples (not attested suffixless, cf. PM
*km-ske eyebrow): PTM *kumi-kte eyelid, PK *km-t hair on
temples
PA *kure woodcock, woodpecker (PM *kur) : PT *Kr-tk, PTM
*kre-kte.
PA *kre a k. of insect (cf. PK *kr-kmi a k. of spider): PM *kri-d
moth larva, PTM *xr-kte ant
PA *kr bark, shell (PM *kr-s bark, PK *kr shell, oyster): PT
*Kr-t- bark, surface, PTM *xura-kta bark
Benzing 72 regards this PTM *-kta as collective; it is interesting to
note that it is paralleled by verbal iterative *-kta- (see Benzing 119). The
latter usage, however, seems to be absent outside Tungusic.
In many of the cases listed above it could be in fact also possible to
reconstruct *-kt-:
Ud. bog-do-lo may go back to PTM *bogo-kta-, Evn. ewu-t-le to PTM
*xebu-kte-, PTM *luk-te can be a crasis of *luku-kte and *su-ta, of
*suu-kta. This will leave us with only *lap-ta- and *pur-te- as reflexes of
adjectival *-t-. No matter how we shall explain these two examples,
it seems quite possible that no PA adjectival *t existed, while all
such cases should be explained as reflecting PA *-kt-. We can add a
number of other examples:
PA *ko pivot, bolt (PTM *iKi): PM *ig-ta lock, bolt, PK *-t-ri
pivot, hinge
PA *kk doll (not attested suffixless, cf. PT *KAgu-r, PTM *xaku-kan):
PK *ko-tai, PJ *knk-t
PA *sgi a k. of foliate tree (not attested suffixless, cf. PM *sie-r nut
tree): PT *seg-t, PTM *siak-ta (like *lukte, most probably a crasis <
*siagV-kta)
PA *sagu a k. of vessel (PT *sagu): PT *sAgu-t, PK *sth.
Note that in a few cases when this suffix was preceded by a consonant cluster, Korean and Mongolian reveal different reflexes (losing the
second element -t- instead):
184
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
185
186
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
187
188
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
189
190
INTRODUCTION
PA *sb service (not attested suffixless, cf. PM *sibe-gin fem. servant, PTM *sab(u)-ka- to get accustomed): PTM *sabu-li- to serve,
present gifts, PJ *smp-rapPA *sog a k. of meat dish (PJ *suki-): PT *sg-l-, Evk. suu-l-n
PA *uga bucket (PT *sugu): PM *sau-l-ga, PTM *ug-lePA *tge storm, dust (PTM *tuge): PT *tge-le-, PM *tuji-lPA *tukV calf, lamb (PTM *tuKu-): PT *tok-l, PM *tugu-l
The attributive suffix *-li- is still quite productive in TM, see
Benzing 90.
This suffix is often combined with following velar suffixes, as in:
PA *ka a k. of tree with red berries or red bark (not attested suffixless, cf. PTM *(x)or-b-, *(x)or-a-): PT *Ka-l-gan / *Kar-l-ga-n currant, PM *kar-gi-l viburnum, PJ *kt-r Cereidiphyllum japonicum
PA *kpe a k. of insect, butterfly (PM *kibe moth): PT *kepe-lek butterfly, PJ *kprnk cricket
PA *lemV meat, fat (of animals) (not attested suffixless, cf. PT *jam-,
*jam-du groin; pubic hair): PM *lami-l-ka-j meat on sheeps rump,
PTM *lemu-k fat (under the skin of animals)
Such suffix combinations have become quite productive in Mongolian (*-lga-) and especially in Turkic (*-lk, *-lg).
It seems in fact possible to unite both usages of PA *-l-, by assigning
it a general original attributive (denominative or deverbative) meaning.
But we must stress that only with the latter meaning did the suffix become a part of the Common Altaic inflectional paradigm. In some
daughter branches it has penetrated the nominal paradigm as well (cf.
the Mong. comitative in -lua, generally after verbal nouns, and the TM
nominal affixes as -l-un, -l-ken - see EAS 2, 40-43), but this seems to be
a later development.
4.1. 9. PA *-rPA *-r- appears to be even more frequent than *-l-. In Turkic, it is the
general aorist suffix, used both as a finite form and as a participle. In
this function it is compared (in EAS 2, pp. 87-89) with the Mong. supinum in -ra and the preparative converb in -ru-n, as well as with the
participia futuri in TM and Korean. Its quite probable Japanese match
is the general attributive -ru in the verbal paradigm.
When it comes to derivation, one should note that in Mongolian,
-ra-/-re- is basically an intransitive verbal suffix, as opposed to -l(a)-,
see EAS 2, 194, 199 (see also above). If this is indeed the same mor-
CHAPTER FOUR
191
192
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
193
194
INTRODUCTION
PA *bge rock, hill (PTM *buga / *buge hill, mound, PK *phi rock,
PJ *b hill): PT *bg-r mountain slope, PM *be-r-g id.
PA *aju resin, juice (PJ *tuju juice): PT *Aj-r resin, tar, PK *-rslushy, watery
PA *dagV shoulder bone, back (not attested suffixless, cf. PTM
*daga-a hip, hip-bone): PT *jagr back, shoulderblade, PM *daji-ra
withers
PA *debV young (of birds or animals) (PM *de younger sibling): PT
*jab-r young of birds and animals, PTM *debe-re- young of birds
PA *p breast, rib (not attested suffixless, cf. PM *eb-i--n bosom):
PM *eb-r breast, PJ *mp-r rib
PA *gau wild onion (not attested suffixless, cf. PJ *k(u)i <
*ga(u)-gV): PT *gEm-r-gen, Evk. guu-r
PA *kmsa wind, whirlwind (PJ *kns- wind): PT *Kas-r-ku whirlwind, PM *kabsa-ra- to blow (of a cold wind)
PA *kb enclosure (PTM *kaba tent covered with bark, PJ *kmpi
wall): PTM *kaba-ra- fence, enclosure, PK *k-r district
PA *kami a k. of cloth (Orok qm womens belt): PM *keme-r-lig a k.
of silk, Evk. kam-r- to hem a garment
PA *kt a k. of fox (not attested suffixless, cf. PJ *ktni fox): PM
*kderi musk-deer, PTM *kitiri a k. of fox
PA *ke edge, protrusion (PTM *koa angle, river bend): PT *Ks-ri
wind-screen, sides of the chest, PK *ksrk protrusion, edge of roof
PA *kekV palate, throat (not attested suffixless, cf. PM *kek-e throat,
cavity): PT *gekir, *gekir-dek throat, trachea, PM *kek-re-g (/
*kek-deg) thorax, PTM *kexe-re hard palate
PA *kekV breast, chest, rib (not attested suffixless, cf. PTM *ke-tire
breast, chest): PT *gEg-re-k lower soft ribs, PM *kegi-r-dek chest
PA *k hole; mouth (PJ *kt): PT *KEi-r trachea, PM *kai-r
cheek
PA *ka bell (PJ *kn-i): PT *Ko-ra- to ring, toll, *Ko-ra-k bell,
PTM *kV-r ringing sound
PA *kumi a k. of insect (PK *kmi spider, PJ *kmu id.): PT *Kum-rant, PM *km-re-ge a k. of insect
PA *kb corpse (not attested suffixless, cf. PJ *kmp-ni): PT *gEb-re,
PM *ke-r, Man. eo-re-n
PA *kb ash tree (not attested suffixless, cf. PTM *xiba-gda): PT
*Keb-r-, PM *kji-r-s-, PJ *kpi-ru-(n)tai
PA *kk spine, skeleton (not attested suffixless, cf. PM *koki-maskeleton, skull): PTM *xKe-ri spine, PJ *kaku-rai coccyx
CHAPTER FOUR
195
196
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
197
198
INTRODUCTION
PA *kre a k. of insect (cf. PK *kr-kmi a k. of spider): PT *K(i)ar-na ant, tick, PJ (reduplicated) *kr(n)-kri-su grasshopper
b) verbal intensive, usually denominative, but also deverbative (on
PTM intensive *-i-, *-a- see Benzing 119):
PA *e to be quiet, sit (PM *eje peace, PTM *i- to enjoy, feast): PT
*En- tranquil, at peace, PK *n-- to sit, PJ *n-t-(ja-ka)- quiet,
peaceful
PA *ni not, negative verb (PT *en, PTM *n-, PK *an-, PJ *n-, -an-):
PTM *n-i not, PK *-hj-d- not to like
PA *mno to knead, press, stroke (PT *bo mallet, PM *muna id.,
PTM *moni- to squeeze, PJ *mm- to knead, rumple): PM *mun-a
mallet, PTM *moni-u- id., PK *mn-- to stroke, rub
PA *pasi run, hurry (not attested suffixless, cf. PM *hes-re-, Evn.
has-l-): PTM *pasi--, PK *ps- / *pPA *pba to crawl, squat (PJ *pp-): PM *(h)oji-i-, Evk. hewi-PA *pki to trample, kick (PTM *peK-/poK-): PT *k-e heel, PTM
*pok-i-.
PA *si to flow, drip (PT *s-, PTM *sir-): PM *sr-i-, PJ *st-tRamstedt (1912, 29-32) regards the suffix -(a)- in Mong. as reciprocal and corresponding to PT *-()-, but the actual evidence does not
appear to support this point of view.
In cases like PM *mun-a mallet or PT *k-e heel, we see this suffix functioning already as a nomen instrumenti, and similar cases are:
PA *lk to bend, hang (PM *naki- to bend, TM *laxu- to hang, PJ
*nuki cross-beam): Evk. laku-a loop, PK *nk-s hook
PA *krV to cut out, sharp (PTM *kri- to delve, carve out): PT *Kur-
sharp, hard (of steel), PM *kur-a sharp (probably originally cutting instrument > sharp)
In TM the suffix *-- with this function can become further verbalized (to treat with..., like Nan. okto-i- to treat with herbs, medicines
etc., see Benzing 116).
4.1.11. PA *-1. Nominal
The suffix *-- is well preserved in TM languages, basically as an
adjective suffix (*-g--: *sg-e- red, *s-g-a- yellow, *og-a- green,
dark, *k-a- white, *(x)ig-a grey, yellow, *xur(i)-ga grey,
*kuku-ga blue), but also in other cases (*gul-a hearth, *seg-e- wild
deer, *saji-a sieve etc.) . Mong. has a number of nouns in --, mostly
with preceding -l- (*bagal-a-ur throat, gal-a-ur wild, rabid,
CHAPTER FOUR
199
200
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
201
from the reflex of PA *-s- (see below), with which it of course completely merged; it is probable, however, that Jpn. -s- goes back to *-- in
the following direct lexical matches:
PA * bad, anger (PT * revenge, anger, PJ *nt- to fear): PT
*e-()- to take revenge, MMong. e-ld- id., be inimical, PJ
*nt-s- to intimidate
PA *kro to fight, kill (PM *kere- to quarrel, fight, PK *kr- to curse,
deprecate, PJ *kr- to curse): PT *gEr-()- to quarrel, fight, PM
*kere-l-d- id., Man. keru-le- to fine, PJ *kr-s- to kill
PA *tb to run (PTM *tb- with different suffixes): PT *tab--, PM
*taw-li-, PJ *tapa-si-rThe original meaning of *nts- and *krs- in Japanese must have
been fear each other > intimidate and fight with each other > kill.
The reciprocal meaning was lost after PA reciprocal *-- merged with
the general causative -s- in Japanese (note, however, that *krs- within
Japanese cannot be explained as a causative from *kr- curse, so that
only the Altaic etymology provides an explanation of this forms structure).
Further examples of direct lexical matches involving PA *-- are:
PA *dV to fit, be equal (PTM *ada-): PT *da friend, companion; PM
*adali equal, similar
PA *ba peace (PT *bA peace, PTM *bere peaceful): PT *bar-()- to
establish peace, PM *bere-le- to be shy; to do a favour
PA *ge to give, exchange (PT *dg- to cost, be worth, PM *dji- to
buy or sell wholesale, PK *- to give, PJ *tai goods for exchange): PT *dgi-()- to change, exchange, PTM *ug-l- to exchange
PA *kmV to be weak, oppress (PT *Kma- to become blinded, dumb;
to set teeth on edge, PM *kama- to be mangy, PTM *kama- to oppress): PT *Kma-()- id., PTM *kama-li- to oppress
PA *kno match, other side (PM *kani friend, mate): PT *Konu-()
friend, MMong. qani-l-qa- to compare
PA *k to put, heap; to give (PT *k-, PM *k-, PJ *k-): PT *k-
many (*put together), Kor. ug-l - ug-l -ha- to congregate, be numerous
PA *kdi seam, to sew, lace (PT *K(i)ad-, PM *kai-, PK *kjd-): PT
*K(i)ad- leather belt (*sewn together), Evk. kel- to lace, befringe
PA *pru to spin, plait, wrap (PT *ar-, PTM *por-): PT *ar- woven
stuff (*woven together) , PTM *porV-l- to spin, turn round
202
INTRODUCTION
There also seems to have existed a nominal (diminutive? attributive?) *--. It occurs in several nouns with a hardly definable semantic
sphere, but also, probably significantly, in a number of words denoting
plant world, cf.:
PA *kuma a blood-sucking insect (PTM *kme flea, gnat): PT
*Kum-u-j louse, tick, PK *kmr leech
PA *prV thill (PTM *para): PT *ar-, PM ((h)ara-l.
PA *gure flour (PK *kr): PT *gr-(), PM *guri-l
PA *lmo fresh, raw (PJ *nm): PT *jmi-- vegetables, PK *nm-rh
id.
PA *mlu a k. of berry (not attested suffixless, cf. PTM *m[e]li-kte): PT
*bele-() rowan, PM *moji-l-(su)- bird-cherry
PA *malu a k. of evergreen tree (PJ *murua juniper): PT *bAla-() fir
tree, PM *maji-la-su cypress
Just as in the case with *-- (see below), however, it cannot be excluded that Turkic *-- in these cases actually reflects a combination
*-l-s- and we are actually dealing with the reflexes of plain *-l- here: cf.
the two very suspicious (in this respect) Turko-Mongolian matches:
*bele-() - *mojil-su- and *bAla-() : *majila-su.
4.1.14. PA *-The evidence of Turkic, where *-- is a well known causative morpheme, suggests that PA *-- was a transitive (causative) marker, and
identical in this function to Mong. -r-, -ri- and the transitive -r- occurring in TM and Korean (see Ramstedt 1912, 23-29, with some confusion
of *-- and *-r-; EAS 2, 176-177). The situation, however, is rather complicated by the facts that only Turkic distinguishes between *-- and
*-r-, that Turkic *-- sometimes also appears as *-r- (due to Helimskis
rule, see above; in such cases the causative therefore may also have the
shape of -r-), and that PA *-r- by itself was rather an intransitive marker
(see above), so finding direct matches for PT *-- is rather difficult.
The same morpheme is used in Turkic for forming deverbative
nouns (adjectives or action results), and following direct lexical comparisons may be quoted:
PA *gt to deteriorate (PM *gutu- to deteriorate, PTM *gutu- to
rage, disgrace, PJ *kutu- to rot): PT *Ktu- mad, enraged,
*Ktu-r(a)- to become mad, enraged, PM *gutu-ra- to deteriorate,
become spoiled
CHAPTER FOUR
203
PA *kb to wish, hope, like (PM *kw ~ *kw wish, profit, Man.
keo, keb friendly, lovingly, PJ *kump- to flatter): PT *gbe-
proud, PM *ke-r (*kwe-r) joy, happiness, Evk. kuwe-r bride
PA *kmo to brew alcohol (PJ *km- to brew sake): PT *Kum- fermented milk, PM *kimu-r(a-a-) fermented milk with water
PA *keju to boil (PK *k-): PT *K--ga-n kettle, PM *kaji-ra- to burn,
roast, *kajir-su- > *kaji-su- kettle, PTM *kej-re- id.
PA *kk to be deficient, damaged (PT *Kk- to decrease, diminish,
PM *koki- to be damaged, PJ *kk- to be deficient): PT *Kku- deficient, empty, PM *koki-r deficient, humble, *koki-ra- to become
deficient
PA *kbo to deceive, slander (PT *Kobu slander, PK *k- lie, deceit):
OT qovuz conjuration, exorcism, PM *kaur- to deceive
Note that the intransitive meaning in cases like PM *gutu-ra- or
*koki-ra- may be either due to the secondary influence of the intransitive
-ra- (see above), or in fact reflect a different PA formation with an
*-r-suffix.
The following cases may in fact reflect PA *--, although the Turkic
reflex is absent or is transformed to -r- due to Helimskis rule:
PA * to press, squeeze (not attested suffixless, cf. PJ *tnt-ma-,
*tnt-k-): Man. ee-re-, PK *r-.
PA *dlpi to burst, break (PJ *timp- to become worn out): PM
*delbe-re- to burst, break through, Evk. delpe-r-ge- to split
PA *b to carry on the back (PTM *ebe-, PK *p-, PJ *p-): PM *e-re-,
Nan. wa-r- to unload
PA *b to winnow, fan (not attested suffixless, cf. PT *eb-s- to winnow): Nan. ebi-ri- to shuffle, hoard, PJ *apu-r-, *apu-t- to blow, fan
PA *s to crush (PTM *(x)ise- to crush, PJ *s mortar): PT *s-r- to
bite (= *s-r- < *s--), Kor. s-r- to grind, crush
PA *udi to choose (PM *d- to conceive, instigate): PT *d-r- (=
*d-r- < *d--), PJ *i-r- to choose, select
PA *kt to singe, heat (PT *Kat- to heat, PM *kete fire steel, PJ
*kt-i soldering iron): PT *Katr- (= *Kat-r- < *Kat--) to heat, bake,
Evk. kotoron- to singe, burn
PA *ket[o] to tear apart, rip (PM *kadu- to mow; to sever ribs from the
spine, PTM *xet- to tear apart): PT *Kota-r- to tear out, break (=
*Kot-r- < *Kot--), PM *kadu-ra- to rip with fangs
PA *mlte to bend, twist (PTM *maltu-): PM *mlt-r- / *multu-r- to
twist, contort, PJ *mnt-r- to twist, bend
PA *me to curse, harm (PM *ime guilt, PTM *um- to weaken, be
sick, PJ *mm- to argue, conflict): PT *jem-r- to crush, curse, re-
204
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
205
206
INTRODUCTION
From a few examples above it would seem that Japanese and Korean also may reflect this suffix as *-i. In fact, *-i is a very well-known
suffix in the Korean-Japanese area (cf. Martin 1995, 142, Vovin 1997, 9),
where it forms both deverbative nouns (Jpn. kak- write, kak-i writing,
*anka- raise, *anka-i > age raising) and (in Japanese) often serves as a
direct stem marker: *p-i > OJ pi fire, in compounds p- etc. However,
this *-i seems rather to be a later addition. In the case of fire, e.g., this
suffix was obviously added after the disappearance of the medial *-r(PJ *p- fire < *pre+gV). It is perhaps more appropriate to regard it as
a continuation of the PA demonstrative pronoun *i, serving as a nominative suffix (and indeed attested in this function both in Korean and
Old Japanese).
A verbal *-j- may have also existed, although it is difficult to find direct lexical matches, due to the very unstable phonetical nature of *-j-.
Proto-Japanese has verbal stems in *CVCa-, *CVCu- and *CVC-, but no
stems in *CVCi-. One may suspect that Pre-Proto-Japanese stems in *-ihad lost their final vowel and thus gave rise to numerous verbal stems
in *CVC-. At the same time, PJ has numerous alternations like *tuk- be
attached / *tuka- attach or *dak- burn / *daka- be burnt. They can
thus be reconstructed for an earlier stage as *tuki- / *tuka-, *daki- / *daka-;
*tuki- here could actually go back to *tuka-ji- (with a very early contraction > *tuki-, because it was not affected by the regular later Old Japanese development *ai > e), the suffix *-ji- acting as what Vovin 1997
calls transitivity flipper. The Altaic source of this *-ji- is, however, not
quite clear. It may be related to the causative (or transitivity flipper)
*-g- (on which see below), but the development *-g- > -j- here would
require a special explanation, since normally it only occurs after diphthongs (or should one reconstruct *-jg- here?). Another possible solution would be to trace this PJ *-ji- to a PA suffix *-ji-, preserved in
Mong. -ji- forming verba status (qumi- to bind together : qumi-ji- to
be bound; Ramstedt 1912, 56-58 derives them as well from PA *-gi-,
which seems somewhat dubious).
4.1.16. PA *-s1. A deverbative *-s- is attested in all branches of Altaic. In Turkic and
Mongolian there is a desiderative -se- (both deverbative, like OT kel-sewant to come, and denominative, like OT suv-sa- want water = become thirsty), see EAS 2, 187-188. Although Ramstedt separates this
suffix (tracing it back to *se- do, say - a rather dubious derivation)
from -s- in cases like Mong. l-s- become hungry or Nan. puli-si-
CHAPTER FOUR
207
walk, they seem to be essentially the same affix with an original desiderative or inchoative meaning (want to... or begin to...), and as
such probably identical to the optative in -s-, widely attested in Turkic,
Mongolian, TM and Korean (see EAS 2, 84-85). In Korean and Japanese
the same -s- is used (since the oldest written texts) as a marker of politeness (see Vovin 1997, 9), also a quite understandable semantic development from an original desiderative.
Japanese is unique in having this morpheme functioning as a transitive (in pairs like kuda-r- to be lowered : kuda-s- to lower). This may
be a result of several morphological and phonological developments:
a) a fusion of the verbal stem with the separate verb *sV- to do, make,
resulting in a general transitive/causative suffix formation; similar
compounds with h- are widely attested in Korean. The same formation may be reflected in TM as intensive / frequentative *-su- (*-si-),
on which see Benzing 119.
b) a development of *-- > -s- that led to the inclusion into this category
of several old reciprocal formations (see above on *krs-, *nts-);
c) in a few cases like PM *gudu-s downward = PJ *knt-s- to lower
this -s- may have still another origin, going back to the PA directional suffix (see below)
The following cross-language matches can illustrate the PA deverbative (desiderative/inchoative) *-s-:
PA *mo mouth; taste (PT *um- to hope for, desire; PM *ama(n)
mouth; PJ *m- tasty, sweet): PT *um-sa- to hope for, long, PM
*am-sa- to taste, PK *m-s taste (PA *mo-s- want to taste)
PA *bke to lie in ambush (PT *buk-, Kalm. bg-): PM *bg-si- id., PJ
*bk-s- to attack, assault (PA *bke-s- start lying in ambush, position oneself in ambush)
PA *eb to be weak, to wither (PK *b- to be exhausted, hungry): PK
*p-s- to lack, be insufficient, PJ *impu-sia- in bad spirits (PA *eb-sbecome exhausted, insufficient)
PA *k to paw, hit with hooves (not attested suffixless, cf. PTM
*ek-te-, PJ *nk-k-): PT *ag-sa- to hobble, limp, PM *(h)ag-sa- to
have fits, convulsions (PA *k-s- start pawing)
PA *pe to cover, to wear (PM *ibe-, PJ *p-): PTM *up-si clothes, belt,
PK *p-s- to put on (hat) (PA *pe-s- get clothed)
PA *tp wave, flap, fly (PM *debi-, PJ *tmp-): PM *debi-s-, PTM
*dep-si- / *dap-si- (PA *tp-s- start flying, soar up)
PA *tja to float, slide (PT *tj-, PTM *tia-): PM *te-si-, PTM *ti-sa- (PA
*tja-s- start sliding)
208
INTRODUCTION
PA *te admiration; condolence (PT *t): PT *ta-su-, PM *ta-si(PA *te-s- become admiring)
PA *tuk to come to an end (PT *tke-): Yak. tks, PM *tg-s-, PJ
*tuku-s- (PA *tuk-s- become exhausted)
Note that the Japanese forms here (*bk-s- attack, *tuku-s- exhaust) synchronically contain the transitive marker -s-; historically,
however, they match well PM *bg-si- and *tg-s- and thus reflect PA
*bke-s- start lying in ambush and *tuki-s- start being exhausted.
2. An adverbial directive suffix -s(i) is attested in Mongolian and Tungus (see EAS 2, 48-49), and this may have left a trace in some derived
verbs, cf.:
PA *gd down, to lower (PT *Kod): PM *gudu-s downward, PJ
*knt-s- to lower
PA *gu up, above (PT *jg-, PM *e-, PTM *ug-, PK *(h)): PT
*jg-se- to rise, PM *g-se- id., PTM *ugV-si above, up; one is also
tempted to add PJ *k-s- to rise, which may reflect a merger of this
root with PA *k top, above.
3. A general-purpose nominal suffix -s- is widely attested in Mongolian (usually as -su(n)) and TM (usually as -su- or -sa, often in a compound -k-sa), see EAS 2, 225-227, 239 (although separating the Mong.
-su- and attempting, strangely enough, to derive the TM -su from Chinese shou hand; on the TM -su-/-sa- see Benzing 89). This suffix became quite obsolete in Turkic (although some traces of it after *-l- and
*-r- may still be observable as *-- and *--, see above), while in Japanese
it may have been preserved as the finite form of adjectives (-si), frequently incorporated into the adjective stem as a derivational morpheme (utuku-si- beautiful etc.).
This suffix may in fact be nothing else than the pronominal *sV of
the 3d person, preserved in Turkic as *-s-, the pronominal suffix of the
3d person, and in Japanese as the demonstrative *s / *si. This would
explain its apparent disappearance in Turkic: the suffix has not disappeared at all, but preserved its original function, while in Mongolian
and TM it was desemanticized. Benzing (69-70) regards PTM *-sa as a
collective suffix, so in fact we may be dealing here both with a PA pronominal *-sV and collective *-sa, which are rather difficult to keep apart
in individual cases.
Some examples of this *-s- in cross-language matches:
PA *ke grass, weed (PTM *Ka): PK *sok-si, PJ *tksi horse-tail
PA *kp a k. of vessel, box (PJ *kp scoop, ladle): PT *KAp-sa-k
basket, PTM *xap-sa box
CHAPTER FOUR
209
210
INTRODUCTION
lems with this solution, however: we would correct those pairs to *tuk/ *tuka- and *dak- / *daka-, while the -i in OJ forms like tuke < *tukai, jake <
*dakai should rather be regarded as a gerund suffix, just like the -i in the
respective matches tuk-i and jak-i. But the forms of the type *tuk- themselves may go back to earlier *tuki- < *tuka-ji-, where *-ji- might reflect
an earlier PA *-jV-, but hardly *-gV- (see above)
One can also note a rather common TM suffix *-g-n denoting the
result of an action (see Benzing 58), having probably the same source.
It thus seems that the causative meaning of *-g- in TM, Mong. and
Kor. is secondary, being derived from an original factitive / intensive
meaning.
However, the main function of PA *-g-, attested in all branches (although in Korean it is somewhat difficult to find its traces - due to loss
of intervocalic *-g-), is the formation of derived nouns and adjectives
(both from verbal and nominal stems). The number of cross-language
parallels here is huge, and vowels after *-g- may differ due to secondary affixation, but essentially this is a single derivational type:
PA *o right (PT *o): PM *e-ge south; front, PTM *-gi- right
PA * thorn, fang (PJ *r thorn, cf. also Manchu ar-sun id.): PT
*a-g fang, PM *ari-a- fang, molar tooth
PA *rV open space (PT *(i)ra space, distance): PM *ara-u spaced,
thin, PTM *ara-gan open space
PA *bt dirt (PTM *batu- frozen soil, PJ *pnt dirt): PT *bat-g
swamp, marsh, PM *bat-ga dirt (perhaps also PK *pti dirt)
PA *bujri well, spring (PTM *bira river, PK *- well, spring): PTM
*bira-ga- spring, PJ *b well
PA *bure flea (not attested suffixless, cf. PT *br-e): PT *br-ge, PM
*br-ge, PK *pjr-k
PA *bka chain, rim (PJ *bk): PT *buka-gu fetters, chain, PM *bugu-ji
( < -i) bracelet, noose
PA *ba confusion, fright (PT *b- to be bad-tempered, irritable): PT
*bV-gu sadness, PM *bala-g guilt, PTM *bol-ga- to be afraid,
worry (secondary verbalization)
PA *lV to split, hole, crack (PT *dil- to split): PM *il-e space between, PTM *l-ge crack, narrow passage
PA *o power, ability (PK * shape, appearance; to make, produce): PT *d very, strongly, PM *ine-e force, ability, PTM *i
very, extremely
PA *pu ulcer, furuncle (Evk. epe ulcer, pustle): PT *p-ga-n furuncle, PM *iji-ga-n tumour, albugo, PK *jp-k ulcer, furuncle
[*-kV?]
CHAPTER FOUR
211
212
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
213
214
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
215
PA *kra tide, flood (PJ *kt): Turk. qarq ditch, PM *kar-gi rapids,
overfall
PA *kte a k. of knife or arrow (Evk. utu a k. of arrow): PM *kitu-ga
knife, PTM *(x)utu-ke knife on a shaft
PA *k light, thin (suffixless cf. perhaps Turkm. Gaj
( )): PM *k-ge-n light (not heavy), PJ *km-kasmall, thin
PA *krV dung, excrements (not attested suffixless, cf. Kor. krm): PM
*kor-gu-l , PTM *xri-k-ta.
PA *pV bifurcated pole (PT *jpa wooden fork, shovel, PTM *lapabifurcated pole): Turkm. jba-q wooden fork, PM *daa-ga-n horizontal bar in a yurt, Evk. lapki branch inserted between branches
PA *nla shallow (Nan. nala overflowed place, PK *nr ford): PT
*jAl-k- shallow, PM *nala-gar declivity, overflowed plain, Evn.
ala-k shallow)
PA *t old (Chuv. vad, PTM *ute): PM *te-g old man, Evk. uta-kn
old age
PA *ps stairway, step (PJ *ps): PT *bAs-k-, PM *bosu-ga, PTM
*pise-ku
PA *pr[e] bank (PT *jr): PM *her-gi, Evk. hirki
PA *saV bird dung (PTM *saa): PT *sa-k, PM *sa-ga-.
PA *spa brace, vice (not attested suffixless, cf. PM *sab-salga): PT
*saba-k, PTM *sab-ga, PK *sp-k
PA *so fence, village (PTM *saru tent in a boat, PJ *stu village):
PT *soa-k village, PM *sir-ge fence, Orok sar-qa id.
PA *sp long hair, offshoot (PJ *smp-i pistils, stamens): PT *sapa-k
branch, bunch, PM *saba-ga yak wool.
PA *spu oval-shaped (PT *sup): PT *sup-k, PM *sibo-ga-r
PA *sru pole (not attested suffixless, cf. PTM *siara-): PT *sru-k, PM
*sur-ga-ag
PA *sa sharp stick, tooth (PT *s, PTM *sila-, PK *sr, PJ *ss-): PT
*se-k, PM *sile-g toothed animal
PA *eV edge, row, front (PT *jee-, probably secondary as a verb in
OT; PTM *eri-n): PT *jee-k, PM *er-ge
A very consistent group among those derivatives is represented by
names of small animals (PT *-k, *-kaj, PM *-gan(a), -ga-li, PTM *-k ,
*-ke-n, *-ku (see Benzing 66-67), PJ *-ki):
PA *balu sable (not attested suffixless, cf. Evk. balini): PM *bula-gan
sable, game, PJ *puru-ki sable
PA *n young of an ungulate (PJ *m horse): PT *n-kaj, PM
*una-ga-n, PTM *(x)ene-kn
216
INTRODUCTION
PA *ko lamb, deer (PT *Ko lamb): PM *kuri-ga-n id., PTM *xir-ki
wild deer
PA *ka sable, squirrel (PT *k sable): PM *kul-ga-na mouse, PTM
*xulu-k squirrel
PA *epa feather, down, wool (PT *jAp a mass of hair or wool): PT
*japa-k, PM *daa-ga-n foal (hair fading)
PA *pte louse, biting insect (PT *bt): PM *bata-ga-na, Evk. hnte-ku
PA *pani hen, chicken (PJ *pina): PM *ja-ga-li a k. of small bird,
PTM *pinu-k
PA *pun[e] a small wild animal (not attested suffixless, cf. PTM
*pn-l- hedgehog): PT *en-k young of a wild animal, puppy,
PM *hne-gen fox, PTM *pe-k jerboa, weasel
Only in a very small number of cases do we encounter PA *-k- as a
deverbative verbal suffix, cf.:
PA *r to gather, crowd (PM *ir- id., Kor. ul clan, PJ *(n)t id.): PT
*ir-k- to gather, PM *ir-ge-n people
PA *ku to tickle (PT *gi-): PT *K-k, PM *gii-ge, PTM *kaa-ka-, PJ
*ks-nk-rPA *ku to bend, bow (not attested suffixless, cf. PT *Kj-r-, PM
*keji-a, *keje-de-): PT *Kj-k curved, PM *keji-ge oblique, slanting, PTM *xu-ke- to bow, PJ *kn-k-m- to be curved, bent
PA *lo to pluck, pick out (PT *jol-; PTM *[u]li- to exuviate, fade, PJ
*mr- to pluck, tear off): PM *ul-ga- to pick, pluck, PTM *[u]li-kinaked
It may well be so that in all these cases Mongolian (the only language actually pointing to *-k-) has an innovation: the original verbal
stem developed a nominal usage through conversion, and the derivative in *-k- was built already from this secondary noun; and in the case
of ul-ga- we may actually be dealing with PA factitive *-g-, and not
with *-k-.
4.1.19. PA *-kUnlike PA *-k-, the aspirated *-k- is quite well attested in building derived verbs from verbal stems, cf.:
PA *bl pale (PM *bala-ji blind, PTM *beli pale, PJ *pr- to clear
up): Neg. bel-ki- to whiten, PK *pr-k- bright
PA *bl to soak, gush forth (Kor. pul-li- to wet, PJ *pr bath): PT
*bula-k spring, well, PM *bul-ka- to soak, PTM *b[]l-k- id.
PA *mu to pinch, pluck (PM *im a pinch, PJ *tm- to pluck): PM
*im-ki- to pinch, PK *m-ki fist, handful
CHAPTER FOUR
217
218
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
219
220
INTRODUCTION
*-- -
CHAPTER FOUR
221
222
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
223
4.2.2. Numerals
Common Altaic numerals are treated as lexemes in the body of the dictionary, so here we shall just list the forms with a few additional comments:
1 *buri: PT *bir, PJ *pit (cf. also PM *bri all, each, PK *pr- at
first).
This seems to be the original PA numeral for one. Other languages
have innovations: PM *nige one < PA *ne single (PT *ja single,
PJ *nmi only, PTM *no- / *non- be the first, begin); PTM *emu(/*ume-) one < PA *emo front (PT *m-gen upper part of breast, PM
*em- front; PK *hnh one < PA *sna single, one of a pair (PT
*sar one of a pair, PM *son-du- odd, Man. soni- single, odd, PJ *satogether, reciprocally).
2 *tubu: Old Bulg. tvi-rem second; PM *iw-rin ~ *ui-rin two
(fem.); PTM *ube- two; PK *t, *t-rh ( = *tubu, *tubu-rh) two.
Some languages have introduced innovations: PT *k(k)i two < PA
*pke pair, couple (cf. also PT *ki twins = PM *(h)ekire id.); PM
*gojar two (changed to *qojar in North. Mong. under the influence of
*qo-rin 20 or *qoji follow, behind) < PA *gojV different, other (PTM
*goj / *gia, PJ *ka); PJ *puta- two < *puu pair, half (PT *bu-uk, PK
*pa-k).
3 *u: PM *gu-rban three, *gu-in thirty, PT *o-tu thirty ( = PM
*gu-in), PJ *mi-. PT *- in * three may also reflect the same root, although the suffixation is not clear.
TM and Korean have interesting innovations. PTM *ila-n three
goes back to a PA root *l meaning third (or next after three = fourth),
consisting of three objects, reflected in PT as *l song with three out
of four verses rhyming (first, second and fourth) and in PJ as *r-pu
bissextile (year or month); PK *si(h) three appears to go back to PA
*sjra meaning an object consisting of three parts, cf. PM *sere-e trident, pitchfork = PJ *srpi rake, pitchfork.
Numerals after three are well reconstructable because of precise
TM - Japanese matches, although other languages have in some cases
introduced their own innovations.
4 *tjV: PTM *d-gin = PJ *d-. This is one of the most stable PA numerals and it is also preserved in PT *d-rt, PM *d-rben four, *d-in
forty. The etymology of MKor. ni four remains unclear.
5 *tu: PTM *tu-ga, PJ *i-tu- (the prefixed i- is somewhat unclear: it
is also used as a separate word meaning fifty, but the historical root
here is no doubt *tu-). This numeral is also preserved in PM *ta-bun
224
INTRODUCTION
five, *ta-bin fifty and PK *t- five. PT, however, has replaced this
common numeral by an etymologically obscure *b(k).
6 *u: PTM *u-u-, PJ *mu-. Also reflected in Mong. as *i-rgu- six,
*i-ran sixty, perhaps also in MKor. as j-(ss) - although loss of initial
*- is not quite regular. An innovation of obscure origin has been introduced in PT (*alt).
7 *nadi: PTM *nada-n, PJ *nana-. The same numeral is reflected in PT
*jt(t)i and PK *nr-(kp). The relationship of Mong. *dolu-an seven,
*dala-n seventy is somewhat unclear: it may suggest an original protoform *adi- or *ladi- with dissimilation (or metathesis) in Mongolian.
8 *a: PTM *a-pkun, PJ *da-. Problematic is the relationship of PK
*j-t- eight (possible if we assume a dialectal development *- > *j-, like
in *jr(h) ten < *o, see below). The origin of PM *naji-man and PT
*seki eight remains obscure.
9 *kegVnV: PTM *xegn, PJ *kkn-. Other languages have introduced innovations: PT *toku, PM *je-sn nine, *ji-ren 90, PK *a-hop).
10 *obe (or *tobe): PTM *uba-n, PJ *tw. Being a direct TM-Jpn.
isogloss, this root is the most probable candidate for 10 in PA. Other
languages have introduced innovations going back to roots with a general meaning many, big number: cf. *o > PK *jr(h) ten, but PT *j
hundred, Man. iri, irun a very big number, PJ *dr- 10000; *pVbV
> PT *-n 10, PM *ha-rban 10, *ha-na all, Orok pwo a bundle of 10
squirrels, Nan. po collection, gathering, PJ *-p (-pua) hundred (in
names of hundreds).
20 *kura: PTM *xori-n, PM *kori-n. This is the only numeral after 3
which does not reveal a direct TM-Jpn. correspondence. Therefore we
suspect that the PJ word for 20, viz. *pata-ti, may have originally
sounded like *kata-ti (which is the regular reflex of *kura), but was influenced by 2 (*puta-tu, see above) and consequently changed to
*pata-ti. The same root is evidently present in PT *Krk forty - perhaps
an original reduplication < *Kr-kr (20+20); the simple *Kr must have
been replaced by *(j)egir-mi, a form probably derived from *k(k)i two.
100 *m: PTM *am, PJ *mumu, PM *au-n ( < *am-u-). Cf.
also PT *jom- big number, all (in the meaning hundred replaced by
*j, see above). Korean has introduced an innovation, *n, of obscure
origin.
1000 *mi: PTM has no word for thousand (all languages reveal a
later mongolism migan < PM *migan = PT *b thousand). However,
PJ *ti thousand has a plausible parallel in PK *mn id. and PT *Tmen
10000. PA *mia is a local Mong.-Turk. isogloss (resembling Middle
CHAPTER FOUR
225
Chinese mwn 10000) and possibly not common Altaic, so the original
root seems to be *mi reflected in Kor., Jpn. and Turkic.
We see thus that - despite a rather widespread misconception of
numerals being not reconstructable for PA - PA had a complete set of
numerals from 1 to 1000, and most of them are recoverable because of
significant archaisms preserved in the TM and Japanese areas. Some
individual systems were considerably modified (thus, Turkic introduced innovations for most numerals except one, three (?), four and
seven; Mongolian introduced innovations for one, eight, nine,
ten and thousand etc.), but the original system is nevertheless clear.
4.2.3. Pronouns
4.2.3.1. Personal pronouns
1 p. *b, pl. *ba ~ *bu (obl. *mi-n-, *ma-n- ~ *mu-n-)
For PA we can also reconstruct a stem *a, reflected in some cases as
Mong. *na-d-, *na-m-, and preserved in Korean as *n and in Jpn. as *a-.
2 p. *si, pl. *su (obl. *si-n-, *su-n-)
It seems also possible to reconstruct a second stem *na, preserved in
Kor. *n and Jpn. *n, and possibly reflected in the PT 2d p. ending *-
(although velarization here is not quite clear).
The relationship within the suppletive pairs *bi - *a and *si - *na is
not quite clear; the forms *a and *na may have originally been restricted to some oblique cases (cf. the situation in Mongolian).
We must also mention the isolated Mong. 2d p. pronoun: sing. i, pl.
ta, presupposing original *ti, pl. *ta. Although Altaic parallels are lacking, the pronoun is no doubt archaic (having certain Nostratic parallels:
PIE *t, PU *ti-). The stems *ti and *na are thus both candidates for the
stem of PA oblique cases of the 2d p. pronoun. *na may be a Kor.-Jpn.
innovation (the Turkic parallel here is not quite secure), but one can
also not exclude a possibility that *ti and *na were opposed in some
other way (e.g., in number).
4.2.3.2. Interrogative pronouns
*ka(j) who
*V what, who
4.2.3.3. Demonstrative pronouns
*sV, *k, *la, *o (near deixis)
226
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
227
228
INTRODUCTION
CHAPTER FOUR
229
CHAPTER FIVE
PA
*mt
*kpV
*poe
*kp
*k
*kr
*kpV
*pjl
*kma
*kru
*nu
*pj
*jV
*kk
*dk
*kuml[e]
*tpo
*klmV
*kjo
*ogo
*gle
*bri
*nd
*umV
*kbarV
*kjlu
*si
231
CHAPTER FIVE
Korean
Japanese
**n-n
*m-
*krm
*pr
*pni
*p-i
*(d)wu
*pr
*pnk
*h*mt*t*n*tjh-
*t-p*n*d-
*k-i
*mr
*td*mm
*s-pr
*n
*b*a*sir-
*nph
*n-b-
*kj*n*nn-k-
PA
*
*mu-tki
*n
*gi
*kme
*d[]g
*pe
*pre
*dgi
*tga
*plg
*lo
*ko
*mlte
*br[]
*t
*ni
*dge
*lga
*kla
*pe
*li
*mu
*tdi
*m
*r(V)ke
*oprV
*b
*a
*si
*lp[]
*d
*kejbe
*n
*pki
*la
*uo
232
Item
louse
man
many
meat
moon
mouth
name
neck
new
new
night
nose
not
not
one
rain
red
road
root
root
root
round
round
round
round
sand
say
seed
sit
skin
skin
sleep
small
small
stand
star
stone
sun
INTRODUCTION
233
CHAPTER FIVE
Item
swim
tail
that
that
this
this
thou
thou
tongue
tongue
tooth
tooth *s
tree
two
warm *jl-g
warm
water
water *sb
we
*bi-
what *nV
white *siarg
white
who *kem
who
woman
far
*raheavy
near
*jgunear
*jAksalt
*d
short
snake
snake
thin
thin
thin
wind *jl
worm *Krt
*kele
Japanese
*jnk-
*s-kr
*tj
*k
*n
*k*si
*n
*hj
*par
*st
*pa
*xil
*si-d
*mo-du
*m
*iw-rin *ube
*dula-an
*u-su
*ba
*ja-u-
Korean
*tubu
*m
*t*mr
*t*m-
*bue
*-r
*b*n
*sru-
*hi*aga-an *k*ken
*xia
*
*eme
*n*mh
*m-
*ma
*pr-ka
*m(p)-
*daga
*tk*dabu-su
*hokar
*poKa*mogaji
*mk
*nari-n
*ner*nim-gen *niambu*sal-ki
*koro-kai
*pjm *pim(p)V
*knr- *km*jr-p-
PA
*je
*kdo
*ta
*a
*
*k
*si
*n
*kli
*sjri
*pala
*sa
*mro
*tubu
*dlu
*ta
*mri
*uba
*b*V
*sjri
*ka
*ka(j)
*V
*me
*pr
*mbe
*dg
*dk
*obeV
*pk
*mko
*p[]jamV
*k
*nra
*nombu
*zli
*kro
234
Item
year
year
year
INTRODUCTION
PA
*u
*dlo
*zra
This list is basically the same as given in Starostin 1991 (pp. 25-63,
85-104), but with some additions and corrections added during the
years of work on the Altaic dictionary, which have consequently resulted in some calculational changes, albeit statistically insignificant.
The average percent of matches revolves around 20, which gives us the
date of split of Proto-Altaic at around the end of 6th millennium B.C.
We see an increase up to about 25% between Turkic, Mongolian and
TM, and an increase to 33% between Korean and Japanese, which
would speak in favour of two basic subbranches of Altaic.
However, if we look at the figures in more detail and take into account the division between 35 more stable items and 65 less stable
items, proposed by S. Y. Yakhontov, the picture appears to be somewhat more complicated.
Language Matches in Matches in Matches in
pairs
the standard Yakhontovs Yakhontovs
100 w.-list modified
100 w.-list 35-wordlist
TuMo
25
24
11
TuTM
25
22
10
TuKo
17
13
5
TuJap
19
19
7
MoTM
29
30
11
MoKo
18
17
8
MoJap
22
17
9
TMKor 23
23
9
TMJap
22
20
8
KorJap
33
30
11
31 / 20 : 1.55
29 / 18 : 1.61
14 / 12 : 1.17
20 /18 : 1.11
31 / 29 : 1.07
23 / 14 : 1.64
26 /12 : 2.17
26 / 22 : 1.18
23 /18 : 1.28
31 /29 : 1.07
This chart shows us that while the overall 35 / 65 wordlist ratio is > 1
in all cases (the situation which indicates genetic relationship, meaning
that the rate of matches within the most stable 35 word range is higher
than the rate of matches within the less stable 65 word range), in two
cases - Mongolian-TM and Kor.-Jpn. - it is dangerously close to 1. Lexicostatistically this may indicate the borders of ancient dialect zones
within Proto-Altaic, suggesting that Tungus-Manchu does not really
CHAPTER FIVE
235
236
INTRODUCTION
238
239
the first syllable. In the Kagoshima system, where a word can also contain only one high-pitch syllable, this syllable is marked by ; the words
without high pitch are, however, marked with on each syllable. The
rising-falling pitch at the end of the word in Kyoto is marked by the
diacritic .
Sources
For each language, the most authoritative source was chosen. If the
form is quoted from that source and if it is an alphabetically ordered
dictionary, no references are usually given. In all other cases references
are given in brackets (without a page number if the referenced work is
an alphabetically ordered dictionary, with a page number otherwise).
Here is the list of sources utilized for each individual language:
Tungus-Manchu
For all languages except spoken Manchu, the basic source is ; for
spoken Manchu we used Yamamoto 1969 (with references to the numbers of lexical items, since this is not an alphabetical dictionary). Numbered references are also given to Grube 1896 for Jurchen.
Mongolian
Written Mongolian: KW; in most cases reference is also given to L
Middle Mongolian: SH
Khalkha:
Kalmuck: KW
Ordos: DO
Mogol: Ligeti 1954; references are also given to ZM and Weiers
Dagur: MGCD
Dongxiang: MGCD
Baoan: MGCD
Shira-Yughur: MGCD
Mongor: SM
Turkic
Old Turkic: EDT
Karakhanide Turkic: EDT
Turkish:
Gagauz:
Azerbaidzhan:
Turkmen:
Salar:
Khalaj: D-T
240
Uzbek:
Uyghur:
Karaim:
Tatar:
Bashkir:
Kirghiz:
Kazakh:
Balkar (Karachay-Balkar):
Kara-Kalpak:
Kumyk:
Noghai:
Sar-Yughur:
Khakas:
Shor:
Oyrot (Mountain Altai):
Tuva:
Tofalar: 1995
Chuvash:
Yakut:
Dolgan: Stachowski 1993
Japanese
Old Japanese: JB
Middle Japanese: accented forms are given according to RJ (XIth c.);
all other post-Nara and pre-Meiji forms are given according to KKJ and
IKJ
Modern Japanese:
Tokyo: (accents are given according to Hirayama 1960)
Kyoto, Kagoshima: Hirayama 1960. Data from these dialects are
242
Clauson 1959 - Clauson G. The earliest Turkish loan words in Mongolian // CAJ. 1959. Vol. IV, No 3.
Clauson 1960 - Clauson G. The Turkish elements in 14-th century Mongolian // CAJ. 1960. Vol. 5. No 4.
Clauson 1961 - Clauson G. Turkish and Mongolian studies. L., 1961.
Clauson 1964 - Clauson G. The Turkish numerals // JRAS. April 1964.
Clauson 1965 - Clauson G. Turkish and Mongolian horses and use of
horses: An etymological study // CAJ. December 1965. Vol. X, N o
3-4. (Proceedings of the VII-th meeting of the Permanent International Altaistic Conference 29 Augustus - 3 September, 1964).
Clark 1977 - Clark L.V. Mongol elements in old Turkic? // JSFOu. 1977.
T. 75.
Clark 1978 - Clark L. On a Chuvash Development *-D- // AOH 1978. T.
XXXII.
Clark 1980 - Clark L.V. Turkic loanwords in Mongol. I: The Treatment of
non-initial s, z, , // CAJ. 1980. Vol. 24, N o 1-2.
D. GCh - Doerfer G. Grammatik des Chaladsch. Wiesbaden, 1988.
DO - Mostaert A. Dictionnaire Ordos. Paris, 1960.
Doerfer MT - Doerfer G. Mongolo-Tungusica. Wiesbaden 1985.
Dragunov 1929 - Dragunov A. A. Contribution to the reconstruction of
Ancient Chinese. TP 26, 1929.
Dragunov 1930 - Dragunov A. A. The Hpags-pa script and Ancient
Mandarin. M., 1930.
D-T - Doerfer G., Tezcan C. Wrterbuch des Chaladsch: (Dialekt von
Charrab). Budapest, 1980.
Dybo 1995 - Dybo A. V. Die Namen des Zeigefingers in den Trkischen
und Altaischen Sprachen. // Trkische Laut- und Wortgeschichte,
Berlin 1995.
EAS - Ramstedt G. J. Einfhrung in die Altaische Sprachwissenschaft. I
Lautlehre. Helsinki, 1957; II Formenlehre. Helsinki, 1952.
EDT - Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish. Oxford, 1972.
Eren - Eren E. Zonguldak bartn - karabk Illeri Azlar. Ankara 1997.
Ettuhf. - see 1) Ettuhfet-z-zekiyye fil-lgat-it-trkiyye / eviren Besim
Atalay. Istanbul, 1945. 2) :
XIV . . ,
1978.
Fazl-i-Ali - Fazl-i-Ali. A Dictionary of the Persian and English languages. New Delhi, 1979.
Finch 1987 - Finch R. Verb classes in the Altaic Languages. Sophia Linguistica 26, 1987.
243
244
245
246
247
248
249
Pelliot HMP - Pelliot P. Les formes turques et mongoles dans la nomenclature zoologique du Nuzhatul-ulb. BSOAS 6.
PKE - Ramstedt G.J. - Paralipomena of Korean Etymologies. Helsinki,
1982.
Pok. - Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wrterbuch. Bern,
1959.
Poppe - Poppe N. Vergleichende Grammatik der Altaischen Sprachen,
Teil 1. Vergleichende Lautlehre. Wiesbaden, 1960.
Poppe 1924 - Poppe N. Sur un fonme Turco-mongol // - , 1924.
Poppe 1926 - Poppe N. Altaisch und Urtrkisch // UJb. 1926. VI, 1/2.
Poppe 1927 - Poppe N. Die Nominalstammbildungssuffixe im Mongolischen // KSz. 1923-1927. XX.
Poppe 1950 - Poppe N. Review of G. J. Ramstedts Studies in Korean
Etymology. HJAS 13, 1950.
Poppe 1950a - Poppe N. The groups *ua and *ige in Mongol languages
// StO. 1950. Bd XIV, H. 8.
Poppe 1952 - Poppe N. Plural suffixes in the Altaic languages // UAJb.
1952. Bd XXIV, H. 3-4.
Poppe 1954 - Poppe N. [Review of:] G. Ramstedt. Einfhrung in die altaische Sprachwissenschaft. II // Language 1954. 30.
Poppe 1955 - Poppe N. Introduction to Mongolian comparative studies.
Helsinki, 1955.
Poppe 1955a - Poppe N. The Turkic loanwords in Middle Mongolian //
CAJ. 1955. Vol. 1, N o 1.
Poppe 1956 - Poppe N. The Mongolian affricates * and * // CAJ. 1956.
Vol. 2, No 3.
Poppe 1958 - Poppe N. Einige Lautgesetze ind ihre Bedeutung zur Frage
der mongolisch-trkischen Sprachbeziehungen // UAJb. 1958, Bd 30,
H. 1-2.
Poppe 1959 - Poppe N. On the Velar Stops in Intervocalic Position in
Mongolian. UAJ XXXI, 1959.
Poppe 1961 - Poppe N. Jakutische Etymologien. UAJ XXXIII, 1961.
Poppe 1962 - Poppe N. Antworten auf Prof. Fr. Wellers Frage // CAJ.
1962. Vol. 7, No 1.
Poppe 1962b - Poppe N. Die mongolischen Lehnwrter in Komanischen
// Nmeth Armagan. Ankara, 1962.
Poppe 1966 - Poppe N. On some ancient Mongolian loanwords in Tungus // CAJ. 1966. Vol. 11, N o 3.
Poppe 1968 - Poppe N. ber einige Vokalentsprechungen in mongolischen Lehnwrter in Tuwinischen // ZDMG. 1968. Bd 118, H. 1.
250
251
252
253
254
255
256
1972 - . . (-): , , . .,
1972.
. . - . . -
(-): , , . ., 1975.
. - . . (-):
. ., 1966.
2001 - . . .
. 2001.
. . - . . ' -: '
. ., 1961.
. - . . . 2001.
- - . ., 1958.
. - . - . . 1869. .I; ., 1871. . II.
- . . - . , 1978.
hh - h h. , 1967. . I; , 1970. .
II.
- - . , 1971.
- . . .
. ., 1972.
. = - . . - . .,
1958.
. - .
. , 1884.
- . . :
. ., 1929.
- 1924 - . , . . - . / -, -, 1924, N 4.
- . . - . ., 1914. .
I; ., 1927. . II; Reprinted: 1974.
- . . , 1869.
- -- / . ...
., 1973
257
1955 - . . . //
. .1. . ., 1955 .
1958 - . .
. // . . 3. ., 1958.
1979 - . . , - . //
. ., 1979.
1988 - . . VII // . , 1988.
1997 - . . VII // . V. , 1997.
, 1965 - A. .
. 1964. ., 1965.
- .
, 1964.
- . ., 1976.
- . ., 1969.
. - . .
. .
. . ., 1991.
- . . . ( ). ., 1996.
1985 - . .
// . ., 1985.
1988 - . . . // . ., 1988.
1989 - . . // . 1989, No 2.
1989a - . . // . ., 1989.
1990 - . . - . // - . ., 1990.
258
259
- - / . ...
., 1958.
- . . . .; ., 1941.
1972a = - . . // . ., 1972.
1972b - . .
- // Ibid.
1979 - . . , //
. ., 1979.
1972 - . . -
. // . ., 1972.
1962 - . . .,
1962.
. - . . . ., , 1998.
- -- / . . . , . , . . . ., 1974.
- - / . . . ., 1977.
- . . :
h . , 1961.
- iii yii ii. . 1-2, 1959-1961.
- - / . . . . .,
1969.
- - : . ., 1997.
- - . ., . . . ., 1970.
- . . -. .I-II
// - . .; ., 1938. . XIV.
1979 - . .
. ., 1979.
- . - . -, 1984.
- -
: . ., 1999.
- - / . . .,
1957.
- - . . // 1965. ., 1967.
260
1985 - . .
// : . . .
., 1985.
1988 - . .
//
. , 1988.
1988a - . . // . ., 1988.
1989 - . . //
. ., 1989. . I.
1993 - . .
: .
., 1993.
2002 - . . . // . 80-
... ., 2002
. - . . . . . . ., 1994.
- . . ,
1966.
1972 - . . - , //
. .,
1972.
1980 - . . .
., 1980.
1984 - . . - // . ., 1984, . 189-218.
- - . / . . . . .,
1963.
. - . . - . ., 1980.
- . ., . . - . .,
1947.
- - . . . I: . . b - . ., 1971; II: . l - . ., 1976; III: . p q. ., 1984.
1967 - . . (). ., 1967.
261
- . . .
.-., 1951.
. - . . . [..] 1959. . I-III
().
- . . . .-., 1959.
. . - . . . .; ., 1933-1937.
1924 - . . // . 1924. . 18, No 12-18;
1925. . 19, No 1-5, No 9-11.
1986 - . .
. , 1986.
. - . . .
-, 1971.
. - . . - . ., 1980.
1995 - . . -, - . , 1995.
- . .
. ., 1963.
1990 - . . -
- . ., 1990.
- - . . . . . .,
1964.
- y ., . - . . 1-2,
- 1967-1969.
- - .., .. :
. ., 1968.
- - : . ., 2002.
- . . , . . . - . ., 1952
1955 - .
. ., 1955 (see Rsnen 1949).
1931 - . . .., 1931
- . . :
() . ., 1976.
. . - . . 1988 - . . - . . , , . // . , 1988.
262
. - . . . , 1968.
1970 - . . // . . 20. - 1970.
- . . - . ., 1976.
= . . . ., 1976.
1975 - . A.
. // . ., 1975.
1995 - . A. . // , ., 1995.
- 1982 - - . . . . ., 1982
1985 - . . . . ., 1985.
- . . . ,
2001.
1984 - . .
(tri ) // . 1984, 4.
- - . ., 1966.
. - . . - . , 1926.
- ., ., ., .
. , 1977.
C - - . .,
1975-1977. . I-II.
. . = . . . ., 1964.
. . - . . . ., 1986.
. . - . .
. , 1976.
. . - . . . ., 1961.
. . = - . . . ., 1973.
. - . . :
. ., 1981.
- - / . . .-. , . .
. ., 1977
1960 - . .
. ., 1960.
- . , 1962.
263
- . ,
1969.
- - / . . . . .,
1968.
- - / . . . . , . . , . . . ., 1968
1953 - . .
. // .. 75-. ., 1953.
- . . . ., 1990.
- . . - . ., 1968.
- . . . ., 1961.
- - / . . . . . ., 1959.
- . . : . .-., 1954.
- . ., 1981. . I-II.
- . , 1971.
- . . // . ,
1961.
- . . 4
. ., 1964-1973.
- . . , . 1-2, 1996.
- - : . ., 1984.
1986a - . .
// . 1986, No 5.
1986b - . . r~z - // .
1986, No 2.
1986c - . .
// - : . . XXIX
. (PIAC), , 1986. ., 1986. II: .
1991 - . .
. // - . ., 1991.
2000 - . . , .
. ., 2000.
: . .
XV . ., 1986.
264
265
1961 . .
//
. ., 1961.
1966 - . .
, - // ,
1966 No 3.
1970 - . .
. ., 1970.
1977 - . . : (). ., 1977.
1997 - . . - (VIII-XIV .). , 1997.
- - . . . ., 1999
- 1,2,3: . .
. ., 1974-1980. Vol. 1-3; 4: . ., . .
:
, , / . .
. . , . . . ., 1989; 5:
: , Q / . . . . , . . , . . . ., 1997; 6: :
Q / . . . . , . . , . . .
., 2000. The notation 7, 8 refers to the unpublished
parts of the dictionary, so far available only in manuscript in the
Moscow Institute of Linguistics.
- . . . ., 1981.
- . . : , . -, 1957.
- . . . -, 1990.
- - / . . . . ., 1972.
ABBREVIATIONS OF PERIODICAL EDITIONS
AASF - Annales academiae Scientiarum Fennicae. Suomalaisen Tiedeakatemian toimituksia. Helsinki.
ArO - Archiv orientln. Journal of the Chechoslovak Oriental Institute.
Prague.
AO - Acta Orientalia (Copenhagen)
266
- . . ( ).
- .
- - . . .-., 1922-1933.
- . .
- . .
- . .-.
- . .
- . ( ,
).
267
Hung. - Hungarian
IE - Indo-European
Il . - Ilimpi dialect of Evenki
Iran. - Iranian
Ital. - Italian
Jpn. - Japanese
Jurch. - Jurchen
K - Krym (Crimea) dialect of
Karaim
Kach. - Kachinsk dialect of
Khakas
Kag. - Kagoshima
Kalm. - Kalmuck
Kam. - Kamas
Kamn. - Kamen-Tungus dialect
of Evenki
Karag. - Karagas
Karakh. - Karakhanide Turkic
Kas. - Kasan Tatar
Kashg. - Kashgar dialect of Uyghur
Kaz. - Kazakh
KBalk. - Karachay-Balkar
Kirgh. - Kirghiz (Qyrghyz)
Khad. - Khadi dialect of Oroch
Khak. - Khakas
Khal. - Khalaj
Khant. - Khanty-Mansi
Khor. - Khorezm ( = Oghuz)
dialect of Uzbek
Khorch. - Khorchin dialect of
Ordos
Khwar. - Khwarezmian
KKalp. - Kara-Kalpak
Koib. - Koibal dialect of Khakas
Kond. - Kondom dialect of
Shor
Kor. - Korean
Kott. - Kottish
268
PU - Proto-Uralic
Qyz. - Qyzyl dialect of Khakas
Rum. - Rumanian
Russ. - Russian
Sag. - Sagai dialect of Khakas
Sak. - Khotan-Saka
Sakh. - Sakhalin dialect of
Evenki
Sakk. - Sakkyryr dialect of
Even
Sal. - Salar
Sam., Samoyed. - Samoyedic
Sanskr. - Sanskrit
Selk. - Selkup
Sib., Seb., Sib.-Tat. - Siberian
Tatar
Siber. - Siberian Russian
Sino-Kor. - Sino-Korean
Slav. - Slavic
SMan. - spoken Manchu (Sibo)
Sogd. - Sogdian
Sol. - Solon
SUygh. - Sary-Uyghur
S.-Yugh. - Shira-Yughur
Sym. - Symsk dialect of Evenki
Syr. - Syrian
T - Trakai dialect of Karaim
Tadzh. - Tadzhik
Tar. - Taranchi
Tashk. - Tashkent dialect of
Uzbek
Tat. - Tatar
Tek. - Teke dialect of Turkmen
Tel. - Teleut dialect of Oyrot
Tib. - Tibetan
TM, Tung. - Tungus-Manchu
269
A
-bu interior of the mouth: Tung. *(x)abu-an-; Mong. *owi; Turk.
*burt.
PTung. *(x)abu-an- to gape, open mouth (,
()): Neg. awan-.
1, 9. Cf. perhaps also Nan. Naikh. aoan a talisman against the throat disease
(contaminated with aoan ruff; with a carved picture of a ruff), see . 44.
PTurk. *burt 1 cheek-pouch, inside of the mouth 2 gum 3 mouthful, gulp 4 cheek 5 molar 6 to take a mouthful, swallow (1
2 3 4 5 6 ):
OTurk. a[vurt] (?adurt) (OUygh., late med. texts TT II); Tur. avurt 1;
Gag. aurt 1, 4; Turkm. howurt (dial.) 1, 3; MTurk. awurt (Sangl.) 3,
(MKypch.) ourt, owurt 1, 3 (Houts., Ettuhf.); Uzb. urt (dial.) 1; Tat. urt
2; Bashk. urt 1; Kirgh. rt; Kaz. urt 1; KBalk. uwurt 4; KKalp. urt 1; Kum.
uvurt 1, 4; Nogh. uwrt 1; Khak. rt-a- 6; Shr. rt-a- 6; Oyr. rt throat,
rt-a- 6; Tv. rt-a- 6; Chuv. url, dial. vrl 5 (. V 320); Yak.
omurt 1, 3.
EDT 65, 1, 407-409, 225-226, 115. The Old Uyghur form is
poorly readable, so -- is dubious. Yak. -m- is irregular: could it be a trace of PA *umV
drink, otherwise lost in Turkic?
272
*u - *u
*dV - *ag
273
274
*g - *gi
*ga - *g
275
1, 26.
PMong. *ee-de- 1 to become sour 2 curd (1 2 ):
WMong. egede- 1, egeegei 2; Kh. de- 1, gij 2; Bur. de- 1, zgej cream;
Kalm. de- 1, zg 2; Ord. de- 1, ig, dem 2; Dag. de- (. . 138) 1.
KW 130, 131, MGCD 246.
PTurk. *gu 1 poison 2 musk (1 2 , ):
OTurk. au 1 (OUygh.); Karakh. au 1 (MK); Tur. au 1; Az. a 1; Turkm.
v 1; MTurk. au 1; Uzb. u 1; Uygh. ai, oa 1; Krm. au; Tat. au 1;
Bashk. aw; Kirgh. a 2; Kaz. au dial.; KBalk. au; Kum. auw, au;
Nogh. auw; SUygh. aa 1; Khak. 1; Tof. 1 (. 9); Yak. 2.
VEWT 9, 13, 1, 67. The Kypch. forms with -- (not shifted to -w-) and *-u
may be borrowed from Chag.
276
*agu-la - *agu-la
Poppe 58. A Western isogloss. May be derived from the root reflected in TM as *ag- to walk without a road, wilderness ( 1, 13;
its borrowing from Mong. aui wide, suggested by Poppe 1972, 101,
Doerfer MT 123, is highly dubious). Note that vowel length in PT *aglak
is unknown; if the original meaning of the root was to nomadize, one
is tempted to compare also PT *gl settlement (originally perhaps
nomadic settlement; see 492-493, 522-523, 1, 65-66,
83-85, TMN 2, 82-84, Stachowski 257), whence probably MMong.,
*aguV - *ja
277
WMong. ajil id. ( > Evk. ail etc., see Doerfer MT 125). Not borrowed
from Turkic, but rather genuine may also be WMong. ajimak a group of
ajils (TMN 1, 184-185: Mong. > Khak., Tuva ajmaq (see also 1,
110), Man. ajman etc.).
-aguV colostrum: Mong. *uurag; Turk. *gu.
PMong. *uurag colostrum (): WMong. uura, uuru (L
865); Kh. rag; Bur. rag; Kalm. rg (); Ord. raG; Mongr. uraG
(SM 473).
Mong. > Evk. rak, see Doerfer MT 126.
PTurk. *gu colostrum (): Karakh. auz (MK), ouz
(Tefs.); Tur. az st, dial. z, auz; Turkm. ovuz; MTurk. auz (Sangl.,
Pav. C., IM); Uzb. iz; Uygh. ouz; Tat. uz; Bashk. w; Kirgh. z;
Kaz. uwz; KBalk. uwuz; KKalp. uwz; Kum. uwuz; Nogh. uwz; Khak. s;
Tv. -z (contamination with 3d p. poss.); Chuv. rri (3Sg.); Yak. uosax.
1, 405-407, EDT 98, 344.
KW 454, 196, . 186. A Turk.-Mong.
isogloss, but, despite TMN 2, 80-81, 1997, 95 hardly borrowed
in Mong. < Turk.
-gV sharp, whet: Tung. *ga-; Mong. *(h)ag.
PTung. *ga- 1 arrow point, notch 2 whetstone (1 , ( ) 2 , ): Evk. en 2; Evn. n 2;
Neg. aat 1, aan 2; Man. atan 1; Nan. a 2; Orch. ta 1, awa 2.
1, 12, 13. TM > Yak. an.
PMong. *(h)ag 1 part of blade (close to handle) 2 notch on fish-fork
(1 ( ) 2 ): WMong.
a, (L 19: aam blunt wooden arrow tip); Kh. g 1; Bur. g 2; Kalm. aG
2.
KW 2. Length in Khalkha and Buryat may also indicate a possibility of reconstructing *(h)aag.
278
*jbi - *jbo
*aje - *jV
279
*jVrV - *k
280
-jVrV sour milk, melted fat: Tung. *ajara-; Mong. *ajirag; Turk. *ajran.
PTung. *ajara- 1 to take off fat (while melting) 2 spoon for taking fat
off (1 ( ) 2 ): Ul. ajara- 1, ajaraq 2; Nan. ajarao 2.
1, 21.
PMong. *ajirag kumys (): MMong. aijirax (HY 25); WMong.
ajira (L 21); Kh. ajrag; Bur. ajrag; Kalm. rg; Ord. raq; Dag. airag.
KW 26. Mong. > Man. ajara, see Doerfer MT 236, Rozycki 21, Russ. Siber. ajrk
( 78).
PTurk. *ajran kumys (): Karakh. ajran (MK); Tur. ajran; Az.
ajran; Turkm. ajran; Uzb. jrn; Uygh. ajran; Krm. ajran; Tat. jrn;
Bashk. ajran; Kirgh. ajran; Kaz. ajran; KBalk. ajran; KKalp. ajran; Kum.
ajran; Nogh. ajran; Khak. ajran; Oyr. ajran; Chuv. ujran, dial. uan, oren
(Anatri).
1, 111, EDT 276, 449, 2, 272. Chuv. > ORuss. ( 4, 167, 350). Turk. > Russ. dial. ajrn 78.
A Turk.-Mong. isogloss.
-k to open, opening: Jpn. *k-; Kor. *k-.
PJpn. *k- to open (): OJpn. aka-; MJpn. k-; Tok. ke-.
JLTT 675 (in OJ the root is usually confused with *k- get bright).
PKor. *k- 1 mouth 2 a little open, apart 3 opening, slit (1 2
3 ): MKor. akui, p-ki 1; Mod. aguri 1, agu 2,
agt [aks] 3.
Nam 333, 407, KED 1067.
Martin 238. A Kor.-Jpn. isogloss: in other languages (Turkic,
Mongolian) the root has probably merged with *ga mouth, open
mouth q. v.
*aka- - *ka
281
282
*k - *k
VEWT 13, 1, 70-71, 121-122, 291, Stachowski 28. Note the expressive gemination of the medial -k- in Tuva and elsewhere.
EAS 91, KW 3, 324, Poppe 55, 1972a,
40-45. 290. A Western isogloss. The Turkic forms are relatively late attested and could be < Mong., see TMN 1, 137,
1997, 199, but the Mong.-Tung. parallel still holds.
-k ( ~ -k-,-o) dirt, filth: Tung. *(x)aK-; Mong. *(h)ag; Jpn. *k.
PTung. *(x)aK- 1 to menstruate 2 dirt 3 rust, mould 4 to rust, mould
(1 2 3 , 4 , ): Evk. akapu- 1; Evn. oq, aqsa 3, oq-, aq- 4; Sol. ak 2.
1, 24, 2, 11.
PMong. *(h)ag 1 pock-mark 2 dirt, taint (1 2 , ):
WMong. a 1 (); Kh. ag () 1; Bur. ag 2; Kalm. ag 2 ().
PJpn. *k liquid dirt, filth ( ): OJpn. aka; MJpn. k;
Tok. ak; Kyo. k; Kag. ak.
JLTT 378. The Kagoshima accent is irregular; otherwise all data points to *k.
The root is not very widely represented, but seems reliable.
-k to advance gradually, slowly: Mong. *(h)aki-; Turk. *(i)akuru-; Jpn.
*kr()-.
PMong. *(h)aki-, *(h)akuj 1 to advance gradually, 2 work, earnings,
mode of life (1 2 , ):
WMong. aki- (L 25); Kh. axi- 1, axui 2; Bur. axi- 1; Kalm. ax 2; Ord. ax
2.
KW 4.
PTurk. *(i)akuru- slowly, quietly, gradually (, ): OTurk. aquru (OUygh.); Karakh. aqru, aqrun (MK), aqru (KB); Tur.
arqun (Osmanli); MTurk. aqrn (Sangl.), arn (. .); Krm. arqtn;
Tat. kren, kerten; kert (dial.); Bashk. aqrn; Kirgh. aqrin; Kaz. aqrn;
KBalk. aqrn, aqrn, aqrtn; KKalp. aqrn; Khak. rin, arn, artn; Shr.
arn; Oyr. aqqrn, aqqr-aqqr; Yak. arj, orj.
VEWT 14, 1, 123-124, EDT 89-90. The forms with -n and -tn are old forms of
Instr. and Abl. cases, so the PT word is a noun. Yak. reflects the -u of the second syllable.
*la - *la
283
PMong. *uku- 1 to dig, delve 2 adze 3 notch (on animals ears) 4 axe
(1 2 3 , ( ) 4 ):
MMong. uqu- 1, uqali 4 (SH); WMong. uqu- 1, uqumi 2 (L 892); Kh. uxu1, uxmi 2, 3; Bur. uxami 2; Kalm. ux- 1; Ord. uxa-.
KW 447. Mong. > Manchu uxu- to gouge (see Rozycki 216).
PJpn. *nkt- to delve, dig (, ): OJpn. ukat-; MJpn.
gt-; Tok. ugt-; Kyo. gt-; Kag. ugt-.
JLTT 777. Kagoshima has an irregular tone.
PJ *nkt- and PTM *akiri- may reflect a PA derivative *k-rV-.
-la take, receive: Tung. *al(i)-; Mong. *ali-; Turk. *l-; Jpn. *-.
PTung. *al(i)- 1 take, receive 2 give, hand over (1 , 2
, ): Evk. al- 1; Evn. al- 1; Neg. al- 1; Man. ali- 1; SMan.
iali- (1404); Jurch. ali- (242) 2; Ul. al- 2; Ork. al- 1; Nan. al- 1; Orch. al2; Ud. ali- 1, alu- 2; Sol. ali- 1.
1, 26-27.
PMong. *ali- 1 to take, receive 2 give! (1 , 2 !):
WMong. ali 2 (L 31); Kh. a, aliv 2; Bur. a 2; Kalm. a, a 2; Ord. ali 2;
Dag. ali- 1 (. . 120); Dong. ali; Bao. an; Mongr. ali 2.
KW 6, MGCD 103. Dagur is the only language reflecting the complete verbal paradigm of *ali-; it may well be that Dag. ali- is in fact a TM loanword.
284
*la - *laku
*alda - *ale
285
WMong. alaar, ala, Khalkha alcan bowlegged; but to be distinguished is *ale below q. v.).
-alda fathom: Tung. *alda-n; Mong. *alda; Jpn. *ata; Kor. *ar-m.
PTung. *alda-n distance between ( ): Man. andan,
alda-; Jurch. an-dan-do (816) to follow; Ul. alda(n); Ork. alda(n); Nan.
ald; Orch. agda(n); Ud. agda(n).
1, 31.
PMong. *alda fathom (): MMong. alda (SH), lda (MA 98);
WMong. alda (L 29); Kh. ald; Bur. alda; Kalm. ald; Ord. alda; Dag. alda
(. . 119), alede (MD 112); Dong. anda (MGCD); anda-la- (. .
110) to measure by fathoms; Bao. ald; S.-Yugh. alda; Mongr. arda
brasse, 5 pieds chinois (SM 12), alda (MGCD).
KW 6, MGCD 102. Mong. > Evk. alda fathom, Russ. Siber. aldn ( 82).
PJpn. *ata a measure of length ( ): OJpn. ata.
PKor. *ar-m fathom, the span of both arms (): MKor. arm;
Mod. arm.
Nam 335, KED 1071.
Ozawa 38-40, 16, 71, Rozycki 18-19. Despite Doerfer MT
111, TM forms are hardly < Mong. (because of a semantic difference). A
possible parallel in Turkic could be *ad[] > OT adt handful, Kirgh.
ad, Yak. ts palm (VEWT 7, 1, 100-101, 410, 252, Stachowski 263), but there are some phonetic and semantic problems.
Note, however, that OJ ata also denotes a small measure of length (8
sun, or about 12 centimetres) - rather a span than a fathom. Such a semantic development may presuppose an earlier usage of *alda in constructions like big fathom - small fathom ( = span) both in Turkic
and Japanese.
-ale below, lower: Turk. *l; Jpn. *r-; Kor. *ri.
PTurk. *l 1 lower side, below 2 (as adj.) being below , lower (1 ,
2 ): OTurk. altn 2 (Yen. 90, OUygh.);
Karakh. altn 2 (MK, IM), alt 1 (Tefs); Tur. alt 1; Gag. alt 1; Az. alt 1;
Khal. a[:]lt 1; Krm. alt 1 (K); Tat. alt 1 (dial., .126);
Kirgh. ald() 1; SUygh. alt 1 ( 14); Khak. alt 1; Shr. alt 1; Oyr. ald 1,
alt 2; alt 1 Tuba; Tv. ald 1; Tof. aldn (.
153); Chuv. old() gusset; Yak. aln 1; Dolg. aln 1.
VEWT 14, 1, 140-141, Stachowski 32. VEWT confuses (after Bang and Brockelmann) the roots *al- below and *l front. They are indeed mixed in Kirgh. and Oyr.
lit., where we have ald front, below, but are distinguished in dialects (Tuba: ald front,
with a voicing in the consonant cluster after an old long vowel, but alt below). The
Chuv. form probably goes back to the compound *koltuk alt axillary concavity, gusset
(attested in Tur., Gag., Az., see 154). Most languages reflect *al-t- (the simple form
al is not attested, see the discussion in EDT 121), but the reality of the root *l is proved
286
*le - *le
by a different derivative in Yakut. Cf. also Sib.-Tat. alaa low, low place ( 100).
Another possible old derivative in -ak may be PT *a()ak (Karakh. aaq, Turkm. aq etc.,
see 1, 214-215) below, bottom part; low, humble: its traditional derivation from
*- to cross (a mountain) is unsatisfactory both phonetically and semantically. A certain
problem is the attribution of the adjective *al-ak (see 1, 143-144, EDT 129). Older
occurrences of alaq (MK, KB, Tefs., Rabg. etc.) present the meaning modest, humble; cf.
also Sib.-Tat. alcaq valetudinarian ( 101), Turkm. alak affable and perhaps Tur.
alak mean, vile, ala- to offend, humiliate. This group of forms may in fact reflect a
different root, otherwise represented by PT *Alg, see under *le weak, tired. Another
group of forms - Chag. alaq bas (Pav. C.), Tur., Az., Crim.-Tat. (and Oghuz texts like
Korkut) alaq low, low place probably represents an Oghuz innovative derivation in
-ak from the root al- (which is why -l- did not yield -- here), perhaps influenced by
Mong. ala-gar, ala-n stunted, undersized, derived from Mong. alaji- to spread legs
apart.
*lgi - *lgi
287
( ), ( ) 4 , 5 6 , 7 , 8
9 10 11 12 13 14 , 15 , 16 17
, , 18 ,
19 , ): OTurk. ala-a-d- 1 (OUygh.); Karakh. al 2
(MK), alq- 3 (MK, KB); Tur. alk, (Osm.) alu 4, alaz, alz 4 (dial.), alkn 5
(dial.); Gag. alq 7, 10; Turkm. al--a-sa- 9; MTurk. aluq 7 (Abush. 27);
Uygh. alaq, ala 7; Krm. alas 19; Tat. ala-ma 2, 6; Bashk. alama 2, 6, al-jawu
11; Kirgh. ala, ala-d 18; Kaz. ala 18; KBalk. aln- 11; KKalp. ala 18;
Nogh. ala--a-s-ar 18; SUygh. ala 8 ( 14); Khak. al 10, alas 5,
al-n-, al-ax- 11, (caus.) 12; Shr. al-aq-tr- (caus. from *al-aq-) 12, al-aq-qan
13, al 10, al-n- 11; Oyr. al (< ala) 14, alu (< al) 10, ala 15, alas 5,
al-n- 11; Tv. alq- 17, ala 15; Yak. alas 16.
VEWT 16-17, TMN 2, 116, EDT 129, 138, 149, 1, 132, 145-146, Clark 1977, 128.
See also Oghuz *al-ak sub *al- below. Tends to contaminate with *l red and *la
variegated, cf. Uygh. al-gdn nave (red nape), Turkm. la-samsk foolish (variegated fool), Bashk. al-jot fool (red fellow). KW 7. Turk. *alga > algaz > MMong. alasafaul, nachlassig sein (SH), then Mong. > Kirgh., KBalk. , Kum. alasa(r)-, Nogh. alas-la-rto become embarrassed, (Karaim) to be scared etc. Despite Sevortyan, Tokharian A ls
iners, ignavus (Poucha 27), B als- be sick (Sieg-Siegling 91) not < Turk., but < Sanskr.
alasa.
288
*li - *li
Bashk. ile- 1, ilek 2; Kirgh. ele-, elge- 1, elek, elgek 2; Kaz. ele- 1, elek 2;
KBalk. ele- 1, elek 2; KKalp. ele- 1, elek 2; Kum. ele- 1, elek 2; Nogh. ele- 1,
elek 2; Khak. ilge- 1, ilgek 2; Shr. ele- 1, elek 2; Oyr. elge- 1, elgek 2; Tv. egle/ elge- 1; Tof. elge- 1, elgek 2; Chuv. alla- 1, alla 2.
EDT 143, VEWT 40, 1, 261-263, 24. The behaviour of the internal
cluster is phonetically normal (not on a morphemic boundary). Turk. *elgek > WMong.
elgeg, Kalm. elgg (KW 119, TMN 2, 118, 1997, 114).
PJpn. *ira- to play, tamper with; concern oneself with (, , -. ): MJpn. iraf-.
JLTT 698. .
PKor. *rb- to steal (): MKor. rp-, rws-.
Nam 405.
PKE 21. Ramstedt cites Kor. ari- angry, but all dictionaries available to us only have ari- bitter, pungent. A suffixed form *li-bV may
*likV - *lpa
289
290
*lu - *lV
3, 4; MTurk. alp 2, 3 (Sngl).; Uzb. alp 3; Uygh. alpawut 2; Krm. alp chief,
alpawut gentry man; Tat. alp 3, 5, alpawt 2; Bashk. alpawt 2, alpama 5
(from Alp Ama, a folklore name, = Tat.); Kirgh. alp 3, 4, 5, albt
hot-tempered; Kaz. alp 5, albt, albrt hot-tempered; KKalp. alp 3, 5,
albra- be exhausted, embarassed; Khak. alp 4, albx- to act as a meddler; Shr. alp 4; Oyr. alp 4; Tv. albq- to pant, stifle, alb- to lapse into
oblivion; Chuv. olp 5, olbut 2; Yak. alp witchcraft; part of some names
of spirits.
EDT 127-128, VEWT 18, I 139, 2 276. Clausons hypothesis that the
reflexes of *alpawut in recent languages are the result of a re-borrowing from Mong. (cf.
Lit. Mong. albaut (Kow. 84) < Turk.), partly contaminated with Mong. alban tax, is unnecessary: a semantic shift warrior > gentry > landlord seems to be natural. Cf. a borrowing from Mong. alba-tu in Tuva, Oyr. albatu, albat, Kirgh. albat tax-payers, people.
*lV - *lV
291
PMong. *ala- to kill (): MMong. ala- (SH 4), ala- (HYt), ala(IM 432), al- (MA 97).; WMong. ala- (L 26); Kh. ala-; Bur. ala-; Kalm. al-;
Ord. ala-; Mog. ol-, la-; ZM la- (24-10b); Dag. ala- (. . 119), ale
(MD 112); Dong. ala- (. . 109); Bao. ale- (. . 133), al(MGCD); S.-Yugh. ala-; Mongr. ala- (SM 3).
KW 7, MGCD 102.
PTurk. *Alk- to finish; destroy; (refl.) perish, be exhausted, come to
an end (, ; ): OTurk. alq- (Orkh.,
OUygh.), alq-n- (refl.) (OUygh.); Karakh. alq- (MK, IM), alq-n- refl.
(MK, IM), alq- to destroy each other (MK); Tur. alk- (dial.); alk-(Old Osm.) to destroy (many); Kirgh. alq-n- to weaken ( I 390), to
rage (. 51) (?); Kaz. alq-n- to get short of breath, chafe (?); KKalp.
alq-n- to get short of breath.
EDT 135, 137, 138-139; VEWT 17. Reflexes in modern languages are not quite secure. The reflexive form alkn- weaken (but note the difference in meanings in Radlov
and in modern dictionaries) may be derived both from *alk- and from *alk- to deteriorate, disintegrate (EDT 138), which belongs rather to *Al silly, weak, al bad, weak,
wicked (in any case, cannot be morphologically identified with *alk-), thus modern languages may exhibit a contamination.
A Western isogloss.
-lV ( ~ *-) variegated: Mong. *ala-g; Turk. *la; Kor. *r-.
PMong. *ala-g variegated (): MMong. alax- (HY 13), alax
(SH), al (IM 432), ala (MA 97, 99); WMong. ala (L 26); Kh. alag; Bur.
alag; Kalm. alg; Ord. alaq; Mog. al; Dag. alag (. . 119), alahe (MD
112); Bao. alG; S.-Yugh. alag; Mongr. alaG (SM 3).
KW 6. Mong. > Man. alxa etc. ( 1, 27; Doerfer MT 75; Rozycki 15).
PTurk. *la variegated (): OTurk. ala (OUygh.); Karakh. ala
(MK); Tur. ala; Gag. ala-a; Az. ala; Turkm. la; Sal. ala; Khal. hala-bula;
MTurk. ala; Uzb. la; Uygh. ala; Krm. ala; Tat. ala; Bashk. ala; Kirgh. ala;
Kaz. ala; KBalk. ala; KKalp. ala; Kum. ala; Nogh. ala; SUygh. ala; Khak.
ala; Shr. ala; Oyr. ala; Tv. ala; Chuv. ola; Yak. ala.
EDT 126, VEWT 15, 1, 129-130, TMN 2, 95-97, 2, 274, 607.
PKor. *r-nk- to be spotted, ornamented ( , ): MKor. r-nk-; Mod. lluk, ll.
Nam 360, KED 1143, 144.
SKE 7, KW 6-7, 607. Despite Doerfer TMN 2, 96,
1997, 97, there is no reason for assuming Turk. > Mong., and even less Mong. > Turk. (despite Rozycki 16). Cf. also Evn. (Okh.) iler variegated ( < *elir ?; see 1, 312).
292
*a - *
PTurk. *(i)a()uk 1 ankle joint, knucklebone 2 die (1 , 2 ): Karakh. auq 1 (MK); Tur. auq 2 (Osmanli), ak 1, 2; Az.
aG 2; Turkm. aq 2; Khal. uaq 2; MTurk. auq 1, bone of the elbow
*i - *i
293
294
*i - *aV
-i sand: Tung. *al-; Mong. *ele-s; Turk. *Au; Jpn. *s-, *su.
PTung. *al- 1 dirt 2 to poach (in dirt) 3 bay, shore inlet (1 2
3 ): Evk. aldi- 2; Nan. alian 3 (On.); Ork.
alq 1.
1, 29, 31.
PMong. *ele-s sand (): MMong. elesun (HY pebble 3, SH);
WMong. eles(n) (L 308); Kh. els(en); Bur. elhe(n); Kalm. elsn; Ord. eles,
els, eles; Dag. eler (. . 139).
KW 120. Mong. > Evk. ellun, eldun stony place, Icelandic spar ( 2, 448).
PTurk. *Au red clay, ochre ( ): Karakh. au (MK);
Tur. a, dial. au, aur, Osmanli au; MTurk. a (AH 6).
VEWT 30, EDT 256, 376.
PJpn. *s-, *su 1 sand 2 sea shore, beach ( , ): OJpn. isa-gwo 1, iswo 2; MJpn. s-g 1, s 2; Tok. isago 1, so 2;
Kyo. s; Kag. so.
JLTT 427.
PJ *su < *s-gV; the roots similarity to *(d)isi stone is accidental
(no -i/-a alternation exists in Japanese).
-aV fresh crops, germinated seeds: Tung. *alu-; Mong. *(h)alir-su; Turk.
*(i)-.
PTung. *alu- 1 currants 2 a k. of berry () (1 2
()): Evk. alu 1; Neg. aloj 1; Ul. l 1; Ork. all 1; Orch. l
~ li 2.
1, 33.
PMong. *(h)alir-su 1 chaff 2 fresh grass 3 blue-berry 4 bilberry,
cranberry (1 , 2 , 3 , 4 , ): WMong. alisu 1 (KW 22), alir-su(n) 4
(L 32); Kh. alirs 3; Bur. alirhan 2, 3; Kalm. lsn. 1.
KW 22. Mong. > Evk. alersun, Man. alisun (Poppe 1966, 197, 1, 32, Rozycki 16).
PTurk. *(i)- 1 seed, cereals, crops; 2 graft, 3 vaccine, 4 pus (primarily - as a material for vaccinacion?) 5 tanning matter, 6 starch (1 ,
, 2 3 4 ( -
?) 5 6 ): Karakh. a-lq 1 (alq
tar nar crops spring) (MK; IM); Tur. a 2, 3; Gag. ha-la- to plant
out seedlings; to graft; to vaccinate; Az. a, a 3, 5; Turkm. a-Gar 5;
Sal. a-lq 1 ( 296); MTurk. ai 2 (Pav. C.), pollen (Zenker I 56);
Uzb. 5, -liq 1; Uygh. a-lq 1, a-la- to tan; Krm. a-lq 1, a-la- to
graft; Tat. a-lq 1, a 1, 4 dial. (Sib., 107), a-la- to starch; Bashk.
alq 1, ala- to graft, dial. a pus (hh III 26); Kirgh. a fruit of some
wild plants, berry, atq 1, aa- to tan; Kaz. astq 1; KBalk. a-lq 1,
a-g one of cereal cultures; Kum. a 1 (C. 73), a-la- to pollinate;
to tan; Nogh. as a grain, a seed, aslq 1; Khak. as 1, as-ta-n- to beware
*mbe - *ama
295
PMong. *amban big, large, heavy; minister, official (, ): WMong. amban (L 36); Kh. amban; Bur. amba; Kalm. ambn;
Mongr. amba dignitaire, lgat, ambassadeur (SM 6).
PJpn. *m(p)- heavy (): OJpn. om(w)o-; MJpn. m-; Tok.
mo-; Kyo. m-; Kag. mo-.
JLTT 838.
PKor. *m- heavy (): MKor. m-kp- (m-kw-); Mod. mugp(mugw-).
Nam 225, KED 652.
Martin 233, 103, 277. Kor. has lost the initial vowel, as
in many other cases (*m- < *m-). Rozycki 17 supposes Man. > Mong.
which is not excluded.
-ama plough: Tung. *ana; Mong. *ani-sun; Turk. *ama; Jpn. *anti.
PTung. *ana plough (, ): Man. ana; Ul. ana; Nan. ana.
1, 43.
PMong. *ani-sun plough (): MMong. anasun (HY 19);
WMong. anisu(n) (L 47); Kh. anis; Bur. anzaha(n); Kalm. ndsn, ntsn,
nsn, andsx, ancsn, ancn; Ord. andus, anasu, anusu, anus; Dong.
anasun (. .), nas; Bao. aniso (. .), anasun.
KW 10, 11, 23, MGCD 113. Forms with -d- in some dialects are probably due to dissimilation with -su(n). Mong. > Sol. anas.
PTurk. *ama plough (): Karakh. ama (MK); Tur. Osm. ama;
Turkm. oma; MTurk. ama (Sangl.); Uzb. m; Uygh. ama; Kirgh. ama.
EDT 156, TMN 2, 124. Turk. > Pers. m (see Horn 11 on the lack of Iranian etymology of the Persian word; the derivation in Bailey 326: m < *mta is hardly credi-
296
*mo - *mo
ble), despite Molnr 2001 (suggesting a different direction); but Chag. (Sangl.) ama is
certainly a backloan < Persian. The word is also present in Armen. ma plough handle,
where it is most probably < Iranian.
*m - *m
297
baby; Krm. um- 1, umsun- 1; Tat. omt-l- 1; Kirgh. umu- 1, umsun- 1, umtul- to strive; Kaz. umt- to dart, lunge; KKalp. umt-, mtl- to strive;
Nogh. mt- to dart, lunge; Khak. umzan- 1 (.); Oyr. umzan- to go
in a direction, umza- to make smb. to go in a direction; Chuv. mza2; Yak. umsu-gu-j- to become keen on, addicted, umnaht (*umdat)
beggar.
EDT 155-156, 157, 158; VEWT 513, 1, 595-596. Some derivatives tend to
merge with Pers. umd hope (whence certainly Turkm. umt, Gag., Karaim, Kum. umut
id.) Not quite clear is the relation of this root to the verb nt- to yearn, Chuv. nD( I 653-654).
PJpn. *m-, *nt 1 taste 2 tasty, sweet (1 2 , ): OJpn. adi 1, ama- 2; MJpn. d 1, m- 2; Tok. ji 1, ma- 2; Kyo. j
1, m- 2; Kag. ji 1, ma- 2.
JLTT 389, 825.
PKor. *ms taste (): MKor. ms; Mod. mat [mas], mt [ms].
Nam 203, KED 588, 614.
EAS 116, 140, Poppe 68, 1972a, 73-77, Martin 248,
46-47, 70, 291, Rozycki 18. A common Altaic root with old
derivatives meaning taste: *mo-sa- > Turk. *umsa-, Mong. *amsa-, Kor.
*ms; *mo-ta > Mong. *amta, TM *amta-, Jpn. *nt. The deriving root
itself, with its basic meaning mouth, could probably also designate to
taste in predicative function (cf. the suffixless Jpn. *m- tasty, sweet
and PT *um- (*to taste, have a taste for > to hope). Despite Doerfer
MT 19, TM *ama mouth cannot have anything in common with
Mong. *haga crack, hole (on this form see sub *a and *pei).
-m river, valley: Tung. *mu-; Mong. *ama-n; Jpn. *m; Kor. *omi.
PTung. *mu- 1 lake 2 river (1 2 ): Evk. mut 1; Evn.
amar, mr 2; Neg. amt 1; Man. omo 1; SMan. om 1 (2082); Jurch. omo
(45) 1; Nan. amo 1; Orch. amu 1; Ud. amuli name of a river (.
207); Sol. ami 1, amur 2.
1, 40. Man. > Oroch, Ul. omo, Orok om id.
PMong. *ama-n valley (, ): MMong. ama-sar mountain
fold (SH); WMong. ama(n); Kh. am(an); Kalm. amn; Ord. ama(n).
KW 9. Should be distinguished from *ama-n mouth.
PJpn. *m sea (): OJpn. umji; MJpn. m; Tok. mi; Kyo. m;
Kag. um.
JLTT 562.
PKor. *omi land sink, pool ( ( ), ):
Mod. omi.
KED 1200.
Cf. Amu-Darya in Turk.; Oyr. Umar big river (Ob).?
298
*mV - *mV
-mV quick, timely: Tung. *am-; Mong. *(h)am-; Turk. *(i)am-; Kor. *m.
PTung. *am- 1 quick, quickly 2 to be in time, to catch up 3 to reach,
touch (1 , 2 , 3 , ): Evk. ama, ama-kn 1, amin-, ami-ltn-; Evn. mrq 1, mltn- 2;
Man. am-bu-, am-a- 3; SMan. am- 2; Nan. am-qa-- 3 Bik.; Sol. amar 1.
1, 34, 37, 38. TM > Dag. amilta- to be in time, catch (. . 120).
PMong. *(h)am- 1 sudden, quick 2 to be on time (1 , 2 ): WMong. ama-ai 1, am-i- 2 (L 41); Kh. ami- 2;
Bur. ama- 2, amalta 3; Kalm. am 1,; Ord. ami- 2.
KW 9.
PTurk. *(i)am- 1 now 2 recent (1 2 ): OTurk. am-t 1
(Orkh., OUygh.); Karakh. am-d 1 (MK, KB); SUygh. am-o, am-d-ko 2
( 15); Khak. am 1, am-d-, am- 2; Shr. am, amd 1, amd 2, am-oq
at once; Tv. am 1, am 2, amd (< amd) the same; Tof. am, amd ,
am 2; Yak. an ( < *am-d) 1; Dolg. an 1.
VEWT 18, 41, EDT 156-157, I 357, Stachowski 34, 83 (with some
confusion of *am- and *em- q.v. sub *m).
*nda - *nda
299
KW 9, 22, . . 314, 373, MGCD 106, 109, 110. Mong. > Tuva ami life etc., Sol.
ami, Man. ami-la-, see Doerfer MT 136; > Shor etc. abr (R), Tuba, Nogh. awr peace, quietness - see I 59; > Evk. amur-, Man. amuran, see Doerfer MT 99.
PTurk. *m- 1 gentle, quiet 2 to love, desire, rejoice 3 politeness 4
beloved 5 to be quiet (1 , 2 , 3
4 , 5 ): OTurk. amul,
aml 1, amraq 4, amr-, amran- 2, amrl- 5 (OUygh.); Karakh. amul 1, amraq
4, amrt- to calm, amrl- 5 (MK, KB); Tur. ml, umul 1 (dial.); Khal. havul
good (?); MTurk. mra 4; Uygh. amraq 4; Kirgh. amz honour; KBalk.
amr desire; Kum. amraq disposition, aptitude; SUygh. amr 1, amra5; Khak. amr 1, amra- 5; Oyr. amr 1, amra- 5; Tv. amr 1, amra- 2,
amraq 3; Chuv. mr quiet and grey (weather); Yak. amarax, amrax
compassionate; Dolg. amarak compassionate.
EDT 160-161, 162-163, 164, VEWT 19, 1, 59-60 (confused with abra- to save <
Mong.), Stachowski 33, TMN 2, 125, 1, 82. Turk. > MMong. amra sweetheart,
amura friend (IM), amraq bol- to fall in love (MA), amara- sich lieben, amarah Liebe
(SH), Mongr. amura friend (. . 314) etc.; but modern Kypchak and Siberian
forms may be reborrowed < Mong.
300
*ni - *ni
*ni - *ni
301
(see EDT 165) - but it is a hapax, occurs only within a reduplication a a, does not regularly correspond to Chuv. an and may be just onomatopoeic.
302
*nta - *e(-V)
-nta oath; comrade, match: Tung. *anda; Mong. *anda; Turk. *nt; Jpn.
*nta.
PTung. *anda friend (): Evk. anda; Neg. anda; Man. anda; Jurch.
al-da-xaj (330) cf. *alda (1-31), an-dan-do (816) to follow; Ul. anda; Ork.
anda; Nan. anda; Orch. anda; Ud. anda.
1, 42-43. TM (Nan. andaa etc.) > Dag. antaka (. . 121).
PMong. *anda 1 friend 2 oath (1 2 ): MMong. anda 1 ,
andaqar 2 (SH), ando- (IM 432) to make an oath, and 1, andaar 2 (MA
102); WMong. anda 1, andaar, andaai 2 (L 42); Kh. and 1, andgaj 2; Bur.
anda 1; Kalm. and, andn 1, andr 2; Ord. anda 1; Mog. ZM anda
(24-9b) 2; Dag. ande 1 (MD 115); Dong. andaa(n) 2; Bao. andrG 2;
S.-Yugh. andaGar 2; Mongr. ndaGa (SM 261) 2, (MGCD amdaGa).
KW 10, MGCD 106, 624, TMN 1, 151-152.
PTurk. *nt oath (): OTurk. ant (OUygh.); Karakh. and (MK);
Tur. ant (and); Az. and; Turkm. ant; Khal. a:nd; MTurk. ant; Uzb. nt;
Uygh. ant; Krm. ant; Tat. ant; Bashk. ant; Kirgh. ant; Kaz. ant; KBalk. ant;
KKalp. ant; Kum. ant; Nogh. ant; Oyr. ant-q- to take an oath.
EDT 176, VEWT 20, TMN 2, 128, 1, 151. Original vowel length is proved by
Turk., Az. -d.
*u - *u
303
304
*a - *atV
-a hole, crack, gape: Tung. *aa-; Mong. *a, *aga-; Turk. *a-; Jpn.
*n.
PTung. *aa- 1 dig 2 crack, hole 3 open (1 2 , 3
): Evk. aa- 1, aa-/ - 3, aa 2; Evn. a- 1, a- 3; Neg. aa1, 3, aa 2; Ul. aGala 2; Ork. Ga- 1.
1, 45-46.
PMong. *a, *aga- 1 crack, hole, gape 2 to open ones mouth; to
gape (, , 2 ; , ): WMong. aga- 2, (L 43) a 1, aai- be wide open; Kh. a 1, agai2; Bur. ag(an) 1; Kalm. a, ag 1; Ord. a 1; Dag. xangai- 2 (. .
173) (but . . 121, MGCD: ag, angai); Dong. anGi- 2; Bao. aGi2; S.-Yugh. a- 2; Mongr. Gai (SM 9, aG-) 2.
KW 11, MGCD 111, 528. Mong. > Yak. aa-, Kirgh. aqaj- etc. (KW 21). The isolated
Dag. xangai- with x- is strange; it may reflect a trace of another root (cf. PA *pi) that
disappeared in most dialects.
*o - *o
305
air, Khalkha air teal, Anas crecca (L 62), possibly < *adir < *adir, with a different (old
dialectal?) development of the medial cluster.
*at - *u
306
A Western isogloss.
*aV - *pi
307
308
*po - *apui
PMong. *ebe- 1 to be ill 2 to weaken 3 illness (1 2 , 3 ): MMong. ebet- (SH), ebein 3 (HYt), bd(IM), ibd- (MA) 1; WMong. ebed- 1 (L 286), ebere- 2; Kh. vd- 1, vr- 2;
Bur. bde- 1, been 3; Kalm. wd- 1; Ord. wd- 1, win 3; Mog. ebtu-;
ZM ebtun pain (4-7a); Dag. eude- 1, eur 3 (. . 141, MD 146);
Dong. otu- 1 (. . 132); Bao. vete- 1 (. . 136), (MGCD) t- 1;
S.-Yugh. wd- 1; Mongr. (w)idi-, udi- 1 (SM 188, 464), (. . 368).
KW 302, MGCD 536.
PTurk. *obu-ra- / *obu-n- 1 to wear out (intr.), decay 2 to cease, stop
3 to tire 4 to be destroyed (1 , 2 3
4 , ): Tat. uwa-l-, wa-l- 1, 3, 4 (dial.,
112, 451); Kirgh. ura- 4; Khak. ra- 1; Oyr. ra- 1; Chuv. vn- 3;
Yak. raj- 2.
VEWT 356, 515. Kalm. r- to fall apart, become spoiled may be < Turkic, but the
immediate source is unclear (Tat.?). The Chuv. form may be a dialectal variant of ln-,
see 342, 2, 468.
*apV - *apV
309
*pa - *pakV
310
closed vowel in PT is not quite clear (under the influence of the two
following labial phonemes?).
-pa father: Tung. *apa; Mong. *ab[u]; Turk. *apa; Kor. *p.
PTung. *apa grandfather; uncle (elder brother of father, mother)
(; ( , )): Neg. apa; Nan. papa
(Naikh.), fafa (Bik.) (redupl.).
1, 47, 2, 34.
PMong. *ab[u] 1 father 2 paternal uncle (1 2
): MMong. abaqa (HY 28, SH) 2, abaa (MA 402) 2; WMong. abu, aba
1, abaa 2 (L 2, 5); Kh. av 1; avga 2; Bur. aba 1; abgaj 2; Kalm. w 1; aw
2; Ord. awaGa, aG 2; Mog. ZM j (12-16) 2; Dong. aba, apa, avi; Bao.
be, abo; S.-Yugh. awi, aba; Mongr. ba, wa (SM 1); Ga 2.
KW 19, 21. Mong. *abaga > Chag. abaqa etc. (see TMN 1, 108, 1997, 199); >
Evk. awaga etc., see Doerfer MT 89.
PTurk. *apa (*appa) father (): OTurk. apa (Orkh., OUygh.) ancestors; Karakh. apa (MK) father, bear (Kypch.), (KB) ancestor;
Tur. aba; Az. aba (dial.); Turkm. aba (dial.); Sal. aba (Kakuk), aba, apa
(); Tat. aba (dial.); Bashk. apa (dial.); Kirgh. aba; KBalk. appa, aba;
SUygh. awa; Khak. aba; Oyr. aba father, bear; Tv. ava; Chuv. oba bear.
EDT 5, VEWT 1, 1, 54-58, 305, 2, 281, 71. f. also
*bpa grandfather, mothers father (Turkm. bba etc., see 2, 10-13, 294,
305). Voicing of -p- in many languages is probably due to expressive gemination.
*api - *ra
311
*ara - *rp
312
PJpn. *ari ant (): OJpn. ari; MJpn. ari; Tok. ri; Kyo. r; Kag.
ar.
JLTT 384. Kyoto and Tokyo point to *r, but Kagoshima reflects an aberrant variant with initial low tone.
The root denotes some small biting insect.
PMong. *arbaj barley (): MMong. arbi (HY 8), arbi, rbi
(MA 104, 253); WMong. arbai (L 49); Kh. arvaj; Bur. arbaj; Kalm. arw,
*rV - *rV
313
arw; Ord. arw; Mog. arfi, arf (Ramstedt 1906); Dong. apa; Mongr. b
spelt (SM 370).
KW 15, TMN 2, 24. Mongor may reflect a trace of the originally unvoiced stop in
the intervocalic cluster. Mong. > Tuva arvaj.
*rV - *arV
314
Uzb. avra- 1, 2; Uygh. a(r)ba- 1; Tat. arb- 1 (Sib., 103); Bashk. arba1; Kirgh. arba- 1, 2; Kaz. arba- 1, 2; KKalp. arba- 1, 2; SUygh. arva- 1
( 16); Khak. arba- 1; Shr. arba- 1, arb magic; Oyr. arba-n- to
scold; Yak. arb- 1 (. I 139 to praise for magic purposes).
EDT 193, 199, VEWT 24, I 168-170. Turk. > MMong. arba- to put spells (SH
8); Turk. arb > Mong. arbis knowledge (Clark 1980, 41).
A Western isogloss.
-rV open space: Tung. *ara-; Mong. *ar-; Turk. *(i)ra.
PTung. *ara- 1 open space 2 open ritual court ( ): Evk. araan 1; Evn. arn 1; Ul. ara 2; Orch. aru 2.
1, 48.
PMong. *ar- 1 poorly grown, thin 2 space 3 island (1 , 2 , 3
): MMong. aral 3 (SH), aral (MA 104); WMong. aral 3 (L 48); Kh.
armaG 1, aral 3; Bur. arma 2, armagar 1, alar 3; Kalm. ar, armG 1, arl 3;
Ord. aral 3 armaq 2; Dag. alla, aral 3 (. . 120); Dong. aran 3; Bao.
alr, arn (Tungren); S.-Yugh. aral 3; Mongr. rl, ral (Huzu), ar(r) (SM 9,
11) 3.
KW 14, 15, MGCD 116, TMN 1, 119-120. The original meaning of the root *ar- must
have been space between banks (or river branches), whence *ara-u, *ara-ma(g) spaced,
thin and *ara-l island. Mong. aral > Chag., Kirgh. etc. aral island; thicket, island covered
with thick bushes; Evk. aral wood island in a steppe. Despite TMN ibid., thicket is
obviously a secondary semantic development in Turkic, because only the meaning island is attested in Mong. Bur. alar > Yak. alar, Russ. Siber. alr ( 80).
PTurk. *(i)ra 1 space between 2 on ones way, under way (1 , 2 , ): OTurk. ara 1
Orkh., OUygh.; Karakh. ara (MK); Tur. ara; Gag. ra; Az. ara; Turkm. ra
1; Khal. hra; MTurk. ara (Abush.); Uzb. ra; Uygh. ara; Krm. ara; Tat.
ara; Bashk. ara; Kirgh. ara; Kaz. ara; KBalk. ara; KKalp. ara; Kum. ara;
Nogh. ara; SUygh. ara; Khak. ara; Shr. ara; Oyr. ara; Tv. ara; Yak. ra 2;
Dolg. ra-k- to go away, r- not to reach.
EDT 196, VEWT 22, TMN 2, 24, 1, 162-164, Stachowski 41. Derived is probably *rk island; arik, ditch; thicket id. (VEWT 23, 25, 1, 167, 187-188, 95,
110, Stachowski 37).
KW 14 (Turk.-Mong.). A Western isogloss. Cf. also PTM *arbuspace between two river branches; Mong. arba- (
).
-arV ( ~ e-) to change, sell: Mong. *arali-; Turk. *Ar-.
PMong. *arali- 1 to change, exchange, barter 2 exchange, change (1
, , 2 , ): MMong. arali- 1
(SH), rali 2 (MA 104); WMong. arali- 1 (L 48); Kh. arili- 1; Bur. arala1; Kalm. arcld-, arclc- 1 (?); Ord. arili- 1, ariln 2; Dag. arali-, alli-,
*a - *
315
316
*aV - *ase
1, 50. Man. arGan is most likely < Mong. *araa(n), see Rozycki 20.
PMong. *aria 1 molar tooth 2 fang 3 tooth of a chisel etc. (1 2 3 ): MMong. araa 2 (SH), aratai
predator (HY 10), aral 2 (IM 432), ari, nari 2 (MA 105, 246); WMong.
araa 1 (L 47), arija; Kh. ar 1, 3; Bur. ar(n) 1, 2, 3; Kalm. arn 1, 2; Ord.
ar 1, 3, araGa an extra tooth; Dag. ar 1, 2 (. . 121), 3 (MD
115); Bao. ar; S.-Yugh. ar; Mongr. ar 1 (SM 9), aranda rnes (SM 11),
r (MGCD).
KW 12, MGCD 114. Cf. WMong. araga-tan, arijatan (> Bur. arjatan) predator > Evk.
artu, see Poppe 1966, 196. Mong. > Tuva ar rifling.
*tV - *ati
317
1972, 108, 15, Doerfer MT 99. A Western isogloss. Cf. also PT *adgr ( 442, 1, 107-108, Stachowski 40),
Mong. airga stallion, Dag. adirag, airga, S.-Yugh. aira, Mongor
airGa (see KW 2, 397, VEWT 6; TMN 2, 186-187, 1997, 94: Turk. > Mong.; Mong. > Evk. airga etc., see Poppe 1966,
192, Doerfer MT 75, MKor. airki mr, see Lee 1958, 119). It is possible
to reconstruct *atbV or *abtV.
-ati son, young: Mong. *ai; Turk. *At; Jpn. *itua; Kor. *tr.
PMong. *ai grandson, junior nephew (, ): MMong. ai (HY 29) grandchild (male, by father), hai Enkel
318
*ao - *V
(HYt); WMong. ai (L 8); Kh. a; Bur. aa; Kalm. a; Ord. ai; Dong. ha
(. . 140), ha (MGCD); Mongr. ai sun (SM 15), ai (MGCD).
KW 18, MGCD 125. Dong. h-, as well as the variation 0-/h- in HY is secondary.
Mong. > Oyr. a; Evk. dial. ai ( 1, 59).
B
-b to bind: Tung. *ba-; Turk. *b(i)-; Jpn. *b; Kor. *pa.
PTung. *ba- 1 to propose for marriage 2 proposed for marriage
since childhood (1 2 ): Evk. ba- 1;
Man. ba-ixi 2.
1,60.
PTurk. *b(i)- 1 to bind 2 to fasten 3 bundle 4 bond, rope (1 2 3 4 ): OTurk. ba- 1, 2, ba- 3, 4, confederation (Orkh., OUygh.); Karakh. ba- 1, 2, ba- 3, 4 (MK, KB, At.);
Tur. ba- 3, 4, ba--la- 1,2; Gag. b-la- (< *bag-la-) 1; Az. ba 3, 4; Turkm.
bG 4; Sal. ba 4; Khal. v- 1, ba 4 (ba m.b. < Ogh.); MTurk. ba 4; Uzb.
b 3, 4; Uygh. ba 3, 4; Krm. ba 3, 4; Tat. baw 3, 4, bj 4; Bashk. baw 4,
bj 4; Kirgh. b 3, 4; Kaz. baw 3, 4; KBalk. baw 4; KKalp. baw 3, 4; Kum.
baw 3, 4; Nogh. baw 4; SUygh. pa 4; Khak. (dial.) pa (Kyz.) 4; Shr. pa
(R) 4; Oyr. b 4; Tv. ba-la- 1; Tof. Ba 4; Chuv. pjav 4; Yak. b-j- 1, 2,
ba 4; Dolg. b-j- 1, ba 4.
EDT 292, 310, 2, 13-17, 1, 411, VEWT 53 (*b, deriv. *b-g), Stachowski 55, 69. Turk. *bg > Mong. ba (KW 27, TMN 2, 254), baa ( > Man. baqsan etc.,
see Doerfer MT 142). Yak. has a standard verbal stem modifier (-j-).
320
*bd - *bdo
MTurk. bai 1 (R), baa 2 (MA, Pav. C.), baanaq 2 (Pav. C., AH); Uzb.
ba 2; Uygh. baa 2; Tat. paca () 2; Kum. baiw 1; Khak. paa 2, pie
1; Oyr. baa 2, wives of brothers; Tv. baa 2; Tof. baa 2; Chuv. poana 2.
VEWT 54, TMN 2, 682, 2, 24, 26-27, 310, 168, . X, 33,
1, 453. Turk. > WMong. baa, Kalm. baz, Khalkha ba, Bur. baz, Ord. baa
brother-in-law, whence Kirgh., KBalk., Kum., Yak. baa, Evk. baa, Kaz., KKalp., Nogh.,
Bashk. baa. The Khak., Oyr. and Tuva forms may also be < Mong. Cf. also ORuss. .
A Turk.-Mong. isogloss. Manchu baa wifes younger sister is isolated and most probably < Mong. (see 78, Rozycki 26).
-bd face, colour: Tung. *bda; Turk. *bEd-le; Jpn. *ptpi ( / *ptpi).
PTung. *bda 1 face 2 shape, form, colour (1 2 , ,
): Evk. bde 1; Evn. bd 1, 2; Nan. bdo opposite to, bdo-bdo face
to face.
1, 63, . 56.
PTurk. *bEd-le (?) such, similar, so (, , ): Karakh. bjle (Tefs.); Tur. bjle, (dial.) bele; (dial.) bile-m myself
etc.; Az. bejl, bel, dial. bil-m myself etc.; Turkm. bejle; Khal. bil-m,
bil-si, bil-miz myself, himself, ourselves etc. ( < Az.); MTurk. bejle,
bjle (Pav. C.); Oyr. bejde (Kumd.).
2, 107-108. Cf. perhaps also Yak. bet-tex (Dolg. bettek) here, closely, Yak.,
Dolg. beter this, nearest side (although it may go back to *bt face; derivation < *be-r
this side in 2, 124, followed by Stachowski 59, is hardly plausible). The sometimes
proposed explanation as *bu ile, i.e. together with it or by means of it is not quite
acceptable for semantic reasons. As for the Oghuz variants with a labialized vowels, they
may have an assimilative origin. But on the whole the attribution of the Turkic form is
still dubious (although the semantic derivation similar, such as < face, looks seems to
be quite common in Altaic).
*bagu - *bja
321
PTurk. *budur- quail (): Karakh. budursn (MK); bujurun, bujurn (AH); Khak. (pudurun, pdrn); Chuv. prgan wagtail.
EDT 309, 173, 2, 305-306. The root was strongly influenced by
*bldur- (q.v. sub *pltorV); this explains the Khak. form (one would expect puzur-).
322
*baja - *bjV
Turk. *bAj-ra- = Mong. *bajar = OJ we-ra- < PA *bja-rV- (it is interesting to note the double suffixation in PT *bAj-ra-k = OJ we-ra-k-).
-baja ( ~ -a-) place, to be located: Tung. *bia, -gun; Mong. *baji-.
PTung. *bia, -gun 1 place (in a dwelling) 2 rookery, sealery 3 earth 4
estate 5 servants (1 ( ) 2 3
4 5 ): Evk. b 1; Evn. b 2; Man. boion, boiGon 3,
4; SMan. ohn, ohun 3 (2112); Jurch. boj-hu (276) 5, bo-xo 3; Ork. b 1;
Ud. be 1.
1, 78, 89. Man. > Sol. boig estate.
PMong. *baji- to stand, stay, be located (, , ):
MMong. baiji- (SH), baii- (HY 35), bi-, bai- (IM), bai- (MA); WMong.
baji- (L 72); Kh. baj-; Bur. baj; Kalm. b-; Ord. b-; Mog. bi-; ZM bai(40-10); Dag. bai- (. . 122, MD 117); Dong. bai-, vai-; Bao. bei-, vi-;
(MGCD) va-; S.-Yugh. bai-; Mongr. b-, w- (SM 23), (MGCD 138) wai-,
ba- (Minghe).
KW 39-40, MGCD 138.
A Mong.-Tung. isogloss (cf. also notes under *bogo).
-bjV rock: Tung. *baj-; Mong. *baji-a; Turk. *bAjr.
PTung. *baj- rock, cliff (): Evk. bajtu.
1, 66. Attested only in Evk., but hardly borrowed from Mong.
PMong. *baji-a rock (): WMong. bajia (L 73); Kh. bajc; Bur.
bajsa.
Mong. > Evk. baja ( 1, 66), Russ. Siber. bajca, (Bur. >) bajsanistj (
110-111).
PTurk. *bAjr 1 hill, 2 foot-hill 3 hummock (1 2 3 ): Tur. bajr 1; Gag. bajr mountain; Turkm. bajr 1; Krm.
bajr 1; Khak. pr 2; Yak. bar 3.
*bka - *bku
323
2, 37-38, VEWT 57. The root should be distinguished from *bgr liver (although there may occur secondary mergers, cf. Tat. bawur slope). It has no relationship
(suggested in ) to Mong. bajir place (derived from baji- to be and borrowed in
Uzb. bajir accustomed to local conditions, Kirgh. bajr attachment to a place, Nogh. bajr
proper); intermediate (not quite clear) cases are Chag. bajr plain, desert (Pav. C.), Az.
bajr the external part of the inhabited area as opposed to the internal part, Khal. bajir
uncultivated (place).
A Western isogloss.
-bka to look, watch: Tung. *baKa-; Turk. *bk-; Jpn. *bkr-; Kor. *p-.
PTung. *baKa- to find, obtain (): Evk. baka-; Evn. baq-; Neg.
baxa-; Man. baa-; SMan. bah- (1562); Jurch. baxa-biar obtain (366); Ul.
b-; Ork. b-; Nan. b-; Orch. b-; Ud. ba- (. 210); Sol. baxa-.
1, 66-67.
PTurk. *bk- to look, watch (): Karakh. baq- (MK, KB); Tur.
bak-; Gag. baq-; Az. bax-; Turkm. baq-; Sal. pax-, vax- ( 440, 542);
MTurk. baq- (Abush.); Uzb. bq-; Uygh. baq-; Krm. baq-; Tat. baq-; Bashk.
baq-; Kirgh. baq- to look after; Kaz. baq- to look after; KBalk. baq-;
KKalp. baq- to look after; Kum. baq-; Nogh. baq- to graze; Khak. pax-;
Oyr. baq-; Tv. baq-q-la- to peek, to arise; Tof. bak-; Chuv. px-; Yak.
bk- to appear, to arise; Dolg. bk- to look out.
EDT 311, VEWT 58, 2, 38-40, 99, Stachowski 70.
PJpn. *bkr- to understand (): OJpn. wakar-; MJpn.
wkr-; Tok. wakr-; Kyo. wkr-; Kag. wkr-.
JLTT 782.
PKor. *p- to see (): MKor. p-; Mod. po-.
Nam 259, KED 788.
The root should be distinguished from *pko q.v. The etymology
in SKE 204, linking the Kor. form with the Jpn. and TM accusative
marker, is hardly credible. Kor. has a verbal low tone.
-bk ( ~ -o) to divide: Tung. *baK-; Jpn. *bk-.
PTung. *baK- 1 separate 2 to break, divide bread (1 2
): Evk. bakla 1; Evn. bkl 1; Nan. baqta- 2 (dial.).
1, 67. Cf. also Dolg. ( < Evk.?) baka scraper to separate flesh from skin, bakalto separate flesh from skin (Stachowski 51).
324
*bku - *bkV
PTurk. *bakna ( ~ -g-) rung of a ladder, step of a staircase ( ): Karakh. bana (MK).
EDT 316.
PKor. *p beam, cross-beam (): MKor. p; Mod. po, tl-bo.
Nam 259, KED 786.
KW 29, Doerfer MT 101. The Turkic and Mong. words are very
similar, but quite different semantically, so one can hardly suppose a
loan.
-bku ( ~ -k-) small cattle: Mong. *bog; Turk. *bkana.
PMong. *bog small cattle, sheep and goats ( ,
): WMong. bo (L 110); Kh. bog; Kalm. bog (KPC).
PTurk. *bkana 1 sheep skin 2 lamb 3 baby (1 2 3 ): Tur. baan 1, (dial.) baalak, banak 1, baana 3; Az.
baana 1; Turkm. baana 1; MTurk. baana 1 (R); Uzb. baana 1 (Khor.);
Kirgh. balan, balan lamb that has stopped suckling, baldr wild
lamb, 1-year-old mountain goat; Kaz. baana 2; KKalp. balan a
well-fed early lamb.
VEWT 55, 390. The Kypchak form balan lamb has hardly anything to do
with Tat., Kaz. baqlan cormorant (despite TMN 2, 298, 112).
*bka - *bla
325
326
*balu - *balu
boldi-xaj (388); Ul. bald-; Ork. bal-; Nan. bal-; Orch. bgdi-; Ud. bagdi-;
Sol. baldi-.
1, 69-70. Man. banibu- to compile, write > Dag. banib- (. . 124). Cf.
also Orok balaga young of seal (ibid.) - perhaps preserving the original root without the
dental suffix.
*blu - *bki
327
PJpn. *pr- old (): OJpn. puru-; MJpn. fr-; Tok. fur-; Kyo.
fr-; Kag. fur-.
JLTT 828.
72 (but the Turkic root should be divided and Mong.
*boli- attributed rather to *plo old, ancient - although the two roots
may have converged in Mong.).
-bki to kick: Tung. *ba-sala-; Turk. *bk-.
PTung. *ba-sala- to kick (, ): Man. baila-; Ul. basala-; Ork. basala-; Nan. basala-; Orch. basala-; Ud. baala-.
1, 72.
PTurk. *bk- to kick, buck (, ): Karakh. m(MK); Uygh. m-, mk-; Kirgh. mk-; Kaz. mki-; Khak. mk-;
Oyr. mk-; Tv. mg-; Tof. m- (. 207); Yak. mx-.
EDT 767, VEWT 342, 7.
An expressive Turk.-Tung. isogloss, with secondary vowel labialization in Turkic.
328
*bra - *br
-bra goods, to possess, earn: Tung. *bara-; Mong. *bari-; Turk. *br; Kor.
*pr-.
PTung. *bara- 1 many 2 to increase 3 capacious (1 2 , 3 , ): Evk. bara-ma 1, bara-l- 2;
Evn. baran 3; Neg. baja 1; Man. baran 1; Ork. bara 1; Sol. bar 1.
Some forms may be borrowed from Mong. (cf. Bur. baran; note, however, that the
word is attested only in Buryat and probably borrowed < Turk., while the TM forms are
very widely spread; Dag. barn certainly < TM, see . . 124), but the root is still
probably genuine. See 1, 73.
*bri - *ba
329
baranl (7-1a); Dag. baran (. . 124), baren (MD 119); Dong. borun;
S.-Yugh. barn; Mongr. baro, waro (SM 22, 482) (MGCD wara).
KW 35, MGCD 145. MMong. baranqar > Chag. buranar right wing (of an army),
see 1997, 200. Mong. > Evk. baron, see Doerfer MT 126, Rozycki 25.
PJpn. *pt direct, straight (): OJpn. pjita; MJpn. ft; Tok.
hita-to directly, closely.
JLTT 409.
PKor. *pr- direct, straight; right (; ): MKor.
pr-; Mod. par-.
Nam 238, KED 706.
EAS 57, SKE 191, Poppe 21. Verbal low tone in Korean. Doerfer
(TMN 1, 207) attempts to dismantle Ramstedts comparison
(Tung.-Kor.-Mong.) by preferring Ramstedts own earlier (KW 35)
derivation of Mong. baraun right; West < bara- to end - which is
evidently much weaker semantically.
-bri a k. of cloth: Tung. *brga-; Mong. *baraa; Turk. *br; Kor. *pr.
PTung. *brga- to clothe, put on (()): Ul. barga-; Ork.
baGdx-; Nan. braGo-, brol-.
1, 73.
PMong. *baraa cloth (): WMong. baraa (L 82); Kh. bar; Bur.
barn; Kalm. barn.
KW 33.
PTurk. *br 1 tunic 2 cloth, linen (1 2 ): Karakh. ber-t a
tunic, bert-le-n- to wear a tunic; Chuv. pir 2.
EDT 358, 359 (MK), VEWT 71.
PKor. *pr curtain (): MKor. pr; Mod. pl.
Nam 245, KED 723.
Mongolian and TM reflect a suffixed form *bri-ga.
-ba ( ~ -o) to rejoice, be proud: Tung. *bra-i-; Mong. *bar-da-; Turk.
*bA-; Jpn. *brp-.
PTung. *bra-i- to rejoice (): Ul. bra-; Nan. br-;
Orch. brai-.
1, 73.
330
*b[i] - *b[i]
*baV - *bsi
331
332
*bao - *bt
*b - *b
333
batak; Gag. bataq; Az. bataG; Turkm. batGa; Khal. bat-laq Lehm, Morast;
MTurk. bataq (San.); Uzb. btqq; Uygh. patqaq; Krm. bataq; Tat. bat-qaq
(dial.); Bashk. batqaq; Kirgh. batqaq; Kaz. batpaq; (dial.) bat sediment in
water; KBalk. batmaq, batxaq; KKalp. batpaq; Kum. batmaq; Nogh. batpaq;
Khak. pat marshy, marsh; Chuv. put-kax, put-lx.
EDT 301, II 79, 80, VEWT 65, 169, . X 42, 48. Traditionally analysed as derivatives from *bat- to sink; the derivational suffixes may be indeed both
deverbative and denominative. But the external cognates are tempting.
PJpn. *pnt dirt (): OJpn. pjidi; MJpn. fd; Tok. hiji.
JLTT 412.
PKor. *pti dirt (): MKor. pti; Mod. t:.
Nam 147, KED 419.
Whitman 1985, 141, 181, 213. Korean has a usual reduction: *pti <
*piti.
-b early: Tung. *bai-; Turk. *bAja; Jpn. *pj-.
PTung. *bai- early (): Evk. bai-kir; Evn. ba; Neg. ba; Orch.
bika; Ud. bai.
1, 64.
PTurk. *bAja recently (): OTurk. baja, baja-q (OUygh.);
Karakh. baja (MK); Tur. baja, bajak; Az. bajaG; Turkm. bajaq, baja-q; Khal.
bajaq < Az.; MTurk. baja (Pav. C.); Uzb. bja; Uygh. baja; Krm. baja-,
baja-q; Tat. baja; Bashk. baja; Kirgh. baja; Kaz. baja-; KKalp. baja-;
Kum. baja-; Nogh. baja-; SUygh. pija; Khak. paja; Shr. paja; Oyr. baja;
Tv. bije; Chuv. par.
EDT 384, 385, VEWT 56, 2, 30-32, 83. The Chuvash form is difficult.
PJpn. *pj- early, swift (, ): OJpn. paja (n), paja(adj.); MJpn. fj (n), fj- / fj- (adj.); Tok. hya (n.), hay- (adj.); Kyo.
hy (n.), hy- (adj.); Kag. hay (n.), hay- (adj.).
JLTT 402, 827. A rare case of the structure CC in an adjective, preserved under
the influence of the noun. Already in RJ a variant pj- is witnessed, and modern dialects
reflect only the latter in the adjectival form.
77, 11, 83-84. PJ has an irregular devoicing here (or should one think about a secondary assimilative voicing
*bai < *pai in PTM? In that case PA *pa should be reconstructed).
-b bait: Tung. *be; Turk. *be; Jpn. *bi ( ~ bi).
PTung. *be bait (, ): Evk. be; Evn. b; Neg.
beewun; Man. be; Ul. bei; Ork. b-ni; Nan. b; Orch. be-ppe, be-meike; Ud.
be-kpe.
1, 117-118.
PTurk. *be bait, bird-seed (, ): OTurk.
me (OUygh.); Karakh. me (MK, KB); Tur. ben, be (dial.); Turkm. me;
MTurk. me (MA); Yak. mei < *me-eg (Dimin.); Dolg. mee.
VEWT 334, EDT 766, Stachowski 178. Turk. > WMong. me, see KW 261.
334
*bd - *bd
*begV - *bjo
335
*xrg tail < *kudo-rgV). In Kor. one would expect *pr-; the attested
pr- is an obvious result of vocalic assimilation.
-begV a k. of ferment: Tung. *bege; Mong. *bee-; Turk. *bEgni.
PTung. *bege 1 ferment (made of animal liver or brain) 2 medicine
(1 ( ) 2 ): Evk. bee
1, 2; Evn. be 2; Neg. bee 2; Orch. b-de- to treat (with medicine); Nan.
b rotten food (On.)
1, 119.
PMong. *bee- to rot, mould (, ): WMong.
bege- (); Kh. b-; Kalm. b-.
KW 43-44.
PTurk. *bEgni millet beer ( ): OTurk. begni (Orkh.,
OUygh.); Karakh. begni (MK, IM).
EDT 328. The word is also present in some Iranian languages (Sogd. bny, Osset.
bgny, where it is most probably a Turkic loanword, despite TMN 2, 311, Bailey 320
[with a dubious Iranian etymology]). Turk. > Mong. bekni, begni, see 1997, 193.
336
*bka - *bek
*ble - *bli
337
338
*bl - *belV
Dong. blian, belien 2; Bao. bala 2, bld- 1; S.-Yugh. beln; Mongr. bulen
2, belen (SM 24) 2, belesGa- (SM 24), beledGa- 1 (Huzu).
KW 42, MGCD 148. Mong. > Evk. belen, Man. beleni etc. ( 1, 125), see Doerfer
MT 78, Rozycki 28; > Yak. belem, Dolg. belen-n-, belem-n- (Ka. MEJ 40, Stachowski 57).
PJpn. *pr- to clear up (of sky, weather) ( ( , )): OJpn. para-; MJpn. fr-; Tok. har-; Kyo. hr-; Kag. hr-.
JLTT 685.
PKor. *prk- bright (): MKor. prk-; Mod. pak- [palk-].
Nam 247, KED 732.
Martin 227 (Kor.-Jpn.). Jpn. has an irregular p-.
-belV hysterics, panic, mourning: Tung. *beli(n); Mong. *belbe-; Turk.
*bEli.
PTung. *beli(n) 1 hysterics 2 silly (1 2 ): Evk. belin
1; Neg. belin 1; Man. beli 2; Nan. bel 2.
1, 124. TM > Dag. belin (. . 126).
PMong. *belbe- mourning, widow (, ): MMong. belbisun
(HY 32, SH), b[]lbes unmarried woman (IM), bilbusun (MA); WMong.
*bea - *br
339
340
*ba - *bu
PMong. *bua- strong, durable, quite good (, , ): WMong. buaai (L 143); Kh. bugaj; Bur. buagar; Kalm. buzg
(l.).
KW 64 (Ramstedt regards the Kalm. dialectal form as borrowed from Khalkha).
PTurk. *bj 1 rich, noble 2 many, numerous (1 , 2
, ): OTurk. baj 1 (Orkh., Yen., OUygh.); Karakh.
baj 1 (MK, KB); Tur. baj 1; Gag. baj 1; Az. baj 1; Turkm. bj 1; MTurk. baj
*b - *b
341
1; Uzb. bj 1; Uygh. baj 1; Krm. baj 1; Tat. baj 1, bajtaq 2; Bashk. baj 1;
Kirgh. baj 1; Kaz. baj 1; KBalk. baj 1; KKalp. baj 1; Kum. baj 1; Nogh. baj
1; SUygh. pj 1; Khak. paj 1; Oyr. baj 1, bajtaq 2; Tv. baj 1; Chuv. pojan 1;
Yak. bj 1; Dolg. bj, bjdak, bjdk 1.
EDT 384, VEWT 56, TMN 2, 259, 2, 27-29, 36, 304, 332, 1,
440, Stachowski 55, 56. Turk. > Mong. bajan rich (KW 29, 1997, 103), whence
Evk. bajan etc. (TMN ibid., Doerfer MT 37).
342
*bju - *bili
EDT 346 (*b-n), 388 (*bi), 2, 129-130, VEWT 77, 333, Stachowski 60, 179.
PJpn. *b- I, we (, ): OJpn. wa-; MJpn. wr, wtks; Tok.
wtashi; Kyo. wte; Kag. i.
The form watakusi is regarded by Mochizuki 1971 as *wa-tu-(a)ku si my place direction, and by Martin (JLTT 569) as *ba-tukusi exhaust me or I exhaust. Rising accent in
wtks is unclear.
PMong. *bila- to become flat and watery; to smear all over (()): WMong. bila-, bile- (L 103); Kh. alca-; Bur. bilsa-; Kalm.
bilc-; Ord. bilal-.
KW 45.
PTurk. *bii- to stir up, churn (milk, butter) (, (, ), ): Turkm. piek churn pestle, -le- to
churn; Uzb. pikak churn pestle; Tat. pe- (., 180);
Bashk. bee- to churn; to beat, bekk churn-staff; Kirgh. b- / bi-;
*bli - *bre
343
bikek churn-staff for kumis; Kaz. pis-; KKalp. pis-; piskek a big churn;
Nogh. piskek churn-staff; Chuv. per- to hit, beat; Yak. bis- to smear;
Dolg. bis- to smear.
2, 309-310, Stachowski 61, . X, 241-242. In a part of languages the root
merges with *bi- to ripen; it differs from the latter by its original transitivity and consequent front vocalism.
A Western isogloss. Mong. beelej < *bejelej < *bele-lej. See EAS 109,
1972a, 97-98, 311, 250. Doerfers (MT 240)
attempt to refute the TM form by reconstructing *bigln is quite artificial: forms like Ul. gileptu(n) go back to a quite separate root (see *gilu).
-bre a k. of predator: Tung. *birin; Mong. *ber-; Turk. *br.
PTung. *birin female of a predator ( (, )): Evk. birin; Evn. bran; Neg. bjn; Man. birin ~ barin.
1, 84-85.
PMong. *ber- young of wolf (): MMong. borte ino (SH);
WMong. beltereg (L 98: belterge); berte inua, brt (L 128); Kh. beltreg;
Bur. belterge; Kalm. beltrg.
344
*balge - *blu
KW 42. Mong. *beltereg is a regular metathesis < *berteleg. Mong. brt (berte) inua
is translated as multicolored wolf (name of the legendary ancestor of Chinggis Khan)
and brt is glossed in L 128 as mottled, speckled, grey - but in fact it is basically used
with inua and is probably the original deriving stem of beltereg. -bri in MMong.
e-bri, WMong. gebri jackal may be borrowed < Turk. (see 1997, 163).
PTurk. *br wolf (): OTurk. bri (Orkh., Yen., OUygh.);
Karakh. bri (MK,KB); Tur. br (dial.); Turkm. br; Sal. pe ();
Khal. beri; MTurk. bri (Sangl., Abush.); Uzb. bri; Uygh. bri; Krm.
br; Tat. bre; Bashk. bre; Kirgh. br; Kaz. bri; KBalk. br; KKalp.
bri; Kum. br; Nogh. bri; SUygh. bji, peri; Khak. pr; Shr. pr (R);
Oyr. br; Tv. br, dial. (Todzh.) brk; Chuv. pir; Yak. br; Dolg.
br.
EDT 356, VEWT 84, TMN 2, 333, 2, 219-221, 160, Stachowski 63.
The hypothesis of the word being borrowed from an East Iranian source runs into difficulties, basically because of the lack of early attested forms with -k (only in Tuva dialects
and the hypothetical Bulgar source of Russ. (cf. 128-129)). See also Abaev
1, 263 (isnt the East Iranian form itself < Turkic?)
A Western isogloss. KW 42, 160. In Turk. one has to suppose a secondary assimilation < *br.
-balge throat, to swallow: Tung. *bilga; Mong. *balgu-.
PTung. *bilga throat (, ): Evk. bilga; Evn. blg; Neg.
blga; Man. bila; SMan. bilh (62); Ul. bla; Ork. blda; Nan. blGa; Orch.
bigga; Ud. bigaa (. 212).
1, 82. TM > Dag. bilgara (. . 126).
PMong. *balgu- 1 to swallow 2 gulp (1 2 ): WMong.
balu- (L 80) 1, balu 2; Kh. balga- 1, balga 2; Bur. balga- 1, balga 2; Kalm.
bal- 1, bal 2.
KW 31.
KW 31, 1, 173. A Mong.-Tung. isogloss.
-blu dirt, mud: Tung. *bul-; Mong. *bul-; Turk. *bl-; Jpn. *pu-; Kor.
*piro.
PTung. *bul- 1 snuff 2 swamp, marsh 3 become dull, colourless (1
, 2 , , 3 ): Evk. bul 2, bl- 3; Evn.
bule 2; Ul. bla(n) 1; Orch. bule 2; Ud. bula(n) 1.
1, 106, 109. Evk. > Dolg. bil dirt (Stachowski 60).
PMong. *bul- dreggy, muddy, turbid (, ): MMong.
bulugir (HY 53), bulanir (MA); WMong. bulagir (L 133); Kh. buligar;
Bur. bulangir; Kalm. bugr; Ord. bulagir, buligir.
KW 30. Mong. has a number of similar forms with -a-: balar turbid, balbi- to become dirty, sullen, bala snuff, balira- be wet, soaked. These may reflect a contamination of *bul- with another root, see *balai blind; dark. The assumption of Mong. bulagir
being borrowed from Turkic (cf. MTurk. bulanaq, derived from bula- to stir up) see in
1997, 110; on the other hand, Mong. is certainly the source of Tat. bolar
muddy, cloudy etc.
*ba - *bmi
345
346
*bare - *bare
PMong. *belberkej pastern, ankle (of horses, animals) ( ( , )): WMong. belber(e)kei (L 96) belbeneg (DO 63); Kh.
belberxi, berevxi; Bur. berbegei, dial. belhen; Kalm. belwrk, belwncg; Ord.
belbenik.
KW 42.
PTurk. *bA-mak boot, shoe (, ): Karakh. bamaq (MK
Oghuz), baaq (MK Chigil), bamaq (IM); Tur. bamak, pamak; Az.
bamaG; Turkm. bamaq, pamaq (heel of a camel; boot); MTurk.
bamaq (Sangl., MA); Uzb. dial. (Khorazm) ba-lq heel-piece of a boot;
Tat. bamaq; Bashk. bamaq; Kirgh. bamaq-ta- to sole (a boot); KBalk.
bamaq; KKalp. bamaq; Kum. bamaq; Nogh. bamaq.
EDT 382-383, 2, 93-95, III 69, TMN 2, 293-294. Doerfers inner etymology (bamak with vowel elision < *baa-mak from *baa- to cut, make notches) is impossible: baa- is derived from *b() wound with a long vowel, while bamak has a short
one.
PJpn. *pns knee (): OJpn. pjiza; MJpn. fz; Tok. hza; Kyo.
hz; Kag. hza.
JLTT 412.
PKor. *parmak (~ --) a k. of footwear ( ): Mod. palmak.
KED 727.
SKE 186 (Kor.-Turk.); 1989a (Mong-TM). For a different
treatment see III 67-69 (cf. *plka below).
-bare to build, construct: Tung. *biri-; Mong. *bari-; Turk. *b(i)ar-k.
PTung. *biri- 1 to lay planks 2 planking 3 tent, construction 4 fence
5 frame (1 2 3 , 4 5 ): Evk. biri- 1, biriptir 2, 3; Evn. birken 2, 3; Neg. bij 2; Man. biregen,
bireken 4, beren 5; Nan. ber 5 (possibly < Man.); Orch. bipti 3; Ud. bpti 2.
1, 84, 127.
PMong. *bari- to build (): WMong. bari- (L 85); Kh. bari-, barilga building; Bur. bari-; Kalm. br- KPC 92; Ord. bari-.
Usually considered to be one of the meanings of the polysemantic bari- to take,
hold, which is probably a folk-etymological analysis.
*bsi - *bga
347
PKor. *p place where, circumstance (aux. word) (, ; (. )): MKor. p; Mod. pa.
Liu 359, KED 701.
KW 40, Lee 1958, 106, 81, Menges 1984, 282-283, 1,
101. In PA it is somewhat difficult (but probably necessary) to distinguish between *bga place, *b()aja to be located and *bogo open
place q. v.
348
*bgi - *bk(rV)
*bla - *bla
349
1; Az. paxr 2; Turkm. baqr 1; MTurk. baqr (MA, Pav. C.) 1; Uzb. baqir,
paqir 1; Uygh. paqir 1; Krm. bar 1; Tat. baqr 1; Bashk. baqr 1; Kirgh.
baqr 1; Kaz. baqr 1; KBalk. bar 1; KKalp. baqr 1; Kum. bar 1; Nogh.
baqr 1; SUygh. paqr 1; Khak. pr (Kyz., Joki) 1; Oyr. baqras brass kettle; Chuv. pgr 1; Yak. baara pot for boiling milk.
EDT 317, VEWT 58, 2, 45-46, 405-406. Turk. > WMong. baqar, baqur
(Kalm. bar), see KW 29, 1997, 104. Turk. > Russ. Siber. bakrka (
111-112).
PJpn. *pkr dust (): MJpn. fokori; Tok. hkori; Kyo. hkr;
Kag. hokri.
JLTT 414.
406. Jpn. *-- in the first syllable is irregular, due to assimilation or bad compatibility of *a (which would be expected) and *.
-bla end (of a branch etc.): Tung. *bule; Mong. *bol- / *bul-; Turk.
*bAldak.
PTung. *bule staff, shaft ( (), ): Ul. buli(n);
Ork. blie(n); Nan. bul; Orch. bule; Ud. bula.
1, 106, 109.
PMong. *bol- a thick end of smth., bulb ( -.,
): WMong. bolau; Kh. bolc; Bur. buls; Kalm. bul callosity;
Ord. bologor .
KW 59. Cf. also bulu- uprooted, bulul- to disjoint (L 134), buli- to be disjointed (L 137) > Evk. buli-. The root tends to contaminate with *bul- < PA *pula to
swell.
A Western isogloss.
-bla a k. of bush, spiraea: Tung. *boloka; Mong. *balirgana,
*baldargana; Turk. *bl-gn; Jpn. *br(m)p; Kor. *pr.
PTung. *boloka spiraea (): Evk. boloko; Neg. boloxokto; Ul.
boloqta; Nan. boloqto; Orch. bolokto; Ud. bolokto (. 213).
1, 93.
PMong. *balirgana, *baldargana heracleum dissectum, angelica
(, ): WMong. balirana, baldarana (L 80); Kh. baldargana, balirgana; Bur. balargana; Kalm. balrgn Waldknoblauch, Wolfswurz.
KW 32. Mong. > Khak. paltrgan, Tof. baltran , ; Hung. bojtorjn burdock (cf. Gombocz 1912).
350
*bli - *bli
*bl - *bolo
351
Mong. *bolu- > Evk. bolo etc., see Poppe 1966, 192, Doerfer MT
101; bolal appointed time > Chag. bolal etc., see 2, 188-189,
1997, 200).
-bolo all, completely: Tung. *bil-; Mong. *bul-tu; Turk. *bile (bula).
PTung. *bil- completely, wholely (, ): Man.
bili, buli; Nan. bilde-bilde.
1, 82.
PMong. *bul-tu all, whole, entire(ly) (, , ):
MMong. bulun together (SH); WMong. bultu (L 136); Kh. bult; Bur.
bult(an); Kalm. bult; Ord. bultu; Dag. bolto (. . 127).
KW 60.
PTurk. *bile (bula) with, together, also ( , , ): OTurk.
bile, bilen (OUygh.); Karakh. bile (MK, KB); Tur. bile even; Gag. -jlan;
Az. bil (dial.); Turkm. bile, bilen; Sal. bile; Khal. bil; MTurk. bile (Pav.
C.); Uzb. bilan; Uygh. biln; Krm. bla; Tat. beln; Bashk. -benen; Kirgh.
minen; Kaz. -ben; KBalk. bla; KKalp. benen; Kum. bulan; Nogh. -ben;
SUygh. bile(n); Khak. mna; Shr. mine here, now; Oyr. bla (dial.,
Tuba); Tv. bile; Chuv. -bala(n); Yak. -nan (?).
EDT 364-365, 2, 140-142. Phonetic variants are explained by the transformation of the root into a postposition and, further, into a case ending. The form bile is attested quite early and therefore can be hardly treated as an assimilation < bir-le (derived
from bir 1, cf. bir-ge, bir-e with a similar meaning).
352
*bnV - *bor[a]
A Turk.-Tung. isogloss. Palatalized *-- in TM is a secondary assimilation result. The root must have denoted some wild predator. It is
tempting to compare similar forms in Mong. and Jpn., denoting some
(mythical?) aquatic predator: PJ *bni crocodile, WMong. ()
banuqai a rare aquatic creature, dwelling in water during daytime and
on the shore during nighttime - but the semantic change seems too
far-fetched.
-bor[a] color, shape: Tung. *borkan; Mong. *baraa; Turk. *bArk (??);
Jpn. *pr.
PTung. *borkan color, beauty (, ): Evn. borkan; Man.
boo; SMan. bo, bou (2417); Jurch. bo()o-gaj (628); Ork. boo; Nan.
bojqo; Orch. boqqo; Ud. boko.
1, 96.
PMong. *baraa shape, silhouette (, ): MMong. baraa
(SH); WMong. baraa (L 83), bara; Kh. bar; Bur. bar; Kalm. barn; Ord.
bar; Dag. bar (. . 124); Dong. bar.
KW 33. Mong. bara-ji- to be unclearly visible (Bur. baraj- , Khalkha baraj-) > Yak.
barj-, boruj- id., bark, boruk darkness.
PJpn. *pr shape, sight (, ): MJpn. furi; Tok. fri; Kyo. fr;
Kag. fri.
Usually regarded as a derivative from fur- to shake which is rather dubious for
semantic reasons.
The Turkic match is rather weak (see notes above), but otherwise
the etymology seems quite credible.
*br[] - *bu
353
-br[] give; take, collect: Tung. *b-; Turk. *br-; Jpn. *pr-p-.
PTung. *b- to give (): Evk. b-; Evn. b-; Neg. b-; Man. bu-;
SMan. bu- (1398); Ul. bwu; Ork. b-; Nan. b-; Orch. b-; Ud. b-; Sol.
b-.
1, 99.
PTurk. *br- to give (): OTurk. ber- (Orkh., OUygh.); Karakh.
ber- (MK, KB, IM); Tur. ver-; Gag. ver-; Az. ver-; Turkm. ber-; Sal.
be(r)-,ve(r)-, v(r)-; Khal. ver- (< Az.); MTurk. ber- (Abush., Sangl.); Uzb.
ber-; Uygh. br-; Krm. ver-; Tat. bir-; Bashk. bir-; Kirgh. ber-; Kaz. ber-;
KBalk. ber-; KKalp. ber-; Kum. ber-; Nogh. ber-; SUygh. per-; Khak. pir-;
Shr. per-; Oyr. ber-; Tv. ber-; Tof. ber-; Chuv. par-; Yak. bier-; Dolg. bier-.
VEWT 70, 2, 114-116, EDT 354-5, Stachowski 59.
PJpn. *pr-p- to gather, collect (, ): OJpn.
pjirip-; MJpn. frf-; Tok. hro-; Kyo. hr-; Kag. hir-.
JLTT 689. The Kyoto accent is aberrant (under literary influence?).
282. The root seems quite secure, but reveals a variation
of the vocalic reflex in the 2d syllable: *bre ( > Turk., TM), *bri- ( >
Jpn.).
-bro ( ~ --) bank, rift: Tung. *bir[u]-kan; Mong. *borgija; Kor. *pr.
PTung. *bir[u]-kan 1 precipice 2 mountain (1 , 2 ):
Man. oran 1; Sol. biraxan 2.
1, 84.
PMong. *borgija 1 river rift 2 hill, mound; frail soil with poor vegetation (1 , 2 , ; ): WMong. borgija 1, 2 (L 121); Kh. borgio 1, 2;
Bur. bri 2, borjo-gor , .
Mong. > Evk. bor, Orok bri. Cf. also bartaa (L 89) uneven terrain, broken country;
hillock, knoll ( < *bortaa ?); Ord. boro crote de salptre ou de sel mls de terre qui se
forme la surface des terrains salptreux et sur les bords des lacs de sel, Kalm. bor
.
354
*bs - *bt
KW 69. Mong. > Evk. boro one-year-old calf ( 1, 96) ; Evk. *borow-n (unattested diminutive) > Russ. Siber. borovn, borovk, borokn one-year-old calf, foal,
burn 2-year-old calf ( 117, 145; but has no relation to Russ. ).
PTurk. *bua-gu calf (): OTurk. buzau (OUygh.); Karakh.
buzau (MK, IM); Tur. buzau; dial. buza- to bear a calf, Osm. buza-laid.; Gag. buz; Az. bzov; Turkm. buzaw; Sal. puzo, pz ( 457);
MTurk. buzau, buza, buzaw (Sangl., MA, Pav. C.); Uzb. buzq; Uygh.
mozaj; Krm. bzuv, buzuv; Tat. bzaw; Bashk. baw; Kirgh. muz; Kaz.
buzau; KBalk. buzow; KKalp. buzaw; Kum. buzaw; Nogh. buzaw; Khak.
pzo; Shr. puza (R); Oyr. bza; Tv. bz; Chuv. pru.
EDT 391, VEWT 74-5, 2, 239-242, 438-439. Bulg. *buru > Hung.
borj, see MNyTESz 1, 345-346. The derivation from *bo grey and assumption of borrowing Turk. *buagu > Mong. birau ( 1997, 108) is hardly plausible.
PJpn. *pt-ns sheep (): OJpn. pjituzi; MJpn. ftz; Tok. htsuji;
Kyo. htsj; Kag. hitsji.
JLTT 411. The word may indeed have *usi ox (with secondary voicing) in the second part, but Martins analysis of the first part as *pi beard seems hardly credible (in
Kor. jm-so the first part is also etymologically goat, not beard).
*budi - *bd
355
PJpn. *pt lid, cover (): MJpn. futa; Tok. fta; Kyo. ft;
Kag. fta.
JLTT 419.
The front vowel in Mong. is not quite regular here: *but- would be
normally expected.
-budi a k. of weed, pigweed: Mong. *budurgana; Jpn. *pj; Kor.
*prm.
PMong. *budurgana a k. of grass (Suaeda prostrata, Iljinia Regelii)
( ()): WMong. budurana (L 131); Kh. budargana;
Bur. budargana; Kalm. budrn , ; Ord.
budurGana, budurGanaq Reamuria soongorica Maxim..
KW 57. Mong. > Man. budurxana (see 1, 102).
PJpn. *pj pigweed, Amaranthus (, ): MJpn. fj; Tok.
hiyu.
PKor. *prm pigweed, Amaranthus (, ): MKor. pirm,
prm; Mod. pirm.
Liu 411, 412, KED 852.
Martin 238, Whitman 213. Despite the tone discrepancy, the
Kor.-Jpn. parallel is still very convincing.
-bd ( ~ p-) cold, fog: Mong. *buda; Turk. *bud-; Jpn. *pj.
PMong. *buda fog (): MMong. budan (SH, MA), budugu
dunkel (HYt); WMong. buda (L 129), budun; Kh. budan; Bur. budan;
Kalm. bud; Ord. buda; S.-Yugh. buda.
KW 57, MGCD 685.
PTurk. *bud- 1 to freeze 2 to be sad, sorry (1 2 ,
): Karakh. bu- (MK) to die of cold; Tur. buj-, bij-, bj-, bujux(dial.) 1; Az. bj-, bujux- (dial.) 1; Turkm. buj- 1; Uzb. buj-ur- 1, buju
cold (dial.); Tat. bojq- 2; Bashk. bojoq- 2; Kirgh. bujuq- 1; Kaz. bujq- 1;
KBalk. bujuq- 1, 2; KKalp. bujuq- 1; ; Kum. bujuq-
; Khak. puzux- 2; Tv. bq- 2 (borrowed?).
EDT 298, 2, 242-243.
PJpn. *pj winter (): OJpn. puju; MJpn. fuju; Tok. fuy; Kyo.
fy; Kag. fyu.
JLTT 419.
356
*bdo - *budu
PKor. *pd-, *pdVh 1 to swell, get bloated (in water) 2 glue, paste,
gruel (1 2 , , ): MKor. phr 2; Mod. put(pur-) 1, phul 2.
Nam 465, KED 832, 1763.
Cf. perhaps also Man. buu- to cook: the form may go back to
PTM *bdigu-. MKor. phr < *prh < *prVh < *pdVh (with an early vowel
reduction, which explains the reflex -r as originally intervocalic).
-budu down, feather, curly: Tung. *bodu-; Mong. *bui- / *boi-; Turk.
*bdk (*bdk); Jpn. *p-n-kai.
PTung. *bodu- curly, fleecy (, ): Evn. bodrqa.
1, 103. Attested only in Evn., but having quite probable external parallels.
PMong. *bui- / *boi- 1 curly, fleecy 2 down (of bird) 3 be curly (1
, 2 3 ): WMong. buigir 1 (L
143), bouu 2 (L 123), buiji- 3 (L 143); Kh. bugir 1, bogo 2; Kalm.
bur 1, bu- 3; Ord. bu- 3.
KW 57-58. Mong. > Yak. buur-, Evk. buir etc., see Doerfer MT 78.
PTurk. *bdk (*bdk) moustache (): Karakh. bq (MK), bjq
(IM); Tur. bjk; Gag. bjq; Az. b; Turkm. mjq (dial.); MTurk. b, m
(Sangl.); Uzb. mjq (dial.); Krm. mjx; Tat. mjq; Bashk. mjq; Kirgh.
*bga - *bge
357
mjq; KBalk. mjq; KKalp. mjq; Kum. mjq; Nogh. mjq; Oyr. mjq;
Chuv. mjx; Yak. btk; Dolg. btk.
VEWT 73, EDT 301, 2, 304, 223, Stachowski 71.
PJpn. *p-n-kai beard (): OJpn. pjige; MJpn. fg; Tok. hge;
Kyo. hg; Kag. hge.
JLTT 406. Historically a compound with *kai hair.
KW 58, 174, Poppe 21, 53, 224. Despite
223, Turk. *budra curls ( 2, 245) very probably represents the same root as *bdk moustache and also belongs here. Jpn. *pshould be regarded as an early contraction < *buj- < *budu.
-bga wheel, pommel of a saddle: Mong. *b-rge; Jpn. *b; Kor.
*phi.
PMong. *b-rge ( ~ -wr-) pommel of a saddle ( ):
MMong. buurk (MA 154); WMong. bgrge (L 145), brke ();
Kh. breg; Bur. brge; Kalm. brg, brg; Ord. brge; Dag. breg (.
. 128); S.-Yugh. brge.
KW 70-71, MGCD 173.
PJpn. *b wheel (): OJpn. wa; MJpn. w; Tok. w; Kyo. w;
Kag. w.
JLTT 567.
PKor. *phi wheel (): MKor. phi; Mod. pakhwi.
Nam 239, KED 710.
Martin 246. Low tone in Jpn. is probably due to contraction. In
Mong. one has to assume *b-rge < *bie-r-g. Cf. Manchu faun rim
of a wheel ( < Kor.?).
-bge rock, hill: Tung. *bug-; Mong. *berg; Turk. *bgr; Jpn. *b;
Kor. *phi.
PTung. *bug- hill, mound (, ): Evk. bua, buan; Evn.
bn, bujee, bund; Ul. bo(n); Nan. buen, bugdure.
1, 101, 102.
PMong. *berg 1 mountain slopes 2 hill (1 2
): WMong. bgerg, bgereg; Kh. brg 1; Kalm. brg 2.
KW 57.
PTurk. *bgr mountain slope ( ): Tur. br; Turkm.
bvr side.
2, 207. The root is historically different from *bgr kidney, but they are
hard to distinguish within Turkic.
358
*bgi - *bugu
*bjlu - *bka
359
buwn; Bashk. bwn; Kirgh. mn; Kaz. buwn; KKalp. buwn; Kum. bwn;
Nogh. buwn; Khak. pun; Oyr. mun, pn (dial.).
EDT 316, 2, 170-171, 260, TMN 2, 348-349.
PJpn. *pu joint, knot ( , ): OJpn. pu.
JLTT 416.
KW 53, 2, 171; 309, 260.
-bjlu ( ~ -i) blood: Tung. *boldu-; Mong. *bl; Kor. *ph.
PTung. *boldu- pulse (): Ork. boldni.
1, 92. Attested only in Orok, but with rather probable external parallels.
PMong. *bl blood clot ( ): WMong. bl, blin (L
146, 147); Kh. blen; Bur. bli.
PKor. *ph blood (): MKor. ph; Mod. phi.
Nam 465, KED 1771.
Medial *-jl- is reconstructed to account for loss of *-l- in Kor. (-h
should be regarded as a suffix, as in a number of other cases).
-bujri well, spring: Tung. *bira; Mong. *br-d; Jpn. *b; Kor. *-.
PTung. *bira 1 river 2 spring (1 2 , ): Evk. bira 1, biraja 1,2; Evn. bra 1, braqan 2; Neg. bja 1, 2, bjaxn 2; Man. bira 1, biraGa, birGan, bira 2; SMan. bir 1 (2087); Jurch. bira (40) 1; Ul. bra 2;
Nan. br 2; Orch. biaka 2; Ud. bsa 1 (. 212); Sol. bira 1, 2.
1, 84.
PMong. *br-d 1 swamp (with a spring) in a river bed 2 well (1
( ) 2 ): WMong. brd 1;
Kh. brd 2; Kalm. brd 1; Ord. brd 1.
KW 67.
PJpn. *b ( ~ *bi, *bi) well (): OJpn. wi; MJpn. w; Tok. i.
JLTT 420.
PKor. *- well (): MKor. -mr; Mod. umul.
Nam 389, KED 1239 (-mr water).
Whitman 1985, 139, 245 (Kor.-Jpn.). Loss of final resonant in Kor.
makes us reconstruct the medial -j-, which also explains several other
phenomena: *-i-vowel in PTM (-u- would be expected after a labial); *bin PJ (*p- would be expected before i). Korean has also lost the initial
*b-, as in some other cases; cf. in this respect the interesting Old
Koguryo and Silla forms: Old Koguryo *wl, Silla *l (see Miller 1979,
9). Jpn. *b < *bujr(i)-gV.
-bka ( ~ -u) side (of body), thigh: Tung. *bKan; Mong. *bokaur;
Turk. *bkn.
PTung. *bKan thigh (, ): Evk. bkan; Evn. bqn; Man.
buxi; Ud. b (. 213).
1, 90.
*buke - *bk
360
*bule - *ble
361
PTurk. *bk- 1 to bow, bend 2 to curve, bend, wrap smth. (1 , 2 , , ): Karakh. bk- 1
(MK); Tur. bk- 2; Gag. bk- 2; Az. bk- 2; Turkm. bk- 2; Sal. px- 2
( 454); MTurk. bk- 1 (Sangl. Pav. C.); Uzb. buk- 2; Uygh. pk- 2;
Krm. bg-l- 1 (K); Tat. bg- 2; Bashk. bg- 2; Kirgh. bk- (-gV-) 2; Kaz.
bk/g- 2; KBalk. bk- (-gV-) 2; KKalp. bk- (-gV-) 2; Kum. bk- (-gV-) 2;
Nogh. bk- (-gV-) 2; Khak. pk- 2; Shr. pk- 2; Oyr. bk- (-gV) 2; Tv. bkto wrap; Chuv. pk- 2; Yak. bk a bend, flexion; bgl- 2.
EDT 324, VEWT 91-92, 2, 290-293.
PJpn. *pnkm- be twisted, warped ( , ): MJpn. fgm-; Tok. higm-; Kyo. hgm-; Kag. higm-.
JLTT 688.
EAS 147, KW 55, Poppe 56, 1, 191. Despite Doerfer MT 56,
TM is hardly borrowed from Mong., and (despite TMN 2, 352) the
Turk. and Mong. forms are certainly related. Cf. also Turk. *bok- to
cross (legs), bend (knees) (VEWT 79, EDT 311), WMong. boki- (KW 49)
to bend, reflecting a back-row variant of the same root. Part of the
Mongolian (*bg-) and TM forms seem to go back to a variant *bki.
-bule wick: Tung. *bulin; Turk. *bilik.
PTung. *bulin wick (): Neg. bulin; Ul. buli(n); Nan. bul.
1, 108.
PTurk. *bilik, *bE-mek(e) 1 wick 2 tinder, mushroom (1 2
, ): Karakh. bilik (MK) 1; Uzb. pilik 1; Uygh. pilik (Jarr.) 1; Tat.
mek 2; Bashk. bmk 2; Kirgh. bilik 1; KKalp. pilik 1; Khak. miske 2;
Shr. meke 2; Oyr. meke 2.
EDT 339, VEWT 69, 72, VI.
1, 108. A Turk.-Tung. isogloss
-ble to rub, whet: Tung. *bula; Mong. *ble-; Turk. *bile-; Kor. *pjr.
PTung. *bula thorn (, ): Man. bula; SMan. bl (2160).
1, 106. Attested only in Manchu, with possible external parallels.
PMong. *ble- to bore, prick, incise (with a knife etc.) (, ( . .)): WMong. ble- (L 146); Kh. ble-; Kalm. bl-.
KW 66.
PTurk. *bile- 1 to sharpen 2 whetstone (1 2 ): Karakh. bile- (MK) 1; Tur. bile- 1; Gag. bile- 1, bil 2; Az. blv,
bilv 2; Turkm. bilev 2; MTurk. bile- 1, bilew 2 (Pav. C.); Uygh. bil- (Jarr.)
1; Krm. bile- 1, blew 2; Tat. belw 2; Bashk. belw 2; Kirgh. bl 2; Kaz.
bilew 2; KBalk. bile- 1, bilew 2; Kum. bile- 1, bilew 2; Nogh. bilew 2; Khak.
pl 2 (R); Shr. pile 2; Oyr. bil 2; Tv. bili- (Castr.- Soj.) 1; Chuv. plev 2.
2, 142-143, EDT 332-333 (< *bi blade, denom. - but Turkm. shortness contradicts this derivation). Turk. *bile-g > Mong. *bile- id., see 1997, 106.
362
*bl - *bl
PKor. *pjr inkstone (for rubbing the ink from an ink stick) ( ): MKor. pjr; Mod. pjru.
Nam 258, KED 775.
Turk. *bile- is usually derived from *bij edge (q. v.) which is
hardly the case (*bijle- cannot be reconstructed).
-bl to soak, gush forth: Tung. *b[]lk-; Mong. *bul(ka)-, *bilka-;
Turk. *bulak; Jpn. *pr ( ~ -ua); Kor. *pur- ( ~ --).
PTung. *b[]lk- 1 to soak, wet 2 to splash, swash (1 , 2 , ): Evk. bilki- 1, bulkiw- 2; Man.
bulu- 2; Nan. blo- 1, bolqo- ~ bulo- 2; Ud. beku- 1.
1, 82, 108. The vocalism is not quite clear because of the doublets with -i- and
-u- (due to interdialectal borrowing and perhaps also Mongolian influence, see below).
*bura - *bure
363
PKor. *pri- / *pr- to throw away, to abandon (, ): MKor. pr- / pr-; Mod. pri-.
Nam 241, KED 759-760.
SKE 184, 192, Martin 243. The Jpn. form is dubious because of irregular devoicing and somewhat aberrant semantics; cf. also an odd
variation between *pr- and *pr- in Kor., suggesting that we may be
dealing with more than one root here: one of them could have also resulted in Mong. bara- to end, finish. Turkic has a peculiar disyllabic
structure and Ramstedt may be right in suggesting an old compound;
for the second part cf. *ek- to sow < to throw (v. sub *pka).
-bure flea: Mong. *brge; Turk. *bre / *brge; Kor. *pjrk.
PMong. *brge 1 flea 2 louse (1 2 ): MMong. burge (HY
12) 2, birik (IM) 1, burk (MA) 1, brge (Lig.VMI) 1; WMong. brge,
brge 2; Kh. breg 2; Kalm. brg 1; Ord. brge 1; Dong. bn; Bao.
brg; Mongr. brge (SM 35), 2 (MGCD burg).
KW 71, MGCD 513. Cf. also (L 138) buruusun mosquito, gnat. Length in Northern
forms may be expressive.
PTurk. *bre / *brge flea (): Karakh. brge (MK, IM); Tur.
pire; Gag. pire; Az. pir; Turkm. bre; MTurk. brge (MA, Pav. C.,
Sangl.); Uzb. burga; Uygh. brg; Krm. bre; Tat. br; Bashk. brs;
Kirgh. brg; Kaz. brge, bre (dial.), bura (dial.); KBalk. bre; KKalp.
brge; Kum. bre; Nogh. bre; Chuv. pra.
EDT 362, VEWT 92, 2, 298-299, 182-183. The Kypch. form *bre is a
diminutive.
364
*buri - *bs
PJpn. *pit one (): OJpn. pjito; MJpn. ft-, ft-, ft-; Tok.
hittsu; Kyo. httsu; Kag. hittsu (xitT).
JLTT 411.
PKor. *pr- at first, begin (, , ): MKor.
prs, prs; Mod. piroso.
Nam 276, 277, KED 852.
KW 67, Martin 238, 73, 99, 277. Doerfer (TMN 2, 384)
doubts Ramstedts Turk.-Mong. comparison for phonetic reasons,
which is hardly justified: Turkic frequently reveals a secondary delabialization -ir-, -il- < *-r-, *-l- (especially after labials).
-bs ( ~ p-) to hide: Turk. *bus-; Jpn. *ps-ka; Kor. *psk-.
PTurk. *bus- to hide, lay an ambush (, ): OTurk. bus- (OUygh.- Suv.); Karakh. bus- (MK, KB, IM); Tur. pus-;
Az. pus- to eavesdrop; Turkm. bus-; Khal. bus-xo Hinterhalt, Lauer;
MTurk. bus- (Pav. C., Sangl.); Uzb. pis-; pus- (dial.); Tat. pos-; Bashk.
bu-.
EDT 371, 2, 278-279, TMN 2, 291-292.
PJpn. *ps-ka hidden, secret (, ): OJpn.
p(j)is(w)oka; MJpn. fska; Tok. hsoka; Kyo. hsk; Kag. hisok.
JLTT 409. Cf. also *psm- to lie concealed (see JLTT 690).
PKor. *psk- to extinguish, go out (fire) (, ): MKor.
psk-; Mod. k:-.
*bd - *bd
365
PTurk. *bod 1 body, stature 2 self 3 kin, tribe 4 counter for persons 5
length (1 , , 2 3 4 . 5 ):
OTurk. bod 1, 2, 4 (Orkh., OUygh.); Karakh. bod 1 (MK, KB), boj 3 (MK Oghuz), bod 4 (KB); Tur. boj 1; Gag. boj 1, 5; Az. boj 1; Turkm. boj 1; Sal.
bojar (< boj agr) pregnant (); Khal. bod 1; MTurk. boj 1 (Sangl.,
MA, Pav. C.); Uzb. bj 1, 5; Uygh. boj 1, 5; Krm. boj 1, 2, 5; Tat. buj 5;
Bashk. buj 1, 5; Kirgh. boj 1, 2, 5; Kaz. boj 1, 2, 5; KBalk. boj 1, 5; KKalp.
boj 1, 2, 5; Kum. boj 1, 2, 5; Nogh. boj 1, 5; SUygh. poz 1, 4; Khak. pos 2;
Shr. pozu 2; Oyr. boj 2, 5; Tv. bot 2; Chuv. p 1, 5.
EDT 296-297, VEWT 77, TMN 2, 358-361, 2, 176-178, 265.
PJpn. *bt 1 intestines 2 belly (1 , 2 ):
OJpn. wata 1; Tok. wat 1; Kyo. wt 1; Kag. wat 1.
JLTT 569.
EAS 57, Poppe 21, 53, KW 48, VEWT 77, 279,
266. Despite TMN 2, 360, Mong. is hardly borrowed from Turk.
-bd to jump, trot: Tung. *buduri-; Mong. *bdri-; Turk. *bdi-; Jpn.
*bntr-; Kor. *pti-.
PTung. *buduri- to hurry (, ): Nan. buduri-.
1, 103. Manchu buduli- to stumble may be related, but may also be borrowed
< Mong. (see Doerfer MT 78); the Nanai form, however, is hardly borrowed because of
different semantics.
366
*bodi - *bga
Bashk. beje- 1; Kirgh. bij 3, bij-le- 1; Kaz. bij 3, bij-le- 1, bji-1 (dial.);
KKalp. bij 3; Kum. bij 3, biji- 1; Nogh. biji-; Oyr. pije-le- 1 (); Yak.
bitij- 1, 2, bit .
EDT 300, VEWT 91, 2, 131-132 (the word has been contaminated with another root, reflected in Mong. bi- (KW 54) [despite 1997, 111, hardly borrowed
from Turk.] - see PA *po.
*bgdu - *bgdu
367
(Oghuz-nama); boaz, bouz (MA); Uzb. bz; Uygh. boaz; Tat. buwaz;
Bashk. bwa; Kirgh. booz; Kaz. buwaz; KBalk. buwaz; KKalp. buwaz;
Kum. buwaz; Nogh. buwaz; Khak. ps; Oyr. poos; Tv. boos; Yak. buos;
Dolg. buos.
VEWT 78, 2, 169, Stachowski 67. Turk. > WMong. bous, Kalm. bs (KW 54),
Dag. bs (Tod. 127), see Clark 1980, 39.
*bg - *boje
368
PJpn. *bnkm- to worship, bow in obeisance (, ): OJpn. wogam-; MJpn. wgm-; Tok. ogm-; Kyo. gm-; Kag. ogm-.
JLTT 740. Accent in Kyoto is irregular (pointing to *b(n)km-).
One of common Altaic religious terms.
-boje empty, meagre: Tung. *bol-; Turk. *bo; Kor. *pi-.
PTung. *bol- 1 clear 2 meagre (1 2 ): Neg.
bolt-bolt 1; Man. bolGo 1, 2; SMan. bolhn, bolhun clean, pure (2550).
1, 93.
PTurk. *bo free, empty (, ): OTurk. bo (OUygh.);
Karakh. bo (MK, KB); Tur. bo; Gag. bo; Az. bo; Turkm. bo; Sal. bo;
Khal. bo; MTurk. bo (Sangl.); Uzb. b; Uygh. bo; Krm. bo, bos; Tat.
bu; Bashk. bu; Kirgh. bo; Kaz. bos; KBalk. bo; KKalp. bos; Kum. bo;
Nogh. bos; SUygh. bos, pos; Khak. pos; Shr. pos; Oyr. bo; Tv. bo; Tof.
bo; Chuv. po; Yak. bosxo (*bo-ka); Dolg. bosko a little.
EDT 376, VEWT 82, 2, 203-204, . 126, 1, 457, Stachowski 63. The Chuv. form has a regular reflex, presupposing a final vowel. Turk.
*boa-n- > boan- > Mong. busani- become empty, poor (KW 63); *bo-u-g permission >
Mong. bou (Clark 1980, 41).
*bjo - *bju
369
370
*bk - *bke
(cf. also Mong. beise = Man. beise prince of the 4th rank). Both words
are rather loans from some third language, perhaps Kitan (and cf. also
the Old Bulgarian rank bojla) and may be ultimately related to PT *beg
which itself is either < Chinese or < Iranian (see 1989);
but Mong. boji care seems to be a more satisfactory comparison. Both
semantically and phonetically the etymology seems quite plausible (except perhaps for the variant -i- vowel in Old Japanese, possibly conditioned by the following -j-).
-bk rib, breast bone: Tung. *boka-; Mong. *bogoni; Turk. *bokana;
Jpn. *bk.
PTung. *boka- breast bone ( ): Evk. bokol; Evn.
bokolwn; Man. boqon; Ork. bokko belly.
1, 90.
PMong. *bogoni first rib ( ): Kh. bogino (xavirga); Kalm.
boni; Ord. boGoni, boGono.
KW 49.
PTurk. *bokana false ribs ( ): Bashk. boana (dial.);
Kirgh. boqono; Kaz. buana (sjek); Khak. poana; Oyr. boono sk.
2, 305, 275.
PJpn. *bk side (of body) (): OJpn. wakji; MJpn. wk; Tok. wak;
Kyo. wk; Kag. wk.
JLTT 567.
KW 49, 5, 275-276. The Jpn. word could also go
back to *bka, but in that case it would rather have a *p-.
-bke to lie in ambush: Tung. *bokan-; Mong. *bg-; Turk. *buk-; Jpn.
*bk-s-.
PTung. *bokan- to catch up with, take revenge on (, , ): Evk. bokon-; Evn. boqn-; Neg. boxon-; Nan. boqoG-;
Orch. b-, bokko-; Ud. bon-o- (. 213); Sol. boxon-.
1, 90.
PMong. *bg- to lie in ambush, to hide ( , ,
): WMong. bgsi-, (L 126) bgsi-; Kh. bgi-; Kalm. bg-; Dag.
bugi- (. . 128).
KW 66.
PTurk. *buk- 1 to lie in ambush 2 to hide (1 2 ): Turkm. buq- 2; MTurk. buq- (Pav. C.: Abu-l-Gazi) 1; Uzb. biq- 1;
Kirgh. buq- 2; Kaz. buq- 2; KBalk. buq- 2; KKalp. buq- 1; Nogh. buq- 2;
Yak. bk- 2 (.).
2, 248.
PJpn. *bk-s- to attack, commit a crime (,
): OJpn. wokas-; MJpn. wks-; Tok. kas-; Kyo. ks-; Kag.
oks-.
*bki - *bku
371
JLTT 740.
KW 66.
-bki ( ~ -e) to stop up: Tung. *bk-; Mong. *bgle-; Turk. *bk-.
PTung. *bk- 1 to stop, hinder 2 to tie up (1 , 2 , ): Evk. bk- 1; Evn. boq- 1; Neg. bok1, 2; Man. boxi- 2; Ul. boq- 2; Nan. boq- 2; Orch. boki- 2; Ud. boi-
(, , ) (. 213).
1, 89. TM > Dag. boki- (. . 127).
PMong. *bgle- to bar, hinder, stop up (, ):
MMong. bokle- (SH); WMong. bgle- (L 125); Kh. bgl-; Bur. bgle-;
Kalm. bgl-; Ord. bgl-; Dong. buulie-; buun plug; Mongr. bugle-,
bugule- (SM 32).
KW 54, MGCD 161.
PTurk. *bk- to dam, plug ( , ): Karakh.
bk- (MK), bken- () (At.);
Tur. bke- (dial.); MTurk. bken (R, Pav. C. 173); Uzb. pkak
; Uygh. pok ; Krm. bk-l- (T) , ;
Tat. bki ; Bashk. bki ; Kirgh. bg-; Kaz. bge-; KKalp.
bge-; Oyr. bk , ; Chuv. pg .
EDT 324, 326, VEWT 82, 83, 2, 208-210, 146. Clauson prefers the
reading with -g-, which is hardly justified. A variant with *-g- (Tur. be-, Chuv. pv
dam, Turkm. bve-, bvet id., Yak., Dolg. b plug) may be a result of the influence of
*bog- to choke, dam (cf. *bo- dam in Tuva, Uzb., Kum., Nogh., Oyr., Tat., Bashk.).
372
*blo - *blo
PJpn. *br- to be (): OJpn. wor-; MJpn. wr-; Tok. r-; Kyo. r-;
Kag. r-.
*boe - *bra
373
JLTT 742. Accent in Tokyo is aberrant; all other dialects, as well as RJ wr-, point to
*br-.
KW 50, Poppe 99, Miller 1981, 851, Street 1985, 639, 68.
Doerfer (TMN 2, 358), quite fantastically, links also TM *- (what about
Lautgestze?) : altes indoeur. Lw. : *ol- wollen (isnt this Omnikomparatismus?).
-boe an indirect relative: Tung. *bulu-; Mong. *bli; Turk. *bk.
PTung. *bulu- bastard ( ): Evk. bulumu.
1, 109. The word is attested only in Evk. ( whence Yak. bulumu - hardly vice
versa), but has possible external parallels.
374
*brki - *borso(kV)
JLTT 783.
PKor. *pr- to divide, split open (, ): MKor.
pr-; Mod. par-, pl-.
Liu 375, KED 706, 765, 766.
Martin 243. An Eastern isogloss.
-brki to cover, cover: Mong. *brk-; Turk. *brk; Jpn. *pk-.
PMong. *brk- to cover (): MMong. burgu- (HY 38),
burku- (MA); WMong. brk-, brke- (L 149, 150); Kh. brxe-; Bur. brxe-;
Kalm. brk-; Ord. br-; Mog. brk- (Ramstedt 1906); ZM burk
clothed (10-2b); Dong. pugutu- to become murky; Mongr. puger
cover sp. (SM 306).
KW 68. Mong. > Chag. brke- etc.
PTurk. *brk hat, cap (, ): OTurk. brk
(OUygh. - Lig. VSOu); Karakh. brk (MK, KB); Tur. brk, (dial.) brk,
prk; Az. brk (dial.); Turkm. brik; Khal. bk (KhM), birgk; MTurk.
prk (MA), brk (. ., Pav. C.); Uzb. brk; Uygh. brk; Krm. brik
(H), bork (T); Tat. brek; Bashk. brk; Kirgh. brk; Kaz. brik; KBalk.
brk; KKalp. brik; Kum. brk; Nogh. brk; SUygh. prk, perik; Khak.
prk; Shr. prk; Oyr. brk; Tv. brt; Tof. brt; Yak. bergehe; Dolg. bergehe.
EDT 362, VEWT 84, TMN 2, 289, 2, 221-223, 482, Stachowski 58. In
Tuva, Tof. *-rk > rt is regular. Reconstruction of length is not quite certain: Turkm. length
is not confirmed by Khalaj and contradicts pharyngealization in Tofalar. Turk. > WMong.
brg, Kalm. brg (KW 67), Khalkha brx (although theoretically this may as well be an
indigenous derivative of br-, cf. similar Turkic forms: Tur. dial. br-me, br-g headgear).
*bru - *bru
375
MK). Among the traditional derivations one should mention the connection with *bur-sto stink, rot, but external parallels indicate that this is rather a folk etymology.
PJpn. *bsk, *sk hare (): OJpn. usakji, OJ East. dial. wosagji;
MJpn. sgi; Tok. sagi; Kyo. sg; Kag. usag.
JLTT 564, JOAL 116-118.
PKor. *srk badger (): MKor. srk.
Nam 390.
The meaning in Jpn. (hare) is probably a result of contamination
with *togsV-kV hare (which should have normally yielded PJ *tusaki);
this could also explain the tonal discrepancy between Jpn. and Kor.
Korean, as in several other cases, has a loss *b- > *0-; cf. Old Koguryo
*wus(i)kam rabbit (see Miller 1979, 10). All languages reflect a trisyllabic form *borso-kV, with an original diminutive suffix. Loss of -s- in
Mong. is somewhat strange; cf. perhaps alternatively TM *barka-na
bears cub > Evk. barka-na, barka-an, Neg. bajkana, Ud. bakana ( 1,
75).
-bru (~ -a,-o) dust; smoke, whirlwind: Tung. *bure-ki; Mong. *bur-gi- /
*br-gi-; Turk. *bur-uk; Kor. *pr-m.
PTung. *bure-ki 1 dust 2 fresh snow (1 2 ): Evk. burki
2; Evn. brq 2; Man. buraki 1; Jurch. bure-ki (59) 1; Ul. burexi 1; Nan.
burex 1; Orch. burexi 1.
1, 113.
PMong. *bur-gi- / *br-gi- to rise (of dust, smoke) ( (
, )): MMong. burqalix whirlwind (SH); WMong. burgi-(ra-)
(L 138), brgi-ni-; Kh. burgi-; Bur. burja-, borjol- (Tsongol); Kalm. brgn-,
brg-; Ord. burgila-, burgi-; Mongr. puir- (SM 306).
KW 68. Mong. > Man. burgi-, see TMN 1, 227; > Turk. Uzb. burqira-n- ,
, Kirgh. burk-ura-, burgu- , Nogh. burk-ra- ,
Bashk. borqo- ( ), KKalp. burq- .
376
*boV - *buo
and to Mong. bur dirty, dark. The Korean root belongs rather here
than to Manchu fara- to dry (SKE 191).
-boV grey: Mong. *boro; Turk. *bo.
PMong. *boro grey (): MMong. boro (HY 42 ashes coloured,
SH), bor (MA); WMong. boro, (L 121) boru; Kh. bora; Bur. boro; Kalm.
bor; Ord. boro; Mog. bor dunkelgelb, gelbbraun (Ramstedt 1906);
Dong. boro(); Mongr. burondog, boro (SM 28).
KW 51, MGCD 584. Mong. > Evk. boro, boro, Man. boro ( 1, 96), see Doerfer
MT 60, Rozycki 34; Tat. bora, Yak., Dolg. boro (Stachowski 62). Cf. also Mong. bur dark,
sludgy - which, as well as Chag. bor reddish (horse) etc. (see TMN 2, 330) are rather <
Pers. br dark brown.
*buda - *buda
377
1, 97-98, 117.
PMong. *bual- to boil (, ): MMong. bual- (SH), bual(a)- (MA); WMong. bual- (L 129); Kh. bucla-, bula-; Bur. busal-; Kalm.
busl-; Ord. bual-; Mog. bul-; ZM bel (14-7a); Dag. baila- (. .
125), baile- (MD 116); Dong. buula-; S.-Yugh. pualu-.
KW 63, MGCD 172.
PJpn. *pt-pr- 1 to emit heat 2 heat (1 2 ):
OJpn. p(w)ot(w)op(w)or- 1; MJpn. ftfor- 1; Tok. hotobor, htobori 2; Kyo.
htbr 2; Kag. hotobri 2.
Dialects reflect both low and high tones. The consistent spelling fotofor- in RJ prevents the analysis *p- fire + *tm(p)-r- burn presented in JLTT 693.
PKor. *pi- to dry on fire, under the sun ( , ): MKor. pi-; Mod. :w-.
Nam 432, KED 1491.
Korean has a usual loss of narrow vowel between a stop and an
affricate. Cf. also Kor. :i- to steam, cook (SKE 32).
-buda to attach, follow, accompany: Tung. *boda-; Turk. *bodu-; Kor.
*pt.
PTung. *boda- to follow smb., accompany ( -., ): Evk. bodo-; Evn. bod-; Neg. bodo-; Ul. bodo-; Ork. bodo-;
Nan. bodo-; Ud. bodo-.
1, 88.
PTurk. *bodu- 1 to fasten (with a nail, arrow) 2 to be fastened, attached 3 wooden nail in camels nose for fastening the tether 4 nail (1
, (, ) 2 3
4 ): OTurk. bodu- 1 (OUygh.), bodul- 2,
budlu 3 (OUygh. - YB); Karakh. bodu- 1 (MK), butlu ( = budlu) 3 (MK);
Tur. pojra wheel hob, dial. bujru, bujlu; Turkm. bjli 3; MTurk. bujla
(MA) 3; Uygh. bujla 3; Bashk. bujlq a bridle detail, ; Kirgh.
bujla 3; Kaz. bujda 3; KKalp. bujda 3; Nogh. bojsqan (< *bod--kan) woollen lead for fastening calves during milking; Khak. poz 4; Shr. pozu
4.
EDT 300, 304, 305, 2, 287. The original meaning of the root is clearly to fasten, attach. The -u-vowel in the name of camel harness may be a result of borrowing in
Karakh. from a Kypchak-type dialect, with further dispersion from Karakh. urk. bujla >
Mong. bujla id. > Tuva bujla.
378
*bg - *bjre
-bg heat, steam: Tung. *bugar; Mong. *baa-gi-; Turk. *bg; Jpn.
*bk-.
PTung. *bugar burnt forest, wood (, ): Evk. buar;
Evn. brin.
1, 101.
PMong. *baa-gi- to fumigate (): WMong. baagi- (L 68); Kh.
bgi-.
PTurk. *bg steam, fog (, ): Karakh. bu (MK, IM); Tur. bu
aroma (poet.), buu steam; Gag. b; Az. buG; Turkm. bG; MTurk.
bu (Sangl., Pav. C.), mu (Pav. C.); Uzb. bu, bu-la- to steam; Uygh.
bu; Krm. buv; Tat. bu, bu-la-n- to vaporize; Bashk. bw; Kirgh. b; Kaz.
buw; buw-la- to steam, bu-la- to treat with steam (medically); KBalk.
buwaq hoar-frost; KKalp. puw; Kum. buaq hoar-frost; Nogh. buw;
buwaldr hoar-frost; Oyr. buu; Chuv. pv.
EDT 292, VEWT 86, 2, 229-230, 37. The behaviour of final -g after a
long vowel is probably regular (although this combination is rather rare). Turk. >
MMong. bu () steam ( 1997, 163).
*bk - *bkrV
379
-bk chain, rim: Tung. *boKi-; Mong. *bugu-; Turk. *bukagu; Jpn.
*bk.
PTung. *boKi- chain (): Neg. boxopn; Ul. bojp(n); Nan. bojot;
Ud. baxula.
1, 90.
PMong. *bugu- 1 bracelet 2 noose (1 2 , ):
MMong. bugi rope, bugija fetters (SH), bu 1 (IM 433), buqau 1 (MA);
WMong. buui, bau, baui 1 (L 71, 131), buujil 2 (L 131), bauu (SM) 1;
Kh. bugujv 1, bugujl 2; Bur. bugg 1, bug, bugli, bugba 2; Kalm. bu
1, neck bandage; Ord. buG 1; S.-Yugh. boopi 1; Mongr. baGr 1 (SM
19).
KW 58, MGCD 166, 226. The word is attested already in SH, so it cannot be
(despite TMN 2, 278) a modern loanword from forms like Kirgh. buaw etc. See also notes
to *bog- (sub *bugu).
380
*bktV - *bke
*bukV - *bli
381
382
*blu - *blV
*bulV - *ba
383
KW 59, MGCD 167. Mong. > Turk.: Kirgh. bula-, Uygh. bulu- to rob; > Yak., Dolg.
bl- (Ka. MEJ 19, Stachowski 70). A Mong. source is possible also for the Chag. form
bula- (see above).
PTurk. *bul- to find (): OTurk. bul- (Orkh., OUygh.);
Karakh. bul- (MK, KB); Tur. bul-; Gag. bul-; Khal. bul-; MTurk. bula(Pav. C. 174); Krm. bul-; Yak. bul-; Dolg. bul-.
EDT 332, VEWT 87, 2, 252-253, Stachowski 65.
KW 59, VEWT 87. A Western isogloss. In Turkic find obviously <
grab, capture, the original meaning being well preserved in PT *bulun
captive, prisoner (EDT 343).
-bulV ice, jelly-like substance: Tung. *belu / *bul-; Turk. *bul-.
PTung. *belu / bul- 1 flat, slippery ice surface 2 to become gelatinous, jelly-like (1 , 2 ( , , ), , , ): Evk. belu 1, buldi-l- 2; Evn. buldid- 2; Neg. bel, buli- 2; Ul. belu,
bolu 1, bulde- 2; Ork. belu 1; Nan. belu, bulu 1, buli- 2.
1, 107, 124. Cf. also *bul-da- slippery ( 1, 107).
PTurk. *bul- 1 hoar-frost 2 frazil, icy surface (1 2 ):
Turkm. buldurn 1, buldura- to glitter (of dew, hoar-frost); Uzb. bulduriq 1; Oyr. pulu 2 (dial., Leb. R); Tv. buluq 2; Yak. buls glacier.
38.
A Turk.-TM isogloss. ? Cf. Karakh. buldun a k. of milk dish (MK)
( = Evk. buldumna, - if the original meaning was congeal).
-ba confusion, fright: Tung. *bolga-; Mong. *bala-; Turk. *b-; Jpn.
*bsr-.
PTung. *bolga- 1 to be afraid 2 to worry 3 to be shy, confused (1 2 3 , ): Evk. bolgo-; Neg. bolgo1; Ork. bolGo-; Nan. blda--.
1, 92.
PMong. *bala- 1 guilt 2 reason, cause (1 2 ): WMong.
bala 1, 2; Kh. balag 1, 2; Bur. bal 1, 2; Kalm. bal 2.
KW 30.
PTurk. *b- to be bad-tempered, irritable ( , , , ): OTurk. bu(OUygh.); Karakh. bu- (MK, KB); Gag. b-; Turkm. b-la- to be the
first to communicate good news; MTurk. bu- (Abush., Sangl.); Uygh.
pu-; Krm. buuran- to argue, be disgusted; Tat. po-; Bashk. bo-;
Kirgh. b-; KBalk. buuw sadness; Kum. bu-; Khak. puzux- to be sad,
puzu-r-a- to be inflamed; Tv. buuran- to be anxious, angry; Chuv.
p-r-an- to be anxious, sad.
384
*b - *bo
*be - *bri
385
224. A Western isogloss. TM reflects an early assimilation (*burda-kta > *burga-kta) - the process which went on and led to a
further assimilation *burga-kta > *gurga-kta in some dialects.
-bri ( ~ --, -e) to cover, shade: Tung. *b-; Mong. *br-; Turk. *br-.
PTung. *b- to shade (light) ( ): Evk. b-.
386
*bri - *bro
1, 99. Cf. perhaps also: Evk. boro dusk; Manchu boro hat (made of straw)
(see 1, 96). A possible derivative is also *b-gda hat; upper clothes ( 1, 87).
PMong. *br- 1 to cover 2 dusk, darkening (1 2 , ): MMong. buri- 1 (SH), b[o]r[o]nk cover, blanket
(IM); WMong. brj, brg 2 (L 150); Kh. bre- 1, brl, brij 2; Bur. bri1, brl, brr 2; Kalm. br- 1, br 2; Ord. bri- 1; Dag. bur (. .
128, MD 127) 2, burgin 2; S.-Yugh. buroloG 2; Mongr. bur-, buri- 1.
KW 68, 69, MGCD 177, 178. Mong. > Man. buri- etc., see Doerfer MT 142.
PTurk. *br-, *br-ke- to cover up (, ):
Karakh. brn- to be covered (MK, KB), brkek cloudy, brkr- to
become cloudy (MK); Tur. br- (also of clouds), brge, brg kerchief,
thin curtain; Gag. br-; Az. br-; Turkm. bre-; MTurk. brke- (MA,
Abush., Pav. C.); Uzb. burka-; Uygh. p(r)k-; Tat. brk-; Bashk. brk-nto be covered, brk stifling; Kirgh. brk-; Kaz. brke-; KKalp.
brke-; Kum. brke- (also of clouds); Nogh. brke-; Khak. prge-; Shr.
prge-; Oyr. brke-; Tv. brge- (also of clouds); Tof. brh-; Chuv. prke-;
Yak. brj-; brkj- to become cloudy; Dolg. brj-; brkk cloudy.
EDT 363, 367, 133, VEWT 92, 2, 296-298, Stachowski 68. The form in
-ke- is an intensive and can hardly be regarded as a mongolism.
*bsi - *bt
387
388
*bt - *bt
PJpn. *pt- to beat, hit (): Tok. bt-; Kyo. bt-; Kag. bt-.
A verb (not attested in OJ) with an expressive voicing *p- > b-. See JLTT 680.
PKor. *puti- to hit, bump, collide (, ): MKor.
puti-; Mod. pudit- [puti-].
Nam 265, KED 812.
Poppe 21, 101; Martin 233.
-b ( ~ -o) sack: Tung. *aPku; Jpn. *tpra; Kor. *ar.
PTung. *aPku quiver (): Man. abqu; Ul. apa(n); Nan. af;
Orch. apku.
1, 251.
PJpn. *tpra sack (): MJpn. tfra; Tok. tawar; Kyo. twr;
Kag. tawar.
JLTT 544.
PKor. *ar sack (): MKor. ar; Mod. aru.
Nam 416, KED 1376.
An Eastern isogloss. Kor. *r is a contraction < *awar < *abar.
-abV helmet, headgear: Tung. *abuka; Mong. *daulga.
PTung. *abuka ear-flaps, headgear (): Ul. awa; Nan.
aa; Orch. awa, auka; Ud. auga.
1, 240.
PMong. *daulga helmet (): MMong. duuluqa (HY 19),
dwula (MA); WMong. daula, duula (L 271); Kh. dlga; Bur. dlga;
Kalm. dl, dlx; Ord. dlGa.
KW 104. Mong. > Chag. davula, dubula, duvula, dulua, see 1997, 203.
A Mong.-Tung. isogloss.
-go a k. of small predator: Tung. *agari; Mong. *ee-ken; Turk.
*ToK- (?).
PTung. *agari bears head; bear (3 y. old) ( ; (3- )): Evk. aari; Neg. aaskan; Man. ajra
( -); Nan. r; Ud. i.
1, 242.
PMong. *ee-ken 1 wolverine 2 jackal (1 2 ):
MMong. oebori 2 (SH); WMong. egeken (L 1051: igege) 1, ge-bri 2;
Kh. x(en) 1, cvr 2; Bur. zgen 1; Kalm. zgn 1 ().
On -bri see under *beltereg.
PTurk. *ToK- weasel (): Khak. totxanax (Sag.); Shr. toqnas,
toqumas, toqumdas (R); Oyr. toqtonoq; Tv. toqtan (R).
VEWT 485. A local Syberian form, probably a compound of the expected *dogwith some obscure second component (possibly *dog-kumt weasel-beaver).
390
*kte - *lo
A Western isogloss. Initial - in Mong. is irregular (one should expect either *dee-ken or *ie-ken: cf. in this respect the interesting
WMong. form ge-bri ( < *i-bri ?) jackal); this may be due to an
interaction with Turk. *jbke (see under *zbekV).
-kte pine, larch: Tung. *agda; Turk. *Tt.
PTung. *agda pine-tree (): Evk. agda; Evn. ad; Neg. agda;
Man. aqdan; SMan. ahd, ahd (2158); Ul. agda; Nan. Gda; Sol.
agda.
1, 242. Cf. also Evk. dkta, Evn. dt, Orok qta fir-needles, fallen leaves (
1, 202) - dialectal variants? A TM source is very probable for WMong. odaw, Khalkha
od, Bur. od Siberian fir tree.
*l - *alu
391
VEWT 486, EDT 491-492, 3, 257-259, Stachowski 226, 231. PT *dl- is derived
from *dl- to get filled.
PJpn. *tr- be sufficient, full (. , , ):
OJpn. tar-; MJpn. tar-; Tok. tri-; Kyo. tr-; Kag. tar-.
JLTT 764.
PKor. *ra- be sufficient, enough ( ): MKor.
ra-; Mod. ara-.
Nam 412, KED 1375.
Martin 243, JOAL 133-137, Miller 1981, 853, 858, 863; 1986,
195-196, 13, 45-46, 75, 282, 12.
-l a k. of broad-leaved plant: Tung. *ali-kta; Mong. *daldawu; Turk.
*dal; Jpn. *tr; Kor. *r-k.
PTung. *ali-kta 1 hawthorn 2 willow (1 2 ): Evk.
alikta 1; Neg. lta 1; Ul. atala 2; Ork. dtaqta 1; Nan. alaqta 2; Ud.
alikta 1.
1, 246, 253.
PMong. *daldawu lime-tree, linden (): WMong. daldau (L 226:
dalduu); Kh. dald.
PTurk. *dal 1 branch 2 tree 3 willow (1 2 3 , ):
OTurk. tal 3 (OUygh.); Karakh. tal 1 (KB), 3 (MK); Tur. dal 1; Gag. dal 1;
Az. dal 1; Turkm. tal 3; Sal. dl 2; MTurk. dal 3 (Pav. C.), tal 1 (Pav. C.,
Abush.); Uzb. tl 3; Uygh. tal 3; Krm. tal 3; Tat. tal 3, (dial.) 1; Bashk. tal
3; Kirgh. tal 3; Kaz. tal 1, 3; KBalk. tal 3 (also poplar); KKalp. tal 1, 3;
Kum. tal 3; Nogh. tal 3; Khak. tal 3; Shr. tal 3; Oyr. tal 3; Tv. tal 3; Yak.
talax 3; Dolg. talak 1, 3.
EDT 489, VEWT 457, 3, 130-131, 125-126, Stachowski 216. Turkm.
tal (with irregular t-) may be a loan from Kypchak: there seems to be no reason to postulate two different roots for PT.
PJpn. *tr vine (): Tok. tsur; Kyo. tsr; Kag. tsur.
JLTT 557.
PKor. *r-k stalk, branch without leaves (, ): MKor. rk; Mod. ulgi, ulgri.
Liu 672, HMCH 297, KED 1507.
13, 77, 288, 10. Jpn. and / or Kor. can be also
compared with TM *uru- willow, poplar ( 2, 417); this could explain the tonal discrepancy between Jpn. and Kor.
-alu wave, to overflow: Tung. *al-; Mong. *dolgi-; Turk. *dal-g-.
PTung. *al- 1 to overflow (of sea, river) 2 to be agitated, wave (of
sea) 3 spirit - master of the sea (1 , 2 , ( ) 3 - ): Evk. alki- 2; Evn.
l-, lqab- 1; Neg. alalgun 3.
1, 245, 246. Evk. alki- > Yak. alkj- id. (not vice versa, despite ).
392
*ma - *agu
PTurk. *dal-g- wave (): Tur. dalga 2; Az. dala 2; MTurk. tala
Wellenschlag, talum, talqum sea waves.
KW 94, VEWT 458, 487. An Oghuz word.
A Western isogloss.
-ma to hesitate, argue: Tung. *m-; Mong. *dam-; Jpn. *tmirap- ( ~
-ai-).
PTung. *m- 1 argument, quarrel 2 to argue (1 , 2 ): Man. aman 1, amara- 2; Nan. mor 1, mora- 2.
1, 247.
PMong. *dam- to hesitate (): WMong. damna-, damla- (L
228); Kh. damna-, damla-; Bur. damag-guj doubtless, certain; Kalm.
damn-.
KW 75, 76.
PJpn. *tmirap- ( ~ -ai-) to hesitate (): MJpn. tmraf-;
Tok. tamer-; Kyo. tmr-; Kag. tamer-.
JLTT 763. The accent in Kagoshima is irregular (under literary influence).
One of the suffixed forms - *ma-rV- (TM *mV-ra-) or *ma-lV(Mong. *dam-la-) may be reflected in PJ *tmi-ra-; the diphthong -ia- ( ~
-ai-) may, however, suggest a more complex origin of the Japanese
form.
-amu a k. of tree: Tung. *amu; Mong. *dom; Jpn. *tum(u)i.
PTung. *amu brier (): Man. amu, amuri; SMan. amr
(2166); Ud. amukta.
See 1, 247-248.
PMong. *dom lime-tree, linden (): WMong. dom (L 260); Kh.
dom.
PJpn. *tum(u)i mulberry ( ): OJpn. tum(j)i.
Cf. *am()ektV (partial contaminations were possible). WMong.
amur fruit of sweet-briar (eglantine) (L 1033) is most probably a Manchu loanword.
-agu gift, loan: Tung. *a(g)-; Jpn. *tu(n)ku-.
PTung. *a(g)- 1 be in need, straitened 2 loan, as a loan (1
2 , ): Man. aGala- 1; Sol. an-da, an-i 2.
1, 249.
PJpn. *tu(n)ku- 1 toll, tribute 2 to compensate, reimburse (1 , 2 , ): OJpn. tuki 1; MJpn.
*rikV - *ka
393
394
*lV - *lV
*iko - *o
395
396
*V - *V
PJpn. *tn-m- be related, connected ( , ): MJpn. tn-m-; Tok. chinm-; Kyo. chnm-; Kag. chinm-.
JLTT 767. The Tokyo accent is irregular (*chnam- would be expected).
PKor. * 1 shape, appearance, conduct 2 to make, produce (1 , , 2 , ): MKor. 1, s- (-),
- 2; Mod. t [s] 1, t- [is-] (i-) 2.
Nam 441, 445, KED 1557.
172. The Korean form speaks in favour of reconstructing palatal *--; Turkic and Tungus reveal a secondary -- resulting from a suffixed form *(o)-gV ( = Mong. *inee).
-V to listen, consider: Tung. *i-; Mong. *ila-; Turk. *dla- /
*dile-.
PTung. *i- 1 to understand 2 attentive, conscious (1 2
, ): Evk. iktew- ( < *i-ktew-) 1; Ul. dinile 2;
Nan. iire, iksi- 2.
1, 207, 256.
PMong. *ila- to listen (): WMong. ina-, ila- (L 190);
Kh. agna-; Bur. agna-; Kalm. in- (); Ord. ina-; Dag. inil-;
Dong. enlie-, anlie-; Bao. ol-; Mongr. inla- (SM 452), ila- (Huzu),
(MGCD ala-).
MGCD 559.
PTurk. *dla- / *dile- 1 to listen 2 to hear 3 to consider, meditate
(1 2 3 , ): OTurk. tla- 1
(Orkh., OUygh.); Karakh. tla- 1 (MK, KB); Tur. dinle- 1; Az. dinl- 1;
Turkm. dile- 1; MTurk. dile-, tla- 1 (Pav. C.); Uygh. tila- 2; Krm.
dinle-, tla- 2; Tat. tma- 1; Bashk. tla- 1; Kirgh. ta- 1; Kaz. tda- 1;
KBalk. tla- 1; KKalp. tla- 1; Kum. tla- 1; Nogh. tla- 1; SUygh.
tnna- 2; Khak. tna- 1; Oyr. tda- 1; Tv. dna- 2; Tof. dna- 2; Chuv.
nla- 3.
*ipV - *tu
397
The verbal stem *dla- is derived from the noun *d (OT t, Turkm. di reason,
mind, cleverness). See VEWT 478, EDT 522, 3, 236-237.
172. A Western isogloss. Mong. can be < Turk., see
1997, 156.
-ipV ( ~ -b-) slow, sluggish: Tung. *ibge; Mong. *ibda-.
PTung. *ibge slow, sluggish; miserly (, ; ): Man. ibge.
1, 255. Attested only in Manchu, but having a probable Mong. parallel.
PMong. *ibda- slow, sluggish; thin (of water flow); miserly (, ; ( ); ): WMong.
ibda (L 174); Kh. avdag; Bur. abdag.
A Mong.-Tung. isogloss.
-adu ( ~ *oda) a k. of ungulate animal: Tung. *udura; Mong.
*dudura-; Turk. *T(i)adun.
PTung. *udura a pig (looking like a wild grey or white pig) ( ( )): Man. udura.
1, 270. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *dudura- foal of a donkey, young of small cattle (,
): WMong. dudurai, dudura (L 270); Kh.
dudraj, dudran; Ord. dudur.
PTurk. *T(i)adun 1 a one- or two-year old calf 2 ox (1
2 ): Karakh. taun (MK) 1; Khak. tazn
2.
EDT 457.
A Western isogloss.
-tu ( ~ *t-) sweet, taste: Tung. *ut; Mong. *dadu-; Turk. *dt.
PTung. *ut sweet (): Evk. ut; Evn. ut.
1, 279.
PMong. *dadu- to get accustomed (): MMong. dadu(SH); WMong. dadu-, (L 215) dad-; Kh. dad-; Bur. dada-; Kalm. dad-; Dag.
dadlag experience.
KW 71, MGCD 188.
PTurk. *dt- 1 to taste 2 taste 3 sweet, tasty 4 to get accustomed (1
(1 ) 2 3 , 4 ): OTurk. tat- 1, 1a (OUygh.), tat 2 (OUygh.), tat-l 3 (Orkh.,
OUygh.); Karakh. tat-l 3 (MK), tat- 1 (MK, KB), tat 2 (MK, KB),
tat-l 3 (MK); Tur. tat- (tatar) 1a, tat (-d-), tadm, tatk 2, tatl 3, dad-ato bait, lure, dad-a-n- 4; Gag. dat- 1a, dat 2, datl 3, dad-a-n- 4; Az. dad1a, dad 2, dadl 3, dadan- 4; Turkm. dt/d- 1a, dt 2, dt-l 3; Khal. tt- 1;
MTurk. tat- 1a (Abush., Pav. C., Sangl.), tat 2 (Sangl.), tat-l3 (Sangl.);
Uzb. tt- 1a, tati- 1, 1a tt 2, ttli 3; Uygh. teti- 1, 1a, tatq 2, tatliq 3; Krm.
tat- 1a, tat- 1, 1a, tat (K), tatuv (T,H,K) 2, tatl (T,H,K) 3, tatan- (K) 4; Tat.
398
*obe - *obeV
tat- 1, 1a, tat 2, tatl 3; Bashk. tat- 1a, tat 2, tatl 3; Kirgh. tat- 1 a, tat- 1,
tatq 2, tattuw 3, tatq-a-n- 4; Kaz. tat- 1, 1 a, ttti 3; KBalk. tat- 1 a, tatw 2,
tatl 3; KKalp. tat- 1 a, tat- 1, 1a, tatl 3; Kum. tat- 1, tatw 2, tatli 3;
Nogh. tat- 1, 1 a, tatq 2; SUygh. tat- 1 a, tat 3; Khak. tad- 1, tad 2,
tadl 3; Shr. tatq 2; Oyr. tatu 2, 3; Chuv. tuda-l- 1, tuda-n- 1a, tod 2,
tut-l 3.
VEWT 466, EDT 449-450, 452, 454, 3, 162-164, 2, 256-257. Oghuz
(Osman) devoicing is secondary. Turk. > Mong. *tati- > tai(ja)- become accustomed (KW
385) > TM tati- id. ( 2, 170.)
*ge - *ge
399
PJpn. *tr- unbearable, hard, bitter (; , ): OJpn. tura-; Tok. tsra-; Kyo. tsr-; Kag. tsra-.
JLTT 842.
PKor. *jr- to be salty ( ): Mod. l- [jl-].
KED 1442.
258, 13, 19, 49-50, 70, 285, 11.
Mong. dabu-su regularly < *dabur-su; borrowing in Mong. < Turk. is absolutely improbable, despite 1997, 160. The Turk.-Mong. parallel is an old etymology (starting with Pelliot 1935, 231) which Doerfer
(TMN 2, 510-511) tries in vain to refute. A small problem is the preservation of *-b- (one should rather expect *dau(r)-sun in Mong.), which
should be probably explained by an old assimilation *obeV- > *opeV
in pre-PM. For Jpn. one has to assume a rather universal semantic
change bitter > hard, unbearable. Cf. perhaps also MKor. ijm
vinegar dregs.
-ge to give, exchange: Tung. *ug-; Mong. *dji-; Turk. *dg-; Jpn.
*tai ( ~ *tia); Kor. *-.
PTung. *ug- to exchange (): Evk. u-lge-; Evn.
un-met-/-; Neg. ue-t-; Man. uwe-n debt; Jurch. u-mu-sun- to
lend (443); Ul. ue-i-; Ork. due-li-; Nan. ue-i-; Orch. uwe-i-; Ud.
ue-si-; Sol. ugut-.
1, 270, 267.
PMong. *dji- to buy or sell wholesale ( ): WMong.
di- (L 279); Kh. dj-.
PTurk. *dg- 1 to cost, to be worth 2 price 3 to change, exchange 4
allotment, portion 5 worth 6 change, exchange (1 , 2 3 (), 4 ()
5 , 6 , ): OTurk. teg-im 1,
teg-im-lig 5, teg-ir 4 (OUygh.), teg--il-, teg--r- 3 (OUygh.); Karakh. teg1 (MK - ), teg-ir 4 (MK), teg-i 5 (KB), given in exchange (MK),
teg--t exchange price (MK), teg--r-l- 3 (KB); Tur. de- 1, dejer 2,
de-im (dial.) 2, deji 6, deji- 3; Gag. d 6, d- 3; Az. djr 2, dji- 3;
Turkm. deg- 1, degi- 3; MTurk. (Xwar.) deg- 1, (OKypch.) deg-ir 2, teg-i
2 (Sangl.), teg-i- 3 (Sangl.); Uygh. tegi- 3; Krm. tij- 1, degi- 3; Kum. tij1; Chuv. tiv debt.
EDT 482, 485, 487, 488, 3, 181-182, 179-180, 338. Usually regarded as
a development of *dg- to touch, reach, which is somewhat dubious semantically; external parallels also seem to indicate that the two roots are originally distinct.
400
*oke - *mi
*nu - *nu
401
VEWT 504, EDT 507-508, 574-575. In general we agree with Doerfers arguments (TMN 2, 632-642: the Turkic word is the source of Persian tmn 10000, not
vice versa, although in some cases the word was borrowed back into Turkic (in particular: Az. tmn, Khal. timn a Persian coin, KBalk., Kum. tmen 10 roubles); the Tokharian word, whose IE source is highly dubious, is most probably < Turkic; a Chinese source
is extremely dubious). Turk. > Mong. tmen (see TMN 2, 641, 1997, 160), whence
Evk. tumen etc., see Doerfer MT 78. Week evidence of initial voice (*d- should be expected
in PT) may be due to later cultural interborrowing.
PJpn. *ti thousand (): OJpn. ti; MJpn. ti; Tok. chi.
JLTT 546.
PKor. *mn thousand (): MKor. mn.
Nam 437.
SKE 38. Despite TMN 2, 641 the Turk.-Kor. parallel seems quite
acceptable. Jpn. *ti reflects a suffixed form *um(i)-gV.
-nu blood; spirit, breath: Tung. *un-; Mong. *isu; Turk. *dn; Jpn.
*t.
PTung. *un- pulse, vein (, ): Man. un.
1, 275. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *isu blood (): MMong. isun (HY 48, SH), iun (IM),
isun (MA); WMong. isu (L 192); Kh. cus; Bur. uha(n); Kalm. cusn; Ord.
usu; Mog. usun; ZM osun (3-7b); Dag. os (. . 182), ose (MD
130); Dong. usun; Bao. iso; S.-Yugh. usun, sn; Mongr. cu, c
(SM 438), (MGCD is).
KW 434, MGCD 582.
PTurk. *dn 1 spirit, breath 2 rest 3 to rest 4 to pant 5 to breathe 6
quiet 7 sultriness (1 , 2 3 4 5
6 7 ): OTurk. tn 1 (OUygh.); Karakh. tn 1
(MK, KB), tn 2 (MK); Tur. tin 1, din-le- 3; Gag. din-ne-n- 3; Az. tn-x- 4,
din 2; Turkm. dn 2; Khal. tin 6; MTurk. tn- 3 (Pav. C., Abush.); Uzb.
tin 1, tin- 3; Uygh. tin 1, tin- 3; Krm. tn- 5, tnc 2; Tat. tn 1; Bashk. tn 1,
tn-s-w 7; Kirgh. tn 1, tn- 3, 5; Kaz. tn-s 1, 2; KBalk. tin 1, tn--- to
rot, addle, tn--aj- 3, tn-m 2; KKalp. tn 1, tn- 3; Kum. tn- 1, tn--aj3; Nogh. tn-s 1, tn--q- 4, tn--a-j- 3; Khak. tn 1, tn- 5, tn-a-n- 3; Shr.
tn 1, tn- 5, tn-a-n- 3; Oyr. tn 1, 2, tn- 5; Tv. tn 1, tn- 5; Tof. tn 1, tn5; Chuv. m 1; Yak. tn 1, tn- 5; Dolg. tn 1, tn- 5.
VEWT 478, EDT 512, 3, 341-345, . 38-39, Stachowski 238, 239.
Some Oghuz reflexes have voiceless t-, probably because of Kypchak influence; still the
reconstruction of *d- seems preferable.
402
*ru - *ui
Ozawa 120-121, 72, 92, 274. The Jpn. form may reflect a
contraction of the suffixed *n(u)-gV, but since loss of *-n- is not attested elsewhere, one cannot exclude a monosyllabic reconstruction
*, with a suffix *-n added in Turkic and TM. Cf. also Mong. *inar
quality, image (see 172, Poppe 15, 69; in VEWT 478
and KW 441 considered to be borrowed < Uygh. tnar).
-ru ( ~ -a) to scratch: Tung. *ur-, *ura-n; Turk. *dra-k; Kor. *r.
PTung. *ur-, *ura-n 1 to draw 2 a scratch, line (1 2 , ): Evk. ur- 1; Neg. ojan 2; Man. iu- 1; SMan. uu-, ui1 (1315, 2380); Ul. ra(n) 2; Nan. or 2; Orch. urara striped; Ud.
nda- 1; Sol. ur- 1.
1, 278.
PTurk. *dra-k finger-nail, claw (, ): OTurk. traq
(OUygh.); Karakh. traq (MK, KB); Tur. trnak; Gag. trnaq; Az. drnaG;
Turkm. drnaq; Sal. rna(:); Khal. trnaq; MTurk. traq/tra (Sangl.);
Uzb. tirnq; Uygh. tirnaq; Krm. trnax; Tat. trnaq; Bashk. trnaq; Kirgh.
trnaq; Kaz. trnaq; KBalk. trnaq; KKalp. trnaq; Kum. trnaq; Nogh.
trnaq; SUygh. drmaq; Khak. trax; Shr. traq; Oyr. trGaq; Tv. draq;
Tof. draq comb; Chuv. rne; Yak. trax; Dolg. trak.
Derived from PT *dra- to scratch, scrape. See VEWT 465, 479, TMN 3, 200 (there
are no reasons to postulate different roots here: we have obviously a case of a complicated behaviour of the medial --); EDT 551, 549-50, III 345-349, 324,
312, 323-325, 258, Stachowski 238.
*u - *e
403
404
*takV - *rka
PJpn. *tt- to stand (): OJpn. tat-; MJpn. tt-; Tok. tt-; Kyo.
tt-; Kag. tt-.
JLTT 765.
PKor. *r seat; place, location (; , ):
MKor. r; Mod. ari.
Liu 642, KED 1377.
101, 277. Korean has a verbal low tone, showing that
the noun is a deverbative (although the original verb is not attested).
-rka ( ~ -o-) swift stream, current: Tung. *urku; Mong. *dargil; Jpn.
*tk, *tanki-t-.
PTung. *urku 1 rapid, swift stream 2 fairway (1 ,
2 ): Evn. rq 1; Neg. ojk 2.
*rka - *rka
405
1, 277.
PMong. *dargil rapid current (, ):
WMong. dargil (L 233); Kh. dargil; Kalm. drgl.
KW 89. Mong. > Evk. dargi etc., see Doerfer MT 123.
PJpn. *tk, *tanki-t- 1 swift current, waterfall 2 to foam, overflow
(1 , 2 , ): OJpn. takji 1,
tagjit- 2; MJpn. tk 1, tagir- 2; Tok. tki 1, tagr- 2; Kyo. tk 1, tgr- 2;
Kag. tki 1, tagr- 2.
JLTT 539, 761.
Ozawa 119-120, 241-242 (Jpn.-Mong.). A good common Altaic
landscape term.
-a that, beyond, not very far: Tung. *-; Mong. *a-; Kor. *.
PTung. *- that, further (not very far) ( ( )): Evk. -; Evn. -; Neg. -; Man. a-; Ul. a-; Ork. -; Nan. a-;
Orch. -; Ud. a-; Sol. s-.
2, 376-377. Cf. also Manchu e they ( 2, 418-419).
PMong. *a- that, beyond (): MMong. aa-da (SH) near, close;
WMong. a-, i-, ia- (L 157, 158); Kh. c-; Bur. s-; Kalm. c-; Ord. na;
Dag. - (. . 181), i thither (MD 127); Bao. iata near;
Mongr. aG, taG (SM 442).
KW 423, 424. Cf. also *ina- beyond, other side.
PKor. * this (): MKor. .
Liu 650.
KW 423, Poppe 26, Rozycki 43. Hardly a loanword in TM <
Mong., despite Doerfer MT 20.
-abo to pinch: Tung. *aba-; Mong. *ibka; Kor. *b-.
PTung. *aba- 1 to grip (with claws) 2 claw 3 to pinch (1
() 2 3 ): Evk. awar- 1; Neg. awa- 1; Ul. awa-qta
2; Ork. awa-qta 2; Nan. awa-qta 2, (Bik.) cawai- 1; Ud. aban 2.
2, 375.
PMong. *ibka trigger, slingshot, string (of a stringed instrument)
(smth. which is pinched) (, , ( ) (, )): WMong. ibqa (L 175); Kh. avx; Bur.
abxa; Kalm. awg ().
PKor. *b- to pick (, ): MKor. s- (-), - (
< *ubu-); Mod. p- (-w-), t- [s-].
Nam 435, KED 1509.
Cf. *pu.
-abu army, war: Tung. *abu-ka; Mong. *aur; Turk. *Abu(); Jpn.
*tupa-.
PTung. *abu-ka army (): Neg. awxa; Man. a; SMan.
uah soldier(1141); Jurch. aw-xa (269); Ul. aa; Ork. aa; Nan.
aoa; Orch. axa; Ud. awaha, auha; Sol. oa.
2, 402. Man. > Dag. ga, uag (. . 181).
*bu - *adVbV
407
PJpn. *tupa- 1 armour, weapon(ry) 2 soldier (1 , 2 ): OJpn. tupa-m(w)ono 1, 2; MJpn. tufa-mono 1, 2; Tok.
tswamono 2; Kyo. tsuwamon 2; Kag. tsuwamon 2.
JLTT 558. Accent is not clear.
209.
-bu sound, fame: Tung. *ab-; Mong. *uw; Turk. *(i)b; Jpn. *tup-.
PTung. *ab- 1 to be noisy 2 noise 3 to resound (1 2 3
, ( )): Evk. iwi-, dial. awir- 1; Neg.
awg- 1; Ul. o 2; Ork. ajqot- 1; Nan. awal- 3, a 2.
2, 389.
PMong. *uw 1 rumour, gossip, echo, fame 2 to sound, cry (1 ,
, , 2 , ): WMong. uu (L 207) 1,
uugi- 2; Kh. 1, gi- 2; Bur. s hurag 1, sja- 2; Kalm. c 1, cgi-, cgi2; Ord. notorious, gi- 2; Dag. gn 1.
KW 435, 436. Mong. > Kirgh. and some other Kypch. forms.
PTurk. *(i)b fame, good reputation, news (, , ): Karakh. av (MK, KB); Tur. av; Az. ov; Turkm. v
(arch.); Khal. ov (may be < Az.); MTurk. aw (Sangl.); Khak. sab-la renowned; Shr. ap-t renowned; Oyr. ap; Tof. a.
VEWT 93, EDT 393. Final -p in Siberian languages is not quite clear.
PJpn. *tup- to address; to ask (; ): OJpn.
twop-; MJpn. tf-; Tok. t-, t-; Kyo. t-; Kag. t-.
JLTT 771. Tokyo t- and Kagoshima t- point to an accent variant *tup-.
256, Poppe 44; despite 1997, 193, not borrowed in Turk. < Mong. The vocalism is not entirely clear: the diphthong in OJ is either secondary (from *bu one would expect *tup-), or
points to a contraction < *tVwap-. In the latter case the PA form should
rather be reconstructed as *ba, with the Jpn. form analysed as containing a frequent -p-suffix (note that the TM evidence does indeed allow for an alternative reconstruction *iab-, because of the variation
-i-/-a- in Evk.).
-adVbV scorpion, viper: Turk. *Ad(b)an; Jpn. *tatipi.
PTurk. *Ad(b)an scorpion (): Karakh. aan (MK, KB);
Tur. ajan, jan ; Turkm. ajn; MTurk. ajan, jan
408
*[a]ge - *aju
(Abush., Sangl.), iban (R - Calc.Wb., Pav. C.); Uzb. ajn; Uygh. ajan;
Tat. ajan, (R, . - Kas.) ejban millipede; Bashk. sajan; Kirgh. ajan;
Kaz. ajan; KKalp. ajan; Nogh. ajan.
VEWT 94, EDT 403, 64, 184-185. Turk. > Kalm. caj crayfish (?), see 1997, 111.
*jV - *jV
409
A Turk.-Mong. isogloss. Not quite reliable because of scarce attestation in Turkic (the form may actually have an Iranian origin).
-jV breast: Tung. *a(i)a-n; Mong. *eei; Turk. *iig (/*g);
Jpn. *t, *tt; Kor. *j.
PTung. *a(i)a-n 1 breast (fem.) 2 udder (1 (.) 2 ): Evk.
adan 2; Evn. ein(/-a-) 2; Neg. ojan 1; Man. een 1; Ork. dada-qta 1, 2;
Nan. aaqta 1, 2 (On.) .
1,242, 2,419. The Manchu form may be < Mong. (see Rozycki 45); in that case
one has to reconstruct *a(j)a(n) for PTM. In both cases initial *- is historically a result of
assimilation to the medial --.
410
*ki - *ko
PJpn. *t, *tt breast (fem.) ( ()): OJpn. ti; Tok. chich;
Kyo. chch; Kag. chich.
JLTT 545, 546.
PKor. *j breast (f.) ( ()): MKor. js; Mod. t [].
Nam 426, KED 1460.
Martin 227, Lee 1958, 107, 32-33, 76, 88, 279. An expressive reduplicated root, but no doubt common Altaic. Because of its
structure, liable to assimilations (*jV > *jV or *jV).
-ki a k. of coniferous tree: Tung. *K-; Mong. *igr-; Turk. *Eket.
PTung. *K- fir-tree (): Evk. kre.
2, 379. Isolated in Evk., but having possible external parallels.
PMong. *igr- cypress tree (): MMong. igorsun (pl. igot)
(HY 6, SH).
PTurk. *Eke-t 1 coniferous forest 2 pistacio nut 3 (fruit) stone, seed
4 hazel-nut 5 wild jujube 6 young coniferous growth 7 bush, shrub 8 fir
branch (1 () 2 3 , 4
5 6 7 8 ): Karakh. eki-r-tk 2 (MK); Tur. eki-r-dek 3; Gag. ekerdek 3; MTurk. eke-r-dek, ekid 5 (Pav. C., R - Babur); Krm. egirdek, ekirdek 3, eger blackthorn; Tat. iki 4 (dial.); Kirgh. ege-dek, ege-l-dek 8;
KBalk. eget forest, wood (Karach.), North (Balk.); Nogh. ege-r 7; Shr.
et 7 (R); Oyr. et aa 6; Tv. et 6.
VEWT 102, EDT 867-868. Morphologically -t - is a collective suffix, -dak/-dk - a
denominative suffix. The word is attested in MK, but in an aberrant (dialectal) shape
with -, and the meaning nut is probably secondary, the original meaning of the root
being coniferous tree, branch. Several other plant names may be related, cf.: Chag. ek
berries found in the Fergana mountains; Uzb. akanda ,
Uygh. knd a bush with red fruits (R 3, 1947 Taranchi, mod. akanda a k. of thorny
bush), Az. kil mulberry; Kirgh. South. ekende ; ;
(its pseudoberries are edible; despite Yudakhin, not < Iranian - the word
is not attested in Persian). Turk. > Pers. kldk blackberry ().
*aka - *aka
411
412
*ake - *akV
*ali - *l
413
A Turk.-Tung. isogloss.
-l sharp, to cut: Tung. *al-; Mong. *ali; Turk. *al-; Jpn. *tr(n)k.
PTung. *al- 1 to cut off 2 to cut, engrave 3 bed in cross-bow 4 arrow
head (1 2 , 3 4 ): Evk. al 4; Neg. l- 1; Man. oli- 2; Ul. l- 1, 2, al,
alqa 3; Ork. ala 3; Nan. l- 1, 2; Orch. ali 3.
2, 382, 405. Some forms reflect a PTM derivative *al-ga (*al-gi).
PMong. *ali 1 sharp 2 sharp instrument, crowbar (1 2 , ): MMong. alir 2 (SH); WMong. ali 1, alir / aril
2 (L 163, 166); Kh. calir / caril 2; Bur. sal- to be sharp; Kalm. ca, c 1,
car, cr 2; Ord. alir 2.
KW 420, 421.
PTurk. *al- 1 to knock (down), hit, agitate 2 to whet 3 to slaughter 4
to mow 5 scythe 6 to sting, pierce 7 to sweep 8 to chop 9 a k. of broom
10 to sharpen, whet 11 whetstone 12 mowing, hay time 13 to trip 14
414
*amo - *amo
*mo - *mro
415
decline from paying a debt (slang; lit. to lie down in dirt - perhaps a reanalysis based
on the analogy with amur dirt, cf. also amur (metaph.) low, humble).
416
* - *pa
Jpn. and Mong. suggest that the original meaning was people,
public gathering; in TM and Korean the root shifted the meaning to
foreign people > (TM) enemies, robbers, Kor. slave(s).
-pa ( ~ -u, -i) to chop, hit: Tung. *apka; Mong. *abi-; Turk. *ap-;
Kor. *ak-.
PTung. *apka fish spear (): Evk. apka; Neg. apka; Ul. aqpa;
Ork. apqa; Nan. aqp.
2, 384.
PMong. *abi- to chop, mow (, , ): MMong.
[e]wa- (IM), abi- (MA); WMong. abi- (L 154); Kh. cavi-; Bur. saba-;
Kalm. capi-, api-; Ord. abi-; Dag. ir- (. . 181 eri-), ari-;
Dong. -; Bao. bi-; S.-Yugh. aba-; Mongr. abi- (SM 76), avi(Huzu), abi (Minghe).
*pa - *pa
417
KW 437, MGCD 555. Mong. > Man. sabi-, Nan. api- etc., see Doerfer MT 115,
Rozycki 172; > Kirgh. ap- ( ).
PTurk. *ap- 1 to beat, hit 2 to attack, rob 3 chisel 4 hack, hoe,
hatchet 5 to chop 6 to scythe, mow 7 to dig 8 to break 9 sharp 10 scythe
11 to whet, sharpen (a scythe) 12 metal shavings after forging 13 trap 14
whetstone for sharpening scythes 15 to whip 16 to hack, adze 17 shavings 18 booty 19 currycomb (1 , 2 , 3 4 , , 5 6 7 () 8
9 10 11 () 12
13 14 15 16
17 18 , 19 ): Karakh. ap- 1 (MK);
Tur. ap- 2, apla 3, apa 4, apak 12; Gag. apanaq 18; Az. ap- 5, 2;
Turkm. ap- 5, 2, apG 4, apGr 9; Sal. ap-, a- 1 (); Khal. ap- 2;
MTurk. ap- 5, 2 (Abush., Sangl.); Uzb. p- 5, 7, pqi 4; Uygh. ap- 5, 6,
apqu 4; Krm. cap- 1; ap- 1, 5, apa 19; Tat. ap/b- 5, 6, 1, apq 4; Bashk.
sap/b- 6, 5, 1, sapq 4; Kirgh. ap/b- 5, 7, 1, apq 4, 10; Kaz. ap/b- 5, 6, 2,
apq 4; KBalk. ab- 2; KKalp. ap/b- 5, 6, 2; Kum. ap- 5, ap 4; Nogh.
ap/b- 5, apq 4; SUygh. ap- 1, 5, 8; Khak. sap- 1, 5, 6, saxp, sapx 10;
Shr. ap- 1, 6, apq 13; Oyr. ap- 5, 6, apq 10, 13; Tv. ap- 1, 2, ap-ta- 15;
Tof. ap-t 17, apt-la- 16; Chuv. op- 1, 11, opka 14; Yak. sab- 1.
VEWT 99, EDT 394, 203, 219, 2, 85, 137-8, . XII, 247-249.
PKor. *ak- fish spear (, ): Mod. ak-sal, ak-sui.
KED 1387.
KW 437, 1, 201. Mong. is hardly borrowed from Turk., despite 1997, 112. Several subgroups reflect a PA derivative
*ap(V)-kV (PT *apk = PTM *apka = Kor. *ak- ( < *apk-)).
-pa ( ~ -u, -i) glue, clay: Tung. *apa; Mong. *aba(u); Turk. *ap-.
PTung. *apa 1 fish roe, caviar 2 white clay (1 2
): Evk. apa 1, apida, awia 2; Neg. apa 1; Nan. apa 1; Orch. apa
1; Ud. afa 1.
2, 74, 384.
PMong. *aba- glue, fish glue (, ): MMong.
[a]bsun (IM); WMong. abau (L 154) abau (DO 697); Kh. cav(n); Bur.
sab(n); Kalm. cawg; Ord. aw; Dag. agu.
KW 423, MGCD 1697.
PTurk. *ap- 1 to plaster 2 eye pus 3 to puncture (a tumour, furuncle) (1 , , 2 3
(, )): Karakh. ap- 1 (MK); Tur. apak 2; Gag. apaq 2; Uzb.
api- 1; Uygh. ap-li- 1, apaq 2; Kirgh. ap-ta- 1, abaq-ta- 3; Kaz. abaq-ta3; KKalp. abaq-a-la- 3; Kum. (aq) ap- to blanch, pipeclay; Tv. ap- to
pour water and stamp (ground)(?); Chuv. op- .
418
*api - *ro
VEWT 99, EDT 394, . XII, 248. Turk. > Hung. csipa eye pus (<*apa), see
Gombocz 1912.
KW 423. A Western isogloss.
-api ( ~ *epa) a k. of horned animal: Mong. *aa; Turk. *epi.
PMong. *aa reindeer ( ()): WMong. aa (L 154:
a); Kh. c; Bur. sagn breeding reindeer; Kalm. c ().
PTurk. *epi a half-year or 1-year-old kid (() ): Karakh. epi (MK); Tur. epi, epi; Az. pi; Turkm. ebi;
Khal. api ( < Az.?); Uygh. ivi; Kirgh. ebi; KBalk. emi; Kum. ebi.
VEWT 105, EDT 399, 1961, 120. Cf. also Chag. iber mountain goat (R).
The reflex -b- in Turkm. and Uygh. may be an indication of original vowel length (?)
Shcherbaks hypothesis of the word being borrowed < Iranian is dubious; Pers. api,
apu itself may well be borrowed < Turkic. In any case, the Persian form cannot be a
regular IE match for Lat. caper. Cf. WH 1, 157, sub caper: Np. api...lautlich unmglich; indeed, Common Iranian -p- (< IE -p-) > Mod. Pers. and NW-Iran. -b-, in exceptional cases -v- ( 114-115); a parallel for caper may perhaps be found in
Sak. ca, Osset. cv goat (see . 1, 307, Bailey 105). One should mention the problematic Wanderformen Rum. cap, Alb. tsap, Ital. dial. cappo, Crim.-Goth. stap, Slav. *cp
he-goat; cf. also Oyr. p one year-old roebuck ( < Mong.?). See 1960, 89-90,
Orel 47 with literature; note especially Hubschmids (1954, 49) hypothesis of the Turkic
origin of this Wanderwort.
*V - *bV
419
certainly genuine, although some influence of the Iranian ark, arx wheel could have
existed.
420
* - *egV(nV)
PTurk. *b- whip-lash (): Karakh. av, a (MK); Tur. avun leather whip; Turkm. v-la- to lash with a rod, whip; Tv. ?
av-la- to lash (of branches); Chuv. v sound of the whip or rod,
va-la- to lash.
EDT 395. See also under *p.
A Western isogloss. Cf. also *ipV, *pa.
- to press, squeeze: Tung. *ee-re-; Jpn. *tnt-; Kor. *r-.
PTung. *ee-re- to press, squeeze in arms (, ): Man. eere-.
2, 422. Attested only in Manchu, but having probable Kor.-Jpn. parallels.
PJpn. *tnt- to press, compress (): MJpn. tidi-k-; Tok.
chjime-; Kyo. chjm-; Kag. chijim-.
JLTT 768.
PKor. *r- to press down (, ): MKor. r-;
Mod. iir-.
Nam 443, KED 1537.
An Eastern isogloss.
-eu flower: Turk. *eek; Jpn. *tutu(n)si.
PTurk. *eek 1 flower 2 chicken-pox (1 2 ): OTurk.
eek (OUygh.) 1; Karakh. eek (KB) 1; Tur. iek 1, 2; Gag. iek 1, 2; Az.
ik 1, 2; Turkm. eek 1; Sal. iex () 1, bud; MTurk. eek (Sangl.)
1; Uzb. eak 1, 2; Uygh. ek 1, 2; Krm. iek, eek 1, 2; Tat. k 1, 2;
Bashk. ssk 2, ssk 1; Kirgh. eek 2; aq eek a k. of tree, eekej crystalline lens; Kaz. eek 1, 2; KBalk. eek 2; KKalp. eek 2; Kum. eek 1,
2; Nogh. eek 1, eekej 2; SUygh. uug; Oyr. eek 1; Chuv. eke
flower, leaf.
VEWT 102, EDT 400-401, 120. Turk. > Mong. eeg, see TMN 3, 57, 1997, 112. Kypch. > Chuv. ee, eek (see 322, 2, 408-409); some
Turkic forms (Tuva eek, perhaps also Oyr. eek and some of the Kypchak forms) may
be borrowed back < Mong.
*k - *k
421
PMong. *eV- / *iV- 1 locust 2 multiped, wood louse ( ): MMong. urge 1 (HY 12); WMong. igigi 2 (L 179); Kh. ijg
2; Bur. gej 2; Kalm. gn 2.
The WMong. and modern forms may have been influenced by iig wet (semantically cf. Russ. wood louse < wet).
422
*k - *kV
PJpn. *tk handle (): OJpn. tuka; MJpn. tk; Tok. tsuk; Kyo.
tsk; Kag. tska.
JLTT 554. Tone in Kagoshima is irregular (all other evidence points to *tk).
PKor. *hi whip; handle (; ): MKor. hi; Mod. h,
h-:ik.
Nam 449, KED 1576.
Korean has a usual vowel loss between a stop and a fricative.
-ekV part of shoulder close to neck: Mong. *ekerej; Turk. *ekn.
PMong. *ekerej part of breast (close to upper spine) (
( )): MMong. ekerei (SH).
PTurk. *ekn part of shoulder between the neck and shoulderblade
( ): OTurk. ikin (OUygh.); Tur.
ekin, dial. ein, en; Az. ijin; Turkm. igin; Khal. n; MTurk. ikin
(Abush., Sangl.); Chuv. an body.
EDT 415, VEWT 103, 129-130, 238-239 (see there about details of
phonetic reconstruction).
PMong. *egedeg a k. of cloth, short shirt ( , ): WMong. egedeg (L 169); Kh. cegdeg, cegdeg; Kalm. cegdeg;
Ord. igedek touloupe courte.
KW 426.
*ep - *ep
423
424
*pu - *ibe
-pu ulcer, furuncle: Tung. *epe; Mong. *ijigan; Turk. *pgan; Kor.
*jpk.
PTung. *epe ulcer, pustule (, , ): Evk. epe.
2, 421. Attested only in Evk., but having reliable external parallels.
PMong. *ijigan tumour, albugo (, ): MMong. ein
(IM), iqan (MA); WMong. ijian, iqan; Kh. an, cagn; Bur. xan;
Kalm. cag, cag; Ord. ag.
KW 419.
PTurk. *pgan 1 furuncle 2 rash, pimple (1 2 ,
): Karakh. bqan (MK) 1; Tur. ban 1; Gag. ban 1; Az. iban1,
ivz 2; Turkm. ban 1; MTurk. ban (Sangl.) 1; Uzb. ipqn 1; Krm.
cban, ban 1; Tat. uwan 1, ebi ; Bashk. sbrt- ,
sebeke ; Kaz. jqan 1; Nogh. jqan, dial. uba 1; Shr. bran 2;
Oyr. btqan, (dial. - .) ibike 2; Tv. iviki 2; Tof. ibiki 2, 1; Chuv.
ban, van 1.
VEWT 106, EDT 396, TMN 3, 1151, 208, 2, 96. The Kaz. and Nogh.
forms may be < Mong. (although they differ semantically).
*[i]V - *iju
425
287. A Western isogloss; Mong. *w < *iw with secondary assimilative labialization. The PA nature of the root is somewhat
dubious because of its expressive meaning and the isolatedness of
Evenki forms.
-[i]V spout, prick, penis: Tung. *iu; Mong. *ii-; Kor. *i.
PTung. *iu 1 penis 2 spout (of a tea-pot) (1 penis 2 ()): Man. oo 1; Ul. 1,2; Ork. tt 1; Nan. qo 2; Ud. iko 1.
2, 403.
PMong. *ii- 1 to prick 2 prick, thorn, sprout (1 , 2 , ): MMong. iigina Krautwurzel (SH); WMong.
ii- 1, iigr, iijes(n), iies(n) 2 (L 176); Kh. ii- 1, ir 2; Kalm.
i- 1, ir, isn 2; Ord. ii- 1; Dag. ii- 1 (. . 181).
KW 442.
PKor. *i penis (penis): Mod. i (orth. i), ot [o].
KED 1383, 1488.
SKE 25 (Kor.-Tung.). An expressive word with not quite secure
vocalic correspondences (cf. also in Turkic: Uzb. q penis (of a
child) = Kirgh. k , , Khal. uo
pee (in childr. language); cf. also *eu flower.
-iju wet, moisture: Tung. *ikpa-; Mong. *iig; Turk. *j-k; Jpn.
*tuju; Kor. *-n, *huk-.
PTung. *ikpa- 1 wet 2 to become wet, soak (1 2 ):
Neg. p- 2; Ul. qpa 1; Ork. qpa ~ pqa 1; Nan. aqpa 1; Orch. ippa 1;
Ud. ipa 1.
2, 398. Cf. also Evk. w- to flow, leak ( 2, 389) which could reflect the
original *iju.
PMong. *iig moisture (): WMong. igig (L 179), ig; Kh. ijg;
Bur. g; Kalm. g; Ord. g; S.-Yugh. g.
KW 443, MGCD 568.
PTurk. *j, *j-k 1 wet, soaking, moist 2 dew 3 moisture 4 raw (1
2 3 , 4 ): Karakh. i/ 3 (MK), -lato moisten (MK), q- to absorb moisture (MK), -la-n- to be
half-cooked (MK), ig 4 (IM); Tur. i, ij 1, 2; Gag. ij 1, 2; Az. ij raw;
Turkm. g 1, G 2; Sal. x-u 2 (); Uzb. iq 2 (dial.), 1 (Xrazm);
Krm. j, cij 4, x 2, hoar-frost; Tat. q 2; Bashk. sej 4, sq 2; Kirgh. ij-ki
4, q 2, 3; Kaz. q 2; KBalk. ij 4, q 2; KKalp. q 2; Kum. ij 4, q 2;
426
*ika - *ika
PJpn. *tuju dew (): OJpn. tuju; MJpn. tuju; Tok. tsuyu.
JLTT 558. There is considerable confusion of three words in Japanese: a) RJ tj,
Tokyo tsyu, Kyoto tsy, Kag. tsyu dew; b) RJ tj, Tokyo tsyu, Kyoto tsy, Kag.
tsuy juice; Tokyo tsyu, tsyu, Kyoto tsy, Kag. tsyu early rainy season. It seems
that there had existed several original words but their dialectal reflexes got hopelessly
mixed up.
PKor. *-n, *huk- 1 fluid, liquid, sap 2 be moistened, wet (1 , 2 , ): MKor. n 1, huk-,
hk-hk-h- 2; Mod. n 1, huk-, hukhuk-ha- 2.
Liu 685, 701, Nam 450, KED 1543, 1635, 1637.
EAS 64, KW 443, 39. A PA derivative *iju-kV is reflected in PT *jk = Mong. iig = PTM *ik- = Kor. *huk-. Also here
probably Kor. h-m phlegm. In Japanese (perhaps also in Korean)
there is some confusion of this root with *aju resin, tar q.v.
-ika ( ~ -u) to stamp, ram; stamped path: Tung. *iKi-; Mong. *ig;
Turk. *gr.
PTung. *iKi- 1 edge, border 2 to go along the shore, come out on
the shore 3 stamped snow (1 , 2 , 3 ): Evk. iki (Tomm.); Man. ikin 1,
iki-ra- 2; Nan. iku-le- 2 (Kur-Urm.).
2, 389, 391.
PMong. *ig 1 to stamp, ram 2 narrow, pressed 3 direction (1 , 2 , 3 ): WMong. igi- 1
(L 180), ig 3 (L 178), ig 2; Kh. ig- 1, ig 3; Bur. egn (
), eg 3; Kalm. ig 2; Ord. ig; Dong. Gi- 1; Bao. i- 1;
S.-Yugh. iG- 1.
MGCD 569, KW 438.
PTurk. *gr 1 to stamp, ram (ground) 2 stamped snow 3 boundary,
limit 4 small path (1 , () 2
3 4 ): Karakh. ru- 1, r 4 (MK); Tur. r 4,
coomb, trace of an avalanche; Turkm. Gr 3; Khal. r bad road;
MTurk. r thawed spot (Sangl.), snow stamped by strong wind
(Pav. C.); Uzb. ijir trace; Uygh. iir jol 4; Tat. r 3; Kirgh. jr, ijir
4; Kaz. jr stamped; KBalk. jr-t- to stamp snow, grass; Tv. r 2;
Tof. r spot on snow or ground with many tracks.
*k - *ka
427
VEWT 95, 107, EDT 409, 410. Cf. perhaps also PT *ig- to draw a line (VEWT 110).
Turk. > Mong. Khalkha ijr stamped road, Kalm. r eaten and stamped grass (KW
443).
A Western isogloss. Mong. > Tung. (Evk. igan, igle- etc.), see
2, 389 (perhaps also Nan. Gda-, 1, 255) - although Evk. iki
stamped snow must be genuine.
-k bead, treasure: Tung. *iku-; Turk. *Ek- ( ~ -i-); Jpn. *tkr.
PTung. *iku- 1 bead 2 ornament (made of carps bones) (1 2
( )): Evk. ikti 1; Neg. kt 1; Ul. ikukte 2;
Nan. iku-kte (Sch.) 2, i 1 (Naikh.); Orch. ixite 1, ukikti beads.
2, 392.
PTurk. *Ek- ( ~ -i-) silk bead embroidery (
): Karakh. ikin embroidered brocade (MK); MTurk. ikin floral
designs embroidered in silk (Sangl.); Tat. igen golden embroidery (R
- Kas.); ig- to embroider; Bashk. sige- to embroider; KBalk. ij tigi
.
EDT 415-416, 143. Despite Clauson, cannot be < Chin.
PJpn. *tkr treasure (): OJpn. takara; MJpn. tkr; Tok.
takar; Kyo. tkr; Kag. takar.
JLTT 538.
An interesting common Altaic cultural term.
-k to cut, cutting instrument: Tung. *ik-; Jpn. *tnkn.
PTung. *ik- to cut, hack, chop off (, , ):
Evk. ik-; Evn. q-; Neg. xa-; Man. ikiri shavings; Ork. ike support
for cutting, hacking smth..
2, 390, 391.
PJpn. *tnkn chisel (, ): OJpn. tagani; MJpn. tgn;
Tok. tgane; Kyo. tgn; Kag. tagan.
JLTT 537 (not mentioning the OJ form). Tone in Kagoshima is aberrant. Already in
MJ the word was obviously influenced by kane metal.
A Tung.-Jap. isogloss.
-ka ( ~ -o, -u) to rise, sprout: Tung. *iK(i)-; Mong. *iki; Turk. *k-;
Kor. *hi-.
PTung. *iK(i)- to sprout (, ):
Evk. iki-ltu-; Man. iq-ala-.
2, 391 (cf. also Man. iqte-n stem, stalk, iq-si- to ripen, become grown-up).
PMong. *iki 1 sprout 2 to sprout (1 2 ):
WMong. iki(n) 1, ikile- 2 (L 181); Kh. ix 1, ixle- 2; Bur. exen 1, exer- 2;
Ord. iile- 2; Mongr. igi (SM 448) 1.
Homonymous with iki(n) ear - but certainly quite different etymologically.
PTurk. *k- to go out, come out (): Karakh. q- (MK, KB);
Tur. k-; Gag. q-; Az. x-; Turkm. q-; MTurk. q- (Abush., Sangl.);
428
*ik - *ko
Uzb. iq-; Uygh. iq-; Krm. q-; Tat. q-; Bashk. sq-; Kirgh. q-; Kaz.
-/q-; KBalk. -/q-; KKalp. -/q-; Kum. -/q-; Nogh. -/q-; Khak.
sx-; Shr. q-; Oyr. q-; Yak. sarj- to move, be displaced (?).
EDT 405-406, VEWT 107-108.
PKor. *hi- to raise, rise (, ): MKor. h-;
Mod. hi-.
Nam 452, Liu 704, KED 1655.
In Kor. - a usual vowel loss between a stop and a fricative; cf. also
SKE 48.
-ik straw, chaff: Tung. *ixe-; Mong. *iire; Turk. *igit / *gt ( ~
-k-); Jpn. *tkusa; Kor. *kr.
PTung. *ixe- 1 straw; bast 2 stub, broom remains (1 ;
2 , ): Man. ike-ku 1; Nan. ixin 2 (On.)
2, 392.
PMong. *iire chaff, straw (): MMong. ijiulsun matting
(HY 21); WMong. igire, (L 179) igirs(n); Kh. ijrs.
KW 443. Mong. > Yak. sigiri , .
PTurk. *igit / *gt ( ~ -k-) cotton seed(s) ( , ): Karakh. igit (MK - Argu); Tur. t, iit seed; freckle; Az. ijid;
Turkm. igit seed; MTurk. igit (Sangl., Pav.C); t spots on a pregnant womans face (Pav. C.); Uzb. igit; Uygh. igit; Kirgh. igit; Kaz.
ijit; KKalp. igit.
EDT 414, TMN 2, 88, 116.
PJpn. *tkusa a k. of horse-tail ( ): MJpn. tks; Tok. tokus; Kyo. tks; Kag. toksa.
JLTT 549. Kagoshima reflects *tks, but all other forms reflect low tone, probably
under double influence of *ks grass and *tksi horse-tail (q.v.).
*u - *u
429
KW 439. Mong. > Kirgh. qta. Cf. also the common Mong. *iki(n) linchpin - formally coinciding with the word for ear, which may be a secondary coincidence.
PTurk. *kanak lock, pivot (, ): Tat. canak (Sib.);
Bashk. sanaq, dial. sansaq; Oyr. anak, dial. naq (.).
171. It is also necessary to note Kaz. ege, Kirgh. ege nail, possibly going
back to the same root.
430
*me - *mu
tial reduplication, or else have a suffixed *-V (*u-V; cf. Mong. ili-,
perhaps reflecting an original simple stem). A possibility of reconstructing *ju-V should be also considered (see above on the Turkic
reflexes).
-me knuckle, cartilage: Tung. *me- (~-,--); Mong. *imge; Turk.
*Emirik; Kor. *k- ( < *m-k- ?).
PTung. *me- (~-,--) 1 knee-cap, fat under the knee-cap 2 ankle,
huckle-bone (1 , ( ) 2 ): Evk. mein 1; Evn. imnk 2.
2, 395.
PMong. *imge marrow, marrow-bone ( ,
): MMong. imegan (HY 48), imign (MA); WMong. imge(n),
mge(n) (L 186, 203); Kh. mg; Bur. semege(n), dial. emege(n); Kalm.
imgn; Ord. mg; Dag. imug (. . 183), imehe (MD 216), img;
Dong. umeGe; S.-Yugh. egn; Mongr. imuge (SM 451).
KW 440, MGCD 578. Mong. > Evk. a marrow bone; Yak., Dolg. oku marrow,
marrow bone (hardly < Evk. k scull, despite Stachowski 75); cf. 516.
*mu - *imV
431
432
*ipV - *pa
PMong. *ibe penis (penis): WMong. ibe (L 174); Kh. iv; Bur. ebe
(.); Kalm. iw, iwl.
KW 442, 443.
PTurk. *ib 1 nail, peg 2 corner 3 penis 4 fir (1 , , 2 3 penis 4 ): OTurk. /iv 2 (OUygh.); Karakh.
(i 1 MK - a miswriting instead *iv?); Tur. ivi 1; Gag. ivi 1; Az. iv 1;
Turkm. j 1; Uzb. uv 1; Uygh. 3 (R, by animals), iv space between legs above the knees, iviln back saddlegirth (fixed with a
wooden peg); Krm. j, w, (K) ivij 1; Tat. j wedge, cotter; Bashk.
sj 1; KBalk. j 1; KKalp. j 1; Kum. j 1; Nogh. j 1; Oyr. ii
wedge.
VEWT 110, 121, EDT 393-394, 396, 125, 398. Because of well known semantic correlations of the type penis: thorn: fir (needle) it is tempting to compare also
the name of the fir-tree: Tat. dial. () ivi, cv, Khak. sb, Shor be, Oyr. ibi (Tuba
b), Tuva ivi, Tof. ibi. However, the intermediate form meaning thorn is not attested,
and the medial consonant here is rather *-p- (unless we suppose interdialectal loans), so it
may be unrelated.
*p - *p[]
433
434
*re - *re
bq; KKalp. mq; Kum. imiq, dial. imik; Nogh. mq; Shr. imige titmouse (., Upper-Kond.); Oyr. ibilik (dial.) a k. of bird
(R, ., Kumd.).
VEWT 109, 176. Turk. > Mong. ipiqaj (TMN 3, 123, 1997, 113).
PJpn. *tmp-mi ( ~ -ia) swallow (): OJpn. tubame; MJpn.
tubame; Tok. tsbame; Kyo. tsbm; Kag. tsubam.
JLTT 552.
PKor. *jp swallow (): MKor. jp; Mod. bi.
Nam 425, KED 1464.
SKE 26 (Tung.-Kor.), 293, 8, EAS 63,
176-177. The vocalism is not quite certain because of expressive
changes (Mong. *uwali may be < *iu-ali, but -j- in Kor. is harder to
explain). Cf. *sipV.
-re to stink, be rotten: Tung. *iri-; Mong. *er; Turk. *r; Kor. *iri-.
PTung. *iri- to stink (, ): Evk. iri-; Nan.
rftala- (Bik.).
2, 399.
PMong. *er 1 phlegm 2 tumour (1 , 2 ):
WMong. er; Kh. cer 1; Bur. ser 2; Kalm. cer 1; Ord. ir 1; Dag. ire dirt,
manure.
KW 427.
PTurk. *r 1 bodily heaviness, constipation (euphem.) 2 rotten, foul
3 to rot 4 illness 5 dirt 6 to be sick, ill 7 rot 8 glue 9 anguish, sorrow (1
(.) 2 , 3 4 5 6 , 7 , 8 9 , ): Karakh. er 1
(MK), er-le-n- to be constipated; to suppurate (of eyes) (MK); Tur. er
4, irk 5, iri flour paste; Gag. iri 8; Az. r horses heart attack,
rl- 6, irk 5; Turkm. irk (dirty) spot; insult, errik illness (of cattle);
MTurk. ir tumeur, clou, ire- se dgoter; Uzb. iri- 3, irik 2, irk
snuff; hardened wheel ointment; Uygh. iri- 3, irik 2; Krm. ciri-, iri- 3,
cirik, irik 2, r 8; Tat. ir 4, irl- 4, ere- 3, erek 7; Bashk. sir 4, sere- 3,
serek 2; Kirgh. er 9, hard tumour, erle- to be anguished, iri- 3, irik
2, iren 8; Kaz. er 4, 9, iri- 3, irik 2; KBalk. iri- 3, irik 2; KKalp. er 9,
ir- 3, irik 2, iri slime; Kum. er 4, 9, iri- 3, irik 2, irkew maggots in
rotten food; Nogh. er 4, iri- 3, irik 2; Oyr. iri- 3, irik 2; Chuv. ir,
dial. r 4, r- 3, 6, rk 2.
VEWT 105, EDT 427, 430, TMN 1077, 211-212, 326, 2,111-112, 420.
As Doerfer notes, Turkic forms of the type irkin dirty, nasty, ugly (Chag., Tur., Gag.,
Tat., Uzb.) are rather borrowed from Persian irkin (which itself is derived from irk, borrowed < Turkic).
*ire - *abo
435
KED 1531.
EAS 63, SKE 35, 1, 207.
-ire to cut, scrape: Tung. *ire-; Turk. *ert-.
PTung. *ire- to scrape off (, ): Evk. ir--; Nan.
re (to cut smth.) across (On.)
2, 400.
PTurk. *ert- 1 to cut (off edges), make notches 2 to click 3 to pinch 4
to pinch (a musical instrument) (1 (), 2
3 4 ): Karakh.
ert- 1 (MK); Az. rt- 1, 2; Turkm. irt- 1, 3; Khal. irt- 2; Uzb. ert- 2, 4;
Tat. irt- 2, 3, rdk-l- to hew; Bashk. sirt- 2, 3; Kirgh. ert- 2, 4; Kaz.
ert- 2, 4; KBalk. ert- to mark; KKalp. ert- 2, 4; Kum. ert- 1, 2, 4;
Nogh. ert- 2, 3, 4; Khak. sirte- 2; Shr. irte- 2; Oyr. ert- 1, 2; Chuv. art a
dent for inserting bottom into banded vessels.
VEWT 105, EDT 428, 2, 87-88. The semantic development here is to make
notches, indents > break the edge, pinch (whence to click with fingers) - not onomatopoetic, as suggested by Clauson.
436
*abVkV - *ke
*ke - *[a]ki
437
Yak. sax 1, saa about (the time when, the size of); Dolg. haga about
(the time when, the size of); sagna while.
VEWT 95, 327, 67, EDT 404, 139, 2, 425, Stachowski
92-93, 208. Forms like Chag. a, Uygh. a or Tof. a time are borrowed < Mong., but
this cannot be assumed for most other forms quoted above.
PJpn. *tk time (): OJpn. tokji; MJpn. tk; Tok. tok; Kyo. tk;
Kag. tok.
JLTT 548.
PKor. *k time (): MKor. k; Mod. k.
Nam 422, KED 1423.
EAS 64, KW 419, Poppe 26, Martin 244, Menges 1984, 266, 76. Jpn. tone is irregular; it may be, however, due to an influence
of another root (cf. *eka, OJ toko always, eternally /accent unknown/).
Mong. ag may be < Turk. (see TMN 3, 27-28, 1997, 112), but
may as well be genuine. The Kor. reflex is quite regular (the attested k
is just an orthographic variant of the expected *jk), despite Doerfers
doubts in TMN ibid.
-ke ( ~ -u) small: Mong. *aka; Turk. *ka; Kor. *jk-, *jk-.
PMong. *aka new-born child ( ):
MMong. axun (~ ajaqa) small cup, pan (HY 19); WMong. aqa (L 166);
Kh. cax; Ord. axa inheritor.
Mong. > Tuva aa bear cub ( 1979, 170).
PTurk. *ka new-born child ( , ): Tur. aa (dial.); aa young of birds (Old Osm. XIV c.); Az.
aa; Turkm. Ga; MTurk. aqa (Pav. C.), (Xwar.) aqa young of birds
( 2, 511); Uzb. aqalq, (Tashk.) aqa; Uygh. bala-aqa children
(dial.); Tat. aa; Kirgh. bala-aqa children; Kaz. qzl aqa quite naked
(of young of animals); KKalp. qzl aqa quite naked (of young of animals); Nogh. bala-aa children.
VEWT 96, 1979, 170.
PKor. *jk-, *jk- small (): MKor. jk-, jk-; Mod. ak-.
Nam 419, 425, KED 1386.
SKE 20, EAS 64. Turkic forms are attested late and can be < Mong.;
however, Turkm. Ga with a long vowel is hard to explain as a loan.
On the other hand, cf. Karakh. ekn young of marmot (EDT 415),
Evk. eke tarbagan: if these words are related, the PA reconstruction
should be changed to *eka.
-[a]ki temple; ear: Tung. *aKar; Mong. *iki; Turk. *ke; Kor.
*kami.
PTung. *aKar temple; eyelid (; ): Evk. akar; Evn. aqarba.
2, 378. Occasional forms with -o- (Evk. dial. kawran, okom, Evn. oqrron)
may actually reflect PA *ke q.v.
438
*ale - *lu
PMong. *iki ear (): MMong. ikin (HY 45, SH), ek[]n (IM), iqin
(MA); WMong. ike, iki(n) (L 181); Kh. ix(en); Bur. exe(n); Kalm. ikn;
Ord. ike(n); Mog. ekin, ikin; ZM eqin (2-1b); Dag. iki (. . 181,
MD 129); Dong. qe, Gn, Gn; Bao. ixa, ixo; S.-Yugh. Gn,
iGn; Mongr. igi (SM 448).
KW 439, MGCD 573.
PTurk. *ke 1 temple 2 cheekbone (1 2 ): Karakh.
(MKypch.) eke 1 (At-Tuhf.); Turkm. ekge 1, 2; MTurk. eke back of
head (Vamb.); Uzb. akka 1, 2; Uygh. ek 1; Krm. ege 1; Tat. ig 1;
Bashk. sik 1; Kirgh. eke 1; Kaz. eke 1; KKalp. eke 1; Kum. eke 1; Nogh.
eke 1; Chuv. ig 1.
VEWT 103, TMN 3, 87f, 326, 203. Despite the lack of ancient attestation, the root is evidently archaic.
*lV - *au
439
PTurk. *Al- 1 noisy, talkative man 2 blasphemy (1 , 2 ): OTurk. o/ulvu (OUygh.) 2; Karakh. ala 1 (MK).
EDT 418, 420.
A Western isogloss.
-lV a k. of thorny plant: Tung. *il-; Mong. *ulkir; Turk. *(i)al-;
Jpn. *tra.
PTung. *il- 1 growth, bushes 2 a k. of tree with red bark (1 , 2 ( )): Evn. ldqa 1;
Man. olo m 2.
2, 393, 405.
PMong. *ulkir a k. of plant ( ): WMong. ulkir
(); Kh. culxir.
PTurk. *(i)al-(gan) 1 bush, shrub 2 nettle 3 thorn (1 2 3 ): Tur. al 1; Gag. al blackthorn; thorn; Az. al 1;
Turkm. al ; Khal. alu eine Pflanze zum
Verbrennen; MTurk. alaan 2 (R - Vam.); Uzb. alw
; Kirgh. alqan 2; Shr. aln, (R) alanaq 2; Oyr. alqanaq 2.
VEWT 97, 110. Clauson (EDT 420) relates here OT () alqan spread of
an injury which is not quite probable (rather a derivative from the polysemic al-).
PJpn. *tra a k. of plant, Aralia manchurica (japonica) ( , ): OJpn. tara; MJpn. tra; Tok. tara(noki).
JLTT 542.
The root denotes a wild plant, probably thorny; the vocalic reconstruction is not quite certain. In TM one would expect a *ial-, but the
diphthong may have been distorted in a long form with initial affricate;
Mong. *ulukir may similarly represent a later assimilation < *alu-kir.
In that case one could reconstruct *la.
-au ( ~ *oe) a sharp bone, sharp instrument: Tung. *ok-; Turk.
*ee; Kor. * ( ~ *j).
PTung. *ok- 1 to peck 2 pecking, beak (1 2 ,
): Evk. ok- 1, ok 2; Evn. oq- 1, oqn 2; Neg. ok- 1, ok
2; Man. ogi-, oki- 1; Nan. ok- 1.
2, 407.
PTurk. *ee jaw (): Gag. en; Az. n; Turkm. ene (dial.);
Khal. n; MTurk. aa, ee (Pav. C., AH); Krm. cege; Kum. ene; Yak.
seie.
220. Despite . 1, 483-484, D-T 98 the Pers. nah lower jaw cannot be
the source of Turkic forms; it does not have any Iranian etymology and is itself most
likely a Turkism.
440
*apa - *ke
*k - *li
441
*l[m]i - *l[m]i
442
A Western isogloss.
-l[m]i ( ~ -e, *l[m]o) to hobble, tether: Tung. *ulupk-; Mong.
*ilbur; Turk. *(i)al-, *(i)alma.
PTung. *ulupk- 1 to hobble (a dog) 2 dog-collar (1
() 2 ): Evk. ulupk- 1, ulupkwun 2; Evn. lipkin 1, lipkin- 2.
2, 413.
PMong. *ilbur bridle (): MMong. ilbur (HY 18, SH), olbor
(Lig.VMI), lbur (MA 403); WMong. ilbuur, ulbuur (L 182); Kh. culbr; Kalm. culwr; Ord. ulbr; Dag. olbur (. . 184); S.-Yugh.
lbr.
KW 433-434, MGCD 581. Mong. > Oyr. lbr etc.; > Man. ilburi, see TMN 1,
309-310, Doerfer MT 137, Rozycki 48.
*olu - *opa
443
A Western isogloss. The medial cluster is not quite secure (perhaps one should rather reconstructed *li with different suffixes). It is
interesting to mention MKor. jmpr horses mudguards (Nam 426) perhaps a (somewhat distorted) loanword < Mong. ilbur.
-olu crippled: Tung. *ial-; Mong. *ile-; Turk. *ol-; Jpn. *tur-; Kor.
*rk.
PTung. *ial- 1 to be unable 2 to choke 3 exhausted 4 to stumble
(while going down the hill) (1 2 ,
3 4 ( )): Evk. elgek 3, el4; Evn. elgk- break (limb); Man. ili- 2; Ul. la- 1; Nan. la- 1; Orch.
la- 1.
2, 393, 420. The peculiar vocalism is best explained by supposing *ial- Cf.
also *ulug- ( 2, 413) < *ialug- (?).
444
*op - *op
2, 388, 401.
PMong. *uba overcoat (, ): WMong. uba (L
203); Kh. cuv; Bur. suba; Kalm. cuw (fur) coat (); Ord. uwa.
Mong. > Man. uba id., KBalk. uba corset (but cf. also Gag. upak). The traditional
etymology ( < Arab. ubba) is not plausible phonetically.
A Western isogloss; somewhat difficult - but necessary - to distinguish from *ep rag q.v.
-op water container, vessel: Tung. *up- / *op-; Mong. *erm;
Turk. *ap-; Jpn. *tp ( ~ -ua-); Kor. *(j)apa-.
PTung. *up- / *op- 1 pit, deep place 2 to submerge, dive (1 ,
2 , ): Evk. opk, uper 1, opo- 2;
Neg. op tk- 2; Ork. ubbe- 2.
2, 408, 416.
PMong. *erm pond (, ): WMong. germ, gerem,
grm (L 201); Kh. crm; Bur. srem; Kalm. crm ().
PTurk. *ap- 1 big vessel, barrel, pail 2 basin (1 ,
, , 2 , ): OTurk. opun 1
(OUygh., late - Suv.); Tur. opul 2; MTurk. sapaq (AH) (OKypch.); Krm.
capcaq, apaq 1; Tat. apaq 1; Bashk. sapsaq 1; Kirgh. apaq 1; KBalk.
apaq 1; KKalp. apaq wooden vessel for shaking up milk; Kum. apaq 1; Nogh. apaq 1; Khak. saban, sapax 1; Shr. apaq 1; Oyr. apaq 1;
Tv. opulaq spoon; Chuv. pe 1; Yak. sabaraj 1.
VEWT 99, 153, 223, 2, 148-149. Forms with -u- in the second
syllable demonstrate vowel assimilation (opu- < *apu-). External parallels strongly suggest that the word is not derived from *ap- hit, but is an original noun.
*[o]ra - *[g]a
445
PJpn. *tp ( ~ -ua-) gutter (): Tok. ti; Kyo. t; Kag. to.
JLTT 548.
PKor. *(j)apa- earthenware jar, bowl ( ): Mod.
abgi.
KED 1379.
A common derivative *op-rV is reflected in Mong. *e-r-m
and Evk. upe-r; another suffixed form, *op-kV (originally diminutive) may be reconstructed on the basis of Evk. op-k and Kor. ab-gi.
The root must have denoted a big water container, perhaps both artificial and natural.
-[o]ra a k. of foliage tree: Tung. *uru-; Mong. *ara-su; Turk. *ar-;
Kor. *ori-.
PTung. *uru- a k. of willow ( ): Evk. urumkur; Neg. ojomka; Nan. oromqola.
2, 417.
PMong. *ara-su oak tree (): WMong. arasu (); Kh. cars;
Bur. sarsa; Dag. carese (MD 128).
PTurk. *ar- 1 plane tree 2 gooseberry 3 asp tree 4 a k. of poplar (1
2 3 4 ): Karakh. arun (MK) 1;
Uygh. araj 2 (?); Kirgh. ar terek 4; Tv. arlan 3.
VEWT 110, EDT 430, 1972, 186.
PKor. *ori- oak tree (): MKor. oriham-namo; Mod. oriham-namu.
Liu 662, KED 1472.
The vocalism is uncertain; it is possible that the TM form should
be removed from here and compared with Jpn. *tr, see notes to PA
*lu. In such case a reconstruction *aro for the present root would be
possible.
-[g]a scarce, poor: Tung. *uki; Mong. *ukag; Turk. *ga.
PTung. *uki bad (): Ul. qana; Nan. uk (On.); Orch. uki.
2, 411.
PMong. *ukag scarce, poor, rare (, ): WMong. uqa
(L 208); Kh. uxag; Bur. uxag; Kalm. cux; Ord. uxaG.
PTurk. *ga 1 poor 2 mischief 3 impolite, rough (1 2 ,
3 , ): OTurk. a (Orkh.), aj (OUygh.)
1; Karakh. aj (MK), an (MK - Argu) 1; Tur. aj, an (dial.) 1;
MTurk. aj (R), an (R, Pav. C.) 1; Krm. jr 2 (with an unexplained
-r); Kum. n 3; Khak. sj 2; Shr. j 2.
VEWT 107, EDT 408-409, 334. Chuv. uxan poor may be of different origin (cf. an aberrant reflex of *g), cf. ux mediocre, ux poor ( < *jok?).
446
*ugu - *mu
*umu - *pa
447
A Western isogloss.
-pa ( ~ -u) a k. of insect: Tung. *ope-; Mong. *ubali; Turk. *pn.
PTung. *ope- 1 locust 2 larva (of insects) (1 2 ()): Evk. epeder 1; Ul. ob 2; Nan. ob 2.
*p - *ga
448
2, 401, 421.
PMong. *ubali ant (): MMong. ubali (MA 136).
PTurk. *pn 1 fly 2 gad-fly 3 mosquito 4 bee (1 2 3 4 , ): Karakh. bn 1, 3 (MK); Tur. ibin 1, 3; Az.
ibin 1,2; Turkm. bn 3; Uzb. ibin 3; Uygh. ivin 1,2; Tat. eben 1, 2;
Bashk. seben-le- to be annoyed by fly-bites (of animals); Kirgh. mn
1,2; Kaz. bn 1,2; KBalk. ibin 1,2; Kum. ibin 1,2; Oyr. (dial.) mn 4.
VEWT 110, EDT 838, TMN 3, 53, 186.
An expressive Western isogloss.
-p small, narrow: Tung. *ip[u]-; Mong. *e-n; Jpn. *tp-s-; Kor.
*p-.
PTung. *ip[u]- narrow (): Evk. ipikte, ipileme; Evn. pt.
2, 398.
PMong. *e-n, -ken small (in number), few (, ):
MMong. uejen (HY 44), un (MA); WMong. ge(ge)n, (L 201:) gen,
geken, gken; Kh. cn; Bur. dej; Kalm. c(k)n; Ord. kn, rm;
Dag. un (. . 182); Dong. ueGuan (MGCD ouan); Bao. o;
S.-Yugh. n; Mongr. n (SM 454), gwn (SM 453).
KW 432, 460, MGCD 577. In Bur. two roots are contaminated *e-n few and
*- sm, little. dej means little, but s(n) - few.
A Turk.-Tung. isogloss.
*ka - *ke
449
-ka to peck, gouge: Tung. *k(i)-; Mong. *oki-; Turk. *ok-; Kor.
*h-.
PTung. *k(i)- 1 to gauge 2 to stick into 3 to peck 4 to dig, delve (1
, 2 3 4 , ):
Evk. k- 4; Evn. uq- 4; Neg. ok- 1; Man. oki- 2; Ul. oq- 3; Nan. oq- 3;
Ud. cugu adze (. 311).
See 2, 403. Secondary vowel shortening in Nan.
PMong. *oki- to strike, punish (, ): MMong. oqoliul- to overthrow (SH); WMong. oki- (L 196); Kh. coxi-; coxi-lo; Bur. soxi-; Kalm. cok-; Ord. oki-; Mog. ZM qor axe (22-4a);
Dag. oki-; Mongr. ugu- (SM 440).
KW 429.
PTurk. *ok- 1 to peck 2 to delve, dig 3 to pick at 4 to stab 5 to pick
(eyes) 6 pitfall, delve (1 2 , 3 4 5 () 6 , ): OTurk. oq- 4
(OUygh.); Karakh. oq- to rush at the prey (of a bird) (MK); Tur. oku1, ukur 6; Gag. uqur 6; Az. uxur 6; Turkm. oq- 1, uqanaq, uxur 6;
MTurk. o/uqu- (Sangl., Pav. C. (5)); uqur 6 (Sangl.; starting with Old
Kypch.); ux-la- 3 (MA 137); Uzb. qi- 1, uqu-la- 2, 3, uqur 6; Uygh.
oqu- 1; Krm. oq- to sting, o- 1 (K), /uqu/r 6; Tat. uq- 1, oq- 2;
Bashk. suq- 1, soqo- 2, 3; Kirgh. oqu- 1, uqu- 3; Kaz. oq- 1, uq- 1, 3;
KKalp. oq- 1, uq- 2, 3; Kum. oqu- 1; Nogh. oq- 1, uq- 2, 3; Khak.
sox-la- 1; Oyr. oqu- 1, 3.
VEWT 114, 119, EDT 406. Kypchak languages suggest a distinction between *okto peck and *uk- to dig, delve, absent elsewhere, and possibly a result of interdialectal
loans.
450
*ki - *li
EDT 414, 213, 2, 116 (both gloss the Chuv. word as obscure), 202.
PKor. *jki cheek (): MKor. p-jki (a compound with pcheek).
HMCH 199, Nam 261.
203. Cf. also notes to *[a]ki.
-ki to incline, sink: Tung. *oK[i]-; Mong. *k-; Turk. *k-; Jpn.
*tuku-(m)pap-; Kor. *k-.
PTung. *oK[i]- 1 to incline, bow 2 to squat (1 , 2 ): Evk. oko- 2; Neg. oxtn-
; Man. uqu- 1; Nan. oqojgan squatting (On.)
2, 411, 404. Cf. also *i- to squat ( 2, 418) < *Uk-i- (?).
PMong. *k- to lose all hope, to be a beggar ( ,
): WMong. k-, kre- (L 201); Kh. cx-, cxr-; Bur.
sxer-; Kalm. ck-, ckr-; Ord. rli-; Dag. akaral ,
(. . 180); Mongr. ugo eclipse.
KW 431, 432.
PTurk. *k- 1 to kneel down 2 to sink 3 to sit (1 2 , 3 , ): OTurk. k- 2
(OUygh.); Karakh. k- 1 (MK); Tur. k- 1; Gag. k- 1, 2, 3; Az. k- 2;
Turkm. k- 1, 2; Sal. k-, x- 1 (); MTurk. k- 1 (Sangl.); Uzb. k1, 2; Uygh. k- 1, 2; Krm. k-, cok- 1; Tat. k- 1; Bashk. sk/g- 1, 2;
Kirgh. k- 1, 2; Kaz. k/g- 1, 2; KBalk. k/g- 1, 2, 3; KKalp. k/g- 1, 2;
Kum. k/g- 1, 2, 3; Nogh. k/g- 1, 2; SUygh. oGe- 3; Shr. k- 2; Oyr.
g-d- 1; Chuv. k- to fall, g-n- 1; Yak. sgrj- 1.
VEWT 117, TMN 3, 120-122, EDT 413-4, 205, 2, 90-91. Turk. >
WMong. k(le)-, Kalm. kl- (KW 444; TMN 2, 121, 1997, 113).
*me - *omi
451
2, 413. Attested only in Evk., with possible parallels in Turk. and Mong.
PMong. *olid area with many small lakes (,
): WMong. olid (L 197); Kh. cod.
PTurk. *l steppe, desert (, ): OTurk. lig name of a
country (Orkh.); Tur. l; Az. l; Turkm. l; MTurk. l (Abush.,
Sangl.); Uzb. l; Uygh. l; Krm. l; Bashk. sl desert; Kirgh. l; Kaz.
l; KKalp. l; Kum. l; Nogh. l; SUygh. l (); Khak. sl; Oyr.
l; Tv. l field, plaza; Tof. l steppe, desert.
VEWT 117, TMN 3, 122-123, EDT 420. Turk. > WMong. l desert (because of uncertainty of OT lig doubted by Clark 1977, 135).
A Western isogloss.
-me together, all: Tung. *unu; Mong. *m; Jpn. *tm.
PTung. *unu all, entirely (, , ): Neg. unu; Ul.
unu; Nan. unu; Ud. ono.
2, 415.
PMong. *m all, entirely (, ): WMong. m (L 202);
Kh. cm; Bur. sme; Kalm. cm; Ord. m.
KW 432. Mong. > Chag. /om tout entier; tous (Pav.C.) .
PJpn. *tm together (): OJpn. tomo; MJpn. tm; Tok. tom,
tmo; Kyo. tm; Kag. tmo.
JLTT 549. Most sources point to high tone in the first syllable (except the aberrant
Tokyo variant tmo).
PMong. *omu- 1 to collect, stack 2 haystack (1 , 2 ): WMong. omu-ru- 1, omu 2 (L 197); Kh. comro- 1,
comog 2; Bur. somo 1, som 2; Kalm. com cone hillock; Mongr. umoG
petite tente (SM 440), omboG tas, meule (SM 454).
KW 430.
PTurk. *mele stack, haystack (, ): Uygh. ml; Krm. ?
mel wizy; Tat. ml; Bashk. sml; Kirgh. ml; Kaz. mele;
Chuv. mel.
210, 2, 108, . 137.
A Western isogloss.
*mu - *rV
452
-mu ( ~ -o-) to cram, stop up: Jpn. *tm-; Kor. *m-, *m-.
PJpn. *tm- to be crammed, to cram ( , ):
OJpn. tum-; MJpn. tum-; Tok. tsm-, tsme-; Kyo. tsm-, tsm-.
JLTT 774, 775.
PKor. *m- to be closed, shut; to hide, submerge ( ;
, ): MKor. m-; m-t-, m(ki)- to soak, submerge; Mod. am-gi-, am-g-.
Nam 413, 417, KED 1395, 1396.
A Kor.-Jpn. isogloss; Western parallels may have merged with
*mo to dive, scoop q.v.
-opi ( ~ -e) dregs, dirt: Tung. *upa; Mong. *b; Turk. *p.
PTung. *upa dregs, grounds; porridge (, ; ): Evk.
upa.
2, 415.
PMong. *b dirt, dregs (, ): WMong. b (L 200); Kh.
cv; Bur. sb; Kalm. cb; Ord. cb caG dirty time = time of war, hunger etc..
KW 431.
PTurk. *p 1 dregs, impurity, rubbish 2 stick, small branch, straw 3
penis 4 grass, hay (1 2 , , 3 penis 4
, ): OTurk. b, bik 1 (OUygh. Budd.); Karakh. b dregs of
wine; any piece of noodles; bek 3 (MK; with Kypch. phonology bik
); Tur. p 1, 2, 3; Gag. p, ep gag in a barrel,
epk grapevine, wine dregs, epel dirty; Az. p 2; Turkm. p 2; Sal.
p weed, grass; MTurk. u/b 2 (Pav. C.), 1 (Sangl.); Uzb. p 1, 2;
Uygh. p grass; noodles; Krm. p 1, 4; Tat. p 1, bek oakum,
combings; Bashk. sp 1, weed; Kirgh. p 4; afterbirth; bg dregs
after boiling butter; Kaz. p 1, 4; KBalk. b 2, 4; KKalp. p 1, 4; Kum.
p 1, weed; lot; Nogh. p 1, 2; Shr. p 1, bek hemp straw; Oyr. p
1; 4; afterbirth; Chuv. p 1; newborn child.
VEWT 118, EDT 394, 396, 323, 2, 148. Turk. > Russ. Siber. up
dregs, see 677.
*g - *ukV
453
454
*ki - *upa
*upV - *upV
455
A Western isogloss. KW 431, Poppe 26, 48. Mong. > late MTurk.
abdar (see 1997, 202), Evk. abidar etc., see Doerfer MT 101,
Rozycki 41.
-upV through: Tung. *up-; Mong. *ou.
PTung. *up- 1 through and through, completely 2 to pull out (1 , 2 ): Evk. up 1, upt- 2; Evn. ptre
1, ptl- 2; Neg. op 1, opt- 2; Ul. p 1, pti- 2; Ork. tp, p 1,
tptll- 2; Nan. op 1; Orch. op 1, pp- 2; Ud. ofu 1; Sol. stt- 2.
2, 415-416.
PMong. *ou 1 through and through, completely 2 to pierce, make
a hole 3 to be pierced (1 , 2 ,
3 ): WMong. ou 1, oul- 2 (L 195), ouru3; Kh. c 1, clo- 2; Bur. slgo ice-hole, , snog hole; Kalm. cl2 (); Ord. l- 2; Mog. l; ZM l hole, window (14-4b); Dag.
ro- 3 (. . 182); Bao. ol-, or- 2; S.-Yugh. l-; Mongr. li- (SM
454), l- (Huzu) 2.
MGCD 573, 574.
A Mong.-Tung. isogloss (but cf. also Tuva uptu all < TM?). See
PKE 38 (although Kor. i hardly belongs here).
D
-dg near; to follow: Tung. *daga; Mong. *daa-ri-; Turk. *jgu-; Jpn.
*dnk-; Kor. *ta(h)-.
PTung. *daga 1 near 2 soon 3 for a short time (1 2 3
): Evk. daga 1; Evn. d-l 1; Neg. daa 1; Man. da-rtaj 2; SMan.
arit, dartai at once, instantaneously (2689); Jurch. di-a-sa (681) 1;
Nan. da-pt 3; Ud. d-sa 1 (. 226); Sol. daga 1.
1, 187-188.
PMong. *daa-ri- to pass; to hit in passing, offend ( ; ): MMong. daari- (SH, HYt); WMong. daari- (L 218); Kh.
dajra-; Bur. dajra-; Kalm. dr-; Ord. dri-; Dag. dri-; S.-Yugh. dr-;
Mongr. dri- rencontrer en chemin, dire en passant (SM 45).
KW 83, MGCD 191, TMN 1, 318. Mong. > Chag. dar-; Yak., Dolg. trj- (Ka. MEJ
28, Stachowski 219); Man. dari- id. The original meaning is to pass closely (not hit, pace
Doerfer).
*dg - *dagV
457
-dg enemy, alien: Tung. *dagu-r; Mong. *dajin; Turk. *jag; Jpn.
*(d)ks; Kor. *ti.
PTung. *dagu-r 1 friend 2 Daghur 3 allied kin (1 2 () 3
): Evk. door, daor 1; Evn. do 1; Man. daur 2; Nan. doa
1, 3; Sol. dar 2.
1, 189, 211, 212. Neg., Oroch, Ul., Orok doa allied kin < Nan. (which itself
may be historically a Manchurism). TM > WMong. daur, Dag. dagur, daur (. . 134),
Yak. door, Dolg. dogo, dogor (Stachowski 81).
PMong. *dajin war (): MMong. daijin, daijisun (SH), din enemy (IM), dain (MA); WMong. dajin (L 222); Kh. dajn; Bur. daj(n); Kalm.
dn; Ord. dn war; enemy; Dag. dain, daisan (. . 134, MD 132);
S.-Yugh. dain.
KW 83, MGCD 192. Mong. > Man. dain etc., see Doerfer MT 115, Rozycki 54.
PTurk. *jag enemy, war (, ): OTurk. ja (Orkh., OUygh.);
Karakh. ja (MK); Tur. ja; Az. ja; Turkm. ja; Khal. ja; MTurk. ja
(Houts.); Uzb. jw, (dial.) jaw, j; Uygh. jaw, ja, j (dial.); Tat. jaw;
Bashk. jaw; Kirgh. ; Kaz. aw; KBalk. aw, aw, zaw; KKalp. aw; Kum.
jaw; Nogh. jaw; SUygh. ja; Khak. ; Shr. ; Oyr. j, u; Tv. ; Chuv.
u heathen; Yak. sa-kr rogue, villain.
VEWT 178, 4, 55-56, 561, 2, 129 (?).
PJpn. *(d)ks warrior, war (, ): OJpn. ikusa; MJpn.
ks; Tok. ikus; Kyo. ks; Kag. ikus.
JLTT 423. Kyoto points to *ks, all other forms - to *ks.
PKor. *ti barbarian (): MKor. ti; Mod. tw.
Nam 161, KED 496.
EAS 50, 88, KW 83, 267, 7, 15. Borrowing in
Mong. from Turk. (TMN 4, 101-102, 1997, 121) is impossible. A
suffixed form *dagi-gu (*dagi-u) accounts for labialization in the second
syllable (in TM, Jpn. and, originally, in Kor.).
-dagV shoulder bone, back: Tung. *daga-; Mong. *dajira / *daari; Turk.
*jagr, *jagrn.
PTung. *daga- hip, hip bone, shoulder bone (,
, ): Evk. daaa; Neg. daaa; Man. dabsi shoulder;
Ork. dna.
1, 184, 188. TM > Dag. dagan (. . 134).
PMong. *dajira / *daari 1 withers 2 abrasion, sore on back of animal (1 2 ): MMong. daari 1 (SH),
dari 2 (MA); WMong. dajira 1 (L 222: dajir 2), daari 2 (L 218); Kh. dajr 1,
2; Bur. dri, dajr 2; Kalm. dr 1; Ord. dri 2; Dag. dre (MD 131), dri, d
(. . 135), dr 2,; Dong. daru-san 2; S.-Yugh. dr 2; Mongr. dr,
dri (SM 45) 2.
KW 83, MGCD 182. Mong. > Evk. daarin etc., see Poppe 1966, 190, Doerfer MT 76.
458
*dku - *dk
*dla - *dla
459
460
*dala - *dli
*dalo - *dlV
461
462
*d - *dma
(); Ord. dala long hill; Mog. ? dallan to carry on the shoulders
(Ramstedt 1906).
Mong. > Evk. dala etc., see Poppe 1974, 121, Doerfer MT 96, Rozycki 54.
PTurk. *jl mane, counter, scruff (, ): Karakh. jal (MK);
Tur. jal (dial.); Az. jal; Turkm. jl; Khal. jl; MTurk. jal (AH); Uzb. jl;
Uygh. jal; Krm. jal; jalda- to swim grasping the horses counter; to
swim; Tat. jal; Bashk. jal; Kirgh. al; Kaz. al; KBalk. al; KKalp. al;
Kum. jal; Nogh. jal; Shr. al; Oyr. jal, al; Tv. al; Yak. sl.
220-222, EDT 916, 4, 85-86, 93-94 (for *jl-da-), 146-147.
PKor. *tr-mi counter, scruff (, , ): Mod.
tlmi.
KED 449.
KW 73, Poppe 97, 306, 147; TMN 4, 106
(...unklar). The root seems to be distinct from *dl (*djl) q.v.
-d ( ~ -o) to close, hide: Tung. *dal(i)-; Mong. *dal-; Turk. *ja-; Jpn.
*dsr; Kor. *tjr.
PTung. *dal(i)- to close (): Evk. dal(i)-; Man. dali-; SMan.
dali- to defend (794); Ul. dl-; Nan. dla-.
See 1, 192. TM > Dag. dali- (. . 134). Length in Ul. and Nanai is not
clear.
PTurk. *ja- to close, hide ((), ()): OTurk. ja(OUygh.); Karakh. ja- (MK); Az. ja- (dial.); Turkm. ja-; MTurk. ja(AH); SUygh. jas-; Yak. sas-.
VEWT 192, 4, 160-161. Very widely spread are also the derivatives *jan-,
*jar-, see ibid.
*dm - *dkV
463
PJpn. *dm- to be ill, sick (): OJpn. jam-; MJpn. jm-; Tok.
ym-; Kyo. ym-; Kag. ym-.
JLTT 785. RJ and Tokyo point to *jm-; the tonally aberrant Kyoto and Kagoshima
reflexes may have been influenced by the literary language.
Despite SKE 75 there is no reason at all to suppose a Chinese origin of the Turkic form (MC ja-mn savage, barbarian is too distant semantically; the usage of PT *jAman for a bad disease, sickness is very
close to Japanese and may suggest that the original meaning of the root
was ill(ness), sick(ness)).
-dm only: Tung. *dmu; Jpn. *dmi.
PTung. *dmu 1 only, merely 2 perhaps, rather (1 , 2 , ): Evk. dmukte 2; Man. damu 1; SMan.
dam 1 (2970); Nan. dam 1 (may be < Manchu).
1, 195.
PJpn. *dmi ever (usually with negation) (-,
( )): OJpn. jume; MJpn. jm; Tok. yme, yum;
Kyo. ym; Kag. yum.
JLTT 579. Modern dialects point also to a variant *dmi.
An interesting TM-Jpn. isogloss. It is perhaps worth noting the
particle jamu mentioned by MK for contexts like sen barl jamu go,
will you (see EDT 934).
-dkV ( ~ t-) blame, guilt: Tung. *da-; Jpn. *tnk.
PTung. *da- to blame, rebuke (, ): Neg.
daaxan-; Man. dasi-; Ul. das-; Nan. das-.
1, 196.
PJpn. *tnk guilt (): OJpn. toga; MJpn. tg; Tok. tga; Kyo.
tg; Kag. tog.
JLTT 547. Accent in Kyoto is irregular (perhaps influenced by the Tokyo pronunciation).
A Tung.-Jpn. isogloss.
464
*dp - *drV(mV)
PJpn. *dm mountain (): OJpn. jama; MJpn. jm; Tok. yam;
Kyo. jm; Kag. jam.
JLTT 571.
KW 80, Poppe 23, 45, JOAL 85, 86, Murayama 1962, 108,
15, 104, 109 (with an explanation of Jpn. -m-: *dm < *dpa-(ga)n =
Mong. dabaan), 276.
-dari ( ~ t-) to freeze: Tung. *dar-; Mong. *dereji-; Jpn. *(d)ita-.
PTung. *dar- 1 icedrift 2 snow crust 3 water flowing over ice (1 2 3 , ): Evk. dar 1, darkin 2, 3; Nan.
darol 3.
1, 198. Cf. also Yak. tarn frazil - possibly from some TM source.
PMong. *dereji- to become stiff, freeze stiff (, ):
WMong. dereji- (L 253); Kh. derij-.
PJpn. *(d)ita- to freeze, freeze stiff (, ): MJpn.
ita-.
The root is not widely represented, but seems to be well reconstructable for PA.
-drV(mV) back, waist: Tung. *darama; Mong. *dere(me); Turk. *jarn.
PTung. *darama waist, back (, ): Evk. darama; Evn.
darm; Neg. dajama; Man. dara, darama; SMan. darm (95); Ul. darama;
Ork. darama; Nan. darama; Orch. dma; Ud. dma; Sol. darama.
1, 198. TM > Dag. daram, darma (. . 135); > Dolg. darama (Stachowski
77).
*dasa - *dsi
465
466
*d - *deb
The Turk. form can also be derived from *nese to flatten, make
even q.v.
-d to lie: Tung. *d-; Mong. *de-b-; Turk. *jt-; Jpn. *dnt-r-.
PTung. *d- 1 to lie 2 bed 3 decking (1 2 3 ):
Man. dedu- 1; SMan. dudu- 1 (522); Jurch. dedu-rie (355) to lie, to sleep;
Ul. deduxu 3; Ork. deduxi 3; Nan. dederi 3; Orch. d 2.
1, 227, 230.
PMong. *de-b- 1 to lay, put, spread, bed 2 saddle cushion 3 mat, rug
(1 , , 2 3 ): MMong. debusger (HY 23) 2, dbos- (IM), dibs- 1, dbisgr 2 (MA), debsgr 2 (LH);
WMong. debije 3, debsi 2 (L 239: debse); Kh. dev 3, devs(en), devsger 2;
Bur. debdi- 1, debhe(n) 2; Kalm. dews- 1 KPC 191, dews 2; Ord. dewes- 1;
Dag. debseg 2, deuse- 1; Bao. ds- 1; S.-Yugh. debse 2, debsger 3; Mongr.
dsgu 3, d(w)s- , debse- (Minghe) 1.
KW 90, MGCD 209.
PTurk. *jt- to lie, to sleep (, ): OTurk. jat- (Orkh.,
OUygh.); Karakh. jat- (MK); Tur. jat-; Gag. jat-; Az. jat- 1, 2; Turkm. jat-;
Sal. jaht-; Khal. jat-; MTurk. jat- (MA); Uzb. jt-; Uygh. jat-; Krm. jat-;
Tat. jat-; Bashk. jat-; Kirgh. at-; Kaz. at-; KBalk. at-; KKalp. at-; Kum.
jat-; Nogh. jat-; SUygh. jat-; Khak. at-; Shr. at- (R); Oyr. at-; Tv. t-;
Tof. t-; Yak. st-; Dolg. ht-.
VEWT 192, EDT 884, 4, 156-158, Stachowski 120.
PJpn. *dnt-r- to spend the night (): OJpn. jador-; MJpn.
jdor-; Tok. yadru; Kyo. ydr-; Kag. yadr-.
JLTT 784. The form seems to be derived from *d room, house, but the tone contradicts it (all dialects except Kagoshima point to *d(n)tr-).
*debV - *debV
467
PTurk. *jabr young of birds and animals ( ): Tur. javru, javr; Gag. javru; MTurk. javr (Ettuhf.); Chuv. vr,
ur.
VEWT 176, 4, 53, 168-169, TMN 4, 220, 2, 140-141.
Poppe AU 105, 9, 169. A Western isogloss.
468
*d[]g - *dgni
-d[]g feather, wing: Tung. *dekte-; Mong. *ir; Turk. *jg; Jpn.
*(d)k.
PTung. *dekte- 1 feather 2 wing (1 2 ): Evk. dektenne 1,
2; Evn. detle 1, 2; Neg. detele 1; Man. detxe 1, 2; SMan. detx 1 (2294); Ul.
dektekte 1; Ork. dektekte 1; Nan. degdece 1; Orch. dektese 1, 2; Ud. dektehe 1,
2; Sol. dettele 1, 2.
1,231.
PMong. *ir wing (): MMong. uur (HY 15), iur (SH),
ebr (Lig.VMI); WMong. igr (L 1053); Kh. igr < lit.; Bur. egr < lit.;
Ord. igr < lit.; Mongr. r, r, sr.
KW 114.
PTurk. *jg feather (): Karakh. jg (MK, KB); Tur. jg, jv
(dial.), Osm. jg; Khak. g; Tv. g.
EDT 910, 150. Rsnen (VEWT 211b) confuses this root with *ju wool,
but they are certainly unrelated (although may tend to contaminate).
*dk - *dk
469
-dk to burn: Tung. *deg-e-gi-; Turk. *jak-; Jpn. *dk-; Kor. *th-.
PTung. *deg-e-gi- to burn (): Evk. egd-; Evn. egde burned
place; Neg. egd-; Man. deji-; SMan. dei-, dii- (483); Jurch. eh-din-ku
(686); Ul. egdeiwu; Ork. degde-; Nan. egdi-; Orch. egdi-; Ud. egdi-.
A causative form derived from PTM *dege- to burn, see 1, 281-282.
PTurk. *jak- 1 to burn (tr.) 2 light, ray 3 to produce fire (1 2
, 3 ): Karakh. jaq- 1 (MK); Tur. jak- 1; Gag. jaq- 1;
Az. jax- 1; Turkm. jaq- 1, jat 2; Khal. ja:q- 1; MTurk. jaq- 1 (Abush.);
Uzb. jq- 1, jdu 2; Uygh. jaq- 1; Krm. jaq- 1; Tat. ja- 1, jaqt 2; Bashk.
jaq- 1, jaqt 2; Kirgh. aq- 1; Kaz. aq- 1; KKalp. aq- 1, aqt 2; Kum. jaq- 1;
Nogh. jaq- 1; Tof. aq- 3; Chuv. ot- 1, o-d 2; Yak. saq- 1.
VEWT 180, TMN 4, 201-202, EDT 897, 4, 62, 81-82, 2, 146,
362. This stem should be distinguished from *jan- to burn (intr.).
PJpn. *dk- to burn (tr.) (): OJpn. jak-; MJpn. jk-; Tok. yk-;
Kyo. jk-; Kag. jT.
JLTT 784.
PKor. *th- to burn (, ): MKor. th- (itr.), thi- (tr.);
Mod. tha- (itr.), thu- (tr.).
Nam 456, 457, KED 1684, 1697.
Martin 227, JOAL 90-94, 35-36, 90, 279. Korean has a
usual vowel reduction between a stop and a fricative.
-dk a k. of reed or bamboo: Tung. *deke-; Mong. *dek-; Turk. *jEken;
Jpn. *tki; Kor. *ti.
PTung. *deke- 1 a k. of willow 2 rope made from it 3 bush 4 tree (1
2 3 4 ): Neg. dekke
1, dexen 2; Jurch. do-o (115) 4; Ul. deke(n) 2, deksu(n) 3; Ork. deksu(n) 3;
Nan. d 3.
1, 231.
PMong. *dek- a k. of grass ( ): Kalm. dekm Leinpflanze.
KW 85.
PTurk. *jEken a k. of grass, reed ( , ): OTurk.
jigen (OUygh.); Karakh. jigen (MK); Turkm. jeken; MTurk. jekn (R.),
jign (AH); Uzb. jkn; Uygh. jekn; Tat. jegn (dial.), ikn; Bashk. jekn;
Kirgh. eken; Kaz. eken; KBalk. zegen; KKalp. iken; Nogh. jeken; Oyr.
jeken, jekken, ken.
EDT 913, VEWT 195, 4, 172-173. Turk. > Mong. eken, ege-sn (KW 472,
1997, 123); Hung. gykny (MNyTESz 1, 1125).
PJpn. *tki bamboo (): OJpn. take; MJpn. tk; Tok. tke;
Kyo. tk; Kag. tke.
JLTT 539.
PKor. *ti bamboo (): MKor. ti; Mod. t.
Liu 204, KED 418.
470
*dekV - *dlp
Martin 225, Whitman 1985, 188, 215, 11. The tone incongruence between Kor. and Jpn. should be explained by contraction in Kor.;
however, the zero reflex in Kor. is somewhat strange (one would at
least expect *tahi).
-dekV ( ~ -k-) harness, hook: Tung. *deken; Turk. *jEk-.
PTung. *deken last pair of dogs in the team (
): Ul. deke(n); Nan. dek.
1, 231.
PTurk. *jEk- to harness (): Krm. jek-, jik-; Tat. ik-; Bashk.
jek-; Kirgh. ek-; Kaz. ek-; KBalk. ek-; KKalp. ek-; Kum. jek-; Nogh. jek-;
Oyr. jek-, ek-.
VEWT 195, 4, 172.
12. A Turk.-Tung. isogloss.
-dl mane; collar: Tung. *del-n; Mong. *del; Turk. *jl; Jpn. *(d)ir.
PTung. *del-n mane (): Evk. delin; Man. delun; SMan. deln,
dulun (2281); Nan. derbini (?).
1,232. The Nan. form may be < Mong. (Bur. delben).
PMong. *del mane, crest (, ): MMong. del (HY 15, SH),
dl- (IM), dil (MA); WMong. del (L 247); Kh. del; Bur. delben; Kalm. del;
Ord. del; Dag. dlbur (. . 136) delin (MD 136); S.-Yugh. del.
KW 74, 85, MGCD 212.
PTurk. *jl 1 mane 2 feather (1 2 ): OTurk. jel 1
(OUygh.); Karakh. jel 1 (MK); Tur. jele 1; Gag. jel 1; Az. llk 2; Turkm.
jelek 2; Khal. jlk 2; Krm. lelek 2; SUygh. e 1; Khak. ilen 1; Tv. el 1;
Tof. el 1; Chuv. ile 1; Yak. siel 1.
VEWT 181, TMN 4, 188-189, EDT 916, 4, 85-86 (confused with *jl, v. sub
*dlV), 147, 566. The Oghuz name of feather (jelek / lelek, see 4, 179) is
probably derived from this root; perhaps also *jel-ke back of head (including the neck),
see VEWT 196, 4, 181.
PJpn. *(d)ir collar (): MJpn. eri; Tok. er; Kyo. r; Kag. ri.
JLTT 393.
EAS 52, KW 74, 85, Poppe 22, 75, 72, 287, 147;
TMN 4, 106 (...unklar). TM is hardly < Mong., despite Doerfer MT 76,
Rozycki 58. The diphthong in Jpn. may indicate PA *djl. Cf. *dlV.
-dlp flat, wide: Tung. *delpi-n; Mong. *dalba-; Turk. *jalp; Jpn.
*tpra.
PTung. *delpi-n wide, roomy (, ): Man.
delfin.
1, 233. Attested only in Manchu, but having quite probable external parallels.
PMong. *dalba- to be flat and wide ( ):
MMong. dalba-ru (SH); WMong. dalbaji- (L 225); Kh. dalbaj-; Bur. dalba-;
Kalm. dalw-.
*dlpi - *depo
471
KW 75.
PTurk. *jalp 1 broad, flat 2 blade, paddle 3 shallow (1 ,
2 , 3 ): Karakh. jalb 1 (MK); Tur. jalpk 1;
Gag. jalpaq 1; Turkm. jalpa 2, jalpaq 1, 3; MTurk. jalpaq 1 (Pav. C.); Uzb.
jlpq 1; Uygh. jalpaq 1; Krm. jalpaq 1; Tat. lpk 1; Bashk. jalpaq 1;
Kirgh. alpaq 1; Kaz. alpaq 1; KKalp. alpaq 1; Kum. jalpaq 1; Nogh. jalpaq 1; Khak. elbax, nalpax 1; Oyr. jalbaq, albaq 1; Tv. albaq 1; Tof. albaq
1; Yak. salbax 2; Dolg. halbax span; foot.
EDT 919, VEWT 182, 4, 14, 100-101, Stachowski 94. This root should be distinguished from *japur-gak leaf and from *jalp- / *jelpi- to shake, sway.
472
*dpa - *dea
*dible - *dible
473
233); Kh. dar-; Bur. dara-; Kalm. dar-; Ord. daru-; Mog. daru- (Ramstedt
1906), dru-; Dag. dara- (. . 135), dare- (MD 132); Dong. daru-;
Bao. da(r)-; S.-Yugh. dr-; Mongr. dri- (SM 45).
KW 77, MGCD 201.
PTurk. *j-, *j 1 flat 2 steppe, flat ground 3 to spread, spread out,
flatten folds (1 2 , 3 , ): OTurk. jaz- 3 (OUygh.) jaz 1,2 (Orkh., OUygh.);
Karakh. jaz- 3 (MK, KB), jaz 2 (MK); Tur. jaz 2; Gag. jaz- 3; Az. jaz 2
(dial.); Turkm. jaz- 3, jaz 2; MTurk. jaz- 3 (Pav. C.), jaz 2 (Ettuhf., AH);
Uzb. jz- 3; Uygh. jaz- 3, jazi, jezi 2 (dial.); Tat. jaz- 3; Bashk. ja- 3; Kirgh.
az- 3, az 1, 2; Kaz. az- 3, az 2 (dial.); KKalp. az- 3; Kum. jaz- 3;
Nogh. jaz- 3, jaz 2 (dial.); SUygh. jaz- 3; Khak. az 2; Oyr. jas-, as- 3,
jaz, az 1, 2; Tv. as- 3; Yak. sh 2.
VEWT 194, EDT 983, 984, 4, 69-70, 73, 97.
PKor. *tr- to iron (): MKor. tr-; Mod. tari-.
Nam 129, KED 383. Cf. also Mod. Kor. taru- to tan, make pliant (KED 382).
SKE 257, 258.
-dible hem: Tung. *dilbi-; Mong. *dewel; Turk. *jEl(b)-.
PTung. *dilbi- 1 to make facing 2 hem, hemming 3 skin (for a coat)
4 raincoat, umbrella (1 () 2 , 3
( ) 4 , ): Evk. dilbikte 3; Neg. ilbu- 1;
Man. ilbi- 1, ilbi(n) 2; delbin 2; Ul. deli-ku 4.
1, 206, 232.
PMong. *dewel fur coat; list, facing ( , ; , ): MMong. dejel (HY 22), deel-n (axa) (HY 23), deel
(SH), dil (IM), dil (MA), dbl (LH); WMong. degel, debel (L 238), degelen,
degelei (L 243); Kh. dl; Bur. degel; Kalm. dewl, degl; Ord. dl; Dag. debel,
dl (. . 135); Mongr. dr (SM 51), del (Huzu).
Mong. > Man. dexelen etc. (see Doerfer MT 61), Chag. dgl; > MKor. tkri (Lee
1964, 193). KW 85, 90. A variant of the same stem is probably WMong. dlei, Khalkha
dlij raincoat. Bur. > Russ. Siber. dygl, see 192-193.
474
*dijV - *dile
*dlo - *dilu
475
10. A Western isogloss. One wonders if the root is not actually derived (as *dij-lu) from *dijV tar, to melt q.v.
476
*dilu - *dsa
-dilu brain: Tung. *dili; Mong. *ilua / *ulaj; Turk. *jul / *jl.
PTung. *dili 1 head 2 horn foundation (1 2 ): Evk. dil, del 1; Evn. dl 1; Neg. dl 1; Man. ili 2; Ul. dl 1; Ork. l 1;
Nan. l 1; Orch. dili 1; Ud. dili 1; Sol. dli, dil(i) 1.
1, 205-206. The comparison with Mong. ilua, Turk. *jular halter (EAS 52,
KW 114, Poppe, 23) is hardly acceptable.
PMong. *ilua / *ulaj 1 brain 2 sinciput, fontanelle (1 2 ): MMong. [o]l 1 (IM); WMong. ilua (Schmidt) 1, ulai, ula 2 (L
1078); Kh. ulaj 2; Bur. zulaj 2; Kalm. zul 2 (); Ord. ul 2; Dag. ol 2
(. . 144), ole the temple (of the head) (MD 179).
PTurk. *jul / *jl marrow, spinal marrow ( ,
): Karakh. julun (MK); MTurk. jln (MA), julun (Pav.
C.); Uzb. jl (dial.); Uygh. julun (dial.); Bashk. jlm, dial. jelen, jelem,
jolon; Kirgh. ln, ulun; Kaz. uln; KKalp. uln; Nogh. juln; Khak.
l; Shr. l; Oyr. jln, l; Tv. n; Yak. sln; Dolg. hn.
EDT 930, 4, 266, 263, Stachowski 115.
314, 263. A Western isogloss; but cf. notes to
*maa.
-die to win: Tung. *die-; Mong. *dejil-; Turk. *j-.
PTung. *die- to press; to win (; ): Ud. die-.
1, 207. Attested only in Ud., but having probable Turk. and Mong. parallels.
PMong. *dejil- to win (): WMong. dejil-, dejile- (L 246);
Kh. dijl-; Bur. dle-; Kalm. dl-; Ord. dl-.
KW 92.
PTurk. *j- to win (): Karakh. je- (MK); Tur. jen-; Gag.
jen-; Az. jen-, jin- (dial.); Turkm. je-; Khal. jeg-; MTurk. je- (Ettuhf.);
Uzb. je-; Uygh. j-; Krm. jeg-, je-; Tat. i-; Bashk. je-; Kirgh. e-;
Kaz. e-; KBalk. e-; KKalp. e-; Kum. je-; Nogh. je-; Khak. i-;
Shr. ne-, neg-; Oyr. je-, e-; Chuv. n-.
EDT 942, 4, 187, 576. Ramstedts hypothesis of *je- being derived
from *jeg- better, top could be accepted, but the Ud. parallel die- makes it questionable.
We prefer to regard -- here as the root consonant.
*dgi - *dno
477
PJpn. *(d)wu fish (): OJpn. iwo; MJpn. w; Tok. o; Kag. wo.
JLTT 563.
PKor. *thi fish (a suffix in fish names) ( ( .
)): MKor. km-th etc.; Mod. kamul-hi eel, sam-hi mackerel etc..
100, 275, 46, 178, Vovin 2000. TM *oji
(in fact *obi) Salmo lenoc (compared in some of the above sources)
has a precise match in WMong. ebege and has to be separated; see
*abo. The Jpn. form could also belong there phonetically, but the close
match with Kor. thi makes its derivation from *dgi more plausible.
-dno ( ~ *dne) flat surface, land: Tung. *dunse; Mong. *deni; Turk.
*jn.
PTung. *dunse 1 earth 2 land 3 wood, taiga (1 2 3 ): Evk. dunne, dunde 1; Evn. dme, dnde 2; Ul. duente 3; Nan. duente 3;
Ud. dh 2.
1, 224.
PMong. *deni terrace (between the steppe and the river bank)
( ( )): WMong. deni, (L
252:) dei; Kh. den; Kalm. den; Ord. deni; Dag. deni small hill,
mound (MD 136).
KW 88.
PTurk. *jn side (): OTurk. jan (Orkh., OUygh.); Karakh. jan
(MK); Tur. jan; Gag. jan; Az. jan; Turkm. jn; Sal. jan; Khal. jn; MTurk.
jan (Bor.Bad, Abush.); Uygh. jan; Krm. jan; Tat. jan; Bashk. jan; Kirgh.
an; Kaz. an; KBalk. an, an, zan; KKalp. an; Kum. jan; Nogh. jan;
SUygh. jan; Khak. nan, an; Shr. an; Oyr. jan, an; Tv. an; Chuv. om.
478
*dari - *dge
VEWT 184, EDT 940, 4, 113, 118-119, TMN 4, 120, 2, 135. The word
has an anatomical meaning (hip) in old sources, but the meaning side is also attested
and must be more archaic, to judge from external evidence; the more abstract meaning in
Chuvash (vicinity) also supports side as the original meaning.
A Western isogloss. The meaning side in Turkic is easily deducible from land (cf. Russ. - ).
-dari a small animal (flying squirrel): Tung. *(i)arami ( ~ d-); Mong.
*irke; Turk. *jar- / *jer-; Jpn. *(d)tti; Kor. *trm.
PTung. *(i)arami ( ~ d-) otter (): Ork. daram(n).
1, 198. An isolated Orok word, but having probable external parallels.
PMong. *irke chipmuck (Tamias sibiricus Laxmann) (Gomb.) (): WMong. irke (MXTTT); Kh. irx; Bur. erxi; Kalm. irx
().
Not from Evk. eleki ermine, pace 184.
PTurk. *jar- / *jer- bat ( ): Karakh. jersg, jerise (MK
Chigil); Tur. jarasa, jarask; Gag. jarasa; Az. jarasa; Turkm. jarasa (dial.),
jarnat; Sal. jeresen; MTurk. jarasa (AH), jar-qanat (Ettuhf.); Uzb.
jr-qant; Krm. jeri qanat; Tat. jar-qanat; Bashk. jar-anat; Kirgh.
ar-anat; Kaz. ar-qanat; KKalp. ar-anat; Kum. jar-qanat; Nogh.
jar-anat; Khak. ar-xanat; Oyr. jar-anat, ar-anat; Tv. asq; Chuv.
ara-eri; Yak. sar knat.
EDT 972, VEWT 189, TMN 4, 143, 4, 140-141, 168. The word is etymologically difficult because of the unclear suffix *-sa / *-se attested in early forms and
some of the modern reflexes. In most modern languages the word is folk-etymologically
rebuilt as *jar-Kiajnat film-wing (or naked sparrow in Chuv.).
*doktV - *dblu
479
*dlgu - *dlu
480
A Western isogloss.
-dlu warm: Tung. *dl-; Mong. *dulaan; Turk. *jl-g; Jpn. *d.
PTung. *dl- to warm (of sun) ( ( )): Evk. dl-;
Evn. dl-.
1, 221.
PMong. *dulaan warm (): MMong. dulaan hot, sunheat
(HY 6); WMong. dulaan (L 272); Kh. duln; Bur. duln; Kalm. duln;
Ord. duln; Dag. duln (. . 138, MD 138); S.-Yugh. duln (MGCD
dln).
KW 101-102, MGCD 237.
PTurk. *jl-g warm (): OTurk. jl (OUygh.); Karakh. jl,
l (MK); Tur. lk; Gag. l; Az. ilG warmish; Turkm. jl; Sal. jili;
MTurk. lq, jlq (Abush., . .); Uzb. iliq; Uygh. ilman; Krm. jl;
Tat. l; Bashk. jl; Kirgh. luu; Kaz. l; KBalk. l; KKalp. ll; Kum.
jl; Nogh. jl; SUygh. il; Khak. l; Shr. l- (v.); Oyr. lu; Tv. l;
Tof. l; Yak. sls; Dolg. hls.
Derived from *jl- to be warm. See VEWT 200, EDT 919, 925, 4, 275-276,
21, Stachowski 118.
*dup - *dn(e)kV
481
482
*dre - *dre
PMong. *d(ge) 1 neck cangue 2 prop, support (1 2 ): WMong. dge 1, d 2 (L 267, 268); Kh. dng 1; Bur.
dnge 1; Kalm. d 2; Ord. dg 1; Dag. dugu (MGCD 229).
KW 99.
PTurk. *jnak saddleblanket (): Karakh. jonaq (MK); Turkm.
jna; MTurk. jona, juna (Houts., Pav. C.); Kaz. ona (dial.); KKalp. ona;
SUygh. junaq; Oyr. jonoq; Tv. onaq.
VEWT 206, 211, EDT 949, 4, 222-223, 543.
PKor. *t back (): MKor. t; Mod. t.
Liu 255, KED 546.
The Kor. word is alternatively compared with Mong. tke muscles of the back (SKE 268, EAS 49, 120) - but we were unable to find the
word in available sources.
-dre to go, walk, approach: Tung. *dr-; Mong. *drbe-; Turk. *jor- /
*jri-; Jpn. *dr-.
PTung. *dr- 1 to walk, wander (off) 2 to run 3 to leap, gallop (1
, 2 3 , ): Evk. dr- 1,
dri-3; Evn. re-nid- 1; Neg. dj- 1; Man. ura- 1; SMan. ura- to
start, to set out, to leave (1173); Nan. duere- 1; Ul. duere- 1; Ork. druu3; Orch. due-, duwe- 1; Ud. due- 1.
1, 226, 277, 278. Variants with - are not quite clear.
PMong. *drbe- to run (in panic) ( ( )): MMong.
durbe- (SH, HYt); WMong. drbe-, (L 281) drbi-; Kh. drve-.
PTurk. *jor- / *jri- to walk (): OTurk. jor- (Orkh., OUygh.),
jri- (Orkh.); Karakh. jor()- (MK, KB), jri- ~ jri- (KB); Tur. jr-; Gag.
jr-; Az. jeri-, jr-; Turkm. jr(e)-; Sal. jr-; MTurk. jri- ~ jri- (MA),
jr- (AH, Ettuhf.); Uzb. jur-; Uygh. r- (jr-), jr-; Krm. juru-, jr-;
Tat. jr-, jr-; Bashk. jr-; Kirgh. r()-; Kaz. r-; KBalk. r()-;
KKalp. r-; Kum. juru-, jr-; Nogh. jr()-; SUygh. jor-, or-, jr-, jr-;
Khak. r-; Shr. r-; Oyr. or-; Tv. or(u)-; Tof. oru-; Chuv. re-; Yak.
srt-; Dolg. hrt-.
VEWT 207, 213, EDT 957-8, 4, 229-231, TMN 4, 217-218, Stachowski 120.
Clauson regards both forms together, but notes that jor- is attested earlier than jr(i)-.
*dru - *dru
483
*jor- > WMong. ori- to head (somewhere) (KW 478; hence Man. ori-,
see Doerfer MT 115); see 1997, 125. Note that Doerfers criticism (TMN 4, 219-220) of the Tung.-Turk. comparison is unacceptable.
However, an archaic opposition of two roots (with *d- and *-) cannot
be excluded: besides a peculiar variation *jor-/ *jri- in PT note also the
tonal mismatch between PT *dr- and PJ *dr-.
-dru rule, permission: Tung. *dora(n); Mong. *dura-; Turk. *jor-; Jpn.
*dr-.
PTung. *dora-n law (): Man. doron; SMan. dorn official
rank(1047); Jurch. doro-un (255); Ul. doro(n); Ork. doro(n); Nan. dor;
Orch. doro(n).
1, 216-217. Borrowing from Mong. tre is excluded, despite Rozycki 62.
PMong. *dura- 1 will, intent; 2 wish, desire, liking 3 to wish, love (1
, 2 , 3 ; ): MMong.
durat- to hope, consider (HY 33), durala- 3 (HYt), dura(n) (SH), dura(n)
(MA) 1; WMong. dura (L 274) 1; Kh. dur 1,2, durla- 3; Bur. dura(n) 1,
durla- 3; Kalm. durn 1; Ord. dura 1; Mog. drn 2 (Weiers); ZM dorn
(5-5a) 1; Dag. duar (. . 137) 1, duare 1, duarele- 3 (MD 138); Dong.
duran 1; S.-Yugh. dura 1; Mongr. durn (SM 66) 1.
KW 103, MGCD 238.
PTurk. *jor- to explain, interpret (a dream) ( ()):
Karakh. jor- (MK, KB); Tur. jor-, jora-; Turkm. jor-; MTurk. jor- (AH,
Pav. C.); Uygh. oru-; Krm. jor-, jora-; Tat. jura-; Bashk. jura-; Kirgh.
oro-, oru-; Kaz. or-; KKalp. or-; Nogh. jor-.
EDT 955, VEWT 208, 4, 223-224. Turk. > Mong. jor- ( 1997, 125). The
root should be distinguished from *jr- to untie, release (Yak. sr-, OT jr-) - the latter is
different both phonetically and semantically, although it can, through contamination,
also attain the meaning to interpret (thus in MK and OUygh.).
484
*dorVkV - *dle
*dli - *di
485
PKor. *tor wicked, base, wild (, ): Mod. tol; tul- stupid; clumsy.
KED 478, 509, 510.
SKE 272, Lee 1958, 108.
-dure ( ~ t-, --, -i) to burn, set fire: Tung. *dur-; Mong. *dr-.
PTung. *dur- 1 to burn, blaze, flame 2 to set fire (1 , 2
): Evn. dur- 1; Man. dobu- 2; Ul. duregdeli- 1.
1, 211, 224-225. Man. dobu- < *dur-bu- = Evn. durb-.
PMong. *dr- to blaze, flame (, ): WMong.
drbele- (L 281); Kh. drele-, drsxij-; Bur. drge-, dre-; Kalm. drw-;
Mog. drg-, dr- (Ramstedt 1906).
KW 106.
Poppe 22. . 185. A Mong.-Tung. isogloss, but despite
Doerfer MT 147, hardly a loanword in TM.
-di ring: Tung. *dur-; Mong. *dr; Turk. *j-.
PTung. *dur- 1 a k. of bracelet 2 stirrup 3 saddle (for children) (1
2 3 ()): Evk. durki 2; Ork. drke 3;
Nan. duri 1.
1, 217, 225. The word for stirrup (cf also Sol. durki id., see 1, 226) may
be a Mongolian borrowing, see Doerfer MT 126.
PMong. *dr 1 ring in bulls nose 2 stirrup (1 2 ): MMong. doroe (HY 18), dorebi (SH) 1, dur (IM) 2;
WMong. dr 1, drge 2 (L 269); Kh. dr 1, dr 2; Bur. dre 1, dr 2;
486
*di - *di
E
- that (deictic root): Tung. *e-; Mong. *e-ne; Turk. *(-n); Jpn. *-; Kor.
*-m.
PTung. *e- this (): Evk. er, eri; Evn. er; Neg. ej; Man. ere; SMan.
er (2881); Jurch. e(r)se (854); Ul. ej; Ork. eri; Nan. ei; Orch. ei; Ud. eji; Sol.
er.
2, 460-462.
PMong. *e-ne this (): MMong. ene (SH, HYt), en (IM), in
(MA); WMong. ene (L 316); Kh. ene; Bur. ene; Kalm. en; Ord. ene; Mog.
en; ZM ena (13-6a); Dag. ene (. . 139); Dong. ene; Bao. ene, ine;
S.-Yugh. ene; Mongr. ne.
KW 122, MGCD 262.
PTurk. *n- that (obl.cases) 2 here, look (part.) ( ( . ) 2 , ): OTurk. an-ta (loc.), a-ar (dat.) (Orkh., OUygh.);
Karakh. an-da (loc.), o-a (dat.) (MK, KB); Turkm. ana 2; Sal. an-d (loc.),
a-a (dat.); Khal. r that side (vocalism under influence of br this
side); MTurk. an-da (loc.), a-a (dat.) (Babur); Krm. an-da (loc.), an-ar
(dat.); Tat. an-da (loc.), a-a (dat.), an-ar (dat.) (Mish.); Bashk. an-ta, an-da
(loc.), a-a (dat.); Kirgh. an-ta (loc.), a-()a (dat.); KBalk. an-da (loc.),
a-a (dat.); SUygh. a (nom.); Khak. an-da (loc.), a-aa (dat.); Shr. an-da
(loc.), a-()a (dat.); Oyr. an-da (loc.), o-()o (dat.); Tv. n-da (loc.), a()-a
(dat.); Tof. n-da (loc.), a()-a (dat.); Chuv. on-da (loc.), n-a (dat.); Yak.
ana-r 2.
VEWT 19, EDT 165, 1, 147-150, 157. In OT and most modern languages the
root a(n)- acts as an oblique stem for ol that (as well as a deriving stem for pronominal
adverbs). Only in SUygh. a- is the direct stem.
PJpn. *- that (): MJpn. a-; Tok. -re, -no; Kyo. re.
JLTT 376.
PKor. *-m someone, some (-, ): MKor. m (cf.
also n some, someone, rm oneself); Mod. mu.
Nam 337, KED 1072.
111-112, 277; EAS 126, KW 122, 56, 292, Doerfer MT 21, Rozycki 70.
488
*e - *b
*ba(-ku) - *b
489
The root is not widely represented, but seems quite reliable. A derivative *b-rV is reflected in Nan. ebiri- = OJ apu-t-, apu-r-.
-ba(-ku) marshmallow, hollyhock: Tung. *ebke-; Mong. *(h)abuga; Jpn.
*ppi; Kor. *k.
PTung. *ebke- 1 heather 2 a k. of plant 3 hawthorn (1 2
3 ): Evk. ebkemkir 1; Neg. epkexin 2; Ul. ewxexi 2;
Ork. ewxexi 2; Nan. opokta 3; Orch. ewxexi 2.
2, 22, 433.
PMong. *(h)abuga marshmallow ( ): WMong. abua
(); Kh. avga ().
Mong. > Man. abua (ila) id.
PJpn. *ppi hollyhock (-): OJpn. apupji; MJpn. ffi; Tok.
oi; Kyo. ; Kag. ai.
JLTT 382.
PKor. *k marshmallow (
(Althaea officinalis)): MKor. k; Mod. auk.
Nam 340, KED 1076.
Lee 1958, 105 (Man.-Kor.).
-b to carry on the back: Tung. *ebe-; Mong. *ere-; Jpn. *p-; Kor.
*p-.
PTung. *ebe- carry (on oneself) (): Evk. ewe-; Nan. warto unload; Orch. ewugi- to bring, iwa-dala- to put a person on ones
shoulder (in play).
1, 295, 2, 436.
PMong. *ere- to carry on the back ( ): MMong.
uur- (SH); WMong. ere- (L 301: egr-, gr-); Kh. re-; Kalm. r-;
S.-Yugh. oru-; Mongr. urgu-.
KW 461, MGCD 686.
PJpn. *p- to carry on the back ( ): OJpn. op-; MJpn.
f-; Tok. -; Kyo. -; Kag. -.
JLTT 743. Tone is controversial: RJ and Kyoto < *p-, but Tokyo and Kagoshima <
*p-.
490
*eb - *ebo
Liu 554, KED 1149.
Martin 238. Korean has a verbal low tone.
*ebVrV - *bo
491
PMong. *(h)- / *(h)b- 1 huge, big 2 complete, whole (1 , 2 , ): WMong. gelei 1 (L 631), b-i 2 (L
627); Kh. lij 1, v 2.
PKor. *- whole, complete (, ): MKor. -n,
r-.
Nam 381.
Cf. PJ *p- big which may reflect a merger of this root with *po
q.v.
-ebVrV worm, snake: Tung. *re; Turk. *ebren; Jpn. *brt ( ~ -ua-).
PTung. *re 1 worm 2 snake (1 () 2 ): Evk. re
1; Neg. uje 1; Ul. were(n) 2; Ud. w (. 219), uje.
1, 132; 2, 289.
PTurk. *ebren snake (): Tur. (Osm.) evren dragon, cf. mod.
heaven vault ( < snake-rainbow ?); Gag. ievrem fiery snake; MTurk.
MKypch. ewren adder (Houts.); Chuv. vre len dragon (lit. hot
snake), vereni (Bulg.).
EDT 14.
PJpn. *brt ( ~ -ua-) big snake ( ): OJpn. woroti;
MJpn. wrt, wrd; Tok. rochi; Kyo. rch; Kag. orchi.
JLTT 512. Accent in Tokyo and Kagoshima is aberrant.
The Turkic form strongly suggests that PJ *brt is a contraction of
a longer *brt.
-bo to see, understand: Tung. *ee-; Mong. *e-; Turk. *(j)-.
PTung. *ee- to understand, remember (, ):
Man. ee-; SMan. e- to memorize (1866); Ul. ee-; Ork. ede-mu-; Nan.
ee-; Orch. ee-; Ud. ege-.
2, 439. TM > Dag. ei- (. . 138).
PMong. *e- to see (): MMong. ue- (HY 32, SH); u- (IM),
u-, hu- (MA); WMong. e- (L 1014); Kh. e-; Bur. ze-; Kalm. z-;
Ord. i-; Mog. -; ZM ou (5-4b); Dag. ui- (. . 170, MD 231),
u-; Dong. ue-; Bao. ne-; S.-Yugh. ee-; Mongr. ua- (SM 465), ue-.
KW 460, MGCD 331, 689.
PTurk. *(j)- to think, understand (, ): OTurk. (Orkh., OUygh.); Karakh. - (MK); Yak. j-.
EDT 2-3, VEWT 368. Derived is probably *-g thought, *g-re- to learn (see
1, 496-498, 501-502, Stachowski 198, 252).
A Western isogloss. The medial cluster with *-b- should be reconstructed in order to account for labialization in Turk. and Mong. However, the Turkic form may be alternatively compared with Mong. ojun
thought - if the latter is not related to PT *d thought (as suggested
by 285 and supported in . 103).
492
*a - *da
*da - *dV
493
Tur. iji 2; Turkm. ejgi-lik 3; Sal. 1; Tat. ige, ijge; Kirgh. ijgi-lig 3; KBalk.
igi,izgi 1; Nogh. ijgi 1; Tv. eki 2; Tof. ekki 2; Yak. t 2; Dolg. t 2.
1, 245-247, 248-249, 329-330, VEWT 35-36, EDT 33, 51, Stachowski 201. PT
*ed-g is derived from PT *ed thing, goods ( 326) ( > Mong. ed, MMong. (SH etc.)
ed, see 1997, 113). Mong. edege- to feel better, recover (Dag. edge-) is also possibly < Turkic.
A Western isogloss.
-da silly, evil: Tung. *de-; Mong. *ada; Turk. *Ada; Jpn. *nt.
PTung. *de- 1 silly 2 defect, shortcoming (1 2 ,
): Man. eden 2; Ul. ede(n) 1; Nan. d 1; Orch. ede 1; Ud. de 1.
2, 439. Man. > Dag. eden (. . 138).
PMong. *ada devil, evil spirit ( ): MMong. ada (HYt);
WMong. ada (L 9); Kh. ad; Bur. ada; Kalm. ad; Ord. ada.
Mong. > Kirgh. ada (KW 1).
PTurk. *Ada 1 danger 2 to endanger (1 2
): OTurk. ada (tuda) 1, adart- 2 (Orkh., OUygh.); Shr. aza
name of an evil spirit (.); Tv. adam dashing, extraordinary; Yak.
ataast- to insult.
EDT 40, 68.
PJpn. *nt useless, vain (, ): MJpn. ada;
Tok. ad; Kyo. d; Kag. ad.
JLTT 376. The word is usually confused etymologically with *ta foe, which
seems, however, to have a different origin. Modern accentuation points to *nt, but it
may be secondary because of this confusion.
Mong. may be < Turk., see EDT 40, 1997, 94. The Jpn.
high tone seems to contradict the TM length, but it may be secondary,
see above.
-dV host, husband: Tung. *ed-; Mong. *een; Turk. *Edi.
PTung. *ed- husband (): Evk. ed; Evn. edi; Neg. ed; Ul. edi(n);
Ork. edi; Nan. ei; Orch. edi.
2, 437-438. Despite Doerfer MT 18, the root cannot be a Mong. loanword unlike forms like Evk., Man. een host, obviously recent borrowings (cf. Rozycki 67).
PMong. *een host (): MMong. een (HY 27, SH), inu (IM),
i-l- (MA); WMong. een (L 336); Kh. een; Bur. ezen; Kalm. ezn; Ord.
ein; Mog. en; ZM ein (9-8a); Dag. ein (. . 138, MD 142);
Dong. een; Mongr. nn lindividu en lui-mme, propre, sparment,
famille (SM 267), ri-le- se rendre matre de, usurper, ravir (SM 312).
KW 129-130.
PTurk. *Edi host (): OTurk. edi (idi) (OUygh.); Karakh. ii
(MK); Tur. ije, s, is; Az. jij; Turkm. eje; MTurk. eje (. ., Abush.),
ije (Pav. C.); Uzb. j (dial.); Krm. ije, je; Tat. ij; Bashk. j; Kirgh. ; Kaz.
je; KBalk. ije; KKalp. ije; Kum. jeje; Nogh. ije; SUygh. ise; Khak. ; Shr. ;
Oyr. ; Tv. ( < Oyr. or Khak.); Yak. ii; Dolg. ii.
494
*ga - *gi
*egmV - *g
495
496
*egVrV - *j
egid- 1, ediz (< *dgi) 2 (Orkh., OUygh.); Karakh. igi- 1, eiz 2 (MK);
Turkm. girt 3; Yak. t- 1; Dolg. t- 1.
EDT 73, 103, VEWT 36, 169, 1, 224-225, Stachowski 131.
PJpn. *nki-r wide and spacious ( ):
OJpn. ogjiro.
JLTT 504.
PKor. *u- to be broad, wide, extensive ( , ): MKor. u-.
Nam 364.
EAS 73, VEWT 169, SKE 62, 59, 291. Korean has - instead of the expected *, because the latter cannot stand in Anlaut. A
derivative of the same root may be MKor. n hundred ( < *go-nV).
-egVrV to twist, spin: Mong. *eere-; Turk. *egir-; Kor. *r.
PMong. *eere- to spin (, ): WMong. egere- (L 299);
Kh. re-; Bur. re-; Kalm. r-; Ord. re-; Dag. r- (. . 140; MGCD
re-).
KW 131, MGCD 248.
PTurk. *egir- to twist, spin (, ): Karakh. egir- (MK);
Tur. ejir-; Az. jir-; Turkm. egir-; Sal. ier-; Khal. hjir-; MTurk. egir(Pav. C.); Uzb. jigir-; Uygh. jiger-, igir-; Krm. ijir-; Tat. ir- (dial.); Kirgh.
ijir-; Kaz. ijir-; KBalk. ijir-; KKalp. ijir-; Kum. ijir-; Nogh. ijir-; Khak. r-;
Shr. r-, egir-; Oyr. ijir-; Tv. r-; Chuv. avr-la-; Yak. r-is-
; ieregej humming-top; Dolg. ieregej drill.
EDT 112, 1, 227-231, TMN 2, 192, 1, 27, Stachowski 122. The Chuv.
form reflects a partial merger with *ebir- (v. sub *pV).
*jba - *ju
497
ijmn-; Uygh. jmn-; Krm. emen-; Tat. imn-; Kirgh. ijmen-; Kaz. jmen-;
KKalp. ijmen-; Nogh. ijmen-; Oyr. ijmen-.
VEWT 10, EDT 273, 1, 249-251. Turk. > WMong. ajman- ( 1997, 96);
but Mong. *aju- can be hardly regarded as a Turkism.
498
*ka - *ka
*k - *k
499
KW 5. Both Turkic and Mongolian languages have also a derivative meaning rampage, rage, raging: Karakh. asu, axsum (MK),
aqsun (QB), Chag. aqsum, axsum, Az. aqsn, Kirgh. aqsm etc.; WMong.
asum, Khalkha agsa, Bur. agsam, Ord. agsum (DO 7) wild, raging,
Khalkha agsam rampage. Doerfer (TMN 2, 90) supposes a loanword in
Turk. < Mong.; Shcherbak (1997, 103) - vice versa; the final decision is
still unclear.
-k (~ -o) elder sister: Tung. *eKe / *keKe; Mong. *eke, *egee; Turk.
*eke; Jpn. *kaka; Kor. *kj-p.
PTung. *eKe / *keKe 1 woman, wife 2 elder sister (1 2
): Evk. ekn 2; Evn. ekn 2; Neg. exe 1, exn 2; Man. xexe
1; SMan. xex 1 (833, 924); Jurch. xexe-e (299) 1; Ul. qte 1; Ork. ekte 1;
Nan. ekte 1; Orch. eki 2; Ud. exi(n) 1, 2; Sol. xexe 1.
See 1, 480; 2, 443 (cf. a similar parallelism in the words for man and for
elder brother).
*li - *li
500
PMong. *eke, *egee 1 mother 2 elder sister (1 2 ): MMong. eke (HY 28, SH), ke (IM), ik (MA) 1, eki (HY 28), egei
(SH), igi (MA) 2; WMong. eke 1 (L 305), egei 2 (L 297); Kh. ex 1, eg 2;
Bur. exe 1, egee 2; Kalm. ek 1, eg, ek 2; Ord. eke 1, egei 2; Dag. eg 1,
egi, ek 2 (. . 138, 139); MGCD: eki, ek 2; egei, ek 2, ehe 1 (MD
142); Dong. eGe 2; S.-Yugh. hge 1, ei 2; Mongr. kai (SM 194) 2,
(SM 2) 2.
KW 118, TMN 1, 190, MGCD 254, 274. Mong. > Chag. egi, see 1997, 203.
PTurk. *eke elder sister ( ): OTurk. eke (OUygh.);
Karakh. eke (MK); ege-t female servant of bride (MK); Turkm. ekei;
Chuv. akka.
VEWT 38, 1, 222-224, TMN 1, 190, 2, 91-92, EDT 100, 102, 23.
PJpn. *kaka mother (): MJpn. kaka; Tok. o-k-san; Kyo. -k-sn;
Kag. o-k-sn.
PKor. *kj-p woman (): MKor. kjp; Mod. kjip.
Nam 42, KED 132. Historically a compound (*woman + house, family), with ip
house in the second part.
PJpn. *r- to need (): MJpn. r-; Tok. r-; Kyo. r-; Kag. r-.
JLTT 698. The verb is homonymous with *r- enter, but probably quite different
etymologically.
*lV - *lV(-kV)
501
502
*po - *V
-po to cover: Tung. *elbe-, *eldu-; Mong. *(h)olbug; Turk. *-; Jpn.
*sp-.
PTung. *elbe-, *eldu- to cover (a tent), tent cover ( (),
()): Evk. elbe-; ellun, eldun; Evn. lrimi, lde; Neg. elbe-;
Man. elbe-; Ul. elbene sail; Nan. elb roof; Orch. ebbe-; Ud. egbe-; Sol.
eld.
2, 445, 448.
PMong. *(h)olbug cushion for sitting ( ):
WMong. olba, (L 608) olbu; Kh. olbog; Bur. olbog; Ord. olboG.
Mong. > Tuva olbuq id., see TMN 2, 111, Yak. olbox, Dolg. olbok (Stachowski 191). In
Mong. the word also means quilted jacket worn under armour and in this meaning is
borrowed in Turkic (Kirgh. olpok etc.) and TM (Manchu olbo etc.), see Doerfer TMN 2, 111,
Rozycki 167 (somewhat differently 414).
PMong. *ele- to rub off, be rubbed off, to wear out (, ): MMong. el- (HY 38), l- (IM), il- (MA); WMong. ele- (L 308);
Kh. ele-; Bur. ee-; Kalm. el-; Ord. ele-; Dong. elie-; Bao. el-; Mongr. il(SM 191).
KW 119, MGCD 257.
PTurk. *- 1 to dig 2 to tear, rip open 3 to row 4 to swim 5 to throw
away (1 2 3 4 5 ): Tur. e- 1;
Az. e- 2; Turkm. ij-gek oar; Khal. h-; MTurk. e- 1 (Abush.); Tat. i2; Kirgh. e- 1; Khak. is- 3; Tv. eti- 4, e- 3; Tof. e-, ehit- 3; Chuv. alt- 1;
Yak. es-, is- 5.
*u - *ma
503
504
*me - *mi
*emo - *emV
505
506
*emV(V) - *emV(V)
A Turko-Mongolian isogloss. One is tempted to suppose lost *pand to unite this root with TM *pemu-, Jpn. *pm- (see *pma). This is,
however, hardly possible, because both Middle Mongolian and Dagur
have 0- here (while Mongor x- can easily be secondary in front of a
voiceless stop). A possible solution would be a loss of *h- ( < *p-) in
Proto-Mongolian (or even Proto-Turko-Mongolian) under the influence
of a phonetically close nursery word, *me mother, female q.v.
-emV(V) saddle, belt: Tung. *emu-l; Mong. *emee-l; Turk. *de-r.
PTung. *emu-l 1 quiver ornated with horses hair 2 hoop of shamans drum 3 belt 4 horse or deer pack 5 pack strap (1 , 2 3 4
( ) 5 -): Evk. mu 1,
umul 3, mi 5, emin 4, emi-lge 4; Neg. m 2; Ul. omali 3; Ork. ml 3; Nan.
omol 3; Orch. umu 3, omoo 3; Ud. umu 3; Sol. omul 3.
2, 18, 266, 269.
PMong. *emeel saddle (): MMong. emeel (SH), ml (IM),
iml (MA), iml (LH), jemjil (Lig.VMI); WMong. emegel (L 312); Kh.
eml; Bur. eml; Kalm. eml; Ord. eml; Mog. eml, jaml; ZM jml
(22-8a); Dag. eml (. . 139), emele (MD 143); Bao. emel; S.-Yugh.
emel, eml; Mongr. imer (SM 192), (MGCD) imel.
KW 121, MGCD 259. Mong. > Evk. emeen etc. ( 2, 452), see Poppe 1966, 190,
Doerfer MT 21; cf. also Jurch. e-em-meir saddle (226) preserving archaic phonology.
PTurk. *de-r saddle (): Karakh. eer (MK); Tur. eyer; Gag.
jr; Az. jhr; Turkm. ejer; Sal. eer (Kakuk); MTurk. ger; Uzb. egar;
Uygh. eg(r); Krm. jer; Tat. ijr; Bashk. ejr; Kirgh. r; Kaz. er; KBalk. ijer;
KKalp. jer; Kum. er; Nogh. ijer; SUygh. ezer; Khak. izer; Shr. ezer; Oyr. r;
Tv. ezer; Tof. ezer (. 183); Chuv. jner; Yak. r; Dolg. r.
EDT 63, VEWT 36, 1, 241-242, 658-659, 539, Stachowski 261. Reflexes of the cluster are complicated by borrowings: e.g. Tuva, Tof. is < Khak. Turk.
*eder-ak pack saddle > MMong. iiraq, WMong. jairaq id. (TMN 2, 128-129, 1997, 164, 88).
*na(kV) - *n
507
508
*enu - *nV
like unaan irua a horse able to travel at an amble since birth, lit. foal-ambler = fast
ambler since foalhood.
*ea - *ea
509
2, 454-455.
PMong. *ene-ri, -l- 1 to feel pity, compassion 2 to suffer (1 ,
2 ): MMong. eneri-kui (HY 40), eneri- (MA) 1;
WMong. eneri- 1, enel- 2 (L 317); Kh. enere- 1, enele- 2; Bur. enel- 2; Kalm.
enl- 2; Ord. enel- 2; Mog. ZM inl lament, complain (4-8b).
KW 122.
PTurk. *n- 1 to suffer 2 to be abashed, distressed 4 colic 5 to grizzle, slug 6 (birth) pains, labours 7 impatience 8 drag, disturbance 9
flaw, fault 10 obtuse, absent-minded 11 to torture, offend (1 2
, 4 5 ,
6 , 7 8 , 9
, 10 , 11 , ): OTurk. eneg 4 (OUygh.); Karakh. enik- to lose feelings (MK,
KB), eneg 4 (MK), enit- (AH) 2; Tur. ini- 1; Gag. enek newborn; Az.
ini- 1; Khal. ni- 1; MTurk. entk- 1; Uzb. entik- 1; Uygh. inik 6; Krm.
int-, init- 11 (T); Tat. intek- 1, ene-le- 5; Bashk. intek- 1, inte- 11; Kirgh.
ente-le- 2, entik- to suffer from dyspnoea, en 10; KBalk. ini- 1; Kum.
ini- 1; Nogh. enew 4; Oyr. eni 6, enik 7; Chuv. andx- 1, 7, anzux
dumb, sclerotic person; Yak. enne-lik 8, eni 9.
EDT 174, 184, 1, 283, 29. Doerfer (Khal.) suggests Arabic origin,
which is quite improbable. Vowel length is suggested by the voiced -- of the suffix in
several languages.
510
*a - *a(kV)
-a mother, elder sister: Tung. *ei-; Turk. *ana / *ee; Jpn. *ni; Kor.
*.
PTung. *ei- mother, female (, ): Evk. ein; Evn. ein;
Neg. ein; Man. een; Jurch. enin (283); Ul. e-; Ork. enin; Nan. ein;
Orch. ene, ei; Ud. ei(n); Sol. en, en.
2, 456.
PTurk. *ana / *ee mother (): OTurk. ana ~ ene (OUygh.);
Karakh. ana ~ ene (MK); Tur. ana; Gag. ana; Az. ana; Turkm. ene; Sal. ana;
MTurk. ana (Pav. C.); Uygh. ana; Krm. ana; Tat. ana; Bashk. in; Kirgh.
ene; Kaz. ene, ana; KBalk. ana; KKalp. ene, ana; Kum. ana; SUygh. ana;
Khak. in; Oyr. ene; Tv. ie; Chuv. ane; Yak. ie; Dolg. ie.
EDT 169-170, VEWT 19, 44, TMN 2, 130, 1, 278-281, 28,
298-299, 300-301, Stachowski 127.
*esV - *V
511
2, 457. Attested only in Manchu, but having probable parallels in Turkic and
Mongolian.
PTurk. * 1 cheeks 2 jaw, chin (1 2 , ):
Karakh. e 1, eek 1, 2 (MK); Tur. enek 2; Az. 2; Turkm. lower jaw,
eek 2; MTurk. eek, enek 2 (Abush., Pav. C.); Uzb. engk 2; Uygh. ik 2;
Tat. ijk 2; Bashk. jek 2; Kirgh. k 2; Kaz. jek 2; KKalp. ijek 2; Nogh. ijek
2; SUygh. iek 2; Khak. ek 2; Shr. k 2; Oyr. k 2; Chuv. ana 2; Yak. i 2.
EDT 166, 183, VEWT 45, 1, 284-285, 218-219, 1, 45.
PJpn. *nk- 1 gills 2 jaw, chin (1 2 , ):
OJpn. agji, agjitopji; MJpn. g, gt; Tok. ag 2, agito 1,2; Kyo. g 2; Kag.
go 2.
JLTT 377. RJ, Tokyo and Kagoshima point to *(n)k (the root ending is somewhat
hard to reconstruct), but Kyoto has an unexpected circumflex tone.
One could also reconstruct *na(kV) - in which case cf. Kor. anm
jowl, meat of the cheek (KED 1068).
-esV shoulder, back part: Turk. *ese; Kor. *ski.
PTurk. *ese back of the neck ( ): Tur. ense; Gag.
jens; Turkm. jese; MTurk. ese, s (Ettuhf.); Uzb. ens; Krm. ese,
ense; Kirgh. ese; Kaz. ese; KKalp. ese; Kum. ese; Nogh. ese; Oyr.
eze; Chuv. nze, jnze.
4, 190-191, 65, 237-238.
PKor. *ski shoulder (): MKor. ski; Mod. k:.
Nam 369, KED 1121.
A Turk.-Kor. isogloss. For the Turk. form cf. alternatively TM *pisa
(see 239).
-V to think, understand: Tung. *e-; Mong. *auda-la-; Turk. *,
*-la-; Jpn. *m-p-.
PTung. *(x)e- to peer, investigate (, ):
Evn. eli-, et-.
2, 458. Attested only in Evn., but having probable external parallels.
PMong. *auda-la- to search, investigate, rummage (,
-.): WMong. audala- (L 16); Kh. dla-; Bur. dal-; Kalm. dl-; Ord.
dala-; Mog. audl- (Weiers); ZM oudal (24-9a) investigation.
KW 454.
PTurk. *, *-la- 1 to understand 2 intelligence 3 to hear 4 to discern (dial.) (1 2 , 3 4 (.)):
OTurk. ala- (OUygh.) 1; Karakh. ala- (MK, KB) 1; Tur. anla- 1; Az.
anla- 1; Turkm. la- 1, 2; Khal. ala- 1 ( < Az.); MTurk. a 2, ala- 1
(San.); Uygh. ala- 3; Tat. a-ar- 1; Kirgh. a 2; SUygh. ana- 3; Khak.
ad- to look attentively; Chuv. n 2; Yak. al- 4.
VEWT 20, TMN 2,130, EDT 165, 186, 1, 153-154. WMong. a-ira- to know,
understand < Turkic Siberian languages (a-sra- with the affix of incomplete verb quality); WMong. aqar- < Turk. *-gar-.
512
*V - *po
*pa - *p
513
KW 19, Poppe 46, 97. Cf. Manchu ebte axun hunting bird (perhaps preserving the original shape of the root *eb(a)-, that has elsewhere been irregularly reduced to *ew- > *w-). Despite TMN 1, 107, 2,
131, 1997, 94, there is no reason for assuming Turk. > Mong.
-pa mother, elder sister, aunt: Tung. *ebke; Mong. *ebej; Turk. *apa;
Jpn. *pp.
PTung. *ebke grandmother, aunt, elder brothers wife (,
, ): Evk. ewek; Neg. ewex; Ul. ewke; Ork.
ewe(n); Nan. euke; Orch. euke.
2, 433.
PMong. *ebej mother (): WMong. ebei; Kh. evij female otter;
Bur. eb (Dial.); Kalm. ew; Dag. ew (. . 138).
KW 129.
PTurk. *apa mother, elder sister, aunt (, , ):
OTurk. apa (Yen.); Karakh. epe ~ apa (Oghuz=Qarluq Trkmen, MK);
Tur. aba (Ank.), dial. apa; Turkm. apa, afa (dial.); MTurk. apa elder sister (Sangl.); Uzb. pa; Uygh. apa; Krm. apaj (Q); Tat. apa; Bashk. apa;
Kirgh. apa; Kaz. apa; KBalk. aba; KKalp. apa; Kum. abaj, apaj; Nogh. aba;
Shr. abie (< aba-ee); Oyr. abune (< aba-ene); Tv. ava; Tof. aba.
EDT 5, 1, 158-159, 290-291, 300, 301, TMN 2, 3, 90.
Front row variants (Tur. eve, Kaz. ebej, Yak., Dolg. ebe etc., see 1, 220-221, Stachowski 42) are recent and may have a Mong. origin.
PJpn. *pp mother (): OJpn. papa; MJpn. ff; Tok. hha; Kyo.
hh; Kag. hha.
JLTT 386. The accent in Tokyo and Kagoshima is irregular.
1972a, 32-37, Poppe 43. One of the rather widely spread
nursery kinship words.
-p breast, rib: Mong. *eb-; Jpn. *mpr; Kor. *p-.
PMong. *eb- 1 breast 2 bosom (1 2 ): MMong. ebur 2,
ebueun (HY 46, SH), emon (IM), ibu-tu (MA) 1; WMong. ebr, br (L
628) 2, ebig(n) (L 285) 1; Kh. wr 2, w(n) 1; Bur. ber 2, bs(n) 1;
Kalm. wr 2, pcn, pn 1; Ord. wr 2, b 1; Mog. ebn; ZM eboun
(2-8b); Dag. eur 1 (. . 176 xeur - with a strange x-), er (. .
140) 2; Dong. een 2; Bao. vr 1, bo 2; S.-Yugh. wr 1, n 2; Mongr.
wer, ur, j(w)r, jer (SM 492), ujer (Huzu) 1, poitrine, poitrail (SM
391), iau 2.
KW 303, 298. MGCD 537, 539. Mong. > Evk. owur, see Poppe 1966, 197, Doerfer MT
127.
514
*ep - *po
*pV - *ra
515
SKE 174, Martin 239, 102 (with literature), 274. Cf. also
*ebo (Jpn. reflects a merger of these two roots).
-pV grandfather: Tung. *epu; Mong. *eb-gen; Kor. *p-.
PTung. *epu 1 elder sisters husband 2 grandfather, elder relative 3
bear 4 fathers elder brother (1 2 ,
3 4 ): Neg. epo, epa 4; Man.
efu 1; SMan. ef 1 (905); Ork. pi 2, epeke 2, 3; Orch. epere 2, 4.
2, 459.
PMong. *eb-ge- 1 old man, grandfather 2 ancestor (1 , 2
): MMong. ebugan 1, ebuge(n) 1,2 (SH); WMong. ebgen 1, ebge 2
(L 290); Kh. vgn 1, vg 2; Bur. bge(n) 1; Kalm. wgn 1, 2; Ord.
wg(n) 1, 2; Dag. euk elder sisters husband.
KW 302. Mong. ebgen > Chag. bgn etc., see TMN 1, 109-111.
PKor. *p- 1 father 2 parents (1 2 ): MKor. p 1, p
2; Mod. bi (arch.), abi, abi 1, bi 2.
Nam 361, 362, KED 1074, 1130, 1131.
SKE 3, Poppe 103. Cf. *pa.
-ra to be: Tung. *eri-; Mong. *ere-; Turk. *er-; Jpn. *r-.
PTung. *eri- 1 to breathe 2 breath 3 soul (1 2 3 ): Evk. er- 1, ern 2, 3; Evn. eri- 1, erin 2; Neg. ej- 1, ejgen 2, 3; Man.
erge- to rest, ergen 2, 3; SMan. erxn breath, life (39, 693, 2965); Jurch.
erin-he ( = erhen) (517); Ul. ersi- 1, erge(n) 2; Ork. er(i)- 1; Nan. erisi- 1, erg
2; Orch. egge 3; Ud. ege 2, 3, dial. eje 2; Sol. erg life.
2, 464.
PMong. *ere-l healthy, sober (, ): MMong. ilur
(MA 152), elor (IM 437), ileur (LH); WMong. ere-gl, ele-gr; Kh. erl;
Bur. erl; Kalm. erl; Ord. erl.
KW 128. Mong. > Oyr. elr etc. (VEWT 41).
PTurk. *er- to be (aux.) ( (.)): OTurk. er- (Orkh., OUygh.);
Karakh. er- (MK, KB); Tur. i-; Gag. i-/ir-; Az. i-; Turkm. er-; Sal. ir- (Kakuk 182); Khal. r- (D. GCh 182); MTurk. er- (Abush.); Uzb. e-, er-r
(fut.); Uygh. e-; Krm. e-; Tat. i- (i-ken (perf.) it appears, i-me (evident.)
...says that it is); Bashk. i-; Kirgh. e-; Kaz. e-; KBalk. e-; KKalp. e-; Kum.
e-; Nogh. e-; SUygh. er-; Khak. i-; Shr. e-; Oyr. e-; Tv. e-/ir-; Yak. e-/er-;
Dolg. e-/er-.
EDT 193-194, VEWT 46, 1, 218-220, Stachowski 42, 46. The verb frequently
occurs as e-, without the final -r- (see ibid.).
PJpn. *r- to be (): OJpn. ar-; MJpn. r-; Tok. r-; Kyo. r-; Kag.
r-.
JLTT 677.
516
*ra - *re
Cf. Mong. *a- (MMong. a-) a defective auxiliary verb. This, together with the frequent absence of -r- in Turkic paradigms, may speak
in favour of reconstructing monosyllabic *er for PA.
-ra rough: Mong. *ar-; Turk. *rig; Jpn. *r-; Kor. *ar-.
PMong. *ar- 1 to become dry, hard 2 dry, hard, thick 3 to be rough,
shaggy (1 , 2 , , 3 , ): WMong. aru- 1 (L 51: ara-), aru 2, ariji-, araji- (L
55) 3; Kh. arga- 1, arg(n) 2, ar-, araj- 3; Bur. arga- 1, argn 2, arzaj- 3;
Kalm. arz- 3; Ord. ari-, ar- 3; Dag. arbi- (MGCD); Mongr. r(MGCD), (a)r- (SM 13, 311), r- 3.
KW 16, MGCD 118.
PTurk. *rig rough, large (, ): OTurk. erig
(OUygh.) wild; Karakh. erig (MK) lively, energetic; Tur. iri; Az. iri;
Turkm. ri; MTurk. iri (. .), irik (. ., Pav. C.), erig (Qutb.);
Uzb. jirik; Uygh. irik, jirik; Krm. iri; Tat. r; Bashk. r; Kirgh. iri; Kaz. iri;
KKalp. iri; Nogh. iri.
EDT 221, 222, 1, 371-372. Modern languages reveal a secondary vowel narrowing. Turk. > Hung. reg.
PJpn. *r rough (): OJpn. ara-; MJpn. r-; Tok. ra-; Kyo.
r-.
JLTT 825.
PKor. *ar- bare, naked, stripped to essentials (, ):
MKor. ar-; Mod. al-.
Liu 526, KED 1088.
Martin 225 (Kor.-Jpn.)
-re ( ~ -i) early: Tung. *er-n; Mong. *er-te; Turk. *r; Kor. *r-.
PTung. *er-n time (): Evn. eri; Neg. ejun; Man. erin; SMan.
erin (2648); Jurch. erin (89); Ul. eru(n); Ork. eru(n) / eri(n); Nan. er; Orch.
er(n); Ud. li(n); Sol. er.
2, 463-4. TM > Dag. erin (. . 140).
PMong. *er-te early (, ): MMong. erte (HY 76), erde
(SH), rt (IM), irt (MA); WMong. erte(n) (L 331); Kh. ert(en); Bur. erte;
Kalm. ert; Ord. erte; Mog. irte; Dag. erte, erde (. . 140) early;
morning, erete (MD 145) long ago, anciently; early; morning; Dong.
eie; Bao. ete; S.-Yugh. rde; Mongr. de (SM 372).
KW 126, MGCD 269. Mong. > Evk. erte etc., see Doerfer MT 76, Rozycki 70.
PTurk. *r 1 early 2 early in the morning 3 tomorrow 4 (morning
sun) > sunny mountain slope (1 2 3 4 ( ) > ): OTurk. [ir ~ er 4, er-kenin,] erte
2 (OUygh.); Karakh. erte 2 (MK); Tur. er, erte 2; Gag. ierte next day; Az.
ert 2; Turkm. r 1, erte 2; MTurk. er 1 (Bud.), erte 2 (Abush., Pav. C.);
Uzb. erta 2; Uygh. (r)t morning; Krm. erte 2; Tat. irt 2; Bashk. irt 2;
*rga - *r
517
Kirgh. erte 2; Kaz. erte 2; KBalk. ertte 2; KKalp. erte 2; Kum. ert 2; Nogh.
erte 2; SUygh. erte 2; Khak. irte morning; Oyr. erte 2; Tv. erte 2; Chuv. ir
3; Yak. erde 1; Dolg. erin 1.
EDT 202-203, VEWT 46, 1, 302-306, 369-370, 70, 79, Stachowski 47.
518
*erka - *ro
*rta - *rta
519
520
*r - *a
-r ( ~ --) skin: Tung. *eruke-; Mong. *ar[a]-su; Jpn. *rk (/*i-; ~ -ua-).
PTung. *eru-ke- upper coat (, ): Evn. irkenmi; Ul. eru(n),
erue(n); Orch. erue.
1, 328, 2, 466.
PMong. *ar[a]-su skin (): MMong. arasun (HY 15, SH), aru
(IM 432), arasun (MA 104); WMong. arasu(n), arisu(n) (L 49); Kh. as(an);
Bur. arahan, arha(n); Kalm. arsn; Ord. arusu; Mog. arsun; ZM rsun
(20-9); Dag. arsa, aras (. . 122); Dong. arasun; Bao. arso; S.-Yugh.
arsn; Mongr. aras (SM 11).
MGCD 320. Cf. Mongor *(a)rwa hair, fur. KW 14.
PJpn. *rk (/*i-; ~ -ua-) scales; dandruff (; ): MJpn.
uroko, rk; Tok. roko, roko; Kyo. rk; Kag. urok.
JLTT 426. The modern Tokyo accent variants are not quite regular (pointing to
*rk or *rk).
*emu - *s[i]
521
522
*eso - *ta
EDT 252, VEWT 49, 50, 1, 310, 33, 1, 61. Turk. > WMong. esi,
Kalm. i allowing, etiquette.
PJpn. *sma- to admonish (): OJpn. isama-; MJpn. sma-;
Tok. isam-; Kyo. sm-; Kag. isam-.
JLTT 699. Accent in Kagoshima is irregular, probably under literary influence.
PKor. *s-kb-, *s-k- 1 to be pitiful; to be precious, valuable 2 to
spare, grudge; value, esteem (1 ;
, 2 , ; , ):
MKor. s-kp- (-w-) 1, s-k- 2; Mod. ak:ap- (-w-) 1, ak:i- 2.
Nam 349, KED 1067.
14. Vocalism is not quite certain (in Mong. one would
rather expect a front *e-).
-eso unripe, sour: Tung. *esi-kin; Mong. *es-; Turk. *sr-; Jpn. *s-.
PTung. *esi-kin unripe (, ): Evk. esikin; Evn.
eskni; Man. esxun; SMan. usxn, usuxun (388); Jurch. (h)osu-xun (539).
2, 468.
PMong. *es- 1 to pickle 2 sour milk, kumis (1 2 , ): MMong. esuk 2 (HY 25, SH); WMong. esg 2; Kh. es- 1,
sg 2; Bur. eh- 1; Kalm. is- 1; Ord. es- 1, sk, esk 2; S.-Yugh. hs- 1.
KW 210, MGCD 413.
PTurk. *sr- to become drunk (, ): OTurk. esr(OUygh.); Karakh. esr- (MK); Tur. esri-; Turkm. esre-; MTurk. esri(AH); Uzb. sr- (dial.); Krm. esir-; Tat. isr-; Bashk. ir-; Kirgh. esir-;
Kaz. esr-; KBalk. esir-; KKalp. esir-; Kum. esir-; Nogh. esir-; Khak. izr-;
Shr. ezir-; Oyr. ezir-; Tv. ezir-; Chuv. zr-; Yak. itir-; Dolg. itirikt- to
rejoice, have a feast.
EDT 251, VEWT 50, 1, 309-310, Stachowski 130.
PJpn. *s- bad (): OJpn. asi-; MJpn. s-.
JLTT 826.
Cf. perhaps also (although semantically dubious) OJ asa- to fade.
-ta to take care of, to deal with: Tung. *ete-; Turk. *t-; Jpn. *tkp-;
Kor. *t.
PTung. *ete- 1 to guard 2 to nurse (1 2 ): Evk.
etej- 1, 2; Evn. etu- 1, etij- 2; Neg. etew- 1, etixi- 2; Ul. eteu- 1, etexi- 2;
Ork. etew- 1, etexi- 2; Nan. et- 1, etexi- 2; Orch. etu-i- 1; Ud. eteu-si- 1.
2, 470.
PTurk. *t- to organize, to make (, ): OTurk. et(Orkh., OUygh.); Karakh. et- (MK); Tur. et-; Gag. et-; Az. et-; Turkm.
deg keeping (), et-; MTurk. et- (Abush., Pav. C.); Uzb. et-;
Uygh. et-, t-; Krm. et-; Tat. it-; Bashk. it-; Kirgh. et-; Kaz. et-; KBalk. et-;
KKalp. et-; Kum. et-; Nogh. et-; SUygh. et-, jet-, it-; Khak. it-; Oyr. et-; Tv.
et-; Chuv. at-.
*t - *t
523
EDT 36-37, 1, 312-313, . 56, 1, 67. Shortness in Turkm. etis no doubt secondary: cf. the derivative deg, and also regular intervocalic voicing -t- >
-d- in all Oghuz languages (pointing to original length), see EDT ibid.
PJpn. *tkp- to take care of, deal with (,
): OJpn. atukap- to worry; MJpn. tkf-; Tok. tsuka-, atsuk-; Kyo.
tsk-; Kag. atsuk-.
JLTT 678.
PKor. *t to flatter (): MKor. t-h-; Mod. ada-ha-.
Nam 335, KED 1069.
15. Cf. also Mong. atugaj be! (imper.) (MMong. aduai er
soll sein, SH). Cf. *ita.
-t elder relative: Tung. *(x)eti-; Mong. *eige; Turk. *Ata / *Ete; Jpn.
*tt, *ti; Kor. *t.
PTung. *(x)eti- 1 old man 2 father-in-law (1 2 , ):
Evk. eti-rkn 1, etk 2; Evn. eti-kn 1, etki 2; Neg. eti-xen 1, etk 2; Sol. etikk
1.
See 2, 469 (one should note that many forms listed there, like Man. eike etc.,
are later mongolisms, see Doerfer MT 117, Rozycki 66).
PMong. *eige father (): MMong. eige (HY 28, SH), ee (SH),
iig (MA); WMong. eige (L 292); Kh. eceg; Bur. esege; Kalm. ecg; Ord.
eige; Dag. eig (. . 141) ecihe (MD 139).
KW 129, TMN 1, 187.
PTurk. *Ata / *Ete 1 father 2 uncle 3 ancestor (1 2 3 ): OTurk. ata 1 (OUygh.); Karakh. ata, ataq 1 (MK); Tur. ata 3, dial.
ede 2; Az. ata 1; Turkm. ata fathers father; MTurk. ata (Pav. C.) 1; Uzb.
ta 1; Uygh. ata 1, 3; Krm. ata 3; Tat. ata, eti 1, etkej 2; Bashk. ata 1, male;
Kirgh. ata 1, 3; Kaz. ata 1; KBalk. ata 1; KKalp. ata 3; Kum. ata 1; Nogh.
ata 1, male; SUygh. ata 1; Khak. ada 1; Oyr. ada 1, 3; Tv. ada 1.
EDT 40, 48, VEWT 31, 1, 200-201, TMN 2, 5-6, 9, 294, 304.
PJpn. *tt, *ti 1 father 2 uncle (1 2 ): OJpn. ti / titi 1, wo-di
2; MJpn. toto, tt 1, wo-di 2; Tok. chich, o-t-san 1, ji 2; Kyo. chch,
-t-sn 1, j 2; Kag. chich, o-t-sn 1, j 2.
JLTT 514, 547. Accent reconstruction is difficult because of irregular transformations and reduplications (a nursery word).
524
*ti - *ti
G
-ga to take; to put: Tung. *ga-; Turk. *Ko-; Kor. *k-.
PTung. *ga- to take (): Evk. ga-; Evn. ga-; Neg. ga-; Man. Gaj-;
SMan. Gia- (1402, 1538); Jurch. ga-gwa-i (399); Ul. Ga-; Ork. Ga-; Nan.
Ga-; Orch. ga-; Ud. ga-.
1, 133-134.
PTurk. *Ko- to put (): Tur. ko-; MTurk. qo- (Pav. C., IM); Krm.
qo-; Chuv. xv-, xu-.
VEWT 273, 6, 27-29. The root seems archaic, but in most languages (beginning with OT) was substituted by the synonymous *Kod- (v. sub *kda), being preserved
only in Chag., Osm. and Chuv.
PKor. *k- to take (): MKor. k--; Mod. kai-, dial. ka-.
Nam 8, KED 27, SKE 83.
SKE 83, Lee 1958, 111, 356, 1, 225. One of the few
PA monosyllabic roots. The relation of the Turk. form is somewhat dubious (for semantic and phonetic reasons). One may conjecture that the
original shape was PT *Ka- - actually attested in OT, see EDT 578 which was early substituted by *Ko- under the influence of the more
widespread *Kod- and then disappeared altogether.
-gi ( ~ *ga) branch, bough: Mong. *ga-; Kor. *k.
PMong. *ga- 1 bough 2 spruce 3 noble fir (1 2 3 ):
WMong. aura 1, aiur 2 (L 342: aura, auura spruce); Kh. gar 2;
Bur. gasr 1, 2; Kalm. acr 3.
KW 147.
PKor. *k branch (): MKor. k; Mod. kai.
Nam 7, KED 26.
A Mong.-Kor. isogloss.
-ggt one of a pair: Tung. *gagda; Mong. *gaga; Turk. *Kat; Jpn. *kt.
PTung. *gagda one of a pair ( ): Evk. gagda; Evn. gd;
Neg. gagda; Man. Gaqda, Gaqta; Nan. GaGda; Orch. gagda; Ud. gagda.
1, 135.
PMong. *gaga single, alone (): MMong. qaxa (HY
44, SH), qaqar (instr., IM), aqa (MA); WMong. aa (L 343), ana; Kh.
gagcr, gagc, ganc; Bur. gansa, gagsa; Kalm. akc; Ord. gaga, gana; Dag.
526
*gj - *gj
PTurk. *Kat layer (): OTurk. qat (OUygh.); Karakh. qat (MK,
KB); Tur. kat; Az. Gat; Turkm. Gat; MTurk. qat (Houts., AH, IM, MA);
Uzb. qt, dial. qt; Uygh. qat; Tat. qat; Bashk. qat; Kirgh. qat; KKalp. qat;
Kum. qat; Khak. xat; Oyr. qat; Tv. qat; Chuv. xut; Yak. xat double, X
times; Dolg. kat X times.
VEWT 241, 5, 335-336, TMN 3, 419, Stachowski 140, . XVI, 250-255, 2, 371-372. The original meaning must have been one of two layers - as witnessed by the Yak. meaning and by external evidence.
PJpn. *kj oar (): OJpn. kai; MJpn. kai; Tok. ki; Kyo. k; Kag.
ka.
JLTT 433.
Murayama 1962, 107. An interesting common Altaic cultural term.
*gju - *gajV
527
-gju sorrow: Tung. *gaja-; Mong. *gaj; Turk. *Kadgu; Jpn. *kj-; Kor.
*kim.
PTung. *gaja- 1 to have insomnia 2 to be possessed, demoniac (1 2 ): Man. Gajla- 2; Ul. Gaja1; Ork. Gajadd- 1; Nan. Gaja- 1.
1, 136.
PMong. *gaj sorrow, grief, woe (, , ): WMong.
ai (L 344); Kh. gaj; Bur. gaj; Kalm. g; Ord. g; Dag. gai (. . 130).
KW 149. Mong. > Man. Gaj impediment, obstacle (see Rozycki 85).
PTurk. *Kadgu sorrow (): OTurk. qadu (OUygh.); Karakh.
qau (MK, KB); Tur. kaj; Az. Gaj; Turkm. GajG; MTurk. qaj
(Qutb., Pav. C); Uzb. qj (dial.); Krm. qaj; Tat. qaj; Bashk. qaj;
Kirgh. qaj; Kaz. qaj; KKalp. qaj; Kum. qaj; Nogh. qaj; Chuv.
xoja.
VEWT 217, 5, 201-203, 2, 352-353.
PJpn. *kj- to be sorry (, , ): OJpn. kuja-; MJpn. kj-; Tok. kuyash-; Kyo. kysh-; Kag.
kuyash-.
JLTT 834. Also PJ *kj-m- to feel sorry, regret.
PKor. *kim envy, covetousness (): MKor. kim; Mod.
kejm.
Liu 52, KED 109.
. 102. Cf. also Kalm. gejn, WMong. gejen grievous, gloomy (perhaps < *gaju-gi- with secondary fronting). Note the
peculiar *-d- in PT, reflected as -j- (not -r-) in Chuv.: perhaps we should
rather reconstruct *Kaj(i)-dgu for early PT, with subsequent development either > *Kajgu or > *Kadgu.
-gajV surprise: Tung. *gaji-; Mong. *gajika-; Turk. *KAj-.
PTung. *gaji- 1 to beckon 2 to show 3 index finger 4 small finger 5
to indulge, be enthralled (1 2 3 4 5 ): Evk. gajw- 1; Man. Gajsilabu- 5; Ul.
Gajaw(n) 3, Gojsant- 5; Ork. Gajaw 4; Nan. Gajao- 2, Gajaqo 4, Gojsanto- 5.
1, 136, 158. On the semantic correlation index finger : small finger see
Dybo 1995.
528
*gli - *gai
*gmo - *gi
529
JLTT 709. PJ accent unclear: Tokyo points to low tone in the first syllable, Kagoshima - to high; the Kyoto accent is ambiguous, while the word is not attested in RJ.
PKor. *kjru- to compete, contend (, ):
Mod. kjru-.
KED 111.
An Eastern isogloss.
-gmo concubine, co-wife: Tung. *gama; Turk. *Koma; Kor. *km.
PTung. *gama children of sisters ( , ): Ul.
Gamas; Ork. Gamas; Nan. Gamas; Orch. gama, gamasu.
1, 138.
PTurk. *Koma 1 concubine 2 wives of the same husband (1 2 ): Tur. kuma 1,
2; MTurk. quma (Pav. C.) 1; Krm. quma 1; Tat. quma (.) 1.
Turk. > MMong. (MA, LHa) quma id. (although Doerfer TMN 1, 415 suggests the
opposite direction of loan - which is dubious because of the isolated nature of the
MMong. form).
530
*gp - *gr
PJpn. *kmp- 1 to take care of, protect 2 one of ancient titles (1 , 2 ): OJpn. kabane 2;
MJpn. kabane 2; Tok. kabane 2, kab- 1; Kyo. kb- 1; Kag. kb- 1.
JLTT 700.
A Mong.-Jpn. isogloss. It is interesting to note the Old Turkic title
qapaan which may be = OJ kabane and Mong. gabija(n).
-gr ( ~ -e-) arm: Mong. *gar; Turk. *Kar; Jpn. *kt.
PMong. *gar hand, arm (): MMong. qar (HY 46, SH), qr (IM),
ar (MA); WMong. ar (L 350); Kh. gar; Bur. gar; Kalm. ar; Ord. Gar;
Mog. ar; ZM ar (2-9a); Dag. gari, ga (. . 130, MD 148); Dong.
qa; Bao. xar; S.-Yugh. Gar; Mongr. Gar (SM 118).
KW 144-145, MGCD 284.
PTurk. *Kar 1 arm 2 forearm 3 shin-bone of animal 4 various measures of length (1 ( ) 2 3
4 ): OTurk. qar 1, qar 2 (OUygh.);
Karakh. qar (MK) 1; Tur. karu-a 1; Az. gari 3 (dial.); Turkm. Gar 3,4;
Khal. qar 4; MTurk. qar 1 (Vam.), qar 1 (Abush.), 2 (Houts.), 4 (in all
sources); Uzb. qari 1,4, qara 3 (dial.); Uygh. qeri 4, qaja 3 (dial.); Tat. qar
1, qara 4 (dial.); Bashk. qar 3; Kirgh. qar 1, qar 1; Kaz. qar 2, qar 2, 3;
KBalk. qar 4; KKalp. qar 2, qar 2, 4; Nogh. qar 4; SUygh. qar 2; Shr. qar
1; Oyr. qar 1; Tv. qr 2; Tof. qr 2; Chuv. xor 2, 4; Yak. xar, xara 2, 3.
TMN 3, 461-2, 5, 278-283, 160-164, 1989, 246-247, 2, 361. The usage of *Kar as a measure (cubit) may seem natural, but in fact reflects
a merger with a different root, see under *K(i)ar. Turk. > Hung. kar arm, see Ligeti 1933,
MNyTESz 2, 369.
PJpn. *kt shoulder (): OJpn. kata; MJpn. kt; Tok. kta; Kyo.
kt; Kag. kat.
JLTT 442.
*gari - *g[]
531
532
*gV - *gte
reflect *kale q.v. (Joki 1963, 154); in any case, it actually reflects a suffixed form *g[a]-KV (cf. Man. GarGa) or *kale-kV.
-gV wild goose: Tung. *gr(u)a; Turk. *K.
PTung. *gr(u)a 1 owl 2 swan (1 2 ): Evk. gre 1,2; Evn.
gr a big mythical bird; Neg. gaja 1; Man. Garu 2; Jurch. gawr-un (185)
2; Ul. Goara(n) 1; Orch. garua 1; Ud. g 1.
1,142-3.
PTurk. *K goose (): OTurk. qaz (OUygh.); Karakh. qaz (MK,
KB); Tur. kaz; Gag. qz; Az. Gaz; Turkm. Gz; MTurk. qaz (Houts., AH,
Pav. C.); Uygh. az; Tat. qaz; Bashk. qa; Kirgh. qaz; Kaz. qaz; KKalp. az;
Kum. qaz; Nogh. qaz; Khak. xas; Shr. qas; Oyr. qas; Tv. qas; Chuv. xor;
Yak. xs; Dolg. ks.
EDT 679, VEWT 243, 5, 184, 171, 2, 361, Stachowski 143.
EAS 113, Poppe 18, 1972, 6, 80, 171,
TMN 3, 387 (onomatopoetisch). The Turk. form is probably contaminated with *Ks == TM *gasa crane, duck, which should explain the
exceptional preservation of vowel length. See also comments to *kujilV
and *gla.
-gaso ( ~ -i) crane, aquatic bird: Tung. *gasa; Mong. *geske.
PTung. *gasa 1 crane 2 bird 3 swan 4 duck, water-bird 5 kite (1 2 3 4 , 5 ):
Evk. gasa 1; Neg. gasa 3; Man. Gasa 2; SMan. Gash 2 (2172); Ul. Gasa
4; Ork. Gasa 4, 2, Gasawaqqu 5; Nan. Gasa 4; Orch. gasa 4; Ud. gah 2, 4.
1,143.
PMong. *geske fish-eagle (-): WMong. geske; Kalm.
gesk.
KW 135.
A Mong.-Tung. isogloss. On a possible reflex in PT see under
*gjrV; if PT *K at least partially reflects the present root, it would be
an argument to reconstruct PA *gso with a long *. One should also
note Kor. dial. kesani goose (KED 109) - if it is not a derivative of PK
*kj goose (see under *kja).
-gte strong, very: Tung. *gata- / *kada-; Mong. *kdr; Turk. *ged; Jpn.
*kt.
PTung. *gata- / *kada- 1 strong, hard 2 daft, crafty 3 big, huge (1
, 2 , 3 , ): Evk.
gatakta 2; Ork. qadara 3; Nan. Gatox 1.
1, 143, 360.
PMong. *kdr strong, hard (, ): WMong. kdr
(L 497: kder); Kh. xder; Bur. xder; Kalm. kdr.
KW 244.
*gt - *gta
533
534
*gt - *gb
Because of the peculiar shape of the Turkic form one should perhaps reconstruct *gjti.
-gb shell, husk: Tung. *gub- ( ~ *geb-); Mong. *gawr-su; Turk. *Kb-;
Jpn. *kmp; Kor. *kbi.
PTung. *gub- ( ~ *geb-) bud, flower button (, ): Man. gubsu.
1, 165. Cf. also Man. Gubiri name of a plant (ibid.), geferi name of a plant
( 1, 183).
PMong. *gawr-su 1 chaff, straw 2 feather (usually for writing) (1 , 2 ( )): WMong. aursu (L 344),
uursu (L 365), uursu (L 371), aursu 1, 2; Kh. grs(an) 1, 2; Bur.
grha(n) 2; Kalm. rsn 1, 2; Ord. Grsu 1; S.-Yugh. grs pipe (MGCD
302); Mongr. xr (SM 185).
KW 157. Mong. > Turk. qavursun, Kirgh. qaursu etc. ( 5, 177).
PTurk. *Kb- 1 bark 2 shell 3 husk 4 bran (1 2 3 4 , ): OTurk. qavq 4 (OUygh.); Karakh. qavq, qavuq
(MK, KB) 4; Tur. kavuz 3, kavza 2; Az. Gavz (dial.) 3; Uzb. qvuz 3;
Uygh. qovzaq 1; Kaz. qavz 4; KKalp. qavz 4; Kum. quvq 3; Nogh. qavz 4;
Khak. xx 4; Shr. qq 3, 4; Tv. x-tar a k. of millet with sagging panicles; Chuv. xvx 4.
*gbo - *gd
535
VEWT 217, EDT 583, 5, 173-174, 178-179, . 62. The root should
be distinguished from *K(i)ab- peeled skin, peel (v. sub *kbu).
PJpn. *kmp rice ear ( ): OJpn. kabji; MJpn. kbj.
JLTT 431.
PKor. *kbi 1 bamboo bark 2 patella (1 2 ): MKor. ti-s-ki 1, ks-ki 2.
Liu 73, 207.
209, Poppe 48, 14, 280. One of several
similar PA roots (see *kpa, *kepa, kpi, kbu).
-gbo light, empty: Tung. *gebu-; Mong. *gji-; Turk. *geb-.
PTung. *gebu- 1 empty 2 thin, lean (1 2 , ):
Man. gebsexun 2; Ul. geu(n) 1; Ork. gewu(n) 1; Nan. ge 1; Orch. gewu(n);
Ud. geu.
1, 176.
PMong. *gji- 1 shallow 2 light (1 2 ): MMong. gojen
(HY 52) 1; WMong. gjken, giken (L 390), gjin 1; Kh. gjxen, gjn 1;
Bur. gjxen 1; Kalm. ggn, gkn, gn 1,2; Ord. gn, gn; Dag. gun (MD
152) 1.
KW 137.
PTurk. *geb- 1 soft, mild, gentle 2 to become weak 3 empty (1 , 2 3 ): OTurk. kevek (OUygh.) 1, kevil- 2
(OUygh.); Karakh. kevek (MK) 1, kevil- 2 (MK); Tur. gevek 1; Gag. keve2; Az. kvek 1; Turkm. gvl dilapidated; MTurk. kewek 1 (Pav. C.),
(MKypch.) kewil- 2 (AH); Kirgh. kp- 2; Khak. kpsek 1; Tv. kgr-gej
, (, ); Chuv. kb 1, kava- 2; Yak. kp 1.
VEWT 244, 291, EDT 689, 691, 3, 9-10 (the root tends to contaminate either
with *geb- chew or with *kp foam).
536
*gg - *gk
PJpn. *kt North (): OJpn. k(j)ita; MJpn. kt; Tok. kit; Kyo.
kt; Kag. kta.
JLTT 452.
EAS 48, 206, Poppe 24, 53, 1972a,
101-103, 1, 228, 71; 4. Despite Doerfers criticism (TMN 1, 492) the root still holds.
-gg ( ~ -o) to be angry: Tung. *geg-; Mong. *gaa-; Turk. *KAk-; Jpn.
*kkat-.
PTung. *geg- to be angry (): Evk. gegin-; Evn. gegin-; Neg.
gewxe-; Ul. gewxe-de-; Nan. geuxe-de-; Orch. geuxende-; Ud. ge-.
1, 177.
PMong. *gaa- to rave (): WMong. aa-ra- (); Kh.
g-ra-; Bur. g-ra-.
PTurk. *KAk- to be angry (): OTurk. qaq- (OUygh.),
qaq- anger; Karakh. qaq-, qaqu- (MK); Tur. kak-; Turkm. qaq-;
MTurk. qaq- (AH, Qutb., Pav. C.); Krm. qaq-; Kirgh. qaq-.
VEWT 223, 5, 223-224. Turk. > WMong. qaki-, Kalm. k- (KW 176).
PJpn. *kkat- to complain (): MJpn. kkt-; Tok. kakt-;
Kyo. kkt-; Kag. kakt-.
JLTT 702. The Tokyo accent is irregular.
The PT form has an irregular *-k-, most probably under the influence of the synonymous PA root *kaki ( > PT *Kek-).
-gk hook, bend: Tung. *gek(u)-; Mong. *gek-; Turk. *Kek- / *Kak-;
Jpn. *knkm-.
PTung. *gek(u)- to bow, bend (, ): Neg. gexete-;
Man. gexu-; Ul. gekel-gekel; Ork. gekkil-gekkil; Nan. gekel.
1, 178.
*gla - *gla
537
PMong. *gek- 1 to bow, nod 2 fish-hook, angle (1 , 2 , ): WMong. geki-, gek- (L 375) 1,
gkj, ggi (L 386) 2; Kh. gexes xij- 1, gxij 2; Bur. gax- 1, gx 2; Kalm.
gek- 1; Dag. gekli- 1 (. . 131).
KW 132.
PTurk. *Kek- / *Kak- 1 curved 2 stick with a hook 3 latch 4 to bend
5 to bend ones neck (1 2 3 4 5 ): Tur. keke, dial. gege 2; Uzb. kekkaj-, qaqqaj- 5; Tat.
kkre, kjre 1, 2, kkrj- 4, (Sib.) kg 3; Bashk. kkere 1, kkerj- 4,
kk--l- , qaqaj- 5; Kirgh. qaqaj-, kekej- 4, 5; Kaz.
qaqaj-, kekirej- 5; KKalp. qaqaj-, kejkej- 5; Oyr. kekej- 5; Chuv. kagr 2, 3,
kagr-t- 5; Yak. keij-, kekej- 5.
VEWT 248.
PJpn. *knkm- to bend (): OJpn. kagam-; MJpn. kgm-; Tok.
kgam-; Kyo. kgm-; Kag. kagm-.
JLTT 701.
Cf. *gka, *ku, *kki.
-gla to search, hunt: Tung. *gel-; Turk. *gele-; Jpn. *kr-.
PTung. *gel- to ask, demand, search (, , ):
Evk. gel-; Evn. gel-; Neg. gel-; Ul. gele-; Ork. gele-; Nan. gele-; Orch.
gele-; Ud. gele-; Sol. gel-.
1, 179. TM > Dag. gel- (. . 131).
PTurk. *gele- 1 to woo 2 to ask 3 messenger, in-between 4 parents
having espoused their children 5 a promised bride (1 , 2 , 3 , 4 , 5 ): Tur. (dial.) geleik 4; Turkm. geleik 4, gele attention, care; MTurk. (Xwar.) kelei 3
(Qutb); Krm. keli- 1, kla-, klan- to wish, be favourably inclined; Tat.
kile- 1, kl 5; (Mishar) kel- 2, () kln- to annoy, pester; Bashk.
kl 5; KBalk. kelei 3; Kum. gele- 1, gelei 3; Khak. kle- 2, klen- to
beg; Chuv. kala- 1; kle- 2.
VEWT 248, 5, 32-33, 112-114, 105, 1, 270-271.
Some languages may reflect a merger with *kele- speak (v. sub *kli). Turk. > Russ.
.
PJpn. *kr- to hunt for, demand, search; drive (, , ; ): OJpn. kar-; MJpn. kr-; Tok. kr-, kr-; Kyo. kr-;
Kag. kr-.
JLTT 704. The dialects also reflect *kr-, but the reconstruction *kr- is more probable because of RJ evidence.
14, 1, 270-271.
538
*gle - *ga
-gle to come; to go: Tung. *gel-; Mong. *gel-; Turk. *gl-; Jpn. *k-; Kor.
*k-.
PTung. *gel- to get hardly on ones way ( , ): Evk. gel-; Ork. gilin-.
1, 150, 178.
PMong. *gel- to walk slowly ( ): MMong. gelihinterherlaufen, einholen (SH); WMong. geldri- (L 375), gelderi-, gelgri-; Kh. geldre-; Kalm. geldr-; Dag. geldure- (. . 131).
KW 132.
PTurk. *gl- to come (): OTurk. kel- (Orkh., Yen.,
OUygh.); Karakh. kel- (MK, KB); Tur. gel-; Gag. gel-; Az. gl-; Turkm.
gel-; Sal. gel-, gej-; Khal. kl-; MTurk. kl- (Abush., Pav. C.); Uzb. kel-;
Uygh. kl-/kil-; Krm. kel-; Tat. kil-; Bashk. kil-; Kirgh. kel-; Kaz. kel-;
KBalk. kel-; KKalp. kel-; Kum. gel-; Nogh. kel-; SUygh. kel-; Khak. kil-;
Shr. kel- (R); Oyr. kel-; Tv. kel-; Tof. kel-; Chuv. kil-; Yak. kel-; Dolg. kel-.
VEWT 248; EDT 715, 3, 14-16, 31-32, Stachowski 143. The Chuv. and Yak.
vowels correspond irregularly.
PJpn. *k- to come (): OJpn. ko-; MJpn. k; Tok. k-; Kyo.
k-; Kag. k-.
JLTT 716. The RJ form is k (final), but modern dialects point unanimously to *k(perhaps there was a metatony in this irregular paradigm).
*gmo - *gmo
539
540
*gn - *gna
Nam 47, HMCH 271, KED 142.
One of the common Altaic navigation terms.
*gentV - *gr(bV)
541
542
*grki - *grV
378); Kh. ger, ger; Bur. ger, gere; Kalm. ger; Ord. gere, gerei; Dag.
gerin (. . 131), ger (MD 150), geril; Bao. gan; S.-Yugh. xur
(MGCD Gor; Mongr. gann.
KW 134, MGCD 293. Mong. > Evk. gerei etc., see Doerfer MT 132, Rozycki 8.
PTurk. *gr-t true, truth (, ): OTurk. kert, kert-gnbelieve (OUygh.); Karakh. kert oath, truth, kert-gn- believe (MK,
KB); Tur. ger-ek; Gag. ger-ek; Az. ger-k; Turkm. ger-ek; Krm. kerti,
ker-ek; KBalk. kerti; Kum. gerti; Nogh. kerti; Khak. kirt-n- believe; Yak.
kirdik, kirik; Dolg. kirdik.
VEWT 257, EDT 738, 741, 3, 28-31, Stachowski 149.
PJpn. *kt, *kt-p word, speech (, ): OJpn. koto, koto-ba;
MJpn. kt, kt-b; Tok. kotob; Kyo. ktb; Kag. kotob.
JLTT 459.
PKor. *kr, *kr-br 1 poetry, letter 2 to draw (1 , , 2 , ): MKor. kr, krur 1, kr- 2; Mod. kl 1, kri- 2.
Liu 98, 103, 104, KED 237, 247.
KW 134, Poppe 25, 80 (Turk.-Mong.). Cf. also Old Koguryo *k
(Lee reads *kl, Miller 1979 emends to *kn, which is hardly correct).
-grki a k. of pheasant: Mong. *girgawl, *k-; Turk. *Kerke-; Jpn. *knkis.
PMong. *girgawl, *k- pheasant (): MMong. xurqaul (HY 14);
WMong. giraul, uruul (L 369), kiruul (L 471), kiraul (L 470); Kh.
gurgl; Bur. gurgl; Kalm. kirl (), orl; Ord. GurGl; Dag. xorgl
(. . 177); Bao. golGor; Mongr. irG (SM 457), (MGCD) GurGul.
KW 151, MGCD 305. Mong. > Chag. qravul, Turk. qrqavul etc. ( 6, 232; see
VEWT 266, 1997, 208, TMN 3, 451) > Kalm. kirl, kerl (KW 232).
*getV - *gibe
543
. 131, MD 150); Dong. gie; Bao. gar, ger (Tungren); S.-Yugh. ger;
Mongr. ger (SM 133), ges maison, mnage, famille (pl.) (SM 134), Ger.
KW 134, MGCD 292.
PTurk. *gErek 1 tent, yurt 2 grating of the yurt (1 2
): OTurk. kerek 2 (OUygh.); Karakh. kerek 1 (MK); Turkm. gerege
2; MTurk. gerege 2 (Pav. C.); Uzb. keraga 2; Bashk. kirg 2; Kirgh. kerege
2; Kaz. kerege 2; KKalp. kerege 2; Nogh. kerege 2; Oyr. kerege 2.
VEWT 255, TMN 3, 592, EDT 744, 3, 24-25, 503.
A Western isogloss.
-getV to watch, look: Tung. *gete-; Mong. *gete-.
PTung. *gete- to wake up, sober up (, ): Man.
gete-; SMan. get- to wake up, to waken (533); Nan. gete-.
1, 183.
PMong. *gete- to watch, spy, lie in ambush (, , ): WMong. gete- (L 380); Kh. gete-; Bur. gete-;
Kalm. get-; Dag. gete- (. . 131), getbei- (MGCD 293).
KW 135, Mong. > Sol., Evk. gete- to creep up, lie in ambush; Yak., Dolg. ket- (Stachowski 146).
PTurk. *KEbel a well-bred fast horse ( ): Karakh. kevel, kevil (MK, KB).
EDT 689.
A Western isogloss. The isolated Karakh. form may be borrowed <
Sak. kb well-bred horse; perhaps a better match in Turkic would be
*Kojn sheep ( 431, 6, 24-26) ( > Mong. qoni(n) > Evk. konin etc., see TMN 3, 564, 1997, 139, Doerfer MT 37; despite KW
194 and Poppe 70, hardly a common Altaic *koni). In that case Turk.
*Kojn < *Kobi-n, with a subsequent reconstruction of PA *gabo(nV).
544
*gijo - *gl
-gijo notch, to cut aslant: Tung. *gia-; Turk. *Kj-; Jpn. *ki.
PTung. *gia- 1 to plane, notch 2 chips, shavings (1 , ( ) 2 ): Neg. gsadan 2; Man. a- 1 (cf. also
geje- to carve); Ul. G- 1; Ork. G- 1; Nan. Ga- 1; Orch. gsa 2.
1, 147, 178. If the original meaning is to cut aslant (cf. the Turkic parallels),
cf. also Ud. gojom, Nan. Gojmo crooked, aslant ( 1, 158).
*gilu - *gme
545
PJpn. *ksra-(n)ki second month of the lunar calendar ( ): OJpn. k(j)isarag(j)i; MJpn. kisaragi; Tok.
ksaragi; Kyo. ksrg; Kag. kisarag.
JLTT 451. Accent evidence is rather in favour of low tone, although the Kyoto form
is aberrant.
EAS 110, 76, Miller UAJ 1986, 47, Miller 1996, 114.
-gme ( ~ *gemi) defect: Mong. *gem; Turk. *Kem; Kor. *kmi.
PMong. *gem 1 defect, illness, damage 2 to regret (1 , , 2 , ): MMong. gise-, gise, g[e]si- (IM)
2; gemuriul- to sicken (SH), gemur Sorge (HYt); WMong. gem 1,
gemsi- 2 (L 375, 376); Kh. gem 1, gemi- 2; Bur. gem 1, geme- 2; Kalm. gem
1, gemi- 2; Ord. gem 1, gemi- 2; Dag. gem 1 (. . 131, MD 150:
geme), gemi- 2; Dong. gien 1 (MGCD gn), giemere- to be sick; S.-Yugh.
gem 1; Mongr. g- (SM 133) 2.
KW 133, MGCD 291.
546
*gire - *ga
PKor. *kmi defect (on skin, jade) (, ( , )): MKor. kmi; Mod. kimi.
Nam 79, KED 266.
KW 133. Cf. Evk. gimdig- to break (of a belt, strap) ( 1, 152).
-gire ( ~ --) bone: Tung. *giram-ksa; Mong. *gere.
PTung. *giram-ksa 1 bone 2 skeleton (1 2 ): Evk. giramna 1; Evn. grmr 2 (also grave); Neg. gjamna 2; Man. giragi 1;
SMan. gira 1 (167); Jurch. gi(r)ba-an-gi (510) 1; Ul. Gramsa 1; Ork. Giransa 1; Nan. Grmaqsa 1; Orch. giamsa 1; Ud. gmaha, gemaha 1, 2
(. 221); Sol. giranda 1.
1, 154.
PMong. *gere 1 cheek bone 2 front teeth (1 2 ):
WMong. gere 1 (L 378); Kh. ger 1; Kalm. ger dn 2.
KW 134.
A Mong.-Tung. isogloss.
-giru shore; road: Tung. *giri; Turk. *Krgak; Kor. *krh.
PTung. *giri 1 shore 2 line, row 3 riverbed (1 2 , 3
): Evk. giri 1; Evn. gr 1; Neg. gj 1; Man. girin 2; SMan. girin
hamlets scattered along a highway (1020); Ul. gr(n) 3; Ork. giri 1;
Nan. gr 1; Orch. g 1; Ud. g-ma 1.
TMC 1,155.
PTurk. *Krgak edge (): Karakh. qra (MK) selvage, edge;
Tur. krak; Az. GraG; Khal. qra; MTurk. qr, qra (Pav. C.); Uzb.
qirq; Uygh. qi(r)aq; Krm. qrj; Tat. qrj; Kirgh. qr; Kum. qrj; Nogh.
qraq; Khak. xri, xrj, xr; Oyr. qr; Tv. qr; Chuv. xr; Yak. kr; Dolg.
kr.
VEWT 265, EDT 653, 6, 242-244, Stachowski 170.
PKor. *krh road (): MKor. kr (krh-); Mod. kil.
Nam 81, KED 278.
SKE 112, 296. In Turkic the root is contaminating with
the reflex of *kre q.v.
-ga ( ~-o,-u) girl, mate: Tung. *girk; Turk. *K.
PTung. *girk 1 mate 2 wife 3 placenta (1 2 3 ): Evk. girk 1, 2, 3; Evn. girk 1, 2, 3; Neg. gx 1; Nan. girki idol,
helping spirits; Sol. gikki 2.
1, 155.
*gl - *gla
547
A Turk.-Tung. isogloss. Cf. perhaps Mong. *gergei wife (if not derived from *ger house; Mong. pl. gergen > Yak., Dolg. kergen family,
see Ka. MEJ 28, Stachowski 145).
-gl goose, duck: Tung. *gile-; Mong. *galau(n); Jpn. *kr.
PTung. *gile- a k. of duck ( (-, )):
Neg. gileti; Ul. gileetu.
1, 152.
PMong. *galau(n) goose (): MMong. qalauu (SH, HY 13),
qalawun (LH); WMong. alau(n) (L 346); Kh. gal; Bur. gal(n); Kalm.
aln ( 155); Ord. Gal; Dag. gal wild goose; Mongr. Gal (SM
117).
PJpn. *kr goose (): OJpn. kari; MJpn. kr; Tok. kri; Kyo. kr;
Kag. kri.
JLTT 440. Tones in Kyoto and Kagoshima point to *kr, but the attested RJ and Tokyo tones speak in favour of *kr.
548
*glu - *gu
*gau - *gri
549
550
*gru - *g
-gru acacia: Tung. *gur-; Turk. *KArakan; Jpn. *kt-; Kor. *kor-.
PTung. *gur- 1 acacia 2 polar birch 3 willow (1 2
3 ): Evk. guran 2; Man. Goro 1; Nan. GorGolai 3.
1, 161, 162, 173.
PTurk. *KArakan acacia (): Karakh. qaraqan (MK); Turkm.
GaraGan ; Khal. qaraqan; MTurk. qaraqan[a] (Pav.
C.); Uzb. qrn; Bashk. dial. qaraan; Kirgh. qaraan; Kaz. qaraan;
Khak. xaraan; Shr. qaraan; Oyr. qaraan; Tv. xaraan, Todzh. qaraan.
EDT 657, 5, 293-294, TMN 1, 275. Turk. > Mong. qaraana, whence again into
Turk. (Khak. xarana etc., see ibid.).
*gaso - *ge
551
gi-; Kirgh. kez-; KBalk. [kezik ]; KKalp. gez-; Kum. gez-; Nogh.
kez-; Tof. kes-.
VEWT 260, EDT 757, 3, 10-11. Cf. also (with -r-) Yak. kerij- walk around.
The derived Turk. *gEik turn, order ( < *going through) > MMong. keik (SH), WMong.
kesig wake, turn (see TMN 1, 467-468, Clark 1980, 40). The verb itself was also borrowed,
cf. WMong. kes-, Khalkha, Bur. xese-, Dag. kese- to wander, roam.
552
*godV - *g[o]jku
*gju - *gju
553
-gju dawn, daylight: Tung. *giaam; Mong. *gegee < *geee; Turk.
*gn(e) / *gua; Jpn. *ka(i); Kor. *ki.
PTung. *giaam dawn (, ): Evk. gwan; Evn. gwn;
Neg. gwan; Ul. Gwa(n); Ork. Gwa(n); Nan. Gw; Orch. gawan; Ud.
gwa.
1, 145. The reflexes match almost exactly those of *miaam heart, which
makes us reconstruct *giaam with a later assimilative development > *giawan. Cf. perhaps also Jurch. gen-gien light, clear = Man. geen, SMan. giiN id. (a contamination
with PTM *geg- clean, clear? - or the same root?), see 1, 177.
554
*g[k] - *gola
final resonant here may be explained by a standard development before a velar suffix (*ka < *gjn(u)-gV, cf. Mong. *gege-e, Man. ge-e);
but one would rather expect a PJ form like *ku(i). The irregular vowel
may be due to contraction, cf. a similar case in PJ *k mosquito < PA
*ke.
-g[k] to run, send: Tung. *gik-; Mong. *gji-; Turk. *Kog-; Jpn.
*kk-.
PTung. *gik- 1 to gallop 2 to send 3 to spy (1 2 3 ): Evn. gql- 3; Man. aala-a- 1; Ul. Glta- 2; Nan.
Gqo- 1, Gaqta- 2; Orch. gikta- 2.
1, 137, 149.
PMong. *gji- to run, gallop, flee (, ): MMong. gue(HY 16, 36), guiji- (SH), gui- (MA), guj- (IM); WMong. gi-, gj- (L
390); Kh. gj-; Bur. gj-; Kalm. g-; Ord. gj-; Mog. g-; KT guj(10-6a); Dag. gui- (. . 133, MD 153); Mongr. gw- (SM 140), gui(Huzu).
KW 140, MGCD 308.
PTurk. *Kog- to drive, pursue (, ): Tur. ko(since 17th cent.); Uygh. qola- (dial.); Khak. xo-; Oyr. qo-; Yak. kuol-.
6, 9-10, VEWT 275 (should be distinguished from PT *Kob-).
PJpn. *kk- to run, gallop, flee (, , ): MJpn.
kaka-; Tok. kak-; Kyo. kk-; Kag. kk-.
JLTT 702.
The medial consonant behaves irregularly: the Turk. and Mong.
forms point to an intermediate *gogo, probably a result of assimilation
< *goko.
-gola ( ~ --, *galo) to burn, fire: Tung. *gul-; Mong. *gal.
PTung. *gul- 1 to blaze 2 to set fire 3 (bon)fire 4 hearth (1 2
3 4 ): Evk. gul- 1; Evn. gl- 2; Neg. golo-wun 3;
Man. Golon tuwa 3; gulgin flame; Ul. Gol-o(n) 4; Nan. Gola- 2, Gol 4;
Orch. gogo(n) 4; Sol. glr 4.
1, 169.
PMong. *gal fire (): MMong. qal (HY 22, SH), qal (IM), al
(MA); WMong. al (L 346); Kh. gal; Bur. gal; Kalm. al; Ord. Gal; Mog.
l; l (18-2a); Dag. gali, ga (. . 130, MD 148); Dong. qan; Bao.
xal; S.-Yugh. Gal; Mongr. Gar (SM 118).
KW 141-142, MGCD 279.
294. A Mong.-Tung. isogloss. Poppe 24, 75 compares
the TM stem with Mong. olu-mta hearth, but cf. rather *go.
*glo - *gpe
555
556
*gra - *gro
*ge - *gube
557
*gbe - *gldo
558
JLTT 707. The tone is not clear because of later contraction; the conjugation type of
the verb has secondarily changed (ke- would be regular in modern Jpn.).
EAS 148, Poppe 25, Doerfer MT 73. Cf. *gpi.
-gbe to smoke, roast: Tung. *gb-; Turk. *gbe; Jpn. *kwr-; Kor.
*kb-.
PTung. *gb- 1 to fume, smoke 2 furnace, stove (1 ,
2 , ): Evk. g- 1, gwun 2; Man. Guwa-an 2.
1, 147, 165.
PTurk. *gbe frying pan; earthenware pot (;
): Karakh. kve ((MK); Tur. gve; Gag. gve; Az. gv;
Turkm. gwe; Uzb. kv (dial.); Oyr. k skull (.).
VEWT 151, 286, EDT 687-688, 3, 53-54.
PJpn. *kwr- to smell, fumigate (; ): OJpn. kawor-; MJpn. kawor-; Tok. kor-; Kyo. kr-; Kag. kar-.
JLTT 703.
PKor. *kb- to bake, fry (, ): MKor. kp- (k-); Mod.
kp- (-w-).
Nam 63, KED 220.
One of several similar roots (cf. *kajo, *kaju) tending to contaminate, which may explain some irregularities (notably, tone and irregular -a- in Jpn.).
-gla thin, short: Tung. *gl-; Mong. *gulbi-; Turk. *Kl-; Jpn. *kr-.
PTung. *gl- 1 rare (with intervals) 2 shallow (1 ( ) 2 ): Evk. grba (.) 2; Nan. Gl 1.
1, 159. -r- in Evk. is not quite clear: grba may be < *glba under the influence
of the synonymous arba shallow.
*guli - *g[]e
559
*go - *gb
560
Cf. *gola.
-gpa ( ~ -u) to extinguish: Tung. *gp-; Turk. *Kp-.
PTung. *gp- to extinguish, be extinguished (, ): Ul.
gpu-, gkpi- (itr.), gptu- (tr.); Ork. gptu- (itr.), gpu- (tr.); Nan. gp-,
gkpu- (itr.), gpu- (tr.).
1, 159. Cf. also Evk. kubdume dark, see 1, 421 ( < *gup-tu-me ?)
PTurk. *Kp- 1 spark 2 ashes (1 2 ): Tat. qpqn 1; Kirgh.
qpn 1; Kaz. qpqn 2; Khak. xbn 1,2; Oyr. qbn 1, qbr 2; Yak. kban 1.
VEWT 263, 265, 369, 6, 223.
A Turk.-Tung. isogloss. Cf. *gepV.
-gb ( ~ -o) to search, hunt: Tung. *gob-; Mong. *guji-; Turk. *Kob-; Jpn.
*kp-.
PTung. *gob- to hunt (): Evk. go-, gowo-; Evn. goba-;
Neg. gobo-; Ork. Gobdo-; Orch. gobono-.
1, 157.
PMong. *guji- to search, ask (, ): MMong. quiu (HY
39), quju- (SH), quj- (IM), uj()- (MA); WMong. uju- (L 365), uji-; Kh.
guj-; Bur. guj-; Kalm. -, -; Ord. guj-; Dag. goi- (. . 132), guai-;
Dong. Goji-; Bao. Gui-; Mongr. Gwrla- demander avec instance, prier,
mendier (SM 124).
KW 156.
PTurk. *Kob- to follow, chase (, ): Karakh. qov(MK); Tur. kov-; Gag. q-; Az. Gov-; Turkm. qov-; MTurk. qov- (AH),
qaw- (. .); Uzb. qaw- (dial.), quw-; Krm. quw-; Tat. quw-; Bashk.
*goblu - *gb
561
qw-; Kirgh. q-, qubala-; Kaz. quw-; KBalk. quw-; KKalp. quw-; Kum.
quw-; Nogh. quw-; Oyr. q-; Chuv. xu-, xv-.
6, 9-10, VEWT 275, 2, 315-316. The Karakh. derivative qovdaq
greedy (although scarcely attested) is a probable source of WMong. qobdu greedy, see
Clark 1977, 147.
PTurk. *Kl valley (): Karakh. qol (MK); Tur. kol (dial.);
Turkm. Gl; MTurk. qol (B); Uygh. qol (dial.); Tat. qul; Bashk. qul (dial.);
Kirgh. qol; KBalk. qol; Kum. qol; SUygh. qol gutter; Khak. xol; Tv. xol.
VEWT 277, 90-91, EDT 615 (confused with *Kol arm), 6, 43-46.
PJpn. *kura deep valley ( ): OJpn. kura, kura-tani.
PKor. *kr valley (): MKor. kr; Mod. kl.
Nam 51, KED 156.
EAS 48, KW 150, SKE 121, Martin 245, Whitman 1985, 191, 222,
Martin 1996, 39, 19, 70. Mong. cannot be borrowed from
Turk., despite 1997, 139.; the isolated Manchu form may be <
Mong. (see TMN 1, 439, Doerfer MT 116, Rozycki 91), but not necessa rily so.
-gb ( ~ -u-) beautiful: Mong. *gowa; Jpn. *kp-; Kor. *kb-.
PMong. *gowa beautiful, good (, ): MMong. qoa
(SH), ua (MA), qoh (IM); WMong. uwa, uua, oua (L 370); Kh. gua;
Bur. g; Kalm. g straight; Ord. G, Gn; Dong. gau.
KW 152, TMN 1, 421 ( > Oyr. qo, Yak. kuo). Despite Joki 214 and Menges 1984, 273
not < Chin.
*gd - *gd
562
*gje - *gokV
563
PMong. *gojar two (): MMong. xojar (HY 42), qojar (SH), qujar
(IM), qujar (MA); WMong. qojar (L 955); Kh. xojor; Bur. xojor; Kalm. xojr;
Ord. xojor; Mog. qojr; ZM qejr (25-1a); Dag. xojir (. . 177), hojire
(MD 162); Dong. Gua; Bao. Guar; S.-Yugh. Gr; Mongr. Gr (SM 122).
KW 181-182, MGCD 361. Northern dialects reflect *k-, due to contamination with
*koji- to be behind, follow or with *korin twenty.
564
*gk - *gl
*goli - *goV(V)
565
-goli log, wooden block: Tung. *gola; Mong. *gle- ( ~ --); Turk. *gl-;
Jpn. *kura-i.
PTung. *gola 1 log 2 burnt log, firewood (1 2 ,
): Evk. golo 1; Evn. gol 2; Neg. golo 1; Man. Goldon, Golton 2; Ul.
Goloqo 2; Ork. Golo 1, 2; Nan. Goloqo 2; Orch. golo; Ud. golo.
1, 159-160.
PMong. *gle- ( ~ --) (wooden) crane, wooden log for lifting logs to
a carriage (() ,
): Bur. gl.
PTurk. *gl- 1 wooden board 2 woodblock 3 cross-bar (over fire) (1
2 3 ( )):
Turkm. gle 1; Khak. klbe 2; Oyr. klzk (?);
Chuv. kle ; Yak. kl 3.
Different etymologies in 1, 271 (Chuv. kle - hardly to kilit); VEWT 289
(Yak. kl - not to harness kl-).
PJpn. *kura-i log with unpeeled bark ( ): OJpn. kure; MJpn. kure.
JLTT 464.
The word is rather scantily represented in Turkic and Mongolian,
but borrowing is rather improbable.
-goli ( -e) female of an ungulate: Tung. *gulu-; Turk. *gle.
PTung. *gulu- female deer, roe ( , ): Evk. gulkan; Evn. gulk; Ork. gulu; Ud. gulugese.
1, 170.
PTurk. *gle 1 heifer 2 cow (1 2 ): Tur. gle (dial.) 1;
Turkm. gle 1; Sal. klex 2.
A Turk.-Tung. isogloss; cf. perhaps also MMong. glme, WMong.
glme, Ord. glme skin of ox or swine, saddle cloth.
-gli ( ~ -e) to bury, put bones: Tung. *gul-; Turk. *gli-.
PTung. *gul- to put animal bones on a special decking ( ): Evk. gul-; Evn. gli-; Neg. gul-;
Ork. guli-.
1, 170.
PTurk. *gli- to bury (): Karakh. kli- (MK); Turkm. gle-.
EDT 716. Despite Clauson, not connected with kle- to shade.
An interesting Turk.-Tung. isogloss.
-goV(V) a k. of insect: Tung. *gugu; Mong. *guwur; Turk. *Kou;
Kor. *km(p)-.
PTung. *gugu 1 big fly 2 grasshopper, dragon-fly (1 2 , ): Ul. guguni 2; Ud. gugu 1.
1, 172.
566
*gp - *gpi
*gr - *gre
567
PKor. *krh- to be hungry; to be empty ( ; ): MKor. kr-ph-, krh-; Mod. koph-, kol- [kolh-].
Nam 51, KED 152, 160.
Martin 231 (Kor.-Jpn.)
-gre to see; understand: Tung. *gur-; Mong. *gori; Turk. *g ( = *gr-s)
/ *gr-; Kor. *kr-.
PTung. *gur- 1 to look out, appear 2 to understand (1 ,
2 ): Evn. gpken- 1; Neg. gupket-/- 1; Ul. gurpun- 1; Ork. golpon-, gorpon- 1; Nan. gurpun- 1; Sol. guru- 2.
1, 163, 174. Sol. > Dag. goro-, guru- (. . 132).
PMong. *gori hope (): WMong. gori (L 361); Kh. go; Bur.
gori; Kalm. gr (); Ord. Gori; Dag. goro-, guru- to understand, think
about smth..
PTurk. *g ( = gr-s) / *gr- 1 eye (*g) 2 to see, look (*gr-) (1
2 ): OTurk. kz 1, kr- 2 (Orkh., Yen.,OUygh.); Karakh. kz 1, kr2 (MK, KB); Tur. gz 1, gr- 2; Gag. gz 1, gr- 2; Az. gz 1, gr- 2; Turkm.
gz 1, gr- 2; Sal. g(:)z 1, gr- 2; Khal. kr- 2; MTurk. gz (Sangl., Pav.
C.), kz (Vamb.) 1, kr- (MA, Abush., Sangl.) 2; Uzb. kz 1, kr- 2; Uygh.
kz 1, kr- 2; Krm. goz/koz 1, kor- 2; Tat. kz 1, kr- 2; Bashk. k 1, kr- 2;
Kirgh. kz 1, kr- 2; Kaz. kz 1, kr- 2; KBalk. kz 1, kr- 2; KKalp. kz 1,
kr- 2; Kum. gz 1, gr- 2; Nogh. kz 1, kr- 2; SUygh. kz 1, gr- 1; Khak.
ks (Sag.) 1, kzenek (Kzil.) window, kr- 2; Shr. ks (R) 1; Oyr. ks, dial.
kz 1, kr- 2; Tv. kstk eye-glass, ksk visible, good-eyed, kskenek
568
*gV - *got
*gui - *gje
569
A Turk.-Tung. isogloss.
-gudV ( ~ -o-) (?) straight, vertical: Tung. *goda-; Mong. *goda-; Kor.
*kt-.
PTung. *goda- straight, vertical (, , ): Man. Godoon.
1, 166.
PMong. *goda- straight, vertical, sticking out (, , ): WMong. odaar (L 357: oduur), odai (L 357); Kh.
godgor, godoj-; Bur. godogor, godoj-; Kalm. odr, od-; Ord. GodoGor.
KW 149.
PKor. *kt- straight, vertical (, ): MKor. kt-;
Mod. kot-.
Nam 50, KED 156.
Lee 1958, 111, 1, 166 (Tung.-Kor.). Not a very reliable root.
Note that the Manchu form may belong here only if it is separated from
TM *gugda high, tall (see under *gki), which is not necessarily so. The
reflex -t- in Kor. points rather to *-t- (unless one presumes secondary
morphonological analogies). One wonders if all the forms present here
do not actually represent reflexes of *gok-dV, the suffixed form of PA
*gki.
-gje to love, like: Tung. *guej; Mong. *goju; Turk. *gel; Jpn.
*ku-p-; Kor. *k-.
PTung. *guej 1 beautiful 2 lovely 3 deserving pity 4 to love, like (1
2 3 , 4 ): Evk. guej 1; Evn.
guj 2, 3; Neg. guej 1; Ul. guukuli 1, guele 3; Ork. guile 3; Nan. guiele
3; Orch. gueje 3; Ud. guihi 3; Sol. gun- 4.
1, 167. TM > Dag. gueje (. . 133).
PMong. *goju beautiful, good (, ): WMong. oju,
oji (L 358); Kh. gojo; Bur. gojo; Ord. GojoGlo- marcher dun facon
lgant et vive (femmes); Dag. goji (. . 132).
Mong. > Evk. gojo etc., see Doerfer MT 102; MMong. goiqan > Chuv. xxm
(Rna-Tas 1971-1972).
570
*gk - *gl
PTurk. *gel beautiful (): Tur. gzel; Gag. gzl; Az. gzl;
Turkm. gzel; MTurk. kzel (Pav. C.); Uzb. gzal; Uygh. gzl; Krm.
guza (K); Kirgh. kzl; Nogh. kzel.
3, 63-64, VEWT 295.
PJpn. *ku-p- 1 to love 2 love (1 3): OJpn. kwopu- 1,
kwopi 2; MJpn. kfu- 1; Tok. ki 2; Kyo. k 2; Kag. ko 2.
JLTT 711, 714.
PKor. *k- to love, like (): MKor. k-; Mod. kw- (arch.).
Liu 66, KED 188.
12, Martin 236. The root contains a rare medial cluster *-j-.
-gk ( ~ -o-) curve, hook; to cling to: Tung. *guk-; Mong. *gok-; Jpn.
*kk-.
PTung. *guk- 1 bent upwards (of head) 2 convex, hill 3 part of harness (a piece of iron with a ring) 4 (plough) thills 5 ski straps (1 ( ) 2 , 3 (
) 4 ( ) 5 ): Evk. gugarka 3;
Man. gukdu 2, Goqi 4; Ul. gksi 5; Nan. guk 1.
1, 159, 166, 169.
PMong. *gok- hook (): MMong. ua (MA 223); WMong. oqa
(L 363), oqu; Kh. gox; Bur. goxo; Kalm. ox.
Mong. > Evk. goko, Man. Goon etc., see 1, 158-159, KW 149, Doerfer MT 79,
Rozycki 91). Cf. also Bur. gogno-gor with head bent upwards.
*guna - *gno
571
See 1, 171. Attested only in Evk. (whence Russ. Siber. gu house, dwelling,
see 171), but having probable external parallels.
PTurk. *gl 1 vestibule, inner porch 2 house, hut 3 home, dwelling-place (1 , 2 , 3 ): Tur. gil family (as a second part of compound), (dial.) 3; Az. gil family (as a second part of compound); Chuv. kil, kl 2; Yak. kl 1.
VEWT 270, 112, 1, 291-292. Yak. kl is secondarily borrowed from
Tungus, see VEWT 270; but kle may be inherited.
PJpn. *kr shed (): OJpn. kura; MJpn. kr; Tok. kur; Kyo.
kr; Kag. kr.
JLTT 464.
EAS 48.
-guna to rob, attack, torture: Tung. *gun-; Mong. *gani; Turk. *Kun-.
PTung. *gun- to punish, avenge (, ): Evk. guna-.
1, 172. Attested only in Evk., but having probable Turkic and Mongolian parallels.
572
*gpu - *gure
*gurgi - *gri
573
574
*gri - *gri
VEWT 310-311, EDT 735, 3, 106, 1, 277-278. Turk. > WMong. kr,
Kalm. kr (KW 246).
PKor. *krk- thick (): MKor. krk-; Mod. kuk- [kulk-].
Nam 63, KED 219.
Despite Poppe (1960,18 etc.) the TM form cannot be compared
with Mong. qola far.
-gri to slander, go mad: Tung. *gori-; Mong. *gr-; Turk. *Kr; Jpn.
*krp-; Kor. *kr-.
PTung. *gori- to go mad ( ): Evk. gori-; Nan. Goria-;
Ud. gulela-.
1, 161.
PMong. *gr- 1 slander, deceit 2 slanderer 3 to slander (1 ,
2 3 ): WMong. gr 1, gre-i 2, grde-, grle3 (L 387); Kh. gr 2, grd- 3; Bur. grde- 3; Kalm. grd- to deny (
147, 149); Ord. gr 1, grd- 3, gri 2; S.-Yugh. grd- 3.
MGCD 300.
PTurk. *Kr trick, device (, , ): OTurk. tevlig krlg tricky, tev kr (Orkh., OUygh.).
EDT 735, 745.
PJpn. *krp- to become crazy, go mad ( ): OJpn. kurup-; MJpn. krf-; Tok. kur-; Kyo. kr-; Kag. kr-.
JLTT 717.
PKor. *kr- to be wrong, mistaken (, ):
MKor. kr(s)-; Mod. kr-.
Nam 67, KED 236.
Martin 246. Korean has a usual verbal low tone.
-gri ( ~ -o-, --, -e) deer, game: Tung. *gurma- / *gurna-; Mong.
*gre-; Kor. *krn.
PTung. *gurma- / *gurna- 1 hare 2 squirrel 3 ermine (1 2
3 ): Evk. gurnun 2; Evn. gurnata 3; Man. Gulmaun 1; SMan.
Gulmahun hare, rabbit (2216); Jurch. guRma-xaj (150); Nan. Gorma 1.
1, 161, 174. Cf. also Nan. (On.) gorgo fox.
PMong. *gre- antelope, wild steppe animal, game (,
, ): MMong. goree, goreesun (SH),
gors[o]n (IM), gursun (MA); WMong. grge(n), grges(n) (L 387); Kh.
grs(n); Bur. grhe(n); Kalm. grsn, gr; Ord. grs; Mog. ZM
gor[]sun wild ass (21-1); Dag. gurs (. . 133), gurse (MD 153);
S.-Yugh. grsn; Mongr. koros bte froce, bte sauvage (SM 215).
KW 138, MGCD 301. Mong. > Sol. gures, Man. gurgu, see Poppe 1966, 191-192, Doerfer MT 137.
*gi - *gua
575
576
*gt - *gt
148); Dong. qun, qun; Bao. xoal- to become acid, bitter; S.-Yugh.
Gan; Mongr. Gan (SM 121), xain, Gain 1.
KW 147, MGCD 288. Also *gosi-un, Kalm. gon id. (KW 152); cf. also gesigne,
MMong. (HY) geiun, Khalkha gene rhubarb ( > Russ. dial gen, see 164).
Ozawa 209-210, KW 156. The original meaning may be reconstructed as deteriorate, with two directions of semantic development (
> a) to become mad, enraged; > b) to become spoiled, rot).
I
-i a deictic root: Tung. *i; Mong. *i-nu-; Turk. *-na-; Jpn. *i; Kor. *.
PTung. *i 3d p. deictic stem ( 3 .): Man. i;
ineku the same; SMan. he, she (2877); Jurch. in; Sol. ini his.
1, 315, 319.
PMong. *i-nu- 3d p. possessive pronoun (. . 3 .):
MMong. ino (Gen.) (HYt, SH); WMong. inu- (L 412); Kh. ; Bur. ;
Kalm. ; Mog. ini ~ ni ~ ne ~ i (Weiers); Dag. n he; this, that (. .
146).
PTurk. *-na- that (): Turkm. na-ru; Khal. na; Tv. nda there,
nd such; Tof. nda there.
PJpn. *i that (): OJpn. i.
JLTT 420.
PKor. * this (): MKor. ; Mod. i.
Nam 397, KED 1316.
SKE 66, 1, 271-272, 56-57, 297.
-b door, yard: Tung. *ib-le; Mong. *ede; Turk. *eb; Jpn. *pa; Kor.
*p.
PTung. *ib-le 1 yard 2 dwelling, building (1 2 , ): Man. olen ~ ulen ~ len 2; Jurch. ew-le (197) 1.
2, 16. Cf. also *b-e relative-in-law ( 1, 295; = PT *eb-i ?).
PMong. *ede door (): MMong. euden gate, entry (HY 16,
SH), iudn (MA); cf. also eede (SH) Zeltgerst, Trrahmen; WMong.
egde(n) (L 300); Kh. d(en); Bur. de(n); Kalm. dn; Ord. de; Mog.
dn; ZM ujdn (22-10a); Dag. eude, eud (. . 141, MD 146); Dong.
viien; Bao. nda; S.-Yugh. den, uden; Mongr. ude (SM 464), rde (Huzu).
KW 461, MGCD 685, TMN 1, 196.
PTurk. *eb house (): OTurk. eb (Orkh.), ev (OUygh.); Karakh. ev
(MK), v (KB); Tur. ev; Gag. jev; Az. ev; Turkm. j; Khal. hv; MTurk. j
(Pav. C., . .); Uzb. uj; Uygh. j; Krm. j; Tat. j; Bashk. j; Kirgh.
j; Kaz. j; KBalk. j; KKalp. j; Kum. j; Nogh. j; SUygh. j; Khak. ib;
Shr. em, (Kond.) j; Oyr. j; Tv. g; Tof. g; Chuv. av-la-n- to marry.
578
*b - *ibkV
VEWT 34, EDT 3-4, 1, 287-288, 513-514, 21, 500. The word
for woman in some languages goes back to PT *eb-i (housewife), see EDT 6; borrowed in Mong. as ebsi female of a big bear, see Clark 1980, 43).
PJpn. *pa hut (): OJpn. ip(w)o, ip(w)ori; MJpn. f, fr; Tok.
o(ri); Kyo. r; Kag. iri.
JLTT 425. Modern dialects reflect rather *pa - but RJ has quite explicitly both f
and fr.
PMong. *(h)keg trough, box for dishes (, ): WMong. keg, kg (L 1002, 1003); Kh. xeg; Bur. xeg; Kalm. kg;
Ord. kek.
KW 456.
PTurk. *kek box (, ): Karakh. kek (MK); Bashk. klk
store, stall; Kirgh. kk; Tv. gek kennel; basket; Yak. gex stockroom.
*e - *iV
579
EDT 105, VEWT 370, 521. Derivation from *k- to heap up (v. sub *k),
see 579-580 with lit., is dubious, primarily for semantic reasons.
PJpn. *ukupa scoop, vessel (, ): OJpn. ukupa.
Mong. may be < Turk., but otherwise the root seems quite reliable.
-e to go, reach, get ready to go: Tung. *is-; Mong. *iu-; Jpn. *su(n)k-.
PTung. *is- to reach (): Evk. is-; Evn. s-; Neg. s-; Man. isi-;
SMan. ii- to be enough, suffice (2798); Jurch. isi-maj (380); Ul. s-; Ork.
s-; Nan. s-; Orch. isi-; Ud. -gi-; Sol. is-.
1, 329-330. TM > Dag. iik- (. . 146).
PMong. *iu- to go back, get ready to go back (, ): MMong. iu- (SH, HYt); Ord. ii-; Dag. i- to
go to a place (. . 146: ii-), ii go (MD 170); Mongr. i-,
(MGCD) ii- to go to a place.
MGCD 534.
PJpn. *su(n)k- to hurry, get ready to go (, ): OJpn. iswog-; MJpn. swg-; Tok. isg-; Kyo. sg-; Kag. sg-.
JLTT 699.
One of the common Altaic verbs of motion.
-iu inside: Mong. *(h)ii-; Turk. *i; Jpn. *utu.
PMong. *(h)ii- to lie in a hole, lair (of animals), retire into hibernation ( , ( ), ):
WMong. ii-, ie- (L 397); Kh. ie-; Bur. ee-; Kalm. i-.
KW 212.
PTurk. *i 1 interior of smth. 2 intestines 3 belly (1 2
3 ): OTurk. i (Orkh., OUygh.) 1, ieg 2 (OUygh.);
Karakh. i 1 (MK, KB); Tur. i 1; Az. i 1; Turkm. i 1, iege 2; Khal. i 1,
igr 2; MTurk. i 1 (Pav. C., . .); Uygh. i 1; Tat. e 1; Kirgh. i 1,
iegi 2; Kaz. i 1; KBalk. i 1; KKalp. i 3; SUygh. hiig 3; Khak. isker 1;
Tv. iin 3; Tof. iti 1, 2; Chuv. 1; Yak. is 1; Dolg. is 1.
VEWT 168, EDT 17, 25, 1, 388-391, 392-393, Stachowski 128-129.
PJpn. *utu hole, hollow (, ): OJpn. utu; MJpn. uturo;
Tok. tsuro; Kyo. tsr; Kag. utsur.
JLTT 565. Accent not quite clear: either *t- (Kyoto, Kagoshima), or *t- (Kyoto,
Tokyo). The root seems to be distinct from *t inside (v. sub *), although the stems
certainly tend to contaminate.
Basically a Turk.-Mong. isogloss; the Jpn. reflex is somewhat dubious because of the influence of *i > PJ *t q.v.
-iV to hope, see: Tung. *ie-; Mong. *(h)ia-.
PTung. *ie- to see (): Evk. ie-; Evn. it-/-; Neg. ie-; Ul. iewu;
Ork. ite-; Nan. is(k)e-/ice-; Orch. ie-; Ud. ise-; Sol. is- to appear.
1, 334-335.
580
*idV - *k
*ki - *la
581
*ile - *lka
582
*l - *ia
583
An interesting etymon; the original meaning can be probably reconstructed as (a group of) three objects, followed by a fourth. The
Turkic form must represent a vowel assimilation < *il.
-ilV ( ~ --) to stand, become: Tung. *ili-; Kor. *r-.
PTung. *ili- to stand (): Evk. il-; Evn. l-; Neg. lt-; Man. ili-;
SMan. ila- (537,1216), ili- (538); Jurch. ili-bu (424); Ul. lsw; Ork. ili-;
Nan. ilGo-; Orch. ili-; Ud. ili-; Sol. il-.
1, 302-303.
PKor. *r- 1 to become 2 to happen (1 2 ):
MKor. r- 1; Mod. l- 2, ir-na- 1.
Nam 405, KED 1351, 1356.
Martin 1996, 75. A Tung.-Kor. isogloss.
-ia to rub, smear: Tung. *ilba, *ile-; Mong. *(h)il(b)i-; Turk. *-; Kor.
*ru-.
PTung. *ilba, *ile- 1 to smear 2 clay 3 to lick (1 2 3 ): Evk. ile- 3; Neg. ilede- 3; Man. ilba- 1, ilban 2, ile- 3; Ul. ile- 3; Ork.
ile- 3; Nan. lba- 1, lb 2, ile- 3; Orch. ile- 3; Ud. ile- 3.
1, 306, 311.
584
*a - *bi
*i - *ikV
585
from the hunt or TM *usu fishing-rod, with a provisional reconstruction of PA *isV or *usV.
-i work, craft: Tung. *(x)ilga-; Mong. *jile; Turk. *; Jpn. *isa-b,
*s-m-; Kor. *r.
PTung. *(x)ilga- 1 diligent 2 brave 3 handsome 4 crafty 5 to develop,
become firm (1 2 3 , 4 5 , ): Evk. ilga-n 1,2,3,4; Evn. lgrlb- 5;
Man. ildamu 3,4; SMan. ildamu good-looking, prim (2525).
1, 307.
PMong. *jile deed, action, work (, , , ): MMong. uele (HY 36), uejile (SH), ujle (IM); WMong. ile (L 999);
Kh. jle; Bur. jle; Kalm. l (); Ord. le; Dag. weil, uil, (. .
170) uile; Dong. uili; Bao. l; S.-Yugh. ul, ul; Mongr. ule (SM 470), uile
(Huzu).
MGCD 690. Mong. > Yak., Dolg. le (Ka. MEJ 38, Stachowski 250).
PTurk. * work, deed (, ): OTurk. i (Orkh., OUygh.);
Karakh. (MK); Tur. i; Gag. i; Az. i; Turkm. ; Khal. ; MTurk. i
(Pav. C.); Uzb. i; Uygh. i; Krm. i; Tat. ; Bashk. ; Kirgh. i; Kaz. s;
KBalk. i; KKalp. is; Kum. i; Nogh. is; SUygh. is, s; Oyr. i; Tv. i;
Chuv. ; Yak. s.
EDT 254, VEWT 174, 1, 395-396, 66.
PJpn. *isa-b, *s-m- 1 craftsman, diligent person 2 to be brave (1
, 2 ): OJpn. isawo 1, isa-m- 2; MJpn.
isawo 1, s-m- 2; Tok. sam-, ism- 2; Kyo. sm- 2; Kag. sm-.
JLTT 699. There is some confusion between *sm- to be brave and *sm- to admonish (v. sub *s[i]), but the RJ accentuation clearly opposes them to each other.
586
*m - *na
Pav. C.); Uzb. in-; Uygh. ian-, in-; Krm. an-; Tat. an-; Bashk. an-;
Kirgh. ien-; Kaz. sen-; KBalk. ian-; KKalp. isen-; Nogh. sen-; SUygh.
isen-; Khak. zen-; Oyr. ien-; Chuv. an-, en- (NW); Yak. isen- (.).
EDT 264, VEWT 174, 1, 673-674.
14. A Western isogloss.
-m now: Tung. *ime-; Mong. *(h)ima-gta; Turk. *em-; Jpn. *m; Kor.
*ima-.
PTung. *ime- fresh, new (, ): Evk. imekin; Neg. imexin;
Ork. imew; Nan. imek; Ud. imexi.
1, 314.
PMong. *(h)ima-gta always, constantly (, ):
WMong. imata (L 409); Kh. jamagt; Bur. imagta right this one now, just
this one; Ord. imagta.
Mong. > Manchu imata completely, all, totally, thoroughly (Rozycki 115).
PTurk. *em- now (): OTurk. emti (OUygh.); Tur. imdi; Az.
indi; Turkm. indi, -ndi; MTurk. imdi (AH, Pav. C.); Uzb. endi; Uygh.
mdi; Krm. endi; Tat. ind; Bashk. ind; Kirgh. emi, endi; Kaz. end; KBalk.
endi; KKalp. endi; Kum. endi; Nogh. endi; Oyr. emdi; Chuv. nd.
EDT 156-157, VEWT 41, 1, 357-358, 65, 83 (with confusion
of *em- and *am- q.v. sub *mV).
*na - *na
587
588
*io - *iV
*ipa - *ipi
589
PMong. *ebl winter (): MMong. ubul (HY 5), ebul (SH), obol
(IM), ubul, bula- (MA); WMong. ebl (L 290); Kh. vl; Bur. bel; Kalm.
wl; Ord. wl; Mog. bl, ebul; Dag. ugul (. . 170), eule (MD
146); Dong. uvun; Bao. gu, go; S.-Yugh. wl; Mongr. ugur, gur (SM
468), rgul (Huzu).
KW 303, MGCD 538.
A Mong.-Tung. isogloss.
-ipi (~-p-,-e) mouth; to say: Tung. *(x)ipke-; Jpn. *p-; Kor. *p.
PTung. *(x)ipke- to order, tell, lure (, , ): Evk. ipku-, ipke-; Evn. ipkn-; Ud. ikpele- (. 237).
1, 322.
PJpn. *p- say (, ): OJpn. ip-; MJpn. f-; Tok. y-;
Kyo. y-; Kag. y-.
JLTT 700.
PKor. *p mouth; to recite (; , ):
MKor. p mouth, p(h)- to recite; Mod. ip.
Nam 406, 407, 409, KED 1363.
Martin 249, 111, 277. An Eastern isogloss (but cf. perhaps Mong. abija(n) (L 4), Khalkha aa, Bur. aa sound ( < *ibaja ?); on a
590
*ire - *ri
possible Turkic parallel see under *t); seems reliable, despite a tonal
discrepancy between Kor. and Jpn.
-ire to melt: Tung. *ir-; Turk. *ri-.
PTung. *ir- 1 to sink 2 to melt (1 2 , ): Evk. ir- 1; Evn. irl- 2; Man. iru- 1.
1, 328, 329.
PTurk. *ri- to melt (): Karakh. er- (MK); Tur. eri-; Gag. jeri-;
Az. ri-; Turkm. ere-; Sal. iri-; MTurk. eri- (Abushk.); Uzb. eri-; Uygh.
iri-; Krm. iri-; Bashk. ire-; Kirgh. eri-; Kaz. eri-; KBalk. eri-; KKalp. eri-;
Kum. iri-; Khak. ir-; Oyr. eri-; Tv. eri-; Chuv. irl-; Yak. ir-; Dolg. ir-.
1, 289-290, Stachowski 128, EDT 198.
A Turk.-Tung. isogloss.
-re to come, enter: Tung. *-; Mong. *ire-; Turk. *r-; Jpn. *t-r-.
PTung. *- to enter (): Evk. -; Evn. -; Neg. -; SMan. ji-be-;
Jurch. i-re- (715); Ul. -; Ork. -; Nan. -; Orch. -; Ud. -; Sol. -.
1, 293.
PMong. *ire- to come (): MMong. jire- (HY 34, SH), ir-,
iro- (IM), ir-, ir- (MA); WMong. ire- (L 413); Kh. ire-; Bur. jere-; Kalm.
ir-; Ord. ire-; Mog. ir-; ZM eir (40-7); Dag. ire- (. . 146, MD 173);
Dong. ire-; Bao. re-; S.-Yugh. ere-; Mongr. re- (SM 313), ire-.
KW 209, MGCD 412.
PTurk. *r- 1 to reach 2 to pass (1 2 ):
OTurk. er- (OUygh.) 1, er-t- (OUygh.) 2; Karakh. eri- (MK) 1; Tur. er-,
dial. r-, ir- 1; Khal. r- 1; MTurk. er- (Pav. C., AH) 1, ert- (CCom) 2;
Uzb. eri- 1; Krm. er- 1; Tat. ire- 1; Bashk. ire- 1; KKalp. eris- 1; Khak.
irt- 2; Shr. ert- 2; Oyr. dial. eri- 1, ert- 2; Chuv. irt- 2; Yak. ird- 2.
1, 288-289, 303, 1,172-173. Rsnen (VEWT 46) connects also PT
*eri- to contest, challenge ( 1, 293-294) - which, together with Mong. *eri- to seek,
search (HY ere- to hope), should be rather kept apart (possibly a separate PA root *erV).
Turk. > Hung. r- to reach, see Gombocz 1912.
*ru - *r
591
KW 125.
PTurk. *iri- 1 to rot 2 pus 3 to turn sour, coagulate (1 2 3
, ): OTurk. jir- 1 (OUygh.), iri 2 (Orkh.,
OUygh.); Karakh. iri- 1, iri 2 (MK); Tur. irin 2; Gag. jirin 2; Az. irin 2;
Turkm. iri 2; MTurk. iri 2; Uzb. iri- 1, jiri 2; Uygh. iri 2; Krm. irin 2;
Tat. r- 3, rn 2; Bashk. r- 3, rn 2; Kirgh. iri- 1, 3, iri 2; Kaz. r- 1, 3,
rn 2; KBalk. irin 2; KKalp. iri- 1, 3, iri 2; Nogh. irin 2; Khak. r- 1, 3,
rn 2; Oyr. iri- 3, iri 2; Tv. iri- 1, iri 2; Yak. iree 2; Dolg. iree 2.
EDT 198, 233, 1, 372-374, Stachowski 128.
PJpn. *t- to be ill, feel pain (adj.) (, ):
OJpn. ita-; MJpn. t-; Tok. it-; Kyo. t-; Kag. it-.
JLTT 829.
KW 125.
-ru song: Tung. *ir-ke-; Mong. *ira-u; Turk. *r; Jpn. *t; Kor. *rp-.
PTung. *ir-ke- 1 to sing a song, versify 2 to cry, moan (1 , 2 ): Evk. irkihin- 2; Evn. rq- 2; Man. irgebu- 1;
SMan. irxv- (1339) 1.
1, 326, 327. Man. > Dag. irgbu- (. . 146).
PMong. *ira-u melodious sound, harmony ( ,
): MMong. jirau (MA); WMong. irau (L 413); Kh. jar; Bur.
irag ( < lit.); Ord. iraG; Mongr. joro bruit, son, voix (SM 494).
PTurk. *r song (): OTurk. r (OUygh.); Karakh. r (MK); Tur. r
(dial.); Turkm. r (dial.); MTurk. r (Pav. C., AH); Tat. r (dial.); Kirgh. r;
Khak. r; Oyr. r; Tv. r; Yak. ra; Dolg. ra.
EDT 192, VEWT 166, 201, 610, Stachowski 261. The root should be kept
distinct from *jr, although actively contaminating.
*ru - *u
592
KW 219, MGCD 740. Despite EDT 197, hardly borrowed from Turkic; Mong. > Yak.
ra.
*s - *isV
593
*ite - *t
594
A Turkic-Mong. isogloss, but no doubt archaic: a Nostratic etymology see in 340, 1, 273-4.
-t board: Tung. *(x)ite; Mong. *(h)ider; Jpn. *t.
PTung. *(x)ite board (on bottom of the birch-boat) ( (
)): Evk. ite; Neg. te.
1, 334.
PMong. *(h)ider trough (): WMong. ider (L 400); Kh.
idr; Bur. er; Kalm. id, idr.
KW 205. The formal connection with ide- eat (trough for feeding animals) is
probably due to a secondary contamination.
PJpn. *t board (): OJpn. ita; MJpn. ita; Tok. ta; Kyo. t; Kag.
it.
JLTT 427.
The Mong. reflex is somewhat dubious (because of a secondary
merger with *ide- eat, feed), but the Tung.-Jpn. match still seems reliable.
-t to rely, trust, take upon oneself: Tung. *(x)iti; Mong. *itege-; Jpn.
*ntkr-.
PTung. *(x)iti 1 custom, order 2 to organize, prepare 3 occasion (1
, 2 , 3 ): Evk. iti(n) 1,
iti- 2; Evn. tqa 1, t-, t- 2; Neg. tqa 1; Orch. ti 3.
1, 333. TM > Dag. ite (. . 146).
PMong. *itege- to hope, believe, trust (, , ): MMong. itege- (HYt), itqa- to reason (MA), itegiltu
(LH)zuverlssig; WMong. itege- (L 417); Kh. itge-, jatga-; Bur. idxa-;
Kalm. itk- (); Ord. etege-; Dag. itge- (. . 146), itege- (MD 174);
S.-Yugh. hdge-.
MGCD 414.
*t - *itVKV
595
A Mong.-Tung. isogloss.
IA
-ga to fall over, shake: Tung. *iaga-; Mong. *(h)egeji-; Turk. *ig-.
PTung. *iaga- to crumble, fall down (, ):
Evk. aw-; Neg. a-; Man. ja-qsa ; Ul. jga-.
1, 289.
PMong. *(h)egeji- to shake, move, tremble (, ,
): WMong. egeji- (L 297).
Cf. also WMong. (L 296) ege steep, straight, abrupt (cf. the meanings in TM) ( >
Yak., Dolg. eki, see Ka. MEJ 24, Stachowski 44).
*gi - *agu
597
PMong. *ek, *ek fat (): MMong. eukun (HY 24, SH),
oukun (SH), ukon (IM), ukun- (MA); WMong. gek, gek(n) (L 631);
Kh. x(n); Bur. xe(n); Kalm. kn; Ord. , ; Dag. eugu, ge (.
. 138), euwe (MD 147); Dong. fugun; Bao. gum (MGCD gum);
S.-Yugh. kn (MGCD gon); Mongr. ke (SM 296), (MGCD ku).
KW 304, MGCD 535.
PTurk. *jg 1 fat n., butter 2 lard 3 thick, fat (adj.) (1 , 2
3 , ): OTurk. ja 1 (OUygh.); Karakh. ja (MK);
Tur. ja 1; Gag. j 1; Az. ja 1; Turkm. j 1; Sal. ja 1; Khal. j 1;
MTurk. ja 1 (MA); Uzb. j 1; Uygh. ja 1; Krm. ja 1; Kirgh. oo-n 3;
KBalk. au 1; Kum. jav 1; SUygh. ja 1; Khak. a 1; Shr. a 1; Oyr. 1;
Tv. a 2; Tof. a 2; Chuv. u, v 1; Yak. sa 1; Dolg. ha 1.
VEWT 177, EDT 895, 4, 58-59, 453, 2, 127, Stachowski 117.
1, 337 (TM-Turk.), 282. A Western isogloss.
-agu ( ~ *oga) hips, space between hips: Tung. *oga; Mong. *aarak;
Turk. *(i)ag.
PTung. *oga thigh, hip (, ): Evk. oo; Evn. ; Neg. oo;
Ul. ; Ork. ; Nan. ; Orch. ; Ud. ; Sol. oo.
2, 5.
PMong. *aarak flesh between the hips ( ):
WMong. aarag; Kh. rcag ; Kalm. rcg; Ord. rcaq.
KW 21.
PTurk. *(i)ag 1 space between the legs 2 wedge between trouser legs
(1 2 ): OTurk.
a (OUygh.) 1; Karakh. a (MK) 1; Gag. 2; Az. a (dial.) 2; Uzb. 2;
Uygh. a 2; Krm. aw 1; Kaz. aw 2; Nogh. aw 2.
EDT 75, 1, 67-68, Clark 1977, 127.
A Western isogloss.
598
*k - *a
*mu - *nti(-kV)
599
PMong. *(h)uma- scrotum with testicles; lower part of belly (; ): WMong. umada (L 874); Kh. umdag;
Kalm. omdg; Ord. umadaG.
KW 285.
PTurk. *(i)am vulva (vulva): Karakh. am (MK - Oghuz, Kypch.);
Tur. am; Turkm. am; Khal. hm; MTurk. (MKypch.) am (CCum., AH,
At-Tuhf.); Tat. am (. 1, 90); Kirgh. am (R); Kaz. am (R); Oyr. am (R);
Yak. abas vulva; amanax fat in the groins of cows, horses.
VEWT 18, EDT 155, R 1 643.
PJpn. *m- to bury, dig into (, ): OJpn. uma-;
MJpn. m-; Tok. me-; Kyo. m-; Kag. um-.
JLTT 778. The accent in Kyoto is irregular.
PKor. *mk- to form a cavity, be depressed ( , ): MKor. mk-h-, mk-; Mod. umuk-ha-, omok-ha-.
Liu 593, KED 1239.
Cf. also notes to *mu to bear (the reflexes of which tend to
merge with the reflexes of *amu with specialized meanings vulva,
genitals).
-nti(-kV) a k. of small predator: Tung. *iandaku; Turk. *(i)anduk ( ~
-nt-); Kor. *j.
PTung. *iandaku 1 racoon dog 2 badger 3 young of badger 4 wolverine (1 2 3 4 ):
Evk. jantak 4; Neg. jandako 1; Man. jandai 3; Ul. jandaq 1; Nan. jandaqo
1; Orch. jandaku 1, jadai 2; Ud. jandasi 2.
1,341, 249. Interdialectal loans are not excluded.
600
*au - *pV
*api - *pu
601
PTurk. *ebir- to turn (): OTurk. ebir- (Orkh.), evir(OUygh.); Karakh. evr- (MK); Tur. evir-; Turkm. wr-; MTurk. evir-,
iber- (Abush., Pav. C.); Uzb. wr- (dial.); Bashk. wir-; Kaz. jr-; Khak.
ibr-; Shr. ebir-; Oyr. ebir-; Chuv. avr-.
EDT 14, VEWT 34, 1, 498-500, 20.
PJpn. *pku stick with a hook, stick for carrying things (
, ): OJpn. apuk(w)o; MJpn. fk.
JLTT 509.
1, 500. The Turkic form is hard to separate, although one
would rather expect a back vowel (*iab-) here. There indeed exists a PT
root *(i)ab- to bend, fall, swing (Tat. avu- to bend, fall, Oyr. ab-, Tuva
aa-t-tn- to swing, Kirgh. oo- to bend on one side, fall, swing, also in a
play, oon- to roll, as a dog, Kaz. awu-, awn-, av-t-qu- id., Nogh. av-,
avna-, avda- id., Bashk. aw-, awn-, aw- id., KBalk. aw-, awan-, awdaid., Karaim avd-, Kum. avun-), whose relationship to *ebir- is not quite
clear.
-api ( ~ *opu) to break: Tung. *iapu-; Mong. *ebde-.
PTung. *iapu- to break, spoil, broken (, , ): Evk. p- (Sym.); Neg. jewus; Ul. jepu-; Nan. jepu-.
1, 291, 352.
PMong. *ebde- to break (, ): MMong. ebde-, obde(SH), ibd- (MA); WMong. ebde- (L 285); Kh. evde-; Bur. ebde-, nde(Alar.); Kalm. ebd-; Ord. ebde-; Dag. erde- (. . 140), erede- (MD
145); Bao. vete-; S.-Yugh. ebde-.
KW 116, MGCD 249. Mong. ebde-re- > Man. ebdere- etc., see Doerfer MT 79, Rozycki
65. Cf. also WMong. ibire-, Khalkha ivre- to crumble.
A Mong.-Tung. isogloss.
-apu adze: Tung. *upa; Mong. *ouli; Turk. *Apl.
PTung. *upa adze (, ): Man. efexun; Nan. ofali, ufali;
Orch. upa.
2, 280-281, 471.
PMong. *ouli adze (, ): WMong. ouli (L 603); Kh. ;
Bur. li; Kalm. ; Ord. li; Dong. uali.
KW 292, MGCD 522.
PTurk. *Apl hoe (): Kirgh. abl-qasm one of the pegs in a
plough; Shr. abl; Oyr. abl, dial. l (Leb.).
VEWT 2. Despite late and sparse attestation hardly borrowed from Mong. - for semantic and phonetic reasons, despite 73.
602
*r - *rgi
2, 22.
PMong. *(h)ob trickery, deceit, fraud (, , ):
WMong. ob (L 598); Kh. ov; Bur. ob.
Mong. > Tuva, Oyr. op, see VEWT 363.
PTurk. *Ap- 1 to hide 2 to be cautious 3 caution, precautions (1
2 3 , ): Karakh. ab-, abt- (MK), abn- (refl.) (MK) 1; Uygh. abajla-, avajla(refl.) 1; Bashk. abajla- 2; Kirgh. abaj 3; Kaz. abajla- 2; KKalp. abajla- 2.
EDT 6, 7, 13.
A Western isogloss.
-r lower jaw, chin: Tung. *irki; Mong. *eriw-; Turk. *Erin; Jpn.
*t(n)kapi.
PTung. *irki gums (of teeth) (): Neg. irxi; Ul. irxi(n); Ork. irki;
Nan. ilx; Orch. ixi.
1, 327.
PMong. *eriw- lower jaw, chin ( , ):
MMong. eriun (SH), irun (MA), eirn (Lig.VMI); WMong. erig, (L 322,
323:) ereg, ere, eregn (DO 248); Kh. er; Bur. er, rge(n); Kalm. rgn;
Ord. er; Mog. KT oru (2-2a) cheek; Dag. er (. . 140, MD 146);
Mongr. ir (SM 192).
KW 299.
PTurk. *Erin lip (): OTurk. erin (OUygh.); Karakh. erin (MK);
Tur. erin (dial.); Turkm. erin; Khal. rin; MTurk. iren (Abush., Pav. C.);
Uzb. irin; Krm. erin; Tat. irn; Bashk. irn; Kirgh. erin; Kaz. ern; KBalk.
erin; KKalp. erin; Kum. erin; Nogh. erin; Khak. irn; Oyr. erin; Tv. erin;
Tof. erin chin.
EDT 232-233, VEWT 48, 1, 292-293, 226-227. See also notes to *Erneg
edge.
*aru - *t
603
-aru young (of an animal): Tung. *ora-; Mong. *(h)ori; Turk. *Arkun (?);
Kor. *r-.
PTung. *ora- 1 small, young 2 bear-cub 3 female of bear (1 , 2 3 ): Evk. orot 3;
Evn. os, ojs (dial.) 2; Neg. ojokon 2; Man. orun, oroo 1; Ork. oko 2
(voc.); Nan. orq 1; Orch. orko ~ oroko(n-).
2, 25.
PMong. *(h)ori young, energetic (, , ):
WMong. ori (L 618); Kh. o.
PTurk. *Arkun a cross-bred horse ( ):
Karakh. arqun (MK); Uygh. a(r)un; Kirgh. arn.
EDT 216, 1, 171. Cf. also *arga-mak stallion ( > WMong. arama, see 1997, 162). The verb ar- to run swiftly (of a well-bred horse) is attested in Kirgh.,
Kum. and Tuva (see 1, 172). Turk. > Bur. arxan bastard; cross-bred horse. See also
. 1, 66 (Osset. aronaq well-bred dog < Turkic).
IO
-obo ( ~ *ubi) near, come near: Tung. *ib-; Mong. *ojira.
PTung. *ib- to come near (, ): Evk. iw-;
Man. ibe-; SMan. iven- to move forward (1188).
1, 296. Man. > Dag. ib- (. . 145).
PMong. *ojira near (): MMong. ojira, ojiri (HY 52, 55), ojira
(SH), wr(b) (IM), uir (MA), ira (LH); WMong. ojira (L 605); Kh. oirn;
Bur. ojro; Kalm. r; Ord. oro; Mog. ojr; ZM ujr (6-8a); Dag. wair (.
. 129), uajre (MD 229); Dong. uira; S.-Yugh. iro, oiro.
KW 304-305, MGCD 525.
A Mong.-Tung. isogloss.
-de skin, to tan: Tung. *(x)odinsa; Mong. *(h)idee; Turk. *ed-.
PTung. *(x)odinsa 1 summer skin of deer 2 to fade (of skin) (1 2 ( )): Evk. odinna 1; Evn.
odnd- 2.
2, 6.
PMong. *(h)idee tanning stuff ( ): WMong.
idee (L 399); Kh. id(n); Bur. exe- 1 () 2 ().
PTurk. *ed- to tan (leather) ( ()): Az. ejm leather bag
with clabber; Turkm. ej-; Chuv. ir- skinner; Yak. etirik skin scraper.
1, 236-237, 335-336, . 171, 377.
377. A Western isogloss.
-le to hang on (smth.), hang on hook: Tung. *ol-; Mong. *elg-; Turk.
*l-; Kor. *ori.
PTung. *ol- 1 hook (for hanging kettle) 2 to hang over fire (1
( ) 2 ): Evk. oldon
1, ollon- 2; Evn. olrwn 1, olrn- 2; Neg. oln 1; Ul. rpn 1; Ork. ola 1;
Nan. olp 1; Orch. ogia 1; Ud. olohu 1.
2, 14-15. TM forms like elgu- should be regarded as mongolisms. Evk. > Dolg.
oldn, oldon (see Stachowski 191).
*oe - *e
605
Kalm. lg-; Ord. lg-; Dag. elgu- (. . 139), el(e)w- (MD 143);
S.-Yugh. olGo-, uu-.
KW 294, MGCD 543. Mong. > Evk. elgu etc. (hardly vice versa; see Doerfer MT 89).
PTurk. *l- 1 to hang on (smth.) 2 hook ( ( -.) 2 ): OTurk. il- (OUygh.) 1, ilin- (refl.) (OUygh.) 1; Karakh. il- (MK) 1,
ln- (refl.) (MK) 1; Tur. dial. il- 1, ilmek 2; Az. ilmk 2; Turkm. l- 1;
MTurk. l- (Abush., Sangl.), ln- (refl.) (Pav. C.) 1; Uzb. il- 1, ilmq 2;
Uygh. il- 1, ilmaq 2, loop; Tat. el- 1; Bashk. el- 1; Kirgh. il- 1, ilmek 2;
Kaz. il- 1; KBalk. ilin- (refl.) 1; KKalp. il- 1, ilmek 2; Kum. il- 1; Nogh. il1; Khak. l-; Oyr. il- 1, ilmek 2; Tv. il- 1; Chuv. jl, jlmak loop; Yak. l1.
VEWT 170, 1, 343-346, 73-74.
PKor. *ori a fishing hook with several barbs (
): Mod. ori.
SKE 178. The noun is found only is absent from major MKor. and modern Korean
dictionaries and thus somewhat dubious.
606
*mke - *oo
*pe - *re
607
-pe to cover; to wear: Tung. *upsi; Mong. *ibee-; Jpn. *p-; Kor. *ps-.
PTung. *upsi 1 shaman clothes 2 belt made of badgers skin (1 2 ): Neg. upsi 1; Ul. upsi 1; Nan. ufsi
2.
2, 281.
PMong. *ibee- to protect (, ):
MMong. ibee- (SH), hibe- (MA 347), ihe- (HY); WMong. ibege- (L 396);
Kh. iv-; Bur. ebigl protection (dial.); Kalm. iv- (); Ord. iweg-.
Cf. perhaps also WMong. ibe- to pad, lay something between or under ( < *to
cover).
608
*t(mu) - *tkV
PTurk. *r-kek 1 man 2 husband 3 male (1 2 3 ): Karakh. erkek 1 (MK, KB); Tur. erkek 1; Gag. erkek 1; Az. erkk 1;
Turkm. erkek 1; Sal. rkex 1; Khal. hrkk 1; Uzb. erkak 1; Krm. erkek 1; Tat.
irkk 3; Bashk. irkk 3; Kirgh. erkek 1; Kaz. erkek 1; KBalk. erkek 1; KKalp.
erkek 1; Kum. erkek 1; Nogh. erkek 1; Oyr. erkek 1, 2; Tv. irgek 3; Tof. irxek
3; Yak. irgex 3; Dolg. irgek 3.
VEWT 46, TMN 2, 178-9, EDT 192, 1, 297-298, 321-322, 303, 561,
30, Stachowski 46, 128. We follow Clauson (EDT 223-4) in separating *r from
*r-kek.
IU
-b to be hungry, exhausted: Tung. *(x)ob-; Mong. *je-; Jpn. *w-;
Kor. *b-, *br-.
PTung. *(x)ob- 1 to become spoiled (of meat) 2 to get tired, exhausted 3 to get poor (1 ( ) 2 , 3
): Evk. obdo- 1; Evn. obd- 2; Neg. obolo- 3; Man. uba- 1, obdoqo
jali spoiled, tasteless meat.
2, 4, 5.
PMong. *je- to be hungry, voracious ( , ): MMong. ojese- (SH) 1.
PJpn. *w- to be hungry (): OJpn. uwa-; MJpn. w-; Tok.
u-; Kyo. -; Kag. u-.
JLTT 777. Accent in Kagoshima is irregular, but all other dialects and RJ point to
*w-.
PKor. *b-, *br- to wither, dry up, decline, decay (, , , ): MKor. p- (w-), wr-, r-, r-; Mod. iul-.
Nam 401, 403, 407, KED 1335.
Ozawa 184-185. Korean has a verbal low tone.
-b[u] to dig, hole: Tung. *(x)ub-g; Turk. *oba; Jpn. *wa-.
PTung. *(x)ub-g burrow, hole (, ): Evk. ubg; Evn. bgq,
dial. wa; Neg. obga- ( ); Man. o armpit.
2, 3, 242.
PTurk. *oba cavity, valley (, ): Tur. ova; Gag. uva;
Az. ova; Uzb. uwa; Uygh. ova; Tv. howu.
1, 403.
PJpn. *wa- to plant (): OJpn. uwa-; MJpn. wa-; Tok. e-;
Kyo. -; Kag. u-.
JLTT 777. The tone reflex in Kyoto is aberrant (perhaps under literary influence).
1, 403 (Turk.-Tung.). The vocalism is not quite secure: the
diphthong must be reconstructed because of Jpn. *-w-, but in Turkic
one would rather expect *ba in this case (perhaps *ba > *uba > *oba because of later vowel assimilations).
*u - *udi(rV)
610
-u to become free, retire, disappear: Tung. *s-; Turk. *-; Jpn. *us-.
PTung. *s- to retire, make the place vacant (,
()): Evk. s-; Evn. s-; Neg. s-; Ul. os-; Ork. ss-; Nan. s-; Orch.
osu-.
2, 25-26.
PTurk. *-, *-gn- to lose, disappear ((), ):
OTurk. n- (Orkh., OUygh.); Karakh. n- (MK), - (KB); MTurk.
qn- (Abush., Pav. C.); Tat. qn-; Bashk. sqn-; Kirgh. qn-; KBalk.
xn-; Kum. in-; Nogh. qn-; Khak. sxn-; Shr. qn-; Oyr. qn-,
qn-; Tv. qn-; Yak. hgn-.
VEWT 164, 1, 672-673, 216.
PJpn. *us- to lose, get lost, disappear (, , ): OJpn. usa-, usi-nap-; MJpn. s-, s-nf-; Tok. us-, shina-; Kyo.
s-, shn-; Kag. us-, ushin-.
JLTT 780. Accent reconstruction is not quite clear: for *usinap- to lose the pattern
*HHH is more or less secure, but for *usa- it seems best to reconstruct *s- (indicated by
Tokyo and Kyoto). We may actually be dealing with two original roots heavily interacting with each other.
Cf. also Kalm. us- to become free (KW 452) - if not < Turk. The
Jpn. form can be alternatively compared with MKor. irh- to lose.
-uda ornament: Tung. *ud-; Jpn. *aja.
PTung. *ud- 1 to ornament 2 ornament (1 2 ):
Evk. ud- 1; Neg. uditkan 2; Ork. ui 2.
2, 248.
PJpn. *aja ornament, ornamented cloth (, ):
OJpn. aja; MJpn. j; Tok. ay; Kyo. y; Kag. ya.
JLTT 388. Modern dialects point rather to *j (although it may be just an aberration in the Kagoshima dialect).
A Tung.-Jpn. isogloss.
-ude to imitate, to simulate: Turk. *d-kn-; Jpn. *ja(n)si.
PTurk. *d-kn- to imitate (, ): Karakh. tgn- (MK); Turkm. jkn-; MTurk. jkn- (Pav. C.), tgn- (Abush.);
Krm. etkin-; Oyr. kten-; Tv. tn-; Yak. tgn-; Dolg. tgn-.
EDT 52, VEWT 368, 1, 515-516, Stachowski 254.
PJpn. *ja(n)si equal ( , ): OJpn. ojazi.
JLTT 839.
A Turk.-Jpn. isogloss; but cf. *adV, *idV, with a possibility of interaction.
-udi(rV) to choose: Mong. *d-; Turk. *dr-; Jpn. *ir- ~ *ar-.
PMong. *d- to conceive, urge, instigate (, ):
MMong. etuldu to discuss, agree (HY 40); WMong. ed-, d- (L 294,
630); Kh. d-; Ord. ed-; Dong. uduru-; S.-Yugh. du-.
*du - *du
611
MGCD 540.
PTurk. *dr- to choose, to select (): OTurk. dr(OUygh.); Karakh. r- (MK, KB); Tur. Osm. r-; MTurk. (Xwar.) r(Qutb), (MKypch.) r- (Houts.); Khak. zr-.
VEWT 368, EDT 67-68.
PJpn. *ir- ~ *ar- to choose (): OJpn. er-, erap-; MJpn. rb-;
Tok. r-, erb-; Kyo. r-, rb-; Kag. r-, rb-.
JLTT 681, 682. All forms point to low tone in the first syllable.
The Jpn. form must be derived < *idar- < *idi-ra-. Mong. reveals a
causative meaning here: *make choose > instigate, urge.
-du wonder, supernatural: Tung. *(x)odu; Mong. *id-; Turk. *duk; Jpn.
*i / *ju.
PTung. *(x)odu wonder (): Evk. odu.
2, 7. Attested only in Evk., but having reliable external parallels. Evk. > Yak.
od (not vice versa).
612
*uga - *ge
KBalk. ij-; Khak. s-; Shr. s-; Oyr. ij-, s-; Tv. t-; Chuv. jar-; Yak. t-; Dolg.
t-.
EDT 37-38, VEWT 164, 1, 332-333, 354, Stachowski 263.
A Turk.-Mong. isogloss.
-uga child, son: Mong. *ele ~ *oala; Turk. *ogul; Kor. *hi.
PMong. *ele ~ *oala stepbrothers ( ): WMong.
gelen (DO 531); Ord. xod l the second husband of the mother, ln
k fils dun autre lit; Mongr. ula ns de la mme mre, mais de diffrents pres (SM 469).
PTurk. *ogul son (): OTurk. oul (Orkh., OUygh.); Karakh. oul
(MK); Tur. oul; Gag. l; Az. oul; Turkm. oul; MTurk. oul (Pav. C.);
Uzb. il; Uygh. oul; Krm. ovul; Tat. l; Bashk. l; Kirgh. l; Kaz. l;
KKalp. ul; Nogh. uwl; SUygh. oul; Khak. ol, l; Oyr. l, l; Tv. l;
Chuv. vl; Yak. uol; Dolg. uol.
EDT 83-84, VEWT 358, TMN 2, 81, 1, 411-412, 414-417, 313-314, 323,
429-430, 341, Stachowski 243-244. Derived are: *ogu kin, generation, *oglak kid
( 1, 404-405) etc. (ibid.)
*ugerV - *uge(V)
613
614
*gu - *gu
*jula - *le
615
616
*l - *l
(1860); Jurch. uli- 3; Nan. ilkei- 1 (Kur-Urm.); Orch. ili- 1; Ud. ilewesi1.
2, 258, 261; 1, 309.
PMong. *li- 1 to compare 2 shape, form, model, story (1 2 , , ): MMong. olgeor (IM) 2, uli- 1, ulige 2
(SH); WMong. li- 1; liger 2 (L 1005); Kh. le- 1; lger 2; Bur. lie- 1;
ger 2; Kalm. - 1; lgr 2; Ord. liger 2; Dag. urgil 2 (. . 171),
legire story; Mongr. xuGui 2.
KW 457, MGCD 693. Mong. > Evk. ulgur tale, story etc., see Doerfer MT 48.
PTurk. *l-, *l-- 1 to measure 2 measure, measuring (1 2
, ): OTurk. lg (lg) 2; Karakh. lg (lg) 2; Tur. l1; Gag. jl- 1; Az. l- 1, lg 2; Turkm. le- 1, li 2; Khal. el- 1;
MTurk. lg (lg) 2 (Pav. C.); l- (IM) 1; Uzb. l- 1, ulgi 2; Uygh. li1, lg 2; Krm. o-, le- 1; Tat. l- 1, lg 2; Bashk. ls- 1, lg 2;
Kirgh. l- 1, lg 2; Kaz. le- 1, lg 2; KBalk. lg 2; KKalp. le- 1,
lgi 2; Kum. lg 2; Nogh. le- 1, lgi 2; Khak. lg 2; Shr. lg 2; Oyr.
lg 2; Chuv. vi- 1, lg 2; Yak. llehin- divide, distribute; Dolg. llehin- divide, distribute.
EDT 142, VEWT 371, 1, 529, 632, Stachowski 250.
PKor. *rkr shape, appearance (, ): MKor. rkr; Mod.
k:ol.
Nam 367, KED 157.
Note the widespread velar suffixation and the identity Mong.
*liger = Kor. *rkr.
-l hollow, hole, intestine: Tung. *l-; Mong. *(h)olugaj; Turk. *oluk;
Jpn. *ru.
PTung. *l- 1 fistula, hollow nutshell 2 anus (1 , 2
anus): Evn. mn 2; Man. ulu 1; Orch. lmini 2.
1, 313; 2, 263.
PMong. *(h)olugaj thick intestine ( ): WMong. oluai
(L 609); Kh. olgoj; Bur. olgoj; Ord. olog.
PTurk. *oluk gutter; hollowed-out tree trunk (; ): Karakh. oluq (MK); Tur. oluk; MTurk. oluq (IM,
AH); Uygh. olaq; Krm. oluq; Tat. ulaq; Bashk. ulaq; Nogh. olq; Chuv. vol
tree-trunk.
EDT 136-137, 1, 451, . 125, 131, . V, 263, 1, 99,
130. There also exists a similar - but originally different - form *og(u)l-, *ogluk, reflected in
Chag. oluq, Tur. dial., Gag. holluq, Chuv. valak, Yak. (.) uoluk, uol-ba, with natural
contaminations.
*me - *umi
617
-me ( ~ -o) to tie, strap, belt: Tung. *(x)m-; Mong. *(h)umaji-; Jpn.
*mp; Kor. *mi-.
PTung. *(x)m- 1 strap, tie 2 to girdle (1 , 2 ): Evk. imenne 1; Evn. imnru 1; Neg. imenne 1; Man. iele-,
uele- 2; Sol. imende 1.
1, 314. Evk. umur strap, belt etc. ( 2, 272) is borrowed from Mong. mrl, see Doerfer MT 27.
618
*mu - *umu
PJpn. *mi plum (): OJpn. ume; MJpn. m; Tok. me; Kyo.
m; Kag. me.
JLTT 562.
The Jpn. word is usually derived from Middle Chinese moj plum,
but the problem here is the same as in the word for horse (see *u):
inexplicable initial u- in Japanese. The matches in TM and Turkic may
provide an alternative Altaic explanation of Jpn. *mi.
-umu to help, gather: Tung. *um-; Mong. *m-; Turk. *im-; Kor.
*umur-.
PTung. *um- to gather (()): Evk. umw-; Evn. mw-;
Man. ia-; Ul. m-; Ork. mm-; Nan. om-; Orch. umu-; Ud. mu-.
1, 312, 2, 267-268.
PMong. *m- 1 to gather, to work collectively 2 help 3 property, inheritance (1 (), 2 3 ,
): MMong. omer- 1 (SH); WMong. mr- 1, m 2 (L 635: me,
mg), m-i 3 (L 635); Kh. mg 2, m 3; Bur. mr- -., ; mse 3; megle-, megel- ,
; Kalm. mg protection, defence (), mi,
ni 3; Ord. mr- 1, mk 2, mi 3; Dag. umei 3 (MD 232); S.-Yugh.
mi 3.
KW 296, MGCD 544. Mong. > Turk. mk.
PTurk. *im- 1 public gathering 2 to gather 3 collective work (1 2 3 , ): OTurk. imer- 2;
Karakh. imren (MK) 1; Tur. imee 3.
1, 633-634.
PKor. *umur- to crowd, cluster ( , ):
MKor. umur-umur; Mod. umul-umul-ha-, omul-kri-.
Liu 593, KED 1200, 1239.
A reliable common Altaic root; a small problem is fronted *im- instead of the expected *m- in Turkic.
*ne - *unu
619
-ne notch (on arrow): Tung. *n-; Mong. *oni; Kor. *ni.
PTung. *n- 1 notch on an arrow 2 scar, mark (on face) 3 wrinkle
(on face) (1 2 ( , ) 3 ( )): Evk. inu 3; Evn. nat 2; Man. wen 1; Nan. 1 (On.)
1, 132, 318. The Man. and Nan. forms can be borrowed < Mong. (as are certainly Evk., Neg. un, see below), but the Northern forms can only be genuine.
620
*a - *upo
(dial.); Kirgh. inek 1, igen 2; Kaz. inek 1, gen 2; KBalk. inek, ijnek 1;
KKalp. igen 2; Kum. inek 1; SUygh. inek, enek 1; Khak. nek 1; Shr. inek,
nk 1; Oyr. inek, ijnek 1; Tv. inek 1, egin 2; Chuv. ne 1; Yak. nax 1.
EDT 184, VEWT 172, 1, 358-361, 64, 436, 447-448). Turk. >
Mong. igen female camel; Hung. n heifer (Gombocz 1912).
*ure - *ru
621
622
*r - *gi
A Turkic-Tungus isogloss; phonetically a good match, but semantics raises some doubts.
*uo - *se
623
-uo long; late: Tung. *(x)ir- ~ (x)r-; Mong. *urtu, *uri-du; Turk. *u-n,
*ua-k; Kor. *r-.
PTung. *(x)ir- ~ (x)r- ancient, former (, , ): Evn. ir-bt; Neg. ij; Sol. irkte.
1, 329.
PMong. *urtu, *uri-du 1 long 2 formerly (1 2 ):
MMong. urdu (HY 52), urtu (SH), uruxi jire to come before (HY 40),
ortu (IM), urtu (MA) 1, urida (HY 50), urit 2 (HY 28, SH); WMong. urtu 1
(L 884), uri-du 2 (L 883); Kh. urt 1, ud 2; Bur. u(r)ta 1; Kalm. ut 1; Ord.
urtu 1; Mog. urtu; ZM oro (11-6b); Dag. orto (. . 160), ortu 1;
warda (. . 129), ordn (. . 160) 2, orete 1 (MD 202); Dong.
fudu 1; Bao. fdu (MGCD ft) 1; S.-Yugh. rd 1; Mongr. fudur (SM 101),
(MGCD dur) 1.
KW 452, MGCD 681. Mong. > Dolg. urut formerly (Stachowski 246).
PTurk. *u-n, *ua-k 1 long 2 lie; grow 3 far 4 long (time), late (1
2 ; 3 4 , ): OTurk.
uzun 1, uzaq 3 (OUygh.); Karakh. uzun 1 (MK, KB), uzaq (MK) 3; Tur.
uzun 1, uzak 3; Gag. uzun 1; Az. uzun 1, uzan- 2, uzaG 3; Turkm. uzn 1,
uzaq 3; Sal. uzn 1, uz 3; Khal. uzn- 2, uzq 3, uzn 1; Uzb. uzun 1, uzq
3; Uygh. uzun 1, uzaq 3; Krm. uzun 1; Tat. ozn 1, ozaq 3; Bashk. oon 1;
Kirgh. uzun 1, uzaq 2, 3; Kaz. uzun 1; KBalk. uzun 1, uzaq 3; KKalp. uzn
1, uzaq 3; Nogh. uzn 1; SUygh. uzun 1, ozaq 3; Khak. uzun 1; Shr. uzun 1,
uzaq 4; Tv. uzun 1, uzaq 3; Tof. uzun 1 uza- ; Chuv. vrm
1, vrax 3; Yak. uhun 1; Dolg. uhun 1.
PT *u-n long, *ua-k far, long are derived from *ua- to be long, prolonged. See
VEWT 518, EDT 281, 283, 288-9, 1, 570-572, Stachowski 241.
624
*te - *te
-; Kirgh. s-; Kaz. s-; KBalk. s-; KKalp. s-; Kum. s-; Nogh. s-;
Khak. s-; Shr. s-; Oyr. s-; Tv. s-.
VEWT 376, 1, 552-553. Doubts about OT s- see in EDT 241, 251, with a discussion in Clark 1977, 142-144.
K
-kabari oar: Tung. *kabri-k; Mong. *kajiur, -bu(r); Jpn. *kapiara.
PTung. *kabri-k sledge pole ( (
)): Evk. kawrik; Neg. kawrx; Ul. qar; Ork. qawr; Nan. kaor;
Orch. kauri.
1, 358.
PMong. *kajiur, -bu(r) 1 oar 2 pedal (1 2 ): WMong.
qajiur (L 915: qajaur), qajibi, qajibu (L 911: qajiba); Kh. xajr, xajv 1; Bur.
xajr 2; Kalm. xajr, xwr 1, xw 2.
KW 161, 181.
PJpn. *kapiara oar (): OJpn. kapjera.
A common Altaic cultural term. The difference between *kabari
and *gja is not quite clear: both can mean oar or boat pole in daughter languages. The Mong. forms can be explained from an earlier form
*kabi(r)-ur, whence *kaibur / *kai-ur.
-kb enclosure: Tung. *kaba-; Mong. *keji-d; Jpn. *kmpi; Kor.
*kbr.
PTung. *kaba- 1 tent (covered with bark) 2 to enclose, fence 3 fence,
enclosure, camp (1 ( ) 2 3 ,
; , ): Man. quwara- 2, quwaran 3; SMan.
quarn courtyard (553); Ork. qara(n) 1; Nan. qawa 1; Orch. kawa(n) 1;
Ud. kawa 1.
1, 391, 422. Manchu > WMong. quwaran barracks.
PMong. *keji-d monastery, temple (, ): MMong.
ge-yid house, building, boutique (hPhags-pa script); WMong. kejid (L
444); Kh. xijd; Bur. xd; Kalm. kd (); Ord. kd.
272, as well as DO 420 compare the MMong. word with MTurk. kebit ( 290) canteen, shop ( > Russ. , Kalm. kiwde), which, according to VEWT
244 is borrowed from Sogd. qpy id. Loss of -b-, though, as well as a pronounced religious meaning in Mong. make this derivation rather improbable; we are rather dealing
with a -d-derivation (standard plural or collective suffix) from an original *keji enclosure.
PJpn. *kmpi wall (): OJpn. kabje; MJpn. kb; Tok. kbe; Kyo.
kb; Kag. kbe.
JLTT 431 (wrongly spelled as OJp kabe).
626
*kbro - *ke
PTurk. *Kor 1 ferment; yeast 2 bitter, astringent (1 ; 2 , ): Karakh. qor 1 (MK, IM); Turkm. Gor 1; Uzb. qr
1 (dial.); Tat. qur 1 (dial.); Bashk. qur 1; Kirgh. qor 1; Kaz. qor 1; KKalp.
qor 1; Yak. kuras 2.
EDT 642, 6, 72.
PJpn. *kr- bitter (): OJpn. kara-; MJpn. kr-; Tok. kar-;
Kyo. kr-; Kag. kar-.
JLTT 830. Cf. also *krs vinegar; mustard.
PKor. *kr- wine fungus, mould, scum ( , ,
): MKor. kr-; Mod. kolmai.
Nam 51, KED 158.
Cf. also MKor. krm pus, probably preserving the original accentuation.
-ke wish, intent: Tung. *kasaga-; Mong. *kai; Turk. *Ka; Jpn.
*ks-rpa-.
PTung. *kasaga- 1 insistent, obstinate 2 to overcome (1 , 2 ()): Evk. kasaa- 2; Evn.
qas 1.
1, 382.
PMong. *kai interest, curious thing (, ):
WMong. qai (L 901); Kh. xa.
*ki - *ku
627
628
*kdaV - *kd(rV)
KED 25, 63, 64, 896.
SKE 102, PKE 74, 297.
*kd - *kadV
629
630
*kagVlV - *kajamV
*kaje - *kji
631
A Turk.-Mong. isogloss.
-kaji animal: Tung. *kaji-; Turk. *gejik.
PTung. *kaji- 1 a big seal 2 wild goat 3 a variegated dog breed (1
() 2 () 3 ): Evn. kajir
2; Ork. qaar 1; Nan. kiaktn 3 (.).
1, 361, 362.
PTurk. *gejik 1 wild animal 2 bird 3 roe (1 2 3 ): OTurk. kejik 1 (Orkh., OUygh.); Karakh. kejik 1; Tur. gejik 3;
Turkm. kejik 1; Sal. kijyx wild goat (); MTurk. kejik 1 (. .),
kijik (MA, Abush.); Uygh. kijik 1; Tat. qjq 1; Bashk. qjq 1; Kirgh. kijik 1;
Khak. kk 1; Chuv. kajk 1, 2.
VEWT 247, EDT 755, 5, 21-23, 151-152.
A Turk.-Tung. isogloss; but cf. also Mong. kik lausa mule; OJ
ke-mono animal (usually explained as hairy being).
-kji ( ~ k-, g-) clear, clean: Jpn. *kja-; Kor. *ki-.
PJpn. *kja- clear, clean (): OJpn. kjijwo-; MJpn. kj-; Tok.
kiy-; Kyo. ky-; Kag. kiy-.
JLTT 832.
PKor. *ki- to clear up (of weather) ( ( )):
MKor. ki-; Mod. k-.
Nam 28, KED 68.
Martin 247. A Kor.-Jpn. isogloss.
632
*kjta - *kaku
-kjta nail, bar; to stick into: Tung. *kiata-kun; Mong. *kada-; Turk.
*Kta-; Jpn. *kit ( ~ *kit); Kor. *kt.
PTung. *kiata-kun 1 finger-nail 2 bar, billet (1 2 ):
Man. xitaxun 1; SMan. athun 1 (76); Nan. qatax 2.
1, 384, 466.
PMong. *kada- 1 to nail 2 nail (1 2 ):
MMong. qadaasun 2 (SH); WMong. qada- 1, qadaasu(n), qadasu(n),
qadaa 2 (L 902, 903); Kh. xada- 1, xads, gadas 2; Bur. xada- 1, xadha(n) 2;
Kalm. xad- 1, xadsn 2; Ord. xada- 1, xadsu 2; Dag. xada- to sew a button (. . 172), (MGCD) xad- 1, gats (. . 131) 2, (MGCD)
gat 2; hade- to sew on (MD 154); Dong. Gada- 1, Gadasun 2; Bao. Gad1, Gadaso 2 (MGCD Gaso 2); S.-Yugh. Gad- 1, Gadsn 2 (MGCD
Gadasn, GadaG); Mongr. Gada- (SM 114) 1, Gadas (SM 115) 2.
KW 158, MGCD 277, 315. Cf. also *kadku- to stick into (MMong. (SH) qatqu-, KW
172, 158, Dag. karku-, xarxu-, xatukul, . . 148, 174, 175). Mong. > Evk. kada-, Man.
ada- etc. (see 1, 359; Doerfer MT 91, Rozycki 97); Mong. gada-sun, gata-sun > Evk.
gatahun (see Poppe 1966, 197, Doerfer MT 126).
*kk - *kki
633
634
*kako - *kala
*kla - *kla
635
1, 365, 459-460. The Manchu form was widely borrowed (Sol. xala, Neg. xala,
Oroch xala, Ud. xa, Ul., Orok, Nan. ala).
PJpn. *kara clan, family (, ): OJpn. kara.
JLTT 438.
A Tung.-Jpn. isogloss; see also notes to *kdu.
-kla ( ~ k-, -e-) heap, to pile up: Mong. *kali-; Turk. *Kla-; Kor. *kari-.
PMong. *kali- to overflow ( ): WMong.
qali- (L 919); Kh. xali-; Bur. xali-; Kalm. x-.
KW 176.
PTurk. *Kla- to heap up, pile up (, ):
Karakh. qala- (MK); Tur. dial. kala-, gala-; Az. Gala-; Turkm. dial. Gla-;
MTurk. qala- (Pav. C., Abush.); Uzb. qla-; Uygh. qala-; Kirgh. qala-; Kaz.
qala-; KBalk. qala-; KKalp. qala-; Nogh. qala-; Oyr. qala-; Yak. xla-.
VEWT 224, EDT 617, 5, 228-229.
PKor. *kari- 1 heap, stack 2 to pile up (1 , 2 ):
MKor. kari 1; Mod. kari 1, kari- 2.
Liu 19, KED 13, 14.
The meaning overflow in Mong. is probably secondary ( < pour
too much, pile up very high).
-kla ( ~ *k-, -e-) a k. of hat: Mong. *kalba; Turk. *Kalpak; Kor. *kr.
PMong. *kalba (womans) hat (() ): WMong.
qalba; Kalm. alw.
KW 164. Mong. > Tuva xalba ears (of a winter hat), see 5, 235.
PTurk. *Kalpak hat (, ): Tur. kalpak; Gag. qalpaq;
Turkm. Galpaq; MTurk. qalpaq (Abush., Pav. C.); Uzb. qalpq; Uygh. qalpaq; Krm. qalpaq; Tat. qalpaq; Bashk. qalpaq; Kirgh. qalpaq; Kaz. qalpaq;
KBalk. qalfaq; KKalp. qalpaq; Kum. qalpaq; Nogh. qalpaq; SUygh. qalmaq;
Khak. xalbax, xalpax; Yak. xalpq.
5, 234-235. The word is not attested in OT; cf. however the common Slavic
loanword *klobuk, attested in Russian sources already in the 12th century (in black hats = the Karakalpaks, but with characteristically Bulgarian phonology).
Basically a Turk.-Kor. isogloss; the Mongolian form is poorly attested and may be borrowed < Turkic. In TM cf. perhaps Evk. kelpeke
childrens winter clothes, kelk childrens winter footwear ( 1,
446).
636
*kle - *klo
*kalto - *kalV
637
difficult; note that the Kor. high tone here must be archaic, because it
resists the general Korean tendency to introduce low tone into all verbal forms.
-kalto to split, divide: Tung. *kalta; Mong. *kalta-s, *kelte-; Turk.
*Kolak; Kor. *kr-.
PTung. *kalta 1 to split in halves, be splitted in halves 2 half 3 one of
a pair (1 , () 2 3
): Evk. kalta- 1, kaltaka 2, 3; Evn. qaltq-, qaltl- 1, qaltq 2; Neg.
kalta- 1, kaltaxa 3; Ul. qaltal- 1, qalta 2; Ork. qalt- 1, qalta 2; Nan. qalt- 1,
qalt 2; Orch. kkta- 1, kakta 2; Ud. kakta 2 (. 244); Sol. xaltaxa 3.
1, 367-368.
PMong. *kalta-s, *kelte- 1 half 2 to split off, break off (1 2
, ): WMong. qaltas 1 (L 921), kelte-, keltere- (L
450) 2; Kh. xaltas 1, xeltre- 2; Bur. xaltagaj; xeltel-, xelter-; Kalm. keltl- 2
(); Ord. Galtas; Dag. koltork splinter (. . 150), xaltag, kaltag
1 (. . 173), koletuei a part, koletuhe 1 (MD 183); Mongr. kideli-;
kidr- 1 brcher; sbrcher, mourir (petits enfants) 1 (SM 201, 200).
Mong. kelte- > Evk. kelte- etc., see Drfer MT 134.
PTurk. *Kolak one-handed (): Karakh. qolaq (MK); Tur.
kolak (dial.); Turkm. Golaq; Tat. qulaq (dial.).
VEWT 277, 6, 42.
PKor. *kr- 1 to divide, split 2 to distinguish (1 , 2 ): MKor. kr- 1, kr-hi- 1, 2; Mod. kar- 1, kar- 2.
Nam 10, 22, KED 11, 13.
SKE 98, Poppe 17, 75; Doerfer MT 47 (Turk. > Mong.). On a poss ible reflex in Jpn. see under *ggta.
-kalu a k. of fish: Tung. *kali; Mong. *kul-.
PTung. *kali 1 crucian 2 white-fish (1 2 ): Evk. kali 1; Ud.
kali 2.
1, 366. Cf. also Evk. kulala sheat-fish (which, however, may be < Samod. or
Chuk.-Kamch.).
*kabo - *kapa
638
KW 162.
KW 162 (but Turk. *Kl- to stay behind hardly belongs here),
1, 369, 292. A Mong.-Tung. isogloss, but, despite Doerfer MT 144, hardly borrowed in TM < Mong.
-kabo girdle, waist: Tung. *kalbu; Turk. *Koa- (*Kua-); Kor. *kuri.
PTung. *kalbu 1 girdle 2 band (1 2 , ): Evk. kalbu
1; Evn. qlb 1; Neg. kalbu 1; Sol. xalbaxa 2.
1, 365.
PTurk. *Koa- (*Kua-) 1 2 , (1 to girdle 2
girdle): Tur. kua- 1, kuak 2; Gag. quaq 2; Turkm. Guaq 2; MTurk.
quaq 2 (Pav. C.); Tat. quaq 2 (arch.); Bashk. quaq 2.
The stem should be probably distinguished historically from *Ko- to couple, bind,
although contaminations were possible. Turk. > Russ. ( 1958, 28, 216).
The root is well attested in TM, but other parallels are somewhat
questionable: the Turkic word is attested late and may be derived from
*Ko- join, unite; on the Korean word see above.
-k[]e a k. of water plant: Tung. *kalukta; Mong. *kolim; Turk.
*K-gun.
PTung. *kalu-kta 1 water lily 2 sea weed (1 , 2 ): Evn. qajq 2; Neg. kalkta 1; Ul. qaluqta 1, 2; Nan.
qaloqta 1.
1, 362, 369.
PMong. *kolim a k. of rice ( ): WMong. qolima (XTTT) a
k. of cereal similar to corn; Kh. xolim; Dag. xualimpe oat.
Mong. > Man. xolimpa, Sol. xolimpa, xolimpo (. . 178).
PTurk. *K-gun eatable grass ( ): Karakh. qun
(MK) fresh reeds which are eaten by cattle; sorrel; Oyr. qqn ;
Chuv. xlen ; Yak. ks ot .
EDT 672.
A Western isogloss; the Mong. reflex has an irregular vowel and is
somewhat dubious.
-kapa a k. of vessel: Tung. *kala-n; Mong. *kalbuga; Turk. *KAuk /
*KAlgak; Jpn. *kasipa.
PTung. *kala-n 1 kettle 2 bag (1 2 ): Evk. kalan 1; Evn.
qal-was 2; Ul. qala(n) 1; Nan. qal 1; Ud. kala(n) 1.
1, 364-365. Cf. also *kalbi- flat, broad ( 1, 365; hardly < Mong., despite
Doerfer MT 51, 69 - although some forms, notably Evk. kalbaa spoon, Man. albaa
crooked part of a flat spoon, are probably borrowed, see Rozycki 100).
*kma - *kma
639
PMong. *kalbuga spoon, ladle, oar (, ): MMong. xalbuxua (HY 19), qalbuqa (SH), albua (MA 139); WMong. qalbua,
qalbaa(n) (L 917, 918); Kh. xalbaga(n); Bur. xalbaga , , (), (); Ord. xalbaGa; Mongr. xrGa (SM
185).
Cf. also *kalba- flat, broad (KW 83).
PTurk. *KAuk / *KAlgak 1 spoon 2 oar, shovel (1 2 ,
): OTurk. qauq 1; Karakh. qauq, qaq (MK); Tur. kak 1, dial.
kalak 2; Az. GaG 1; Turkm. qaq 1; MTurk. qaq (IM), qauq (Houts.,
AH, Pav. C.); Uzb. qiq 1, qlq 2; Uygh. qouq, dial. qauq 1, qalaq 2; Tat.
qaq 1, qalaq 2 > Chuv.; Bashk. qaq 1, qalaq 2; Kirgh. qaq 1, qalaq 2;
Kaz. qasq 1, qalaq 2; KBalk. qaq 1, qalaq 2; KKalp. qasq 1, qalaq 2; Kum.
qaq 1, qalaq 2; Nogh. qasq 1, qalaq 2; Khak. xazx 1, xalax 1,2; Shr. qalaq
2; Oyr. qaq 1, qalaq 2; Tof. qahik 1, qalaq 2.
VEWT 225, 241, 5, 231-232, 353-354. Turk. > Russ. Siber. kak, see
277.
PMong. *kam- 1 together 2 to gather together (1 2 ): MMong. qamtu 1, qamux all (SH, HYt); WMong. qamtu 1 (L 925),
qamu- 2 (L 926); Kh. xamt 1; Bur. xamta 1, xamag all, xama- 2; Kalm.
xamt 1, xam- 2; Ord. xamtu 1; Mog. qamtu (Ramstedt 1906); Dag.
hamete 1 (MD 156); Dong. hantu 1; Bao. hamd 1; S.-Yugh. amt 1,
amb- 2; Mongr. xamdi (SM 153), xamd 1.
KW 164, 165, 177, MGCD 322, 323, 324. Cf. also WMong. qamija relation, concern.
Mong. > Yak. xomuj-, Dolg. komuj-, see Ka. JW 184, Stachowski 152.
640
*kma - *kami
*kmo - *kampo
641
A Western isogloss (although the Turkic reflex is somewhat dubious). MKor. kamtho a horsehair cap worn by officials (compared with
TM in SKE 92, Lee 1958, 113) is rather < Manchu.
-kmo boiled substance, alcohol: Tung. *kamnu- / *kamdu-; Mong.
*kimur; Turk. *Kum; Jpn. *km-.
PTung. *kamnu- / *kamdu- fish glue ( ): Evk. kamnun;
Evn. kanmo; Neg. kamnun; Man. amdun; Ul. qamdu(n); Ork. qamd(n);
Nan. qamd; Orch. kamnu; Ud. kamnu.
1, 370.
PMong. *kimur fermented milk with water (
): WMong. kimur, kimuraan; kiram, kirma (L 470)
boiled milk with water; Kh. aram boiled water with milk; Kalm.
kimr, kimrn; Ord. kirma.
KW 231. Mong. > Kirgh. qmran, Uzb. kumran, Tuva xmrn.
PTurk. *Kum fermented milk ( ):
Karakh. qmz (MK, KB); Tur. kmz; Az. Gmz; Turkm. Gmz; MTurk.
qmz (Pav. C.); Uzb. qimiz; Uygh. qimiz; Tat. qmz; Bashk. qomo, qm;
Kirgh. qmz; Kaz. qmz; KKalp. qmz; Nogh. qmz; Khak. xms, Sag.,
Koib. xums; Oyr. qms; Tv. xms; Chuv. kms < Qypch.; Yak. kms.
VEWT 264, EDT 629, 450-451, 6, 219.
PJpn. *km- to brew sake (from rice) ( ( )): OJpn.
kam-; MJpn. km-; Tok. kams-; Kyo. kms-; Kag. kams-.
JLTT 703. Accent in Kagoshima is irregular (probably under literary influence).
Poppe 68, 450-451. Despite Doerfers doubts (TMN 3,
515-516) the Turk.-Mong. parallel cannot be a coincidence.
-kampo to fold, close: Tung. *kamp-; Mong. *kamki-; Kor. *km-.
PTung. *kamp- 1 to fold, bend 2 to press (1 , 2
): Evk. kamn- 2; Neg. kamp- 1, 2; Man. qamni- 2; Ul. qamp- 1;
Nan. qamp- 1; Ud. qampi- 1.
1, 370, 371. The variant *kamn- has probably arisen from *kamp(i)-n- and has
secondarily merged with TM *kamn ravine ( the latter should be perhaps compared
with Mong. kagil bald hills).
642
*kmsa - *kmV
PJpn. *kns-i wind (): OJpn. kaze; MJpn. kz; Tok. kze; Kyo.
kz; Kag. kze.
JLTT 447. OJ kaza- in compounds, which allows to reconstruct *kns-i.
5, 332, 43 (Turk.-Mong.)
-km[u]a a k. of vessel, ladle: Tung. *kamiu; Mong. *kumija; Turk.
*Kam; Jpn. *kms.
PTung. *kamiu box, bag (made of birch-bark) (,
): Evk. kamit; Ul. qam; Orch. kamii; Ud. kamisi.
1, 370.
PMong. *kumija a measure for gunpowder ( ):
WMong. qumija (MXTTT); Kh. xum; Bur. xum.
PTurk. *Kam scoop, ladle (): OTurk. qam (OUygh.);
Karakh. qam (MK); MTurk. qam (IM); Uygh. qemi; Khak. xams; Tv.
xm; Chuv. (Bulg.) xuma (< *kama(h)); Yak. xamas, xomuos; Dolg. komuos.
EDT 626, VEWT 229, 5, 248-249, Stachowski 152.
PJpn. *kms a k. of bag ( ): Tok. kmasu; Kyo.
kms; Kag. kamsu.
SKE 94, 1, 370, . 184. Despite Doerfer MT 240
(semantisch unsicher), the Turk.-Tung. match seems quite plausible.
-kmV be weak, oppress: Tung. *kama-; Mong. *kama-; Turk. *Kma-;
Jpn. *km-r- ( ~ kum-r-); Kor. *kam-.
PTung. *kama- 1 to oppress 2 to prohibit, be unable to help 3 (being
at a) loss (1 2 , 3 , ): Evk. kama- 1, kama-lit- 2; Evn. kama 3; Neg. kama-li1; Ul. qama-l- 1; Ork. qama-l- 1; Nan. qama-li- 1, qama 3; Ud. kama-,
kamasi- , ( ) (. 244),
kamali- , (. 245).
1, 369. Despite Poppe 1966, 191, Evk. kamaa is not a borrowing < Mong.
qamija relation, concern (a quite different root, see PA *kma).
*kna - *kna
643
PJpn. *km-r- ( ~ kum-r-) be in a difficult position ( ): Tok. komr-; Kyo. kmr-; Kag. kmr-.
JLTT 712.
PKor. *kam- to be unable to, to be insufficient for ( , .-.): Mod. kam-gi-.
SKE 91-92.
KW 165, EAS 47, SKE 91-2. The Kor. parallel is found only there;
as for the Japanese word, it is not attested in any OJ or MJ sources, so
the PJ reconstruction is uncertain. One should also note irregular PJ
vocalism and tone (*-a- with high tone would be expected). This all
makes the Kor.-Jpn. aspect of the etymology dubious.
-kna to be satisfied: Tung. *kan-dari-; Mong. *kanu-; Turk. *Kn-; Jpn.
*knransu.
PTung. *kan-dari- to be fed up, tired of (, ): Evk.
kandari-.
1, 372.
PMong. *kanu- be satisfied, thankful ( , ): MMong. qan- () (); WMong. qanu-,
qan- (L 930); Kh. xana-; Bur. xana-; Kalm. xan-; Ord. xan-; Mongr. xani(SM 156), xan-.
KW 166, MGCD 325.
PTurk. *Kn- to be satisfied ( ): OTurk. qan(OUygh.); Karakh. qan- (MK, KB, IM); Tur. kan-; Az. Gan-; Turkm. Gn-;
MTurk. (OKypch.) qan- (AH); Uzb. qn-; Uygh. qan-; Tat. qan-; Bashk.
qan-; Kirgh. qan-; Kaz. qan-; KBalk. qan-; KKalp. qan-; Kum. qan-; Nogh.
qan-; Khak. xan-; Shr. qan-; Oyr. qan-; Tv. xan-; Yak. xan-; Dolg. kan-.
EDT 632, VEWT 230, 5, 251-252, Stachowski 136.
644
*kanti - *knu
PJpn. *knransu necessarily, certainly (): OJpn. kanarazu; MJpn. knrazu; Tok. kanarazu.
Formally kanarazu is a negation of kanari enough (not enough > necessarily).
The latter is not attested in RJ, and the modern dialects speak rather in favour of *knr.
*kane - *kpi
645
1, 373-374, 410. Because of recurring long vowel in Evn., Neg. and Nan.
shortness in dialectal Evk. forms should be probably regarded as secondary (misrecorded
length?).
PMong. *kuna swan (): MMong. qun (HY 14, SH); WMong.
quna, qun, qu (L 986); Kh. xun; Bur. xun(g); Kalm. xun; Ord. xun.
KW 197.
PKor. *kn swan (): MKor. kn; Mod. koni.
Nam 50, KED 136.
SKE 123.
-kane helminth: Tung. *kaa(r); Turk. *Kna.
PTung. *kaa(r) helminth (): Evk. kair; Evn. qar; Neg. kaaj;
Nan. ka (On.); Ork. qaa a k. of fish (); Orch. kaa salmon.
1, 374.
PTurk. *Kna helminth (): Kirgh. qna
; Khak. xna; Oyr. qna.
VEWT 264.
A Turk.-Tung. isogloss.
-kV dog: Tung. *kai-kn; Turk. *KA-k; Kor. *k-.
PTung. *kai-kn puppy (): Evk. kaikn; Evn. qaqan; Neg.
kaxn; Ork. kike; Nan. keje(k); Ud. kasaniga; Sol. xasx.
1, 385.
PTurk. *KA-k 1 bitch 2 female (1 2 ): OTurk. qanq
(OUygh.) 1; Karakh. qanq (MK) 1; Tur. kank 2; Az. GanG 1; Turkm.
Ganq 1; MTurk. qanq (Pav. C., Houts., Qutb.), qanuq (AH) 1; Uzb.
qniq 1; Uygh. qanuq, qaniq (dial.) 1; Bashk. qansq, qansaj 1; Kirgh.
qanq 1; Kaz. qanq, qa 1; KKalp. qanq 1; Kum. qanq 1; Nogh.
qanq 1.
VEWT 230, 5, 255-256, 190. The original *-- is probably preserved
in Kaz. qa.
646
*k[]p - *k[]p
PMong. *kabt- sack (): WMong. qabta-a(n) (L 899); Kh. xavtga; Kalm. xaptx, xaptr; Ord. GabtarGa; Dag. xartag (. . 174);
Mongr. sdarGa petite bourse, blague, poche (SM 333).
KW 167, 180. Mong. qabtaa, qabtura > Evk. kapturga etc. (see Poppe 1966, 195,
TMN 1, 384-385, Doerfer MT 39); > Kirgh. qaptra etc. ( 5, 271-272).
*kp - *kra
647
648
*kara - *kara
PTurk. *Kar- 1 opposite 2 be opposite, meet 3 bandit (1 2 3 ): OTurk. qar (OUygh.) 1; qaraq
(OUygh.) 3; Karakh. qaru (MK, KB), qar (KB) 1, qaraq (KB) 3, qaraqla(MK) to rob; Turkm. Gar- 2; Garaq 3; MTurk. qaraq (Pav. C., Abush.)
3; Uzb. qrqi 3; Tat. qaraq 3; Bashk. qaraq 3; Kirgh. qaraq 3; KKalp.
qaraq 3; Kum. qaraq 3; Nogh. qaraq 3; Chuv. xir- 2; xorax 3; Yak. xar,
xr 1 (.); xar-da retaliation; xars- to fight (with each other); Dolg.
kar-da retaliation, kars- to fight.
VEWT 235, 5, 294-295, 326-327, . XVI, 219-220, 2, 365-366, Stachowski 139, 140. Chuv. xir- may actually reflect a different root (see *ger-), or a contamination. Turk. qar > Mong. qarsi (Clark 1980, 41). Cf. also *Karma robbery.
PMong. *kara- 1 to look 2 patrol, watch (1 2 , ): MMong. qara- 1, qaraul (SH) 2, qara- (MA, HYt) 1; WMong. qara1, qaraul 2 (L 932, 933); Kh. xara- 1, xarl 2; Bur. xara- 1; Kalm. xar- 1;
Ord. xara- 1; Mog. qara- 1 (Ramstedt 1906); Dag. xarla- 1 (. .
174), xarl 2; S.-Yugh. arl 2, armul sight; Mongr. xarla- (SM 164),
xar- 1; xarmul sight.
KW 169, MGCD 329, 331, 334. Mong. > Chag. etc. qara-, qarawul (see TMN 1, 401,
1997, 208; a backloan from Turkic is probably ZM qarawol (8-6a) vanguard),
5, 288-289, 290-291.
*kra(ma) - *kare
649
xarax 2, dial. xara 1; Shr. qaraq 2; Oyr. qaraq 1, 2; Tv. qaraq 2; Tof. qaraq
2; Chuv. ko xori 1; Yak. xarax 2; Dolg. karak 2.
VEWT 235-236, TMN 3, 434-436, EDT 652, . VII, 36, 5, 295-296,
210, Stachowski 138. Deriving *Karak from *Kara black (see also TMN 1, 401) is highly
dubious both for semantic and morphological reasons; forms like Tur. gz karas result
from secondary reanalysis. Cf. also the forms *Kara-la- to stare (Az. qarala-, Uygh.
qarala-, see 5, 289), *Karaj- to watch, preserve (Yak. xaraj-, Dolg. karaj-; Yak. xars
care, wariness, Dolg. karst- to care, beware, see Stachowski 138, 140) - which, in contrast to qara- look ( < Mong.) are unlikely to be borrowed.
PKor. *krm- 1 to keep, preserve 2 to wash the dead, bury (1 2 , ): MKor. krm- 1, 2; Mod.
kam-hu- to hide.
Nam 22, KED 50.
KW 169, VEWT 235 (the TM forms in 1,380 - Man. qara-, qarun etc. - are obviously borrowed from Mongolian, see Doerfer MT 51,
138, Rozycki 135), Lee 1958, 114, 287.
-kra(ma) thin stick, rod: Tung. *kar-; Turk. *Karmak; Jpn. *krim; Kor.
*krm.
PTung. *kar- rod, thin branch (, ): Evk. kar, kari, kar.
1, 379. Cf. perhaps also Orok qarmalma childrens sledge (?).
PTurk. *Karmak 1 fishing rod 2 hook (1 2 ): Karakh.
qarmaq (KB) 1,2; Tur. karmuk 2, dial. garma 1; Az. GarmaG 1,2; Turkm.
Garmaq 1,2; MTurk. qarmaq (IM, MA) 1, 2; Uzb. qrmq 2; Uygh.
qa(r)maq 1,2; Tat. qarmaq 1,2; Bashk. qarmaq 1,2; Kirgh. qarmaq 1,2; Kaz.
qarmaq 1,2; KKalp. qarmaq 1,2; Nogh. qarmaq 1,2; Khak. xarmax 1,2; Shr.
qarbaq 1,2; Oyr. qarmaq 1,2; Tv. dial. qarmaq 1,2.
VEWT 238, 5, 309-310 (usually considered to be derived from *Karba-, but
this is phonetically dubious).
650
*karmo - *kr(mV)
*krsi - *kru
651
PKor. *kr Setaria viridis; Lolium temulentum (Setaria viridis; Lolium temulentum): MKor. krs; Mod. karai.
Nam 11, KED 10.
Lee 1958, 112 (Tung.-Kor.). Turkic has *KAra- (not *Kora-), obviously influenced by *Kara- black. Cf. similar weed names: Turk.
*Kre sedge ( 5, 147-148), Mong. kresn, krmenli, krmeli id.
-krsi fox, marten: Tung. *karsi; Mong. *kirsa; Turk. *KArsak.
PTung. *karsi marten (): Man. arsa; Nan. qarsa; Ud. kah
(. 246).
1, 361.
PMong. *kirsa steppe fox ( ): MMong. kirsa (HY 10);
WMong. kirsa (L 472); Kh. ars; Kalm. kirs; Ord. girsa.
KW 232. Mong. > Kirgh. qrsa, Yak. krsa (VEWT 267), Evk., Evn., Man. kirsa steppe
fox ( 1, 399, Rozycki 140); but the TM names for marten are genuine, despite Doerfer MT 142.
652
*krV - *kasa
*kaserV - *ku(kV)
653
654
*kat[a] - *kte
*kb(rV) - *ki
655
656
*k - *kejbe
*kjna - *keju
657
. 150), kerete- 1 (MD 183); Dong. kiie-; Mongr. kid- (SM 200) to lie
(of animals).
KW 226, MGCD 339.
PJpn. *kj- to lie (): OJpn. koju-.
JLTT 711.
PKor. *kbr- to bow down, be sloping, decline ():
MKor. kr-; Mod. kiul-.
Nam 79, KED 272.
294, Ozawa 203-204, SKE 114.
-kjna ( ~ g-) crab; tick: Turk. *gne; Jpn. *kn; Kor. *ki.
PTurk. *gne tick, name of different parasites (, . ): Tur. gene, kene; Az. gn; Turkm. gn; Uzb. kana; Kaz.
ken; KKalp. kene.
VEWT 251, TMN 3, 615-616, 5, 63-64, 183. Voiced *g- and front row
vocalism speaks against the theory of Turk. being < Pers. kana (although some forms like
Khalaj kana and Turkm. dial. kn may have been influenced by the Persian word - which
itself has so far no Iranian etymology and must be regarded as a Turkic loanword).
PJpn. *kn crab (): OJpn. kani; MJpn. kn; Tok. kni; Kyo. kn;
Kag. kni.
JLTT 437.
PKor. *ki crab (): MKor. ki; Mod. k.
Liu 51, KED 106.
Martin 229, Miller 1980, 161-162, 1985a, 81, 1986, 48, 183.
Medial *-j- has to be reconstructed to account for loss of resonant in
Korean.
-keju ( ~ k-) to boil: Mong. *kajira-; Turk. *Kjn-; Kor. *k-.
PMong. *kajira- to burn, roast (): WMong. qajira-, qaari- (L
907); Kh. xajr-; Bur. xajra-; Kalm. xr-; Dag. xaira- (. . 172), xri(. . 174); S.-Yugh. qjru- to boil .
KW 180. Mong. > Man. ari- etc. ( 1, 463, Doerfer MT 142).
PTurk. *Kjn- to boil (Intr.) (): OTurk. qajn- (OUygh.);
Karakh. qajna- (MK, KB); Tur. kajna-; Gag. qajna-; Az. Gajna-; Turkm.
Gajna-; MTurk. qajna- (Qutb., IM); Uzb. qjn-; Uygh. qajna-; Tat. qajna-;
Bashk. qajna-; Kirgh. qajna-; Kaz. qajna-; KKalp. qajna-; Nogh. qajna-;
Khak. xajna-; Oyr. qajna-; Tv. xajn-; Yak. kj- (k-); Dolg. kjnar-,
kjnar- (trans.).
VEWT 222, 5, 203-205, Stachowski 168, 171.
PKor. *k- to boil (): MKor. k-; Mod. k-.
Nam 48, KED 137.
A possible derivative is PA *keju-(ga) kettle: PT *Kgan (
5, 186-188 - a contraction < *Kaj-rgan ?); Mong. kaji-sun ( < *kajir-sun);
PTM *kejren ( 1, 444); see KW 169; 5, 188. In that case PA *kshould be reconstructed.
*kju - *kela
658
A Western isogloss.
-kela ( ~ k-, -o) to rise, jump up, soar: Mong. *kali-; Turk. *Kl()-.
PMong. *kali- to fly, soar (): WMong. qali- (L 919); Kh. xali-;
Bur. xali-; Kalm. x-; Ord. xali-.
*kele - *kelta(rV)
659
KW 176.
PTurk. *Kl()- 1 to rise 2 jump up (1 2 ): OTurk. qal- (OUygh.) 1; Karakh. qal- (MK, KB) 2; Tur. kalk()- 2,
kal-dr- (caus.); Az. Galx- 1, Gal-dr- (caus.); Turkm. Galk- 1, Gal-dr(caus.); MTurk. qalq- (Pav. C., .) 1, (Houts., IM) 2, qal-dur- (caus.)
(Pav. C.); Uzb. qalq- 1, qalqi- 1, 2; Tat. qalq- 1,2; Bashk. qalq- 1; Kirgh.
qalq- 1; Kaz. qalq- 1; KKalp. qalq- 1; Kum. qalq- 1; Nogh. qalq- 1; Khak.
xal- 1,2 (dial. Sag.); Oyr. qal- 1,2; Tv. xal- 1,2; Yak. klj- 1,2.
VEWT 226, 5, 224-226.
KW 163, 176, 177, 1, 335. A Turk.-Mong. isogloss; but a suffixed form *kel-ka- may be discoverable in OJ kaker- to fly, soar (see
Miller-Street 1975, 73-75, Street 1985, 641).
-kele ( ~ -i, -o) daughter-in-law, bride: Tung. *keli; Turk. *glin.
PTung. *keli 1 relative-in-law 2 girl, sister (1 , - 2
, ): Evk. keli(n) 1, kiliwl 2; Evn. keli 1; Neg. keli 1, kelewl
2; Man. keli 1; Ul. keli(n) 1; Ork. keli(n) 1; Nan. keli 1; Orch. keli 1.
1, 393, 446.
PTurk. *glin bride, daughter-in-law (, ): OTurk.
keli-n (Orkh., Coll.), kelin (OUygh.); Karakh. kelin (MK, KB); Tur. gelin; Gag. gelin; Az. glin; Turkm. gelin; Sal. kein, kiin (); Khal. klin
(glin < Az.); MTurk. kelin (Sangl., Pav. C., . .); Uzb. kelin; Uygh.
kelin; Krm. kelin; Tat. kilen; Bashk. kilen; Kirgh. kelin; Kaz. kelin; KBalk.
kelin; KKalp. kelin; Kum. gelin; Nogh. kelin; SUygh. kelin (Malov); Khak.
kiln; Shr. kelin; Oyr. kelin; Tv. kelin; Tof. helin, henni-; Chuv. kin, kiln-;
Yak. kijt (*plur.).
VEWT 248, EDT 719, 3, 16-18, 302.
1, 296, Rsnen 1955, 18:3, 9. A well known Turk.-Tung.
isogloss. Despite Doerfer TMN 3, 667 (Tung.-Turk.: ...der Vergleich
zweifelhaft bleibt; Turk. *gelin < *gel- come - ethnologisch sehr
berzeugende Etymologie...), the relation between PT *gl- to come
and *glin daughter-in-law is purely folk-etymological.
-kelta(rV) variegated, spotted: Tung. *kelder; Mong. *kaltar; Turk.
*Kartal.
PTung. *kelder 1 variegated, spotted 2 mole (1 , 2 ): Evn. keldr 2; Neg. keldejin 1; Ul. kelderu(n) 1;
Ork. kelderu 1; Orch. kegdi 1; Ud. kedei 1.
1, 446.
PMong. *kaltar variegated, dirty, brown (of horse) (, , ( )): WMong. qaltar (XTTT); Kh. xaltar; Bur.
xaltar; Kalm. xaltr (); Ord. Galtar; Mog. ? kala spotted (Weiers);
Dag. kaltr (. . 148).
660
*ko - *ko
Mong. > Manchu. qaltara a brown horse with white around the mouth and eyes
(see Rozycki 131).
PTurk. *Kartal variegated (sheep) ( ()): Karakh. qartal
qoj (MK).
EDT 648-649.
A Western isogloss; cf. perhaps OJ kata-na- dirty (if not = kitanaid.). Turkic reflects a metathesized form (*Kartal < *Kaltar).
-ko to scrape, rub: Tung. *keli-; Mong. *kala-; Turk. *K-; Jpn.
*ks-r-; Kor. *kr-.
PTung. *keli- 1 knife, blade 2 to cut, cut out (1 , 2 , ): Evk. keli 1; Evn. klre 1; Ork. keli- 2; Nan. keli- 2; Ud.
keli- 2.
1, 446.
PMong. *kala- 1 to flay, tear off 2 to be flayed (1 , 2 ( )): MMong. qalaruqsan nuqai
(MA 289); WMong. qalala- 1, qalcara- 2 (L 918: qalar-); Kh. xalcla- 1, xalcra- 2; Bur. xalsar- 2; Kalm. xalcr- 2.
KW 163.
PTurk. *K- to scrape (, ): Karakh. qa- (MK);
Tur. ka-; Az. Ga-; Turkm. Gaa-; MTurk. qa- (Abush., MA); Uzb.
qai-; Tat. qa-; Bashk. qa-; Kirgh. qa-; Kaz. qas-; KKalp. qas-; Nogh.
qas-; Chuv. x-; Yak. khj-.
VEWT 240, 5, 348, 98. Turkic is a probable source of MMong qaiur
scraper (cf. Chag. qaau etc., see 1997, 135).
*kma - *kma
661
PJpn. *ksr head (): OJpn. kasira; MJpn. ksr, ksr; Tok.
kashir; Kyo. kshr; Kag. kashir.
JLTT 441 (head; chief). The word means head (also head part, chief part) in
most modern and Middle Japanese sources (explicitly so in Wamysh); KKJ (p. 232) also
lists the meaning hair of head (attested in Tosa Nikki), obviously secondary, with a
rather natural semantic transition. IKJ (p. 297) glosses the word as denoting the whole
head including the hair and face, as opposed to kaube ( = kami-be) denoting only the top
of the head and to atama fontanelle. The only clear OJ (Manysh 4346) example
(kasira kakinade...) may be well translated (and usually is translated) as stroking the
head. Therefore the idea (see Vovin 2000) that the original meaning of kasira was hair of
head (the meaning that was always expressed in Japanese as kami) is most certainly
wrong - just as his attempt to link it with the rather obscure Old Korean (MC
m-tej-xik-) hair of head. The latter should be probably read as [mri-ak-si], where
mri- is head, while -ak-si may stand for kark-[si] - with kark- being identical to MKor.
krki mane, modern mri-kharak hair of head. Despite the uncertainty of Old Korean
readings in general and of -si in Old Korean -ak-si, it seems much more reasonable to
link the Old Korean and later Korean sources than to invent a new Old Korean word *kasi
hair and compare it with a wrongly interpreted Old Japanese word.
PKor. *kr(h) brain, marrow (): MKor. kor, kr-h; Mod. kol.
Nam 51, KED 156. The meaning head in modern dialects proves that the original
meaning was brain, head (in literary Korean the word usually means marrow while
brain is expressed as mri-k:ol, lit. head brain). The meaning marrow may have been
additionally induced by the analogy with kol-su (MKor. kor-sju) bone marrow, borrowed
from MC kot-sjw; but Kor. *kor itself has of course nothing to do with MC kot bone.
662
*kma - *kema
*kemV - *ke(n)da
663
VEWT 245, EDT 905, 242-243. The quality of the initial velar is not quite
clear: the Az. form perhaps preserves an archaism, while other Oghuz forms may be
kypchakisms; otherwise its Altaic connections become more dubious. KKalp. kepe
shoulderblade quoted in VEWT means in reality a small shovel (Russ. ), from
Pers. kapa = Osm. kepe ein grosser Lffel (VEWT 254).
306, 243. A Western isogloss.
-kemV a k. of fruit with seeds inside: Tung. *kemu-kte; Mong. *kemeke;
Kor. *km.
PTung. *kemu-kte 1 rowan (berry) 2 a k. of berry, shamrock (1 () 2 , ): Evk. kempi 1 (Sakh.); Orch. kmukte 2.
1, 448.
PMong. *kemeke small pumpkin, cucumber, gourd ( , , ): WMong. kemeke (L 451); Kh. xemx.
PKor. *km persimmon (): MKor. km; Mod. km.
Liu 29, KED 49.
One is also tempted to compare PJ *kk persimmon ( < *kem-ka),
but the word can be alternatively compared with TM *gaka-kta cranberry ( 1, 136). Cf. also other similar plant names: *komga, *gau,
*kma.
-knda a k. of ungulate animal: Tung. *knde; Mong. *kandagaj; Turk.
*KAt.
PTung. *knde harnessed deer ( ): Evn. knde; Man.
ani-la- to gather in herds (of deer in summer).
1, 448, 461.
PMong. *kandagaj elk (): MMong. qandaqai (SH); WMong.
qandaai (L 927); Kh. xandgai; Bur. xandagai; Kalm. xand (); Dag.
xandag (. . 173); S.-Yugh. andaan.
MGCD 325. Mong. > Evk. kanda etc., see 1, 372, TMN 1, 420, Rozycki 132; >
Russ. Siber. kandagj, see 255.
*kenta - *ka
664
1, 449.
PTurk. *Kd pine tree (): Khak. xara-xaz; Tv. xad; Tof. xad;
Chuv. xr; Yak. ktan juniper.
5, 291-292, . 179. Most languages reflect the compound
*Kara-kd (borrowed in Mong. as qaraai larch).
A Tung.-Jpn. isogloss.
-kn late: Mong. *kene; Turk. *gEn; Jpn. *kns.
PMong. *kene late, aftermath; late-grown crop, late-born child
( , ): WMong. kene (L 454); Kh.
xen; Bur. xenze; Kalm. kenz (); Ord. keni late-born (about the
second lamb or yeanling of the same year), kenile- agneler deux fois
par an; Mongr. kinle- agneler deux fois par an (SM 204).
Mong. > Chag. kene etc. (see 3, 20-21); Evk. kene etc., see TMN 1, 488, Doerfer MT 131, Rozycki 138.
*ku - *ku
665
666
*ki - *keV
gj- 1; Nogh. kj-, kjn- 1; Khak. kj- 3; Oyr. kj-dr- 5, kjn- 3; Chuv.
kv- 3.
EDT 726. In all languages the root is completely homonymous with the reflexes of
*k- to burn (v. sub *ke), which throws doubts on its etymological independence.
*kpu - *kpV
667
VEWT 253 (all forms found only in Radlovs dictionary: R 2, 1071, 1072).
A Turk.-Tung. isogloss.
-kpu to chew: Tung. *keb-; Mong. *kebi-; Turk. *gb-; Jpn. *kp-.
PTung. *keb- 1 to gnaw, bite (with front teeth) 2 to pierce through 3
a big arrow (1 , ( ) 2 3
, ): Evk. kewde- 2; Evn. kwri1; Man. kejfule- 2, kejfu 3.
1, 442.
PMong. *kebi- to chew (): MMong. kebi- (MA); WMong. kebi(L 439); Kh. xeve- (Gomb.); Bur. xibe- ( ); Kalm. kew-; Ord. kewe-; S.-Yugh. kew-; Mongr. kji- (SM 199),
(MGCD k-).
KW 229, MGCD 348.
PTurk. *gb- to chew (): Karakh. kev- (MK); Tur. gev-; Gag.
geve-; Az. gj cud; Turkm. gv- cud; Sal. k-; Khal. kvi cud;
MTurk. kevi cud (MA, Pav. C.); Uzb. kawa-; Uygh. kji-; Krm.
kve-n-; Tat. k-; Bashk. kj cud; Kirgh. kj---; Kaz. kjis cud;
KKalp. gjse-; Kum. gje-; Nogh. kjze-; Khak. kipse-n-; Shr. kepe-n-;
Oyr. kepe-; Tv. kege-n-; Tof. kege-; Chuv. kavle-; Yak. keb-.
VEWT 244, EDT 687, 3, 5-7.
PJpn. *kp- to eat (): OJpn. kup-; MJpn. kf-; Tok. k-; Kyo. k-;
Kag. k-.
JLTT 718.
KW 229, Poppe 20, 46, 1, 293, 15, 69, 109, 279,
Ozawa 208-209, 14, 227. Correspondences are regular
except for low tone in Jpn. (high tone would be expected).
-kpV upper part of body (trunk): Tung. *keb-te; Mong. *keberdeg;
Turk. *gebde.
PTung. *keb-te 1 belt 2 to bulge (of belly) (1 , 2
): Evk. kebder- 2; Man. xebtexe 1; Jurch. xebu-de (227) 1.
1, 387-8, 442.
PMong. *keberdeg body (rump, breast and belly) (, (, )): WMong. keberdeg; Kalm. kewrdg; Ord. kemerdek
thorax, chest.
KW 229.
PTurk. *gebde upper part of body ( ): OTurk.
kvd (OUygh.); Tur. gvde; Az. gvd; Turkm. gvde, gvre; Uzb. gavda;
Krm. gvde; Tat. gwd (dial.); Kirgh. kd, kdn; Kaz. kewde; KKalp.
gewde, kewde; Nogh. kewde; Chuv. xevte, xvt power.
EDT 688, VEWT 259, 3, 52-53, 297, 2, 339-340, 5, 267.
668
*kp - *kpV
PMong. *kee ornament, form, example (, , ): WMong. kege(n) (L 442); Kh. x; Bur. x; Kalm. k.
KW 230. Mong. > Tat. kij, Turk. kja etc. (VEWT 247).
PTurk. *gp form, example, image (, , ): OTurk. kep ( ~ -i-) (OUygh.); Karakh. keb ( ~ -i-) (MK); Turkm. gp;
MTurk. kp (AH); Kirgh. kep; KKalp. kep; Kum. kep; Nogh. kep; SUygh.
kep; Khak. kip; Shr. kp; Oyr. kep; Tv. xep; Chuv. kap; Yak. kiep.
EDT 686, VEWT 253, 5, 44-45 ( > Mong. keb, see 1997, 127). Bulg. >
Old Slav. kap. Turk. > Hung. kp image, see Gombocz 1912.
PJpn. *kpa face (): OJpn. kap(w)o; MJpn. kf; Tok. ko; Kyo.
k; Kag. ko.
JLTT 438.
A good common Altaic root; the original meaning is face or
jaws, with a more abstract meaning shape developed in the Western
area (a very usual semantic development).
-kpV belly: Tung. *kepel-; Mong. *keweli; Turk. *gp-.
PTung. *kepel- belly, stomach (, ): Evn. kbl, kbl;
Man. xefeli, xefali; SMan. kevl, xevl stomach, belly; bosom (87);
Jurch. xefuli (508).
1, 387-388.
PMong. *keweli belly; pregnancy (; ): MMong.
keeli (HY 47, SH), khl (IM), kili (MA); WMong. kegel, kebel (L 438, 442:
kegeli, kebeli); Kh. xl, arch. xevel; Bur. xli; Kalm. kl, kewl; Ord. kl foetus; Dag. kli (. . 149, MD 182); Dong. kieli; Bao. kele; Mongr. kle
(SM 198).
KW 230, MGCD 337.
PTurk. *gp- 1 to swell, swollen (of belly) 2 to become pregnant,
pregnant 3 to be arrogant, inflated (1 ( ) 2 , 3 , ): Tur. gebe 2; Gag. gebe 2;
Az. gbiz constipation; Turkm. gbe 1; MTurk. gebe 2 (Pav. C.); Tat.
kpr-, kprj- 3; Bashk. kpj- 1, kprj- 3; Kirgh. kebee, keber 1; Kaz. kebee 1; KKalp. kep-, gebee 1; Tv. xever- 1; Chuv. kabar insatiable, gluttonous; Yak. kiebir- 3.
*kra - *kra
669
3, 36. The root is partially confused (and contaminated) with *gebre- to die,
corpse (v. sub *kpi).
205. Despite Doerfer MT 93, Rozycki 104 the TM
forms cannot easily be explained as mongolisms (except Sol. kli). The
root is homonymous (except for the final vowel which is in this case
unknown) with *kpa shape, and one wonders if it is in fact not the
same root, but semantically influenced by another similar one, PA
*kepV upper part of body.
-kra belly; body, ribs: Tung. *kerimuk; Turk. *Krn; Jpn. *kr-(n)t;
Kor. *kari.
PTung. *keri-muk intestine, part of stomach (,
): Evk. kerimek; Evn. kormk.
1, 453.
PTurk. *Krn belly (): OTurk. qarn (OUygh.); Karakh. qarn
(MK, KB); Tur. karn; Gag. qarn; Az. Garn; Turkm. Garn; Sal. qarn-ta
a relative (); Khal. qrn; MTurk. qarn (Sangl., Houts., AH, MA,
IM); Uzb. qrin; Uygh. qerin; Krm. qarn; Tat. qarn; Bashk. qarn; Kirgh.
qarn; Kaz. qarn; KBalk. qarn; KKalp. qarn; Kum. qarn; Nogh. qarn;
SUygh. qarn; Khak. xarn; Shr. qarn; Oyr. qarn; Tv. xrn; Tof. xrn;
Chuv. xrm; Yak. xarn rumen; belly.
VEWT 238, EDT 661, 5, 321-322, 277.
PJpn. *kr(n)t body (): Tok. krada; Kyo. krd; Kag. karda.
JLTT 438. The meaning body is attested late, but there are some attestations of
kara stem, stalk ( = body) already in Manysh, apparently different from kara shell.
*krdu - *kro
670
*kro - *kru
671
EAS 146, KW 227, Poppe 18, 79, Murayama 1962, 110. Cf. *kra.
-kru ( ~ *k-) old, worn out: Mong. *kari-, *kar-si-; Turk. *Kr; Jpn.
*kt-.
PMong. *kari-, *kar-si- to weaken, become old (, ):
WMong. qari- (XTTT); Kh. xari-, xari-; Bur. xarai-; Kalm. x- ().
PTurk. *Kr 1 old 2 old woman or man 3 to become old (1
2 , 3 ): OTurk. qar 1, qar- 3 (OUygh.); Karakh.
*keru(V) - *ksa
672
qar (MK, KB) 1, qar- (MK, KB) 3; Tur. kar, kart 1; Gag. qar 1,2 (also
woman); Az. Gar, Gart 2,1; Turkm. Garr 1, Garra- 3; MTurk. qar (MA,
Abush.) 1, qar- (MA, Abush.) 3; Uzb. qari 1, qari- 3; Uygh. qeri 1,2, qeri3; Tat. qar, qart 1; Bashk. qar, qart 1; Kirgh. qar, qart 1, qar- 3, qart 3;
Kaz. qar ~ qri, qart 1; KKalp. qar, arr 1; Kum. qart 1; Nogh. qart 1;
Khak. kir 1, kir- 3; Shr. qar 1, qar- 3; Oyr. qar 1, qar- 3; Tv. qr- 3; Tof.
qr- 3; Yak. krj- 3; Dolg. krj- 3.
EDT 644, TMN 3, 440, 5, 311-312, 314-316, 84-85, Stachowski 169,
170.
The root must have denoted some big predator, probably the
wolverine. Cf. also MMong. (HY 10) qarxulax small tiger.
-ksa to suffer: Tung. *kes-; Mong. *kesee-; Turk. *kes-; Jpn. *ksk-;
Kor. *kjs-.
PTung. *kes- 1 to suffer 2 to punish 3 scoundrel, rogue 4 to torture,
lacerate 5 sad (1 2 3 , 4
5 ): Evk. kes- 1; Neg. kese- 2; Man. kesemburu 3; Jurch.
ke-si-ge-bulu (368) 5; Ul. keseuu- 4; Nan. kes-li- 2.
1, 454-455.
*ksu - *kesV
673
674
*kta - *kt
A Western isogloss. Mong. > Chag. kair mule etc. (see VEWT
217). The Mong. form itself may have been borrowed from Turk. (see
1997, 137), but may as well be genuine. The Tung. parallel
makes the theory of Turk. < Iran. (Sogd. rtrk, see TMN 3, 393 with
literature) rather improbable.
-kt much, many, excessively: Tung. *kete, *kter; Mong. *ket; Jpn.
*kt; Kor. *ktk-.
PTung. *kete, *kter 1 big 2 many 3 elder 4 almost (1 2
3 4 ): Evk. kter 1, kete 2; Evn. kter 1; Neg. ktej 1;
Ul. ketele 4; Ork. ketette 4; Nan. kte 3, ketle 4; Orch. kte 1, kete 4; Ud. kete
more (. 213), ketige 4.
*kt - *ki
675
1, 455-456. The form kte(re) (with a long vowel) observed in some languages
may have been influenced by *kdara big (cf. e. g. Orok kdara); the relationship between
*kete and *kda(ra) is somewhat obscure.
PMong. *ket too much, excessively ( , ): WMong. ket (L 460); Kh. xet; Bur. xete; Kalm. ketrk; Ord. get,
getr.
KW 228.
PJpn. *kt moreover, additionally ( , , ): OJpn. katu; MJpn. katu; Tok. ktsu; Kyo. kts; Kag.
ktsu.
JLTT 444. Probably *kt (Kyoto 2, Kagoshima A), but the Tokyo accent is irregular.
PKor. *ktk- full (): MKor. ktk- / ktik-; Mod. kadk-,
kat:k-.
Nam 9, KED 9.
EAS 47, KW 228, SKE 84, Poppe 18, 50, Miller 1985a, 81. Despite
Doerfer MT 64, the TM form is hardly borrowed from Mong.
-kt (~k-, g-, -o-) similar: Jpn. *kt; Kor. *kth-.
PJpn. *kt resemblance, similarly (, (.) ,
): OJpn. koto; MJpn. -gtku; Tok. -gotoku.
PKor. *kth- to be similar, resemble ( ): MKor. kth-,
kt-; Mod. kat- [kath-].
Nam 20, 28, KED 64.
SKE 99, Martin 241. A Kor.-Jpn. isogloss.
-ki ( ~ *ki) to do, to make: Mong. *ki-; Turk. *Kl-; Jpn. *k-tk-.
PMong. *ki- to do, to make (): MMong. ki- (SH, HYt), ke(LH), ki- (MA); WMong. ki- (L 462); Kh. xij-; Bur. xe-; Kalm. ke- ();
Ord. k-; Mog. ki- (Weiers); Dag. x-, k- (. . 150), k-, - (MD 183,
216); Dong. kie-; Bao. ke- (. .), gi-; S.-Yugh. g-; Mongr. gi- (SM
135), g-.
MGCD 348. Mong. > Evk. ke- id.
PTurk. *Kl- to do, to make (): OTurk. ql- (Orkh., OUygh.);
Karakh. ql- (MK); Tur. kl-; Az. Gl-; Turkm. ql-; MTurk. ql- (Pav. C.,
MA); Uzb. qil-; Uygh. qil-; Krm. ql-; Tat. ql-; Bashk. ql-; Kirgh. ql-; Kaz.
ql-; KBalk. ql-; KKalp. ql-; Kum. ql-; Nogh. ql-; Khak. xl-; Shr. ql-;
Oyr. ql-; Tv. ql-; Chuv. -xl ; Yak. kn-; Dolg. gn-.
EDT 616, VEWT 263, 6, 205-206, Stachowski 88. Turk. *Kl-n deed > Mong.
kiline sin (see Clark 1980, 43).
676
*kba - *kj
*kijmV - *kk
677
678
*kmo - *kp
*kp - *kro
679
JLTT 450.
One of several similar PA roots (see *kpa, *kepa, *kbu, *gbo).
-kp ( ~ -e, -o) attentive, strict: Tung. *kib-a-; Mong. *kib(i)-si-; Jpn.
*kmp-si-.
PTung. *kib-a- prudence, moderation (, ): Man. xiba-n.
1, 465. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *kib(i)- / *kebi- 1 to be attentive, cautious 2 council, deliberation (1 , 2 ): WMong.
kibsi-, kibisi- 1, kebei (L 438) 2; Kh. xevej 2; Kalm. kiw- 1, kew- 2.
KW 233.
PJpn. *kmp-si- strict, solemn (, , ): MJpn. kb-si; Tok. kibish-; Kyo. kbsh-; Kag. kibshi-.
JLTT 831. Accent in Kagoshima is irregular.
A common derivative *kp-V is reflected in all branches.
-kro to cut, mince: Tung. *kire-; Mong. *kira-; Turk. *Kr-; Jpn. *kr-.
PTung. *kire- 1 to mince 2 to be broken off, break off 3 to gnaw (1
, 2 , 3 ):
Evk. kirge- 3; Evn. qrG- 3; Ul. kirki-u- 3, kiri front tooth; Ork. keren- 1,
kir- ; Nan. qarqal-, kerkieli- 3, kerm- 2;
1, 398, 453, 454. Cf. also Evk. kiramk, krke fish-fork, kirur scraper possibly
derived from the same root.
PJpn. *kr- to cut (): OJpn. kjir-; MJpn. kr-; Tok. kr-; Kyo. kr-;
Kag. kr-.
JLTT 709.
*kirsi - *kso
680
*kiso - *ktu
681
Poppe 19, 65, 116, VEWT 267, KW 233 (without the Korean parallel), 285. The original meaning may be reconstructed as
press, scrape off by pressing (whence sharpen and other meanings).
Tone correspondences seem to be regular, but cf. notes on the Korean
tone above.
-kiso (~ *kose, k-, g-) certainly, verily: Jpn. *ks; Kor. *ks.
PJpn. *ks indeed, verily (emph. particle) (, (. )): OJpn. koso; MJpn. koso; Tok. koso.
PKor. *ks certainly, without fail (, ): MKor. ks.
Nam 74.
A Kor.-Jpn. isogloss.
-ktu ( ~ k-) to wait, take time: Mong. *kiie-; Jpn. *ktr(n)k- ( ~
-ua-); Kor. *ktr-.
PMong. *kiie- to try, be diligent, polite ( , , ): MMong. kiee- (HY), kiie-, kiije- (SH);
WMong. kiige- (L 463: kiije-); Kh. xi-; Bur. xe-; Ord. ge-; Dag. ki(MD 183, . . 150: ki-); kil careful, prudent; S.-Yugh. k-;
kl careful, prudent.
*kV - *k
682
MGCD 345, 351. Mong. > Evk. kie- etc.; Oyr. kie-, Yak., Dolg. kiej- etc., see TMN 1,
487, Doerfer MT 80, Rozycki 139, Ka. MEJ 38, Stachowski 147.
PJpn. *ktr(n)k- ( ~ -ua-) to relax, feel at ease ():
MJpn. ktrg-; Tok. kutsurg-; Kyo. ktsrg-; Kag. ktsrg-.
JLTT 718. Tokyo and Kagoshima have irregular accent pointing to a variant
*ktr(n)k-.
*kadi - *kdu
683
-kadi to put on, wear: Mong. *ked- / *kei-; Turk. *ged-; Jpn. *k-.
PMong. *ked- / *kedi- 1 to wear a garment 2 saddle cloth (1 2 ): WMong. kedr- 1 (L 442), keim 2 (L 462); Kh.
xeim 2; Bur. xeder- 1; Kalm. kdr- 1, kem 2; Ord. kedr- 1.
KW 236. Mong. > Chag. keim etc. ( 5, 18-19; see 1997, 205,
546). Mong. keim itself may be an old Turkic loanword, see TMN 1, 462.
684
*kgru - *kgru
xadam; Bur. xadam; Kalm. xadm; Ord. xadam; Dag. xadam (. . 172);
Dong. Gadun; S.-Yugh. Gadm; Mongr. Gadim (SM 116).
KW 158, MGCD 314. Mong. > Evk. kadum, see Poppe 1966, 195, Doerfer MT 125.
PTurk. *Kdn relative-in-law (): OTurk. qadn (Yenis.,
OUygh.); Karakh. qan (MK, KB), qadn (KB), qajn (IM); Tur. kajn; Az.
Gajn; Turkm. Gjn; MTurk. qajn (Pav. C., MA, Houts.); Uzb. qjin;
Uygh. qejin; Tat. qajn; Bashk. qajn; Kirgh. qajn; Kaz. qajn; Kum. qajn;
Nogh. qajn; Khak. xazn/ xast; Shr. qazn; Oyr. qajn; Tv. qat; Tof. xatt;
Chuv. xo.
VEWT 218, 5, 215-216, 309, 2, 358.
PKor. *kjri relatives (): MKor. kjri; Mod. kjre.
Nam 41, KED 111.
KW 158, Poppe 52. Despite TMN 3, 579, 1997, 132 Mong.
is hardly < Turk. Cf. also Evn. kde friend ( 1, 443). The Kor. word
is compared alternatively (JLTT 438) with OJ kara clan, family, but the
latter seems to have a better match in TM *kal-, see *kala.
-kgru to bake, boil: Tung. *kurgi-; Mong. *kaur-; Turk. *KAgur-; Jpn.
*kr-d; Kor. *krh-.
PTung. *kurgi- to burn, catch fire (, ): Evk. kurgi-;
Neg. kurgi-sin-; Man. ur-e-; Ul. kuri-; Sol. xudi-.
1, 435.
PMong. *kaur- to roast, bake, fry (, ): MMong. qawur(MA) 1; WMong. qa()uru-, (L 910:) qaur-, qauur-, quur-; Kh. xr-;
Bur. xra-; Kalm. xr-; Ord. xr-; Mog. ZM qouro (14-6b) to boil, roast;
Dong. kuru-; Mongr. kurgu- (SM 216).
KW 201, 204. Southern forms seem to reflect front vocalism.
PTurk. *KAgur- to roast, fry (): Karakh. qaur-, qour-, qovur(MK); Tur. kavur-; Gag. qaur-; Az. Govur-; Turkm. Govur-, Gavr- (-);
MTurk. qavur- (Houts., Pav. C., MA); Uzb. qwur-, dial. qur-; Uygh.
qoru-; Krm. qavur-; Tat. quwr-; Bashk. quwr-, dial. qwr-; Kirgh. kr(u)-;
Kaz. quwr-; KKalp. quwr-; Nogh. quwr-; Khak. xr-; Shr. qr-; Oyr. kr-;
Tv. xr-.
VEWT 220, 5, 175-177.
PJpn. *kr-d kitchen (): OJpn. kurija; MJpn. krj; Tok.
krija; Kyo. krj; Kag. kurij.
JLTT 464. The accent in Tokyo and Kyoto is irregular (pointing to *kr-d), but Kagoshima together with RJ point to original low tone.
*kjo - *kj
685
rean has the typical verbal low tone. The specific medial cluster explains somewhat irregular vowel behaviour in Kor.
-kjo strong odour, smoke: Tung. *koja; Mong. *kej; Turk. *KAjr; Jpn.
*kiN-pri.
PTung. *koja secretion of a musk deer ( ): Ul. qoja;
Nan. qoja.
1, 404.
PMong. *kej 1 air, atmosphere 2 wind (1 , 2 ): MMong. ke (=ki HY 1), kei (SH), k (IM), kji (MA) 1; WMong. kei
(L 444) 1; Kh. xij 1; Bur. x 1; Kalm. k 1; Ord. k; Mog. kei 1,2; ZM kei 1,2
(19-4a); Dag. xein, kein, kn 2 (. . 149), hejn 2, hejse- to blow (MD
159), hij 1 (MD 162); Dong. kei 1, 2; Bao. ki 2; S.-Yugh. k 1; Mongr. k
(SM 199) 1, 2.
KW 233-234, MGCD 347. Mong. > Evk. kei etc., see Doerfer MT 102.
PTurk. *KAjr castoreum, the odorous secretion of the beaver (, ): OTurk. qajr (OUygh.); Karakh. qunduz qajr (MK); MTurk. qajr (Sangl.); Tat. Sib. qajr; Khak. xajr; Shr.
qajr.
VEWT 222, EDT 678-679.
PJpn. *kiN-pri ( ~ *ki-) smoke (): OJpn. k(j)eburi; MJpn. kbri; Tok. kmuri; Kyo. kmr; Kag. kemi.
JLTT 448. Historically a compound with *pur- to wave (or *pur- to snow, rain);
the Ryukyu variant *kaiNpusi may reflect a different suffixation (or the influence of *musto boil, steam). Simple *kai is also attested in OJ as ke vapour, breath; the word is traditionally regarded as borrowed < MChin. khj id., but the vocalism is somewhat strange
(one would rather expect OJ ki - which, as a matter of fact, is also attested and is the normal Goon / Kanon reading of the character ).
686
*kaka - *km
*kampa - *kampa
687
688
*km - *knt
PJpn. *km bear (): OJpn. kuma; Tok. kum; Kyo. km;
Kag. kum.
JLTT 463.
PKor. *km bear (): MKor. km; Mod. km.
Nam 51, KED 161.
EAS 155, SKE 122-123, 9, Martin 225, 162.
-knt a k. of vessel: Tung. *kondi; Mong. *kundaga; Turk. *Kendk
(*Kentk); Jpn. *knt.
PTung. *kondi scoop, box (, , ): Neg. konaxan;
Ul. konoko; Ork. ondoqqo ; Nan. kuni, kunu; Orch. kndi; Ud.
koni.
1, 409, 412, 470.
PMong. *kundaga a small vessel ( ): WMong.
qundaa(n) (L 986); Kh. xundaga; Bur. xundaga; Ord. xundaGa.
Mong. > Man. xuntaxa (see Rozycki 112).
PTurk. *Kendk (*Kentk) 1 large earthenware jar for storing flour
2 bin, crib for flour, grain (1 2
, , ): Karakh. kendk (MK - Ganch.) 1; Az.
kndi 2; Khal. kndi basket; MTurk. kndk jug (Sangl.); Uzb. kandik 2;
*k[a]e - *kp
689
Kirgh. kendik room for grain, fuel (may be < Pers.); Chuv. kandi round
wooden bowl.
EDT 729. Clauson regards the word as an unequivocal iranism. The Iranian forms
are: Pekhl. kndwg ( > Armen. kandouk), Pers. kand, kandk big earthenware vessel for
storing grain, Osset. xaendyg pail for pickled cheese. Persian is the source of Syr. kndwk-,
Arab. kand big vessel for grain. Also related is Sak. khadrakya (*xandra-) a vessel
(possibly, some basket-work, see Bailey 71, . 4, 173). Abayev derives the above forms
from Iran. *kan- to dig - which is not quite plausible (in a participle we would expect the
zero grade vocalism; unclear is the labial vowel in the suffix; semantics raises doubts). On
the other hand, all the above Iranian forms can be well explained as Turkisms, including
the Saka form - with the suffix -rak (a wellknown suffix for receptacles, see Bang 1918).
External parallels provide the final support for such a decision. Middle Greek knd
potrion may be < Bulg., cf. the Chuv. semantics (see sub ; cf. also other
European words possibly having the same source).
PJpn. *knt pipe (): OJpn. kuda; MJpn. kd; Tok. kda; Kyo.
kd; Kag. kud.
JLTT 461.
The root appears well reconstructable for PA, with a common derivative *knt-kV (PT *Kendk = PM *kundaga = PTM *kondi-k-n.
-k[a]e a k. of board: Tung. *kile; Mong. *kaga; Turk. *K(i)a.
PTung. *kile skis (-): Evk. kil; Evn. kna; Neg.
kine; Ul. kugilte; Ork. kugilte; Nan. kugilte; Orch. kiile; Ud. kigile.
1, 396. Evk. > Dolg. kile (see Stachowski 148).
PMong. *kaga a k. of board, cross-bar ( , ):
WMong. qaa; Kh. xaga; Kalm. xag.
KW 166. Mong > Kaz. qaa etc., VEWT 232.
PTurk. *K(i)a 1 vehicle, cart 2 skis, sleigh (1 2 , ): OTurk. qal (OUygh.) 1; Karakh. qal (MK) 1; Tur. kan, dial.
kann, kangll 1; Sal. al 1; MTurk. qal (Sangl., Houts., AH) 1; Khak.
xa 1; Shr. qana 2; Tv. xk 2; Tof. qaha 2 ( 91).
TMN 3, 531, EDT 638, 5, 259-260, 533.
A Western isogloss. Despite vocalic irregularity, the TM forms are
hard to separate from Turko-Mongolian.
-kp depth; edge: Tung. *kiabu-; Mong. *kb-; Jpn. *kp; Kor. *kph-.
PTung. *kiabu- bottom of boat ( ): Ul. kwu(n); Nan. ki;
Orch. ku.
1, 390.
PMong. *kb- 1 depth 2 edge, side (1 2 , ):
WMong. kb 1 (L 475), kbege(n), kbge (L 476) 2; Kh. xv 1, xvge, xv
2; Bur. xb 2; Kalm. kw 2; Ord. kw 2; Dag. kuw, kug 2 (. .
150); Mongr. koG (SM 212) 1.
KW 242. Mong. > Evk. kuw, Man. kubu-, kubuxen ( 1, 423, Poppe 1966, 192,
Doerfer MT 132), Turk. kbe etc. (VEWT 285, 5, 80-81).
690
*kapa - *kp
PJpn. *kp edge, side (, ): OJpn. kjipa; MJpn. kf; Tok. kiw;
Kyo. kw; Kag. kiw.
JLTT 452.
PKor. *kph- deep (): MKor. kph-; Mod. kip- [kiph-].
Nam 80, KED 283.
Martin 230. Korean has a verbal low tone and a secondary monophthongization (*-j- > -i-). In Mong. one has to assume labial assimilation *kb- < *keb-.
-kapa turtle, crayfish: Tung. *kiakp- / *kiapk-; Mong. *kab-; Jpn. *kap/ *kam-; Kor. *kpp.
PTung. *kiakp- / *kiapk- 1 crayfish 2 tick (1 2 ): Ork.
qqpar 1; Orch. kpi 2; Ud. kfi 2 (. 247), kefi 2.
1, 388.
PMong. *kab- 1 crayfish 2 turtle (1 2 ): WMong. qabi 1
(L 896); Kh. xav 1; Bur. xabxaj 1; Kalm. xawxnt 2 (); Dag. xabil 2
(. . 172).
Dag. > Sol. xabil id.
PJpn. *kap- / *kam- 1 turtle 2 frog (1 2 ): OJpn.
kame 1, kapjeru, kapadu 2; MJpn. km 1, kaferu, kafadu 2; Tok. kme 1,
keru, kwazu 2; Kyo. km 1, kr, kwz 2; Kag. kam 1, kaer, kawzu
2.
JLTT 432, 435, 446. Original accent is not quite clear.
PKor. *kpp turtle (): MKor. kpp; Mod. kbuk.
Nam 32, KED 85.
Martin 244 (Kor.-Jpn.). PJ *kama- presupposes a nasal suffix
(*kapa-nV). A very similar fish name is found in TM (Oroch kiampai
, Nan. qfu (), see 1, 397); cf. also a
quite isolated Turkm. kepir carp (if not from Pers. kopur, see 5,
47). Whether these forms reflect the same root is yet to be determined.
-kp ( ~ k-, -e-u, -a-u) hoof, heel: Mong. *kajir-; Jpn. *kupi-(mpi)su;
Kor. *kp.
PMong. *kajir- to hit with a hoof ( ): MMong. qaji(SH) to tread; WMong. qajir- (L 913: qaira-); Kh. xajr-; Bur. xajra-; Kalm.
xr-; Ord. xr-.
KW 180.
PJpn. *kupi-(mpi)su heel (): OJpn. kupjipjisu; MJpn. kbs,
kfs; Tok. kbisu, kbisu; Kyo. kbs; Kag. kubsu.
JLTT 461. Original accent is not quite clear: Kyoto points rather to LLL, Tokyo and
Kagoshima - to HHH, while RJ has an exceptional type HHL: this is all probably due to
the elision of a medial syllable.
*kro - *kru
691
Whitman 1985, 182, 226 (Kor.-Jpn.). Cf. Chag. (VEWT 281) kopuk
eine vorteilhafte (stehende) Stellung des Knchels beim Spiel. In TM
cf. *kkn hoof ( 1, 405-406) - perhaps < *kpn, cf. Evk. Tott.
kopan.
-kro crow, raven: Tung. *kori; Mong. *kerije; Turk. *KArga; Jpn.
*kara-su; Kor. *kr-.
PTung. *kori a mythical bird (mediator) ( ()): Ork. qor; Nan. qor; Orch. kri.
1,415.
PMong. *kerije crow, raven (()): MMong. kiri (MA), keree
(SH); WMong. kerije(n) (L 458); Kh. xer(n); Bur. xir, xe; Kalm. ker;
Ord. ker; Dag. xer (. . 175); S.-Yugh. kr; Mongr. kr (SM 198).
KW 226, MGCD 343. Mong. > Evk. ker etc., see TMN 1, 464, Doerfer MT 96, Rozycki 138.
692
*kta - *ktu
): OTurk. kerge- 1 (OUygh.), kergek 2 (Orkh., OUygh.); Karakh. kerge1, kerek 2 (MK, KB); Tur. gerek 2; Az. grk 2; Turkm. gerek 2; Khal. kerek
2; MTurk. krek 2 (Sangl.); Uzb. kerak 2; Uygh. kerk 2; Krm. kerek 2; Tat.
kirk 2; Bashk. krk 2; Kirgh. kerek 2; Kaz. kerek 2; KBalk. kerek 2; KKalp.
kerek 2; Kum. gerek 2; Nogh. kerek 2; SUygh. kerek 2; Khak. kirek 2; Shr.
kerek 2; Oyr. kerek 2; Tv. xerek 2; Tof. xerek 2; Chuv. kir-l 2; Yak. kerej- 3,
kerex 2; Dolg. kerek 2.
VEWT 256, EDT 742, 743, 3, 25-26, Stachowski 145. Turk. > Mong. kereg (see
1997, 127).
An interesting root, demonstrating the acquaintance of the speakers with the way of life of the salmon (weakening and dying after releasing roe). Note a common derivative *kta-rV in the
Turko-Mongolian area.
-ktu sharp tool; notch: Tung. *kota; Mong. *godoli; Turk. *gt-.
PTung. *kota 1 knife 2 knife on a shaft (1 2 (
)): Evk. koto 2; Evn. qotqn 1; Neg. koto 1; Nan. qoto 1; Sol. koto 1.
1, 418. Doerfer (TMN 1, 486) tries to derive TM *kota from Mong. *kituga (v.
sub *kte), but this is probably a different root.
*k[t] - *kaurV
693
694
*koi - *kd[o]
*kjbu - *kolo
695
PJpn. *k-i yellow (): OJpn. ki; MJpn. k; Tok. k-iro-; Kyo.
kro-; Kag. kre.
JLTT 449. The root *k- is proved by compounds like OJ ku-gane yellow metal,
gold.
210. *-jb- is reconstructed to account for Mong. -brather than *--. Note, however, that modern Turkic and Mongolian
forms interact actively: some Turkic forms may be backloans from
Mong. quwa (which itself is probably a Turkism, see above).
-kolo ( ~ k-, --, -u-) long; far: Mong. *kolo; Kor. *kr-.
PMong. *kolo far (): MMong. kolo (HY 52), qolo (SH), qula
(IM), qul (MA); WMong. qolo, (L 956) qola; Kh. xol; Bur. xolo; Kalm. xol;
Ord. xolo; Mog. qol; ZM qol (6-8a); Dag. xolo, xol (. . 177), hole
(MD 163); Dong. Golo; Bao. xolo, (MGCD) Golo; S.-Yugh. xolo; Mongr.
xolo, Golo tres, fort (SM 170), xulo (SM 180).
KW 182, MGCD 361.
696
*koa - *ke
PJpn. *kasu-m- to steal, rob (, ): OJpn. kasum-, kasume-; MJpn. ks-ma-, kz-f-.
JLTT 705. Accentuation is not quite clear (variants kzf- and ks-ma- in RJ).
Illich-Svitych 1, 329 lists MKor. kul- to lie, but this is
probably = MKor. kr- to blow, due to a character misidentification by
Lee Kee-mun (1958, 112).
-ke quiver, ornaments for quiver: Tung. *kulmaki; Mong. *kul-da-;
Turk. *Ke; Jpn. *knsr.
PTung. *kulmaki vessel for spoons, knives etc. made of birch bark
( , ..): Neg. kulumux; Ul. kolomo, kulumu; Ork. xulmew, xulmeu; Nan. kurm, xurmu; Orch. kolomon,
kulumun.
*komga - *konu
697
*koo - *kopu
698
VEWT 280.
A Turk.-Mong. isogloss.
-koo ( ~ k-) a k. of weed: Mong. *kene; Turk. *Konak; Jpn. *kmi;
Kor. *km.
PMong. *kene a creeping weed ( ): WMong.
kgene (XTTT); Kh. xn.
PTurk. *Konak 1 millet 2 Timothy grass (1 2 ,
): OTurk. qonaq 1 (OUygh.); Karakh. qonaq 1
(MK); Sal. qonax; MTurk. qonaq 1 (AH, MA), qona 1 (Pav. C.); Uzb.
qnq 1; Uygh. qonaq 1; KKalp. qonaq; Nogh. qonaqaj 1; Tv. xonaq 2.
EDT 637, 458-459, 6, 57. OT qojaq is a ghost-word. Turk. > WMong.
qona, qonu millet.
PJpn. *kmi rice (): OJpn. kome; MJpn. kome; Tok. kom; Kyo.
km; Kag. kom.
JLTT 455.
PKor. *k- 1 weed 2 to be overrun with weeds (1 2
): MKor. km 1, k- 2; Mod. kim 1, kit- [kis-] 2.
Nam 79, 83, KED 273, 283.
The tone correspondence between Kor. and Jpn. is irregular. Note,
however, that the reconstruction of low tone in PJ in this case is based
only on the Kagoshima form (MJ accentuation is unattested, while
Kyoto and Tokyo may point both to *LL and to *HL). Therefore a reconstruction *kmi for PJ is not completely excluded. Medial -n- in
Turkic is not quite clear (-- would be expected); still the relation of the
Turkic form remains probable. See also Robbeets 2000, 109.
-kopu a k. of vessel: Tung. *kiaba-; Mong. *kob-; Turk. *Kobga.
PTung. *kiaba- 1 bladder of kaluga fish used for storing oil 2 bobber
(1 , 2 ):
Evk. kewilde 2; Evn. qold 2; Ul. qr 1; Ork. qwr 1; Nan. qawara 1.
1, 390, 442.
PMong. *kob- 1 groove 2 pit, channel 3 ventricle of the heart 4 gutter, trough (1 2 , 3 4 ):
WMong. qobil 1, qobudal 2,3, qobul 4 (L 949, 950); Kh. xovil 1, xovdol 2, 3,
xovol 4; Bur. xob 1, 4, xobol 1, 2, 4 xobdol 3; Kalm. xowdl 3 ().
PTurk. *Kobga pail, bucket (): OTurk. qova (OUygh.);
Karakh. qova (MK Oghuz); Tur. kova, koa; Az. Gova; Turkm. Gova;
MTurk. qova (AH), qopqa (Pav. C., . ., Abush.); Uzb. qawa
(dial.); Krm. qova, qopqa; Kaz. qawa; KKalp. qawa, awa; Nogh. qawa;
Tv. xuva.
EDT 583-584, 6, 12-13. Turk. > Mong. qobua bucket, trough.
A Western isogloss. Cf. also *kobu, *gupu (with possible contaminations).
*kp - *krtme
699
700
*kru - *kosa
KW 222.
PTurk. *gErtme pear (): Tur. germeik cornus sanguinea;
MTurk. kertme , (OKypch.: AH, Houts., CCum.), kirni
quince; Krm. gertme; KBalk. kertme; Kum. gertme; Nogh. kertpe.
VEWT 257. Perhaps < *grt-me, cf. the attested OT (MK-Osm., see EDT 738) krt
mountain tree for making bows, Pyrus; (AH) krt quince.
*kt - *kuu
701
PMong. *kasi- 1 to enclose 2 fence, enclosure (1 2 , ): WMong. qasi- 1 (L 941), qasia (L 942: qasia,
qasija(n)) 2; Kh. xai- 1, xa 2; Bur. xa 2; Kalm. xa 2 (); Ord. Gai1, Ga 2; Dag. xai- 1, xai 2 (. . 175), kui- 1, ku 2 (. .
152); S.-Yugh. qu 2.
MGCD 334. Mong. > Kirgh. qa etc., see 5, 346; > Man. asan fence (Rozycki 103).
PJpn. *kti ( ~ -ua-) an instrument (iron, soldering-iron) (, ): MJpn. kt; Tok. kte; Kyo. kt; Kag. kot.
Accent in Tokyo and Kyoto points rather to *kti, but RJ and Kagoshima reflect
low tone.
702
*k - *kdi
*kudu - *kudu
703
*kujilV - *kuma
704
Poppe 1950, 575, Lee 1958, 114. In the Kor.-Jpn. area some confusion of this root with PA *gjrV wild goose was possible.
-kli a k. of foliage tree: Tung. *kilde; Jpn. *kr; Kor. *koro-.
PTung. *kilde- lime tree (): Evk. kilden; Ul. kilde(n); Nan. kild;
Orch. kigde.
1, 393.
PJpn. *kr Paulownia tomenfosa ( ): OJpn.
k(j)iri; MJpn. kr; Tok. kri; Kyo. kr; Kag. kri.
JLTT 451.
PKor. *koro- a k. of maple ( ): Mod. koroswe-namu.
An Eastern isogloss.
-kuma ( ~ -o-, -o) a blood-sucking insect: Tung. *kme ( ~ -i-); Turk.
*Kumuj; Kor. *kmr.
PTung. *kme ( ~ -i-) 1 flea 2 gnat, mosquito (1 2 , ): Evk. kimje 2; Evn. kime 1.
1, 394.
PTurk. *Kumuj a louse or tick full of blood ( , ): Karakh. qumuj (MK).
EDT 629. An expressive variant may be represented in OT (MK) kmie gnat (EDT
722).
*kumo - *kne
705
-kumo sand, dust: Tung. *kime ( ~ --); Mong. *kumaki; Turk. *Kum.
PTung. *kme 1 shore, sand beach 2 hill, elevation 3 wild pigs lair
(1 , 2 , 3 ):
Evn. kimewun 1; Nan. kumien 2 (.), (Bik.) kumi 3 (); Orch. kma 1.
1, 394-395.
PMong. *kumaki earth; sand grains (, , ):
MMong. qumaqi (Hp), qumaki (HY 3), qomaq (Lig. VMI), qomaqi (MA);
WMong. quma, qumaki (L 985); Kh. xumag, xumxi; Bur. xumxi; Kalm.
xumg (); Ord. xumui(n), xumii(n); Mongr. xumoG poussire,
pierres etc. mles aux grains quon vient de battre (SM 182).
Mong. > Nan. gumux dust.
PTurk. *Kum sand (): OTurk. qum (Orkh., OUygh.); Karakh.
qum (MK); Tur. kum; Gag. qum; Az. Gum; Turkm. Gum; Sal. Gum;
MTurk. qum (Pav. C., MA); Uzb. qum; Uygh. qum; Krm. qum; Tat. qom;
Bashk. qom; Kirgh. qum; Kaz. qum; KBalk. qum; KKalp. qum; Nogh. qum;
SUygh. qum, qom; Khak. xum; Shr. qum; Oyr. qum; Tv. qum; Tof. xum;
Chuv. xm; Yak. kumax; Dolg. kumak.
VEWT 299, EDT 625, 102, 6, 133-134, Stachowski 160. Turk. >
WMong. qum, Kalm. xum sand (KW 196; TMN 3, 508), Hung. homok (Gombocz 1912).
706
*kpu - *kp
PJpn. *kn country (): OJpn. kuni; MJpn. kn; Tok. kni;
Kyo. kn; Kag. kni.
JLTT 463.
KW 249, VEWT 309 (Turk.-Mong.), 294, TMN 3, 656-657
(with criticism). The Mong. form is somewhat difficult: one has to suppose original *knn with velar ( > *kn > *kn) and labial ( >
*kmn) assimilations.
-kpu silk, mulberry: Tung. *kupen; Mong. *kib; Turk. *Kp; Jpn.
*kp; Kor. *kp.
PTung. *kupe(n) threads (): Neg. xupen; Ul. xupe(n); Ork.
kupe(n); Nan. kup; Orch. xupe.
1, 478.
PMong. *kib silk (): MMong. kip (HY boiled silk cloth 23,
SH), kib (IM) lining; WMong. kib, kijib (L 465); Kh. xiv; Bur. xib; Kalm.
kib, kiw; Ord. keb bad quality silk.
KW 233.
PTurk. *Kp fabric (): Bashk. qptr (
); Kirgh. qpq kerchief, sash; KBalk. qppa skein, clew; Khak. xp
lining, covering; Yak. kbas .
VEWT 265.
PJpn. *kp mulberry tree (, ): OJpn. kupa; MJpn.
kufa; Tok. kwa; Kyo. kw; Kag. kuw.
JLTT 468.
PKor. *kp silk (): MKor. kp; Mod. kp.
Nam 82, KED 282.
SKE 113. Cf. also Mong. kb cotton ( > Oyr. kb, Tuva xve,
Khak. kb etc., see 5, 108-109 (with some confusion of this root
and Turk. *kpe cloth < *kope q.v. and Turk. *kp- swell, foam < *kopi
q.v.); > Man. kubun id., see Doerfer MT 102). In fact, it would be tempting to consider Mong. *kib as a Turkic loanword (despite the fact that
the Turk. *Kp is not widely spread and late attested, it cannot be <
Mong.), because Mong. -i- is not quite regular here, while kb is a
perfect phonetic match.
-kp thought, attention: Tung. *kob-ta; Mong. *kuji-; Turk. *Kp-;
Jpn. *kp-.
PTung. *kob-ta esteem (, ): Man. qobto.
1, 402. Attested only in Manchu, but having probable external parallels; cf.
also Man. oan skilled, dexterous ( 1, 472).
*kure - *kurumV
707
enced person; Khak. xb-; Oyr. qb-; Chuv. xbl dexterous; Yak.
kp dexterously.
VEWT 260.
PJpn. *kp-tata- to plan, project (, ):
MJpn. kf-tata-; Tok. kuwa-dte-; Kyo. kw-dt-; Kag. kw-dt-.
JLTT 718. Hardly unitable with OJ kupatata- to stand on tiptoe.
KW 233.
-kure woodcock, woodpecker: Tung. *krekte; Mong. *kur; Turk.
*Krtk.
PTung. *krekte woodpecker (): Evk. kirekte; Neg. kijekte;
Man. kurexu; Ul. kurekte; Ork. kurekte; Nan. kurekte; Orch. kijoki; Ud. kxi
(. 248), kiexi.
1, 399.
PMong. *kur woodcock, black grouse (, ): WMong.
qur, qoru (L 968, 987); Kh. xur; Bur. xura; Kalm. xor , xur
().
Mong. > Kirgh. qur etc., see 6, 155-156.
PTurk. *Krtk 1 woodcock 2 turkey 3 black-cock (1 2
3 ): Tat. krk 2; Bashk. krk 2; Kirgh. krp 2; Kaz.
krke-tawq 2; Khak. krk, dial. krtk black-cock, krles (Sag.)
grouse; Shr. krtk 3; Oyr. krtk 3, krte 1; Tv. krt 3; Tof. hrt 3;
Chuv. krka 2; Yak. krx young spring duck, already able to fly.
VEWT 311, 1, 258.
A Western isogloss.
-kurumV to wink: Tung. *korim- / *kirim-; Turk. *kirm- / *Krm-.
PTung. *korim- / *kirim- 1 to wink 2 eyelash 3 inner side of eyelid
(1 2 3 ): Evk. korimi- 1, kirimkn 2; Evn. qorm- 1, kirimki 2; Neg. kmk 2; Ork. qolpqta 3; Sol. xurmult(e) 2.
1, 398, 415, 2, 352.
PTurk. *kirpik eyelash (): OTurk. kirpik (OUygh.); Karakh.
kirpik (MK); Tur. kirpik; Gag. kirpik; Az. kirpik; Turkm. kirpik; Khal. kirpik; MTurk. kirpik (Sangl., Pav. C.), kirpk (MA); Uzb. kiprik; Uygh.
ki(r)pik; Krm. kirpik; Tat. kerfek; Bashk. kerpek; Kirgh. kirpik; Kaz. krpk;
KKalp. kirpik; Kum. kirpik; Nogh. kirpik; SUygh. kirmik; Khak. krbk;
Oyr. kirbik; Tv. kirbik; Chuv. xrbx, xrbk, (dial.) xrbu; Yak. kirbj,
kirb edge.
VEWT 272, EDT 737-738, 5, 74-75, 2, 333-334, 213. Cf. also
the verb *Krm- / *Krp- to wink ( 6, 221). The front row variant here is probably
secondary.
708
*ku - *kta
A Turk.-TM isogloss; cf. *kumi. Doerfer (MT 240) tries to refute the
comparison (by deriving the Turk. forms from kirpi hedgehog and
the TM forms from kiri- to glitter) - quite unconvincingly.
-ku a k. of vehicle: Tung. *kur-; Mong. *kr-dn; Turk. *Kak,
*Kagu; Jpn. *krm.
PTung. *kur- 1 humming-top 2 screw 3 spool (1 , 2
3 ( )): Evk. kur, kuriwuk 2; Evn. kruken 1; Nan. kurke
(On.) 3.
1, 438; 2, 352.
PMong. *kr-dn wheel (): MMong. gurdun (HY 17),
gurdu(n) (SH); WMong. krd(n) (L 504); Kh. xrd(en) prayer wheel;
Bur. xrde prayer wheel, xrg ,
; Kalm. krd
(); Ord. krd; Dag. kurde (. . 151), kuredu, kurese (MD 185).
Mong. > Manchu kurdun a Buddhist cycle, samsara (see Rozycki 147).
PTurk. *Kak, *Kagu sledge (): Tur. kzak; Az. xizk; MTurk.
qzaq (AH); Uygh. quzuq bed; Tat. qzaw ; Bashk. qu
.
VEWT 269.
PJpn. *krm vehicle, carriage (): OJpn. kuruma; MJpn.
krm; Tok. kruma; Kyo. krm; Kag. kurma.
JLTT 465.
Judging from the Turkic evidence, the vehicle in question could
have been not a wheeled one, but some kind of sleigh or sledge; however, this may be also a secondary development in Turkic (all other
languages point rather to some wheeled carriage or just wheel). Among
common derivatives one can mention PT *Kak = Evn. kruke-n.
-kta ( ~ -t-) insufficiency, debt: Tung. *kta; Turk. *Kt; Jpn. *kta-.
PTung. *kta 1 debt 2 miserly, greedy (1 2 , ):
Evk. kta 1; Evn. qt 1; Ul. qota 2; Ork. qta 2; Nan. qota 2.
1, 417, 439.
PTurk. *Kt not enough, insufficient (, ):
Tur. kt; ktlk Ungengendheit, Hungersnot; Az. Gt; Turkm. Gt;
MTurk. qt (AH, IM); Uygh. qitiir miserly; Krm. qt; Bashk. qtlq
hunger (dial.); Kirgh. qdq dwarf, qtj- secretive, qtraj- lean and
small; Kaz. qtqtan- to be offended; KBalk. qt; KKalp. qt; Kum. qt;
Nogh. qt; Shr. qtj miserly; Tv. qd oppressed; Chuv. xdx compulsion.
VEWT 268, 6, 252.
PJpn. *kta- beggar, beggary (, ): OJpn.
kata-no-wi; MJpn. kata-wi, kata-no-wi (RJ ktfi, ktaf).
JLTT 443.
*kt - *kobe
709
710
*kbe - *kb
*k - *koV
711
SKE 122. Cf. *gupu. The Kor. form *kr- presupposes *kobVr-; however, it is only found in SKE and may be in fact = *krh- be hungry,
empty (see *ga).
-k to nomadize, transport: Tung. *kui- ( ~ --); Mong. *kske; Turk.
*g-; Jpn. *ks.
PTung. *kui- ( ~ --) 1 to come 2 to wander (1 2 ): Evk. kui- 1, kiur- ( < *kuir- ?) 2.
1, 401, 441. Attested only in Evk.; see below on a possibility of borrowing <
Yakut.
PMong. *kske transportation, mount, cart (, , ): WMong. kske, ksge (L 493); Kh. xsg.
PTurk. *g- 1 to migrate, nomadize 2 nomadizing (1 ,
2 ): Karakh. k- 1 (MK, KB), k 2 (KB); Tur. g- 1,
g 2; Gag. g- 1, g luggage; Az. k- 1, k 2; Turkm. g- 1, g 2;
Khal. ke- 1; MTurk. k- 1, k 2 (Sangl.); Uzb. k- 1, k 2; Uygh. k- 1,
k 2; Krm. k- 1; Tat. k- 1, k 2; Bashk. ks , ks- 1; Kirgh. k1, k 2; Kaz. k- 1, k 2; KBalk. k- 1; KKalp. k- 1, k 2; Kum. g- 1;
Nogh. k- 1, k 2; SUygh. k- 1; Khak. ks- 1; Shr. k- 1, k 2; Oyr.
k- 1; Tv. k- 1, k 2; Tof. k- 1, k 2; Chuv. ko- 1; Yak. ks- 1, ks 2;
Dolg. ks- 1, ks 2.
EDT 693, 694, 489, 3, 88-90, TMN 3, 622, Stachowski 158, 1,
315.
PJpn. *ks palanquin (): OJpn. kosi; MJpn. ks; Tok. kshi;
Kyo. ksh; Kag. kshi.
JLTT 458. Accent in Tokyo and Kyoto is quite irregular.
Poppe 63, KW 241, 377; 490; TMN 3, 633
(...nicht hinreichend gesichert). Despite 1997, 127, not borrowed in Mong. < Turk. (see also Clark 1980, 56); -s- instead of the expected -- in Mong. is due to a position within the cluster (kske = kke).
-- (or *--) in Evk. is, however, more difficult to account for (*-s- would
be expected normally), which means that the Evk. words may actually
be borrowed < Yakut.
-koV ( ~ k-, --) ram: Mong. *kua; Turk. *Ko.
PMong. *kua ram (): MMong. xua (HY 12), qa lamb (IM),
qua (MA); WMong. qua (); Kh. xuc; Bur. xusa; Kalm. xuc
(); Ord. Gua; Dag. ko; Dong. qua; S.-Yugh. qua; Mongr. xua (SM
174), xua.
MGCD 394. Mong. > Evk. kua etc., see Doerfer MT 100; Bur. > Russ. Siber. xucn,
see 338-339.
712
*kogu - *kk
(dial.), qqar; Uygh. qoqa(r), qoqa(r); Krm. qo, qoqar, qoxar; Tat. quqar (dial.); Bashk. quqar; Kirgh. qoqor; Kaz. qoqar; KBalk. qocxar;
KKalp. o, qoqar; Kum. qoqar; Nogh. qoqar; SUygh. quar; Oyr. qoqor; Tv. qoqar.
432, TMN 3, 539, 540-541, EDT 592, 6, 87-88. Turk. > Hung. kos, see
Gombocz 1912; Russ. dial. kokr, kok, see 308, 309.
*kk - *kk
713
PTurk. *Kk- 1 to decrease, diminish 2 deficient, empty (1 2 , ): OTurk. qoq- 1 (OUygh.); Karakh.
qoq- 1, qoquz 2 (MK); Tur. kokuz 2; Turkm. Govuz 2; Tat. quz 2 (dial.);
Khak. xox- 1; Oyr. qoq- 1.
EDT 609, 614, 6, 35-36.
PJpn. *kk- to be deficient ( ): OJpn. kaka- to
be deficient; to be damaged; MJpn. kk-; Tok. kke-; Kyo. kk-; Kag.
kak-.
JLTT 702.
KW 182.
-kk breast, to suck; heart: Tung. *xuku-n / *kuku-n; Mong. *kkn;
Turk. *gk; Jpn. *kkr; Kor. *koki-.
PTung. *xuku-n / *kuku-n breast (fem.) ( (.)): Evk. ukun;
Evn. kn; Neg. xn / kn; Man. oxo, oGo armpit; SMan. oh armpit(67); Ul. kue(n), kuku(n); Ork. q(n), q(n); Nan. k(n); Orch. oko(n);
Ud. koso (. 251); Sol. ux milk.
Formally derived from TM *xuku- to suck (breast), see 2, 254-255.
PMong. *kkn breast (fem.), nipple ( (), ):
MMong. kokan (SH), keuke (IM), kukn (MA); WMong. kk(n), kke(n) (L
482, 483); Kh. xx; Bur. xxe(n); Kalm. kkn; Ord. g; Mog. kk; ZM
kuk (2-8a); Dong. gogo; Bao. kugo; S.-Yugh. hgn; Mongr. kugo (SM 208).
KW 237, MGCD 403. Mong. > Manchu (sp.) xuxu (see TMN 1, 481), probably also
Jurch. xuxun (541).
714
*kke - *kk
*kl - *kl
715
PJpn. *kk- ( ~ -ua-) to urinate, excrete; to stink (, ; ): MJpn. kk-; Tok. kok-.
JLTT 712.
An expressive root. Cf. also Turk. *Kg dung (VEWT 261), *Kaka
id. (EDT 610).
-kl to be afraid, distressed: Tung. *kul-; Mong. *kuli-; Turk. *Kl-;
Jpn. *kr-.
PTung. *kul- 1 to be frightened 2 stupid 3 stiff, silent, sullen (1 ( ) 2 , 3 , , ): Evk. kululi 3; Evn. qldam- 2, qla 3; Neg. kolo-kolo 3;
Man. quli- 1; Ul. qol-qol 3; Nan. qol-qol 3.
1, 428, 429.
PMong. *kuli- to be shy, timid (, ): WMong. qulij(MXTTT); Kh. xulij-.
PTurk. *Kl- 1 to be shy, afraid, sullen 2 to be jealous 3 jealousy (1
, , 2 3 ): Shr. kln
3; Oyr. kler-, Tel. klne- 2; Tv. xl-ze- 1; Chuv. kle-, kle- 2.
VEWT 289. 122-123 confuses the root with *gni (q. v. sub *kune); so does
1, 321.
PJpn. *kr- ( ~ -u) to be disappointed, distressed (-, ): OJpn. koru-; MJpn. krs- (caus.); Tok. kor-;
Kyo. kr-; Kag. kr-.
JLTT 712.
One of the many common Altaic verbs of emotion.
-kl ( ~ k-) time: Mong. *kli-; Turk. *Kolu; Jpn. *kr.
PMong. *kli- to wait (): MMong. gulie (HY 34, SH),
k[u]liimu- waiting (IM); WMong. klie-, kli-e- (L 499, 500); Kh.
xl-, xlce-; Bur. x-; Kalm. kl- (); Ord. kl-; Dag. kul- (.
. 151: ku-), kule- (MD 185).
MGCD 398.
PTurk. *Kolu 1 period of time 2 originally (1 2
): OTurk. qolu 1 (OUygh.); Kirgh. qolu 2.
EDT 617, 69-70, Clark 1977, 148-149.
PJpn. *kr time, period of time (, ): OJpn. koro; MJpn.
koro; Tok. kor, kro; Kyo. kr; Kag. kro.
716
*kli - *koi
JLTT 458. The Tokyo variant kro is unclear.
69-70.
*ki(kV) - *kme
717
718
*kmpo - *pme.
-kmpo fist, wrist: Tung. *komba-; Mong. *kombo-; Turk. *Kop-; Jpn.
*kmpusi.
PTung. *komba- wrist, hand, spoke-bone (, , ): Neg. kombox; Ork. qom; Nan. qombo; Ud. komugu (. 249).
1, 408.
PMong. *kombo- round (esp. of hooves) ( (.
)): WMong. qombuji- (MXTTT); Kh. xomboj-; Bur. xombi-, xomiflat (of hooves); Ord. xomb- avoir une grosse panse et un petite ouverture (vase).
L 960 regards WMong. qombuur as a variant of qomuur curled, shrivelled, but
the Khalkha dictionary strictly distinguishes them.
PTurk. *Kop- 1 fist 2 wrist (1 2 ): Kirgh. qobuq arthritis of metacarpus; Oyr. qoboq 2; Tv. qowades 1, Krg. qofade ( < *Kop-ad).
194 (though hardly a loanword).
PJpn. *kmpusi fist (): MJpn. kbs; Tok. kbushi, kbushi; Kyo.
kbsh; Kag. kobshi.
JLTT 453. RJ, Tokyo and Kyoto point to a low tone on the first syllable (although
the rest of the word reveals accent variation); only Kagoshima is quite aberrant.
PJpn. *kmp neck (): OJpn. kubji; MJpn. kb; Tok. kbi; Kyo.
kb; Kag. kbi ( = kT).
JLTT 461.
Cf. also Mong. *kemej which can go back to *kme-ej, cf. potential Turkic loanwords like Chag. kmekej, Yak. kmgj etc., see VEWT
289. Such a metathesis, however, is rather uncommon (as well as the
rendering of Mong. -- by Turkic -k-), and there are obvious loanwords
*kmtV - *ki
719
from the same Mongolian source: Yak., Dolg. kmej throat (see Ka.
MEJ 88, Stachowski 165). It may well be that the above Turkic words
are genuine after all, going back to *gm-kej (derived from the same
root as *gml-drk), while Mong. kemej has a quite different origin
(e.g. PA *ke middle, heart q.v.).
-kmtV box, frame: Tung. *komta-n; Turk. *Komta; Jpn. *kmt.
PTung. *komta-n cover, box (, ): Neg. komtaxan; Ul.
qmta(n); Nan. qomt; Orch. kumta(n).
1, 409.
PTurk. *Komta box (): Tat. qumta; Bashk. qumta; Khak. xomd;
Oyr. qomda; Tv. xomdu.
VEWT 279, 6, 6. Relation to Mong. qobdu is hardly possible.
PJpn. *kmt door frame ( ): Tok. kmachi; Kyo.
kmch; Kag. kamchi.
JLTT 431. In OJ kamati is attested only in the meaning cheek-bone(s), while RJ has
kfti id. This is possibly a specialization of the meaning frame, door-frame, additionally
(in MJ) influenced by kf face.
A reconstruction *kmVtV ( ~ -t-) is also not excluded (and perhaps would account better for the PJ form).
-kna(-kV) clothes: Tung. *kuge; Mong. *kunar; Jpn. *knk-.
PTung. *kuge clothes (): Evk. kugu; Evn. kgeke; Neg.
kege; Nan. kugu.
1, 433.
PMong. *kunar clothes (): MMong. qunar (SH); WMong.
qunar, qunir (L 986); Kh. xunar; Bur. xunar; Kalm. xunr (); Ord.
xunar; Dag. xonor (. . 177).
PJpn. *knk- 1 crown 2 to put on (upper clothes) 3 to incur, sustain
(1 , 2 ( ) 3 ):
OJpn. kage 1, kagapur- 2, 3; MJpn. kabur-, kaubur- 2, 3; Tok. kabr- 2,
kmr- 3; Kyo. kbr- 2, kmr- 3; Kag. kbr- 2, kmr- 3.
JLTT 700, 712. Modern kmur- < kaum(b)ur- < kankapur- ( = OJ kagapur- with reduction of the middle syllable); the variant kabur- is a result of contamination with *km(p)head (v. sub *kampa).
720
*ka - *ka
gn (Sangl.), kn (Nahc., Pav. C.); Uzb. kn; Uygh. kn; Krm. gn; Tat.
kn; Bashk. kn; Kirgh. kn; KBalk. gn; KKalp. kn; Kum. gn; Nogh.
kn; Oyr. kn.
VEWT 290-291, EDT 724, 3, 72-73, 384, 476-477. Cf. also *gnk an
ornament on shirt ( 5, 106).
PTurk. *Kour red-brown, dark brown (-, ): Karakh. qour (MK); Tur. kogur , gour (dial.); Gag.
qomur; Az. Gonur; Turkm. Gour; MTurk. qour (IM), qour (Pav. C.);
Uzb. qir; Tat. qor; Bashk. qur; Kirgh. qour; Kaz. qor; KBalk.
qour; KKalp. qor; Kum. qour; Nogh. qor; SUygh. qor; Khak. xr;
Oyr. qor; Tv. xr; Chuv. xmr; Yak. qoor.
VEWT 280-1, TMN 3, 525, EDT 639, 6, 62-65.
PJpn. *knk-i shadow; reflection (; ): OJpn. kage;
MJpn. kg; Tok. kge; Kyo. kg; Kag. kag.
JLTT 432.
PKor. *knrh shadow (): MKor. knr (knrh-); Mod. knl.
Nam 9, KED 232.
Poppe 72, KW 185, VEWT 281, Whitman 1985, 183, 199, 222, 290, 12, Robbeets 2000, 109. The Mongolian form qour
might as well be a Turkism, cf. TMN 3, 525-526, 1997, 139-140
(note that qon-dun, qo-du < Chinese). The TM forms, despite Doerfer
MT 37, cannot be regarded as mongolisms. In Kor. cf. also kr mirror (probably a derivative from the same root; semantically cf. Jpn.
kaga-mi id. - mirror < shadow). Note that *knrh reflects a suffixed
*ka - *ke
721
form *ko(a)-rV with assimilation > *konrV, while *knk-i reflects another suffixed form *ko(V)-kV ( = Mong. *kogu-r).
-ka bell: Tung. *k-; Mong. *koku; Turk. *Kora-; Jpn. *kn-i.
PTung. *k- 1 ringing sound (expr.) 2 bell (1
(.) 2 ): Evk. kkte 2; Evn. qat 2; Neg. kor, kor
1; Man. qogir 1; Ul. qoGoqto 2; Ork. qoGoqto 2; Nan. qoGqto 2; Orch.
kookto 2; Sol. xott 2.
1, 410.
PMong. *koku bell (): WMong. qoqu (L 963); Kh.
xonx; Bur. xonxo; Kalm. xox (); Ord. xoxo; Dag. kungarta, (.
. 178), kuangarete (MD 184), xuangarta; Dong. GoGon; Bao. GoGa;
S.-Yugh. oGo; Mongr. xoGor.
MGCD 365.
PTurk. *Kora- 1 to ring, toll 2 bell (1 , 2 ()): Karakh. qoraq, qorau 2; Tur. korak (dial.) 2; Az. Gmrow
2; Sal. koor 2; MTurk. qumrawu 2 (AH); Uzb. qraw 2; Uygh. qoraq,
qoiraq (dial.) 2; Tat. qraw 2; Bashk. quraw 2 (dial.); Kirgh. qour
2; Kaz. qoraw 2; KKalp. qoraw 2; Kum. qouraw 2; Nogh. qoraw 2;
Khak. xora- 1, xoro 2; Shr. qora- 1, qor 2; Oyr. qoro- 1, qor 2; Tv.
qoura- 1.
VEWT 280, TMN 3, 526, EDT 640, 6, 60-61.
PJpn. *kn-i bell (): OJpn. kane; MJpn. kn; Tok. kne; Kyo.
kn; Kag. kne.
JLTT 437.
KW 186, 1, 410. In Jpn. the word is homonymous with
*kn-i metal, which is probably secondary (but may explain the irregular tone).
-ke to tear out, uproot: Tung. *ko-; Turk. *Kour-; Jpn. *knsu-; Kor.
*k-.
PTung. *ko- to tear out, uproot (, ): Evk.
kodot-; Evn. qonaq-, qonal-.
1, 410, 412 (the root should be distinguished from *koda- break, crosswise q.
v. sub *kti).
722
*kogV - *kopV
*kp - *kpi
723
WMong. qobqul- to tear away ( > Evk. kopko-, Man. qobqolo- etc., see 1, 414,
Doerfer MT 91, Rozycki 141).
PTurk. *Kobu, *Kobua- 1 sharpened (arrow) 2 to sharpen, plane (1
() 2 , ): OTurk. qovua- (OUygh.) 2;
Karakh. qova- (MK) 2; Tur. (Osmanli) qovu, qou (XVI c.) 1.
EDT 613-614.
A Western isogloss.
-kp to bend; elevation, convexity: Tung. *kupe-; Mong. *kb- / *kb-;
Turk. *gpe(ne); Jpn. *kmpu; Kor. *kp-, *kp-.
PTung. *kupe- 1 to swell up 2 hill, mound 3 convex (1 ,
2 , 3 ): Evk. kepe- 1, kupike, kuwudek 2;
Neg. kupe- 1; Ul. kubdu 2; Nan. kubd 2, kupul-kupul 3.
1, 422, 434, 452. The root actively contaminates with *kepu- to drift, float on
the surface (v. sub *kupe).
724
*kpV - *kre
*krke - *kru
725
PJpn. *kntr whale (): OJpn. kudira; MJpn. kdr; Tok. kjira;
Kyo. kjr; Kag. kujir.
JLTT 468. The Kyoto accent is aberrant.
PKor. *kri whale (): MKor. kri; Mod. kor.
Liu 63, KED 138.
Accent correspondence between Kor. and Jpn. is irregular.
-kru ( ~ --) nut: Tung. *kuri; Jpn. *kr-i; Kor. *kri.
PTung. *kuri cone, nut (, ): Man. uri fir cone; Jurch.
xuri (127) fir cone; Nan. kori-i water nut, kore-kta pine cone.
1, 416, 417, 478.
726
*ksV - *ke
PJpn. *kr-i chestnut (): OJpn. kuri; MJpn. kr; Tok. kur;
Kyo. kr; Kag. kur.
JLTT 464. For *-u cf. OJ kuru-su chestnut grove.
PKor. *kri wild walnut ( ): MKor. kri; Mod.
kar.
Nam 11, KED 11.
11, Whitman 1985, 193, 231, Menges 1984, 274 -275. Basically
an Eastern isogloss: the Turkic forms of the type koz are most probably
borrowed from Iranian. There are also forms reflecting *koak (VEWT
285), but they may also reflect a contamination of the root *Ko (or the
borrowed koz) with the genuine root *kusk (e.g. Tuva kusuk), see
*kuu.
-ksV ( ~ -u-) chain, ring: Tung. *kosa; Jpn. *ksr; Kor. *ksr.
PTung. *kosa 1 stone ring 2 ring, pectoral (1 2
, ): Ul. qoso(n) 2; Ork. qoso 1; Orch. koso 1.
1, 417.
PJpn. *ksr chain (): OJpn. kusari; kusar- to be linked,
chained together; MJpn. ksr; Tok. ksari; Kyo. ksr; Kag. kusri.
JLTT 466. Modern dialects point rather to *ksr.
PKor. *ksr pearl(s) (): MKor. ksr; Mod. kusul.
Liu 84, KED 204.
An Eastern isogloss. Cf. Old Koguryo *kos gem, jewel (see Miller
1979, 10).
-ke edge, protrusion: Tung. *koa; Mong. *kosiu; Turk. *Ksri; Jpn.
*kis ( ~ -i-); Kor. *ksrk.
PTung. *koa river bend, cape, angle ( , , ):
Evk. koo; Evn. qo; Neg. koo; Man. oo; Ul. o; Orch. komdi
curved; Ud. koso(n).
1, 419. A complicated case: Manchu has also qoo (borrowed from some Amur
language?).
*k - *kte
727
728
*kti - *kti
*ktV - *kb
729
JLTT 718. The PJ accent is not clear. Cf. also OJ katug- to carry on the shoulders
(perhaps < kutug- under the influence of kata shoulder, kataga- carry on the shoulder).
EAS 147, KW 242, TMN 1, 459.
-ktV ( ~ k-, -u-) village, locality: Mong. *koto; Turk. *Kutu; Kor. *kt.
PMong. *koto 1 town, group of huts 2 family, home (1 , 2 , ): MMong. qutan hurdle (MA), qoton (SH, HYt);
WMong. qota(n), qotu(n) (L 972) 1; Kh. xot 1; Bur. xoto(n) 1; Kalm. xotn,
xot 1; Ord. Goto 1, cote; Dag. xoton, koton 1 (. . 178); Dong. ?
kide 2; Bao. kute, kete 2; S.-Yugh. oto 1; Mongr. kudu (SM 206) 2.
KW 190, MGCD 368. Mong. > Kirgh., Chag. qotan; Evk. koton etc. (Doerfer MT 81,
Rozycki 109).
730
*kubirgV - *ki
*ki - *kd
731
PTurk. *Kud- 1 to pour out (water) 2 to pour 3 well (1 2 3 ): OTurk. qud- 1 (OUigh.), qudu 3 (OUygh.); Karakh.
quj- 1 (MK), quu 3 (MK, QB); Tur. kuju 3, quj 3 (dial.); Gag. quju 3; Az.
Guju 3; Turkm. Guj- 1, 2, Guj 3; MTurk. quj- 1 (Sangl.), quj 3 (Pav.C.);
Uzb. quj- 1; Uygh. quj- 1; Krm. quj- 1, quju 3; Tat. qoj- 1, 2, qoj 3; Bashk.
qoj- 1, 2, qoj 3 (dial.); Kirgh. quj- 1, 2; Kaz. quj- 1, 2, quj 3 (dial.); KBalk.
quj- 1, 2, quju 3; KKalp. quj- 1, 2, quj 3; Kum. quj- 1 quju 3; Nogh. quj- 1,
2, quj 3; SUygh. quz- 1; Khak. xus- 1, 2 (dial.); Shr. quspaq
(?); Tv. qut- 1; Tof. qut-/d- 1; Chuv. xv- 1, 2; Yak. kut- 1, 2.
VEWT 296, EDT 596, 598, 2000, 109-111, 119-120, . 102, 2, 379. The root contained undoubtedly *-d-, but variants with *-j- are attested unusually early. Turk. > MMong. uduh (SH), WMong. qudu (whence backwards > Turkm.
Guduk, Uygh. quduq, Khak. xutux etc.), see EDT ibid., KW 194, 1997, 143, TMN
1, 395-396, Stachowski 162.
*kude - *kugi
732
rowed from Mong. (however not from Mong. quir, despite Doerfer MT
104, but rather from qudu well - itself borrowed from Turkic, see
above). One can mention Mong. kdese- to swim (of a snake), but both
the vocalism and the meaning seem to be somewhat aberrant.
-kude relative-in-law: Mong. *kuda; Turk. *gde-.
PMong. *kuda relative-in-law (, ): MMong. guda
match-maker, parent-in-law (HY 32), quda (SH); WMong. quda (L 979);
Kh. xud; Bur. xuda , xudag c; Kalm. xud; Ord. xuda; Dag.
xodugu, (. . 176) xodog, (. . 178) xuada; Dong. Gudai;
S.-Yugh. Gud; Mongr. Guda (SM 123), Gud.
MGCD 384. Mong. > Chag. quda etc. (see TMN 1, 424, 310, 6,
102-103), Chuv. xda (Rna-Tas 1973-1974), Man. xuda etc., see KW 194, 1997,
208, Doerfer MT 81-82.
A Turk.-Mong. isogloss.
-kugi ( ~ -k-, -e) quilted clothes, trousers: Tung. *kuku; Mong. *kg-d;
Kor. *koi ( ~ *koi).
PTung. *kuku 1 sleeping-bag 2 clothes with quilted sleeves (1
2 ): Evk. kuku 1, 2;
Evn. q 1, 2.
1, 427.
PMong. *kg-d thick quilted trousers, wadded trousers (
): WMong. kgd (L 497); Kh. xgd.
Mong. > Man. xukdu, xuktu quilted coat, Nan. xuktu id. etc. (see 1, 476).
PKor. *koi ( ~ *koi) dressing for the lower part of body (
): MKor. koi, kooi; Mod. koi.
Nam 15, 48, KED 148. Martin treats the word as a loanword < MC kh trousers +
j clothes; however, the word means both trousers and skirt in MKor.; the compound
is not found in Chinese proper; and the MKor phonology cannot be explained < Chinese.
Modern koi (orth. koi) may be a secondary modification under Chinese influence.
*kg - *kja
733
-kg swan: Tung. *kku; Turk. *Kugu; Jpn. *kkp; Kor. *khi.
PTung. *kku (/*xku) swan (): Evk. k-si; Evn. -s; Neg.
xk-si; Ul. kuku; Ork. kuku / kukku; Nan. kuku; Orch. kku; Ud. kxi.
1, 426-427; 2, 336.
PTurk. *Kugu swan (): OTurk. quu (Yen., OUygh.); Karakh.
quu (MK); Tur. kou, kuu; Az. Gu, Guu; Turkm. Guv; MTurk. quu
(Ettuhf.), qu (Pav. C., AH); Uzb. quw; Uygh. quw; Krm. quu, qou, quw;
Tat. q, qu (.); Sib. qu polar duck; Kirgh. q; Kaz. quw; KBalk.
quw; KKalp. quw; Kum. quw, q; Nogh. quw; Khak. x; Shr. q; Oyr. q;
Tv. q; Yak. kuba; Dolg. kuba.
VEWT 275, EDT 609, TMN 3, 533-534, 171, 6, 101, Stachowski 159.
Turk. > Kalm. o, o (Heer)schnepfe, see KW 149. On Yak. kuba see a special note
under PA *kpu.
734
*kujV - *kk
1, 425.
PJpn. *kaja Torreya nucifera ( ): OJpn.
kaja; MJpn. kaja; Tok. kaya.
JLTT 446. PJ accent is unclear.
PKor. *kim prickly grass; nutwood ( ; ):
MKor. kim, kaiam; Mod. kam.
Nam 28, 29, KED 72.
An Eastern isogloss; see also notes to *kj.
-kujV ( ~ k-, g-) thick, saturated: Turk. *Koju-g; Jpn. *ku-; Kor. *k-r-.
PTurk. *Koju-g thick, saturated (, ): OTurk. qoju
(OUygh.); Karakh. qoju (MK); Tur. koju; Gag. qoju; Turkm. Goj; Uzb.
qujuq; Uygh. qojuq; Krm. qoju, quju; Tat. quj; Bashk. quj; Kirgh. quj;
Kaz. qoju; Nogh. qoj; Khak. xoj; Shr. qoj; Oyr. qoju; Tv. xoju; Tof.
xou; Yak. xoj; Dolg. koj.
EDT 676, TMN 3, 562, 6, 32-33, Stachowski 150. The deriving stem *Koj(u)to become viscous, thick is attested in Oyr. qoj-, KKalp. qoj-, Khak. xoj-, Tuva xoju- (see
ibid.). The reconstruction *Ko- is proposed in VEWT 276, but is based only on the not
quite reliable Tofalar nasalization; the Yakut and OT evidence does not support it.
PJpn. *ku- thick, saturated (): OJpn. kwo-; MJpn. k-; Tok.
k-; Kyo. k-; Kag. k-.
JLTT 832.
PKor. *k-r- to be thick, fertile, rich ( , ):
MKor. kr-; Mod. kl-.
Liu 47, KED 97.
The second vowel and tone are hard to establish because of contraction in Jpn. and Kor.
-kukata ( ~ -k-) carpal joint: Tung. *koKalta; Mong. *kagda; Jpn.
*kakat.
PTung. *koKalta mittens (): Evk. kokollo; Evn. qqtn;
Neg. koxolo; Ul. qlto; Nan. qlto; Orch. kkto; Ud. kolo (. 250).
1, 405.
PMong. *kagda carpal joint (of animals) ( ()): WMong. qada (L 908); Kh. xagd; Bur. xagd.
PJpn. *kakat heel (): Tok. kkato; Kyo. kkt; Kag. kakat.
JLTT 433. Original accent is not quite clear.
The meaning in Mongolian is probably original here; in Japanese
one has to suppose a shift carpal joint of feet > heel; in TM - > covering for the carpal joint (wrist) = mittens.
-kk meat: Tung. *kuKu-; Jpn. *kuaku-mi; Kor. *kk.
PTung. *kuKu- 1 to mince (meat) 2 minced meat 3 fat, inner fat (1
() 2 3 , ): Evk. kukur1, kukur 2; Evn. kuk- 1; Orch. kukene 3.
*klme - *klV
735
1, 427.
PJpn. *kuaku-mi meat (with bumps, warts) ( ( , )): OJpn. kwokumji.
PKor. *kk fish, meat (, ): MKor. kk; Mod. kogi.
Nam 45, KED 135.
296. An Eastern isogloss; but cf. perhaps Mongor xuGo
ventre, entrailles.
-klme a k. of ungulate: Tung. *ku(l)ma-; Mong. *kulan; Turk. *Kulum;
Jpn. *kuma.
PTung. *ku(l)ma- maral, Siberian stag (): Evk. kumaka, kumaran; Neg. komaxa; Nan. qomaqa; Orch. kumaka; Sol. xmx.
1, 430. Medial -l- is not reflected (it is best preserved in Manchu which has
lost the root); but cf. also Evk. kulkua, kulen a k. of deer (perhaps < *kulm-en, -kua
with loss of -m-, but preservation of -l-).
PTurk. *Kulum foal (): OTurk. qulun (Yen.); Karakh. qulun (MK); Tur. kulun; Az. Gulun; Turkm. Gulun; MTurk. qulun, qulum
(Pav. C.); Uzb. qulun (dial.); Uygh. qulun (dial.); Tat. qoln; Bashk. qolon;
Kirgh. qulun; Kaz. quln; KKalp. quln; Nogh. quln; SUygh. qulun, qulum, qulm, qolun; Khak. xulun; Oyr. qulun; Tv. qulun; Chuv. xm; Yak.
kulun.
EDT 622, TMN 3, 506-507, 6, 132-133.
PJpn. *kuma foal, colt (, ): OJpn. kwoma; MJpn.
km; Tok. kma, kom; Kyo. km; Kag. kma.
JLTT 455. The accent is somewhat unclear (Kyoto is quite aberrant, but Tokyo and
Kagoshima may still point to a high tone on the first syllable). The word is usually
treated as kwo child + uma horse, but the order of the components is quite unusual.
*kulV - *kuV
736
A Turk.-Tung. isogloss. Cf. also Kalm. keln, WMong. kele slave (if
not == tongue).
-kulV ( ~ -o-, --) snake, worm: Tung. *kul-n; Kor. *krj.
PTung. *kul-n 1 worm 2 snake (1 2 ): Evk. kulikn 1, kuln 2; Evn. qln mosquito; Neg. kolixn 1; Ul. qla(n) 1; Ork. qola 1;
Nan. qol 1; Orch. kul 1, 2; Ud. kuliga 1, 2; Sol. xoex 1, xo 2.
1, 428. Evk. > Dolg. kulikan (Stachowski 160).
PKor. *krj adder, viper (): MKor. krj; Mod. kuri.
Nam 58, KED 199.
SKE 132, 293. A Tung.-Kor. isogloss; further Nostratic
parallels see in 1, 308.
-kapV oak, oak-tree: Tung. *kolopo-kta; Jpn. *ksp; Kor. *krp.
PTung. *kolopo-kta a k. of tree ( ): Orch. kolobokto,
kopolokto ritual fir-tree; Ud. kofolokto a k. of tree.
1, 407-408.
PJpn. *ksp oak-tree (Quercus dentata thunb.) ( ): OJpn.
kasipa; MJpn. ksp; Tok. kshiwa; Kyo. kshw; Kag. kashwa.
JLTT 441. The word has a rare accent type HHL.
PKor. *krp oak-tree (): MKor. krp; Mod. karam-namu.
Nam 3, Liu 19.
Martin 237. An Eastern isogloss. Cf. *kolV.
-kuV ( ~ -o-) enclosure: Tung. *kuli-, *kuli-ti-; Turk. *Ko.
PTung. *kuli-, *kuli-ti- 1 to fence, shut off 2 threshold 3 partition,
screen 4 lobby (1 , 2 3 , 4 ): Evk. kultir 2; Evn. ql- 1; Neg. kultik 3;
Jurch. xu-li 4 (205); Orch. kukti- 1.
1, 428-9.
PTurk. *Ko hut, hovel, camp(ing) (, , ):
Karakh. qo family (Tfs.); Turkm. Go; MTurk. qo camp, camping
(Pav. C.), house, dwelling (Sngl.); Tat. qu; Bashk. qw; Kaz. qos;
KKalp. qos; Nogh. qos; Balk. qo; Kum. qo; Tv. qo caravan; Chuv. x,
xu, xu; Yak. xos room.
VEWT 283, EDT 670, 491-492, 6, 90-94, 2, 375-376. Turk. >
WMong. qos, Kalm. xo (KW 189), WMong. qosi-li (Clark 1980, 42). The root is confused
with *Ko pair, but should be probably distinguished. Tat. and Bashk. obviously reflect a
contamination with *Kogu empty space, hollow. A loanword from Tokh. kokye hut
(which itself is < Iranian, see Adams) had been suggested - which, however, cannot explain the absence of -k- in the Turkic form.
A Turk.-Tung. isogloss.
*kma - *kmi
737
PMong. *kmg edge, overhang (of a mountain), shelter (, ): WMong. kmg (L 487); Bur. xmeg canyon, ravine; hollow;
Kalm. kmg.
738
*kumi - *kumi
*kmu - *kune
739
740
*kunu - *k
PJpn. *kuanami first wife (in polygamy) ( ( )): OJpn. kwonamji; MJpn. knm.
JLTT 456.
A Turk.-Jpn. isogloss. Cf. perhaps Evn. qa witch ( 1, 411).
-kunu ( ~ *k-) to fold, twist: Mong. *kuni-; Turk. *Kun-da-; Jpn.
*knir-.
PMong. *kuni- to fold, plait (, ): WMong.
quni-, qunija- (L 986); Kh. xuni-; Bur. xuni-; Mongr. xun pli, ride,
sillon (SM 182).
PTurk. *Kun-da- 1 to swaddle 2 swaddlingclothes (1 2 ): Tur. kundak 2; Gag. qundaq 2; Az. GundaG 2; Turkm. Gunda- 1,
Gundaq 2; MTurk. qondaq 2 (R.); Uzb. qndq 2; Uygh. qondaq 2; Krm.
qndaq 2; Tat. qontq 2 (dial.); Kirgh. qundaq 2; Kaz. qundaq 2; KKalp.
qundaq 2; Kum. qunnaq 2; Nogh. qundaq 2; Oyr. qndaq 2.
VEWT 301, 6, 144-146.
PJpn. *knir- to twist (, ): MJpn. kuner-; Tok.
kunr-; Kyo. knr-; Kag. knr-.
JLTT 716.
A good Turk.-Mong.-Jpn. parallel.
-k ( ~ k-) skin, leather: Mong. *kujag; Turk. *Kuak; Jpn. *km.
PMong. *kujag armour (): MMong. qujax (HY 19, SH), qjq
(IM), qojq (LH); WMong. quja (L 983); Kh. xujag; Bur. xujag; Kalm.
xujg; Ord. xujaG; S.-Yugh. ujaG; Mongr. xojaG (SM 173), xujaG.
KW 195, MGCD 387.
PTurk. *Kuak 1 armour 2 skin (1 2 ): Karakh. qujaq
1, qujqa 2 (MK); MTurk. qujaq 1 (Pav. C.); Tat. qojqa 2; Bashk. qojqa 2;
Kirgh. qjaq 1, qujqa 2; Kaz. qujqa 2; KKalp. qujqa 2; Nogh. qujqa 2; Khak.
xujax 1, xuja 2; Oyr. qujaq 1, qujqa 2; Tv. qujaq 1, quja 2; Tof. quaq 1;
Yak. kuax 1, kuaxa 2.
EDT 676, VEWT 301, 576, 6, 111, 113, Stachowski 161. Turk. >
Mong. qujiqa skin from the head (whence Evk. kuika etc., see Doerfer MT 132; Dolg. kujka
head skin, see Stachowski 160).
PJpn. *km paper (): OJpn. kam(j)i; MJpn. km; Tok. kam;
Kyo. km; Kag. kmi.
*ke - *ke
741
JLTT 435.
Mong. may be < Turk., but may as well be genuine.
-ke moth, worm: Tung. *ku-kta; Turk. *ge / *gua; Jpn. *k; Kor.
*ki.
PTung. *ku-kta 1 larva of a gad-fly 2 butterfly (1 2
): Evk. kujkta, dial. kuukta 1; Evn. kjit 1; Neg. kujikte 1; Ul.
koai 2; Ork. kikte 1; Orch. ki(ka(n)) 2; Ud. koaa 2 (. 249).
1, 410, 424. Evk. > Dolg. knkte, kkte (Stachowski 165).
PTurk. *ge / *gua moth (): Karakh. kj (MK); Tur. gve;
Az. gv; Turkm. gje; Uzb. kuja; Tat. kj; Bashk. kj; Kaz. kje; KBalk.
kje; KKalp. kje; Nogh. kje; Khak. k; Shr. quja Kellerwurm; Oyr.
kje, quja; Chuv. kve; Yak. kr, kjr.
VEWT 297, 3, 94, 186. Kirgh. kb is rather < Mong. kibe id.
PJpn. *k mosquito (): OJpn. ka; MJpn. ka; Tok. k; Kyo. k;
Kag. k.
JLTT 430.
PKor. *ki 1 earth-worm 2 intestinal worm, ascarid (1
2 ): MKor. ki 1; Mod. kwi 2.
Nam 34, KED 87.
Rsnen 1955, 18:3, 19 (Turk.-Tung.), 1, 298-299,
186, Robbeets 2000, 108; TMN 3, 660 (...der ev. Vergleich zweifelhaft...). The Japanese form goes back to a suffixed *kue-gV (cf. the TM
and Kor. forms); the vowel, however, is quite irregular - which may be
due to contraction (cf. a very similar case in PJ *ka day < PA *gju).
-ke (*kje) heart, middle: Tung. *ku-; Turk. *gj-il; Kor.
*kn-ti.
PTung. *ku- 1 to beat (of heart) 2 heart 3 aorta, vein (1 (
) 2 3 ): Evn. ku- 1, kukis 2, kewue
(Ol.) 3; Man. kuxen 3.
1, 427, 433, 442.
PTurk. *gj-il heart, mood (, ): OTurk. kl (Orkh.,
OUygh.); Karakh. kl (MK, KB); Tur. gn-l; gjn, gjn (dial.); Gag.
gn; Az. knl; Turkm. gvn, k-l (arch. - borrowed from Trki); Sal.
gjy; Khal. kil; MTurk. kl (Sangl., MA); Uzb. kil; Uygh. kl;
Krm. knl, kln; Tat. kl; Bashk. kl; Kirgh. kl; Kaz. kil;
KBalk. kl; KKalp. kil, kewil; Kum. gl; Nogh. kil; SUygh. kl;
Khak. kl, kn-; Shr. kn-; Oyr. kn; Tof. xl; Chuv. kml; Yak.
kl will, freedom; Dolg. kl permission.
VEWT 291, EDT 731, 3, 75-77, 274, Stachowski 156. Almost all languages reflect a suffixed form (a substantivized adjective in -il, see Gabain AG 75). Khak.,
Shor reflect a nominalized attributive form of kl.
*ki - *kutV
742
*kupe - *kp
743
744
*kp - *kra(mV)
Kirgh. qobuz; Kaz. qobz; KBalk. qobuz; KKalp. qobz; Nogh. qobz; Shr.
qobus; Tof. xobus.
VEWT 281, EDT 588, TMN 3, 535-537, 614, 69-71.
PJpn. *kt a k. of musical (string) instrument (
() ): OJpn. koto; MJpn. kt; Tok. kto; Kyo. kt;
Kag. kot.
JLTT 459. Accent in Kyoto is irregular.
211, Poppe 18, 48, 82. The root cannot be united
with *kma for phonetical reasons, although in modern languages their
reflexes tend to merge. Despite Doerfers doubts (TMN 1, 445: Urverwandtschaft ist sehr unwahrscheinlich), it is probably archaic; loan
from Turk. into Mong. (TMN ibid., 1997, 139) is quite improbable. Jpn. has -t- (instead of the expected -r-) probably because of a special cluster development.
-kp ( ~ k-, -o-) part: Mong. *kubi; Jpn. *kmp-r-.
PMong. *kubi 1 part, deal 2 to divide (1 , 2 ,
): MMong. qubi (SH,MA) 1, qubijaxda- 2 (HYt), qbi (IM);
WMong. qubi 1 (L 976), qubija- 2 (L 977); Kh. xu 1; Bur. xubi 1; Kalm.
xuw- 2, xv 1 (); Ord. xuwi 1; Dag. xo 1, (. . 176) xobi 1;
Dong. Gua- 2; Bao. ua- (. .), Gua- 2; S.-Yugh. uw 1; Mongr.
xuGw- (SM 176), xuGua- 2.
MGCD 382. Mong. > Evk. kuwi, kowi; Tuva x (see TMN 1, 422).
PJpn. *kmp-r- to distribute (): OJpn. kubar-; MJpn.
kfr-; Tok. kubr-; Kyo. kbr-; Kag. kbr-.
JLTT 714.
A Mong.-Jpn. isogloss. Cf. also OT () qob (USp.) belongings,
inheritance, which Doerfer (TMN 1, 423) considers to be the source of
the Mong. word, but which in fact hardly exists (the attestation is
rather scarce and dubious, see EDT 581).
-kra(mV) sheath, basket: Tung. *kor-, *kormaki; Mong. *kor, *korum-;
Turk. *Kurman, *Kurug-luk; Jpn. *ktma.
PTung. *kor-, *kormaki 1 sheath 2 dish made of birch bark (1 2 ): Evk. kor 2; Man. omon 1; Ul. qma 1; Ork.
qolmoj 1; Nan. qorm 1; Orch. kommoi 1; Ud. komigi 1.
1, 409, 414. Despite Doerfer MT 239, Evk. kor is hardly < Mong. (because of a
significant semantic difference).
PMong. *kor, *korum- quiver (): MMong. qor (SH), qor (MA),
qur, qrm (IM); WMong. qor (L 965), qorumsaa (L 969); Kh. xor,
xoromsogo; Bur. xormogo quiver, xormongo ; Kalm. xormsx;
xor small bag; Ord. xur.
KW 186, 188, TMN 1, 427-428. Mong. > Kirgh. qoramsa etc. (see 6, 78).
*kure - *kuri
745
746
*kro(mV) - *kro(mV)
PTurk. *Kur- to erect (a building), to establish (, ): OTurk. qur- (OUygh.); Karakh. qur- (MK); Tur. kur-; Gag. qur-;
Az. Gur-; Turkm. Gur-; MTurk. qur- (AH, Houts.); Uzb. qur-; Uygh.
qu(r)-; Krm. qur-; Tat. qor-; Bashk. qor-; Kirgh. qur-; Kaz. qur-; KBalk.
qur-; KKalp. qur-; Kum. qur-; Nogh. qur-.
VEWT 302, EDT 643, 6, 156-157. There is also a derivative *Kur-gan (see e.g.
TMN 3, 542-543), which is sometimes hard to distinguish from *Kr-kan (see *Kr-).
*krV - *ke
747
PMong. *kura rain (): MMong. qura (HY 2, SH), qora (IM),
qura (MA), qora (LH); WMong. qura (L 987); Kh. xur; Bur. xura; Kalm.
xur; Ord. xura; Dag. xuar (. . 178); Dong. Gura; Bao. Gura, Gora;
S.-Yugh. xura; Mongr. xur (SM 184).
KW 197, MGCD 390. Also means last year. [Ramstedt compares Kirgh. quralai
Regenzeit].
748
*kusu - *kuu
*kuV - *kuti
749
750
*ki - *ki
The root is not very widely spread, but seems both phonetically
and semantically plausible.
-ki ( ~ *ke) neck, collar: Tung. *kuu- / *kui-; Mong. *kn;
Kor. *k.
PTung. *kuu- / *kui- 1 neck 2 to bow ones head (1 2 , , ): Neg. kuit-/- 2; Man.
xuu- 2; Ork. qo 1; Nan. kuu- 2.
1, 403, 424.
PMong. *kn neck (): MMong. kuuun (HY 46), guuun
(SH), koeon (IM), kuun (MA); WMong. kgn, kg (L 510); Kh.
x; Bur. xz(n); Kalm. kzn; Ord. k(n); Mog. kn; ZM koun
(2-7a); Dag. ku, xu (. . 151, 179), hu (MD 166); Dong.
Guun; Bao. guu; S.-Yugh. gun; Mongr. gui (SM 140).
KW 249, MGCD 397.
PKor. *k 1 collar 2 feather, feathers, plumes 3 diaper(s), swaddling
clothes (1 2 , 3 ): MKor. ks 3, ki 1;
Mod. kit [kis] 1, 2, kigwi 3.
Nam 82, 83, KED 274, 282.
294. In Kor. one has to assume a secondary fronting ki
< *k; otherwise the correspondences are regular.
K
-kbo to deceive: Tung. *xab-; Mong. *kaur-; Turk. *Kob-; Kor. *k-.
PTung. *xab- 1 to go mad 2 evil spirit 3 endearment 4 to grizzle (1
2 3 , 4 ,
, ): Man. abian 3; Ul. an, abdar 2,
an- 1; Ork. a-s ; Nan. a dizziness, oan- 4.
1, 457, 467.
PMong. *kaur- to deceive (): WMong. qaur- (L 910);
Kh. xra-; Bur. xra-; Kalm. xr-; Ord. xr-.
KW 201. Mong. qaurmai deceiver, liar > Manchu qarmai dishonest (see Rozycki 134).
PTurk. *Kob- 1 to slander 2 conjuration, exorcism (1 2 ): OTurk. qovla- 1 (OUygh.); Karakh. qovuz, qovu 2 (MK); Tur.
kovu, kov (dial.) slander; MTurk. qov slander (AH); Yak. xobul- 1.
6, 17-18, EDT 584, Clark 1977, 147. Turk. > WMong. qob gossip (KW 181),
whence again Oyr. qop etc. (VEWT 281). Despite EDT 584, hardly connected with *Kobto chase (v. sub *gb).
752
*kae - *kada
qa-; Bashk. qas-; Kirgh. qa-; Kaz. qa-; KBalk. qa-; KKalp. qa-; Kum.
qa-; Nogh. qa-; Khak. xas-; Shr. qa-; Oyr. qa-; Tv. qa-.
VEWT 217, 5, 340-342.
16; 1984, 88-89. A Western isogloss.
-kae kind, sort: Tung. *xain; Jpn. *kt; Kor. *k.
PTung. *xain 1 kind, sort, variety 2 various (1 ,
2 ): Man. ain 1; SMan. hain 1 (2558); Jurch. ha-e-jin
thing; Ul. a(n) 1; Ork. at(n) 2; Nan. a 2.
1, 465. The word is borrowed (from Manchu or Nanai) > Sol. xa, Neg. xan,
Oroch xai, Ud. xasi.
PJpn. *kt thing, affair (): OJpn. koto; MJpn. kt; Tok. kot;
Kyo. kt; Kag. kot.
JLTT 459.
PKor. *k kind, sort, variety (, ): MKor. k;
Mod. kai.
Nam 8, KED 26.
SKE 101, Lee 1958, 112. An Eastern isogloss. The Jpn. *kt seems a
good match, but within Japanese it is rather hard to separate from the
homonymous *kt word, speech (see *gre(pV)). This is probably a
secondary merger, but responsible for the irregular accent correspondence between Kor. and Jpn.
-kV a k. of vessel: Tung. *xau-kan; Turk. *Ka.
PTung. *xau-kan kettle (): Man. auan, anuan; Ul.
aoa(n); Ork. aa(n); Nan. ao; Orch. xaua(n).
1, 464-465.
PTurk. *Ka earthenware vessel, cup ( , ):
Karakh. qaa (MK); Tur. kap-kaak; Az. Gab-GaaG; Turkm. Gp-GaG;
Uygh. qaa; Yak. xhax big leather-bag, big leather-sack.
VEWT 217 (hardly < Pers.), EDT 590, 5, 342-343.
A Turk.-Tung. isogloss.
-kada side, to turn: Tung. *xadaga-; Mong. *kadawra-; Turk. *KAdr-.
PTung. *xadaga- to turn back, move back (, ): Evk. ada-; Evn. ada-; Neg. adan-; Ul. adan-; Nan. adn-.
1, 13-14. TM > Dag. adg- (. . 118).
PMong. *kadawra- to deviate, move to the side (, ): WMong. qadaura- (); Kh. xadra-; Bur.
xadra-.
PTurk. *KAdr- to twist, turn, bend (, , ): OTurk. qadar- (OUygh.); Karakh. qar- (MK), qadr- (MK, KB);
Tur. dial. gajr-; Gag. qajr-; Az. Gajr-; Turkm. Gajr-; MTurk. qajr- (Pav.
C.); Uzb. qjir-; Uygh. qari-, qajr-; Krm. qajr-; Tat. qajr-; Bashk. qajr-;
*kd(-rV) - *kd[]
753
Kirgh. qajr-; Kaz. qajr-; KKalp. qajr-; Nogh. qajr-; Khak. xazr-; Oyr.
qajr-; Chuv. xajr- < Tat..
EDT 604, 5, 195-197.
1984, 80-81. A Western isogloss. On a possible Jpn. reflex see under *ka.
-kd(-rV) to scrape off, scraper, tool for processing skins: Tung.
*xargan; Mong. *kederge; Turk. *KEdir-; Jpn. *kintr-.
PTung. *xargan chock (for processing fish skins) ( ( )): Nan. aG (Kur-Urm.); Orch.
xaiga(n).
1, 458.
PMong. *kederge 1 scraper 2 device for processing skins (1
2 ): WMong. kederge(n) (L 441); Kh.
xedreg 1; Bur. xederge 2; Kalm. kedern 2 ().
Mong. > Evk. keder etc. ( 1, 443), see Doerfer MT 24, Rozycki 104, whence Yak.
kederen, Dolg. gedere, kedere (see Ka. TJ 265, Stachowski 85).
754
*ka(j) - *ka(j)
PJpn. *knt-ra- to be destroyed, break down (, ): OJpn. kudu-ra-; MJpn. kd-ra-; Tok. kuzur-; Kyo. kzr-; Kag.
kzr-.
JLTT 718.
The root is rather difficult to distinguish from *ket[o] q.v.; contaminations may explain partial vocalic irregularities. Mong. *kidu- is
usually compared with Turk. *Kd- to destroy (thus KW 244, VEWT
261, TMN 1, 487-488), but this form probably does not exist: in OT (8th
c.) there is a dubious Hap. leg. qdmaz did not spare (?), but all other
sources (starting with MK) have only *Kj- and its reflexes (see EDT
595) - which is quite a different root, see *gijo.
-ka(j) who, interrogative pronoun: Tung. *xia (*xai); Mong. *ken, *ka-;
Turk. *kem, *Ka-; Jpn. *ka; Kor. *ka.
PTung. *xia (*xai) 1 what 2 who (1 2 ): Evk. kn 1, 2; Evn.
q 1; Neg. xun, kun 1, 2; wa 1; Man. ai / ja 1, 2; SMan. ai 1 (2896); Ul.
aj 1; Ork. xai 1; Nan. a 1; Sol. 1.
1, 4-5, 286-288.
PMong. *ken, *ka- who (): MMong. ken (SH), kn (IM), kin (MA);
qaa (SH) where; WMong. ken (L 453); Kh. xen; Bur. xen; Kalm. ken;
Ord. ken; Mog. ken; ZM kijn (27-5a); Dag. ken, xen (. . 149); x(. . 173), h- where, hen (MD 153, 154, 160); Dong. kien; qa-; Bao.
ka; ha-; S.-Yugh. ken; x-, xa-; Mongr. ken (SM 195).
KW 225, MGCD 310, 342.
PTurk. *kem, *Ka- 1 who 2 which (1 2 ): OTurk. kem (OT,
OUygh.) 1, qaju (OT, OUygh.), qanu (OUygh.) 2; Karakh. kem~kim (MK,
KB) qaju (MK, KB) 2; Tur. kim 1; Gag. kim 1; Az. kim 1; Turkm. kim 1, qaj
2; Sal. km 1; MTurk. kim (Abush., IM) 1; Uzb. kim 1, qaj 2; Uygh. kim,
kem (dial.) 1, qaj 2; Krm. km 1; Tat. kem 1, qaj 2; Bashk. kem 1, qaj (dial.)
2; Kirgh. kim 1, qaj 2; Kaz. kim 1, qaj 2; KBalk. kim 1; KKalp. kim 1; Nogh.
kim 1; SUygh. km 1; Khak. kem 1; Oyr. kem 1, qaj 2; Tv. qm 1, qaj 2; Tof.
qum 1, qai 2; Chuv. kam 1; Yak. kim 1, xaja 2; Dolg. kim 1, kaja 2.
VEWT 271, EDT 720-721, 5, 67-68, 191-192, Stachowski 134, 147.
PJpn. *ka interrogative particle ( ): OJpn.
-ka; MJpn. -ka; Tok. -ka.
PKor. *ka, *ko interrogative particle ( ):
MKor. -ka, -k; Mod. -ka, -ga, -ko, -go.
Nam 45, KED 2, 133.
EAS 46, 47, 140, KW 225, 1984, 75-76, 41-42,
285. The TM form, despite Doerfer MT 27, Rozycki 222 has nothing to
do with Mong. *ja- q.v.
*kka - *kakto
755
-kka to break, tear off: Tung. *xak-; Mong. *kaka- / *kaga-; Turk.
*KAk-; Jpn. *kk-.
PTung. *xaK- 1 to cut off 2 to tear off, separate (1 , 2 , ): Neg. ak- / kak- 1; Ul. aqpa-l- 2; Ork.
aqpa- 2; Nan. Ga- 1, aqp- 2; Ud. akpinda- 1, kakpaligi- 2.
1, 25, 363.
PMong. *kaka- / *kaga- to break, tear off (, , ): MMong. qaqal- (SH), qaqaa- to divide (HY 34), qaal- (IM);
WMong. qaqa- (L 906: qaal-, qaala-); Kh. xaga-; Bur. xaxa-; Kalm. xal(); Ord. xaGal-; Mog. qakara- (Weiers); Dag. xagal- (. . 172),
hagere-, hagare-, hagel- (MD 155); Dong. GaGaa- to part (. .);
Mongr. xaGali-; xaGar- 1 fendre, briser, casser, morceler; se fendre, se
fler 1 (SM 150).
PTurk. *KAk- to hit, knock, tear (, , ): Karakh. qaq(MK); Tur. kak-; Gag. qaq-; Az. Gax-; Turkm. qaq-, qaql-; MTurk. qaq(Houts., AH, Qutb, MA); Uzb. qq-; Uygh. qaq-; Krm. qaq-; Tat. qaq-;
Bashk. qaq-; Kirgh. qaq-; Kaz. qaq-; KBalk. qaq-; KKalp. qaq-; Kum. qaq-;
Nogh. qaq-; Khak. xax-; Oyr. qaq-; Tv. qaq-; Tof. qaq-; Dolg. kakrj- break
into small pieces.
VEWT 223, 5, 221-222, Stachowski 135.
PJpn. *kk- to break off (): OJpn. kak(a)-; MJpn. kk-;
Tok. kk-; Kyo. kk-; Kag. kk-.
JLTT 702. The Kyoto accent is irregular.
A possible derivative is PA *kakto castrated animal q.v.
-kakto a large domestic animal: Tung. *xakta-; Turk. *Kotu; Jpn.
*ktp.
PTung. *xakta- 1 to castrate (a deer) 2 castrated deer (1 () 2 ): Evk. akta- 1, aktak 2; Evn. t- 1,
ata 2; Neg. aktaw 2; Ork. aqta 2; Nan. aqta- 1, aqtaqto 2; Sol. attamal
testiculi.
1, 26. Initial x- in Southern TM proves firmly (despite Doerfer MT 17) that the
root is not borrowed < Mong. ata castrated horse (although some forms - namely, Sol.
akta, Nan., Man. aqta morin castrated horse - certainly are, and should be kept apart from
the reflexes of PTM *xakta-).
PTurk. *Kotu yak (): Karakh. qotuz (MK); Tur. xotoz; Az. Gotaz;
Turkm. Gotaz; MTurk. qotas (Pav. C.), qutuz (AH); Uzb. qtas; Uygh.
qotaz; Krm. qutas; Tat. qutaz (dial.); Kirgh. qotos.
EDT 608, 6, 81-82.
PJpn. *ktp large and sturdy ox ( ): OJpn. kotopji;
MJpn. ktp.
JLTT 459.
756
*kk - *kala
*kale - *kalVbV
757
A Western isogloss.
-kale snow, snow-flakes: Tung. *xalu-; Mong. *kilaa; Turk. *Kla-gu.
PTung. *xalu- snow (falling in flakes) ( ( )): Evk. alunti; Neg. altam; Ork. alqta.
1, 34.
PMong. *kilaa fine snow falling in the sunlight ( , ): WMong. kilaa (XTTT); Kh. al.
PTurk. *Kla-gu 1 snow-flakes in windless weather 2 hoar-frost 3
first snow (1 , 2 , 3 ): Bashk. qlaw 2; Kirgh. qlamq 3; Kaz. qlaw 1;
Kum. qlaw 2.
6, 207.
A Western isogloss.
-kalo girth, tug: Tung. *xala-; Turk. *Kola; Kor. *kora.
PTung. *xala- tug, belt (, ): Evk. ala; Evn. al; Neg. ala,
alan; Ul. ala; Ork. al; Nan. ala; Orch. ala; Ud. ala.
1, 28-29. 80 proposes: Evk. > Khant. lak > Russ. dial. alk, lak > Yak.
lk, Ket alk, Yukagh. aik; cf. also Nivkh halk id. This would make the etymology of Ket
alk presented in 1995, 181 ( = PNC *hwlkw chariot) obsolete.
PTurk. *Kola saddlegirth (): Karakh. qolan (MK); Tur. kolan; Gag. qolan; Turkm. Gola; MTurk. qolan, qola (Pav. C.), qulan (AH);
Khak. xola; Shr. qola; Oyr. qolo; Tv. xolaq; Yak. xolun.
VEWT 277, 549-550, EDT 622, 6, 47-49.
PKor. *kora fetters, handcuffs (, , ): Mod.
kora.
KED 138.
An interesting common Altaic cultural term. PT and Korean reflect the common derivative *kalo-V.
-kalVbV wild garlic, leek: Mong. *kalijar; Turk. *KAlba.
PMong. *kalijar wild garlic, leek (): MMong. qalijarsun
(SH); WMong. qalijar (L 920); Kh. xaliar; Bur. xar; Mongr. xarir (SM
163).
PTurk. *KAlba wild garlic, leek (): OTurk. ? qalma a k. of
food (Rach.); Khak. xalba; Shr. qalba; Oyr. qalma; Tv. xlba.
VEWT 227. Cf. an OT (MK) Hapax keleb a tender plant which grows in the Turks'
summer pastures and fattens livestock quickly (EDT 716), keleb-le- to be covered by this
plant (of a mountain), for which cf. also Sak. kalarb a k. of plant, whose root is used in
medicine (Bailey 35). See also - 1982, 77, comparing the Sak. form
with Pers., Tadzh. kalam cabbage (> Turkm. kelem) - these all may be variously trans-
758
*ki - *kmo
formed substratum loanwords, cf. also Greek kramb cabbage, radish, rutabaga - according to Frisk possibly < Pelasg.
*kamo - *kno
759
MGCD 352.
PTurk. *kmek help (): Tur. kmek; Az. kmk; Turkm.
kmek; Khal. kmk, kemk; MTurk. kmek (Pav. C.); Uzb. kmk; Uygh.
kmk; Tat. kmk collective, many people; Bashk. kmk collective,
many people; Kirgh. kmk; Kum. kmek; Nogh. kmek; Yak. km; Dolg.
km.
5, 98-99, Stachowski 156.
PJpn. *kmp- to take care of, be concerned with ( ):
OJpn. kamap-; MJpn. kmf-; Tok. kam-; Kyo. km-; Kag. km-.
JLTT 703.
PKor. *km-b- to be thankful, appreciate ( , ): MKor. kmp- (kmw-); Mod. komap- (komaw-).
Nam 47, KED 141.
Turk. *kmek instead of the expected *komak under the influence of
the borrowed mk help (see *umu).
-kamo dung, faeces: Tung. *[x]am-; Mong. *komu-; Turk. *Kom-.
PTung. *[x]am- 1 faeces, dung 2 to defecate 3 snuff, thief (in a pipe)
(1 , , 2 3 ( )):
Evk. am-n 1, am-n- 2; Evn. am 3; Neg. amn 1, amt- 2; Man. amu 1,
amu-ta- 2; SMan. ham (100) 1, hamt- (101) 2; Ul. am 1, am- 2; Ork.
am(n) 1, am- 2; Nan. am 1, am-- 2; Orch. am 1; Ud. amu- 1, amukta2; Sol. am 1.
1, 40. No doubt a common TM root, although phonology is extremely peculiar. Initial *x- is indicated here by Manchu - (which is a facultative reflex of PTM *x-,
more often disappearing in Manchu) and supported by external evidence. If this is the
case, the Southern forms (Nanai, Orok and Ulcha) are to be explained as Northern (but
not Manchu!) loanwords.
760
*kaa - *kpa
PMong. *kani friend, mate (, , ): MMong. qanilqato compare (SH); WMong. qani (L 930); Kh. xa; Bur. xani; Kalm. xai,
x; Ord. xani; Dag. xa, xani (. . 173); Mongr. xani famille de
la femme (SM 157).
KW 165, 177, MGCD 327. Mong. > Evk. kani etc. ( 1, 372, Doerfer MT 132,
Rozycki 133), Shor qanai etc. (VEWT 230).
PJpn. *knp- to match (, ): OJpn. kanap-; MJpn. knf-; Tok. kan-; Kyo. kn-; Kag. kan-.
JLTT 703. All forms point to *kn-p- except Kagoshima ( < *kn-p-).
Cf. *kna.
-kaa hair, long hair: Tung. *(x)aul; Mong. *kogurag; Jpn. *km;
Kor. *k.
PTung. *(x)aul deer skin (with fading hair) ( ( )): Evk. aul.
1, 46. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
PMong. *kogurag cluster, bunch (, ): WMong.
qoura (L 962); Kh. xongorcog; Kalm. xorc (); Mongr.
xoGooG gousse, silique, alveole (dabeille) (SM 171).
Cf. qoura s long hair, mane.
PJpn. *km hair (): OJpn. kamji; MJpn. km; Tok. kam; Kyo.
km; Kag. kam.
JLTT 435.
PKor. *k moustache, beard (, ): MKor. ku, ks.
HMCH 205, Nam 35.
Irregular low tone in MKor. (possibly due to contraction). Mong.
*kogurag is a result of frequent labial attraction ( < *kagurag).
-kpa to buy, pay back: Tung. *xab-; Jpn. *kp-; Kor. *kph-.
PTung. *xab- 1 to buy 2 to complain, start a lawsuit (1 2
, ): Man. aba- 2; Ul.
aps- 2; Ork. aw- 1, aps- 2; Nan. aps- 2.
*kpe - *kpra
761
*kpri - *kapV
762
1; Karakh. qarva- (MK) 1; Tur. kavra- 2; Turkm. Gabra- 2; MTurk. qarba(Qutb); Khak. xarba- 2; Shr. qarba- 2; Oyr. qarba- 2; Tv. qarban- 3; Yak.
xarb- 2,3,4; Dolg. karb- to row, swim.
EDT 646, VEWT 243, 5, 302-303, 103 (with a wrong attribution of
Tuva xr-). Despite Ka. MEJ 42, Stachowski 139, forms like Yak. xarb- are hardly borrowed < Mong. qarma- (on which see under *kaa).
*kp - *kp
763
764
*kp - *kpa
*kp - *kp
765
PTurk. *Kap- 1 cover (n.) 2 gate, door 3 to close (1 2 , 3 ): OTurk. qapa, qap (Orkh., OUygh.) 2, qap
(Orkh.) 2, qapaq (OUygh.) 1, qap- 3; Karakh. qapu (MK, KB), qapaq
(MK) 1, qapu (MK) 2; Tur. kapak 1, kap 2, kapa- 3, kap- 3; Az. GapaG 1,
Gap 2, Gapa- 3; Turkm. Gapaq 1, Gap 2, dial. Gap- 3; Sal. qvu 2 ();
MTurk. qaba (Qutb.) 1, qapu (Houts., Pav. C.) 2, qabu (Qutb.) 2; Uzb.
qpqq 1, qpq 2, qpl- 3; Uygh. qap(q)aq 1, dial. qobu 2, qapla- 3; Krm.
qabaq 2; Tat. dial. qapqaq 1, qapqa 2, qapla- 3; Bashk. qapqa 2, qapla- 3;
Kirgh. qapqaq 1, qapqa 2; Kaz. qaqpaq 1, qap 2, qaqpa 2; KKalp. qaqpaq 1,
qap 2, qaqpa 2; Kum. qapu 2, qabaq 2; Nogh. qapaq 1, qap 2, qap(l)a- 3;
Khak. xaxpax 1; Shr. qabaq 1; Oyr. qaqpaq 1; Tv. qaqpaq 1; Chuv. xob 1,
xop(la)- 3; Yak. xappax 1; Dolg. kappakt- to cover.
VEWT 203, TMN 3, 369, 5, 160, 263-264, 274-275, 510, 2,
358-359, Stachowski 138 (there is also a variant *Kp- - due to merger with another root
*Kp-, v. sub *k[]p; the meaning cover here is probably secondary). Turk. > Mong.
qabqa cover (whence Evk. kapkak, see Doerfer MT 125), qabqa gate, see TMN 3, 371, 415,
Hung. kapu gate, see Gombocz 1912.
766
*kapu - *kapV
*kra - *kre
767
768
*kru - *kaa
*ksa - *ksi
769
PTurk. *Ka- 1 to dig 2 to scrape, scratch 3 plane (1 2 , 3 ): OTurk. qaz- (OUygh.) 1; Karakh. qaz- (KB),
qaz- (MK) 1; Tur. kaz- 1,2, kaz- 2, kaza 3; Gag. qaz- 1; Az. Gaz- 1,2,
Gaz- 1,2; Turkm. Gaz- 1, Gaza- 2; MTurk. qaz- (AH, Houts., MA, IM,
Pav. C.) 1, (Pav. C.) 2; Uzb. qaz- 1, qazi- 1; Uygh. qaz- 1; Tat. qaz- 1;
Bashk. qa- 1; Kirgh. qaz- 1; Kaz. qaz- 1; KKalp. qaz- 1; Kum. qaz- 1;
Nogh. qaz- 1; Khak. dial. xas- 1; Shr. qas- 1; Oyr. qas- 1; Tv. qas- 1; Chuv.
xr- 2; Yak. xas- 1,2; Dolg. kas- 1.
VEWT 243, 5, 185-186, 103, Stachowski 140. Chuv. -- is not quite
clear here.
770
*ksi - *kb
Uzb. kes-; Uygh. kes-; Tat. kis-; Bashk. ki-; Kirgh. kes-; Kaz. kes-; KBalk.
kes-; Kum. kes-; Khak. kis-; Shr. kes-; Oyr. kes-; Tv. kes-; Chuv. kas-; Yak.
keh-.
VEWT 257, 5, 55-57, 58. Turk. *kesek > WMong. keseg piece, part (TMN 3,
596, Clark 1980, 39, 1997, 127).
*kb - *kd
771
PJpn. *kmpni corpse (): OJpn. kabane; MJpn. kbn; Tok. kabane.
JLTT 431.
1984, 124. In Turkic the root is preserved basically in
Oghuz languages; it obviously obtained initial *g- (*k- would be normally expected) under the double influence of *gp- to swell (of belly)
and *gebre- fragile.
-kb river, bay: Tung. *xebe; Jpn. *kp; Kor. *ki ( < *kabi).
PTung. *xebe- 1 bay 2 lake (1 2 ): Evk. ewern 1; Neg.
ewejen 2; Ul. xewe(n) 2; Ork. xewere(n) 1; Nan. xew 1, 2; Orch. ewe 1; Ud.
ewe 1.
2, 436. Cf. also Ul. awa(n) bay ( 1, 457).
PJpn. *kp river (): OJpn. kapa; MJpn. kf; Tok. kaw; Kyo.
kw; Kag. kwa.
JLTT 445.
PKor. *ki ( < *kabi) inlet, estuary (, ): MKor. ki;
Mod. k.
Liu 33, KED 65.
Martin 250 (Kor.-Jpn.). An Eastern isogloss. The irregular high
tone in MKor. may be due to contraction after the loss of *-b-. Cf. OT
(MK Ganaki) kevli the mouth of a canal (EDT 689).
-kd wind, fog: Tung. *xedn; Mong. *kde; Turk. *Kad; Jpn. *kti (~
-ua-).
PTung. *xed-n wind (): Evk. edin; Evn. edn; Neg. edin; Man.
edun; SMan. udun (2052); Jurch. hedu-un (5); Ul. xedu(n); Ork. xedu(n);
Nan. xedu(n); Orch. edi(n); Ud. edi(n); Sol. ed.
2, 438-439.
PMong. *kde fog, mist (): WMong. kde (L 497); Kh.
xden; Kalm. kd; Ord. kde, kdk.
KW 244.
PTurk. *Kad wind, whirlwind (, ): Karakh. qa (MK);
Tur. kaj rainy weather; Turkm. Gaj; MTurk. qaj (AH, Pav. C., Abush.);
Kirgh. qaj- to be frozen; Khak. xas; Tv. xat, xad- to be frozen; Tof. qat;
Yak. xat- to be cold in spring.
EDT 593, 5, 193-194, 46. Borrowing < Sam. *kacu whirlwind is
hardly credible, despite Helimski 1995.
772
*kegVnV - *kela
*kl - *ke
773
2, 446.
PMong. *kaliun 1 otter, beaver 2 brown, yellowish-brown (1 , 2 , ): MMong. qaliun (HY 11), qaliun
(MA) 1, qaliun (SH) 2, kalbn 2 (Lig.VMI); WMong. qaliun (L 919) 1;
Kh. xan 1, 2; Bur. xan 1, 2; Kalm. xn 1, 2; Ord. xa 1, xa(n) 2;
Dag. xal, (. . 173) xal 1; kalr 2 (. . 148), hal (MD 156);
Mongr. xaliu.
KW 177, MGCD 320. Mong. (also with the derived meaning brown, yellowish-brown) > Man. kailun brown (horse), ailun otter etc., see TMN 1, 383, Doerfer MT
132, Rozycki 98, 130; > Kor. kariun (mr), see Lee 1958, 119.
A Western isogloss.
-kl mortar: Tung. *xeli; Turk. *kli; Jpn. *kni.
PTung. *xeli mortar (): Man. xeen; Ul. xei; Nan. xei ( >
Neg. xei).
1, 481.
PTurk. *kli mortar (): Tur. keli (dial.); MTurk. keli; Uzb. keli
(dial.); Krm. keli; Tat. kile; Bashk. kile; KBalk. keli; Kum. keli; Chuv. kil;
Yak. kel.
5, 33. Cf. also such forms as Chuv. kiep tamper, pestle and Bashk. ki(l)sap,
kilap id. Turk. > Hung. kly, see Gombocz 1912.
PJpn. *kni pestle (): OJpn. kjine; MJpn. kine; Tok. kne; Kyo.
kn; Kag. kin.
JLTT 450. The OJ variant kji probably reflects an early contraction < *kl-gV.
A common Altaic cultural term; despite the rare cluster *-l- the
reconstruction appears reliable.
-ke belt, waist: Tung. *xelgee; Turk. *ke; Jpn. *ks.
PTung. *xelgee 1 waist 2 interval (1 , 2 ): Evk. ee 1; Evn. e 1, lg 2; Neg. ee 1; Ul. xegi 1; Ork.
egeje armpit.
2, 446, 458.
PTurk. *ke 1 belt 2 back, spine (1 , 2 , ):
OTurk. ke (OUygh.) 1; Karakh. ke ~ ki (MK) 1; Kirgh. keene girdle;
Chuv. kaan 2.
VEWT 258, EDT 752, MNT 1697, 5, 60-61. Sak. ka- belt may be < Turkic
(Bailey 56 expresses doubts as to the phonetic regularity of its derivation from Proto-Iran.
774
*k - *kma
*kaa armpit). The vowel may have been long - to judge from Turkm. ken chain
(which reflects a hybrid form between *kie-n fetters, q. v. sub *ka, and *ke belt).
PJpn. *ks waist (): OJpn. kosi; MJpn. ks; Tok. kshi;
Kyo. ksh; Kag. kshi.
JLTT 458.
76, 289. Cf. also comments to *soga.
-k a small wild animal: Tung. *xeldegde ( -ge); Mong. *kerelegene;
Turk. *Kl; Jpn. *ks(m)p.
PTung. *xelde-gde ( -ge) a k. of fox (-): Neg.
xeldegde ( < South. Tung.); Ul. xeldegie(n); Ork. xeldegde, xeldekte; Nan.
xeldeg.
1, 481.
PMong. *kerelegene field mouse ( ): WMong.
kerelegene (L 457); Kh. xerelgene.
PTurk. *Kl 1 rat 2 mole (1 2 ): Tat. kl (dial.) 1;
Bashk. kl 1, 2; Khak. kzl 2; Oyr. kl 2.
5, 155. Turk. > Kalm. kl (KW 248).
PJpn. *ks(m)pu hedgehog (): MJpn. ksb.
JLTT 465.
In Turkic one has to suppose vowel assimilation (*Kl < *Kel),
and in Mong. - a regular r/l metathesis ( < *keler-egene). Cf. a number of
similar roots, with a possibility of contaminations: see *keru, *ka,
*kti, *kela.
-kma a k. of reed or leek: Tung. *xegukte; Mong. *kamgar; Turk.
*Kam; Jpn. *km.
PTung. *xegu-kte wild onion ( ): Evk. uukte, eukte;
Evn. eut; Neg. eukte; Man. uge, egule; Ul. xeikte; Nan. xeukte.
2, 280, 458.
PMong. *kamgar wild leek ( -): WMong. qamaar
(MXTTT); Kh. xamgar.
PTurk. *Kam reed (): OTurk. qamu, qam (OUygh.);
Karakh. qam (MK, IM); Tur. kam; Az. Gam; Turkm. Gam; MTurk.
qam (Qutb, MA); Uzb. qmi; Uygh. qomu; Tat. qam; Bashk. qam;
Kirgh. qam; Kaz. qams; KBalk. qami; KKalp. qams; Kum. qamu;
Nogh. qams; Khak. xams; Oyr. qam; Chuv. xml stalk of cereals;
Yak. xams, xomus.
5, 249-250, TMN 3, 517.
PJpn. *km reed (): OJpn. kama; MJpn. km; Tok. kama.
JLTT 431, 435 (there is also a variant *kmp, probably secondary).
Cf. *komga, *gau, *kemV.
*km - *kmV
775
776
*knVta - *k
*ko - *kea
777
2, 455-456.
PMong. *kgen light (not heavy) ( ( )): MMong.
kagan (HY 52), kogen (HYT), konkn (IM), kunkn (MA), kogele- to
lighten (SH); WMong. kgen (L 489); Kh. xgen; Bur. xngen; Kalm.
kgn, ggn; Ord. kgn; Dag. xungen (. . 179), hungen (MD
166), xungn; Dong. kongen, gongen; Bao. kuka; S.-Yugh. kgn;
Mongr. kogwn (SM 214), kugon.
KW 138, 246, MGCD 375.
PTurk. *Kee- easy, convenient; shallow (, ; ( )): Karakh. kees (MK); MTurk. kees, keez (Ali), keez
(Houts.); Chuv. kanas , ; Yak. kenen , , .
EDT 734.
PJpn. *km- small, thin (, ): MJpn. kmka-; Tok.
komak-i; Kyo. kmk-; Kag. komak-.
JLTT 455.
PKor. *knr- thin, fine (, ): MKor. knr-; Mod.
kanl-.
Nam 9, KED 5.
1, 350, 1984, 103. Mong. has secondary labialization (*kgen < *ke-gen); depalatalization in Kor. is not quite clear.
Otherwise correspondences are regular.
-ko a k. of blade: Tung. *xee; Mong. *kaji-; Jpn. *kn-i; Kor. *ki.
PTung. *xee dull side of blade ( ): Ul. xee.
1, 481.
PMong. *kaji- 1 to cut, hack 2 a k. of arrow 3 adze (1 ,
2 3 ): WMong. qaji- 1 (L 911), qaji-mur 2 (L
913); Bur. xaj- 1, xajl 3.
PJpn. *kn-i metal (): OJpn. kane; MJpn. kn; Tok. kne;
Kyo. kn; Kag. kne.
JLTT 437. Final -a- can be seen in compounds like OJ kana-jumji, kana-ja etc.
PKor. *ki scissors (): MKor. ki; Mod. kawi.
Nam 14, KED 23.
One should also note Mong. qajii scissors - possibly a contamination of this root with *kape q.v.
-kea spacious, free: Tung. *xe-; Mong. *kaka-.
PTung. *xe- 1 free 2 to walk out into open space (1 2
): Evk. e- 2; Ul. xegel(i) 1; Nan.
xegel 1; Ud. eei 1.
2, 457, 458.
778
*keV - *kp
*kp - *kp
779
qabtasu (L 899); Kh. xavtas; Bur. xabtahan, xabtagaj; Kalm. xaptsn; Ord.
Gabtasu; Dag. xartas, kartas (. . 174) karetese (MD 181).
KW 167. Mong. > Orch. kaptasi, Man. abta etc. (see Rozycki 96).
PTurk. *Kaptal side (): Turkm. Gapdal; MTurk. qaptal (R - ShS,
Vam.); Uzb. qptl; Uygh. qaptal; Bashk. qaptal; Kirgh. qaptal; Kaz. qaptal;
KKalp. qaptal; Oyr. qaptal; Yak. xaptal.
5, 267-268.
PJpn. *kp side (): Tok. kwa; Kyo. kw; Kag. kwa.
JLTT 445.
KW 167. In Mong., due to secondary contaminations, the root is
somewhat hard to distinguish from *kapV press, grasp q.v.
-kp to change, price: Mong. *kubil-; Turk. *Kbi--; Jpn. *kupua-;
Kor. *kps.
PMong. *kubil- to change (): WMong. qubil- (L 977); Kh.
xuvila-; Bur. xubil-; Kalm. xwl- (); Ord. xuwil-; Dag. xobili- (.
. 176), hobili- (MD 162).
Mong. > Kirgh. qubul- etc. (see 6, 96-98); Yak., Dolg. kubuluj- (Ka. MEJ 104,
Stachowski 159); > Manchu kbuli- id. (see Rozycki 148).
780
*kp - *keporV
KW 249.
PTurk. *kep(i)- 1 to dry out 2 to extinguish, disappear (1 2
, ): Karakh. kepi- ( ~ kebi-) (MK) 1; Turkm. kep- 1;
Uzb. kp- 1, kbi- (dial.) 2; Tat. kip- 1; Bashk. kip- 1; Kirgh. kep- 1; Kaz.
kep- 1; KKalp. kep- 1; Kum. kep- 1, kebi- 2; Nogh. kep- 1; Tv. kep- 1; Yak.
kep- to pound, demolish; Dolg. kep- to push.
EDT 687, 5, 45-46, Stachowski 145 (but the Yak. and Dolg. forms hardly to
*gb- chew).
*ker[o] - *kro
781
782
*kerV - *k
MGCD 330.
PTurk. *Krga- to swear, curse (, ): OTurk.
qaran- (recipr.) (OUygh.); Karakh. qara-, qra- (MK, KB); Turkm.
GarGa-; MTurk. qara- (Qutb, Abush.); Uzb. qr-; Uygh. qa(r)a-; Tat.
qara-; Bashk. qara-; Kirgh. qara-; Kaz. qara-; KKalp. qara-; Kum.
qara-; Nogh. qara-; Khak. xara-; Oyr. qara-; Tv. qara-; Tof. qara-;
Chuv. xrrn (Adv.) angrily; Yak. kr-; Dolg. kr-.
EDT 655, VEWT 237, 5, 304-305, Stachowski 169.
PJpn. *ktr- to speak, tell (, ): OJpn. katar-;
MJpn. ktr-; Tok. ktar-; Kyo. ktr-; Kag. katr-.
JLTT 705.
201. Despite 1997, 134, the Mong. form is
hardly borrowed from Turkic. Jpn. has an irregular high tone. On a
possible Korean parallel see under *kli.
-kerV ( ~ --) to go round, walk round: Tung. *xer-; Mong. *kere-,
*ker-.
PTung. *xer- 1 around 2 to walk around, turn around (1 2
, ): Evk. erl 1; Evn. erl- 2; Neg. ejl- 2;
Ul. xereli- 2; Ork. xereli- 2, xere-li 1; Nan. xeri- 2.
2, 467.
PMong. *kere-, *ker- to roam, wander (): WMong. kere-,
ker- (L 458); Kh. xere-; Ord. kere-, ker-.
1984, 127-128. A Mong.-Tung. isogloss.
-k bark: Tung. *xerekte; Mong. *kajir(a)-; Turk. *Ka, *Ka-d; Jpn.
*kr.
PTung. *xerekte skin (): Evk. erekte skin, bark; Evn. ert; Neg.
ejekte; Ul. xerekte; Ork. xerekte; Nan. xerekte; Orch. kte.
Formally - a derivative from PTM *xere- to skin (reflected in Ul. xere-); see 2,
467.
*ko - *ksa
783
This can be clearly seen from forms like SUygh. and Khak. Another possible explanation
could be an early dissimilation (*Ka- > *Kad = *Ka, or already after the zetacism,
*Kazz > *Kaz). There is some confusion between *Ka and *Kas, *Kasuk in Old Turkic,
but MK definitely spells the word as qaz.
PJpn. *kr shell (): MJpn. kr; Tok. kar; Kyo. kr; Kag.
kra.
JLTT 438. The Kyoto accent is aberrant (*kr would be expected).
Miller 1975, 157-72, 1985, 151, 38, 80, 285, 107.
The Mong. word belongs here with high probability, although medial
-j- is not quite clear: the form is perhaps a dissimilation < *kari-ra- (a
similar process *-lVl- > -jVl- is widely spread).
-ko to remunerate, repay: Tung. *xeri-; Mong. *kerig; Turk. *Kagan-;
Jpn. *kt-pk-.
PTung. *xeri- 1 price 2 wake, ritual celebration (after death) 3 payment to a judge (1 , 2 ( ) 3 ): Evn. ri 1; Nan. xerg
2, xer (On.) 3.
1, 482, 2, 464.
PMong. *kerig miserly (): WMong. kerig, kireg, kirig (L 471);
Kh. xereg.
PTurk. *Kagan- to earn wages by labour, to gain profits by trade,
to strive for success (, , ): OTurk.
qazan- (Orkh., Yeniss., OUygh.); Karakh. qazan- (MK, KB); Tur. kazan-;
Gag. qazan-; Az. Gazan-; Turkm. Gazan-; MTurk. qazan- (Sangl., Houts.,
Ettuhf., IM, Pav. C., MA), Kypch. qazan- (CCum.); Uygh. qazan-; Tat.
qazan-; Bashk. qazan-; Kum. qazan-; Nogh. qazan-; Chuv. xrn ,
, ; Yak. xahn-.
5, 188-189.
PJpn. *kt-pk- to celebrate (, ): OJpn.
kotop(w)ok-; MJpn. kotofog-; Tok. kotohg-, kotobuk-; Kyo. kthg-; Kag.
kthg-.
JLTT 713.
Note a rare case of Jpn. -t- < *-- before --; this should be probably
explained by an early vowel assimilation: *ktpk- < *ktpk- (cf. also
another attested variant, *ktpk-).
-ksa ( ~ -o) spool, spool string: Tung. *xesi-; Turk. *K(i)as-; Jpn. *kasai.
PTung. *xesi-n string in net edge (, ):
Man. xeen edge (of net etc.); SMan. xen, xesn brim; strap (2606);
Ul. xesi(n); Nan. xes; Orch. xesi(n).
1, 483.
PTurk. *K(i)as- 1 to constrict, tighten 2 brace joining the wheel hoop
and its wooden part 3 block, tambour 4 iron hoop on a cask (1 -
784
*kta - *kta
, 2 , 3 , 4 ): Tur. kas- 1;
Az. GasnaG, GasaG 3; Turkm. Gas- 1, Gasaq 2; Uzb. qasn (dial.) 2;
Uygh. qasa- 1, qasqan hoop of a tambourine; Kirgh. qasas- 1, qasqan 4;
KKalp. qasnaq 2; Nogh. qasnaq 2; Khak. xas- (Sag., Koib.) to place the
halter on the saddle bow; Oyr. qasta- 1; Tv. qasta- 1.
5, 329-330.
PJpn. *kasai spool, tool for spinning, spool string (, , ): OJpn. kase, kasep(j)i;
MJpn. kase; Tok. kase.
JLTT 441.
Martin (JLTT 441) unites Jpn. kase spool and kase fetters, shackles; the two words, however, are clearly opposed in OJ and seem to
have quite different Altaic origin (on *ksi fetters see under PA *ka).
PJ *kasai spool surely cannot be separated from PT *K(i)as- hoop,
hoop brace; the attribution of PTM *xesi- is less secure: it can belong
here if we suppose a semantic development spool > spool string >
string in net.
-kta to overcome, contend: Tung. *xete-; Mong. *kadagala-; Turk.
*Katar-; Jpn. *kt-.
PTung. *xete- 1 to overcome, win 2 to be stubborn, contend 3 to fulfil, accomplish (1 , 2 , 3 , ): Evk. ete- 3; Evn. et- 1; Neg. etie- 2,
ete- 3; Man. ete- 1; SMan. et- to win (803); Jurch. hete-xe (794) 1; Ul.
xete- 1; Ork. xete- 1; Nan. xete- 1; Orch. ete- 1; Ud. ete- 1; Sol. ete- 1, 3.
2, 470. TM > Dag. ete- (. . 141).
PMong. *kadagala- to preserve, keep in confinement (, , ): WMong. qadaala- (L 902); Kh.
xadgala-; Bur. xadagal-; Kalm. xadl-; Ord. xadaGala-; Dag. xadagl-;
S.-Yugh. GadaGla-.
KW 158, MGCD 315.
PTurk. *Katar- 1 to turn (a horse) back, preventing it from going; to
turn (the enemy) back 2 to drive, pursue 3 to pasture 4 to keep watch 5
to wait (1 () ; 2
, 3 4 5 ): Karakh. qatar(MK) 1; Tur. katarla-, katala- (dial.) 2; Khak. xadar- 3,4,5; Shr. qadar- 3,4,5;
Oyr. qadar- 3,4,5; Tv. qadar- 3,4,5.
EDT 604, 5, 337.
PJpn. *kt- to win, overcome (): OJpn. kat-; MJpn. kt-;
Tok. kt-; Kyo. kt-; Kag. kt-.
JLTT 706.
Martin 1996, 75 (Jpn.-TM).
*ket[o] - *kt
785
-ket[o] to tear apart, rip: Tung. *xet-; Mong. *kadu-; Turk. *Kotar-.
PTung. *xet- to tear apart (): Evk. eti-; Evn. eted-; Ul.
xetu-li-; Ork. xet-; Nan. xetu-li-.
2, 469.
PMong. *kadu- 1 to sever ribs from the spine 2 to mow 3 to rip with
fangs (of a wild swine) 4 sickle, scythe 5 to cut (1
2 3 ( ) 4 ,
5 , ): MMong. qatuur (HY 19) 4, qataxasam (~ mixan)
(HY 24) the meat of the best taste; WMong. qadu- (L 903), qada- 2,
qadura- (L 903) 3; Kh. xada- 1,2, xadra- 3, xadr 4; Bur. xada- 2, xadar- 3,
xadr 4; Kalm. xad- 2, xadr 4 (); Ord. xadu- 2, xadr 4; Dag. xad- 2
(. . 172 xada-), xadr 4 (. . 172), hade- 2, hadure 4 (MD 154);
Dong. Gadu- 2, Gadu 4; Bao. Gad- 2, Gadr 4; S.-Yugh. Gad- 2, Gadr 4;
Mongr. Gadi- (SM 116), Gad- 2, Gadir (SM 116), Gadr 4, (?) xadiritrancher, couper la gorge (SM 147) ( = qadura-).
MGCD 315. Mong. > Evk. kadu- etc., see 1, 360-361, Poppe 1966, 193, 194, Doerfer MT 81, Rozycki 97.
PTurk. *Kotar- 1 to tear out, uproot 2 to break 3 to move (1 ( ) 2 3 , ): Tat. qutar- (dial.)
3; Bashk. qutar- 2; Kirgh. qotor- 3; Khak. xodr- 1, 2; Oyr. qodor- 1.
VEWT 284, 6, 85-86.
An expressive Western isogloss; cf. *kad[u], with a possibility of
contaminations.
-kt hard: Tung. *(x)etu-; Mong. *kata-; Turk. *Kt; Jpn. *kt-; Kor.
*kt-.
PTung. *(x)etu- strong, hard (, ): Man. etu-xun; SMan.
etxun (2501).
2, 470 (the Manchu word is to be separated from *xete- to win, overcome).
Attested only in Manchu, but having reliable external parallels. Man. > Dag. etgun, etxun
(. . 140).
PMong. *kata- 1 hard 2 to become hard, dry up (1 2 , ): MMong. qatauu (HY 54), qatagin (SH), qatau (MA) 1,
qtmr dried (meat) (IM); WMong. qata- (L 943) 2, qatau 1; Kh. xat- 2,
xat 1; Bur. xat 1; Kalm. xat 1, xat- 2 (); Ord. Gat 1; Mog. xata 1
(Weiers); Dag. katn (. . 148: kat, kat, 174: xata-); katen, kat
(MD 182) 1; Dong. qdun, qtun 1; Bao. oto 1; S.-Yugh. Gad 1; Mongr.
xado (SM 147) 1, xad- (SM 146) 2.
TMN 1, 410, MGCD 336.
PTurk. *Kt hard (): OTurk. qat (Orkh., OUygh.); Karakh.
qat (MK, KB, IM); Tur. kat (dial.); Az. Gat; Turkm. Gat, Gat; MTurk.
qat (MA); Uzb. qtiq; Uygh. qetiq; Tat. qat; Bashk. qat; Kirgh. qat;
*ka - *kb
786
Kaz. qatt; KKalp. qatt; Kum. qat; Nogh. qat; Khak. xat; Shr. qad;
Oyr. qat; Tv. qad; Chuv. xd; Yak. ktnax; Dolg. ktnak.
EDT 597-598, VEWT 241, 5, 334-335, Stachowski 170. Yak. xat-, Dolg. kat- to
dry up (Stachowski 140) < Mong. qata- id. Khak. xat also probably has -t- under Mong.
influence.
PJpn. *kt- hard (): OJpn. kata-; MJpn. kt-; Tok. kta-;
Kyo. kt-; Kag. kta-.
JLTT 831.
PKor. *kt- hard (): MKor. kt-; Mod. kut-.
Liu 88, KED 216.
KW 172, 195, 318, SKE 132-133, Martin 233, TMN 1,
410, Lee 1958, 114, 70. Mong. is hardly < Turk. (despite 1997, 137); Mong. > Man. qata- etc., see Doerfer MT 19, Rozycki 103.
-ka ( ~ -o) to rip, tear apart: Tung. *xee-; Mong. *kaa-; Turk.
*Kajra-.
PTung. *xee- to rip, unrip (, ): Evk. ee-; Evn.
e-; Neg. ee-; Ul. xee-li-, xee-e-; Ork. xede-i-; Nan. xe- (intr.) (On.)
Orch. ee-ti-; Ud. ee-si-.
2, 439.
PMong. *kaa- to bite (): MMong. qaa- (SH); WMong. qaa(L 947); Kh. xaa-; Bur. xaza-; Kalm. xaz- (); Ord. xaa-; Dag. xai-;
Dong. qaa- (MGCD Gaa-); S.-Yugh. Gaa-; Mongr. Gaa- (SM 117).
MGCD 316, 350. Mong. > Kirgh. qaa- etc. ( 5, 183); > Manchu qaa- to break
with the teeth (Rozycki 130). Mong. qaaur tongs > Man. xaun weapon, see Doerfer
MT 144.
PTurk. *Kajra- 1 to whet, sharpen 2 to rub teeth (1 , 2 ): Tur. kajra- (dial.); Turkm. Gajra- 1; Uzb. qajra- 2;
Uygh. qjr- 2; Tat. qajra- 2; Bashk. qajra- 2; Kirgh. qajra- 2; Kaz. qajra- 2;
KKalp. qajra- 2; Nogh. qajra- 2; Khak. xajra- 1; Oyr. qaira- 2; Chuv. xjra2 (Anatri).
5, 205. The Turk. derivative *kajrak whetstone > Mong. qajira, see TMN 3,
568-569. Cf. also Kaz., Tat. qajau notch, Tur. qajaan whetstone (R 2, 90) and Yak. xajga,
xojguo notch; Yak. xaja, Dolg. kaja (to tear) apart, Yak. xajt- to break, tear apart, Dolg.
kajt- id., kajn- (itr.) (see Stachowski 133, 134, 135).
A Western isogloss.
-kb ash tree: Tung. *xiba-gda; Mong. *kjir-; Turk. *Kebr; Jpn.
*kpiru(n)tai.
PTung. *xiba-gda ash tree (): Neg. wagda; Man. ibadan; Ul.
swaGda; Nan. swaGda; Orch. iwagda; Ud. joda.
1, 295.
PMong. *kjir- ash-tree (): Kh. xjrs ().
PTurk. *Kebr ash tree (): Karakh. kevrik hornbeam (Vitex
agnus castus) (MK); Tur. kr, kvr (dial.); Az. gjr; Tat. qor-aa;
*kib - *kiV
787
Bashk. qoros-aas; KBalk. kr, Balk. kjr; Kum. gjr; Nogh. kjri;
Chuv. kavr, kavr > Hung. kris.
EDT 690, VEWT 245, 5, 152, 136, Blsing 2001. Volga-Turkic languages have a secondary vowel assimilation due to the compound with aa. Cf. also
Osset. krz() < Turk., see Abayev 1, 587-588; on Hung. kris < Turk. see Gombocz 1912.
PJpn. *kp hoe, mattock (): MJpn. kf; Tok. kwa; Kyo.
kw; Kag. kwa.
JLTT 468. Most dialects reflect *kp, but Kyoto points to a variant *kp.
Standard Jpn. accent does not correspond to PTM length; however, length here may be compensatory (cf. loss of *-b in most TM languages).
-kiV ( ~ --) small; young of animals: Mong. *kiig; Turk. *kik /-g.
PMong. *kiig puppy, young of dog (): MMong. gk (HY);
WMong. kiig; Kalm. kig; Dong. kiu; S.-Yugh. gig.
KW 233, MGCD 300. Evn. kkn, kuukn sm, little child ( 1, 421) should be
regarded as a loan < Mong.
788
*kju - *kla
actually be the same root as the somewhat later attested *gk puppy
(see 3, 92-93) - which may also be the source of MMong. gg;
in this case one should rather consider a possibility of comparing
Mong. giige, Khalkha giij bitch and Evk. guske wolf, gusketkn
wolfs cub ( 1, 175).
-kju to deviate, slant: Tung. *x(l)-; Mong. *kelbe-, *kilu-; Turk. *Kj-;
Jpn. *ks-.
PTung. *x(l)- to pass (, ): Evk. ilte(n)-;
Evn. ie-, iel-; Neg. ilten-; Ul. s-; Ork. s-; Nan. s-.
1, 310-311; 2, 73.
PMong. *kelbe-, *kilu- 1 to deviate 2 to be oblique, slanting (1 2 , ): MMong. kelberi- 2 (SH), kelberin slanting (HYt), qilir squint (MA); WMong. kelbere- (L 446: kelberi-) 1, kelbiji- (L 446: kelbeji-), kiluji- 2 (L 467: kiluji-, kilaji- to look ascance); Kh. xelbere- 1, xelbij- 2, alaj- to look ascance; Bur. xelb- 1 xilar
; Kalm. kelwr- 2, kul- 2; Ord. kelbeger inclined; Dag. kelbei- 2
(. . 149).
KW 224, 244, TMN 1, 472. Mong. > Man. kelfi- etc., see Doerfer MT 123, Rozycki
136-137. Mong. has also other derived forms-: kelteger, keltegei crooked, kelteji- to bow,
bend ( > Evk. kelteke, kelter etc., see Doerfer ibid.; > Yak., Dolg. keltegej, see Ka. MEJ 77,
Stachowski 144); kilar, kilaar squint-eyed (> Evk. kilar, see Doerfer ibid. 127).
*kile - *klo
789
*ka - *ka
790
1, 304. TM > Dag. ilg (. . 146). Cf. also *xila-, *xil- bast, to peel off
bast.
PMong. *kil-gana meadowgrass (Stipa consanguinea) (, ): WMong. kilana, kilaana (L 465); Kh. algana; Bur. xilgana;
Kalm. kiln; Ord. kilaGana.
KW 231. Mong. > Manchu kilhana bramble-bush (Bidens bipinnata) (see Rozycki
139).
*krgV - *kri
791
792
*krka - *krka
Uzb. kir; Uygh. kir; Krm. kir; Tat. ker; Bashk. ker; Kirgh. kir; Kaz. kir;
KKalp. kir; Kum. kir; Nogh. kir; Khak. kr; Oyr. kir; Tv. xir; Chuv. kirk
dirt on body, dandruff; Yak. kir; Dolg. kir.
EDT 735, VEWT 271, 5, 69-70, Stachowski 148.
PJpn. *kt-n- dirty (): OJpn. kjita-na-; MJpn. kita-na-; Tok.
kitan-; Kyo. ktn-; Kag. kitan-.
JLTT 832.
KW 232, 73, Martin 230. Mong. may be < Turk. (cf.
1997, 127). Cf. also Turk. *Ke bottom thief ( 5, 20),
which Tekin (1979, 126) links with Mong. kerire mud, silt: both may
actually belong to the same Altaic root.
-krka to scrape, file: Tung. *xigdi-; Mong. *kirga-; Turk. *Krk-; Jpn.
*kk-; Kor. *krk- / *krk-.
PTung. *xigdi- to comb (, ): Evk. igdi-; Evn. d-;
Neg. gd-; Man. ii-; Jurch. hir-di-xun comb (549); Ul. sigdu-; Ork.
sigdi-; Nan. sigi-; Orch. igdi-; Sol. idda-.
1, 296-297.
PMong. *kirga- to shear, shave (, ): MMong. kirqa(SH), kora- (IM), qira- (MA); WMong. kira- (L 471); Kh. arga-; Bur.
xirga-; Kalm. kir-; Ord. kirGa-; Mog. qira- shave, scrape; KT qra(23-5b); Dong. Ga-; S.-Yugh. urGa-; Mongr. irG- (SM 457).
KW 232, MGCD 354. Mong. > Evk. kirga- etc., see Poppe 1972, 103, Doerfer MT 131,
Rozycki 106, 134.
PTurk. *Krk- to shear, scrape (, ): OTurk. qrq(OUygh.); Karakh. qrq- (MK); Tur. krk-; Gag. qrq-; Az. Grx-; Turkm.
Grq-; Khal. qrq-; MTurk. qrq- (AH, Pav. C.); Uzb. qirq-; Uygh. qi(r)q-;
Krm. qrq-; Tat. qrq-; Bashk. qrq-; Kirgh. qrq-; Kaz. qrq-; KKalp. qrq-;
Kum. qrq-; Nogh. qrq-; SUygh. qrq-; Khak. xrx-; Oyr. qrq-, qrq-; Tv.
qr-; Yak. krt-.
EDT 651, VEWT 266, 6, 236-237.
PJpn. *kk- to scratch, scrape (, ): OJpn. kak-;
MJpn. kk-; Tok. kk-; Kyo. kk-; Kag. kk-.
JLTT 702.
PKor. *krk- / *krk- to shear, scrape (, ): MKor. krk-,
krk-; Mod. kk- [klk-], kak- [kalk-].
Nam 22, 74, KED 48, 249.
KW 232, Poppe 20, 115, Martin 240, 1, 354. Mong. is hardly
borrowed from Turk., despite 1997, 139. The root tends to contaminate with *gro q.v. The vowel reflex in Korean is somewhat unclear (*kark- or *krk- would be expected), otherwise all evidence points
to *kirga. The relation of Manchu xergen line, scratch, notch is not
quite clear: the word is certainly borrowed (because of -rg-), but the
*krma - *kr
793
source is unknown; equally unclear is the isolated Manchu qarqascratch with chopsticks, scrape on the fiyoo instrument (compared
with Kor. by Lee 1958, 113); perhaps in both cases we are dealing with
loanwords Manchu < Kor.(?)
-krma ( ~ -u, -o) snow, hoar-frost: Tung. *xima-sa; Mong. *kirmag;
Turk. *Kr-.
PTung. *xima-sa snow (): Evk. imana; Evn. mnr; Neg. mana;
Man. nimagi; SMan. nima (2025); Jurch. hima-i (17); Ul. smana,
smata; Ork. smana, smata; Nan. smana, smata; Orch. imasa; Ud. imaha;
Sol. imanda.
See 1, 312-313 (all languages reflect also various verbs derived from the root
*xima-). Cf. also Evn. irpi ( < *xirpi) snow (folkl.) ( 1, 328).
794
*kbu - *ko
PJpn. *kr saddle (): OJpn. kura; MJpn. kr; Tok. kur; Kyo.
kr; Kag. kur.
JLTT 464. The accent in Kagoshima is irregular.
PKor. *krm saddle (): MKor. krm; Mod. kilma.
Nam 78, Liu 113, KED 280.
An interesting common Altaic cultural term. In Turkic one has to
suppose secondary labialization (*krtn < *kirtn); otherwise correspondences are quite regular.
-kbu to peel, skin: Tung. *x(be); Mong. *kaul-; Turk. *K(i)ab; Kor.
*kj[b]- / *kib-.
PTung. *x(be) membrane scraper ( (
)): Evk. ; Evn. ; Neg. ; Ul. xe; Nan. xue; Ud. .
2, 242.
PMong. *kaul- to peel off, skin ( , ):
MMong. qaul- (SH); WMong. qaul- (L 909); Kh. xla-; Bur. xla-; Kalm.
xl- (); Ord. xl-; Dag. haule- (MD 158); Mongr. xli- peler,
corcher, corcer (SM 180).
Mong. > Man. qola-, qla- (Rozycki 142).
PTurk. *K(i)ab 1 peeled skin 2 to peel 3 dandruff (1 2 () 3 ): Tur. kav 1, kovak 1, kavla- 2; Az. GovaG
3; Turkm. Gov 1; MTurk. qav 1 (AH) , qavaq 3 (CCum.); Uygh. qavaq
shell (dial.); Tat. qawq 3; Bashk. qaw 1, qawaq 3; Khak. xx 3; Oyr. qoq
(.), qq (dial.) 3.
VEWT 214, EDT 578, 5, 160-161, 6, 7-8. This root should be distinguished
from *Kpuk bark (v. sub *kp), although they are partially confused in VEWT 234-5.
See also EDT 583.
*kda - *kke
795
VEWT 217.
PJpn. *kasunkapi brace, latch (): OJpn. kasugapji; MJpn. kasugafi; Tok. kasugai.
JLTT 442.
PKor. *ki ends of bow ( ): MKor. ki; Mod. koa.
Nam 48, KED 148.
The Turkic match is dubious (scantily represented and semantically difficult); all other languages match each other rather well.
-kda itching, pungent: Tung. *xidar; Jpn. *kj-; Kor. *krb-.
PTung. *xidar bitter, acid, biting (, ): Evk. idari-pu;
Evn. drs; Neg. dasi; Man. idara- to feel chest pain; Ul. sdars; Ork.
sdrl; Nan. sdars.
1, 297.
PJpn. *kj- itching (, ): OJpn. kaju-; MJpn. kj-;
Tok. kay-; Kyo. ky-; Kag. kay-.
JLTT 831.
PKor. *krb- to itch (, ): MKor. krp-, krjap-, krjp(-w-); Mod. karjp- (-w-).
Liu 3, 4, KED 11
Martin 234 (Kor.-Jpn.). An Eastern isogloss; cf. perhaps Khalkha
xad(an) , , (if
not < Turk. *Kat- berry).
-kke ( ~ -k-, -a) dry: Tung. *(x)iga-; Mong. *kagda-; Turk. *KAk.
PTung. *(x)iga- 1 yellow 2 grey (1 2 ): Evk. iga-ma,
-rin 1; Evn. aqa 2.
1, 297.
PMong. *kag- 1 to become hard, dry 2 last years grass (1 ,
2 ): WMong. qada 2 (L 908); Kh.
xagd 2, xagsa- 1; Bur. xagda(n) 2, xagsa 1; Kalm. xas- 1, xad 2 ();
Mongr. xadar- tre en lambeaux, tre us (SM 147), xa- tre ou devenir sec, se desscher (SM 148).
Mong. > Man. xakda, xaksa- etc., see Doerfer MT 116, Rozycki 99; > Yak. xagdarj-,
Dolg. kagdarj- to become yellow (of leaves) (Stachowski 132).
PTurk. *KAk dry (): Karakh. qaq (MK); Tur. dial. kak, kah; Az.
Gax; Turkm. qaq; MTurk. qaq (Sangl., Abush.); Uzb. qq; Uygh. qaq; Tat.
qaq; Bashk. qaq; Kirgh. qaq; Kaz. qaq; KKalp. qaq; Kum. qaq; Nogh. qaq;
Oyr. qaq.
VEWT 223, 5, 218-220, EDT 608.
A Western isogloss. See KW 160, 176, Poppe 17, 58; TMN 3, 394
(weder beweisbar noch widerlegbar). Mong. is not from Turkic, despite 1997, 134.
796
*kla - *kli
*kau - *kno
797
798
*kpa - *kr
*kra - *kre
799
The word is usually considered to be borrowed < Turk. *Kar (see e.g. 5, 283,
164), and the form attested in IM may probably be so; but the other forms may well
be genuine. Cf. also MMong. (MA) qars delet- to clap hands ( > Chag. qars).
PTurk. *K(i)ar span (): Karakh. qar (MK); Tur. kar; Gag.
qar; Az. Gar; Turkm. Gar; MTurk. qar (Pav. C., Houts., AH, IM),
Uzb. qri; Uygh. eri, dial. eri; Tat. qar; Bashk. qar; Kirgh. qar;
Kaz. qars; KBalk. qar; KKalp. qars; Kum. qar; Nogh. qars; Khak.
xars; Oyr. qar; Tv. qar; Tof. xar; Yak. xars.
5, 324-326, EDT 663. External evidence suggests that the original meaning
was elbow, cubit [in fact attested for qar in Chag. (Abushka), but some argue that this
is just a script error], with the opposition *K(i)ar large measure (cubit) : *K(i)ar small
measure (span). But the former completely merged later with the reflexes of *Kar arm
(v. sub *gr).
PJpn. *kr handle, counter for handles and long thin objects (, ):
OJpn. kara; MJpn. kr.
JLTT 438.
In Turkic the root is rather hard to distinguish from *Kar < *gara
arm, but the distinction still seems to be necessary. In *K(i)ar the expected long vowel (reconstructed because of *-ia- in TM after a fricative
and high tone in Jpn.) was shortened probably under the influence of
*Kar.
-kra ( ~ --) thin snow, hoar-frost: Mong. *karig; Turk. *Kir-.
PMong. *karig strong cold ( ): WMong. qari; Kalm.
xg.
KW 177. Cf. perhaps also WMong. qaraa, qarai, Khalkha xar , unfrozen
patch of water in a frozen river ( > Khak. xarali etc., see 5, 298).
800
*kme - *kme
*kba(kV) - *kbarV
801
PTurk. *Kr-k,-gak 1 dry 2 dry (crumbs, bread) (1 2 ): OTurk. qur- to dry (OUygh.); Karakh. quru, qur 1 (MK); Tur.
kuru 1; Gag. quru 1; Az. Guru 1; Turkm. Gr 1; Sal. Guru, Gur 1; Khal.
qurru- to dry; MTurk. qur- to dry (MA); Uzb. quruq 1; Uygh. quruq,
quraq 1; Krm. quru 1; Tat. qor 1; Bashk. qoro 1; Kirgh. quraq 1; Kaz.
quraq 1; KBalk. quru 1; KKalp. quraq 1; Kum. quru- to dry; Nogh.
qur, qurlaj 1; SUygh. quru, quruq 2; Khak. xuru 1; Shr. quru- to dry
(R.); Oyr. quru- to dry; Tv. qura 1; Tof. qura 1; Chuv. xrk 2;
Yak. kurnaq 1; Dolg. kurnak 1.
Derived from PT *Kr()- to dry up. See VEWT 302, 303; EDT 652-3, 646, 658,
6, 154-155, Stachowski 162, 163. Turk. qrut dry cheese > Mong. qurud > Manchu
kuru etc., see Doerfer MT 131; Turk. > Hung. kr dry stalk, see Gombocz 1912.
802
*kbe - *koge
*kjo - *kk
803
Evn. 1; Neg. ue 2; Ul. xue 2; Ork. xue, xuwe 1; Nan. xue 2; Ud. w, ue
(. 219), we, ue 1.
2, 247.
PMong. *kee-sn wheel spoke ( ): MMong. kekesun
(SH, HY 18); WMong. keges(n) (L 443); Kh. xs, xegs, xigs; Bur. xgaha(n), xgadaha(n); Kalm. ks (); Dag. hejgese (MD 159).
Mong. > Uygh. kgsn, ggsn.
PTurk. *kegej spoke ( ): Turkm. kegej, keje, kije (dial.);
MTurk. kegj (Vam.); Uzb. kegj; Uygh. gg; Tat. kigi; Kirgh. kegej
(dial.); Kaz. kegej; KBalk. kegej; KKalp. kegej; Kum. gegej; Nogh. kegej.
5, 17.
A Western isogloss. Despite Clauson 1965, 165, the Turkic word is
not easily explained as a borrowing < Mong.
-kjo cold: Tung. *xi-; Mong. *kji-ten; Turk. *Kuja; Jpn. *kju-;
Kor. *kjr.
PTung. *xi- 1 cold 2 to freeze (1 2 ): Evk.
iinipu 1; Evn. isi 1; Neg. iinigdi 1; Ul. sigun- 2; Ork. sig- 2;
Nan. sgu- 2; Orch. iei 1; Ud. iinihi 1; Sol. inigigdi.
1, 321.
PMong. *kji-ten cold (): MMong. kojiten (HY 5), kojiten
(SH), kuitn (MA); WMong. kiten (L 498: kiten, kitn); Kh. xjten;
Bur. xjten; Kalm. ktn; Ord. k, kt, kton, kjten; Dag. kuiten (.
.151, MD 185), xuiten (. . 151), kuitun; Dong. kuiien; Bao.
kita; S.-Yugh. kten; Mongr. kwden (SM 210), kuiden.
KW 234, MGCD 397.
PTurk. *Kuja rheumatism (): MTurk. quja (Babur);
Uzb. qujniq epilepsy; Uygh. quja (R); Kirgh. quja sciatica; KKalp.
quja; Khak. xuja scary (of a horse); Tv. quja.
TMN 3, 562. Turk. > Mong. quja, Khalkha xuja, Kalm. xujn, Bur. xuja rheumatism > Man. xujan ( 1, 475).
804
*kome - *kme
);
(. 240).
1, 302.
PMong. *kokima- 1 skeleton 2 skull (1 2 ): MMong.
qokimai an epithet to teriun head (SH); WMong. qokima- (L 956: qokimai masks and costumes representing skeletons used in the cam
dance); Kh. xoximoj tolgoj 2, xoximoj jas 1; Bur. xoximoj 2 (Khorin), 1
(Tunk.); Kalm. xoman 2; Ord. Goim 2.
KW 182.
PJpn. *kakurai coccyx, buttocks (, ): OJpn. kakure.
Cf. also Tuva xokpa coccyx.
-kome marrow: Tung. *xum-n,-kin, *xum-nu; Mong. *kemi; Turk.
*kEmk.
PTung. *xum-n,-kin, *xum-nu 1 marrow 2 metatarsus (1
2 , ): Evk. umn, umkin 1; Evn. mn 1, nm 2;
Neg. oman 1, onm 2; Man. umGan, uman 1, umuxun 2; SMan. umha
(332) 1; Ul. xoma(n) / xma(n) 1; Ork. xma(n) 1, xmn 2; Nan. xom 1;
Orch. uma(n) 1, umnu 2; Ud. uma(n) 1; Sol. m 1.
2, 266-7, 274.
PMong. *kemi marrow, bone with marrow ( , ): WMong. kemi (L 451); Kh. xim; Kalm. kem; Ord. keme.
KW 224. Cf. also WMong. kemtege bones near the hoofs of a horse (L 452).
PTurk. *kEmk 1 bone 2 spongy bone 3 cartilage (1 2 3 ): Tur. kemik 1; Gag. kemik 1; MTurk. kemk (MA) 3,
kmk (Pav. C.) 1; Uzb. kmik, gmik (dial.) 2; Krm. kemk 1; Tat. kimek 2;
Bashk. kimek 2; Kirgh. kemik 2; Kaz. kemik 2; KBalk. gemik 2; KKalp. kemik 2; Kum. gemik 3; Nogh. kemik 2; Oyr. kmik 3.
VEWT 251, EDT 722, 5, 36-38, 261-262. Turk. > Mong. kemik cartilage (see 1997, 126; but the derivation of the Turk. form from *gemr- to gnaw
(v. sub *kma) is a folk etymology, although some contaminations were possible: Yak.
kmr spongy bone semantically continues *kemk, but formally is derived from
*gemr-. MK has kemdi- to cut meat from the bones and kemdk bone with meat cut off forms that may be related both to *kemk and *gemr-.
*komo(lV) - *knt[a]
805
806
*ka - *ka
PJpn. *knt paper tree, Broussonetia papyrifera ( ): OJpn. kadi; MJpn. kd; Tok. kaji no ki.
JLTT 447.
11. A cultural term; the vocalism is not quite certain.
-ka nose: Tung. *xoa-; Mong. *ka[m]ar; Turk. *K(i)a-(r)-; Jpn.
*kan-k-; Kor. *kh.
PTung. *xoa- 1 nose 2 front part (of boat) 3 nose bridge (1 2
() 3 ): Evk. ookto 1; Evn. ot 1; Neg. ookto 1;
Man. oqo 2; SMan. xoq 2 (1272); Ul. oqo 2; Nan. qotoro 1, ondaa
3, qo 2; Orch. xoko 2 (possibly < Manchu); Sol. onokto 1.
1, 413, 470; 2, 22. There is some variation of *x- and *k- (cf. the Nanai and
Manchu reflexes; cf. also Neg. kotopk. nose (of a deer, elk, bear); but it is hardly possible to separate these variants.
PMong. *ka[m]ar nose (): MMong. qabar (HY 45, SH), qabar
(MA), qabar (LH); WMong. qabar, qamar (L 895); Kh. xamar; Bur. xamar;
Kalm. xamr; Ord. xamar; Mog. qabar; ZM qabar (2-3b); Dag. xamar (.
. 173), hamere, hamare (MD 156); Dong. qava; Bao. xor; S.-Yugh.
xawar; Mongr. xawar (SM 165), xavar.
KW 164, MGCD 322. Mong. > Oyr. qamur. There are numerous indications that the
root was *ka- (*ka-bar > qabar / qamar). Cf. *ko-si- / *ka-si (WMong. qasiar, qosijar
beak, nose (KW 167, 186, MGCD 365, Mongr. xaar (157); > Uzb. qanar etc., see
5, 256-258); > Man. qasari / qasiri, haara (see Rozycki 102, 132) ); WMong. qaqul- /
qaul- to smell; MMong. (SH) qoiut reek, WMong. qusi- to reek, smell ( > Oyr.
qusu- etc., see KW 197, VEWT 280); WMong. qaurasun, Kalm. xrsn, xursn nose
gristle (KW 195, 201). .
*ki - *kro
807
808
*ka - *ko
KW 188, 54, 285, 8, 182. A Western isogloss; but cf. also *kre.
-ka a k. of tree with red berries or red bark: Tung. *(x)or-; Mong.
*karg-; Turk. *Kalgan / *Karlgan; Jpn. *ktr.
PTung. *(x)or- 1 red bilberry 2 black currant (1 2
): Evk. or 1; Evn. rbt 2.
2, 23.
PMong. *karg- 1 tree with dark reddish bark 2 a k. of shrub, viburnum 3 pine (1 - 2 , 3 ): WMong. qargil 1 (L 936); Bur. xarghan 2; Kalm. xar 3;
Ord. xargil Rhamnus erythroxylon.
PTurk. *Kalgan / *Karlgan currant (): Tat. qarlan;
Bashk. qarlan (dial.); Nogh. qarlan; Shr. qazran, qazr qat (.);
Oyr. qazlan; Tv. qazlan; Tof. qazlan; Chuv. xorlan.
5, 309-310, 2, 367.
PJpn. *ktr Cereidiphyllum japonicum ( ):
OJpn. katura; MJpn. ktr; Tok. ktsura; Kyo. ktsr; Kag. katsra.
JLTT 445.
Absence of diphthong in Turkic is strange.
-ko ( ~ -u) lamb, deer: Tung. *xir-; Mong. *kurigan; Turk. *Ko.
PTung. *xir- 1 wild deer 2 to rub horns 3 *newborn animal > new
(1 2 3 * >
): Evk. irki, ir 1, irkekn (dial.) 3; Evn. ire-, irk- 2; Neg. ijun 1,
iskekin 3; Man. iren 1, ie 3; SMan. i new (2544); Jurch. hi()e (85) 3;
Ul. suru(n) 1, sieu(n) 3; Ork. site- 2, site- 3; Nan. sir 1, iku(n) 3; Orch.
iju 1, ikken 3.
*ks - *ke
809
1, 327, 328. Evk. sir and Neg. xra ( 2, 96) must be loanwords from
Southern TM, where *x- > x- and s-; in any case, these forms have nothing to do with
Turk. *sgr cow (see s.v. *sku), despite Sinor 1962, 320.
PMong. *kurigan lamb (): MMong. quriqa(n) (SH), qurixan
(HY 11), qrian (LH); WMong. qurian (L 987: quraa(n), qura(n)); Kh.
xurgan; Bur. xuga(n); Kalm. xurn; Ord. xurGa; Mog. qran (Weiers);
Dong. quan (. .); Guan; Bao. GorGa; S.-Yugh. urGan; Mongr.
xorGa (SM 172), xuroG.
KW 198, MGCD 391. Mong. > Oyr. quraan etc. (TMN 1, 435), Evk. kurikan etc., see
ibid., Doerfer MT 131.
810
*kte - *ktekV
*ka - *ka
811
812
*kube - *kubu
-kube voice, sound: Tung. *x- (*xb-); Mong. *kw-; Turk. *k(b);
Jpn. *kwi; Kor. *kubi-.
PTung. *x- (*xb-) to sound (): Evk. -; Evn. -; Neg. -; Ul.
ujsi-; Ork. uji-; Nan. xuj-si-.
1, 293-294.
PMong. *kw- 1 to talk, converse 2 conversation (1 2
): WMong. k-ne- 1, kr 2 (L 509); Kh. xne- 1, xr 2; Kalm.
kr- 1.
KW 243.
PTurk. *k(b) 1 fame 2 wisdom 3 famous (1 2 ):
OTurk. k (Orkh., OUygh.) 1; Karakh. k (MK, KB); Az. kj roar;
Turkm. kj 2; Kirgh. k sound, roar, klk 3; Kaz. klk 3; Khak. k-lk
2; Shr. kg (Radl.); Oyr. k roar, klk 3.
VEWT 306, 5, 128-129, 140-141, TMN 3, 653.
PJpn. *kw-i voice (): OJpn. kowe; MJpn. kw, kw; Tok. ke;
Kyo. k; Kag. ko.
JLTT 453. In compounds - kowa- (e.g. kowa-daka etc.).
PKor. *kubi-h- to celebrate, glorify (, ):
MKor. kui-h-.
Liu 85.
The Mong. form may belong here if it is different from *ker joy
< PA *kbe (q.v.); there probably occurred a secondary merger in some
Mong. dialects.
-kubu box, coffin: Tung. *xobu-r / *xebu-r; Mong. *kob-du, *kob-tu;
Jpn. *k(u)i; Kor. *kobVr.
PTung. *xobu-r / *xebu-r coffin (): Man. obo; SMan. hov (752);
Ul. xeuli; Nan. xeur, xewur; Ud. xau.
1, 464, 467. Preservation of *x- in Ud. may be explained as a loan from some
South.-Tung. source.
*ka - *k
813
(qabr grave, see VEWT 216 > Turk. qabr, Kum. qabr etc.), or with a
later Mong. loanword qobuur tube (about which see TMN 1, 628,
6, 71-72) .
-ka ( ~ -u) animals paw, skin from animals paw: Tung. *xsa; Turk.
*K.
PTung. *xsa 1 skin from deers feet 2 animals paw (1
2 ): Evk. sa 1; Evn. sl 1; Neg. sa 1; Man. ooxo
2; SMan. vaq, vasq, vaqu, vasqu 2 (2287); Ul. osol 1; Ork. oso 2;
Nan. s 2, sol 1.
2, 26.
PTurk. *K foot, shin (, ): Tur. k foot, shin; coccyx, behind; Gag. q; Az. G; Turkm. G (dial.); MTurk. q (AH); Shr. qs
; Chuv. x back, behind; Yak. ks berbkej ,
(?).
281, 6, 252-253.
A Turk.-Tung. isogloss, but cf. the discussion under *ks; cf.
perhaps also Bur. xahan front and back parts of footwear; Dag. gor,
kooro, kuur boots (. . 132) (?).
-k to scrape; claw, sharp stick: Tung. *xos-kta; Mong. *kuil-; Turk.
*K-; Jpn. *ks; Kor. *ko.
PTung. *xos-kta 1 to scrape 2 claw, finger-nail (1 , 2 , ): Evk. os- 1, oskta 2; Evn. os- 1, ost 2; Neg. os- 1,
tta 2; Man. wasixa 2; SMan. wasqlm, wasqulu- to scratch, to claw
(1574); Ul. os- 1, osta 2; Ork. os- 1, osqta 2; Nan. osaqala- 1,
osaqta 2; Orch. xosi- 1; Ud. wahi- (. 218) 1, wai-li- 1, waikta, wahikta
2; Sol. o- 1, kta 2.
2, 26-27.
PMong. *kuil- to scrape with fingers ( ):
WMong. quil-; Kalm. xul-.
KW 200.
PTurk. *K- to scratch, scrape; to itch (, ; ): MTurk. q-; Uzb. qii-; Uygh. qii-; Tat. q-; Bashk. qs-; Kirgh.
q-; Kaz. q-; KKalp. q-; Nogh. q-; Khak. x-; Oyr. q-; Tv. kii-;
Chuv. k ; Yak. khj-; khax scraper; Dolg. khak scraper.
VEWT 260, 6, 186-187, Stachowski 167.
PJpn. *ks spit, skewer; comb (): OJpn. kusi; MJpn. ks; Tok.
kush; Kyo. ksh; Kag. kush.
JLTT 466.
PKor. *ko 1 spit, skewer; awl, gimlet 2 to stick in (1 ; 2
): MKor. ko 1, k- 2; Mod. kot [kos], k:oi 1, k:ot- [k:o-] 2.
Nam 54, KED 164, 174. The accent of the noun is unknown; the verbal stem has a
usual low tone.
814
*ki - *kdo(rgV)
*kge - *kujk
815
816
*kjo - *kle
*kli - *ka
817
818
*kue - *knu
*kuml[e] - *kno
819
820
*kune - *knu
qon; Tat. qun; Kirgh. qon; Kaz. qon; KKalp. qon; Kum. xon; Nogh.
qon; SUygh. qa; Shr. qo; Oyr. qon, qon; Tv. xonu; Chuv. kona.
6, 58-59, 1, 308.
A Western isogloss. Except for Mong. -a- the correspondences are
regular; Mong. *kanu- probably < *kuna- (with vowel metathesis).
-kune heavy, load: Tung. *(x)n-; Mong. *knd.
PTung. *(x)n- to carry on the back ( ): Evk. in-;
Evn. inu-; Neg. inw- ; Man. unu-.
1, 315-316.
PMong. *kn- 1 heavy, difficult 2 respect, authority (1 2
, ): MMong. kundu (HY 52, SH), kundule- to
respect (HYt), kondu (IM), kndu 1; WMong. knd 1,2 (L 501, 502); Kh.
xnd 1,2; Bur. xnde 1; Kalm. knd 1,2; Ord. knd 1,2; Mog. knd 1;
ZM kondu (18-3b); Dag. xundu, kundu (. . 151), hunde 1, hunduleto respect (MD 166); Dong. gundu; Bao. kunt, kunt; S.-Yugh. kund;
Mongr. kundun (SM 212).
KW 246, MGCD 398. Mong. > Yak., Dolg. knd (Stachowski 164); > Manchu kundu
respect, honor, Evk. kundu (Rozycki 146).
A Turk.-Mong. isogloss.
-knu to long for, covet (sexually): Tung. *(x)on-; Mong. *kina-; Turk.
*Kn-; Jpn. *kunank-.
PTung. *(x)on- 1 to search (for lost deer) 2 to wait 3 domestic reindeer trained for searching wild deer (1 ( )
2 3 -): Evk. on- 1, ondgdo 3; Evn. nmt- 2, ond1, ondad 3; Neg. ondogdo 3.
2, 19. Cf. perhaps also Manchu ondo- to caper; to rape ( > Dag. ond-, see .
. 159); Nan. onol- to mock ( 1, 470) - which would confirm the reconstruction
of *x- and fit the original meaning to covet (sexually). Evk. ondogdo > Dolg. onddo (see
Stachowski 193).
PMong. *kina- to investigate, observe, trace (, , ): WMong. kina- (L 469); Kh. ana-; Bur. xina-; Ord. kina-;
Dag. kinima careful, cautious.
MGCD 353.
PTurk. *Kn- 1 to long for, covet, to be obsessed with 2 to long
(sexually) 3 coire (1 , 2 () 3
coire): OTurk. qn- 1 (OUygh.); Karakh. qn- 1 (MK); Tur. kn- 1, 2;
Kirgh. qnq- 1; Khak. xn-, xnx- 1, 2; Shr. qn- 1; Oyr. qn-, qnq- 1;
Chuv. xnx- 1; Yak. kn- 3.
VEWT 264, EDT 632, 6, 632.
PJpn. *kunank- coire, have sexual intercourse (coire, ): OJpn. kunagap(j)i (n.); MJpn. kunag-.
KW 231 (Turk.-Mong.). See also notes to *gno.
*ka - *k
821
822
*ku - *ku
kjnak, kjlak; Uygh. klk, knek; Krm. klmek; Tat. klmk; Bashk.
kldk; Kirgh. kjnek; KBalk. klek; KKalp. kjlek; Kum. glek; Nogh.
kjlek; Khak. kgenek; Shr. knek; Oyr. knek; Tv. xjle; Yak. knjgs
.
VEWT 290-291, EDT 732, 5, 89-90, 384, 476-477. Turk. > WMong.
kjileg, Kalm. klg (KW 234), MMong. klek (TMN 3, 615, 1997, 128).
*kuu - *kupe
823
KW 235. There also exists a synonymous WMong. variant geji-, geje- (Kh. geje-de-,
geje-le-, Kalm. g). Voiced *g- here is probably due to the influence of another synonymous root, *gek- (v. sub *gk).
PTurk. *K- bent, oblique (, ): OTurk. qr
(OUygh.); Karakh. qr (MK); Turkm. Gr; MTurk. qr (Ettuhf.);
Uzb. qiir; Uygh. qii(r); Krm. qr; Tat. qr; Bashk. qr (dial.);
Kirgh. qr; Kaz. qr; KBalk. qr; KKalp. qr; Kum. qr; Yak. knar
, .
VEWT 264-265, EDT 639, 6, 220-221. OT qraq curved dagger > WMong.
kiira, kigara (Kalm. kr, Khalkha agar).
824
*kura - *kure
*kre - *krge
825
is Yak. kre, kr wifes younger sister: Poppe 1961, 138 regards it as genetically related
to the Mongolian forms, but one cannot exclude a secondary loan < Evk. kurien.
A Western isogloss.
-kre to reach, treat: Tung. *xr-; Mong. *kr-; Turk. *gr-; Jpn. *kr-;
Kor. *kr-.
PTung. *xr- to ripen (): Evk. ir-; Evn. ir-; Neg. ij-; Man.
ure-; SMan. ur-, uru- (391); Ul. xuru-; Ork. xuri-; Nan. xuru-.
1, 323.
PMong. *kr- 1 to reach 2 receive a gift or favour, be reached (1 2 , , ): MMong.
gur- 1 (SH, HYt), kor- 1 (IM); WMong. kr- 1 (L 503), krte- 2 (L 506); Kh.
xre-, xrte-; Bur. xre- 1, xrte- 2; Kalm. krt-; Ord. kr-; Mog. kur- 1
(Weiers); Dag. kuru-, (. . 151) kure-, kur- 1; kurte- 2 (. .
151), kure-, hure- 1 (MD 167, 185); Dong. kuru-; Bao. kur-; S.-Yugh. kur-;
Mongr. kuru- (SM 216), kur-.
KW 248, MGCD 401.
PTurk. *gr- to enter (): OTurk. kir- (Orkh., OUygh.);
Karakh. kir- (MK, KB); Tur. gir-; Gag. gir-; Az. gir-; Turkm. gr-; Sal. kir(); MTurk. kir- (Abush., Sangl.); Uzb. kir-; Uygh. kir-; Krm. kir-; Tat.
ker-; Bashk. ker-; Kirgh. kir-; Kaz. kir-; KBalk. kir-; KKalp. kir-; Kum. gir-;
Nogh. kir-; SUygh. ker-; Khak. kr-; Shr. kir-; Oyr. kir-; Tv. kir-; Tof. kir-;
Chuv. kr-; Yak. kr-; Dolg. kr-.
VEWT 271, EDT 735-736, 3, 47-48, Stachowski 149.
PJpn. *kr- to give (to the 1st p.) ( (1 .)): MJpn. kr-;
Tok. kre-; Kyo. kr-; Kag. kur-.
JLTT 716.
PKor. *kr- to treat, concern (, ): Mod. kl-.
KED 217.
275, 1984, 122-123. An alternative (but more
dubious) etymology of the Kor. word see in PKE 95. Turkic demonstrates here the same irregular voicing as in *d < *te.
-krge ( ~ -o) to feed, eat: Tung. *xrgi-; Mong. *korgan; Turk.
*KUr(g)-; Jpn. *kr-p-.
PTung. *xrgi- 1 to raise, feed 2 food, food supply (1 , 2 , ): Evk. irg- 1, irgise 2; Evn. irg- 1, iss
2; Neg. iggi- 1, isse 2; Man. ui- 1; SMan. ui- 1 (2338); Ul. xujse 2; Ork.
xujse 2; Nan. xujgie- 1, xujgese 2; Orch. iggi- 1, iggixe 2; Ud. igisi- 1; Sol.
iggi-, irgi- 1.
1, 325-326.
PMong. *korgan melted fat, oil ( , ): Bur. xorgotoj (adj.); Kalm. xorn ().
PTurk. *KUr(g)- food (, ): Chuv. xor.
826
*krpe - *kru
*kr - *kru(mV)
827
-kr bark, shell: Tung. *xura-kta; Mong. *kr-s; Turk. *Krt; Jpn.
*kr; Kor. *kr.
PTung. *xura-kta 1 bark 2 outer skin (1 2 , ):
Evn. rt 1; Man. uria 2; Ul. xraqta 1; Ork. raqta 1; Nan. oraqta 1;
Ud. wakta 1.
2, 282. Cf. also Evn. ra- to cover with bark, Orok rala- to peel bark.
PMong. *kr-s bark, upper stratum (, ):
MMong. korisu (SH); WMong. krs(n), krdes(n) (L 491); Kh. xrs;
Bur. xhe(n); Kalm. krsn; Ord. krs (krs); Dag. kurbus fur, leather
(. . 151).
KW 240.
PTurk. *Krt 1 surface 2 bark, upper layer (1 2 ,
): OTurk. qrt 1 (OUygh.); Karakh. qrt 1 (MK); Tur.
krt (dial.) 2; MTurk. qrt (Houts.) 2; Tat. qrt 2; Bashk. qrt 2;
Kirgh. qrt 2; Kaz. qrts 2; KKalp. qrts 2; Kum. qrt 2; Nogh. qrts 2;
Oyr. qrt 1; Tv. qrt 2.
VEWT 267, EDT 649, 391-392, 6, 241-242. Cf. also forms reflecting
*Kr: Yak. krs thin layer under skin, Tur. kr wrinkled, Az. Gr wrinkle (see
6, 242), as well as *Kra() scab (see ibid., 244-245).
PJpn. *kr a k. of mollusc (and its shell) ( ( )): MJpn. fm-gr; Tok. ham-guri; Kyo. hm-gr; Kag.
hama-gur.
JLTT 397. A compound with *pama beach.
PKor. *kr shell, oyster (): MKor. kr; Mod. kul.
Nam 62, KED 216.
38, 293.
-kru(mV) ashes, soot: Tung. *xurum-sa; Mong. *kirbu-su; Turk.
*Kurum ( < *Krum); Kor. *kur.
PTung. *xurum-sa 1 earwax 2 tobacco ashes (1 2 ): Evk. urum 1; Evn. rmr 1; Neg. ojoma 1; Ul. oromsa
1; Ork. oropsa 1; Nan. oromsa 1, 2; Ud. u 1.
2, 288.
PMong. *kirbu-su burned smell ( ): WMong.
kirbu-su(n) (L 471); Kh. arvas; Bur. orboho(n); Ord. xurwus, xurwusu.
PTurk. *Kurum soot (, ): Karakh. qurun (MK); Tur. kurum; Gag. qurum; Az. Gurum; Turkm. Gurum; Khal. Gurun; MTurk. qurum (AH); Uzb. qurum; Uygh. qurum (dial.); Krm. qurum; Tat. qorm;
Bashk. qorom; Kirgh. qurum; Kaz. qurm; KBalk. qurum; KKalp. qurm;
Kum. qurum; Nogh. qurm; SUygh. qorm, qurn; Khak. xurun; Oyr. qurun; Chuv. xrm (Anatri); Yak. kurunuk.
206, 371-372, EDT 661, 6, 169-170. Turk. > Hung. korom soot, see
Gombocz 1912.
828
*kua - *ku
KED 216.
Note a common derivative *kuru-mV(-sV) in several languages.
*ks - *kse
829
derivatives (besides *Kl also *K-k-, *Kl-ar-), with secondary analogical shortening in
Turkm. Gz-; see VEWT 269, EDT 681, 683-4, TMN 3, 469, 602-603, 6,
187-189, 194-196, Stachowski 167. Cf. also *Kr grey (VEWT 265, TMN 3, 567, 6,
229-230).
PJpn. *kr- dark (): OJpn. kura-; MJpn. kr-; Tok. kra-;
Kyo. kr-; Kag. kra-.
JLTT 833.
PKor. *kr copper (): MKor. kr; Mod. kuri.
Liu 83, KED 200.
See a detailed account in Miller-Street 1975, 116ff (with literature),
283, 12. Unlike Miller-Street, we leave aside the name
of the ferret (linking instead Turk. *k-l red and TM *xuri-), as well
as PJ *kru black (having a different accent). It is interesting to note
metal names derived from this root: Turk. *Kl gold (see
403-404) = Mong. krel bronze = Kor. kr copper. PT *Kr grey could
be perhaps compared separately with PM *kiraa dusk before dawn,
cf. 338.
-ks bad behaviour: Mong. *kosi; Turk. *ks-; Jpn. *ksi.
PMong. *kosi mockery, joke (, ): WMong. qosi,
qou (L 971, 972); Kh. xoin; Bur. xoon; Ord. Goo.
PTurk. *ks- to be angry, offended (, ):
Karakh. ks- (MK); Tur. ks-; Gag. ks-; Az. ks-; MTurk. ks- (IM, AH,
Pav. C.); Kum. ks-.
5, 152-153.
PJpn. *ksi bad habit ( ): MJpn. kuse; Tok. kus;
Kyo. ks; Kag. kse.
JLTT 466.
A nice Turk.-Mong.-Jpn. semantic and phonetic match.
-kse to wish: Tung. *xse; Mong. *kse-; Turk. *kse-; Jpn. *ks-.
PTung. *xse 1 hunter 2 man 3 male 4 to be anxious, worry about
smth. (1 2 , 3 4 , ): Evk. isegdin 1, iiganil- (V-L) 4; Evn. isede 2; Neg. isegdin 1;
Ul. xuse(gdi) 2; Ork. xusenne 2; Nan. xuse 3; Sol. iig- 4.
1, 332, 336.
PMong. *kse- to wish (): MMong. guse- (SH), kuse- (MA);
WMong. kse- (L 508); Kh. xs-; Bur. xhe-; Kalm. ks-; Ord. gse-; Dag.
kuse-, kese- (. . 151); Bao. kuse-.
KW 248.
PTurk. *kse- to wish, want, will (, ): Karakh. kse(MK, KB); Turkm. kse-; MTurk. kse- (AH, Qutb.); Uygh. kus-; Tat.
ks-; Bashk. kh-; Kirgh. ks-; KKalp. kse-; Nogh. kse-; Tv. kze-.
VEWT 311-312, 5, 135. Tuva forms reflect a short *--.
830
*kso - *kbni
*kda - *kjli
831
2, 6. A Turk.-Tung. isogloss.
-kjli limb, extremity: Tung. *xolda-n; Mong. *kl; Turk. *Kol; Jpn.
*kuru-(n)-pusi; Kor. *ki-mr.
PTung. *xolda-n 1 side 2 thigh (1 , 2 ): Evk. oldn
1, 2; Evn. oldn 1; Neg. oldon 1; Ul. oldo(n) 1; Ork. oldo(n) 1; Nan. old
1; Orch. ogdo(n) 1; Ud. ogdo(n) 1; Sol. old 1.
2, 13. TM > Dag. oldn (. . 159).
PMong. *kl foot (): MMong. kol (HY 47, SH, IM, LH), kul
(MA); WMong. kl (L 483-484); Kh. xl; Bur. xl; Kalm. kl; Ord. kl;
Mog. kl; ZM kol (4-3a); Dag. kuli (. . 150, MD 185); Dong. kuan
(MGCD kon); Bao. kul (MGCD kuol); S.-Yugh. kl; Mongr. kor (SM 214),
(MGCD kol).
KW 237, MGCD 372.
PTurk. *Kol 1 arm 2 hand (1 ( ) 2
()): OTurk. qol 1 (OUygh.); Karakh. qol 1 (MK, KB); Tur. kol 1; Gag.
qol 1; Az. Gol 1; Turkm. Gol 1; Sal. qol 1; Khal. qol 1; MTurk. qol 1, 2
(Abush., Sangl., MA, . .); Uzb. ql 1, 2; Uygh. qol 1, 2; Krm. qol 1,
2; Tat. qul 1, 2; Bashk. qul 1, 2; Kirgh. qol 1, 2; Kaz. qol 1; KBalk. qol 1, 2;
KKalp. qol 1, 2; Kum. qol 1, 2; Nogh. qol 1, 2; SUygh. qol 1; Khak. xol 1, 2;
Shr. qol 1, 2; Oyr. qol 1, 2; Tv. xol 1, 2; Tof. qol 1; Chuv. xol shoulder;
Yak. xol 1; Dolg. kol shoulder.
VEWT 276, EDT 614-5, TMN 3, 556, 146-153, 2, 353,
244-245, 6, 37-43, Stachowski 150.
832
*kk - *kk
*kk - *kk
833
834
*kla - *kli
(); Chuv. kgan loop, (alk) kk prop of the door hinge; Yak.
kgn 2 (.).
VEWT 287, EDT 712, 5, 91, 93-94.
PJpn. *kunki nail, peg, hook (, , ): OJpn.
kug(j)i; MJpn. kg, kg; Tok. kgi; Kyo. kg; Kag. kgi.
JLTT 462. Accent not quite clear: RJ lists both variants with high and low tone.
Initial *k- in PTM is probably due to assimilation (*kkta < *kkta).
Mong. may be < Kypch. One of several similar roots: cf. *gka, *ku,
*gka.
-kla ( ~ -u-, -o-) to dry, get stale: Tung. *xolga; Jpn. *kr-; Kor. *korh-.
PTung. *xolga 1 to dry 2 dry (1 2 ): Evk. olgo- 1, olgokin 2; Evn. olg- 1, olgqn 2; Neg. olgo- 1, olgokin 2; Man. olGo- 1,
olon 2; SMan. olh-, olhu-1 (1814), olh 2 (1815); Ul. xolo(n) 2; Ork.
xoldoxo 2; Nan. olGo- 1, olGoqto / 2; Orch. oggipta 1; Ud. ogo- 1, ogou
2 (. 274); Sol. olgo- 1.
2, 12-13.
PJpn. *kr- to dry out; to become ripe (; ):
OJpn. kara-; MJpn. kr-; Tok. kre-; Kyo. kr-; Kag. kar-.
JLTT 704.
PKor. *korh- to get stale, rot (, , ):
Mod. kol- [kolh-].
KED 160.
290, SKE 121-122. An Eastern isogloss.
-kli lake, basin: Tung. *xule-; Mong. *kjil-s; Turk. *[k]l; Kor.
*krm.
PTung. *xule- 1 canal, ditch, duct 2 whirlpool 3 pool (1 , , 2 ): Evn. l, ulgin 3; Man. ule-n 1; Ork. xulu-pti 2;
Nan. xuler pit in river bottom (On.); Orch. le 1; Ud. le 1.
1, 477; 2, 257, 264.
PMong. *kjil-s island in a river, shallow place in a river ( , ): WMong. kjil-s (L 498: not distinguished
from kji(l)-s navel); Kh. xjls.
PTurk. *[k]l lake (): OTurk. kl (Orkh., OUygh.); Karakh. kl
(MK, KB); Tur. gl; Gag. gl; Az. kl; Turkm. kl; MTurk. kl (IM, Pav.
C.); Uzb. kl; Uygh. kl; Tat. kl; Bashk. kl; Kirgh. kl; Kaz. kl; KBalk.
kl; KKalp. kl; Kum. kl; Nogh. kl; Khak. kl; Oyr. kl; Tv. xl; Chuv.
kl (NW), kl; Yak. kl; Dolg. kl.
See VEWT 288, 3, 69, 5, 95-96, 91, Stachowski 165.
PKor. *krm lake, big river (, ): MKor. krm.
Nam 11.
1, 306. The Turk. root may also be of a Persian origin (see
TMN 3, 645-646). Mong. *kjil- < *kli-l- (with regular dissimilation).
*klke - *klmV
835
Kor. *krm < *krm (with vowel assimilation); cf. also Old Koguryo
*kl river (see Miller 1979, 8).
-klke to row, boat: Tung. *xulki-; Mong. *klge; Jpn. *knk-.
PTung. *xulki- 1 to mix, stir 2 support for feet in a boat (1 2 ( )): Evk. ulk- 1, ulki 2; Evn.
lq- 1; Neg. ulki 2; Man. urki 2; Ork. xuli 2; Orch. ukki 2; Ud. uki 2.
2, 261. The original meaning is easily reconstructable as to row ( > to stir);
rowing device.
PTurk. *kl- 1 shadow 2 to shadow (1 2 , ): OTurk. kl- (OUygh.) 2; Karakh. klik (MK) 1; Tur. glge, klge
(dial.); Gag. glge 1; Az. klg 1; Turkm. klge 1; MTurk. klege (Abush.);
Uzb. klk, klk 1; Uygh. klg, klig 1; Tat. klg 1; Bashk. klg
1; Kirgh. klk 1; KKalp. kleke 1; Nogh. kletke 1; Khak. kle- 2, klek 1;
Oyr. kl- 2, kl 2; Tv. xlege 1; Tof. xlege 1; Yak. klk 1; Dolg. klk
1.
VEWT 288-289, 294, EDT 716-718, 5, 96-97, 128, Stachowski 164. Should be
distinguished from *K- to screen (v. sub *ga).
836
*kolV - *kba
PJpn. *ks 1 size, layer 2 to heap up, pile up (1 , 2 , ): OJpn. kasana- 2; MJpn. ks 1, ksna- 2; Tok.
ksane- 2; Kyo. ksn- 2; Kag. kasan- 2.
JLTT 441, 704.
PKor. *krb- 1 twins 2 to compete, match, compare, line together 3
to form a couple (1 2 , , 3 ): MKor. kr-k 1, kr- 3, krp[krw-] 2; Mod. karogi (arch.) 1, kap- [kalp-] (arch.), karu- 2.
Nam 21, 23, KED 12, 48.
EAS 109, KW 184, Street 1980, 287. Mong. is not < Turk., despite
1997, 142, but the Turk. and Mong. forms are certainly related,
despite TMN 3, 364.
*kmi - *kmp[e]
837
838
*kmu - *ki
PKor. *kmph- 1 mould 2 to become mouldy (1 2 ): MKor. kmphi- 2; Mod. km, kmpha 1.
Nam 52, KED 161, 162.
Martin 236, 11. Vocalism is not quite certain.
-kmu offering, respect: Turk. *Kom-; Jpn. *kuma; Kor. *km.
PTurk. *Kom- 1 to long for 2 inheritance, legacy (1 , 2 ): OTurk. qumaru (OUygh.); Karakh. qom- 1
(MK), xumaru 2 (MK), qumaru 2 (KB); Khal. qumarq 2; MTurk. qumar 2
(AH); Bashk. qomartq 2; Kum. qumartq 2; Khak. xumartxa 2; Shr.
qumarq 2; Oyr. qumartqa 2.
EDT 626, 628, 347, Clark 1977, 149.
PJpn. *kuma offering to gods ( ): OJpn.
kuma.
PKor. *km 1 respect 2 to respect, pay respect (1 , 2 ): MKor. km 1, kmp- (-w-) 2; Mod. komap- (-w-) 2.
Liu 64, KED 141.
Whitman 1985, 191, 223.
-kmu ( ~ -o, -a) drought, hunger: Tung. *xom-; Mong. *komu-kai;
Turk. *Kom-; Kor. *kmr.
PTung. *xom- 1 hunger, hungry 2 drought 3 to be hungry (1 ,
2 , 3 ): Evk. om-kin 1; Evn. omt3; Neg. omxn 1; Man. omi-n 1, 2; Ul. om- 3; Nan. om 1, 2; Ud. omisi3.
2, 17.
PMong. *komu-kai gluttonous, greedy, hungry (, ): MMong. qomuai qurun index finger (MA); WMong. qomuqai (L
961); Kh. xomxoj; Bur. xomoxoj; Kalm. xomx, xumx eklig, vermodert,
verfault (KW 184, 197).
Mong. > Tat., Bashk. qomaaj id. Cf. also qomsa insufficient > Man. qomso (see
Rozycki 142). For the meaning in MMong. see Dybo 1995.
*koi - *kpe
839
PJpn. *km- to scoop (): OJpn. kum-; MJpn. km-; Tok. km-;
Kyo. km-; Kag. km-.
JLTT 716.
PKor. *k manger, trough (): MKor. k, kj; Mod.
kuju.
Nam 60, KED 206.
Vovin 1993, 257, Robbeets 2000, 109-110, 122. Cf. also Mong. konak
gutter, Kor. kongi tall jar.
-koi ( ~ -e) dirt: Tung. *xoi-; Turk. *k.
PTung. *xoi- sand, dirt (, ): Evn. o; Ork. xooqto;
Orch. ookto; Ud. ookto.
2, 20.
PTurk. *k 1 excrements, faeces 2 hard soil, swamp (1 , 2 , ): Karakh. kz (MK) 1; Tur. kn, kn
(dial.) 1; Uzb. g 1; Bashk. k 1; Kirgh. k 1; Kaz. k 1; KKalp. k 1;
Oyr. k 2.
EDT 735, 5, 103.
A Turk.-Tung. isogloss. TM *xoi- perhaps with secondary palatalization < *xoi- (cf. the Orok form xoo-kto). Cf. perhaps Jpn. kunuga
land (?if different from *kuni country).
-kpe ( ~ -i) film, covering: Tung. *xup-; Mong. *ke; Turk. *kpe;
Kor. *kp.
PTung. *xup- film on fish eggs ( ): Nan. xuperemse.
1, 478. Attested only in Nan., but having rather probable external parallels.
PMong. *ke coat of mail, armour (, ): MMong.
khe (MA); WMong. ke (L 478); Kh. x; Kalm. k.
KW 243. Despite TMN 1, 483-484, Mong. is hardly borrowed < Turk.
PTurk. *kpe 1 coat of mail 2 ring of mail 3 earring 4 overcoat 5 saddle-pad for a camel 6 film of egg, exuviae 7 a k. of cloth or carpet (1
840
*kp - *kp
2 3 4 , 5
6 , 7 ):
Karakh. kpe 1, 2, 3, kpik (MK) 4, kpk (MK) 5, kpsn mattress
(MK); Tur. kpe 3, kepeneg, kpenek 4, kpen 7; MTurk. kpen (kpen) 5;
Tat. kpm mattress; Bashk. kpm mattress; Kirgh. kp
; Kaz. kpik pillow; Khak. kbn mattress; Chuv.
kbe 6.
EDT 687, 688, 689, 5, 48-49, 108 (Tur. kpen being attributed here to a quite
different root, see under *kp- to swell, foam), 114-115, 129-130, TMN 3, 581-583. The
above forms are hard to separate, and Doerfers point of view that kpenek is secondarily
< kepenek is probably faulty (even though kpenek is attested later: kpen is certainly attested earlier, and an assimilative delabialization *kpenek > kepenek seems quite plausible). The Chuvash form shows that the original meaning of the root must have been
transparent covering, film, whence coat of mail etc. Turk. > Mong. kebeneg saddle-cloth, shirt, Hung. kpnyeg raincoat (Gombocz 1912).
*kpi - *kpra
841
-kpi ( ~ -e) foam: Tung. *xapu- ~ *xopu-; Mong. *ke-; Turk. *kp-;
Kor. *kphm.
PTung. *xapu- ~ *xopu- foam (): Man. ofon ~ afun; Ud. afuti.
1, 59.
PMong. *ke- to foam, swell up (, ): MMong.
kh- (IM), ku- (MA); WMong. kgege-, kge-, kgere- (L 478); Kh. x-;
Bur. x-; Kalm. k-; Ord. k- to swell (for example about horses nostrils); Dag. xu- (. . 179), xure-; xus foam (. . 179: xus,
kus), hu- (MD 166); Dong. kue- (MGCD ko-); S.-Yugh. or-, kre-;
kwg foam; Mongr. k- (SM 204); kr (SM 205), krs foam.
KW 243, MGCD 369, 370. Cf. also WMong. kbkeji-, Kalm. kpk- to swell (KW
240). Mong. > Man. ku- to swell ( 1, 422, Rozycki 145), Evk. ksun foam ( 1,
417, Doerfer MT 94).
842
*kra - *kra
PJpn. *kpr shallow, sandy place in a river or on its bank (, ): OJpn. kapara; MJpn.
kafara; Tok. kwara; Kyo. kwr; Kag. kawra.
JLTT 446. The word is usually treated as *kp river + *pr plain, but the elision
is strange and the accent does not fit. This is most probably a folk-etymology due to secondary phonetic coincidence.
*kori - *koru
843
EAS 47, 107, 141, KW 193, SKE 98, 575. Doerfer (TMN 3,
450) and (1997, 141) consider Mong. to be borrowed from
Turkic, which cannot be excluded.
-kori hill; embankment, boundary: Tung. *xur; Mong. *kri; Turk.
*Korum; Jpn. *kra (~ -ru); Kor. *kr.
PTung. *xur mountain (): Evk. ure; Evn. ureken; Neg. uj;
Man. wexe stone; SMan. vex stone, rock(2110); Jurch. h(i)ur-xe (52)
stone; Ul. xure(n); Ork. xure; Nan. xure(n); Orch. uwe, ue; Ud. w
(. 219), we, ue; Sol. ure.
2, 289.
PMong. *kri 1 precipice 2 rock, stone (1 2 ): MMong.
kuri (IM, MA, Lig. VMI) 2; WMong. kri 1 (MXTTT); Kh. xr 1; Mog.
ZM, KT kuri 2.
PTurk. *Korum rock, cliff, heap of stones (, ):
Karakh. qorum (MK, KB); Uygh. qoram; Kirgh. qorum; Khak. xorm; Shr.
qorum; Oyr. qorum; Tv. xorum.
EDT 660, VEWT 283, 99.
PJpn. *kra (~ -ru) dike, boundary (, ): OJpn. kur(w)o
(in kur(w)o-tuka embankment on boundary); MJpn. kr; Tok. kro;
Kyo. kr.
The Kyoto accent is irregular: all other evidence points either to *kra or to *kru.
PKor. *kr embankment, boundary, furrow (, , ): MKor. kr; Mod. kl, kora.
Liu 63, HMCH 163, KED 138, 156.
291. The comparison seems satisfactory (the Jpn.-Kor.
link see in Kanezawa 47); an alternative Austronesian etymology of the
Jpn. word, however, can be found in Kawamoto 1977, 33. Cf. also
Mong. krmen basalt.
-koru short; diminish, grow less: Tung. *xurum-; Mong. *koru-; Turk.
*Kor(a)-; Kor. *korh-.
PTung. *xurum- short (): Evk. urumkn; Evn. urumkun;
Neg. ujumkn; Ul. xurmi; Ork. xurdumi; Nan. xurm; Orch. mi; Ud.
umasa (. 302); Sol. urk.
2, 287-288.
PMong. *koru- to diminish (, ): MMong.
qoro-, qorua- (SH); WMong. qoru- (L 968); Kh. xoro-; Bur. xoro-; Kalm.
xor-; Ord. xoro-.
KW 188.
PTurk. *Kor(a)- 1 to diminish , decrease 2 harm, loss (1 , 2 , ): OTurk. qora- 1, qor 2 (OUygh.); Karakh.
qora- 1, qor 2 (MK); Kirgh. qoro- 1; KBalk. qora- 1; Khak. xora- 1; Oyr. qor
2, qoro- 1; Tv. xor 2; Chuv. xor insult, offence, grief; Yak. qor 2, qoron- 1.
844
*krV - *ki
EDT 641-642, 645-646, 6, 73-74, 2, 369. On a possible Mong. loanword (qowr loss, damage) see under *kbro; modern Siberian nouns may be actually
backloans from Mong.
PKor. *korh- to suffer loss ( ): Mod. kol- [kolh-].
KED 160. The root should be probably distinguished from kol(h)- to get stale, rot
(although they tend to contaminate).
*kub - *kV
845
-kub ( ~ -p-) joy, joke: Tung. *xeb- / *kup- / *xup-; Turk. *Kb (*Kub);
Jpn. *kapaju-.
PTung. *xeb- / *kup- / *xup- 1 to play 2 jolly, merry 3 to pity 4 to
humiliate (1 2 , 3 4 ): Evk.
ew- 1, ewln- 3; Evn. ewi- 1, ewe 2; Neg. ew- 1; Man. efi-, ee- 1; SMan. ifi1 (1357); Ul. xupi- / kupi- 1; Ork. xupi- 1; Nan. xupi- / kupi- 1, xeuln- 4;
Orch. ew-; Sol. ug-.
1, 483, 2, 434-435, 436. Cf. also Evn. bgo good, nice ( 1, 294).
PTurk. *Kb 1 luck, happiness 2 to be happy, enjoy (1 2
, , ): OTurk.
qv 1 (OUygh.); Karakh. qv 1 (MK); Tur. kwan- 2, kv 1 (dial.); Turkm.
Guwan- 2; MTurk. quvan- 2 (. .); Uzb. quvn- 2; Krm. quvan- 2;
Tat. quan- 2; Bashk. qwan- 2; Kirgh. quban- 2; Kaz. quvan- 2; KBalk. quvan- 2; KKalp. quvan- 2; Kum. quvan- 2; Nogh. quvan- 2; SUygh. qo 1;
Chuv. xvan- (dial.).
VEWT 268, EDT 579, 6, 99-101, Clark 1977, 146.
PJpn. *kapaju- lovely (): MJpn. kafaju-; Tok. kawa-; Kyo.
kw-; Kag. kawi-.
JLTT 831. Original accent unclear.
The TM form has a rather peculiar variation of laryngeal features
here; the original form must have been *xub-.
-kube ( ~ -p-) a k. of fish: Tung. *xuja ( < *xubi-ja?); Mong. *kobku; Jpn.
*kup(u).
PTung. *xuja a k. of fish ( ): Ork. ojodo , ojo
; Nan. oja sheat-fish; Orch. ojo ; Ud. ojo .
1, 445, 2, 251 (here also confused with PTM *uja carp; the Manchu form in
fact can reflect both *xoja and *uja). TM > Nivkh xoj, whence possibly Russ. Siber. goj , see 167.
846
*kude - *kd
*kjlu - *kk
847
JLTT 468 (but the connection with kutu shoe is probably folk-etymological).
In Turkic *kidi < *kdi (with secondary vowel assimilation); otherwise correspondences are regular.
-kjlu ( ~ -o) ear; to hear: Tung. *xl-; Mong. *kul-ki; Turk. *Kul-kak;
Jpn. *k-k-; Kor. *ki.
PTung. *xl- to sound, resound ( ( , )): Evk.
l-ta-; Evn. l-d-; Neg. ol-bn-; Ul. xol-d-; Ork. xl-bn-; Nan. xl--.
2,263.
PMong. *kulki ear-wax; middle ear ( ; ):
WMong. qulki (L 984), quluu; Kh. xulxi, xulga; Bur. xulxa, xolxi; Kalm.
xulx, xux; Ord. xuluGu(n); Dag. xogi (. . 177; MGCD kolig);
Mongr. xoGo (SM 171).
KW 196, MGCD 389.
PTurk. *Kul-kak ear (): OTurk. qulqaq (Orkh., OUygh.); Karakh.
qulaq, qulqaq, qulxaq (MK), qulaq, qulaq (KB); Tur. kulak; Gag. qulaq; Az.
GulaG; Turkm. Gulaq; Sal. Gula; Khal. qulaq; MTurk. qulaq (MA), qula
(Sangl.); Uzb. qulq; Uygh. qulaq; Krm. qulax; Tat. qolaq; Bashk. qolaq;
Kirgh. qulaq; Kaz. qulaq; KBalk. qulaq; KKalp. qulaq; Kum. qulaq; Nogh.
qulaq; SUygh. qulaq; Khak. xulax; Shr. qulaq; Oyr. qulaq; Tv. qulaq; Tof.
qulaq; Chuv. xla; Yak. kulgk; Dolg. kulgk.
VEWT 298, EDT 620, 204-205, 6, 124-127, Stachowski 160.
PJpn. *k-k- hear (): OJpn. kjik-; MJpn. kk-; Tok. kk-; Kyo.
kk-; Kag. kk-.
JLTT 708.
PKor. *ki ear (): MKor. ki; Mod. kwi.
Nam 64, KED 226.
AKE 11, EAS 142, KW 196, Poppe 18, 75, 52-53, 276, 14, 205. The Mong. form can hardly be explained as a Turk.
loanword (despite 1997, 143; Doerfer in TMN 4, 296 writes:
...unsicher). Cf. Ordos xulugu the ear of animal, Khalkha xulgav
eared cap. The Jpn. form has an irregular high tone (Turk., Tung. and
Kor. pointing unanimously to * ); this, as well as the vowel -i- is probably due to a contraction. Medial *-jl- has to be reconstructed to account
for -i- in Korean.
-kk to peel: Tung. *xuK-; Turk. *Kogu (?-k-); Jpn. *kuk-.
PTung. *xuK- 1 to peel (bark, rind) 2 peels, rind (1 () 2
, ): Evk. uk- 1; Evn. q- 1; Neg. okl- 1; Ul. oGdqta 2;
Orch. uki- 1; Ud. ukki- 1.
2, 253.
PTurk. *Kogu leather, hide (, ): OTurk. qou; Karakh.
qou (MK).
EDT 613.
848
*kla - *kul(g)o
*kli - *kli
849
850
*klo - *klo
*ka - *ka
851
-ka bark, scales; scab: Tung. *xolda-ksa; Mong. *kolta-su, *koli-; Turk.
*Ku; Jpn. *ks.
PTung. *xolda-ksa 1 bark 2 board 3 coffin (1 2 3 ):
Evk. oldaksa, uldaksa 1, 2; Evn. olds 3; Neg. oldokso 3; Ul. oldoqso 2; Ork.
oldoqso 3.
2, 13, 244 (with a confusion of *xolda-ks bark; board and *ugda-boat).
PMong. *kolta-su, *koli- 1 tree bark 2 scales (1 2
): WMong. qoltusu(n), qoltasu(n) 1 (L 960), qolisu(n) 2 (L 959); Kh.
xoltos 1, xolis 2; Bur. xoltohon 1; Kalm. xoltxsn 1; Dag. koldon cedar
(. . 150) (?).
KW 182, 183. Cf. also qol-tul- to skin, separate skin, split (whence Evk. kolto- etc.,
see Doerfer MT 69), qolu-, qolu-, qolua- to erase (skin), make a sore, qoluana rubbed
off spot on skin (KW 182, 183, L 958). The name of cedar is borrowed in TM (Man. xoldon etc.).
*kume - *kumV
852
PKor. *km- black (): MKor. km-, km-; Mod. km-, k:m-,
km-, k:m-.
Liu 48, HMCH 278, KED 101. Modern length and gemination are obviously late
and expressive.
A Western isogloss.
-kumV ( ~-o-) weak, lean: Tung. *xum-; Mong. *komur, *komsa.
PTung. *xum- lean, weak (, ): Evk. umdn; Evn.
mnak; Ul. omdo(n), md(n); Ork. mana; Nan. xumdu; Orch.
umana; Sol. min-.
2, 267.
PMong. *komur, *komsa scarce, rare, weak (, ):
MMong. qor qomsa (SH); WMong. qomur, qobur, qomsa (L 950, 960); Kh.
xomor, xowor, xoms; Bur. xomor; Ord. xomso, xowor.
*ke - *ki
853
PJpn. *kunkra- to be burnt ( , , ): OJpn. kwogara-; MJpn. kgra-; Tok. kogar-; Kyo. kgr-; Kag.
kogar-.
JLTT 711. Kagoshima points to high tone, but other dialects rather to a low one.
PKor. *kr- 1 soot 2 to be covered with soot (1 2 ): MKor. krm 1; Mod. krm 1, kl- 2.
Nam 69, KED 240.
The Jpn. form reflects a suffixed *ke-KV-.
-ki ( ~ -e) knot, to tie knots: Tung. *x-; Mong. *kjir.
PTung. *x- 1 to bind (a pack, to a pack) 2 long wool (for binding,
felting) 3 silk string (for binding) 4 knot (on a thread) (1
(, ) 2 ( , etc.) 3 ( ) 4 ( )):
Evk. - 1; Evn. e- 1; Man. ue-le 2, ue-ri 3; Ork. xunikte 4.
1, 477, 2, 277.
PMong. *kjir knots of a bow-string ( ): MMong. ko
bow-string (HY 18); WMong. kir (L 498); Kh. xjde- to release the
bow-string; Mongr. kwri boutonnire (en cordonnet) (SM 208).
A Mong.-Tung. isogloss. In other languages cf. perhaps: OT
kndeg necklace (EDT 730).
854
*kugo - *krgo
*k[]ri - *k[]ri
855
EDT 657, VEWT 303, 277, 6, 164-166. Cf. also Yak., Dolg. kurgum
lower part of belly (Stachowski 162 gives a rather improbable etymology).
PKor. *kri inner part of body, inner part of chest (,
): MKor. kri.
Nam 58. It is not quite clear whether the word is the same as modern kure, h-guri
waist (KED 199) - which seems to have a different origin, see under *kabo.
KW 188, 278. The medial cluster behaves not quite regularly because of assimilation (in Mong., where *kurkag < *kurgag, and in
TM, where *xurke < *xurge).
-k[]ri to rake up: Tung. *xeri- / *xeru-; Mong. *kura-, *kurija-; Turk.
*kre-; Jpn. *kur-.
PTung. *xeri- / *xeru- 1 to rake up 2 to sweep (1 2 ): Evk. eru- 1; Evn. er- 1; Neg. ej- 1; Man. eri- 2; Ul. xeru- 1; Ork. xeri1; Nan. xeti- 1 (*xer-i-); Orch. ei- 1; Ud. eju, ejeu shovel; Sol. er
shovel.
2, 462. Despite Doerfer MT 21 the word has nothing to do with Mong. er- to
dig (see under *poe).
PMong. *kura-, *kurija- to gather, collect (): MMong. xurija- (HY 40); WMong. qura-, qurija- (L 987, 989); Kh. xura-, xur-; Bur.
xu-; Kalm. xur-, xur- (C); Ord. xura-; Dag. xori- (. . 178),
xor- (. . 177: xo-), hore-, hur (MD 164, 167); Dong. Gura-; Bao.
Gorud-; S.-Yugh. ur-; Mongr. xur- (SM 183).
KW 197, 198, MGCD 390. Mong. > Kirgh. qura- etc., see 6, 157-158.
PTurk. *kre- 1 to rake 2 spade, shovel (1 2 ):
Karakh. kri- (MK) 1, krgk (MK) 2; Tur. kr- 1, krek 2; Gag. kr- 1,
krek 2; Az. kr-, kr- 1, krk 2; Turkm. krek 2; Khal. krgk 2;
MTurk. kre- 1 (Pav. C.); Uzb. kur- 1; Uygh. kr- 1, kurk 2; Tat. kr1, krk 2; Bashk. kr- 1, krk 2; Kirgh. kr- 1, krk 2; Kaz. kre- 1,
krek 2; KBalk. kre- 1; KKalp. grek 2; Kum. kre- 1, krek 2; Nogh. kre1, krek 2; Khak. kre- 1; Oyr. kre- 1, krek 2; Tv. xrek, krjek (Todzh.);
Tof. xrek; Chuv. kree 2; Yak. krt- 1; Dolg. krt- 1.
VEWT 310, 5, 150-152, Stachowski 166. Turk. *kre-ek > MMong. krek,
WMong. kre, see 1997, 129 (borrowed back > Yak. krex, Dolg. krek, see
Stachowski ibid.).
856
*k[]a - *kue
-k[]a pole; finger, toe: Tung. *xur; Mong. *kuruu, *-gu; Turk.
*K[a]guk; Kor. *krk.
PTung. *xur 1 hoof 2 handful (1 2 , ):
Evk. urn 1, ur 2; Ul. r 2; Ork. r 1, r 2; Nan. r 1, oro 2;
Orch. -ki 1; Ud. 1, 2.
2, 287, 288.
PMong. *kuruu, *-gu finger, toe (): MMong. quruun (HY 46,
SH), qoran (IM), qurun (MA); WMong. quruu(n) (L 991); Kh. xur; Bur.
xurga(n); Kalm. xurn; Ord. xur; Mog. qurn; ZM qorun (2-9b); Dag.
xor (. . 178), hor (MD 164); Dong. Gurun; Bao. xur (MGCD
Gor); S.-Yugh. urn; Mongr. xuri (SM 185).
KW 198, MGCD 392.
PTurk. *K[a]guk pole, peg (, ): OTurk. qazuq
(OUygh.); Karakh. qazuq (MK); Tur. kazk; Gag. qazq; Az. gazx (dial.);
Turkm. GazG; MTurk. qazuq (. ., Pav. C.); Uzb. qziq; Uygh. qozuq; Krm. qazq; Tat. qazq; Bashk. qaa- to stick into, qaaq, qaq nail;
Kaz. qazq; KBalk. qazq; KKalp. qazq; Kum. qazq; Nogh. qazq; SUygh.
quzuq; Oyr. qazq; Chuv. *karuH > Hung. kar (see Gombocz 1912,
MNyTESz 2, 387)..
EDT 682 (derivation from *Ka- dig is highly dubious, although the vocalism
could have been influenced by the verbal root), VEWT 243, 5, 190-191. Because of
its consonant the Bashk. form belongs rather here than to PT *Kta- (v. sub *kjta).
*kkV - *kusa
857
1984, 118. Cf. *kuu. Cf. also Kor. kasi acorn (if not <
Jpn.).
858
*kutV - *ks
L
-la- on this side, near: Tung. *la-kV, *la-; Mong. *naa-; Kor. *njk.
PTung. *la-kV, *la- near (, ): Ul. la; Ork. laqqa,
la; Nan. la; Orch. laki, la; Ud. a.
1, 488, 492.
PMong. *naa- on this side ( ): MMong. inaqi- (MA);
WMong. naa-ur, naa-si (L 557); Kh. n, jan; Bur. na, nna; Kalm.
n; Ord. nsi; Dag. ni toward here, hither (MD 194); S.-Yugh. nna,
naG; Mongr. naG (SM 255).
KW 272, MGCD 496.
PKor. *njk side (): MKor. njk; Mod. jk [njkh].
Nam 108, KED 338.
1, 488, 293. Originally a monosyllabic deictic root
with directive affixes.
-lbl moss, lichen: Tung. *llbi-kta / *lelu-kte; Mong. *lujilV; Jpn.
*nr.
PTung. *llbi-kta / *lelu-kte moss, lichen (, ): Evk.
llbikta, lelukte, albakta; Neg. llixe; Ul. lelikte; Orch. npka, nabuxa.
1, 489, 516.
PMong. *lujilV Siberian orach ( ): WMong. lujil
(); Kh. lujl; Ord. lli Kochia scoparia Schrad.
PJpn. *nr sea moss, sea weed ( , ): OJpn. nori; MJpn. nori; Tok. nor; Kyo. nr; Kag. nor.
JLTT 500.
The vocalism is somewhat shaky, like in many names of plants (in
this case, secondary labialization in Mong. may be due to the medial
cluster).
-lb more, better: Tung. *lab-du; Mong. *lab / *naj; Turk. *jaba; Jpn.
*np; Kor. *nboi.
PTung. *lab-du many, plenty (, ): Man. labdu; SMan.
lavdu, lavd (2852); Nan. labdo.
1, 485.
PMong. *lab / naj very, extreme; better, stronger; exactly (,
; , ; , ): MMong. nai (SH);
*lab - *lab
860
WMong. lab (L 513); nai; Kh. lav; dial. naj; Bur. lab; Kalm. law ();
Ord. lab; Dag. lab (. . 152); S.-Yugh. lab.
MGCD 470.
PTurk. *jaba very (): Khak. jaba; Tv. , ab-.
PJpn. *np better, more (, ): OJpn. nap(w)o; MJpn.
nf; Tok. no; Kyo. n; Kag. no.
JLTT 493. All evidence points to *np, except for Kagoshima (possibly under literary influence).
*l - *ljpV
861
PJpn. *nimp-r- (~-ia-) to glue, stick to (, ): MJpn. nemar-; Tok. nebr-; Kyo. nbr-; Kag. nbr-.
JLTT 734.
209, 369, Poppe 39, 47, 74, 2, 19, Miller 1986,
203, 75, . 91. Cf. also OJpn. nb fish glue;
diphthong in Jpn. and vowel variation in Jpn. and TM probably indi-
862
*lako - *lak[a]
*laka - *laka
863
864
*lka - *lk
-lka ( ~ *-) a k. of plant with edible root: Tung. *lk-; Jpn. *nnkui;
Kor. *nk-.
PTung. *lk- a k. of plant (with flowers and edible root) ( ( )): Ork. lqa ; Nan. lqa ; Orch. nakki .
(, ,
); Ud. nakki . (
, ,
).
1, 487, 579.
PJpn. *nnkui 1 a k. of grass (pickerelweed, water mallow?) 2 a k. of
onion (1 ( ?) 2 ): OJpn. nagi 1; MJpn.
ng 1; Tok. ngi 2; Kyo. ng 2; Kag. neg 2.
JLTT 491, 495. Modern forms (attested since 18th c.) probably reflect a reinterpretation of the stem as a compound root + onion (*kui), which explains also some accent
irregularities.
*ll - *lami
865
-ll sticky substance: Tung. *lala; Mong. *nila-; Turk. *jilik; Jpn. *nr.
PTung. *lala 1 gruel 2 (fish) slime (1 2 ( )): Evk.
nilli, alli, allikta 2; Neg. lala 1; Man. lala 1; SMan. lala 1 (357); Ul. lala
1; Ork. lala 1; Nan. lala 1; Orch. lala 1; Ud. lala 1.
Cf. also Nan. lala- to be smeared in blood. 1, 489, 593.
PMong. *nila- clingy, sticky substance; to smear, glue (,
; , ): MMong. nila- to plaster
(MA); WMong. nila-, nila- (L 583); Kh. ala-, alc-; Bur. nildaj- be
clingy, sticky; Kalm. nil-.
KW 276.
PTurk. *jilik marrow ( ): OTurk. jilik (OUygh.);
Karakh. jilik (MK); Tur. ilik; Az. ilik; Turkm. jilik; Sal. ileh (); MTurk.
jilik (AH, Ettuhf.); Uzb. ilik; Uygh. jilik; Krm. ilik; Tat. jelek, elek; Bashk.
jelek; Kirgh. ilik; KBalk. ilik; KKalp. ilik; Kum. jilik; Nogh. jilik; Oyr.
ilik; Tv. ilig; Yak. sil.
EDT 927, 928, VEWT 203, TMN 2, 214, 4, 265, 263. Turkm. and Uzb.
dialectal jlk marrow may reflect a contamination with *jlk / *juluk juice q.v. sub
*dilu.
PJpn. *nr rice starch; coagulated blood ( ; ): OJpn. nori; MJpn. nori; Tok. nor; Kyo. nr; Kag. nor.
JLTT 500.
264. A rather usual fronting in Turk.: *jilik < *jlk.
-lalV weak, exasperated: Tung. *lali-; Mong. *nal-, *nalk-; Turk. *jalk-.
PTung. *lali- be hungry, weak, exasperated ( , , ): Neg. lal-; Man. lala-; Ork. lall-; Nan. lal-; Orch. lali-;
Ud. lali-.
1, 489.
PMong. *nal-, *nalk- be faint, drowsy, weak ( ,
): WMong. nalqaji-; (L 561:) nalaji- be slow, sluggish; Kh.
nalxaj-, nalmi-gar; Bur. nalaj- 2.
PTurk. *jal-k- to suffer pain, be nauseated, hate ( ,
, ): Karakh. jalq- (MK); MTurk. jalq- (Pav. C.);
Yak. sal-t-.
EDT 924, VEWT 183, 4, 14-15. Note that modern Kypch. and Sib.-Tat. forms
meaning lazy, be lazy (jalq-, alq-) do not belong here but are rather borrowed < Mong.
alka- having a quite different origin (see under *eo). On the other hand, cf. the common
Turkic derivative *jal-ta-, perhaps reflected in the above Yak. form, as well as in Turkm.
jalta, Shor altak, Khak. alt lazy, Tur. jaltak bootlicker etc. (see 4, 101-102).
A Western isogloss.
-lami convenient, helpful: Tung. *nam; Mong. *limbaj; Turk. *jAmak.
PTung. *nam convenient, skilled (, ): Neg. nam; Ul.
nam; Ork. nam-nam; Nan. nam; Orch. nam.
1, 580.
866
*lmo - *lm
*li - *lp
867
*lgu - *laV
868
PJpn. *nk-r- to miss, misbehave, make a faux pas ( , ): MJpn. nk-r-; Tok. nkar-; Kyo. nkr-; Kag.
nukr-.
JLTT 738.
PKor. *nrs 1 fun 2 work (1 2 ): MKor. nrs 1; Mod.
nort [nors] 2.
Nam 111, KED 341.
Cf. also Mong. nerme to make worse. Reason for closed *-- in
Turkic is not quite clear.
-lt ( ~ -) wave, storm: Tung. *lta; Jpn. *nnt.
PTung. *lta 1 storm 2 wave (1 2 ): Ork. lta 1; Nan.
lta 2.
1, 495.
PJpn. *nnt open sea ( ): OJpn. nada; MJpn. nada;
Tok. nda; Kyo. nd; Kag. nda.
JLTT 490. Accent is not quite clear: most probably *n(n)t ( > Tok. nda, with a further accent borrowing in Kyoto and Kagoshima).
A Tung.-Jpn. isogloss.
-laV heavy, clumsy: Tung. *lau; Mong. *noo-.
PTung. *lau heavy, clumsy (, ): Man. lau.
1, 486-487.
*lebV - *ljk
869
870
*llugV - *llugV
1, 515, 651-652. In Manchu cf. also the derivatives: lexe-me xexe prostitute,
whore, lexe-le (uj) illegitimate, born of a whore, whence WMong. nekelei, Kh. nexlij,
Kalm. nekl id. (see Rozycki 150).
PMong. *neke- 1 to pursue, follow 2 to demand (1 ,
, 2 ): MMong. neke- 1 (SH, HYt); WMong.
neke- (L 572); Kh. nexe- 1,2; Bur. nexe- 1,2; Kalm. nek- 1,2; Ord. nee- 2;
Dag. neg- (. . 157), nehe 1 (MD 196).
KW 274.
PJpn. *nink-p- to wish, demand (, ): OJpn.
negap-; MJpn. ngf-, ngf-; Tok. neg-; Kyo. ng-; Kag. ng-.
JLTT 734.
PKor. *njk- / *nik- to consider, regard (, ,
): MKor. nk-, njki-, niki-; Mod. jgi-.
Nam 103, 106, KED 1161. Cf. also nk-h-, mod. ngi-ha- (Nam 86, KED 316) to bet,
gamble.
KW 274, EAS 76, Poppe 39, 56, 78. Korean has a verbal low tone. The medial cluster with *-j- is in this case responsible for
some peculiar reflexes: diphthongs both in Jpn. and Kor. and the palatalized initial reflexes (*-?) in TM languages. Despite Doerfer MT 51,
TM cannot be borrowed from Mong, and - despite Rozycki 150 - Mong.
cannot be borrowed from TM. Doerfer (TMN 1, 531) argues fervently
against the Mong.-Kor. comparison (Ramstedt verstt hier gegen
seine eigenen Prinzipien. Man kann das kor. Wort [ngi-, njgi- in
Ramstedts transcription] natrlich nicht mit dem mo. vergleichen,
wenn man (cf. RAM 85!) ursprachlich -k- = mo. -k- = kor. -k-,-kh- ansetzt.), evidently unaware that modern Kor. -g- is a phonetic variant
of -k- in intervocalic position.
-llugV kerchief, pendant: Tung. *lelu(ke); Mong. *nolga; Turk. *jaglk;
Kor. *nrki.
PTung. *lelu(ke) 1 apron, corsage 2 gore, gusset (1 , 2 ( )): Evk. nel 1;
Evn. nel 1; Neg. leleke 1; Man. leli 2; Ul. lelue 1; Ork. nolu ~ nelu 1; Nan.
lel 1; Orch. leli 1; Ud. leli 1.
1, 619.
PMong. *nolga shamans adornment ( ):
WMong. nola (L 595: nulqa); Kh. nolgo.
PTurk. *jaglk kerchief (): Tur. jalk; Gag. jlq; Az. jajlG;
Turkm. jalq, dial. jlq; Uygh. jaliq; Krm. jalq; Tat. jawlq; Bashk.
jawlq; Kirgh. luq; Kaz. awlq; KKalp. awlq; Kum. jawluq; Nogh.
jawlq; Chuv. ulk.
4, 61 (with Turkm. jGlq), 27, . XII, 224, 2, 132-133.
Derivation from *jag fat (TMN 4, 179) seems quite improbable.
*lmo - *lemV
871
*lea - *lp(-nV)
872
Tur. jamz (dial.) 1; Az. janbz side, hip; Turkm. jamz 1; MTurk. jambuz
1 (R.); Tat. jams (dial.) 1; KBalk. amz 1; Nogh. jamz 1; Yak. sms 1.
VEWT 184, EDT 935, 940, 4, 110-111. Turk. > MMong. (MA) amiz (
1997, 122).
A Western isogloss.
-lea to incline, sway, shake: Tung. *leg-; Mong. *naji-(gu)-; Turk.
*jA-ka-.
PTung. *leg- to bow, incline (, ): Evk.
ne-, nee-; Evn. ne-; Neg. nei-; Ork. lege-; Nan. lege- to pray; Ud.
nei a bent tree.
1, 623.
PMong. *naji- to shake, sway, hang over (, ,
): WMong. najiu-, najila- (L 558, 559); Kh. najga-; Bur.
najga-.
Mong. > Man. naju- id. (see Rozycki 161).
PTurk. *jAka- to shake, bring into motion ((),
): OTurk. jajqa-n- (OUygh.); Karakh. jajqa-l- (MK); Tur. jajka-; Turkm. jajqa-; MTurk. jajqa-l- (Sangl., Pav. C.); Uygh. (dial.) jajqa-;
Krm. jajqa-; Kirgh. ajqa-; Kaz. ajqal-; Nogh. jajqa-l-; Khak. ajxa-, dial.
najxal-; Oyr. ajqa-, dial. aja-; Tv. aja-; Tof. ajha- (. 77).
3, 58-59, 4, 77-78, EDT 981. PT *jaka- is usually treated as derived
from *jj- to shake, rinse (see e.g. 4, 75-76, EDT ibid.), but the latter does not seem
to show any traces of nasal and may be separately compared with Mong. aji-lu- to
rinse, aji-mu- to shake, stir, see KW 471.
*lp - *lja
873
Martin 236, Whitman 1985, 25, 1, 514. Jpn. *nm < *nb-n,
with normal regressive dissimilation.
-lp ( ~ *-) to rise, high: Tung. *lep- / *lupu-; Jpn. *nmpr-; Kor.
*nph-.
PTung. *lep- / *lupu- 1 to raise hands 2 to jump out 3 to move out 4
to pull out (1 2 , 3 ,
4 ): Evk. lup- 3, luptu- 4; Neg. lepujiken- 2; Man.
lebkide- 1; Ul. lupurum 4; Nan. lopto- 4; Ud. lopto- 4.
1, 511-512, 514.
PJpn. *nmpr- to rise (): OJpn. nobor-; MJpn. nbr-;
Tok. nbor-; Kyo. nbr-; Kag. nobr-.
JLTT 736.
PKor. *nph- to be high, elevated ( , ):
MKor. nph-; Mod. nop- [noph-].
Nam 113, KED 352.
Martin 1996, 98. An Eastern isogloss.
-lg ( ~ *-) to weep, cry: Tung. *ligi-; Turk. *jg-(la-); Jpn. *nk-.
PTung. *ligi- to snore (): Evk. liir-; Evn. nr-; Neg. l-;
Ork. l-.
1, 497.
PTurk. *jg-(la-) to weep, cry (): OTurk. -la- (OUygh.);
Karakh. la-, jla- (MK), jla- (KB); Turkm. -la-; MTurk. jla(Sangl.); Uygh. ala-; Tat. jla-; Kaz. la-; KBalk. zla-; KKalp. la-; Kum.
jila-; SUygh. jila-; Khak. ; Shr. la-; Oyr. jla-.
VEWT 8, 1, 79-81.
PJpn. *nk- to weep, cry (): OJpn. nak-; MJpn. nk-; Tok.
nk-; Kyo. nk-; Kag. nk-.
JLTT 731.
Cf. Kor. nk:i-da to weep (with unclear vowel and gemination; see
Martin 242).
-lja sound, to sound: Tung. *leje- / *iaja- ( < *liaja-); Mong. *najita-;
Jpn. *ni.
PTung. *leje- / *iaja- ( < *liaja-) 1 to shamanize 2 to sing (without
rules and rhythm) (1 , 2 3 ( )): Evk.
jaja- 1; Evn. ja- 1; Neg. jaja- 1; Man. leje- 2; Ul. jaja- 1; Ork. jja- 1; Nan.
jaja- 1; Orch. jaja- 1; Ud. je- 1.
1, 338, 515.
PMong. *najita- to sneeze (): MMong. njta- (LH); WMong.
najita- (L 561); Kh. najta-; Bur. najt-; Kalm. ntx- (); Ord. nta-;
Dag. nait- (. . 156: nait-); Dong. naita-; Bao. nit-; S.-Yugh.
nait-; Mongr. nta- (SM 269), nait-.
*lmba - *lp[]
874
MGCD 498.
PJpn. *ni sound (): OJpn. ne; MJpn. ne; Tok. n; Kyo. n; Kag.
n.
JLTT 495. OJ na-r- to sound is probably derived from this root (and not related to
*nuru, despite Martin 241).
An onomatopoeic root; seems, however, be well enough reconstructable for PA.
-lmba ( ~ *-, -o) a k. of big fish: Tung. *liamba-; Jpn. *nm(n)t.
PTung. *liamba- 1 salmon 2 fish (1 2 ): Evk. lmba 1;
Man. nimaxa 2; SMan. nimh 2 (331, 2174); Jurch. limwa-xa (163) 2; Ul.
m 1; Ork. loma trout; Nan. maa 2, mo 1.
1, 496, 501.
PJpn. *nm(n)t sheat-fish (): MJpn. nmd; Tok. nmazu; Kyo.
nmz; Kag. namaz.
JLTT 492. The Tokyo accent is aberrant (pointing rather to LHH).
A Tung.-Jpn. isogloss; but cf. perhaps also Khak. nomza dace ( <
*jom-); Tat. jumba, umba burbot (VEWT 210).
-lp[] leaf: Mong. *labi; Turk. *japur-gak; Jpn. *npi; Kor. *nph.
PMong. *labi leaf (): MMong. nabuin (HY 7), nabin (MA),
nabn (Lig.VMI); WMong. nabi(n) (L 555); Kh. nav; Bur. naba; Kalm.
nap; Ord. nabi; Dag. lari (. . 152), larii (MD 185) 1; Dong.
lan; Bao. labo; S.-Yugh. abg; Mongr. la(b)i (SM 218), (MGCD
labi).
KW 272, MGCD 497. Mong. > Evk. napi, see Doerfer MT 127.
PTurk. *japur-gak leaf (): OTurk. japraq (OUygh.); Karakh.
japuraq (MK); Tur. japrak; Gag. japraq; Az. jarpaG; Turkm. japraq; Sal.
jrf; MTurk. japran (Abush.), j[a]praq (MA); Uzb. japrq; Uygh.
jopurmaq; Krm. japrax; Tat. jafraq; Bashk. japraq; Kirgh. albraq; Kaz.
apraq; KBalk. apraq; KKalp. apraq; Kum. japraq; Nogh. japraq; Oyr.
albraq; Tv. vree bark; Tof. pr bark; Yak. sebirdex; Dolg. hebirdek.
VEWT 188, EDT 879-80, 4, 130-132, 111-112, Stachowski 100. Clauson derives *japur-gak from *japur- to smoothe, level, which is an obvious contamination
- just as the contamination with *jalp- flat (v. sub *dlp) in some languages.
PJpn. *npi sprout (): OJpn. nape; MJpn. nf; Tok. ne; Kyo.
n; Kag. na.
JLTT 490. Both Tokyo and Kyoto point to a variant *npi (Kagoshima is ambiguous).
*lapV - *lm
875
876
*l - *lbu
1, 496, 620-621.
PMong. *lumu bow (): MMong. numun (HY 18), numu (SH),
nomu (IM), nmu (MA); WMong. numu(n) (L 595); Kh. nom, num; Bur.
nomo; Kalm. numn, nomn; Ord. numu; Dag. nem (. . 157);
S.-Yugh. nmn; Mongr. lumu (SM 227) (MGCD numu).
KW 279, 281, MGCD 518.
PTurk. *jm- bow, arrow (, ): Chuv. mren, mrlen.
2, 108-109.
PJpn. *dm bow (): OJpn. jumji; MJpn. jm; Tok. yum; Kyo.
ym; Kag. ym.
JLTT 579.
The Jpn. word is hard to separate; initial d- is probably due to influence of *da arrow. If this is the case, one would be also tempted to
compare PTM *luk arrow and PJ *duki quiver - with exactly the same
Anlaut correlation.
-l a k. of insect: Tung. *lo-; Mong. *newne, *nene; Jpn. *nm ( ~
-ua-, -ui).
PTung. *lo- butterfly (): Ud. loto.
1, 504. Attested only in Ud., with possible external parallels.
PMong. *newne, *nene lady bug ( ): WMong.
nene (XTTT); Kh. nne.
PJpn. *nm ( ~ -ua-, -ui) flea (): Tok. nom; Kyo. nm; Kag.
nom.
JLTT 500.
The root is not well attested and somewhat insecure, denoting
some small insect (bug or butterfly). But the correspondences are regular and the match seems possible.
-lbu ( ~ -a-) resin, clay, dirt: Tung. *l; Mong. *luw-; Jpn. *n ( ~ *n-i).
PTung. *l 1 resin, gum 2 to fill holes, crevices with resin (1 ,
2 ): Evk. l 1, l- 2.
1, 506.
PMong. *luw- eye pus ( ): WMong. luuqa (L 518),
nuuqa; Kh. lx, nx; Bur. ntaj- ( ); Kalm. lox
(), nx; Ord. lxa, nxa; Dag. laug, (. . 152: lgo); Mongr.
nauxa, log.
KW 282, MGCD 473.
PJpn. *n ( ~ *n-i) earth, dirt; red clay (, ; ): OJpn. ni; MJpn. n; Tok. ni.
JLTT 496.
JOAL 102, 1981, 853 (attracting also OJ nr- to paint, which
seems less plausible because of tone incongruence with *n; on its etymology see *ne).
*lu[k]u - *lmo
877
-lu[k]u thick, dense: Tung. *lgdi, *luku(tu); Mong. *nigta / *lg / *lug;
Turk. *jigi / *jg.
PTung. *lgdi, *luku(tu) thick, dense (, ): Evk. lgdi,
luku; Evn. n, nqt; Neg. logd, loxo; Man. loqdi, luqdu, luku; SMan. luk
(2078); Ul. loGdo, lugdi, loko; Ork. lugi, lukku; Nan. loGd, lugi; Orch.
loko, luku; Ud. logbo-logbo, luktu.
1, 501, 508, 509, 609.
PMong. *nigta / *lg / *lug thick, dense (, ):
WMong. nita (L 578), lg (L 518), lu; Kh. agt, lg; Bur. nigta; Kalm.
nikt; Ord. nigta.
KW 276. Mong. > Tat. nq, Chuv. n (Rna-Tas 1973-1974).
PTurk. *jigi / *jg thick, dense (, ): OTurk. jigi
(OUygh.); Karakh. jigi (MK); Tur. j; Turkm. j; Kaz. iji; KKalp. iji;
Nogh. jj; Oyr. jik; Tv. q.
EDT 911, VEWT 202, 4, 272.
A Western isogloss. An expressive form with somewhat irregular
correspondences; however, despite Doerfer MT 51, TM cannot be explained as borrowed from Mong.
-lka ( ~ -u) seam, to stitch: Tung. *luK-; Mong. *log-si-; Turk. *jk.
PTung. *luK- 1 to sew in (ornaments) 2 to prick (1 ( ) 2 , ): Evk. luktu- 1; Man.
nuqa- 2.
1, 508, 608.
PMong. *log-si- to stitch, sew (, ): WMong. losi(L 517); Kh. logi-; Bur. logi-.
PTurk. *jk seam (): Tat. ek, dial. jek; Bashk. jek (dial.); Kirgh.
ik; Kaz. ik; KBalk. ik; KKalp. ik; Kum. jik; Khak. k; Oyr. jik, ik; Yak.
sk.
VEWT 195, 202, 4, 197-198, 257-258. The root should be distinguished from
*jib q.v. sub *zupi.
A Western isogloss.
-lmo ( ~ , -e) to swallow, drink: Tung. *lme-; Jpn. *nm-; Kor.
*nm-ku-.
PTung. *lme- to swallow (): Evk. nime-; Evn. im-;
Neg. nime-; Man. nugi-, nuge-; SMan. num, nuum (402); Ul.
lube-; Ork. numGe-; Nan. lube-,lumge-; Orch. imme-; Ud. nime-,
ime-; Sol. nie-.
1, 595.
PJpn. *nm- drink (): OJpn. nom-; MJpn. nm-; Tok. nm-; Kyo.
nm-; Kag. nm-.
JLTT 737.
PKor. *nm-ku- to swallow (): Mod. nmgu-.
*loko - *lge
878
SKE 164.
SKE 164, Poppe 74, Murayama 1962, 110, 19, 69,
105-106, 274. An Eastern isogloss.
-loko ( ~ -u-) a cutting instrument: Tung. *loxa; Jpn. *nk.
PTung. *loxa sword, sabre (, ): Evk. likuin, lukuiur; Neg.
loxon; Man. loo; SMan. loh (607, 812); Jurch. lo-xo; Ul. loo(n); Nan.
lo; Orch. loxo(n); Ud. l.
1, 509.
PJpn. *nk saw (): OJpn. nop(w)ogjiri; MJpn. nfgr; Tok.
nko, nokogri; Kyo. nk, nkgr; Kag. nok, nokogir.
JLTT 500. The OJ form with -p- is quite strange, perhaps a dialectal dissimilation ( <
nokogjiri); all modern forms quite uniformly have -k-.
A Tung.-Jpn. isogloss.
-l ( ~ -u-) chisel, drill: Tung. *luu; Jpn. *nmu ( ~ -i).
PTung. *luu drill (): Neg. loo; Ul. lu; Nan. luu; Orch.
loo, luu; Ud. loo.
1, 504.
PJpn. *nmu ( ~ -i) chisel, adze (): OJpn. nomi; MJpn. nm;
Tok. nmi; Kyo. nm; Kag. nom.
JLTT 500.
A Tung.-Jpn. isogloss. Cf. perhaps Mong. *dji-le- to shave
(WMong. dil-, L 279), which would make us reconstruct *oe.
-lopV nest (of rodents): Tung. *lopi(gi); Mong. *nowkai.
PTung. *lopi(gi) squirrel nest ( ): Evk. lopi (dial. lok);
Neg. lb; Ul. logb; Nan. lb; Ud. loi.
1, 505. Length in Nan. is compensatory.
PMong. *nowkai rodent nest ( ): WMong. nouqai
(XTTT); Kh. nxoj; Bur. nxoj.
A Mong.-Tung. isogloss.
-lge ( ~ -i) bridle: Tung. *luksi; Turk. *jgen.
PTung. *luksi traces, central belt in a yoke-team (,
( )): Evk. lukipka; Neg. nusku,
nuksi; Ul. nusku; Ork. nusku; Nan. luksur; Orch. nuksu; Ud. nuki.
1, 509.
PTurk. *jgen bridle (): Karakh. jgn (MK, IM); Tur. ojan;
Az. jjn; Turkm. jen, ujan; MTurk. ujan (Pav. C.); Uzb. jugan; Uygh.
jgn; Krm. ijgen, jgen; Tat. jgn; Bashk. jgn; Kirgh. gn; Kaz.
gen; KBalk. gen; KKalp. wen; Kum. jgen; Nogh. jwen; SUygh.
jun (); Khak. gen; Shr. gen; Oyr. jgen; Tv. en; Chuv.
jven; Yak. n.
VEWT 212, EDT 913, 1, 577, 77, 556.
A Turk.-Tung. isogloss.
*lke - *luko
879
-lke to bow, bend: Tung. *loka-; Mong. *nugu-; Turk. *jkn-; Jpn.
*nk ( ~ -ua-).
PTung. *loka- 1 to hang 2 hanger, cross-beam (for hanging) (1 2 , ): Evk. loko- 1, loko-ptin 2; lokso, lekse knee;
Evn. noq- 1, noqm 2; Neg. loxo- 1, loxo-wun 2; Ul. l-, lqo- 1, lp 2; Ork.
l-, loqqo- 1, lno 2; Nan. l- 1, laqo 2; Orch. l- 1, lkoi, li 2; Ud. lo- 1
(. 256); Sol. loko-, loxo- 1.
1, 501-502, 515.
PMong. *nugu- to bend (): WMong. nuu-ra- (L 595); Kh.
nugara-, nugal-; Bur. nugar-, nugal- (caus.); Kalm. nur-, nul- to bend,
to separate bones at the joints (); Ord. nuGul-; Mongr. nugur-,
noGl-.
MGCD 517.
PTurk. *jkn- to bow (, ): OTurk. jkn(Orkh., OUygh.); Karakh. jkn- (MK); Tur. jken-, jgn- (dial.);
MTurk. jkn- (AH, Ettuhf.); Uzb. jukun-; Uygh. jkn-; Krm. jgn-,
jugun-; Tat. jgen-, jegen- (dial.); Bashk. jgn-; Kirgh. gn-; Kaz.
gin-; KKalp. gin-; Kum. jgn-; Yak. sgn- to go to the bridegrooms home.
EDT 913, 4, 264.
PJpn. *nk ( ~ -ua-) hanging edge of roof, eaves (, ): OJpn. n(w)ok(j)i; MJpn. nk; Tok. nki; Kyo. nk;
Kag. nk.
JLTT 500.
3, 64-65 (Turc-Mong). Cf. *laku.
-luko wild pig: Tung. *luke- / *lukte (*lekte); Mong. *nogtu-; Kor.
*nktai (?).
PTung. *luke- / *lukte (*lekte) 1 wild boar 2 1-year-old boar (1 2 ): Man. nuxen 2; Ul. nekte 1; Ork. ekte 1;
Nan. nekte (dial. likete) 1; Orch. nekte 1; Ud. nakta, nekte 1, nugese 2; Sol.
nuks 2.
1, 609, 617.
PMong. *nogtu- wild male boar ( ): WMong. notumal
(L 588); Kh. nogtmol; Kalm. noktmr.
KW 278.
PKor. *nktai wild boar, pig ( ): Mod. nkt.
SKE 169.
The Kor. match is glossed as wild boar by Ramstedt (in SKE),
but as jackal or Korean wolf in modern dictionaries - thus it may
be actually the same word as nkt < *l[]kV lynx; but the Mong.-TM
parallel is still valid.
880
*lku - *l[]k
-lku ( ~ *-, -o-, -k-) to take off (clothes): Tung. *luK-; Jpn. *nk-.
PTung. *luK- to take off (clothes) ( ()): Evk. luk-,
lukti-; Evn. nq-; Neg. lok-; Ud. lukta-; Sol. loko-.
1, 507.
PJpn. *nk- to take off clothes ( ): OJpn. nuk-, nukjit-; MJpn. ng-; Tok. ng-; Kyo. ng-; Kag. ng-.
JLTT 738.
Miller 1985b, 194. A Tung.-Jpn. isogloss.
-lk ( ~ -o-) to break through: Tung. *lokta-; Mong. *nke-; Jpn. *nk-.
PTung. *lokta- to pass through, break through ( , ): Neg. loktol-; Ul. luktu-lu-; Ork. lokto-;
Nan. luktu-; Orch. lokto(n)-; Ud. lotogo-.
1, 502-503.
PMong. *nke- 1 hole, 2 to make a hole in (1 , 2
): MMong. nukele- 2 (SH), nukn tomb (IM), noket holes
(LH), nken 1 (Lig.VMI); WMong. nke(n) 1, nkele- 2 (L 597); Kh.
nx(en) 1; Bur. nxe(n) 1; Kalm. nkn; Ord. n(n), ne(n) 1; Dag.
nugu 1 (. . 158); Dong. nokien 1; Bao. nku 1; S.-Yugh. ngn,
nuk 1; Mongr. nuko 1 (SM 282).
KW 282, MGCD 521, 615.
PJpn. *nk- to break through, pass through ( , ): OJpn. nuk-; MJpn. nk-; Tok. nk-; Kyo. nk-; Kag. nk-.
JLTT 738. Kagoshima has an irregular accent.
2, 28-29, 75.
-l[]k ( ~ -k-) lynx, wild cat: Tung. *luKV; Mong. *nogu-al; Jpn.
*nikua ( ~ *nikua); Kor. *nk-.
PTung. *luKV 1 lynx 2 blue fox 3 young lynx (1 2 3 ): Evk. luku 1 (.); Man. luka 2; Orch. loke 1.
See 2,35.
PMong. *nogu-al young of lynx ( ): WMong.
noual (L 595: nuuul); Kh. nogl; Bur. nogl; Kalm. nol, nol .
KW 278.
PJpn. *nikua ( ~ *nikua) cat (): OJpn. nekwo; Tok. nko; Kyo.
nk; Kag. nek.
JLTT 495. Accent is not quite clear: probably a variation of *niku ( > Kyoto nk)
and *niku (Tokyo nko); Kagoshima supports low tone on the first syllable, but is irrelevant for the second one.
*lumV - *lu
881
A Western isogloss.
-la a k. of fur animal: Tung. *lo-sa; Mong. *nagaj; Jpn. *n-i; Kor.
*nr.
PTung. *lo-sa 1 lynx 2 male sable 3 sable (1 2 3
): Evk. nonno 1; Evn. nan (dimin.) small mouse; Man.
lugu, luga 2 ( 858); Orch. noso 3; Ud. nho 3.
1, 510, 605, 612.
PMong. *nagaj female tarbagan ( ): WMong. naai
(L 557: female marmot); Kh. nagaj.
PJpn. *n-i rat (as a cyclic sign) ( ( )):
OJpn. ne; MJpn. ne; Tok. n; Kyo. n; Kag. n.
JLTT 495. Derived is perhaps OJ nezumji rat (although folk-etymologically analysed as living in root(s).
882
*lrkV - *lrkV
etc. (see ibid.), so we conclude that the original stem must have been *nuN-, with varying
suffixation.
PKor. *nr morning or evening dawn, red glow in the sky ( ): MKor. nr; Mod. nl.
Nam 111, KED 347.
An Eastern isogloss.
-lrkV ( ~ *-, -u-,-o-,-o-) to burn; warm: Tung. *lurgi-; Jpn. *nk-;
Kor. *nk- / *nuk-.
PTung. *lurgi- to burn (, ): Evk. lurgi-; Neg. lujg-;
Man. lur lur (descr.).
1, 512. TM > Dag. lurgi- (MGCD 121).
PJpn. *nk- warm (): MJpn. nukuto-, nuku- (Edo); Tok.
nuk-; Kyo. nku-; Kag. nuk.
JLTT 854.
PKor. *nk- 1 to melt, dissolve 2 to get warm (1 , 2 ): MKor. nk-; Mod. nok- 1, nuk- 2.
Nam 112, KED 344, 359.
Martin 245, 278. An Eastern isogloss. Korean has a secondary verbal low tone.
-b a k. of plant: Tung. *labikta / *lebukte; Mong. *debee; Turk.
*jaba; Jpn. *nimp.
PTung. *labi-kta / *lebu-kte 1 a k. of moss (cudbear) 2 lichen, moss
3 root of edible plant (1 2 3 ): Evk. lawikta 1, lewukte 2; Evn. nwt 1; Neg. lawkta 1; Ul.
lepu(n) 3; Ork. lawqta 1, lewikte 2; Orch. laukta 1; Ud. labuga 1, leukte 2.
1, 485, 514, 518. Evk. > Dolg. labkta, labukta (see Stachowski 172).
PMong. *debee meadow, pasture (, ): WMong. debege
(L 237); Kh. dev, deveg; Kalm. dew(n).
KW 90. Mong. > Man. debejen sedge.
PTurk. *jaba 2 wild onion 3 onion-like edible plant (1 2
, ): OTurk. java 2(?) (OUygh.);
Karakh. java (MK) al-urtt [Bib.-Kaz.: a reddish edible plant, Belot:
a medicinal grass, Lane: cynomorium]; a plant the juice of which is
used to colour noodles.; Tur. juwa 2; Turkm. juva 2; MTurk. jawa
OKypch (Houts.) 2, leek; Tat. juwa, Sib. juwa 2; Bashk. jwa 2; Kirgh.
ua 2; Kaz. uwa 2; KKalp. uwa 2; Nogh. juwa 2; Khak. ama mountain
garlic; Tv. t cudbear, lichen; Tof. t horse-tail.
EDT 871-872, 4, 240. The OUygh. word is attested in a Buddhist text describing blossoming spring plants: zlerdeki zeklerdeki java igidem the java and the crocuses
in valleys and ravines; so, despite Clauson 414, this is certainly not a mushroom; probably some onion-like plant ( ?).
PJpn. *nimp silken acacia, Albizzia Julibrissin Durazz. ( ): OJpn. nebu; MJpn. nbr-ki; Tok. nemu-no-ki.
JLTT 495.
Jpn. has one of the rare cases of the Inlaut -ai- (-ia-) diphthong.
Otherwise correspondences are regular, although the precise botanical
nature of the plant is not quite clear.
-k bad, evil: Tung. *lK-; Mong. *eke-j ( < *ike-j); Turk. *jek; Jpn.
*nk; Kor. *nk-.
PTung. *lK- 1 difficulty, distress 2 unsuccessful (in hunting) 3 disorder (1 2 ( ) 3 , ):
Evk. lkeptin 1; Man. laqu, laxu 2, laxin 3.
884
*akV - *akV
1, 488.
PMong. *eke-j mediocre, ordinary, worse (, ): WMong. ekei (L 1044); Kh. exij; Kalm. zek.
KW 472.
PTurk. *jek 1 demon, evil spirit 2 bad, evil 3 to hate, despise 4 to
scold (1 , 2 , 3 ,
4 ): OTurk. jek 1 (OUygh.); Karakh. jek 1 (MK);
Turkm. jekir- 3, jek (dial.) 2; MTurk. jek 1 (AH), 2 (Pav. C.), jigir- 3 (R.);
Uzb. ekir- 4; Uygh. jkl- 3, ekir- 4; Krm. jek 1, 2; Tat. ik 2, iker- 4;
Bashk. jek 2, jeker- 3; Kirgh. ek 2, ekte- 3, ekir- 4; Kaz. ek 2, ekir- 4;
KKalp. ek 2, ekir- 4; Kum. jekir- 3; Nogh. jekir- 3; Shr. ek 1; Oyr. jek, ek
1, 2, jikir- 3.
EDT 910, VEWT 194, 4, 170-171, 173-174. Loan from Prakr. yakkha (through
some unattested Sogdian intermediary) cannot be excluded, but also cannot be ascertained. Turk. > MMong. (MA) ikir- hate, abhor.
*po - *g
885
A Western isogloss.
-g to hate, abhor: Tung. *lg-; Mong. *ig-; Turk. *jigren- ( ~ -e-); Jpn.
*nk-.
PTung. *lg- 1 to scold 2 to pacify, persuade (1 , 2
, ): Evk. l- 1; Evn. nji- 1; Neg. l- 1; Nan. li- 2.
1, 514-515.
PMong. *ig- to hate, abhor, be disgusted (, ): WMong. igsi-, igegr- (L 1052); Kh. ig-; Bur.
ege-; Kalm. ig- (); Ord. igi-.
Mong. > Tat. iksin- etc. ( 4, 171).
PTurk. *jigren- ( ~ -e-) to hate, abhor ( ):
Karakh. jigren- (MK); Tur. ijren-; Gag. ren-; Az. ijrn-; Turkm. jigren-;
886
*ekleKV - *mo
MTurk. jigren- (Ettuhf., AH); Uzb. jirgn-, irgen-; Krm. iren-; Tat. irn-;
Bashk. jern-; Kirgh. erin-, iren-, ijirken-; Kaz. ijren-; KKalp. ijren-,
ijirken-; Kum. irgen-; Nogh. jijren-; Yak. sirgen-.
EDT 914-915, 4, 200-201.
PJpn. *nk- hateful, hate (, ): OJpn. niku-,
niku-m-; MJpn. niku-, nk-m-; Tok. nik-, nik-m-; Kyo. nk-, nk-m-;
Kag. nik-, nkm-.
JLTT 837.
Ozawa 270-272, 4, 200-201. Cf. *ke.
-ekleKV a k. of aquatic bird: Tung. *leg(l)ek-; Mong. *deglej; Turk.
*[j]eglek.
PTung. *leg(l)ek- a k. of duck ( (-)): Evk.
leegdi, liglak, ilagli; Evn. llqa, dial. niglij goose.
1, 304, 498, 515, 589. Evk. > Dolg. lagl, see Stachowski 172.
PMong. *deglej heron (): WMong. deglei (L 213: degelei); Kh.
deglij; Bur. xxe degl; Kalm. degl; Ord. g degel.
KW 85.
PTurk. *[j]eglek stork (): Tur. leglek; Az. ljlk.
VEWT 316 (hardly from Arab.)
A Western isogloss; no doubt, onomatopoeic in origin, but interlanguage loans seem to be excluded in this case.
-lV to run, ride, hurry: Tung. *lelu-; Mong. *ilu-; Turk. *jl-.
PTung. *lelu- 1 to jump 2 to ride, trot (1 2 ): Evk.
lulune-, leln-, neln-, nelihu- 1; Evn. melu-met-, melui- 1 (with a peculiar dissimilation); Man. olxu- 2.
1, 509, 620, 643.
PMong. *ilu- to flee, run away (): WMong. ilu- (L 1055);
Kh. ulba-, ulda-; Kalm. zul- ().
PTurk. *jl- to ride, trot ( (), ): OTurk. jel(Orkh.); Karakh. jel- (MK, KB); Tur. jel-; Az. jel-li quickly; Turkm.
jel-me trot; MTurk. jel- (Pav. C., MA, Ettuhf.), jil- (AH); Uzb. jel-; Tat.
il-; Bashk. jel-; Kirgh. el-; Kaz. el-; KKalp. el-; Nogh. jeli-; Shr. el-;
Oyr. jl-, el-; Tv. el-; Yak. siel-.
EDT 918, VEWT 195, 4, 176-177.
A Western isogloss.
-mo to be lazy, negligent: Tung. *lemk-; Mong. *dm-; Jpn.
*nmka-.
PTung. *lemk- weak-charactered (,
): Evk. lemk.
1, 516. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
PMong. *dm- 1 to be barely sufficient, live poorly 2 to be careless,
floppy (1 , 2 -
*egV - *epa
887
888
*ip - *mo(a)
-ip dark red, violet: Tung. *lipe-; Mong. *ibi; Turk. *(j)ip-; Jpn.
*numpa-.
PTung. *lipe- dark red (-): Evk. lipereme.
1, 500. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
PMong. *ibi rust (): WMong. ibi, ebi, ibe (L 1048); Kh.
ev, iv; Bur. eve; Kalm. zew (); Ord. iwe, iwi; Dag. i (. .
143), ibi (MD 178); Mongr. w (SM 95), .
MGCD 439.
PTurk. *(j)ip- violet-coloured, purple (, ):
OTurk. jipin, jipgin; Karakh. jipkil (MK); Krm. ipkin; Tv. kpe; Chuv.
jpkn deep-coloured.
EDT 877, 874, 1, 197.
PJpn. *numpa- fruit of the higi plant (Belamcanda chinensis; dark
red, violet / black in colour) ( Belamcanda chinensis; -, / ): OJpn. nuba-tama; Tok.
ubatama.
JLTT 501.
An interesting common Altaic colour term.
-ki to run away: Tung. *luktu-; Mong. *igutu-; Jpn. *nnk-.
PTung. *luktin- to run some distance ( ( )): Evk. luktin-.
1, 508.
PMong. *igutu- to run away (): WMong. iutu- (L 1077:
utaa-, iutaa-); Kh. ugta-; Bur. zugada-.
PJpn. *nnk- to run away, escape (): OJpn. niga-; MJpn.
ng-; Tok. nig-; Kyo. nig-; Kag. nge-.
JLTT 735.
Ozawa 269. The voicing in Jpn. contradicts unaspirated *-k- in PA:
it may be secondary, under the influence of the synonymous
*nunk-ra- (see *nke).
-mo(a) name; spell, divination: Tung. *nim--; Mong. *dom,
*domag; Turk. *jom, *jom()ak; Jpn. *n(N); Kor. *nijaki.
PTung. *nim-- 1 to shamanize 2 fairy-tale (1 2 ):
Evk. nimn- 1, nimkn 2; Evn. mqan 2; Neg. amka- 1; Ul. man- 1,
ma(n) 2; Ork. nman- 1, nma 2; Nan. nm 2; Orch. ima 2; Ud.
nimaku 2 (. 266).
1, 594.
PMong. *dom, *domag 1 magic 2 legend (1 2 ,
): MMong. domoxi blabber, chatterer (SH); WMong. dom 1 (L
260), doma 2 (L 261: domu); Kh. dom, domog; Bur. dom; Kalm. dom; Ord.
dom 1; Dag. dom 1, domege 1 (MD 137); S.-Yugh. dom 1, domog 2.
KW 95, MGCD 224, 225.
*uga(rV) - *uga(rV)
889
PJpn. *n(N) name (): OJpn. na; MJpn. n; Tok. n(mae); Kyo. n;
Kag. n, name.
JLTT 490. RJ has n, but all modern dialects point unanimously to *n(N). Final -N
is indicated by Hateruma nN.
*ul[o] - *p
890
*ogV - *i
891
PJpn. *np- to sew (): OJpn. nup-; MJpn. nf-; Tok. n-; Kyo.
n-; Kag. n-.
JLTT 739.
PKor. *nupi- to quilt (): MKor. nupi-; Mod. nubi-.
Liu 162, KED 358.
Martin 241 (Kor.-Jpn.), KW 474 (Turk.-Mong.).
-ogV to accuse, blame: Tung. *lo-si-; Mong. *dogud-; Turk. *jo.
PTung. *lo-si- to chatter, nag (, , ): Man. losi-, loqsi-; Nan. los-.
1, 504.
PMong. *dogud- to blame, rebuke (, ): MMong.
duqodun (HY 1) thunder, duno- to disturb, obstruct (IM); WMong.
doud- (L 261); Kh. dogodo-, dongoso-; Bur. dongodo-; Kalm. dongd-;
Ord. dongod-; Mongr. doGordi- (SM 61) 1.
KW 95.
PTurk. *jo 1 accusation 2 to accuse (1 2 ):
OTurk. joa- (OUygh.) 2, jour- (Orkh.) to embroil; Karakh. joa(MK) 2; Turkm. jo indisposition; Khak. o; Oyr. jo 1; Yak. so enforcement.
EDT 944, VEWT 206, 4, 223.
KW 95. A Western isogloss.
-re (?) a k. of deer: Tung. *lor- (?); Mong. *re; Jpn. *nr ~ *nuarua;
Kor. *nr.
PTung. *lor- 1 female musk deer 2 deer (3 y. old) (1 -
2 ): Evk. ars, ors, ers 1; Man. lor-bodo 2 (?).
1, 505, 635-636.
PMong. *re female roe, wild goat ( , ):
WMong. re (L 1085: r); Kh. r; Bur. zr; Kalm. zr ().
TMN 1, 300.
PJpn. *nr ~ *nuarua Manchu roe, Capreolus bedfordi Thomas.
( ): Tok. noro, noro-jika.
PKor. *nr a deer, a river-deer (, ): MKor. nr;
Mod. noru.
Nam 111, KED 341.
The root presents several problems: a) Mong. has - instead of an
expected d-; b) the TM forms are few and rather controversial (it is not
really clear whether the Manchu form is related to Evk.); c) the Jpn.
form is attested late. There may also have been some confusion with
the reflexes of *negre (female) deer q.v.
-i ( ~ -e) snow: Tung. *le; Kor. *nn.
PTung. *le wet snow ( ): Evk. le; Neg. lue.
1,510.
892
*i - *i
M
-ma a negative particle: Tung. *-me; Turk. *-ma-; Jpn. *-ma-; Kor. *m-t.
PTung. *-me a prohibitive particle ( ): Man.
ume; SMan. em dont (3005); Jurch. ume (472); Nan. em; Orch. em.
2, 272. Initial u- is probably an original verbal root (possibly PTM *- to
make; become).
PTurk. *-ma- not (): OTurk. -ma-; Karakh. -ma-; Tur. -ma-; Gag.
-ma-; Az. -ma-; Turkm. -ma-; Sal. -m-; Khal. -ma-; MTurk. -ma-; Uzb.
-ma-; Uygh. -ma-; Krm. -ma-; Tat. -ma-; Bashk. -ma-; Kirgh. -ma-; Kaz.
-ma-; KBalk. -ma-; KKalp. -ma-; Kum. -ma-; Nogh. -ma-; SUygh. -ma-;
Khak. -ma-; Shr. -ma-; Oyr. -ma-; Tv. -ma-; Tof. -ma-; Chuv. -ma-; Yak.
-ma-.
PJpn. *-ma- dubitative suffix ( ): OJpn. -ma-;
MJpn. -ma-; Tok. -ma-i.
PKor. *m-t impossible (adv.); bad, wicked ( (.);
): MKor. mt 1, mtr- 2; Mod. mt [ms], mil-.
Nam 215, 217, KED 635, 647.
2, 57. A monosyllabic root, but, unlike the 1st p. pron. or
the accusative particle, it did not undergo denasalization in PA. This
may be explained by the fact that it was in most cases already incorporated into the verbal form as a suffix. It is interesting to note Mong.
*bi, *bu neg. particle - which may be originally the same morpheme,
but functioning as a separate word and thus subject to the rule *mV >
*bV.
-m[a]bi worm, insect: Tung. *ma[b]i-; Mong. *mee; Jpn. *ms.
PTung. *ma[b]i- 1 bread worm 2 scorpion 3 leech (1
2 3 ): Man. mobsexe 1; Nan. ma 3; Ud. masiku
2.
1, 532, 533, 541.
PMong. *mee tapeworm ( ): WMong. mee, meegei (); Kh. mec, mecgij; Kalm. meck ().
PJpn. *ms worm, insect (, ): OJpn. musi; MJpn.
ms; Tok. mshi; Kyo. msh; Kag. mshi.
JLTT 489.
894
*m - *maja
In Turkic cf. *bnek insect (Az. miek, Turkm. mek etc.) - if not,
as usually thought, a contraction < *bgen-ek (see under *bgi).
-m to fast, hunger: Tung. *mau-; Mong. *maag; Turk. *bAa-; Jpn.
*mtr-.
PTung. *mau- 1 to lose weight, grow thin 2 fast (1 , 2 ): Man. mau- 1, maixi 2; SMan. ma- (699, 700).
1, 533. Attested only in Manchu, but having rather probable external parallels.
PMong. *maag fast (): WMong. maa (L 519); Kh. macag; Bur.
masag; Kalm. macg (); Ord. maaG.
PTurk. *bAa- 1 to fast 2 fast (1 2 ): OTurk. baa- 1,
baaq 2 (OUygh.); Karakh. baaq 2 (MK).
EDT 293. Turk. baa-k fast > WMong. baag.
PJpn. *mtr- to worship (relig.) (, ):
OJpn. matur-; MJpn. mtr-; Tok. mtsur-; Kyo. mtsr-; Kag. matsr-.
JLTT 722.
Mong. maag cannot be < Turk., despite EDT 293, Clark 1980, 43; it
is also difficult to suppose Man. maixi (especially the verb mau-) <
Mong. maag. The root thus seems to be reconstructable for PA, with
the meaning approx. to fast, hunger with religious purposes.
-m target: Jpn. *mtua; Kor. *m-.
PJpn. *mtua target (, ): OJpn. matwo; MJpn. mto; Tok.
mto; Kyo. mt; Kag. mt.
JLTT 473.
PKor. *m- to meet, correspond, hit the target (, , ): MKor. m-; Mod. mat- [ma-].
Nam 206, KED 592-593.
Martin 229; it is not quite clear whether PJ *mat- wait belongs
here as well (or rather to *mude finally q.v.). A Kor.-Jpn. isogloss; cf.
perhaps Mong. *mi edge (if not = *mi limb).
-maja to miss, fail, bad luck: Tung. *maja-; Mong. *mau; Turk. *bA-.
PTung. *maja- to fail, be unsuccessful, be spoiled ( ,
): Evk. maja-; Evn. maj-; Neg. maja-; Man. maja- disappear;
Ork. maja-; Nan. maj- (.), maa-; Orch. maj-maki- to lack, be absent;
Ud. maja-, majasi- (. 258).
1, 521.
PMong. *mau bad (): MMong. mauun (HY 55), mau(n)
(SH), mwu (IM), mu, mwu (MA); WMong. mau (L 520); Kh. m; Bur.
m; Kalm. m; Ord. m; Dag. m (. . 154); Dong. mau (MGCD
mou); Bao. mu (MGCD mo); S.-Yugh. m; Mongr. m (SM 243), (MGCD
mau).
KW 269, MGCD 493, TMN 1, 495-496.
*maji - *mj
895
PTurk. *bA- to fade away, disappear, weaken (, ): Karakh. maj- (MK); Tur. baj-l-; Gag. bajl-; Az. bajl-; Krm. bajl-;
Kirgh. baj-; Khak. majl-; Tv. bajla-.
2, 50, EDT 773, 7.
A Western isogloss. 3, 50-51; 13. PT *bA- regularly
< *mAj- (with nasalization not lost completely, but shifted to the *-j-).
-maji protecting spirit: Tung. *maji-n; Turk. *baj ( ~ -); Jpn. *mi.
PTung. *maji-n protecting spirit (-): Evk. majin;
Evn. majs; Neg. majn; Nan. majin.
1, 521.
PTurk. *baj (~-) 1 holy 2 God 3 true, reliable, honest (1 2
): Karakh. bajat 2 (MK - Argu, KB), bajq (MK Oghuz, IM) 3; Tur. bajat 2, bajq (dial.) 3; MTurk. bajat 2 (Abush., Sangl.); Kirgh. baj terek protection, advocacy; Oyr. baj-lu 1, maj- first part in a number of
theonyms, baj terek world tree; Yak. bajanaj name of a God.
EDT 385. See VEWT 56-57 (for derivatives), TMN 2, 379. The root should be probably distinguished from *bj rich (v. sub *bu). An unattested Tuva source > Russ. dial.
(Tuva) bajb spirit of hunting luck, see 109. Yak. > Russ. (Yak.) bajanaj, see 125-126.
PJpn. *mm ear (): OJpn. mjimji; MJpn. mm; Tok. mim; Kyo.
mm; Kag. mim ( = m).
JLTT 478. Cf. Yon. mmbr head.
195-196.
896
*mjV - *mak
*ma[k]o - *male
897
898
*mli - *mli
PTurk. *bl honey (): Karakh. bal (MK Suvar, Kypchak, Oghuz);
Tur. bal; Gag. bal; Az. bal; Turkm. bal; Sal. pal; MTurk. bal (Sangl.); Uzb.
bl; Uygh. bal; Krm. bal; Tat. bal; Bashk. bal; Kirgh. bal; Kaz. bal; KBalk.
bal; KKalp. bal, pal; Kum. bal; Nogh. bal; Khak. pal; Shr. pal; Chuv. pl.
VEWT 59, EDT 330, 2, 47. Turk. > Mong. bal ( 1997, 103).
A Western isogloss; but cf. perhaps moro- in Jpn. moro-mi undistilled sake, soy sauce, moro-haku distilled sake.
-mli stick, cudgel: Tung. *mala; Mong. *milaa; Turk. *baltu; Kor. *mr.
PTung. *mala club, pestle (, , ): Man. mala;
Ud. mueu; Sol. mal.
See 1, 523.
PMong. *milaa whip (): MMong. minaa (HY 18, SH), mina
(MA); WMong. milaa (L 538), minaa, malija; Kh. malia, mal; Bur. min;
Kalm. ma; Ord. mil a strip for fixing a whip on its handle; Dag.
min, nim (. . 154), min (MD 191); Dong. mina; Bao. mela;
S.-Yugh. mun.
KW 254, MGCD 627. Khalkha alga is borrowed from WMong.
PTurk. *baltu axe (): OTurk. baltu (OUygh.); Karakh. baldu
(MK, KB); Tur. balta; Az. balta; Turkm. palta; MTurk. baltu (Abush.,
Sangl.); Uzb. blta; Krm. balta; Tat. balta; Bashk. balta; Kirgh. balta; Kaz.
balta; KBalk. balta; KKalp. balta; Kum. balta; Nogh. balta; Khak. palt;
malta (Sag.); Shr. malta; Oyr. malta; Tv. bald ( 112); Yak. balta,
baltsax arrow with blunt end.
VEWT 61, EDT 333, 397, 7. Modern forms with -a may in fact be
secondary loans from Mong., see TMN 1, 199-200. Yak. baltsax can be probably identified
with Turkm. balak, Tur. balak (sword)-hilt.
*mlte - *mltu
899
900
*ml - *me
The Karakh. word may belong here if its original meaning was digging
instrument ( > cutting instrument > sickle), but on the whole it is
rather dubious, because of the unique cluster -t- (violating Helimskis
rule). The Jpn. form reflects a frequent confusion between *mV- and *Vin front of the following nasal.
-ml room: Tung. *malu; Jpn. *mru; Kor. *maru.
PTung. *malu honourable space within the house (front corner) ( ( )): Evk. malu; Evn. mal; Neg.
mal; Ul. mal; Ork. mal; Nan. mal; Ud. mali, malu; Sol. mal.
1, 525.
PJpn. *mru room (): OJpn. murwo; MJpn. mr; Tok.
mur; Kyo. mr; Kag. mur.
JLTT 488. Accent in Kyoto is irregular.
PKor. *maru floor (): MKor. maru, maro; Mod. maru.
Liu 298, KED 561.
An Eastern isogloss. See SKE 139 (Kor.-Tung.), Martin 232
(Jpn.-Kor.).
-me wild cat: Tung. *mala-; Mong. *malur; Turk. *b(k); Jpn.
*mss(m)p.
PTung. *mala- wild cat; steppe hare ( ; ): Man. malaxi.
1, 523. Novikova ( 1972, 122) quotes Mong. maluqai (from , 1957, III, 4919) as the source of the Manchu word.
*mana - *mndo
901
-mana many, big: Tung. *mani; Mong. *mandu- / *mantu-; Turk. *bn- ~
*bon-; Jpn. *manai-; Kor. *mn(h)-.
PTung. *mani crowd, flock, herd (, ): Evk. man; Neg. man;
Ul. mand; Ork. mand; Nan. mand; Orch. mai; Ud. mani.
1, 526.
PMong. *mandu- / *mantu- big, large (): MMong. manduto increase, develop (SH, HYt); WMong. mandu- (L 526) / mantu-; Kh.
mandgar, mantaj; Bur. mandagar, mantan, mantagar.
Cf. also MMong. mene very ( > Yak. mne very, see Ka. VII 44, Stachowski 178).
PTurk. *bn- ~ *bon- big, large (): Chuv. mn.
1, 349.
PJpn. *manai- many (, ): OJpn. mane-.
PKor. *mn(h)- many (): MKor. mn-h-; Mod. mn- [mnh-].
Nam 199, KED 578.
Ozawa 27-28 (Jap-Mong.); 348, Martin 249, 26,
276.
-mna (~-o) to learn, try: Tung. *man-d-; Jpn. *mn(m)p-.
PTung. *man-d- to try, strive (, ): Evk. mandw-; Evn. manru-; Ork. mand-.
1, 528.
PJpn. *mn(m)p- to learn (): OJpn. manab-; MJpn. mnb-;
Tok. mnabu; Kyo. mnb; Kag. manb-.
JLTT 720.
A Tung.-Jpn. isogloss. Not quite reliable, since the Jpn. word is
usually derived < *mna- imitating, similarity (v. sub *ma); but a
confusion of two originally different root was possible in Japanese.
-mnu ( ~ -a-) swaddling-clothes: Mong. *manuj; Jpn. *mt-k.
PMong. *manuj swaddling-clothes (): WMong. manui (L
525); Kh. mancuj; Bur. mans; Kalm. manc (); Ord. man.
PJpn. *mt-k swaddling-clothes (): MJpn. mt-k; Tok.
mtsuki; Kyo. mtsk; Kag. mutsuk.
JLTT 489. Accent in Kyoto is not quite regular (mtsk would be expected).
A Mong.-Jpn. isogloss. It is interesting to note PT *bek cradle perhaps < *benk, under the influence of *bele- to swaddle.
-mndo a k. of elk: Tung. *manda-ksa; Mong. *mani; Turk. *botu.
PTung. *manda-ksa elk (): Evk. mandaksa; Neg. mandaksa.
1, 527.
PMong. *mani male elk ( ): WMong. mani (XTTT);
Kh. man.
PTurk. *botu young of camel (): Karakh. botu (MK);
Tur. potak (dial.); Az. pota young of buffalo, bear; MTurk. bota child;
*mn[u] - *ma
902
young of animal (Abush., Sangl.); Uzb. bta; Uygh. bota; Krm. bota; Tat.
buta; Bashk. buta; Kirgh. boto; Kaz. bota; KKalp. bota; Nogh. bota.
EDT 299, 2, 198-200, 448 (with an error: the Az. form is listed as
Turkm.) ( > MMong. botoan, KW 53, TMN 2, 328-329, 1997, 109; Oyr. botn and
Tuva bodaan are probably backloans from Mong.).
A Western isogloss.
-mn[u] useless, insufficient: Tung. *mana-; Turk. *bn; Jpn. *mn-si-.
PTung. *mana- to be spent, exhausted, worn out ((), (), ()): Evk. mana-; Evn. man-; Neg.
mana-; Man. mana-; SMan. man- (276); Jurch. man-na-lar (839); Ul.
mana-; Ork. mana-; Nan. mana-; Orch. mana-.
1, 526-527. Cf. also a variant *mene few; in vain ( 1, 569).
PTurk. *bn defect (, ): Karakh. mun (KB), munabe defective; mun, mun-lu (IM); Kirgh. munu cripple; Oyr. dial.
m-da- become insufficient; Yak. mn- be insufficient.
3, 55, VEWT 344, 7. EDT 347 does not see back vowel forms in old
texts and relates all the forms to *bn defect q. v. sub *mne.
PJpn. *mn-si- empty, useless (, , ): OJpn. muna-si-; MJpn. mn-si-; Tok. mnashi-; Kyo. mnsh-;
Kag. munash-.
JLTT 835.
Cf. *mne, *mnu. Turkic *-- is irregular here (*bn would be expected).
-ma paw, hand: Tung. *maa; Turk. *b-.
PTung. *maa paw (of an animal) (): Evk. mana, maa; Evn.
mna; Neg. maa; Ul. maa, ma; Nan. mja; Orch. maka; Ud. mana.
1, 526. Length in Nan. is not quite clear (perhaps compensatory < *maj <
*maaka).
*mau(kV) - *m[a]i
903
904
*mai - *mro
PTurk. *bA (~-s) gad-fly (): Khak. ms; Shr. ms; Oyr. paas
gad-fly (Leb.), mas locust (Oyr.); Tv. mas; Tof. ms.
VEWT 329, 327.
PJpn. *mmnsk Ledra auditura Walker (
()): Tok. mmizuku, mimzuku; Kyo. mmzk; Kag. mimizuk.
PKor. *mijm cicada (): MKor. mijm; Mod. mmi.
Nam 207, KED 599.
Some irregularities are due to the root semantics.
-mai ( ~ *mea) joy: Mong. *maa-; Turk. *bei.
PMong. *maa- 1 conceited 2 to smile, enjoy, feel joy (1 2 , , ): WMong. maad-,
maas- (); Kh. mdgar 1, ms- 2; Bur. mdagar 1; Kalm. msxlz2 (); ? mdr , .
PTurk. *bei joy, pleasure (, ): OTurk. bei,
mei; Karakh. mei (MK).
EDT 348, 195 (sub brain).
A Turk.-Mong. isogloss.
-mra (~--) to refuse, quarrel: Tung. *mari-; Mong. *margu-; Jpn.
*mtup-; Kor. *mr-.
PTung. *mari- 1 to quarrel 2 to refuse, resist 3 be stubborn (1 2 , 3 ): Man. mara2; Ul. morq 3; Nan. mara- 1,3; Orch. mari- 1; Ud. malea- 1.
1, 532.
PMong. *margu- to quarrel, resist, contest (, , ): WMong. maru- (L 529); Kh. marga-; Bur. marga-;
Kalm. mar-; Ord. marGui-; S.-Yugh. marGda quarrel; Mongr. marGndo quarrel.
KW 257, MGCD 481.
PJpn. *mtup- to hesitate (): OJpn. matwop-; MJpn.
mtf-; Tok. mad-; Kyo. md-; Kag. mad-.
JLTT 719. Accent in Kagoshima is irregular (probably under literary influence).
PKor. *mr- to refrain, shun, avoid ( ( .-.), , ): MKor. mr-; Mod. ml-.
Nam 200, KED 582.
SKE 138-139, PKE 103, Menges 1984, 277. Despite Doerfer MT 144,
hardly borrowed in TM < Mong. In Turk. the root has probably merged
with *bo- / *bu- damage, oppress (cf. also *burul- ~ *borul- to be angry, 2, 269). The Korean form may be alternatively compared
with Mong. mele- to refuse, refrain.
-mro sand, stony earth, marsh: Tung. *mar-; Mong. *mara-; Turk. *br;
Jpn. *mana-n-kua; Kor. *mri.
PTung. *mar- moor, marsh (, ): Evk. mar, mari-kta.
*mro - *mro
905
906
*maru - *msa
-maru ( ~ --) heap, crowd, many: Tung. *mar(b)u; Jpn. *mr, *mr;
Kor. *muri, *mr.
PTung. *mar(b)u 1 heap 2 flock, herd (1 2 , ): Evk.
murbu 1; Man. maru 2; Ul. mar(n) 2; Nan. mr 2.
1, 532, 558.
PJpn. *mr, *mr 1 all, every 2 crowd 3 mountain (, ):
OJpn. m(w)oro, m(w)orom(w)oro 1, mura 2, mure 3; MJpn. mrmr 1,
mr 2; Tok. mromoro 1, mre 2; Kyo. mrmr 1, mr 2; Kag.
moromro 1, mre 2.
JLTT 485, 488.
PKor. *muri, *mr 1 crowd, many 2 every (1 , 2
): MKor. mr 2; Mod. muri 1.
Nam 223, KED 657.
Martin 229, Whitman 1985, 127, 194, 239, SKE 153, 279.
An Eastern isogloss. In MKor. cf. also mrs all, in general. In Jpn. low
tone would be expected; high tone here was probably induced by the
similar *mr- to heap up (see under *malo), which also influenced the
vowel in *mr.
-msa more, stronger: Tung. *masi; Mong. *masi; Turk. *bAsa; Jpn.
*ms-.
PTung. *masi hard, strong, strongly (, , ):
Neg. mas; Man. masi-la- become stronger; Ul. mas; Ork. mas; Nan.
mas; Orch. mas; Ud. mahi.
1, 528.
PMong. *masi very, extremely (, ): MMong. mai
(SH, HYt); WMong. masi (L 530); Kh. ma; Bur. maa; Kalm. ma; Ord.
mai.
KW 257.
PTurk. *bAsa also, as well (, ): OTurk. basa right
after (OUygh.); Karakh. basa afterwards (MK); Turkm. basa; MTurk.
(MKypch.) basa (AH, Ad-Durr.); Uzb. base frequently, often; Kirgh.
basa; Kaz. basa (R); Khak. paza; Shr. paza; Oyr. baza; Tv. baza; Yak. bha in
the course of (?).
EDT 371 (but not from *bas- press!). Turk. > Mong. basa (Clark 1980, 39,
1997, 104).
*mbo - *meju
907
908
*mko - *mk
3; Kum. majr- to wrench, majaj- to mis-step, majmaq 3; Nogh. majs6, majr- 5; Shr. majrq 3, majrl- 6; Oyr. majrq 4, 3; Tv. maj-qaq 4,
majrq, maj-ta-q 3; Yak. bajt- 2, bajttan- 1 (. - without nasalization), dial. majax convolution.
See H 3, 45-46. Turk. *ba-guk > WMong. majia, Kalm. m (KW 259)
club-footed.
*mk - *ml[]
909
294.
-melo a k. of fish: Tung. *melu; Turk. *bl.
PTung. *melu plaice (): Orch. mlu; Ud. melu.
1, 567.
PTurk. *bl a k. of salmon (Salmo taimen) ( ): Tat. bil;
Oyr. bel; Tv. bel; Yak. bil.
179.
A Turk.-Tung. isogloss.
-mlu a k. of berry: Tung. *m[e]likte; Mong. *mojil-; Turk. *ble.
PTung. *m[e]li-kte rowan (): Evk. molikta; Ul. milekte; Ork.
milekte.
1, 536.
PMong. *mojil bird-cherry (): MMong. mojil-sun a k. of
fruit (SH); WMong. mojil, moji(l)-su (L 542); Kh. mojl; Bur. mojhon; Dag.
mojle (MD 191).
Mong. > Kypch. mojl (see 136).
PTurk. *ble rowan (): Turkm. mele; Tat. mile; Bashk.
mil; Oyr. pl; Chuv. pile.
VEWT 338.
11. A Western isogloss. Note traces of nasalization preserved in PT (one could reconstruct *benle or *belen). Mong *mojilregularly < *molil- ( = *bele).
-ml[] to become stale, overripe, wither: Tung. *mel-me- ?; Jpn. *mr-;
Kor. *mr-.
PTung. *mel-me- to congeal (of blood) (, (
)): Man. melme-.
1, 567.
*mba - *mu
910
PJpn. *mr- to become stale; to be overboiled ( ; ): Tok. mur-; Kyo. mr-; Kag. mr-.
JLTT 729.
PKor. *mr- dry (): MKor. mr-; Mod. mar-.
Nam 195, KED 561.
Korean has a verbal low tone. Basically a Kor.-Jpn. isogloss; the
TM parallel is much more problematic (poorly attested and semantically distant).
-mba ( ~ -p-) to stir up: Tung. *melbi-; Jpn. *mns-(p)-.
PTung. *melbi- 1 to row 2 oar (1 2 ): Evk. melbike 2;
Neg. melbixen 2; Man. melbi- 1, melbiku 2; Ul. melbi- 1, melbike(n) 2; Ork.
melbi 2; Nan. melbi- 1, melbi 2; Orch. mebbu(ku) 2; Ud. megbu, mebu 2.
1, 566.
PJpn. *mns-(p)- to mix (): OJpn. mazipa-, maza-; MJpn.
mzfa-, maza-; Tok. maji-, maz-; Kyo. mj-, mz-; Kag. maji-, mz-.
JLTT 722.
A Tung.-Jpn. isogloss. Phonetically the match is precise; as for the
meaning, one has to suppose a rather frequent development *row >
stir up > mix.
-mu ( ~ -a) head: Tung. *meli-mu; Mong. *mala-, *mele-; Turk.
*ba; Kor. *mr.
PTung. *meli- 1 neck joint 2 back part of neck 3 sinciput 4 fish skeleton 5 skeleton (1 2 3 4 5 ): Evn. melimki 1; Neg. xej-melin 5; Ul. muge 3;
Ork. melimu 2; Nan. mulgikte 4; Orch. muggikta 5.
1, 302, 549, 550, 567.
PMong. *mal-a-, *mele-, *malaji- bald (): WMong. malan
(L 525), melen (L 535), malaji-; Kh. malan, melen; Bur. malzan, melzen,
maln, malaj- be bald; Kalm. malzn, mal-; Ord. malan; Dag. malin
(. . 153).
KW 254. Mong. > Yak., Dolg. maln (Ka. VII 43, Stachowski 175).
PTurk. *ba head (): OTurk. ba (Orkh., OUygh.); Karakh.
ba (MK, KB); Tur. ba; Gag. ba; Az. ba; Turkm. ba; Sal. ba; Khal. ba;
MTurk. ba (Abush., MA); Uzb. b; Uygh. ba; Krm. ba; Tat. ba; Bashk.
ba; Kirgh. ba; Kaz. ba; KBalk. ba; KKalp. bas; Kum. ba; Nogh. bas;
SUygh. ba; Khak. pas; Shr. pa; Oyr. ba; Tv. ba; Tof. ba; Chuv. po;
Yak. bas; battaq hair of head; Dolg. bas; battak head of reindeer; reindeer skin.
VEWT 64, 2, 85-88, TMN 2, 250-253, EDT 375-6, 1, 452, . X, 15,
194, Stachowski 54, 55.
*mmV - *mn
911
EAS 109, SKE 146, 31-32, 282, . 90, 194. Doerfers (TMN 2, 253) criticism is short (unklar). On possible
traces in Jpn. see under *kjli. An unsuccessful attempt of refuting the
etymology was undertaken by Vovin 2000, who argues that the attested Old Korean form is MC m-tej [ma-te]. However, it is most
probable that MC -t- was used here just to transcribe Korean -r- (since
Middle Chinese, as well known, lacked r-). Anyway, it is hardly possible to make any decisions on the basis of very inadequate and scanty
Kirim transcriptions.
-mmV female breast; foster-mother: Tung. *meme; Mong. *mm;
Turk. *mme (*bme).
PTung. *meme 1 breast (female), udder 2 foster-mother (1
(.), 2 ): Man. meme 2; Nan. meme (dial.) 1.
1, 567. An onomatopoetic root.
PMong. *mm female breast ( ): WMong. mm
(); Kh. mm, mm, mm.
PTurk. *mme (*bme) 1 breast (fem.) 2 nipple 3(poet.) breast (1
(.) 2 3 (.) 4 ): Tur. meme 1, Old Osm. memek (17th c.); Gag. mm 1; Az. mm 2; Turkm. mme 3; Khal. mmk;
Uygh. mm 1; Krm. mm 2; Tat. mmi, mmj 1; Bashk. mmj 1;
KKalp. mmm 1; Nogh. mmj 1; Yak. mm 4.
An onomatopoetic root. See VEWT 333, VII.
281. An obvious nursery Western isogloss, thus the
PA antiquity is dubious.
-mno ( ~ *mna, -n-) first of all: Jpn. *mnt; Kor. *mnj(i).
PJpn. *mnt first of all, soonest ( , ):
OJpn. madu; MJpn. md; Tok. mzu; Kyo. mz; Kag. mzu.
JLTT 474. The Tokyo accent is irregular.
PKor. *mnj(i) first of all (, ): MKor.
mnj(i); Mod. mn.
Nam 217, KED 612.
Martin 248. A Kor.-Jpn. isogloss.
-mn self, body: Tung. *mn; Mong. *mn; Turk. *bu(-n) (?); Jpn.
*mn; Kor. *mm.
PTung. *mn self, oneself (, ): Evk. mn; Evn. mn; Neg.
mn; Man. meni meni; SMan. meimeni every one, each one, individual
(2880); Ul. men, mene; Ork. mn; Nan. mene; Orch. mn; Ud. mene; Sol.
m.
1, 568.
912
*mnrV - *mnrV
*me[o] - *ma
913
PJpn. *mr village (): OJpn. mura; MJpn. mr; Tok. mur;
Kyo. mr; Kag. mra.
JLTT 488.
PKor. *mrh village, vicinity (, ): MKor.
mr (mrh-); Mod. mal.
Nam 196, KED 564.
The Kor.-Jpn. form is a derivative in *-rV (*-lV). The Tungus form
fits very well semantically, but raises some phonetic doubts: vowel
length and the quality of -n- (instead *--) do not correspond to other
languages. Cf. perhaps Turk. (Oyr.) man fence (VEWT 325). See Vovin
1993, 257.
-ma shape, face: Mong. *maji-kaj; Turk. *bEi; Jpn. *mna-i.
PMong. *maji-kaj skin covering the head of animals ( ): WMong. majiqai (L 523); Kh. majxaj (); Bur.
mxaj.
Mong. > Neg. mak, Nan. maq etc. ( 1, 522). One can also mention WMong.
maja, mai appearance, shape (Khalkha, Kalm. majag, Mongr. majaG (234), Dag. maigal,
majge-tej (MD 188, MGCD 477) - although the word is sometimes regarded (see Sukhebator) as borrowed < Tib. mayig, mayiga original.
PTurk. *bEi 1 face 2 be similar 3 open forestless place on a mountain slope (1 , , 2 3 ): OTurk. beiz (Orkh.), meiz (OUygh.) 1;
Karakh. meiz 1 (MK, KB); Tur. beniz 1, benze- 2; Gag. beniz 1, benze- 2;
Az. bniz 1, bnz- 2; Turkm. meiz 1, meze- 2; MTurk. beiz, meiz 1
(Sangl.); Uzb. miz cheek; Krm. bez 1, beze- 2; Kaz. meze- to consider useful; KKalp. megze- 2; Khak. ms 1 (. - Abak.); Oyr. ms 3;
Tv. ms 3; Tof. ms 3.
VEWT 70, EDT 352, 208, 7, 207. In Chuv. cf. either min face
colour (if not = min red spot on face, see 208) or *pa > Proto-Perm.*ba (- 37). Turk. > MMong. meiz comparison, metaphor ( 1997, 129).
914
*ma - *mu
JLTT 471.
For the same semantic relationship cf. PA *mati.
*mra - *msV
915
916
*mto - *mt
-mto to ask: Tung. *mete-; Mong. *mi-; Jpn. *mt-ma-; Kor. *md-.
PTung. *mete- to warn, let know (, ): Evk.
metew-; Evn. metu-; Neg. metew-; Ork. metteu-.
1, 572.
PMong. *mi-, *mt- to examine, investigate (, ): MMong. mogi- (SH); WMong. me- (L 544); Kh. mi-,
mc-; Bur. mxe-; Kalm. m-; Mongr. mutoG soupon, doute (SM
253).
KW 267, TMN 1, 502.
PJpn. *mt-ma- to ask, demand (, ): OJpn.
m(w)otoma-; MJpn. mtma-; Tok. motom-; Kyo. mtm-; Kag. mtm-.
JLTT 727.
PKor. *md- to ask (): MKor. mt- (-r-); Mod. mut- (-r-).
Nam 223, KED 675.
Should be kept distinct from *muti to know, believe (although
contaminations were possible).
-mti(-rkV) birds crop or navel; pudenda: Tung. *motoka; Turk.
*bteke; Jpn. *mitua; Kor. *mrtkn.
PTung. *motoka vulva (vulva): Evk. motoko; SMan. motqun genitalia of a nubile girl (122), motr childs vulva (123).
1, 547. ?? Cf. Evn. mereldiwke cerebellum.
PTurk. *bteke 1 birds crop, craw 2 kidneys of animals 3 vulva 4
birds stomach (1 2 3 vulva 4
): Karakh. btege 1 (OKypch., At-Tuhfat); Az. ptnk 4; Turkm.
peteke 1 (perhaps a back-borrowing < Mong.?); Tat. btk 1, bteg 3;
Bashk. btg 1; Kirgh. btg/k 4; Kaz. btk 2; KKalp. bteke 1, 2; Kum.
bteke 1; Nogh. bteke, btege 1; Chuv. pudege 1,2; Yak. btg 4.
EDT 304 (sub egg-plant), VEWT 84, . X, 44. Turk. > Mong. betege birds
crop.
*mlte - *ma
917
918
*m[]ro - *mae
m; Sal. mi; Khal. mi; MTurk. mi (Abush., Sangl.); Uzb. mi; Uygh.
mi; Krm. min; Tat. me; Bashk. me; Kirgh. mi; Kaz. m; KBalk. mi;
KKalp. m; Kum. mi; Nogh. mi, m; SUygh. me; Khak. mu; Shr.
mu; Oyr. mu; Tv. mu; Chuv. pin; Yak. mu.
VEWT 76, MNT 4, 1742, EDT 347-347, 574. Cannot be < Chin. (see Clauson
1964, 24-25).
*mga - *mk
919
920
*mko - *mk
*maku - *malu
921
922
*m - *mni
VEWT 60 (the Bashk. and KBalk. forms are only found there, so the root is somewhat dubious).
PJpn. *murua juniper (): OJpn. murwo.
Mong. majila- < *mali-la.
-m to measure, measure: Tung. *miali-; Mong. *malu; Jpn. *ms;
Kor. *mr.
PTung. *miali- 1 to measure 2 a measure of weight 3 a measure for
powder (1 2 3 ): Man. ali- 1,
alin 2; Jurch. mia-lia-ha 2 (524); Nan. (On.) mialaqo 3.
1, 524.
PMong. *malu vessel, basket (for grain) (, ( )): WMong. malu (L 524); Kalm. mal.
KW 254.
PJpn. *ms a measure (for grain) ( ()): OJpn. masu;
MJpn. ms; Tok. mas; Kyo. ms; Kag. mas.
JLTT 473.
PKor. *mr a measure (18 kg) ( ): MKor. mr; Mod. mal.
Nam 200, KED 578.
SKE 138, Martin 236, Miller 1976, 350-351, 69. A completely regular match. It is interesting to note Karakh. (EDT 379) baan
a large fish weighing between 100 and 50 rals (MK), used as a simile
for the head-man of a tribe - although the word may, of course, be derived from ba head (as suggested in EDT) - and thus unrelated to the
present root.
-mni to be confused, hesitate: Tung. *mian-; Mong. *men-; Turk. *bn;
Kor. *mi-.
PTung. *mian- to be confused, wonder (, ,
): Evk. mmbe-; Evn. mn-; Ul. mn-; Nan. man-; Orch. mn-.
1, 567.
PMong. *men- to become dull, numb, stupid (, , ): WMong. mene-re- (L 536); Kh. menere-; Bur. mener-;
Kalm. menr-; Ord. menen stupid; Dag. mener- (. . 154).
KW 261. Mong. meneg > Yak., Dolg. menik (Stachowski 178); Mong. mene stupid >
Manchu menen paralysed, stupid (Rozycki 157).
PKor. *mi- to be afraid, scared (): MKor. mi-, mijp(-w-); Mod. musp- (-w-).
Nam 228, KED 660.
*mr - *mat
923
Vocalism is not quite certain: in Turk. one has to suppose a secondary labialization: *bn < *bn; in Kor. - vowel assimilation in a long
wordform (*mi- < *mi-), as well as secondary palatalization *-n- >
*--.
-mr ( ~ --) male, mature: Tung. *miare-; Jpn. *mr.
PTung. *miare- to marry (, ): Evk. mir-;
Evn. miern-; Neg. mijn-; Ul. miren-; Ork. mren-; Nan. marin- (dial.).
1, 538-539.
PJpn. *mr penis (penis): OJpn. mara; MJpn. mr.
JLTT 472.
A Tung.-Jpn. isogloss. Note also several possible matches in Bur.:
morgo male bear, mur male, mature, mergeser 3 y.-old pig.
-ms a cutting or grinding tool: Tung. *msa; Mong. *mese; Jpn.
*ms-.
PTung. *msa 1 grinder, grinding stone 2 to grind 3 to thresh 4
thresher (1 2 3 4 ): Man. mose-la2, mose-la-qu 1; Ul. moso-lo-qu 1; Nan. mso (Bik., .) 1; mso-la- 3, msolaqo 4.
1, 547.
PMong. *mese sword, blade, axe (, , ): MMong.
mese (SH); WMong. mese (L 537); Kh. mes; Bur. mese < Khalkha ?; Kalm.
mes; Ord. mese.
KW 262, TMN 1, 499.
PJpn. *ms- 1 sword 2 timber axe (1 2 ): OJpn. masakari
2; MJpn. msf 1, mskr 2; Tok. masakari 2.
JLTT 472.
Cf. also Orok masri axe (probably < Jpn.).
-mat to bend: Tung. *mita-; Mong. *mata-; Jpn. *mtr-.
PTung. *mita- 1 to bend over 2 to go back (1 , 2 ): Man. mita- 1; Jurch. mi-ta-buje- 2 (539).
1, 539.
PMong. *mata- (/ *mita-) to bend, bow (, ()):
WMong. mata- (L 530), matari-, mitara- se courber (SM); Kh. mata-; Bur.
mata-; Kalm. mat-; Ord. mat-; Dag. mata- (. . 154: matn bent,
curved); Mongr. mtari petit pain enroul et cuit au bain-marie (SM
234).
KW 258, MGCD 482. Mong. > Evk., Man. mata- ( 1, 533), see Doerfer MT 61.
PJpn. *mtr- 1 to bend 2 to deviate (1 2 , ): OJpn. motor- 1; Tok. motr- 2; Kyo. mtr- 2; Kag. motr- 2.
JLTT 727. Accent is not quite clear.
Correspondences are regular, and the etymology seems quite reliable.
924
*mati - *mji
-mati head skin, face: Tung. *miata; Mong. *met; Turk. *bt.
PTung. *miata skin from animals head ( ): Evk. mta; Evn. mt; Neg. mta; Ul. mta; Ork. mta; Nan. mata;
Orch. miata; Ud. mta (. 260); Sol. ta face.
1, 535.
PMong. *met like, as, similar (, ): MMong. metu
(SH, HYt); WMong. met (L 538); Kh. met; Bur. mete; Kalm. met, mt;
Ord. mt; Mog. metu (Weiers); Dong. mutu; Bao. mtgo; Mongr. madu
(SM 229).
KW 262, MGCD 485.
PTurk. *bt 1 face 2 side, near (1 2 , ): OTurk.
bet 1 (OUygh.); Tur. bet-beniz face colour; Az. bt-bniz face colour;
MTurk. bet 1 (Sangl.); Uzb. bet 1, 2; Uygh. bt 1, 2; Krm. bet 1; Tat. bit 1,
2; Bashk. bit 1, 2; Kirgh. bet 1, 2; Kaz. bet 1, 2; KBalk. bet 1, 2; KKalp. bet
1, 2; Kum. bet 1, 2; Nogh. bet 1, 2; Oyr. bet 1; Tv. beti 2; Tof. bet 2; Chuv.
pat- 2 (pit 1 < Tat.); Yak. bet- 2.
VEWT 72, EDT 296, 2, 121-122, 207.
EAS 79, KW 262, 207-208. A Western isogloss. The Jpn.
cognates present problems. Ozawa 292-293 compares OJ mod(w)ok(j)i
resembling, similar, which is quite irregular vocalically. It is interesting to note Modern Jpn. mitai id. (used exactly in the same suffixed position and being phonetically quite a good match for Mong. met etc.,
but attested late and usually analysed (folk-etymologically?) as a desiderative form of mi- to see.
-moje to hate, dislike: Tung. *muj-; Mong. *mejee-; Kor. *mi-.
PTung. *muj- to treat badly, oppress (, ): Evk.
muj-; Evn. mje-.
1, 551.
PMong. *mejee- envious, conceited (, ):
Bur. mejn; Kalm. mejrkg (), mejr- (KW 260).
PKor. *mi- to dislike, hate ( , ): MKor. mui-,
mi-p- (-w-); Mod. mip- (-w-), miw-ha-.
Nam 224, 233, KED 699.
SKE 153, 1, 551.
-mji ( ~ -n-) to become overripe, rot: Tung. *mun-; Turk. *bAl; Jpn.
*mn-r-; Kor. *mi-b-.
PTung. *mun- 1 to rot (trans.), spoil 2 to rot (1 , 2
): Evk. mun- 1, munu- 2; Evn. mun- 2; Sol. mune- 2.
1, 557.
PTurk. *bAl overripe (): Karakh. majl, majl- to become overripe (MK).
EDT 772. Cf. also Oyr. mnk musty.
*mjo - *mk[]
925
926
*mle - *molko
*mlo - *mde
927
2302); Ul. miu-; Ork. mitu-; Nan. miku-; Orch. mikki-; Ud. miki-; Sol.
milki-.
1, 537-538.
PMong. *mlki- to creep (): WMong. mlk- (L 546); Kh.
mlx-; Bur. mlxi-; Kalm. mlk-; Ord. ml-; Mog. ZM molku- (10-4b);
Dag. milku-, mulku- (. . 154); S.-Yugh. mlg-.
KW 265, MGCD 489.
PJpn. *mk-jp- (~-ua-) to creep (as snake) ( ( )):
OJpn. m(w)ok(w)oj(w)op- ( ~ -g-); MJpn. mokojof-.
Poppe 36.
-mlo full, to fill, thick: Tung. *mila-; Mong. *mel- / *ml-; Turk. *bol;
Jpn. *mr-; Kor. *mr-.
PTung. *mila- wide open, broad ( ): Man. mila,
mila-un.
1, 536. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *mel- / *ml- 1 to be full, become full 2 quite, full (1
, 2 , ): WMong. melmeji- (L 534),
melmele- / mlmle- (L 535, 546) 1; Kh. melmij-, melmele- 1; Bur.
melmele- 1; Kalm. melm:- 1, mel 2; Ord. melirme- 1, mel, mel.
KW 260.
PTurk. *bol abundant, full (, ): Tur. bol; Turkm.
bol; Uzb. bl (Chag.), ml (Uzb.); Tat. mul; Kirgh. mol; Chuv. ple-mes;
pl-l stalwart.
2, 184-185.
PJpn. *mr- to fill, heap up (, ): OJpn.
m(w)or-; MJpn. mr-; Tok. mr-; Kyo. mr-; Kag. mr-.
JLTT 727.
PKor. *mr- tide (, ): MKor. mr-mr (mr water);
Mod. mlmul.
Nam 234, KED 697.
Note traces of nasalization in Turkic (should one reconstruct
*bonl?). Cf. also *mlte.
-mde hare: Tung. *mundu-kn; Mong. *mndele; Turk. *bA-; Jpn.
*mm-.
PTung. *mundu-kn hare (): Evk. mundukn; Evn. mnrqan;
Neg. monoxn.
1, 556.
PMong. *mndele young of a tarbagan ( ):
WMong. mndele (L 547: mndl); Kh. mndl.
Cf. also WMong. moltuin (L 542) rabbit.
PTurk. *bA- 1 hare 2 marmot (1 2 ): Tat. bajbaq 2;
Bashk. bajbaq 2; Oyr. majq 1; Chuv. molga/.
928
*m - *moe
PJpn. *mn-i breast (): OJpn. mune; MJpn. mn; Tok. mun;
Kyo. mn; Kag. mne.
JLTT 488. muna- in OJ compounds (muna-saka etc.).
PKor. *mm heart (): MKor. mm; Mod. mam.
Nam 196, KED 564.
An Eastern isogloss. See SKE 136, EAS 79, Whitman 1985, 202, 237,
48, 290, Robbeets 2000, 103. The MKor. variant njm- in
njm-th heart (which Lee 1958, 115 attempts to compare separately
with Manchu aman), is most probably just a contraction in a compound < *mm-th.
-moe red, blood-red: Tung. *musi; Mong. *min-i- / *men-te- (?); Jpn.
*mmi ( ~ -ua-).
PTung. *musi 1 red (as blood) 2 clot of blood (1 (
) 2 ): Evk. muni 1; Evn. muns 2.
1, 556.
PMong. *min-i- / *men-te- to become red (): WMong.
mini-; Kh. minij-; Bur. ment-; Kalm. min-.
In KW 263: mint uln urlt mit hellroten Lippen. Ramstedt says *minta < Tib.
mendi < Sanskr. mendh Lawsonia alba; wird zum Rotfrben der Ngel verwendet; minis glossed (ibid.) as prahlerisch gekleidet sein.
*more - *mre
929
930
*mri - *mot
-mri road, track; to follow: Mong. *mr; Turk. *bar-; Jpn. *mt; Kor.
*mr-.
PMong. *mr road, track (, ): MMong. mor (HY 4, SH),
mor (IM), mur (MA); WMong. mr (L 548); Kh. mr; Bur. mr; Kalm.
mr; Ord. mr; Mog. mr; KT mor (11-2b); Dag. mure (MD 192); Dong.
mo; Bao. mor; S.-Yugh. mr; Mongr. mr (SM 240), (MGCD mur).
KW 266, MGCD 491.
PTurk. *bar- 1 to walk, go (away) 2 to come, reach (1 , 2
, ): OTurk. bar- 1 (Orkh., OUygh.); Karakh. bar- 1
(MK); Tur. var- 2; Gag. var- 1, 2; Az. var- 2; Turkm. bar- 1; Sal. var-, br-,
pr- 1 (); Khal. var- 1; MTurk. bar- 1 (Abush., Sangl.); Uzb. br- 1, 2;
Uygh. ba(r)- 1; Krm. bar- 1; Tat. bar- 1; Bashk. bar- 1; Kirgh. bar- 1; Kaz.
bar- 1; KBalk. bar- 1; KKalp. bar- 1; Kum. bar- 1, 2; Nogh. bar- 1; SUygh.
par- 1; Khak. par- 1; Shr. par- 1; Oyr. bar- 1, 2; Tv. bar- 1; Tof. bar- 1;
Chuv. pr- 1; Yak. bar- 1; Dolg. bar- 1.
VEWT 62, 2, 64-65, EDT 354, Stachowski 52. Chuv. -- is unclear.
PJpn. *mt road (): OJpn. mjiti; MJpn. mt; Tok. mchi; Kyo.
mch; Kag. mti ( = mT).
JLTT 481.
PKor. *mr- to pursue, drive (, ): MKor. mr-;
Mod. mol-.
Liu 325, HMCH 307, KED 641.
89, 277.
-mti joint: Mong. *mi; Kor. *mti.
PMong. *mi body part, extremity ( , ):
MMong. mue (MA 405); WMong. mi (L 544: me, mi); Kh. m; Bur.
mse; Kalm. m; Ord. m; Dag. mui (. . 155), (MGCD) moii;
Mongr. muir.
KW 267, MGCD 492. Mong. > Kirgh. mu, Kaz. mue, Yak. ms etc. (see TMN 1,
505, 1997, 206).
PKor. *mti joint (of bamboo; of body) ( (); ): MKor. mti; Mod. madi.
Nam 195, KED 561.
A Mong.-Kor. isogloss.
-mot ( ~ -u-) land: Jpn. *mita ( ~ -u-); Kor. *mut.
PJpn. *mita ( ~ -u-) earth ():
JLTT 481. A Ryukyu isolate: cf. Nase m, Hateruma nt etc.
PKor. *mut dry land (): MKor. mut; Mod. mut [muth].
Nam 223, KED 685.
A Kor.-Jpn. isogloss.
*mdu - *mk[]
931
932
*mko - *muktu
*mui - *mi
933
PTurk. *b(n) ice (): Karakh. buz (MK, KB, IM); Tur. buz; Gag.
buz; Az. buz; Turkm. bz; Sal. muz; Khal. buzk; MTurk. buz, muz
(Abush., MA, Sangl.); Uzb. muz; Uygh. muz; Krm. buz; Tat. boz; Bashk.
bo; Kirgh. muz; Kaz. muz; KBalk. buz; KKalp. muz; Kum. buz; Nogh.
934
*mn - *mn
buz; SUygh. pz; Khak. pus; Shr. mus; Chuv. pr; Yak. ms, bs; Dolg.
bs.
VEWT 91, EDT 389, 2, 238-239, 17-18, TMN 2, 336, Stachowski 67.
PJpn. *mns-r- 1 to fall (of rain with snow) 2 wet snow, rain with
snow (1 ( ) 2 , ):
MJpn. mizora- 1; Tok. mzore 2; Kyo. mzr 2; Kag. mizre 2.
JLTT 482.
PKor. *mri hail (): MKor. mri; Mod. muri (dial.).
Nam 221, KED 658.
EAS 79, SKE 155, Poppe 35, 138. The Turkic form presents biggest
problems: it must be explained as a result of dissimilation and contraction - *b(n) (cf. obvious traces of nasalization in reflexes) < *b(V) <
*mi-V or even *mi-dVV (cf. Mong. *mldr, Evk. melder-); early
loss of *-i- would then also account for the back vowel reflex. All other
forms are more or less plausibly united under the protoform *mi.
-mn ( ~ -o-) a k. of skin or cloth: Tung. *mune-; Jpn. *mn.
PTung. *mune- 1 skin, fur (from deers feet) 2 to pad skis with skin,
fur 3 fur clothes (1 , ( ) 2
, 3 ): Evk. munekse 1; Evn. muns 1,
muni- 2, munek 3; Ul. munekse 1; Ork. muneske 1, munesi- 2; Nan. munekse
1.
1, 557.
PJpn. *mn straw coat ( , ): OJpn. mjino;
MJpn. mn; Tok. mno; Kyo. mn; Kag. mno.
JLTT 480. Accent in Kagoshima is irregular.
A Tung.-Jpn. isogloss. Cf. perhaps MMong. (HY) minda-sun,
WMong. mindasu(n), Khalkha andas floss-silk, silk thread.
-mn a k. of of badger: Tung. *m[n]ika; Mong. *mini; Jpn.
*mnsn.
PTung. *m[n]ika bear eating ants (-): Evk.
mdik; Neg. monoqo; Man. moian, moini; Ul. monoko(n); Nan. monoqo
Tibetan bear (On.).
1, 542.
PMong. *mini beaver (): WMong. mini, (L 539) mii(n); Kh.
min.
PJpn. *mnsn a k. of badger (badger-bear, anakuma badger)
( ): OJpn. muzina; MJpn. mzn; Tok. mujin, mjina; Kyo.
mjn; Kag. mujna.
JLTT 489. Accentuation in Kagoshima and the Tokyo variant mzina are aberrant.
The root contains a rare cluster -n- (with not quite clear reflexes
in TM); nevertheless, the etymology seems probable.
*muo - *mri
935
-muo suffering: Tung. *min- ( ~ --); Mong. *mu; Turk. *bu; Jpn.
*munkua-.
PTung. *min- ( ~ --) to nag (of joints, heart) ( ( ,
)): Evk. min-.
1, 537. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
PMong. *mu difficulty (): MMong. mu (SH); WMong.
mu (L 551: mula- to be in need); Kh. munla- to be in need, to be exhausted ().
PTurk. *bu suffering (, ): OTurk. bu (Orkh.),
mu (OUygh.); Karakh. mu (MK); Tur. bun; Gag. bun; Turkm. mu-l
sorrowful (dial.); MTurk. mu (Abush., Sangl.); Uzb. mu; Uygh. mu;
Tat. mo; Bashk. mo; Kirgh. mu; KKalp. mu; Kum. mu; Nogh. mu;
Oyr. mu; Tv. mu; Yak. mu; Dolg. mu.
VEWT 344, EDT 347, 2, 73, 7, Stachowski 182.
PJpn. *munkua- horrible (): Tok. mug-; Kyo. mg-; Kag.
mgo-.
JLTT 853. The PJ accent is unclear.
350, Poppe 71. Mong. may be < Turk. The root
seems to be different from *mne q. v.
-murgu wheat: Tung. *murgi; Jpn. *mnk; Kor. *mrh.
PTung. *murgi barley (): Man. mui; Jurch. mir-e-i product
of agriculture (825); Ul. mui; Nan. mui; Sol. mrgil ,
.
1, 551, 558. TM > Dag. murgil wheat (. . 155).
PJpn. *mnk wheat, barley (, ): OJpn. mugji;
MJpn. mgj; Tok. mgi; Kyo. mg; Kag. mug.
JLTT 487.
PKor. *mrh wheat (): MKor. mr (mrh-); Mod. mil.
Nam 234, KED 696.
Martin 251, 69. An Eastern isogloss; but cf. also Turk.
*bogu- ( < *borgu- ?) in *bogu-daj > *bugdaj ( 2, 232-234,
461, Chuv. pri ; borrowed in Mong. buudaj, see
1997, 110, Hung. bza wheat, see MNTESz 398; not < Chin., despite
Joki 1963, 106, Menges 1984, 285), *bogu , *bogur-sak >
Mong. Kh. brcog . Cf. also Bur. mur flour.
-mri water: Tung. *m; Mong. *mren; Jpn. *m(-n-t); Kor. *mr.
PTung. *m water (): Evk. m; Evn. m; Neg. m; Man. muke;
SMan. muk, muk (347); Jurch. mo (51); Ul. m; Ork. m; Nan. muke;
Orch. m; Ud. mu-de inundation; Sol. m.
1, 548-549.
PMong. *mren river (): MMong. muren (HY 2, SH), murn
(MA); WMong. mren (L 548); Kh. mrn; Bur. mre(n); Kalm. mrn;
936
*muu - *musi
PJpn. *m(-n-t) water (): OJpn. mjidu; MJpn. md; Tok. mzu;
Kyo. mz; Kag. mzu ( = mT).
JLTT 483.
PKor. *mr water (): MKor. mr; Mod. mul.
Nam 229, KED 675.
EAS 79, 147, KW 267, Poppe 35, Lee 1958, 115, Martin 246,
2, 61, Murayama 1962, 109, Menges 1984, 277 -278, 28-29, 69,
86, 278, Rozycki 160. Turkic has preserved the root only within the archaic compound *jag-mur rain. Tone in Jpn. is irregular (probably because of reduction and the position within a compound; suffixless *mi
is also attested in OJ, but its accent is unknown); loss of resonant presupposes a suffixed form: *m < *mr(i)-gV (cf. Manchu m-ke).
-muu to press, damage: Tung. *muru-; Turk. *bu- / *bo-; Kor. *mr-.
PTung. *muru- 1 to press 2 to oppress 3 to touch (1 2 3 , ): Evn. murke- 2, mrl- 3; Man. muri(na)be stubborn; Ul. mur- 1.
1, 559, 532.
PTurk. *bu- / *bo- to damage, destroy ( , ): OTurk. buz- (Orkh., OUygh.); Karakh. buz- (MK, KB); Tur. boz-;
Gag. boz-; Az. poz-; Turkm. boz-; Khal. puz- ( < Ogh.?); MTurk. buz(Sangl.); Uzb. buz-; Uygh. buz-; Krm. buz- (T,H,K); Tat. boz-; Bashk. bo-;
Kirgh. buz-; Kaz. buz-; KBalk. buz-; KKalp. buz-; Kum. buz-; Nogh. buz-;
SUygh. puz-; Khak. pus-; Shr. puza-; Oyr. bus-; Tv. bus-; Chuv. ps-.
EDT 389, VEWT 91, TMN 2, 337, 1 404, 150, 7. -s- in Chuv.
may be explained either as a loan from Kypch. or as a reflex of the old cluster -s- ( . 98).
*msu - *m[u]ti
937
musi 1, 2; Jurch. mu-in (538) 1; Nan. mus frozen (of meat, fish) (On.);
Ul. mos(n) 3; Orch. mos(n) 3.
1, 547, 560.
PMong. *musi pap made of flour thinned with water or bouillon
( , ): WMong. musi
(L 552); Kh. moi ().
PJpn. *ms miso (a k. of thick bean gruel) ( ): MJpn. ms; Tok. mso; Kyo. ms; Kag. mis.
JLTT 481.
PKor. *ms a k. of gruel, mixed water and rice flour ( , , ): MKor. ms; Mod. misi.
Nam 233, KED 690.
Kor. and Jpn. have a tone mismatch, so borrowing is not excluded; a borrowing in Mong. < Man. or vice versa is also possible (see
Rozycki 160, proposing Mong. > Manchu).
-msu to bind, strand: Mong. *musgi-; Jpn. *ms(m)p-; Kor. *msk-.
PMong. *musgi- to twist, strand (rope) ( ()):
WMong. musgi- (L 552: muski-, muki-); Kh. mugi-; Bur. muxa-; Kalm.
mokl-, mukl-; Ord. mui- ( ), , ( ); Dag. morki-; Dong. mui-; Bao. mG-; Mongr.
mugi- (SM 252), mug-.
KW 265, 269, MGCD 495. Mong. > Evk. motki-, see Doerfer MT 127. Cf. also
WMong. msn strand of rope (L 550).
938
*ma - *md
*mjo - *mju
939
JLTT 727.
PKor. *md-Vph > *mrVph knee (): MKor. mrp(h),
mrp; Mod. murp.
Nam 221, KED 657.
296. An Eastern isogloss.
-mjo neck: Tung. *mo-ga-n, *mo-pen; Mong. *mundaa; Turk.
*bjn; Jpn. *nmpV; Kor. *mj-k.
PTung. *mo-ga-n, *mo-pen neck (): Evk. moon, meun;
meer counter, scruff; Neg. moon; Man. mogon, meifen; SMan. muan
throat (63), mifin (60); Jurch. mei-fen (509) neck, throat; Ul. mogo(n);
Ork. moo(n); Nan. moo(n); Orch. moo(n); Ud. m (< *mo-gi?); mooli
necklace; collar.
1, 538, 546, 570, 1996, 254-255.
PMong. *mundaa crest, withers (of a horse) ( ()):
WMong. mundaa (L 551); Kh. mund; Bur. mund; Kalm. mund; Ord.
mund.
KW 268.
PTurk. *bjn neck (): OTurk. bojn (OUygh.); Karakh. bojun,
bojn (MK), bojun (KB); Tur. bojun; Gag. bojnu; Az. bojun; Turkm. bojun;
Sal. bojn; Khal. bun; MTurk. bojn, bojun (Sangl., MA); Uzb. bjin;
Uygh. bojun; Krm. bojun; Tat. mujn; Bashk. mujn; Kirgh. mojun; Kaz.
mojn; KBalk. bojun; KKalp. mojn; Kum. bojun; Nogh. mojn; SUygh. mojin; Khak. mojn; Shr. mojun; Oyr. mojun; Tv. mojun; Tof. mn (mojnu);
Chuv. mj; Yak. mj; Dolg. muoj.
VEWT 80, EDT 386, 2, 180-182, 233-234, Stachowski 183. Turk.
forms like Kirgh. mojnoq > Mong. Kh. moinog Wamme (see 1997, 108).
940
*mka - *mkV
PJpn. *mina all (): OJpn. mina (Old Kyushu dial. mone); MJpn.
mna; Tok. min; Kyo. mnn; Kag. mna.
JLTT 479.
PKor. *min most, extremely, very (, , ): MKor.
min; Mod. mn.
Nam 208, KED 603.
An Eastern isogloss.
-mka ( ~ -u-, -k-) to sow, scatter: Tung. *moK-; Jpn. *mk-.
PTung. *moK- to scatter, throw out, sow (, , ): Neg. moklakunda-; Man. maqta-; SMan. maqt-, maht(1549); Nan. moGlola-.
1, 543.
PJpn. *mk- to sow (): OJpn. mak-; MJpn. mk-; Tok. mk-; Kyo.
mk-; Kag. mk-.
JLTT 720.
A Tung.-Jpn. isogloss.
-mk old, aged: Tung. *muxu-; Mong. *mk-; Turk. *bk-tel- (~) (?);
Jpn. *mksi; Kor. *muk-.
PTung. *muxu- 1 to lose powers, be exhausted 2 to die 3 distress,
loss (1 , 2 3 , ): Evk.
meker-, muker- 2; Evn. mqj 3; Man. moo- 1; Ul. moo- 1; Nan.
moo- 1.
1, 543, 552, 566 (cf. also Oroch mk- to die).
PMong. *mk- to perish, fade away (, ):
WMong. mk- (L 545); Kh. mx-; Bur. mxe-; Kalm. mkr- be unable;
Ord. m- subir des malheurs; Dag. muku- (. . 155); Bao.
mg-.
KW 265, MGCD 493, 609.
PTurk. *bk-tel- mature (): Karakh. bktel (MK).
EDT 325.
PJpn. *mksi once upon a time, in old times (-, -): OJpn. mukasi; MJpn. mksi; Tok. mkashi; Kyo. mksh;
Kag. mukshi.
JLTT 487. The Kyoto accent is irregular.
PKor. *mk- to become old, stale; to stay, remain (; ): MKor. mk-; Mod. muk-.
Liu 332, KED 668.
Martin 247, 13, 1, 566.
-mkV dirt: Tung. *muK-; Mong. *moki-; Turk. *bok; Kor. *muk.
PTung. *mux- 1 to fart 2 bad smell (1 2 ): Evk.
muk- 1, mukn 2; Evn. muk- 2; Neg. muke- 1; Nan. moxan moi elder
*mola - *mle
941
(Bik.) (stinking tree, cf. Mong. mgij xovol) ( 143); Orch. moki 2;
Ud. muakta- 1.
1, 552.
PMong. *moki- gum, clay, sulphur (, , ): WMong.
mokin (L 542: moki); Bur. moxi(n); Kalm. mokn.
KW 264. Despite 111, 388, not connected with *boki
.
942
*mli - *mlu
*me - *mno
943
*me - *mi
944
*mro - *mrV
945
PKor. *m- round, small round stone (, ): MKor. mr-tr; Mod. mui round thing, lump,
muuri round stone.
Nam 224, KED 685.
OJ mapa-r- turn round may belong here if it goes back to <
*mo-bV (cf. Tungus forms), although the vocalism is not quite right; cf.
also Mong. (dissimilation?) bmbger round, see EAS 116.
-mro a k. of weed: Tung. *mr-; Jpn. *m (~*mu); Kor. *mr.
PTung. *mr- 1 sedge 2 horse-tail (weed) (1 2 ): Evk.
mrda 1, mori 2; Nan. mri (.).
1, 546.
PJpn. *m (~*mu) edible seaweed ( ()): OJpn.
m(w)o; MJpn. m; Tok. m; Kyo. m; Kag. m.
JLTT 484. Modern accentuation points rather to high tone, but RJ explicitly has a
low tone.
PTurk. *bura (?) soul of a sacrificial animal (horse) ( ()): Khak. pura picture of a male maral on a shaman drum; Oyr. pura (dial.) sacrificial animal.
The Oyr. word is usually identified with bura camel < PT *bugra; the absence of
vowel length (*bra would be normally expected) is, however, baffling and could indicate
a different origin of the Oyr. and Khak. words. Cf. perhaps also Yak. burgunas young
cow, cow without calves.
946
*mb - *mude
*mga - *mgd
947
948
*mgd - *mji
*mujre - *mk
949
EAS 120, Poppe 73, KW 268, VEWT 347b (but PTM *mre shoulder is not related); 1, 557 (Tung.-Mong.); 282,
148.
-mujre a bird of prey: Tung. *muri; Turk. *brkt; Kor. *mi.
PTung. *muri eagle (): Evk. muri; Neg. mju; Ud. mui, muji.
1, 558.
PTurk. *brkt 1 aquila fulva 2 eagle (1 2 ): Turkm.
brgt 1, 2; MTurk. brkt (. ., Abush., Pav. C.) 2; Uzb. burgut 1,
2; Uygh. brkt 1, 2; Tat. brkt 1, 2; Bashk. brkt 2; Kirgh. brkt 1;
Kaz. brkt 1; KKalp. brkit 1; Oyr. brkt, mrkt 1; Tv. brgt 1; Chuv.
prgt 1.
2, 300, 169, TMN 2, 331-333. Turk. > Mong. brgd eagle, Russ.
. As suggested in the original stem may have been *br- (preserved in Kaz.,
KKalp. br- to grasp prey (of an eagle)).
*m[]k - *mk
950
239, 248) 3, muGu petites pierres rondes avec lesquelles les enfants
jouent (SM 244).
PJpn. *mk- to wrap, wind around, tie into (, ): OJpn. mak-; MJpn. mk-; Tok. mk-; Kyo. mk-; Kag. mk-.
JLTT 720.
PKor. *moka- 1 bundle 2 numerative for bundles (1 2 ): Mod. mogami 1, mog 2.
The forms are quoted from SKE 150 (where they are incorrectly compared with
Mong. bo-a etc.); KED 627 lists only mog all together, in the lump.
Cf. *ma[k]o.
-m[]k to suck: Tung. *muKu-; Mong. *meke; Turk. *bk-; Jpn.
*mk-np-; Kor. *mk-.
PTung. *muKu- to fill mouth with liquid ( ): Evk. muku-; Evn. mq-; Neg. moxon- ~ mokun-; Man. muku-; Ud.
mukun-; Sol. moxo-.
1, 552.
PMong. *meke 1 female breast, to suck 2 to move jaws (1 (.),
2 ): WMong. meke-re- 2; Kh. mexre- 2; Bur.
mexer- 2; Dag. mek 1, mek- 2 (. . 154: mek- to suck), meke 1 (MD
190).
PTurk. *bk- to be satiated, full (, ): Karakh.
bk- (MK); Tur. bk-; Gag. bq-; Krm. bq-; Bashk. bk-; Kirgh. bk-; Kaz.
bk-; Nogh. bk-; SUygh. pek-; Tv. pk-; Tof. pk- (note the absence of
pharyngealization - pointing to PT length?); Yak. bx satiated; Dolg.
bgk satiated.
VEWT 83 (together with bk- to lock), EDT 324, 2, 211, Stachowski 63.
PJpn. *mk-np- to feed, provide meals (,
): MJpn. makanaf-; Tok. makan-; Kyo. mkn-; Kag. mkn-.
JLTT 719.
PKor. *mk- 1 to eat 2 to drink (1 2 ): MKor. mk- 1; Mod.
mk- 1, 2.
Nam 211, KED 609.
PKE 109, Lee 1958, 115, 295, 14. Korean has a
verbal low tone; delabialization in Mong. (*mke or *mke would be expected) is not quite clear (cf. the same process in *mede- < *muti).
-mk a k. of fish: Tung. *mk-; Mong. *mk-; Jpn. *mnkra.
PTung. *mk- 1 a k. of white-fish 2 a k. of small fish 3 crucian (1
2 3 ): Evk. mkak 1, mek 3; Ork. mokkiri
2.
1, 544, 566.
*mko - *mula
951
PMong. *mk- 1 young of river fish 2 female carp (1 2 ): WMong. mke 1, mkr 2 (); Kh.
mxc 1, mxr 2 (Gomb.).
Cf. Manchu muxuru female ime fish: Mong. mkr may be < Manchu (see Sukhebaatar; but a reverse borrowing is also possible).
A Western isogloss.
-mk ( ~ -o-) mole: Tung. *muktu-; Jpn. *mnkura / *munkura.
PTung. *muktu- 1 short-tailed mouse 2 mole (1
2 ): Neg. muktuj 1; Man. muqdun, muqtun 1, 2; Ork. muktuli
1, 2; Nan. muktur 2.
1, 552.
PJpn. *mnkura mole (): MJpn. gr-mt (also ugura-); Tok.
mgura, mgura; Kyo. mgr, mgr; Kag. mugur.
JLTT 484, 560. Accent is varying greatly, but low tone on the first syllable may be
more or less reliably reconstructed.
A Tung.-Jpn. isogloss.
-mula a k. of deer: Tung. *mul-; Mong. *maral; Turk. *bulan.
PTung. *mul- 1 deer 2 young of elk, small deer 3 deer herd (1
2 , 3 ): Evk. mulkn 1;
dial. mll, Nep. mlan 2; multa 3; Evn. mlqan 1; Neg. molkn 1.
1, 534, 555.
952
*muma - *mne
*mnu - *ma
953
954
*ma(kV) - *mue
*mna - *mra
955
PKor. *mah 1 rain, rainy season 2 southern wind (1 , 2 ): MKor. ma (mah-) 1, 2; Mod. a-ma 1,
ma, ma-pharam 2.
Nam 191, KED 558, 568, 1404.
Kor. mah < *mah (just like *kahi < *kahi etc.).
-mra round; turn, return: Tung. *murV-; Mong. *murui; Turk. *bur(a)-;
Jpn. *mr; Kor. *muri.
PTung. *murV- 1 to walk round, return 2 round (1
2 ): Evk. muru- 1, murume 2; Evn. merk- 1, merti 2; Neg. mejel
2; Man. muren 2; Ul. muru-muru 2; Ork. morolime 2; Nan. muri 2; Ud.
mogolu around.
1, 559-560. TM (cf. Man. murixan bend, turn, Evk. morok river bend) > Dag.
morikal river bend (. . 155), moronku, murunku screw-thread (ibid.).
956
*mro - *msi
bur-; Tat. bor-; Bashk. bor-; Kirgh. bur-, bura-; Kaz. bur-, bura-; KBalk.
bur-; KKalp. bur-, bura-; Kum. bur-; Nogh. bur-, bura-; Khak. pur-; Shr.
pur-; Oyr. buru-; Chuv. pr-.
VEWT 89, EDT 355, 2, 264-267. Turk. *bur(g)agu > Kalm. bur, see KW 62.
PJpn. *mr round (): OJpn. maro; MJpn. mr; Tok. mru-;
Kyo. mru-; Kag. mri.
JLTT 834.
PKor. *muri halo, ring (round the sun or moon) (, ( )): Mod. muri.
KED 658.
Poppe 36, 2, 74-75, 93, 278 (however, Kor. mr- rather to *mugdo q.v.).
-mro tree, forest: Tung. *m; Mong. *mo-du ( < *mor-du); Jpn. *mr;
Kor. *mi(h), *mr.
PTung. *m tree (): Evk. m; Evn. m; Neg. m; Man. moo;
SMan. m (2129); Jurch. mo (117); Ul. m; Ork. m; Nan. m; Orch. m;
Ud. m; Sol. m.
1, 540-541.
PMong. *modu tree (): MMong. modun (HY 9, SH), mu-du-ni
(SH), mudon (IM), mudun (MA); WMong. modu(n) (L 541); Kh. mod(on);
Bur. modo(n); Kalm. modn; Ord. mudu(n); Mog. modun; ZM mdun
(19-2a); Dag. md (. . 155), mde (MD 192); Dong. mutun; Bao.
muto, morto; S.-Yugh. mdn; Mongr. mdi (SM 238).
KW 263, MGCD 486.
PJpn. *mr forest (): OJpn. m(w)ori; MJpn. mr; Tok. mri; Kyo.
mr; Kag. mri.
JLTT 485.
PKor. *mi(h), *mr 1 mountain 2 wood, forest (1 2 ):
MKor. mi [mih-] 1, mr 1, 2; Mod. mw, me (arch.) 1.
Nam 215, 219, KED 616, 651.
EAS 79, KW 263, Poppe 35, Martin 237, 33-34, 69, 292;
SKE 150, Doerfer MT 24. The parallel form *mi in Kor. presupposes a
suffixed form *mr-jV(-gV) (?).
-msi steam, spirit: Tung. *musun; Mong. *ms(n); Turk. *bus; Jpn.
*ms-.
PTung. *musun spirit, ghost (, ): Evk. musun;
Evn. msan.
1, 561.
PMong. *ms(n) personality, relationship with others; recurrent
occasion (, ; ):
WMong. ms(n) (L 550); Kh. ms; Bur. nege mhen ; Mongr.
musu (: nige-musu) entirement, tout fait, en entier (SM 275).
*msV - *mt
957
The root is also grammaticalized and can be appended to numerals (negemsen simultaneously etc.).
PTurk. *bus steam, fog (, ): Karakh. bus (MK); Tur. pus;
MTurk. bus (Ettuhf., CCum.); Uygh. bus (dial.); Bashk. bo; Kum. pus;
Nogh. pus; Shr. pus; Tv. bus; Tof. bus; Chuv. ps.
VEWT 90, EDT 370, 2, 277, 34. Turk. > Russ. dial. bus drizzle, flour
dust, see 146
PJpn. *ms- 1 to steam 2 spirit (1 2 ): OJpn. mus1, musupji 2; MJpn. ms- 1; Tok. ms- 1; Kyo. ms- 1; Kag. ms- 1.
JLTT 729.
For PT *bus cf. alternatively PTM *buu- drizzle ( 1, 117).
-msV ( ~ --, --) swamp, pond: Tung. *msa; Kor. *ms.
PTung. *msa pools in a swamp ( , ): Evk. msu / msa.
1, 548. Attested only in Evk., with a possible Korean parallel.
PKor. *ms pond, lake, swamp (, , ): MKor. ms;
Mod. mot [mos].
Nam 218, KED 647.
See SKE 152. A Tung.-Kor. isogloss; cf. perhaps also Chuv. poz
well ( < *bos-).
-mt to complete, gather together: Tung. *mute-; Mong. *mi-; Turk.
*bt-; Jpn. *muta; Kor. *mt-.
PTung. *mute- 1 to fulfil 2 to overpower (1 2 ,
): Man. mute- 2; Jurch. mu-te-bulu (740) 1; Ul. mute- 2; Ork. mute2; Nan. mute- 2; Orch. mute- 2; Ud. mute- 2.
1, 561.
PMong. *mi- 1 just enough 2 to be just enough (1 , -
2 -): WMong. mis 1; Kh. mis, m 1; Kalm.
mg 1, m- 2.
KW 267.
PTurk. *bt- 1 to end, accomplish 2 to be ended 3 to create, build 4
to heal 5 to grow, ripen (1 , 2 3 , 4 5 , ): OTurk. bt- 2, 4, 5
(OUygh.); Karakh. bt- 2, 4, 5 (MK); Tur. bit- 2, 5; Gag. bit- 2; Az. bit- 2;
Turkm. bit- 2, 4, 5; Khal. bit- 2; MTurk. bt- 2, 4, 5 (Abush., Sangl.); Uzb.
bit- 2, 4, 5; Uygh. bt- 2; Krm. bit- 2, 5; Tat. bet- 2, bet-- 4; Bashk. bt- 2,
bt-- 4; Kirgh. bt- 1,2, 4, 5; Kaz. bit- 2, 4; KBalk. bit- 2, 5; to close;
KKalp. pit- 2, 4, 5; Kum. bit- 2, 5; Nogh. bit- 2, 4, 5; SUygh. pt-, put- 1,2;
Khak. pt- 3, 4; Shr. pd-r- 3; Oyr. bt- 1, 4, 5; Tv. bt- 2, 4; Tof. bt- 2;
Chuv. pt- 2; Yak. bt- 1,2, 4; Dolg. bt- 1, 2.
VEWT 93, TMN 2, 267, EDT 298-9, 306, 2, 152-154, 302-303, Stachowski 68.
Cf. also PT *btn all, whole - a derivative from *bt-. Turk. > Mong. *bte-, *bt- (KW
69-70, TMN 2, 268-269, 1997, 111).
*m - *m
958
EAS 58, 27, 70, 86, 274, 13. Doerfer (TMN 2, 208)
is hardly right in criticizing the Turk.-Tung. match : it is quite satisfactory both phonetically and semantically.
-m an interrogative root: Mong. *-mu, -mi; Turk. *-mi; Jpn. *m-si; Kor.
*m.
PMong. *-mu, -mi final interrogative particle ( ): MMong. -mu, -mi (SH).
PTurk. *-mi interrogative particle ( ):
OTurk. -mu; Karakh. -mu; Tur. -mi; Gag. -mi; Az. -mi; Turkm. -mi; Sal.
-mi; Khal. -mi; MTurk. -mu; Uzb. -mi; Uygh. -mu; Krm. -mo; Tat. -mi;
Bashk. -m; Kirgh. -b; Kaz. -ma/me; KBalk. -mu/m; KKalp. -ma/me; Kum.
-mi; Nogh. -ma/me; Khak. -ma/-me; Shr. -ma/me; Oyr. -ba/be; Tv. -be;
Chuv. -im.
2.
PJpn. *m-si an interrogative / dubitative particle (
/ ): OJpn. mosi; MJpn. msi; Tok. mshi; Kyo. msh; Kag.
mshi.
JLTT 485.
PKor. *m what (): MKor. m-; Mod. mut.
Nam 225, KED 663.
SKE 147, 297. Cf. perhaps also Evk. mu or (in interrogative sentences) ( 1926, 94). Further Nostratic parallels of this
grammaticalized interrogative stem see in 2, 66-8.
N
-n thou: Turk. *-; Jpn. *n; Kor. *n.
PTurk. *- an ending of the 2d person ( 2- .): OTurk.
- (Orkh., OUygh.), - (Orkh.); Karakh. - (MK, KB); Tur. -n; Gag. -n;
Az. -n; Turkm. -; Sal. -; Khal. -; MTurk. -; Uzb. -; Uygh. -; Krm.
-n, -j; Tat. -; Bashk. -; Kirgh. -; Kaz. -; KBalk. -; KKalp. -; Kum. -;
Nogh. -; SUygh. -; Khak. -; Shr. -; Oyr. -; Tv. -; Chuv. -n; Yak. -;
Dolg. -.
23-26, 28, 32.
PJpn. *n thou (): OJpn. na; MJpn. n-md, n-md.
JLTT 490.
PKor. *n thou (): MKor. n; Mod. n.
Nam 103, KED 329.
102, 280. Velarization in Turkic is not quite clear and
probably secondary (perhaps a fusion with the attributive *-ki). The
root is widely used only in the Kor.-Jpn. area, and its original function
(to judge from the OJ opposition of si and na) was probably limited to
the oblique stem of the suppletive 2d p. paradigm.
-nable net, fish-trap: Tung. *nalba; Turk. *jlm.
PTung. *nalba fish trap (, ): Evk. nalba;
Ul. nalba(n).
1, 580.
PTurk. *jlm net (): Turkm. jlm; MTurk. ilim (CCum.); Uzb.
jlm (dial.); Tat. lm; Bashk. jlm; Kirgh. lm; Kaz. lm; KKalp. lm;
Kum. jlm; Nogh. jlm; Chuv. ilm; Yak. ilim; Dolg. ilim.
VEWT 200, 4, 282-283, Stachowski 125. Turk. > Hung. gyalom, see Gombocz
1912.
A Turk.-Tung. isogloss.
-nad[i] seven: Tung. *nada-n; Turk. *jt(t)i; Jpn. *nana-; Kor. *nr-kp.
PTung. *nada-n seven (): Evk. nadan; Evn. nadn; Neg. nadan;
Man. nadan; SMan. nadn (2741); Jurch. nadan (642); Ul. nada(n); Ork.
nada(n); Nan. nad; Orch. nada(n); Ud. nada(n); Sol. nad.
1, 576-577.
960
*naja - *nje
PTurk. *jt(t)i seven (): OTurk. jeti (Yen., OUygh.); Karakh. jeti
(MK); Tur. jedi; Gag. jedi; Az. jeddi; Turkm. jedi; Sal. jitti; Khal. jieti, jtti
(< Az.?); MTurk. jedd (Ettuhf.); Uzb. jetti; Uygh. jtti; Krm. jedi; Tat.
ide; Bashk. jete; Kirgh. eti; Kaz. eti; KBalk. jeti, eti, eti; KKalp. eti;
Kum. jetti; Nogh. jeti; SUygh. jeti, jiti, et; Khak. itt; Shr. etti; Oyr.
jeti; Tv. edi; Chuv. i; Yak. sette; Dolg. hette.
EDT 886, VEWT 199, 4, 167-168, TMN 4, 139, Stachowski 102.
PJpn. *nana- seven (): OJpn. nana-; MJpn. nn-; Tok. nan-;
Kyo. nn-; Kag. nn-.
JLTT 493. As with most other numerals, the accent reconstruction is not quite clear.
PKor. *nr-kp seven (): MKor. nr-kp; Mod. ilgop.
Nam 124, KED 1350.
Mong. *dal- 7 may suggest PA *ad[i]- (with a development >
Mong. *al- (through assimilation) > dal-). The medial consonant in general behaves rather irregularly: one may suggest an original cluster like
*-dd- to explain the Turkic reflex. Jpn. *nana- regularly < *nada-n ( = TM
*nada-n); in Kor. one has to assume vowel elision already after *-d- > -r(i.e. *nr-kup < *nrV-kup). Despite all these difficulties, the numeral
seven seems to be safely reconstructable for PA. Cf. also Koguryo
*nann seven, see Lee 28, 39, Menges 1984, 278.
-naja to envy, wish: Tung. *nadi-; Mong. *najida-; Jpn. *nit-m- ( ~ -ia-).
PTung. *nadi- 1 to suspect, doubt, deny 2 to consider (1 , , 2 , ): Evk. nadi- 1, 2; Evn.
nadt- 2.
1, 577-578.
PMong. *najida- 1 to hope, trust 2 envy (1 , 2
): WMong. najida- 1, najidaui 2 (L 558); Kh. najda- 1, najdangui
2; Bur. najda- 1; Kalm. n, ntg hope (); Dong. naita- 1 (. .).
PJpn. *nit-m- ( ~ -ia-) to envy, be jealous of (, ): OJpn. netam-; MJpn. ntm-; Tok. netam-.
JLTT 734.
Poppe 37, 140, 158, JOAL 70. All forms reflect a dental suffix.
-nje pole, shaft: Tung. *naj; Jpn. *n.
PTung. *naj pole, shaft of fish-fork (, ): Evk.
naj, naji; Evn. naj; Ul. na; Ork. na, naw; Nan. na; Orch. nai.
1, 578.
PJpn. *n bamboo for arrows ( ): OJpn. no; MJpn.
n.
JLTT 499.
A Tung.-Jpn. isogloss.
*njV - *naki
961
962
*nlV - *nne
A Western isogloss; somewhat dubious because of tabooistic irregularities and rather scarce attestation.
-nne skin: Tung. *nansa; Turk. *jn.
PTung. *nansa 1 skin (of man) 2 skin (of animals) (1 2 ):
Evk. nanna 2; Evn. nanr 2; Neg. nana 1; Man. noto, nontoo shell; Ul.
nanta 1; Ork. nata 2; Nan. nanta 2; Orch. nasa 2; Ud. neh 1, 2; Sol. nanda
1, 2.
*ns - *nV
963
1, 583-584, 606.
PTurk. *jn skin, body (, ): OTurk. jn (OUygh.); Karakh.
jn (MK); Yak. sn.
VEWT 203, EDT 941, 266-267.
267. A Turk.-Tung. isogloss.
-ns grief, pity: Tung. *nasa-; Jpn. *nski.
PTung. *nasa- to regret, grieve (, ): Man. nasa-.
1, 586. Attested only in Manchu, with a possible parallel in Jpn.
PJpn. *nski pity, sympathy (, ): MJpn.
nsk; Tok. nasak, nsake; Kyo. nsk; Kag. nasak.
JLTT 494.
A TM-Jpn. isogloss.
-nta ( ~ l-, -t-) a k. of plant, cereal: Turk. *jAt-; Jpn. *ntmi; Kor. *nt.
PTurk. *jAt- winter rye ( ): Khak. ad bush (Sag.);
Shr. jadan (.); Oyr. adaan; Tv. ada low plant.
VEWT 177.
PJpn. *ntmi jujube (, ): OJpn. natum(j)e; MJpn.
ntm; Tok. ntsume; Kyo. natsum; Kag. natsme.
JLTT 494. Accent in Kyoto is aberrant.
PKor. *nt cereal (): MKor. nt; Mod. nt.
Nam 94, KED 302.
Cf. perhaps Evk. latar ( , )
( 1, 495).
-nV summer, midday: Mong. *nair; Turk. *jj; Kor. *n.
PMong. *nair summer (): WMong. nair (); Kh. nair
(); Bur. naar; Dag. nair (. . 156), naire (MD 194).
MGCD 463.
PTurk. *jj 1 summer 2 summer pasture 3 spring (1 2
3 ): OTurk. jaj (Orkh., OUygh.) 1, 3; Karakh. jaj (MK) 1,
3; Tur. jaj-la 2; Az. jaj 1, jajla 2; Turkm. jj-la 2; Sal. jij 1; MTurk. jaj 1
(AH, Ettuhf.); Bashk. jej 1; Kirgh. aj 1; KBalk. aj, aj, zaj 1; Kum. jaj 1;
Nogh. jaj 3 (dial.); SUygh. jaj 1; Khak. aj 1; Shr. aj 1; Oyr. jaj, aj 1; Tv.
aj 1; Chuv. u, v 1; Yak. saj 1; Dolg. hajn 1.
VEWT 179, 4, 74, 78-79, EDT 980, 74, 2, 128, Stachowski
93.
964
*n - *nb
*n - *negle
965
966
*negre - *nji
*nko - *neku
967
KW 277, 278.
PJpn. *n- to resemble ( ): OJpn. ni- ; MJpn. n-; Tok.
n-; Kyo. n-; Kag. n-.
JLTT 736.
A good Mong.-TM-Jpn. parallel.
-nko to leave, put aside: Tung. *neku-; Mong. *ng-e; Jpn. *nk-;
Kor. *nh-.
PTung. *neku- 1 to bring 2 gift (1 , , 2
): Evn. nkr 2; Nan. nuku- 1; Ud. nexu-, neu-i- 1.
1, 619, 667.
PMong. *ng-e other (): MMong. nokoe (SH); WMong.
ngge (L 592); Kh. ng; Bur. ng; Kalm. ng (); Ord. ng; Bao.
noge he (. .).
Mong. > Yak., Dolg. n next (see Ka. MEJ 35, Stachowski 186).
PJpn. *nk- to leave, put aside (, ): OJpn.
nok-, nokos-; MJpn. nkos-; Tok. noks-; Kyo. nks-; Kag. noks-.
JLTT 737. The Kagoshima accent is rather strange (influenced by Tokyo?), cf. the
intransitive match nkr- to remain, be left which is quite regular.
968
*nekV - *nb
PMong. *nkr friend (): MMong. nokor (HY 31, SH), nkr
(IM); WMong. nkr (L 593: nkr); Kh. nxr; Bur. nxer; Kalm. nkr;
Ord. nr; Dag. nugur (. . 158); Dong. noki; Bao. noker (.
.); S.-Yugh. nkr; Mongr. nokor (SM 283), nukor (Huzu) 3.
KW 279, MGCD 515. Despite Doerfer TMN 1, 521ff the attested MMong. nokoe
(SH; = nke) other, second does not prove that the original meaning was other: cf.
Russ. other, transparently derived < friend). Mong. > Chuv. kr-nker
(see Rna-Tas 1973-1974).
*nelmu - *nm
969
970
*nu - *nu
PJpn. *nm cypress bark used for preventing boat leaking, boat
caulking ( , ): MJpn. nm.
JLTT 500 (also giving variants noma, nome).
Poppe 68. Despite Doerfers (TMN 4, 194) criticism the
Turk.-Tung. match appears quite satisfactory.
-nu female relative (sister or brothers wife): Tung. *neu-; Mong.
*nagau; Turk. *jee; Kor. *ni.
PTung. *neu- 1 sweetheart 2 younger (brother, sister) (1 2 (, )): Evn. nee 1; Neg. neuj (L.-Amg.)
2; Man. non 2; SMan. nun younger sister; husbands younger sister;
younger woman (904,914); Jurch. nexun (nexun-un) younger sister
(291); Orch. neu 2; Ud. neu 2.
1 618, 622. The Jurch. word may reflect a contamination with PTM *nekuyounger relative (v. sub *neko).
PMong. *nagau maternal relative ( ): MMong. naxa(i) uncle (mothers brother) (HY 28); WMong.
naau (L 556); Kh. nagac; Bur. nagsa, nagasxaj; Kalm. nac (); Ord.
naGa, naGan, naG, naGai; Dag. nau, nagu (. . 155), naui,
nau (MD 195); S.-Yugh. naGa; Mongr. naG (SM 254), naGai.
MGCD 497. Mong. > Manchu naku (see Rozycki 161).
PTurk. *jee elder brothers wife ( ): OTurk.
jege (OUygh.); Karakh. jege (MK); Tur. jege; Az. jeg; Turkm. jee;
Sal. jeGo, jeko, jagu; Khal. nee; MTurk. jege (Pav. C.), jinge (AH);
Uygh. jege; Tat. ig; Bashk. jege; Kirgh. ee; Kaz. ege; KKalp.
ege; Nogh. jege; SUygh. jege, jige, ige; Khak. nige; Shr. nee; Oyr.
jee, ee; Tv. ege; Yak. saas; Dolg. haas.
EDT 950, VEWT 197-8, 4, 189-190, 313, Stachowski 96.
*np - *nepV(V)
971
972
*nra - *nra
PMong. *nari-n thin (): MMong. narin (SH, MA), narn (IM) ,
nrn (LH); WMong. narin (L 566); Kh. narn; Bur. narin; Kalm. nrn;
Ord. narn; Mog. nrin (Ramstedt 1906); Dag. narin (. . 156),
narien (MD 195); Dong. narunni; Bao. naro; S.-Yugh. narn; Mongr.
narin (SM 258), nar.
KW 273, MGCD 501, TMN 1, 513. Mong. > Chag. narin (see TMN 1, 515).
PTurk. *jAr- 1 thin, lean 2 poor 3 flat (1 , 2 3
): OTurk. jarl 2 (OUygh.); Karakh. jarl 2 (MK); Turkm. jarl
2 (dial.); MTurk. jarl 2 (R., Bud.); Krm. jarl 2; Tat. jarl 2; Bashk. jarl 2;
Kirgh. ar 1, ard, arl, arl 2; Kaz. ara- 1, ar()l 2; KBalk. arl, zarl
2; KKalp. arl 2; Kum. jarl 2; Nogh. jarl- 2; Oyr. jartaq 3; Tv. ar-da1.
EDT 967, VEWT 189, 190, 4, 143, 334-335. The most widely spread
form, attested since Old Uyghur, is *jAr-l(g) poor; the evidence of Oyr., Tuva, Kirgh.
and Kaz., however, suggests the existence of a primary stem *jAr()- thin, lean. Turk. >
Hung. gyarl sinful (< *jarl), see Gombocz 1912.
*nra - *nre
973
-nra ( ~ --) a k. of big tree: Tung. *ner- ( ~ -); Mong. *nara-su; Jpn.
*nr.
PTung. *ner- ( ~ -) larch (): Evn. ermi.
1, 654. Attested only in Evn., with possible external parallels.
PMong. *nara-su pine tree (): MMong. narasun (HY 6);
WMong. nara-su(n) (L 565); Kh. nars; Bur. narha(n); Kalm. narsan
(); Ord. narasu; Dag. nars, narsu (. . 156), narese cypress,
cedar (MD 195).
MGCD 501. Mong. nara-t (pl.) > Chuv. narat, see Rna-Tas 1973-1974.
PJpn. *nr a k. of oak ( ): OJpn. nara; MJpn. nr; Tok. nra;
Kyo. nr; Kag. nra.
JLTT 493. Accent in Tokyo and Kagoshima is aberrant.
The Mong.-Jpn. match appears certain; the Even parallel is isolated and less reliable.
-nre name; announcement, order: Mong. *nere; Turk. *jr-; Jpn. *nr-;
Kor. *(n)r(h)-.
PMong. *nere name (): MMong. nere (SH, HYt), nirin (IM), nir
(MA); WMong. nere (L 575); Kh. ner; Bur. nere; Kalm. ner; Ord. nere;
Mog. ner; nir (15-3a); Dag. ner (. . 157), nere (MD 198); Dong.
niere; Bao. nere (. .), nare; S.-Yugh. nere; Mongr. nere (SM 273).
KW 275, MGCD 506.
PTurk. *jr- 1 order 2 announcement, call 3 judge 4 law, justice (1
2 , 3 4 , ): OTurk.
jar-l 1,2 (OUygh.), jaran 3; Karakh. jar-l 1,2 (MK); Tur. jar, ar 2
(dial.); Az. ar 2 (dial.); Turkm. jarlq 1, dial. ar 2; MTurk. jar 2
(Abush.), jar-l 1,2 (Abush., Pav. C.); Uzb. jaru 4, dial. ar 2; Uygh. ar
2; Tat. jar 2, jarlq 1; Kirgh. ar 2; Kaz. ar 2; KKalp. ar 2; Oyr. ar 2; Tv.
ar 2; Chuv. rlx 1.
VEWT 188-9, EDT 966-7, 4, 18-20 (one can hardly agree with Clauson that
jarl is a loan from an unknown source). Mong. loans from Turk. are widely spread:
Mong. ar announcement, arqu, aru judgement, court, arliq order, arui judge
(see TMN 1, 278, 4, 58-66, 157, 1997, 123).
*nro - *nbi
974
-nro to fly; to rise: Tung. *nere-; Mong. *narba-; Turk. *jAr-man-; Jpn.
*nr-; Kor. *nr-.
PTung. *nere- to flap (wings) (, ): Evk.
nere-ne-; Evn. nerk-.
1, 625.
PMong. *narba- to flap, flutter, sway (, ): Bur.
narba-; Kalm. narml- ().
PTurk. *jAr-man- to climb up (): OTurk. jarma-, jarman(OUygh.); Karakh. jarman- (MK); Turkm. jarma-; Khal. jarmalaq seesaw
for children; MTurk. jarman- (Sangl.); Tat. jarpa- to put on airs; Kirgh.
jarma-; Kaz. armas- to cling to; KKalp. armas- to cling to; Khak. arban-; Shr. arban-; Oyr. jarman- (.).
VEWT 190, EDT 969.
PJpn. *nr- 1 to rise 2 to ride (1 2 ):
OJpn. nor- 1, 2; MJpn. nr- 1, 2; Tok. nr- 1; Kyo. nr- 1; Kag. nr- 1.
JLTT 737.
PKor. *nr- to fly (): MKor. nr-; Mod. nal-.
Nam 96, KED 302.
SKE 159, 1,625 (Tung.-Kor.), Martin 240, 296. In
Kor. cf. also nr-ki wing (with change of tone?), mod. nar-da to
transport. The Turk. and Jpn. forms can be alternatively compared
with MKor. nr- to stand up, rise.
-nse ( ~ -o) flat, to flatten: Tung. *nese-; Jpn. *ns-.
PTung. *nese- to straighten, make level, flat (, ): Evn. nesn-, nehn-; Neg. nesk-; Ul. nese-; Ork. nese ground
surface; Nan. nesi-.
1, 625-626.
PJpn. *ns- 1 a k. of small flat-iron 2 to stretch, flatten (1 2 , , ): OJpn.
n(w)osi 1; MJpn. ns 1; Tok. ns- 2, nosh 1; Kyo. ns- 2, nsh 1; Kag.
ns-, ns- 2, nosh 1.
JLTT 501, 737. Verbal accent (ns- in Kyoto and the variant ns- in Kagoshima) is
not quite clear.
*niba - *nbo
975
976
*nkV - *nke
*nk - *nilko
977
-nk to grind, crunch; knead: Tung. *[i]Ki-; Mong. *niku-; Turk. *jk-;
Jpn. *nnk-p- / *nnk-p-; Kor. *nk-.
PTung. *[i]Ki- 1 to gnaw, crunch 2 to swallow 3 to destroy, demolish (1 , 2 3 ()): Evk. eki- 1;
Man. niqa- 3; Nan. ikike- 2 (Kur.-Urm.).
1, 591, 637, 651.
PMong. *niku- to grind, rub, knead (, , ): MMong. nuqu- (MA 316); WMong. niqu-, nuqu- (L 586); Kh.
nuxa-; Bur. uxa-; Kalm. nux-; Ord. nuxu-; Mog. nuqu-; ZM noqu (8-2a);
Dag. nogu-; Bao. noG-; Mongr. nuGu- (SM 288).
KW 281, MGCD 519. Mong. > Man. oxu- etc., see Doerfer MT 80, Rozycki 163.
PTurk. *jk- to crush, grind; overthrow (, ;
): OTurk. jq- (OUygh.); Karakh. jq- (MK); Tur. jk-; Gag. jq-;
Az. jx-; Turkm. jq-; Khal. juq-; MTurk. jq- (MA, Ettuhf.); Uzb. jiq-;
Uygh. jiq-; Krm. jq-, jx-; Tat. jq-; Bashk. jq-; Kirgh. q-; Kaz. q-;
KKalp. q-; Kum. jq-, jix-; Nogh. jq-; Khak. juq-; Oyr. jq-, q-; Chuv.
x- (dial.).
VEWT 200, EDT 897, 4, 273-274.
PJpn. *nnk-p- / *nnk-p- to rub, wipe (off) (, ): OJpn. nogop-; MJpn. ngf-; Tok. nug-; Kyo. ng-; Kag. ng-.
JLTT 738.
PKor. *nk- to knead, mix (, ): MKor. nk-; Mod.
igi-.
Nam 119, KED 1319.
Poppe 39, 1995b.
-nilko ( ~ -u) old, grown-up: Turk. *jlk; Kor. *nrk-.
PTurk. *jlk age; aged (grown-up) animal (; ): OTurk. jlq (Orkh., OUygh.); Karakh. jlq (MK); Az. ilx, lx
(dial.); Turkm. jlq; MTurk. jlq (AH, Ettuhf.), lq (. ., Abush.);
Uzb. jilqi; Uygh. i(l)qa, ilqi; Krm. jlq; Tat. jlq; Bashk. jlq; Kirgh. lq;
Kaz. lq; KBalk. lq, zlq; KKalp. lq; Kum. jlq, jilq; Nogh. jlq;
Khak. l; Shr. l; Oyr. lq; Tv. l; Yak. sl.
EDT 925-926, 4, 281-282, 444.
PKor. *nrk- old (): MKor. nrk-; Mod. nk- [nrk].
Nam 118, KED 373.
A Turk.-Kor. isogloss; cf. also Kor. n(l)ktari old beast (see SKE
171). The parallel is striking, but one should keep in mind that the stem
may be actually derived from *njV age, with additional influence of
*jl year in Turkic.
978
*nmi(-kV) - *ni
-nmi(-kV) fat in the intestines, fat food, roe: Tung. *nim(u)kse; Mong.
*nimi-ge, *nmi-ge; Turk. *(j)ingek.
PTung. *nim(u)kse 1 stomach (of animals) 2 intestine fat (1 , 2 ,
): Evk. nimne 1; Evn. nimne 2; Neg. nimtumu smell of fat; Man.
nimegi 2; SMan. nim grease, fat; vegetable oil (340); Ork. numie 1.
1, 314, 594, 595.
PMong. *nimi-ge, *nmi-ge sheep fat ( ): WMong.
nmige (L 597); Kh. nnig, nmig; Bur. nemege(n), nege(n).
PTurk. *(j)ingek milt, roe (): Tat. ini, jinc (Sib.); Yak. iskex;
Dolg. istek.
VEWT 172, 203, 151, Stachowski 129.
151. A Western isogloss.
-nme top of head: Tung. *nme-kte; Turk. *jem-kek; Jpn. *mni; Kor.
*nmh.
PTung. *nme-kte skin on young horns ( ): Evk. nmekte; Evn. iemt; Neg. mmekte; Ud. imakta.
1, 596.
PTurk. *jem-kek 1 sinciput 2 fontanelle (1 2 ):
Karakh. mgk 2 (MK); Tur. imik 1; Gag. imik brain; Az. mgk 2;
MTurk. (MKypch.) jimk (AH) 1; Tat. jmk (Bar.) 1; Kirgh. emgek 2;
Kaz. ebek 2; KKalp. ebek 2; Khak. mek (dial.) 1; Shr. nbk (R) 1; Oyr.
emgek (R - Tel.), jmk (R - Oyr.) 2, (Tuba) nmek 1; Tv. vek 1; Chuv.
amga forehead.
VEWT 42, 208, 171, 521, 1, 352, 202, 201-202. Chuv. > Bashk.
suqa hump of the occipital bone.
*nra - *nre
979
JLTT 496. A reconstruction *n-i is also not excluded - if the same root may be recovered in OJ no-sakji first crop of the year, sent as tribute to the court; the derivation is,
however, not entirely convincing.
PKor. *ni- to carry on the head ( ): MKor. ni-; Mod.
i-.
*nt - *nt
980
-nt weak, quiet: Tung. *nita-; Mong. *nete-; Turk. *jit-; Jpn. *nnt- /
*nnt-; Kor. *njth-.
PTung. *nita- 1 weak, faded 2 to weaken, diminish (1 , 2 , ): Man. nitan 1, nitara- 2; Jurch. ni-ta-ba
(463) 1.
1, 601.
PMong. *nete- to become still worse, deteriorate ():
WMong. nete-re- (XTTT); Kh. netre-; Bur. neter- become thin, attenuate; to be in arrears of work.
PTurk. *jit- to be lost (, ): OTurk. jit- (Orkh.,
OUygh.); Karakh. jit- (MK); Tur. jit-; Az. it-; Turkm. jit-; MTurk. jit(Pav. C., AH, Ettuhf.); Uzb. jit-; Uygh. jit-, jt-; Krm. jt-; Kirgh. it-;
Kaz. it-; KKalp. it-; Khak. t-; Tv. it-; Chuv. t-; Yak. st-; Dolg. ht-.
EDT 885, VEWT 204, 4, 204-205, Stachowski 116.
PJpn. *nnt- / *nnt- 1 to quieten, keep quiet 2 quiet, peaceful (1
2 , ): OJpn. nadama- 1, nodo 2; MJpn.
ndma-, nodoma- 1, nodoka 2; Tok. nadam- 1, nadraka, ndoka 2; Kyo.
ndm- 1, ndrk, ndk 2; Kag. ndm- 1, nadarak, nodok 2.
JLTT 730.
PKor. *njth- shallow, superficial, light (, ,
): MKor. njth-; Mod. jt- [jth-], jat- [jath-].
Nam 109, KED 1120, 1189.
A common derivative *nt-rV- is reflected in PM *nete-re- = Man.
nita-ra- = PJ *nnt-ra-(ka).
-nt sharp weapon, a k. of knife: Mong. *nitula-; Turk. *jiti; Jpn. *nt;
Kor. *nt.
PMong. *nitula- to slaughter (cattle) ( ()): MMong. nitulto cut off (SH); WMong. nitula- (L 586); Kh. adla-, atla-; Ord. nutul-.
Cf. also nitu- to perish (L 586).
PTurk. *jiti sharp (): OTurk. jiti (OUygh.); Karakh. jitig (MK,
KB); Tur. iti- (v.); Az. iti; Turkm. jiti; Khal. jitti; MTurk. iti (AH, Ettuhf.),
itik (Pav. C.), iti- v. (Pav. C.); Uygh. itik; Krm. jiti, iti; Tat. ete; Kaz. iti;
KBalk. t; Kum. itti; Khak. tg; Shr. idig; Tv. idig, idi- (v.); Chuv.
iv (?); Yak. st; Dolg. ht.
EDT 889, 4, 205-206, Stachowski 121. Cf. also Tur. jat weapon, jataan a k.
of sword (VEWT 192, TMN 4, 52).
PJpn. *nt hatchet (): Tok. nta, nat; Kyo. nt; Kag. nt.
JLTT 494.
PKor. *nt sickle (): MKor. nt; Mod. nat [nas].
Nam 94, KED 311.
*n - *n
981
See SKE 162 (Kor-Jpn.). The Jpn. word is not attested in OJ and MJ
texts and may well be borrowed from Korean - which would also explain the irregular high tone.
-n eye: Tung. *ia-sa; Mong. *nid; Turk. *j tear; Jpn. *mi(N), *m-;
Kor. *nn.
PTung. *ia-sa eye (): Evk. sa; Evn. sl; Neg. sa; Man. jasa;
SMan. jas (10); Jurch. ia-i (496); Ul. sal(); Ork. isal; Nan. nasal, dial.
isal(a), sal, asar; Orch. isa; Ud. jeh; Sol. sal.
1, 291-292. The Nan. and Jurch. forms unmistakeably point to an initial nasal,
lost in other languages in the exceptional position before the diphthong *i. Other traces
of initial nasal can be seen in: Man. oo pupil of the eye, Neg. uiaki eyebrow, Evn.
eti one-eyed (pointing perhaps to a derivative *i-u- with later assimilations >
*u- ~ *u-).
PMong. *nid eye (): MMong. nidun (HY 45, SH), neidun (IM),
nidun (MA); WMong. nid(n) (L 578); Kh. nd; Bur. de(n); Kalm.
ndn; Ord. nd(n); Mog. ndn; ZM nodun (2-3a); Dag. nide (MD 199,
. . 157), nid (. . 157); Dong. nudu, -n; Bao. nedo;
S.-Yugh. nudun; Mongr. nudu (SM 287).
KW 282, MGCD 520.
PTurk. *j tear (): OTurk. ja (OUygh.); Karakh. ja (MK); Tur.
ja; Az. ja; Turkm. j; Sal. ja; Khal. j; MTurk. ja (AH, . .);
Uzb. j; Uygh. ja; Krm. ja; Tat. j; Bashk. j; Kirgh. a; Kaz. as;
KKalp. as; Kum. ja; Nogh. jas; SUygh. jas; Khak. as; Oyr. a; Tv. a;
Chuv. ko-ol.
VEWT 192, EDT 975-976, . VII, 32, 4, 161-163 (because of external evidence should be distinguished both from *jl age and *jl fresh, green).
PJpn. *mi(N), *m- 1 eye 2 to see (1 2 ): OJpn. me 1, mji2; MJpn. m 1, m- 2; Tok. m 1, m- 2; Kyo. me 1, m- 2; Kag. m 1, m- 2.
JLTT 474, 724. Nasal -N can be reconstructed on the basis of Hateruma (Ryukyu)
m - although one cannot exclude that this is a later addition.
982
*nbo - *nai
1, 291) = Karakh. jeze- (EDT 985, TMN 4, 163) to patrol, keep an eye on
< PA *n-V. One can also pay attention to the nasal suffix present in
Kor. nu-n and Jpn. *mai(N); it may suggest that we are actually dealing
with reflexes of an archaic suffixed form *na-(V), the velar in which
also can account for some unexpected TM forms: Jurch. ia-i and Nan.
dial. asar ( < *ia-sa < *ia-sa). Japanese may have had a similar assimilation (*ma-iN < *a- < *na-), while the suffixless form is preserved in a compound (*na-mi(n)ta < *na) and a derived verb (niram-).
Cf. also KBalk. alamuq tear (probably < Bulg., reflecting a trace of the
original compound in PTurk.). Traces of *-- in some forms (Turk. *j,
Mong. *nil-mu-sun) may reflect a distinct root, preserved in Mong.
*naliqa wing-like membrane, corner of the eye, as well as nilma / milma
pupil of the eye.
-nbo ( ~ -o-) storm, natural disaster: Tung. *[be]-kte; Mong.
*ne-le-; Turk. *jubug ( ~ *jabug); Jpn. *nw(u).
PTung. *[be]-kte 1 storm cloud 2 heavy rain 3 spindrift cloud 4
hail (1 2 3 4 ): Evk. kta
1, 2, dial. kte, okta 3; Evn. onto 2; Neg. ekte 3.
1, 643, 651.
PMong. *ne-le- to come in gusts ( (
)): WMong. nele- (L 592); Kh. nl-.
PTurk. *jubug ( ~ *jabug) boulders which a torrent carries down;
boulders displaced and falling to the bottom of the valley (, ; ): Karakh. juvu ( ~ javu) (MK).
EDT 873.
PJpn. *nw(u) earthquake (): OJpn. nawi; MJpn.
nw.
JLTT 491.
The vocalism is not quite secure due to assimilations; nevertheless
the root seems well reconstructable.
-nai to forget, refuse: Tung. *au-; Mong. *nia-; Kor. *n-.
PTung. *au- 1 to faint 2 to go back the same way (1 , 2 ( )): Evn. atlan2; Neg. ala- 1.
1, 636.
PMong. *nia- to refuse; turn back (, , ): WMong. nia- (L 577: niu-); Kh. aca-; Bur. nisa-, niza-.
PKor. *n- to forget (): MKor. n-; Mod. it- [i-].
Nam 127, KED 1370.
PTM *au- is a secondary contraction < *nau; PA *n- (not *-) is
indicated by Mong. *n-.
*nda - *nke
983
-nda ( ~ -o-) to suffer, pine, tarry: Tung. *da; Mong. *naa- ( <
*nai-); Turk. *jAdna-; Jpn. *njm-.
PTung. *da 1 late 2 to tarry (1 2 ): Evk. da 1,
d- 2; Man. ada 1; Nan. doala- 2.
1, 627.
PMong. *naa- ( < *nai-) to be slow, hesitant, careless (,
, ): WMong. naaai (adj.), naaaida(L 567); Kh. nagaj, nagajda-; Bur. nazgaj, nazgajr-.
PTurk. *jAdna- ( ~ -j-) to long for (, ): Turkm. jajna- dial. to suffer, worry; Shr. ajna-; Oyr. jajna-, ajna- to pine.
VEWT 179, 4, 80. The stem seems to be distinct from the homonymous *jadna
(*jajna-) to be spread; be wide open (eyes) which may be derived from *jd- spread q.
v. sub *dV (see 4, 79); let us note, however, that many of the reflexes of the latter
may actually reflect our *jadna- to long for, miss (cf. especially Kirgh. ajna- to stare
with envy and hope, Tur. jajna- to live in prosperity etc.).
PJpn. *njm- to suffer, be troubled (, ): OJpn. najam-; MJpn. njm-; Tok. naym-; Kyo. nym-; Kag. nym-.
JLTT 733.
One of common Altaic verbs of emotion. The original meaning
was probably something like languish, which would explain all the
individual semantic developments.
-nji pus, snot: Tung. *-; Mong. *nij-.
PTung. *- 1 to rot 2 pus (1 2 ): Evk. a- 1, kse 2; Evn.
w- 1, s 2; Neg. - 1, ksa 2; Man. a- 1, aki 2; Ul. - 1, qsa 2;
Ork. - 1; Nan. - 1, qsa 2; Orch. - 1, ksa 2; Ud. - 1, a 2.
1, 628.
PMong. *nij- 1 snot 2 to blow nose (1 2 ):
MMong. nisun 1 (HY 48), nisn 1 (LH); WMong. nisu 1, ni(g)i- 2 (L 582,
586); Kh. nus(an) 1, nij- 2; Bur. uha(n) 1, n- 2; Kalm. nusn 1, n- 2; Ord.
nusu 1, n- 2; Dag. n-, - 2, se 1 (MD 199) ; n- 2, nios 1; Mongr. nso
(SM 291) 1.
KW 281, MGCD 519. There is some confusion in Mong. between this root and
MMong. (SH) ni-sun tear, Dong. nigusun id., which is most probably derived from *nieye (and TM *-kse pus, despite Doerfer MT 25, has of course nothing to do with the
latter).
984
*nk - *nla
*nlo - *ni
985
The verb nalu- to bend; lean may present a secondary semantic development < to
form a declivity.
PTurk. *jAl-k- 1 shallow 2 wave (1 2 ): Turkm. jalpaq
1; Tv. al 1, aljaq 2.
(?) Cf. also Chag. jalin Salzsteppe etc. ( < shallow place?), see VEWT 183.
PKor. *nr ford; ferry point (; ): MKor.
nr; Mod. naru.
Nam 232, KED 288.
1, 629 (Tung.-Mong.).
-nlo blade, sharp: Tung. *l(u)-; Mong. *njile-; Jpn. *na; Kor. *nrh.
PTung. *l()- to shave (skin) ( (, )): Evk.
l-, li-; Evn. l-; Neg. ul-; Orch. ulu-.
1, 645.
PMong. *njile- to sharpen, whet (): WMong. nile- (L 597),
nil- DO 505; Kh. nijle-; Kalm. nl- (); Ord. nl-, nl-.
PJpn. *na blade (): OJpn. na.
JLTT 490.
PKor. *nrh blade (): MKor. nr (nrh-); Mod. nal.
Nam 95, KED 302.
Jpn. *na goes back to a suffixed form *nl(o)-gV ( = Kor. *nrh);
Mong. reflects a regular dissimilation *njile- < *nli-le ( < *nil-le or
*nel-le).
-nlp tin, lead: Tung. *lban; Jpn. *nmri.
PTung. *lban tin (): Evk. lbn; Evn. lbn; Neg. alban.
1, 629.
PJpn. *nmri lead, tin (, ): OJpn. namari; MJpn.
nmri; Tok. nmari; Kyo. nmr; Kag. namar.
JLTT 492. Except for Tokyo, all accent reflexes point to *nmr.
An interesting TM-Jpn. isogloss; cf. also Old Koguryo *naimul (see
Miller 1979, 8). Jpn. *nm-ri < *npan-(r)i, with usual regressive nasalization.
-ni raw, fresh: Tung. *(i)ali-; Mong. *nilau; Turk. *j; Kor. *nr.
PTung. *(i)ali- 1 raw 2 meat (1 2 ): Evk. alikin 1; Evn.
alqa 1; Neg. al-xn 1; Man. jali 2; SMan. jali 2 (302); Jurch. ja-li (511)
2; Ul. l(n) 1; Ork. nl/l 1; Nan. alk 1; Ud. alii 1; Sol. jali ( <
Man.).
1,340,630. Length in Ul. and Orok may be secondary (due to the loss of -k-).
PMong. *nilau raw (; ): WMong. nilaun (L 584:
niluun); Kh. aln; Bur. al(n); Kalm. niln widrig; belriechend (wie
Fisch); Ord. nuln; Dag. nilun.
KW 276, MGCD 509.
986
*nme - *nama
*naa - *ne
987
988
*nu - *n[]
Uzb. jali- 2; Uygh. jeil-, jali- 2; Krm. jal-, jal- 2; Tat. jal- 2;
Bashk. jal- 2; Kirgh. al- 2; Kaz. al- 2; Kum. jal-, jal- 2;
SUygh. jal 1; Shr. nl- 2; Oyr. jal-, al- 2.
VEWT 186, EDT 950, 951, 4, 120-121. Suffixless *ja is poorly attested and
probably does not exist.
*nombu - *nombu
989
990
*ne - *nru
-ne one, single: Tung. *no- ~ *non-; Mong. *nige(n); Turk. *ja;
Jpn. *nmi; Kor. *njn(k).
PTung. *no- ~ *non- 1 to begin 2 to be the first 3 at first (1 2 , 3 , ): Evk. nono- 1; Evn.
non- 2; Neg. nonon 3; Man. nene- 2; Orch. noon 3.
1, 605.
PMong. *nige one (): MMong. nikan (HY 42, SH), nign (IM),
nign (MA); WMong. nige(n) (L 580); Kh. neg; Bur. nege(n); Kalm. negn;
Ord. nege; Mog. nikn; nik (25-1a); Dag. neg, nek (. . 157), neke
(MD 196); Dong. nie(kie); Bao. nege; S.-Yugh. nie; Mongr. nige, nigen(SM 274).
KW 274, MGCD 503.
PTurk. *ja lonely, single (, ): OTurk.
jaus (Yen.); Turkm. jaz (dial.); Bashk. jaz; Kirgh. az; KBalk.
az; SUygh. jas; Khak. as, nas; Oyr. das; Tv. as; jas
(Todzh.); Tof. ~s; Yak. sootox.
VEWT 187, 235, 4, 98. Usually regarded as a contraction < jalauz,
which is probably wrong in the face of external evidence.
PJpn. *nmi only (): OJpn. nomji; MJpn. nomi; Tok. nomi.
PKor. *njn(k) other, different (): MKor. njn (njnk-); Mod.
jn.
Nam 106, KED 1161.
A good common Altaic root.
-nri to heat: Tung. *re-; Mong. *nurma; Jpn. *nr(n)k-.
PTung. *re- to become hot (of metal) ( ( )):
Evk. re-; Evn. r-; Neg. uje-.
1, 649.
PMong. *nurma hot ashes, coals, bonfire ( , ):
WMong. nurma (L 596); Kh. nurma; Bur. nurma; Kalm. nurm ().
PJpn. *nr(n)k- to put heated metal into water ( ):
MJpn. nrg-.
JLTT 736.
EAS 77. Mong. *nurma is probably a contraction < *niru-ma.
-nru ( ~ --) to untie, unwrap: Tung. *ner- (?*niar-); Jpn. *nura-; Kor.
*nr-.
PTung. *ner- (?*niar-) to unwrap, untie (, ): Man. nerki-.
1, 625. Attested only in Manchu, with possible cognates in Kor. and Jpn.
PJpn. *nura- to untie (()): OJpn. nura-.
JLTT 738.
PKor. *nr- to tie round (): MKor. nr-; Mod. nri-.
Nam 92.
*noso - *ndurgi
991
992
*nugu - *nm
*nra(-kV) - *nuru
993
994
*ne - *nutu
PKor. *nr- 1 song 2 to take leisure, amuse oneself (1 2 , ): MKor. nri 1, nr- 2; Mod. nor 1, nl- 2.
Nam 113, KED 340, 347.
A derivative *nuru-gV is reflected in PM *nr-gi-, Evn. nr-g-,
MKor. nri.
-ne to become wet, soak: Tung. *[]r-; Mong. *nor-; Turk. *j-; Jpn.
*nr-.
PTung. *[]r- 1 to swim (of animals) 2 shallow place (1 (
) 2 ): Evn. rg 2; Man. ere- 1; Ud. u-xana- ( < *ur-) 1.
1, 639, 645, 655.
PMong. *nor- to soak, be wet (, ): MMong.
nur- (IM); WMong. nor- (L 591); Kh. nor-; Bur. noro-; Kalm. nor-; Ord.
nor-; Dag. noir-, (. . 158) noirg-; Dong. noro-; Mongr. nri- (SM
284).
KW 279, MGCD 513.
PTurk. *j- to swim, float (): OTurk. jz- (Orkh., OUygh.);
Karakh. jz- (MK); Tur. jz-; Gag. jz-; Az. z-; Turkm. jz-; MTurk. jz(AH, Ettuhf.), z- (. ., Abush., Pav. C.); Uzb. juz-; Uygh. z-;
Krm. jz-, z-; Tat. jz-; Bashk. j-; Kirgh. z-; Kaz. uz-; KBalk. z-,
z-; KKalp. z-; Kum. juz-; Nogh. jz-; Khak. s-; Shr. s-; Oyr. js-,
s-; Yak. st bathing, stl- to bathe; Dolg. htl-, htl- to
bathe.
VEWT 214, EDT 984, 4, 261.
PJpn. *nr- to get wet (): OJpn. nura-; MJpn. nra-; Tok.
nre-; Kyo. nr-; Kag. nur-.
JLTT 738. Cf. also *nr- to paint, smear.
The vocalism in TM is not quite certain, but initial *- (corresponding to Mong. n- and Jpn. *n-) points to PA *n- followed by a
diphthong.
-nutu ( ~ -a) to pound, pestle: Tung. *nutiku; Mong. *nid-.
PTung. *nutiku pestle (): Ul. nutiku; Nan. niku, nutku.
1, 613.
PMong. *nid- 1 to pound, crush 2 pestle (1 , , 2 ): WMong. nid- 1, nidgr 2 (L 578); Kh. nde- 1, ndr
2; Bur. de- 1; Kalm. nd- 1, ndr 2 (); Ord. nd- 1, ndr 2; Dag.
nide- 1 (MD 199, . . 158: nude-, nide-), nidunku 2; Dong. nudu- 1,
nudn 2; Bao. nd-; S.-Yugh. nudu-; Mongr. nidi- (SM 271), nud-, nd(Huzu) 1, nidir (SM 272), ndr 2.
*nu - *nle
995
MGCD 521.
1, 613, 16. A Mong.-Tung. isogloss.
-nu to seize, steal: Mong. *nou-; Jpn. *nsm-.
PMong. *nou- to seize; attack (; , ): WMong. nou- (L 587); Kh. noco-; Bur. noso-; Ord. noo-.
PJpn. *nsm- to steal (): OJpn. nusum-; MJpn. nsm-; Tok.
nusm-; Kyo. nsm-; Kag. nsm-.
JLTT 739.
A Mong.-Jpn. isogloss.
-nd ( ~ --) lovely: Tung. *ndi; Jpn. *ntk-.
PTung. *ndi beautiful, handsome (): Evk. ndi; Evn. nod;
Neg. noditi; Ul. d-; Ork. nd.
1, 603.
PJpn. *ntk- lovely, dear (, ): OJpn. natuka-si;
MJpn. ntk-si; Tok. natsukash-; Kyo. natsukshi-; Kag. natsukshi-.
JLTT 836. Accent in Kagoshima is irregular (probably under lit. influence).
A Tung.-Jpn. isogloss.
-nle to burn, flame: Tung. *nul-; Mong. *nl-; Turk. *jula; Jpn. *nr-s;
Kor. *nuri-.
PTung. *nul- to kindle (): Evk. nul-; Evn. nl-; Neg. nl-;
Ul. uluku poker; Nan. ulku- to stir coals.
1, 609. Initial - in Ul. and Nan. is not quite clear.
PMong. *nl- flame (): WMong. nle (L 593), nle, nle; Kh.
nl; Kalm. nl; Dag. nul spark (MD 200); Mongr. nol (SM 283).
KW 282. Cf. also Kalm. nlg (KW 280) bonfire < *ne-leg, perhaps < *nle-leg.
PTurk. *jula light, torch (, ): OTurk. jula (OUygh.);
Karakh. jula (MK, KB, IM); KBalk. ula ; Kum.
jula gun barrel; wick; Khak. ula (R); Oyr. jula (R); Tv. ula lamp
(Tuva, if not < Mo).
VEWT 210, EDT 919. Turk. > Mong. ula (KW 479, 1997, 125), whence Evk.
ula (Doerfer MT 125).
996
*nk - *numu
*n[u]a - *n[u]a
997
VEWT 211, 4, 251, EDT 938 (with a highly dubious derivation from *jumround).
PJpn. *numa important place, thing, affair ( , ):
OJpn. numa, num(j)i.
It is interesting to note WMong. nom (with a variant lom) (religious) law, religious book. It is, of course, a borrowing < OT nom <
Sogd. nwm < Gr. nomos, but the variant lom could indicate that there
had been an original *lom that merged with the borrowed nom. In that
case a reconstruction of *l- for PA would be justified.
-n[u]a a k. of grass: Tung. *uV; Mong. *nimnia; Turk. *jon-rka;
Jpn. *nntna; Kor. *n.
PTung. *uV a k. of plant ( ): Evk. ualdiwn .
( ); Man. nono , .
1, 605, 646.
PMong. *nimnia dandelion (): Bur. am; Kalm. nemn
ceceg ().
PTurk. *jon-rka clover (): OTurk. joruna (OUygh.);
Karakh. jorna (MK); Tur. jona; Gag. jona; Az. jona; Turkm. joruna;
Khal. jovun; MTurk. jona (AH), jna (Houts.), joqa, jorunqa (R.);
Uzb. umruqa; Tat. jona; Bashk. jonsa; Kirgh. ouqa; Kaz. o(r)qa;
KKalp. joqa; Kum. jonurqa.
VEWT 207, TMN 4, 228-229, EDT 971, 4, 227-228, 126-127.
PJpn. *nntna shepherds purse ( ): MJpn. ndna;
Tok. nzuna; Kyo. nzn; Kag. nazun.
JLTT 494. The Kyoto accent is irregular.
PKor. *n shepherds purse ( ): MKor. n; Mod.
ni.
Nam 89, KED 328.
Martin 240, 10, Robbeets 2000, 104. The root denotes some
sort of wild-growing flower (clover, dandelion, shepherds purse), but as most plant names - raises some problems. Mong. nimnia must represent a transformation of *nin-mia, with not quite clear suffixation.
The tone correspondence between Kor. and Jpn. is irregular. If the
original Turk. form is *jor-nka (cf. (QB) jor porridge - a semantic
derivation like Russ. clover?), it does not belong here. On the
other hand, cf. PT *jandak name of a thorny plant, camel-thorn, thistle
(EDT 947, VEWT 185). It appears semantically distant from the other
forms, but may represent a secondary development due to association
with jan- burn (burning plant). The reconstruction in this case would
have to be changed to *nua - better explaining consonant reflexes and
Mong. vocalism, but also suggesting a secondary restructuring in
Turkic (*jn-dak > *jan-dak).
998
*nu - *nuu
-nu wool, down: Tung. *nuari; Mong. *nowur-; Turk. *ju; Jpn.
*nnu.
PTung. *nuari wool, down (, ): Man. nuGari; SMan.
nuan (144, 2283).
1, 611 (cf. also Man. nuGasun thin woollen cloth - possibly < Mong.).
PMong. *nowur- 1 wool 2 down (1 2 ): MMong. nuqasu
(SH) 1, unqasun 1 (); WMong. noasu, noasu, nousu 1 (L 589:
nousu(n)); noulur 2 (L 588: noulur, noulur, noluur); Kh. ns 1; nrs, nlr 2; Bur. nho(n) 1; nlr 2; Kalm. nsn 1; nlr 2; Ord. ns 1, nlr, nlr 2; Dong. noGosun 1; Bao. noGosu, noso 1; S.-Yugh. Guasn,
Guasn 1; Mongr. nGuas 1.
KW 279, 280, MGCD 509. Mong. noulur > Evk. lolur (see 1, 503).
PTurk. *ju 1 wool 2 small feathers, down 3 feather 4 faded fur (1
2 3 4 ): OTurk. ju 1 (OUygh.); Karakh. ju 1
(KB), 2, 3 (MK); Tur. jn 1; Gag. jn 1; Az. jun 1; Turkm. j 1; Sal. ju 1;
Khal. ju 1; MTurk. ju 1 (. .), j 1 (Pav. C., MA); Uzb. ju 1;
Uygh. ju, u 1; Krm. jn, jun 1; Tat. jon 3; Bashk. jn 3; Kirgh. n
1,2,3; Kaz. n 1; KKalp. n 1; Kum. jn 1; Nogh. jn 1; SUygh. ju, j,
jun 3; Khak. n 2; Shr. um 2; Oyr. j, jum, jm, u 1; Tv. 1; Chuv.
m 1; Yak. su 4.
VEWT 211, EDT 941, 4, 267-268, 146. This root should not be confused with *jg feather (v. sub *d[]gi).
*nra - *nure
999
Turkic and main riverbed, stem in TM), with a development > chief,
master in Jpn. However, Jpn. nusi may belong here only if -si is an
original attributive suffix (*nu-si < *nu-si). There is also a very similar
root *une meaning direction, sign, with ample opportunity for contaminations - which in fact almost certainly occurred in TM.
-nra to pile, stack: Tung. *nora-; Mong. *norum; Jpn. *nr(m)p-; Kor.
*nar- ( ~ --).
PTung. *nora- to pile, stack ( ( , , )): Man. nora-; Nan. norxon ,
(.).
1, 606.
PMong. *norum stack, pile (, ): WMong. norum (L 591);
Kh. norom.
PJpn. *nr(m)p- to be placed in a row ( ):
OJpn. narab-; MJpn. nrb-; Tok. nrab-; Kyo. nrb-; Kag. narb-.
JLTT 732.
PKor. *nar- ( ~ --) be in a row, side by side (
): Mod. naran-ha-.
KED 287.
1, 606 (TM-Mong.). Cf. also MKor. nr paddy pile, nrpile up paddies or grasses (see Lee 1958, 116) - because of quite exceptional tone and vocalism probably borrowed from Manchu. The Manchu form, despite Rozycki 163, can be hardly explained as borrowed <
Mong. In Turkic cf. perhaps Khak. (.) jurlas crosswise supports for
the firewood (for better burning).
-nure ( ~ --) slow: Tung. *nur-; Mong. *nr-; Jpn. *nr- (~-ua-); Kor.
*nrh-.
PTung. *nur- to do smth. ceaselessly, constantly ( , -. ): Evk. nur-nur slightly; Man. nur-u-.
1, 613.
PMong. *nri lengthy, lingering (, ): MMong. norus- to doze, be dormant (HY 34); WMong. nri(n) (L
594); Kh. nr; nr- to be annoying, boring.
PJpn. *nr- (~-ua-) slow (): MJpn. noro-; Tok. nor-;
Kyo. nr-; Kag. nro-.
JLTT 837. Accent unclear: Kagoshima A points to *nuru-, but Tokyo nori - to
*nuru-.
1000
*nru - *ni
-nru ( ~ -o) dwelling place: Tung. *nora-; Mong. *niruu; Turk. *jrt;
Kor. *nr.
PTung. *nora- dwelling place (, , ): Man. noro(-n).
1, 606. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *niruu 1 general state 2 foundation, surface (1 -. 2 , ): WMong. niruu(n) (L 585) 1;
Kh. nur(n) 1, 2; Bur. ur 2; Kalm. nurn 2; Mog. nira- placer, nereremplir une vase; Mongr. nire- ajuster, adapter (SM 278).
KW 281. The word has coincided phonetically with niruu back, spine - with
which it originally has nothing in common. Cf. also MMong. (HY 16) niriun house-top
(differing from niri-sun spine) and perhaps reflecting the archaic meaning.
PMong. *nre bilberry (): WMong. nre; Kh. nr, ners; Bur.
nerhe(n); Kalm. nersn.
KW 275. Cf. also Mong. nere- to press, ferment (wine).
PTurk. *jm grape (): OTurk. zm (OUygh. - med.);
Karakh. zm (MK), jzm (IM); Tur. zm; Gag. jzm; Az. zm;
Turkm. zm; MTurk. zm (Pav. C.), jzm (Houts.); Uzb. uzum;
Uygh. zm; Krm. izim, jzm; Tat. jzem; Bashk. jm; Kirgh. zim;
Kaz. zm; KBalk. zm; KKalp. zim; Kum. jzm; Nogh. jzim;
SUygh. m (< Mong.?); Chuv. im.
EDT 288, VEWT 214, 1, 625, 1, 173. Turk. > Mong. m grapes,
see TMN 2, 54, Clark 1980, 40.
*ni - *ni
1001
-abu(-V) young, child: Tung. *ab[l]a-; Mong. *ula-gan; Jpn.
*mus-.
PTung. *ab[l]a- young, boy, child (, , ):
Ul. awa(n); Ork. naooqqa(n); Nan. naono; Ud. aula (. 269).
1, 636.
PMong. *ula-gan young of plants, animals (
): MMong. oliqan (LH), ulaan (MA); WMong.
ulaa(n) (L 1079); Kh. ulgan, ulaga; Bur. zulzaga; Kalm. zulin;
Ord. ulaGa; Dag. ilig, (. . 143) ilag; Dong. unua; Bao.
iniG; S.-Yugh. ilaGan; Mongr. iiGa petits de certains animaux,
bourgeon (SM 86).
KW 479, MGCD 462.
PJpn. *mus- 1 to be born 2 girl 3 boy (1 2 3
): OJpn. mus- 1, musu-me 2; MJpn. mus- 1, ms-m 2; Tok.
musum 2, msuko 3; Kyo. msm 2, msk 3; Kag. musme 2, musko
3.
JLTT 489, 729. Accent in musuko and musume is surprisingly different: *ms-kua,
but *ms-mia (or *ms-mia).
The etymology seems probable, although the medial cluster demonstrates a complicated behaviour. It is not quite clear whether -a- in
Mong. and Tung. should be treated as a suffix or as a part of the root
here.
-jla ( ~ -o) shoot, sprout; teeth, gills: Tung. *al-; Mong. *al-magaj;
Jpn. *mi; Kor. *n.
PTung. *al- 1 groove on upper lip 2 gums of teeth (1
2 ): Man. alma 1, a-si, a-a 2.
1, 630, 636. With the original meaning sprout one could also compare Evk.
alba-kta young grass, and perhaps Ud. alasa white strip of fur close to animals neck
( 1, 629).
*ba - *me
1003
JLTT 474.
PKor. *n tooth (): MKor. n; Mod. i.
Nam 119, KED 1316.
1995b (Mong.-Tung.). The semantic interchange between
teeth and sprouts is quite common, so in this respect the etymology
seems plausible. In Jpn. one has to suppose a suffixed form *ma(i) <
*jl(a)-gV; medial *-j- is reconstructed to account for the loss of resonant in Kor. The root seems to be unattested in Turkic, but cf. Tur. dial.
jalama white spot on horses head from forehead down to the lower
lip ( 4, 91) - cf. the semantic development in TM.
-ba young: Tung. *alba-; Mong. *alau; Turk. *j; Jpn. *masa-.
PTung. *alba- 1 young grass 2 meat of a young animal 3 spawning
4 young of birds (1 2 3 4 ): Evk. albakta 1, nilben 2; Evn. alaq 3; Neg. alam 4.
1, 592, 629, 630.
PMong. *alau young (): MMong. alaw, alu (IM),
lw, lu (MA), alaui (SH); WMong. alau (L 1029); Kh. al; Bur.
zal; Kalm. zal; Ord. al; Mog. alau (Weiers); ZM alwu (10-3a); Dag.
al (. . 142, MD 175); Dong. alau, alao; S.-Yugh. al; Mongr.
al (SM 79), (MGCD alau).
KW 465, MGCD 427. Mong. > Evk. alaw, see Doerfer MT 127.
PTurk. *j young (): Tur. ja; Turkm. j; Sal. ja; MTurk.
ja (Ettuhf.); Uzb. j; Uygh. ja; Krm. ja, je; Tat. j; Kirgh. a; Kaz.
as; KBalk. a, a, za; KKalp. as; Kum. ja; Nogh. jas; SUygh. jas;
Khak. as; Oyr. ja, a; Tv. a; Tof. e.
4, 162, VEWT 192 (one of several *j roots; within Turkic hardly distinguishable from *j green vegetables; green, but historically different).
1004
*am()ektV - *m
*amo - *ana
1005
A Western isogloss.
-na to turn back; again: Tung. *n; Turk. *jAn-; Jpn. *mani-ma.
PTung. *n again, once more (, ): Evk. n; Evn. n;
Neg. n; Nan. ; Orch. a; Ud. a; Sol. n.
1, 633.
PTurk. *jAn- 1 to turn back 2 again (1 2 ): OTurk. jan- 1 (Orkh., OUygh.), jana 2 (Orkh., OUygh.); Karakh. jan1 (MK), jana 2 (MK); Tur. jine, jene 2; Az. jen 2; Turkm. jene 2; MTurk.
jan- 1, jana 2 (. ., Abush.); Uzb. jn- 1, jana 2; Uygh. jan- 1, jana 2;
Krm. jana, jan, jane 2; Tat. jan- 1, jn 2; Bashk. jn 2; Kirgh. an- 1,
ana 2; Kaz. ne 2; KKalp. ne 2; Nogh. jana 2; SUygh. jan- 1; Khak.
nan- 1; Shr. nan- 1; Oyr. jan-, an- 1; Tv. an- 1.
EDT 941-942, 943, 4, 111-112, 114-115.
PJpn. *mani-ma in the same state ( , ): OJpn. manima; MJpn. mm; Tok. mam; Kyo. mm; Kag.
mma.
JLTT 471 (not mentioning OJ mani-ma). Original accent is not quite clear due to a
secondary contraction in all modern dialects.
*a - *argu
1006
* - *ka
1007
PTurk. *jargun some kind of wild quadruped ( ): OTurk. jarun (Orkh., OUygh.-YB); Kirgh. jarn a mongrel of
a yak and cow; Khak. arn 2-year-old bear-cub (.); Tv. ar a
producent reindeer.
EDT 963.
A Western isogloss.
- to be annoyed: Tung. *eu-; Turk. *jaan-; Jpn. *mtkr-.
PTung. *eu- 1 to tease, annoy 2 to hit (1 , 2
): Evk. eu- 2; Man. nei- 1.
1, 655.
PTurk. *jaan- be ashamed, embarrassed (, ):
Karakh. jaan- (MK); Tur. (Osm.) jaan-; MTurk. jaan- (CCum.); Chuv.
en- to be shocked.
EDT 882, VEWT 176, (incorrectly) 2, 151.
PJpn. *mtkr- to be annoyed, cranky (): OJpn. mutukar-; MJpn. mutukar-; Tok. mtsukar-; Kyo. mzkr-.
JLTT 729.
One of the many common Altaic verbs of emotion.
-ka ( ~ -o, -u) place on the back of an animal: Tung. *egde; Mong.
*agal; Turk. *jAgr.
PTung. *egde 1 breast vertebra 2 curve on horses back in the region of the neck and shoulder blades (1 2 ( )): Evk. egde, agda 1; Evn. it, et 1; Neg. agda 1;
Man. nikde 2.
1, 650, 591.
PMong. *agal dark spots on neck and shoulders (
): WMong. aal (L 1022); Kh. agal grey; Bur. agal;
Kalm. zal; Ord. aGal.
KW 463. Mong. > Kaz. aal, Turkm. jaqal etc. (see 4, 10-11); > Manchu axala
(see Rozycki 118).
A Western isogloss.
*i - *sa
1008
PJpn. *mnm South; South wind (; ): OJpn. mjinamji; MJpn. mnm; Tok. mnami; Kyo. mnm; Kag. minmi.
JLTT 479. The Kyoto accent is quite irregular; but RJ and other dialects point
unanimously to high tone.
*krV - *mi
1009
1010
*i - *iro
-i thin, narrow; short: Tung. *nisi-; Mong. *iig; Turk. *ji-ge; Jpn.
*mnsk-.
PTung. *nisi- small (): Evk. nisimkn; Evn. nsa small
beads; Neg. nsmkn; Man. nisia small fish.
1, 600.
PMong. *iig small (): WMong. iig (L 1065); Kh. iig;
Bur. eeg; Kalm. ig.
KW 109.
PTurk. *ji-ge thin (): OTurk. jinge (OUygh.); Karakh.
jinke (MK); Tur. ine; Gag. in; Az. in; Turkm. ne ( < jine); Sal.
lgi; MTurk. ike (Pav. C.), inge (. .); Uzb. ingika; Uygh. inik;
Krm. in; Tat. nek; Kirgh. ike; KBalk. inge; KKalp. iike; Nogh.
jiike; SUygh. ige; Khak. niske; Tv. ige; Tof. ige; Chuv. ine; Yak.
siniges; Dolg. hiniges.
VEWT 203, EDT 944-5, 1, 364-365, Stachowski 104.
PJpn. *mnsk- short (): OJpn. mjizika-; MJpn. mzk-;
Tok. mijik-; Kyo. mjk-; Kag. mijik- [ = miik].
JLTT 835.
110, 278, 12, 1995b.
-ipV a k. of weed, bush: Tung. *nibkte; Mong. *iba.
PTung. *ib-kte 1 bush growing near the water 2 dwarf birch tree
3 horse-tail 4 fern (1 , 2 3 4 ): Evk. niwkte 1, 2, dial. niwekte 3;
Evn. wekw 2; Neg. wekte 2; Ork. wekte 2; Ud. niekte 4.
1, 589, 601.
PMong. *iba sulphurweed, a k. of plant growing near the water
(Peucedanum L.) ( ): WMong. au (XTTT), ab
(); Kh. av.
A Mong.-Tung. isogloss.
-iro ( ~ --) a k. of big fish: Tung. *iru- / *eri-; Mong. *irga; Jpn.
*mrk ( ~ -ua).
PTung. *iru- / *eri- grayling (fish) (): Evk. niru, neri; Evn.
nrgat, nrie; Neg. eju; Orch. -a; Ud. uu-sa.
1, 640, 654.
PMong. *irga a k. of salmon ( ): WMong. ira (L 1059);
Kh. arga; Kalm. ir.
KW 112. Mong. > Yak. ar, Kum. ara grayling etc. (VEWT 100).
PJpn. *mrk ( ~ -ua) gudgeon (): Tok. moroko.
1, 640. Cf. Chuv. arlan herring. Cf. also Kalm. jar
salmon < unattested Turk.??
*ama - *me
1011
-ama low, level; side of the mountain: Tung. *niama; Mong. *nam;
Turk. *jAma; Jpn. *mama.
PTung. *niama 1 lowland 2 low 3 overfall 4 shallow place, isthmus
(1 2 3 4 , ): Evk. nama 1,
nemkn 2, ami 3; Man. amaan 4.
1, 582, 621, 631.
PMong. *nam low, level (, ): WMong. nam, namau
(L 562); Kh. nam, nam; Bur. nam; Kalm. nam.
KW 270.
PTurk. *jAma side of a mountain ( ): Tur. jama; Gag.
jama; Az. jama; Turkm. jama (dial.); MTurk. jama, jama (R, Pav. C.).
VEWT 184, 4, 111.
PJpn. *mama precipice (): OJpn. mama.
Phonetics in the Mong.-Tung. area presents some problems,
probably because of an early dissimilation *ama > *nama in part of the
dialects, and some dialectal mixture afterwards (cf. several different
reflexes in Evk.).
-me to curse, harm: Tung. *im- / *um-; Mong. *ime; Turk.
*jem-r-; Jpn. *mm-; Kor. *namra-.
PTung. *im- / *um- 1 shame 2 shameless 3 awkward 4 weakness,
sickness 5 to weaken, be exhausted, sick 6 to be sorry, sad (1 2
3 , 4 , 5 ,
6 , ): Evk. umu 4; Evn. mr 1, m5; Neg. om- 5; Man. nime- 5; SMan. nim- 5 (713); Ul. imeremdi,
umeremi 2, umursi- 6; Nan. mor, omor 3.
1, 596, 645, 646.
PMong. *ime 1 guilt 2 defect, defective (1 2 , ): MMong. emdeg 2 (SH); WMong. ime 1 (L 1056), emdeg 2 (L
1045); Kh. em 1, emdeg 2; Bur. zeme 1; Kalm. zem 1 (); Ord. ime;
Dag. emden 2; S.-Yugh. emteg 2.
MGCD 440.
PTurk. *jem-r- 1 to crush, destroy 2 to curse, reproach (1 ,
2 , ): OTurk. jemir- (OUygh.) 1, 2;
Karakh. jemr- (MK) 1; Az. jmr- 1; Turkm. jemir- 1; MTurk. jimir-,
jmr- (R., .) 1; Uygh. jimir- 1; Krm. jemir- 1; Tat. imer- 1; Bashk.
jemer- 1; Kirgh. emir- 2, 1; KKalp. emir- 1; Kum. jemir- 1; Nogh. jemir1; Shr. nebir- 1; Oyr. jemir-, emir- 1; Tv. emir- 1; Chuv. mr- 2, 1.
EDT 937, VEWT 197, 4, 183-184, 210. The meaning crush, destroy,
widespread in modern languages, must be a secondary development from the original
more abstract harm (whence also curse, reproach).
*mi - *rke
1012
A Western isogloss.
-rke to pinch (hair): Tung. *nirku-; Mong. *irge-; Turk. *jarkak; Jpn.
*m(n)k-.
PTung. *nirku- short hair (of deer) (, ()): Evk. nirku; Man. nirGa, niran.
1, 600.
PMong. *irge- to pinch (hair, etc.) ( ( ..)): Kh.
irge-; Bur. arxi-.
The meaning pinch (hair) is hardly related to the other meaning of irge-, cut,
split (on which see under *re); it is most probably an accidental homonymy.
*e - *
1013
PTurk. *j- to write (): Karakh. jaz- (MK Oghuz.); Tur. jaz-;
Gag. jaz-; Az. jaz-; Turkm. jaz-; Khal. jaz-; MTurk. jaz- (Pav. C., Ettuhf.);
Uzb. jz-; Uygh. jaz-; Krm. jaz-; Tat. jaz-; Bashk. ja-; Kirgh. az-; Kaz.
az-; KBalk. az-, zaz-; KKalp. az-; Kum. jaz-; Nogh. jaz-; Chuv. r-.
VEWT 193, 4, 70-71, EDT 984. Turk. > Hung. r- (MNyTESz 2, 227-228).
PKor. *nrk- to read (): MKor. nrk-; Mod. ik- [ilk-].
Nam 125, KED 361.
188, Poppe 28, 14. Initial *l- is possible if we
relate here Jurch. lar-ru- to write (809) - the PTM form in this case
must be reconstructed as *liru-. Despite Doerfers criticism (TMN 4,
69-70), the etymology seems quite plausible (and the TM forms can certainly not be explained as borrowed < Mong.).
- man, young man: Tung. *(i)ari; Mong. *er-me-; Turk. *jene;
Jpn. *m(n)t; Kor. *nr-n-.
PTung. *(i)ari 1 man 2 person 3 young man (1 2
3 ): Evk. niraw 3; Evn. ar 1, 3; Neg. jaw 3; Man. alma 1, 2;
SMan. nan person, human being (827); Jurch. neRma (295) 1, 2; Ul.
1; Ork. nari 1; Nan. na 1, 2, dial. na 1; Orch. , 1; Ud. n 1; Sol. nir
1.
1, 598-599.
PMong. *er-me- young man (): Kh. (Bayat) ermegei; Bur.
erbeger shapely, handsome (of a man).
PTurk. *jene son-in-law, sisters husband (, ):
Karakh. jezne (MK); Az. jezn; Turkm. jezne (dial.); MTurk. jezn
(Houts.); Uzb. ezn, ezd; Tat. izn, izni; Kirgh. ezde; Kaz. ezde;
KKalp. ezde; Nogh. jezde; SUygh. jezde; Khak. iste; Shr. este; Oyr. jeste,
este; Tv. este.
1014
*[]ba - *g
EDT 988, VEWT 199, TMN 4, 165, 4, 169-170, 298. Cf. also Chuv.
armk young, young man ( > Hung. gyermek).
PJpn. *m(n)t- young, healthy and fresh-looking (, ): OJpn. mjidu, mjitu-mjitu-; Tok. mizumizush-; Kyo.
mzmzsh-; Kag. mizumizshi-.
JLTT 483.
PKor. *nr-n- brave, nimble (, ): MKor.
nr-n-; Mod. nall-.
Nam 96, KED 303.
291.
-[]ba to walk, to go out: Tung. *(b)- ~ *(b)-; Jpn. *mw- ( ~ -u);
Kor. *n-.
PTung. *(b)- ~ *(b)- to go out (): Evk. j-; Evn. -;
Neg. j- / -; Ul. ie- / -; Ork. n-; Nan. ie- / -; Orch. -; Ud. -;
Sol. j-.
1, 348-349.
PJpn. *mw- ( ~ -u) to walk, come (, , ):
OJpn. mawi-r-, mawu-; MJpn. mw-r-; Tok. mir-; Kyo. mr-; Kag. mr-.
JLTT 719. Tok. mir- < mar- with an accent shift in a diphthong.
PKor. *n- to go (): MKor. n- (nj-).
Nam 119. Cf. also nr-, nr- to reach.
EAS 77. An Eastern isogloss. The vocalic structure of the TM
forms is not quite clear (because of contractions), thus the PA reconstruction is not secure. Cf. perhaps Mong. ow ! ( ).
See SKE 165.
-g son-in-law, nephew: Tung. *g-; Mong. *ee; Turk. *jEgin; Jpn.
*mku.
PTung. *g- relative, sisters son (, ): Evn. e.
1, 644. Attested only in Evn., but having probable external parallels.
PMong. *ee grandson, nephew (, ): MMong. eje
(HY 28); WMong. ege (L 1051: ige); Kh. ; Bur. z; Kalm. z; Ord. ;
Dag. (. . 143); Dong. ; S.-Yugh. ; Mongr. (SM 86).
KW 474, MGCD 438. ? Mong. > TM .
PTurk. *jEgin nephew (): OTurk. jegen, jegin (OUygh.);
Tur. jn, jegen, jejen; Turkm. jegen; MTurk. jeken, jegen (R.); Uzb. ijn;
Tat. ijn; Bashk. jejn; Kirgh. n; Kaz. ijen; KKalp. ijen; Nogh. jijen;
SUygh. jegen; Khak. n; Shr. n; Oyr. jn, n; Tv. n; Yak. sien.
EDT 912-913, VEWT 194, 4, 166-167, 293.
PJpn. *mku son-in-law, bridegroom (, ): OJpn.
muk(w)o; MJpn. mk; Tok. mko; Kyo. mk; Kag. muk.
JLTT 487.
*e - *po
1015
A Western isogloss.
-oe cold: Tung. *ede- / *ude-; Mong. *i-de-; Turk. *jE.
PTung. *ede- / *ude- 1 cold 2 clear, frosty (weather) (1 2 , ): Evk. edel 2; Ul. ndl 1; Ork. nuduli 1;
Nan. no-s 1.
1, 653.
PMong. *i-de- to suffer from cold ( ): WMong.
i-de- 3 (L 1057: igine-); Kh. indi-, igene- 3; Kalm. id- ();
Ord. i frost; S.-Yugh. igene-.
MGCD 445.
PTurk. *jE frazil (, ): Khak. ne; Oyr. e (dial.); Tv.
e.
VEWT 197 (if not < unattested South.-Sam.?)
A Western isogloss.
-po front, in front, front side: Tung. *b- (/ *b-); Mong. *b; Jpn.
*mpi; Kor. *njp.
PTung. *b- (/ *b-) 1 before, in front 2 to go forward 3 the one in
front, leading (1 , 2 , 3 -
1016
*oru - *mi
*no - *ne
1017
1018
* - *
KW 478.
PTurk. *jn 1 side, direction 2 to be directed towards, head towards
3 reason, method, cause 4 regular, easy 5 cheap 6 origin (1 , 2 , 3 , , 4 , 5 6 ):
OTurk. jon 3 (OUygh.); Tur. jn 1, 3, jnel- 2; Az. jn 1; Turkm. jnel- 2;
MTurk. jn 1 (. .); Uzb. jnal- 2, n 4 ( < Kypch. or Mong.);
Uygh. jnl- 2; Krm. jne- 2; Tat. jn 3, 5, jnl- 2; Bashk. jn 3, 4, jnl2; Kirgh. n 1, 4, 6, n- 2; Kaz. n 1; KBalk. ne- 2; KKalp. n 1;
Nogh. jne- 2.
VEWT 208, EDT 941, 4, 232-234. Tat. > Chuv. jn cheap ( 1,
204-205).
*uge - *lo
1019
1020
*ro - *bV
EDT 918, 4, 216; often confused with *jl- shave (v. sub *zli). Turk. forms
like *julk- (VEWT 210) may be borrowed from Mong.
PJpn. *mr- to pluck, tear off (, , ):
OJpn. m(w)or-; MJpn. mor-.
JLTT 727. Low tone is indicated by attested Ryukyu forms.
2, 91-92.
-ro ( ~ -u-, -e) arrow, harpoon: Tung. *uru (~-i); Mong. *orua; Jpn.
*mr (~-ua-).
PTung. *uru (~-i) arrow (): Evk. ur; Evn. r; Neg. oj;
Man. niru; SMan. ur, jur (820); Jurch. niru (237); Sol. niru, nr().
1, 648. Manchu jro arrow with bone tip may be a variant of the same root
(hardly a loan from Mong. orua, because - > j- is not possible).
PMong. *orua arrow with bone head ( ): WMong. orua (L 1072); Bur. orxo bone arrow (for dice
play).
Mong. > Man. oro id.
PJpn. *mr (~-ua-) fish-fork, harpoon (, ): Tok. mri,
mri; Kyo. mr; Kag. mri.
JLTT 485.
A good match denoting a hunting weapon.
-u- six: Tung. *u-u-; Mong. *irgu-a-; Jpn. *mu-.
PTung. *u-u-n six (): Evk. uun; Evn. un; Neg. uun;
Man. nigun; SMan. niun, uun (2740); Jurch. niu-u (641); Ul.
ugu(n); Ork. nugu(n); Nan. ug; Orch. uu(n); Ud. uu(n); Sol.
u.
1, 647-648.
PMong. *irgu-a- 1 six 2 sixty (1 2 ): MMong.
iruaan (HY 43), irqoan (SH) 1, iran (HY 43) 2, [i]rn 1, irn 2
(IM); WMong. irguan 1 (L 1059), ira(n) (L 1058); Kh. urgn 1, ar 2;
Bur. zurg(n) 1, aran 2; Kalm. zurn; Ord. urG(n) 1, ira 2; Dag.
dirg(n), irg(n) 1 (. . 137, 144), ar 2 (. . 142 ara(n)),
ireu 1 (MD 179); S.-Yugh. iran 2; Mongr. irGn (SM 93), iran (SM
92), iran 2.
KW 481, MGCD 432.
PJpn. *mu- six (): OJpn. mu-; MJpn. m-; Tok. m-; Kyo. m-;
Kag. m-.
JLTT 489. As with other numerals, the accent reconstruction is not clear.
Poppe 28, 78.
-bV entertainment: Tung. *ba; Mong. *ua; Turk. *juba-.
PTung. *ba 1 joke, entertainment 2 to joke (1 , 2
): Man. jbo 1, obo-, obu- 2; SMan. jov joke, jest (1299).
1, 345.
*uga - *ukV
1021
1022
*ue - *t
The root must have denoted some kind of sticky plant substance.
*jVrV - *jVrV
1023
-jVrV ( ~ -g-, --) gland: Tung. *eru / *iru; Mong. *nojir; Jpn.
*mr-ua.
PTung. *eru / *iru 1 gland 2 spleen (1 2 ): Evk.
erun (dial. aru, iru) 1, 2; Evn. iru 1.
1, 654.
PMong. *nojir pancreas ( ): WMong. nojir (L
589: fat adhering to the intestines); Kh. nojr; Bur. nojr; Kalm. nr
().
PJpn. *mr-ta kidney (): OJpn. muratwo; MJpn. mrd.
JLTT 488.
1, 654. Mong. reflects a dissimilation *jVrV > *nVjrV. The
vocalism is not quite certain because of the variation in TM reflexes.
-a 1st person pronoun (oblique stem?): Mong. *na-m-; Jpn. *a-; Kor. *n.
PMong. *na-m- 1st Sg. ps. pronoun (obl. cases) (. 1- (
. .)): MMong. nad-, namaj (IM), nid-, nad-, namaj (MA); WMong.
nad-, namaji (Poppe, 1955); Kh. nad-, namaj(g); Bur. nam-, nam(ji); Kalm.
nan-, nam(g); Ord. nada, nam; Mog. nan-, nami (Acc.).; Dag. nam- (MD
194); Dong. (na)ma-, nami; Bao. nd-; Mongr. nd-.
PJpn. *a- 1st p. pron. (. 1 ): OJpn. a-.
This pronoun (as shown, e.g. in Itabashi 1998) could have been used parallelly with
wa-, but differed in that it could participate in compounds (like a-se my spouse, a-duma
my wife etc.), which was impossible for wa. This may indicate that the original function
of *a was oblique stem of the 1st p. pr..
*nsa - *a
1025
maqta, almaqta; Nan. Garmaqta; Orch. gamakta; Ud. amakta; Sol. namakta.
1, 657.
PJpn. *m gad-fly (, ): OJpn. amu; MJpn. b; Tok. bu;
Kyo. b; Kag. ab.
JLTT 376.
81. A Tung.-Jpn. isogloss.
-nsa debt: Tung. *nsa; Turk. *asg; Jpn. *ns-.
PTung. *nsa debt (): Evn. nn; Neg. nna; Man. nasun favourable occasion; SMan. nashun opportunity, chance (2652); Ul.
nada; Ork. nada; Nan. nada; Orch. nana; Ud. nada.
1, 582-583, 586. Man. > Dag. nasgun (. . 156).
PTurk. *asg profit (, ): OTurk. as (OUygh.);
Karakh. as (MK, KB); Tur. as; MTurk. as (IM), ass (Houts.); Uzb.
dial. as gr- to help; Uygh. dial. ass; Chuv. oz; Yak. as.
VEWT 29, 1, 196-197, 277, 2, 290-291, 344. Turk. >
Mong. asi > Man. ajsi (TMN 2, 58-59, 1997, 102).
1026
* - *lu
- to take smb. with (oneself): Tung. *ni-; Mong. *naji-; Jpn. *mu;
Kor. *n-.
PTung. *ni- to fetch, go to take smth. or smb. (, -.): Ul. an--; Nan. n-.
1, 657.
PMong. *naji- 1 friendship 2 accord; feast 3 to be combined, unite (1
2 ; , 3 ): MMong.
naira-qui debt, justice, right (HY 49); WMong. nai 1 (L 558), najir 2, najira- 3 (L 559); Kh. naj 1, najr 2, najra- 3; Bur. najr 2, najral harmony;
Kalm. n 1, nr 2, nr- 3; Ord. n marque damiti, nr 2, nra- be
friends; Dag. ara- to love, be attached (. . 156).
KW 273, 274. Mong. > Man. nara- to be attached.
PJpn. *mu beloved, friend (, ): OJpn. imwo;
MJpn. m; Tok. imt younger sister, imo-se consorts; Kyo. mt;
Kag. imt.
JLTT 423.
PKor. *n- to combine, continue (, ): MKor.
n-; Mod. t- [is-].
Nam 127, KED 1369.
See also Robbeets 2000, 110.
-lu fright, be afraid: Tung. *le-; Turk. *jAl-; Jpn. *r-m-; Kor.
*nr-ra-.
PTung. *le- to be scared, frightened (, ): Evk.
le-; Evn. l-; Neg. le-; Man. gele-; SMan. gel- (1886); Ul. ele-; Ork.
le-; Nan. ele-; Orch. le-; Ud. ele-; Sol. nle-.
1, 667-669.
PTurk. *jAl- 1 to be afraid 2 to suspect, slander 3 slander (1
2 , 3 ): OTurk. jala 3 (OUygh.); Karakh.
jala- 2, jala 3 (MK); Tur. jl- 1, Osm. jal-; MTurk. jala 3 (MKypch. CCum.); Tat. jala 3; Bashk. jala 3; Kirgh. ala 3, ala- 2; Kaz. ala 3;
KKalp. ala 3; Nogh. jala 3; Oyr. dala fine, charge; Yak. jula 3.
VEWT 200, EDT 918-919, 4, 87, 2, 483.
PJpn. *r-m- to resent, regret (, ): OJpn.
uramu-; MJpn. rm-; Tok. urm-; Kyo. rm-; Kag. rm-.
JLTT 779. Cf. also *rip-, OJ urep- to grieve.
PKor. *nr-ra- be startled, frightened, terrified (): MKor.
nrr-; Mod. nolla-.
Liu 158, KED 348.
Menges 1984, 279-280 (Kor.-TM). Despite Doerfer MT 21, TM cannot be borrowed from Mong. gelme- (which, despite Poppe 25 and
18, is probably unrelated at all).
*ni - *nu
1027
-ni to go (down, away): Tung. *ene-; Mong. *ne-; Turk. *n-; Jpn.
*n-; Kor. *n(-).
PTung. *ene- to go, walk (, ): Evk. ene-; Evn. en-;
Neg. ene- / gene-; Man. genu- to go together; SMan. gen- (1171);
Jurch. e-ne-xie (713); Ul. ene-; Ork. ene-; Nan. ene-; Orch. ene-; Ud.
ene-; Sol. nene-.
1, 669-671.
PMong. *ne- to roam, migrate, nomadize (, ): MMong. neutke to change a place (HY 40), neu-, nouu- (SH),
n- (IM); WMong. neg- (L 569); Kh. n-; Bur. n-; Kalm. n-; Ord. n-;
Mog. nu- (Weiers); Dag. neu- (. . 157, MD 198); S.-Yugh. n-.
KW 282, MGCD 520. Mong. ne- > Man. neo-, see Poppe 1966, 192, Rozycki 162;
Mong. ne-lge migration > Evk. nulg etc. (see 1, 609-610).
1028
*r - *r
*nd - *aji
1029
see under *gari (despite Poppe 1972, 101, Doerfer MT 21, the TM form
of course cannot be borrowed from Mong. gerel).
-nd dog: Tung. *inda-; Turk. *t / *it; Jpn. *n.
PTung. *inda- dog (): Evk. inakin, ginakin; Evn. n; Neg.
inaxin/ninaxin; Man. indaxun; SMan. jonhu, inhu (2177); Jurch.
inda-xiun (147); Ul. da; Ork. inda; Nan. nda; Orch. inaki; Ud. inai
(. 238); Sol. ninax.
1, 661-662.
PTurk. *t / *it dog (): OTurk. t (Orkh., OUygh.); Karakh. t
(MK, KB); Tur. it (arch.); Az. it; Turkm. it; Sal. it; Khal. it ; MTurk. t
(Pav. C.); Uzb. it; Uygh. it; Tat. et; Bashk. et; Kirgh. it; Kaz. it; KBalk. it;
KKalp. ijt; Nogh. ijt; SUygh. t; Tv. t; Tof. t; Chuv. jd; Yak. t; Dolg.
t.
VEWT 174, TMN 2, 173-4, EDT 34, 1, 385, 83, 188, Stachowski 262.
1030
*ka - *e
*bu - *k
1031
of it is perhaps preserved in the Tompon dialect of Even, where the recorded form is
ata).
PJpn. *mm (~-ua-) fir-tree (): MJpn. mm; Tok. mmi; Kyo.
mm; Kag. mom.
JLTT 484. The accent reconstruction is not quite certain: Kyoto and Kagoshima
point aberrantly to a high tone, and both accents (mm and mm are attested in RJ).
1032
*le - *[u]
*ja - *t
1033
S.-Yugh. Gurwan 1, quin 2; Mongr. Gurn (SM 126) 1, xoin (SM 169),
xuin 2.
KW 156, MGCD 305. Mong. uin > Evk. gutin, guin etc. ( 1, 175, Doerfer MT
79).
1034
*[V] - *[V]
PJpn. *n what (): OJpn. nani; MJpn. nn; Tok. nni; Kyo. nni;
Kag. n.
JLTT 493.
PKor. *n- who (): MKor. n-; Mod. nu-gu.
Nam 114, KED 356.
18, 55, 81, 104, 278 (with literature). Initial *n- in Jpn. is
probably due to assimilation to the following nasal (the most usual
form is *na-ni); there also exists an interrogative *i- (in *i-ka how,
*i-n-ture which etc., reflecting nasalless *i-. Vocalism in this archaic
monosyllabic pronoun is not quite clear, evidently because of different
suffixation.
*ju - *la
1035
-ju thin, small: Tung. *i- (*uji-); Mong. *-; Turk. *u-; Jpn.
*s-; Kor. *n-.
PTung. *i- (*uji-) small (): Evk. nitkn (dial.); Neg.
itkn; Man. isuxun tiny; Jurch. osu-wan (669); Ul. i; Ork. ni; Nan.
ni; Orch. i; Ud. ia; Sol. nisx, nisx.
1, 589-590.
PMong. *- small, little (): MMong. uu(e)gan (HY 52),
uugan, uuge(n) (SH), ukn, okeon (IM), uun, uukan, huuken (MA);
WMong. ken, ken (L 629); Kh. xen, cxen; Bur. s(n) few;
Kalm. c(kn); Ord. eken, n; Dag. uk(en), uken (. . 171)
uke(n), uiken, uiken (MD 230, 233); Bao. iga; Mongr. gn.
KW 432, 460, MGCD 154.
PTurk. *u- 1 thin, light, easy, worthless 2 youngest 3 to diminish
(1 , , , 2 3 ):
OTurk. uuz 1 (Orkh., OUygh.); Karakh. uuz 1 (MK); Tur. uuz 1; Gag.
us 1; Az. uuz 1; Turkm. uz 1; MTurk. uuz 1 (Pav. C.); Krm. uz,
uuz 1; Tat. z 1 (dial.); KBalk. uuz 1; Kum. uuz 1; Khak. o (dial.) 2;
Shr. o (.) 2; Yak. uohun- 3.
EDT 32, VEWT 509, 356, 1, 567-568, 339-340. Some Kypch. forms
(Tat. sz, Bashk. sh cheap) are probably a result of reinterpreting uuz as u-sz
edgeless - as a result of late folk etymology.
PJpn. *s- thin (): OJpn. usu-; MJpn. s-; Tok. su-; Kyo.
su-; Kag. su- [= i-].
JLTT 843.
PKor. *n- low, inferior (, ): MKor. ns-kp-, n-;
Mod. nat- [na-].
Nam 100, 101, KED 312.
EAS 148, 18, 43, 292; SKE 162-163. Medial *-j- has to be
reconstructed to account for the peculiar vowel behaviour in Mong.
and TM.
-la long; extend: Tung. *li-; Mong. *nolig; Turk. *ula-; Jpn. *nn-k-;
Kor. *nr-.
PTung. *li- long (): Evk. nim, nigdi; Evn. onm;
Neg. onom; Man. golmin; SMan. Golmin (2409, 2602, 2844); Jurch.
olmi-gi (690); Ul. walm; Ork. onimi; Nan. onm, wonm, onm; Orch.
oimi, omi; Ud. wanimi, waimi; Sol. ninomi, gonm.
1, 664-665.
PMong. *nolig long, boring (, ): WMong. noli
(XTTT); Kh. nolig.
PTurk. *ula- 1 to extend, prolong 2 to attach, join (ends) (1 , , 2 ): OTurk. ula- 2
(OUygh.); Karakh. ula- 2 (MK); Tur. ula- 2; Turkm. ula- 1, 2; MTurk. ula-
1036
*ni - *a
(Pav. C.) 2; Uzb. ul- 1, 2; Uygh. uli- 2; Tat. la- (dial.); Kirgh. ula- 2;
Khak. ula- 1; Shr. ula- 1; Oyr. ula- 1, 2; Tv. ula- 1, 2.
EDT 126-127, 1, 587-588. The original meaning was certainly to extend, prolong - as seen also from the derivatives *ula-m still more, continuously ( 1, 591)
(whence Mong. *ulam id., see TMN 2, 107), *ula-ju still more, as much as, *ulag order,
relay, relay station ( 1, 588-590) (whence Mong. *ulaa id., see TMN 2, 106,
1997, 161; with the meaning relay horse penetrated into some Ugric languages, despite
Sinor 1965, 312-315 who proposed an opposite direction of borrowing);
PJpn. *nnk- long (): OJpn. naga-; MJpn. ng-; Tok. nag-;
Kyo. nga-; Kag. nge.
JLTT 836. The Kagoshima tone is irregular.
PKor. *nr- be extended, extend ((), ):
MKor. nr-; Mod. nl-.
Nam 92, KED 372.
109, 276. The PTM form should be reconstructed with
*-l- (despite ); therefore it belongs here rather than to PT *n-,
Mong. *n-.
-ni straight: Tung. *une; Mong. *ne-; Turk. *-ed-; Jpn. *m-.
PTung. *une straight (): Evk. une; Evn. n; Neg.
ue; Jurch. un-du (661).
1, 666-667.
PMong. *ne- right, correct (, ): MMong. unen
(SH, HYt); WMong. nen (L 1009); Kh. nen; Bur. nen; Kalm. nn; Ord.
nen; Dag. unen (. . 171, MD 232); Mongr. nem prix, valeur, bon
prix (SM 269).
KW 458, MGCD 695. Mong. > Evk. unr etc., see Doerfer MT 104, Rozycki 218.
PTurk. *-ed- 1 to tune (an instrument) 2 to recuperate 3 to remedy (1 () 2 3 ):
OTurk. ed- 2, edtr- (caus.) 3 (OUygh.); Kirgh. de- 2; Kaz. de- 2;
KKalp. de- 2; Chuv. (Anatri) ner- 1.
EDT 179, 182, 64, 135. 1, 153 compares the Chuv. form
with OT oar- to correct, which is phonetically worse.
*ja - *je
1037
AH, IM; Uzb. z-; Uygh. oz-; Krm. oz-; Tat. uz-; Bashk. u-; Kirgh. oz-;
Kaz. oz-; KBalk. oz-; KKalp. oz-; Kum. oz-; Nogh. oz-; SUygh. joz-; Khak.
os-.
See VEWT 367, 1, 425.
PJpn. *rsuap- to contest (, ): OJpn. araswop-;
MJpn. rsof-; Tok. aras-; Kyo. rs-; Kag. aras-.
JLTT 676. Kagoshima has irregular tone (rs- would be expected).
15. Ozawa 170 compares the Jpn. form with Mong. ara- to
quarrel, fight, but the latter is rather a reflex of *a q.v. We should
note that the Jpn. form may also belong to a different root, PA *erV
seek, contest (a possible Mong.-Turk. isogloss, on which see under *re
reach).
-ja to be able: Tung. *-; Turk. *u(j)-; Jpn. *a-.
PTung. *- 1 to win, overcome 2 to be able (1 ,
2 ): Ork. - 1; Ud. oni- 2 (?).
1, 563, 643, 665.
PTurk. *u(j)- to be able, capable (): OTurk. u- (OUygh., Orkh.);
Karakh. u- (MK); Chuv. -i-/-j-; Yak. uj-.
VEWT 510, EDT 5.
PJpn. *a- to be able, capable (): OJpn. a-; MJpn. a-; Tok. e-.
Cf. also potential forms in Mongolian languages: Ord. -n if it is
possible to, Bur. -taj going to.
-je long hair: Tung. *jelse; Mong. *jekeji; Turk. *jek; Jpn. *b
(*bu).
PTung. *jelse 1 hair under the neck 2 tie, scarf (1 2 , ): Evk. mujlle, mjlle 1; Evn. jelr ~
mjelr 1, jeke 2; Ork. welte 1.
1, 551, 665.
PMong. *jekej lower part of animals belly (
): WMong. jekei, (L 633 jke); Kh. jxij.
PTurk. *jek part of animals skin under the neck or between legs
(): Tur. jek (dial.); Turkm. jek (dial.); MTurk. jek (Pav. C.);
Tat. jk (R); Bashk. jsek; Kirgh. k; Khak. k; Oyr. jk; Tv. jek; Chuv.
vaja, vaa.
VEWT 369-370, 1, 515, 146, 423.
PJpn. *b (*bu) tail (): OJpn. wo; MJpn. w; Tok. ; Kyo. ;
Kag. .
JLTT 503.
10, 146, 423. In Jpn. *ua would be expected - which
would yield OJ wo (therefore undistinguishable from *bua or *b).
*ju - *pu
1038
-ju to sleep: Tung. *u(j)a; Mong. *nojir; Turk. *-d-, *-d-k-la-; Jpn.
*i-.
PTung. *u(j)a- to sleep (): Evk. a-s-, nia-; Man. nu-ni-buto make sleepy; Orch. ua-; Ud. uha-.
1, 597, 611, 636, 666 (for phonology see 50).
PMong. *nojir sleep (): MMong. nuir (MA), nojir (SH); WMong.
nojir (L 589); Kh. nojr; Bur. nojr; Kalm. nr; Ord. nor; Mog. noir, nir;
ZM nir (6-5a); Dag. noir (. . 158), noire (MD 200); Dong. no;
Bao. nor; S.-Yugh. nr; Mongr. nr (SM 284).
KW 280, MGCD 511.
PTurk. *-d-, *-d-k-la- to sleep (): OTurk. ud- (Orkh.,
OUygh.); Karakh. u- (MK); Tur. uju-; Gag. uju-; Turkm. qla-; Sal.
ula-; Khal. , sleep (n.); MTurk. uju- (Abush., Pav. C.); Uzb. uxla-;
Uygh. uxla-; Krm. juxla-; Tat. joqla-; Bashk. joqla-; Kirgh. uqta-; ujqu (n.);
Kaz. ujqta-; KBalk. uqla-; KKalp. ujqla-; Kum. uju- to stiffen; Nogh.
ujkla-; SUygh. uzu-; Khak. uzu-; Tv. udu-; Tof. udu-; Chuv. j sleep
(n.); Yak. utuj-; Dolg. utuj-.
The form *dkla- is derived from *dk sleepy, derived from *d- to sleep, which
in its turn is derived from * sleep (preserved in Yak., Dolg. , Khal. ). See VEWT 508,
EDT 2, 42-3, 46-7, 49, 1, 579-581, 586-587, 342, Stachowski 247.
*urV - *s
1039
An interesting common Altaic cultural term: as seen from the reflexes, it could denote a device that could snap around some object (a
fish-trap, a clamp, a two-pronged rowlock etc.).
-urV young male: Tung. *ur; Mong. *gura; Turk. *ur.
PTung. *ur male (of small carnivores) ( ( )): Evk. ur; Nan. mur.
1, 667.
PMong. *gura roebuck ( ): MMong. quraltuq Damhirsch (SH); WMong. ura (L 368); Kh. gur; Bur. guran; Kalm. ur.
KW 155. Mong. > Oyr. quran etc. ( 6, 159-160), Evk. guran etc., see Doerfer MT
79, Rozycki 95.
O
- this, that (deictic particle): Tung. *u-; Mong. *on-; Turk. *o(-l); Jpn. *-.
PTung. *u- 1 this 2 that (1 2 ): Man. u-ba 1; SMan. ev (2620,
2884) 1; Ud. u-ti 2.
2, 293-294.
PMong. *on- other, different (): WMong. ondu, onuui (L
612, 613); Kh. ond; Bur. ond; Ord. ondn; Dag. en (. . 140)
other, ondol- to change (. . 159); Dong. doni; S.-Yugh. ondn.
MGCD 529.
PTurk. *o(-l) that (): OTurk. o-l (Orkh., OUygh.); Karakh. o-l
(MK); Tur. o; Gag. o; Az. o; Turkm. ol; Sal. u; Khal. , o, -ra; MTurk. o-l
(AH); Uzb. ; Uygh. u; Krm. o; Tat. u-l; Bashk. o-o, u; Kirgh. o-o; Kaz.
o-l; KBalk. o-l; KKalp. o-l, u-s this; Kum. o-l; Nogh. o-l; SUygh. o-l, o;
Khak. ol; Oyr. o-l; Tv. ol; Tof. ol; Chuv. v-l; Yak. ol; Dolg. ol.
VEWT 360, 1, 444-445, 456, 492-494, TMN 2, 93, EDT 123-4, Stachowski 191.
The form o is attested later than ol, but it certainly does not mean that it was absent in PT
(despite Clauson).
*e - *
1041
PJpn. *s- late (): OJpn. oso-; MJpn. s-; Tok. so-; Kyo.
s-; Kag. so-.
JLTT 839.
PKor. *i yesterday (): MKor. i; Mod. e.
Nam 365, KED 1135.
Martin 234-235. Cf. TM: Nan. wasoana not long ago (see 2,
295). Kor. - is probably a result of secondary assimilation ( < *i or
*i).
- bad, anger: Tung. *(x)u- ( ~ --); Mong. *e-; Turk. *; Jpn. *nt-.
PTung. *(x)u- ( ~ --) 1 to take revenge 2 to miss, yearn (1 2
, ): Evk. uin- 2; Evn. akat- 1.
2, 296, 297.
PMong. *e- to take revenge, be inimical (, ): MMong. eld- (MA).
MMong. eld- = Turk. *e()- (OT e-), but can hardly be a loan, despite 1997, 197.
1042
*odi - *ge
KW 455, 153, 68-69. A Turk.-Mong. isogloss. Cf. also Mong. udaa, Mongor ud time (MGCD 666). Nan. udur
heat may be borrowed < Mong.
-odi ( ~ -e) sexual passion: Tung. *uda-; Mong. *(h)uid; Turk. *d-.
PTung. *uda- 1 pregnant 2 to bear calves 3 first-born child 4 birth
pains 5 placenta (1 2 3 4 5 , ): Evk. udaja 4, udan 5; Evn. odandr- 2; Neg.
odn 1; Ork. dma 3; Orch. udama 3.
2, 6, 248.
PMong. *(h)uid sexual passion, lust ( , ): WMong. uid (L 893); Kh. uid.
PTurk. *d- 1 lust, sexual passion 2 to feel lust 3 passion 4 oestrum
(1 2 3 , 4 ): OTurk. dlen- 2 (OUygh.); Karakh. ig (MK, KB) 1, len- 2 (MK);
Turkm. jer- to espouse (caus.); MTurk. g (Qutb) 1, jge (Pav. C.) 4;
Kirgh. (rgn) j- to be worried, frustrated; Khak. zels 3; Chuv.
vrge 3.
EDT 50, 58, VEWT 518.
A Western isogloss.
-ge lonely, orphan: Tung. *ug; Mong. *gej; Turk. *g-; Kor. *i.
PTung. *ug few (): Evk. u-kun; Neg. o; Ul. o; Ork. oji; Nan.
o; Orch. uji.
2, 246.
PMong. *gej not, without (, , -.): MMong.
ugai (HY 51, SH), ugeu to be destitute, suffer (HY 37), ugej (IM), ugj
(MA); WMong. gei (L 997); Kh. gij, gj, -gj; Bur. g, dial. bej;
*je - *je
1043
Kalm. ug, ug; Ord. g, ug, g, ug; Mog. gi; ZM gei (27-5a);
Dag. uwei (. . 170), uej (MD 231); Dong. ui; Bao. gi; S.-Yugh. uui;
Mongr. ugw, gw (SM 468).
KW 446, MGCD 689. Mong. > Evk. ugei, see Doerfer MT 128. The same root (but
with different suffixation) is probably reflected in *e- (MMong. oer, oe-sun self, oere
other, different (SH), WMong. ber, bes-ben, bere, gere, Khalkha r, s, r, Mongr.
gro (175)).
*jle - *jV
1044
PJpn. *j- to grow old (): OJpn. oju-; MJpn. j-; Tok. o-;
Kyo. -; Kag. o-.
JLTT 740. Accent in Kagoshima is irregular. Final *- can be observed in OJ ojo-si
old.
*oki - *ki
1045
1; SUygh. oj- 1; Khak. oj- 1; Shr. oj- 1; Oyr. oj- 1; Tv. oj- 1; Chuv. j, ij
(NW) chisel; Yak. ojuo-t- ; ojun- to be split off; oj picture; Dolg. oj
picture.
VEWT 358, 359, EDT 265, 266, 1, 425-428, 434, 98, Stachowski 190;
also a noun: *j pit, lowland (Tof. ( 1995) oj brook bed etc.; *j-k wound; pit.
PMong. *ge word (): MMong. uge (HY 34, SH), ugule- say,
speak (SH, HYt), eule- (Lig.VMI); WMong. ge(n) (L 996); Kh. g; Bur.
ge; Kalm. g (); Ord. ge; Mongr. uge (SM 467), ugo (Huzu), guleparler (SM 141).
MGCD 689.
PTurk. *ok- to call, read, recite (, , ):
OTurk. oq- (OUygh.); Karakh. oq- (MK); Tur. oku-; Gag. oqu-; Az. oxu-;
Turkm. oqa-; Khal. hqu-; MTurk. oq- (AH), oqu- (Abush., Pav. C.); Uzb.
qi-; Uygh. oqu-; Krm. ox-, oqu-, oxu-; Tat. uq-; Bashk. uq-; Kirgh. oqu-;
Kaz. oq-; KBalk. oqu-; KKalp. oq-; Kum. oxu-; Nogh. oq-; Yak. oguj-,
uguj-.
EDT 79, VEWT 359, 1, 439-441.
PJpn. *uka-ip- to pray to gods ( ): OJpn. ukep-;
MJpn. ukef-.
JLTT 778.
PKor. *oi- to recite (): MKor. oi- sailors song;
Mod. w-, weu-.
Liu 577, KED 1221, 1223.
Despite poor representation in TM, the root is well preserved
elsewhere and appears to be well reconstructable for PA.
-ki ( ~ -e) to belch, nauseate: Tung. *oKor-; Mong. *ogi-, *ogsi-; Turk.
*k-.
PTung. *oKor- to nauseate (): Man. oora- 1.
2, 10. Attested only in Manchu, but with probable external parallels.
1046
*k - *k
PMong. *ogi-, *ogsi- 1 to nauseate 2 to belch (1 2 ): WMong. ogi- 1 (L 603), osi- 2 (L 601); Kh. ogi-, ogi- to
vomit; Bur. oxi- 2; Kalm. ogl- 1; Ord. ogi- faire les efforts et produire
les bruits qui prcdent le vomissement; S.-Yugh. ogii-.
MGCD 523. Mong. > Tel., Chag. oq-; Uzb. oqi-, Tat. uk- etc.
PTurk. *k- 1 to belch 2 to nauseate (1 2 ): Tur. jr- 1,2; Turkm. ge- 2; MTurk. ki- (AH) 2; Uzb. j- (dial.);
Yak. gj- 1.
1, 503.
1, 503. An expressive Western isogloss.
-k sharp point, notch: Tung. *ok-; Mong. *oki; Turk. *ok; Jpn.
*kuja.
PTung. *ok- 1 arrow with wooden head 2 fish fin 3 fishing hook (1
2 () 3
): Evk. oki-kta 2; Man. oki jro 1; Ork. qo 3; Ud. o fish gear
(. 273).
2, 9, 10.
PMong. *oki top, tip, edge (, ): WMong. oki (L
607); Kh. o.
PTurk. *ok arrow (): OTurk. oq (Orkh., OUygh.); Karakh. oq
(MK, KB); Tur. ok; Gag. oq; Az. o; Turkm. oq; MTurk. oq; Uzb. q;
Uygh. oq; Krm. oq; Tat. uq; Bashk. uq; Kirgh. oq; Kaz. oq; KBalk. oq;
KKalp. oq; Kum. oq; Nogh. oq; SUygh. oq; Khak. ux; Shr. oq; Oyr. oq; Tv.
oq; Chuv. o; Yak. ox.
VEWT 389, 1, 437-438, TMN 2, 153, 577, 2, 296. Cf. also
Turk. *oklagu rolling pin ( 1, 441-442), Khal. hqlao (derived from ok-la- to roll (R
1 1000, Chag.), a denominative from ok wheel axle in the Oghuz and Qarluq groups).
*[k] - *k
1047
1048
*ke - *okV
(MD 232), uke-, uku-; Dong. ogi-; Bao. oke-; S.-Yugh. og-; Mongr. uGo(SM 466).
KW 294, MGCD 541.
PTurk. *k- 1 to heap up 2 many (*k) (1 , 2 (*k)): OTurk. k- 1, k 2 (Orkh., OUygh.); Karakh.
k- 1, k 2 (MK); Tur. g 2; MTurk. k- 1 (. ., Pav. C.); Uzb.
uj- 1; Tat. j- 1; Bashk. j- 1; Kirgh. j- 1; Kaz. j- 1; KKalp. j- 1; Nogh.
j- 1; Khak. g- 1; Shr. ua heap; Oyr. - 1; Yak. gs 2; Dolg. gs 2.
EDT 100, 118, 1, 620-621, Stachowski 249. Modern forms point rather to *-g-;
reasons for this voicing are not quite clear.
PJpn. *k- to put (): OJpn. ok-; MJpn. k-; Tok. k-; Kyo. k-;
Kag. k-.
JLTT 741.
PKor. *ukr to congregate, be numerous ( , , ): Mod. ugl-ugl ha-, ugl kri-, ogl
kri-.
KED 1236.
SKE 285 (Turk. : Kor.), 288.
-ke ( ~ -k-) deep place, place far from the shore: Tung. *(x)uK-; Turk.
*k; Jpn. *ki.
PTung. *(x)uK- 1 ice-hole, glade 2 river rift 3 river (1 2 3 ): Evk. uktel 1, uksi 2; Evn. oqt 3.
2, 9, 253, 254.
PTurk. *k hole in ice (): Tur. ; Turkm. j; MTurk.
k; Kaz. ki; KKalp. ki; Chuv. vag.
1, 517, VEWT 370.
PJpn. *ki open sea ( ): OJpn. okji; Tok. ki; Kyo. k;
Kag. ok.
JLTT 505. Original accent not clear.
The parallel seems plausible; the common meaning here may be
formulated as a place (in the sea or river) distant from the shore.
-okV coire: Tung. *oxa-; Mong. *(h)ok-.
PTung. *oxa- 1 coire 2 testicles 3 womens genitals (1 coire 2 testiculi
3 ()): Evk. oko- 1; Man. uala 2; SMan. uhal 2
(117); Nan. uxara (dial.) 2; Ud. ua 3.
2, 10, 242, 253. Cf. also Ud. oso penis (which can, however, be a borrowing <
Mong. ooai).
PMong. *(h)ok- coire (coire): MMong. uqa- (MA, IM), hka- (Leid.);
Kh. oxo- ().
Initial h- in the Leiden manuscript must be secondary.
A Mong.-Tung. isogloss.
*li - *ligV
1049
PMong. *l- 1 to be hungry 2 hungry (1 2 ): MMong. oles- (HY 25, SH), leso- (IM), uls- (MA) 1, uls- (LH),
uls- (Lig.VMI); WMong. ls- 1, l 2 (L 634); Kh. ls- 1, ln 2; Bur.
ld- 1, len 2; Kalm. ls- 1; Ord. ld- 1, l hunger; Mog. lsu-; ZM
ola (6-2a); Dag. (x)unsu- (. . 171 unsu-, 180 xunsu-), ulese- 1 (MD
232), ulsu- 1; Dong. oliesu- 1; Bao. olos-, ols- 1; S.-Yugh. l hunger;
Mongr. los- (SM 226) 1.
KW 295, MGCD 541, 542.
PTurk. *l- 1 to die 2 (*l-tr-) to kill (1 2 (*l-tr-) ): OTurk. l- 1 (Yen., OUygh.), lr- 2 (Orkh., Yen., OUygh.);
Karakh. l- 1 (MK, KB), ldr- 2 (MK, KB); Tur. l- 1, ldr- 2; Gag. jl- 1,
ldr- 2; Az. l- 1, ldr- 2; Turkm. l- 1, ldr- 2; Sal. l- 1, ldyr- 2; Khal.
hil-/he.l-, l- to die (of animals) ( < Az.); MTurk. l- 1 (Sangl.), lr- 2
(Abush.), ltr- 2 (Abush.); Uzb. l-, ldir- 2; Uygh. l- 1, ltr- 2; Krm.
o- 1, oder- 2; Tat. l- 1, ter- 2; Bashk. l- 1, lter- 2; Kirgh. l- 1, ltr- 2;
Kaz. l- 1, ltir- 2; KBalk. l- 1, ltr- 2; KKalp. l- 1, ltir- 2; Kum. l- 1,
ltr- 2; Nogh. l- 1, ltir- 2; SUygh. jl- 1, jlr- 2; Khak. l- 1, der- 2;
Shr. l- 1, dr- 2; Oyr. l- 1, ltr- 2; Tv. l- 1, lr- 2; Tof. l- 1, lr- 2;
Chuv. vil- 1, vler- 2; Yak. l- 1, lr- 2; Dolg. l- 1, lr- 2.
VEWT 371; 1, 525-527, TMN 2, 112, 162-3; EDT 125-126, 133-134, 151, Stachowski 199.
A Western isogloss. See EAS 146, KW 295, Poppe 108 (but the Evk.
form that he lists is probably < Mong.), TMN 2, 112, 281, 13; see further Nostratic parallels (Ural. *welV et al.) in , 367.
-ligV ( ~ u-) female (of animals), pig: Tung. *uligan; Mong. *lgin;
Turk. *Vlagn.
PTung. *uligan pig (): Neg. olgn; Man. ulan; SMan. vlan
(2195); Jurch. ulhian (162); Ul. org(n); Ork. org(n); Nan. olg; Ud. wag;
Sol. ulg.
2, 259.
PMong. *lgin female (of animals), bitch ( (), ): WMong. lgin (L 634: lgin); Kh. lgin; Bur. legen; Kalm.
lgn (); Ord. lgin; S.-Yugh. lgin.
MGCD 543.
PTurk. *Vlagn pig, swine (): OTurk. ()lazn (Orkh. - a cyclical sign), lazn (OUygh.).
1050
*olu - *lu
EDT 764.
A Western isogloss. Somewhat dubious because of the possibly
borrowed nature of the OT word.
-olu to be startled, annoyed: Tung. *ola-; Mong. *(h)ul-, *(h)l-; Turk.
*ol-; Jpn. *uru-sa-.
PTung. *ola- to be afraid, startled (, ): Evk. olo-; olbon- to be bored; Evn. ol-; olbn- to be bored; Neg. olo-ldo-; Man.
oli-a-; Jurch. ol-u-hun (673) weak; Ul. olo-; Ork. olo-; Nan. olo-,
olamsaq fainted; Orch. olo-; Sol. olo-.
2, 12, 15.
PMong. *(h)ul-, *(h)l- to be weak, dizzy (, , ): WMong. ulbuji-, ulbaji- (L 872), lbi-, lbeji- (L 1004);
Kh. ulbaj-, lbij-; Bur. ul; Kalm. ulwi-.
KW 449.
PTurk. *ol- 1 skilless, talentless, careless 2 simple (1 , 2 ): Karakh. uln- to be bewildered (MK); Az. olmaja
an expression of warning, bewilderment; Kirgh. oldoqson 1, oloq, olooj
one-eyed; Kaz. olaq 1; Khak. olaaj 2; Tv. olutpaj lazy; Chuv. vli-ali
1; Yak. oloj- to make a stupid face.
VEWT 360, 609 (EDT 149 only quotes OT uln- to be twisted which is probably a different root).
*oa - *oi
1051
be (Pav. C.); Uzb. tir-; Uygh. oltur-; Krm. otur-; Tat. utr-; Bashk. ultr-;
Kirgh. otur-; Kaz. otr-; KBalk. oltur-; KKalp. otr-; Nogh. oltr-; Khak.
odr-; Oyr. otur-; Tv. olur-; Tof. olur-; Chuv. lar-; Yak. olor-; Dolg. olor-.
1, 489-492. EDT 125, 331-332, VEWT 79, TMN 2, 358, Stachowski 192. See
also the comments on *bl- to be, become. From the forms phonetically looking like olto be, become the only actual reflexes of PT *ol- may be Middle Uygh. (At., Tefs., IM opposed to bar, bir-) and Middle Kypchak (Bulgat, Ettuhf.), cf. 2, 186; Chag. olmay as well be < Oghuz.
*mu - *omuV
1052
*ni - *ni
1053
-ni high: Mong. *nd-; Turk. *n-; Jpn. *untu; Kor. *un-tu.
PMong. *nd- 1 high 2 to rise (1 2 ):
MMong. undur (HY 52, SH) undus to stay vertically (HY 53), undur
(MA); WMong. ndr 1 (L 637), ndeji- 2 (L 636: ndji-, ndeji-); Kh.
ndr 1, ndij- 2; Bur. nder 1, nd- 2; Kalm. ndr 1, nd- 2; Ord. ndr
1, nd-; Dag. xundur 1 (. . 179), und- 2 (. . 171), hundere 1
(MD 166); Dong. undu 1; Bao. onder, under 1; S.-Yugh. udur, odur 1,
od- 2; Mongr. ndur, undur (SM 264, 472) 1.
KW 296, MGCD 545, TMN 1, 178-179. Initial x- in Dagur is quite enigmatic. Cf. also
nr numerous, populous (Poppe 69; L 639: nr). Also ondui-, onduar (KW 286, L 613);
gei-, gi- to overhang, jut or project over (L 637) ( > Man. egele- id., see Rozycki
70?). Mong. > Man. enduri God etc., see Doerfer MT 81.
1054
*nV - *du
* - *i(V)
1055
1056
*ke - *one
Ozawa 62-63. The original meaning should be probably reconstructed as self, with a further development > lonely (Mong. or-
*p - *op(rV)
1057
EAS 78, 211. An expressive root. Cf. also Turk. *pto kiss ( 1, 539); Mong. *aa-ki-la- (L 25 akila-, Khalkha xila-) to
gasp for breath, pant; Evn. bu- to kiss ( 1, 6).
-op(rV) to wear out, be wasted, have a bad appearance: Tung.
*(x)upara-; Mong. *(h)obur; Turk. *op-ra-; Jpn. *ampu-.
PTung. *(x)upara- to neglect, mistake (, ): Man. ufara-; SMan. ufar- (1761).
2, 295. Attested only in Manchu, with possible external parallels.
PMong. *(h)obur (bad) appearance, arrogance (()
): WMong. obur; oburda- to be arrogant (L 599); Kh. ovor appearance, ovori- to look as an old man; Bur. obor bad, uncomely; Kalm.
owr appearance; Ord. owor.
KW 292.
PTurk. *op-ra- to wear out (intr.), decay (, ):
OTurk. apra- 1 (OUygh. ?); Karakh. opra- 1 (MK, KB); MTurk.
opra-/opran-, ofra-/ofran 1 (Sangl.).
VEWT 515, EDT 14.
PJpn. *ampu- 1 to waste, discard, throw away 2 to suffer a loss,
roam in a wasted state (1 , 2 , ): OJpn. abu-s- 1; MJpn. abura- 2; Tok. abur- 2;
Kyo. br- 2; Kag. abur- 2.
The accent is difficult to reconstruct. The attestations of abu-ra- in OJ and MJ (RJ
bra-) appear to mean to overflow and probably represent a different root.
1058
*pkV - *opV
*pV - *re
1059
PJpn. *r- to weave (): OJpn. or-; MJpn. r-; Tok. r-; Kyo. r-;
Kag. r-.
JLTT 742. For accent cf. RJ r- (modern dialects have merged phonetically r- to
weave and wr- to bend, which are well distinguished in early sources).
1060
*r(e)kV - *ri
*ri - *ru
1061
2 (MA 329, 278); WMong. rme 1 (L 644), erke, rke 2 (L 332); Kh. rm
1, rx(n) 2; Bur. rme(n) 1, rxe 2; Kalm. rm 1, rk 2; Ord. rm 1, r
2; Dag. urum 1 (. . 171), urume a k. of cheese (MD 233);
S.-Yugh. rm 1; Mongr. jermen (SM 492), rmn 1.
KW 299, 300, MGCD 549. Mong. rme > Man. oromo, Evk. urumu (Doerfer MT 103),
Yak. rm; rke > Oyr. rk etc. (see 517); > Sol. rx ( 2, 286), see Doerfer
MT 21 (but hardly > PTM *urke door which seems rather to be a genuine cognate).
A Western isogloss.
-ru to cry, shout: Tung. *or-; Mong. *ori- / *uri-; Turk. *or; Jpn.
*ru-tpa-.
PTung. *or- 1 roaring (of a tiger) 2 echo 3 to sound, resound 4 to
rave 5 to shout 6 to roar (of a bear) 7 shout (of an aurochs) 8 to call (1
() 2 3 , ( ) 4 5 6
( ) 7 () 8 ): Evk. or- 5, 6, 7; Man. or
1, ori- 4, ura- 3; Nan. oral 2, orqo 7; Sol. o-.
2, 23.
PMong. *ori- / *uri- to shout, call (, ): MMong. uri to
call (HY 34), uri- to invite (MA); WMong. orila-, uri- (L 619, 881); Kh.
orilo-; uri- to invite; Bur. oril- to weep, orilold(n) shouting, howling;
1062
*r - *r
Ord. uri- to invite; Dag. ori- (. . 160, MD 203); Bao. ure- to invite, call (. .); Mongr. uri- (SM 476).
PTurk. *or 1 shout, outcry 2 to make a noise, shout 3 to shout together (1 , 2 , 3 ): OTurk.
orla- (OUygh.) 2; Karakh. or 1, orla- 3 (MK); MTurk. or (IM); Khak.
orlas- 3; Oyr. orla- to moo, orlas- 3.
EDT 197, 230.
PJpn. *ru-tpa- to complain, sue (): OJpn. urutapa-;
MJpn. uttf-; Tok. ttae-, utta-; Kyo. tte-; Kag. tt-.
JLTT 781. Accent in Kagoshima is irregular.
345 (Mong.-Tung.). An expressive root. Mong. may be <
Turk. Cf. also notes to *lo.
-r inner side: Tung. *(x)ur-; Mong. *oro-; Turk. *or-; Jpn. *r.
PTung. *(x)ur- station, dwelling place (, ): Evk.
ur-kt; Evn. rikit; Sol. url.
2, 285. Cf. perhaps also TM *ura behind, buttocks ( < back part), see 2,
282.
PMong. *oro- to enter (): MMong. oro- (HY 36, SH), ur- (IM),
wora- (Lig.VMI), ur- (MA); WMong. oro- (L 620: oru-); Kh. oro-; Bur. oro-;
Kalm. or-; Ord. oro-; Mog. ru- (Weiers); Dag. war(a)- (. . 129),
ore-, uare- (MD 202, 230) war-; Dong. oro-; Bao. or-; S.-Yugh. or-;
Mongr. uro- (SM 477).
KW 288-289, MGCD 532. Cf. also Mong. uraa hut ( > Turk. oraa, Yak. uraha, see
501).
*orusi - *rV
1063
an ancient borrowing from some unknown source. Cf. in that respect WMong. rte- to
change post horses, rtegen postal relay station, also somewhat obscure in origin.
*e - *
1064
1, 468, 469.
A Turk.-Tung. isogloss.
-e ( ~ -i) other, one of two: Tung. *ur-; Mong. *re-; Turk. *-ge.
PTung. *ur- 1 to be similar, resemble 2 similar (1 ,
2 ): Evk. ur- 1; Evn. ur 2; Ork. urexe 2.
2, 289.
PMong. *re- 1 to set in order, put in line, arrange in a row 2 half of
a carcass; hobble for legs on one side of a horse 3 one of two (objects) (1
, 2 ; 3 ()): MMong. oreelesun (HY 44)
2, oreele 3 (SH), urele 2 (MA); WMong. r- (L 643), re- 1, rgel 2 (L
643); Kh. r- 1, rl 2; Bur. rhe(n), rle 3; Kalm. r- 1 rsn 3; Ord. rl
2; Dag. erglen 2 (. . 140); Bao. rji 3; S.-Yugh. rlld 2, rl 3.
KW 298, 299 MGCD 548, 549. Mong. > Chag. rk etc. foot hobbles (VEWT 375).
PTurk. *-ge other (): OTurk. zge (OUygh.); Karakh. zge
(MK - Tefs.); Tur. zge; Az. zg; Turkm. zge; MTurk. zge (AH, Pav.
C.); Uzb. zg; Uygh. zg; Krm. zge; Tat. zg; Kirgh. zg; Kaz. zge;
KBalk. zge; KKalp. zge; Kum. zge; Nogh. zge; SUygh. zge; Shr. ske;
Oyr. sk; Tv. ske.
EDT 285, VEWT 377, 1, 508.
A Western isogloss.
- middle, inside: Tung. *uri; Mong. *r; Turk. *; Jpn. *t.
PTung. *uri 1 stomach, belly 2 breast collar 3 inner fat 4 maw 5 upper layer of yukola (1 , 2 3
4 5 ): Evk. ur, uri-gde 1; uri-ptun 2; orik
4; Evn. ur 1, orqn 3; Neg. uji-pun 2; Ul. uru-ptu(n) 2; Ork. uritte fish
belly; Nan. orta 5; Sol. orx 1.
2, 23, 24, 30, 281. Evk. > Dolg. rg(t) fish belly (Stachowski 200).
PMong. *r inside, breast (, ): MMong. oro (HY
46), ore (SH); WMong. r (L 643); Kh. r; Bur. re; Kalm. r; Ord. r,
r; Mog. ZM our heart, mind (4-4a); Dag. erec chest, bosom, breast
(MD 145).
KW 298.
PTurk. * inside, the essential part (, , ): OTurk. z (Orkh., OUygh.); Karakh. z (MK); Tur. z; Gag. jz;
Az. z; Turkm. z self; Khal. z; MTurk. z (Pav. C.); Uzb. z; Uygh. z;
Krm. z; Tat. z; Bashk. ; Kirgh. z; Kaz. z; KKalp. z; Kum. z;
Nogh. z; SUygh. z; Oyr. s; Chuv. var; Yak. s; Dolg. s.
EDT 278, VEWT 376-7, 1, 506-512, 90, 117, Stachowski 252. The
word and its derivatives have a wide scope of meanings: middle > heartwood, central
crossbeam, pole (*ek).
*i - *se
1065
1066
*ti - *ti
PTurk. *osa- 1 careless, dilatory 2 bad, evil 3 to be careless, negligent 4 negligence, harm (1 , 2 ,
3 , 4 , ,
): OTurk. osal 1 (OUygh.); Karakh. osal 1, osan- 3 (MK); Tur. osal 2
(dial.), usan- 3; Az. osal 1 (dial.), usan- 3; Turkm. osal 1; MTurk. osal 1
(Abush., Pav. C.); Uzb. sal 2; Uygh. osal 2; Krm. osal 1, 2, usan- 3; Tat.
usal 2; Bashk. usal 2; Kirgh. osol 2; Kaz. osal 2; KBalk. osal 2; KKalp. osal
2; Kum. osal 2; Nogh. osal 2; Chuv. osal 2; Yak. ohol 4.
VEWT 365-366, EDT 247, 248, 1, 479-481, 608 (distinguishes osal and usan- but the narrowing osan- > usan- is a local Oghuz phenomenon and probably secondary,
due to interdialectal loans), 277, 2, 290. Turk. > Mong. osal (MMong.
(SH) osolda-), see TMN 2, 149, Clark 1980, 39, not vice versa - despite 1997, 207.
*ta - *t
1067
The Kor. form (attested only in SKE) has a frequent loss of initial
vowel.
-ta ( ~ -t-) fire; hot, warm: Tung. *(x)utine; Mong. *(h)oki-n; Turk.
*t; Jpn. *t- / *t-; Kor. *t-.
PTung. *(x)utine wood fire ( ): Evk. utine; Evn.
ut.
2, 294.
PMong. *(h)oki-n spark (): WMong. oi(n) (L 599); Kh. o;
Bur. oo(n); Kalm. on; Ord. oi; Mog. ukin; ZM ok (18-3b); Dong. oin;
Bao. oken; Mongr. un, fuun.
KW 291. Mong. > Turk. uqun spark (see 368-369; not attested in
OTurkic).
PJpn. *t- / *t- 1 warm 2 hot (1 2 ): OJpn. atatake- 1, atu- 2; MJpn. ttka 1, atu- 2; Tok. atatak- 1, ats- 2; Kyo. ttka1, ts- 2; Kag. atatak- 1, ats- 2.
JLTT 387, 826.
PKor. *t- warm, hot (, ): MKor. t-s-; Mod.
t:at:t-ha- [t:at:s].
Nam 136, KED 381.
KW 291, 2, 104, 70, 97, 102, 278, Martin 234, 356. The Mong. form may belong here if *okin < *oikin < *oti-kin;
however, it may also reflect PA *pi spark q.v. Korean has a frequent
loss of initial vowel. Tone in Jpn. is irregular.
-t old: Tung. *(x)ut-; Mong. *te-; Turk. *t-; Jpn. *t-n.
PTung. *(x)ut- 1 old 2 earlier, before 3 old age (1 2 ,
3 ): Evk. utakn 3; utu 1, utle 2; Evn. ute 1, tel 2; Neg.
utle 2; Ud. uteli 2; Sol. utaci grandfather.
Cf. also Evn. ta-qan old woman. See 2, 293, 294, 295.
PMong. *te- 1 to be old, old 2 old man (1 , 2
): MMong. otogu (HY 27, SH), utgu (IM), utgu (MA) 2; WMong.
tel- 1, teg 2 (L 646); Kh. tl 1, tgs 2; Bur. telhe(n) 1, t 2; Kalm. tl
1, tg 2; Ord. tl- to get old; Mog. t 2; ZM otl (10-3a) 2; Dag.
utel constantly, traditionally; utule- 1, uti 2 (. . 171); Dong.
oien 2, oielu- 1; Mongr. sdli- (SM 337) 1, sdgu 2.
KW 302, MGCD 551, TMN 1, 160.
1068
*t - *t
PJpn. *t sound (): OJpn. oto; MJpn. t; Tok. ot; Kyo. t; Kag.
to.
JLTT 513.
KW 302, 323, Poppe 51, 286. Despite
TMN 2, 134, not borrowed in Mong. < Turk.
*tkV - *t
1069
1070
*a - *a
EDT 46, VEWT 366, 1, 484-487, TMN 2, 66-67, 496. Turk. > Mong.
otaq (see TMN 2, 67, 1997, 130). Some forms (like Tur. oda) suggest *tag - a secondary form, probably originally meaning hearth and derived from *t fire and easily
confused with *otag tent, dwelling place. The latter, however, is very well attested (often
in the shape *otagu) and certainly containing a short vowel.
PJpn. *tina ( ~ -ia-) a high building ( , ):
OJpn. utena; MJpn. tn; Tok. utena.
JLTT 565 (with an incorrect translation as earthen mound/platform).
It is not quite clear whether PTM *ut-n and PJ *tina point to a
common derivative *t-nV; because of the diphthong in the second
syllable Jpn. may rather reflect a compound with some obscure second
element.
-a to play: Tung. *(x)ou; Mong. *ou-; Turk. *oj-; Jpn. *j-.
PTung. *(x)ou oestrum (): Evn. o.
2, 7. Cf. perhaps also Oroch uaina- to play on a wooden instrument (if the
original meaning was play (playfulness (of animals) > oestrum).
P
-pbVrV (~ p-, -p-, --) to swim, flow: Tung. *pabri-; Jpn. *ppr-.
PTung. *pabri- 1 to swim 2 to bathe (1 , 2 ):
Neg. xajwi- 1; Ul. pawrw 1; Ork. par- 2; Nan. fari- 1.
1, 458.
PJpn. *ppr- to overflow (): OJpn. papur-; MJpn.
fr-; Tok. afur-; Kyo. fr-; Kag. afur-.
JLTT 675, 683. The word is rather peculiar phonetically (with both irregular preservation of -p- > -f- and loss of p- > 0-), but there is hardly reason to separate the OJ and the
modern Jpn. forms.
A Tung.-Jpn. isogloss.
-pd to spread; flag, standard: Tung. *pad-; Mong. *bad-; Turk.
*bAd-rak / *bAd-ruk; Jpn. *pt.
PTung. *pad- 1 to spread out (animals skin) 2 name of a game
(spreading a rope between fingers) 3 to arrange (in a row) (1 , ( ) 2
(. ) 3 , ): Evk. hadarga 2;
Man. fajda- 3, fajdan row; SMan. faidn row (1624); Ork. pdda- 1.
2, 297, 308.
PMong. *bad- 1 to spread, expand, develop 2 flag, standard (1 , 2 , ): WMong. badara- 1,
bada 2 (L 66); Kh. badra- 1, badan 2; Bur. badar- 1; Kalm. badr- 1; Ord.
badara- 1; Dag. badara- 1 (. . 123), badare- (MD 117); Dong. patara1.
KW 27, MGCD 130. Mong. > Evk. badara-, Man. badara- etc., see Doerfer MT 69.
Sukhebaatar suggests a loan Mong. bada < Tib. badan flag, but the case is not quite clear:
the Tibetan word itself is clearly borrowed, but the source is not really known (it is
hardly Sanskr. patk id.), and may be actually Mongolian.
1072
*pgd - *pjbu
EDT 307, VEWT 55, TMN 2, 385-387, 33-34, 36, 565. Turk. (Chag.) >
Pers., Arab. Clausons hypothesis about borrowing from Sanskr. is unfounded because
Sanskrit lacks anything similar.
PJpn. *pt flag, banner (, ): OJpn. pata; MJpn. ft; Tok.
hat; Kyo. ht; Kag. hta.
JLTT 401.
Cf. *bdi.
-pgd ( ~ p-) to moisten, dip: Tung. *pagda-; Jpn. *pt-; Kor. *pt-.
PTung. *pagda- to smear (): Evk. hagda-; Evn. hda-; Ul.
paGda-; Nan. pGda-.
2, 308.
PJpn. *pt- 1 to be dipped, become wet 2 to dip, soak (1 ,
2 , ): OJpn. p(j)itas- 2; MJpn. ftr- 1; Tok.
hitr- 1, hits- 2; Kyo. htr- 1, hts- 2; Kag. htr- 1, hts- 2.
JLTT 690. Tokyo has also irregular accent variants: htar-, htas-.
PKor. *pt- to float (): MKor. pt-; Mod. t:-.
Nam 172, KED 523.
An Eastern isogloss. Turk. *bat- may be a contamination of this
root with *pata q.v. The Korean match is somewhat dubious semantically, unless one presumes a semantic development float < be wet,
flow; this may be corroborated by apparently related (dialectal?) variants MKor. pth- to strain, filter and MKor. phjt- to overflow.
Ramstedt (SKE 191) compares the TM forms with MKor. pr- to plaster, smear, which is dubious (see *pla ).
-pj ( ~ p-) to shine, glitter: Tung. *paja-; Jpn. *pj-.
PTung. *paja- 1 to glitter (of snow) 2 blinded by bright light (1 ( ) 2 ( )): Evk. hajakat- 1; Ud.
pajaktu 2.
2, 308. Ud. p- points to a borrowing from some unattested Nan. or Ul. form.
PJpn. *pj- 1 to be bright, glitter, shine 2 to eclipse (1 ,
2 ( )): OJpn.
paja- 1, 2; MJpn. faja- 1, 2; Tok. ha- 1; Kyo. h- 1; Kag. h- 1.
JLTT 682.
A Tung.-Jpn. isogloss.
-pjbu ( ~ p-) to add, increase: Tung. *pb-; Jpn. *pj- (~-w-); Kor.
*ph.
PTung. *pb- to add (): Evk. hw-; Evn. hw-; Neg. xw-;
Ul. paj-; Ork. po-; Nan. poa-; Sol. wi-.
2, 306-307.
PJpn. *pj- (~-w-) to increase, grow (, ):
Tok. fu- (caus. fuj-s-); Kyo. f-; Kag. f-.
JLTT 693, 696.
*pje - *pj
1073
1074
*pko - *pk[]
PJpn. *pk- to put on (shirts, trousers) ( (, )): OJpn. pak-; MJpn. fk-; Tok. hk-; Kyo. hk-; Kag. hk-.
JLTT 684. Accent in Kagoshima is irregular (under lit. influence?).
PKor. *pk- to insert; to sew with a double stitch (; ): MKor. pk-; Mod. pak-.
Liu 364, KED 710.
An Eastern isogloss.
-pk[] a k. of fish or sea animal: Tung. *paxan; Turk. *buka ( = *boka);
Jpn. *pk; Kor. *pk.
PTung. *paxan bream (): Ul. paa(n); Nan. pa.
2, 32.
PTurk. *buka perch (): Tat. ala-boa; Kaz. ala-bua; Khak.
ala-bua.
VEWT 15, 178 (traditionally regarded as a compound *la variegated +
*buka bull, which is dubious because of the parallelism in Tat.: ala-balq crucian :
ala-boa perch - suggesting that the second part of both compounds is originally a fish
name).
PJpn. *pk shark (): MJpn. fk; Tok. fka, fuk; Kyo. fk;
Kag. fka.
JLTT 417.
*pala - *plg
1075
*pli - *pli
1076
found in Radloff marked as Kirgh., which means Kazakh. Modern Kazakh dictionaries
do not note this meaning; according to the (1, 86) it means a trouser leg from the
knee downwards; horses ankle; part of birds leg from the knee down to the ankle. In
Kirgh. a related stem may be balak-ta- to hang loose (of clothes, particularly of wide trouser legs).]
PJpn. *pnk shin (): OJpn. pagji; MJpn. fg; Tok. hag; Kyo.
hg; Kag. hag.
JLTT 395. In Ryukyu dialects the word means foot, leg: cf. Nase hg, Hateruma
pN, Yonaguni hN foot, leg etc.
PMong. *bilau 1 carp 2 a k. of salmon (1 2 , , ): WMong. bilau; buluu, buluu 1 (); Kh. bul cagn 1; Bur.
bulsxai 2.
Cf. also Bur. Okin. bauan < *baliugan, Darkh. baus , (see
115, but hardly borrowed < Turkic), with a usual vowel variation of the type
milaa / malia.
VEWT 61, KW 31 (but Kalm. bal zasn a k. of fish, also compared by Ramstedt, is a Turkism), SKE 185, 282, 8,
177.
*pli - *plukV
1077
1078
*p - *pap
*parki - *psi
1079
PJpn. *ps- / *ps- thin (): OJpn. p(w)oso-; MJpn. fs-; Tok.
hosi; Kyo. hs-; Kag. hos-.
1080
*pasi - *pt
JLTT 828. Ryukyu dialects reflect a variant *ps-, cf. Shuri Fs-, Hateruma p-,
Yonaguni xt-.
PKor. *ps-k- to press, hold tight, compress (, ):
MKor. psk-; Mod. k:-.
Nam 80, KED 262.
68, 280, 13. In Jpn. thin < pressed, compressed.
The root is actively interacting with *psa and *psa q. v. The vowel
variation in Japanese dialects may point to a variant *pse.
-pasi ( ~ p-) to run, hurry: Tung. *pasi-; Mong. *hesre-; Kor. *ps- /
*p-.
PTung. *pasi- 1 to hurry, scurry 2 commotion, hurry (n.) (1 , 2 , ): Evn. hasl- 1; Man.
fai-xin, fau-xun 2, faiaa- 1; SMan. fauhun disordered (1065); fauhuru- to fall into disorder (1066); Sol. paig 2.
2, 36. The root has some peculiarities: p- in Sol. probably means that the word
is borrowed < Manchu. Manchu -- : Evn. -s- is quite strange: it may point to a derivation
fai- < *pasi-i- in Manchu. TM > Dag. pagur- to become confused (. . 160).
PMong. *hesre- to jump, leap (, ): WMong. sr(L 1014); Kh. sre-; Bur. hr-; Kalm. sr- (); Ord. sr-; Mog. sr(Ramstedt 1906); Dag. xesre- (. . 176), xesure-; hesere- (MD 161);
S.-Yugh. sur-.
MGCD 697.
PKor. *ps- / *p- 1 to be hurried, urgent 2 to make hurry (1
, 2 , ): MKor. psp- 1, ph- 2;
Mod. pap:- 1, pap:i-ha- 2.
Liu 371, 373, KED 707.
The root should be distinguished from *bo q.v. (cf. the distinction in Manchu), although some contaminations were possible. Note a
peculiar alternation *-s-/*-- both in TM and Kor., possibly indicating
an old suffixed variant *pasi-V. PJ *pasir- run, because of its vocalism, is rather to be attributed to PA *peo q.v.
-pt to get, get into: Turk. *bat-; Jpn. *ptr-; Kor. *pt-.
PTurk. *bat- 1 to sink 2 to fit into, get into (1 2 ): OTurk. bat- 1 (OUygh.); Karakh. bat- 1 (MK); Tur. bat- 1; Gag. bat1; Az. bat- 1; Turkm. bat- 1; Sal. pat- 1; MTurk. bat- 1 (Pav. C.); Uzb. bt1; Uygh. bat-, pat- 1; Krm. bat- 1; Tat. bat- 1; Bashk. bat- 1; Kirgh. bat- 1, 2;
Kaz. bat- 1; KBalk. bat- 1; KKalp. bat- 1; Kum. bat- 1; Nogh. bat- 1;
SUygh. pat- 1; Khak. pat- 1; Shr. pat- 1; Oyr. pat- 1, 2; Tv. bat- 1; Tof. bat1; Chuv. pot- 1; Yak. bat- 2, batar into, deep into; Dolg. batar into,
deep into.
EDT 298, VEWT 65, 2, 78-80, TMN 2, 230-231, Stachowski 55, 1, 455.
*pte - *pei
1081
1082
*pd - *peg
2, 48, 305.
PMong. *hie- to be ashamed (): MMong. xie- (HY 36),
xie- (SH), hi[e]- (IM), (h)ii- (MA); WMong. ie-, ii- (L 397-8); Kh. ie-;
Bur. ee-; Kalm. i- (); Ord. ia-, ei-; Dag. xii- (. . 184), ii(. . 184, MD 215); Dong. -, e-; Bao. e-, ie-; S.-Yugh. he-;
Mongr. - (SM 389), i-.
MGCD 415.
PKor. *pskr- to be ashamed (): MKor. pskr-; Mod.
puk:ri-.
Nam 274, KED 810.
SKE 203. MKor. pskr- = pkr- (-s- and -- are usually neutralized in this position).
-pd spot, ornament: Tung. *pede-; Mong. *beder; Turk. *bEdi; Jpn.
*pantara.
PTung. *pede- 1 to ruddle, mark (deer, by cutting its ear) 2 dirty (1
(, ) 2 ): Evk. peden- 1 (Kamn.); Evn.
hedenin 2.
2, 45, 360. The dialectal Evk. form must be a borrowing from some unattested
Southern Tungus form (as suggested by initial p-).
*peka - *pk
1083
1084
*pekV - *plaba(nV)
*pma - *prV
1085
1086
*pe - *ps
*psu - *po
1087
VEWT 64.
PJpn. *ps-i chopsticks ( ): OJpn. pasi; MJpn. fs;
Tok. hshi; Kyo. hsh; Kag. hash.
JLTT 400. The reconstruction *ps-i is based on the old Ainu loanword pasuy id.
EAS 54, 102, Poppe 11, 65, , 3, 77-78, 1984, 71-72,
79. Despite Doerfer MT 22, Rozycki 76, TM is not < Mong.
-psu hoar-frost, cold: Mong. *(h)osu-; Turk. *bes; Kor. *ps-.
PMong. *(h)osu- to freeze, to suffer from cold weather (,
): WMong. osu- (L 624); Kh. oso-, osgo-.
PTurk. *bes hoar-frost (): Tur. dial. besim, pese, pesen; Tat. bs;
Bashk. b; Chuv. pas.
37-38.
PKor. *ps- hail (): MKor. ps-nn.
Nam 289. Connection with psr rice (rice-snow) cannot be excluded, cf. also the
modern form s:aragi-nn.
1088
*pla - *pi
PA length is responsible for the preservation of b- in Mong. (otherwise *hi- would be expected).
-pla to rub, plaster: Tung. *pilki-; Mong. *bila-; Jpn. *pr-; Kor. *pr-.
PTung. *pilki- to rub, smear (, ): Evk. hilki-; Ork.
pikki-; Nan. plq-.
2, 324.
PMong. *bila- to smear, plaster (, ): WMong. bila- (L
103); Kh. ala-; Bur. bila-; Ord. bila-.
PJpn. *pr- to plaster (, ): OJpn. par-; MJpn. fr-;
Tok. hr-; Kyo. hr-; Kag. hr-.
JLTT 685.
PKor. *pr- to plaster, stick on (, ): MKor.
pr-; Mod. par-.
Nam 241, KED 706.
Martin 238 (Kor.-Jpn.). Irregular vowel in Korean (*parV- would
be expected) can be probably explained by vowel assimilation, as well
as by secondary adjustment of this root to prm wall q.v.
-ple a k. of hawk: Tung. *pilakta; Mong. *helie; Turk. *bElin.
PTung. *pilakta 1 a k. of hawk 2 a k. of woodpecker (1
2 ): Evk. hilakta 1, 2; Ul. plaqta, plaqta 2; Nan. plaqta 2.
2, 323.
PMong. *helie hawk, kite (, ): MMong. xelee (HY
13), ils (MA), hl- (LH); WMong. elije (L 310); Kh. el; Bur. e; Kalm.
el; Ord. el, il; Dong. helie; Bao. helo.
KW 119, MGCD 257. Mong. > Yak. elia, ? > Bulg. *ileg > Hung. ly, lyuv (see Gombocz 1912, VEWT 40).
PTurk. *bElin hawk (): Az. beli-baGl; Uzb. belin (Chag.); Krm.
beli.
VEWT 69.
Shortness and low tone reconstructed because of Mong. *h-. A
Western isogloss; cf. perhaps OJ p(j)e- in p(j)-w foot-cord for a falcon
(wo cord, rope), although the word pe is not attested separately. PJ
*pa < *pl(e)-gV would be a very good match for Mong. *helie.
-pi to become overripe, pickled: Tung. *pil(b)-; Mong. *(h)ili-; Turk.
*bi-; Jpn. *ps-ku; Kor. *pr-.
PTung. *pil(b)- 1 slime 2 to eat raw fish, meat 3 ear pus (1 2
(, ) 3 ): Evk. hilbi 1, hilbik- 2, dial.
pila 3.
2, 38, 324. A rather rich group of derivatives - attested, however, only in Evk.
PMong. *(h)ili- to become rotten, overboiled (, ): WMong. ilira-, ilire- (L 408: ilara-, ilira-, ilire-); Kh. jalra-;
Bur. ilzar-; Kalm. ilr-.
*pe - *pa
1089
1090
*pa - *pr
Bashk. be; Kirgh. miz; Kaz. biz, dial. bigiz; KBalk. miz; KKalp. biz; Kum.
biz; Nogh. biz; SUygh. pz-, puz-; Khak. ps; Shr. pis; Oyr. mis; Tv. bis;
Tof. bis.
VEWT 75, 2, 130-131, TMN 2, 311. The Chag. form bigiz is quite strange: perhaps it is a result of denasalization of *biiz < *bi (this would then suggest a velar nasal
in the root).
PJpn. *pr needle (): OJpn. pari; MJpn. fr; Tok. hri; Kyo. hr;
Kag. har.
JLTT 399.
PKor. *pnr (/-r-) needle (): MKor. pnr, parr; Mod. panl.
Nam 236, 238, KED 703.
KW 46, Martin 237. Despite Doerfers skepticism (TMN 2, 311),
Ramstedts comparison still holds. Low tone in Jpn. is perhaps due to
contraction (it does not match either Kor. or *b- in Mong.).
-pa ( ~ *p-) to separate, emit: Tung. *pita-; Jpn. *pn-.
PTung. *pita- to separate (from the herd, flock) (() (
)): Evk. hital-; Evn. hntl-.
2, 326.
PJpn. *pn- to emit, separate (, ()): OJpn.
pana-t-, panara-; MJpn. fn-t-, fana-s-, fnra-; Tok. hant-, hans-,
hanar-; Kyo. hnt-, hns-, hnr-; Kag. hnt-, hns-, hnr-.
JLTT 684.
A Tung.-Jpn. isogloss.
-pr (~ b-) beak, nose: Turk. *burun (*burn); Jpn. *kt-(n)-pr; Kor.
*pr.
PTurk. *burun (*burn) 1 nose 2 front part 3 before (1 2 3 , ): OTurk. burun 1, 2 (OUygh.); Karakh. burun 1, 3 (MK, KB); Tur. burun 1; Gag. burnu 1; Az. burun 1; Turkm. burun 1; Sal. purn 1; Khal. burn 1; MTurk. burun 1, 3 (Sangl.); Uzb. burun
1; Uygh. burun 1; Krm. burun 1; Tat. born 1; Bashk. moron 1, boron 3;
Kirgh. murun 1; Kaz. murn 1; KBalk. burun 1; KKalp. murn 1; Kum.
burun 1; Nogh. burn 1; SUygh. purn 3; Khak. purun 1, 3; Shr. purnu,
(.) purun 1, 3; Oyr. burun 3; Tv. murnu 2; Tof. murnu 2; Yak. murun
1; Dolg. munnu 1.
VEWT 90, EDT 366-367, 2, 269-273, 214-215, Stachowski 182. Cf.
*bur- to smell (VEWT 89).
*psa - *pge
1091
1092
*pki - *plagV
Nam 465, KED 1771.
An Eastern isogloss. Kor. ph < *ph (with vowel reduction).
*pn - *pri
1093
1094
*pt - *pte
*pka - *pltorV
1095
Poppe 51, KW 36, PKE 146-147. The Kor. form is expressive and
not quite regular.
-pka a k. of weed: Tung. *puka; Mong. *(h)agi; Turk. *bakr; Jpn.
*pku-; Kor. *ph ( ~ *ph).
PTung. *puka 1 henbane 2 fern 3 dry grass for fire (1 2 3 ): Man. fuqtala 2, fuxen 3; Ul.
poqo 1; Nan. poqaq 1.
2, 40, 301, 302.
PMong. *(h)agi wormwood (): WMong. agi (L 19); Kh. a;
Bur. aja; Ord. agi artemisia maritima Bess..
S.-Yugh. aj id. (MGCD 96) may be a literary loan.
PTurk. *bakr cockle (): Tat. baqra; Chuv. poxra.
1, 441-442. Cf. Oyr. pagr allium nutans, .
PJpn. *pku- a k. of weed (Stellaria media Cyr.) (): Tok.
hkobe; Kyo. hkb; Kag. hakob.
PKor. *ph ( ~ *ph) onion (): MKor. ph; Mod. pha.
Nam 461, KED 1728.
11. Kor. *ph < *puh ~ *ph with usual vowel reduction.
The Turkic forms are very scantily attested and somewhat dubious
(one would rather expect *bagr).
-pko buttock: Tung. *pika; Mong. *bgse.
PTung. *pika 1 rear, buttocks 2 naked, with naked buttocks (1 ,
2 , ): Evk. hikaa 1; Neg. xxaa 1; Man. aqu
2; SMan. aku 2 (207); Ul. pqa 2 ( 1985, 225); Nan. piqa 2 (.).
2, 323, 299.
PMong. *bgse rump, buttock (, ): MMong. bokse (SH),
bukse (MA 123); WMong. bgse(n) (L 126); Kh. bgs; Bur. bgse; Kalm.
bks; Ord. bgs buttock, vulva; Dag. bursu, burse (. . 128), burs;
Dong. bursu, burse, bugsu (Poppe); S.-Yugh. bgse.
KW 55, MGCD 161. Usually considered to be borrowed < Turk. bgsek (see
1997, 109, 278, EDT 329), but the Turkic word means upper part of chest
which makes the loan theory extremely dubious. Mong. > Kirgh., Kaz. bks buttocks
(see EDT 329), Evk. buksu etc., see Doerfer MT 130, Rozycki 37.
1096
*pro - *pro
PJpn. *ptu pigeon (): OJpn. patwo; MJpn. fato; Tok. hto;
Kyo. ht; Kag. hat.
JLTT 402.
PKor. *ptr pigeon (): MKor. ptr, pitrki, pitori, pituroki;
Mod. pidulgi.
Nam 276, KED 851.
Martin 228, 174. An expressive root with not quite precise correspondences (like in many bird names). Vocalism is rather
hard to reconstruct: in PT we have to assume a secondary delabialization (*buldr- > *bldur-). Note velar suffixation in several Turkic and
Mongolian forms; the PJ form also may go back to *poltor-ga > *poltoa
> *patua.
-pro a k. of plant: Tung. *piregde; Mong. *burga-; Turk. *br-.
PTung. *piregden a k. of plant ( ): Ul. piragda
; Nan. piregdn ( ..- .. 1988,
14).
2, 39.
PMong. *burga-, *buraa 1 willow 2 (willow) bushes (1 2 , ()): WMong. burasu(n) 1, buraa, bura 2 (L 137); Kh.
burgas(an), burgs(an) 1, burgana a k. of maple, bur 2; Bur. burgha(n) 1,
2; Kalm. bursn 1, bur 2; Ord. burGasu 1; Dag. bargs (. . 124),
baregase (MD 119); Mongr. burGs.
KW 61,62, MGCD 170. Cf. also boroli . TMN 1, 225. Mong
> MTurk. burasun, see 1997, 201 (whence Russ. Siber. burgs, see
143-144); > Evk. burgan etc. ( 1, 111, Rozycki 39).
*pro(-kV) - *ps
1097
1098
*poi - *pbi
PMong. *(h)ji- to crush, pulverize ( , ): WMong. i-le-, i-re- (L 1001); Kh. jre-; Bur. jre-.
PTurk. *bij- sharp edge, knife ( , ): OTurk. bi
(OUygh.); Khak. pi-ze- to whet, sharpen; Yak. b; Dolg. b.
EDT 291, VEWT 75, 398, 399-400, Stachowski 61.
PJpn. *piwa- to mince, cut into small slices (,
): OJpn. pjiwa-.
JLTT 688.
PKor. *pjpi- to mince, rub (in hands) (, ( )): MKor. pjpi-; Mod. pibi-.
Liu 374, KED 854.
Correspondences are basically regular, with the following comments: in Turkic one has to suppose secondary delabialization *bij- <
*bj- ( < *bb-); the Kor. form pjpi- must be denominative, derived
from a noun *pjp- < *pibV-pu- < *pubi-pu- ( = PTM *pubu-pu-). Cf.
*ppo : the two roots are sometimes hard to distinguish.
*p - *pk
1099
-p to tear, split, cut: Tung. *pue- ( ~ --); Mong. *bii-; Turk. *b-;
Jpn. *ptr-; Kor. *p-.
PTung. *pue- ( ~ --) 1 to split, burst 2 to pierce through (1 , , 2 , ): Evk. hue-rge- 1;
Ud. pusege- 1 ( < unattested Nan. or Ulch.).
2, 358 (the Manchu and Orok forms are included incorrectly).
PMong. *bii- 1 small 2 to demolish, crush (1 2 , ): WMong. bii-qan 1 (L 102), bi-al- 2 (L 101); Kh.
acxan 1, acla- 2; Bur. bixan 1, bisal- 2; Kalm. bikn 1; Ord. biaxan 1;
Dag. pii into small pieces; Bao. beiGn 1 (. .); Mongr. pail
into small pieces.
KW 47, MGCD 154. Mong. > Yak. bk etc. (VEWT 75).
PTurk. *b- / *bi- to cut (): OTurk. b- (Orkh., OUygh.);
Karakh. b- (MK); Tur. bi-; Gag. bi-; Az. bi-; Turkm. bi-; MTurk. bi(Pav. C.); Uzb. bi-; Uygh. pi-; Krm. bi-; Tat. p-; Bashk. bs-, bs-;
Kirgh. bi-; Kaz. p-; KBalk. bi-; KKalp. pi-; Kum. bi-; SUygh. p-;
Khak. ps-; Oyr. b-; Tv. b-; Tof. b-; Chuv. p-; Yak. bs-; Dolg. bs-.
EDT 292-293, VEWT 73, 2, 158-160, Stachowski 71. Turk. > Hung. biczak
knife ( Gombocz 1912).
1100
*pk - *pu
PJpn. *pk- low (): OJpn. p(j)ik(j)i low, short; Tok. hik-;
Kyo. hk-; Kag. hik-.
JLTT 828.
292 (without the Jpn. parallel). See Poppe 11, 55, 1984, 42. Despite Poppe 1966, 198, 1972, 99, Doerfer MT 132,
Rozycki 78 the TM forms are hardly borrowed from Mong.
-pnri ( ~ p-) fish scales, fin: Tung. *ponda; Jpn. *pri; Kor. *pnr.
PTung. *ponda footwear made of fish skin ( ): Ul. pondo; Ork. pondo; Nan. pondoqto.
2, 41.
PJpn. *pri fin (): MJpn. fr; Tok. hre; Kyo. hr; Kag. hre.
JLTT 408.
PKor. *pnr (fish) scales (() ): MKor. pnr; Mod. pinl.
Nam 276, KED 850.
An Eastern isogloss.
-pu a k. of fish: Tung. *podV; Mong. *boiliki; Turk. *bt
(~--,-d); Jpn. *pn; Kor. *pt.
PTung. *podV 1 gudgeon 2 grayling (1 2 ): Ul.
pugu 1; Nan. pend 2 (.).
2, 43, 47 (Evk. punnu, pundu, Oroch pende and Ud. poeh are borrowed).
PMong. *boiliki plaice (): WMong. boilgi (Kow.); Kh.
bonilgo.
*pga - *pg(-rV)
1101
Mong. > Manchu poilki id. (despite Sukhebaatar, not vice versa).
PTurk. *bt (~--,-d) Salmo lenoc (): Khak. mind-r burbot;
Tv. mjt; Tof. miit; Yak. bjt.
VEWT 336, 177.
PJpn. *pn crucian (): OJpn. puna; MJpn. fn; Tok. fna;
Kyo. fn; Kag. fun.
JLTT 418.
PKor. *pt mackerel, (KED) herring (, ): MKor.
pt; Mod. piut [pius].
Nam 278, KED 856.
9, 177-178.
-pga to tie up, strangle: Tung. *poga-; Mong. *boo-; Turk. *bog-.
PTung. *poga- to choke, pant (): Evk. hoo-; Neg. xoo-;
Man. fo-do-; Ud. x-.
2, 330.
PMong. *boo- to tie up, wrap; to hinder (, ; ): MMong. boo- (SH), boam (HY 4) dam, barrage; WMong. bou-; Kh. b-; Bur. b-; Kalm. b-; Ord. b-; Bao. boGld-;
Mongr. b- (SM 26).
KW 53. Mong. > Evk. booli, Neg. bla- (Poppe 1966, 190, 1, 87).
PTurk. *bog- 1 to tie up 2 to strangle 3 to hinder 4 bundle (1 2 3 ): OTurk. bo- 2, bo 4 (MK); Karakh.
bo- 2, bo 4 (MK); Tur. b- 2, dial. bo 4, boa- 1; Gag. b- 2; Az. bo- 1, 2;
Turkm. bo- 1, 2; MTurk. bo- 2, bo 4 (Pav. C.); Uzb. b- 1, 2; Uygh.
bo- 2; Krm. bo- 2; Tat. bu- 2; Bashk. bw- 2; Kirgh. b- 1, 2; Kaz. bu- 2;
KBalk. buw- 1, 2; KKalp. buw- 1, 2; Kum. buw- 2; Nogh. buw- 2; SUygh.
po- 1, 2; Khak. po- 1, 2; Oyr. p-, po-, b-, pu- 1, 2; Tv. bo- 1, 2; Chuv.
pv- 2; Yak. buoj- 3; Dolg. buoj- 3 (to pacify, appease).
EDT 311, VEWT 78, 2, 164-167, Stachowski 66.
EAS 58, KW 53, 277, Poppe 21 (although words for
slave should be kept apart, see *bga); 15 (compares TM *bki-,
see *bki). A Western isogloss. Shortness and high tone are reconstructed because of Mong. *b-; note, however, that Mong. can be borrowed from Turk. (see TMN 2, 346, 1997, 108). If this is the
case, the real Mong. reflex could be *bg-si- choke, *be-li- vomit,
suggesting a reconstruction *pge or *pgi.
-pg(-rV) kidneys, testicles: Tung. *pugi- / *puki-; Mong. *bere; Turk.
*bgr, *bgrek; Jpn. *pnkri; Kor. *pr / *pur.
PTung. *pugi- / *puki- intestines, stomach (, ): Evk. hui-te / huki-te; Evn. hukt; Neg. xuxi-n; Ul. puku(n); Ork.
puxi(n); Nan. pux; Orch. xki; Ud. xui.
2, 339.
1102
*pgV - *pgV
*pj - *pki
1103
166), further > Evk. buu etc., see Doerfer MT 78. Turk. > Russ. Siber. bur female camel;
Mong. (Bur.) bra > Russ. Siber. bra id., see 142.
*pki - *pk
1104
*pe - *pru
1105
1106
*ptirkV - *pto
*pu - *pg
1107
purpose. Mong. > Evk. bodo- etc. (see 1, 88, Doerfer MT 78). The
Jpn. reflex is not quite certain, being somewhat distant semantically
and aberrant accentologically (TM length should correspond to low
tone in Jpn.). The voicing in modern dialects (Tok. hodo etc.) also contradicts *-t- in *pto. One should consider a possibility of relating Kor.
pthk and PJ *ptua (*p(n)tua) to PA *pt[e] name, to call (name as the
essence or reason of the called object?) which would be phonologically
more plausible (assuming Gruntovs rule about *CVCV > *CVCV in
early PJ).
-pu ( ~ b-,-u-o,-a-u) two, pair; half: Turk. *bu-uk; Jpn. *puta-; Kor.
*pa-k.
PTurk. *bu-uk half (): Karakh. buq (MK, IM); Tur. buuk; MTurk. buuq (Sangl., MKypch. - AH).
VEWT 85, EDT 294, 2, 283-284. Usually regarded as derived from *b- to
cut, which is dubious in the light of external evidence.
PJpn. *puta- two (): OJpn. puta-; MJpn. ft-, ft-; Tok. fta-;
Kyo. ht-; Kag. fta-.
JLTT 419. Original accentuation, as with other numerals, is hard to reconstruct.
PKor. *pa-k 1 pair 2 one of a pair (1 2 ): MKor.
pk 1, 2; Mod. :ak 2.
Nam 415, KED 1386.
EAS 96, Martin 249-250, 109, 278. Korean has a frequent
vowel reduction between a stop and an affricate, which makes the precise vowel reconstruction difficult.
-pg distressed, restive: Tung. *pg-; Mong. *bug; Jpn. *pk(a)-.
PTung. *pg- 1 mad, crazy 2 to have a troubled, disquiet sleep 3 angry bear (not sleeping during hibernation) (1 2 , 3 -): Evk. h 1,
h 3; Evn. hken 3; Neg. xn 3; Man. fua-a- 2; foqian
hot-tempered; Nan. pue-se- 2; Orch. xui-si- 2.
2, 301, 337.
PMong. *bug demon (, ): WMong. bu (L 131); Kh. bug;
Bur. bug; Kalm. bug demon of mist; Ord. buGu.
KW 58. Also WMong. bu-sa- to be angry, irritated ( > Chag. buxsa- etc.).
PJpn. *pk(a)- to be distressed, restive (, ): MJpn. fk(a)-; Tok. bok-; Kyo. bk-; Kag. bok-.
JLTT 680. Accent in Kagoshima is irregular. One of the few cases of secondary expressive initial voicing in modern Japanese.
1108
*pka - *pla
PTurk. *bokak crop, craw (): Karakh. boqaq (MK); Tur. boak; Az.
buxaG; Turkm. buqaw; MTurk. boqau (AH); Uzb. buqq; Uygh. poqaq;
Bashk. boaq; Kirgh. booq; Kaz. buaq; KBalk. boaq; KKalp. buaq; Kum.
buaq; Khak. poo; Oyr. booq; Yak. moox.
VEWT 79, TMN 2, 349, 2, 202, 150.
10, 150. A Western isogloss. High tone is reconstructed because of Mong. *b-. The root is actively contaminating with
*bku throat q.v.
-pkV all, complete: Tung. *puK-; Mong. *bk-; Kor. *pukh.
PTung. *puK- completely, all (, , ): Man. fuali.
2, 302. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *bk- all, everything (, ): MMong. bugude
(HYt), bgde (IM), bogde (LH); WMong. bk, bkli, bgde (L 145); Kh.
bx, bxel, bgd; Bur. bx; Kalm. bgd (); Ord. bgde, bxl,
bxli; Dag. bugede (MD); Mongr. pugil (SM 306).
Mong. > Evk. bukuli, Sol. buxuli (see 1, 105).
PKor. *pukh completely, exhaustively (, ):
Mod. phuk, phok.
KED 1762.
2, 302. The root is not preserved in Turkic - but cf. perhaps
the isolated Yak. buka bar all together, buka perhaps, buka-tn completely (Dolg. buka exactly, bukatn completely, see Stachowski 64).
-pla ( ~ -o-) to swell: Tung. *pul-; Mong. *bul-; Jpn. *pr-.
PTung. *pul- 1 hump 2 swelling, convexity (1 2 , ): Evk. hulin 1, hulka 2; Evn. hln 1; Ork. pulu 2.
2, 345.
PMong. *bul- swelling, lump (, ): MMong. bulu
hob (HY 18); WMong. buluw, bulduruw (L 134, 136: bulu, bulduru); Kh.
bul, buldr; Bur. bula, bul; bulxaj- be convex; Kalm. bul; Dag. bol, bolo
bolster (. . 127).
*puli - *plo
1109
KW 59. An expressive root with numerous derivatives (bul-t-, bul--, bl-t- etc.);
there also exist variants with -a- (bal-t-, bal-- etc.). Most of these forms can also be found
borrowed in modern Turkic and Tungus languages (see, e.g., Doerfer MT 73). Bur. >
Russ. Siber. buldurun ( 140).
PJpn. *pr- to swell (, ): OJpn. para-; Tok. hre-;
Kyo. hr-; Kag. har-.
JLTT 685.
An expressive root, but seems to be a good match between Mong.,
TM and Japanese.
-puli ( ~ p-,--, -o-e) red: Tung. *pula-; Mong. *hulaan; Kor. *prk-.
PTung. *pula- red (): Evk. xula-ma,-rin; Evn. hla; Neg.
xolajin; Man. fulan; SMan. flan, fulan (2419); Jurch. fula-gian (617);
Nan. fol(n); Ud. xulaligi; Sol. l.
2, 343-344.
PMong. *hulaan red (): MMong. xulaan (HY 41, SH),
holm (IM), hulaan, hulan (MA); WMong. ulaan (L 869); Kh. uln; Bur.
uln; Kalm. uln; Ord. uln; Mog. uln; ZM uln (13-8); Dag. xuln (.
. 179), huln (MD 166); Dong. xulan; Bao. fela, fula; S.-Yugh. n;
Mongr. fuln (SM 105).
KW 448, MGCD 671, TMN 1, 540.
PKor. *prk- red (): MKor. prk-; Mod. puk- [pulk].
Nam 274, KED 844.
AKE 14, Lee 1958, 110, EAS 53, 143, KW 448, Poppe 12, 74, 1984, 54, Menges 1984, 287, 40, 291, Rozycki 80-81. Despite Poppe 1972, 100, Doerfer MT 23, TM cannot be borrowed from
Mong (and vice versa, as suggested in TMN 1, 540); borrowing in Kor.
from TM is also highly improbable.
-plo last year; to become old, wear out: Tung. *polo-kta; Mong. *boli-;
Turk. *bldur (/*buldr); Jpn. *pr-(m)p-.
PTung. *polo-kta 1 old, worn out 2 last years (1 , 2 ): Evk. holokto 1; Neg. xolokto 2; Nan. polqto 2
(On.)
2, 332.
PMong. *boli- to become old, weak, cease (, , ()): MMong. b[o]li- (IM), buli- (MA); WMong. boli- (L 117);
Kh. boli-; Bur. boli-.
PTurk. *bldur (/*buldr) past time, last year (,
): Karakh. bldr (MK); Gag. bldr; Az. bildir; Turkm. bildir; MTurk.
bltr (AH), blr (Pav. C.); Uzb. bultr; Uygh. bultu(r); Krm. bltr; Tat.
bltr; Bashk. bltr; Kirgh. bltr; Kaz. bltr; KBalk. bltr; KKalp. bltr;
Kum. bltr; SUygh. ptr; Khak. pltr; Yak. blr; Dolg. blr.
EDT 334, VEWT 74, 2, 139-140, 71, Stachowski 70.
1110
*pne - *pnV
*puga - *pre
1111
PMong. *hon year (): MMong. xon (HY 5, SH), hun (IM), hun
(MA); WMong. on (L 611); Kh. on; Bur. on; Kalm. on; Ord. on; Dag. xn
(. . 177), hn (MD 164); Dong. xon; Bao. xo, ho (Tunren);
S.-Yugh. hon, on; Mongr. fn, xwn (SM 98), fen, fon (Huzu), xn, xon
(Minghe).
KW 286, MGCD 444, 528.
PKor. *pm spring (): MKor. pm; Mod. pom.
Nam 263, KED 804.
EAS 53, 141, SKE 205, KW 286, 295, Poppe 11, 69, 1984,
43. Despite Doerfer MT 143, Rozycki 78-79, the TM forms meaning
time are hardly < Mong. Cf. perhaps also Jpn. *pr spring (if -ru is
regarded as a suffix < *pUn-ra); see Whitman 1985, 188, 202, 211.
-puga ( ~ p-, -u-) musk smell, bad smell: Tung. *poga; Mong.
*huga-su; Kor. *pkui.
PTung. *poga 1 musk deer 2 musk (1 , 2
, ): Evk. hogo 2; Evn. hogaan 1; Man. foo 1;
Ul. poGol 2; Nan. poGol 2; Orch. xogolo 1.
2, 333.
PMong. *huga-su fart ( ): MMong. xuiut (pl.)
(SH), hun[u]s (IM), hon- to fart (LH), nqu- to fart (MA 98);
WMong. uasu(n), uusu(n) (L 876); Kh. ugas(an); Bur. ungaha(n);
Kalm. og-, ug-; Ord. ugusu; Mog. uu- to fart (Weiers); ZM onu
flatus (3-8b); Dag. xong-, xongos; Dong. hunGu-, -sun; Bao. hoG-, so; S.-Yugh. hogo-, -sn; Mongr. uGws, Gws (SM 292, 472),
uGus (SM 472), Gos (Huzu).
KW 450, MGCD 675.
PKor. *pkui flatulence, wind in the bowels ( ):
MKor. pkui; Mod. pagwi.
Nam 250, KED 736.
Poppe 72 (Mong.-Kor.). The stem may be derived from *pe
smell q.v.
-pre leaf, bud: Mong. *bor-; Turk. *br; Jpn. *p.
PMong. *bor- cone (): WMong. boruuj, boruu (L 121);
Kh. borgocoj; Bur. borbsgoj.
Cf. also bordo- to feed (with grain) (S.-Yugh. bordo-, MGCD 157), possibly derived
from the same root.
1112
*pure - *pi
VEWT 92, EDT 354, 114-115, Stachowski 67. Turk. > WMong. br, Kalm.
br (KW 67).
PJpn. *p leaf (): OJpn. pa; MJpn. f; Tok. h; Kyo. h; Kag. h.
JLTT 394.
Jpn. *p presupposes a suffixed form *pr(e)-gV ( = Mong.
*bor-gu-).
-pure pipe: Mong. *brije-n; Turk. *burgu; Jpn. *patiku.
PMong. *brije-n trumpet, trumpet horn (): WMong. brije(n)
(L 149), brege; Kh. br(n); Bur. b; Kalm. br; Ord. br; Dag. bur
(. . 128); Mongr. braG (MGCD 177).
KW 67. Mong. > Man. buren.
PTurk. *burgu 1 trumpet 2 pipe (of a plant) (1 2 ()): OTurk. buru 1 (OUygh.); Karakh. boruj (MK) 1; Tur. boru 1;
Gag. boru 1; Az. boru 1; MTurk. buru 1 (Pav. C.); Uzb. buru 1; Krm.
bor 1; Tat. br (Tob.) 1; Bashk. boro 1; KBalk. br 1; Kum. br 1;
SUygh. pra 1; Khak. pr 1, 2, mr 1; Shr. pr 1; Tv. muru 1, 2; Tof.
muru 1, 2; Chuv. prx 1.
EDT 361, TMN 2, 286, 2, 194-195. Turk. > Mong. : Khalkha burguj wire for
pipe cleaning, Bur. burg drill. Turk. > Russ. Siber. borga ( 134-135).
PJpn. *patiku bamboo (used for making trumpets) ( ( )): MJpn. fatiku; Tok. hachiku.
Accent unknown.
Laufer 1919, 575 (Doerfer: lautlich unmglich). Cf. perhaps Nan.
furg loud, bass ( 2, 303). The final velar element is suffixed, and
the suffixes are different here (Jpn. -k- pointing to *-k- or -k-, but
Turcic and Mongolian - to *-g-).
-pi ( ~ -e) to wink, wrinkle: Tung. *puri-; Mong. *hr-; Turk. *b- /
*br-.
PTung. *puri- to wink (, ): Evk. hurim-; Evn. hrm-;
Neg. xojm-; Nan. pora scowling.
2, 352.
PMong. *hr- to wrinkle (): MMong. hurni- (MA 187);
WMong. riji-, ri- (L 1011); Kh. rij-; Bur. rz-; Ord. r-, r-.
PTurk. *b- / *br- to wrinkle (): Karakh. br- (MK,
KB), bz- (IM); Tur. br- (dial.), bz-; Az. bz-, br-; Turkm. br-, bz-;
MTurk. br- (Sangl.); Uzb. buri-; Uygh. p(r)-; Krm. br-; Tat. br-;
Bashk. br-; Kirgh. br-; Kaz. br-; KKalp. br-; Kum. br-; Nogh. br-;
Khak. pr-; Chuv. pr-.
VEWT 92, EDT 355, 2, 294-296 (contaminates with *br- to cover).
157, 1, 421.
*psa - *puse
1113
-psa outside, exterior: Tung. *pski-; Mong. *busu-; Jpn. *ps; Kor.
*psk.
PTung. *pski- counter, opposite (): Evk. hsk; Evn. huwuski; Neg. hosk.
2, 355.
PMong. *busu- other (): MMong. busi foreigner (IM), busu
(SH, HYt), bi foreigner (Lig.VMI); WMong. busu (L 140); Kh. bus;
Bur. busa; Kalm. bus; Ord. busu; Mog. bii (Ramstedt 1906); Dag. biin
(. . 126), bii(n); Dong. puse; Mongr. bui.
KW 46, 63.
PJpn. *ps outer edge ( ): OJpn. pasi; MJpn. fs; Tok.
hshi; Kyo. hsh; Kag. hash.
JLTT 400. The Kagoshima accent is unexpected (a regular reflex would be hshi).
PKor. *psk outside, exterior; other (; ): MKor. ps,
psk; Mod. pak [pak:].
Nam 248, 250, KED 713.
Turk. *ba()ka other is very similar, but phonetically unclear.
Another irregularity is the tonal discrepancy between TM and
Kor.-Jpn. (note that the TM reconstruction is not quite certain: one
should perhaps reconstruct *pubuski because of the Even form, and either separate the TM form from the rest or suppose a form with a cluster like *pubsa). On the whole, a tempting but not quite secure etymology.
-psa ( ~ -o-) a k. of fish: Tung. *puse-; Mong. *basiga; Jpn. *pansai.
PTung. *puse- 1 trout 2 black amur (fish) 3 a k. of fish (1 2
3 ): Evn. hsmki 1; Man. fuseli 3; Nan. fusuli 2.
2, 304, 371.
PMong. *basiga a k. of roach ( (, )):
WMong. basia (L 90); Kh. bainga; Kalm. bag ().
KW 36.
PJpn. *pansai goby (): Tok. hze; Kyo. hz; Kag. hze.
JLTT 403. Original accent unclear (high-low, to judge from Kyoto and Kagoshima,
but low-high - from Tokyo).
1114
*pti - *pt
*ptokV - *ptokV
1115
Tur. buda- 1, budak 2; Gag. buda- 1, budaq 2; Az. buda- 1, budaG 2; Turkm.
pda- 1, pdaq 2; Sal. pu/tax 2 (); Khal. (buta bush - a backloan
from Pers.?); MTurk. buda- 1 (Pav. C.), (MKypch.) buda- 1 (AH); Uzb.
buta- 1, butq 2; Uygh. puta- 1, putaq; Krm. buta- 1, butaq 2; Tat. bota- 1,
botaq 2; Bashk. bota- 1, botaq 2; Kirgh. buta- 1, butaq 2; Kaz. buta- 1, butanaq 2 (buta bush < Iran.); KBalk. buta- 1, butaq 2; KKalp. puta- 1, putaq
2; Kum. buta- 1, butaq 2; Nogh. bta- 1, butaq 2; Khak. pdra- 1; Oyr. buda1, budaq 2; Tv. buduq 2; Chuv. pda 3; Yak. bt- 1, butuk 2 (.); mut1, mutuk 2; Dolg. mutuk 2.
EDT 301, 302, VEWT 90, TMN 2, 330, 103, Stachowski 183. Turk. >
WMong. butaq branch (see 1997, 111) (but Mong. buta can be hardly explained
as a loan).
P
-paV to open, split up: Tung. *pa-; Mong. *(h)aa; Turk. *a-.
PTung. *pa- crack, split, interval (, ): Evn. haq.
2, 319. Attested only in Evn., but having probable Turkic and Mongolian parallels.
*pda - *pd
1117
1118
*pdo - *pgdi
*pg - *pg
1119
Kum. ajaq; Nogh. ajaq; SUygh. azaq; Khak. azax; Shr. azaq; Oyr. aaq; Tv.
adaq bottom part; Tof. adaq ; ; Chuv. ora; Yak.
ataq; Dolg. atak.
VEWT 5, EDT 45, 1, 103-105, 288, 2 283, Stachowski 38.
PJpn. *p(n)tmai ( ~ -ia) hoof (): MJpn. ftme; Tok. hzume,
hzume; Kyo. hzm; Kag. hizum.
JLTT 413. Accent in Kagoshima is irregular.
KW 1, Poppe 52, VEWT 5 (Turk.-Mong.; but the Kor. parallel
listed there - patak bottom, foundation - should be rather compared
with TM *pata id., see *pta(-kV)), 282, 288. Despite TMN 4, 266 Mong. cannot be < Turk. Further Nostr. parallels (PIE
*ped- foot etc.) see in , 368.
-pg ( ~ -e-, -a, *pg) to dig, cave: Mong. *haur; Jpn. *pk; Kor.
*ph-.
PMong. *haur cave, mine (, ): MMong. haur, huur
grave (MA); WMong. aurqai, uurqai (L 18), urqai; Kh. rxaj; Bur.
rxaj; Kalm. rx; Ord. rg.
KW 454.
PJpn. *pk grave, tomb (): OJpn. paka; MJpn. fk; Tok. hak;
Kyo. hk; Kag. hak.
JLTT 396.
PKor. *ph- to dig (): MKor. ph-; Mod. pha-.
Nam 461, KED 1729.
SKE 212, EAS 56. Kor. ph- is a result of usual reduction < *pVh-.
-pg ( ~ p-) box, vessel: Tung. *paga, -a, -k; Jpn. *pka; Kor.
*phki.
PTung. *paga, -a, -k 1 box, birch vessel, scoop 2 window, window
frame (1 , () 2 , ): Evk.
haa, haak, haaan; Neg. xa-aw, xa-vn 1; Man. fa 2; SMan. f 2 (466);
Jurch. fah-ha (209) 2; Ul. paa(n) 1, pawa 2; Ork. pawa 2; Nan. p 1, pwa
2; Ud. xasaa 1 (. 305).
2, 31, 308.
PJpn. *pka box (): OJpn. pakwo; MJpn. fk; Tok. hko; Kyo.
hk; Kag. hko.
JLTT 397.
PKor. *phki scoop, dipper (): MKor. phki, phk; Mod.
phag.
Nam 461, KED 1728 (derivation from ph- to dig is implausible both phonetically
and semantically).
1120
*pji - *pl
PJpn. *pr level ground, plain (): OJpn. para; MJpn. fr;
Tok. hra; Kyo. hra; Kag. hr.
*pai - *pa
1121
PTurk. *ja ( < *a) palm (of hand) (): OTurk. aja (OUygh.);
Karakh. aja (MK, KB); Tur. aja; Turkm. ja; MTurk. aja (Sangl.;
MKypch.- Houts., AH); Bashk. aja - ;
; Kaz. aja center of a palm; KBalk. ajaz (< 3 .);
Kum. aja; Nogh. aja; SUygh. aja, ajan; Khak. aja.
VEWT 10, 1, 100-101, 179-181, 252.
PKor. *pr armful (): MKor. pr; Mod. pl.
Nam 245, KED 723.
1122
*pni - *ppa
The original meaning, still well traceable in Mong. and Jpn., must
have been to follow (smb.) secretly, investigate stealthily.
-ppa shaman, sorcery: Tung. *pap-; Mong. *hab; Turk. *apa, *apak;
Jpn. *papur-.
PTung. *pap- 1 to yell (of a shaman) 2 to divine 3 shaman, sorcerer
(1 ( ) 2 3 , ): Evk. haptaj 3; Neg. xapt- 1; Man. fada- 2.
2, 297, 316. Evk. has both aptaj and haptaj, of which the former may be < Yak.
or Bur., but the latter preserves the old root ( = Neg., Manchu); an example of Wortmischung.
*papo - *pr
1123
Mong. > Oyr., Yak. ap (see KW 1, VEWT 21); Mong. *habtaj (Bur. abtaj) > Evk. aptaj,
Yak. apt-, Dolg. apt-k (Ka. MEJ 129, Stachowski 35); Mong. ab-galdai shaman mask >
Evk. awagaldai, see Doerfer MT 126.
PTurk. *apa, *apak 1 bogy 2 figure set up to avert the evil eye 3
idol (1 2 3 ): Karakh. aba 1,
abaq 2 (MK); Tur. apaq, abaq jinn, ghoul (dial.), fool; MTurk.
(MKypch.) abaq doll (Houts., At-Tuhf.); Uzb. pa-lar female evil
ghosts (lit. elder sisters); Krm. abaq, abax 3; KBalk. aba 1; Yak. abh
evil ghost.
VEWT 1, 2, EDT 6, 8. Quite dubious is the hypothesis (see 71, TMN 4,
307-310, Clark 1977, 127) of the Turkic forms being borrowed from Mong. abui receiver (all the more so because the Bur. form is not aba, but abaga, i. e. reflecting -g-,
not --). See a detailed discussion in Stachowski 2001.
1124
*pra - *pra
Kaz. aran 3; Kum. aran 1; Nogh. aran 3; Yak. araas (< *aran-ga, Dimin.)
4, dial. arn , , ; Dolg. araas 4.
VEWT 23, 66, EDT 232, 523-524. Turk. > Russ. Siber. arn ( 92).
Yak. > Evk. araas > Russ. Siber. arangas ( 93). Despite Stachowski 36, the Yak.
and Dolg. word is not borrowed < Mong. araga - which could not explain the derivation
suffix - but is rather a productive derivative from the common Turkic root, with a meaning variant auxiliary building.
PJpn. *pr cross-beam (): MJpn. fr; Tok. har; Kyo. hr; Kag.
har.
JLTT 399. The Kagoshima accent is irregular (*hri would be expected).
Lee 1958, 109 compares the TM forms also with Kor. dial. paradi,
parai a window in the wall.
-pra to be tired: Tung. *paru-; Mong. *(h)ari-; Turk. *r-; Jpn. *pt-;
Kor. *parh-.
PTung. *paru- to faint, feel giddy ( ( ),
): Evk. har-; Evn. hr-; Man. fara-; Nan. farnda-; Ud. xau-ne-.
2, 317-318. Despite Poppe 1972, 98 not a loan < Mong.
PMong. *(h)ari- to be tired, exhausted (, ):
WMong. ari-, ar-u- (L 52: argi- to grow old, to become senile); Kh.
argi-; Kalm. ar--; Ord. argi- , (
).
KW 13. For *h- Poppe (1972, 98) cites (MA) harun stubborn (horse) - but this is
translated by Chag. harun id. and may well be a loan < Chag.
*pare - *prV
1125
PTurk. *ar thill (): Tur. dial. ar; Turkm. ar; MTurk. ar
(Pav. C.); Uzb. dial. ari; Krm. ar; Tat. ar; Bashk. ar; Kaz. ars; KBalk.
ar; KKalp. ars; Kum. ar; Nogh. ars.
VEWT 26, TMN 2, 40-41, 1, 189-191, 555. Turk. > Kalm. ar thill
(KW 15). The word is attested late, and Clauson 1965, 166 proposes a loan < Arab. ari.
1126
*psi - *pt(kV)
*pt - *pt
1127
PKor. *pt(h) field (): MKor. pt, pth; Mod. pat [path].
Nam 244, 250, KED 741.
EAS 53, SKE 192-193, Poppe 51, 82, Menges 1984, 284,
16, 67, Martin 231.
-pt to strike, hit: Tung. *pt(i)-; Mong. *(h)atalga; Turk. *t-; Jpn.
*pt-k-; Kor. *pat-.
PTung. *pt(i)- 1 to strike, hit 2 clapper, beetle 3 to hew off (1 ,
2 3 , ): Evk. hatal- 3
(Sakh.); Neg. pt 2 ( < South.); Ul. pt--, pt-la- 1, pt 2; Ork. pt-- 1;
Nan. p-- 1, pa 2.
1, 57, 2, 35. Shortness in the Evk. form (attested only in the innovative Sakh.
dialect) is evidently secondary.
1128
*pt(-kV) - *pt(-kV)
*pti - *pV
1129
1130
*ped - *pjkV
*pjl - *pj
1131
2,304, 361.
PMong. *heki 1 head 2 front (1 2 , ): MMong.
xeki (SH, HYt), hikin (MA) 1; WMong. eki(n) 2 (L 305); Kh. ex 2; Bur.
exi(n) 1; Kalm. ekn 2; Ord. ee 1, 2; Mog. ekin 1; ZM ekin (2-1a); Dag. xeki
(. . 175), heki 1 (MD 159); S.-Yugh. gn 1; Mongr. xgi source,
commencement 2 (SM 166).
KW 118, MGCD 274.
PKor. *pk top of the head (, ): MKor.
tj-pk (tj- < Chin.).
Nam 155.
KW 118, 294, Poppe 56, Lee 1958, 109. Despite Doerfer
MT 236, TM is not borrowed from Mong. Mong. *h- (not b-) before a
long vowel indicates PA *p.
-pjl belly, liver: Tung. *plbu-; Mong. *helige; Jpn. *pr; Kor. *pi.
PTung. *plbu- to be pregnant ( ): Evk. hlbu-.
2, 363. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
PMong. *helige liver (): MMong. xeligan (HY 47), xelige(n)
(SH), hilg (IM), ilign (MA); WMong. elige (L 309); Kh. eleg, elgen; Bur.
ege(n); Kalm. elkn, elgn; Ord. elege; Mog. ilkan Herz (Weiers), elkn; ZM
elkan (4-2a); Dag. xeleg (. . 175), helehe (MD 159); Bao. helg, xelge;
S.-Yugh. helee; Mongr. xalege (SM 152), xelige, xalige (Huzu), xelge
(MGCD).
KW 119, MGCD 257.
PJpn. *pr belly (): OJpn. para; MJpn. fr; Tok. har; Kyo.
hr; Kag. har.
JLTT 399. Modern dialects (especially Kagoshima) point to *pr, but the attested RJ
form is fr.
1132
*pk - *pk
Dag. jas (. . 147), jase (MD 169); Dong. jasun; Bao. jaso; S.-Yugh.
jasn; Mongr. jas (SM 490).
KW 217, MGCD 737, TMN 1, 553. Cf. also Kalm. jan-dr bony, Bur. jandagar
bony.
*pkV - *po
1133
1134
*pmi - *pi
*ppa - *pra
1135
2, 367. On the possibility of uniting the meanings hole and laugh see below.
1136
*pr - *pr
PJpn. *pt bee (): OJpn. pati; MJpn. ft; Tok. hchi; Kyo. hch;
Kag. hch.
JLTT 401.
PKor. *pr- bee (): MKor. pr, pri; Mod. pl.
Liu 375, 379, HMCH 50, Nam 254, KED 764.
Martin 226, 67, 186.
-pr edge: Tung. *pere; Mong. *hir-; Turk. *Erneg; Jpn. *pir.
PTung. *pere bottom, floor (, ): Evk. here; Evn. her; Neg. xeje;
Man. fere; SMan. fer (2594); Ul. pere(g); Ork. pere, perel; Nan. pereg,
perel; Orch. x; Ud. x; Sol. eri.
2, 368-371 (PTM *per-g bottom and *pere-m sole are derived from the
same root).
*perkV - *pro
1137
PJpn. *pir edge, brink (): MJpn. fr; Tok. her; Kyo. hr; Kag.
her.
JLTT 404.
1984, 69-70, 12, 281, 1, 301. Jpn. *piari
instead of *piri probably under the influence of *pia edge, border q.v.
(or else it may indicate a reconstruction *pjr). Cf. *pire.
-perkV to tie round, surround: Tung. *perke-; Mong. *hergi-.
PTung. *perke- to bind, tie round (, , ): Evk. herke-; Evn. herk-; Neg. xejke-; Ork. pitu- mans girdle;
Sol. ekke-.
2, 369-370. Note that Ud. xeke-, Ul. xerke- and Nan. xerke- are rather borrowed
< Man. xergi- < PTM *kerge- (v. sub *kra).
PMong. *hergi- to go round (, ): MMong. xergi(SH), hirgi- (MA); WMong. erge-, ergi- (L 323); Kh. ergi-; Bur. erje-; Kalm.
ergi-; Ord. erge-; Mog. irga- to spin a spindle (Weiers); Dag. ergi- ( <
lit.), xergi-, xorgi- (. . 140, 177); S.-Yugh. heregd-; Mongr. xrgi(SM 167), xargi- (Huzu).
KW 124, MGCD 267. Mong. > Man. erguwe- etc., see Doerfer MT 72; > Yak. ergij-,
Dolg. ergij- (see Ka. MEJ 67, Stachowski 47).
1138
*perV - *ps
*pta - *pt
1139
as-l great, az- (-atte, -anne) grandfather, grandmother; Yak. sk ancient times.
VEWT 50, 1, 306-308, 86, EDT 246, 1, 63-64. Cf. also Turk.
*as- old, last years (VEWT 29).
1140
*pt[e] - *petV
*pi - *pjo
1141
Lee 1958, 109. A Tung.-Kor. isogloss, with usual vowel loss between two stops in Kor. Cf. *pata. On possible reflexes in Turkic and
Mongolian (a result of contamination) see under *pt(-kV).
-pi to drink, pour: Tung. *pie-; Mong. *(h)eg-le-; Turk. *i-.
PTung. *pie- to sprinkle, gush forth (, ): Evn. hepkin-; Nan. pik- (. 331).
2, 373.
PMong. *(h)eg-le- to give drinks to spirits ( ): WMong. egelkl- (XTTT); Kh. ecegle-.
PTurk. *i- to drink (): OTurk. i- (Orkh., OUygh.); Karakh. i(MK); Tur. i-; Gag. i-; Az. i-; Turkm. i-; Sal. -; Khal. i-; MTurk. i(. ., Pav. C.); Uzb. i-; Uygh. i-; Krm. i-; Tat. e-; Bashk. es-;
Kirgh. i-; Kaz. i-; KBalk. i-; KKalp. i-; Kum. i-; Nogh. i-; SUygh. -;
Khak. s-; Shr. i-, e- (R., .); Oyr. i-; Tv. i-; Tof. i-; Chuv. -; Yak.
is-; Dolg. is-.
VEWT 168, EDT 19, 1, 391, 66, Stachowski 129.
A Western isogloss.
-pjke rib, breast bone: Tung. *piKen; Turk. *ejek.
PTung. *piKen breast bone ( ): Evk. hiken; Evn. hiken.
2, 323.
PTurk. *ejek side, upper rib (, ): OTurk. ejeg
(OUygh.); Karakh. ejeg (MK, KB); Tur. eje; (Osm.) ejegi; MTurk. ejeg,
jegi (Sangl.); Tv. gi; Tof. ~gi; Chuv. ajk; Yak. ojoos ( < *ajaku-?);
Dolg. ojogos.
VEWT 38, EDT 272, 38, . 64, 275, Stachowski 190.
275. A Turk.-Tung. isogloss.
-pjo spindle, part of loom or cross-bow: Tung. *pia-la-; Turk. *ijik; Jpn.
*p; Kor. *pu-.
PTung. *pia-la- 1 part of a cross-bow 2 name of a tree (used for
bows) (1 ( ) 2 . (
)): Neg. plaxa 1; Man. filan 2.
2, 36. The Neg. word is borrowed from some unattested Southern Tungus
form.
PTurk. *ijik spindle (): Karakh. ik, jik, ijik (MK); Tur. i, ij,
iji; Gag. ; Az. ij; Turkm. k; MTurk. ik (Pav. C.); Uzb. ik, jik, ik; Kirgh.
ijik; KKalp. ijik; SUygh. ik; Shr. k; Oyr. k, ijik; Chuv. jge.
VEWT 170, EDT 99, 1, 336-337, 77. Az., Turk., Gag. have a secondary
voicing due to early contraction *-iji- > *--. Turk. > Mong. ig spindle ( 1997, 123);
the derivative *ijik-lig (Chag. ikli violin, cf. Khak. k id. (see VEWT 179) > Kalm. ik
(KW 206).
*pk - *ple
1142
JLTT 405.
PKor. *pu- 1 to spin 2 to twist (1 , 2 ):
MKor. pi-thr-; Mod. p- (dial., SKE 203); pi-thl-.
Nam 269, KED 859. The simple verb is cited from Ramstedts SKE; in other sources
it is only attested as part of a compound with thr- twist (v. sub *tokV).
PJpn. *pk- to file, to saw (): OJpn. pjik-; MJpn. fk-; Tok. hk-;
Kyo. hk-; Kag. hk-.
JLTT 689. The basic meaning of the verb attested in OJ is pull; modern Jpn. has,
however, also the meaning to file, saw, and in OJ there is a derived noun pjikji, pjikji-ri
rubbing wood for producing fire (where pji- is definitely attested and cannot be = pi
fire). The meaning pull therefore is either unrelated or secondarily derived < file, rub.
15, . 198, 399. Mong. ege is probably borrowed from Turkic. Closed * in Turk. is not quite clear: it is either the result of narrowing in a polysyllabic stem, or a reflex of the lost
*p- (cf. the diphthongization in Chuv. jgev).
-ple ( ~ -i) to fly, soar, flap: Tung. *plu-; Mong. *hele-; Jpn.
*pr(n)kap-.
PTung. *plu- to soar; to drop (of leaves) (, ;
( )): Man. ele-; Nan. pluen-.
2, 38.
PMong. *hele- to soar (): MMong. hilkn smth. drooping
(IM); WMong. ele- (MXTTT); Kh. ele-; Bur. eli-; Kalm. el- (); Ord.
ele-; Dong. helie-.
PJpn. *pr(n)kap- to flap, flutter (): OJpn. p(j)irugapjer-;
MJpn. frgafer-; Tok. hiruger-; Kyo. hrgr-; Kag. hirugar-.
JLTT 690. Accent in Kagoshima is irregular.
3, 105-106.
*plo - *pm
1143
1144
*pr - *pru
*ps[a] - *psi(KV)
1145
KW 220.
PTurk. *r- 1 prediction, luck 2 omen 3 premonition (1 , 2 3 ): OTurk. rk 1 (OUygh.);
Karakh. rk 1 (MK); Tur. rk 1; Krm. rz dignity; Bashk. r 1 (dial.);
Kirgh. rk welfare, rs 1; Kaz. rq 1; KBalk. rs 1; KKalp. rs 1; Kum.
rs 1; Nogh. rk 3, rs 1; SUygh. rq 1; Khak. rx 1, rs 1; Shr. rs 1; Oyr.
rs 1; Chuv. rex soul; expedience; Yak. r 3.
VEWT 166, 167, EDT 213, 3, 119-120, 1, 665.
PKor. *pr- to beg, pray (, ): MKor. pr-; Mod. pl-.
Nam 279, KED 862.
EAS 53, 150, 181-182, Poppe 12, 60, 3,
119-124, 1984, 39, 14. Despite Poppe 1966, 197, 1972,
100, Doerfer MT 23, TM is hardly < Mong.
-ps[a] oblique: Mong. *(h)is; Jpn. *ps; Kor. *psk-.
PMong. *(h)is across, obliquely (): WMong. is; Kalm. is;
Ord. i ma ugu in every direction.
KW 210.
PJpn. *ps slanted, oblique (, ): Tok. hsu; Kyo.
hs; Kag. hsu.
JLTT 400.
PKor. *psk- slanted, oblique (, ): MKor. ps-,
ps-k-; Mod. pik:i-, pit:ul-.
Nam 279, 280, KED 850, 851.
SKE 202, Martin 228. Preservation of -i- in Kor. presents a problem, as well as very scarce representation in Mong. (only Kalm.). PA
*p- (not *p-) is reconstructed because of *(h) in Mong., together with
high pitch in Jpn.
-psi(KV) to break, cleave, peck: Tung. *pis(k)-; Mong. *heske-; Jpn.
*ps, *pisi(n)k-; Kor. *pskr.
PTung. *pis(k)- 1 crack 2 to prick (with a fish-fork) 3 to split 4 to
prick, incise 5 to tear 6 to be torn (1 2 () 3
4 5 6 () ): Evk. hismat- 4; Evn. hsqn- 3; Neg. xskan 1, xsmkt- 2; Man. pes seme 6 (borrowed < South. Tung. or with expressive p-?); Ork. pesiti- 5.
2, 48, 328.
PMong. *heske- to cut, shape, slice (): MMong. isk-, heke(MA), hk- (LH); WMong. eske- (L 334); Kh. esge-, esxe-; Bur. esxe-;
Kalm. ik-, ik-; Ord. ese-; Dag. xerk- (. . 175), xerke-; Bao.
seg-; S.-Yugh. hdge-.
KW 211, MGCD 272. The S.-Yugh. form is a contamination of *heske and *etke- (see
*ete-).
1146
*po - *pge
*pagu - *pagV
1147
1148
*pk - *ple
PKor. *pi dawn (): MKor. si-pi (si- to dawn).
HMCH 152, Nam 295 (gives si-pi, although HMCH has explicitly si-pi). Modern
*plki - *pni
1149
1150
*pani - *pki
*pri - *pru
1151
*prV - *p[o]bu
1152
A Western isogloss.
-p[o]bu nest: Tung. *pubi / *pebi; Mong. *her; Turk. *uja.
PTung. *pubi / *pebi nest (): Evk. hui; hewe ; Evn.
hewi; Neg. x; Man. feje; SMan. fei (2299); Ud. xui; Sol. ub, w.
2, 337.
PMong. *her nest (): MMong. xeud (SH), heut (HYt), wur
(MA 168); WMong. egr (L 301); Kh. r; Bur. r; Kalm. r; Ord. r; Dag.
*pke - *pole
1153
xeur (. . 176), heure (MD 161); Dong. xo; Bao. xor, hor; Mongr. fr
(SM 100).
KW 461, MGCD 685.
PTurk. *uja nest (): OTurk. uja (OUygh.); Karakh. uja (MK);
Tur. juwa; Gag. juwa; Az. juwa; MTurk. juwa, uja (AH, Ettuhf.); Uzb. uja;
Uygh. uwa, uga; Krm. juwa, uja; Tat. oja; Bashk. oja; Kirgh. uja; Kaz. uja;
KKalp. uja; Kum. uja; Nogh. uja; SUygh. uja, oja egg; Khak. uja; Oyr.
uja; Tv. uja; Tof. uja; Chuv. jva; Yak. uja; Dolg. uja.
VEWT 511, EDT 267, 4, 239, 73, Stachowski 242.
VEWT 511 (with a dubious Mong. parallel), 286. A
Western isogloss. The TM vocalism is not quite clear (we would expect
a diphthong *ia). Kor. pogm(ari) nest, compared with TM in SKE 204,
cannot be related for phonetic reasons.
-pke pair, couple: Mong. *(h)ekire; Turk. *k(k)i; Jpn. *pk; Kor.
*pk-.
PMong. *(h)ekire twins (): WMong. ikere, ikire (L 401); Kh.
ixer; Bur. exir; Kalm. ikr; Ord. eker, ekir.
KW 206. Mong. ikire twins > Evk. ikir etc., see Doerfer MT 99, Rozycki 115.
PTurk. *k(k)i two (): OTurk. eki (Orkh., OUygh.); Karakh. ki
(MK); Tur. iki; Gag. iki; Az. iki; Turkm. iki; Sal. iky; Khal. kki, kk;
MTurk. iki (AH, IM); Uzb. ikki; Uygh. ikki; Krm. ek; Tat. ike; Bashk. ike;
Kirgh. eki; Kaz. eki; KBalk. eki; KKalp. eki; Kum. eki; Nogh. eki; SUygh.
ig; Khak. eke; Shr. igi; Oyr. eki; Tv. ji; Tof. ixi; Chuv. ikk; Yak. ikki;
Dolg. ikki.
VEWT 39, EDT 100-1, 1, 337-339, 67-68, Stachowski 124.
PJpn. *pk other (): OJpn. p(w)oka; MJpn. fk; Tok. hka;
Kyo. hk; Kag. hok.
JLTT 413. Most dialects (and RJ) point to *pk, but Tokyo indicates a variant *pk.
PKor. *pk- next, following (): MKor. pk-; Mod.
pgm.
Nam 254, KED 758.
EAS 93, 321, 284. Mong. *(h)ekire twins
= PT *ki ( 1, 252-254) (although it is frequently regarded as borrowed from Turk., see TMN 2, 190-191, 1997, 119-120, Rozycki
115, this is hardly the case; borrowed is Mong. ikes placenta, see Clark
1980, 39). A different etymology of the Japanese word (: MKor. pask) see
Martin 238. Kor. has a usual verbal low tone.
-pole blanket, skin (as covering): Tung. *pul-sa; Mong. *hel-de-; Turk.
*Eltiri; Jpn. *pr.
PTung. *pul-sa blanket, sleeping bag (, ):
Evk. hulla; Evn. hlr; Neg. xola; Ul. plta; Ork. plta; Nan. polta; Orch.
xukta; Ud. xulaha; Sol. ula.
*plge - *plge
1154
2, 345.
PMong. *hel-de- to dress, soften, tan (of leather) (, ()): WMong. elde- (L 307); Kh. elde-; Bur. elde-; Kalm. eld-; Ord.
elde-; Bao. fl-; S.-Yugh. elde- ( < lit.).
KW 119, MGCD 256.
PTurk. *Eltiri skin of kid or lamb ( ,
): Karakh. elri, eldiri (MK); Tur. elteri (dial.); Turkm. elteri, elter
(dial.); MTurk. eltirik (IM); Uygh. lter; Tat. iltr; Bashk. iltr; Kaz. eltr;
KBalk. eltr, eltir; KKalp. eltiri; Kum. eltir; Nogh. eltiri.
EDT 135, 1, 269-270.
PJpn. *pr cloak on armour ( ): MJpn. foro;
Tok. hro; Kyo. hr; Kag. hro.
Accent is not quite clear (both Kyoto and Kagoshima may reflect literary influence).
KW 119.
-plge to pray, sacrifice: Tung. *pulga-; Mong. *(h)ergl; Turk. *lk-;
Jpn. *p(n)k- ( ~-ua-).
PTung. *pulga- 1 to sacrifice 2 alms, charity 3 sacrifice (1
2 , 3 ): Evk. hulga- 1; Man. fulexu 2;
Ud. xula 3.
2, 344.
PMong. *(h)ergl sacrifice, donation (, ): WMong. ergl (L 326); Kh. rgl; Bur. rgel.
The word appears to be quite transparently derived from erg-, rg- to raise, lift
up (also to offer, present) q. v. sub *i. We suspect, however, that this may be a case of
secondary reanalysis: *(h)ergl would be a quite regular reflex of *(h)elg-r or *(h)elg-l =
Turk. *lk blessing. Note that in Lessings dictionary we find separate entries: ergl
donation, sacrifice vs. rgl elevation (L 641).
PTurk. *lk- 1 to bless, praise 2 blessing, praise 3 curse (1 , 2 , 3 , ): OTurk. alqa- (OUygh.) 1, alq (OUygh., Yen.) 2; Karakh. alq 2
(MK); Tur. alk 2; Az. alG 2; Turkm. alq 2; MTurk. alqa- 1 (Pav. C.);
Uzb. lqi 2; Uygh. alqi 2; Krm. al 2; Tat. alq 2; Bashk. alq 2; Kirgh.
alqa- 1, alq 2; Kaz. als 2; alqa- 1 (dial.); KBalk. al 2; KKalp. als 2;
Kum. al 2; SUygh. alqs 2; Oyr. alqa- 1; Tv. al 3; Chuv. lan 3; Yak.
al- 1, al 2 ( < Tuva); Dolg. alg- to shamanize ( < Tuva).
1, 137-138, EDT 137-138, 343, Stachowski 31, . 181 (regarding the Yak. form as borrowed < Tuva because of its vocalism).
*poli - *po
1155
-poli ( ~ --) fly, midge: Tung. *pulmi-kte; Mong. *hilaa-n; Kor. *prh.
PTung. *pulmi-kte midge (): Evk. hunmkte; Evn. humten;
Neg. xunmuekte; Ul. pulte, pumikte; Ork. pulikte, pumikte; Nan. purmikte;
Orch. pumikte; Ud. xumukte.
2, 348. Evk. > Dolg. hnmkte (Stachowski 115).
PMong. *hilaa-n fly (): WMong. ilaa (); Kh. jaln; Bur.
ilhan; Kalm. ilsn midge(s) (); Dag. xil (. .).
PKor. *prh fly (): MKor. phr, phr; Mod. phri.
Nam 462, KED 1730.
Mong. and Kor. reflect a common derivative *poli-gV.
-plo way, path; patch, precipice: Tung. *pile-; Turk. *jl; Kor. *pjr-.
PTung. *pile- 1 thawed patch 2 open (ground) (1 2 ): Evk. hile, hilek 1, -kn 2; Evn. hilee 1; Neg. xilexe 1;
Man. fili-ta-un 2; Ud. silee-gisi- to form (of thawed ground patches).
2, 324.
PTurk. *jl road (): OTurk. jol (Orkh., OUygh.); Karakh. jol
(MK, KB); Tur. jol; Gag. jol; Az. jol; Turkm. jl; Sal. jol; Khal. jul;
MTurk. jol (Pav. C., MA); Uzb. jl; Uygh. jol; Krm. jol; Tat. jul; Bashk.
jul; Kirgh. ol; Kaz. ol; KBalk. ol; KKalp. ol; Kum. jol; Nogh. jol;
SUygh. jol; Khak. ol; Shr. ol; Oyr. ol; Tv. ol fate; Tof. ol fate; Chuv.
ol; Yak. suol; Dolg. huol.
VEWT 205-6, EDT 917, 4, 29, 217-218, 2, 131, 531, Stachowski 112.
PKor. *pjr- precipice; road above precipice (; ): MKor. pjro, pjr; Mod. pjra, pjre, pjru.
Nam 258, KED 775.
283. Mong. ol luck, usually compared with PT *jl
(see VEWT 206 etc.), should be rather regarded as a loanword (because
of the specific meaning), see TMN 4, 226-227, 1997, 124. The
TM form is compared to Kor. pl meadow, plain (SKE 196), for which
another etymology is given in (see *pla). Note, however,
that Kor. pjr- may be also derived from PA *pre split, precipice
(q.v.).
-po star: Mong. *hodu; Turk. *jul-du (*-d); Jpn. *ps; Kor. *pjr.
PMong. *hodu star (): MMong. xodun (HY 1, SH), hudun (IM),
hudun (MA); WMong. odu(n) (L 600); Kh. od; Bur. odon; Kalm. odn; Ord.
udu; Dag. xodo, xod (. . 176), hode (MD 162); Dong. xodun; Bao.
xodo; S.-Yugh. hodn; Mongr. fdi (SM 99).
KW 283. Mong. > Manchu odontu starred, having stars (see Rozycki 166).
PTurk. *jul-du (*-d) star (): OTurk. jultuz (Orkh., OUygh.);
Karakh. julduz (MK); Tur. jldz; Gag. jlds; Az. ulduz; Turkm. jldz; Sal.
jyldus; Khal. julduz; MTurk. julduz (Pav. C., MA); Uzb. julduz; Uygh.
1156
*ppo - *ppo
jultuz; Krm. jldz; Tat. joldz; Bashk. jondo; Kirgh. ldz; Kaz. uldz;
KBalk. ulduz; KKalp. uldz; Kum. julduz; Nogh. juldz; SUygh. julds;
Khak. lts; Shr. lts; Oyr. lds; Tv. slds; Tof. slts; Chuv. ldr;
Yak. sulus; Dolg. hulus.
VEWT 210, TMN 3, 260-1, EDT 922-3, 4, 279-280, 53, Stachowski
111.
PJpn. *ps star (): OJpn. p(w)osi; MJpn. fs; Tok. hshi; Kyo.
hsh; Kag. hshi.
JLTT 415.
PKor. *pjr star (): MKor. pjr; Mod. pjl.
Liu 383, HMCH 151, KED 780.
PKE 150, Martin 243, 13, 36, 90, 277. In TM cf. perhaps
Evn. hildenre- to dawn ( 2, 324). In Turkic one would rather expect *ju-, but the root is only used with the suffix *-du-, and in preconsonantal position *-- and *-l- were neutralized (Helimskis rule).
Note Turk. *jul-du- = Mong. *ho-du- ( < *hol-du-) ( = Evk. hil-de-), with
the same affixation throughout the Western Altaic area.
-ppo (*pjpo) to cut through, grind: Tung. *pb-; Mong. *(h)b-;
Turk. *ob-; Jpn. *ppur-; Kor. *ppi-.
PTung. *pb- to whet, sharpen (): Evk. hw-; Evn. hw-; Neg.
xwu-; Man. fojfo-; Ul. pwe-; Ork. pw-; Nan. pa-; Orch. xwe whetstone; Ud. sue whetstone; Sol. we whetstone.
2, 321-322.
PMong. *(h)b- 1 to flay, skin 2 small pieces, fragments (1
, 2 , ): WMong. bi- 1, bdel 2 (L
627); Kh. vi- 1, vdl 2; Bur. be- 1, bdel 2; Kalm. ve- 1 ( 411);
Ord. bi- 1; Mog. bi- to cut in pieces (Weiers).
PTurk. *ob- to crush, mince, grind (, , , ): Karakh. uv- (ov-) (MK, KB); Tur. ov-, o-; Gag. -; Az. ov-;
Turkm. ov-; Khal. huv- rub; Uygh. uva-; Krm. uw-; Tat. u(w)-; Bashk.
w-; KBalk. uw-; Kum. uw-; SUygh. u-; Khak. u-; Tv. -; Chuv. vgrind; Yak. ub-ax.
VEWT 510, 1, 401-403, 560-561, EDT 4-5.
PJpn. *ppur- to cut through (, ): OJpn. p(w)opur-;
MJpn. fbr-.
JLTT 691.
PKor. *ppi- to bore through; to rub (; ): MKor.
ppi-; Mod. pibi-.
Nam 277, KED 854.
In TM cf. also derived forms: Orok ppu, Ul. ppu, Ud. sii drill
( 2, 39) - possibly reflecting a contamination with *pubi q.v. In
*pp[] - *pr
1157
Turkic one would rather expect *job-, so perhaps we should rather reconstruct *pjpo.
-pp[] to walk, go away: Tung. *pup-; Mong. *jabu-; Turk. *(j)p-;
Jpn. *ppr-.
PTung. *pup- to go away, become separated (): Evn.
hupn-.
2, 351. Attested only in Evn., but having probable external parallels.
PMong. *jabu- to walk (): MMong. jabu- (HY 34, SH), jbu-,
jabu- (IM), jabu- (MA); WMong. jabu- (L 420); Kh. java-; Bur. jaba-; Kalm.
jow-; Ord. jawu-; Mog. jobu-; Dag. jaw(a)-, jau- (. . 147), jau- (MD
169); Dong. javu-; Bao. ju-; S.-Yugh. jaw-; Mongr. j- (SM 494), (MGCD,
Minghe jau-).
KW 220, MGCD 731, TMN 1, 546. Mong. > Man. j- etc., see Poppe 1966, 196, Doerfer MT 82, Rozycki 222.
PJpn. *ppr- 1 to roam, wander 2 to throw away (1 2 , ): OJpn. papur- 2; MJpn. ffra- 1, fafur- 2; Tok.
hr-; Kyo. hr-; Kag. hr-.
JLTT 692. MJ fafi-iri entrance, mod. hairu to enter may represent the same root
(influenced by *pap- to crawl q. v. sub *pba).
1158
*pe - *pte
*pudo - *pgV
1159
PJpn. *p blade (): OJpn. pa; MJpn. fa; Tok. h; Kyo. h; Kag.
h.
JLTT 395.
PKor. *pi-, *p 1 to reap, mow 2 plough (1 , 2 ):
MKor. pi- 1, p 2; Mod. p- (dial.); posp plough, ploughshare.
Nam 259, 269, KED 792, 850.
Poppe 11 compares the Mong. form with TM *pule- which is less
likely. Jpn. p and MKor. p reflect a contraction < *pugV-ga. An ex-
1160
*p[]ju - *puk
pressive root with not quite clear vocalic correspondences, rather difficult to distinguish from several similar: cf. *poke, *pge, *pago.
-p[]ju a k. of tree: Tung. *pj-, *pj-ki- ( > *pi-k-); Mong. *hoj; Turk.
*, *-()ga; Jpn. *p; Kor. *p-.
PTung. *pj-, *pj-ki- ( > *pi-k-) 1 birch 2 larch 3 swamp, low forest (1 2 3 , ): Evk. hj, dial. hj 3,
h-k 2; Evn. h-kta 2; Neg. x-xi-ta, x-nakta 2; Man. a 1; Ul. p 1; Ork. p
1; Nan. pa 1; Sol. oi 3.
2, 36, 319-320, 330. Despite Poppe 1972, 99, *pj is hardly borrowed < Mong.
PMong. *hoj 1 wood, forest 2 mountain (1 2 ): MMong. xoi
(HY 2, SH) 1; WMong. oi 1; Kh. oj 1; Bur. oj; Kalm. 1; Ord. i 1; Dag. oi
(. . 159, MD 200) ( < lit.); Dong. xoj 1; Bao. xi 2; Mongr. f (SM
99), xoj (Minghe) 1.
KW 303, TMN 1, 541-542.
PTurk. *, *-()ga tree (1 2 ): OTurk. a (Orkh.,
OUygh.) 1; Karakh. ja (MK) 1; Tur. aa 1; Gag. 1; Az. aa 1;
Turkm. aGa 1; Sal. aa, - 1 (); Khal. haa 1; MTurk. aa (Pav. C.)
1; Uzb. j 1; Uygh. jaa 1; Krm. aa, -c 1; Tat. aa 1; Bashk. aas 1;
Kirgh. a 1; Kaz. aa 1, 2; KBalk. aa 1, 2; KKalp. aa 1; Kum. aa 1,
2; Nogh. aas 1, 2; SUygh. jia 1; Khak. aas 1, 2; Shr. aa 1, 2; Oyr. aa
1, 2; Tv. ja 1, 2; Tof. 1; Chuv. jv 1; Yak. mas 1; Dolg. mas 1.
VEWT 7, 1, 71-73, TMN 2, 73f, EDT 79-80, 83, 104, Stachowski 176. The form contains perhaps PT * bush, tree as the first component (for OT
see EDT 1), cf. the OT combination a; but the second element is yet unclear.
*pula - *pun[e]
1161
PMong. *(h)ugula spiral embroidery ( , ): WMong. uula, uala (L 864); Kh. ugal; Bur. ugalzatl- ; Ord. ugli, uguli.
PTurk. *oka gimp (): Tat. uqa; Bashk. uqa; Kirgh. oqo; Kaz.
oqa; KBalk. oqa; KKalp. oqa; Nogh. oqa.
VEWT 460. A local Kypchak word.
PJpn. *puki lapel of lining ( ): Tok. fuki.
The Mong. form is homonymous with *ugula mountain deer
and may be unrelated (deer embroidery?).
-pula ash tree: Tung. *pula; Mong. *hulija-sun; Jpn. *pari.
PTung. *pula ash tree, asp tree, poplar (, , ): Evk.
hula; Evn. hl; Neg. xol; Man. fula; Jurch. fulto (121); Ul. pl;
Ork. pl; Nan. polo; Orch. xulu; Ud. xulu; Sol. l.
2, 342-343. Evk. hula, hologdan > Dag. xolordan (. . 177).
PMong. *hulija-sun ash tree, poplar, aspen (, , ):
WMong. ulijasu(n) (L 873); Kh. ulijas(an); Bur. uha(n); Kalm. ulsn;
Ord. ulsu; Dag. ols ( < lit.), xolordan md; Dong. xulasun.
KW 448, MGCD 673.
PJpn. *pari black alder ( ): OJpn. pari; Tok. han-no-ki.
JLTT 399.
EAS 55, KW 448, 1984, 54, Rozycki 81. Despite Doerfer
MT 23, TM cannot be borrowed from Mong. In Turkic cf. Bashk. jla
ash-tree - although attested only in Bashkir, a perfect semantic and
phonetic match for this root.
-pun[e] a small wild animal: Tung. *p-; Mong. *hnegen; Turk.
*enk ( ~ *nek).
PTung. *p- 1 jerboa, flying squirrel, mole 2 weasel 3 hedgehog (1
2 3 ): Evk. hiek 1; Neg. xiex 2; Ul. puntule 3; Nan.
punilk 3 ( > Neg. punulkn id.).
2, 43, 326.
PMong. *hnegen fox (): MMong. xunegan (HY 10), h[o]ngn
(IM), hungn (MA), hongen (LH); WMong. nege(n) (L 1008); Kh.
neg(en); Bur. nege(n); Kalm. ngn female of a wild animal or bird;
Ord. nege; Dag. xunug(u) (. . 180), hunehe (MD 166); Dong.
funiee; S.-Yugh. heneen, henegen; Mongr. funige, xunige (SM 108, 183),
fung.
KW 458, MGCD 694.
PTurk. *enk ( ~ *nek) young of a wild animal, puppy (
, ): OTurk. enk (OUygh.); Karakh. enk
(MK); Tur. enik, enek; Gag. jenik; Az. nix (dial.); MTurk. enk (Pav. C.);
Uzb. enk (Chag.); Shr. nege; Oyr. nege; Tv. enik; Chuv. ank; Yak.
nges; Dolg. nges.
1162
*pi - *pri
*psa - *psi
1163
-psa to take off, scrape off: Tung. *pusi-; Mong. *hisuge; Jpn. *psm-;
Kor. *ps-.
PTung. *pusi- to shave, scrape off (, ): Evk.
hus-; Evn. hs-; Neg. xos-; Man. fusi-; Ul. ps-; Ork. ps-; Nan. pos-;
Orch. xusi-.
2, 355.
PMong. *hisuge tongs (): Dag. isug, xisug (. . 184),
is tweezers (MD 174).
PJpn. *psm- to shear (, ): MJpn. fsm-; Tok.
hasm-; Kyo. hsm-; Kag. hsm-.
This tone variant seems to have been originally different from *psm- < *psa q.v.,
but modern dialects have merged the two forms completely.
1164
*pso - *pg
*p[]jamV - *poje
1165
1166
*pojme - *pokto(-rV)
PTurk. *ojma 1 felt out of which boots are made 2 leather or skin
bag (1 2 ): Karakh. ojma (MK);
MTurk. ojma (Sangl.).
EDT 273 (but derivation from Uj- squeeze, supported also by Clark 1977, 159, is
highly dubious because of external parallels).
*p[k]u - *pk
1167
1168
*poke - *pki
*ple - *ple
1169
PMong. *hker ox (): MMong. xuker (SH), xuger (HY 10), ukr
(MA); WMong. ker (L 1003); Kh. xer; Bur. xer; Kalm. kr cow
(); Ord. ker; Mog. kr (Weiers), ZM okr (20-4); Dag. xukur (.
. 179), hukure (MD 166); Dong. fugie(r); Mongr. fugor (SM 104), xukur
(Minghe).
PTurk. *k ox (, ): OTurk. kz (OUygh.); Karakh. kz
(MK); Tur. kz; Gag. jkz; Az. kz; Turkm. kiz, kz; MTurk. kz
(Pav. C.); Uzb. hkiz; Uygh. kz, hkz; Krm. okz, gz; Tat. ugz;
Bashk. ug; Kirgh. gz; Kaz. gz; KBalk. gz; KKalp. giz; Kum. gz;
Nogh. giz; SUygh. kus; Chuv. vgr; Yak. ous; Dolg. ogus.
EDT 120, VEWT 370, 1, 521-523, 439, Stachowski 190. Clauson 1959
derives the form from Tokh. B okso (corrected to Tokh. A in EDT); justly refuted by Doerfer TMN 1, 539 because of original *p-. Turk. (Bulg.) > Hung. kr, see Gombocz 1912,
MNyTESz 3, 23.
EAS 56, SKE 215, Poppe 110, KW 295, VEWT 371, 1984,
47-48. 296. Cf. also Old Koguryo *p(l)lk- green, see Miller
1979, 9. The etymology seems quite satisfactory, despite Doerfers
(TMN 2, 161-162) critical attempts (semantisch nicht ganz befriedigende Vergleich).
1170
*poe - *pmu
*poa - *pa
1171
PJpn. *pn- to chop off (): OJpn. pana-; MJpn. fn-; Tok.
han-; Kyo. hn-; Kag. han-.
JLTT 684. The accent in Kagoshima is irregular.
1172
*pe - *pre
*pre - *pore
1173
-pre top: Tung. *pora-n; Mong. *horaj, *horgil; Turk. *r-; Jpn. *pr.
PTung. *pora-n 1 top (of head), top 2 tuft, forelock (1 , 2 ): Evk. xoron 1; Neg. xojo(n) 1; Man. foron 2; SMan. forn,
forun (2068); Ul. poro(n) 1; Ork. poro(n) 1; Nan. por 1; Orch. x(n) space
above; Ud. x(n) above (postp.); Sol. or mountain pass.
2, 334.
PMong. *horaj, *horgil top, top of head (, ):
MMong. xorai (SH), xorgil (SH), hurai (MA); WMong. orai (L 621: orui),
orgil (L 618); Kh. oroj, orgil; Bur. oroj; Kalm. or; Ord. or; Mog. ZM orei
(1-8a); Dag. o (MD 203), xor; Bao. xoro.
KW 287-288, MGCD 531. Mong. > Kirgh., Kaz. oraj etc. (VEWT 364, 1, 473).
PTurk. *r- 1 to rise 2 up, above (1 2 , ):
OTurk. r- 1 (OUygh.); Karakh. r- 1 (MK); Tur. r 2, (dial.) r- 1;
Turkm. r-; Khal. hr-k- 1; MTurk. r 2 (Pav. C.); Uzb. r 2; Uygh. r 2;
Tat. r 2, r- 1; Bashk. r 2, r- 1; Kirgh. r 2; Kaz. r 2, r- 1; KBalk. r 2;
KKalp. r 2; Kum. r 2; Nogh. r 2; SUygh. r 2; Yak. rt upper part;
Dolg. rt, tt side, rte above.
EDT 195, VEWT 373, 1, 542-544, Stachowsi 200, 253. Cf. also OT rgin
throne (EDT 225), Chag. rk tent ( 1, 546) - which should be kept distinct from
the later borrowed (from Mong., see under *i) rge tent, see Clark 1977, 142.
1174
*prV - *pt
-prV trace: Tung. *pr-da-; Mong. *horum /-im; Turk. *oruk; Kor.
*prm.
PTung. *pr-da- to make an imprinted drawing on birch bark ( ): Evk. hrda-.
2, 333. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
PMong. *horum /-im trace (): MMong. xorim, xorum (SH) path;
WMong. oru, orum (L 620, 623); Kh. or, orom; Bur. orom; Kalm. orm; Ord.
orom; Mog. oram (Ramstedt 1906) Platz.
KW 289. Mong. > Kaz. oram etc. (VEWT 364).
PTurk. *oruk 1 road 2 path (1 2 ): OTurk. oruq 1
(Orkh., OUygh.); Karakh. oruq 1 (MK, Tefs.); Khak. orax 2; Tv. oruq 1;
Tof. oruq 1; Yak. orox 2; Dolg. orok 2.
EDT 215, Stachowski 196. Rsnen (VEWT 364; similarly in 531-532,
4, 218) derives this word from *or- to dig, which is rather dubious semantically.
*pb(a)gV - *pub-ktV
1175
1176
*puu - *pV
*p - *pdi
1177
1178
*pg - *pugu
PMong. *hde- follow, see off (): MMong. xde- (HY 36),
xude- (SH), hude- (MA); WMong. de- (L 995); Kh. de-; Bur. de-; Kalm.
d-; Ord. de-; Mongr. r track.
KW 455. Mong. > Tuva de-, Yak. ti- etc. (VEWT 519).
PTurk. *ud- to follow, conform (, , ): OTurk. ud- (Orkh., OUygh.); Karakh. u- (MK); Tur. uj-;
Gag. uj-; Az. uj-; Turkm. uj-; MTurk. uj- (Abush.); Uzb. uju-; Uygh.
uju-; Krm. uj-; Tat. j-; Bashk. j-; Kirgh. uju-; Kaz. js-; KKalp.
ujs-; Nogh. ujs-; Yak. ut next.
EDT 38, 1, 573-574.
PKor. *pt- to follow a pattern, make like ( , ): MKor. pt-; Mod. t:-.
Liu 247, KED 523.
EAS 55, KW 455, Poppe 52, 111 (Tung.-Mong.), 1984, 58.
Despite TMN 1, 537, Doerfer MT 80, TM forms (except Evk. ude-) cannot be borrowed from Mong.
-pg to tear off, sever: Tung. *pg- / *peg-de-; Mong. *(h)ug- / *(h)g-;
Jpn. *pnk-; Kor. *ph-.
PTung. *pg- / *peg-de- 1 to cut off 2 to tear off 3 to prick with an
awl 4 awl (1 , 2 3 4 ):
Evk. h- 1, hegde-l- 2; Evn. hedk- 2; Neg. xegde-l- 2; Ork. p- 3; Nan.
xo- 1 (Kur-Urm.); Orch. xo- 1, x-gu 4, xegde- 2; Ud. xegdeli- 2 (.
307), xuai- 1.
2, 43, 329, 360. Evk. > Dag. xgl- (. . 176).
PMong. *(h)ug- / *(h)g- to tear, tear out (, ):
WMong. uira-, gtege- (L 998); Kh. ugra-, gt-; Bur. ugzar-; Kalm.
ugr- KPC 527; Mongr. sd- arracher, draciner (SM 334).
PJpn. *pnk- to tear off (): OJpn. pag-; MJpn. fg-; Tok. hg-;
Kyo. hg-; Kag. hg-.
JLTT 683.
PKor. *ph- to cut, reap, sever (, , ):
MKor. ph-; Mod. p-.
Nam 255, KED 773.
EAS 55, Martin 229. An expressive root (cf. also *poke, *pgV,
*pago ).
-pugu ( ~ -o) tinder; excrescence: Tung. *pug(i)ju-; Mong. *huula;
Turk. *ugu-.
PTung. *pug(i)ju- 1 tinder, tree excrescence 2 convex (1
() 2 ): Evk. hujulgen 1; Evn. pogra 2 ( < S.-Tung.);
Neg. poj 1 ( < S.-Tung.); Man. forin 1; Ork. pugju 1; Nan. por 1.
2, 40, 338.
*pgV - *pji
1179
PMong. *huula tinder (): WMong. uula (L 866: ujil excrescence on a tree; ?L 14: ali id.); Kh. l; Bur. la ; Dag. xu;
S.-Yugh. ; Mongr. fula amadou (SM 105).
MGCD 663.
PTurk. *ugu- tinder (): Chuv. v.
. 147.
VEWT 508, . 147. A Western isogloss. MMong. hula,
(IM) hol, WMong. ula, Mongor fula may be a different root, corresponding directly to TM *pula ( 2, 343) id. (see EAS 55, Poppe 12,
1984, 53, Doerfer MT 132) - however, in TM *pug(u)la is also
reconstructable, and MMong. hula may well be a variant of *huhula.
-pgV ( ~ -k-) to attack, rob: Tung. *puku-; Turk. *ogr.
PTung. *puku- to attack (): Evk. huku-; Evn. h-; Neg.
xoko-; Ul. xoko-; Ork. poke-; Nan. xuku-, fuku-; Orch. xoko-; Ud.
xoko-; Sol. eki-.
2, 341-342.
PTurk. *ogr thief (): OTurk. or (OUygh.); Karakh. or (MK);
Tur. uuru; Az. oru; Turkm. or; Sal. or; MTurk. or (Pav. C.); Uzb.
ri; Uygh. ori, our; Krm. or; Kirgh. ru; Kaz. r; KKalp. ur; Kum.
oru, uru; SUygh. our; Khak. or; Shr. or; Oyr. r; Tv. r; Chuv. vr;
Yak. uor- to steal; Dolg. uor- to steal.
EDT 90, 1, 412-414, TMN 2, 77-78, Stachowski 244. Turk. > Mong. *ourak,
see 1997, 164; Hung. or, orv mischievous, see Gombocz 1912.
A Turk.-Tung. isogloss.
-puje to whirl, boil: Tung. *puju-; Mong. *hujil-; Turk. *jk.
PTung. *puju- to boil (): Evk. huju-; Evn. huj-; Neg. xuj-;
Man. fuje-; SMan. fei- (348); Ul. puju-; Ork. puj-; Nan. puju-; Orch.
xuju-si-; Ud. xui-hi-; Sol. uji-.
2, 337-338.
PMong. *hujil whirlpool (): MMong. xujil (SH); WMong.
ujil, (L 604) ojil; Kh. ujl; Ord. uil.
PTurk. *jk 1 quicksand 2 to sink (1 2 , ): Karakh. jk (MK, KB) 1, jk- (MK) 2; Turkm. jk slush;
MTurk. (Xwar.) jk dregs in wine (Qutb).
EDT 271, 272.
Poppe 67, 1984, 59. A Western isogloss.
-pji to stiffen: Tung. *p-; Mong. *(h)je-; Turk. *uj-.
PTung. *p- 1 to stiffen 2 to fade (1 , ( , ) 2 ( )): Evk. huwun- 2; Evn. h- 1, hb- 2; Man. fu1; Ud. xuwe- 1.
2, 335-336.
1180
*pujme - *puki
*pki - *ple
1181
1182
*plgi - *pli
*plo - *pulu
1183
1184
*pi - *pnte
EDT 152-153, 317, 494. Turk. > Mong. ulus (see TMN 1, 177, Clark 1980, 41,
1997, 161), whence again modern Turkm., Oyr. etc. ulus ( 1, 592).
PKor. *prr possessions, estate (, ): MKor.
prr.
HMCH 352.
A Turk.-Kor. isogloss; dubious because the Kor. word is very
sparsely attested.
-pi to open up: Tung. *pule-; Turk. *-; Kor. *prh-.
PTung. *pule- 1 to open up 2 to burst, break through (1 ,
2 , ): Evk. hulen- 1, hulte- 2;
Evn. hultl- 2; Neg. xulexet- ( ), xultejkin- 2; Man. fonto-,
funto- 2; Nan. poldol- 2; Ud. xulegde- 1.
2, 346, 347.
PTurk. *- 1 to perforate, cut a hole in 2 drill, borer (1 , 2 ): Karakh. - (MK) 1; Tur. - 1; Az. k, g 2
(dial.); Turkm. gi 2 (dial.); Kirgh. - 1, k 2; Kaz. sk 2.
EDT 256, 1, 643-644, VEWT 523.
PKor. *prh- to loosen, undo, explain (, ,
): MKor. phr-; Mod. phul-.
Nam 465, KED 1763.
SKE 210, 215-216. Cf. also MKor. prk- to get away or free from;
Bur. lxe- to bead, string ( > Evk. ulge- etc.). Despite Poppe 1972, 99,
the TM forms cannot be borrowed < Mong. lte- (see s.v. *ui).
-puma ( ~ p-, -u-, -e) a k. of big predator: Tung. *pom- / *pume-; Kor.
*pm.
PTung. *pom- / *pume- bear (): Evk. homt, humej.
2, 332, 347.
PKor. *pm tiger (): MKor. pm; Mod. pm.
Nam 256, KED 767.
A Tung.-Kor. isogloss; within TM attested only in Evk., thus
somewhat dubious.
-pnte a k. of insect: Tung. *pundimi; Mong. *htn; Jpn. *ptaru ( ~
-ua-); Kor. *pnt.
PTung. *pundimi midge (): Man. funima; Nan. ponm.
2, 41.
PMong. *htn worm, larva (, ): WMong. t(n) (L
646); Kh. t; Bur. t; Kalm. tn; Ord. t; Dag. xudu (. . 179);
Dong. xodu; Bao. hodg; S.-Yugh. t ( < lit.).
KW 302, MGCD 550.
PJpn. *ptaru ( ~ -ua-) firefly (): OJpn. p(w)otaru; MJpn. fotaru; Tok. htaru; Kyo. htr; Kag. hotar.
*pnV - *pe
1185
JLTT 415. Accent correspondences are not quite clear, but in any case point to a low
tone in the first syllable.
PKor. *pnt firefly (): MKor. pnt, pnti; Mod. pandi.
Nam 243, KED 716.
Mergers with *pte were possible (esp. in Jpn., where otherwise
-a- would be expected). Reasons of the loss of -n- in Mong. are not
clear.
-pnV to hit the target: Tung. *pen- / *pun-; Mong. *honu-; Turk.
*una-.
PTung. *pen- / *pun- to notice, guess (, ):
Evk. hen-; Evn. hn-; Neg. xenu-; Ul. punu-; Ork. xenun-; Ud. xno-,
xuene- to be surprised.
2, 366.
PMong. *honu- 1 to hit (target), guess 2 to compete in bow-shooting
3 to shoot over the target 4 gist, essence (1 ( ), 2 3 4
): MMong. xontua- 2, 3 (SH), nu- (IM); WMong. onu- 1, ontus3, oni-su(n) 4 (L 615); Kh. ono-, no- 1, os 4; Bur. ono- 1; Kalm. on- 1; Ord.
ono-; Dag. n- 1 (MD 200); Mongr. n- regarder; atteindre, le but,
toucher (SM 287)?.
KW 286.
PTurk. *una- to agree, be satisfied (, ): OTurk. una- (Orkh., OUygh.); Karakh. una- (MK); Tur. una(dial.); Az. una- (dial.); Turkm. una-; MTurk. una- (. ., Abush.,
Pav. C.); Uzb. una-; Uygh. una-; Kirgh. una-; Kaz. una-; KBalk. una-;
KKalp. una-; Nogh. una-; Khak. una-.
EDT 171, VEWT 514, 1, 596-597.
A Western isogloss. ? Cf. Jpn. pono-mek- to show vaguely, guess
etc. (if not the same as pono-ka).
-pe nose; smell, to smell: Tung. *pu-; Mong. *hnir; Jpn. *pn.
PTung. *pu- smell, to smell (, ): Evk. huukte-; Evn.
hnemsi; Neg. xun; Man. fun, fusan, fuun; SMan. fusn, fusun
smelling of an animal, smelling of urine (435, 2326); Ul. p(n); Ork.
p(n), pnie; Nan. p, dial. f; Orch. x(n), x; Ud. xu(n); Sol. .
2, 349. Length in some languages is compensatory.
PMong. *hnir 1 smell 2 to smell (1 2 ): MMong.
xunir, xunor, xuiut (pl.) (SH), xunir (HYt), hujir (IM), hunir (MA) 1,
hunir 1, hunis- 2 (MA); WMong. nr (L 1010), nir 1; Kh. ner 1; Bur.
ner 1; Kalm. nr 1; Ord. nir 1; Dag. xnu- 1 (. . 179); Dong. funi
1; Bao. hun-de- 2; S.-Yugh. honr, honor 1; Mongr. funir 1, funis- 2 (SM
108).
KW 458, MGCD 695.
1186
*pe - *pk
PJpn. *pn nose (): OJpn. pana; MJpn. fn; Tok. hna; Kyo. hn;
Kag. hna.
JLTT 397.
EAS 55, 1984, 61, 78, 277, Rozycki 82. Despite
Doerfer MT 80, TM cannot be borrowed from Mong. Initial *p- (not
*p-) is reconstructed because of *h- in Mong. and high pitch in Jpn. Cf.
*pe.
-pe hair; feather: Tung. *pue-; Mong. *h-s; Jpn. *pni.
PTung. *pue- hair (()): Evk. heekte ( ); Man. fuexe; SMan. fenix hair, fur(2, 143, 2282), funie;
Jurch. fun-ir-xie (497).
2, 303, 367. A possible derivative is *punu-ktV young horns of deer reflected
in Man. funtu, Nan. puntu, dial. fuku ( 2, 47); cf. also Man. fuGala feather, en arrow feathers.
PMong. *h-s hair (): MMong. xsun (HY 45, SH), hson
(IM), usun (MA); WMong. s(n) (L 1013); Kh. s(en); Bur. hen; Kalm.
sn; Ord. s; Mog. sn; ZM ou; Dag. xusu (. . 180), huse (MD
167), xus; Dong. usu, usun; Bao. su; S.-Yugh. hsun; Mongr. fu (SM
102), (Huzu) s (MGCD u).
KW 460, MGCD 697.
PJpn. *pni feather (): OJpn. pane; MJpn. fn; Tok. hne; Kyo.
hn; Kag. hne.
JLTT 398.
3, 83-84, 1984, 61-62, 29-30, 112, 275,
KW 460 (Mong. ~ TM); an alternative etymology of Poppe (Poppe 70:
linking the TM form with Mong. negen fox and Yak. ngs puppy)
is obviously untenable. Cf. also Mong. *h-dn feather ( < *hn-dn ?).
-pk fade, exuviate: Tung. *puk- / *pek-; Mong. *(h)ogu-; Turk.
*o- / *-; Jpn. *pnk-; Kor. *pkr-.
PTung. *puk- / *pek- 1 to fade, exuviate 2 to fall off 3 pale, faded,
dark (1 2 , 3 , , ):
Evn. hekl- 1,2; Man. fundexun 3.
2, 319, 367.
PMong. *(h)ogu- to fade, exuviate (): WMong. ogu- (L
613); Kh. ongo-; Bur. ongo-.
PTurk. *o- / *- to fade, become pale (, ): OTurk.
- (OUygh.); Karakh. o- (MK); Uzb. -; Uygh. o-, -; Tat. u-;
Bashk. u-; Kirgh. o-; Kaz. o-; KBalk. o-; KKalp. o-, -; Kum. o-;
Nogh. o-; Khak. o-; Oyr. o-; Tv. o-; Chuv. n- ohne Flamme brennen.
EDT 169, VEWT 362, 372, 1, 460-461.
*pri - *pri
1187
PTurk. *urug ( ~ *or-) 1 seed 2 child, girl 3 kin, kind 4 relatives (1 2 , 3 , 4 ): OTurk. uru
(OUygh.) 1, 3; Karakh. uru (MK, KB) 1, 3; Turkm. uruG 3; MTurk. uru
(Sangl.) 4; Uzb. uru 1; Uygh. uruq 1; Tat. orlq 1; Bashk. orloq 1; Kirgh.
uruq 3; Kaz. urq 1; KBalk. urluq 1; KKalp. urq 1; Nogh. urlq 1; Tv. uru
2; Tof. uru 2; Chuv. vr 1; Yak. ur 4; Dolg. ur 4.
VEWT 516, TMN 2, 47, EDT 214-5, 1, 604-606, 115-116, 307, 323-324,
Stachowski 246. Deriving the word from *ur- beat, hit (VEWT) is of course incorrect.
Some forms reflect a variant form *uru-lk. Turk. > Mong. uru (see TMN 2, 51,
1997, 162).
1188
*pri - *prV
-pri to shake: Tung. *por-; Mong. *(h)re-; Turk. *ur-; Jpn. *pr-p-.
PTung. *por- to hit, strike (, ): Man. fori-; SMan. ori- to
pound, to beat (1582).
2, 301. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *(h)re- to strew, scatter (; , ): WMong. re- (L 1011); Kh. re-; Bur. ri-; Kalm. r- demolish;
Ord. r- faire subir une perte.
KW 459.
PTurk. *ur- 1 to beat, hit 2 to pour, strew (1 , 2 ): OTurk. ur- (Orkh., OUygh.) 1; Karakh. ur- (MK, KB) 1; Tur. vur1; Gag. ur- 1; Az. vur- 1; Turkm. ur- 1; Khal. hur- 1; MTurk. ur- (Abush.,
Pav. C.) 1; Uzb. ur- 1; Uygh. ur- 1; Krm. ur- 1; Tat. r- 1; Bashk. r- 1;
Kirgh. ur- 1; Kaz. r- 1; KBalk. ur- 1; KKalp. ur- 1; Kum. ur- 1; Nogh. ur1; Khak. ur- 2; Shr. ur- 2; Oyr. ur- 2; Tv. ur- 2; Chuv. vr- 1.
EDT 194-195, VEWT 515, 1, 599-600.
PJpn. *pr-p- to shake; to sieve (; ): OJpn.
puru-p-; MJpn. fr-f-; Tok. fru-; Kyo. fr-; Kag. fur-.
JLTT 695.
Mong. also has a back variant *(h)uri-, reflected in *(h)uri-ldu- to
contest, fight (WMong. urildu-, uraldu-, Khalkha uralda-) = PT *uru-id.
-pri ( ~ -e) to blow: Tung. *p-; Mong. *(h)uri-; Turk. *r-.
PTung. *p- to blow (): Evk. huw-; Evn. h-; Neg. xw-; Ul. p-;
Ork. p-; Nan. p-; Orch. x-; Sol. -g-.
2, 336.
PMong. *(h)uri- to blow (in ones face) ( ( )): WMong. uri(); Kh. uri-; Bur. u- to eddy (of dust); Ord. uri-.
PTurk. *r- to blow (): OTurk. r- (OUygh.); Karakh. r- (MK);
Tur. r- (dial.); MTurk. r- (Pav. C., AH, Houts.), hr- (R.); Krm. r-;
Tat. r-; Bashk. r-; Kaz. r-; KKalp. r-; Nogh. r-; Khak. r-; Oyr. r-;
Tv. r-; Chuv. vr-; Yak. r-; Dolg. r-.
EDT 195-196, 1, 635-636, Stachowski 253.
EAS 55, 149. A Western isogloss.
-prV forest: Tung. *pure; Turk. *orman.
PTung. *pure thicket, forest (, ): Evk. hur, hure; Neg. xujn;
Ul. pure(n); Ork. pure(n); Nan. pur; Orch. xue(n); Ud. xuene- to go
hunting.
2, 351-352. TM > Dag. xure (. . 180).
PTurk. *orman forest (): OTurk. orman (OUygh. late); Tur. orman;
Turkm. ormon (dial.); Sal. ormn; MTurk. orman (Pav. C.); Uzb. rman;
Krm. orman; Tat. urman; Bashk. urman; Kirgh. ormon; Kaz. orman; KBalk.
orman; KKalp. orman; Kum. orman; Nogh. orman; Chuv. vrman.
*prVkV - *pi
1189
371, 1, 472-473.
A Turk.-Tung. isogloss.
-prVkV rope, lasso: Tung. *purka; Mong. *huraka; Turk. *uruk.
PTung. *purka lasso (, , ): Evk. hurka; Evn. hrq;
Neg. xojka; Ul. pua; Ork. pta; Nan. pojqa; Orch. xukka; Ud. xuka.
2, 352-353.
PMong. *huraka lasso, bird net (, ):
MMong. xuraqa (SH), uruqa (MA 367); WMong. uriqa, uraqa(n) (L 880);
Kh. urxi(n); Bur. uxa; Kalm. urx; Ord. uraxa; Dag. xuark (urga .
. 171 < lit.), uarehe (MD 230).
KW 451, MGCD 681. Mong. > Manchu urgan lasso (see Rozycki 219).
PTurk. *uruk 1 rope 2 lasso (1 , , 2 ):
OTurk. uruq (OUygh.) 1; Karakh. uruq (MK) 1; Tur. uran, urgan 1; Gag.
uran 2; Turkm. urGan 1; Sal. uran, oran 1; MTurk. oran (AH) 1;
KKalp. urqan 1; SUygh. uruq 2; Khak. urux 2; Shr. uruq 2; Oyr. uruq 2;
Tv. uruq 2.
EDT 215, VEWT 516, 1, 585 (confused with *ukruk), 602-603. Some modern
forms reflect a secondary derivative *urkan.
1190
*psa - *pske
*pt - *pVbV
1191
1192
*pVbV - *pVbV
PJpn. *-p ~ *-pua hundred (in names of hundreds) ( ( . )): OJpn. -p(w)o.
The original root structure is not quite clear: perhaps one has to
suppose a monosyllabic root *p-, with suffixed *-ba(n) or *-n.
S
-sa to buy, sell: Turk. *sat-; Jpn. *sir; Kor. *s-.
PTurk. *sat- to sell (): OTurk. sat- (OUygh.); Karakh. sat(MK); Tur. sat-; Gag. sat-; Az. sat-; Turkm. sat-; Sal. sat-; Khal. sat-;
MTurk. sat- (Pav. C.); Uzb. st-; Uygh. sat-; Krm. sat-; Tat. sat-; Bashk.
hat-; Kirgh. sat-; Kaz. sat-; KBalk. sat-; KKalp. sat-; Kum. sat-; Nogh. sat-;
SUygh. sat-; Khak. sat-; Shr. sat-; Oyr. sat-; Tv. sat-; Chuv. sot-; Yak. at-;
Dolg. at- (in at, atastas-).
EDT 798-799, VEWT 405, 335, 7, 2, 67, Stachowski 38, 39.
Turk. > Hung. szatcz salesman (< *sat-), see Gombocz 1912.
PTurk. *sab- 1 to be stopped, hindered, discontinued 2 to stop, finish 3 to turn off (the road) 4 to get rid of 5 to turn downwards, decline 6
to pass, pass away (1 , 2 , 3 ( ) 4 5 ,
, 6 , ): Karakh. savra- 1,
savl- 5 (MK); Tur. sav- 4, savu- 6; Gag. sau- 6; Az. sovul- 2, sovu- 6;
Turkm. sow- 3, sowul- 2, 3; MTurk. sav- 3, 4 (AH, Pav. C.); Uzb. sw-, s-,
swul-, suwul- (dial.) 2; Krm. savu- 6.
1194
*sba - *sb
PJpn. *smp tuna fish (): OJpn. sibji; MJpn. sb; Tok. shibi.
JLTT 522.
179.
-sb service: Tung. *sab-; Mong. *sibe-gin; Turk. *sab-; Jpn.
*smprap-.
PTung. *sab- 1 to present gifts 2 to get accustomed (1
, 2 ): Evk. sawka- 2; Evn. hawq- 2; Neg. sawl1; Man. soli- to call guests; to propose a position; SMan. ioli-, sioli(1438) to invite; Ul. sal- 1; Nan. saol- 1; Orch. sawli-, sauli- 1; Ud.
sauli- 1.
*si - *si
1195
1196
*sag - *sg
Cf. also OJ sita heart, mind - if etymologically different from sita below (which
seems rather probable).
76 (with a wrong inclusion of Jpn. *st-, see *sra)
-sag to cry, shout: Tung. *sag-; Mong. *siu-g-; Turk. *sgt-; Jpn.
*sakai(m)p-.
PTung. *sag- 1 to shout, cry 2 to sigh 3 to pity 4 noise, sound (1 2 3 4 , ): Evk. sais- 1, sain- 2; Evn.
sag- 2 (Arm.), hagor 4 (Sakk.); Ork. saGdan- 3; Orch. saiki 4.
2, 52, 54.
PMong. *siu- to be noisy (): WMong. siu-, (L 758) uugi-,
siugi-, ougina-; Kh. gi-; Bur. j-; Kalm. -; Ord. gi-; Mongr.
oGin- (SM 381).
KW 369.
PTurk. *sgt- 1 to cry, weep 2 weeping (1 , 2 ):
OTurk. st (Orkh.) 2; Karakh. st (MK) 2; MTurk. st 2 (IM); Krm.
st 2; Nogh. sjt 2; Khak. st 2; Oyr. st 2; Yak. t- 1; Dolg. t- 1.
EDT 806, VEWT 415, 7, Stachowski 262.
PJpn. *sakai(m)p- to cry, shout (): OJpn. sakeb-; MJpn.
skb-; Tok. sakb-; Kyo. skb-; Kag. skb-.
JLTT 746. Accent not quite clear: modern dialects point rather to *ski(m)p-.
An expressive root; in Jpn. we must assume a vowel assimilation
(*-- would be expected).
-sago ( ~ z-) old, age: Tung. *sag-d-; Mong. *se-der; Kor. *s-n.
PTung. *sag-da- 1 senior 2 old 3 old man (1 2 3
): Evk. sagda- 1; Evn. had 1; Neg. sagd 2; Man. saqda 3;
SMan. sahd 2, 3 (848); Ul. saGdi. 2; Ork. saGda 2; Nan. saG 3; Orch.
sagdi 1, 2; Ud. sagdi big; Sol. sagd, sadd 1, 3.
2, 53. TM > Dag. sagd, sard (. . 161).
PMong. *se-der age (): WMong. se-der (L 683); Kh.
sder; Kalm. sdr.
KW 341.
PKor. *s-n grown-up (): MKor. sn.
Nam 289.
Mong. and TM reflect the common derivative *sago-dV.
-sg a k. of coniferous tree: Tung. *sak-si-; Turk. *sagr, *sagr; Jpn.
*snki.
PTung. *sak-si- juniper (): Man. saqsin.
2, 57. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PTurk. *sagr, *sagr thuja (): OTurk. sar a k. of plant (OUygh.
- Suv.); Uzb. sawir; Tat. sawr; Bashk. sawr.
481, 208.
*sagu - *sjbo
1197
PKor. *sth kettle (): MKor. st, sth; Mod. sot [soth].
Nam 310, KED 994.
Cf. also PT *sagr kettle (VEWT 393).
-sja ( ~ z-) clear, dawn: Tung. *saj-; Jpn. *sj-; Kor. *si-.
PTung. *saj- 1 dawn 2 to dawn 3 light 4 clear, bright (1 , 2 3 4 , ): Evk. sajirl- 2,
sajirlar 1, (dial.) ajama 3, hjeme 4.
2, 55, 309, 423. Attested only in Evk., with probable parallels in Kor. and Jpn.
PJpn. *sj- clear, light (, ): OJpn. saja, saja-ke-; MJpn.
sj, sj-ke-; Tok. syaka; Kyo. syk; Kag. sayak.
JLTT 520.
PKor. *si- to dawn (): MKor. si-; Mod. s-.
Nam 295, KED 921.
An Eastern isogloss. Dag. sajarin dawn is probably < Tung.
-sjbo sound: Tung. *sabu-da-; Turk. *seb-; Jpn. *swk-.
PTung. *sabu- 1 to rustle, sound 2 noise, splash (1 , 2 , ): Evk. sawuda- 1; Nan. saoG 2; Ud. safuta- 1.
2, 52, 65.
PTurk. *seb- to speak (): Tur. sjle-, dial. svle-; Gag. sle-;
Az. sjl-; Turkm. sjle-; MTurk. sjle- (Ettuhf.); Uzb. sjla-, dial. svl-;
Tat. sjl-, dial. svle-, sevle-; Bashk. hjl-; Kirgh. sjl-, sle-; Kaz. sjle-;
1198
*sjgo - *saji
KBalk. sle-; KKalp. sjle-; Kum. sjle-; Khak. sle-; Oyr. sle-; Tv. sgle-;
Chuv. sujla-, sola-; Yak. l-.
VEWT 429, 2, 54-55, 7.
PJpn. *swk- to sound, make a noise (, ): OJpn. sawak-; MJpn. swk-; Tok. sawg-; Kyo. swg-; Kag. sawg-.
JLTT 748. Accent in Kagoshima is irregular.
An expressive and rather insecure root: the Turkic form are late
attested and irregular.
-sjgo to filter, ooze: Tung. *saji-a (~-g-); Mong. *saa-; Turk. *sag-; Jpn.
*s; Kor. *si-.
PTung. *saji-a (~-g-) sieve (): Ul. saja; Nan. saja.
2, 55.
PMong. *saa- to milk (): MMong. saa- (SH), sa- (MA 319);
WMong. saa- (L 656); Kh. s-; Bur. h-; Kalm. s-; Ord. s-; Mog. s(Weiers); ZM s- (23-5b); Dag. s- (. . 161, MD 204); Dong. sa-;
Bao. s-; S.-Yugh. s-; Mongr. s(w)- (SM 356), sli animal quon trait,
femelle (brebis, chvre) (SM 321).
KW 317, MGCD 585. Mong. > Sol. saga- to milk, see Poppe 1961, 191.
PTurk. *sag- to milk (): OTurk. sa- (OUygh.); Karakh. sa(MK); Tur. s-, dial. sa-; Gag. s-; Az. sa-; Turkm. saG-; Sal. sax-; Khal.
sa:-; MTurk. sa- (Pav. C.); Uzb. s-; Uygh. sa-; Krm. sav-; Tat. saw-;
Kirgh. s-; Kaz. saw-; KKalp. saw-; Kum. sav-; Nogh. saw-; SUygh. sa-;
Khak. sa-; Oyr. s-; Tv. sa-; Chuv. sv-; Yak. a-.
VEWT 393, EDT 804, 7.
PJpn. *s bamboo sieve, mat ( , ): MJpn.
s; Tok. su.
JLTT 531.
PKor. *si- to leak, ooze (, ): MKor. si-; Mod.
s-.
Nam 296, KED 921.
EAS 85, KW 317, 194. Poppe 29, 59 (Turk.-Mong.),
15. Mong. is hardly borrowed from Turk., despite
1997, 144. *-jg- is probable because of the TM reflex and loss of *-g- in
Jpn.; Korean high tone (rather untypical for a verb) is also possibly due
to contraction (see also *sjV shallow place - a possible source of contamination).
-saji to notch, pierce: Tung. *saji-; Mong. *seji-; Turk. *sAj-.
PTung. *saji- to make notches ( ): Neg. saj-; Ul. sa-;
Nan. sa-; Ud. sai-.
2, 54.
*sajkV - *sajo
1199
PMong. *seji- to carve, engrave, make a notch (, ): WMong. sejile-, sejii-le- (L 684); Kh. sijle-; Bur. hle-; Kalm. sl-,
s-; Ord. sl-, sle-; Dag. seile- (MD 207), seile-; S.-Yugh. sl-.
KW 328, 329, MGCD 603. Mong. > Man. sei-.
PTurk. *sAj- to pierce (, ): OTurk. saj(OUygh.); Uygh. saj-; Kirgh. saj-; Shr. saj-; Oyr. saj-.
VEWT 400, 7.
A Western isogloss.
-sajkV knucklebone: Tung. *sajKa; Turk. *siaka.
PTung. *sajKa shin-bone (, ): Man. saja.
2, 56. The word is hardly borrowed from Mong. siai, Khalkha agaj, despite
Doerfer MT 138 (however, Sol. sxa knucklebone is quite possibly < Mong.).
1200
*sajri - *sjV
-sajri to stick out, protrude, stand: Tung. *sara-; Mong. *sar(b)aji-; Turk.
*ser-; Kor. *sj-.
PTung. *sara- to spread out (, ): Man. sara-.
2, 64. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *sar(b)aji- to spread out (, ): WMong. sarbaji- (L 675); Kh. sarvaj-; Bur. harbaj-, haraj-; Kalm.
sarw-; Ord. sarw- to have a great number of ramifications (of a tree
branch).
KW 314. Mong. sarbaji- > Oyr. sarbai-, Yak. sarbaj-, Dolg. harbaj- (Stachowski 97); >
Manchu sarbaxun lying spread-eagled on the back (see Rozycki 174).
*sk - *ski
1201
Shr. saj 1; Oyr. saj 1; Tv. saar; Chuv. sujr ul (Anatri) pebble, rubble; Yak. ajn .
VEWT 394, 93, EDT 858, 7, . XI, 162. Yak. > Evk., Evn. ajn
TMS 1, 21; > Russ. Siber. ajn ( 104).
PJpn. *si ~ *si shallow place (): OJpn. se; MJpn. s; Tok. s;
Kyo. s; Kag. s.
JLTT 520.
PKor. *si-m spring, shallow well (, ):
MKor. sim, siom; Mod. sm.
Nam 296, 297, KED 926.
KW 320, 284, Poppe 29, 67, TMN 3, 236
(mglich). In Korean the original root may have interacted with *sileak, ooze < *sjgo (q.v.).
-sk heap, pile, hill: Tung. *saK-; Turk. *saka; Jpn. *sk; Kor. *sh-.
PTung. *saK- 1 icedrift 2 pile, stack 3 foot of a mountain, base of a
pillar (1 () 2 3 (,
)): Neg. saks 1; Man. saqsaun 2, saqsan 1, 2; saa- to pile, accumulate (Lee 1958, 116); Ul. saqs 1; Nan. saqs, dial. (with unclear vocalism) sqs 1; Orch. saksi 1; Ud. sakta(n) 3.
2, 57.
PTurk. *saka foot of the mountain ( ): Karakh. saqa
(MK); Kaz. saa.
VEWT 396, EDT 805, 7.
PJpn. *sk slope, hill (, ): OJpn. saka; MJpn. sk; Tok.
sak; Kyo. sk; Kag. sak.
JLTT 516.
PKor. *sh- to pile up, to prop (, ): MKor.
sh-; Mod. s:a- [s:ah-].
Nam 285, 294, KED 919.
Lee 1958, 116 (Kor.-TM). Korean has a verbal low tone.
-ski to jump, shake: Tung. *saka-; Mong. *sege-; Turk. *sk-.
PTung. *saka- to shake (of ground) ( ( )): Nan. saqa-.
2, 56. Attested only in Nan., with possible Turkic and Mong. parallels.
PMong. *sege- 1 to trot 2 to shake from side to side (1 2 ): WMong.
sege- 1 (L 681); Kh. sege- (); Kalm. segel- 2; Ord. sege1.
KW 321.
PTurk. *sk- to jump (, ): Karakh. sekri- (MK); Tur.
sek-, sejir-; Az. sk-, sjri-; Turkm. segre- (arch.), skdir- to gallop;
MTurk. sek-, segri- (Pav. C.); Uzb. skr-; Uygh. skr-; Krm. skir-; Tat.
siker-; Bashk. hiker-; Kirgh. sekir-; Kaz. sekir-; KBalk. sekir-; KKalp. sekir-;
*sakosako - *ska
1202
Khak. segir-; Shr. segri-; Oyr. sekir-, segir-; Chuv. sik-; Yak. ekkirie-; Dolg.
ekkir-.
VEWT 408, EDT 822, 7, 2, 48-49, Stachowski 44. Closed reflex in
Chuv. is unclear.
*ska - *sk
1203
7, 505 (Turk. > Kalm. sanG id.). Cf. also Tuva saq end of bow,
Old Turk. saq id. ( 7).
PJpn. *sk edge (, ): OJpn. sakji; MJpn. sk; Tok. ski;
Kyo. sk; Kag. ski.
JLTT 517.
The meaning in Japanese (edge) must be a generalization of the
more concrete earlier end (of a stick, pole).
-ska ( ~ -k-, -o) luck in hunting: Tung. *saKa; Jpn. *ski.
PTung. *saKa hunt, hunting (): Man. saa; Jurch. saxa-da-mij
(481).
2, 56.
PJpn. *ski fortune, luck (, ): OJpn. sakji.
JLTT 517. Cf. also *saki-pap-, *skr- flourish, *sakaja- prosper: these all may be derived from the same root *sak-, but mergers with the root *sk- to blossom were also
possible.
A not quite secure Tung.-Jpn. isogloss. Since words for hunt often go back to names of hunted animals, one can think of comparing PT
*sajkak ( ~ *sajgak) antelope (attested since Chag., see VEWT 395,
7), with the resulting correction of the PA reconstruction to *sajka. Cf.
also *sg and *sku.
-ska ( ~ z-) sharp instrument, to cut, split: Tung. *sak-pi; Jpn. *sk-;
Kor. *sk-.
PTung. *sak-pi axe (): Ul. saqp.
2, 56. Attested only in Ul., with parallels in Kor. and Jpn.
PJpn. *sk- to rip, split (, ): OJpn. sak-; MJpn.
sk-; Tok. sk-; Kyo. sk-.
JLTT 746.
PKor. *sk- to carve, engrave (, ): MKor.
sk-; Mod. sgi-.
Nam 282, KED 920.
An Eastern isogloss.
-sk ( ~ z-) a k. of fish: Tung. *sakan-; Jpn. *ski (~-ia); Kor. *skar.
PTung. *sakan- 1 pike 2 taimen (1 2 ): Evk. sakanan 1;
Neg. saxanan 2; Ul. sakanu 2.
2, 56.
PJpn. *ski (~-ia) salmon, white-fish (, ): MJpn. sk; Tok.
ske; Kyo. sk; Kag. ske.
JLTT 517. Accent in Kagoshima is irregular.
PKor. *skar perch, (KED) a mandarin fish (Siniperca scherzeri)
(): MKor. skar; Mod. s:ogari.
Nam 307, KED 969.
1204
*sako - *skV
*sali - *salkV
1205
Kirgh. saz; Kaz. saz; KKalp. saz; Kum. saz; Nogh. saz; Khak. ss;
Oyr. sas; Tv. st; Chuv. sor; Yak. as; Dolg. as.
EDT 817-818, VEWT 396, 117-118, 7, 2, 70, Stachowski 258.
Cf. also *sak clay ( 375, 7 ibid.). MK glosses saz as gum, resin, and
saqz as any viscous substance, so a merger of two original roots is not excluded.
*slo - *sa(b)i
1206
PTurk. *sl rafter (): Karakh. sal (MK); Tur. sal; Az. sal; Turkm.
sl; Sal. sal; MTurk. sal (AH, Pav. C., Abush.); Uzb. sl; Uygh. sal; Krm.
sal; Tat. sal; Bashk. hal; Kirgh. sal; Kaz. sal; KKalp. sal; Kum. sal; Nogh.
sal; Khak. sal; Shr. sal; Oyr. sal; Tv. sal; Chuv. sol; Yak. l.
EDT 824, VEWT 397, 537, 2, 59, 7. Turk. > MMong. (SH)
sal, WMong. sal, Kalm. sal (KW 309; TMN 3, 231, 1997, 144).
A Western isogloss.
-slo ( ~ *z-) to be separated: Tung. *salga-; Mong. *sal(u)-; Jpn. *sr-;
Kor. *sr-.
PTung. *salga- 1 interval between legs 2 cross-road 3 to distribute (1
2 3 , ): Evk.
salgan 1; Evn. hlg 1; Neg. salga 1; Man. sala 2, sara 1, sala- 3; SMan.
arixi, arixi crotch (134); Ork. salda(n) 1; Nan. salG 1; Orch. sga 1; Ud.
saga 1.
2, 58. Manchu cannot be < Mong., despite Rozycki 173.
PMong. *sal(u)- to become separated; to branch off (; ): MMong. salqaxda- zugeteilt werden (HYt); WMong.
sal(u)- (L 663); Kh. sala-; Bur. hala-; Kalm. sal-; Ord. sal-; Dag. sala-; sal
branch (. . 161); sale (MD 205); Dong. sala branch; S.-Yugh.
sal-, sala branch; Mongr. sal-, sala branch.
KW 309-310, MGCD 590, TMN 1, 334. Mong. > Kirgh. sal etc.; Evk. salu- etc., see
Doerfer MT 26, 7.
PJpn. *sr- to go away (): OJpn. sar-; MJpn. sr-; Tok. sr-;
Kyo. sr-; Kag. sr-.
JLTT 747. The accent in Tokyo is irregular.
PKor. *sr- to disappear, vanish (, ): MKor. sr-;
Mod. sara-i-.
Nam 291, KED 871.
KW 309, Martin 245, Martin 1996, 76, Street 1985, 640.
-sa(b)i loose: Tung. *sala-; Mong. *sel(b)-, *salb-; Turk. *se-; Kor. *sr-.
PTung. *sala- to become loose ( , ): Orch. sala-.
2, 57; perhaps also Man. sala- to give away, distribute.
PMong. *sel(b)-, *salb- to be untied; untied, free (,
; , ): WMong. selbeji-, salbaji- (L
664); Kh. seln; Bur. helen xatarxa ; Kalm. selw-, salw-.
KW 323. Also WMong. solbaji-, Kalm. solw- (KW 330); WMong. salaji-, Kalm. sal-;
saldai- (L 665), Kalm. sald- (KW 309). Mong. salbaji- > Oyr. salbai-, Kirgh. salp- (see
7).
*so - *smpi
1207
sis-; Kirgh. e-; Kaz. e-; KKalp. e-; Kum. e-; Nogh. e-; Khak. sis-;
Shr. e-; Oyr. e-; Tv. e-; Tof. e-; Chuv. sal-t-; Yak. es-.
VEWT 413, EDT 857, 177, 2, 10.
PKor. *sr- to fit loosely, to treat lightly, handle carelessly (
, ): Mod. sl-dar-.
KED 951.
KW 323, SKE 227, EAS 72, Street 1980, 296. Cf. also Mong. sala
negligent, careless ( > Kirgh. salaq etc., see 7, VEWT 397).
-so ( ~ z-) to love: Tung. *sali-; Jpn. *ss-p-; Kor. *sr.
PTung. *sali- to esteem, appreciate (, ): Man. sali-;
sali-n price; Ul. sal-; Ork. sal-; Nan. sal-; Orch. sli-.
2, 58. Cf. also Orok salda- be merry, joke (ibid.).
PJpn. *ss-p- to lure, seduce, entice (): OJpn. sasup-;
MJpn. ssf-; Tok. sso-; Kyo. ss-; Kag. sas-.
JLTT 748.
PKor. *sr love (): MKor. sr; Mod. sara.
Nam 286, KED 871.
An Eastern isogloss; but cf. perhaps also Turk.: Chuv. ldr
beautiful (. XVII 289), Yak. llar- . Cf. also
notes to *sa.
-smo shape, appearance: Tung. *sma; Turk. *som; Jpn. *sm.
PTung. *sma sign (, ): Evk. sme; Evn. hm; Man. sama;
Ork. sama-lk; Nan. smogd a talisman placed on the breast of the deceased so that the shaman can recognize him when taking his soul to
the other world (On.)
2, 60-61.
PTurk. *som 1 number; honour 2 shape, silhouette (1 , ;
2 , ): Khal. soma 2; Khak. som 2; Oyr. som 2; Tv. soma 2;
Chuv. som 1; Yak. omoon 2.
VEWT 427, 2, 61-62, 7. The relationship to *sm whole (piece) (see
ibid.) is not quite clear.
1208
*sm - *sm[u]
2, 60.
PMong. *samba-ga(n) readiness, resourcefulness; convenient time
(, ; ): WMong. sambaa (L
667); Kh. sambn; Bur. hambn; Kalm. sambn (KW: < Tib.?).
Various loan theories had been put forward: Ramstedt (KW) - from an unknown
Tibetan source; Sukhebaatar < Sanskr. *sambhaga (very dubious semantically); however,
the word may well be genuine.
PTurk. *sAp ( ~ -b) a turn (to do smth.) ( (- )): OTurk. sab (OUygh.); Karakh. sab (MK).
EDT 782, VEWT 401 (erroneously united with sap handle).
PJpn. *smpa-raku for a short time ( () ): MJpn.
sb-raku, sb-raku; Tok. shibraku; Kyo. shbrk; Kag. shibarak.
JLTT 522.
PKor. *spr- quick, swift (): MKor. spr-; Mod. p:ar-.
Nam 242, KED 706.
Kor. has a usual vowel reduction between a fricative and a stop.
-sm tar, soot, fumigation: Tung. *sam-n; Turk. *samala ?; Jpn. *sm.
PTung. *sam- fumigation, to fumigate (, ()): Evk. sam-; Evn. ham-; Neg. sam-; Ork. sam; Nan.
sam-.
2, 60. Evk. > Dolg. hamt, hamt Rauchabzug (see Stachowski 95).
PTurk. *samala ? tar (): MTurk. samla, samala (MA, AH,
CCum.); Chuv. smala.
VEWT 399. It is also worth noting Bashk. humalaq lump of clay and Tat. sumala
tar (possibly < Chuv.). 2, 23-24. The word is attested quite late and is usually
regarded as borrowed < Russ. . This might be true, but let us note that no other
Russian words were hitherto discovered in Chagatai.
*smV - *saV(-kV)
1209
MGCD 617.
PJpn. *smi- emperor (): OJpn. sumjera-, sumje; MJpn.
smra-; Tok. sumera-gi.
JLTT 533.
Ozawa 117-118, JOAL 68. The parallel seems interesting, but front
vocalism in Mong. demands some special explanation.
-smV a k. of fish: Jpn. *smp; Kor. *sam-.
PJpn. *smp mackerel (): OJpn. saba; MJpn. sb; Tok. sba;
Kyo. sb; Kag. sba.
JLTT 515.
PKor. *sam- mackerel (): Mod. sam-hi.
KED 905.
Martin 236. Basically a Kor.-Jpn. isogloss, and the precise reconstruction is not quite clear (if *-mp- is to be reconstructed, cf. Man.
sampa crayfish, crab?). From other languages one could link a quite
isolated Turkish form semek fish (used as a synonym for balq).
-sanV ( ~ z-) to hang down, lower: Tung. *sanika; Mong. *sani-.
PTung. *sanika nose ring (, , ( )): Man.
sania; Ul. sanaa; Nan. sanaa; Orch. sanaa, sania; Ud. saneh.
2, 61.
PMong. *sani- to hang down (): WMong. sani- (L 673); Kh.
sani-; Bur. hana-; Kalm. san-; Ord. sanik sanik ge-.
KW 312. Mong. > Yak. sanj- hang down, dangle.
A Mong.-Tung. isogloss. Note also Tar. sagila- herabhngen (von
den Ohren) (KW 312, VEWT 400) - hardly a loanword from Mong, but
phonetically strange (why -g-?).
-so ( ~ z-) hole, interval: Tung. *saa-; Kor. *s.
PTung. *saa- hole, crack (, ): Evk. sar; Evn. har;
Neg. sa; Man. saGa; SMan. sa cave (2361); Ul. saGal; Ork. saGa;
Nan. saGar; Orch. saa; Ud. saa; Sol. sar.
2, 62.
PKor. *s space between, interval (): MKor. s;
Mod. sai.
Nam 288, KED 881.
A Tung.-Kor. isogloss; valid if TM *saa- < *sa-ga-.
-saV(-kV) bird dung: Tung. *saa; Mong. *saga-; Turk. *sak.
PTung. *saa bird dung ( ): Neg. saan; Ud. saa.
2, 61.
PMong. *saga- bird dung ( ): MMong. sanqa- to
defecate (of birds and insects) (MA); WMong. saga-su(n) (L 672); Kh.
sagas; Kalm. sasn.
KW 313.
1210
*sae - *sau(V)
*spa - *sp
1211
1212
*sp - *sp
*sp - *saru
1213
PJpn. *sr monkey (): OJpn. saru; MJpn. sr; Tok. sru;
Kyo. sr; Kag. sar.
JLTT 518.
Ozawa 96-99. A Mong.-Jpn. isogloss. ?Cf. perhaps Turk. *sarsal
weasel (EDT 854 etc.)
-saru ( ~ *-) locust, dragon-fly: Tung. *aaraku; Mong. *ara-; Turk.
*sarnga; Jpn. *sunsu-musi; Kor. *nr.
PTung. *aaraku a k. of locust ( ): Man. aaraqu.
2, 386. An isolated Manchu form, and borrowing < Mong. (see Rozycki 42)
cannot be entirely excluded.
1214
*sarkV - *sro
*srpa - *srpa
1215
1216
*sarpe - *sarpi
*saru - *sarumV
1217
EDT 784, VEWT 401-402. Turk. > Bur. hab sinew thread (unattested Mong. sab >
Yak. sap thread).
A Turk.-Tung. isogloss.
-saru to be worn out, torn: Mong. *sar-ni-; Turk. *saran; Jpn. *sutar-.
PMong. *sar-ni- 1 to stray, disperse 2 lose powers (1 ,
, 2 ): WMong. sarni- 1,2 (L
676); Kh. sarni- 1; Bur. harni- 2; Kalm. sarni- 1; Ord. sarni- 1.
KW 314.
PTurk. *saran miser, miserly (, ): OTurk. saran
(OUygh.); Karakh. saran (MK); Uzb. sara; Uygh. sara; Krm. saran,
sara; Tat. saran; Bashk. haran; Kaz. sara; KKalp. sara; SUygh. saran;
Oyr. saran, saram; Yak. ara.
VEWT 403, EDT 853-854, 7. Cf. Chuv. soran wound, loss, damage.
PJpn. *sutar- to become unfashionable, deteriorate ( , ): OJpn. sutar-; MJpn. str-; Tok. stare-; Kyo.
str-; Kag. str-.
JLTT 759. The verb is usually regarded as a passive (intransitive) of *st- throw
out, discard, and it was certainly influenced by the latter accentologically. But the accent
in Kagoshima (sut- vs. str-) as well as the external parallels show that it is originally a
distinct root, probably with low tone (*str-).
7.
-sru ( ~ -e-) a bird of prey: Mong. *sar; Turk. *sar(); Kor. *sr.
PMong. *sar 1 bird of prey 2 snipe (1 2 ):
MMong. sar (HY 14) duck-hawk, harrier; WMong. sar (L 674); Kh. sar
1, sarlin 2; Bur. harla(n) 2; Kalm. sar big kite; Mongr. sr (SM 326).
KW 313. Mong. > Oyr. srlin etc. ( 7).
PTurk. *sar() 1 bird of prey, kite 2 a k. of falcon 3 starling 4 siskin (1
, 2 3 4 ): Tur. sar-a 4; Az.
sar 2; Turkm. sar 3; MTurk. sar, saria 1 (Pav. C.); Uzb. sr 2; Uygh. sa(r)
1; Tat. sar 2; Bashk. har 2; Kirgh. sar 1; SUygh. sar 1; Tv. sar 2.
VEWT 402b, 170, 7.
PKor. *sr eagle, hawk (, ): MKor. sr; Mod. suri.
HMCH 180, Liu 474, KED 1002.
KW 313, VEWT 402, 2,64 (Evk. sar < Mong.), KW 313. Cf.
also Jurch. siel ( < *siar-) hawk.
-sarumV ( ~ z-, --) eyelash, eyebrow: Tung. *sarimi-; Mong. *sormu-;
Kor. *sm.
PTung. *sarim- 1 to wink 2 eyelash, eyebrow (1 2 , ): Evk. sarim- 1, sarimikta 2; Evn. harm- 1, harmt 2; Neg.
sajmta 2; Man. solmin 2; SMan. ulimin 2 (17); Ul. sarumta 2; Ork.
sr()mqta 2; Nan. sarmaqta 2; Orch. smikta 2; Ud. smikta 2; Sol. sammikta, sarmilta, sarmitta 2.
1218
*sarV - *srV
*sai - *si
1219
PJpn. *sr- to know (): OJpn. sir-; MJpn. sr-; Tok. shr-; Kyo.
shr-; Kag. shr-.
JLTT 752.
1220
*so - *so(-gV)
*sV - *sebe
1221
-sV to slander, condemn: Tung. *sa-; Mong. *seig; Turk. *saj-; Jpn.
*si-r- ( ~ *si-r-).
PTung. *sa- to condemn (, ): Evk. sa-a-; Sol.
sil-.
2, 54.
PMong. *seig doubt (, ): WMong. seig (L
692); Kh. seig; Bur. heeg; Kalm. seg (); Ord. seik.
PTurk. *saj- 1 to slander, lie 2 slander, lie (1 , 2 , ): Uzb. saji delirium; KKalp. saj- 1; Khak. saja- 1, sajax 2;
Oyr. sajaq 2; Chuv. soj- 1, soj 2.
VEWT 395, 7, . XI, 160.
PJpn. *si-r- ( ~ *si-r-) to urge; to contest (; ): MJpn. ser-; Tok. sr-; Kyo. sr-; Kag. sr-.
JLTT 749.
Mong. is usually regarded as < Turk. *seik, see *si (see VEWT
413, Clark 1980, 40; cf. also WMong. sesig id.).
-sebe to love, have fun: Tung. *sebe-; Mong. *sebki-; Turk. *seb-; Jpn.
*sua(m)pa-p-; Kor. *sip-.
PTung. *sebe- fun, to have fun (, ): Evk. seben;
Evn. hebk-; Neg. seben-; Man. seben, sebele-; SMan. sevn pleasure,
enjoyment (1941), sev enjoyable (1942), sevl to enjoy (1943);
Ul. sebeni; Ork. seben; Nan. sebeni; Orch. seben-; Ud. sebeke, sebu
interesting.
2, 133-134. Man. > Dag. sebile- (. . 162).
PMong. *sebki- to rest, refresh oneself, relax (, , ): WMong. seb (ge-), sebki-, sebkire- (L 678, 679); Kh.
sevxij-; Bur. heb ge-; Kalm. sew ge-.
KW 327. Mong. > Man. sebi-, sebki-.
PTurk. *seb- to love, like (): OTurk. sev- (OUygh.); Karakh.
sev- (MK); Tur. sev-; Gag. sev-; Az. sev-; Turkm. sj-; Khal. sv-; MTurk.
sev- (IM, Pav. C.); Uzb. sev-, sj-; Uygh. sj-; Krm. sev-, sj-; Tat. sj-;
Bashk. hj-; Kirgh. sj-; Kaz. sj-; KBalk. sj-; KKalp. sj-; Kum. sj-;
Nogh. sj-; Oyr. s-; Chuv. sav-; Yak. ij-.
EDT 784, VEWT 406-407, 7.
PJpn. *sua(m)pa-p- to recreate, have fun (, ): OJpn. swobap-.
JLTT 754.
PKor. *sip- to wish, want (, ): MKor. sip-; Mod. sip[siph-], siph-.
Nam 325, KED 1043, 1066.
EAS 71, Doerfer MT 240, 14. Despite Doerfers (TMN 3, 316)
doubts, the root is common Altaic. The Jpn. vowel is quite irregular:
1222
*sebV(nV) - *sg
*segsV - *segu
1223
PMong. *segseji- / *sogsoji- to bristle, stick out ( ( )): WMong. segsi-, segseji-, sosuji- (L 682, 723); Kh. segsij-, sogsoj-;
Bur. hagsagar/hegseger , , (
) hegselze- ; Kalm. seksi-; Ord. segs-.
KW 322.
PTurk. *sgsn nape (): OTurk. ssgn (OUygh.) backside,
rump; Tur. sgsn, sjsn (dial.); Az. sjsn; MTurk. (MKypch.) sksn
(AH); Oyr. sskenek.
EDT 856, 234-235, 7.
235. A Western isogloss. Turk. *sgsn < *segsn through
vowel assimilation.
-segu a k. of small fur animal: Tung. *segep(ke); Mong. *sowsar; Turk.
*sogur ( ~ -a-).
PTung. *segep(ke) sable (): Evk. seep; Evn. hep; Neg. seep;
Man. seke; Jurch. sep-ke (191); Ul. spe; Ork. seppe; Nan. spe; Sol. segei.
2, 137.
PMong. *sowsar marten (): WMong. sowsar, (L 741, DO 595)
suusar; Kh. ssar; Kalm. suwsr (); Ord. ssar.
Mong. > Turk. sawsar etc. (not vice versa, despite TMN 3, 297-298, Clark 1980, 39,
7; Khalkha > Bur. (Okin., Tunk.) ssari .
PTurk. *sogur ( ~ -a-) a small fur animal (marmot) ( ()): Karakh. sour (MK); Tat. suwr; Bashk. hwr; Oyr. sran a
small rodent; Chuv. svr.
EDT 815, VEWT 416, 425, 7.
A Western isogloss. Mong. *sowsar < *sau-sar, with labial attraction.
1224
*sg - *seji
-sg healthy; blood: Tung. *sgV-; Mong. *saji(n); Turk. *sg; Jpn.
*sk-jaka; Kor. *s-nb-.
PTung. *sgV- 1 blood 2 red (1 2 (*sge-)): Evk.
skse 1, (dial.) segen 2; Evn. hs 1; Neg. skse 1; Man. segi 1; SMan. i
1 (165); Jurch. se-i (512) 1; Ul. skse 1, sege(n) 2; Ork. sekse 1, sgde(n)
2; Nan. skse 1, sg 2; Orch. skse 1, sege 2; Ud. sake 1; Sol. ske 1.
2, 136, 138-139. The pure root is preserved in Evk. s-, Neg. s- to bleed,
flow (of blood).
*sjra - *sjV
1225
Turkm. sili 1 (dial.); Sal. siil, sini, sine 1; MTurk. siil 1 (Abush.,
Pav. C.); Uzb. siil 1; Uygh. siil 1; Krm. sili 1; Tat. sl 1; Bashk. hl
1; Kirgh. sidi 1; Kaz. sili 1; KKalp. sili 1; Nogh. sili 1; SUygh. sn 1;
Shr. sinim (Chul.) 2; Chuv. ll-m 2.
EDT 839, 311, 7. The original meaning was probably younger sister of husband (still observable in Old Turkic); note also the meaning younger brother
in Chuv. and in Chul. sinim.
1226
*sku - *sku
sirk 2; Bashk. hirk 2; Kirgh. sejrek 2; Kaz. sre- 1, sjrek 2; KKalp. sjrek 2;
Kum. sijrek 2; Nogh. sjrek 2; Chuv. sajra 2.
EDT 802, VEWT 407.
PJpn. *si- ( ~ *si-) narrow (): OJpn. se-, seba-; MJpn. sb-;
Tok. sem-; Kyo. sm-; Kag. sem-.
JLTT 839, 840.
PKor. *sri interval, space (, ): MKor. sr;
Mod. sri (arch.).
Nam 299, KED 936.
282, . 101, 7, TMN 3, 308-309.
Despite 1997, 144 not borrowed in Mong. < Turk.
-sku to preserve, be aware: Tung. *sexu-; Mong. *saki-; Turk. *sk()-;
Jpn. *sk-; Kor. *sk-.
PTung. *sexu- sensitive, responsive (): Ul. sexuli; Nan. sexur.
2, 139.
PMong. *saki- to protect, guard (, ,
): MMong. saqi- (MA), saki- (SH, HYt); WMong. saki- (L 662); Kh.
saxi-; Bur. haxi-; Kalm. sk-, sak-; Ord. sai-; Dag. sagi- (. . 161),
sahi- (MD 204) ; sag-; Dong. saGi-, sai-; Bao. sGe-; S.-Yugh. s-;
Mongr. sagi- (SM 319), (MGCD sg-).
KW 308, 318, MGCD 596.
PTurk. *sk()- 1 aware 2 be aware, protect (1 , 2 , ()): Karakh. saq 1, saqn- 2
(MK); Tur. sak, sax 1 (dial.), sakn- 2; Gag. saq 1, saqn- 2; Turkm. saq 1,2;
MTurk. saqn- 2 (Houts.) , saqin- 2 (Pav. C.); Uzb. s 1 (dial.); Krm.
saqn- 2; Tat. saq 1; Bashk. haq 1; Kirgh. saq 1; KBalk. saq 1; KKalp. saq 1;
Kum. saq 1; Nogh. saq 1; SUygh. saqa 1, saq-, saq- 2; Khak. sax 1, sa- to
wait; Oyr. saq- 2; Tv. sa- 2; Chuv. s guard.
VEWT 395-6. Turk. > WMong. sa, Kalm. sag (KW 307).
PJpn. *sk- to like (, ): MJpn. suk-; Tok. sk- to
like, sk-as- to quieten; Kyo. sk-, sks-; Kag. sk-, suks-.
JLTT 758. The causative differs in tone from *sk- and may actually reflect a different original root.
*sela - *sb
1227
-sela ( ~ -o) bolt, hinge: Tung. *selu-(mi)-; Mong. *silbi-; Turk. *salma /
*salu; Jpn. *saru.
PTung. *selu-(mi)- 1 cross-bow 2 arrow (1 2 ):
Evk. selu, sele 2; Evn. helike 2; Neg. senmu 1, 2; Man. selmin, selen (also
cock in bird-trap); Nan. sermi 1, 2; Orch. semmi 1, 2; Ud. semi 1, 2.
2, 143.
PMong. *silbi- button loop ( ): WMong. silbi (L
705); Kh. ilbe; Bur. elbe; Kalm. ilw; Ord. ilbe (ilbi).
KW 357. Mong. > Oyr. ilbi.
PTurk. *salma / *salu 1 sling 2 horse noose 3 snare 4 button hole (1
2 3 4 ): Karakh. salu (MK) 1;
Khal. sal 1; MTurk. salma 3 (Pav. C.); Uygh. salma 4; Bashk. halmawr
1; Kirgh. salmr 1; Kaz. salma ornamental bands in a yurt; Khak. salba 1
(Sag.); Chuv. sol bracelet.
VEWT 399, EDT 827, . XI, 174. Usually derived from *sal- put or *sal-nhang, droop - all very dubious semantically. With other suffixes cf. perhaps Uzb. sldw
tug, Tuva saldrk belt shaped as a loop
PJpn. *sr-p- to fit each other, be adjusted ( , ): OJpn. s(w)or(w)opa- to fit, adjust (tr.); MJpn.
sorof-, srb-; Tok. sor-; Kyo. sr-; Kag. sr-.
JLTT 756. Accent in Tokyo and Kagoshima is aberrant.
PKor. *sr each other, mutually ( , ): MKor. sr,
sr, sr; Mod. sro.
Nam 299, KED 935.
KW 322.
-sb ( ~ z-) oar, spoon: Mong. *selbi-r; Jpn. *sns; Kor. *sr.
PMong. *selbi- 1 oar 2 to row (1 2 ): WMong. selbigr 1,
selbi- 2 (L 686); Kh. selbr 1, selbe- 2; Bur. her, hebr, helbe 1; Dag. seli
(. . 162: selbe), selebe- 2 (MD 207).
MGCD 598. Mong. > Man. selbi oar; to row (see Rozycki 177).
PJpn. *sns spoon (): MJpn. sazi; Tok. saj, sji; Kyo. sj; Kag.
saj.
1228
*sma - *sme
JLTT 520 (but the theory of borrowing from Chinese -e teaspoon is quite improbable: chaji would be expected in Jpn.).
PKor. *sr spoon (): MKor. sr; Mod. sul (dial.).
Nam 315, KED 1018.
A Chinese origin of Kor. sr, suggested in Martin 1996, 92, is quite
improbable.
-sma to get lost, deviate: Tung. *sm-; Mong. *samur-; Turk. *sAm-; Jpn.
*sm-.
PTung. *sm- to be lost (): Evk. sm-.
2, 141.
PMong. *samur- 1 to stir, mix smth., make a disorder 2 disorder (1
, 2 ): MMong.
samaura- 1, samau(i) 2 (SH), samaou rebellion (HYt); WMong. samura1 (L 668), samaun 2 (L 667); Kh. samra- 1, samn 2; Bur. hamar- 1; Kalm.
samr-, samr- 1; Ord. samur- to stir tea; Dag. samra- (. . 161),
samar- 1; S.-Yugh. samr- 1, samn 2; Mongr. samur- tre en dsordre,
se rvolter (SM 322), samuri- mler en remuant, remuer avec une
cuiller (SM 323); samur 2.
KW 311, MGCD 592. Mong. > Man. samara- etc., see Doerfer MT 122, Rozycki 174.
PTurk. *sAm- 1 a complicated affair with no obvious way out 2 to
be sad, tired 3 to rave 4 fool (1 , 2
, 3 4 ): Karakh. samurtu 1
(MK); Turkm. samra- 3, samsq 4; Oyr. samzl- 2.
EDT 830.
PJpn. *sm- to wander, falter (, ): OJpn.
sama-jwop-; MJpn. sm-jof-; Tok. samay-; Kyo. smy-; Kag. samay-.
JLTT 747.
High tone in Jpn. is irregular.
-sme (-a) fat: Tung. *semesik; Mong. *semi; Turk. *semi; Kor. *sam.
PTung. *semesik inner fat ( , ): Evk. semesik;
Evn. hemehk; Neg. semesix; Man. semsu.
2, 142.
PMong. *semi inner fat, fat on liver ( , ): MMong. simei (MA 320); WMong. semi (L 687: semee,
semei(n)); Kh. sem; Bur. heme; Kalm. semn; Ord. semei(n).
KW 323. Mong. > Man. semeen, see Rozycki 178 (but not > semsu, TM *semesik).
PTurk. *semi 1 fat (adj.) 2 fat (n.) 3 fatten (1 2 3 , ): OTurk. semiz 1 (Orkh., OUygh.); Karakh. semiz (MK) 1;
Tur. semiz 1; Az. smiz- 3; Turkm. semiz 1; Sal. sems 2; MTurk. semiz 1
(Pav. C.); Uzb. semiz 1; Uygh. semiz 1; Krm. semiz 1; Tat. simz 1; Bashk.
himiz 1; Kirgh. semiz 1; Kaz. semiz; KBalk. semiz 1, 2; KKalp. semiz 1;
*smi - *smi
1229
Kum. semiz 1, 2; Nogh. semiz 1; SUygh. semiz 1; Khak. simis 1; Oyr. semis
1; Tv. semis 1; Tof. semis 1; Chuv. samr 1; Yak. emis 1; Dolg. emis 1.
EDT 830, VEWT 409, 7, Stachowski 45. A common Turkic derivative is
*semri- / *semir- to become fat, see EDT ibid., 7.
1230
*smi - *snV
-smi ( ~ z-) caution, attention: Tung. *sme-; Jpn. *smas-; Kor. *sm-.
PTung. *sme- 1 to get used 2 to accustom, habituate 3 to guess, be
suspicious (1 2 3 , ):
Evk. sme- 1; Evn. hmgi- 2; Man. semki- 3.
2, 141, 142.
PJpn. *smas- to show (): OJpn. simjes-; MJpn. sms-;
Tok. shims-, shmes-; Kyo. shms-; Kag. shims-.
JLTT 751. The accent in RJ and PJ is exceptional, showing that the word is treated
as a compound *s- make + *mi-as- show, cause to see. One may suppose that original
*sm-s- (causative from the attested *sm-, OJ sm-, Tokyo shim- mark, mark out as
ones territory) was restructured under the influence of *m-as- show.
*sea - *spo
1231
1232
*sepV - *sepa
PKor. *supuk- to heap up, heaping up (, ): MKor. supuk-; Mod. subuk-ha-, sobok-ha-.
Liu 474, KED 1003.
Cf. *sp, *sapV (with a possibility of partial mergers).
-sepV inner fat, entrails: Tung. *sebe; Mong. *sebe-s.
PTung. *sebe 1 inner fat (of animals) 2 to melt fat (1
() 2 ): Evk. sewen 1, sewe- 2; Evn.
hewje one of bears names; Ork. seine 1; Orch. sewe- 2; Ud. sewesi- 2.
2, 135.
PMong. *sebe-s entrails of animals; cud; spittle of camels ( ; ; ):
WMong. sebes(n), sebs(n) (L 679); Kh. sevs; Bur. hebhe(n); Kalm.
sewsn; Ord. sewesu(n); S.-Yugh. swsn.
KW 327, MGCD 596.
A Mong.-Tung. isogloss. Cf. perhaps mod. Turkic forms like Turk.
suuq entrail etc. - perhaps < PT *sab-uk.
-sp to grip: Tung. *sepe-; Mong. *si(re)-; Jpn. *spr-.
PTung. *sepe- 1 handful 2 to pinch, take a handful 3 to clutch (1
2 3 , ): Man. sefere 1, sefere- 2;
SMan. sefr-, sevr- to grip, to grasp (1542); sevrk handful, fistful
(2830); Nan. sefele- 3 (Bik.).
2, 402 (confused with *opa-).
PMong. *si(re)- to grip, seize (): WMong. sigr(e)- (L 703);
Kh. re-; Bur. re-; Kalm. r-, -; Ord. r-; Dag. r-; S.-Yugh. r-;
Mongr. - gagner (jeu, procs), ri- insrer (SM 386), r btonnets
dont on se sert pour manger (SM 385), rda-.
KW 372, MGCD 727.
PJpn. *spr- to touch (): MJpn. sfr-; Tok. swar-; Kyo.
swr-; Kag. sawr-.
JLTT 748.
. 41. Cf. *pa.
-sepa ( ~ -o) to wave, sway: Tung. *sep-; Mong. *sebe-; Turk. *sap-.
PTung. *sep- to sway, shake (branches) ( ()): Evk. sepine-.
2, 144. Attested only in Evk., but having probable Turk. and Mong. parallels.
PMong. *sebe- to wave, sway (): WMong. sebe-, sebi- (L 679);
Kh. seve-; Bur. hebi-; Kalm. sew- (); Ord. sewe-.
PTurk. *sap- to sway, wave, shake up (, , ): Karakh. sab- (MK); Kirgh. sapr-; Kaz. sapr-; KKalp. sapr-;
Nogh. sapr-; Shr. sabr- to blow (of wind).
EDT 785. A possible derivative is sapan sling (see 7).
A Western isogloss.
*sp - *sera
1233
-sp side, inner side: Mong. *saba; Jpn. *smp; Kor. *sp.
PMong. *saba frontier, limit; any container, internal organs (; , ): MMong. saba vessel,
dish (HY 20); WMong. sab, saba (L 653); Kh. sav; Bur. haba; Kalm. saw.
KW 315. Mong. > Kaz. saba etc. ( 7).
PJpn. *snp side (, ): MJpn. sb; Tok. sba; Kyo. sb;
Kag. sob.
JLTT 529.
PKor. *sp inner side ( ): MKor. sp.
Nam 310.
The etymology seems to be satisfactory both phonetically and semantically.
-sp ( ~ -) stick, rod: Mong. *sibsi-rga; Turk. *sp; Jpn. *sp-dai.
PMong. *sibsi-rga, *sib-ka- 1 stick, rod (used for punishment);
cudgel 2 to hit, beat with a switch (1 , ( ); 2 , ): WMong. sibsira 1, sibsiurda-, sibqai-,
sibqaurda- (2) (L 695, 696); Kh. avraga 1; Kalm. iwr 1; Ord.
iwxada- 2.
KW 362. Mong. > Man. sibsiqa. Manchu also has uwaran, uwaran rod, whip,
probably also borrowed from Mong. *sibkaur(ga) (cf. also uwaraa- to punish with
sticks < sibsiur-).
*seri - *sri
1234
A Western isogloss.
-seri table, prop: Tung. *seri; Mong. *siree; Turk. *ser; Jpn. *s(n)t;
Kor. *sri.
PTung. *seri decking, covering ( ( )): Man. saru
shelf; Ul. seri; Nan. seri.
2, 66, 145.
PMong. *siree table (): MMong. ir (MA); WMong. sirege(n)
(L 716); Kh. ir; Bur. er; Kalm. ir; Ord. ir(n); Dag. ir (. .
184); Dong. re, r / ir; Bao. ele, il; S.-Yugh. ere; Mongr. ir (SM
399).
KW 359, MGCD 719. Mong. > Chag. ir etc. (see TMN 1, 367-368, 1997,
210); > Evk. ir (see Doerfer MT 128).
*s[]rko - *sero
1235
A Tung.-Kor. isogloss. It resembles the silk / China ser-/senWanderwort, so it can actually go back to OC *sen (MC sjen) - but
rendering MC -n with Kor. -r is extremely strange.
-s[]rko a k. of blossoming bush: Tung. *sekr; Mong. *surgar; Jpn.
*skra; Kor. *srk.
PTung. *sekr a k. of bush, (): Evk. sekir;
Evn. hekje; Neg. sekij; Man. sekiri an . ; Ul. sekure;
Ork. sekkure; Nan. skure; Orch. seki; Ud. sekie.
2, 143.
PMong. *surgar ledum, Labrador tea (ledum; ): WMong. surar (MXTTT 491); Kh. surgar.
PJpn. *skra sakura (): OJpn. sakura; MJpn. skr; Tok.
skura; Kyo. skr; Kag. sakra.
JLTT 517. Modern dialects point rather to *skr, but RJ has a low tone on the final
syllable. The word can hardly be separated from *sk- to blossom (OJ sak-, Tokyo sk-,
Kyoto sk-, Kagoshima - with an irregular tone - sk-).
1236
*seru(kV) - *sse
*ssi - *si
1237
Kirgh. ses 1; Kaz. ses 1, sesken- 2; KKalp. sesken- 2; Nogh. sesken- 2; Oyr.
seste- 2; Chuv. szr-lan-dr- 2.
7.
PJpn. *ss- to allure, incite (, ): MJpn.
sosor- to be excited, nervous; sosonokas-; Tok. sosr- / ssor-, sosonoks-;
Kyo. ssr-, ssnks-; Kag. sosr-, sosonoks-.
JLTT 756.
PKor. *ssk- 1 to contest, contend 2 to quarrel, be annoying (1 , 2 , ): MKor. ssk- 1;
Mod. sik:rp- 2.
HMCH 333, Nam 327.
A suffixed form *sse-kV is reflected in PT *ses-ke-n- and PK
*ss-k-.
-ssi deer, wild animal: Tung. *sesi-n; Turk. *ss-na- (?); Jpn. *sisi; Kor.
*ssm.
PTung. *sesi-n herd (of deer, wild animals) ( (,
)): Evk. sesin; Evn. hesn; Neg. sesin; Man. sesi-le-ge; Ork.
sesi(n); Nan. ses.
2, 146.
PTurk. *ss-na- pig (): Chuv. ssna.
2, 77.
PJpn. *sisi deer (): OJpn. sisi.
JLTT 527.
PKor. *ssm deer (): MKor. ssm; Mod. sasm.
Nam 284, KED 878.
EAS 102, 79. For the Turk. semantics cf. OJ wi-no-sisi
pig, swine. The Turkic reflex, however, is not quite secure: there is
only an isolated Chuvash word and the vowel reflex seems aberrant;
also unclear is the phonology of the Hung. ( < Bulg.) loanword diszn
(presupposing *isna, see MNyTESz 1, 646-647).
-si thou: Tung. *si; Turk. *s-; Jpn. *si.
PTung. *si; *s 1 thou 2 you (your, yours) (pl.) (1 2 ()):
Evk. si 1, s (su-n) 2; Evn. h 1, h (hu-n) 2; Neg. s 1, s (su-n) 2; Man. si
1, suwe (suweni) 2; SMan. (2873) 1, s, so (2874) 2; Ul. si 1, sue (sun) 2;
Ork. si 1, s (su-n) 2; Nan. i 1, sue (sun) 2; Orch. si 1, su (su-n) 2; Ud. si 1,
s (su-n) 2; Sol. i 1, s (su-n) 2.
2, 72-73, 115.
PTurk. *s- thou (): OTurk. sen (Orkh., OUygh.); Karakh. sen
(MK); Tur. sen; Gag. sn; Az. sn; Turkm. sen; Sal. s(n); MTurk. sen
(Pav. C.); Uzb. sen; Uygh. sn; Krm. sn; Tat. sin; Bashk. hin; Kirgh. sen;
Kaz. sen; KBalk. sen; KKalp. sen; Kum. sen; Nogh. sen; SUygh. sen; Khak.
sin; Shr. sen; Oyr. sen; Tv. sen; Tof. sen; Chuv. ez; Yak. en; Dolg. en.
*sbi - *sbi
1238
VEWT 409, EDT 831-832, Stachowski 45, 7. See ibid the reflexes of PT *si
you (pl.).
PJpn. *si thou (2d p. pron.) (): OJpn. si.
OJ si is not frequent and is sometimes hard to distinguish from the deictic / emphatic particle si; however, there are several text examples firmly identifying its function
as a 2d p. pronoun. It is used parallelly with the far more frequent na, but never occurs in
compounds or with suffixes -re or -no; it is thus probable that it originally functioned as
the direct stem as opposed to na as the oblique stem in a suppletive paradigm. See more
detailed discussion in Murayama 1950, Miller JOAL and Itabashi 1998 (pace the latter
author, however, we must say that the coincidence of si thou and si deictic / emphatic
pronoun and particle must be just a coincidence).
*sibo - *sa
1239
1240
*sid - *sido
*sidu - *sg
1241
-sidu ( ~ -o, -a) to rub off, peel off: Tung. *sidu-; Mong. *sidur-; Turk.
*sdr-.
PTung. *sidu- to rub off, peel off (): Evk. sidi-; Evn.
sd-; Neg. sidu-; Man. sidu-, udu-; Ul. sd-; Nan. sdo-; Orch. sdi-.
2, 79.
PMong. *sidur- to rub off (, , ): WMong.
sidur-; Kh. udar-; Bur. udar-; Kalm. udr-.
KW 367. Mong. > Kirgh. sdr- etc., see 7.
PTurk. *sdr- to rub off, peel off (, ): Karakh. sr(MK); Tur. sjr-; Gag. sjr-; Az. sijir-; Turkm. sr-; Khal. sdur-, szr-;
MTurk. sjr- (AH); Tat. sjr- (dial.); Kirgh. sjr-; Kaz. sjr-; KBalk. sjr-;
Nogh. sjr-; SUygh. szr-; Khak. szr-; Shr. szr-; Oyr. sjr-, sr-; Chuv.
jr-.
EDT 802, VEWT 414, 380, 7. The Turk. derivative *sdrm > (MK)
srm, Ogh. srm was probably probably borrowed in Mong. sirin unworked leather.
1242
*sg - *sig
, ) 2 3 ( )): Evk.
siuna- 1, 3; Evn. h- 2; Nan. siien- 1.
2, 78.
PMong. *sere-s 1 sigh 2 to pant (1 2 , ): MMong. seurel- 2 (SH); WMong. sigres(n), segres(n) 1 (L
703); Kh. srs, rs 1; Kalm. kr- (); Dag. srese 1 (MD 213); Mongr.
sur (SM 365).
PJpn. *skr hiccough (): MJpn. skr; Tok. shakkuri.
JLTT 517.
Cf. *soge.
-sg ( ~ z-) to look, search: Tung. *sig-; Mong. *sigia-; Jpn. *snk-; Kor.
*h-.
PTung. *sig- 1 to peep, look out, spy 2 to appear (1 ,
2 ): Evk. siin- 1; Evn. hi- 2; Neg. siin- 1;
Man. a- 1; Ul. si-len- 2; Ork. sgbadda- to frown; Ud. sikpesi-, ssi- 1; Sol.
ig- 1.
2, 76, 77-78. The Manchu form, despite Rozycki 192, is hardly borrowed from
Mong. sia- (actually sigia- with a stable -g-).
*sg - *sg
1243
MGCD 724. Mong. is the probable source of Turkm. srn, Oyr. srn, Tat. sraw
etc. (see 49), as well as of Man. urga- (see Rozycki 196).
PJpn. *sinkrai drizzling rain (in autumn) (
()): OJpn. sigure; MJpn. sgr; Tok. shgure; Kyo. shgr; Kag.
shigur.
JLTT 523. Accent is not quite clear: RJ and Kagoshima suggest *s(n)kri, but
Kyoto and Tokyo - rather *s(n)kri.
1244
*sg - *sj
PJpn. *sika deer (): OJpn. sika; Tok. shka, shka; Kyo. shk;
Kag. shik.
JLTT 523. Significant accent variation in dialects does not allow to reconstruct a
common accent pattern.
KW 329, 153, Miller 1985, 146, 1986, 49. Cf. *ska and
*sku.
-sg ( ~ *-) to insert: Mong. *sia-; Turk. *sg-; Jpn. *snk-.
PMong. *sia- to beat in (a nail, peg etc.) ( (,
..)): WMong. sia- (L 699); Kh. -; Bur. -; Kalm. -; Ord. -; Dag.
- (MD 213); Mongr. iG-.
KW 353, MGCD 701.
PTurk. *sg- to enter, fit into (): OTurk. s- (OUygh.);
Karakh. s- (MK); Tur. s-, s-; Gag. s-; Az. s-; Turkm. s-; Sal. sx-;
MTurk. s- (Pav. C.); Uzb. si-; Uygh. si-; Krm. s-; Tat. sj-; Bashk.
hj-; Kirgh. sj-; Kaz. sj-; KKalp. sj-; Kum. sj-; SUygh. s-; Oyr. sj-.
EDT 804, 7.
PJpn. *snk- to insert, fasten into a hole (, ):
MJpn. sg-; Tok. sge-; Kyo. sg-; Kag. sug-.
JLTT 757.
VEWT 418. Cf. *sku. Mong. has also sige-, siged- to get stuck, become inserted - which is compared in KW 356 with PT *sik- coire.
-sj gift, offer: Tung. *siu-; Mong. *sj; Turk. *sj; Jpn. *snp-.
PTung. *siu- 1 gift 2 to present (1 2 ): Ul. sna(n)2, snaq 1; Nan. sile-, sule- (Bik.) 2, sule-ku (Naikh.) 1; Ud. suula- 2.
2, 119, 128.
PMong. *sj tax, marriage price ( ): WMong. si (L
741); Kh. sj; Bur. hjte: hjte xubita intended (bride); Kalm. s, s; Ord.
sj.
KW 328. Mong. > Tuva suj.
PTurk. *sj gift (from an inferior to a superior) ( ( ); ): Karakh. sit (MK) a gift without
a return gift; Tur. sj-l respected (dial.); Turkm. s-la- to respect;
MTurk. sj-la- to pay respect (CCum.); Uzb. sj (dial.); Krm. sj; Tat. sj;
Bashk. hj; Kirgh. sj; Kaz. sj; KBalk. sj; KKalp. sj; Kum. sj; Nogh. sj;
SUygh. si-la- to treat, entertain (), su-luk; Khak. sj, sjx; sj-la- to
treat, entertain; Shr. sj; Oyr. sj; Tv. s-a- to treat, entertain; Tof. s-ato treat, entertain; Chuv. (sj < Tat.).
*sjp - *siju
1245
1246
*sju - *ske
KBalk. sra; KKalp. sra; Kum. sra; Nogh. sra; SUygh. srqa; Khak.
zra; Shr. sra; Oyr. sra; Tv. sra; Yak. tra.
VEWT 419, 7. The word is attested late and presents some problems. Most
forms point to *srga which may reflect an original suffixed form *s(j)-rga ( = Mong.
sji-ke-); but some forms reflect *srga or *asrga - perhaps under a secondary influence of
*as- to hang. Turk. > Russ. , (attested since XIVth c.)
*sk - *sk
1247
Cf. *sgi.
-sk ( ~ -, *sk) a plant with specific smell or taste: Mong. *sikr; Jpn.
*skmi.
PMong. *sikr names of plants with specific taste (1 2 , ): WMong.
sikr (XTTT) 1; Kh. xer 1; Bur. xer, exer 2.
Mong. > Chuv. xre fern, see 2000.
PJpn. *skmi Illicium anisatum (a tree with poisonous fruits) (
): OJpn. sikjimji; MJpn. skm; Tok. shikimi.
JLTT 523.
Cf. Kor. sikt Pleioblastus Simoni. The root also means umbrella in Mong., and as such may be actually identical to *ske detail
of the house (perhaps as an old name of some umbellate plant?).
-sk ( ~ -) to press: Mong. *sika-; Turk. *sk-; Jpn. *sk-m-; Kor.
*sk-.
PMong. *sika- to press (, ): MMong. iqa- (SH, HYt);
WMong. siqa- (L 721); Kh. axa-; Bur. axa-; Kalm. ax-; Ord. axa-; Dag.
aga- (. . 182); Dong. Ga-; S.-Yugh. Ga-; Mongr. G- (SM 377),
iG-.
KW 344, MGCD 711. Mong. > Man. sixa-, see Doerfer MT 136, Rozycki 180.
PTurk. *sk- to press (, ): OTurk. sq- (OUygh.); Karakh.
sq- (MK); Tur. sk-; Gag. sq-; Az. sx-; Turkm. sq-; Khal. sq-; MTurk.
sq- (AH, Pav. C.); Uzb. siq-; Uygh. siq-; Krm. sq-; Tat. sq-; Bashk. hq-;
Kirgh. sq-; Kaz. sq-; KBalk. sq-; KKalp. sq-; Kum. sq-; Nogh. sq-;
SUygh. sq-; Khak. sq-; Oyr. sq-; Tv. sq-; Yak. k-; Dolg. k- to milk.
EDT 804-805, VEWT 415-416, 7, Stachowski 259.
PJpn. *sk-m- to press, shrink (): MJpn. skm-; Tok.
sukume-.
JLTT 758.
PKor. *sk- to get thin, diminish (, ):
MKor. sk-; Mod. k:a-.
Nam 17, KED 6.
EAS 154, KW 344, 324, Poppe 30, 55. Mong. is
hardly a borrowing, despite 1997, 147. The Jpn. form is a partial contamination with *slgu q. v.
1248
*sikV - *sila
*sla - *slg
1249
See 7. Most of the Turkic words for saliva are attested late and look like
borrowings < Mong. sil-kej; Yak. sil must also be borrowed (because of initial s-), perhaps from Mong. sil-s (with secondary loss of suffix?). The above forms, however, can
be hardly explained as mongolisms.
PKor. *sr frost (): MKor. sr; Mod. sri.
Nam 299, KED 936.
SKE 230, EAS 71-72, VEWT 435. Cf. also Old Koguryo *salgan
frost (Miller 1979, 8).
-sla to rub, clean: Tung. *silk-; Mong. *silu-; Turk. *sl- / *sla-; Jpn.
*sr-; Kor. *sr-.
PTung. *silk- to wash, clean (, ): Evk. silki-; Evn.
hilq-; Neg. slk-; Man. sila-; Ul. silu-; Ork. siltu-; Nan. slqo-; Orch.
sikki-; Ud. siki-.
2, 84.
PMong. *silu- to rub off, peel (, ): WMong. silu-,
ulu- (L 757); Kh. ula-; Bur. ula-; Kalm. ul-; Ord. ulu-; Mongr. uli(SM 385), (MGCD ul-).
KW 367, MGCD 727. Mong. > Oyr. l- etc.
PTurk. *sl- / *sla- 1 to wipe, rub 2 clean (1 , , 2 ): OTurk. sil- 1, silig 2 (OUygh.), silik 2 (Orkh.); Karakh.
silig 2 (MK); Tur. sil- 1, sili 2; Gag. sil- 1; Az. sil- 1; Turkm. sl- 1; Khal.
sl- 1; MTurk. sil- 1 (IM), sla- 1 (Abush.), sil- 1 (Pav. C.); Uzb. sil- 1;
Uygh. sila- 1; Krm. sil-, sla- 1; Tat. sla- 1; Bashk. hla- 1; Kirgh. sla- 1;
Kaz. sla- 1; KBalk. sla- 1; KKalp. sla- 1; Kum. sla- 1; Nogh. sla- 1; Tv.
sili- to become clean; Chuv. l- 1.
EDT 824-825, 826-827, VEWT 416, 421, TMN 3, 265, 7. Turk. > Kalm. ilkick or sweep away with ones foot (KW 357). Turk. *silig / *slg clean, clear (see
7) > Mong. siluun plain, simple, pure ( > Evk. ilun id.).
PJpn. *sr- 1 to whiten, bleach 2 to clean (bottom of smth.) (1 2 ): OJpn. saras- 1; MJpn. srs- 1; Tok. sras- 1, sra- 2;
Kyo. srs- 1, sr- 2; Kag. sars- 1, sar- 2.
JLTT 747.
PKor. *sr- to wash, clean (, ): MKor. sr-; Mod.
sl-gt- (--).
Liu 450, KED 950.
EAS 72, 124, 150, SKE 230, . 42.
-slg to tremble, quiver, be benumbed: Tung. *silg-; Mong. *silgee-;
Turk. *silk-; Jpn. *skm-; Kor. *sir-.
PTung. *silg- to tremble, shake (from fever, cold etc.) ( (
, ), ): Evk. silgin-; Evn. hilgn-; Neg.
silgin-; Man. urge-; Ul. silun-; Ork. sildun-; Nan. sirgun-; Orch. siggina-.
2, 83, 430.
1250
*silV - *slV
PMong. *silgee- to shake, tremble (): MMong. ilgut(SH); WMong. silgege-, silge- (L 706); Kh. ilg-; Bur. elg-; Kalm. ilg-;
Ord. ilg-; S.-Yugh. g-; Mongr. irg-, urg- se secouer pour faire
tomber lapoussire ou leau qui adhre aux poils (animaux), branler
violemment (tte) (SM 398).
KW 357, MGCD 717.
PTurk. *silk- to shake (, ): OTurk. silk- (OUygh.);
Karakh. silk- (MK); Tur. silk-; Gag. silk-; Az. silk-; Turkm. silk-; Khal.
silk-; MTurk. silk- (AH, Pav. C.); Uzb. silki-; Uygh. silki-; Krm. silk-; Tat.
slk-; Bashk. hlk-; Kirgh. silk-; Kaz. silki-; KBalk. silk-; KKalp. silki-; Kum.
silk-; Nogh. silk-; Khak. slk-; Oyr. silki-; Tv. silki-; Yak. ilk-.
EDT 826, VEWT 422, 7.
PJpn. *skm- to become numb (): MJpn. skm-; Tok.
skum-, sukm-; Kyo. skm-; Kag. sukm-.
JLTT 758.
PKor. *sir(h)- 1 to be cold (of hands, feet etc.) 2 to quiver, shake (1
( ) 2 , ): Mod. siri- 1, silluk
ha- 2.
KED 1036, 1056.
EAS 71, 122, KW 357, SKE 233, 235, Poppe 30, 76. Mong. is hardly
borrowed from Turkic, despite 1997, 144; Tung. is hardly borrowed from Mong., despite Doerfer MT 46. The meaning in Kor. and
Jpn. may reflect the influence of another root, PA *sai q.v.; in Jpn. there
is an additional contamination with *sku press q.v.
-silV ( ~ z-, --) strap, yoke, dewlap: Tung. *sil-; Mong. *sila.
PTung. *sil- 1 yoke belt 2 breakwater 3 dewlap 4 chock-boot 5
breast ornament (1 2 3 4
5 ): Evk. iliptin boot straps (dial.);
Neg. siliptin 2; Man. selxe 3, selxen 4; Ul. sele 5; Nan. siliptun 1 (.);
Orch. silipke 2; siliktauka interlacement of sledge straps.
2, 84, 140, 426.
PMong. *sila hip strap and breeching in harness, harness, yoke,
dewlap (; ): WMong. ala (L 749); Kh. alan; Kalm.
al.
KW 347.
A Mong.-Tung. isogloss.
-slV ( ~ z-, --) a k. of vessel: Tung. *silV; Kor. *sr.
PTung. *silV 1 plate 2 k. of basket (1 2 ): Nan.
sla 1, (Bik.) silfo 2.
2, 84.
PKor. *sr earthenware jug ( ): MKor. sr; Mod.
siru.
*sa - *sa
1251
PMong. *sid tooth (): MMong. idun (HY 45), idu, sudu (SH),
sidon (IM), idun, sidun (MA), sidn (LH); WMong. sid(n) (L 698); Kh.
d(en); Bur. de(n); Kalm. dn; Ord. d; Mog. sdn; Dag. ide (.
. 183, MD 215), id; Dong. dun; Bao. ()do, hdo; S.-Yugh. dn,
dn; Mongr. di (SM 371).
KW 370, MGCD 728.
PTurk. *s / *s 1 tooth 2 sharp stick (1 2 , ): OTurk. s 2 (OUygh.); Karakh. s 2 (MK); Tur. i 2; Az. i 2;
Turkm. 2; MTurk. s 2 (Sangl.); Uygh. i 2; Krm. 2; Tat. e 2;
Bashk. e 2; Kirgh. i 2; Kaz. is 2; KBalk. i 2; KKalp. is 2; Kum. i 2;
Khak. ss 2; Shr. 2; Oyr. i 2; Tv. i 2; Tof. i 2; Chuv. l 1.
VEWT 424, TMN 3, 324, EDT 856-7. Turk. > Kalm. i, i (KW 442). An interesting
common Turkic derivative is *s-le > *sle (fish name), as fish with teeth (Turkm.
sle, Chuv. la etc., see 7; Turk. > Hung. sll, see MNyTESz 3, 628): such derivation may be postulated on analogy with KKalp. tsli, Uzb. tili (baliq) , lit. fish with
teeth.
1252
*sm - *simo
lge (certainly not a loan in Mong. < Turk., despite Rona-Tas 1970, 215
with a detailed analysis of the words, see Poppe 1974, 123). The variant
*diek (attested in MK tiek and in Yak. tisege, see EDT 563) is an obvious
innovation in a part of Old Turkic dialects, following the replacement
of *si tooth by *di q.v., just like WMong. sidle 2-year-old sheep is
an innovation following the replacement of original *sil tooth by the
suffixed formation *sil-d > sid.
-sm a k. of bird: Tung. *sim-; Mong. *similen; Turk. *sm; Jpn. *smi
( ~ -i).
PTung. *sim- 1 kingfisher 2 a k. of woodpecker 3 a k. of titmouse 4
eagle-owl (1 2 3 4 ): Evk.
sennekn, dial. sendekn 2; Man. simari, simatun 3; Ul. sindi 1; Ork.
simiktu 4.
2, 86, 88, 143.
PMong. *similen a k. of bird of prey ( ):
WMong. similen (); Kh. imelen a dark bird of prey with a
white head.
Cf. also somara titmouse.
PTurk. *sm grouse (): Karakh. sini (KB) (? = simni) a k. of
songbird; Khak. sm; Shr. snma; Oyr. smda; Chuv. ngr starling;
Yak. m crossbill, slg mta wagtail.
500, VEWT 416.
PJpn. *smi ( ~ -i) a k. of hawfinch, Coccothraustes coccothraustes
japonicus ( ): MJpn. sm; Tok. shim; Kyo. shm; Kag.
shim.
JLTT 524.
It is hard to determine the original meaning of the root - some
kind of middle-sized bird, probably with a big beak.
-simo ( ~ -u) to be silent, whisper: Tung. *sim-; Turk. *sm-.
PTung. *sim- to be silent, whisper (, ): Evk.
siml-; Evn. hmn-; Neg. sm-; Ul. sim-; Ork. sm-; Nan. simu-; Ud.
sim-sim; Sol. sin-gad silently.
2, 88.
PTurk. *sm- 1 to talk unintelligibly 2 to whisper (1 2 ): Karakh. suml- (MK, KB) 1; Turkm. sm-sm 2; Khak.
sm silence; Tv. smran- 2; Tof. smra- 2 (); Chuv. smpltet.
EDT 829.
A Turk.-Tung. isogloss.
*smta - *sira
1253
The root is rather difficult to distinguish from *si and *sae q.v.
-sira double bone (of animals): Tung. *sire-; Mong. *siira; Turk.
*sr-.
PTung. *sire- 1 elbow bone 2 shin bone (1 2 ): Evk. sirk, sirk 1; Evn. hirmt 1; Neg. sijimte 1; Man. sira 2;
Ork. simuse calf of leg; Nan. sireme 1; Orch. simikte shoulder bone;
Ud. simikta, simukta 1; Sol. irm 1.
2, 94, 97.
PMong. *siira double bone (of animals) ( ,
()): MMong. ijira hoof (SH); WMong. sigira, sigere (L 702);
Kh. ijr; Bur. re; Kalm. r; Ord. ra; Dag. irem; Dong. Gara foot
(. .); S.-Yugh. ra; Mongr. ir (SM 397).
KW 363, MGCD 713.
1254
*sri - *s
PTurk. *sr 1 double shin bone (1 2 ): Tur. srnak (dial.) 2; Az. sr (dial.) 1; Turkm. sraq, srnaq 2;
MTurk. saraq (Pav. C.), sraq (AH) 2; Krm. sra ; Tat. sjraq 2,
() srsxan 1; Bashk. sraq 2; Kirgh. sjra ; Kaz. sjraq 2;
KKalp. sjraq 2; Kum. sjraq 2; Nogh. sjraq 2; Khak. srsax 1; Tv. sr
, sr , sraq 2; Yak. rx 2.
EDT 803, 7, 147-148, 287. In some languages the reflex may have
merged with *sdr-gak (v. sub *sudu).
*spa - *spa
1255
Cf. also WMong. siu, Kalm. (Mongor r, MGCD 721) ein Knochen im Handgelenk; Wrfelknochen (KW 366). Mong. > Man. santu ( = Mong. agantu), see Doerfer MT
138.
PTurk. *sik bone (): OTurk. sk (Orkh.), sk (OUygh.);
Karakh. sk (MK, KB); Tur. sk, sek, smk (dial.); Az. smk;
Turkm. sk, sjek; Sal. senix; Khal. simik; MTurk. sek (Abush.,
Sangl.); Uzb. sujak; Uygh. sk; Tat. sjk; Bashk. hjk; Kirgh. sk;
Kaz. sujek; KBalk. sjek; KKalp. sjek; Kum. sjek; Nogh. sjek; SUygh.
smk; Khak. sk; Shr. sk; Oyr. sk; Tv. sk; Tof. sk; Chuv. m; Yak.
uuo; Dolg. ouok.
VEWT 437, EDT 838-839, 260-261, 7, Stachowski 195. With different
suffixation cf. Uygh. sg thigh, hip, thigh bone; Yak., Dolg. rges cartilage (Stachowski 200).
*sipa - *spe
1256
JLTT 520, 748. Modern dialects point unanimously to *sp, but RJ shows high tone
in the 2d syllable.
KW 352, Poppe 30, 46. Correspondences are quite regular, and
there is hardly any need in assuming (despite Poppe 1966, 198, Doerfer
MT 123) Tung. < Mong. However, Mong. may be borrowed from
Turkic (see 1997, 148-150), in which case a reconstruction *sba
is also possible.
-sipa ( ~ -, -u, -o) worm, insect: Mong. *sibai; Turk. *sbugan.
PMong. *sibai insect (): WMong. abai, sibai (L 747);
Kh. a; Bur. abxaj worm; Kalm. iv.
KW 361.
PTurk. *sbugan earth-worm (, ): Karakh.
sovuan (MK); Tur. soluan; Gag. soluan; Az. soxulan; Turkm.
soulan; Sal. suulun; MTurk. soulan (AH, Pav. C.), solunan (AH);
Uzb. uwala; Uygh. uwala; Krm. suwalan, swalcan; Tat. sualan;
Bashk. slwsn; Kirgh. slan, sjlan; KBalk. suwalan; Kum. suwalan;
Nogh. lawan; Khak. ssxan (dial.), somsxan; Oyr. ojloqon; Tv.
jlaqn; Chuv. vrlan, len, vlen.
VEWT 425, EDT 793-794. The PT form can be reconstructed despite numerous expressive irregularities.
A Turko-Mongolian isogloss.
-spe swamped ground, swamp vegetation: Tung. *sbe; Mong. *siber;
Turk. *seb-; Jpn. *smp / *smp.
PTung. *sbe horse-tail, swamped ground where it grows (,
, ): Evk. sw; Evn. hwe; Neg.
siwu-kte; Man. sia / sibe; Ul. siu-kte; Nan. siu-kte.
2, 76.
PMong. *siber swamped forest ( ): WMong. siber,
sibir (L 695); Kh. iver; Bur. eber; Kalm. iwr; Ord. iwer terrain humide
et o il y a du gazon touffu.
KW 362. Cf. also Khalkha ivers Lycopodium.
PTurk. *seb- spurge, euphorbia (): Turkm. sv-dek.
Attested only in Turkm., but having probable external parallels.
PJpn. *smp / *smp turf (): MJpn. sb; Tok. shba / shb; Kyo.
shb; Kag. shba.
JLTT 522. RJ has sb, but modern dialects show variation between *sb and *sb (
> Tok. shba, Kyo. shb).
*spi - *sipV
1257
-spi ( ~ z-, -o) to whisper, cough: Tung. *sibu-; Mong. *sibi-; Jpn. *spa-.
PTung. *sibu- to whisper (): Evk. siwut-; Evn. hwln-;
Neg. swt-; Man. u-sina-; Ul. sw-.
2, 75-76.
PMong. *sibi- 1 to whisper 2 whispering (1 2 ):
WMong. sibine-, sibene-, sibegene- 1, sibir, siber, sibenel 2 (L 694, 695); Kh.
ivne- 1, iver, ivnel 2; Bur. ebene- 1 eber 2; Kalm. iwr 2 (); Ord.
iwene- 1, iwer 2; Dag. abkli- 1; S.-Yugh. abr- 1.
MGCD 714. Mong. > Kirgh. sbr.
PJpn. *spa- to cough (): OJpn. sipa-buk-; MJpn. sfa-bk-;
Tok. shiwabuk-.
JLTT 753.
Poppe 46. An expressive root, cf. *sbi.
-sp ( ~ *z-) a k. of tree: Tung. *sibu-; Mong. *sibr; Jpn. *sp; Kor.
*sp(h), *sphr.
PTung. *sibu- 1 nut tree 2 cone (1 2 ): Evk. suwuki 1; Nan. siuix 2; Ud. seutigi 2.
2, 117, 147.
PMong. *sibr bush-oak, Quercus ( ): WMong. sibr (L
697).
PJpn. *sp a k. of beech-like eternally green tree, Lithocarpus Sieboldii Makino ( ): OJpn. sipji; MJpn. sf; Tok.
shi; Kyo. sh; Kag. shi.
JLTT 523. The Tokyo form has an irregular accent (probably due to contraction).
PKor. *sp(h), *sphr wood, forest, thicket (, ): MKor.
sp(h), sphr; Mod. sup [suph], suphul.
Liu 476, 479, Nam 314, KED 1011, 1022.
Korean reflects a suffixed form like *sipo-kV. Cf. perhaps Nan.
Gbora black birch (which would change the reconstruction to *-).
-sipV ( ~ z-, -b-) a k. of small bird: Tung. *sibi; Mong. *sibawu.
PTung. *sibi swallow (): Man. sibirGan; Jurch. sih-biar-xun
(183).
2, 398 - the root should be distinguished from *ipi- q. v. sub *p[] (although with some difficulty).
PMong. *sibawu bird (): MMong. ibaun (HY 13, SH), ibn
(IM), ibawun (MA); WMong. sibau(n), sibau (L 693); Kh. uv; Bur.
ub(n); Kalm. own; Ord. iw, uw; Dag. ow; S.-Yugh. n; Mongr.
(SM 383), (MGCD au).
KW 366, MGCD 725. Mong. > Chag. ibaun ( 1997, 209).
A Mong.-Tung. isogloss; a Turkic parallel could be found in Russ.
peregrin (considered to be Turkic [ 278], but the
source is actually unknown). Cf. *p[u].
1258
*sp - *sira
*sra - *sire
1259
*sirpa - *siu
1260
JLTT 526.
7.
-sirpa (~-o,-u) thick hair, bristle: Tung. *sirpa-kta; Mong. *ser- / *sir-;
Turk. *srt.
PTung. *sirpa-kta horses hair, bristle ( , ):
Neg. stpakta; Man. siqa; SMan. ik tail horse-hair, horsetail (2292); Ul.
srpaqta; Nan. srbaqta ~ srpaqta; Orch. sipakta, sppakta.
2, 99-100.
PMong. *ser- / *sir- 1 crest 2 long rod, switch 3 bristle 4 to bristle,
stand on end 5 spine ramification 6 sticking out, protruding (1 ,
; 2 , 3 , 4
, 5 6 , , ): MMong. irun uneven, rugged (MA 336); WMong.
serbege, serbe 1 (L 688), sirbegr, sirbigr, sirbegl (L 715) 2, sirke(g) 3 (L
718), serbeji-, sirbeji- 4 (L 689), serte 5, (L 691) 6; Kh. servn 1, irvl 2,
irxeg 3, servij- 4, serten 5, sertger, sertij- (V.) 6; Bur. herb 1, erxeg 3,
herteger 6; Kalm. serw 1, irk, irkg 3; arw- in die Hhe ragen (die
Haare), sertgr 6; Ord. serw- 4, serteger sticking out (about ears); Dag.
irg 3.
KW 326, 351, 360, MGCD 721. Mong. sirkeg > Oyr. rkk.
PTurk. *srt thick hair, bristle ( , ): Karakh.
srt (MK); Tat. srt (dial.); Bashk. rt ( < Chuv.?); Chuv. rt.
EDT 846, VEWT 419-420, 7. Turk. > Hung. serte bristle (Gombocz 1912,
MNyTESz 3, 526).
*ssu - *st
1261
1262
*st - *sbi
-st ladder, framed wall: Tung. *sitk; Mong. *sita; Jpn. *stmi; Kor.
*satri.
PTung. *sitk wall, side (of tent) ( ()): Evk. sitk; Evn.
hitki; Neg. sitk; Sol. tt 'summer panelling (of tent)'.
2, 99, 426.
PMong. *sita stairs (): MMong. atu (MA 407); WMong.
atu(n) (L 754); Kh. at(an); Bur. ata; Kalm. at; Ord. atu; S.-Yugh. t.
KW 351, MGCD 710. Mong. > Chag. atu etc. (despite Doerfer TMN 3, 317, Turk. >
Mong. is impossible because of initial -).
PJpn. *sintai (~-ia) tassels tied to sacrifices (, ): MJpn. side; Tok. shide.
Formally derived from *sinta- to let hang down, but etymologically hardly separable from Mong. seter.
A rather striking Mong.-Jpn. isogloss. Cf. perhaps also Evk. itarn- , (, ) ( 2, 400); Sol. tt
( 2, 426).
-sbi to sew, perforate, awl: Tung. *sibi-; Mong. *sibge; Kor. *h-.
PTung. *sibi- to thread (): Evk. iwikme, uwikme (Sym.); Neg. swla-; Man. sujfun awl ( <*sibi-pun); Ul.
s-; Ork. swi-; Nan. s-; Orch. siwi-; Ud. sla stick for stringing fish
(while drying).
2, 117, 121, 428.
PMong. *sibge awl (): MMong. ibuge (SH), sebg (IM), ibug
awl, sibig sting (MA); WMong. sibge(n) (L 696); Kh. vg; Bur.
*sbo - *sjr
1263
1264
*sjri - *sjri
*saku - *sk
1265
PJpn. *sru- white (): OJpn. sirwo-; MJpn. sr-; Tok. shir-;
Kyo. shro-; Kag. shiro-.
JLTT 840.
PKor. *hi- white (): MKor. hi-; Mod. hi-.
Nam 482, KED 1898.
KW 349, 146, 318, Lee 1958, 117, 26, 73,
86, 278, . 195. Mong. is not borrowed from Turkic, despite
1997, 144 (Doerfer TMN 3, 221 says: aus lautlichen Grnden
unwahrscheinlich (?)); the meaning yellow, however, may be secondarily induced by the Turkic forms - since the original meaning of the
root, preserved also in Chuvash, was most certainly white. Medial *-jis reconstructed to account for the loss of *-r- in Kor. Cf. also Old
Koguryo *ilap white (see Miller 1979, 7).
-saku ( ~ z-) chaff, husks: Tung. *suK-; Mong. *saga-; Jpn. *suku-m;
Kor. *skr.
PTung. *suK- pods or buds (of elm tree) (, ()):
Man. suqi.
2, 122. Attested only in Manchu, with possible external parallels.
PMong. *saga- different sorts of buckwheat ( ): WMong. saa, saada(i) (L 656); Kh. sagag, sagadaj; Kalm. saks,
saks; Ord. saGat, saGaG rye, buckwheat; Mongr. saGa (SM 318).
KW 308.
PJpn. *suku-m turf; rice husks (; ): MJpn.
suku-mo dead parts of water plants or weeds; Tok. sukumo.
JLTT 533.
PKor. *skr forage (, ): MKor. skr; Mod. k:ol.
Nam 51, KED 157.
Korean has a rather frequent loss of vowel between a fricative and
a stop (*skr < *sVkor).
-sk to think, worry: Tung. *siaK-; Mong. *sege-, *seke-; Turk. *sik-;
Jpn. *sk-; Kor. *ski-.
PTung. *siaK- 1 to speak within oneself 2 to respond, call back (1 2 ): Evk. sikine- 1 (Nep.); Orch. sijau- 2; Ud.
sieu- 2.
2, 80, 81.
PMong. *sege-, *seke- 1 to recover (ones senses) 2 intelligence (1
2 , ): WMong. seke(ge)- 1, segee 2 (L
681, 685: seke, sege, sekege, segege); Kh. sexe- 1, sex, seg 2; Bur. hegr- 1,
heg(n) 2; Kalm. segn 2; Ord. seg 2; Dag. sekn (. . 162) 2
(MGCD seg).
KW 321, MGCD 602.
1266
*salo(-kV) - *salo(-kV)
*same - *sa
1267
Cf. *sni and *sae: the roots are sometimes different to distinguish.
-sa a k. of big fish: Tung. *siaa-; Jpn. *sama-i.
PTung. *siaa- 1 burbot 2 eel (1 2 ): Evk. sn 1; Evn.
hn; Nan. sasa, dial. sia, sn 1; Ud. se 1, dial. saasa 2.
2, 71.
PJpn. *sama- shark (): OJpn. same; MJpn. sm; Tok. sme,
sam; Kyo. sm, sm; Kag. sme.
JLTT 517. Original accent is not quite clear.
A Tung.-Jpn. isogloss.
1268
*se(rV) - *sarpu
*si - *si
1269
*ssa - *sobe
1270
und semantisch unsicher. In Kor. cf. perhaps also MKor. hr- dirty (
< *hri with vowel assimilation?).
-ssa noise, sound: Tung. *siasi-n; Turk. *ses; Jpn. *ss-.
PTung. *siasi-n noise, sound (, ): Ul. ss(n); Ork. ss(n);
Nan. sas.
2, 72.
PTurk. *ses voice, sound (, ): Tur. ses; Gag. ses; Az. ss;
Turkm. ses; Khal. ss, sas; Uzb. ss (dial.); Krm. ses; Kaz. ses; KKalp. ses;
Kum. ses; Nogh. ses; Chuv. saz.
VEWT 413, 7.
PJpn. *ss- to whisper (): OJpn. sasajak-; MJpn. ssjak-;
Tok. sasayk-, ssayak-; Kyo. ssyk-; Kag. sasayk-.
JLTT 748. Kagoshima accent is aberrant (pointing to a variant *ss-, also reflected
in Tokyo ssayak-). Cf. also OJ sasa-mek-, saza-mek-, mod. szamek- to shout, rustle, make
an uproar (with the same accent aberration in Kagoshima).
*s[]i - *soga
1271
PTurk. *su- to flee, shy away from smth. (): Karakh. su(MK); MTurk. suu- (Qutb.).
EDT 795. Cf. perhaps also *su fault, avoiding to do smth. (VEWT 431, EDT 794,
7).
*sga - *sga
1272
PTurk. *sagr 1 croup skin, shagreen 2 back of horse (1 , 2 ): Karakh. sar 1 (MK); Tur. sr, sar 1, 2;
Az. sar 2; Turkm. saGr 1, 2; MTurk. sar (AH, IM) 2, sari (Pav. C.) 1,
2; Uzb. sari 1, 2; Uygh. sara 1, 2; Tat. sawr 2; Bashk. hawr; Kirgh. sru
1, 2; Kaz. sawr 2; KKalp. sawr 2, sawr 1; Kum. savru, sawur 2; Nogh.
sawr 2; SUygh. sar; Oyr. sru, sr; Chuv. sran worked leather of
bovines.
EDT 815, VEWT 393, 385-386, 119, 2, 30 (but with another
etymology), 7. Bulg. *suran is the probable source of Tat. suran and Mong. sur(an)
leather strap - whence Manchu sur strap.
PJpn. *s- / *s- back (): OJpn. se (so-); MJpn. s; Tok. s; Kyo.
s; Kag. s.
*sgd - *sge
1273
1274
*sgu - *sgu
VEWT 429, EDT 820, 7. Some irregularities are due to the roots expressive
nature.
PKor. *hk wart (): MKor. hk; Mod. hok.
Liu 757, KED 1845.
VEWT 429, KW 335, 213, 285. The Mong.
form can be borrowed from Turkic, but the Tungus and Korean forms
are evidently genuine. The variation *sigl / *sgl in Turkic points perhaps to original *segl (which would be the expected form).
-sgu shallow, shallow place: Tung. *sigi-; Mong. *sia-r; Turk. *sg;
Jpn. *s.
PTung. *sigi- ice-hole (): Evk. sigi-ln frazil; Evn. hln;
Neg. siin ~ sijin; Ul. si(n); Ork. s(n); Nan. s; Orch. sla snow crust;
Ud. s(n).
2,78.
PMong. *sia-r dreg, sediment (, ): WMong. siaru(n),
siaru (L 699); Kh. r; Bur. ra; Kalm. r, ar; S.-Yugh. ar; Mongr.
r (SM 395), r.
KW 353, MGCD 700.
PTurk. *sg shallow (): OTurk. sq (s) (OUygh.); Karakh. s,
sq (MK); Tur. s; Tv. sk.
VEWT 415, EDT 804, 7.
PJpn. *s shallow place, sandbank (): OJpn. su; MJpn. s;
Tok. s, s; Kyo. s; Kag. s.
JLTT 531. RJ s points to *s, supported by the Tokyo variant s; however, Tokyo
s and all other dialect forms go back to *s. A possibility of being borrowed from Middle Chinese is not excluded - although not very significant (the word is attested in
archaic texts containing very few Chinese loanwords).
*sje - *sjri
1275
-sje to consider, count: Tung. *s-; Mong. *si-; Turk. *s(j)-; Kor.
*hji-.
PTung. *s- 1 to mark 2 sign (1 2 ): Evk. s- 1; Evn.
h-r 2; Man. so omen; Orch. s- 1; Nan. s talisman (On.)
2, 101, 115. The isolated Manchu se- say, speak may actually reflect the same
root (with the vowel reduced in weak syntactic position, or < *su-j with a frequent development uj > e).
PMong. *si- to judge, examine (, , ): WMong. sig- (L 702); Kh. -; Bur. -; Kalm. -; Ord. -;
S.-Yugh. -.
KW 372, L 702, MGCD 728, TMN 1, 364-365.
PTurk. *s(j)- to count, to consider (): Karakh. sa- (MK); Tur.
saj-; Gag. saj-; Az. saj-; Turkm. sj-; MTurk. sa- (AH, IM), saj- (Ettuhf.);
Krm. saj-; Kaz. saj-; Chuv. su-, sv-; Yak. -.
VEWT 390, EDT 781-782, 7, 2, 53. A common Turkic derivative is
*s-n number, count (VEWT 390, 400, 7), whence *sna- to count, determine >
Mong. sana- think (cf. 1997, 144). Turk. > Hung. sm number, figure, szn - to
pity (Gombocz 1912).
PKor. *hji- to count (): MKor. hji-; Mod. hjari-, dial. h-.
Nam 489, KED 1829, 1830.
Exceptional preservation of length in a monosyllabic stem in TM.
-sjri to suck, to lick: Mong. *soru-; Turk. *sr-; Jpn. *st; Kor. *hj,
*hr-h-.
PMong. *soru- to draw in, suck in (): WMong. soru-, sor(L 729); Kh. soro-; Bur. horo-; Kalm. sor-; Ord. soro-; S.-Yugh. soro-.
KW 332, MGCD 607. Mong. > Sol. soro- to suck, Evk. sorl mouthpiece.
PTurk. *sr- to suck (): OTurk. sor- (OUygh.); Karakh. sor(MK); Tur. soru-; Az. sor-; Turkm. sr-; Khal. suor-; MTurk. sor- (AH,
Houts.); Uygh. ora-; Tat. sur-; Bashk. hur-; Kirgh. sor-; Kaz. sor-; KKalp.
sor-; Kum. sor-; Nogh. sor-; Khak. sor-; Shr. sor-; Oyr. sr-, sor-, soru-; Tv.
sor-.
EDT 843.
PJpn. *st tongue (): OJpn. sita; MJpn. st; Tok. shit; Kyo.
sht; Kag. shit.
JLTT 527.
PKor. *hj, *hr-h- 1 tongue 2 to lick (1 2 ): MKor. hj
1, hr-h- 2; Mod. hj 1, hat- [halth-] 2.
Nam 479, 487, KED 1801, 1831.
KW 332, VEWT 429. The Jpn. and Kor. forms (compared in Whitman 1985, 168, 236, and additionally in Vovin 2000 - although his further attempts to link the Kor.-Jap. root to PA *kli should be rejected)
seem to fit here phonetically (although there is a tone discrepancy); as
for semantics, one should probably reconstruct the original meaning
1276
*sjru - *sk
suck, whence lick and tongue in the Eastern area. Medial *-j- has to
be reconstructed to account for the loss of resonant in Kor.; it had also
probably caused a dissimilation in the Western area (*sjri > *sjri),
which explains the -o-reflex in Turkic.
-sjru pole, tent made of poles: Tung. *siara; Mong. *surgaag; Turk.
*sruk / *srk; Kor. *hj.
PTung. *siara stake (): Evk. sra; Evn. hr; Neg. sja.
2, 72.
PMong. *surgaag pole, shed made of poles (, ,
): WMong. suraa (L 739); Kh. surgg; Bur. hurgg.
PTurk. *sruk / *srk stake, pole (): OTurk. sruq (OUygh.);
Karakh. sruq (MK); Tur. srk; Gag. srq; Az. sr (dial.); Turkm. srq;
Khal. srq; MTurk. srq, suruq (Pav. C.), sruq (AH); Krm. srq; Bashk.
hrq (dial.); Kaz. srq; KKalp. srq; SUygh. suruq; Khak. sra; Oyr. srq,
sra; Tv. sra; Yak. uraas.
EDT 848, VEWT 420, 7. Turk. > Mong. irug (KW 369; TMN 3, 311-312),
whence again Kirgh. rq.
*sk - *sle
1277
1278
*slo - *slu
VEWT 397, EDT 824, 2, 57, 7. Several derivatives with a velar suffix
are used in Turk. for denoting downward motion or hanging: cf. OT sal taxes, Kirgh.
salq taxes; hanging down, limp; SUygh. sal heavy; Tur. salk weak, lax, Kirgh. salq,
Uzb. slqi- be loose, hang down (see TMN 3, 265-266, 7).
PJpn. *s- make, auxiliary verb (, ): OJpn.
s-u; MJpn. s-u; Tok. s-; Kyo. s-; Kag. s-.
JLTT 759.
PKor. *h- to make, auxiliary verb (, ):
MKor. h-; Mod. ha-.
Nam 470, KED 1781.
SKE 59 (without the Turk. parallel), Whitman 1985, 168, 235,
286. Mongolian parallels (both in SKE 59 and in KW 309,
VEWT 397) are highly dubious. For the Auslaut relations cf. *gle: one
of the possible PA monosyllabic verbal roots (*sl).
-slo some internal organ: Tung. *silu-kta; Mong. *sl-; Turk. *solak.
PTung. *silu-kta intestine ( ()): Evk. silu-kta; Evn.
hlt; Neg. slta; Ork. sl-qta; Orch. sulukta; Ud. sulukta; Sol. ilkta.
2, 85. Evk. > Dolg. hlukta (Stachowski 118).
PMong. *sl- testicles (testiculi): Kalm. slz.
KW 333.
PTurk. *solak 1 spleen 2 gills (1 2 ): Karakh. solaq
(MK); Khak. palx sulaz (., Kach.); Chuv. sola 1,2.
VEWT 427, EDT 826, 7, 2, 57.
A Western isogloss. Cf. *i (with possible contaminations).
-slu easy, quick, smart: Tung. *siali-; Mong. *sila-magai; Jpn. *sura-;
Kor. *hr-.
PTung. *siali- diligent, smart, quick (, , ): Man. silin; Nan. sl.
2, 70.
PMong. *sila-magai prompt, quick, smart; bold, reckless (,
; , ): WMong. silamaai, alamaai, alama (L
749); Kh. alamgai; S.-Yugh. alamGa.
MGCD 703. Derivation (or influence) from *sila completely, utterly (q. v. sub *sl)
is not excluded.
*se - *smi
1279
-se to mock, slander: Tung. *sulu; Mong. *sila-; Turk. *si-; Jpn.
*ssr- ( ~ *susr-); Kor. *hr-.
PTung. *sulu 1 rogue 2 to mock (1 2 , ):
Ul. sulu 1, sulu-de- 2; Ork. sl-da- 2.
2, 125.
PMong. *sila- to talk nonsense; to squander ( ; , ): WMong. ali- (L 750); Kh. ali-; Bur.
ali-; Kalm. -; Ord. aligla- to talk nonsense.
KW 354.
PTurk. *si- 1 wild 2 to be astonished 3 to slander (1 2
3 ): Karakh. sa 1 (MK); Tur. a- 2; Az. a- 2;
Turkm. - 2; Khal. aqa- 3; Chuv. uldra pert.
VEWT 405.
PJpn. *ssr- ( ~ *susr-) to slander (): OJpn. s(w)osir-;
MJpn. ssr-; Tok. soshr-; Kyo. sshr-; Kag. soshr-.
JLTT 756. The Tokyo accent is aberrant.
PKor. *hr- to slander (, ): MKor. hr-.
Nam 478.
EAS 109, KW 354.
-sm ( ~ z-) wet snow, hoar-frost: Tung. *sumu; Mong. *simarga; Jpn.
*sm.
PTung. *sumu wet snow, rain with snow ( ,
): Evk. sumu.
2, 126. Attested only in Evk., but with good parallels from Mong. and Jap.
PMong. *simarga wet snow ( ): WMong. simara, simergen, amara (L 709); Kh. amarga; Bur. amarga(n); Kalm. amr; Ord.
imarGa, imarxaG grsil.
KW 348.
PJpn. *sm frost, cold rain (, ): OJpn.
sim(w)o; MJpn. simo; Tok. shim; Kyo. shm; Kag. shim.
JLTT 524.
The match with Japanese is both phonetically and semantically
precise, so the root seems quite reliable (despite sparse attestation in
TM).
-smi ( ~ z-) to close, bind tight: Tung. *sm-; Mong. *sima-; Jpn.
*sm-r-.
PTung. *sm- 1 to close 2 to hide (1 2 ()): Evk.
sm- 1; Evn. hm- 1; Neg. sm- 1; Man. somi- 2; SMan. omi-, omi- (1556);
Jurch. so-mi-biar (819) 2; Ul. som- 1; Ork. som- 1.
2, 109.
PMong. *sima- to press, bind tight; to wrap up, to tuck (,
; , ): WMong. sima-la-,
1280
*sna - *sono
-ra- (L 709: simala-, simali-); Kh. amla-, amra-; Bur. amar-, ama-; Kalm.
aml- (); Ord. ima- to roll up ones sleeve, to beat someone; Dag.
amla- (. . 182); Mongr. m; mli- arrire-fax; retrousser,
relever (SM 374).
Mong. > Chag. imal- etc. (see 7).
PJpn. *sm-r- to be closed, shut ( , ):
OJpn. sima-r-; MJpn. sima-r-; Tok. shimr-; Kyo. shmr-; Kag. shmr-.
JLTT 751.
Jpn. *sm-r- may reflect both *smi-lV (Mong. *sima-la-) and
*smi-rV (Mong. *sima-ra-).
-sna one, single: Tung. *soni; Mong. *sondu-; Turk. *s[]ar ( <
*s(i)an-gar); Jpn. *sa-, *sane; Kor. *hnh.
PTung. *soni single, odd (, ): Man. soni-on,
soo.
2, 111. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *sondu- odd (): WMong. sonduai (L 726); Kh.
sondgoj.
PTurk. *s[]ar ( < *s(i)an-gar) one of a pair, one of two sides (
, ): OTurk. sar (Orkh., Ouygh.); Karakh.
sar (MK); Tur. snar; Khal. sjar; Uzb. siar; Tat. sar; Kirgh. sar; Kaz.
sar; KKalp. sar; Kum. sar; Nogh. sar; SUygh. sar; Shr. sr; Oyr.
sar, saar; Tv. sr; Yak. aar; Dolg. aar.
EDT 840-841, VEWT 417, 7, Stachowski 34.
PJpn. *sa-, *sania 1 a prefix of reciprocal action 2 completely, definitely (1 2 , ):
OJpn. sa- 1, sane 2.
JLTT 515. In some cases the meaning of the prefix is quite uncertain (euphonic?), e.
g. sa-wi wild boar, sa-jwo night etc.; but with verbs it usually denotes reciprocal or
combined action (e. g. sa-ne- sleep together, sa-narabe- put together on one line etc.).
*sore - *sp
1281
KW 335.
A Mong.-Tung. isogloss.
-sore vertebra, spine ramification: Tung. *soro-ptun; Mong. *seer;
Turk. *sEir.
PTung. *soro-ptun 1 breast bone ramification 2 stomach (1 2 ): Evk. soroptn 1; Evn. horpn 2.
2, 113-114.
PMong. *seer spine, vertebra, rib ends; mountain ridge (, , ): WMong. seger (L 682); Kh. sr(en)
breast part of spine; Bur. hr; Kalm. sr; Ord. sr; Dag. sr; S.-Yugh.
sra, sr.
KW 328, MGCD 596. Mong. > Man. seire.
PTurk. *sEir 1 outer angle 2 protruding edge of a mountain or wall
(1 2 ): OTurk. seir 1, 2
(OUygh.); Karakh. seir 2 (MK); Tur. senir (dial.) hill between valleys,
ridge between mountains; Kirgh. seir 2; Kaz. seir 2; Oyr. seir 1.
VEWT 410, EDT 840, 98, 7.
KW 328, 250-251, Poppe 73, EAS 119. A Western
isogloss: on a possible Kor. match see under *soga.
-spe ( ~ -i) rib: Tung. *subi-; Mong. *sbe-; Turk. *sabar.
PTung. *subi- 1 false rib 2 rib gristles (1 2
): Evk. suwin 1; Evn. hwna 1; Neg. swna 1; Man. sibexe 2; Ud.
suepti 1; Sol. su tel short rib.
2, 117. The Manchu form is qualified as borrowed < Mong. by Rozycki 179,
but is more probably genuine.
1282
*sp - *spu
*sorekV - *srme
1283
(AH); Uzb. spq 2; Kirgh. sopaj long person, sopaq conus-shaped cylinder; Kaz. sopaq 2; KKalp. sopaq 2.
EDT 784-785. Turk. > WMong. suba, Kalm. sow, KW 332). Cf. also Tur. sopa big
stick.
A Western isogloss.
-sorekV ( ~ -i-) female or gelded ungulate animal: Tung. *surki; Mong.
*serke; Turk. *sark.
PTung. *surki pregnant female animal ( ( )): Evk. surki; Man. sui; Ork. sui; Nan. surki; Ud. suki (.
288).
2, 130.
PMong. *serke gelded goat ( ): WMong.
serke (L 691); Kh. serx; Bur. herxe; Kalm. serk (); Ord. sere; Dag.
selek, selke (. . 162); S.-Yugh. serke.
MGCD 601. On Turkic loans < serke (Kirgh. serke etc.) see TMN 1, 341, 429,
7.
1284
*ssu - *sti
*ste - *suba
1285
JLTT 527. All dialects point to *st, but RJ has a low tone on the 2d syllable.
PKor. *st(h) earth (): MKor. st (sth-); Mod. t:a.
Nam 133, KED 413. The addition of - in modern Korean is not quite clear.
Martin 248, 296. In Kor. earth < bottom (cf. the
meaning in Jpn.); *st- reflects a usual reduction < *st-(gV).
-ste ( ~ *satu) thigh, hip: Turk. *satan; Kor. *hti(h).
PTurk. *satan thigh, hip (): Tur. satan; Turkm. satan; MTurk.
satan (Pav. C.); KKalp. satan; Chuv. sodan buttocks, behind.
VEWT 405, 7, 281, . XI, 211.
PKor. *hti(h) foot, leg (): MKor. hthi.
Nam 485.
A Turk.-Kor. isogloss.
-s[o]e sharp stick: Tung. *sua-ku; Mong. *sei-; Turk. *sje-.
PTung. *sua-ku 1 stick, prop, support 2 ski stick (1 , , 2 ): Evk. suax 2; Neg. sa 1; Man.
suaqu 1, sua- to support; SMan. sua- to support, to hold up (1642);
Ork. saq 1; Nan. soa a gun support, soaqo a hanger made of three
poles (On.); Ud. suu-fine- to stand on ones elbows and knees.
2, 120.
PMong. *sei- 1 to butt with horns, gore 2 margin, hem, slit (1 2 , ): WMong. sei- 1, seigr 2 (L 692, 693); Kh.
sei- 1, ser 2; Bur. hee- to shake (ones head); Kalm. se- 1; Ord. sei1.
KW 321.
PTurk. *sje- 1 to prop, lean, support 2 support, supporting stick 3
door-post (1 , 2 , 3 ): Tur. sjen, sen (dial.) 2, sken-, svken- (dial.) 1; Gag. svn, sv,
sv 2; Az. sjkn- 1; Turkm. sje- 1, sje, sjget 2; MTurk. sje- 1, sje 2
(Pav. C.), sjen- (Ettuhf.) 1; Uzb. suja- 1; Uygh. sj- 1; Tat. sj- 1;
Bashk. hj- 1; Kirgh. sj-, sn- 1; Kaz. sje- 1; KBalk. sje- 1; KKalp.
sje- 1; Kum. sje- 1; Nogh. sje- 1; Shr. sjbe, sjge 3; Tv. sg 3; Chuv.
sven- to stick to, cling to; Yak. j- 1; Dolg. jn- 1.
VEWT 435, 7, Stachowski 198. Many forms reflect derivatives *sj-ke-(n)- /
*sj-ge-(n)-.
A Western isogloss. Preservation of labial vowel in Turk. is exceptional: *seje- would be normally expected.
-suba ( ~ -u) water: Mong. *usu; Turk. *sb.
PMong. *usu water (): MMong. usun (HY 3, SH), oun, uun
(IM), uun (MA); WMong. usu(n) (L 887); Kh. us; Bur. uha(n); Kalm. usn;
Ord. usu(n); Mog. usun; ZM osun (15-5b); Dag. oso, os (. . 160), ose
(MD 203); Dong. usu; Bao. se; S.-Yugh. qusun, Gusun; Mongr. fuu (SM
102), su (MGCD u).
1286
*sbi - *sbu
*suu - *sudu
1287
Kalm. sl; Ord. sl; Mog. sl; ZM sul (20-9); Dag. seuli, seul (. .
163); Dong. ien, ian; Bao. ienix, anig; S.-Yugh. sl; Mongr. sr (SM
363), (MGCD sl).
KW 342, MGCD 615. Mong. > Evk. sl, see Doerfer MT 127.
PTurk. *sb-ri sharp, sharp-edged (, ): OTurk.
svri (OUygh.); Karakh. svri (MK); Tur. sivri; Gag. sivri; Az. sivri;
Turkm. sjri; Krm. sivri, svr; Kirgh. sjr; Kaz. sjir; KKalp. sjri,
sjir; Oyr. sr, sri; Tv. sr; Chuv. vr; Yak. rbe.
EDT 791, VEWT 438, 7.
PJpn. *sw-i end, edge (, ): OJpn. suwe; MJpn. sw;
Tok. se; Kyo. s; Kag. se.
JLTT 532.
PKor. *sbr edge (, ): MKor. sr, srk; Mod. siul
(arch.), sul.
Liu 497, KED 1018, 1040.
70, 295, . 46. Turk. *sb-ri < *sb-ri (with a
frequent fronting > i).
-suu diarrhoea: Tung. *sosa-; Mong. *ia-ga; Turk. *s-; Kor. *hi-.
PTung. *sosa- 1 diarrhoea 2 to have diarrhoea 3 birds dung (1 2 3 ): Man. soso- 2; Ul. soso 1;
Ork. soso 1; Nan. soso 3; Orch. soso 1.
2, 114.
PMong. *ia-ga diarrhoea (): MMong. ii- to defecate
(MA); WMong. iaa (L 175); Kh. acga; Bur. ee- to have diarrhoea,
eehe(n); Ord. iaGa .
PTurk. *s- to defecate (): Karakh. s- (MK); Tur.
s-; Gag. s-; Az. s- (dial.); Khal. s-; MTurk. s- (AH, IM); Tat. -,
t-; Kirgh. -; Kaz. t-; KKalp. t-; Kum. -; Shr. -; Oyr. -; Chuv.
ss-.
EDT 795, VEWT 414, 7.
PKor. *hi- to have diarrhoea ( ): MKor. hi-;
Mod. hi-.
Nam 438, KED 1538.
EAS 96, 144, SKE 36-37. Mong. is hardly < Turk., despite
1997, 145. Mong. and Kor. have an assimilation (*s- > *-), usual for this
type of roots. In Jpn. cf. perhaps OJ susu-pana, MJ ss-bn snivel from
the nose (cf. mod. hana-kuso, lit. nose faeces).
-sudu ( ~ -a) a hoof deformation: Tung. *sudu; Mong. *sdrge; Turk.
*sdr-gak; Jpn. *sia ( ~ *sai).
PTung. *sudu bulging part of the shin ( ):
Man. sudu.
2, 120. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
1288
*suga - *sjro
*s[k]i - *sli
1289
*sli - *sumi
1290
PTurk. *sl- leech (): Tur. slk, dial. slmen, slen; Gag.
slk; Az. slx (dial.); Turkm. slk; MTurk. slk (AH, Ettuhf.); Uzb.
zuluk; Uygh. zlk; Krm. slk; Tat. slk; Bashk. hlk; Kirgh. slk,
zlk; Kaz. slk; KKalp. slk; Kum. slk; Nogh. slk; Oyr. lk;
Chuv. slk.
VEWT 436, 425, 185, 7. Initial z- in some forms may be due to the
influence of Pers. zalu leech (> Az. zli).
*s[]mki - *sna
1291
1292
*sni - *sni
KW 331, MGCD 606. Cf. also WMong. sonin, Kalm. son interesting, peculiar (KW
331), MMong. (SH) sonin new, Dag. sonin fresh, virgin, strange, new (MD 211) ( > Evk.
sonin etc., see Doerfer MT 104, Rozycki 187).
PTurk. *sn 1 observation, test 2 to test (1 , 2 ): OTurk. sna- 2 (OUygh.); Karakh. sna- 2 (MK); Tur. sna- 2;
Az. sna- 2; Turkm. sn 1, sna- 2; Khal. sn- 2; MTurk. sin 1 (R.), sna- 2
(Pav. C., Abush.); Uzb. sin 1, sina- 2; Uygh. sini- 2; Krm. sn explorer;
Tat. sna- 2, sn explorer; Bashk. hn 1, hna- 2; Kirgh. sn 1, sna- 2;
Kaz. sn 1, sna- 2; KBalk. sna- 2; KKalp. sn 1; Kum. sna- 2, sn
prophet; Nogh. sna- 2; Khak. sna- 2; Oyr. sna- 2.
EDT 835, VEWT 417, 7 (the root should be distinguished from *sjn body,
idol q. v. sub *snu, although they tend to contaminate). Turk. > Mong. sina-, see 1997, 145.
PJpn. *sn- die (): OJpn. sin-; MJpn. sn-; Tok. shn-; Kyo.
shn-; Kag. shn-.
JLTT 752.
EAS 71, KW 333, Poppe 30, 70, Ozawa 231-232, 72, 274.
Mong. is hardly < Turk., despite 1997, 147.
*sni - *snu
1293
1294
*se - *se
*s[]u - *su
1295
1296
*sV(-kV) - *sra
Khak. s 1, sla- 2; Tv. sla- 2; Chuv. ngr 1, ngrdat- 2; Yak. iersijto neigh, coo (.).
EDT 832, 840.
PJpn. *sn- to pout, frown (, ): Tok. sun-; Kyo.
sn-; Kag. sn-.
JLTT 759.
An onomatopoeic root, but with quite good correspondences. Cf.
also notes to *si.
-sV(-kV) a k. of flying insect: Tung. *ske; Mong. *simaul; Turk.
*siek; Jpn. *sim ( ~ -ia-).
PTung. *ske beetle (): Nan. suk; Ud. sike.
2, 91.
PMong. *simaul 1 mosquito 2 insect (1 2 ):
MMong. imuul (HY 12), imul fly (MA); WMong. simaul, simuul 1, 2
(L 710); Kh. uml 1; Bur. uml 2; Kalm. oml, umsn; Ord. imli;
Dag. oml (. . 184) omle (MD. 217) 1.
KW 364.
PTurk. *siek 1 mosquito 2 fly (1 2 ): Karakh. siek 1,2
(MK); Tur. sinek 2; Gag. sinek 2; Az. sink 1; Turkm. siek 2; MTurk.
siak, sigek 2 (Pav. C.); Krm. sinek 2; SUygh. sgek gad-fly; Khak. sik,
sk 2; Oyr. sk 1; Tv. sk 2; Chuv. na 2.
EDT 838, VEWT 422-423, 185, 7. Cf. also Yak., Dolg. ra bee,
wasp (Stachowski 261). Turk. > Hung. szunyog mosquito, see Gombocz 1912.
PJpn. *sim ( ~ -ia-) cicada (): OJpn. semji; MJpn. sm; Tok.
smi; Kyo. sm; Kag. smi.
JLTT 521. The tone in Tokyo is irregular (pointing to *sim).
. 42-43, 186. An insect name, with tabooistic irregular vocalic changes.
-sra arrow; fight, battle, success in battle: Tung. *sori; Mong. *sur;
Turk. *sr-; Jpn. *satu-i; Kor. *sr-.
PTung. *sori 1 fight, battle 2 victim 3 to shoot arrows into each other
(1 , 2 3 ): Man. sori3, sori 2; Jurch. sori (455) 1; Ul. sor 1; Ork. sor(n) ; Nan. sor 1; Orch. sri.
2, 113.
PMong. *sur competition in bow-shooting ( ): WMong. surin (L 738: sur archers target, 739: surin archer);
Bur. hura arrow; Kalm. sur.
KW 338. Mong. sur archers target is being confused with sur(an) leather belt,
strap (borrowed from Turkic, see under *sga) and sometimes glossed as archers target made of leather straps - most probably a result of folk etymology.
*suru - *se
1297
PTurk. *sr- 1 arrow, tip of an arrow 2 sabre 3 fight (1 , 2 3 ): Turkm. srma 2; Khak. sr 1; Chuv.
rm 3; Yak. rba 1.
VEWT 418 (Khak.)
PJpn. *satu-i success in hunting ( ): OJpn. sati; MJpn.
sati; Tok. schi; Kyo. sch; Kag. schi.
JLTT 519. Accent is not quite clear: Kyoto and Kagoshima point to *sti, but Tokyo
is aberrant. For *-u- cf. OJ satu-ja hunting arrow.
Cf. *sjr.
-se sound: Tung. *sr-; Mong. *sr- / *sur-; Turk. *s; Kor. *sri.
PTung. *sr- 1 to creak, screak 2 to shout, cry (1 ( ) 2 , ): Evk. sirgi- 1; Man. sure- 2; SMan. sur-, suru- 2
(192).
2, 95, 131.
1298
*si - *si
PMong. *sr- / *sur- 1 to cry out 2 to sound, make noise (of wind) (1
2 , ( )): WMong. sre- 2, sura- 1,
srkire- 2 (L 745); Kh. sr, srxre- 2; Kalm. sur- 1, sr 2.
KW 338, 340. The root should be distinguished from WMong. sr majesty, militancy (despite Doerfer TMN 1, 344, who posits a quite improbable semantic development: imponierendes Aussehen > jemandem durch Schreien imponieren).
*suo - *stu
1299
A Western isogloss. The root may in fact be the same as *sri (reflected in the Eastern area) q.v., but modified under the influence of a
synonymous *u q.v.
-suo to drag; sleigh: Tung. *siru-; Turk. *so-; Jpn. *sr ( ~ *-ui, -i);
Kor. *sri.
PTung. *siru- to rotate, roll, glide (, , ): Evk. sirun-; Evn. hirun-; Neg. siwun-; Man. urde-; Ork. siso-lo-.
2, 96-97, 430. The meaning in Manchu (roll, rotate) is secondary < move
quickly. One is also tempted to relate here Manchu seen carriage that can be treated as
an assimilation < *sien < *sir-gen; all other TM forms (Nan. se, Ul. seen etc., see 2,
137) in that case should be considered borrowed < Manchu.
PTurk. *so- to drag (): Az. soz-; Turkm. soz-; Uygh. soz-; Tat.
sus-; Bashk. hu-; Kirgh. soz-; Kaz. soz-; KBalk. soz-; Kum. soz-; Yak. sos-;
Dolg. hohun-.
VEWT 429, Stachowski 107.
PJpn. *sr sleigh (): Tok. sri; Kyo. sr; Kag. sr.
JLTT 531. The Tokyo accent is irregular (sor would be expected) and may be due to
borrowing.
The root is very sparsely attested and thus not quite reliable.
-stu ( ~ *z-) to throw out, push out: Tung. *sut-; Mong. *side-; Jpn.
*sta-; Kor. *st-.
PTung. *sut- 1 to scatter, throw about 2 to hit out, push out (1 , 2 , ): Evk. sutig- 2; Man.
sota- 1.
2, 114, 131.
1300
*sti - *suakV
*sdV - *sg
1301
PJpn. *sk-i sake, alcoholic drink (): OJpn. sake; MJpn. sk;
Tok. ske; Kyo. sk.
JLTT 517. Modern sakana fish is a late word, going back to MJ saka-na food (orig.
vegetables) taken together with sake; it is not attested in OJ.
1302
*soge - *sog
*sogV - *sog
1303
1304
*sjk - *sjk
*soke - *sokV
1305
EAS 71, 148, KW 333, Poppe 30. A Western isogloss. The Mong.
forms may be < Turkic (cf. OT skit-); but cf. also Mong. sosuji-, Kalm.
soks- ( > Oyr. soqsoj- etc., VEWT 426) to sit without motion (KW 329).
-soke ( ~ -u-, -k-) to split: Turk. *sk-; Jpn. *snk-.
PTurk. *sk- to split, tear apart (, , ): OTurk. sk- (Orkh., OUygh.); Karakh. sk- (MK); Tur. sk-; Gag.
sk-; Az. sk-; Turkm. sk-; MTurk. sk- (AH, IM, Abush.); Uzb. sk-;
Uygh. sk-; Krm. sk-; Kirgh. sk-; Kaz. sk-; KBalk. sk-; KKalp. sk-;
Kum. sk-; Nogh. sk-; Khak. sk-; Oyr. sk-; Tv. sk-.
EDT 819, 7.
PJpn. *snk- to chop, split off (, ): MJpn. sg-;
Tok. sg-; Kyo. sg-.
JLTT 755.
A Turk.-Jpn. isogloss. Cf. perhaps also Mong. segre- to be torn to
pieces (although delabialization is unexplainable).
-sokV stuffed guts: Tung. *sokta; Mong. *sugu-; Turk. *sogut / *soktu.
PTung. *sokta 1 yukola (part from fishs back) 2 fat, grease (1
(, ) 2 , ): Neg. soktou 2;
Orch. soqto 1.
2, 106.
PMong. *sugu- 1 stuffed guts, stuffed stomach 2 fish bladder (1
, 2 ): WMong. suui, subui (L 734) 1; Kh. suv 1; Bur. hugaba 1;
Kalm. soi 1, sol 2.
KW 329. Variants suui / subui point to *sugu-bi (preserved in Bur. hugaba).
1306
*ske - **sko
PTurk. *sogut / *soktu stuffed guts, sausage ( , ): Karakh. sout, soqtu (MK); Kirgh. soqto; Kaz. soqta; Tv.
sk-xan.
EDT 806.
A Western isogloss.
-ske to be harmed, deceived: Tung. *sk-; Mong. *sge; Turk.
*skel; Kor. *sk-.
PTung. *sk- 1 to err, be mistaken 2 to caper, rough-house (1 2 , ): Evk. skto- 1; Evn. hta- 1; Ork. soqodo2; Nan. sdo- 2.
2, 105, 106.
PMong. *sge lack of powers, disability ():
WMong. sgge (XTTT); Kh. sg.
PTurk. *skel ill (): Karakh. skel (MK); Tur. skel; Az. skl
(dial.); MTurk. skl (AH), skl (Pav. C.).
EDT 820, 7. The deriving stem is probably preserved in Turkm. sk- to
weaken.
PKor. *sk- 1 to err, be deceived 2 to deceive (1 , 2 ): MKor. ski- 2; Mod. sok- 1, sogi- 2.
Nam 307, KED 980, 984.
Korean has a usual verbal low tone. Cf. *sko.
*sko ( ~ -k-) to hit, harm: Tung. *suK-; Mong. *sogug; Turk. *sok-; Jpn.
*sk-nap-.
PTung. *suK- 1 to break, crush 2 to harm, spoil 3 edge of ski stick 4
arrow-head (1 2 3 4 ): Evk. suku- 2, suka- 1; Evn. hak- 1; Ork. skpe,
spke 3; Nan. sokpi-so 4 (On.).
2, 123.
PMong. *sogug flaw, defect (, ): WMong. sou
(MXTTT); Kh. sogog.
PTurk. *sok- to hit, beat, crush (, , ): OTurk.
soq- (OUygh.); Karakh. soq- (MK); Tur. sok-; Turkm. soq-; MTurk. soq(Pav. C., Abush.); Uzb. sq-; Uygh. soq-; Krm. so-; Tat. suq-; Bashk. huq-;
Kirgh. soq-; Kaz. soq-; KBalk. soq-; KKalp. soq-; Nogh. soq-; SUygh. soq-;
Khak. sox-; Shr. soq-; Oyr. soq-; Tv. soq-; Tof. soq-; Chuv. sx-; Yak.
ous-; Dolg. ogus-.
EDT 805, 396, 7, Stachowski 190. Homonymous *sok- to pierce,
stick into and *sok- to weave, knit (see ibid.) may represent originally different
roots.
PJpn. *sk-nap- 1 to harm, damage 2 to deceive (1 2 ): OJpn. s(w)ok(w)o-nap- 1; MJpn. sk-naf- 1, 2; Tok. sokon- 1;
Kyo. skn- 1; Kag. sokon- 1.
*slo - *slukV
1307
PTurk. *sl left (): OTurk. sol (OUygh.); Karakh. sol (MK);
Tur. sol; Gag. sol; Az. sol; Turkm. sl; MTurk. sol (Pav. C., Abush.); Uzb.
sl; Uygh. sol; Krm. sol; Tat. sul; Bashk. hul; Kirgh. sol; Kaz. sol; KBalk.
sol; KKalp. sol; Kum. sol; Nogh. sol; SUygh. sol, sl; Khak. sol; Shr. sol;
Oyr. sol; Tv. sol.
EDT 824, VEWT 426, 7. Also *slak, whence WMong. solaai, Kalm. sol (KW
330, 1997, 166), whence again Kaz. solaqaj etc. (VEWT 427).
1308
*slV - *snu
*snu - *snu
1309
PJpn. *sm- to end (): MJpn. sm-; Tok. sm-; Kyo. sm-;
Kag. sm-.
JLTT 759.
EAS 119, KW 337 (the Turk.-Mong. match seems valid despite
criticism in TMN 1, 348).
-snu dog hunt, dog rope: Tung. *suna; Turk. *sonar; Jpn. *sn-tr-;
Kor. *snhi.
PTung. *suna dog rope ( ( )):
Evk. suna; Evn. hkan; Man. suna; Ul. sna; Ork. suna; Nan. sona; Orch.
sna shamans posterior belt.
2, 127. Since the archaic meaning must have been hunting with dogs, it
seems possible to connect also Manchu sunte-, suntebu- to destroy the enemy ( 127)
(whence Dag. suntu- id., . . 164). Evk. > Dolg. hunakn (see Stachowski 111).
PTurk. *sonar hunting (with dogs) ( ( )): Tur. (Kurdak) sumar-la- to hunt (R.); Tat. sunar; Bashk. hunar; Kirgh. sonor; Kaz.
sonar-la- to trace (); Chuv. (Bulgar) somor dog; Yak. sonor.
VEWT 428, 7 (here related to *son untouched snow or grass which is rather
dubious). Tat. > Chuv. sunar id. ( 2, 63).
1310
*sra - *s
-sra to ask, inform: Tung. *sure; Mong. *sori-; Turk. *sr(a)-; Jpn. *st( ~ -ua); Kor. *srb-.
PTung. *sure wise (, ): Man. sure; SMan. sur (1991);
Jurch. su-re (753).
2, 117.
PMong. *sori- to try, test, attempt (, ): MMong.
sori- (SH); WMong. sori- (XTTT); Kh. sori-; Bur. hori-; Kalm. sr(); Ord. sori-.
PTurk. *sr(a)- to ask (, ): OTurk. sor(OUygh.); Karakh. sor- (MK); Tur. sor-; Gag. sor-; Az. sor-; Turkm. sra-;
Sal. sor-, sur-; MTurk. sor- (Sangl.); Uzb. sra-; Uygh. sora-; Krm. sor-;
Bashk. hra-; Kirgh. sura-; Kaz. sura-; KBalk. sor-, sura-; KKalp. sora-;
Kum. sora-; Nogh. sora-; SUygh. sura-; Khak. sur-; Oyr. sura-; Tv. sura-.
EDT 843-844, VEWT 56, 7. Turk. > Mong. sur- to learn, sura- ask (see TMN
3, 239-242, 1997, 145; note that at least part of modern Turkic forms like suramay be borrowed back < Mong.), whence Evk., Man. sura-, see Doerfer MT 131.
PJpn. *st- ( ~ -ua) wise (): OJpn. sat(w)o-; MJpn. st-; Tok.
sat-; Kyo. st-; Kag. sto-.
JLTT 839. The accent in Tokyo is aberrant, but RJ and Kagoshima point to *st-.
PKor. *srb- to speak, tell (, ): MKor. srp- (-w-);
Mod. sarwe-.
Nam 292, KED 872.
Martin 234 (Turk.-Mong.-Kor.).
-sra ( ~ z-, -u-, --) a k. of dish, basket: Tung. *sora; Jpn. *sr; Kor. *sr-.
PTung. *sora basket (): Man. oro; SMan. sor (656); Ul. soro;
Nan. soro.
2, 113.
PJpn. *sr plate (): OJpn. sara; MJpn. sr; Tok. sra; Kyo.
sr; Kag. sr.
JLTT 518. The form is sometimes considered to be borrowed from Sanskr. arva,
which is rather dubious.
PKor. *sor- 1 dish, vessel 2 bamboo basket (1 , 2 ): MKor. sr ~ sr 1, sor 2; Mod. sor a k. of saucer.
Nam 307, Liu 462, 467, KED 972.
SKE 242, Martin 250. An Eastern isogloss. Cf. perhaps Khak. sara
a vessel for sifting flour.
-s well, very, extremely: Tung. *s; Mong. *su; Jpn. *su; Kor. *su.
PTung. *s very, verily, significantly (, , ): Evk. s 1; Evn. h 1; Neg. s 1; Orch. so word added after addressing smn..
2, 101.
*suba - *suba
1311
1312
*subV - *si
*suda - *sg
1313
1314
*sug - *sjli
*sku - *sku
1315
PMong. *sl grass having preserved its green colour (, ): WMong. sl, sl (L 731); Kh. sl;
Kalm. sl.
KW 333.
PTurk. *suli / *sli oats (): Turkm. sle; MTurk. suvlu spelt
(CCum.); Uzb. suli; Uygh. sulu; Krm. sl; Tat. sol; Bashk. holo; Kirgh.
sulu; Kaz. sul, sli; KKalp. sul; Kum. sulu; Nogh. sul; Khak. sula, sulu;
Oyr. sula; Tv. sula; Chuv. sl.
VEWT 432, 464, 7. Turk. > WMong. suli, Kalm. su (KW 336).
PKor. *si crops (, ): MKor. si.
Nam 316.
Medial *-j- should be reconstructed to explain loss of *-l- in Kor.
The root seems to be a Wanderwort (see . 3, 194-195, C- 1972, 31, NCED 965), but may be reconstructable for PA.
-sku to scoop, bucket: Tung. *soKa-; Mong. *sugu-; Turk. *sogur-; Jpn.
*skp-; Kor. *sok-kori.
PTung. *soKa- to scoop, ladle (): Evk. soko-; Evn. hq-;
Neg. soxo-; Ul. s-su-; Ork. s-; Nan. s-lo-; Orch. soko-; Ud. so-lo- (.
287).
2, 105.
PMong. *sugu- 1 to take out 2 to fall out, slip out (1 2
, , ): WMong. suula- 1, suura- 2
(XTTT); Kh. sugul- 1, sugura- 2; Bur. hugal- 1, hugar 2; Kalm. sul- 1
(); Ord. suGul- 1; Mongr. sli-; sr- tirer hors de, retirer, arracher
1; sorti en se dtachant 2 (SM 358, 363), soGor sillon, conduit dea
foss (SM 352).
PTurk. *sogur- to take out, pull out (, ):
Karakh. sour- (suur-) (MK) to gulp down; Turkm. sour-; Sal. soxur-;
MTurk. sour-, suwur- (Pav. C.); Uzb. suur-; Uygh. suu(r)-; Krm. suwur-; Tat. sur-; Bashk. hur-, hur-; Kirgh. sr-; Kaz. suwr-; KKalp.
suwr-; Kum. suwur-; Nogh. suwr-; Khak. sr-; Shr. sr-; Oyr. sr-.
VEWT 432, EDT 816 (confused with sogur- to drain off, dry off - probably a different root, see *sog-, *sogul-), 7.
*sku - *suke
1316
-sku deer, female deer: Tung. *sog-e-; Mong. *sogu(a); Turk. *skak;
Jpn. *su(n)karu.
PTung. *sog-e- wild deer ( ): Evk. sogon (.); Ud.
suelihe .
See 2, 120, 136.
PMong. *sogu-(a) female deer (, ): WMong. sou (L
724); Kh. sog; Bur. hog(n); Kalm. so; Dag. sug (. . 164), su a
female elk in advanced pregnancy (MD 212).
KW 329. Despite Sukhebaatar, not a borrowing from Turk. sgun (which denotes a
male maral; see *sgo).
*suk - *sme
1317
1318
*sume - *sna
*snu - *sre
1319
1320
*sri - *s
*s - *s
1321
Kirgh. -s; Kaz. -s; KBalk. -s; KKalp. -s; Kum. -s; Nogh. -s; SUygh. -s;
Khak. -s; Shr. -s; Oyr. -s; Tv. -z; Tof. -z; Chuv. -; Yak. -ta.
PJpn. *s- a deictic root (this) ( ()): OJpn.
so-; MJpn. s-; Tok. s-re; Kyo. s-r; Kag. si.
JLTT 529. Cf. also the widely used OJ deictic / emphatic particle and pronoun si.
277. The root is rare in Altaic, but has reliable external
parallels (see , 1, 7). It may also be represented in Turk. *sajeach, every, Mong. sajiki the same).
- a k. of soup: Tung. *asi-kan ( ~ -i-, --); Jpn. *ss; Kor. *s.
PTung. *asi-kan ( ~ -i-, --) a k. of soup ( ): Man. asia(n),
aan, sase.
2, 425. Attested only in Manchu, but having plausible Kor. and Jpn. parallels.
Man. > Dag. sasgan (. . 162).
*lpu - *lpu
1323
See 2, 380-382 (several different roots are united there, among which, e.g.,
Man. aan is obviously < Mong., but other forms are genuine - despite Doerfer MT 116).
Note that Manchu aun as well as Nan. G, Ul. ga(n) and Orok tagda(n) may also
reflect suffixed forms of *()- white (v. sub *u).
PMong. *agaan 1 white 2 to become white (1 2 ):
MMong. axan (HY 41), aqan, aqaan (SH) 1, aiji- (SH) 2, aan (IM) 1,
aan, ian (MA) 1; WMong. aan 1 (L 158), aji- 2 (L 160); Kh. cagn 1,
caj- 2; Bur. sagn 1, saj- 2; Kalm. can 1, c- 2; Ord. agn 1, - 2; Mog.
an; ZM a (13-7), KT an (18-4a); Dag. ign (. . 181, MD
129) 1; - 2; Dong. Gan 1; Bao. ixa 1; S.-Yugh. an 1; ei- 2; Mongr.
iGn (SM 447) 1, - (SM 441), - (SM 447), ai- (Minghe) 2.
KW 419, 425, MGCD 557, 560, TMN 1, 177. Cf. *ege-en light, white (KW 426).
Mong. > Man. agan white, white paper, books (see Rozycki 42).
PTurk. *akr light grey, greyish blue (-, -): Karakh. aqr (MK, Tefs.) (of eyes); Tur. akr; Gag. aqr;
Turkm. aqr dried in the sun, bleached; Khal. aqr yellow; MTurk.
aqr (Sangl.); Uzb. air-qant a white-eyed dunbird,
; Uygh. eqir (of eyes); Tat. ar (of eyes); Bashk. ar
whitish; Kirgh. ekir grey (of eyes), wall-eye; Kaz. ar grey (of eyes,
horses), egir grey (of eyes); KBalk. ar variegated; KKalp. egir (of
eyes); Nogh. ar colourless (of eyes).
VEWT 96, TMN 2, 77, EDT 409, 2 387. Despite Fedotov okur variegated
is not related, it is < Mong. obkur (v. sub *op). Despite Rsnen borrowed from Mong.
can be only Yak. akr white (of a horse) (cf. also Dolg. akr, see Stachowski 72), and
perhaps the front-row forms (Kirgh. ekir, Kaz. egir, KKalp. egir - because of their restriction to the Kypch. area); but Mong.. akir / ekir whitish is itself an obvious Turkism
(see TMN ibid., Clark 1977, 134 with doubts). The root should be distinguished from
nasalized forms: Oyr. aqr, Chuv. senker, Yak. egir, egir, Kirgh. enkil, al with the
same set of meanings (whitish, blue, often of eyes) = Mong. (Khalkha) cenxer id.; those
should be compared with Tokh. A, B tsem blue (of eyes), Pers. zangr verdigris, whence
Tat. zgr (from Pers. zang rust, further derived with *zto leave, remain, Sak. ysy
rust, Osset. zg, see Bailey 348-349). This is most probably an Iranian loanword in
Turkic, Tokh. and Mong. (although a Chinese origin - cf. MC chie blue - is also possible). Cf. VEWT 104 (Turk. < Mong.), 531.
248, 1984, 12-13, 293. A Western isogloss. The Mong. variants *aji- / *eji- reflect most probably a
merger with the root *u clear, light q.v.
-lpu a celestial body: Tung. *albaka ( ~ -); Mong. *olbun; Jpn.
*smpr.
PTung. *albaka ( ~ -) half moon, crescent (): Evk. albaka.
2, 380. Cf. perhaps also Man. ilan name of a constellation ( < *albikan ?).
1324
*aku - *u
*o - *eka
1325
1326
*r - *ero
sar- to be ill (of children); Kalm. sax; Ord. sax a k. of horses illness;
S.-Yugh. saG.
KW 308, MGCD 595. Mong. > Kirgh. saqau etc. (see 221, 7).
PTurk. *sakak 1 place between the neck and the chin 2 gills 3 beard,
barb (of axe) (1 2 3 ()): Karakh. saqaq (MK) 1; Tur. sakak 1; Turkm. saqaq 1;
MTurk. saqaq 1 (Abush., . ., Pav. C.); Uzb. saqaq 1 (dial.); Tat.
saaq 3; Bashk. haaq 3; Kirgh. saaq 1; Kaz. saaq 1; KBalk. saaq 2;
KKalp. saaq 1, 2; Oyr. saanaq 3; Chuv. sua, saa (Anatri), pol soal
(Viryal) 2.
EDT 807-808, 7, 220-222, 2, 68, . IX, 279, XI, 216.
There is some confusion between this root and *saak (v. sub *sea). Turk. > WMong.
saa, Kalm. sag (KW 308). PT *sakkal beard (full list of reflexes see in 7) is a
probable derivative ( > MMong. (SH) saal, WMong. saqal, Kalm. saxl, KW 308; > Hung.
szakl, see Gombocz 1912; Mong. > Evk. sakal etc., see Doerfer MT 100).
PTurk. *sere sparrow (): Karakh. see (MK); Tur. sere; Az.
sr; Turkm. sere; Sal. sia, si; MTurk. ser (Pav. C.); Chuv. eri.
EDT 795, VEWT 412, 7.
PJpn. *snsma sparrow (): OJpn. suzume; MJpn. szm;
Tok. szume; Kyo. szm; Kag. suzum.
JLTT 535.
The root is expressive, but well reconstructable for PA.
-ero to bake, boil: Tung. *ere- ( ~ *-); Mong. *sira-; Kor. *sr-m-.
PTung. *ere- ( ~ *-) to bake (close to fire) ( ( )):
Evk. ere-.
2, 422. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
PMong. *sira- to roast, broil (, ): MMong. iraxasam
roasted (HY 24), ir- (IM); WMong. sira- (L 714); Kh. ara-; Bur. ara-;
Kalm. ar- (); Ord. ara-; Dong. ra- (. .); Mongr. ir- (SM
397).
KW 350.
PKor. *sr-m- to boil (): MKor. srm-; Mod. sm- [salm-].
*ru - *ki
1327
PKor. *sr reed net; lattice, cross-bars ( ; ): MKor. sr; Mod. sal.
Liu 437, KED 895.
A common derivative *ru-pV- is reconstructable for
Turko-Mongolian (PT *sara-p, *sara-pa-n, PM *sara-b-i). The root evidently denoted some sort of lattice used in construction.
-ki / *k-di urine, to urinate: Tung. *iK-n; Mong. *sie-; Turk. *sk;
Jpn. *sit (~-ua); Kor. *st.
PTung. *iK-n urine (): Evk. ikn; Evn. ikn; Neg. ixn;
Man. sike; SMan. ik (108); Ul. ige(n) / (n); Ork. ie(n); Nan. i; Orch.
-i- urinate; Ud. cige (. 310), e-kta- urinate; Sol. ix.
2, 392. Despite Poppe 1972, 96, 102, not a borrowing < Mong. Also reflected
are derivatives: *ikelte- / *ikte- to urinate (Evk. ikelte-, Ud. ekta-, Man. site-), *ike-iid. (Neg. ixt-/--, Oroch i-, Ul. iei-, Nan. iei-).
1328
*mi - *mi
PTurk. *sim- / *sm- to suck, swallow (): Karakh. simr(MK); Tur. sm-, smr-; Az. smr-; Turkm. smr-; MTurk. smr(Pav. C., IM); Uzb. simir-; Uygh. smr-; Bashk. hmr-; Kaz. simir-;
KKalp. simir-; Nogh. simir-; Chuv. sim, sm honey drink.
VEWT 422, 2, 50, EDT 829, 7.
PJpn. *sm- to soak (, ): OJpn. sim-;
MJpn. sm-; Tok. shmi-; Kyo. shm-; Kag. shim-.
*imuV - *pV
1329
JLTT 751.
PKor. *smi- to soak, permeate (, ):
MKor. smi-; Mod. smi-.
Nam 318, KED 1025.
Ozawa 223, KW 358, Lee 1958, 117, 17, Martin 242,
Whitman 1985, 127, 212, Martin 1996, 82. Korean has a not quite clear
high tone; otherwise correspondences are quite regular.
-imuV small finger: Tung. *imuken; Turk. *m-.
PTung. *imuken small finger (): Evk. imikn; Evn. imen; Neg. mkan; Man. simxun, umxun; SMan. umuxun finger (73); Ul.
omoon; Nan. umu; Orch. omoko; Ud. cimcaa (. 310); Sol.
cimitk, imrk.
2, 395.
PTurk. *m- small finger (): OTurk. amuq (OUygh.);
Karakh. amuq (MK); Uzb. imalq; Uygh. imalik; Kirgh. malaq;
Khak. smalx, malx; Shr. malq; Oyr. mal (dial.); Tv. uma.
322-323, 256. See ibid. a number of other forms, probably going
back to the same stem, but restructured phonetically because of the roots expressive
nature.
1330
*rV - *bu
EAS 72, 112, . 44, 411. A Mong.-Tung. isogloss (but cf. also OUygh. serit- to melt (butter)).
-bu to sit; be seated, implanted: Mong. *sau-; Jpn. *sw-; Kor.
*s-r.
PMong. *sau- to sit (): MMong. sau- (HY 35, SH), u- (IM),
sau- (MA); WMong. sau- (L 658); Kh. s-; Bur. h-; Kalm. s-; Ord. su-;
Mog. sau- (Weiers), s-; ZM sou- (40-10); Dag. sau- (. .162, MD
204 ), s- (. . 162); Dong. sau-; Bao. s-, seu-; S.-Yugh. suu-;
Mongr. s- (SM 355).
KW 339. Cf. also sau-ri- to set (of sun, moon).
PJpn. *sw- 1 to plant, insert 2 to sit (1 , 2 ): OJpn. suwa- 1; MJpn. suwa- (RJ sf) 1, suwar- 2; Tok. se- 1,
swar- 2; Kyo. s- 1, swr- 2; Kag. su- 1, suwr- 2.
JLTT 757, 760.
PKor. *s-r chair (): MKor. sr.
Nam 285.
277. Initial *- must be reconstructed because of Kor. *s-.
Kor. sr appears to be genuine (cf. the match with Jpn. *sw-r-), but
a loan from Mong. sauri(n) seat (whence certainly Manchu srin)
cannot be excluded, see Lee 1964, 192-193.
-bu small, narrow: Tung. *oba- ( ~ -p-); Mong. *saa-; Turk. *sEb-re-;
Jpn. *smp-.
PTung. *oba- ( ~ -p-) narrow (): Man. ofojn.
2, 427.
* - *k
1331
1332
* - *[]m
2, 404, 105. Manchu may be borrowed < Mong. soqui- (see Rozycki 186); if this
is the case, the reconstruction may be *oka- or *oka-.
PMong. *sokar blind (): MMong. soxar (HY 49), soqor (SH),
oor (IM), suqar (MA); WMong. soqur (L 730); Kh. soxor; Bur. hoxor;
Kalm. soxr; Ord. soxor; Mog. ZM sox-sox hallucination (4-6b); Dag.
sogor, sogur, sokor (. . 163), sohore (MD 211); Dong. suGo; Bao.
soxor; S.-Yugh. soGor; Mongr. soGor (SM 352), suGor.
MGCD 608, KW 329 (cf. also soqu-i- (L 730), Kalm. sox- be blind or have a bad eyesight). Mong. > MTurk., Koman soqur (see 1997, 209, 7); > Evk. sokor (see
Doerfer MT 128).
*mu - *t
1333
1334
*bi - *a
. 176), it-, xit- (. . 184), ate-, it- (MD 214, 217); Dong.
tara-, idaraa-, dra-; S.-Yugh. d-, dara-; Mongr. sd- (SM 331),
da-.
KW 351, MGCD 710.
PJpn. *sit-ki rice cakes offered to gods ( ): MJpn. sitoki, sitogi.
JLTT 528.
PKor. *sti-, *stk 1 to solder, tinker; to make fire 2 rice cake (1 , ; 2 ): MKor. sti- 1, stk 2;
Mod. t:u- 1, t:k 2.
Nam 147, 152, KED 432, 445.
Mong. s- points to a following front vowel or diphthong, so one
should reconstruct *-; in TM *-- and -ia- are frequently neutralized
after a palatal. Jpn. *sitki = Kor. *stk; both forms reflect a derivative
with a velar suffix (*ti-kV smth. burned, baked); borrowing Jpn. <
Kor. or Kor. < Jpn. is not excluded (see Martin 1996, 45).
-bi wrinkle, gills: Tung. *oba- ( ~ -p-); Jpn. *sw.
PTung. *oba- ( ~-p-) 1 wrinkle 2 to wrinkle (1 2 ): Evk. owor- 2; Man. ufa- 2, ufan 1.
2, 402, 430.
PJpn. *sw wrinkle (): OJpn. siwa; MJpn. sw; Tok. shiwa.
JLTT 528.
A Tung.-Jpn. isogloss. Cf. also Kalm. sb, sw wart quoted in
1912, 213.
-a a k. of metal: Tung. *uu; Mong. *as; Turk. *si.
PTung. *uu 1 copper 2 dark red (1 2 -): Evk.
uin 2; Evn. rm 1; Man. uu 2; SMan. sus, u (fian) violet, purple (2425).
2, 418, 430.
PMong. *as tin (, ): WMong. as; Kh. cas; Bur. sad
brass; Kalm. cas; Ord. as.
KW 428.
PTurk. *si 1 white copper, tin 2 pan (1 2 ):
Karakh. sa 2 (MK); Tur. sa 2; Gag. saaq tripod; Az. sa 2; Turkm. s
2; MTurk. sa (AH), sa (Pav. C.) 2; Chuv. v, u, o 1.
EDT 794, VEWT 391-392, 406, 7, 2, 438-439.
406. A Western isogloss. Mong. and TM have an assimilation (Mong. *sa > *a > *as, TM *usu > *uu), usual in roots of this
type.
*e - *ko
1335
-e hair (of head), feather: Tung. *oa-; Turk. *s(i)a; Kor. *h.
PTung. *oa- 1 to arrange hair in a bunch 2 bunch, knot of hair (1
2 , ): Man. oo- 1,
ooon 2.
2, 427-428. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PTurk. *s(i)a 1 hair (of head) 2 hair 3 hair (on back of head) 4 root
(1 () 2 3 ( ) 4 ): OTurk. sa 1
(Orkh., OUygh.); Karakh. sa 1 (MK, KB); Tur. sa 1; Gag. sa 1; Az. sa
1; Turkm. sa 1; Sal. sa 1; sa 3; Khal. sa: 1; MTurk. sa, sa 1 (Pav. C.,
Sangl.); Uzb. s 1; Uygh. a 1; Krm. sa 1; Tat. 1; Bashk. ss 1;
Kirgh. a 1; Kaz. a 1; KBalk. a 1; KKalp. a 1; Kum. a 1; Nogh. a
1; Khak. sas 1; Shr. a 1; Oyr. a 1; Tv. a 1; Tof. 1; Chuv. 2;
Yak. as 3; Dolg. as 2.
VEWT 391, EDT 794, 197, 7, Stachowski 38.
PKor. *h feather (): MKor. s, h.
Nam 445, 446.
287, 197. Kor. has an assimilation, usual for
roots of this type; Manchu also demonstrates an assimilation (oa- <
*osa- which would be regularly expected).
-ko young of domestic animals: Tung. *iukta; Turk. *ka; Kor.
*ssk.
PTung. *iukta a young domestic animal (
): Evk. iuha (Barg.) domestic goat; Man. suutu a
2-year-old foal.
2, 133, 401.
PTurk. *ka 1 young pig 2 child, boy 3 pig (1 2 , 3 ): Karakh. ouq (MK) 1; Tur. ouk 2; Gag. ouq
2; Az. oGa 1, 3; Turkm. uq 1 (cf. colloq. a camel); MTurk. oa 1
(Sangl.), (OKypch.) oqa (Houts.) 1; Uzb. uuq 2; Uygh. oqa 3; Krm.
(K) oqa 3, ouq jata afterbirth; (T) oxa young boy (not a Karaim),
(H) cocka 2; Tat. uqa 3; Bashk. sosqa 3; Kirgh. oqo 1; Kaz. oqa 1;
KBalk. oxa 3; KKalp. oqa 3; Kum. oqa 3; Nogh. oqa 3; Khak. sosxa
3; Shr. oqa 3; Oyr. oqo 3; Tv. oqa 3.
VEWT 113, 4, 28, EDT 400. See Stachowski 1985 with an extensive list of material but with a strange conclusion that the word onomatopoetischer Herkunft ist und
somit durch Autogenese zustande kam.
*ogo - *ju
1336
-ogo cold: Tung. *ig-; Turk. *sog-k; Jpn. *sj; Kor. *sik-.
PTung. *ig- 1 to freeze, get cold 2 cold (1 2 ):
Evk. ig- (dial.) 1; Man. axurun 2; SMan. ahurun, sahurun 2 (2061);
Jurch. siuhun 2.
2, 389,423.
PTurk. *sog-k cold (): OTurk. soq (OUygh.); Karakh.
soq (KB); Tur. souk; Gag. sq; Az. sojuG; Turkm. sovuq; Sal. so; Khal.
sovuq; MTurk. sawuq/sawu (Sangl.); Uzb. svuq; Uygh. soaq; Krm. sq;
Tat. swq; Bashk. hwq; Kirgh. sk; Kaz. suwq; KBalk. sq; KKalp. suwq;
Kum. sowuq; Nogh. suwq; SUygh. soq; Khak. sx; Shr. sq; Oyr. sq; Tv.
sk; Tof. sq; Chuv. siv.
Derived from PT *sog- to cool, get cold, see VEWT 425, EDT 808 (*sog-k), 806
(*sog-), 7, 15.
199, 17. Korean has a usual vowel reduction between a stop and a consonant.
-ju to skin, peel: Tung. *- ( ~ *-) ( < *ij-); Mong. *sial-; Turk. *soj-.
PTung. *- ( ~ *-) to scrape off, skin (, ):
Evk. -.
2, 388. Attested only in Evk., with probable parallels in Turk. and Mong.
*l - *e
1337
PMong. *sial- to skin, peel ( , ): WMong. aal(L 748); Kh. l-; Kalm. l- ().
PTurk. *soj- to skin, peel ( , ): OTurk. soj(OUygh.); Karakh. soj- (MK); Tur. soj-; Gag. soj-; Az. soj-; Turkm. soj-;
Khal. suv-; MTurk. soj- (Ettuhf., Pav. C.); Uzb. sj-; Uygh. soj-; Krm. soj-;
Tat. suj-; Bashk. huj-; Kirgh. soj-; Kaz. soj-; KKalp. soj-; Kum. soj-; Nogh.
soj-; SUygh. soj-, so-; Khak. soj-; Shr. soj-; Oyr. soj-; Tv. soj-; Chuv. s-.
VEWT 425, EDT 858, 7.
A Western isogloss.
-l juice, fluid: Tung. *la; Mong. *sil; Turk. *sl; Jpn. *sr.
PTung. *la 1 soup 2 juice (1 2 ): Man. ula 2; Ul. lo(n) 1;
Nan. l 1; Ud. olo 1.
2, 405, 429. Man. ola- / la- to roast, broil (in a kettle is most probably a result of interdialectal borrowing. The TM languages reflect also *sile / *silu soup (see
2, 85, 138) which is a loanword from Mong., see Poppe 1966, 198, Doerfer MT 26.
PMong. *sil soup (): MMong. ulen (HY 24, SH), l (IM), iln
(MA); WMong. sil(n) (L 708), l; Kh. l; Bur. len; Kalm. ln, ln;
Ord. l; Dag. il soup; juice (. . 183), ile (MD 216); Dong. ulie
soup; juice; Bao. ile soup; juice; S.-Yugh. len; Mongr. ul (SM 385).
KW 371, MGCD 723, 728. Mong. > Chag. sln, siln, Man. sile etc. (see TMN 1,
369-370, Rozycki 181).
1338
*opa - *uga(lV)
PTurk. *seek jar, mug (): Karakh. seek (MK - Oghuz); Tur.
seek; Az. senek.
EDT 838, VEWT 410.
A Western isogloss. One should also mention segesn drinking
vessel (KW 410), either an old variant or a modified Turkic loanword.
-opa claw, to claw: Tung. *opa-; Mong. *sabur.
PTung. *opa- 1 claws 2 to claw (1 2 ): Evk.
owo-mo 1, owl- 2; Neg. owo-k 1; Man. oforo 1, oforo- 2; SMan.
sovrq, sovrqu claw (2288); ovr-, sovuru- to grab (1541); Nan.
cofola- (Bik.) to compress; Orch. opokto 1, opoktolo- 2.
2, 402.
PMong. *sabur birds claws; fork ( ; ): WMong.
sabur, (L 653) sabar; Kh. savar; Bur. habar; Kalm. sawr; Ord. sawar; Dag.
sabr; S.-Yugh. sabar; Mongr. sawar (SM 330).
KW 316, MGCD 585. Mong. > Oyr. sabar etc.
. 41. Cf. *spa.
-ri ( ~ *ro) stake, pole: Tung. *ra; Mong. *siro; Turk. *s(i)ar-a.
PTung. *ra pole, tent made of poles (, ):
Evk. rama; Evn. ra; Neg. ram; Man. uruqu boat pole, uru- to
swim using poles; Nan. ro; Ud. lo.
2, 408, 430. Man. oron tatan pole tent is probably a recent loan from some
TM language (Nanai or Evk.).
EAS 71, SKE 235, Poppe 30 (with some confusion of this root and
*sru q. v.). A Western isogloss; but cf. notes to *seri.
-uga(lV) bucket: Tung. *ugle-; Mong. *saulga; Turk. *sugu.
PTung. *ugle- 1 water bucket made of birch bark 2 woven basket (1
2 ): Evk. ulen 1; Man.
ulxu 2.
2, 410, 429.
PMong. *saulga bucket (): MMong. sauluqa (SH); WMong.
saula (L 659); Kh. slga; Bur. hlga; Kalm. sl (); Ord. slGa;
Dong. saua (. .), soo; Bao. sulGe (. .), solG; Mongr. srGa
(SM 364), saulGa.
MGCD 609. Mong. > Manchu solxa (see Rozycki 186).
*j - *ku
1339
1340
*po - *p
KW 340, MGCD 618. Mong. > Chag. sk etc. (KW 435), Yak. sge, Dolg. hge (see
Stachowski 115), Man. suxe etc. ( 2, 123), see Doerfer MT 40, Rozycki 189.
PJpn. *sk plough (): OJpn. sukji; suk- to plough; MJpn. sk;
sk- to plough; Tok. ski; Kyo. sk; Kag. ski.
JLTT 532.
The etymology seems plausible, although the precise meaning of
the root in PA is not quite clear (some sharp instrument used for carving, chopping or ploughing).
-po to twist, twisted threads: Tung. *ba; Mong. *subu-; Turk.
*sub-luk (?).
PTung. *ba 1 to spin, twist (threads) 2 thread 3 fringe (1
() 2 3 ): Evk. wa- 1, wa 2; Evn. swa 2 (Arm.);
Neg. wa- 1, wa 2; Man. uwase 3; Orch. iwa 2; Ud. ua 2.
2, 389, 428.
PMong. *subu- to unravel, unstring (, ):
WMong. subu-, suba-, subi- (L 733); Kh. suva-; Bur. huba-, hubi-.
Mong. > Evk. sw-, Man. su- untie etc. (see 2, 103).
PTurk. *sub-luk (?) turban (): Karakh. suvluq (MK).
EDT 788.
A Western isogloss. Cf. *suba, *sbi.
-p to suck, hold in mouth: Tung. *upa- (~-); Mong. *si-; Turk.
*sp-; Jpn. *sp-; Kor. *sp-r-.
PTung. *upa- (~-) to suck (): Evk. upku- suck out; Neg. opon- kiss, pka- soak; Orch. op(o)ko- kiss.
2, 408, 415.
PMong. *si- to filter, strain (): MMong. u- (MA
337); WMong. si- (L 702); Kh. -; Bur. -; Kalm. - (); Ord. -.
PTurk. *sp- to swallow greedily ( , ):
Tur. sp-; Az. sfar- (dial.); MTurk. sipqar- (Pav. C., . .); Tat.
spr-; Bashk. hpr-.
VEWT 418, 423, 7. The Chag. form may have been secondary influenced by
Mong. sibqar- to press, squeeze.
*r[e] - *ru
1341
PKor. *srh- to polish, rub off (): MKor. srh-; Mod. s:l[s:lh-].
Nam 322, KED 1028.
SKE 238. Mong. may be < Turk., see 1997, 198. The genuine reflex may be Mong. *sir- (Khalkha rge-, Kalm. rg- to rub off,
WMong. sirg-, KW 371; Khalkha irn, Kalm. rn, WMong. siren
rough, shaggy; WMong. sirbe- to sweep) - although the -i- vowel here
is not quite clear. The root generally displays some variation between
*re and *ru.
-ru beads: Tung. *uri- / *ur- ( ~ -); Mong. *sir; Turk. *srga.
PTung. *uri- / *ur- ( ~ -) 1 beads 2 fringe (1 , 2 ): Evk. urikta 1, urkte 2; Evn. rt 1; Neg. ujkte 2; Nan. ruktu (On.) metal horns on cap.
2, 416-417.
PMong. *sir beads, coral beads (, ): WMong. sir, r (L 719); Kh. r; Bur. re; Kalm. r coral;
Ord. r(n); Dag. sur (. . 184: ur); Bao. ir; S.-Yugh. ur, ur;
Mongr. uru (SM 402), ur.
KW 371, MGCD 729.
1342
*u - *mo
*e - *e
1343
1344
**op - **op
*op freckles, spots: Mong. *ob, *ow-kur; Turk. *ap-, *opur; Jpn.
*smpa-.
PMong. *ob, *ow-kur 1 small spot, freckle 2 spotted, variegated (1
, 2 , ): WMong. ob 1, ouqur 2
(L 199); Kh. covd 1, cxor 2; Bur. sxor 2; Kalm. cxr 2; Ord. xor; Dag.
xor, kor 2 (. . 182), kore (MD 130).
KW 429, 431. Mong. > MTurk. oqur (see 1997, 203), Evk. kur etc. (Doerfer MT 101, Rozycki 49).
T
-tb ( ~ -p-) a k. of fish: Tung. *dab; Mong. *dabka; Jpn. *tp.
PTung. *daba salmon (): Neg. daw; Ul. dawa; Ork. dawa; Nan.
dawa; Orch. dawa; Ud. dawa.
1, 185. Man. dafaa id. corresponds irregularly and is most probably < Mong.
(despite Doerfer MT 143, Rozycki 53, suggesting an opposite direction).
PMong. *dabka a k. of fish (Doerfer: quadratschnuzige Meerbrasse) ( ): WMong. dabqa (L 214: sheatfish, catfish, Silurus),
dabqurul (L 215: a k. of fish resembling the carp); Kh. davx, davxral.
PJpn. *tp name of various kinds of perch (.
): OJpn. tapji; MJpn. tf; Tok. ti; Kyo. t; Kag. ta.
JLTT 538 (sea-bream).
For Jpn. cf. alternatively TM *tab(u) ( 2, 149) or *topV ( 2,
198).
-tbi bad wind, infectious disease: Tung. *d(b)-; Mong. *djiren; Turk.
*dabul.
PTung. *d(b)- to be infected (): Evk. d(w)-; Evn. dw-;
Neg. d-; Ul. d-; Ork. d-; Nan. d-; Ud. d-.
1, 184.
PMong. *djire typhus (): WMong. dire (); Kh.
djren; Bur. djren ben.
PTurk. *dabul storm, strong wind (, ): Tur.
(dial. ) dal; Turkm. dowul; MTurk. dawul (Pav. C.); Krm. tawul; Tat.
dawl; Bashk. dawl; Kirgh. dobul, dl; Kaz. dawl; KKalp. dawl; Nogh.
dawl; Oyr. tl (dial.); Chuv. tvl; Yak. tal; Dolg. tal.
VEWT 476, 46-47, Stachowski 236-237.
A Western isogloss. Mong. *dji-ren < *dej-ren, with a frequent
metathesis of labialization.
-tabu trade, barter: Mong. *da-; Turk. *dab-; Jpn. *tpji; Kor. *tbi.
PMong. *da- to present, make a gift, distribute (,
, ): MMong. daul- (SH); WMong. dajila- (L 222);
Kh. dajla-; Kalm. dl-; Mongr. dbla- vnrer par des sacrifices, offrir,
sacrifier (SM 38).
KW 82.
1346
*tb - *tde
PTurk. *dab- 1 wares 2 goods, livestock 3 cattle 4 to sell, trade (1 2 3 4 , ): OTurk. tabar 2
(OUygh.); Karakh. tavar 1, 2 (MK, KB), 3 (KB), tav- 4 (KB); Tur. davar 3;
Az. davar 3; Turkm. dovar 3; MTurk. tavar (Pav. C.) 1, 3; Uzb. tvar 1;
Uygh. tavar 1; Krm. tuvar 3; Tat. tuwar 1; Bashk. tawar 1; Kirgh. tabar 1 (<
Russ.?); KBalk. tuwar 3; KKalp. tawar 1 (< Russ.?); Kum. tuwar 3.
VEWT 451-452, 3, 114-117, 327-328, 336. Turk. > WMong. tawar,
Kalm. tawr (KW 385, 1997, 150), Russ. .
PMong. *daa- to endure, take responsibility (, , ): MMong. daa-, daus- (SH); WMong.
daa(a)- (L 216); Kh. d-; Bur. d-; Kalm. d-; Ord. d-; Dag. d- (.
. 134); Dong. da-; S.-Yugh. d-; Mongr. d- (SM 37).
KW 81, MGCD 183.
PJpn. *tmpnai slave, servant (, ): MJpn. tbne.
JLTT 553.
The root reveals quite regular correspondences and is semantically plausible (Jpn. servant = one who obeys, endures).
-tde trap, to obstruct: Tung. *dad-; Mong. *idr; Turk. *dd-; Kor. *tt.
PTung. *dad- ferret trap (, ): Man.
dadari.
1, 190. Attested only in Manchu, with possible external parallels.
PMong. *idr hobbles, fetters (, ): MMong. ido[r] (IM),
idr- (MA); WMong. idr (L 178); Kh. dr; Bur. der; Kalm. dr;
Ord. dr; Dag. ider (. . 183); S.-Yugh. dr; Mongr. udor (SM
460).
KW 444, MGCD 577. Mong. > Chag. idr etc. (VEWT 110); > Evk. idar etc., see
Poppe 1966, 198, Doerfer MT 38, Rozycki 180.
*tagi - *tagi
1347
MTurk. tj- (Sangl., Abush.); Uzb. tij-; Krm. tj-; Tat. tj-; Bashk. tj-;
Kirgh. tj-; Kaz. tj-; KBalk. tj-; KKalp. tj-; Nogh. tj-; Khak. ts-; Oyr.
tijin- to restrain (oneself); Chuv. ar-; Yak. tt- touch; Dolg. tttouch.
VEWT 477, EDT 450, . 36, 2, 391, Stachowski 239.
PKor. *tt trap (): Mod. tt [th, ts].
KED 451, 454.
Final -h in Kor. orthography is probably secondary, as in a number of other cases; for Kor. SKE notes also a variant tot. Cf. also Oroch
toti trap ( 2, 201) < Kor.?
-tagi complete: Tung. *dagu- ~ -b-; Mong. *deren; Turk. *degl.
PTung. *dagu- ( ~ -b-) 1 content 2 to pour (1 2 ): Man. d-la- 2; SMan. dol-, dolu- 2 (598); Ul. daw, da 1; Ork. daw,
da 1.
1, 187.
PMong. *dre- 1 to be full, complete 2 full (1 , 2 ): MMong. duuren (HY 53) 2, duur- (SH) 1,
dorun (IM), duran (MA) 2; WMong. dgr-, degre-, (L 278: dgr-,
degr-) 1, dgre, degre, degren 2 (L 279); Kh. dr- 1; Bur. dren 2;
Kalm. dr- 1; Ord. drge- (caus.); Mog. dur- 1 (Weiers); ZM dorgn
(24-11a) 2; Dag. dre- 1 (. . 138, MD 139); Dong. duru- 1; Bao.
derge- (caus.); S.-Yugh. dre-, dr- 1; Mongr. dri- (SM 57), (MGCD
diur-) 1.
KW 107, MGCD 243.
PTurk. *degl is not (, ): Karakh. tegl (MK Oghuz); Tur.
degl, dejil; Az. dejil; Turkm. dl; MTurk. degl (Pav.C.); Krm. dugu; Tat.
tgil; Bashk. tgil; Kirgh. tgl; Kaz. tgil; KKalp. twe; Kum. tgl;
Nogh. tuwl.
EDT 480, 3, 213-214.
KW 107. A Western isogloss. All forms reflect a morphological derivative *tagi-gu(r/l) (which explains both labialization in the second
syllable and front row in Mong.). The Turkic form deserves special
comment: Ramstedt 1924 derived it from *tke- be exhausted (see under *tuk), i.e. being exhausted, having come to an end = is not. The
semantic derivation seems quite probable, but PT *degl is phonetically
not derivable from *tke-; it appears rather to be derived from an otherwise unattested PT *deg- < PA *tagi, but with the same semantic
shift. There is yet another possibility available: regarding -()l in Turkic
as a remnant of the negative particle = PM *l not, i.e. *degl = not
filled, incomplete.
1348
*tago - *tag
*taja - *tjV
1349
-taja to lean on: Tung. *daja-; Mong. *daji- (?); Turk. *daja-; Jpn. *taj-r- (
~ -ua-).
PTung. *daja- to lean (, ): Man. daja-.
1, 199. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *daji- to bend, sway (, ):
WMong. daji-bal-, (L 221) dajiba-; Kh. dajba- quake, shake; Bur. dajbagar
club-footed; Kalm. dwl-; Ord. dwali-; Mongr. dwl- (MGCD 190).
KW 83. Mong. > Yak., Dolg. dajb- (Ka. JW 182, Stachowski 77).
PTurk. *daja- 1 to prop 2 to lean (1 , 2 ): Karakh. taja- 1 (MK); Tur. daja- 1, dajan- 2; Gag. daja- 1, dajan- 2;
Az. daja-; Turkm. daja- 1, dajan- 2; MTurk. taja- 1 (Sangl.), 2 (Pav. C.);
Uzb. taja- 1, tajan- 2; Uygh. tajan- 2; Krm. taja- 1; Tat. tajan- 2; Bashk.
taja- 1, tajan- 2; Kirgh. taja- 1, tajan- 2; Kaz. taja- 1; KBalk. tajan- 2;
KKalp. taja- 1, tajan- 2; Kum. taja- 1, tajan- 2; Nogh. taja- 1, tajan- 2;
SUygh. tajan- 2; Khak. tajan- 2; Shr. tajan- 2; Oyr. taja- 1, tajan- 2; Tv.
dajan- 2; Tof. daaq staff (. ); Chuv. tuja staff [tajan- 2 < Tat.];
Yak. taj- 1, tajan- 2; Dolg. tajan- 2.
VEWT 455, EDT 567, 3, 125-127, Stachowski 215. Turk. *daja-k staff [perhaps rather *dajna-k because of Tof. and Yak. forms: Yak. tajax, taax, Dolg. tajax, taak, see
Stachowski 215, 216) > WMong. taja, Kalm. tajg (KW 374-375, TMN 2, 445,
1997, 152).
*tjV - *tku
1350
-tjV elder in-law, elder relative: Tung. *d; Turk. *dj-; Jpn. *dia ( ~
*dai).
PTung. *d 1 in-law 2 elder in-law 3 elder brother of father; grandfather (1 2 3 ; ): Evk. d 2; Evn. d 2; Neg. dta 1; Man. danan 1; Nan. d-mn
3.
1, 183-184, 188-189.
PTurk. *dj- uncle (): OTurk. taaj maternal uncle (OUygh.);
Karakh. taaj maternal uncle (MK); Tur. daj; Az. daj; Turkm. dj;
MTurk. taaji maternal uncle (Sangl., MA); Uzb. ta; Uygh. taa;
Kirgh. taj, taa; Kaz. taa (dial.); KKalp. daj; Kum. daj; SUygh. taj;
Khak. taj, taj, tj; Shr. taj; Oyr. tj, taj; Tv. dj; Yak. tj.
VEWT 455-456, TMN 3, 196, EDT 474, 3, 127-129, 296. Some forms
go back to a suffixed *dja-kaj.
*talo - *tl[u]
1351
PJpn. *tk- to touch, to reach; be attached, attach (, ; , ): OJpn. tuk-; MJpn. tk-;
Tok. tsk-; Kyo. tsk-; Kag. tsk-.
JLTT 774.
PKor. *th- to touch, reach to (, ): MKor. th-, thi-;
Mod. t- [tah-], t-.
Liu 197, 204, KED 418, 422.
A secure common Altaic root.
-talo wing, shoulderblade: Mong. *dalu, *dali; Jpn. *t-i; Kor. *tri.
PMong. *dalu, *dali 1 shoulderblade 2 wing (1 2 ):
MMong. lum (IM) 1, dalu (MA) 1; WMong. dalu 1, dali 2; Kh. dal 1, da
2; Bur. dala 1, dali 2; Kalm. dal 1; Ord. dalu 1; Mog. dlu; ZM dl (2-7a);
Dag. dal 1 (. . 134), dale 1 (MD 132); Dong. daleu, taleu, dale 1;
Bao. dali 1; S.-Yugh. dl 1; Mongr. dl (SM 42), dalu (Minghe) 1.
KW 73, MGCD 193. Mong. > Chag. dalu etc. (see 3, 131-132); > Evk. dalu
(Poppe 1966, 195, 1974, 121).
PJpn. *t-i hand, arm (): OJpn. te; MJpn. t; Tok. t; Kyo. t;
Kag. t.
JLTT 545.
PKor. *tri wing (of a saddle) ( ()): MKor. tri; Mod.
tar.
Nam 141, KED 382 (deriving the word from tr- hang, which is dubious).
The Japanese word may belong here if it goes back to *tal(V)-gV ( =
MKor. tri, but tone correspondence is irregular).
-tl[u] to be together: Tung. *dali-; Mong. *dali-; Turk. *delim; Jpn.
*tr-; Kor. *tr-, *tr-m-.
PTung. *dali- 1 help 2 due to (1 2 ): Ul. dal(n) 1;
Nan. dalndo 2; Ud. dalindini 2.
1, 194.
PMong. *dali-m 1 suitable occasion 2 all together (1
2 ): WMong. dalim 1 (L 226); Kh. dalim 1; Bur. dalin 2;
Ord. dalim maniere, mode.
PTurk. *delim many (): OTurk. telim (OUygh.); Karakh. telim
(MK); Tur. delim (Osm.).
VEWT 472, EDT 499-500.
PJpn. *tr- to go together with, bring as company ( ,
): MJpn. tr-; Tok. tsre-; Kyo. tsr-; Kag. tsur-.
JLTT 775.
PKor. *tr- 1 to be together with 2 to be similar (1 2
): MKor. tr- 1; Mod. teri- 1, tam- 2 (orth. tlm-).
Nam 136, KED 408, 456.
1352
*tlV - *tb
*tbe - *t[o]
1353
76. Jpn. has *-- instead of *-a- because of bad compatibility of *a and * in PJ.
-tbe harness: Mong. *delbeg; Turk. *dua-; Jpn. *dsp-.
PMong. *delbeg reins (): MMong. delbeget (SH); WMong.
delbeg (L 247); Kh. delbeg.
Mong. > Chuv. tilpxepe, see Rna-Tas 1971-1972.
PTurk. *dua- 1 to hobble 2 hobble (1 2 ): Karakh.
tu a belt buckle (MK, KB), tua- 1 (KB), tuaq 2 (MK); Tur. dua- (dial.);
Turkm. duaq 2; MTurk. (MKypch.) tua- 1, tuaq 2 (AH); Uzb. tuw 2;
Uygh. u- 1; Tat. taw 2; Bashk. ta- 1; Kirgh. tua- 1; Kaz. tusa- 1;
KKalp. tusa- 1; Nogh. tsaw 2; Khak. tuza- 1; Shr. tua- 1; Oyr. tua- 1;
Tv. dua- 1; Tof. dua- 1; Chuv. tl 2; Yak. thta clothing buckle (?).
3, 306, EDT 558 (OT tu buckle), 561, 562. Turk. > MMong. tuaa, WMong.
tua-, tusi- hobble, see Clark 1980, 42, 1997, 159, whence Evk. tus etc., see Doerfer MT 131, 190.
In Turk. one would expect *--; the reflex -u- is probably due to the
effect of the original labial in -b-. Note that some forms (Tat., Bashk.,
Yak.) actually reflect *--, so perhaps for PT one should rather assume
here a form like *do-.
-t[o] mat, mattress: Tung. *dli; Turk. *de-.
PTung. *dli mat made of birch-bark ( ): Neg.
dl; Ul. dl; Nan. dl; Orch. dli.
1, 194.
PTurk. *de- 1 to spread out (as mat) 2 mat, mattress (1
() 2 , , ): OTurk. te- 1, tek 2, (?)
tlet 2 (OUygh.); Karakh. te- 1, tek 2 (MK); Tur. de- 1, dek 2; Gag.
de- 1, dek 2; Az. d- 1, dk 2; Turkm. de- 1, dek 2; MTurk. te1, tek 2 (Sangl., Abush.); Uzb. tak 2; Uygh. tk, k 2; Krm. te1, tek 2; Tat. t- 1, tk 2; Bashk. t- 1, tk 2; Kirgh. t- 1, tk
2; Kaz. ts- 1 (R); KBalk. tek 2; KKalp. tse- 1, tsek 2; Kum. tek 2;
Nogh. tse- 1, tsek 2; SUygh. tsek 2; Khak. tze- 1, tzek 2; Shr. te- 1,
tek; Oyr. t- 1, tk 2; Tv. de- 1, dek 2; Tof. the-n- 1, thek 2;
Chuv. tek 2.
EDT 494, 561, 563, VEWT 495, TMN 2, 617, 3, 333-335.
1354
*tn - *to
PJpn. *tn rope (): OJpn. tuna; MJpn. tn; Tok. tsun; Kyo.
tsn; Kag. tsun.
JLTT 556.
PKor. *tan bundle (): MKor. tan; Mod. tn.
Nam 197, KED 393.
SKE 254-255, 3, 146. Cf. *ti.
-to to love, long for: Tung. *daa-la-; Jpn. *tnu-; Kor. *t-.
PTung. *daa-la- to joke, mock (, ): Ul. daala-.
1, 196. Isolated in Ul., but having possible external parallels.
PJpn. *tnu- 1 pleasant, glad 2 to ask (1 , 2
): OJpn. tanwo-si- 1, tano-m- 2; MJpn. tnw-si- 1, tn-m- 2; Tok.
tanosh- 1, tanm- 2; Kyo. tnsh- 1, tnm- 2; Kag. tanosh- 1, tnm- 2.
JLTT 763, 841.
PKor. *t- to love (): MKor. ts- (t-).
Nam 144.
An Eastern isogloss.
-ta shelf: Tung. *dsa; Jpn. *tn.
PTung. *dsa 1 plank 2 saddle shelf 3 leather sole (1 2 3 ): Evk. dnne 2; Evn. dr 1; Man.
danaan 3; Ul. dana 1; Ork. danda 2; Nan. da 1.
1, 196. Shortness in Nanai is unclear.
PJpn. *tn shelf (): OJpn. tana; MJpn. tn; Tok. tna; Kyo.
tn; Kag. tna.
JLTT 541.
A Tung.-Jpn. isogloss; seems plausible, despite irregular tone correspondence. Cf. Chuv. tigl, tegl bench.
-to pig: Tung. *du-; Turk. *dou; Kor. *toa-.
PTung. *du- a k. of seal ( ()): Neg. d; Ul.
daGar(); Ork. do, danar; Orch. daugai.
1, 196.
*tapV - *tpV
1355
1356
*tara - *tro
EDT 443, 3, 111-112, Stachowski 214. The Tat., Kaz., Bashk. and KKalp. reflect a variant *dapa- (or perhaps expressive *dppa-, to account for the lack of voicing -p> -b- after a long vowel).
Poppe 104, Menges 1982, 105, 13. A Western isogloss. There
exists also a not quite reliable variant *tabi id. (Mong. tab clinch, rivet;
TM *tabi- to forge ( 2, 149, with yet another variant *tabi-ti- >
*tapti- / *tipti- id., see ibid. and 2, 186).
-tara swelling, hardening, tumour: Tung. *darga; Mong. *dar-; Jpn. *tari.
PTung. *darga 1 tumour, growth (of neck glands) 2 throat, larynx (1
( ) 2 ): Evk. darg 1; Evn. darg 2.
1, 199.
PMong. *dar- to become stiff, hard or solid; to become rough, uneven, hard (, ): WMong. daraji-, darsaji- (L 232,
233); Kh. daraj-, darsaj-.
PJpn. *tari tumour (): OJpn. tari.
The root is not widely attested, but seems quite reliable.
-tra a k. of plant, reed: Tung. *daragan; Mong. *darki; Turk. *dr-g;
Kor. *tr.
PTung. *daragan 1 quitch 2 reed, cane (1 2 ): Man.
darGan 2; Nan. dar 1.
1, 198-199.
PMong. *darki brushwood (, ): WMong. darki (L
233); Kh. darxi; Bur. darxi.
PTurk. *dr-g millet (): OTurk. tar (OUygh.); Karakh. tar
(MK); Tur. dar; Gag. dar; Az. dar; Turkm. dar; Sal. dar; MTurk.
(MKypch.) tar (CCum., AH); Uzb. tariq; Uygh. teriq; Krm. tar, dar; Tat.
tar; Kirgh. tar; KBalk. tar; KKalp. tar; Kum. tari; SUygh. tar; Khak.
tar; Shr. tar (possibly < Mong.); Oyr. taral angelica (?); Tv. tar (possibly < Mong.); Tof. dar (possibly < Mong.); Chuv. tr corn.
VEWT 464, EDT 537-538, TMN 2, 480-482, 3, 157, 456-457. Turk. >
Hung. dara grain, groats, see Gombocz 1912.
*trV - *trV
1357
*t - *tb
1358
EAS 51, Poppe 22, 79. A Western isogloss. The Jpn. reflex could
have merged with *u q. v. TM *daran can be borrowed < Mong. (see
Doerfer MT 73), but *d- (with preservation of length in a monosyllabic
stem after the loss of -r-) is certainly genuine.
-t to say, sound: Tung. *de(b)-; Mong. *dawu-; Turk. *d-.
PTung. *de(b)- 1 song 2 to shamanize 3 tune (2 2 3
): Evk. dewej 1, dew-eki- 2; Man. dejegu 3; Orch. d-sago chorus
in shamanizing.
1, 228, 230.
PMong. *dawu- sound, voice, song (, , ): MMong.
dauun (HY 42), dauu (SH), daulaxi singer (HY 30), da (IM); WMong.
dau(n), dauu, duu (L 219, 278); Kh. d(n); Bur. d(n); Kalm. dn; Ord.
d(n); Mog. daun (Weiers), dn; ZM doun (5-6a); Dag. dau (. .
135, MD 133); Dong. don, duan voice, song; Bao. do, dun; S.-Yugh.
dn; Mongr. d (SM 62), dau (Minghe).
KW 104, MGCD 233. Mong. dau-la- > Evk. dawl etc., see Doerfer MT 61.
PTurk. *d- to say (, ): OTurk. te- (Orkh., OUygh.);
Karakh. te- (MK, KB) 1; Tur. de-; Gag. de-; Az. de-; Turkm. d-; Sal. dij-;
MTurk. di- (Abush.), te- (MA); Uzb. de-; Uygh. d-; Krm. de-; Tat. di-;
Bashk. ti-; Kirgh. te-; Kaz. de-; KBalk. de-; KKalp. de-; Kum. de-; Nogh.
de-; SUygh. di-; Khak. t-; Shr. te-; Oyr. de-; Tv. de-; Tof. de-; Chuv. te-;
Yak. die-; Dolg. die-.
VEWT 467-8, EDT 433-4, 3, 221-224, Stachowski 79. Kypchak and some other
languages preserve voiced d- due to the words grammaticalized usage.
A Tung.-Jap. isogloss.
*tga - *tga
1359
-tga high; top, mountain: Tung. *deg-; Mong. *dee-; Turk. *dg; Jpn.
*tk-; Kor. *t-.
PTung. *deg- 1 to fly (v.) 2 bird (1 2 ): Evk. deg- 1, degi
2; Evn. de- 1, dei 2; Neg. de- 1, de 2; Man. deje- 1, dei 2; SMan. dei-,
dii- to fly (2300); Ul. degde- 1; Nan. degde- 1; Orch. deili- 1; Ud. dieli- 1;
Sol. degel- 1, deg 2.
1, 228-229. TM > Dag. deg bird (. . 136).
PMong. *dee- 1 above, up 2 to fly 3 to jump, leap (1 , 2 3 , ): MMong. deere (HY 50, SH),
dr (IM), dir (MA) 1; WMong. dee- 1 (L 242, 243), degde- 2 (L 241),
degli- 3 (L 245); Kh. d- 1, degde- 2, dlle- 3; Bur. dr(e) 1, degde- 2; Kalm.
d- 1, degd- 2; Ord. d- 1, degde- 2; Mog. dr auf, oben, dki aufwarts,
mehr, besser; ZM dei-ra (7-1b), dei-du (24-3b) above, dek- (41-2) to
come up; Dag. dre 1, derede-, degede- 2 (MD 135), d- (. . 136),
derd- 1, (MGCD, . . 136) dr, derde-; Dong. ier, iedu; Bao.
de-Go 1; S.-Yugh. dre, dd; Mongr. dre (SM 49), d-di (SM 50), te- (SM
418) 1, digin- sauter sur un pied (SM 51), dli- sauter, bondir, danser,
battre (coeur) (SM 56).
MGCD 206, 211, KW 84, 91.
PTurk. *dg mountain (): OTurk. ta (Orkh., OUygh.); Karakh.
ta (MK, KB); Tur. da; Gag. d; Az. da; Turkm. dG; Sal. d; Khal. t;
MTurk. ta (MA), ta, a (Pav. C.); Uzb. t; Uygh. ta; Krm. da; Tat.
taw; Bashk. tau; Kirgh. t; Kaz. taw; KBalk. tau; KKalp. taw; Kum. taw;
Nogh. taw; SUygh. ta; Khak. ta; Shr. ta (.); Oyr. t; Tv. da; Tof.
da, ta; Chuv. tu; Yak. ta taiga, wood; Dolg. ta land, tundra.
VEWT 454, TMN 2, 439-440, EDT 463, 3, 117-118, 94, 111, Stachowski 236.
1360
*tg - *teg
the wrong correspondence PT *d- : Mong. t-), but Turkic may in fact
have merged two originally different roots - which would explain an
abnormal correspondence of Turkic long vowel to PJ low tone.
-tg ( ~ -o) mushroom: Tung. *degunkte; Jpn. *tki.
PTung. *degun-kte mushroom (): Evk. deinkte; Evn.
dewunit; Neg. dewuekte; Ork. dewekte; Orch. deuekte.
1, 229-230. Evk. > Dolg. deginmekte (see Stachowski 78).
PJpn. *tki mushroom (): OJpn. tak(j)e; MJpn. tk; Tok. take.
JLTT 539.
A Tung.-Jpn. isogloss.
-teg (/*teg) round: Mong. *tg/krig; Turk. *deg- / *dg- / *dog-; Jpn.
*tnka; Kor. *th- / *th-.
PMong. *tgrig round (): MMong. togarik (HY 53), togorigai (SH), tugrig (MA); WMong. tgrig, (L 832) tgrig, tgerig, tgrig;
Kh. tgrg, dugarig, dgreg; Bur. txerig; Kalm. tgrg, dur; Ord.
tgrk; Dag. tukurin, (. . 169) tukuen; S.-Yugh. tgrg.
KW 406, MGCD 236. Cf. also tge (Kalm. tg) wheel, circle (KW 405).
PTurk. *deg- / *dg- / *dog- round (): OTurk. tegirmi
(OUygh.); Karakh. tegirme (MK); Tur. degirmi circle; Az. djirmi;
Turkm. tegelek, toGalaq; MTurk. tekirme, tekirmi (Pav. C.); Uzb. tgarak;
Uygh. dglk; Krm. togerek; Tat. tgrk; Bashk. trk; Kirgh. tegerek;
KBalk. tgerek; KKalp. dgelek; Nogh. tgerek; SUygh. doGr; Khak.
tolax; Shr. toalaq; Oyr. tooloq; Tv. tgerik; Tof. trej; Chuv. tgr
mirror; Yak. trem (poet.) round, tier- to turn round; Dolg. tier- to
turn round.
3, 176-179, 281-282, Stachowski 222, 227. One of several expressive common
Turkic roots meaning round and displaying phonetic irregularities. Some modern
Turkic forms (not listed above) are probably borrowed from Mongolian: cf., in particular,
Yak. tgr, tgrk, Dolg. tgrk ( > Evk. tuuruk). Cf. also 400 (with forms reflecting PT *teker). Bulg. > Hung. tkr mirror, see MNyTESz 3, 1010.
PJpn. *tnka hoop, rim (): Tok. tag; Kyo. tg; Kag. tga.
JLTT 537.
PKor. *th- / *th- 1 reel, spool 2 to spin, turn round (1 2
): MKor. thi 1, thr- 2; Mod. the 1, thl- 2.
Liu 713, 718, KED 1704, 1724.
Poppe 14, 40-41, 285 (with some confusion of this root
and *tke q.v.). An expressive root with some violation of correspondences; but borrowing in Mong. from Turkic is hardly acceptable, despite 1997, 154. In Mong., a variant *to- may be present in
*touri- go round (MMong. (SH) toori-, KW 408, Dag. tri-; > Man.
torgi-, 2, 204), tojira- id.; a variant *dug- in WMong. duuj,
Khalkha duguj, Kalm. duu wheel, ring (L 271, KW 101), whence Tur.
*teg[u] - *tla
1361
dial. toaj, Kum., KBalk. toaj ring, part of wheel hoop. Cf. also PA
*tkV curved, also a possible source of contaminations.
-teg[u] to make knots, tie to a hook: Tung. *deg-; Mong. *degee; Turk.
*dg-.
PTung. *deg- 1 to tie with a rope 2 hanger (for drying fish) 3 ski
rope (1 2 ( ) 3 ( )): Ork. dg- 1; Nan. degbimu 2; Ud. degumu
2, degsei 3.
1, 230.
PMong. *degee < (*dee-e) 1 hook 2 to be hooked up, suspended
2 to hang up, suspend (1 2 , 3 ): WMong. degege 1 (L 242), degi- 2, degi-le- 3 (L 246); Kh.
deg 1, dle- 3; Bur. deg 1, del- 3; Kalm. deg1, dl- 3; Ord. deg; Dag.
deg (. . 136) 1; S.-Yugh. deg 1; Mongr. dege boGodi
clopin-clopant, dle- pendre, suspendre, se pendre (SM 56).
KW 85, MGCD 212. Mong. > Evk. deg etc., see Doerfer MT 131, Rozycki 57.
PTurk. *dg- 1 to tie in a knot, make a loop 2 button 3 knot (1 , 2 3 ): OTurk. tg- 1
(OUygh.); Karakh. tg- (MK) 1; Tur. dj-; Gag. d-m-k 3; Az. dj-;
Turkm. dv- 1; Khal. tin 3; MTurk. tg- 1 (Sangl.); Uzb. tug- 1; Uygh.
tg- 1; Krm. tjm 3; Tat. tj-m 2; Bashk. tjn 3; Kirgh. tj- 1; Kaz. tj1; KBalk. tj- 1; KKalp. tj- 1; Kum. tj- 1; Nogh. tj- 1; Khak. tme 2;
Shr. tn 3; Oyr. tj- 1; Tv. dj- 1; Tof. d- 1; Yak. t-m- 1, timex 2; Dolg.
tmk knot, timk, timek 2.
EDT 477, 3, 307-308, VEWT 503, Stachowski 223. On Mong. loans see SKE
264, TMN 3, 203.
1362
*tlki - *tlo
PJpn. *tar(a)- 1 to tire 2 loose, lax, tired 3 to become loose, lax (1 2 , 3 ): MJpn. tara- 1, 3,
taru- 2; Tok. dar- 2, trum- 3; Kyo. dr- 2, trm- 3; Kag. dar- 2, tarm3.
JLTT 764, 847. An expressive root with irregular voicing and somewhat unclear accent correspondences.
PJpn. *(d)k(n)ta raft (): OJpn. ikada; MJpn. kda; Tok. kada;
Kyo. kd; Kag. ikda.
JLTT 422.
PKor. *trkur 1 raft 2 stump (1 2 ): MKor. trkur 1, 2;
Mod. tgl 2.
Nam 174, KED 546.
Jpn. and Kor. may reflect a common derivative *tlki-rV (although
the source of -u- in the second syllable in Korean is not quite clear).
Most languages point to the original meaning board covering, probably duck-boards in a boat or raft (with a secondary development >
plank covering in a sleigh in Turkic.
-tlo wild, mad, dumb: Tung. *dele-; Turk. *dl(b)-.
PTung. *dele- 1 wild 2 dumb (1 , ( )
2 , ): Evk. del(e)m 1; Evn. delmi 1, (?) dl- 2; Neg. delemi 1.
1, 206, 233.
PTurk. *dl(b)- mad, stupid (, ): OTurk.
telve (OUygh.); Karakh. telve (MK, KB); tel (MK-Oghuz); Tur. deli; Gag.
deli; Az. dli; Turkm. dli, telbe; MTurk. telve (Abush., Sangl.); Uzb. telba;
Uygh. tlv sporty; Krm. deli, teli; Tat. tile, () tilb; Bashk. tile,
*telV - *tma
1363
tilb stagger; Kirgh. teli; delbe stagger; Kaz. delbe stagger; KBalk. teli;
KKalp. delbe stagger; Kum. deli; Nogh. teli; delbe stagger; Tof. telemir,
tele; Chuv. tiler- to become mad, enraged.
EDT 493, VEWT 472, 3, 214-216, TMN 3, 660-662. The forms meaning stagger reveal some irregularities (notably, voiced d- in some Kypchak forms), perhaps due
to interdialectal borrowing.
1364
*tmo - *tm
KW 87, 98. Mong. > Evk. demej in vain etc. ( 1, 234), see Doerfer MT 96; >
Turk. Tel., Bar. temej (VEWT 472).
PTurk. *dmin 1 enough 2 immediately (1 2 , ): OTurk. temin 2 (OUygh.); Karakh. temin (MK) 2; Tur.
demin 2; Gag. demin 2; Khal. temi 1; Krm. demin (K) 2; Tv. dem 2, demin
2; Tof. d:min 2; Chuv. taman 1, 2.
EDT 507, 3, 187-188.
PJpn. *tm occasional(ly), rare(ly) (, ): MJpn. tm;
Tok. tma; Kyo. tm; Kag. tam.
JLTT 539. One can also mention Jpn. dame in vain (accent correspondences point
to *tm-i) - a late word with an irregular voiced initial, but very probably having the
same origin.
*tgu - *tp
1365
PJpn. *tm soul (): OJpn. tama; MJpn. tmsf; Tok. tmashii;
Kyo. tmsh; Kag. tamashi.
JLTT 539, 540.
285, 264-265. Mong. tamir sinew; strength,
force is borrowed from Turkic (to judge from its phonology; see 1997, 153); but the comparison with dagi root may be accepted
only if one assumes a secondary assimilation *dam-gi > dagi.
-tgu axle, spindle: Turk. *degil; Kor. *th.
PTurk. *degil axle (): Tur. dingil; Gag. dingil; MTurk. tigil
(MA); Krm. tegil; Tat. teel (); Chuv. tnl.
VEWT 474, 3, 235-236, 2, 216-217. Turk. > Hung. tengely axle, see
Gombocz 1912.
1366
*tre - *tr
*terta - *tru
1367
obviously borrowed from Mong., not from Iranian (?)); > Yak. sirej, Dolg. hraj (Stachowski 119); > Man. ira, see Doerfer MT 137, Rozycki 48.
PTurk. *dri skin (): OTurk. teri (OUygh.); Karakh. teri (MK);
Tur. deri; Gag. deri; Az. dri; Turkm. deri; Sal. cry; Khal. teri; MTurk. teri
(MA, Abush.); Uzb. teri; Uygh. ter; Krm. ter; Tat. tire; Bashk. tire;
Kirgh. teri; Kaz. teri; KBalk. teri; KKalp. teri; Kum. teri; Nogh. teri;
SUygh. ter; Khak. tr; Shr. tere; Oyr. tere; Tof. tere (. ); Chuv.
tir; Yak. tir; Dolg. tir.
VEWT 475, EDT 530, 3, 207-208, 383, Stachowski 223.
PJpn. *(d)r color (): OJpn. iro; MJpn. r; Tok. ir; Kyo. r;
Kag. ir.
JLTT 426.
284, 383.
-terta to pull: Tung. *derde-; Mong. *tata-; Turk. *dart-.
PTung. *derde- tag (of boots); rowlock, thole ( ( ); ): Man. derde-xun.
1, 237. Attested only in Manchu, with probable external parallels.
PMong. *tata- to pull (): MMong. tata (HY 38, SH), oa- (IM),
tata-, tt- (MA); WMong. tata- (L 785); Kh. tata-; Bur. tata-; Kalm. tat-;
Ord. data-; Mog. tata-; ZM tat- (4-4a); Dag. tata- (. . 166), tate
(MD 221); Bao. d-; S.-Yugh. tata-; Mongr. ida- (SM 444), (MGCD hd-),
tidr (SM 416) conduit deau, foss.
KW 383-384, MGCD 627. Mong. > Manchu tata- (see Rozycki 204).
PTurk. *dart- to pull; to hang (; , ):
OTurk. tart- (OUygh.); Karakh. tart- (MK, KB); Tur. tart-; Gag. dart-; Az.
dart-; Turkm. dart-, tart-; Sal. tat- (); MTurk. tart- (Abush., Sangl.);
Uzb. trt-; Uygh. ta(r)t-; Krm. tart-; Tat. tart-; Bashk. tart-; Kirgh. tart-;
Kaz. tart-; KBalk. tart-; KKalp. tart-; Kum. tart-; Nogh. tart-; SUygh.
tart-; Khak. tart-; Shr. tart-; Oyr. tart-; Tv. trt-; Tof. trt-; Chuv. tort-;
Yak. tart-; Dolg. tart-.
VEWT 465, EDT 534, 3, 154-156, 2, 254, Stachowski 218.
EAS 123, KW 384. A Western isogloss. Mong. cannot be < Turk.,
despite 1997, 154, and the Turk.-Mong. match cannot be rejected on phonetic grounds, despite Doerfer TMN 2, 437. However, in
this case we must suppose a secondary assimilation in Mong.: tata- <
*data-.
-tru ( ~ -) to gather, collect: Mong. *dar-ta-; Turk. *dr-; Jpn. *ttup-.
PMong. *dar-ta- to accumulate, pile up (, ):
WMong. darta- (L 233); Kh. darta-; Bur. darsa-.
PTurk. *dr- to collect, gather (): OTurk. ter- (Orkh.,
OUygh.); Karakh. tr- (MK, KB); Tur. der-; Az. dr-, der-; Turkm. tr-;
Sal. tre- (); MTurk. tr- (Abush., Sangl.); Uzb. ter-; Uygh. tr/j-; Tat.
1368
*ttu - *ttu
tir-, tijr- (); Bashk. tir-; Kirgh. ter-; Kaz. ter-; KKalp. ter-; Nogh.
ter-; SUygh. ter-; Khak. tir-, tr-; Shr. tr-; Oyr. ter-; Tv. deri; Yak. terij-; Dolg. terij-.
EDT 529, VEWT 475, 3, 204-205, Stachowski 221. Turkm. has an irregular
devoicing (old Kypchak influence?).
PJpn. *ttup- 1 to gather (intr.) 2 to gather, collect (tr.) (1 2 ): OJpn. tudwop- 1, tudwopa- 2; MJpn. ttf-, tdf- 1; Tok.
tsud- 1; Kyo. tsd- 1; Kag. tsud- 1.
JLTT 772. Most sources point to low tone, but Kagoshima reflects rather *ttap-.
Low tone in Jpn. is irregular (but see above on dialectal reflexes of
*ttap-).
-ttu respect, care: Tung. *ddu-; Mong. *ida-; Turk. *det-; Jpn. *tt-.
PTung. *ddu- to care, like, love (, , ):
Neg. ddelu-; Ul. ddu(n); Nan. ddu; Orch. deduli-.
1, 230.
PMong. *ida- to be able ( ): MMong. ida- (HY 37,
54, SH, MA); WMong. ida- (L 176); Kh. ada-; Bur. ada-; Kalm. ad(); Ord. ida-; Mog. ida- (Weiers); ZM idn power, strength
(2-7a); Dag. ad- (. . 182 ada-), ade- (MD 214); Dong. da-;
S.-Yugh. da-, hda-; Mongr. sda- (SM 331), da- (Huzu); ida- (Minghe).
MGCD 556. Mong. > Chag. da- etc. (see Doerfer 1, 316, 1997, 202); Chuv.
t- to endure (see Rna-Tas 1971-1972); Yak. sat-, Dolg. hat-, see Ka. MEJ 22, Stachowski 98.
*tto - *tdu
1369
-tto ( ~ -a, -u) swamp, water pool: Tung. *detu; Turk. *TAdgun.
PTung. *detu swamp, mossy meadow (, ):
Evk. det; Evn. det; Neg. det; Man. detu steppe; Ul. detu; Ork. detu; Nan.
detu; Orch. detu; Ud. deti (. 230).
1, 238.
PTurk. *TAdgun a k. of big river (, ): Karakh. taun (MK).
EDT 453: Clauson suggests a reading toun (deriving the word from to- fill), but
there is no waw in the text.
A Turk.-Tung. isogloss.
-tblka a k. of blossoming bush: Tung. *dbekte; Mong. *ibaga; Turk.
*d(i)ablku; Jpn. *tmpk.
PTung. *dbe-kte 1 dwarf birch tree 2 black birch (1 2 ): Evk. dwekte 1; Evn. diwu 1, diwuke 1; Neg.
diwegde 1; Ul. diwegde 2; Ork. duwete 2; Nan. diwegde 2; Orch. duokte 2;
Ud. duekte 2 (. 229).
1, 203.
PMong. *ibaga jujube (): MMong. ibuqan (HY 7); WMong.
ibaa(n), ibua (L 174); Kh. avga; Bur. abga dried fruit; Kalm. iwg,
ipk; Ord. iwaga; Dong. uuGa; Bao. ima; S.-Yugh. xGan; Mongr.
uGa (SM 439).
KW 442, MGCD 554. Mong. > late OT bqan jujube (EDT 396).
PTurk. *d(i)ablku 1 Spiraea 2 jujube (1 2 ): OTurk.
tavlqu 1 (OUygh. - YB); Karakh. tavlqu, tavlu 2 (MK); Tur. davlga,
davulgu (dial.) 1; Az. tuvulu (dial.); MTurk. tabulu, tubulu (Pav. C.)
; Tat. tubl 1; Bashk.
tubl 1; Kirgh. tabl 1; Kaz. tobl 1; Kum. toburu 1; Khak. tabl 1;
Oyr. tabl 1; Yak. tobuluoskaj 1.
EDT 441, 134. Turk. > Mong. tabilqa, tabila id., whence again most modern Turkic forms (Tat. tubl, Turk. tabulga, Yak. tamlan, Chuv. tuplxa); see (somewhat
differently) 521.
1370
*tki - *tilV
1, 256. TM > Bur. zudan id. The Evk. form di (with - instead of the regular
*d-) probably reflects interdialectal borrowing.
PJpn. *ttm dike (, ): OJpn. tutumji; MJpn. ttm;
Tok. tsutsumi.
JLTT 558.
PKor. *ttn hill, elevation (, ): MKor. ttn;
Mod. tud, tudk.
Nam 163, KED 503.
Lee 1958, 113 (Tung.-Kor.). An Eastern isogloss. The Korean form
is aberrant in several respects (-u- instead of expected --, -t- instead of
expected -r-, low tone instead of expected high), and one may suspect it
in being borrowed < Japanese.
-tki to plant vertically: Tung. *dK-; Mong. *ike; Turk. *dik-.
PTung. *dK- to hide (()): Evk. dk-; Evn. dikn-; Neg.
dix-n-; Ud. dige-.
1, 205.
PMong. *ike straight, vertically (, , ):
WMong. ike, eke (L 180); Kh. ix; Bur. sexe; Kalm. ik; Ord. ixe.
KW 439. Cf. also WMong. ig, Kalm. ig straight (KW 438). Mong. ike > Oyr. ike
etc.
PTurk. *dik- 1 to plant vertically 2 vertical (1 , 2 ): OTurk. tik- 1 (Orkh., OUygh.); Karakh. tik1, tik 2 (MK); Tur. dik- 1, dik 2; Gag. dik- 1, dik 2; Az. dik 2, dik--l- (refl.)
1, tik- to build; Turkm. dik- 1, dik 2; Khal. tik- 1; MTurk. tik- 1, tik 2
(Sangl.); Uzb. tik- 1, tik 2; Uygh. tik- 1, tik 2; Krm. tik- 1, tik 2; Tat. tek- 1,
tek 2; Bashk. tek 2, tek- , ; Kirgh. tik- 1,
tik 2; Kaz. tik- 1, tik 2; KBalk. tik ; KKalp. tik- 1, tik 2; Kum. tik1, tik 2; Nogh. tik- 1, tik 2; SUygh. tk- 1; Khak. tk- to set up a house;
Chuv. ik- 1; Yak. tik-, tk- to sting; to sew; Dolg. tik- to sew.
EDT 475-476, 3, 224-227, 325, 2, 417-418, Stachowski 223.
EAS 50, 150, KW 85, 439, Poppe 16. A Western isogloss. In Mong.
we also have Kalm. dek- to stick in; coire (KW 85), which Ramstedt
(ibid.) compares with the Turkic and TM word; if this were the true
cognate, we would have to think that Mong. *ig, *ike is borrowed <
Turkic (as suggested in TMN 2, 659). The poor attestation of Mong.
deke-, however, raises doubts (so does the final -e in Mong. ike, hardly
to be expected in a Turkic loanword), so the traditional comparison
(Turk. *dik : Mong. *ike) might be the best solution after all.
-tilV tongue; voice: Tung. *dilga-; Turk. *dl / *dil.
PTung. *dilga-n voice (): Evk. dilgan; Evn. dlgn; Neg. dlga-n;
Man. ilGan; SMan. ilhan (42); Ul. dla(n); Ork. lda(n); Nan. lG;
Orch. digga(n); Ud. digana- speak; Sol. dilg.
*tire - *tri
1371
1, 206. Without the suffixed *-ga(n) cf. Evk. dila-mkn, Neg. dlamkn high,
thin (voice).
PTurk. *dl / *dil tongue; language (): OTurk. tl (Orkh.,
OUygh.); Karakh. tl (MK, KB); Tur. dil; Gag. di; Az. dil; Turkm. dil; Sal.
cil; Khal. til; MTurk. til (Abush., Sangl.); Uzb. til; Uygh. til; Krm. tl, til;
Tat. tel; Bashk. tel; Kirgh. til; Kaz. til; KBalk. til; KKalp. til; Kum. til;
Nogh. til; SUygh. dl; Khak. tl; Shr. til; Oyr. til; Tv. dl; Tof. dl, tl;
Chuv. le; lx ; Yak. tl; Dolg. tl.
VEWT 478, EDT 489-90, 3, 228-229, 323, 227, Stachowski
237.
1372
*tre - *toke
tiri1 (AH); Uzb. tirik 2; Uygh. tirik 2; Krm. tiri 2; Tat. tere, terek 2; Bashk.
tere 2; Kirgh. tiri, tirik, tir 2, tiri-l- 3; Kaz. tiri 2; KBalk. tiri 2; KKalp. tiri
2; Kum. tiri 2; Nogh. tiri 2; SUygh. terik 2; Khak. trg 2; Shr. tirig 2,
tiri-l- 3; Oyr. tir 2, tiri-l- 3; Tv. dirig 2, diri-l- 3; Tof. dirig 2; Chuv. r 2;
Yak. tilin- to revive; Dolg. tillij- to revive.
VEWT 481, EDT 529, 543-544, 547-548, 3, 240-242, 324, 414,
Stachowski 223.
*tle - *t
1373
struction *dk(i) to *dge-ki and regard the *-k(i) as an original locative suffix; this seems
plausible because another attested form of the postposition is *dgi-n (cf. especially reflexes like Tat. dial. ti, KKalp. dejin, Kaz. dejn, Nogh. dejim).
1374
*tubu - *tubu
Kirgh. ta; Kaz. tas; KBalk. ta; KKalp. tas; Kum. ta; Nogh. tas; SUygh.
das; Khak. tas; Shr. ta; Oyr. ta; Tv. da; Tof. ta, da; Chuv. ol; Yak. ts;
Dolg. ts.
VEWT 466, TMN 2, 437-8, EDT 557, 3, 167-168, 326, 2,
421-422, Stachowski 219.
PJpn. *(d)s stone (): OJpn. isi; MJpn. s; Tok. ish; Kyo. shi;
Kag. shi.
JLTT 426.
PKor. *trh stone (): MKor. tr (trh-); Mod. tol.
Nam 159, KED 478.
EAS 49, 108, KW 444, 145, Poppe 15, 77, Poppe
1974, 133-134, Martin 243, Miller 1970, 129, Street 1980, 301, 1985, 646,
37-38, 71, 92, 277, 11, . 196. Certainly not
borrowed in Mong. from Turk., despite 1997, 154. Counterarguments against the etymology by Doerfer (TMN 2, 437-438) are not
convincing.
-tubu two: Tung. *ube-; Mong. *iwrin ~ *uirin; Turk. *TVbVr-; Kor.
*tubu, *tuburh.
PTung. *ube- two (): Evk. r; Evn. r; Neg. l; Man. uwe;
SMan. (2736); Jurch. uwe (637); Ul. uel(i); Ork. d; Nan. , uer;
Orch. ; Ud. ; Sol. r.
1, 276-277.
PMong. *iwrin ~ *uirin 1 two 2 pregnant (lit. of two parts) (1
2 (. )): MMong. i-rin (SH) 1; WMong.
iren (L 1060: irin) 1; Kh. irin () 1, ire-msen 2; Bur. ermehe(n)
2; Kalm. irmsn 2 (); Ord. irmesen 2; Dag. r() pair (. .
145); Mongr. uru (SM 96) 1.
KW 84.
PTurk. *TVbVr- second (): OTurk. Bulg. tvirem; Chuv. tebr,
tebrew.
Chuv. -b- is secondary, on analogy with prem first.
PKor. *tubu, *tuburh two (): MKor. tr (trh-), tuur, t-; Mod.
tl, t-.
Nam 166, KED 501, 509. The variant *t- (*tubu-) is attested as the first member of
numerous compounds, both in Middle and Modern Korean.
*tke - **tm(k)u
1375
Chag. tapqur, Evk. dapkur etc., see Poppe 1966, 195, TMN 2, 429, Doerfer
MT 101), also reflecting a --less form like *tub-kV-; PTM *pti
(*ub(i)-pti) id.
-tke to pour: Turk. *dk-; Jpn. *tk-; Kor. *tahi-.
PTurk. *dk- to pour out (, ): OTurk. tk- (Orkh.,
OUygh.); Karakh. tk- (MK, KB); Tur. dk-; Gag. dk-; Az. tk-; Turkm.
dk-; Sal. t- (); Khal. tk-, tek-; MTurk. tk- (Sangl.); Uzb. tk-;
Uygh. tk-; Krm. tk-; Tat. tk-; Bashk. tk-; Kirgh. tk-; Kaz. tk-; KBalk.
tk-; KKalp. tk-; Kum. tk-; Nogh. tk-; SUygh. tk-; Khak. tk-; Shr. tk-;
Oyr. tk-; Tv. tk-; Tof. tk-; Chuv. tk-; Yak. tox-; Dolg. tok-.
VEWT 492-493, EDT 477, 3, 273-274, Stachowski 225.
PJpn. *tk- to pour (, ): MJpn. tk-; Tok. tsg-; Kyo.
tsg-; Kag. tsg-.
JLTT 772. Modern dialects point to *tnk-, which is probably a result of phonetic
merger with *tnk- to continue, inherit.
1376
*todV - *tg
Kh. dns-; Bur. dnj-; Kalm. dg-, dg- be silent, ds-; Ord. d
obscur.
KW 105.
PTurk. *dm- 1 to be silent 2 silently (1 2 ): Turkm.
dm- 1; MTurk. tn- 1 (. - . ., MKypch. - Ettuhf.); Tat. t-k
silent person (); Bashk. dm- 1; Kirgh. tim, tm 2; Kaz. tm 2;
KKalp. tm 2; Khak. tml- 1, tm 2; Oyr. tm- 1, tm 2; Chuv. tamal- 2
(with aberrant vocalism).
VEWT 478, 3, 340-341.
1, 223. A Western isogloss; cf. perhaps Jpn. tsumbo deaf.
-todV to be full (of stomach, belly): Tung. *tude-; Turk. *dod-.
PTung. *tude- to be constipated ( ( )): Evk.
tude-.
2, 205. An isolated Evk. form, with possible external parallels.
PTurk. *dod- become satiated, full (, ):
OTurk. tod- (Orkh., OUygh.); Karakh. to- (MK); Tur. doj-; Gag. doj-; Az.
doj-; Turkm. doj-; Sal. toj-; Khal. tod-; MTurk. toj- (Abush., Sangl.); Uzb.
tj-; Uygh. toj-; Krm. toj-; Tat. tuj-; Bashk. tuj-; Kirgh. toj-; Kaz. toj-;
KBalk. toj-; KKalp. toj-; Kum. toj-; Nogh. toj-; SUygh. toz-; Khak. tos-;
Shr. tos-; Oyr. toj-; Tv. tot-; Tof. dot-; Chuv. tran-; Yak. tot-; Dolg. tot-.
VEWT 483, EDT 451, 3, 251-252, Stachowski 227.
Cf. perhaps also Mong. to-sun melted fat ( < *tod-su-n ?).
-tg ( ~ -, -k-, -u-) wild, ferocious: Mong. *dog-si-; Jpn. *tki-.
PMong. *dog-si- wild, ferocious (, ): WMong.
dosin (L 256); Kh. dogin; Bur. doxon; Kalm. dokn; Ord. dogin, doin;
Dag. dorin, dogin (. . 137), dogein (MD 136); Dong. doun;
S.-Yugh. doa; Mongr. doGn (SM 58), doGin.
KW 93, MGCD 222. Mong. > Oyr. toqn; Man. doksin, see Doerfer MT 137, Rozycki
61.
*tg - *tj-
1377
PJpn. *tk falcon (): OJpn. taka; MJpn. tk; Tok. tka; Kyo.
tk; Kag. tka.
JLTT 538.
A Turk.-Jpn. isogloss. The root should be distinguished from
*tb q.v.
-tg ( ~ -u-, -u) mound, dam: Tung. *dug[i]-; Jpn. *tk; Kor. *tuk.
PTung. *dug[i]- 1 channel, island 2 straight road (1 ,
( ) 2 ): Evk. duin, duu 1; Man. doqo 2; Ud. duala
old channel.
1, 219.
PJpn. *tk dam, mound (): OJpn. tuka; MJpn. tk; Tok.
tsuk; Kyo. tsk; Kag. tska.
JLTT 554.
PKor. *tuk mound, dam (, ): MKor. tuk; Mod. tuk.
Liu 241, KED 507.
Miller 1986, 54. An Eastern isogloss; cf. perhaps Chag. tg-ba
Steinplatte auf einem Grab.
-togV a k. of fish: Tung. *duk; Mong. *dogdur; Turk. *Tog.
PTung. *duk a k. of fish ( ()): Evk. duk; Evn.
dqa.
1, 221.
PMong. *dogdur pike, perch (L) (): WMong. dodur (L 256);
Kh. dogdor.
PTurk. *Tog a k. of fish ( ): Tat. to sturgeon ();
Shr. to perch; Oyr. tl .
A Western isogloss.
-tj- four: Tung. *dgin; Mong. *dr-ben, *d-in; Turk. *drt; Jpn. *d-.
PTung. *dgin four (): Evk. di; Evn. dii; Neg. di; Man.
dujn; SMan. duin (2738); Jurch. dujin (639); Ul. dui(n); Ork. n; Nan. du;
Orch. d; Ud. d; Sol. dig.
1,204. Cf. also *deki fourty ( 1, 215; despite Doerfer MT 78-79, cannot be
borrowed from Mong. *d-in).
1378
*tok - *tokV
*tole - *tlu
1379
MTurk. toqu- (Sangl.); Uzb. tqi-; Uygh. toqu-; Krm. tox-; Tat. tuq-;
Bashk. tuq-; Kirgh. toqu-; Kaz. toq-; KBalk. ? toustun . ,
. ; KKalp. toq-; Nogh. toq-; SUygh. toq-.
VEWT 484-5, EDT 467, 3, 253-254 (to distinguish from *tok- to beat), 395. Turk. > WMong. toki-, Kalm. tok- to plait (KW 398).
1380
*tu - *tu
walk around; MTurk. tola- (Abush., MA); Uzb. tla-; Uygh. tolu-;
Krm. tola-; Tat. tola-n- (refl.); Bashk. tula cloth; Kirgh. tolo-; Kaz.
tola-; Kum. dola-n- to tinker with smth.; Shr. tolaj turn; Oyr. tolo-;
Tv. dola-; Tof. dola-; Chuv. tla, tlla cloth, petersham.
VEWT 486, EDT 497, 3, 259-260, 2, 187-188, . XIV, 254-255, 259.
PJpn. *dr- to twist (, ): OJpn. jor-; MJpn. jr-; Tok.
yr-; Kyo. yr-; Kag. yr-.
JLTT 787.
PKor. *tr- / *tr- 1 revolve 2 surround (1 2 ):
MKor. tr-ka- return, tr-p- look back, tr- 1, tr- 2; Mod. tol- 1,
tur- 2.
Liu 223, 229, 239, KED 479, 504.
Martin 245.
-tu birch bark, vessel made of birch bark: Tung. *duri; Mong.
*duru-sun; Turk. *T; Jpn. *tr(m)pi; Kor. *turi.
PTung. *duri cradle made of birch bark ( ): Evn.
dr; Neg. duj; Man. duri; SMan. ur (516); Ul. duri; Nan. duri; Orch. duji;
Ud. di.
1, 217.
PMong. *duru-sun liber, bast, bark (specif. birch bark) (, ): WMong. duru-sun (L 276); Kh. durs; Bur. durhan; Kalm. dursn; Ord.
durusu.
KW 103.
PTurk. *T birch bark 2 birch cover (for a bow) 3 vessel made of
birch bark (, ): OTurk. toz (OUygh.);
Karakh. toz (MK); Tur. (Osm.) toz
; MTurk. toz , (Sangl.); Uzb. ts ,
; Tat. tuz; Bashk. tu; Kirgh. toz ; Kaz. toz;
KKalp. toz; Khak. tos, dial. to; Shr. tos; Oyr. tos; Tv. tos; Tof. dos; Yak.
tuos; Dolg. tuos x.
VEWT 491-2, EDT 571, 103. Turk. > WMong. tous, toos, Kalm. ts, see
Clark 1980, 39.
*tb - *tg
1381
-tb ( ~ -o-) end, edge: Tung. *dub; Mong. *daus-; Jpn. *tp; Kor.
*tih.
PTung. *dub end (, ): Evk. duw; Evn. duwet; Neg. duwe;
Man. dube; SMan. duwe, duwu tip, point, end (2604); Ul. duwe; Ork.
duwe; Nan. due; Ud. due.
1, 218. TM > Dag. duw (. . 137).
PMong. *daus- to finish (): MMong. daus- (SH), duson
complete (IM), dawus- (MA); WMong. daus- (L 220); Kh. dsa-, dla-;
Bur. dha-, dda-; Kalm. ds-; Ord. ds-; Dag. dausa- (. . 135);
S.-Yugh. ds-.
KW 104, MGCD 233.
PJpn. *tp finish (, ): OJpn. tupji; MJpn. tf; Tok.
tsi(-ni); Kyo. tsi(-ni); Kag. tsu(-ni).
JLTT 554. Modern accentuation is not quite clear (probably due to the adverbial
status of the word).
1382
*tjk - *tjp
*tuju - *tlu
1383
PJpn. *tua-p- to ask (): OJpn. twop-; MJpn. tf-; Tok. t-,
t-; Kyo. t-; Kag. t-.
JLTT 771. Accent is not quite clear (Kag. t- and the Tokyo variant t- point to
*tup-).
*tdi - *te
1384
Tof. tuluaq; Chuv. tlx orphan; Yak. tuljax orphan; Dolg. tuljak
widow; orphan.
EDT 490, VEWT 497, 3, 292-293, 293, . XIV, 258-259,
2, 189, Stachowski 230.
*tumi - *tua
1385
A Western isogloss.
-tumi drum: Mong. *dgr; Turk. *dm-; Jpn. *tuntumi.
PMong. *dgr shamans drum ( ): WMong.
dgr (L 281); Kh. dger.
Mong. > Chag. tr etc.
PTurk. *dm- drum (): Karakh. tmrg (MK Oghuz.); Tur.
dmr (Osm.), dmbek; MTurk. dmbek.
EDT 509, VEWT 504-505.
PJpn. *tuntumi drum (): OJpn. tudumji; MJpn. tdm; Tok.
tsuzum; Kyo. tszm; Kag. tsuzum.
JLTT 559. Modern dialects point uniformly to *tntm, but RJ has high tone.
An expressive root, reduplicated in Japanese.
-tmu ( ~ -, -i, u-o, a-u) cold, snot: Turk. *dum; Jpn. *tm-.
PTurk. *dum 1 cold 2 cold, flu (1 2 ): OTurk.
tuml 1 (OUygh.), tumau 2 (OUygh.); Karakh. tum, tuml 1 (MK),
tumau (MK) 2; Tur. duma, duma 2, (Osm.) tumlu 1; Turkm. dmev 2;
MTurk. tumaq 2 (MA); Uygh. tumu 2; Tat. tomaw 2; Khak. tmo 2; Tv.
dum 2; Tof. tum 2; Yak. tmn 1, tum 2; Dolg. tmn 1.
VEWT 498, EDT 503, 505, 506, 3, 326, 14-15, Stachowski 238. Turk. >
WMong. tomuu, Khalkha tom influenza. A probable derivative is Turk. *duman fog
( 3, 295-296, 33, Stachowski 230), see TMN 2, 568.
1386
*t - *tpe
*turi - *tri
1387
PJpn. *tura face (): OJpn. tura; MJpn. tr; Tok. tsur; Kyo.
tsr; Kag. tsra.
JLTT 556. Modern dialects suggest a reconstruction *tr; however, the form attested in RJ is tr.
1388
*tru - *tti
T
-t (*t) that: Tung. *ta-; Mong. *te-re; Turk. *ti-(k); Jpn. *t-; Kor. *tj.
PTung. *ta- that (): Evk. tar, tari; Evn. tar; Neg. taj; Man. tere;
SMan. ter (2878); Ul. tw, t; Ork. tari; Nan. taja; Orch. t, tei; Ud. tei,
teji; Sol. taj, tari.
2, 164-167.
PMong. *te-re that (): MMong. tere (SH, HY), tr (IM), tir (MA);
WMong. tere (L 804); Kh. ter; Bur. tere; Kalm. ter; Ord. tere; Mog. t; ZM
ti (26-5); Dag. tere (. . 167, MD 224); Dong. tere; Bao. ter; S.-Yugh.
tere; Mongr. te (SM 416).
KW 393.
PTurk. *ti-(k) that (): Gag. te bu this here, te o that there;
Turkm. (dial.) -tki,tki, bitiki (Akhaltek.); Sal. d, t;
MTurk. (OKypch.) tigi (Bulgat), tik (Ettuhf.); Tat. tege; Bashk. tege;
Kirgh. tigi; Kaz. tigi (dial.); Khak. tege; -di so, thus; Tv. d; Tof. t; Yak.
i-ti this; Dolg. i-ti this.
VEWT 479, Rsnen 1957, 36, 1962, 142, Stachowski 129.
PJpn. *t- that way (, ): MJpn. to-ni-kaku-ni, tzm-k-zm.
Attested since Heian, and only in the above expressions meaning anyway, all directions (lit. that way - this way). JLTT 550, 551.
1390
*tabi - *tg
*tgo - *tjr
1391
1392
*tjri - *taklu
Martin 246. Medial *-j- accounts for -j- in Kor.; Mong. has a frequent secondary labialization *torku < *tarku.
-tjri to scatter, disperse: Mong. *tara-, *tarka-; Jpn. *tr-; Kor. *t-.
PMong. *tara-, *tarka- to disperse, scatter (, ): MMong. tara scattered (SH), tarxa- be scattered (SH); WMong.
tara-, tarqa- (L 789, 782); Kh. tara-; Bur. tara-; Kalm. tar-; Ord. tar-; Dag.
tare- (MD 221), tar-; S.-Yugh. tar-.
KW 380, MGCD 624. Mong. > Chag. tarqa- etc. (EDT 529, see also under *tro); Evk.
tara- (Doerfer MT 126).
PJpn. *tr- to fall (of leaves, flowers) (, , ): OJpn. tir-; MJpn. tr-; Tok. chr-; Kyo. chr-; Kag. chr-.
JLTT 768.
PKor. *t- to fall (of flowers) ( ( )): MKor. t-; Mod.
i-.
Nam 178, KED 1527.
Ozawa 245-246. Despite TMN 1, 253, 1997, 154, Mong. is
hardly borrowed from Turkic (the OT form is tar-, while modern Kypchak forms like tara-, tarqa- are most probably borrowed < Mong.); on
Turk. *dar- see under *tro. Medial *-j- is reconstructed to account for
the loss of *-r- in Kor.
-tki log, rafter: Tung. *tkan; Turk. *TEk-; Jpn. *ti(n)kui ( ~ -i); Kor.
*thr.
PTung. *tkan log, causeway (, , ): Evk. tken;
Evn. tqn; Neg. tkan; Man. tuan; Ork. t, to; Nan. tq; Orch. tka;
Ud. ta (. 292).
2, 155-156.
PTurk. *TEk- ? 1 yurt poles 2 small yurt (1
2 ): Kirgh. aq tiger 1, tegirtmek 2; Kaz. aq tr 1; Khak. tek pole, post (for tying horses) (Abakan,
.).
502.
PJpn. *ti(n)kui ( ~ -i) outstanding rafter edges ( ): OJpn. tigi; MJpn. tigi; Tok. chigi.
PKor. *thr frame (): MKor. thr; Mod. thl.
Liu 718, KED 1724.
Basically an Eastern isogloss: the Turkic parallels are late attested
and somewhat dubious. A common Altaic derivative *tki-rV is reflected in PT *TEkir- (?), PK *thr and PJ *ti(n)ki-ri.
-taklu a k. of (foliage) tree: Tung. *talgg; Mong. *togli; Jpn. *tunkai.
PTung. *talg-g ( ~ -g) brushwood, forest with brushwood (, ): Evk. talg; Evn. tlg; Neg. talgx.
2, 157.
*tkta - *takV
1393
1394
*tk - *taki
*tk - *tk
1395
*tk - *tlV
1396
PJpn. *tk- to pickle (, ): Tok. tske- (tr.), tskar(itr.); Kyo. tsk- (tr.), tskr- (itr.); Kag. tsuk- (tr.), tsukr- (itr.).
The root should be probably distinguished historically from *tk- to soak (q.v.).
A somewhat dubious Tung.-Jpn. isogloss: the comparison is possible only if Jpn. *tk- pickle is distinct from *tk- soak (see *tku ).
-tla to plunder, seduce: Mong. *tala-; Turk. *tla-; Jpn. *tr-s-; Kor.
*tri-.
PMong. *tala- to rob (): MMong. tala- (SH); WMong. tala- (L
771); Kh. tal-; Bur. tal success; Kalm. tal-; Ord. tala-; Dag. tale- (MD
220).
KW 376. Mong. > Man. tala- confiscate, see TMN 2, 543, Rozycki 200.
PTurk. *tla- 1 to rob, plunder 2 to harm, slander (1 2 , ): OTurk. tala- 2 (OUygh.); Karakh. tala- 1 (KB); Tur.
tala- 1; Az. tala- 1; Turkm. tla- 1; MTurk. tala- 1 (Abush., Sangl.); Uzb.
tala- 1; Uygh. tala- 1; Krm. tala- 1; Tat. tala- 1; Bashk. tala- 1; Kirgh. tala1; Kaz. tala- 1; KKalp. tala- 1; Kum. tala- 1; Nogh. tala- 1; SUygh. tala- 1;
Khak. tala- 1; Oyr. tala- 1; Chuv. tula- 2; Yak. tal- 1 (. 3, 2533).
VEWT 458, TMN 2, No 923, . XIV, 119-120, EDT 492 (should be distinguished
from *dla- to bite).
*tapV - *tma
1397
2, 150, 157. Nan. has probably a secondary vowel shortening; but cf. also *tala
well, with a possibility of contaminations.
PMong. *tala, *tal-b- 1 steppe, open place 2 quiet, peaceful (1 ,
2 , ): MMong. tala face (SH);
WMong. tala 1 (L 771), talbiun 2 (L 773); Kh. tal 1, talbiu(n) 2, talbaj
square; Bur. tala 1, tan meadow; small lake, talmaj meadow,
square; Kalm. tal; Ord. tala; Dag. tal (. . 165), tale (MD 220) 1;
S.-Yugh. tala; Mongr. tal.
KW 375, MGCD 622. Mong. > MTurk. tala, Yak. tla etc. (VEWT 458); > Man. talfa,
Nan. talbon (Doerfer MT 145, Rozycki 200).
A Mong.-Tung. isogloss.
-tapV thigh, hip: Tung. *talpi; Mong. *talbag; Turk. *taak.
PTung. *talpi thigh, hip (): Ul. tarp; Ork. talp, talp; Nan.
talp.
2, 169.
PMong. *talbag cushion for sitting ( ):
WMong. talba (L 772); Kh. talbag; Kalm. talwg.
KW 376. Mong. > Kirgh. talpaq etc. ( 387).
PTurk. *taak scrotum (): Karakh. taaq MK, IM; Tur. taak;
Gag. taaq; Khal. taaq; MTurk. (MKypch.) taaq (CCum., Ettuhf., Tel.,
Houts., AH); Uygh. (dial.) taaq (); Krm. taaq; Kirgh. taaq; KBalk.
taaq; Khak. (dial.) taax (Kach.), tazax (Sag.) (Joki 1952, 318); Oyr. taaq;
Yak. tasa.
VEWT 466 (should be distinguished from *di stone), EDT 562. (D-T 199 think
that the Khal. geminate is compensating for vowel length in *di, which would be rather
unprecedented in Turkic).
1398
*tma - *tma
2, 158, 159.
PMong. *tamsija- to munch; to taste (, ):
WMong. tamsija-; Kh. tam-; Bur. tam-; Kalm. tam-; Ord. tamsuG,
tasuG tasty.
KW 377. Mong. > Manchu tamia- (see Rozycki 201).
PJpn. *tmas- to try (): OJpn. tam(j)esi example; MJpn.
tames-; Tok. tams-; Kyo. tms-; Kag. tms-.
JLTT 763.
KW 377, Doerfer MT 55 (onomatopoetisch-verdchtig). Cf. Oyr.,
Khak. tam taste. Jpn. *tamias- may be alternatively derived from
*temV q.v.
-tma wall, roof: Tung. *tamV-; Mong. *tama; Turk. *Tm; Jpn.
*tmru; Kor. *tm.
PTung. *tamV- shed, cover (for a hut) (, ): Evn. tamana; Nan. tamx.
See 2, 159.
PMong. *tama wall (): WMong. tama; Kalm. tam.
KW 377.
PTurk. *Tm 1 roof 2 wall 3 hut (1 2 3 ):
OTurk. tam 2 (Orkh., OUygh.); Karakh. tam 2 (MK), 1 (IM); Tur. dam 1,
3; Gag. dam shed, barn; Az. dam 1, 3; Turkm. tm 2, 3; Sal. tam 2; Khal.
dm 1 ( < Ogh.); MTurk. tam 1 (Abush.), 2 (Sangl.); Uzb. tm 1, 3; Uygh.
tam 2; Tat. tam 2 (); Kirgh. tam 2, 3; Kaz. tam dug-out, grave;
KKalp. tam hut; Kum. tam 2; Nogh. tam 2; SUygh. tam 2; Khak. tam
layer (of earth).
VEWT 459 (the root has an irregular *t-/*d- variation), 529. TMN 2, No 834.
Turk. > Bao. dem wall.
*tmu - *tnV
1399
1400
*tno - *tnV
*taa - *te
1401
VEWT 460, 218. Because of late attestation borrowing from Mong. is not
excluded; but it is not quite probable for phonetic reasons.
Poppe 13, 69, 289, KW 378, VEWT 460. A rather complicated case. Both Turkic and Mongolian forms are attested late, and can
be borrowed from each other. If Mong. < Turk., then one could perhaps
consider instead a possibility of comparing PT *T(i)na with Mong.
*talaji palate (whence again Chag. talaj etc., see KW 379, VEWT
461-462, and Evk. tailai, see Doerfer MT 128). However, Mong. *talaji
may be alternatively compared with Turk. *damgak palate ( 3,
142; thus in 285, 230) - if one supposes a secondary assimilative change *t- > *d- in Turkic. PT *damgak palate; gills
may be, in its turn, alternatively compared with Evk. algama a piece of
skin from deers chin. This knot of etymological problems is yet to be
untangled.
-taa a big number: Tung. *tagu; Jpn. *tamura.
PTung. *tagu hundred (): Neg. tag; Man. tagu; SMan. ta
(2781); Jurch. tan-gu (663); Ul. taG; Ork. taG; Nan. taGo; Orch.
tagu; Ud. tagu; Sol. tangu.
2, 163.
PJpn. *tamura group, crowd (, ): OJpn. tamura.
A Tung.-Jpn. isogloss. Somewhat dubious, because in Jpn. the root
is confused with *tamura plot, camp, encampment (see *tma), while
in TM the form may be derived < *ta- count (see *tnu).
-te admiration; condolence: Mong. *ta-; Turk. *t; Jpn. *tm-rp-.
PMong. *ta- 1 delicate, tender 2 to wonder, admire (1 ,
2 , ): WMong. taki 1, tana-, tasi- 2
(L 777, 778); Kh. tan 1, tagna-, tani- 2; Bur. tangil effeminate, high-fed;
Kalm. tasg 1, tanl- to be tender; Ord. tai 1.
KW 378, 379.
PTurk. *t 1 wonder, surprise 2 wonderful 3 to be surprised (1
2 3 ): OTurk. ta 1, tasuq 2
(OUygh.); Karakh. ta 1, tasuq 2 (MK, KB); Tur. tan- 3, tansk 2; da 1
(dial.); Az. da 1 (dial.); Turkm. t 2; Khal. t 2; MTurk. ta 1, tasuq 2
(Abush., Sangl.); Uzb. t 1; Uygh. ta 1; Krm. tasq 2; Tat. ta 1, tansq,
() tasq 2; Bashk. ta 1, tahq 2; Kirgh. ta 1, tasq 2; Kaz. ta 1,
tasq 2; KKalp. ta 1, tasq 2; Nogh. tasq 2; Khak. tana- 3; Oyr. ta 1;
Chuv. tonsax 2; Yak. tosuk, tomsuk 1.
VEWT 461, 462, TMN 2, 570, EDT 510-511, 525-526, 8, 2, 248. Turk.
> WMong. tasu, tasu > Man. tasu.
1402
*tagiri - *tan
JLTT 770.
KW 378 (Turk.-Mong.).
*tu - *tp
1403
1404
*tp - *tpo(rV)
2, 172.
PMong. *taji- to sacrifice ( ): WMong. taji- (L
767); Kh. taj-; tavig sacrifice; Bur. taj-; Kalm. t-; Ord. tawik sacrifice.
KW 388, MGCD 620. Mong. taji- > Oyr. tai- etc.
PTurk. *tap- to serve, worship (): OTurk. tap(OUygh.); Karakh. tap- (MK, KB); Tur. tap-n-; Az. tapn-; Turkm. tap-;
MTurk. tap- (Sangl., Pav. C.); Uzb. tp-in-; Uygh. tev-in-; Krm. tabn-;
Tat. tabn-; Bashk. tabn-; Kirgh. tabn-; Kaz. tabn-; KBalk. tabn-; KKalp.
tabn-; Nogh. tabn-; Yak. tap-t- to love, like; Dolg. tap-t- to love,
like.
VEWT 462, EDT 435, Stachowski 217.
PJpn. *tptu- to honour, revere (, ): OJpn. taputwob-; MJpn. tftb-; Tok. tattb-, ttb-; Kyo. tttb-; Kag. tattb-.
JLTT 765.
KW 388, 271, Poppe 13, 42, 47, 15 (the root is
frequently confused with *tbo q.v.). Mong. is hardly < Turk., despite
1997, 153 and, despite Doerfers (TMN 2, 433) attempts at
criticism.
-tp to go through: Tung. *tap; Mong. *tawul-; Turk. *Top-; Jpn.
*tpr-.
PTung. *tap through (, ): Evk. tapamnak; Evn. tabd;
Neg. tap; Ul. tap; Ork. tap; Nan. tap; Sol. tawakki- to pierce.
2, 164.
PMong. *tawul- to go through ( , ): WMong.
tuul-, taul-, toul- (L 766), tauli- (); Kh. tl-; Kalm. tl-; Ord.
tl-; Mongr. t- pousser devant soi, emporter (eau, vent) (SM 427).
KW 413. Cf. also WMong. taura-, Kalm. tr- come through (KW 413).
PTurk. *Top- to go through ( ): OTurk. topul- to
pierce (OUygh.); Karakh. topul- to pierce (MK, KB); KKalp. topl- , , ; Khak. tobr-; Yak. tobul- , ; Dolg. tobul-.
VEWT 489, EDT 440, Stachowski 224.
PJpn. *tpr- to go through ( ): OJpn. top(w)or-;
MJpn. tfr-; Tok. tr-; Kyo. tr-; Kag. tr-.
JLTT 770.
211, Poppe 47, Miller 1981, 854, Street 1985, 640,
67. In Turk. *-- would be expected; perhaps *topul- is a result
of secondary labialization < *tpul- (*tpol-).
-tpo(rV) earth, dust: Tung. *tap-; Mong. *tour-; Turk. *topra-k.
PTung. *tap- to become dirty (): Evk. tapar-; Orch. tapti
clay.
2, 164.
*trba - *tari
1405
210. A Western isogloss. Mong. has a frequent secondary assimilative labialization (tour- < taur-). Cf. also OT (Suv.)
(kir) tapa .
-trba a k. of small animal: Tung. *targa; Mong. *tarbagan; Turk.
*Tabrga; Jpn. *ttka.
PTung. *targa 1 beaver 2 tigers cub (1 2 ): Man.
tarGan 2; Ul. tarGa 1; Nan. tarGa 1.
2, 168.
PMong. *tarbagan tarbagan (): MMong. tarbaqan (SH);
WMong. tarbaa(n) (L 780); Kh. tarvaga; Bur. tarbaga(n); Kalm. tarwn;
Ord. tarwaGa; Dag. tarbg, (. . 165) tarbag, tarbug; S.-Yugh.
taruan; Mongr. trGa (SM 424), tarbuGa.
KW 381, MGCD 625. Mong. > Manchu tarbaxi, tarbixi etc. (see Rozycki 203).
PTurk. *Tabrga musk-deer (): Khak. tabra tarbagan,
tabran flying squirrel; Shr. tabr; Oyr. tr; Tv. tru; Tof. tru.
VEWT 452. Turk. > Russ. , see 230, 519, 600.
PJpn. *ttka a k. of badger, racoon-dog ( , ): OJpn. tatake; MJpn. ttk.
JLTT 542.
The root must have denoted some small wild animal (marmot or
racoon-like).
-tari a k. of water bird: Tung. *tarm; Mong. *irkej; Turk. *tArakaj.
PTung. *tarm a k. of duck ( ): Evk. tarm; Neg. tajm; Man.
tarmin exe; Ul. tarm; Nan. tarm; Orch. taum; Ud. taum.
2, 169.
PMong. *irkej a k. of duck ( ): WMong. rg (L 210);
Bur. rx teal; Kalm. rk teal ().
1406
*taso - *tatkV
Mong. > Oyr. rkj, Kaz. rgj etc. (see VEWT 121), whence again Kalm. rg
(KW 366-367).
PTurk. *tArakaj 1 snipe 2 hawk 3 a k. of lark 4 a k. of duck () 5 corncrake 6 merganser (1 2 3 4 - 5 6 ): Karakh. tartar a bird like the turtle dove, a water-fowl (MK); Tur. taraaj 2; MTurk. taraaj 3; Uzb.
trq 4; Kirgh. tartar 5; Kaz. taraq steppe bird, tartar 5; Khak. taraaj
1, trt 5; Oyr. tarqat 6; Tof. tarhat 6 ( 233).
VEWT 463, EDT 536. There are two distinctive formations: *tara-kaj (a k. of steppe
bird, but not quite clear - which), and *tartar (basically corncrake, but attested in MK
with the meaning a bird like turtle dove, water-fowl). They may be related, but the latter may also represent a borrowing < Sak. tatara partridge (cf. also Armen. tatrak turtle-dove), see Bailey 122.
*tte - *tatV
1407
-tte to reach, arrive at, stay at: Tung. *tata-; Jpn. *tntk-; Kor. *tt-d-.
PTung. *tata- to stop, make a camp (, ): Man. tata-; Jurch. tata- (286).
2, 171.
PJpn. *tntk- to reach, attain (): MJpn. toduk-; Tok. todk-;
Kyo. tdk-; Kag. tdk-.
JLTT 768. Cf. also the earlier attested *tntk-pr- (OJ todokop(w)or-, modern todokr-) to be delayed, fall behind (possibly, however, related rather to *tntm- stop
q.v.).
PKor. *ttd- to arrive, reach, attain (): MKor. ttt(ttr-); Mod. tatar-.
Nam 128, KED 380.
Lee 1958, 107. An Eastern isogloss.
-ttu rash, scabs: Tung. *tuta-ril-; Mong. *tair; Turk. *tt (/*tt); Jpn.
*tt-(n)k; Kor. *tti.
PTung. *tuta-ril- to get scabs ( ): Evk. tutaril-.
2, 223. Attested only in Evk., but having probable external parallels.
PMong. *tair having scanty hair ( , ): WMong. tair (L 762); Kh. tair; Bur. taar; Kalm. tar.
KW 385. Mong. *tatir > Kirgh. tatr steppe.
PTurk. *tt (/*tt) 1 rust 2 rash (1 2 ):
Karakh. tat 1 (totq- to get rusty) (MK); Tur. tatu 1 (dial.); MTurk. tot
(Pav. C.), (MKypch.) tat 1 (At-Tuhf.); Krm. tot, tut 1; Tat. tut 1, 2, tat
() spot; Bashk. tut 1, 2, dial. tat scurf in a bucket; Kirgh. dat 1;
Kaz. tot 1, suntan; KBalk. tot 1; KKalp. tat 1; Kum. tot 1; Nogh. tot 1, 2,
tat spot; SUygh. dad 1; Khak. tat 1; Shr. tat 1; Oyr. tot sun-tan, tat 1;
Tv. dat 1; Tof. tadarq 1; Chuv. tut, tud 2, todx 1, 2; Yak. tatr 2.
VEWT 466, EDT 449, 262, 2, 256, 411-412. Length may be
reconstructed because of the lack of pharyngealization in Tuva-Tof.
1408
*tba - *tb
*tbo - *tebV
1409
1410
*td - *tg(-rV)
Nam 163, KED 502.
Poppe 14, Rozycki 205-206. Cf. *tepa , *tjbo.
*tja - *tjbo
1411
1412
*tk - *tk
-tk piece, tear into pieces: Tung. *teke-; Turk. *tik; Jpn. *tnkr-; Kor.
*th-.
PTung. *teke- to tear, burst (, ): Evk. tek-; Evn.
tkk-, tkl-; Ul. tek-; Nan. tek-.
2, 230.
PTurk. *tik slice, piece (, ): Karakh. tik (MK); Tur. tike;
Az. tik; Turkm. tike; Khal. tike; MTurk. tike (Pav. C.); Kirgh. bir tike a
little bit.
TMN 2, 918, EDT 478.
PJpn. *tnkr- to tear (into pieces) (, ): MJpn.
tigir-; Tok. chigr-; Kyo. chgr-; Kag. chgr-.
JLTT 767.
PKor. *th- to slaughter animals ( ): MKor. th-.
Liu 197.
Korean has a usual verbal low tone.
-tk to become thick (of liquids): Tung. *tekti; Jpn. *tka-; Kor.
*tth-b-, *ti-.
PTung. *tekti thick (of liquids) ( ( )): Neg. tekti;
Ul. tekti(n); Nan. tek; Orch. tekse; Ud. tekti.
2, 230. Cf. perhaps also *teke- , .
PJpn. *tk()- to soak (, , () ): OJpn. tuk-, tuka-; Tok. tske- (tr.), tskar- (itr.); Kyo. tsk- (tr.),
tskr- (itr.); Kag. tsuk- (tr.), tsukr- (itr.).
JLTT 773.
PKor. *tth-b-, *ti- be thick (of liquids) ( ( )): MKor. tthp-, tthp- (-w-), ti-; Mod. tuthp- / tuk:p- (-w-), tw-.
Nam 167, Liu 234, KED 498, 501, 507.
An Eastern isogloss; see notes to *tku.
-tk ( ~ -k-) kind, equal, level: Mong. *teg-si; Turk. *teki ; Jpn. *tnk-.
PMong. *teg-si equal, level (, ): MMong. tegusi (HY
54); WMong. tegsi (L 794); Kh. teg; Bur. tege; Kalm. tek; Ord. degi;
Dag. ter, (. . 166) tegi, teri.
KW 390, MGCD 631. Mong. > Man. teksi etc., see Doerfer MT 100, Rozycki 206; Yak.
dexsi, Dolg. deksi (Ka. MEJ 43, Stachowski 78).
PTurk. *teki level (): Turkm. tekz; MTurk. tekiz (Pav. C.);
Uygh. tekiz; Krm. tegiz; Tat. tigez; Bashk. tige; Kirgh. tegiz; Kaz. tegis;
KKalp. tegis; Nogh. tegis; Chuv. tagr.
VEWT 468, 470. 2, 165-166 connects the Chuv. form with PT *takr level,
smooth (which is possible if Chuv. < Tat.), in which case the Chuvash form should be
removed from this etymology.
PJpn. *tnk- 1 kind, class 2 mutually, each other (1 , 2 , ): OJpn. tagupji 1, tagapji (ni) 2; MJpn. tgf 1, tgf
*tk - *telbu
1413
1414
*tl - *tl
PMong. *tolbu spot (): WMong. tolbu (L 821); Kh. tolbo; Bur.
tolbo; Kalm. tolw (); Ord. tolbo, tolmo.
Mong. tolbutai spotted > Manchu tolbotu a grey horse with circular markings on
its side (see Rozycki 210).
*tlV - *tma
1415
PJpn. *tr bow-string (): OJpn. turu; MJpn. tr; Tok. tsur;
Kyo. tsr; Kag. tsur.
JLTT 557.
Despite Doerfer MT 52, TM cannot be borrowed from Mong.
-tlV young lamb, calf: Mong. *tlge; Turk. *Tl.
PMong. *tlge last years lamb ( ):
WMong. tlge, (L 834) tlge(n); Kh. tlg, tlg; Bur. tlge(n); Kalm.
tlg (); Ord. tlg; Dag. tulgu; S.-Yugh. tlge.
MGCD 646.
PTurk. *Tl 1 to put the kid or calf to a different milch-ewe or cow 2
a kid or calf sucking two milch-ewes or cows (1
2 , ): Karakh. tel- (MK)
1; Tat. tile- 1; Bashk. tile- 1; Kirgh. teli- 1, tel 2; Kaz. tel- 1, tel 2; KKalp.
teli- 1; Oyr. telkin roe (female); Tv. tel 2; Yak. tl 2, tilij- 1.
EDT 490 (sub to pierce), VEWT 471. Turk. > MMo, WMong. tel, telee id. (see
1997, 166).
A Turk.-Mong. isogloss. Mong. has -- under the secondary influence of tl newborn young animals ( < Turk. *dl q. v.).
-tlV ( ~ --) to sober up: Tung. *tl-; Mong. *telere-.
PTung. *tl- to sober up, come to ones senses (,
): Evk. tl-; Evn. tel-; Ork. tli-.
2, 231.
PMong. *telere- to sober up, come to ones senses (, ): WMong. telere- (XTTT); Kh. telre-; Bur. teler-.
2, 231. A Mong.-Tung. isogloss.
-tma ( ~ -o) net string, net needle: Tung. *teme-; Mong. *tamasu; Turk.
*temen; Jpn. *tamua.
PTung. *teme- 1 big needle 2 axle 3 sledge stick 4 net 5 to hang the
net (1 2 3 -, 4 5
): Evk. temek 3; Neg. teme 1, temti 4; Man. temene ulme 1, temun 2,
tomoo 1; Ul. temti 4; Ork. temeti ; Nan. temiku 4, temnegu- 5.
2, 196, 234, 235. Man. temene may be < Mong. < Turk. (cf. Doerfer MT 142), but
for other forms it is unlikely.
*tme - *tmu
1416
VEWT 472, EDT 507. Turk. > WMong. tebene, temene id. (KW 391, TMN 4, 278-279,
1997, 154).
PJpn. *tamua a k. of net ( ): Tok. tamo.
Most sources indicate that the root was used as a fishing term (either a string in the net or a needle for the net). Morphologically cf. the
match between PT *temen and Manchu temene ~ temun.
-tme ( ~ -o-) scarce, rare: Tung. *temu-; Jpn. *tm-; Kor. *tmr-.
PTung. *temu- 1 in vain 2 barely, scarcely (1 2 , ): Evk. tomokn 1; Ul. tembu 2.
2, 196, 233.
PJpn. *tm(p)- scarce, poor (, ): OJpn. tomo-si;
MJpn. tm-si; Tok. tobosh-, tboshi-; Kyo. tbsh-; Kag. tobshi-.
JLTT 842. Kagoshima and one of the Tokyo variants point to a variant with high
tone in PJ.
*temV - *t
1417
1418
*to - *tp
*tep - *tep
1419
PMong. *tab, *tebeg 1 tuft of hair attached to a metal ring (for play);
shuttlecock 2 long hair on back of head (1 , ( ); 2 , ): WMong. tebeg 1, 2 (L 789), tab 2 (L 760); Kh. teveg 1, tav
2; Bur. tebeg 1; Kalm. tewg 2 (); Ord. teweg 1; S.-Yugh. tebeg.
MGCD 629. Cf. also tobi, Khalkha to .
PTurk. *tep (-) hill, top; top of head (, ): OTurk.
tp; Karakh. tepe (Tefs.), tp (KB); Tur. tepe, dial. depe; Gag. tepe; Az.
tp; Turkm. depe; MTurk. tepe, tpe (MA, Pav. C.); Uzb. tepa; Uygh. tp;
Krm. tebe; Tat. tb; Bashk. tb; Kirgh. tb; Kaz. tbe; KBalk. tbe;
KKalp. tbe; Kum. tbe; Nogh. tbe; Oyr. tb; Tv. tej; Chuv. tb, tbe
(NW); Yak. tb; Dolg. tb.
VEWT 494, 505, TMN 2, 450-452, EDT 436, 3, 197-199, 201, Stachowski 227. The original meaning was probably crest, top of head: cf. Kirgh. tpk
, Chuv. tbek crest, top of head. Forms with d- in Oghuz may be a trace of a
different root (see below); but Kirgh. db and Uygh. dw are most probably < Mong.
dbe.
PJpn. *tampua knot of hair on back of head ( ): MJpn. tabo; Tok. tabo.
JLTT 537.
PKor. *tapar bundle, bunch (): Mod. tabal.
Nam 385.
258. The root is rather difficult to distinguish from
*tpa to catch, embrace and from *tpu round, clot : an expressive
sound shape, liable to mergers. Note that within Turkic there may have
also been a confusion of this root with PA *tjp hill, top, cf. some
Oghuz forms with d- (Doerfer TMN 1, 450-452 attempts to connect
Turk. *tepe with Mong. dee- above, which has a different, quite plausible etymology). The original meaning of *tepa could be top of head
(whence tuft of hair on top or back of head): cf. the common
Turk.-Mong. derivative *tepa-lV spot on the forehead of an animal
(WMong. tgele, Khalkha t; Turkm. depel, Az. tpel, Kirgh. tbl etc.),
see 213, KW 408, 3, 200.
-tep to cover, obstruct: Tung. *tepku; Jpn. *tapa-; Kor. *tph- / *tph-.
PTung. *tepku sheath, sack (, ): Evk. tepku; Evn.
tpkun; Neg. tepke; Man. tebku uterus; Ork. tupo; Orch. tekpu, tepku; Ud.
tekpu.
2, 237. TM > Dag. tebke sack, sheath (. . 166).
PJpn. *tapa- to obstruct, shut (, ): OJpn.
tapa-; MJpn. tafa-.
JLTT 761.
PKor. *tph- / *tph- to cover (): MKor. tph-, tph-, tp-;
Mod. tp- [tph-].
1420
*tpa - *tp
*tepV - *tra
1421
PJpn. *tp- to endure (): OJpn. tapa-; MJpn. tf-; Tok. ta-;
Kyo. t-; Kag. t-.
JLTT 761.
The parallel seems plausible, with the semantic developments
*endure > envy; *endure > shun, abstain.
-tepV warm, to burn: Tung. *tepe-; Turk. *tpi-; Kor. *tb-.
PTung. *tepe- 1 to catch fire, to burn 2 to burn through (1 , 2 , ): Man. tefe- 2; SMan. tiav- 1;
Nan. tepe- 1.
2, 238.
PTurk. *tpi- 1 to dry, become dry 2 to suffer from heat (1 2
): Az. tpi- 1; Turkm. tebi- 1; Chuv. tip- 1, 2.
Rsnen (VEWT 253) and (2, 233) think that the Chuv. form reflects PT
*kep-, but this is impossible for phonetic reasons.
*trb - *ta
1422
A Western isogloss.
-ta ( ~ -o) eagle, vulture: Tung. *ter-; Mong. *tarbali; Turk. *dA; Jpn.
*tt.
PTung. *ter- falcon, hawk (, ): Evn. tra, ter.
*teo - *t
1423
2, 239.
PMong. *tarbali a k. of eagle (
): MMong. tarbai a k. of bird (MA); WMong.
tarba(l)i (L 780); Kh. tarval (); Bur. tarba(l)a; Kalm. tarwi.
KW 381. Mong. > Oyr. tarbaln, Man. tarbali, turbeli (see Doerfer MT 131, Rozycki
203).
1424
*ti - *tbe
*tijV - *t[k]
1425
Sal. tje, tv, tvi; MTurk. deve (Pav. C.), teve (Abush., Pav. C.); Uzb.
tuja; Uygh. tg; Krm. tje, deve; Tat. dj; Bashk. dj; Kirgh. t; Kaz.
tje; KBalk. tje; KKalp. tje; Kum. tje; Nogh. tje; SUygh. te, ti; Khak.
tibe; Oyr. t, tebe; Tv. teve; Tof. tebe (. ); Chuv. tve; Yak. taba
deer; Dolg. taba deer.
EDT 447-448, VEWT 468, 3, 313-315, 445, Stachowski 214. Turk. >
Hung. teve, see Gombocz 1912.
EAS 88. A Western isogloss. Initial *d- in Turkic is due to assimilation, but borrowing in Mong. from Turk. cannot be accepted, despite
TMN 2, 671, 1997, 154.
-tijV louse: Tung. *ti-kte; Turk. *Ti-.
PTung. *ti-kte louse (): Man. ixe; SMan. ix (2255); Ul. tiqte;
Ork. tikte; Nan. ikte.
2, 179. Derived from a root *ti(:)-, cf. PTM *t-le-/*t-na- to search for lice in
ones hair (see 2, 181 and SKE 165).
1426
*tikV - *tm
*tnta - *tire
1427
PKor. *tp straw (): MKor. tp; Mod. ip. Nam 182, KED 1559.
SKE 35. A Turkic-Korean isogloss; cf. perhaps Evk. tapikkti, teptekkti, topikakta name of a weed ( 2, 164).
-tire ( ~ --, -i) head: Tung. *tiru-; Mong. *terin.
PTung. *tiru- head pillow (, ): Evk. tir; Evn.
tiru; Neg. tij; Man. irku; SMan. unuku (520); Ul. tireptu(n); Ork.
tireptu(n); Nan. ireku; Orch. tireptu(n); Ud. tiu, tieu; Sol. teru.
1428
*tri - *tro
2, 187.
PMong. *terin 1 head 2 before, first (1 2 , ): MMong. teriun (HY 45, SH), trgn (IM), tirun / tirn (LH) 1;
WMong. terign 1, 2 (L 805); Kh. tr, tergn 2; Bur. tr(n) 2; Kalm.
trn 2; Ord. terign 2 <lit.; Dag. turn 1, 2 (. . 169), teregun (MD
224) <lit.; Dong. iaurun, irun 1, 2; Bao. tero 1; S.-Yugh. turn 1, 2;
Mongr. tur (SM 435) 2, turo (SM 436) 1.
KW 416, MGCD 634, 639, 660.
A Mong.-Tung. isogloss.
-tri to press, make a support: Tung. *tir-; Turk. *dre-; Kor. *tr-.
PTung. *tir- to press, insert, make a support (, ,
, ): Evk. tir-; Evn. tiruke-; Neg. tij-; Man. ir-ge-;
Ul. tire-; Ork. ire-; Nan. ire; Orch. tije-; Sol. tir(e)-.
2, 187-8.
PTurk. *dre- 1 to support 2 support (1 2 ):
OTurk. tirek 2 (OUygh.); Karakh. tire- 1 (MK), tirek 2 (Tefs., IM); Tur.
dire- 1, direk 2; Gag. direk 2; Az. dir- 1, dirk 2; Turkm. dre- 1, drek 2;
Sal. tirk 2 (Kakuk); MTurk. tire- 1, tirek 2 (Sangl.); Uzb. tira- 1, tirak 2;
Uygh. tirk 2; Krm. direk 2; Tat. ter- 1, terk 2; Bashk. ter- 1, terk 2;
Kirgh. tire- 1; Kaz. tire- 1, tirek 2; KKalp. tire- 1; Kum. tire- 1, tirew 2;
Nogh. tire- 1, tirew 2; Khak. tre- 1, treg 2; Chuv. arak 2; Yak. tir-, tirex
2.
VEWT 481, EDT 533, 543, TMN 2, 655, 3, 237-239, 317, 2,
392.
*tiru - *tage
1429
1430
*tk - *tku
A Western isogloss. Mong. *toguan must be a case of labial attraction < *tagu-an. But cf. also *tku, as well as Kor. tok earthenware vessel, togani earthenware dish in which metal or glue is melted ( <
Mong.?); cf. also a Wanderwort in Tung. (Ul. tukuru etc. bottle), Ainu
tokkuri, Jpn. tok(k)uri bottle, Kor. tuguri round metal dish.
-tk a k. of vessel: Tung. *tuku- ~ *taku-; Mong. *tagsi; Turk. *tekne;
Jpn. *tk; Kor. *ti.
PTung. *tuku- ~ *taku- funnel (for pouring liquid) ( (
)): Ul. tuq(n), taqu(n).
2, 155. Attested only in Ul., with probable external parallels.
PMong. *tagsi cup (): WMong. tasi (L 766); Kh. tag; Bur.
taga.
Mong. > Kaz. teg, Sib.-Tat. tigc vessel (VEWT 469).
PTurk. *tekne trough, pan (, , ): Karakh. tekne
(MK, IM); Tur. tekne; Gag. tekn; Az. tkn; MTurk. tegene (MA), tegene,
tekene (MKypch. - CCum., AH); Uygh. tl, tn; Krm. tekne; Tat.
tign; Bashk. tgs (dial.); Kirgh. degene (Chuj.); Kaz. tegene,
tege (Dim.) ; KBalk. tegene; Nogh. tekene; Chuv. tagana.
VEWT 470-471, EDT 484, 228, 2, 165. Turk. > Hung. tekn, Mari
tagna (Gombocz 1912, 18, 227).
*tk - *tk
1431
See VEWT 470, EDT 477, 154, 428. Turk. > Mong. teke he-goat (KW 390;
TMN 2, 529, 1997, 154) ( > Man., Sol. texe id., see Doerfer MT 100; Oyr. teke instead of the expected *tege - may be also borrowed back < Mong.). The Tur. dialectal
form deke, despite Doerfer, can hardly justify a reconstruction of PT *d-.
A Western isogloss. See 7, 154. The parallel seems
probable, but PT should rather have a closed *. There may have been
some confusion between this root and another one, represented by PT
*Tag female kulan (OT ta, see EDT 466; Bulg. tox horse) and borrowed in (or corresponding to?) Mong. taki wild horse.
-tk hen; duck: Tung. *tiaku; Mong. *takija; Turk. *tiakgu (/ -u);
Jpn. *tk(m)pi.
PTung. *tiaku 1 hen 2 quail (1 2 ): Evn. tqaqa 2;
Man. oqo 1; SMan. oq chicken (2198); Jurch. tixo (161) 1; Nan. qo 1;
Orch. oko 1.
2, 172, 403.
PMong. *takija hen (): MMong. takija (HY 13, SH), taqija
(LH), taaq (Lig.VMI); WMong. takija(n) (L 770); Kh. ta; Bur. ta;
Kalm. tak(n); Ord. da; Dong. tGa, (. .) tqa; Bao. ta, (.
.) texa; S.-Yugh. daqa, daGa; Mongr. taGau.
KW 375, MGCD 628.
PTurk. *tiakgu (/ -u) hen, fowl (): OTurk. taqu (OUygh.);
Karakh. taqau (MK); Tur. tavuk; Gag. tauq; Az. tojuG; Turkm. towuq;
Sal. tox (Kakuk); MTurk. tauq, tawuq (Sangl.); Uzb. twuq; Uygh. toxa,
toxu; Krm. tawuq; Tat. tawq; Bashk. tawq; Kirgh. tk; Kaz. tawq; KBalk.
tawuq; KKalp. tawq; Kum. tawuq; Nogh. tawq; SUygh. taqa; Khak.
taax, taax; Oyr. taq; Tv. da; Tof. taqqaq (perhaps < Mong.); Chuv.
x.
VEWT 457, EDT 468, TMN 2, 441-442, 321. Turk. > Hung. tyk, see Gombocz 1912.
2, 191, 209.
1432
*tlo - *tke
*tma - *trko
1433
PTurk. *d(i)()- to overflow ( , ): OTurk. ta- (OUygh.); Karakh. ta- (MK); Tur. ta-; Gag. ta-;
Az. da-; Turkm. d-; MTurk. ta- (Sangl.); Uzb. t-; Uygh. ta-; Krm.
ta-; Tat. ta-; Kirgh. ta-; Kaz. tas-; KKalp. tas-; Kum. ta-; Nogh.
tas-; SUygh. tas-; Khak. tas-; Oyr. taqn flood; Tv. da-; Yak. tahj-.
VEWT 466, EDT 559, 3, 169-170.
13. A Western isogloss.
-tma ball, round, curved: Tung. *tiam-; Jpn. *tma.
PTung. *tiam- sledge bow ( ( )): Neg. tmkn; Ul. tmb;
Ork. mbo; Nan. ambo; Orch. tmbua.
2, 172.
PJpn. *tma 1 ball 2 egg (1 2 ): OJpn. tama 1; MJpn. tm
1; Tok. tam 1, tamgo 2; Kyo. tm 1, tmg 2; Kag. tam 1, tamag 2.
JLTT 539, 540. RJ has both tm and tm (the former reflected in Tokyo, the latter
in Kyoto).
*tru - *ts
1434
*tolge - *tlo
1435
PJpn. *tir- ( ~ tir-) to shine (): OJpn. ter-; MJpn. tr-; Tok.
tr-; Kyo. tr-; Kag. tr-.
JLTT 767.
The Jpn. diphthong is not quite clear. It is interesting also to mention Turkic data: cf. Karakh. tolun in tolun aj full moon (MK, see EDT
501), with tolun formally being a participle from *dol- to be filled, but
in fact used only in this phrase in the sense of full moon. Modern
1436
*toe - *top
Turkish has dolunaj full moon with d- (just as in dol- be filled), but
the verb tolun- to become full (of moon) - which would correspond
quite regularly to PA *tlo. One should reckon with a possibility of
rather archaic contamination in Turkic (since most languages do not
distinguish between the reflexes of *t- and *d-).
-toe air or water space: Tung. *tu-; Mong. *tk-; Kor. *tah / *th.
PTung. *tu- 1 lake 2 backwater (1 2 ): Evk. tuer 1,
tuuke 2; Evn. tr 1; Neg. tr 1; Man. tugu abyss, deep place; Ud.
toi, tui 1.
2, 215, 217.
PMong. *tk- 1 to hollow out 2 hollow, groove 3 deep valley (1
, 2 3 , ):
WMong. tki- 1, tkilge 2 (L 835); Kh. tnx-, tng- 1, tnxlg 2; Bur.
tnxi- 1; Kalm. tg 3; Ord. t- piquer ou crever coup de bec.
KW 407.
PKor. *tah / *th hollow, empty (, ): Mod. tha,
th.
KED 1694, 1704.
Doerfer (TMN 3, 207) considers the Kalm. form to be the source of
TM, which is hardly plausible. Cf. *ta lowland.
-top to search: Mong. *taa-; Turk. *tp-; Jpn. *tp-; Kor. *toph-.
PMong. *taa- to guess (): MMong. taa jealousy, doubt
(HY 37); WMong. taa- (L 763); Kh. t-; Bur. t-; Kalm. t- (); Ord.
t-; Dag. tauli, tau (. . 166) riddle ( = WMong. taaburi); Dong.
ta-; Bao. t-; S.-Yugh. t-; Mongr. t- (SM 404).
MGCD 619. Mong. taa- > Yak., Dolg. tj-; taaburi > Yak. tbrn, Dolg. tbrn (Ka.
MEJ 56, Stachowski 218-219) > Evn. tbrn ( 2, 149).
*tp - *topu
1437
272. Cf. *tpV, *tpa (with a possibility of mergers). The Turk. variant *dp- is secondary, probably under the influence
of *dp- < *tpV, but may be rather old: cf. the match PT *dep-se- : PM
*deb-se- to stamp, tramp (a secondary loan is hardly possible in this
case).
-topu limit, completely: Tung. *tiap; Mong. *tujil; Turk. *top.
PTung. *tiap extremely, completely ( , , ): Nan. tap; Orch. tiap; Ud. tofu.
2, 174.
PMong. *tujil end, limit, extremity (, ): WMong. tujil
(L 839); Kh. tujl; Bur. tujl; Kalm. tl (); Ord. tuil.
*tra - *tre
1438
PTurk. *top all, completely; complex, collection (, ; ): OTurk. top (OUygh.), top-la- to collect (Orkh., OUygh. YB); Tur. top; Gag. top; Az. top; Turkm. top; MTurk. top (Pav. C.); Uzb.
tp; Uygh. top; Krm. top; Tat. tuplq place where cattle is lying, tuplato collect; Bashk. tup; Kirgh. top; Kaz. top; KKalp. top; Kum. topla- to
collect; Nogh. top; Yak. tob- to gather.
VEWT 489, EDT 493. Clauson considers the form top (rare in OUygh.) to be contracted < tolp < tolup < tol- to be full, which is quite dubious phonetically.
A Western isogloss.
-tra to cultivate (earth): Mong. *tarija-n; Turk. *TAr-; Jpn. *t.
PMong. *tarija-n crops (): MMong. tarijan (HY 4), tarijat (pl.)
(SH), tarin (IM); WMong. tarijan; Kh. taria; Bur. ta(n); Kalm. tarn
(KW), trn (); Ord. tar; Dag. tar, (. . 165) ta; Dong. taran
(. .); Bao. tara (. .); S.-Yugh. tarlin; Mongr. tar (SM 410).
KW 380, MGCD 625. There exists also a verb WMong. tari- to sow, plant, but this
may be borrowed from Turk. (see TMN 1, 244-245, 2, 480-482, 1997, 153). On the
other hand, the isolated Oyr. dial. tarn millet, crops is most probably < Mong. tarijan.
Mong. tari- > Evk., Man. tari- etc. (see 2, 168, Doerfer MT 77, Rozycki 203).
*tr(g)e - *tso
1439
(MA); Kirgh. madaj teri 2 (contamination: lit. forehead sweat); Tv. xol
deri 2 (contamination: lit. arm sweat); Chuv. tar(a) 1; Yak. terij- to organize.
VEWT 474, EDT 528, 353, 2, 176 (the root should be kept distinct
from *der sweat.
*tbu - *tudu
1440
good service (KB); Khak. tuza; Oyr. tuza; Tv. duza; Yak. tuha; Dolg.
tuha-l- be helpful, tuhan- use.
VEWT 501, Stachowski 230. Turk. > MMong. (MA) tusa, WMong. tusa help, service (see Clark 1977, 157, 1997, 159; not vice versa, despite Sinor 1970), whence
Man. tusa etc., see Doerfer MT 100, and possibly some modern Turkic forms as backloans.
SKE 34. A Kor.-Jap. isogloss, with Kor. -ph- < *-bV-k- and
usual verbal low tone. In TM cf. perhaps Ewk. twk stick in a crossbow (cf. the Kor. form), Ulch. tuj-e- to make ready a cross-bow, possibly pointing to PTM *tub(i)- stick in a cross-bow.
-tudu a period of time: Mong. *tui; Turk. *Tdn; Jpn. *tni.
PMong. *tui always; throughout some time (; -. ): WMong. tui (L 848); Kh. tu.
PTurk. *Tdn time, appointed time (): OTurk. tdn (OUygh.);
Karakh. tn; Bashk. tna (3 Sg. Dat.)
.
EDT 457.
*tge - *tgo
1441
1442
*tukV - *tke
*tula - *tni
1443
-tula ( ~ -u) to intend, reason: Tung. *tul-; Mong. *tula; Turk. *Tlda-.
PTung. *tul- 1 to promise 2 to contemplate 3 plan, intention (1 2 , 3 , ): Evn. tuleg- 1,
tulbajal- look at smth. peacefully; Man. tulbi- 2, tulbin 3.
2, 210, 212.
PMong. *tula because, for the sake of ( , ): MMong.
tula (SH, HY); WMong. tula (L 840); Kh. tul, tuld; Bur. tula; Kalm. tul;
Ord. tula; Dag. tualda, tual(n) (. . 168), tuale (MD 227); Dong.
dula.
KW 409, MGCD 651, 652.
PTurk. *Tlda- 1 to allow, refer to 2 reason, excuse (1 ,
2 , ): OTurk. tlda- 1, tlda 2 (OUygh.);
Karakh. tlda- 1 (KB), tlda 2 (MK); MTurk. dlda 2 (Houts.); Tat. tldaq
2.
VEWT 478, EDT 494 (but not derived from *dl tongue!).
KW 409. A Western isogloss.
-tule ( ~ -o) to weaken, be exhausted: Tung. *tla-; Mong. *tul-.
PTung. *tla- 1 to become exhausted 2 to stop growing, weaken 3 to
miss time, opportunity (1 , 2
, 3 , ): Evk. tila- 1; Evn.
tl- 2; Man. tuli- 3.
2, 180, 210. Man. > Dag. tuli- to miss (. . 169).
PMong. *tul- 1 weak, powerless 2 to be exhausted 3 lonely 4 awkward, shy (1 , 2 3 4 , ): WMong. tulaki 1 (L 840), tului 3, (L 841) tulur 4;
Kh. tulxi 1, tulgar 4; Bur. tuli- 2; Kalm. tul 3.
KW 409.
A Mong.-Tung. isogloss.
-tni night, yesterday, dark: Tung. *tnu-; Mong. *tne; Turk. *tn.
PTung. *tnu- yesterday (): Evk. tnewe; Evn. tniw; Neg. tnuwej; Ork. ine / i; Orch. tinew; Ud. tinenei; Sol. tnu, tnuge.
See 2, 183-184.
PMong. *tne dark (): MMong. tun (SH) thick black forest;
WMong. tne(n) dark, tn forest (L 853); Kh. tner; Bur. tnxij- to
become dark; Kalm. tn dark; forest; Ord. tner, tnir.
KW 415.
PTurk. *tn 1 night 2 yesterday (1 2 ): OTurk. tn 1
(Orkh., OUygh.); Karakh. tn 1 (MK, KB), dn, tn night, dark (IM);
Tur. tn 1, dn 2; Gag. dn 2; Az. dnn 1; Turkm. tn 1, dn 2; MTurk.
tn 1 (Abush.), dark (Sangl.); Uzb. tun 1; Uygh. tn 1; Krm. tn 1; Tat.
tn 1; Bashk. tn 1; Kirgh. tn 1; Kaz. tun 1; KBalk. tn 1; KKalp. tn 1;
1444
*tn - *to
PTurk. *Toa (?) tiger (): OTurk. toa (Orkh.) a military title,
(OUygh.) hero; Karakh. toa (MK).
EDT 515 (with some doubts about the original meaning of the word).
PJpn. *tnk racoon dog ( ): MJpn. tnk; Tok.
tnuki; Kyo. tnk; Kag. tanuk.
JLTT 541.
Mong. -n- points to *-n-; TM *tusi- perhaps < *tunV-si-.
-to ( ~ -e) staff: Tung. *tje(-pun); Mong. *tujiban; Jpn. *tmp.
PTung. *tje(-pun) staff (): Evk. tijewun; Evn. tijun; Neg. tijewun; Man. tejfun; SMan. teifun (676) walking stick, staff; Ul. tinepu(n);
Ork. teigeptu(n); Nan. tunep; Orch. tij, tijeu(n); Ud. tiu, tieu(n).
2, 176.
PMong. *tujiban stick, cudgel (, ): WMong. tujiban
(MXTTT); Kh. tujvan.
PJpn. *tmp sword-guard (): OJpn. tum(j)ipa; MJpn. tmb;
Tok. tsba; Kyo. tsb; Kag. tsub.
JLTT 552.
The *-pV is probably an original suffix, but reconstructable already for PA.
*tupi - *tpo
1445
-tupi dust, smoke; to rise (dust, smoke): Tung. *tip-; Turk. *tpi.
PTung. *tip- 1 to rise (of dust, smoke) 2 dirt, smear (with dirt, clay)
(1 ( , ) 2 , ): Evk. tip- 1, tipa- 2;
Neg. tp- 2; Man. ifa- 2; SMan. iva- 2 (2440); Ul. ptan 2; Ork. pa 2;
Nan. p 2; Orch. tipa 2; Ud. tfakta 2.
2, 180, 185.
PTurk. *tpi 1 high wind 2 dust-storm, storm (1 2
): Karakh. tpi 1 (MK); Tur. tipi 2; Uzb. (dial.) dblj 2; KKalp.
dbelej 2; Tv. dv 2; Tof. tp 2; Yak. tib 1, tip- to blow; Dolg. tib 1,
tip- to blow (of a snowstorm).
EDT 436, VEWT 503, 48, Stachowski 222, 223. The Uzb. and KKalp. forms
may reflect a merger with PT *tge-le(j) (v. sub *tge).
287. A Turk.-Tung. isogloss. TM also has variants *tilpa/ *tilba- (see 2, 180) meaning both dirt, smear and snowstorm
and having arisen due to contamination with *telbu q. v.
-tpo nail; hoof: Tung. *tpa, *tp-ken; Mong. *tuwra, *turuu; Turk.
*tuba-k; Jpn. *tm-i; Kor. *tph.
PTung. *tpa, *tp-ken 1 nail, peg 2 (finger)nail (1 ,
2 ): Evk. tipken 1; Evn. tipkir, tipken 1; Neg. tipkn 1; Ul. tukpe(n) 1;
Ork. tupke(n)/-kpen 1; Nan. tukp 1; Orch. tipa 2, tippe 1; Ud. tikpe(n) 1;
Sol. tikks 1.
2,185-186. A suffixless form *tpa is reflected in Oroch tipa fingernail(vs.
tippe nail, peg). TM > Dag. tibke- to nail, tibks nail (. . 167).
1446
*tre - *turi
*tru - *te
1447
-tru to hold, obstruct: Tung. *tr-; Mong. *tor-; Turk. *tr-k; Jpn.
*ttu-m-.
PTung. *tr- 1 to hold, support 2 support (n.) (1 , 2 ): Evk. tr-n 1; Evn. tr- 1; Neg. tuju 2; Ul. turu-wen- 1;
Ork. toro-olo- 1; Nan. turi-n-, tur- 1; Orch. turi- 1; Sol. ter 2.
2,220.
PMong. *tor- to get stuck, to be stopped, to become tangled in smth.
(, , , .-.): WMong.
tor- (L 825); Kh. toro-; Bur. toro-.
PTurk. *tr-k latch, obstruction (, ): Tur. trkaz; Az. trG;
Tv. trq; Tof. trq.
VEWT 479.
PJpn. *ttu-m- to be hindered, blocked ( , ): OJpn. tutum-; MJpn. ttum-.
JLTT 776.
Cf. *tr(g)e support, beam - a source of possible contaminations.
-te leg; knee: Tung. *tr-kse; Mong. *trej; Turk. *d; Kor. *tr.
PTung. *tr-(kse) boot-top (): Evk. tirkse; Neg. tijekse;
Man. ture; Ul. turekse; Ork. tureske; Nan. turekse; Orch. tijekse; Ud. tiehe.
2, 188.
PMong. *trej boot-top (): WMong. trei, tri (L 854);
Kh. trij; Bur. tr; Kalm. tr; Ord. tr; Dag. tur (. . 169), tur;
S.-Yugh. tur; Mongr. tur (SM 434), tur.
KW 415, MGCD 660.
PTurk. *d (*d) knee (): OTurk. tiz (Orkh.); Karakh. tizle(MK) to press with ones knees; Tur. diz; Gag. di; Az. diz; Turkm. dz;
Sal. tzy, tizy; Khal. tz; MTurk. diz (Pav. C., MA); Uzb. tiz; Uygh. tiz;
Krm. tz; Tat. tez; Bashk. te; Kirgh. tize; Kaz. tize; KBalk. tiz; KKalp. dize;
Kum. tiz; Nogh. tiz; SUygh. dz; Khak. tzek; Shr. tize (R., .); Oyr.
tize; Tv. diskek; Tof. tiskek; Chuv. r-pui; Yak. thex.
VEWT 482, EDT 570, 3, 336-337, 323, 284.
PKor. *tr leg (): MKor. tr; Mod. tari.
Nam 129, KED 383.
EAS 112, KW 415, 361, Poppe 112, 6, . 39, 286, Doerfer MT 69-70. Despite 282,
Mongolian and Tungus forms should be still considered as genetically
related to PT *d (*d), and the reconstruction must be changed accordingly. This is one of the few cases of secondary voicing in PT (before *, *r): the original voiceless reflex is preserved within the Common Turkic derivative *tir-sgek elbow ( 247-248) ( = TM
*tr-kse; the latter form, despite Rozycki 213, cannot be borrowed <
Mong.).
1448
*ti - *ttu
*tbru - *tob
1449
jubatus (for a very similar semantic relation cf. PA *to), but the vocalism is not quite clear.
-tbru net, network: Tung. *turku-; Mong. *towr; Turk. *tor; Jpn. *tr;
Kor. *trh.
PTung. *turku- to get caught (in a trap, net) ( ,
): Evk. turku-; Neg. tojk-; Ul. t-; Ork. tt-; Nan. tojqo-; Orch.
tokko-, tukku-; Sol. tkkt bi.
2, 220.
PMong. *towr net, cage (, ): MMong. tor (IM), tur (MA);
WMong. tour (L 829); Kh. tor; Bur. tor; Kalm. tor; Ord. tor; Mog. tor;
S.-Yugh. tor; Mongr. tr (SM 424).
KW 401, MGCD 641.
PTurk. *tor net for catching birds or fish (): OTurk. tor
(OUygh.); Karakh. tor (MK, KB); Tur. tor; Az. tor; Turkm. tor; Khal. tr;
MTurk. tor (Abush., Sangl.) net, hair net; Uzb. tr; Uygh. tor; Bashk.
tur; Kirgh. tor; Kaz. tor; KKalp. tor; Kum. tor.
TMN 2, No 954, EDT 528, 419-420. The relationship to *duak trap (
3, 289-290, 420-421) is not quite clear.
1450
*tg - *toge
VEWT 482, 115, 121. The Siberian forms clearly point to *-b- (or *-g-);
other forms have been influenced by *top and *dom- / *tom- round q. v. sub *tp ,
*tm. Turk. > Mong. (Kalm.) toburag acorn, cone (KW 404); see Poppe 47.
PJpn. *tumpu grain (): OJpn. tubi; MJpn. tb; Tok. tsbu;
Kyo. tsb; Kag. tsub.
JLTT 553. Modern dialects point rather to *t(m)p.
The root tends to contaminate with *tp round, but still seems
to be clearly distinct in all languages.
-tg ( ~ -u-) to see, beware: Tung. *tuga- (~ -b-); Mong. *toa-; Jpn.
*tk-.
PTung. *tuga- (~ -b-) 1 to see 2 to check 3 to beware (1 2 3 ): Evn. tewui- 3; Man. tuwa- 1; SMan. t- 1 (173);
Jurch. tonu-lar (804) 2.
2, 203, 226.
PMong. *toa- 1 to pay attention, take into account 2 number, count
(1 -., -. 2 , ):
MMong. toan (HY 44), toa (SH) 2, toa- to count (SH), tula- to count,
tun 2 (MA 311, 316); WMong. toa-, toaa- (L 814) 1, toa(n) 2 (L 813);
Kh. t- 1, t 2; Bur. t- 1, t(n) 2; Kalm. t- 1, t 2; Ord. t- 1, t 2; Mog. toa
2 (Ramstedt 1906); Dag. t 2 (. . 167, MD 226), tule to count
(MD 226) te- 1; Dong. tolu- to count (. .); S.-Yugh. tn 2;
Mongr. t (SM 424) 2.
KW 404, MGCD 636, TMN 1, 261. Mong. > Oyr. t, Man. ton (see Doerfer MT 139,
Rozycki 211). A probable derivative is WMong. tuurbi- , Khalkha trvi-, Kalm. trw- to
compile, consider, plan.
*tg - *toje
1451
A Western isogloss.
-tg span: Tung. *togar; Mong. *te; Jpn. *tk.
PTung. *togar big span ( ): Evk. toor; Evn. tor; Neg.
tooj; Man. t; Ul. tawali; Nan. tawar; Orch. t; Ud. t.
2, 190-191. Manchu t, because of the absence of -r, may be actually < Mong.
(see Rozycki 200), but borrowing is impossible for most other forms.
1452
*tk - *tk
PTurk. *tj- to sing (): Tur. tujuq (Osm.); MTurk. tujuq a verse
metre; Uygh. tujuq rhymed verse; Yak. tuoj- to sing, chant, tojuk improvised song.
EDT 568.
PJpn. *tj- to sound, hum, howl (, , ): OJpn. tojom-, tojok-; MJpn. tojom-; Tok. toyom-, doyom-.
JLTT 681.
Ozawa 253-254. An expressive root.
-tk root, edible root: Tung. *tuKala / -ra; Mong. *tgeg; Turk. *Tk;
Jpn. *tkr.
PTung. *tuKala / -ra wild onion, Lilienzwiebel ( , ):
Evk. tukala; Evn. tkr; Neg. toxoj; Man. tua(n) da; Orch. tokoi.
2, 207.
PMong. *tgeg root, root of grass (, , ):
WMong. tgeg (L 832); Kh. tgcg; Bur. tgseg stump.
PTurk. *Tk tree stump (): Khak. tkpes; Shr. tge; Tv. t.
VEWT 493, 495.
PJpn. *tkr yam (): OJpn. tokoro; MJpn. tkr / tkro; Tok. tokoro.
The TM word is usually considered to be borrowed < Samoyed.;
this seems somewhat dubious because the Samoyed. (Selk. togl, Kam.
tuul, see UEW 451-452) words point not to *-- ( < Ural. *suV-lV), but
rather to *-k-, and thus may themselves be borrowed < TM.
-tki ( ~ -k-, -e) to lie, deceive: Mong. *togla-; Turk. *Tkn.
PMong. *togla- to play, frolic, gambol (, , ): WMong. tola- (L 814); Kh. toglo-; Bur. toglo-; Kalm. tog- to play
jumping (); Ord. toGlo-.
PTurk. *Tkn lie, archness (, ): Karakh. tgn
( 433 - KBW, R 3, 1245 - KB); Tat. () tgn, tgen; Kirgh.
tgn; Khak. tgen a voodoo way of curing (arch.); Shr. tgn; Oyr.
tgn; Chuv. tuga tu- to conjure, togatm sorcerer; Yak. tkn,
tkej; Dolg. tkn.
VEWT 493, Stachowski 235, . XIV, 106, 107.
A Turk.-Mong. isogloss. Cf. also WMong. toquu, Khalkha tox
joke, jest, possibly derived from the same root and pointing to PA
*-k-. Not quite clear is the relationship to some scattered TM forms:
Man. taqda- to praise, be surprised at, Evk. tak- to lie.
-tk buckle, button: Tung. *toxan; Turk. *toku; Jpn. *tuku.
PTung. *toxan button, buckle (, ): Neg. toxon;
Man. toon; Ul. too(n); Ork. toqo, too(n); Nan. to; Ud. toho.
2, 192. The variant toqo in Orok is unclear (some old interdialectal loan?).
*tk - *tk
1453
1454
*tkV - *tle
*tolu - *tlu
1455
*tlV - *ti
1456
PTurk. *Tol- to push, collide (, ): OTurk. tul(OUygh.); Karakh. tul- 1, (caus.) tuldur- (MK); Sal. tla-
; Uygh. (dial.) tola- to wave, shake (); Bashk. tula- to kick;
KKalp. tolarsaq 2; Yak. toluur- to dangle freely inside an empty
space.
EDT 491, 495, 501. Derived is probably *Tolarsuk knee or heel joint, sinew (VEWT
480, 486, 8: OT (MK) tolarsuq, Yak. toluna (< *tolu-n-a-), Kirgh. tolorsuk, Bashk.
tularhq, KKalp. tolarsaq; Kaz. tilersek, influenced by tirsek knee).
A Western isogloss.
-tlV ( ~ --) bridge, crossing: Tung. *tul-; Kor. *tr.
PTung. *tul- 1 to wade 2 to cross (a mountain ridge) (1
( ) 2 , ( )): Evk. tuldun- 2; Ork. tolo- 1.
2, 195, 210.
PKor. *tr bridge (): MKor. tr; Mod. tari.
Nam 135, KED 383.
A Tung.-Kor. isogloss.
-ti ( ~ -e) breast: Tung. *tulu; Turk. *d.
PTung. *tulu ( ~ ) horses breast ( ( )): Man. tulu.
2, 211.
PTurk. *d breast (): OTurk. t (OUygh.); Karakh. t (MK,
IM); Tur. d; Az. d; Turkm. d; MTurk. t (Pav. C., MKypch. CCum., AH); Uzb. t; Uygh. t; Krm. t; Tat. t; Bashk. t; Kirgh.
t; Kaz. ts; KBalk. t; KKalp. ts; Kum. t; Nogh. ts; SUygh. ts;
Khak. ts; Shr. t; Oyr. t; Tv. t, Todzh. d; Tof. d; Chuv. l-lk
; Yak. ts; Dolg. ts.
VEWT 495, TMN 2, 615, EDT 558, 3, 286-287, 326, 271-272,
Stachowski 235.
*tome - *tm
1457
PJpn. *tm (~-mu) stern (): OJpn. tom(w)o; MJpn. tm; Tok.
tom, tmo; Kyo. tm; Kag. tmo.
JLTT 549. The Tokyo variant tmo and Kagoshima tmo are quite irregular tonally.
PKor. *tm wooden board (for chopping meat), wooden table ( ( ), ): MKor. tm;
Mod. toma.
Nam 157, KED 465.
Accent correspondences between Kor. and Jpn. are irregular: cf.,
however, the irregularity in Jpn. dialects (especially Kagoshima tm,
pointing to original high tone in the first syllable).
-tm to spin, round: Tung. *tomka-; Mong. *tomu-; Turk. *tom-; Jpn.
*tm.
PTung. *tomka- 1 to spin 2 thread (1 () 2 ): Evk.
tomko- 1; Evn. tomko- 1; Neg. tomko- 2; Man. toGo 1; Jurch. to-o (250) 1;
Ul. top- 1; Ork. toqpo- 1; Nan. tompo- 1; Orch. tompo- 1; Ud. tompo- 1;
Sol. toxo- 1.
2, 196. Cf. also *tumu- to spin ( 2, 212).
PMong. *tomu- 1 to spin 2 spheric, convex (1 , 2 , ): MMong. tuma- (MA 340); WMong. tomu-,
tamu- (L 776) 1, tombai, tmbei 2; Kh. tom- 1, tombogor, tmbgr 2; Bur.
tomo- 1; Kalm. tom-; Dong. tomu-; Bao. toml-; S.-Yugh. tumu-; Mongr.
tomu-.
KW 399, MGCD 410.
PTurk. *tom- 1 round, convex 2 ball, smth. round 3 somersault 4
thick, bulging 5 to swell (1 , 2 , 3 4 , 5 , ): Tur. tomak 2; Gag.
tombarlaq 1; Az. tombul 4, dombalaG 3; Turkm. tommaq knob, round end
of stick, dommar- / tommar- 5; Sal. tombx blunt (.); Uzb. tmtq
stump, blunt; Krm. tomalaq 1; Bashk. tomraj- (dial.) 5; Kirgh. tompoq 1;
1458
*toe - *toerV
PJpn. *tm 1 spindle 2 to spin (1 2 ): OJpn. tumugji spun cloth; MJpn. tumu 1, tmg- 2; Tok. tsumu, tsumg-; Kyo.
tsmg-; Kag. tsmg-.
JLTT 556, 775.
EAS 50, KW 399, Poppe 14, 68, Ozawa 261-262. Despite Doerfer
MT 27, TM cannot be borrowed from Mong.
-toe ( ~ -i) to bow, bend Tung. *to-; Mong. *toguji-; Turk. *t-; Kor.
*tki (?).
PTung. *to- 1 to bend (a branch) 2 cradles bow 3 cylindric vessel
(1 () 2 3 ):
Evk. too- 1; Man. tugi a k. of bow; Nan. tom 2; Ud. tua 3 (.
297).
2, 197, 215.
PMong. *toguji- to bend, bow (, ): WMong.
touji- (L 824); Kh. togoj-; Bur. togoj-; Kalm. tog-; Ord. toG-; Dag.
togoi- (. . 168); S.-Yugh. toG-; Mongr. toGoi-.
KW 400, MGCD 640. Mong. > Kaz. tokaj- etc. (VEWT 488).
PTurk. *t- to bow (): OTurk. tit- (~--) (OUygh.);
Karakh. tit- (MK, KB); Turkm. ti bent; Tat. t- to be toppled,
turn upside down; Khak. tng convex; Oyr. tkk convex; Yak.
tki-.
VEWT 494, EDT 517, 3, 279-281.
PKor. *tki quiver (): MKor. tki; Mod. tog.
Nam 232, KED 486.
Despite Doerfer MT 82, hardly borrowed in TM from Mong. The
Kor. reflex is questionable, but cf. some semantic developments in TM.
-toerV a k. of foliage tree: Tung. *tude (~-r-); Mong. *towrai; Turk.
*To()gurak; Jpn. *tniari-.
PTung. *tude (~-r-) willow (, ): Ul. tude; Ork. tude;
Nan. tude; Orch. tude; Ud. tude.
2, 215.
PMong. *towrai a k. of poplar ( ): WMong.
touraj; Kh. troj; Kalm. tr, tr.
KW 405.
PTurk. *To()gurak 1 poplar 2 willow (1 2 ): OTurk.
toraq (OUygh. - YB) 1; Karakh. toraq (MK) 1; Tur. doran 2 (dial.); Az.
dara 1 (dial.); Turkm. toGaraq 1, tora 2; MTurk. turaq (Pav. C.) 1,
*tk - *topu
1459
1460
*tp - *tp
2, 189, 204.
PMong. *tojig, *tuwkai 1 knee 2 huckle-bone (of animals) (1
2 ()): WMong. toji 1 (L 819), tuuqai 2 (L 847); Kh.
tojg 1, txaj 2; Bur. tojn 1; Kalm. tg 1; Ord. tog patella, tx , mori; Dag. twalig, (.
. 168) tuareihe (MD 227), tolig, twalig ( < *tualig) 1.
KW 408, MGCD 639. Cf. also (for the Daghur form) WMong. tobilaur, Khalkha
tovlr clavicle, Kalm. toplr das Schlsselbein; das Vorderblatt des Pferdes (KW 401)
- probably a secondary contamination with tobila-ur buckle, clasp, a derivative of
tobila- to buckle. MMong. (HY) tobux knee cap may be a Turkism (see 1997,
157).
*tp - *tr[e]
1461
VEWT 489, EDT 434, 437, TMN 2, 596-597, 258, . XIV, 143-144, 2, 249. One should also note OT tevir- to twist, turn - probably a contamination of
*top and *ebr- (OT evir-) id. (see EDT 443). Words meaning cone reflect a partial contamination with PT *Tobur- cone (v. sub *tob).
PJpn. *tmp-r round (): OJpn. tubura; MJpn. tubura; Tok.
tsbura, tsbura; Kyo. tsbr; Kag. tsbr.
JLTT 553.
284. See TMN 2, 596-601 (with a hopeless confusion of
Turk. *top round thing, *toprak earth, dust and *topk knee cap - all
of which have different etymologies). Cf. also *tob fruit, cone (a different root, but a source of some contaminations).
-tp ( ~ -u-) a k. of vessel: Tung. *tupi ( ~ --); Mong. *tobid; Turk.
*Topal; Jpn. *t(m)pa.
PTung. *tupi ( ~ --) woven basket ( ): Man. tubi.
2, 203. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
PMong. *tobid trough (): WMong. tobid (MXTTT); Kh. tod.
PTurk. *Topal round vessel made of bark (, (, )): Tat. tubal; Bashk. tubal.
VEWT 489.
PJpn. *t(m)pa jar (): OJpn. tup(w)o; MJpn. tf; Tok. tsbo;
Kyo. tsb; Kag. tsbo.
JLTT 552.
The root seems well reconstructable, although not very widely
spread.
-tr[e] post, pole, tower: Tung. *turu; Turk. *tr; Kor. *trk.
PTung. *turu pole, mast; sacred pole, place (, ; , ): Evk. turu; Neg. tojo; Man.
tura; SMan. tur post (460); Jurch. tur-ra (208); Ul. tra; Ork. toro; Nan.
toro, tora; Orch. t; Sol. tr door-post.
2, 221 (some forms were possibly influenced by Mong. tura < Turk. tura, but
on the whole loan is hardly acceptable, see Doerfer MT 38). Evk. > Dolg. tur sacred
pole (see Stachowski 233).
1462
*tri - *tro
*tro(-kV) - *toru
1463
PKor. *tri currants, (KED) fruit of the Actinidia arguta (): MKor. tri; Mod. tar.
Nam 135, KED 382.
1464
*trV - *te
The precise berry denoted by the root is of course unknown (notice the meaning currants in TM and Korean).
-trV young animal: Tung. *toro-k; Mong. *toruj; Turk. *trum.
PTung. *tora-k (~-) boar (): Evk. torok; Neg. torok.
See 2, 200. Yak. toroku boar < TM (not vice versa).
PMong. *toruj young pig (): WMong. torui (L 827); Kh.
toroj; Bur. toroj; Kalm. tor; Ord. tor young donkey.
KW 401. Mong. > Chag., Kirgh. torai.
PTurk. *tr-um 1 young camel 2 a young calf 3 a goat that has
yeaned early 4 young 5 a cow that has not calved yet (1
2 3 , 1 4 (
, ) 5 ): Karakh. torum 1, torp 2 (MK); Tur. deve
torun 1, torum (dial.) 1; torbu (dial.) 3, (?) toru (dial.) 4; Gag. (?) tor unbroken (of a horse), untrodden (of a path); Turkm. trum 1; Sal. tor
foal (); MTurk. torum 1 (Sangl., Pav. C.), torbaq 2 (MA 126); Uygh.
topaq 2, topaq-torum young calves; Tat. trbaq () 2; Bashk.
tana-turpaq 2; Kirgh. torpoq 2; Kaz. torpaq 2; Khak. torbax 2; Oyr. torboq 2,
torbo (dial. Kumd.) 5; Tv. dorum 1; Yak. torbos, torbuax 2.
EDT 533, 549, VEWT 491. Turk. > WMong. torum, Kalm. torm (KW 402,
1997, 158, Clark 1977, 155-156. The Tur. dial. dorum is a result of contamination with
dour- to bear. Forms like torp-ak are diminutives in -ak (with almost always regular
cluster development). Forms like Tur. torun grandchild, as well as Tur. dial. tor young
may be Iranisms (but not Armenisms, as suggested in . 1, 747 - Armen. torn grandchild is itself obviously < Iranian) - see . 3, 280.
*te - *tsi
1465
VEWT 495, TMN 2, 612, EDT 571, 109, 2, 264, Stachowski 228.
PJpn. *tt-np- to be arranged, in order ( ,
): OJpn. toto-nop-; MJpn. tt-nf-; Tok. toton-; Kyo. ttn-;
Kag. toton-.
JLTT 771. The accent in Kagoshima is aberrant.
Turk. *tr law is probably an old derivative of *t: *trg, with
an early disappearance of *-g-: cf. Hung. trvny < Old Chuv., pointing
to *-g-. Mong. *tre may be < Turk. (see TMN 1, 266), though not necessarily so.
-te soil, dust: Tung. *turV; Mong. *tor-; Turk. *t; Kor. *tr.
PTung. *turV 1 earth 2 lump of earth (1 2 ): Evk.
tur 1(dial.); Evn. tr; Neg. tj 1; Nan. tur-qa 2.
2, 217-218.
PMong. *tor- 1 snuff, tar 2 flying dust; black and blue spot, bruise (1
, 2 ; ): WMong. tortag (L 827: tortu) 1,
toru 2 (L 827); Kh. tortog 1; Bur. tortog 1; Kalm. tortg 1.
PTurk. *t dust (): OTurk. toz (OUygh.); Karakh. toz (MK);
Tur. toz; Gag. tz; Az. toz; Turkm. tz, tozan; MTurk. toz (Sangl.), tos
(Pav. C., Abush.); Uzb. tzn; Uygh. toz; Krm. toz; Tat. tuzan; Bashk. tuan; Kirgh. toz; Kaz. toz; KKalp. toz; Nogh. tozan; SUygh. tos; Khak.
tozn; Shr. tozun; Oyr. tozn.
VEWT 492, EDT 580-1, 99-100. Cf. also Yak. tor soot. Despite ,
the stem tozan is rather not a deverbative in -an from the verb toz- (cf. the absence of any
traces of --), but a denominative (like er - eren); this would explain the lack of length in
Turkm. This may also be a noun in -n derived from a denominative verb in -- (Turkm.
toza- to become dusty, also without length).
1466
*tot - *tb
PKor. *td- to run (): MKor. tt- (-r-); Mod. tat- (-r-).
Nam 139, KED 401.
SKE 269. An Eastern isogloss. In Kor. cf. also tthi- to move
away, apart.
-tu five: Tung. *tu-ga; Mong. *ta-bu-; Jpn. *-t-; Kor. *t-.
PTung. *tu-ga five (): Evk. tuna; Evn. tnn; Neg. toa /
tua; Man. suna; SMan. sun (2739); Jurch. una (640); Ul. ta;
Ork. tnda; Nan. tojga; Orch. tua; Ud. tua; Sol. toa.
2, 214.
PMong. *ta-bu- 1 five 2 fifty (1 2 ): MMong. tabun
(HY 43, SH), bun (IM), tabun (MA) 1, tabin (HY 43), abin (IM) 2;
WMong. tabu(n) 1 (L 761), tabi(n) 2 (L 760); Kh. tav 1, ta 2; Bur. taba(n);
Kalm. tawn; Ord. tawu(n) 1, tawi 2; Mog. tabun, tbun; ZM tbun (25-1b);
Dag. tw(an) (. . 164, MD 219), tbu 1, tabi (MD 219), ta 2; Dong.
tavuan, tawun 1; Bao. tavo 1; S.-Yugh. twn 1, tawn 2; Mongr. twn
(SM 412), twun 1, tajin (SM 412) 2.
KW 385, MGCD 619, 620.
PJpn. *-t- five (): OJpn. itu-; MJpn. t-; Tok. its-; Kyo. ts-;
Kag. its-.
JLTT 428, 429. Initial i- is not quite clear; it is used on its own with the meaning
fifty, and in i-po five hundred (if this is not a contraction < *it(u)-p).
PKor. *t- five (): MKor. t-, t-ss; Mod. tast [tass].
Nam 131, KED 386.
KW 385, SKE 259, Lee 1958, 117, 70. Cf. perhaps Bulg.
(Mudrak) et five (cf. the Jpn. form).
-tb a k. of bird of prey: Tung. *tuba; Mong. *tojigun; Jpn. *tmp ( ~
-ua-); Kor. *tbk.
PTung. *tuba jackdaw, rook (, ): Ul. towa, twa.
2, 218. Attested only in Ul., but having probable external parallels.
PMong. *tojigun falcon (): WMong. tuiun, (L 819) tojiun; Kh.
tojgon, tojxon; Kalm. tn, tn.
KW 413, TMN 2, 658. Mong. > MKor. thuikon (see Lee 1964, 192); > Chag. tojan,
Yak. tojon, Kaz. tujn, Nogh. tujn (should be distinguished from the common Turkic
*dogan, on which see under *toga!).
*tu - *tge
1467
The root evidently denoted some big bird of prey (kite, eagle or
falcon); the isolated Ul. form fits in well phonetically, but not so well
semantically.
-tu ( ~ -o-) axe, hammer: Tung. *tuu-n / *uu-n; Mong. *e; Jpn.
*tt; Kor. *thi.
PTung. *tuu- / *uu- 1 to scrape (skin) 2 scraper (1 2
): Evk. uu-l- 1, uu-n 2; Evn. t-le- 1, u-n 2; Neg. oo- 1,
oon 2; Ork. tottolo- 1, totto-, tuttu- 2; Nan. tuu-le- 1, tu 2; Orch.
oo-lo- 1, oo(n) 2.
2, 418. Evk. > Yak. tn, n scraper.
PMong. *e chisel (): WMong. e (L 209); Kh. cc.
Mong. > Yak. t, chisel.
PJpn. *tt mallet (): OJpn. tuti; MJpn. tt; Tok. tsuch;
Kyo. tsch; Kag. tsuch.
JLTT 557. In Tokyo *tschi would be expected.
PKor. *thi axe (): MKor. thi, thi; Mod. tk:i.
Nam 158, KED 461.
Whitman 1985, 141, 217. Mong. and part of TM forms reveal an
assimilation; it is not excluded that TM forms like uu-n are secondarily borrowed < Mong.
-tge storm, dust: Tung. *tuge-; Mong. *tuji-; Turk. *tge-.
PTung. *tuge- 1 cloud 2 winter (1 2 ): Evk. tksu, tkse
1, tue 2; Evn. tein 1, tue-ni 2; Neg. tokso 1, tuwe, tue 2; Man. tugi 1,
tuweri 2; SMan. tukusu (2009), uxi (2010); Jurch. tuje-i (6), tu-e-li 2; Ul.
tewekse 1, tue 2; Ork. teweske 1, tuwe 2; Nan. tukse 1, tue 2; Orch. tokso 1,
tuwe, tue 2; Ud. tok 1, tue 2; Sol. tuku 1, tugu 2.
2, 204-205, 208-209.
PMong. *tuji- thin falling snow, dust-snow ( ):
WMong. tujau, tujil-dasu; Kh. tujldas; Kalm. tuj.
KW 409.
PTurk. *tge-le- whirlwind, (snow-)storm (, () ):
Az. tlex (dial.); Turkm. tvelej; Shr. tlek (.).
44-45. The root is local, but for phonetic reasons should be kept distinct
from *tpi wind, storm q.v. sub *tupi (with which it is linked in EDT 436).
A Western isogloss.
1468
*tja - *tji
-tja to give, give a feast: Tung. *tuju-; Mong. *tau-; Turk. *toj.
PTung. *tuju- 1 to give 2 to give a feast (1 2 , ): Evk. tuju- 2; Evn. tj- 2; Neg. tojo- 2; Man. tuwe-de-, teo-de- to
resell, exchange; Jurch. tuju-xe 1 (428); Ul. tuju- 2; Ork. tojo- 2; Nan.
tuju- 2; Orch. tojo- 2; Ud. tuju- 2.
2, 203, 206. Man. > Nan. taoda-, Ul. tada-, Oroch tauda- to pay, repay (
2, 171); > Dag. tauda- id. (. . 166).
*tju - *tuk
1469
1470
*tukV - *tukV
PJpn. *tnk- to continue, be transmitted, succeed (, ): OJpn. tug-; MJpn. tg-; Tok. tsg-; Kyo. tsg-; Kag. tsg-.
JLTT 772.
Ozawa 255-256. A Mong.-Jpn. isogloss.
-tukV calf, lamb: Tung. *tuKu-; Mong. *tugul; Turk. *tokl.
PTung. *tuKu- 1 calf, young of deer 2 to bear (1 ,
2 ): Evk. tuku-n 1; Evn. t- 2; Man. tuqan 1.
2, 210.
PMong. *tugul calf (): MMong. tuqul (HY 10, SH), ool (IM);
WMong. tuul (L 838); Kh. tugal; Bur. tugal; Kalm. tul; Ord. tuGul;
Mog. tuul (Weiers); Dag. toku, (. . 167) tokoli (MD 225), tokoli,
toko; Dong. tuGun; Mongr. tuGur (SM 429), tuGul.
KW 409, MGCD 650.
PTurk. *tokl lamb (6m. old) ( ): Karakh. toql
(MK, IM); Tur. toklu; Gag. toqlu; Az. toGlu; Turkm. toql; Khal. tol;
MTurk. tol (Pav. C.),(MKypch.) toql (Houts.); Uzb. tqli; Tat. tuqt;
tu a 1-year-old elk (); Bashk. tuqt; Kirgh. toqtu; Kaz. toqt;
KBalk. toqlu; KKalp. toql; Kum. toqlu; Nogh. toql; SUygh. toqt; Tv.
todu; to 1-year-old elk; Tof. do 1-year-old elk (. ); Yak. tugut calf, foal; Dolg. tugut calf, foal.
VEWT 485, TMN 2, 524, EDT 469, 434, Stachowski 229. Turk. > Hung. tokly lamb, see Gombocz 1912.
KW 409, 7, Sinor 1962, 321, 434. A Western isogloss. Despite Doerfer MT 104, hardly borrowed in TM from Mong.
The Turk.-Mong. parallel is dismissed by Doerfer (TMN 2, 525), because lautgesetzlich ist t. -q- nicht = mong. -- (?).
-tukV ( ~ -k-) dam, fishing net: Tung. *tuki-; Mong. *togsija-; Turk.
*Tug.
PTung. *tuki- to fish (): Ul. tkii- ; Nan. tukiei-.
2, 207.
PMong. *togsija- 1 net for catching birds 2 to fish with a net (1
2 ): WMong. tosija- 2, toa 1 (L
815); Kh. tog- 2, tog 1.
PTurk. *Tug dam, fish trap (, ): OTurk. tu (Orkh.);
Karakh. tu (MK); Uygh. tu; Bashk. dial. tw; Kirgh. tuq; Khak. tu; Shr.
tu; Tv. du-da- to make a partition; Tof. du; Yak. t.
VEWT 496, EDT 463-464, . 175, 420.
14. A Western isogloss. The Turk. form may reflect a contamination with *togi mound, dam q. v.
*tk - *tule(kV)
1471
-tk ( ~ -o-) to grasp, seize: Tung. *tux-; Jpn. *tkm-; Kor. *th-.
PTung. *tux- to take into arms ( , ):
Evk. tuk-; Evn. tk-; Ul. twu-le-; Nan. tuxi-si-; Ud. tugele-.
2, 206-207.
PJpn. *tkm- to grasp, seize (): OJpn. tukam-; MJpn. tkm-;
Tok. tsukm-; Kyo. tskm-, tskm-; Kag. tskm-.
JLTT 773.
PKor. *th- to receive (): MKor. th-; Mod. tha-.
Liu 710, KED 1685.
Martin 225. Korean has a usual vowel reduction in the first syllable. An Eastern isogloss.
-tkV clavicle, elbow: Tung. *tkre; Mong. *tokaj.
PTung. *tkre 1 clavicle 2 upper rib (1 2 ):
Evk. tkre 1; Evn. tkr 1; Neg. tuxse 2; Ud. tuhe 1.
2, 208.
PMong. *tokoj elbow (): MMong. toqai (HY 46), twoqai
(Lig.VMI), tuqai (MA); WMong. toqoi (L 829: toqui, toqai); Kh. toxoj; Bur.
toxoj; Kalm. tox, tox; Ord. dox; Mog. toqai; ZM toqai (Lig.VMI 69);
Dong. toi; Bao. toui; S.-Yugh. doGnoG; Mongr. tuGw (SM 429).
KW 397, MGCD 642. Mong. > Yak. toonox, Dolg. togonok (Stachowski 225).
Despite Poppe 14, 55 the root should be distinguished from *tokV
curved q.v.
-tule(kV) fox; wolf: Tung. *tulge; Turk. *tlki / tilk; Jpn. *tur.
PTung. *tulge wolf (): Sol. tlge.
2, 210. The relationship of this word to Evk. tle bear ( 2, 181) is not
quite clear.
PTurk. *tlki / tilk fox (): OTurk. tilk (OUygh.); Karakh. tilk
(MK, Tefs., IM), tilki (KB); Tur. tilki; Gag. tilki; Az. tlk; Turkm. tilki;
Sal. tiligu (Kakuk), tligu (); Khal. tilk, tlk; MTurk. tlk
(Sangl.); Uzb. tulki; Uygh. tlk; Krm. tlk; Tat. tlke; Bashk. tlk;
Kirgh. tlk; Kaz. tlki; KBalk. tlk; KKalp. tlki; Kum. tlk; Nogh.
tlki; SUygh. tolo (); Khak. tlg; Shr. tlg; Oyr. tlk; tilg (dial.
- Tuba); Tv. dilgi; Tof. dilgi; Chuv. til.
See VEWT 480, EDT 498-499, 1961, 135, 161.
PJpn. *tur tiger (): OJpn. twora; MJpn. twr; Tok. tra; Kyo.
tr; Kag. tra.
JLTT 550.
See 70, 161. Jpn. high tone does not correspond to PTM length (the latter, however, is reconstructed only on the
basis of the Sol. form and thus not reliable).
1472
*tulu - *ti
-tulu ( ~ -o) torn and scraped skin: Tung. *tul-; Mong. *tulum; Turk.
*tul- (*tol-); Kor. *turumaki.
PTung. *tul- 1 to tear out, lose (horns) 2 to tear out 3 large torn ram
skin (1 , () 2 3 (
)): Evk. tulduli- 2; Evn. tldq- 1; Man. tulxu 3.
2, 210, 211.
PMong. *tulum leather bag ( ): WMong. tulum (L
841); Kh. tulam; Bur. tulam; Kalm. tulm (); Ord. tulum; Mog. tulum
(Weiers).
Mong. > Yak., Turk. tulum, probably also Karaim tulup etc. (see VEWT 498); > Manchu tulume, tulum a cow- or sheepskin filled with air that is used to aid a person crossing
the river (see Rozycki 212).
PTurk. *tul- (*tol-) 1 skin container 2 scraped skin (1 2 , ): OTurk. tolquq (OUygh.) 1; Karakh.
tolquq (MK) 1; Az. tuluG 1; Oyr. tulaq 2.
EDT 496, VEWT 497-498, 387.
PKor. *turumaki overcoat (): Mod. turumaki.
KED 504 (says a compound noun - but the components are unclear).
Lee 1958, 118, Poppe 1950, 580, 10. Doerfer (TMN 2,
550-553), and similarly 1997, 157, regard the Mong. forms as
borrowed < Turkic, where he derives all the above forms from *tulabgesperrt sein (a poorly attested reflexive form of the equally poorly
attested *tu- absperren): hardly acceptable. Since only the velar derivatives (in -kuk, -uk) are early attested in Turkic, it seems more plausible to regard forms like tulum / tulup as borrowed from Mongolian.
-tulV (~ -o-, --) to burn: Tung. *tola-; Mong. *tle-.
PTung. *tola- to kindle (a torch) ( ()): Man. tolo-.
2, 200.
PMong. *tle- to burn (): MMong. tul- (IM), tul- (MA), tul(SH), tle- (Lig.VMI); WMong. tle- (L 852); Kh. tle-; Bur. tli-, tle-;
Kalm. tl-; Ord. tle-, tli-; Mog. tln firewood; ZM tuln (19-2a) id.;
Dag. tule- (. . 169, MD 227), tulu-; Dong. tulie-; Bao. tule-;
S.-Yugh. telee-; Mongr. tul- (SM 431).
KW 414, MGCD 658. Mong. > Oyr. tl- etc. ( 364).
Manchu may be borrowed from Mong. (despite vocalic differences), thus the Proto-Altaic antiquity of the root is dubious; see, however, a Nostratic etymology in 341.
-ti external side: Tung. *tul-; Mong. *tlb; Turk. *d.
PTung. *tul- exterior, external side ( ,
): Evk. tul-n; Evn. tl-de-; Neg. tulgi-; Man. tul-gi-; SMan.
tiuli- (2590, 3028); Jurch. tuli-le (601); Ul. tuli; Ork. tulie(n); Nan. tulie;
Sol. tulergi, tul-dl.
*tui - *tke
1473
2, 211.
PMong. *tlb form, shape (, ): WMong. tlb (L 833:
tlb); Kh. tlv; Bur. tleb; Ord. tlbt ayant une forme; tlbr, telber.
PTurk. *d 1 companion 2 aim 3 meeting 4 side, direction 5 match,
equal 6 opposite side (1 2 3 4 , 5 , 6 ):
OTurk. tu 1; Karakh. tu 5, 6; Tur. d (dial.) 3; Az. tu 3; Turkm. d 3;
MTurk. tu (Pav. C.) 3; Tat. t 4; Bashk. t (dial.) 4; Kirgh. tu 4, 6;
Kaz. ts 6; KKalp. tus 6; Nogh. tus 4; Khak. tus 4; Oyr. tu 3, 6; Tv. du 4,
6; Chuv. tl 2; Yak. tus 4; Dolg. tus 4.
VEWT 501, EDT 558, 3, 303-305, Stachowski 233, 2, 214. Also a verb
*d- to meet ( > WMong. tus(u)-, Kalm. tus-, KW 412).
1474
*tumgi - *tmi
t; Kaz. ts; KBalk. t; KKalp. ts; Kum. t; Nogh. ts; Khak. ts; Shr.
t; Oyr. t; Tv. d; Tof. d; Chuv. tlk; Yak. tl; th- to dream;
Dolg. tl; th- to dream.
VEWT 507, TMN 3, 211, EDT 559, 561, 490, 3, 323-324, Stachowski 234, 236.
See also Rona-Tas 1972 on Old Uyghur tlek supernatural power.
*tmu - *tmu
1475
PJpn. *tum- top; head (, ; ): MJpn. tuburi, tumuri; Tok. tsumur; Kyo. tsmr; Kag. tsumur.
JLTT 556. Accent reconstruction is not quite clear (although most of the forms point
to high tone).
1476
*tmV - *te
*tue - *tpi
1477
-tue to inform: Tung. *tu-; Mong. *tu-; Turk. *T-; Jpn. *tuanap-.
PTung. *tu- 1 to warn 2 to know 3 to tell (1 2
3 ): Evk. tun- 1, tue- 2; Man. togi- 3.
2, 197, 216.
PMong. *tu- 1 to call, invoke 2 appeal (1 , 2
): MMong. tuxa- (HY) 1, tuqaq 2 (); WMong. tua
2; Kh. tunxag 2; Bur. tunxag 2; Kalm. tugg 2; Ord. tuGak 2.
KW 410-411. Mong. > MTurk. tuql, tul, see 1997, 212.
PTurk. *T- 1 metaphor 2 summary, conclusion 3 interpreter 4 reality (1 , 2 , 3 4 ):
Uygh. ti 3; KBalk. tn 4; Oyr. t 1 (.), tej ; Tv.
t 2; Yak. tet- , ; Dolg. tehe ein Brauch,
dem gem ein Jger das Fleisch des von ihm erlegten Rentiers den
Nachbarn schenkt und fr sich selbst nur den Rentierkopf behlt, welcher ihm Glck bringen soll.
VEWT 505, Stachowski 235.
PJpn. *tuanap- to proclaim, narrate (, ):
OJpn. twonap-; MJpn. tnf-; Tok. tona-; Kyo. tn-; Kag. tona-.
JLTT 770. Accent is not quite clear: modern dialects point rather to low tone.
A good common Altaic root.
-ti ( ~ -o-) rope, to bind: Mong. *tge; Jpn. *tnk-; Kor. *to-.
PMong. *tge strap, tether (, ): WMong. tge; Kh.
tge; Bur. tge straps for bootlegs; Kalm. tg.
KW 415.
PJpn. *tnk- to bind together, join (, ): OJpn.
tug-; MJpn. tg-; Tok. tsg-; Kyo. tsg-; Kag. tsg-.
JLTT 772.
PKor. *to- 1 bundle 2 to bind (1 2 , ):
MKor. to 1; Mod. to 1, toi- 2.
Liu 232, KED 484, 493.
Mong. > Evk. tua, tui. Cf. *tnu.
-tpi spit, spittle: Tung. *tupi-; Turk. *tpkr-; Jpn. *t(m)pk-.
PTung. *tupi- to spit, spittle (, , ): Man. ife-le-;
SMan. ivl- (36, 408); Ul. tp(n); Ork. tpn; Nan. topn-; Orch. tupin-.
2, 213. The variant *tipu- reflected in Manchu and Ul. is probably secondary.
PTurk. *tpkr- to spit (): Karakh. tfkr- (Tafs.); Tur.
tkr-; Az. tpr-; Turkm. tjkr-; MTurk. tkr- (Pav. C., Ettuhf.); Uzb.
tupur-, tup-la-; Uygh. tkr-, tkr-; Krm. tkr-; Tat. tker-; Bashk.
tkr-; Kirgh. tkr-; Kaz. tkir-; KBalk. tkr-; KKalp. tkir-; Kum.
tkr-; Nogh. tkir-; Khak. tkr-; Shr. tkkr-; Oyr. tkr-; Tv. dkpr-;
Tof. tkkr-.
VEWT 504.
1478
*trmV - *t[u]t
*tut - *tti
1479
PJpn. *tnt- 1 to close 2 to obstruct, detain (1 2 , ): OJpn. t(w)odu- 1, todo-ma- 2; MJpn. tdu- 1,
td-ma- 2; Tok. toj- 1, todom- 2; Kyo. tj- 1, tdm- 2; Kag. tj- 1, todom- 2.
JLTT 771, 768. The difference in accents is somewhat strange, perhaps indicating
two originally different roots.
1480
*tut - *tut
ddskek haze; dd- to rot, mould; Tof. tt- ( 177 dd-) to rot,
mould; Chuv. tdm 2.
PT *tt-n, *tt-sg - derivations from *tt(e)- to smoke. See VEWT 507, EDT 452,
457-8, 461, TMN 2, 605, 364-365. The Tuva-Tof. verb meaning to rot may belong here as well, though the absence of pharyngealization in Tof. is strange.
PKor. *ttkr / *tthr dust (): MKor. ttkr / tthr; Mod. thik:l.
Nam 172, 173, KED 1726.
A Turk.-Kor. isogloss: Mong. *hutua smoke must be separated despite 34-35, 285.
-tut ( ~ -o-) a k. of tree (Aesculus turbinata): Jpn. *tti (~ *tuati); Kor.
*tthr.
PJpn. *tti (~ *tuati) Aesculus turbinata Blume. ( ):
MJpn. toti; Tok. tochi.
JLTT 551.
PKor. *tthr Aesculus turbinata Blume; acorn ( ;
): MKor. tthr; Mod. tothori.
Liu 227, KED 470.
Cf. *kte. A Kor.-Jpn. isogloss.
U
-ubV behind, rump, fish fin: Tung. *oi(ka); Mong. *(h)uwa; Turk.
*a.
PTung. *oi(ka) 1 groin 2 fish fin (on the back or on belly) 3 fork, bifurcation (1 2 ( ) 3
): Evn. oaqa 1, o 3; Neg. oaxa 2; Man. uiqa 2.
2, 29.
PMong. *(h)uwa sacrum, croup, rump (, ): MMong.
ua back (MA); WMong. uua, (L 864) uua (MXTTT); Kh. c; Bur. sa;
Kalm. c (); Ord. a; Mog. ua back (Weiers).
Mong. > Man. ua etc., see TMN 2, 138, Doerfer MT 116, Rozycki 215.
PTurk. *a 1 rump 2 back 3 loins, buttocks (1 2 3
, ): OTurk. ua (OUygh.) 1; Karakh. ua (MK) 2; Tur.
ua hip; Turkm. a 1; MTurk. ua (AH), ua (AH, Pav. C.) 2, 3; Uygh.
ua 2; Tat. a 1; Bashk. sa 1; Kirgh. ua 1; Nogh. ua 1; SUygh. ua, ua
1; Khak. ua 2; Shr. ua 1; Oyr. ua 2; Tv. ua 1; Chuv. v 1; Yak.
uuax 3.
EDT 20, 1, 566-567. The Yak. form has an irregular --.
A Western isogloss. Despite TMN 2, 137, 1997, 160,
Mong. cannot be < Turk. (-uw- is unexplained this way).
-bre (~ --) truth: Tung. *uru; Mong. *(h)uwr; Jpn. *btu; Kor. *rh-.
PTung. *ur- 1 truth 2 to justify 3 to agree (1 2
3 ): Evk. ur- 3; Evn. re- 3; Neg. uj- 3; Man. uru 1, urgin
sample, form; Jurch. uru-le-be (831) 2; Sol. urubu- to learn (of soldiers).
2, 23, 283, 287, 289.
PMong. *(h)uwr really, purely (e.g. purely Mongolian) (
(. )): WMong. uur, our (L 890) (e.g. uur
moul); Kh. r, r.
PJpn. *btu reality (, ): OJpn. wotu-(tu), utu-tu;
MJpn. t-(t); Tok. tsutsu; Kyo. tsts; Kag. tsts.
JLTT 566. Modern dialects point rather to a high tone on the second syllable.
PKor. *rh- right, true (, ): MKor. rh-; Mod. ol(olh-).
*e - *i
1482
*kV - *u
1483
282.
-u ( ~ -o) spray, urine: Tung. *ue-; Turk. *u-; Kor. *m.
PTung. *ue- diarrhoea (): Evk. uen; Neg. uel- (v.); Ul. ue;
Nan. uce (Bik.); Ud. use.
2, 297.
PTurk. *u- 1 waterfall 2 spray (1 2 ): Tur. uar
ausschweifend; Tat. ooq 2; Kaz. an-teiz broad sea; Oyr. uar 1; Tv.
uar river rapid; Chuv. vlt-vlt gurgle, guggle (onomat.);
Yak. usun river rapid (.).
VEWT 509.
1484
*udu - *g
*uge - *jb
1485
*uji - *j
1486
JLTT 387.
Medial *-j- accounts both for an unexpected vowel development
and preservation of -b- in Mong., and for -w- in Jpn.
-uji ( ~ *o-) a k. of small animal: Tung. *oja; Mong. *je; Jpn. *u.
PTung. *oja badger (): Ul. ojo; Nan. oj; Orch. ojo.
2, 9.
PMong. *je ermine (): MMong. unen (SH); WMong.
je (L 1002); Kh. je; Bur. je; Kalm. jn, j, .
KW 456, 461.
PJpn. *u hare (as a cyclical sign) (): OJpn. u; MJpn. u.
JLTT 559.
One of the many common Altaic names for small animals.
-ujkV a k. of horned animal: Tung. *ujKam; Mong. *ugala; Turk.
*ograk.
PTung. *ujKam 1 mountain ram 2 a k. of horned animal (1
2 ): Evk. ujam 1; Evn. jama 1; Neg.
ojamka 2; Man. wejxen 2.
1, 299, 2, 251.
PMong. *ugala male mountain goat ( ):
MMong. uqula (SH); WMong. uala (L 864 uula); Kh. ugal; Ord.
ugali.
Mong. > Kirgh. qula, Uygh. ula, Kaz. qula id.; Man. uxula (see 6,
131-132).
A Western isogloss.
-j relation: Tung. *oji-; Turk. *uja; Jpn. *j.
PTung. *oji- relation, spouse (, ): Neg. ojn; Ork.
ojsal bi; Sol. uj- to marry.
2, 252.
PTurk. *uja relation, blood relation (, ): OTurk. uja (Orkh.); Karakh. uja brother, kinsman; Turkm. uja
sister; MTurk. uja younger sister (Sangl.), brother (Ali), blood relation (Qutb); Tat. oja family, kin; Kirgh. ujala by one venter; KKalp.
ujalas by one venter; Yak. uja generation.
VEWT 511, EDT 267.
PJpn. *j parent(s) (, ): OJpn. oja; MJpn. oja;
Tok. oy; Kyo. y; Kag. oy.
JLTT 514.
The root probably denoted relative, kin in a broad sense.
*jr - *ujV(kV)
1487
PJpn. *u- sad, sorry (): OJpn. u-; MJpn. u-; Tok. u-.
JLTT 843.
A dental derivative *uju-tV seems to be reconstructable on the basis of PT *uja-t-, PM *uji-d- and Manchu oj-ta-bu-. It cannot be excluded,
however, that we are dealing with two different derivatives, somewhat
mixed up: *uju-tV- (PT *uja-t-, MMong. uji-t-, Manchu oj-ta-bu-) and
*uju-dV- (OT uja-d-, PM *uji-d-).
-ujV(kV) stockings, trousers: Tung. *oji(ki); Turk. *ujuk.
PTung. *oji(ki) thigh coverings, trousers (, ):
Ul. oj; Nan. oj, dial. ojk; Ud. waipti, waikti (. 217).
2, 8.
*k - *ku
1488
A Turk.-Tung. isogloss.
-k to take, grasp, meet: Tung. *oKa-; Mong. *ugtu-; Turk. *ug-ra-; Jpn.
*k-; Kor. *hi-.
PTung. *oKa- 1 armful 2 handful (1 2 , ):
Neg. oxodo 1; Man. oo 2; SMan. ohl- to cup both hands (1554);
Nan. ooj 2 (Kur.-Urm.).
2, 10.
PMong. *ugtu- to meet (): MMong. uxtu- (HY 32, SH),
uxdu- (SH); WMong. utu- (L 864); Kh. ugta-; Bur. ugta-; Kalm. ukt-;
Ord. uGtu-; Dag. ortu-, (. . 160), orete- welcome, meet, greet
(MD 203), orto-.
KW 448, MGCD 669. Mong. > Evk. uktu- etc., see Doerfer MT 111, Rozycki 166.
PTurk. *ug-ur-, *ug-ra- 1 to meet, go to meet; to intend 2 occasion,
reason, time (1 , ; 2 ,
, ): OTurk. ura- 1, uur 2 (Orkh., OUygh.); Karakh. ura- 1,
uur 2 (MK); Tur. ura- 1, r 2; Gag. r 2, ra- 1; Az. uur 2; Turkm.
uGra- 1, uGur 2; MTurk. our 2 (R), ura- 1 (. .); Uzb. r 2 (dial.);
Krm. our 2, ora- 1; KBalk. our 2; Kum. our 2.
EDT 89, 91, 1, 564-565, TMN 2, 604. Turk. > MMong. (MA) ura- (see 1997, 198).
PJpn. *k- to get, receive (): OJpn. uka-; MJpn. k-, k-;
Tok. uk-; Kyo. k-; Kag. k-.
JLTT 778. The RJ variant k is unclear.
PKor. *hi- to take, grasp, pick out (, , ):
MKor. hi-.
Nam 391.
Korean has a usual low verbal tone.
-ku ( ~ o-) wet, wash: Tung. *uK-; Mong. *ug-; Jpn. *k-; Kor. *hi- ( <
*uhi-).
PTung. *uK- 1 to get wet, wet 2 to wash (1 , 2
, ): Evk. uksu- 1; Evn. oqt- 2; Ul. uksi- 1; Nan. uksi- 1; Orch.
uksi- 1.
2, 11, 254.
PMong. *ug- to wash (): MMong. ukija- (SH); WMong. ugija-,
ugua- (L 865: ugija-, ukija-, ua-); Kh. ug-; Bur. ug-; Kalm. u- ();
Ord. uG-; Mog. ua, a- (Weiers); Dag. u- (. .170, MD 229),
*uke - *uk
1489
1490
*uki - *ku
MTurk. kte- 1, ktem 2 (R.); Uzb. ktam; Uygh. ktm; Krm. ktem 2;
Kirgh. ktm 2; Kaz. ktem 2, (dial.) kte- 1; Nogh. ktem 2; Khak. ktem 2;
Yak. ktm 2.
EDT 102-103, 1. Turk. > Kalm. ktm (KW 294; not vice versa, despite VEWT
370).
PJpn. *k-(n)kp- to look into, inquire (, ): OJpn. ukakap-; MJpn. ukagaf-; Tok. kaga-; Kyo. kg-; Kag.
ukag-.
*ku - *kurkV
1491
JLTT 778.
KW 447, 1, 255-256 (Turk.-Mong.); 289,
333. Despite 1997, 167, there is hardly a reason to regard
Mong. as a loan from Turkic.
-ku ( ~ -k-) kin, clan: Tung. *uK-; Mong. *(h)ug; Turk. *uk; Jpn. *kr.
PTung. *uK- 1 unity, accord 2 kin; successors (1 ,
2 ; ): Man. uxe 1, uqsun 2.
2, 254, 257. The root is attested only in Manchu; uqsun may be < Mong. (although suffixation is different), but uxe is no doubt genuine.
15.
-kurkV ( ~ -o-) rope, lasso: Tung. *oKurga; Mong. *uurga; Turk.
*ukruk; Kor. *ork-.
PTung. *oKurga loop, snare (, ): Evk. okurga, ukurga;
Man. urGa, urqa.
2, 352-353. The Manchu form is obviously = Evk. okurga, ukurga and thus, despite Rozycki 112, has nothing to do with MMong. xuraqa - on which see under *prVkV.
1492
*ukV - *la
root is hard to find. Poppe 1972, 96 cites Evk. oku- to catch a bird with
a snare which we were unable to locate; there exists, however, Manchu
oolon, ooli snare, loop ( 2, 10) which is likely to contain the
same root. The relationship to the synonymous *purVkV rope, lasso
q.v. remains unclear; the two stems are clearly distinguished in several
subgroups, but (due to the development *p- > h-, 0-) are easily confused. The Mong. form *uurga is interesting: it is exactly parallel to
Turkic *ukruk and shows the same cluster development (*-kr- > -(V)r-)
as *bkrV ( > buur-ak) and *ik-rV ( > iire) q.v.
-ukV ( ~ *o-) inner part of knee, armpit: Tung. *(x)oKi-; Mong.
*(h)ogo-da-su; Kor. *km.
PTung. *(x)oKi- place where skin is cut off from deers shank ( ( , )): Evk. ok-kta.
2, 9. Attested only in Evk., but having probable parallels in Mong. and Kor.
PMong. *(h)ogo-da-su part of cloth in the armpit (
): WMong. oodasu; Kalm. odsn, oGdsn.
KW 283. Mong. > Manchu oho da armpit area of a jacket (see Rozycki 166).
PKor. *km 1 inner angle of knee 2 knee (1 2
): MKor. km 1; Mod. ogm 1, 2.
Nam 378, KED 1195. The deriving stem appears to be ok- / uk- to bend in, turn in
(KED 1204); the verb is, however, attested very late and may be a back-formation from
the noun.
*ulbo - *lo
1493
1494
*ulu - *lu
JLTT 742. High tone is reconstructed on the basis of dialectal evidence (Ibuki-jima,
Nakijin wurabin A, see ibid.).
PKor. *r- to cry, weep (, ): MKor. r-; Mod. l-.
Nam 392, KED 1246.
KW 448, PKE 223, JLTT 742. An expressive root. Because of the
merger of *l and *r the Kor.-Jpn. reflexes of this root may also be attributed to *ru (thus in Lee 1958, 118), and vice versa.
-ulu ( ~ -o) big, many; good: Tung. *ule-; Mong. *olon; Turk. *ulug; Kor.
*r-.
PTung. *ule- good (): Man. ulin goods; Ul. ule(n); Ork.
uliga; Nan. ul (On.); Ud. uligdiga beautiful (. 301).
2, 260-261. Man. > Dag. ulin goods (. . 170).
PMong. *olon many (): MMong. olon (HY 44, SH), uln (IM),
ulan (MA); WMong. olan (L 607); Kh. olon; Bur. olon; Kalm. oln; Ord.
olon; Dag. walan (. . 129), ualen (MD 229); Dong. olon; Bao. olo;
S.-Yugh. olon; Mongr. olon (SM 298), (MGCD ulon).
KW 285, MGCD 116, 527.
PTurk. *ulug 1 big 2 great 3 grown-up, great (1 2
3 , ): OTurk. ulu 1 (Orkh., OUygh.); Karakh. ulu 1
(MK, KB); Tur. ulu 2; Az. ulu 2; Turkm. ul 1; MTurk. ulu, uluq 1 (Pav.
C.); Uygh. ulu 1; Tat. lkn 1; Bashk. lkn 1; Kirgh. uluu 2; Kaz. ulken 1;
KBalk. ullu 1; KKalp. lken 1; Nogh. jken 1; Khak. ulu 1; Tv. ulu 1;
Tof. ulu 1; Yak. ulaxan, ul 1; Dolg. ulakan, ul 1.
VEWT 513, 520, TMN 2, 117-118, EDT 136, 1, 593-594, 630, Stachowski 242,
243. Turkic languages reveal two variants (*ulug and *lken, the latter being represented
only in modern languages), probably interrelated. Despite Bang TB X and TMN 2, 118 it
is hard to see any relationship between *ulug (hardly *ullug: some modern forms must
have secondary gemination here) and *ul foundation.
*lV - *
1495
1496
*ue - *i
MGCD 528.
PJpn. *s hemp (): OJpn. asa; MJpn. s; Tok. as; Kyo. s;
Kag. as.
JLTT 384. The accent in Kyoto is irregular (reflecting *s).
A good Mong.-Tung.-Jpn. match. Borrowing in Man. from Mong.
is hardly possible, despite Rozycki 166.
-ue ( ~ -i) to scrape, row: Tung. *ul-; Turk. *e-.
PTung. *ul- 1 to row 2 oar (1 2 ): Evk. ul- 1, ulwun 2;
Evn. ln- 1, lwn 2; Neg. oln- 1; Nan. ulbe(n) 2; Ud. ulimagda big
delved boat (. 301).
2, 258, 260.
PTurk. *e- to scrape earth, dig ( , ): Karakh.
e- (MK); Tv. e-.
EDT 256.
A Turk.-Tung. isogloss.
-ui to crush, mince: Tung. *ul-; Mong. *(h)lte-; Turk. *ua-; Kor. *ori-.
PTung. *ul- to boil (): Evk. ul-; Evn. l-; Neg. ul-; Ul.
ulu-si-; Ork. ul-; Nan. ulu-; Ud. olokto-; Sol. l-, ul-, el-.
2, 265.
PMong. *(h)lte- 1 to crush, pulverize 2 to boil (meat) 3 asunder, to
pieces (1 , 2 () 3 ):
WMong. lt 3, lt-, ltl-, ltre- 1, 2 (L 1006); Kh. lt 3, ltle- 1, 2;
Bur. lti 3, ltil-, ltir- 1, 2.
PTurk. *ua- 1 small, minute 2 to become crushed, pulverized,
smaller 3 to crush, pulverize (1 , 2 , 3 , ): Karakh. ua-l- 2, uaq 1; Tur.
uak 1; Gag. uaq 1; Az. uaG 1; Turkm. ua- 2, uaq 1; MTurk. uaq 1,
ual- 2 (. .), uat- 3 (. ., Abush., Pav. C.); Uzb. ual- 2, uq
1; Uygh. uaq (dial.), uaq 1; Kirgh. uat- 3, uaq 1; Kaz. saq 1, sat- 3;
KKalp. usaq 1, usat- 3; Khak. uzax 1; Oyr. ua- 3.
EDT 16, 262 (deriving the forms from uva- which is hardly the case), 1,
617-618.
*pe - *uu(-kV,
1497
1498
*mu - *umu(t)o
-mu to bear, give birth: Tung. *omu- / *umu-; Mong. *(h)umaj; Turk.
*umaj; Jpn. *m-; Kor. *m.
PTung. *omu- / *umu- 1 to lay eggs 2 offspring, descendant, grandchild (1 2 , , ): Evk. um- 1, omolg 2;
Evn. omolgo 2; Neg. omolg 2; Man. omolo 2; SMan. oml (887) 2; Jurch.
omo-lo (285) 2; Orch. omol daughter-in-law; Ud. omolo 2; Sol. omol 2.
2, 17-18, 269 (see also *umkta). TM > Dag. omol grandchild (. . 159).
PMong. *(h)umaj womb (, ): MMong. kindik umai navel (LH) (with kindik = Chag. kindik navel); WMong. umaj (L 874); Kh.
umaj; Bur. umaj; Kalm. om woman-ancestor; Ord. um.
KW 285.
PTurk. *umaj 1 placenta, afterbirth 2 goddess of birth (1 ,
2 ): OTurk. umaj 2 (Orkh.), 1 (OUygh. - NPr);
Karakh. umaj 1, 2 (MK); Tur. umai bugaboo; MTurk. (MKypch.) umaj
1 (Ettuhf.); Kirgh. umaj 2; Khak. maj 2; Shr. umaj 2 (R).
EDT 164-165.
PJpn. *m- to bear (): OJpn. um-; MJpn. m-; Tok. m-; Kyo.
m-; Kag. m-.
JLTT 779.
PKor. *m sprout, bud (, ): MKor. m; Mod. m.
Nam 392, KED 1248.
The Mong. form may also be borrowed < Turk., see 1997,
166. Cf., on the other hand, Mong. omu kin, clan (which, however,
may be a modification of the other attested form, Mong. obu = Turk.
*pa, under the influence of the present root; Mong. > Yak., Dolg. omuk,
see Stachowski 193 ).
-umu(t)o to forget: Tung. *oma-; Mong. *umta-, *umarta-; Turk.
*umn-t- (~ -m-).
PTung. *oma- to forget (): Evk. omo-; Evn. om-; Neg.
omo-; Man. oGo-; SMan. o-, ou- (1867); Ul. obo-; Ork. omGo-/obo-;
Nan. obo-; Orch. ommo-; Ud. omo-; Sol. ommo-.
2, 17.
PMong. *umta-, *umarta- 1 to sleep 2 to forget (1 2 ):
MMong. umarta- 2, umtara-, untara- (SH), unta- 1 (HY 34, SH), unta- 1,
marta- 2 (MA), mun- 1 (IM), umart- (LH, Lig.VMI); WMong. umta-,
unta- 1, umarta- 2 (L 874); Kh. unta- 1, marta- 2; Bur. unta- 1, marta 2;
Kalm. unt- 1, mart- 2; Ord. unta- 1, marta- 2; Mog. nunta- 1 (Ramstedt
1906), mrta- 2 (Weiers); Dag. wanta- (. . 129), want- 1, marta(. . 154), mart- 2; uante- 1, marete- 2 (MD 189, 229); Dong. huntura- 1, mata- 2; Bao. tera- 1, mart- 2; S.-Yugh. nda-, nt- 1, mart- 2;
Mongr. ntr-, n- (SM 285) 1, mu(r)da-, marda- (SM 251), mad(Huzu) 2.
*mu-tki - *umV
1499
KW 450, 257, MGCD 462, 676. The Mog. form and IM mun- are interesting: they
may suggest an archaic PM form *um(u)nta- sleep.
PTurk. *umn-t- (~ -m-) to forget (): OTurk. unt-, unut(Orkh., OUygh.); Karakh. unt- (MK); Tur. unut-; Gag. unut-; Az. unut-;
Turkm. unut-; MTurk. unut- (Pav. C.); Uzb. unut-; Uygh. unut-; Krm.
unut-; Tat. nt-; Bashk. nt-; Kirgh. unut-; Kaz. mt-; KBalk. unut-;
KKalp. umt-; Kum. unut-; Nogh. umt-; SUygh. unut-; Khak. undu-; Oyr.
undu-, udu-, utu-; Tv. ut-; Chuv. man-; Yak. umun-; Dolg. umun-.
EDT 179, VEWT 514, 1, 597-598, Stachowski 243 (reconstruction of *-- is
possible because of forms like Oyr. utu-, Sag. udu-).
1500
*umV - *ne
*ntu - *ue
1501
-ntu ( ~ o-) whirlpool, tide: Tung. *onda-; Mong. *undu-; Jpn. *ntu.
PTung. *onda- 1 to rise (of water) 2 water (1 ( ) 2
): Evn. n(ed)- 1, ndi 2 (dial.); Nan. onda-i- ,
( ,
) (On.).
2, 18, 30.
PMong. *(h)undu- 1 to spurt, gush forth 2 fountain, well (1
, 2 , ): WMong. undura- 1 (L 876: undur-); Kh. undra- 1; Bur. ondoli 2; Kalm. undr- 1.
KW 449.
PJpn. *ntu whirlpool (): OJpn. udu; Tok. zu; Kyo. z;
Kag. uz.
JLTT 567. Tokyo points to *nt, but Kyoto - rather to *nt; Kagoshima uz is ambiguous.
1502
*ute - *p
*ra - *re
1503
1504
*ro - *i
Cf. *uo (the two roots are very similar, but clearly distinguishable).
-ro ( ~ -u) to grow: Tung. *ure-; Mong. *urgu-; Turk. *ur; Jpn. *r-; Kor.
*r.
PTung. *ure- 1 to grow 2 sprout 3 bush (1 2 3 ):
Evk. uruktu 3; Man. ursan 2; Jurch. uru-xe ripe (539); Nan. ure- 1, urekte
2.
1, 323, 2, 286, 287.
PMong. *urgu- to grow (): MMong. urqu- (SH), hura-/uru(MA); WMong. uru- (L 881); Kh. urga-; Bur. urga-; Kalm. ur- ();
Ord. urGu; Mog. uru- (Ramstedt 1906); Dag. orgu-, (. . 160),
orege- (MD 203), orgo-.
MGCD 680.
PTurk. *ur growth, excrescence (, ): Tur. ur; Az. ur;
Tat. r; Bashk. r; Kirgh. ur; Kaz. ra; Nogh. ur; Shr. ur; Oyr. ur; Tv.
uru; Yak. ur.
1, 598-599. Turk. > Mong. ur id.
PJpn. *r- to ripen (): MJpn. r-; Tok. ur-; Kyo. r-; Kag.
ur-.
JLTT 779. Tokyo and Kyoto point to a variant *r-.
PKor. *r early ripening ( ): MKor. r; Mod. l.
Liu 579, KED 1207.
2, 286, Miller 1982, 402 (Jpn.-TM).
-i debt: Mong. *ri; Turk. *-; Jpn. *r-.
PMong. *ri debt (): MMong. uri (IM); WMong. ri (L 641); Kh.
r; Bur. ri; Kalm. r, rn; Ord. r(n); Dag. ure (MD 233), ur; Dong. ori;
S.-Yugh. r; Mongr. uri (SM 475), ur.
KW 298, MGCD 546.
PTurk. *- 1 to pay debts 2 thrifty (1 2 , ): OTurk. z- (OUygh.) 1; Karakh. z- (MK) 1; Turkm.
z- 1; KBalk. z- to gain profit; Khak. zr 2; Tv. z-.
EDT 280, VEWT 524. Should be distinguished from *- to break, tear.
PJpn. *r- to sell (): OJpn. ur-; MJpn. r-; Tok. r-; Kyo.
r-; Kag. r-.
*V - *su
1505
JLTT 779.
See notes to *arV.
-V craftsman: Mong. *uran; Turk. *.
PMong. *uran craftsman, art (, , ):
MMong. uran (HY 27), uran craft (IM); WMong. ura(n) (L 879); Kh.
ur(an); Bur. uran; Kalm. urn (); Ord. uran; Dag. waran (. .
129), uran (. . 171); Dong. uran; S.-Yugh. uran; Mongr. uran (SM
473).
MGCD 677.
PTurk. * master, craftsman (): OTurk. uz (Orkh., OUygh.);
Karakh. uz (MK); Tur. uz; Gag. uz; Turkm. z; MTurk. uz (Pav. C.);
Uygh. us; Kirgh. uz; Khak. us; Shr. us; Oyr. us; Tv. us; Yak. s; Dolg. s.
EDT 277, 1, 569-570, Stachowski 248.
Poppe 102. A Turk.-Mong. isogloss, but, despite TMN 2, 145, not
Turk. > Mong. (- is not a suffix here!).
-so a k. of clothing: Tung. *us-; Jpn. *s-; Kor. *s.
PTung. *us- 1 to bind 2 belt, rope, binding 3 to lace (1
2 , , 3 ): Evk. us 2, us- 1; Evn. usi 2, us- 1;
Neg. us 2; Man. ue 2, ue- 3; Ul. uesemse 2; Ork. ussi- 1; Nan. use 2;
Orch. usi 2; Ud. uhi 2; Sol. u 2.
2, 290-291.
PJpn. *s- 1 to put on upper clothes 2 upper clothes (1
2 ): OJpn. oso-kji, osu-pji 2; MJpn.
osof- 1, osofi 2.
JLTT 512.
PKor. *s clothes (): MKor. s; Mod. ot [os].
Nam 384, KED 1211.
An Eastern isogloss. Cf. also Shor uzan , .
-su ( ~ o-, -i) animal; cow: Tung. *us-; Jpn. *s; Kor. *sj.
PTung. *us- 1 herd, flock 2 game, wild animal (1 , 2 ): Evk. usua 1; Evn. s 1; Ul. uselte 2; Ork. uselte 2; Nan.
uselte 2.
2, 292.
PJpn. *s cow, bull (, ): OJpn. usi; MJpn. s; Tok. shi;
Kyo. sh; Kag. shi.
JLTT 564.
PKor. *sj cow (): MKor. sj; Mod. so.
Nam 311, KED 968.
An Eastern isogloss. Korean has a frequent initial vowel reduction.
1506
*ta - *ut
Z
-zag to prevent, obstruct: Tung. *sagi-; Mong. *seg; Turk. *jg-; Jpn.
*sk-.
PTung. *sagi- 1 to be shy, timid 2 to worry about smth. (1 2 -.): Evn. haj- 2; Neg. sajn- 1; Sol. sgildi1; Nan. sgo- (On.).
2, 53.
PMong. *seg interruption; rest (; ): WMong. seg (L
681); Kh. seg; Kalm. seg; Ord. seg.
KW 321. Cf. also WMong. saali- to avoid, shun (L 657).
PTurk. *jg- to prevent, obstruct, restrain (, ): Karakh. j- (KB, AT, Tefs); MTurk. j- (Abush.); Uygh. ji-.
VEWT 200, EDT 897.
PJpn. *sk- 1 to get distant 2 stay away from (1 2 , ): OJpn. sok- 1, soka- 2.
JLTT 755.
The parallel appears plausible, with the semantics prevent > interrupt or prevent, be prevented from > stay away from.
-zakti cushion, mat: Tung. *sakta(n); Turk. *jtuk / *jtuk; Jpn.
*sitnia; Kor. *st.
PTung. *sakta-n mat (): Ul. saqta(n); Nan. saqt; Orch.
sakta(n).
2, 57.
PTurk. *jtuk / *jtuk 1 pillow 2 to prop on a pillow (1 2
() ): OTurk. jastuq pillow-shaped ingot of silver
(OUygh.); Karakh. jastuq 1, jasta- 2; Tur. jastk 1, jasta- 2; Gag. jastq 1;
Az. jassx (dial.) 1; Turkm. jassq 1; Sal. jastux 1; Khal. jastuq 1; MTurk.
jastuq 1 (AH); Uzb. jstiq 1; Uygh. jastuq 1; Krm. jastq 1; Tat. jastq 1;
Bashk. jatq 1; Kirgh. azdq, astq 1, azda-, asta- 2; Kaz. astq 1, asta2; KBalk. astq, zastq 1; KKalp. dastq 1, asta-, dasta- 2; Kum. jastq, jastuq 1; Nogh. jastq 1; SUygh. jastq 1; Khak. astx 1, asta- 2; Shr. astq 1,
asta- 2; Oyr. jastq, astq 1; Tv. srtq, sstq 1; Chuv. dr 1; Yak. sttk 1,
stta- 2; Dolg. httk 1.
1508
*zli - *zr
PT * is indicated by the Chuv. form and probably also (with rotacism) Tuva srtk.
Other forms for the most part reflect an assimilated *jaz-t- > *jast-. See VEWT 191,
4, 154-155, EDT 974, Stachowski 121.
PJpn. *sitnia cushion (): MJpn. stn; Tok. shtone; Kyo.
shtn; Kag. shiton.
JLTT 528. The reconstruction of accent here is uncertain: RJ and Kagoshima point
to *stni, while both Kyoto and Tokyo - to *stni.
PTurk. *jl wind (): OTurk. jel (OUygh.); Karakh. jl (MK, KB);
Tur. jel; Az. jel; Turkm. jel; Sal. jel; Khal. jel; MTurk. jl (MA); Uzb. jel;
Uygh. jl; Krm. jel; Tat. il; Bashk. jel; Kirgh. el; Kaz. el; KBalk. el;
KKalp. el; Kum. jel; SUygh. jel; Khak. il; Shr. el; Oyr. jel, el; Chuv. il;
Yak. sillie storm, whirlwind.
VEWT 195, EDT 916-917, 4, 174-175, 40. Bulg.> Hung. szl wind,
see Gombocz 1912, MNyTESz 3, 705-706.
*zego - *zeju
1509
saraana-su, saraanag 3; Kh. sarmaj 1, sas 2, sarnag 3; Bur. harmaj, hamaj 1, haha(n) 2, harna 3 (scrotum of animals); Kalm. sarm 1, ssn 2.
KW 313, 319.
PTurk. *jar 1 leather 2 pellicle (1 2 ): Turkm. jar 1;
MTurk. jar (AH) 1; Tat. jar 2; Bashk. jar 2; Kum. jari 2; Shr. ar 1;
Oyr. jar 1; Yak. sar 1, 2; Dolg. har 2.
4, 146; 384, Stachowski 98.
PJpn. *st ( ~ ua) external side ( ): MJpn. soto;
Tok. sto; Kyo. st; Kag. sot.
JLTT 531.
Jpn. *st instead of *st as in a number of other cases, because of
bad compatibility of *a and * in PJ.
-zego young man, brave man: Mong. *saaka-; Turk. *jEgit / *jigit; Kor.
*sh.
PMong. *saaka- 1 nomad neighbour 2 brave man (1 2 ): WMong. saaqalta 1 (MXTTT); Kh. sxalt 1; Bur. hxalzr 2; Mongr. saGa sarrasin (SM 318).
PTurk. *jEgit / *jigit young man, brave man (, ):
OTurk. jigit (OUygh.); Karakh. jigit (MK); Tur. jijit; Gag. t; Az. igit;
Turkm. jigit; Sal. jihit, iit; MTurk. jigit (AH, Ettuhf.); Uzb. jigit; Uygh.
jigit; Krm. igit; Tat. jeget; Bashk. jeget; Kirgh. igit; Kaz. igit; KBalk. igit,
zigit; KKalp. igit; Kum. jigit, igit; Nogh. jigit; SUygh. jigit, jigt, jgt;
Khak. t; Shr. iet; Oyr. t; Tof. t.
EDT 911, VEWT 203, TMN 4, 185, 4, 198-199, 301. Turk. > WMong.
jigede, Kalm. jd (KW 218).
*zja - *zja
1510
PTurk. *jElme- blade or upper part of sabre ( ): Tur. jelme, jlman, jalman, jalm; MTurk. jalman (. .); Kaz.
alman (dial.).
VEWT 196, 4, 103-104, 412 (but relating here jalma quilted coat is
dubious).
*zela - *zelo
1511
1512
*zepi - *zra
VEWT 182, EDT 929, 930, 4, 97-98, 104-106. Turk. > Kalm. jal (KW 214). Cf.
also *jalk single ( 4, 95), Stachowski 106, 118. Yak. sgnax < *jaln-ak; sootox <
*jaloak.
A Turk.-Mong. isogloss; cf. perhaps also Manchu silada, silata
lonely, orphan ( = Turk. *jalk-).
-zepi to hold in mouth, gnaw: Tung. *sepke-; Turk. *jap-; Jpn.
*sipa-pur-; Kor. *sp-.
PTung. *sepke- 1 to grab (with teeth) 2 to grab 3 to nibble (of fish) (1
() 2 3 ( )): Evk. sepke- 2; Evn.
hepku- 2; Neg. sepkele- 2; Man. seke- 3; Ul. sekpen- 1; Nan. sekpen- 1; Orch.
seppe- 3; Ud. sekpene- 3.
2, 144.
PTurk. *jap- 1 to lap 2 greedy 3 lickerish (1 , 2
3 ): Khak. jabl 2 R 3, 281 (Koib., Kach.); apla-t- 1,
apsx 3; Oyr. japla-t- 1; Yak. sabr- 1.
A local Siberian root.
PJpn. *sipa-pur- to lick, gnaw (, , ):
MJpn. sifabur-; Tok. shabur-.
PKor. *sp- to hold in mouth, to chew ( , ):
MKor. sp-; Mod. s:ip-.
Nam 327, KED 1064.
An expressive root, but appears to be well reconstructable for PA.
-zra light; moon, moon cycle (year): Tung. *s; Mong. *sara; Turk. *jar-;
Jpn. *stki; Kor. *sr / *sr.
PTung. *s year, age (, ): Man. se; SMan. s (2725); Jurch.
sej-er (82); Ul. s; Nan. s; Orch. s; Ud. se.
2, 133.
PMong. *sara moon (): MMong. sara (HY 1, SH), ar, saran
(IM), sara (MA); WMong. sara(n) (L 674); Kh. sar; Bur. hara; Kalm. sar;
Ord. sara(n); Dag. sarl moon, sar month (. . 162), sare
month, sareule moon (MD 206); Dong. sara; Bao. sare, sera; S.-Yugh.
sara; Mongr. sara (SM 326).
KW 313, MGCD 593.
PTurk. *jar- 1 to shine 2 to dawn 3 light 4 candle (1 2 3 4 ): OTurk. jaru- 1, jaruq 3 (Orkh., OUygh.); Karakh.
jaru- 1, jaruq 3 (MK); Tur. jark 3 (dial.); Turkm. jarq 3 (dial.); Sal. jarux
3; MTurk. jar- (AH), jaru- (Abush.) 1, jaruq 3 (. ., Abush.); Uzb.
jri- 1, jru 3; Uygh. joru- 1, joruq 3; Krm. jar- 1, jarq, jarx 3; Tat. jarq 3
(dial.); Bashk. jarq 3 (dial.); Kirgh. ar-, ar- 1, arq 3; Kaz. arq 3;
KBalk. arq 3; KKalp. arq 3; Kum. jarq 3; Nogh. jarq 3; Khak. ar- 1,
arx 3; Shr. ar-, ar- 1; Oyr. jar-, ar- 1, arq 3; Tv. r- 1, arq 3;
Chuv. or-da 4; Yak. sar- 2 (but also srd-); Dolg. hrd- 2.
*zni - *zni
1513
EDT 956, 962, 963, 4, 134-135, VEWT 189 (there are hardly reasons to consider the Chuv. word a borrowing), 2, 145, Stachowski 119. Turk. (Bulg.?) >
Hung. gyertya candle, see Gombocz 1912.
PJpn. *stki fifth month of the moon calendar (
): OJpn. satuki; MJpn. satuki; Tok. stsuki; Kyo.
stsk; Kag. satski.
sa- is treated as a bound noun early (spring) in JLTT 515.
PKor. *sr / *sr year, age (, ): MKor. sr / sr; Mod. sal;
sl beginning of the year.
Nam 290, 300, KED 896, 950.
Lee 1958, 116 (Kor.-TM), 294. Mong. jara- to shine,
glimmer, which is usually compared with the PT form (see KW 216,
317, VEWT 189) is an obvious loanword from Turkic.
Illich-Svitych ( 1, V) regards Mong. sara as a prosodic variant of
sira- yellow, which is hardly the case. Jpn. tone seems to contradict
TM length, but the root is only attested in compounds and may be itself
a contraction (see below), so the tone may well have been displaced. If
the Jpn. word is indeed to be analysed as *sa- early spring (+ *tukui
month, moon), then its original meaning must have been (beginning
of a new) moon cycle, season - cf. the meaning season in Kor. and
TM, and especially beginning of the year in Kor. (note that TM *s biaga has also the meaning first month of the year > Manchu se-bija,
Jurch. sei-bi(a)ha, see the discussion in Lee 1958). The form *sa itself has
to be explained as reflecting a suffixed *zr(a)-gV or *zr(a)-V - cf.
Jurch. seje-r and Mong. *sara-u-l.
-zni shape, observation: Tung. *sinma-; Mong. *sini; Turk. *jint-; Jpn.
*sn.
PTung. *sinma- 1 to choose 2 to test (1 2 ,
): Evk. sinma- 1; Evn. hnm- 1; Man. simne- 2.
2, 89. Orok slma- has -l- probably under Mong. influence (Mong. sili- to
choose). Man. > Dag. imne- (. . 183).
PMong. *sini 1 shape, form 2 to investigate (1 , 2 , ): WMong. sini 1, sinile- 2 (L 713, 714); Kh. in
1, inle- 2; Bur. ene 1 enel- 2; Kalm. in 1 (); Ord. ini 1.
PTurk. *jint- to search, seek (): Karakh. jind- (MK); Khak.
nindi-; Tv. indi-.
EDT 946, VEWT 203.
PJpn. *sn kind, sort, quality (, , ): OJpn. sina;
MJpn. sn; Tok. shna; Kyo. shn; Kag. shin.
JLTT 524.
Poppe 115. Despite TMN 3, 315, hardly a loanword in Mong. <
Turk.
1514
*zke - *zbsa
-zke light, quiet: Tung. *sikuti-; Mong. *sigen; Turk. *jegl; Jpn.
*sntka.
PTung. *sikuti- quiet, silent (, ): Evk. siti; Evn.
hkt; Nan. siien- to become quiet, stop talking.
2, 91-92.
PMong. *sigen liquid, thin, rare, light (, , ,
): WMong. sigen (L 712); Kh. ingen; Bur. engen; Kalm. ign
(); Ord. igen; Mog. sign (Ramstedt 1906); Dag. egen (. .
184: igen); Dong. ngan; Bao. iga; S.-Yugh. egen; Mongr. gen
(SM 368), ingen.
MGCD 718.
PTurk. *jeg-l, jei-k light (): OTurk. jenik, jl (OUygh.);
Karakh. jl (Tefs., IM), jenik light, jeni- to become light (MK, KB);
Tur. jeni, jnl, jejni; Gag. jilin; Az. jngl, jejin; Turkm. jeil; Khal.
jigil, jejin; MTurk. jegil (Sangl.), jngl (MKypch. - Ettuhf.); Uzb. jeil;
Uygh. jenik, jeil; Krm. jeil, jegil, jenil; Tat. iel; Bashk. jeel; Kirgh.
eil; Kaz. eil; KBalk. egil, engil, zengil; KKalp. eil; Kum. jeil;
Nogh. jeil; SUygh. ig (<*jeig); Khak. nk (< *jeik); Oyr. eil; Tv. k (<
*jeik); Tof. nie; Chuv. ml.
EDT 948, 950, VEWT 198, 4, 188, 184, 340. Turk. > Hung. gyenge
weak, see Gombocz 1912.
*z[k] - *zlVbi
1515
KW 361.
PTurk. *jas-muk lentil (): OTurk. jasmuq (OUygh.); Tur.
jasmk; Turkm. jasmq (dial.); Sal. jasmux; MTurk. jasmuq (Pav. C.); Uzb.
jsmiq; Uygh. jesimuq; Tat. jasmq; Bashk. jamq; Kirgh. asmq (dial.);
Kaz. asmq (dial.).
EDT 975, VEWT 191, 4, 154, 464-465.
PJpn. *sasa(n)kai Vigna Catiang Endl. var sinensis King. (, ): OJpn. sasage; MJpn. sasage; Tok. sasage.
JLTT 518.
In Mong. and Tung. the root may have been confused with a local
Wanderwort for sorgho, cf. Man. uu holcus sorghum, Nan. sso id.
(cf. also Rozycki 196); Kor. susu id. The direction of borrowings here is
difficult to establish, but note that Mong. *sisi violates the rule of dissimilation of fricatives - if it were genuine, we would rather expect *sisi
> *isi. A possible scenario, therefore may presuppose a development of
the meaning sorgho (from lentils, peas) in the TM area, whence it
penetrated into Mongolian and Korean. The root for lentil, pea itself,
preserved in Turkic, TM and Japanese, seems, however, common Altaic.
-z[k] to hang, droop: Tung. *suka-; Mong. *segle-; Jpn. *snka-; Kor.
*suk-.
PTung. *suka- 1 to hang, droop 2 aslant (1 2 ,
): Man. sua- 1; Ork. sqat 2.
2, 121-122.
PMong. *segle- to hang on (tr.) ( -.): WMong. segle-;
Kalm. segl-.
KW 321.
PJpn. *snka- to lower, move down (()): OJpn. saga-,
saga-r-; MJpn. saga-, sg-r-; Tok. sag-, sagr-; Kyo. sg-, sgr-; Kag.
sg-, sgr-.
JLTT 745.
PKor. *suk- to droop (): MKor. suk-; Mod. suk-.
Liu 476, KED 1013.
Martin 230 (Kor.-Jpn.). Kor. s- (not h-) before *-a- requires reconstructing PA *z-. In TM one would rather expect *suxa-.
-zlVbi sorcery, witchcraft; to investigate (by magic power): Tung.
*silba-; Mong. *silbe-, *silmo; Turk. *jlbi-; Jpn. *sr(m)p-; Kor.
*sjrb-.
PTung. *silba- to promise, warn, report (, ,
): Evk. silba-; Evn. hlb-; Sol. ilb-.
2, 83.
1516
*zmo - *zmo
*zni - *zre
1517
1518
*zsu - *zognV
The root has a general meaning cut in the Eastern area (TM and
Japanese), and a more specialized meaning - wound - in the
Turko-Mongolian area; it is not quite clear which one is more archaic.
-zsu disorder, devastation: Tung. *suse / *susu; Mong. *(h)us-; Turk.
*js; Jpn. *ss-; Kor. *ssk-.
PTung. *suse / *susu 1 disorder, mess 2 abandoned village (1 , 2 ): Neg. susu 2; Man. suse 1, susu
2; Ul. suse 1, susu 2; Ork. su 2; Nan. suse 1, susu 2; Orch. susu 2.
2, 131.
PMong. *(h)us- to disappear, perish (, ):
WMong. usta- 1 (L 887: usad-); Kh. usta-; Ord. usad- disparaitre pour de
bon, finir dexister.
PTurk. *js 1 loss, damage 2 shame (1 , 2 ): OTurk.
jas 1 (OUygh.); Karakh. jas 1 (MK); Chuv. *os ( > Mari ss Gedchtnisfeier, Hung. gysz, see Gombocz 1912); Yak. st 2, ss-tx (folkl.) enemy; Dolg. htnnar- to shame smb..
VEWT 191, 4, 150, EDT 973 (in modern languages hard to distinguish from
the borrowed Arab. yas despair, grief - but in Old Turkic no doubt genuine), Stachowski 100.
PJpn. *ss- to become wild, come into disorder (, ): OJpn. susa-b-; MJpn. ss-b-; Tok. ssam-; Kyo. ssm-;
Kag. susm-.
JLTT 759.
PKor. *ssk- to mix, mix up (): MKor. ssk-; Mod. sk:-.
Nam 302, KED 942.
Man. sasuqu cards, sasu- to shuffle ( 2, 67) probably < Kor.
Mong. *us- < *sus- through regular dissimilation (cf. *uba etc.).
-zognV sleeve: Tung. *sn; Turk. *jegn; Jpn. *sun-ti.
PTung. *sn clothes ( (), ): Evk. sn; Neg. sn;
Ork. s(n) ~ s(n); Sol. s.
2, 126. Tung. > Yak. suon.
PTurk. *jegn sleeve (): Karakh. je (MK, KB); Tur. jen; Gag. jen;
Az. jeng (dial.); Turkm. je; MTurk. je (Ettuhf., . .); Uzb. je;
Uygh. j; Krm. jeng, jeg, ji; Tat. in; Bashk. je; Kirgh. e; Kaz. e;
KBalk. e, ze; KKalp. e; Kum. je, jeg; Nogh. je; SUygh. ji, in;
Khak. n; Shr. ne, n; Oyr. j, e; Tv. e; Chuv. avn; Yak. siex;
Dolg. hiek, hien.
VEWT 197, TMN 4, 203, EDT 940, 4, 186, 2, 84, Stachowski 103.
PJpn. *sun-ti sleeve (): OJpn. swode; MJpn. sd; Tok. sde;
Kyo. sd; Kag. sde.
*zgtu - *zoa
1519
JLTT 529. Modern dialects point rather to *sunti, but the RJ form must be more
archaic. Note also OJ so cloth, dress - which is marked as so in JB, but in fact could have
also been swo (see Martin ibid.).
High tone in Jpn. is probably due to contraction (*sun-tai <
*sugan-tai, where -tai = *tai hand). If *zognV (with a rare -gn- cluster) <
*zonV-gV, the stem may be a derivation of *znu fist, hand q.v.
-zgtu thigh, shank: Tung. *sigdi-pu; Mong. *sei; Turk. *jo(g)ta.
PTung. *sigdi-pu metatarsus (): Ork. sigipu.
2, 77. Attested only in Orok, but having probable parallels in Turk. and
Mong.
PJpn. *sas- to shine (): OJpn. sas-; MJpn. sas-; Tok. sas-.
Usually not distinguished from the homonymous *sas- to prick; to point, but attested with the meaning shine already in Nara OJ.
1520
*znu - *zko
PJpn. *stu adopted parents, tutors ( , ): MJpn. st; Tok. sto; Kyo. st; Kag. st.
Mong. > Man. sadun et al. (see Doerfer MT 119, Rozycki 172) >
Kor. sadon ( not < Chin.!).
-zko to rot, ferment: Tung. *sk-; Mong. *sogsi-; Turk. *jog-urt-; Jpn.
*sk-.
PTung. *sk- 1 turbid, muddy 2 swamp (1 , 2
, ): Evk. siki 1; Evn. hq 1; Neg. sx 1; Nan. suku 2.
2, 80-81, 122.
PMong. *sogsi- to become sour (of curdled milk) ( (
)): WMong. ou- (MXTT 853); Kh. ogi-; Bur. ogo-.
PTurk. *jog-urt curdled, coagulated milk (,
): OTurk. jorot, jurut, jurut (OUygh.); Karakh. jurut, jourt
(MK); Tur. jourt, jourt; Gag. jrt; Az. jourt; Turkm. jourt; MTurk.
jaurt (Houts., AH); Uzb. urt (dial.); Kirgh. rat; KBalk. uwurt, uwurt, zuwurt; Kum. juwurt; Nogh. juwrt; SUygh. jourt, juurt; Yak.
suorat.
EDT 905, 4, 207-208. For semantic reasons derivation from *jogur- to knead
(TMN 4, 173) seems hardly plausible.
*zldu - *zupi
1521
1522
*zodgV - *zli
PKor. *sp- 1 to pick out, pluck out, draw 2 to be pulled out, fall out
(1 , , 2 , ):
MKor. sp- 1, spp-tt- (-r-) 2; Mod. p:-, p:op- 1, p:-i- 2.
Nam 242, 263, KED 709, 745, 805.
In Turk. *jib < *jb (secondary dissimilation). Korean has a usual
vowel reduction. Cf. also notes to *spi pipe.
-zodgV long hair: Tung. *su(g)da-; Mong. *suda-; Turk. *jogdu.
PTung. *su(g)da- temple; hair on the temples (;
): Man. sudan.
2, 119. Attested only in Manchu, but having probable Turkic and Mong. parallels.
PMong. *suda- thick fold of skin hanging from the throat of cattle,
dewlap (): WMong. sudai (L 734); Kh. sudai ().
Cf. also sodu(n), sudu (L 723, 734) quill feathers of a birds wing; long feather,
plume.
*znti - *zru
1523
EDT 919, VEWT 213, 4, 216 (confused with *jol- q.v. sub *lo), Stachowski
115.
A Western isogloss.
-zru hole, nest: Tung. *suru; Turk. *jr-tu; Jpn. *su.
PTung. *suru cave, lair (, ): Evk. suru; Evn. hr.
2, 130.
PTurk. *jrtu hole, needle hole ( ): Tur. igne
jurdusu ; MTurk. jurdu , , (Pav.
C.); Chuv. rda , ,
.
VEWT 211, EDT 958 (sub jurt), 208, 2, 98.
PJpn. *su nest (): OJpn. su; MJpn. s; Tok. s, s; Kyo. s;
Kag. s.
JLTT 531. Original accent is not quite clear.
Jpn. *su reflects a suffixed *zur(u)-gV. For Turkic cf. alternatively
Manchu urun hole, cave.
-a- eight: Tung. *a-pkun; Jpn. *da-.
PTung. *a-pkun eight (): Evk. apkun; Evn. apqn; Neg.
apkn; Man. aqun; SMan. aqun (2742); Jurch. a(h)kun (643); Ul.
aqpu(n); Ork. aqp(n); Nan. aqp; Orch. appu(n); Ud. akpu(n); Sol.
akk.
1, 251.
PJpn. *da- eight (): OJpn. ja-; MJpn. j-; Tok. ya-ts; Kyo.
y-ts; Kag. ya-ts.
JLTT 574. The accent, like in all numerals, is hard to reconstruct.
A Tung.-Jpn. isogloss. Cf. perhaps (with dialectal *- > j-?) MKor.
j-t- eight.
-abda a k. of snake: Tung. *abdar; Jpn. *datua.
PTung. *abdar a big snake ( ): Evk. abdar; Evn.
abd; Neg. abdan, abdar; Man. aban; SMan. avi python (2272);
Ul. abda(n); Ork. dabda; Nan. ab; Orch. abda; Ud. abda; Sol. agd.
1, 239.
PJpn. *datua snake (): OJpn. jatwo-no-kami.
A Tung.-Jpn. isogloss. Cf. Turkm. juvdarx monster, k. of dragon
(contaminated with adaxa < Pers.?)
-d ( ~ *d) pond, pool: Mong. *ada-; Jpn. *dnt.
PMong. *ada- pond, pool (): WMong. adaai (L 1021); Kalm.
zad usn, zad usn freies Wasser (nicht im Teiche od. Brunnen);
Ord. adag.
KW 463. There is some confusion between this root and adaai open, unravelled,
probably secondary.
PJpn. *dnt backwater (): OJpn. jodo; MJpn. jd; Tok. yodo.
JLTT 575.
A Mong.-Jpn. isogloss. There may be, however, some traces in
Turkic as well: cf. Karakh. (MK, see EDT 891-892) ja suv water
spreading over the surface of the ground, closely paralleling, e.g.,
Khalkha adgaj usu pond, pool. Cf. also the old name of the Ural river,
PT *jadk, which is considered to be pre-Turkish (see EDT 981), but may
be genuine. The attributive usage both in Turkic and Mongolian makes
*dV - *li
1525
1526
*lo - *lo
PJpn. *(d)r- 1 to lend 2 to answer 3 answer (1 2 ; 3 ): OJpn. iras- 1, irap- 2; MJpn. rs- 1, iraf- 2;
Tok. irae 3.
JLTT 698.
The root is not widely represented outside the Turko-Mongolian
area (only in Japanese), but the phonetic and semantic match appears
to be quite satisfactory.
-lo to fasten, bind, hang: Tung. *ala-n; Mong. *alga-; Turk. *jala-;
Jpn. *di; Kor. *r-.
PTung. *ala-n 1 joint 2 shoe straps 3 generation; world 4 plummet
(1 2 3 ; 4 ): Evk. alan
1, alaptun 2; Evn. aln 1, alpkr 2; Neg. alan 1, alaptin 4; Man.
ala(n) 1, 3; SMan. aln 1 (75); Jurch. a-la-an (848) 3; Ul. ala(n) 1, 3;
Ork. dala(n) 1, 3; Nan. al 1, 3; Orch. ala(n) 1, 3; Ud. ala(n) 1, 3.
1, 245-246. Man. > Nan. (Naikh.) jalo, jalon world ( 1, 340), Dag. alan
(. . 142).
*lV - *ape
1527
JLTT 392.
PKor. *r- 1 to hang up, strangle 2 handle (1 , , 2 , ): MKor. r- 1, r, r, r 2;
Mod. ar- 1, aru 2.
Nam 412, 416, KED 1376.
Despite Doerfer MT 23, TM cannot be borrowed from Mong. Jpn.
*d- presupposes a suffixed *l(o)-gV, cf. Mong. al-ga-.
-lV saliva: Tung. *ali-; Mong. *al-gi- / *al-ka-; Turk. *jlga-.
PTung. *ali- 1 spittle, saliva 2 to wet with spittle, take into mouth
(1 2 , ): Evk. aliksa 1, alma- 2;
Evn. als 1; Neg. alsa 1, alma- 2; Ul. laqsa 1; Ork. lusqa 1; Nan.
loqsa 1; Orch. dileske, duluksa 1; Ud. aleh 1; Sol. aliki 1.
1, 246.
PMong. *al-gi- / *al-ka- 1 to swallow 2 phlegm (1 2 ): MMong. algi-, alki- (SH); WMong. algi- 1 (L 1031), alqa 2
(MXTTT); Kh. algi- 1, alxag 2; Bur. zalgi- 1, zalxag 2; Kalm. zag- 1
(); Ord. algi- 1; Dag. algi- (. . 142), ilehe- 1 (MD 178);
Dong. anqi-; Bao. al-; S.-Yugh. alG-; Mongr. argi- (SM 443), alga(Huzu).
MGCD 427.
PTurk. *jlga- to lick (): OTurk. jala- (Orkh., OUygh.);
Karakh. jala-, jalva- (MK); Tur. jala-; Gag. jala-; Az. jala-; Turkm. jla-;
Sal. jala-; Khal. jala-; MTurk. jala- (Pav. C., MA, AH, Ettuhf.); Uzb. jal-;
Uygh. jala-; Krm. jala-; Tat. jala-; Bashk. jala-; Kirgh. ala-; Kaz. ala-;
KKalp. ala-; Kum. jala-; Nogh. jala-; SUygh. jala-, jala-; Khak. ala-;
Shr. ala-; Oyr. jala-, ala-; Tv. la-; Chuv. ula- / vla; Yak. sal-;
Dolg. halan-.
VEWT 182, EDT 926-927, 4, 87-88 (with Turkm. jala-), 2, 132, Stachowski 94. The deriving stem can perhaps be found in Turkish, Gag., Az. jal food, mash
given to dogs, animals (see 4, 85); cf. also *jalgak ( 4, 90) dish for feeding
animals; *jalma- to lick ( 4, 95).
A Western isogloss (but cf. perhaps also Kor. ult:i throat). Cf.
also *tlu.
-ape a k. of tool: Tung. *ab-; Mong. *ebe, *eb-seg; Turk. *jib-.
PTung. *ab- 1 arrow for a cross-bow, bolt 2 anvil 3 hammer (1
() 2 3 ): Evn. bdaw 3; Ul.
abd(n) 1, ad 2; Nan. abdu 1.
1, 239, 240.
PMong. *ebe, *eb-seg 1 end of arrow 2 instrument, weapon, tool
(1 2 , ): MMong. ebele- to fight
with ebe weapons; ebsek 2 (SH), ebe 2 (HYt), emel axe (IM), ibsek
armour (MA 204); WMong. ebe 1, ebseg 2 (L 1042); Kh. ev 1, evseg 2;
1528
*ap - *pV
Bur. zebe 1, zebseg 2; Kalm. zer-zew, zewsg 2 (); Ord. iwe 1, ibseg 2;
S.-Yugh. emseg 2.
MGCD 440. Mong. > Chag. ebe, see TMN 1, 285-286, 1997, 204.
PTurk. *jib- 1 instrument, equipment 2 to provide, equip (1 , 2 , ): OTurk. jivig 1, jivit- 2
(OUygh.).
EDT 872, 875.
Menges 1951, 109. A Western isogloss. In Turkic *jb- would be
normally expected, but a shift > i after j- is rather common.
-ap to hold, connect: Tung. *apa-; Mong. *aa-; Turk. *jAp-; Jpn.
*dup-; Kor. *p-.
PTung. *apa- to catch, take hold (, ): Evk. awa-; Evn.
aw-; Neg. awa-; Man. afa-; SMan. af-, av- (1522, 1539); Jurch.
afa-biar (364); Ul. apa-; Ork. dapa-; Nan. apa-; Orch. awa-; Ud. awa-;
Sol. awa-.
1, 240-241.
PMong. *aa- to be separated at joints; to join at joints (
; ): WMong. aa- (L 1022); Kh. -;
Bur. zra- to break, scatter; Kalm. z- (); Ord. ra- se disjoindre.
PTurk. *jAp- to make, create, arrange (, , ): OTurk. jap- (OUygh.); Karakh. jap- (MK); Tur. jap-; Gag. jap-;
MTurk. jap- (Ettuhf.); Uygh. jap- (dial.); Tat. jap- (dial.).
EDT 870-871; 4, 126-127, where arguments are given in favour of separating
this verb from *jap- to cover.
*apV(V) - *ra
1529
PTurk. *jp canal, ditch (): Turkm. jp; MTurk. jap (Pav. C.);
Uzb. jp; Kirgh. ap; Kaz. ap; KKalp. ap.
VEWT 187, 4, 129 (with suggestion of an Iranian source: Khwar. yb water).
1, 251, 293. A Western isogloss. For the semantics
in Turkic cf. the TM derivatives: *ap-ku afflux, influx ( 1, 251),
Man. ajfan place where rivers meet ( 1, 241); a foreign source for
*jp is, however, also not excluded.
-apV(V) wormwood: Mong. *uwl-; Turk. *jaban ( < *japan); Kor.
*jpi-.
PMong. *uwl- wormwood (): WMong. ultarana (L 1079
punk), uula (KW); Kh. uldargana; Kalm. zul, zl, zultrn.
KW 480.
PTurk. *jaban wormwood (): Karakh. japan, javan (MK);
Turkm. jovan; MTurk. jawan; Tv. apan.
4, 53-55, EDT 872.
PKor. *jpi- wormwood (): MKor. jpi-skor; Mod.
ebi-s:ok, ebi-k:ol.
Liu 655, KED 1464.
KW 480 - doubted by Doerfer in TMN 4, 223.
-ra good, favourable: Tung. *ari-n; Turk. *jara-; Jpn. *dr-; Kor. *ar.
PTung. *ari-n for, for the sake of (, ): Evk. arin; Man.
alin; Sol. r.
1, 253. -l- in Manchu is not quite clear.
PTurk. *jara- to be beneficial, useful, successful (,
, ): OTurk. jara- (OUygh.); Karakh. jara- (MK); Tur.
jara-; Gag. jara-; Az. jara-; Turkm. jara-; Sal. jara-; Khal. jara-; MTurk.
jara- (Ettuhf.); Uzb. jara-; Uygh. jara-; Krm. jara-; Tat. jara-; Bashk. jara-;
Kirgh. ara-; Kaz. ara-; KBalk. zaras-; KKalp. ara-; Kum. jara-; Nogh.
jara-; SUygh. jara-; Khak. ara-; Shr. ara-; Oyr. jara-, ara-; Chuv. orato reconcile.
1530
*aa - *
EDT 956, VEWT 189, 4, 137-139, TMN 4, 56-57, 144, 2, 141. Turk.
caus. *jarat- > Hung. gyrt- to produce (Gombocz 1912).
PJpn. *dr- good, right (, ): OJpn. joro-si-;
MJpn. jr-si-; Tok. yroshi-, yorosh-; Kyo. yrsh-; Kag. yorshi-.
JLTT 845.
PKor. *ar well, favourably (, ): MKor. ar;
Mod. al.
Liu 644, KED 1392.
See PKE 24. Mong. aru- to use, employ may represent a merger
of this root with *ra send q. v. MMong. kerek araq needs - probably < Turk. (see 1997, 164). Jpn. *dr- instead of *dr- because
of bad compatibility between *a and * in OJ.
-aa back, buttocks: Tung. *aa-; Turk. *jAja.
PTung. *aa- to carry on back ( ): Man. aa-; SMan.
ai- (1606); Nan. aa-; Sol. i-.
1, 256. Sol. > Dag. i- (. . 143).
PTurk. *jAja 1 buttocks 2 thigh 3 waist (1 2 3 ): Karakh. jaja (MK) 1; Uzb. aja 1; Kirgh. aja 1; Kaz. aja 1; Khak.
aja 3; Tv. aj 2.
EDT 980, VEWT 179, 4, 12, 281.
5. A Turk.-Tung. isogloss.
-V a k. of fish: Tung. *aiki; Turk. *jjn.
PTung. *aiki a k. of fish ( ): Neg. an big pike; Man.
aigi, aixi ; Nan. a ; Orch. adigi name of a
fish; Ud. ouo sea goby.
1, 242, 254, 261.
PTurk. *jjn 1 sheat-fish 2 salmon (1 2 , ): Tur.
jajn 2; Turkm. jjn 1; MTurk. jajn 2 (AH); Tat. jen 1; Bashk. jjen 1;
Kirgh. ajn 1; Kaz. ajn 1; KKalp. ajn 1; Nogh. jajn 1; Chuv. ojn,
oin (dial.) 1.
VEWT 179, 4, 80-81, 178, 2, 129.
A Turk.-Tung. isogloss.
- to eat: Tung. *e-p-; Mong. *a- / *e-; Turk. *j-; Jpn. *da-pa-; Kor.
*-.
PTung. *e-p- to eat (): Evk. ep-, eb-; Evn. eb-, ep-; Neg. ep-;
Man. e-; SMan. e- (392); Jurch. e-fu (535); Ul. epuwu; Ork. deptu-;
Nan. eb-, ep-; Orch. epte-; Ud. o-, e-, epte-; Sol. eg-, eb-.
1, 279-280.
PMong. *a- / *e- 1 meal 2 to be hungry (1 , 2 ): WMong. oog 1 (L 1067: ou, o), em- 2; Kh. g 1; Bur.
g 1; Kalm. zg 1, zm- to be thirsty (); Ord. G; S.-Yugh. g 1.
MGCD 448.
*eb - *eb
1531
PTurk. *j- to eat (): OTurk. je- (OUygh.); Karakh. je-, j- (MK,
KB); Tur. je-; Gag. i-; Az. je-; Turkm. ij-; Sal. ji-; Khal. ji-; MTurk. je(Abush., Sangl.); Uzb. je-; Uygh. j-; Krm. je-; Tat. im food; Bashk. je-;
Kirgh. e-; Kaz. e-; KBalk. eje- (arch.); KKalp. e-; Kum. je-; Nogh. je-;
SUygh. ji-; Khak. e-; Shr. -; Oyr. e-; Tv. i-; Tof. i-; Chuv. i-; Yak.
sie-; Dolg. hie-.
VEWT 194, EDT 869-70, 1, 333-335, Stachowski 102.
PJpn. *dapa- hungry (): OJpn. japa-.
JLTT 844.
PKor. *- to eat (): MKor. -s-; Mod. si-, apsu-.
Nam 411, KED 1380, 1398.
EAS 65, Poppe 27, Lee 1958, 113, 35, 281, 13.
Mong. *oog meal; pleasure was alternatively compared (see KW 477)
with PT *juba- to enjoy; console (see 4, 240-241) - which is not
excluded, but does not weaken the rest of the etymology. The derived
form with a labial suffix must have already existed in PA (Kor. ap- =
*e-p- = PJ *da-pa-). The root (one of a number of common Altaic
monosyllabic roots) is quite valid, despite Doerfers (TMN 4, 193) critical attempts. .
-eb soft: Mong. *elen; Turk. *jaba; Jpn. *dapara-.
PMong. *elen soft, tender, weak (, , ):
MMong. ueelen (HY 54), oelen, oolen (SH), uulen (MA), len
(Lig.VMI); WMong. gelen (L 1074); Kh. ln; Bur. zle(n); Kalm. ln;
Ord. ln; Dag. eulen (. . 143 euln), eulen (MD 176); Dong.
olien; Bao. ula; S.-Yugh. len; Mongr. lon (SM 90), lon.
KW 115, MGCD 455. Despite objections in 186, a Mong. loanword is perhaps Evk. ulbe soft, fluffy etc. (see 1, 272).
PTurk. *jaba soft, mild; slow, quiet (, ; , ): OTurk. jaba (OUygh.); Karakh. java (MK); Tur. java; Gag.
java; Az. java; Turkm. juva; MTurk. java (AH, Ettuhf.); Uzb. jww,
juw; Uygh. java, juva, juga (dial.); Tat. juwa, jua; Bashk. jwa;
Kirgh. ; Kaz. uwas; KBalk. uwa; Kum. java, juva; Nogh. juwas;
Khak. abas; Shr. aba, oba; Oyr. obo; Tv. .
See VEWT 175, 4, 51-52, TMN 4, 207-208. Cf. also (with different suffixation)
Karakh. jav-l- to become soft, java (jer) warm, cosy place; Yak. samaa-n warm, favourable (of summer).
*ei - *ela
1532
PJpn. *da arrow (): OJpn. ja; MJpn. ja; Tok. j; Kyo. j; Kag. j.
JLTT 569. The root reveals some accent variations: RJ has both j and j; Kyoto and
Kagoshima point to *d (or *d), while Tokyo - to *d.
*lu - *o
1533
PTurk. *jAla 1 suspicion, false accusation 2 lie (1 , 2 ): OTurk. jala 1 (OUygh.), jalan 2 (OUygh.); Karakh. jala 1
(MK), jalan 2 (MK); Tur. jalan 2; Gag. jalan 2; Az. jalan 2; Turkm. jalan
1,2; Sal. jalan 2; MTurk. jalan 2 (AH), jalqan 2 (MA); Uzb. jln 2;
Uygh. jalan 2; Krm. jalan, jalan 2; Tat. jala 1, jalan 2; Bashk. jala 1,
jalan 2; Kirgh. ala 1, alan 2; Kaz. ala 1, alan 2; KBalk. alan, alan
2; KKalp. ala 1, alan 2; Kum. jalan 2; Nogh. jala 1, jalan 2; Oyr. jala,
ala 1.
VEWT 181, 183, EDT 918-919, 926, 4, 87, 91-92. Turk. > Mong. jala (KW 214).
A Western isogloss.
-lu a k. of fragrant grass: Tung. *el-; Turk. *jal-; Jpn. *dr.
PTung. *el- 1 name of a plant 2 juniper (1 . ( ) 2 ): Evk. ulkir,
ulke ( < *elu-ke?) 2; Man. elmin 1.
1, 273, 284.
PTurk. *jal- different grass names ( ):
Uzb. jalpiz mint; Kirgh. albz mint; Oyr. jal .
VEWT 183, TMN 4, 55.
PJpn. *dr lily (): OJpn. juri; MJpn. juri; Tok. yri; Kyo. yr;
Kag. yri.
JLTT 580.
The Turkic form can be alternatively compared with Evk. alikta
.
-o weak, quiet: Tung. *el-; Mong. *alka-; Turk. *j-; Jpn. *ds-.
PTung. *el- 1 to become quiet (of a sound), hidden 2 to miss (1 , ( ), 2 , ): Evk. eliw- 2; Evn. l- 1; Neg. eliw- 2; Nan. elu- 2.
1, 283, 284.
PMong. *alka- 1 to be lazy 2 lazy (1 2 ):
MMong. alixai (HY 37); WMong. alqa- 1 (L 1032); Kh. alxa- 1, alx 2;
Bur. zalx 2; Kalm. zalx 2; Ord. alx; Dag. alk 2 (. . 142),
alek 2 (MD 175).
KW 465, MGCD 429. Mong. > Bashk., Oyr. jalq- etc. (see 4, 14-15). Mong. has
also alira- to be lazy, rest, *ali > Bur. zali interval, pause (whence Tat., Kum. jal rest,
see 4, 85).
*m - *re
1534
PTurk. *j- be lazy, emaciated, weak, quiet ( , ; , , ): MTurk. jaq (adj.) (Pav. C.); Uzb.
jiq (adj.); Uygh. jeiq (adj.); Bashk. jaq (adj.); Kirgh. a-; Kaz. as-;
KKalp. as-; Khak. az (adj.); Oyr. ja- (R), aq (adj.); Tv. a-; Yak.
shj-.
VEWT 192, 4, 20-21, TMN 4, 173.
PJpn. *ds- quiet, easy (, ): OJpn. jasu-; MJpn.
jsu-; Tok. yas-; Kyo. ys-; Kag. yas-.
JLTT 844. Related are probably *js-si- gentle, easy and *js- to be emaciated,
although the accent variation is not clear.
*ri - *ro
1535
JLTT 577.
An interesting common Altaic cultural term.
-ri to be annoyed, disgusted: Tung. *ri-; Mong. *irke-; Turk. *jr-;
Jpn. *(d)ira-.
PTung. *ri- to boast (): Ul. eru-; Ork. dr-; Nan. ri-;
Orch. eri-.
1, 285.
PMong. *irke- to hate, be disgusted (, ): Bur. erxe-.
Attested only in Buryat, but having quite probable external parallels.
PTurk. *jr- to hate (, ): OTurk. jer(OUygh.); Karakh. jer- (MK); Tur. jer-; Az. jer-; Turkm. r-; MTurk. jer(AH); Kirgh. eri-; Kaz. er-; KKalp. eri-; Oyr. jeri-; Yak. sir-.
EDT 955, 4, 193, VEWT 198. Yakut shows that the Turkm. length is secondary (r- = jir-).
Phonetically the TM form is a very good match for the rest; the
meaning boast may be connected if we suppose a causative formation
(cause annoyance (e.g. by boasting) > boast.
-ro ( ~ -u) edge, row: Tung. *erin; Mong. *erge; Turk. *jr.
PTung. *erin edge (): Man. erin; Ul. erin; Nan. er.
1, 285.
PMong. *erge row, rank (, ): MMong. erge- rank, order (SH, HYt); WMong. erge (L 1045); Kh. ereg; Bur. zerge; Kalm. zerg
(); Ord. irge; Dag. erigi, (. . 143) erehe rank, degree (MD
176), erge, ereg; S.-Yugh. ere; Mongr. erge (SM 87).
KW 473, MGCD 441. Mong. > Oyr. jrg etc. ( 4, 25); Man. ergi etc., see TMN
1, 293, Doerfer MT 117, Rozycki 123.
1536
*i - *g
*ma - *ipo
1537
PTurk. *jgr- to hurry, run (, ): OTurk. jgr(Orkh., OUygh.); Karakh. jgr- (MK); Tur. jgr-, jjir- (dial.); Az.
jjr-; Turkm. jwr- (dial.), jgr-; Sal. jugur-, jkr- (); MTurk.
jgr- (Houts., MA, AH), jwr- (Ettuhf.); Uzb. jgir-, jugur-; Uygh.
g(r)-; Krm. juwur-, uwur-; Tat. jger-; Bashk. jger-; Kirgh. gr-;
Kaz. gir-; KKalp. gir-, uwr-; Nogh. juwr-; Khak. gr-; Shr.
gr-; Oyr. jgr-, gr-; Tv. gr-; Yak. sr-; Dolg. hr-.
EDT 914, VEWT 212, 4, 258, Stachowski 116.
PJpn. *dk- to go, walk (, ): OJpn. juk-; MJpn. jk-; Tok.
yk-, k-; Kyo. k-; Kag. k-.
Turk. *jgr- reveals an assimilatory labialization ( < *jigr-).
-ma dark, quiet: Mong. *im; Jpn. *dmi; Kor. *jmr-.
PMong. *im calmness, quietness (, ): WMong. im
(L 1056); Kh. im; Kalm. im (sic)
().
PJpn. *dmi darkness (): OJpn. jami; MJpn. jm; Tok. yam;
Kyo. ym; Kag. yam.
JLTT 573.
PKor. *jmr- to become dark (): MKor. jmr-; Mod.
mul-.
Nam 424, KED 1420.
Whitman 1985, 185, 219 (Kor.-Jpn.). Korean has a usual verbal low
tone.
-ipo perfume, fumes: Mong. *iar; Turk. *jpar; Jpn. *(d)impu-s-.
PMong. *iar strong perfume, musk ( , ):
MMong. ixar (HY 11); WMong. iar, aar (L 1023); Kh. ; Bur. zr;
Kalm. zr; Ord. r; Dag. r; S.-Yugh. r.
KW 469, MGCD 419. Mong. > Man. arin, Sol. r, see TMN 2, 3, Doerfer MT 136,
Rozycki 121.
1538
*ipu - *ie
PTurk. *jr- / *jr- 1 to split lengthwise 2 to break, tear (1 2 , ): Karakh. je/ir- 1 (MK); Tur. jir- 2
(dial.); Gag. jir- 2; Turkm. jir- 1, 2; MTurk. (MKypch.) jir- 1 (AH); Uzb.
jir- 1; Uygh. jir-, ir- 1; Tat. jr- 2; Bashk. jr- 2; Kirgh. r- 2; Kaz. r- 2;
KKalp. r- 2; Kum. jr- to dig through; Nogh. jr- 2; Khak. r- 1; Tv.
ir- 1; Yak. sr- 2.
VEWT 198, EDT 955, 4, 203-204.
A Western isogloss.
-ie metal; anvil: Tung. *irA; Turk. *jE.
PTung. *irA anvil (): Evk. ira; Neg. dij-n; Man. erin;
Ul. dere(n); Nan. ir; Orch. darasu, deresu; Ud. ile, le (. 233).
1, 259.
PTurk. *jE copper (): Karakh. jez (TT); Uzb. ez; Uygh. z;
Krm. jez; Tat. iz; Bashk. je; Kirgh. ez; Kaz. ez; KBalk. zez; KKalp. ez;
Kum. jez; Nogh. jez; SUygh. es; Khak. is; Shr. es; Oyr. jes, es; Tv. es.
EDT 982, VEWT 199, 4, 168-169, 404-405. Turk. > Mong. jez, es id.
(Clark 1980, 39, 1997, 123).
*aba - *jn
1539
-aba to call, request: Tung. *iab-; Mong. *aa-; Turk. *jab-; Jpn.
*du(m)p-.
PTung. *iab- to respond, answer (a call, request) ( (
)): Evk. w-; Evn. w-; Man. abu-; SMan. av-, avu- (1292); Ork.
darra-; Orch. -; Ud. ieu-.
1, 240.
PMong. *aa- to teach, show, demonstrate, appeal (, , ): MMong. aa- (HY 34, SH); WMong. ia- (L 1049);
Kh. -; Bur. z-; Kalm. z- (); Ord. -; Dag. - (. . 141, MD
174); Dong. a- (. .); Bao. a- to complain (. .); S.-Yugh.
-; Mongr. - (SM 75).
MGCD 419.
PTurk. *jab- in-between, matchmaker (): MTurk. jav (Pav.
C.); Uzb. aw (dial.), wi; Tat. jaw; Bashk. jaws; Kirgh. u; Kaz.
aw; KKalp. aw; Nogh. jaw; Oyr. , j.
VEWT 176, 4, 34. Turk. > WMong. abu(l)i, Khalkha id. (hardly vice
versa, despite Rona-Tas KM II 125-126).
PJpn. *du(m)p- to call (): OJpn. jwob-; MJpn. jb-; Tok. yb-;
Kyo. yb-; Kag. yb-.
JLTT 786.
Jpn. *du(m)p- < *ba-p- (with contraction).
-abo ( ~ *obe, -p-) a k. of fish (salmon): Tung. *obi; Mong. *ebee.
PTung. *obi a k. of fish (salmo lenoc) ( ()): Neg.
ojo; owlatkn a small taimen; Nan. o; Ud. iso, dial. aua.
1, 262. In Evk. and Manchu we have elbe(n) - obviously through contamination with yet another root, TM *el taimen ( 1, 284).
1540
*aka - *k
1; Tat. jan- 1, jandr- 2; Bashk. jan- 1; Kirgh. an- 1; Kaz. an- 1; KBalk.
an- 1; KKalp. an- 1; Kum. jan- 1; Nogh. jan- 1, jandr- 2; Chuv. on- 1,
ondar- 2; Yak. san-dr- 4.
VEWT 184, EDT 942, 947-948, 2, 136, 4, 112, 362.
PJpn. *dn tar, pitch (, ): OJpn. jani; MJpn. jn; Tok.
yan; Kyo. yn; Kag. yan.
JLTT 573.
PKor. *i ashes (, ): MKor. i; Mod. .
Nam 418, KED 1409.
287. Medial *-j- accounts for loss of *-n- in Kor.
-aka order, rent: Tung. *iaka; Mong. *aki-; Turk. *jaka.
PTung. *iaka 1 coin, money 2 valuables, things (1 ,
2 , ): Evk. aka 2; Neg. axa 1, 2; Man. ia 1, aqa 2;
SMan. ih (1412) 1; Jurch. ie-xa (575) 1, a-xa 2; Ul. aqa 2; Ork. aqa,
aqqa 2; Nan. aqa 2; Orch. aka 2; Sol. aka 2.
1, 242, 243. Despite the doublet in Manchu, the forms meaning coin, money
and valuables are hard to separate. Most probably we are dealing with interdialectal
and interlingual loans: Manchu aqa thing(s) < Southern TM, while Manchu ia coin,
money (with a secondarily developed meaning) > Nan. a, Orok aa, Ul. a etc.
money. The original meaning (preserved, e.g., in Negidal) appears to have been
valuable things destined for dowry. Man. > Dag. iga coin.
PMong. *aki- to order (, ): WMong. aki(L 1028); Kh. axi-; Bur. zaxi-; Kalm. zak- (); Ord. ai-; Dag. eki(. . 142 aki-, 180 akir-); S.-Yugh. ak-; Mongr. Gn honnte,
loyal, en paix (SM 72).
MGCD 437.
PTurk. *jaka rent, lease (, ): OTurk. jaqa (OUygh.).
EDT 898.
A Western isogloss.
-k to pass, fit: Tung. *k- (*iak-); Mong. *oki-; Jpn. *dkr-.
PTung. *k- (*iak-) 1 fitting 2 to fit (1 , 2 ,
): Neg. k 1, k- 2; Ul. k 1; Ork. k, k 1; Nan. k 1.
1, 283. Long -- in all sources and the variation -- / -- in Orok point most
probably to PTM *-ia- (with the expected -- in modern languages confused with -- after
an affricate).
*ale - *ape
1541
PMong. *ali flame (): WMong. ali (L 1031); Kh. a; Bur. zali;
Kalm. z.
KW 470.
PTurk. *jal- 1 to burn, blaze 2 flame (1 , 2 ):
OTurk. jal- 1 (OUygh.), jaln 2 (OUygh.); Karakh. jal- 1 (MK), jaln 2
(MK); Tur. jaln 2; Gag. jaln 2; Turkm. jaln 2; MTurk. jaln 2 (. .);
Uzb. jal 2 (dial.); Krm. jaln 2; Kirgh. aln 2; Kaz. aln 2; KKalp. aln
2; Kum. jaln 2; Nogh. jaln 2; SUygh. jaln 2; Khak. aln 2; Oyr. jaln,
aln 2; Tv. aln 2; Chuv. olm 2.
VEWT 181, EDT 918, 929, 4, 106-107, 23, 356-357, 363, 2,
133-134, TMN 4, 187. Cf. also Kypch. jalgavu frying pan ( 4, 13). Turk. *jaltr- to
flash, blazed ( 4, 94) > Mong. iltira- id.; *jaltrm ( 4, 281) lightning > Mong.
jildurum id. ( 1997, 121).
1542
*aru(kV) - *k
*lu - *
1543
Nan. uke; ogbor piece of ice on earth; Orch. uke; Ud. ugde (.
235), uge.
1, 260, 271. TM > Dag. uku (. . 145).
PMong. *ike-n cool, cold (): WMong. ikegn (L 1054);
Kh. ixn; Ord. in.
Mong. ikir- to shiver with cold > Oyr. jikir- id.
PJpn. *dk snow (): OJpn. jukji; MJpn. juki; Tok. yuk; Kyo. yk;
Kag. yki.
JLTT 579.
Murayama 1974, 177-78, Miller 1985b, 201, 1986, 46.
-lu river bed, stream: Tung. *ila-; Mong. *ilga; Turk. *jul.
PTung. *ila- swift (not freezing) river current, ice-hole (
() , ): Man. ilan, ulan.
1, 257.
PMong. *ilga river bed, ravine ( , ): MMong.
ilas (MA 372); WMong. ila (L 1055); Kh. alga; Bur. alga; Kalm. al
(); Dag. alag (. . 142); S.-Yugh. alGa.
MGCD 428. Mong. > Kirgh. la etc. (see VEWT 200, 4, 36-38).
PTurk. *jul stream, brook, fountain (, ): OTurk. jul
(OUygh.); Karakh. jul (MK); Sal. jul; Khak. ul; Oyr. jul; Chuv. l.
EDT 917-918, VEWT 209-210, 4, 244.
89. A Western isogloss.
-mu round: Tung. *em- ( ~ -ia-); Turk. *jum-.
PTung. *em- ( ~ -ia-) orbed, spheric (, ):
Evk. embeme; Neg. ege-.
1, 284.
PTurk. *jum- 1 round 2 ball of wool, thread (1 2 ):
Karakh. jumaq 2 (MK); Tur. jumak 2, jumru 1; Gag. jumaq 2; Az. jumru
1, jumaG 2; Turkm. jumaq 2, jumr 1; Sal. jumax 2; MTurk. jumru 1 (Pav.
C.), jumqaq 2 (MA); Uzb. jumalq 1; Uygh. jumlaq 1; Krm. jumaq 2; Tat.
jomr 1, jomaq 2; Bashk. jomoro 1, jomaq 2; Kirgh. umuru 1; Kaz. umaq
2; KKalp. umr 1, umaq 2; Kum. jummaq 2; Khak. nmax 2; Oyr. jumaq
2; Chuv. ma 2.
One of expressive common Turkic roots meaning round, spherical. See VEWT
210, EDT 871, 873, 877, 936, 937-8, 4, 246-247, 249-250. The root has also a variant
(expressive?) *jub-, see 4, 237-238, Stachowski 114.
1544
*ra - *ra
*[]o - *oso
1545
1546
*to - *u
4, 31-32. Also reflected is a form *josuk, *josak. Clauson (EDT 975) and Doerfer (TMN 1, 555-557) follow Ramstedt KW 219 and regard the Turkic forms as borrowed
< Mong., which is somewhat dubious because of the peculiar phonology of Mong. josun
(words with *jo- are extremely rare in Mong.). PT *josuk (*josak) also strengthens the thesis about the Turkic origin of Mong. josun; Doerfers hypothesis that Tat. josuq, Oyr. jozaq
etc. reflect a contamination of *jasak and *josun is not very plausible (*jasak has usually a
quite different meaning impost, tax etc.), and there is also a completely unexplained (as
a Mongolism) form Oyr., Tel. jozor. All this makes us rather think of Turk. *josun > Mong.
*josun > Manchu joso, Evk. joso etc. ( 1, 347).
PJpn. *dsi reason, means (, ): OJpn. josi, josuka;
MJpn. js, josuka; Tok. yshi, yosuga; Kyo. ysh; Kag. yosh.
JLTT 577, 578. Accent correspondences are irregular.
A difficult word. On Turk. *josun and Mong. josun see above;
Mong. *is thus seems a better historical match for Turk. *josun. There
still remain, however, phonetic problems: in Mong. one would rather
expect *s- or *s-, not *is- (possibly we are dealing with a vocalic
metathesis *is- < *si-?); and Evk. es - although hardly a Mong.
loanword because of semantic difference - is also not quite regular (one
would expect *is-).
-to hunger, starvation: Mong. *de-; Turk. *jut; Jpn. *dtr-.
PMong. *de- to tire, starve (, , ):
WMong. dere- (L 1082); Kh. de-, dre-; Bur. zder-; Kalm. zd-,
zdr-; Ord. udek fatigue; Dag. udre- (. . 145); S.-Yugh. der-.
MGCD 466. Mong. > Oyr. jd- etc. ( 4, 35, VEWT 212, KW 483).
PTurk. *jut 1 bad weather, bad harvest 2 hunger, trouble (1
, 2 , ): OTurk. jut (Orkh.) 1; Karakh. jut
(MK) 1; MTurk. jut (Pav. C., AH, . .) 1; Uzb. jut 1; Uygh. ut, t
2; Bashk. jot 2; Kirgh. ut 2; Kaz. ut 2; KKalp. t 2; Kum. jut 1; Nogh.
jut 1, 2; SUygh. t lean, meagre; Khak. ut 1; Shr. ut 1; Oyr. jut, ut 1,
2; Tv. ut 2; Yak. sut 2.
EDT 883, VEWT 211-212, 4, 256-257. Turk. > Mong. *ud, *uta- (KW 481,
TMN 4, 210, 1997, 125).
PJpn. *dtr- to be exhausted, emaciated (, ): OJpn. jatura-; MJpn. jtr-; Tok. yatsur-; Kyo. ytsr-; Kag.
ytsr-.
JLTT 785.
A common derivative *to-rV is reflected in Mong. *de-re- and
Jpn. *dtr-.
-u thick, abundant: Tung. *ai- (~-ia-); Mong. *uaan; Turk.
*jogan; Jpn. *dtka-; Kor. *-.
PTung. *ai- (~-ia-) 1 to heap up 2 thicket (1 , 2 ): Man. ai- 1, aixi, auri 2.
1, 242. Attested only in Manchu, but having probable external parallels.
*b - *gi
1547
1548
*ul[u] - *lu
*ui - *utke
1549
EAS 65-66, KW 110, 1, 272, VEWT 200 (but the Kor. form
ii-da, despite SKE 37, hardly belongs here), 285; hardly
justified is Doerfers criticism in TMN 4, 254-255. A Western isogloss.
For the Turk. forms meaning snake cf. alternatively TM *sulama /
*salama snake ( 2, 57) - if the latter is not borrowed from Russ.
dial. a mythical snake.
-ui to peel, skim off: Mong. *or-; Turk. *j-; Kor. *r- ( ~ -i-).
PMong. *or- to plane, shave off, peel (, , , ): MMong. uru- (MA); WMong. or- (L 1070); Kh. oro-;
Bur. zoro-; zorogodoho(n) shavings; Kalm. zor- (); Ord. or-; Mog.
ZM uru- to cut (22-5); Dag. orgo-, orgu- (. . 144); S.-Yugh.
r-; Mongr. ri- (SM 91), r-.
MGCD 454.
PTurk. *j- to peel off (skin), to skin ( ()): Karakh.
jz- (MK); Tur. jz-; Gag. jz-; Turkm. jz-.
EDT 984, 4, 261.
PKor. *r- ( ~ -i-) to skim off (as cream), cut off ( (
. .), ): Mod. ir-.
KED 1530.
SKE 36.
-utke a k. of berry: Tung. *ksi- / *kte; Mong. *edegene; Turk.
*jidgelek.
PTung. *ksi- / *kte 1 blue-berry 2 berry (1 ,
2 ): Evk. iksi 1, ikte 2; Neg. ikte 1; Man. duqsi 1; Ul. uste 1;
Ork. dusikte 1; Nan. usikte 1; Orch. ikte 1; Ud. ikte 1.
1, 256.
PMong. *edegene strawberry (): WMong. edegene; Kh.
edgene; Bur. zedegene 1, 2; Kalm. zedgn.
KW 471.
PTurk. *jidge, *jidge-lek 1 jujube 2 strawberry, berry (1 ,
2 , ): OTurk. jigde 1 (OUygh.); Karakh. jigde 1 (MK);
Tur. ijde 1; Az. ijd 1; Turkm. igde 1; MTurk. igde (Pav. C.) 1; Uzb. ijda 1;
Uygh. igd 1; Tat. ilk, jelk (dial.) 2; Bashk. jelk 2; Kirgh. ijde 1; Kaz.
ijde 1, idek 2; KBalk. ilek 2; KKalp. ijde 1; Kum. ijelek 2; Nogh. jelek 2;
Khak. istek, sestek 2; Oyr. ilek 2; Chuv. rla 2.
1550
*ob - *ke
EDT 911, VEWT 202, 1, 325-326, 122, 140. Turk. (Bulg.) > Hung.
szl grape (<*ile), see Gombocz 1912, MNyTESz 3, 794. Turk. *jigde > Mong. igde,
egde ( 1997, 123); but the TM forms are not borrowed, despite Doerfer MT 73.
10. A Western isogloss. Secondary delabialization in Mong.
(*edegene < *degene).
-ob ( ~ -u-, --) to cut, crush: Tung. *obga; Mong. *ou-; Jpn.
*dmp-r-.
PTung. *obga 1 harpoon 2 to cut, cut out (1 2 , ): Evk. ewge 1; Neg. obgo 1; Man. o-, - 2; Ul. oGbo 1; Ork. obbo
1; Nan. obGo 1; Orch. obbo 1; Ud. obo; ogbo 1 (. 233).
1, 260, 281.
PMong. *ou- 1 to insert 2 barb of a harpoon (1 2
): WMong. ou- 1, ou 2 (L 1067); Kh. - 1; Bur. z- 1.
PJpn. *dmp-r- to break, crush (): OJpn. jabur-; MJpn.
jbr-; Tok. yabr-; Kyo. ybr-; Kag. ybr-.
JLTT 784. Except Kyoto (pointing to *dmpr-), all dialects point to PJ *dmpr-.
One of the many Altaic Verba des Schlagens.
-k ( ~ -u-) to stop, abstain from: Tung. *uK-; Mong. *ogso-; Jpn.
*dk-.
PTung. *uK- to stop (): Evn. kr-.
1, 266. Attested only in Evn., but having plausible external parallels.
PMong. *ogso- to stand still, stop, finish (, ): WMong. oso- (L 1067: osu-); Kh. ogso-; Bur. zogso-;
Kalm. zoks-; Ord. oGso-.
Mong. > Kirgh. a- etc. ( 4, 34-35), see KW 475, VEWT 127.
PJpn. *dk- to refrain, abstain from (, ):
OJpn. joka-; MJpn. jk-; Tok. yok-; Kyo. yk-; Kag. yk-.
JLTT 786.
A good Mong.-TM-Jpn. parallel (although poorly attested in TM).
-ke ( ~ -k-) nearly, hardly: Tung. *uke; Mong. *ug / *g; Turk.
*jk; Jpn. *dku (?).
PTung. *uke 1 hardly, barely 2 simple, usual (1 , - 2
, ): Evk. upkk enough; Man. uken 1, 2, uki
enough; SMan. ukun on bad terms, bad (2507); Ul. uke(n) 1; Nan.
uk 1; Orch. ukke, uke 1; Ud. uke 1.
1, 272, 275. Man. > Dag. uken (. . 145).
PMong. *ug / *g in vain (): WMong. ug, g; (L 1083)
ger, gere; Kh. gr so-so; common; Kalm. zug, zg; Ord. g
however, but; gr ordinaire; sans rien faire.
KW 479.
PTurk. *jk is not, there is not (, ): OTurk. joq (Orkh.,
OUygh.); Karakh. joq (MK); Tur. jok; Gag. joq; Az. jox; Turkm. jq; Sal.
*p - *e
1551
jox; Khal. jq; MTurk. joq (Pav. C., AH); Uzb. jq; Uygh. joq; Krm. joq, jo;
Tat. juq; Bashk. juq; Kirgh. oq; Kaz. oq; KBalk. oq, oq, zox; KKalp. oq,
aq; Kum. joq; Nogh. joq; SUygh. joq, oq; Khak. ox; Shr. oq; Oyr. oq;
Tv. oq; Chuv. ok, oal-; Yak. suox; Dolg. huok.
EDT 895-896, VEWT 205, 4, 211-212, 333, 2, 129-130, Stachowski 112.
1552
*u - *uge
*ugi - *jbe
1553
-ugi to carry (on the back): Tung. *ug-; Mong. *e-; Turk. *j-; Kor.
*-.
PTung. *ug- to carry, transport (, ):
Evk. u-; Evn. uu-; Neg. uu-; Man. uwe-; SMan. - (1239); Ork.
d-ri-; Orch. u-si-; Ud. -.
1, 269.
PMong. *e- to carry, transport (, ):
MMong. u- (MA), oe- / ue- (SH), ogeul- (HYt); WMong. gege-,
ge- (L 1074); Kh. -; Bur. z-; Kalm. z-; Ord. -; Dag. ug-, ug(. . 144); Dong. ue-, ue-, o-; Bao. -, o-; S.-Yugh. -; Mongr.
- (SM 89).
KW 479, MGCD 456, 466. The Dag. form may be a secondary loan from TM.
PTurk. *j- 1 load 2 to load, carry (1 , 2 ,
): OTurk. jk 1, j-d- 2 (OUygh.); Karakh. jk 1, j-- 2 (MK); Tur.
jk 1; Gag. k 1; Az. jk 1; Turkm. jk 1; MTurk. jk 1 (Houts., AH);
Uzb. juk 1; Uygh. jk 1; Krm. jk, juk, jik, ik 1; Tat. jk 1; Bashk. jk 1;
Kirgh. k 1; Kaz. k 1; KBalk. k, k, zk 1; Kum. jk, juk 1; Nogh.
jk 1; SUygh. jk 1; Khak. k 1; Shr. k 1; Oyr. jj- 2, jk, k 1; Tv. k
1, dr- 2; Chuv. k 1; Yak. sk- 2.
EDT 885, 910, VEWT 212, 4, 262-263, 520.
PKor. *- to carry on the back ( ): MKor. -; Mod. i-.
Liu 682, KED 1527.
EAS 65, KW 479, 197, SKE 31, Poppe 28, 111,
13. The comparison seems quite valid, despite doubts in TMN 4, 225.
Despite Poppe 1966, 191, Doerfer MT 24, Rozycki 128, TM is hardly <
Mong. Loss of *-g- in Turkic is probably explained by the fact that the
root is only used with suffixes (*jg(V)k > *jk, *jg(V)d > *jd-).
-jbe weak, bad: Tung. *oba-; Mong. *oba-; Turk. *jubka; Jpn.
*duw-; Kor. *ubr-.
PTung. *oba- to suffer, be poor (, ): Evk.
owo- / oo-; Evn. ow- / o-; Neg. obo-; Man. obo-; SMan. ov-, ovu(1944); Jurch. o-bo-hun (844) grief, sorrow; Ul. obo-; Ork. obbo-; Nan.
obo-; Orch. obo-; Ud. -; Sol. owo-, ogo-.
1, 260-261.
PMong. *oba- to suffer (): MMong. oubola worry, agony (HY 37), uba (IM), oba- (MA), oba-, ibtura- (SH), ibtura- to be
weak (HYt); WMong. oba- (L 1065); Kh. ovo-; Bur. zobo-; Kalm. zow-;
Ord. owo-; Dag. owo-, ogo- (. . 144), obe- (MD 179), obon
suffering; S.-Yugh. ld-; Mongr. oGlo douleur, souffrance (SM 89)
(MGCD oblo).
KW 476, MGCD 448, 449. Mong. > Oyr. jobo- etc. ( 4, 38-39); > Manchu obolon
(Rozycki 124).
1554
*mo - *rVko
*r(V)ke - *r(V)ke
1555
1, 277, 278.
PMong. *irga- 1 happiness 2 to enjoy (1 2 ):
MMong. irqala 1 (HY 37), irqa- 2 (SH, HYt); WMong. ira- (L 1059)
2; Kh. arga- 2; Bur. argal 1; Kalm. irl life; happiness; Ord. irGa2; Dag. arga- 2 (Tod. 142; MGCD irga-); S.-Yugh. arg- 2; Mongr.
irGa- 2.
KW 112, MGCD 433, TMN 1, 290. Mong. > Man. irga-, see Doerfer MT 117, Rozycki 124; > Khak. ra-, Kirgh. ra- etc. (VEWT 201-202, 4, 42-43).
1556
*VbV - *VbV
-VbV to bite, grit teeth: Tung. *(n)-; Mong. *au-; Turk. *jubut-.
PTung. *(n)- to grit teeth ( ): Evk. n-; Man.
u(n)-.
1, 258. Manchu is hardly < Mong., despite Rozycki 127.
PMong. *au- to bite (): MMong. au- (SH), a- (IM);
WMong. au- (L 1024); Kh. -; Bur. z-; Kalm. z-; Ord. -; Mog. au(Weiers); Dag. au- (. . 143, MD 176); Dong. au-, ao-; Bao. u-;
S.-Yugh. -; Mongr. - (SM 94), (MGCD au-).
KW 482, MGCD 460.
PTurk. *jubut- to swallow (): Karakh. jut- (MK); Tur. jut(judum gulp); Gag. jut- (judum gulp); Az. ud-; Turkm. juvut-; MTurk.
jout- (CC); Uzb. jut-; Uygh. jut-; Krm. jut-; Tat. jot-; Bashk. jot-; Kirgh.
ut-; Kaz. ut-; KBalk. ut-; KKalp. ut-; Kum. jut-; Nogh. jut-; Oyr. ut-;
Chuv. t-.
4, 242-243, VEWT 212, EDT 885, 203. The Turkm. and Koman forms,
as well as reflexes of secondary length in Oghuz, point unmistakably to *-ubu-, contracted in other sources.