Vatican Catalogue
Vatican Catalogue
Vatican Catalogue
STUDI E TESTI
438
Hebrew Manuscripts
in the
Vatican Library
Catalogue
Compiled by the Staff of the
Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts,
Jewish National and University Library, Jerusalem
Edited by
Benjamin Richler
Palaeographical and Codicological Descriptions
Malachi Beit-Arie
in collaboration with
Nurit Pasternak
` DEL VATICANO
CITTA
BIBLIOTECA APOSTOLICA VATICANO
2008
'
2008
" 978-88-210-0823-8
, : " ,
Contents
Raffaele Cardinal Farina
Librarian of the Holy Roman Church
Preface
ix
Malachi Beit-Arie
Preface
Benjamin Richler
Editor's Introduction
xi
xv
Abbreviations
xxv
Barberiniani orientali
507
Borgiani ebraici
516
Chigi R.IV.37
526
Neofiti
528
564
Vat. pers. 61
564
Rossiani
566
Urbinati ebraici
599
Indices
Index of Persons
639
Index of Subjects
668
670
676
679
679
List of Plates
Index of Piyyutim and Poems (Hebrew)
Index of Titles (Hebrew)
681
1*
28*
Preface
Preface
Malachi Beit-Arie
During over five years of one-month missions to the Biblioteca Apostolica
Vaticana I have examined, in collaboration with Nurit Pasternak, all the manuscripts included in this catalogue, in order to provide some elementary
codicological data, such as the number of folios and flyleaves and their order,
page dimensions and size of the written space, writing materials and quiring,
as well as differentiation between hands that shared the production and between various codicological units artificially bound together within one codex.
My main task was to identify the type of writing, localize the region of production, and the harder task of assessing the approximate date of a manuscript
(frequently on the basis of watermarks in paper manuscripts, mainly identified
by Nurit Pasternak). In localizing and dating I was assisted systematically by
SfarData, the codicological database of the Hebrew Palaeography Project, sponsored by the Israel Academy of Sciences and Humanities, in which the codicological features and images of the dated Hebrew manuscripts worldwide are
recorded and are retrievable by a wide variety of parameters.
Having been the only contributors to the catalogue who examined the manuscripts in situ, we were charged not only with the above responsibility, but also
with the time-consuming task of verifying and amending all the Hebrew citations included in the entries and the references to the textual units made by the
cataloguers in Jerusalem on the basis of microfilms.
Our work at the Vatican Library was a worthwhile experience indeed, thanks
to the warm cooperation and kind assistance granted by many whom we like
to extend heartfelt gratitude. First and foremost, Sua Eminenza Mons. Raffaele
Farina, the Librarian, who encouraged the project and made our stay in the
library so pleasant. His Deputy, Ambrogio M. Piazzoni, was always ready to
attend to our requests. The Director of the the Manuscripts Department, Dr.
Paolo Vian and his predessor Mons. Louis Duval-Arnould, generously helped
us in various matters; Luigina Orlandi, secretary to the director and presently
head of the cataloguing department, was always ready to assist and lend advice. Last but not least, the remarkable staff of the manuscript reading room,
headed by Antonio Schiavi, who took good care in providing hundreds of
manuscripts to our desk and enabled us to study them in the best possible
conditions.
Editor's Introduction
Benjamin Richler
The collection of Hebrew manuscripts in the Vatican Library is one of the most
important in existence, even though it is not one of the largest. In this catalogue
813 manuscripts are described. Many of these manuscripts, especially those
from the Vaticani ebraici collection, are volumes consisting of several MSS
bound together or of fragments from different MSS bound together, so that the
actual number of MSS in the library is far greater than the nominal number.
Almost all the subjects of Jewish intellectual activity are represented in the
codices of the Vatican Library. Except for a few dozen items, all the manuscripts
were written in the Middle Ages and the Renaissance from the 9th to the 16th
centuries. The collection includes a manuscript that is probably the earliest Hebrew codex in existence, a copy of the Sifra written towards the end of the 9th
century or in the first half of the 10th century (MS Vat. ebr. 66). In addition, the
Vatican Library houses several other of the most ancient and most important
codices of midrashic texts all written in southern Italy in the 11th century,
among them another copy of the Sifra written in 1072/3 (MS Vat. ebr. 31), and
copies of the Sifri and Leviticus Rabba (MS Vat. ebr. 32) and Genesis Rabba (MS
Vat. ebr. 60). There are well over fifty codices of Bible texts, excluding small
fragments, among them a copy of the entire Bible written around 1100 in Italy
(MS Urb. ebr. 2). The unique copy of a Palestinian Targum of the Pentateuch
known as the Targum Neofiti is found in the Library (MS Neof. 1). No other
collection includes as many copies of tractates of the Talmud as the Vatican
Library; over twenty codices in the Library include copies, multiple copies or
fragments of almost all the thirty-six tractates of the Babylonian Talmud and MS
Vat. ebr. 133 is one of only a few extant copies of tractates from the Jerusalem
Talmud. In addition there are large numbers of volumes of texts in the fields of
Biblical commentary, Halakhah, Kabbalah, Talmudic commentaries, liturgy
and liturgical commentaries, philosophy, medicine, astronomy and other sciences as well as both Jewish and Christian polemical texts.
Previous to the publication of this catalogue no description of the Hebrew
manuscripts in the Vatican Library was available in English or in any other European language. A number of handwritten inventories of Hebrew MSS were
compiled in Latin in the seventeenth century by F. C.. Borromeo, G. Bartolocci,
J. B. Giona and G. Morosini. The first printed catalogue of the Hebrew MSS was
also in Latin, Bibliothecae Apostolicae Vaticanae Codicum Manuscriptorum
Catalogus, Recensuerunt Steph. Evodius Assemani et Jos. Sim. Assemani, I: Codices
Ebraicos et Samaritanos (Rome 1756, facsimile reprint, Paris 1926). In the catalogue, 453 MSS in the Vaticani ebraici collection, 59 Urbinati MSS and two
Samaritan MSS were described. Angelo Mai, in `Appendix ad Catalogum
12
EDITOR'S INTRODUCTION
xiii
collectanea and include more than one work. The collection of Hebrew manuscripts in the Vatican Library merits a comprehensive catalogue in a language
that can be understood by most scholars and researchers and utilizes
state-of-art palaeographical and codicological tools.
In compiling this catalogue we strove to strike a balance between comprehensive, all-inclusive descriptions such as those provided in Cassuto's catalogue
and the handlist provided by Allony and Loewinger. We endeavoured to provide full identifications of the titles and authors of the texts copied in the manuscripts, comprehensive palaeographical and codicological descriptions as well
as basic bibliographical information.
The catalogue includes the following information:
Shelfmark: The catalogue is arranged by current shelfmarks. The largest collection, MSS Vaticani ebraici including 617 manuscripts is described first and is
followed by descriptions of the smaller collections in alphabetical order of their
shelfmarks.
Physical description is provided in the first paragraph. The codicological and
palaeographical details include number of folios or pages, material (paper or
parchment or a combination of both), size of the volume in millimeters, size of
the written area (in parentheses), composition of quires, place of production
when it can be established, date or approximate date of copying, watermarks
and type of script.
Description of contents includes titles in Hebrew (if the conventional Hebrew title
is not written in the manuscript it is enclosed in square brackets) and in Latin
character translation or transliteration, names of authors, and pertinent bibliographical information including place and date of the first edition if the text has
been published. Poems and piyyutim are also listed, however in the descriptions of prayer books and collections of poems or piyyutim, only the less commonly found and unpublished poems are included. If the manuscript is a collectanea of various texts, each text is listed separately and assigned a serial
number. If the manuscript consists of parts from several different manuscripts
bound together, each unit (which may contain one or more texts) is assigned a
Roman numeral but each entry is assigned a separate running serial number.
Colophons and provenance. Colophons and owners' entries are recorded in their
original languages after the description of the contents. If these entries are in
Hebrew they are translated in abbreviated form. Brief details about illuminations or decorations are provided in this section.
Bibliography. No references are provided for most of the previously published
catalogues of collections of Vatican Hebrew manuscripts listed above. References are given to publications where individual manuscripts or small groups
of manuscripts are described.
14
Historical Introduction
Delio Vania Proverbio*
i. e. Juan Alvarez
de Toledo (14881557); and finally, on il d` ultimo di aprile 1552
(30th April 1552), an euangelio di san Mattheo in hebraico.9 On 15th January 1555,
the Custodians Fausto Sabeo and Guglielmo Sirleto10 received from Cardinal
Cervini un espositore in ebreo sopra alcuni luoghi della Bibia scritto in foglio [];11
and on 30th January 1556 they received from the Cardinal Librarian Roberto de'
Translated by Timothy Janz.
B. around 1475, d. 1559; in office from 1522 to 1558.
2 (1491/1492-1584/1585); in office from 1532 to 1553, later Bishop of Molfetta (1553-1566).
3 `Many other books in Armenian, Greek, Arabic and Hebrew: folio, quarto and octavo volumes,
a total of 61 books' (Vat. lat. 3951, f. 70v).
4 `[] the aforementioned books [] are not assigned to us as custodians, since they are in
Hebrew and Chaldean [].'
5 A `handwritten, parchment Hebrew Bible in two volumes' (Arch. Bibl. 11, f. 22r).
6 A `handwritten, parchment Hebrew book' (Arch. Bibl. 11, f. 27r).
7 Cardinal Librarian from 1550; elected Pope Marcellus II in 1555.
8 A `book entitled Isaac ben Parlij [legendum Parchi], De significationibus [...] written in Hebrew.'
(Arch. Bibl. 11, f. 43r). Today this is the Vat. ebr. 177.
9 A `Gospel of St. Matthew in Hebrew', now Vat. ebr. 101 (Arch. Bibl. 11, f. 46r; cf. Vat. lat. 3963, f.
8v, number. 214).
10 1514-1585; Custodian from 1554 to 1556.
11 A `commentator, in Hebrew, on certain passages of the Bible, written in folio' (Arch. Bibl. 11,
f. 62r).
*
16
HISTORICAL INTRODUCTION
xvii
group of 16 manuscripts24, and by a sort of notebook, relating both to manuscripts and to printed books in Hebrew, which had been compiled by Borromeo
verso il 1620 circa, sino al 1640.25
The Hebrew manuscripts of the Palatine Library of Heidelberg, which arrived in the Vatican Library in 1623, were not kept separately (as was later to be
the case of the Urbinates), but were rather added to the Vaticani series. Among
the Hebrew manuscripts from the Palatine Library, the main nucleus is the collection of the banker Ulrich Fugger (15261584), which arrived there after he
had moved to Heidelberg in 1567;26 to this core were later added the Hebrew
volumes of the `old' Palatine collection, as well as later accessions, for a total of
262 items.27
In January 1654,28 the Vatican Library purchased 69 Hebrew books, including 5 manuscripts, from Abraham Pesato, who later became a correspondent of
the Scriptor Hebraicus Giovanni Pastrizio,29 who was appointed in 1695 and was,
moreover, also very active in purchasing Hebrew books for his own personal
library.30
In the mid-seventeenth century, all of the Hebrew manuscript collections in
the Vatican Library were itemized in the Index librorum omnium Hebraicorum, tam
impressorum quam Mss., qui anno Jubilei MDCL in B(ibliotheca) V(aticana)
extabant,31 written by the Cistercian Giulio Bartolocci, Scriptor Hebraicus from
1650 onwards.32 It contains descriptions of 425 manuscripts.
In 1657 the collection of the Dukes of Urbino became part of the Vatican
24
18
Library. Noteworthy among the treasures of this collection is a nucleus of Hebrew manuscripts, originating from a remarkable fifteenth-century library
whose vicissitudes must now be related. On 18th June 1472, the city of Volterra
was laid waste by the forces of Count Federico of Urbino. Among the victims
of the indiscriminate pillaging which was inflicted upon the unarmed population was the wealthy merchant Menahem ben Aharon Volterra, whose precious
collection of Hebrew manuscripts was secured by Federico himself as an ornament for his personal library. The Indice vecchio,33 which is a topographical inventory of the Urbino library written between 1487 and 1498, included 82
items.34 These were reduced to 70 in the inventory35 drawn up sometime after
1543 under Guidubaldo II (153874), and were further reduced to a mere 57 by
1616, when another inventory was prepared by Vittorio Venturelli;;36 the number then remained stable in the inventory which was certified by the notary
Francesco Scudacchi in 1632. Of the Urbinates, 32 contain Menahem Volterra's
ex libris, or records of their purchase by him, namely the Urb. ebr. 46, 8, 1015,
17, 19, 2124, 26, 2832, 37, 40, 4850, 52, 55, 57. To these may be added at least
one item which is not included among the current Urbinas shelf-mark series: the
ms. Parma, Biblioteca Palatina, 3518,37 which was one of the Hebrew books sold
in 1816 by Salomon Stern and Mordecai Bisliches to Maria Luigia, Duchess of
Parma, and which had previously belonged to Moses Benjamin Foa
(17291922). As for the ms. Rome, BNCVE, Orientale 52 [Di Capua 7], which
came from the Collegio Romano and contains at the bottom of f. 181v a note
which is dated to `7 Shevat 5227' (=13th Jan. a. D. 1467) and which would seem
to indicate that the manuscript was sold by one Menahem ben Menahem
ha-Rofe to Menahem ben Aharon, it may also have been one of these early
Urbinates, but this cannot be proven.
The Urb. ebr. 18, 39, 4143 and 56 contain neither ex libris nor records of purchase, although such notes are explicitly mentioned by Giuseppe Assemani in
his Catalogus.38 However, for at least four of these manuscripts, there is reason
to believe that that one or more flyleaves have been lost, since they include
fragments of parchment, trimmed and glued onto the page, containing titles or
brief tables of contents.39 In addition, the Urb. ebr. 18 has no title at the beginning. It is not unlikely that the removal of flyleaves which we are supposing
here might have taken place when the manuscripts were re-bound, that is, to
judge from the coats of arms on the backs of the current bindings, in the time of
Cardinal Librarian Angelo Mai (17821854; in office 18534).
33 Urb. lat. 1761, ff. 101r-107r, of which the first part (up to f. 105r) was certainly written by the
Duke's librarian Agapito himself.
34 To which was added, on f. 107r, an Evangelium Syrorum lingua et characteribus eorum.
35 Urb. lat. 1761, ff. 127r-145v: 139v-141r l. 6.
36 Vat. lat. 10482.
37 Number 15 in Agapito's indice vecchio.
38 Bibliothecae Apostolicae Vaticanae codicum manuscriptorum catalogus, I/1, p. 420: `Pertinuit olim
ad Menachem filium Aaronis Volaterranum, ut sub initio adnotatur,' and passim on pp. 435-438,
448.
39 Urb ebr. 39, f. 1r; 41, f. [II]r; 42, f. 1r; 43, ff. [II]r and 56.
HISTORICAL INTRODUCTION
xix
As for the so-called `Volterra Bible' (Urb. ebr. 1), whose sumptuous morocco
leather binding bears the arms of Gregory XVI (18311846), nothing is known
for certain, apart from the fact that it came from Volterra. On the other hand, the
20
known as St John della Ficozza in via dei Maroniti, which also contains the tomb
of the Maronite Andrea Scandar (d. 1748), as well as many others. Soon after his
death, on 30th August of the same year, a large part of his personal library was
destroyed in a terrible fire. Regarding Assemani's fame as a universal scholar,
it is perhaps appropriate to recall here an anonymous `memoria', which certainly dates to before 1757.47 This `memoria', which was addressed to Benedict
XV, argues against the possibility, which had been raised in unofficial rumours,
that the `Illustrissimo Signor Commendatore Francesco Vettori (d. 1770)' might
attempt to `remove the supervision of this Museum [i. e., of the planned Museo
Sacro] from the two Custodians of the Vatican Library [i. e., G. S. Assemani and
Giovanni Bottari], to whom it ought naturally to belong.'48 It pointed out that
this could not occur `without grave harm to the two current Custodians, since
it would amount to a public declaration that they are either ignorant, or negligent, or infidels.'49 This, however, was done, on 27th January 1757.
Nonetheless, it is difficult to overstate the historical importance of
Assemani's great Catalogus, published in 1756 and containing descriptions of
the current Vat. ebr. 1453 (among the more recently acquired manuscripts, it
included the current Vat. ebr. 447, which had belonged to Scandar). The main
author of the descriptions was the Scriptor Hebraicus Giovanni Antonio
Costanzi.50 This in folio volume appeared to contemporary readers to include
a considerable number of errors of transcription, identification and interpretation, and even forgeries. Its mediocre value was underscored in particular by
Giovanni Giorgi, a converted Rabbi and Scriptor Hebraicus51 who had at his
disposal the rich library of Bartolocci, since it was he who numbered and organized the many dozens of precious Hebrew printed books (now part of the shelfmark series R.G.Bibbia and R.G.Oriente) i quali furono comprati dalla Biblioteca
stessa in tempo della s. m. di Pio VII, conosciuti sotto il nome di libri di S. Pudenziana.52
Most of these books contain records of purchase written by `Abbas Iulius'
[Bartolocci]. In his `Note critiche,'53 and also in the numerous glosses which he
wrote in the margins of a printed copy of the Catalogus,54 Giorgi severely criticized his predecessors. His note in the margin of p. 110 may serve as an example:
Per dettagliare, e chiosare minutamente questa farraggine di spropositi coacervati in
questo articolo, troppa noja costerebbe a me, e agli altri; e prima d'ogni altro mi
converrebbe crivellare con lunga catena di note gli errori assai grossolani in questo loco
47
Contained in the archive file Arch. Bibl. 11, ff. 463r-466v (= Vat. lat. 7947, ff. 91r-94v).
Ibid., f. 463v.
49 Ibid., f. 465r.
50 Appointed 1765, d. 1786.
51 D. 1827; Scriptor from 1802 to 1817, though he subsequently returned to serve in the Library
until 1825.
52 The books, that is, `which were purchased by the Library itself at the time of H. M. Pius VII
and which are known as the books of St. Pudenziana' (Arch. Bibl. 14, f. 466r, in a note which can
be dated to the period 1838-1850 and attributed to Andrea Molza (1783-1851), Scriptor Latinus from
1821, Second Custodian from 1838, then First Custodian from 1850).
53 Vat. lat. 13206, ff. 9r-200r.
54 Vat. lat. 13205. These correspond to the fragments collected in Arch. Bibl. 219E.
48
HISTORICAL INTRODUCTION
xxi
presi dal Bartolocci e dal Volf.55 In Giorgi's eyes, the authority of Assemani's catalogue was undermined by the untrustworthiness of his main source, namely
Bartolocci himself: `[] Il dotto Giovanni Pastrizio, il quale fu Censore di tutta
l'opera di Bartolocci, pare che non resto` sodisfatto del suo metodo, ed ordine,
particolarmente per i molti granchi e paradossi che vi trovo` in detta opera [].56
The first printed auctarium to Assemani's volume appeared in the first half of
the nineteenth century. This Appendix ad Catalogum, published in 1831 by the
then First Custodian Angelo Mai, actually comes from two different sources.
The older one,57 written perhaps in the hand of Vincenzo Alessandro Costanzi
(d. 1800 or 1802),58 with occasional marginal glosses which may be securely
attributed to Giorgi, describes the Vat. ebr. 454499 and was certainly written
before 1801.59 The second source,60 which describes the Vat. ebr. 500531, was
written by Mai, except perhaps for the first three descriptions.61
Among the later acquisitions, the `manuscripts from the Library of the late
Monsignor Andrea Molza'62 deserve to be mentioned here. They were purchased by Second Custodian Pio Martinucci (d. 1884, in office 18501876) for
571.25 scudi.63 Included in these, along with Arabic, Coptic, Latin, Syriac, and
Turkish manuscripts which were respectively added to the relevant Vaticani
shelf-mark series, there were also an unknown number of Hebrew manuscripts.64
An auctarium of new acquisitions down to 1909, which was never printed,
55 `To set out and explain in detail the confused mass of ineptitudes in this article would be too
much of a nuisance to me and to others; I should have to begin by sifting out, with a long series of
notes, the gross errors which have here been taken over from Bartolocci and from Volf' (the reference is to Johann Christian Wolf, (1689-1770), author of the famous Bibliotheca Hebra.
56 `The learned Giovanni Pastrizio, who was Censore of all of Bartolocci's works, seems not to
have been satisfied with his method and order, particularly due to the many blunders and paradoxes which he found there' (Vat. Lat. 13206, f. 147v).
57 Vat. lat. 13203, ff. 26r-38r.
58 Son of Giovanni Antonio, whose deputy he had been from 1768; Scriptor Hebraicus from 1786.
59 Date of the Appendix secunda, which describes a part of the Hebrew printed books in the
Vatican Library, Vat. lat. 13203, ff. 73r-112v.
60 Vat. lat. 13203, ff. 38v-40r.
61 A notice regarding the state of the inventory as of 1814 is found in Arch. Bibl. 60, f. 148r-v:
L'inventario dei Codici Palatini-Vaticani Ebraici termina al Numero 500, dopo seguono due codici di nuovo
acquisto [] (`The inventory of the Palatini-Vaticani Ebraici ends with number 500; after which there
are two recently acquired manuscripts').
62 Ex scholis piis, previously Scriptor Latinus; Second Custodian from 1838 and First Custodian
from 1850 to 1851.
63 Arch. Bibl. 13, f. 413r, note dated to 13th May 1852.
64 One list, which covers 146 items, is found in Arch. Bibl. 13, ff. 404r-409r, and includes eleven
notices concerning Hebrew manuscripts (numbers 99, 126-127, 131-135, 137, 140, 145); but number
134 refers generically to XVIII vol. di Manoscritti ebraici di materie varie [] ('18 volumes of Hebrew
manuscripts and various materials'); the current Vat. Ebr. 541 is included in a second list (entitled
Nota e perizia di alcuni Manoscritti della Biblioteca Molza [],' in Arch. Bibl. 13, f. 410r-v, specifically
f. 410r: Alphabetum Samaritanum []); there is also a third list (entitled Seconda Nota dei Codici
spettanti all'Eredita` di Monsignor Molza, in Arch. Bibl. 13, ff. 411r-412v, with 64 items), which partially
overlaps with the first one.
22
was prepared by Mariano Ugolini (18541932).65 In more recent times, the accessions have continued at a rather modest pace. But alongside the incremental
progress of the main series, the Vatican Library has been able to increase its
overall collection of Hebrew manuscripts by acquiring important private libraries. The Hebrew manuscripts of the Neofiti collection (Neofiti 137, 4048) were
acquired for the Vatican Library between 1891 and 1896. In 1902, thanks to the
efforts of the Prefect Franz Ehrle (18451934; in office 18951914), the Barberini
Library and Archive were acquired from the Barberini family and transferred
to the Vatican Library. There are 17 Hebrew manuscripts among the
Barberiniani.66 In the same year, the manuscript collections of the Museo
Borgiano di Propaganda Fide entered the Library, including 21 Hebrew manuscripts. Somewhat later, in 1921, 37 more Hebrew manuscripts were acquired
as part of the library of Giovanni Francesco De Rossi (17961854).
Excursus: The Vatican Library as a Place of Memory
The Vatican Library preserves the rich collection of papers of the Semitic Scholar
Fausto Lasinio (18311914), who taught Indo-Germanic Linguistics (from 1859
to 1862), Arabic Language and Literature and Hebrew (from 1873 to 1876), and
Comparative Semitic Linguistics (from 1873 onwards) at the Regio Istituto di
Studi Superiori in Florence. Among his correspondents we find the greatest Jewish intellectuals of nineteenth-century Europe: the linguist Graziadio Isaia
Ascoli; the philosopher Elia Benamozegh (18221900); Salomon Buber, Midrash
scholar and grandfather of Martin Buber; the historian Achille Coen
(18441921); the critic and writer Alessandro D'Ancona (18351915); Isaia
Ghiron, who was Director of the Biblioteca Braidense of Milan; the orientalist
Alexander Kohut (18421894); the philologist and historian Moise` Lattes
(18461883); the scholar Benedetto Levi (18461880); members of the Luzzatto
family (Beniamino, Samuele David, Giuseppe, Isaia, Leone, Ugo); the explorer
of Malaysia Elio Modigliani (18601932); and of course the great Moritz
Steinschneider.
The Library as a safe haven for scholars: Umberto Cassuto, Giorgio
Levi Della Vida, Aaron Freimann, Anna Maria Enriques
During the first half of the twentieth century, which culminated in the terrible
events of the World War and of the Holocaust, the Apostolic Library not only
promoted the work and the studies of renowned Jewish scholars, but also offered them safe haven and protection. Noteworthy among other names are
those of Umberto Cassuto (Moshe David Cassuto, 18831951), Rabbi and Pro65 Scriptor Hebraicus from 1883, then Assistant Archivist from 1909; lastly Prefect of the Secret
Archive, 1920-1929.
66 Numbers 14, 18, 38, 44, 53, 82, 85, 88, 98, 101, 110, 119, 155, 161-164.
HISTORICAL INTRODUCTION
xxiii
fessor at the University of Rome until 1938, collaborator of the Apostolic Library
from 1933, who left the Vatican in 1939 to become Professor at the University of
Jerusalem; the well-known orientalist Giorgio Levi Della Vida (18861967), who
was removed from the University of Rome in 1931 as a result of the Race Laws
and worked in the Library until 1939, when he was appointed to a professorship
at the University of Pennsylvania in Philadelphia; the eminent bibliographer
Aaron Freimann (18711948), who secretly emigrated to America, where he remained to the end of his life; the Florentine archivist Anna Maria Enriques
(19071944), who died tragically at the hands of the Nazis and worked until
1943 at the Archivio di San Pietro.
Abbreviations
b. = ben (son of)
Ben-Menahem, Mi-Ginzei = , :
"
`
BnF = Bibliotheque
nationale de France
Briquet = Charles M. Briquet, Les Filigranes: dictionnaire historique des marques du
papier, des
` leur apparition vers 1282 jusqu'en 1600. A facsimile of the <Geneva>
1907 edition with supplementary material, ed. by A. Stevenson, 4 vols.,
Amsterdam 1968
BSB = Bayerische Staatsbibliothek
Cassuto, Codices Vaticani Hebraici = Codices Vaticani hebraici: Codices 1115, ed.
Umberto Cassuto, Vatican City 1956
Cassuto, Firenze = Umberto Cassuto, Gli ebrei a Firenze nell'eta` del Rinascimento,
Florence 1918
Cassuto, Palatini = Umberto Cassuto, I manoscritti Palatini ebraici della Biblioteca
Apostolica Vaticana e la loro storia, Vatican City 1935
Davidson, Parody = Israel Davidson, Parody in Jewish Literature, New York 1907
Davidson, Thesaurus = Israel Davidson, Thesaurus of Medieval Hebrew Poetry,
New York 1925-1933
EJ = Encyclopedia Judaica, JerusalemNew York 197172
Fraenkel, Mahzor
Shavuot = , , ...
.
"
Fraenkel, Mahzor
Sukkot = ", , ...
.
From the Collections = , ,
", ...
Goldschmidt, Mahzor
i-ii = ... , ...
.
", ,
Goldschmidt-Frankel, Mahzor
Pesah. = , , ...
.
"
Goldschmidt-Frankel, Selihot
. = ,
", , ,
Gottlieb, Mehkarim
= ", ,
.
26
konyvtaraiban:
heber
kodexek,
Budapest 1937
MWJ = Magazin fur
die Wissenschaft des Judentums
NLR = National Library of Russia
PAAJR = Proceedings of the American Academy for Jewish Research
Piccard, Ochsenkopf = G. Piccard, Die Ochsenkopf Wasserzeichen, II (Findbuch II.3
Der Wasserzeichen Piccard im Haupstaatsarchiv Stuttgart, Stuttgart 1966),
VII
Proverbio = Delio V. Proverbio, `Manoscritti scientifici giudeo-arabi (Praeter
Lexica) nella serie dei codici vaticani ebraici: inventario analitico', in:
Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae, VIII (2001), pp. 351-405
REJ = Revue des Etudes Juives
RISM = Israel Adler, Hebrew writings concerning music in manuscripts and printed
books from Geonic times up to 1800, Munich 1975
ABBREVIATIONS
xxvii
Osterreich,
5), Leipzig 1911
TY = Talmud Yerushalmi = Jerusalem Talmud
Visual Testimony = A Visual Testimony: Judaica from the Vatican Library, ed. Philip
Hiat, Miami and New York 1987
Vogelstein-Rieger, Rom = Hermann Vogelstein and Paul Rieger, Geschichte der
Juden in Rom, Berlin 1895-1896
hebraeische Bibliographie
ZfHB = Zeitschrift fur
[ ] Torah scroll. With tagin on the letters " ". Some looped letters.
The letter het
. has an angular `roof'.
Assemani recorded the manuscript as olim Palatinus.
Vat. ebr. 2
218 columns (dismembered into 73 numbered sheets, each holding three columns).
Parchment. Height: 730750 mm. 5659 lines. <Germany>, 14th century. Ashkenazic square script.
Vat. ebr. 3
578 ff. (<1> + 1402, 402a402b, 403575; (ff. 282v, 283r, 354v, 365r, 415r, 500v blank;
ff. 574575 flyleaves). Parchment. 380 262 (248 160) mm. Quaternions. Two columns. <France?>, last third of 13th century. Ashkenazic square script.
[ ]"Bible. With vocalization and accents. Masorah Magna and Parva are
supplied only for the Pentateuch, Prophets until I Kings v and the beginning of
Psalms, Job and the Five Scrolls. Order of books: Pentateuch, Prophets, Psalms,
Proverbs, Job, Ruth, Canticles, Ecclesiastes, Lamentations, Esther, Daniel, Ezra
and Nehemiah, and Chronicles.
Some of the Masorah is displayed in decorative or zoomorphic patterns.
Copied by Isaac, who signed his name at the end of most of the
books (ff. 69r, 91r, 122r, 282r, 313v, 354r, 414r, 453r, 466r, 528v and 573v) and also
singled out his name in the text several times (ff. 14r, 20r, etc.). The name of the
masorete, Abraham, is singled out in the Masorah (ff. 10v, 17r, 37v and 156r). At
the end of the Pentateuch and Jeremiah the letters "are written in a minute
script.
Owners: On f. 573v three partly erased records of sale. Only the words
[ ]are legible in the first record. The name Jacob and the date 506[?] =
between 1299 and 1309 are legible in the second record ...
... ' " ... ... ... .. ... ...
. In the third document, a bill of sale dated Sivan 5189=1429, written in a
Sephardic script, only the names of the witnesses b. Gerondi, Judah and
Solomon are legible , ... , ... "...
. On f. 574r the owner Barukh b. Joseph Kohen of Viterbo signed his name
" " followed by a note stating the ownership
of his orphans ' " . On f. <1>r the signature of
a Danish scholar who visited the Vatican: Andrea Christiano Hwiid Danus, 1779.
Kennicott 476. Assemani erroneously recorded the manuscript as olim Palatinus (cf. Cassuto,
Palatini, p. 76).
Vat. ebr. 4
297 ff. (116, <1>, 17, <1>, 18129, 160170, 172192, 192bis, 193283, 285287,
289300, 300bis326). Parchment. 317 229 (216 129) mm. Quaternions (first six
quires quinions). Two columns. <Germany>, 14th century. Ashkenazic square
script.
VAT. EBR. 36
Vat. ebr. 5
170 ff. (198, <1>, 99110, 112169 + 170; ff. 71v and 92v blank). Parchment. 317 227
(217 129) mm. Quaternions. Two columns. <Germany>, 14th century. Ashkenazic
square script.
Vat. ebr. 6
400 ff. (<1> + 1397 + 398399). Ff. 398399 were added to the original manuscript
which ends on f. 397. Parchment. 305 234 (182 142) mm. Quinions. Two columns.
<Italy>, ca. 1400. Italian semi-cursive script.
The name of the scribe, Moses, was singled out on ff. 18v, 84r, 231r, 292r, 385r
and 396v. On f. 396v a late hand added a spurious colophon dating the
manuscript to 24 Sivan 4600=840
. Similar spurious colophons bearing the same exact
date are found at the end of MSS Vat. ebr. 4 and 5. Assemani and Kennicott
considered all three manuscripts to be volumes or parts of a single codex. MSS
ebr. 4 and 5 are part of one manuscript or series of manuscripts, but this
manuscript was written later, in a different area and in a different type and
mode of script.
Owners: questo libro e` de Salmone e Arone de Scandriglia (f. <1>v); Moses b. Joseph
b. Judah ( " " "f. 399r). On f. <1>r the signature
of a Danish scholar: Andreas Christian Hwiid Hauniae natus, Romae, 1779, mense
martii.
Kennicott 226. Assemani recorded the manuscript as olim Palatinus. Cassuto, Palatini, p. 75, is
dubious that the manuscript belonged to the Palatine collection.
Vat. ebr. 7
467 ff. (1361, 361a, 362389, 389a433, 433a, 434464). Parchment. 242 189
(146 115) mm. Quaternions. <Spain>, 14th century. Sephardic square script.
VAT. EBR. 69
Vat. ebr. 8
470 ff. (flyleaves a-b + c, 1467; ff. 465v-466 blank). Parchment. 270 190 (180 126)
mm. Senions. (ff. c-275) and quaternions (ff. 276467). Two columns (mostly).
<Spain>, 14th century. Sephardic square script.
Vat. ebr. 9
414 ff. (<1> + 1154, 156414). F. <1> blank except for decorations on the verso. Ff.
410v, 412, 414 blank; 411 and 413 added to the original manuscript. Parch-
ment. 322 243 (179 157) mm. Mainly quinions. Two columns. Rome, 1287. Italian
square script.
[ ]"Bible. With vocalization and accents. Some Masorah Parva and sporadic
Masorah Magna. Order of books: Pentateuch, Prophets, Chronicles, Psalms (148
chapters), Job, Proverbs, Ruth, Canticles, Ecclesiastes, Lamentations, Esther,
Daniel, Ezra and Nehemiah. Haftarot according to the Italian rite are pointed
out in the text. The blessings for the reading of the haftarot were copied in a later
hand on f. 411, which was added to the original manuscript.
Copied in Rome and completed on 10 Tammuz 5047=1287. Colophon (f. 410r):
'
.
Owners (f. <1>r): The manuscript was in the hands of Joab b. Jehiel
" ". Other owners' signatures on this page: Abraham Jehiel
Jacob ( perhaps just random jottings and not the name of one
person); Elijah b. Judah the physician ... " "
( Cassuto read , but cf. MS Vat. ebr. 197 where the reading is
clearly ;)"Joseph b. Shalom " " ][
. On f. 1v: Solomon b. Joseph Kohen
[of Prato; cf. MS Vat. ebr. 8] [ ][ " " ]
( ][ " " ' ]?[ ' ]' ' [' cf. MS Vat.
ebr. 8). On f. 411 two notes dated 6 October and 11 November 5254=1493,
recording the loan of six ducats by Immanuel b. Benjamin to Abraham b. Judah
through the agency of Elisha, witnessed by Abraham b. Isaac Provencal,
with
this manuscript serving as a pledge ' " ' "
" " ' " ' "
and ' ' " ' ' ' " '
" ' ][ "
' ' "and ' " ' " ' " "
' ' ' ' ' ' ' . On f. 412v
two partly erased notes recording the sale of the manuscript in which the names
Samuel, Elia and Judah b. Shabbetai are still legible " ... ...
"... [ ' ]"... [ ][ ][ ][]... ... ... ][ ] [ . F. 413
is a later addition on which small pieces of parchment inscribed with a list of
books were pasted. Two of the manuscripts on the list were copied by Solomon
Pisano " who may be Solomon b. Menahem Pisano who
copied MS Naples, Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III F 13 in Bologna
in 1382, and witnessed the sale of MS Rome, Biblioteca Angelica Or. 72 in 1413.
Cassuto published the list in his catalogue. On f. 414v jottings in which the
names Joab, Samuel and Moses are included.
Many pages are richly illuminated. Full-page decorations with animal figures
are found on ff. 1v, 101v, 102v, 296r, 327v and others. On the illuminations cf.
Munkacsi, Miniat., pp. 4142; L. Mortara Ottolenghi, Un gruppo di manoscritti
ebraici romani del sec. XIII e XIV e la loro decorazione. Studi sull'ebraismo
Vat. ebr. 10
269 ff. Parchment. 570 419 (367 265) mm. Quaternions. Three columns. <Germany?>, early 14th century. Ashkenazic square script.
Vat. ebr. 11
A (a parchment flyleaf) + 214 ff. Parchment. 367 293 (247251 204207) mm. Quaternions. Two columns. Soria (Spain), 1312. Sephardic square script.
On f. A recto notes by a Danish scholar who visited the Vatican [Andrea Christian
Hwiid] Danus, Romae 1779. and a note in Latin by G. Bartolocci who wrote that
the manuscript was copied in Syria[!]. Cf. Cassuto, Codices Vaticani Hebraici, p.
15.
This manuscript is probably one volume of a complete Bible, of which only the
last two volumes (MSS Vat. ebr. 11 and 12) are extant.
Kennicott 230.
Vat. ebr. 12
<1> + 271 ff. Parchment. 365 292 (252 204) mm. Quaternions. Two columns. Soria
(Spain), ca. 1312. Sephardic square script.
[ ]Hagiographa. Includes Ruth (ff. 1v5r), Psalms (ff. 5r72v), Proverbs (ff.
72v95v), Ecclesiastes (ff. 95v104r), Canticles (ff. 104r108r), Lamentations (ff.
108r112v), Esther (ff. 112v121v), Job (ff. 121v149v), Daniel (ff. 149v167v),
Ezra-Nehemiah (ff. 167v196r) and Chronicles (ff. 196r270r). With vowel
points, accents and Masorah Magna and Parva. The Book of Psalms is divided
into 150 psalms, but the numeration of chapters is different from the standard
editions and sometimes confused. Psalms lxx and lxxi are combined while
psalm lxxviii is divided into two. Psalms cxvi and cxvii are combined while
Psalm cxviii is divided into two.
This manuscript is probably one volume of a complete Bible, of which only the
last two volumes (MSS Vat. ebr. 11 and 12) are extant. MS Vat. ebr. 11 (Latter
Prophets) was completed in Soria in the month of Av 5072=1312 by Abraham
Vat. ebr. 13
332 ff. (1150, 52277, 288355). Parchment. 293296 240 (245 169) mm. Quaternions. Two columns. <Germany>, ca. 1300. Ashkenazic square script.
This manuscript was used for variants in A. Berliner's edition of Targum Onkelos
( Berlin 1884).
Some parashah signs decorated.
Ff. 106113 (a quaternion) are a completion of a missing quire by a later hand,
perhaps dating to the 15th century. The same hand, perhaps, retraced part of
the original writing on f. 186r.
Owner: Jacob b. Abraham Rossello who signed his name "
several times in the manuscript, each time with slight variations (ff. 69v,
135r, 179r, 180r).
Assemani wrote that this manuscript came from the Palatine collection, but Cassuto, Palatini, p.
56 maintains that the manuscripts belonging to the Rossellos were acquired by the Biblioteca
Apostolica from another source (cf. MS Vat. ebr. 7). Kennicott 481.
Vat. ebr. 14
310 ff. (142, 4552, 52bis, 5557, 5967, 67bis90, 92104, 106124, 123bis127,
127bis153, 155162, 164183, 192200, 200bis216, 216bis231, 233258, 257bis292).
Parchment. 289 228 (177180 157163) mm. Quaternions. Three columns.
<France>, 1239. Ashkenazic square script.
10
The name of the scribe, Elia or Elijah , is pointed out on ff. 159v, 209v,
264v et al. The beginning of the original manuscript (ff. 13) is missing and was
supplied by a later Italian hand.
Owners: On f. 1r there are two faint and partly erased inscriptions. According
to Cassuto the first inscription is perhaps dated 5202=1442 "... "
and the second records a loan of money (three coins) to a woman, Dolce of
Castelleto, on Tuesday, 6 January [5]300=1540 ' ... '
' . Additional inscriptions on f. 242v: On Friday, 8 Marheshvan
.
5318=1557 Isaac took an oath not to gamble for a period of one year except with
his wife and brother at home ' ' "
. Moses, an apprentice to
physicians, sold the manuscript on Sunday, 20 Adar II [] to Samuel b.
Benjamin [...[ ' ' ]...] " "
[ ...] [ " " ...] "
[...] . . On f. 292v another inscription repeated the date
in the colophon.
This manuscript was discussed by N. Golb, Les juifs de Rouen au Moyen Age
(Rouen 1985), ff. 238244 and 340343, and in the Hebrew edition
( Tel Aviv 1976). Golb's transcription of the colophon, with
many different readings from the transcription in this catalogue and from that
in Cassuto, Codices Vaticani Hebraici, is found on p. 122 of the Hebrew edition
and in French translation on pp. 240243 of the French edition. The marginal
notes were copied by Golb on pp. 142144 of the Hebrew edition. On pp.
342343 of the French edition he described the illuminations and micrographic
drawings.
The foliation is incorrect. The following folio numbers were omitted: 43, 44, 53,
11
54, 58, 73, 91, 103, 154, 163, 184191 and 232. The following numbers were
assigned to two consecutive folios: 49, 52, 67, 123, 124, 127, 200 and 216.
Following f. 257 two other folios numbered 250 and 253 (in addition to ff. 250
and 253 in their correct place).
Kennicott 486. Old Palatine collection.
Vat. ebr. 15
336 ff. Parchment. 301 203 (217 136) mm. Quaternions. Two columns. <Germany>, ca. 1300. Ashkenazic square script.
Vat. ebr. 16
163 ff. (162 blank). Parchment. 266 207 (190 147) mm. Quinions. Two columns.
<Italy>, early 14th century. Italian square script.
12
Vat. ebr. 17
181 ff. Parchment. 309 236 (230 182) mm. Quaternions. <Germany>, second half
of 13th century. Ashkenazic square scripts.
Vat. ebr. 18
369 ff. (162, 67184, 184a372; ff. 1r, 80v, 187v, 335v, 372 blank).
Parchment. 365 279 (262265 172175) mm. Quaternions. Three columns (ff.
297352: two columns). 12731274. Ashkenazic square scripts.
13
The initial words of Exodus and Leviticus are decorated; that of Deuteronomy
was crudely written and decorated by a later hand.
The greater part of the manuscript was copied by Isaac b. Samuel ha-Kohen,
who wrote a colophon at the end of the Pentateuch (f. 299r) stating that he
copied the Targum for Isaac b. David in three months in 5034 [corrected from
5033] " ' " "
. Isaac continued the copy until f. 352v, line 2 of the second column and
another hand continued the writing until the end (f. 372r); Rashi's commentary
was later added in the outer margins in a 14th century semi-cursive script,
frequently in the shape of columns.
At the beginning (f. 1r) and end of the manuscript owners' inscriptions and
jottings, among them (f. 372v) signatures of Bezalel b. David "
and a poem beginning
" and Abraham b. Simhah
.
][ .
Kennicott 489. Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. B.
Vat. ebr. 19
341 ff. Parchment. 233 197 (164 127) mm. Quaternions. <North Africa (Tunisia?)>, 14th century. Sephardic square and semi-cursive scripts.
Vat. ebr. 20
177 ff. Parchment. 250 190193 (Pentateuch: 178 139; Haftarot: 168 151) mm.
Quaternions. <Germany>, late 13th century. Ashkenazic square script.
14
were inserted to strengthen the binding; one of the strips between ff. 147 and
148 bears an inscription stating that the undersigned (signatures not included)
will not defame Elijah the son-in-law of Abraham
. Two other strips inserted between ff. 163 and
164 and between ff. 167 and 168 seem to have belonged to a letter concerning
the redemption of captives and other matters, signed by Barukh .
Kennicott 232. Assemani erroneously recorded the manuscript as olim Palatinus (cf. Cassuto,
Palatini, p. 76).
Vat. ebr. 21
143 ff. Parchment. 206 172 (126 108) mm. Quaternions. <Spain or Provence>, 14th
century. Sephardic square script.
Vat. ebr. 22
131 ff. Parchment. 335336 254258 (267 205) mm. Quaternions. <Germany>,
14th century. Ashkenazic monumental square script.
15
Ninth of Av was not copied. According to Cassuto, a short mutilated note dated
5154=1393/4 ][ was found in the upper margin of f. 1r. Today, however,
one can only discern the letters .
The catchwords at the end of the quires are decorated by drawings of animals.
The leaves of the codex were trimmed considerably.
The name Israel in the text was decorated when occurring at the beginning of a
line (ff. 64v, 72r, 77v, etc.) probably indicating the name of the scribe. A rare
practice of pointing out the tetragrammaton YHVH when written at the head
or end of lines can be compared to a similar practice in fragment Perg. 1 in MS
Vat. ebr. 530, also from a 14th century manuscript written in Germany.
Owners: Zedakah
Gunzenhausen ( f. 2r) and Joseph b. Samuel
.
( f. 83r).
Kennicott 501. Old Palatine collection.
Vat. ebr. 23
138 ff. Parchment. 314 244 (204 176) mm. Quaternions. Two columns. <Germany>, second half of 13th century. Ashkenazic square scripts.
Vat. ebr. 24
152 ff. Parchment. 316 249 (206 178) mm. Quaternions. Two columns. <Germany>, second half of 13th century. Ashkenazic square scripts.
16
another hand in the margins, though on many passages the commentary was
only partly copied.
Written by several hands. Chapter numbers in Hebrew were added by a
Christian hand in gold letters, sometimes on a red background.
The first part of this manuscript, Former Prophets, is found in MS Vat. ebr. 23.
Kennicott 490. Old Palatine collection.
Vat. ebr. 25
200 ff. (<1> + 1199). Parchment. 299 200 (170 118) mm. Quinions. <Italy>, late
14th century. Italian square script.
[ ]Hagiographa. Includes Psalms divided into 149 chapters (ff. 1r46r), Job
(ff. 46v64r), Proverbs (ff. 64r79r), Daniel (ff. 79v93v), Ezra-Nehemiah (ff.
93v116v), Ruth (ff. 117r119v), Canticles (ff. 119v122r), Ecclesiastes (ff.
122v128r), Lamentations (ff. 128r131v) followed by Psalms cxxxvii and lxxix
recited on the Ninth of Av (ff. 131v132r), Esther (ff. 132v139r) and Chronicles
(ff. 140r198v). With vowel points and accents. With some notes and
explanations in the margins including translations of a few words in Italian (ff.
85v, 97v, 98r, 99r, 99v). On f. 139v a list of the cantillation accents.
On the recto of a parchment flyleaf bound upside down at the head of the codex
later hands added , an adaptation of the talmudic passage on
the four who entered Paradise (TB Hagigah
14b16a), a note on five ambiguous
.
verses in the Pentateuch (cf. TB Yoma 52a52b) and on the verso a reshut for
kaddish beginning with differences from the printed text.
On f. 199v an erased inscription, apparently a permit for a ritual slaughterer
(shohet)
dated Kislev 5187=1426 by Jacob b. Benjamin of Bologna ' "
.
[ " " ]["][ ].. ( "f. 199v). Acquired around
1625 from the convent attached to the Conventual Church of the Twelve
Apostles (cf. Arch. Bibl. 15[B], ff. 352r, 355v.) as evident from the signature at the
end of the manuscript: Ex Conventu SS Ap[osto]lor[um] Urbis.
Kennicott 235.
Vat. ebr. 26
<iii> + 202 ff. (ff. 200v202v were originally blank; between ff. 200 and 201 and
following f. 202 blank leaves were cut). Parchment. 290 226 (188 144) mm. Ternions. <Toledo?>, 13th century. Sephardic square script.
[ ]Hagiographa. Includes Ruth (ff. 1v3v), Psalms (ff. 4r53v), Job (ff.
17
Vat. ebr. 27
186 ff. Parchment. 245 176 (171 121) mm. Quaternions. <Germany>, 1420. Ashkenazic square script.
1. Ff. 1r150v: [ ]Psalms. With vowel points and accents. The Psalms are
numbered but the numeration is inaccurate. In the margins of ff. 28r29r the
commentary by Solomon b. Isaac (Rashi) to Psalm xxxvii was added.
2. Ff. 151v152v: [ ] Shir ha-Kavod. With vowel points. In most manuscripts Shir ha-Kavod precedes Shir ha-Yihud.
First edition probably
.
Sabbioneta 1557.
3. Ff. 153r186v: Shir ha-Yihud
. attributed to Elijah b. Menahem ha-Zaken or to
Judah b. Samuel he-Hasid
or his father. First edition Augsburg 1536. At the
.
end: . On the authorship of both liturgies, cf. A. Berliner, Der
Einheitsgesang: eine literar-historische Studie (Berlin 1910) and A.M.
Habermann, ( Jerusalem 1948).
18
It seems likely that this selection of texts was copied for use on Yom Kippur
evening when it was customary to read Psalms and these two liturgical poems in the synagogue after the services.
The initial word of Psalms is decorated. Additional crude decorations at the
beginning and end of Shir ha-Yihud
. on ff. 151v and 152v.
Copied by Azriel b. Aviezri of Eger and completed on Sunday, 12 Tammuz
5180=1420. Colophon (f. 150v): , , ,
" ' . , ,
" " . In the lower margins of f. 186v the scribe
added an apology for not being able to write more because the money [paid by
the patron who had commissioned the copy] had run out
' .
Kennicott 498. Old Palatine collection.
Vat. ebr. 28
151 ff. Parchment. 157 108 (98 62) mm. Quaternions. <Germany>, early-mid 14th
century. Ashkenazic square script.
[ ]Psalms. With vowel points and accents. The division of the Psalms is
different from that of the editions and other manuscripts. The beginning of the
manuscript until near the end of Psalm x (no. ix in the manuscript) is missing
and was completed by a later Italian hand on ff. 18. The scribe erred and
numerated two consecutive psalms =[ v] and the successive Psalms vi, vii, etc.
Psalm xxxi (xxx in the manuscript) was omitted and completed in the margins.
Many times two consecutive psalms were copied together without a break and
assigned a single number. Thus, Psalms lxx and lxxi were copied together and
numbered =[ lxviii]. Likewise, Psalms xcii-xcix were divided into four units
(numbered to ), Psalms ci and cii were copied together (numbered )as
were Psalms cxvi:1-cxviii:4 (). Psalm lviii was divided into two (verses 137
numbered and 3872 numbered ). Psalm cxviii was divided into two, the
first four verses joined to Psalms cxvi-cxvii and verses 525 written as a separate
Psalm numbered . The last Psalm in the manuscript bears the number
[=142]. The owner, Giannozzo Manetti, also numbered the first 50 psalms (i-xlix
in the masoretic division) in Arabic numerals.
The upper and lower margins were ruled for copying the Masorah Magna,
which was not written.
Owner (f. 1r): Iannocii
Manetti Psalterium hebreum.
Kennicott 499. Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 161.
Vat. ebr. 29
241 ff. (f. 241 is a modern parchment leaf with some late writing upon which seven
small parchment fragments were pasted). Parchment. 248 193 (171 133) mm.
Quaternions. Two columns. <Spain>, 14th century. Sephardic square script.
19
Vat. ebr. 30
192 ff. Parchment. 215 185 (212 147) mm. 12 quinions and 9 quaternions. <Italy?>, late 11th century. Italian[?] square script.
20
Copied by three scribes. The first scribe copied ff. 2r9v; 81v (middle of line
6)-140r and 146rend; the second copied ff. 10r (beginning of a quire)-81v
(middle of line 6), and the third copied ff. 140v145v (second half of a quire).
Opening words and captions written in red ink. Quire signatures in Latin
characters added from left to right.
Owners: Samuel b. Eliezer ( " "f. 2r), [Meshullam] according
to a partly obliterated inscription which Cassuto was able to read ' ... ,
but now only the letters ' ... are legible (f. 3r). On f. 2r an owner noted the
evaluation of the manuscript, 2 gold coins ' .
Old Palatine collection.
Vat. ebr. 31
<1 flyleaf> + 167 ff. Parchment. 320 268269 (214216 195201) mm. Quinions,
except for one quaternion (ff. 157164). Two columns. <Otranto ?, southern Italy>,
1072/3. Italian semi-square script.
21
On ff. 1r and 167v some jottings, including the names of owners Nicolo Fratelli,
ego Nicolaus (f. 1r) and Aviezer Bonaiuto ( f. 167v).
Two folios are missing at the beginning of the manuscript and they may have
been blank. Two leaves were cut out, one between ff. 41 and 42 and one between
ff. 81 and 82 but their stubs remain. The pages preceding and following the cut
pages were left blank, probably because the text was missing in the codex from
which it was copied. For the same reason blank space was left on f. 126rv. At
least one leaf is missing at the end of the manuscript.
C. Sirat and M. Glatzer, Codices
This manuscript was described by M. Beit-Arie,
Hebraicis litteris exarati quo tempore scripti fuerint exhibentes, ii (Turnhout 1999),
no. 38.
Vat. ebr. 32
115 ff. Parchment. Quaternions. 325 227 (253275 178195) mm. <Southern
Italy>, early-mid 11th century. Early Italian square scripts.
1. Ff. 1r38r: [ ] Midrash Leviticus Rabbah. Ends .
One page missing at the beginning until p. 12 in the M. Margaliot edition
( Jerusalem 19531960). F. 1r is partly obliterated and parts are illegible. Two leaves are missing after f. 6 (= p. 147, line 2 to 168, line 2 in the
edition) and another two leaves after f. 22 (= p. 474, line 1 to 507 line 5 in the
edition). The manuscript was described in the introduction to the Margaliot
edition printed at the end of volume 5, p. 35.
At the end of the text of the Midrash on f. 38r the second scribe added a shortened poetical form of Grace after Meals (Birkat ha-Mazon) beginning
. According to the acrostic the name of the author of this piyyut
is Ulsherago b. Levi ( cf. colophon below). The piyyut was
edited from this manuscript by A. Berliner, " Ozar
Tob, i (1878), p. 016 (cf. idem in MWJ, iii, 1876, pp. 5253). It is followed by an
addition in another hand, beginning . Yet
another hand copied a short responsum by Paltoi Gaon concerning a Torah
22
Vat. ebr. 33
184 ff. (f. 1 lacking, f. 2 a loose flyleaf). Parchment. 307 230 (209 165) mm.
Quaternions. <Spain>, 14th century. Sephardic semi-cursive script.
[ ] "Commentary on the Pentateuch by Solomon b. Isaac (Rashi).
Includes a few maps referring to Genesis xxviii:17 (f. 29r) and Numbers xxxii (f.
155r). Other hands added glosses in the margins including extracts from other
commentaries, among them by Bahya
. b. Asher (f. 21r), Joshua ibn
Shuaib (f. 29v), Jacob b. Asher (f. 45v), Hezekiah b.
Manoah (ibid.), Menahem of ( f. 46r) and '
Isaac the Spaniard (f. 125r). Most of these glosses were copied in an Italian
script by Judah d'Ancona. One of the glosses is dated Adar I 5201=1441 "
( " f. 22v).
Owners: Isaac Capsali ( ' f. 2r); a note
testifying that the writer began to study with R. Shabbetai '
( ' ][ "f. 2v) and a list of debts and the names of debtors (ibid.). On
f. 33v: Aquest[o] libro es de Abram.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 15
23
Vat. ebr. 34
333 ff. Parchment. 355 280 (230 181) mm. Quaternions. <France or Germany>, ca.
1300. Ashkenazic square script.
[ ] Midrash Tanhuma.
On f. 1v G. Bartolocci added the title '
.
. The redaction edited by S. Buber
(Vilna 1885) from MS Oxford, Bodleian Library Opp. 20 with variant readings
from this manuscript. Missing from the middle of pericope Nizzavim
(= ed.
..
Buber, Deuteronomy, p. 50, line 16). Last extant words:
. Includes some supplementary texts, inter alia
extracts from Midrash Yelamdenu, which were published in Buber's edition.
Some text is missing and it seems that the scribe, or a previous scribe who
copied the model codex omitted some passages.
On the text in this manuscript cf. J. Theodor, Buber's Tanchuma. MGWJ, xxxiv
(1885), pp. 422431 and xxxv (1886), pp. 443444.
Ff. 118 were completed later by two different hands, ff. 18 (one quire) by one
hand and ff. 918 (a quaternion and a bifolium) by another hand.
Vat. ebr. 35
208 ff. (<1> flyleaf + 2208 ff.). Paper. 417 285 (280 170) mm. 7 eight-bifolia
(Spain), 1484. Sephardic semi-cursive script.
and 4 nine-bifolia quires. Villalon
' Commentary on the Pentateuch by Levi b.
Gershom. First edition Mantua, ca. 1476. A new edition by B. Braner and E.
Freiman based on this manuscript and others is being published
(( " )"Ma=ale Adumim 1993).
The scribe did not complete the copy in two places: once after f. 77 from
in pericope Terumah until "
, in pericope Tezzaveh,
and at the end of Be-Hukotai
(f. 142) after
.
.
. At the beginning of Leviticus verses in honour of the author by
Solomon ibn Ardut ' beginning .
for Joseph b. Solomon de Milan and
Copied by Abraham ibn in Villalon
completed on Thursday, 17 Shevat 5244=1484. Colophon (f. 208r): '
"
, "
"... " .... The scribe pointed out his name when
occurring at the head or end of lines (ff. 17v, 45v, 176r, 187v). The same scribe
1136 in 1487 both
copied MSS Munich, BSB hebr. 373 in 1480 and Paris, BnF heb.
in Villalon.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 21.
24
Vat. ebr. 36
85 ff. (1, 386; f. 84 blank). Parchment and paper. 295 230 (185195 130) mm. Varied quiring. (ff. 325: binions of paper; ff. 1 and 26 are parchment, perhaps constituting one bifolium enfolding the paper binions; ff. 2686 are written on quires of
ten, eleven and eight sheets on paper with outer bifolia of parchment). <Byzantium>, late 14th century (watermarks similar to Briquet no. 7726 dated 1380 and no.
7735 dated 1392). Byzantine semi-cursive scripts.
Vat. ebr. 37
83 ff. (A, 230, <vii> blank ff., 3 of them ruled, 3173, 7484). Three different manuscripts bound together. Quiring not discernible.
25
I
Ff. 230. Paper. 286 218 (246 170; 258 190; 250 180) mm. <Italy>, ca. 1479 (watermarks similar to Briquet no. 7312 dated 1479). Italian-Ashkenazic semi-cursive
script. The name Aryeh is decorated on f. 25r, and it may indicate that the scribe was
Aryeh b. Eliezer Halfan
who copied many manuscripts between 1477 and 1495.
.
1. Ff. 2r30v: [ ] " Solomon b. Isaac's (Rashi) commentary
on the Pentateuch in Italian in Hebrew characters. Extends only until Exodus
xii:3 where the text ends abruptly. Begins ' .
.
II
Ff. 3173. Paper. 286 213 (145 141) mm. <Italy>, ca. 1392 (watermarks identical to
Briquet no. 3843 dated 1392). Italian semi-cursive script.
2. Ff. 31r73v: [ ] )( "Long commentary on Exodus by Abraham b. Meir ibn Ezra. Missing until Exodus i:16. Begins "
. A few ff. are missing after f. 54 from Exodus xv:2 until xviii:1 and a few
lines are missing at the end. Ends [ ]. In the margins,
especially on the first pages, excerpts from the shorter version.
III
Ff. 7484. Paper. 286 212 (196 126) mm. <Italy>, late 15th century (watermarks
similar to Briquet no. 3373 dated 14741483). Italian semi-cursive script.
3. Ff. 74r84r: [ ] Commentary on the
Baraita of R. Ishmael on the thirteen hermeneutical rules by Abraham Elijah
ha-Kohen based on earlier commentaries. In his preface the author writes:
. At the end of
each rule the author added a short verse. Cf. A. Berliner, in H.J.
Michael, Or ha-Chajim (Frankfurt a/M 1891), p. 611.
The author was also the owner of MS Vat. ebr. 230 and added glosses to MS
Neof. 3.
Vat. ebr. 38
108 ff. (<1> + 107). Parchment. 299 220 (193 136) mm. Quinions. <Italy>, late 14th
century. Ashkenazic-Italian semi-cursive script.
26
Vat. ebr. 39
152 ff. (old inaccurate foliation: 1143). Paper and parchment (outer and, usually,
inner bifolia in each quire. The inner parchment bifolia are much smaller obliging
the scribe to write in one column on their pages). 288 212 (199 148) mm. Quires
of four to ten bifolia. Two columns. <Byzantium>, 15th century (watermarks similar
to Briquet no. 13869 dated 1431). Byzantine semi-cursive script.
27
Vat. ebr. 40
141 ff. (141 blank). Parchment. 292 218 (226 163) mm. Quaternions. <Italy>, 15th
century. Ashkenazic current semi-cursive script.
Vat. ebr. 41
142 ff. Parchment. 297 222 (208 137) mm. Quaternions. <Byzantium>, 1396/7.
Sephardic and Ashkenazic semi-cursive scripts.
28
Vat. ebr. 42
277 ff. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 280 210
(204 135) mm. Senions. <Spain or Italy?>, ca. 1400 (watermarks similar to Briquet
nos. 4071 and 4072 dated 1396 and 1398 respectively). Sephardic semi-cursive script.
Vat. ebr. 43
<1> + 170 ff. Two different manuscripts bound together.
I
Ff. 18. Parchment. 285 213 (241 172 and varied measurements) mm. Quaternions. <Byzantium>, 14th century. Byzantine semi-cursive scripts.
1. Ff. 1v8v: [( ] " ) Fragment from the commentary
29
Vat. ebr. 44
384 ff. Oriental paper. 257 170 (193 125) mm. Reconstructed quires. <Byzantium>, 14th century. Byzantine, Oriental and Sephardic semi-cursive scripts. Bound
in two volumes (vol. i: ff. 1192; vol. ii: ff. 193384).
30
article listed the citations. On f. 289v another hand added alternative divisions according to a different rite for most of the pericopes in Genesis (until
Mi-Kez),
. for Mishpatim and Nizzavim.
..
In the margin of f. 289v drawings of animals.
2. Ff. 291r295v: Division of the portions of the Torah recited in
the Sabbath morning and afternoon prayers for each of the weekly pericopes.
The last verse in each portion is quoted. Ends .
3. Ff. 295r298v: [ ] ' Massekhet Semahot
One of
. de-Rabbi Hiyya.
.
the Minor Tractates of the Talmud. The beginning is missing and the scribe
began copying only from the middle of chapter i (paragraph 4 in the editions). First edition by C.M. Horowitz in his ii (Frankfurt a/M
1889). Also edited in a critical edition with variants from this manuscript by
M. Higger, ( New York 1931).
On this manuscript cf. ibid., p. 87.
4. Ff. 298v302v: "Ma5aseh Torah. Midrash
attributed to Rabbi Judah ha-Nasi presenting lists of ethical sayings arranged
by numbers ("three things", "four things", etc.). Begins
' . End missing; extends only until the beginning of number
seven. First edition Constantinople 1515.
5. Ff. 303r304v: [ ] Ma5aseh Rabbi Yehoshua ben Levi. Midrash
on Rabbi Joshua b. Levi. A few lines missing at the beginning. Begins in the
middle of a sentence . First edition Constantinople 1519.
6. Ff. 304v322v: One of the redactions of the medieval
pseudo-Ben Sira. The Alphabet of Ben Sira was copied after the dialogue with
the teacher (ff. 306v310v). Used for variant readings by E. Yassif, The Tales of
Ben Sira in the Middle Ages (Jerusalem 1984) [in Hebrew]. First edition Constantinople 1519.
7. F. 323r: Twenty-two epigrams, most of them beginning with the word . The
first epigram reads: .
ha-Velad. Midrash on conception and
8. Ff. 323r324v: Yezirat
.
birth. Begins like the version printed in
( Venice 1519) and reprinted in Ozar Midrashim, pp. 244245, but the
continuation, from f. 324r, is very different.
9. Ff. 324v355v: . Midrash Proverbs. Edited from this manuscript with variants from others, by B.L. Visotzky, Midrash Mishle (New York
1990). In his introduction, Visotzky asserts that the text in this manuscript is
closest to the original text of the midrash.
10. Ff. 356r357v: Extracts from talmudic and midrashic sources. Includes the
first Mishnah of Perek Kinyan Torah (f. 356r) and Midrash Ecclessiastes Rabbah
vii:1820 (ff. 356r357v).
31
11. Ff. 357v374v: Avot de-Rabbi Nathan, (Version A). S. Schechter did
not incorporate this manuscript in the critical apparatus in his edition
( Vienna-London-Frankfurt 1887) because he considered
the text in this manuscript to be confused and imperfect. He published it as
a separate unit on pp. 150166. Edited again by H.J. Becker in Avot de-Rabbi
Vat. ebr. 45
100 ff. Paper. 280 200 (130136 181) mm. Irregular quiring. Late 14th century.
Ashkenazic semi-cursive script.
32
33
91rv, 93v), from Rashi's Sefer Pardes ( ff. 91v92r, 93v), inquiries on halakhic practices brought to the attention of Simhah
. [b. Samuel] of Speyer
( ' "f. 92v), Eleazar Kohen '
'
( ibid.), Avigdor Kohen Zedek
.
( " "f. 93r), Isaac b. Moses of Vienna's Or Zarua ( ff. 93v94r, 94v),
Eleazar of Worms ( ' f. 94r), an inquiry on forbidden
wines ' :'( ' f. 94rv). Ends
. Cf. S. Emanuel, ibid., pp.175181. Partly edited from
this MS without naming the source by E.F. Hershkovitz,
(Jerusalem 1996), pp. 539543.
8. Ff. 97r100r: Solomon ibn Gabirol's Mivhar
. ha-Peninim. Translated by Judah ibn Tibbon. First edition Soncino 1484. Incomplete. Missing
from the end of ( f. 96v) until the middle of and ends in
the middle of .
On f. 11v the name (of the scribe?) Joseph is singled out twice; once, apparently,
the name singled out is Joseph ha-Kohen.
Old Palatine collection.
Vat. ebr. 46
206 ff. (<1> flyleaf + 1205; f. 2 blank). Parchment. 230 163 (156 110) mm.
Quinions. Montepulciano (Italy), 1384/5. Italian semi-cursive script.
34
Vat. ebr. 47
222 ff. (14: blank flyleaves; ff. 217v222v originally blank). Parchment. 237 177
(157 106) mm. Quinions. <Italy>, 1413. Italian semi-cursive script.
"Solomon b. Isaac's (Rashi) commentary on the
Pentateuch (ff. 5r217r). First edition Reggio di Calabria 1475. With some notes
in the margins. On f. 73v a note in a different hand by Mordecai b. Benjamin
(also copied in a later hand in MS Moscow, RSL Guenzburg 359, f. 66r)
... " " " . At the end of the manuscript (ff. 217v218r)
diagrams of the candelabrum (menorah) and the Tabernacle table and on f. 220r
definitions of the terms for the various stages of a woman's life from infancy to
maturity, an explanation of the talmudic saying : '
( TB Eruvin 65), definitions of the signs of biblical leprosy and
and of the word .
Vat. ebr. 48
136 ff. Parchment. 251 178 (160 110) mm. Quaternions. <Ashkenaz>, mid-14th
century. Ashkenazic semi-cursive script.
(f. 38r), Joseph Kara ( ' ff. 48v, 99r), Joseph of Orleans
[= Joseph
Bekhor Shor?] ( " f. 59v), Abraham ibn Ezra ( " f.
63v), Judah of Corbeil ( " f. 90r), Menahem of [?] '
( f. 90r), Jacob of Chinon ( " f. 96v), Joseph of [?] "
( f. 98v), Solomon of Dreux ( " f. 98v), Nathan Official
35
und Universitatsbibliothek
Hebr. 235.
Some initial words are decorated. Copied by Isaac b. Shu=al ha-Kohen. The
name Isaac is singled out many times (ff. 7r, 9r, 10v, 12v, 14r, 14v, 15v, 16v, 19r,
19v, 20r, 25rv, 44r, 55r, 111r and 124v). On f. 25r, next to the decoration of his
name the scribe added in the margin in miniscule script a note that may imply
that he copied the manuscript for his father: [? ]. On f. 55r next to
the name Isaac the scribe added his full name ' . In a
colophon on f. 20v he wrote:
' . Another colophon on f. 125v: .
" . On the
decorations cf. Munkacsi, Miniat., pp. 4142.
Old Palatine collection.
Vat. ebr. 49
187 ff. 205 147 (118 85) mm. Quinions.
I
Ff. 14. Paper. <Italy>, 15th century. Italian semi-cursive script.
1. Ff. 1rv; 4rv: [ ] " Fragments from a supercommentary
on the commentary on Pentateuch by Solomon b. Isaac (Rashi). Only from
Exodus i:22-viii:5.
2. Ff. 2r3v: [ "- ] "Tractate Megillah 10b-11a from the Babylonian Talmud. Probably from a collection of talmudic legends (aggadot)
rather than a fragment of a copy of the Talmud.
II
Ff. 5187. Paper. (Some blank pages between the treatises). <Byzantium or Italy>,
1463. Sephardic semi-cursive script.
36
37
Vat. ebr. 50
54 ff. (ff. 18 are bound out of order; correct order: 1,2,7,6,3,8,5,4). Paper. 209 145
(150 92) mm. Senions. <Italy>, late 14th century (watermarks: letter M, Briquet no.
8346 dated 1386). Italian semi-cursive script.
[ ] " Moses b. Judah Nagari's
supercommentary on Abraham ibn Ezra's commentary on the Pentateuch. The
author was a member of the Ne=arim (Adolescentoli) family. One folio with the
beginning of the author's introduction is missing. The text was copied only till
the end of pericope Ekev as it is in all other extant manuscripts of this text. The
extant text begins and ends . There
are other lacunae in the text after ff. 21, 31 and 39. According to some notes in
Latin at the beginning of the manuscript its title was Tappuhei
. Zahav () ,
but there is no basis for this attribution.
Copied by two scribes. The first scribe copied ff. 126v, middle of line 33; the
second scribe copied the rest of the manuscript except for f. 43r which was
copied by another hand.
Vat. ebr. 51
152 ff. (190, <1>, 91150, 1 parchment flyleaf at the end). Parchment. 216 153
(165 103) mm. Senions. <Spain>, 14th century. Sephardic semi-cursive script.
She6iltot by Aha
. of Shabha.
. First edition Venice 1566. At the end (f. 149v)
and, in a cursive hand . A
semi-cursive hand added a note on f. 150r on the hermeneutical rule that
wherever Simeon b. Gamaliel taught in our Mishnah the halakhah is in
agreement with his ruling (TB Ketubbot 77a) "
. For a description of this manuscript and a detailed list of its contents cf.
S. K. Mirsky's edition of She6iltot , i (Jerusalem 1960),
introduction, pp. 3133.
The name of the scribe Joseph was singled out many times (ff. 2r, 3v, 5v, 10v, 12v,
27r, 45r et al.). Owners (f. 1r in Italian hands): Jacob b. Isaac " " "
and Joseph b. Reuben ".
Vat. ebr. 52
177 ff. (<1> + 138, 38a-175). Paper. 216 153 (157169 95115) mm. Varied quiring
(713 bifolia). <Ashkenaz?>, 1443. Ashkenazic current semi-cursive script.
38
( " ff. 35r, 70v), Meir [b. Barukh] of Rothenburg '][ "
( "f. 59v), Judah he-Hasid
( " "ff. 94v, 98r) and other
.
sources. Translates some words into German . Between ff. 79 and 80
a slip of paper is bound with jottings in Turkish (in Arabic characters), Hebrew
and Spanish (in Hebrew characters), including a letter to Solomon Nahum
.
Vat. ebr. 53
191 ff. (<1> + 1190). Paper. 217 149 (148 97) mm. Two columns. Quaternions.
<Ashkenaz or Italy>, 1459. Ashkenazic semi-cursive script.
. Judah b. Eliezer's Minhat
Yehudah, supercommentary on the
.
commentary on Pentateuch by Solomon b. Isaac (Rashi). Compiled from the
writings of the Tosafists by Judah b. Eliezer in the presence of his teacher,
Eliakim b. Menahem. First edition printed in ( Leghorn 1783). The
author's colophon is like the one edited by I. Levi, Quelques manuscrits du
Copied by Meir, who pointed out his name several times (ff. 52r, 56r, 68v etc.).
Copied for Mordecai and his son Elia and completed on Monday in the
week the pericopes Tazri5a-Mezora
are read in the year 5219=1459. Cassuto
.
identifies with the town Asch in Bohemia.
Colophon (f. 189r): " " ...
" ' ''''. The quires are numbered
according to the practice in Italy, uncommon in Ashkenaz.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 87.
Vat. ebr. 54
272 ff. (<4>, 1147, 160282; ff. 95v96r, 112v121v, 160rv, 162rv, 171, 197v198v,
215rv, 230r233r blank, ff. 148159 missing). Paper. 220 144 (151 89) mm. Varied
quiring. <Byzantium>, mid-15th century (one of the watermarks is identical to Briquet 15908 dated 1449). Byzantine semi-cursive scripts.
39
40
( " f. 186r) or [?( " ]=" ff. 71v, 175r) or "or "and a brief
note on f. 185v by Giovanni Giorgi (according to Cassuto's catalogue).
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 161.
Vat. ebr. 55
237 ff. (<1>, 192, 92bis-203, <203bis>-234). Parchment. 177 142 (115 103) mm. Two
columns. Quaternions. <Germany>, 15th century. Ashkenazic semi-cursive scripts.
Vat. ebr. 56
2 vols. 357 ff. (vol. i: 1169; vol. ii: 170357; 14: a blank parchment quire added later
to the manuscript, 356357 blank). Paper. 220 147 (155 91) mm. Quaternions.
<Byzantium>, early 15th century (watermark similar to Briquet, no. 7423 dated
1422). Byzantine semi-cursive scripts.
"Sefer Rushiano, commentary on the
Pentateuch by Samuel Rossano. Each pericope in this commentary, composed
in 1124, is divided into two parts, the first based on the midrash and the second
, extracts from Rabbinic literature on the subject-matter of the
pericope. Edited from this manuscript by M. Weiss ( Jerusalem
19761996). Cf. also: B.D. Weinryb, The myth of Samuel of Russia, 12th century
author of Bible commentary. Seventy-Fifth Anniversary Volume of the Jewish
Quarterly Review (Philadelphia 1967), pp. 528543.
41
Ff. 228r349r were copied by another hand. The manuscript was severely
damaged by ink corrosion and the pages were coated for conservation.
Owner (f. 3r): Samuel Nahum ' ]![ .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 94.
Vat. ebr. 57
112 ff. Paper. 212 155 (155162 86112) mm. Mainly senions. <Sepharad>, late
15th century (watermarks similar to Briquet no. 10743 dated 149092). Sephardic
semi-cursive scripts.
Vat. ebr. 58
[102] ff. (<A-E= I-V>, 136, 36a, 3796; ff. A=I and 97 flyleaves). Paper (ff. B-E parchment). 221 148 (148 85) mm. Composition of quires indiscernible. <Byzantium>,
mid-15th century. Byzantine semi-cursive script.
[ ] "Moses b. Nahman's
short commentary on the
.
Pentateuch. Mainly "secrets" of the Pentateuch culled from his full commentary.
Missing from the middle of pericope Ekev.
At the beginning of the manuscript two parchment bifolia (B-E=II-V) from
another manuscript of Mishnah including tractate Ketubbot v:3vii:3; x:4xiii:2
with partial vocalization, written in Italy or Byzantium in the late 11th or early
12th century. Used for variants in the edition of tractate Ketubbot by the
42
Vat. ebr. 59
124 ff. (<I-VI>, 1116, 117118). Paper (ff.< I> and 117 parchment). 202 145
(146 87) mm. Senions. <Catalonia?>, early 15th century (watermarks quite similar
to Briquet no. 11733 dated 1421 and to Addenda and Corrigenda to Briquet, vol. I,
Amsterdam 1968, p. *78, dated 14081419. Another watermark is similar, to Briquet
no. 689 dated 1457, but with differences; a variant of this watermark is listed in the
` Paper and WaAddenda for the year 1437. Watermark no. 1691 in O. Valls i Subira,
termarks in Catalonia, Amsterdam 1970 dated 1419, is also similar). Sephardic
semi-cursive scripts (ff. 26v70v written by a different hand).
' Sefer Megalleh Amukkot by
Solomon b. Hanokh
Al-Constantini. This work is divided into two sections. The
.
first, ff. 1r10r, completed by the author in Burgos in Kislev 5103=1343
( ' " f. 9v) deals with
astrology. The second part, comprising ff. 10r114v, is a philosophicalallegorical explanation of rabbinic aggadot from the Talmud and midrash
arranged according to the weekly readings from the Pentateuch. On f. 115r one
of the scribes began to copy Joseph Gikatilla's short kabbalistic work Sod Bat
Sheva but did not complete the copy, ceasing to write after
.
The incipit is decorated with ink filigrees. At the beginning of the manuscript a
fly-quire with some owners' jottings and inscriptions in Hebrew and Spanish
(in Hebrew characters). One owner noted that on 26 May 5197=1437 he had
purchased from his in-law Sen Salves 16 sun shields
. " " "
( ]![ f. Iv). Sen Salves Tobiah wrote that he had purchased
the manuscript on 18 March "
(f. VIr). On ff. Vv and 116r inscriptions dated 27 July 1500 in Catalan in Latin
characters concerning the debt of Iohanne Cachars to Iuda Abodara.
Vat. ebr. 60
172 ff. (old foliation: 780, 82113, 115144, 144bis174, 177181). Parchment.
223 193 (173 157) mm. Quinions. Two columns. <Italy>, 11th century. Italian
square script.
43
Vat. ebr. 61
225 ff. Restored paper. 210 150 (124 84) mm. Quinions. <Italy>, second half of
15th century. Italian current semi-cursive script.
44
Vat. ebr. 62
98 ff. (<1> late paper flyleaf + <1> blank parchment folio apparently belonging to
the first quire + 196). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper.
218 160 (155 105) mm. Artificially reconstructed quiring, but according to the remaining parchment folios it can be determined that the original quires consisted of
8 bifolia. <Ottoman zone?>, 16th century. Sephardic semi-cursive script (ff. 83r88v,
line 14, except for last 3 words, by another hand).
Hebrew translation of the Zohar on
Genesis by David b. Judah he-Hasid.
Some of the headings refer to pericopes in
.
the Book of Exodus, but, in fact, all the passages translated are from Genesis.
On f. 90r " "his commentary on the Hebrew alphabet employing
the cryptograph " "beginning " ". M. Idel described this
manuscript and identified the author of both these works in
Alei Sefer, viii (1980), pp. 6073 and ibid., ix
(1981), pp. 8498 and in ibid., x (1982),
2535.
On f. 90v: the Aramaic epigrams from the medieval pseudo-Ben Sira's Alphabet
of Ben Sira [ ] beginning . On f. 91r: a
diagram of the Levite cities (cf. Numbers xxxv:18). On ff. 91v95v: extracts
from the Talmud, mainly epigrams.
At the beginning of the manuscript another hand copied a piyyut, an ofan by
Moses b. Isaac Marjan ]'[ ]"[ ' ' "beginning
.
Owner (f. 90v): Samuel b. Isaac b. Joseph Algazi the Spanish physician
' " " "
.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 150.
Vat. ebr. 63
136 ff. (1 parchment flyleaf, 2136 ff.). Parchment (outer and inner bifolia of each
quire) and paper. 190 135 (150154 90) mm. Senions. <Byzantium>, 15th century.
Byzantine semi-cursive scripts.
45
Copied by several different hands. The parchment bifolia are used in the
composition of all the quires from ff. 95136 but only sparingly in the first part
of the manuscript. Written by several different hands.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 143.
Vat. ebr. 64
279 ff. Paper. 227 163 (132 88) mm. Apparently mostly quaternions. From f. 263
in two columns. <Byzantium?>, beginning of the 16th century, before 1514 (watermarks similar to Briquet no. 2584 dated 1501). Sephardic-Italian semi-cursive script,
similar to the so-called Rashi script.
[ ] "Moses b. Nahman's
commentary on the Pentateuch
.
(Genesis-Exodus). The scribe omitted or skipped over the commentary on
Genesis i:1i:26 (f. 4r, line 18). A leaf on which the commentary on Genesis
xvi:3-xvii:1 was written is missing after f. 51.
Between ff. 87 and 88 a small leaf was inserted on which novellae on TB
Berakhot 3b-4a were written by a different hand.
On f. 279v a note replete with spelling and grammatical errors, by the owner
Moses Capsali, on debts from the years 1514 and 1515 ][ ]![
" " ... ]![ " ..
. Another note, apparently
in another hand, dated 15 October 1526, records a debt of two florins owed by
Jacob Shushi [!]" " ]![ ]![ ]![ ' ' ' '
' ' ' ]![ .
The same scribe copied MS Vat. ebr. 276 in 1507 and his name, Moses, is
included in the colophon.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 107.
Vat. ebr. 65
168 ff. Paper. 222 153 (146 85) mm. Senions. <Spain>, late 15th century (watermarks similar to Briquet no. 11323 dated 14791484). Sephardic semi-cursive script.
46
uses words and phrases in Spanish in Hebrew characters. On ff. 163 and 168v
other hands added a few homilies. A copy of this manuscript, including the
homiles in the other hand on f. 168v, is to be found in MS Vat. ebr. 445.
Owner (f. 1r): Menahem al-Zalmati .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 147.
Vat. ebr. 66
289 ff. (<5> + 111, 11a, 12283; ff. 235283 blank). Parchment. 220 175
(172175 130135) mm. Quinions. <Iraq?>, late 9thmid 10th century. Oriental
square script.
][ and Mubarak
[=Mevorakh] ha-Kohen b. Nathan ][][ ] '[
] [ ][ . Mevorakh b. Nathan ha-Kohen is
probably the judge who wrote or signed many court documents of the Jewish
community of Fustat in the mid-late 12th century (cf. J. Mann, The Jews in Egypt
and in Palestine under the Fatimid Caliphs, vol. ii, Oxford 1922, passim and
S.D. Goitein, A Mediterranean Society, vol. ii, Berkeley and Los Angeles 1971, p.
514).
On this manuscript cf. M. Kahana, ( Jerusalem 1995), pp. 6263; Visual
Testimony, no. 1. Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 50.
Vat. ebr. 67
100 ff. (199 + <1>). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper.
275 201 (190 129) mm. Ten-bifolia quires. <Spain or Provence>, late 15th century.
Sephardic semi-cursive script.
Moses b. Nahman's
commentary on the Pentateuch. Missing from
.
Exodus viii:15.
47
Ff. 8687 are blank leaves of different paper bound with the manuscript. Ff.
97v99v are by a different hand. The last parchment leaf is unfoliated and blank.
Assemani recorded the manuscript as olim Palatinus.
Vat. ebr. 68
195 ff. (54, 85v, 117123, 184v, 195r blank). Paper. 294 210 (205 143) mm. Varied
quiring. <Sepharad?>, mid-15th century (watermarks very similar to Briquet nos.
3741 dated 14431446 and 3984 dated 1435). Sephardic semi-cursive script.
1. Ff. 1r90r: []. Chapters on the Pentateuch from Midrash ha-Ne5elam of the
Zohar Hadash
and from the Zohar itself. Ff. 1r5r; 7r20r: Midrash ha-Ne5elam
.
beginning .( Margaliot edn. 16b)
until pericope Lekh Lekha (edn. 26a). Ff. 21r53v: Va-Yera to end of Genesis.
On ff. 43r49v pericope Va-Yigash from the Zohar in Hebrew translation (cf.
MS Vat. ebr. 213).
Ff. 55r90r: Selections from the Zohar. Ff. 55r59v: On pericope Lekh Lekha
(edn. vol. i, 89a-96b). Ff. 60r63v: Bo (edn. vol. ii, 36b-39b), incomplete, as the
scribe noted: . Ff. 64r67r: Terumah (edn. vol. ii, 174a176a). Ff.
68r72v: Shemini (edn. vol. iii, 37a42a). Ff. 72v78v: Be-Midbar-Naso (edn.
vol. iii, 117122). Ff. 79r85v: Naso-Be-Ha5alotkha (edn. vol. iii, 121b155b). Ff.
86r90r: Pinhas
. (edn. vol. iii, 214b281b).
On ff. 5v7r the scribe copied the commentary by Moses b. Nahman
on Gen.
esis vvi. On f. 90v two notes in a later hand, one a homiletic-midrashic explanation of Deuteronomy i:2 headed and the other on the
name ] [=mentioning '
' . Also found in MS ebr. 294 and other manuscripts.
2. Ff. 91r116r: Midrash ha-Ne5elam on Ruth. First edition Thiengen
1560. With long completions in an Italian hand in the margins of ff. 95v96r
and at the end on f. 116rv. A leaf is missing between ff. 92 and 93. On f. 97r
the scribe noted a lacuna: . On ff. 99r, 102r and 103r some additions that are not in the printed editions.
3. Ff. 124r194v: ' Commentary on Exodus by Levi b.
Gershom. End of pericope Terumah missing (f. 184r) and the scribe noted the
lacuna " . First edition Mantua 1476. According to the critical edition
by B. Braner and C. Cohen, (Maaleh Adumim 2000), this manuscript represents the first redaction of the commentary.
Most probably copied by a scribe named Shabbetai, who singled out the letters
of his name on ff. 137r and 175r. No. 1 is written in a different style. On f.
195v a later hand added two medical recipes and some jottings.
Assemani erroneously recorded the manuscript as olim Palatinus (cf. Cassuto, Palatini, p. 76).
48
Vat. ebr. 69
190 ff. (<2> + 188; Hebrew foliation: - ,-). Paper. 335 230 (238 145) mm.
Quaternions. Rome (Italy), 1568. Mixed semi-cursive script.
1. Ff. 1r122v: [ ] Headed: . Commentary on the Pentateuch based on gematriot by Eleazar b. Moses ha-Darshan.
Extends only until Exodus xix. According to the copy of this commentary in
MS Munich, BSB hebr. 221, the author is Eleazar b. Moses ha-Darshan. Begins
' ' , . . Cf. MS
Vat. ebr. 237. A more complete copy of this work up to Exodus l:25 by the
same scribe is found in MS Milan, Biblioteca Ambrosiana P. 45 Sup. Another
copy also extending until Exodus xix exists in MS Moscow, RSL Guenzburg
352, copied in 1580. Cf. D. Abrams, ' Kobez Al Yad, xii
(1994), p. 151, note 13.
On ff. 121v122v a list of biblical passages which, according to the scribe,
allude to the coming of the Christian Messiah. On f. 186 additions to the list.
2. Ff. 123r185v: "Commentary on Canticles by
Moses b. Isaac Halayo.
Begins .
.
Copied by Johannes Paulus Eustachio, the apostate formerly known as Elijah b.
Menahem di Nola for the cardinal Marco Antonio Amulio. No. 1 was completed
in Rome on 28 February 1568.
Colophon (f. 121v): [ ... ]
" "
" ". No. 2 was copied in the same
year. Colophon (f. 185v):
"
. The same scribe copied the text in no. 2 in MS Vat. ebr. 70 in 1556. The
manuscript was damaged by corrosive ink and has been restored.
Vat. ebr. 70
214 ff. (<2> + 1212; ff. <1>r, <2>v, 56rv, 86v88v, 147r150v and 210v212v blank).
Paper. 324 228 (237 142) mm. Ternions. Rome (Italy), 1556. Mixed semi-cursive
script.
49
Vat. ebr. 71
536 ff. (AB = 2 parchment flyleaves, C = a blank folio that belongs to the first quire,
1533). Parchment. 326 237 (236 142) mm. Mostly quinions. <Italy>, 1341. Italian
semi-cursive script.
[ ] "Commentary on Latter Prophets by David b. Joseph Kimhi.
.
First edition Guadalajara 1482. Some corrections, additions and variant
readings in the margins.
Copied in three months and eight days by Solomon b. Joseph for Nathan b.
Abraham and completed on 28 Nisan 5106=1346. Colophon (f. 533r):
" " " ' "
" " "
, " ' ".
' . The name of the scribe is pointed out over 30
times in the text.
Owners: After the colophon there is a bill of sale; Mattathias b. Shabbetai
purchased the manuscript in 5125=1365 from the original owner, Nathan b.
Abraham of Platea, for 25 gold florins paid from the money owed to him by his
father-in-law Elia as recorded by the notary Petro de Casole
' " " ' " " "
' " "
' " ' " ". From the
collection of the Florentine humanist Giannozzo Manetti (13961459). On the
flyleaves at the beginning some notes by a moneylender, inter alia, on the
pawning of three books ' " " ' and on a loan to Manetti's
son, Giovanni di Ser Gianozzo in 5251=1491[ ' ' "...]. Cf.
Cassuto, Codices Vaticani Hebtaici. The same Giannozzo signed his name on f.
Cv: Iannozii Manetti expositio David Chimii super omnes prophetas
On f. B recto an inscription by the later owner: add` 13 di agosto 1529 Iouannes
Manettus Florentie.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 155.
50
Vat. ebr. 72
126 ff. (13 are flyleaves). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and
paper. 290 210 (210 125) mm. Restored quires of 10 bifolia. <Byzantium>, early
14th century (traces of watermarks similar to Briquet no. 5950 or 5951 dated
13241333). Byzantine semi-cursive scripts.
Explanations of difficult words in Prophets and
Hagiographa by Solomon b. Abraham Parhon.
The author translated many
.
words into Catalan and a few into Arabic. The name of the author is not
mentioned in the manuscript but it may be inferred from the quotations by Isaac
Benveniste the physician (f. 85v) who is also quoted in Parhon's
Mahberet
.
.
ha-Arukh. The commentary on Isaiah ixlvii was published in serial form by an
anonymous editor (perhaps Z. Frankel) from the other copy of this work, MS
96 formerly in the Breslau Rabbinical Seminary, in Commentar des Salmon
Parchon zu Jesaia. MGWJ, xi-xii (18621863).
Most of the manuscript was copied by one scribe with variations of script. Other
hands copied from the middle of f. 17v21v (except for a few lines copied by the
main scribe) and from the middle of f. 81r until the middle of f. 82r, another hand
continued the copy until f. 118v except for f. 104r end of line 12104v which was
copied by yet another hand. Cassuto, in his catalogue and in
in ( Jerusalem 1937), p. 214,
maintained that the manuscript was copied by Nehemiah and Menahem
Calomiti but the script in this manuscript does not match the script of
Nehemiah Calomiti in MSS Vat. ebr. 278 and 39 (q.v.).
Owners: Elijah b. Elkanah Capsali purchased the manuscript together with a
copy of David Kimhi's
. Sefer Mikhlol on 12 Tammuz 5277=1517 from Judah ibn
Nahmi
for
5
marcelli
(Venetian coins): " "
.
" " ' ' ' "
'. The name of Capsali was crossed out in ink. On the same page Capsali
signed his name in large square letters
" ". On ff. 2r3r he wrote a draft of the
introduction and a few lines from his book on the history of Venice
which he composed in 1517, with variations from the version
printed by N. Porges, Elie Capsali et sa Chronique de Venise. REJ, lxxix (1924),
pp. 2829. Cf. also Capsali's Seder Eliyahu Zuta edited by A. Shmuelevitz, vol. ii
(Jerusalem 1977), pp. 213327.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 56.
Vat. ebr. 73
132 ff. (f. 1 blank, 132 is a flyleaf). Paper. 212 143 (151 85) mm. Senions. <Spain or
Provence>, mid-14th century (watermarks similar to Briquet no. 708 dated 1354).
Sephardic semi-cursive scripts.
51
First part of the manuscript damaged due to ink corrosion and restored, but
difficult to read. Copied by several scribes. The names Joseph (ff. 56v, 106v, 113r
and 115v) and Judah (ff. 52r and 59r) are singled out by the same hand. The
name of one of the scribes may have been Joseph b. Judah or Judah b. Joseph.
On f. 1r a later hand added a description of the manuscript '
[ ...] " . On f. 1r a note on the acquisition of
the manuscript by Fugger: ducato uno et , 8.o maii 1542.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 78.
Vat. ebr. 74
186 ff. (1166, <1>, 167185; Hebrew foliation ). Parchment. 296 215
(185 115) mm. Quaternions. <Spain>, early 14th century. Sephardic semi-cursive
script.
Vat. ebr. 75
142 ff. (<1> + 1140 + 141 = a flyleaf). Parchment. 245 174 (152 100) mm.
Quinions. <Italy>, early 15th century (ca. 1400). Sephardic semi-cursive script.
[ ' ] Abraham ibn Ezra's commentaries on Isaiah
( ff. 175v) and Minor Prophets '
(ff. 76r140v). References to biblical verses quoted by the author were entered
in the margins in Latin. The text of the commentary on the Minor Prophets is
the usual printed version. First edition of both commentaries Venice 152426.
This manuscript was written by the same scribe who copied Ibn Ezra's
commentaries on Psalms and Scrolls in MS Vat. ebr. 82. The scribe singled out
his name, Samuel, in MS ebr. 82 (ff. 34r, 45r). The two manuscripts share the
same codicological and scribal features but differ in the order of the parchment
sides within the quires; while the quires in this manuscript begin with the hair
side, those of Vat. ebr. 82 begin with the flesh side. It seems, then, that each
manuscript constitutes a separate codex.
From the collection of the Florentine humanist Giannozzo Manetti (13961459)
who signed his name on f. 1v: Iannotii Manetti liber More anevochim. The title of
the book, which is not relevant to this volume, was crossed out.
A facsimile edition with a Hebrew introduction by E. Levine '
was published in Jerusalem 1976.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 160.
52
Vat. ebr. 76
184 ff. (preceded by 1 flyleaf). Parchment. 297 210 (220 157) mm. Quaternions.
<Sephardic zone>, 13th century[?]. Sephardic square script.
Vat. ebr. 77
173 ff. (<1> + 1172; ff. 103v104v blank; 171172 originally blank).
I
Ff. 1102. Parchment. 227 154 (147 108) mm. Quinions. Visso (Italy), 1372. Italian
semi-cursive script.
1. Ff. 1r102v: ' "Commentary on Psalms by David b.
Joseph Kimhi.
. First edition Bologna 1477. Includes the author's introduction.
At the end verses, probably by the scribe, beginning ,
53
Vat. ebr. 78
144 ff. Paper. 196 147 (128 85) mm. Quinions. <Spain or Italy>, ca. 1464 (watermarks very similar to Briquet no. 3668 dated 14511462). Sephardic semi-cursive
script.
54
(London 1850) and that on Canticles is the same redaction as the one published
from other manuscripts by H.J. Matthews ( London 1874). The
commentaries on the other three Scrolls were copied by the same scribe in MS
Vat. ebr. 49 (see below).
On f. 1rv a different hand added kabbalistic extracts from [ ][ ]Eleazar of
Worms' Sodei Razayya, Sefer ha-Shem by Moses de Leon and []
Sefer ha-Meassef.
On ff. 2r3v and 122v a later hand (ca. 1500) copied poems by Abraham haKohen (grandson of the scribe?): ( f. 2r), '
( ibid.), ( ibid.), ( ' ibid.),
( ibid.), ( ibid.), ( ' f. 2v),
( ibid.), ( f. 3r), ( ibid.),
( ibid.), ( ' ibid.), ( ibid.), '
(f. 3v), ( ' f. 122v) and ( ibid.). Some of these
poems were published by N. Ben-Menahem Sinai, xiii
(1943/4), pp. 363365, and in Mi-Ginzei, pp. 166175. Another poem by the same
Abraham ha-Kohen is found in MS Vat. ebr. 49.
On f. 144v: ' ' ' "Three
poems engraved on the tomb of Abraham ibn Ezra, includes
by Judah ha-Levi, by Jacob b. Meir Tam and
attributed to ibn Ezra's wife, the daughter of Judah ha-Levi, all edited
by Ben-Menahem, ibid., pp. 5152. These verses are followed by Jedaiah
ha-Penini's poem on Moses b. Maimon .
The scribe is undoubtedly Abraham ha-Kohen (senior) who copied MS Vat. ebr.
49 in 1463. It is probable that both manuscripts were copied together and bound
in two volumes.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 74.
Vat. ebr. 79
54 ff. Paper. 274 205 (243 105) mm. Quaternions. <Bologna, Italy>, first half of the
16th century (watermarks very similar to Briquet no. 12235 dated 15131546). Italian cursive script.
55
Vat. ebr. 80
34 ff. (<1> + 33). Paper.
I
Ff. 15; 2033. Paper. 210 140 (160165 105) mm. Reconstructed quires. <Southern? Italy>, late 15th century. Italian and Sephardic semi-cursive scripts.
1. Ff. 1r5v: Homiletic and kabbalistic extracts, including homilies on several
Psalms, kabbalistic explanations of the Divine Name and
(ff. 4r5r) on the Thirteen Divine Attributes in which Rabbenu [Jacob b. Meir]
Tam ' and R. Nissim Gaon are quoted, and another piece
that mentions the scholars from the Maghreb ' "
. On f. 5v verses on the number of weeks
between Christmas and the Christian Pentecost
beginning in which the year [50]93=1332/3 is
mentioned " ". The final extracts are omens predicting the annual rainfall beginning . End missing.
II
Ff. 619. Paper. 210 140 (132 79) mm. Reconstructed quires. < Italy>, early 15th
century. Italian semi-cursive script.
2. Ff. 6r10v: [ ] Iggeret Al Tehi ka-Avotekha, anti-Christian polemical letter to the apostate En David Bonet Bonjorn by Isaac b. Moses
(Profiat) Duran. Beginning missing. First extant words
' =[ ' p. 76, line 4 in Talmage's edition]. First edition in
the collectanea published by Isaac Akrish (Constantinople ca.
1577). The heading is copied on f. 11r: : . This
manuscript was used for the critical edition by F. Talmage,
( Jerusalem 1981).
3. Ff. 12r19v: [ ] Joseph b. Shem Tov's commentary on
Duran's Iggeret Al Tehi ka-Avotekha. Beginning and end missing. First extant
words . Last extant words '
. First edition in the collectanea published by Isaac Akrish
(Constantinople ca. 1577).
I
4. Ff. 20r33v: Sefer Nestor ha-Khomer. The polemic of Nestor
the Priest translated from the Arabic. Edited from this manuscript by D. Lasker and S. Strousma, The Polemic of Nestor the Priest (Jerusalem 1996), Hebrew
volume, pp. 95140.
5. F. 33v: " ". Tefillat ha-Yihud,
prayer by Moses
.
b. Judah Benjamin, beginning . End missing. Last words
extant .
Two different manuscripts written on different paper and bound together. No.
I (ff. 15, 2033) was copied by two scribes. An Italian hand copied ff. 12, 2023,
56
24v to the middle of f. 27v, 28r to the middle of 31r, 31v32v line 23, 33v from
the middle of the page to the end. A second hand, employing a Sephardic type
of script, copied ff. 3, 5v, 24, first half of f. 27v, first half of f. 31r, 31v line 1, 32v
line 24- middle of f. 33v. No. II (ff. 619) was copied by an Italian hand that
added notes in the margins.
Vat. ebr. 81
249 ff. (1172, 172a-204, 204a-204c, 205, 205a-244). 204 139 (164 101) mm. Senions.
I
Ff. 1214. Paper. <Byzantium>, ca. 1500 (watermarks apparently similar to Briquet
no. 13885 dated 1507). Byzantine semi-cursive script.
1. Ff. 1r214v: Midrash Shoher
. Tov on Psalms. Used for variants in the
edition by S. Buber, ( Vilna 1891). Incomplete. Middle of f. 61v to f. 63v blank and text is missing (=ed. Buber pp. 127, line 22 to
161, line 3). Some folios are missing after ff. 171 (= ed. Buber, pp. 370, line 19
to 395, line 15), 197 (=ed. Buber, pp. 446, line 2 to 448, line 1) and 201 (=ed.
Buber, pp. 453, line 32 to 455 line 5). End missing from Psalms cxviii:5 (in this
manuscript numbered cxii).
Ff. 215244. Paper. <Rome, Italy>, 1598.
II
Vat. ebr. 82
174 ff. (<1> paper + 1173; f. 173 blank). Parchment. 245 173 (152 100) mm.
Quinions. <Italy>, early 15th century. Sephardic semi-cursive script.
57
features but differ in the order of the parchment sides within the quires; while
the quires in this manuscript begin with the hair side, those of MS Vat. ebr. 82
begin with the flesh side. It seems, then, that each manuscript constitutes a
separate codex.
From the collection of the Florentine humanist Giannozzo Manetti. Palatine collection, Fondo
Fuggeriana ebr. 159.
Vat. ebr. 83
260 ff. (256260 blank). Parchment. 190 144 (121 81) mm. Quaternions. <Byzantium>, mid or late 14th century. Byzantine semi-cursive script.
Vat. ebr. 84
73 ff. Parchment. 310 231 (216 141) mm. Quaternions. <Provence or Spain>, 14th
century. Sephardic semi-cursive script.
58
Vat. ebr. 85
79 ff. (<3 blank flyleaves> + 176; ff. 7576 blank). Paper. 318 220 (237 140) mm.
Quaternions. <Rome, Italy>, 1592. Sephardic style semi-cursive script.
Vat. ebr. 86
92 ff. (<1> + 91; ff. 1 and 91 originally blank and restored). Paper. 240 176
(157 124) mm. Eight-bifolia quires. <Morocco?>, early 14th century. Sephardic
semi-cursive script.
Vat. ebr. 87
80 ff. (A-C flyleaves + 177). Paper (apparently Oriental). 206 140 (153 97) mm.
Senions. <Byzantium>, 1415th century <ca. 1400>. Sephardic and Byzantine
semi-cursive scripts.
59
Vat. ebr. 88
121 ff. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 280 201
(219 152) mm. Eight-bifolia quires. Early 14th century (watermarks similar to Briquet, no. 3833 dated 1314). <Byzantium>, Byzantine semi-cursive script.
die Conjunction des separaten Intellects mit dem Menschen von Averroes
(Vater und Sohn) (Berlin 1869). Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp.
198199 and J. Teicher, L'Origine del `Tractatus de Animae Beatitudine'. Atti
del XIX Congresso Internazionale degli Orientalisti (Rome 1938), pp. 522527.
Four paper bifolia in the first quire (ff. 14, 1114) show another watermark
(Briquet no. 6186 dated 1317) and are written in a Sephardic semi-cursive script.
Most of the completions of the text (ff. 9v10r et al.) were written by this hand.
The last two ff. are torn in half lengthwise.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 29.
Vat. ebr. 89
155 ff. Pre-watermarked paper, apparently Spanish (ff. 7584 parchment). <Spain>,
early-mid 13th century. Mainly Sephardic semi-cursive scripts. Damaged (particularly no. 4) and restored.
I
Ff. 284. Paper. 250 170 (185 110) mm. Quaternions.
1. Ff. 2r83v: [ ] "Commentary on Proverbs by David b. Joseph
Kimhi.
. Begins ]![ . The text of Kimhi's
. commentary ends
60
abruptly in the middle of xxi:14 (f. 62v) with the words . The
continuation (ff. 62v83v), from the second part of the same verse is supplied
from Jonah Gerondi's commentary, beginning with the words
.. In the margin of f. 62v: [ ": ' ]
' ". U. Cassuto identified David Kimhi
. as the
true author of the first part of the commentary in his catalogue. The commentary by David Kimhi
. was edited from this unique manuscript by F. Talmage,
in ( Jerusalem 1990), pp. 328447. On the identification of the author cf. ibid., introduction, pp. 1819. The commentary by Jonah
Vat. ebr. 90
104 ff. (<1 blank > + 100 + <3 blank>; ff. 30v32r, 86v95r blank). Paper. 191 141
mm (varied dimensions of written areas). Mainly eight-bifolia quires (ff. 6477 a
61
seven-bifolia quire and last quire apparently a quinion). <Italy>, mid-14th century
(watermarks similar to Briquet no. 3590 dated 1347). Italian semi-cursive script.
Vat. ebr. 91
A-G (7 blank flyleaves) + 182 ff. (76v80v, 114v116v, 180v182v blank). Paper.
218 147 (147 103) mm. Senions. <Syracuse, Sicily>, 1489. Sephardic semi-cursive
script.
62
Copied by Shabbetai b. Zerah Sabatanello, copyist of the last part of MS Vat. ebr.
207, in Sicily in the month of Av 1489, for Shalom Yerushalmi. The latter was
probably the same Shalom b. Solomon Yerushalmi for whom MS Oxford,
Bodleian Library Hunt. 299 was copied in Syracuse in 1484 and who copied MS
Vat. ebr. 379 in Syracuse between 14821484 and was the author of " , a
work on mathematical computations in Ibn Ezra's commentary on Pentateuch
extant in MS Oxford, Bodleian Library Poc. 183, ff. 360437. This manuscript
was copied earlier in the months of Adar and Nisan of the same year,
5249=1489. The last part copied, the commentary on Proverbs which was bound
out of order at the beginning of the manuscript, was completed on Thursday,
25 Nisan. Colophons: ' " " "
... ( " f. 76r);
" " " "
... ' ... (f. 114r), "
... ( " f. 141r) and ... " "
(f. 180r). One quire (ff. 117128) was copied by another Sephardic hand on
different paper.
At the beginning of the manuscript some jottings by different owners, one of
them recording the receipt of 50 florins from Messer Zuan Battista '
( sic).
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 133.
Vat. ebr. 92
28 ff. Parchment (outer bifolium) and paper. 204 134 (159 102) mm. One 9-bifolia
quire (first folio missing) and 6 folios of another quire, the first folio of which is
parchment. <Spain>, mid-14th century (watermarks similar to the type of Briquet
no. 12401 dated 1343). Sephardic semi-cursive secondary script.
63
Vat. ebr. 93
48 ff. (<1> + 147). Paper. 225 160 (163 100) mm. Quaternions. Rome (Italy), 1596.
Sephardic-type semi-cursive script.
Vat. ebr. 94
304 ff. (1122, 122a156, 156a302). Parchment. 520 376 (323 248) mm. Quaternions. Three columns. <Germany? ca. 13441347>. Ashkenazic semi-cursive script.
64
Vat. ebr. 95
114 ff. (<1> + 2114; 105112 blank; <1>, 113114: parchment flyleaves). Parchment
(outer and inner bifolia of each quire) and paper. 215 147 (142147 9296) mm.
Ten-bifolia quires. <Italy>, 1438. Italian semi-cursive script.
" "Commentary on Job by Levi b. Gershom. Includes
the author's introduction and colophon, but without the date of completion. Cf.
MS Vat. ebr. 77.
Vat. ebr. 96
19 ff. (<1> + 118). Paper. 211 142 (142 85) mm. Quaternions. <Ashkenaz or Italy>, early 15th century (watermarks similar to Briquet no. 7686 dated 14161434).
Ashkenazic semi-cursive script.
65
=[ ' petihta
. 11 in the printed Esther Rabbah].
Copied only until Esther iii:3. Ends . Other copies
of this midrash are found in MS Vat. ebr. 290, ff. 4956 (until Esther iii:14) and
MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 2393 where the midrash extends until
Esther x:4.
Vat. ebr. 97
130 ff. (<1> + 128, 28bis, 29124 + 4. The second unnumbered parchment folio at the
head and the last 4 ff., ruled and blank, belong to the original manuscript). Parchment. 217 152 (140 100) mm. Quinions. <Italy>, ca. 1400. Italian semi-cursive
script.
Vat. ebr. 98
229 ff. (AH + 1221; ff. AH, 211221 blank). Paper. 215 149 (135/145 88) mm.
Quaternions. <Germany>, late 15th century (watermarks similar to Briquet no.
11755 dated 1484). Ashkenazic semi-cursive script.
66
Sefer
Yalkut. Concordance of biblical passages cited in the Babylonian Talmud and
Midrashim, arranged in alphabetical order of the roots of the Hebrew words in
the Bible. Ends with the letter resh. In another copy of this work in MS Oxford,
Bodleian Library Opp. 621, the work is attributed to Moses b. Maimon.
Y.L. Fishman (Maimon) published the beginning of the concordance until the
letter yod from the Oxford manuscript in the anthology he edited,
(Jerusalem 1935). S. Lieberman refuted the attribution to Moses b. Maimon in
the introduction to his edition of Deuteronomy Rabbah (Jerusalem 1974), pp.
xvxvii.
Ff. 137181 are bound out of order. Copied by two hands. The first scribe copied
ff. 1181v and wrote 31 lines per page; the second scribe copied the rest and
wrote 34 lines per page on a written surface of 145 x 88 mm. On blank folios
Bv-Cr added at the beginning: drawings of ships. On f. Hv a note on the
acquisition of the manuscript by Fugger: 7o Decembr[i]s + 1541. Volumina V
duc[atis] trib[us].
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 138.
Vat. ebr. 99
98 ff. (A-D + <1> + 1- 93) Paper. 213 148 (152 92) mm. Eight-bifolia quires.
Giulana (Sicily), 1480. Sephardic semi-cursive script.
1. Ff. 1r85r: ' Concordance of biblical passages expounded in the Talmud and in Avot de-Rabbi Nathan. A later
hand added the title on f. 1r: . Entries arranged in the order of
the Bible and begin with a few words from the biblical verses or with a short
description of the subject referred to in the Talmud. Begins
". ... ". ".. Other copies of this
concordance, with some variants, are found in MSS Oxford, Bodleian Library
Opp. 706 and New York, JTSA Rab. 931.
2. Ff. 85r90v: A midrash titled Din Eser Galuyyot. One of
the many versions of Midrash Eser Galuyyot (Midrash on the Ten Expulsions).
Begins ' . Until f. 88v, line 10, the midrash corresponds to the midrash Aktan de-Mar Ya5akov, chapters iii-vi and the continuation relates the tale of the river Sambatyon and the children of Moses. On
the various versions of this midrash cf. EJ, xvi, p. 1516 and J.D. Eisenstein,
Ozar Midrashim, pp. 433439.
Ff. 91r93v: '
Notes on fortune telling.
On ff. AD and on an unfoliated leaf between ff. D and 1 a later hand added
homilies in the form of questions and answers and on f. 94rv laws of tefillin
also in questions and answers.
Ff. 1r93v were copied in 5240=1480. No. 1 was completed on Sunday, 12 Sivan
5240 in the synagogue in Giuliana (cf. C. Colafemmina, in N. Bucaria, ed., Gli
67
ebrei in Sicilia dal tardoantico al medioevo, Palermo 1998, pp. 8998). Colophon (f.
85r): ' ' " ]![ "
' " " " ".
Owners (f. 1v): Isaac Levi of Engelheim . ;' Joseph
Levi ' . On f. 1r a note on the acquisition of the
manuscript by Fugger: 17 Novembr[i]s + 1541.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 151.
I
Ff. 1156. Paper. (153v156v blank). 211 150 (140 86) mm. <Byzantium>, late 15th
century (watermarks similar to Briquet no. 691 dated 1479). Byzantine semi-cursive
script. Quire numeration in large square letters unusually placed on the inner corner of the upper margins.
1. Ff. 1v156v:[ . ] New Testament (Four Gospels). Matthew,
divided into 54 chapters (ff. 1v46v), Mark, divided into 16 chapters (ff.
47r73v), Luke, divided into 25 chapters (ff. 74r117v) and John divided into
21 chapters (ff. 117v153r). Each book is preceded by a preface by St. Jerome.
According to Cassuto, Codices Vaticani Hebraici, this translation was prepared
from the Catalan version. This translation is different from the specimens of
four other translations printed by A. Marx, The Polemical Manuscripts in
the Library of the Jewish Theological Seminary of America. Studies in Jewish
Bibliography and Related Studies in Memory of A. S. Freidus (New York 1929),
pp. 270273. Cf. D.V. Proverbio, Vat. ebr. 100, I Vangeli del Popoli, Catalogo
della Mostra (Citta` del Vaticano 2000), pp. 372a374a.
II
Ff. 157189. Paper. 211 150 (147 102) mm. <Byzantium>, late 15th century (watermarks similar to Briquet no. 5222 dated 14761485). Byzantine semi-cursive
script.
2. Ff. 157v158r: [ ] Ma5aseh Ashmedai. Midrash on the demon Asmodeus. Begins . Another version is found in
und Landesbibliothek Or. 25.
MS Darmstadt, Universitats3. Ff. 158r189v: Tales of Sendebar. Different translation from the
first edition (Constantinople 1516) and from that published by M. Epstein,
Tales of Sendebar (Philadelphia 1967). Epstein used this manuscript in his edition. Begins . According
to Epstein, ibid., Appendix C, pp. 352354, the order of the stories is different
from other manuscripts and its chief distinction is its overall embellishment
and inflation of text.
On f. 184r the name Solomon , occurring twice in the middle of a line, is
singled out, perhaps denoting the name of the scribe.
Some leaves were slightly damaged by the corrosive ink and were restored.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 119.
68
1. Ff. 1130, 131223r: [ ] "Supercommentary on Solomon b. Isaac's (Rashi) commentary on the Pentateuch. Beginning of the commentary on Genesis i:1 missing. The anonymous author or compiler does not
mention any other authorities except for Abraham ibn Ezra ( ' "f. 27v
et al.). Commentaries on some passages are found verbatim in a compilation
of supercommentaries on Rashi in MS Verona, Biblioteca Comunale ebr. 4. At
the beginning of the manuscript (f. 1r) a later hand added a partly obliterated
note [ ...] ' " . Another hand added on f. 274v
' " . On ff. 48r, 67v and 102r glosses in another hand signed ".
2. F. 130b: [ , ] Fragment from another manuscript including part of
the introduction to Yom Tov Lippman Muelhausen's polemical treatise Sefer
ha-Nizzahon
. . . (Paper. 15th century. Byzantine semi-cursive script).
3. Ff. 130a, 223v268v: [ ] Novellae on the Pentateuch, mostly on
Rashi's commentary, mainly by the Tosafists. In several places the Tosafists
are mentioned specifically ' . Includes novellae on pericopes
Bereshit to Mishpatim (ff. 223v257v) followed by additional novellae on
Shemot to Va-Yakhel (ff. 257v260r), still more on Mishpatim (ff. 260r267r) and
a few short commentaries on passages from pericopes Va-Yikra, Shemini and
Korah.
. At the end the scribe noted that he could find no more text
. F. 130a bound out of place with no. 1, is the continuation of f. 262.
4. Ff. 269r270v: [ , ] Fragments from an anonymous supercommentary on the Intermediate Commentary on Aristotle's Physics by Averroes. Only on Part vi, chapters 24 and 79.
5. Ff. 271r274v: [ ] "Fragment from the supercommentary on Abraham ibn Ezra's commentary on the Pentateuch attributed to Jo-
69
seph ibn Kaspi. From the middle of pericope Bereshit to the middle of
Va-Yishlah. (= edn. Last, pp. 148154). On the edition and the attribution of
this commentary to ibn Kaspi cf. below, MS Vat. ebr. 103/1.
No. 2 (130b) is a leaf from a 15th century paper Byzantine manuscript bound
with this codex. No. 4 (ff. 269270) is a fragment of 2 parchment leaves from
another manuscript written in a Sephardic script around 1300. No. 5 (ff.
271274) is composed of 2 parchment leaves, the inner bifolia of a quire, from a
1415th century manuscript written in Byzantine semi-cursive script.
The letters forming the name Moses are singled out on f. 274v. Moses was
probably the name of the scribe who copied ff. 271274. On f. 268v an owner
wrote a note about the provenance of the manuscript but his name was erased
][ . It is followed by another
entry, mostly obliterated, in which the name Capsali is still legible ...
".
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 136.
1. Ff. 1v33r: ' "Supercommentary on Abraham ibn Ezra's commentary on the Pentateuch attributed to Joseph ibn
Kaspi. According to H. Kasher, in ( "Ramat Gan 1990), pp. 8996, the
author was a contemporary of ibn Kaspi. The commentary was printed from
another manuscript by I. Last in his ii (Pressburg 1903), pp.
145172. At the end of her article, H. Kasher edited some passages that were
not published in Last's edition.
2. Ff. 33r34r: Gematriot (expositions based on numerical equivalence of letters, words or phrases) on the Pentateuch. Begins .
.
3. Ff. 34v59r: ' Commentary on esoteric passages
in Abraham ibn Ezra's commentary on the Pentateuch. The commentary on
Bereshit begins " . The anonymous author quoted Moses ibn
Tibbon ( ' ' "f. 38v). The text on ff. 3738 was
edited from another manuscript by M. Steinschneider in Peletath Soferim
(Breslau 1872), Hebrew sect., pp. 4748.
4. Ff. 59v60r: Excerpts from Midrash Esfah,
midrashic work on the Book of Numbers, most of which is no longer extant.
These excerpts were first published from this manuscript by S. Buber
Kneses Israel, i (1886/7), pp. 309320 together with extracts from other
manuscripts.
70
by M. Friedlander,
Essays on the writings of Abraham ibn Ezra (London,
18731877), Hebrew appendix, pp. 6978.
8. Ff. 66v76v: [( ] )The introduction to Isaac b. Samuel of Acre's
Me6irat Enayim. Heading: . Includes commentaries on
the ten Sefirot. On ff. 66v69r: ( cf. G.
Scholem, KS, x 1933/4, p. 505, no. 58); on f. 69rv:
( " " ibid., p. 509,
no. 97); on ff. 69v76r: ( ibid., p. 505, no. 65)
and on f. 76rv: ' " ]![
( ibid., p. 505, no. 56).
9. Ff. 76v93r: Sha5ar ha-Shamayim, kabbalistic treatise on the
Sefirot by Jacob b. Sheshet Gerondi. First edited as Likkutei Shem Tov attributed to Shem Tov Gaon in ( Warsaw 1798) and under its true
title and attribution by M. Mortara, ' Ozar Nechmad, iii (1860), pp.
153165.
10. Ff. 93r96r: ' Sefer Yihud
. ha-Shem, commentary on the ten Sefirot composed in the Iyyun circle. Cf. G. Scholem,
KS, x (1933/4), p. 503, no. 37 and his ( Jerusalem 1948), p. 258, no. 13.
11. Ff. 96r101v: [ ] Sefer ha-Yihud,
kabbalistic discourses by Asher b.
.
David b. Abraham. Begins ' .
D. Abrams edited this text from this manuscript and others in Rabbi Asher
b. David (Los Angeles 1996), pp. 205ff. On this manuscript cf. p. 35.
12. F. 102r: On the Divine Name of seventy-two letters. Begins
" .
13. Ff. 102v109r: Supercommentary on Abraham ibn Ezra's commentary on
Exodus xxxiii:21. Begins ' ". In other manuscripts the
reading is ' , probably referring to Immanuel b. Solomon of Rome.
The commentary is followed, as it is in several other copies of this text in
other manuscripts, by two notes on the same subject, the first beginning
( ff. 105r107r) and the second
71
1. Ff. 1r47r: Supercommentary on Abraham ibn Ezra's commentary on the Pentateuch. Begins . A slightly
different redaction of the supercommentary is attributed to Solomon ibn
(14th century) in MS Oxford, Bodleian Library Hunt. 293.
Ya=sh
2. Ff. 48r136v: Avat Nefesh, a supercommentary on Abraham ibn Ezra's commentary on the Pentateuch by Asher b. Abraham Crescas.
Begins . A note at the beginning of the manuscript attributes this commentary to Jedaiah b. Abraham Bedersi '
". On f. 136rv an appendix found in other manuscripts of this work
beginning
'( end missing).
Copied by Siman Tov b. Elia Gazara. No. 1 was completed on 27 Kislev
5160=1399. Colophon (f. 47r): ' '
" " "
' '
". The same scribe
copied MS Sassoon 1050 in 1416.
72
forming the Divine Name by Abraham ibn Ezra. First edition Furth
1834.
With a commentary by Solomon b. Elijah Sharvit ha-Zahav ' '
"and glosses by Elisha Kilki ][ ' "signed ".
4. Ff. 64r70r: "Sermon for Passover eve by Hasdai
Crescas. Begin.
ning missing. Title added in the margins. Three folios of text missing between
ff. 67 and 68, only the stubs of the ripped folios remain. Edited from this
manuscript and MS Harvard, Houghton Library Hebr. 61 by A. Ravitzky,
Crescas' Sermon on the Passover (Jerusalem 1988).
5. Ff. 70v116r: Homilies by Michael b. Shabbetai Kohen Balbo. Includes homilies on the occasion of the release of a prisoner from captivity
' " " '
( " ff. 70v78v), on the marriage of his son Isaiah
in 1463 ( " ' ff. 78v89v); on the
author's own marriage in 1437 '
( " ff. 89v97v), on Psalms xxvii: 45 (ff. 97v106r) and on the
marriage of his son Solomon in Rethymnon "
( ff. 106r116r).
6. F. 116r: Piyyut by David b. Jedidiah inscribed on the lintel of a synagogue in
a city in France
73
' '
"
. According to other
sources it was found in synagogues in Toledo (MS Vat. ebr. 232, q.v.) or in
Arles in 1320 (MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 2557). Edited from this
manuscript and MS Vat. ebr. 232 by A. Neubauer, Eine Synagogen-Inschrift
aus den Hschr. 105 und 232 der Vaticana. Israelietische Letterbode, iv (1878/9),
pp. 133134, and cf. A. Berliner, ibid., v (1879/80), pp. 3132, and again, with
facsimiles of this manuscript and a commentary by Z. Malachi, who was unaware of the previous publications, "Michael, vii (1982), pp. 263270. The poem begins
. According to the inscription in this manuscript several wise men,
including R. Johanan Zarfati
who made a query in a dream, failed in their
.
attempts to interpret the poem. According to L. Zunz, Literaturgeschichte der
Synagogalen Poesie (Berlin 1865), p. 87, the poem was composed for a wedding.
74
75
fur
judische
76
found in MS Oxford, Bodleian Library Reggio 42. The author calculated that
the Redemption would begin in 5224=1463/4 and reach its climax in
5228=1467/8. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 636637.
These leaves were copied by Michael Balbo.
21. F. 310rv: Amulets for improving memory, headed and .
Ff. 1v, 8r, 185r, 253rv, 269rv, 270r blank.
This manuscript was described by M. Steinschneider, Candia. Mose,
` iii (1880),
pp. 425426 and iv (1881), pp. 303308.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 86.
77
With a few notes in a later hand (according to Cassuto, Codices Vaticani Hebraici,
by the Hebrew scriptor of the Vatican Library, Giovanni Giorgi). On the flyleaf
at the beginning a short note in German in Hebrew characters: ][
.
Cf. Ben-Menahem, Mi-Ginzei, pp. 6972. Assemani recorded this manuscript as olim Palatinus.
78
79
verses on poetry between Rabbenu Tam and Abraham ibn Ezra, which, in the
printed editions, begins with Ibn Ezra's rejoinder. On f. 94v a note by the
Hebrew scriptor of the Vatican Library, Giovanni Giorgi erroneously attributing
ibn Gaon's supercommentary to Isaac of Acre. On f. 197, a note written by Vidal
Bonafos listing the contents of the manuscript.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 23.
Two different manuscripts of Talmud bound together, sharing the same number
of columns and lines.
I
Ff. 151. Parchment. 340 262 (257 198) mm. Quaternions. 12th [?] century. <Ashkenaz or Italy>, Ashkenazic or Italian square script.
1. Ff. 1r51v: [ , ] Babylonian Talmud, tractate Eruvin. The
Mishnah is written at the beginning of each chapter. Missing until Eruvin 2b,
line 7 and from 91b, line 3 in Chapter Nine until the end of the chapter
(Eruvin 95a). The Mishnah at the beginning the following chapter is also missing until Eruvin x:10 (between ff. 47 and 48). Eruvin 102a, line 3 until the end
80
of the tractate (Eruvin 105a) is also missing. A few explanatory notes and
variant readings were entered by several hands in the margins.
II
Ff. 52140. Parchment. 338 257 (256 197) mm. Quinions. 12th or early 13th century. Italian square script.
2. Ff. 52r140v: [ , ] Babylonian Talmud, tractates
Pesahim
and Bezah.
The Mishnah is written at the beginning of each chapter.
.
.
Includes ( ff. 52r118r) and ( ff. 118r140v). In
tractate Pesahim
, which is chapter x in the printed edition, was
.
copied after chapter iii. A leaf is missing between ff. 130 and 131 and the texts
of Bezah
22b23b and the Mishnah of Bezah
iii:1iii:7 are missing. A few
.
.
explanatory notes and variant readings were entered by several hands in the
margins.
Owner (f. 140r): Mordecai b. Judah sold the manuscript to Menahem b. Solomon
for 2 gold florins in Av 5086=1326 [ ][ ]"[ " ][ ]
' " ][ " ]'[ ][
[...] ".
The owner Menahem signed his name below the previous note:
][ ". On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, p.73; R.N. Rabbinovicz,
Dikdukei Soferim, xi (Munich 1881), p. 13 [in Hebrew]; A. Goldberg, Commentary
to the Mishna: Eruvin (Jerusalem 1986), pp. 5253 [in Hebrew]. A facsimile edition
of this manuscript was published in Jerusalem, 1972.
81
On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, pp. 7273; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei
Soferim, xi (Munich 1881), p. 14 [in Hebrew]. A facsimile edition of this
manuscript was published
(Jerusalem 1972).
Old Palatine collection.
.
]'[ . Some of these entries were completed based on the
readings in Cassuto, Codices Vaticani Hebraici.
On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, pp. 7374; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei
Soferim, xi (Munich 1881), p. 14 [in Hebrew]. A facsimile edition of this
manuscript was published
(Jerusalem 1974).
Old Palatine collection.
82
83
xi (Munich 1881), p. 15 [in Hebrew]. This manuscript was used for variants in
the edition of tractate Ketubbot by the Institute for the Complete Israeli Talmud
(Jerusalem 19721977). On this manuscript cf. introduction, pp. 6667.
Old Palatine collection.
84
I
Ff. 1, 1a10, 10a34, 34a61. Parchment. 454 335 (374 235) mm. Quaternions. Two
columns. <Germany?>, 14th century.
1. [ ,- , ] Babylonian Talmud, tractates
Bava Kamma 118b, line 10119b, line 47 (ff. 11ar) and Bava Mezia.
. The order
of the chapters in Bava Mezia
is
different
from
the
printed
editions
and other
.
manuscripts: i-v, ix, viviii, x. The Mishnayot of chapters i and viii ()
were copied at the beginning of the tractate, but the other Mishnayot were
copied in the relevant places in the Gemara as in the printed editions. At the
end of Bava Kamma mnemonic signs in Aramaic for memorizing the proper
order of the chapters in the tractate. With notes in the margins. On tractate
Bava Mezia
. cf. S. Friedman, : , vol. ii (Jerusalem
1996), p. 67.
The name Abraham, probably the copyist of these pages is singled out in the
text on f. 50v.
On f. 1r a note on the loan of this manuscript by Simeon b. Joseph of Worms
'][ '][ ' '][ " " .
II
Ff. 6264, 6783, 83a, 84, 84a, 85, 85a117. Parchment. 454 335 (348350 238) mm.
Quaternions. Two columns. <Germany or France>, late 13th century.
2. [ , ] Babylonian Talmud tractate Bava Batra. The
Mishnayot were copied at the beginning of the tractate. With notes in the
margins. According to Cassuto, Codices Vaticani Hebraici, some of the notes
are by Kilian Leib (ff. 68r76r, 80v, 83av, 85v et al.).
The name Isaac, probably the copyist of these pages is singled out in the text on
ff. 72r, 72v, 90r and 96r. On f. 62r a mutilated entry with the date 9 Nisan
5155=1395 ' ".
On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, p. 74; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei Soferim,
xi (Munich 1881), p. 1516 [in Hebrew].
Old Palatine collection.
85
students from their houses of learning during vacation. The piece is copied
partially several times. The most complete copy reads:
.
" " . On f. 69v an owner entered his name, David b.
Solomon .
On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, p. 74; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei Soferim,
xi (Munich 1881), pp. 1617 [in Hebrew].
Old Palatine collection.
86
line 40 (chapter xi) is missing though the Mishnayot of chapter xi are copied.
With a few notes and completions of lacunae in the margins by another hand.
The name Meir on f. 15v is decorated, and it is probably the name of the scribe.
The same name is decorated several times in MS Vat. ebr. 119. Catchwords are
decorated and on f. 97v the last line is decorated with pen drawings of
imaginary animals.
Owner: Aviezri Stein (cf. MS Vat. ebr. 112 and 119).
On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, p. 74; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei Soferim,
xi (Munich 1881), p. 17 [in Hebrew]. A facsimile edition of this manuscript was
published ( Jerusalem 1974).
Old Palatine collection.
87
[ , , , , , , , ,]
Babylonian Talmud, most of Seder Kodashim. Includes tractates Menahot
. (ff.
1r84v), Bekhorot 2a-43a, line 35; 46a-end (ff. 85v131v), Keritot (ff. 132r165v),
Me=ilah (ff. 166r175r), Tamid (ff. 176r181r), Kinim (ff. 181r182r), Arakhin (ff.
182r212v), Temurah (ff. 212v239v) and the mishnaic tractate Middot i:1-v:iv
(ff. 239v242r). The Mishnah is written at the beginning of each chapter except
for tractate Bekhorot iii-iv, Tamid ii and Temurah ii where they are written
together with the Gemara as in the printed editions. The text missing from
tractate Bekhorot on f. 120v was omitted by the scribe who may have been
copying from an incomplete codex or may have skipped a page. With a few
notes and additions in the margins in different hands.
This manuscript is the continuation of MS Vat. ebr. 121 which includes the two
other tractates from Seder Kodashim not included here.
A few pages, mainly towards the end of tractates, are not divided into columns.
Colophons: ( f. 165v) and ( f. 242r).
Copied by Samuel, whose name is singled out in MS Vat. ebr. 121 (q.v.). Owner
(f. 242v): Berechiah b. Azariah [or Azriel] of Tulln [!]' ' ' ' "
as well as ' ' and ' ' " ' . At the
bottom of f. 123v which ends with the word the scribe added a supplication
for another son ... .
On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, p. 74; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei Soferim,
xi (Munich 1881), p. 17 [in Hebrew].
Old Palatine collection.
88
I
Ff. 15, 30. 295 215 (240 180) mm. Parchment. Quaternions. Two columns. <Germany>, ca. 1400.
1. Ff. 1r5v, 30r: [- , ] Babylonian Talmud, tractate Hullin
.
33a, line 1945b, line 37. F. 30 was bound out of place as it is the direct continuation of f. 5. The scribe copied the text of the tractate until f. 45b, line 37
of the edition and left the rest of f. 30r and all of f. 30v blank. The Mishnah
was written together with the Gemara as in the printed editions.
Owner (f. 4v): Jacob [ ... ]. The entry is copied twice, and
in the second entry it is possible to read Simhah
. ha-Levi "...
89
II
Ff. 629. Parchment. 282 185 (220 135) mm. Quaternions. <Germany>, 15th century.
2. Ff. 6r26r: [ , ] Babylonian Talmud, tractate Hullin.
Begin.
ning missing. Different order from the editions and other manuscripts. Includes most of chapter iii () , chapters iv () , xii () ,
and the beginning of chapter viii () . The Mishnah is written at the beginning of each chapter. The Mishnayot of chapter iii of which the beginning
is missing were copied by a 15th century Ashkenazic hand in the margins of
ff. 12r and 13v. The scribe copied the text of the tractate until f. 107r of the
edition and ceased to copy in the middle of a sentence leaving the rest of f.
26r until f. 29v blank. With notes and corrections in the margins. On f. 29v
other hands added jottings and copied the Tosafot on the passage beginning
in Hullin
61a.
.
On these two manuscripts cf. Lebrecht, HSS, p. 74; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei
Soferim, xi (Munich 1881), p. 19 [in Hebrew].
III
Ff. 3176. Parchment. 288 190 mm and other various sizes of parchment. Quaternions. <Germany?>, early 14th century. Ashkenazic current semi-cursive script.
3. Ff. 31r76v: [ ] Short commentary on the Pentateuch
(Genesis-Exodus). Divided into ( gates), some of them called or
( literal meaning). The commentary is sometimes literal and sometimes homiletic or based on gematriot. On f. 68v the name [of the author?]
Eleazar b. Judah (1165-ca. 1230) is found ' "
. The author mentions his teacher Jacob b. Isaac ha-Levi '
( ' "f. 59r) possibly referring to the scholar of that name
who corresponded with R. Eliezer b. Nathan of Mainz (ca. 1130; cf. A.
Grossman, The Early Sages of Ashkenaz, Jerusalem 1981, p. 272 [in Hebrew]).
He quotes R. Abraham Hozeh
( ' " f. 66v)
.
probably referring to Abraham ibn Ezra (compare Ibn Ezra's short commentary on Exodus iii:1 composed in 1145 and his long commentary on Exodus
x:29). In his writings, Eleazar b. Judah refers to Ibn Ezra as Abraham Hozeh.
.
Among the midrashim quoted in the commentary are Midrash Avkhir
(ff. 61v, 63v) and Midrash Va-Yekhulu ( ff. 36r and 73r). It is possible
that the commentary is a compilation from several sources, one of them authored by a pupil of Jacob b. Isaac ha-Levi and another by Eleazar b. Judah.
With additions in the margins and between the paragraphs. F. 31r was originally blank and different hands added short extracts.
IV
Ff. 7791. Parchment. 260 185 mm and less. Quaternions. Ca. 1300. Ashkenazic
semi-cursive script.
4. F. 77r: [ ]Homiletic explanation of the large letters and
small letters in the masoretic text of the Bible. The beginning is missing and
90
b. Moses of Beziers.
Includes tractates Berakhot (ff. 2r25v), Ta=anit (ff. 25v31v),
Megillah (ff. 31v44v), Bezah
(ff. 44v57r), Pesah. Rishon = Pesahim
i-iv, x (ff.
.
.
57r83v), Rosh ha-Shanah (ff. 83v88v), Yoma (ff. 88v91v), Sukkah (ff.
91v109v), Mo=ed Katan (ff. 109v117r), Shabbat (ff. 120174r), Hullin
(ff.
.
174r196r) and Eruvin (ff. 196r202v). Missing from Eruvin 17r. The author's
preface was copied on ff. 119v120r. Various tractates were edited several times
from other manuscripts from 1892 on. This manuscript was used by M. Hershler
in his Ginzei Rishonim for editions of tractates Sukkah (Jerusalem 1962), Yoma
and Ta=anit (1963) and Berakhot (1967). The entire contents of this manuscript
were used in the edition by M.Y. Blau, , vols. i-v (New
York 19641967). On this manuscript cf. v. i, p. 22. The author's preface was first
edited by A. Berliner, ' " Ozar Tob, i (1877/8), pp.
044045.
On ff. 117r119r: Glosses by the author on laws of festivals and mourning in
Moses b. Maimon's Mishneh Torah and his commentary on Pesah. Sheni
(=Pesahim
7476) both edited by M.Y. Blau, ibid., Mo=ed Katan, pp. 117118 and
.
Pesahim,
pp.
359362.
.
On f. 1v: jottings, mainly biblical verses, a list of contents of this manuscript and
signatures of the owners Joseph b. Mattathias ha-Levi " ' and Jacob
b. Joseph ha-Levi " .
Old Palatine collection.
91
92
Eruvin chapters iii, ff. 2a-26b, line 36 (ff. 1v30v), Shabbat chapters iii, ff.
2a36b, line 1 (ff. 31v70r), Gittin 2a17a, line 5 (ff. 71v86v, end missing),
Niddah, chapters iii, ff. 2a21a, line 8 and the Mishnah of chapter iii:1iii:5 (ff.
87v112v). The Mishnayot of Eruvin chapter i, Gittin chapter i and Niddah are
copied at the beginning of the chapters but the remaining Mishnayot were
written in the Gemara adjacent to the relevant discussions as they are in the
editions. With the commentary by Solomon b. Isaac (Rashi) in a separate
column in the margins. The commentary on Gittin extends only until f. 14b. The
commentary on Niddah chapter iii was not copied.
The leaves were designed to include both the Talmud and the commentary. The
Talmud was written in Ashkenazic square script and the commentary in a
semi-cursive script, sometimes displayed in a decorative pattern.
The name Moses was singled out in the column in the margin of f. 46v.
Owner (f. 1r): Elia b. Solomon [ " ].
On this manuscript cf. M.S. Feldblum, Dikduke Sopherim (New York 1966), pp.
1112 [in Hebrew] and A. Goldberg, Commentary to the Mishna: Eruvin
(Jerusalem 1986), p. 54 [in Hebrew].
Old Palatine collection.
[ ] " Hananel
b. Hushiel's
commentary on TB (Seder Mo5ed).
.
.
Includes tractates Shabbat (ff. 1v76v), Eruvin (ff. 77r90v), Pesahim
2a-85a (ff.
.
91r140v) and Hagigah
(ff. 141r148v). On f. 1r in a later hand: ' '
.
. Edited from this manuscript in the Vilna 1881 edition of
the Talmud. Also used in the new edition by D. Metzger
( Jerusalem 199096).
Two units. Unit 1 (ff. 176) was written by one hand supplemented by several
others in square scripts that cannot be localized, on parchment with
indistinguishable or hardly distinguishable hair and flesh sides and may
originate in Italy in the 12th century or Ashkenaz in the 13th century. Unit 2 (ff.
77148) was written by an Ashkenazic scribe whose name, Shabbetai , was
inscribed on the last page in outline formed by space left blank. Lacunae were
completed by a later 14th century rather cursive hand (f. 121v, middle of line 10
to f. 123v and the quire of ff. 132140). A scribe named Shabbetai copied in a
similar script parts of MS Vat. ebr. 126 that includes the other tractates of Seder
Mo5ed. Notes at the beginning of the manuscript state that the volume consisted
of 40 quires and included the entire Seder Mo5ed ' and
' ' .
Owners (f. 1r): Moses b. Joseph of Miltenberg " " and
93
Naphtali b. Moses " . One of the owners added a list of books and
some jottings, including a quote from the Bible, II Chronicles xxiv:5.
Old Palatine collection.
94
95
The name of the scribe, Moses, is pointed out on ff. 56v, 57r, 65r, 67r, 108v and
many other pages. On the flyleaf at the beginning jottings and signatures of
owners Joseph b. Barukh ' , Joseph b. Moses " , Samuel b.
Gershom " and a note on the purchase of the manuscript by Moses
b. Jacob of Nuremberg from Isaac b. Simeon Frug in Marheshvan
5184=1423
.
" ' " "
" " " . On f. 1v: signature of Meir b.
Meshullam ".
96
scribe copied ff. 89r115r and, upon starting his part, added a note in the upper
margin of f. 89r in a semi-cursive script stating that he began to copy for his
teacher R. Mattaniah ' ... ' . The fourth scribe, who
singled out the name Isaac on ff. 115r, 118rv and 130v, continued the copy on
f. 115r until f. 137v. The fifth scribe copied ff. 138r to 151v.
Some of the scribes added words of blessings in the margins, e.g.,
( f. 109v), or ... '( f. 137v). Some words are
decorated in ink.
On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, p. 75 (listed erroneously as Alfasi). A
facsimile edition of this manuscript was published
(Jerusalem, 1970).
Old Palatine collection.
97
98
99
Rashi's commentary was copied by a scribe named Moses. He singled out his
name in the text several times (ff. 45r, 64v, 93r, 106r, 107v and 111v) and wrote a
colophon at the end , ,
, . On ff. 55 and 56 some notes by Kilian
Leib (cf. MS Vat. ebr. 111).
Owner (f. 151v): Asher b. Jekuthiel ( "written twice). On f.
152v: jottings.
There are many errors in the foliation.
On this manuscript cf. M.S. Feldblum, Dikduke Sopherim (New York 1966), pp.
1011 [in Hebrew]. This manuscript was used for variants by the Institute for
the Complete Israeli Talmud in the edition of tractate Gittin
( Jerusalem 20002001). On this manuscript cf. vol.
i, p. 34.
Used for variants in the edition of the Sefer Mordecai ha-Shalem (Jerusalem 1983-).
According to the editors of the volume on Bezah
(Jerusalem 1983), this
.
manuscript represents a text that is close to the original and belongs to the same
family as MSS London, Beth Din 15 and Oxford, Bodleian Library Opp. 301 (cf.
introd., p. 16).
On f. 1r: jottings, among them the riddle by Judah ha-Levi beginning
.
In the lower margin of f. 342v a bill of sale dated 1481 ( )"in which the names
and other details were erased.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 1.
100
Later Sephardic and Ashkenazic hands added indexes at the beginning of the
first volume and a note on the attribution of the authorship to Yehudai Gaon.
On f. 2v a later hand added reckonings of the calendar (moladot) for the year
5282=1521/22.
Owners: A note in Latin recording the purchase of the manuscript on 12
November 1542 for four and a half ducats (f. 1r); Moses b. David
( f. 204r); Isaac b. Saul of Ferrara on the Pado [=Po] river in Lombardy
purchased the manuscript in Cairo "
]![
.... ( f. 380v, in a large square script).
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 20.
101
' '
" ... .
At the end of the manuscript (f. 133r) the copyist added two short responsa on
laws pertaining to a woman who gives birth on the Sabbath by Isaac b.
Abraham the tosafist (edited from other sources by I.A. Agus Responsa of the
Tosaphists, New York 1954, pp. 9192, no. 31) and another note on R. Samuel's
decision concerning a fowl that was salted on the first day of Passover
' .
The name Abraham, singled out and decorated in the text (ff. 48r, 75v, 76v, 77v,
127r), is probably that of the scribe. Ff. 1r6r by another somewhat later hand
on a separate quire of different parchment with different ruling.
Old Palatine collection.
102
At the end of the manuscript (f. 128v) a bill of sale. Solomon Rofe (or the
physician) sold the manuscript to Michael b. Shabbetai Kohen
<Balbo> " .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 11.
Although there are variant styles of script it is possible that the entire
manuscript was written by one hand, with the exception of ff. 138141, a
supplementary quire by a different hand. On f. 1r entries and jottings by various
owners, among them a letter by Jacob b. Asher ' "dated
5089=1328/9 in which the writer, author of the Tur, invites a friend to emigrate
from Ashkenaz to Spain. Edited from this manuscript by N. Fried, in Hahed, viii
(1933), no. 2, p. 30, and again by A.H. Freimann, in , ii (1934), pp.
3738 and by S. Assaf, ( New York and Jerusalem
2002), p. 137. On f. 199r another owner, Eliezer b. Gamliel signed his name
" ".
Old Palatine collection.
103
At the beginning and end of the manuscript various owners added short texts
and extracts, inter alia, a discussion of ' ' in TB Ketubbot 28b,
' ' ' and other laws concerning
the Sabbath, notes on the roots , and in Sefer Arukh (f. 1r in different
Byzantine scripts), notes on the Jewish calendar (f. 117v in an Ashkenazic script)
and on forbidden work on the Sabbath . At the
end of the manuscript (f. 118r), reports of deaths: detailed accounts of the
passing away of the father of an owner, David, in Tevet 5138=1377 or 1378, and
of his mother in Shevat 5145=1385, an account of the death of Levi in
5133[?]=1373[?], and a long note on the death of the writer's relative and in-law
the esteemed Rabbi Elia Philosoph [probably Elijah b. Eliezer Philosoph of
Candia] on Wednesday, 3 Adar 5161=1401, at the age of eighty-one
... ' '
' ... ". On f. 1r a note on the acquisition of the manuscript by
Fugger: 1542m 4to Aprilis mocenicis 3.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 5.
On ff. 155v157v: some responsa mainly by the author. Headed (f. 155v):
' ' .
At the beginning and end of the manuscript owners added extracts in later
hands. On f. 1rv: records of a money-lender in Lower Bavaria with the names
of the borrowers most of whom were not Jewish. Some of the places mentioned
in the list are Kelheim, Alburg, Feldolling and
Strasskirchen. On f. 2r: a halakhic decision and a list of the contents of Simanei
Or Zaru5a. On f. 158v: decision on the laws of witnesses in which Moses Taku
and Isaac of Vienna are mentioned ( " " f. 158v).
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 16.
104
in the Amsterdam 1968 edition about its use in northern Spain). Sephardic
semi-cursive script.
"Responsa by Asher b. Jehiel. First edition Constantinople 1522. On
ff. 2v15v contents of the 105 responsa (kelalim) similar to the printed editions.
On the various collections of these responsa cf. E.E. Urbach, "
, Shenaton Ha-Mishpat Ha-Ivri, ii (1975), pp. 1153, and on this
manuscript p. 76, note 2.
105
tefillin, zizzit,
hadash
and pidyon ha-ben, some of which were
. . . impurity, hallah,
.
.
printed in the editions as hilkhot ketanot.
Written by four hands. The beginning (ff. 1266) in a cursive hand; the main
scribe copied ff. 67190, 207254. A third hand copied the complete quire of ff.
191206 and a fourth scribe copied the end of the manuscript (ff. 256307).
106
[( ] ) Tur (Even ha-Ezer) by Jacob b. Asher. With notes and glosses in the
margins. On ff. 89r90r: "two extracts from the commentary of Meir
ha-Levi Abulafia on TB Gittin 8486. Part of the second extract was edited by
A. Shoshana, -( " Jerusalem-Cleveland 1989), pp.
359360. On f. 90rv: ]![ "extracts on various matters
including positive precepts which for their performance depend on a given
time of the day or year by Isaiah b. Elijah di Trani. The additions on ff. 89r90r
were also copied at the end of the Tur (Even ha-Ezer) in MS Rostock,
Universitatsbibliothek
Or. 52.
Written on Oriental paper (chain lines grouped in twos and threes alternately).
Ff. 7280 by another hand in a Sephardic-Byzantine type of script. On f. 1r a note
about the purchase of four volumes for 12 florins ' ' " and a
note from 29 January 1454 ".
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 25.
107
On this manuscript cf. Lebrecht, HSS, p. 74; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei Soferim,
xi (Munich 1881), p. 20 [in Hebrew].
Old Palatine collection.
Despite the variants of writing and the different layout in the first quire (ff. 17),
the manuscript may have been written by one hand with the exception of ff.
1039 which seem to have been written by another hand.
108
Owners: Lazan and Mordecai sons of the deceased Judah Menahem Kohen
( ' " " "f. 1v); Mordecai Kohen
... ;Jekuthiel b. Isaac Kohen ( " f. 2r); Moses
b. Solomon studied it in Mestre (Italy) in the summer of 5265=1505 "
( " "f. 134v). Johanan b. Joseph studied
this text in the village of [ Piove di Sacco] in the summer of 5221=1461
( " " " "f. 135v). On f. 88r some
jottings including a partly erased note [...] " ' . On f. 135
a note recording the loan of 4 dinars to Seligmann ' ' .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 52.
The chainlines on the paper are grouped in threes. Owners' inscriptions: Judah
( f. <1>r), Samuel Aluzan ( f. 79v). The first owner
also signed his name in MS Vat. ebr. 161, a volume of the same work on another
treatise.
Bound out of order. Correct order: Ff. 122, 3342, 2332, 43106. At the bottom
of ff. 22v, 32v and 42v an owner noted in Arabic the mistake in binding and
added a note to the same effect in Hebrew on f. 43r.. Owner's inscription: Judah
( f. 106v). Judah also signed his name in MS Vat. ebr. 160, a
volume of the same work on another treatise and, perhaps, added the Hebrew
note on f. 43r.
109
[ ] Sefer ha-Hinnukh.
Attributed to Aaron ha-Levi of Barcelona.
.
According to I.M. Ta-Shema, KS, lv (1981), pp. 787790,
the true author was his brother, Pinhas
. ha-Levi. Includes the author's epistle at
the beginning (f. 1v) and the list of the commandments (ff. 2r12v). First edition
Venice 1523. This MS was used with other sources to establish the text in the
editions by H.D. Chavel (Jerusalem 1952) and C. Wengrov (Jerusalem 1978). On
f. 268v another hand added Abraham ibn Ezra's short commentary on Exodus
iii:13, xviii:21, xix:9, xx:1 and xxiii:20
110
I
Ff. 1165. Senions.<Italy>, ca. 1300. Italian current semi-cursive script.
1. Ff. 1r165v: " "Commentary on TB Bava Batra by Gershom b. Judah. The extant text ends in the
middle of chapter 9. According to Y.D. Rotlevi, editor of the Bnei Brak 1998
edition, p. 2, the text in this manuscript is almost identical to that in the Vilna
editions.
II
Ff. 166173. <One quire (quaternion). Ashkenaz>, late 13th century. Ashkenazic
semi-cursive script. Additions in an Italian semi-cursive script.
2. Ff. 166r171r: A fragment of the index ( )to the laws of Sabbath in Sefer
ha-Terumah by Barukh b. Isaac of Worms.
3. Ff. 171v173v: Blank pages on which a later hand copied the Amidah service
for festivals (ff. 171v172r), an expanded kiddush for festival mornings (f.
172v), a prayer for wayfarers (f. 173r), Psalms xxix, a prayer ( ) for livelihood and the piyyut ( f. 173v).
I
Ff. 18. A quire of four sheets added to the manuscript. <Ashkenaz>, ca. 1400. Ashkenazic semi-cursive script.
111
112
113
114
the colophon the scribe signed his name . The manuscript was
severly damaged by corrosive ink and most folios were restored, but many
remain illegible. Some parts are very fragile. Because of these conditions it is
impossible to determine the composition of the quires or to determine
unequivocally if the entire codex was copied by a single scribe.
115
116
117
118
21. Ff. 107v110r: " The Amidah prayer for the daily
morning service with kabbalistic-numerological interpretations. Found in
several other manuscripts in different recensions. D. Abrams, From Germany to Spain: numerology as a mystical technique. JJS, xlvii (1996), pp.
9596 attributed this work to Jacob b. Jacob ha-Kohen. For a list of other
manuscripts of this work cf. idem, p. 95, note 52.
22. F. 110v: Anonymous poem beginning / . Cf. Davidson, Thesaurus, 2606. Followed by notes on Masorah.
23. Ff. 110116v: Homilies, gematriot and midrashim. On ff. 111rv and 116r a
short list similar to Ma5aseh Torah beginning ' . On ff. 111r and 111v
homilies quoting Bahya
. b. Asher ' ' . On f. 114v:
. On ff. 115v116r on abstaining
from drinking water during the hour the seasons change
. Quotes a responsum by Hai Gaon to the rabbis of Kairouan:
]![ ' ". On f. 116v a note on the mystical interpretation
of tefillin.
24. Ff. 117r130r: Extracts from different treatises on Kabbalah, copied in one
sequence. On ff. 117r118v: an extract beginning and ending " . On ff. 119r120v: predictions of the date of the redemption in 51115112=135152. On ff. 120v123v: part of another treatise beginning in the middle with the words ' . On ff. 123v128r:
part of Sefer ha-Yihud
attributed to Shem Tov b. Jacob of Faro. On ff.
.
128r129v: part of a commentary on the ten Sefirot. On ff. 129v130r: short
treatise on " .
25. Ff. 130v131r: Two letters wrongly attributed to Moses b. Maimon. Includes
" " a few extracts from the letter sent to Hasdai
.
ha-Levi of Alexandria on the eternity of the universe, [=no. 15, supra) and
another copy of the letter sent to his colleague (=no. 14, supra). On these
letters and their attributions cf. Y. Shilat, "ii (Jerusalem 1988),
pp. 673687. At the end a homily on " "
( Mishnah Ukzin
. iii:12).
26. Ff. 133r139r: ' Commentary on the ten Sefirot composed in the
Iyyun circle, beginning ' ' ' . Cf.
G. Scholem, KS, x (1933/4), pp. 509510, nos. 104,
116. Part of this commentary (ff. 133v134r) was edited from MS Jerusalem,
JNUL Heb. 80 541 by Scholem,
( Jerusalem 1934), pp. 5758.
Preceded by the beginning of a commentary on the Sefirot from a commentary on Sefer Yezirah
beginning ][ ][ ][ . Cf.
.
Scholem, ibid., p. 508, no. 93.
27. F. 140r: Letter of recommendation for an impoverished released prisoner.
The letter is followed without any break by a note on the mystical significance of tefillin.
119
120
38. Ff. 193r194r: ' "Laws of niddah by Aaron ha-Levi. Edited as from other manuscripts by M.M. Gerlitz in an appendix to
"by Simeon Duran (Jerusalem 1967).
39. Ff. 194v195r: ' List of fastdays. In
other manuscripts this list is copied together with Megillat Ta5anit and sometimes called Megillat Ta5anit Batra or other names. Variations from the
printed editions. Includes a short prefatory passage beginning
" ] [ ' . Cf. A.
Neubauer, Medieval Jewish Chronicles, ii (Oxford 1895), pp. 2325, and S.
Leiman, The Scroll of Fasts: the Ninth of Tebet. JQR, lxxiv (1983), pp.
174195. Edited again by S. Elizur, Wherefore Have We Fasted? Megilat
Ta5anit Batra (Jerusalem 2007), pp. 127130 [in Hebrew].
40. Ff. 195r204r: Various halakhot. Includes laws of gittin,
laws of halizah
. . and levirate marriage, dietary laws of meats,
laws concerning women and ' dietary laws of reptiles and
insects. On f. 203v: " ' chronology of
the books of the Bible.
41. Ff. 204v207v: Mavo ha-Talmud. This work, an introduction
to the Talmud, has been attributed to Samuel the Nagid (Nagrela), but as
M. Margaliot has shown in his edition of ( Jerusalem 1962), pp.
6873, the true author is Samuel b. Hananiah, the Nagid of Egypt. First edition at the end of Jeshua b. Joseph ha-Levi's Halikhot Olam (Constantinople
1510). Printed in the editions of the TB after tractate Berakhot. This manuscript has many variations and additions from the edition.
42. F. 207v: Shimmush Tehilim, i.e. the magical or therapeutic uses of
Psalm cxix.
43. F. 208rv: Midrash on Adam. Begins ".
Based on Avot de-Rabbi Nathan, version B, chapter 42. Printed by C.M. Horowitz in ( Frankfurt 1888) with variants from this manuscript.
44. Ff. 208v209r: Commentary on a talmudic passage beginning
'( TB Ta=anit 28b).
45. Ff. 209r212r: [ ]"Commentary on the Book of Ruth by
Levi b. Gershom. First edition Riva di Trento 1560.
46. Ff. 212v213r: Rules for playing a game based on the number nine.
47. Ff. 213v225r: The gist of Bahya
. b. Asher ibn Hlava's
.
commentary on the Pentateuch (Genesis-Exodus).
48. Ff. 225v247v: [ "- ". ] TB Sanhedrin 97a-108a. On
this manuscript cf. Lebrecht, HSS, p. 73; R.N. Rabbinovicz, Dikdukei Soferim,
xi (Munich 1881), p. 13 [in Hebrew].
49. Ff. 248v282r: TB Hagigah.
On f. 248r the end of a commentary
.
on pericope Bereshit was copied and crossed out. Cf. idem., ibid.
121
122
copied ff. 1r225r, 248v424v, 428v449r and 468v535r (except for f. 520a).
Another scribe copied ff. 225v247v, 422r, 424v428r and 449v468v in a
Sephardic semi-cursive script.
The first scribe, Isaac, wrote colophons stating that he copied the manuscript in
Candia in 5253=1492/3. In the second colophon he specified the date, 3[?]
Menahem [Av]. The first colophon on f. 92r reads " .
The second colophon on f. 282r reads " " ]?[" ' "
. " " ". It is signed:
' " . On f. 309v he wrote a colophon in Rethymnon in the week of the
pericope Noah. with no year stated, possibly October 1493 ' '
' ' . F. 520arv is half a parchment leaf, apparently
removed from a binding, written in a 14th century Byzantine semi-cursive
script.
123
Each Book is written on separate quires with separate quire numerations. Ff.
288r341r (Book Nezikin) and 421r471v, line 7 (beginning of Kinyan until
near end of chapter iii- middle of a quire) probably by a different
hand in a very similar script but of different density and using different graphic
fillers and decorated quire enumerations. On the parchment flyleaves at the
beginning owners added in Italian script notes on the measurements of a mikveh
' " and on other weights and measures (first flyleaf)
and the first lines of a selihah
. on the martyr Elijah b. Samuel who was burned at
the stake on 2 Tammuz 5056=1296 ... '
". The selihah
. begins . It was printed
from another manuscript by I.B. Halevi, Kobez Al Yad, iv (1888).
A complete copy is found in MS Vat. Ross. 449 (ff. 263r264r). On f. 558v a
formula for an elegy on a deceased person in a 15th century. Italian cursive
script.
124
125
I
Ff. 156. Parchment. 197 158 (135 105) mm. Quaternions. <Ashkenaz>, 13th century. Ashkenazic square script.
1. Ff. 1r2v: Piyyutim for Simhat
Includes
. Torah. Possibly the end of a mahzor.
.
the end of the piyyut , the piyyutim ; '
... [ ']and . At the end, in a large square script,
a scribal formula for the conclusion of a work:
.
2. Ff. 2v56v: [ ] Table of contents of the laws in Barukh b. Isaac
of Worms' Sefer ha-Terumah. Printed at the beginning of Sefer ha-Terumah. Missing from no. 248. Ends .
II
Ff. 5758; 8182. Paper. 197 158 (135 105) mm. Quaternions. <Italy>, mid-14th
century (watermarks similar to Briquet no. 7645 dated 1358). Italian semi-cursive
script.
3. Ff. 57r58v, 81r82v: Laws of terefot in the form of questions and answers.
Sections begin with . Incomplete, beginning and end missing.
III
Ff. 5972. Paper. 197199 147 (141 94) mm. Seven-bifolia quires. Begins with
quire no. 3. <Italy>, mid-14th century. Italian semi-cursive script.
126
Duren.
First edition Constantinople 1553.
7. Ff. 129r130v: Forms of two documents written in Ashkenazic semi-cursive
script in Mestre in Tevet 5232=1471. The first, dated 11 Tevet, deals
with a request for release from the obligations of a marriage contract. The
parties are Freuda daughter of Solomon and widow of the late Rabbi Aaron
b. Nathan ha-Levi ' " " " " "
and Jekuthiel b. Jekuthiel ha-Kohen ". The second document, dated 24 Tevet, in which the names were omitted deals with the sale
of a money-lender's store ().
127
128
I
Ff. 16. Paper. 16th century. Italian current semi-cursive script.
129
I
118, 197v199v ff. Paper. 206 139 (134 80) mm. 16th century. Sephardic cursive
script.
1. Ff. 1v18r: ' ' "Ezra b. Solomon's
kabbalistic commentary on the legends of the Talmud. This manuscript includes only tractates Berakhot (ff. 1v6r), Ta=anit (ff. 6r9r), Megillah (ff.
9r10v) and Hagigah
(ff. 10v18r). End missing. I. Tishby used this manu.
script for variants in his edition of Azriel's commentary
(Jerusalem 1982). Cf. his introduction, p. 11.
II
Ff. 49180. Parchment (ff. 145152: paper). 204 139 (139 77) mm. 15th century.
Byzantine semi-cursive scripts.
130
131
Judah he-Hasid
to parts of the Zohar on Genesis (cf. M. Idel,
.
Alei Sefer, viii, 1980, pp. 6073, and
especially p. 68 on this manuscript). Many leaves torn with loss of text. Both the
Aramaic and Hebrew versions of pericope Lekh Lekha were copied. Parts of
pericopes Va-Yishlah. and Va-Yeshev were copied in Aramaic and parts in
Hebrew. Only the Aramaic original of pericope Va-Yehi
. was copied. On ff.
63v83v the Midrash ha-Ne5elam on Genesis in Aramaic was copied until
pericope Va-Yeze,
. ending . On ff. 9092 a fragment of Midrash
Ruth from Zohar Hadash.
Parts of pericopes Bo, Be-Shalah. and Terumah and the
.
entire books of Leviticus and Numbers were copied only in the original
Aramaic. Missing from middle of pericope Pinhas.
Last extant words
.
( is the catchword).
The enumerator of the folios erred after f. 89 and assigned the numbers 50, 51,
etc. to the folios following the true f. 89. He also refrained from enumerating the
23 folios torn in half between ff. 85bis and 86bis.
132
redemption in Nisan 1496 and the final redemption in 1503. Both notes were
edited by S. Krauss, Le Roi de France Charles VIII et les Esperances
Messianiques. REJ, li (1906), pp. 8795.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 72.
133
134
135
[ ] Part iii (on Creation) from the sixth section of the second part of the
longer version of Levi b. Abraham b. Hayyim's
encyclopedia Livyat Hen.
Edited
.
.
from this manuscript by H. Kreisel ( Jerusalem 2004).
In his colophon written in Arles at the end of 5055=1294, the author states that
this is a revised redaction with changes in content and order from the previous
versions and he implores anyone who had copied one of the previous versions
to collate it with the present redaction and make the necessary corrections
... "
( f. 147r). The author
continued to revise the work. Cf. MS Vat. ebr. 383 which was revised in 1299.
Copied for the Vatican Library by the converted Jew Fabio Ranucci of Mantua,
known as Elisha de Rossi before his conversion, in Rome in the thirteenth year
of the reign of Pope Paul III, on 19 September 1547 which corresponds to 5 Tishri
5308. Colophon (f. 95v):
136
"
"
... .
137
I
Ff. 1141. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 292 202
(212 130) mm. <Spain, Provence or northern Italy>, ca. 1400 (watermarks similar
to Briquet no. 3971 dated 13967 and 1399). Sephardic semi-cursive scripts. F. 140v
by different hands.
1. Ff. 1r140r: [ ] Isaac b. Samuel of Acre: Sefer Me6irat
Enayim. Explanation of the mystical secrets in Moses b. Nahman's
commen.
tary on the Pentateuch. Edited from several manuscripts by A. Goldreich
(Jerusalem 1984). On this manuscript cf. introduction, p. 11.
2. F. 140v: [ ] Kabbalistic significance of the covering of the blood
after ritual slaughter of animals (shehitah).
Printed in the additions at the end
.
of Moses de Leon's ( Basel 1608), no. 22. Also includes a note on
responding Amen from a commentary on the kaddish '
' " .
II
Ff. 142157. Paper. 292 202 (201 150) mm. Two columns. Early 15th century (watermarks similar to Briquet no. 2639 dated 1415). Ashkenazic semi-cursive script.
3. Ff. 142r157r: [ ] Ta5amei Mizvot
ha-Torah. Mystical reasons for
.
the commandments. Incomplete. Only on the negative commandments. In
other manuscripts this work is attributed to Isaac Farhi.
. In some sources it is
attributed to Joseph Gikatilla. A. Altmann, '
138
' ' KS, xl (1964/5), pp. 256276 and 405412, attributes it to Joseph
of Shushan Habirah (Hamadan). The text in this manuscript is a variant from
that in the manuscripts listed in Altmann's article and similar to that in MSS
Moscow, RSL Guenzburg 161 and Oxford, Bodleian Library Opp. 486.
No. I (ff. 1r140r) was probably copied by a scribe named Joshua who singled
out his name on f. 64v. At the top of f. 63r, the first page of quire no. 5, the scribe
noted that he began to write the quire on Tuesday, 23 Shevat ['?[ ' "
' ". Within the range of dates of the watermarks, 23 Shevat fell on a
Tuesday in 5160=1400, and it is possible that this was the date the unit was
copied.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 51.
Waqqar's
Haskamat ha-Filosofim veha-Iztagninim
veha-Mekubalim, the anony.
mous Hebrew translation from the Arabic of his Al-maqala
al-jami5a
bayn
al-falsafa wa-al-sharca (The Treatise of Reconciliation between Philosophy and
the Revealed Law). Chapter ii was edited by P. Fenton, '
Kabbalah, iv (1999), pp. 141254. The Arabic original is found
in MS Vat. ebr. 203.
2. Ff. 18v19r: Kabbalistic work on permutations of the Divine
Name. Begins ' ' . ' . Found in several other
manuscripts. Cf. MS Vat. Neof. 27.
Copied by Abraham b. Menahem of Platea for Moses b. Judah the physician.
Colophon (f. 19r): " " " "
" " " " ". Benjamin b. Menahem b. Moses,
perhaps the brother of our scribe, copied MS Hamburg, Staats- und
Universitatsbibliothek
Levy 14, for Moses the physician b. Judah , very
likely the owner who commissioned this manuscript. If so, as both the scribe
and the owner were from Platea, the manuscript was probably copied there.
139
On f. 222v commercial notes in which Corfu and Venice are mentioned (partly
torn). At the beginning of the manuscript the date 5238=1477/8
.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 18.
140
ha-Olam ha-Ba (edited by A. Jellinek Sefer ha-Ot. Jubelschrift H. Graetz, Breslau 1887, Hebrew section, pp. 8687).
2. F. 133v: [ ] The beginning of the long redaction of Sefer Yezirah.
Copied
.
only until near the end of chapter ii. Last extant words: .
3. Ff. 141r202v: [ ] Tikkunei ha-Zohar. The first preface is missing or was
not copied. Only until the middle of tikkun 21, followed by appendices. End
missing. Last extant words: after which the
scribe noted that no more text was found in the exemplar he copied from "
.
4. Ff. 204r208v; 247r250r: [ ]Extracts from Zohar. Includes extracts from
Zohar, pericopes Lekh Lekha (ff. 204r206v, 209rv and 234rv), from Midrash
ha-Ne5elam of the Zohar Hadash
on Va-Yera (ff. 206v208v and 212v216r) and
.
on Toledot (ff. 211v212v), from the Zohar on Terumah (ff. 216r219r), Va-Yakhel
(ff. 219r228r), from Midrash ha-Ne5elam on Lekh Lekha preceded by an extract
from the same on Hayyei
Sarah (ff. 228v230v), from Zohar on Kedoshim (ff.
.
230v232r), Va-Yelekh (ff. 232r233v), Be-Shalah. (ff. 234v238r) and tikkun 70
from Tikkunei ha-Zohar (f. 247r250r). Some of the paragraphs are supplied
with headings referring to their subject: ( f. 228v), ( f. 230v)
and ( f. 231r). Mostly written in two columns.
Ff. 5156, 6167, 183190 in Sephardic scripts, ff. 141r196r in Ashkenazic
scripts and the rest in Byzantine scripts. One of the Byzantine scribes singled
out the letters forming the name Jehiel on f. 224v.
141
Collection of kabbalistic texts written by five different hands, one of them later
than the others, bound together. Some of the leaves are bound out of order.
Incomplete. The leaves are torn and partly
1. Ff. 1r10r: [ ]Zohar (Tezavveh).
.
obliterated.
2. Ff. 10v11v: [ ] Collection of lots called Goralot Ahitofel.
.
Ninety-one questions. Incomplete. The beginning is obliterated and the end
is missing.
3. Ff. 12r20v: Kabbalistic secrets. Includes, among others, [( ]f. 12r),
from Sefer Bahir (f. 12rv), ( f. 12v),
( f. 12v), ( f. 13rv), [ ] and . On f. 13
an amulet for safekeeping .
4. Ff. 21r24v: [ ]Zohar (Leviticus iii:2-vii:2). With variants from the editions.
5. F. 25rv (enumerated 24 in the manuscript): Extracts from Hekhalot litera
ture. Includes a passage similar to P. Schafer,
Synopse zur Hekhalot-Literatur
(Tubingen
1981), 953954, passages on the Divine Name and the secret of
the Chariot .
6. Ff. 26r27v: [ ]Zohar (Leviticus ix:1-xi:1). With variants from the editions.
7. F. 29rv: Charms. Includes a charm for preachers and for the ill.
(fragments). On from pe8. F. 30rv; 48r50r: [ ] Zohar Hadash
.
ricope Bereshit, parallel to the Jerusalem 1953 edition, ff. 6b-7a; 1b-4b.
9. Ff. 31r32v: Charms and kabbalistic permutations of the Divine Name, etc.
Includes a Name of fourteen letters effective against fear and may be written
on mezuzot ( " f. 31v). On f. 31r an illegible
passage in cursive Sephardic script.
10. Ff. 32v33v: Extracts from Hekhalot literature. Includes =( the beginning of Massekhet Hekhalot) beginning " followed by other extracts.
11. Ff. 35r45v [ ]Zohar (Leviticus xviii:1xxvi:1). Incomplete and bound out
of order.
12. Ff. 53r73v: Kabbalistic extracts from the Gerona school. Includes, among
others, pieces by Ezra of Gerona ( ' f. 54rv; cf. M. Idel, Hasidism:
Between Ecstasy and Magic, Albany 1995, p. 418, and cf. p. 301) and '
a letter by Ezra beginning edited by G.
142
143
MS Oxford, Bodleian Library Opp. Add. Qu. 43, ff. 2v3v, before the text of
ibn Shuaib's commentary.
17. Ff. 200r205v: Commentary on the Sefirot. Begins ][
. Cf. G. Scholem, KS, x (1933/4), p. 507, no.
79.
18. Ff. 206r212v: [ ] ' Ezra b. Solomon's kabbalistic commentary on Canticles. Incomplete and bound out of order. Begins in the
middle with the words: [ ]. Part
of the author's third preface is found on f. 213rv. This commentary is attributed in the editions to Moses b. Nahman.
On the true author cf. I. Tishby,
.
' ' Sinai, xvi (1945), pp. 159164. For a bibliography and list of manuscripts cf. B. Walfish,
Sarah Kamin Memorial Volume (Jerusalem
1994), pp. 536537. On f. 212rv: a fragment of the questions and responsa
on Kabbalah wrongly attributed to Hai Gaon but actually composed in the
Iyyun circle. Cf. G. Scholem, ( Jerusalem 1948), pp. 258259, no.
16. At the end of the first responsa ". The second question begins ( "f. 212r).
19. Ff. 213r216v: Extracts on Kabbalah. On f. 213rv: on Creation (ma5aseh
bereshit). Ff. 214r216v: On the Divine Name and the letters of the alphabet.
20. Ff. 217r218v: Sefer ha-Me6orot, astrological treatise by Abraham
ibn Ezra. Edited by J.L. Fleischer from MS Vat. ebr. 390 (Bucharest 1932).
Only the beginning is extant here.
21. [13] unfoliated leaves at the end of the manuscript: [ ]Extracts from the
Zohar by several hands. Includes Zohar on Leviticus xxii:2-xxiii:1,
xvii:1xvii:2, vii:2ix:1, Zohar Hadash
on from pericope Bereshit
.
and Zohar on Leviticus xxx:1xxxi:1, xviii:2xix:1.
Copied by five different scribes. Scribe I copied nos. 12 in a cursive script;
scribe II copied nos. 310 (except for f. 29v), possibly ff. 4850, no. 19 and two
of the unnumbered folios at the end of the manuscript in a current semi-cursive
script; scribe III copied no. 11 (except for ff. 4850), nos. 1216 and part of no. 21
and scribe IV copied nos. 1718 both in semi-cursive scripts. A later scribe from
the Byzantine area copied no. 20 on watermarked paper in the 15th century in
a Byzantine semi-cursive script.
Al-maqala
al-jami'a
between Philosophy and the Revealed Law") by Joseph b. Abraham ibn Waqqar.
144
In Arabic in Hebrew characters. Three folios are missing at the beginning (one
folio of the first parchment sheet and the first two paper folios) and one before
f. 15 (the second folio of the parchment sheet). First words of the extant text
. On a sheet of a different format (ff. 56) bound
with the manuscript another hand copied a table of contents. This is the only
treatise in which
surviving manuscript of the Arabic original of ibn Waqqar's
he attempts to reconcile philosophy and astrology with the revealed law, or
more exactly, with the religious tenets of Judaism which he identifies
completely with the Kabbalah. Cf. G. Scholem, '
KS xx (1943/4), pp. 153162. G. Vajda, Recherches sur la philosophie et
la Kabbale dans la pensee
juive du moyen age (Paris 1962), pp. 115297, 38591. Part
iii, chapter 2 (pp. 5780) was edited from this manuscript by P.B. Fenton. Cf. Vat.
ebr. 1971.
Owner: Antonio (Leone) Flaminio (cf. Cassuto, Palatini, pp. 69, 71, 77).
Palatine collection.
Copied by Hayyim
b. Samuel Gatigno and completed on Tuesday, 24 Av
.
5311=1551 in Rome. The copyist was among the exiles from Spain in 1492 who
reached Italy. He worked in Rome as a copyist between the years 1542 and 1553
and then as a proofreader in Cremona.
Colophon in a cursive script (f. 153r): " "
' " ''' " , ....
Assemani recorded the manuscript as olim Palatinus, but the fact that it was copied in Rome before
the Palatine collection was presented to the Vatican Library, renders that provenance improbable
(cf. Cassuto, Palatina, p. 75).
1. Ff. 2r8v: [ ] Anonymous philosophical treatise on the soul composed by a Jewish scholar, probably in Hebrew. Divided into chapters (`gates'
). The beginning is missing and the manuscript opens in the middle of
a sentence . The first extant chapter discusses the
immortality of the soul () . Some of the other chapters begin
( f. 4r), ,( ibid.) and
( f. 4v).
2. Ff. 9r75r: Sha5arei Zedek,
kabbalistic treatise by Joseph Gikatilla. First
.
edition Riva di Trento 1559. The text breaks off in the middle of the ninth
145
chapter (=Krakow 1881 edition, f. 32b) at the end of f. 75r and f. 75v was
originally left blank.
Both texts were copied verbatim from this manuscript in MS Munich, BSB hebr.
248 in a 16th century Ashkenazic hand.
The name Moses, in full and in acrostics, most probably the name of the scribe,
was singled out on ff. 12r, 12v, 64r and 155r. F. 2 by an Ashkenazic current
semi-cursive hand. On ff. 1r and 75v: jottings.
Old Palatine collection.
[ ] Zohar. Does not always follow the order of the printed editions. The
original manuscript, from Genesis on, extends from f. 30 until f. 556v (= ff. 1527
in the old Hebrew numeration, possibly added by the scribe). Ff. 30r166v:
Tikkunei Zohar. Ff. 168r388v: Zohar on Genesis to Deuteronomy (pericope
Va-Ethannan)
with many omissions completed further on in the manuscript. Ff.
.
389r560r include Zohar on most of the first part of Genesis, on pericopes Noah.
to Va-Yera (ff. 389r427r), on pericope Va-Yeze
. (ff. 427r437r), on pericope
Bereshit (ff. 440r455v, 560rv) and on Va-Yehi
. (ff. 457r462r). On ff. 462v 556v:
Zohar on pericopes from Exodus to Numbers not copied above and a short part
of Zohar on pericope Va-Yelekh from Deuteronomy (ff. 553r556r).
Ff. 129 are two additional parchment and paper quires bound with the
manuscript, but the first folio of the first quire is missing. Ff. 1v2v: Kabbalistic
permutations and values of the letters of the Hebrew alphabet. On ff. 4v6v:
extracts from Zohar on Exodus in a minute Byzantine script. On f. 11r: references
and indexes to the text of the Zohar in the manuscript, in which the date March
1442 is mentioned three times ". Ff. 12r28r are completions by the
scribe of pericopes Va-Yigash and Yitro. On f. 560r (last parchment folio of the
last quire) the scribe (most probably) added extracts from Zohar on Genesis
. Ff. 561562 are thin parchment strips added to the manuscript on which
another hand added some further extracts on Genesis (only on f. 561r). F. 563 is
a paper strip on the verso of which another Byzantine hand added the draft of
a letter mentioning the death of a person (name erased) in Canea .
On f. 2v an owner noted that he received the book as a gift from Meyuhas
.
Delmedigo, a member of a well-known family in Candia "
. On f. 1r a note on the acquisition of the manuscript by Fugger:
1541. xi maii emi quatuor volumina signata hoc signo [] ducatis novem.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 79.
146
147
II
Ff. 20325 followed by ff. 326332, a blank quire made of different paper. Quaternions. <Ashkenaz>, 15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
2. Ff. 20r325v: [ ] Parts of the Zohar. Ff. 20r140r, 163r177r: Most of
Tikkunei Zohar with variants from the editions and some parts that were not
included in the editions. Ff. 149r152v: Parts of Zohar Hadash
on pericope
.
Bereshit (Margaliot edition ff. 6b-9b) and addenda (edn. ff. 256262); ff.
156r164r: extracts from on pericope Lekh Lekha and short extracts
from Va-Yera and Va-Yeze;
. ff. 180r190v: Zohar on Bereshit (edn. ff. 2938); ff.
196v203v: Zohar on Lekh Lekha (edn. ff. 8996); ff. 203v211r and 213r214v:
Midrash Ha-Ne5elam on Va-Yera (edn. ff. 97r107r); ff. 211r213r and 214r223r:
extracts from Midrash Ha-Ne5elam and Ra5aya Meheimna on Hayyei
Sarah and
.
Toledot (edn. ff. 121a-130a and 134a-140a). The continuation includes mainly
extracts from the Zohar:
Ff. 224v229r: Va-Yishlah. (edn. ff. 165b-173b); ff. 229r235v: Va-Yehi
. (edn. ff.
216a-223a); ff. 235r239v: Bo (edn. ff. 36b-39b); ff. 239v271r: Be-Shalah. (edn.
ff. 44a-67a); ff. 275r280v: Terumah including an extract from Sifra De-Zeniyuta
.
(edn. ff. 174a-179a); ff. 280v306v: Va-Yakhel (edn. ff. 194b-219b); ff.
306v315r: Shemini in a different order from the edition (ff. 35b-42b); ff.
315r319r: Emor (edn. ff. 88b-94b) with an extract from Va-Era (edn. f. 32) on
ff. 319r320r. On. F. 321r extracts from Tazri5a (edn. ff. 4750) and on ff.
321v325v from Va-Yelekh (edn. ff. 283a-284a).
With variant readings and additions in the margins.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 45.
I.
Ff. 150 (4750 blank). Paper. 224 163 (153 100) mm. Quinions. 1472. Sephardic
semi-cursive script.
1. Ff. 1r41r: " " "
Ta5amei ha-Mizvot
by Menahem b. Benjamin Recanati. The short version, ac.
cording to M. Idel, R. Menachem Recanati the Kabbalist, i (Jerusalem 1998), p.
241, note 46. First edition Constantinople 1544.
2. Ff. 41r43r: Recanati's commentary on Grace after
Meals, extracted from his commentary on the Pentateuch, pericope Ekev.
3. Ff. 43r46v: Selected verses from the Latter Prophets and Hagiographa. Includes verses from Isaiah, Jeremiah, Psalms, Job, Proverbs, the Five Scrolls
and Daniel. In most of the verses some words or letters are pointed out, but
it is difficult to determine for what purpose the texts were copied.
4. F. 47r (written in an Italian hand on a blank page at the end of this unit of the
manuscript): Calculation of the date of the Redemption based on Numbers
148
x:35 ( ) attributed to Joseph ibn Sheraga. In the short introduction the scribe rejects the attribution of this passage to the Zohar and states
that it was written by Joseph ibn Sheraga from Argenta who copied it from
a book of Kabbalah which was lost at sea when ibn Sheraga escaped from
Spain during the expulsion and was brought to Isola in Istria: ' '
".'
.
First published in ( Ferrara 1556), f. 40. According to G.
Scholem this passage was forged during the time of Abraham b. Eliezer
ha-Levi (first half of the 16th century). Scholem published this text from other
manuscripts KS, vii (1930/31), pp. 149152. In the
introduction to the facsimile edition of Abraham ha-Levi's
(Jerusalem 1978), this passage is described on pp. 2225 and the scribe's note
is published from this manuscript on p. 24.
II
Ff. 5168, 88294. Paper. 224 163 (178 117) mm. Quinions. <Italy>, late 15th century. Ashkenazic current semi-cursive script.
5. Ff. 51r68r: [ ] Moznei ha-Iyyunim. Anonymous philosophical treatise translated by Jacob b. Makhir. Some authorities attribute this work to
(Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 340) or Averroes, but neial-Ghazal
ther is the true author. Two of the major sources of the work are Rasa6il
Ikhwan
al-Safa6
Kitab
al-Hada6iq.
Cf.
B.
Abrahamov,
. and Al-Batalyaws's
.
.
Daat, xxxiv (1995), pp. 8386. Three paragraphs
(all included in chapter 3 in this manuscript) were edited by L. Dukes in Ozar
Nechmad, ii (1857), pp. 194199.
III
Ff. 6987. Paper. 224 163 (167 99) mm. Quinions. <Italy>, late 15th century. Ashkenazic current semi-cursive script (different from that in unit II).
6. Ff. 69r87r: Anonymous translation of al-Ghazal's
. Begins ' .
According to verses added by the scribe or the translator at the end (f. 87r)
beginning ' the title of the work is mentioned
. Cf. M. Steinschneider, ibid., p. 346.
II
7. Ff. 88r204r: Muhammad
ibn Tufayl's
Hayy
.
.
.
bin Yaqzan
. in an anonymous translation with Moses Narboni's commentary.
8. Ff. 206r294v: [ ] Averroes' Middle Commentary on the Physics by Aristotle. Translated by Kalonymus b. Kalonymus.
Cf. M. Steinschneider, ibid., pp. 114115 where this manuscript is erroneously
listed as Vatican 201.
149
Unit I was copied by Jacob Albo who completed the copy on Monday, 26 Iyyar
5232=1472 for a patron whose name was erased from the colophon. Colophon
(f. 46v): [ ...] ' " ' "
... . Owner (f. 1r): Edel [?' ' ].
1. Ff. 1v2v: [ ] ' Jacob b. Jacob ha-Kohen's commentary on the ten Sefirot, version B. Attributed to Joseph ibn Hayyim
in the
.
first edition in ( Ferrara 1556). Edited again with variants from
this manuscript and others by G. Scholem, ' ' '
in ii (1927), pp. 227230.
2. Ff. 2v3v: ' "Kabbalistic prayer Tefillat ha-Yihud
at.
tributed to Nehunya
ben ha-Kanah. Begins ' .
.
At the end: ' .
3. Ff. 3v5r: Sefer ha-Yihud,
commentary on the ten Sefirot composed
.
150
151
manuscripts after Keter Shem Tov. At the end a short note on sent by R.
Meshullam ' ".
The name of the scribe, Shabbetai, is singled out several times (e.g., ff. 8v, 23v,
60r, 114v). According to a partly erased colophon, partially legible under
ultra-violet light, the manuscript was copied by Shabbetai b. Jehiel (or b.
Samuel) ha-Kohen for his own use: " >
" ]?[ "< .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 38.
152
153
154
8. Ff. 195v199r: [ ] Commentary on the Pentateuch based on midrashim. Only on pericope Balak (Numbers xxiixxv).
9. Ff. 199v213v: [ ] "Commentary on the secrets in the commentary on the Pentateuch by Moses b. Nahman.
Each passage begins
.
. The same commentary is found in MS Parma, Biblioteca Palatina Parm.
798. Many
2654, and, until the end of pericope Shemot, in MS Paris, BnF heb.
additions in the margins.
10. Ff. 213v218r: [ ] Kabbalistic commentary on
pericope Bereshit. Begins [ "...] .
11. Ff. 218r220v: Shir Yedidut. Poem on the Thirteen Articles of Faith
by Abraham b. Joseph of Burgos. Begins on f. 218v: .
On f. 218r another short poem on the same subject beginning
. On f. 218v: short homilies on the Pentateuch.
12. Ff. 221r222v: Short expositions on the names of the twelve tribes, on Moses, etc., among them some copied from Rashi's commentary on the Pentateuch.
13. Ff. 222v227r: Sefer ha-Yashar. Ethical treatise attributed to Zerahiah
ha-Yevani. Only chapters xivxviii. First edition Constantinople
15151520[?]. On f. 226v, lines 319 an additional ma5aseh
.
14. Ff. 227r247r: Another copy of the kabbalistic secrets by Joseph Gikatilla (cf.
above no. 4). Includes [( ] ff. 227r228v), ( ff.
229r230r), ( ff. 230r232r), ( ff. 232v234r), ( ff.
234r236r), ( ff. 236r237r), ( ff.
237r239r), ( ff. 239r240r), ( f. 240r), ( f.
240rv), ( ff. 240v241r), ( ff. 241r242r), ( f.
242r) and ( ff. 242r247r).
15. Ff. 248r252r: [ ] Hayyei
ha-Nefesh, kabbalistic commentary by Abra.
ham Abulafia on Moses b. Maimon's Guide of the Perplexed. Only part i, secrets iiii are copied. First edition Jerusalem 2001.
VI
Ff. 254293. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. Senions.
5150=1390. Byzantine semi-cursive script.
16. Ff. 254r256r: ' ' Commentary on the ten Sefirot.
17. F. 256rv: Another commentary on the same. Begins
' . Cf. G. Scholem, KS, x (1933/4), p. 507, no.
87.
18. F. 256v: Another commentary on the same. Begins
.
155
19. Ff. 257v276v: Sefer ha-Temunah. The version printed in the editions as ".
20. Ff. 277r288r: [( ] )Extracts from Sefer Raziel.
21. Ff. 288r291r: Kabbalistic secrets and expositions. Headed: . Some
of the secrets were edited in the additions at the end of Moses de Leon's
( Basel 1608).
22. Ff. 291r293v: [ ] Azriel of Gerona's Sha5ar ha-Sho6el on the ten
Sefirot. Printed in by Meir ibn Gabbai (Constantinople 1560). Cf.
G. Scholem, KS, x (1933/34), p. 500, no. 9.
Ff. 12, 815, 3139, 4853, 8892, 171178 and 253 are blank paper folios
inserted between the different units.
Unit V (ff. 179252) was copied by Shabbetai b. Levi b. Shabbetai b. Elia
[Nomico] for his own use. There are two colophons, one dated 5151=1390/91.
( ' f. 199r) and the other dated Monday, 10 Sivan 5154=1394
' ' ' ' " " " " "...
... ' ... " ... " " ... ( f. 247r). On the
identification of the scribe Shabbetai Nomico cf. Cassuto, Palatini, p. 36. Cf. also
MS Vat. ebr. 250.
Unit VI, ff. 254293, was completed for his own use by Samuel b. Elijah b. David
on 1 Adar 5150=1390. Colophon (f. 293v): "...
" " " .
On f. 2r a list of the contents on ff. 55276 in this manuscript.
' .
Owner (f. 252v): David ibn Fara
156
the original composition of the quires or the full dimensions. Height: 214 mm. All
the units were produced in Italy.
I
Ff. 16. Parchment. Written area: 143 114 mm. 13th century. Italian[?] square script.
1. Ff. 1r6v: Early magical-kabbalistic prayers. Beginning missing. Includes
names of angels and spells. On ff. 4v6v: ' . Cf. G. Scholem,
Kabbalah. EJ, vol. 10, p. 505.
II
Ff. 753. Paper. Written area: 150 100 mm. 14th century. Italian semi-cursive
scripts. Ff. 710 by another hand.
2. Ff. 7r53v: [ ] Ma5arekhet ha-Elohut. Extant only until near the end
of the in chapter xiii which is copied in a different order from the
editions (the precede the ). First edition Ferrara 1558. On the
attribution of this kabbalistic work to R. Perez. cf. G. Scholem
KS, xxi (1944/5), pp. 284287.
III
Ff. 5479, 90141. Paper. Written area: 145 95 mm. Late 15th century. Italian
semi-cursive scripts.
3. Ff. 54r79v, 90r141v: [ ] Sha5arei Orah by Joseph Gikatilla. Incomplete. Ff. 54r79v: Introduction until near the end of Gate ii. Ff. 90r141v: Gate
iii to beginning of Gate x. First editions published in 1561 in Mantua and Riva
di Trento. The beginning was changed to read instead of the original . As a result, the title given
to the book by the scribe is .
IV
Ff. 8089. Paper. Written area: 145150 110115 mm. Early-mid-15th century. Italian semi-cursive script.
4. Ff. 80r87r: [ ] Ruah. Hen.
Anonymous introduction to Moses b. Maimon's
.
Guide to the Perplexed, attributed in manuscripts to Judah ibn Tibbon or other
authors. First edition Venice 1549. Missing until the middle of chapter ii.
5. Ff. 87r89v: [( ] )Fragment from Megillat Setarim by Nissim
Gaon. Parts of four questions and replies on matters of faith in a Hebrew
translation. Incomplete. The reply to the first question is missing, but most
of the question itself remains and the beginning of the reply to the third question is missing. Parts of this text in the same translation but with many variations culled from other printed and manuscript sources were edited by S.
Poznanski Hazofeh
[le-Hokhmat
Yisrael], v (1921), pp. 177193, 294299, but the text extant in this
.
manuscript is almost twice as long. Edited from this manuscript by S. Emanuel in ( Jerusalem
1992), pp. 535551.
157
V
Ff. 142155. Paper. Written area: 162170 120 mm. Early-mid-15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
6. Ff. 142r149v: [ ] "Sefer Goralot. Book of Lots for predicting
the future, attributed to Saadiah Gaon. End missing. First edition Amsterdam
1701. Preceded by a prayer attributed in this manuscript, but not in the
printed editions, to Eleazar the Seer beginning
' ' .
7. Ff. 150r155v: Divination of one's character and future based on the sign of
the zodiac under which he was born. Beginning and end missing.
158
159
160
from Ginat Egoz, a kabbalistic treatise by Joseph Gikatilla. First edition Hanau
1615. The scribe noted at the beginning that he copied only extracts because
he could not copy the full text.
II
Ff. 1667. Paper. 222 148 (157164 100111) mm. Quaternions. Rhodes, 1383.
Sephardic-Byzantine semi-cursive script.
2. Ff. 16r18r: [ ] Mar6ot Elohim, a commentary on Moses b. Maimon's
Guide of the Perplexed, part iii, chapters 17, by Eleazar Ashkenazi, beginning
. A. Epstein ( Jerusalem 1957), pp.
174175, speculates that the author may be Eleazar Ashkenazi b. Nathan
ha-Bavli, author of Zafnat
Pe5aneah.
.
.
3. Ff. 18v35v: Mar6ot Elohim, a philosophical commentary on the
merkavah (Divine Chariot) by Hanokh
b. Solomon Al-Constantini. Edited
.
from other manuscripts by C. Sirat, Eshel
Beer Sheva, i (1976), pp. 120199.
4. Ff. 36r56r: [ ]Sefer Pardes Rimmonei
ha-Hokhmah
va-5Arugat Bosem [ha-Mezimah], a philosophical work in rhymed
.
prose by Jacob b. Eleazar of Toledo. The second half of this work was edited
as an anonymous composition from an incomplete Genizah fragment by I.
Davidson, Hazofeh [le-Hokhmat
Yisrael], x (1926), pp. 94105.
.
The text in this manuscript ends , but the manuscript used
by Davidson includes a few more lines.
5. Ff. 56v67r: ( f. 67r) Jacob b. Eleazar's Sefer Gan
Te5udot va-5Arugat Hukkot
Hammudot
on ethical and philosophical topics. On
.
.
f. 67v a diagram of the universe in concentric circles headed:
.
Ff. 1667 were copied in Rhodes by Moses Kimhi
. for his son Eliezer Kimhi
. and
completed on 20 Iyyar 5143=1383. Colophon (f. 67r):
'
' , '
' . On the flyleaf at the beginning notes on the Divine Name
of seventy-two letters.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 75.
161
162
three to ten. Begins ' ' . First edition Constantinople 1515 (in the book ) .
5. Ff. 89r120v: [ ] Commentary on Sefer Yezirah.
Begins
.
. Mentions R. Ezra ( ' f. 96r). Copied
in several other manuscripts.
6. Ff. 121r128r: [ ] Commentary on the ten Sefirot. Begins
. Cf. G. Scholem, KS, x (1933/4),
p. 504, no. 48. Ends ' .
On f. 63v a note in the margin signed " " .
Fuggeriana ebr. 112.
163
Copied by Hayyim.
The text until f. 104v was completed on 12 Tevet
.
5071=December 3, 1310 and the entire manuscript in Shevat 5071=December
1310/January 1311. The manuscript was completely restored resulting in
blurring of the text including that of the second colophon and making it
impossible to verify the date by the morphology of the paper, to determine the
original size of the leaves or to describe the quiring. The first colophon (f. 104v)
reads: " . The biblical
passage quoted at the end of the colophon is from Genesis xlix:25, from the
portion of the Torah reading for the week of 12 Tevet. The second colophon (f.
154r) includes the name of the scribe: [? [ " ].?] [ ][ ]
".
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 105.
1. Ff. 1r9v: Verses from the Book of Isaiah that may be interpreted as referring
to Jesus.
2. Ff. 10r244r: Notes on kabbalistic treatises by Alessandro Franceschi, an
apostate formerly known as Hananel Graziadio da Foligno. The author attempted to find references to Christianity in various Hebrew kabbalistic and
exegetic texts, such as the Zohar, Sefer ha-Bahir, etc. On the author, a
proselytizer and anti-Jewish polemicist who resided in Bologna in the
mid-16th century, cf. D. Ruderman, A Jewish Apologetic Treatise from Sixteenth Century Bologna. HUCA, l (1979), pp. 253276. On this manuscript
cf. ibid., p. 258.
Ff. 1016 should be bound after f. 25.
164
(Tubingen
1981), 180.
6. Ff. 69v88v: ' Hekhalot Rabbati. In
three chapters. First edited by Jellinek, ibid., iii (1855), pp. 83108. Tran
scribed from this manuscript by P. Schafer,
ibid., 81306. In some manuscripts the entire text is called Hekhalot Rabbati. In this manuscript and a few
others only the first 26 chapters (divided in this manuscript into three sections called or )are so titled (ff. 69v85r) and the last part is called
Sar Torah or Sar shel Torah.
Schafer,
Synopse zur Hekhalot-Literatur (Tubingen
1981), 307314.
8. F. 90v: A chapter from the Hekhalot literature by a different hand,
beginning " ' .. Tran
scribed from this manuscript by P. Schafer,
ibid., 147149 (=315317).
9. Ff. 93r98v: [ ] ' Havdalah de Rabbi Akiva. Mystical-magical text
added to the havdalah service at the end of the Sabbath. Beginning missing.
First extant words . Lacks paragraphs v and xv. Arranged in a
different order from other manuscripts. Edited from another manuscript
165
166
quires. 15th century. Ff. 9126 were copied by one hand on paper bearing watermarks similar to Briquet no. 2635 dated 1415, and the continuation was completed
later by Michael [Balbo] on different paper bearing watermarks similar to Briquet
no. 6654 dated 14523 or no. 6655 dated 14571462. Byzantine semi-cursive scripts.
167
Ubersetzung
und Analyse (Berlin 2004). On this manuscript, cf. pp. 6061.
III
Ff. 2639; 5869. Paper. 203 142 (176 122) mm. <Italy>, mid-14th century (watermarks similar to Briquet nos. 74167 and 6676). Italian current semi-cursive script.
In all probability, ff. 2639 and 5869 belong to the same manuscript.
3. Ff. 24r25v: [( ] ' " )Moses b. Maimon's commentary on
tractate Avot. Fragment. Only from end of the introduction Shemonah Perakim
until i:6. Translated by Samuel ibn Tibbon. Includes the Mishnah. Cf.
Lebrecht, HSS, p. 74.
4. Ff. 26r28v: Commentary on Ruth, based on talmudic and midrashic
sources and later commentators. Incomplete. Only until iii:14. Begins "
. Preceded by
reasons for reading the scroll of Ruth on Shavuot added by another
hand.
5. Ff. 29r32r: A homiletic excursus on the world to come. Begins
. Mentions Moses b. Hasdai's
Ketav Tamim
.
several times ( " " ff. 29r, 30r, etc.). Preceded by a
note on retribution for sins and good deeds.
6. F. 33r: Extracts on laws of deeds.
7. Ff. 33v35v: Anonymous philosophical treatise based on the writings of Moses b. Maimon. Among the subjects treated are equivocal terms, faculties of
the soul, rules of logic and the existence of God. Begins ]
" " [ . In
this manuscript, the text is copied only until the end of the part on the soul.
In three other manuscripts (Parma, Biblioteca Palatina Parm. 2105, New
York, JTS 2307 and Oxford, Bodleian Library Mich. 50) a commentary on the
thirteen principles of faith is appended (cf. MS Vat. Borg. ebr. 4) and in the
Oxford and Parma manuscripts the treatise is followed by David Kimhi's
.
168
169
170
1. Ff. 1v5r: ' Sod Adonai li-Yereav, anonymous commentary on the ten Sefirot, beginning
. Cf. G. Scholem, KS, x (1933/4), p.
509, no. 101. On f. 1r a diagram of the ten Sefirot .
2. Ff. 5v21v: Keter Shem Tov, kabbalistic work on the Divine Names
by Abraham b. Alexander (Axelrod) of Cologne. First edition Amsterdam
1810. At the end (ff. 20v21v) a supplement not found in the printed editions
beginning
' .
II
Ff. 2344. Paper. 200 140 (149 80) mm. Quaternions. <Spain or Portugal>, early
15th cent (watermarks similar to Briquet no. 5287 dated 1395 and 1420). Sephardic
semi-cursive script.
3. Ff. 23r44v: Poem for a wedding by David b.
Jedidiah found inscribed on a lintel of a synagogue in Toledo. According to
other sources it was found in synagogues in Florence (MS Vat. ebr. 105,6) or
Arles (MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 2557). Edited from this manuscript by A. Neubauer, Eine Synagogen-Inschrift aus den Hschr. 105 und 232
der Vaticana. Israelietische Letterbode, iv (1878/9), pp. 133134, and cf. A. Berliner, ibid., v (1879/80), pp. 3132 and again, with facsimiles of this manuscript and a commentary by Z. Malachi who was unaware of the previous
publications, "Michael, vii (1982), pp.
263270. The poem is accompanied by an extensive commentary in which the
date of the coming of the Messiah according to the poem is reckoned to be
5189=1428/9. The commentary was not edited.
Ff. 122 were copied by Mordecai for his teacher Abraham b. Potito on Sunday,
2 Shevat 5154=1394. Colophon (f. 22r): ' "
' " " "... . The
scribe, Mordecai, can be identified as Mordecai b. Eleazar, one of the copyists
of MS Escorial G-II-2, a manuscript written for Judah b. Shabbetai (who also
took part in the copying) and who also copied MS Oxford, Bodleian Library
Mich. 313 for the same owner. Judah b. Shabbetai copied, together with his son,
MS Moscow, RSL Guenzburg 968 in Corfu in 1391/21403.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 139.
171
2. Ff. 129v132v (by a later hand on pages left blank by the original scribe): Two
short works by Joseph b. Hayyim.
On ff. 129v130v: Kabbalistic essay on the
.
existence and unity of God and on the ten Sefirot. Author's name at the end
" ' " " . On f. 131r: ' " '
"a short piece on ethics. Both these works, are found together in MS Paris,
843, ff. 72r74r and MS New York, JTSA 1885, ff. 74r76r. There are
BnF heb.
some variants between this manuscript and the others, especially towards
the end of the text. Parts of these works, corresponding to the text on ff.
130v131r beginning with the words ' ' , were edited from other manuscripts by Y.A.E. Porush, in ( Jerusalem 2002). Porush regarded this selection as a separate work on communion
with God and called it .
The name Isaac, possibly denoting the name of the scribe, was singled out on f.
67v.
On ff. 1r3v an owner, Jacob Israel Fano , recorded the births and
circumcisions of his sons during the years 52915297=15311537. He entered
the names of the mohalim who performed the circumcisions. The mohel who was
invited to perform the first circumcision on Tuesday, February 7 1531, the
famous kabbalist and pseudo-Messiah Solomon Molcho (15001532), was
unable to be present as he had left on a journey to Rome, hence Fano's relative,
Meshullam Terracini, officiated as the mohel in his place ... ' ' "
... "
( ' ]?[ "f. 1v). On f. 4r Fano,
or another owner, recorded the bar-mitzva of his son Perahiah
on 26 June
.
5328=1568 in the synagogue of Cesena ... '
... ... ... " ". On
f. 1r another obliterated owner's inscription from 5291=1530/31, an entry by the
owner Solomon Zemah
. of Cesena .. , a note stating that
.
the manuscript was purchased from Jonathan b. Jacob of Fano[?] ...
' " " and a partly obliterated charm against achange of
air mentioning King Solomon and Cosimo de Medici
... . On ff. 131v132r two additional charms in other
hands. Censor (f. 131v): Camillo Jaghel 1611.
Assemani recorded the manuscript as olim Palatinus, but the existence of an Italian censor's
signature from 1611, before the Palatine collection was presented to the Vatican Library, renders
that provenance improbable (cf. Cassuto, Palatina, p. 75).
172
manuscript cf. ibid., p. 110. S. Campanini and G. Busi included a critical edition
based on other manuscripts in The Book of Bahir (Turin 2005).
Censors: Gio[vanni] Dom[enico] Vistorini 1610 (f. 52v); Domenico Irosolomi[ta]no [=Gerosolimitano]; Aless[and]ro Scipione, 1597 (f. 53v).
Assemani recorded the manuscript as olim Palatinus, but the existence of Italian censors' signatures
from 1610, before the Palatine collection was presented to the Vatican Library, renders that
provenance improbable (cf. Cassuto, Palatina, p. 75).
173
174
175
for a list of other manuscripts in which they were copied cf. idem,
Asufot, x (1997), p.
64, note 32. Abrams published there the explanation of the priestly blessings
from a Jerusalem manuscript (p. 63) and the piece on the middle benedictions (p. 59). Some of these secrets were also published in the additions at
the end of Moses de Leon's ( Basel 1608).
12. Ff. 82r84r: Letter by Samuel b. Mordecai of Marseille to Jekuthiel ha-Kohen
criticizing the opponents of Moses b. Maimon. Begins "
" . The beginning of the
letter was edited from this manuscript by G. Scholem,
in i (Tel Aviv 1940), pp. 175176, and in English translation from MS Vat. Neofiti 11 in his Origins of the Kabbalah (Philadelphia
1987), pp. 225226.
13. Ff. 84r87v: Short kabbalistic discourses. Includes a piece beginning
... ( f. 84r),
another on dietary law ( f. 84rv), on zizzit
. . .
( " f. 84v), on the prohibition of cooking a kid goat in his
mother's milk and notes on prayer, tefillin and circumcision (ff. 84v87v). Some of the secrets were edited in the additions at
the end of Moses de Leon's ( Basel 1608).
14. Ff. 88r92r: [ ] Azriel of Gerona's Sha5ar ha-Sho6el on the ten Sefirot.
A version of this text was edited in by Meir ibn Gabbai (Berlin
1850). At the bottom of f. 92r an extract on the Divine Name.
15. Ff. 92v93v: Medical recipes and ointments. At the end some extracts on
Kabbalah, one of them on the mystic reason for the Ten Plagues in Egypt.
16. Ff. 95r141v: [ ] Commentary on Sefer Yezirah.
The introduction
.
and parts of the commentary are identical to the authentic commentary on
Sefer Yezirah
by Saadiah Gaon in the same anonymous translation tran.
scribed by Judah b. Barzilay at the end of his commentary on this book
( Berlin 1885, pp. 268278), but the beginning of the commentary on
the text is different. A few lines missing at the beginning of the introduction
and the extant text begins . The commentary begins ' .
17. Ff. 141v141v: Kabbalistic extracts. On f. 141v Psalm xxix with a
commentary on the Divine Name and a piece on the Four who entered Paradise signed Moses b. Nahman
". On f. 141r a piece on
.
Abraham, Isaac and Jacob, similarily signed.
18. Ff. 141v142r: Rhymes and poems including, among others, a poem beginning acrostic Raphael and ( f. 142r).
19. Ff. 143r152v: [ ] Commentary on the commentary by Jacob b. Jacob ha-Kohen on the ten Sefirot. Begins ... ...
176
20. Ff. 152v160r: Short pieces on Kabbalah and magic. F. 152v: On Metatron,
on the custom of dripping wine at the Passover Seder
" and an amulet for fevers. F. 153r: On Metatron
and the Divine Name and on Deuteronomy xxxiv:10 '
. F. 153v: On the Shema and the unity of the Holy Name
. F. 154r: Supercommentary on Abraham ibn Ezra's commentary on
Numbers xvi:30 and a note on the red heifer .
F. 154rv: On Jacob. F. 155r, by a different hand: lots. Ff. 155v156r: On the
planets ' . F. 156v: . Ff.
157v158r: Portents to forecast the weather ' .
F. 158rv: Omens to predict illnesses based on the days of the month
. F. 160r: A crude Sefirot tree. Ff. 157r, 159rv and 160v are blank.
21. Ff. 161r163v: Explanations, some kabbalistic, on purity and impurity in the
pericopes Tazri5a and Mezora
in the Book of Leviticus. F. 161r: On Mezora.
.
.
F. 161v: On the reasons for the longer period of impurity when a female is
born ' ' . F. 162rv: On Tazri5a.
Quotes Eleazar of Worms ( " "f. 162r) and Moses b.
( " " "f. 162v). On f. 163r extracts by a different hand on the
Nahman
.
letter shin in tefillin, on the word Amen and on the equal length of the days
and nights on Passover and on Sukkot , quoted
in the name of Joseph of the true prophet '
".
22. Ff. 164r178v: [ ] Sefer ha-Yihud
attributed to Shem Tov b. Jacob of
.
Faro. Redaction beginning
. G. Scholem in
( Jerusalem 1934), p. 15, attributes the work to Shem Tov of Faro. In
some manuscripts the work is attributed to Joseph Gikatilla. According to
M. Idel, ' Alei Sefer,
vi-vii (1979), 8284, the work was composed at the end of the thirteenth
century in the school of Joseph of Shushan Habirah (Hamadan).
In a `window' on f. 169v the scribe added a note beginning ' .
On f. 177r the scribe noted his difficulty in reading the names
' ' . On f. 178r a note in a later hand
predicting the coming of the Messiah in 5397=1637
. On f. 178rv some extracts, including , notes on
the Divine Name (f. 178r), ' , on Genesis
xxxviii:26, and a commentary on the selihah
. .
23. Ff. 179r218v; 282r284v: [ ] "Commentary on the Scrolls by
Solomon b. Isaac (Rashi). Includes Ruth (ff. 179r180v), Esther (ff.
180v183r), Canticles (ff. 185r193r) and Ecclesiastes (ff. 193v215r) and an
anonymous commentary on Lamentations based on gematriot (ff. 215r218v
and 282r284v) headed: ' " ' "
177
' " ". On f. 218v the scribe referred to the end of the commentary on Lamentations copied on ff. 282284: " ' .
24. Ff. 219r281v: Ha-Emunah veha-Bitahon,
attributed to Moses b.
.
Nahman.
According
to
some
authorities
the
true
author was Jacob b.
.
Sheshet (cf. E. Gottlieb, " ' ' "
Mehkarim,
p. 340). End missing. First edition in ( Venice 1601). At
.
the end the scribe added a note reporting that the end of the treatise was
missing in his copy and that the continuation of the commentary on Lamentations would follow: " " ' ' .
' " .
25. Ff. 291r297r: Commentary on the Book of Deuteronomy based on midrash
and gematriot. Begins with pericope Ekev '
.
26. Ff. 297v314v: Model letters, phrases and, on ff. 308r and 310v314v,
poems. One of the letters records the tribulations of a man harassed by a
gentile official (ff. 297v299v) and another concerns an informer reporting
a blood libel in which R. Johanan or R. Leon are called on to arbitrate "
( ' " ' " ' ff. 299v301r). On ff.
301v303r an anonymous halakhic decision on separating hallah
.
from bread baked by a gentile for a Jew . On ff.
303v306r a piece concerning a teacher who failed to fulfill his duties. At
the end of one of the letters the anonymous writer mentions that he comes
from Zurich ( ' f. 309r). At the end of the poems (f.
313v) there is a colophon ".
Copied by three hands, mainly in a current semi-cursive script in varying
layouts by Hayyim
Abraham b. Tanhum
ha-Kohen who wrote several
.
.
colophons and singled out his name Hayyim
or
Abraham or Kohen on ff. 31v,
.
56v, 69r, 140r, 171v et al. He wrote the following colophons: '
.( " " f. 10v);
.( " " f.
21r); ( " "f. 92r), "
( "f. 140r) and ( ff. 158v, 177v). One of the two other scribes
copied, in a more cursive mode, from the middle of f. 152v to 156r, and ff.
161r163r, 178v194v and 291r314v. A third copyist, probably named Joseph
Kolon who copied ff. 195r218v and 282r284v in a more calligraphic
semi-cursive script, singled out his name on f. 204r and added a short colophon
on f. 215r: " ' ' ' ". The name Joseph is singled
out on f. 204r and it is possible that the name of the scribe was Joseph Kolon.
178
179
I
Ff. 132. Written area: 155 85 mm. <Sephardic zone>, 15th century. Sephardic
semi-cursive script.
1. Ff. 1v32r: [ ] Goralot. Book of lots attributed to Abraham ibn Ezra.
Includes the prayer recited before throwing lots beginning
180
... also found in the printed editions. Includes the tables of questions and physiognomy. Some variations
from the editions. End missing. First edition Ferrara 1556. On f. 32v a few
verses in another hand beginning .
II
Ff. 3344r. Written area varies: 166173 9598 mm. <Italy>, ca. 1500. Italian current
semi-cursive script.
2. Ff. 33r44r: [' , ]Amulets, charms, incantations, medical recipes,
prayers and magical uses of biblical verses. Some of the recipes are in Italian
in Hebrew characters.
III
Ff. 44v54. Written area varies: 173177 130138 mm. <Italy>, ca. 1500. Italian current semi-cursive script (different hand from the one that copied part II).
3. Ff. 44v54r: Homilies, sermons and some kabbalistic pieces. Includes, inter
alia, ( f. 45v), kabbalistic permutations . On ff. 48r49r a
sermon for circumcision. On ff. 51r54r a sermon, probably for a wedding.
181
I
Ff. 212. Written area: 97 73 and 97 48 mm. Ca. 1400. Sephardic semi-cursive
script.
1. Ff. 2r12r: ... ' ' '
"Commentary on Job by Abba Mari b. Eligdor. The scribe copied the
commentary only on Job i:1 to iv:4.
II
Ff. 1529. Written area: 97 65 mm. Early 15th century. Sephardic semi-cursive script.
2. Ff. 15r29v: Collection of works and extracts on practical Kabbalah. Includes
charms (segullot), divinations in dreams and while awake, amulets, medical
182
I.
Ff. <2 blank>, 1a1d, 2109. <Italy?>, mid-15th century (watermarks very similar to
Briquet no. 11708 dated 1457). Square Sephardic type script.
1. Ff. 1r109v: [ ] Sefer ha-Ot by Abraham b. Samuel Abulafia. Messianic
treatise composed in Sicily in 1288. With vowel points. Notes in the margins
concerning vocalization, some probably written by the scribe in a Sephardic
semi-cursive script and others in an Italian hand. Beginning missing but
completed by a late Christian hand on ff. 1a-1c (corrosive ink, restored). First
edition by A. Jellinek Vienna 1876.
Vowel points provided by Barukh Levi who added a short colophon in an
Italian hand: ( f. 109v).
II
Ff. 110111. <Italy>, ca. 1400. Italian current semi-cursive script.
2. Ff. 110r111v: Sefer Kevizat
. ha-Ruhot.
. On demons and spells.
Begins ... .
183
III
Ff. 112125 + <1> f. <Sepharad>, 15th century. Sephardic semi-cursive script.
3. Ff. 112r125v: [ ] Shimmushei Tehilim. Magical uses of Psalms. Begins [...] [ ...] [ ...] . Includes charms.
On a folio attached at the end of the manuscript a calendar for the years
14991509 in Latin. Ff. 112 and 125 damaged and restored.
184
185
Maimon's Guide of the Perplexed, part iii, chapter 7 related by David Ashkenazi ' . On f. 35v a medical recipe and a short note in the
name of Judah b. Habb
. " " .
Copied by Elia b. Shabbetai b. Eliezer the physician for Jeremiah b. Abraham
Nomico in 5217=1456/7. The latter asked his brother Jacob b. Abraham to
allow him to copy the text. Colophons (f. 34r): Jeremiah Nomico wrote:
" " " "
"
"
.
The scribe added his own colophon next to Nomico's: "
" " " "
".
On a flyleaf at the beginning of the manuscript (f. <3>r) some phrases to be
used in opening lines of letters and a model letter, apparently from an owner
residing in Candia.
II
Ff. 3652. Paper. 218 148 (155 85) mm. One quire. Mid-late 15th century (watermarks apparently similar to Briquet no. 2444 dated 14681471).
2. Ff. 36v52v: Sefer ha-Zikkaron by Yom Tov b. Abraham ha-Ishbili
" " . Another defence of the teachings of Moses b.
Maimon from the criticism of Moses b. Nahman.
Title on f. 52v, author's
.
name on f. 36v. First edition at the end of the author's novellae on Niddah
(Vienna 1868). Edited from this manuscript by K. Kahana (Jerusalem 1956).
The scribe singled out his name, Solomon, on f. 39r.
III
Ff. 53143. Paper. 218 148 (146 90) mm. Mid-15th century (watermarks).
3. Ff. 53v143r: [ ] " Supercommentary
on Abraham ibn Ezra's commentary on the Pentateuch by Eleazar b. Mattathias, a French rabbi of the 13th century who passed through Candia and
Erez. Israel before settling in Egypt. Another version of this commentary was
copied in MS Vat. ebr. 54 (q.v.).
At the end (f. 142r) a rhymed postscript by Abraham ibn Ezra to his commentary on the Pentateuch beginning edited by M. Wilensky,
in Devir, ii (1924), pp. 277278, and a note on the date of the death of Ibn Ezra
in 4984=1224 [should read 4924=1164]. On f. 142v some notes on the girth of
treatise on
the earth, among them an extract from chapter x of al-Farghan's
astronomy . On f. 143r a note on the seven climates from the Almagest
' .
186
IV
Ff. 144259 (167v168r, 191195, 255259 blank). Paper. 218 148 (148 88) mm.
Eight-bifolia quires or senions. 1452.
4. Ff. 144v191r: ' " " "... Shulhan
.
shel Arba, halakhic work by Bahya
b. Asher ibn Hlava.
Edited many times.
.
.
First edition Mantua 1514.
5. Ff. 196r254v: [ ] "Commentary on the haftarot by Solomon
b. Isaac (Rashi).
Copied by Jeremiah Nomico, the owner of unit I, for his own use. No. 4 was
completed on Monday, 30 Nisan 5212=1452. Colophon (f. 191r):
" ' ' "
.
No. 5 was written in prison on Wednesday, 10 Ellul, presumably in the same
year. Colophon (f. 254r): [ ' " " " ]=
[ : ' ' " ' ]"
.
V
Ff. 260301. Paper. 218 148 (147 85) mm. Eight-bifolia quires. Mid-late 15th century. Copied by two hands, one more cursive than the other.
6. Ff. 260r301r: Midrash Song of Songs Rabbah, here titled Midrash Hazit.
.
First edition Pesaro 1519.
VI
Ff. 302331. Paper. 218 148 (144 87) mm. Mid-late 15th cent.
7. Ff. 302r319v: Homiletic explanations of various secrets by Eleazar b. Mattathias. Ten chapters, among them on knowledge of God, the Fathers, tefillin,
mezuzah and zizzit.
. . . The beginning of chapter one was missing from the exemplar from which this manuscript was copied as the scribe noted
. Ends ][ ][ ][ ,
' " " "
".
8. Ff. 319v331v: Midrash Aseret ha-Dibrot. Midrash on the Ten
Commandments. One of the many different manuscript and printed redac 716.
tions of this midrash, similar to that preserved in MS Paris, BnF heb.
Begins ' . Only until the fourth commandment. First edition Venice 1541[?]. On the various redactions of this text cf. M.B. Lerner,
Mehqerei
Talmud, i (1990), pp. 217236.
.
Owner (f. 333v): Ad` 24 abril 1511. Esto Libro mio David Capsali fio de rabi []
Alcana in Candia and in Hebrew .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 103.
187
I
Ff. 142; 133139. Paper. 218 150 (165 105; 155 105) mm. Quaternions. <Byzantium>, late 14th century (after 1385). Byzantine semi-cursive script.
1. Ff. 1r40v: Even Shetiyyah by Abraham b. Judah (Leon) of Candia. A
philosophical treatise, divided into four parts, or Arba5ah Turim, composed in
5138=1377/8 in Barcelona in the home of Don Hasdai
Crescas. Author's col.
ophon (f. 40v): ' ... "
" " ' "
" . Published from this unique manuscript by S. Rosenberg,
, " " ' ' Jerusalem Studies in
Jewish Thought, iii (1984), pp. 525621.
2. F. 41rv: Philosophical essay on the cognition of God. Begins "
' .
3. F. 42rv: Notes by Eleazar ha-Ashkenazi on the first seven chapters of part iii
of Moses b. Maimon's Guide of the Perplexed, concerning Ezekiel's chariot
(merkavah). Missing in this manuscript from the middle of chapter six. Complete copies of this work are found in MSS Sassoon 341 and Vat. ebr. 221. The
notes are headed " . Mar6ot Elohim mentioned in the
heading is not the name of this treatise but probably refers to the work of the
same name by Hanokh
b. Solomon Al-Constantini which follows this treatise
.
in MS Vat. ebr. 221. In the notes, Eleazar Ashkenazi also mentions
Al-Constantini: ' .
II
Ff. 43132. Paper. 223 145 (165 106; 161 101) mm. No. 7: 219 141 (166 108)
mm. Eight-bifolia quires. <Byzantium>, 1385. Byzantine semi-cursive script.
4. Ff. 43r62v: [ ] " Philosophical commentary on Canticles
by Joseph b. Solomon Al-Fual. The scribe skipped over the commentary on
Canticles v:9-v:10. This commentary is extant in several manuscripts. Begins
.
5. Ff. 63r103v: ' Philosophical commentary on Canticles by Moses
ibn Tibbon. Edited from another manuscript by S.Z.H. Halberstam
( Lyck 1874). A synoptic edition based on manuscripts including this
one and with a German translation was prepared by O. Fraisse, Moses ibn
Tibbons Kommentar zum Hohelied und sein poetologisch-philosophisches
188
The end of the commentary from the middle of Job xxxviii was separated
from this manuscript and is found together with loose leaves and quires from
other manuscripts in MS Vat. ebr. 530.
7. Ff. 133r139v: "Chapter xiv of Samuel ibn Tibbon's Ma6amar
Yikkavu ha-Mayyim.
Ff. 142 and 133139 were copied by Shabbetai b. Levi Nomico (copyist of MS
Vat. ebr. 214 in 1390/91 and 1394). Colophon (f. 40v): '
" . Ff. 43132 were copied by Eliakim b. Solomon the Hazzan.
The
.
colophon on f. 103v is dated 3 Av 5145=1385 '
. " "
( ' "f. 103v). The colophon on the folio found in
MS Vat. ebr. 530 mentions that the manuscript was copied for Elijah:
" . The first scribe, Shabbetai
Nomico, added glosses and other notes in the margins and in blank spaces on
ff. 45r, 87r, 103v. On f. 62v he wrote some magical-folkloristic advice for a
pregnant woman. On f. 103v he wrote a homily on Exodus xxxiii:23
"and signed his full name, Shabbetai Nomico b. Levi b. Shabbetai
b. Elijah b. Moses b. Shabbetai Nomico "][ "
[ " ][ " " ' ][ " ]
". He also added some notes on divination by lots after the colophon in MS
Vat. ebr. 530 and on f. 139r a formula for determining the sign of the zodiac
under which one was born by computing the numerical value of one's name
and the name of his mother. On f. 139v interpretation of dreams: [ ']
.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 122.
189
f mahiyyat
al-nafs translated by Zerahiah b. Isaac of Barcelona. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 295. First edition by Z.
H. Edelmann, in ( Koenigsberg 1856),
pp. 45a-49a.
Written by two hands. One hand copied ff. 114 and another copied ff. 15r25r
in a more cursive mode.
190
191
'
... , ,
," ' . On ff. 101v103r, in a Byzantine script,
a homily on Genesis xxvi:22.
On ff. 1v2r and 90r94v various extracts from homilies and on philosophy,
ethics and medicine by different hands (most of those at the end by the copyist
of the manuscript).
Copied during the month of Marheshvan
5118=1357, probably by Judah, who
.
pointed out his name on ff. 74r and 89r. Colophon, partly erased (f. 87v):
[...?] " .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 144.
192
Copied by two alternating hands; one writing in a smaller script with lighter
coloured ink than that used by the scribe who wrote the colophon. The
manuscript was completed on 20 Shevat 5229=1469 in Candia. Colophon (f.
309v): ' ' ' .
On f. 310v Shabbetai b. Michael Kohen wrote that he sold the manuscript to
Elkanah b. David Capsali on 15 Sivan 5249=1489 " "
" " " "... ". The seller
is most probably Shabbetai b. Michael Kohen Balbo and the purchaser is the
father of Elia Capsali who sold manuscripts to Ulrico Fugger. Cf. MS Vat. ebr.
229 which was also included in the same sale.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 64.
193
a variant of script, yet shares with nos. 14 several scribal features including the
singling out of the name Abraham many times.
al-Raf5a,
by Solomon b. Lavi. Text missing after ff. 31, 47, 49 and 53. First edition:
Frankfurt 1852. N. Samuelson made use of this manuscript in the critical
apparatus of his edition and translation, The Exalted Faith, (Rutherford 1986). Y.
Eisenberg published a divergent version of the same translation from MS
Montefiore 274 (Jerusalem 1986).
Intentions of the
[ ] Abu Hamid
Muhammad
al-Ghazal's
.
.
Philosophers, in an anonymous translation from the Arabic, beginning
. With the commentary by Moses b.
Joshua Narboni. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 311315. At the
beginning some verses / / /
.
With notes in the margins, some of them by Moses Rieti in whose academy
the scribe studied (ff. 8v, 11r, 47v, 62v, 65v, 66r) and other notes in Latin. The
notes by Rieti are also found in several other manuscripts of this treatise. On f.
81v: some diagrams to illustrate theorems in the treatise.
Copied by Daniel b. Abraham de Castro in the academy of Moses Rieti in Narni
for Eliezer b. Menahem the physician of Rome and completed on 9 Kislev
5213=1452. Colophon (f. 81r): " " "
" '
... " " . On the scribe cf. P. Rieger and H. Vogelstein, Geschichte
der Juden in Rom, ii (Berlin 1895), pp. 112113, note 10.
According to the Assemani catalogue there is an owner's inscription by
Benjamin b. Menahem the physician, but it is no longer extant and may have
been written on a flyleaf that was removed when the manuscript was bound
after Assemani described it.
Old Palatine collection.
194
Incipits and headings in red ink. Copied by Todros Merwan Seniri for Gianozzo
Manetti in Naples and completed on 1 Adar II 5217=1457. Colophon (f. 129r):
...
.
.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 164.
195
196
Assemani wrote that this manuscript came from the Palatine collection, but Cassuto, Palatini, p.
56 maintains that the manuscripts belonging to the Rossellos were acquired by the Biblioteca
Apostolica from another source (cf. MS Vat. ebr. 7).
1. Ff. 1v137r: Pitron Sefer ha-Emunot. The anonymous paraphrase of Saadiah Gaon's philosophical treatise Kitab
al-Amanat
wa-al-Ittiqadat
known from the translation by Judah ibn Tibbon as Emunot
ve-De5ot. MS Vat. ebr. 269 includes the translator's colophon from 4855=1095.
A later hand added the title at the beginning ' . Cf. M.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 440443, H. Malter, Saadia Gaon, his
Life and Works (Philadelphia 1942), pp. 361362 and R. Kiener, " The Hebrew
al-Amanat
wa-al-Itiqadat."
AJS Review,
Paraphrase of Saadiah Gaon's "Kitab
xi (1986), pp. 125.
2. Ff. 138v156r: [ ] Commentary by Samuel b.
Solomon of Falaise on the kerovah for Shabbat ha-Gadol by
Joseph Bonfils (Tov Elem). The commentary is mainly on the halakhic parts
of the piyyut. It is found in Sefer Or Zaru5a by Isaac of Vienna, part ii, 256.
This commentary was edited from this manuscript by G. Zinner, in
( Brooklyn 1985), pp. 15172. At the end (f. 156r) a later hand
added some additions including a short explanation of the mnemonic
rhymes for the order of the Passover Seder service , also edited by Zinner, ibid.
3. Ff. 156v157r: Correspondence on halakhic questions concerning Passover
197
between R. Ishmael ' and his teacher Pesah. b. Azariah ' " "
". Edited by Zinner, ibid., pp. 253255.
4. Ff. 157r162v: Extracts from Isaac b. Joseph of Corbeil's Sefer Mizvot
Katan and from the glosses by Perez. b. Elijah on laws of
.
Passover.
5. Ff. 163r180v: ' '
"Laws of piety from the beginning of Eleazar b. Judah of Worms'
Sefer Rokeah.
.
6. Ff. 180v181v: ' ' " ' Asher
b. Shelamaiah of Lunel's commentary on the talmudic saying in TB Shabbat
156a that there is no star (mazzal) for Israel. Printed at the end of Gate iv in
some of the editions of the abridgement of Bahya
b. Joseph ibn Paquda's
.
Hovot
ha-Levavot.
Edited
from
a
Paris
manuscript
by
I.M.
Ta-Shema,
.
" " " Alei Sefer, x (1982), pp. 2324.
7. Ff. 181v183v: [!] ' Moses b. Maimon's letter
on astrology to the sages of Montpellier. Only the second half of the letter was
copied here. First edition in: ( " Leipzig 1859). Cf. the latest
edition in Y. Shilat "vol. ii (Jerusalem 1988), pp. 474490. On ff.
183v184r another note on the same subject beginning
.
8. Ff. 184r186v: Ein ha-Sekhel. Until the end of the first column on f. 185r
this short treatise is an exposition on repentance. At the head of the second
column some biblical verses with the acrostic Jonathan, perhaps the name of
the author. The continuation is a philosophical discussion of the unity of God.
Ends . The author mentions
other works he wrote:... ( f. 185r)
and ...
'( f. 186r).
9. F. 186v: ' ' ' Moses b. Maimon's commentary on
the Mishnah Hagigah
ii:1 in a different translation from the printed version.
.
At the end a few words by the scribe or editor.
Written by several hands, but mainly by two scribes who shared the copying;
the first scribe copied ff. 1v68v (end of megillah 4), 135r first column line 5137r
and 156v181v; the second scribe copied ff. 69r (megillah 5)-135r line 4,
138v156r. Additional hands wrote ff. 181v183v and several other hands
copied ff. 183v186v (no. 8 by one hand). On the flyleaf some scribbling and
notes.
Owners: Isaac b. Judah ( f. 2r) and Judah b. Jehiel
( ' "f. 68v).
198
Dialogue between a Jew and a Christian about faith, by the apostate Alessandro
Franceschi (cf. MS Vat. ebr. 79). Text begins ' . On f. 47r
the Christian remarks that he had conversed with Rabbi Moses Basola
' .
Assemani wrote that this manuscript came from the Palatine collection, but Cassuto, Palatini, pp.
7677 maintains that the manuscripts written by Alessandro were acquired by the Biblioteca
Apostolica from another source.
Critique of the masoretic text of the Hebrew Bible by Alessandro Franceschi (cf.
MS Vat. ebr. 79). The author disparages the Hebrew text and upholds the
Vulgate version. After an introduction in which he lists keri and ketiv and other
masoretic features, Alessandro analyzes the text in Genesis and Exodus.
Assemani wrote that this manuscript came from the Palatine collection, but Cassuto, Palatini, pp.
7677 maintains that the manuscripts written by Alessandro were acquired by the Biblioteca
Apostolica from another source.
199
Gaon, translated from the Arabic by Judah ibn Tibbon. First edition Constantinople 1562.
2. Ff. 190r193r: [ ] Commentary on Pittum ha-Ketoret (TB Keritot
6a-6b). Begins ' ' . In most manuscripts this
work is anonymous but in this manuscript it is attributed at the end to Moses
b. Maimon ( ' "f. 193r), and in MS Parma, Biblioteca Palatina
Parm. 2785 to David Kimhi.
. On the dubious attribution to Kimhi
. cf. F.A.
Talmage, David Kimhi (Cambridge 1975), pp. 192193. Edited from the Parma
manuscript by C.M. Horowitz, ii (Frankfurt a/M 1881), pp.
5964, and again from another manuscript in ( Husiatyn
1902), pp. 16. Another redaction of this commentary is found in MS Parma,
Biblioteca Palatina Parm. 3175.
3. Ff. 194r201r: [ ] Begins
" . Published from another manuscript where it is attributed to Judah ibn Tibbon by H.J.I. Gad in his ( Johannesburg 1953),
pp. 159165.
4. Ff. 201r219r: [ ] Ha-Agullot ha-Ra5ayoniyyot by Abu Muham.
al-Batalyaws
mad Abdallah
of
Badajoz.
Translation
by
Solomon
ibn
Daud
of
.
Kitab
Begins
al-Hada5iq.
.
Two
.
other translations of this work were made, one by Moses ibn Tibbon under
the title Ha-Agullot ha-Ra5ayoniyyot and another by Solomon ibn Motot. Cf.
M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 287. On this translation cf. B.
Richler, ' KS, liii (1979), p. 577 (reprinted
in From the Collections, pp. 121122).
5. Ff. 219v221r: [ " ...] Letter to Hasdai
ha-Levi of Alexan.
dria on the Creation, attributed to Moses b. Maimon. Known as
. According to Y. Shilat who edited the responsum anew in his
"ii (Jerusalem 1988), pp. 673684, the attribution to Moses b. Maimon
is spurious, but Y.T. Langermann, "
Me6ah She5arim, studies in memory of Isadore Twersky (Jerusalem 2001), Heb.
Sect., pp. 229236, presents arguments for its authenticity. The text in this
manuscript is the version found in most manuscripts and is different from
that in the first edition (Constantinople 1517) and includes the extract cited
in Moses b. Nahman's
Torat ha-Adam and lacks the preface in which the editor
.
of the responsum introduces himself as a pupil of Moses b. Maimon (cf.
Shilat, ibid., pp. 673676). The end, from f. 219r, line 5, is in a different script.
6. Ff. 223r229v: [ ] Sefer ha-Nefesh, book on the soul attributed to Galen.
Translated by Judah al-Harizi.
At the end the scribe apologized for any mis.
takes he may have made because the model he copied was defective:
. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 273274.
7. Ff. 230r235v: [ ] Heading:
200
. Iggeret ha-Mussar ha-Khelalit or Iggeret ha-Hasidim.
Ethical letter attrib.
uted to Aristotle. Translated by Judah al-Harizi
from
the
Arabic translation
.
According to M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 354356,
by =Al.
=Al is to be identified with =Al b. Ridwan, but there is no evidence that this
attribution is correct. Ends .
201
the author cf. A. Berliner, HB, xvi (1876), pp. 4243, R. Chazan, Confrontation in the Synagogue of Narbonne: a Christian Sermon and a Jewish Reply.
Harvard Theological Review, lxvii (1974), pp. 452453, 455456 and I.M.
Ta-Shema, in Studies in Medieval Rabbinical Literature,
ii (Jerusalem 2004), pp. 215218.
2. Ff. 18r27v: The medieval pseudo-Ben Sira. First edition Constantinople 1519. Used for variant readings by E. Yassif, The Tales of Ben Sira
in the Middle Ages (Jerusalem 1984) [in Hebrew]. Includes an addition at the
beginning that was published by Yassif, ibid., pp. 294295.
3. Ff. 27v32r: Tales of Sendebar. This version is similar to the early
edition (Constantinople 1516). Not used in the critical edition by M. Epstein,
Tales of Sendebar (Philadelphia 1967).
4. Ff. 32r38r: Midrash based on lists arranged by numbers ("three things", "four
things", etc., up to ten things). Different from a similar midrash called
Ma5aseh Torah or Pirkei Rabbenu ha-Kadosh. Begins ' '
.
5. F. 38rv: Judah al-Harizi's
poem on hygiene, Refu6at
.
ha-Geviah. Ends .
First edition Ferrara 1552.
6. Ff. 38v40v: Sefer Hayye
Olam or Sefer ha-Yirah attributed in the edi.
tions to Jonah b. Abraham Gerondi. First edition Fano ca. 1505. Only the first
half the book is extant. Ends [ : ]
".
No. 1 (ff. 117) was copied by a different scribe or scribes in a different format
(written area: 247 x 177). Nos. 26 (ff. 1840) were copied by Samson the scribe.
Colophon (f. 27v): .
.
At the beginning of the manuscript some scribbling, a few lines in Yiddish (f.
<1>r) and a copy of the tehinah
( f. <1>v).
.
On f. 1r a fragment from a halakhic work on laws of kashrut. Only from the end
of chapter x and beginning of xi () . Mentions Eliezer b. Nathan ".
Notes on biblical passages and other matters by Elijah b. Menahem Nola. Many
of the comments are Christological and some include extracts from Christian
writings. The author converted to Christianity in 1568 and changed his name to
Giovanni Paolo Eustachio. He copied several other manuscripts in the Vatican
Library (MSS Vat. ebr. 69, 70, 81, 85, 93, 101).
202
On ff. 1v17r there are comments on the Book of Samuel, followed by some on
Psalms (ff. 18r38v) and Job (ff. 41r43r). On ff. 119r128v there are notes on
the Code by Isaac Alfasi and on Mishneh Torah by Moses b. Maimon. F. 126
blank and ff. 127130 missing.
Ff. 9192 and 9394 were originally letters that were folded in order to write text
on the blank sides. On ff. 93v94r a letter in Italian by a different hand, ending:
Forl,
` a li 20 di abrillo 1550 addressed to fratello Domenicho Minzochio. On ff.
108v109r an entry in Italian about the dowry of a girl from a wealthy Jewish
`
family who was baptized in Forl.
On f. 1r Elijah Nola signed his name several times, once with the date Thursday,
13 June 5326=1566 " ' " ".
The manuscript was damaged, mainly by corrosive ink and was restored. After
restoration it is not possible to determine the quiring.
203
Universitatsbibliothek
Levy 8. On f. 120v (in another hand): on
the wanderings of the Israelites in the desert and on f. 121r an extract from
TB Kiddushin 71a, lines 2943.
2. Ff. 123v161v: ' ][Philosophical
commentary on the Pentateuch (Genesis and Exodus). Begins ' "
" " . Quotes Moses b. Maimon and Abraham
ibn Ezra extensively and also Moses ibn Tibbon ( " or '
)"and Moses Narboni ' who is the latest known authority
quoted (ca. 1350). Lesser known authorities quoted are '
Abun of Meyrargues[?] (f. 160v) and David of Castoria ' '
philosophique de Mose
( f. 161v). According to C. Sirat, La pensee
Ibn Tibbon. REJ, cxxxviii (1979), p. 506, the quotes from Moses ibn Tibbon
are from his work Sefer Pe6ah. On f. 161v some additions to the end of pericope
Va-Yeze.
.
3. Ff. 162v165r: Ein Mishpat ha-Derushim. Hebrew translation
by Todros b. Meshullam b. David Todrosi of Abu Nasr
.
. Muhammad
Kitab
al-Farab's
5uyun
al-masa5il,
204
8283. On Y. ha-Ezri (Joel ha-Ezri son of Eliezer b. Joel ha-Levi or Joel Hasid)
.
cf. Urbach, ibid., p. 119. On Jacob ha-Nazir, cf. G. Scholem, ( Jerusalem 1948), p. 72.
6. Ff. 212r262r: [ " " ]= Commentary on
Isaac b. Joseph of Corbeil's Sefer Mizvot
Katan by Elijah [ possibly a cor.
rupt spelling of ]of Erfurt [?]. Colophon (damaged): ' "...
' ... ... ".
No. 1 was completed on 25 Tevet 5198=December 23, 1437 (Julian). Colophon
(f. 119v): ". '
. " . On this
manuscript cf. C. Sirat, ( Jerusalem 1992), p. 129.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 88.
205
1. Ff. 3v62v: " "Sha5arei Teshuvah, ethical treatise on repentance by Jonah Gerondi. At the end . First edition Fano ca. 1505.
At the beginning (f. 1v) an amulet in a later hand addressed to Lilith listing
the thirteen names of Lilith as related to the angel Michael. The amulet was
edited from this manuscript and Cod. ebr. 42 by U. Cassuto, Un antico
Rivista degli Studi Orientali, xv (1934), pp.
scongiuro ebraico contro Llt.
259261.
2. Ff. 62v111r: "Commentary on the Mishnah Avot
by Jonah Gerondi. At the end
' ". First edition Berlin-Altona 1848/9.
3. Ff. 112r117r: ' " Commentary on the Baraita of R. Ishmael on the thirteen hermeneutical rules by Meir b. Todros ha-Levi Abulafia "
". Edited from this manuscript by A. Shoshana in his edition of Sifra,
vol. i (Jerusalem 1991).
4. Ff. 117r118v: [ ] "Ten questions and responses
on resurrection by Saadiah Gaon based on chapter seven of his Sefer Emunot
ve-De5ot. Begins "
. Cf. MS Vat. ebr. 251.
5. Ff. 120v177r: Ha-Emunah veha-Bitahon,
attributed to Moses b.
.
Nahman.
According to some authorities the true author was Jacob b. Sheshet
.
(Cf. E. Gottlieb, " ' ' " Mehkarim,
p. 340).
.
First edition in ( Venice 1601).
Written by three copyists. The first copied ff. 3r7r; the second ff. 7v89v,
beginning of line 25 and the third copied ff. 89v, line 25177r.
206
At the end of the manuscript a colophon stating that the manuscript was completed on Tuesday, 23 Kislev (no year) ' .
On f. 3r a bill of sale in which the name of the purchaser was erased. Judah b.
Manasseh Veriot sold the manuscript for fifty silver pieces. The witness was
Jonathan b. Asher ha-Levi. ' "
[ ' ...] [ "...] " "
" ".
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 132.
207
1. Ff. 1r8r: Me5on ha-Sho6alim, the second chapter of the second part
of Moses b. Isaac Rieti's poem Mikdash Me5at. First edition by J. Goldenthal,
Vienna 1851. On the verso of a piece of a leaf bound between folios 10 and 11
some medical recipes in different hands.
2. Ff. 11r20v: Jedaiah ha-Penini's ethical work Behinat
Olam. At the
.
end: ". First edition Mantua,
147476.
3. Ff. 21r24v: Ka5arat Kesef, ethical poem by Jehoseph Ha-Ezobi. On f.
24rv: the author's letter to his son in rhymed prose beginning
. First edition Fano 1504.
4. F. 25rv: ... ' " "
Bakashat ha-Memim, a prayer composed of lines beginning with the letter mem
by Jedaiah ha-Penini. Begins . End missing.
Ff. 1124 were copied by Benjamin b. Jekuthiel for his brother-in-law Jekuthiel
b. Moses in Cave in 1427. The first colophon on f. 20v is dated Sunday, 3 Av 5187:
" " " ' ' " " " "
". The second colophon on f. 24v is dated on Tuesday, 5 Av 5187:
" ' " ' ' "
" " " '
' ". Ff. 1r8r by another hand and f. 25 by two other hands.
208
209
Scholem from this manuscript (f. 72v) in ' Studies in Memory of Asher Gulak and Samuel Klein (Jerusalem 1942), pp. 213214.
Another extract on the four who entered paradise (ff. 71v72r) was edited by
M. Idel, Mahanaim,
vi (1994), pp. 3239.
.
7. Ff. 75r81v: ... ' ... ...
Sefer Masoret ha-Berit, kabbalistic treatise by David b. Abraham ha-Lavan of
Coucy. Edited from an Oxford manuscript with completions from this manuscript by G. Scholem, Kobez Al Yad, n.s. i (1936), pp. 2742.
8. Ff. 86v112v: [ ] Treatise on philosophy in 26 chapters. Copied
from a defective manuscript. The beginning, until middle of chapter ii, is
missing and many spaces are left blank in the first chapters where the original manuscript was illegible or defective. Chapters i-v are on ma5aseh
merkavah, and chapters vi-ix on ma5aseh bereshit, including Ptolemeic cosmology. The remaining chapters deal with the soul, dreams and prophecy. The
Jewish author quotes teachings of the Rabbis and, in chapter 23, Moses b.
Maimon. Some terms are explained in Arabic.
II
Ff. 115192. Written area: 190201 123 mm. Various compositions of quires. <Jerusalem?>, 1382/3. Ashkenazic semi-cursive script.
9. Ff. 115v140v: Extracts on laws of tefillin from Sefer Barukh
she-Amar by Samson b. Eliezer. Ends
' " " . First edition
Shklov 1804. Edited from this manuscript and others by M.M. Meshi Zahav
in ( "Jerusalem 1972).
10. Ff. 144r190v: Mishkan ha-5Edut, kabbalistic treatise by Moses b.
Shem Tov de Leon. This version includes the author's Sha5ar
Yesod ha-Merkavah. Cf. G. Scholem, ' ] [
Tarbiz,
. ii (1931), p. 188.
I
11. Ff. 193r212v: ' Philosophical commentary on Ecclesiastes by Isaac b.
Abraham ibn Latif. First edition Constantinople 1585.
III
Ff. 216351. Written area: 198 115 mm. Senions, <Jerusalem?>, late 14th century.
Sephardic semi-cursive script.
12. Ff. 216r225r: [ ] Moses b. Maimon's treatise on logic Millot
ha-Higgayon, in the translation by Moses ibn Tibbon. First edition Basel 1527.
Not used in the edition by I. Efros, Maimonides' Treatise on Logic (New York
1938). On f. 218rv the scribe added an extract by Jacob Anatoli:
. On this addition cf. the introduction to the edition by Efros, p. 13.
13. Ff. 225r263r: [ ] Zeror
ha-Kessef by Joseph Kaspi, based on Aristot.
210
I
Ff. 188. Parchment. 220 161 (137 96) mm. Quaternions. <Byzantium>, early 14th
century. Byzantine square script.
1. Ff. 1r88v: Even Sapir by Nathan (Elnathan) b. Moses Kalkish. An
early version of a kabbalistic and philosophical treatise composed in
5083=1322/3. A much longer version composed in Constantinople in 1367
comprising over 500 densely written folios is extant in MSS Paris, BnF heb.
727728. The author was obviously influenced by the writings of Abraham
Abulafia, though he does not refer to Abulafia by name. On f. 86r Kalkish
recounts a vision he experienced on the banks of the great river in the town
of Trapezitsa . Trapezitsa is the name of a village in
northern Greece, but it is possible that the author was referring to the
Trapezitsa mountain range in Greece or Bulgaria.
The text of Even Sapir was edited from this manuscript by R. Cohen (Jerusalem 1998).
II
Ff. 89111. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and pre-watermarked
paper. 220 161 (130133 96104) mm. Quinions. <Byzantium>, early 14th century. Byzantine semi-cursive script.
211
212
" "KS, lxi (1986/7), pp. 868869. A later hand added vocalization to the text on f. 62v.
7. Ff. 62r64r: [ ] Scroll of Antiochus in Aramaic. At the end:
.
8. Ff. 64r65r: " A list of events in
Jewish history often appended in manuscripts to the earlier Megillat Ta5anit
and sometimes called Megillat Ta5anit Batra or other names. Cf. S.Z. Leiman,
The Scroll of Fasts: the Ninth of Tebet. JQR, lxxiv (1983), pp. 174195, and
S. Elizur, Wherefore Have We Fasted? Megilat Ta5anit Batra (Jerusalem 2007),
pp. 5455 [in Hebrew].
9. F. 65rv: Notarikon. Short homiletic explanations based on breaking
up a word into various components.
10. Ff. 65v66r: [ ] ' Otiyyot de-Rabbi Akiva, version A. Midrash
based on the letters of the Hebrew alphabet. Incomplete; only from the letter
zayin until near the end. First edition Constantinople ca. 15161519.
11. Ff. 65v67r: Short aggadot and midrashim. Includes several aggadot from TB
Gittin, end of chapter v, an aggadah beginning ' '
", a tale about the circumcision of R. Meir, lots thrown
by a prince to determine which slave should be thrown from a ship to
lighten the load , and
mnemonic signs to remember the dates of the Jewish festivals.
12. Ff. 67r79v: " An apparently
unique redaction of Midrash Aseret ha-Dibrot, edited from this manuscript
by M. Hershler, in Genuzot, ii (1985), pp. 160180 as . Cf.
M.B. Lerner, " ": KS, lxi (1986/7), pp.
869891. On p. 873 Lerner edited f. 67r from this manuscript which Hershler
had omitted from his edition.
13. Ff. 79v81v: ' Extract from Midrash va-Yosh5a,
edited from this manuscript by M. Hershler, ... -
Genuzot, ii (1985), pp. 185187.
14. Ff. 81v84r: A tale about King Saul and two tales about King Solomon. On
f. 84r a poem beginning followed by the
correct version . All these texts were
edited from this manuscript by M. Hershler, ibid., pp. 180184.
15. Ff. 84r97r: The tales from the Alphabet of Ben Sira,
version B. Used for variants in the edition by E. Yassif, The Tales of Ben Sira
in the Middle Ages (Jerusalem 1984) [in Hebrew].
16. Ff. 97r98r: On days recommended for bloodletting. Begins
( TB Bava Batra 129b). This treatise is
copied in other manuscripts and in many Roman rite prayer books.
17. F. 98rv: Seder Refafot, divination based on body movements. Begins . This treatise is copied in many
Roman rite prayer books.
213
Judaica, Tubingen
2006, pp. 132133.
20. Ff. 108v127v: [ ] A short redaction or adaptation of Judah
he-Hasid
of Regensburg's Sefer Hasidim.
Includes over thirty paragraphs
.
.
not included in either of the printed redactions. Ff. 108v110r:
On the significance of the havdalah service at the termination of
the Sabbath. F. 110r: Verses on the immortality of the
soul and body beginning . F. 109v was left blank
by the scribe who acknowledged that he skipped over the text
. All these texts were edited from this manuscript by M. Hershler,
: Genuzot, i (1984), pp.
125162. Hershler also provided an index of the contents and pointed out
the paragraphs that were not included in the other editions.
21. Ff. 127v129r: ' Responsum by Meir b. Moses on
talmudic teachings concerning pre-ordination of one's wife. Signed: '
. This responsum was included in Shibbolei ha-Leket, part ii, no.
50, by the author's pupil Zedekiah b. Abraham. It was edited from the parallel manuscript in JTSA by H.G. Enelow in his edition of Israel
Al-Nakawa's Menorat ha-Maor, vol. iv (New York 1932), pp. 561566, and
from this manuscript by M. Hershler, in Genuzot, i (1984), pp. 178182.
22. Ff. 129r130r: Perek ha-Niddah. Extracts from Baraita de-Niddah,
chapter i, laws 1, 2 and 5 and from chapter ii, law 4. Edited from MS London,
British Library Add. 27129 by S. Schechter, in JQR, iii (1890), pp. 340341.
23. Ff. 130r131v: Midrash on conception and birth copied from TB Niddah
30b31b with some changes in order. At the end a short piece on Satan and
Yom Kippur based on TB Yoma 19b-20a.
24. Ff. 131v132v: Epigrams on the ages of men and women, beginning: ,' .
25. Ff. 132r135v: Ma5aseh Torah. Midrash attributed to Rabbi
Judah ha-Nasi presenting lists of ethical sayings arranged by numbers
("three things", "four things", etc.). The scribe copied only the numbers six,
five, four and parts of three. In the extracts from Sefer Hasidim
on ff. 108127
.
in this manuscript, a few sayings from numbers three and seven are interspersed.
26. Ff. 135v138r: ' ' ' Short extracts from midra-
214
shim, Talmud and works by the geonim and early rabbis. Edited from this
manuscript by M. Hershler, in Genuzot, ii (1985), pp. 155159.
27. F. 138rv: ' ' "An extract from Isaiah b. Elijah di Trani's
Piskei RIAZ, printed in the edition (Jerusalem 1977), in chapter ix, no. 11 (pp.
120122). This extract was first edited from the parallel manuscript in JTSA
by M. Higger, ( New York 1933), pp. 931.
28. Ff. 138v143v: Extracts on halakhah, ethics, homilies, etc., edited from this
manuscript by M. Hershler, in Genuzot, ii (1985), pp. 145154.
29. Ff. 143v150r: ]![ Short explanations of verses in the
Pentateuch culled from the writings of the tosafists and other early scholars
in Ashkenaz. The beginning follows the order of the biblical texts but from
ff. 144r 150r the extracts are copied in no particular order. Edited from this
manuscript by M. Hershler, in Genuzot, ii (1985), pp. 6683.
30. Ff. 150r152r: Additional extracts from Sefer Ha.
sidim.
31. Ff. 152r156v: Interpretations of
dreams attributed to the biblical Daniel. Perhaps a Hebrew version of
Somniale Danielis, arranged by subjects.
32. Ff. 160r199v: [ ] Commentary on daily prayers. Based mainly
on the commentary by Eliezer b. Nathan with interpolations from other
sources. The scribe or editor added explanations by later and contemporary
authorities, among them his teacher Samuel b. Samson " "
( f. 160r), Judah b. Abraham ( ' " "f.
190r), Meir b. Barukh of Rothenburg ' '
( f. 192v) and his teacher R. Jacob ( ' f. 195r). Glosses
and additions in the margins. This manuscript was used for variants in M.
Hershler's edition of the Siddur of R. Solomon of Worms
( Jerusalem 1972). On this manuscript cf. introduction, pp. 3031 and
pp. 297306 at the end where the editor listed all the corrections and additions extracted from this manuscript. According to A. Grossman, The Early
Sages of Ashkenaz (Jerusalem 1981), p. 347 [in Hebrew], the commentary in
that Siddur is by Eliezer b. Nathan with later additions interspersed.
33. Ff. 200r227r: [ ] Commentary on Mishnah Avot by Jacob b.
Samson as printed in Mahzor
Vitry. First edition Berlin 1889.
.
34. Ff. 227r238r: [ ] Commentary on piyyutim for Passover.
and Sukkot. The editor included explanations from the geonim, and early
Ashkenazic rabbis until Meir b. Barukh of Rothenburg. Many of the explanations are found verbatim in the Hizzekuni,
the commentary on Pentateuch
.
by Hezekiah b. Manoah. The commentary on the Haggadah was edited
from this manuscript by M. Hershler
Sinai, lxxii (1972/3), pp. 228247 and again in a separate volume together
with the commentary by Eleazar of Worms
215
I
Ff. 123, 23a36, 36a39. Paper. 203 145 (142156 95) mm. <Byzantium>, mid-late
14th century. Byzantine semi-cursive script.
1. Ff. 1r22v: [ ] Anonymous commentary on the legends
(aggadot) of the Talmud. Incomplete. Includes aggadot from tractate TB
Shabbat, chapters viii-ix (ff. 1r10r) ending [!]( should read
) ' , from TB Hullin
chapter iii (ff. 10v18r), ( TB
.
Eruvin chapter ii) and from TB Shabbat chapter xxiv (ff.
18r22v). The author mentions his commentary on tractates Berakhot
( f. 2r) and Yoma ( f.
2r).
2. Ff. 22v28v: ' "Abraham ibn Ezra's Hai
.
ben Mekiz,
. a prose poem in the maqama style based on Avicenna's Hai
. ben
Yaqzan.
First edition at the end of ( Amsterdam 1733). Edited, with
.
variants from this manuscript and others, by I. Levin (Tel Aviv 1983).
3. Ff. 28v33r: ' " "Correspondence between Anatoli b. Joseph and Moses b. Maimon. Includes the letter of
introduction sent by Anatoli, signed " ". First edited in
by Joseph Delmedigo (Basel 1629), ff. 89b-91a. Later printed in
the edition of letters and responsa by Moses b. Maimon "
216
217
al-Falasifa
from
.
.
the Greek. First edition Riva di Trento 1562. Cf. M. Steinschneider, Hebr.
Uebersetzungen, pp 348353.
The manuscript is ruled in ink, as practiced in Italy. It was copied by the same
scribe who copied MS Vat. ebr. 2921, and both manuscripts may have been parts
of the same codex.
218
part is on the soul, the third part is on the Divine Name and the
fourth part is divided into seven chapters on the Throne.
On ff. 107v111v a treatise on the Chariot in the Book of Ezekiel. Preceded by a
poem beginning . The section begins .
. Written in rhymed prose.
Ff. 111v136v: on Creation, the soul, intelligence, angels, etc.
Begins . . Written in rhymed prose.
Ff. 137r145v: . A copy of Massekhet Hekhalot. Begins "
. First edited in ( Venice 1701). Also edited by A. Jellinek,
Bet ha-Midrasch, ii (Leipzig 1853), pp. 4047, and from a more accurate
manuscript as Ma5ase Merkhavah, by S.A. Wertheimer, , i (1950), pp.
5162, 387390. A new critical, synoptic edition based on several manuscripts
with variants from this codex, including an analysis of the text and a German
219
I
Ff. 14. Parchment. 15th century. Byzantine-Ashkenazic script.
220
221
222
XI
Ff. 129131 (ff. 130r131r blank). Paper. 15th century. Byzantine semi-cursive script.
16. F. 129rv: Sefer ha-Zemahim.
140 of Nicolaus
.
.
Damascenas' De Plantis, translated by Kalonymus b. Kalonymus. On the
true author of this work and its attribution to Averroes cf. the edition in H.J.
Drossaart and E.L.J. Poortman, Nicolaus Damascenas: De Plantis. Five Translations (Amsterdam-Oxford-New York 1989). On this manuscript cf. ibid.,
pp. 357361.
On f. 131v a fragment on geometry in a cursive Sephardic script.
Owners: Saadiah ha-Kohen sold the manuscript to Obadiah b. Solomon
... ... '
...... ( f. 130v). Antonio (Leone) Flaminio. (cf. Cassuto, Palatini, p. 71).
Palatine collection.
223
224
Six different units all written in Ashkenazic scripts and produced in northern
Italy mostly on different papers and with written areas of different dimensions.
Quiring varies. It is possible that some of the units were produced together.
I
Ff. 128. Watermarks similar to Piccard, Ochsenkopf no. 857 dated 14571470. Quires
of eight bifolia and senions.
1. Ff. 1r8r: Moses b. Maimon's treatise on resurrection, Iggeret
Tehiyyat
ha-Metim or Ma6amar Tehiyyat
ha-Metim, translated from the Arabic
.
.
by Samuel ibn Tibbon. Cf. MS Vat. ebr. 251/2.
2. Ff. 8r12r: Joseph b. Jacob ibn Zaddik's
philosophical treatise Olam Katan.
.
225
II
226
I
Ff. 1131. Paper. 218 145 (146 88) mm. Senions. <Spain>, mid-15th century (watermarks similar to Briquet no. 493 dated 1443). Sephardic semi-cursive script.
227
228
4. Ff. 10r16r: Extracts from commentaries on biblical verses and prayers, from
the Talmud and midrash. Includes a commentary on i.e.,
( f. 10rv), also found in MS ebr. 68 (q.v.), on positive commandments
dependent on time in which Moses b. Nahman's
commen.
tary on Exodus xx:8 is quoted followed by extracts from
Alfasi's Code on Kiddushin 14b, 15b and 15r16r with the Mishnayot i:78 (ff.
10v11v).
al-Farab's
5. Ff. 16v20r: Abu Nasr
.
. Muhammad
Risalah
f mahiyyat
229
extracts from tractate Berakhot. The folios are bound out of order. The beginning is on f. 31r. This copy omits some text and includes extracts from
other works, inter alia, the commentary on Creation by Isaac the Blind b.
Abraham (ff. 37r38v) edited from this manuscript by D. Abrams, in Rabbi
Asher b. David (Los Angeles 1996), pp. 310312. Cf. I. Tishby's edition of
Azriel's commentary ( Jerusalem 1982), introduction,
p. 15.
12. F. 49rv: Short homilies on Hannah's prayer that includes the
Eighteen Benedictions in the Amidah, on the Ten Commandments, especially on the First Commandment (f. 49rv) and extracts from TB Sanhedrin
8384 (f. 49v).
13. Ff. 50r94v: Extracts from talmudic and kabbalistic literature on various
topics in no particular order with extracts on one topic often scattered on
different pages. Sometimes the copyist directs the reader to refer to previous
or forthcoming texts or . Some of the topics are purity
and impurity, the sanctity of the Temple, laws of the four fasts
, laws of priests (cohanim) and the priestly blessing, laws of repentance,
charity (zedakah),
niddah, forbidden foods and levirate marriage. The end is
.
missing.
Among the various extracts are a commentary on the Mishnah, tractate
Toharot iv:6-iv:7 (f. 50r), a commentary on Lamentations based largely on
gematriot and notarikon beginning ' ,
(ff. 50v52r), Mishnah, Kelim i:4-i:9 (f. 53r), commentaries to the Mishnah
and extracts from the Gemara on the subject of the sanctity of the Land of
Israel and Jerusalem (ff. 53v54v), the stories of Honi ha-Mea=ggel and Nahum of Gimzo (f. 59rv) and laws of repentance (ff. 62v77v) including
those from Moses b. Maimon's Mishneh Torah, i:1-viii:2 (ff. 70v77r).
Letters forming the acrostic Abraham are singled out on f. 14r, probably
denoting the name of the copyist.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 131.
I
Ff. 217. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 193 139
(145 85) mm. An eight-bifolia quire. <Byzantium>, mid-14th century. Byzantine
semi-cursive script.
1. F. 2r. End of the letter to the scholars of Lunel by Sheshet b.
Isaac nasi of Saragossa attacking the letter against Moses by Maimon by Meir
ha-Levi Abulafia. The letter is signed '
". It was published from other manuscripts by A. Marx, Texts by and
About Maimonides. JQR, n.s. xxv (1934/35), pp. 406428.
230
231
232
233
13. F. 146rv: "Letter in defence of the study of philosophy by Judah Nathan b. Solomon. Begins ". A
few lines from this letter were printed from this apparently unique manuscript by E. Renan, in his Les ecrivains
juifs francais
du XVieme siecle
` (Paris
1893), p. 579.
On f. 146v the scribe added a few notes on medicine, dreams , fevers
and sleep.
(The Animals Collec14. Ff. 147r182r: Iggeret Ba5alei Hayyim
.
tion). A translation by Kalonymus b. Kalonymus of the end of the twenty-fifth book of a Muslim encyclopedia. First edition Mantua 1557. Cf. M.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 860862.
In the lower margins of f. 162r in a different script, verses by Shem Tov
Falaquera beginning . On f. 182r the same hand added
a poem about a lad from a good home who changed his faith
, beginning . The young man's
name, Judah is mentioned in the poem.
15. Ff. 182v186v: Poems on the Maimonidean controversy and other subjects.
Includes the poems: ( f. 182v), four poems by
Meshullam da Piera ( f. 183rv),
( f. 183v), ( f. 184rv) and
(ff. 184v185v), attributed in this manuscript to da
Piera ( f. 185v), on the works of Moses b. Maimon
(ff. 185v186r) and verses found at the end of Abraham Bedersi's long poem
beginning ( f. 186r). Edited in various publications. Cf. Davidson, Thesaurus. On f. 186r by a different hand a recipe for
preparing vermillon .
16. Ff. 186v187r: Notes on the calendar. Decorated.
Most of the text on ff. 117187 were copied by Abraham, whose name is singled
out on ff. 166v, 167r and 182v. On unfoliated leaves at the beginning an index of
the works in the manuscript written in Italian by a late hand, a short index of
the same in Hebrew and some jottings in Hebrew
including one dated 15 Marheshvan
5243=1482 " ".
.
234
translation of Hunayn
b. Ishaq's
Arabic translation Adab
al-Falasifa
from the
.
.
Greek. Somewhat shorter than the printed edition. Missing from near the end
of chapter xix. First edition Riva di Trento 1562. Critical edition by A.
Loewenthal (Frankfurt 1896). Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp.
348353.
2. F. 5r: Extract on music and song in the Bible from the introduction to Moses
ibn Tibbon's commentary on Canticles. This extract was edited from other
manuscripts in RISM (1975), p. 189. Followed by a few lines of advice on the
secret of successful study , on memory, observing the Sabbath, etc. Cf. O. Fraisse, Moses ibn Tibbons Kommentar zum Hohelied und sein
235
ope Ekev (Deut. xi:25), where the text ends in all other extant manuscripts of
this text.
VI
Ff. 6175. Paper and parchment (outer and inner bifolia of the quire, but the outer
bifolium is missing). <Italy>, 14th century. Italian semi-cursive script.
8. Ff. 61r75r: [ ] Extract from Moses b. Maimon's Guide of the Perplexed.
In the Hebrew translation of Samuel ibn Tibbon. Includes only Part i, middle
of chapter 10 to beginning of chapter 34 at which point the scribe ceased
writing. F. 75v is blank. On f. 71v, near the end of chapter 31, a note by the
translator Samuel ibn Tibbon is incorporated in the text.
VII
Ff. 7681. Paper. <Italy>, late 15th century. Italian semi-cursive script.
9. Ff. 76r78v: Fragment from a tractate on astronomy. The beginning is missing
and text is missing between ff. 76 and 77. It is possible that the extant text
comes from two separate works. Ends ' ' '
' .
10. Ff. 79r81r: [ ] Iggeret ha-Iztrolab,
a treatise on the astrolabe. Be.
ginning damaged and restored, but much of the text of the first paragraph
is missing. Begins [ ] .
This treatise, which is extant in several other manuscripts (New York, JTSA
f mahiyyat
al-nafs translated by Zerahiah b. Isaac of Barcelona. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 295.
X
Ff. 85108. Paper. <Spain or Provence>, 14th century. Sephardic semi-cursive script.
236
Ibn Tufayl
al-Qais
in
an
anonymous
translation
with
a
commentary
by Mo.
ses Narboni. Missing until the middle of part vii. Includes the commentary
on Abu Bakr Muhammad
Ibn Yahya
( ff.
.
. ibn al-Sa=igh's
.
137v147v) also appended to other copies of this text.
I
Ff. 114. Paper. Written area: 157 102 mm. <Italy>, early 15th century. Italian
semi-cursive script.
1. Ff. 1r14v: Anonymous commentary on piyyutim for Rosh ha-Shanah, mostly
237
238
VI
Ff. 4359. Paper. Written area: 163 104 mm. <Italy>, 15th century. Italian
semi-cursive script. Ff. 51rv and 59v blank.
8. Ff. 43r50r: [ ] ' Sefer ha-Mizvot
(Book of Precepts) by
.
Samuel b. Solomon. Fragments from precepts 68. Another fragment from
this manuscript including the beginning of the work, until the middle of precept 6, is found in MS Vat. ebr. 429, ff. 18 and 57.
9. Ff. 52r59r: [ ] " "Abraham ibn Ezra's commentary on Canticles.
Missing until i:7 of the first explanation and from the middle of iv:9 of the
third explanation.
VII
Ff. 6064. Parchment. Written area: 144 102 mm. <Italy>, early 15th century. Italian
semi-cursive script. Ff. 64v65v blank.
10. Ff. 60r64r: [( ] ) Commentary on Sefer Madda from Moses
b. Maimon's Mishneh Torah. Missing from the middle of laws of idolatry.
Explains difficult words in Italian. In the title the commentary is attributed
to the philosopher R. Judah ' ". Another title, at the top
of f. 60r, reads Shibbolei ha-Leket . The commentary on the philosophic sections is often similar to Judah Romano's Ben Porat
but there is no evidence that Romano's commentary extended beyond this section. The first paragraph is a copy of text that was omitted in
chapter ii of the laws of idolatry " .
VIII
Ff. 6667. Paper. <Italy>, 15th century. Italian semi-cursive script.
11. Ff. 66r67v: Leket ha-Shibolim. Commentary on the Pentateuch.
Begins in the middle of the introduction in which the title of the work is
named . The word was written over the original
word by a later hand, perhaps by a librarian at the Biblioteca Apostolica.
The extant text includes only Genesis i:1. The author explains the commentary by Rashi.
IX
Ff. 6877. Paper. Written area: 165 106 mm. <Italy>, early 15th century. Italian
semi-cursive script.
12. Ff. 68v77v: [ ] Fragment from Ma5arekhet ha-Elohut. The scribe
copied only from the middle of chapter ix (f. 127a in the Mantua 1565 edition)
until the beginning of chapter xi (f. 160a in that edition). Perhaps his intention was to supply text missing in another copy. Extant text begins
. Ends . Cf. MS Vat. ebr. 211/8.
239
I
Ff. 124. Parchment. 176180 165 (125 114) mm. Quaternions. <Byzantium?>,
12th century? Byzantine? square script. Many notes in the margins in a Sephardic
semi-cursive script.
1. Ff. 1r16v: Ma5aseh Torah. Midrash attributed
to Rabbi Judah ha-Nasi presenting lists of ethical sayings arranged by numbers ("three things", "four things, etc.). First edition Constantinople 1515.
2. Ff. 17r24v: Seder Arb5a Parashiyyot, laws of reading the Torah
and prayer. On ff. 23r24v a list of fast days titled Megillat Ta5anit
Batra is included. It begins
and is not related to the Tannaitic treatise of the same name. Cf.
S.Z. Leiman, The Scroll of Fasts: the Ninth of Tebet. JQR, lxxiv (1983/4), p.
175, note 4, and S. Elizur, Wherefore Have We Fasted? Megilat Ta5anit Batra
(Jerusalem 2007), p. 52 [in Hebrew].
II
Ff. 2585. Parchment. 179 167 (146 133) mm. Quinions. <Italy>, late 11th century.
Italian square scripts.
3. Ff. 25r65r: [ ] Mekhilta of R. Ishmael, halakhic midrash on Exodus. Two partial copies in different hands bound out of order. Includes text
parallel to the H.S. Horowitz and I.A. Rabin edition (Frankfurt a/M 1931),
pp. 92133 (ff. 29r36v by a different hand) and 203-end (ff. 25r28v and
37r65r). First edition Constantinople 1515. On this manuscript cf. M.
Kahana, ( Jerusalem 1995), p. 40.
4. Ff. 65r71v: Sefer Yezirah.
Long version. Edited from this manuscript
.
by I. Gruenwald, A preliminary Critical Edition of Sefer Yezira. Israel Oriental Studies, i (1971), pp. 132177. On ff. 65r66r a preface to the treatise beginning
.
5. Ff. 71v73r: The beginning of the medieval pseudo-Ben Sira. Begins: ' . Resembles version B edited by E. Yassif, The Tales
of Ben Sira in the Middle Ages (Jerusalem 1984) [in Hebrew]. On ff. 72v73r the
scribe inserted stories about the tanna Joshua b. Levi and his relationship
with the prophet Elijah.
6. Ff. 73r76r: Short pieces on the Jewish calendar. Includes a work beginning
( ' ff. 73r74v),
another piece on reckoning the tekufot (seasons) beginning
( ff. 74v75r), a short treatise on the calendar
in four chapters (ff. 75r76r) and a note on the length of the solar month. At
the end a prayer for salvation from evil activities recited when embarking at
an inauspicious time.
7. Ff. 76v77v: [ ] Two responsa by geonim. Includes a responsum
by Hai b. Nahshon ][ and another by Menahem b.
Joseph Gaon both
240
Extracts on halakhah and other subjects. Inter alia, Immanuel [b. Solomon?]'s
supercommentary on Abraham ibn Ezra's commentary on Exodus xxxiii:21
found in several other manuscripts (ff. 1r2r), on writing
the Divine Name using 24 dots (f. 2rv), ' on the
seven letters formed at Creation (ff. 2v3r), short homilies and various notes on
halakhah and Talmud, transcriptions from TB Megillah (ff. 5v6v), an extract
from TB Shevu=ot 35a-36a with some interpolations (ff. 12r13v), various
chronological notes such as ( ff. 13v14r), extracts from Seder Olam
Zuta , lists of the kings of Babylon and Persia, and of the Roman
emperors and the years of their reigns, a note on Jesus and biblical chronologies
beginning with Adam (ff. 14v15r).
On ff. 17v18r notes on the Flagellants in Italy in 1260, on a messianic movement
in 1261 when the Pope Urban IV was obliged to flee Rome, and on the birth of
an unusually shaped lamb in Viterbo in Tishri 5051=1290 - all edited from this
manuscript by A. Neubauer, Commentary on the Pentateuch Composed in
Russia, Before 1155 A.D. JQR, iv (1891/2), p. 701. On ff. 18r21r extracts from
pericopes Balak and Be-Hukkotai
from Samuel Rossano's commentary on the
.
241
Autoritaten.
MGWJ, xxvi (1867), pp. 167171. The second poem on kamaz.
katan and patah. katan with the acrostic begins
.
5. Ff. 188v190r: Brief works on Masorah and grammar. Includes
beginning ( " ff. 188v189v),
( " ff. 189v190r) and a list of
the tribes and their sizes according to two different sources in the Pentateuch.
6. Ff. 190r191r: [ ] The masoretic differences on the
Pentateuch between Ben Asher and Ben Naftali.
Copied by three hands. The first hand copied ff. 1r106r, column 2, line 5. A
second, careless hand copied the continuation until f. 132v and Isaac b.
Menahem writing in a script similar but not identical to that of the first
scribe, copied ff. 133r191r. Colophon of the third scribe (f. 190r): "
. It seems that he is not the punctuator of MS Florence, Biblioteca
Medicea Laurenziana Plut. III.3 with the same name as maintained by Urbach,
op. cit., vol. iv, p. 128.
Olim Palatina.
242
I
Ff. 2259. Paper. 282 220 (207 148) mm. Senions. Two columns. Late 14th century
(watermarks). Byzantine semi-cursive script.
243
244
245
246
247
248
I
Ff. 117. Paper. 217 150 [trimmed and restored] (150162 103) mm. <Italy>,
mid-late 14th century. Italian semi-cursive script.
1. Ff. 1r8v: [ ] The beginning of Sefer Tanya, a halakhic work composed
in Italy by Jehiel b. Jekuthiel, author of Sefer Ma5alot ha-Middot. Only until the
beginning of . I.Z. Feintuch identified the author in Sinai,
lxxx (1977), pp. 173186 (reprinted in his Versions and Traditions in the Talmud,
Ramat Gan 1985). Cf. I.M. Ta-Shema, Studies in Medieval Rabbinic Literature, iii
(Jerusalem 2005), pp. 7075 [in Hebrew].
2. Ff. 9v17r: [ ' " ][ "...] ][
Mystical-allegorical explanations of commandments by Nathan b. Avigdor.
Incomplete. Includes ( ff. 9v11v), ( ff.
11v12v), ( f. 13r), ( ' f.
13v), ( f. 14r),
( f. 14r), ( ff. 14v15v) and ( ff. 15v17r).
II
Ff. 18122. Paper. 220 150 (no. 3: 150152 95; no. 4: 180 112, varying) mm. <Italy>, early 14th century (watermarks similar to Briquet no. 3779 dated 1315). Italian
semi-cursive script.
3. Ff. 18r30r: [ ] "Isaiah b. Elijah di Trani's Piskei RIAZ (minor laws).
Includes laws of zizzit
. . . (beginning missing), tefillin, mezuzah and Torah scrolls.
Ends ' ". First edition Jerusalem 1971.
4. Ff. 33r122v: [ ] Treatise on ethics in 65 chapters. The author integrated halakhic material and chapters from other ethical works. The laws of
repentance in the first chapters are based on those in Moses b. Maimon's
Mishneh Torah. Chapter 19 is copied from the introduction to Sefer Ba5alei
249
`
ha-Nefesh by Abraham b. David of Posquieres.
Chapters 2029 are from Sha5ar
ha-Kedushah and chapters 6165 are from Sha5ar ha-Perishah both also copied
from Sefer Ba5alei ha-Nefesh. Solomon ibn Gabirol's Sefer Tikkun Middot
ha-Nefesh was copied in chapters 4960. The beginning, until
the middle of chapter 2, is missing.
250
The name of the scribe [?] Isaac was singled out on f. 14r.
Olim Palatina.
251
252
After the kinot by Eleazar Kallir for the Ninth of Av kinot on persecutions in the
Middle Ages are copied, among them:
by Jacob b. Isaac ha-Levi ( ff. 55r56r),
by Menahem ( ff. 56v57v), by Solomon b. Isaac
Gerondi, but attributed in the manuscript to Solomon ha-Bavli ( ' f.
59rv), on the persecutions of 1096 by Kalonymus b.
Judah headed [( " ]="ff. 59v60v) including an
additional stanza beginning on the persecution in
Cologne in 1097 by Joel b. Isaac ha-Levi
( ff. 60v61r), designated a Sephardic kinah
(ff. 61r62r), by Meir b. Barukh of Rothenburg
( ' ff. 63v65v), on the Jews slain in Mainz,
by Mordecai b. Joseph ( ' ff. 65r66v), on
the destruction of the Temple by Jehiel b. Jacob of Eisenach " '
( ff. 67r68r), by Samuel b. Abraham ha-Levi
( ' ff. 68r69v), on the
massacre in Lauda in 5096=1335/6 headed " that also includes
stanzas on the massacres in Wolfhagen , Fulda and
(ff. 71v72r), by Menahem b. Jacob on the victims in
Boppard in August 1179, in Blois in 1171 and in England in 1290 '
] "[ ] "[
( ]=[ "ff. 72r73v), ][ by the same
Menahem (ff. 73v74v), by Eleazar b. Judah of Worms
( ' ff. 76v77v), by Judah
b. Shneur ( " ' ff. 79v80r) and
by Israel b. Abraham ( ' ff. 80r81r). On f. 39r a different hand
added , a kinah on the persecutions in 1298 by Abraham
ha-Levi.
253
The melodies to which some of the kinot were to be recited, based on melodies
of other kinot, were often noted. With some explanations, completions and short
notes in the margins by a different hand. Two consecutive folios were numbered
45. Many of the pieces on ff. 6773 were edited from this manuscript or from
other manuscripts with variant readings from this one by A. Berliner, in Kobez
Al Yad, iii (1887).
Old Palatine collection.
Mahzor
for the entire year according to the Eastern Ashkenazic rite. Without
.
vowel points. Incomplete. Composed of five non-consecutive gatherings of
quires bound out of order. The extant contents of the manuscript are listed
below:
Quire including ff. 18: piyyutim for Shavuot, from the middle of the in the
kerovah by Simeon b. Isaac (designated in this manuscript for
the first day of the festival) until the middle of the seder in the kerovah
by Eleazar Kallir (designated here for the second day).
Quires including ff. 980: piyyutim for Rosh ha-Shanah and Yom Kippur, from
the middle of the Kalliric kerovah for the first day of Rosh
ha-Shanah until near the end of the Musaf service for Yom Kippur.
On a sheet (ff. 8182) inserted into the manuscript and written by another hand:
piyyutim for Sukkot, from near the beginning of the mehayyeh
in the Kalliric
.
kerovah for the first day of the festival until the middle of the yozer
.
, also attributed to Kallir, for the second day.
Quire including ff. 8388: piyyutim for Shemini Azeret
to Hanukkah,
including
.
.
the second half of Kallir's liturgy for rain (from the middle of the seder), an
expanded yozer
. and a zulat for Simhat
. Torah and a yozer,
. ofan and zulat for
Shabbat Hanukkah.
.
Quire including ff. 8996: kinot for Ninth of Av. Only two kinot remain for the
evening services, and . All the kinot for the
morning service are by Kallir.
There are many completions in the margins
Old Palatine collection.
254
3183 dated 1362 and 1381 respectively, without the descending part of the cross).
Sephardic semi-cursive and cursive scripts.
[ ] 'Mahzor
for Rosh ha-Shanah and Yom Kippur,
.
rite of Algiers.
With vowel points except for a few liturgies that were probably not recited. The
piyyut is inserted into the kedushah for Musaf of the first day of Rosh
ha-Shanah (f. 20r). The yozer
. for the second day of Rosh ha-Shanah is
by Isaac b. Judah Gerondi (f. 31rv); in other sources it begins
, and the ofan is by Judah ha-Levi (ff. 31v32v) which was
composed as a reshut for kaddish. At the beginning of the Yom Kippur service
there are piyyutim of the ' type, among them one beginning
( f. 64v) and another, commonly found in the mahzorim,
.
beginning by Zerahiah ha-Levi Gerondi (f. 72v).
Among the selihot
. for Yom Kippur eve by Zerahiah ha-Levi
Gerondi (ff. 81v82r), by Isaac b. Zerahiah ha-Levi
Gerondi (f. 84r), by Moses ibn Ezra (ff. 84v85r), a selihah
. of
the type by Zerahiah beginning ( ' f. 86v) followed by one of the
type by Jacob beginning ( ff. 86v87r).
Among the piyyutim in the kerovah for the Yom Kippur morning service: '
( ff. 126r127r), ( ff. 127r128r),
( ff. 131r132r), ( ff. 133r134r),
( f. 134rv) and ( ff. 135v136r), the last four by Moses
ibn Ezra. The piyyut embellishing at the end of the selihot
. in
the kerovah for the morning service is by Moses (f. 158rv).
Among the piyyutim in the kerovah for the Yom Kippur Musaf service:
( f. 173rv). Among those recited after the Seder Avodah
( f. 192r; in other manuscripts the reading is as the
first two stanzas in this piyyuut are interchanged). Among the selihot
. for Musaf
are by Hananel (ff. 200r201r) followed by [ : ]"
by Moses ibn Ezra (f. 201v). Among the piyyutim for the end
of the Minhah
. service the tokhehah
. from the kerovah
by Moses ibn Ezra (ff. 224v225v), the selihah
. by
Joseph (ff. 225v226v) and the selihah
. by Moses
ibn Ezra (f. 226r). At the end of the Ne=ilah service the piyyut
' ... by Isaac (f. 240rv). For the morning and Musaf services (ff. 146v
and 199r) there are piyyutim beginning by Joseph ibn Abitur.
On ff. 59v103v, after the readings from the Pentateuch and the haftarot the
treatise Rosh Ha-Shanah from the Mishnah is copied (except for chapters
i:9ii:10) as well as some passages from the Talmud, TB Ta=anit 31a and Berakhot
64a (cf. MS Vat. ebr. 320).
There are headings for many of the piyyutim naming the type and/or author,
and/or the melody to which it was to be recited. The melodies were written
mainly for pizmonim. Sometimes the attributions to authors are erroneous.
255
[ ]Selihot,
Ashkenazic rite. Includes about 240 selihot
.
. for the entire year
according to various branches of the Ashkenazic rite. Divided into eight
categories according to their function and type. The selihot
. in the fourth to the
eighth categories are numbered, each category with a separate enumeration.
Ff. 6v11r: introductory selihot.
.
Ff. 11v34v: Frames (liturgies and biblical passages recited before and after the
selihot)
for regular and special days, among them in times of
.
persecutions (f. 24v) and for circumcisions and fast days
(ff. 25v34v).
Ff. 34v47v: Thirteen tehinot
for the ten days of penitence,
.
among them by Simeon b. Isaac (f. 44r) and
by Zemah
. b. Jacob (f. 45r).
.
Ff. 47v100r: Over 150 selihot
. (some errors in the enumeration). Nos. 180 are
not for any designated occasion. Among the more notable selihot:
.
256
257
258
[ , ]Mahzor,
Western Ashkenazic rite.
.
Includes liturgies for Rosh ha-Shanah, Yom Kippur, Passover and Shavuot.
With vowel points, sometimes non-standard. Incomplete.
Ff. 177: Piyyutim for Rosh ha-Shanah and Yom Kippur, from the middle of the
silluk of the kerovah by Simeon b. Isaac for the second
day of Rosh ha-Shanah until towards the end of the Musaf service for Yom
Kippur.
Ff. 6265 are two bifolia ruled differently and written by a different hand
inserted into the middle of a quire, in order to provide piyyutim for the Seder
Avodah in addition to by Meshullam b. Kalonymus, copied
in the original manuscript. At the end of the quire (f. 65v), in yet a different
hand, the first two stanzas from the zulat ][ by Joseph Tov-Elem
for the Shabbat following Shavuot. There is a lacuna after f. 77 from the middle
of the verse beginning with the letter in the selihah
. for Yom Kippur
by Elijah ha-Zaken.
Ff. 78113: Piyyutim for Passover and Shavuot. Missing until the middle of the
kerovah for Passover by Eleazar Kallir from until near the
end of the azharot for Musaf of the first day of Shavuot. Last extant words:
.
Among the less common liturgies are the piyyut for kedushah in the morning
service of Rosh ha-Shanah beginning usually found in the
for the evening service of Yom
French rite (f. 4rv), the selihah
.
Kippur (f. 15r), the akedah by Benjamin b. Zerah for the morning
service (ff. 47v49r), the verses beginning with the letters - and - from the
tokhehah
. for Musaf ( f. 49rv) and those beginning
- and - from another tokhehah
. ( ff. 49v50r), the selihot
.
by Solomon ha-Bavli (ff. 72v73v) and
by Joseph (ff. 75v76r).
The zulat for the eighth day of Passover, based on the Song of Deborah, begins
( f. 92v).
The manuscript includes parts of the liturgies that were expurgated by censors
or omitted by scribes in other manuscripts.
With glosses, variant readings, source references and short commentaries in the
margins. In a gloss in the margin of f. 94v, Rashi's commentary on Isaiah x:15 is
quoted including a French word and another translation in a Slavic vernacular
' ... ][ " ' .
Old Palatine collection.
259
260
' ]" ?[ as
related by Samuel b. Perigors ( ' "f.
293r). The editor first copied the opinion that hallah
is set aside twice and then
.
copied Rashi's refutation which is found
verbatim in Rashi's Sefer ha-Orah ( Lemberg 1905), pp. 190191. On this
opinion, quoted from this manuscript, cf. A. Grossman,
Shalem, iii (1981), p. 88 and in The Early Sages of France
(Jerusalem 1995), pp. 157158.
Ff. 293v305v: Laws concerning festivals, Holy Days, etc. Includes some
decisions by Rashi (ff. 296v, 302v). Mentions Mattathias b. Jehiel, Shneor,
Samuel b. Perigors and Isaac b. Samuel in the name of Samuel Kara from
Lorraine " ... " '
( " ' f. 299r). On ff. 300r and 300v
decisions by Isaac b. Judah ' . On f. 303v a decision by the
Geonim is quoted ( compare , p. 37 and
on Megillah, 83 for other sources). On ff. 303v304v the She6iltot are
mentioned as well as Azriel b. Nathan '
( ' " f. 304v). At the end (f. 305v):
.
Ff. 305v307v: Laws and customs concerning the Four Special
Sabbaths (from the Sabbath immediately preceding Adar until the one
preceding or falling on the first day of Nisan). F. 308r: ' Seventy
verses. In the upper margin in a later hand a prayer for travelers.
Copied by Abraham, who is named in the colophon and whose name is singled
out several times (ff. 82r, 173v et al.). Colophon (f. 308v):
. On f. 254v a note recording the birth of Hanelein daughter of Abraham
b. Joseph of Emmerich on 17 Nisan 5248=1488
'
" .
Old Palatine collection.
261
Universitatsbibliothek
hebr. 130, ff. 46v49r where the first kinah is attributed to
Menahem father of Tamar b. Menahem and the second is considered a
supplement by Tamar to Ephraim b. Jacob of Bonn's on the
persecutions in Blois in 1171. The first of the two is fuller in this manuscript than
in the Hamburg codex.
Some of these kinot were edited from other manuscripts by A. Berliner, in Kobez
Al Yad, iii (1887). On f. 84v three indexes: a list of the kinot by their numbers,
a list of the kinot in the manuscript recited according to the rite of
Regensburg and a list of the kinot commemorating historical events.
Old Palatine collection.
[ ] Mahzor,
Romaniote rite, for Rosh ha-Shanah until Shabbat
.
Bereshit. The text of this manuscript with its copious piyyutim and extensive
262
263
264
265
Hiyya
(f. 223rv) and, in different hands, by the opening rhymes of fourteen
.
pizmonim recited in the French and Ashkenazic rites, among them
by Joseph Bonfils (f. 224rv).
F. Ff. 225r242r: Supplements to the liturgies for Yom Kippur written on ff.
248401. Includes piyyutim from the Ashkenazic and Sephardic rites. Includes
the bakashah for Yom Kippur ( f. 225rv), the piyyut
by Solomon ibn Gabirol (f. 227v), another bakashah for Yom
Kippur by Benveniste b. Hiyya
(f. 228rv), piyyutim from the
.
Ashkenazic rite service among them some of those recited after the Seder Avodah
followed by other piyyutim for the same occasion from the Sephardic rite. On f.
226v an index to all the selihot
. in the Yom Kippur liturgy included in this
manuscript. On ff. 235r238r a homily by Joshua ibn Shuaib on Yom Kippur
(first edition: Constantinople 1520). The text on f. 237r (from line 5) was copied
again on f. 239r.
G. Ff. 243r246v: Supplements to the liturgies for Shemini Azeret
and Sukkot.
.
Includes piyyutim for rain: the kerovah by Abraham ibn Ezra
(ff. 243r245r), an order of service (f. 246rv) including the magen
, the piyyut by Solomon ibn Gabirol without
the last stanza, the pizmon , the piyyut
concluding the magen and the piyyut . On f. 246v the reshut for
Sukkot by Isaac ibn Ghayyat.
H. Ff. 248r401r: Yom Kippur Service. Includes the viddui,
and Psalms ciii, cxxx and xc for the Minhah
. service on the eve of Yom
Kippur (ff. 248r251v). The evening service includes in Hebrew (f. 251v)
followed by the Aramaic version (f. 252r), the Ma5ariv ( ff.
252v255r) and four selihot:
. ( ff. 261v262r),
' by Habb
. b. Isaac (ff. 262v263r), by Mattathias
b. Joseph ha-Parnas (ff. 263r264v) and by Moses (ff.
264v265r). On f. 265r instructions to recite the akedah copied
on f. 398v. The frame of the selihot
. includes the piyyut from the
Ashkenazic rite Seder Avodah (f. 266r). The yozer
. for Yom Kippur is
( ff. 269v270v) with the silluk ( f. 270v). The ofan is
( f. 271rv) and the zulat is ( margin of f. 275r).
The kerovah for the morning service is the same one recited in the Ashkenazic
and French rites, by Meshullam b. Kalonymus (f. 276rv).
Among the selihot
. for the morning services: by
Mordecai Arokh b. Shabbetai (f. 299rv), by
Moses b. Hiyya
(f. 300rv), by Simeon (ff. 300v301r),
.
by Aaron (f. 301v), by Moses Hazzan
.
(ff. 301v302r) and ( ' ff. 305r306v). The kerovah for the
Musaf service is by Eleazar Kallir (ff. 315v326v) preceded by the
reshut by Moses b. Samuel b. Absalom (f. 315rv). Among
the piyyutim in the kerovah are ( ff. 319v321r),
preceding the silluk (f. 324rv) and the silluk ( ff.
324v326v). The Seder Avodah is by Yose b. Yose (ff.
266
267
268
269
On ff. 524v530r another series of piyyutim for the conclusion and beginning of
the annual Torah cycle beginning with two reshuyyot by Meir b. Isaac included
in the French rite, for hatan
Torah (ff. 524v525r) and
.
for hatan
Bereshit
(f.
525rv)
and
the
piyyut ( f. 525v).
.
On ff. 526527 piyyutim for Simhat
. Torah, among them
... for Bereshit (f. 526r), ( ibid.),
( f. 526v), ( ibid.), ' by Moses Kohen for
opening the ark including an additional stanza not found in the printed editions
(f. 527r), ... ( f. 527v), ...
( ibid.) and ... ( ibid.).
On f. 528r a reshut for hatan
Torah in Hebrew and Aramaic beginning
.
... . This reshut includes a phrase with words
in Greek. Perhaps it is the preface to the following reshut from the Western Ashkenazic rite preceded by an additional stanza beginning ( f. 529r).
On ff. 530v547r additional piyyutim for Sukkot to Simhat
. Torah, among them
' a ma5ariv for Shemini Azeret
by Eleazar b. Judah of Worms (ff.
.
530v531r), a ma5ariv for Simhat
. Torah by Joseph b.
Nathan (ff. 542v543v), a yozer
(f. 544rv)
. for Shemini Azeret
.
with the silluk ( f. 545r), a reshut for
Simhat
. Torah by Judah ha-Levi, by Abraham ibn Ezra,
by Judah ha-Levi (f. 545v), ( f. 546rv),
an ofan for hatan
Torah by Moses b. Solomon b. Absalom from the French rite (f.
.
546r), another ofan (f. 546v), and a
zulat for Simhat
. Torah (f. 547r).
L. Ff. 548r558r: Services for Shabbat Bereshit. Includes the
prefatory piyyutim by ibn Ezra (f. 548r),
(f. 548rv), by Eleazar (f. 548v), a piyyut for kaddish
by Isaac ha-Seniri (ff. 548v549r), a yozer
. (ff. 549r550v),
by Isaac b. Judah (ff. 550v551r), three piyyutim by ibn Ezra: the
ahavah ( ff. 551v552r), the zulat
( f. 552rv), and the geulah ( ff. 552v553r). On
ff. 554r556v another series of alternative piyyutim: a
me6orah by Judah ha-Levi (f. 554rv) and two yozerot:
by Isaac b.
.
Abraham (ff. 555r556r) and ( ff. 556v557r). On f. 558rv
a selihah
beginning .
.
M. Ff. 560r567v: Piyyutim for Shabbat and Rosh Hodesh.
.
Includes the prefatory piyyutim by ibn Ezra (f. 560r) and
( f. 560rv), a kaddish by ibn Gabirol (ff.
560v561v), a piyyut for borkhu by Dunash (f. 562r),
piyyutim for the yozer
( ff.
. for Shabbat Rosh Hodesh:
.
562v563r), ( f. 562r) and by Joseph
b. Jacob Kalai (ff. 562r563v), the ofanim ( ff. 563v564r) and
( f. 564r) both by Moses, the ofan ( f. 564v) and
270
271
[ ] Mahzor,
French Rite.
.
Displays strong influence of the Western Ashkenazic rite.
Includes services for Rosh ha-Shanah until Hanukkah. Incomplete. Many
leaves written in different hands were added to the manuscript to supply
liturgies recited in the Western Ashkenazic rite.
Part of the Mahzor
is supplied with vowel points, sometimes inaccurate.
.
The manuscript begins with the piyyutim for yozer
. for the first day of Rosh
ha-Shanah. After f. 3 one folio is missing, and the liturgies that had probably
been written on it were copied by a later hand in the margins of ff. 3v and 4r.
There is another lacuna between ff. 6 and 7 from near the end of the piyyut
from the kedushah in the morning service for the first day of
Rosh ha-Shanah until the middle of the first reshut before the teki5ata in the Musaf
service for the same day. The ma5ariv for the second day of Rosh ha-Shanah is
by Joseph Tov Elem (f. 16rv). Four of the piyyutim in the
kedushta for the same day by Simeon b. Isaac were
replaced with piyyutim from the kedushta by Benjamin b. Samuel of Coutances: ( ff. 25v26r),
( ff. 26v27r), by Judah (f. 27rv) and
(f. 27v). The Torah readings are written twice in two parallel columns; on the
272
right with vowel points and accents and on the left without the points and accents. After the Torah readings (ff. 35v46v) other hands added piyyutim, some
of which had already been copied previously in this manuscript.
On ff. 47v68v, following Kol Nidrei: a selection of selihot
. for the ten days of
penitence and for the Yom Kippur services. The biblical verses inserted between
the selihot
. and the liturgies that frame them were not copied. Among the selihot:
.
( ff. 56v57r), by Benjamin b.
Zerah (f. 57r), by Isaac (f. 62rv),
( ff. 62v63r) and ( f. 68rv). The end of this selihah
. and
the remainder of the selihot
is
missing.
Between
ff.
48v
and
53r
another
quire
.
was added (ff. 4952) by a different hand. F. 53r is the direct continuation of f.
48v in the same hand and includes the end of the selihah
. , by
Benjamin b. Zerah (beginning on f. 48v) followed by other selihot.
F. 49r also
.
begins with the continuation of but follows with another
collection of selihot
. for Yom Kippur eve.
The reshut for the kerovah at the beginning of the Musaf service for
Yom Kippur is by Moses b. Samuel b. Absalom (ff.
110v111r) which serves in French rite mahzorim
as a reshut for a Kalliric kerovah
.
in the morning service of the first day of Rosh ha-Shanah. The end of this reshut
was altered to fit the beginning of the following kedushta. This kedushta includes
three piyyutim from the French rite that were probably not recited by the users
of this manuscript as they were not vocalized and were crossed out:
( f. 113v), ( f. 114r), ( f. 114v) and
( f. 115r). In the margins of ff. 113v114r the piyyut
was added. The silluk in the kedushta for Musaf is
usually found in the Western Ashkenazic rite (f. 117v). The piyyutim for the
kedushah are those by Kallir that usually accompany the morning service and
thus were not vocalized and were not recited here; a note in the margin of f. 118v
refers to the relevant piyyut that was recited ' . The reshut for
the Seder Avodah is the one recited according to the French rite
( f. 119v), however, only the first seven stanzas remain as the following
leaves were removed and replaced by leaves on which the Seder Avodah
by Meshullam b. Kalonymus and the piyyutim preceding and following it
according to the Ashkenazic rite were copied (ff. 120r130r). The selihot
. for
Musaf (ff. 130r137r) include several that were also copied in the morning
service.
The Minhah
. service includes, among others, the piyyutim ( f. 142v)
and ( f. 144rv), both by Eleazar Kallir. No selihot
. for
Minhah
. were copied. The Ne=ilah service includes the kerovah by Kallir
( ff. 145v150v) accompanied by the selihot
. ...
( f. 148v), ... ( f. 149rv) and others,
from which, in some cases, only the selihot
. for first verses were copied.
There are no hoshanot in the Sukkot service. The reshuyyot for the hatan
Torah and
.
hatan
Bereshit are according to the Ashkenazic rite. On f. 186v a kinah by Jacob
.
273
274
275
276
277
278
is not dated:
" ' ". The scribe also wrote his name ' "
in a square script and decorated it in the spells he composed and wrote on f. 86r.
Owners (f. 280r): Abraham b. Hezekiah Treves and Jehiel
Halfan
.
.
Visual Testimony no. 29.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 31.
279
Ff. 1r27v: Weekday services. The first folio of the first quire is lacking and thus
the beginning of the morning benedictions is missing.
Generally, the scribe refrained from copying the same liturgy more than once.
The last benediction in the Amidah prayer begins and the version
is copied at the end on f. 18v. The benedictions and piyyut for the reading of the
Scroll of Esther on Purim are on f. 19r.
Ff. 27v36v: Prayers for Sabbath. The service for Friday evening includes the
first two stanzas of the piyyut for festivals that fall on Sabbath
by Joseph b. Isaac Kimhi
. for ma5ariv alongside the liturgy ( f. 26v).
The liturgy includes the text
( f. 32v). The liturgy in the Ma5ariv service recited at the
end of the Sabbath does not include biblical verses for and nor are
the extracts from Rabbinical texts copied at the end.
Ff. 36v37v: Services for Rosh Hodesh.
.
Ff. 38v40v: Services for festivals.
F. 40rv: Supplications against bad dreams. Ff. 40v41r: Justification
prayer at burial service. F. 41r: Eruv tavshilin.
Ff. 41v50v: Passover Haggadah.
Ff. 50v52r: Calendars. One of the calendars is for tekufot for
51145127=13531367 and another for 50935147=13321387. Each of the
calendars is accompanied by a letter of the alphabet that, when taken together,
read . Similar calendars are found in MSS Vat. ebr. 323 and 329.
On f. 52v: laws concerning the recitation of the priestly blessings. Ff. 53r63v:
Pirkei Avot.
Ff. 63v73v: Services for Rosh ha-Shanah and Yom Kippur.
Ff. 73v102v: Mainly piyyutim for festivals. Ff. 73v79r: Hoshanot for Sukkot. Ff.
79r85r: Piyyutim for the morning services of Simhat
. Torah. Includes additional
reshuyyot for hatan
Torah ( ff. 82v83r) and hatan
Bereshit
.
.
by Joseph b. Nathan Hazzan
(ff. 83v84r).
.
Ff. 85v92v: Ma5arivim for Rosh ha-Shanah and the festivals. Includes four
liturgies for Rosh ha-Shanah: ( f. 85v),
by Joseph Tov Elem (f. 86r), ]![ by Ephraim b.
Jacob of Bonn (f. 86v) and by Hillel b. Jacob (brother of
Ephraim of Bonn) headed ( ' f. 87v). The ma5arivim for
Sukkot are by Joseph Tov Elem (f. 89r) and
by Eliezer b. Samson (f. 89v) and for Simhat
. Torah '
by Joseph b. Nathan Hazzan
(f.
91r).
Only
the first stanzas of the ma5ariv
.
for the first day of Passover are copied (f. 92v). On f. 93r: the
biblical passages recited before and after the selihot
. for Ellul and the days of
penitence.
Ff. 95r102v: Piyyutim (zulatot) recited on Sabbaths
280
281
282
the second blessing of the Grace after Meals on f. 156v a request for redemption
and revenge on the gentile oppressors is added.
On ff. 178v218v calendars for the years 49985111 (=12371351). The first
calendar lists all the years with a code word beside each entry. The second
includes all fourteen possible calendars (seven for regular years and seven for
leap years) with the weekly pericopes and dates of festivals, etc. The third
calendar includes the tekufot and the dates on which one begins to recite the
prayer for rain. The code words in the second calendar refer to a piyyut
beginning . Those in the third refer to Deuteronomy iv:6 and
the words . Similar calendars are found in MSS Vatican
ebr. 323 and 326.
Ff. 219v260v: Short halakhic works concerning the annual cycle. On ff.
219r220r a list of fast days similar to the list in Aramaic appended to Megillat
Ta5anit, edited by S. Elizur, Wherefore Have We Fasted? Megilat Ta5anit Batra
(Jerusalem 2007), pp. 3740 [in Hebrew]. On ff. 222r249v:
list of weekly Pentateuch and other readings. Includes laws for the Ninth
of Av (ff. 228r231v). On ff. 249v259v other lists of rules and practices
concerning the readings on Sabbaths and festivals and the recitation of other
prayers. On f. 259r laws of eruvin (end missing).
The manuscript is supplied with vowel points until f. 55r. Afterwards, only
parts are vocalized.
Folios are missing after ff. 62, 101, 108, 137 and at the end. Most of f. 260 was
severed and only a small remnant remains. Ff. 194, 236 and245 are slightly torn.
Some simple decorations. The manuscript was split in two in the middle of the
second prayer after f. 129.
On f. 180r, next to the relevant calendars, an owner marked significant events
in his life, the laying of tefillin in Tishri 5037=1276 ?[ ' "..] ?[ ..]
[], the death of his father in Ellul 1280 ' ' ... " , and
his mother on 16 Marheshvan
5042=1281 " ][ ][ ' "... [ ]
.
. On f. 1r an illegible bill of sale.
Old Palatine collection.
283
Bibelubersetzungen
(Frankfurt a. M.
1923), pp. 45, note *.
Partly written in red ink. Initials in red and blue.
Old Palatine collection.
284
285
dred benedictions and ' ' the seventy-two verses. One of the librarians in the Biblioteca Apostolica added a misleading description at the beginning of the manuscript stating that the Siddur follows the Ashkenazic rite
.
The quires from ff. 91150 were written by another hand in a different
semi-cursive script with different graphic and codicological attributes.
Some initial words decorated. Owner (f. 2r): Isaac b. Gad " ".
Old Palatine collection.
286
287
` moitie
ha-Cohen: philosophe, astronome et peut-etre
kabbaliste de la premiere
`
du XIIIe siecle.
Italia, i (1978), pp. 3961; R. Fontaine, in Medieval Hebrew
Encyclopedias of Science and Philosophy (Dordrecht 2000), pp. 191210 and Y.T.
Langermann, in ibid., pp. 371389.
288
Most of the folios were restored. Corrosive ink damaged the second part of the
manuscript. Ff. 111112 were completed by a later Byzantine hand which
singled out the name Moses (ff. 111v112v).
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 96.
1. Ff. 1r9r: Abu Nasr
al-Farab's
.
. Muhammad
Risalah
f mahiyyat
289
290
Libro de Maccabei cavato da una copia antica che era in mano della b. m. de M. Andrea
di Monte, e tradotta dall'Hebreo in lingua Italiana da Gio. Paulo Eustachio acio` seveda
la diversita` tra questo et il nostro et e` scritta per servizio della Biblioteca Vaticana []
22 di giugno 1597 (f. 119r).
Copied by Isaac b. Solomon on the 40th day of the counting of the Omer [=25
Iyyar] 5235=1475 in Palermo for Moses b. Mattathias Hazzan.
Colophon (f. 76v):
.
" " "
" ' .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 152.
291
II
Ff. 311399. Paper. 225 146 (139 88) mm. Senions. 1488. Sephardic semi-cursive
script.
5. Ff. 311r347v: [ ] " His supercommentary on Averroes' compendium of Aristotle's De Anima. Cf. idem, ibid.,
p. 147, where this manuscript is listed as Vat. 125. On f. 399r an extract on
philosophy beginning :' ' ' "
.
MS I was copied jointly by three different scribes. The first scribe, who wrote
the colophon, copied ff. 1r9v, line 16 and 104v227v; the second scribe copied
ff. 9v, line 17104r and the third copied ff. 228r306r. No. 2 was completed on 28
Iyyar 5204=1444. Colophon (f. 176r): " "
. " . MS II, a separate
manuscript, was completed in Ellul 5248=1488. Colophon (f. 397v):
". . Ff. 311313 were written by another
scribe.
On f. Ar a recipe for dyeing fabrics headed and a curled,
difficult to decipher owner's signature. On f. Av an extract on logic in a later
hand. On f. Dv a note in Fugger's cryptic writing, deciphered by Cassuto,
Palatini, p. 32: 1542 Salamone della Cania duobus mocenicis.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 90.
292
At the beginning of the manuscript (f. 1v) a different hand added a poem on the
Physics beginning and ending with the words and on f. 1v
another poem beginning / . Saul
Kohen also added verses on f. 1v beginning /
followed by a piece in florid prose echoing phrases found in the
colophon and in the verses
... [ ]
.
At the end of the manuscript a draft of a letter of condolence in a different
Sephardic cursive hand (f. 135v) and some jottings (ff. 136v137r).
Owners: On f. Av some jottings interspersed with the names of owners and
others, among them Isaac Bonafos b. Shealtiel (several times)
who was, perhaps, the same person bearing that name who was the
son-in-law of Rabbi Isaac b. Sheshet in 14th century Spain. At the end of the
manuscript, interspersed among the jottings, the names of Beneveniste Astruc
[...] and and a note stating that the anonymous
writer had copied a chapter in the home of the learned scholar Don Isaac
Bonafos ibn Shealtiel ' . On f.
1v a note in Fugger's cryptic writing recording the purchase of the manuscript
from Meyuhas
. del Medigo [in Candia] in 1542, deciphered by Cassuto, Palatini,
p. 32: 1542. emi duos libros hunc et alium signatos hoc signo tribus mocenicis ab
Aphenta [=Meyuhas?] del Medico.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 123.
The author and scribe is Michael b. Elijah Kohen. He is probably the same
person who signed one of the statutes of Candia in 1489 (Jerusalem 1943 edition,
293
no. 69). Michael Kohen copied MS Vat. ebr. 345 in Candia in 1451 in the same
handwriting and displaying the same scribal practices found in this manuscript
from f. 19 on. The manuscript, then, is a neatly written autograph. The first 18
folios are written in a more cursive script which at first glance seems to be by
another hand, but is undoubtedly also the author-scribe's autograph and it is
the same script which he used to add additions in the margins of the rest of the
manuscript.
On f. 1r by a different hand, a list of garments, cloths and a few other
possessions.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 89.
294
The first quires (ff. 194) were written by a different hand on different paper,
bearing watermarks similar to Briquet no. 14801 dated 1474, and may have been
copied before the quires that follow. Ff. 95189 were written by Abraham
Calomiti in 5253=1492/3 for Caleb Afendopolo. Colophon (f. 189r):
" ]= =[ ]="[ ' "
. According to his inscription on f. 189v, Afendopolo sold the manuscript
in Belgrade in Av 5266=1506 and noted that on Friday evening a comet was
sighted (probably Halley's Comet which had passed near the Earth in August
1506) .... " " .
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 81.
295
296
297
[ ] Supercommentary
on the Middle Commentary by Averroes on Aristotle's Analytica Posteriora by
Abraham b. Shem Tov Bibago ]![ " . According
959, the
to the only other extant manuscript of this text, MS Paris, BnF heb.
author completed the treatise in Huesca in 1446. The last 17 lines of text in the
Paris manuscript are missing at the end of this manuscript. Cf. A. Nuriel,
Concealed and Revealed in Medieval Jewish Philosophy (Jerusalem 2000), pp.
188189 [in Hebrew]. With notes and additions in the margins in a Byzantine
script. Assemani wrote that the manuscript is an autograph of the author's but
it is obvious that the writing is not that of Bibago's and the many scribal errors
some due to homoeoteleuton prove that the text was copied from another
source.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 146.
298
or Sefer ha-5Ilot. The introduction by the translator was copied at the end (f.
8v). Verses beginning / ]" [ were copied before
the treatise.
2. Ff. 9v23r: Zekhut Adam by David Roquemartine. Treatise denying
the dogma of Original Sin. Edited from a Guenzburg manuscript by S. Sachs
in ( Paris 1866).
3. Ff. 23v40v: '
' "Be5ur ha-Hathalah
ha-Homrit,
treatise on primordial
.
.
matter by Shem Tov b. Joseph ibn Shem Tov. According to the author's colophon the work was completed in Segovia in 5221=1460/61
]![ . Edited from MS Paris, BnF
898 by D. Schwartz, in idem, ( Ramat
heb.
Gan 2002), pp. 277318.
4. Ff. 40v57v: [ ] Supercommentary on Aristotle's Physics. The end, from Part ( )ii, rule ( )3, chapter ( )4, is
missing. The author is probably also Shem Tov b. Joseph ibn Shem Tov. On f.
48v the author refers to his work on primordial matter
, probably referring to the work on ff. 23v40v. He also refers to Moses b. Maimon and Moses Narboni in the treatise.
On f. 59v an owner compiled a short list of debts. Some notes in the margins by
Giovanni Giorgi, the Hebrew scriptor of the Biblioteca Apostolica in the 19th
century.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 104.
299
' '
. Owner (f. 6r): Jehiel Nissim [of Pisa?]
.
300
ten by a Jewish author who quotes talmudic and other rabbinical sources.
Beginning missing.
The manuscript, probably a fragment separated from or remnant of a larger
codex, was bound out of order. The correct order of the folios should be 1324,
112. This manuscript and MSS ebr. 355 and 405 were bound in one volume
when it was in the Fuggeriana Library (cf. Cassuto, Palatini, pp. 2627).
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. K.
I
Ff. 1a, 139. Paper. 290 215218 (208 123) mm. <Spain>, second half of 14th century. Sephardic semi-cursive script.
1. Ff. 1r38r: ' Two lexicons of medicinal herbs in alphabetical order in Hebrew characters. The first list (ff.
1r25v) is in Arabic with Latin and Catalan equivalents, and is similar,
though not identical, to the one in MS Vat. ebr. 361, ff. 131v166v. The second
(ff. 26r38r) lists the herbs by their Latin names with Arabic and Catalan
equivalents. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 840.
2. Ff. 38v39r: Tables of favourable days for bloodletting according to astrological calculations. Includes and as well as
the names of the signs of the zodiac. Begins '
' . Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 837.
301
II
Ff. 4077. Paper. 290 215218 (221 155) mm. Two columns. <Spain>, late 14th century. Sephardic cursive script.
3. Ff. 40r66r: ...
Astronomical tables associated with Don Pedro IV, king of
Aragon, el Ceremonioso. The introduction was not copied. Cf. M.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 638. This manuscript was consulted
Vallicrosa in preparing his edition, Las Tabulas Astronomicas
by J.M. Millas
del
Rey Don Pedro el Ceremonioso (Madrid-Barcelona 1962).
At the end, on f. 66r, a short note on how to tell if a sick patient will recover
or not by computing the numerological value of his name
. The note is dated [ "50]32=1271/2 or perhaps [51]32=1371/2.
4. Ff. 66v77r: [ ] Jacob b. David b. Yom Tov (Bonjorn) ha-Poel Bonet's
astronomical tables Luhot
. ha-Poel. Incomplete. Some text, probably one folio,
missing in the second . On this work cf. J. Chabas, The Astronomical
Tables of Jacob ben David Bonjorn. Archive for History of Exact Sciences, xlii
(1991), pp. 279314. At the end another hand added extracts on astronomy
and tables, the first quoting Immanuel b. Jacob
( f. 76r) and the second, in the margin
of f. 76v on the current cycle beginning with the year 1379
" . On the upper margin of f. 69v a note in
Arabic in Arabic characters.
III
Ff. 7988 (f. 88 a fragment). Paper. 285 215 (222 168) mm. <Italy>, ca.1500 (watermarks similar to Briquet no. 13882 dated 14901498). Italian semi-cursive characters.
5. Ff. 79r87v: Extracts on the Jewish
calendar. Includes calendars for the years 50015247=12391487 ending
( f. 79rv), the treatise on the calendar Fourteen Gates or
She5arim by Benjamin b. Abraham Anav ending ( " ff. 80r85r),
a table for the twenty-eight year solar cycle (ff. 85r87r) and a note on the year
5258=1497/8 ' " " " "
( " " f. 88v).
The title of each gate of the Fourteen Gates includes a letter of the alphabet and these fourteen letters spell a blessing for the name Shabbetai
.
There are jottings by owners at the beginning of the manuscript and on blank
pages between the treatises, one of them recording the exchange of this book
for other medical lexicons [ ...] and another
recording the name of the owner Beneveniste Al-Pashtani .
Vallicrosa, Manuscrits Hebraics d'origen Catala` a la Biblioteca Vaticana.
Cf. J.M. Millas
Homenatge a Antoni Rubio i Lluch, i (Barcelona 1936), pp. 98102.
302
Kamil
al-sina5a
medical encyclopedia by =Al
[ ] Kitab
. al-tibbiyah,
.
al-Majus,
also known as al-Kitab
ibn al-=Abbas
al-Malak.
In Arabic in Hebrew
characters. This manuscript includes only part I, books 410.
Copied for the physician Sabbath b. Attia and completed on Thursday, 26 Adar
303
1. Ff. 1v179v: [ ]Fragments from Book III of Avicenna's Canon in the original Arabic in Hebrew characters. Only from Fen xiv to xxii, section 2.
2. Ff. 180r182v: [ ] Fragments from the commentary on Avicenna's
In the original Arabic in Hebrew
Canon by Solomon b. Abraham ibn Ya=sh.
characters. These folios were separated from MS Vat. ebr. 377.
For a more comprehensive description of this manuscript, cf. Proverbio, pp.
388390.
Copied by Elia the physician b. Judah the physician of Tivoli residing in Marino
and completed on Friday, 19 Shevat 5238=1478. Colophon (f. 37r): '
'" " ]![ ]![ " .
I
Ff. 231. Paper 205 150 (148 48) mm. Senions. <Germany>, 15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
1. Ff. 2r31v: Biblical lexicon. Lists words with roots of two or three letters and
at the end of each letter of the alphabet words with roots of four or more
letters. Based mainly on Rashi's commentary and to a lesser degree on the
commentary by David Kimhi.
. Incomplete. Only from letter zayin, root
304
until letter lamed root . Other parts of this lexicon ( to )from the same
manuscript are found in MS Vat. ebr. 417, ff. 115r151v.
II
Ff. 32166. Paper. 226 158 (169 98) mm. Eight-bifolia quires. Palermo (Sicily),
1342. Sephardic semi-cursive script.
2. Ff. 32r120v: 'Kitab
al-Madkhal. Hunayn
b. Ishaq's
. Arabic medical
.
treatise in Hebrew characters. Beginning missing. Title at end (f. 120v).
3. Ff. 121r130v: Treatise on the treatment of fractures and wounds. In Arabic
in Hebrew characters. Begins ' '
. With glosses in the margins, mainly names of medicines.
4. Ff. 131v166v: Lexicon of medicinal herbs in alphabetical order (in Arabic). Each entry includes a short
description in Arabic followed by corresponding terms in Latin and a Spanish or Italian dialect.
III
Ff. 167184. Paper. Mid-late 14th century. Sephardic cursive scripts
5. Ff. 167r170v: Fragments from different manuscripts of medical treatises in
Arabic. Includes ( f. 167r), chapter xvi from an unidentified
work ( ff. 167v168r) and chapter xv
from another work ( ' ff. 168v170v).
6. Ff. 171v175r: Fragment from a merchant's notebook. The names recorded in
the notebook are those of Jews and gentiles.
7. Ff. 176r181v: Fragment from a medical lexicon. Only from letter bet to end.
The names of the drugs are in Arabic. Includes a very brief description in
Hebrew and sometimes translations into other languages.
305
306
307
al-Rahman
in the original Arabic in Hebrew characters. Partly
. ibn al-Wafid
printed in Latin translation as De medicinis et cibis simplicibus (Strasbourg
1532). The original Arabic text was edited together with a Spanish translation
by L. F. Aguirre de Carcer, Ibn Wafid:
308
by Galen, al-Jazzar's
Viaticum and a work called Passiona [=Passionarius by
Gariopontus?]. The treatise begins with the introduction:
[ ]
...
']?[
...
' ...
...
...
.
7. Ff. 71v77r:
. Treatise on diges-
309
.
Masawaih
tives and laxatives attributed in the manuscript to Yuhanna
(Mesue). The treatise begins . Many of the medical terms
are in Spanish[?]. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 719, note
441. Curiously, the heading is almost identical to that in no. 5, except for the
names of the authors. If the headings were formulated by the translator we
may assume that the same person, Todros Moses Bondia, translated both
texts.
8. Ff. 81r84r: Sodot ha-Kadahot.
Treatise on fevers by Petrus
.
Hispanus, translated by Todros Moses Bondia [=Yom Tov] in Tammuz
5154=1394. Begins . The colophon
reads: ". '
'
. ' .
.' . Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 817.
9. Ff. 85r104r: Sefer Toledet. Hebrew adaptation of Moschion's work
on gynaecology, Gynaecia, in the form of a dialogue between Dinah and her
father. On f. 35r: . Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen,
p. 811. Edited from a Montefiore manuscript with variant readings from this
manuscript and MS Vat. ebr. 360 by R. Barkai and with a French translation
by M. Garel, Les infortunes de Dinah: Le livre de la generation
(Paris 1991).
10. Ff. 104r117v: Sefer ha-Segulot. Medical
treatise by =Abd al-Rahman
. b. Ishaq
. b. al-Haytham. Edited from this manuscript by J. Leibowitz and S. Marcus, Sefer Hanisyonot, the book of Experiences
attributed to Abraham Ibn Ezra (Jerusalem 1984), pp. 292326. On this manuscript cf. p. 99.
11. Ff. 118r125v: [ ] Sefer 5Aleh Ra5anan, treatise on fevers by Abraham
b. David Caslari. With the author's colophon dated 3 Kislev 5086=1325. Begins: ]' [ . Author's colophon
.
12. Ff. 126r133v: Medical recipes. Includes dressings, ointments and medicines. One of the recipes was related by Maestro Leon ( "f.
310
Avicenna's medical opus the Canon, Book IV, Fen i. Includes parts of sections 1
and 2. Other fragments from this manuscript are found in MS Vat. ebr. 428, ff.
244r282r. For a more comprehensive description of this manuscript, cf.
Proverbio, pp. 383388.
The bifolia are bound out of order. The correct order of the folios is: ff. 3756,
124, 5763, 2534, 6470
311
various grains (hot or cold, dry or moist, etc.), ointments, medicines and
drugs.
VI
Ff. 2728. Paper. <Spain or Provence>, 14th century. Sephardic cursive script.
.
Masawaih (Mesue). Beginning
6. Ff. 27r28r: Treatise on pulses by Yuhanna
missing. Ends . On f. 28r a short note on how to
discern between fainting and death . On f. 28v, in a different
semi-cursive script, medical recipes for shortness of breath .
VII
Ff. 2938. Paper. <Italy>, early 14th century. Italian semi-cursive script.
7. Ff. 29r38v: Medical treatise. Beginning and perhaps end missing. Mainly
medical recipes. Seems to have been written by a Jewish physician in Italy.
Mentions a powder prepared by Johannes and a recipe by
Samuel ibn Tibbon ( ' f. 30r).
The folios are numbered 4150 in Hebrew. Another part of this codex including folios 5269 of the same foliation is found in MS Vat. ebr. 509, ff. 4258.
VIII
Ff. 3951. Paper. <Italy>, early 14th century. Italian semi-cursive script.
8. Ff. 39r51v: [ ]Fragment from an anonymous abridged translation of
based on the Latin transKitab
al Mansur
al-Raz
. by Abu Bakr Muhammad
.
lation. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 726. These folios were
separated from MS Vat. ebr. 374 that includes a large part of the al Mansur.
.
Contains fragments from Part IV, chapters 2328 (ff. 39r42v), Part VII, chapters 1315 (f. 43rv), chapters 2629 (f. 44rv), Part IX, chapters 2733 (ff.
45r46v), chapters 3841 (f. 47rv), chapters 4859 (ff. 48r50v) and Part X,
chapters 2225 (f. 51r).
IX
Ff. 5254. Paper. <Spain>, 15th century. Sephardic semi-cursive script.
9. Ff. 52r54r: [ ] Laws of terefot (defects in ritual slaughter). Begins
. . Includes
some terms in Spanish, for example or . The scribe discontinued
the copy at the end of f. 54v in the middle of a sentence.
X
Ff. 5455. Paper. <Italy>, 16th century. Italian current semi-cursive script.
10. Ff. 54v55v: ] [ Commentary on Abraham ibn Ezra's
astrological treatise Reshit Hokhmah.
.
XI
Ff. 5663. Paper. <Italy>, ca. 1500, Italian semi-cursive script.
11. Ff. 56r63v: [ ] Translation of Abd al-Rahman
. b. Ishaq
. ibn
312
313
314
[ ] Zori
ha-Guf (parts i-ii), medical compendium by Nathan b. Joel
.
Falaquera, providing Jewish physicians with contemporary Islamic learning.
The complete treatise includes four parts. Cf. G. Bos and R. Fontaine,
Medico-philosophical controversies in Nathan b. Yo'el Falaquera's "Sefer Sori
315
ha-Guf. JQR, xc (1999), pp. 2760 and the edition of part iv by Z. Amar and Y.
Buchman [( Ramat Gan] 2004). With corrections and additions in the
margins. Many of the folios up to f. 63 damaged by corrosive ink and restored.
Medical and other recipes in Yiddish. Includes, inter alia, signs of urines (ff.
2r3v), the four elements and the planets (f. 4r), the zodiac (ff. 4r5r), the length
of the days and nights in each month (f. 5rv), a Latin-Yiddish glossary of
medical and scientific terms (ff. 6r7v), recipes and remedies (ff. 8r28v) and
lists of medicinal herbs and drugs (ff. 29r34r). On f. 18v a note by Moses
Bikeno[?] concerning a debt of 60 thalers. Ff. 3536r blank.
On a modern flyleaf at the beginning a decorated printed ex libris recording the
acquisition of the manuscript from the Palatine library in Heidelberg in 1623.
Old Palatine collection.
316
1. Ff. 1r2v: Medical extracts. Includes some medical recipes (f. 1r),
"lexicon of Arabic medical terms and their Italian and/or Hebrew equivalents (ff. 1v2v).
2. Ff. 3r9v: [ ] Ma6amar be-Mahut ha-Nefesh Abu Nasr
.
. Muham
mad al-Farabi's
Risalah f mahiyyat
.
al-nafs translated by Zerahiah b. Isaac of
Barcelona. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 295. One folio missing at the beginning. Ends .
3. F. 12r: End of a medical work. Includes recipes for treating podagra and
an ointment for gout .
4. Ff. 12v213r: An anonymous abridged translation of Kitab
al
based on the Latin translation. Cf.
Mansur
al-Raz
. by Abu Bakr Muhammed
.
M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 726. The end of Part V is missing
from near the beginning of chapter lvi. Chapter lvi was completed by another
hand, but the rest of Part V is missing. Many pages are missing and some
pages, separated from this codex, are now found in MS Vat. ebr. 368, ff.
39r51v. The work is preceded by verses in praise of the treatise beginning
/ . On ff. 13r22v: a list of the contents
of the 446 chapters. The verses and list of contents are not found in MS Parma,
Biblioteca Palatina Parm. 3169, the only other copy of this work.
5. Ff. 214r221v: Medical extracts. Includes a piece on the four humours beginning :( f. 214r); on the sites of the
humours in the body, beginning: ( f.
214rv) and the question about surgery that a king asked Hippocrates
'... ( ff. 214v215r), another copy of which is
found in MS Vat. ebr. 376, f. 150r. Quotes the physician Judah ( ' f. 219v)
and Donna Morav[?] ( 221r).
317
318
319
320
an owner stating that this book belonged to or was written by the expert
physician and surgeon Jacob b. Judah ibn Tashtiel [Assemani read Castiel] from
Alcala` de Henares in Soria or Sura '
: " ]
"[ . This note is suspect; the date 5261=1501 was changed to
5281=1521 and the manuscript was obviously written by an Italian Jew in Italy
and not by a Spaniard as the note states. At the end of the manuscript on f. [164]
a note by the same hand that copied ff. 101v103v and 151v154v
acknowledging the sale of wheat to his partner on Tuesday, 28 Marheshvan
[no
.
year] " ]![ .
The manuscript was supplemented by two Sephardic hands; one copied ff.
101103 and ff. 151154 in a cursive script and another copied ff. 105123 and
129139 in a semi-cursive script.
321
322
ha-Iztrolab,
a treatise on the astrolabe by Elijah Montalto. Thirty-six chapters.
.
begins .
5. Ff. 50v52v: Notes and sketches of the astrolabe. Includes
( f. 50v), ( ff. 51r52r) and
( f. 52v).
6. Ff. 53r61r: ' " "Ahmad
ibn Saffar's
.
. commentary on the astrolabe in 40 chapters. Begins '
. Translated by Jacob b. Makhir. Cf. M. Steinschneider, Hebr.
Uebersetzungen, pp. 580584. With additions by Isaac b. Solomon Alhadib
.
' ' inserted into the text. In MS Oxford, Bodleian Library
Reggio 46 the same additions are copied in the margins of the text.
7. Ff. 61v66v: Keli Hemdah,
description of an astronomical apparatus
.
invented by Isaac b. Solomon Alhadib.
With variant readings in the margins.
.
8. F. 67rv: Description of a
323
324
I
Ff. 1244. Paper. 292 215 (201 145) mm. Eight-bifolia quires. Two columns. Sephardic zone (Sicily?), late 15th century (watermarks similar to Briquet no. 465
dated 1490). Sephardic semi-cursive script.
1. Ff. 1r213v: Isaac b. Joseph Israeli's astronomical work Yesod
Olam. Second redaction. Includes verses by the author beginning
( f. 1v). Cf. Y.T. Langermann, The Jews and the Sciences in the Middle
Ages (Aldershot 1999), p. 9, note 17.
2. Ff. 216r241r: [ ] Immanuel b. Jacob Bonfils' astronomical treatise
Shesh Kenafayim. First edition Zhitomir 1872. On ff. 216r237r: tables. On ff.
238v241r: the author's preface.
Initial and other words, openings and titles written in red ink.
II
Ff. 245246. Paper. 292 215 (200 111) mm. <Byzantium>, late 15th century (watermarks similar to Briquet no. 3677 dated 14821498). Byzantine current semi-cursive
script.
3. Ff. 245r246v: [ ] Commentary on Shesh Kenafayim. Begins
. The examples in the commentary are for the second year in cycle 277 [=5246=1485/6]
".
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 6.
325
326
I
Ff. 130. Parchment. 210 156 (140 96) mm. Quinions. <Italy>, 15th century. Italian
semi-cursive script.
1. Ff. 1v10v: [ ] Mar6eh ha-Ofanim. Johannes de Sacrobosco's De
Sphaera mundi in the Hebrew translation by Solomon b. Abraham Avigdor.
Only until the beginning of chapter iv. Cf. M. Steinschneider, Hebr.
Uebersetzungen, p. 643. On f. 1r a diagram .
2. Ff. 11r30v: [ ] Abraham bar Hiyya's astronomical treatise Zurat
.
ha-Arez.
. Missing until just after the beginning of chapter ii. First edition Basel
1546.
II
Ff. 3150. Paper. 210 156 (149 98) mm. Quinions. <Italy>, mid-late 15th century.
Italian semi-cursive script.
3. Ff. 31v50r: [ ] John of Saxony's commentary on the
Alphonsine tables. With the introduction by the translator Moses b. Abraham
of Nimes who translated the commentary for Crescas Nathan
b. Isaac " ... ' "
' ...
. Cf. M. Steinschneider, ibid., pp. 619.
On f. 50v in another hand astronomical calculations for the longitude of Florence .
III
Ff. 5399. Paper. 210 156 (140 86) mm. Quinions. <Italy>, early 16th century (watermarks similar to Briquet no. 6449 dated 14981517). Italian current semi-cursive
script.
4. Ff. 53r99v: [ ] Mishpetei ha-Kokhavim, astrological treatise by =Al
Anonymous translation, different from those listed by M.
ibn al-Rijal.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 578580 and from the anonymous
translation in MS Vat. ebr. 368. Copied only until Part I, chapter 24. Begins
.
The name =Al at the beginning of the text was changed to read Israel ,
an amendment that led one of the scriptors in the Biblioteca Apostolica to
attribute the work to Rabi Israel, an error copied by Assemani and J.C.
Wolf.
IV
Ff. 100126 (100103 blank). Paper. 210 156 (122 96) mm. Quaternions. <Italy?>,
15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
5. Ff. 104r126r:
Sefer ha-Peri, the Centiloquium attributed to Ptolemy, with the commen-
327
One of two blank quires at the end of the manuscript (ff. 316323) is certainly
part of the original manuscript and it is possible that the same is true for the
final blank quire (ff. 324332).
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 84.
328
only extant copy of the Hebrew translation of this part of the treatise. Cf. G.
Scholem, ' ' KS, xx (1943/4), pp.
153162.
3. F. 140r: Fragment from a work on halakhah by Judah. Begins
. Defends the Oral law.
Possibly a polemic against the Karaites.
4. Ff. 142r153v: [ ] Commentary on Averroes' compendium of
Ptolemy's Almagest by Isaac b. Moses Duran. Incomplete and bound out of
order.
5. F. 154r: Supercommentary on Levi b. Gershom's commentary on Numbers
xv:39 by Judah, possibly the same Judah who was the author of the work on
f. 140r (by a different hand). Begins [ ...] ,
' ... .
6. Ff. 156v157v: [ ] Commentary on Ptolemy's Almagest (part ix,
chapters 310). On f. 156r astronomical calculations by a different hand.
7. Ff. 158r171v: [ ] Historia Animalium (Book i, chapters 13) by Aristotle. Anonymous translation from the Latin translation by Michael Scotus.
Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 478483 and 1000.
8. Ff. 172v209r: [ ] Imrei No5am ve-Ner Yisrael by Moses b. Isaac
Two florid discourses composed for his friend Samuel. Each beibn Waqqar.
gins with a different rhymed introduction, the first beginning
( f. 172v) and the second ( f. 173v). In the author's colophon he stated that he resided in Guadalajara and that he completed
the work in 5170=1409/10 . A. Berliner published the legible
parts in Kobez Al Yad, i (1885), pp. 3543. Berliner deciphered the
date 5100=1339/40, but cf. B. Richler, ' '
? KS, lxiii (1991), p. 299 and the rebuttal by E. Kupfer ' '
" ' Kobez Al Yad, n.s. xii (1994), p. 209, note 2.
9. Ff. 213r216r: [ ] "Supercommentary on the commentary on Pentateuch by Solomon b. Isaac (Rashi). Only from pericopes Terumah
to Mezora.
.
10. Ff. 220v233r: Ahmad
ibn Saffar's
.
. commentary on the astrolabe. In 40 chapters. Missing until near the end of the first chapter. Translated by Jacob b. Makhir. Ends (f. 232v): ' '
... .". Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 580584.
On ff. 232v233r chapters 4143, probably appended to this work from another source. Chapters 41 and 42 calculate the width of rivers
and chapter 43 the depth of wells .
11. Ff. 233v247v: Rov5a Yisrael by Jacob b. Makhir ibn Tibbon. Description of the quadrant invented by the author .
With completions in the margins.
329
12. Ff. 254v250v: Astronomical work in Latin. Begins (f. 254v): Prima
demostratio erit in numerando tempora.
13. Ff. 256r258v: / . Disputation between the letters of the Hebrew alphabet by Solomon Sharvit ha-Zahav.
First edition in ( Constantinople 1545). Cf. M. Steinschneider,
Rangstreit-Literatur (Wien 1908), p. 26, no. 12.
14. F. 259rv: A justification of Moses b. Maimon's understanding of sacrifices.
Beginning missing.
15. Ff. 263r276r (old foliation: 127): Anonymous zij (astronomical tables) similar to those by Judah b. Verga. The list of radices begin with the year 1400.
B.R. Goldstein published a preliminary report on these tables, An Anonymous `Zij' in Hebrew for 1400 A.D. Archive for History of Exact Sciences, lvii
(2003), pp. 151171.
16. Ff. 276v283v: Extracts on astronomy. End missing. Includes, inter alia,
( f. 276v), ( f. 277r),
(f. 277r) etc.
On f. 280v: a piece on the nimodar by Abraham ibn Barzel?
[?] ' ... .
Shamayim, a zij (astronomical tables), by Ju17. Ff. 284r384v: Hukkot
.
dah b. Asher. Fifty chapters. Begins . The author was first
identified by Y.T. Langermann, " " ' KS, lviii (1983),
pp. 6223 (repr. in From the Collections, pp. 9192). Langermann postulated
that the author was the grandson of Asher b. Jacob (the Rosh), but B.R.
Goldstein, in Journal for the History of Astronomy, xxix, part i (1998), pp.
177186, maintained that it was more likely that he was his great-grandson.
18. Ff. 385v393v: Commentary on a few paragraphs of Ptolemy's Almagest.
Begins with chapter vi '' " . Probably an autograph copy with
the author's corrections.
19. Ff. 394r406r: Commentary on some chapters of Judah b. Asher's Hukkot
.
Shamayim (cf. supra no. 17). Written or bound in a different order from the
chapters. On f. 405r a heading: ' ' ".
20. Ff. 410r411r: Ikkar ha-Ikkarim, a commentary on three mathematical principles in the first chapter of Isaac Israeli's Yesod Olam. Headed:
. The text begins "
' " ' '
.
On f. 411v notes on mathematics and astronomy.
21. Ff. 412r413r: Anonymous abridged translation
ibn Qurra's translation from the Arabic of Archimedes' De
based on Thabit
mensura circuli. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 502503.
On ff. 413r414v commentaries on a mathematical treatise, perhaps Ptolemy's Almagest.
330
331
1. Ff. 1v23v: [ ] Sefer ha-Ibbur, treatise on the Jewish calendar by Abraham bar Hiyya.
Only the first part until the middle of chapter ix was copied.
.
Includes the verses at the beginning . First
edition London 1851.
2. Ff. 24r137r: [ ] His astronomical-geographical treatise Zurat
ha-Arez.
.
.
Does not include all the figures. First edition Basel 1546.
3. Ff. 137v206v: [ ] Sefer ha-Mispar, mathematical treatise by Abraham
ibn Ezra. Printed from other manuscripts by M. Silberberg (Berlin 1895). Includes the verses at the beginning / .
On f. 206r the scribe copied by mistake the same text he had already copied
on f. 202r.
4. Ff. 207r225v: [ ] De Caelo et Mundo, attributed to Avicenna. In the
Hebrew translation by Solomon of Melgueil. On the false attribution to Avi-
332
333
334
335
1. Ff. 1r154r: Sha5ar ha-Shamayim, brief popular summary of the natural sciences, astronomy, and theology by Gershom b. Solomon of Arles. First
edition Venice 1547. Translated into English by F.S. Bodenheimer, The Gate of
Heaven (Jerusalem 1953). This manuscript ends in the third part on astronomy in the middle of a sentence after which the
scribe noted that he could not find the continuation . All
the extant manuscripts of the third part end here. On the different manu-
336
scripts and editions of this work cf. J.T. Robinson, in: The Medieval Hebrew
Encyclopedias of Science and Philosophy, edited by S. Harvey (Dordrecht 2000),
p. 251, note 17.
2. Ff. 159r169v: Treatise on the existence and unity of God. Begins
' ' " . The anonymous Jewish author brings
five proofs of the existence of God, three proofs that He is not corporeal, ten
proofs of His unity, etc. The only philosopher quoted is Aristotle who is mentioned once on f. 169r. End missing. Another copy of the beginning of this
treatise is found in MS St. Petersburg, NLR Yevr. I 462.
Copied by several hands. About half the manuscript (ff. 29v62v and 67v117v)
was copied by one hand. The enumeration of the quires begins at the end of the
quire beginning on f. 21 where the third copyist began to write.
Owners (f. B recto): David b. Moses Arokh of Erfurt "
; " "Di Mo Leon Vecchio.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 148.
1. Ff. 1r60r: Ahmad
b. Muhammad
al-Farghan's
.
.
astronomical treatise translated from the Arabic by Jacob Anatoli. Includes
an additional chapter added by the translator
( ff. 57r60r). Colophon (f. 57r): '
. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp.
554555. With a few explanations in the margins.
2. Ff. 61r123r: Sefer Hizzayon.
Translation by Nathan ha-Meati of the
.
astronomical treatise Kitab
al-tabsira
. f 5ilm al-hay6a by Abu Bakr Muhammad
.
Missing until part i, middle of chapter 7. Title added
b. Ahmad
Al-Khiraq.
.
by another hand in the upper margins of some of the pages. Translator's colophon (f. 123r): ]![
. . Identification of the
text was established by comparing this manuscript to the only other copy of
this translation in Florence, Biblioteca Nazionale Centrale Magl. III, 139,
which was identified by B.R. Goldstein.
The manuscript was partly restored.
On f. 60v an owner listed several complete and partial copies of the Pentateuch
in his possession.
337
I
Ff. 157. Paper. 220 148 (162 110) mm and 218 144 (147 87) mm. Senions. <Byzantium>, early 15th century (watermarks similar to the type of Briquet no. 3856
dated 1423). Byzantine semi-cursive script. Ff. 37r, line 20 to f. 56v, line 7 by another
more calligraphic hand and the continuation by a third hand.
1. Ff. 1r57r: Reshit Hokhmah.
First edition Baltimore 1939. In the mar.
gin of f. 7r instructions for locating the planets in 5224=1463/4.
II
Ff. 5884. Paper. 221 138 (155 100) mm. Impossible to determine quire composition. 14th century[?]. Sephardic semi-cursive script. Apparently written on Arabic
paper, perhaps in the Middle East. F. 69 was completed on Occidental paper by a
Byzantine hand.
2. Ff. 58r76r: Sefer ha-She6elot. Longer version. Missing until the third
part.
3. Ff. 76r84v: Sefer ha-Mivharim.
Edited from this manuscript by J.L.
.
Fleischer (Cluj 1939). According to the colophon on f. 84v this work was to
be followed by a work by Ptolemy which was not included in the manuscript
.
III
Ff. 85163. Paper. 220 138 (152157 100) mm. Eight-bifolia quires. <Byzantium>,
1436. Byzantine semi-cursive script. Ff. 158163 by different Ashkenazic and Byzantine cursive hands.
4. Ff. 85r108r: Sefer ha-Ta5amim. Edited from other manuscripts by
N. Ben Menachem (Jerusalem 1941) and from this manuscript by J.L.
Fleischer (Jerusalem 1951).
5. Ff. 108r138r: Sefer ha-Moladot. The later, longer version that includes the discussion of the tekufot and other topics at the end.
6. Ff. 138v148r: ' ' Sefer ha-Me6orot. Edited by J.L.
Fleischer from this manuscript in Sinai (yearbook of the Jewish Studies Society of Romania), v (1932) and as a separate publication (Bucharest 1932).
7. Ff. 146r157v: Sefer ha-Olam. Edited from this manuscript by J.L.
Fleischer (Berehovo 1937).
8. Ff. 158v163v: Extracts on astronomy and astrology. Includes the molad for
5208=1447/8 with a drawing (f. 158v), three chapters from Mash=allah's Book
of Eclipses (f. 159r), a table of astrological symbols (ff. 159v160r), a schematic
drawing of the planetary aspects (f. 160v), astrological method of
338
finding hidden objects, possibly an extract from one of ibn Ezra's works (f.
162r), another extract on the same subject
(f. 162v), an astrological drawing (f. 163r) and star lists
( f. 163v).
Ff. 85157 were copied in Av[?] 5193=1433. Colophon (f. 138v): ...
" ]= ?[
.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 124.
I
Ff. 146. Paper. 203 140 (142 80) mm. Senions. Mid-15th century. Sephardic
semi-cursive script.
1. Ff. 1r46r: Moses Handali's
commentary on Ahmad
b. Muham.
.
.
astronomical treatise. Missing from near the end of chapmad al-Farghan's
ter 21. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 556, 44, no. 3.
II
Ff. 4769. Paper. 203 140 (140 85) mm. <Italy>, mid-15th century. Italian
semi-cursive script.
2. Ff. 47r69v: Treatise on astrology. Begins :
. The last few lines were added by a late hand.
III
Ff. 7081. Paper. 203 140 (103 70) mm. <Italy>, mid-15th century. Italian current
elegant semi-cursive script.
3. Ff. 70r81v: Compendium of Levi b. Gershom's astronomical tables. This
manuscript includes only the author's preface. For a description of this manuscript and other copies of this work, cf. B.R. Goldstein, The Astronomical
Tables of Levi ben Gerson (New Haven 1974), p. 77. The beginning of the preface
was edited from a Munich manuscript by M. Steinschneider, in
, iv (1899), pp. 4043.
Incipits and explicits in red ink.
IV
Ff. 8288. Paper. 203 140 (140 90) mm. <Italy>, mid-15th century. Ashkenazic
semi-cursive script.
4. Ff. 82r88v: Ka5arat Kesef, ethical poem by Jehoseph Ha-Ezobi. First
edition Fano 1504.
339
V
Ff. 89104. Pre-watermarked paper. 203 140 (150 97) mm. One eight-bifolia quire.
<Spain>, ca. 1300. Sephardic current cursive script.
5. Ff. 89r104r: [ ] Shelemut ha-Ma5asim, ethical treatise by Shem Tov
Falaquera. The first six chapters are based on Aristotle's Nichomachean Ethics.
Begins ... ' "
. Edited from this manuscript by R. Jospe, Torah and Sophia (Cincinnati 1988), pp. 411459.
1. Ff. 1r49v: [ ] Anonymous compendium of Ptolemy's Almagest. Missing until middle of chapter (maqala)
340
341
. Hayyim
.
manuscripts (Montefiore 131 and Moscow, RSL Guenzburg 107).
Most of the texts on ff. 1r9r and 121r240v were probably copied by Moses b.
Samuel ha-Kohen Ashkenazi, author of no. 9 (q.v.) in an Ashkenazic
semi-cursive (sometimes current) script. Nos. 2, 5, and 7 were written in a
Sephardic semi-cursive script. On ff. 1v3r Ashkenazi wrote short notes on
astrological predictions and horoscopes, among them a prediction on the fate
of a shipment of wine sent by Antonio Vittori on 7 October 1464
' "... , a
prediction made in Venice in 1454 ", another prediction for
Antonio Vittori, son of Benedetto who was an advisor in Candia
( f. 1v), a method of determining the
location of a hidden object (f. 2v) and an astrological table for the year 1453 (f.
3r). On f. 1r a note in the secret code of Fugger on the purchase of the manuscript
from Moses Judah (cf. Cassuto, Palatini, p. 33).
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 154.
Extracts on the Jewish calendar, astrology, and medical astrology. Inter alia,
unfavourable days for bloodletting and purgation "
( f. 1v), verses on the summer
beginning ( f. 2r), mnemonic signs in Hebrew, Spanish
and Latin in Hebrew characters, signs of the zodiac at night and
day ( f. 3rv), on the four seasons ( f. 5r), signs for
calculating the Jewish, Christian and Moslem calendars, a list of the Christian
342
On ff. 1r8r, 9r (on recto sides only): Short homilies, mostly based on notarikons
and gematriot. On ff. 8v, 9v11r: drawings of various scientific and military
devices and contraptions, among them a telescope, a clock ( f. 8v),
military cannons (ff. 9v10v) and artisans or alchemists creating pearls
( f. 11r).
Owner (f. <1>r): Elia .
1. Ff. 1v2r: Poems and verses. On f. 1v a copy of verses by Judah ha-Levi engraved on a tomb in Lucena headed in Arabic:
[?] and beginning [ : ]". In other sources the name of
the deceased, Abraham, is provided and in MS Vat. ebr. 78 the verses are
attributed to the tomb of Abraham ibn Ezra. The poem was edited several
343
times. On the same page another poem in praise of Moses b. Maimon is copied, headed ' ' and beginning .
On f. 2r five poems from Joseph ibn Aknin's otherwise unknown collection
of poetry, headed '
"
... . The first poem begins , the
second , the third , the fourth
and the beginning of . All the poems by ibn
Aknin were edited by M. Steinschneider and A. Neubauer from this manuscript (erroneously referred to as no. 379) in Joseph ibn Aknin. MWJ, xv
(1888), pp. 110112.
2. Ff. 3r49r: ' ' "Sefer ha-Mispar on arithmetic
by Abraham ibn Ezra. First edition from other manuscripts by M. Silberberg
(Frankfurt 1895). The verses preceding the work in other manuscripts,
, were copied at the end (f. 49r), but the verses following the work
in other manuscripts were not copied here. Cf. Ben-Menahem, Mi-Ginzei, pp.
9293, who also published the verses from this manuscript.
3. Ff. 51r109v: Ir Sihon,
treatise on arithmetic by Joseph b. Moses
.
344
F. 126rv: Discussion of the four parts into which the body is divided, beginning .
Ff. 126v127r: On the varying temperaments (mizaj)
of the human body
through the course of the seven ages of man, beginning .
Ff. 127v131r: Short pieces on the creation of Man, the four components, the
four humours etc. End missing. Y.T. Langermann described this part of the
manuscript, identified many of the texts and published excerpts in From My
Notebooks. Aleph, vi (2006) pp. 373398.
6. Ff. 131v132r: Poems. Includes verses by Joseph on Moses b. Maimon's Guide
of the Perplexed ' " beginning
. The text in the manuscript is defective and parts of the verses are
missing. Steinschneider, who hesitantly attributed the authorship to Joseph
ibn Hassan,
received a copy of the heading and first two lines only and pub.
lished them in various publications (cf. M. Steinschneider, Gesammelte
Schriften, Berlin 1925, p. 136 and Davidson, Thesaurus, 388). On f. 132rv
other incomplete poems all lacking the first lines.
The first part of the manuscript (ff. 149) was copied in a cursive script by David
b. Solomon ibn Akosh for his own use in Murcia and was completed on
Tuesday, 7 Kislev 5145=1384. Colophon (f. 49r): '
' "
' . The scribe also signed his name on f. 2v '
" ' . The second part (ff. 51r125v) was copied in a semi-cursive
script by Jacob Barceloni for David b. Solomon ibn Akosh and was completed
in Murcia on Tuesday, 14 Kislev 5145=1384. Colophon (f. 125v): '
" ' '
"
. The scribe/owner David ibn Akosh
also copied the end of the manuscript (ff. 126r132v) and wrote a list of the
contents of the manuscript on f. 2v including a treatise that is no longer extant
in the codex: . Solomon b. David Akosh,
probably the son of the owner of this manuscript, copied MS Cincinnati,
Hebrew Union College 918 in Murcia in 1442.
I
Ff. 12, 930, 118127. Paper. 235 150 (155 104) mm. <Provence>, mid-14th century (watermarks similar to Briquet no. 7345 dated 13311336). Sephardic
(Provencal)
semi-cursive script.
1. Ff. 1r2v; 9r30v; 118r127r: [ ] "Sefer ha-Mispar, treatise on
arithmetic by Abraham ibn Ezra. Incomplete and bound out of order. Printed
from other manuscripts by M. Silberberg (Berlin 1895). On ff. 124r127r additional exercises in arithmetic. After the second exercise the scribe added a
345
note stating that he was unsure if these additions were part of the book or
not . Another fragment of this manuscript
is found in MS Vat. ebr. 530 which also includes the signatures of the owners
Solomon Al-Constantini and Senior b. Moses Al-Constantini.
II
Ff. 38, 31117 (116v116ar blank). Paper. 235 104 (183 105) mm. Tarascon (Provence), 13301331. Sephardic (Provencal)
semi-cursive script.
2. Ff. 3r8v; 31r117v: [ ] Commentary on Ptolemy's Almagest
(parts 13) by Samuel b. Judah of Marseilles. With the text of the Almagest in
the translation of Jacob Anatoli. In some places the text of the Almagest is
longer and different from that in other sources. The commentator often
quotes ibn Salt and twice quotes the anonymous author of Sefer ha-Shalem
( ff. 100r and 102v).
The manuscript is the author's autograph as there are copious corrections,
1024). Accordcancellations and additions to the text (cf. MS Paris, BnF heb.
ing to the author's colophons the commentary on the first part was completed in Tarascon (Provence) in Tishri 5091=1330 and the third part was
completed on 19 Sivan 5091=1331. The author expressed his wish that he
would be able to complete the commentary on all parts of the book and at
greater length. Colophons: '
"
" " "
( f. 76v); '
'
" "
. " "
( f. 115r).
I
Ff. 123. Paper. 204 148 (134 71) mm. Quinions. Italian semi-cursive script.
1. Ff. 1r23v: [ ] Ma5aseh Hoshev,
mathematical treatise by Levi b. Ger.
shom. Incomplete. Only part i, 112, 3449, 6265. With variations from
the edition (Frankfurt 1909). Some explanations and glosses in the margins.
Bound out of order. Correct order ff. 114, 1923, 1518.
II
Ff. 2586. Paper. 204 148 (140 83) mm. Senions[?]. Sephardic semi-cursive script.
2. Ff. 25r49r: [ ] Epitome on astronomy by Meir Spira. With the diagrams. Cf. MS Vat. ebr. 292, ff. 1328. F. 24 blank.
346
I
Ff. 118. Paper. 220 150 (160 87) mm. Construction of quires cannot be determined. Sephardic current semi-cursive script.
1. Ff. 1r12r: [ ]Sefer Hilluf
ha-Mabatim. Anonymous He.
brew translation of Euclid's Optics. Cf. M. Steinschneider, Hebr.
Uebersetzungen, pp. 510512.
2. Ff. 12r14v: Sefer ha-Mar6im. Anonymous Hebrew translation of Euclid's Book of Mirrors. Five chapters. Cf. idem, ibid., pp. 512513 and
MGWJ, xxxvii (1893), pp. 520522. At the end (ff. 14rv), an additional chapter on burning mirrors .
3. Ff. 14v18v: Treatise on the
moving sphere by Autolycos of Pitane, corrected by or translated into Arabic
under Thabit
ibn Qurra. Translated into Hebrew by Jacob b. Makhir. Apparently, the colophon of the translator is missing; the catchword on f. 18v is
but the text on f. 19r is not the continuation. According to the colophon in MS
Madrid, Biblioteca Nacional 5474 the translation was completed in 1273.
347
II
Ff. 1975. Paper. 220 150 (179188 85112) mm. Varied quiring.
4. Ff. 19r60v: ' ' Hibbur
.
ha-Meshihah
Not
all
the
diagrams
were
. veha-Tishboret by Abraham bar Hiyya.
.
drawn in the space left for them. Ends
. Edited from a Munich manuscript with variants from this manuscript by M. Guttmann (Berlin 1912/13).
5. Ff. 61r66r: Problems in geometry. At the end of the
previous treatise the scribe wrote that he would now copy extracts on geometry that are not part of that treatise:
( f. 60v). Mentions ( " "f. 64v) and Zerahiah ha-Levi (perhaps
Zerahiah b. Isaac b. Shealtiel Gracian) ' "
" . Discussed at length in the article by
Vallicrosa (see infra).
Millas
6. Ff. 66r75r: [ ] Yesodei ha-Tevunah u-Migdal ha-Emunah,
encyclopedic work by Abraham bar Hiyya
ha-Nasi. Only the first two parts
.
and the heading of the third part are extant in this manuscript. All the other
manuscripts are incomplete as well, and with the exception of MS Parma,
Biblioteca Palatina Parm. 2635 that includes the introduction, none are more
Vallicrosa
complete. Edited from this manuscript and others by J.M. Millas
(Madrid-Barcelona 1952).
Vallicrosa, Manuscrits Hebraics d'origen Catala` a la Biblioteca Vaticana.
Cf. J.M. Millas
Homenatge a Antoni Rubio i Lluch, i (Barcelona 1936), pp. 102109.
On ff. 71r76r: short treatises and extracts on grammar and masorah, including
348
The first two quires were written in two different Ashkenazic semi-cursive
hands probably earlier than the rest of the manuscript. One hand copied ff. 1r
to the middle of f. 12r and the other copied the continuation until f. 16v. The
main scribe added the notes in the margins throughout the manuscript,
including the first quires.
On f. 77v the signature of an owner, Moses b. Samuel and rules for
the meteg with the acrostic Isaac.
Old Palatine collection.
1. Ff. 1r23r: [ ] Sefer ha-Hakhra5ot by Jacob b. Meir Tam, the purpose of which was to decide the points of dispute in grammar between
Menahem ibn Saruk and Dunash b. Labrat. First edition London and Edinburgh 1855. Beginning missing. Includes an index at the end (ff. 21v23r).
Ends [( ]f. 21r).
2. F. 23v: Poem written in the shape of a vine.
3. F. 24r: Elegy for Menahem
Vardimas, i.e., Menahem b. Perez,
.
. an early 13th
century scholar from Rouen. Begins . Edited from
this manuscript by A. Neubauer, Menahem Vardimas. REJ, xvii (1888), pp.
151154. Reprinted and discussed by N. Golb,
(Tel Aviv 1976), pp. 9798 and with a French translation in his Les juifs de
Rouen au moyen age (Rouen 1985), pp. 298299.
4. Ff. 24v79v: Sefer ha-Galui, grammatical treatise by Joseph Kimhi.
.
The treatise consists of two parts; a critique of R. Jacob Tam's Hakhra5ot and
a compilation of Kimhi's
. own critical remarks on points left untouched by R.
Tam. A defense of the latter by Benjamin of Canterbury has been incorporated into the text. First edition Berlin 1887.
5. Ff. 80r89v:
' " ,
Horayot ha-Kore. Translation of the shorter version from the
Arabic treatise Hidayat
al-Qari.
The work is anonymous. N. Allony suggested
that the author was Judah ibn Balaam in ' Jubilee
Volume in Honor of Rabbi Joseph B. Soloveitchik (JerusalemNew York 1984),
pp. 644680, and I. Eldar refuted that attribution and suggested that the work
349
may have been written by Abu>l Faraj Harun. According to the heading in
this manuscript the Hebrew translation was made by Meshullam b. Nethanel
in Mainz. In another manuscript of this translation found in MS Oxford, Bodleian Library Opp. 625, the name of the translator is Nethanel b. Meshullam.
On this work cf. G. Busi, Horayat ha-qore (Frankfurt a/M 1984) and I. Eldar,
The Art of Correct Reading of the Bible (Jerusalem 1994) [in Hebrew].
6. Ff. 89v91r: Extracts on Masorah and cantillation accents copied from a Sephardic Pentateuch. Begins
.
7. Ff. 91v113r: Shum Sekhel, a treatise on Masorah and cantillation accents by Meshullam b. Samuel. End missing. The title and the name of the
author are found in the rhymed introduction. Many glosses in the margins
in a later hand.
8. Ff. 113v117v: Collection of poems and piyyutim. Includes, inter alia, compositions by Meir b. Elijah of Norwich (ff. 114v117r): a piyyut of the genre
beginning followed by two other similar piyyutim:
and . The melodies to which the last two piyyutim
were recited were marked at the beginning of each. These piyyutim were edited from this manuscript by A. Berliner, ( ' London
1887) and again by A.M. Habermann, together with a fourth piyyut by Meir,
in the Hebrew section of V. D. Lipman, The Jews of Medieval Norwich (London
1967), pp. 145. Between the compositions by Meir of Norwich the scribe
copied other poems: ( f. 116r),
(f. 117r), the couplet and a poem by Samuel ha-Nagid
( f. 117v). Additional poems were copied in the margins:
( f. 116r), ( f. 116v), ( ibid.),
( ibid.), ( ibid.), ( ibid.),
( ][ ibid.), ( f. 117r), ( ibid.),
( ibid.), ( ibid.), ( ][ibid.),
( ibid.), ][ by Judah ha-Levi (ibid.) and
(ibid.). On f. 115v the scribe added extracts on Masorah including "
, a list of 24 verses in the Pentateuch each of which
contains all the letters of the Hebrew alphabet and rules for writing the letter
mem in the word with a dagesh or a rafeh sign. On f. 113v the beginning of
a disputation between bread and wine by Abraham ibn Ezra beginning
and another piyyut the beginning of which is missing.
9. Ff. 117v122r: Treatise on vowels and cantillation accents, beginning
" .
10. Ff. 122v124r: Poems by Samuel ha-Nagid, Judah ha-Levi and others. This
manuscript was used by D. Jarden in his edition of the collected poems of
Samuel ha-Nagid (Jerusalem 19661992); in vol. i, p. 347 of the edition he
listed the poems in this manuscript with the omission of on
350
und Erganzungen
zum Aruch. Jubelschrift H. Graetz, Breslau 1887, Hebrew
section, p. 6, identified the author as Samuel ibn Jama, but M. Steinschneider,
Hebr. Uebersetzungen, p. 499 refuted that attribution. J.-P. Rothschild, Un
Donat hebreu.
La tradition vive: melanges
d'histoire des textes en l'honneur de
Louis Holtz (Paris-Brepols 2003), pp. 193210, concluded that the author lived
in Narbonne at the end of the 13th century.
351
A later hand added a note in the margin of f. 51v quoting a Latin source
stating that the work was modeled after the Latin grammar of Donatus '
' ' ' .
4. Ff. 66v67v: Jottings by other hands including homilies and verses on the
words and beginning , verses by Shem
Tov ibn Falaquera beginning ( f. 66v) and a poem for a
wedding, beginning ( f. 67v).
5. Ff. 68r69v: Abraham ibn Ezra's short
philosophical work Arugot ha-Mezimah u-Pardes ha-Hokhmah.
On f. 69v some
.
jottings on masorah.
Ff. 66r66v, 67v, 68r-end by other hands.
Owner (f. <1>v): Menahem b. Judah . The name in
another owner's entry on the same page was rubbed out [ "...] .
I
Ff. 149. Paper. 201 138 (152 90) mm. Quinions.
1. Ff. 1r22v: Yesod Mora, Abraham ibn Ezra's treatise on
the meaning of the commandments and the letters of the Divine Name. First
edition Constantinople 1530. First pages damaged.
2. Ff. 22v34r: Keter Shem Tov, kabbalistic work on
the Divine Names by Abraham b. Alexander (Axelrod) of Cologne. First edition Amsterdam 1810.
3. Ff. 34r36r: Atarah Malkhut. Kabbalistic work on the Divine epithets. Often quotes Moses b. Nahman
' ' .
.
4. Ff. 36r49v: Hayyei
Olam, ethical-halakhic work attributed to Jonah
.
b. Abraham Gerondi and published as Sefer ha-Yirah. Cf. Vat. ebr. 165,2.
352
II
Ff. 5084. Paper. 194 152 (146 94) mm. Composition of quires indiscernible. Late
14th century. Ff. 8284 completed by another hand.
5. Ff. 50r84v: [ ] Commentary on parts of Moses b. Maimon's
Guide of the Perplexed (I:171 and other passages, especially the 25 propositions appearing at the beginning of book II) by Zerahiah b. Isaac b. Shealtiel
Hen
(Gracian). Cf. Y. Friedman, "" '
.
in ( Jerusalem 1974), pp. 316. On f. 85r a poem with the
acrostic Tobiah, beginning and verses on ibn Ezra's Yesod
Mora ve-Sod Torah (copied on ff. 122) beginning
.
III
Ff. 85126. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 203 140
(153 92) mm. Senions. Mid-late 14th century.
6. Ff. 85v113v: Kabbalistic secrets, found in many manuscripts with variations
in content and order (cf. MS Vat. ebr. 283). On ff. 85v102r: [
]a kabbalistic commentary on the first six days of Creation beginning
" . Among the
secrets, ( f. 88r), ( ][ ff. 88r90v),
( f. 90v), ( ff. 90v91v), ][ and other brief
pieces (ff. 91v97v), ( ff. 97v98r), ( f. 98rv),
( ff. 98v100v), the end of [( ] f. 101r) and ( ff.
101r102r). On ff. 102r104v: a similar treatise on the first
six days of Creation beginning '
followed by additional secrets. There is a lacuna of one or two leaves
after f. 104v: the text of the end of and the continuation
until the middle of [ ] are missing. After [] , on ff. 105r113v,
( f. 105rv), ,( ff. 105v106r),
(f. 106r), ( f. 106rv), and mystical meanings of vessels
associated with the tabernacle (ff. 106v108r), ( ff. 108r109v),
( f. 109v), ( f. 109v), ( ff.
109v110v) and ( ff. 110v113v). There is a lacuna of 2 leaves between ff. 100 and 101. The missing folios are found in MS Vat. ebr. 428, ff.
129130. F. 130 in MS Vat. ebr. 428 is the direct continuation of f. 100v in this
manuscript and f. 129 in MS Vat. ebr. 428 precedes f. 101r in this manuscript.
Many of the secrets were edited in a different order in the additions at the
end of Moses de Leon's ( Basel 1608).
7. Ff. 114v126r: Sefer ha-Temunah. Kabbalistic treatise composed in
the 1270's. First extant edition was published in Korets 1784.
Copied by several hands. On f. 49v a colophon by the scribe of part I:
. The scribe
of part II singled out the acrostic of his name, Moses , on ff. 68v, 69r, 71r
and 77v.
353
This manuscript and MSS ebr. 354 and 355 were bound in one volume when it
was in the Fuggeriana Library (cf. Cassuto, Palatini, pp. 2627).
Ff. 122 and 114135 in this manuscript were described in Ben-Menahem,
Mi-Ginzei, pp. 9698.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. K.
354
authorship, written in southern Italy in the tenth century and describing the
period of the Second Temple. According to D. Flusser in his edition of the text
(Jerusalem 1980), vol. ii, p. 10, parts of this copy are close to version A and parts
are close to version B (as printed in Mantua 1480).
Copied in eight weeks in Fano by Elijah the teacher b. Moses for the Florentine
humanist Giannozzo Manetti who came to Fano on a diplomatic mission to
Count Francesco. The copy was completed on Thursday, 28 Kislev 5204=1443,
and the scribe's wages were paid by Antira [=Andrea] d'Antonio delli Lenzi[?].
196 in 1439 in
The same scribe copied MSS Vat. ebr. 95 in 1438, Paris, BnF heb.
Cortona, and Parma, Palatina Parm. 2445 in 1444. Colophon (f. 153r):
'
" "
'
' ... " . On a flyleaf stub at the end
a note on the burning at the stake of Savonarola and Domenico da Pescia: Ad`
23 di magio 1498 fu` arso fra Girolimo [Savonarola] Fra Salvestro et fra domenico [da
Pescia] in La Cipta di Firenze.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 163.
1. Ff. 1br10r: Fourteen liturgical poems. The first twelve poems are numbered.
Includes the piyyut ( ]=[ no.1, f. 1br; the scribe consistently wrote instead of the sacred form ), the zemirot for Sabbath
meals ( no. 2, ff. 1br3r), by Abraham ibn Ezra
(no. 3, f. 3rv), by Daniel b. Jehiel of Montalcino (no. 4,
ff. 3v4r), ( no. 5, f. 4rv), by Daniel b. Jehiel
(no. 6, f. 5rv), an extract from Isaiah lvi:1-lvi:8 concerning the Sabbath (no.
7, ff. 5v6r), ( no. 8, f. 6rv) and the havdalot recited at
the termination of the Sabbath ( ][no. 9, ff. 6v7r),
by Jacob ( no. 10, f. 7rv), ]=[ by
355
Isaac ibn Ghayyat (no. 11, ff. 7v8r), by Abraham ibn Ezra (no.
12, f. 8v), by Isaac (f. 9v) and ,
... ,( ff. 9v10r). Most of these pieces
were published and listed in I. Davidson, Thesaurus, except for nos. 2, 9 and
the last two poems.
2. Ff. 10v35r: Selihot
. for Yom Kippur and fast days according to
the rite of Rome. Includes some tehinot
and tokhehot.
.
. The liturgies are numbered 128. On f. 10v an index of the selihot.
.
3. Ff. 36v, 37v: Piyyutim. Includes for weddings
(f. 36v) and ( f. 37v).
4. Ff. 38r43v: ' Ten model letters.
Poems in a Judeo-Arabic dialect and, on ff. 22r28v and 30r31r, prayers and
piyyutim for the circumcision ceremony. With vowel points. The poems are
numbered in a later hand: 151157, 164, 158165. The poems on ff. 121 were
published from this manuscript in Latin character transcription by E. Mainz,
`
Quelques Poesies
Judeo-Arabes
du manuscrit 411 de la Bibliotheque
du
Vatican. Journal Asiatique, ccxxxvii (1949), pp. 5183. Mainz maintained that
these poems were written in a Maghrebi Judeo-Arabic dialect. G. Wettinger,
Late Medieval Judaeo-Arabic Poetry in Vatican Ms. 411: Links with Maltese
and Sicilian Arabic. Journal of Maltese Studies, xiii (1979), pp. 116 and xiv
(1980), pp. 5658 argued that the dialect was probably closer to Maltese or to
the Judeo-Arabic spoken in Sicily.
The poems for circumcision are ( f. 22r),
by Jacob (ff. 22r23r), by Jehiel (ff. 23r24r),
by Jacob (ff. 24r25r), by Joseph (ff.
25r26r), by Jehoseph (ff. 25v26r) and
( ff. 30r31r). The author's names are all acrostics in the poems.
Ff. 2931 in another script.
Owners: Solomon b. Pinhas
. Harun ( " f. 19r) and David b.
Pinhas
Harun
"
.
.
The manuscript is missing from the library, but a microfilm copy is found in the Institute of
Microfilmed Hebrew Manuscripts in the Jewish National Library in Jerusalem.
356
Watermarks are of the arc type that was used to mark paper in the second half
of the 14th century, but are not similar to any of the watermarks traced in the
printed corpuses. Ff. 60v64v and 7075 are written by a different hand in an
Oriental semi-cursive script on different, apparently Oriental, paper. The
parchment sheets (ff. 6/11, 108/119, 113/114) and ff. 120 and 124 are
palimpsests taken from a Latin manuscript of musical notations and reused to
copy this text (no Hebrew was written on ff. 120 and 124). The scribe, Shabbetai
b. Samuel, wrote a note at the end of the manuscript (f. 128v) confirming its sale
to Nehemiah b. Menahem Calomiti (author and copyist of MS Vat. ebr. 278 in
1418) for 3 dinars. The note reads " "
' " " " ] [ ' '
. The owner signed his name in Italian below the
note: Io Nachamia Judio, and in Hebrew at the beginning of the manuscript
. On ff. 121v122r and 127r the same Nehemiah copied two letters
sent to Rethymnon ( or )in Crete concerning a dispute in the
community. Cf. U. Cassuto in in
( Jerusalem 1937), p. 215.
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. 85.
357
Owners: Duran Profiat (Porfet), possibly the father of Profiat (Moses b. Isaac)
Duran, sold the manuscript to En Ferer Crescas through the agency of En Duran
Astruc in the presence of En Nico[?] Rossel and En Astruc Bendit on 4 Adar
5115=1355 in Perpignan
... [ ...]
... ... .
Shabbetai b. Abraham Khamoz sold the manuscript to Jacob b. Shabbetai
Saadon for twenty-two Neapolitan carlinos on Friday, 3 August, 18 Av
5280=1520 in Naples according to a record of the sale signed by Samuel b. Shem
Tov " " " "
' ' ... " '
" " "
, signed by a witness Samuel b. Shem
Tov " and another illegible signature. Shabbetai b. Jacob Saadon
sold the manuscript to Mordecai the teacher b. Judah on 16 Marheshvan
.
5305=1544 " " " "
358
" "... ... "and the latter sold the manuscript to Benjamin b.
Shabbetai da Nola two days later ' " ][ "
... ( " " ' " " "all on f. 280r). On f.
280v signature of the owner Samuel b. Shabbetai Saadon
" ". On f. 1r Andreas Maes (Masius), the well-known
Flemish orientalist and Hebraist, recorded the purchase of this manuscript for
the papal library in 1552 by order of the librarian Cardinal Marcello Cervini
(later Pope Marcellus II)
...
.
to .
.
III
Ff. 115152. Paper. 205 150 (148 48) mm. 15th century. Ashkenazic semi-cursive
script.
3. Ff. 115r152v: [ ] "Biblical lexicon. Lists words with roots of two or
three letters and at the end of each letter of the alphabet words with roots of
359
360
I
Ff. 116. Paper. 208 146 (160 114) mm. Quaternions. 15th century. Sephardic
semi-cursive script.
1. Ff. 1r16v: Lexicon of medicinal
herbs in Arabic with Latin equivalents and occasionally translation into '
[i.e. Spanish]. In alphabetical order. Missing from the middle of letter nun. Ff.
1718 blank.
II
Ff. 1937, 39, 39a41. Paper. 208 146 (136 94) mm. Quinions[?]. 16th century (watermarks similar to Briquet no. 13891 dated 15311539). Italian semi-cursive script.
2. Ff. 19r41v: Novellae on laws concerning Jewish festivals and fast days in
Sefer Mizvot
Gadol by Moses of Coucy. The anonymous Italian author quotes
.
his teacher R. Judah ( f. 25r) and a R. Ephraim ( ' f.
28v). Includes laws of hamez
.
. and mazzah
. . on Passover "
beginning ( ff.
19r27v), the shofar ( " ff. 28r31r), Hanukkah
( "ff. 32r35v), Purim (ff. 36r39v) and
Ninth of Av ( ' "ff. 39r41v). Ff. 4243 blank.
III
Ff. 4473 ff. Paper. 208 146 mm (various layouts of written areas). 15th century.
Various Italian semi-cursive scripts.
3. Ff. 44r73v: Mordecai b. Eliezer Khomtiano's (Comtino) commentary on Yesod Mora ve-Sod Torah by Abraham ibn Ezra. Includes the commentator's poem at the beginning ][ . Missing from
near the end of chapter vii. Extracts were edited from other manuscripts by
J. Gurland ( " )in iii (St. Petersburg
1866), p. 10, by N. Ben-Menahem, Mi-Ginzei, pp. 176185 and '
361
IV
Ff. 73a (originally blank), 7488. Paper. 208 146 (163 99) mm. One eight-bifolia
quire. Ca. 1400. Sephardic semi-cursive script.
4. Ff. 74r88r: " "Moses b. Maimon's treatise on logic Millot
ha-Higgayon, in the translation by Moses ibn Tibbon. First edition Basel 1527.
Not used in the critical edition by I. Efros, Maimonides' Treatise on Logic (New
York 1938).
V
Ff. 91101. Paper. 208 146 (144 99) mm. One senion. <Italy>, late 15th century
(watermarks similar to Briquet no. 14873 dated 1483). Ashkenazic semi-cursive
script.
5. Ff. 91r101r: Yesod Mora ve-Sod Torah, Abraham ibn Ezra's treatise on the meaning of the commandments and the letters
of the Divine Name. First edition Constantinople 1530.
Owner (f. [73a] r): The heirs of Eliezer Richetti " ' ' ".
Another manuscript belonging to Richetti was found in MS London,
Montefiore 409.
362
II
363
364
III
3. Ff. 27v36v: [ ] Chapters on the Jewish calendar. Also includes an account of the ascent of Ezra the prophet of Montcontour, the
grandson of Abraham ibn Ezra[!]
( f. 29r), edited from this manuscript and from MS Vat.
ebr. 239 by N. Fried [=Ben Menahem], in Tarbiz,
. ii (1931), p. 514, and cf. G.
Scholem, '' ' ibid., pp. 244245 and 514. On ff.
30r33r: calendars for cycles 264 to 276 [=49985244=12371484] and on ff.
33v36v: Fourteen Gates " ending with Gate 7.
IV
Ff. 3766, 6978. Italian current semi-cursive script.
4. Ff. 38r66v; 69r78v: [ ] " Explanations of difficult
words in Rashi's commentary on the Pentateuch. The explanations are in
Hebrew and/or Italian "in Hebrew characters. Bound out of order. Ff.
69r78r belong after f. 56.
Ff. 79111. Sephardic cursive script.
5. Ff. 79r111v: [ ] "Supercommentary on Rashi's commentary on the Pentateuch. Incomplete and missing until pericope Va-Yera.
Includes pericopes Va-Yera to Mishpatim (ff. 7988), Naso to Re6eh (ff. 8997),
various verses from the Pentateuch (ff. 98100) and Terumah to Zav
(ff.
.
101111).
365
On the flyleaf at the beginning of the manuscript some jottings to test the quill,
among them the name Antonio di Jacopo di Paolo in Hebrew characters
.
Cassuto, in Palatini, pp. 4647, surmises that this inventory might have ended
up with the Manettis (from whom Fugger purchased Hebrew manuscripts)
through Giovanfrancesco Manetti, the converted Jew appointed by the
Florentine authorities to inspect and translate the Hebrew account books of
Jewish bankers.
I
Ff. 1101. Paper. 287 223 (201 125) mm. Eight-bifolia quires. <Spain>, late 14th
century (watermarks similar to Briquet no. 790 dated 13871433). Sephardic cursive
calligraphic script.
1. Ff. 1r101r: [ ] Galen's commentary on the Aphorisms by Hip-
366
367
368
7. Ff. 33r48v: Kabbalistic secrets, some of them most likely by Moses de Leon.
Cf. G. Scholem, Sefer Assaf (Jerusalem 1953), p. 467, note
34. Includes, inter alia, ( ff. 33r37r), ( f. 37rv),
( ff. 37v38v), ( f. 38v), ( ff. 38v40r),
(f. 40rv), ( ff. 40v41r), ( ff. 41r42r),
( f. 42rv), ( ff. 42v43v), ( ff. 43v45r),
( f. 45rv) and ( ff. 45v48v). From 46r on by
a different hand.
8. Ff. 48v49v: ]![
Fragment from the introduction to the commentary on Sefer
`
Yezirah
attributed in the printed editions to Abraham b. David of Posquieres.
.
According to G. Scholem, KS, iv (1927/28), pp.
286289, the true author of the commentary is Joseph b. Shalom Ashkenazi.
First edition Mantua 1562. The scribe did not copy the entire text. Last words
.
9. Ff. 49v53v: Short kabbalistic works: on the four figures of
Ezekiel's merkavah or divine chariot (ff. 49v50r), tefillin of the
head (ff. 50r53r), extracts on the Divine Name and instructions for writing
amulets (f. 53v). On f. 53v verses attributed to Zerahiah b. Isaac ha-Levi composed in defense of his young son who wrote a critique of Isaac Alfasi's laws
" " " "
. End missing. In fact, it was Zerahiah
himself who wrote the critique.
IV
Ff. 5467. Paper. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic semi-cursive script.
Copied by Simeon whose name is singled out on ff. 61r and 66v.
10. Ff. 54r64v: Extracts on Kabbalah. Incomplete. According to M. Idel,
Studies in Jewish Mysticism, Philosophy and Ethical Literature, presented to Isaiah Tishby (Jerusalem 1986), p. 39, note 144, these extracts
derive from the circle of the left pillar () .
11. Ff. 64v66r: Commentary on the ten Sefirot. Begins
. Cf. G. Scholem,
KS, x (1933/4), p. 508, no. 93.
12. Ff. 66r67v: Extracts on Kabbalah. Quotes Sefer ha-Iyyun, Sefer Ma5ayan
ha-Hokhmah,
and Sefer Livnat ha-Sapir. End missing.
.
V
Ff. 6875. Paper. <Spain or Provence>, 15th century. Two different Sephardic
semi-cursive scripts (ff. 6871 and 7275).
369
370
24. Ff. 124r: Extract from a kabbalistic work on ritual impurity (tum6ah).
25. F. 124v: [ ] Extract from the Zohar on pericope
Be-Ha5alotkha. Variants from the printed editions (ff. 152a-153a).
26. Ff. 125r126v: [( ] )Fragment from a commentary on the Zohar.
Mentions Joseph Gikatilla ( ' f. 125v) and Sefer ha-Sodot
( f. 126v).
27. F. 127r: [ ] Midrash ha-Ne5elam from Zohar Hadash
(fragment from
.
pericope Bereshit). Cf. the Jerusalem 1953 edition, f. 12a. Continuation not
copied.
28. F. 128rv: [ ] Fragment from Midrash Ruth from Zohar Hadash.
Cf. the
.
Jerusalem 1953 edition, ff. 84b-86b.
IX
Ff. 129130. Paper. Mid-late 14th century. Byzantine semi-cursive script.
29. Ff. 129r130v: Kabbalistic secrets. Incomplete. Includes ( f. 129r),
( f. 129v), ( ibid.), ( f. 130r) and an extract from Sefer
ha-Bahir (f. 130v, end missing). These two folios belong to MS Vat. ebr. 405
and fill the gap between ff. 100 and 101 in that manuscript. F. 130 should
precede f. 129.
X
Ff. 131134. Paper. Late 14th century. Byzantine semi-cursive script.
30. Ff. 131r134r: ' Otiyyot de-Rabbi Akiva, Version B. First edition
Krakow 1579. Upper margins cropped.
31. F. 134rv: Fragment from the first part of Sefer ha-Shem, Abraham
ibn Ezra's work on the meaning of the letters forming the Divine Name.
First edition Fuerth 1834. Another fragment from this manuscript including
three damaged folios from this treatise is found in MS Vat. ebr. 530, Fragm.
13.
XI
Ff. 135136. Paper. <Spain>, 15th century. Sephardic semi-cursive script.
32. F. 135rv: [ ] Fragment from the end of Judah ibn Matka's Midrash
ha-Hokhmah.
Separated from MS Vat. ebr. 338.
.
On f. 135v a deed of sale of the manuscript in 5180=1419/20 or 5183=1422/3.
The names of the owners were erased but the phrasing of the deed shows
that the seller was a woman .
XII
Ff. 137155. Paper. <Byzantium or Italy?>, late 15th century. Sephardic current
semi-cursive script.
33. Ff. 137v155v: [ ] by Solomon Molkho. Messianic-prophetic sermons
based on the kabbalah. End missing. Begins with an explanation of the tal-
371
.
The
contin.
.
uation, until the end of the treatise is found in MS Vat. ebr. 274, copied in
1437. First edition Constantinople 1515. Critical edition from other manuscripts by C.B. Chavel (Jerusalem 1970).
XVI
Ff. 198206. Paper. <Byzantium>, 15th century. Byzantine semi-cursive scripts.
38. Ff. 198r206v: [ ]Hakhmoni.
Shabbetai b. Abraham Donnolo's commen.
tary on Sefer Yezirah.
Incomplete.
Includes only from near the beginning of
.
chapter one beginning with the words until the middle of
the chapter (ff. 188r205v) and the end of chapter two (f. 206).
XVII
Ff. 207217, 217a, 234. Paper. <Byzantium?>, late 15th century. Ashkenazic cursive
script.
39. Ff. 207r217av: [ ] Fragment from a philosophical commentary on
the Pentateuch. Only part of the commentary on pericope Noah. remains.
372
Includes most of a section that resolves three difficulties in the text and ends
and the beginning of another
section . Quotes Moses b. Maimon ( "ff. 207rv et
al.) and Eleazar Ashkenazi's Zafenat
P5aneah. '
.
( f. 216v). At the bottom of f. 217a r extracts from the commentary of
Saadiah Gaon and Josippon on the identification of
Gomer and other names in the text.
XVIII
Ff. 218231, 240241. Paper. <Byzantium>, 15th century. Byzantine semi-cursive
scripts.
40. Ff. 218r231v, 240r241v: [ ] Fragment from the
first part of Averroes' Middle Commentary on Aristotle's De Generatione et
Corruptione translated by Kalonymus b. Kalonymus. Cf. M. Steinschneider,
Hebr. Uebersetzungen, p. 130. The text on f. 218r and following is the immediate continuation of the text on ff. 240241 written by a different hand.
XIX
Ff. 232233, 235. Paper. 15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
41. Ff. 232r233v, 235r: [ ] Fragment from a treatise on logic.
XVII
42. F. 234rv: Fragment from the treatise on the elements
according to Hippocrates, the Alexandrian Summaries of the Galenic Medical
Canon. Translated by Samson b. Solomon. Cf. M. Steinschneider, Hebr.
Uebersetzungen, pp. 654655.
XX
Ff. 236239. Paper. <Byzantium>, 15th century. Byzantine semi-cursive script.
43. Ff. 236r239v: ( title in a later hand). Fragment from a treatise on
rhetoric. Includes parts of chapters 11, 12 ' "
and 13 " . Quotes Quintillian '
( f. 236v).
XXI
Ff. 242243. Paper. 15th century. Sephardic cursive script.
44. Ff. 242r243v: Instructions for calculating eclipses in Avila . Includes
an example for March 1410 " . Beginning
missing.
XXII
Ff. 244282 ff. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 215 150
(155 80) mm. <Spain or Provence), 15th century (watermarks similar to Briquet no.
3528 dated 14291453). Sephardic semi-cursive script.
45. Ff. 244r282r: Fragments from the original Arabic text (in Hebrew characters) of Avicenna's medical opus the Canon, Book
373
iv, Fen i. Includes parts of section 1 (ff. 244265) and section 2 (ff. 266v282r).
Other fragments from this manuscript are found in MS Vat. ebr. 367.
For a more comprehensive description of this manuscript, cf. Proverbio, pp. 383388.
I
Ff. 18, 57. Paper. Late 14th century. Italian semi-cursive script.
1. Ff. 1r8v, 57rv: Samuel b. Solomon's Book of Commandments
Sefer ha-Mizvot.
Apparently a unique copy. Includes only the author's intro.
duction and the first six commandments. The author's name is included in
the introduction ( ' "f. 2r). The commandments are divided according to those dependent on the duties of the heart
, duties of the body parts etc., similar to the classification in Isaac of Corbeil's Sefer Mizvot
Katan. M. Steinschneider, in HB, xviii
.
(1878), p. 66 maintained that the author was Samuel b. Solomon of Falaise,
but there is no basis for this assumption. According to a note inserted into
the manuscript, f. 9 was removed to MS Vat. ebr. 179. Another fragment from
this work including the continuation of commandment six and commandments seven and eight is found in MS Vat. ebr. 298, ff. 43r50r.
II
Ff. 1011. Paper. Late 14th century. Two columns. Italian semi-cursive script.
2. Ff. 10r11v: [ ] Laws of terefot. Only the end of the treatise is extant.
The author quotes " "several times. On f. 11v the scribe copied the
verses on the order of the weekly pericopes beginning .
III
F. 12. Paper. Late 14th century. Two columns. Italian semi-cursive script.
3. F. 12r: Laws of shehitah
in the form of questions and
.
answers.
4. F. 12v: ' "Extracts from the
laws of shehitah
in Moses b. Maimon's Mishneh Torah.
.
IV
Ff. 1319. Paper. Late 14th century. Two columns. Italian semi-cursive scripts.
5. F. 13r: [( ] )End of a work on laws of shehitah
(on ) .
.
6. F. 13r, column 1: [ ] "Extracts from Moses b.
Maimon's commentary on the Mishnah Berakhot, chapters i-iii, in the translation by Judah al-Harizi.
.
374
375
XI
Ff. 4756. Paper. <Italy>, early 14th century (watermarks probably similar to Briquet, no. 11641 dated 13181319). Italian semi-cursive script. The letters forming the
name Moses, probably the scribe's name, are singled out on f. 47v.
15. Ff. 47r56v: [ ] Fragment from the abridgement of Bahya
.
b. Joseph ibn Paquda's Hovot
ha-Levavot. According to I.M. Ta-Shema,
.
" " " Alei Sefer, x (1982), pp. 1324, the
author of the abridgement was Asher b. Shelamaiah of Lunel. Other fragments from this codex are found in MS Vat. ebr. 297, ff. 45r50v.
XII
Ff. 5861. Paper. 15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
16. Ff. 58r61v: Letters on matters of halakhah by Samson Bellin sent to his
brother-in-law Hayyim
Hadar. The first letter, dealing with the wording of
.
a get is very critical of Rabbi Joseph Colon. It was edited by J. Woolf who
identified the author, in New Light on the Life and Times of Rabbi Joseph
Colon Trabotto (Maharik). Italia, xiii-xv (2001), pp. 151180.
XIII
Ff. 6269. Parchment. <Germany>, early 14th century. Ashkenazic semi-cursive
script.
17. Ff. 62r69v: [ ] Fragment of a commentary on the She6iltot. Extant
only from the end of pericope Toledot until Va-Yeze.
. The anonymous author
quotes Hananel b. Hushiel
(f.
65v),
Isaac
Fasi [=Alfasi]
.
( f. 68r) and the book Elef ha-Magen by Samuel, probably Samuel ibn
Jama who was the author of a book by this name (f. 66v).
XIV
Ff. 7072. Paper. <Italy>, early 14th century. Italian semi-cursive script.
18. Ff. 70r72v: [ ] Includes only a few lines from the end of the baraita
Perek Kinyan Torah, with vocalization, followed by the commentary attributed in the printed editions to Solomon b. Isaac (Rashi) on Mishnah Avot
v:20 until the end of Perek Kinyan Torah. Perhaps these folios are a remnant
of a prayerbook that included the entire Pirkei Avot.
The name Abraham, probably the scribe's name, was singled out on f. 72r.
The colophon of the scribe on f. 72r reads: .
" " " ". .
XV
F. 74. Paper. 14th century[?]. Sephardic semi-cursive script.
19. F. 74rv: Fragment of a treatise on philosophy. The author speaks of the
second world and the third world .
XVI
Ff. 7580. Paper. 1415th century. Sephardic cursive script.
376
377
378
379
and
other medical authors, such as Mash
Ibn Wafid,
al-Raz
.
al-Zahraw.
There is additional running text both above and beneath the tables. It is very
difficult to decipher and its connection to the tables is unclear.
I
Ff. 126. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper.
Written area: 150 95 mm. Eight-bifolia quires. 15th century.
1. Ff. 2r26v: [ ] Philosophical, anti-kabbalistic commentary on
Sefer ha-Bahir by Elijah b. Eliezer Philosoph (ha-Yerushalmi) of Candia. Includes the text of Sefer ha-Bahir. Incomplete. Only until 18. Cf. D. Abrams,
The Book Bahir, Los Angeles 1994, pp. 5859.
II
Ff. 2740. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper.
Written area: 164 102 mm. Varied compositions of quires. 15th century.
2. Ff. 27v40v: Sefer ha-Hayyim,
anonymous kabbalistic treatise from
.
the Ashkenazic pietists composed around 1200. Cf. J. Dan,
( Jerusalem 1968), pp. 5152 and 143156. Edited, with variants from this
380
Universitatsbibliothek
Levy 151.
The name Elijah, probably the scribe's, is singled out on ff. 54v and 59v.
V
Ff. 6376. Paper. Written area: 144 80 mm. Composition of quires indiscernible.
15th century.
5. Ff. 63v66v: The introductions to the three parts of Sefer
ha-Temunah. Missing from the middle of the third introduction. Last words:
=( edn., middle of f. 29b). On f. 63r a short piece beginning:
.
6. Ff. 67r76r: Kabbalistic writings composed in the milieu that produced the
Sefer ha-Temunah. Includes the end of the commentary on the 72 Divine
Names, from the end of the Name ending ( " ff. 67r72r). An
inaccurate edition of this commentary was printed in Sefer Raziel. On f. 72v:
a piece beginning ' . On f. 73rv: a
piece beginning ( also copied in
MS Sassoon 596, p. 88). On ff. 73v75r: a piece beginning
. On ff. 75v76r: .
On f. 76rv: . Most of these pieces are found in other manuscripts, not necessarily in the same order. Cf. for example, MS New York,
JTSA 8115, MS Jerusalem, JNUL oct. 476 (Catalogue Scholem, no. 2) and MS
London, British Library Or. 10732.
VI
Ff. 7790. Paper. Written area: 175 90 mm. Seven-bifolia quires.
7. Ff. 77r90v: [ ] Sefer ha-Temunah. Beginning missing. The redaction
in this manuscript is different from the edition. In the edition and in other
manuscripts, there are three sets of commentaries on the letters of the alphabet in three chapters, but in this manuscript all three commentaries on each
letter are copied in succession. Missing until near the beginning of the first
381
commentary on the letter yod. First extant edition was published in Korets
1784. Includes other works from the same milieu published together in the
edition: ( ff. 89v90v).
VII
Ff. 91110. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. Written area:
141155 90 mm.
8. Ff. 91v110v: Commentary on the Divine Name of seventy-two
letters. Composed in the same milieu that produced Sefer ha-Temunah. Begins
. Printed in Sefer Raziel (Amsterdam 1701).
On f. 1r a note on the acquisition of the manuscript by Fugger: 1541. 20 Iunii cum
Cana
Palatine collection, Fondo Fuggeriana ebr. H.
382
383
384
remainder of the manuscript is supplied only with notes on keri and ketiv. The
haftarot according to the Italian rite are marked.
Deeds of sale: Immanuel b. Solomon sold the manuscript to Menahem b.
Samuel Alatrino for thirty gold ducats in Fermo (Italy) on Monday, 11 Sivan
5155=1395, in the presence of the witnesses Hayyim,
Joseph b. Mordecai Zarfati,
.
.
Samuel and Solomon Zarfati
.
' " "
' ' ... " "
... " ' .
Witnesses: , , " ",( f. 1r). Abraham
b. Menahem Alatrino sold the manuscript to Benjamin b. Solomon on 28
Tammuz 5220=1460 in the presence of the witnesses Mordecai b. Eliezer of
Rome and Abraham David b. Elia " " "
" " " "
... ' " "
Witnesses: " " ",( " " f. 412v).
The Masorah Magna is sometimes disposed in geometrical designs.
Kennicott 491. Manuscripts 436444 were acquired in 16891691 from the library of Queen
Christina of Sweden.
[ ] Pentateuch (ff. 1r246r) and Five Scrolls (ff. 249r289r). With vowel
points and accents. With Masorah Magna and Parva until Genesis xxiii:12 (f.
24r) and from Genesis xxvii:1 (f. 30v) until xxx:13 (f. 34r). On ff. 24r30v
Masorah Parva is provided by another semi-cursive Italian hand. Afterwards,
the Masorah is copied sporadically. The Song of the Sea is provided with the
Masorah (ff. 78v79r). In the Pentateuch some letters pe are looped and other
letters have tagin. A later hand added notes about open and closed parashiyyot
according to Moses b. Maimon's Mishneh Torah ".
The Five Scrolls (Canticles, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes and Esther) are
provided with vowel points and accents but not with Masorah. On ff. 290v291r
the copyist of the Scrolls added Psalms cxxxvii and lxxix with vowel points and
accents. F. 293 was separated from another manuscript and includes Deuteronomy vi:216 with vowel points and accents. At the end of the manuscript different owners added several extracts: the piyyut attributed to
Daniel b. Judah of Rome (f. 291v), an amulet for a woman in labour
( ibid.), recipes for preparing coloured inks and for writing gold, silver and
coloured letters on parchment (f. 292r), a list of beddings, garments and other
items in an Italian script (f. 292v), another copy of headed
( ibid.), jottings, among them the name
Jerahmeel Antonio di Antria .
385
Some of the parashah signs are decorated. The Scrolls were copied by another
hand on separate quires. Owners: Judah b. Solomon Jedidiah sold the
manuscript to Mordecai b. David on 20 Tammuz 5224=1464 "
" " " ' " ' ' "
" "
": ... " "
( " " ' " ' f. 289v).
On f. 290r a permit to perform ritual slaughter of fowl and animals (shehitah)
.
issued to David b. Mordecai on 18 Adar 5227=1467. According to the permit the
novice slaughterer was to review the laws of shehitah
every day, and later once
.
a week or once a month for a year and then he would be allowed to slaughter
fowl and later sheep and finally cattle: " " " ...
...
"... " ... ' "
... " " " " "
... ' '
...
... ... .
Kennicott 236. Manuscripts 436444 were acquired in 16891691 from the library of Queen
Christina of Sweden.
[ ] Mahzor,
Western Ashkenazic rite, for
.
the High Holy Days and Succot. With non-standard vocalization.
The original manuscript includes the services according to the Western
Ashkenazic rite, in a square script. The Mahzor
was probably intended for the
.
use of the cantor at the pulpit, as the morning prayers (pesukei de-zimra) and the
silent Amidah were not copied. It does include the readings from the Torah,
haftarot and the scroll of Ecclesiastes. A much later hand added instructions
and alternative liturgies according to the Eastern Ashkenazic rite copied from
a mahzor
printed in Prague [1523?] in the margins and on blank pages in square
.
and semi-cursive scripts.
On f. 201v there is an index to the selihot
. for Yom Kippur (44 numbered selihot).
.
The choice of selihot
shows
little
affinity
to that in the printed mahzorim.
.
.
Among the less familiar piyyutim in the Western Ashkenazic rite are
by Joseph Bonfils (f. 40rv), the selihot
. for the eve of Yom Kippur
by Jose b. Jose (ff. 85v87r) and by Elijah b.
Menahem ha-Zaken (f. 91v), the selihot
. for the Yom Kippur morning service
by Amitai (ff. 158v159v), by Judah
(ff. 159v161v) and by Simeon b. Isaac for the Musaf service
386
387
388
(f. 54r), Gittin (f. 54v), Niddah (f. 54v), Sotah (ff. 54v55r), Hullin
(ff. 55r58v),
.
Bava Kamma (ff. 58v59r), Bava Mezia
(f.
59rv),
Bava
Batra
(ff.
59v62r),
.
Sanhedrin (ff. 62r70v), Shavu=ot (ff. 70v72r), Avodah Zarah (ff. 72r73v),
Horayot (ff. 73v74r) and Eduyyot (f. 74r). This is the only complete copy of
this work. I. Tishby used this manuscript for variants in his edition of Azriel's
commentary ( Jerusalem 1982). Cf. his introduction, p.
15.
On f. 1r a short piece on the letters of the alphabet and the Divine Name of
72 letters.
2. Ff. 74r83v: [ ] Sha5ar ha-Shamayim, kabbalistic work by Jacob b.
Sheshet. First edited as Likkutei Shem Tov by Shem Tov ibn Gaon in the collectanea Likkutim mi-Rav Hai Gaon (Warsaw 1798) and again, without knowledge of the previous publication, by M. Mortara, ' Ozar Nechmad,
iii (1860), pp. 153165. This manuscript was transcribed from an incomplete
copy as the scribe noted at the end " ", and extends
only until about the middle of p. 164 in Mortara's edition ending
.
3. Ff. 88r89v: Kabbalistic extracts. Includes, inter alia, brief, one-line abstracts
of major themes from a kabbalistic commentary on the pericopes of the Pentateuch. In the middle of f. 88r a list of some of the works copied in this manuscript.
4. Ff. 90r91r: "A short midrash on the Throne of Solomon. Begins " '
. Not one of the edited midrashim on this subject.
5. Ff. 91r91v: [ ] A fragment from the third part of Gate Three of Abraham Abulafia's Imrei Shefer. Begins ' ".
Preceded by the Aramaic Targum of Lamentations iv:21, with a variant version in the margins.
6. Ff. 91v92v: Extracts. On f. 91v a note on the biographies of Rashi and the
Tosafists. On f. 92r a poem beginning ascribed to [the
printer?] Abraham Conat (or )and found in a copy of Abraham ibn Ezra's[!] Sha5ar ha-Shamayim, probably referring to Isaac Latif's work
' ' " ' and a note explaining
the talmudic acronym " ". On f. 92rv a short grammatical piece on the
letters of the alphabet.
7. Ff. 93r94v: "Commentary on the ten
Sefirot by Jacob b. Jacob ha-Kohen. Begins ...
. Version B. Attributed to Joseph b. Hayyim
in the first
.
edition in ( Ferrara 1556). Edited from other manuscripts by G.
Scholem, ' ' ' in ii (1927), pp. 227230.
Attributed in this manuscript and others to Moses b. Nahman.
.
8. Ff. 95r98r: ' " Questions and responsa on
Kabbalah wrongly attributed to Hai Gaon. Composed in the Iyyun circle. Cf.
389
390
391
392
393
targumico
en la Biblioteca Vaticana, in Homenaje a` Millas
Vallicrosa, (Barcelona
1954, pp. 375473; idem, Onqelos manuscript with Babylonian transliterated
vocalization in the Vatican Library (MS Eb. 448), in Vetus Testamentum, viii
(1958), pp. 113133. A facsimile edition of this MS with a Hebrew introduction
Macho was published (Jerusalem 1977).
by A. Dez
394
395
Niederosterreichischen
Randleistenstils in hebraischen,
deutschen und
lateinischen Handschriften. Codices Manuscripti, xxxix-xl (2002), pp. 1544.
Owners: Hayyim
b. Issachar inherited the manuscript from his father
.
( " " "unnumbered flyleaf at the beginning). On the
same leaf a note about a loan to the same owner for which this manuscript
served as collateral ... ' " " ' . On f. 290v additional
owners' entries: Jacob b. Solomon ha-Levi, also called Koppelman, sold the
manuscript to Joseph b. Solomon ' ' " "
' ' ' .
Joseph (Yosel) b. Avigdor and Jacob (Yeklin) b. Joseph (Yosel) b. Avigdor also
added their names " ". " "...
". The owner, Jacob b. Joseph b. Avigdor is probably the Jacob b. Joseph
b. Avigdor called Yeklin who copied MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 3041
in Brescia in 1492.
396
[ ] Torah scroll. With tagin on the letters " ". The Song of Moses
397
offerts a` Henri Corbin (Tehran 1977), pp. 665670, this text was influenced by
Sufi mysticism, an opinion rejected by P. Fenton, Solitary meditation in Jewish and Islamic mysticism in the light of a recent archeological discovery.
Medieval Encounters, i (1995), p. 271, note 1. Edited from this manuscript with
some variants from MS Vat. ebr. 547 by E.R. Wolfson, Megillat 'Emet
we-'Emunah": contemplative visualization and mystical unknowing.
Kabbalah, v (2000), pp. 55110.
2. F. 14r: [ ] Sefer Yezirah,
from near the end of chapter iv.
.
3. Ff. 14v15r: Mystical secret of the
kaddish. Begins .
4. Ff. 16r18r: Commentary on the ten Sefirot beginning
. Cf. G. Scholem,
KS, x (1933/4), p. 510, no. 115. According to M. Idel,
Studies in Jewish Mysticism, Philosophy and Ethical Literature, pre-
398
sented to Isaiah Tishby (Jerusalem 1986), p. 39, note 145, the author of this commentary was probably Joseph Gikatilla.
5. Ff. 19r27r: Explanations of biblical verses, midrashim and sayings of the
Rabbis. On ff. 22r27r explanations of verses from Job (ff. 22r25r), Daniel (f.
25rv) and Esther (ff. 25v26v). On f. 27r an extract on some kabbalistic concepts.
II
Ff. 28206. Ankara (Turkey), 1556. Sephardic cursive script.
6. Ff. 28r41v: ' ' "Kabbalistic commentary on the prayers by Joseph ibn Sheraga. Incomplete. Only about half
the text is copied until the middle of .
7. Ff. 46r206v: [( ] )Zohar (Numbers). Incomplete. Only from f. 161b of
the printed editions. Includes Ra5aya Meheimna.
On ff. 110r111v an interpolation of other kabbalistic texts. Includes an extract
on burial ceremonies and . Probably copied from the kabbalistic collectanea in a manuscript formerly in the
Sassoon collection (no. 290), including a piece mentioning Isaac de la Reina,
' " ' . On these pieces cf. G.
Scholem ' Studies in Jewish Religious and Intellectual History
Presented to Alexander Altmann (London 1979), Hebrew section, p. 107, and M.
Benayahu, " " " " Jerusalem Studies in
Jewish Thought, iv (1982), pp. 121122.
On ff. 205r206r: an extract on the Divine Name. On f. 206v: deathbed confession attributed to Moses b. Nahman
" .
.
The scribe of ff. 28206, Judah b. Solomon Ragusi, completed the copy on 8
Heshvan
5317=1556 in Ankara during the reign of Sultan Suleiman. Colophon
.
(f. 206v): " " ' '
".
399
[ ] Mahzor
for Yom Kippur, rite of Carpentras. With
.
vocalization. Due to the corrosive ink and reconstructed leaves much of the text
in the manuscript is illegible. From the text that is legible it seems that some of
the vocalization is not standard.
Some of the headings and incipits are decorated simply by pen.
400
damaged by corrosive ink, many leaves restored). 190 138 (149 87) mm. Impossible to determine composition of quires due to restoration. <Byzantium>, mid-late
15th century. Byzantine semi-cursive script.
1. Ff. 1r7r: Short homilies on biblical verses, mostly on the subject of circumcision. Includes an extract from Midrash Avkir (f. 3v).
2. Ff. 7r8r (by a later hand): Short homilies and extracts on halakhah, inter alia,
on the custom of reserving a chair for Elijah at the circumcision ceremony
, and a responsum by Rabbenu Tam
(Jacob b. Meir) regarding Meshullam b. Nathan of Melun's ruling concerning
eating between the Minhah
. and Ma5ariv services. This responsum was edited
in Rabbenu Tam's Sefer ha-Yashar (Berlin 1898), no. 45:6 and is also found in
other printed sources.
3. Ff. 8v16r: Ta5amim or homiletic explanations of verses in Ecclesiastes, Esther
( ) and Lamentations by Eleazar [b. Moses] ha-Darshan of
Wurzburg,
many of them based on gematriot, notarikon, etc. At the end:
' .
4. Ff. 16r28v: Notes and extracts on ritual customs, pertaining mainly to prayers and liturgy. Quotes an unknown Sefer ha-Marbeh ( f. 16v), Abraham Hildik
( ' f. 17r, also quoted in Abraham b. Azriel's Arugot
.
ha-Bosem, vol. iv, 1963, pp. 121122) "or , i.e., Sefer ha-Gan by Isaac b.
Eliezer (f. 17r, 17v), Judah he-Hasid
( "ff. 17v, 18r) and on f. 28v '
.
, Natronai Gaon ( ff. 19rv, 20v), ( " f. 24r)
and Eleazar of Worms ( ' "ff. 23r, 28rv). On f. 18v a responsum by
Solomon b. Isaac (Rashi) also found in Siddur Rashi, p. 51 and in a different
redaction in his responsa ed. by S. Elfenbein (New York 1943), no. 85. The
compiler mentioned some of his teachers and colleagues, among them, Meir
... ( ' ' f. 22r), Hayyim
"
.
(f. 22v), the compiler's brother Hezekiah ( f. 25r), his son-in-law
Uri ( ' f. 25v), Eliakim ( f. 28r) and Judah b.
Moses ( ' ' ' f. 26v).
5. Ff. 29r31v: Commentary on the kaddish, beginning
. This anonymous commentary is also found in other manuscripts. Cf. MS Vat. ebr. 219/7.
6. Ff. 32r34r: Homily on the Divine Name, beginning '
.
7. Ff. 34r35r: On foreign gods ' ' .
8. F. 35rv: On slaughter of animals for food, beginning ' '
.
9. Ff. 36v73r: Shulhan
. shel Arba, halakhic work by Bahya
. b. Asher
ibn Hlava.
Edited
many
times.
First
edition
Mantua
1514.
.
10. Ff. 73v74v: Commentary on the kaddish, beginning
401
402
1. Ff. 1r6v: Medical recipes by several hands. Includes. among others, recipes
for coughs, runny nose and chest pains by Tangreda (=Tancred?) a physician
from Rome
( ' f. 1r), a recipe by the physician
Judah b. Benjamin from Persia[?] [!] " " ...
( " f. 5r and cf. f. 175r) and a recipe by Maestro Joanni of Spello
used several times by the writer, Moses b. Jehiel
( " ' f. 6v).
2. Ff. 7r129v: ' "
Bruno of Longoburgo's Chirurgia, translated by Hillel b. Samuel of Verona.
Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 788789. On f. 7r the verses
on physicians . In the margins of the first part glosses and
notes among them one mentioning the physician Francesco of Civitella
' ]![ ... ( f. 46r).
3. Ff. 131r169r: ( f. 169r) Roger of Salerno's treatise on
surgery Practica chirurgiae. Different from the anonymous translation found
403
in other manuscripts. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 830. Includes a short preface beginning ...
. The treatise begins .
4. Ff. 169r175v: Medical recipes. On f. 175v, probably in the same hand that
copied some of the recipes at the beginning of the manuscript, additional
recipes, one of them by Judah b. Benjamin from Persia (cf. no. 1).
Ff. 7r174r copied by Joab b. Jehiel of the Knesset (de Sinagoga) family, i.e. the
Anav family (he should not be confused with the scribe by the same name who
copied several other manuscripts around 1400). Colophons:
" " ... ( f. 129r);
( " " f. 169r). At
least two other hands copied the medical recipes on ff. 15, added later to the
original manuscript, as well as on f. 6r, the first folio of the first quire originally
left blank, and on ff. 174v and 175, which were also left blank at the end of the
manuscript. Owner: Judah Gonzaga ( ff. 1r, 11r). The
full name of the owner, Judah b. Jehiel Shalom Gonzaga, is found in MS New
York, JTSA Rab. 157, f. 40v.
The verses on f. 7r are enclosed in an illuminated frame depicting a physician
or barber letting blood.
Cf. Visual Testimony, no. 20 and pp. 28 and 98.
[ ]Psalms. Divided into 151 psalms. With vowel points and accents. The
Hebrew enumeration of each psalm in the margins is richly decorated. The
beginning, until Psalm ix:17 (ff. 18 on two parchment binions) is missing and
was completed by a 1516th century Italian-Sephardic hand. Between ff. 210
and 211 twenty blank paper leaves were inserted.
On f. 218v a faint owner's entry, only partly legible under ultra-violet light. The
owner, []b b. Abraham seems to have purchased the manuscript in Rome:
[ ...] [ ...] [ ...] [ ...] [ " ...] ..
[...] .
Kennicott 508. Visual Testimony, no. 36.
404
the copyist faithfully imitated the fonts of the text and the endnotes by Munster.
Like the Basle edition, the text is divided into five parts. The first part of Josippon
that includes the chronicle from Adam until the Babylonian exile was not
copied in the edition or in this manuscript. The Latin translation was copied on
109 ff. at the beginning of the manuscript. The division into chapters differs
from the edition and towards the end of the manuscript the text is incomplete
and parts of it were copied out of order. Only parts i-v of the Hebrew text were
copied or are extant.
The Latin text is written in exquisite calligraphic scripts. Initial letters and the
beginnings of each chapter in the Latin text are decorated as are initials and
beginnings of books in the Hebrew text. The Hebrew part, bound before the
Latin text, is foliated 148 from right to left. The quires of parts iii-iv (ff. 17v48v)
were bound before parts i-ii (ff. 1r16v). The Latin part following the Hebrew
text is foliated 1109 from left to right.
The manuscript was almost certainly written by Pietro Giovanni Petit (d. 1740),
the scriptor of the Vatican Library, who also copied MS Vat. ebr. 452.
Visual Testimony, no. 55.
405
Universitatsbibliothek
hebr. 18 (copied by Dukes in MS Oxford, Bodleian
Library Mich. 146) and Leghorn, Talmud Torah 13. The Oxford manuscript was
described and its contents listed by K. Kahan [=Kahana] in his edition
(Frankfurt 1935), p. XL.
Copied by Jekuthiel b. Solomon of Bevagna for Nathan, Joab, Elia and Isaac sons
of Leon. Colophon (f. 274v):
" ' " "
" " ' ' ' ' "
. "
.
. . The same scribe
401 in 1378 in Rimini.
copied MS Paris, BnF heb.
Owner (ff. 3v, 273v): Gershon b. Eliezer of Mazzano "
" . On f. 275r a list of books acquired by Gabriel b. Abraham of Bevagna
when the estate of his late brother Joseph was divided among Gabriel and his
nephews in October 5275=1514 " "
" ' " ' ". The list
was published by N. Allony, Areshet, iv (1966), pp.
220221 and 230233. An attempt was made to forge the date, and Allony
mistakenly read 5225=1465. On f. 275v a permit to perform ritual slaughter
issued to the brothers Elia and Mattathias sons of Joseph "... "
" "in the home of Gabriel [b. Abraham] in Bevagna ][
by Elhanan b. Moses of Forl` " "... and David b.
Menahem " " "in 5268=1508. On the same folio a record of
the birth of a daughter in September 5313 [or 5318] =1552/3 or 1557/8
possibly in Pisa (the entry was partially erased).
406
[ ]"Bible. With vowel points and accents, Masorah Magna and Parva. Order
of books: Pentateuch, Prophets, Ruth, Psalms, Job, Proverbs, Ecclesiastes,
Canticles, Lamentations, Daniel, Esther, Ezra and Nehemiah, and Chronicles.
Text and Masorah copied by Hayyim
b. Isaac for his teacher Solomon b. Joseph
.
ha-Kohen in La Rochelle and completed on Tuesday, 6 Tishri 4976[=1215].
Colophon (f. 481r): ' ' '
.
Lavishly decorated. Masorah sometimes displayed in geometrical or
zoomorphic patterns. The illuminations and decorations were undoubtedly
added much later in a careless manner often covering parts of the Masorah
Parva and sometimes the Masorah Magna and the parashah signs.
Owners: According to an inscription on f. 1r witnessed by Meir b. Abraham and
Menahem Kohen-Rapa, Moses b. Tanhum
sold the manuscript for 55 ducats to
.
Meshullam Cusi in Venice on 7 Marheshvan
5225=1464 '' "
.
407
408
409
of Sabbath. On f. 22r, after the laws concerning the Land of Israel, the date of
the sabbatical year is set for 5062=1302 " . The index
to this work, separated from this manuscript, is found in MS Vat. ebr. 495.
2. Ff. 37r68v: "Tashbez. by Samson b. Zaddok. Halakhic treatise based on
the teachings of Meir b. Barukh of Rothenburg, first edited in Cremona in
1556. Most of the dozens of manuscript copies differ from the printed editions and from each other in the number and order of paragraphs. A new
edition based on manuscripts and early editions was compiled by S.M.M.
Schneerson ( " Jerusalem 2005).
3. Ff. 70r157r: [( ] ) Moses b. Maimon's halakhic code Mishneh
Torah (Sefer Zemanim). First edition Rome ca. 1480.
Copied by Raphael b. Sheshet and completed in the year 5150=1389/90.
Colophons: ( " f. 68v); "
'' "
( f. 157r). Ff. 35v36r by a different hand. F. 69 blank.
Owners (f. 1r): Menahem b. Samson ... and Samson Zarfati
.
of Mest[re] ' ' . An anonymous owner acquired the
manuscript from Raphael b. Samson ( " " f. 157v in a late
hand).
[ ]Psalms. With vowel points, accents and Masorah Parva. On f. 135v (by
a different hand): a short kabbalistic prayer to ward off all evil
to be recited before wearing tefillin.
Copied by Moses b. Isaac for a patron whose name was erased from the
colophon and completed in Lisbon on 10 Adar I 5255=1495. Colophon (f. 134v):
... [ " ...] '
".
Owner (f. 2r): Isaac b. Solomon ibn Zarhi
" '
. Zarfati
.
' and ' ".
Kennicott 509.
410
copies
et decores
a` Lisbonne (Paris 1977), pp. 7980, no. 10.
[ ]"Bible. With vowel points, accents and Masorah Magna and Parva.
Includes: Pentateuch (ff. 5r75v), Joshua (ff. 77r86r), Judges (ff. 86r95r),
Samuel (ff. 95r116v), Kings (ff. 117r139r), Isaiah (ff. 141r155v), Jeremiah (ff.
155v174v), Ezekiel (ff. 174v190v), Minor Prophets (ff. 191r203v), Psalms (ff.
207r226r), Proverbs (ff. 226v232v), Job (ff. 233r240v), Ruth (ff. 240v241v),
Ecclesiastes (ff. 241v245r), Canticles (ff. 245r246v), Lamentations (ff.
246v247v), Esther (ff. 247v250v), Daniel (ff. 250v256r), Ezra (ff. 256r264v)
and Chronicles (ff. 264v306r).
The scribe added at the beginning, middle and end of the manuscript masoretic
treatises, mostly chapters from Aaron b. Moses Ben Asher's Dikdukei
ha-Te5amim, mainly on full pages with ornamental borders and other decorative
elements (ff. 2v4v, 75v76v, 139v141v, 204r206v, 306v).
At the beginning of the manuscript (ff. 1v2r) and the end (ff. 306v307r) richly
decorated carpet pages without any text. Much of the Masorah is displayed in
the form of micrographic geometric and other designs. Decorative elements in
gold leaf and colours were added to the Masorah and to the parashah signs.
Owners: Moses, Joshua, Solomon, Jedidiah, and Azariah Ventura, heirs of Isaac
Ventura (16th century?),
, , , ,( " " f. 1r). The same
411
names are written in a crude script on the flyleaf at the beginning of the
manuscript. A note on f. 2r names as owners the heirs of Judah Senigaglia
" . On f. 308r there is an entry recording the sale of this
manuscript together with a Torah scroll and three volumes of Moses b.
Maimon's Mishneh Torah for 100 scudi on 25 Kislev 5159=1399 by Solomon b.
Samuel ibn Sasson (also called Don Todros the Spaniard) to Mordecai b. Isaac,
in the presence of Abraham the physician, Rabbi Moses and Barukh Zarfati
.
' '
"... " ']?[ " " "
" " " ' " "
" ... "
.
On the same page another entry by Elia b. Nathan dated mid-February
5189=1429 records the acquisition of the manuscript by his sister-in-law Bella
Fiore daughter of the late Mordecai when a library, presumably the inheritance
left by her father, was divided with her brother Solomon and himself
, " " ' "
" ' " ' ' ' ". On the same page entries listing the
births of the children of one of the owners, probably Isaac b. Joseph Ventura,
from 52325248=14721488. The children are named Hannah, Bella Fiore
(probably the grandaughter of the previous owner), Rivka, Joseph, Daniel,
Johanan, Immanuel and Eliezer. A note in another hand, probably one of the
children listed above, records the deaths of his father Isaac b. Joseph Ventura on
27 August 5251=1491 and his mother Gentile di Pisa on 11 June 5262=1502 '
... ... " " "... ' " " "
" " . On f. 307v there are later entries recording the births of Isaac on 28
April 5271= 1511 " ' , Menahem Hananiah on 14 June 5299=1539
" " " " and Samuel ".
It seems that most of these entries refer to members of the Ventura family.
Mordecai b. Isaac may also have belonged to this family. Isaac b. Joseph Ventura
was probably Isaac b. Joseph Ventura of Bologna, one of the Jewish bankers in
Florence (cf. Cassuto, Firenze, pp. 48, 200, 201), who purchased MS Parma,
Palatina Parm. 1266 in 1476. His son Daniel was probably Daniel b. Isaac
Ventura who copied part of MS London, British Library Add. 27029 for his sister
Rica [=Rivka] in Bologna in 1502 (according to the list of births in this
manuscript, Daniel and Rivka were brother and sister).
Censor (f. 307v): Fra Luigi da Bologna, 1598.
412
I
Ff. 117. Each unit in a different script on a shared quire. Written area of no. 2:
210 125 mm.
1. Ff. 1r6r: Treatise on astrology. Beginning apparently missing. Text begins
' ' ' ' ' . It is possible that this be-
413
longs to the same treatise of which the first part is copied in another script on
ff. 180188.
2. Ff. 6v17r: [ ] Moses b. Maimon's treatise on logic Millot ha-Higgayon,
in the translation by Moses ibn Tibbon. First edition Basel 1527. A few notes
in the margins. Not used in the critical edition by I. Efros, Maimonides' Treatise
on Logic (New York 1938).
Ff. 22141. Written area: 146 95 mm.
II
Ya=qub
al-Kind's
astrological
work
on
the
new
moon
. ibn al Sabbah
.
.
translated into Hebrew by Kalonymus b. Kalonymus in 5074=1314 as Iggeret
be-Kizzur
. . ha-Ma6amar ba-Moladot. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen,
p. 563. Translator's colophon (f. 45v):
" " .
7. Ff. 45v52r: ' '
ibn Ishaq
. al-Kind's
mete ' Abu Yusuf
Ya=qub
. ibn al Sabbah
.
orological work translated into Hebrew by Kalonymus b. Kalonymus in
5074=1314 as Iggeret ba-5Ilot ha-Meyuhasot
el ha-Ishim ha-Elyonim. Translator's
.
colophon: ' '
" " ... ' " ' .
8. Ff. 52v67v: Extracts on astrology. Inter alia, a piece beginning
( " " f. 52v), the beginning of Abraham ibn Ezra's
Sefer ha-She6elot ( ff. 53r54v), pieces beginning
( ff. 54v56r), ( ff. 56v58r),
( ' f. 58r) and a note on reckoning the dates according to the Seleucid era
... ( f. 60v).
9. Ff. 67v85v: Sefer Mishpetei ha-Mazzalot, astrological treatise
414
by Abraham ibn Ezra. Includes Sefer ha-Mabbatim which is copied as a separate work in some other manuscripts.
10. Ff. 86r94v: Sefer ha-Olam (version B), astrological treatise by Abraham ibn Ezra. Begins . According to J.L. Fleischer
(see below no. 13), p. 5, this version was the first redaction by the author.
On f. 86r a short piece "copied from Sefer ha-Olam
.
11. Ff. 94v97r: Extracts on astronomy. Includes, inter alia,
and questions and answers on astronomy.
12. Ff. 97r108r: Sefer ha-Mivharim
astrological treatise by Abraham
.
ibn Ezra. Edited from MS Vat. ebr. 390 by J.L. Fleischer (Cluj 1939).
13. Ff. 108r121r: Sefer ha-Olam, astrological treatise by
Abraham ibn Ezra. Begins . Edited
from MS Vat. ebr. 390 by J.L. Fleischer (Berehovo 1937). At the end, in a
pen-decorated frame:
.
14. Ff. 121v140v. Ha-Teamim, astrological treatise by Abraham ibn Ezra.
Edited from other manuscripts by N. Ben Menachem (Jerusalem 1941) and
by J.L. Fleischer (Jerusalem 1951).
15. Ff. 140v141r: ' Beginning of an anonymous astrological treatise. First words: . The complete
treatise is found in MS Madrid, Biblioteca de la Real Academia de la
Historia hebr. 7, ff. 140149.
Ff. 142188. Written area: 143 95 mm.
III
415
Possibly one codex copied by several hands. The transition from unit I to unit
II seems to be in the same quire and both units share the same watermarked
paper. Ff. 6v17r were copied by Israel b. Menahem Gallico (or Gallego).
Colophon (f. 17r): " " . Ff.
22r141r were copied by Elhanan b. Benjamin whose colophon on f. 52v reads:
" ".
Owner (f. 1r): Israel Franco ' . At the beginning and end of the
manuscript some jottings, among them lists of garments in Italian in Hebrew
characters (on the recto of a flyleaf or a blank folio at the beginning). On f. 176v:
ad` 5 agosto 1559.
Copied for Solomon b. Ezrah. by [] b. Isaac. The first name of the scribe and
another word were erased and over the erased words a later hand substituted
the name Moses and the word . Colophon (f. 216r):
][ ' " ][ ' ' ".
416
417
[ ]"Bible. With vowel points and accents, Masorah Magna and Parva. In the
outer margins of the Pentateuch the Aramaic Targum of Onkelos was added.
Includes Pentateuch (ff. 1v170v), Joshua (ff. 171v188r), Judges (ff. 188r205v),
Samuel (ff. 205v245r), Kings (ff. 245r285a), Isaiah (ff. 285a314), Jeremiah (ff.
314r353r), Ezekiel (353r384r), Minor Prophets (ff. 384r407r), Ruth (ff.
408v410v), Psalms (ff. 410v440v), Job (ff. 440v452v), Proverbs (ff. 453r462v),
Canticles (ff. 463r465r), Ecclesiastes (ff. 465r469v), Lamentations (ff.
469v481r), Daniel (ff. 481r490v), Esther (ff. 490v496r), Ezra (ff. 496r512v)
and Chronicles (ff. 512v555r). One leaf that included II Chronicles
xxxv:9-xxxvi:17 is missing from the original manuscript and was completed,
without Masorah, by a later evidently Christian hand on f. 554rv.
Copied by Hayyim
b. Isaac for David b. Meshullam in La Rochelle. On ff.
.
551v553v and 555r the Masorah is written in micrography to form the words
of the colophon. The date of the copy is incomplete as part of the colophon
originally written on the leaf following f. 553 is missing and all that remains is
the day of the week (Friday) and part of the day of the month (22, 23 or 26 or
28). The colophon now reads: '
[ ...]' ' . The name of
the scribe, Hayyim,
is also singled out in the Masorah on f. 205v. The same scribe
.
418
419
420
[ ] Torah scroll. With tagin and looped and odd-shaped letters. The Song
of Moses (Ha6azinu) was written in 67 lines. Another Sephardic hand added
chapter and verse numbers in Hebrew in the margins and catchwords at the
bottom of the columns.
The scroll was cut into pages and bound as a codex interleaved with a Latin
translation, different from the Vulgate, added on parchment by an 18th century
hand. The Latin translation of the two Songs is written in the same unique
layout as the Hebrew text is written according to the masoretic rules.
MS Vat. ebr. 485 includes Genesis i:1-Leviticus xxvi:43; MS Vat. ebr. 486 includes
Leviticus xxvi:44 to the end.
421
112a, line 33 (ff. 9rv, 14rv) and tractate Niddah 37a, line 33 to 48a, line 21
including the Mishnah, chapters v and vi:14 (ff. 10r13v). Used by the Institute for the Complete Israeli Talmud for variants in the critical edition of
tractates Nedarim (Jerusalem 19851990) and Yevamot (Jerusalem
19831996). The manuscript was described in the introductions to Yevamot,
p. 75 and Nedarim, pp. 3132. On this manuscript cf. R.N. Rabbinovicz,
Dikdukei Soferim, xi (Munich 1881), p. 20 [in Hebrew].
II
Ff. 1522, 4461. Parchment. 340 235 (261 183) mm. Quaternions. <Germany or
France>, early-mid 13th century. Ashkenazic semi-cursive script.
2. Ff. 15r22v; 44r61v: [ ] " ' Commentary on TB tractate
Menahot
. by Solomon b. Isaac (Rashi). Extant only for Menahot
. 49a-93a. Ff.
1522: on Menahot
49a-65a;
ff.
44r61v:
on
Menahot
65a-93b.
.
.
This was considered by Rabbi Bezalel Ashkenazi to be the authentic version
of Rashi on Menahot
chapters vii-xii. This version was printed in the
.
Romm-Vilna editions of TB Menahot
. 72b-94a based on the text copied by
Ashkenazi in the margins of a printed volume of this tractate. Variant readings from this manuscript were added at the end of the El-Hamekorot-Pardes
edition (Jerusalem 1962).
III
Ff. 2326. Paper. 285 210 (210 130) mm. <Spain>, ca. 1400. Sephardic semi-cursive
script.
3. Ff. 23r26v: Fragments from a rite of Aragon (Spain) Mahzor
for Yom Kippur.
.
F. 23rv: Fragments from the Selihot
. services including the selihot
.
( first stanza missing) and both by Moses ibn Ezra, and the
first part of Saul Kaspi's ( f. 23v). There is a lacuna between
ff. 23 and 25. F. 24 is the continuation of f. 25. Ff. 2426 include parts of the
Musaf service. Only the middle blessing of the Amidah service is extant from
the permanent prayers. The extant piyyutim include the rehit
by Joseph ibn Abitur (f. 24r), the silluk by Judah
ha-Levi (f. 24rv), the reshuyyot preceding the Seder Avodah: ,
and , Solomon ibn Gabirol's
, Moses ibn Ezra's ( f. 25r) and the first half of the first
part of the Seder Avodah beginning ( f. 25v) attributed in this
manuscript to Jose b. Jose ha-Kohen. The Seder Avodah is followed by the
piyyutim by Judah ha-Levi (f. 26r),
by ibn Gabirol and the beginning of the viddui by
Moses ibn Ezra (f. 26v).
IV
Ff. 2730 (two bifolia). Parchment. 283 230 (200 156) mm. <Italy>, late 13th century. Italian semi-cursive script.
4. Ff. 27r30v: Fragments from a rite of Rome Mahzor
for Yom Kippur. The
.
leaves were bound out of order. The correct order is 27, 29, 28, 30. On ff. 27
422
and 29: rehitim and their silluk from the end of a kedushta for Yom Kippur
containing the end of an unidentified piece, ( f. 27r),
( f. 27v), including the refrain with the acrostic
Benjamin (f. 27v) and ( f. 29r). The silluk begins
( f. 29r, end missing). On ff. 28 and 30 the first part of a Seder
Avodah beginning ( f. 28r). This last liturgy was edited
from this manuscript by A.M. Habermann,
Sinai, lxx (1972), pp. 1023. Habermann published the liturgy as it is
bound in the manuscript and not in its proper order. He attributed all the
piyyutim on these pages to Benjamin b. Samuel of Coutances, but E. Fleischer,
' ) ( Kobez Al Yad, xi (1985), part i, p. 19, note 63 disputes the attribution and doubts that all the liturgies on these pages were
written by the same author.
V
Ff. 3132. Paper. 267 185 (176 140) mm. Two columns. <Italy>, mid 14th century.
Italian semi-cursive script.
5. Ff. 31r32v: [( ] " )Abraham ibn Ezra's commentary on the
Pentateuch (fragment). Only on Exodus xv:2-xvi:iii.
VI
F. 33. Paper. 290 215 (203 140) mm. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic
semi-cursive script.
6. F. 33rv: [ ] Fragment from Midrash ha-Ne5elam on Genesis from the
Zohar Hadash.
Only from the end of parashah vi and the beginning of vii
.
, =( Muncas edition, 1911, ff. 29b-30a). Extant text begins ] [
' . Ends ' '
' .
VII
Ff. 3443. Paper. 293 210 (180 125) mm. <Byzantium>, mid-late 16th century. Byzantine semi-cursive script.
7. Ff. 34r43v: [ ] Fragment of Menahem b. Benjamin Recanati's
Commentary on the Pentateuch (pericopes Va-Yeze
. to Va-Yeshev). Bound out
of order. Correct order of the folios: 37, 39, 34, 36, 4043, 35, 38 (leaf missing
after f. 35).
VIII
Ff. 6281. Parchment. 291 240 (210 177) mm. <Germany>, ca. 1300. Ashkenazic
semi-cursive script.
8. Ff. 62r81r: Collection of halakhic treatises from the Geonim and the school
of Rashi. Bound out of order.
Includes: End of laws of forbidden marital relations , laws of
ritual immersion , laws concerning writing Torah scrolls attributed
to Rashi ( f. 62r), laws of circumcision ( f.
62v), benedictions after meals , benedictions ( ff. 62v,
423
424
86r87v) and 26a, line 6 to 27a, line 4 (f. 91rv). Includes the Mishnah of
chapter iv. In this manuscript the order of the chapters is different from the
printed editions with chapter iii preceding chapters ii and iv. On this manuscript cf. R.N. Rabbinovicz, Dikdukei Soferim, xi (Munich 1881), p. 20 [in
Hebrew]; H. Malter, The Treatise Ta5anit (New York 1928), p. 12, no. 13.
XI
Ff. 9297 (3 bifolia). Parchment. 347 258 (245 170) mm. <Spain or North Africa>,
1112th century. Sephardic square script.
11. Ff. 92r97v: [ ] " ' Fragment from Isaac Alfasi's Code
on Berakhot 2a-10a. With notes in the margins. On f. 97r R. Ephraim is
quoted ' ' . On this manuscript cf. R.N. Rabbinovicz, Dikdukei
Soferim, xi (Munich 1881), p. 20 [in Hebrew], where it is erroneously described as a fragment from TB.
XII
Ff. 98142. Parchment. 342 275 (234250 182205) mm. <Spain or North Africa>,
13th century. Sephardic square script.
12. Ff. 98r141v: [ ] ' Fragments from TB tractate Ketubbot. Includes fragments from Ketubbot 9b-18a, 22a-31a, 36a-37a, 40b-41b, 43b-54b,
55b-57a, 58b-60b, 61b-62b, 72b-95a, 98b-100a. Bound out of order. Correct
order: 99103, 98, 104109, 140, 141, 128135, 136, 138, 137, 139, 120127,
110119. Variant readings and notes in the margins. Cf. R.N. Rabbinovicz,
Dikdukei Soferim, xi (Munich 1881), p. 20 [in Hebrew]. Used for variants in
the critical edition of tractate Ketubbot by the Institute for the Complete
Israeli Talmud (Jerusalem 197277). The manuscript was described in the
introduction, p. 67.
Ff. 110119 by another hand.
425
I
Ff. 122. Paper. 210 145 (153 95) mm. One seven-bifolia quire. Watermarks of the
`cloche' type dated by Briquet to the second quarter of the 14th century.
1. Ff. 1r22v: Medical remedies and recipes. Beginning and end missing. Includes medicaments, purgatives, ointments, syrups, etc. Many of the paragraphs are headed , e.g., . On ff. 13v14v part of an anonymous
treatise on pulses, divided into chapters, attributed in the heading to
.
Masawaih (Mesue) . Begins
Yuhanna
. The treatise is divided into chapters ( )and sub-chapters (also
headed ). Ends with the fourth sub-chapter of the second chapter. It is
not the treatise attributed to ibn Mesue in MS Vat. ebr. 368, ff. 27r28r. Perhaps it is the lost treatise on pulses by ibn Mesue, Kitab
Magassat al 5Uruq.
II
Ff. 2342. Paper. 210 145 (147 90) mm. One senion and one quaternion. Watermarks of the smaller `cloche' type and, in particular, `tenailles' from around the
middle of the 14th century (similar to Briquet no. 14080 dated 1347).
2. Ff. 23r42v: Medical recipes. Beginning missing. The extant text begins
. Ends
. Inter alia, on fevers.
3. Ff. 43r44r: Treatise on uroscopy in 14 chapters.
Begins . Another copy of this treatise, with slight
textual variants is found in MS Oxford, Bodleian Library Opp. 687. Cf. M.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 841. At the end another recipe for
fistula . On f. 44v: jottings, including multiple copies of
Malachi ii:6 and other biblical passages and a medical recipe in another
script.
Another part of no. II in this manuscript is found in MS Vat. ebr. 524.
426
427
428
Arabic. The second colophon is written on either side of the first by a different
hand by Mordecai who wrote that he copied the first part:
'
" " ' ' ".
Owner (f. 299r): Gershom b. Ila, 1859 Sel. =1547/8 "
.
1. Ff. 2r18v, 29r68r: Treatise on the Jewish calendar by Solomon Franco. Begins : ... ,
... . Twenty-seven chapters. The tables
were copied on ff. 29r68r. The author wrote that he relied on the tables of
, probably the lost tables of ibn al-Khammad
( f. 2r). He also mentions the tables of ibn Sa=ad , probably
the same mentioned by Isaac Israeli in his Sefer Yesod Olam. The author
refers to dates between 5127 and 5130=13671370 and he probably composed
the treatise around that time. Some explanations and glosses in the margins.
On f. 1v another hand added notes on astronomy beginning ] [
. On the same page the date Monday, 14 March 1379 is written
according to the Jewish, Moslem and Christian calendars: ' "
]![ "
" ]![
. On f. 28v a similar note referring to 5140=1379/80
.
2. Ff. 19r26v: Sefer ha-Derakhim veha-Yesodot. Treatise on the
astrolabe in twenty-four chapters. Begins
. Perhaps composed by Solomon Franco, the author of the treatise on
the calendar at the beginning of the manuscript.
3. Ff. 68v69r: Treatise on arithmetic beginning
.
Initial words on ff. 2r, 19r, 20r decorated. Red ink used extensively. On f. 1r a
partly obliterated owner's entry possibly by [ b.] Isaac ibn Shuaib ...
[?] " .
The manuscript was described by Y.T. Langermann
KS, lix (1984), pp. 637638 (reprinted in From the Collections, p. 77).
429
329332, <1>, 333354, 356367, 369401, 401a487). Paper. 268 195 (214 137) mm.
Eight-bifolia quires on ff. 1212 and afterwards senions. Santa Olallia (Spain),
mid-late 15th century. Sephardic semi-cursive script.
430
[ ] Sefer Mizvot
Katan by Isaac b. Joseph of Corbeil. First edition
.
Constantinople 1510. With glosses by Perez. b. Elijah. On ff. 193v195v: indexes
in a later hand.
al-Tahafut
translated by
Kalonymus b. David b. Todros. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p.
332. With a commentary in the margins. At the end the copyist inserted verses
written by the scribe of the exemplar from which he had copied
... : . The commentary
and verses are also found in MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 2301.
Owner (f. 1r) Elijah Be>er .
[ ]Pentateuch. With vowel points and accents and Masorah Magna in the
upper and lower margins. The text of the Pentateuch was written in the two
middle columns of each page. On the two outer columns Targum Onkelos with
vowel points was added. The beginning until Genesis ix:16 is missing and was
completed, without the vowel points and accents, by a later Italian hand. On ff.
1v2r a later hand listed the readings for festivals on pages decorated with
ornamental columns.
At the end of the original manuscript four parchment leaves were added (ff.
211214), on which additional notes were written within ornamental columns:
Verses on the order of the pericopes by Moses Gard of Aix-en-Provence
... " beginning ( f.
211v) and masoretic extracts written in micrographic script surrounded by
biblical verses in large square script (f. 213r) and '
the conflicts of opinion between masoretes in Erez. Israel and Babylon (f. 213v).
On f. 212v another hand added an elegy on a deceased man beginning
.
Owner (f. 1r) Isaac Usiglio . On the same page another hand
431
432
the Omer in the year 5288=1528, at the home of Jehiel Nissim da Pisa. Colophon
(f. 360r): ... " ' " ...
" ' ". He is apparently the same scribe who copied
MS Oxford, Bodleian Library Mich. 208 at the home of Jehiel Nissim da Pisa in
1529 and signed his name Immanuel b. Raphael Meir dell'Atripalda. The names
Immanuel and Menahem were interchangeable in Italy. Cf. B. Richler,
, KS, Collected Essays, supplement to
volume lxviii (1998), pp. 275278.
Owner (f. 1br): Jehiel Terracina . Some notes in Latin by the Hebrew
scriptor of the Vatican Library, Giovanni Giorgi (ff. 267v, 275v, 276r).
Hekhalot-Literatur (Tubingen
1981), 81115. Continuation missing. Cf. MS
Vat. ebr. 228/6.
4. Ff. 67v89v: Sefer ha-Bahir. Similar redaction as in MS Munich, BSB
hebr. 209. First edition Amsterdam 1651. Cf. D. Abrams, The Book Bahir (Los
Angeles 1994), p. 100. S. Campanini and G. Busi included a critical edition
based on other manuscripts in The Book of Bahir (Turin 2005).
5. Ff. 89v142r: ' Kabbalistic commentary on the prayers composed at
the end of the 13th century and similar to the writings of Abraham Abulafia.
Begins ' . The author
mentions his book ( ha-Maflig).
On f. 142v: kabbalistic permutations of letters in the Song of the Sea (Exodus
xv).
6. Ff. 143r199v: Ha-Emunah veha-Bitahon,
attributed to Moses b.
.
Nahman
as
stated
in
the
colophon
.
. According to some authorities the true author was Jacob b. Sheshet (Cf.
E. Gottlieb, " ' ' " Mehkarim,
p. 340).
.
First edition in ( Venice 1601). Followed by '
kabbalistic prayer Tefillat ha-Yihud
ben ha-Kanah. This
. attributed to Nehunya
.
433
434
435
Owners (f. 165r): Moses and Samuel sons of Samuel acquired the manuscript
when they divided a library with their grandchildren or nephews on Monday,
2 January 5252=1492 ' " "
; ' ' ' "Meshullam and Mazliah
. . sons of Abraham the physician
purchased the manuscript from Michael b. Samuel on 21 July 5288=1528
" "... ' " " ' " .
Meshullam b. Abraham also signed his name on f. 134r [ "...]
.
I
Ff. 140. Paper. 230 156 (162 115) mm. Quinions. Mid-14th century.
1. Ff. 1v35v: [ ] Sefer ha-Goralot. Book of Lots by, or attributed to, Judah b. Solomon al-Harizi
of Toledo. Preceded on ff. 1r3r by several other
.
short treatises on the same subject, all found in another copy of this work in
MS Munich, BSB hebr. 294: ( Book of Lots called Geomancy), , a chapter on astrology
436
437
438
Extracts and analyses of selected passages from the Talmud in Latin, with
quotations in Hebrew. Compiled by a Christian, probably an apostate, for use
in disputations with the Jews. The order of the tractates of the Talmud does not
always follow the printed editions upon which it is based. Often refers to the
commentary of Rashi R. Salomone, and sometimes to other Jewish authorities
such as Moses b. Maimon, Rambam (p. 640) or Asher b. Jehiel, rabbenu
Aser (p. 658). On pp. 163172 on Sanhedrin chapter 10 according to Rashi's
commentary: Helech ex R. Salomone. At the beginning of the manuscript there is
a table of contents listing the tractates and the relevant pages and on the first 60
ff. there is an index of the passages in Latin translation arranged in alphabetical
order. At the end the beginning of a list of Tanaim quoted in the Mishnah.
It seems likely that this manuscript and others (e.g., MSS ebr. 513514, Vat. Lat.
1462814630, formerly MSS Neofiti 39, 4950, MS Borg. Lat. 149) were compiled
as part of a major undertaking of Pope Gregory XIII to convert the Jews. Cf. P.W.
Van Boxel, Rabbijnenbijbel en Contraformatie (Hilversum 1983) and idem,
Cardinal Santoro and the Expurgation of Hebrew Literature. The Roman
Inquisition, the Index and the Jews (Leiden and Boston 2004), pp. 1934.
Autograph. Colophons: Finis die 26 (p. 453), Julii die 5, Roma 1580 (p. 502), Finis.
Die x mensis Julii 1580, Romae (p. 526), die 20 Julii 1580 (p. 603) and finally Finis
Totius Thalmud. Die 25 Julii hora 14a, Romae 1580 (p. 639). The same scribe copied
MSS ebr. 513 and 514.
At the beginning of the manuscript an inscription naming the owner: Bibli. S.
Pudentiane de Urbe [i.e., the church in Rome by that name that acquired the
library of Giulio Bartolocci].
439
On f. 26v a Praefatio in Latin. Quotes Isaiah Aaron and the responsa of Simeon
b. Abraham, neither of them known, apparently, from other sources.
Owner's stamp (f. 1r): Bibl. S. Puden[tiane] de Urbe [i.e., the church in Rome by
that name that acquired the library of Giulio Bartolocci].
440
The title and the list of contents (ff. 1r2v) were added by another hand,
probably by Shabbetai del Vecchio of Mantua " "who
signed his name on f. 2r.
Owner's stamp (f. 1r): Bibl. S. Puden[tiane] de Urbe.
F. 162v: Grace after Meals, written in a `Jewish' semi-cursive script by the same
hand that made corrections on f. 62r.
441
Includes the text of Proverbs with vocalization. Missing from xxviii:28. First
edition Leira 1497. Used in the edition by M.M. Meshi Zahav
( Jerusalem 1969).
At the beginning of the manuscript on the unfoliated leaf, scribblings and
extracts.
Sem
this one, by J-V Niclos,
Tob
La Piedra de Toque (Madrid 1997). On
. ibn Saprut:
this manuscript cf. ibid., pp. [46]-[47]. On ff. 115r123v: a by the author,
essentially an abstract of Profiat Duran's polemical treatise Kelimat ha-Goyim,
beginning
' .
Copied from a manuscript which had been copied by Abraham b. Moses Isaac,
a schoolteacher in Conegliano, for his relative Jacob Balgdar [=Belgrado?] and
completed on Tuesday, 27 Kislev 5350=1589. Colophon of original scribe (f.
123v): " " " "
" " ' " "... .
442
(watermarks of the smaller `cloche' type and, in particular, `tenailles' of about the
middle of the 14th century, similar to Briquet no. 14080 dated 1347). Sephardic
semi-cursive script.
1. Ff. 1r66r: [ ]Short works and tables on the calculation of the Jewish
calendar. Similar collections of treatises including many or some of the works
in this manuscript are found in Roman rite prayer books and other manuscripts, sometimes bearing the title . Many of these collections
begin, as does this manuscript .
This manuscript includes rules for fixing the calendar, among them
( f. 1r), ( f. 1v), rules for reading pericopes of the Pentateuch
including , verses listing the double pericopes
(ff. 4v6r), a list of the pericopes and the haftarot according to the Italian rite
[!]( ff. 8r9v) followed by verses on the order of the weekly
pericopes beginning ( f. 10r) and "
the treatise on the calendar Fourteen Gates or She5arim by Benjamin b.
Abraham Anav (ff. 11v39r). Rules for fixing the date of Rosh ha-Shanah follow, including another set of verses on the order of the weekly pericopes
beginning ( f. 42r), ( f. 43rv), a note on the
date 5148=1387/8 being 1320 years after the destruction of the Temple and
the thirty-third year of the fifty year Jubilee cycle "
" ... " " ... ( f. 44r), omens for determining
if a month will be hot or cold, rainy or dry
( f. 44rv). On ff. 44v51r: astrological notes on the influences of the
planets. The scribe noted several times that the examplar he had copied from
was incomplete ( f. 49r) and at the end '
. On f. 51r a calendar indicating the length of the months of Marheshvan
.
and Kislev from 5197=1436/7 to 5302=1541/2
443
444
7. Ff. 12v14r: Verses on the tekufot (seasons): with explanations. On f. 14r additional signs on the same.
8. Ff. 14v15v: Note on the computation of the lunar conjunctions (molad) by
Isaac b. Solomon ibn Alhadib,
beginning ,' ' '
.
. A few lines are missing at the
end. A complete copy of this piece is found in MS Oxford, Bodleian Library
Poc. 368, f. 218v.
9. F. 16r: A circular diagram useful for computing the Jewish calendar.
10. F. 16v: Moladot written in micrography in the form of a vase within a decorative frame in colours and gold.
Owner's stamp (ff. 1r, 16v): Bibl. S. Pud[entiane] Urbe.
I
Ff. 159, 133154. Paper. 209 151 mm (diverse layouts of written text). <Italy>,
early-mid 16th century. Italian semi-cursive scripts.
1. Ff. 1r7r: [ ] Commentary on talmudic legends, sometimes
kabbalistic. Beginning missing.
2. Ff. 11r52v: [ ] Kabbalistic commentary on the prayers
by Menahem b. Benjamin Recanati. Recanati's commentary, which is not
complete in any of the sources, ends on the last line of f. 39v and the contin-
445
uation, including commentaries on the shema and the Amidah, was copied
from the anonymous commentary by the author of Sefer ha-Maflig, which is
found in many manuscripts, among them MS Vat. ebr. 505, ff. 89v142v. This
commentary with the same supplements, was copied in at least three other
857, Milan, Biblioteca Ambrosiana 102
manuscripts: MSS Paris, BnF heb.
sup. and Munich, BSB hebr. 112. Judah b. Samuel of Fermo, who copied other
parts of this manuscript, also copied the Milan manuscript and another part
of the Paris manuscript. In all these manuscripts there are glosses by Elia,
whom G. Scholem, quoted in the description of the Milan manuscript in C.
Bernheimer's catalogue, identifies as Elijah Hayyim
Gennazano (flourished
.
ca. 1500). In this manuscript there are glosses by Elia on f. 39rv. In the gloss
on f. 39v Elia states that the continuation of the commentary is not by
Recanati: " " ". On f.
43r the letters at the beginning of lines forming the name Elia are pointed
out. At the end (f. 52r) there is a colophon that states that an amulet based on
the Song of the Sea (Exodus xv), on the Divine Name and on the Priestly
Blessing will be copied on the following page. The amulet, which belongs to
the commentary by the author of Sefer ha-Maflig, is copied on f. 52v. An identical colophon and amulet are copied in the Paris manuscript.
3. Ff. 53r54v: ' " Another commentary on the Amidah, beginning
' . In the Paris manuscript it is copied before
Recanati's commentary.
II
Ff. 60128. Paper. 209 151 (153169 98101) mm. <Italy>, 15251527. Italian current semi-cursive script.
4. Ff. 60r62r: Sefer Yezirah.
First edition Mantua 1562. Divided into five
.
chapters. Ends with a postscript found also in MS Milan, Biblioteca Ambrosian 102 sup., ff. 41v43r, copied by the same scribe:
... .
5. Ff. 62r66r: [ ] Commentary on Sefer Yezirah.
Begins "
.
' . ... . Also copied in the same Milan
manuscript, ff. 43r46v.
6. Ff. 66r71v: [ ] Commentary on Sefer Yezirah
by Dunash b.
.
Tamim. Begins " . According to
G. Scholem in ( Jerusalem 1934), p. 77, no. 32, this is an abridged redaction of the commentary
by Dunash. Also copied in the same Milan manuscript, ff. 2731 and in MS
Parma, Biblioteca Palatina Parm. 2784, ff. 83r88r. For additional manuscripts
cf. G. Vajda, Le commentaire kairouanais sur le `Livre de la Creation'. REJ,
cvii (1946/47), p. 101.
7. F. 71v: Short piece on creating a golem. Begins
. M. Idel, Golem (Albany 1990), pp. 96104 attributes this
446
text to Abraham Abulafia. Cf. p. 114, note 12. Also copied in the Parma manuscript, ff. 94v95r.
8. Ff. 72r74v: [ ] "Commentary on Sefer Yezirah
by Moses b.
.
Nahman.
Begins " ' ' " . Edited from other manu.
scripts by G. Scholem, KS, vi (1929/30), pp. 401410.
9. Ff. 75r79r: " " "Commentary on Sefer Yezirah
attrib.
uted in this manuscript and in the printed editions to Moses b. Nahman.
The
.
true author was Azriel of Gerona. Cf. idem, ibid., p. 387.
10. Ff. 79v80v: [ ] Commentary on the ten Sefirot by Jacob b.
Jacob ha-Kohen. Version B. Begins . Edited
from other manuscripts by G. Scholem ' ' ' in
ii (1927), pp. 227230.
11. Ff. 80v81r: [ ] A commentary on the ten Sefirot. Begins
][ . Cf. G. Scholem,
KS, x (1933/4), p. 498, no. 2.
12. Ff. 81r82r: [ ] Commentary on the Sefirot. Begins
. Cf. G. Scholem,
( Jerusalem 1934), p. 47, no. 4.
13. F. 82rv: [ ] The ten Sefirot and their counterparts,
the ten Divine Names.
14. Ff. 83r85r: ' Commentary on Jacob b. Jacob ha-Kohen's commentary on the ten Sefirot. Begins ... . Cf. G.
Scholem, KS, x (1933/4), pp. 511512, no. 124.
15. Ff. 85r86r: [ ] Commentary on the Sefirot. Begins
... . Cf. idem, ibid., p. 513, no. 131.
Preceded by the Thirteen Divine Attributes ' ' .
16. F. 86rv: Commentary on the Sefirot. Begins
. Cf. idem, ibid., p. 508, no. 90.
17. Ff. 86v88v: [ ] Commentary on the Sefirot. Begins
. Cf. idem, ibid., p. 508, no. 91.
18. Ff. 88v89v: [ ] Commentary on the Sefirot. Begins
. Cf. idem, ibid., p. 508, no.
93.
19. Ff. 90v96r: [ ' " ] ... Azriel of
Gerona's Sha5ar ha-Sho6el on the ten Sefirot. Printed in by Meir ibn
Gabbai (Constantinople 1560). Cf. idem, ibid., p. 500, no. 9. Followed by extracts on the faces of humans and animals, on the heavenly spheres, etc.
often found in other manuscripts together with this treatise.
20. Ff. 96r99v: ' Yaeh b. Immanuel's commentary on
Azriel of Gerona's Sha5ar ha-Sho6el on the ten Sefirot.
447
21. F. 99v: ' Kabbalistic extracts on the Divine Name and Rosh
ha-Shanah.
22. Ff. 100r101r: Kabbalistic extracts. Includes Sod
ha-Yibbum, esoteric meaning of levirate marriage culled from the anonymous explanation of the secrets in the commentary on the Pentateuch by
Moses b. Nahman
(f. 100rv). Another part of this commentary is found in
.
MS Vat. ebr. 214, ff. 179r195r. On this work cf. M. Idel
", in Daat, ii-iii (1978/9), pp. 121126. Also includes the
esoteric meaning of the broken-necked heifer (eglah arufah) in Deuteronomy
xxi (f. 100v) and ( f. 101r). Ends
... .
23. Ff. 101v102r: [ ] "Fragment from an anonymous
kabbalistic commentary on the esoteric passages in Moses b. Nahman's
.
commentary on the Pentateuch. Only part of the commentary on pericope
Va-Yeshev was copied. On this commentary which is found in many other
manuscripts, cf. M. Idel, ibid., p. 122 .
24. Ff. 102r103r, 105r113v: [] ' : Extracts from Sefer ha-Yihud
.
by Asher b. David. Includes a): a short extract on the Thirteen Divine Attributes from the beginning of the treatise, opening " "
" until ( ' ff. 102r103r), parallel to the text published
by D. Abrams, R. Asher ben David; his complete works (Los Angeles 1996), pp.
5154; b): the first few lines of another section beginning "
' ' until followed by a concluding formula ; c) a complete copy of this section beginning ' and
continuing etc. until the end =( Abrams, ibid., pp.
101117). This second section includes a commentary on the Sefirot (Cf. G.
Scholem, KS, x, 1933/34, p. 511, no. 118).
25. Ff. 113v115v: ' " Commentary on the Divine Name of
forty-two letters. Begins .
26. F. 116rv: ' " "Commentary on the 22 letters of the Hebrew
alphabet. Begins .
27. Ff. 117r118v: " "Divrei Menahem.
.
Commentary on the Sefirot by Menahem, pupil of Eleazar b. Judah of
Worms. Begins '' ' . Cf. G. Scholem, ibid., p. 504, nos. 50 and
55.
28. F. 118v124r: Kabbalistic secrets, some of them published in a different order at the end of Moses de Leon's ( Basel 1608). The same secrets
are found in MS Milan, Biblioteca Ambrosiana P 12 sup. (C. Bernheimer's
catalogue no. 53,10) and most are listed in G. Scholem's recension of the
catalogue in KS, xi (1934/5), pp. 185186. Includes a commentary on the ten
Sefirot beginning ( f. 118v),
(ibid.), ( ' ibid.), ( f. 119r),
448
449
Ff. 60132 were copied by Judah b. Samuel of Fermo between 1525 and 1527.
The same scribe copied at least 12 other manuscripts between 1525 and 1538,
among them MS Vat. ebr. 441 and four other compilations of kabbalistic works
copied between 1526 and 1532 that include other copies of many of the works
included in this manuscript (MSS Milan, Biblioteca Ambrosiana, P 12 sup., 102
sup. and 103 sup. and Oxford Mich. 312). In this manuscript there are two
colophons by Judah, one relating to the text on ff. 6099 dated 1527, a copy
commissioned by a client, and another relating to ff. 11116 dated Friday, 9[?]
Tammuz 5285=1525 produced independently for the copyist's own use. In this
manuscript the later copy of 1527 precedes the earlier one dated 1525. As the
quires have been reconstructed, it is impossible to determine how the original
manuscript was bound.
The colophon on f. 99r records the completion of Sha5ar ha-Sho6el on the ten
Sefirot for Gabriel b. Judah on Thursday, 4 Ellul 5287=1527. The owner is
probably Gabriel b. Judah of Viterbo for whom the same scribe copied MS
Oxford, Bodleian Library Mich. 219 in 1526. It is doubtful that he is the
physician Gabriel b. Judah of Viterbo who copied medical extracts in Viterbo
and Siena mainly between the years 15461556 (MSS. Vat. ebr. 572 and Oxford,
Bodleian Library Reggio 38). The colophon reads:
/ / ' ,
" " " " ' ' ' .
" " " " " "
" " . '
'
The second colophon on f. 116v reads:
' " " '
']?[ " '
.
' '
At the beginning of the manuscript a later hand added a list of the contents of
the manuscript.
450
was copied twice, the first transcription on ff. 227r230v. One leaf or more
missing after f. 244. At the end (f. 245v): the beginning of .
There are two foliations in the manuscript, an older foliation at the top of each
leaf and a stamped, modern foliation at the bottom. F. 244, the first leaf of quire
28, was detached and attached to a stub after f. 210. It was numbered 211 in the
stamped foliation and the following leaves were stamped 212, 213 in
progression. The description in this catalogue follows the older foliation.
IV
Fragm. 4.
9 ff. (foliated 19). Parchment. 206 190 (138 118) mm. One quaternion (+ one folio). <Spain or North Africa>, 14th cent[?]. Sephardic square script.
[( ] )Fragment from Prophets. With vowel points and accents.
Includes Jeremiah xii:15-xiii:13 and Jonah iv:6 to end of Nahum.
451
V
Fragm. 5.
9 ff. (+<3> blank ff.). Paper. 280 210 mm. One senion. <Italy?>, 17th century. Sephardic semi-cursive script.
"Copy of the first 36 commandments from the list of
commandments in the preface to Moses b. Maimon's Sefer ha-Mizvot
(Book of
.
Commandments). The text is identical to that of the first edition (Constantinople
ca. 1510) in which the translation by Moses ibn Tibbon was corrected according
to that by Solomon ibn Ayyub (cf. the preface to H. Heller's edition, New York
1946, introduction, pp. 27).
VI
Fragm. 6.
2 ff. Pre-watermarked paper. 300 207 (215 140) mm. <Italy>, ca. 1300. Italian
semi-cursive script.
[- ] TB Avodah Zarah 53b, line 3255b, line 8. Other fragments
from this manuscript on the same tractate were found in the Cairo Geniza: MSS
Cambridge, University Library, T-S NS 36.30 and T-S NS 329.3 and Mosseri
Collection IIIa, 15. Cf. D. Rosenthal, Mishna Aboda Zarah a critical edition
(unpublished thesis in Hebrew, Jerusalem 1980), pp. 4041.
VII
Fragm. 7.
1 f. Parchment. 316 234 mm. Three columns. <Italy>, early 14th century. Italian
semi-cursive script.
List of haftarot according to the Italian rite for the entire year. Ends
/ . On the verso side: jottings.
VIII
Fragm. 8.
2 ff. (damaged). Parchment. 265 195 (196 235) mm. <Spain or Portugal>, 14th
century. Sephardic semi-cursive script.
[( ] )Fragment from the introduction to Moses b. Maimon's
Mishneh Torah. Includes the second half of the introduction and the list of
commandments until positive commandment 99.
IX
Fragm. 9.
2 ff. (a bifolium foliated A-B). Parchment. 280 220 (170 140) mm. Two columns.
<Byzantium>, 14th century. Byzantine semi-cursive script.
[ ] Fragment from Moses b. Jacob of Coucy's Sefer Mizvot
Gadol.
.
Includes only the list of negative commandments (nos. 294342) and the
discussion of the negative commandments nos. 913 (beginning and end
missing). With corrections in the margins. On f. B recto a later hand added some
calculations of the calendar.
452
X
Fragm. 10.
4 ff. (2 bifolia numbered 14). Parchment. 244 210 (184 149) mm. <Italy>, 1213th
century. Italian square script.
Collection of lots called Goralot Ahitofel.
Different from the
.
collection with the same title in printed editions. Includes 20 chapters of ten
questions each. Each question begins with the words ]= [ ". The
chapters are named after signs of the zodiac, planets or winged creatures. Ends
. On f. 4rv: Sefer Refafot, divination based on body
movements, beginning .
XI
Fragm. 11.
2 ff. (one bifolium). Paper. 290 229 (173 130) mm. <Italy>, 18th century[?]. Christian square script.
Extracts from the New Testament in Hebrew translation. Includes the first
chapter of Luke , beginning
and the opening of John .
Includes an introduction by the anonymous translator in which he addresses a
certain Theophilo
.
XII
Fragm. 12.
1 f. Paper. 223 145 (168 115) mm. <Byzantium>, early 15th century. Byzantine
semi-cursive script.
Fragment from a homiletic-philosophical commentary on Psalms. Only the
commentary on Psalms i:1-i:3 is extant. Begins '
. The same
anonymous scribe copied MS Vat. ebr. 274 in 1437 (parts of which are also found
in MS Vat. ebr. 428, ff. 178v197v) and MS Hamburg, Staats- und
Universitatsbibliothek
Levy 8 in 1434.
XIII
Fragm. 13.
3 ff. (damaged). Paper. <Byzantium>, late 14th century. Byzantine semi-cursive
script.
[( ] )Fragment from Abraham b. Ezra's Sefer ha-Shem. Extant only from
the end of part i to the middle of part iv. The top edges of the leaves are cropped
with loss of text. Another fragment from this manuscript by the same hand,
including the end of another work and the beginning of this treatise is found in
MS ebr. 429, ff. 131144.
XIV
Fragm. 14.
1 f. Paper. 228 145 mm. <Byzantium>, 1385. Byzantine semi-cursive script.
453
XV
Fragm. 15.
1 f. Parchment. 213 175 (136 95) mm. <Italy>, ca. 1400. Italian square script.
The piyyutim and followed by the
Pittum ha-Ketoret (ingredients of the incense) based on a baraita and recited at
the end of the morning services. End missing. May have served as an amulet.
XVI
14 ff. Paper (no watermarks). 212 145 (158 99) mm. <Spain>, ca. 1300. Sephardic
semi-cursive and cursive scripts.
16. [ ] Fragment from Kitab
al-Musta5n,
a treatise on pharmacol
ogy by Yanus b. Ishaq
In Arabic in Hebrew characters.
. ibn Buklarush.
XVII
10 ff. Paper. 222 162 (155 110) mm. One quinion. <Italy?>, 18th century. Christian
square script.
17. [ ] Chapter 9, section 2 to the end of chapter 10 of Even Bohan,
a po.
lemical treatise by Shem Tov ibn Shaprut. This quire was separated from MS
Vat. ebr. 523 that was copied from a manuscript copied in Conegliano in
1590 by Abraham b. Moses Isaac, a schoolteacher in Conegliano, for his relative Jacob Balgdar [=Belgrado?]. For more details cf. MS Vat. ebr. 523.
XVIII
40 ff. Paper. 235 170 (145 95) mm. Quinions. <Italy>, late 15th century. Italian
semi-cursive script.
Fragments of three polemical or philosophical works bound together and out
of order.
18. 17 ff. [ ] Bittul Ikkarei ha-Nozerim,
refutation of the Principles
.
of the Christians composed by Hasdai
b.
Abraham
Crescas in 139798 in
.
Catalan and translated by Joseph b. Shem Tov. With additions by the translator inserted into the text. First edition Salonica 1860[?]. Critical edition
based on other manuscripts by D. Lasker , (Ramat Gan
1990). On this manuscript cf. the introduction, p. 24. English translation by
idem, The Refutation of the Christian Principles by Hasdai Crescas (Albany
1992).
454
455
456
XXVIII
26 ff. Fragments from printed books.
30. Includes fragments from a Hebrew alphabet and prayers printed in Venice
in 1698 (1 f.), fragments from a Latin book (1 f.), from Moses b. Nahman's
.
Torat ha-Adam, Constantinople 1519 (1 f.), from the Mantua 1558 edition of
the Zohar (5 ff.), the last folio of the Venice 1565 edition of Isaac Arama's
Akedat Yizhak
and fragments from the Soncino 1486 incunabulum of
..
Prophets (17 ff.).
1 f. Paper. 1819th century.
XXIX
[ ] Esther Scroll. Most columns, except for those at the beginning and
the end, begin with the word . The text is written within an engraved frame
457
decorated with drawings illustrating the story of Esther. Four columns are
coloured. The engravings and most of the illustrations seem to modeled on
those by the engraver Francesco Grisellini found in several other Esther scrolls.
The blessings recited before and after the reading of the scroll are copied at the
beginning and the end of the scroll by another hand as are the piyyutim
and by Abraham ibn Ezra, copied on the
last column.
On the illustrations cf. Munkacsi, Miniat., p. 42.
[ ] Esther Scroll. Without tagin. The blessings recited before and after
the reading of the scroll and the piyyutim and
by Abraham ibn Ezra are copied on four additional columns on a
separate smaller sheet of parchment.
[ ] Esther Scroll. Without tagin. The blessings recited before and after
the reading of the scroll and the piyyutim and
by Abraham ibn Ezra are copied within an ornamental coloured frame
on a separate sheet of parchment in three columns.
The first letter is decorated.
[ ] Esther Scroll. With tagin. The blessings recited before and after the
reading of the scroll and the piyyutim and
by Abraham ibn Ezra are copied by another hand on a separate sheet of
parchment in four columns.
The first letter is decorated.
[ ] Esther Scroll. With tagin. The blessings recited before and after the
reading of the scroll are copied on the last column.
458
459
Mensurarum ex ordine Misnae ultimus titlus. Tractate Middot from the Mishnah.
With vowel points until f. 3r. On the first page the text is supplied with an
intralinear Latin translation of the words.
Probably copied by a Christian in a neat Sephardic square script. On f. 1r: Ex
libris Biblioteca S. Pudentiane de Urbe. Anno 1708.
460
[ ] Mahzor
Roman rite.
.
Includes liturgies for the entire year. With the readings from the Torah, the
haftarot and the Scrolls. The Scroll of Esther was not copied and the leaves on
which Lamentations was written are missing. The choice of piyyutim for the
ma5ariv and yozer
. liturgies was influenced by the Ashkenazic and Romaniote
rites. Vocalized, sometimes with non-standard vocalization.
At the beginning of the Mahzor
(ff. 2r13r)
.
"an halakhic treatise with laws
pertaining to rituals and prayers for the entire year. Additional instructions and
laws were added before some of the prayers.
The service for Shabbat includes, in addition to the standard yozer
.
, another yozer
. for Shabbat Bereshit beginning by
Benjamin b. Zerah and a third one beginning by Benjamin (f.
40rv). The service for Shabbat Rosh Hodesh
includes, in addition to the yozer,
.
.
a zulat beginning .
Ff. 77v85v: Selihot
. for the Fast of Esther. Includes the kerovah
by Jehiel b. Abraham (ff. 77v78r) and, among the selihot,
.
by Jehiel (ff. 78v79r), by
Meshullam (ff. 79v80r), by Hillel [b. Samuel?] (f. 80rv) and
( f. 81v).
The service for Shabbat ha-Gadol includes, in addition to the yozer
. by Judah b.
Menahem, the same poet's zulat ( f. 93v). The yozer
.
for the first day of Passover is by Solomon ha-Bavli, but only the
piyyutim for the yozer
. and the silluk are included (ff. 108v111r). For the second
day of Passover it is by David b. Huna and includes
only the piyyutim for the yozer,
the silluk and the ofan. The yozer
.
. for the
intermediate Sabbath ' is
by Simeon b. Isaac recited in the Ashkenazic rite. Only the yozer
.
piyyut was copied (ff. 120r121r). The ma5ariv for the seventh day is
by Joshua, recited in the Romaniote rite (f. 125r). The yozer
. for the eighth day is
by Shabbetai b. Moses of Rome, usually recited on the first days
of Passover. Only the piyyut for yozer
. is copied (ff. 127r128v). The readings from
the Torah include the Aramaic translation and those for the seventh day include
the poetic and midrashic embellishments, among them
( f. 132r) and ( ' f. 132rv). The shevahot
. for the three
festivals are copied on ff. 136v138r.
On ff. 144v193r tractate Avot from the Mishnah with the commentary by
Moses b. Maimon in the Hebrew translation by Samuel ibn Tibbon. The end of
the translator's introduction is the same as that printed in the footnotes to the
translation in the Vilna edition of the Babylonian Talmud. Rashi's commentary
on Avot and the commentary attributed to him on chapter six (Perek Kinyan
Torah) are copied in the margins.
There are two reshuyyot for the Sabbath preceding Shavuot
461
462
The ma5ariv for the first day of Sukkot is by Meshullam (f. 389r)
and the reshut for Nishmat is by Judah ha-Levi (ff. 390v391r). The
ma5ariv for Shemini Azeret
is by Joseph (f. 411rv). The
.
reading of end of the Torah on Simhat
. Torah includes Targum Onkeles and
piyyutim, among them ( f. 419rv) and the concluding
piyyut commencing with the blessing '
( f. 421rv).
At the beginning and the end of the manuscript and on blank spaces and in the
margins throughout the manuscript different hands added liturgies, probably
in order to accommodate local rites.
At the beginning of the manuscript the following liturgies were added:
by ibn Gabirol intended as a reshut for Nishmat and headed
, to be recited after the Roman rite reshut for Nishmat according to
the note following the piyyut ( ' f. 1v). A similar liturgy by
Abraham ibn Ezra ... and a reshut for opening the ark
by Mattathias b. Isaac, in a different script, follow (f. 1v).
In the margins, between lines and in blank spaces, an owner added in a square
script the seventy-two verses (f. 13v), the piyyut by ibn
Gabirol (f. 20v), the last stanza of the piyyut for havdalah by ibn Ezra
( f. 56v, between the lines and in the margins) and the end of his piyyut
( f. 257r).
Among the additional piyyutim added by different hands at the end of the
manuscript two zulatot by Jehiel (f. 431v) and
by Abraham ibn Ezra with an additional stanza beginning
composed by Solomon of Perugia during the plague in
Rome in 1374, by Maimon (f. 433r), the rehit
( f. 433v), the selihah
. by ibn Gabirol (f. 433v) and a yozer
.
for the last day of Passover by Elia (f. 434r).
Copied by Jehiel b. Menahem Immanuel of Perugia in Ortona for [Samuel] b. []
and completed in 5180=1419/20. The name of the owner and his father in the
colophon were erased. Colophon (f. 430r):
" " "
[ " ...] [ "...] '
... . The colophon is followed by a poem with an acrostic forming the names
of the scribe, Jehiel, and the owner, Samuel. One of the lines refers explicitly to
the owner Samuel: . The owner, Samuel,
and his relative, Jehiel the scribe, are mentioned in a list of books written by
Samuel on f. 1r: [ ...] ' ... ' '
" . The list includes manuscripts belonging to Samuel's
father and others purchased from Menahem of Fabriano ' "
' ... ' ' ... ] [ "
' ' ' ' ' - , '
... ' ... ". Another hand added a short list of
463
books purchased from his brother Isaac and from Judah Catalano '
" ... ' ... ' . These booklists were
published by N. Allony, Areshet, iv (1966), pp.
221224.
In MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 1711, the scribe, Jehiel b. Menahem
Immanuel of Perugia wrote a bill of sale stating that he, a resident of Narni, sold
the manuscript in Citta` di Castello on 16 January, 5184=1424.
Owners: Moses b. Solomon di Cammeo wrote a note recording the purchase of
the manuscript from Elhanan b. Samuel:
...
' , " ' "
( "f. 429v). Another entry on f. 432v is mostly scratched
out; only the name of the owner's father, Samuel, is legible and it is possible that
the entry was written by Elhanan b. Samuel mentioned above "
[...] " ". A later owner signed his name on f. 314r Samuel Pansiere
and again on f. 435v with the date Agosto 16 1663. At the end of the manuscript
different owners, probably from the same family, entered dates of birth of their
children in the years 15711630. On f. 431r an owner listed the births of his
children Gentile Dona () , Moses and Reuben in 1571, 1576 and 1578.
One of the entries on that page was written by Moses b. Mazliah
. . del Borgo who
recorded the birth of a daughter to Judah b. Moses di Cammeo on 17 Sivan
5345=1585 with [his mother?] Pazienzia wife of Mazliah
. . del Borgo serving as
midwife ... " " "
- ... " " " "... " "
' . On f. 430v three entries by Moses b.
Judah di Cammeo " recording the births of his sons Judah,
Jacob and Mazliah
. . in 1612, 1621 and 1639.
[ ]"Bible. With vowel points, accents and Masorah Magna and Parva.
Includes: Pentateuch (ff. 1v106r), Joshua (ff. 107v121r), Judges (ff. 121r134v),
Samuel (ff. 134v166r), Kings (ff. 166r200r), Isaiah (ff. 200v224r), Jeremiah (ff.
224r254r), Ezekiel (254r279v), Minor Prophets (ff. 279v300r), Psalms (151
psalms, ff. 300v330r), Proverbs (ff. 330r339v), Job (ff. 339v350v), Ruth (ff.
351r352v), Canticles (ff. 353r354v), Ecclesiastes (ff. 354v358v), Lamentations
(ff. 358v361r), Esther (ff. 361r365r), Daniel (ff. 365v373r), Ezra (ff. 373v387r),
Chronicles (ff. 387r422r) and the Scroll of Antiochus in Aramaic (ff.
422v424v).
The Masorah is often displayed in the form of micrographic, geometric and
other designs.
The first word of Genesis was not written and blank space was left for the artist
464
1. Ff. 1r39r: Megillat Emet ve-Emunah. Kabbalistic treatise. Begins ]![ ]![ .
With short commentaries and glosses in the margins. According to the
title-page the treatise is a commentary on the thirty-two paths of faith and on
the thirteen measures of mercy. " "
. With glosses and additions in the margins.
Incomplete.
2. Ff. 38r39r: Sefer Yezirah,
from near the end of chapter iv.
.
3. Ff. 39v41r: [ ']Mystical secret of the kaddish. Begins
.
4. Ff. 41v50v: Commentary on the ten Sefirot beginning
. Cf. G. Scholem,
KS, x (1933/4), p. 510, no. 115. According to M. Idel,
Studies in Jewish Mysticism, Philosophy and Ethical Literature, presented to Isaiah Tishby (Jerusalem 1986), p. 39, note 145, the author of this commentary was probably Joseph Gikatilla.
5. Ff. 51r71r: Explanations of biblical verses, mainly from Job, Daniel and Esther, midrashim and sayings of the Rabbis.
6. Ff. 72r100r: ' "Kabbalistic commentary on the prayers by Joseph ibn Sheraga.
465
Copied from MS Vat. ebr. 456 which was copied in part by Judah Ragusi in
Ankara in 1556. The copyist of this manuscript was Sebastiano Solari, i.e, the
apostate Rahamim
Hezekiah Mizrahi
.
. from Bagdhad who also copied MSS ebr.
544 and 557. He completed the copy in the Vatican library in 1836 for Monsignor
Giuseppe Mezzofanti. Inscriptions and colophons by the scribe:
" "
' "
...
"
[!] ' ' ' "
( title page); '
... ...
' .....
( ]![ "ff. 49v50v); ' ...
"
.
' "...
' . ... "
. ".( ff. 99v100r).
466
467
semi-cursive scripts.
468
469
(f. 40r), " ' " ' ' the siddur, headed
(f. 41r) and (f. 40rv),
by Sen Durand of Lunel' (f. 41v) followed by
(ff. 41v42r). " [=Simeon b. Joseph], headed
On ff. 42v53v a group of piyyutim that serve as introductions to the kinot,
by Isaac Seniri (ff. 43v44r), among them
by David b. Jonathan of Marseille (f. 44rv),
(ff. by Abraham Bedersi (ff. 44v45r),
by Don Bondia of Aix headed 45v46r),
(f. 48rv), (ff. 46v48r), "
(ff. 49v50v), (f. 49rv),
by Reuben b. Isaac, a relative of (ff. 50v51r),
(ff. 51v52r), three' ' " " ' ' " the editor, headed
' (ff. 52r53r), ' piyyutim by Durand of Lunel,
(f. 53rv). (f. 53r) and
by The kinot are copied on ff. 54r74r. Among them
Abraham ibn Ezra with variants from the editions (f. 54r),
(f. 55rv), ' also by ibn Ezra (ff. 54v55r),
by Joseph Kimhi
by ibn Ezra . (ff. 55v56r),
by Abraham b. Joseph Barukh b. Neriah headed (f. 56r),
(f. (ff. 61r62r)," ' ' "
" attributed in the heading to [Isaac] Seniri 62rv),
but the acrostic reads Jacob (f. 62v), followed by
attributed to Seniri in both the heading and the acrostic (f. 63r),
(ff. 64r65r), (ff. 63v64r),
(ff. 66v67r), (ff. 65v66r), (f. 65rv),
(ff. (f. 67rv),
(ff. 68v69r), (f. 68rv), 67v68r),
(f. 71rv), (f. 70r),
(ff. 69v70r), (ff. 71v72r),
(ff. 72v73r), both by Durand of (f. 72rv) and
by Joseph ha-Me=ili (f. 73rv), Lunel,
(f. 74r). (f. 73v) and
On ff. 74v84v nehamot,
many incomplete. Includes, among others,
.
, (ff. 74v75r), (f. 74v),
added by a different hand an introduction to Judah ha-Levi's
(end missing) by Abraham of Carpentras (ff. 75v79r),
(by another hand in the (f. 82v82r bound upside down),
by Seniri (f. 79rv, partly cropped), margin of f. 82v),
(f. 81v) and " by [Samuel?] ha-Shiloni
by Solomon b. Reuben (ff. 83v84v).
by Moses Nathan (f. 88r), A later hand added the piyyutim
' the first half of which was copied again on f. 89v, and
470
471
Ff. 157r175v (fourth sequence): End of a prayer mentioning angels and the
Divine Name of seventy-two letters, a prayer attributed to Moses b. Nahman
.
" "beginning '
( f. 158r), another prayer beginning
headed ( ff. 158v160v), prayers recited before, during and after
reading Psalms (160v), a prayer for invocating spells
' ' ' beginning
( f. 165rv; cf. G. Scholem, Sefer Assaf, 1953, p. 469),
Numbers xxiii:14-xxiv:10 (ff. 165v167r), the piyyut headed
( f. 167rv), prayers for the morning services on Mondays and
Thursdays ( ff. 167v170r), the Aramaic TargumYerushalmi
of the reading for the seventh day of Passover with the midrashic supplements
and the Aramaic piyyut ( ff. 171r172r), the TargumYerushalmi
for the first day of Shavuot with the piyyut and the
supplement (ff. 172r173v), and the beginning of the benedictions ( f.
175rv). In the upper and lower margins the text of Psalms cxix:100-cxxxix:19.
F. 176r (after a lacuna of about 6 folios): End of the prayer for the
termination of the Shabbat, and the beginning of a work on interpretation of
dreams beginning . In the upper and lower margins the text
of Psalms cxlv:316.
On ff. 123v, 174rv and 176v another semi-cursive hand added supplemental
private prayers to be recited after the Amidah.
Ff. 96140 and 175176 presumably were copied by Meir, who singled out his
name on f. 123r. Another scribe copied the other folios and the Psalms in the
margins of f. 176.
The beginning of the services for Rosh ha-Shanah on f. 96v is decorated in gold
and colours.
472
473
Copied by Shelhaya
b. Judah of Candia for Abraham the physician b. Judah the
.
physician in Padua on 13 Kislev 5164=1403. The same scribe copied MS Venice,
Comunita` Israelitica 83 in Padua in the same year and for the same patron.
Abraham b. Judah had also owned MS Oxford, Bodleian Library Mich. 17 and,
apparently, MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 2063 and/or 3151 (purchased
in 1403). He represented the Jewish community of Padua in the Forl` convention
in 1416 (Cf. L. Finkelstein, Jewish Self-Government in the Middle Ages, New York
1924, pp. 282295). Colophon (ff. 65v66r): ' "
" " "
" ' " " " " '
"
][][
.
Owner: Moses b. Judah Freistadt (or Freierstadt):
( "f. 65v in a semi-cursive script) and .( f.
66r in a square script). Censors (f. 66v): Domenico Irosolomi[ta]no
[=Gerosolimitano], 1613; visto da Gio. Antonio Costanzi (a censor of Hebrew
books in Rome in the mid 18th century who, in 1766, became the Hebrew
scriptor of the Vatican Library).
[ ] Anonymous commentary
on Averroes' Middle Commentary on the Nichomachean Ethics by Aristotle
attributed to Thomas Aquinas ' . In
fact, only parts of the Commentary are by Aquinas, selected in part from his
Commentary on the Ethics. On ff. 1r2r a preface beginning
. According to L.V. Berman, in Multiple Averroes
` (Paris 1978),
lost Introduction
pp. 298299, this introduction is an extract from al-Farab's
to his Commentary on the Nicomachean Ethics. The Commentary begins on f. 2v
with a quote from Averroes
. The Commentary on Averroes begins ,
( f. 3r). The quotes from Averroes open with the word and the
Commentary itself with the word . A few pages are missing at the end.
Another copy of this work is found in MS Oxford, Bodleian Library Opp. 591,
described by M. Steinschneider, in Hebr. Uebersetzungen, pp. 218219. It seems
that both manuscripts were copied from the same model or that this manuscript
was copied from the Oxford manuscript, written in 1444. In both manuscripts
the initial word of the Commentary is decorated with the same device. In both
manuscripts space is left for the same lacunae indicating that the model codex
was defective at this point. However, the quotations from Averroes are fuller in
the Oxford manuscript while the scribe of the Vatican manuscript generally
474
copied only the first words of Averroes. The attribution to Aquinas is found in
the same wording in both manuscripts. The same Commentary is also found in
incomplete copies in MSS Oxford, Bodleian Library Mich. 227 and Leiden,
University Library Or. 4786. Berman published the Introduction and the
beginning of the Commentary with an English translation, using this
manuscript for variants, in op. cit., pp. 302311.
Copied by one hand except for ff. 1r2r, which were probably copied by another
hand. The written area on some of the pages is larger than in the rest of the
manuscript creating an illusion that they were copied by another hand. On f. 1r
an owner's entry partly cropped: Moses Afurmal[] [...] .
Copied by Ezra b. Todros for Shabbetai and Benjamin sons of Judah b. Benjamin
Finzi and completed in Recanati in 5073=1313. Colophon (f. 102r):
' " "
' ' " '
' " ".
Owner (f. 1r): Moses .
475
Copied from MS Oxford, Bodleian Library Mich. 338 together with its colophon
dated 1603. The title page written within a printed frame (f. 1v) and the
introduction (f. 2r) were copied from another manuscript by a different hand on
different paper.
476
477
I
Ff. 1238. Paper. 267 206 (175 135) mm. Eight-bifolia quires. <Byzantium>,
mid-15th century (watermarks similar to Briquet no. 3528 dated 14291453). Byzantine semi-cursive script.
1. Ff. 1r238v: [ ] Shushan ha-Refuah, Hebrew translation made in 1387
by Jekuthiel b. Solomon of Narbonne of Bernard de Gordon's medical treatise
Lilium medicinae. Missing from the middle of chapter seven of the last (seventh) part of the treatise. Last extant words: . Begins
' .
II
Ff. 239322. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper.
267 206 (206215 144153) mm. Nine and ten-bifolia quires. Tivoli (Italy), 1333.
Italian semi-cursive script.
2. Ff. 239r322v: Book I of Avicenna's Canon in the translation from the
Arabic by Zerahiah b. Isaac b. Shealtiel ( >< "f. 239r). With
glosses, explanations and completions in the margins, especially on ff.
239249.
Copied by Joab b. Abraham min-ha-Knesset in Tivoli and completed on
Thursday, 4 Marheshvan
5094=1333. Colophon (f. 322v): '
.
" " ' '
' ][' .
' ' '
' . First and last folios damaged and
restored.
Censor (f. 322v): Gio. Antonio Costanzi (a censor of Hebrew books in Rome in
the mid 18th century who, in 1766, became the Hebrew scriptor of the Vatican
Library).
The manuscript was presented to Andrea Molza, the Hebrew scriptor of the
Biblioteca Apostolica by Josef Alexander Gierwatowski, a Polish clergyman, in
478
II
479
the author first discussed maladies affecting the head then the lower parts of
the body. The work is incomplete and the scribe ended his copy in the middle
of a sentence: . On f. 130r, in a short discussion of tuberculosis, the author referred to a longer discourse in another
part of the treatise, Sha5ar ha-Shi5ul .
3. F. 136rv (last folio of the previous quire in a Byzantine semi-cursive script):
Anonymous, probably autograph, draft of a letter written in Tropea (Calabria, southern Italy) addressed to an anonymous addressee, probably a rabbinic authority. The writer mentions that when passing through Nicastro
with his father " he met a wine merchant and
discussed the kashrut of the wine with him. The merchant told him the opinion of R. Hayyim
of Catanzaro . The writer mentions a book he
.
saw in the hand of Solomon Sasson in Venice . He
ends the letter with a request to send pupils to the rabbinical academy he
planned to open in Tropea or Oppido "
. The letter was edited by R. Bonfil in Studies in Memory of R. Yitzhak
Nissim, v (Jerusalem 1985), pp. 185204. Cf. A. David, Jewish Intellectual
Life at the Turn-of-the-Sixteenth-Century Kingdom of Naples According to
Hebrew Sources. Materia Giudaica, xi (2006), pp. 145146.
Ff. 140236. Eight-bifolia quires.
III
4. Ff. 140r206r: [ ] Avicenna's Canticum medicinae with a commentary by Averroes. Translated by Moses ibn Tibbon. Cf. M. Steinschneider,
Hebr. Uebersetzungen, p. 699. Beginning missing. Extant text begins
. .
5. Ff. 206v236r: [!] Aphorisms by Hippocrates, with a commentary by Palladius in an anonymous translation, different from the translation by Shem Tov b. Isaac of Tortosa in MS New York, JTSA 2720. In his
introduction the translator wrote:
' ...
' ... . The text of the Aphorisms and the commentary begins
.. Incomplete.
Ends in the middle of iii:22
.
At the beginning and the end flyleaves from a Latin manuscript.
480
Names of the poets and titles of the poems or songs in Hebrew or Arabic to
whose melodies the piyyutim are to be chanted precede most of the
compositions.
Includes poems by the Maghrebi poets Hayyim
Abraham, Farji, Jacob Strug
.
, Khalifa, Nathan Balhan
,
Nehorai
Jarmon
(Darmon), Jacob Hassin,
.
.
Moses Bujnah,
Joseph
Kaspi,
Mandil
b.
Abi
Zimra
and
others, as well as by
.
non-Maghrebi poets - Judah ha-Levi, Joseph Zarka, Isaac Luria, Israel Najara
and others.
Includes several poems in Arabic, among them in Hebrew and
Arabic (f. 42rv), three poems (ff. 112v114r) and piyyutim for havdalah, all in
Arabic (ff. 129v131r).
Also includes wisdom poems, moral poems, riddles and other secular poetry,
especially towards the end of the manuscript. On f. 3r (another copy divided
into two separate poems on f. 142r) by Abraham
Gavison (printed in his , f. 12r) followed by some riddles, one of them
by Abraham ibn Ezra beginning . On f. 4r a palindrome, copied
from Judah al-Harizi's
Takhkemoni, beginning followed by
.
a poem from the same source beginning ][ . Other poems
from this source, including one on fleas ( )are copied on f. 136v. Another,
anonymous poem on fleas, is copied on the same page. On ff.
20v24r and 135v poems from Immanuel of Rome's Mahberot
.
. On f. 115r two riddles by Judah ha-Levi and
notarikons relating to the word ( Genesis) according to Christian and
Jewish interpretations with a note by Giovanni Giorgi, a Hebrew scriptor at the
Biblioteca Apostolica, referring to Bartolocci's Bibliotheca Magna Rabbinica, vol.
iv, p. 528.
On ff. 136v140v three collections of poems. The first one including 41 short
poems (numbered 140; the fifth poem was not numerated), most by Judah
ha-Levi and a few by other, mostly Spanish poets. Some of the poems near the
end are anonymous: ( no. 35),
( no. 37) and followed by an Arabic translation (no. 38).
Most of the poems in the two other shorter collections are also by Spanish poets.
On ff. 142r143r a collection of riddles and epigrams, one of them
was composed at the age of thirteen by Abraham Fellous, the father of the
copyist " ... . Another copy of
this poem on f. 143r attributes it definitely to the copyist's father ]![ "
, ".
On f. 2r a few brief novellae on TB Berakhot. On a piece of paper glued to f.
114v: a list of the liturgies to be recited in the Yom Kippur morning
service according to the rite of Tunis (incomplete).
At the beginning of the manuscript Isaac Fellous added biographical entries
about his family. Joseph Fellous, his brother, died on 20 Tammuz 5566=1806
481
482
5. Ff. 21v22r: ' ' Commentary on the blessing for the New Moon. The
beginning quotes the author's teacher Israel Saruk: " .
A similar, but different redaction was published at the end of Hayyim
Vital's
.
( Jerusalem 1904).
6. Ff. 22v23r: ' ' Kabbalistic discourse
by Menahem Azariah Fano on the differences in the versions of the Ten Commandments in Exodus and Deuteronomy.
7. Ff. 23r24v: Commentary on the nine tikkunim in the Idra Rabba of the Zohar.
8. Ff. 25r26v: [ ] Kovez. Hakdamot by Israel Saruk. Begins
. With a gloss by Barukh b. Barukh as in MS
Mantua, Biblioteca Comunale ebr. 115. Cf. Y. Avivi, ibid., p. 114.
9. Ff. 27r36v: Derush She5ur Komah by Israel Saruk. Begins
' ". With glosses by Barukh b. Barukh. Cf. Y. Avivi,
ibid., p. 114.
10. Ff. 37r51r: [ ] Isaac Luria's commentary on Sifra de-Zeniuta
.
from the Zohar. Edited in ( "pericope Terumah) by Hayyim
Vital
.
(Salonica 1862).
11. Ff. 51r60v: [ ] Mystical intentions (kavvanot) for prayers, culled
from various sources. Begins . Includes secrets of
house of worship [( " ]= f. 51rv), the tallit , tefillin, Amen etc. (ff. 51v53r), mystical intentions by Joseph ibn Tabul
beginning ( " " ff.
53r57v), other kavvanot including those of tahanun
, the Ami.
dah , tefillin, kissing the mezuzah (ff. 58r61r) and, on f. 58r, extracts
from the works of Solomon Molkho and the Zohar " "
and the services for Sabbath according to the custom of Isaac Luria
( " "ff. 59v60r). On the
mystical intentions by Joseph ibn Tabul cf. M. Benayahu, ,
in Jubilee Volume in Honor of Rabbi Joseph B. Soloveitchik
(Jerusalem-New York 1984), pp. 822823 and Y. Avivi "in
iv (Jerusalem 1985), p. 76.
Copied in Cordignano on Wednesday, 28 Marheshvan
5362=1601. Colo.
phon (f. 36v): " ' "
' ]="[ ' '
. MS New York, JTSA 1574 was copied in the same town in the
same year by the same scribe who called himself " "
.
II
Ff. 6194 ff. Paper. 198 150 (143 113) mm. Quaternions. <Italy or Turkey>,
mid-late 16th century. Sephardic semi-cursive script.
12. Ff. 61r87r: Kabbalistic homilies by pupils of Isaac Luria, mainly by Joseph
ibn Tabul.
483
1. Ff. <1>, 1r42v: Charms, amulets and other forms of magic. Inter alia, form
for an amulet for all circumstances ( f. <1>r),
( f. 2r), charms copied from Elijah ha-Kohen
ha-Itamari's Shevet Mussar (printed in 1650) ( f. 16v)
and chiromancy ( f. 39rv, by a different hand and incomplete).
Quotes Moses Ashkenazi ha-Levi ( " "f. 24r),
Saadiah Gaon ( " "f. 27r) and Isaac Luria ( "f. 40v).
On the recto sides of ff. 30r33r extracts from Immanuel b. Solomon of
Rome's Mahberot
Immanuel.
.
2. Ff. 43r60r: ' ' "Treatise on throwing lots (goralot) by
Abraham ibn Ezra. First edition Ferrara 1556.
3. Ff. 60v65v: Additional pieces on magic, including one titled Megillah Afah
( f. 64rv) on lots.
4. Ff. 66r69v: " " Lots. The answers to the questions
asked by the thrower of the lots begin with a word from the prayer
followed by the phrase . On f. 69rv some magical recipes.
5. Ff. 70r74r: Lots attributed to Ahitophel, in Arabic. Fifty questions and answers. each answer begins .
6. Ff. 74r91r and on five unfoliated smaller leaves inserted between ff. 79 and
80 and 2 such leaves inserted between ff. 83 and 84: charms and magical
recipes. On the verso of the fourth unfoliated leaf Meir ha-Levi is quoted
' ".
7. Ff. 91v101r: Lots attributed to Saadiah Gaon. First
edition Amsterdam 1701. The scribe did not complete his copy and another
scribe added the continuation from f. 94r to the end. On a blank page between
the two scripts (f. 93v) some amulets were copied.
The Hebrew scriptor of the Vatican Library, Giovanni Giorgi added notes on
many pages. At the beginning two leaves from a printed prayer book are bound.
This volume is a compilation of different manuscripts, parts of manuscripts or
individual quires of different sizes mostly copied by the scribe who also copied
MS Vat. ebr. 571.
484
Charms, recipes and amulets. A few of the pieces are in Arabic in Hebrew
characters. Divided into two parts. Part one (ff. 3r103r) headed
, is arranged in order of subjects. Part two (ff. 105r120r) is headed
. On f. 99r a charm copied from the book "first published in 1783
" " ". At the beginning
of the manuscript (f. 2v) a note by Giovanni Giorgi, the Hebrew scriptor of the
Vatican Library, comparing the contents of this manuscript to that of MS Vat.
ebr. 570 which was copied by the same scribe. Some of the charms were copied
in both manuscripts.
Many folios written on recto sides only.
485
486
487
[ ] Psalms (ff. 1r87r) and Proverbs (ff. 87v96r). With vowel points
and accents. On interleafed pages David b. Jacob Paggi from Pitigliano added
variant readings from other Vatican manuscripts.
Copied by Isaac who added a short colophon at the end of Psalms: . At
the end of Proverbs verses written in the shape of a Magen David (six-pointed
Star of David).
Variant readings to Psalms and Proverbs culled from MSS ebr. 1, 3, 6, 7, 8, 12,
25, 26, 27, 28, 29 and from MSS Urb. ebr. 6 and 7 by David b. Jacob Paggi from
Pitigliano. Pp. 1210: On Psalms. Pp. 211248: On Proverbs. On p. 206 the scribe
copied the selihah
. in micrography in the shape of
a Star of David (Magen David) and on p. 210 he copied verses from the Bible
and hoshanot to form the same shape.
In his colophon written in awkward Hebrew the scribe related that he was
acting as a ritual slaughterer (shohet)
. in Florence under the tutelage of a certain
Tranni[?] when he completed this copy on 5 Sivan 1833
[!]"
.
488
Medical notes by the Hebrew scriptor of the Vatican Library, Giovanni Giorgi.
Includes a list of maladies in Hebrew but in Italian alphabetical order, their
descriptions and treatments. Culled from various medical works.
489
490
Extracts on education and study. Includes, inter alia, a charm to ensure that the
student will not err ( f. 2r), prayers (f. 4r), rules and
advice for students of Torah extracted from in the
prayerbook ( Salonica 1741) beginning on f. 8 and continuing on f. 5,
two folios bound out of order. On ff. 7r, 9r, 10r12r various other charms.
Hebrew-Latin glossary of the Bible. The entries follow the order of the Bible. In
general, the entries begin with the root of the word to be explained. The
manuscript consists of notebooks numbered 1 to 18. Notebooks 1, 3, 4, 9, 10 and
14 are missing. The extant glossary covers the Pentateuch from Genesis xiii, Five
Scrolls, Prophets, Psalms, Proverbs and Job until chapter xxxvi except for the
text in the missing notebooks.
An Oratorio in Latin was written on p. 5 of notebook 5 and the text of the
glossary was added in the blank space left at the bottom half of the page.
491
Two prayers are added at the end of the weekday Amidah: '
and ( f. 45v). The Sabbath
eve services open with piyyutim for the Sabbath: by Abraham ibn
Ezra (ff. 69v70r), , by Daniel b. Jehiel of Montalcino (ff. 70v71r),
by Israel (ff. 71v72r) and by
Daniel, possibly Daniel b. Jehiel of Montalcino (ff. 72r73v). At the end of the
liturgies for the termination of the Sabbath an optional prayer is added:
( ff. 128v129r).
The services for Passover include the Haggadah with the mnemonic verses for
the order of the service ( f. 170r).
At the end of the manuscript the scribe added supplementary liturgies and
prayers that were not copied in their proper place. Two piyyutim: "
: "a kaddish by Judah ha-Levi (ff. 302v303v)
and : ' a ge6ulah by Abraham ibn Ezra
(ff. 303v305r). Three vidduyim added to the Amidah in the Roman rite were
copied on ff. 305v317r. Several reshuyyot were copied on ff. 317r321v. On f.
322rv the biblical verses recited by the congregation during the priestly
blessings.
First page of the copy (f. 1r) was provided with a decorated frame in gold and
other colours. At the top a family crest depicting a white dove holding an olive
branch on a blue background. At the bottom of the frame a portrait of a man
holding a book. Initial words of many of the liturgies are decorated and written
in ink within red and blue penwork panels with foliage motif flourishes
extending along the blank margins. The 33rd and last quire is missing and was
completed on a parchment binion (ff. 319322, <2>) by a later more cursive hand
on ff. 319322. The text on f. 322rv was added by a much later hand in a square
script by Shabbetai of Tivoli "who signed his name on f. 322v.
Some expurgations by censors, most of which were restored by other hands. In
the margins of pp. 42v and 56v, next to some deleted text, the signature of
Marchion. Cf. N. Pasternak, Marchion in Hebrew Manuscripts: StateCensorship in Florence, 1472. J. Hacker and A. Shear, eds., The Jewish Book:
Material Texts and Comparative Contexts (Philadelphia, to be published in 2008).
492
493
On f. 113r a full page portrait of a man facing a pair of candles and holding a
book in which the letters aleph and yod are inscribed. The man is dressed in a
white robe and is wearing a prayer shawl with blue fringes (zizzit)
and
. ..
phylacteries (tefillin). The inscription above the picture reads (in translation):
Be prepared for thy G-d, Israel. Apparently, the portrait illustrates the text on
the facing page that includes instructions for meditation: Wrap thyself in white
garments cover thyself with thy prayer shawl and crown thy head with
phylacteries and face the east. A quote from Abulafia's Sefer Hayye
Olam ha-Ba
.
provides an even more precise commentary to this illumination: Be prepared
for thy G-d, Israel. Cover thyself with thy prayer shawl and put phylacteries on
thy head and hands let all thy garments be white. Kindle many lights then take
ink, pen and a table to thy hand now begin to combine a few letters (G.
Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, New York 1954, p. 136).
The original manuscript is on ff. 4133. Ff. 13 were added later.
Censor (f. 130v): Camillo Jaghel, 1611.
Visual Testimony, p. 58, no. 22.
494
[ ] Mahzor
for Shavuot, rite of Carpentras (fragment).
.
With vowel points. Includes only the reading from the Pentateuch and haftarot
for the first day of Shavuot and the azharot. The Aramaic Targum is
added after every six verses in the Pentateuch reading. The Aramaic piyyut
is copied after the second Commandment (ff. 2v3v) followed by
the Targum of the verse including the opening embellishment ( ff.
3v4r).
There are two sets of azharot, one by Solomon ibn Gabirol and the other by Isaac
Kimhi
. ()' , each preceded and followed by pizmonim. Gabirol's
azharot on the positive commandments beginning ( ff. 6v10v) are
preceded by the prefatory pizmon by Abraham b. Isaac of
Carpentras beginning ( f. 6v) and followed by the pizmon
( ff. 10v11r). Isaac Kimhi's
. azharot beginning
( ff. 11v14v) and ( ff. 15r21r) are preceded by pizmonim by
Levi b. Gershom ( f. 11r) and ( f. 15r).
This manuscript was separated in 1920 from a book printed in 1514, formerly
belonging to the Convent of the Holy Trinity in Monte Pincio in Rome.
Eleven leaves from the printed edition (Constantinople 1513) of David Kimhi's
Sefer ha-Shorashim cut and pasted on folio-size sheets. On twenty-three of the
sheets bound with the printed leaves a Christian hand wrote notes and glosses
on Sefer ha-Shorashim.
[ ] Esther Scroll.
1. Ff. 8r171v: Joseph Gikatilla's kabbalistic work Ginat Egoz. First edition Hanau 1615.
2. Ff. 172v195v: [ ] His Sefer ha-Nikkud. Long version. On this work,
which seems to be one of the versions of the third part of Ginat Egoz, cf. E.
Gottlieb, ' 'Mehkarim,
pp. 99105.
.
3. Ff. 195v196r: ' "Commentary on
495
the ten Sefirot of the omer by Moses b. Solomon of Burgos. Edited from a
Munich manuscript by G. Scholem, in Tarbiz,
. v (1934), pp. 318319.
4. Ff. 196r198r: Commentary on the ten Sefirot, beginning
. Cf. G. Scholem,
KS, x (1933/4), p. 508, no. 91.
5. Ff. 198v199r: A list of the ten Sefirot and their related concepts.
6. Ff. 199r206r: Sod Eser Sefirot. Secrets of the ten Sefirot. Begins
. Cf. idem, ibid., p. 507, no. 79.
7. Ff. 206r208v: ' On
the (magical) uses of the Divine Name according to the Midrash of R. Simeon
the Righteous. Printed in Moses Botarel's commentary on Sefer Yezirah,
chapter
.
ii. Composed in the Iyyun circle. Cf. G. Scholem, ( Jerusalem
1948), p. 256, no. 3. Another copy in MS Vat. ebr. 236, ff. 22r24r.
8. Ff. 208v211v: Commentary on the kaddish prayer by Joseph
Gikatilla.
9. Ff. 212r215v (212v213r blank): Commentaries on the Divine Names and other kabbalistic extracts.
Owner (f. 1r): Moses b. Abraham ' .
496
497
Notebooks and loose leaves, not foliated and not arranged in any order.
A large part of the material includes bibliographical notes in Hebrew by Giovanni Giorgi, the Hebrew scriptor of the Vatican Library (d. Dec. 31, 1827) and,
in another hand, notes on grammar and polemical interpretations of biblical
verses intended to prove to the Jews that Christianity is the true religion. The
notes on grammar and the polemical writings were written by
an author well versed in rabbinical literature and in the rabbinical style of writing and he may be identified as Isaac Fellous, the owner of MS Vat. ebr. 568 (q.v.)
who converted to Christianity in Rome in 1826.
The major part of the material consists of halakhic writings, most of them by an
anonymous author from Tunisia or Tripoli in Libya. These writings include
several responsa, some homilies and sermons, a few novellae on the Talmud
and the Tur and part of what seems to be a work on halakhah divided into laws
( )and chapter (). On a few pages there are additions by Isaac Fellous before
his conversion " and by his father Abraham
. There are also writings in different scripts, among them a sermon delivered
in Tripoli on Shabbat ha-Gadol 5545=1785 "
. On a few leaves Abraham b. Raphael Khalfon of Tripoli copied, in his
distinctive script, a Book of Lots attributed to Abraham ibn Ezra
beginning
and a work on interpretation of dreams . Khalfon copied these works
from a book owned by an emissary from Jerusalem, Habb
. in
. Mizrahi
5531=1770/71 " ".
Khalfon also copied several similar works from Mizrahi's
. library the previous
year (MS Jerusalem, Ben-Zvi Institute 228).
Some of the texts were written on the back of envelopes addressed to Selomo
Garbi Tripoli, Jeuda Labi and others. On one of the pages Isaac Fellous
recorded the death of his wife Azizah in the month of Shevat 5574=1814 and
noted that his youngest son also died in the month of Shevat [1828, cf. Vat. ebr.
568] , ... " " .
498
[ ]Pentateuch. With vowel points and accents. Some short instructions for
scribes of Torah scrolls in the margins ". On f. 192r three lines of text
were erased and corrected by another hand.
Initial words of the pericopes are decorated and written in gold within penwork
panels with foliage motif flourishes extending along the blank margins.
` who copied
The scribe has been identified as Isaac b. Obadiah b. David of Forl,
many other manuscripts between 14271467. On f. 25r he singled out his name
in the text. About the scribe and other manuscripts he copied cf. N. Pasternak,
499
500
sections of one scroll and 3 sheets from another scroll. The first scroll includes
Genesis i:1iv:25, Deuteronomy ix:20xviii:27, Exodus xxxiv:11Leviticus
xxii:25 and Numbers i:18Deuteronomy v:28. The second scroll includes
Deuteronomy iv:16xi:22. With tagin.
According to a note in pencil on the outer cover the manuscript was discovered
in a group of printed books belonging to Umberto Cassuto in March 1946. An
ex libris belonging to Cecil Roth is glued to the inner cover.
Roth apparently added a dedication [to Cassuto?] ( a token of
gratitude and commemoration) and the date, Kislev-Tevet 5684=1924, in pencil
".
501
notes. These leaves were in secondary use as wrappers for an archival file
labeled 1554 Spese di Fabbriche.
II
Ff. 34. Parchment. 302 210 (182 140) mm. Two columns. <Italy>, 14th century.
Italian[?] square script. Partly faded.
2. Ff. 3r4v: [ , ]Fragment from a Bible. Includes Ezekiel v:6-vii:9 (f.
3rv). Not vocalized. F. 3 is a stub from the second leaf of the bifolium on
which a few words from Ezekiel xvi are still extant. These leaves were in
secondary use as wrappers for an archival file labeled Criminales sententiae
ab anno 1579 usque ad annum 1596.
III
Ff. 56. Parchment. 324 210 mm. Two columns. <Italy?>, 1314th century. Italian[?]
square script.
3. F. 5rv: [: -: ] Fragment from a Bible. Includes II Samuel
xxiv:4-I Kings i:30. With vowel points and accents. With Masorah Magna and
Parva. Top of the leaf is cropped with loss of text. F. 6 is a stub from the second
leaf of the bifolium on which no text has been preserved.
IV
Ff. 67. Parchment. 320 240 (247 210) mm (cropped). Two columns. <Spain>, 14th
century[?]. Sephardic square script.
4. Ff. 6r7v (1 bifolium): [:-: ] Fragment from a Pentateuch. Includes
Exodus vi:12-vii:14. With vowel points and accents.
V
F. 8. Parchment. 372 205 (280 160) mm (one side cropped lengthwise). <Spain or
Provence>, 14th century. Sephardic square script.
5. F. 8rv: [ "- ", ] Fragment from TB Ketubbot 80b-82a.
Text rubbed out on the outer side and partly illegible. Three or four words on
each line are missing where the leaf was cropped.
VI
F. 9. Parchment. 270 165 mm. Two columns. <Italy>, 14th century. Italian
semi-cursive script.
6. F. 9rv: [:-: , , ] Fragment from Moses b.
Maimon's Mishneh Torah (Sefer Zera5im, laws of ma5aser sheni iv:19-vi:1). Text
rubbed out on the outer side.
VII
Ff. 1011. Parchment. 370 265 (275 210) mm. <Spain>, 1314th century. Sephardic
semi-cursive script.
7. Ff. 10r11v: [ , ] Fragment from Nathan b. Jehiel's lexicon of the
Talmud and midrashim Sefer Arukh, entries to ( f. 10v) and to
(f. 11r). The text on ff. 10r and 11v probably the outer side of the folios was
rubbed out and is no longer legible.
502
VIII
F. 12a: Parchment. 95 95 mm. Sephardic square script.
8. F. 12a: [ ]A mezuzah.
IX
F. 12b. Parchment. 105 100 mm. Two columns. <Italy>, 14th century. Italian
semi-cursive script.
9. F. 12b: [{ ,- ] " ) Small fragment from the upper
corner of a leaf from a copy of the commentary on the Pentateuch by Solomon
b. Isaac (Rashi). Only a small portion of the commentary on Genesis ix:1618
and x:25xi:2 remains.
X
Ff. 12c12d. Parchment. 190 180 (width of written area: 150) mm. Two columns.
<Ashkenaz>, 14th century. Ashkenazic square script.
10. Ff. 12c12d: [ " , ]"Small fragments from two leaves from Moses of
Coucy's Sefer Mizvot
Gadol, negative precepts 65, laws of Sabbath. On f. 12c,
.
text found in the Venice edition, ff. 1314, and on f. 12d text found in the
edition, ff. 3839.
XI
F. 13. Parchment. 220 150 (200 106) mm. <Italy>, early 14th century. Italian
semi-cursive script.
11. F. 13rv: [ , , ]Fragment from a Roman rite Mahzor
for Yom
.
Kippur. Includes stanzas to from the rehit from
the kerovah by Eleazar Kallir. Followed by the beginning of the
viddui by Nissi b. Berechiah al-Nahrawani, headed . The outer
side of the leaf was rubbed out and is only partly legible.
XII
F. 14. Parchment. 170 250 (width of written area: 178) mm. Two columns.
<France?>, late 13th century. Ashkenazic semi-cursive script.
12. F. 14rv: [ , , ] "Fragment from the commentary on
the Pentateuch by Solomon b. Isaac (Rashi). F. 14r: Parts of the commentary
on Genesis xiv:13-xiv:19 and xiv:24-xv:6. F. 14v: On xv:10-xv:13 and
xv:17-xvi:3.
The name Isaac is singled out in the text on f. 14v.
XIII
Ff. 1518. Parchment. 193 158 (width of written area: 105) mm. <Spain or Provence), 15th century. Sephardic semi-cursive script.
13. Ff. 15r18v (2 bifolia): [ , , ] "Fragments from the commentary on the Pentateuch by Solomon b. Isaac (Rashi). Includes Exodus
xxx:15-xxxi:10; xxxv:26-xl:38 (end of Exodus), followed by the commentary
on the ephod usually found in Rashi's commentary on Exodus xxviii:6. Cor-
503
rect order of folios: 17, 16, 15, 18. On f. 17v a later hand added some jottings,
including the signature of Samuel di Curiel
.
XIV
F. 19. Paper. 140 192 (width of written area: 144) mm. <Spain or Provence>, late
14th century. Sephardic semi-cursive script.
14. F. 19rv: [ , ] "Fragment from the commentary on Psalms
by David Kimhi.
. Only the lower halves of two folios are preserved and
together are foliated 19. The first fragment includes the commentary on
Psalm cxxx:1013 on the recto side and cxxx:2730 on the verso side. The
other includes parts of the introduction to Psalm cxix.
XV
F. 20 (one leaf cut into two fragments). Paper. 290 205 mm.[?]. <Spain or Provence),
15th century. Sephardic semi-cursive script.
15. F. 20rv. [ , ] Fragments from a medical treatise. One of the
chapters on dysentery is headed: ( f.
20r).
XVI
F. 21a. Paper. Written area ca. 190 130 mm. 15th century. Ashkenazic semi-cursive
script.
16. F. 21a: [ , ] Fragment from a physician's notebook. Only the lower
half of the leaf is preserved.
XVII
F. 21b. Paper. 115 101 (95 65) mm. <Italy?>, 17th century. Italian[?] semi-cursive
script.
17. F. 21b: [( ] )Fragment from a prayerbook. Includes parts of the morning benedictions from until , the prayer ...
and .
XVIII
F. 22. Paper. 205 150 (155 105) mm. 15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
18. F. 22rv: [ ] Fragment from Ben Porat, Judah Romano's commentary on
the philosophic sections in the first book (Sefer ha-Madda or Book of Knowledge) of Moses b. Maimon's Mishneh Torah. Includes the text of Mishneh
Torah, hilkhot yesodei ha-Torah, i:1. Expanded version. Includes the poem at
the beginning: . On f. 22v a note in the margin by Moses b.
Shabbetai, beginning ( ' cf. MS Vat. ebr. 289).
XIX
Ff. 2324. Paper. Ca. 207 155 mm. 15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
19. Ff. 23r24v: List of words in the plural form with references to parts of the
Bible associated with the words.
504
XX
Ff. 2526 (a bifolium). Paper. Ca. 200 155 (173 118) mm. 15th century. Ashkenazic
semi-cursive script.
20. Ff. 25r26v: [ ]Medical recipes. Both folios are incomplete and f. 26 was
split into 2 fragments.
XXI
F. 27. Paper. 212 150 mm. <Italy>, 16th century. Italian current semi-cursive script.
21. F. 27rv: Note on geometrical calculations in Judeo-Italian
XXII
F. 28 (upper part of a folio). Paper. 150 200 (width of written area: 130) mm. <Italy>,
ca. 1400. Italian semi-cursive script.
22. F. 28rv: [ ]Fragment from homilies on the Shema, love, etc.
XXIII
Ff. 2930, 3233. Paper. 195 150 (144 85) mm. 15th century. <Byzantium>, Byzantine semi-cursive script.
23. Ff. 29r30v; 32r33v: [ ] Fragments from Ozar
. ha-Kavod, kabbalistic
commentary on the legends of the Talmud by Todros b. Joseph Abulafia.
First edition Novy Dvor 1879. Includes a fragment on TB Pesahim
5054
.
[=Satmar 1926 edn., ff. 31b-32a] (f. 29), Rosh ha-Shanah chapter i [= edn.
45b-46a] (f. 30), on Rosh ha-Shanah 24b-26a [=edn. 46b-47a] (ff. 3233).
XXIV
F. 31. Paper. Height: 205 mm. 15th century. Ashkenazic semi-cursive script.
24. F. 31rv: [ , ] Fragment from a medical treatise.
XXV
25. F. 34 is the last folio (f. 316) of the printed Venice 1547 edition of Moses of
Coucy's Sefer Mizvot
Gadol with censor's inscriptions from 1555 to 1629.
.
505
Wurzburg
on Thursday, 20 Shevat 5203=1442, and signed by the witnesses
Ephraim b. Menahem and Jekuthiel b. Asher ' ' "
' " ]=" [
' " ' ... .. ... ' '
[ " ; " : ]... ' .
V
1 bifolium. Parchment. 14th century[?]. Ashkenazic square script.
5. [( ] )Pentateuch (Genesis xxxvi:15xxxvi:27; xxxvii:3xxxvii:14). No
vocalization or accents. Probably a bifolium from the middle of a quire,
cropped on both sides when used as a wrapper for a volume of documents
in an archive. On the first leaf the first words in each line of the text of Genesis
xxxvi are missing and only one or two letters of the text of Genesis xxxvii on
the second leaf are extant.
VI
1 leaf. Paper. 15th century. Sephardic semi-cursive script.
6. [( ] )Siddur, rite of Carpentras. Includes only the end of
506
the Seventy Verses followed by the beginning of the prayer recited after reading the Verses
. This prayer, not listed in Davidson's Thesaurus, is found in a Carpentras
rite Siddur in MS Vat. ebr. 553,II.
The verso side is decorated by pen.
VII
1 leaf. Parchment. 1314th century. Ashkenazic square script.
7. [( ] )Pentateuch (Numbers xvi:22-xvii:4). With vowel points and accents and Masorah Magna and Parva. The commentary by Solomon b. Isaac
(Rashi) was copied in an Ashkenazic semi-cursive script in the margins.
Barb. Or. 18
107 ff. Parchment. 117 170 (64 115) mm. Oblong format. Quaternions. <North Africa>, 15th century. Maghrebic Sephardic semi-cursive script.
[ , ]Selihot
. according to the rite of North Africa for the
Penitential season, i.e., from the beginning of the month of Ellul until the Day
of Atonement. The manuscript is incomplete and bound out of order. The selihot
.
are numbered but only nos. 6799, 107139, 142147, 150165, 167215 and
247248 are extant, some of them incomplete (see below). The first piyyutim
(nos. 6773) accompany the readings at the end of the permanent frame of selihot
.
( etc.). No. 76 is of the zikhronot type and no. 77 is for shofarot, both for
Rosh ha-Shanah. It is not clear when nos. 7475 were to be recited. Nos. 77248
were recited on the sixth to twenty-fifth of the forty days of the Penitential
season. Two consecutive selihot
. are numbered 203. The piyyutim for each night
begin with a selihah
of
the
ma5amad
type and end with one of the meyushav type,
.
both composed by Isaac ibn Ghayyat and both including references to the date
(i.e. one of the forty days) on which it is to be recited. Sometimes, additional
selihot
. of these types by different poets were added. Between the opening and
closing piyyutim various numbers of additional selihot
. are included. After the
selihot
. for the twenty-fifth night the scribe copied another one for the fortieth
night (i.e. Yom Kippur): ( no. 180). The subsequent
compositions (nos. 181248 and following) are additional selihot
. to be recited at
the discretion of the cantor. These include a group of piyyutim, each of which
begins ' , copied after no. 248 (ff. 102r107v) for each of the days of
penitence (only the first fifteen are extant and the end is missing). It is not clear
508
why the scribe copied so many piyyutim out of apparent sequence (nos. 6773,
180248) or if he intended to continue copying the services for the remaining
days of penitence.
Among the less familiar selihot
. in the manuscript are: ][
(no. 69), ( no. 85) and ( no. 87), both by
Moses ibn Ezra, ... ( no. 94), ( no.
183), by Moses ibn Ezra (no. 184),
(no. 185) and ( no. 186) both by Joseph, ' by
Moses ibn Ezra (no. 187), ( no. 194), ( no.
195), by Isaac b. Samuel ha-Levi (no. 201),
( no. 202), ( no. 203), by ibn
Ghayyat (no. 203bis), by Solomon (no. 207),
( no. 213), by Solomon b. Isaac Gerondi
(no. 214), ( ' f. 102v), ' and '
by David [ibn Bakuda?] (f. 103v), '
( f. 105v), ( ' f. 106r), ' and
( ' f. 106v).
Some folios are missing between ff. 24 and 25 and selihot
. nos. 99107 are missing
except for the beginning of no. 99 and the end of no. 107 ( by Judah
ha-Levi). Some folios are missing between ff. 49 and 50. Four of these folios are
bound out of order on ff. 8184 (correct order: 82, 81, 84, 83). Parts of nos.
139142 and nos. 147150 are missing. F. 58 should be bound after f. 62. A folio
on which no. 166 was written is missing between ff. 60 and 61. Some folios are
missing between ff. 100 and 101 and most of no. 215, nos. 216246 and the
beginning of no. 247 ( by Judah ha-Levi) are missing. Most of the
text on f. 107 is illegible.
Owner's inscription in an Italian hand (f. 1r): Jehiel b. Isaac [?...] " .
Barb. Or. 38
119 ff. Parchment. 185 135 (136 94) mm. Quinions. <Italy>, 14th century. Italian
semi-cursive script.
Barb. Or. 44
232 ff. Paper. 198 137 mm (written on almost the entire area). Senions. 17th century.
Christian square script.
509
Barb. Or. 53
319 ff. Paper. 197 148 (150 105) mm. Quaternions. 1626. Italian current
semi-cursive script.
Barb. Or. 82
151 ff. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 221 145
(154 91) mm. Eight-bifolia quires. Candia (Crete), 1407. Sephardic semi-cursive
script.
Joseph Gikatilla's kabbalistic work Ginnat Egoz. First edition Hanau
1615.
At the beginning of the manuscript and at the end other hands added extracts
and short kabbalistic works, among them: a short piece on the Divine Names in
a Byzantine script pasted on the inner cover; Sefer Yezirah,
with variants from
.
the editions (ff. 144r146v); a commentary on the ten Sefirot beginning
... ( ff. 146v147v); a
note on the unity of the Lord beginning
( f. 148rv); a prayer for the ill and the order of changing the name of
a seriously ill person (f. 149v); amulets and charms (f. 150v); the Thirteen
Attributes, twelve permutations and the kaddish (f. 151v), all in a Sephardic
script.
The original part of the manuscript (ff. 1143) was copied by Moses b. Isaac ibn
Tibbon and completed in Shevat 5167=1407 (or perhaps 5166=1406) in Candia.
804 in 1402 (cf. Manuscrits medievaux
The same scribe copied MS Paris, BnF heb.
en caracteres
II, 44). Colophon (f. 143v): "
` hebraques,
' " ' .
On f. 2r the signature of Jacob Muati .
510
Barb. Or. 85
20 ff. (221; f. 1 is part of a loose paper cover). Paper. Not bound. 257 160 (203 130)
mm. Irregular quiring. <Italy>, 18th century. Oriental-Sephardic semi-cursive
script.
Barb. Or. 88
195 ff. (<1> glued to inner binding + 13, a parchment binion quire originally blank,
1140, 140a189 +<1 parchment flyleaf>). Parchment. 224 206 (170172 141147)
mm. Senions. <Byzantium>, 1458. Byzantine semi-cursive script.
511
On ff. 1r2r other hands added references to folio numbers of some of the
subjects in the work, some gematriot, a magic square, mnemonic signs for the
dates of festivals and other events in the calendar. On f. 4r a copy of a deed or
other document that was mostly rubbed out. On f. 188v (originally blank)
another hand wrote a short description of a pastoral scene, possibly imaginary,
in Spanish in Hebrew characters.
Barb. Or. 98
96 ff. Parchment. 237 162 (164 100) mm. Varied quiring (57 bifolia). <France?>,
ca. 1300. Ashkenazic semi-cursive script.
Isaac b. Joseph of Corbeil's compendium of halakhah, Sefer Mizvot
.
Katan. First edition Constantinople 1510. Only precepts nos. 166 to end (no. 294)
with some lacunae in the middle. With glosses by Perez. b. Elijah. The form of
the divorce bill is dated 19 Kislev 5048=1287 in Corbeil
... . On ff. 9293 different hands added a
calendar beginning with the year 5057=1296 (in square script) and on ff. 94r95v
forms of documents in a semi-cursive script. Appended to the manuscript are
two unbound parchment folios from a 14th century manuscript in an Italian
semi-cursive script with the text of Solomon b. Isaac's (Rashi) commentary on
the Pentateuch (extant only on Genesis xxv:25xxvi:20 and Numbers
xxxi:50xxxiii:52).
512
513
' " ' ". On a blank flyleaf at the end a long note in
Latin and an inscription by the owner Jekuthiel Tam Elijah [b. Joab of Tivoli]
" ", the owner of MS Urb. ebr. 32 (cf. also MSS Urb. ebr. 11
and 55). Another manuscript that exchanged hands when the library was
divided in 1437 and that was also owned by Jekuthiel Tam is Florence,
Biblioteca Nazionale Centrale Cl. III 45.
Collection of fragments and quires from several manuscripts from the 15th-18th
centuries.
I
Ff. 15. Paper. 18th century.Christian square scripts.
1. Ff. 4v1r: Diagrams in circles and squares of the Divine Name in relation to
the name of Jesus. Copied from: Athanasius Kircher, Oedipus Aegyptiacus,
tomi secundi pars altera (Rome 16531654), p. 475, as reported in a note in
Latin of f. 3r. The title on f. 4v reads: questo circoletto nelle figure dell'abaco e
chiamato Zer et cerchio in lingua santa si chiama . The same hand, apparently, added the Hebrew alphabet, the numerical value of the Hebrew letters
(gematria) and a list of homophones in Hebrew and Italian with the same
meaning: vulgare simile alla lingua santa.
II
Ff. 525. (25 blank). Paper. 15th century. Sephardic semi-cursive script.
2. Ff. 5r19r: [ ] Copy of a Spanish translation in Hebrew
characters of the beginning of part eight of Abu al-Hasan
=Al ibn Abi
.
treatise on astrology. In other copies part eight consists of 41 chapal-Rijal's
ters. According to the list of contents at the beginning, part eight in this copy
was divided into 30 chapters. Copied only until the end of chapter six. An
edition of a Spanish translation of this treatise based on the oral translation
from the Arabic by Judah b. Moses in the court of Alfonso el Sabio in 1254
exists in MS Madrid, Biblioteca Nacional 3065 and an incomplete copy in MS
Barcelona, Biblioteca de Catalunya 981. However, only the first five parts are
extant in these manuscripts. Cf. the printed edition based on the Spanish
manuscripts, El Libro Conplido en los Judizios de las Estrellas (Madrid 1954).
514
3. Ff. 19r20r: Predictions based on the position of the planets during solar and lunar eclipses. Another copy of this work with some textual
variants is found in MS New York, JTSA 2557.
4. Ff. 20r24v: Astrological predictions. Some of the terms are in Arabic. Another, incomplete, copy
of this work is found in MS Cambridge, University Library Add. 1501, ff.
7686.
III
Ff. 2630 (2930 blank). 1516th century. Italian semi-cursive script.
5. F. 26r: ]"[ " ' Moses b. Nahman's
ethical will sent to
.
his son Nahman.
Begins
.
First
edition
in
the author's com.
mentary on the Pentateuch (Lisbon 1489). Cf. I. Abrahams, Hebrew Ethical
Wills, i (Philadelphia 1926), pp. 9499.
6. Ff. 26v28v: [( ] ) Laws of piety from the beginning of Eleazar b. Judah of Worms' Sefer ha-Rokeah.
. The scribe did not copy the first lines
of the introduction and began with the words . The end
from the middle of is missing and the copy ends with the words
.
IV
F. 31. Parchment. 1415th century. Sephardic square script.
7. F. 31rv: [:-: ] Jeremiah xvi:6-xvi:21. With vowel points and accents. Jeremiah xvi:6 varies from the masoretic text and reads: .
[ ]"Bible. With vocalization and accents and Masorah Magna and Parva. With
the Aramaic Targum after each verse. The Pentateuch is supplied with Targum
Onkelos. A supplemental targum for Genesis xliv:18 (beginning of pericope
Va-Yigash). The targum for Esther is the Targum Sheni. No targum was supplied
for Chronicles.
Barb. Or. 161: Pentateuch; Barb. Or. 162: Former Prophets; Barb. Or. 163: Latter
Prophets: Jeremiah, Ezekiel, Isaiah and Minor Prophets; Barb. Or. 164:
Hagiographa: Ruth, Psalms, Canticles, Proverbs, Ecclesiastes, Lamentations,
Job, Esther, Daniel, Ezra and Nehemiah, Chronicles.
In the Pentateuch the Song of Moses in Deuteronomy is written in the same
manner as the Song of the Sea in Exodus. Cf. M. Goshen-Gottstein, The
Authenticity of the Aleppo Codex. Textus, i (1960), p. 41, note 78, and J. S.
Penkower, "Fragments of six early Torah scrolls: open and closed sections, the
layout of Ha>azinu and of the end of Deuteronomy", in: Colette Sirat Jubilee
Volume (Brepols 2007; in press).
515
Copied by Jehiel for Jacob b. Isaac and executed over a period of 16 months
between Kislev 5056=1295 and Adar II 5057=1297. Colophon (MS Barb. Or. 164,
f. 164v): " " "
... ." ' . Ff. 122 (until the middle of
Genesis xxviii:4) were completed by a different hand that extended the lines and
letters on f. 22v so that they would fit the text beginning on f. 23r.
Owners: Aaron b. Meshullam Zalman signed his name at the beginning of each
of the volumes " " ". On MS Barb. Or. 161, f. 1r other
owners signed their names using the same formula: Meir b. Asher ha-Levi
; "Moses b. the martyr Uri in 5320=1559/60
" " "... and Uri, known as Lehmann b. Joseph
Arokh in 5357=1596/7 " " "...
". A fourth inscription is illegible. At the end of the entire Bible, after the
colophon, there is an entry recording the use of this manuscript as security for
a loan of 10 schock meissnich made by the head of the Jewish community, Moses
Rofe, together with other notables in Prague on Sunday, 1 Ellul 5295=1535. A
scandal ( )involving one Moses Jeroham Gokal[?] is mentioned. One of the
agents was Jospe Hanokh. The entry reads: " "
[? ' ]?[ " ]?
" ' ' ?
' ' " ". . On Moses Rofe, cf. O. Muneles,
Epitaphs from the Ancient Jewish Cemetery of Prague (Jerusalem 1988), pp. 225226.
Kennicott 471.
Borg. ebr. 2
200 ff. (199200 a later addition). Parchment (outer and inner bifolia of first 3 quires
and outer bifolia only in the rest of the manuscript) and pre-watermarked paper.
230 155 (170 102) mm. Three first quires composed of eight bifolia and the rest of
seven-bifolia. <Spain>, late 13th century. Sephardic semi-cursive script.
BORG. EBR. 14
517
paper bound upside down between folios 97 and 98. F. 183 is bound out of order
and should follow f. 168. In the first quire the outer parchment bifolium, and
three paper leaves are missing as well as one folio between ff. 12 and 13. One
folio is missing after f. 107.
Many of the paper leaves in the manuscript were damaged due to the acidity
of the ink and were conserved by lamination but large sections are now illegible.
Between ff. 190 and 191 there is a strip cut from a parchment leaf of Solomon b.
Isaac's (Rashi) commentary on TB Avodah Zarah in a 14th century Ashkenazic
semi-cursive script, of which only a few words from each line of the
commentary on ff. 16a-17a of the tractate are preserved.
At the end of the manuscript a late hand added a detailed description of the
contents on three folios and a large stub affixed to the manuscript but was
unable to identify the title of the treatise. According to D.V. Proverbio (ibid., p.
(16361708), who
228) the description was written by the owner, Ivan Pastric
added a note on the acquisition of the manuscript from R. Abraham Pesato on
19 May 1698. According to the note there was an inscription by another owner,
the physician Eliezer Viterbo Cohen of Rome, probably Eliezer Mazliah
. . Cohen
b. Abraham da Viterbo, owner of MS Vat. ebr. 505 (cf. D. Kaufmann, Lazarus
de Viterbo's Epistle to Cardinal Sirleto. JQR, vii, 1895, pp. 278295). The first
inscription reads: 1698. 19 Mag. R. Abraham Pesato mi mando` un libro vecchio ms.
Ebraico in 4. parte di carte parti di pergamo Mostra la carta di lett.a che vi e` dentro
chi era nel 1596 Lazaro o Eleazaro da Viterbo Cohen e medico in Roma. The second
inscription is no longer extant.
Borg. ebr. 3
106 pp.(1105 + <1>). Parchment. 210 170 (166 120) mm. Quaternions. <Germany>, 14th century. Minute Ashkenazic semi-cursive script.
Borg. ebr. 4
139 ff. (1 blank flyleaf, 2139; ff. 9699, 101, 107v110v, blank; ff. 130139 blank
flyleaves added by the binder). Paper. 205 135 (131 91) mm. Quaternions. <Italy>, mid-16th century (watermarks similar to Briquet no. 7567 dated 1532). Italian
cursive script, mostly by one hand.
518
BORG. EBR. 47
519
Borg. ebr. 5
58 ff. Paper. 182 126 (165 110) mm. Quaternions. <Italy>, 17th century. Italian
cursive script.
Sefer Yair Nativ, laws of shehitah
by Meir b.
.
Jacob ibn Yair ha-Meiri. Includes all the poems in the first edition (Sabbioneta
1554) from which it was probably copied.
Owner (f. 58v): Sig. Leon Vita Guglielmi di Urbino " ...
". The same owner is the author of a prayer preserved in MS London,
Valmadonna Trust 304.
Borg. ebr. 6
118 ff. Quaternions.
I
Ff. 1110. Paper. 175 139 (150160 110) mm. <Italy>, 1579. Italian cursive script.
1. Ff. 1r110r: " Assis
Rimmonim, Samuel Gallico's abridgement of Moses Cordovero's kabbalistic
treatise Pardes Rimmonim. With glosses by Mordecai Dato.
II
Ff. 11118. Paper. 175 139 (135140 9095) mm. <Italy>, late 15th century (watermarks similar to Briquet no. 11931 dated 1479). Italian semi-cursive script.
2. Ff. 111r118v: [ ] " Moses Botarel's commentary on Sefer
Yezirah.
Only from the middle of chapter iii to the middle of chapter iv. First
.
edition Mantua 1562.
Ff. 1r110r were copied by Hananel Hayyim
b. Jacob Sforno in 5340=1579/80.
.
On the title page (f. 1r) he wrote ,[ " ']
, and at the end (f. 110r) he added a colophon "
' " " .
Bound with a printed edition of Meir ibn Gabbai's ( Padua 1562), to
which a few short handwritten glosses were added.
(16361708)], a Hebrew
Owner (f. 1r): Ex dono de Joannis Pastrity [=Ivan Pastric
scriptor at the Biblioteca Apostolica born in Dalmatia.
Censors: Domenico Irosolomi[ta]no [=Gerosolimitano], 1612 ( f.
110r); Petrus de Trevio, 1623 (f. 110v). Some text inked over by the censors.
Borg. ebr. 7
149 ff. Paper. 145 104 (103 66) mm. Senions. <Italy>, end of 16th century. Italian
current semi-cursive script.
520
tractate Berakhot and minor laws. The minor laws (ff. 72r97v) include laws
of tum6ah (impurity), Sefer Torah, mezuzah, tefillin and zizzit.
. . . First edition Constantinople 1509.
2. Ff. 99r149v: [ ] " ' Piskei RiD on tractate Yoma, by Isaiah b.
Mali di Trani. First edited from other manuscripts in Jerusalem, 1966.
Other parts of the Code produced by the same scribe or scribes are found in MSS
Borg. ebr. 812.
Borg. ebr. 8
194 ff. (194 blank). Paper. 145 104 (103 66) mm. Senions. <Italy>, end of 16th century (watermarks similar to Briquet no. 733 dated 1595; another mark displays the
same initials as Briquet no. 757 dated 1599). Italian current semi-cursive script.
Borg. ebr. 9
144 ff. (<1> + 1141 + <2>). Paper. 145 104 (103 66) mm. Senions. <Italy>, end of
16th century. Italian current semi-cursive script.
Borg. ebr. 10
210 ff. (12, 92v97, 209210 blank). Paper. 145 104 (103 66) mm. Senions. <Italy>,
end of 16th century. Italian current semi-cursive script.
521
Borg. ebr. 11
191 ff. (4194; 190194 blank). Paper. 145 104 (103 66) mm. Senions. <Italy>, end
of 16th century. Italian current semi-cursive script.
Borg. ebr. 12
131 ff. foliated 4134 (ff. 4, 134 blank). Paper. 145 104 (103 66) mm. Senions. <Italy>, end of 16th century. Italian current semi-cursive script.
Borg. ebr. 13
108 ff. (156, <1> 5790, 90a106). Parchment. 98 75 (56 55) mm. Quinions. <Italy>, late 15th century. Italian semi-cursive script.
522
Borg. ebr. 14
[37] ff. and sheets, partly blank, mostly written on one side. Paper. Various dimensions. <Rome, Italy>, 19th century (ca. 183035). Square script.
Poems in honour of Pope Gregory XVI and other Church officials and various
writings, mainly by Paul-Louis-Bernard Drach, a converted Jew born in
Strasbourg as David Drach, who was librarian at the Congregation of the
Propaganda Fide in Rome.
Includes Nell annuale Faustissima Riccorenza della Gloriosa la coronazione della
Santita` Nostro Signore Gregorio XVI Pontifici Ottimo-Massimo, a broadsheet with
Tributo di tenera devozione e viva esultanza di Mose Sabbato Beer Rabbino-Maggiore
presso l'Universita` Israelitica in Roma beginning ( 520 x 405
mm); a description of MS Montecassino 503 in French Copie deposee
aux pieds
sacres
de Sa Saintite Gregoire
XVI,
version litterale de l'Ode hebraque
composee
par Mr. Paul-Louis-Bernard Drach, the
French translation by Drach of his Hebrew poem in honour of the coronation of
the Pope (written on a quinion 305 x 210 mm) and the original Hebrew poem
... is written on a senion (305 x
210 mm). The poem with the translation was published in Rome in 1831 and
again in 1833. Also includes a proposal to compose a Hebrew-Latin lexicon Plan
d'un lexique manuel hebreu-latin,
de Paris ( 265 208 mm) a poem for the feastday of St. Joseph
in honour of the linguist Giuseppe Mezzofanti on his appointment as custodian
of Congregation of Propaganda Fide, in 1833 A l'occasion de fete
de Saint Joseph,
a Mr. Joseph Mezzofanti ,
523
Borg. ebr. 15
73 ff. (73145). Paper. 193 139 (139 90) mm. Eight bifolia quires. 17th century.
Provencal
semi-cursive script.
Megillat Setarim, attributed to Leon de Blantes or to Levi b. Gershom.
Parody for Purim. Includes the sections ending
( ff. 73r78v), ( ff. 78v88r),
( ff. 88v95v) and ( ff. 95v100v).
Ends ... .
Borg. ebr. 16
256 ff. Parchment. 147 106 (90 61) mm. Quaternions. Two columns. <Italy?>, 15th
century. Sephardic calligraphic semi-cursive script.
524
accents. The Pentateuch readings for the holidays and special Sabbaths and the
haftarot according to the Sephardic rite are noted. The scribe foliated the
manuscript in Hebrew characters on the upper left corner of the recto sides and
added the names of the pericopes in the Pentateuch and the names of the books
of the Prophets beside the folio numbers. The names of the pericopes are not
the standard names but correspond to those in the mnemonic sentence
beginning found in several other manuscripts (cf.
MS Vat. ebr. 8).
The parchment is of the type used in Italy. The margins were ruled for copying
the Masorah Magna which was not added.
Borg. ebr. 17
217 ff. (<3> + 1206 + <8>). Parchment. 337 270 (229 180) mm. Quaternions.
Three columns. <Ashkenaz>, ca. 1300. Ashkenazic square script.
[ , ]Pentateuch, Five Scrolls and Haftarot. With vowel points and
accents, Masorah Magna and Parva. No masorah is supplied to the haftarot.
Includes Pentateuch (ff. 2r137r), Canticles (ff. 137v139v), Ruth (ff. 139v142v),
Lamentations (ff. 142r144v), Ecclesiastes (ff. 144v149v), Esther (ff. 149v155r)
and haftarot (ff. 157r206v). The text is missing from the beginning until
Genesis i:23 and was completed at the beginning of the manuscript by a folio
from another manuscript until Genesis ii:12 and again, in another hand, from
Genesis i:1 until i:23. Some completions and corrections in the margins. Later
Italian hands added the blessings for the reading of the haftarot on f. 156r and
some indications of the haftarot according to the Roman rite '
(ff. 176v, 179v et al.)
525
Borg. ebr. 18
74 ff. Paper. 190 120 (170 90) mm. Quaternions. <Rome?>, ca. 1690. Latin script
with some words in Hebrew.
Henricus Rulg,
a student of theology, perhaps the writer of the descriptions of
the Hebrew books at the beginning listed 28 Christian theological works or
chapters, perhaps those copied on the recto sides of this manuscript. On f. 74r
a list of 14 names in Latin letters, headed: 1690 et 1691.
(16361708)], a Hebrew
Owner (f. 1r): Ex dono de Jo[annis] Pastrity [=Ivan Pastric
scriptor at the Biblioteca Apostolica born in Dalmatia.
Borg. ebr. 19
12 ff. (9v12v blank). Thick paper. 270 392 (183 315) mm. Rome, 1886. Italian
square script and Latin cursive script side by side.
Borg. ebr. 20
1 sheet. Paper. 850 595 (645 430) mm. <Rome>, ca. 1835. Oriental square and
semi-square script.
526
an amulet. In colour, partly decorated. Between the lines and in the margins
another hand added Italian translations of the verses. A note in Italian names
the author (or scribe): L'Autore di quest'Opera Sebastiano Solari ex Rabino di
Babbilonia et Professore di Lingua Ebraice.
On the verso side a note naming the donor: Dono di Giacomo McGill di Calcutta
alumno del Collegio.
Two other copies of this sheet by the same scribe, Sebastiano Solari, i.e. the
apostate Rahamim
Hezekiah Mizrahi
.
. from Bagdhad, dated 1837 and 1835, are
found in MSS Rome, Biblioteca Nazionale Centrale Or. 201 and 202.
Borg. ebr. 21
1 leaf. Parchment. 555 345 mm. <Italy>, 17th century. Italian[?] square script.
[ ] Sefirot tree, diagram of the ten Sefirot in the form of a tree. At the
bottom of the page an extract on the Chariot in Ezekiel i.
Chigi R.IV.37
641 ff. (302, 510511, 639v641 blank). Parchment. 286 108 (183186 138) mm.
Quinions. Two columns. Psalms, Proverbs and Job (ff. 512r579v) one column. <Italy>, early 15th century. Sephardic square script.
[ ]"Bible. With vowel points, accents and Masorah Magna and Parva.
Includes: Pentateuch (ff. 7v154v), Joshua (ff. 155r176r), Judges (ff. 176r197r),
Samuel (ff. 197v248v), Kings (ff. 248v301r), Isaiah (ff. 303r338r), Jeremiah (ff.
338r384v), Ezekiel (385r424r), Minor Prophets (ff. 424r455r), Chronicles (ff.
456r509v), Psalms (148 psalms, ff. 512r551r), Proverbs (ff. 551v563v), Job (ff.
527
Codices Neofiti
Neof. 1
449 ff. (<2> + 1447). Parchment. 212 152 (145 80 and, from f. 283 on, 140 81)
mm. Quinions. <Italy>, early 16th century (before 1517). Italian square scripts.
Palestinian Targum of the Pentateuch. The only extant copy of
this Aramaic Targum, erroneously listed as Targum Onkelos in earlier
Macho correctly identified the text in 1956 and later
catalogues. A. Dez
published the text in six volumes as Neophyti 1. Targum Palestinense (Madrid
19681979), a critical edition with translations into Spanish, French and English.
Various suggestions for the date of origin of the Targum have been proposed
Macho) to later than the second
ranging from the pre-Christian era (Dez
century (M. McNamara). M. Goshen-Gottstein, The `Third Targum' on Esther
and Ms. Neofiti 1. Biblica, lvi (1975), pp. 313315, is inclined to date the present
form of the Targum to the sixteenth century acknowledging that it may contain
ancient material in its expanded passages.
Some passages are censored or erased. At least ten hands added completions,
corrections and notes in the margins in various Italian semi-cursive scripts.
Numerous books and articles have been written about this manuscript and
about the text of the Targum.
Copied by three different hands. The first scribe copied ff. 1r30v and
201r240v, the second scribe copied ff. 31r200r and 242r245r and the third
copied f. 241rv and 245v446v. The third scribe, Menahem b. Mordecai the
physician b. Moses the physician b. Menahem the physician, added a colophon
at the end in which he stated that he transcribed the manuscript for Maestro
Egidio [da Viterbo] in Rome in the month of Adar . The colophon (f. 444v)
reads: " " " " "
"
][ and, below, in a semi-cursive hand:
'. Most of the scholars describing the manuscript considered the word
to be a chronogram indicating the date of the copy, namely 5259=1499 or
Macho discussed
5264=1504. In the introduction to vol. I of his edition, M. Dez
NEOF. 12
529
the date and provenance of the manuscript and was the first to date it to 1504.
However, the phrase is not uncommon in colophons of the 15th and
16th centuries, and the word is not singled out in any manner, making it
unlikely that it serves as a chronogram. The commissioning of a Hebrew or
Aramaic manuscript by Egidio in Rome at such an early date poses difficulties,
Macho and again by M. McNamara in his article on The
as related by Dez
colophon to Codex Neofiti 1. Journal for the Study of the Pseudepigrapha, xix
(1999), pp. 147157. A later dating of the manuscript would resolve most of
these difficulties. As Egidio is called scholar or master (not Cardinal) in the
colophon, it is most probable that the manuscript had been copied before 1517,
the date Egidio was appointed Cardinal.
Provenance: McNamara (op. cit.) doubts that the manuscript was ever in the
possession of Egidio. In 1587 the convert and censor, Andrea del Monte, left the
manuscript in his will to another convert, Ugo Boncompagni (ne Solomon
Corcos in Rome), who in turn presented it, together with other books, to the
College of the Neophytes where it is known to have been since 1602 (cf. R. Le
Deaut,
Jalons pour une Histoire d'un Manuscrit du Targum Palestinien
(Neofiti 1). Biblica, xlviii, 1967, pp. 509533).
Neof. 2
169 ff. (131, <1>, 32130, <1>, 131137, <1>, 138166). Parchment. 277 205
(185 127) mm. Senions. <Catalayud, Spain>, 1473. Sephardic semi-cursive script.
Add. 499 was copied in Catalayud in 1471 and who copied MS Paris, BnF heb.
1100 in 1475 in the same town (cf. Manuscrits medievaux
en caracteres
` hebraques,
I, 137). Colophon (f. 166r): / /
... [ ]="/ /
... / .
The incipits of the books and the pericopes are decorated with filigrees of violet
and red ink.
530
Owners: Mordecai b. Jacob Rossello sold the manuscript for the price of 12 giulii
to Elijah Corcos on Thursday, 31 May (no year) according to a note recording
the transaction and the affirmation of the witness Benjamin b. Joseph Arignano.
The note by Rossello reads "
" signed " ". The witness added
' ' ' " ' " ...
... " , signed ( " " f. 155r).
Mordecai Rossello was the owner of MS Vat. ebr. 210 (q.v.) which was copied
for him in 1550. Benjamin Arignano, the witness, was associated with the
printer Antonio Bladao in Rome (cf. J. Perles, Beitrage
Neof. 3
326 ff. Paper. 290 219 (211 145) mm. Senions. <Provence?>, ca. 1400 (watermarks
and Tralijc,
2269 dated
similar to Briquet no. 8352 dated 13911396 and to Mosin
1399 [1403]). Sephardic semi-cursive script.
Neof. 4
288 ff. (<1>, 170, <1>, 7172, <1>, 7387, <1>, 88113, 113a171, 171a -218, <1>,
219255, <1>, 256258, <2>, 259278). Parchment (outer and inner bifolia of each
quire) and paper. 218 149 (144 85) mm. Ten and nine-bifolia quires. Cosenza
(Southern Italy), 1458. Sephardic-Byzantine semi-cursive script.
NEOF. 26
531
Rome, Bibl. Casanatense 2921 (copied in 1460) and Berlin, Staatsbibliothek Or.
oct. 257 (copied for his son in Rende, near Cosenza, in 1483).
At the beginning of the manuscript (f. 1rv) jottings and scribblings.
Neof. 5
164 ff. (1, <1>, 287, <1>, 88162). Parchment. 263 205 (184 132) mm. Quinions.
<Italy>, 1469. Italian semi-cursive scripts.
Neof. 6
228 ff. Parchment. 270 200 (183 131) mm. Quinions. <Italy>, ca. 1400. Sephardic
semi-cursive script.
532
Neof. 7
233 ff. (1110, <1>, 111166, <1>, 167231). Paper. 268 197 (211 134) mm.
Eight-bifolia quires. Zamora (Spain), 1457. Sephardic semi-cursive script.
' " "Commentary on Pentateuch by Moses b. Nahman.
At the end (f.
.
231v) a different hand copied the order of the halizah
. . ceremony .
Neof. 8
252 ff. (1214, <1>, 215235, <1>, 236250). Paper. 206 145 (151 90 with variations)
mm. Varied quiring (47 bifolia, apart from the last quire of nine bifolia of which
the last 3 folios, presumably blank, are missing). <Sephardic zone>, 1439. Sephardic
semi-cursive scripts.
1. Ff. 1r71v; 83r136v: Homilies on biblical verses and sermons. A few of the
sermons are by Nissim b. Reuben Gerondi (first edited in Constantinople
1533): No. 1 on ( ff. 1r14r), the beginning of no. 11 on ( ff.
14v18r), the beginning of no. 10 on ( f. 56v), the beginning of no. 4 on
( f. 110v), no. 9 (ff. 110v120r), no. 3, beginning differently from the
printed text ( ' ' ' ff.
130r133v) and no. 6 ( ff. 133v136v). Sermon no. 9 is signed "and
no. 3 is signed " " ' . On f. 122rv continued on ff. 126r130r a
sermon attributed to Moses b. Nahman
( "not edited) beginning '
.
. On ff. 123r125v a sermon for a wedding ,
( end missing). In the homilies at the beginning of the manuscript
a few rabbis are mentioned: ( "f. 18v), Asher b. Jehiel '
and Isaac ha-Kohen ( ' f. 19r).
2. Ff. 71v82v: [ ] Hebrew translation of Consolatio Philosophiae by
Boethius. The translator, named in the only other extant manuscript of this
translation, St. Petersburg, Institute of Oriental Studies of the Russian Academy MS B 18, is Samuel b. Saul Beneveniste. Only the beginning of the work
NEOF. 69
533
is copied, until the middle of the first part. The translator's preface was not
copied.
3. Ff. 137r250v: Novellae on the Pentateuch based on the teachings of the tosafists and other French and German authorities. The text on
Genesis and Exodus is almost identical to that in MS Vat. ebr. 48 (q.v.). The
continuation, until the end of the Pentateuch (ff. 210250) is different.
Copied by four different scribes; the main one, Moses b. Eliezer ibn Manuel,
copied ff. 1136 and 225250 The rest of the manuscript was copied by three
other hands who wrote ff. 137158, 159174 and 175224 respectively. The main
scribe, Moses b. Eliezer wrote a colophon stating that he copied the manuscript
for Shem Tov b. Yom Tov ibn Meir and completed it on 27 Kislev 5200=1439.
Colophon (f. 250r): . '
, ,
.
' ' ']?[ ' '
. The owner's name was erased
from the colophon and read under ultra-violet light. The manuscript was
damaged by corrosive ink and was partly restored.
On the flyleaf at the beginning a draft of a letter dated 5595=1835 '
and in another hand the
" "sent to the writer's father, Hayyim,
.
signature of Rahamim
Joseph Shabbetai Sanguinetti
.
".
Neof. 9
445 ff. (<1> + 1444; ff. 42844 two added quires; ff. <1>, 230v232r, 435v444v
blank). Parchment. 305 235 (187 150) mm. Quinions. <Italy>, early-mid 14th century. Italian semi-cursive script. On ff. 427r (bottom) to 435r an early 16th century
hand wrote in an Ashkenazic semi-cursive script on the blank space of the original
manuscript (f. 427rv) and on an additional parchment quire (ff. 428435); one more
quire (ff. 436444), ruled like the previous one, remained blank.
[ ] Mahzor,
Roman rite, with Romaniote (Mahzor
Romania)
.
.
influences. Includes prayers for the entire year. Includes the readings from the
Pentateuch and Scrolls. With vowel points, but the vocalization is not standard.
The morning benedictions include the blessings , ,
, , and, before reading verses from
Hagiographa .
On ff. 23v24r: prayers to offset a bad dream. The prayers recited
upon retiring at night include spells against evil spirits (f. 26r).
The prayer was added after recited at the
termination of the Sabbath (f. 47rv).
Among the less common liturgies: the zulat added to the service
534
by Solomon of
.
.
Rome (ff. 251v252r), by Abraham ibn Ezra (f. 252rv),
by Aaron ha-Kohen (f. 253v); the ma5ariv for Rosh
ha-Shanah ( ff. 257v258r); the kedushta
by Kallir usually recited in the Ashkenazic rite (ff. 274v277r) including the
piyyut ( ff. 275v276v) and the silluk ( ff. 276v277r, also
copied on f. 330r as the silluk for Musaf of Yom Kippur), the ofan
for the second day of Rosh ha-Shanah (ff. 278v279r); two selihot
. for
the Fast of Gedaliah by Saadiah Gaon (f. 279rv) and
( f. 279v); the ma5ariv for the eve of
Yom Kippur (f. 283r), selihot
. for the same evening, among them
( f. 290rv), reshuyyot for Yom Kippur, among them
( f. 291rv), by Judah ha-Levi for kaddish (f. 292rv) and '
for the kedushta in the morning service (f. 297v);
by Kallir (ff. 298r307r), including the piyyutim
by Yanai (ff. 302v303r), ( f. 303rv),
( f. 303v), ( f. 303v) and ( f. 306v);
the reshut by Elia preceding the kedushta in the Musaf service
for Yom Kippur (f. 324v) and, following the kedushta, the piyyut
( ff. 330v331r) and the beginning of the silluk ( f. 331r),
followed by piyyutim, among them and ( ][ f.
331v); the reshut ( f. 333rv) that precedes the reshut for
Seder Avodah beginning by Johanan ha-Kohen and, among the
piyyutim that follow, " ... by Joseph ibn
Abitur (ff. 336v337r); at the end of the Musaf service (ff.
339v340r); the rehitim attributed to Kallir in the repetition of the Amidah for
NEOF. 9
535
Minhah
. ( ff. 348v349r), ( f. 349r),
( ibid.), ( f. 349rv),
( ff. 349v350r) and ( f.
349v); selihot
. for Minhah
. by Benjamin b. Abraham Anav
(ff. 353v354r) and ( ff. 354v355v), the selihot
. by
Judah ha-Levi (ff. 355v356r) and by Abraham
ibn Ezra (f. 356r) and selihot
. of the type all for Minhah
.
of Yom Kippur that falls on the Sabbath (ff. 356v357r); piyyutim for Ne5ilah
( ff. 363v364r) and ( f. 364r); selihot
. for
Ne5ilah by Abraham ibn Ezra (f. 368rv) and
by [Judah] Abbas according to the acrostic (f. 369rv); the ma5ariv for the
first day of Sukkot by Meshullam (f. 377r), the reshut for Nishmat
... by Abraham ibn Ezra (ff. 379v380r) and the yozer
. for
Simhat
. Torah ( ff. 402v403v) with the silluk
by Eliakim (f. 403rv). There are more piyyutim of the type on the
theme of the death of Moses, among them ( ff. 406v407r)
and ( f. 409rv). The blessing " "
after the reading from the Torah on Simhat
. Torah (f. 411rv) ends "
.
Pirkei Avot is copied after the services for Passover (ff. 120r171v) and includes
the commentary by Moses b. Maimon with the introductions by the author
(Shemoneh Perakim) and by the translator, Samuel ibn Tibbon. The end of the
translator's introduction is the same as that printed in the footnotes to the
translation in the Vilna edition of the Babylonian Talmud. For chapter six, Perek
R. Meir, the scribe copied the commentary attributed to Rashi ' " "
.
At the end of the manuscript (ff. 420r425r) Seder ha-Berakhot,
blessings, prayers and ritual laws for various occasions, among them
for the circumcision ceremony (ff. 421v422r), for the
wedding ceremony (ff. 422r424r) and prayers and piyyutim for the
period of mourning (ff. 424r425r). On ff. 425r430v:
a selection of chapters from Psalms i-lxxi mostly in their correct
order.
On f. 430v432v: laws of niddah, followed by on ritual
immersion of menstruate women. On ff. 432v435v: and
ritual laws concerning mourning.
A few initial words are decorated.
Probably copied by Moses whose name is singled out on f. 411r. Some pages
were copied by other hands, ff. 171172 in an Ashkenazic square script and ff.
420435 in an Ashkenazic semi-cursive script, probably by one of the owners,
Shabbetai b. Jedidiah (cf. infra).
Some expurgating by a censor.
Owners (f. 1r): and [ ...]. On f. 435v two bills of sale of the manuscript
to the same owner on different dates. Both documents were written by the
536
sellers in their own hands. The first records the sale of the manuscript on
Monday, 11 Adar 5302=1542 for the price of six scudi by Joseph b. Isaac of Sezze
[or Sissa or possibly Sessa Aurunca] a resident of Tivoli to Samuel Zoref
b.
.
Moses through the agency of David b. Solomon of Cori, a leader of the
community "... ' " " " "
" " "... ]?[ "
' " " . The second
records the sale of the manuscript on Sunday, 2 Marheshvan
5305=1544 by
.
Shabbetai b. Jedidiah to Samuel Zoref
for
four
scudi
' '
.
" " " " "
[!] ' ,
. The witnesses, apparently two brothers, signed their names, Mordecai b.
Uzziel " " and Moses b. Uzziel of Aversa
" . In MS Budapest, Jewish
Theological Seminary K 53 written in Naples and Sessa Aurunca around 1525,
there is a sermon recited at the wedding of Mordecai b. Uzziel, possibly one of
the witnesses to the sale of this manuscript. Both Sessa Aurunca and Aversa are
located in the province of Caserta.
On f. 173v Francesco da Hierusalem recorded in Italian in a crude square script
that he was locked in the library with four other scholars who were accused of
attempting to strike him with a rod: Io Francesco da Hierusalem sono stato
impergione in questa Libraria con quatro altri scolari per la medesima qausa che Io stavo
la quale era questa che noi lo voleuamo bastonare come diceva Lui et pero ho voluto
lasciare la mia memoria schrita in eterno.
This manuscript was presented by the convert Ugo Boncompagni (ne Solomon
Neof. 10
140 ff. (127, 27a139). Paper. 258 198 (175188 137142) mm. Senions. Catalonia,
mid-15th century (watermarks similar to Briquet no. 2401 dated 14371456). Sephardic semi-cursive script.
[ ] Mahzor,
rite of Catalonia.
.
Includes mainly piyyutim and only a small part of the permanent liturgies. Most
of the Mahzor
is supplied with vowel points.
.
NEOF. 911
537
Neof. 11
231 ff. Parchment and paper. 205 140 (150 93) mm. 14th century (watermarks
similar to Briquet nos. 701708 dated 13201354 and 1359813601 dated 13221361).
Sephardic semi-cursive script.
538
NEOF. 11
539
11. Ff. 98r100v: Letter of excommunication from the Nasi of the Damascus community against the opponents of the Moses b. Maimon's Guide of the Perplexed. The letter, which
was written in 5046=1285/6, was edited at the end of , the printed
edition of letters and responsa by Moses b. Maimon "
(Leipzig 1859), pp. 2122.
12. Ff. 101r103v:
Samuel ibn Tibbon's glossary of unusual
words in Moses b. Maimon's treatise on resurrection. Edited from other
manuscripts by J. Finkel, Maimonides' Treatise on Resurrection. PAAJR,
ix (1939), pp. 57105 and Hebrew section, pp. 3942.
13. Ff. 103v104v: Moses b. Maimon's letter to Yefet b. Elijah ha-Dayyan in the
Holy Land dated 1185, headed " ...
" ... ... ". In this letter the writer
includes much biographical information concerning the death of his father
Maimon and the drowning of his brother David. This manuscript is the only
source that includes the date . First edition in ( Metz 1849),
p. 60 from an Oxford manuscript. Cf. the latest edition, based on this manuscript, in Y. Shilat, "vol. i (Jerusalem 1988), pp. 224230.
14. Ff. 104v111r, 115v119r: " "Eighteen responsa by Moses
b. Maimon originally written in Hebrew or preserved only in Hebrew.
These responsa were edited by A.H. Freimann in his edition of Moses b.
Maimon's responsa ( "Jerusalem 1934) and again from this manuscript and others in the edition by J. Blau ( "Jerusalem
195861). On this manuscript cf. ibid., vol. iii, p. 29.
15. Ff. 111v115v: Ethical treatise in ten chapters incorporating sayings from Bahya
ibn Paquda's Hovot
ha-Levavot. Be.
.
gins .
16. Ff. 119r124r: Iggeret ha-Mussar
ha-Kelalit. End missing. Epistle on ethics attributed to Aristotle and trans Translated from the Arabic into
lated from the Greek to Arabic by =Al.
Hebrew by Judah al-Harizi.
According to M. Steinschneider, Hebr. Ueber.
setzungen, pp. 354356, =Al is to be identified with =Al b. Ridwan,
. but there
is no evidence that this attribution is correct. Cf. S. Pines,
Tarbiz,
. xxiv (1955), pp. 406409.
540
17. F. 125r: Genealogy of the family of Moses b. Maimon by his grandson, David
b. Abraham. Ends ... . Edited from this manuscript by A.H. Freimann, "in , i (1935), pp.
1718.
18. Ff. 125r128v: " "Moses b. Maimon's letter to Samuel b. Judah
ibn Tibbon ' " " "concerning ibn
Tibbon's translation of his Guide of the Perplexed. The letter was translated
by Samuel ibn Tibbon from Arabic into Hebrew. The text is not complete in
this manuscript. The full version of this letter was twice edited by Y. Shilat,
' " 'Studies in Memory of R.
Yitzhak Nissim ii (Jerusalem 1985), pp. 259290, and again in "vol.
ii (Jerusalem 1988), pp. 511554. The parts of the letter omitted in this transcription are found in Shilat's edition, pp. 533549.
Includes, on ff. 127v128v, an abridged version of another letter on the same
subject headed '
" "and beginning '
.
19. Ff. 128v132v: ' "Responsa by
Maimon b. Joseph, the father of Moses b. Maimon. A few lines missing at
the end. Edited from this manuscript by A.H. Freimann, '
"Tarbiz,
. vi (1935), pp. 408420.
20. Ff. 134r156v: Ruah. Hen,
anonymous introduction to Moses b.
.
Maimon's Guide to the Perplexed, attributed in manuscripts to Judah ibn
Tibbon or other authors. First edition Venice 1544.
21. Ff. 157r160v: Ma6amar ha-5Ayin. Philosophical treatise on the evil
eye by Meir b. Eleazar. Edited from another manuscript by S.A. Wertheimer,
in Ginzei Yerushalayim, iii (Jerusalem 1902), ff. 1r2v.
22. Ff. 161r180v: [ ] "David Kimhi's
philo.
sophical-allegorical commentary on Genesis (ii:7-v:1) dealing with Creation.
Begins " " "
' . . Edited
from other manuscripts, without the author's preface not found in most
manuscripts, by L. Finkelstein in an appendix to his Commentary of David
Kimhi on Isaiah (New York 1926). This manuscript includes the preface
which was published from another manuscript with variants from this
manuscript by H. Kasher, "
KS, lxii (19881989), pp. 873885. Cf. F. Talmage, David Kimhi and the Rationalist Tradition. HUCA, xxxix (1968), pp. 208211.
23. Ff. 180v197v: [ ] "David Kimhi's
. commentary on the
passages dealing with the chariot in Ezekiel i. On f. 180v a short piece on
the two `wheels' of the chariot ' '
.
NEOF. 11-12
541
24. Ff. 198r199v: Notes on the first chapters of Part ii of the Guide of the Perplexed by Moses b. Maimon. Begins " and
ends .
25. Ff. 201v203r: [ ] Short homilies on the love of God, the rainbow,
water and air and the four sages who "entered a garden" (i.e., engaged in
esoteric speculation) as related in TB Hagigah
14b.
.
26. Ff. 203r214v: ' " ' Letter
by Samuel b. Mordecai of Marseille to Jekuthiel ha-Kohen criticizing the
opponents of Moses b. Maimon. Begins "
" . Ends
' " ' " "
" . The beginning of the letter was
edited from MS Vat. ebr. 236 by G. Scholem, in
( Tel Aviv 1940), pp. 175176, and in English translation from
this manuscript in his Origins of the Kabbalah (Philadelphia 1987), pp.
225226. Cf. M. Idel, ' KS, l (1975), pp. 149153.
27. Ff. 215r231r: Part of the beginning of Moses ibn Ezra's Arugat
ha-Bosem. Includes the preface by the translator (beginning missing). M.
Idel, ' ' KS, li (1977), pp. 484487,
identified the translator as Judah ibn Tibbon and edited the preface.
Bound with a printed copy of the Pesaro 1476 edition of Levi b. Gershom's
commentary on Job. On f. 1r a list of the works in this manuscript.
Neof. 12
191 ff. Paper. 200 137 (158 90) mm. Eight-bifolia quires. <Provence>, ca. 1400 (watermarks seem to be identical to Briquet no. 5816 dated 14001410). Sephardic
semi-cursive script.
' ][ ... "
Minhat
. Kena6ot by Abba Mari b. Moses b. Joseph Astruc of Lunel. Collection of
letters and pamphlets on the anti-Maimonidean controversy, including
writings of Solomon ibn Adret. 120 chapters. First edition Pressburg 1838. This
manuscript represents a different redaction and was used for variants by C.
Dimitrovsky who published it in his edition of ibn Adret's responsa
( "Jerusalem 1990). At the end in a different hand:
' " " '
" " " ... ...
... ... ' . These
texts were not copied here.
This manuscript was presented by the convert Ugo Boncompagni (ne Solomon
542
Neof. 13
350 ff. Paper. 286 201 (200 125) mm. Eight-bifolia quires. <Spain>, mid-15th century (watermarks similar to Briquet nos. 46456 dated 14591473). Three Sephardic
semi-cursive scripts.
Neof. 14
103 ff. (119, 19bis58, 58 a101; ff. 98101 blank). Paper. 187 133 (143146 103106)
mm. Seven-bifolia quires. Porcia (Italy), 1450. Italian semi-cursive script.
Ma5alot ha-Middot, ethical work by Jehiel b. Jekuthiel Anav of
Bethel. First edition under the title Constantinople 1512.
Copied by Bezalel Elijah b. Zedekiah b. Elijah for his own use and completed in
Porcia on the river Lasus on Thursday, 28 Adar 5210=1450. Colophon (f. 98r):
" " " "
" " .
The upper external corners of ff. 718 were damaged.
Neof. 15
143 ff. (1125, 129146). Paper. 274 193 (170175 105108) mm. Mostly quinions.
<Italy>, ca. 1400. Italian semi-cursive scripts.
NEOF. 1315
543
Nehoshet
by Abraham ibn Ezra, an explanation of the use of the instruments
.
of the astrolabical type. This text is longer than the text in other manuscripts,
such as MS Munich, BSB hebr. 299 and includes an extra chapter
that seems to be incomplete and ends in the middle of f. 17v.
treatise on as4. Ff. 19v37v: by Ahmad
ibn Muhammad
Al-Farghan's
.
.
tronomy, translated from the Arabic by Jacob b. Abba Mari Anatoli. Cf. M.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 554556. On f. 38r a diagram of the
lunar eclipse with explanations in Latin.
5. Ff. 38v64v: [ ] Abraham bar Hiyya's
astronomical-geographical
.
treatise Zurat
ha-Arez.
First
edition
Basel
1546.
.
.
6. Ff. 65v:[ ] Extract from the beginning of Sefer Hathalot
.
ha-Nimzaot,
Abu
Nasr
Muhammad
al-Farab's
Kitab
al-mabadi
translated
by
.
.
.
Moses ibn Tibbon. Ends in mid-sentence in the middle of the page. Cf. M.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 290292.
7. Ff. 66v68v: [ ] Extract from the beginning
of Averroes' Middle Commentary on Porphyr's Isagoge, translated by Jacob
Anatoli. With variants from the text in some of the other manuscripts. The
text ends in mid-sentence and the scribe did not continue to copy. F. 68v is
mostly blank except for some jottings.
8. Ff. 69r99v: Averroes' Middle Commentary on
Analytica Posteriora from Aristotle's Organon translated by Jacob Anatoli. Cf.
M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 60. Missing until the middle of
treatise ii .
9. Ff. 100r146r: [ ] Extract from the begin Intentions of the Philosophers in an anonymous translation
ning of Ghazal's
from the Arabic, with the commentary of Moses b. Joshua Narboni. Includes
the first treatise on logic (beginning missing) and most of the second treatise
on metaphysics. Between the two treatises (ff. 125r129[!]r) the copyist inserted the introduction by Judah b. Solomon Nathan to his translation of the
Intentions. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 299301. On f.
146v some jottings.
Copied by three hands. The first scribe copied nos. 1, 37, another hand copied
no. 8 and a third hand copied no. 9.
On f. 1r jottings including a medical recipe for treating fistulae. On f. 1v a note
in a Sephardic script dated 25 Nisan 5242=1482 by the owner Eliezer b. Joseph
ha-Levi the Spaniard concerning the debts owed him by the brothers Daniel and
Shabbetai of Sermoneta ... ' " '
' "
"...
" " " . " .
This manuscript was presented by the convert Ugo Boncompagni (ne Solomon
544
Neof. 16
149 ff. (<1> + 1148; ff. 9399 and 148 blank). Parchment. 196 140 (119 77) mm.
Quinions. <Italy>, 15th century. Italian semi-cursive script.
Neof. 17
312 ff. Paper. 203 145 (145 92) mm. Senions. <Provence or Spain>, late 15th century (watermarks similar to Briquet no. 3548 dated 147778). Sephardic cursive
script.
Sem
uscripts including this one, by J-V Niclos,
Tob
La Piedra de
. ibn Saprut:
Toque (Madrid 1997). On this manuscript, which belongs to Recension A, cf.
ibid., pp. [35][37].
Neof. 18
98 ff. (98 blank). Paper. 290 218 (198 122) mm. Eight-bifolia quires. <Spain>, 15th
century. Sephardic semi-cursive script.
NEOF. 1520
545
Neof. 19
220 ff. Parchment. 326 235 (240 141) mm. Quaternions. <Provence?>,
13301339[?]. Sephardic semi-cursive script.
Neof. 20
222 ff. (12, <1>, 326, <1>, 1752, <1>, 53102, <1>, 103121, <1>, 122145, <1>,
146152, <1>, 153215). Parchment. 261 210 (179 137) mm. Quinions. <Italy>,
1471. Italian semi-cursive script.
546
owner in the colophon was blotted out and the name Immanuel Feltri was
inscribed over the erased name, perhaps by the scribe. Colophon (f. 201r):
... " " " " " .
On f. 201 two owner's entries, only partly legible, the earlier one, dated
5261=1500/1, partly legible under ultraviolet lamp, records the sale of the
manuscript by Solomon b. Immanuel to Isaac b. Jehiel
(f. 201r), and the other one, dated 25 September 1533, records the birth of a
daughter " " ... '
( f. 201v).
Neof. 21
129 ff. (6134). Paper. 194 133 (142 90) mm. Quaternions. Byzantium, mid-14th
century. Byzantine semi-cursive script.
Neof. 22
230 ff. (<1> + 1- 229; first and last ff. blank). Paper. 220 157 (148 98) mm. Quinions.
Orvieto (Italy), 1531. Italian semi-cursive script.
[( ] )Zohar (Genesis). There are variations from the printed editions and
in several places the order of the text is different from the editions and other
manuscripts. For instance, ff. 1r12v in the manuscript are parallel to ff. 15a-22a
in the Margaliot edition but the continuation on ff. 12v17v is parallel to ff.
34b-38a in the edition and the continuation on ff. 17v24a includes the texts on
ff. 29a-34a in the edition. The texts on ff. 22b-28b in the edition were not copied
in this manuscript.
Copied by Levi b. Perez. Foa for his own use and completed in Orvieto on
Tuesday, 22 Iyyar 5291=1531. The scribe originally wrote Adar and changed it
to Iyyar. Colophon (f. 228r): '
" " " ' " ...
. " '
' . Scribe's name, Levi, singled out on ff. 6r, 10r, 21r, etc.
Above the colophon on f. 228r a drawing of a heraldic emblem.
Slightly corrosive ink.
Neof. 23
118 ff. Paper. 251 187 (204 130) mm. Senions. <Spain or Provence>, late 15th cen` Paper
tury (watermarks similar to Briquet nos. 241 and 243, and to O. Valls i Subira,
and Watermarks in Catalonia, Amsterdam 1970, i, no. 249 dated 14731484). Sephardic
semi-cursive script.
NEOF. 2025
547
Neof. 24
238 ff. (150, 52239; ff. 237239 blank). Paper. 202 138 (156 93) mm. Quinions.
<Italy>, 1531. Italian semi-cursive script.
Neof. 25
210 ff. (<1> + 209). Paper. 202 138 (156 93) mm. Quinions. <Italy>, 1531. Italian
semi-cursive script.
548
Neof. 26
129 ff. Parchment. 230 175 (143 123) mm. Quaternions. <Spain or northern Italy>,
ca. 1400. Sephardic semi-cursive script.
Neof. 27
200 ff. (199 blank). Parchment. 190 155 (115 98) mm. Quinions. <Italy>, early 15th
century. Italian semi-cursive script.
.
.
2. Ff. 3r85v: Ma5arekhet ha-Elohut. First edition Ferrara 1558. On
the attribution of this kabbalistic work to R. Perez. cf. G. Scholem,
KS, xxi (1944/5), pp. 284287. With the commentary
called "in the margins. According to E. Gottlieb,
" " Mehkarim,
pp. 357369, the author of the commentary is
.
NEOF. 2529
549
Reuben ha-Zarfati.
In the margins from f. 11r on, the scribe added
.
[ ]Reuben ha-Zarfati's
Perush ha-Yeriyah ha-Ketanah, commentary on the
.
Sefirot beginning " ' . Cf. G. Scholem,
KS, x (1933/4), p. 511, no. 120.
3. Ff. 86r110r: Sefer ha-Bahir. Similar redaction as in MS Barb. Or. 110.
First edition Amsterdam 1651. Cf. D. Abrams, The Book Bahir (Los Angeles
1994), p. 110. S. Campanini and G. Busi included a critical edition based on
other manuscripts in The Book of Bahir (Turin 2005).
4. F. 111rv: Heshbon
Kelal ha-Misparim. Kabbalistic work on
.
permutations of the Divine Name. Cf. MS Vat. ebr. 197.
5. Ff. 112r119v: [ ] Commentary on the Merkavah (visions
in Ezekiel i) by Jacob b. Jacob ha-Kohen. Cf. G. Scholem, ( Jerusalem 1948), p. 20. This redaction is similar to that in MS Cambridge, University
Library Add. 647.
6. Ff. 120r166r: Midrash Ruth from the Zohar Hadash.
First edition Ven.
ice 1658.
7. Ff. 167r199v: [ ] Kabbalistic commentary on the prayers by Menahem Recanati. Includes the author's preface that was not printed
in the first edition in the author's ( Constantinople 1544). Cf. M.
Idel, R. Menachem Recanati the Kabbalist, i (Jerusalem 1998, in Hebrew), p. 78.
The name Shabbetai, probably that of the scribe, is singled out on f. 17r and the
acrostic forming the name on f. 21r.
Neof. 28
564 ff. (561564 blank). Paper. 207 153 (152 92) mm. Eight-bifolia quires. Ottoman
zone, ca. 1600. Sephardic semi-cursive script.
[ ] Sefer Pardes Rimmonim by Moses Cordovero. Includes the
author's colophon dated 29 Av 5308=1548 on f. 560v: "
. First edition Cracow 1592.
Neof. 29
199 ff. (156159 blank). 271 196 mm. Italian semi-cursive scripts.
I
Ff. 173; 160199. Paper. 271 196 (203 130) mm. Seven-bifolia quires. Tivoli (Italy), 1331.
.
550
II
Ff. 74155. Paper. Seven-bifolia quires. 271 196 (194 122) mm. <Italy>, late 14th
century.
2. Ff. 74r75v: Chapter xxxiii on
Liber
women who cannot conceive from Book V of Serapion's (ibn Sarab)
Serapionis translated by Moses b. Mazliah
of
Capua.
Not
among
the
manu. .
scripts of this translation listed by M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen,
pp. 736737.
3. Ff. 75v79r: Extract from Book III
of Avicenna's Canon on the same subject in a different translation from those
listed by M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 682683. Begins
.
.
4. Ff. 79r81v: Chapter on bloodletting
Kitab
from Book VII of Abu Bakr Muhammad
al-Raz's
al Mansur
.
. in an anonymous Hebrew translation different from those listed by M. Steinschneider,
Hebr. Uebersetzungen, p. 726 and from the translation in MS Vat. ebr. 345. Begins ..
5. Ff. 82r155v: [ ] He
brew translation of the treatise on purgatives and emetics by Masawaih
(Mesue the Younger) translated from the Arabic by Samuel b.
al-Maridn
Jacob of Capua. The Latin title of the treatise is De medicinis laxatavis; De
consolatione medicinarum et correctione operationum earundem. About one page
at the beginning is missing. Ends
. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 718719 and
G. Sarton, Introduction to the History of Science i (Baltimore 1927), p. 728. In vol.
ii (1931), p. 784, Sarton expresses uncertainty with regard to this Mesu junior
and to his work. It would be better to call him pseudo-Mesu, or rather
pseudo-Mesu II.
I.
Ff. 160199. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. Eight and
nine-bifolia quires. Tivoli (Italy), 1331.
6. Ff. 160r199v: Thesaurus
pauperum by Petrus Hispanus, who became Pope John XXI. Anonymous
translation more faithful to the original than the translation in MS Vienna,
Nationalbibliothek hebr. 62. Also found in MS Parma, Biblioteca Palatina
Parm. 2115. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 817, where both
the Vienna and the Parma manuscripts are erroneously listed as different
copies of the same translation. F. 193 belongs after f. 194.
Part I (ff. 173 and 160199) was copied by Jehiel b. Solomon b. Joab. According
to the colophon on f. 199v the copy was completed in Tivoli on 15 Tevet
5092=1331. Colophon: " " " "
NEOF. 2930
551
." "
' ' . The scribe, Jehiel,
also copied MS Munich, BSB hebr. 111 in 1330 on quires composed of paper and
parchment.
On f. 155v, following the end of no. 5, another hand added a note stating that
the manuscript [had been written?] in Tivoli on the River Tiber
.
Part. II (ff. 74155) was written in the late 14th century by two different hands
on different paper. The first hand began his copy on a quire used by Jehiel and
continued until f. 93r. The second hand, which singled out the letters forming
the name Moses on f. 110v, copied ff. 93v155v.
This manuscript was presented by the convert Ugo Boncompagni (ne Solomon
Neof. 30
106 ff. Parchment. 239 179 (161 117) mm. Quinions. <Northern Italy>, early 15th
century. Sephardic semi-cursive script. Glosses in Italian script.
552
Neof. 31
161 ff. (137v138v blank). Paper. 292 219 (240 160) mm. Senions. <Spain>, late
14th century. Sephardic cursive script.
Neof. 32
234 ff. (<5> + 1229). Paper. 270 207 (228 165) mm. Binions. <Italy>, 1615.
Italian-Christian semi-cursive script.
New Testament. Hebrew translation of the Gospels by Domenico
Gerosolimitano (Irosolomitano). Includes: Matthew ( ff. 1r63r), Mark
( ff. 64r105v), Luke ( ff. 106r178v) and John ( ff.
179r229r). With vowel points. On f. <5> recto a note by Domenico stating that
he translated the Gospels from the Aramaic, Greek, Latin and Arabic versions
and on f. <5> verso the same in
Latin: Deus Pater Filius et sp[irit]us s[anc[tus] mihi minimo scientiae pauperi maereri
fecit ut testamentum novum de sermone Syriaco Graeco Latino ac Arabico in S[anct]o
sive Haebraico traducere Ego Domenicus Hierosomilitanus.
This is the first of three volumes (MSS Neof. 3234) of translations of the New
Testament and the Apocrypha. Includes the translator's preface and
autobiography in Hebrew on ff. i-v. The autobigraphy was edited by G. Prebor,
Sepher Ha-Ziquq by Domenico Yerushalmi (15551621) and its Influence on
Hebrew Printing (unpublished thesis, Ramat Gan 2003), pp. 5960 [in Hebrew].
Cf. Vat. ebr. 273.
Autograph of the translator. Completed on Saturday, 12 December 1615 =21
Kislev 5376. Colophon (f. 229r):
" " ",1615 " .
NEOF. 3135
553
Neof. 33
266 ff. (<1> + 1265). Paper. 270 207 (228 165) mm. Binions. <Italy>, 1616.
Italian-Christian semi-cursive script.
Neof. 34
215 ff. Paper. 270 207 (228 165) mm. Binions. <Italy>, 1617. Italian-Christian
semi-cursive script.
Neof. 35
98 ff. (120, 20bis97). Paper. 335 225 (315 200) mm. Eight-bifolia quires. Rome,
late 16th century. Sephardic-Oriental current semi-cursive script.
Homilies and sermons to Jews delivered during the years 15761581 in Rome,
most probably by Andrea del Monte, a convert to Christianity formerly known
as Rabbi Samuel Zarfati
of Fez. In his catalogue of the Neofiti manuscripts, p.
.
554
Neof. 36
217 ff. Paper. 190 137 (155 100) mm (occasionally smaller folios). Varied quiring.
<Rome, Italy>, ca. 1600. Mixed type of semi-cursive script, basically Oriental.
Neof. 37
224 ff. Paper. 275 218 (166 128) mm. Eight-bifolia quires. <Rome>, late 16th century. Italian square script.
555
The manuscript is written and bound like a Hebrew manuscript from right to
left but the foliation is on the verso sides of the folios.
This manuscript was presented by the convert Ugo Boncompagni (ne Solomon
Neof. 40
211 ff. Paper. 195 137 (155165 115) mm. Varied quiring. <Rome>, ca. 1600. Mixed
type of semi-cursive script, basically Oriental.
Neof. 41
251 ff. Paper. 205 140 (165 120) mm. Varied quiring. <Rome>, ca. 1600. Mixed
type of semi-cursive script, basically Oriental.
Neof. 42
53 ff. (<1 blank> + 52; f. 52 and folio pasted on the inner back cover are blank). Paper.
215 137 (164 95) mm. Binions. <Italy>, 17th century. Italian-Sephardic
semi-cursive script.
[ ] Tappuhei
Zahav by Jehiel Melli, an abridgement of the
.
ethical-kabbalistic book Reshit Hokhmah by Elijah Vidas, omitting the kabbalistic
elements and most of the citations from other sources. First edition Mantua
1623. On the abridgements of Reshit Hokhmah in general and on this
abridgement in particular cf. M. Pachter, " "
KS, xlvii (1972), pp. 704706.
Includes the ethical letter sent by Moses b. Nahman
to his son "
.
( " f. 48rv) and Asher b. Jehiel's ethical work known
variously as Hanhagot ha-Rosh, Orhot
and Zavva6at
ha-Rosh (ff. 48v51v),
. Hayyim
.
.
both appended to the Mantua 1623 edition from which this manuscript was
probably copied.
Ff. 112 copied by a different hand.
556
Neof. 43
299 ff. Paper. 215 150 ff.
NEOF. 43
557
Ff. 2629. Paper. <Spain or Provence>, early[?] 14th century. Sephardic semi-cursive
script.
558
11. Ff. 94r95v: Short midrashim and commentaries, inter alia, on circumcision,
an extract from the Zohar on Exodus f. 32a (f. 95rv), and commentaries on
passages in the Book of Ruth headed ( f. 95v).
XI
Ff. 96142. Paper. Senions. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic
semi-cursive script.
12. Ff. 96r142v: [(- ] )Sermons on the Pentateuch (Numbers to Deuteronomy). Begins . Quotes Moses b.
Maimon and Abraham ibn Ezra. In the margin of f. 104r a note states that
there is a lacuna . On ff. 105r106v:
homilies in different hands. On ff. 141r142v the scribe added an additional
sermon on pericope Ekev (end missing).
XII
Ff. 143147. Paper. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic semi-cursive
script.
13. Ff. 143r147v: Commentary on Proverbs. Begins
" . Extant
only until Proverbs iii:17.
XIII
Ff. 148151. Paper. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic semi-cursive
script.
14. Ff. 148r149v: [ ]Homilies and commentaries on biblical passages. Beginning missing.
15. Ff. 150r151v: [ ] Commentary on Proverbs. Extant only on Proverbs i:14-iii:10. The scribe numbered the verses in the margins 1465. He
terminated his copy a few lines before the end of f. 151v and another scribe
added another transcription of the commentary on iii:910 in the blank
space at the bottom of the page.
XIV
Ff. 152183. Paper. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic semi-cursive
script.
16. Ff. 152r153v: [ ] Sermons and homilies on biblical passages. Includes a sermon on Deuteronomy xvi:17 ( ' f.
152rv) and, by different hands in cursive scripts, homilies and explanations of biblical passages, an extract from the Zohar on Genesis f. 67a
( f. 153r) and explanations of verses from Proverbs in no particular order.
17. Ff. 153v183v: [ ] Sermons and short homilies. Includes a sermon for Passover and for when a plague strikes " ,( ff.
153r156r), brief homilies (f. 156v), for Rosh ha-Shanah and for
repentance ( ff. 157r158r) and another sermon for
Rosh ha-Shanah ( "ff. 158r159r). On ff. 160r183v short homilies
NEOF. 43
559
560
NEOF. 4345
561
XXIII
Ff. 279280. Paper. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic cursive (ff. 279r,
280rv) and semi-cursive scripts (f. 279v).
30. Ff. 279r280v: [ ]Homiletic discussions.
XXIV
F. 281. Paper. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic current semi-cursive
script.
31. Ff. 281rv: [ ]Homilies or part of a homiletic work.
XXV
F. 282. Paper. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic cursive script.
32. F. 282rv: [ ]Homiletic discussions.
XXVI
Ff. 283298. Paper. One eight-bifolia quire. <Spain or Provence>, 15th century. Sephardic semi-cursive script.
33. Ff. 283r298v: [ ] Extracts from Jedaiah ha-Penini's commentary
on the midrash. Includes commentaries on Midrash Tehilim (f. 283rv), on
Midrash Tanhuma
beginning with pericope Lekh Lekha with extracts from
.
Sifre on Numbers and on =[ Ruth Rabbah] (ff. 284v290v), on Genesis
Rabbah ending ( f. 293rv), on Exodus Rabbah ( ff.
294r297v) and Leviticus Rabbah ( ff. 297v298v).
On ff. 290v292v: Commentaries on legends of the Talmud.
With many additions by a later hand in the margins.
Neof. 44
85 ff. (8485 blank). Paper. 205 153 (150 86) mm. Quaternions. <Ashkenaz>, ca.
1500 (watermarks similar to Briquet no. 11781 dated 15031509). Ashkenazic
semi-cursive script.
Em la-Mikra by Meir Bendig d'Arles. Concordance to biblical passages
expounded in the Talmud and in some of the minor tractates. The concordance
is preceded by a short introduction and verses signed with the acrostic Jacob b.
Solomon who wrote that the author also composed a compilation of talmudic
aggadot called Em la-Massoret [ ]...
... '
.
Neof. 45
149 ff. (iii-iv, 12, <1>, 3146; ff. iii-iv, 146 blank). Parchment (outer and inner bifolia
of each quire) and paper. 231 167 (136137 8286) mm. Quinions. Ferrara, 1475.
Sephardic semi-cursive script.
562
Neof. 46
64 ff. (163 + <1> f. glued to the cover; ff. 4, 5, 7, 1645, 4854 blank). Paper. 190 160
mm. Eight bifolia quires. 19th century. Maghrebi semi-cursive script.
Travel diary of David Attias, an emissary from Meknes (Morocco). Attias made
several journeys to Europe and the United States from 5181=1821 until
5194=1834 (f. 57v). Begins ' " "
. He visitied cities in Italy, Holland, Portugal,
France, the United States and Algiers and listed the names of his hosts in each
city as well as other details. On some pages he entered expenses and donations.
Ff. 1r3r: . Some of the entries are in Judeo-Arabic or Ladino. On ff.
57v60v he wrote a short dictionary of essential terms in Hebrew or Arabic and
their translation into Italian . Only a few of the terms were translated.
On f. 64r some notes on medicines in Arabic. On ff. 47v48r he listed his
ancestors beginning with David Israel Attias who was exiled from Spain in 1492
and came to Fez in Morocco together with the Rabbis of Castile
" " "
. On f. 63v he listed the dates of births of his children from 5555=1795 to
5580=1820. On f. 63r he listed the books in his possession in 5571=1811
". Cf. MS Vat. ebr. 595.
Neof. 47
108 ff. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 181 130
(118 73) mm. Eight-bifolia quires. Hita (Spain), 1465/6. Sephardic semi-cursive
script.
NEOF. 4548,
563
Neof. 48
40 ff. Paper. 140 105 (99 85) mm. Quaternions. <Ottoman Empire>, 1533. Italian
semi-cursive script.
Gonzalez
Llubera, Coplas de Yocef,
a Medieval Spanish Poem in Hebrew Characters
(London 1935). Printed fragments from the Cairo Geniza, also in Cambridge,
were edited by E. Gutwirth, Coplas de Yosef from the Genizah. REJ, clv (1996),
pp. 387400 and L. Minervini, Les Coplas de Yosef de la Genizah du Caire. REJ,
clxiii (2004), pp. 429444 with variants from this manuscript. Cf. also idem,
Sulle tracce degli ebrei spagnoli nella Roma del Cinquecento: le Coplas de Yosef
del manoscritto vaticano Neofiti 48. Hebraicia Hereditas; Studi in onore di Cesare
Colafemmina (Napoli 2005), pp. 99106.
At the end of the work (ff. 39v- 40r) the scribe added a rhymed colophon in two
stanzas, in which he mentions a previous edition (no copies have survived)
printed by Gershon (presumably Gershon Soncino), giving the date of his copy
as Adar II 5293 (=1533), thirteen years into the reign of Sultan Suleiman the
Magnificent: / /
/ / /
/ / / ][ /
/ / ][/
/ / /
.
564
Cod. Pers. 61
364 ff. Oriental (Persian) laid paper. 270 237 (185 180) mm. Quaternions. <Persia>, late 15th century. Persian square script.
565
Library in 1714. The inscription reads: Il Taurat compero da me Gioan Ba. Vecchietti
Fiorentino l'anno 1606 del mese di maggio, perduto meco in Tunis e venuto in man di
Corsali l'anno 1607 alli 18 di ottobre quando fui fatto schiavo e ricompero un'altra volta
due zecchini d'oro dal Cacam degli Hebrei in mano del quale era pervenuto. Fu compero
la prima volta in Persia nella citta` di Lar.
This manuscript was described by I. Guidi, Di una versione persiana del
Pentateuco. Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei, Classe di scienze morali,
storiche e filologiche, serie iv vol. i (Rome 1885), pp. 347355. It was described
again by E. Rossi, in Elenco dei manoscritti persiani della Biblioteca Vaticana (Rome
1948), p. 87. On Giambattista Vecchietti, cf. W. Fischel, The Bible in Persian
Translation. Harvard Theological Review, xlv (1952), pp. 345.
Kennicott 502.
Codices Rossiani
Ross. 325
231 ff. (2232 + <1 f. pasted to the inner cover>; f. 232 and the pasted folio blank).
Parchment. 179 129 (95 76) mm. Quaternions. <Italy>, mid-15th century. Ashkenazic style Italian square script.
Ross. 326
174 ff. Parchment. 185 140 (129133 105111) mm. Quinions. <Italy>, 1361. Italian
semi-cursive script.
Jehiel b. Jekuthiel Anav's ethical work Ma5alot ha-Middot. Title on
f. 2r. Cf. MS Vat. ebr. 478. At the beginning (f. 1v) an index to the work in another
hand . At the end (ff. 171v173v) the poem by the author
beginning .
ROSS. 325328
567
Ross. 327
333 ff. (ff. 332333 blank). Parchment. 175 135 (100 75) mm. Quinions. <Italy>,
early 15th century. Italian semi-cursive script.
[ , ]Mahzor,
Roman rite.
.
Includes only the Haggadah preceded by the mnemonic verses for the order of
the service with an explanation (f. 1v), Pirkei Avot (ff. 19v38v),
azharot for Shavuot including those by Solomon ibn Gabirol beginning
( ff. 39r55r) and the azharot beginning ( ff. 55v66r), the
viddui for Yom Kippur by Nissi (ff. 66v69r), a prayer beginning '
headed
( ff. 69r76v), a viddui for Minhah
of Yom Kippur
.
beginning ( ' ff. 76v80v), prayers for the Tenth of Tevet
( ff. 82r88r), Purim (ff. 88v99v), the fast on 17th of Tammuz
( ff. 100r110r), Ninth of Av including
the kinot for the eve, all by Kallir, copied after the
services because the scribe forgot to copy them in their proper place:
( ff. 156v158r), ( f. 158rv),
(ff. 158v159r) and ( f. 159r), selihot
. for the Ten Days of
Penitence (ff. 160v199v) among them the selihah
. by Eliav
(ff. 191r192r) and by Eleazar (f. 199rv) and
piyyutim for Yom Kippur .
Large parts of the manuscript are provided with vowel points. On ff. 19v51v
and other pages towards the end of the manuscript only the four bottom lines
are vocalized. Ff. 179185 were bound upside down. The lower margins of some
pages were cropped.
On f. 331v a censor's inscription stating that no corrections were necessary in
the text copied in this manuscript: Die 13 8bris 1622 liber orationu[m] no[n] eget
correttione [m] fr[ater] Angel[u]s M[ari]a de M(ont)e Badio scripsit p[rese]nte P. f.
Vincentio de Mattelica Pred[icator].
Ross. 328
388 ff. Parchment. 174 123 (94 65) mm. Quinions. Ferrara (Italy), 1512. Sephardic
square script.
568
Ross. 355
320 ff. Parchment. 71 53 (4143 32) mm. Quaternions. <Italy>, 1480. Italian
semi-cursive script.
[ ] Mahzor,
rite of Rome. Includes liturgies for weekdays, Sabbath,
.
Rosh Hodesh,
Hanukkah, Purim, festivals, the Ninth of Av, Rosh ha-Shanah
.
and Yom Kippur. On f. 245 the viddui by Nissi b. Berechiah al-Nahrawani,
headed . One
quire is missing at the beginning of the manuscript. Some text expunged by
censors.
Copied by Jedidiah b. Abraham ha-Levi Zarfati
for Raphael b. Judah and
.
completed on 5 Adar 5240=1480. Colophon (f. 319v): ...
' " ][ ... " " "
' " ".
Owner (f. 320r): Mordecai b. Moses Arignano of Rome "
.
Former call-number in the Rossiana collection: IX 45.
Ross. 356
133 ff. (a blank quire foliated 134139 was added at the end). Parchment. 80 66
(5153 4445) mm. Quinions. Camerino <Italy>, 1412. Ashkenazic square script.
569
curses and excommunication (ff. 118r120r) and excerpts from the Hekhalot
literature with and ( ff. 120r128v). On ff.
129v131r: a calendar for the years 1408/91446. Additional charms and
amulets were added in Italian hands (ff. 132v133v).
Includes, inter alia, a viddui headed ' " '
( ff. 2v4r), ' Seder Eliyahu and Seder
ha-Ma5arakhah by Elijah b. Menahem of Le Mans (ff. 7v41v), Keter
Malkhut by Solomon ibn Gabirol (ff. 45v60v), various prayers beginning
( ff. 60v63r), '
( ff. 63r64r), '
( ff. 64r65r), '
attributed here to Moses b. Nahman
( "f.
.
65rv), ' attributed here
to Rabbenu Tam ( ff. 65v66v), "
the second part of a prayer by Saadiah Gaon beginning '
' ... (ff. 66v67v), from
Bahya
b. Joseph Pakuda's Hovot
ha-Levavot (ff. 67v68r), a prayer to invoke
.
.
spells beginning ( f. 68r; cf. MS Urb. ebr. 57), several prayers,
possibly all parts of one liturgy, beginning '
( ff. 69r71r), a prayer attributed to Manasseh, King of Judah
beginning ( ' ff. 71r72r; cf.
Apocrypha) and a prayer attributed to Aristotle beginning
( f. 72r). The prayers for penitents include
" "rules for penitence by Eleazar of Worms (ff. 74r75v)
and prayers beginning ( f. 75v), '
( ff. 75v76v), ( ff. 76v77r) and
' from Keter Malkhut (ff. 77r78r). On
ff. 78r81r there are vidduyim according to the rite of Rome. The prayers for
wayfarers include prayers for travel by sea, for entering and leaving cities, for
protection from bandits and short versions of the Amidah liturgy. One of the
prayers called attributed to Samuel b. Hofni
was sent by Moses b.
.
Nahman
from Acre to Barcelona " "
.
( "ff. 83v84v). Other prayers were attributed to Moses
( " " "ff. 84v85r) and " "
b. Nahman
.
recited at sea on his journey to the Land of Israel (f. 93rv), to Judah
he-Hasid
( " "ff. 87r88r) and to Eleazar of Worms
.
( ' ff. 88r89v). These prayers are followed by charms for
protection from dangers and from magical spells, to find favour and even to
stop bloody noses, etc. (ff. 94v102r).
The prayers for circumcision include blessings recited when a convert to
Judaism or a freed slave are circumcised (ff. 102v104r); those for weddings
include the piyyutim ( ff. 108r109r),
( f. 109rv), by Leon [b. Michael ha-Parnas?] (f. 110r) and
, recited outside the groom's room after he retires (f. 110r).
570
The prayers for burial and mourning include, inter alia, two prayers recited over
the grave beginning ( ' f.
113rv) and ( ff. 113v114r).
The last part of the manuscript includes chapters 2729 from Pirkei Hekhalot
( ff. 120r124r), two mystical prayers and
that includes the piyyut and other prayers
Ross. 357
107 ff. Parchment. 93 65 (63 43) mm. Quinions. Reggio d'Emilia, 1473. Italian
square script.
Siddur, Roman rite.
Second half of a Siddur that originally included prayers for the entire year as
stated in the colophon. With vowel points. This volume includes services for
Passover until Simhat
. Torah. Begins towards the end of the Passover services
with the second half of the piyyut ( f. 1rv) usually found towards
the end of the services for the last day of Passover and the piyyut by Benjamin
ROSS. 356359
571
Ross. 358
68 ff. Parchment. 124 88 (57 38) mm. Quinions. <Italy>, 15th century. Square Italian script of the Sephardic type.
' " "Jedaiah b. Abraham
Bedersi's ethical work Behinat
Olam. First edition Mantua 147476.
.
In the upper and lower margins of ff. 1r12r: his [ ] "Bakashat ha-Memin,
a prayer composed of lines beginning with the letter mem written by the scribe
in a smaller script.
Initial words in gold.
Former call-number in the Rossiana collection: IX 48.
Ross. 359
196 ff. (195 + <1> blank). Parchment. 145 97 (81 56) mm. Quaternions. <Spain
(Catalonia)>, 14th century. Sephardic semi-cursive script.
[ ] Mahzor,
rite of Catalonia.
.
Includes mainly piyyutim for Rosh ha-Shanah and Yom Kippur, few of the permanent liturgies and none of the Torah readings. With vowel points.
572
The liturgies are according to a Catalonian rite. Quite frequently, piyyutim according to the rite of Barcelona are provided (ff. 91r, 93r, 128v, 131r, 133r, 150v,
169r, 177v, 178v) and once both the rites of Barcelona and the nearby community
of Villafranca del Panades are mentioned:
... '( f. 68v).
Includes azharot for the Sabbaths preceding each of these holy days. On f. 1v
with the pizmon both by Pinhas
. b. Joseph
ha-Levi for the Sabbath preceding Rosh ha-Shanah and on f. 43r
with the pizmon ]![ both by Isaac b. Samuel ha-Levi for the
Sabbath preceding Yom Kippur. On these azharot cf. Y.S. Spiegel,
Studies in Memory of R. Yitzhak Nissim, v (Jerusalem
1985), pp. 7183.
There are three reshuyyot preceding the yozerot
for Rosh ha-Shanah, the last of
.
which is by Isaac b. ( f. 16v, ff. 49r51v). The yozer
.
for this day is by the same paytan (ff. 53r54r) and the
zulat is by Solomon b. Isaac Gerondi (ff. 56r57v).
There are two kerovot for the morning service of the second day of Rosh
ha-Shanah by Joseph b. Judah Aknin (ff. 25v26r) and
by Isaac b. Judah Gerondi (ff. 33r35r). The first kerovah
includes more parts than the second, though the additions were not made by
the author himself. Among the piyyutim in this piece is the pizmon
by Moses b. Shabbetai (f. 31rv). At the end of the second
kerovah the mustajab attributed to Moses b. Nahman
" " "
.
(ff. 41r42v).
Among the selihot
. for the eve of Yom Kippur by Moses ibn
Ezra (ff. 60v61r) and by Zerahiah ha-Levi Gerondi (f.
61rv).
Among the piyyutim for yozer
. for Yom Kippur there are two zulatot:
by Isaac b. Zerahiah ha-Levi Gerondi (ff. 83v85v) followed
by with the kheruj by Abraham ibn Ezra following
the custom of Barcelona according to the heading ( ff.
85v86v). by Abraham ibn Ezra is among the piyyutim for
the kedushta for the morning service of Yom Kippur (ff. 87r89r) as well as the
pizmonim ( f. 91rv) and ( f. 93rv) by
Moses ibn Ezra.
The Seder Avodah for Musaf of Yom Kippur is by Isaac ibn Ghayyat
(ff. 151v192v) preceded by the reshut by Solomon ibn Gabirol.
On establishing the rite of this liturgy cf. A. Dodi, -
KS, lxiv (1992/3), p. 1068, note 7.
The quires are numbered 125, but are bound out of order. The correct order is
1, 3, 2, 7, 46, 8-20, 24, 2123, 25. The three leaves in quire 25 are bound
backwards.
Former call-number in the Rossiana collection: IX 50.
ROSS. 359360
573
Ross. 360
284 ff. Parchment. 138 108 (101 77) mm. Quaternions. <Spain>, 15th century. Sephardic square script.
[ , ]Mahzor,
Sephardic rite.
.
Contains services for Hanukkah until Simhat
. Torah, not including the High
Holy Days nor the fast days. With vowel points, except for liturgies that were
not recited.
On ff. 1r30v the common prayers for Sabbaths and festivals. From f. 31r to the
end mainly piyyutim. There is an abundance of piyyutim for for festivals,
among them by Isaac ibn Ghayyat (ff. 98v99r),
by Judah ibn Ghayyat (f. 99r), both for the first day of Passover,
for Sabbath on Hol
. ha-Moed on Passover (f. 111v),
by Isaac for the first day of Shavuot (f. 153r) and by
Moses ibn Ezra for the second day of Sukkot (f. 188r). The only piyyut of the
ma5ariv type is for Passover (ff. 85v86v). There are six
piyyutim for the yozer
. blessing, among them by Moses
for Shabbat Hanukkah (f. 33rv), for the second day of
Passover (f. 100rv), by Levi (ff. 216v217r) and
(ff. 225v226r) both for Simhat
. Torah.
Among the other piyyutim in the manuscript are by
Abraham Harizi
for Shabbat Hanukkah (f. 36r), ( f.
.
38v) which is probably the silluk for the kedushta for the same Sabbath
by Moses b. Ezra (cf. MS Moscow, RSL Guenzburg 197, f. 58r), the pizmon
by Isaac ibn Ghayyat (f. 45v) inserted into the kedushta for
Shabbat Shekalim by Isaac b. Zerahiah Gerondi, the
ge6ulah by Jacob for the second day of Passover (f. 104rv), the
reshut ( f. 119v), the piyyutim of the kaddish type
by Samuel (f. 121rv) and by Moses (f. 121v), the
me6orah ( ff. 122v123r), the zulat
(ff. 125r126r), the piyyutim of the ge6ulah type by
Abraham (ff. 126v127r) and by Joseph (f. 127rv)
for the last day of Passover, a nishmat for the first day of Shavuot beginning
by Isaac b. [Jose]ph (f. 139rv), the me6orah
for the second day of Shavuot (ff. 155v156r), the ge6ulah
by [Moses?] b. Sheshet for the first day of Sukkot (ff. 180v181v), the ofan
... by Judah for Sabbath on Hol
.
ha-Moed Sukkot (f. 190rv), the piyyut of the kaddish type
by Isaac (f. 126r) and the ahavah by Joseph (ff.
219v220r), both for Simhat
. Torah and the zulat for
Simhat
. Torah (ff. 227v228r).
On ff. 129v214v: Hoshanot, most of them by Joseph ibn Abitur.
At the end of the manuscript five groups of additional piyyutim. Ff. 244v252r:
Piyyutim for different festivals copied in no particular order. The first piece is a
574
Ross. 361
117 ff. Parchment. 150 118 (107 70) mm. Quaternions. <Spain>, 14th century. Sephardic semi-cursive script.
ROSS. 360362
575
Ross. 362
342 ff. (early Hebrew foliation: 1353). Parchment. 153 125 (96 74) mm. Quaternions. <Catalonia>, 14th century. Sephardic square script.
[ ] Mahzor,
rite of Catalonia. Includes services and liturgies for
.
most of the year, Hanukkah, Four Sabbaths, Purim, Shabbat ha-Gadol, the three
festivals and Rosh ha-Shanah. Incomplete and bound out of order. Does not
include the permanent prayers, the readings from the Torah, selihot
. for fast days
and kinot, but does include a rich selection of close to 450 piyyutim. The first 282
piyyutim are numbered except for the hoshanot on ff. 228r248r.
The liturgies for Shabbat Hanukkah (ff. 2r9r) include two piyyutim for Nishmat,
both by Joseph: ( '][ f. 8rv) and ( '][ f.
8v). On ff. 11v58v liturgies for the Four Sabbaths with those for Purim in the
middle (ff. 34r51r). Among them, the kedushta for Shabbat Parah
by Berechiah (f. 42rv, the pizmon was copied later on f.
256v) and the reshut for Shabbat ha-Hodesh
( f. 50rv).
.
On ff. 59v64v, 73r76v and 78r81r piyyutim for Shabbat ha-Gadol, among
them the azharot ' with the pizmon
both by Zerahiah ha-Levi (ff. 59v64v) and
with the pizmon both by Judah ha-Levi (ff. 73r76r) and
by Elijah b. Saul ha-Levi (ff. 78r81r).
On ff. 81v93r piyyutim for the first day of Passover, among them the ge6ulah
by [Moses?] b. Sheshet (ff. 88v89r) and the pizmon
by Isaac (ff. 91v92v).
On ff. 93r107v piyyutim for the second day of Passover, among them the
mukharakh ( f. 95rv), two piyyutim for Nishmat ][
( f. 96rv) and ( ][ ff.
96v97r), a kaddish beginning ( f. 97r) and an ahavah beginning
( ff. 102v103r, completed in the margin of f. 103r).
576
On ff. 108r117v piyyutim for the seventh day of Passover, among them the
me6orah by Abraham ibn Ezra (ff. 113v114v). On ff. 119r123v
piyyutim for the Eighth Day of Passover, among them the piyyut for Nishmat
( ][ ff. 118v119r). On ff. 124r136r two additional
sets for yozer,
. one for the first days of Passover that includes
by Hananiah (ff. 124v125r) and the ofanim by Judah
ha-Levi (ff. 125v126r) and by Moses b. Nahman
(f. 126rv); the
.
second set for the last days of Passover includes the yozerot
.
by Menahem (ff. 128v130r) and by Joseph (f. 130rv),
the zulatot ( ff. 131r132r) and
by Isaac b. Joseph ibn al-Nakaf (ff. 132r133v) and the silluk for the
kedushta for Shabbat Hol
ha-Mo=ed by Joseph ibn Abitur
.
beginning ( ff. 135v136r).
On ff. 136v138v additional piyyutim for Hanukkah: ][ by
Moses ibn Ezra, the yozer
. by Moses, the me6orah
by Isaac, the ahavah ]![ by Judah and the me6orah
. The piyyut for =[ Easter, a day on which Jews in some areas
remained indoors for fear of being attacked] beginning
by Solomon begins on f. 138v and continues on f. 163r (bound out of order).
On ff. 163v170v and continuing on ff. 139r146v piyyutim for the first day of
Shavuot, among them a piyyut for borkhu by Solomon (f.
166rv) and a me6orah ( f. 168rv).
On ff. 146v162v continuing on ff. 171r181r piyyutim for the second day of
Shavuot, among them the yozer
. by Joseph ibn Abitur (ff.
175v176r) and a me6orah by Abraham Hazzan
(ff. 176v177r).
.
On ff. 181v188r piyyutim for the first day of Sukkot, among them the me6orah
by Joseph ibn Zaddik
(f. 184v). On ff. 188r194r piyyutim for the
.
second day of Sukkot among them the reshut ( f. 188v), the piyyut
][ by Moses (f. 190rv) and a zulat
by Joseph (ff. 193v194v). On ff. 194v202v piyyutim for Shemini Azeret.
.
On ff. 203v210v additional piyyutim for Sukkot and Shemini Azeret,
among
.
them ( f. 203v) and the kedushta both
by Judah ha-Levi (ff. 204v205r), the pizmon by Levi (f.
207v), the silluk ( f. 210r) and the ofan
( f. 210v) both by Isaac.
On ff. 211r227v piyyutim for Simhat
. Torah, among them the me6orah
by Meir (f. 214rv) and the zulat by Jehoseph b.
Hanan
ha-Ezobi (ff. 215v218v). On ff. 220v227v piyyutim on the
.
death of Moses.
On ff. 228r237v hoshanot ( )for weekdays followed by for
the Sabbath (f. 237v).
On ff. 238r248r hoshanot for Hoshanah Rabba, among them
( ff. 238v239r), ( ff. 239v241r),
ROSS. 362
577
578
a different version from the piyyut with the same beginning copied in its
proper place in the manuscript.
Ff. 65r72v are a quaternion written by another hand that was inserted between
two quires in the middle of the azharot for Passover, between those by Zerahiah
ha-Levi and Judah ha-Levi. The azharot in this quire are by
Nathan b. Joseph the hazzan
(ff. 65r68r) preceded by a prefatory poem
.
beginning and followed by a pizmon
( f. 68rv), a zulat for the first day of Passover by Solomon ibn Gabirol
beginning ( ff. 68v69v) another for the seventh day
by Jehoseph b. Hanan
ha-Ezobi (f. 69v) and the ge6ulah
.
( f. 72r) that was also copied in its place in the original manuscript.
On f. 77rv a current semi-cursive hand added a Haggadah for Passover (end
missing). On an inserted bifolium (ff. 7879) and on two blank leaves (80r81r)
the hand that wrote the inserted quire (ff. 6572) added a piyyut beginning
by Elijah b. Saul ha-Levi written in a square script, similar in
style to the azharot for Passover and a semi-cursive hand added the Musaf
service for Rosh Hodesh
on f. 81rv.
.
On ff. 248v251r piyyutim for various occasions. Ff. 250v251r were copied by
an elegant semi-cursive hand. On f. 286rv a later hand wrote the piyyut for
Hanukkah copied by the original scribe in its place
on f. 136v. On ff. 341r342v a different hand copied a few stanzas from several
other piyyutim for Hoshana Rabbah.
The Hebrew foliation includes the leaves that were added to the manuscript. Ff.
287290 and 292297 according to the Hebrew foliation are now missing and
may have been blank. The quire of ff. 163170 should be bound after f. 138. A
decorative frame composed of micrographic writing surrounds the opening on
ff. 163v164r.
Used for variants by Fraenkel, Mahzor Shavuot. On the azharot by Pinhas
. ha-Levi
cf. Y.S. Spiegel, Studies in Memory of R.
Yitzhak Nissim, v (Jerusalem 1985), pp. 7183.
On the kerovah by Berechiah cf. B. Bar Tikvah, ( Ramat Gan and
Jerusalem 1990), pp. 6175. On the piyyut cf. idem, '
(Ramat Gan 1996), pp. 8993.
Former call-number in the Rossiana collection: IX 52.
Ross. 363
360 ff. (ff. 814 from the original manuscript are missing and were replaced by old
blank ruled parchment sheets). Parchment. 125 130 (84 85) mm. Two columns.
Quaternions (quires 32 and 42: quinions). <Spain or North Africa>, 15th century.
Sephardic square script.
579
Sephardic rite and Five Scrolls. With vowel points and accents, Masorah Magna
and Parva. Incomplete. Includes Genesis i:14-vii:19 (ff. 1r7v), Genesis
xxi:19-Deuteronomy xxxiv:12 (ff. 15r249r), haftarot (ff. 249v335r) and Scrolls
to Esther viii:3 (ff. 335r360v). The order of the Five Scrolls is Ruth, Canticles,
Ecclesiastes, Lamentations and Esther.
Former call-number in the Rossiana collection: IX 53.
Ross. 436
285 ff. Parchment. 272 210 (180 125) mm. Quinions <Italy>, ca. 1400. Italian
square script (additions on ff. 267v272r, 280v283v and 285r and in the margins of
f. 242rv in various semi-cursive hands).
[ , ]Mahzor,
Roman rite.
.
Includes liturgies for weekdays, Sabbath, Rosh Hodesh
and liturgies and read.
ings from the Pentateuch, haftarot and Scrolls (except for Ruth) for the festivals
and other occasions from Hanukkah until Shabbat Nahamu.
.
The selection of piyyutim is influenced by the Ashkenazic and Romaniote rites.
In the Shema recited upon retiring the blessing is "
and it includes the incantation
( ff. 22r23r). The Sabbath morning service includes a choice of
by Benjamin b. Zerah and by
two yozerot
.
Benjamin (ff. 34r35r). The Minhah
service for Shabbat includes bakashot
.
beginning usually recited only in the daily services.
The service for the Tenth of Tevet fast includes the selihah
. by
Benjamin (ff. 74v75r) and the tehinah
following
the
selihot
.
. is
by Joseph b. Isaac (f. 75rv). Another tehinah,
by Elijah
.
is added in the margins of f. 75r in a later hand. The service for the Fast of Esther
includes the kerovah ][ by Jehiel b. Abraham, father of
Nathan, author of the Arukh (f. 81r) and the selihot
.
by Jehiel (ff. 82v83v), by Meshullam (ff. 83v84r), []
by Hillel (f. 84rv) and by Ezrah. (f. 86r).
The ma5ariv for the first day of Passover is ( ff. 112v113r).
The yozer
. for the first day of Passover is by Solomon the Bavli
including the piyyut, yozer
. and silluk (ff. 126v129r); for the second day
by David bar Huna including the piyyut, yozer,
. silluk and ofan
(ff. 129r131r); for Shabbat Hol
ha-Mo=ed
'
by
Simeon b. Isaac,
.
piyyut and yozer
alone
(ff.
144v146r)
and
for
the
seventh
day
the
yozer
.
.
( f. 153rv) and the ofan ( f. 155r). The sillukim
for Shabbat Hol
. ha-Mo=ed and for the eighth day were not copied. The ma5ariv
for the seventh day is by Joshua (f. 151v). The haftarot
for Passover include the Aramaic Targum. The Pentateuch reading for the
seventh day includes Targum Onkelos, the midrashic supplements from the
Aramaic Targum Yerushalmi and the Aramaic piyyutim ( ff.
580
ROSS. 436437
581
Ross. 437
412 ff. (129, <1>, 30411). Parchment. 273 121 (150158 121) mm. Quaternions.
Lucca (Italy), 1448. Italian semi-cursive script.
Mahzor
for the entire year, Roman rite.
.
The Mahzor
includes
a
large
selection
of piyyutim, but the readings from the
.
Pentateuch and scriptures are not copied.
The morning benedictions include the versions
, , and . The morning
service for Sabbath includes an additional yozer
. for Shabbat Bereshit:
by Benjamin b. Zerah (ff. 29r30r). The service for the termination of
the Sabbath includes two piyyutim: by Joab b. Jehiel
followed by by Jacob to which the same opening, was added (f. 38rv). The service for Shabbat Rosh Hodesh
.
includes the zulat ( ff. 41v42r). Piyyutim of the genre, i.e.
shivatot by Kallir for Ma5ariv, were added to the services for the four special
Sabbaths: for Shabbat Shekalim ( ff. 51v52v), for Shabbat
Zekhor ( ff. 52v53v), for Shabbat Parah
( ff. 53v54r) and for Shabbat ha-Hodesh
( ff. 54r55r).
.
The zulat by Judah b. Menahem was included for
Shabbat ha-Gadol (f. 61rv). For the first evening of Passover the ma5ariv is
( f. 65rv). The Haggadah is preceded by the mnemonic verses
for the order of the service with an explanation (f. 67r). In addition to the four yozerot
for Passover found in most Roman rite prayer books this
.
Mahzor
includes two rarely found, by Meshullam b. Kalonymus
.
common in the Ashkenazic rite (ff. 83r84r) and by Jehiel b.
Abraham, father of Nathan, the author of the Arukh (ff. 85r86r). On ff. 90r93r
, i.e., Targum Jonathan to some passages from the Torah reading
for the seventh day of Passover with the midrashic embellishments and
piyyutim. On ff. 96r99v the Targum of the haftarot with the text of the haftarot
in the margins. After the Passover services Pirkei Avot with the commentary by
Moses b. Maimon, including the introduction and Shemoneh Perakim, all in the
translation by Samuel ibn Tibbon (ff. 100r133v). The end of the translator's
introduction is the same as that printed in the footnotes to the translation in the
582
ROSS. 437
583
584
Ross. 438
274 ff. Parchment. 277 212 (174 128132) mm. Quinions. <North or central Italy>,
1485. Italian semi-cursive script.
[ , ]Mahzor
for the entire year, Roman rite.
.
With vowel points. A few folios at the beginning missing. Extant text begins
. Includes the readings from the Pentateuch, Haftarot and Scrolls.
The Book of Esther was not copied. The ma5ariv for the first eve of Passover is
( ff. 46v47r). Between the Passover and Shavuot services
Pirkei Avot with the commentary by Moses b. Maimon, including the introduction and Shemoneh Perakim, all in the translation by Samuel ibn Tibbon (ff.
71r90r). The end of the translator's introduction is the same as that printed in
the footnotes to the translation in the Vilna edition of the Babylonian Talmud.
Perek Kinyan Torah is supplied with the commentary by Jacob b. Samson.
Among the kinot for the Ninth of Av ( ff. 125v126r),
( ff. 126r127r), ( f. 127r), ( f.
128rv), ( f. 129rv), [ :( ]"f. 129v),
( f. 129v) and [ :( ]"f. 130rv) all by
Eleazar Kallir.
The selihot
. for the Ten Days of Repentance and Yom Kippur were copied
together on ff. 144v167v, among them ( f. 146r),
( f. 146rv), by Benjamin b.
Zerah (ff. 146v147r), [ : ]"by Isaiah b. Mali di Trani
(f. 148r), by Elia b. Shemaiah (f. 148rv),
(ff. 148v149r), by Jehiel b. Abraham (f. 150r),
by Benjamin b. Abraham Anav (f. 151rv), by
Shemariah (f. 152rv), '( f. 152v),
by Isaac b. Meshullam Hai
. (f. 163v), ( ff.
163v164r), [ :( ]"f. 165r),
by Joseph b. Jacob Kal=ai (f. 166r), by Benjamin b.
Zerah (f. 166r), ' by Leonte b. Moses (f. 166v),
by Moses ibn Ezra (f. 166v), by Benjamin
b. Zerah (ff. 166v167r), ( f. 167r) and the tokhehah
.
... ' attributed in the manuscript to Bahya
( ' f.
.
167rv).
The ma5ariv for the first eve of Rosh ha-Shanah is ( f.
170v). Among the piyyutim on the death of Moses in the Simhat
. Torah services
is ( f. 259v).
On ff. 264r274v, after the end of the services, prayers and laws for different
events, among them for the infirm (ff. 264r265v), for circumcision
(ff. 265v266v), redemption of the firstborn (f. 266v), weddings
including and ( ff. 266v268r, one folio missing after f.
266), mourning ( ff. 268r271r), laws of Niddah ( ff.
271r272r), immersion of new utensils ( f. 272r), zizzit
. . . ,
585
Ross. 477
46 ff. (<1>, 45). Parchment. 313 225 (218 153) mm. Quinions. <Italy>, 15th century. Italian semi-cursive script.
[' , ]Canon (Book II, Fens 12) by Avicenna, in the translation of Nathan
ha-Meati.
Censor: Camillo Jaghel, 1619 (f. 44v).
Visual Testimony, p. 74. Former call-number in the Rossiana collection: IX 167.
Ross. 478
71 ff. Parchment. 340 230 (213 139) mm. Two columns. Quinions. <Italy
(Rome?)>, 1294. Italian square script.
[ ]Haftarot according to the Italian rite. With vowel points and accents.
Openings of each of the haftarot and some of the endings are illuminated with
colorful fleshy and knotted acanthus borders with golden dots intertwined
with dragons and other fantastic creatures used to frame the initial word typical
of Roman decoration of that period (J. Gutmann, in Visual Testimony, p. 28).
On f. 1r the blessings recited before the readings and on ff. 70v71v those recited
after.
MSS Vat. Rossiana 478, 556 and 553 are all parts of the same codex, a volume
that included the Pentateuch, Scrolls, Haftarot and Psalms. MS Ross. 556
586
precedes this manuscript, ending with quire no. 30 while this manuscript
begins with quire no. 31. MS Ross. 556 was copied by Elia b. Jacob ha-Kohen for
Shabbetai b. Solomon and completed on Friday, 8 Sivan 5054=1294, probably in
Rome (cf. MS Ross. 556). Cf. L. Mortara Ottolenghi, Un gruppo di manoscritti
ebraici romani del sec. XIII e XIV e la loro decorazione. E. Toaff, ed., Studi
sull'ebraismo italiano in Memoria di C. Roth (Rome 1974), pp. 141158 and idem,
Miniature ebraiche italiane. Italia Judaica, i (1983), pp. 218220. Cf. Tietze,
Rossiana, p. 67, nr. 99.
Former call-number in the Rossiana collection: ix,168.
Ross. 498
273 ff. Parchment. 230 175 (181189 126; 186 129) mm. Two columns. Quaternions. <Northern Italy>, ca. 14511475. Ashkenazic semi-cursive script.
587
Ross. 499
348 ff. (143r144r blank). Parchment. 228 165 (148 102). Mostly quinions. <Italy>,
1446. Italian-Ashkenazic square and semi-cursive scripts.
[ ] Mahzor,
rite of Rome. Includes liturgies for fast days and for the
.
days preceding Rosh ha-Shanah until Shabbat Bereshit. With vocalization.
At the beginning of the manuscript (ff. 1v4v) personal supplications, most of
which begin ' . The leaves are bound out of order;
f. 4 should precede f. 1.
Ff. 5r48v: liturgies for fast days, including kerovot, selihot
. and
kinot for the Tenth of Tevet, Fast of Esther, 17 Tammuz and Ninth of Av. Most of
these liturgies are included in the printed edition of the Roman rite Mahzor
.
(Leghorn 1856). The following piyyutim are not in the edition: the kerovah
by Jehiel b. Abraham (f. 11v) and the selihah
.
by Abraham (f. 18r), both for the Fast of Esther, and the kinah
by Eleazar Kallir in place of the kinah ( f. 42v).
On ff. 48v62r two selections of prayers and selihot
. for non-perennial fast days
among them, on ff. 51v54r, the ge6ulot by Abraham ibn Ezra,
by Maimon, by Meshullam,
composed by the scribe of the manuscript Judah [b. Solomon b.
Judah] in 1446 during the persecutions by John of Capistrano, headed
' ... [ 1446=]
( f. 53r) and the reshut for kaddish by Isaac ha-Seniri.
On ff. 63v100v: Ma5amadot for the days preceding Rosh
ha-Shanah; only the framework of the selihot
. was copied and later hands added
relevant Psalms in the margins. Includes piyyyutim of the makhnisim
type, some of them by Eliakim, among them ( ff.
91r92r). The final piyyuut in this section is by Abraham ibn
Ezra.
On ff. 100v145v a collection of selihot
. numbered 1, 1bis92, among them,
( no. 2) and ( 4), both by Mordecai b.
Shabbetai Arokh, by Solomon of Rome (6),
by Jehiel b. Abraham (10), by Benjamin b. Zerah
(11), by Judah ha-Levi (12), by
Benjamin b. Abraham Anav on the decree by Alexander IV in 1257 requiring
the Jews to wear a special badge (17), ( 19),
( 27) and ( 45), both by
Benjamin, by Isaac b. Meir (50), by
Benjamin b. Zerah (53), ( 55), ( 56),
by Isaac ibn Ghayyat (58), by
Zevadiah (59), by Aaron ha-Kohen (61),
by Amitai (63), by Samuel (64),
by Moses b. Samuel b. Absalom (70),
588
ROSS. 499
589
On ff. 22288 there are many additions and glosses on the margins in different
hands, among them, several Psalms recited together with the ma5amdot (ff.
71r84r), additions and completions of lacunae in the liturgies copied and
commentaries or explanations of prayers. The glosses also include several
homilies on charity ( f. 164v) and on weeping during
prayer (f. 166rv) and extracts from the Zohar (ff. 159v, 165r and 229r).
Copied by Judah b. Solomon b. Benjamin for Leon Gabriel b. Uzziel Azriel and
completed in the month of Tishri 5207=1446. Colophon (f. 348v):
" " " " " "
,
" " " "
.
' ' .
The colophon, now bound at the end of the manuscript, refers only to those
liturgies copied from the beginning until f. 145. It is possible that the leaf on
which the colophon was written was detached and bound at the end. Indeed, a
leaf is missing at the end of the first part of the manuscript after f. 145 and the
colophon is written on one of three loose leaves bound at the end. The quires of
the second part of the manuscript on which the prayers for Rosh ha-Shanah etc.
were written are numbered 117, unlike those of the first part that are not
numbered. Nevertheless, there is no reason to doubt that the scribe, Judah b.
Solomon, copied the second part as well. Several hands participated in the
production of the first part of the manuscript. The last ten lines of f. 2v until 3v
were copied in a semi-cursive script. Ff. 55r99r were copied in various square
scripts, mostly by hands other than the main scribe's. Ff. 55r57r were written
in a Sephardic-type script, perhaps by a scribe named Moses whose name is
singled out on f. 55v. Ff. 57v61v were copied in a smaller square script. Ff.
64r66v, line 6 were copied in an Ashkenazic square script possibly by the main
scribe, Judah b. Solomon. The continuation until f. 88v and ff. 93r98v were
written in a distinctive Sephardic square script. The codex consists mainly of
quinions, but there are also quires of different compositions, especially in the
first part where the composition of the quires is irregular and includes quires of
two, three, five, six and twelve sheets. Some opening words are decorated (e.g.,
ff. 46v, 91r, 92r).
On f. 1r an incomplete entry describing an earthquake in or near Camerino:
... '
... ... '
... .
590
An entry by a later hand in primitive Hebrew states that David b. Yishai sold
the manuscript to Isaac Seppilli ]![ " ]?[ ][ ]![
]![ " ". Seppili also signed his name on f. 4r: ". On
f. 143r another incomplete owner's entry trimmed by a binder: questo libro e` da
Mosse Ca[].
Censor (f. 348v): Io Fra[nces]co An[ton]io di medicis ho revisto il detto liber 1629.
Former call-number in the Rossiana collection: IX 189.
Ross. 532
128 ff. (344, <1>, 45129). Parchment. 255 175 mm (varied dimensions of written
areas). Quinions. <Italy>, early-mid-14th century. Italian semi-cursive script.
Jehiel b. Jekuthiel Anav's ethical work Ma5alot ha-Middot. Cf. MS
Vat. ebr. 478. At the end the poem by the author beginning .
On a sheet added at the beginning (ff. 12) in a different script a prayer by
Abraham Conat
beginning ' . The prayer was edited from this
manuscript by A.M. Habermann, 532 ' " Alim, ii (1935/6),
pp. 8587. On Conat, a printer of Hebrew books, cf. P. Tishby, ( )
,' - :( ),, KS, lx (1985), pp. 880883.
Ross. 533
189 ff. Parchment. 310 235 (247 192) mm. Quinions. Italy, early 14th century (ca.
1325). Italian semi-cursive script.
' "Commentary on Former and Latter
591
Ross. 534
103 ff. Parchment. 315 240 (230 167) mm. Two columns. Quinions. <Italy>, ca.
1400. Italian semi-cursive script.
Ross. 553
113 ff. Parchment. 345 225 (218 139) mm. Two columns. Quinions. <Italy
(Rome?)>, 1294. Italian square script.
592
Ross. 554
537 ff. Parchment. 352 235 (213 146148) mm. Two columns. Senions. < Italy>,
1286. Italian semi-square script.
[ ]"Bible. With vocalization and accents. The beginning and end of the
Pentateuch (ff. 1r140v) are incomplete and include only Genesis iii:23-xviii:8
(ff. 1r8v), parts of xx:15-xxii:2 (f. 9rv; a small fragment, remnants of a leaf),
Genesis xxii:6-Deuteronomy xxxiv:12 (ff. 10r140r). Ff. 141r386r: Former and
Latter Prophets and Hagiographa. Order of Hagiographa: Chronicles, Psalms,
Job, Proverbs, Five Scrolls, Daniel, Ezra and Nehemiah. The haftarot according
to the Italian rite were designated by the scribe in the margins. On the first pages
of the manuscript, on ff. 63r64r and sporadically throughout the manuscript
there are brief masoretic notes.
The beginning and end of the Books, the pericopes and the books of Psalms are
enclosed within decorated frames in colours and gold in which dragons and
other fantastic creatures are pictured.
Copied by Jekuthiel b. Jehiel Anav (Piattelli) for Menahem b. Moses the dayyan
and completed on 13 August 5046=1286. Colophon (f. 536v):
' '
' ' "
.... The vocalization was supplied by Benjamin b. Joab Anav who
vocalized several other manuscripts and copied one codex in Rome and in
Viterbo between 1284 and 1292. His colophon on f. 536v reads: '
.
Owners: Moses b. Jekuthiel sold the manuscript that had been presented to him
by his father-in-law Nethanel on his sick bed to his relative Jacob b. Abraham
the physician in Ascoli Piceno on the banks of the River Tronto for 42 gold
ducats on 15 Elul 5192=1432. The purchaser, Jacob b. Abraham the physician of
Ascoli is probably the liturgical poet of the same name, some of whose piyyutim
are included in various Roman rite prayer books. The bill of sale on f. 386v
reads, in part: ... " " "
" ' "
]![ " "...
' " " " ...
... " " " . The seller signed his name at the
end of the bill " " and the witnesses Joseph b. Samuel
" " "and Menahem b. Daniel of Ascoli " "
' " added their signatures to attest to the validity of
the sale. The purchaser, Jacob b. Abraham, wrote a note attesting that he
purchased the manuscript at the request of his son-in-law, Shabbetai b. Jekuthiel
and that the cost was repaid by said Shabbetai on 3 Sivan 5193=1433 in Ascoli
" ' " " "
.... " " " "... " ' ]"[ "
... ' ' " " " " ... .
ROSS. 554555
593
According to a partly erased entry on f. 537r the manuscript was sold in Ascoli
on Monday, 3 Adar 5323=1563 by the daughter of Moses of Porto[?] and her
sister Grazietta to Moses b. Obadiah of Sulmona in the presence of Samuel b.
Jehiel of Pisa ' ' " " ...
... ]?[ " ...
' .. ... " ' ' ][ "... ']![
" .
Bibliography: Tietze, Rossiana, p. 66, no. 97; Visual Testimony, no. 11.
Former call-number in the Rossiana collection: IX. 244.
Ross. 555
443 ff. (1127, 127a292, 292a441). Parchment. 334 234 (229231 156) mm.
Quinions. Mantua (Italy), 1435. Italian semi-cursive script.
594
miniati in Italia Settentrionale nel secolo XV. Arte Lombarda, lx (1981), p. 43;
Visual Testimony, p. 77; C. M. Grafinger, Die vier Miniaturen der Handschrift
Cod. Rossiano 555 der Biblioteca Apostolica Vaticana. Codices Manuscripti, xv
(1990), pp. 4556. On the scribe, Isaac b. Obadiah, cf. N. Pasternak,
? ; Tarbiz,
. lxviii (1999), pp. 411428 and
A Meeting Point of Hebrew and Latin Manuscript Production; a fifteenth
` Scrittura e civilta,
century Florentine Hebrew scribe, Isaac ben Ovadia of Forl.
`
xxv (2001), pp. 185200.
Former call-number in the Rossiana collection: IX. 245
Ross. 556
59 ff. Parchment. 343 229 (213223 139141) mm. Two columns. Quinions. <Italy
(Rome?)>, 1294. Italian square script.
[ ]Psalms. With vowel points and accents.
Beginnings of each of the Books of Psalms (ff. 1r, 16r, 27v, 36r, 43r, 59r) are illuminated (cf. MS Ross. 478).
Ross. 599
207 ff. Parchment. 404 285 (273 189) mm. Two columns. Quinions. <Italy>, ca.
1400. Italian semi-cursive script.
[ ] Sefer Mizvot
Gadol by Moses b. Jacob of Coucy. Incomplete. Only
.
from middle of negative commandment no. lxxix to positive commandment
ccxxxiii. Some glosses in different hands. First edition Rome 1475[?].
According to the numbering of the quires, three quires are missing at the beginning.
Former call-number in the Rossiana collection: IX 289.
595
Ross. 600
160 ff. Parchment. 430 285 (273 193) mm. Two columns. Quaternions. <Provence?>, late 14th century. Sephardic semi-cursive script.
Ross. 601
212 ff. Parchment. 364365 295300 (237239 202205) mm. Three columns.
Senions. Huesca (Spain), 1275. Sephardic square script.
Ross. 883
131 ff. Paper. 195 145 (141 100) mm. Quaternions. <Italy>, early 18th century. Italian semi-cursive script.
596
[ ] Hayyim
b. Joseph Vital's kabbalistic work Ozerot
Hayyim.
With
.
.
.
glosses by =[ Nathan Spira], =[ "Benjamin b. Eliezer ha-Kohen Vitale], and
=[ " "Jonathan Sagis] (f. 57r).
Former call-number in the Rossiana collection: XI 36.
Ross. 925
206 ff. Paper. 280 213 (178 142) mm. Quaternions. <Italy>, mid or late 16th century. Italian semi-cursive script.
Ross. 1015
164 ff. 18th century. Square script
Ross. 1169
2 ff. Parchment. 14th century. Ashkenazic square script. Two columns.
Ross. 1169 C
Fragments removed from bindings. MS Rossi 1169 also includes fragments from
Latin, Greek and other manuscripts.
I
1 fragmented folio. Parchment. 295 230 mm. Two columns. <Ashkenaz>, ca. 1300.
Ashkenazic square script.
F. 12: [ "- ", ] Babylonian Talmud, tractate Bava Batra
99b-102a.
597
II
4 ff. (2 non-consecutive bifolia foliated in reverse: 1310). Parchment. 410 340
(335 210) mm. Two columns. <France?>, late 13th century. Ashkenazic square
script.
Ff. 1310: [ , ]' Fragments from Ezekiel. Includes ix:2-xi:7,
xx:15-xxi:1, xliii:22-xlv:1 and xlvii:28-xlviii:21. With vowel points and accents,
Masorah Magna and Parva.
The text on the last page (f. 10v) is written within a frame whose contours form
the shape of the letters yod and vav, probably indicating the beginning of the
name of the scribe or owner, possibly Yosef (Joseph).
Ross. 1188
19 columns. Parchment. 18th century. Square script.
Ross. 1189
13 columns. Parchment. 1710. Ashkenazic square script.
[ ] Esther scroll. On the first column the blessings recited before and
after reading the scroll and the piyyutim recited after the reading.
With decorations and illuminations, among them the twelve signs of the zodiac
in medallions at the bottom of each of the 12 columns of the text of the scroll.
Copied and illuminated by Judah b. Hayyim
Hazzan
in 5470=1710. Colophon
.
.
on column 1: [...] [ "...] " " "...
".
Former call-number in the Rossiana collection: XI 325.
Ross. 1192, f. 39
1 leaf. 760 600 mm. Rome, 1680. Italian Square script
598
[ ]"Bible. With vowel points and accents. Masorah Magna and Parva and
Aramaic Targum after each verse. Includes Pentateuch with Targum Onkelos
(ff. 1239), Former Prophets, Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, Minor Prophets, Ruth,
Psalms, Job, Proverbs, Ecclesiastes, Canticles, Lamentations, Esther, the Dream
of Mordecai in Aramaic, Daniel, Ezra and Nehemiah, and Chronicles. There are
additions to the Targum of the Prophets and, on f. 616rv, on Isaiah lxvi:23 and
lxvi:13 that were included in R. Kasher's edition of the additions to the Targum
( Jerusalem 1996). The Targum and Targum Sheni to the book
of Esther are copied together after each verse. Esther is followed by the
apocryphal addition the Dream of Mordecai in Aramaic.
Another hand added the commentary on the Pentateuch by Solomon b. Isaac
(Rashi) in a semi-cursive script in the margins.
A facsimile edition of this manuscript with an introduction, notes and English
translation of the Aramaic Targum by E. Levine was published (Jerusalem
1977). This manuscript was used for establishing the text of the Targums of
Chronicles by Le Deault
(Rome 1971), Ruth by E. Levine (Rome 1973),
Lamentations and Ecclesiastes by E. Levine (New York 1978), Job by R. Weiss
(Tel Aviv 1979) and Ecclesiastes by L. Diez Merino (1997).
At the beginning and end of each Book there are micrographic decorations.
Colophon (f. 979v): Isaac b. Simeon ha-Levi provided the masorah of half the
volume for Eliezer b. Samuel and completed it on 15 Kislev 5055=1294
' '
.
Indeed, the masorah until f. 536v seems to have been written by another hand;
however, the name Isaac is singled out in the biblical text on f. 14r. The name
Moses, probably the name of the scribe who added Rashi's commentary, is
singled out on f. 78v.
The masorah is disposed to form rich decorative geometrical designs and zooand anthropomorphic patterns, particularly at the beginning of Books and in
the openings between quires. The first part of the colophon is also composed of
letters formed from the micrographic text of the masorah.
Kennicott 228.
600
Urb. ebr. 2
384 ff. Parchment. 346 317 (235 215230) mm. Three columns. Quinions. <Italy>,
ca. 1100. Italian square script.
Manuscripten in
H.E.G. Paulus, Neues Repertorium fur
Biblische und Morgenlandische
Literatur, ii
(Jena 1790), p. 3, realized that the colophon was not genuine, nevertheless, S.A.
Birnbaum, The Hebrew Scripts i (Leiden and London 1971), cols. 289290, no. 298
did not doubt its authenticity.
Owners' inscriptions were written on folios added to the manuscript at its
beginning and at its end. On f. 1r a partially obliterated note on the sale of the
manuscript by Isaac b. Solomon in Viterbo to Shabbetai b. Elia in the
presence of Raphael b. Isaiah: [ ' " ...] [ " ...]
[...] [ ...] [ ...] '[ " ...]
... ' " "
... . On f. 384v signature of
Samuel b. Jehiel of Orbetello ' and two
almost identical notes by [his son?] Jehiel b. Samuel on the sale of the
manuscript together with two prayer books to Aaron b. Menahem Volterra on
Wednesday, 29 August 5229=1469 " "
' ' " "
" " . In the second note the reading is three prayer
books ' ' .
A facsimile edition of Prophets to Hagiographa from this manuscript was
published (Jerusalem 1980).
Kennicott 225.
Urb. ebr. 3
429 ff. (pp. 1101, ff. 50428; f. 402 originally blank, f. 428 blank). Parchment.
390 300 (242 205) mm. Three columns. Quaternions. <Germany?>, late 13th century. Ashkenazic square script.
URB. EBR. 24
601
Urb. ebr. 4
203 ff. (1202 + <1 blank>). Parchment. 390 342 (240 230) mm. Three columns.
Quaternions. <Spain>, 13th century. Sephardic square script.
602
Urb. ebr. 5
188 ff. Parchment. 205 120 (130 65) mm. Quinions. <Italy>, 13th century. Italian
square script.
Urb. ebr. 6
224 ff. Parchment. 255 182 (171 110) mm. Mostly quinions. <Italy>, 1292/3. Italian semi-cursive script.
URB. EBR. 57
603
Owners (f. 1r): Shabbetai b. Moses the physician bought the manuscript in
Corneto together with two other books from his brother [half-brother?]
Abraham b. Joab ' " " ' ' ...
... ' " " " . The same owner recorded the
acquisition of MS Urb. 5 and MS Munich, BSB hebr. 232 when a library was
divided among his brothers and himself in 5178=1418. This MS may have
belonged to the same library. Another, partly illegible entry mentions Benjamin
b. Moses, Menahem and Benjamin Deodato [=Nethanel?] and other names:
,[ ...] [ " " ' ...] " ][" "
[]. On ff. 224v there are additional owners' entries. Shabbetai b. Avigdor
sold the manuscript for 2 florins to Abraham b. Isaac b. Nethanel
" " ' ' ' " "
"
' ' . The entry was copied again by another hand
on the same page. Other owners were Shabbetai b. Menahem " "
"and Menahem b. Aaron Volterra who purchased the manuscript
from his brother Abraham together with other manuscripts on January 10,
5208=1448 ' ' " ' '
" ' . The seller,
Abraham b. Aaron, acknowledged the sale " " '
' . Menahem Volterra also purchased MS Urb.
ebr. 5 from his brother on the same date. On the same page an owner recorded
the death of his wife in 5126=1366.
Kennicott 497.
Urb. ebr. 7
132 ff. (<2> blank flyleaves + 1130; last quaternion blank fly quire). Parchment.
145 100 (77 5458) mm. Quinions. Naples (Italy), 1469. Sephardic square script.
[ ]Psalms (ff. 1v122r). Divided into 149 Psalms. With vowel points and
accents. The beginning of each Psalm is decorated and the beginnings of the
Books (ff. 1v, 33r, 57v, 75v, 90v) are supplied with sumptuously ornamented
frames with rosette and floral decors interspersed with animals and birds.
Copied by Isaac b. Moses ibn Arragel (al-Ragil) the Spaniard for Shabbetai
and completed on Tuesday, 8 Adar 5229=1469 in Naples. Colophon (f.
122r): ' ' ' '
" . "
. The same scribe copied a Bible in Toledo in 1456 (now in a
private collection). Perhaps he was the son of Moses Arragel who translated the
604
Alba Bible in the Liria Palace in Madrid (14221433). It is possible that the
patron who commissioned the manuscript, Shabbetai is Shabbetai b.
Moses " " who issued permits to perform ritual slaughter in
the years 52335234=1472/31474 preserved in MS Oxford, Bodleian Library
Opp. Add. Qu. 78.
Owners: Raphael ( ' "entered twice on f. 1r); Judah b.
Benjamin acquired the manuscript when a family library was divided among
brothers on 2 Iyyar 5259=1499 " " " "
( ' "f. 1r). According to records in other manuscripts Judah b. Benjamin
acquired MSS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 2897 and 3293 and Rome,
Biblioteca Nazionale Or. 55 in the same way and on the same date that he
acquired this manuscript. At the end of the manuscript family records from the
years 52445322=14841562. A daughter Laura was born on 23 Adar I
5244=1484 (f. 130r), Graziana, wife of Eliav ... records the
marriage of her daughter Brunetta to Hallela b. Barukh of Citta` della
Pieve " " " in Kislev 5297=1536 (f. 128v) and the
marriage of Beata daughter of Eliav b. Judah of Aquila, a resident of Sulmona
" " " " to Benjamin b.
Joseph Arignano of Rome " " on Adar II
5299=1539. On the bridegroom Benjamin b. Joseph Arignano of Rome (f. 129r)
cf. MS Neof. 2. On f. 1v a family shield.
Kennicott 500. Visual Testimony, no. 43.
Urb. ebr. 8
273 ff. (<1> + 271 + <1>). Parchment. 248 183 (157161 103104) mm. Quinions.
<Italy>, 1371. Italian semi-cursive script.
[ ]"Commentary on the Pentateuch by Solomon b. Isaac
(Rashi). With glosses inserted into the text quoting Joseph Kara ( ' "f.
38r), R. Leon ( ' " f. 41r), Simeon b. Joseph [=Joseph b. Simeon
Kara?] ( ' " f. 42r), Isaiah [di Trani] ( " "f. 51r), R.
Nathan ( ' f. 54v) and R. Meir the teacher of the scribe or the glossator
( " "f. 78v). In the margins other hands added glosses, additions
and commentaries, some of them gematriot. One of the notes is signed
Immanuel ( f. 155r). In a note on f. 139v Isaac of Perugia " is
mentioned. On f. 113v a drawing of a candelabrum (menorah).
Copied by Solomon b. Elia for his brother Aaron who paid for the copy which
was completed on Tuesday, 17 Tevet 5131=1371 (in 5131, the 17th Tevet fell on
a Sunday!). Colophon (on an unfoliated page after f. 271):
"
... " " "
.
Owners: On the recto of an unfoliated page before f. 1, Menahem b. Aaron
Volterra signed his name [ " ' " ]and on the
605
verso his son[?] Eliezer " ' " . At the top of the
recto page an evaluation of the manuscript, is marked (five florins) ' ' .
Other entries by owners were erased and are illegible.
Urb. ebr. 9
102 ff. (<2 flyleaves> + 97 + <3> blank unfoliated leaves from the last quire). Parchment. 233 171 (136 112) mm. Quinions. <Italy>, early 15th century. Italian
semi-cursive script.
[ ] "Moses b. Nahman's
commentary on Pentateuch. Heading:
.
' ". On ff. 1r2v a poem by the author sent to his
relative Jonah Gerondi, beginning . At the end of the poem:
' ' ' . In the margins of
f. 32r: ' " Abraham ibn Ezra's short commentary on Exodus
iii:13. In the margins of ff. 43r44r: Abraham ibn Ezra's short philosophical
work Arugot ha-Hokhmah
u-Pardes ha-Mezimah beginning " "
.
" ' " ".
Urb. ebr. 10
163 ff. Paper. 240 165 (160 100) mm. Eight-bifolia quires. <Provence?>, ca. 1400
(watermarks similar to Briquet no. 2565 dated 1397). Sephardic cursive script.
Urb. ebr. 11
235 ff. (<1> + 1234; ff. <1>, 9192 blank). Parchment (outer and inner bifolia of each
quire) and paper. 232 155 (172 100) mm. Eight-bifolia quires. <Spain>, 1303. Sephardic semi-cursive script.
[ ] "David Kimhi's
. commentary on the Former Prophets.
Includes Books of Joshua (ff. 1r41r), Judges (ff. 41r80v) and Samuel (ff.
83r234r).
Copied by two scribes. The first part (ff. 180) was copied for Anatolio b. Halafta
.
by Solomon b. Daniel who pointed out his name, Solomon, on ff. 56r, 72r and
72v, and who completed the copy on 12 Kislev 5064=1303. Colophon (f. 80v):
' ' ' " " " .
The rest of the manuscript was copied by another hand on separate quires in a
606
slightly different layout. Both parts were written on typical early 14th century
Spanish pre-watermarked paper with zigzag signs clearly visible on ff. 84, 86
and 93. In both parts the composition of the quires and their construction of
paper and parchment are characteristic of manuscripts produced in Spain, and
it seems that the second part was written close to 1303 as well. Ff. 8182 blank
except for jottings.
Owners: Menahem b. Aaron Volterra ' " " "
(unfoliated page at the beginning) and Jekuthiel (Elijah) [b. Joab] of Tivoli
( " f. 234v). At the top of the same page an
evaluation of the manuscript is marked (one florin) ' ' .
Urb. ebr. 12
152 ff. (<1 blank> + 249 + <2 blank>; f. 42 blank). Paper. 210 145 (145150 97) mm.
Eight-bifolia quires. <Provence>, late 14th century. Sephardic semi-cursive script.
Urb. ebr. 13
296 ff. (1133, 124bis286). Parchment. 259 202 (171 104118) mm. Quaternions.
<Iberian zone>, 1294. Sephardic semi-cursive script.
607
comprising 208 folios, may have been bound in a separate volume that is now
missing and probably included commentaries on other books of the Bible.
Copied by David b. Abraham and completed on Tuesday, 5 Sivan 5054=1294.
The name of the scribe was scraped off in the colophon. In all probability his
first name was David, a name singled out many times in the text (ff. 1v, 6v, 72r,
128r, 147v, etc.) and his father's name, Abraham, is barely legible. Colophon (f.
286r): ] [ '
.
Owners: Menahem b. Aaron Volterra ' ... " " and by
another hand in a calligraphic script ( " " " f.
1r), Elijah and Joab ( f. 286v).
Urb. ebr. 14
159 ff. (157 + <2> blank). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and
paper. 290 217 (207216 170173) mm (parchment folios of smaller size). Two columns. Varied quiring. <Spain>, 1317. Sephardic semi-cursive script.
Urb. ebr. 15
192 ff. (<1> + 1189 + <2>). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and
pre-watermarked paper. 225 159 (159 97) mm. Eight-bifolia quires. <Spain>, ca.
1300. Sephardic semi-cursive script.
608
Urb. ebr. 16
308 ff. Paper. 225 150 (147 88) mm. Varied quiring. <Spain or Provence>, ca. 1400
(watermarks similar to Briquet no. 3278 dated 13951402). Sephardic semi-cursive
scripts.
Urb. ebr. 17
279 ff. (<5> blank flyleaves + 1273 + <1> blank flyleaf; ff. 121v123v, 236244
blank). Parchment. 226 147 (146 8092) mm. Quinions. <Italy>, ca. 1435. Italian
semi-cursive script.
1. Ff. 1r154r; 245v273v: [ ] "Levi b. Gershom's commentaries on Proverbs ( ff. 1r102r), Ruth '
( "ff. 103v108v), Esther ( ' ff. 108v121r),
Ecclesiastes ( ff. 124r154r) and Canticles
( ff. 245v267v). First editions: Proverbs - Leiria 1492; Scrolls Riva di Trento 1560.
Ff. 245v273v in a different script.
2. Ff. 154v160r: [ ] "Solomon b. Isaac's (Rashi) commentaries on
Esther ( "ff. 154v157v) and Ruth '
( "ff. 158r160r). First edition Bologna[?] 1477.
3. Ff. 160r192v: ' "Abraham b. Isaac
Tamakh's commentary on Canticles. First edition Sabbioneta 1558/9. Used
for variants in the critical edition by L.A. Feldman (Assen 1970).
4. Ff. 193r204r: ] [ ' " Joseph b. Abba Mari Kaspi's commentary on Lamentations, the second part of
the author's Kappot Kessef. First edition in I.S. Reggio's collection of letters,
Iggerot Shadal, ii (Vienna 1836), pp. 4561.
5. Ff. 204v235v: ' "Sefer Zefunei
Shir
.
ha-Shirim, commentary on Canticles by Abraham .
Copied by Elia b. Joseph [of Sezze] in . Colophon (f. 235v):
" "
. Elia b. Joseph copied MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 3145 in
1432/3. Ff. 245v267v, line 16 by another hand.
Owners: Joseph b. Abraham b. Jekuthiel Tam, Elijah b. Joab b. Elijah the
609
Urb. ebr. 18
108 ff. Parchment. 256 191 (161 108) mm. Quinions. Northern Italy[?], 1396. Sephardic semi-cursive script.
Urb. ebr. 19
147 ff. (<1> + 145 +<1>). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 210 143 (145 89) mm. Eight-bifolia quires. Padua (Italy), 1402 (or shortly earlier). Sephardic semi-cursive script.
' "
Commentary on Job and Daniel by Levi b. Gershom. First edition of Job Ferrara 1477, of Daniel - Rome ca. 1470.
Copied by Pinhas
. b. Salamiah Lunel. Colophon (f. 145v): ...
" . The same scribe copied about ten manuscripts in
northern Italy, mostly without dated colophons (Cf. MSS Urb. ebr. 26 and 28).
The earliest dated manuscript he copied was in 1397. MS Parma, Biblioteca
Palatina Parm. 2687 was copied in Padua in 1398. This manuscript seems to
have been produced in Padua in 1402 or earlier as attested to by the document
written by the scribe recording the sale of the manuscript on 22 Elul 1402 to
Vidal Rossel in Padua '
" ... '
' ... .
On the verso of the last, unfoliated leaf two owner's entries. Barukh Comti
(Comati?) sold the manuscript to Nathan b. Meshullam the physician in Perugia
610
Urb. ebr. 20
42 ff. (41 + <1>; ff. 1r, 41v-<1> blank). Parchment. 251 180 (157 100) mm. Quinions
and senions. <Italy>, early 14th century. Italian semi-cursive script.
611
Urb. ebr. 21
160 ff. (<1> + 1159). Parchment. 246 175 (157 96) mm. Two columns. Quinions.
<Italy?>, 1405. Sephardic semi-cursive script.
Minhat
. Yehudah. Supercommentary on Solomon b. Isaac's (Rashi)
commentary on Pentateuch. Compiled from the writings of the Tosafists by
Judah b. Eliezer in the presence of his teacher, Eliakim b. Menahem
' " . Fuller and more accurate than the edition printed in
(Leghorn 1783), but not identical with the redaction which I. Levi described in
Copied by Joseph b. Zerahiah b. Joseph ibn Janah. for Moses b. Joseph of Spire
and completed in Nisan 5165=1405. Colophon (f. 69r): "
' " " ' "
. On ff. 133r, 141v and twice on f. 142v the name Mas=oud is singled
out. The quinions begin with the flesh-side of the parchment, indicating that the
manuscript was probably produced in Italy.
Owner (f. <1>v): Menahem b. Aaron Volterra ' " " " .
At the top of the same page an evaluation of the manuscript is marked (six
florins) ' . On the recto of the same folio many jottings, among them the
name of another owner, Solomon b. Joshua " " ".
Urb. ebr. 22
69 (66 + <3>; ff. 18v30v, <13> blank.). Parchment (outer and inner bifolia of each
quire) and paper. 217 147 (142 92; ff. 3553: 141 81) mm. Eight-bifolia quires.
<Italy>, 1433. Italian semi-cursive script.
612
probably Isaac, the name singled out on f. 2r. He may well be Isaac b. Jekuthiel
Tam who copied MS Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana Plut. I,50 several
weeks earlier (on 16 Adar II). The handwriting in the two manuscripts is
identical. Colophon (f. 64r): '
[ " " ' ' " ...] ' " ". At the
beginning of the manuscript an owner listed more than 30 books belonging to
the writer's uncle, Isaac of Tivoli and deposited in a synagogue
' " " " . The list was published by N.
Allony, Areshet, i (1960), pp. 4460. Other owners: Menahem
[b. Aaron] Volterra and the heirs of Isaac [of Tivoli?] "
". At the top of the same page an evaluation of the manuscript is marked (one
florin) ' .
Urb. ebr. 23
362 ff. (1217, 217a361). Parchment. 257 186 (166170 107109) mm. Quaternions and senions. <Ashkenaz>, 1347. Ashkenazic semi-cursive script.
613
Owners entries on f. 1r. A deed records the sale of the manuscript on Friday, 28
Iyyar 5144=20 May 1384 by Benjamin, a resident of Fano, son of David of
Civitanova to Abraham, a resident of Imola, son of Elia for the sum of nine and
a half ducats ' "
'
" " " ' " "
.... . Witnesses: Jekuthiel b. Solomon " "and
Benjamin b. Isaac " "... . Additional owners: Solomon b.
Abraham ][ " ", Abraham b. Isaac [ " "...] and
Menahem b. Aaron Volterra who purchased the manuscript in Ravenna
" " " . At the top of the same page an
evaluation of the manuscript is marked (four florins) ' ' .
Urb. ebr. 24
80 ff. (76 + <4>). Paper. 198 133 (145 80) mm. Eight-bifolia quires. <Provence or
Spain>, early 15th century. Sephardic semi-cursive script with cursive shape of letters.
Urb. ebr. 25
152 ff. (<1> + 1151; ff. <1> and 6373 are ruled but blank). Parchment. 222 173
(152 106) mm. Quinions. <Italy>, 1415th century. Italian semi-cursive script.
Urb. ebr. 26
246 ff. (<2> + 1244). Parchment (outer bifolia of each quire) and paper. 225 142
(160 95) mm. Nine-bifolia quires. <Northern Italy (Padua?)>, ca. 1400. Sephardic
semi-cursive script.
[ ] Commentary on Moses b. Maimon's Guide of the
Perplexed by Moses b. Joshua Narboni. Edited from a manuscript in the
Nationalbibliothek in Vienna by J. Goldenthal (Vienna 1852). On f. 67v, at the
614
end of the first part, a colophon by the author stating that this part was
completed in Burgos in the middle of Adar 5129=1369
". The date however, is
erroneous, for in other manuscripts and in the colophon at the end of the work
the date is 5122=1362. The author's colophon at the end (f. 242r) states that the
commentary was completed on 3 lyyar 5122=1362 in Soria
.
The manuscript was undoubtedly transcribed by Pinhas
. b. Salamiah Lunel who
copied MSS Urb. ebr. 19 and 28 as well as several other manuscripts in northern
Italy between 1397 and 1402. Ff. 47r50r and 54v69v were copied by another
hand using a less cursive script.
On f. 243v a formula for refining silver quoting the commentary by Moses b.
Maimon on the Mishnah (Hullin
vi:7) and on f. 244r a short list of words
.
(linguistic terms?) in Italian. Owner (on the recto of an unfoliated parchment
leaf at the beginning of the manuscript): Menahem [b. Aaron] Volterra
. At the top of the same page the evaluation of the manuscript, two
florins, is marked ' ' . On the verso a note by Joseph b. Benjamin on the
purchase of the manuscript from Solomon of Castello " " "
" " ... ' " . On Joseph b. Benjamin cf. MS Urb. ebr. 27.
Urb. ebr. 27
184 ff. (<1> + 1183). Parchment. 255 215 (155 137) mm. Quaternions. <Ashkenaz>, mid-14th century. Ashkenazic semi-cursive script.
Isaac b. Joseph of Corbeil's Sefer Mizvot
Katan. According to the
.
author's colophon the title of the work is Ammudei Golah. First edition
Constantinople ca. 1510. With glosses by Perez. b. Elijah. The form of the get
(divorce bill) is dated Wednesday, 19 Tevet 5040=1280 in Corbeil
( f. 64r) but on f. 64v the date is Wednesday, 19 Kislev 5008=1247 in
Bray-sur-Seine
. The same date in 5008 and the same place are found in several
other manuscripts of this work (MSS Parma, Palatina Parm. 1940; New York,
JTSA Rab. 651 and others). At the beginning of the manuscript an unfoliated
leaf on which the author's letter preceding the work was copied on the recto
side . The text of the letter was erased and some
halakhic notes were written over part of the erased text. The verso includes
some notes on laws of prayer in a more cursive hand, headed ' .
There are corrections between the lines and additional glosses and notes by the
scribe and by a different hand in the margins. Among the authorities quoted in
the notes in the margins are Jehiel b. Joseph of Paris '( ' " f. 5v),
( " ' ' ' f. 72r in the hand of the scribe) and the teacher of the
glossator, Isaac b. Isaac ( ' ' f. 27v).
Owners: On a piece of parchment pasted to the verso of the flyleaf at the end of
615
the manuscript a bill of sale stating that this manuscript and another volume
that included some works of philosophy were sold by Isaac b. Elia Ashkenazi
through the agency of Judah b. Solomon of Arezzo to Joseph b. Benjamin on 19
Av 5189=1429 for [erased] Venetian gold ducats ][
" " " " ][ ... " "
" " ' " ...
".
Urb. ebr. 28
310 ff. Paper. 236 162 (159 97) mm. Senions. <Northern Italy (Padua?)>, ca. 1400.
Sephardic semi-cursive script.
[' ] Levi b. Gershom's Milhamot
Adonai. As in most manuscripts, the first
.
part of treatise V, the discussion of astronomy, was not copied. On ff. 309v310r
the author's colophon dated 7 Shevat 5089=1329
.
With some glosses in the margins.
Urb. ebr. 29
229 ff. (1227 + <2>). Paper. 215 135 (157 88; 167 94) mm. Varied quiring (mostly
nine-bifolia). <Provence?>, mid-14th century (watermarks, see below). Sephardic
cursive scripts.
. Meshiv Nefesh; Menahem b. Solomon ha-Meiri's treatise on repentance,
the first part of his Hibbur
ha-Teshuvah. According to the author's colophon the
.
work was completed in Perpignan on Wednesday, 3 Marheshvan
5077=1316
.
...
, "
' ' " . Edited from this manuscript by S. K. Mirsky
(New York 1950). The scribe added verses in honour of the work by Meshullam
b. David Avigdor (copied three times and printed in the edition)
: ' ... '
.
The first ten quires (ff. 1180) were copied by one scribe and the remaining three
quires (ff. 181227) by a different scribe on different paper and in a slightly
different layout, both scribes employing cursive scripts. The watermarks on the
616
first nine quires are similar to Briquet no. 3189 dated 1347; one of the
watermarks on the following pages is similar to no. 7497 dated 1354.
Owner (f. 1r): Menahem b. Aaron Volterra' " " " .
The same owner added a note stating that he had purchased the manuscript
together with a commentary on the Pentateuch and Prophets by Rashi from
Samuel b. Meir de Sauves (possibly the son of the prolific copyist Meir b.
Samuel de Sauves) through the agency of Isaac ' "
' " " " " "
" . At the top of the same page the evaluation of the manuscript, one
florin is marked ' . At the end of the manuscript an owner noted the dates
of births of his daughter in 5168=1408 and his son in 5174=1414.
Urb. ebr. 30
182 ff. (<1> + 1179, <2>; at the beginning, before the unfoliated leaf belonging to
the original manuscript, a parchment folio and 2 paper ff. were added). Paper.
218 146 (151 83) mm. Eight-bifolia quires. <Spain>, mid-14th century. Sephardic
semi-cursive script.
Moses b. Maimon's Book of Precepts (Sefer ha-Mizvot),
translated by
.
Solomon b. Joseph ibn Ayyub. The translation was completed in Beziers in
Nisan 5000=1240 according to the translator's colophon (f. 179r): ]![
' "
.
Owners (on the blank pages at the beginning): Menahem b. Aaron Volterra
' " " " . At the top of the same page the evaluation
of the manuscript, two florins, is marked ' ' . Solomon purchased the
manuscript from Solomon b. Uzziel " "
. Obadiah b. David purchased the manuscript from Menahem b, Moses on
2 Sivan 5165=1405 [ "...] [ " ...] ' " "
" " ' " ' '". On f. 1r additional owners' entries:
Moses d'Estella ; Nathan b. Joseph " "listed books that
he had loaned to Solomon Dayan " , a siddur loaned to Jekuthiel
[Elijah b. Joab] of Tivoli, owner of MSS Urb. ebr. 11, 12, 17, 32 and 55 '
" ' ' and four additional books
loaned to the aforementioned Solomon ' ' ' ' ' .
N. Allony described and published this list of books in
Areshet, i (1959), pp. 48, 5455.
Urb. ebr. 31
187 ff. (<1> + 1- 186). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper.
198 218 (218 145) mm. Mainly eight-bifolia quires. Two columns. <Italy>, 1405.
Sephardic semi-cursive script.
617
2. Ff. 100r130r: Commentary on the Merkavah (visions in Ezekiel i) by Jacob b. Jacob ha-Kohen. Cf. G. Scholem,
(Jerusalem 1948), p. 20.
3. Ff. 130v131r: [:-: ] Aramaic Targum to the Merkavah
visions in Ezekiel i:3-i:12. Printed. In the colophon the scribe refers to this
treatise as the Targum to the haftarah for Shavuot.
4. Ff. 131r134r: Massekhet Hekhalot. Begins "
. First edited in ( Venice 1701). Also edited by A. Jellinek, Bet
ha-Midrasch, ii (Leipzig 1853), pp. 4047, and from a more accurate manuscript as Ma5ase Merkhavah by S.A. Wertheimer, i (1950), pp. 5162,
387390. A new critical, synoptic edition based on several manuscripts including an analysis of the text and a German translation was published by
K. Herrmann (Tubingen
1994). On this manuscript, cf. ibid., pp. 6061.
5. Ff. 134r154v: "Sha5ar ha-Razim by Todros b. Joseph
ha-Levi Abulafia. According to M. Kushnir-Oron in her edition (Jerusalem
1989), p. 39, this text belongs to version B.
6. Ff. 155r163r: Anonymous kabbalistic-ethical work wrongly attributed to Moses b. Nahman
and printed with the title Iggeret
.
ha-Kodesh. First edition Rome 1546. On the authorship cf. G. Scholem,
? " ' KS, xxi (1944/5), pp. 179186. On ff. 162r163r the
section on foods, found in many other manuscripts, beginning
, edited by Y.S. Spiegel " " "KS, li (1976), 488491, who
considered it a separate work by another author, and a prayer to be recited
before conducting sexual intercourse, beginning
. Printed several times.
7. Ff. 163r165r: Short treatises copied together in several other manuscripts
(e.g., MS London, British Library Add. 17807). Includes a philosophic piece
beginning , a kabbalistic piece beginning
, ' :( an extract from Midrash Konen) and a
short piece attributed to Hamai
Gaon beginning
.
. According to Daniel Abrams in an unpublished doctoral thesis,
The Book of Illumination of R. Jacob b. Jacob HaKohen (New York University
1993), p. 149, no. 151 these pieces are all part of Jacob b. Jacob's Sefer ha-Orah.
8. Ff. 165r168r: "Commentary on the Divine Name
of four letters. Begins ' . Composed in the Iyyun circle.
Cf. G. Scholem, ( Jerusalem 1948), p. 258, no. 14. On f. 168r a
kabbalistic prayer beginning ' .
9. Ff. 168r169v: [( , ] ) An extract from Midrash ha-Ne5elam from
Zohar Hadash.
Begins . Cf. M. Idel,
.
Jerusalem Studies in Jewish Thought, viii (1989), pp. 73 ff.
10. Ff. 169v175r: [ ] Commentary on the ten Sefirot. Begins
618
11. Ff. 175r176v: [ ] Three questions and responsa on Kabbalah wrongly attributed to Hai Gaon. Composed in the
Iyyun circle. Printed in Moses Cordovero's Sefer Pardes Rimmonim. Cf. G.
Scholem, ( Jerusalem 1948), pp. 258259, no. 16, idem, Origins of
the Kabbalah (Philadelphia 1987), pp. 347354 and M. Verman, The Books of
Contemplation (Albany 1992), pp. 114119.
12. Ff. 176v177r: [ ] Commentary on the ten Sefirot. Begins
. Cf. G. Scholem, KS, x
(1933/4), p. 506, no. 68.
13. Ff. 177v185v: " Twenty-four
kabbalistic secrets composed by Joseph Angilet or a member of his circle.
14. Ff. 186r186v: [ ] Sha5ar ha-kavanah la-mekubalim
ha-rishonim, probably by Azriel. Edited by G. Scholem, ( Jerusalem 1948), pp. 143144.
Copied by Solomon b. Nethanel Kokhavi for Joshua b. Joab and completed in
Adar 5165=1405. Colophon (f. 186v): " " "
" " "
' " ' '
"
. The same scribe had made another copy of Sha5arei Orah in 1404
(MS New York, JTSA 5449) and previously had copied another manuscript, now
in a private collection, in 1401. At least two other identical collections of
kabbalistic works are extant, and it is probable that this manuscript was copied
from one of them. The colophons in all three manuscripts are identical except
for the names of the scribes and the dates. The earliest copy is in MS Florence,
Biblioteca Medicea Laurenziana Plut. II, 41 copied by Isaac Hilo
in 13251327/8
.
and the other one in MS New York, Columbia University Library X893. G363
copied for his own use by Moses b. Jacob Barzilai in Rimini in 1400.
Urb. ebr. 32
108 ff. Parchment. 194 137 (116 78) mm. Quinions. <Narni[?]> (Italy), ca.
13611370. Italian semi-cursive script.
619
Duren.
First edition Krakow 1534.
3. Ff. 96r108r: "
Urb. ebr. 33
126 ff. (125 + <1>; ff. 12r14r, 16v, 119, 122r123r blank). Paper. 213 147 (146 104
and 172 115) mm. Mostly senions. <Italy>, mid-14th century (watermarks similar
to Briquet no. 7459 and the like). Italian current semi-cursive scripts.
620
different from that in the first edition (Bologna 1538). On ff. 111 a list of the .
On ff. 14v15r and 105v125v different hands, one of them perhaps that of the
main scribe, added decisions and short halakhic discourses from the Geonim,
early French and Ashkenazic rabbis, Moses b. Maimon and Isaiah b. Elijah di
Trani. On f. 15rv there are discourses on the laws of porging (nikkur) including
one by Solomon b. Isaac (Rashi) " "
different from similar printed works, and Samuel b. Meir's commentary on
laws of inheritance found in his commentary on TB Bava Batra 115
' ' . A few of the
pieces at the end of the manuscript were crossed out. All these short discourses,
with the exception of those crossed out, were copied, most probably from this
manuscript, at the end of another copy of Recanati's decisions in MS New York,
JTSA Rab. 610. On f. 115v another hand added a list of the differences in
religious customs between Babylonian Jewry and the community in Erez. Israel.
This text, published several times based on different redactions, was not copied
in the JTSA manuscript.
Ff. 1104 were copied mostly by one hand and ff. 105125 were copied partly
by the same scribe but mainly by other different hands.
At the beginning of the manuscript (f. 1r) its evaluation was apparently listed.
On f. 118v: a bill of sale in which the names were partly obliterated but are still
legible: Abraham b. Moses sold the manuscript for four and a half lire to Judah
b. Benjamin Finzi on Friday, 12 Av 5148=1388 " "
' " ... ' ' " " "
". The new owner, Judah Finzi sold the manuscript to Benjamin b. Joab (an
owner of MS Urb. ebr. 32) ... " " " '
" " " ".
Urb. ebr. 34
181 ff. (180 + <1>). Paper (Spanish pre-watermarked paper with zigzag marks and
chain lines spaced 56 mm apart) and parchment (outer bifolia, only at the beginning
of the manuscript). 270 185 (190 125) mm. Varied compositions of quires.
<Spain>, early or mid-14th century. Sephardic semi-cursive script.
621
On the verso of a blank folio at the end of the manuscript that probably belongs
to the final quire two notes recording the return of this manuscript and a codex
of Leviticus Rabbah on paper and parchment that had been pledged to the same
person as security for a loan on two different occasions. Some of the names and
other details were erased. The manuscript was returned in Tishri 5107=1346 to
Samuel Parfat [ ]... ...
][ " ]
[. The other note is dated Ellul 5111=1351: ...
...
" . Another entry by
an owner, Joseph Vidal Maimon, records the sale of this manuscript and a copy
of Rashi's commentary on a tractate of TB in Sivan 5248[?]=1488 ][
... "]?[ ... ... ' " "
. The quires were strengthened with parchment strips from a Latin
manuscript.
Urb. ebr. 35
159 ff. (63, 109 blank). Paper. 218 145 (141 91) mm. Senions. <Provence or Spain>,
ca. 1400 (watermarks similar or perhaps identical to Briquet no. 7676 dated
13961409). Sephardic semi-cursive script.
Urb. ebr. 36
207 ff. Parchment. 211 152 (125 75) mm. Quaternions. <Spain or Provence>, 14th
century. Sephardic semi-cursive scripts.
622
Urb. ebr. 37
149 ff. (<1> + 147 + <1>). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and
paper. 200 147 (143 77) mm. Twelve-bifolia quires. <Spain>, mid-14th century
(watermarks similar to Briquet no. 9020 dated 13451351). Sephardic semi-cursive
script.
Urb. ebr. 38
280 ff. (<1> + 278 + <1>; ff. <1>, 4650, 107109, <1> blank). Parchment. 227 159
(150 103; 145 103; 139 100) mm. Quinions. <Italy>, second half of 14th century.
Italian semi-cursive scripts.
623
4. Ff. 74v78v: Three short treatises by Thomas Aquinas translated from the
Latin by Judah Romano:
a treatise on the infallibility of the prophets;
his treatise on will and intellect and
his treatise on politics. Cf. G.B. Sermoneta,
Jehudah ben Moseh ben Daniel Romano, traducteur de Saint Thomas.
Hommage a` Georges Vajda (Louvain 1980), pp. 231262.
4. Ff. 110r278r: [ ] Moses b. Maimon's medical aphorisms translated
from the Arabic by Zerahiah b. Isaac b. Shealtiel Hen.
Title at the end of the
.
treatise (f. 278r) ... " ... . Cf. M. Steinschneider,
Hebr. Uebersetzungen, p. 766.
Copied by three scribes. The first scribe copied ff. 119 and 5180, the second
copied ff. 20r45r and 81228 and the third scribe copied ff. 229278. Owners (f.
<1> at the beginning): Solomon and Joseph Comono " ".
Urb. ebr. 39
160 ff. (159+<1>). Parchment. 263 198 (157 132) mm. Quinions. <Italy>, 1311. Italian semi-cursive script.
624
7. Ff. 146r159r: De Somno et Vigilia, ascribed to Aristotle in the manuscript. According to M. Steinschneider, ibid., p. 284, the
true author is probably Avicenna. Translated by Solomon b. Moses of
Melgueil.
These seven treatises of natural science were copied by Aaron b. Mordecai for
[name erased] b. Shabbetai b. [name erased] Shabbetai and completed on
Thursday, 28 Kislev 5072=1311. Colophon (f. 160r): ' '
" ' '
'][ " " ][ ' "..." . On f. 101r the
scribe noted that he had already copied De Generatione et Corruptione in the
siddur of Judah Taltali[= of Toledo?]'
.
Urb. ebr. 40
154 ff. (<1> + 151 + <1>). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and
paper. 242 170 (157 101) mm. Ten-bifolia quires. <Spain>, early 15th century (watermarks similar to Briquet no. 10500 dated 14201432). Sephardic semi-cursive
script.
Middle Commentary by Averroes on
Aristotle's De Caelo et Mundo translated from the Arabic by Solomon b. Joseph
ibn Ayyub. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 128.
Urb. ebr. 41
140 ff. (7982 blank). Paper. 314 216 (188191 130143) mm. Senions. <Italy>,
1422. Sephardic semi-cursive script.
625
tary on Exodus xxxiii:21. Includes the author's colophon dated Sukkot eve,
5103=1342 ... . Edited from another manuscript by S. Pinsker, "Kochbe Jizchak, xxx
(1864), pp. 2533, and by A. Altmann, from two other manuscripts Moses
Narboni's `Epistle on Shi'ur Qoma'. Jewish Medieval and Renaissance Studies
(Cambridge, Mass. 1967), pp. 225288.
4. Ff. 88v89r: Extracts on philosophy, some attributed to Aristotle, similar to
those compiled in Mussarei ha-Filosofim. Includes:
:
and : as well as other
short pieces, one of them on the curriculum of studies with
some variations from a similar curriculum in Mussarei ha-Filosofim, part i,
chapter 11.
5. Ff. 89r136r:
Sefer ha-Derushim ha-Tivi5im, a compilation of questions (Quaestiones) by
Qasim
on
. On f. 136rv a chapter by Abu'l
b. Idrs
forms . On this compilation cf. M.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 178189. S. Rosenberg described
this work and listed the contents of all the manuscripts known to him
" " ' ' KS, lvii (1982), pp.
715724.
6. Ff. 136r138v: A
treatise on the prohibition of burial within 72 hours, spuriously attributed to
(Jesus the Syrian) and translated
Galen, abridged by Abu Sa=id Obeid Allah
into Hebrew by Judah al-Harizi
"for the physician
.
Maestro Bonafos . The Latin title of the treatise is De
prohibenda sepultara. Includes ( f. 138rv), also
found in other copies of this treatise. Cf. M. Steinschneider, Hebr.
Uebersetzungen, pp. 656657.
7. Ff. 138v139r: Epigrams. Includes
followed by ,
, etc.
According to the colophon on f. 139r the copy was completed on 2 Nisan
626
Urb. ebr. 42
168 ff. Parchment. 254 196 (171 121) mm. Quinions. <Northern Italy?>, ca. 1400.
Sephardic semi-cursive script.
Levi b. Gershom's supercommentary on Averroes'
commentary on Aristotle's De Animalibus chapters xi-xix. Includes the author's
colophon from Shevat 5083=1323
.
Urb. ebr. 43
204 ff.(<1> + 1200, <3>; ff. <1>, 73v80r, 101r118r, <3> blank). Parchment.
286 214 (190 130) mm. Quinions. <Italy>, ca. 1400. Sephardic semi-cursive script.
627
Urb. ebr. 44
109 ff. (<1> + 1108; ff. 73, 99v, 107r blank). Parchment (outer and inner bifolia of
each quire) and paper. 222 144 (148 90) mm. Senions. <Spain or Provence>,
mid-14th century (watermarks seem to belong to the type listed by Briquet nos.
27502751). Sephardic cursive script.
Urb. ebr. 45
253 ff. (<1> + 1252). Paper. 229 155 (160 82) mm. Senions. <Spain or Provence>,
early 14th century (watermarks similar to Briquet no. 7326 dated 1326). Sephardic
semi-cursive and cursive scripts.
Middle Commentary by Averroes on Aristotle's Metaphysics.
Translated by Kalonymus b. Kalonymus. Cf. M. Steinschneider, Hebr.
Uebersetzungen, pp. 160161.
628
"
" " " " " . The
witness signed his name . Another owner: Menahem b. Aaron
Volterra " " .
Urb. ebr. 46
282 ff.(1281 + <1 blank>). Paper. 238 169 (151159 103106) mm. Eight-bifolia
quires. Bologna (Italy), 1397. Sephardic semi-cursive script.
1. Ff. 1v280r: [ ] The long commentary by Averroes on Aristotle's Metaphysics. Translated by Moses b. Solomon of Salon. Cf. M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 171173.
2. Ff. 280v281v: ' Anonymous translation of a
treatise on toxicology in four parts by Paulos [of Aegina]. Muslim tradition
attributes a book on toxicology to Paulos of Aegina (ca. 640). M.
Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, p. 668, speculated that this may be a
Hebrew translation of the now lost Arabic translation. The scribe copied only
until the middle of the second part . More complete copies
are found in MSS Munich, BSB hebr. 214 and Rome, Biblioteca Casanatense
2875.
Ff. 1v280r were copied in Bologna in 1397 in a Sephardic semi-cursive script.
The same anonymous scribe copied other manuscripts, mostly in Bologna,
between the years 1391 and 1403 in the same distinctive handwriting: MSS
Munich, BSB hebr. 77 (in 1397); Moscow, RSL Guenzburg 133 (in 1398/9);
Cambridge, University Library Add. 378.1 (in 1401); and London, British
Library Or. 1084 (in 1403). Colophon (f. 280r):
' ' " '
". . . Ff.
280v281v were copied in an Italian semi-cursive script of the early 15th
century.
Urb. ebr. 47
84 ff. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 285 220
(180 119) mm. Seven-bifolia quires. <Northern Italy>, ca. 1400. Sephardic and Italian semi-cursive scripts.
629
in Ishaq
. al-Kind's
630
Urb. ebr. 48
78 ff. (<1> + 77). Parchment. 285 205 (202 132) mm. <Italy>, ca. 1300. Italian
semi-cursive script.
631
is an additional set of verses with the same beginning but with a different
continuation accompanied by a commentary. Preceding the treatise on f. 59r
there is a short piece on arithmetical reckoning using fingers
and another piece on the seasons ().
3. F. 74v (by a different hand): [ ] " ' Extract from Isaac
Alfasi's Code on Pesahim.
The scribe copied only the beginning of the trac.
tate, corresponding to f. 1a-1b of the printed edition, ending in the middle of
a sentence.
4. Ff. 75r77r (in two different Italian hands):
" King Arthur and his Knights
of the Round Table in an anonymous Hebrew translation from the Italian completed in 5039=1278/9, probably in Northern Italy. Includes the translator's
apology and two episodes, the first, based on on the Old French prose work
Merlin and the second on Mort Artu. The translation, or its transcription, is
incomplete and breaks off on f. 77r in the middle of the account of the tournament in Winchester. This text was first edited by A. Berliner Ozar
Tob, viii (1885), pp. 111. M. Gaster translated Berliner's text into English
The History of the Destruction of the Round Table as Told in Hebrew in the
Year 1279. Folk Lore, xx (1909), pp. 272294. C. Leviant published the text
again from this manuscript with a new English translation King Artus (Assen
1969), reviewed by J. Dan, Tarbiz,
. xxxix (1970),
pp. 99105. Cf. also M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 967969; M.
hofische
Literatur zwischen den Zeilen des Melech Artus. Zeitschrift fur
Urb. ebr. 49
121 ff. (<1> + 1119 + <1>; unnumbered parchment folios and 9394 blank). Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and paper. 330 240 (214 140) mm.
Ten-bifolia quires. <Italy?>, early 15th century (watermarks seem to be similar to
Briquet no. 11689 dated 14111421). Sephardic semi-cursive script.
632
Canon, Book i, Fens i-iv (up to chapter 11). Based on Solomon ibn Ya=sh's
commentary (MS extant in Escorial G-III-10) but written by an independent
author who often takes issue with him. Begins
. Another copy of this commentary is
found in MS Parma, Biblioteca Palatina Parm. 3168.
Parchment seems to be of Italian production.
Owner (f. <1>r): Menahem b. Aaron Volterra .
Urb. ebr. 50
167 ff. (<1 blank> + 1163 +<3 blank>). Parchment (outer and inner bifolia of each
quire) and paper. 305 215 (190 132) mm. Twelve-bifolia quires. <Spain or Provence>, first half of the 15th century (basilisk watermarks). Sephardic semi-cursive
script.
Urb. ebr. 51
158 ff. Pre-watermarked paper. 215 143 (149 83) mm. Eight-bifolia[?] quires.
<Spain or Provence>, ca. 1300. Sephardic semi-cursive script.
633
Urb. ebr. 52
186 ff. Paper. 218 147 (143 94) mm. Varied quiring. <Italy>, late 14th century. Italian semi-cursive script.
Urb. ebr. 53
92 ff. Paper. 201 142 mm (written area varies between 140 100 and 135 115 mm).
Varied quiring. <Italy>, mid-14th century (watermarks of the type listed by Briquet
no. 708 dated 1354 and similar to no. 10481 dated 1348). Italian semi-cursive script.
634
ibn Tibbon. Cf. A. Altmann and S.M. Stern, Isaac Israeli (Oxford 1958), pp.
133145, and M. Steinschneider, Hebr. Uebersetzungen, pp. 391393.
The name of the scribe, Menahem, is singled out on f. 9v. The text from the last
line on f. 41v to the first two words on f. 43v is by a different hand.
Ff. 4268 (excluding ff. 58 and 61/62) display an octavo folding, unlike the regular quarto folding of the same watermarked paper and are ruled by a different
technique.
On a late flyleaf at the beginning of the manuscript and on two loose slips of
paper descriptions of the contents of the manuscript in Hebrew in the hand of
Giovanni Giorgi who also added a note in the margins of ff. 42v and 49v.
Urb. ebr. 54
312 ff. Parchment. 298 226 (198 -203 136138) mm. Quaternions. <Spain or Provence>, 1214. Sephardic square script.
Sefer ha-Shorashim by Jonah ibn Janah,
. Hebrew translation by Judah
ibn Tibbon of Kitab
al Usul,
. a dictionary of biblical Hebrew forming the second
part of the author's Kitab
al-Tanqh.
. Begins
' ' " ' '
" ". On f. 1r a
different semi-cursive hand added a poem by Meshullam b. Solomon da Piera
on Moses b. Maimon's Moreh Nevukhim beginning
. A later Italian hand added three epigrams. Sefer ha-Shorashim was
edited from this manuscript by B.Z. Bacher (Berlin 1896).
At the bottom of f. 1r the evaluation of the manuscript, 108 tournois, is marked
" .
Copied for an owner whose name was erased in the colophon and completed
in Iyyar 4974=1214. Colophon (f. 312v): "... ...
... " . The name of the scribe, which was also
erased in the colophon, was probably Moses as the name was singled out
on f. 11v. Ff. 4445 are two narrower parchment leaves on which another hand,
very similar to the main scribe's, completed text the scribe had omitted. The
original text on f. 46r was scraped out and replaced by the second scribe in a
narrower column.
Urb. ebr. 55
218 ff. Parchment (outer and inner bifolia of each quire) and pre-watermarked paper. 232 160 (150 97) mm. Seven-bifolia quires. <Spain>, ca. 1300. Sephardic
semi-cursive script.
Sefer Mikhlol, grammatical work by David b. Joseph Kimhi.
. First edition
Constantinople 1525. Title by a later hand. At end: .
635
Elijah b. Joab [of Tivoli] who purchased the manuscript from Nathan the
physician " " " , Aaron b. Menahem
b. Aaron [Volterra?] ][ ]?[ " " "and Menahem b. Aaron
Volterra " " " . On f. 1r there are some jottings by
Jekuthiel Elijah or members of his family. At the top of the same page the
evaluation of the manuscript, two florins, is marked ' ' . Many pages were
damaged by corrosive ink and repaired.
Urb. ebr. 56
49 ff. Parchment. 232 165 (153 107) mm. Quinions. <Northern Italy>, ca. 1400.
Sephardic semi-cursive script.
[ ] Petah. Devarei. Anonymous grammatical treatise. First edition Naples
1492. On f. 49r a listed of the accents (ta5ammei ha-mikra).
Urb. ebr. 57
619 ff. (1433 + <1> + 434610 + <8> blank ff.). Parchment. 160 115 (90 62) mm.
Quaternions. <Italy>, early 15th century. Sephardic semi-cursive script (ff.
596v610v in Italian semi-cursive scripts).
( f. 14r). Mahzor,
Italian rite. Includes liturgies for the entire year. The
.
readings from the Torah, haftarot and Scrolls were not copied. Only a few pages
were vocalized, many only partly and often with non-standard vocalization (ff.
1v, 14v15r, 27rv, 33rv, 38v46v, 53v59r, 60v61r, 113r, 164r, 289r).
636
There are ma5arivim for the festivals and Rosh ha-Shanah as in the Romaniote
rite liturgy. There are reshuyyot for Rosh ha-Shanah but not for the festivals or
Yom Kippur. One reshut for Yom Kippur, by ibn Gabirol, was
added in the margins (f. 409v). The Passover Haggadah includes two mnemonic
verses on the order of the service: ( f. 160r) and
(f. 164r).
The yozerot
for the first days of Passover are by Solomon ha-Bavli
.
(ff. 184r187r) and by David bar Huna (ff. 188v191r).
In each array of yozerot
only the piyyutim for the silluk and the ofan were copied.
.
The yozer
for
the
seventh
day of Passover is ( ff.
.
201r203v) but only the piyyutim for the yozer
. and the ofan were copied. For the
eighth day the yozer
is
by
Elia, but only the piyyut for the yozer
.
.
was copied. The yozer
array
for
the
first
day
of Shavuot is by
.
Judah b. Menahem (ff. 250r251v) and it includes the piyyutim for the yozer,
. the
silluk, the ofan and the zulat. For the second day the yozer
. is
by Leonte b. Abraham and it includes piyyutim for the yozer,
. the silluk and the
ofan. The azharot for Shavuot include headed ( ff.
257v259r), headed ( ff. 259r270r) and
[ ' ]beginning ( ff. 270r286v). On ff. 288r297r
liturgies for the fast day of 17 Tammuz. Includes the kerovah
by Yudan b. Mistaya (ff. 289r293v) followed by the selihot
.
( ff. 294r295r) and ( f. 295rv)
by Elia b. Shemaiah (ff. 296r297r). The kinot
and the tehinah
.
for the Ninth of Av are identical to those in the S.D. Luzzatto edition of the
Roman rite Mahzor
(Leghorn 1856) until ( ff. 310v313r). They are
.
followed by kinot by Eleazar Kallir from the Romaniote rite
( ff. 313r314r), ( ff. 314v316r) and ( ff.
316r318r). The only piyyut copied for Shabbat Nahamu
is
.
by Judah b. Menahem (ff. 320r322r). The tahanunim
preceding the Rosh
.
ha-Shanah service include the selihot
...
( ff.
.
327v329r), ]![ by Benjamin b. Zerah (ff. 331v332r),
( f. 334rv), by Solomon ha-Bavli (ff. 336v337v),
and ' by Elia b. Shemaiah (ff. 339r340v). The kedushta
by Eleazar Kallir for the morning service of Yom Kippur includes
the rehitim ( ff. 433ar434v) and
( f. 443rv). There are fewer selihot
. in the Yom Kippur liturgy than in the
printed edition, among them for the morning service (f. 465r).
At the end of the Musaf service a reshut for the Seder Avodah by Abraham ibn
Ezra beginning ( ff. 512r516v). After the Ne5ilah service the piyyut
( f. 567r). There are no yozerot
for the Sukkot services.
.
The end of the Mahzor
from near the end of the ma5ariv for Shemini Azeret
is
.
.
missing.
637
Urb. ebr. 58
139 ff. (135139 blank). Paper. 312 218 (271 185) mm. 1663. Christian square
script.
' " ...
': ' " ,
"
, "
Discrepantes inter selectiones duorum Targumim Chaldaicae Paraphras per Io.
Baptist Ionam Galilaeum in Biblioth. Vatic. scriptorem qui morte praentus eas
absoluere non potuit obiit die 26 Marty 1668 aet. 80.
Variant readings from three copies of the Targum: MS Urb. ebr. 1, the Antwerp
1569 edition and the Basel 1619 edition, compiled in 5410=1650 by the Hebrew
scriptor of the Vatican Library, Giovanni Battista Jona, a convert from Judaism
formerly called Judah Jonah from Safed. Includes readings from Targum
Onkelos on Pentateuch and the Aramaic targumim on Prophets and most of
Hagiographa.
Urb. ebr. 59
331 ff. Paper. 355 235 (265 180) mm. Indiscernable quiring. 1677. Sephardic
(Maghrebi?) square, semi-cursive and cursive script.
,
, "
"
]![ "
]![
' ... "
... ' . "
... Trium Targumim seu Paraphrasum Variarum Lectionum collatio ex tribus
Codicibus Vaticanis videlicet ex Codice Maximo Hebraico et Chaldaico Urbinate MS et
638
Urb. lat. 9
195 ff. (1, 1193, <1>). Parchment. 405 280 (233 187) mm. Quinions. Three columns. Florence, 1473. Italian semi-cursive Hebrew script and Latin and Greek
scripts.
INDEX OF PERSONS
(attr) = attributed; (m) = mentioned; (o) = owner;
(p) = paytan or poet; (s) = scribe; (tr) = translator
Aaron (masorete) 4
Aaron (p) 320
Aaron (s), Barb. Or. 38
Aaron b. Abraham (o) 321
Aaron b. Elia (o) Urb. 8
Aaron b. Joab (o) Urb. 15
Aaron b. Joseph (p) 320
Aaron b. Joseph ha-Kohen (quoted) 451
Aaron b. Meshullam Zalman (o) Barb. Or.
18
Aaron b. Mordecai (s) Urb. 39
Aaron b. Moses Ben Asher 475, Ross. 601
Aaron b. Nathan ha-Levi (about) 1797
Aaron ha-Kohen (p) Neof. 9, Ross. 499
Aaron ha-Kohen the hazzan
of Sakhnin[!]
.
(m) 441
Aaron ha-Levi 2443
Aaron ha-Levi of Barcelona 163, 17138
Aaron Haver
(p) 320
.
Aaron Raphael b. Jehiel (witness) Ross.
356
Abba Mari b. Eligdor 2441
Abba Mari b. Moses b. Joseph Astruc of
Lunel 256, Neof. 12
Abbas, Jacob b. Moses ibn (tr) 465
5
=abd al-Malik ibn Habb
. 397
(o) 497
abd al-Salam
Aberlin b. Feibel (o) 469
Aboab da Fonseca, Isaac b. David (p) 554
Abodara, Iuda (m) 59
Abrabanel, Isaac b. Judah Ross. 925
Abraham (masorete) 3
Abraham (o) 361
Abraham (p) 315, 328, 331, 554, Neof. 9,
Ross. 360, Ross. 437, Ross. 499
Abraham (s) 77, 1151,144, 223, 2633, 294,
296, 318, 374, 429xiv, 480, Ross. 532
Abraham b. Aaron (o) Urb. 6
Abraham b. Aaron (witness) Neof. 5
Abraham b. Abraham b. Moses (s) 163
Abraham b. Alexander (Axelrod) of
Cologne 190, 2322, 2352, 3491, 4052, 52829
Abraham b. Asher Krautheim (s) 333
640
INDEX OF PERSONS
Abu Ishaq
. Ibrahm
. al-Zarqal
(m) Neof. 31
Abu Muhammad
Abdallah
.
.
2704
Urb. 416
Abu Sa=id Obeid Allah
ibn Ishaq
.
Abu Yusuf
Ya=qub
. ibn al Sabbah,
.
al- Kind 47767, Urb. 471011
Qasim
Urb. 415
Abu'l
b. Idrs
Faraj Harun 4025
Abu>l
ibn
Abu>l Salt
Umaiya ibn =Abd al-=Azz
.
.
ab>l-Salt
al-Andalus 3571
Abulafia, Abraham 190, 21415, 240, 2451,
4415, 44117, 5287, 597
Abulafia, Abraham (attr) 1036, 2192, 2906
Abulafia, Abraham (p) 2001, 2331, 2916
Abulafia, Meir ha-Levi 154, 2773
Abulafia, Meir ha-Levi (about) 2951
Abulafia, Todros b. Joseph 1852, 191, 2295,
5046, 61423, Urb. 315
Abun of ( m) 2742
Adah, Samuel b. David ibn 76
Afendopolo, Caleb (about) 39
Afendopolo, Caleb (o) 336, 346
Afendopolo, Caleb (p) 320
Agaliano, Moses (o) 201
Aggol, Jacob Joshua (o) Ross. 925
4
Aha
. of Shabha
. 51, 76
2
Ahmad
ibn
=Isa
378
.
Borg. 2
Ahmad
ibn al-Jazzar
.
6
10
Ahmad
ibn Saffar
.
. 379 , 384
Akrish, Moses b. Hayyim
(s) Ross. 328
.
Alatrino, Abraham (o) 337
Alatrino, Abraham b. Menahem (o) 436
Alatrino, Meir b. Michael (o) 488
Alatrino, Menahem b. Samuel (o) 436
Albalag, Isaac (tr) 346, 4581
Albo, Jacob (s) 209
Albo, Joseph 257
Alcorsono, Judah b. Joseph 93
Aldabi, Meir 3551
Alessandro de Franceschi 79, 227, 267, 268
Alessandro Scipione (censor) 234, 352
Alexander b. Kalonymus ha-Kohen (o) 438
Alexandro de Cari (censor) Borg. 17
Alfakhar, Judah 5077
Alfasi, Isaac b. Jacob 2944, Borg. 71, Borg.
812
Alfasi, Isaac b. Jacob (comm. on) 160, 161,
166, Urb. 321
Algazi, Abraham (o) 201
INDEX OF PERSONS
=Al b. Hasan
b. Mubarak
(o) 66
.
al-Majus
358
=Al ibn al-=Abbas
4
=Alim b. Talib
. 397
Moses the Spaniard (o) 339
Al-Kantr,
Almadari, Judah b. Eleazar 160, 161
Almoli, Solomon Barb. Or. 851
Almosnino, Abraham (s) Neof. 2
Almosnino, Samuel 571
Aluzan, Samuel (o) 160
Amitai (p) 438, Ross. 499
Amulio, Marco Antonio (o) 69
Anabi, Shalom b. Joseph 10518, 344
Anabi, Shalom b. Joseph (m) 1057, 1058
Anatoli b. Joseph 2863
Anatoli, Anatoli b. Jacob b. Abba Mari
34910
Anatoli, Jacob 41, 46, 275, 28312
Anatoli, Jacob (tr) 34978, 353, 3841, 3854,
3891, 3982, 476, Neof. 154, Neof. 1578,
Neof. 16, Urb. 3637
Anatolio b. Halafta
(s) Urb. 11
.
Anav, Benjamin b. Abraham 35651, 38720,
38724, 5251
Anav, Benjamin b. Abraham (p) Neof. 9,
Ross. 437, Ross. 438, Ross. 499
Anav, Benjamin [b. Abraham?] (quoted)
5061
Anav, Benjamin b. Joab (vocalizer) Ross.
554
Anav, Jehiel b. Jekuthiel 478, 551, Neof. 14,
Ross. 326, Ross. 532
Anav, Jekuthiel b. Jehiel (s) Ross. 554
Anav, Joab b. Jehiel (s) 97
Anav, Judah b. Benjamin 1811. Urb. 321
Anav, Judah b. Shabbetai (o) 29
Andrea Christiano Hwiid (signature) 3, 6,
8, 10, 11
Andrea del Monte Neof. 35, Neof. 37
Andrea del Monte (m) 3405
Andrea del Monte (o) Neof. 1
Andreas (p) 553i
Angeli (Malakh), Abram Micheli (o) 609
Angeli, Devora d. Manoah da Modena
641
(about) 554
Angelus Capillus (censor) Ross. 437
Angelus de Monte Badia (censor) Ross.
327
Angilet, Joseph Urb. 3114
Annaniah (p) 320
Anquino or Isaac, physician of the Duke of
Bourgogne (m) 3762
Anshel b. Jacob ha-Levi (o) 113
Anshel Schotten (o) 469
Antira d'Antonio de Lilnezzi (m) 407
Antonio di Jacopo di Paolo (o) 425
Antonio Francesco Enriques (censor) 549,
Borg. 17
Aquinas, Thomas 556, Neof. 18, Urb. 384
Arama, Isaac b. Moses (o) Neof. 7
Arama, Jacob b. Moses (s) Neof. 7
Archimides 38421
Ardut, Solomon ibn (p) 35
Arignano ,Benjamin b. Joseph (about) Urb.
7
Arignano, Benjamin b. Joseph (m) Neof. 26
Arignano, Benjamin b. Joseph (witness)
Neof. 2
Arignano, Mordecai b. Moses of Rome (o)
Ross. 355
Aristotle 352, 3781, 3847, 5072, Neof. 4712,
394
Aristotle (attr) 2707, 2928, 29215, 4355, 4357,
46016, Neof. 1116, Urb. 397, Urb. 4145,
Urb. 531
Aristotle (commentary on) 904, 2092, 28314,
336, 337, 342, 343, 344, 34524, 34989,
3515, 353, 476, Neof. 158, Neof. 16, Urb.
35, Urb. 3913, 3956, Urb. 40, Urb. 411,
Urb. 42, Urb. 45, Urb. 461
Arnaldus of Villanova 36634
Arnaldus of Villanova (attr) 3662, 3665
Arokh, Abraham b. Aaron (s) 176
Arokh, Uri, known as Lehmann b. Joseph
(o) Barb. Or. 161164
d'Ascola, Moses (witness) Urb. 19
Ascoli, Isaac Elijah Menahem (m) Borg. 19
Ascoli, Jacob b. Abraham (o) Ross. 554
Ascoli, Jacob b. Abraham (p) Ross. 499
Asher (owner) 14
Asher Ashkenazi b. Jacob ( o) 288
Asher b. David b. Abraham 10311, 190,
23611, 52824
Asher b. Israel ha-Levi (o) 321
Asher b. Jacob (quoted) 5522
642
INDEX OF PERSONS
INDEX OF PERSONS
643
644
INDEX OF PERSONS
INDEX OF PERSONS
645
646
INDEX OF PERSONS
INDEX OF PERSONS
647
648
INDEX OF PERSONS
Handali,
Moses 391
.
Hanelein daughter of Abraham b. Joseph
of Emmerich (m) 318
Hanokh
b. Barukh Weisels (o) 440
.
Harizi,
Abraham (p) Ross. 360
.
Harizi,
Judah al- 2251, 264, 2708, 2715,
.
29210, 4601112, 5091, 568
Harizi,
Judah al- (tr) 1705, 17116, 27067,
.
2
287 , 288, 2928, 2957, 29610, 2971, 30316,
4352, 4356, 46014, 465, Neof. 111, Neof.
1116, Ross. 437, Urb. 416, Urb. 532
Harush, Abraham ibn 595
Hasan
b. Mubarak
[=Mevorakh] b. Tawla
.
.
(o) 66
Hasdai
ha-Levi of Alexandria (m) 17115,
.
25
171 , 2705, 2955, 3037, Neof. 118
Hasdai
ha-Nasi. (p) Neof. 111
.
Hassin,
Jacob (p) 568
.
Hasson,
Daniel (o) 176
.
Hava
daughter of Isaac (o) 110, 111
.
al-Haytham, =Abd al-Rahman
. b. Ishaq
.
36610, 36811, 5093
al-Haytham, Al-Hasan
b. al-Hasan
ibn
.
.
3993
Hayyim
(s) 226, Urb. 3
.
Hayyim
(witness)
436
.
Hayyim
of Sermoneta (tr) 3641
.
Hayyim
Abraham (p) 568
.
Hayyim
Abraham b. Tanhum
ha-Kohen (s)
.
.
236
Hayyim
b. Hananel ha-Kohen (m) 306
.
Hayyim
b. Isaac (s) 468, 482, Borg. 17
.
Hayyim
b. Isaac Or Zaru=a of Regensburg
.
148, 162
Hayyim
b. Issachar (o) 449
.
Hayyim
b. Jacob (s) Barb. Or. 98
.
Hayyim
b. Solomon (witness) Urb. 3
.
Hayyim
Hadar 42916
.
Hayyim
Paltiel (quoted) 451
.
Hazzan,
Judah b. Hayyim
(s) Ross. 1189
.
.
Hazzan,
Mattathias
b.
Saadiah
(o) 137
.
1
Helbo
(quoted)
298
.
Hen,
Immanuel (o) 103
.
Hen,
Shealtiel b. Immanuel (o) 103
.
Hen,
Zerahiah b. Isaac b. Shealtiel 2865
.
Hezekiah (p) 320
Hezekiah b. Jacob of Magdeburg 456
Hezekiah b. Manoah 28534
Hezekiah b. Manoah (quoted) 33, 451, 52,
5061
Higger,
Judah (o) 89
.
INDEX OF PERSONS
Ibn al-Wafid,
Abu-l-Mutarrif
=Abd
.
1
al-Rahman
365
.
Ibn Arragel, Abraham (o) Neof. 4320
Ibn Ayyub, Solomon b. Joseph (tr) Urb. 30
Ibn Daud, Abraham b. David ha-Levi 259,
341
Ibn Daud, Solomon 2704
Ibn Ezra, Abraham b. Meir 372, 38, 39, 431,
4989, 75, 78, 82, 842, 1052, 1053, 1061,
163, 23010, 2585, 2831, 2861, 2989, 3863,
390. 4031, 4035, 4195, 42831, 4292021,
42937, 451, 4705, 477810, 4771214, 53026,
5522, 568, 5702, Neof. 2, Neof. 153, Ross.
362, Ross. 499, Urb. 9, Urb. 471
Ibn Ezra, Abraham b. Meir (about) 78,
17117, 2491, 3971, 4193
Ibn Ezra, Abraham b. Meir (attr) 1712,
2411, 5521
Ibn Ezra, Abraham b. Meir (comm. on
649
650
INDEX OF PERSONS
469, 4774
Immanuel b. Raphael Meir dell'Atripalda
(s) 504
Immanuel b. Solomon of Rome 85, 10313,
2309, 300, 568, 570
Immanuel b. Solomon of Rome (p) 1714
Immanuel Hai
. b. Daniel (m) Ross. 436
Iohannes Ruyaux (m) 96
Isaac (kabbalist) 1933
Isaac (o) 14, 139
Isaac (p) 314, 320, 322, 4101, Ross. 360,
Ross. 362, Ross. 499, Urb. 57
Isaac (s) 3, 4, 1152, 133, 155, 233, 308, 309,
415, 439, 560, 576, Borg. 3, Neof. 10,
Urb. 22
Isaac b. Aaron Elijah ha-Kohen of Syracuse
17156
Isaac b. Abba Mari 143, 155
(o) 497
Isaac b. abd al-Salam
Isaac b. Abraham 144
Isaac b. Abraham (o) 55
Isaac b. Abraham (p) 320
Isaac b. Abraham of Dampierre (quoted)
481
Isaac b. Abraham the Blind 20212, 20214,
20216, 29411
Isaac b. Abraham the Blind (quoted) 52828
Isaac b. Avigdor (o) 139
Isaac b. Avigdor (p) 315, 316
Isaac b. David (o) 18
Isaac b. David (p) 17135, 23011
Isaac b. Elia Ashkenazi (o) Urb. 27
Isaac b. Eliezer (quoted) 4604
Isaac b. Elijah ha-Kohen 3792, 5263
Isaac b. Gad (o) 334
Isaac b. Gershon ha-Levi (about) 6174
Isaac b. Isaac (quoted) Urb. 27
Isaac b. Isaac b. Joseph ha-Kohen 1051
Isaac b. Jacob (o) 111
Isaac b. Jacob ha-Kohen 1883, 1884,
Isaac b. Jehiel (o) Neof. 20
Isaac b. Joseph (p) Ross. 360
Isaac b. Joseph Israeli (commentary on)
38420
Isaac b. Joseph Israeli 37914, 3801, 3812,
38716, 42910, Neof. 31
Isaac b. Joseph of Corbeil 147, 1655, 247,
2664, 3241, 3247, 501, Barb. Or. 98, Urb.
27
Isaac b. Joseph of Corbeil (commentary on
his Sefer Mizvot
Katan) 1651, 2746
.
INDEX OF PERSONS
651
=Isa Mazisi[?]
b. Abraham (o) Borg. arab.
.
129
652
INDEX OF PERSONS
INDEX OF PERSONS
653
654
INDEX OF PERSONS
Joseph of Orleans
(quoted) 481
Joseph of Tivoli (o) Urb. 4
Joseph of Toledo 243
Joseph of 23621
Joseph of ( quoted) 481
Joseph Shealtiel b. Moses ha-Kohen (p) 187
Joseph Tov Elem (p) 315, 322, 326, 553i
Joseph Tov Elem (quoted) 318
Joseph Yerushalmi of Canea 1058
Joshua (o) Ross. 437
Joshua (p) Neof. 9, Ross. 436
Joshua (s) 196
Joshua b. Joab (o) Urb. 31
Joshua b. Judah the physician (s) 103
Joshua b. Samuel (p) Ross. 437
INDEX OF PERSONS
655
656
INDEX OF PERSONS
INDEX OF PERSONS
657
658
INDEX OF PERSONS
INDEX OF PERSONS
659
Munster,
Sebastian (tr) 464
Musi b. Ishaq
. b. al-Mas=udia (s) 426
Nachmias, Samuel b. David see Morosini,
Giulio
Nagari, Moses b. Judah 2977
Nahmi,
Judah ibn (o) 72, 76
.
Nahum ha-Ma=aravi (tr) 2922
Nahum, Samuel (o) 56
Najara, Israel (p) 554, 568
Nakdimon b. Joseph (owner) 613
Naphtali b. Moses (o) 128
Naphtali b. Solomon ha-Levi (about) 6174
Narboni, Moses 2097, 260, 2955, Neof. 151,
Neof. 159, Urb. 26, Urb. 413, Urb. 415
Narboni, Moses (commentary on) 3471
Narni, Moise (o) 510
Narni, Simon (o) 510
Nathan (quoted) Urb. 8
Nathan b. Abraham of Platea (o) 71
Nathan b. Abraham the Frenchman
(witness) 335
Nathan b. Avigdor 3072
Nathan b. Isaac (p) 553i
Nathan b. Jehiel 418, 6147,
Nathan b. Jehiel (quoted) 451
Nathan b. Joseph (o) Urb. 30
Nathan b. Joseph the hazzan
(p) Ross. 362
.
Nathan b. Judah 3242
Nathan b. Judah (quoted) 3241
Nathan b. Leon (o) 465
Nathan b. Meshullam (o) Urb. 19
Nathan b. Samuel 63, 3103
Nathan ha-Kohen (p) 122
Nathan ha-Meati (tr) 3647, 3892, 510, Ross.
477, Urb. 51
Nathan of Archiac (quoted) 2745, 3241
Nathan Official (quoted) 481
Nathan the physician 454
Nathan the physician (o) Urb. 45, Urb. 55
Natronai bar Hilai (p) 320
Natronai Gaon 1672, 4878
Natronai Gaon (quoted) 4604
Natronai ha-Kohen (o) 168
Nehemiah (s) Ross. 498, Urb. 14
Nehemiah b. Isaac (m) 441
Nehemiah b. Jacob Borg. 133
660
INDEX OF PERSONS
INDEX OF PERSONS
661
Abu al-Hasan
Rijal,
=Al ibn al- 36824, 3824,
.
Barb. Or. 1552
Roger of Salerno 3765, 4603
Roman, Jacob (o) Ross. 925
Romano, Judah 901, 191, 2581, 289, 61418,
Urb. 223, Urb. 3813, Urb. 432
Romano, Judah (attr) 29810
Romano, Judah (tr) 3511, Urb. 384, Urb. 432
Rome, College of the Maronites (o) 481,
482
Rome, Convent of the Holy Trinity in
Monte Pincio (o) 496, 600
Rome, Conventual Church of the Twelve
Apostles (o) 25
Rome, Sancte Pudentiane de Urbe (o) 476,
483, 503, 505, 510, 512, 515, 516, 518,
520, 523, 525, 526, 527, 542
Roquemartine, David 3512
Rosilio, Moses (o) 447
Rossano, Samuel 56, 300
Rossel, En Nico[?] (witness) 416
Rossello, Barukh b. Jacob (o) 210, 264
Rossello, Jacob b. Abraham 7, 13
Rossello, Jacob b. Abraham (o) 210, 264
Rossello, Mordecai b. Jacob (o) 210, Neof. 2
Rossi, Elisha de see Ranucci, Fabio
Rossi, Giovanni Bernardo, de 591
Roth, Cecil (owner) 613
Rovigo, Abraham b. Menahem 561
Jo. Henricus Borg. 18
Rulg,
Ruperto de Matera (o) 263
Saadiah 2945
Saadiah Gaon 19, 2166, 23616, 2513, 255,
2661, 269, 2701, 2774, 5701, 5707, Borg.
Arab. 129
Saadiah Gaon (p) 320, Neof. 9
Saadiah Gaon (quoted) 451
Saadiah ha-Kohen (o) 290
Saadon, Jacob b. Shabbetai (o) 416
Saadon, Samuel b. Shabbetai (o) 416
Saadon, Shabbetai b. Jacob (o) 416
Sabatanello, Shabbetai b. Zerah (s) 91, 207
Sabbath b. Attia (o) 358
Sacerdoto, Simon (o) 607
Sagis, Jonathan Ross. 883
Salamone b. Bonaventura di Prato see:
Solomon b. Joseph Kohen
Salamone della Cania (o) 342
Samir, Abraham (o) 253
Samson (masorete) Urb. 3
662
INDEX OF PERSONS
INDEX OF PERSONS
663
664
INDEX OF PERSONS
Solomon of Beziers
36612
Thabit
ibn Qurra 38421, 4003
Theodoric Borgognoni of Cervia (quoted)
3753
Tobiah (p) 2455
Tobiah b. Elijah of Vienne 176
Tobiah b. Elijah of Vienne (m) 1671
Todros b. Meshullam b. David Todrosi (tr)
2743
Todros b. Moses 2834
Todros Constantini (o) Neof. 2
Todros Merwan Seniri (s) 262
Todros Moses Bondia (tr) 3665
Todros of Ashkenaz 2442
Todros of Cavaillon (translator, attributed)
3665, 36678
Toledano, Hayyim
595
.
INDEX OF PERSONS
665
Yanus b. Ishaq
53016
. ibn Buklarush
Yarhi,
. Isaac b. Joseph (o) 38
Yashu, Mordecai ibn 595
Yefet b. Elijah ha-Dayyan (m) Neof. 1113
Yefet b. Nadiv ha-Levi (m) Neof. 1110
Yehoshaya b. Abraham b. Berechiah (s),
110, 111, 130
Yehudai Gaon 4878
Yeshua (s) 421
Yinon b. Zemah
. (p) 320
.
Yoffe b. Yosha ibn Vives (p) 320
Yom Tov b. Abraham ha-Ishbili 2442, 2492
Yom Tov b. Abraham ha-Ishbili (quoted)
5522
Yose b. Yose (p) 320
Yudan b. Mistaya Urb. 57
Zabarah, Isaac b. Judah (o) 107
Zabarah, Judah (o) 107
Zabarah, Maimon (o) 107
Zaddok b. Elisha b. Shemaiah of
Alexandria (m) 542
Zahalon,
Jacob b. Isaac 466, 574
.
Zahrawi 5503
Zalman (quoted) 52
Zarfati,
Barukh (witness) 475
.
666
INDEX OF PERSONS
Zarfati,
Jedidiah b. Abraham ha-Levi (s)
.
Ross. 355
Zarfati,
Joseph b. Moses 3973
.
Zarfati,
Samson of Mestre (o) 471
.
Zarfati,
Solomon Neof. 431
.
Zarfati,
Solomon (m) Neof. 26
.
Zarfati,
Solomon (witness) 436
.
Zark, Joseph b. Judah 1079, 467
Zarka, Joseph (p) 568
Zarka, Joseph (m) 568
Zechariah b. Moses ha-Kohen 2491,
Zechariah b. Moses ha-Kohen (p) 279
Zechariah b. Moses ( s) 247
Zechariah Kohen (o) 49
Zemah
. b. Jacob (p) 315
.
Zerahiah (quoted) 16710
Zerahiah b. Isaac ha-Levi Gerondi Urb.
INDEX OF SUBJECTS
Astrology 10520, 285, 368, 381, 385, 390,
391, 393, 394, 477, 53028, Barb. Or.
15524, Urb. 47
Astronomy and calendar 10519, 17150,
1715556, 285, 292, 297, 2996, 3024, 30319,
318, 338, 356, 379394, 398, 399, 400,
4233, 42844, 42910, 32, 42, 469, 4774, 11, 498,
5251, 526, Neof. 114, Neof. 1535, Neof.
3031, Neof. 4324, Urb. 48
Bible 115, 1729, 436, 437, 439440, 443,
444, 447, 448, 453, 463, 468, 473, 475,
480482, 4856, 490, 492, 493, 500, 503,
53014, 532538, 546, 565, 576, 577, 592,
596, 599, 602, 608, 609, 611, 61414, 615,
6175, 7, Barb. Or. 101, Barb. Or. 1557,
Barb. Or. 161164, Borg. ebr. 1617,
Chigi R.IV.37, Ottobiana Lat. 2911, Pers.
61, Ross. 325, Ross. 361, Ross. 363, Ross.
478, Ross. 553554, Ross. 556, Ross. 601,
Ross. 1015, Ross. 1169C, Ross.
11881189, Urb. 17, Urb. lat. 9
Bible, Apocypha Neof. 34
Bible commentaries 4, 18, 23, 24, 33, 3540,
43, 4550, 5258, 61, 6365, 6775, 77,
78, 8291, 94, 95, 97, 102107, 123, 171,
1833, 229, 230, 236, 237, 238, 249, 250,
258, 275, 283, 285, 286, 287, 296, 297,
298, 300, 303, 310, 384, 423, 42836, 39,
42979, 13, 14, 27, 39, 41, 445, 451, 470, 4875,
488, 506, 511, 521, 522, 527, 53014, 549,
552, 563, 6149, 1214, Barb. Or. 38, Neof.
27, Neof. 83, Neof. 112223, Neof. 439,
1315, 22, Ottobiana Lat. 2911, Ross. 533,
Ross. 925, Urb. 1, Urb. 822, Urb. 232
Bible Targum 13, 14, 16, 18, 19, 21, 432, 433,
Neof. 1, Urb. 1, Urb. 313, Urb. 5859
Bible, translations Borg. arab. 129
Bibliography 274, 508, 531,579, 580,
582584, 586, 587, 591, 607, 610, Barb.
Or. 53, Borg. ebr. 18
Christianity 79, 227, 267, 268, 272, 273, 311,
332, 452, 472, 519, Barb. Or. 53, Barb. Or.
1551, Borg. ebr. 14, Borg. ebr. 18, Neof.
668
INDEX OF SUBJECTS
670
Oran 595
Orbetello Urb. 2
Orleans
4225
Orneto 572
Ortona 545
Orvieto Neof. 22
Otranto 31
Padua 555, Urb. 19, Urb. 37
Palermo 341, 361
Parma Ross. 357
Patras 379
Perpignan 416, Urb. 29
Perugia Urb. 19
Pesaro 339, 563
Piove di Sacco 159, 468
Pisa 504
Pitigliano 576, 577, 613
Platea 71, 197
Poitou 94
Porcia Neof. 14
Prague Barb. Or. 161-164
Ravenna Urb. 23
Recanati 558
Regensburg 319
Reggio d'Emilia Ross. 357, Ross. 437
Rennes 96
Rethymnon 1055,171, 413
Revere Ross. 555
Rhodes 1057-8, 221
Rome 9, 29, 69, 70, 85, 93, 187, 193, 204,
233, 337, 340, 433, 450, 452, 4601, 463,
484, 512, 531, 541, 565, 568, 572, 582-589,
Borg. 19, Neof. 1, Neof. 26, Neof. 35,
Neof. 36, Neof. 431, Ross. 556, Ross.
1192, Urb. 7, Urb. 12
San Gimignano 143
Santa Olallia 499
Saragosa 29012, 465
Sartiano 476
Segovia 3513
Sermoneta Neof. 15
Sessa Aurunca Neof. 9
Seville 38711
Sezze [?] Neof. 9
Siena Urb. 19
Sissa [?] Neof. 9
Soana 572
Soria 11, 12
Ulm 438
Urbino Ross. 532, Urb. 19
Valentano 572
Valenza 26
Venice 1058, 198, 468, 5673
Vienna 449
Villafranca Ross. 359
35
Villalon
Visso 77
Viterbo 3, 300, 572, Urb. 2
Weissenburg 152
Wolfhagen 312
Wurzburg
6174
Zamora Neof. 7
Zurich 23626
Orleans
Orneto
33
Isola
Eisenbach
Itri
Imola
Seville
Alburg
Alcale de Henares
Ankara
Engelheim
Anagni
Ancona
Ascoli Piceno
Erfurt
'Algiers
Reggio d'Emilia
Arezzo
Arles
Erfurt
572
Asch
Lisbon
Speyer
Blois
Boppard
Burgos
Belgrade
Visso
Bachrach
Bray-sur-Seine
Barcelona
Barcelona
'Jaen
Geraci Superiore[?]
Giuliana
Damascus
Deruta
Hita
Heidelberg
333
Montalcino
Montapulciano
671
672
Valentano
Oran
Bevagna
Weissenburg
Wurzburg
Fulda
Wolfhagen
Frankfurt
Huesca
Guadaljara
Viterbo
Villafranca
Villalon
Venice
Huesca
Tivoli
Tulln
Toledo
Tlemcen
358
Tropea
Treviso
Tripoli
Trapezitsa
San Gimignano
Gerona
Jerusalem
Blida
Louhans
Luborgo
Lauda
Lucca
Lorraine
Limoge [?]
Limoges
Mascara
La Rochelle
Perpignan
Estella
Tarascon
Methone
Montemerano
Montefiascone
Magdeburg
Mestre
Miltenberg
Mestre
Meknes
Miliana
Mostaganem
Macerata
Cairo
Marino
Murcia
Marsala
Urb. 3
Alexandria
Nuremberg
Neuss
Naples
Naples
Narni
Saragosa
Soana
Siena
Sezze or Sessa Aurunca
Sulmona
Zamora
Sartiano
Sermoneta
Syracuse
Belgrade
Acre
Emmerich
Palermo
Fano
Fez
Padua
Padua
Porcia
Patras
Pesaro
'Hita
Pitigliano
Piove di Sacco
Pisa
Fermo
Ferrara
Feldolling
Platea
Palermo
Prague
Perugia
Parma
Urb.17
Chieti
Zurich
Civitanova
' ' Civi[dale?] S. Angelo
Citta` della Pieve
Cesena
Cave
Cologne
Cagliari
Camerino
Canea
Castelnuovo
Ravenna
Rhodes
Rome
Rethymnon
Revere
'Reggio di Calabria
Recanati
Rethymnon
Regensburg
Soria
Strasskirchen
Santa Olallia
Speyer
Tunis
Tlemcen
673
981
Berlin, Staatsbibliothek
Or. oct. 257
Neof. 4
Plut. I, 50
Plut. II, 41
Plut. III, 3
Plut. XLIV, 14
Urb. ebr. 22
Urb. ebr. 31
ebr. 301
ebr. 340
Ross. 357
Hamburg, Staats- und
Universitatsbibliothek
hebr. 18
hebr. 130
hebr. 235
hebr. 283
hebr. 310
Levy 8
Levy 14
Levy 151
ebr. 465
ebr. 319
ebr. 48
ebr. 295
ebr. 170
ebr. 274, 530
ebr. 197
ebr. 214, 431
228
ebr. 607
ebr. 465
Dresden, Sachsische
Landesbibliothek
Ea 140B
Urb. ebr. 35
15
675
137
ebr. 451
304
3065
5474
83
111
133
161
168
197
262
290
352
359
414
606
615
968
1020
1054
1099
1158
Mosseri Collection
IIIa, 15
30
71
ebr. 9
ebr. 427
Borg. ebr. 14
Moscow, Russian State Library,
Guenzburg Collection
ebr. 396
Urb. ebr. 38
ebr. 530
Montecassino
503
ebr. 354
ebr. 107
Urb. ebr. 46
ebr. 196
ebr. 171
Ross. 360
ebr. 504
ebr. 310
ebr. 69
ebr. 47
ebr. 568
ebr. 156
ebr. 422
ebr. 232
ebr. 349
ebr. 457
ebr. 605
ebr. 460
1574
1641
1885
2278
676
2384
2499
2557
2720
8111
8115
9031
Rab. 157
Rab. 610
Rab. 651
Rab. 689
Rab. 931.
Rab. 934
ebr. 546
ebr. 285
Barb. Or. 155
ebr. 567
ebr. 366
ebr. 431
ebr. 379
ebr. 462
Urb. ebr. 33
Urb. ebr. 27
ebr. 152
ebr. 99
Urb. ebr. 32
Poc. 202
Poc. 368
Reggio 38
Reggio 42
Reggio 46
189
ebr. 171
ebr. 526
ebr. 528, 572
ebr. 105
ebr. 379
Parm. 1940
Parm. 2057
Parm. 2063
Parm. 2105
Parm. 2115
Parm. 2118
Parm. 2194
Parm. 2203
Parm. 2208
Parm. 2241
Parm. 2273
Parm. 2301
Parm. 2384
Parm. 2393
Parm. 2408
Parm. 2445
Parm. 2461
Parm. 2557
Parm. 2609
Parm. 2635
Parm. 2654
Parm. 2687
Parm. 2690
Parm. 2704
Parm. 2784
Parm. 2785
Parm. 2867
Parm. 2897
Parm. 2921
Parm. 2986
Parm. 3041
Parm. 3051
Parm. 3119
Parm. 3128
Parm. 3145
Parm. 3151
Parm. 3161
Parm. 3168.
Parm. 3169
Parm. 3173
Parm. 3293
Parm. 3512
Parm. 3524
Parm. 3545
14
Urb. ebr. 27
ebr. 238
ebr. 555
ebr. 236
Neof. 29
ebr. 107
Urb. ebr. 38
Urb. ebr. 20
ebr. 46
ebr. 324
Urb. ebr. 41
ebr. 502
ebr. 258, 289
ebr. 96, 290
Ross. 532
ebr. 95, 408
ebr. 460
ebr. 105, 232
ebr. 38
ebr. 400
ebr. 202, 214
Urb. ebr. 19
Ross. 326
ebr. 235
ebr. 294, 528
ebr. 270
Urb. ebr. 47
Urb. ebr. 7
ebr. 401
Urb. ebr. 32
ebr. 449
ebr. 339
ebr. 152
ebr. 77
Urb. ebr. 17
ebr. 555
Urb. ebr. 32
Urb. ebr. 49
ebr. 374
ebr. 458
Urb. ebr. 7
ebr. 238
Urb. ebr. 53
ebr. 563
ebr. 9
2875
2921
3097
Or. 55
41
677
Rostock, Universitatsbibliothek
Or. 52
ebr. 154
St. Petersburg, Institute of Oriental Studies
B 18
Neof. 8
C 21
ebr. 345
St. Petersburg, National Library of Russia
Box J
ebr. 324
Yevr. I 70
ebr. 54
Yevr. I 419
ebr. 349
Yevr. I 462
ebr. 388
Yevr. II A 121
Neof. 4
San Lorenzo del Escorial, Biblioteca Real
G-I-6
ebr. 29
G II 1
ebr. 248
G-II-2
ebr. 232
G-III-10
Urb. ebr. 49
G-IV-15
ebr. 340
Sassoon Collection
341
596
1050
ebr. 250
ebr. 431
ebr. 104
`
Soissons, Bibliotheque
municipale
4407
Urb. ebr. 6
6
A.II.13
678
Vienna, Nationalbibliothek
hebr. 62
Neof. 29
hebr. 127
ebr. 152
hebr. 153
ebr. 238
Wolfenbuttel,
Herzog August Bibliothek
Helmst. 469
ebr. 152
Zurich, Zentralbibliothek
Heid. 27
ebr. 239
Heid. 192
ebr. 107
Cod. Vatican
4-6
Urb. ebr. 1
Urb. ebr. 2
Urb. ebr. 3
Urb. ebr. 4
Urb. ebr. 7
Urb. ebr. 5
Urb. ebr. 6
11
12
20
23-24
25
9
Kennicott
471
476
477
481
482
483
484.
488
494
495
496
498
501
510
586.
Cod. Vatican
Barb. Or. 161-164
3
8
13
19
21
7
17
10
26
29
27
22
481
468
List of Plates
Plate 1. MS Vat. ebr. 9. Bible. Rome, 1287
Plate 2. MS Vat. ebr. 30. Midrash Genesis Rabbah. Late 11th century.
Plate 3. MS Vat. ebr. 31. Sifra, 1072/3.
Plate 4. MS Vat. ebr. 66. Sifra, late 9thmid 10th century.
Plate 5. MS Vat. ebr. 103. Collection of supercommentaries on ibn Ezra and
kabbalistic treatises. Alexandria (Egypt), 1435/6.
Plate 6. MS Vat. ebr. 133. Jerusalem Talmud, late 13thearly 14th century.
Plate 7. MS Vat. ebr. 324. French rite Siddur, 13951398.
Plate 8. MS Vat. ebr. 345. Treatises by Averroes, 15th century.
Plate 9. MS Vat. ebr. 438. Western Ashkenazic rite Mahzor.
Germany, 1345.
.
Plate 10. MS Vat. ebr. 468. Bible. La Rochelle (France), 1215.
Plate 11. MS Vat. ebr. 497. Siddur of Solomon Sijilmassa in Judeo-Arabic,
mid-13th to mid-14th century.
Plate 12. MS Neof. 2. Abraham b. Meir ibn Ezra's commentary on the
Pentateuch, 1473.
Plate 13. MS Ross. 554. Bible, 1286.
Plate 14. MS Ross. 555. Jacob b. Asher's Arba=ah Turim. Mantua (Italy), 1435.
Plate 15. MS Ross. 556. Psalms, 1294.
Plate 16. MS Urb. ebr. 7. Psalms. Naples (Italy), 1469.
319
322
320
331
331
322 ,320
315
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 438
315
Ross. 499
Neof. 10
322
78
Neof. 9 ,Ross. 437 ,545
Ross. 499
Ross. 362
320
Ross. 499
Neof. 9
320
Neof. 9
315
331
553i
328
553i
Ross. 362
322 ,320
17111
78
Urb. 57 ,Ross. 436 ,545
Ross. 359
553i
322
Ross. 499 ,Ross. 438
Ross. 436 ,545
Ross. 499
320
29614
Ross. 499
Ross. 356
) ( 316
1643
320
320
... 553i
553i
553i
78
Ross. 499 ,Ross. 437
... Ross. 499
Ross. 356
) ( 316
553i
314
320
320
... 322 ,320
Ross. 356
... 553i
499
553i
320
Neof. 9
... Ross. 499
553i
Ross. 532
Ross. 499
320
2924
... Ross. 356
5267
Ross. 362
Ross. 362
321
317
78
2361
438
322
3241
.Ross 362 ,Ross. 359
Ross. 499
317
Ross. 357
553i
1774
Ross. 436 ,545
320
2096
Ross. 360
Ross. 356
Ross. 438 ,545
320
*2
*3
61411
2915
320
331
Ross. 360
315
315
Ross. 499
78
315
78
320
314
326 ,320
4873
Ross. 437 ,315
312
Ross. 499
319,312
Ross. 499
Ross. 438 ,Ross. 437 ,545
4028
315
553i
553i
322 ,320
320
... 320
... 320
... 320
Ross. 437 ,Ross. 436
320
Neof. 9
Ross. 360
Ross. 362
53029 ,320
553i
Neof. 9
320
Urb. 57 ,545
2314
4874
Urb. 57 ,Ross. 436 ,Neof. 9 ,545
Urb. 57 ,Ross. 437 ,545
320
320
317
Ross. 437 ,Ross. 436 ,545
4028
Ross. 499
322
553i
553i
320
319
320
Ross. 362
320
Ross. 360
Ross. 362
320
320
Ross. 362 ,Ross. 360
Ross. 362 ,Ross. 360
Neof. 9
Urb. 57 ,Ross. 327
320
328
553i
Urb. 57 ,545
438
Ross. 437
315
Ross. 362
553i
320
Ross. 362 ,Ross. 360
323
553ii
Ross. 438
Ross. 437
Ross. 362
Neof. 10 ,314
315
553i
Ross. 327
314
Ross. 499
317
474
320
]" :[ Ross. 438
Ross. 359 ,Neof. 10
Ross. 362
320
554
Ross. 360
315
Ross. 360
40210
545
553i
*4
*5
320
320
Ross. 436 ,Neof. 9
320
320
Ross. 436
4874
Ross. 437 ,Ross. 436 ,Neof. 9
Ross. 436 ,Ross. 327
320
Urb. 57 ,Ross. 438
315
Ross. 436 ,Ross. 327
553i
553i
Ross. 499
Ross. 438
553i
Ross. 438
553i
319
312
319
553i
553i
553i
553i
Ross. 438 ,Ross. 437
315
40210
Ross. 499 ,Neof. 9 ,545
Neof. 10
320
Neof. 9
553i
53015
1
228
4873
Urb. 57
320
314
53015
141
553i
320
Barb. or. 18
Ross. 357
2582
320
3973
545
Ross. 437 ,545
323
322
) ( 316
553i
545 ,331
Ross. 499
320
Ross. 436
553i
Ross. 359
)( 2134
320
Ross. 362
805
327
320
Neof. 10
Neof. 9
323
Neof. 9
315
Urb. 57 ,Ross. 436
Ross. 499 ,320
Ross. 436 ,545
320
Ross. 499 ,Ross. 436 ,594 ,545 ,320
Ross. 438
438
Ross. 360
Ross. 437 ,Ross. 436 ,545
Neof. 9
Ross. 437
Urb. 57
Ross. 360
Ross. 499
320
314
438 ,320
) ( 316
Neof. 9
78
320 ,2924 ,271
320
... 320
Ross. 436 ,545
553i
Ross. 356
*6
*7
320
320
2193
320
320
320
Urb. 57
318
329
Neof. 9
320
Ross. 437
314
Ross. 362
320
Urb. 57 ,Ross. 437 ,545
Ross. 438
Ross. 499
Urb. 57 ,410.1
3013
3812
Ross. 499 ,Ross. 438 ,Ross. 437
Ross. 362 ,Ross. 359
78
320
411
Ross. 499 ,Ross. 437 ,Ross. 436 ,545
)( 3108
320
4873
553ii
323
Ross. 499 ,173
Ross. 438 ,315
Ross. 362
Neof. 9
320
, , ... 4101
2927
Ross. 499 ,Ross. 438
Ross. 499
315
320
320
Ross. 499
18
312
319 ,312
553i
553i
315
426
426
4193
315
320
320
Urb. 57 ,Ross. 438 ,Ross. 437
Neof. 9 ,545
39
553i
320
1714
2361
545
315
315
320
553i
545
Ross. 499 ,Ross. 438 ,Ross. 437 ,Neof. 9 ,326 ,320
Neof. 9
Ross. 437
4414
Ross. 437 ,545
320
438
Ross. 436
4034 ,29614
545
320
Ross. 362
Ross. 437
320
Ross. 437
320
363
Ross. 359 ,Neof. 10
Ross. 362
2924
Neof. 9
319
2491
]![ 320
323
Ross. 327 ,320
Urb. 231 ,263
320
Urb. 57 ,Ross. 356
315
315
331
*8
*9
Ross. 362
Neof. 10
Barb. or. 18
331
Ross. 362
28520
320
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 362
320
Ross. 499
320
315
320
Ross. 499 ,Neof. 9
320
545
Ross. 436 ,Ross. 327
' 377
320
78
1714
320
315
Ross. 499 ,Neof. 9
600
... Urb. 57
Ross. 532 ,478
553i
320
320
157
Ross. 499
Neof. 9
40210
3494 ,107 ,78
320
319
320
263
Urb. 57
Ross. 437 ,545
545
Ross. 499 ,Ross. 438
2293
315
320
411
320
29515
320
319
Ross. 436
Neof. 10 ,320
Ross. 499 ,544 ,320
320
438 ,320
4873
320
Neof. 9
Ross. 437
438
Ross. 438
Neof. 9
545
320
320
Neof. 10 ,Barb. or. 18
Ross. 438
320
2491
323
Ross. 499
320
Ross. 499
312
Neof. 9
Ross. 362
554
Ross. 362
Neof. 9
322
315
315
Urb. 57
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 359 ,4873
314
315
Ross. 437 ,545
536-532
320
Ross. 436
315
Neof. 9
Ross. 499
545
545
*10
*11
320
Ross. 356
320
Urb. 57 ,Ross. 436
Ross. 362
315
Ross. 357
320
323
Ross. 362
Urb. 57
545
Neof. 10
Ross. 438 ,Ross. 437
320
315
771
Ross. 362
Ross. 436 ,545
Urb. 57 ,Ross. 436
Neof. 9
Ross. 437 ,Neof. 9 ,545
Urb. 57 ,545
320
4873
317
438
Ross. 436 ,545
Urb. 57 ,Ross. 438
Urb. 57 ,Ross. 438
78
315
322 ,320
Ross. 437 ,Neof. 9 ,545 ,320
29515
Ross. 437 ,Ross. 436
322 ,320
315
554
Ross. 499
Neof. 9
320
320
Neof. 9
320
Ross. 437
476
Ross. 362
Ross. 360
320
*12
*13
553i
553i
553i
i
553
29515
320
Neof. 9
3971
Urb. 57
4028
]! " :[ Urb. 231
Ross. 362
Ross. 360
553i
319
2293
314
320
343
141
Ross. 357 ,Ross. 327
323
Urb. 57 ,Ross. 437 ,4101
4873
1714
2924
3
435 ,276
3
2395
Ross. 437
279
426
4028
Neof. 9
320
Ross. 499
4416
Ross. 360 ,43
4414
2193
328
' " 545
320
320
... Ross. 438
Neof. 111
320
Ross. 362
Ross. 499
315
320
1719
2631
594 ,4101
4101
Ross. 437
322
320
Ross. 356
)( 22811
545 ,320
438
Ross. 437
Ross. 499 ,320
Neof. 9
320
553i
312
320
553i
78
40210
' 1719
4028
... 320
122
Ross. 438
... Urb. 57 ,4101
... 314
4874
Ross. 362
426
... 553i
/ 343
320
545
323
394
4028
320
Ross. 359
Ross. 359
78
4028
4102
Ross. 362
545
Ross. 436 ,545
*14
*15
17132
320
Ross. 437
Neof. 9
Ross. 362
320
320
3971
1
241
Ross. 437
Neof. 9 ,2854
4028
315
317
314
Ross. 359 ,314
Urb. 57
Ross. 437 ,545 ,320
Neof. 111
320
Ross. 499 ,Neof. 9
594
Urb. 57 ,Ross. 436
323
4028
4028
Ross. 362
39
314
326 ,320
553i
Ross. 360
315
322
554
320
Barb. or. 18
/ 3745
23618
23011 ,17135
Ross. 360
553i
78
314
320
Ross. 362
Ross. 359
Neof. 9
4055
Ross. 360
4873
303
4028
31
320
]" :[ Ross. 437 ,545
323
320
187
318
Barb. or. 18
312
Ross. 357 ,437 ,4101
Ross. 360
553i
322 ,320
254
1717
320
1716
320
39
3922
Ross. 499
Ross. 438
Ross. 360
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 499
545
320
Ross. 360
Ross. 499
Ross. 362
Ross. 360
320
Ross. 499
Barb. or. 18
]![ Ross. 362
326
Ross. 360
314
Neof. 9 ,545
Ross. 436
Ross. 499 ,Neof. 9 ,594 ,545 ,331 ,314
29515
320
][ )( 17128
254
*16
*17
' 553ii
' 6176 ,553ii
' 574
' 594
' Ross. 356
' Ross. 356
' 553ii
' Ross. 356
' 553ii
' Ross. 356
' Urb. 57 ,Ross. 356
' 574
' Ross. 436
' ) ( 574
' Ross. 327
553ii
574
Urb. 57
574
554
Ross. 499
320
Ross. 360
320
553i
320
553i
Ross. 357 ,314
554
Ross. 357 ,4101 ,594
320
Ross. 362
Ross. 362
326
553i
Neof. 9
320
553i
22
/ 530
326
Ross. 360
Barb. or. 18
Ross. 499
Ross. 360
Barb. or. 18
Ross. 499
322
320
317
40210
553i
320
411
553i
411
Ross. 437
557
Ross. 362 ,553i
411
320
326
2361
Ross. 362
Neof. 9
... Ross. 436
320
559
320
Ross. 360
Ross. 359
314 ...
42933
Ross. 499
320
320
314
3812
117
320
Ross. 362
Ross. 359
320
Ross. 438
]![ Ross. 359
29515
553i
553i
2293
315
) ( 316
/ 1714
Ross. 360
320
4028
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 362
438
288
Ross. 362 ,320
320
*18
*19
320
Ross. 499
Ross. 499
314
553i
322
320
Neof. 10
426
Ross. 360
322
/ 1714
Neof. 2
Ross. 362
Urb. 381
553i
Ross. 357 ,594 ,4101
320
Ross. 437
Ross. 437
... 545
... 545
314
Ross. 362
4028
Urb. 57
]![ ]![ 326
78
4874
Neof. 9 ,322
413
600
1716
320
322 ,320
600
Ross. 360
554
553i
2493 ,39
... Barb. or. 18
Ross. 362
600
Ross. 362
/ 343
Ross. 438 ,Ross. 437 ,Ross. 436 ,Ross. 360 ,Ross. 328 ,Neof. 9 ,326
Ross. 328
Ross. 328
Barb. or. 18
315
4602
553i
1076
319
Ross. 438 ,545
545
Ross. 438
Ross. 362
Neof. 9
Ross. 362
Barb. or. 8
29515
553i
320
320
411
411
4028
320
320
Ross. 436
Ross. 437
46012
2582
553ii
Barb. or. 8 ,320
Ross. 356
320
Urb. 231
1714
4028
4028
320
Urb. 342
4028
4028
2361
320
3971
263
29515
*20
*21
263
Ross. 499 ,Ross. 437
320
323
Ross. 438
Barb. or. 8
4023
314
62
Ross. 438
... ][ 323
320
Neof. 9
320
320
553i
Neof. 9 ,320
322
553i
40210
319 ,312
2361
320
Ross. 362
Ross. 362
Borg. 15
314
2394
Ross. 362
574
429
320
326
320
... 322
Ross. 359
Urb. 57
Ross. 499
320
326
320
320
438 ,326 ,322 ,320
320
600
320
Ross. 499 ,545
1712
594 ,574
326
468
320
4873
Ross. 359 ,314
]![ 320
Ross. 362
53021
)( 308
4028
319
320
610
263
Barb. or. 8
Ross. 499
)( 308
157
320
Barb. or. 8
Ross. 499
3014
553i
553i
Urb. 15
Ross. 359
315
553i
554
322
/ 38412
4414
326
320
320 ,2854
326
320
553i
320
Urb. 57 ,Ross. 437 ,4101
553ii
320
263
263
320
3014
/ 17122
5251
Ross. 362
320
Ross. 360
40210
4028
*22
*23
Ross. 360
320
Ross. 362
4101
... 320
... 320
314
Neof. 9
320
320
320
122
Ross. 360
Barb. or. 18
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 362
553i
Ross. 362
Ross. 362
Ross. 360
553i
Ross. 362
Ross. 362
553i
Ross. 362
Urb. 57 ,Ross. 437 ,Neof. 9 ,594
1719
323
553i
3922
414
320
3974
Ross. 362
29515
320
558 ,178
320
78
320
Ross. 437
3976
176
411
Ross. 499
553i
426
Ross. 362
4873
1
397
Ross. 362
Ross. 437
Neof. 9 ,320
553i
40210
1713
39
320
/ 3511
, Ross. 356
... Neof. 10
320
553i
553ii
Ross. 437
Ross. 362
320
323
Ross. 362
Barb. or. 8 ,320
319
553i
319
553i ,312
553i
553i
319
312
319
... Neof. 9 ,545
315
320
... Ross. 360
Ross. 499
320
Urb. 57
, 2662
25
553i
320
][ 4028
323
553i
*24
*25
536-532 ,4414
4414
413
Neof. 301
597
1716
3972 ,3863
23618
276
3812
:
35
157
Ross. 437
2323 ,1056
362
157
5251
5251 ,4292 ,772
503
Borg. 16
Ross. 356
574
Ross. 356
Ross. 499 , Ross. 356
Neof. 9
Neof. 9
Neof. 9
Neof. 9
Ross. 362 ,Ross. 360
Ross. 437
320
320
468
320
319
553i
Ross. 362 ,Ross. 359 ,Neof. 10
4028
545
320
4101
4102
39
28514
554
78
Ross. 499
320
320
331
320
Ross. 362
... Urb. 381
Urb. 57 ,Neof. 9 ,322 ,320
320
553i
Urb. 57 ,Ross. 499 ,545 ,3755 ,320
320
320
320
Ross. 438
40210
545 ,4101
Ross. 362
320
4034
Ross. 360
4022
2854
312
553i
263
320
553i
Ross. 360
254
545
2001
553i
600
263
320
318
39
Ross. 362
Neof. 10
Urb. 57 ,Ross. 436 ,Ross. 327 ,600
1791
... 320
326 ,320
" " " Ross. 356
254
3755
Neof. 9
4873
46012
323
320
2708
*26
*27
553i
553i
1714
Neof. 9
Ross. 362
553i
320
320 ,361
320
4028
323
320
Borg. 14
Ross. 362
553i
320
78
320
320
315
Urb. 57
320
Ross. 436
Barb. or. 8
322 ,317
78
2491
Urb. 57
Neof. 9
Urb. 57 ,Ross. 499
320
1716
3971
Ross. 436
319
320
Ross. 499
) ( 316
Ross. 356
315
Neof. 9 ,594
320
INDEX OF TITLES
4411
, 303
Neof. 172 ,53017 ,523
2841
2501
28511
14
285
30323
62
3571
Urb. 317 ,3035
Urb. 317
466
' ' 23611
466
466
2295 ,1852
6
)( 504 )( 61423 Neof. 296
Ross. 883
42816 ,212
)( 457
6051
518
597 ,2331
4272 ,261
Urb. 317 ,4286
3817 ,3791
)( 176
3939
2451 ,240
1071 ,1042 ,541
1813
Urb. 394 ,5072
1234
' 2284
15
285
5032
' 42830
42920
Ross. 356
Neof. 431
2
80
29614
20
*29
INDEX OF TITLES
Urb. 4710
INDEX OF TITLES
3614
Borg. 44
25
5674
93
3662
572
2191
438
3781
Neof. 273 ,Borg. 49 ,Barb. or. 1101 ,5054 ,4311 ,42817 ,234
" 10313
29216
4
' ' 342
3911
Urb. 412 ,3453
Urb. 411 ,42840 ,3442
3498
Neof. 157
28314
Neof. 158
3497
Urb. 40
343 ,2098
Urb. 37 ,Urb. 36 ,476
)-( 353
Neof. 16
38410 ,3796
1
Urb. 46 ,Urb. 45 ,336
3454
3798
3513
6
49
4193
3872
4316
3
382
903
1041
" 17145
497
42931
2632
Urb. 381 ,2892
2964
2955
' 1033
337
*30
*31
INDEX OF TITLES
' 2583
" 2181
,17130
47716
15
297
2891 ,901
36810
16
" ' 297
" 571
' " Urb. 173
801
3072
6
274
337
53018
248
)( 5046
137
2995 ,446
2893 ,2581
)( 61418 3847
467
Urb. 441
)( 3074
2835
8
12
390 ,387
" Ross. 358 ,2924 ,2814
2839
' 30321
' 1074
Neof. 33-32
. 101
. 1001
4878
3
5
Urb. 43 ,171
4835
369
5091
26
607
Barb. or. 853 ,5091 ,2411
)( 5098
5705 ,53010 ,2022
246
' ' 5702
" 5704
5706 ,2166
17123
1
" 506
2
INDEX OF TITLES
691
Barb. or. 82 ,6011 ,2211 ,190
)( 5046
" 285
4024
4604
)( 52 ,451
2215
3352
19
)( 72
52827
Urb. 32 ,320
Ross. 438 ,Ross. 436
992
247
16711
17140
17140
40
171
' 17138
28535
17137
17140
17132
28531
20
303
5482 ,494
520
475
5699
,Neof. 432,3 ,14-18 ,23 ,26 ,30-32 ,17125 ,17123
)( 61422 " 992
Urb. 415
Neof. 1125
5251
Ross. 437 ,Barb. or. 14 ,4358 ,404
3012
4982
" 1054
Neof. 438 ,19 ,20 ,29
" )( 1854
42
" Neof. 4321
)-( Neof.4312
457
Urb. 317
' 2289
222
Urb.
*32
*33
2904 ,96
321
6171
10710
' ]![ ' " 309
2369
Ross. 498
" 1655
3
Urb. 32
278
10520
3912
4025
4212
2285, 8
6
' 228
2286
4021
3751
153
318
4878
304 ,142 ,136
) ( 4878
30322
37610
" ) ( Borg. 8
" ) ( Borg. 12
" ) ,( 48711
" ) ( Borg. 71
" ) , ( Borg. 9
" ) ( Borg. 10
" ) ,( Urb. 483
" ) ,( 2944
" ) ( Borg. 11
' 4224 ,2665
247
558 ,4292 ,3689 ,1678
" 1793
4878
4878
318
1655
320
4878
3022 ,1796 ,17138
" 5063
4878
4878
34
171
5252 ,318 ,30312
INDEX OF TITLES
INDEX OF TITLES
)( 4295 4878
4878
2
" 99
320 ,2919 ,2515
5251
5099
Neof. 471
2
20
496 ,460 ,3664
" Neof. 42
3842 ,1971
5093 ,36811
Ross. 478
502
52822
4584
Borg. 15
Barb. or. 14 ,407
2996
1675
2996
2491
" 17112
124
Neof. 156 ,5073
500
1062
190
)( 5097
12
292
254
4412
607 ,503 ,210 ,208 ,207 ,206 ,199 ,186 ,681 ,62
226
)( Neof. 22
)-( Neof. 23
) ( 2132
) ( 2021
)( Neof. 24
) ,( 4281 ,2024, 6, 11
)( Neof. 435, 7 ,4567
) ,( Neof. 436
) ' ( Neof. 434 ,53025 ,4876 ,42819, 27, 21 ,29011 ,2131
) ( Neof. 275 ,Borg. 45 ,6053 ,42828 ,682
) ,( Urb. 319
) ( 6051
)( Neof. 438, 27 ,Neof. 25 ,42825 ,212
)( 5036 ,42820 ,2004 ,10515
)( 2028
2
*34
*35
INDEX OF TITLES
' 38415
Barb. or. 53 ,273
3512
2492
63
1063
561
394
276 ,2311
)( Neof. 1115
)( 2975
4832
38417
)( 38419
30312
3892
)( 33
)( 52 ,451
2862
5, 17
4
477 ,368
)( 279
4175-7
29012 ,2838 ,2368 ,10
)( 61415 ,24
4004
401
2867
42841 ,4271
2051
10519
3
354
3975
169
2772
Neof. 83
" ' 555
2866
3
102
36820
2097
2145
4
2
6
Ross. 436 ,405 ,285 ,271 ,1652
44117
4312
4001
' ' 5696
Urb. 58
2305
163
425
INDEX OF TITLES
2094
43838 ,2142
30327
30326
2712
494
28530 ,28520
19
285
37915
Neof. 274 ,1972
Neof. 4324
3245
Ross. 555
152 Ross. 600 16711 ,153 154 442 493 ,361
25
303
28520
23611
23622
2198
52828 ,23611
4056
9
290
52828
4056 ,2909
4056 ,2835
6
5
405 ,283
23621
4056 ,2909
23611
28
13
528 ,236
17134
52828 ,29410 ,23611 ,1073
17123
6
292
4056 ,2835
52828 ,23611
' 52828
2835
" 23613
" 308
4056 ,2909
52828
4603
1884
4056
*36
*37
INDEX OF TITLES
1833
2091
1963 ,177
Urb. 472 ,47714 ,3904
Urb. 476
1674
5071
Borg. 5 ,Borg. 2
" Ross. 437 ,5251 ,4233 ,38720 ,3565
38421
Barb. or. 852
2856
Urb. 52 ,Borg. 1 ,464 ,408
)( 6172 408
5052 ,23622 ,2113 ,10311
)( 17124
' 10310
8
' Barb. or. 110
98
)( 29110
"- 812
57
171
23620
' 17139
3562
2
356
394
" 2858
4195 ,4051 ,1052 ,499
Neof. 31 ,3936, 8 ,38716 ,3812, 5 ,3801
)( 42910 )( 38420, 21 52831
3
Urb. 53
4006
Borg. 47 ,Barb. or. 82 ,5472 ,5284 ,4562 ,44111 ,2994 ,2905 ,2002
448
42922
4054 ,2852 ,1716 ,1652
253
28519
358
53020
42837 ,2742
)( 33
" 4287
Neof. 151 ,4581, 9 ,346 ,260
56911
INDEX OF TITLES
308
" 308
3666
24
" 171
3975
3818 ,3797, 10
Neof. 153
38711
4
379
308
52811 ,2947
1079
23613
311
52828
17132
28
11
528 ,236
607
Urb. 392
42925
3
365
-
1718
Urb. 174
2919
3615
5501 ,4622 ,3761 ,3681
2
" 283
' : " "
' ' " ' ' ' 265
23626
11
Neof. 11
" 256
Ross. 1192
- :"
Ross. 356 ,320 ,29214
52829 ,4052 ,3491 ,2352 ,2322 ,190
Barb. or. 1105 ,434 ,2956 ,2145 ,2119-10 ,1072
" -
3623
38717
19
285
3792
4836
4831
37912
" 3874
Ross. 356 ,Barb. 98 ,4233 ,38718 ,356 ,329 ,326 ,323 ,318 ,30319 ,1813 ,17656
3565 ,318
55-56
181 ,171
*38
*39
INDEX OF TITLES
37916 ,3563
38725 ,36823 ,3564
3931
42912 ,383 ,2983 ,192
9
296
Borg. 44
' 575
28526
5096
3752
29515
29811
1
423
1432
Urb. 341
7
6
20
" Urb. 47 ,390 ,202
2096
2095
17
)( 171
2294 ,1961
)( 1038
4582
' 608
254
3686
3663
3
400
3742 ,3401 ,29713 ,2945
Barb. or. 1554
17114 ,1703
2507
2522
Neof. 1121
' Barb. or. 82
Urb. 234 ,Neof. 112 ,3403 ,30317 ,2921 ,2512
2982
2966
78
1841 ,17141
3103
Neof. 1115
46013 ,4354 ,282 ,458
25
) ( Neof. 43
Urb. 474 ,47712 ,3903
Urb. 475
4779
5703
5471 ,4561
3405 ,2857
26
INDEX OF TITLES
29611
' )( 2165
1065
11
Borg. 15 ,107
Borg. 15
2992 ,2858
59
3691
3982 ,3841
' 3612 ,348
4704
1
)( 460
4707 ,42923, 34 ,2976
)( 17154
)( 1034
60 ,30
" , 97
3404 ,338 ,2954
30333 ,28513
323
321
2496
)( 42832
)( Urb. 317
92 ,762 ,449
- -
Ross. 356
28523
2855
30334 ,28512 ,2498 ,10710
4410
11
) ,( 291
811 ,761
2496 ,2081 ,763
)( 52
- 2942
811
441 ,34
39310
2
2
Neof. 20 ,Barb. or. 14 ,529 ,407 ,404 ,4032
Neof. 295
][ 3665
Urb. 478 ,3905
4029 ,2925
Urb. 532 ,4356 ,2971 ,29610 ,2872
3882
3495
Urb. 231 ,2976 ,264 ,2631-2 ,262 ,256
)( 34912 ,3472 ,2974 ,2965 ,2929 ,2212 ,2145
2919 ,247
3622
*40
*41
INDEX OF TITLES
6148 ,20
394
394
' )( 305
1717
5701
46018
4172
' 314
)( 4843
313
317
438
316
Ross. 360
322
Ross. 362 ,Ross. 359 ,Neof. 10
459
600
Ross. 499 ,Ross. 438 ,Ross. 437 ,Ross. 436 ,Ross. 355 ,Ross. 327 ,Neof. 9
, )( 61411 ,4874 320
)( 53021 312
2711
3242
520
352
Neof. 472
4173 ,3611
- Barb. or. 44
Barb. or. 119 ,4241
- 4174
- 420
3617
430
5074 ,4772 ,4194 ,3491 ,28312
) ( 497
46018
12
368
Neof. 131
2993
Urb. 55 ,Neof. 21
)( 508
308
3765
6
364
' Urb. 28 ,Neof. 1110
278
38710
6
435
INDEX OF TITLES
3552
" 4027
277 ,46 ,41
' 3782
17133
456
Borg. 46
3031 ,3021
-
Urb. 21 ,53
)( 451
Neof. 12
520
" 5305
Urb. 50 ,3451
)( Neof. 294 )( 3744 ,3688 2837
4313
5251
1
' 99
30336
30322
Urb. 314 ,2908 ,288
2998
' 443
520
53026 ,3981 ,3902 ,3863
)( 17119 17140
11
53016
2811
4262
2743
5
12
236 ,230
3621 ,3393 ,17151
Ross. 532 ,Ross. 326 ,Neof. 14 ,551 ,478
4777
2
6
Neof. 27 ,Barb. or. 110 ,3102, 5 ,29812 ,265 ,2315 ,2112, 8
)( 2241, 3 ,2222 ,215
Neof. 45
557 ,544 ,543
1002
' 3033
4056 ,2907
29911
10710
3493
3991
2856
*42
*43
INDEX OF TITLES
42932
Urb. 314 ,4056 ,2835
29612
44
2991 ,2866 ,2244 ,17153 ,444
Borg. 411 ,
23619
580
401 ,2962
1078
2916
2962
1
176 ,167
" Urb. 30 ,182 ,1701
" ) ( 5305 4291 ,2988
Ross. 599 ,Ross. 534 ,17136 ,150 ,146 ,144
)( 61410 ,5309 )( 457 )( 4192 )( 1671 Urb. 27 ,Barb. or. 98 ,501 ,3247 ,2664 ,247 ,147 ,1655
)( 2746 ,1651 4242
5242
42933
1
382 ,29213
2
" 221
' 2963 ,23011 ,2213 ,217 ,17135
36817 ,2709
3764
3
488
4002
4604
141
) ( 38722 )( 3243 3243
2
225
Urb. 29
2854
38421
28310
3
217 ,1003
29210
)( 4029 ,320
2966
INDEX OF TITLES
*44
*45
INDEX OF TITLES
4837
3722
454
571
312
Ross. 356
312
3
299
4878
30335
5
219
1944
5693
4878
19
' " 285
331 ,3241
23611
300
36611
19
' 285
2942 ,23611
" 318
612
5251
28517
300
318
" Borg. 46
' 52828
9
299 ,29014
)( 465 519
318
Ross. 356 ,1834
493 ,361
' 2321 ,1064 ,541
' " " 52828
2023
2144, 14
1943
23611
56911 ,2115
3
213
23611
23611
23611
52828 ,2948 ,23611
2023
42814
23611
INDEX OF TITLES
44115
2332
4287
11
569
2972
4567
2948
23611
5
" " 503
2144, 14
4287 ,2144, 14
17125
56911
2909
, 4056
4287
265 ,23611 ,2023
6054 ,2133
23611
5282
,21414 ,2144
1036
4056 ,2835 ,1962
2413
20210
29410 ,2023
4056
2909
2835
2909 ,2023
28
Neof. 43
2133
4607
4287
14
214 ,2133
4284
23611
2023
2948
2443
17118
3107
2144, 14
8
Borg. 4
Urb. 531 ,46016 ,4355
2909
6
405
23611
4287
4287
" Neof. 302
*46
*47
INDEX OF TITLES
52822
20212
2901
2
231
23611
4287
4287
4287
10
290
6036
6033
4287
4, 14
214 ,2133
4056
4287
2144
3
456 ,2242
5473
10515
199
2115
2144 ,2133
59
4056 ,2909
3104
2144, 14
4056
4287
' " 308
2144, 14
4,
14
214
4317 ,223 ,220 ,1941
23611
4607 ,223 ,220 ,2023
288 ,2025
4056 ,2909
17121
2144, 14
23620
2144, 14
- :
2144, 14 ,2133 ,17121, 23, 27
4287
4833
52828 ,2835
2283
7
303
3668
189
78
3511
INDEX OF TITLES
*48
*49
Neof. 32
47710 ,3907
47713
16712
)( 2984
29212
46019
4053
21421
)( 42914
Urb. 481 ,Neof. 301 ,3861
Urb. 482
' 38724
2362
1431
3511
2668
2743
1834
257
3973
42843
2854
Urb. 27
Urb. 24
3933 ,3815
1041 ,10313
2835
4878
28516
23
171
3541
4289
4878
10
167 ,1673
42829
5691
4878
7
375
52828 ,42829
2835
2855
3757
23620
" 23611
52828
42829 ,4056 ,2909
17150
" 17121
199
2835
INDEX OF TITLES
INDEX OF TITLES
Borg. 61
Urb. 432
38420
Neof. 11 ,3011
5
Urb. 9 ,403
418
)( 451 )( 6147 )( 4033 409
28524
3641
1035
42811
5474 ,4564
2774 ,2513
' 3244
Urb. 3113
Ross. 437
155 ,1433
27
4191
2351
" Neof. 27 ,265 ,2241 ,2222 ,215
452
453
)( 42941
53015
5281 ,2861
4411 ,2959 ,29411 ,1851
" 2957 ,2932
52828
Urb. 205
53020 ,38714 ,803
2666
2
398 ,3846 ,3844
1641
2773 ,373
5695
2
209
52828
445 ,23611
1673
10
' 228
5091
3241 ,3023 ,28534 ,1942
24
12
' 429 ,228 ,309
)( 56913 ,5692
)( 42826 Neof. 272
3
263
*50
*51
INDEX OF TITLES
INDEX OF TITLES
)( Neof. 4325 ' 5055 ,190
' 5476 ,4566
4222
7
3
Neof. 27 ,Borg. 4 ,5282 ,3101 ,190
3102
2745
52831
52828
52828
52828
1883
" -
52828
3877 ,3873
38715
20
528
320
Neof. 1124 ,4055 ,2956
34912
Urb. 26
42938 ,2974
Neof. 171
" " 2143
" 5283
" 3741
4232
2903
3241 ,28533 ,Ross. 437
,2772
" 545 ,30318
2243
' 23611
4605
3
295
1856
2301
) ( 29810
52814
1885
1064
" 52823 ,2149 ,2147 ,20216
4311
18
2906
2183
29216 ,29015
5285 ,44113 ,2902 ,23616 ,2245 ,2141
" 4288 ,2917 ,1881
7
" Barb. or. 110 ,5289 ,2941 ,2363
5286
*52
*53
INDEX OF TITLES
23611
20214
" Borg. 62
8
" 528 ,2943 ,2905 ,20215
1651
" 4773
56610
" 4316
350
476
556
3514 ,344 ,1024
Neof. 159 ,Neof. 151 ,3471
" " ' 17116
21410
195
,52812, 15-18, 28 ,44110 ,4419 ,308 ,2947-8 ,23611 ,2246 ,21418 ,21417 ,2111 ,20217 ,190 ,17130 ,17126 ,17124 ,1038
Urb. 3112 ,Urb. 3110 ,Barb. or. 1103 ,Barb. or. 82 ,6034 ,5303
' 52810 ,4417 2946
' )( 52814
' -
72
28534
2702
Neof. 9 ,545 ,42918 ,30311
5675 ,4261
2148
1
293
42917
4314 ,2744
' 2989 ,2116 ,20218 ,861
22811
" 52826
6038
11
303
52828 ,3241 ,2773 ,190
4285
Borg. 41 ,320
" 1885 ,10312
190
2183
4317
8
Urb. 31
6039
" 52825 ,2194
4286 ,23611
469 ,3803
4056
3542
306
" - " ,
INDEX OF TITLES
' 2161
503
3016
Barb. or. 88 ,29014 ,2001 ,195 ,187
)( 61416
3015
189
Urb. 33
1811
Ross. 498
" 4842 ,3073 ,28527 ,1843
" ' Borg. 72
3652
Neof. 154 ,3891 ,3854
)( 457
4
121
Neof. 28
3511 ,2894
3825
43
171
5095
30336
28522
" " 1704
42918 ,4410
' 2287
28525
2913
Ross. 438 ,Ross. 437 ,Ross. 327 ,Neof. 9 ,545 ,327 ,326 ,323 ,247
5675
30335
5053
3244
Urb. 314
Urb. 51 ,Urb. 385 ,5671
' )( 30310
4233
495
,1066 ,362
Urb. 56 ,1077
2918 ,259
4359
Barb. or. 851
1
269 ,266
28518
3356
300
Urb. 342
5
4
2
Neof. 15 ,399 ,386 ,3853 ,3822
- )( 3851
*54
*55
INDEX OF TITLES
" 4414
3354
62
4031
3618
30329
4316
3795
5303
2192 ,190
4623
2901
Urb. 175
" 22812
3499 ,28313
3355
370
)( 29214 5642 ,373 ,3647 ,3591
)( 42845
) ( Ross. 477 ,510
)( Neof. 293
4961
42842
42818
" " 243
2452
" 2366
363
5698
613
189
587
' 1236
37510 ,3572
442
319
Neof. 4310
4776
3992 ,2923
3921
Urb. 396
Urb. 393
Urb. 395
Urb. 397
Urb. 391
Borg. 410 ,4353 ,42915 ,2975
238
" 449 ,151
Barb. or. 82 ,2442-3 ,10521
INDEX OF TITLES
198
Borg. 132 ,3914 ,2987 ,2958 ,2813
1032
406
23613
2836
4033
1
1
Urb. 47 ,390 ,3392
3353 ,1079
38411
20
Neof. 11 ,34910 ,2164
300 ,56
)( 21420
2422
8
303
3039
604
28529
149
Borg. 44
2901
2901
2442-3
2715
3667
3763
46011 ,2708
53010
4224
6
) ( Barb. or. 155
5307
29910
104
51
)( 764 ... ' 3745
4413
' 32
1672
1812
13
" " 320 ,171
Urb. 479 ,4778 ,3902
4005
47718
148
Urb. 3111 ,20218
" Urb. 444
" 149
" 17113
*56
*57
INDEX OF TITLES
INDEX OF TITLES
2954
52824 ,2703
Urb. 3114
3936 ,38716
189
Urb. 315
52819 ,42834 ,23614 ,21422 ,2081 ,20213 ,190
3881
2
441 ,1039
' 3351
37914
2833
31
)( 528
28310
87
264
5091
36818
189
Urb. 311 ,Neof. 26 ,560 ,5041 ,2367 ,2353 ,2163 ,193
3247 ,3243 ,1831 ,1795 ,1654
2918
2514
Ross. 437
Urb. 316 ,Barb. or. 1102 ,2314 ,2052
2771
Urb. 383
3
Urb. 22
46018
2221
3753
1
426
413
" Neof. 201 ,Neof. 191 ,5291 ,516 ,450 ,446 ,416 ,415 ,414 ,190
" ' Urb. 54 ,4171
412
469 ,3802 ,3024
189
)( 305
4878
Urb. 431
3651
' 2253
Urb. Lat. 9 ,Urb. 7 ,Ross. 556 ,473 ,463 ,444 ,28 ,271
576
Neof. 131 ,499
38417
3669 ,360
449
' 168
*58
*59
INDEX OF TITLES
159
162
Borg. 3
' ) -( 1292 17147
- :"
4841 ,180 ,1794 ,178
Urb. 473
29210
)( 2251 4581 ,346
1
435 ,3074
447
21416
, 318
" 562
53027 ,42823 ,204 ,2003
3993
) ( 62
) ( 1152
) "- "( Ross. 1169 C I
) ( 117
) -( 1143
) ( 116
) - , ( 1151
) -( 29112
) , , , ,( 120
) -( 64
) -( 2634
) ( 92
) ,( 130
) ,( 140
) ,( 121
) ,( 118
) ,, , , ,( 119
)( 17149
)( 122
) -( 1231
) -"- "( 1141
) "- "( 4871
)( 112
) "- "( 6145
) ,( 48712
) ( 113
) "- "( 492
) ,( Ross. 1169
) -( 4871
) "- "( 4871
) ( 134
) , ,( 110
) ,( 320
INDEX OF TITLES
*60
*61
INDEX OF TITLES
- )( 6141 - :- : 614 Urb. 6 ,29 ,26 ,25 ,11 -' 481 - 22 - Ross. 1189 ,Ross. 1188 ,602 ,599 ,538-532 ,493 - - 5302 - 1142 - 84313, 15
Neof. 43
- ,25831
2
4
- Urb. 20 ,470 ,230 ,18 - 23623 " - " 94 : - 1071 ,1042 ,541 - 10411
- " ' 57 - 2491 - ,1062 - 63 - 1063 - Neof. 83 - 28663
- 102 - 493 ,361 - 1833 - 451 - 29811 - 3103 - Urb. 21 ,53 - ' 1064 ,5411
- " 36 - 5061 ,445 ,42839 ,42836 ,1233 - ) -( 701 - )( 429272
- )( " 163 ,37 - )( 23625 - 237 ,691 - )( 17152 - 511 - Urb. 221 - Neof. 6 ,5051 ,4877 , 42820310@ ,42813 ,2584 ,432 - " ) ( 431 - " )( Urb. 9 ,4875 - " Neof. 2 ,2831 ,2585 ,1061 ,39 ,38 - )( " Ross. 925 - " Urb. 10 ,Neof. 349 ,Neof. 3 ,35 - " Urb. 9 ,Neof. 7 ,42822 ,681 ,67 ,64 ,403
INDEX OF TITLES
- " 58 - " Urb. 8 ,Urb. 1 ,608 ,522 ,480 ,17158 ,55 ,47 ,46 ,33 ,18 - - " )( Barb. or. 98 ,6177 ,61412-13 ,6149 ,42914 ,4299 ,2291-2
- " 371 - 61 - 481 - " Urb. 232 ,Neof. 1122 ,2308 - 52 - " 563 ,42913 ,320 ,2871 ,2392 ,1071 ,1062-6 ,1041 ,103201310@ ,1025 ,1037 ,572 ,54 ,39 - " 2493 - " " 2977 ,50 - " 4235 ,3849 ,1021 ,57 ,491 - " 4234 - 1066 ,362 - 238 - 56 - 28529 - " 451 - " 1235 - , " Ottobiana lat. 2911 - " 75 - " )( 451 - " Urb. 14 ,Ross. 533 ,Neof. 5 ,Neof. 4 ,71 - " Urb. 11 - " Urb. 12 - " 23 - " 23013 - ' 73 - ) ( " Urb. 13 - " 5521 - " 24 - " 5522 - " 74 - " Urb. 15 - Neof. 274 - @Urb. 3120210 - " Neof. 1123 - " 4297 - " 608 ,30328 ,2495 - " ,83 - " 82 - , " " 78 - " Urb. 171 - " Neof. 439 - , " 4701 - 42941 - - " 488
*62
*63
INDEX OF TITLES
- " Urb. 19 - , , " 2851 - " , 97 - 1142 - 527 - ' Urb. 16 ,771 - ' )( 61414 - )"( 271 - 10517 - 79 - Neof. 4322 - 843 - ' 2441 - 2506 - " 842 - " Urb. 18 ,.Barb. or 38 ,95 ,772 - " 841 - ' 2583 - Neof. 4313 ,2583 - ,891 - 521 - " ,891 - " 42939 - 2309 - " 498 - " 87 - " Urb. 172 ,480 ,23623 ,902 - ' 481 - ' "Urb. 173 - 25045
- ' 549 ,250 ,2302 - ' )( 2972 - 702 ,692 - 85 - " " Urb. 202 ,4703 - Urb. 175 - Urb. 201 ,4702 ,2304 ,18 - 483 - " 17145 - 23623 - " Urb. 204 - 28311 - - " Urb. 203 ,4706
INDEX OF TITLES
*64
65*
INDEX OF TITLES
17125 ,17115
2997
Ross. 498
4418 ' "
Neof. 1119 '
322
Borg. 42
9
Neof. 11 " " '
21111 "
Beatae Mariae Virginis 519
Catalogus vulgarium vocum hebraicarum 520
Catechisis religionis Christiane Ecclesie et schole palatinatus hebraica 311
Comentum Rabi ieude filii Rabi moyseos super opere Geneseos
Comentum Voluminis de proportione divinitatis 191
De accentuum divisionibi in genere 520
De charactere Samaritano et Pentateuco 541
De Mensuris Templi Hierosolymitani Hebraice 542
De numerii cardinalibii 520
De ratione in quirendae radicis 520
De revolutione ducentorum triginta unius porte Alphabeti 190
Della verita della venute del Messis alii Hebrei Neof. 37
Dictionarium hebraicum 454-455
Discrepantes inter selectiones duorum Targumim Chaldaicae Paraphras Urb. 58
Epilogus Omnia Regularum et principalum difficultatum Grammaticalium Linguae Hebraice. 494
Epitome Grammatices Linguae Sanctae 520
Expositio decem numerationum 191
Expositio secretorum punctuationis 190
Fragmenta libri Bahir 191
Grammatica Hebraica 539
Grammatica linguae sanctae institution 5482
Instructio Brevis ad lectionem Rabbinicam absque punctis vocalibus 541
Josippon 464
Libellus de expositione nominis Tetragrammaton 190
Libellus de expositione tredecim proprietatum 190
Libellus de secretis legis manifestandis 190
Liber Conbinationum 190
Liber Corona nominis boni 190
Liber de radicibus vel terminis Cabale 190
Liber de secretis legis 190
Liber de Secretis Orationum et benedictionum Cabale 190
Liber dictus Porta Secretorum 191
Liber secretorum quorum dicitur praeceptorum legis 191
66*
INDEX OF TITLES