Pixelina's Reviews > Sent i november

Sent i november by Tove Jansson
Rate this book
Clear rating

by
5366052
's review

it was amazing
bookshelves: kids-and-ya

Det är som när man kommer hem till sin mamma men hon är ute. Huset är detsamma, bara lite mörkare och tystare. Och även om man tänder alla lampor och slår på radion är det liksom ändå inte samma sak. Det är lite ödsligt and liksom lite kallare. Man sätter sig ner på en stol vid köksbordet och försöker säga 'Jaha ja, pffft, dom kommer nog snart'
Man dinglar med benen och försöker lösa lite i ett korsord men det går inte så bra. Man reser sig upp och gör en kopp kaffe, men den smakar liksom lite platt. Det är bäst att gå hem till sig igen och vänta lite.

Fast mumins vänner stannar så länge dom behöver. Dom fyller huset med matos och visslingar, hammarslag i trädet, metar vid bryggan. Till slut kan dom gå hem igen, en efter en. Trots att huset är fullt av avsaknaden av muminfamiljen så tar alla med sig det dom behöver. En insikt i att det är ok att inte segla bara för att man har en båt. Eller att låta bli att bygga för ibland är ett träd bättre som det är - utan en koja. Eller att lära sig att släppa ut det där stora arg-rädda djuret inom sig.

Av dom böckerna jag läste nu i höst är det just Sent i November som stannar kvar hos mig.
10 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read Sent i november.
Sign In »

Reading Progress

October 11, 2013 – Started Reading
October 11, 2013 – Shelved
October 12, 2013 –
page 65
40.37% "'Vad som är trevligt med dig, sa hemulen förtroendefullt, är att du säger så lite. Man tror att du är hemskt klok därför att du inget säger. Man får lust att prata om sin båt'"
October 12, 2013 – Shelved as: kids-and-ya
October 12, 2013 – Finished Reading

Comments Showing 1-6 of 6 (6 new)

dateDown arrow    newest »

Jeanette (Ms. Feisty) When I click on "translate into English," how close is what I'm reading to your original review?


Pixelina lol, I can't find that link to a translation but I can imagine it is just whacky!
But it is a GREAT book, aimed at children but with such charm it will enthrall adults too :-D


Jeanette (Ms. Feisty) This is what it looks like in English, translated by a computer:

"It's like when you come home to her mother but she is out. The house is the same, just a bit darker and quieter. And even if you light all the lights and turn on the radio, it is as yet not the same. It's a bit desolate and as little colder. You sit down on a chair at the kitchen table, trying to say 'Oh yes, pffft, they will soon enough'
Man dangling their legs and trying to solve a crossword puzzle in a bit but it is not so good. Man gets up and makes a cup of coffee, but it tastes like a little flat. It is best to go to his house and wait a bit. Fixed Mumins friends stay as long as they need. They fill the house with the smell of cooking and whistles, hammer the tree, angles at the bridge. Eventually they can go home, one by one. Although the house is full of lack of Moomins so take all with them what they need. A realization that it's ok not to sail just because you have a boat. Or to fail to build because sometimes a tree better as it is - without a hut. Or to learn to let out that big angry-fearful animal within. judgment Of the books I read this fall, it is precisely Late in November that stays with me."


Pixelina that is actually pretty good :-D just a few words missing here and there that one can guess.
well, one sure can get the gist of it


Jeanette (Ms. Feisty) That's exactly what you get is the gist of it, without any of the personality or writing style of the person who wrote it. Still, I'm amazed at modern technology that can do instant translations.


Pixelina yeah, I usually try and review in english but my skill in writing it is rather limited so I procrastinate a lot.


back to top