Skip to main content
Resumo: Neste artigo, proponho-me apresentar e discutir algumas dificuldades recorrentes enfrentadas pelos intérpretes de Libras-Português na esfera jurídica. Este trabalho caracteriza-se por uma abordagem qualitativa e de cunho... more
    • by 
    •   2  
      Legal translation studiesMedical and Court/Legal Interpreting
Présentation de la monographie "Principes, présences et structures de l'interprétation en milieu social dans les pays francophones", publiée dans la série "Monografías" (nº 4) de la revue "Çédille. Revue de Estudios Franceses". Çédille... more
    • by 
    •   8  
      Interpreting StudiesTranslation and InterpretationCommunity InterpretingTranslation and Interpreting
One of the basic premises of this paper is the paradigm shift in translation and interpreting studies away from a simplistic positivism to a context-based approach. This paper will, in the context of community interpreting (or ‘public... more
    • by 
    •   8  
      Children's LiteraturePsycholinguisticsCommunity InterpretingTranslation and Interpreting
La publicación en la Unión Europea de la Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre, relativa al derecho a interpretación y traducción en los procesos penales ha marcado un antes y un después en una gran... more
    • by 
    • Medical and Court/Legal Interpreting
The purpose of this document is to support the education and training of community interpreters. It does so by providing structured and detailed guidelines for professional conduct in accordance with principles and values that underlie... more
    • by 
    •   14  
      Intercultural CommunicationTranslation StudiesTranslation and InterpretationCommunity Interpreting
    • by 
    •   5  
      Forensic LinguisticsLinguística ForenseLanguage Forensic LinguisticsMedical and Court/Legal Interpreting
    • by 
    •   4  
      Court InterpretingPolice InterpretingMedical and Court/Legal InterpretingLegal Interpreting
Interpreters are taught they have deep roots in the Deaf community, and their work began as volunteers from schools, churches, and social services. This article expands on that history to include the time before any of those systems... more
    • by 
    •   23  
      Deaf studiesBritish Sign LanguageDisability HistoryDEAF histories
This review appeared in The Sign Language Translator and Interpreter Vol. 3, Nbr. 2, 2009
    • by 
    •   4  
      Interpreting StudiesBook ReviewsTranslation and InterpretingMedical and Court/Legal Interpreting
This paper aims to investigate the field-level realities of the codes of conduct adhered to by different agencies in Belgium for community interpreters, and the degree of interpreter discretion in the application of these codes. We focus... more
    • by 
    •   9  
      ImmigrationMedical EducationDiversity & InclusionMedical Interpreting
Research on intertextuality in criminal trials postulates a dynamic view of legal text and demonstrates how discourse takes on different meanings at various stages in the legal process. This article examines how these intertextual... more
    • by 
    •   3  
      IntertextualityLaw and LanguageMedical and Court/Legal Interpreting
Streszczenie W niniejszym artykule przedstawiono psychologiczne i prawnicze kryteria oceny wiarygodności zeznań świadków w kontekście pracy tłumacza w środowisku sądowym, w szczególności w odniesieniu do wierności tłumaczenia i... more
    • by 
    •   3  
      Psychology and LawCourt InterpretingMedical and Court/Legal Interpreting
There are three main stages in Japan’s criminal process involving interpreters: interrogations by the Police, interviews conducted by the Public Prosecutors Office, and the criminal trial, heard either by a professional judge (or judges)... more
    • by 
    • Medical and Court/Legal Interpreting
This contribution is devoted to the voices of users of video remote interpreting (VRI) in a particular setting, namely legal interpreters and police officers. Focusing on an aspect that has received little attention to date, viz. the... more
    • by 
    •   8  
      Interpreting StudiesTranslation and InterpretationTranslation and InterpretingInterpreting; Remote Interpreting
At that point where Language Access becomes a matter of life or death, freedom or prison, understanding or confusion we find law enforcement professionals, health care providers and interpreters trying to pinpoint why their interaction is... more
    • by 
    • Medical and Court/Legal Interpreting
    • by  and +2
    •   14  
      Interpreting StudiesCourt InterpretingVideoconferenceVideoconferencing
While it is claimed that the role of medical interpreters is constantly changing, perhaps it is the understanding of their role that is evolving. The aim of this chapter is to provide an initial exploration of the contextualized issues... more
    • by 
    •   12  
      Intercultural CommunicationTherapeutic RelationshipInterpreting StudiesTranslation and Interpretation
Аннотация: в статье рассматривается судебный перевод в России, еще не получивший надлежащего признания в стране. Анализируются взгляды российских учёных, а также исследуется зарождение и развитие судебного перевода в других странах. Спрос... more
    • by 
    •   2  
      Medical and Court/Legal InterpretingCommunity Interpreting Training
The publication in the European Union of Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings has been a turning point in a great... more
    • by  and +1
    • Medical and Court/Legal Interpreting
The late twentieth century has seen the professionalization, regulation and enhancement of sign language interpretation in Ireland. However, the historical roots of interpreting between Deaf and hearing people run deep. Interpreters at... more
    • by 
    •   18  
      Deaf studiesDeafhoodIrish HistoryDEAF histories
La publicación en la Unión Europea de la Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre, relativa al derecho a interpretación y traducción en los procesos penales ha marcado un antes y un después en una gran... more
    • by 
    • Medical and Court/Legal Interpreting
Paper delivered to Trinity College Dublin, Modern History Postgraduate Seminar, Tuesday 6 October 2015
    • by 
    •   22  
      Deaf CultureDeaf studiesDeafhoodLegal History
La asistencia de intérprete en el procedimiento penal. Especial referencia a su papel en la vista oral 1) Introducción: el derecho a intérprete como exigencia del derecho al proceso debido En su nota de prensa del 11 de marzo de 2014, la... more
    • by 
    • Medical and Court/Legal Interpreting
This paper aims to investigate the field-level realities of the codes of conduct adhered to by different agencies in Belgium for community interpreters, and the degree of interpreter discretion in the application of these codes. We focus... more
    • by 
    •   7  
      ImmigrationMedical EducationDiversity & InclusionMedical Interpreting
L’article exposa la política de bilingüisme del Canadà pel que fa a les llengües de treball de l’Administració de justícia, als drets d’accés a la justícia en la llengua oficial pròpia i com aquesta política s’ha de posar en relació amb... more
    • by 
    •   8  
      Canadian StudiesLanguage Planning and PolicyQuébec StudiesLanguage politics
Cultural differences bring certain complexities to the work of medical interpreters. They face unique, and sometimes conflicting demands from healthcare providers, culturally diverse patients, their healthcare organizations, and their... more
    • by 
    •   7  
      Intercultural CommunicationTranslation and InterpretationCommunity InterpretingMedical Interpreting
    • by 
    •   5  
      Intercultural CommunicationCommunity InterpretingInterlanguage PragmaticsTranslation and Interpreting Studies
The legal interpreter: Ghost or intruder? The paper tries to answer the question how the legal interpreter is seen in the judicial process. We will provide an image of the legal interpreter as mirrored by the consumers of legal... more
    • by  and +4
    •   4  
      Court InterpretingTranslation and InterpretingTransltion and InterpretingMedical and Court/Legal Interpreting
The profile of the legal interpreter in Greece has so far not been researched. We will provide an image of the legal interpreter as mirrored by the opinion of legal and police professionals in Greece. The aim of the paper is to inform... more
    • by  and +8
    •   6  
      Intercultural CommunicationLegal ProfessionSocio-legal studiesTranslation and Interpretation
En 2013, en Grèce de l'Union européenne, le très grand nombre d'immigrés, souvent clandestins, est à l'origine de nombreux problèmes de communication au niveau administratif. Dans cet article, nous allons nous pencher sur la... more
    • by  and +3
    •   3  
      Court InterpretingTranslation and InterpretingMedical and Court/Legal Interpreting
    • by 
    •   4  
      Québec StudiesCommunity InterpretingHealthcare InterpretingMedical and Court/Legal Interpreting
Daniel Holcombe, MA, currently teaches Spanish at Arizona State University, where he is a doctoral student in Spanish and a teaching and research associate. His focus includes literature, culture studies, cultural brokering, and... more
    • by 
    •   5  
      InterpretationTranslation and InterpretationMedical InterpretingMedical Interpretation
The conception of sign language interpreters as communication professionals was formed in the 1960s, but the pedigree of the role extends centuries further into the past. The common law is an ideal seat of inquiry for a study, as both the... more
    • by 
    •   47  
      Disability HistorySocio-legal studiesTranslation HistoryInterpreting Studies
Community interpreting is a new and still developing field of research in Poland. With the outbreak of the Ukrainian Crisis in 2014, followed by the Refugee Crisis in 2015, its role has become especially crucial and apparent. However,... more
    • by 
    •   16  
      Intercultural CommunicationTranslation StudiesForensic LinguisticsPolitical Science
This white paper will also attempt to answer the following questions: • What does it truly cost to provide interpreting services, and what impact does it have in providing cost-efficient and patient safe healthcare services? • Why is the... more
    • by 
    •   5  
      LanguagesMedical InterpretingTranslation and InterpretingLimited English Proficiency
We invite submissions for contributions to a conference dedicated to exploring recent research in the fields of translation studies and multilingualism. Taking inspiration from Jean-Noël Robert's concept of hieroglossia-the relationship... more
    • by 
    •   12  
      Translation StudiesLanguages and LinguisticsLegal interpretationInterpretation
Language is one of the main tools through which individuals are able to express their identity, and this is becoming increasingly evident in the various spheres of public life in contemporary multicultural societies. In a Europe... more
    • by 
    •   4  
      Language rightsMinority language rightsMinority and Language RightsMedical and Court/Legal Interpreting
La interpretació judicial és un element clau per evitar qualsevol estat d’indefensió de la persona jutjada. Tanmateix, ha estat un àmbit relativament poc explorat al context espanyol fins fa poc, sobretot en comparació amb països com els... more
    • by 
    •   5  
      Court InterpretingLegal TranslationCourt interpretation and translationCourtroom Interpreting
Presentation for 'Justisigns: Interpreting within legal settings - a historical overview', Trinity College Dublin, 30 September 2015.
    • by 
    •   13  
      Irish HistoryDEAF historiesLegal interpretationIrish Legal History
The objective of this chapter is to outline ways in which different technologies can be used to administer legal interpreter certification tests as a means to conduct them more efficiently and cost-effectively. Firstly, an overview of the... more
    • by 
    •   8  
      Interpreting StudiesCourt InterpretingInterpreting; Remote InterpretingVideo Mediated Interpreting
    • by 
    •   10  
      Interpreting StudiesMedical InterpretingTranslation and InterpretingPublic Service Interpreting
Although an impressive amount of material for practitioners has been published in recent years on legal interpreting, the vast majority of it does not extend its reach to looking at the deep roots of historical court interpreting. There... more
    • by 
    •   20  
      Deaf CultureDeaf studiesIrish HistoryDEAF histories
    • by 
    •   8  
      Francophone CanadaQuébec StudiesCommunity InterpretingCanada
The purpose of this document is to support the education and training of community interpreters. It does so by providing structured and detailed guidelines for professional conduct in accordance with principles and values that underlie... more
    • by 
    •   15  
      Intercultural CommunicationTranslation StudiesTranslation and InterpretationCommunity Interpreting
Introducción al contexto profesional en el que se ejerce la interpretación judicial y policial, combinando aspectos teóricos y prácticos. Se revisará la legislación vigente y la evolución histórica de la profesión en general, para... more
    • by 
    • Medical and Court/Legal Interpreting
    • by  and +1
    •   13  
      Interpreting StudiesInterpretingCourt InterpretingVideoconference