Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
9 pages
1 file
Actualmente termina doctorado en Ciencias Sociales y Humanidades en la UAM Cuajimalpa. Su trabajo se centra en la investigación y producción artística transdisciplinar en diálogo con la sociología, la antropología y la ciencia, con especial énfasis en el espacio público y la basura. Es co-fundadora y miembro del colectivo de arte TRES. www.tresartcollective.com La basura desde una perpectiva menos material y más conceptual nos habla de todo lo que hemos decidido no ver, lo que rendimos como inservible, como bien lo describió John Scanlan en su libro On Garbage. Es por ello, como establece Boscagli que "lo híbrido y lo liminar de la basura permite que reflexionemos sobre la relacionalidad, de tal manera que situa al objeto y a mi mismo en una multiplicidad de relaciones -perceptuales, corporales, afectivas, económicas, individuales, colectivas-con otras materialidades, personas, discursos, eventos." 14 Es en este mismo sentido que el arte nos permite acercarnos desde otras dimensiones a esta cadena de sucesos y de implicaciones de la materia y de quienes la operan. El arte nos permite congelar o traducir un fenómeno de tal suerte que nos grite, que nos llame, que nos recuerde que es la última llamada. El arte nos presenta la posibilidad de pensarnos como sujetos implicados en las muchas capas, escalas, mecanismos y acciones. Es la última llamada para conectar diferentes sucesos tales como glaciares, fracking, sunamis, tormentas y comida chatarra de la misma forma que un objeto nos lleva a desdoblar una serie casi infinita de relaciones sociales, ambientales y materiales.
Para acuáticas tóxicos que actúan por supuesto narcosis no polar, se reconoce generalmente que el residuo crítico de cuerpo (CBR) a muerte, como una medida de dosis de sustituto por la cantidad de blanco que ha interactuado con la sustancia tóxica, es constante.Esta constancia se mantiene no sólo a través de tiempos de exposición, sino también a través de compuestos diferentes (narcosis), así como las especies. Presentamos aquí un modelo alternativo, aplicable a sustancias tóxicas reactivas y mediada por receptor, que implica que para estos compuestos no es constante CBR. El modelo también muestra que para cada combinación de especies compuesto individual, el crítico área bajo la curva (CAUC) es constante e independiente del tiempo de exposición. Estos resultados pueden tener profundas consecuencias para la interpretación de los datos de toxicidad experimental (como 96 h LC50 valores) en la evaluación de riesgos. Entre otras cosas, nos muestra que para los compuestos que no sean narcóticos no polares, LC50 valores de tiempo vs pueden reducir de forma significativa incluso después de alcanzada la bioconcentración de estado estacionario. En consecuencia, también se muestra nos que la incipiente LC 50 será seriamente sobreestimado (es decir, toxicidad subestimado) al utilizar los modelos familiar basados en la cinética de bioacumulación a.
En la construcción de terraplenes para carreteras, presas de tierra y muchas otras estructuras de la ingeniería, los suelos sueltos deben ser compactados para incrementar sus pesos específicos. La compactación incrementa las características de resistencia de los suelos, aumentando así la capacidad de carga de las cimentaciones construidas sobre ellos. La compactación disminuye también la cantidad de asentamientos indeseables de las estructuras e incrementa la estabilidad de los taludes de los terraplenes. Los rodillos de ruedas lisas, los rodillos patas de cabra, los rodillos con neumáticos de hule y los rodillos vibratorios son usados generalmente en el campo para la compactación del suelo. Los rodillos vibratorios se usan principalmente para la densificación de los suelos granulares. Este capítulo analiza los principios de la compactación de suelos en el laboratorio y en el campo.
Género y relaciones interculturales, 2019
Se trata de conceptos relacionales en cuya vinculación es posible dilucidar los intercambios entre personas procedentes de matrices culturales diversas y sujetas a un conjunto de prescripciones relativas a los sistemas sexo-genéricos imperantes en cierto momento histórico, que en intersección con la clase, la religión y los procesos de racialización –entre otros–, sancionan y estipulan horizontes de lo posible y deseable para estas. Discernidos en clave descolonial, ambos conceptos permiten advertir cómo en el sistema mundo colonial/moderno (Palermo y Quintero (comps.), 2014; Segato, 2007; Lugones, 2008) se configuran, reproducen e imbrican sistemas diferenciados de dominación –en una compleja red que implica relaciones traductorales–, opresión, explotación y exclusión, al tiempo que dotan de claves analíticas para desmontarlos y de coordenadas políticas para deconstruirlos –también a partir de un ejercicio traductológico subversivo–. La relevancia de nombrar esta convergencia y dilucidar sus componentes a reinterpretar es que permite enunciar cómo se constelan dispositivos de otrificación cuyo sustrato es la construcción de desigualdades.
Hace poco más de un siglo decía el conocido hispanista francés Samuel Berger que "la historia de la Biblia en España es uno de los temas de estudio más bellos que se pueda imaginar" (Berger 1999, 360). En efecto, comienza con Prisciliano, este hereje del noroeste que siguió siendo en España una especie de santo nacional, y continua con Licinio Bético, el amigo fiel a quien S. Jerónimo envió el primer manuscrito completo de la Vulgata. A partir del s. VIII se forma en Sevilla y se desarrolla en Toledo, pasando después al Norte (León) la gran escuela de paleografía sagrada que produjo los grandes códices Toletanus y Cavensis y los ejemplares latinos que Cisneros utilizó en la Políglota de Alcalá. Por encontrarse la península ibérica en los márgenes de Europa mantiene los textos visigodos, con su particularidad intelectual y religiosa, muy diferente de los otros textos bíblicos europeos de la Vulgata estandarizados con la reforma carolingia. Afirman el carácter independiente de lo español y conservan tradiciones locales de una Iglesia que la dominación árabe había aislado de Roma y del resto del continente. Mantienen también el espíritu de la literatura hebrea, con una población judía muy influyente, unas biblias siempre enriquecidas de variantes y una disposición de la Biblia en Ley, Profetas, Escritos según la división de la Biblia hebrea, de modo que en las traducciones castellanas de la Biblia, son las únicas de toda la Edad Media en las que el texto hebreo ha mantenido su autoridad. La Biblia en la Edad Media fue la principal biblioteca de Occidente. Y se leía normalmente en la versión latina de Jerónimo, la Vulgata, la lengua culta más influyente. En este aspecto la España medieval no era distinta del resto de Europa. Sin embargo una serie de circunstancias históricas hacen que la transmisión de la Biblia tenga unas características singulares. Debido al aislamiento que produjeron los varios siglos de dominación árabe, la implantación de la Vulgata no se produjo hasta bien entrado el s. VII, y hay una familia de códices españoles de Vulgata (entre los que destaca el Codex Biblicus Legionensis) que conserva ricas glosas marginales con lecturas de la Vetus Latina, serie de traducciones latinas a partir del griego anteriores a la de Jerónimo. Por otro lado hay que señalar las florecientes comunidades judías o aljamas en los reinos de Castilla, Aragón y Navarra. La presencia de judíos y conversos hacía que los cristianos estuviesen más atentos a la letra del texto cuando citaban la Biblia y que fueran conscientes de las diferencias entre las distintas tradiciones textuales. Puede decirse que la Biblia unía a judíos y cristianos a la vez que los separaba.
Transfer, 2017
This essay is intended to highlight the presence of features of the Brazilian artistic and cultural thought, setting them with mediating images of reinvention and invention of the national production. To this end, it considers the interdisciplinary work of contemporary poet Ferreira Gullar as an exemplary image; mainly because this intellectual perceived the feasible freedom of word expression in the French culture and, in keeping the residual memory of foreign passages, it allows the poet to found new spaces and temporalities though.
En sus Confesiones de un joven, George Moore habla de la traducción:
1995
Offers three introductory approaches (linguistic variation, philosophy of language, text analysis) to the interface between Linguistics and Translation Studies.
Multimodality in Writing. The state of the art in theory, methodology and pedagogy, 2015
Revue de Métaphysique et de Morale, 2020
ART READINGS 2024 OLD ART MODULE INSTITUTE OF ART STUDIES BULGARIAN ACADEMY OF SCIENCES, 2024
Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 1999
The Great Pyramid Center Coordinates by Gary Osborn, 2024
GEO-SPATIAL INFORMATION SCIENCE, 2019
Critical Philosophy of Race, 2022
Law and the Christian Tradition in Modern Russia, ed. Paul Valliere and Randall A. Poole, Routledge, 2022
O DESENVOLVIMENTO DE CARACTERÍSTICAS NECESSÁRIAS À LIDERANÇA COM O TREINAMENTO FÍSICO MILITAR, 2014
Advances in social science, education and humanities research, 2022
Journal of Iranian Handicrafts | Majalleh-ye honar-ha-ye sena'i-ye Iran 3/2019, 2022
2020
European Urology, 2013
Journal of Coastal Research, 2015
Első Század, 2014
Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 2016
Social Science Research Network, 2004
Childhood & Philosophy, 2024
… of the USENIX/Accurate Electronic Voting …, 2006