Academia.eduAcademia.edu

“Kubla Khan” and the Embodied Mind

2003, PsyArt: A Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts

Coleridge's "Kubla Khan" has a very coherent structure. Two movements of the poem are each divided into three sections; in both cases the middle of those three in turn has three subsections and again, the middle of the middle has three subsections. The first movement ends with "A sunny pleasure-dome with caves of ice," a line which is then repeated at the structural midpoint of the second movement. This structure encompasses both semantics and sound, uniting both in a single coherent mental act. The semantics of the poem’s first movement involves a series of cognitive blends in which the neural self provides one input while Xanadu imagery provides the other. The semantics of the second movement involves manipulating the reality status of successive mental spaces. Underlying the entire poem is a “walk” by core brain mechanisms tracing territorial, sexual, and attachment patterns through the poem’s semantics. Coleridge’s 1816 preface embodies an abstract pattern that paradoxically asserts and denies the poem’s validity. On the internal evidence, the poem is whole and complete.

“Kubla Khan” and the Embodied Mind William L. Benzon Published in PsyArt: A Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts Article 030915, Published to the web on 14 November 2003. http://www.clas.ufl.edu/ipsa/journal/2003_benzon02.shtml#benzon02 Abstract: Coleridge's "Kubla Khan" has a very coherent structure. Two movements of the poem are each divided into three sections; in both cases the middle of those three in turn has three subsections and again, the middle of the middle has three subsections. The first movement ends with "A sunny pleasure-dome with caves of ice," a line which is then repeated at the structural midpoint of the second movement. This structure encompasses both semantics and sound, uniting both in a single coherent mental act. The semantics of the poem’s first movement involves a series of cognitive blends in which the neural self provides one input while Xanadu imagery provides the other. The semantics of the second movement involves manipulating the reality status of successive mental spaces. Underlying the entire poem is a “walk” by core brain mechanisms tracing territorial, sexual, and attachment patterns through the poem’s semantics. Coleridge’s 1816 preface embodies an abstract pattern that paradoxically asserts and denies the poem’s validity. On the internal evidence, the poem is whole and complete. Keywords: Coleridge, structuralism, cognition, neuroscience, psychoanalysis, mental space, conceptual blend, form, poetics, Jakobson, abstraction, neural self CONTENTS Methodological Preliminaries........................................................................ 2 Xanadu........................................................................................................ 9 Enchantment ............................................................................................. 24 Sound and Sense ....................................................................................... 35 Low Down and Abstract.............................................................................. 39 Literary Analysis Among the Disciplines....................................................... 56 References ................................................................................................. 58 Endnotes ................................................................................................... 62 William L. Benzon 708 Jersey Ave. Apt 2A Jersey City, NJ 07302 Copyright © 2003 by William L. Benzon. All Rights Reserved. Page 1 “Kubla Khan” and the Embodied Mind William L. Benzon C oleridge’s “Kubla Khan” is one of the most important lyric poems in the English language. When Coleridge published the poem in 1816 he prefaced it with the story that it was but an incomplete record of an opium-induced vision. Tossed and torn between that preface and the poem itself, scholars have written numerous articles around and about the poem, and even a monograph and a book or two. Of equal significance, “Kubla Khan” is frequently anthologized, is taught in secondary and post-secondary schools, and has managed to secure a tenuous foothold in the popular culture of the English-speaking world. Orson Welles placed the poem's first five lines on the screen in the early moments of his classic “Citizen Kane,” a film about a news baron who died at an estate called Xanadu. More recently Ted Nelson has been exploring hypertext in his Xanadu Project, Olivia Newton-John sang a hit song entitled “Xanadu,” the rock group Rush reworked Coleridge’s imagery into another “Xanadu,”1 and “Kubla Khan” was presented in a pop-up book (Bantok 1994). Meanwhile, back at the academy, the cognitive sciences have been remaking psychology through the metaphor of computing and neuroscientists have developed techniques allowing us miraculous visions of the living brain. As these scientists began to think about the arts – Herbert Simon (1994) on the logic of literary criticism, Semir Zeki on Inner Vision: An Exploration of Art and the Brain, Gordon Shaw (2000) on the “Mozart effect” – literary critics have turned toward these newer psychologies. Mark Turner's work is perhaps the best known, but Reuven Tsur has been cultivating his own brand of cognitive poetics, Norman Holland has interrogated The Brain of Robert Frost and other thinkers have made contributions as well. My own interest in cognition, the brain, and literature was prompted by my early graduate studies when I decided to take the methods of classical structuralism of Levi-Strauss, Roman Jakobson, and Jean Piaget and apply them to “Kubla Khan.” I was surprised by the results of that analysis, which revealed an elaborate and highly symmetrical structure in this poem that Coleridge had presented to the world as a "fragment...a psychological curiosity" of doubtful aesthetic value.2 The purpose of this essay is to bring that analysis up to date by incorporating some recent intellectual developments, particularly in cognitive linguistics, and then to consider some of the implications of that analysis. In the next section I present my methodological tool kit, followed by three sections in which I apply those tools to the text: “Xanadu,” “Enchantment,” and “Sound and Sense.” Then I switch into a more speculative mode and think about how a brain might produce or make sense of the poem. I conclude with some general observations about the implications of these methods for literary studies. Methodologi cal Preli minarie s Given that language prompts us to construct meanings, each of us in accordance with our own history and experience, the purpose of my analysis of “Kubla Khan” is to characterize what is there, either in the text, the words themselves, or tightly bound to it by linguistic and cultural conventions. Whether or not any given person perceives the prompts is a different question, and one well beyond the reach of this essay. Page 2 My first task is to state a standard of objectivity. After I have done that I briefly characterize the various concepts and techniques I have employed in analyzing the poem. I conclude with an explanation of diagramming conventions. If you want to get to the analysis with a minimum of preliminary fuss, you can probably skip most of this section and go directly to the analysis. You will, however, need to understand the diagramming conventions, thus you should either read about them first or refer back to them when you begin encountering the diagrams. You may also want to read my brief discussion of the poetic line. Objectivity Some things are as uninteresting as they are obvious, for example, that the poem exists in two sections, one 36 lines long and the other 18 lines long. Nor is the rhyme scheme terribly problematic. Moreover, one can, by such simple means as counting periods and commas and noting whether imagery is visual or oral, discern patterns in the text that are not so obvious. Yet I will argue that those patterns are there, in the linguistic material. But once I begin to describe patterns of meaning — whether or words, phrases, sentences, or groups of sentences — I move into dangerous territory. As a way of characterizing my sense of how to draw the line between what is really there and what is not I offer a statement from Reuven Tsur’s (1987) monograph on “Kubla Khan”: That the caverns are there and that they are opposed to the “sunny pleasure-dome” is given in the poem: but that . . . this opposition reflects the conflict of heaven and hell, is hypothesized by the critic. The opposition between the caverns – which contain the sunless sea – and the pleasure-dome is in the ordinary meanings of those words; it is part of the language system. However each of us may construe “sunless sea” and “pleasure-dome,” all of us construe them in semantically opposite ways. The language system does not, so far as I know, have a conventionalized link between heaven and sunny pleasure domes. This standard is, admittedly, a vague one. I expect that my judgments on some matters will be contested. I believe, however, that the analysis I propose demonstrates an overall pattern of relationships between sound and sense that is undeniably there. I am thus claiming that my analysis is an objective one. Given that objectivity has been under strenuous intellectual attack for the past quarter of a century – at least – that is a tendentious claim, especially in a domain so notorious for its subjectivity as is literary studies. I am not being deliberately obtuse in making this claim, but this is not the place for epistemological debate. I would, however, like to clarify a few points. In claiming objectivity I am not claiming to have either an innocent ear, an open mind, nor a pure heart when analyzing “Kubla Khan.” I do not believe that objectivity can be obtained by generous applications of good will and hard work. Objectivity is obtained by explicit and sharable methods. Only experience can tell whether any particular tool kit yields objective results. Most of the tools in my kit have been around for awhile, though the kit as a whole is novel. When I claim that I am showing what “is given in the poem” I am claiming only that a group of skilled people using these intellectual tools will be able to reach substantial agreement. That agreement may well differ from what I set forth here. As my method is novel and untried, it is possible that others may have deeper insights into its use than I do. I invite their arguments. This claim to objectivity, however, does not extend to the more speculative work that follows my analysis. Whether or not those ideas are valid has little bearing on the validity of this analysis. The purpose of those speculations is to help explain the analytic results, not to Page 3 justify or support them. Those who, for whatever reason, reject the assumptions and methods I outline in the rest of this section effectively reject my claim that the analysis is an objective one. While such a person might, in principle, be more favorably disposed to my speculative essay into psychological explanation, that would be a most peculiar, if logically possible, position. Here then, in brief, are my assumptions and my tools. While my major objective is to provide insight into “Kubla Khan,” I am also interested in knitting these various ideas together into a single fabric. That job is so taxing that I have little choice but to assume that the reader already has sufficient familiarity with these notions that he or she does not need a full exposition either here or in the main text. Time and Experience From cognitivism in general, and computational linguistics in particular, I adopt the view that time is intrinsic to our understanding of linguistic and psychological processes. I learned this from the late David Hays, who learned it while working on machine translation at the Rand Corporation during the late 1950s and into the 1960s. All computation takes place in time. This is obviously true of real computation, whether it is a child doing sums or a supercomputer simulating an atomic explosion. But this is also true of the abstract computing processes examined by mathematicians through formal axiomatic methods. Time is intrinsic to this analysis. For example, the computational equivalent to Gödel’s incompleteness theorem concerns whether or not a certain computation will, in principle, come to a halt (cf. Arbib 1964). The idea that time be taken into account is not new to literary studies. Stanley Fish (1980) advocated it in his well-known essay on “Affective Stylistics.” But the idea has not, with few exceptions (e.g. Cureton 1992), been systematically exploited. The temporality of literary experience has one consequence that I think is quite important, but will not attempt to utilize in my analysis. “Kubla Khan” is only 54 lines long and can be recited aloud, at a reasonable pace, in two to two-and-a-half minutes.3 Whatever meanings it has must work their magic in that period of time. One may practice the poem as a musician practices a score, one may contemplate it, read it many times, scour the critical literature, and so forth. At best, that only prepares the mind to be stimulated by the text. The practice and rumination do not constitute that experience. Whatever meanings “Kubla Khan” may have, they are, as Coleridge asserted in his preface to the poem “like the images on the surface of a stream into which a stone has been cast, but, alas! without the after restoration of the latter!” This is, of course, true of all poems. Structuralism As I have already indicated, my early training was in classical structuralism and semiotics. That is a huge and diverse territory. This is certainly not the place to review, let alone justify, those methods. I have been influenced by that general approach and, for better or worse, have an affinity for the attention to detail and system required by it. More specifically, I have been very influenced by Roman Jakobson’s conception of language and, in particular, the analysis of language functions in his 1960 essay on “Linguistics and Poetics.” I also owe a debt to Levi-Straus; in particular, to his techniques of analyzing myths in terms of binary oppositions (nature vs. culture, male vs. female) and so forth (1967, pp. 202-228, 1976, pp. 146-197). Whatever one may think about the theorizing that takes place around and about the ethnographic analysis – I have little interest, for example, in LeviStrauss’s assertions that his myth analyses are further tellings of those tales – it is the analyses themselves that are important. One does not learn how to analyze myths from reading theory, Page 4 one learns it from seeing it done. My impression is that, in such matters, theory generally lags behind analysis. Cognitive Linguistics Cognitive linguistics is a collection of various ideas having a loose affinity with one another. I am generally sympathetic to the affinity though I would not count myself as a cognitive linguist. Thus I believe that the structures and processes of language are to be accounted for by the cognitive and communicative work they do, not by reference to abstract formal systems. The meaning of a word is in what it prompts you to notice or to do. Among these ideas, I have found those of mental spaces and conceptual blending particularly useful. Both ideas are inherently temporal. A mental space (Fauconnier 1994) is a temporary assemblage of perceptual, cognitive, emotive, and motor elements that arise to support some current activity. The individual elements in mental spaces are all part of a person’s more-or-less permanent repertoire, but the combination employed at any moment may be novel. Mental spaces thus represent more or less temporary conjunctions of perceptions, ideas, feelings, motivations, and so forth. Mental spaces can give rise to conceptual blends (Fauconnier and Turner 2002). The idea descends, I believe, from Lakoff and Johnson’s (1980) account of cognitive metaphor, but is more general in that cognitive metaphor employs mappings between only two domains at a time, where blending can involve more than two domains. But it is also a different notion in that the blend is a temporary construction while a metaphor mapping is a more-or-less permanent part of one’s mental machinery. Metaphor mappings can provide content for mental spaces and, conversely, a frequently repeated conceptual blend can become entrenched as a metaphor mapping. Given that cognitive metaphor theory may be the aspect of cognitive linguistics best known to literary critics, one might reasonably expect it to play a prominent role in the analysis of such a highly allusive and richly figured poem as “Kubla Khan.” Cognitive metaphor does not, however, seem to underlie the poem’s most salient features and so the critic expecting its use will find my analysis disappointing. I may, of course, be wrong in my judgment on this matter. Constituent Structure When a music analyst says that a blues consists of three segments of four-bars each, or that a so-called popular “standard” consists of four segments of eight-bars each, she is talking about the constituent structure of these musical forms. Constituents, of course, may themselves have constituents. In popular music eight-bar phrases are likely to consist of two four-bar phrases, which, in turn, will consist of two two-bar phrases. Similarly, linguists analyze sentences into constituent parts, such things as noun phrases, verb phrases, prepositional phrases and so forth, down to the level of individual nouns, adjectives, prepositions, and so forth. The emergence of transformational grammar in the late 1950s and early 1960s inspired psychologists to see whether or not abstract grammatical structures affected the language comprehension process (Neisser 1966: 259 ff., Taylor 1976: 105 ff.). Psychologists of music have undertaken similar studies (see Sloboda 1985). In both cases, constituent structure was shown to have psychological effects. Constituent structure is thus no mere analytic fiction, but reflects real mental processes underlying the temporal structure of language and music. Thus my analysis of “Kubla Khan” starts with an analysis of its constituent structure, from the whole poem down to the level or two- or three-line segments. Much, but not all, of this Page 5 structure can be determined by examining line-end punctuation. This is the most objective component of the analysis. Line Considered as a unit of analysis, the line is a conjunction of units of thought, or sense, and units of physical realization – speaking and hearing. The significance of the poetic line is easily demonstrated by the common experiment of taking some fragment of ordinary prose and breaking it into separate lines. The result is rarely good poetry, but the poetry-like presentation invites one to consider each line as a unit by itself in addition to its connections with the lines before and after. The quasi-autonomy of the poetic line belongs to the cultural conventions governing how we read poetry. The psychological, not to mention the neural, underpinnings of this effect are, as far as I know, obscure. Nonetheless, the linguist Wallace Chafe has quite a bit to say about what he calls an intonation unit, and that seems germane to any consideration of the poetic line. In Discourse, Consciousness, and Time Chafe asserts that the intonation unit is “a unit of mental and linguistic processing” (Chafe 1994, pp. 55 ff. 290 ff.). He begins developing the notion by discussing breathing and speech (p. 57): “Anyone who listens objectively to speech will quickly notice that is not produced in a continuous, uninterrupted flow but in spurts. This quality of language is, among other things, a biological necessity.” He goes on to observe that “this physiological requirement operates in happy synchrony with some basic functional segmentations of discourse,” namely “that each intonation unit verbalizes the information active in the speaker’s mind at its onset” (p. 63). While it is not obvious to me just what Chafe means here, I offer a crude analogy to indicate what I understand to be the case. Speaking is a bit like fishing, you toss the line in expectation of catching a fish. But you do not really know what you will hook. Sometimes you get a fish, but you may also get nothing, or an old rubber boot. In this analogy, syntax is like tossing the line while semantics is reeling in the fish, or the boot. The syntactic toss is made with respect to your current position in the discourse (i.e. the current state of the system). You are seeking a certain kind of meaning in relation to where you are now. Chafe identifies three different kinds of intonation units. Substantive units tend to be roughly five words long on average and, as the term suggests, present the substance of one’s thought. Regulatory units are generally a word or so long (e.g. and then, maybe, mhm, oh, and so forth), and serve to regulate the flow of ideas, rather than to present their substance. Given these durations, a single line of poetry can readily encompass a substantive unit or both a substantive and a regulatory unit. The third kind of unit, fragmentary, results when one of the other types is aborted in midexecution. That is to say, one is always listening to one’s own speech and is never quite sure, at the outset of a phrase, whether or not one’s toss of the syntactic line will reel-in the right fish. If things do not go as intended, the phrase may be aborted. Fragments do not concern us, as we are dealing with a text that has been thought-out and, presumably, edited, rather than with free speech, which is what Chafe studied. Chafe’s notion is consistent with an observation made initially by Ernst Pöppel. After reviewing studies by others and offering some of his own, Pöppel concluded that our awareness of the present extends roughly three to four seconds. That suggested that lines of poetry last no longer than that and that, where written lines appeared to take longer to read, they have a strong break in the middle. Working with a poet and critic, Frederick Turner, Pöppel found Page 6 evidence for these notions in the poetry of several cultures, thus showing how versification technique deals with this constraint (cf. Turner and Pöppel 1983, Pöppel 1985, pp. 75-82). Forgetting about meaning, now, and considering the line as a unit of organized sound, we find the line defined as a certain number of metric feet, or measures. These units are, in turn, defined by stressed and unstressed or long and short syllables according to the versification system. The number of feet that constitutes a line varies according to the formal specifications of a particular verse form. These details need not concern us. What does concern us, however, is that meter is periodic. Periodicity is fundamental to the operations of the human nervous system. I have argued, in Beethoven’s Anvil: Music in Mind and Culture, that music involves a linkage between two streams a neural activity, a periodic one, and an aperiodic one that evolves from an initial to a final state. So it is with poetry as well, and the line is the focal point of the coordination between these two streams, a coordination with Coleridge manipulates in critical ways in the “Kubla Khan.” Finally, we should remember that, however deeply the sign may be split between signified and signifier, in the brain, it is all electrochemical activity in neural tissue. The tissue that serves speaking sounds and hearing them is much like the tissue that serves ideas, perceptions, and feelings. In the brain, the signifier and the signified dance to rhythms beaten out by the same neural drummers. Neural Foundations Finally, I assume that we are to understand poetry as the creation of a human nervous system. If one believes, as I do, that “the mind is what the brain does”(Kosslyn and Koenig, 1995, p. 4) this is not much of an assumption to make. If it isn’t the brain, than what could it possibly be? No, it could not be otherwise, not to thinkers at the beginning of the 21st century. But, given that the neurosciences have amassed more data and observations than knowledge, it does not seem that we gain much, if anything, by making this assumption explicit. We are certainly not in a position to describe, in any illuminating detail, how poetic meanings evolve in brains. Further, I am tempted to assert that the analytical portion of my argument does not invoke the nervous system in any fundamental way. That is not, however, quite the case. For my analysis does depend on the fact that poems unfold in time, especially when I consider the poem’s second movement. The stress I place on the poetic line, that too depends on temporality. Pöppel’s four-second limit for immediate awareness is a fact of how the brain operates. We may not know exactly what it is about the brain that results in this limit, but the limit is surely neural. A commitment to the temporal nature of poetic experience implies an acceptance of the material substrate of that experience, the dynamics of the human nervous system. Once I move beyond analysis to some speculation about some underlying psychological mechanisms I do explicitly talk about the nervous system. While my argument does not depend on highly specific details, it certainly does depend on the fact that we have a nervous system, that is it part of our body, and that it regulates the actions of that body. That is not much, but my speculations about the semantics of Xanadu depend on just that. Finally, I offer some more specific speculation that invokes the limbic system. Diagramming Conventions Rather than explain my diagramming conventions here and there in the main body of the essay I will explain the conventions for the most complex kinds of diagrams here. Where a Page 7 diagram is of a different sort, I will provide further explanations as necessary. Figure 1 illustrates the conventions of cognitive diagrams: say person “Hello! Dave” X red!teapot fat!gnome green!teacup Figure 1: Cogni tiv e Di agr am A rectangle with a single narrow border is a mental space in the sense of Fauconnier and Turner. Mental spaces may be nested. The nodes in a semantic field represent concepts while the links between the nodes represent relationships between concepts.4 A node’s label names the concept it represents. Notice that one node is simply labeled with an “X.” That node has an arrow extending from it to another mental space. That mental space provides the meaning of the node at the tail end of the arrow. As a matter of convenience I will sometimes use ordinary language phrases to represent the content of a mental space, as in the upper part of this diagram. A rectangle with a double border is a line, or a continuous group of lines. A line is necessarily a mental space, but not all mental spaces constitute lines. Lines have necessarily been rendered into language, but the contents of mental spaces are not necessarily linguistic. The semantic content of a line may include a conceptual blend. I list lines in the order they appear in the poem, from top to bottom and include a word or two to identify the semantic content of the line. A dotted connection between lines or between a line and a mental space means that the connected elements share content from the same semantic domain, whatever that may be. Figure 2 illustrates a rather different kind of diagram, the intentional diagram: External World rose rose Jill Internal Milieu CNS Jack Jack NS Jill Figure 2: In te nti on al Di agr am Page 8 This diagram is a bit peculiar, and deliberately so. It depicts the central nervous system operating in two worlds: the body’s interior milieu (right) and the external physical world (left). While the nervous system is physically of a piece with the body, it has a relationship with the body’s interior that is similar to that which it has to the external world. Just as the nervous system is aware of the external world through a variety of sensors and operates in that world through the motor system, so it is aware of the interior milieu through sensors in the autonomic nervous system and operates on that milieu through the autonomic nervous system and the endocrine system. The middle box represents the Jill’s central nervous system (CNS). The double arrow to the left indicates physical interactions between Jill’s brain and the external world. Energies impinge on Jill’s sense organs and are transduced into electrochemical signals in her nervous system; conversely, neural signals direct the muscles to tense or relax, and they allow Jill to affect the world. In a similar fashion the double arrow to the right indicates physical interactions between the CNS and the interior milieu. The CNS is aware of the interior milieu through sensors in the autonomic nervous system and it operates on that state through the autonomic nervous system and the endocrine system. Now, if that is Jill’s nervous system at the center, then why is Jill also depicted there to the left, in the external world, and apparently on a par with Jack? From her brain’s point of view, Jill herself is also a creature in the external world. She can see her body, touch it, hear her voice, and so forth. Her body exists out there in the world where it is on a par with other bodies, such as Jack’s. Her body (and personal history as well) is represented within her nervous system by the neural self (NS) (Damasio 1994, 1999). The solid arrow from the interior milieu to Jill-in-the external world represents the perceptible effects that milieu has on Jill’s body. Obviously Jill has a privileged relationship with her own body that is different from her relationship with Jack’s. There is not going to be any solid arrow from Jill’s interior to Jack’s body nor is Jill’s neural-self going to be moving Jack’s body. Finally, the dotted lines indicate intentional relationships between Jill and objects and processes in the external world. These are not relationships of physical causality. Rather, they reflect the meaning that Jill confers on those things by virtue of her history and the current state of her needs and desires. I have the notions of intentionality and meaning from Walter Freeman’s (1995, 1999) discussion of the nervous system, though both are consistent with at least some standard philosophical usage. The relationship between the neural self and Jill is one of identification. In pathological states that identification may be broken but it may also be deliberately set aside for aesthetic or ritual purposes (cf. Benzon 2000). The relationship between the external and internal rose and the internal and external Jack is one of reference. Physical processes allow Jill to see, smell, and touch the rose, but her intentional relationship to the rose is given only in the internal dynamics of her nervous system. It is that relationship that is indicated by the dotted line. Xanadu First I briefly the poem’s two movements, then I analyze the first movements into its three main constituents. After that I undertake a detailed analysis of the line structure of the first two sections and conclude with a similarly detailed analysis of the final section. Two Movements “Kubla Khan” is 54 lines long and consists of two movements.5 The first movement presents us with the sights, sounds, and sensations of Xanadu, Kubla, Alph, and the fountain Page 9 while the second movement presents us with the thoughts and speech of an unnamed poet and his audience. These are radically disjoint worlds whose only apparent connection is through the juxtaposition of the dome and the caves that occurs in lines 36 and 47. Beyond this, there is a very specific linguistic difference between the two movements in the use of pronouns (see Table 1). Movement 1 (lines 1-36) has only four pronouns while Movement 2 (lines 37-54) has sixteen. This suggests that the cognitive structures sustaining self-presence, which are linguistically realized through personal pronouns, are strongly operative in Movement 2, but not in Movement 1. Movement 1 Movement 2 PRONOUN her whose it it I it her, she I, me her me I who, them his, his him your, he LINE 16 20 24 34 38 39 40 42 43 44 46 48 50 51 52 53 Table 1: Pr onouns i n ”Kubl a Kh an ” I will demonstrate that the two movements of “Kubla Khan” each consist of three sections which are ontologically different. I do not, however, mean ontology in its normal philosophical sense of pertaining to the ultimate nature of the world. Rather, I mean it in the sense that has become common in cognitive science, particularly in the study of knowledge representation. In this sense an ontology is the set of basic objects and processes in some domain. One needs such an ontology either to program a computer to operate in some domain or to account for how people think about and act in a domain. The specification of such an ontology makes no commitment to what is ultimately real about some domain; hence it is not a metaphysical notion. Rather, it is a psychological (humans) or informatic (computers) notion. For example, in the early 1980s David Warren and Fernando Pereia created an experimental computer system for answering questions about geography. Their ontology included areas, points, and lines as kinds of geographical feature, block, terrain, country, wetland, and mountain as kinds of area, and appropriate subcategories for points and lines. These categories are not understood as being what is ultimately real about geography. Rather, they are simply categories useful in describing geography (Sowa 2000, pp. 52-53). Similarly, when Harry Jerison (1976, p. 99) considered the long-term evolution of vertebrate nervous systems he argued that Reality, or the real world we know intuitively, is a creation of the nervous system: a model of a possible world, which enables the nervous system to handle the enormous amount of information it receives and processes. . . . The “true” or “real” world is specific Page 10 to a species and is dependent on how the brain of that species works; this is as true for our own world—the world as we know it—as it is for the world of any species. Jerison is not making assertions about how the world ultimately is. He is only noting the relationship between an animal’s nervous system and the world they experience. That is the sense in which I refer to ontology in the world of “Kubla Khan.” The text is structured into sections such that different kinds of things exist in different sections, different kinds of actions or processes are possible in different sections. These differences have to do with sensory properties and with fundamental possibilities for action and so are ontological in the sense that cognitive scientists use the term. The first movement of “Kubla Khan” is allocentric in that the narrative voice is aware only of Xanadu and events happening there. As it unfolds we move from a visual-volitional domain, through an auditory-expressive domain, to a domain of perceptions (that has critical links to the first two domains). The second movement of the poem is egocentric in that the narrative voice is self-aware. It begins in a domain of recollection, moves to one of supposition, and ends in one of command and assertion. In both movements of the poem units of rhyme structure are aligned with units of semantic structure in the first and third sections, but not the second section. In the second section rhyme and sense become desynchronized. My analytic method begins with an analysis of the two movements into the constituent parts I have just indicated, and their subdivisions down to the level of couplets, triplets or, in some cases, single lines. (This is comparable to the analysis of a piece of music in phrases and sub-phrases.) In doing this I use the most explicit criteria available. For Movement 1 line-end punctuation is almost completely sufficient to the task. Movement 2 is a bit trickier. It turns out that the middle sections of both movements of the poem are, in turn, divided into three subsections; and again, the middle divides into three. All other subdivisions are binary. The middlemost section of Movement 1 (ll. 20-22) describes the eruption of the fountain: Amid whose swift half-intermitted burst Huge fragments vaulted like rebounding hail. Or chaffy grain beneath the thresher s flail. The middlemost section of Movement 2 is line 47: “That sunny dome! those caves of ice!” This is practically a word-for-word repetition of the final line of Movement 1. For this reason I will refer to that conjunction as the Emblem. The Emblem occupies the same position in the combinatorial or syntagmatic structure (to use terms from structuralist linguistics) of Movement 2 that the fountain plays in Movement 1. Three in Three Movement 1 is divided into three sections: Section 1.1 covers lines 1-11; Section 1.2: 12-30; Section 1.3: 31-36 (see Table 2). The primary textual index of the division between 1.1 and 1.2 is the space between lines 11 and 12. Such a space also exists between lines 30 and 31 in the manuscript, but is usually omitted when the poem is printed.6 In 1.1 & 1.2 we are presented with the interaction of man and nature in two different spaces. In 1.3 we move to a point in Xanadu from which everything else can be perceived. Page 11 1.1 1.11 1.111 1.112 1.12 1.121 1.122 1.1221 1.1222 1.2 1.21 1.211 1.212 1.22 1.221 1.222 1.223 1.23 1.231 1.2311 1.2312 1.232 1.3 1.31 1.311 1.312 1.32 1.321 1.322 In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And there were gardens bright with sinuous rills, Where blossomed many an incense-bearing tree; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery. But oh! that deep romantic chasm which slanted Down the green hill athwart a cedarn cover! A savage place! as holy and enchanted As e’er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon lover! And from this chasm, with ceaseless turmoil seething As if this earth in fast thick pants were breathing, A mighty fountain momently was forced: Amid whose swift half-intermitted burst Huge fragments vaulted like rebounding hail, Of chaffy grain beneath the thresher’s flail: And ‘mid these dancing rocks at once and ever It flung up momently the sacred river. Five miles meandering with a mazy motion Through wood and dale the sacred river ran, Then reached the caverns endless to man, And sank in tumult to a lifeless ocean: And ‘mid this tumult Kubla heard from far Ancestral voices prophesying war! The shadow of the dome of pleasure Floated midway on the waves; Where was heard the mingled measure From the fountain and the caves. It was a miracle of rare device, A sunny pleasure-dome with caves of ice! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Table 2: Cons tituen t S tr uc ture , Mov em en t 1 Section 1.1 is dominated by Kubla and his decree. The emphasis is on order: precisely “twice five miles,” the gardens are located there (“And there were gardens”), while the forests are here (“And here were forests ancient”). This order is primarily a spatial order and the imagery is primarily visual, creating the illusion of an objective perception of the geography of Xanadu, of its delineation in space. There is a sense of light; the gardens are bright and the forests enfold “sunny spots of greenery.” Coleridge seems to be setting up the traditional Page 12 association between the word (Kubla’s decree) and light and order. Let us say that this segment of the poem employs a visual-volitional ontology. In contrast, Section 1.2 is dominated by aural and kinesthetic imagery: the woman wailing, ”ceaseless turmoil seething,” “And sank in tumult.” Order seems violated where possible: a place so savage that it has elements of both the holy and the demonic, ceaseless turmoil, tumult, vaulting fragments, and ”Five miles meandering”—as though the repetition of ”five miles” in conjunction with” meandering” is intended to foreground the order/disorder contrast with 1.1 by contrasting the specificity of twice with the vagueness of meandering. Finally, there is a pronounced shift in tone, with line 12 opening with an exclamation (“But oh !”) and the entire section having a feel of excitement and tension that contrasts with the controlled exposition of 1.1. We can think of this as an auditory-expressive ontology. (In the “Low Down and Abstract” section of the essay I will hazard an explanation of how both the visual-voluntary and auditoryexpressive domains are constituted through the neural self.) Here the external world of Xanadu is likened to subjective states (the chasm is like a woman possessed by desire for her lover) and bodily processes (the eruption of the fountain is like breathing). The earth is, by implication, like the human body. The fountain dominates Section 1.2 while Kubla is passive. He does not act, but only hears ancestral voices foretelling war. Water and breath have taken the place light holds in 1.1; the emphasis is on energy, force, life, and not on reason, light, and order. This contrast between 1.1 and 1.2 is pointed up in the contrast between the phrases “sunless sea” and ”lifeless ocean.” These phrases designate the same object; but the concepts are different. As light and order dominate 1.1, the body of water is conceptualized in those terms; the sun does not shine on the subterranean sea. But 1.2 is dominated by life energy: sexual desire, water, the breath. Thus the terminal sea is designated in those terms; it is said to be lifeless. Coleridge is playing the same trick here that he did with ”five miles.” The qualifying term is chosen to be consistent with the governing ontological categories, light and order or life energy and disorder. The most striking feature of the semantics of Section 1.3 is that it consists of things perceived by some unnamed person. Nowhere is the earth directly present, but this person is able to see “the shadow of the dome of pleasure” floating on the river and to hear ”the mingled measure/ From the fountain and the caves.” This is a world is thus a world of percepts. When these percepts are traced to the things that generate them one finds Kubla’s dome and the river stretching between fountain and caves. With its reference to the reflection (shadow) of Kubla’s dome floating on the river’s surface, the semantic space of 1.3 thus partakes of the contrasting spaces traversed in 1.1 and 1.2. Thus the first movement evolves through three domains: visualvolitional, auditory-expressive, and perceptual.7 Further analysis of the constituent structure of Movement 1 proceeds by a scheme in which periods dominate colons, colons dominate semicolons, and semicolons dominate commas, with successive commas indicating coordination or serving some other purpose.8 Sections 1.1 and 1.3 consist of two sentences; 1.2 has three sentences. The full analysis is given in Table 2. Two minor notes: Section 1.21 is punctuated only with exclamation points; hence the punctuation scheme indicated in the previous paragraph cannot be applied here. Clearly the exclamation points early in lines 12 and 14 mark interjections and not substantive intonation units (in Chafe’s terms). The division of 1.21 into two subsections should be obvious enough (note that each subsection begins with an exclamation). The subdivision of 1.231 into two couplets, though not clearly indicated by the punctuation (the comma at the end of line 27 could justify a division at that point in addition to the indicated division at the end of 26), is consistent Page 13 with the sense of the two couplets: 1.2311 covers one phase of the river’s course and 1.2312 covers another. The entire structure is represented graphically in Figure 3. The most striking aspect of this structure is its symmetry. And the most striking aspect of the symmetry is the interplay between ternary and binary branches. Once the analysis extends to Movement 2, it becomes possible to analyze the relationship between Movements 1 and 2 by asserting combinatorial equivalence between pieces of text having equivalent positions in the immediate constituent tree. !"!!! !"!! !"!!# !"! !"!#! !"!# !"!## !"!##! !"!### !"#!! !"#! !"#!# !"##! ! !"# !"## !"### !"##$ !"#$!! !"#$! !"#$!# !"#$ !"#$# !"$!! !"$! !"$!# !"$ !"$#! !"$# !"$## Figure 3: Con s titue n t S tr uc ture Tr ee, Mov e men t 1 Contrary Motion Now we need to take a more detailed look at what is happening in sections 1.1 and 1.2. Kubla is the agent in the visual-volitional domain, while the fountain is the agent in the auditory-expressive domain. Each agent creates something, Kubla, the pleasure-dome; the fountain, Alph the sacred river. Just as the fountain is not present in 1.1, so Kubla is not present in 1.2. Neither agent is present in 1.3, but aspects of both of their domains are present. This section serves to mediate between those two domains. Thus the first movement exemplifies one Page 14 of the key structuralist topes, mediation between binary opposites – though structuralists do not have the only franchise on this idea. While the fountain does not appear in 1.1, its major creation, the river Alph, does. The following elements in 1.1 show the fountain’s influence: fertile ground (made so by Alph’s waters), sinuous rills (again, Alph’s waters), perhaps the incense-bearing trees, and perhaps the ancient forests (both depend on water for growth). But all are encompassed by Kubla’s decree. He has created a garden, a space in which the forces of nature are ordered by human conventions. Again we have the structuralist theme of binary opposition. Section 1.1 plays it out in the visual-volitional domain while 1.2 will play it out in the auditory-expressive domain. Consider Figure 4. The orange rectangle represents a mental space for the visual-voluntary domain; the shaded areas represent sections 1.11 and 1.12. The lines for Kubla’s decree are shaded in pink to represent their association with the human realm while the lines for Alph’s journey to the caves are shaded in green to indicate their association with the natural world. The enclosure of the gardens (lines 8 and 9) is the immediate consequence of Kubla’s decree and is similarly shaded pink while I have shaded the lines of 1.132 in green to indicate their affiliation with nature. Figure 4: Gar de ns Bri gh t Section 1.2 is dominated by the fountain and is ternary in structure. Section 1.21 concerns the chasm, 1.22 centers on the fountain itself, and 1.23 follows the river from the fountain to the caves. Interestingly enough 1.21 is, like 1.11, five lines long, divided into a couplet and a triplet, and rhyming A B A A B. The first section of Movement 2 (“A damsel with . . . singing of Mount Abora”) is similarly five lines long with the same couplet/triplet structure and a similar rhyme scheme, A B C C B. In Section 1.1 things and are deployed in space while in 1.2 they are deployed in time. The emotive function of language (Jakobson 1960) is introduced in 1.2, though most of the language is referential, while 1.1 employs the referential function exclusively (“there were gardens,” “here were forests”). (Kubla’s decree would use the conative function; but we never hear the decree itself. We are just told about it.) In emotive speech the voice, as breath, comes into its own as the vehicle for the expression of emotion in sound. Note that talking of emotion, is but a form of referential discourse and makes no immediate claim on the feelings of either addressor or addressee. The expression of emotion resides in the tone of voice rather than in the reference of the words being intoned. When one exclaims (But oh!) one is carried away from controlled self-presence. One neither chooses nor willfully intends emotions, but emotions inevitably influence intentions. Page 15 Human feeling and physiology are assigned to one semantic space that is initially distinct from the semantic space for natural life. Hence the two are analogically connected through similes—“as holy and enchanted/as . . . woman wailing,” “As if this earth . . . were breathing,” “like rebounding hail/Or chaffy grain.” In the image of the dancing rocks the distance between these two semantic spaces vanishes; the vaulting fragments are poetically tamed by the harvest image, threshing grain. In line 23 the rocks are dancing; the dance comes from man, the rocks from nature. Figure 5 depicts this interleaving in the first two subsections of 1.2. The blue rectangle represents a mental space for the auditory-expressive domain as realized in section 1.2; the shaded rectangles represent sections 1.21 and 1.22. As before, the green line units represent the natural world while the pink ones represent the human. Figure 5: Dan cin g R oc ks Let us start from the top, with most developed of these similes, section 1.21. As one term we have the deep chasm (1.211). (Perhaps ”romantic” functions as a contrast to ”stately” in 1.111, setting up a contrast between the pleasure-dome and the chasm.) It is athwart, across, the cedarn cover – a characterization that serves as a link between the chasm and the incensebearing trees in the garden. It is savage rather than stately. The simile follows immediately: . . . as holy and enchanted As e’er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon lover! Note that enchant is derived from cantare, to sing. Yet the only singing present here is the wailing of the woman, which contrasts with the sweet song of the damsel with a dulcimer (dulcis, sweet: melos, song) in Movement 2. Why is she wailing beneath a waning moon? Is this a particularly auspicious place from which to seek the return of her lover? Or perhaps we have an equivalence between the human order, the woman, whose lover is gone, and the natural order, the moon, which is moving Page 16 toward absence? And, the waxing and waning of the moon is a cyclic process, as is sexual desire, as is menstruation. Whatever is the case—I don’t think it matters that much—both the resurgence of sexual desire and the waxing and waning of the moon are beyond the call of human will. Notice also the contrast between the moon, which is seen at night, and the implicit presence of the sun (through sunny) in 1.1222. Finally, following Reuven Tsur (1987), I note that the poem does not assert that the woman is physically present in Xanadu but only uses her as a term of comparison. What is important are the qualities of sense, meaning, and emotion that enter the poem with her. From the chasm the poem shifts focus to the fountain in Section 1.22, which is divided into three sections, 1.221, 1.222, and 1.223. While 1.21 had two sections, one (1.211) focusing on the external appearance of the chasm and the other (1.212) on cyclic inner life in man and natural periodicity, each subsection of 1.22 has both a natural and a human component. In 1.221 the periodic (momently—moment by moment, in discrete repeated moments rather than continuously) eruption of the fountain from the earth is likened to breathing. In 1.222, the structural center of Movement 1, the fountain is compared to both to hail (natural) and grain (raised by man); thus the central element has yet another triple structure, a three-termed simile. Finally, in l .223 the rocks are said to be dancing. Notice the way in which the violence of 1.221 becomes poetically transformed into the orderly motion of dancing rocks. The transformation occurs with the comparison to “chaffy grain beneath the thresher’s flail.” While threshing may be forceful and destructive, the grain is beaten in rhythm and the act of threshing takes place within the orderly cycle of events relating to the planting and harvesting of grain—the human ordering of natural life for human ends. Nor should we miss the connection between the birth of the sacred river that nourishes the fertile ground and the reaping of the harvest. With the introduction of order and purpose, through a simile, the stage is set for the rocks to dance, to display a regular motion in time. (As I do not know how to parse these two lines into one natural and one human—perhaps that is the point—I have attributed both qualities to the section as a whole and assigned a pink-green gradient to the enclosing rectangle.) About 1.223 there is little more to say. ”At once and ever” I take to be a statement of periodicity, ”at once” being a single cycle, and ”ever” indicating that all else is a repetition of that cycle. Before considering 1.23 a brief summary is in order. Section 1.21 focuses on the chasm, using a simile to link it to both human desire and the celestial cycles, thus linking external nature with inner life. Just as the fountain erupts periodically, so a person breaths periodically. With that link established, Coleridge can counterpoint the two in his development of the fountain’s emergence from the chasm and the sacred river from the fountain. Note that sections 1.21 and 1.22 are the only sections in the poem which use similes. Once the discourse moves past the mid-point of the first movement, the similes cease. With 1.23 the poem returns to semantic territory familiar from Section 1.1. In 1.231 the course of the sacred river is followed to its end in the lifeless ocean. As noted above, five miles is repeated from 1.121, but with a contrasting qualifier meandering rather than twice. The contrast is further heightened by with a mazy motion. The general similarity between 1.112 and the three final lines of l .231 is remarkable: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. Page 17 1.112 Through wood and dale the sacred river ran, Then reached the caverns measureless to man, And sank in tumult to a lifeless ocean. 1.231 The overall combinatorial frame is much the same for both passages; but the paradigmatic selections used to designate and characterize the ocean are specific to the local semantic framework. Finally: ”And ‘mid this tumult Kubla heard from far/Ancestral voices prophesying war!” That the prophecy is of war is most simply glossed as a statement of continued conflict and turmoil. Kubla is not the only agent operating in Xanadu and that situation is not going to change. On one domain Kubla utters a powerful decree, but in this domain he can only listen to the warning of others. Also, it is a human element to usher us from this domain as the wailing woman ushered us into it. Consider Figure 6. As previously, we move through the poem from top to bottom. At the top we have the visual-voluntary space, with Kubla, his decree, and the gardens. We see a link from Kubla to the gardens he decreed, and also to his hearing of the prophetic voices in 1.232. Figure 6: Al ph Me an ders, Kubl a He ars Page 18 Similarly, Alph is linked to the gardens in the visual-voluntary space. We can see that 1.23 depicts the “projection” of the visual-voluntary world into the auditory-expressive as 1.21 (“So twice five miles . . . ) is the projection of the auditory-expressive into the visual-voluntary. Let us now step back a moment at review the poem to this point. In 1.1 the poem explores the relationship between man and nature through a visual-volitional ontology by using the image of the garden. In 1.2 we explore that relationship through an auditory-expressive ontology. Notice that when we are in the visual domain, the lines asserting the human term of the interaction precede those asserting the natural term (see Figure 4). In 1.11 we have Kubla’s decree, then we are presented with Alph; in 1.12 we first see the ground being encircled by Kubla’s walls, then we see the gardens and the ancient forests. In the auditory domain, however, nature comes first (see Figure 5). We are told of the chasm, then the wailing woman; of the ceaseless turmoil, then the panting earth, and so forth. Once this interleaving has run its course, ending in the dancing rocks, section 1.23 (Figure 6) runs through elements of 1.1, thereby placing them in an auditory-expressive context, and does so in reverse order (Figure 7):9 VIS!VOL Kubla!decree Alph!to!sunless!sea twice!five!miles 5!miles!meander river!to!caverns Kubla!hears!of!war AUD!EXPR Figure 7: R ev ers al Thus 1.2311 (“meandering with a mazy”) deals with elements from 1.121 (“twice five miles”); 1.2312 deals with the river’s descent into the caves, echoing 1.112; while, at last, 1.232 puts Kubla himself in his place, thus setting limits to his decree (1.111). It is as though this sequence were a single “chunk” in Coleridge’s mind which he could traverse in either order depending on the context. The most salient aspects of the analysis to this point are summarized in Table 3: Page 19 Ontological Category: as Agent acts by to create Sensory modality: Abstract modality: Section 1.1 Section 1.2 Visual-Volitional Kubla Khan decree (will) dome/garden visual spatial Auditory-Expressive the fountain periodic impulse Alph aural, kinesthetic temporal Table 3: S um m ary An alysi s of 1. 1 an d 1. 2 Before going on to see how Coleridge explores the relationship between those domains in a world of perceptions, one further point must be made. In ”Kubla Khan” the oppositions nature/man (culture) and visual-voluntary/auditory-expressive are orthogonal to one another rather than one being a mediated form of the other, as in Levi-Strauss’ (1967) early theory of myth. The nature/man opposition is explored in contexts set by the terms of our two ontological domains. We thus have oppositions operating on oppositions rather than a series of ever decreasing oppositions in one dimension. Inside Out We are almost ready to consider the realm of perceptions, Section 1.3. The transition to 1.3 is prepared in line 29, where we are told that Kubla heard the voices. This is the first place in the poem where we have a verb of sensation or perception. Kubla made a decree, the woman wailed, the fountain made a mighty racket. But we are not told that anyone saw or heard anything. That has now changed. Kubla heard the ancestors and, in 1.3, someone will hear mingled measure. Let us first examine Figure 8, depicting a bit of cognitive structure: see person hear X X shadow float on waves hear mingled measure Figure 8: See an d he ar The acts of seeing and hearing are in one mental space. As indicated in the methodological notes, the nodes within the space are concepts, while the links between the nodes are relations between the concepts. This diagram thus shows that some unnamed person is seeing and hearing something. Each of those somethings is a “dummy” node that is then connected to some other mental space which contains whatever it is that is seen and heard. While this person is not explicitly indicated in the text, his or her presence is logically implied by the passive form of “hear” in line 33; something cannot be heard unless someone is hearing it. This person’s perceptions characterize this section of the poem. Reuven Tsur (1987) has characterized this it as follows: First of all, we are confronted here, not with the solid dome of pleasure, but with its shadow, which, though it may have a clear-cut gestalt, can also be regarded as a most Page 20 typical instance of thing-free entity. However, being buoyant on the surface of the waves, it is continuously modifying its stable shape, thus becoming a most typical image of an ever-changing, shifting physical reality, that has - in this way - a structural resemblance to emotional processes. . . . The shadow of the dome floated midway - midway between the fountain and the caves, I assume. This suggests a symmetrical disposition of the perceptual space, that “counts toward” a strong gestalt. At the same time, this is the spot where the inarticulate noises and tumult from the fountain and the caves (mentioned in the two preceding sections of the stanza) meet and mingle. Now, the relatively stable objects (the fountain and the caves) are far away, and only a thing-free and gestalt-free entity, the mingled sounds emitted by them is perceived. Upon this thing-free and gestalt-free entity a symmetrical orientation-scheme (suggested by "midway") is superimposed. With this in mind we can now examine how Coleridge weaves the visual and auditory worlds together, line by line and then, at the end, almost word by word. In Figures 9, 10, 11 and 12 the smaller rectangles each represent a line of poetry and are presented in order, from top to bottom. Recall Chafe’s assertion that a line represents a single “atomic” thought. Coleridge’s objective in section 1.3 seems to be to encompass, or at least touch, both of these realms within a single line, a single atomic thought. He prepares for this in section 1.31 and then does it in each of the lines in section 1.32. Section 1.311 (the shadow floating on the waves) is closely related to the ontology of 1.1, while 1.312 (the mingled measure) is related to that of 1.2. 1.311 and 1.1 are visual and spatial while 1.312 and 1.2 are aural and temporal. The image developed in 1.311 would thus seem to assert some relationship between the visual-volitional world of 1.1 and the auditory-expressive world of 1.2. Kubla is the agent of visual-volitional processes. He creates the dome and its reflection (shadow) appears on the waves. The fountain the agent of auditory-expressive processes and creates the river, whose surface reflects the dome. That reflection thus embodies a relationship between those two realms; the content of the refection derives from one realm and it floats on the surface of the river, which originates in the other realm. Figure 9 shows that line 31 is linked to the visual-voluntary realm while line 32 is linked to the auditory-expressive realm. PERCEPT shadow of dome float on waves VIS!VOL AUD!EXPR" Kubla decrees the sunny dome fountain creates the sacred river Figure 9: Sh adow Floatin g, 1. 311 Page 21 In section 1.312 the tumultuous sounds of 1.2 are ordered in measure in the world of perceptions. If we place the element measure in the visual-volitional space we get a diagram like Figure 10. PERCEPT hear measure fountain & caves VIS"VOL AUD"EXPR fountain born in ceaseless turmoil ! ! ! river sinks in tumult “twice five miles ! ! ! was girdled round” Figure 10: H e ar Me as ure, 1. 312 By combining Figures 9 and 10 we obtain Figure 11. I have quoted “point” because it is a term in my analysis of the poem, not a term in the poem itself. Yet Coleridge is clearly defining a specific point, one from which one can hear the sounds from both the fountain and the caves and from which one can see the reflection of the dome in the river. This point would seem to be at the center of the semantic universe Coleridge has been exploring in Movement 1 of ”Kubla Khan.” More prosaically, we might think of this is the spatiotemporal point with respect to which linguistic deixis is determined (Lyons 1977, pp. 677-703). PERCEPT “point” hear measure fountain & caves shadow of dome float on waves Figure 11: A P oin t Define d This point is nowhere explicitly designated in the text; it is only implied by the text, by the acts of seeing and hearing that are in the text. This point emerges into our consciousness only as we imagine the scene Coleridge is placing before our mind’s eye – and in our inner ear. It is thus Page 22 akin to the point in the story of the Buddhist’s walk that is one of the canonical examples in the conceptual blending theory of Fauconnier and Turner (2002, p. 39 ff.).10 Section 1.32 tightens the links between the visual-volitional and auditory-expressive realms. Section 1.321 (line 35) characterizes this conjunction with respect to the creative forces behind it. That it is a miracle links it to auditory-expressive realm, since miracles are beyond man’s capacity to enforce his voluntary purposes on the world. That it is also of rare device brings it within the scope of the will, characterizing it as a contrivance of great subtlety. In 1.322 this conjunction is revealed to be a visible structure: “A sunny pleasure dome with caves of ice.” The sunny pleasure-dome is linked to one realm while the caves of ice are linked to the other. Ice, or course, is a crystalline form of water, which, in the compass of this poem, comes from the fountain; in its crystalline form, water can glitter like the sun.11 Putting this analysis in diagrammatic form yields Figure 12. The parenthesized it derives from the opening pronoun of line 35. The object in question is not simply the dome, the fruit of Kubla’s will; it embodies the relationship between the dome and the caves, the fruit of miracle and artifice. PERCEPT (it) miracle device dome caves Figure 12: Th e E m ble m Note that in both of these lines the conjunction between these two realms has become as intimate as Coleridge is able to make it. It will not do, however, to think too much about these geographical and architectural arrangements. Are the caves beneath or beside the pleasure-dome? Is the pleasure-dome thus at the same location in Xanadu where the river disappears into the earth? If this is so, then the dome must be considerably closer to the caves than to the fountain. So, wouldn’t the tumult at the caves drown out the tumult from the fountain? What happened to the mingled measure? The more you think about, the less sensible this marvelous conjunction becomes. But then, one isn’t supposed to think about it, certainly not in the seconds that transpire as one is reading through these lines on the way to the Abyssinian maid. Whether or not this Emblem is physically realizable is irrelevant. What is important are the associations it knots together, associations that span the entire semantic universe of the first movement of “Kubla Khan.” The final two lines in effect “concentrate” the percepts and the perceiving consciousness into an emblematic thing. The subjective aspect is concentrated in the conjunction of “miracle” and “rare device” while the objective aspect is concentrated in the image of the “sunny pleasure-dome with caves of ice.” Section 1.1 of the poem projected one aspect of subjective experience and self-perception onto Xanadu while section 1.2 projected a contrasting aspect. The contrast between the semantic spaces of sections 1.1 and 1.2 has become projected into a contrast between entities within the mental space of section 1.3. This is a type of compression, as Fauconnier and Turner (2002, pp. 312 ff.) have discussed; call it semantic compression. Everything in Xanadu is linked closely to this Emblem. Page 23 Finally, we should note that it is one thing for Coleridge to explicitly assert the existence of “A light in sound, a sound-like power in light,” as he does in “The Eolian Harp” (line 28) and, beyond that, to write philosophical prose about such things. It is quite a different matter to embody that principle in patterns of imagery, where one section of a poem uses visuo-spatial imagery, the next section uses auditory-temporal imagery, and a third section uses both types of imagery—all without there being any explicit assertion of union between sound and light. What was, in “The Eolian Harp,” a consciously contemplated trope appears to be, in ”Kubla Khan,” an unconscious structuring principle. It is this unconscious structuring that makes ”Kubla Khan” so remarkable, and so difficult to gloss. Enchant ment First I provide an overview of the second movement. Then I discuss the use of personal pronouns, followed by a discussion of how Coleridge manipulates the reality status of successive lines. I conclude with some remarks spanning both movements. Three in Three Redux As Movement 1 ends with an act of perception, so Movement 2 starts off with an act of a memory. The apparent break between line 36 and in 37, between the Emblem and the damsel with a dulcimer, conceals a deeper continuity. We have but moved beyond the indirection of 1.3 and gone deeper into the mind. We now face a semantic space whose explicit content consists of mental acts. The constituent structure of Movement 2 is given in Table 4. 2.1 2.2 2.11 A damsel with a dulcimer In a vision once I saw: 37 38 2.12 It was an Abyssinian maid, And on her dulcimer she played, Singing of Mount Abora. 39 40 41 2.211 Could I revive within me Her symphony and song, 42 43 2.212 To such a deep delight ‘twould win me 44 2.21 2.22 2.221 That with music loud and long, I would build that dome in air, 45 46 2.222 That sunny dome! those caves of ice! 47 2.223 And all who heard should see them there, 48 2.231 And all should cry, 49a 2.232 Beware! Beware! His flashing eyes, his floating hair! 49b 50 2.31 Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread, 51 52 2.32 For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise 53 54 2.23 2.3 Table 4. Con s tituen t S tr uc ture, Mov em en t 2 Page 24 This movement begins with the focus on the damsel with a dulcimer. I have already remarked on the structural similarity between sections 2.1 and 1.21 (wailing woman). Recalling the etymological significance of dulcimer, we can see that the damsel contrasts with the woman wailing of 1.21: a discordant wail versus sweet music. And the woman is associated with a chasm, while the damsel sings of a mountain – my inner psychoanalytic voice tells me these are two aspects of the same creature, though I will leave that thought alone until I reach the more speculative part of this essay. Neither female is directly present in the poem. The woman appears in one of the terms of a simile while the damsel is an element in a memory. The memory is of a vision, a link to the visual-volitional realm (1.1); and within the vision there is a song, a link to the auditory-expressive realm (1.2). The conjunction that the poem worked so hard to create in Section 1.3 is thus taken as an accomplished fact in Movement 2 of the poem. We must also attend to the Coleridge’s deployment of the various functions of language, in Jakobson’s (1960) sense, particularly the referential, emotive, and conative functions. Except for section 1.21 (the wailing woman) and line 36, all of Movement 1 employs the referential function. Movement 2 opens in the referential function, but, as we have seen, with an entirely different domain of reference: thoughts and speech acts. The identification of the initial boundary of section 2.2 is obvious; line 41 comes to a full stop and the mood changes dramatically at the beginning of line 42. The language is still referential, but of a different kind. The speaker is no longer reporting, he is supposing; he is no longer oriented toward the past, he is oriented toward the future; and the focus has shifted from the damsel to the speaker himself. The section’s ending boundary, however, is not so obvious. The analysis internal structure of 2.2 is also tricky. The punctuation markers that served in the first movement of the poem are not so indicative in the second. If the poem from ”Beware! Beware!” (line 49) had been enclosed with quotation marks (as is customary for direct quotation), then I would be inclined to treat that final section of the poem as one major unit. But, though Coleridge knew the conventions of quotation, he chose not to use them here. The effect is to minimize the distinction between asserting that ”all would cry” and the actual content of their cry. In Chafe’s terms (1994, p. 195 ff.) the assertion of the cry and the cry itself have the same immediacy. It is as though our focus had shifted from the mind of the narrator to the mind of the auditors. And that, I suggest, is exactly what has happened. We have also shifted from highly energized referential speech to emotive speech, and we continue in that mode through the end of line 50. Line 50 functions in the conative mode – orientation toward the addressee – and that is one thing that differentiates 2.2 from 2.3. The rhyme scheme also gives us strong supporting cues. Lines 28, 49, and 50 rhyme (there, beware, hair), giving them a strong affinity. Line 51 does not rhyme with those lines. It is part of an unrhymed coupled that is paired with another unrhymed couplet in a chiasmatic rhyme figure that ends the poem (thrice, dread, fed, Paradise). Thus we can fix the final boundary 2.2 at the end of line 50. Section 2.3 then opens with two lines in the conative function (2.31) and concludes with two in the referential (2.32). The final couplet states the reason for the poet’s power, and the reason he must be feared: he has been to Paradise. An immediate constituent tree for Movement 2 is given in Figure 13. The most striking thing about this diagram is its resemblance to the tree for Movement 1 (Figure 3). We have a central core of ternary structures flanked by a mantle of binary structures. At the center, line 47 repeats the Emblem that ends Movement 1. The tree diagrams for Movements 1 and 2 represent the overall syntagmatic or combinatorial structure of the poem. The final analysis of the Page 25 relationship between the two movements depends on comparing fragments of text having equivalent positions within these trees—but that comparison must wait. !"## !"# !"#! !"!## !"!# !"!#! !"!!# ! !"! !"!! !"!!! !"!!$ !"!$# !"!$ !"!$! !"$# !"$ !"$! Figure 13: Con sti tue nt S tr uc ture Tr ee, Mov eme n t 2 Where Movement 1 depicted the projection of human forces into nature, Movement 2 is about the intersubjective processes of poetic communication—the relationship between the roles of poet and ordinary citizen within one person and the relationship between the poet and others. The conditional of 2.2 is the device through which we move from the speaker’s mind to the minds of others observing that speaker and his creation – we will examine this in considerable detail later. Section 2.23 moves to the actions the auditors takes in response to the poet’s activity. Having heard, then seen, they are now going to cry out (2.231). and that cry (2.232) begins with a warning: ”Beware! Beware!” Just as Section 1.2 ended with a warning—the ancestral voices warning of coming war—so the analogous section in Movement 2 ends with a warning. This analogy is enforced by the sound structure of the poem. There are only two places in the poem where consecutive lines begin with the same words: lines 28 and 29: and; and lines 48 and 49: and all. These two places are the loci of warnings. Sound structure is clearly being used to indicate the functional equivalence of these warnings, which would be no surprise to Roman Jakobson and his students. The warning in 2.232 is completed with ”His flashing eyes, his floating hair!” Flashing eyes picks up the imagery of the dome, light and the organs of vision; while floating hair is in the territory of the fountain and the river. The connection is through floating, meaning here “floating in the air, flying in the wind,” but pointing back to the dome’s reflection floating on the waves. In this context the inspired poet poses a threat to the citizen as the tumultuous fountain and caves posed a threat to Kubla in Movement 1. We have here the magnetic gaze of the ancient mariner who, with his “long grey beard and glittering eye,” captivated the reluctant will of the wedding guest. Page 26 In section 2.3 members of the poet’s audience try to contain (2.31) and explain (2.32) him. The containment proceeds through encircling the poet and denying the vision he offers — suggesting that it is possible to deny what one sees but harder to close one’s ears. Vision is more subject to the will than hearing. In the final words of the poem the auditors affirm the poet’s connection with a deeper reality, with Paradise. That is what they call whatever it is that enables his inspired speech. From I to Thou One need not undertake any sophisticated analysis to see that the second movement of “Kubla Khan” differs from the first in two ways. It is: half as long, and set in a different domain. The analysis has revealed, however, that the two movements of the poem have very similar forms. What that implies is not at all clear. Further, the first movement relies heavily on semantic blending through interleaving lines related to different semantic spaces. This all but disappears in the second movement where, instead, we have clever manipulation of the relationship between the speaking voice and the speech itself. We are thus dealing with the cognitive machinery for managing the discourse. I want to start with the fact that Movement 2 has many personal pronouns while Movement 1 has few. Personal pronouns “obtain” their referents from the immediate speech situation and thus depend on the relationship between that situation and the content of the speech. Let us begin, however, by considering the use of third-person pronouns, which do not necessarily depend on the immediate situation for there referents. Consider the phrase “on her dulcimer she played” (l. 40). In order to understand that phrase one needs to determine the antecedent for “she.” How is it that one does this? It cannot be done at all if an appropriate antecedent has not been introduced prior to the occurrence of the pronoun. Given an appropriate antecedent, the fact that one can identify the pronoun with that antecedent implies that the unconscious mental machinery that manages the speech situation has been keeping a “list” of topics of conversation and refers to that list whenever a pronoun is used. If the pronoun is feminine, it looks for the most salient item on the list of feminine gender; if the pronoun is plural, it looks for an item of plural number, and so forth. If the list contains two or more items that have the required gender and number and are equally salient, then there is no way to resolve the pronominal reference and one is confused. In face-to-face interaction one is always aware both of oneself and of ones speech partner. When it is necessary to refer to either of these parties the speaker will use some form of the first person or second person pronoun, depending on the reference. The meaning could be conveyed perfectly adequately by using the person’s name, but doing so is strange (see Benzon 2000 for a detailed discussion of this point). Figure 14 shows Jack and Jill conversing with one another, with Jack to the left and Jill to the right. The rest of the diagram should be self-explanatory (given the explanation in the section on diagramming conventions); it simply depicts the ordinary usage of first and second person pronouns from Jack’s point of view (on the left) and from Jill’s (on the right). The intentional links are labeled with the pronouns Jack or Jill would ordinarily use when referring to one another in speech. Page 27 you I CNS External World NS Jack Jack NS Jill Jill Jack CNS I you Jill Figure 14: I an d You With this in mind, now consider Figure 15, depicting the nervous system of a person who is reading “Kubla Khan”— note that it is the poem that dominates the external world. In 15A the reader identifies with the poet (P); in 15B the reader identifies with a typical auditor (A). That shift in focus happened in the middle of line 49, “And all should cry, Beware! Beware!” Figure 15: S hift of Ide ntifi cati on Just as the first movement first considers how various actors operate in Xanadu, and then moves into a perceiving mind to gauge those interactions, so the second movement starts in the mind of a poet and, in the course of following his thoughts, somehow ends up in the minds of auditors listening to the poet. This is an important point and requires careful demonstration. We need to look carefully at how this section of the poem flows from one mental space to the next, and how Coleridge manipulates the poetic line to interrupt the flow of these mental spaces. Real and Imagined Pronoun management is only one aspect, among many, of regulating one’s speech. One must also keep track of the reality status of one’s assertions.12 A proposition such as “John fell Page 28 ill” has the same meaning regardless of whether or not one has seen John’s illness oneself or only heard about it. But the value that assertion has for some third party may vary according just how the speaker came to that knowledge. Accordingly, some languages, but not English, have verb affixes that serve to indicate the reality status of a proposition. Such affixes are called evidentials (Willett 1988, Bybee, Perkins, and Pagliuca 1994, pp. 95 ff., Curnow 2001). Such evidentials indicate a relationship between the speaker and the content of her speech. Most commonly, evidentials differentiate between having direct knowledge of the event in an assertion, knowing about it through hearsay, or inferring it on some basis (which may include having dreamt about it). In contrast to the first Movement—where everything presented to us on the same footing— it is just there; the materials in Movement 2 are given various kinds of reality status. We begin with a statement that is presented as being true in the here and now: “I had a vision.” That assertion is made in one mental space. We are then given the content of the vision. The vision itself belongs in a different mental space, one that has whatever reality status one assigns to visions. Let us begin by diagramming the mental spaces for 2.1. In doing so let us adopt the convention that the base space, in which the poet asserts that he had a vision, is to considered real. As the poet is a creature of the poem that base space cannot, in fact, be real. But the precondition for entering into literature is that we treat the text’s fictional base space as being real. In Coleridge’s own phrase, we enter into a “willing suspension of disbelief for the moment.” Here then are the mental spaces for 2.1: have sing poet #: REAL vision damsel $: IMAGINARY song Mt! Abora ": IMAGINARY Figure 16: R e al an d Hy poth eti c al Space one is real and is the parent space of two (Fauconnier 1994, p. 115 ff.; Lakoff 1996, pp. 95 ff..), which is imagined relative to space one. Space two is, in turn, the parent of space three, which is also imagined relative to space 1. The “poet” in space one is, of course, the person who is (imputed to be) speaking this poem. Coleridge then employs the same distinction, between real and imaginary spaces, in a considerably more complex construction in 2.2, which is a counter factual conditional having an elaborate set of consequents: “If A, then B, C, D, and E.” Let us diagram this as follows: Page 29 say A then If B poet X C D Beware! Beware ! """ and EE !: REAL $: IMAGINARY #: IMAGINARY Figure 17: Coun terf actual Con diti on al Note that we have the same overall configuration of mental spaces here as we did for 2.1, one real parent space (1) connected to an imaginary space (2) which is, in turn, parent to another imaginary space (3). In this case the first imaginary space contains a conditional rather than a vision; and that conditional is rather more elaborate than the vision was. Similarly, in both cases the first imaginary space contains a person making an utterance, whose content is contained in another imaginary space. In the case of 2.1 it is the maid whose utterance is a song while in the case of 2.2 the utterance comes from an unspecified group of people who have rather quite a bit to say. Something strange, however, happens as we continue reading through this conditional, line by line. There is a major structural break after line 50 (“ . . . his floating hair”) and then we have the final quatrain, “Weave a circle round him thrice.” Following Wallace Chafe 1994, pp. 241242) I suggest that the lack of an explicit attribution of this speech to anyone at this point (l. 51) heightens its immediacy, thus making it relatively easy for the reader to “lose track” of her identification with the poet and to establish an identification with the auditors. To be sure, there is no doubt who these people are, they were introduced three lines previously, but the nature of the utterance has changed and the poem has entered a new phase. The reader is now fully identified with those amazed bystanders, making them, their perceptions, and their fears fully real – at least within the confines of this poem. Consider the following diagram: say say poet $: REAL Weave a circle round him thrice " " " X people X !: IMAGINARY #: IMAGINARY Figure 18: Pr otec tiv e In can tati on The first space, the one that established this line of thought, has all but “faded away.” The elements in the second space (expanded from node E in the previous figure), “people say X,” are not actually expressed in the final quatrain. Rather, they have been inherited from a Page 30 previous point in the poem, line 48. The problem, of course, is line 48 was staged from within a mental space in imaginary mode (space 2 of Figure 17). Nowhere are we explicitly told that those people have become real. How did this happen? What happened is the Emblem re-entered the poem at line 47: “That sunny dome! those caves of ice!” We have, of course, seen it before. Within the context of the entire poem, the object designated by those words is as real as anything in the poem. It was carefully created in Movement 1. Its invocation in Movement 2 thus means that others can see, be amazed, and be fearful. The real existence of that object obviously implies that our speaker did revive the visionary damsel’s song and that, as we are told in the last line, he has been to Paradise. It is as though the reality of the dome-and-caves has retroactively changed the reality status of poet’s counterfactual statement. Now that an element in that counterfactual has become fact, the entire statement has become fact as well. In making this argument I am making a number of assumptions about the interaction of lines and mental spaces. In the long-term these assumptions will have to be justified by empirical evidence about the operations of the nervous system. For the moment, however, that is beyond our reach and so I must be content simply to state my assumptions. I am assuming that each line will, by default, inherit the reality status of the previous line unless that status is contravened. Reality status can be conveyed by explicit statement—such as “he imagined . . .”, “she saw . . “ and so forth—or it can be indicated by a shift from one type of speech to another. The latter is what happens in line forty-seven. The previous lines had been in the referential mode, but 47 is in the expressive mode. In effect, this shift from the referential to the expressive mode “breaks” the mental space containing the complex conditional begun back in line 42 and “resets” the reality status from that point to the end of the poem. Notice that Coleridge introduces the Emblem by inserting it into the middle of an otherwise complete construction. Without the Emblem those lines would read: . . . with music loud and long, I would build that dome in air, And all who heard should see . . . Instead, Coleridge gave us: . . . with music loud and long, I would build that dome in air, That sunny dome! those caves of ice! And all who heard should see . . . The Emblem is thrust into the middle of this movement as the fountain forced its way into Xanadu, thus emphasizing the break in reality status. Figure 19 contains a crude visualization of this. Each row represents a line or two from the poem, as appropriate. In the first row we have five mental spaces, each of which corresponds to one of the elements in the conditional statement depicted in Figure 17 and each has a reality status of imaginary, as is appropriate. The contents of the first mental space – “Could I revive . . .” – has been realized in two lines of poetry while the contents of the rest have not as yet been realized at all. They exist only in posse. As we move through the diagram from top to bottom, the contents of these mental spaces become realized in order. However, after lines 45 and 46 an intruder shows up, the Emblem. It is rendered into speech and its mental space is real. Hence, Page 31 when the next term in the conditional is rendered into speech, its mental space is also real, and so the last element in the conditional becomes real as well. 42-43 revive delight build imagine imagine 44 revive imagine imagine delight build imagine imagine 45-46 revive revive delight build revive see imagine imagine delight build imagine imagine 48 see imagine imagine imagine imagine 47 see dome caves imagine real dome! caves! imagine real delight build imagine imagine cry imagine cry imagine cry imagine see cry imagine imagine see real cry real Figure 19: In ser tin g th e Em bl em This is a trick, one that depends on the extreme focus on the present that poetry demands of us. We must attend, not only to the meanings of words, but to their sounds as well, and thus must track the evolution of the sonic line as well as of the semantic line. The effect of this trick is that, while the last four lines, starting with 51, remain in the consequent of the original counterfactual assertion, they read as though they are being uttered by real people in the here and now – at least that’s how they read in the moment, as opposed to how they may read to someone who is detached from the immediate experience and examining the text at some remove through the lens of this or that methodology. The hypothetical nature of those listeners, and thus the hypothetical nature of their utterances, is simply lost in the rush of exclamation and assertion. Those listeners are now real and the reader is now identifying with their point of view rather than the poet’s. Reality has been retroactively revised. The imaginary situation of Figures 17 and 18 has now, in effect, become real and the mental space in which the auditors make an assertion has become the baseline: say people Weave a circle round him thrice ! ! ! X ": REAL #: REAL Figure 20: R evi sionis m in P ar adise Page 32 If the auditors are real, their assertions true, and the domes and caves are really there, hanging in the air, then the poet really has been to Paradise, and Xanadu is it. Continuities We have a few more details to examine. The concluding couplet asserts that “he on honeydew hath fed/ And drunk the milk of Paradise.” Consider that the spherical shape of the melon echoes that of the dome and of the poet’s flashing eyes, and that the color of honey echoes that of the sunny dome. Similarly, the milk is an echo of the river Alph and the floating of the poet’s hair. These echoes may not be powerful, but they are real and they are fully within the semantic terms established within this poem. We thus have the following progression, from the beginning of the poem to its end: Figure 21: Milk an d H oney - De w In the first Movement we are in an allocentric space where the narrative voice is unaware of itself. This movement evolves through an opposition between two major forces—one visualvolitional, the other auditory-expressive—which is itself crossed by another opposition, between the human and the natural. These forces end up being yoked together within the scope of a single line through the poetic magic of semantic compression. That line reappears in the second Movement, which evolves through an egocentric space. The narrative voice is now selfaware. In this context those forces come to constitute the poet’s physical character. Notice, too, that this blending of semantic elements of the first movement into the second movement is a Page 33 further extension of that interleaving of domains that constitutes the major device of the first movement. Now, at the very end of the poem, we learn these opposing forces, volition and expression, constitute the poet’s character because he fed on them, and in Paradise at that. At this point – feeding in Paradise – I believe we are once again in psychoanalytic territory, a discussion I want to defer until later. I would, however, like to conclude the analysis with a few more remarks that span both movements of the poem. Both movements are framed by similar actions (see Figure 22). Figure 22: Fr amin g Ver bs The first movement opens with Kubla’s declaring the dome into being while the second movement opens with the poet’s report of his vision. The first movement concludes with the unnamed narrator seeing and hear events in Xanadu while the second movement concludes with the auditors hearing and seeing the dome and the caves. In each case, something comes into being between the assertion and the perception. This, then, is but another piece of evidence that the two movements are built to the same underlying form. But what is it that comes into being, in effect, between the two movements? Given the way Coleridge blends the natural and the human in the first movement one suspects that the Xanadu imagery is being used to give verbal form to human will, feeling, and perception – as we will see shortly, that is what Kenneth Burke thought. If so, then those are the mental states of a person who is not self-aware. The second movement starts with self-awareness and then moves to awareness of the self that has been displaced into others. Thus, it must be that selfawareness is what emerges in the transition from the first to the second movement. Finally, I suggest that we declare an end to the question of whether or not “Kubla Khan” is a fragment of a complete poem. I have no trouble believing that Coleridge may have had an opium-induced vision that ranged far beyond the contents of this poem. But the text he finally Page 34 published is a complete poem. It has a complex and elaborately worked structure that achieves semantic closure by the poem’s end. Anyone who believes otherwise should present an argument that is comparable in detail to the one I have presented but that demonstrates that Coleridge started something somewhere in this poem that he then left unfinished. Now it is time to complete the analysis with an examination of the “Kubla Khan’s” sound structure. That analysis will reinforce the sense of the poem’s completeness by showing that the two movements share what I call cardinal points of sound structure. Sound and Sense The sound patterning of ”Kubla Khan” is quite complex. I wish to consider only some of most obvious patterns; in particular, I want to examine the poem’s rhyme structure.13 Rhyme foregrounds line ends and is the main meeting point between units of thought and sound. Consider Figures 23 and 24, which indicate the rhyme schemes for Movements 1 and 2 respectively. The middle column in each figure gives the final words in each line, with the constituent structure indicated to the left. All near rhymes have been treated as full rhymes for simplicity, and I have labeled the rhyming syllables without going to the beginning of the alphabet at the beginning of a new stanza. Thus the rhyme designations are continuous from the through the poem’s 54 lines. The point of this analysis is that there is a scheme to Coleridge’s rhymes in ”Kubla Khan.” And that scheme agrees with the constituent structure of the poem, as determined primarily by punctuation, except in two places, 1.22 and 2.22—analogous sections of Movements 1 and 2 respectively. The first step is to isolate the basic units. There are three in ”Kubla Khan.” Let us use these designations: X: rhymed couplet Y: unrhymed couplet Z: triplet rhymed AAB We can then group basic units into larger units primarily according to rhyme relationships extending across adjacent X, Y and Z units. Thus an AB couplet adjacent to an AAB triplet will be grouped into a higher level unit because the two units share line-end sounds. And thus with two adjacent AB couplets or with an AB couplet adjacent to a BA couplet. I have left the series of rhymed couplets in the center of Movement 1 unanalyzed because there is no method of analysis, other than treating them as a group, that would not be totally arbitrary. Much the same applies to lines 46 through 49 in Movement 2. As we will see, that is one of the major features of Coleridge’s elaborate rhyming. Page 35 Figure 23: R hym e S ch em e, Mov em en t 1 A comparison of the rhyme structure and the tree structure of the poem reveals a most remarkable correspondence between the two, especially in Movement 1. Except for lines 17 through 24 (1.22), there is no violation of constituent semantic structure by the most elementary units of rhyme structure. No X, Y, or Z unit crosses a division in the constituent structure. Thus, with the exception noted, the most elementary units of the tree structure, which corresponds to the pause structure of the poem as indicated by punctuation, correspond to elementary units of rhyme structure. Nor is there any violation of higher levels of constituent structure by larger of rhyme groupings. There is less to say about the rhyme structure of Movement 2. Sections 2. l and 2.3 are quite straightforward and need no comment. Section 2.2 is rather indeterminate on the matter of correspondence between rhyme and semantic structure. As for the other five lines (46-50), there is not enough rhyme structure there to support any analysis of its correspondence with semantic structure—which is, I believe, precisely the point. Page 36 Figure 24: R hym e S ch em e, Mov em en t 2 For in both Movements 1 and 2 there is a section of seven or eight lines where there is no correspondence between rhyme and syntax. Reuven Tsur (1987) has remarked on this in his analysis. Of lines 17 through 24 he remarks: As for the eight-lines-section beginning with “And from this chasm” (quoted above), they are grouped according to two diverging grouping principles. In one respect, these lines are simple couplets, grouped by rhyme, accordingly. Syntactically, however, a second pattern is superimposed. The line “A mighty fountain momently was forced” (19) is grouped, rhyme-wise, with the next line. Syntactically, however, it is grouped with line 17. From the preposition from a verb is predicted; this prediction is fulfilled as late as the end of line 19, running on to the next couplet. Thus, the interpolated simile “As if this earth in fast thick pants were breathing” not only adds the mythological dimension, but also weakens the perceptual shape of the whole passage, by delaying the fulfillment of syntactic predictions and by upsetting, for a considerable stretch of lines, the convergence of sentences and couplets. The next clause, two lines long, is “straddled”, again, between two couplets. When it ends, in mid-couplet, another line is needed to complete it; consequently, an “extra” simile is introduced after the fulfillment of syntactic predictions. Only the last couplet of the passage - the “summary” of the description — entirely converges with the couplet. Therefore, perceptually, too, it has a “rounding-off” effect. The rhyme structure is so strong in this section, four rhymed couplets, that it is obviously working contrary to the semantic division. To my musician’s ear this is like creating tension by deliberately causing the harmonic rhythm of a piece to deviate from the metric rhythm (that is, changing chords on an unstressed beat or part of a beat rather than on a stressed beat or part) and then resolving that tension by returning the harmonic rhythm to the pattern of the metric rhythm. An expectation, that harmonic and metric rhythms are synchronized, is violated and then restored (Mandler 1975, pp. 153-174, Meyer 1956). The corresponding passage in Movement 2 happens at lines 45 through 50. Of this, Tsur remarks: Page 37 Even where the rhyme-scheme appears to organize the lines into a group of strong shapes, an element of uncertainty enters. Thus, for instance, in line 51 a new syntactic unit begins (metrically emphasized by the first w position being left unoccupied). The last four lines [that is, 51-45, WLB] are grouped by an e-f-f-e rhyme-scheme into a symmetrical and closed quatrain. This clear-cut structure, however, is preceded by an e-rhyme in line 47, just enough to make the reader doubt his own perceptual organization. Likewise, lines 46, 48-50 end in d-rhymes. In this case, too much grouping becomes no grouping: there are four similar-ended lines, lumped together in a random order. Thus, at the peak of the emotional experience indicated by the poem, there is an intense web of rhymes that on a lower level amplify the principle of rhythmic recurrences so as to heighten emotional responsiveness; viewed from a higher point of view, they are characterized by a considerable degree of uncertainty. The poem sets up the expectation that semantic and sonic units are synchronized, violates that expectation and then restores it. This happens in both movements of the poem. Is it an accident that this violation occurs at the point in Movement 1 where the fountain erupts most forcefully into the poem and in Movement 2 where we witness the confusion and awe of the audience in the face of the poet and his poetry? Note that both of these violations are followed by warnings in the text which are cued by the repetition of initial words in a line (28-29, 48-49). Thus the general play between order and violation that Coleridge has been variously exploring in the semantic structure of the poem is realized in the interplay between semantics and syntax on the one hand and sound on the other. The conflict that is the content of this poem about poetry is realized in its sonic form as well. This the poem that Coleridge, for whatever reason, thought to be incomplete turns out to have a most exhaustively organic structure. Consider Figure 25, which illustrates the cardinal configurations of Coleridge’s sound structure in relation to the poem’s overall constituent structure: !"! ! KK # !"!! ABAAB !"#! ABAAB !"## Desynchronization !"#$ And sank And mid !"$ !"$# rare device caves of ice #"! #"!! XBAAB #"# #"## Desynchronization #"#$ And all And all #"$# thrice Paradise !"# #"$ Figure 25: Car din al Confi gur ati on s of S ound S tr uc ture Page 38 The sound-sense desynchronization we have been examining is indicated in red. I have used orange to indicate the rhyme between the ending lines of the first movement and the opening and closing line of the poem’s final quatrain. Blue picks out the only place in the poem where two successive lines begin with the same word, lines 28 and 29 in section 1.23 of the first movement, and lines 48 and 49 in section 2.23 of the second movement. Finally, green identifies two sections in the first movement that are rhymed ABAAB and links them with the opening section of the second movement which is five lines long, with a very similar rhyme scheme. What do we make of this? Roman Jakobson defined the poetic function of language as the projection of “equivalence from the axis of selection into the axis of combination” (1960, p. 359). In the case of rhyme similar sounds (selection) are projected on to equivalent “slots” in the speech stream (combination) thereby associating the words in those slots with one another. These cardinal configurations, however, are working at higher level of formal organization. If we consider each movement independently these configurations are just part of each movement’s formal structure. But when we juxtapose the two movements, these configurations establish equivalences between the two movements. While the constituent structure of these movements has a similar form, the superimposition of these cardinal configurations of sound similarity suggests that these similar forms are being used to accomplish similar poetic tasks in very different semantic domains. We have already seen the semantic similarity between the two areas of desynchronization, each marks an eruption into its respective world – the fountain into Xanadu, the Emblem into, shall we say, the public square. Similarly, the configurations of line-initial rhyme both accompany warning voices positioned after the eruptions. The similarity between Paradise and the Emblem seems obvious as well. In that the Emblem implies all of Xanadu and its actors, this equivalence asserts that Xanadu is Paradise, including the wailing woman and admonitory ancestors. That leaves us with three five-line sections. The first two introduce people into the poem, Kubla and the wailing woman, while the third introduces two people, the poet and the Abyssinian maid. Further, each is at the head of a major section of the poem. The first and the third (1.11 and 2.1) both introduce their respective movements while the second (1.21) introduces the middle section of the first movement; this middle section is roughly as long as the entire second movement, 19 and 18 lines respectively. Given these clues, and my general sense of how poetry works, I am inclined to identify Kubla with the poet of the second movement and the woman wailing with the maid. Given that the maid exists only in the poet’s remembered vision, this suggests that the poet figure incorporates both the Kubla Khan force and the wailing woman force. Given what those forces are, that is a respectable theory of the psychology of poetic creation. But it is just beyond the bounds of what I am willing to justify on the basis of the principles I have been employing in this analysis. Thus I will defer further discussion of those conjunctions to the next section of this essay, where I will attempt to make room for psychoanalytic notions in the overall conceptual framework. Low Dow n and Ab stract In a 1966 essay on “Kubla Khan,” Kenneth Burke (1966, pp. 208-209) remarked of the panting ejaculatory fountain: [T]his indeterminate mixture of motion and action is in effect a poetized psychology, detailing not what the reader is to see but what mental states he is thus empathically and sympathetically imitating as he reads. . . . The poem is figuring stages in a psychology – and in this sense the river is, first of all, the “stream of consciousness” (which is in turn Page 39 inextricably interwoven with the river of time). . . . the poem is tracing in terms of imagery the very form of thinking (which is necessarily integral with a time process, inasmuch as the form of thinking must unfold through time). It is as though, like Kantian transcendentalism, Coleridge were speculating epistemologically on the nature of consciousness, except that he is in effect talking of intuition in terms that are themselves the embodiment of what he is talking about. While I see no reason to identify the river with consciousness, I do believe that Burke is on the right track. The purpose of this section of the essay is to explicate this insight in terms that are compatible with the previous analysis. Before stepping into the breech, however, I want to clarify the overall logic of my argument. The value of the above analysis is independent of whether or not this attempted explanation is true or useful. The ideas I present here can be substantially wrong without affecting that analysis. But that analysis cannot, be itself, be considered an adequate account of the poem. Most obviously, it gives us no insight into the fountain’s ejaculatory ways, though it shows us that they are positioned in the middle of the middle of the first movement. Nor, more generally, does it account for the correspondence between the two movements. It describes that correspondence, but that is all. If we are to begin to understand why this poem is as it is, we must begin to think about the underlying psychological and neural mechanisms. Finally, in the following sections I will be talking about structures and processes in someone’s brain and mind. Let us pretend that they are Coleridge’s. Obviously I have no access to Coleridge’s mind beyond what shows forth in his texts; as for his brain, that has long crumbled into dust and been tracked to the four corners of the globe by enterprising flies, maggots, and bacteria. Beyond this, I know full well that each reader of “Kubla Khan” is a unique individual and so will construe the text according to her nature and history. But it is all I can do to imagine even one brain and mind behind Coleridge’s text, let alone hundreds of thousands. That being the case, I would just as soon imagine that one mind to be Coleridge’s. I will set this pretence aside a bit later and say a few words about the multiplicity of readers. The Self in Xanadu Just what are we to make of that ejaculatory fountain? It has a sexual power that cannot be denied, but it does not seem quite right to say the fountain is a sexual symbol, as though it stands for or represents sexuality in some way. Rather, the inner force of sexual orgasm has been embodied in the forms of external nature; human inner life within has been given external form, or, equally so, outward forms have been used to articulate inner life—one is reminded of Eliot’s notion of the objective correlative. Human sexual activity seems to have been poetically transformed into an occurrence in nature. Similarly, we have emotional desire embodied in the figure of the wailing woman while Kubla seems to embody will and order. This is beginning to look like the ancient doctrine of the triple soul. In this doctrine the vegetative soul is responsible for basic life functions, such breathing, digestion, reproduction, and so forth; the sensitive soul deals in locomotion, sensation, and emotion; and the rational soul is the seat of the will and of reason.14 While Coleridge was certainly familiar with this doctrine I do not think he was writing an allegory based on an ancient doctrine. That implies a degree of conscious deliberation and intent for which we have no evidence. On the contrary, such evidence as we have – the poem’s preface being primary – indicates that this poem was as utterly baffling to Coleridge has it has proven to so many of its critics. No, if we are going to associate Xanadu and its beings with psychic entities, they are not going to be terms in some abstract theory of mind. I suggest, rather, that we need to think Page 40 about the sensations of perception and action that are part of our self-image, the self-image that Antonio Damasio (1999; cf. Benzon 2000) has located in the cerebral cortex. Let us start there, then, and see if we can work our way toward a bit of primitive neuropsychoanalysis. And let us start with a look at what Julian Jaynes had to say about the development of selfconsciousness among the ancient Greeks. He devotes considerable attention to how words which referred to bodily symptoms in Home’s Iliad later came to have mental referents. Here is what he says about one of these terms, thumos (Jaynes 1976, p. 262): . . . it refers to a mass of internal sensations in response to environmental crises. It was . . . the so-called stress or emergency response of the sympathetic nervous system . . . This includes the dilation of the blood vessels in striate muscles and in the heart, an increase in tremor of striate muscles, a burst of blood pressure, the constriction of blood vessels in the abdominal viscera and in the skin the relaxing of smooth muscles, and the sudden increased energy from the sugar released into the blood from the liver, and possible perceptual changes with the dilation of the pupil of the eye. This complex was, then, the internal pattern of sensation that preceded particularly violent activity in a critical situation. And by doing so repeatedly, the pattern of sensation begins to take on term for the activity itself. Thereafter, it is the thumos which gives strength to a warrior in battle. From here the next step is to think of thumos as a container of various psychological substances, such as vigor, and as an agent responsible for some class of psychological acts. Once Jaynes has made a similar argument for several other terms it seems obvious that the conceptualization of mind we find in classical Greek thinkers is constructed over sets of bodily symptoms we now recognize as being regulated by the brain centers most directly responsible for motivation and emotion (cf. Lakoff 1987, pp. 380 ff.). This view gains in power when we consider modern experimental work about the role our perception of bodily changes plays in our emotional life (Valins 1970, Mandler 1975, pp. 88 ff.). Stanley Schachter (Valins, pp. 233-235) conducted one particularly ingenious experiment in which (male) subjects were given false heart-rate feedback while looking at slides of female nudes. They heard sounds that they were lead to believe were the sounds of their heartbeats. The heartbeats were, however, prerecorded. Each subject saw ten slides. For half of the slides, the heartbeat sounds were faster or slower than their normal heartbeat. The experimental subjects preferred those slides to the others while control subjects, who knew that the heartbeat sounds were prerecorded, had no such preference. This experiment, and others like it, indicates that our perception of bodily states affects our affective response. Consider the following diagram, where we have the external world to the left, the central nervous system in the middle, and the body’s interior milieu is to the right: Figure 26: CN S in Tw o W orl ds . Page 41 The shaded area along the right of the CNS represents the portion of the nervous system that regulates the interior milieu – breathing, blood circulation, digestion, and so forth. Operating through the autonomic nervous system, the CNS can affect the interior milieu to produce physiological changes, such as an increase in heart and respiration rates. Those changes will, in turn, have bodily symptoms that are visible in the exterior world (the arrow from right to left in the diagram). Those symptoms are then visible, not only to others, but to oneself. Thus the neural self is, in one aspect, regulating the interior milieu to change physiological state and, in another aspect, aware of the physical symptoms of those operations. You can hear your pounding heart and gasping breath, you feel your chest heaving. Returning, now, to “Kubla Khan,” I suggest that Coleridge has some how transmuted a basic self-image into Xanadu imagery, its creatures and processes. The most “concrete” of these transmutations is the fountain, which we can think of as a conceptual blend between a multimodal image of the fountain and a multimodal sense of one’s own breathing, the periodic expulsion and inhaling of breath – you may through ejaculation into the mix as well, it just complicates, but does not fundamentally change, the story I am telling.15 It is this multimodal blend that is then rendered into language, or, from a different point of view, the language of them poem is understood by reference to this multimodal sensory-motor blend.16 Imagine that Figure 27, which is an elaboration of the Figure 26, depicts Coleridge working on the text of “Kubla Khan”: Figure 27: N e ural Self as Xan adu In the external world we have Coleridge (STC) and a text of “Kubla Khan.” While Coleridge’s breathing is regulated in his interior milieu, it has observable effects in the external world. As Coleridge is immersed in his poem – willing suspension of disbelief, in his own phrase – he “maps” his neural self to the Xanadu imagery and thereby identifies the fountain with his breathing. Of course, any one can do this as well. Figure 28 thus represents the process supporting the simile in lines 17 through 19: Page 42 earth breathing fountain In the chasm a fountain throws up the sacred river! auditory " expressive NEURAL SELF XANADU IMAGERY 28: Bre athi n g E arth On the left we have the neural self containing an auditory expressive domain while, to the right, we have a semantic space for the Xanadu imagery. The first and third lines of the simile are derived from the Xanadu imagery while the middle element is derived from the neural self. If, beyond this, you wish to see the fountain as the poetic projection of ejaculation, a similar mechanism should accomplish that. That both breathing and ejaculation are compressed into this image is not something that need bother us at this rather coarse level of technical detail. This strategy will not, however, tell us why one aspect of the Xanadu imagery is associated with light and volition while another is associated with sound and expression. The voluntary and expressive aspects are clearly facets of the neural self, but why vision and sound? Benny Shanon (2002, pp. 185-186) has made some relevant observations in his recent study of ayahuasca-induced visions. He notes first of all, that visual hallucinations can be more readily verified than auditory hallucinations. The location of visual objects is readily available, making it easy, for example, to verify their reality by going there and touching them. It is not easy, however, to determine the source of sounds. Further, “the range of interaction with visual stimuli is larger than it is with auditory ones.” Moreover, as Eve Sweetser has noted (1990, pp. 38 ff), we routinely scan our eyes across visual objects and thus focus our attention of specific aspects of them. But, while we can attend to this or that aspect of something we hear, we cannot do so with the ease and precision we bring to the visual world. Both Shanon and Sweetser note that, by opening and closing our eyes, we can turn the visual world on or off. We cannot do so with the auditory world; we are much more subject to its influences. This then, is why the representative of will and reason is associated with vision and light while the representatives of emotion and desire, the woman and the ancestors, are associated with sound and its modality, time. That, it seems to me, is sufficient to authorize a re-working of Figure 9 into Figure 29, which shows the machinery supporting lines 31 and 32 (“The shadow of the dome . . . on the waves”): Page 43 PERCEPT shadow of dome float on waves visual" voluntary auditory " expressive Kubla decrees the sunny dome! Fountain creates the sacred river! NEURAL SELF XANADU IMAGERY Figure 29: Vi s ual- Audi tory Self an d the Dome The figures for the other lines of section 1.3 could be reworked in a similar fashion. In fact, it is the neural self that partitions the Xanadu imagery into auditory-expressive and visualvoluntary facets. When, in addition, these aspects of the neural self conceptualized as quasiautonomous agents in the mind-body, those agents can be projected into the Xanadu imagery as, respectively, the wailing woman and Kubla. There is ample evidence in ordinary discourse that that is just what we do, conceptualize ourselves as a congress of agents. Consider the following examples from Lakoff (1996): 1. 2. 3. 4. 5. I was seized by a longing for her. He’s in the grip of his past. I keep going back and forth between my scientific self and my religious self. He’s pretty scattered. A sudden impulse came over me to dye my hair green. In the first example, just who is it that is seizing the speaker? In the second, how is it that someone’s past can grab them? What kind of gripping mechanism does the past have, and just what, exactly, is it grabbing? We can ask similar questions of the other examples and many others. Each such statement implies that the mind contains a group of agents contending for control of our attention and behavior. Whatever is really the case, that is how we informally think about ourselves. Thus, I suggest, Kubla, the wailing woman, and the ancestors are all aspects of Coleridge’s mind, projected into Xanadu. So, also, are the speaker, Abyssinian maid, and auditors of the second movement. These agents, unlike those of the first movement, are not associated with the body and its perceptual and motor acts. Rather they are associated with the motions of the mind, with recollection and inference. As such, these agents are much more as they seem to be in the poem. Page 44 At this point, however, we must be careful to distinguish between the agents imputed to the mind by commonsense and the real neural mechanisms responsible for that behavior. We can see the force of this distinction by considering an experiment Piaget conducted some years ago. In this young experiment children were asked to crawl for about 10 meters and then to describe what they had just done (Piaget, 1976, pp. 1 ff.). Four-year olds generally said either that they first moved one arm, then the other, then one leg, then the other, or legs first and then arms. But that is not what any of them did. What they actually did was either to first move one arm, then the opposite leg, then the other arm, then the opposite leg, or the same pattern beginning with a leg. Thus their conception of their crawling was different from what they actually did. Their self-image was wrong. Thus it seems reasonable to assert that the actual neural mechanisms for crawling are distinct from the neural mechanisms for the self image. (Older children were able to bring their self-description in line with their actual behavior.) In a similar fashion, I suggest that we must distinguish between the neural self-image mechanisms that enter into the conceptual blends inhabiting the forms and personages of Xanadu and the neural mechanisms actually responsible for breathing, hearing, seeing, and feeling. We need to make the same distinction with respect to the more abstract actions of the second movement, recollection, supposition, and incantation. Coleridge seems to be presenting us with a poetized theory of poetic creation, but we should not mistake this bit of virtual theorizing for the real mechanisms. Those mechanisms are, if anything, even more mysterious to us – by virtue of our considerable neuroscientific knowledge that he did not have – than they were to Coleridge. As Susanne Langer remarked in Feeling and Form, “poetic reflections . . . are not essentially trains of logical reasoning, though they may incorporate fragments, at least, of discursive argument. Essentially they create the semblance of reasoning,” (1953, p. 219). This second movement, that appears to be about poetry, is in fact, like the first movement, about the self. But it is about the one’s awareness of one’s mind, one’s recollective and reflective capacities, whereas the first movement was about one’s body, one’s physical and emotional capacities. Crude though it is, this account seems to me to be a useful starting point for a more thorough investigation of the psychological and neural mechanism underling “Kubla Khan.” It is something that can be criticized, elaborated, and thereby improved. But it will not satisfy my inner psychoanalytic voice, who keeps insisting that the wailing woman and the damsel with a dulcimer are somehow one and the same creature. For that we need to develop another line of argument. Walking the Lizard The assertion that two different characters are but aspects of the some one underlying character is not at all unusual in psychoanalytic interpretation, whether or dreams, myths, or literary texts. Such assertions are common and follow naturally from the body of psychoanalytic thinking that has accumulated over the years. Given that, I do not intend to offer any elaborate reasoning for my judgment about the wailing woman and the damsel. Within a certain intellectual context it is a reasonable thing to propose, and that is all I am after here, reasonableness. Before proceeding, however, I would like to suggest the limits of the argument I am about to make. In the course of examining depth psychological readings of “Kubla Khan” by Norman Fruman (Freudian) and Maud Bodkin (Jungian) Reuven Tsur (1987) observes that “the psychophysiological elements are to be treated as echoes rather than entities in the focus of attention, that is, as elements that give a certain tint to the poetic text rather than determine the hard core Page 45 of its meaning. In other words, the psycho-physiological element is to be perceived in its proper proportion in a complex whole, rather than reduce the complex to this single element.” That is to say, having found such elements we should not, therefore, think, “ah ha! now we’ve found it, the real nitty gritty!” as though the manifest meanings of Coleridge’s words in their intricate patterns are to be tossed aside as camouflage. Those manifest meanings are as important in the poem as the deep patterns. Whatever the poem means to a given reader, it acquires that meaning through that reader’s response to everything the text provides, not just to hidden messages. With that in mind, I would like to follow Norman Holland (2003) and suggest that we have been examining the traces of those subcortical brain structures of the limbic region that – thanks to a metaphor created by Paul McLean and popularized by various thinkers, including Arthur Koestler (1967) – have become known as the lizard or reptilian brain. These are the core brain mechanisms mediating our basic instinctual needs. (These structures are mostly in the grey area along the right in the central box in Figure 25 above.) Thus my argument is that, at bottom, core brain mechanisms are tracing a trajectory in “instinctual space” and that this trajectory is being expressed through the differentiated Xanadu imagery as mediated by the neural self. The lizard is taking a walk through a world created for it by the cortex.17 Thus one might hypothesize that Kubla Khan is associated with the core circuitry mediating territorial behavior, the delimitation, defense and patrolling of one’s home turf (see discussions in MacLean, 1990). I use the phrase “is associated with” because it is deliberately vague. I certainly do not mean the “Kubla” represents that circuitry in any useful sense of representation. Coleridge knew nothing of that circuitry and nor do most readers of the poem. Nor do I think there is any direct connection between some population of Kubla neurons in the neocortex and that subcortical circuitry. I do, however, suppose that this circuitry is active when one reads the first eleven lines of the poem – that is the hypothesis I am exploring. But the relationship between that circuitry and Kubla exists only in the entire trajectory of brain states evoked while one reads the poem; that is to say, whatever this linkage is, it exists only in the intentional act of reading this poem and dissipates when one is finished reading.18 Now let us consider the fountain. The fountain is described as breathing, and the brain certainly has circuitry to regulate that. Further, when you read those lines (ll. 17-22) aloud you become acutely aware of your vocal apparatus, for the words are difficult to say easily and fluently. The specific wording seems to have been chosen for that purpose, to call attention to the act of speaking and thereby of breathing. In this instance the breathing is more than just that, it is also sexual breathing, sexual excitement. But however ejaculatory this fountain may seem, one does not have a sexual climax during this section of the poem; such effects are reserved for pornography and, even there, the text generally needs some help to bring about that particular result. Rather, the words of the poem mimic some of the physical symptoms accompanying sexual climax, with the desynchronization between sound and sense being an analogue to the loss of physical control, sound structure has “gotten away from” the boundaries dictated by semantics. We might also remind ourselves of the time course of real sexual interaction in comparison to the time course of this poem. Even at the top of his form it would have taken James Bond half-an-hour to an hour to lure a woman into his garden, lubricate her with cognac and caviar, bed her, and then commence fighting the whooping villains streaming down from the jasmine entwined cedars. This entire poem does not last even three minutes. That’s not enough time to give James a real work-out. Whatever the limbic system is doing in the course of this, or any Page 46 other, poem, it is not in full operational mode. Rather, it need be aroused only enough to add a vitalizing tint – to use Tsur’s word – to the evolving meaning. Back in Xanadu, the wailing woman enters between Kubla and the fountain. She introduces overt sexual desire into the poem and thus serves to arouse the sexual circuitry. Having already discussed that, I see no need to say more about that. But we do need to think about those postcoital ancestral voices foretelling war. Let us say they are representative of post-coital guilt and anxiety. While I have no idea whether or not lizards have that experience, the inner lizards of the human psyche often do. Those ancestral voices seem to embody that negative feeling. Nor do I know whether lizards sometimes contemplate the meaning of it all. But humans certainly do that, and that is what is happening in the final section of the first movement. As we have seen, however, this contemplation takes place at a distance from the events in Xanadu, in a world of thing-free objects. That seems appropriate for contemplation. As long as we are speculating, however, we might speculate that this contemplative mood is, in fact, a return to territorial ordering. For the ordering of things is what happens in this section (1.3) of the poem. To be sure, the ordering is of a different type from that of 1.1, but it is still ordering. Thus we have the movement starting with the lizard ordering his domain, then going walkabout, and returning to an ordering mode, but with rather different things to put in order. Thus, I suggest that the first movement of “Kubla Khan” is constructed from this sequence of scenes: 1. 2. 3. 4. 5. A man creates a garden. A woman wails in sexual desire. A lot of heavy breathing and ejaculation. Guilt and anxiety. Reflects on the meaning of it all. This sequence aligns well with the cardinal configurations of sound structure we identified in the previous section: !"! man creates garden ! !"# !"#! encounters sexual woman !"## thrust, ejaculate !"#$ feels guilty !"$ reflection Figure 30: Em oti on al Se que nc e, Fir st Mov e men t While it does not take a great deal of imagination to supply those scenes with the connective tissue of a sexual encounter, that is not the connective tissue that Coleridge supplied. As I have said above, we cannot dismiss Coleridge’s differentiated cognitive superstructure as mere obfuscation. It is an irreducible component of the poem. It may be useful, however, to remind ourselves that one can build a poem on that sequence using an overtly sexual narrative to connect the individual scenes together. That is what Shakespeare did in one of his best-known sonnets, “The expense of spirit.” In the three Page 47 quatrains Shakespeare moves back and forth through phases of pursuit, satisfaction, and postcoital guilt and then, in the concluding couplet, adopts a more reflective and forgiving mode.19 Were this – the sexual sequence – all that mattered, then Shakespeare’s sonnet and the first movement of “Kubla Khan” would, for all practical purposes, be the same. The brown paper wrappers have different writing on them, but the pornographic magazines inside are much the same. But the differences between what Shakespeare constructs on that foundation and what Coleridge does are crucial. Coleridge connects the stations of lust with a very different superstructure. It is not even a narrative; rather, it is a depiction of the inner structure of the self. And this particular sequence is only part of Coleridge’s vision. There is another movement to account for, another trip by the inner lizard. This second sequence is a bit puzzling. Lizards do not, to my knowledge, recall visions they once had, nor do they reason about the conditions of their creativity. Neither do cats, rats, and chimpanzees. That is, the second movement is built on actions that have no direct analog in reptile behavior. We could simply say that, as this second movement differs from the first in many ways, so it differs from it in this way as well: it has no underlying limbic component. I do not believe that. The psychoanalytic theory of organ modes – oral, anal, and so forth – seems to me primarily a commitment to the idea that even the loftiest and most civilized of human activities has its roots in animal activities, for ours is, at base, an animal’s brain. I believe the general idea is a good one. I believe that we have to seek appropriate modes of animal behavior as the neural foundation for the sophisticated mental activities depicted in the second movement. I am thus tempted to see territoriality, again, underlying the opening five lines of the second movement. The narrator’s vision is, in a sense, in his mental garden, his memory. This garden too has a woman in it, and the poem itself has used rhyme to mark her as kin to the wailing woman. Given that, let us set it aside for a moment and take a detour through some of Coleridge’s other poems, for I think there is another possibility, and not necessarily a contradictory one. I am thinking of some of the so-called conversation poems. In each of these poems the poet addresses himself to a beloved Other. He addresses himself to William and Dorothy Wordsworth in “The Nightingale,” to his friend, Charles Lamb, in “This Lime-Tree Bower My Prison,” and to his infant son, David Hartley Coleridge, in “Frost at Midnight.” “The Eolian Harp” is the first of these poems, and it is addressed to Coleridge’s fiancé, Sara Fricker. This poem ends with his “belovéd Woman” bidding the poet to walk “humbly with my God” (l. 52) and reproving him for “these shapings of the unregenerate mind” (l. 54), that is, his poetry. These poems are about attachment, about the poet’s bonds to those closest to him. That, I suggest, is what we see in the second movement of “Kubla Khan,” the relationship between the unnamed poet and other people. The relationship seems, of the face of it, to be one of rejection. That which the poet most values, and makes him significant to others, his poetry, also leads them to distance themselves from him. The awed mutterings and weavings of the auditors seem cut from the same mental cloth as Sara Fricker’s reproof. By the same token, the Abyssinian maid is cut from the same cloth as those various others to whom Coleridge addressed and unburdened himself in his poetic conversations. She is distilled from, yes, Sara Fricker, but also the Wordsworths, Charles Lamb, and his infant son, named after his favorite philosopher, David Hartley. Our inner lizard has an attachment figure in his inner garden. Thus the second movement, with its critical link to the first, looks like at attempt to gauge the relationship between attachment and sexuality. Once again we find ourselves in classic psychoanalytic territory, for that is what the Oedipal conflict is about: How do you sort out Page 48 strong sexual and attachment feelings directed at one and the same woman? Given that, I propose the following sequence for the second movement: 1. 2. 3. 4. 5. A young boy becomes separated from his mother. He sets out to find her. He finds her – with father, no less. His advances are rejected. Reflects on the meaning of it all. In this case, the third step is, in fact, the “residue” of the poem’s first movement, as triggered by the appearance of the Emblem in line 47. Thus it would seem that our young lizard-poet is confronting, not his father’s sexual possession of his mother, but his own such possession, since the first movement is about him, albeit displaced into the third person. As there is no evidence for paternity in the poem, this is a problem, one I wish to defer just a bit. As in the first movement, the sequence aligns with the cardinal sound configurations, though there is no sound configuration with which to align the second element of the sequence: !"# separated from mother !"!# ! !"! seeks her !"!! finds her (with father!) !"!$ is rejected !"$ reflection Figure 31: Em oti on al Se que nc e, Sec on d Mov em en t In thus construing the second movement, I am asserting that the poet’s recalling of his vision is modeled on a child’s differentiation and separation from his mother. The attempt to create a poem – to revive her song within – is modeled on a child’s attempt to rejoin his mother. What he finds is that mother seems to prefer father. And so he feels rejected. We might even want to think of the final reflection in 2.3 as being enacted in the territorial mode, with the thrice-circling being an obvious boundary marker. Thus the poem ends with a placing-to-order, just as it began with one. This further suggests that the two configurations of repeated line-initial sounds, ll. 28-29, 48-49, may function as a “trigger” to reactivate the territorial mode. Now we are in a position to understand the relationship between the woman wailing and the damsel with a dulcimer. These two poetic creatures do, in classic psychoanalytic fashion, realize two aspects of women, a sexual and a maternal aspect (as Freud argued in his classic paper, “A Special Type of Choice of Object made by Men,” 1910). What then are we to make of those other attachment figures to whom Coleridge addressed his conversation poems? In the first place, I observe that the Oedipal conflict involves the child’s relation to his father as well as to his mother. Beyond that, and more to the point, we are dealing here with poetry, not with abstract theory nor all the complexities of anyone’s life. The second movement of “Kubla Khan” represents a way of giving poetic expression to a complex and diverse set of experiences Coleridge had as a man and as poet. Complex though this poem is, it is not as Page 49 complex as a life. Thus I am not terribly bothered by the strain involved in fitting the Oedipal story to the cardinal framework in the poem‘s second movement. Whatever was going on in the limbic regions of Coleridge’s brain when he had the vision, when he wrote the poem, whatever is going on in the limbic region of the brain of any reader of the poem, whatever that is, it probably is not as definite as our language requires of us in order that we may talk about it. The only definition and differentiation that activity has, it gets from the words in the poem. Thus, while the Oedipal model seems to require that there be a confrontation with the father, there is not, as I have already indicated, any obvious evidence for such in the poem. In my reading of the underlying psychology, Kubla and the poet give form to one-and-the-same self – ultimately, of course, the reader’s. Thus the shocked awareness of the second movement’s auditors results from that self’s confrontation with its own sexuality, freely expressed in the first movement. But then, that’s what Oedipal conflict is, conflict within a single psyche over how to form a relationship with one person through two different behavioral systems, one for attachment and one for sexuality. This point can be clarified by taking a quick excursion into ethology and ethologically influenced psychoanalytic theory. The basic idea is that primates have several different behavioral systems organizing interaction with others (Harlow and Harlow 1970, Bowlby 1969: 232). One of these systems is an infant-mother system, which John Bowlby calls attachment (Bowlby 1969, 1973, 1980; Rajecki, Lamb, and Obmascher 1978; Parkes and Stevenson-Hinde 1982); another distinctly different system is for heterosexual mating. In contrast to the classical psychoanalytic view, these two types of relationship are not seen as reflecting the presence of one, essentially sexual, libido system. Attachment to parents involves one behavioral mode, attraction to a sexual partner involves another. The first movement of “Kubla Khan” gives expression to the mating system while the second gives expression to the attachment system. In thus talking about an Oedipal sequence in the poem, I am simply using a well-known – if rather problematic – concept that, in the end, is a shorthand way of talking about a wide variety of life situations that each of us faces as we try to integrate our desires, urges, and feelings into a coherent way of dealing with other people. Life traces paths deep in the brain, and one set of paths takes a form we have come to recognize as Oedipal. The details of that path differ from person to person, and even from one decade to the next in a single person. That path, diffuse and ill-defined though it may be, is the path our inner lizard takes in the second movement of the poem. That is the path indicated by the cardinal sound configurations Coleridge placed there to guide us. At the very end of that path we are told: He on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise. Is that milk maternal? Is that Paradise the warmth of maternal love? What does it matter, for whatever it is, those words clearly assert that the poet is no longer there. We can take those words at face value. They are true, and the poem is at an end. I offer Figure 32 as a way of gathering the argument together: Page 50 Figure 32: Th e Liz ar d’s W alk Pr ojec te d At the lower right we have the core brain mechanisms which guide our instinctual behavior. In the middle we have the neural self while at the top we see the differentiated world of Xanadu imagery. The same path traces its way through each of these. None of these structures is dispensable, none is more important than the others. Each is a necessary component of the intentional trajectory that evolves through the words of “Kubla Khan.” Thus Kubla and his decree are the joint projection of territorial mode and the visualvolitional component of the neural self onto the Xanadu imagery. Similarly, the wailing woman realizes both sexual desire and the auditory-expressive component of the neural self while the fountain realizes breathing, sexual thrusting, and the auditory-expressive component of the neural self, all projected onto the Xanadu imagery. In the second movement the neural self interacts with the instinctual components by regulating the type of assertions that can be made about the poet. Thus only when the neural self has ceased to identify with the poet can the poet’s creation – represented by the Emblem – and the poet’s status be affirmed. In thinking about this we should remember that, however convenient it is to think of the limbic system as embodying the instinctual aspects of the mind, we need also to remember that it has extensive reciprocal connections with the entire neocortex. It thus coordinates activity throughout the upper reaches of the brain. That is what we need to coordinate activity in subcortical centers of instinctual modes of behavior, the neocortical components of the neural self, and the neocortical regions realizing the Xanadu imagery. This inner lizard is thus somewhat more than a lizard, but not, on his own, quite a man. Finally, just as I took a cue from Norman Holland at the beginning of this section, I would like to leave with a tip of my theoretician’s cap to him. Back in the Jurassic era, in his 1968 book, The Dynamics of Literary Response, he argued that literary form acts as a mechanism of psychological defense (pp. 104 ff.). That is certainly the case with “Kubla Khan,” with its elaborate structure delineated by sonic cues. Not only does literary form serve as a defense, however, it is also evidence of mastery, real though delimited as it may be. However disappointed he may have been in his personal life, however diffuse his intellectual energies, Coleridge is one of the great poets of the English language, and “Kubla Khan” is one of his finest creations. Part of its excellence surely lies in the range it affords the Lizard Within, who neither rules this virtual cosmos nor is hidden away inside it. Yet, even as we contemplate the workings of the most primitive and basic regions of the nervous system, we should also remember the tremendous curiosity that led Coleridge to read every book he could find. Coleridge thereby furnished his mind with images and ideas spanning the world as it was known to late eighteenth century England and used them to fashion an intricately bejeweled Page 51 museum and arboretum so that the lizard might have a worthy home. In “Kubla Khan” the lizard and its home have become one and the same. Paradise Lost As “sunny-pleasure dome with caves of ice” concludes the first movement, so the word “paradise” concludes the second. We have seen how associative and blending processes in the first movement give its concluding phrase an emblematic meaning that supplements or goes beyond the meaning that phrase would have in a different context. We can now make the same enquiry about “paradise.” On the face of it, it would seem not. The word is not meshed in an associative web comparable to that embracing the components of the Emblem. One can speculate that this final word “Paradise’ is a synonym for the poem’s second word, “Xanadu,” but what is the ground for such speculation, what is the mechanism that identifies Paradise with Xanadu as, for example, astronomers have identified both the Morning Star and the Evening Star with the planet Venus? Let us begin by considering, in general, how words come by their meanings. Roughly speaking we can distinguish between words whose meaning is concrete and those whose meaning is abstract. Things such as “apple,” “rain,” “run” and so on are concrete; it seems adequate to find the meanings of such terms in the sensory, cognitive, and motor schemas which identify or enact them. We may not know just how those schemas work, but that is a different matter. However they work, they are all we need to give meaning to concrete concepts. Other concepts, such as “soul,” “gravity,” or “nation,” are abstract; they cannot be directly perceived or enacted. Providing meaning for such terms is more problematic. What sort of concept is “paradise”? Considered as an ordinary designation for a place it would be concrete. Places have identifying features and landmarks, which may change from one season to another, and are located at some specific place in the world; there are paths that will take you from one place to another. Timbuktu is such a place, as is Central Park (in New York City), Death Valley, and even “Paradise Bar & Grill.” But Paradise, for a Christian man, such as Coleridge was, is no ordinary place; nor would it be an ordinary place for a man wellschooled in the literatures of travel, exploration, and ancient and exotic worlds, which Coleridge was as well. For such a man Paradise would, I submit, have an abstract quality. What is it that gives meaning to the abstract aspect of Paradise? Lakoff and Johnson’s theory of cognitive metaphor is perhaps the best-known theory of abstract meanings. But it is not obvious to me just how it could be employed to account for the abstractness of Paradise. Another mechanism, that of narrative, seems more plausible to me. Paradise is abstract because it plays a certain role in a story that has certain characteristics. Mark Turner (1996) has stressed the importance of story in what he calls parable, but my own views on this come from the late David Hays (1973, 1976a, 1981). Hays proposed metalingual definition as a mechanism linking a story to a concept defined by that story. Thus we might define charity, the definiendum, as being when someone does something nice for someone else without thought of reward, the definiens. The definiens is a story whose pattern gives meaning to the definiendum. Charity is not any one element in the story, but rather inheres in the set of relationships between all the elements in that story. Any story which matches the pattern of the definiens qualifies as an example of charity. It is in this sense, I submit, that Coleridge’s use of “Paradise” at the end of “Kubla Khan” is abstract. But what is the story that encompasses the abstract meaning? Let us consider a well known fragment from Coleridge’s Anima Poetae, one in which Coleridge talks of journeying to Paradise in a dream: Page 52 If a man could pass through Paradise in a dream, and have a flower presented to him as a pledge that his soul had really been there, and if he found that flower in his hand when he awoke—Ay! and what then? Coleridge’s poignant closing remark aside, it is the flower that is the remarkable element in this story. We are told that the flower has been given in pledge that one’s soul really had been to Paradise. That would be no less so if, upon awakening, there were no flower in one’s hand. One could still remember the dream, the sign proclaiming “Paradise Acres: Retire in Grace,” and the flower one had been given by the sales agent. But this paradise is a rather poor imitation of the real thing and would not likely inspire regret at no longer being there. It is the materialization of the flower that proclaims Coleridge’s Paradise to be the Real Thing. Physical things do not enter the world through dream portals. Coleridge’s little vignette, with its magical flower, is itself a story that exemplifies the abstract aspect of Paradise. This is a Proustian paradise known to be true precisely because one is no longer there. The specification of this paradise lies in the relationships between the elements in the story, not in any one element in the story. Now let us consider Table Five below. In the left-hand column I have placed components from the Anima Poetae fragment; the right-hand column contains elements from “Kubla Khan.” Fragment in Anima Poetae “Kubla Khan” 1. Person falls asleep. The mind/brain of some person enters a willing suspension of disbelief. 2. Person has a dream in which he goes to Paradise and is given a flower. Mind has a vision of Kubla Khan in Xanadu which ends with an emblematic image of a sunny pleasure-dome with caves of ice. 3. Person awakens from sleep. Mind enters a new context and encounters a poet musing about a vision he once hand. 4. Person finds that self-same flower in his pillow. Mind sees poet conjure up the Emblem from the Xanadu vision. 5. Person mutters, “Aye, and what then?” Mind recoils from poet and relinquishes disbelief. Table 5: A Fr agmen t an d the P oe m The parallel between “Kubla Khan” and the fragment is not exact, but it is close enough to be provocative. In the fragment there is an explicit agent enacting the events. That agent is missing in the “Kubla Khan” version, so I supplied “mind” as a proxy for it. That limitation aside, what I find particularly striking is the parallel between the Emblem in “Kubla Khan” and the flower in the fragment. That flower serves to link two realms of being, and so does the Emblem. That is to say, it is the whole of “Kubla Khan” that provides the meaning of the poem’s final word. In this sense Xanadu is not Paradise, not quite. Xanadu is a place, perhaps imaginary, perhaps not, but Paradise is an experience, a history of having been someplace but no longer being there and not being able to return, except in imagination. If you will, Paradise is to Xanadu as sodium chloride is to salt (Benzon 1980, 1991). Salt is defined by its appearance and texture and, above all, by its taste. Something that tastes just so, that is salt. Sodium Page 53 chloride, however, is defined in terms of basic elements, sodium and chlorine, atoms, and bonds between atoms. To use the logician’s terms, salt and sodium chloride may have the same extension in the world, but their definitional intensions are quite different. Salt and sodium chloride are defined in different ontologies. So are Xanadu and Paradise. Coleridge appropriated Xanadu from a seventeenth century text, Purchas His Pilgramage, so that he might tell a story of Paradise. He presents Xanadu in the first movement of the poem, clothing it in sensible sights and sounds. It took the second movement to transform Xanadu into Paradise. Now let us add a third story to this set. In this story a man becomes intoxicated with opium and falls into a reverie. In this reverie images start appearing before him in great profusion and wonder, one after the other. It is a vision of Paradise. Alas, the man is interrupted on some mundane matter and the vision dissipates. He remembers a few images and scribbles them down as he can. Concerning the other images and ideas, he observed that they “had passed away like the images on the surface of a stream into which a stone has been cast, but, alas! without the after restoration of the latter!” This story, of course, is a much-truncated version of the story Coleridge used as a preface for “Kubla Khan.” But it does exhibit the same general pattern as the fragment and “Kubla Khan” itself: 1. Person takes opium. 2. Person has a vision of an exotic paradisiacal place. 3. Person is interrupted and the vision dissipates. 4. Person scribbles a handful of lines of poetry about that paradisiacal place. 5. Person says “alas!.” What do we make of this triple correspondence? Though I rejected cognitive metaphor at the outset, this set of parallels might prompt some to reconsider it. I do not believe, however, that these parallel stories constitute a proper metaphor mapping. Metaphor mappings are conventionalized correspondences that are called on routinely by many speakers of the language. We have no reason to assert such a conventionalized correspondence between these three stories. Do we routinely talk of flowers and Paradise in the manner of the fragment? Do we routinely talk about caves of ice in the same way? We do not, nor did nineteenth-century Englishmen. However obvious these correspondences are when pointed out, they have not been conventionalized. Cognitive metaphor theory does not account for them. Nor do I have any well-focused suggestion to offer. It seems to me that we have the traces of a certain movement of mind that Coleridge took at different times and in different ways. The poetic movement, “Kubla Khan,” is the deepest one, and least explicit, which is why it has both fascinated and baffled so many for so long. The fragment, in contrast, is most explicit, but more enigmatic than deep. The preface to the poem seems somewhere in between these two. What makes the fragment so explicit, and allows it to be so brief, is that it centers on a physical object doing something we have come to believe to be impossible. The flower’s transit between dream and the mundane is a sure cue that something out of the ordinary has happened. In contrast, the story in the preface becomes a bit strange the moment opium is mentioned – though we should remember that it was a common medicine in Coleridge’s world. That visions should arise like things, that too is strange. The very fact that Coleridge spells these things out gives them a strangeness that is lacking in a casual reference to a dream in which one journeys to Paradise. That sort of thing happens all the time, to any of us in our dreams, but not opium visions. The anomaly of the materialized flower is immediately apparent. But there is no Page 54 obvious anomaly about the incompleteness of a poem apparently based on an opium-inspired vision. Coleridge has to work harder to establish the special character of his poetic text. And so he tells us the story of the vision in the larger context of offering a disclaimer. As David Hogsette (1997) has argued, disclaimers have long been a routine component of the story teller’s art: Such a strategy conditions listeners to the storytelling act and implies that what they are about to hear will indeed be an interesting and well-told story. The disclaimer is a sign of a good storyteller. Therefore, by subtitling his poem ‘A Vision in a Dream. A Fragment’ and classifying it as a ‘psychological curiosity’, Coleridge actually encourages his audience to consider the poem as more than a meaningless dream. Also, by deferring his own poetic authority to that of the celebrated Byron, Coleridge provides more authority to his poem than if he were to assert himself—as if boasting—that he has produced a poetic masterpiece. Thus presented, “Kubla Khan” ceases to be a mere poem that Coleridge composed at this or that time and becomes, instead, something of an Impersonal Thing, a Visitor from Another Realm. This elaborate pretense is not so explicit as that of the materializing flower and so requires of us a deeper complicity in the deception. Thus set up, we are prepared to treat the poem as a stranger from a strange land, and wonder whether or not or in what sense it is real, rather than accept it as a mere poem. The preface and the aphorism are the mundane mind’s attempts to understand, perhaps even to master, the flowers presented to it by the poetic mind. We are thus pondering a moment Weston La Barre identified in The Ghost Dance, his magisterial work on the nature of religion, (p. 60): “The fact that he dreams first forces on man the need to epistemologize.” That is what Coleridge went on to do. While he wrote poetry until the end of his life, the greatness faded rapidly in the new, the nineteenth, century. Written in 1802, “Dejection” is the last of his great poems, and it is about the loss of his poetic powers. He went on to write Biographia Literaria, “one of the half-dozen most seminal works in the entire history of criticism” (Bate 1968, p. 130). Coleridge dreamt, he epistemologized, and we are all richer for it. The Text and its Readers So much for Coleridge’s mind. What of the rest of us? How do we construct meanings prompted by his lines of poetry? I have a fairly specific reason for asking it. My initial analysis of “Kubla Khan” is, by the normal standards of literary analysis, quite thorough and consequently quite restrictive. If that analysis is more or less valid, then doesn’t that imply that we all experience the poem in pretty much the same way? And if that is so, how do we deal with the fact that different people say different things – often mutually contradictory – about this text, and others as well? On the face of it, it would seem that people have different responses to literary texts. Yet I have argued that “Kubla Khan” has a detailed and definite structure. My basic response is: We do not know. People are different and we certainly do respond to the world, and to works of literature, in different ways. While I would argue that all competent20 readers experience the text through the same dynamic envelope, the same form, we simply do not know enough about brains and texts to understand just how that constrains a person's experience. The ingredients in a stew certainly constrain how the stew feels and tastes in one’s mouth, but we do not all like the same stews nor are we sensitive to the same flavors. Just as common sense tells us that people experience literature differently, it also tells us that texts constrain experience. If this were not so, then there would have been no need for Page 55 Nahum Tate to provide the English theater with a version of Shakespeare’s King Lear that was so altered that it had a happy ending. Yet that is what Tate did in 1681 and that is the version that played on the English stage until the mid-nineteenth century (Mack 1965). This meddlesome editing was done, presumably, to accommodate the sensibilities of an audience living with different emotional preferences from those of the Elizabethan audience for whom Shakespeare wrote the play. Readers have some, but not unbounded, leeway in just how they read and feel texts. We do not know how to characterize this range. Consider the most speculative part of this essay, the psychoanalytically tinged lizard’s walk. I would expect that, in time, most of those vague and speculative statements will be replaced by sharper assertions backed by evidence from both empirical studies and computer simulations. As that work is done, however, I would expect it to reveal that our inner lizards have quite a bit of leeway is walking a path that is consistent both with the meanings of the words and with the sound cues they provide. They are not going to tinge the text the same way on each reading, nor will each of us experience the same range of tints. The specificity of my analysis is, in fact, an illusion that will disappear as we gain experience in examining texts at this level of detail. For such examination also calls for empirical investigation and that ultimately means that we are going to have to observe how brains cope with texts. Brains consisting of hundreds of billions of neurons, each with thousands of synapses, are not going to be that tightly constrained by even the most highly structured of literary texts. But I also expect we will find that, if textual constraints are not tight, they are nonetheless useful, useful and perhaps even sufficient to the cultural task of creating shared meanings. We must consider how people use literature in their lives. We live among others and share experiences and ideas with them. We may attend a reading by a great poet – Coleridge gave an excellent account of his own poems – and then discuss it afterward. We share the experience, and negotiate our way toward shared understanding. That is to say, poems and other literary works provide us with experiences on which we can develop shared norms. That, however, is another discussion, and is best left for a different occasion. Literary Anal ysis Among t he Di sci plines What does this essay imply for the conduct of literary studies? It is, of course, a contribution to our knowledge of a specific text, “Kubla Khan.” As I have already suggested, it has broader implications as well. Though I have borrowed heavily from others in my methods and arguments, the overall tool kit is novel, as are my results. From the critic’s point of view the most important aspect of this essay lies in the difference between the descriptive analysis of “Kubla Khan” in the first half, and the attempt to marshal the cognitive and neurosciences to explain the poem. That explanation is but a promissory note on theories and observations to come. I have gone into those disciplines and come away with a sense of how to use them in constructing patterns and models of use in analyzing poems: Given these indications of how the mind works, this is how we might go about explaining “Kubla Khan.” A full-fledged explanation will require a psychology we do not yet have, and a literary theory to mesh with that psychology. Those are large intellectual projects and will take a long time in their accomplishment. The preceding analysis has a different character. It sticks closely to the text and describes what is there to cue the reader’s faculties in constructing meaning. Thus it does not depend on the subsequent psychological theorizing. Rather, that theorizing depends on it. As I have said Page 56 before, the theorizing can be wrong without jeopardizing the analysis. That analysis need not wait on the new psychology it implies. My analytic techniques were inspired by classical structuralism – specifically, the linguistics and poetics of Roman Jakobson and the symbolic anthropology of Claude Lévi-Strauss – and by more recent developments in cognitive linguistics. While classical structuralism did have a moment of play in literary studies, it was quickly passed over or subsumed and in various semiotic, deconstructive and post-structural systems of fantastic conformations in dizzying profusion. But those older methods, in all their naiveté, have more to tell us – as, for example, they have told Mary Douglas in her examination of Leviticus as Literature. By combining that old structuralism with cognitive science and neurobiology we should have a rich set of analytic tools at our disposal. The analyses we produce by these methods will, however, provide cognitive and neural theorists with problems they must address, just as my analysis of “Kubla Khan” pointed to issues that I have addressed in a provisional way. Those analyses may well play a critical role in helping this new psychology to develop in a coherent and comprehensive way. For literary texts – and other art forms as well – call on the full range of human capacities for perception, thought, feeling, desire, and even action. One cannot understand literary texts by focusing on just this or that component of human experience and capacity. But that is how our intellectual disciplines are organized, in bits and pieces. And for good reason. Human life is extraordinarily complex. Intellectual specialization is necessary to cope with the manifold details that must be observed, ordered, and interpreted if our understanding is to deepen. Specialization cannot be avoided. Yet for much of my career I have listened to people bemoan the deleterious effects of specialization, the production of more and more knowledge about less and less. Our libraries are thus replete with earnest essays and books storming the breech between the sciences and the arts and humanities. These sorties generate much sound and fury, but have left few passable bridges behind. I acknowledge that specialization has grave dangers, that science needs a richer account of human life, and that these dangers threaten to turn our intellectual progress into a series of unsatisfying side-trips. But good intentions and hard work will not fix this problem, for it is not primarily one of professional perversion, whether willful or inadvertent. The problem is that we do not have a way of bringing these disparate specialties to bear on one another. The study of literature and the arts is one way to provide a focal point for such integration. But literary analysis can serve in this way only if it is conducted in terms commensurate with these other disciplines. We must learn enough from these new psychologies so that we can ensure that will happen. Thus informed we can create a body of detailed textual analysis that others can use in formulating their research agenda. Any model of the human mind, or some aspect of it, must be consistent with literary analysis. A linguistics of sentences that cannot account for the sentences of “Kubla Khan,” and for the entire discourse as well, is not an adequate linguistics. A neuroscience of feeling that cannot account for our wonder and joy in “Kubla Khan” is not an adequate neuroscience. If we do our work well, investigators in neighboring disciplines will be more fruitful in theirs. We need to know: What is the nature of the human mind such that it continually inquires into its own nature, into its place in the world? What is the nature of a poem such that it stills, for the moment, such questioning? A science that fails to address such questions may indeed be a science, but it will not be profoundly of man. As humanists it is our responsibility to see that the new sciences of man are adequate to these questions. Page 57 References Arbib, M. (1965). Brains, Machines and Mathematics. New York, McGraw-Hill Book Company, Inc. Bantok, N. (1994). Kubla Khan. New York, Viking Penguin, Inc. Bate, W. J. (1968). Coleridge. New York, Collier Books. Benzon, W. L. (1972). The Articulated Vision: Coleridge’s “Kubla Khan.” M. A. Thesis, The Johns Hopkins University. Benzon, W. L. (1976). "Cognitive Networks and Literary Semantics." MLN 91: 952-982. Benzon, W. L. (1977). "Sir Gawain and the Green Knight and the Semiotics of Ontology." Semiotica 21: 267-293. Benzon, W. L. (1980). System and Observer in Semiotic Modeling: An Essay on Semiotic Realism. Semiotics 1980, Proceedings of the Fifth Annual Meeting of the Semiotic Society of America, Plenum Press. Benzon, W. L. (1981). "Lust in Action: An Abstraction." Language and Style 14: 251-270. Benzon, W. L. (1985). "Articulate Vision: A Structuralist Reading of "Kubla Khan."" Language and Style 18: 3-29. Benzon, W. L. (1991). Ontology of Common Sense. Handbook of Metaphysics and Ontology. H. Burkhardt and B. Smith. Munich, Philosophia Verlag. Benzon, W. L. (1993). "The Evolution of Narrative and the Self." Journal of Social and Evolutionary Systems 16: 129-155. Benzon, W. L. (2000). "First Person: Neuro-Cognitive Notes on the Self in Life and in Fiction." PSYART: A Hyperlink Journal for Psychological Study of the Arts. http://www.clas.ufl.edu/ipsa/journal/2000/benzon01.htm Benzon, W. L. (2001). Beethoven's Anvil: Music in Mind and Culture. New York, Basic Books. Benzon, W. L. and D. G. Hays (1987). "Metaphor, Recognition, and Neural Process." American Journal of Semiotics 5: 59-79. Benzon, W. L. and D. G. Hays (1988). "Principles and Development of Natural Intelligence." Journal of Social and Biological Structures 11: 293-322. Bloom, D. and D. G. Hays (1978). Designation in English. Anaphora in Discourse. J. V. Hinds. Champaign, Ill., Linguistic Research: 1-68. Bowlby, J. (1969). Attachment and Loss. Vol. 1: Attachment. New York, Basic Books. Bowlby, J. (1973). Attachment and Loss. Vol. 2: Separation: Anxiety and Anger. New York, Basic Books. Bowlby, J. (1980). Attachment and Loss. Vol. 3: Loss: Sadness and Depression. New York, Basic Books. Burke, K. (1968). 'Kubla Khan,' Proto-Surrealist Poem. Language as Symbolic Action. Berkeley-Los Angeles, University of California Press: 201-222. Bybee, J., R. D. Perkins and W. Pagliuca 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago, University of Chicago Press. Chafe (1994). Discourse, Consciousness, and Time. University of Chicago Press. Coburn, K. (1951). Inquiring Spirit: A Coleridge Reader, Minerva Press. Coburn, K. ed. (1957) The Notebooks of Samuel Taylor Coleridge, Vol. 1 Princeton: Princeton University Press. Coleridge, S. T. (1972) The Statesman's Manual, R.J. White, ed. in Lay Sermons London: Routledge & Kegan Paul. Culler, J. (1975). Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics, and the Study of Literature. Ithaca, Cornell University Press. Cureton, R. D. (1992). Rhythmic Phrasing in English Verse. London and New York, Longman. Page 58 Curnow, T. J. (2001). “Evidentiality and Me: The Interaction of Evidentials and First Person.” Proceedings of the Conference of the Australian Linguistic Society. Damasio, A. (1994). Descartes' Error: Emotion, Reason, and the Human Brain. New York, Avon Books. Damasio, A. (1999). The Feeling of What Happens. New York, Harcourt, Brace. Douglas, M. (1993). In the Wilderness: The Doctrine of Defilement in the Book of Numbers. Oxford, Oxford University Press. Douglas, M. (1999). Leviticus as Literature. Oxford, Oxford University Press. Empson, W. and Pirie, D. 1973. Coleridge's Verse. New York: Schocken Books. Fauconnier, G. (1994). Mental Spaces. Cambridge, UK, Cambridge University Press. Fauconnier, G. and M. Turner (2002). The Way We Think. New York, Basic Books. Fish, S. (1980). Literature in the Reader: Affective Stylistics. Is There a Text in This Class. Cambridge, MA, Harvard University Press: 21-67. Freeman, W. J. (1995). Societies of Brains: A Study in the Neuroscience of Love and Hate. Hillsdale, NJ, Lawrence Erlbaum. Freeman, W. J. (1999). How Brains Make Up Their Minds. London, Weidenfeld and Nicholson. Freud, S. (1959/1910). Contributions to the Psychology of Love. A Special Type of Choice of Object made by Men. Sigmund Freud: Collected Papers. New York, Basic Books. 4: 192-202. Harlow, H. F. and M. K. Harlow (1970). Developmental Aspects of Emotional Behavior. Physiological Correlates of Emotion. P. Black. New York, Academic Press: 37-60. Hays, D. G. (1973). "The Meaning of a Term is a Function of the Theory in Which It Occurs." SIGLASH Newsletter 6: 8-11. Hays, D. G. (1976a). Networks, Cognitive. Encyclopedia of Library and Information Science. A. Kent, H. Lancour and J. E. Daly. New York, Marcel Dekker. 19: 281-300. Hays, D. G. (1976b). On Alienation: An Essay in the Psycholinguistics of Science. Theories of Alienation. R. R. Geyer and D. R. Scheitzer. Leiden, Martinus Nijhoff: 169-187. Hays, D. G. (1981). Cognitive Structures. New Haven, HRAF Press. Hogsette, David S. (1997) "Eclipsed by the Pleasure Dome: Poetic Failure in Coleridge's 'Kubla Khan'." Romanticism On the Net 5, accessed 22 May 2003. <http://users.ox.ac.uk/~scat0385/eclipsed.html> Holland, N. N. (1968). The Dynamics of Literary Response. New York, Oxford University Press. Holland, N. N. (2003). "The Willing Suspension of Disbelief: A Neuro-Psychoanalytic View." PsyArt: A Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts: article 020919.URL: http://www.clas.ufl.edu/ipsa/journal/2003/hollan06.htm House, H. (1953). Coleridge: The Clark Lectures 1951-52 London: Rupert Hart-Davis. Jakobson, R. (1960). Linguistics and Poetics. Style in Language. T. Sebeok. Cambridge, MIT Press: 350-377. Jaynes, J. (1967). The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind. Boston, Houghton Mifflin Company. Jerison, H. J. (1976). "Paleoneurology and the Evolution of Mind." Scientific American 234(1): 90101. Kanerva, P. (2001). Analogy as a Basis of Computation. Foundations of Real-World Intelligence. Y. Uesaka, P. Kanerva and H. Asoh. Stanford, CSLI Publications: 254-272. Kilmer, W. L., W. S. McCulloch and J. Blum (1969). "A Model of the Vertebrate Central Command System." International Journal of Man-Machine Studies 1: 279-309. Koestler, A. (1967). The Ghost in the Machine. New York, The Macmillan Company. Kosslyn, S. M. and O. Koenig (1995). Wet Mind: The New Cognitive Neuroscience. New York, Free Press. Page 59 La Barre, W. (1972). The Ghost Dance: Origins of Religion. New York, Dell Publishing Co., Inc. Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. Chicago, University of Chicago Press. Lakoff, G. (1996). Sorry, I'm Not Myself Today: The Metaphor System for Conceptualizing the Self. Spaces, Worlds, and Grammar. G. Fauconnier and E. Sweetser. Chicago, University of Chicago Press: 91-123. Lakoff, G. and M. Johnson (1980). Metaphors We Live by. Chicago and London, University of Chicago Press. Lakoff, G. and M. Johnson (1999). Philosophy in the Flesh. New York, Basic Books. Langer, S. K. (1953). Feeling and Form. New York, Charles Scribner's and Sons. Levi-Strauss, C. (1967). “The Structural Study of Myth,” Structural Anthropology. Garden City, N.Y.: Anchor Books. Levi-Strauss, C. (1976). “The Story of Asdiwal,” Structural Anthropology, Volume II. New York City: Basic Books. Longuet-Higgins, H. C. (1987). Mental Processes: Studies in Cognitive Science. Cambridge, MA, MIT Press. Lyons, J. (1977). Semantics, Vol. 2. Cambridge, Cambridge University Press. Mack, M. (1965). King Lear in Our Time. Berkeley and Los Angeles, University of California Press. MacLean, P. D. (1990). The Triune Brain in Evolution. New York, Plenum Press. Mandler, G. (1975). Mind and Emotion. New York, John Wiley & Sons. Meyer, L. B. (1956). Emotion and Meaning in Music. Chicago, University of Chicago Press. Neisser, U. (1966). Cognitive Psychology. New York, Appleton-Century-Crofts. Parkes, C. M. and J. Stevenson-Hinde (1982). The Place of Attachment in Human Behavior. New York, Basic Books. Piaget, J. (1976). The Grasp of Consciousness. Cambridge, MA, Harvard University Press. Pöppel, E. (1988) Mindworks: Time and Conscious Experience. Orlando, Florida, Harcourt Brace Jovanovich, Publishers. Pribram, K. (1971). Languages of the Brain. Engelwood Cliffs, NJ, Prentice-Hall. Rajecki, D. W., M. E. Lamb and P. Obmascher (1978). "Toward a General Theory of Infantile Attachment: A Comparative Review of Aspects of the Social Bond." The Behavioral and Brain Sciences 1: 417-464. Shanon, B. (2002). The Antipodes of the Mind: Charting the Phenomenology of the Ayahuasca Experience. Oxford, Oxford University Press. Shaw, G. L. (2000). Keeping Mozart in Mind. San Diego, Academic Press. Simon, H. (1994). "Literary Criticism: A Cognitive Approach." Stanford Humanities Review 4, Vol 1, pp. 1-26." Stanford Humanities Review 4(1): 1-26. Sloboda, J. (1985). The Musical Mind. Oxford, Oxford University Press. Sowa, J. (2000). Knowledge Representation: Logical, Philosophical, and Computational Foundations. Pacific Grove, CA, Brooks/Cole. Sweetser, E. (1990). From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge, Cambridge University Press. Taylor, I. (1976). Introduction to Psycholinguistics. New York, Holt, Rinehart and Winston, Inc. Tsur, R. (1987). The Road to "Kubla Khan": A Cognitive Approach. Jerusalem, Israel Science Publishers. Turner, F. and E. Pöppel (1983) "The neuronal lyre: Poetic meter, the brain and time." Poetry, August. Turner, M. (1996). The Literary Mind. New York, Oxford University Press. Page 60 Valins, S. (1970). The Perception and Labeling of Bodily Changes as Determinants of Emotional Behavior. Physiological Correlates of Emotion. P. Black. New York, Academic Press: 229-245.0 Vendler, H. (1997). The Art of Shakespeare's Sonnets. Cambridge, MA, Harvard University Press. Willett, T. (1988) "A cross-linguistic survey of the grammaticization of evidentiality." Studies in Language 121: 51-97. Page 61 Endnote s 1 Rush’s lyrics to “Xanadu” borrow quite heavily from “Kubla Khan,” and a good many fans have taken the time to transcribe those lyrics and post them on the web. If you google “Xanadu Rush” you will find the lyrics. 2 My original work on “Kubla Khan” took the form of a 1972 M.A. Thesis at The Johns Hopkins University. I subsequently published a modified version of that analysis in Benzon, 1985. 3 I used a stop watch to time myself reading the poem aloud. I did six readings that ranged between 2 min. 8 sec. and 2 min. 22 sec. 4 Diagrams where concepts are depicted in a network are generally known as cognitive network or semantic networks and they were introduced into the cognitive sciences in the late 1960s, often in conjunction with computer models. I learned the craft from the late David Hays (1976a, 1976b, 1981). 5 Any account of “Kubla Khan” must face the question of its alleged incompleteness. My basic sympathies are with Humphrey House (1953); without that preface no one would ever have thought the poem incomplete. As for that preface, Kenneth Burke (1968) has argued that the poem so defied Coleridge's aesthetic theories that he did not know what rationally to make of it. 6 I am using the text as it appears in William Empson and David Pirie, Coleridge's Verse (New York: Schocken, 1973), 249. 7 As Coleridge wrote a great deal about poetry and the poetic process, it would be easy to apply his own terms to these realms. I have, however, chosen not to do so as that might raise pointless questions about Coleridge’s conscious intention in “Kubla Khan” and about chronology, as these discussions were written well after “Kubla Khan.” Beyond that I fear that using those labels in my analysis would constitute an open invitation to think that “Kubla Khan” is but a peculiar specimen of philosophical or psychological argument. For these reasons I choose the more neutral terms I have used in the main text, even if they are somewhat more awkward. Nevertheless, I offer you Coleridge’s own terms here in this footnote where they are safely out of harm’s way. In his discussion of meter in Chapter XVIII of the Biographia Literaria, Coleridge speaks of spontaneous impulse and voluntary purpose and of how poetry must bring about “a union; an interpenetration of passion and of will.” In the ”Principles of Genial Criticism,” the contraries that must be unified are called “FREE LIFE” and “confining FORM.” Section 1.1 would seem to be the province of voluntary purpose: Kubla creates by decree and confining form; the walls circling the fertile ground. There is a passage in The Statesman’s Manual that makes the connection between reason and confinement, encirclement, quite explicit. Coleridge is talking of the imagination: that reconciling and mediatory power, which incorporating the Reason in Images of the Sense, and organizing (as it were) the flux of the Senses by the permanence and selfcircling energies of the Reason, gives birth to a system of symbols . . . of which they are the conductors. On the other hand section 1.2 is surely the realm of the free life, the impulsive fountain and the sacred river that meanders with a mazy motion. Thus confining form, free life, and imagination would be attractive labels for the three ontological domains through which the first part moves. 8 Coleridge was well aware of the hierarchical nature of punctuation and remarked on it in an unpublished manuscript; see Coburn 1951, pp. 106-110. Page 62 9 This brings up the question of ring-composition, which Mary Douglas has explored in her recent analyses of Biblical texts (Douglas 1993, 1999); see also my remarks about the opening and closing passages of Sir Gawain the Green Knight (1977). 10 The example is from Arthur Koestler and concerns a Buddhist monk who travels from the foot of a mountain to the top between dawn and sunset of a single day. After a suitable period the monk returns to the foot of the mountain, again within a single day. Is there some place on the path that the monk passes at the same time on both days? Yes there is, though that is not what interests Fauconnier and Turner. What interests them is how one solves the problem. You imagine the monk taking both trips on the same day – or you may imagine two monks traveling along the path from opposite ends. As soon as you do this it becomes apparent that there is a point where they will pass one another, through you don’t know exactly where that point is. Thus you have played out two small scenes in your mind’s eye and, by superimposing them, discover the common spatio-temporal point on the path. Each scene takes place in a mental space and the superimposition emerges in a blended space. In order for this process to work the blend has to operate on sensory-motor schemas, mental objects with spatial and temporal properties one can manipulate to create the emergent crossing point. 11 An entry from one of Coleridge’s notebooks is relevant here (Coburn 1957, entry 240): In a cave in the mountains of Cashmere an Image of Ice, which makes its appearance thus— “two days before the new moon there appears a bubble of Ice which increases in size every day till the 15th day, at which it is an ell or more in height: then as the moon decreases the Image” does also till it vanishes. This passage associates a cave, ice, and lunar periodicity—all we need to link it with the semantics of 1.2, the auditory-expressive space with life energies. 12 David Hays (Bloom and Hays 1978, Benzon and Hays 1988) used the term “gnomonic“ to designate this aspect of cognition. 13 Reuven Tsur (1987) devotes considerable attention to rhythm and meter in his analysis of the poem. I recommend you to it, but I will leave it alone as it does not bear so directly on the structural matters that interest me. 14 I have given a cognitive representation of this doctrine in my analysis of Shakespeare’s Sonnet 129 (1976). 15 One might want to argue that the notion of the breathing earth had, in fact, long become entrenched in a cognitive metaphor. I won’t argue the matter, but simply point out that, if so, then it is that metaphor mapping that enters the mental space where it then becomes available to the succession of blends Coleridge employs. I do not think there is any case to be made for the view that falling hail or threshing grain are linked to fountains in metaphor mappings. Those are blends. 16 In a speculative account of the mechanisms underlying metaphor David Hays and I (1987) have proposed a mechanism that might well accomplish the blending here required. Our proposal is based on the notion of neural holography, variously proposed in the 1960s (see Pribram 1971, Longuet-Higgins 1987). More recently Pentti Kanerva (2001) has proposed a model for analogical computing that might also serve. 17 For a more richly developed discussion of a similar mechanism for music, see chapters five and six of Benzon, 2001; in particular, see pages 135 ff. 18 Intentionality is, of course, a philosophical concept. But Walter Freeman has given it a neural edge and that is what I have in mind here; see Freeman 1995, 1999, Benzon 2001. Page 63 19 For a detailed cognitive network analysis of the concepts in this sonnet, see Benzon 1976; Benzon 1981 adds a biochemical element to the analysis while the opening section of Benzon 1993 employs Warren McCulloch’s (Kilmer, McCulloch, and Blum 1969) concept of behavioral mode.. For a more conventional analysis that is sensitive to rhetorical nuances in the poem’s surface, see Vendler (1997). 20 By “competent” I mean no more than that the reader has internalized the cultural conventions appropriate to a given text. I do not believe that, in principle, such competence is “hard-edged” and thus able to draw clear lines between texts that are consistent with a given tradition and those that are not. Nor will it separate readers into those clearly and wholly competent and those who are not. In my view, such competence resides in communities and is determined by informal negotiation of norms. Jonathan Culler advanced a notion of literary competence in his 1975 book, Structuralist Poetics, pp. 113-130. He was influenced by Noam Chomsky’s idea of grammatical competence. Chomsky’s notion derives from mathematical logic and is hard-edged; a sentence is either grammatical or it is not. It is not clear to me just to what extent Culler adopted that aspect of Chomsky’s idea. Page 64
“Kubla Khan” and the Embodied Mind William L. Benzon Published in PsyArt: A Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts Article 030915, Published to the web on 14 November 2003. http://www.psyartjournal.com/article/show/l_benzon-kubla_khan_and_the_embodied_mind Abstract: Coleridge's "Kubla Khan" has a very coherent structure. Two movements of the poem are each divided into three sections; in both cases the middle of those three in turn has three subsections and again, the middle of the middle has three subsections. The first movement ends with "A sunny pleasure-dome with caves of ice," a line which is then repeated at the structural midpoint of the second movement. This structure encompasses both semantics and sound, uniting both in a single coherent mental act. The semantics of the poem’s first movement involves a series of cognitive blends in which the neural self provides one input while Xanadu imagery provides the other. The semantics of the second movement involves manipulating the reality status of successive mental spaces. Underlying the entire poem is a “walk” by core brain mechanisms tracing territorial, sexual, and attachment patterns through the poem’s semantics. Coleridge’s 1816 preface embodies an abstract pattern that paradoxically asserts and denies the poem’s validity. On the internal evidence, the poem is whole and complete. Keywords: Coleridge, structuralism, cognition, neuroscience, psychoanalysis, mental space, conceptual blend, form, poetics, Jakobson, abstraction, neural self CONTENTS Methodological Preliminaries .................................................................. 2 Xanadu ................................................................................................... 9 Enchantment ........................................................................................ 23 Sound and Sense .................................................................................. 35 Low Down and Abstract ........................................................................ 39 Literary Analysis Among the Disciplines ................................................. 55 References ............................................................................................. 57 Endnotes ............................................................................................... 61 1301 Washington Street, Apt. 311 Hoboken, New Jersey 646.599.3232 [email protected] This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License. Page 1 “Kubla Khan” and the Embodied Mind William L. Benzon C oleridge’s “Kubla Khan” is one of the most important lyric poems in the English language. When Coleridge published the poem in 1816 he prefaced it with the story that it was but an incomplete record of an opium-induced vision. Tossed and torn between that preface and the poem itself, scholars have written numerous articles around and about the poem, and even a monograph and a book or two. Of equal significance, “Kubla Khan” is frequently anthologized, is taught in secondary and post-secondary schools, and has managed to secure a tenuous foothold in the popular culture of the English-speaking world. Orson Welles placed the poem's first five lines on the screen in the early moments of his classic “Citizen Kane,” a film about a news baron who died at an estate called Xanadu. More recently Ted Nelson has been exploring hypertext in his Xanadu Project, Olivia Newton-John sang a hit song entitled “Xanadu,” the rock group Rush reworked Coleridge’s imagery into another “Xanadu,” and “Kubla Khan” was presented in a pop-up book (Bantok 1994). Meanwhile, back at the academy, the cognitive sciences have been remaking psychology through the metaphor of computing and neuroscientists have developed techniques allowing us miraculous visions of the living brain. As these scientists began to think about the arts – Herbert Simon (1994) on the logic of literary criticism, Semir Zeki on Inner Vision: An Exploration of Art and the Brain, Gordon Shaw (2000) on the “Mozart effect” – literary critics have turned toward these newer psychologies. Mark Turner's work is perhaps the best known, but Reuven Tsur has been cultivating his own brand of cognitive poetics, Norman Holland has interrogated The Brain of Robert Frost and other thinkers have made contributions as well. My own interest in cognition, the brain, and literature was prompted by my early graduate studies when I decided to take the methods of classical structuralism of Levi-Strauss, Roman Jakobson, and Jean Piaget and apply them to “Kubla Khan.” I was surprised by the results of that analysis, which revealed an elaborate and highly symmetrical structure in this poem that Coleridge had presented to the world as a "fragment...a psychological curiosity" of doubtful aesthetic value. The purpose of this essay is to bring that analysis up to date by incorporating some recent intellectual developments, particularly in cognitive linguistics, and then to consider some of the implications of that analysis. In the next section I present my methodological tool kit, followed by three sections in which I apply those tools to the text: “Xanadu,” “Enchantment,” and “Sound and Sense.” Then I switch into a more speculative mode and think about how a brain might produce or make sense of the poem. I conclude with some general observations about the implications of these methods for literary studies. i ii Methodological Preliminaries Given that language prompts us to construct meanings, each of us in accordance with our own history and experience, the purpose of my analysis of “Kubla Khan” is to characterize what is there, either in the text, the words themselves, or tightly bound to it by linguistic and cultural conventions. Whether or not any given person perceives the prompts is a different question, and one well beyond the reach of this essay. My first task is to state a standard of objectivity. After I have done that I briefly characterize the various concepts and techniques I have employed in analyzing the poem. I conclude with an explanation of diagramming conventions. Page 2 If you want to get to the analysis with a minimum of preliminary fuss, you can probably skip most of this section and go directly to the analysis. You will, however, need to understand the diagramming conventions, thus you should either read about them first or refer back to them when you begin encountering the diagrams. You may also want to read my brief discussion of the poetic line. Objectivity Some things are as uninteresting as they are obvious, for example, that the poem exists in two sections, one 36 lines long and the other 18 lines long. Nor is the rhyme scheme terribly problematic. Moreover, one can, by such simple means as counting periods and commas and noting whether imagery is visual or oral, discern patterns in the text that are not so obvious. Yet I will argue that those patterns are there, in the linguistic material. But once I begin to describe patterns of meaning — whether or words, phrases, sentences, or groups of sentences — I move into dangerous territory. As a way of characterizing my sense of how to draw the line between what is really there and what is not I offer a statement from Reuven Tsur’s (1987) monograph on “Kubla Khan”: That the caverns are there and that they are opposed to the “sunny pleasure-dome” is given in the poem: but that . . . this opposition reflects the conflict of heaven and hell, is hypothesized by the critic. The opposition between the caverns – which contain the sunless sea – and the pleasure-dome is in the ordinary meanings of those words; it is part of the language system. However each of us may construe “sunless sea” and “pleasure-dome,” all of us construe them in semantically opposite ways. The language system does not, so far as I know, have a conventionalized link between heaven and sunny pleasure domes. This standard is, admittedly, a vague one. I expect that my judgments on some matters will be contested. I believe, however, that the analysis I propose demonstrates an overall pattern of relationships between sound and sense that is undeniably there. I am thus claiming that my analysis is an objective one. Given that objectivity has been under strenuous intellectual attack for the past quarter of a century – at least – that is a tendentious claim, especially in a domain so notorious for its subjectivity as is literary studies. I am not being deliberately obtuse in making this claim, but this is not the place for epistemological debate. I would, however, like to clarify a few points. In claiming objectivity I am not claiming to have either an innocent ear, an open mind, nor a pure heart when analyzing “Kubla Khan.” I do not believe that objectivity can be obtained by generous applications of good will and hard work. Objectivity is obtained by explicit and sharable methods. Only experience can tell whether any particular tool kit yields objective results. Most of the tools in my kit have been around for awhile, though the kit as a whole is novel. When I claim that I am showing what “is given in the poem” I am claiming only that a group of skilled people using these intellectual tools will be able to reach substantial agreement. That agreement may well differ from what I set forth here. As my method is novel and untried, it is possible that others may have deeper insights into its use than I do. I invite their arguments. This claim to objectivity, however, does not extend to the more speculative work that follows my descriptive analysis. Whether or not those ideas are valid has little bearing on the validity of this analysis. The purpose of those speculations is to help explain the analytic results, not to justify or support them. Those who, for whatever reason, reject the assumptions and methods I outline in the rest of this section effectively reject my claim that the analysis is an objective one. While such a person might, in principle, be more favorably disposed to my Page 3 speculative essay into psychological explanation, that would be a most peculiar, if logically possible, position. Here then, in brief, are my assumptions and my tools. While my major objective is to provide insight into “Kubla Khan,” I am also interested in knitting these various ideas together into a single fabric. That job is so taxing that I have little choice but to assume that the reader already has sufficient familiarity with these notions that he or she does not need a full exposition either here or in the main text. Time and Experience From cognitivism in general, and computational linguistics in particular, I adopt the view that time is intrinsic to our understanding of linguistic and psychological processes. I learned this from the late David Hays, who learned it while working on machine translation at the Rand Corporation during the late 1950s and into the 1960s. All computation takes place in time. This is obviously true of real computation, whether it is a child doing sums or a supercomputer simulating an atomic explosion. But this is also true of the abstract computing processes examined by mathematicians through formal axiomatic methods. Time is intrinsic to this analysis. For example, the computational equivalent to Gödel’s incompleteness theorem concerns whether or not a certain computation will, in principle, come to a halt (cf. Arbib 1964). The idea that time should be taken into account is not new to literary studies. Stanley Fish (1980) advocated it in his well-known essay on “Affective Stylistics.” But the idea has not, with few exceptions (e.g. Cureton 1992), been systematically exploited. The temporality of literary experience has one consequence that I think is quite important, but will not attempt to utilize in my analysis. “Kubla Khan” is only 54 lines long and can be recited aloud, at a reasonable pace, in two to two-and-a-half minutes. Whatever meanings it has must work their magic in that period of time. One may practice the poem as a musician practices a score, one may contemplate it, read it many times, scour the critical literature, and so forth. At best, that only prepares the mind to be stimulated by the text. The practice and rumination do not constitute that experience. Whatever meanings “Kubla Khan” may have, they are, as Coleridge asserted in his preface to the poem “like the images on the surface of a stream into which a stone has been cast, but, alas! without the after restoration of the latter!” This is, of course, true of all poems. iii Structuralism As I have already indicated, my early training was in classical structuralism and semiotics. That is a huge and diverse territory. This is certainly not the place to review, let alone justify, those methods. I have been influenced by that general approach and, for better or worse, have an affinity for the attention to detail and system required by it. More specifically, I have been very influenced by Roman Jakobson’s conception of language and, in particular, the analysis of language functions in his 1960 essay on “Linguistics and Poetics.” I also owe a debt to Levi-Straus; in particular, to his techniques of analyzing myths in terms of binary oppositions (nature vs. culture, male vs. female) and so forth (1967, pp. 202-228, 1976, pp. 146-197). Whatever one may think about the theorizing that takes place around and about the ethnographic analysis – I have little interest, for example, in Levi-Strauss’s assertions that his myth analyses are further tellings of those tales – it is the analyses themselves that are important. One does not learn how to analyze myths from reading theory, one learns it from seeing it done. My impression is that, in such matters, theory generally lags behind analysis. Page 4 Cognitive Linguistics Cognitive linguistics is a collection of various ideas having a loose affinity with one another. I am generally sympathetic to the affinity though I would not count myself as a cognitive linguist. Thus I believe that the structures and processes of language are to be accounted for by the cognitive and communicative work they do, not by reference to abstract formal systems. The meaning of a word is in what it prompts you to notice or to do. Among these ideas, I have found those of mental spaces and conceptual blending particularly useful. Both ideas are inherently temporal. A mental space (Fauconnier 1994) is a temporary assemblage of perceptual, cognitive, emotive, and motor elements that arise to support some current activity. The individual elements in mental spaces are all part of a person’s more-orless permanent repertoire, but the combination employed at any moment may be novel. Mental spaces thus represent more or less temporary conjunctions of perceptions, ideas, feelings, motivations, and so forth. Mental spaces can give rise to conceptual blends (Fauconnier and Turner 2002). The idea descends, I believe, from Lakoff and Johnson’s (1980) account of cognitive metaphor, but is more general in that cognitive metaphor employs mappings between only two domains at a time, where blending can involve more than two domains. But it is also a different notion in that the blend is a temporary construction while a metaphor mapping is a more-or-less permanent part of one’s mental machinery. Metaphor mappings can provide content for mental spaces and, conversely, a frequently repeated conceptual blend can become entrenched as a metaphor mapping. Given that cognitive metaphor theory may be the aspect of cognitive linguistics best known to literary critics, one might reasonably expect it to play a prominent role in the analysis of such a highly allusive and richly figured poem as “Kubla Khan.” Cognitive metaphor does not, however, seem to underlie the poem’s most salient features and so the critic expecting its use will find my analysis disappointing. I may, of course, be wrong in my judgment on this matter. Constituent Structure When a music analyst says that a blues consists of three segments of four-bars each, or that a so-called popular “standard” consists of four segments of eight-bars each, she is talking about the constituent structure of these musical forms. Constituents, of course, may themselves have constituents. In popular music eight-bar phrases are likely to consist of two four-bar phrases, which, in turn, will consist of two two-bar phrases. Similarly, linguists analyze sentences into constituent parts, such things as noun phrases, verb phrases, prepositional phrases and so forth, down to the level of individual nouns, adjectives, prepositions, and so forth. The emergence of transformational grammar in the late 1950s and early 1960s inspired psychologists to see whether or not abstract grammatical structures affected the language comprehension process (Neisser 1966: 259 ff., Taylor 1976: 105 ff.). Psychologists of music have undertaken similar studies (see Sloboda 1985). In both cases, constituent structure was shown to have psychological effects. Constituent structure is thus no mere analytic fiction, but reflects real mental processes underlying the temporal structure of language and music. Thus my analysis of “Kubla Khan” starts with an analysis of its constituent structure, from the whole poem down to the level or two- or three-line segments. Much, but not all, of this structure can be determined by examining line-end punctuation. This is the most objective component of the analysis. Page 5 Line Considered as a unit of analysis, the line is a conjunction of units of thought, or sense, and units of physical realization – speaking and hearing. The significance of the poetic line is easily demonstrated by the common experiment of taking some fragment of ordinary prose and breaking it into separate lines. The result is rarely good poetry, but the poetry-like presentation invites one to consider each line as a unit by itself in addition to its connections with the lines before and after. The quasi-autonomy of the poetic line belongs to the cultural conventions governing how we read poetry. The psychological, not to mention the neural, underpinnings of this effect are, as far as I know, obscure. Nonetheless, the linguist Wallace Chafe has quite a bit to say about what he calls an intonation unit, and that seems germane to any consideration of the poetic line. In Discourse, Consciousness, and Time Chafe asserts that the intonation unit is “a unit of mental and linguistic processing” (Chafe 1994, pp. 55 ff. 290 ff.). He begins developing the notion by discussing breathing and speech (p. 57): “Anyone who listens objectively to speech will quickly notice that is not produced in a continuous, uninterrupted flow but in spurts. This quality of language is, among other things, a biological necessity.” He goes on to observe that “this physiological requirement operates in happy synchrony with some basic functional segmentations of discourse,” namely “that each intonation unit verbalizes the information active in the speaker’s mind at its onset” (p. 63). While it is not obvious to me just what Chafe means here, I offer a crude analogy to indicate what I understand to be the case. Speaking is a bit like fishing; you toss the line in expectation of catching a fish. But you do not really know what you will hook. Sometimes you get a fish, but you may also get nothing, or an old rubber boot. In this analogy, syntax is like tossing the line while semantics is reeling in the fish, or the boot. The syntactic toss is made with respect to your current position in the discourse (i.e. the current state of the system). You are seeking a certain kind of meaning in relation to where you are now. Chafe identifies three different kinds of intonation units. Substantive units tend to be roughly five words long on average and, as the term suggests, present the substance of one’s thought. Regulatory units are generally a word or so long (e.g. and then, maybe, mhm, oh, and so forth), and serve to regulate the flow of ideas, rather than to present their substance. Given these durations, a single line of poetry can readily encompass a substantive unit or both a substantive and a regulatory unit. The third kind of unit, fragmentary, results when one of the other types is aborted in midexecution. That is to say, one is always listening to one’s own speech and is never quite sure, at the outset of a phrase, whether or not one’s toss of the syntactic line will reel-in the right fish. If things do not go as intended, the phrase may be aborted. Fragments do not concern us, as we are dealing with a text that has been thought-out and, presumably, edited, rather than with free speech, which is what Chafe studied. Chafe’s notion is consistent with an observation made initially by Ernst Pöppel. After reviewing studies by others and offering some of his own, Pöppel concluded that our awareness of the present extends roughly three to four seconds. That suggested that lines of poetry last no longer than that and that, where written lines appeared to take longer to read, they have a strong break in the middle. Working with a poet and critic, Frederick Turner, Pöppel found evidence for these notions in the poetry of several cultures, thus showing how versification technique deals with this constraint (cf. Turner and Pöppel 1983, Pöppel 1985, pp. 75-82). Forgetting about meaning, now, and considering the line as a unit of organized sound, we find the line defined as a certain number of metric feet, or measures. These units are, in turn, Page 6 defined by stressed and unstressed or long and short syllables according to the versification system. The number of feet that constitutes a line varies according to the formal specifications of a particular verse form. These details need not concern us. What does concern us, however, is that meter is periodic. Periodicity is fundamental to the operations of the human nervous system. I have argued, in Beethoven’s Anvil: Music in Mind and Culture, that music involves a linkage between two streams a neural activity, a periodic one, and an aperiodic one that evolves from an initial to a final state. So it is with poetry as well, and the line is the focal point of the coordination between these two streams, a coordination that Coleridge manipulates in critical ways in “Kubla Khan.” Finally, we should remember that, however deeply the sign may be split between signified and signifier, in the brain, it is all electrochemical activity in neural tissue. The tissue that serves speaking and hearing sounds is much like the tissue that serves ideas, perceptions, and feelings. In the brain, the signifier and the signified dance to rhythms beaten out by the same neural drummers. Neural Foundations Finally, I assume that we are to understand poetry as the creation of a human nervous system. If one believes, as I do, that “the mind is what the brain does”(Kosslyn and Koenig, 1995, p. 4) this is not much of an assumption to make. If it isn’t the brain, than what could it possibly be? No, it could not be otherwise, not to thinkers at the beginning of the 21st century. But, given that the neurosciences have amassed more data and observations than knowledge, it does not seem that we gain much, if anything, by making this assumption explicit. We are certainly not in a position to describe, in any illuminating detail, how poetic meanings evolve in brains. Further, I am tempted to assert that the analytical portion of my argument does not invoke the nervous system in any fundamental way. That is not, however, quite the case. For my analysis does depend on the fact that poems unfold in time, especially when I consider the poem’s second movement. The stress I place on the poetic line, that too depends on temporality. Pöppel’s four-second limit for immediate awareness is a fact of how the brain operates. We may not know exactly what it is about the brain that results in this limit, but the limit is surely neural. A commitment to the temporal nature of poetic experience implies an acceptance of the material substrate of that experience, the dynamics of the human nervous system. Once I move beyond analysis to some speculation about some underlying psychological mechanisms I do explicitly talk about the nervous system. While my argument does not depend on highly specific details, it certainly does depend on the fact that we have a nervous system, that is it part of our body, and that it regulates the actions of that body. That is not much, but my speculations about the semantics of Xanadu depend on just that. Finally, I offer some more specific speculation that invokes the limbic system. Diagramming Conventions Rather than explain my diagramming conventions here and there in the main body of the essay I will explain the conventions for the most complex kinds of diagrams here. Where a diagram is of a different sort, I will provide further explanations as necessary. Figure 1 illustrates the conventions of cognitive diagrams: Page 7 say person “Hello! Dave” X red teapot fat gnome green teacup Figure 1: Cognitive Diagram A rectangle with a single narrow border is a mental space in the sense of Fauconnier and Turner. Mental spaces may be nested. The nodes in a semantic field represent concepts while the links between the nodes represent relationships between concepts. A node’s label names the concept it represents. Notice that one node is simply labeled with an “X.” That node has an arrow extending from it to another mental space. That mental space provides the meaning of the node at the tail end of the arrow. As a matter of convenience I will sometimes use ordinary language phrases to represent the content of a mental space, as in the upper part of this diagram. A rectangle with a double border is a line, or a continuous group of lines. A line is necessarily a mental space, but not all mental spaces constitute lines. Lines have necessarily been rendered into language, but the contents of mental spaces are not necessarily linguistic. The semantic content of a line may include a conceptual blend. I list lines in the order they appear in the poem, from top to bottom and include a word or two to identify the semantic content of the line. A dotted connection between lines or between a line and a mental space means that the connected elements share content from the same semantic domain, whatever that may be. Figure 2 illustrates a rather different kind of diagram, the intentional diagram: iv External World rose rose Jill Internal Milieu CNS Jack Jack NS Jill Figure 2: Intentional Diagram This diagram is a bit peculiar, and deliberately so. It depicts the central nervous system operating in two worlds: the body’s interior milieu (right) and the external physical world (left). While the nervous system is physically of a piece with the body, it has a relationship with the body’s interior that is similar to that which it has to the external world. Just as the nervous system is aware of the external world through a variety of sensors and operates in Page 8 that world through the motor system, so it is aware of the interior milieu through sensors in the autonomic nervous system and operates on that milieu through the autonomic nervous system and the endocrine system. The middle box represents Jill’s central nervous system (CNS). The double arrow to the left indicates physical interactions between Jill’s brain and the external world. Energies impinge on Jill’s sense organs and are transduced into electrochemical signals in her nervous system; conversely, neural signals direct the muscles to tense or relax, and they allow Jill to affect the world. In a similar fashion the double arrow to the right indicates physical interactions between the CNS and the interior milieu. The CNS is aware of the interior milieu through sensors in the autonomic nervous system and it operates on that state through the autonomic nervous system and the endocrine system. Now, if that is Jill’s nervous system at the center, then why is Jill also depicted there to the left, in the external world, and apparently on a par with Jack? From her brain’s point of view, Jill herself is also a creature in the external world. She can see her body, touch it, hear her voice, and so forth. Her body exists out there in the world where it is on a par with other bodies, such as Jack’s. Her body (and personal history as well) is represented within her nervous system by the neural self (NS) (Damasio 1994, 1999). The solid arrow from the interior milieu to Jill-in-the external world represents the perceptible effects that milieu has on Jill’s body. Obviously Jill has a privileged relationship with her own body that is different from her relationship with Jack’s. There is not going to be any solid arrow from Jill’s interior to Jack’s body nor is Jill’s neural-self going to be moving Jack’s body. Finally, the dotted lines indicate intentional relationships between Jill and objects and processes in the external world. These are not relationships of physical causality. Rather, they reflect the meaning that Jill confers on those things by virtue of her history and the current state of her needs and desires. I have the notions of intentionality and meaning from Walter Freeman’s (1995, 1999) discussion of the nervous system, though both are consistent with at least some standard philosophical usage. The relationship between the neural self and Jill is one of identification. In pathological states that identification may be broken but it may also be deliberately set aside for aesthetic or ritual purposes (cf. Benzon 2000). The relationship between the external and internal rose and the internal and external Jack is one of reference. Physical processes allow Jill to see, smell, and touch the rose, but her intentional relationship to the rose is given only in the internal dynamics of her nervous system. It is that relationship that is indicated by the dotted line. Xanadu First I briefly the poem’s two movements, then I analyze the first movements into its three main constituents. After that I undertake a detailed analysis of the line structure of the first two sections and conclude with a similarly detailed analysis of the final section. Two Movements “Kubla Khan” is 54 lines long and consists of two movements. The first movement presents us with the sights, sounds, and sensations of Xanadu, Kubla, Alph, and the fountain while the second movement presents us with the thoughts and speech of an unnamed poet and his audience. These are radically disjoint worlds whose only apparent connection is through the juxtaposition of the dome and the caves that occurs in lines 36 and 47. Beyond this, there is a very specific linguistic difference between the two movements in the use of pronouns (see Table 1). Movement 1 (lines 1-36) has only four pronouns while Movement 2 (lines 37-54) has sixteen. This suggests that the cognitive structures sustaining v Page 9 self-presence, which are linguistically realized through personal pronouns, are strongly operative in Movement 2, but not in Movement 1. Movement 1 Movement 2 PRONOUN her whose it it I it her, she I, me her me I who, them his, his him your, he LINE 16 20 24 34 38 39 40 42 43 44 46 48 50 51 52 53 Table 1: Pronouns in ”Kubla Khan” I will demonstrate that the two movements of “Kubla Khan” each consist of three sections which are ontologically different. I do not, however, mean ontology in its normal philosophical sense of pertaining to the ultimate nature of the world. Rather, I mean it in the sense that has become common in cognitive science, particularly in the study of knowledge representation. In this sense an ontology is the set of basic objects and processes in some domain. One needs such an ontology either to program a computer to operate in some domain or to account for how people think about and act in a domain. The specification of such an ontology makes no commitment to what is ultimately real about some domain; hence it is not a metaphysical notion. Rather, it is a psychological (humans) or informatic (computers) notion. For example, in the early 1980s David Warren and Fernando Pereia created an experimental computer system for answering questions about geography. Their ontology included areas, points, and lines as kinds of geographical feature, block, terrain, country, wetland, and mountain as kinds of area, and appropriate subcategories for points and lines. These categories are not understood as being what is ultimately real about geography. Rather, they are simply categories useful in describing geography (Sowa 2000, pp. 52-53). Similarly, when Harry Jerison (1976, p. 99) considered the long-term evolution of vertebrate nervous systems he argued that Reality, or the real world we know intuitively, is a creation of the nervous system: a model of a possible world, which enables the nervous system to handle the enormous amount of information it receives and processes. . . . The “true” or “real” world is specific to a species and is dependent on how the brain of that species works; this is as true for our own world—the world as we know it—as it is for the world of any species. Jerison is not making assertions about how the world ultimately is. He is only noting the relationship between an animal’s nervous system and the world they experience. That is the sense in which I refer to ontology in the world of “Kubla Khan.” The text is structured into sections such that different kinds of things exist in different sections, different kinds of actions or processes are possible in different sections. These differences have to do Page 10 with sensory properties and with fundamental possibilities for action and so are ontological in the sense that cognitive scientists use the term. The first movement of “Kubla Khan” is allocentric in that the narrative voice is aware only of Xanadu and events happening there. As it unfolds we move from a visual-volitional domain, through an auditory-expressive domain, to a domain of perceptions (that has critical links to the first two domains). The second movement of the poem is egocentric in that the narrative voice is self-aware. It begins in a domain of recollection, moves to one of supposition, and ends in one of command and assertion. In both movements of the poem units of rhyme structure are aligned with units of semantic structure in the first and third sections, but not the second section. In the second section rhyme and sense become desynchronized. My analytic method begins with an analysis of the two movements into the constituent parts I have just indicated, and their subdivisions down to the level of couplets, triplets or, in some cases, single lines. (This is comparable to the analysis of a piece of music in phrases and sub-phrases.) In doing this I use the most explicit criteria available. For Movement 1 line-end punctuation is almost completely sufficient to the task. Movement 2 is a bit trickier. It turns out that the middle sections of both movements of the poem are, in turn, divided into three subsections; and again, the middle divides into three. All other subdivisions are binary. The middlemost section of Movement 1 (ll. 20-22) describes the eruption of the fountain: Amid whose swift half-intermitted burst Huge fragments vaulted like rebounding hail. Or chaffy grain beneath the thresher s flail. The middlemost section of Movement 2 is line 47: “That sunny dome! those caves of ice!” This is practically a word-for-word repetition of the final line of Movement 1. For this reason I will refer to that conjunction as the Emblem. The Emblem occupies the same position in the combinatorial or syntagmatic structure (to use terms from structuralist linguistics) of Movement 2 that the fountain plays in Movement 1. Three in Three Movement 1 is divided into three sections: Section 1.1 covers lines 1-11; Section 1.2: 12-30; Section 1.3: 31-36 (see Table 2). The primary textual index of the division between 1.1 and 1.2 is the space between lines 11 and 12. Such a space also exists between lines 30 and 31 in the manuscript, but is usually omitted when the poem is printed. In 1.1 & 1.2 we are presented with the interaction of man and nature in two different spaces. In 1.3 we move to a point in Xanadu from which everything else can be perceived. vi Page 11 1.1 1.11 1.111 1.112 1.12 1.121 1.122 1.1221 1.1222 1.2 1.21 1.211 1.212 1.22 1.221 1.222 1.223 1.23 1.231 1.2311 1.2312 1.232 1.3 1.31 1.311 1.312 1.32 1.321 1.322 In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And there were gardens bright with sinuous rills, Where blossomed many an incense-bearing tree; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery. But oh! that deep romantic chasm which slanted Down the green hill athwart a cedarn cover! A savage place! as holy and enchanted As e’er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon lover! And from this chasm, with ceaseless turmoil seething As if this earth in fast thick pants were breathing, A mighty fountain momently was forced: Amid whose swift half-intermitted burst Huge fragments vaulted like rebounding hail, Of chaffy grain beneath the thresher’s flail: And ‘mid these dancing rocks at once and ever It flung up momently the sacred river. Five miles meandering with a mazy motion Through wood and dale the sacred river ran, Then reached the caverns endless to man, And sank in tumult to a lifeless ocean: And ‘mid this tumult Kubla heard from far Ancestral voices prophesying war! The shadow of the dome of pleasure Floated midway on the waves; Where was heard the mingled measure From the fountain and the caves. It was a miracle of rare device, A sunny pleasure-dome with caves of ice! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Table 2: Constituent Structure, Movement 1 Section 1.1 is dominated by Kubla and his decree. The emphasis is on order: precisely “twice five miles,” the gardens are located there (“And there were gardens”), while the forests are here (“And here were forests ancient”). This order is primarily a spatial order and the imagery is primarily visual, creating the illusion of an objective perception of the geography of Xanadu, of its delineation in space. There is a sense of light; the gardens are bright and the forests enfold “sunny spots of greenery.” Coleridge seems to be setting up the traditional association between the word (Kubla’s decree) and light and order. Let us say that this segment of the poem employs a visual-volitional ontology. In contrast, Section 1.2 is dominated by aural and kinesthetic imagery: the woman wailing, ”ceaseless turmoil seething,” “And sank in tumult.” Order seems violated where possible: a place so savage that it has elements of both the holy and the demonic, ceaseless Page 12 turmoil, tumult, vaulting fragments, and ”Five miles meandering”—as though the repetition of ”five miles” in conjunction with” meandering” is intended to foreground the order/disorder contrast with 1.1 by contrasting the specificity of twice with the vagueness of meandering. Finally, there is a pronounced shift in tone, with line 12 opening with an exclamation (“But oh !”) and the entire section having a feel of excitement and tension that contrasts with the controlled exposition of 1.1. We can think of this as an auditory-expressive ontology. (In the “Low Down and Abstract” section of the essay I will hazard an explanation of how both the visual-voluntary and auditory-expressive domains are constituted through the neural self.) Here the external world of Xanadu is likened to subjective states (the chasm is like a woman possessed by desire for her lover) and bodily processes (the eruption of the fountain is like breathing). The earth is, by implication, like the human body. The fountain dominates Section 1.2 while Kubla is passive. He does not act, but only hears ancestral voices foretelling war. Water and breath have taken the place light holds in 1.1; the emphasis is on energy, force, life, and not on reason, light, and order. This contrast between 1.1 and 1.2 is pointed up in the contrast between the phrases “sunless sea” and ”lifeless ocean.” These phrases designate the same object; but the concepts are different. As light and order dominate 1.1, the body of water is conceptualized in those terms; the sun does not shine on the subterranean sea. But 1.2 is dominated by life energy: sexual desire, water, the breath. Thus the terminal sea is designated in those terms; it is said to be lifeless. Coleridge is playing the same trick here that he did with ”five miles.” The qualifying term is chosen to be consistent with the governing ontological categories, light and order or life energy and disorder. The most striking feature of the semantics of Section 1.3 is that it consists of things perceived by some unnamed person. Nowhere is the earth directly present, but this person is able to see “the shadow of the dome of pleasure” floating on the river and to hear ”the mingled measure/ From the fountain and the caves.” This is a world is thus a world of percepts. When these percepts are traced to the things that generate them one finds Kubla’s dome and the river stretching between fountain and caves. With its reference to the reflection (shadow) of Kubla’s dome floating on the river’s surface, the semantic space of 1.3 thus partakes of the contrasting spaces traversed in 1.1 and 1.2. Thus the first movement evolves through three domains: visual-volitional, auditory-expressive, and perceptual. Further analysis of the constituent structure of Movement 1 proceeds by a scheme in which periods dominate colons, colons dominate semicolons, and semicolons dominate commas, with successive commas indicating coordination or serving some other purpose. Sections 1.1 and 1.3 consist of two sentences; 1.2 has three sentences. The full analysis is given in Table 2. Two minor notes: Section 1.21 is punctuated only with exclamation points; hence the punctuation scheme indicated in the previous paragraph cannot be applied here. Clearly the exclamation points early in lines 12 and 14 mark interjections and not substantive intonation units (in Chafe’s terms). The division of 1.21 into two subsections should be obvious enough (note that each subsection begins with an exclamation). The subdivision of 1.231 into two couplets, though not clearly indicated by the punctuation (the comma at the end of line 27 could justify a division at that point in addition to the indicated division at the end of 26), is consistent with the sense of the two couplets: 1.2311 covers one phase of the river’s course and 1.2312 covers another. The entire structure is represented graphically in Figure 3. The most striking aspect of this structure is its symmetry. And the most striking aspect of the symmetry is the interplay between ternary and binary branches. Once the analysis extends to Movement 2, it becomes possible to analyze the relationship between Movements 1 and 2 by asserting combinatorial vii viii Page 13 equivalence between pieces of text having equivalent positions in the immediate constituent tree. !"!!! !"!! !"!!# !"! !"!#! !"!# !"!## !"!##! !"!### !"#!! !"#! !"#!# !"##! ! !"# !"## !"### !"##$ !"#$!! !"#$! !"#$!# !"#$ !"#$# !"$!! !"$! !"$!# !"$ !"$#! !"$# !"$## Figure 3: Constituent Structure Tree, Movement 1 Contrary Motion Now we need to take a more detailed look at what is happening in sections 1.1 and 1.2. Kubla is the agent in the visual-volitional domain, while the fountain is the agent in the auditory-expressive domain. Each agent creates something, Kubla, the pleasure-dome; the fountain, Alph the sacred river. Just as the fountain is not present in 1.1, so Kubla is not present in 1.2. Neither agent is present in 1.3, but aspects of both of their domains are present. This section serves to mediate between those two domains. Thus the first movement exemplifies one of the key structuralist topes, mediation between binary opposites – though structuralists do not have the only franchise on this idea. While the fountain does not appear in 1.1, its major creation, the river Alph, does. The following elements in 1.1 show the fountain’s influence: fertile ground (made so by Alph’s waters), sinuous rills (again, Alph’s waters), perhaps the incense-bearing trees, and perhaps the ancient forests (both depend on water for growth). But all are encompassed by Kubla’s decree. He has created a garden, a space in which the forces of nature are ordered by human conventions. Again we have the structuralist theme of binary opposition. Section 1.1 plays it Page 14 out in the visual-volitional domain while 1.2 will play it out in the auditory-expressive domain. Consider Figure 4. The orange rectangle represents a mental space for the visualvoluntary domain; the shaded areas represent sections 1.11 and 1.12. The lines for Kubla’s decree are shaded in pink to represent their association with the human realm while the lines for Alph’s journey to the caves are shaded in green to indicate their association with the natural world. The enclosure of the gardens (lines 8 and 9) is the immediate consequence of Kubla’s decree and is similarly shaded pink while I have shaded the lines of 1.132 in green to indicate their affiliation with nature. VIS!VOL Kubla decree Alph to sea twice five miles gardens bright forests ancient Figure 4: Gardens Bright Section 1.2 is dominated by the fountain and is ternary in structure. Section 1.21 concerns the chasm, 1.22 centers on the fountain itself, and 1.23 follows the river from the fountain to the caves. Interestingly enough 1.21 is, like 1.11, five lines long, divided into a couplet and a triplet, and rhyming A B A A B. The first section of Movement 2 (“A damsel with . . . singing of Mount Abora”) is similarly five lines long with the same couplet/triplet structure and a similar rhyme scheme, A B C C B. In Section 1.1 things and are deployed in space while in 1.2 they are deployed in time. The emotive function of language (Jakobson 1960) is introduced in 1.2, though most of the language is referential, while 1.1 employs the referential function exclusively (“there were gardens,” “here were forests”). (Kubla’s decree would use the conative function; but we never hear the decree itself. We are just told about it.) In emotive speech the voice, as breath, comes into its own as the vehicle for the expression of emotion in sound. Note that talking of emotion, is but a form of referential discourse and makes no immediate claim on the feelings of either addressor or addressee. The expression of emotion resides in the tone of voice rather than in the reference of the words being intoned. When one exclaims (But oh!) one is carried away from controlled self-presence. One neither chooses nor willfully intends emotions, but emotions inevitably influence intentions. Human feeling and physiology are assigned to one semantic space that is initially distinct from the semantic space for natural life. Hence the two are analogically connected through similes—“as holy and enchanted/as . . . woman wailing,” “As if this earth . . . were breathing,” “like rebounding hail/Or chaffy grain.” In the image of the dancing rocks the distance between these two semantic spaces vanishes; the vaulting fragments are poetically tamed by the harvest image, threshing grain. In line 23 the rocks are dancing; the dance comes from man, the rocks from nature. Figure 5 depicts this interleaving in the first two subsections of 1.2. The blue rectangle represents a mental space for the auditory-expressive domain as realized in section 1.2; the Page 15 shaded rectangles represent sections 1.21 and 1.22. As before, the green line units represent the natural world while the pink ones represent the human. AUD!EXPR romantic chasm woman wailing chasm seething fast breathing fountain forced intermitted burst rebounding hail threshed grain dancing rocks sacred river Figure 5: Dancing Rocks Let us start from the top, with most developed of these similes, section 1.21. As one term we have the deep chasm (1.211). (Perhaps ”romantic” functions as a contrast to ”stately” in 1.111, setting up a contrast between the pleasure-dome and the chasm.) It is athwart, across, the cedarn cover – a characterization that serves as a link between the chasm and the incensebearing trees in the garden. It is savage rather than stately. The simile follows immediately: . . . as holy and enchanted As e’er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon lover! Note that enchant is derived from cantare, to sing. Yet the only singing present here is the wailing of the woman, which contrasts with the sweet song of the damsel with a dulcimer (dulcis, sweet: melos, song) in Movement 2. Why is she wailing beneath a waning moon? Is this a particularly auspicious place from which to seek the return of her lover? Or perhaps we have an equivalence between the human order, the woman, whose lover is gone, and the natural order, the moon, which is moving toward absence? And, the waxing and waning of the moon is a cyclic process, as is sexual desire, as is menstruation. Whatever is the case—I don’t think it matters that much—both the resurgence of sexual desire and the waxing and waning of the moon are beyond the call of human will. Notice also the contrast between the moon, which is seen at night, and the implicit presence of the sun (through sunny) in 1.1222. Finally, following Reuven Tsur (1987), I note that the poem does not assert that the woman is physically present in Xanadu but only uses her as a term of comparison. What is important are the qualities of sense, meaning, and emotion that enter the poem with her. From the chasm the poem shifts focus to the fountain in Section 1.22, which is divided into three sections, 1.221, 1.222, and 1.223. While 1.21 had two sections, one (1.211) focusing on the external appearance of the chasm and the other (1.212) on cyclic inner life in man and natural periodicity, each subsection of 1.22 has both a natural and a human component. In Page 16 1.221 the periodic (momently—moment by moment, in discrete repeated moments rather than continuously) eruption of the fountain from the earth is likened to breathing. In 1.222, the structural center of Movement 1, the fountain is compared to both to hail (natural) and grain (raised by man); thus the central element has yet another triple structure, a three-termed simile. Finally, in l .223 the rocks are said to be dancing. Notice the way in which the violence of 1.221 becomes poetically transformed into the orderly motion of dancing rocks. The transformation occurs with the comparison to “chaffy grain beneath the thresher’s flail.” While threshing may be forceful and destructive, the grain is beaten in rhythm and the act of threshing takes place within the orderly cycle of events relating to the planting and harvesting of grain—the human ordering of natural life for human ends. Nor should we miss the connection between the birth of the sacred river that nourishes the fertile ground and the reaping of the harvest. With the introduction of order and purpose, through a simile, the stage is set for the rocks to dance, to display a regular motion in time. (As I do not know how to parse these two lines into one natural and one human—perhaps that is the point—I have attributed both qualities to the section as a whole and assigned a pink-green gradient to the enclosing rectangle.) About 1.223 there is little more to say. ”At once and ever” I take to be a statement of periodicity, ”at once” being a single cycle, and ”ever” indicating that all else is a repetition of that cycle. Before considering 1.23 a brief summary is in order. Section 1.21 focuses on the chasm, using a simile to link it to both human desire and the celestial cycles, thus linking external nature with inner life. Just as the fountain erupts periodically, so a person breaths periodically. With that link established, Coleridge can counterpoint the two in his development of the fountain’s emergence from the chasm and the sacred river from the fountain. Note that sections 1.21 and 1.22 are the only sections in the poem that use similes. Once the discourse moves past the mid-point of the first movement, the similes cease. With 1.23 the poem returns to semantic territory familiar from Section 1.1. In 1.231 the course of the sacred river is followed to its end in the lifeless ocean. As noted above, five miles is repeated from 1.121, but with a contrasting qualifier meandering rather than twice. The contrast is further heightened by with a mazy motion. The general similarity between 1.112 and the three final lines of l .231 is remarkable: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. 1.112 Through wood and dale the sacred river ran, Then reached the caverns measureless to man, And sank in tumult to a lifeless ocean. 1.231 The overall combinatorial frame is much the same for both passages; but the paradigmatic selections used to designate and characterize the ocean are specific to the local semantic framework. Finally: ”And ‘mid this tumult Kubla heard from far/Ancestral voices prophesying war!” That the prophecy is of war is most simply glossed as a statement of continued conflict and turmoil. Kubla is not the only agent operating in Xanadu and that situation is not going to change. On one domain Kubla utters a powerful decree, but in this domain he can only listen to the warning of others. Also, it is a human element to usher us from this domain as the wailing woman ushered us into it. Page 17 Consider Figure 6. As previously, we move through the poem from top to bottom. At the top we have the visual-voluntary space, with Kubla, his decree, and the gardens. We see a link from Kubla to the gardens he decreed, and also to his hearing of the prophetic voices in 1.232. VIS!VOL Kubla decree Alph to sea twice five miles gardens bright forests ancient AUD!EXPR romantic chasm woman wailing 1.21 breathing fountain dancing rocks 1.22 5 miles meander wood and dale Kubla heard ancestors prophesy 1.23 Figure 6: Alph Meanders, Kubla Hears Similarly, Alph is linked to the gardens in the visual-voluntary space. We can see that 1.23 depicts the “projection” of the visual-voluntary world into the auditory-expressive as 1.21 (“So twice five miles . . . ) is the projection of the auditory-expressive into the visual-voluntary. Let us now step back a moment at review the poem to this point. In 1.1 the poem explores the relationship between man and nature through a visual-volitional ontology by using the image of the garden. In 1.2 we explore that relationship through an auditory-expressive ontology. Notice that when we are in the visual domain, the lines asserting the human term of the interaction precede those asserting the natural term (see Figure 4). In 1.11 we have Kubla’s decree, then we are presented with Alph; in 1.12 we first see the ground being encircled by Kubla’s walls, then we see the gardens and the ancient forests. In the auditory domain, however, nature comes first (see Figure 5). We are told of the chasm, then the wailing woman; of the ceaseless turmoil, then the panting earth, and so forth. Once this interleaving has run its course, ending in the dancing rocks, section 1.23 (Figure 6) runs through elements of 1.1, thereby placing them in an auditory-expressive context, and does so in reverse order (Figure 7): ix Page 18 VIS!VOL Kubla decree Alph to sunless sea twice five miles 5 miles meander river to caverns Kubla hears of war AUD!EXPR Figure 7: Reversal Thus 1.2311 (“meandering with a mazy”) deals with elements from 1.121 (“twice five miles”); 1.2312 deals with the river’s descent into the caves, echoing 1.112; while, at last, 1.232 puts Kubla himself in his place, thus setting limits to his decree (1.111). It is as though this sequence were a single “chunk” in Coleridge’s mind which he could traverse in either order depending on the context. The most salient aspects of the analysis to this point are summarized in Table 3: Ontological Category: as Agent acts by to create Sensory modality: Abstract modality: Section 1.1 Section 1.2 Visual-Volitional Kubla Khan decree (will) dome/garden visual spatial Auditory-Expressive the fountain periodic impulse Alph aural, kinesthetic temporal Table 3: Summary Analysis of 1.1 and 1.2 Before going on to see how Coleridge explores the relationship between those domains in a world of perceptions, one further point must be made. In ”Kubla Khan” the oppositions nature/man (culture) and visual-voluntary/auditory-expressive are orthogonal to one another rather than one being a mediated form of the other, as in Levi-Strauss’ (1967) early theory of myth. The nature/man opposition is explored in contexts set by the terms of our two ontological domains. We thus have oppositions operating on oppositions rather than a series of ever decreasing oppositions in one dimension. Inside Out We are almost ready to consider the realm of perceptions, Section 1.3. The transition to 1.3 is prepared in line 29, where we are told that Kubla heard the voices. This is the first place in the poem where we have a verb of sensation or perception. Kubla made a decree, the woman wailed, the fountain made a mighty racket. But we are not told that anyone saw or heard anything. That has now changed. Kubla heard the ancestors and, in 1.3, someone will hear mingled measure. Page 19 Let us first examine Figure 8, depicting a bit of cognitive structure: see person hear X X shadow float on waves hear mingled measure Figure 8: See and hear The acts of seeing and hearing are in one mental space. As indicated in the methodological notes, the nodes within the space are concepts, while the links between the nodes are relations between the concepts. This diagram thus shows that some unnamed person is seeing and hearing something. Each of those somethings is a “dummy” node that is then connected to some other mental space which contains whatever it is that is seen and heard. While this person is not explicitly indicated in the text, his or her presence is logically implied by the passive form of “hear” in line 33; something cannot be heard unless someone is hearing it. This person’s perceptions characterize this section of the poem. Reuven Tsur (1987) has characterized it as follows: First of all, we are confronted here, not with the solid dome of pleasure, but with its shadow, which, though it may have a clear-cut gestalt, can also be regarded as a most typical instance of thing-free entity. However, being buoyant on the surface of the waves, it is continuously modifying its stable shape, thus becoming a most typical image of an ever-changing, shifting physical reality, that has - in this way - a structural resemblance to emotional processes. . . . The shadow of the dome floated midway midway between the fountain and the caves, I assume. This suggests a symmetrical disposition of the perceptual space, that “counts toward” a strong gestalt. At the same time, this is the spot where the inarticulate noises and tumult from the fountain and the caves (mentioned in the two preceding sections of the stanza) meet and mingle. Now, the relatively stable objects (the fountain and the caves) are far away, and only a thingfree and gestalt-free entity, the mingled sounds emitted by them is perceived. Upon this thing-free and gestalt-free entity a symmetrical orientation-scheme (suggested by "midway") is superimposed. With this in mind we can now examine how Coleridge weaves the visual and auditory worlds together, line by line and then, at the end, almost word by word. In Figures 9, 10, 11 and 12 the smaller rectangles each represent a line of poetry and are presented in order, from top to bottom. Recall Chafe’s assertion that a line represents a single “atomic” thought. Coleridge’s objective in section 1.3 seems to be to encompass, or at least touch, both of these realms within a single line, a single atomic thought. He prepares for this in section 1.31 and then does it in each of the lines in section 1.32. Section 1.311 (the shadow floating on the waves) is closely related to the ontology of 1.1, while 1.312 (the mingled measure) is related to that of 1.2. 1.311 and 1.1 are visual and spatial while 1.312 and 1.2 are aural and temporal. The image developed in 1.311 would thus seem to assert some relationship between the visual-volitional world of 1.1 and the auditory-expressive world of 1.2. Kubla is the agent of visual-volitional processes. He creates the dome and its reflection (shadow) appears on the waves. The fountain the agent of auditory-expressive processes and creates the river, whose surface reflects the dome. That reflection thus embodies a relationship between those two Page 20 realms; the content of the refection derives from one realm and it floats on the surface of the river, which originates in the other realm. Figure 9 shows that line 31 is linked to the visual-voluntary realm while line 32 is linked to the auditory-expressive realm. PERCEPT shadow of dome float on waves VIS!VOL AUD!EXPR" Kubla decrees the sunny dome fountain creates the sacred river Figure 9: Shadow Floating, 1.311 In section 1.312 the tumultuous sounds of 1.2 are ordered in measure in the world of perceptions. If we place the element measure in the visual-volitional space we get a diagram like Figure 10. PERCEPT hear measure fountain & caves VIS"VOL AUD"EXPR fountain born in ceaseless turmoil ! ! ! river sinks in tumult “twice five miles ! ! ! was girdled round” Figure 10: Hear Measure, 1.312 By combining Figures 9 and 10 we obtain Figure 11. I have quoted “point” because it is a term in my analysis of the poem, not a term in the poem itself. Yet Coleridge is clearly defining a specific point, one from which one can hear the sounds from both the fountain and the caves and from which one can see the reflection of the dome in the river. This point would seem to be at the center of the semantic universe Coleridge has been exploring in Movement 1 of ”Kubla Khan.” More prosaically, we might think of this is the spatiotemporal point with respect to which linguistic deixis is determined (Lyons 1977, pp. 677-703). Page 21 Figure 11: A Point Defined This point is nowhere explicitly designated in the text; it is only implied by the text, by the acts of seeing and hearing that are in the text. This point emerges into our consciousness only as we imagine the scene Coleridge is placing before our mind’s eye – and in our inner ear. It is thus akin to the point in the story of the Buddhist’s walk that is one of the canonical examples in the conceptual blending theory of Fauconnier and Turner (2002, p. 39 ff.). Section 1.32 tightens the links between the visual-volitional and auditory-expressive realms. Section 1.321 (line 35) characterizes this conjunction with respect to the creative forces behind it. That it is a miracle links it to auditory-expressive realm, since miracles are beyond man’s capacity to enforce his voluntary purposes on the world. That it is also of rare device brings it within the scope of the will, characterizing it as a contrivance of great subtlety. In 1.322 this conjunction is revealed to be a visible structure: “A sunny pleasure dome with caves of ice.” The sunny pleasure-dome is linked to one realm while the caves of ice are linked to the other. Ice, or course, is a crystalline form of water, which, in the compass of this poem, comes from the fountain; in its crystalline form, water can glitter like the sun. Putting this analysis in diagrammatic form yields Figure 12. The parenthesized it derives from the opening pronoun of line 35. The object in question is not simply the dome, the fruit of Kubla’s will; it embodies the relationship between the dome and the caves, the fruit of miracle and artifice. x xi PERCEPT (it) miracle device dome caves Figure 12: The Emblem Note that in both of these lines the conjunction between these two realms has become as intimate as Coleridge is able to make it. Page 22 It will not do, however, to think too much about these geographical and architectural arrangements. Are the caves beneath or beside the pleasure-dome? Is the pleasure-dome thus at the same location in Xanadu where the river disappears into the earth? If this is so, then the dome must be considerably closer to the caves than to the fountain. So, wouldn’t the tumult at the caves drown out the tumult from the fountain? What happened to the mingled measure? The more you think about, the less sensible this marvelous conjunction becomes. But then, one isn’t supposed to think about it, certainly not in the seconds that transpire as one is reading through these lines on the way to the Abyssinian maid. Whether or not this Emblem is physically realizable is irrelevant. What is important are the associations it knots together, associations that span the entire semantic universe of the first movement of “Kubla Khan.” The final two lines in effect “concentrate” the percepts and the perceiving consciousness into an emblematic thing. The subjective aspect is concentrated in the conjunction of “miracle” and “rare device” while the objective aspect is concentrated in the image of the “sunny pleasure-dome with caves of ice.” Section 1.1 of the poem projected one aspect of subjective experience and self-perception onto Xanadu while section 1.2 projected a contrasting aspect. The contrast between the semantic spaces of sections 1.1 and 1.2 has become projected into a contrast between entities within the mental space of section 1.3. This is a type of compression, as Fauconnier and Turner (2002, pp. 312 ff.) have discussed; call it semantic compression. Everything in Xanadu is linked closely to this Emblem. Finally, we should note that it is one thing for Coleridge to explicitly assert the existence of “A light in sound, a sound-like power in light,” as he does in “The Eolian Harp” (line 28) and, beyond that, to write philosophical prose about such things. It is quite a different matter to embody that principle in patterns of imagery, where one section of a poem uses visuo-spatial imagery, the next section uses auditory-temporal imagery, and a third section uses both types of imagery—all without there being any explicit assertion of union between sound and light. What was, in “The Eolian Harp,” a consciously contemplated trope appears to be, in ”Kubla Khan,” an unconscious structuring principle. It is this unconscious structuring that makes ”Kubla Khan” so remarkable, and so difficult to gloss. Enchantment First I provide an overview of the second movement. Then I discuss the use of personal pronouns, followed by a discussion of how Coleridge manipulates the reality status of successive lines. I conclude with some remarks spanning both movements. Three in Three Redux As Movement 1 ends with an act of perception, so Movement 2 starts off with an act of a memory. The apparent break between line 36 and in 37, between the Emblem and the damsel with a dulcimer, conceals a deeper continuity. We have but moved beyond the indirection of 1.3 and gone deeper into the mind. We now face a semantic space whose explicit content consists of mental acts. The constituent structure of Movement 2 is given in Table 4. Page 23 2.1 2.2 2.11 A damsel with a dulcimer In a vision once I saw: 37 38 2.12 It was an Abyssinian maid, And on her dulcimer she played, Singing of Mount Abora. 39 40 41 2.211 Could I revive within me Her symphony and song, 42 43 2.212 To such a deep delight ‘twould win me 44 2.21 2.22 2.221 That with music loud and long, I would build that dome in air, 45 46 2.222 That sunny dome! those caves of ice! 47 2.223 And all who heard should see them there, 48 2.231 And all should cry, 49a 2.232 Beware! Beware! His flashing eyes, his floating hair! 49b 50 2.31 Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread, 51 52 2.32 For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise. 53 54 2.23 2.3 Table 4. Constituent Structure, Movement 2 This movement begins with the focus on the damsel with a dulcimer. I have already remarked on the structural similarity between sections 2.1 and 1.21 (wailing woman). Recalling the etymological significance of dulcimer, we can see that the damsel contrasts with the woman wailing of 1.21: a discordant wail versus sweet music. And the woman is associated with a chasm, while the damsel sings of a mountain – my inner psychoanalytic voice tells me these are two aspects of the same creature, though I will leave that thought alone until I reach the more speculative part of this essay. Neither female is directly present in the poem. The woman appears in one of the terms of a simile while the damsel is an element in a memory. The memory is of a vision, a link to the visual-volitional realm (1.1); and within the vision there is a song, a link to the auditory-expressive realm (1.2). The conjunction that the poem worked so hard to create in Section 1.3 is thus taken as an accomplished fact in Movement 2 of the poem. We must also attend to the Coleridge’s deployment of the various functions of language, in Jakobson’s (1960) sense, particularly the referential, emotive, and conative functions. Except for section 1.21 (the wailing woman) and line 36, all of Movement 1 employs the referential function. Movement 2 opens in the referential function, but, as we have seen, with an entirely different domain of reference: thoughts and speech acts. The identification of the initial boundary of section 2.2 is obvious; line 41 comes to a full stop and the mood changes dramatically at the beginning of line 42. The language is still referential, but of a different kind. The speaker is no longer reporting, he is supposing; he is no longer oriented toward the past, he is oriented toward the future; and the focus has shifted from the damsel to the speaker himself. The section’s ending boundary, however, is not so obvious. The analysis internal structure of 2.2 is also tricky. The punctuation markers that served in the first movement of the poem are not so indicative in the second. Page 24 If the poem from ”Beware! Beware!” (line 49) had been enclosed with quotation marks (as is customary for direct quotation), then I would be inclined to treat that final section of the poem as one major unit. But, though Coleridge knew the conventions of quotation, he chose not to use them here. The effect is to minimize the distinction between asserting that ”all would cry” and the actual content of their cry. In Chafe’s terms (1994, p. 195 ff.) the assertion of the cry and the cry itself have the same immediacy. It is as though our focus had shifted from the mind of the narrator to the mind of the auditors. And that, I suggest, is exactly what has happened. We have also shifted from highly energized referential speech to emotive speech, and we continue in that mode through the end of line 50. Line 50 functions in the conative mode – orientation toward the addressee – and that is one thing that differentiates 2.2 from 2.3. The rhyme scheme also gives us strong supporting cues. Lines 28, 49, and 50 rhyme (there, beware, hair), giving them a strong affinity. Line 51 does not rhyme with those lines. It is part of an unrhymed coupled that is paired with another unrhymed couplet in a chiasmatic rhyme figure that ends the poem (thrice, dread, fed, Paradise). Thus we can fix the final boundary 2.2 at the end of line 50. Section 2.3 then opens with two lines in the conative function (2.31) and concludes with two in the referential (2.32). The final couplet states the reason for the poet’s power, and the reason he must be feared: he has been to Paradise. An immediate constituent tree for Movement 2 is given in Figure 13. The most striking thing about this diagram is its resemblance to the tree for Movement 1 (Figure 3). We have a central core of ternary structures flanked by a mantle of binary structures. At the center, line 47 repeats the Emblem that ends Movement 1. The tree diagrams for Movements 1 and 2 represent the overall syntagmatic or combinatorial structure of the poem. The final analysis of the relationship between the two movements depends on comparing fragments of text having equivalent positions within these trees—but that comparison must wait. !"## !"# !"#! !"!## !"!# !"!#! !"!!# ! !"! !"!! !"!!! !"!!$ !"!$# !"!$ !"!$! !"$# !"$ !"$! Figure 13: Constituent Structure Tree, Movement 2 Page 25 Where Movement 1 depicted the projection of human forces into nature, Movement 2 is about the intersubjective processes of poetic communication—the relationship between the roles of poet and ordinary citizen within one person and the relationship between the poet and others. The conditional of 2.2 is the device through which we move from the speaker’s mind to the minds of others observing that speaker and his creation – we will examine this in considerable detail later. Section 2.23 moves to the actions the auditors takes in response to the poet’s activity. Having heard, then seen, they are now going to cry out (2.231). and that cry (2.232) begins with a warning: ”Beware! Beware!” Just as Section 1.2 ended with a warning— the ancestral voices warning of coming war—so the analogous section in Movement 2 ends with a warning. This analogy is enforced by the sound structure of the poem. There are only two places in the poem where consecutive lines begin with the same words: lines 28 and 29: and; and lines 48 and 49: and all. These two places are the loci of warnings. Sound structure is clearly being used to indicate the functional equivalence of these warnings, which would be no surprise to Roman Jakobson and his students. The warning in 2.232 is completed with ”His flashing eyes, his floating hair!” Flashing eyes picks up the imagery of the dome, light and the organs of vision; while floating hair is in the territory of the fountain and the river. The connection is through floating, meaning here “floating in the air, flying in the wind,” but pointing back to the dome’s reflection floating on the waves. In this context the inspired poet poses a threat to the citizen as the tumultuous fountain and caves posed a threat to Kubla in Movement 1. We have here the magnetic gaze of the ancient mariner who, with his “long grey beard and glittering eye,” captivated the reluctant will of the wedding guest. In section 2.3 members of the poet’s audience try to contain (2.31) and explain (2.32) him. The containment proceeds through encircling the poet and denying the vision he offers — suggesting that it is possible to deny what one sees but harder to close one’s ears. Vision is more subject to the will than hearing. In the final words of the poem the auditors affirm the poet’s connection with a deeper reality, with Paradise. That is what they call whatever it is that enables his inspired speech. From I to Thou One need not undertake any sophisticated analysis to see that the second movement of “Kubla Khan” differs from the first in two ways. It is: half as long, and set in a different domain. The analysis has revealed, however, that the two movements of the poem have very similar forms. What that implies is not at all clear. Further, the first movement relies heavily on semantic blending through interleaving lines related to different semantic spaces. This all but disappears in the second movement where, instead, we have clever manipulation of the relationship between the speaking voice and the speech itself. We are thus dealing with the cognitive machinery for managing the discourse. I want to start with the fact that Movement 2 has many personal pronouns while Movement 1 has few. Personal pronouns “obtain” their referents from the immediate speech situation and thus depend on the relationship between that situation and the content of the speech. Let us begin, however, by considering the use of third-person pronouns, which do not necessarily depend on the immediate situation for their referents. Consider the phrase “on her dulcimer she played” (l. 40). In order to understand that phrase one needs to determine the antecedent for “she.” How is it that one does this? It cannot be done at all if an appropriate antecedent has not been introduced prior to the occurrence of the pronoun. Given an appropriate antecedent, the fact that one can identify the pronoun with that antecedent implies that the unconscious mental machinery that manages the speech situation has been keeping a “list” of topics of conversation and refers to that list whenever a pronoun is used. If Page 26 the pronoun is feminine, it looks for the most salient item on the list of feminine gender; if the pronoun is plural, it looks for an item of plural number, and so forth. If the list contains two or more items that have the required gender and number and are equally salient, then there is no way to resolve the pronominal reference and one is confused. In face-to-face interaction one is always aware both of oneself and of ones speech partner. When it is necessary to refer to either of these parties the speaker will use some form of the first person or second person pronoun, depending on the reference. The meaning could be conveyed perfectly adequately by using the person’s name, but doing so is strange (see Benzon 2000 for a detailed discussion of this point). Figure 14 shows Jack and Jill conversing with one another, with Jack to the left and Jill to the right. The rest of the diagram should be self-explanatory (given the explanation in the section on diagramming conventions); it simply depicts the ordinary usage of first and second person pronouns from Jack’s point of view (on the left) and from Jill’s (on the right). The intentional links are labeled with the pronouns Jack or Jill would ordinarily use when referring to one another in speech. you I CNS External World NS Jack Jack NS Jill Jill Jack CNS I you Jill Figure 14: I and You With this in mind, now consider Figure 15, depicting the nervous system of a person who is reading “Kubla Khan”— note that it is the poem that dominates the external world. In 15A the reader identifies with the poet (P); in 15B the reader identifies with a typical auditor (A). That shift in focus happened in the middle of line 49, “And all should cry, Beware! Beware!” Page 27 Figure 15: Shift of Identification Just as the first movement first considers how various actors operate in Xanadu, and then moves into a perceiving mind to gauge those interactions, so the second movement starts in the mind of a poet and, in the course of following his thoughts, somehow ends up in the minds of auditors listening to the poet. This is an important point and requires careful demonstration. We need to look carefully at how this section of the poem flows from one mental space to the next, and how Coleridge manipulates the poetic line to interrupt the flow of these mental spaces. Real and Imagined Pronoun management is only one aspect, among many, of regulating one’s speech. One must also keep track of the reality status of one’s assertions. A proposition such as “John fell ill” has the same meaning regardless of whether or not one has seen John’s illness oneself or only heard about it. But the value that assertion has for some third party may vary according just how the speaker came to that knowledge. Accordingly, some languages, but not English, have verb affixes that serve to indicate the reality status of a proposition. Such affixes are called evidentials (Willett 1988, Bybee, Perkins, and Pagliuca 1994, pp. 95 ff., Curnow 2001). Such evidentials indicate a relationship between the speaker and the content of her speech. Most commonly, evidentials differentiate between having direct knowledge of the event in an assertion, knowing about it through hearsay, or inferring it on some basis (which may include having dreamt about it). In contrast to the first Movement—where everything presented to us on the same footing—it is just there; the materials in Movement 2 are given various kinds of reality status. We begin with a statement that is presented as being true in the here and now: “I had a vision.” That assertion is made in one mental space. We are then given the content of the vision. The vision itself belongs in a different mental space, one that has whatever reality status one assigns to visions. Let us begin by diagramming the mental spaces for 2.1. In doing so let us adopt the convention that the base space, in which the poet asserts that he had a vision, is to considered xii Page 28 real. As the poet is a creature of the poem that base space cannot, in fact, be real. But the precondition for entering into literature is that we treat the text’s fictional base space as being real. In Coleridge’s own phrase, we enter into a “willing suspension of disbelief for the moment.” Here then are the mental spaces for 2.1: have sing poet vision damsel #: REAL song $: IMAGINARY Mt! Abora ": IMAGINARY Figure 16: Real and Hypothetical Space one is real and is the parent space of two (Fauconnier 1994, p. 115 ff.; Lakoff 1996, pp. 95 ff..), which is imagined relative to space one. Space two is, in turn, the parent of space three, which is also imagined relative to space 1. The “poet” in space one is, of course, the person who is (imputed to be) speaking this poem. Coleridge then employs the same distinction, between real and imaginary spaces, in a considerably more complex construction in 2.2, which is a counter factual conditional having an elaborate set of consequents: “If A, then B, C, D, and E.” Let us diagram this as follows: say A then If B poet X C D and EE !: REAL Beware! Beware ! """ $: IMAGINARY #: IMAGINARY Figure 17: Counterfactual Conditional Note that we have the same overall configuration of mental spaces here as we did for 2.1, one real parent space (1) connected to an imaginary space (2) which is, in turn, parent to another imaginary space (3). In this case the first imaginary space contains a conditional rather than a vision; and that conditional is rather more elaborate than the vision was. Similarly, in both cases the first imaginary space contains a person making an utterance, whose content is contained in another imaginary space. In the case of 2.1 it is the maid whose utterance is a song while in the case of 2.2 the utterance comes from an unspecified group of people who have rather quite a bit to say. Something strange, however, happens as we continue reading through this conditional, line by line. There is a major structural break after line 50 (“ . . . his floating hair”) and then we have the final quatrain, “Weave a circle round him thrice.” Following Wallace Chafe 1994, pp. 241-242) I suggest that the lack of an explicit attribution of this speech to anyone at this point (l. 51) heightens its immediacy, thus making it relatively easy for the reader to “lose track” of her identification with the poet and to establish an identification with the auditors. To be sure, Page 29 there is no doubt who these people are, they were introduced three lines previously, but the nature of the utterance has changed and the poem has entered a new phase. The reader is now fully identified with those amazed bystanders, making them, their perceptions, and their fears fully real – at least within the confines of this poem. Consider the following diagram: say say poet $: REAL Weave a circle round him thrice " " " X people X !: IMAGINARY #: IMAGINARY Figure 18: Protective Incantation The first space, the one that established this line of thought, has all but “faded away.” The elements in the second space (expanded from node E in the previous figure), “people say X,” are not actually expressed in the final quatrain. Rather, they have been inherited from a previous point in the poem, line 48. The problem, of course, is line 48 was staged from within a mental space in imaginary mode (space 2 of Figure 17). Nowhere are we explicitly told that those people have become real. How did this happen? What happened is the Emblem re-entered the poem at line 47: “That sunny dome! those caves of ice!” We have, of course, seen it before. Within the context of the entire poem, the object designated by those words is as real as anything in the poem. It was carefully created in Movement 1. Its invocation in Movement 2 thus means that others can see, be amazed, and be fearful. The real existence of that object obviously implies that our speaker did revive the visionary damsel’s song and that, as we are told in the last line, he has been to Paradise. It is as though the reality of the dome-and-caves has retroactively changed the reality status of poet’s counterfactual statement. Now that an element in that counterfactual has become fact, the entire statement has become fact as well. In making this argument I am making a number of assumptions about the interaction of lines and mental spaces. In the long-term these assumptions will have to be justified by empirical evidence about the operations of the nervous system. For the moment, however, that is beyond our reach and so I must be content simply to state my assumptions. I am assuming that each line will, by default, inherit the reality status of the previous line unless that status is contravened. Reality status can be conveyed by explicit statement—such as “he imagined . . .”, “she saw . . “ and so forth—or it can be indicated by a shift from one type of speech to another. The latter is what happens in line forty-seven. The previous lines had been in the referential mode, but 47 is in the expressive mode. In effect, this shift from the referential to the expressive mode “breaks” the mental space containing the complex conditional begun back in line 42 and “resets” the reality status from that point to the end of the poem. Notice that Coleridge introduces the Emblem by inserting it into the middle of an otherwise complete construction. Without the Emblem those lines would read: . . . with music loud and long, Page 30 I would build that dome in air, And all who heard should see . . . Instead, Coleridge gave us: . . . with music loud and long, I would build that dome in air, That sunny dome! those caves of ice! And all who heard should see . . . The Emblem is thrust into the middle of this movement as the fountain forced its way into Xanadu, thus emphasizing the break in reality status. Figure 19 contains a crude visualization of this. Each row represents a line or two from the poem, as appropriate. In the first row we have five mental spaces, each of which corresponds to one of the elements in the conditional statement depicted in Figure 17 and each has a reality status of imaginary, as is appropriate. The contents of the first mental space – “Could I revive . . .” – has been realized in two lines of poetry while the contents of the rest have not as yet been realized at all. They exist only in posse. As we move through the diagram from top to bottom, the contents of these mental spaces become realized in order. However, after lines 45 and 46 an intruder shows up, the Emblem. It is rendered into speech and its mental space is real. Hence, when the next term in the conditional is rendered into speech, its mental space is also real, and so the last element in the conditional becomes real as well. 42-43 revive delight imagine imagine 44 revive delight imagine imagine 45-46 revive delight imagine imagine 47 revive delight imagine imagine 48 revive delight imagine imagine build see imagine imagine build see imagine imagine build see imagine imagine build dome caves imagine real dome! caves! imagine real build cry imagine cry imagine cry imagine see cry imagine imagine see real cry real Figure 19: Inserting the Emblem This is a trick, one that depends on the extreme focus on the present that poetry demands of us. We must attend, not only to the meanings of words, but to their sounds as well, and thus must track the evolution of the sonic line as well as of the semantic line. The effect of this trick is that, while the last four lines, starting with 51, remain in the consequent of the original counterfactual assertion, they read as though they are being uttered by real people in the here and now – at least that’s how they read in the moment, as opposed to how they may read to someone who is detached from the immediate experience and examining the text at some remove through the lens of this or that methodology. The hypothetical nature of those listeners, and thus the hypothetical nature of their utterances, is simply lost in the rush of exclamation and assertion. Those listeners are now real and the reader is now identifying with Page 31 their point of view rather than the poet’s. Reality has been retroactively revised. The imaginary situation of Figures 17 and 18 has now, in effect, become real and the mental space in which the auditors make an assertion has become the baseline: say people Weave a circle round him thrice ! ! ! X ": REAL #: REAL Figure 20: Revisionism in Paradise If the auditors are real, their assertions true, and the domes and caves are really there, hanging in the air, then the poet really has been to Paradise, and Xanadu is it. Continuities We have a few more details to examine. The concluding couplet asserts that “he on honey-dew hath fed/ And drunk the milk of Paradise.” Consider that the spherical shape of the melon echoes that of the dome and of the poet’s flashing eyes, and that the color of honey echoes that of the sunny dome. Similarly, the milk is an echo of the river Alph and the floating of the poet’s hair. These echoes may not be powerful, but they are real and they are fully within the semantic terms established within this poem. We thus have the following progression, from the beginning of the poem to its end: Page 32 Figure 21: Milk and Honey-Dew In the first Movement we are in an allocentric space where the narrative voice is unaware of itself. This movement evolves through an opposition between two major forces—one visualvolitional, the other auditory-expressive—which is itself crossed by another opposition, between the human and the natural. These forces end up being yoked together within the scope of a single line through the poetic magic of semantic compression. That line reappears in the second Movement, which evolves through an egocentric space. The narrative voice is now self-aware. In this context those forces come to constitute the poet’s physical character. Notice, too, that this blending of semantic elements of the first movement into the second movement is a further extension of that interleaving of domains that constitutes the major device of the first movement. Now, at the very end of the poem, we learn these opposing forces, volition and expression, constitute the poet’s character because he fed on them, and in Paradise at that. At this point – feeding in Paradise – I believe we are once again in psychoanalytic territory, a discussion I want to defer until later. I would, however, like to conclude the analysis with a few more remarks that span both movements of the poem. Both movements are framed by similar actions (see Figure 22). Page 33 Figure 22: Framing Verbs The first movement opens with Kubla’s declaring the dome into being while the second movement opens with the poet’s report of his vision. The first movement concludes with the unnamed narrator seeing and hear events in Xanadu while the second movement concludes with the auditors hearing and seeing the dome and the caves. In each case, something comes into being between the assertion and the perception. This, then, is but another piece of evidence that the two movements are built to the same underlying form. But what is it that comes into being, in effect, between the two movements? Given the way Coleridge blends the natural and the human in the first movement one suspects that the Xanadu imagery is being used to give verbal form to human will, feeling, and perception – as we will see shortly, that is what Kenneth Burke thought. If so, then those are the mental states of a person who is not self-aware. The second movement starts with self-awareness and then moves to awareness of the self that has been displaced into others. Thus, it must be that selfawareness is what emerges in the transition from the first to the second movement. Finally, I suggest that we declare an end to the question of whether or not “Kubla Khan” is a fragment of a complete poem. I have no trouble believing that Coleridge may have had an opium-induced vision that ranged far beyond the contents of this poem. But the text he finally published is a complete poem. It has a complex and elaborately worked structure that achieves semantic closure by the poem’s end. Anyone who believes otherwise should present an argument that is comparable in detail to the one I have presented but that demonstrates that Coleridge started something somewhere in this poem that he then left unfinished. Now it is time to complete the analysis with an examination of the “Kubla Khan’s” sound structure. That analysis will reinforce the sense of the poem’s completeness by showing that the two movements share what I call cardinal points of sound structure. Page 34 Sound and Sense The sound patterning of ”Kubla Khan” is quite complex. I wish to consider only some of most obvious patterns; in particular, I want to examine the poem’s rhyme structure. Rhyme foregrounds line ends and is the main meeting point between units of thought and sound. Consider Figures 23 and 24, which indicate the rhyme schemes for Movements 1 and 2 respectively. The middle column in each figure gives the final words in each line, with the constituent structure indicated to the left. All near rhymes have been treated as full rhymes for simplicity, and I have labeled the rhyming syllables without going to the beginning of the alphabet at the beginning of a new stanza. Thus the rhyme designations are continuous from the through the poem’s 54 lines. The point of this analysis is that there is a scheme to Coleridge’s rhymes in ”Kubla Khan.” And that scheme agrees with the constituent structure of the poem, as determined primarily by punctuation, except in two places, 1.22 and 2.22—analogous sections of Movements 1 and 2 respectively. The first step is to isolate the basic units. There are three in ”Kubla Khan.” Let us use these designations: xiii X: rhymed couplet Y: unrhymed couplet Z: triplet rhymed AAB We can then group basic units into larger units primarily according to rhyme relationships extending across adjacent X, Y and Z units. Thus an AB couplet adjacent to an AAB triplet will be grouped into a higher level unit because the two units share line-end sounds. And thus with two adjacent AB couplets or with an AB couplet adjacent to a BA couplet. I have left the series of rhymed couplets in the center of Movement 1 unanalyzed because there is no method of analysis, other than treating them as a group, that would not be totally arbitrary. Much the same applies to lines 46 through 49 in Movement 2. As we will see, that is one of the major features of Coleridge’s elaborate rhyming. Page 35 Figure 23: Rhyme Scheme, Movement 1 A comparison of the rhyme structure and the tree structure of the poem reveals a most remarkable correspondence between the two, especially in Movement 1. Except for lines 17 through 24 (1.22), there is no violation of constituent semantic structure by the most elementary units of rhyme structure. No X, Y, or Z unit crosses a division in the constituent structure. Thus, with the exception noted, the most elementary units of the tree structure, which corresponds to the pause structure of the poem as indicated by punctuation, correspond to elementary units of rhyme structure. Nor is there any violation of higher levels of constituent structure by larger of rhyme groupings. There is less to say about the rhyme structure of Movement 2. Sections 2. l and 2.3 are quite straightforward and need no comment. Section 2.2 is rather indeterminate on the matter of correspondence between rhyme and semantic structure. As for the other five lines (46-50), there is not enough rhyme structure there to support any analysis of its correspondence with semantic structure—which is, I believe, precisely the point. Page 36 Figure 24: Rhyme Scheme, Movement 2 For in both Movements 1 and 2 there is a section of seven or eight lines where there is no correspondence between rhyme and syntax. Reuven Tsur (1987) has remarked on this in his analysis. Of lines 17 through 24 he remarks: As for the eight-lines-section beginning with “And from this chasm” (quoted above), they are grouped according to two diverging grouping principles. In one respect, these lines are simple couplets, grouped by rhyme, accordingly. Syntactically, however, a second pattern is superimposed. The line “A mighty fountain momently was forced” (19) is grouped, rhyme-wise, with the next line. Syntactically, however, it is grouped with line 17. From the preposition from a verb is predicted; this prediction is fulfilled as late as the end of line 19, running on to the next couplet. Thus, the interpolated simile “As if this earth in fast thick pants were breathing” not only adds the mythological dimension, but also weakens the perceptual shape of the whole passage, by delaying the fulfillment of syntactic predictions and by upsetting, for a considerable stretch of lines, the convergence of sentences and couplets. The next clause, two lines long, is “straddled”, again, between two couplets. When it ends, in mid-couplet, another line is needed to complete it; consequently, an “extra” simile is introduced after the fulfillment of syntactic predictions. Only the last couplet of the passage - the “summary” of the description — entirely converges with the couplet. Therefore, perceptually, too, it has a “rounding-off” effect. The rhyme structure is so strong in this section, four rhymed couplets, that it is obviously working contrary to the semantic division. To my musician’s ear this is like creating tension by deliberately causing the harmonic rhythm of a piece to deviate from the metric rhythm (that is, changing chords on an unstressed beat or part of a beat rather than on a stressed beat or part) and then resolving that tension by returning the harmonic rhythm to the pattern of the metric rhythm. An expectation, that harmonic and metric rhythms are synchronized, is violated and then restored (Mandler 1975, pp. 153-174, Meyer 1956). The corresponding passage in Movement 2 happens at lines 45 through 50. Of this, Tsur remarks: Even where the rhyme-scheme appears to organize the lines into a group of strong shapes, an element of uncertainty enters. Thus, for instance, in line 51 a new syntactic unit begins (metrically emphasized by the first w position being left unoccupied). The Page 37 last four lines [that is, 51-45, WLB] are grouped by an e-f-f-e rhyme-scheme into a symmetrical and closed quatrain. This clear-cut structure, however, is preceded by an erhyme in line 47, just enough to make the reader doubt his own perceptual organization. Likewise, lines 46, 48-50 end in d-rhymes. In this case, too much grouping becomes no grouping: there are four similar-ended lines, lumped together in a random order. Thus, at the peak of the emotional experience indicated by the poem, there is an intense web of rhymes that on a lower level amplify the principle of rhythmic recurrences so as to heighten emotional responsiveness; viewed from a higher point of view, they are characterized by a considerable degree of uncertainty. The poem sets up the expectation that semantic and sonic units are synchronized, violates that expectation and then restores it. This happens in both movements of the poem. Is it an accident that this violation occurs at the point in Movement 1 where the fountain erupts most forcefully into the poem and in Movement 2 where we witness the confusion and awe of the audience in the face of the poet and his poetry? Note that both of these violations are followed by warnings in the text which are cued by the repetition of initial words in a line (28-29, 48-49). Thus the general play between order and violation that Coleridge has been variously exploring in the semantic structure of the poem is realized in the interplay between semantics and syntax on the one hand and sound on the other. The conflict that is the content of this poem about poetry is realized in its sonic form as well. This the poem that Coleridge, for whatever reason, thought to be incomplete turns out to have a most exhaustively organic structure. Consider Figure 25, which illustrates the cardinal configurations of Coleridge’s sound structure in relation to the poem’s overall constituent structure: !"! ! KK # !"!! ABAAB !"#! ABAAB !"## Desynchronization !"#$ And sank And mid !"$ !"$# rare device caves of ice #"! #"!! XBAAB #"# #"## Desynchronization #"#$ And all And all #"$# thrice Paradise !"# #"$ Figure 25: Cardinal Configurations of Sound Structure The sound-sense desynchronization we have been examining is indicated in red. I have used orange to indicate the rhyme between the ending lines of the first movement and the opening and closing line of the poem’s final quatrain. Blue picks out the only place in the poem where two successive lines begin with the same word, lines 28 and 29 in section 1.23 of the first movement, and lines 48 and 49 in section 2.23 of the second movement. Finally, green Page 38 identifies two sections in the first movement that are rhymed ABAAB and links them with the opening section of the second movement which is five lines long, with a very similar rhyme scheme. What do we make of this? Roman Jakobson defined the poetic function of language as the projection of “equivalence from the axis of selection into the axis of combination” (1960, p. 359). In the case of rhyme similar sounds (selection) are projected on to equivalent “slots” in the speech stream (combination) thereby associating the words in those slots with one another. These cardinal configurations, however, are working at higher level of formal organization. If we consider each movement independently these configurations are just part of each movement’s formal structure. But when we juxtapose the two movements, these configurations establish equivalences between the two movements. While the constituent structure of these movements has a similar form, the superimposition of these cardinal configurations of sound similarity suggests that these similar forms are being used to accomplish similar poetic tasks in very different semantic domains. We have already seen the semantic similarity between the two areas of desynchronization, each marks an eruption into its respective world – the fountain into Xanadu, the Emblem into, shall we say, the public square. Similarly, the configurations of lineinitial rhyme both accompany warning voices positioned after the eruptions. The similarity between Paradise and the Emblem seems obvious as well. In that the Emblem implies all of Xanadu and its actors, this equivalence asserts that Xanadu is Paradise, including the wailing woman and admonitory ancestors. That leaves us with three five-line sections. The first two introduce people into the poem, Kubla and the wailing woman, while the third introduces two people, the poet and the Abyssinian maid. Further, each is at the head of a major section of the poem. The first and the third (1.11 and 2.1) both introduce their respective movements while the second (1.21) introduces the middle section of the first movement; this middle section is roughly as long as the entire second movement, 19 and 18 lines respectively. Given these clues, and my general sense of how poetry works, I am inclined to identify Kubla with the poet of the second movement and the woman wailing with the maid. Given that the maid exists only in the poet’s remembered vision, this suggests that the poet figure incorporates both the Kubla Khan force and the wailing woman force. Given what those forces are, that is a respectable theory of the psychology of poetic creation. But it is just beyond the bounds of what I am willing to justify on the basis of the principles I have been employing in this analysis. Thus I will defer further discussion of those conjunctions to the next section of this essay, where I will attempt to make room for psychoanalytic notions in the overall conceptual framework. Low Down and Abstract In a 1966 essay on “Kubla Khan,” Kenneth Burke (1966, pp. 208-209) remarked of the panting ejaculatory fountain: [T]his indeterminate mixture of motion and action is in effect a poetized psychology, detailing not what the reader is to see but what mental states he is thus empathically and sympathetically imitating as he reads. . . . The poem is figuring stages in a psychology – and in this sense the river is, first of all, the “stream of consciousness” (which is in turn inextricably interwoven with the river of time). . . . the poem is tracing in terms of imagery the very form of thinking (which is necessarily integral with a time process, inasmuch as the form of thinking must unfold through time). It is as though, like Kantian transcendentalism, Coleridge were speculating epistemologically on the nature Page 39 of consciousness, except that he is in effect talking of intuition in terms that are themselves the embodiment of what he is talking about. While I see no reason to identify the river with consciousness, I do believe that Burke is on the right track. The purpose of this section of the essay is to explicate this insight in terms that are compatible with the previous analysis. Before stepping into the breech, however, I want to clarify the overall logic of my argument. The value of the above analysis is independent of whether or not this attempted explanation is true or useful. The ideas I present here can be substantially wrong without affecting that analysis. But that analysis cannot, by itself, be considered an adequate account of the poem. Most obviously, it gives us no insight into the fountain’s ejaculatory ways, though it shows us that they are positioned in the middle of the middle of the first movement. Nor, more generally, does it account for the correspondence between the two movements. It describes that correspondence, but that is all. If we are to begin to understand why this poem is as it is, we must begin to think about the underlying psychological and neural mechanisms. Finally, in the following sections I will be talking about structures and processes in someone’s brain and mind. Let us pretend that they are Coleridge’s. Obviously I have no access to Coleridge’s mind beyond what shows forth in his texts; as for his brain, that has long crumbled into dust and been tracked to the four corners of the globe by enterprising flies, maggots, and bacteria. Beyond this, I know full well that each reader of “Kubla Khan” is a unique individual and so will construe the text according to her nature and history. But it is all I can do to imagine even one brain and mind behind Coleridge’s text, let alone hundreds of thousands. That being the case, I would just as soon imagine that one mind to be Coleridge’s. I will set this pretence aside a bit later and say a few words about the multiplicity of readers. The Self in Xanadu Just what are we to make of that ejaculatory fountain? It has a sexual power that cannot be denied, but it does not seem quite right to say the fountain is a sexual symbol, as though it stands for or represents sexuality in some way. Rather, the inner force of sexual orgasm has been embodied in the forms of external nature; human inner life within has been given external form, or, equally so, outward forms have been used to articulate inner life—one is reminded of Eliot’s notion of the objective correlative. Human sexual activity seems to have been poetically transformed into an occurrence in nature. Similarly, we have emotional desire embodied in the figure of the wailing woman while Kubla seems to embody will and order. This is beginning to look like the ancient doctrine of the triple soul. In this doctrine the vegetative soul is responsible for basic life functions, such breathing, digestion, reproduction, and so forth; the sensitive soul deals in locomotion, sensation, and emotion; and the rational soul is the seat of the will and of reason. While Coleridge was certainly familiar with this doctrine I do not think he was writing an allegory based on an ancient doctrine. That implies a degree of conscious deliberation and intent for which we have no evidence. On the contrary, such evidence as we have – the poem’s preface being primary – indicates that this poem was as utterly baffling to Coleridge has it has proven to so many of its critics. No, if we are going to associate Xanadu and its beings with psychic entities, they are not going to be terms in some abstract theory of mind. I suggest, rather, that we need to think about the sensations of perception and action that are part of our self-image, the self-image that Antonio Damasio (1999; cf. Benzon 2000) has located in the cerebral cortex. Let us start there, then, and see if we can work our way toward a bit of primitive neuropsychoanalysis. And let us start with a look at what Julian Jaynes had to say about the development of self-consciousness among the ancient Greeks. He devotes considerable attention to how words xiv Page 40 which referred to bodily symptoms in Home’s Iliad later came to have mental referents. Here is what he says about one of these terms, thumos (Jaynes 1976, p. 262): . . . it refers to a mass of internal sensations in response to environmental crises. It was . . . the so-called stress or emergency response of the sympathetic nervous system . . . This includes the dilation of the blood vessels in striate muscles and in the heart, an increase in tremor of striate muscles, a burst of blood pressure, the constriction of blood vessels in the abdominal viscera and in the skin the relaxing of smooth muscles, and the sudden increased energy from the sugar released into the blood from the liver, and possible perceptual changes with the dilation of the pupil of the eye. This complex was, then, the internal pattern of sensation that preceded particularly violent activity in a critical situation. And by doing so repeatedly, the pattern of sensation begins to take on term for the activity itself. Thereafter, it is the thumos which gives strength to a warrior in battle. From here the next step is to think of thumos as a container of various psychological substances, such as vigor, and as an agent responsible for some class of psychological acts. Once Jaynes has made a similar argument for several other terms it seems obvious that the conceptualization of mind we find in classical Greek thinkers is constructed over sets of bodily symptoms we now recognize as being regulated by the brain centers most directly responsible for motivation and emotion (cf. Lakoff 1987, pp. 380 ff.). This view gains in power when we consider modern experimental work about the role our perception of bodily changes plays in our emotional life (Valins 1970, Mandler 1975, pp. 88 ff.). Stanley Schachter (Valins, pp. 233-235) conducted one particularly ingenious experiment in which (male) subjects were given false heart-rate feedback while looking at slides of female nudes. They heard sounds that they were lead to believe were the sounds of their heartbeats. The heartbeats were, however, prerecorded. Each subject saw ten slides. For half of the slides, the heartbeat sounds were faster or slower than their normal heartbeat. The experimental subjects preferred those slides to the others while control subjects, who knew that the heartbeat sounds were prerecorded, had no such preference. This experiment, and others like it, indicates that our perception of bodily states affects our affective response. Consider the following diagram, where we have the external world to the left, the central nervous system in the middle, and the body’s interior milieu is to the right: External World Jill CNS Internal Milieu NS Figure 26: CNS in Two Worlds. The shaded area along the right of the CNS represents the portion of the nervous system that regulates the interior milieu – breathing, blood circulation, digestion, and so forth. Operating through the autonomic nervous system, the CNS can affect the interior milieu to produce physiological changes, such as an increase in heart and respiration rates. Those changes will, in turn, have bodily symptoms that are visible in the exterior world (the arrow from right to left in the diagram). Those symptoms are then visible, not only to others, but to oneself. Thus the neural self is, in one aspect, regulating the interior milieu to change physiological state and, in another aspect, aware of the physical symptoms of those Page 41 operations. You can hear your pounding heart and gasping breath, you feel your chest heaving. Returning, now, to “Kubla Khan,” I suggest that Coleridge has some how transmuted a basic self-image into Xanadu imagery, its creatures and processes. The most “concrete” of these transmutations is the fountain, which we can think of as a conceptual blend between a multimodal image of the fountain and a multimodal sense of one’s own breathing, the periodic expulsion and inhaling of breath – you may through ejaculation into the mix as well, it just complicates, but does not fundamentally change, the story I am telling. It is this multimodal blend that is then rendered into language, or, from a different point of view, the language of them poem is understood by reference to this multimodal sensory-motor blend. Imagine that Figure 27, which is an elaboration of the Figure 26, depicts Coleridge working on the text of “Kubla Khan”: xv xvi Figure 27: Neural Self as Xanadu In the external world we have Coleridge (STC) and a text of “Kubla Khan.” While Coleridge’s breathing is regulated in his interior milieu, it has observable effects in the external world. As Coleridge is immersed in his poem – willing suspension of disbelief, in his own phrase – he “maps” his neural self to the Xanadu imagery and thereby identifies the fountain with his breathing. Of course, any one can do this as well. Figure 28 thus represents the process supporting the simile in lines 17 through 19: earth breathing fountain In the chasm a fountain throws up the sacred river! auditory " expressive NEURAL SELF XANADU IMAGERY 28: Breathing Earth Page 42 On the left we have the neural self containing an auditory expressive domain while, to the right, we have a semantic space for the Xanadu imagery. The first and third lines of the simile are derived from the Xanadu imagery while the middle element is derived from the neural self. If, beyond this, you wish to see the fountain as the poetic projection of ejaculation, a similar mechanism should accomplish that. That both breathing and ejaculation are compressed into this image is not something that need bother us at this rather coarse level of technical detail. This strategy will not, however, tell us why one aspect of the Xanadu imagery is associated with light and volition while another is associated with sound and expression. The voluntary and expressive aspects are clearly facets of the neural self, but why vision and sound? Benny Shanon (2002, pp. 185-186) has made some relevant observations in his recent study of ayahuasca-induced visions. He notes first of all, that visual hallucinations can be more readily verified than auditory hallucinations. The location of visual objects is readily available, making it easy, for example, to verify their reality by going there and touching them. It is not easy, however, to determine the source of sounds. Further, “the range of interaction with visual stimuli is larger than it is with auditory ones.” Moreover, as Eve Sweetser has noted (1990, pp. 38 ff), we routinely scan our eyes across visual objects and thus focus our attention of specific aspects of them. But, while we can attend to this or that aspect of something we hear, we cannot do so with the ease and precision we bring to the visual world. Both Shanon and Sweetser note that, by opening and closing our eyes, we can turn the visual world on or off. We cannot do so with the auditory world; we are much more subject to its influences. This then, is why the representative of will and reason is associated with vision and light while the representatives of emotion and desire, the woman and the ancestors, are associated with sound and its modality, time. That, it seems to me, is sufficient to authorize a re-working of Figure 9 into Figure 29, which shows the machinery supporting lines 31 and 32 (“The shadow of the dome . . . on the waves”): PERCEPT shadow of dome float on waves visual" voluntary auditory " expressive NEURAL SELF Kubla decrees the sunny dome! Fountain creates the sacred river! XANADU IMAGERY Figure 29: Visual-Auditory Self and the Dome The figures for the other lines of section 1.3 could be reworked in a similar fashion. In fact, it is the neural self that partitions the Xanadu imagery into auditory-expressive and visualPage 43 voluntary facets. When, in addition, these aspects of the neural self conceptualized as quasiautonomous agents in the mind-body, those agents can be projected into the Xanadu imagery as, respectively, the wailing woman and Kubla. There is ample evidence in ordinary discourse that that is just what we do, conceptualize ourselves as a congress of agents. Consider the following examples from Lakoff (1996): 1. 2. 3. 4. 5. I was seized by a longing for her. He’s in the grip of his past. I keep going back and forth between my scientific self and my religious self. He’s pretty scattered. A sudden impulse came over me to dye my hair green. In the first example, just who is it that is seizing the speaker? In the second, how is it that someone’s past can grab them? What kind of gripping mechanism does the past have, and just what, exactly, is it grabbing? We can ask similar questions of the other examples and many others. Each such statement implies that the mind contains a group of agents contending for control of our attention and behavior. Whatever is really the case, that is how we informally think about ourselves. Thus, I suggest, Kubla, the wailing woman, and the ancestors are all aspects of Coleridge’s mind, projected into Xanadu. So, also, are the speaker, Abyssinian maid, and auditors of the second movement. These agents, unlike those of the first movement, are not associated with the body and its perceptual and motor acts. Rather they are associated with the motions of the mind, with recollection and inference. As such, these agents are much more as they seem to be in the poem. At this point, however, we must be careful to distinguish between the agents imputed to the mind by commonsense and the real neural mechanisms responsible for that behavior. We can see the force of this distinction by considering an experiment Piaget conducted some years ago. In this young experiment children were asked to crawl for about 10 meters and then to describe what they had just done (Piaget, 1976, pp. 1 ff.). Four-year olds generally said either that they first moved one arm, then the other, then one leg, then the other, or legs first and then arms. But that is not what any of them did. What they actually did was either to first move one arm, then the opposite leg, then the other arm, then the opposite leg, or the same pattern beginning with a leg. Thus their conception of their crawling was different from what they actually did. Their self-image was wrong. Thus it seems reasonable to assert that the actual neural mechanisms for crawling are distinct from the neural mechanisms for the self-image. (Older children were able to bring their self-description in line with their actual behavior.) In a similar fashion, I suggest that we must distinguish between the neural self-image mechanisms that enter into the conceptual blends inhabiting the forms and personages of Xanadu and the neural mechanisms actually responsible for breathing, hearing, seeing, and feeling. We need to make the same distinction with respect to the more abstract actions of the second movement, recollection, supposition, and incantation. Coleridge seems to be presenting us with a poetized theory of poetic creation, but we should not mistake this bit of virtual theorizing for the real mechanisms. Those mechanisms are, if anything, even more mysterious to us – by virtue of our considerable neuroscientific knowledge that he did not have – than they were to Coleridge. As Susanne Langer remarked in Feeling and Form, “poetic reflections . . . are not essentially trains of logical reasoning, though they may incorporate fragments, at least, of discursive argument. Essentially they create the semblance of reasoning,” (1953, p. 219). Page 44 This second movement, that appears to be about poetry, is in fact, like the first movement, about the self. But it is about the one’s awareness of one’s mind, one’s recollective and reflective capacities, whereas the first movement was about one’s body, one’s physical and emotional capacities. Crude though it is, this account seems to me to be a useful starting point for a more thorough investigation of the psychological and neural mechanism underling “Kubla Khan.” It is something that can be criticized, elaborated, and thereby improved. But it will not satisfy my inner psychoanalytic voice, who keeps insisting that the wailing woman and the damsel with a dulcimer are somehow one and the same creature. For that we need to develop another line of argument. Walking the Lizard The assertion that two different characters are but aspects of the some one underlying character is not at all unusual in psychoanalytic interpretation, whether or dreams, myths, or literary texts. Such assertions are common and follow naturally from the body of psychoanalytic thinking that has accumulated over the years. Given that, I do not intend to offer any elaborate reasoning for my judgment about the wailing woman and the damsel. Within a certain intellectual context it is a reasonable thing to propose, and that is all I am after here, reasonableness. Before proceeding, however, I would like to suggest the limits of the argument I am about to make. In the course of examining depth psychological readings of “Kubla Khan” by Norman Fruman (Freudian) and Maud Bodkin (Jungian) Reuven Tsur (1987) observes that “the psycho-physiological elements are to be treated as echoes rather than entities in the focus of attention, that is, as elements that give a certain tint to the poetic text rather than determine the hard core of its meaning. In other words, the psycho-physiological element is to be perceived in its proper proportion in a complex whole, rather than reduce the complex to this single element.” That is to say, having found such elements we should not, therefore, think, “ah ha! now we’ve found it, the real nitty gritty!” as though the manifest meanings of Coleridge’s words in their intricate patterns are to be tossed aside as camouflage. Those manifest meanings are as important in the poem as the deep patterns. Whatever the poem means to a given reader, it acquires that meaning through that reader’s response to everything the text provides, not just to hidden messages. With that in mind, I would like to follow Norman Holland (2003) and suggest that we have been examining the traces of those subcortical brain structures of the limbic region that – thanks to a metaphor created by Paul McLean and popularized by various thinkers, including Arthur Koestler (1967) – have become known as the lizard or reptilian brain. These are the core brain mechanisms mediating our basic instinctual needs. (These structures are mostly in the grey area along the right in the central box in Figure 25 above.) Thus my argument is that, at bottom, core brain mechanisms are tracing a trajectory in “instinctual space” and that this trajectory is being expressed through the differentiated Xanadu imagery as mediated by the neural self. The lizard is taking a walk through a world created for it by the cortex. Thus one might hypothesize that Kubla Khan is associated with the core circuitry mediating territorial behavior, the delimitation, defense and patrolling of one’s home turf (see discussions in MacLean, 1990). I use the phrase “is associated with” because it is deliberately vague. I certainly do not mean the “Kubla” represents that circuitry in any useful sense of representation. Coleridge knew nothing of that circuitry and nor do most readers of the poem. Nor do I think there is any direct connection between some population of Kubla neurons in the neocortex and that subcortical circuitry. I do, however, suppose that this circuitry is active when one reads the first eleven lines of the poem – that is the hypothesis I am exploring. But xvii Page 45 the relationship between that circuitry and Kubla exists only in the entire trajectory of brain states evoked while one reads the poem; that is to say, whatever this linkage is, it exists only in the intentional act of reading this poem and dissipates when one is finished reading. Now let us consider the fountain. The fountain is described as breathing, and the brain certainly has circuitry to regulate that. Further, when you read those lines (ll. 17-22) aloud you become acutely aware of your vocal apparatus, for the words are difficult to say easily and fluently. The specific wording seems to have been chosen for that purpose, to call attention to the act of speaking and thereby of breathing. In this instance the breathing is more than just that, it is also sexual breathing, sexual excitement. But however ejaculatory this fountain may seem, one does not have a sexual climax during this section of the poem; such effects are reserved for pornography and, even there, the text generally needs some help to bring about that particular result. Rather, the words of the poem mimic some of the physical symptoms accompanying sexual climax, with the desynchronization between sound and sense being an analogue to the loss of physical control, sound structure has “gotten away from” the boundaries dictated by semantics. We might also remind ourselves of the time course of real sexual interaction in comparison to the time course of this poem. Even at the top of his form it would have taken James Bond half-an-hour to an hour to lure a woman into his garden, lubricate her with cognac and caviar, bed her, and then commence fighting the whooping villains streaming down from the jasmine entwined cedars. This entire poem does not last even three minutes. That’s not enough time to give James a real work-out. Whatever the limbic system is doing in the course of this, or any other, poem, it is not in full operational mode. Rather, it need be aroused only enough to add a vitalizing tint – to use Tsur’s word – to the evolving meaning. Back in Xanadu, the wailing woman enters between Kubla and the fountain. She introduces overt sexual desire into the poem and thus serves to arouse the sexual circuitry. Having already discussed that, I see no need to say more about that. But we do need to think about those post-coital ancestral voices foretelling war. Let us say they are representative of post-coital guilt and anxiety. While I have no idea whether or not lizards have that experience, the inner lizards of the human psyche often do. Those ancestral voices seem to embody that negative feeling. Nor do I know whether lizards sometimes contemplate the meaning of it all. But humans certainly do that, and that is what is happening in the final section of the first movement. As we have seen, however, this contemplation takes place at a distance from the events in Xanadu, in a world of thing-free objects. That seems appropriate for contemplation. As long as we are speculating, however, we might speculate that this contemplative mood is, in fact, a return to territorial ordering. For the ordering of things is what happens in this section (1.3) of the poem. To be sure, the ordering is of a different type from that of 1.1, but it is still ordering. Thus we have the movement starting with the lizard ordering his domain, then going walkabout, and returning to an ordering mode, but with rather different things to put in order. Thus, I suggest that the first movement of “Kubla Khan” is constructed from this sequence of scenes: xviii 1. 2. 3. 4. 5. A man creates a garden. A woman wails in sexual desire. A lot of heavy breathing and ejaculation. Guilt and anxiety. Reflects on the meaning of it all. Page 46 This sequence aligns well with the cardinal configurations of sound structure we identified in the previous section: !"! man creates garden ! !"# !"#! encounters sexual woman !"## thrust, ejaculate !"#$ feels guilty !"$ reflection Figure 30: Emotional Sequence, First Movement While it does not take a great deal of imagination to supply those scenes with the connective tissue of a sexual encounter, that is not the connective tissue that Coleridge supplied. As I have said above, we cannot dismiss Coleridge’s differentiated cognitive superstructure as mere obfuscation. It is an irreducible component of the poem. It may be useful, however, to remind ourselves that one can build a poem on that sequence using an overtly sexual narrative to connect the individual scenes together. That is what Shakespeare did in one of his best-known sonnets, “The expense of spirit.” In the three quatrains Shakespeare moves back and forth through phases of pursuit, satisfaction, and postcoital guilt and then, in the concluding couplet, adopts a more reflective and forgiving mode. Were this – the sexual sequence – all that mattered, then Shakespeare’s sonnet and the first movement of “Kubla Khan” would, for all practical purposes, be the same. The brown paper wrappers have different writing on them, but the pornographic magazines inside are much the same. But the differences between what Shakespeare constructs on that foundation and what Coleridge does are crucial. Coleridge connects the stations of lust with a very different superstructure. It is not even a narrative; rather, it is a depiction of the inner structure of the self. And this particular sequence is only part of Coleridge’s vision. There is another movement to account for, another trip by the inner lizard. This second sequence is a bit puzzling. Lizards do not, to my knowledge, recall visions they once had, nor do they reason about the conditions of their creativity. Neither do cats, rats, and chimpanzees. That is, the second movement is built on actions that have no direct analog in reptile behavior. We could simply say that, as this second movement differs from the first in many ways, so it differs from it in this way as well: it has no underlying limbic component. I do not believe that. The psychoanalytic theory of organ modes – oral, anal, and so forth – seems to me primarily a commitment to the idea that even the loftiest and most civilized of human activities has its roots in animal activities, for ours is, at base, an animal’s brain. I believe the general idea is a good one. I believe that we have to seek appropriate modes of animal behavior as the neural foundation for the sophisticated mental activities depicted in the second movement. I am thus tempted to see territoriality, again, underlying the opening five lines of the second movement. The narrator’s vision is, in a sense, in his mental garden, his memory. This garden too has a woman in it, and the poem itself has used rhyme to mark her as kin to the wailing woman. Given that, let us set it aside for a moment and take a detour through some of Coleridge’s other poems, for I think there is another possibility, and not necessarily a contradictory one. xix Page 47 I am thinking of some of the so-called conversation poems. In each of these poems the poet addresses himself to a beloved Other. He addresses himself to William and Dorothy Wordsworth in “The Nightingale,” to his friend, Charles Lamb, in “This Lime-Tree Bower My Prison,” and to his infant son, David Hartley Coleridge, in “Frost at Midnight.” “The Eolian Harp” is the first of these poems, and it is addressed to Coleridge’s fiancé, Sara Fricker. This poem ends with his “belovéd Woman” bidding the poet to walk “humbly with my God” (l. 52) and reproving him for “these shapings of the unregenerate mind” (l. 54), that is, his poetry. These poems are about attachment, about the poet’s bonds to those closest to him. That, I suggest, is what we see in the second movement of “Kubla Khan,” the relationship between the unnamed poet and other people. The relationship seems, of the face of it, to be one of rejection. That which the poet most values, and makes him significant to others, his poetry, also leads them to distance themselves from him. The awed mutterings and weavings of the auditors seem cut from the same mental cloth as Sara Fricker’s reproof. By the same token, the Abyssinian maid is cut from the same cloth as those various others to whom Coleridge addressed and unburdened himself in his poetic conversations. She is distilled from, yes, Sara Fricker, but also the Wordsworths, Charles Lamb, and his infant son, named after his favorite philosopher, David Hartley. Our inner lizard has an attachment figure in his inner garden. Thus the second movement, with its critical link to the first, looks like at attempt to gauge the relationship between attachment and sexuality. Once again we find ourselves in classic psychoanalytic territory, for that is what the Oedipal conflict is about: How do you sort out strong sexual and attachment feelings directed at one and the same woman? Given that, I propose the following sequence for the second movement: 1. 2. 3. 4. 5. A young boy becomes separated from his mother. He sets out to find her. He finds her – with father, no less. His advances are rejected. Reflects on the meaning of it all. In this case, the third step is, in fact, the “residue” of the poem’s first movement, as triggered by the appearance of the Emblem in line 47. Thus it would seem that our young lizard-poet is confronting, not his father’s sexual possession of his mother, but his own such possession, since the first movement is about him, albeit displaced into the third person. As there is no evidence for paternity in the poem, this is a problem, one I wish to defer just a bit. As in the first movement, the sequence aligns with the cardinal sound configurations, though there is no sound configuration with which to align the second element of the sequence: !"# separated from mother !"!# ! !"! seeks her !"!! finds her (with father!) !"!$ is rejected !"$ reflection Figure 31: Emotional Sequence, Second Movement In thus construing the second movement, I am asserting that the poet’s recalling of his vision is modeled on a child’s differentiation and separation from his mother. The attempt to create a Page 48 poem – to revive her song within – is modeled on a child’s attempt to rejoin his mother. What he finds is that mother seems to prefer father. And so he feels rejected. We might even want to think of the final reflection in 2.3 as being enacted in the territorial mode, with the thrice-circling being an obvious boundary marker. Thus the poem ends with a placing-to-order, just as it began with one. This further suggests that the two configurations of repeated line-initial sounds, ll. 28-29, 48-49, may function as a “trigger” to reactivate the territorial mode. Now we are in a position to understand the relationship between the woman wailing and the damsel with a dulcimer. These two poetic creatures do, in classic psychoanalytic fashion, realize two aspects of women, a sexual and a maternal aspect (as Freud argued in his classic paper, “A Special Type of Choice of Object made by Men,” 1910). What then are we to make of those other attachment figures to whom Coleridge addressed his conversation poems? In the first place, I observe that the Oedipal conflict involves the child’s relation to his father as well as to his mother. Beyond that, and more to the point, we are dealing here with poetry, not with abstract theory nor all the complexities of anyone’s life. The second movement of “Kubla Khan” represents a way of giving poetic expression to a complex and diverse set of experiences Coleridge had as a man and as poet. Complex though this poem is, it is not as complex as a life. Thus I am not terribly bothered by the strain involved in fitting the Oedipal story to the cardinal framework in the poem‘s second movement. Whatever was going on in the limbic regions of Coleridge’s brain when he had the vision, when he wrote the poem, whatever is going on in the limbic region of the brain of any reader of the poem, whatever that is, it probably is not as definite as our language requires of us in order that we may talk about it. The only definition and differentiation that activity has, it gets from the words in the poem. Thus, while the Oedipal model seems to require that there be a confrontation with the father, there is not, as I have already indicated, any obvious evidence for such in the poem. In my reading of the underlying psychology, Kubla and the poet give form to one-and-the-same self – ultimately, of course, the reader’s. Thus the shocked awareness of the second movement’s auditors results from that self’s confrontation with its own sexuality, freely expressed in the first movement. But then, that’s what Oedipal conflict is, conflict within a single psyche over how to form a relationship with one person through two different behavioral systems, one for attachment and one for sexuality. This point can be clarified by taking a quick excursion into ethology and ethologically influenced psychoanalytic theory. The basic idea is that primates have several different behavioral systems organizing interaction with others (Harlow and Harlow 1970, Bowlby 1969: 232). One of these systems is an infant-mother system, which John Bowlby calls attachment (Bowlby 1969, 1973, 1980; Rajecki, Lamb, and Obmascher 1978; Parkes and Stevenson-Hinde 1982); another distinctly different system is for heterosexual mating. In contrast to the classical psychoanalytic view, these two types of relationship are not seen as reflecting the presence of one, essentially sexual, libido system. Attachment to parents involves one behavioral mode, attraction to a sexual partner involves another. The first movement of “Kubla Khan” gives expression to the mating system while the second gives expression to the attachment system. In thus talking about an Oedipal sequence in the poem, I am simply using a well-known – if rather problematic – concept that, in the end, is a shorthand way of talking about a wide variety of life situations that each of us faces as we try to integrate our desires, urges, and feelings into a coherent way of dealing with other people. Life traces paths deep in the brain, and one set of paths takes a form we have come to recognize as Oedipal. The details of that path differ from person to person, and even from one decade to the next in a single person. Page 49 That path, diffuse and ill-defined though it may be, is the path our inner lizard takes in the second movement of the poem. That is the path indicated by the cardinal sound configurations Coleridge placed there to guide us. At the very end of that path we are told: He on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise. Is that milk maternal? Is that Paradise the warmth of maternal love? What does it matter, for whatever it is, those words clearly assert that the poet is no longer there. We can take those words at face value. They are true, and the poem is at an end. I offer Figure 32 as a way of gathering the argument together: Figure 32: The Lizard’s Walk Projected At the lower right we have the core brain mechanisms which guide our instinctual behavior. In the middle we have the neural self while at the top we see the differentiated world of Xanadu imagery. The same path traces its way through each of these. None of these structures is dispensable, none is more important than the others. Each is a necessary component of the intentional trajectory that evolves through the words of “Kubla Khan.” Thus Kubla and his decree are the joint projection of territorial mode and the visualvolitional component of the neural self onto the Xanadu imagery. Similarly, the wailing woman realizes both sexual desire and the auditory-expressive component of the neural self while the fountain realizes breathing, sexual thrusting, and the auditory-expressive component of the neural self, all projected onto the Xanadu imagery. In the second movement the neural self interacts with the instinctual components by regulating the type of assertions that can be made about the poet. Thus only when the neural self has ceased to identify with the poet can the poet’s creation – represented by the Emblem – and the poet’s status be affirmed. In thinking about this we should remember that, however convenient it is to think of the limbic system as embodying the instinctual aspects of the mind, we need also to remember that it has extensive reciprocal connections with the entire neocortex. It thus coordinates activity throughout the upper reaches of the brain. That is what we need to coordinate activity in subcortical centers of instinctual modes of behavior, the neocortical components of the neural self, and the neocortical regions realizing the Xanadu imagery. This inner lizard is thus somewhat more than a lizard, but not, on his own, quite a man. Finally, just as I took a cue from Norman Holland at the beginning of this section, I would like to leave with a tip of my theoretician’s cap to him. Back in the Jurassic era, in his 1968 Page 50 book, The Dynamics of Literary Response, he argued that literary form acts as a mechanism of psychological defense (pp. 104 ff.). That is certainly the case with “Kubla Khan,” with its elaborate structure delineated by sonic cues. Not only does literary form serve as a defense, however, it is also evidence of mastery, real though delimited as it may be. However disappointed he may have been in his personal life, however diffuse his intellectual energies, Coleridge is one of the great poets of the English language, and “Kubla Khan” is one of his finest creations. Part of its excellence surely lies in the range it affords the Lizard Within, who neither rules this virtual cosmos nor is hidden away inside it. Yet, even as we contemplate the workings of the most primitive and basic regions of the nervous system, we should also remember the tremendous curiosity that led Coleridge to read every book he could find. Coleridge thereby furnished his mind with images and ideas spanning the world as it was known to late eighteenth century England and used them to fashion an intricately bejeweled museum and arboretum so that the lizard might have a worthy home. In “Kubla Khan” the lizard and its home have become one and the same. Paradise Lost As “sunny-pleasure dome with caves of ice” concludes the first movement, so the word “paradise” concludes the second. We have seen how associative and blending processes in the first movement give its concluding phrase an emblematic meaning that supplements or goes beyond the meaning that phrase would have in a different context. We can now make the same enquiry about “paradise.” On the face of it, it would seem not. The word is not meshed in an associative web comparable to that embracing the components of the Emblem. One can speculate that this final word “Paradise’ is a synonym for the poem’s second word, “Xanadu,” but what is the ground for such speculation, what is the mechanism that identifies Paradise with Xanadu as, for example, astronomers have identified both the Morning Star and the Evening Star with the planet Venus? Let us begin by considering, in general, how words come by their meanings. Roughly speaking we can distinguish between words whose meaning is concrete and those whose meaning is abstract. Things such as “apple,” “rain,” “run” and so on are concrete; it seems adequate to find the meanings of such terms in the sensory, cognitive, and motor schemas which identify or enact them. We may not know just how those schemas work, but that is a different matter. However they work, they are all we need to give meaning to concrete concepts. Other concepts, such as “soul,” “gravity,” or “nation,” are abstract; they cannot be directly perceived or enacted. Providing meaning for such terms is more problematic. What sort of concept is “paradise”? Considered as an ordinary designation for a place it would be concrete. Places have identifying features and landmarks, which may change from one season to another, and are located at some specific place in the world; there are paths that will take you from one place to another. Timbuktu is such a place, as is Central Park (in New York City), Death Valley, and even “Paradise Bar & Grill.” But Paradise, for a Christian man, such as Coleridge was, is no ordinary place; nor would it be an ordinary place for a man wellschooled in the literatures of travel, exploration, and ancient and exotic worlds, which Coleridge was as well. For such a man Paradise would, I submit, have an abstract quality. What is it that gives meaning to the abstract aspect of Paradise? Lakoff and Johnson’s theory of cognitive metaphor is perhaps the best-known theory of abstract meanings. But it is not obvious to me just how it could be employed to account for the abstractness of Paradise. Another mechanism, that of narrative, seems more plausible to me. Paradise is abstract because it plays a certain role in a story that has certain characteristics. Mark Turner (1996) has stressed the importance of story in what he calls parable, but my own views on this come from Page 51 the late David Hays (1973, 1976a, 1981). Hays proposed metalingual definition as a mechanism linking a story to a concept defined by that story. Thus we might define charity, the definiendum, as being when someone does something nice for someone else without thought of reward, the definiens. The definiens is a story whose pattern gives meaning to the definiendum. Charity is not any one element in the story, but rather inheres in the set of relationships between all the elements in that story. Any story which matches the pattern of the definiens qualifies as an example of charity. It is in this sense, I submit, that Coleridge’s use of “Paradise” at the end of “Kubla Khan” is abstract. But what is the story that encompasses the abstract meaning? Let us consider a well known fragment from Coleridge’s Anima Poetae, one in which Coleridge talks of journeying to Paradise in a dream: If a man could pass through Paradise in a dream, and have a flower presented to him as a pledge that his soul had really been there, and if he found that flower in his hand when he awoke—Ay! and what then? Coleridge’s poignant closing remark aside, it is the flower that is the remarkable element in this story. We are told that the flower has been given in pledge that one’s soul really had been to Paradise. That would be no less so if, upon awakening, there were no flower in one’s hand. One could still remember the dream, the sign proclaiming “Paradise Acres: Retire in Grace,” and the flower one had been given by the sales agent. But this paradise is a rather poor imitation of the real thing and would not likely inspire regret at no longer being there. It is the materialization of the flower that proclaims Coleridge’s Paradise to be the Real Thing. Physical things do not enter the world through dream portals. Coleridge’s little vignette, with its magical flower, is itself a story that exemplifies the abstract aspect of Paradise. This is a Proustian paradise known to be true precisely because one is no longer there. The specification of this paradise lies in the relationships between the elements in the story, not in any one element in the story. Now let us consider Table Five below. In the left-hand column I have placed components from the Anima Poetae fragment; the right-hand column contains elements from “Kubla Khan.” Fragment in Anima Poetae “Kubla Khan” 1. Person falls asleep. The mind/brain of some person enters a willing suspension of disbelief. 2. Person has a dream in which he goes to Paradise and is given a flower. Mind has a vision of Kubla Khan in Xanadu which ends with an emblematic image of a sunny pleasure-dome with caves of ice. 3. Person awakens from sleep. Mind enters a new context and encounters a poet musing about a vision he once hand. 4. Person finds that self-same flower in his pillow. Mind sees poet conjure up the Emblem from the Xanadu vision. 5. Person mutters, “Aye, and what then?” Mind recoils from poet and relinquishes disbelief. Table 5: A Fragment and the Poem The parallel between “Kubla Khan” and the fragment is not exact, but it is close enough to be provocative. In the fragment there is an explicit agent enacting the events. That agent is Page 52 missing in the “Kubla Khan” version, so I supplied “mind” as a proxy for it. That limitation aside, what I find particularly striking is the parallel between the Emblem in “Kubla Khan” and the flower in the fragment. That flower serves to link two realms of being, and so does the Emblem. That is to say, it is the whole of “Kubla Khan” that provides the meaning of the poem’s final word. In this sense Xanadu is not Paradise, not quite. Xanadu is a place, perhaps imaginary, perhaps not, but Paradise is an experience, a history of having been someplace but no longer being there and not being able to return, except in imagination. If you will, Paradise is to Xanadu as sodium chloride is to salt (Benzon 1980, 1991). Salt is defined by its appearance and texture and, above all, by its taste. Something that tastes just so, that is salt. Sodium chloride, however, is defined in terms of basic elements, sodium and chlorine, atoms, and bonds between atoms. To use the logician’s terms, salt and sodium chloride may have the same extension in the world, but their definitional intensions are quite different. Salt and sodium chloride are defined in different ontologies. So are Xanadu and Paradise. Coleridge appropriated Xanadu from a seventeenth century text, Purchas His Pilgramage, so that he might tell a story of Paradise. He presents Xanadu in the first movement of the poem, clothing it in sensible sights and sounds. It took the second movement to transform Xanadu into Paradise. Now let us add a third story to this set. In this story a man becomes intoxicated with opium and falls into a reverie. In this reverie images start appearing before him in great profusion and wonder, one after the other. It is a vision of Paradise. Alas, the man is interrupted on some mundane matter and the vision dissipates. He remembers a few images and scribbles them down as he can. Concerning the other images and ideas, he observed that they “had passed away like the images on the surface of a stream into which a stone has been cast, but, alas! without the after restoration of the latter!” This story, of course, is a muchtruncated version of the story Coleridge used as a preface for “Kubla Khan.” But it does exhibit the same general pattern as the fragment and “Kubla Khan” itself: 1. Person takes opium. 2. Person has a vision of an exotic paradisiacal place. 3. Person is interrupted and the vision dissipates. 4. Person scribbles a handful of lines of poetry about that paradisiacal place. 5. Person says “alas!.” What do we make of this triple correspondence? Though I rejected cognitive metaphor at the outset, this set of parallels might prompt some to reconsider it. I do not believe, however, that these parallel stories constitute a proper metaphor mapping. Metaphor mappings are conventionalized correspondences that are called on routinely by many speakers of the language. We have no reason to assert such a conventionalized correspondence between these three stories. Do we routinely talk of flowers and Paradise in the manner of the fragment? Do we routinely talk about caves of ice in the same way? We do not, nor did nineteenth-century Englishmen. However obvious these correspondences are when pointed out, they have not been conventionalized. Cognitive metaphor theory does not account for them. Nor do I have any well-focused suggestion to offer. It seems to me that we have the traces of a certain movement of mind that Coleridge took at different times and in different ways. The poetic movement, “Kubla Khan,” is the deepest one, and least explicit, which is why it has both fascinated and baffled so many for so long. The fragment, in contrast, is most explicit, but more enigmatic than deep. The preface to the poem seems somewhere in between these two. What makes the fragment so explicit, and allows it to be so brief, is that it centers on a physical object doing something we have come to believe to be impossible. The flower’s transit Page 53 between dream and the mundane is a sure cue that something out of the ordinary has happened. In contrast, the story in the preface becomes a bit strange the moment opium is mentioned – though we should remember that it was a common medicine in Coleridge’s world. That visions should arise like things, that too is strange. The very fact that Coleridge spells these things out gives them a strangeness that is lacking in a casual reference to a dream in which one journeys to Paradise. That sort of thing happens all the time, to any of us in our dreams, but not opium visions. The anomaly of the materialized flower is immediately apparent. But there is no obvious anomaly about the incompleteness of a poem apparently based on an opium-inspired vision. Coleridge has to work harder to establish the special character of his poetic text. And so he tells us the story of the vision in the larger context of offering a disclaimer. As David Hogsette (1997) has argued, disclaimers have long been a routine component of the story teller’s art: Such a strategy conditions listeners to the storytelling act and implies that what they are about to hear will indeed be an interesting and well-told story. The disclaimer is a sign of a good storyteller. Therefore, by subtitling his poem ‘A Vision in a Dream. A Fragment’ and classifying it as a ‘psychological curiosity’, Coleridge actually encourages his audience to consider the poem as more than a meaningless dream. Also, by deferring his own poetic authority to that of the celebrated Byron, Coleridge provides more authority to his poem than if he were to assert himself—as if boasting—that he has produced a poetic masterpiece. Thus presented, “Kubla Khan” ceases to be a mere poem that Coleridge composed at this or that time and becomes, instead, something of an Impersonal Thing, a Visitor from Another Realm. This elaborate pretense is not so explicit as that of the materializing flower and so requires of us a deeper complicity in the deception. Thus set up, we are prepared to treat the poem as a stranger from a strange land, and wonder whether or not or in what sense it is real, rather than accept it as a mere poem. The preface and the aphorism are the mundane mind’s attempts to understand, perhaps even to master, the flowers presented to it by the poetic mind. We are thus pondering a moment Weston La Barre identified in The Ghost Dance, his magisterial work on the nature of religion, (p. 60): “The fact that he dreams first forces on man the need to epistemologize.” That is what Coleridge went on to do. While he wrote poetry until the end of his life, the greatness faded rapidly in the new, the nineteenth, century. Written in 1802, “Dejection” is the last of his great poems, and it is about the loss of his poetic powers. He went on to write Biographia Literaria, “one of the half-dozen most seminal works in the entire history of criticism” (Bate 1968, p. 130). Coleridge dreamt, he epistemologized, and we are all richer for it. The Text and its Readers So much for Coleridge’s mind. What of the rest of us? How do we construct meanings prompted by his lines of poetry? I have a fairly specific reason for asking it. My initial analysis of “Kubla Khan” is, by the normal standards of literary analysis, quite thorough and consequently quite restrictive. If that analysis is more or less valid, then doesn’t that imply that we all experience the poem in pretty much the same way? And if that is so, how do we deal with the fact that different people say different things – often mutually contradictory – about this text, and others as well? On the face of it, it would seem that people have different responses to literary texts. Yet I have argued that “Kubla Khan” has a detailed and definite structure. My basic response is: We do not know. People are different and we certainly do respond to the world, and to works of literature, in different ways. While I would argue that all Page 54 competent readers experience the text through the same dynamic envelope, the same form, we simply do not know enough about brains and texts to understand just how that constrains a person's experience. The ingredients in a stew certainly constrain how the stew feels and tastes in one’s mouth, but we do not all like the same stews nor are we sensitive to the same flavors. Just as common sense tells us that people experience literature differently, it also tells us that texts constrain experience. If this were not so, then there would have been no need for Nahum Tate to provide the English theater with a version of Shakespeare’s King Lear that was so altered that it had a happy ending. Yet that is what Tate did in 1681 and that is the version that played on the English stage until the mid-nineteenth century (Mack 1965). This meddlesome editing was done, presumably, to accommodate the sensibilities of an audience living with different emotional preferences from those of the Elizabethan audience for whom Shakespeare wrote the play. Readers have some, but not unbounded, leeway in just how they read and feel texts. We do not know how to characterize this range. Consider the most speculative part of this essay, the psychoanalytically tinged lizard’s walk. I would expect that, in time, most of those vague and speculative statements will be replaced by sharper assertions backed by evidence from both empirical studies and computer simulations. As that work is done, however, I would expect it to reveal that our inner lizards have quite a bit of leeway is walking a path that is consistent both with the meanings of the words and with the sound cues they provide. They are not going to tinge the text the same way on each reading, nor will each of us experience the same range of tints. The specificity of my analysis is, in fact, an illusion that will disappear as we gain experience in examining texts at this level of detail. For such examination also calls for empirical investigation and that ultimately means that we are going to have to observe how brains cope with texts. Brains consisting of hundreds of billions of neurons, each with thousands of synapses, are not going to be that tightly constrained by even the most highly structured of literary texts. But I also expect we will find that, if textual constraints are not tight, they are nonetheless useful, useful and perhaps even sufficient to the cultural task of creating shared meanings. We must consider how people use literature in their lives. We live among others and share experiences and ideas with them. We may attend a reading by a great poet – Coleridge gave an excellent account of his own poems – and then discuss it afterward. We share the experience, and negotiate our way toward shared understanding. That is to say, poems and other literary works provide us with experiences on which we can develop shared norms. That, however, is another discussion, and is best left for a different occasion. xx Literary Analysis Among the Disciplines What does this essay imply for the conduct of literary studies? It is, of course, a contribution to our knowledge of a specific text, “Kubla Khan.” As I have already suggested, it has broader implications as well. Though I have borrowed heavily from others in my methods and arguments, the overall tool kit is novel, as are my results. From the critic’s point of view the most important aspect of this essay lies in the difference between the descriptive analysis of “Kubla Khan” in the first half, and the attempt to marshal the cognitive and neurosciences to explain the poem. That explanation is but a promissory note on theories and observations to come. I have gone into those disciplines and come away with a sense of how to use them in constructing patterns and models of use in analyzing poems: Given these indications of how the mind works, this is how we might go about explaining “Kubla Khan.” A full-fledged explanation will require a psychology we do not yet have, and a literary Page 55 theory to mesh with that psychology. Those are large intellectual projects and will take a long time in their accomplishment. The preceding analysis has a different character. It sticks closely to the text and describes what is there to cue the reader’s faculties in constructing meaning. Thus it does not depend on the subsequent psychological theorizing. Rather, that theorizing depends on it. As I have said before, the theorizing can be wrong without jeopardizing the analysis. That analysis need not wait on the new psychology it implies. My analytic techniques were inspired by classical structuralism – specifically, the linguistics and poetics of Roman Jakobson and the symbolic anthropology of Claude Lévi-Strauss – and by more recent developments in cognitive linguistics. While classical structuralism did have a moment of play in literary studies, it was quickly passed over or subsumed and in various semiotic, deconstructive and post-structural systems of fantastic conformations in dizzying profusion. But those older methods, in all their naiveté, have more to tell us – as, for example, they have told Mary Douglas in her examination of Leviticus as Literature. By combining that old structuralism with cognitive science and neurobiology we should have a rich set of analytic tools at our disposal. The analyses we produce by these methods will, however, provide cognitive and neural theorists with problems they must address, just as my analysis of “Kubla Khan” pointed to issues that I have addressed in a provisional way. Those analyses may well play a critical role in helping this new psychology to develop in a coherent and comprehensive way. For literary texts – and other art forms as well – call on the full range of human capacities for perception, thought, feeling, desire, and even action. One cannot understand literary texts by focusing on just this or that component of human experience and capacity. But that is how our intellectual disciplines are organized, in bits and pieces. And for good reason. Human life is extraordinarily complex. Intellectual specialization is necessary to cope with the manifold details that must be observed, ordered, and interpreted if our understanding is to deepen. Specialization cannot be avoided. Yet for much of my career I have listened to people bemoan the deleterious effects of specialization, the production of more and more knowledge about less and less. Our libraries are thus replete with earnest essays and books storming the breech between the sciences and the arts and humanities. These sorties generate much sound and fury, but have left few passable bridges behind. I acknowledge that specialization has grave dangers, that science needs a richer account of human life, and that these dangers threaten to turn our intellectual progress into a series of unsatisfying side-trips. But good intentions and hard work will not fix this problem, for it is not primarily one of professional perversion, whether willful or inadvertent. The problem is that we do not have a way of bringing these disparate specialties to bear on one another. The study of literature and the arts is one way to provide a focal point for such integration. But literary analysis can serve in this way only if it is conducted in terms commensurate with these other disciplines. We must learn enough from these new psychologies so that we can ensure that will happen. Thus informed we can create a body of detailed textual analysis that others can use in formulating their research agenda. Any model of the human mind, or some aspect of it, must be consistent with literary analysis. A linguistics of sentences that cannot account for the sentences of “Kubla Khan,” and for the entire discourse as well, is not an adequate linguistics. A neuroscience of feeling that cannot account for our wonder and joy in “Kubla Khan” is not an adequate neuroscience. If we do our work well, investigators in neighboring disciplines will be more fruitful in theirs. We need to know: What is the nature of the human mind such that it continually inquires into its own nature, into its place in the world? What is the nature of a poem such that it stills, for the moment, such questioning? A science that fails to address such questions may indeed Page 56 be a science, but it will not be profoundly of man. As humanists it is our responsibility to see that the new sciences of man are adequate to these questions. References Arbib, M. (1965). Brains, Machines and Mathematics. New York, McGraw-Hill Book Company, Inc. Bantok, N. (1994). Kubla Khan. New York, Viking Penguin, Inc. Bate, W. J. (1968). Coleridge. New York, Collier Books. Benzon, W. L. (1972). The Articulated Vision: Coleridge’s “Kubla Khan.” M. A. Thesis, The Johns Hopkins University. Benzon, W. L. (1976). "Cognitive Networks and Literary Semantics." MLN 91: 952-982. Benzon, W. L. (1977). "Sir Gawain and the Green Knight and the Semiotics of Ontology." Semiotica 21: 267-293. Benzon, W. L. (1980). System and Observer in Semiotic Modeling: An Essay on Semiotic Realism. Semiotics 1980, Proceedings of the Fifth Annual Meeting of the Semiotic Society of America, Plenum Press. Benzon, W. L. (1981). "Lust in Action: An Abstraction." Language and Style 14: 251-270. Benzon, W. L. (1985). "Articulate Vision: A Structuralist Reading of "Kubla Khan."" Language and Style 18: 3-29. Benzon, W. L. (1991). Ontology of Common Sense. Handbook of Metaphysics and Ontology. H. Burkhardt and B. Smith. Munich, Philosophia Verlag. Benzon, W. L. (1993). "The Evolution of Narrative and the Self." Journal of Social and Evolutionary Systems 16: 129-155. Benzon, W. L. (2000). "First Person: Neuro-Cognitive Notes on the Self in Life and in Fiction." PSYART: A Hyperlink Journal for Psychological Study of the Arts. http://www.clas.ufl.edu/ipsa/journal/2000/benzon01.htm Benzon, W. L. (2001). Beethoven's Anvil: Music in Mind and Culture. New York, Basic Books. Benzon, W. L. and D. G. Hays (1987). "Metaphor, Recognition, and Neural Process." American Journal of Semiotics 5: 59-79. Benzon, W. L. and D. G. Hays (1988). "Principles and Development of Natural Intelligence." Journal of Social and Biological Structures 11: 293-322. Bloom, D. and D. G. Hays (1978). Designation in English. Anaphora in Discourse. J. V. Hinds. Champaign, Ill., Linguistic Research: 1-68. Bowlby, J. (1969). Attachment and Loss. Vol. 1: Attachment. New York, Basic Books. Bowlby, J. (1973). Attachment and Loss. Vol. 2: Separation: Anxiety and Anger. New York, Basic Books. Bowlby, J. (1980). Attachment and Loss. Vol. 3: Loss: Sadness and Depression. New York, Basic Books. Burke, K. (1968). 'Kubla Khan,' Proto-Surrealist Poem. Language as Symbolic Action. BerkeleyLos Angeles, University of California Press: 201-222. Bybee, J., R. D. Perkins and W. Pagliuca 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago, University of Chicago Press. Chafe (1994). Discourse, Consciousness, and Time. University of Chicago Press. Coburn, K. (1951). Inquiring Spirit: A Coleridge Reader, Minerva Press. Coburn, K. ed. (1957) The Notebooks of Samuel Taylor Coleridge, Vol. 1 Princeton: Princeton University Press. Coleridge, S. T. (1972) The Statesman's Manual, R.J. White, ed. in Lay Sermons London: Routledge & Kegan Paul. Culler, J. (1975). Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics, and the Study of Literature. Ithaca, Cornell University Press. Page 57 Cureton, R. D. (1992). Rhythmic Phrasing in English Verse. London and New York, Longman. Curnow, T. J. (2001). “Evidentiality and Me: The Interaction of Evidentials and First Person.” Proceedings of the Conference of the Australian Linguistic Society. Damasio, A. (1994). Descartes' Error: Emotion, Reason, and the Human Brain. New York, Avon Books. Damasio, A. (1999). The Feeling of What Happens. New York, Harcourt, Brace. Douglas, M. (1993). In the Wilderness: The Doctrine of Defilement in the Book of Numbers. Oxford, Oxford University Press. Douglas, M. (1999). Leviticus as Literature. Oxford, Oxford University Press. Empson, W. and Pirie, D. 1973. Coleridge's Verse. New York: Schocken Books. Fauconnier, G. (1994). Mental Spaces. Cambridge, UK, Cambridge University Press. Fauconnier, G. and M. Turner (2002). The Way We Think. New York, Basic Books. Fish, S. (1980). Literature in the Reader: Affective Stylistics. Is There a Text in This Class. Cambridge, MA, Harvard University Press: 21-67. Freeman, W. J. (1995). Societies of Brains: A Study in the Neuroscience of Love and Hate. Hillsdale, NJ, Lawrence Erlbaum. Freeman, W. J. (1999). How Brains Make Up Their Minds. London, Weidenfeld and Nicholson. Freud, S. (1959/1910). Contributions to the Psychology of Love. A Special Type of Choice of Object made by Men. Sigmund Freud: Collected Papers. New York, Basic Books. 4: 192-202. Harlow, H. F. and M. K. Harlow (1970). Developmental Aspects of Emotional Behavior. Physiological Correlates of Emotion. P. Black. New York, Academic Press: 37-60. Hays, D. G. (1973). "The Meaning of a Term is a Function of the Theory in Which It Occurs." SIGLASH Newsletter 6: 8-11. Hays, D. G. (1976a). Networks, Cognitive. Encyclopedia of Library and Information Science. A. Kent, H. Lancour and J. E. Daly. New York, Marcel Dekker. 19: 281-300. Hays, D. G. (1976b). On Alienation: An Essay in the Psycholinguistics of Science. Theories of Alienation. R. R. Geyer and D. R. Scheitzer. Leiden, Martinus Nijhoff: 169-187. Hays, D. G. (1981). Cognitive Structures. New Haven, HRAF Press. Hogsette, David S. (1997) "Eclipsed by the Pleasure Dome: Poetic Failure in Coleridge's 'Kubla Khan'." Romanticism On the Net 5, accessed 22 May 2003. <http://users.ox.ac.uk/~scat0385/eclipsed.html> Holland, N. N. (1968). The Dynamics of Literary Response. New York, Oxford University Press. Holland, N. N. (2003). "The Willing Suspension of Disbelief: A Neuro-Psychoanalytic View." PsyArt: A Hyperlink Journal for the Psychological Study of the Arts: article 020919.URL: http://www.clas.ufl.edu/ipsa/journal/2003/hollan06.htm House, H. (1953). Coleridge: The Clark Lectures 1951-52 London: Rupert Hart-Davis. Jakobson, R. (1960). Linguistics and Poetics. Style in Language. T. Sebeok. Cambridge, MIT Press: 350-377. Jaynes, J. (1967). The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind. Boston, Houghton Mifflin Company. Jerison, H. J. (1976). "Paleoneurology and the Evolution of Mind." Scientific American 234(1): 90101. Kanerva, P. (2001). Analogy as a Basis of Computation. Foundations of Real-World Intelligence. Y. Uesaka, P. Kanerva and H. Asoh. Stanford, CSLI Publications: 254-272. Kilmer, W. L., W. S. McCulloch and J. Blum (1969). "A Model of the Vertebrate Central Command System." International Journal of Man-Machine Studies 1: 279-309. Koestler, A. (1967). The Ghost in the Machine. New York, The Macmillan Company. Kosslyn, S. M. and O. Koenig (1995). Wet Mind: The New Cognitive Neuroscience. New York, Free Press. La Barre, W. (1972). The Ghost Dance: Origins of Religion. New York, Dell Publishing Co., Inc. Page 58 Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. Chicago, University of Chicago Press. Lakoff, G. (1996). Sorry, I'm Not Myself Today: The Metaphor System for Conceptualizing the Self. Spaces, Worlds, and Grammar. G. Fauconnier and E. Sweetser. Chicago, University of Chicago Press: 91-123. Lakoff, G. and M. Johnson (1980). Metaphors We Live by. Chicago and London, University of Chicago Press. Lakoff, G. and M. Johnson (1999). Philosophy in the Flesh. New York, Basic Books. Langer, S. K. (1953). Feeling and Form. New York, Charles Scribner's and Sons. Levi-Strauss, C. (1967). “The Structural Study of Myth,” Structural Anthropology. Garden City, N.Y.: Anchor Books. Levi-Strauss, C. (1976). “The Story of Asdiwal,” Structural Anthropology, Volume II. New York City: Basic Books. Longuet-Higgins, H. C. (1987). Mental Processes: Studies in Cognitive Science. Cambridge, MA, MIT Press. Lyons, J. (1977). Semantics, Vol. 2. Cambridge, Cambridge University Press. Mack, M. (1965). King Lear in Our Time. Berkeley and Los Angeles, University of California Press. MacLean, P. D. (1990). The Triune Brain in Evolution. New York, Plenum Press. Mandler, G. (1975). Mind and Emotion. New York, John Wiley & Sons. Meyer, L. B. (1956). Emotion and Meaning in Music. Chicago, University of Chicago Press. Neisser, U. (1966). Cognitive Psychology. New York, Appleton-Century-Crofts. Parkes, C. M. and J. Stevenson-Hinde (1982). The Place of Attachment in Human Behavior. New York, Basic Books. Piaget, J. (1976). The Grasp of Consciousness. Cambridge, MA, Harvard University Press. Pöppel, E. (1988) Mindworks: Time and Conscious Experience. Orlando, Florida, Harcourt Brace Jovanovich, Publishers. Pribram, K. (1971). Languages of the Brain. Engelwood Cliffs, NJ, Prentice-Hall. Rajecki, D. W., M. E. Lamb and P. Obmascher (1978). "Toward a General Theory of Infantile Attachment: A Comparative Review of Aspects of the Social Bond." The Behavioral and Brain Sciences 1: 417-464. Shanon, B. (2002). The Antipodes of the Mind: Charting the Phenomenology of the Ayahuasca Experience. Oxford, Oxford University Press. Shaw, G. L. (2000). Keeping Mozart in Mind. San Diego, Academic Press. Simon, H. (1994). "Literary Criticism: A Cognitive Approach." Stanford Humanities Review 4, Vol 1, pp. 1-26." Stanford Humanities Review 4(1): 1-26. Sloboda, J. (1985). The Musical Mind. Oxford, Oxford University Press. Sowa, J. (2000). Knowledge Representation: Logical, Philosophical, and Computational Foundations. Pacific Grove, CA, Brooks/Cole. Sweetser, E. (1990). From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge, Cambridge University Press. Taylor, I. (1976). Introduction to Psycholinguistics. New York, Holt, Rinehart and Winston, Inc. Tsur, R. (1987). The Road to "Kubla Khan": A Cognitive Approach. Jerusalem, Israel Science Publishers. Turner, F. and E. Pöppel (1983) "The neuronal lyre: Poetic meter, the brain and time." Poetry, August. Turner, M. (1996). The Literary Mind. New York, Oxford University Press. Valins, S. (1970). The Perception and Labeling of Bodily Changes as Determinants of Emotional Behavior. Physiological Correlates of Emotion. P. Black. New York, Academic Press: 229-245.0 Vendler, H. (1997). The Art of Shakespeare's Sonnets. Cambridge, MA, Harvard University Press. Page 59 Willett, T. (1988) "A cross-linguistic survey of the grammaticization of evidentiality." Studies in Language 121: 51-97. Page 60 Endnotes Rush’s lyrics to “Xanadu” borrow quite heavily from “Kubla Khan,” and a good many fans have taken the time to transcribe those lyrics and post them on the web. If you google “Xanadu Rush” you will find the lyrics. My original work on “Kubla Khan” took the form of a 1972 M.A. Thesis at The Johns Hopkins University. I subsequently published a modified version of that analysis in Benzon, 1985. I used a stop watch to time myself reading the poem aloud. I did six readings that ranged between 2 min. 8 sec. and 2 min. 22 sec. Diagrams where concepts are depicted in a network are generally known as cognitive network or semantic networks and they were introduced into the cognitive sciences in the late 1960s, often in conjunction with computer models. I learned the craft from the late David Hays (1976a, 1976b, 1981). Any account of “Kubla Khan” must face the question of its alleged incompleteness. My basic sympathies are with Humphrey House (1953); without that preface no one would ever have thought the poem incomplete. As for that preface, Kenneth Burke (1968) has argued that the poem so defied Coleridge's aesthetic theories that he did not know what rationally to make of it. I am using the text as it appears in William Empson and David Pirie, Coleridge's Verse (New York: Schocken, 1973), 249. As Coleridge wrote a great deal about poetry and the poetic process, it would be easy to apply his own terms to these realms. I have, however, chosen not to do so as that might raise pointless questions about Coleridge’s conscious intention in “Kubla Khan” and about chronology, as these discussions were written well after “Kubla Khan.” Beyond that I fear that using those labels in my analysis would constitute an open invitation to think that “Kubla Khan” is but a peculiar specimen of philosophical or psychological argument. For these reasons I choose the more neutral terms I have used in the main text, even if they are somewhat more awkward. Nevertheless, I offer you Coleridge’s own terms here in this footnote where they are safely out of harm’s way. In his discussion of meter in Chapter XVIII of the Biographia Literaria, Coleridge speaks of spontaneous impulse and voluntary purpose and of how poetry must bring about “a union; an interpenetration of passion and of will.” In the ”Principles of Genial Criticism,” the contraries that must be unified are called “FREE LIFE” and “confining FORM.” Section 1.1 would seem to be the province of voluntary purpose: Kubla creates by decree and confining form; the walls circling the fertile ground. There is a passage in The Statesman’s Manual that makes the connection between reason and confinement, encirclement, quite explicit. Coleridge is talking of the imagination: i ii iii iv v vi vii that reconciling and mediatory power, which incorporating the Reason in Images of the Sense, and organizing (as it were) the flux of the Senses by the permanence and selfcircling energies of the Reason, gives birth to a system of symbols . . . of which they are the conductors. On the other hand section 1.2 is surely the realm of the free life, the impulsive fountain and the sacred river that meanders with a mazy motion. Thus confining form, free life, and imagination would be attractive labels for the three ontological domains through which the first part moves. Coleridge was well aware of the hierarchical nature of punctuation and remarked on it in an unpublished manuscript; see Coburn 1951, pp. 106-110. viii Page 61 This brings up the question of ring-composition, which Mary Douglas has explored in her recent analyses of Biblical texts (Douglas 1993, 1999); see also my remarks about the opening and closing passages of Sir Gawain the Green Knight (1977). ix The example is from Arthur Koestler and concerns a Buddhist monk who travels from the foot of a mountain to the top between dawn and sunset of a single day. After a suitable period the monk returns to the foot of the mountain, again within a single day. Is there some place on the path that the monk passes at the same time on both days? Yes there is, though that is not what interests Fauconnier and Turner. What interests them is how one solves the problem. You imagine the monk taking both trips on the same day – or you may imagine two monks traveling along the path from opposite ends. As soon as you do this it becomes apparent that there is a point where they will pass one another, through you don’t know exactly where that point is. Thus you have played out two small scenes in your mind’s eye and, by superimposing them, discover the common spatio-temporal point on the path. Each scene takes place in a mental space and the superimposition emerges in a blended space. In order for this process to work the blend has to operate on sensory-motor schemas, mental objects with spatial and temporal properties one can manipulate to create the emergent crossing point. An entry from one of Coleridge’s notebooks is relevant here (Coburn 1957, entry 240): x xi In a cave in the mountains of Cashmere an Image of Ice, which makes its appearance thus— “two days before the new moon there appears a bubble of Ice which increases in size every day till the 15th day, at which it is an ell or more in height: then as the moon decreases the Image” does also till it vanishes. This passage associates a cave, ice, and lunar periodicity—all we need to link it with the semantics of 1.2, the auditory-expressive space with life energies. David Hays (Bloom and Hays 1978, Benzon and Hays 1988) used the term “gnomonic“ to designate this aspect of cognition. Reuven Tsur (1987) devotes considerable attention to rhythm and meter in his analysis of the poem. I recommend you to it, but I will leave it alone as it does not bear so directly on the structural matters that interest me. I have given a cognitive representation of this doctrine in my analysis of Shakespeare’s Sonnet 129 (1976). One might want to argue that the notion of the breathing earth had, in fact, long become entrenched in a cognitive metaphor. I won’t argue the matter, but simply point out that, if so, then it is that metaphor mapping that enters the mental space where it then becomes available to the succession of blends Coleridge employs. I do not think there is any case to be made for the view that falling hail or threshing grain are linked to fountains in metaphor mappings. Those are blends. In a speculative account of the mechanisms underlying metaphor David Hays and I (1987) have proposed a mechanism that might well accomplish the blending here required. Our proposal is based on the notion of neural holography, variously proposed in the 1960s (see Pribram 1971, Longuet-Higgins 1987). More recently Pentti Kanerva (2001) has proposed a model for analogical computing that might also serve. For a more richly developed discussion of a similar mechanism for music, see chapters five and six of Benzon, 2001; in particular, see pages 135 ff. Intentionality is, of course, a philosophical concept. But Walter Freeman has given it a neural edge and that is what I have in mind here; see Freeman 1995, 1999, Benzon 2001. For a detailed cognitive network analysis of the concepts in this sonnet, see Benzon 1976; Benzon 1981 adds a biochemical element to the analysis while the opening section of Benzon xii xiii xiv xv xvi xvii xviii xix Page 62 1993 employs Warren McCulloch’s (Kilmer, McCulloch, and Blum 1969) concept of behavioral mode.. For a more conventional analysis that is sensitive to rhetorical nuances in the poem’s surface, see Vendler (1997). By “competent” I mean no more than that the reader has internalized the cultural conventions appropriate to a given text. I do not believe that, in principle, such competence is “hard-edged” and thus able to draw clear lines between texts that are consistent with a given tradition and those that are not. Nor will it separate readers into those clearly and wholly competent and those who are not. In my view, such competence resides in communities and is determined by informal negotiation of norms. Jonathan Culler advanced a notion of literary competence in his 1975 book, Structuralist Poetics, pp. 113-130. He was influenced by Noam Chomsky’s idea of grammatical competence. Chomsky’s notion derives from mathematical logic and is hard-edged; a sentence is either grammatical or it is not. It is not clear to me just to what extent Culler adopted that aspect of Chomsky’s idea. xx Page 63