Academia.eduAcademia.edu

Explorations in the history of the Semitic Component in Yiddish

1982

Yiddish arose in Central Europe. Nevertheless, the language includes a Semitic Component comprising thousands of lexical items that is synchronically fused with the Germanic Component within Yiddish. Theories from the sixteenth century to the present have contended that Semitisms entered a previously (nearly) wholly Germanic language from sacred Hebrew and. Aramaic texts used in the traditional Yiddish speaking civilization known as Ashkenaz. The thesis challenges the text theory. The alternative proposed is the continual transmission theory claiming that the Semitic Component entered Europe in the vernacular of the original settlers who were, retroactively speaking, the first Ashkenazim. Questions concerning the origin of the Semitic Component are also relevant to the determination of the relative age of Yiddish and to the contested status of the protolanguage within historical linguistics. The Semitic Component of all known Yiddish dialects is characterized by a system of long and...

Dovid Katz UnIversity College London PhD Thesis Submitted October 1982 Explorations in the History of the Semitic Component in Yiddish Vol. II Vol. II SUPPLEMENTARY MATERIAL comDrising papers completed during residence at University College London CONTENTS 1. The Wavering Yiddish Segolate: A Problem of Sociolinguistic Reconstruction 1 Intrtiona1 Journal th Soctology .Q. I..!1g-uaze , 214. 5- 27 ] . . . . . . . . . • . • • . • • • • • • • • • • • 3 59 2. Der semitisher kheylek in yldish: A yerushe fun kadmoynim. Meto&n un meglekhkaytn [= paper placed before the First International Conference on. Research in Yiddish Language and Literature at Oxford, August 1979]... . ...... . . . 14.13 3. Reconstruction of the Stress System in the Semitic Component of Yiddish 1 = paper submitted to the John Marshall Competition, University College London]...... . .506 14. . Yiddish Dialectology Iforthooming in Iia1eic.o.1 gi . in d.biai zu dtoh.ezi ufl. al1meine flalekors.thg ( IIanbJ zir ch- & .mliatioaiaaenehat, I), Walter de Gruyter: Berlin & New York) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 359 The Wavering Yiddish Seolate: A Problem of Sociolthuistic Reconstruction I. HISTORICAL RECONSTRUCTION AND SOCIOLINGUISTIC VARIATION New theories of language of recent decades cast a shadow upon some of the principles of traditional historical linguistics. The challenge scarcely emerges from the generative model. On the contrary, the generative framework adds to its rigorous formulation a highly standardized notation. It is amicably suited to the precise isolation and systematization of language change (e.g. 1Cin 1969). The shook to historical linguistics emanates from the rise of studies of language structure in the context of society. By demonstrating the orderly heterogeneity of language, Weinreich, Labov and. Herzog (1968) discredit the homogeneous image of speech communities implicit in much comparative historical study. The empirical counterpart of the theory of inherent linguistic heterogeneity is provided by the pioneering field studies of ongoing language change in its social context (e.g. Bright and. Ramanujan 196 14. ; Labov 1963; l966).1 Labov's (1971: L.22_14.23) uniformitarian principle claims that change in progress functions in a way that is similar to change of the past. Studies of ongoing change have invalidated the assurntion that 1anuage 360 change can be a priori projected as a progression in the direction of prestige forms. It is precisely the sociolinguistic school which rebuffs Tard.e's Law - °The notion that all movement of linguistic forms is from the higher prestige group to the lower" is shown to be "simply a remark" (Labov 1973: 216). As Uriel Weinreich (1956: 614.3) puts it, "innovations in language do not always slide down prestige slopes". It is this discovery which ironically reverts a great onus upon the sociologist of language. Deprived of the principle of' necessary spread of prestige forms, the historical linguist may find, little use for sociology. He may be intent, say, on discovering which of two variant forms is a relative innovation over the other, where the two are geographically complementary and. the day when both may have been variants of a sociolinguistic variable is long gone. A worker in language history is often separated by centuries or more from the point in time at which the change he is studying was ongoing and. observable in its social context. If such empirical-luxuries as Martha's Vineyard (Labov 1963) or the Lower East Side of New York City (Labov 1966) are not available for field study and, the prestige principle stands disconfirmed, how can the historical linguist avail himself of sociology? He might pay lip service to "social factors" arrived at In thought experiments, and continue to seek out 361 genetic relations between language states at different points of time and, space, unravelling transpired changes by the isolation of the conditioning environments. The comparative method undoubtedly continues to provide the histories of languages with permanent contributions. It is plausibly argued that its asocial application represents a different but equally valid plane of reality. It remains for sociolinguistics to develop methodology capable of meaningfully taking into account social correlates of the linguistic change that has completed its course before being encountered by the investigator. While sociologically conscious use of written monuments may provide evidence regarding the social stratification of the language of bygone times (e.g. Wyld 1936), such documentary clues "can never replace the present as a laboratory for the linguist" (Weinrelch, La'bov and Herzog 1968: 16l ). evidence. Noreover, there is often no documentary - 362 The soclolinguistic framework succeeds in convincingly challenging asocial theories of language change because it makes use of empirical evidence, that is to say, proof using knowledge derived from the language experience of the investigator. Even after a change has been completed, a sociolinguistic trace of that change, and, its social correlates, may yet linger on in the modern speech community. The isolation of such a sociolinguistic trace in two or more varieties of the modern language may facilitate reconstruction of the change. In II, an anomalous correspondence in Yiddish phonology is presented and. its background outlined. In III, an attempt is made to reconstruct the change leading to the modern anomaly by comparative study of speakers in two modern varieties of Yiddish. This is followed by documentation in IV of soololinguistic variation in four varieties of Yid,d.ish for a set of items related paradigmatically to the initial anomaly. An attempt is made to reconstruct variation at an earlier more uniform stage of Yiddish. The principles of sociolinguistic reconstruction are briefly sketched in IV. 363 II. AN ANOMALOUS CORRESPONDENCE A Yiddish protovowel called (corresponding with Proto-Yiddish *) appears as Central Yiddish 22 Northeastern Yiddish 22 . 2 'forever', bfávr Hence, Central Yiddish ávbik 'explicitly', maxtá y s 'all right, with pleasure', nav 'snow' are cognate in a regular way with Northeastern Yiddish ybIk, bfévr, maxté, nev. Another Yiddish protovowel called L (corresponding with Proto-Yidd.ish stressed open syllabic *) appears as Central Yiddish and Northeastern Yiddish &25. Hence, 25 Central Yiddish béyt 'to request', maxtê y nsta '(fern.) relative by marriage', nfa 'soul; (contemptible) person', zeyn 'to are cognate in a regular way with Northeastern Yiddish bti, max3tnesta, nfe, zii. represent masses of lexical items. Vowels 22 and 25 Their geographic delimitation on pre-World War II East European Yiddish speech territory has moreover been carefully mapped (Herzog 19611. : 95). The internal Yiddish phonological history of vowels 22 and 25 has largely been determined by chain shifts set in motion by the Great Yiddish Vowel Shift. The Great Shift occurred In the Old Yiddish period (defined phonologically as the stage of Yiddish preceding the rise of Western Yiddish and Eastern Yiddish). A detailed phonological history of the evolution of Central Yiddish and Northeastern Yiddish is not within the scope of the present inquiry. The salient effects of the Great Vowel Shift, resulting in the vocalisrn of Old Yiddish, as well as modern 3611. reflexes in Central Yiddish and. Northeastern Yiddish are schematically illustrated in Table 1. The mid back protovowels, 11 . 2 (corresponding with Proto-Yid.d.ish *) and. 12 (corresponding with Proto-Yiddish *3 ) were analogously processed by the Great Vowel Shift, and are therefore included in Table 1. Our problem is this. Central Yiddish rivvx 'profit' (for some speakers also 'use, advantage, benefit') is intriguingly cognate with Northeastern Yiddish rvx. In terms of the protosystem, Central Yiddish 22 (normally corresponding with Northeastern Yiddish 22 appears in a lexical item displaying Northeastern Yiddish -25 (itself normally orresponding with Central Yiddish In the third major dialect of modern spoken Yiddish, Southeastern Yiddish, vowels 22 and 25 are merged as unitary 22/25' hence Southeastern Yiddish réivvx The merger precludes the productive inclusion of Southeastern Yiddish evidence in the work at hand. In the Germanic Component of Yiddish (constituting Yiddish forms descended etymologically from Germanic etymons), vowel 22 is most often cognate with standard Middle High German . (of. ic, standard Middle High German (cf. and vowel 25 with en, shen). While standard Mid.dle High German forms may often be cited as a convenient frame of reference, it must be stressed that such comparison violates historical reality. Weinreich's (1911.0: N. 106; 19511. : 73-79; 1967) studies of the diverse dialectal origins of' the Germanic Component in 36 c',l - c'J H H z '-I C" k U, C" C" '1) 0 z C" C" U, H '-I H H C" I.-' 0 * * 4. C" O-4 4'd - O.rl C., 366 Yiddish are in effect the sociological correlate of Prjlut g kj's (1917: 289-290) linguistic proof that the key features of the Germanic Component in Yiddish (or any Yiddish dialect) are not congruent with any German dialect. In the Semitic Component of Yiddish (constituting Yiddish forms descended etymologically from Northwest Semitic etymons), vowel 22 is most often cognate with standard Tiberian , marked by the Tiberian vowel rapherne sere (cf. bDfrii, mhx te), and vowel 25 with standard Tiberian stressed open syllabic .., marked by the Tiberian vowel grapheme segol (cf. rnThuttnL nf)• Unfortunately, historical social realism has yet to be applied to the history of the Semitic Component in Yiddish. Having swallowed lock, stock and, barrel the haclmeyed comparisons with Latin borrowings into European languages, standard theory (the t_thecr) maintains that Yiddish acquired the Semitic Component from sacred Hebrew and Aramaic texts (of. M. Weinreich 1973: I, 222-230; IV: 232- 23 k ). We contend that sociohistorical realism compels the realization that a group with the degree of social identity and cultural autonomy exhibited by the millennium old. society of Ashkenazic Jewry i.tain. its lthuistica11y inherited Semitic Com ponent, which was transmitted in the 367 usual fashion of generation to generation language One transmission ( phonological correlate of this claim is the nonconformity, in a regular and. systematic way, of the Semitic Component of each Yiddish dialect with the same speakers' pronunciation of sacred Hebrew and Aramalc. In point of phonology (but not by any means lexicon or grammar), the traditional pronunciation of Biblical, rabbinlo and. liturgical Hebrew and Aramaic on the historical speech territory of Yiddish may be collectively called One such systematic disparity is evident in the highly pervasive rule of Closed Syllable Shortening in the Semitic Component of each Yiddish dialect, contrasting sharply with the absence of the rule In the Ashkenazio of the same speakers. 7 Another is the seolate nonconformity, and it is here that the difficulty raised in the present inquiry, Central Yiddish rvx vs. Northeastern Yiddish rvx fits in. There is a set of Proto-Semitic stems which were 8 processed by Segolation In Northwest Semitic. Part of this extensive and, multifarious process, named after the frequently epenthesized vowel segol, resulted in the Tiberian nominal shape CCVC < Proto Semitic *CICC_, and Tiberian CCVC < Proto Semitic *aCC_. Like many sound shifts formulated in neogrammarian style, these too account for many cases but not all cases. An initial modification Introduced to accommodate the attested forms notes that while < , , < either or *J,,. The 368 standard Tiberian Bible exhibits ccnsid.erable Q.Q3 CCVC vacillation (of. Kimchi 152i.5: 52b). The classical masoretic work ascribed to the Tiberian master Aaron BenAsher points to cases where the çjQ.jQ CCVC alternation may reflect a synchronic syntactic functional distinction, the forms denoting the construct and the forms the absolute state of the noun (35 In Baer and Strack 1879). Yet many exceptions remain. Gesenius-Kautzsch-Cowley (1910: §93k) posit coexisting *j and * stem protoforms to account for resulting • Eauer and Leander (1922: §72y take note of the parallel variation in stem vowels not processed. by Segolation which survive In certain suffixed forms and conclude that the vacillation indicates a partial merger of the two series. Compounding the linguistic Indeterminancies of Tiberian segolates are the manifold discrepancies between manuscriots (cf Sperber 196: 1l46_L49),9 It is obvious that simplistic comoarisons of Yiddish forms with standard. stock language cognates, while often valuable for the sake of convenience, are linguistically fallacious. The line must be carefully drawn between investigation into the prehistory of the Semitic Component in Torthwest Semitic on the one hand, and comparisons of Semitic 369 Component forms with cognate forms in the Ashkenazio of each dialectal region (and in vocalized Tiberian texts current among Ashkenazim) on the other. This latter comparison concerns us here. In the entirety of its millennial history, spoken Yiddish coexisted with nonspoken Ashkenazic, which was in extensive use for written communication and prayer. Linguistically, the Semitic Component in Yiddish relates to Ashkenazic not as a daughter to a parent language, but the two are cognate structures. The social setting of the YiddishAshkenazic coexistence is characterized by Fishman (1967: 31) as entailing both bilingualism and (cf. also Pishman l95: 320; III, 1-6; diglossia M. Weinreich 1973: I, 251- 253-331). Yiddish forms cognate with standard Tiberian CCVC segolate shapes may appear with a unitary vowel 25 realization (CY li NEY .) in both the Semitic Component of Yiddish and the homod.lalectal Ashkenazic. In as much as the stressed vowel of such forms conforms with the Ashkenazic realizations of the same speakers, these may be regarded as the ie1 (see Table 2). uromit IjLZb eiaea Analogously, Yiddish forms cognate with standard Tiberlan CCVC sego].ate shapes may appear with a unitary vowel 22 realizatIon (CY II NEY j) In the Semitic Component as well as in Ashkenazic. These are the cwe]. 22 cuomtst Itddth A third group, co g nate with Tiberian 1at (see Table 3). shapes, appears defiantly with vowel 22 in all Yiddish dialects, 370 while the corresponding Ashkenazic forms are in concord with standard Tiberian. These vowel 22 Yiddish forms digress, then, from the vowel 25 Ashkenazic forms used. by the same speakers. 1 ° They are the zel Ii.Zb nctconQm te (see Table 11.).h1 The troublesome anomalous Central Yiddish rávvx LI Northeastern Yiddish rvx correspondence is a The ILab standard Tibertan form is rwah and. Ashkenazic has vowel 25. Central Yiddish rávvx is therefore a vowel 22 nonconformist Yiddish segolate (ef. Central Ashkenazio rvvax), while Northeastern Y iddish rvx is a vowel 25 conformist Yiddish segolate (cf. Northeastern Ashkenazic rvax) •12 371 .1. a a E b -- - a a a a C c- I.. V.) O .a Z -E - O — c) a E E..i 0 E - . 4) r. — ac - I. -I aN Li.Z o z< . w%bO )$ . . a 4.) -i X . 4 ) . S. D E 4 N I. a a d o - CJ S. D - á S. 'ê) $ ' S. '.3 4' E N a N c . • a c•4 aa C) 4 'a a .Q 5.1.4 v a .i d 'a s ID 4 W 'a ID .I . 4.j ,-4 S. 'a . ID r.4 'a a ,- S. ID ID a •) 'a w 5.1 ID b 'o 54 (d. N - C S. N I.' C 5. 4' N f\ ', . ( 'a . .. 'a 4.' S.i 'a . 4.' . S. I.., • 'a N- 5.. ', - . 'a 4' . 'a N S. a 372 C I. C C 8-4 0. ... C) C — 0 0 . o 43.-( 8 . .40 - 43 0 8 8 8 0. O' -czi - C 0 0 8 r-4 0 8 8 8 .s0 .4.3 0 8 —p4 8 -• - 0 -4 .4.3 - ..4 .0 ...I . 8- C 43 - - C 43 •..-4 8.-I 0 .:o 04 CO -_ ;0 63 .0 8 .43 • — 00 C C 0 .1.3 0 08 0 -.4.0 >. 8 —o C -.4 . '8 N I OW 8 . 63 63 'C 'C M '8 . 8 . - 43 •4 43 43 6) 6) 6) 'C '8 '0 IC .. C C C 0 - 0 I. 4-I C — 43 C 8.0 CC 'C .O.-4 0 43 d 0 6-W N8 0 ..-1 44. C C 8 0 43 0 44 43 — 6-. IC 44 >5 >5 >5 >5 >5 '0 '0 'C '8 'C C C IC 44 44 .. — = C -4 . >4 0 N 63 . ,- '8 43 C N I .4 O.ZcO 4) C 40 0 0 0.4 N 8 >5 80 C 8 .4.3 63 6) 6) 43 . C . 4) (6 63 6) 6-. IC .-4 644 >5 >5 >5 >5 >5 >5 '8 '8 '8 '8 '8 '8 6) C IC 44 44 44 0r4.O C * 0 . 0. 0>-I '4 '4 N , 6- (6 #4 #4 >5 '8 44 0' 6) 8 0' >s 8 >5 1. (0 > 6-. '8 '8 >5 16) >1 6) 44 >5 '8 6) 0 — 6) 'IC I ( 6I' .43..-I o, E-' .8 -4 43 63 .4k. 6- 4) 43 63 8 '4) L. 'IC 10 'IC > 'IC 6-, '44) '44) .-I N r'. .d "% '0 - 0 i-I .0- .0- .0- 10 6) '(0 373 0 4) as 0a - -o -0 .41 a a 0 A 5.. o s. - 54 0 •--4 a a- a 0 0 0 4).4 0- as as as as as . . 0 540 04) Ii -- -o. _V a a . - .-i 0 4) .4 0 as s .? o - - 4)a ON ass . .00 4). 5. 5...0 .1.) 0 0 a 0 '-4 0 4) as 54 - V 4.. II 54 54 41 4) '4) '4) . 'a ) — 4-. .. •a . 5. a . 'a 0. 5. - V a 4-. '41 4 . a . 4) 0 41 . 0 4) ,-1 '4) '41 4 a a 0 a 'a 0. >.. 'a . 0 a '-4 'a )0 'a 0 a . 4) 0 4, - 'a )O 'a C a a 'as 'as A '41 • '4) C, )a 54 a N V ci 4 Cl 0 . U >.4 a ('.1 41f 0 as.o 00 V •0 - a t' 54 a 4) o .o.-, 4)V a s.. 0-i .0 a 0 I. 0 - N 1-45 0 5.0 .e 5.. 4) .0 o aa 5. 4) M 5 0 4) bO 'a 54 4) . 'a • 'a . 0. 0 a 0 0 2 N N .-4.0 so 54.-i • .41V X o a-i > s a N V N > 'as s. — 'as a a 5.. ' ' 0 •. s. a . >. 'as a b O a 0 a a 5 54 4) 5. '4) as- V .0- 41 - - 41 .. '4 . N 5., 4) .05 a ,'4) '4 C1-4 4 0. 0. 54 a• 0 4) 4) 6) '43 '4) '4) '0 C'. a' a. 37Ll III. SOCI0LI!GUISTIC RECONSTRUCTION The prospect of constructing a thought experiment is tempting. The pronunciation of Ashkenazic in prayer has been largely limited to males. Its active use in written communication has been limited to males educated in traditional Hebrew and. Aramaic sacred works (Bible, Talmud, Commentaries). Now in Ashkenazlc society, the class of Talmudic scholars (lamd.ónim, :Ljrner, talmldev-khakhórnirn) has constituted a social elite (cf. Mark 19 A1.l; N. Weinreich 1973: I, 219-222; III: 230). Given, firstly that nonconformist Yiddish segolates violate Ashkenazic, and, secondly that Ashkenazjc is the province of a prestigious social group, it follows then, firstly that a nonconformist Yiddish segolate might be subject to ridicule as indicative of ignorance in traditional Hebrew and. Aramaic, and, secondly that such forms might be subject to socially motivated. replacement by conformist forms. 13 We might surmise that older Northeastern Yiddish *ryyax (with Northeastern Yiddish !22) underwent replacement by the socially prestigious conformist révx (with Northeastern Yiddish while Central Yiddish rávvx (with Central Yiddish 22 preserves an older nonconformist form in the language. 375 Not only does this thought experiment base itself upon the Invalidated principle of necessary spread of prestI ge forms. It is, moreover, capable neither of demonstration nor dlsconfirmation as lon g as no empirical evidence Is gleaned from the modern language. Native speakers who have grown up In traditional Ashkenazic society have no sociolinguistic variation. Thirty-six Informants were interviewed., eighteen of whom are Central Yiddish speakers and eighteen of whom are Northeastern Yiddish speakers.14 All Central Yiddish speakers who have the word have rávvx, while all Northeastern Yiddish speakers who have the word. have rrn (see Table 5). It would appear that the social history of our problem lies buried with bygone generations. R4vvx, which would reflect Central !Iddish and Northeastern Yiddish 22 occurs in neither dialect. Central Yiddish speakers confronted with réyvx consider It the 'Lithuanian' (Northeastern Yiddish) form while Northeasterners consider it the 'Polish' (Central Yiddish) form. These judgments are objectively incorrect because of the anomaly of the rávz Ii rvx correspondence and speakers of both dialects are making use of their knowledge of the usual correspondences. Central Yid.dish speakers considering rérvx "Lithuanian" are making use of their (objectively correct) knowledge of vowel 22 Central Yiddish II Northeastern Yiddish . Northeasterners considering révy "Polish" are analogously making use of their (objectively correct) knowledge of vowel 25 Northeastern Yiddish .. U Central Yiddish . In other 376 0 C4 C.. •1( 4) O4 zc,, -- o 0 0 aIo Jr-1 0 0 0 'C 0 0 0 4) o m I. 'cj %(i) — cr•.I . 377 words the shift that resulted in the rávvx U rvx anomalous correspondence, whether 25 > 22 In Central Yid.d.Ish or 22 > 25 in Northeastern Yiddish is no longer In progress arid. Is therefore no longer observable. Any erstwhile variation for one and the same speaker or between speakers of one dialect has vanished. It is characteristic that "the shift of the variable to the status of a constant Is accompanied by the loss of whatever social significance the feature possessed" (Weinreich, Labov and. Herzog 1968: 187). Can a soclolinguistic variable that is no more be recovered? The clue Is provided. by the qualification 'speakers who have the word.' While all eighteen Central Yiddish speakers have ráyvx, only thirteen of the eighteen Northeastern Yiddish speakers interviewed have rvx. A number of social parameters Including age group, the informant's characterIzation of his or her family's economic status In the village of city of origin and the involvement of an immediate family member in the merchant trades (potentially relating to 'profit' as a trade word) were unsuccessfully paired with responses. Factors which do show a high degree of correlation with Northeastern Yiddish speakers' responses are sex and, whether or not the speaker attended kheyder (traditional Jewish primary school).. Of the five Northeasterners who do not have four are women and, none attended khevder. Of the thirteen who do have rvx, eleven are men and ten attended khe y dei. The three speakers (two women and, one man) who did. not attend khevder were taught to read 378 traditional Hebrew and. Aramaic by learned parents or private teachers, and, this brings us to the parameter which shows a perfect correlation with each Northeastern Yiddish response group (within our corpus of interviews) 4na;ic ed.ng (see Table 6). The thirteen Northeasterners who have rvx are Ashkenazio readers while the five who do not are non-Ashkenazic reading. Although the majority (eleven) of the Central Yiddish speakers interviewed, do not read Ashkenazic, all none the less have rávvax because rvvx is unambiguously a Yiddish word in Central Yiddish. In Northeastern Yiddish on the other hand, rvx lies on the hazy border of learned Yiddish and Ashkei,azic. 5 While the target item was elicited initially without prompting during the interviews, informants were subsequently asked their feelings on the word 1. 6 Central Yiddish speakers invariably consider rávv a 'plain Yiddish word.! Of the thirteen Northeasterners who do have rvx, nine consider the word to be "Hebrew' and, report that it was not used in the everyday speech of their native village or city.17 Northeasterners have Germanic Component fardlnst for both earnings' and 'profit'. Central Yiddish speakers who have fard1nt have a semantic differentiation between fard1nst 'earnings, wages' vs. 4vv3x 'profit'. Still, most Central Yiddish speakers consider frd1nt a fanoy-shinancy Germanism, .while in the Northeast, it is the Germanic stem that is a "plain Yiddish word.' 18 1n unprompted, elicitation, Northeasterners prefer a verb construction with rInn 'to earn; to make 379 Table 6: Social Central Yiddish Correlates of Informant Responses - rá'rnx 1. S( women men Northeastern Yiddish _____ Northeastern Yiddish 18 1414 56 8 10 80 20 2 1]. 15 85 14 0 2 39 10 17 1 0 15 77 8 0 8 1O_ 1414 56 10 0 3 77 23 5 0 100 0 8 7 0 44 3 17 2 0 11 0 15 0 85 0 0 4. 0 1 0 80 0 20 100 0 0 0 100 1 2. !HEDER EDUCATION BY SC women/yes women/no men/yes men/no 3. OVERALL I2YDER EDUCATION yes —no 4. . ASHNAZIC BRADING PROFICIENCY BY SC women/yes women/no men/yes men/no 5. OVERALL ASHNAZIC READING PROFICIENCY yes no 6- 1 7 7 39 3 39 7 11 39 - 61 0 1 0 80 0 20 13 0 380 a profit', e.g. ht far1nt drbáy 'He made a profit (on it)'. There is a marked d.iøparity in the modern language between the socially undifferentiated. knowledge and, usage of nonconformist rvx in Central Yiddish and the differentiated knowledge and, usage of conformist rvx in Northeastern Yiddish. This is an empirical trace of erstwhile variation and, subsequent completed shift in Northeastern Yiddish. In Northeastern Yiddish, * 4yy , with nonconformist 22 passed socially from Yiddish generally to learned Yiddish and. Ashkenazic 9 The phonological correlate of the, social shift is the conformization to vowel 25. 381 If our conclusion is viable, the historical implication is that at an earlier stage in the history of Yid.d.ish, the cognate of stazidaH Tiberian rwaIi in Yiddish had a vowel 22 realization and belonged to the class of vowel 22 nonconformist Yiddish segolates (of. Table k). Older Yiddish documents usually divulge nothing of the phonology of the Semitic Component due to the historical orthography used for Semitic Component forms in the Jewish alphabet. We are fortunate to be able to turn to Latin letter transcriptions of Christian scholars. While non-Jewish letter transcriptions are exceedingly rare for older periods of Eastern Yid.d.ish (of. Joffe l9$L$.: 120-121), such transcriptions are abundant t or pre-twentieth century varieties of Western Yiddish. The Christian descriptions of Yiddish of the sixteenth and seventeenth centuries have made permanent contributions to Yiddish historical linguistics. It was not until the eIghteenth century, however, that the school of flourished. The eighteenth century compilers published large scale dictionaries, often for missionary training, mercantile relations and Ucode busting" of the language of the Jews (cf. Borokhov 1913: 8- 1 3). Many of the compilers of these works were far from proficient in Hebrew and, Aramaic, and, their transcriptions are based, luckily f' or us, on the spoken language imown to them. These 382 compilations provide the richest and. most linguistically reliable corpus for modern research purposes. Phonemic structures hidden by the historical Semitic orthography are uncloaked. by the Christian transcriptions in the Latin alphabet. Many of the Christian compilers use transcriptions reflecting Western Yiddish dialectal areas where vowels 22 arid 25 were merged, usually using unitary <e> (rarely <ee>) to transcribe both. Like modern Southeastern Yiddish, such varieties tell us nothing of the status of our target lexical item because the merger precludes the establishment of either conformity or nonconformity. The neutralization of the vowel 22—vowel 25 opposition (whatever Its exact phonetic status) Is reflected in the transcriptions of (among others) Wagenseil (1699), 20 Christian (1735), Bibliophilus (l7k2), Selig (1767), Relzenstein (176k) and Tend.lau (1860). The lack of contrast between the two vowels is moreover explicitly commented upon by Chrysander (1750a: k; l7SOb: 2k) and. 21 Se].ig (1792: 20). There are, however, two compilers known to us whose transcriptions reflect varieties of eighteenth century Western Yiddish where the realizations of historical vowels 22 and 25 (whatever their exact phonetic status) were indeed oppositional. They are Philoglottus (1733) and. Fried.rich (178k) who transcribe <ei> for vowel 22 and <e> for vowel 25. 22 Surely enough, Philoglottus (1733: 28, Zi.1) has <Reivech> and <Reivach>. Fried.rich (178k: 239) has <Reiwech>. 383 Of even greater import, given the primacy of empirical evidence, are the documentations of twentieth century rennints of spoken Western Yiddish by modern linguistic scholars. In many parts of modern Western Yiddish, as indeed. in much of eighteenth century transcriptional Western Yiddish, vowels 22 and 25 are merged..23 We turn to empirical studies of modern remnants of Western Yiddish which maintain oppositional reflexes of the two vowels. In Netherland.ic Yiddish, vowel 22 is realized. as vowel 25 as . and. Indeed it is rvvox in Netherlandic Yiddish, contrasting with Netherland.io Ashkeriazio rhax (Voorzanger and. Polak 1915: 262, 263; 2 eem 596, 861, 862; 1975: 12, 14.0, 101; 1979). 1970: nos. 315, The same opposition occurs in the Yiddish of the 22 vs. Surb River Valley in Switzerland.. There it is rvfx, again with unambiguous 22 (Guggenheim-Grnberg 1958: 96, 102). 19511.: 62; 3814. IV. SEGOLATE CONFO}INIZATION IN YIDDISH The conformization to modern Northeastern Yiddish rvx is but a vestige of a wider process of segolate contorinization in historical Yiddish soclophonology. Like the forms cited. in Table 14, Tibertan mlx 'king' is 1own to have a nonconformist vowel 22 realization in Yiddish. Our Northeastern Yiddish informant from Riga (born 1903) uses méylx (with nonconformist Northeastern Yiddish three times in conversation. When his attention is subsequently drawn to pronunciation of the word, he hastily corrects to m€lex (with conformist Northeastern Yiddish A number of other Northeasterners, while showing no variation themselves during our interviews, none the less recall variation in their place of origin. Invariably they tell of lesser educated people having mévl3x. Some Northeasterners do not nave the word on its own (using Germanic Component kévnig only). Unlike rvx the word. always appears in a number of popular compounds, such as dvidainvlx d.vidam1x 'King David' and. levTnamévlax levmanilx 'King Solomon'. While all our Central Yiddish informants have má ylax (with nonconformist Central Yiddish a number recall hearing méviax (with conformist Central Yiddish 25 and regarding it as an elitist, Hebraicizing pronunciation. Unlike Central Yiddish rávvx which is a nonconformist constant and. Northeastern Yiddish which is a conformist constant, Central Yiddish miáy x m yl and. Northeastern Yiddish mél3x ml3 385 remain in sociolinguistic variation for some speakers of the modern language. There is evidence of analogous variation and of ongoing segolate conformizatlon in modern remnants of spoken Western Yiddish. Guggenheim-Grtnberg's (1961: 26-28) recording of the Yiddish of Gallingen, a village on the Swiss-German border, includes this recollection of the informant (born 1896): "A [with nonconformist Gailingen Yiddish .y22] is a king. We said inlax [with conformist Gailingen Yiddish A 25 ]. Our informant from Den Bosch, In the southern NetherlanIs (born 1905) tells us 'With us it ['Passover', of. Table was pronounced. psax [with conformist Netherlandie Yiddish In Amsterdam the proletarians called It DYS [with nonconformist Netherlandlc Yiddish We said m13x but the common people said mvlax'. The usual Netherland.ic Yiddish forms are of cou.rse pvsax and mvla. Hartog Beem, the master of Netherlandle Yiddish remarks that while the cognates of Tiberian klev aM ger are nonconformist kvla 'dog; vicious fellow' and gr 'lie, falsehood', one could also hear conformizing këlev and. kar under the "impact of the official Ashkenazic synagogue pronunciation" and. the norms of the Nethex'land.jo khevd.er. Beem's judgment on klv and. sekr: decidedly "nicht VolksspraoheN (Beem 1977; 1979). The Latin letter transcriptions of Philoglottus (1733: 22, 23, 31, 35, 61) Kei1ef> arid. <Scheik'r>, like those of Fried.z'ich (l78Li.: L.li., i8L., 211) <Keilew> and. <Scheiker>, 386 have unambiguous nonconformist Transcriptional Western Yiddish <el>22 . There can be little doubt that both words are historically nonconformist in Yiddish. The usual realizations in present day spoken Eastern Yiddish Central Yiddish k4vlv, II Northeastern Yiddish klv, jjç are conforrnlzatlons, probably not unassociated. with the competition from Germanic Component alternants resulting in more socially restricted usage. 25 Yet Bjrnbaujn (1918: 136; 1932: 32) documents Central Yiddish kávle y . Mieses (192k: 2k) and. Bin-Nun (1973: 273; 1979) document Central Yiddish sakar. 26 There is a marked similarity in the modern language between ongoing conforinizatlon in Netherland.lo Yiddish, Gailingen Yiddish, Central Yiddish and. Northeastern Yiddish. In the four varieties, there is vowel 22 vowel 25 sociolinguistic variation, where 22 is indigenous and. 25 is a consciously innovating prestiae form 7 The variation and the direction of change associated with it can be seen to have existed in earlier Yiddish. 387 V. THE NATURE OF SOCIOLINGUISTIC RECONSTRUCTION Let us imagine, for the sake or exposition, that part of a hypothetical dialect area with the phonemic system of Northeastern Yiddish has in conformity with the prestigious Ashkenazic pronunciation of the same speakers. Another part of the area has nonconformist r. Let us suppose, moreover, that we find that speakers of the révvx area all have the word. Only speakers proficient in Ashkenazic have the word in the ____ area. Now let us imagine that all of Yiddish realized historical vowel 22 as and vowel 25 as (as in real life the Yiddish of Gailingen does). Let us suppose, moreover, that we find that speakers in such distant corners of the speech territory of Yiddish as the Netherlands, Gailingen, Poland and. Lithuania all show mvl3x variation. In each of the areas, mthl3x is the more frequent Yiddish realization while ntlx is a prestigious conformizing form. Each of these imaginary experiments bears a superficial resemblance to the methods described above in III and IV. Yet the difference is vital. Both these imaginary experiments are statements of synchronic phonological and social dialectology. Extrapolations regarding the history of the variants remain speculations. 388 Genuine sociolinguistic reconstruction begins with the Isolation of two or more genetically cognate entities. It proceeds to discover the social correlates of the cognate entities in two or more language varieties available for empirical study. Recovery of erstwhile sociolinguistic variation, whether leading to shift (as in Northeastern Yiddish or to no shift (as in Central Yiddish rávv) or to continuous variation (as in Netherlandic Yiddish n&1x nielx) can be achieved if and. only if the genetically cognate entities appear as divergent concrete entities in the several varieties. The divergence of concrete realization on the level of the oppositional phoneme is the historical proof of descen from an earlier stage of the language rather than horizontal diffusion through space. The reliability of sociolinguistic reconstruction, as of any other, depends upon the strength of the evidence. Reliability is proportionate with the number and noncontiguous geographic spread of the several varieties, the extent of the empirical evidence from the modern language and the degree of disparity between the concrete realizations in each variety. In the first actual experiment, III above, we find a of Yiddish. rii between two varieties Central Yiddish rávv3x is nonconformist vis-à-vls Central Ashkenazic and its use is not restricted to Ashkenazic readers. Northeastern Yiddish ri is conformist vis-â-vis Northeastern Ashkenazic and its use 89 is indeed restricted to speakers proficient in Ashkenazio. The complernentation reflects the native Yiddish status of the defiant form and the innovative character of the conformist form. 28 The reconstruction hinges on the vastly divergent phonemic history of the two dialects (see Table 1). In fact, the two dialects demonstrate a theoretically optimum disparity of concrete realization. Phoneme X is the modern reflex of Proto A in one variety and happens to be the reflex of Proto B in the other, given that A anti B are the genetically cognate entities compared. Central Yiddish /ey/ Is the realization of historical vowel 25, which is a prestigious conformist vowel in a certain group of items. Northeastern YidtIish /ey/ is the realization of historical vowel 22, which is the nonconformist vowel in the same group of items. In the second actual experiment, IV above, we find. a consta orej between four varieties of Yiddish. Variation documented includes Netherlandic Yiddish mvlx ml3x, Gallingen Yiddish mv1 Central Yiddish m&v! lX mlax, nêl9x, Northeastern Yiddish mêvl3x mlex. In each variety, the first cited is the vowel 22 form diverging from the prestigious Ashkenazic norm of that variety. The second is the 390 vowel 25 form conforming with Ashkenazic. The constancy reflects a state of vowel 22 vowel 25 sociolinguistic variation at an earlier stage of Yiddish predating the rise of the four varieties. Moreover, the direction of shift is determined by conscious adoption of the Ashkenazl.c norm at this earlier stage of Yiddish. Again, the defiant forms are native Yiddish reflexes while the conformizations are innovative. The reconstruction hinges on the disparity of the concrete realizations in the four varieties (see Table 7). To sum up, the Proto-Yid.dish cognates of standard Tiberian mlx, rwa}i and. iQer were vowel 29 22 nonconformist Yiddish segolates. For centuries they have been in variation with conformizing variants. The variation has followed the phonemic history of each variety of Yiddish where 22 and. 25 have not merged.. In the modern language, they are the handful of wavering Yiddish segolates, appearing here as vowel 22 survivals, there as vowel Un& ffi j.t(. C1le Lord.on. and Oxford. Ctre jides 25 innovatIons. 30 LQ Postzyute 391 C, ow - . N C 0 - 43 0 In -.0 N N - .- C ii C.) 43 - -I. 0%.. 00 t 43 U V - U -4 - C.- C 43 -V 43 CV.- .4.- C ....4 CC .4 V_ C.) Oi Z 392 NOTES 1. I have been privileged, while preparing this work, to benefit from the discussion and advice of Raphael Loewe (University College London), Richard A. Hudson (TJCL), and. Daniel Frank (Harvard University); from correspondence with Harto g Beem (The Hague) and. Jechiel Bin-Nun (Jerusalem). Full resoonsibility for the proposals herein and for errors of fact or interpretation rests squarely with the author. 2. The double di g it designation of Yiddish protovowels represents Herzog's (1965: 228, note 1) symbological modification of the (now standard) protosystem of Max Weinretch (1960), revised. in M. Weinreich (1973: II, 321-382; IV, 3 6L_ 38k ). Note that use of the protosystern does not hinge on acceptance of the phonetic reconstruction posited in Table 1 or any other reconstruction. The numbered vowel represents an emzirically real synchronic diaphoneme denoting spatially differentiated realizations of cownate entities. weL.22, as used herein corresponds to M. Weinreich's E 2 and. E3 (I.e. vowels 22 and. 23). Katz (1978: 2.2) argues that the notion of Yiddish vowel 23 is bereft of empirical reality. The dispute does not affect materially any of the issues at hand. 39 3 3. The evolution of Central Yiddish and Northeastern Yiddish from Proto Eastern Yiddish is discussed by U. Weinreich (1958: 237-2)49, 252-257), Herzog (l9S5: 159-233, 27 )4-290; 1969) and Katz (1978: §3.6-3.8). l. • The terni enr1. Iiddih is used, herein in the stricter sense of the Yiddish of the area roughly congruent with Congress Poland. In the Yiddish of Eastern Galicia, an area delimited geo2raphically in the map appended to Bin-Nun (1973), it is rêvv. Bin-Nun (1973: 101-102; 1979) aptly characterizes this variety as Transitional Central Yiddish (in his terminology Transitional West Central Yiddish; his East Central Yiddish corresponds with. Southeastern. Yiddish). In light of the many features which Transitional Central Yiddish shares with Southeastern Yiddish t its immediate east, Bin-Nun (1979) notes that révvsx may have entered under Southeastern Yiddish impact. The problem deserves a special study. 5. Historically, part of Southeastern Yiddish (or 25' but in modern distinguishes 22 from 25 Southeastern Yiddish the two are generally merged as Prilutskl unitary Southeastern Yiddish 22/25 1920: 17-28; Veynger 1929: 6k; U. Weinreich 1958: 236-237; Herzog 1965: 178, 181; 1969: 62-6k; M. Weinreich 1975: II, 359-350). There are 3911. documentations of unitary 22/25 for Vlshkeve in Poland (Prilutskl 1921: 272; Herzog 1965: 178) and Shafov (Schaffa) in Noravia (Beranek 1936: 72). 6. We consider the notion of a fused "HebrewArarnaic" to be linguistically and historically fallacious. The neutral eitc monent is used with the understood limitation that no Semitic other than Hebrew or Aramaic may be involed. Ti.brjan denotes the classical phonological system of Biblical Hebrew and. Aramaic codified in the late first millennium A.D. As a phonological system, its application Is. not restricted necessarily to forms attested in the Old Testament. 7. Closed Syllable Shortening results in automatic alternation (in the sense of Jakobson) in the Semitic Component of every Yiddish dialect where morphological paradigms give open vs. closed syllabic allomor phs. The patterning contrasts sharply with the lack of alternation (rarely, dirferent alternation) in AshkenazIc. Cf. e.g. Central Yiddish kk 'screams' vs. 'voice', 'details' vs. sg. prat, mávsrn 'corpses' vs. sg. and. Central Ashkenazic cognates (where stress is variable) ky1vs, lul.; utiin, prt; ntaisini, rna. Analogously, 395 Northeastern Yiddish kéiv1, ki].,; prtirn, orat; ntésim ws oontrastin with Northeastern Ashkenazic keyl; pr-t2.rn, 8. -t; me y sliii, meys. The most s y stematic account of Northwest Semitic Segolation within a modern linguistic framework is provided by Malone (1971). The Pan Yiddish nominal shape C)Cé reflects a. classical Aramaic segolate and, those at issue in the present paper reflect classical Hebrew segolates. The differentiation between the two 'doos not constitute an absolute isogloss" (Malone 1971: 4) as there are substantial attestations of Hebrew 9. and, Aramaic CVCVC. In a well known instance of textual vacillation, Isokhor Ber (1808: 9b) reports that Elijah of Vilna (z vllner g en) had Tiberian zxr Iremembrances in a text while Chaim of Valozhin believed he had seen 10. Diverginz Yiddish segolates are listed and. discussed by (among others) Lebenzohn (1866: 2k), Tshemerinski (1913: 63-6k), Reyzen (1920: 81), Birnbaum (1922: 27), Mieses (192k: 2k), Veynger (1929: 98), Bin-Nun (1952: 156; 1973: 273) and M. Weinreich (1973: II, 1i'6—k7, 291, 33k-335; IV, 1k, 65). 396 11. Attempts to derive both the vowel 25 conformist Yiddish segolates (cf. Table 2) and, the vowel 22 nonccnformist Yiddish seolates (of. Table 1.) from common protoforms are unsuccessful because both occur in the same environment (stressed open syllabic osition). M. Weinreich (1960: 68) posited lengthening to account for the latter series but saw the error and. reverseS himself (1973: II, 12. .7, 291-292, 33$.-335). In our honemic transcription, Dosttonl.c reduced vowels are unitarily marked by . Note that in many varieties of Yiddish, posttonic , is realized as [a) preceding /r,x/, hence the frequent realizations Central Yiddish [ráyvax) and Northeastern Yiddish [révax]. The coinciding of the [a) allohphone of .. with historical g of Tiberian renders the Yiddish realizations minimally contrastive with Ashkenazic. But note that while the most ex1ioit Ashkenazic style is transcribed in Tables 2_LI. (i.e. with oositiona1 osttonic vowels), the pervasive Y iddish rule of posttonic reduction is indeed often a pplied to Ashkenazjc. Conformity and nonconformity are both determined by tonic vowel realization. 397 13. Instances of conformization to Ashkenazio in other areas of phonolo gy are documented in our own time. Cf. e.g. H-S (1957). 1L.. These interviews were taped in London between November 1978 and April 1979. friends A. N. Stenci (ed., Loshn Lisky (ed., vid.ishe I am indebted, to my lebn) and I. A. U) for their very kind help in the location of informants and arrangement of interviews. 15. While the Semitic Component Is characterized on the whole by a marked de gree of Pan-Yiddish uniformity, there are documentations of other items whose everyday usa'e is eorathicallv differentiated (cf. Mark 1941: 69). 16. 'Prompting' is here intended to include both direct prornptin ("Do you know what - meansV') and indirect prompting ('How do you say - in Yiddish?'). Elicitations were achieved by relating a brief story and asking -the informant to comment and predict at various points. 17. It is probably not a coincidence that the reat Yiddish lexicowrapher, Alexander Harkavv (1898: k86). Minseif a Northeasterner, adds the usage label "Hebrew" to his entry for 398 18. Bin-Nun (1979) believes that fard.int is a recent borrowing into Yiddish from New High German. 19. Richard A. Hudson points out ar guments in favor of an alterrmte formulation: Older Northeastern Yiddish nonconformist rv was re placed by La.d1nstJ fardIn3n. Subsequently, rv was to some extent reintroduced from Ashkenazic and. from literary Yiddish. Nany speakers will have had. it all along in Ashkenazic (it occurs, e. g . in the frequently recited grace after meals). Its renewed use Is socially restricted and. phonologically conformist — both symDtoms of reintroduction. 20. Historically, Waenseil is a notable exception within the cited. group. His main work was a literary Yiddish chrestomathy (provided with Latin letter transcriptions of entire literary texts) and. his motivations were largely founded on intellectual appreciation for Yiddish literature (of. Borokhov 1913 : no. 26; M. 21. Weinreich 1928: 715-732). It Is likel y that the phonetic realization wa g 1ev] 22 1 2 5 . Where the syllabic element was (J or lower in historical vowel 22, merg er with IëJ/[e y ] 2 5 was Renerall y averted. 399 22. The works of Philolottus (1733) and Friedrich (1781i.) are deservedly praised by M. Weinreich (19 L1. 0: 103; 1957: note 7). Accordi.n to Avé-Lallernant (1858- 1862: III, 233) PhiloElottus is the pseudonym of J. P. LUtke. 23. The relevant Isoglosses and the phonetic status of the merged 22/25 are not yet clear for much of Western Yiddish. On the merger of the two vowels in Western Yiddish, see Beranek (1957: 1975; 1961: 296-297; 1965: 114.6-114.9), Hutterer (1965: 126-127) and Bin-Nun (1973: 201). 214. In Voorzanger and Polak (1915) nonconformist seolates are cross referenced to corresponding Ashkenazio forms. 25. Bin-Nun (1979) points out that both these words are more figurative and, metaphorical semantic alternants to Central Yiddish }iint II Northeastern Yiddish hunt 'dow' and. 1jg 'lie'. Unlike fardinst (after Bin-Nun), these Germanic Component items are undoubtedly of old Yiddish stock. A number of semantic and phonetic properties of the forms cited in Table L may account for their special tenacity in resisting conforTnizatlon. kQQ 26. Bin-Nun (1979) believes recalling the older generation in his native Rohatyn (East Galicia) using ayk3r In the phrase ávkr-b. £ false plot; total lie; blood libel'. He and, his generation have There are etymological dtfftculties with the phrase k k 3f t1 it 'two inept/helpless people!', popular throughout Central Yiddish. 27. This jibes with well known findings that conscious Innovation (e. g . borrowing of prestige forms) is often characteristic of prestigious social groups (Bright and, Ramanujan 196k: 1112; Labov 1973: 217). 28. Conformization in Yiddish apparently followed the standardization of the classical form in Ashkenazic itself. Older Ashkenazic texts often have <rwah> (with çere), e.g. p. 9k of an Ashkenazic prayerbook manuscript (British Library Oriental Add. 27,556) dated paleographically by Nargoliouth (1905: II, no. 653) as "thirteenth to fourteenth century." So also Levita (lSkl) and, later editions including Basel .1.557, 1601; Grodno 1805. 401 29. Unfortunately, comparative historical treatments tend to treat the conformized Northeastern Yiadisn model as a norm for classifying the protovowel In these Items. E.g. Zuckerman (1969: Lt. 9) lists Alsatian Yid.d.ish kêylv 25; N. WeinreIch (1973: II, 361) lists the cognate of Tiberian qr under vowel 25. wider vowel jO. The list of wavering and conformizin,g Yiddish segolates could be expanded by Including items which have fallen out of use in modern Eastern Yiddish. For example, nonconformist <Seiwel> was in variation with oonforinizIng <Sewel> in the eighteenth century Yiddish known to Fried.rich (178 L1. : 37.. LO2 REFERENCES Av-La11emarit, Friedrteh Christian Benedict 1858-1862 dutsQh. Qnthum. Leipzig, F. A. Brockhaus. Baer, S. and. Strack, H. L. 1879 Di Digduo Ha-Tearnim d.e. Ahon ken Leipzig, L. Moscheh b. Fernau. Bauer, Hans and. Leand.er, Pontus 1922 Historisch Grammati1 der hebrtschei rache es aten estarnentes. Halle, Max Niemeyer. Beem, Hartog 1970 rshe. Jtd&tjc'ie pr.Qekwoorden n Zeswijzen. 1975 sten Assen, Van Gorcurn. T&al... isder1andse J1&discji. ordenboe3c.j. van h Assen & Amsterdam, Van Gorcum. 1977 Persoa1 communication, Hilversum, O Dec. 1979 Personal communication, The Hague, 28 March. 14.03 Beranek, F. 1936 NYldish in tshekhoslovakay" in Yivo-bleter, 9.63-75. 1957 1 Jidd.isch' in eataJi Phi1o1oge liii Aufrt, Vol.1, Berlin, Erich Schinid.t, pp . 1961 1955-1998. N IDIe frnkische Lanischaft des Jiddisohen" in Landesfors.chun, Jahrbuch ii 21. 267-303. 1965 Wtj[d1scher Stractl. Marburg: N. G. Elwert Bibliophilus ischer Zacfl-M1ter 1714.2 Teutsches W$rtex-t. HebrgischFrankfurt am Main & Leipzig. Bin-Nun, Jechiel 1952 'Haivrjt shebeyidish' in Haju ha1aij lemadaei liavahadut, Jerusalem, Hebrew University, pp. 1514-161. 1973 Jidflsc}i j . jj d.eutschen jyiarten. Tibingen, Max Niemeyer. 1979 Personal communication, Jerusalem, 12 March. L.OLI. Birnbaum, Salotno A. 1918 Grarnmati1 &e. Vienna 1922 & iddischen Straphe. Leipzig, A. Hartleben. s helbx4ische imd. araische Element in &z idd.ische Srache. Leipzig, Gustav Enge].. 1932 fld.ish verterbilthl. Lod.z: Beys Yankev. Borokhov, Ber 1913 'Di biblyotek funem ytdishri filolog' in Sh. Niger 1913: 1-67 [separate pagination at end, of volume]. Bright, William and. Rarnanujan, A K. 196 l . ' Soololinguistic Variation and. Language Change' in H. (3. Lunt (ed..), ocee1ng .th. Ninth International Congress 1 Linguists, The Hague, Mouton, pp. 1107-1113. C[hristian], C[hristoph] G[ustav] 1735 JMischer Dolmetscher od.er Hebrisch- j Teutsohe Vocabula. Nilrnberg. Chrysand.er, N. Wilhelm Christian Just ],750a Jidisoh-Teutsche Gramrn&tick. Leipzig & Wolf enbUttel. 1750b. Unrricht vom Ntzen Wolf enbrittel. Jdn-Teutchen. li.05 Fishrnan, Joshua A. 1965 YId.d.ish America. Analysis. Bloomington, DescrilDtion 1967 Socio-lingustic Indiana University & The Hague, Mouton. 'Bilingualism With and. Without Diglossia; Diglossia With and. Without Bilingualism" in Jlournal S,ia1 Issue, 23,2.29-38. Fried.rich, Carl Wilhelm 178 11.Unterrioht j der Jud.ensDrache Prenzlau. Schrift. Gesenius- Kautzsch-Cowley 1910 GeseniuQ' Hebreiw Grammar, . L jitzsch, re!. &. . Cowlev. Oxford, Clarend.on. Guggenheim-Grinberg, Florence 19511. 'The Horse Dealers' Language of the Swiss Jews in Endingen and Lengriau' In U. Weinreich 19511.: 1l.8-.62. 1958 1961 'Zur Phonologie des Surbtaler Jid.d.ischen" in Phonetic, 2.86-108. G6ttingen, Vand.enhoeok & Gailinger J1id.disch. Ruprecht 1 = Lutbib1iothek der d.eutschen Mundarten, heausezeben i Deutsehen Stracharchiv, 22]. 406 Harkavy, Alexander 1898 English-Yid.dJ.sh Dictionary . New York, Hebrew PLiblishing Company. Herzog, 196k Marvin I. 1965 1969 Herzog, M. 1969 "channels of Systematic Exinction in Yid.d.ish Dialects" in For M Weinreich ., bi Seventieth Bflthdav. Stud.ies jj wish tanuages, Literature, Society, The Hague, Mouton, pp . 93-107. Yiddish Lgag ii Northern Poland.. Its Georahv . History . Bloomington, Indiana & The Hague, Mouton. "Yiddish in the Ukraine: Isoglosses and. Historical Inferences" in Herzog, Ravid. and. Weinreich 1969: 58-81. W. and. Weinreich U. (eds.) Th Field. Yiddish. Third. Collection. The Hague, Mouton. I., Ravid., Hutterer, C. J. 1965 "The Phonology of Budapest Yiddish" in U. Weinreich (ed.), The Field QI Yiddish. Second Collection, The Hague, Mouton, pp. 116-146. Isokhor Ber [ben] Tankhum 1808 Maase , Zolkiew, Jud.a Meyerhoffer. Joffe, Jud.ah A. 1954 "Dating the Origin of Yiddish Dialects" in U. Weinreich 1954: 102-121. Li.07 Katz, Dovid. 1978 Genetic Notes on Netherlandi.o Yiddish Vocalism. Unpublished paper, Dept. of Linguistics, Columbia University. Kiinchi, David l5L5 Sefer Mikhlol. [with commentary by Ella Levita]. Venice, Daniel Bomberg. King, Robert D. 1969 Historlca Liguitics Geerativ Grammar. Englewood. Cliffs (new Jersey), Prentice-Hall. Labov, William 1963 "The Social Motivation of a Sound Change" in Word, 19.273-309. 1966 Social Stratification En1ish in ew York C&y. Washington, D.C., Center for Applied Linguistics. 1971 Methodology" in W. 0. Dingwall (ed..), , Survey Linguistic Scienc, Univ. of Maryland., pp. kl2-1.91. 1973 "The Social Setting of Linguistic Change" in T. A. Sebeok (ed..), Current Trends in Llngulstic XI, The Hague & Paris, Mouton, pp . 195-251. 4.08 Lebenzohn, Od.om hakoyheyn ben Khaylm [ Dov Ber Mikhalishker = Adam Hakohen] [Commentary to] Sevfer talmud 1eshovn lvr1. 1866 Vi].na, Horn. Levita, Ella 1511.].Sefer hatishbi. Isny. Malone, Joseph L. 1971 "Wave Theory, Rule Ordering, and Hebrew- Aramaio Segolation N in Journal 1 the American Oriental Societ y , 9l.Ll466. Margoliouth, G. Hebrew Catalogue 1905 ?lanuaori;ta Samaritan j the British ?useum. London, British Museum. Mark, Yude]. 1914.1 "Lomir ufhltn dl. ashires fun dem talmidkhokhems shprakh!" in Yldishe shDrakh, 1.65-77. Mieses, 19214. Matthias Jidd.ische SDrache. Eine historisehe Grammatlk des Idioms integralen Juden Mjtte1euroa. Berlin & Vienna, Benjamin Harz. L'.09 Niger, Sh. 1913 (ed.) De. pinkes. Yorbukh far geshiIhte yldisher literatur i shDrakh,far folklor, kritik bib1vorafe. Vilna, B. Kletskin. Philoglottus 1733 Kurtze grfind1ihe Anweisung z Teutsc- Jdischen SDraohe. Freiberg, Christoph Matthi. Prilutski, Noyakh 1917 Barg aruf. Warsaw. 1920 Tsum vid.ishn vokalizm. Warsaw. 1921 Dialektologishe Daraleln in1 bamerkunen. Warsaw. R-S, T. 1957 'Vegn rikhtilm aroysreyd. fun a tsol hebreizmen" in Yid.ishe shDrakh, 17.25-26. Reizenstein, Wolf Ehrenfrled von 176 L$.Der vollkommene Pferd.e-Kenner. Uffextheim, Joh. Simon Meyer. Heyzen, Zalmen 1920 Gramatilc j der yid.isher shDrakh. Ershter te1. Vilna, Sh. Sh.reberk. 410 Selig, Gottfried. 1767 Xurze .und. rihid1iche Anleitun2 Zn elner' ].eichten Erlernung SDrache. 1792 idischd.eutschen Leipzig, Christian Fried.rich Hu!npf. Lehrbuch z grindiichen Erlernung der id.ischd.eutschen SDrache. Leipzig. Sperber, Alexander 1966 *, Historical Grammar Biblical Herew. Leiden, E. J. Bri].l. Tendlau, Abraham 1860 Sprihwrter j. Reden.sarte deutsch-jidiseher Vorzeit. Frankfurt am Main, Heim'lch Keller. Tshemerinski, Kh. 1913 "DI yld.Ishe fonetik" In Sh. Niger 1913 : 47-71. Veynger, N. 1929 Yidishe dialektologve. Minsk, Vaysrusishez' melukhe- far lag, Voorzanger, 3. L. and. Polak, J. E. 1915 Het Jood.sch j Nederland. An Hebreeuwsch en and.ere talen ontleeride woord.en en zeswiizen. Amsterdam, H. van Munster en Zoon. Wagenseil, Johan.n Christof 1699 Bl&rung d. Jidi h-Peiitshen R1- ]md. ireibart. K6nigsberg, Paul Friederich Rhode. Weinreich, Max 1928 'Di. yidishe shprakhforshung in l7tn yorhundert' in Tsavtshrift (Minsk), 2-3. 689-732. 1914.0 "Yidishe filologye' in A1grnevr1e ent&k1ot'ede. Ytdn bevz, Paris, Dubnov-fox2d, pp. 101-108 195Z 'Prehistory and Early History of Yiddish: Facts and Conceptual Framework' in U. Weinreich 195: 73-101. 1957 'A shprakh-dokument fun arum 1800' in Yid.tshe shorakh, 17.146-52. 1960 'Di sistem yidishe kad.men-vokaln' in Yidihe shDrakh, 20.65-71. 1967 'The Reality of Jewishness Versus the Ghetto Myth: The Sociolinguistic Roots of Yiddish' in Honor Roman Jakobson. Esas , JJ Occasion hJ.. Seventieth Birthday, The Hague, Mouton, pp. 2199-2211. 1973 hikhte der yldisher shtrak. Barif, raktr, medn. New York, YIVO Institute for Jewish Research. 412 Weiltreich, Uriel 1954(ed..) The. Fi1d. YicMish. Yiddish Language, Fok1ore, 1956 1958 ucIis jr], Literature. New York, Linguistic Circle of New York. "Notes on the Yid.d.ish Rise-Fall Intonation Contour" in For Roman Jakobson. avs the Opcasion Sixtieth Birthda, The Hague, Mouton, pp. 633-643. "A Retrograde Sound Shift in the Guise of a Survival: An Aspect of Yiddish Vowel Development" in iisce1ea hornenaje André Martinet. EstructuralisinQ istorta, Universidad. d.e La Laguzia, pp. 221-267. Weirireich, Uriel and Labov, William and. Herzog, Marvin I. 1968 "Empirical Foundations for a Theory of Language hang" in W. P. Lehmann and Yakov Malkiel (ed.sJ, Directians for Histhrtca1 Sivrirnosium, Austin & London, Linguistics. University of Texas, pp . 95-195. Wyld, Henry Cecil ern Co11oquial Epg4sh. History f. 1 93 6, Oxford, Basil Elackwell. ZuckerTnan, Richard 1969 "Alsace: An Outpost of Western Yiddish" in Herzog, Bavid. and. Weinreich 1969: 36-57. L.13 ' (y 'iu.ii r 1 y rT 1 ,t iy n) y 1 y 1 D 11 ltK 1Y 2 . .... . . .. . .. . . . . . . . . ... . . . . . ?i' 6 . ....... ... .•...... . ... . . . 11 15 S S •SS•SS• ... ,yp(I.tj,yjy;p, eS. . - _ II _-r •. •...... See...... •........ • •. . I' .4 1 / K .5 y V '1ilD .6 - IT :p1ibIDyD 'z .1 .2 .3 . . 29 .•................ . . ...... •Se.... .. . 33 .............. p'iKDy 35 •..S........S............... y3 43 . .. 54 r'',xpn fly 1 K .7 .8 1 •••••• •••• ...•••.. . ... . .. .. .. )71 T'Kp11 y' yii 'n p'n jV'DD in y' 5•S•Se '?11 . .. '713 137V'l flIT DT 17I ..•••........•.........•••.•...• ir r p 59 . .. . S..... 62 •..• ;p'K1tk ui S.S S ••S••aSS •. . 13 flM 12 Cyi1 ?Kf l ' 67 ......................... 71 p,n 1979 ot1'1K 9-6 K1V p, .10 .11 .12 .13 3'K 76 ............. •................ 79 ......................... TD'V, flV 1 1y5 1K 1IK1yt 17 IlK .9 DyV IV 1 /"wn .14 .15 L'.'L'. j10 -Tj vii' x :v'r' v'po 'x pn *iippyD ii x flp iy .1 opyt 11 r'x i' 1V7 OI T1"1' 1 fl x xiv yyt'x v ''nx i'x flix.i -p-i iyi ix .r1p-Tix 1pp'yx pjD'nhJV rx yoxo ipipix ,y, 'i .x yl) n1pvrt1yp opny.'x j '. ii"s riI. r 'x ' x'p pix t 'ix ix ' ' ' rinx iypn .(1953 -r'-' iii .irn 1p'x1v ;y yp1 on ypx-p.1 r'r 'i i"r x ' ' t 'xi xi'u ?p pi'? kT x yopy yryi'-x yp p 'x x op - (* x kt :'i ,pyriox l"B3 niyi tu rn 3;1il yyn 1p. V 'EU3 1'O tT '111 '.1 •1''p'''P x'perxi:x ?D1p 1 pi T'1X y'y.io'ix p 1 -i (192 y-xv on.) py' ' ,y'1 krT poxix " yyy.i 'o "p oT ,, 1x .1p1EJk pv"'x 1 .10-9 § 7J"T ix 'k x liyn on (i''iii) iji)y ii 1J- L k 1 1T"fl -i "I n i n x p "11yonx i '-r rx in c,kp p"yflk .'7X VX Li.]. 5 C'1 '3 b1J fl1i kU T1t' yD ," IY° , y''cp y"? pC iy'i tt7Efl .; rvri yflyX 1'n fl1D11T n y 'I 1 ,r111p-I"1 I 1P1k ;yy.i y y ny .'t j1 DyiJ"1 1'! p1 'n13'"y3" ?1U 1kP'PY '1 y, 1 T' 719 n yi"? 1J1Db -ItrV 1 D ,1?&?1 1L 1Y°'P "? ': ,D91 1l P' .1p'1 .VO'fl1)? "D V'1k i: 1 y.ii'1 py TflV 1 ir1 ?'t (1fl I11 - I yT 1D 1 1 1 p kD111 "? pt'1y 'T DyP' . ii iy-i ny V '1 ,IY 'Y " n1 1y'p lyl '1 .IbflV ;i y?yy 1JT ,1yp'y1 1-' 1V j) ID1fl1C 111 v,yy' 't -I'T p m'?1p U 't'Dy19 l) fl'1T1T P'' ,, flDflD 1Y JyCp?y MD'? D2r ,'bD'fl1'pV'1t'T '1 1fl1 ,1"1Yl jr '1 '1 11 ,p'p iy r -'r 416 ,yv,_to'I, 1y, fl D'U.0 "0 1 TD'V Ik 1" 'ID 'i iy ii FT V -fl ,yfl uDpy, P Dpy 1'Y 1yT F' ,1r1v iy' T' - ' t t ) ;' 7 TT r'o T' 0U V'l" V11 '?fl V''Dy0 0yi ' 0p0 .1 P 1 11-i ;ni 1 -fl, 0 j'? 1 I't p?rT 1y D1"X 'T r'i 1bV1 ipi V''Dp0 C31 1 ' rDyo 1V'i1)'D lyV'1" 1)?") lyl ," i'p 1)k{ ?FI lyV'b'DyD -ip, t3i Dy, "-Z' 0 '0 V'11 V1yiy1 yo -1 V ' Oyly' Iy3p"x t V' V'J13'0 )$11 'U 1 "-li"fl DK0 0 y 1 0J"b' ' x i' -)y b"fl •'Y 7U yi ,1p? ;i 'in: '' ?'I D)"t ,yO'up.l yiyon flI't yiv''y1 0p T iy U1PYflU1Y1 1' ycyy .(iyiyt'yr) 1ybDp'i"fly3' lyT OyJi ;": 'T 1 y''D pD'ny. X "c (ii ' o) y3y013y1.3"u ' 'kU 1' I1 ,y' 3y0y?y yv'BD ,yv'y1:yi ,yV",,, "i ?'UD ,Z'y1yrT ,Vt"1 yi"r "t "T i':'c,, ,(9 :1913) iyr I.17 1k IY IDY I 119 I t ,r p'1,y-1 %l ' T' bi ,V 1 1 ' t Dfl pr,llj y"n fl1T ?"y1k r''" :yi Dfl 1' t I' Iyb1py'I ?p'rT 1yV'yD I ,y9" 1'1y-tr9v ,yv''yo 1y! r i Y DbD PYP ,PP-1 .tV 3V 1D ID yP .I,p l y '11 ?''pD ?' 3 1rrUD1y iD TV11' 'TTfl ? DB ryi t7! DkII fl rT p ;YP IP V 'D)D ?b b ' 1 liD ' y1 _q3 1r — V I C — rr 1flp. I1b3"1 ?' U70 IYP 1Y1PI,JI . lyv q vi lp-r '1 T yr3T''DyD 'T D11i 3"n Di1 D'1p1yT yi"r y ptD p'r liD 1 :Ipy.iyo ' r' '1 fl ,p7rr V'DyD 1•1 DT '' ;i 1'X iyu ,D1 brp 1 yI V.1D 1 i ?1fl ? TY1 yiii yp'rTv liD Ti1 r' ? D1T 93D11y1' iy i .y 1 p 1 p 'T ?U 1D .$' ' D 7Dfl r' 1 9tX Iy)yP p ri p po ,'Vf 'T 3XII D p .p'Pr! 17V 'y t .2 ,-,,teTjID 'i 1pvr' iyr 'x p 'yup,i y'1yt- 1 '1 T 'I '? ,1V1-1V T' fl'flflT ' yn lyr y 1 1y-1'1r7JD 1p1 '' 'T b' r pr n 1T •Pfl I" 3P " V 1f )7D p'r yf l f liT 19 'i T -py ip, ,y-i y 'pn y V ID'TY 1 bT1 'D DD bD11 1V ,y V -'' ip i 'iv ,p'n ,yvi :1928) -,i'u ; 1 cp, ,y 1 iy, (20 'Si i yip"? V ','' 'n .(251 ,I :1973 j""u .o) ?' D1JJ p:'rt iy v ''Dy D -12 y11 y1 .',i'n D'Pfl V 'TU "iypy yv'n' r'i i bp'D iy :k ' i: :prr v''oyc Cy3 u , I y iyi ryo'DPy iy1''p1 1"1J DkD yo'ny1 x rT JUy.1 1"j" •) p'r 'ye'yo ,y, nrnp DJ i ni ,ii .(20 :1928 iy, i 1y,y11'19V ,y?1yfl ,Dynr ; ,I:1973 'ip'u .) " xyo :'i :p'ni ,1yr1yu ;"i ynn y 'o'u1.' ,, ''io yi no ,y" .(222 pri 1y"'cyD ,yi pyn r 1O 1 -ni -11-T 1) .(264 ,II :1973 r i ,D'1 '1 ' I Y P t,'i' (341 ' I1D1 1y11 y'13y1 '1 1 1E .1'u,x ' D'I1 yc T -ipr ip, P P hi VT '-t n '?yu iyi ,yi :1913) 1 , pt nriip 1 Cyi IYY1 ?1tDyD ly)p 1 ?' onp'ivr ,,' V''DyD ?T7 D r , ny1jk ' n .) OU 'i I? b )7 y3"r V '1 hi y'yn (8 :1P1O) "k1 fl 'U 9'1 '0 'i ,y 2O crr bpyTi ,1kU yD 7i :i V V pD 1 fl13 1 '7 y, 1 1 Y" y'7.iy.i Vr1 ylD1p ,i pipn pi 1973 '-'n .D) cyn i'7 b ny,1 '1i iy iy n yn cn y y p1b " 'r tipy.i 1y1k n',: ; .(233 ,III ;227 ,I ipry, ', un ,y-Tt - " ni i ,' '7pTn' n't'r, ,' I, 1c ?n ;n i iyi r'n .yi,'t p'rr n .inut r i'7p I '1 rn-u ;i pI iyi ____ n kT iy' I fl iyn .V I'1 v 'T I pv',o' k1 1'? rDlylO p3T'n -IPY 1)11 n ,in'7n "VI1II ,yr i V I jy1t. fl1 1y, t'D .( :1961 pir 11''T po 1 ,O)I 39 ,5 irt. yk') i I, rr v'i" n ,11 ip1i ; .(234 ,III :1973 , 28 nti' i'n .D) 12 14.21 iny.i p'ty.1 X 'i r' y'ly iy'i ,y,'.T%% iy"i lyi yyT Dyfl I Hfl$t-V'V' '1 T 7flyI iy ypm1, 10' rNr 1y1 1 1''' $73T 1p?D?''TyD I'y ;'n . iV-y, np ,yv' v", r: ?' ,y-T 'K '1 1Y' Tfl? yI1y.1 ' 0 1 ) 1 '! 1uiy J)? 01I ,p11" ?1 fll ",v ([141-140] :1592) pxv in I3 91 lU 'Us,, V1' pv' v' i .r 'c ,yi,yn yv 1 r- oi ') ______ '? r' D'1 -i 12 ... T (152 :1603) iopi: ."'ri 1'jr 1609) T v' lyn'p ply"r yfly1)yIi"X fl IP''DYD '1 cio ' yi1y '1Z' ]'T •• ________ .1yB Dli 1 y " r 1yT''DYD T' 73"T 1yik n, . , flp .1 (657 fl'' '1 fl'?pn irr iDp: yiv -$i 2312i -"T'' 1DC'1 I rT Ii '1 D2' i' 1y3'rIT. 22 1i1?1k y.ip.i 1pik pp'7yr "n. (65-64 :1666) 1p -tiu',p fl t 1 ppOh1p 1b 'p'p )p -I' r y:pri DO '? •yir jyJ pL nno T p'o1u3'' yyi i i pyn ,oioip :o 1 -r' .vi'' t1yyr ': .(241 :1742) 1Y"' 1piir'ij i 'i pv (3 :17O) p?'DyO r'' ri i rT" ,D1;-19v1pvp-yi1pi op ' ; -ti y iyp''n 1 yru yp'o pn T ipi prr 'r ;ip Dpi ? tt? I'r Dpp .'ny (281 ,II :1714) nv . V1-19v 1y7'-r' iyipu pv'pi.yrr "i opp iyi 1C ç P'T? 1p, ii-pi' 91L n "r ;' 1yV''yo iyi ? 'x 11n D73t T'J 1y i1y'7p. tT1p1JI' DDT1V 9'tb 1pp3' 1y1T31PyD D1 ly Ii,, Ip'D T ,D Y3D'II ,yTi3 •I? l iyi )p T' 1p)"lp1 T ti7 ,y 11 p. 13'P i ,p1pb Dfl' iJtj ipi '1V T' ,'-1'n '1 i p3'r iptrr D YtOY 1?i3fl 'i bDpy ?' i j) fl 423 IE3 p',ri , 1 "0 ,ptJ y,y' 'D 11y ?' ' p .3 n1?nO iy y' 'flpD DyO lyl 1 y v y .i ,yi i i'' 'kU r' piri 1pi 1pV'V' iyi DkU 711 .1y1 . e'v i y'vpi ,.,r yi"r v 1 -r ' SJ/pII f'i7fl y;v ?' ta"? .p7rr flE ?''?3y0 0y) T't'7 1JyT 0'C X 1jfl T fl lylp,3X ipi .,'0'Dpy k "'p D ?'0t ni 3yo'cpy ''1 'TyD 0p31 tT V'1 ID r; .'rT b"T 1yDyf7I .D11''? 1YV'1kD' p T, t 1P KT p',p-0pp ny. vi'' '1' "g 11k 1 T ,1y1pU p1pTJ 'lp&?y 11J" fly '!'7 ipp ipp;•T ?'1 3T l' in pt'?y T r IY 3 '" 'Ty.1i .y'3 ,yy y-pnx 'o •i 1"' yv?' n uytpi pi' (438 :1832) rn -1858) -pn .v", p,p.i " ,pip (207-204,111 :1862 p)p1"t opn 'i' t1'ro 0;yT? 7Ifl ?' 0pT TT0 Dp'1y0S ,DpflipD!1 y1r t yvvt, "i. i'x ,y'-yii ntni yyi'y.i 'ii ni Dtfl 11 ? pv'tv Jk yipivpi DyDk. yv%!;l y3' ivyi ii v'V' i' pi' 'ii ?'T'' i' °' ?' -' r 1yT .n"v y-yIu iyipn yv''i 'p 1 i Dk V',' 1y 'T 4 1b1 'T V'l'' ? V' 1 p'1D IiflIY1) D1D 1yr: 1 21 yrV '1 V'73D '7 lyT yi',T yty .V "1 yi,y1D yJ' y0 ipr 'n yiyrnp 'D V -'21 1yR 'U yV'1y.l .I,T .':ii y' 'r 1-1!4Z' 1yv'n1y1 yV''' 121 12 ,V'f'' '1 I1p',Uy1y,' 1' D11 y rIypy 1$7 ,yl ,1y1yU"7 D1''y ?'X DVII •v1,1' rT rn n'-tx TV''' cpi' .v"-i t-yiyi npt .i' 1 flTfl1 b') 1ttyD yVy U'' '-I .y'yi Ip'j"r '? 2'T 121 U bDJ'11b "T yp,."' 425 I1 317 :1913) yr fliB V'B j 'vinj yDp-y1I yi' ip:x pi?3ypi (321 (10-3 :1911) (192 ,1.91 ,189 ,184 :1922) iyv'' iyyp ipni T,q i , r T T IY' 1'Y ' fl'o iyV'''? fl ?' ,iytp!v 1)), flTp ..i1' ,Iyop,'1 i t9y.1 t,$7tiyp1 ''?3y yfl! in'yv ip',rrnvD ,y, p?ri i pD lyi iy p'?pr opi tDrp.1 trt 'iyp',iy'i kT lrv'1v -U iy"i i)1 ?' ?krkty? V tv 'k O DT J1 p'rip .piTp1' iptp' (16-13 :1929) i.i 1"i '' i- v'ip1 iyp' 'pn ly-T prp' ' 1 .(200-198 :1931) -r'-''" (1924) ,p'v pri yi!ip3' 1VO1L1J'? ipT l •,1, V'T'' (1933) ,p'v ippv .'np 'i U p'i"n ;i pp1 yi"r n'i &'26 - p - -i 1Dy .tpy niiyr oi ''IT p'?k1u 3'V 1 ,V'T'' rnipi 'i '?k r'P lYP 'flDpi yy1 n 'p C1 y, yV' ' ip 11)? 1p'1pDb yV' i'D '1 yi D". 1yZ7 1E Dyfl VIFT V'1fl 1V1 83 :1933) p9'v .n1rT1-'1V ypr-v TpIp,1 1V 'r 'I t,'J 1p'T , ;•tipn ,pv',' P'k isu ri ,pv c'n' i v''' 'i 'i ' r% D"fl p' pi Dk1 1b 1940) U1 y' ' 1' r .ti 'TB it' yi ' r' n " V11 "3 1'rTo,y, ,(1953) ip' ,'pt .p'-lin y''pi iy •j)p :1955-1954) ",j'n - (30 -'r 't'7 t y' ,pi'pr ipp 1o,p, 'r pnn (13 y'_yt - :p'1 1' b1flT t' v'yDv r' vlB 17, (1960) 1yy ,y, p r r'ip,'.i pv Db '1 (1959) 27 ,' 1Y yD1pD'1 .DpyT$p 1yvr-uo'p TL ,, DtU P' D11 T ?'D ?D 1y)yT) i' 1y3" 11D ;'p .y'l r' lytDDpl iyp''yr ly, 1 b -DpyD iyi y' .1 ?' vi' 1 13y13 jt ?D1V 3 iy: 3 y 9' D1 lyl 1J7 7'c p'Pfl 1ytDyD iy, rripn fll?D lyl iyT ,["3'II ) ?' ' fl b b I .(4 §) -- yt-1tcpyD 'T '7 .11V 1p3yyy.l1y.' V' 'fl.U''P itny fl'1.yl po v'i'' 11J1) '? I D 1 "Y r •P 1y1 ' I"31P.1 i"n lyD y'1 b-nvr i r •I .4 I r'pn 'i 1y1 'D yii "1J ?TT V'DyD cyi 1'? %, '1 ;p :- ' 1i 'T 4.28 y'1kyt-Tv1-1 p'yb' '1'7 pV'T'' '1 1 DI iy '3 ? lfliyl, yp'?koy y' tY'1'1 s''no '1 • Y'''' T' '° '? y'-py ti Tvy V'1V yV'1173'' yV'''&? I iyr '1 DJ 't i'niyi u P'°PY I ?' jriv y'i'jy.i '? Ik , p. .uy py"n cyn v'r' 9 , ,y , ,y ,yi ;yny i ,yp'yr iy y7'vT (354 :r1913) (26 :1920) yV'T'' 1I711'1,, 'flJ u T pit' b?1y.1 .v'r' 1 1 1 ED'1 yr bk y 1 DD T 1 iv p.i y n nrr '1v 'p flI1y.1 'DptD y'i iyi y3T y' ,, ,(41 :194O) iyp?i ,y, .M-flfl ,plu 73 ri , rr1y. yv'yD 1D iyi' np.i -,y y n y 3 1T k1T pu T'X y'r"?'Dc, IyT t OT T 'fl '1 •n I3.21 i .1382 29 fl'-9' '?kU •Pn V 1 ),y1 1' yo? 1 b'oyD fl .jlT jp? .n1ov fl-P -75 tt 'oip ,yp'yj 'n (76 y, ,yDn flyn y'yU -VT ni"'ii .p y r p ;iu 1T"U I $7I 111 . :-9"t iyk yny y Df l11p1 "i-i yn on (.i 1526 TV PJU ;y yi .p'rt .(212-209 ,179-178 :1975 pi,pv yr) fl 1?j ) 113111311 OY .3 fl.V rr 131, Tfl3 V 'r ' P,3111 '' 'X IYI"1 ,1'TT v'it1y. ryn[310 '? T ?F1 I 11T. •1"b'0P0 1.i ?'. 1tfly0'? p'?rT yT?'tO 1311 - i rioti oyi -' 1y U ?1'1J14 ?J'1 c''yo bv "1V ,t' 11I iy- 1p 1 y-uw 1'! 1'' i' lyT yv'i ip.i '7yflV iyi 't 'CO iyi 7tfl 1i :1977) ptiyc' crr •i ' Un - 1i1 '1 :b1n I' 'D .'1'' 10IO 1'T 1y I ;T 1311 1031 tU? 1 31 0 14.30 -V'r' yp?o',p . 91 yD)y '1 U )'1 yvy 11y1 ,yi 1yT 1Y y'r p'ri (652 :1609) 1' Cy3 v'Dy -,vi yD yJ'r ,V',' I'?y iin. n ,yiyn yv'yy ,I'D ,y, i' % D k U Cyt ) .flO11 ____ 7Jf 1y1y yV'iy1' "I 'I 'iyi yiyn y'yr-'n (1545) pi'r '1 D'y1 ''oyo oi"X ,? .v'' D,1rI. yn v T '?kT 1yTy.1 yu 'y rr v o'' lyP iv' (87 :1699) 1 flT 1 . 7D V ' 1' 1D11'? yv'v' i D1 V''D V1 '1 n 1yvlv,,y, T' U /? F1D 'B ?')'D j' p?n v'1ko'1 V''oyo 11-"T1 1) '1 .'"II 1yb$1II y)'y12yT DT '1 ' ;'s .'rT '? 9' DU T'l1 '1t'yflk irr iyr fl yTy''?y1 9't Y 'Y ' '1 l ip ' y3" .cy1! iyiyII y'?.flhhflpy 14.31 1y,yu yvXy,:yr '1 : ' . 3X II yiyL1K 1y'yfl1bo 0 D11T 0 OyT iy, o ''tD '?Dy1 oyn X 1n TX ;yr yD yD '? pritc '' JD1T pi 1 fl).1 oy, pyy on ,kn-91D 0y )'3 y fly)yU yff ly1pu y y y y,yTX D 1X 'T y'r X1X .XDJL 1yflX ip i ;iy t1V , D , n ''y ,flt1UT 1'D '1 yyi .(yonrTy.1) runn'.i 'X flX fl0i-.'1V y1yT'?X ?yT 0y1 "V0ITT X9X ' X p?yT 0yT IlK 1ilp?1yX-C'Tfl01lrT . K 11'J jVy? y)%'? 11JP'1X V ''DD 0y3l K v''i p'l filly y 'lX ly ''?0lX 11p .T D3D0 '?rT iyn lyT 1P 1.'IX 'X ,l' "X n D' 1 lyi"K 3.3'ipryly 0''yD 1 I11 I'X ny' ' 1 11lp1 XU .1)1pTly.'K 'T T'X1yp11kl00T 0y1 .I13'P'?TX 1'l '1 .lyPl lyl"K f1Vfl ly.T lylyDyl K 432 tT1 1 tp DJfl tyi i' vi iyy ni'ir (391-385 :1959) ny r''o n (XXIX-XXVI :1957) op 1)'J o r, opyrp yit (21-19 :1961) (196o) -r r IIV'? 'iii (251 :1965) r' 1pn" (30 1yty jiy.' 'i;•i yO ,piy niin i' i fl opy,kp Cy3 .fl1$1 1Y P' iyi 194O) 'in p '?p'V 1 '1"11 1V? DkT ? o r' r &'T yp tiypi .yny1 ( l : ;y - y.i1,iyi pip- r'c TJ1 1k'7P DPP1kD T " V'1'' "0 u' r' $rI '?T pyTkp 7J1 fl? yD'? 01 ? &?op yi"r lyJ"? pn iyv''oyo ,opyrp i I1 ,) y1'-D''?1fl DIJT 11fl l ? ytI&?% iyi 0b .1flt l, 1''T1 _1y_T ' p,yn y ? '"t -Iyo jo iy -r :yn: ".33 yvtu.r,yl•, W'T''&?X 'f Tt 1i1iyp1y iopy yt1'T''?'tD I ?yV 1y.k -i'? ? ' UJ'7 ' ' -uny' 'T n"V .yp'flyitU1y-r y,ohnJ' I D U ,y- ly .T 1 '7? 1J11 -1bfly? 1), p' ri' :yi 1y, c1'-9 i' ' p 117? 73' fl'JO.1O 9'1b Dy' D 1$1111 Iyi t7iyL1b '1 ,.Ty1kfl3 ', 'b MD1 y)y7yi '' D71 ;i r'i T ' y1it71 'i ,'1-r yc"1tyD ?kT ,p'o'nii' I y1y?,Jt ;pni bk r 1YP rv cn iyp ' nri yp'-fnr'nD "p rr'rr yP ' D M yV'i'' '_r .v'_I'' PY'Y 1y' o' 'r yi1y'7 y'1'?y1 ;n yv9' 17''7 ,yV'''' V'1'' 1321 'T ?b 1D' ?k'?' ' •T)y1Ty1 yJI ' PT1 ?' Yty,P)P '' 3I4. u'?1y rI1 C". Dy )p,1iy r '?'1tD 1pT O91j lyl ? X T pp'1 ..1tII't1 'II .D 1 9 1 1yT t'II1J'' IJ1 jy y o11 iyD iy D11 i".U't 1J T' iyo Df lhi 1y'1yy? iyi Iyl tyJ1 1p? yvI .yyt:v1 1! ml T.111D DflT ' 1y?'ofl).)''7 rr1y1 1'? tk T 1"? D11 D 1 ?11 1fl-mr y ' 11p nPTy-n.1 n11,n V'1I'?D'9 fl jtI1V yI?ysirT 7-t' k' my i " r 1j'y ip-r y.j1'c? - yp''n DD '1 1 1pt11I 'nu'' ly, 1T 1 7I1 1lfl l 1f fl1IDfl1 9'1I iry' -r ;x (1929 .1600 II'1 1X ,1588 t'l $7T j1 '1 r mJ 1YYP '7yii] '' '7111 ro .(58 :1937 'tl1 r1TK i " '1)"II ) "Dy ç :u' n Pp m' '7111 T3D'7 1p''7vti' 14.35 " 1566 T' '' 'T flr yn "o,, 1? :Ti'3.1 iy, .(66 :1942 ".) ' iv 1yDyuv .i 1478 jt vip pn 1 :1r ,ypri tV77fl ii..,,, Cprr 1y '11 .(106 :1939 'r t'v 1DD i:i DU •1yV'Y .(27 :1937 vt' ip, Dtfl T JD1JD .'?rT 1V'DYD DJ vo [oynJ c ,pv' ; I1 ;i 1] " a ) "r' y' t ni: 1p3 p'rT rJ :1454 tyu vr' ,yn J 't tJ 'i3y v' yit :1532 .(344 :1938 I.iiYaDI s':) ":) 'i 'r (y 1uutn. ;.) in ;' Thy C1'D 1yl iy ok1 i.36 ' .5 ?p'nr 1y'ri'oyo Dy'1ky yp',np 11j UP ,1-T '1' p?fl V''Op lix '1 1)1 p7rT %' yp 'D ripn V''DD pix' y3Jr'V1x '1 1'rx i' 1y p i y3yr"Vix j'x p?rr u 1 Dpy 1I y '1y -opy yi .1p1y3x jb y3 x T .i?'ix ix p'r 'I t1 iy . v ixty v 1oy ,y 1 flU tpD 1y, p'-rD rx ?'x 'JikU '1,y1Jk 1 D71 T'x y h 1ky-r,l1' Iyi 1 y i .i 1 .rix rr p'7Tr 1y"'D$iD 1yT b 'II nrii 'i ,'oy c p'y y '? C3 'b'Dy 1 p ) p pb1y3T?y ipi :iypix p 1 x lE x' 7J' Clix 'tfl Ts,orhi1y.1 fllo? 1fly1 ntxnvix px tp p11-I yyD1py"1x 1'? kI ifiro vx i: .fllfl?? p p r! 1yv'riyo ipi 'I I_I .p?rT V hflC DyJyC1jJfl fll''fl 1'17fl1.1 '7 ?$ DJ t'? yi$y 11.37 1D $t O'IIy1 yii vt'DyD .p'n t n 'r ,c'i tpyr '1 Dpr yii Dpy 1UV1E iyi t k' fl1 OJOb DyD ') '1) 1)j) V' 1flv'7 pc1y,y1 p '1D'1pbkp ' D '1y, DTi kU ? 11.ist, D'llp p?rT yV'b'pD ,y r iy," v'v' niy.i p'?yrS ,V'T pP'r DyD D3tk1) .'J iy'r yDYj p o1 pi"r i.y i'i r D '7 y1y1 yyy p1 "7 r' 1'D '1V ,OP'I 'bI i'C cy-T IV','' çu yY.1kb .I "?O -v' -r' '1'1t p'3I1bCD yp'r"tj"7 ', 1 k p31V .l1D ' 'i ,yp1? jitr 117 -I j"T TflD yn .-ux iyy yp ytlktD t'fl y)' p'rr iyv'opo iyi P '1 1fl111' 'i tyyr 31 iy v i 4.38 'I v' V? bpb'iO'fl ? yJ" y pnv ' ,ply ly , )ci ç T'U F uu flD, ,(12 :1913) nc 'py y i .11yt,tst?_1flV r 'f p41 ;1Dkp ' y rI tu ly'T v' cpp p'ri i pt i'o yn Dk31 1961) 'i'' 1p.3't iyDI3 V''1T r'I '? IYDT''YD '?k 111 yr p'i yJ' II .v'i'' .iyD T ciyto cr fl ,, T ''i D ny"? i:pu U$'7' 'T yV'bpr % 1U ytD"1?1 ; yyfli yiyr'fly1J ' '-1 ?' (1964) PyB (18 1962 y1n1T1 1ycy, - Pz?TT 1,1tv n ,y ' - -i'r i- n 1619 ;i .y1y1D'r (1911) it,, P1V r 'in L39 ,yr'K iyp'i"n '1 D)7 I' D K?'7'O I1 'T X'1X D11 TTCI) C'11D ,yy11y.0 j",J"fl Cy31 pyii '1V yy1çF1O '_T .tV 1 Dy'1fl IPY Y'Y IY' ' -I (1958) X3I X V'l'' 'lTbt 7'?U b'7 I I y?y1 p P' "a. ok fl y I V'yy flp3't 1y t1X! V'1 1 ' C'?fl yD ti'y1 't'Do 1'1 '? ir,t DK1T i'v' p'' rT' ? n yD on p"n .1ip1 jD U73'? I ml ID) &9Dp 1 D11 V 'l TX I 1 Y 1 3X1TK 1' D'D X 3 T'X' pppp' iyi ' -uy ;pny.1 rr r - " .i yp D'1?' PU 1p"r I' X ___ 1211 IY11Y '1 (33 :1733) p 'op D'X -pfl 3p' piy.i ,DI1,' 111 IT T'X 111 fyy' X T') X- i. Y',Pfl'P in -T *?pt1X D1k 'r'n i'x '9'V' -flJ1 T.3'D y.1J'11 "a. 'J.1 ,y"3 '%'t3' Ix yp 'pivr' ' Oxt U' nn .noti k' 'i 1y, ,xo'v' .(103 :1736) yn yxp y.3rrn '11t'?V' 'n i''x .,ivn yuy. ivx ii -n .(49 :1742) Vfl3 (E210J :1764) jyi"vy' " twpyip 'P_I rrv ,y vr fl_I. fl11fl yr '$n :p nii ___ .'VY1!3k ''LI' _IlDyI 'r r r -.nx ix x ynu "i. D'T Vn) '71L1 ixII 1pn-ix ' Jypp.1 Tr'11D'1 'tx ,y 'p 1J.1x )yi 1Y "r ix ((222) :1764) iynii i'x :1767) .u'tpy'-x ipp'" x :.ix ,(202 :1764) yir ,y_I ix ,y ppriip 'i xix ix (78 'u np ___ (149 :1784) i"r rflx r'x 1Dy1 Dy ni nu 1 1-ri iypyii '' bI"B ,131V1 -1V ,y_I' iyiiir I pi !I1Dt$P yy. fl Iy3'" '1 Ot'y 1y'3 'iD b' DbO u1p1-i yir'v --tr1?v yv'i'' yo 1yr y3p-r'v .y13T1b tk yi' ?k 1ybU Tyy y31 yByi pD b ni y'uv ;p'Dpy' .v'v1 '1 ' 1C .y' E T'I D11 V' 1yT 1K yV'7' fl y ,yC rT.1y 9b'II '1 1 y11p,y .1 ?fl 1 3 1 k y3Ur rT-'11 'D C1 ' YD b'?11 "1'' b D1D D'FT 7py. ?') 1V yn ' 1YY '?H 11-1yt1pfl tC 1yn C3 1y LY"Y1 t711'D jD?rT lyV lp, 1'" Y'Y YPY'' .6 V)1)D p'1 .p1tfl ;i '11y1D'1 ''1 yny.i ?fl ,r'c 1 CyO lyl ?è ?'iily1 1yp'1y'1y.'t 9' 11 ') 1'11J 1,rJiC 'TI 1'D1y. iyi B y? 1 tDy DD yi'r 'lIHL ,, 'U 'J '7VD'7 'fl ,719?'9 ,ni 11I ,PTT ,T11 rrv ,nr '? ,1't1 ,1V nri'vy yv'ioyo 'r .y'iy-ivr' i -ir yy' yii x y$ '? ' pn v''y p? i'u n' .',17p pn ly, it 'o niv .i yv'-i yv'v' (vi ;P1,,D'fl y3v, 1)1 ,rriy ,1flv'n _____ r (439 :1832) pn ,yny' cyn y'1yb-1tpy p1 Y"P '1 F1TU 11 ?'? 1?$7U ,rT3D ,nj ,tonoo .t'vp y, 9'U '171 1V'V' V''yD rn in 'r .iyp '-i i -r1-t'j yn rny,i ,y1 .1'7 y''D?p '3D'U yp'?t' 'U T'?U 1yfl '?P -I • '-I 7V'iDyD i'D 71' Dfl DiO11 ,(139 :1)O3) '.1 ' T' ''?j D'1 1"T i': i43 1 ,IYY'?X 1T tkrr ,v'-r' 1,, ? ? T1T n "r kn i'n -Ir 'r ,y'1 3'y1 131 LYP fliD'lfl 31D O11 fl).D 9191) 3I191)tU fl1 r''o 1V Ipn, II '1{ "T D1t4 Y' DU1 t"i, :'ini y 1fl31 131° ' , D1Uo 1y1 1E1k 1k I '" "p ttb'J ?' '1 191 '$11 OU 131131U 1y' t'1'7 131D31.1 PII .1'Z' i IT T1) okn 1y1yu 'o ni"v iy"r 'U b 3119.LDb 1D 191 Ii fli'H1I1 1y1k 'O I'1 1V ,y1y1p.1 1311 ?' 1y'1y ... t rio 1'uk kU ,1p1yn yi'y1yr yp%n IYY ... .p' ?p 9lD T k ' T y "r 91D i 131 y'lyo'0 (183 :1908) y ro "311 31? 1E .-Iy'fl"fly1 t1yt?p 1311 D't" 'r ,n ' t p y 19?3111 19'1k ,y1y11 r1 y'1y (135 :1903) r vo a7J 1 py'i 1311 1 1D 1Y y'7k 1 T P'?rT 1V't3'OYO i' 1 1311 i93 .f l 1O ,nlro ,i-1 .w'yp'v$ y' 1 L.L4 TYIJ1 "I '?"TT D$ 1 o'n p 1 'n 3t'oy cyi '?rc7' r' p'i 11 lyl . rr' y v 'r v t n r' yryi nfl IJ1 yfl .(217 :1924 I" t v r, 11X (184 :1908) 71 TT ;yr) prr Dyr' r yyr i'i n 1yU j'?yfl 1J Y14 'J tYY (27 :1922) t'ii rTyvT '7 yiI '1 y XU nhT 'JP y'i'y, yUy, t1'1 p'y.3y.1 1'V YV'3Y ?'U jyI ;y31r yr t' D271 7ti111y7 '1 r" r .t-i$ i' D13 '1 pyryi yt3' 1i y'?P3 ' ?"U 111' pn 1yV''r,ic 1)'T yfl flV? ic '7'fl 1k ' pyn t Pfl y'?'$D ,' 'I jV1D' &?fl .tO11 •p t,rT TV 9't yyp i'i c 1 7''Dyo .flDO TX)1(3IbI 7U'C 1fl n 'I Dti 'U .p' yi '1 •'''' '' r' p':'yr '1 14.45 YP3 11L UP 'Y 1 1fly.1 1 '?flO y1'? II 1'1b .'yIu lyo111y.1 'V yt7yp T' 1v r'r 'b 1'1 MO fllflV'7 Vflz 1pVyJy.1 yn I fl1O'1 1y1 )'1 Cy Dfl YV'1D, S 1 1 po .?fl T V ''OPD OyJ1 '1 ; 'I .i TlVrr 7)1 TV1D'1' 911 .1yp1y1 " r?kr 1 9tIW 'DyO 1J1 DU 3 1I •1 Y P3OD I ; p T b opyp .3 t pn 11 , .7 ;yo &,k.n y'1y-jDpy? ly-r Y I !k *?U v1r1' ;' okD 1 TJS 11tD p'Pn 17' 1 jix 1yp'i'u 1yk lpO ?l OJOO11O y'1ytD-tV11 1 DyD lyl ? 1' tk1 yO Dfl I, .rTEC1 ,O'fl ,flfll -'J y'o'Oo)e1 11' O3 ' T7 D.3fl .D7C1 1T T)'i1 V J V1.I' '?Ii y1 0 0 -TV11' lyr yO1 L.Z.6 )yV1" Iy D1 .'ou-i,, ;y )1 Ok1 VDX1 'lyT ii 9 y ir rt ypiyry iio 'iyuyT .p'rT 'u y13 pn.tv iy-.nvi' ! '7I1 1 V ' ' ? 7O V' rn y' yi .p7flV yi y.3yp ?fl riy y? 1T 1flv1k-tI y'T"fl rv ,y yyr 1 .3 h p .3 " V j1 k pi 1311''tb1 (E3 :1889) t '- p T yD,k ipn pv . ' pV T -X19V 1y"'!pD ,p, pU T 1? I v" 1.3', 1, ,p .3 .y?1b 1 , DpD1 i 1 p b p 9 V p 1D1p 1p'yJ' r' TKI IV? k1D.1 t1p") rb D'11 1V? ta') Tk ____ flV ___ r. ', 1p ) ___ ___ •i' 'II ''L1'?1 yV'7'7 yp1r' I,1 J)V "1b 'r — p*7 l 1.3 ti b1y'i "1 pri '1 .D'fl1 ,'tV'p'bp1p.1' p,,'fl'1 x .1L7? 1 fl s" opt p V ' .3 p ___ 1.47 yi ',yt3y;,ypp',n' n ,'v y i' c v'i" yr) .(42 :1898 te t$7.1i'tI i 7)'? V' onv ;536 V''DyO Dy1 p%?r! I3I u'" I, .TJV i .rivt 1tp%nc iyp'rie y'P11oikpy1 I'' 1 yVyi 3y D1iD T VDI1U3? y?k?1 'D r iy' I1 y3'r IIy.1Jk (300-2.97 :1916) y- -no , x 'II g,-)) kT 9O1 'T 7?y'71 Dr li I, 10 D k fl kfl 'rpi 1'T p' L7' yt11 pnli y, nipn 'Y' Y'VY.1 ' .8 'DD yT .TkLyr 1'pok19 Dyi1 .'D'fl.1)'? 1yV'10'T 1 l7 1n'py , 1ynPy2y11x. y'1ky01fl ?D r iyyp y''y-pri7 T fl1 'P kU I t1 iyi; oy1 1y L8 1y .flV'? ; 1 1yD 1fl'py9ok19 TTD iy .iii' i ,y, U7D ?b •t lyi 'b .i.y y, j1'11Dpp T IU2JI? 1'1O,1 -j t ev y .3ru1p1 'T b'pp'71yD 1yt'?y •ID DD73 iypi 'Tt t yi yiD C'?y I y1i1'flyI j PIDIil12,PV,,OI.T I7y,1y"B1y, b'?1. D'1 ? r3y, h Jly ,r3'ny 1ye l- 'oy t' .y3'I 'vin ypit 't ?' X 1 11! O1p .TyD 1yv1 iy Dt13 ,yfl'pyDkry1 D'C ppiO ,1py1 iy y 1 fl r' u y'11o.3py1 1y3tX119I'r .b1y31rr1' 9'1 I"?fl y7TDk9 I' ty3"3 1D ckfl .3 'p D I, T i yP' I 11D ?X T 1D I'Y 1-1t. ' t P 1'jD1 fl'fl. p7rT .y,y.1 VIy D3I ,flyp U)D JB tD"b' 'II p''JLx.3'? 14d4.9 v'n: 1'?rD 1ytrip ,y .rtn p .yi)l? -1'p iyi ny pn r1 -n r' 'ii pi 'i fl iyn yy _Iy, 1' r 1 IY)Y1 ?' ') '' P'11YrV yr 1yc'p ?' Dfl9 , z' yv' '1 p1P1y1 p? TX X 1yV'DyD TX &?XT'Pi X ?'X ;yr'r IXX Dpy .1pp 1?U T 1 X XT11 T1X . 1X 'flT flrIfl 1 ,y1y.X iyn I 1y try ,7, n D 1$7 -T T 'X I 11y1 D?y) ?'X yT' 1 11-X i 3k 1 -fl1 X1? 1y_1 'O' fl'iX T'X ,y fl D 1 O X T'X V'111i? D1py'U pn X pii-cpi p' 1 DyD p''p? C' 'u ' .1 X ,y1yfl j)11 ,eTfl flD yD ;n -- 'Y o; r' iy 3'? )Ui fl p 'i'ti 1n "fly i' 11mD , Il v l.I ,' çi' ): 1y'?yr 1y, T1 1Y'Y' T' %ifl ip-i TI ' v y-Vrv ' 1 flI fl'TT1 iiflyi 'N-D X I'X '' fl 450 t?B p r T 1y v 'op D iy i 71 Cy) I' , y1o' fl1 T y?y.1 'T jyD &?$fl 1y,p1flrT1' ' iyr 'x v,yi yv',yi y b D?kp 3'D'fl y1yTJ D r 9'U 1JtDjtfl 3ypp1 -i'? &?$fl p'?rT V1D Y D CP3 ' Xpkfl KTX D D iy 1 'fl1y. rT I, y31 D3'X Iy 7J'T iopn'fl 1.JT 1V j' I, •y " 1 Y' I' pU'Dt yi" 1Jf l ?t 1y1 111 VT" 'T y .TO O'IU? 1V'1DrT lnt'i' 1yv DJ ? ;,y q pn i"? j'irit iypy. oy''n J'?'1 'piy, 1yp1pp lyt 'I '1 , y' yv'yJk py' ?T '?flfl?D ?'X ?n IUJ p'ni 17V''?DyO ,y, '- fl o1y,f lr -1y11y. op r' i (ru-p 1yO'T. K 451 L1 1V '1 C,1 y, 't 1 y ir'1 ycyo ? 1973 u —yr) y '? .Iptn i'° r' D'7ptu v'-r .(278-267 ;238-183 ;72-61 ' i" ;py' -r yv'r' iE 'i 1p1'9?y ipi 3vr Dy, '1 iyrr 'D ,yi" vi" i' y t1y ' p-T1yD-;1 'K ,V'V' y 'i-1v tbI ,V'v' 1) Dyfl 1bJ 1yV'1kbD'1 iyi '1ypt2y 1y1 a '1 Dy21 Vb! "D . -?tD , 'i' row p D1I '7tpn p''y r Dyl .'t,V' ','n V'1Jy1yT'3 'ru' r'ua ,''r' xud '1 11 D! p ( 368-343,11 :173 ;1%O) 'pj , n 1n •V '1" I1P .y,JI iyt 1 .y y o .I t "pyy ' Dp'iri '-t j,-jp oo (228 :1965) '1i1pi 1y1. i y1olfl ,yp'b' 'i" ut '1 1' •1flfl1 '1rflD'siuxr yy "i" 9' 1yi PP 1'1fl ctn ,sxr ,:ui.1 ,.a.i.t ,i._ta ,br-.1t ly11y1 't yiy ,rej ,zreis ,breitiyp ,xéjd. rr', v'i" i 1'? .Ajta )1bD 42'pu1y %, 1b Li. VV' fl1fl-1 •1PY''' y?r yyii 'p'n '1 ' . rn r 131 yv yi 11 131)1 tpy t,' , 1'y.' ,y,pii lyi ;I y''tfl1 I1 pv'p' .fl1'1fl iy- 1'31y ,Y1 1 P' 1PV''IPD 1y, T 1pn 1ytD&?y ,y, ; 1 ?1p.1 1i1 1311 lt?Xyl 31'V1 fl 111 1y yD'1l ;yn p'o'rçy .1 1 1 , 1 t17 I 1T p 1$T •fly 1t '-u: -p, p3v''1X I r n p pi'tiyi' i _I y' 'u 4 2 , iypy. b' J II ii "r' 1p, ; Cy3 1 ,Sj3I :' i ?!V'" 'Uyry'J IYP 1Y ' ,&1. p'?yT ' flrT ?' VT UD -VT T1?Dy.1 '? ?1'D VT 1U 1YYP ci 311t111' r'n 1p!ntDis Li.53 V1V' ; ntv .r'tcpu ;'r' 1' fl yi pv'tiyi nv ipp''n ji 14 ir' in Iy3r1'T''y, yy13 yty1jDkp yiyvv,x ' 1Y Dkfl j1tV pj ri Dy'I D13 pp Ci1 V'.I,p 'p'n ' -r 1' 1fl1y1p '1 i'o nnoJ pt--n' 'yiyx ;y)'? on by 1-tt .py'?T yrr' 'p' -t' ,yp,y? ly'i pn3 py1, 1P'Y T T P1P ?Uo '• t 1" CriD bI D1 yn D??Pkfl ptn Tl ? 1P I7 T'uTt _1, 9fl 1k iy ip ;ju •PYt , , y' ''' yp'12 iy-i '1 .nii 2 'b tT flP ,1C)rT ?' ,]ty: .Lv1 1 ,TTD 22 tpi; 11 , 'T fl ':) 'PtpT ,llrT ,--b1' 7'I)D n 'B' ,P'"fl ,j V' -' 1' $1 ? j] i.iirn ,o'isx ,xid3r yip,') ,j 25 ''" "1)y?1y') 'D i 4514. xeid3r 22 "r' nr?-11r 1c 'ID 'Lt25 '' 22 V1 fl- 1 1 'D éj1TTI ,DejX c1m ,xdr pliiv lyp ,y, i' Il L t'1 ,jSX ci1rn ,éjsx ,éidn.! W,,i flh?D-flL 25 a11m 52 yT t1 T .'flV ,j1? ,yT11 9' iy D 13U'D 1" iy ,bfl1rT ,1?1n r '7pT; p'yr X ____ yi' r' 51 'pu t'i V'1' - i't Ifl3ZUZ3 iVT" V , iy ''t ,ipj-i I' pn, )7 'T3 Jy'1y1') '52 vr' rn3stse 1yDf'y t.ID Vi V r' ZZ3 5 I 2 52 1y.L'l)l2 1'r p 1y .1 t)Vik D Tfl3Z!Z3 '" 51 rn j"v ir iyp v'i -iyi . 21 lyi n cr Vt)1D ,,yDy 3't ,yi ,fl Pni j'r in ,.. y i yy i y_ip 'pkB ,n. urnyi-n ' "r pyr y - tk iv"' j ,22 pn ioiyi •' 1.55 v'i" x — '13yryvi py 'i v 'i" y ;xjn ,rjs ,vL1s v'1' n1n-,, ;xajji. ,ral ,vaJs ,bais "r' ,xeji ,reji vit ,bez vr' Diy n'n jD Z..fl i 1'v - y p"w y i'i pii'i 1'7 J1 iyvr' iy-r 1?T IlL V '1" 1pDbU'p ,r.i 1flzJ!La j iy '.' V 1 1' y1iy 1i y'P1 DDJ yn ,p'rT 'TIt)V 1y "y ik y ly i x Df l y-,1D rpn pr u Iy Y z ' Dr iy r ' v r ' ; 3IL D?y yi ;"i ;' p'n ,y i'cy o iy- c'lh ''' ''?1tD 1T 17''DP yyt1 y 'r r"n,yi i '' r' r' piyb-ppt T1n ,yD?y 1$/i 'r ckn pri py 3IT 1L?1 111 IlL 'P' tf l '1 .9 ,cyn"1 ''?yo :pf lL 'i .(S Y y Py §) pn 11, 1L f D 1i ui r 1! n'V' I yp icop ,yi P' • P' ' ' ' iy' ' y'Vy. 1y1 . P' TT v'no-y V'tDD ' ir t' '7y3 DO ,y yvi ,y, yJ ?n fl 1L fl1Db flO V'Di 1V D1D i1?VJ Dr yJ'T 1y fl y1 r) V''yD '7y .1y -IyB ppi"x 11 y, " pL '1D1 &? ,1I'?O li D P 9'x p;t1 'oy t'O V'l" p'tD'1p '1 " -(285 ,11 :1714) iny.i fly1y,y t p?rT up,yo .3 r1 iifl k1 pr iy-i 1y1fl 1 ,y1 1 '-1 ' i ,b'1p iyT ;•; 1y tyo r V'?y yP P?TT V'JD1y ?1oy.1 p'?n ,vnp iv t'i 1i yn 1'1D1 V'1 (85 :1699) ,nv ' yn i ' P 3 yn p iyp.i yv'1ktc'i 3133 pv ytviy '-I ' ixp 'B I li.57 ,' iyi t' i"T ?' 1"fl1, 1' ,i -r ri p:yt? Dll 'r t1y1fl. 1yyT .11P2 1 ty pipo ;i p ( "- '-I 1y'by1yr x n'n 'ii 1byt 1 vtr iy y;;yi 7C ') ,yp'''i (25-19 :1874) i' Dn) rii prt cyi y'7to'1p ;it y, iy .,iV .vt,", D q rr yvtbo11I1.jp 1 r p -Dyr 1 Dy lyT 'i - .n: ' - 1v ' u vyiy DiT ', P2 T yo'r ?1 b3 T"b'D I*7fl 1YYY p"ri i -r lx i 1D 'T ,V'V 'b pt7 1yV , .iiivi-'tiv iyv'r' ,y 1P yi ,pv'pk ,y .T tiy' :w i1 p'_1y ,y1 P2 nLlv;, yy yTIic1 I yP "r'irlyl,, ': -r y.3y1 1yVkk 1to ny i 'V 'i iy. 1yJy1yrT ,y- ' (v'yi.yr D y j '1 Iy J k t'1 P2 P iyi t i V11P Ll.58 '1K ?'K P1py.1 '1'D yJ ki; '1K tp1py.. 1K Cy1 'i yu pp ,y ; t'j .r1,n K 1Y' yi yp ?lb':1 jiU y iy , ?'K K 1y3"r 1''K3K 'II'V '1'?k 'D T 1y V bV O'f l1)'?V 11'. TD 1$71 yV '?JV K 'T 'D 1r yv'rJvK ' .r ?K D 11K 1YT ?' ll y1D ', ('f l-u xpu ,yi 't iy yy' yv'?Kpkll 1yp b K I11?"?K y1 yop=) y&n: flyu rii 1yv'-n yT 1y1 1yV ''?KPkB r 11i ly , 'K .f l'K 'O bl'T''7ttyl "11 '' K1KE ypKt ?'K'D ' .fl1'K y .T K p 1''r 1y '?r 1. rK p1iy i'y 1 y31 ,;f l' V "T T 1K ,'7LD r'viytn ytyipitp 1 y)1 1 UT b11y 1Y ' '11L D '! I iy t kT C1D D .izi f I V K '1 c'1n K DK IK y D'ny l n 1T '?K 1 '1 1k2 KU VT cyn ; ,'?1.D 1K Pr 1y v 'n1y i T I1 ,p1 .1YflYP'?PL 1'J y 1)11 VIK jI'"TT i iyp ; ThyDV y V 'I1y .i,, 'u pij 1y 'i'?1K iK O $k 1 1y pIT Df l3 l9 1E y1fl1'?''?y1 y t n 1y, i ip'i py-rnpyo ,;ri'z r -y"' 1rii .oPyy'1'?''?xpkn ' DTT 1y Tb 1y"fl4 iyi r17t ,DT" - O VT In flD , _____ P' 3J"T ' ,L1 iy' jDJ y"; r -1T 1? ,C p t I7% n b1 1II 12! ,fl 1 ,ip1 o t?pku iy-r 'T3 V' ,T1 Uu rq u. n n; -in ri: tP jb ri' VT "fl'1:L,,,) 't r ' flr ;' 1y1 '?VD'7 pk n t'T i 'Y O P'fl ' 1 nr ,fl i ?T3 V'V' pi FTfl3 'T V't3.3Vt V'i" f l!1 Jp •1P V P ,r'ri y1fl1p I L ?. i! 1 D11D in ,fl0 ,D 'T lyT 1' .T p7D?y1 ,y, ,yb3U 1 lpl ,b1 ?fl 1T/'t'TPD C3 tk 1yr pOy1 pp'iyiy:p' DX _1y, .1'1P 1YP I .r'r yD1py.1'u rt o?n r',p 1y v 'rJ:< .tpfli ,y p1b OTT B r p'' ,;•Tn ,pL p 1D T 1' pn V''DyO cyi r i!2. Dj I1 D iyi '?1T? 'nn- flfl ,pl -.3 j"T j' (89 1908) vyr .v ____ ?'I rp1o1r, yV''DyD iyi fl.i'o ' 'yprut fl11 flUy1 yTpk 7'1y DTT poJ1ycp .? D 'U TIfl? rx p'n ip'n 'r fl1T 1913 .n fl ?DU 17 1Y1 O3'1yDyV . y' 1 Pk'? ' 3 yv'v t'o • b1n' "i '1 pI p',,yon ?'x p'i 'U flU)lDfl O y? (i1913) iy nriya r,yr iyiiy ,y, (63-61 :1913) 'poi',ycy y iI yp'1n'V .p'TT 1V 'OyD Cy)'t y?r1LC,, yjy11yfl 'fl '1 flE flD1 '1 'vr 1'? ILp,t flv yvyJk 11ri/fl'C/1 ,/_n/zz.p_ n^/r^/i. /'/DU I, • 1 y 1 y1t1LlD/nD/fl1O 1b IyT 'D fl1)V yV 'LyJk y y ty o' ', I D'7fl V'i0,y1 'poiiyoyt' D,p,pLiy -t pn yiip r' D''?yT ipi 0 l p %?r1 yr3 1' r' pUtfl 1yT 1?'flfl'? iy n upor 1'tV1 po)-1ybyv 1flfly? ' U iyi ?' )13) 1y.iJ'B .0 191 n 0P3 yp'yr 'ny.ii 1y 10 fly1 1pi?hfl kt t' P01P p7yT .t1t 'k yior (82-80 iy .nuy"y iyo i fl0' •1 'pD 1pp'1pb"ll iy, ,y ,y .U1V1 7&?y 1?1 .flh) j00 'k ;66-63 :1938) in tt 1r-r 7B71 1' -rviip 1V' yv'rrv yr' -51 :1943 ;:1942 ;1942 ;34-33 :.1939 11 :1939 oyru ,y, 'i rx rp •.pqj 1'T) 1 10 7.flV1t y11rII 'o' y?) ,37-34 :1965 ey"pn y''y? t-n' 1 ;217 :1957 ' .(45 ,40 :1976 ;207 :1975 ;73 :1951 ;102-1O1 it P'Y ' '' 10 DkU L.62 ? IP'k? TK11fD ' b1 ?LD'D TT Jb yuy.,. yO O11 1,y .T '' ,fliT rp p?r Iv''Dy 'i cyi" yi yn bpyv'r iiy (27 :1942 ;63 :1936) a n ofl .Tx'lp iyp' ' oi1' y'r ,y1 ; iyiyiy. 1y, in D1 nyi -i'r flyt.Py C3 iyi ui (1130 :1971) (48 :1976) ir pn v'DyD y, iyn pr T p'thJ -i r"rn r ;•i u;ri ,yO'D yvpiLJ fl;y 1k.1 T ' .1 p';Rfl ,TpV 1y'Vb"1 .'pD'1iDy 1yv'1P Di t'i iyi' u1P 1y1 tk 1 ;99-93 :1954) p','n ly: (32-31 ,II :1973 ;326-325 :1964-1963 y'1y -i I, 'n 1 yy' ;:i y t?pfl 1yv'::,, iy '' 11 pi'r D p?t7y, ."ty2y1,, 1kU.1 j0 ,'73 ,j cyr ; i'p''p ?' -13 ,11-1O :1965) n'pc'r 'T V' fl 'k ,1y'k ,(1130-1128 :1971) (315 :1974) .(48-47 :1976) i-r y "y yrpy 'i y3yp, prU yp 1'-t 'r' ,y ,(14 1DT y3 1 piyin:y' cynt 1TJ 1yT V iD'fl 'ir :ynt ,yr,ii yJ1 y '-y : fl r ."cny y i,, Tflt1 p y'?C iyi .p'?n v '?y :yii 'T ?D ) rp ynt ': ; (275 ,18 ,12 i'y iy n1iu ;'i blyn D3Dyiy1,, 1y- ' ,II :1973 ;235 :1964-1963 v"'n n'r'y i . ip y p ''y c ip, ; (19 ,1O ,II :1973 ;235 ; (33-32 ,II :1973 ;327-326 :1964-1963 :1964-1963 '"1 iy n y'vy ,''n' b1bDk p964-1963 r'" •) "' ,v y ii '1"n .T) .) tnn, 'B ' 'n ip, ; ( 36-35 ,II :1973 ;327 ;(36 ,11 :1973 ;328 :1964-1963 1", ' n .) 1',j .D) ; '' ipi (38 ,II :1973 ;329 :1964-1963 .(40 ,lI :1973 'ii'n .T) rt 1 :1954) -i'n u y pn o- (21-20 ,II :1973 ;241 :1964-1963 ;92 ;pfl',. ;ymn ,Tpo3'1yTyvt3 9)' 1YY1 FTfl? y'T PrT iit iin 'rt j''pn yiip y- .rT ip ll y.1iI'7 ? $72' IV''Y 'ri ip y"r i' p'i'-i' 'ii D' fl 1jfl 3rn1y1'1 1fl1py i5p '? ;i y, flDLJ 'y ' 17n 7' )D11 y3' r' Iyit yi' b (68-66 ::1960) ',i"n 7tpu '' Di 1p, ;u r''" ,y *pn "ii np y ' (354-352 ,334 ,II :1973) ,Y,fliyD yip y? lfl 1y1y-r 47 :1976) ii y)y1 ', .p'n (1130 :1971) ij ;y.' py-i: 1u 1l 1y: 1Cy3' )' .Dii1 Qrfl 1fl 1U17 yI (4 'rpy ,y .y1y yp Ls.6 5 C' 1ypb7 ipn p1113"4 iyi fl p'?rT pu 1D1y1 y3 T fl T1) ''r' 1 1 VD1y1 T1 p i YT rr •I? ipi p) y PO 1 1 yJ"? DT T V'?i ipi 1pI1 j1 1pfl flp1J i3Vt lyr '" yiip y'r)k iyr 1? D 1 Vfl! )yl txp (124 ,II :1973) vr'. yyuç p I?rT 'n .1yD'1 1yb7 u 1'pn yp''pr ?'x 1 pOV'1 Iyi (274 ,II :1973) i"ii"n p'NT3y P' n t 1 D j' p ' C'VDn 'T 'i 1ynho pyu -11brUttD ,y, p' v y '? 1y1k .iii: yp' p!D .(2S5-278 ,269-267 :1973) p11-: FTI DT p,n B t 1 11 Pk)k 1YV'1kO p'pn 'i yp'p 'r yn y'1yt-11rTflRD ' I fl11D' li LY1"T 'Y' 1874 .1'T ly ipii p .(2 §) p'?rT 1' T 2D C)J1 k66 .10 ' "Y p"ri 1V't1DYD ,?1 t'D tP' 1V pvy.i 1yi 1yK 1fl)D P fl) DT F 'T v-r" 1 yvyx ly, 1 .ju y' ;i'-n n yi'r 1 1yiy1 iyn 1y,y,n iy 1'1.t '1 v','ri cy 1 '1 T, UO i '1 t'3 jL1 jv-.n DU 1T71 .V'1" T p'?fT ') 'C jDFT I V ' V''IDyO ;i T 1) t' " i p 1 p .1 p'?kJ qT pp''i pp'-r 1yr v1ktc ?tfl _1j fln jy3y" )1k D i ty_ i1P3 '-i .y.1U3V-D1 yv'F'1p b )' flVTT W1 pri '< :-flfl I-; nr 11J DD 11' 0Pkfl '1 kJ Vi?DD rp 'k r°p py?,J'y, tk "bD'O IyT J1J'D ,V'r 1t 11 T' bjy'?'1 y, ,rv u 'b1 iyi ___ T.0 ______ v'i' jv'l iri' 3 - _____ '-v ui 't ;.jrrm .scurr ,ort " ______ , r1t9m ,d MJd3m ;sfrTn ' iIfr ,Drat rrn sifr ,Drat lfar ,pra '- rüt3m ortm ,j p ;tip py itp ,pv'ri' U1 nn ri iy 'yk 3?J'? pp"?1p7 yi"r 'Pr! ;yJ"? IbP 1'3 '1'r ? pn "o "0 ui yp n - '11 y,p,J '' éidrn V'V' iyiyip '1 . .1d.irn V'1' fl1?? JyPyT !p1 - I"' ID') 1 "p '''?p!i 1Y " p CU ;orit ,ortir ;sjd. ,id1r if()rirn rP 'T2' alr ;or-t ,orutim ;iaid ,iaidim tj;e ,QLtJn T3' fll ;soif)r ;s-,if()rtm ,siei ;or,t t$ .seif()rin ,.efeJr ;prit ritiin ;ed. 'n 1X 'in r lIT yt7,y '?rI 1y?'byo 1y1 fl T'b '11'1 1 yvT:t ' r T 'II p Tr 'x 'r n t p $u 'n.) puy i'r'i p',n lyV 1 b'opo lp, .(piv 'y Y '1'' "D pJk E jy i lpr TV 'U pny. -'i yi" pn y1.n npI1D pn v''ipc cpn 'v,pi ' i psn pnp -"D :pi; llt J'kt Ty'D p p y, i 'P 'p i' i's' ppy 'n1p1npy o ,11?1 1111 jt; i y''pn 'i .pny.i p'iri " 1V'D'DYD D1'X i1 '1T T pp'' .Tb'1p pn 1y1p 11J v'r' y'' p'''? '1 iy '' p'T ' 'trw iy yflj 13 T pD1 'T p'rr 1y''b'pD Ip, fl T' pv I TV '1 'II '7flD fl;fl k I p -ny.i ;pD' p:' '1 .(ypy'iyi.ny 1p1 1k v r i' i'y j'1 'r'ri i' '?fl 1p'T)D LI.69 7fljD ?I? I"P' ,y 1y'?pn j 1y3'T D1 Y '?rT T ?t '1r • ; tri yC'D pV'?I11 '' 'i •1YY y?! '1' T' 'b 'I prt jZ'7 pn 'I 'fl Tt''1D y 'P t ?' •i- iy 1p-i' pTe1 y'1i1y1J .i1p 7i fl 1yv'TVy1!31yT cpfl 171tp 1k rP 9'by .1 r3 b'ryD ypri r y3'I "TT )1J" nfl) ipij y 3p-rv 1 '3m ; yy L1J py 'b' '1 I Qfl1D 'x bhjin -T.1j -r.j bhá1rn 3t1fl3St3 ;r XS ,1)D!?3m i Dn3m 1 y o fl npyo ;i náx rnax3téjst3 b3héimp ?' T" r' ;nxs ly riii-i. ________ "i" y' X3S -Uj 1 i: b3hélnta Ufl v ' fl1?C-11 '1U x rrLax9tenst3 uj ______ /'T" fl1Tr1 '-I .flX3S1.ii ' '11 11.70 T ir .p,rT )'DD DJ ' 1'Y OII 73 nn7 pkn yrnp .(9 §) p'Prr 1y'!yD Iy, fl{ P'.I T1U f1K y .).)"1 uy .i ? '? i'i Ii ? 11D nu .1 flfl o fl 1yflp -u1 1'D1DV 1y1 '7ptii 1y3)'P yrt 'i oyo yV"'7pkI '! 'r' Cy3' ,ri-i. y,p '-i r' p'7n V'yO 1 ,rI11 1flDk P"n '1'? _fl p'7rr .1t p 1 p p '7 T yiyk 1'r p p 3 1 p 1T''71t") iy ?' '2o '1b - l T' ly, T? 7I1" O"T D1 y?yD1D 1y1i ,1V T13 UJ y tD 3 V 1 Ip'3 ' D 2. L1J I .?J' p'-n I V '1 1y'1, iyi 1 IY J " D' •1 yy.i Tb p1 , '1 .:'n 1'3D11.i cpn p'fl ?D0 yJ 0 1 p -i 'r 1p 1 10 ?1D1 p'7rT 1y1'yD lrT '7u ii 1yt"n ip, Li. ? 1 IKPII ynp 1fl1JP? 1$rI I K 1 K 11'?Di Dfl 'I r'K D1K '1K 'DyD yJI p'?rr I'3H?D1y. .Kp 1pV?3'K ly! fli"1K jK'1 1k.1 K "1K jTiOPKII 11D K '1JD $7fl71 1 y Vrfl '1IK y,, ', ri 'K .(5 §) 7)1 ppy 'r 1 $7 p t1'?ttD ,y' 1ky-TVr1' fl ' 1$71 TT 1 t? l T 1$71 1$7b)$7$7i "VKL K 1' '7D' K 'n P tP K yp V$1D D$7flD 1 1 T D$7 .11 T,U Uj VP YP 1DiD$71 $7 $7 1 k tDD " .1 lyi ' iP r p Y, K %7 ?b'?$7D U1W1K '1 yii ' 1$7 ,42 P?fl $7'3'K j1 ,I--wn' p' ny. (n cpn p) T Y1 1 u ') .pppnu1y, yfl ir py ,11?T ,n1rT i''V fl1TT1MD p yp yn ,y,yty i (cnri I'K 'K ,41 72 iy y n o" ,y v py ,y np1 ,y p'" iy-i r __ '' 'y ' '' '1 Ifl 'p'y '' DJT 'II '1? 1yTi7jDyD Un ?' •ryiy.i 11 u1i''r 'p •c n 'r vitt D --' '-I oyo yi ytpy,y 11 r '?PB - 25 _____ ' • .25 41 'i yiiy' ir n -n 'n 42 -'r br'?.1y? - 1 - "p -11D-k' yyiy,.1 J I r' ..fl1'3'Dy.y1y jpy ?,l.r r ' n 'y - 'P' 1k' I ?' Dfl iry iy, nn ?' tii i TUt '1 IT (?1D 9rT 22 ,21 y1y1.2"1) 'PUD y -r 'r ,o1y1yr.iy yv'v 'iy, ,21 ____ ,v ,nt 22 ip ,icn ,ii. ___ _____ -uJ ,hfk3r •tz ;krr ,xs1 ,bd.-I3 i1Ji ,kái1rn ,gá.1r3 hfkr I1rri ,rns 1i ,k.119rn 1téfkr TI1T-1T . , xe.s3d. kérii ,béd Ll. 7 3 1g3d. ?'D 1bn Lefk3z I1) i1y ,rfl3S V'T' 'H krn ,xisd ... 'ji_T y' '1 pii ,Iyyi$'1 U .i. v'" -iyny-ri) v 'i" nir -ii II ..j. ri i-p-ip 'flip ,kêi1rn ,géir ( eJ. v -r' 1r-1 pn ; 25 .1é L) 21 y U e..tv'i" ry-ri) ;kfrn,xsad. ci ' y.39 ,(py*i •ii 'L 1yDP,]qnyjl ui '-r II .. ; yv (i v -r' ; ii? 1 21 .ypr1opr .fltV 3V 1y'1flp )U11 1pbp1p 25 iy:p n y ' y' iy '?'?. 5 Tb i' ii 21 1u r' 21 D11C 'T (uD n 21 2'rk 'o 111' '?)'73 p't. ) i ;u 2 '-) 9' ir 7'? I1k1y 1,y1 1y1flyD r' :i. ;' 22 x pn UIP Y1 ,nhJ, 1yV y.3 yP-j 21 •fl $iJY kt •1 25 u 21 iy: fl V11kD'T 25 ___ v'i" n1rr-1t Iii. 17I y3"r 25 22 pn 1y?yT l (22 pn) (25 Li.7 L iyi u ycipyi' '!3 ' y .V'V JO1i1) lyTflpyo TI 1y,ytip Tqp t°P opi X1 TP 1flTO TV 1 31 O1p .j )p, flLlD 1y1D' rn' .12 D'1 oyfl 'T -T 11bJ9 (r° p ipp '1 ' Jk) op 'D 11 1JUJy'?fl p ;yi"r ' ,y, pO1pp11r1flp;:D ( 9 §) In ;yny oip ;" .(1O .) y.it 'i 'Tk 1PV I yIIi 1%?IO1 iy 141 1p'tp3k 3n 'v J 1 p v 'i ( 192s-1923 i pn n c io ' ,ypii 'pyi yi t n'vn 'n i i' JkE Tj TrTn',O p h— tv ii1 '-i top pi ,yyn 'c r 'o r yJk on pnpi ?' .fln3 ipi ,p1' Poll-U -j u ;5o :128) 'p trr on ,(16-1 :1924) 11ry, py'-r'pp 'i r (1931) 'Cy2' -; ?' v'v' f l . ipn Ip.1 Jl J'D '1 f lril. lyl 'I? '3 Ty"r top - L.75 yp)y.i ,y, I 1y ;n' ip r 11i flfl k)k p 1 ;pp cy.k- IT" 7 . Il y3? 'J"1 1'I fl $11' ,fl r r-n ,y .i cr; nrro ;yp '?k C$7flt .yT y p'.:'t? ,7Y'1 iyp y?Dp ,y, ip 7rr orI Dfl _pfl T?'p '!' ;i ,rt ,fl py'i IV'V 'D yv'Dpy'? D1DI ,DI?fl ,)!? 9 11 i Dv') L y k3 ,L1? ,L' ?, tJfl ' ____ v-r' 112fl - , i y " ,y1 ' zön ,b1zn ,övnt 'PYD ( v'v 'iy',y-r i ,oarns ,Ater rrui-cii-r ,x1m ;nrnn ,nd.1 ,tg LAZ22 , üTflt , k1u1 , Darr1t , D1t3r ,küv d xü13 rn , alrnün9 ') ; (y-iip numr ,nô.d.1 ,jg ,zürj 1II '? y 1?1 1,-TI k1]. ,parns ,ttr 1 1 jD"fl 1 y3 1D D'tJI py7D'8 ;' I"V1 iDyfl v' nn-:rii ,kSvd. ,xcl9rn ,2jmrt .11rfl3n ,d.1 ,.tj. ,zgn iytiyn O1 Dy3 ' i" ,b].czn ,vmt 76 pyr 1T?y1 ; 'r y)"r wr' y1yiy 1' fl$J 1-'? 3 yi iJJy on 'i "ny i'p ,'?L ,b) 'D 191 ,b1sen ,bent J9?D) name ,.agen ,±a. '1;, Dr ,'np.i D - iy'n iyi pn j-np p1 ,11t pt-rurT.3D '1 ,1'rT iiyyi 1131D ,yP'', '1 1D1 17,yt$ ,_1j iy - .flkilyl 1Jp'?y.1 'b 1i 'T tT ,pp'b'1 "p ,;Df l) 11p T7'f1fl'7 ,C1'?r '1 '1?1 $lt ,TJ?D'?b ,193 .Pk1 1T 1'? ,j11 O'7tk U pr'i cy f l 'nn:" yy-?T1' 1 1 ,1Tb uipi 'pn 'r 1! 2. pn p'o ,t)il - 1y,npyc ? 'o '713 - j. ,Ll kU ,.1 flYy -lIT D 3? n? 1i V r' ..1.3U b .3 IO rn 3y.t. -ip "u 1 Y.1'1) IPP rr (20 :1O2) ' iyi 1v •IY'' 77 r "p'iynz, ; ,p- T'' 1p't cyn nn 1p T 1pn7) (1 2 iyn) (239 :1915) i'o pn (1 3 . ip iyyu (58-57 ii ''fl?1 V1' :i y 1 'nv VT 'P' ?' VT ;1-rp yy iyy 1pnpyD p 'I T1T"fl ' n p D11 DT '?fl V ,54 :1920) 'pi''i n .,y'yy iyi '? 12 piyr )1 pr:n ly T',, y 'i r r' 13 jy'yi ,"13 b Ii,, 1 p V I .Py1" yl'K pV D'1p1 j ly itr x 12 ipi 1y :' 131t'1k ipi tD k t pn ,pn -t .11''i p1;i 'ij-;) ku.; i"e, i 'ir-'i uut pi"t. 1y r hf lpl icT,yi pn 13 (49 :194O) 1"n'n ,, i p ':'iir <a> 478 1pV 'i' 'iy iy 'p 1y T fl 1flP1y 1592) 'K ', '?k yiv 1 'n' ,<a> 689) Y1 '1'' <0 > D'X 1p, ;i" V) ': ,(522 :1680) 42) ': ,([141) y ,y rr : ,(285 ,II :1714) 64) p"i : ,(4 :1750) ip 784) ii'i '. jn ,(34 u'ip ' ,(237 (36 :1767) : ,(t2183 ' rink LY 1''b tiv iy T 1fl 1! <I>fl .(197 'J 1J -jr yp n k n iyi .<a> ' -iin iv :inyv if l9 V'1 . y'py (42-41 :1923) Q7iy .1 tT j1? ip, .'pi '1 /'1b ?)3 ,1yT ')'1 1''1 91/ fl1"U " PT)? f lSt a> o1y 1p y y z T T -"J 'T 1 <a> 36 ,119 ,85-84 ,80-79 ,42-41 :1923 .(708 ::1928 ;162 :1926 ;158 ,155 ,137 bS k' nv ly ?.1 ) ir' .vi'i-'j ; '1"1t ,tflD '1I (1542) D1fl ':<l> ly. r ,y, Tp1) ? •r op' j1 (ozvi-C7 1' .j 11.79 12 13 Pk11 '1 .13 ?iDX p,n v'J31y.1 71' yvo nT1y. 'i ;•r nt' y 1 'nitip.i . ty1y i v'1' r-'3 I, 1DO D1 1J? T?flfl? V'V1'-3'D yi1 Dy1 ynyi 1I " 3j'7i. 1yD1D DT y3 'i p3L 'O t! D1y1JJ '1 1' fl '1)'fl rru p1I •.. ?T" ,y, 1&23 II V'V fl),1 iynu ip ,i.n': ':n'. iyr) p'i pp&,y cy.3's tv 1y1;bkp 'yD'1 '1 kT PkU .p (14-13 :1932) ii'. Cy11y1by1y !' 1396 yO1p1Cyfl 7' y1 ,p, ny. I r' , yp r' (ri'p pny -'j 1vtt 'ITs , SF ynyx 1'r 13 12 '' 11.80 1p'1i ;'iv v'r' 1pt pp&,y 13 1 (37-35 :1960) iprn y''pyi ,(114-105 :1354) y' pi'pD'r oyn1 ,yp'-np'y yi .(43 :1970-1969) '3 j'r ;'? .13 ' ? {til yk i 1y)-t'i 1'1 T' bD t:ii- ly: P'?Yn yn 12 pn .(43-29 :1974 yri V •,Yt 1)1"T IPpO'! 'n 'r PV' .p,y,x iu flD nirb ,yr" ,yp'n ' .7 y) <> V1I1 'v '771 ., b'i y''k' 1yVlv'1y, D y*1 1 •fy y 3i iyri yp yo'nn lD? i 1k3 V1' • "fl .0 1T) "tpp''-t,, :1784) i7'i 'rn.p .(177-176 ,165 :198 (103 :194O) tJ'1 .<Woes> yiy '1' :<Was> 1_fl_I ID) 1YP (52 ,py''1 '1 ;c' r' ' t 91 1) iyn p1*?In ' C' J'D L.81 .1y L T 11 a': nya 12 13 py'p-t y] 1 't r pn iyr 'r yT ypyu 'P O1)"il i' r riy 10 .12 'tpk o"n e'v iy t' r' .ni'c DU p.0 y '1n Y'P y"py.1 1yi'r 13 1i r' ,E' . ipo '?' .v 'r' op t 11" '1 b"19V1 rol jD17II 3T .'?fl V0y0 Cp)'b 1p1y)y '1 t' ' YP iy-i .v r' 'T (no 1 rpn 1 y1y,"v, •11? • ' ' Y' ' P'P" '' 1' ?pi. -iny.i t'.3 1 ri pkfl•'p1 yn) ,p y)"T 01I 9'U i't 1V',p.1 fl11y Dpi '° lyl 1 pn n 13 ci ') i'b :kT 'ifl iiy i .f lJ?D y.11 on yo ,y I 1U rP r r! o 12 'D ?'b U7J S7 i'yx ot P'YP 0:v D oy .1y 'p y ly "T ,P)l," fl .1y? ,i'y 'y 1?1 ' •' '' bpJ'?IT .'b'1 j11 1y , 1It ' 82 i (i13 :1954) y ' yyi ____ (1798) y, niru "v'v' :iy i' i" p i y niy :' yiy171 V 'V 1'- 1E .â yi ix 'p :y i.i ,y , pn 1p,y iy Jfl y uc'x iy 1y'?y1T r'c ,y y n) p in 'i ; i 9' lyT y' ,y x iy i 1y3 'I y ii p'?yr 'fl r' •<"r % I &7T yi"r "1 211 1 I3 T?kD .12 rn iy Ir'ily.lJk 13 p pn spn ;i .Pr' .1y?D 1y 2 11 vp''py p'1J1 ryi jTin '1 'p y3 py '' y i tiy , D 'U y'1kb'1y p'1 (33 :1923) Ip?"l (225 :1915) ,1D i' 13 "pn i _uy "p ') 'D on 12 'ii 1976 r'po'i ;yit 1854 • i Ttp '''' iyr) ,yti' i .(112 483 lyT 13 ,y .T pu r 'v' " 'fl 'II ?k?D p'1.1yr pnc io' .yop' " 'na )-U -' y' 'n 'i " 1 i' T"1 1 u <ij . 9-flri $ 1flD "n ,yp' ip' '-r ' i i' r' y, 13 is 12 .1'? 1 ,yi y ',y oo' r 9 'D ypy 'U .14 r'y i'iny.i 'ifl j'r ti iyii P?T 1V'J,Y ''n ' .! ,1 T k ?: ,1Bk 'q Dt/1 1'D'T ,n '3 YO 1YP 1'' J'U '?D it 12 13 n" IY Tp 9?D2 , pJy 9' 'tpn 'r iu p'' I' 1DD T' I-; fl 1,1 •1' 1yfl p 11pb' p DI''1 p'1' '1 'r'n y?1 'i ') 1 .p,r, ''D L4.814. V'JD1y.1 'fl pt1k y)y11X. y1y' r' y1D'1 yDT''yD ', Ifl •r'"' pr' ' i 1V '1 ' T '1 TD 1' Jfl1 7J'? Dyr 7C fl r3y 1'p ) 1 yIYP V'1" prIk' '1? yV'1930y '1 :fl1p p',J,yTJ" ,1y3'r Ty 1 ,v,y, tir' jnyi 1'?'y1 rrri , 'U iyi) 44 "pn 'UZR lyI ,yn 13 U1) 1yTU ';i -i n1' ii ,bArd. ii. c ,ppj1 -t 1 y ,zj rrt yi) ;46 :169 1 1 - y' p) ,'n 'i ,trg -t 1i' ,;,' (4,I ppu ,' II {Dfl1 iyi) 24 yt DU yp pn b'TD ,'?y V'1?'nk1 V'v' nd1 ,b1zn c1.i ,"t' h.zii ,'''' glAb ' kia '1 11'y1 ' 1y1 n.ud1 ,b1uzi ,uvnt ;'t T"1 yp'1yy . 12 'pu a to'un'" ip ynv ,pi flL v'v' Cy3' .11 yY'1n ,gLrt ____ 1yp i' ;lLf5_136 9 ;1961 ;92-91 :198 ;1954 .x'iy:',.i- 'ya11 y'i1' li.8 5 ,y .- Dri .r ' OI .(288 :1961 'U py iciy . ;y p.sri r'n 1$7 y iy ip 3! ,12 inr' ,y Lmn ,y'yi ,<pn v'r' pi; ,yi ,a1rnu ic11 ,otr ,kv35. ,xLm xifl3rn ,Jjgjrie ,y, 1ub ,DarnuI ,Piti ,k5uv a1rn. t' "p iy k11 ,Darüs ,t3r ,ktvd. ,*t3r ,*k!7d. ,*x1 'vo', yr) *kl!13 2 :1973 .1p:i'1i-"uy.xu ;125-124 :1965 pyiiy: ciyp1 ;194-193 :1921 ri yri ny'u-'ruy.iu r"' y;295 :1961 pyirp 'i iyn PtU 'U V '1' .(197-1973 yiy rP iyi 'i ,1yD' J11yJy1 1 lyv'r' pil 1y1pDU ?p'n 13 y-tp '-I ,y 1' 1' i1y;1y 1i1y? n .rr y"i y ,i ;48-47 :1969 ypi iy.'a ;93-92 :1958 'r .(9 §) 9r ;63 'y' D'D 'Dy Cyi' 13 y'fl I'' 1'? jkI n 'II 1y1 p'rr 1' lyp' rRJ y Iv Cp3' ,ii'yp '' ' 1' n' 13 '?FT yJ' 1' r't ,12 .1'1J iy a-np pu po 9mT 13 'Kpn 3il , ,1i)ypK IP'' 'Y' ipi fliTT3 1 Tfl yp b3 yUy. i'nn" It "tV nn lyi p'yIi ka11 ,arinv y]'? D113 ;i yvy ,yi riy .abb9 1H ly- nn 1 r' .1'oy.1yi ;' 91 71 iy - 13 flV1T ,?:,y: n pn iu1y'? 1yi ny: ') ?b .flfly.1 ,ji ? 'i Iy)t,y )t r'i 'JD 1L1y1 iyr b ri 1fl 17UJk :i yny :1LI 1'Pk H pp')k) "II init *It?y optn yP'r 13 'ipn flyn H 1Hil nr H I , - ,rT: ,1áha ;a3" ''t rinJ ,?r7 ,'r-i' $ ,1Da41'? u1u )3 H .L:L )') 487 ,p'y , r1Im ,iAin. bAis i' V1' rii ' .Dx3d. ,z1Axs ,]Jx ly 'O T)T iy) p',n JAk .44 jix 24 y1yo '.1 pn 3yPk 13 '?n 1fl 1" :1pr p k n '7'EN j'? bT 1)J y)' pn v' 1yv'1Dyo 24 pt?n pn $?.31 ___ ?D 1J"r ,''i' 11 D3' 1p'-Tn,r y'Dy? cn1T? b1JII ?T" IP':1prD 13 yo TP'Y C 3y3.3t j ji r .44 '1 t p'ii '?" 3 13 pn (i 12 xp n ''fl 13 ,y.i yi' 'Ty1U fl ,?Z.)11l yi ?,) 34 1?Hpk1T iyn c'1-r ,ichia c .v' r.dn , . tAbl , ,.j3ri1i9!1 ____ 1rrUT ; 1T fl :'n 13 1T . 'i .3 t1 1ypTn?'nn "T yDOC '1 Ofl Jfl7. yjD'?W yiyr '1 T pp'? ,LDIJ? Q y'byJ yciyt 31''KT nv '? 41 T .. L3 .ivn 'pi; D 7Jyk 'I3 2111 j Jfl3r r'a iy 1V ?1 .11 'pn l 91 11rT? r'ni iy.i v' ,y i' '' D111121 :11 VT fl1 .(3 7717 i" r T t yiyp :y 1y o'2"f ly .2 lIt"? Dpl' .15 pn yp 'py ?1y o py 13 1fl ' 9'T .v'-r ;yn 'r r 1 "p r' pnp1 'k ?D 1i1iiu: yi 'T ,yp't'i 1D D 91 '11 Ufl' '?713 iy, ;i in yv'1yV 1k '1J1 1iifl'y 1112 .i nirr 'D ' fltV p'1"V1X i ? iy L2 ? 'II f l Vr' yiy'c'i "2tDy1 t'i iyn 1y'?y1T ,11 i' r' yi 1' T i' iy-i 1y2" r '1r 1V 23'P 2y l1t '? ;1 ) v1-r' li ri 489 ) k lD1y1 ?T3 1 D 'PV X D'IT.j'? 1pVItD 1 y.i 1y11y'X I, ly 111)? k1 .T 1YJ" fljD'y D$7'1y 11X11 111 'X '? IT7 Vp.i 1y1 1X ,y1'X lyD V'V' 'p HIU T'X 1X1)T £D .iyu ' r' X1 ?'" FID 'X f?TI yi'T fli1V' 7flT D?X1I T .(1).y1k'p i: TX 'yiy '3 11.3p X flX tT T'I1 I'X 'T .y)1y'? i 7I1 .lfl1)y'? . (14-11 §) 17)11 1 .21 pn "T p yi.3y17y..i ,y, .12 17XPk11 T D • fl cyT .22 yp 22 i 1X nlrro 11 r' .25 9X1t3 3bX?D1X 1)111)11 11 )1v'r' 1X in: 12 yiiiy 17XDfl TX y, 1y.iiy17y1 j" 1)1T 1'X $n yry nnr 21 17Xpn Dp "X Pkn TX ou X1V yip 'to'D'?DyD '1 X j' p yiiy.1 1TX X ;1X DIf Dy37 1'IK X 9X1 yD 1I y-3Dpy1y X y I £7T" y' II X ' XtD '1X yD piyp TX D11X .11flV1? X",yX?D lyV' X'?k'7' '1 .)7i'1 T .3 ii P'X T j"? '.3 )1 .11 )1717)11 1)11 T'X p3" 12 7Jy 21 22 "Xfl 'X in: 22 op''r 'i 14.90 p.1 'T '1'??r1"3 1Y )T 1 ..1k T p V'l" T't "1 ,yp'-r t "1 i"v -i 1J V.TyD :y' 1 CyD'D yV'pl1 1y.1j 'Y ' 1V'il 1yyT1y.1 .'T Iy'y1) 1JT T y!3k't 1r!-, Dy'rk ?fl ?' ,' r' 1yV 'OyD 1y1 T IT 1T'1 C7D 'jfl .1'1t"i 1_fl, x .it yir riy. 9wu ii yJy Dtk k ) U11 1J1 1' '17I1 .V'??D .1yD-1 L '1 k' In yV'l" pi '1 ? Tb yO' 1 n"p .(2 1 II1 '-u ii §) I-; T1D -jr VPPk1 OII Oy'1Jt 'X ' .1 pOlD i y y '.11 V ' 1 " ipu V'V' y'V y.1 1)1 bC /i rr y1 rnxJ 1y:-.i P UT io ,u p ,X1 flI1 r' "n 1874 J1?flT It,l, Itn . y .3 ?' 31 y7 p..y33t t •, •p . riedrich Christian Benedict Av-La11emant, 1862-1858 deutehe Gaun.erthus j seinez Locialolitischen, literarisohen Unuistischer ubi1dtm zi $elnern heutien stand.e. F. A. rockhaus, Leipzig. r13v IyTiin .98-85 :4 yiyii y' 1 Ee11ky1 ç y,' i' (yjTi11) 1908 (i'-u) 1T'? ,"h13 13Trr?. 71D 7 T.111 .216-192 :39 -r' ip'iiv i'iffn ,( ' ryi) ;ni ,"i,-'w ,' fl 1D1'fl ______ )D ______ ;1, 3V'P - 1976 'YTr fl'yl 1fl .48-39 ,r'n .rii ____ ______ % 1j _____ _____ ___ . 1 1975 rr?x _____ 1 ___ ______ ___ 1542 L.92 flv D"'fl V1 V 1 i' 11r1 1'1'D ' V' 91 !1T :py 1 1 L' T'' n u'p 1545 '1?1fl 1D 11 V11!1 _______ ___ j 1DY? .T inrich Ainrnersbach, Neues Q such. Johann aniel Mi11er, !adeburg. 1689 .v iv 'r: ,fl' 1942 .72-65 :7 ii:i: is;: . py':': .1913 1 .v 1'" ? k'? ' 3 'y y ?'' iyv'r' 11T :1913 ,yi .22-1 "p'- .v ,r' yJ1p1yD),, •'. i.1913 .7-71 ç 1913 "1' ybt'?p 'i,, 1915 .356-351 ?rTi .v '-ç :1913 [1913 p'iyvt=J nrr i',, i ", ''r' ;pi 'i x1913 yy' :1913 ,y ,n:k,k: iy: ,('iyi) .225-222 ,196 :: n ii: ohann Buxtorf, Svaoza Lg 1 60 3 sanct. 1609 Uden Schul. S. Renricpetri, ase1. ftesaurus gmrnaticu 1tnu onrad. Wald.ktrch, Easel. . LI.9 3 I £trach-Meister, odr brà1sch-Teutsches W5rter-uch. Frankfurt a. & Leipzig. Lbliophilus, Jid.ischer ': '. 1742 TV 1923 Liomo A. Birnbaum, "Ubersicht ber den Lddisohen Vokalismus", Zeitsc?rift rile scfle Mund.arten, 18: 122-130. .149-147 :1 ,iyy-u" = rD 1931 )as älteste d.atierte Schriftstüolc in Ld.d.ischer Sprache", Beitrag zur schtchte deutschen Sorache I.Literaur, 56: 1-22. 1932 y&b ' y'1kD1T '.7,, 1934 1_.., 'y os -I,, yi .. ,'o ..J ,IpIt yTy1-fl&Plp pv'i" ,jtik v'-r1 1939 1Y1<'P- .60-25 :6 . •1 ,( ' iyi) .109-106 :2 1 ,c1p'x,, 1d Yiddish or Middle High German?", Joura1 Jewish tudi, 12: 19-31. 1961 rit-n'. ':' 29 ,nv ,'r'ui p " p iurn rnp'i,, .102-80 ;46-27 1965 '?'rt' utschen nd.arten. Unter benderer BerQksjur stal±ziscben Jddisch. Max Niemeyer, ohie1 Bin-Nun, Jiddts.ch j 1973 Ebingen. .317-313 :38 ,iin ,11yTV17V,, 1974 14.9L$. ranz J. Beranek, "Die frnk±sche Land.schaft es Jidd.ischen", Jahrbuch £il frnkische aesforschun, 21 C = Festschrift Ernst 1961 estiidischer Sracbat1as. N. G. Elwert, arburg. 1965 chwarz 113: 267-303. ' .111J1V f l D9?''-V 'y 1.y 1910 .'f lV '7 .yi'n I . . lorence Guggextheim-Grinberg, "The Horse ealers' Language of the Swiss Jews in nd.ingerx and. Lengnau", U. Weinreich 19524: 11.862. 1954 Zur Phonologie des Surbtaler Jid.dischen", 1etica, 2: 86-108. 1958 •ai1inr Jiddtscfl. Van.d.enhoeck & Ruprecht, i3tti.ngen C=Lautbibliothek der deutsohen udarten, 22]. 1961 dinger Jidd.isch", Herzog, Ravid. & Weinreich 1969 969: 8-15. ddich urich. 1ernann[sche2 rachgit. Juris, 1973 'i-I 'x "1533 i y i" .344-325 :13 ,iy-U' n1.1 193S k1Y .l .' cob Gerzort, Ln. nats oh-i exi isc-dtsch SDrache. trsuchu is .eusohen rube5tandes.. J. Ka.zIfmann, 'ankfurt a. M. 1902 .? ax Grc.nbaum, Jiid1schdetsche Chresrnt}.1e. 1582 A. Brockhaus, Leipzig. 1'tD erd.inand. d.e Saussure, Cours 1iustique énra1e. Pubité par Charles Bally et Albert echehaye. Librairie Payot, Lausaime & Paris. y 1916 . ranciscus Haselbauer, dameta grarnmatica ri ctuaru Unguarurn rientai ci1iet hebraic . erd.in, Prague. 1742 ha1dai. Carob- y,q; anf red. Gernot Heide, raDhematischhoneatiach Untersuthiunen z Altjtdd.ischen. Toka1jrnus. Herbert Lang, Bern & Peter 1974 ang, Frankfurt a. N. C=Europisohe Hochschulchriften, Reihe I, Bd. 1063. '';•t aphael Loewe, "The Nediaec-al Christian ebraists of England", Hebrew Uon Colleg nnual, 28: 205-252. ?1 1957 riy 9C1' ..T niy: ', ____ ____ 1854 iyrt ':' fl Lrvin I. Herzog, The Udish Lngu rther, Poland: I. rahy and Bi.sto. Ldiana University, Bloomington & Mouton, The Lgue. 1965 Lj.9 6 Sfl •; . arvin I. Herzc, Wita Ravld. & tJriel einreich (ed.s.), Fteld fldd.ith. tud.ies j. Lagu, Folklore, Literature. hird Collection. Mouton, The Hague. 1969 ?'rJysB .p.' Dhan.n Christof Wagenseil, elehrung ______ j s chen Schre I ba.rt. Paul ried.rich Rhode, K6nigsberg. 1699 T'tfl [y'7XT 11r • ti: .''1 .c -T,c 'ir j x _______ ,r:;' 21 1798 '1? 1yL 1ifl .? " -viv iyvr lp, 'yi:yç pp .84-79 :1913 ,y.i'j .v ;'t 1913 .1J"31 . ,, u'i: py 188 i' p p'-tt, 'iyi-i (y p: ,('iy i) ,y it . .67-43 :2 ,yJ''fl ,E1i' 1J37 ne]. Weinreich, L.anuaes i, Ctact. Problems. Publications of the ____ inguistic Circle of New York, No. 1, ew York. 1953 udies i e.rature. 1954 ed.), The Leid. i4di Ji. ish Lrivag, Folklor, .inguistic Circle of New York, i'Tew York. 14.97 :22 noi .66-54 ,"',"-13.yT '1Drt ,!)flV •r'-i'11 iyv'r' yi .'vy1_,1_yc "1666 k' 1 '' ' -' lI? 1u.v'--iev .'?1) 'nV .ipn 1'? 'r' ç .: .172-159 :1 1y1t, y 'v y i-,1,y '' iy ii' ,y __ T l .y3,'ii ,1y1yrp 9 ,( '-iy,) ,i-nii , y'v T' __________ .108-101 iyi 'x :15 ;110-97 p'-iyi 1940 .1940 "y'k' ax Weirireich, "Prehistory azd Early History f Yid.dish: Facts and. Conceptual Framework", Weinreich 19521.: 73-101. lyV'r' 1928 1931 ry'x -158 ,p-i'-' 1926 yny.i vr' '?B cfl,, , .205-194 :36 .90-23 'i "v'i" 1923 .1928 fli11' '?V'bp1yfl ; "v',' .19-12 pxo ç, in" 17 'b ,( ,y,) oitv, . 1b .732-689 :3-2 ,(pc'o) a i 1958 :14 1954 p'y,, 1955-1954 jv'-r' p-'vi,, ,('iyi) pi Old. Yiddish Poetry in Linguistic-Literary esearch", 16: 100-118. 1958 .194 196O 98 yV'' _____ ytD'D 'T, l96O .71-65 :20 ':' i'u p'r. 1964-1963 , n I T)VrT n'1y1 '1 V'T"T '?V -318 ,251-230 ,147-131 :28-27 ,13flv' .339 •1V 12!" 1973 Lt £'Y 1y' )o' n iyv 1 -r' •I'Y DJ' • 1 k'- 1' J ,jpDqr 1r.J Nv.re iyi 1953 ;iyn .108-97 :13 ,v v1r' " n1flP7yV '1" .17-1 _____ 1965 :25 yvr' 1970-1969 V' -' b' .64-43 :29 llt,yT .1 ottfried. Selig, Kurz rUnd1iche z ether letchten r1er?1ung der üd.ischdeushen Sorac^e. Christian Friedrich unrnf, Leipzig. neitu 1767 riyiyr . rid.reas Sennert, Rabbinisrnuj rta argumico-ta1mud.jc-r pbbjnjca. Typis & umptibus Fince].ianls, Wittenberg. 1666 .rT.' rr tD) .C'r'J :1913 ,"u1:1n•tn1,1Drr,, 144-126 i' . ;' 1903 :3 'i,, .71-47 1913 L.99 Pk1 . ud.ah A. Joffe, "Dating the Origin of Yid.disI laleots", U. Weinreicri 195k: 102-121. a-fl' 1954 . __ i ,(;'yi) 1ivij'r .1 it 7'O .]11 iyv l ," ip, i:iyiyi .pi'-1'j V'.P' 1' 1961 J-iv 1L3F '237? D'Ditp .78-62 :1 ,i:yrr , " ivp 'in 'p v i v ii': c'pi,, .11-9:2 ,n'i:9r L1VT '7'7 i2T IVT ')yCit .35-33 'V i 'V i% i 'iD 'fl''. :2 'f l1 n1 .31-16:1 ,tv ' ''y ,n'i fl'iitD '17T,, nrui:i 'rT n"2r .36-31 :1 L!!? , " 'rn '7y p " ii 'v T ' .52-49 :2 1"d' lfred. Landau riratbrje 1938 1939 :1939 1942 :1942 .J'y 'n''.i:,,, 1943 'i' flT .: 1b 'U'? J1 jsche dern Jp hre 119, Wilhelm & Bernhard Wachstein, 1911 raumuller, Wien & Leipzig, ypni 1' ;45-37 :33 ;33-2 :32 yz' 'i,, 1975-1973 .43-3T :34 500 fl ames W. [1957 archand, Word, 15: 383-39L1.. p'?yy1J 1959 Three Basic Problems in the Investigation of any Yiddish", Ortis, 9: 314_Ll.1. 1960 The Origin of Yiddish", ommuications et Prem1e Conres International taiectoloie zénéra1e, Centre International de talectolozie genérale, Louvain [Travau.x Libliés par le Centre International de ialectologie générale de 1'Universlté atholique d.e Louvain, IX], 3: 2L.8-252. 1965 IflD T?V htelomo] M o[rag ], "Pronunciations of Hebrew", 1pdIa Jndaioa, 1!acmillan, Jerusalem, 3: 112O-1l45. 1971 OT?D 1T'1cID iyi ipn yoyr -ir'n opt ; 1908 _________ _____ v' , ' yviy ', ,( 'ryi) __ 1YPJ jii Jp iy'iiyv ,pyvJo,n .193-143 ______ yv' i ,1908 ,1931 ,yf'n atthias ?lieses, 1ddIsche Sorach. h Grarnmatlk &e Id.iom der is toris c Nitteleuroias. egren Juden Cstenjarnin Harz, Berlin & Wien. ixie ':$ 1UV _1_1 ,yV'1' 1964 , iy nn' 17 j'T PY" ,T" "i .trt tv 1962-1961 hiorno Noble, "Yiddish Lextcogra;hy", ish Book Armual (New York), 19: 17-22. ' v'i" ?v-7' _____ ___ 1924 1 501 ,y1'J .w V s ,1 iyi i , .. ____ ij -,t' t;' .9U''?2'L 1y7'1'.' 113 -1j1 trip ______ .yjt,'fl ,p.y1__ i'D .y d.ward. Sapir, "Notes on Judeo-Germai honology", Jewish uarter1 y Review Philadelphia), 6[new series j : 231-266. j1,: rn'pri .n',jr -fl'iIo'T P1D ,y'.n' -rnr :1 ,i 3)tV? ''n .'fli?I1T 1915 ____ 1Lr p" v •' ?V 1928 ii n'iinn",,192S-1925 vri • Porgs, "Rernarques sur leYidisch ue des Etude2 Juives Paris), 72: 192-200, •i 1921 isacien-lorrian.", yi' T'L 1fl2tr', ]V'1" 121 .1V1il r'' • _______ 1911 •1b90 ik' iy.0 ugust Pfeiffer, Citta übner, Dresden. Gabriel • 1680 502 %pntiv3 fll T11 '1"1 .T' .L11DY V''T yii=] .U7111V1$ I .Ti " 11 1,p-yfl vry ,11x ip"i .[IV 1920 i"r' . ft Fuks, 0le& Known Literary Documents Yid.d.ish Literature (. l82). E.J. Brill, .eiden. 1957 Cl 1733 Mlozlottus [=J. P. LütkeJ, Kurze rhidliche Anweisung zj Teutsch-Jüdischen oracb.. Christoph Matthäi, Freiberg. '1'l arl Wilhelm Fried.rich, Uterricht j er Tuden g orache und. Schrtft zum Gebrauch elehrte UnEelehrte. Chr. Gottf. agcczy, Prenzlau. .U.p 1784 fl eopold Zunz, Die gttesdienstltchen Vortrg Iw&n, histQrisch entwickelt. A. Asher, 3erlin. r 1832 .1 Uchard. Zuckerrnan, "Alsace: An Outpost of 1estern Yiddish", Eerzog, Bavid. & Weinreich 1969 L969: 6-57. 1J _________ ___ .L Y'' 11z-i 1") r1-Tv ly-i r': .y3B ,1kOk = 1937 503 1py?p .rt. rohan Heinric}i Caflenberg, Jdischttscs rterbiichleth. Buchd.ruckerei des jud.ischen nstituti, Halle. i'pr . 1736 ..i 11 obert M. Copelan.d. & Nathan Siisskind, Anguag Herz' s Es thr: A £tudv jn Ju&-. erman [sic] Dia1ect p lor. University of Liabama Press, University [Alabama]. 1976 1'?p . 133H' ," j i '' 1iyr .75-72 :17 1951 1y)u'-1p •'l.,.n lilhelm Christian Just Chrysander, JtdischLeutsche rmrnatik. Joharm Christoph eisner, Leipzig & WolfenbUttel. i n 1750 [uv=] ;ivi pr n1y-nI':1 ywi',, 1929 1Vn-n'v i XVII 9D i XV :"i . yw'i'r ,('ryi) iynp1iyv .196-115 :1 ,yvnni ,y'-iu''p ,[n' v.11 1YT J ___ i .liT'1tJ nv 'i) 'i riv ,y,'-r" 1.922 . yv, n ly r' 1 1?'?? .v .-t-' ,y _______ .pfl, 'fl ,p1y.y-i 1920 5011. ' itrr .12)JD ? -nt iyv'-r' iyi 1923 ]OJT)y?D .17T'1 11 ___________ yvy. iy i 1' ________ .yw_ufll ,y '•7-,uf lp Vp' 1 olf Ehrenfried. von Heizensteln, roilkommene Pferde-Kenner. Johann Simon ieyer, Uffertheim. .y .n 1764 y.f lv .y 1592 lias Schad.e, My sterium. Simon Meyer, trassburg. . i Tohann Jacob Schud.t, JUd.! .che 1erkwtirdike1ten. Samuel Tobias Hocker. 'rankfurt a. M. & Leipzig. ,p1&? 'vrrt 'i-:n ,Th ,46-37 :4 S 1714 'pep,, 1898 _______ ______ .229-221 ,112-106 rr) [1911 OyJ'9 y r)y y 1J .348-313 :1913 , 1,_ 1 ? ,flr '?y. .i ,(1y ?1p .') 1922 'p 1929 ______ 'p .22-1 :(15-17)5- ,(ny'p 1913 7 _____ • T 1. Staerk & A. Leitzmar2n, Dj iiidisch5eutschen Bibelbersetzun Ar.fnen b i s z Au s sang des 1. hrhundert s. J. Kauffrnarn: Frankfurt a. M. ipv .11 1923 505 J"V •7 3.zr aineariu, Stuiu iaLcto1ogic asure aiu1uI Evreo-Gerrnai. Ed.uard. Wiegand., zcharest. iy a'i 't 'ryi) 1y?"i ;D?T ix :1 ,yvin ,y''-nt'np 15 " l" ,(i,y,) -i -9t' , 1V1fl ,1X?1 , 1889 1y!3' pn' , -1,. 1924 .J ,.j"li"n y"i .287-272 ,112-1O1 I4 ny: t'',,, 1933 'jD"1 ry'? .V .J ) D11-17 iy7'rj 1 1$7'J ,'Jt3J I ________ .90-79 :1 )fl yr'&?x 'i,, I lix ix ,('-in) op ___ ______ ___ yyD'?yfl'?x ,3!O Y1 I ix _________ ______ ,,-,1t;p )'1' -139 :3 ,pi'-t .218 , :-jt IDp3kp y1yO1 yi' hone Shmeruk, "The Hebrew Acrostic in the osef Hatsa Pem of the Cambridge Yiddish od.ex", Nichian Ceriani £u.je (Ann Arbor), .2: 67-81. 1975 1977 D. Katz University College London May 1980 John Marshall Essay Reconstruction of the Stress System in the Semitic Component of Yiddish 1. 2. 3. Li.. 5. Contents . ......... . . Introduction. . . . . ......... 2 • • , • .....• • , • • Synchronr. . . ...... ........ Relevant Germanic and. Semitic Stress............... 10 Solution. • ..............• 1 ............... •.. 1k ..................... . . ... Ty'polog3r. . . . . . • . . . . . . 36 . ....... . References. . ...... .. Li. 33 Tables Semitic & Germanic Component Stress in Yiddish. 1. Impact of Syllable Addition on Stress.............. 2. Autonomous Stress Systems Within Yiddish........ Tiberian Stress......... Semitic Component Stress De velopment of Vowel 25. . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . 5. Yiddish Cognates of Middle High German <e> and 6. Tiberian <5> and <> in Lengthening Position.... Development of Vowel 13b.... .......... . .... ..... 7. Yiddish Cognates of Middle High German <a> and 8. Tiberian <a> and <a> in Lengthening Position....... Contrasting Word. Level Features of Stress.......... 9. 10. Contrasting Typo].ogical Features of Stress......... 1. 2. 3. 5 7 8 12 22 2k 28 29 32 35 Ma s The Historical Speech Territory of Yiddish......... 20 21 Vowels 21 & 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... . . ...... Vowels 11 & 13b. . . . . . . , . . ...... . . . . . . . . . .... . . . . . . . 27 507 1. Introduction Yiddish, the thousand year old language of Central and East European (Ashkenazic) Jewry, is of unique interest to comparative philology from a number of perspectives. Not least of these is the fusion character of the language. All of Yiddish through time and space is characterized by the joining, in a forinulaically specific way, of Semitic (postclassical Hebrew and Aramaic) with Germanic (dialects of Middle High German) and at least a sprinkling of Romance (languages cognate with Old French and Old Italian). The Yiddish of Eastern Europe of the last few centuries has been enriched by the accretion of the Slavonic Component. Max Wejn.rejch (19511. ; The term conrDonent is used here after 1973: I, 32-33) to denote historically diverse items that are synchronically Yiddish in the same way a modern English word of Old. French origin is synchronica].ly English albeit of known extraneous extraction. The philological literature on the types of Germanic and Semitic that have entered. into Yiddish is vast. A closer scrutiny of the history of Yiddish may well prove to be continually rewarding to specialists in the fields of Germanic and Semitic philology as well as to general historical linguists. Yiddish affords the comparativist the infrequent opportunity to supplement the usual corpus of forms gleaned from related languages with the genetically unrelated. but synchronically fused forms of a single language. While each dialect of Yiddish has a unitary phonemic system encompassing all its historical components, there remains noteworthy synchronio differentiation 508 between the components in phonology, morphology and, syntax. By isolating the several components on the synchronlc plane on the basis of the empirical evidence inherent in the modern language, the constant interraction and mutual impact of the components through the ages may be recovered by reconstruction. We seek here to apply comparative reconstruction in an effort to recover the key lines of development of the stress system of the Semitic Component in Yiddish. The Semitic Component, according to the standard theory prevailing in Yiddish studies, entered Yiddish through Hebrew and Ararnaic texts of Bible, Talmud and, liturgy which were in extensive use in traditional Yiddish speaking society (N. Weinreich 1928: 20; 1973: I, 222, 227; II, 26L1.; III, 233-23k). We have proposed that the greatest portion of the Semitic Component was genetically inherited in the usual manner of generation to generation language transmission (Katz 1979 a ). This debate, the question of the ultimate descent of the Semitic Component, need not interfere with the more limited goal of the present paper. Assuming standard theory (the text theory), any Semitic impact upon the stress system of the Semitic Component will have come from the graphemic system employed in vocalized Hebrew and Aramaic texts, in which stress is cl-early marked. After our own view (continuous transmissIon theory), such impact will have resulted from continuous language transmission by way of which Semitic stress patterns were brought to Europe by migrating Semitic speakers, were inherited into Proto Yiddish and underwent subsequent phonological development. 509 2. ynchronv Recent advances in the theory of historical linguistics emphasize the need, to achieve a synchronio analysis of a structure in language as a point of departure for the leap into the past (e.g. Welrireich, Labov and. Herzog 1968). As Anttila (1972: 3) puts it, "in order to study change in an object, one must first know the object itself". By comparing the stress pattern of the Semitic Component with that of its sister Germanic Component within Yiddish, a first step is taken toward the identification and isolation of the identities, similarities and diversities. An illustrative corpus of thirty-six Yiddish lexical items is provided in Table 1, half of which derive from each of the two main components in Yiddish. Words are cited in a phonemic transcription of their Standard Yiddish forms. The dialects do not diverge with respect to stress of the cited forms. It is promptly evident that disyllabic Yiddish words are normally stressed on the first syllable (the syllabic nucleus of which is a full vowel or diphthong), while the second. syllable is unstressed and has as its syllabic nucleus reduced vowel < , This identity is a or syllabic sonorants 1, temptation to conclude straight away that as far as concerns stress, there is no empirically discernible Semitic Component from a synchronic point of view. There is a Yiddish stress system which pervades the words of the language without regard to their historical origin. 510 a) 4.) a) 0. £4 0 C.) a) .4 a) £4 a) 1-4 .0 a) a) - - a) 0 - a 0. .j.) - r4 - - £4 It, -4-I £4.-- E £4- ..a4 ow ID- 0- £4 .0 4.' £4 a) 4-' a) 0-a) £4 cii w-4-4 01 a) bCO- 0C.0 • .0 4 0rl £4 '-bf4''Cu-4 0 El 00 cii - 4)4) w- £44) 0.a) 00 - .0 - - 4) - 0 a) .1-a 0 - 0. 4.) - .4.) .0 .4 I,- - c. .-. - - C.) a) . .4 - £4 lb lb lb -P lb b('-I-Plb -I 0 E • C.-. 'C) £4 -) £4 lb -I-) '.4 U) 0. ct, . £4'w £4' ' c' a)-' ' C' a) 'a).0'CC.-&.0.0.r-r4 0)W4)4) C -"I £4 '.4) d-4 C) d 0 .-i - C) ) - - - 4 - £4 ' b - 'N a) .4-4 -4 .-4 v-I c' r'. 4 t4 CJ C '-c c'- ' o - c' c C t4 t', C'J C") r\ C 1\ F C C 0 -4 0 a) E a) C) £4 4, 4.) 0 0 0 0 0. E 0 o o 0 a) E £4 C) a) C) C) "-I a) -P -4-4 .0 E ' .0 Cl) It, £4 .4 a) -I -P 0 Ct, C) 0 C) 0 - .0 4) a) .0 - .0 0 a) C) 0 -4 -i -00 E 0. .1.) •- - .1.) O.E4)1-I - E- 4)0 £4..- C)r-4T.a) OoOa) C) r-4a)C)rC)C)'dC...'0a) Ct,'01 b L E-P E £4w- £4.0'dC.-. 0 E 01 ON E4'.Q0.0 £4U)Ea) ' It, a).4 0 k-.-s a) 8 C) Cii .-ir-i PCa)4)bC 00 £4 4:4 £4. b(4)-.-4 0 01 c4 -1 - El '-4 a) '-4 In r4 - G.1 11)1 - - a) ' - - - - 0 0 (br-4 E a) - -P - 0 E CI) a) - '-' C. . - - ) 0)U) lblb -m0lb ml - - - 0 0 C).Om O'd a) a - m)W EmE E E-4.' bfN)Er4E £4 PC P<.0PCp-4r-4,-4 r- 'C3 ' ' ' CII 'a) 'a) -a) '4. 'a) 'CII 'a) 'Ci 'l 'a) 'a) 'a) 'C 'a).0'-a) '-4 0 C'J v- c'. r'. Cs.. F' PCPC PC - '(\ O' v-I -4 ,-1 - N i-i v-I v-I v-I 511 The apparent identity emerging from Table 1 vanishes when morphological derivatives of the same lexical items are examined in paradigms engendering syllable suffixation in Table 2. Comparison of Tables 1 and 2 compels the conclusion that Initial stress is a s y stematic feature of the Germanic Component but only an incidental feature of disyllabic Semitisrns. GermanIsms are dynamically processed by Initial Stress Assignment (V 1+ stress] / ##C 0_) while Semitisms are processed by Penultimate Stress Assignment (V - [+stress] / ____C0(VC0)##). The contents of Tables 1 and 2 are combined in Table 3 to facilitate formulation of the phozo1ogical structure of words in each component. Both components share posttonic reduced vowels. In the Semitic Component, Penultimate Stress Assignment causes a jump in stress to conform to the process upon syllable addition. This applies equally to a three syllable word becoming a four syllable word, e.g. mex'it; 'in-law', p1. maxatnim. The Semitic Component exhibits a marked reorganization of internal word-level phonological relations ensuing from syllable addition. For example, a vowel stressed in the singular of a noun, e.g. in xávr (no. 17), becomes unstressed in the plural, xavéjrim. At the same time, the reduced vowel i of the singular now appears as stressed diphthong . In the Germanic Component, primary stress may indeed be relegated to secondary stress upon affixation of a stressed clitic, 512 -bC4- I. C)- .. i 4) C) L at4)O) C) U)-.4-.4 C) U) .0 .0Q) C) Q) C) r.4 C) 4) r-.4v-4U) >at-- .1.) C) o C) E S.. o E o .) C) .- - 5. C) C. ..-44 4.4 - U) U) ...4 43 bØ C) 4 4)4)-E - . >U) O OC).'-1 • u-I Z ., ' - __ C) Ov4 LWu-iU) r4 U) 0 0 C) C) 4) > C Q-. P...' -C).0-.- u.4 - - _.4 -0 -4 - .13-I-' t,.. )U) ' ,..4. u-I )U) -.4 X at . r-4 . c-4 5. ( I E,-4 E C) -.4 . 4O - U) o - .4'(, • 5., C)U).0,-44) Iti r-I43 -13 -.4 '-) U) - - 5., *W (fl at s( . i-I 'd £.'C)'c.''r r-4''('ai S..'w )W4)4)u-)N c-.,at.X,-4r.4 ' U) 5. c-I C/) 0 0 4 (\ C'- 4. - C'. CJ CS CJ C 0) a, - C) 0) 5.. .1.) Cl) 0) o o --4 .1.3 ..-I 'C 'C C) .0 4.., o 4) U) C\4 t\ C'.J - - 54 0 4) 00) 54 'd .0 0 C) 0 .0 0 54'-4 4) •0) 'Cl) C) . .C).1.) a, 0)- •,-i 'd.-I .0)C) 0) Ou-4 Q0).. 0) 0) 0) - 0) 0 4' 0) 0 v-I .13 b 4' C) U)4 54-.4 0) u-C)--4 C)Wb(C)C)-454 E 0E4)r-IC) C)S' C4)d) 0) . NE4).0u4540)0) .r4 C) 54u-I 0.-4 0 U)4)C)4)-.-i54 54 0 P-4) 0 54540)at54-.4 C) E-40)c-'C C. - - C) C.') . - 4-. - E - U) - - .4.) v-I - 0 v-I Cf) 0. 0 i-f CsJ C\ 4. 'D N- C4 C'.J C) -4 .4.3 ..F 0) C/) - - - - - - - U) 0) E 0)0) E E 0) E mU) E -.4 E m E 0)u-4 a,,.4 0)w-4 -.4 )0) tt 0) 5 ( -.4m'C ti 54 E ,m - -' 'r 'C ' f )Tfl s r sr •c 'r a, 'r v-f E ' F 'r s •r ,- 4 ' C) .0 'r 'C F r <. 0'U)r-Iv-4v-4 E4)at54N54EP-I ES ) C .Q'C4) C.) - .0 0 Fi-f E-' 4-4 .0 i- C\Z C 4- t VTh 4- '\ '-C) N- aD C'- - '-' i-f -4 "t '.0 N- i-f u-f u-I u-I 5]. 3 . u-I 4) -I CD E CD 4) Cl) 4$ ..-4 0' r+->4 4bC -4 m E c U E Cl I •,- CDt E .4 WI ,t . CD .ri W 4-. ' 'CD m '-4 CD 4) 4.) i+ . 'n 4) 'CD . bC t. -4 )Cl) .4) m'd. CD )W b >4rl .1) CD 'Q) ci 4-. . '4.) '( 'CD 'r ,-1 ,-4 CD P. s. 4) 4) CD br+ 'C . — N 4)D CD'r-4>4rl.--4 b qS(.) r4'4) 'CD'(p..4%4.J'(S )4)4) 'CD.'C4-. bQ...,-4r-4 U) 0" 0 '-4 CD 0' 0 '-4 C' Ci 4' ' '0 4. \ '0 t'- i-I C\J ('.4 (',i ('.4 C.4 ('si ('.4 ('4 ('.4 ('4 C'- F'. C". ("b F' C'- ('-s CD 4) U) CD 0 E 0 0 4) "-'I CD .4.) 4-4 E, Cf U o o c.1 u-i o CD 4) ("s I Cl CD -4 E CDI Cf)l CD E E CD E W.,l CD CD CD CDECD)CDD)CD CDE E u-4 E CD 'd CD-41D C'( .p4'()W CD'f u-4 D).-I CD .. E r-4 .-4 * * r . 'I E U) CD E CD u— -1-) E ' .. C, r-4 '( N i-I '( 'CD >4 '( ECDbCCDCDECDECD >4CD."-CD-4r-4 'W )O) >4 CD P. >4>4>4 CD u-I CD CDct) CD CD (Dr-IE m4C).0 CD'dE Cl, E mID CD E4-)b4N'-E,-4 E>4>4.0 I4r-4r-4r-4 .-4 'CD CD 'CD 'CD ' ' CD 'CD 'CD 'CD 'C 'CD 'CD 'CD 'C 'CD.'d'CDbr.E P.P.cOo4) >4>4>4 CD 0 0. E- 0 .........o-orc-'. 4 u-I ,4 u-I u-i u-4 i—i u-i '0 0' u-i e.g. létdik 'empty' but in any and. all paradigms, j of 1k. sTh.1dik, '(to) empty out'. Still, remains stressed vis vis the The relation, therefore, of a full vowel to a reduced vowel in a given word. is a fixed relation in. the Germanic Component. This implies on a deeper level that Initial Stress Assignment is itself an incidental, even if regular feature of the Germanic Component. Stress is ultimately root bound and. nonphonological, as ind.eed in German. In the Semitic Component, by contrast, the relation of a full vowel to a reduced vowel in a given word is a variable relation. A hypothetical Germanism processed by Penultimate Stress Assignment, e.g. • js1jMka, and a hypothetical Semitism processed by Initial Stress Assignment (or root bound stress), e.g. •xávejrlm, are equally nonsensical to the native speaker of Yiddish. (We use the black circle • to denote synchronically spurious forms, reserving the asterisk * for historical reconstructions which are at any rate not meant to be spurious.) We may say in summary that Semitic Component stress is phonological lexica). shifting while Germanic Component stress is . nonshifting. 515 3. evant Germanic Semitic Stress. By relevant Germanic and Semitic stress, we refer to those forms of Germanic and. Semitic which by reason of cotemporality and. coterritoriality could have had impact upon Yiddish. The status of stress in modern German or modern Israeli Hebrew is as immaterial as its status in Proto Ind.o-European or Proto Semitic. It is a methodological fallacy for the historical linguist to tie together entities untied in history. It is well established. that stress in Germanic was fixed. on the root syllable which was most frequently the word initial syllable in a time predating the oldest monuments, albeit following the application of Verner's Law (of. Kienle 1969: 16-17; Paul 1975: 211_26; Penzl 1975: 52-23; Veynger 1929: 32). One long term effect of initial heavy expiratory accent was the eventual reduction of unstressed. vowels. The application of posttonlc reduction on a mass level is characteristic of the development of Middle High German (cf. Bach 1956: 125; Kienle 1969: 55-58; Paul 1975: 55-63; Penzl 1975: 97-98, 105-106; Waterman 1976: 85). It is hence apparent that Germanic stress is prehistoric from the viewpoint of Yiddish while posttonic reduction is contemporary with early Yiddish The oldest period. of the language begins, in the opInions of Birnbaum (1939; 1979: Z44.57) and M. Weinreich (195LI1955), in the ninth century. The Germanic Component in Yiddish has in both cases 516 stress assignment and pcsttonic reduction preserved the inherited Germanic system, occasionally behaving more Germanically than modern Standard German, e.g. Yiddish árbat 'work' vs. German árbaJt, Yiddish 1bdjj 'alive' vs. German 1endi. Having established that the Semitic Component has an autonomous stress system that cannot be explained straightforward1 in Germanic terms, it is now apropos to compare Semitic Component forms with their cognates in Semitic. Both traditional Hebrew and Jewish Aramaic were meticulously codified by a brilliant school of scribe-philologists on the western shores of the Sea of Galilee in the late first millennium. The codifiers, often referred to as the Masoretes, were themselves apparently native speakers of Jewish Aramaic (Rosenthal 19714.: 9; Schrainm 196 14. : 18). Their precise system of vocalization and, accentuation was intended primarily to standardize the phonology of the Old Testament, but as a phonological system, their work is by no means limited to forms attested in Biblical texts. The Masoretes' phonology, equally applicable to Hebrew arid. Aramaic, is generally known as Tiberlan, after Tiberias, the city where much of their work was carried out. In Tiberian phonology, stress is ultimate in the overwhelming majority of cases. In Table 14., our Semitic Component corpus (Tables 1-3, nos. 1-18) is confronted with cognate Tiberian forms. Unlike the Semitic Component forms, which are processed by Penultimate Stress Assignment, the cited Tiberian forms are 517 9 sff) p4 ,r.4 ' 'q 'i.-t IC) 'IC) 'I IC) 'tO )fl 9 cc 9 9 9 IC) IC) C— II •c, 't .- tr t )o •r tr x iC 't h-8 I( '8 MO .-4)CD W..O 0. .Q 9 i—I IC) 9 ' 9 r1 ..). 9 t N t 9 ,-4 c& ci .0 I) 8 r4 i tO ci ci ci .4Ct1 Dl ci Dl Dl )4 ci 't O 9 C-.DtCDbOIc)C4E I III ii 'tC) 'IC) 'IC) CD Er-I E q 'IC) )CD 'IC) 'I r-4'IV).0) tI,CDI xc 'eC) CD 9 'IC) 'IC) 9 'IC) 'h-f 'IC 'R,0'iO) 9 EMCDMO .0 N Ev-40,-4 4r4r-4 ..-I DlDllWDllWDlDlwDlDlciDlICDlDl,c)c E-4c' -.O' - bOOE CD 0, .1.) TI) Dl '-4 CD .0 --I E-' 02 4) a' .1) TI) .8.) CD o 9 o O - 0 9 CD 0 9 0 0 9 9 CD 4 9 a,w-4 CD CD CD 9 CD CDE .-4 CD)CDCD U) CD 'dU)u4 (V E m 'C) D .rI 'f )CD 4 m . E 'C) ..-I CD ' CD 'C) r-I 'C) ,-4 ' 'C) .0 'C) 9 0) CD 9 )CD ) 'C) 4.' E 'l N 'C) ' ' 0 r-1 'C) ,-I 'C) 'CD 'C) CD a, EDlccc Dl 'da) CDEDlEDlDl.0'-Dl,-8r8 . xc 'CD I o '-4 4) ,-f I'd CD tD (Dr-4 CD(V 9 94) C) '-I 'CC ' TI) E(Vr-f '-' 4-mCD I m)WE -c C).0 'ci 'C) 'CC CD V E 'cC ' 'Ci 'CC ' .0 'CC ECD CD CD 'C) 'CC 'Dl 'tC 'C) C) .4.' .r4 ,0 9 CC C) . Cl) 'i C',j r . 'r '. 0 c'.j C' .- V ,—i '- ,-. ,. ,.4 4 518 processed by Ultimate Stress- Assignment (V - [+stress] / - C.##). This ultimate pattern does not, however, account for the entirety of Tiberian Hebrew and Aramaic. There are a number of penultimate paradigms, the most prominent of which are the so called segolates (of. Malone 1971). In such cases, Tiberian and the Semitic Component in Yiddish share penultimate stress, e.g. Tiberian m1cx 'king', Yiddish mjlex. The coexistence of the peiu1timate minority within the largely ultimately stressed Tiberian lexicon is one of the characteristic features of Masoretic phonology (cf. Bauer-Leander 1965: 175-18 L1. ; Bergstrsser 1972: 200-227; Gesenius-Kautzsch-Cowley 1910: 911.; Cimbi in Chomsky 1952: 26-28; Moscati 1969: 67; Schramni 196 L1. 35-36). The presence both of penultimate and ultimate stress patterns implies that stress may be margirally phonemically distinctive in Tiberian, a situation in principle impossible when stress is purely phonological, as in the Semitic Component in Yiddish. Indeed, there are a few minimally contrastive pairs in Tiberian, e.g. Hebrew Lvfi 'they returned' vs. 5vfl 'they took captive'. Tiberian stress cannot be classified as phonological because of the ultimate-penultimate ind.eterminancy. Neither can it be deemed lexical, because stress is after all governed by one of the two phonological stress assignment rules (ultimate or penultimate) and it does shift upon syllable addition. We may for the purposes at hand, characterize Tiberian stress as uasi-hono1oica1 lexical thonological shiftIng, sharply distinct from both r..cnshiftin Germanic Component stress and. the shiftIm stress of the Semitic Component. 519 4. Solu±ion During the past century of Yiddish studies, scholarly opinion on the origins of Semitic Component stress has largely fallen into one of four distinct groups of theories. (a) errnani theories. Saineanu (1889: 56), Wiener (1894: 178), Sapir (1915: 264-265), Bin-Nun (1951: 141-111.2; 1973: 4-5, 262-267) and Leibel (1965) explain Semitic Component stress as a result of Germanic impact. Occasionally, note had. been made of the inadequacy of the explanation in light of the discrepancies between the two components. Saplr (1915: 264) did. inject as an apt word of reservation the qualification that "words of more than two syllables, however, cannot be accented back of the penult" Bin-Nun (1973: 266) calls Semitic Component stress a compromise solution to the conflicting Semitic and Germanic patterns within Yiddish. Leibel (1965) implausibly argues that Semitic Component stress was indeed initial stress at one point, and only later shifted again to penultimate in certain environments. The most serious shortcoming of Leibel's proofs is his untenable corpus of cited forms. He cites, for example, the learned names of Talmudic tractates jrvin and gé1rin, while ignoring the nearhomophonous everyday words that are indeed penultimately stressed (cf. Tables 1-4, nos. 4,6). Most of the handful of exceptions to penultimate stress in the Semitic Component are d.ialectally restricted (of. U. Wenreich l965a: 37-38) and in all probability the result of late analogical levelling. Other exceptions are only apparent and result from the chronological 520 precedence of unstressed vowel reduction. Leibel did. succeed, however, in classifyin g the most frequent conditions for exceptions to penultimate stress. These exceptions merit a new monographic study, but are outside the scope of the present essay, the task of which is to unravel the system rather than to tabulate anomalies. (b) £erntic theorIes. Segal (1928: 75) postulates that penultimate stress was inherited into Ashkenazic territory from an ancient Semitic but non-Tiberlan penultImate pattern of stress. He cites as evidence the existence of penultimate stress of Semitisms amongst non-Ashkenazic Jews of certain oriental communities. M. Weinreich (1963_196 11. : 326-327; 1973: II, 32-3 1. ), citing no evidence, daringly contends that penultimate Semitic Component stress was secondarily imported from the Near East into the Yiddish speaking area as part of a hypothesized "Babylonian Renaissance" in Central Europe of the Middle Ages. (c) ].avonta theories. Tshemerinski (1913: 57) proposes Polish influence as the determining factor. He is countered by Borokhov (1913: 77) who correctly notes that penultimate Semitic Component stress pervades the entire area of the massive historical speech territory of Yiddish, most of which is not coterritorial with Polish. Western Yiddish, mostly on German speaking territory, is virtually untouched by Slavonic influences. (di Inde p endent tnries. Jakobson (1953: 75-76) seeks to 521 explain Semitic Component stress in terms of universal tendencies of language. He argues that when a language does not distinguish long and short vowels in both stressed and unstressed syllables, there is a marked inclination toward stress shifting from a boundary syllable (i.e. initial or ultimate) to the penultimate syllable. It follows from this that Semitic quantitative vocalic distinctions in unstressed syllables were first to vanish under the impact of Germanic phonology. This loss of distinction would have subsequently effected a shift from ultimate Tiberian to penultimate Semitic Component stress. One theoretical difficulty encountered by Jakobson's argument is posed by the status of distinctive vocalic quantity in Tiberian itself. In unstressed syllables, Tiberian vowel length is a redundancy predictable from syllable structure. Another independent proposal comes from Birnbaum. At first, Birnbaum (1918: 25) implicitly agreed with the contention that an originally ultimate stress pattern shifted to penultimate during the history of Yiddish. Later, Birnbaurn (1922: 17-18) reversed himself and argued in favour of a Semitic origin, contending that an ancient non-Tiberian Semitic tradition is preserved by Yiddish, a view for which he is criticized by F. (1923: 1LI.l) and Bin-Nun (1973: 264). At present, Birnbaum (1979: 66) believes that a stress shift from Tiberian ultimate to Semitic Component penultimate did indeed, transpire, but he explicitly rejects the view that ncn-rythmic (lexical) Germanic stress could have been responsible for the transition from one rythmic (phonological) stress to another (ultimate to penultimate). He concludes that "this accent shift must therefore 522 be considered as an independent Ashkenazic development. How. and, when it took place has yet to be discovered". We propose to confront the issue by applying comparative reconstruction to two Yiddish vowels and, their cognates in Middle High German and. in Tiberian. Although the one to one correspondence between Yiddish vowels and their Middle High German cognates is far from perfect, it was an immense leap forward when in the late nineteenth century the Austrian philologist Alfred Land,au and, the Rumanian linguist Lazar Sainéan (Saineanu) discovered the profound genetic links between Yiddish and, Middle High German. The first to tabulate the correspondences in classical neograrnmarian fashion was apparently Gerzon (1902: 2 0 -29). A far more sophisticated scheme was 1r]deendently devised by Sapir (1915: 237-250). Prilutski (1920; 1921) pioneered. the study of the di,alectological diversification within Yiddish, relating his findings both to Middle High German and, to investigations of individual German dialects. A conceptual advance was achieved by Reyzen (1920: 51-69) who used the vowels of Yiddish, rather than those of Middle High German, as his point of departure. Birnbaum (1923) was apparently the first to establish a comprehensive systematic scheme using the vowels of Yiddish as a starting point and accounting for all the components of the language. In the nineteen thirties, Jechiel Fischer (the later Bin-Nun) successfully posited a system of Proto Yiddish vocalism in which the various geographically differentiated reflexes of the modern language were traced back to protovowels which in turn were related to cognates in Middle High German, Tiberian and. Slavonic (see now Bin-Nun 1973: 183-238, 267-278). The most systematic scheme to date is N. Weinreich's (1960; 1973: II, 321-382; IV, 36l4_38Li. ) numerical protosystem. It posits twenty protovowels utilizing neither Middle High German nor any one Yiddish dialect as its point of departure but rather all Yiddish dialects. This interd.ialectal accountability is achieved by replacement of the monod.ialecta]. phoneme by the interdialectal diaphonerne as the base unit of comparative and. historical Yiddish phonology. In the present essay, the Yiddish protovowels under discussion will be referred. to using the double digit designations of Weirireich's protovowels devised by U. Weinreich and explained in Herzog (1965: 228, note ii The first vowel we shall consider is the Yiddish d.iaphoneme cognate with the Middle High German vowel designated <> in the literature (cf. Grimm 1840: 135-lk3). Sapir (1915: 239-2 L.0) was convinced. that its cognate in Yiddish, ., even in open syllables, e.g. gbçi. '(to) give'-, 'life' wa. a relic of Middle High German times that escaped. the lengthening so characteristic of most dialects of German. This vowel is known as vowel 25 in the protosystem. Now Sapir's study relied exclusively on the author's native dialect, Northeastern Yiddish ("Lithuanian Yiddish"), in which vowel 25 does Indeed appear as , merged with the original short . of the protosytem, vowel 21, hence the homoiymy in Northeastern Yiddish of b 'bed' and bt '(I) request'. From the vantage point of the monumental strides that have been taken in Yiddish dialectology in the years since the appearance of Sapir's study, we can examine the reflexes 52L1. of vowel 25 throughout the historical speech territory of Yiddish (Map 1). The boundaries in Map 1 follow Herzog (1965: 7) but the dialect classification fol1ows Katz (1979b). Virtually all the Yiddish spoken today is Eastern Yiddish. Western Yiddish died out as the language of a substantial speech comun.ity in the late eighteenth century as a result of the assimilation of its speakers to German and other coterritorial languages. Still, a number of empirical field studies have succeeded in documenting the speech of the last surviving Western Yiddish informants, e.g. Voorzanger and Polak (1915) and Eeem (l95l4; 1970; 1975) on Northwestern Yiddish; Tend.lau (1860), Beranek (1961) and Lowenstein (1973-1975; 1975) on Midwestern Yiddish; Weill (1920-1921), Guggenheirn-Grünberg (1951i. ; 1958; 1961; l96Ll. ; 1973; 1976), Zivy (1966) and Zuckerman (1969) on Southwestern Yiddish. This corpus is su p plemented by eighteenth century Latin letter dictionaries and grammars, e.g. Philoglottus (1733), Bibliophilus (17 L1. 2.) , Tirsch (1773), Friedrich (l?8Z1. ) and Selig (1792). In Map 2, the modern Yiddish reflexes of vowels 21 (the original short . that has remained short) and 25 (the original shor .. subject to open syllable lengthening) are presented. The minimal history of vowel 25 is sketched in Table 5. It is evident that Sapir's native dialect, Northeastern Yiddish, is the only Yiddish dialect rernerging vowels 21 and 25. Far from being a medieval relic, the merger results from the relatively recent loss of distinctive vowel quantity and is in effect a retrograde sound shift (cf. U. Weinrich 1958: 2524.; Herzog 1965: 163; Katz 1978: 3k, 38- 11.2). It is paralleled amorst the back vowels by the collapse of Old Yiddish 12 with was unitary l2/kl 525 0 o .,-' £.. o a.' a, ,-lI ' ' = C) E-'u 0 526 .1.) CD '-4 CD 0 .0'- 527 528 Our evidence concerning the development of the Semitic Component stress system is provided by those Yid.d.ish dialects in which vowel 25 retains a unique phonetic representation, distinct from vowel 21. The systematic correspondence between Middle High German <> on the one hand, and the dialects of Yiddish on the other, is illustrated in Table 6, nos. 1-7. Gerrnanists believe the phonetic value of Middle High German was [ c J, as distinguished from [e corresponding to <e> (cf. Penzl 1957: L$. 71; Russ 1978: 73-74). Significantly, semitic_Component cognates of the Tiberian vowel seo1 ( •,) also appear as vowel 25 in Yiddish in stressed open syllables, as illustrated in Table 6, nos. 8-14. Historically, the Middle High German vowel and the Tiberian vowel both correspond to a unitary Yiddish protovowel which un.erwent lengthening and raising in Old Yiddish, and, developed subsequently to the modern diaphonerne Western Yiddish , Mideastern Yiddish / Southern Southeastern Yiddish Li. Northern Southeastern Yiddish j II II II Northeastern Yiddish . Now there is a series of Ti'berian lexical items in which Tiberian . (or ,) was not lengthened as expected in the stressed open syllabic environment. These items are illustrated in Table 6, nos. 15-21. M. Weinreich (1973: II, 49) accounts for nos. 15-18 by arguing that Tiberian behaved differently from in the history of Yiddish, although in Tiberian. phonology itself, is virtually an allophone or allograph of ,, limited in Tiberian to post pharyngeal position in unstressed open 529 -4 0 0 bC a, a, .-( W - -4 . -4 - a, '.. ;_ a, Wa, C- o C Ia, . .& oW C 0. 0. a, I. - V c c 4' C -).' J CC a, q Ei 1 -4 I0. •oi a, -44 V a,- I. .4 01) C-a, a, C a CC4.' C- V OE.0 >C a, a,E-E. a, .;C --4 a, •0 C-- ' -- ' - .I - a, a, W C Z 0 - c -4' .. 5 04' a,4) a, C £.. E Q C a, o' V E & -4. o -------- 4., .0 A 0 V V I C.. C. z .o.0 C. 'I. '4. NI V a, C C' C' CC' C' )1 4• s4 '4., '4.: 'I Cx ' Z 0..4' V D M.) t.. a, C' C' 'V N a, e i 'C - C C 'I. s. s, .0 .0 .0 I - I. .4., Z -. 0 V).0 A 4. - __ - V .4 -( C.L. 5 a, a, a, C. .o.0 z C -4 4' 4., .0 'CMV a, a, i - L. Cl, I, e 5 - 1. W C' I C' C' W4) N 'a, - C C '4.' '4.: '4.; CCC' a, - 4 _d -I .0 V M 0..X p.4' 'I.' '4.) '4.) .0 .0 .0 a 4' E -d - a 4., A- A •l - 'a, 'a, a, S a, tr {f a, a, a, C. C. - ." SC - .. • S a, 'a, cC •o.o0.4.''. 'CMV a, a, 4' Cm a, bI.W - - - - _, -I 'a, • 'a, a, 'a, 'a, 'a, 'CM 1,1 .0 L. X - I. W C' CV C' W 4' (4 CD (V ' e - I I ' i.' ' ' ' 'a, '4.' '4.) .0 .0 .0 W V CC V - -4 4' 1 E C C.C. C' . -: V • N -: •.a, - _, s a, ;_ 'a, .a, .a, 'a, = L -. r L Ca, a, .0 -• V MV a, a, C C' CC' C I.W - I. b - - - -. - -a, V $ 0.x I 5 - I. W e a, Ct CV ft 4K ' C- E E.' w. ' 4.' ' .0 .0 .0 Li ' .(t C WV a, o E -4 ;1 ".! ' C '- C 000 AA A a,A A A 0 CA C C 0-4a, a, c 0 A 4) ç a, a, 0 a,t Ep4 I. W CD CI' d C' 'C- EL "' CV "V J K "'4.' .0.0 Wa, 0 0 £. .0 'CMV C' C C' C Ct ft bC . W •4• SC 'iC 'Ia, MW 'IC) 'IC) V M 0.X 4' e a, a, CO o - a, _d C.' s c o.iai v Q .. 'Ia, SC ' ;o :a, •a,v :o :i 04' V V '' V V V V A V - A A A AAA V MA C' -' "CC c.' (• .' )'• L W - I. ). '4.' 54.) 'N 'N 'N 'N 'N .0 0. 0.-i•. .4 V VVV VVV • .4C' - -s - -I -. AA A A A A A a, - . C 'Ia,'4W 'IC ., 4' K V wC'MO'N - •; '.0 - ES W4' K 4. c 4-. c- e- , .0 .0 VV VVVVV -4 4 4 C (%J 530 syllables (cf. Schramm 19614. : 27-28, 314.). A serious problem with the analysis is Its Inability to account for nos. 19-21 where Tiberian has . rather than ,. A claim that nos. 19-21 escaped lengthening because in Tiberian their syllables were closed by the following 'eminate consonant (a1thouh they are unquestionably open syllables in Yiddish which has no geminate consonants) is likewise ad-hoc and cannot account for nos. 15-18. In oar view, the common factor responsible for blocking 1engthenin in words 15-21 is the differing Tiberian stress. The dotted box in Table 6 encloses the dialect forms which provide the crucial evidence. In all cases where Tiberian , underwent lengthening and, subsequent phonological development differing in each dialect area, the vowel was already stressed in Tiberian. In other words, these words belong to the minority of penultimately stressed Tiberian forms. At a certain point in time in the history of Yiddish, a sound, change > I > in stressed open syllables was effected. in Yiddish, apparently under the impact of the contemporary lengthening of Middle High German short vowels in the same phonological environment. At that point in time, nos. 15-21 were still ultimately stressed, as indeed in Tiberian, and were therefore immune to lengthening. We conclude that Semitic Component stress shifted from ultimate to penultimate sometime after the application of lengthening. An analogous proof presents itself from the Yiddish d.iaphoneme cognate with Middle High German <a> in lengthening position, i.e. .in open syllables or their closed syllabic allornorphs. This vowel is known as vowel 13 in the protosystem. 531 In Map 3, the modern Yiddish reflexes of vowels 11 (the original short & that has remained short) and. 13 (the original short , subject to open syllable lengthening) are presented. Unlike vowel 25, vowel 13 did not undergo unitary development in both the Germanic and the Semitic components, except in Southwestern Yiddish where it was uniformly lengthened to in both components. We shall f or the sake of clarity refer to the Germanic Component reflexes of vowel 13 as (see Table 7). In and. its Semitic Component reflexes as dialects other than Southwestern Yiddish, Germanic Component 13. was rounded to Old. Yiddish *Q 13a and developed subsequently in unison with vowel 12, the diaphoneme corresponding most frequently to Middle High German <P and Tiberian .5. (see Table 8, nos. 1-7). Let us now turn to our primary concern, vowel 13b, which merged with the local reflexes of vowel 11 in most of Mideastern Yiddish and in all of Southeastern Yiddish and Northeastern Yiddish, as illustrated in Map 3. Our evidence concerning the development of the Semitic Component stress system is provided. by those Yiddish dialects in which vowel l3b retains a unique phonetic representation, distinct from vowel 11. The systematic correspondence between Tiberian and. , on the one hand, and the dialects of Yiddish on the other, is illustrated In Table 8, nos. 8-21. In our view, the factor responsible for the differing realizations in nos. 8l l4. and nos. lS-2l Is the differing Tiberian stress. The dotted box in Table 8 encloses the dialect forms which provide the crucial evidence - those dialects in which vowel l3b has not merged with vowel 11. In all cases where Tiberian 532 i-I ri C) 0 -4 4) C) -4 533 534 .0 C - c 'C 0 0 C) . CC-'C. C C 0 C — 0C -1 C C 'C'-I ).- L. C)C C kO C4 4) C,4)4) C C" £ )-ik .0 .0 0 'C U) 4 C .0 I' - --C P., CP. 'C C. C C .X- 'C bC X C C CC 0 0 0 L.W C C >'. '.. C C - C C d C - -4 -4 - E4) ?-1 I C 1.4) CC.) X C0 P P.0 P. '. -4 - ON 0.0 C C C CCC. C.'i.0 CCC C. C f'C'--. Cl) -. C C -, 'C C - -'C - - C C 4) -' )-, C- 0- 'C ;. C>' C, C 4, CL. C LC C) 4) 4, C CCC C) .0 C) 'C I. C) 'C 'C - .4.) C .0.0 NPCPC 4)4) A .C4) 4, C V CO CU) C C 0. 'C P.C4) L. L. 'C C C .0 .0 p PC PC CC A PC 0. >' 4) 4) 14 0)1 1. C. PC C C C C C CD I 11.0 C N- 'C. 'C 'C ' 'C. 'C '4) $N EECPC C) >4 14 Cl C C C C C) C K C. $ N N C 'C C 'C 'C ' ' I.0 - C CINPO C'C) N C C C 4) C . K I- N N K C 'C 'C 'C 'C 'C 'C )'C 0.0. C C " 0'C) P. C L. L. ).'= IC t•'C .-4 4) C L.. 'C V .0 .0 N PC PC 4) 4) .0 G)4) -4 .1.) C 00C. I. MC IC bCMC t ( 'IC •-.4 4, IC I.. 4, - - N PC PC 'C P. -4 It 'C C. 1.. PC C CD lb CCC 4' >4 .B C C 14 'C 'C 'C 'C '0 '0 'C L! N NX I C 110 C C) >4 14 I CC, CD C t4D IC C 4) EN-4.E 11.0 'C 'C 'C • ' ' '0 N N C "CC >4 14 C C 4 "C C C 0)0 10CC NI N C. N N N C Z 'IC "C ______ ') M4) 'IC '44) "C ______ C 0. E 4- 'C "C >4 N 4' - C C 'C C. C. C 4) 'C bZMC IC) 'C 'IC IC C. .C) .0 N PC PC 4) .4.) . '... >4 X C. C. ft C C It IC C C C EDXEN.0 'C 'C 'C '0 'C 'C 'C N N .P C I E PC U "-, — 'IC C) C C) PC 10 C 'C N C' C) = C It C C K C. N N N C ' - ' 42 '. '2. C C -P -I 'C C )1 'C Cz = PC IC C 'C N NI-N N N N >4 14 "C 'C C) 'C 'C 'ç '. -- 'C C 14CC C) C 'C 'C C A C v — b- C " - C OPCPC C'C N —, MC — .CC - C 'C I-. -. ' 'C C C — N C >4 2 E N.0 i3 'C 'C 'C 'C 'C 'C 'C Zj MN.EE EPC CL.C '0 ,I CCC 1$ C) .4 .0 C) 'C 'C 4)'C V •0 L. - CC L..CI. L. C) C C 4) 4) C C C C C CCC 4) C C 4) .0 = C -' .4.) CL. CC CC C. C. U) Z C C 0P. 'P.0-b4) bC C. b.IC IC b'O '10 - 43 so . II PC IC 4) 4) lI A A CA C C C A C CCA C 4)>. CbC4,A bt V C. I. btCC C) C C E v VVVVVV — - .2.2 — cJ 4 .0 P4) 'C I. I. >4 I A C 14) A A A AA A A100 C. C. 'IC MC MC MC 'IC V MC'P.4.K C 11.0 E K - X C 11 .0 ICI l- ID C ft 41CC C41 C 11.0 1 •C'C'0'C'C'C'C K N CE EPw C C) PC PC C 'C N PM 0' — - — - —I C C N C. -'' C) CCCI N N N C C • A C 'C A A AAA A A 0- PC PC C .0- V IC )C 0 C C C C C C C C I'-4 .o. . VVVVVV V II • IC C P C C C , . . ,. . 'C 'C 'C 'C 'C ' ' - C C. 0. V VVVVVV 'C — — — - — r C' 535 a underwent lengthening, the vowel was already stressed in Tiberian. Like the segolates in Table 6, nos. 8_i ll. , the forms cited in Table 8, nos. 15-21 belong to the minority of penultimately stressed Tiberian forms. At a certain point In time in the history of Yiddish, a sound change a > in stressed open syllables was effected in Yiddish. In all likelihood, it occurred simultaneously with the lengthening of vowel 25 and other short, stressed open syllabic vowels as part of the general development V > V in the open syllabic environment. During this sound change, the forms cited in Table 8, flo g . 8-14 were still ultimately stressed, as indeed in Ti'berian, and were therefore as Immune to lengthening as were the forms cited in Table 6, nos. 15-21. Once again, we conclude that Semitic Component stress shifted from ultimate to penultimate sometime after the application of lengthening. The mighty force of Germanic initial stress did not entirely overcome and swallow Tiberian stress in Yiddish. It exerted a force of attraction which engendered the collapse of ultimate and, penultimate forms as a unitary system of penultimate accentuation, while the shifting nature of Tiberian stress rmained systemically intact. As a result, monosyllables appear stressed in Modern Yiddish in all components, and d.isyllables are penultimately (= initially) stressed, again in all components. The divergence of the Semitic Component stress system from its original Tiberian state, and its equally sharp divergence from Germanic stress (to which It was attracted, 536 without merging) is evident in words of.three or more syllables (see Table 9). The new pattern, present-day Semitic Component stress in Yiddish, is the result of Germanic pressure on a Semitic system, leading to the rise of a new system which is neither Germanic nor Semitic, but uniquely Yiddish. 537 538 5. ToloEy In Tiberian phonolo gy, lexical items are generally assigned a stress which shifts forward upon syllable suffixation. Tiberian stress is thus demarcative in the sense of Martinet (1965: 83-87), denoting position relative to the word final boundary (cf. Borokhov 1913: 75-76). But the existence of penultimate in addItion to ultimate patterns renders Tiberian stress quasi-phonolo g ical and indeed, only imperfectly d.emarcative. By merging both patterns into a single system of penultimate stress (as a partial accommodation to Germanic stress), the stress system of the Semitic Component in (id.dish is curiously more perfectly phonological than Tiberian stress Itself. There can be no doubt that the reduction of posttonic vowels in the Semitic Component Is the direct result of pressure by the well known process of Germanic reduction of unstressed vowels. Now In the synchronic phonology of the Germanic Component of Yiddish, as indeed In any modern dialect of German, phonetically reduced vowels are generally derivable from likewise reduced vowels on a more abstract phonemic, morphophonemic or underlying level of representation. One camiot establish a unique nonreduced. underlying representation from the evidence provided by the modern language. Thus Yiddish [a] in [btlir] 'beggar', [Ictirj [kümn] '(to) come' Is svnchronically derivable from underlying ki in Ibtlj.rI, Rct.rI, Ikumnf. 539 Due to the phonological-shifting nature of Semitic Component stress, reduced vowels often alternate systematically with full vowels or d.iphthongs in suffixed forms (of. Table 3, nos. 1-18). Thus Yiddish [e) in [álm2.n) 'widower', [málb] 'garment', [xcijn] 'dream' is synchronically derivable from underlying 1,1, lul and. I:,jI respectively in Iaimn1, ImalbuI, Ixol.j.mI (cf. suffixed forms alm,n 'widow', ma].biIim 'garments', xa1jm3s 'dreams'). Modern Yiddish Seinitisms are synchronically processed by Penultimate Stress Assignment j.çj Posttonic Reduction (V [-tense) / [+stresg)C. By preserving a shifting stress pattern (as a partial relic of Tiberian stress), the Semitic Component in Yiddish also preserves Posttonic Reduction as a living rule in the synchronic phonology of the modern language, while no trace thereof remains in the Germanic Component which caused it (see Table 10). History works ironies. ) 51i.O 541 REFERENCES Anttila, Raimo Introduction 1972 Linuistics. Historical ComtDarative Macmillan, New York. Bach, Adolf 1956 Qschichte &.I d.eutschen S Dracb.. Queue & Meyer, Heidelberg. Bauer, Hans and Leander, Pontus 1965 Historische Grammatik hebrischen SDrac}e a a1en Testamenta. Georg Olms, Hild.esheim [originally 1922]. Beem, Hartog 19511. "Yiddish in Holland: Linguistic and Sociolthguistic Notes" in U. Weinreich 1970 1954: 122-133. Jersehe. JiddischQ. Spreelcwoorden Zeswizen Nedlerlandse Taalebted. Van Gorcurn, Assen. 1975 Rete een taal. Woordenboekje Nederlandse Jiddlsch. n h.t Van Gorcum, Assen & Amsterdam. Beranek, Franz J. 1961 "Die frnkische Landschaft des Jiddischen In Jahrbuch frnkIsche Landesforschung, 21.267-303. 51+2 Bergstrsser, G. 1972 Diq4uQ ha1ash haivrit. Translated from German by Mordechai Ban Asher. Manes, Jerusalem. Bibli ophilus 171+2 Jiidischer SiDrach-Meister, oder Hbräisth-Tej.tsches W5rter-Buch. Frankfurt & Leipzig. Bin-Nun, Jechiel 1951 1973 "Haivrit shebeyid.it" in Leshonenu, 17.139-11+14.. jj. deutschen Nundarten i..ner besonderer Berficksichtiung des ost1izichen Jid.disch j Jidd.isch. Max Niemeyer, bthgen. Birnbaum, Solomon A. 119183 Paktische Grarnn,atj der ji4ischen SDrache den Selbstunterricht [= Pie. Kunst der Po1yg]ttie, 128]. A. Hartleben, Vienna & Leipzig. 1922 Das hebrische ararnische Element jj z jiddischen Strache. Gustav Engel, Leipzig. 1923 "Ubersicht fiber den jiddischen Voka1ismus in Zeitschrlft £Li deutsche Mundarten, 1939 18.122-130. "The Age of the Yiddish Language" in Transactlons •J Phi1o1oical Society, 31-1+3. 1979 Yiddish. survey University, Manchester. Grammar. Manchester 5L1.3 Borokhov, Ber 1913 "Onmerkungen tsum forikn artikl 1 = Tshemerinski 1913]" in Sh. Niger 1913: 71-78. Chomsky, William (ed.) David imhi's Hebrew Grammar (rlikhlol). 1952 Bloch, New York. F., S. 1 = ?] [Review of Birnbaum 1922] in Zeitschrift £1Z 1923 deutsche Mundarten, 18.114.1-114.2. Fried.rich, Carl Wilhelm 178k tjnterricht j Judensrach ia Schrift .zuiii Gebrauch £jji Q1ehrte id Unelehrte. Chr. Gottf. Hagoczy, Prenzlau. Gerzon, Jacob .jiMiscfl-deutsch Sprathe. Eine grammatisch- 1902 lexikalische Untersuchu,g Threa deutschen Grundbestandes. J. Kauffmann, Frankfurt am Main. Ges enius-Kautz s ch- Cowley Gesenius' Hebrew Grammar, 1910 . . Kautzsch, A. .. Cowley. Clarendon, Oxford. Grimm, Jacob 1814.0 fleutsche Grarnr'!atik, I. Dieterische Buchhandlung, Gttingen. 544 Guggenheim- GrünberE, Florence 1954. " The Horse Dealers' Language of the Swiss Jews in Endingen and. Lengnau" in U. Weinreich 19511.: L1.8_62. 1958 "Zur Phonologie des Surbtaler Jidd.ischen" in Phonetica, 1961 2.86-108. C-ailinger Jiddisch deutschen [ Lautbibliothek Nundarten, herausgeeben deutschen $Dracharchiv, 22J. Vandenhoeck & Ruprecht, G6ttthgen. 1964. "therreste westjidd.ischer Dialekte in d.er Schweiz, im Elsass und. in SUddeutschland" , hi. Seventieth irthd.ay. Studies Languages, Literature, Hague, 1973 Fr in x Weinreich Jewish Society, Mouton, The 72-81. Jidd.isch alemanrtlschem SDrachgebiet. Juris, Zurich. 1976 Wrterbuch Surthta1e Jiddisch. Juz'is, Ziirioh. Herzog, Marvin I. 1965 The Yiddish Language j Northern Poland. Its eora!tY History. Indiana University, Bloornirgton. Jakobson, Roman 1953 "Der yiclisber klangen-bashtand in farglaykh mitn slavisbn arum" in Yidishe shr pkh, 13.70-83. Reprinted in Y. Mark (ed.), Judah A . JQfe Book, YIVO Institute for Jewish Research, New York 207-220. 1958, 51s.5 Katz, Dovid 1978 "Genetic Notes on Netherlandic Yiddish Vocalisrn". Unpublished paper, Department of Linguistics, Columbia University, New York. 1979a "Der semitisher kheylek in yid.ish: A yerushe fun kadmoynim. ?letodn un meglekhkaytn". Unpublished paper placed before the International Conference on Research in Yiddish Language and Literature, Oxford. l979b "Di ineveynikste klasifikatsye fun di mayrev yidishe dialektn". Unpublished. paper placed before the 53rd Annual Conference of the YIVO Institute for Jewish Research, New York. Kienle, RIchard von 1969 HIstorisch Laut- j. Formenlehre Deutschen. Max Niemeyer, Tübingen. Leibel, Daniel 1965 On Ashkenazic Stress" in U. Weinreich 1965b: 63-72. Lowenstein, Steven 1973- 1 975 "Di sheyres hapleyte fun yldish in franken" in Yidishe shoraJ, 32.24-33, 1975 33 . 3714.5 , 34: 37-43. "A mayrev yldishe pyese fun onheyb nayntsetn yorhundert" in Ylvo bleter, 45.57-83. 5L.6 Malone, Joseph L. 1971 "Wave Theory, Rule Ordering, and Hebrew-Ararnaic Segolation" in Journal ith American Oriental £ocietv, 91.114_66. Martinet, André 1966 Elements General Linguistics. Translated from French by Elisabeth Palmer. University of Chicago, Chicago. Moscati, Sabatino 1969 (ed..) , Introduction t. 1i Comparative Grammar the Semitic Languages. PhonologyMorpholQgy. Otto Harrassowitz, Wiesbaden. Niger, Sh. 1913 (ed.) Der Dinkes. Yorbukh far der geshikhte Lun yldisher 1teratnr j hprakh, j folkior, kritik j bib1vorafye. B. A. Kletskin, Vilna. Paul, Hermann 1975 Mittelhochdeutsche Grammatik. 2., iurchgesehene Auflage y Hugo Moser j Max Niemeyer, Tü1ingen. Iigeborg Schrbler. 524.7 Perzl, Herbert 1957 [Review of] H±storische Lautgeographie des gesamtbairischen Dialektraurnes von Ebehard. Kranzrnayer, in Language, 33.4.67-I4.75. 1975 Urgermanischen zn Neuhochdeutschen. Ethe historische Phonologie [ Grurid.lagen 3J Germanistik, 16]. Erich Schmidt, Berlin. Philoglottus [ J. P. Lütke] 1733 Iurtze j grnd1ic1ie Anweisung jj TeutschJiidischen Strache. Christoph Matthi, Freiberg. Prilutski, Noyakh 1920 Tsum yidisbn vokalizm [ his Yldishe dialektologishe forshungen, Li.]. Nayer farlag, Warsaw. 1921 Dialektoloñshe paralein bamerkurgen t = his Yidishe dia1ekto1oishe forshungen, 3 = Nov Pri1utski ksovim, 9]. Nayer farlag, Warsaw. Reyzen, Zalmen 1920 Gramatik Vilna. der yidisher shprakh. Sh. Shreberk, Rosenthal, Franz 19711. Grammar Wiesbaden. Biblical Ar9maic. Otto Harrassowitz, 514.8 Russ, Charles V. J. 1978 Historica1 German Phono1ogv Normhcicgy. Clarend.on, Oxford. aineanu, Lazr 1889 Stud.iu Dialectologic asura Graiului EvreoGerman. Eduard Wiegand, Bucharest. Sapir, Edward 1915 "Notes on Judeo-German Phonology" in Jewish Quarterl y Review, n.s., 6.231-266. Schramm, Gene M. 196 11. The GraDhemes j Tiberian Hebrew. University of California, Berkeley. Segal, M. Ts. 1928 Yesodey hafonetika haivrit. J. Junovitch, Jerusalem. Selig, Gottfried. 1792 Lehr'bueh grilnd1ihen Erlernung .er iidischdeutschen S prache. Voss und Leo, Leipzig. Tend.lau, Abraham 1860 Srichwrter j Vorzei. Red.erxsarten deutsch-1idischer Heinrich Keller, Frankfurt am Main. 51j.9 [Tirsch, L.J 1773 Niitzliches Handlexicon jüdischen Sorach. Johann. Edlen von Sch6nfeld, Prague. Tshemerinski, Kh. 1913 "DI yldishe fonetik" In Sh. N iger 19 1 3 : 47-71. Veynger, M. 1929 Yid.ishe dlalektolcçve. Vaysrusisher melukhe farlag, Minsk. Voorzanger, J. L. and. Polak, 1915 ff J. E. Jcdcth in Neclerland. 1 Hebreeuwe, dere Talen on±leende Woorden n Zegswizen. H. van Mimster en Zoon, Amsterdam. Waternian, John T. 1976 Historythe German. LanguaEe. University of Washington, Seattle. A Well]., E. 1920-192]. "Le Yid.isch alsacien-lorrain" in Revue des tud.es juives, 70.180-194, 71.66-88, 165-189, 72.65-88. 550 Weinreich, Max 1928 Bild.er fii . vidisher literatur geshikhte. Farlag Tomor fun Y. Kamermakher, Vilna. 1954 "Prehistory and Early History of Yiddish: Facts and Conceptual Framework" in U. Wethreich 1954: 73-101. 1954-1955 "Ikrim in der geshikhte fun yidish" in Yidishe shrakh, 1960 14.97-110, 15.12-19. "Di sistem yidishe kadmen vokain" in Yid.ishe shDrakFi, 20.65-71. 1963-1964 "Reshit hahavara haashkenazit beziqata leveayot kerovot shel hayidish veshel haivrit ?iaashkenazit" in Leshonenu, 1973 eshikhte 27-28.131-147, 230-251, 318-339. der yldisher shDrakh. Bagrifn, faktn, ntetodn. 4 vols. YIVO Institute for Jewish Research, New York. Weinreich, Uz'iel 1954 (ed.) ne Field Yiddish. Studies in Yidd.ish Languae, Folklore, and Literature [= Publications of the Linguistic Circle of New York, 3]. Linguistic Circle of New York, New York. 1958 "A Retrograde Sound Shift in the Guise of a Survival. An Aspect of Yiddish Vowel Development" in Mjscelánea Hornenaje a André Nartinet. Estructuralismo e Historia, 2.221-267. 551 Haivri 1965a ashksnazit vehaivrt shebevidish: be1inatan haeoraf it 1 = Lshonenu 2.2k2252 (1959-1960), 25.57-80, 180-196 (1960-196UJ. Jerusalem. 1965b (ed.) The Field Folklore, Yiddish. Studies jj, Lanzage, . Literature. Second Collection. Mouton, The Hague. Weinreich, Uriel and Labov, William and. Herzog, Marvin I. 1968 "Empirical Foundations for a Theory of Language Change" in W.P. Lehmann and Y. Malkiel (eds.), Directions j Historical Linuisjcs, University of Texas, Austin, 95-195. Wiener, Leo 189k "On the Hebrew Element in Slavo-Judaeo-German" in Mebraica, 10.175-187. Zivy, Arthur 1966 E1ssser Jiddisch. Easel. Zuckerman, Richard 1969 - "Alsace: an Outpost of Western Yiddish" in M. I. Herzog, W. Ravid, U. Weinreich (eds.), Ib Field. Yiddish. Third Collection. Mouton, The Hague 1969, 36-57. 552 YIDDISH DIALECTOLOGY 1. Introduction 2. History of Yiddish Dialectology 3. Schemes of Classification 1;.• The Diaphonemlo System of Pan Yid.d.ish Vocalism 5. Western vs. Eastern Yiddish 6. Western Yiddish Southern Western Yiddish Southwestern Yiddish Midwestern Yiddish Northwestern Yiddish 6.1. 6.11. 6.12. 6.2. 7. Transitional Yiddish Southern Transitional Yiddish 7.1. 7.2. Northern Transitional Yiddish 8. 8.1. 8.11. 8.12. 8.2. 9. 9.21. Adjacent Areas of Inquiry Emigration Dialects Yiddish Social Dialectology Standard Yiddish Bibliography References Cited 10. 4*4* Eastern Yiddish Southern Eastern Yiddish t'!id.eastern Yiddish Southeastern Ydd.i sh Northeastern Yiddish *44* *4*4 *44* 4*4* *4*4 *4*4 *4*4 *44* *44* 4*4* *44* *44* *4*4 *4*4 znr. deutcen id p11gemeinn Dialekt orsiung t = Hardbuc z.z Sch- und forthcoming in Dial o1gi. jz2, Hbueh Kemimikatienw±!en g hpft, Ed.. IL Walter d.e Gruyter: Berlin & New York. 553 YIDDISH 1. 2. 3. DIALECTOLOGY 5. 6. 7. 8. 9. 10. Introduction History of Yiddish Dialectology Schemes of Classification The Diaphonemic System of Pan Yiddish Vocalism Western vs. Eastern Yiddish Western Yiddish Transitional Yiddish Eastern Yiddish Adjacent Areas of Inquiry Bibliography 1. INTRODUCTION LI.. Yiddish arose roughly a millennium ago in consequence of the linguistic fusion of Germanic elements gleaned from various medieval dialects of Upper and Central German with tw elements migrating Jews brought with them in their speech into thi Germanic speaking territory: Semitic (postclassical Hebrew and. Aramaic), and, to a considerably lesser degree, Romance (Jewish correlates of Old Italian and Old French). The internal differentiation of Yiddish through space presents the researcher with an array of extensively divergent features. No less striking, however, is • underlying Pan Yiddish systematic unity, which is somewhat surprising given on the one hand, the vast spread. of the historical speech territory or Yiddish - stretching at its zenith from Anisteriiam to Venice and from Strasbourg to Smolensk - and on the other the constant pressures from the languages coterrttorial with Yiddish. The most striking manifestations of systematic interrelated.ne g s amongst the dialects of Yiddish are firstly, the analogous way the Pan European oomponent1s of Yiddish (Germanic, Semitic, Romance) have fused throughout the language territory of Yiddish - the Slavonic Ccmponent is virtually restricted to Eastern Yiddish - and, secondly, the oveiall constancy of the interdialecta], correspnd,ence g between the systems of stressed vocalism of the several dialects. 5514. The study of Yiddish dialectology in the modern period has proven interesting to bilingual Yiddish-Slavic dialeotology (U. Wetnreich 1952; 1958a; 1963), Yid.d.ish-German dialectology (Aithaus 1963; 1965; 1967; 1969), history of Ashkenazic Hebrew ana Ararnaic (11. Weinreioh 1958), Jewish history (Herzog 19b); 1968), general theory of structural dialectology (U. Weinreich l95L a)and the theory of language change (Weinreich, Labov and. Herzog 1968). The goals of the field as set forth by the preWorld War II master of Xidd.ish dialectology, Noyakh Prilutski (193 0 ) include the enrichment of modern literary Yiddish by gleanings from the study of the dialects as well as the utilization of dialect evidence in normative decisions in the areas of Yiddish orthography and pronunciation. Yiddish dialeetology has followed the numerous developments in fieldwork methodology, theoretic1 framework and sociological context experienced by all forms of dialeetology. If the present article seems biased in the direction of traditional structuralism, this is a reflection of the predominance of structuralist studies in the field in the years since the Secoiid. Worla. War. 2. HISTORY OF YIDDISH DIALECTOLOGY Johann Buxtort the Elder (1609: 652, 658) made scanty remarks which point to his awareness of basic differences between Western Yiddish (larg,ly coterritorial with the German language territory) and Eastern Yiddish (coterritoria.L with the S.Lavonio ana Baltic languages). The first known attempt at an actual classificatory scheme of Yiddish dialects is that of Carl Wilhelm Friedrich (178 21. : +8-52), himself most familiar with the Yiddish of Prussia. Notwithstanding inevitable theoretical and. factual shortcomings, Fried.rteh's word contains a gold.mine of dialectological data on many varieties of eighteenth century Yiddish. Modern scientific studies could only begin with the development of the comparative method in the nineteenth century and the ensuing interest in dialect. Important major advances were achieved, by the Rumanian linguist Lazar aineanu (1869; of. 555 Gininger 1938; 195L1. ) and the Austrian philologist Alfred Landau (1908) lame efforts, Yiddish (1895; 1901). After j2s4'S dla.Lecto.Logy was set on its new and most fruitful path of ambitious expansion in consequence of being incorporated into the new field of self-conscious and seir-centered. Yiddish philology and. linguistics, founded by Ber Borokhov (l913a-d'. The new school, based Easte.n Europe in the midst of a concentrated. Yiddish speaking population, viewed Yiddish studies as a universe of disciplines in its own right rather than a satelilte or Germanic studies. This so called 'Yid.d.ishist School' was destined to prv,iuce a proa.igious quantity of high qualtty-aoademio work in Yid.d.ish in philology, literary history anu. folic.Lore. Noyakh Prilutski (1882-l9'4l) singlehandedly compiled an amaziugly vast corpus of data and, analyses culled mostiy from the living dialects but to an imprss1ve degree also from older literary monuments, which he published in massiv collective volumes (e.g. 1917, 1920, ly2.L, 192L1. , 1937). The rise of research institutions dedicated primarily or exclusively to Yiddish studies gave d.ialeotology new Impetus. The leading institution, tne Yithilsh Scientific Institute, known as th IIVO (from its Yiddish acronym), founded in Vilna in 1925, engaged itself in a number of noteworthy field. projects (e.g. the YIVO l92J questiunnaire on substantival genaer). Working with the Jewish Seeton o th Byelorussian Acaaemy or Sciences in 1iask, M. Veynger (1925) launched a questionnaire for his fielaworkers which included sections on phonetics, morpxiology, syntax and lexicon. Veynger t1929) proa.uoed. a synthetic treatment of the dialects o.. modern Eastern YIddih. His work was culminated by te posthumous publication or his atlas, the first Yidaish language atlas iL history, by his pupil Vi.Lenkin (1931 ). Although still invaluable on a number of points, the Soviet Yiddish atlas surfered from ia.eoi.ogical trappings as well as its limitation to the contemporary politial borders of the Soviet Union, thereby exclud..tg much of the heartland. of the Yluctish territory. Reactions to the 193]. Atlas were d.zez'vediy unenthusiastic tof. N. Weinreih l9j Birnbawn l9i3). 556 Like all of Yiddish scholarship, Yiddish d.ialectology suffered a devastating blow with the annihilation by the Nazis of most of European Jewry. Noyakh Prilutski perished along with scores of other Yiddish scholars. Of the few to escape were Max Weinreich, cofound.er of the YIVO, and his son Uriel, an escape that would prove pivotal In the reestablishment of Yiddish scholarship generally, and Yiddish d.Ialeotology in particular, in the decades following the War. In Germany, Yiddish dIalecto].ogy was researched by F. J. Beranek, whose iddischer work culminated in the 1965 publication of his 8racFt1as. The dubious findings and grievous methodological fallacies of the Beranek atlas were, however, far graver than those of the Veynger-Vilenkin effort, hence the strongly negative scholarly reaction to Beranek's atlas (of. Guggenheim-Grnberg 1966/1968; Althaus 1972: 1377-1378) . Studies Ir Western Yiddish were happily advanced by the dedicated, efforts of Hartog Beem, the master of Netherland.Ic Yiddish who singlehand.edly pioneered its study in modern times, and Florence Guggehneim-Grnberg, whose studies of Swiss Yiddish complemented the long tradition of studies on the Yiddish of Alsace. Her efforts culminated In the publication of a highly significant atlas of the southern regions of Western Yiddish in 1973. The future of Yiddish dialectology lay largely in the United States. The postwar efforts of Beatrice Silverman's (later Silverman-WeinreIch) unpublished phonograph surveys of Yiddish dialects in 191.8 and Jean Jof en's (1953) dissertation on the dialect geography of East European Yiddish helped to demonstrate that accurate and. indeed invaluable data could still be culled from expatriate informants far removed from their places of origin. Uriel Weinreich, a brilliant linguistIc theoretician who pioneered structural and, multilingual d.ialeotoloy launched the Language and. Culture Atlas of Ashkenazic Jewry (of. TI. Weinrelch 1960). Uriel Weinreich built up a massive fieldworker!s questIonnaire designed f or interviews lasting about twelve hours In a number of sittings, divided. the map of Europe into sections of varying density depending upon region, and set out to map the entire speech territory of Yiddish as it had never been mapped before, making use of the most 557 meticulous and sophisticated methods of linguistic analysis, cartography and computer science. The untimely death of Uriel Weinrejch in 1967 at the age of forty was a heavy blow to the project but it is now being successfully pursued by Marvin I. Herzog of Columbia University, an acclaimed authority on dialectological science and former pupil of Weinreich. The Atlas will be the grand achievement of twentieth century Yiddish d.ialectology. 3. SCHEMES OF CLASSIFICATION The criterial isogloss internal to Yiddish sets off Western Yiddish from Eastern Yiddish, a divide proposed by Alfred Landau (1895) and defined by him (in Landau and Wachsteln 1911: xli) as delimiting the west (i.e. establishing as Western Yiddish) the area displaying the unitary reflex . where standard. Middle High German has ei and (cf. Western Yiddish fl 'meat', IçIAz], 'small', biu 'tree', kfn '(to) buy' vs. Middle High German fleiscth, klein, bourn, koufen). Borokhov ( 1 9 1 3ab), dividing each of these major areas - Western Yiddish and Eastern Yiddish - temporally as well as geographically, proposed a north-south division for the Western Yiddish of old Yiddish literature of the sixteenth and. seventeenth centuries, and. a three way division of modern Eastern Yiddish along quasi popular ethnographic designations: Polish, Lithuanian and Southern (comprising Voihynia, Bukovina, Rumania). These designations, to some extent in popular use even today, do not of course conform with any contemporary or former political boundaries in an exact way. As in so many other areas of Yiddish studies, Borokhov's initial division proved to be a fruitful basis f or further classificatory work. Birnbauin (1918: 16) grouped. the two southern dialects (Borokhov's "Polish" and. "Southern") together, as they share many features which set them apart from the Northeast ('Lithtarian"). Seeking at the tirn3 to avert geographic nomenclature, Birnbaum called the southern areas the u. dialect (after the U. or . which corresponds with the Northeastern ) and, the "Lithuanian" area the . ja1ect. $58 He subdivided the u dialect into an a,j, and, an e,j. subdialect (in his transcription: aj. and. àj). This analysis was in its essentials followed by Mieses (192k), elaborated upon by Fischer (1936) and, restated in geographic terms by Birnbaum himself (1979). Seeking to classify the entire, speech territory of Yiddish - the nearly defunct Western Yiddish alongside the modern spoken Yiddish of' Eastern Europe - Prllutski, taking the Yiddish cognates of' Middle Hi g h German ei alone, launched a three-dialect west to east classification: Western Yiddish ä (f1j, klAn), Central Yiddish aJ. (tiaji, klsjn), Eastern Yiddish e (r,i.ejj , k1.e,). Prilutaki's scheme became quasi standard, in good measure due to M. Weinreich's acceptance of it 1953: kl-L1.2, 1973). Nevertheless, it surfers from two deficiencies. The Pan Yiddish classification on the basis of' a single feature, a meritorious feat for traditional dialectolog, is achieved at the expense of lumping together tiic, - vastly differing subvarieties of Prilutskt's 'Eastern Yiddish': Nor heaster1r (-1 Li th aiiian )'-rnid Southeastern ("Ukranian') while severing the latter from his Central Yiddish ('Polish') with which it shares overwhelming similarities. Secondly, the term 'Central Yiddish" is somewhat misleading as it implies an area intermediate between West and East when indeed the a dialect occupies much of the heartland of Eastern Yiddish. It is the Yidd.ish of' Eastern Prussia, of Bohemia, Moravia and the adjacent areas that is truly from a linguistic viewpoint intermediate between the two great blocks of Western and Eastern Yiddish. The various schemes are of course not mutually contradictory when considered within a more modern framework sympathetic to the description of the complexity of empirically real language phenomena rather than to neat classifications. Table 1, outlining some of' the major proposed schemes, is intended as an aid in coping with the extant dialeotological literature. In the present article, Western 559 0V l9l 3a I Birnbaum 1918 IPrtlutski 1920 ?'!ieses 1921. I Present Article Pischer 1936 Iairnbaum 1979 0 I C 0 0 I z 0 I C, Cl. 3. a C C C, a Cl' '4 '4 C, •1 - Cl. 3' C a a a C 0 C? Ce '4 - a I- C g. C Ce 3. 0 C C 3. C 3. 3. O 10 3. C C, 0 3. Northern trrensttton Tiddish 0 • ol'renitton 'j Southern p. 0 3.- Yiddish 0 0 Q3 C 3. CI) I •0 .40 C, a p.0 Cl• 5C '.4' 0 0 p. C? cf p. • 3' 3. C Cf C 3.- C? 3. C C 3 C C I 3. C? CI) , 3' a p. C 0' 0 C,, '4 ( I- pp C? Si I PC - , P. P. P. p. 0 P.S. q CPI p., C' 3.1 0 I4'1 C C, 0 P. I-' C C pp IC p. pp 1 -I . p '.4 Ipp t.. p. pp $ ' p. Cl' p. Op. 0 CP. 00 (.p C' 5''.4 ) r - OP. 0p. - ftC 5. 0 PC I.P. P. IC 5. 0 I C'? '3' TABLE 1: PROPOSALS FOR THE CLASSIFICATION CF YIDDISH DIALECTS p. .3 Ip4 '.4 -I IC'? •1 I p. 00 C C p. 0 3' z 0 '41 p. C? P. P. p. C d 560 Yiddish is divided for expository purposes into Northwestern Yiddish 1 Midwestern Yiddish and Southwestern Yiddish. The latter two, sharing many features, collectively comprise Southern Western Yiddish. Analogously, Eastern Yiddish consists of Northeastern Yiddish, Mid.eastern Yiddish and. Southeastern Yiddish, the latter two collectively comprising Southern Eastern Yiddish. The area intermediate between the West and. East is called. Transitional Yiddish, composed. of two primary branches, Northern Transitional Yiddish and. Southern Transitional Yiddish. The approximate geographical spread of the several dialects is very schematically sketched in the appended. map. Accurate cartographical representations can only emerge from the forthcoming Language and. Culture Atlas of Ashkenazic Jewry. Li. . THE DIAPHONEMIC SYSTEM OF PAN YIDDISH VOCALISM Present space limitations dictate an emphasis on the most salient features of the Yiddish dialects: the system of stressed. vocalism. Table 2 presents a revised. version ot M. Weinreich's (1960; 1973: II, 321-382; IV, 36k-38L1. ) scheme of Pan Yiddish vocalism. Unlike classical systems, the Weinreich system is more a synchronio systematization of geographically disparate realizations of vowels in cognate lexical items than it is a protosystem. Whereas Weinreich postulates twenty Yiddish diaphonemes, the present discussion uses only those sixteen with unique diaphonemic realizations in the actual dialects (cf. Katz 1978: §2.l-2.LI.. The four towels omitted., E 3 /23, 1 3/33, 0 3 /Li.3, U 3/53, are in all Imown varieties of Yiddish fully merged with E 2 /22, 12/32, 0 2 /Li.2 and 132/52 and. are therefore incapable of contributing meaningfully to a d.ialectological inquiry. In the double digit designations ( cf. Herzog 1965: 228, note 1), the first digit corresponds with the upper case character of Weinreich's systemaccord.ing to the cod.eAl, E = 2, 13, O4', U5 and. the second. refers to Weinreich's subscript. The double digit designations, while consciously making no reference to any presumed. absolute phonetic quality of a Proto Yiddish vowel, 5t5]. Schematic Map of the Historical Speech Territor7 of Yiddish XV Outer boundaries of the historical speech territory of Yiddish Internal Eastern Yiddish dialect boundaries (determined by 20th century field work) Theoretical internal Western Yiddish dialect boundaries (determined by graphemic analysis of 18th century texts and supported by 20th century descriptions of speech remnants) w.'u-w One version of the historically shifting divide between Western and Eastern Yiddish - .- . . , .- , - - . . :;t; -,_. ; . : 62 I ' . : I ' _--6 --------------: - r • :— - - :-' - . - . ' _ - -- ..- . . ' z t . ; .-.. . . . - 0 Ii1 :- < . - .. - - - t - . -. \(n J '- .. ' _ >. . - . • .' -. , - . '. . I -. 0 , Lr _ i() .; - . ' •._ JL - z _ 4'3 , -, : . -•c •: ,. — .. -.-- -' L: t - e- -. " 0 -. . - I- .AI _ I#IJ_ \ 'T _,.I ,--- ! . - V I t .-. • ... 0 ' / 9 •% ' ., ' .. ; - - I. • - - ._:_.. • - : • .I •t e I ' -.-- ,, i ' -- ' . - . - I t k: .t ' . I I -ir.1._ z _ ; .. ....', . _i; : t ' eV I ..' .- ::: __I& I. • - ••' -- \: - ;:* I .-, at :' F•- I •4. ' I . • :& I- _%- I 14. . -0 \ '2—r-:: _-___;r-•'__ -r I '. : . • '' A lh -'• -,-- i; . .,- .'. ,. ,- • :_-' :' - - •- = 4 , • i ! - - I : ! : - -.-'-,IIr.l••_ - ' - I . t : .-:z ' ¶'._ -.-,'.. •a'; : . _f - .c • -I .. : — - - . — : I - - -- _ 1r -. - t _ L It ;•f t-:t III . • - '':i__.4 ' I I ;Z '. i :- .' -_;__- ; - 11 4 I e-. • •: - L '• .h 4 ,.• ,_&. . - - - -. - - r- i_ 1r r i I • o 1f ',IS - :: 1--. ., --!;i-1 -. f •I•, I -. - -r • - - - .:. L '. l -- - - - .1;:4' - - . -. - 'r . . 7 Jf . L ii•y rti'__ :_. I _.. I - - .,IJ i. - -P-I-) C) •s:: 0 c--. >- ,, C X - f cn -i 5 c.. o . . . . ' '' 2-!__•. -. . • • •... - r -; -' -' . . • - -' 563 conveniently permit subscript affixation to real dialect means variants. Thus, for example, Northwestern Yiddish that the vowel of presumed protoquality a. (indicated by 1) of the series 3 (originally short, subject to lengthening) appears in Northwestern Yiddish as /J. In Table 2, each d.iaphoneme is tabulated, follewed by its designation by upper case character plus subscript in parenthesis, a proposed Proto Yiddish vowel quality, and, ten lexical items illustrating the d.iaphonerne. The lexical examples are provided in their Standard Yiddish forms. To avoid confusion in coping with the literature, no changes ha been made in the actual number of any individual diaphoneme, but the omission of four series 3 vowels sakes room for the grouping of vowels 13 and. 25 together as both are originally short vowels subject to lengthening in open syllables and their allomorphio alternants. 5. WESTERN vs. EASTERN YIDDISH The earliest Yiddish phonological development lending itself to reconstruction is the Great Yiddish Vowel Shift (Table 3), by which the Proto Yiddish lower-mid, long vowels open syllabic Proto Yiddish allophone of *i) and. 212 were raised to upper-mid Old Yid,d.ish while the original upper-mid 22 and. 2k2 were diphthongized to 22 and The Primeval Split into Western Yiddish and, Eastern Yiddish (Table 14.) is defined by the Interaction of the Great Yiddish Vowel Shift with two original diphthongs - * j and - which were themselves not involved in the Great Shift. In the Itdd.ish which was to become Western Yiddish, 214 and. 144 apparently underwent continual nucleus-lowering followed by rnonophthongization, finally merging as unitary Western Yiddish The loss in Western Yiddish of the low-nucleus diphthongs .J, and. was compensated by nucleus- 561k TABLE 2: DIAPHONEMIC SYSTEMATIZATION OF PAN YIDDISH VOCALISM: ILLUSTRATIVE CORPUS (in Standard. Yiddish) Series Q: Historically Short Vowels Vowel U (A1 ) < Proto Yiddish *a: alt . 'old', gast 'guest', 'bride', lam '(to) laugh', maim 'angel', .j.am 'sea', xt 'night', bs 'Saturday; Sabbath', z j z .r 'swine', alt 'salt'. fr 'maybe', rnes 'true, Vowel 21 (E1) < Proto Yiddish *..: truth', L n '(t o) eat', g1t 'money', gt 'divorce', h1fn '(to) help', mLa 'corpse', nm3n '(to) take', i. 'ghost', y..1.t. 'world.'. Vowel 31 1i < Proto Yiddish *i: din 'thin', f jj. 'fish', g{ b9r 'strong man', kind. 'child', jf 'magic', midbr 'desert', i1. 'boat', 1kr 'drunk, drunkard', 'fool', {lbar 'silver'. Vowel li]. (Oi) Proto Yiddish *.: lzn '(to) let', kal 'voice', 'ox', aa 'secret', t.xtar 'daughter', y 1f. 'wolf', vm 'week', x5g3 'non-Jewish holiday', xxm 'wisdom', j5nt '(Jewish) holiday'. Vowel 51 (U 1 ) < Proto Yiddish *u: frum 'reli gious (Jewish)', 'exaggeration', buxit 'dog', ktiin '(to) come', pi-t partnershjpV, 'butter', xILci ta Igtup1d/nonseflsjal thing', z 'sun', znu.. 'prostitution'. Series 02: Historically Long Vowels (and lengthened vowe],.z indistinguishable from their originally long counterparts) Vowel 12 (A 2 ) < Proto Yiddish *3: '(to) blow', .j..z 'year', 'vein', k3y. d. 'honour', n5d1 'needle', 3j 'trade, livelihood', 5nia 'face', .aak j . 'danger', .L5fl1 '(to) sleep', j].ii 'peace'. 565 Vowel 22 (E2 ) < Proto Yiddish *: JJik 'forever, eternal', jtik 'necessary', jr 'piece of advice', a&1x 'king', jm 'ghosts', ieifi. 'beautiful', aiLi '(traditional Jewish) book', Z..i.t1J 1TDain', ZJ11J 'part'. Vowel 32 (12) < Proto Yiddish *1. : b3kf,i . 'expertise, mastery', 'letter', 1sn '(to) pour', grin green, 'Talmudic 'ugly', nv1ni 'prophets', academy', m3dmn 'country', ttf. 'deep', z. jz. 'sweet'. Vowel k2 (0,) < Proto Yiddish *.: brijt 'bread', grij 'large', jta h.ij.1cui 'hunchback', l5 j u.a 'languages', rut 'red', 'fool', s jn 'enemy', aS 1 i 'merchant', Viflfl '(to) dwell', 'month'. x54d Vowel 52 (U2 ) < Proto Yiddish *,: bidr 'brother', bi'ia 'disgrace', bi '(nontraditional) book', nialbani 'garments', nviIa 'prophecy', niz 'Well! Come on!', riüi 'remedy, cure', 'oath'. ju] 'synagogue', iux. 'shoe', Series 03, 05: Historically Lengthened Vowels (distinguishable from Series 01 and 02) Vowel 13 (A 3 ) < Proto Yiddish in stressed open syllabic position (and its allomorphs): bird 'beard', hii 'barefoot', f,r'z1 '(to) ride', g.a 'altogether; surprisingly', grbn '(to) dig', nmn 'nane', lgxi '(to) hit', tg 'day', vgn 'wagon', '(to) say'. Vowel 25 (E5 ) < Proto Yiddish * in stressed open syllabic position (and. its allomorphs): b1gd. 'garment', k.z 'cheese', tita 'son/daughter in law' s mother', in.J 'flour', mr p1 'wondrous event', rg mn 'be ashamed', ty 'habit, nature', z.. '(to) see'. 566 Series 04.: Historical Diphthongs Proto Yiddish *.j.: ejns 'one', fle.ji 'meat', Vowel 24. (E4 .) g1 JJ n '(to) believe', hój llik 'sacred', helm 'home', klejd mejnan 'be of the opinjofl, nejn 'dress', keJn 'no', vej '(I) know'. < .) Vowel 311. (14 Proto Yiddish *1.1: b.jtn '(to) change', eajt 'people', fajn 'nice, fine', l&jlax 'sheet', 1a nájdr 'tailor', vajn 'wine', m.aj,fl jnn '(to) shine', x ia. 'white'. < (04 .) Proto Yiddish *j: bojm 'tree', d2rljbt Vowel jg 'permitted', 1u . 'eye', '(to) buy', ljfn '(to) run', j,i(t4 'smoke', zi tz,Ik 'smoke', tjb 'deaf', t-jgn 'be good/fit f or'. 4.11. < Proto Yiddish u, b 1 xi '(to) build', bJx Vowel 54. (U4 .) 'stomach', fj1 'rottefl', hjz lz 'louse', I5fl33, mj1 'mouth', mLz 'mouse', pi.jk 'drum', z3r 'sour'. < DiphthonEization TABLE 4: T PRDIEVAL SPLIT ITO WESTERN .kND EASTERN YIDDISH PRO TO WESTERN ________________Old Yiddish PROTO EA STERN YIDDISH YIDDISH j24. "22/2k *e "22 *ouL1.2 569 lowering of Old. Yiddish 22 and, 1Li.2 giving and, These values, Li22 -'Zi.2 remain valid for Western Yiddish in modern times. In the Yiddish that was to become Eastern Yiddish, vowels 22 and 214, merged as unitary Proto Eastern Yiddish and in a parallel development amongst the back diphthozigs, vowels Li.2 and L4 merged as unitary Whatever the phonetic realization, these are invariably merged in all varieties of Eastern Yiddish. A number of lexical differences have become characteristic distinguishing marks of the two key branches of the Yiddish language. Some of these lexical variants are supplied in Table 5. Eastern Yiddish items are here presented in their Standard Yiddish representations. The antiquity of each contrast merits a special stud.y. Yiddish writings preserved from the thirteenth, fourteenth and. fifteenth centuries are generally confined to the southern environs of Western Yiddish, and indeed, they are often stylized on models of German, rendering them linguistically unreliable. This is especially the case with respect to Yiddish versions of Middle High German epic poems and, romances. During the sixteenth and, seventeenth centuries, there arose amongst Yiddish authors and publishers ambitions of reaching a Pan European market through the use of a standard written language intelligible to speakers of both Western and Eastern Yiddish. To cite a classic example, Bible translator Yekusiel Blits, whose translation appeared. In Arnsterd,am in 1676-1679, writes In his Introduction "rn dáv(a)nan' f or '(to) pray', thereby insuring clarity for readers from both the West (xi) and the East (dv(Jnji). At about the same time, publisher Yosef Etiash, in his own introduction to the Bible translation of Blits's competitor, Yoyzl Vitsnhoyzn (Amsterdam 1679), boasts with commercial pride that he hired the illustrious bibliographer Shabbethai Bass from Prague as an expert in the Yid,d.ish dialects of the 'lands of Bohemia, Moravia, Austria, Poland and Germany in order that one may be able to well understand It everywhere and no words are used in the book that are common [only) here in Holland or Frisla but not understood elsewhere. And, f for this) I paid him well...' 570 TABLE 5: CRITERIAL LEXICAL ISOGLOSSES etern Yidjh brx East Yiddish s/brxa hâ.la mrn r1Qa 'Sabbath loaf' tt 'father' be 'grand.rnother' zjd 'grandfather' má 'mother' cejl arixa '(to) count the k9 days from Passover until the Feast of Weeks' '(to) pray' I tts, trnc5iL i5drn bL,zrl sojz '(to) blow the traditional ram's horn' a1dj 'prayerbook' dr1d1 'teetotuin' rn9nádr '(to) pledge to contribute' 571 6. WESTERN YIDDISH As a contiguous geographic block, Western Yiddish differs from Eastern Yiddish in ways far more profound than the sum total of relevant isog].osses. Ethnographically, nearly all of Western Yiddish corresponds with the territory of the Western Ashkenazim, their customs, order of prayers and folklore. Temporally, Western Yiddish corresponds with the center of gravity of the Yiddish speaking community during the earlier centuries of' its existence. Not only did the East catch up and eventually exceed the cultural, literary and sheer numerical strength of Its Western counterpart. It was destined to overridingly eclipse the West. Concurrent with the leaps and bounds of' the Eastern Yiddish speaking population, the Yiddish of' the West, coterritorial with German and. hence more susceptible to attrition by German in any case, began to suffer a sharp decline in the eighteenth century. The slow but steady demise of Western Yiddish Is in large measure attributed to the so-called Berlin ilightenrnent of Moses Mendelssohn and his circle of followers who despised and campaigned against the folk language of German and Dutch Jewry. In as much as the language of so many older Western Yiddish texts, including some of the great classics of Old Yiddish literature, are stylized either on the model Of German or for purposes of Pan European consumption, the researcher must look elsewhere for evidence of the dialectological composition of Western Yiddish in Its many centuries of vitality. There are three major sources for dialectological inquiry into Western Yiddish. Firstly, there are the scores of Yid.d.ish dictionaries and grammars that appeared in Latin-letter transcription In various parts of Germany in the eighteenth century. Whereas the traditional Jewish alphabet Is not likely to divulge a great amount of d.ialectological data because of its orthographic norms, the Latin letter transcriptions generally reflect local 572 varieties of the spoken language. Many of the authors of these compilations, which were frequently reprinted and plagiarized, had anti-Semitic, missionary and. commercially oriented motives. Although their academic quality is dubious at best, these books are of inestimable value as primary sources for the study of local forms of Western Yiddish. Amongst the more important of the compilers were J.W. (171L1?), Christian (1727). Philoglottus (1733), Calleriberg (1736), Bibliophilus (17 14. 2), Reizenstein (176k), elig (1792) and Stern (1833a). Interspersed, between the large corpus of dictionaries and grammars are several works whose authors had an intellectual interest in Yiddish per se and whose analyses and compilations were especially competent. Amongst these one can include Chrysand.er (1750), Friedrich (178k) and Tend.lau (1860). Secondly, recourse may be had to the handful of satirical dramas of the late eighteenth and, early nineteenth century written by proponents of the very Berlin Enlightenment which sought to destroy Yiddish. These authors depict traditional characters as speaking the local Yiddish dialect in contrast with the "enlightened 1 characters who speak local or standard German. Although these authors used Yiddish to mock the language, they unwittingly made lasting contributions both to Yiddish literature as a whole and, to modern dialectological research into Western Yiddish specifically. The most famous of these Enlightenmetrt -authors were Yitskhok Aykhl (cf. Heyzen 1930), Aaron Halle Wolfssohn (cf. Reyzenl923 23-68), and Joseph Herz (of. R e y ze n 1 923 : 69-73; Copeland & Siisskind. 1976). Finally, and. of paramount importance, are the living remnants of spoken Western Yiddish In the twentieth century. Pockets of Yiddish continued to survive in Alsace, in several Swiss villages and. in parts of the ether1ands nearly until our own time. The modern Investigator, coupling the empirical evidence of the spoken remnants of Western Yiddish on the fringes of its erstwhile territory with the two enumerated types of literary monuments, can piece together much of the internal geographic differentiation of Yiddish In the West which would otherwise be lost to scholarship. For general treatments of Western Yiddish, ct. M. Weinreich (1953), Beranek (1965), Lowenstein (1969), Guggenheirn-Grinberg (1973) and. Katz (1979). 73 6.1. Southern Western Yiddish Southern Western Yiddish is the geographically most extensive and the graphically best represented portion of the Western Yiddish speech area. Amongst its characteristic features, aside from the Pan Western Yiddish featire of are the following: vowel 13, unlike the rest of Yiddish, retains its unrounded quality although it is lengthened, giving merged Southern Western Yiddish ãl3,2l1.,k; final -ri, is lost, hence A z '(to) ride', tzg '(to) carry', zk2 '(to) say' (rather than frn, trn, z'o gn as in Northwestern Yiddish). Southern Western Yiddish also represents an intra-Jewish ethnographic unit, characterized by special customs, e.g. the child-naming ceremony of hl3kr which is generally unlmown further north. It is evident from all the available forms of evidence that Southern Western Yiddish was further subdivided. The most salient subdivisions sever the Southwest from the more central area. Although the lines have been blurred by the death of Western Yiddish as a full fledged language, traces of many erstwhile isoglosses are evident in the atlas of GuggenheimGrinberg (1973). 6.11. Southwestern Yiddish The best documented portion of Southwestern Yiddish is the Yiddish of Alsace where Yiddish was spoken nearly until the present and from which extensive documentation has been made C e.g. Weiss 1896; Weill 1920-1921; Zivy 1966; Zuckerman 1969). Supplementary material of paramount importance on the surviving Yiddish of idingen arid Lengriau in the Surb River Valley, of Gailingen and other points has been recorded and documented by Guggenheim-Grnberg (1950; 19511.; 1958; 1961; 19611. ; 1966; 1973; 1976). Table 6 illustrates the stressed vocalism of a variety of Southwestern Yiddish. Each numbered subscript affixed to the phonemic symbols refers the reader to the relevant illustrative lexical Items in Table 2. In a number of conditioning phonetic 12 have d.ipthongized, merging with environments 25 57L. TABLE 6: STRESSED VOCALISN OF A VARIETY OF SOUTHWESTERN YIDDISH !32 13 us' e25 012 111.1 21 a11 aj3 575 hence Southwestern Yiddish ja 'ten', náu.1 'needle' (rather than c, nd1 as in the Northwest). The iL (or .) realization of vowel 52 is especially characteristic of Alsace. 6.12. Midwestern Yid.d.ish Midwestern Yid.dish, n the heartland of the former Western Yiddish territory, was the first to vanish as a living language and. its death was more complete than that of any other Western Yiddish area. Only residual traces have been recovered from informants (of. Beranek 1961; Lowenstein 197-l975). As if in compensation, Midwestern Yiddish Is overwhelmingly represented in the eighteenth and nineteenth century Latin letter textbooks and, dictionaries (cf. § 6). Most useful for study of Midwestern YIdd.ish are the works of Christian (1727), Bibliophilus (17k2), Reizenstein (176 A1. ), Stern (l833a; 18 33b; 1835), and Tend.].au (1860) and. the studies of Lowenstein (1975) and, Copeland and Sfisskind (1976) on Midwestern Yiddish satirical d.rarna of the early nineteenth century. Phonologically most distinctive in the development of Midwestern Yiddish is the monophthongizatlon of diphthongs k2• resulting either In merged e22125 l2/k2' or in a push chain which forces older and. l2 to raise to . and ü. giving merged 1.25/32 and l2/52• This latter development Is illustrated. in Table 7, where the hollow arrows point to the synchronlo system resulting from the èhifte noted, These developments may be interpreted. as later effects of the Great Yiddish Vowel Shift (Table 3). Cf. e.g. Midwestern Yiddish (22) 'head of cattle; fool', lm m!L'1 (25) 'flour', (Li.2) 'dreams', matn3Imatn (12) 'gift' (rather than bhUaa, m1, a1uia, tria as in. the Northwest). 576 2: DEITELOPMENT OP MIDWESTERN YIDDISH 25/32 a25 e a12152 e22 OULI.2 577 6.2. Northwestern Yiddish Notwithstanding the prominence of Amsterdam as a center of Yid.d.ish publishing for generations, the works printed there did not generally reflect the local varieties of Yiddish. Aside from the celebrated memoirs of Glikl of Hamel, published by Kaufmann (1896), and masterfully analyzed by Landau (1901), there are only a few Imown literary monuments that can be considered representative of Northwestern Yiddish (cf. Shatzky 1936 for an inventory). Voorzanger and Polak (1915) published a dictionary of Netherlandic Yiddish, which is not however entirely reliable. Nearly all of the credit for the opening and exploring of the field of Northwestern Yiddish belongs to Hartog Beem who has laboured. f or decades compiling splendid lexicographic and phraseological inventoriea.(see Beem l95j., 1970, 1975). Scanty material on the Yiddish of Hamburg is included in Hee's (18 114 book about Yiddish but not enough material is available to determine differences between the Yiddish of the Netherlands and that of northern Germany. Characteristic of Netherlandic Yiddish, which we are taking as a representative form of Northwestern Yiddish, is the merger of vowels 22 and 31i. as unitary and the 22/3k rounding of vowel 13 leading to its merger with 12, giving unitary Netherlandie Yiddish a12/1 y This latter merger occurs throughout Eastern Yiddish and may suggest closer genetic ties between Northwestern Yid.d.ish and Eastern Yiddish than those of other Western varieties. Thus, Netherlandic Yiddish has merged Ji 'beautiful; shine' (vowels 22, 3k) where Southern Western Yiddish distinguishes ki. 'beautifur' from j4 'shine'.. On the other hand, Northwestern Yiddish differentiates between tAk !be goodlf it for' (vowel Z4) and t.k 'day' (vowel 13), where Southern Western Yiddish has unitary tAk. Netherlandic Yiddish lowers the short high back vowel (51) to closed . (distinguished from open. hence ötf 'partner', xp 'wedding canopy' vs. taf, xiipa elsewhere in the West. Sporadically this is paralleled by lowering of vowel 31 to ., e.g. Netherlan4ic Yiddish tpa 'fool' vs. t &p4 elsewhere The stressed vowel system of Netherlandic Yiddish is illustrated in Table 8. On Netherlandic Yiddish vocalism, cf. Katz (1978). 578 TABLE 8: STRESSED VOCALISM OF NETHEELANDIC YIDDISH 32 U52 31 e25 22/311' 012/13 '41 21(/31) a11 OUk2/5k 579 7. TRANSITIONAL YIDDISH Centuries of cross-migration and shifting cultural centers apparently precluded the emergence of a single linguistic border between the area defined as Western Yiddish and the dialects of the East. The intermediate dialects that have arisen, and. to a considerable extent stabilized over the centuries may be collectively referred to as Transitional Yiddish. They share salient features of both West and East. Transitional Yiddish may be divided into Southern Transitional Yiddish and Northern Transitional Yiddish. - 7.1. Southern Transitional Yiddish Southern Thansltional liddish, spoken in parts of Hungary. and Czechoslovakia until well into the twentieth century, was even detectable to Noyakh Prilutski (1920: 72-73, 152; 1921: Lj. Ol) in a corner of Southwestern Poland, surrounded on three sides - north, east and, south -' by the Mideastern dialect of Eastern Yiddish characteristic of Poland generally. Prilutski's Western Yiddish Npeninsul&t, schematically illustrated on the appended map in the area of Bendin, demonstrates the historical dynamic forces at work in Southern Transitional Yiddish. A n older variety, with as in Western Yiddish and doubtless other linguistic features characteristic of the West, was being pushed out by the culturally aggressive force of Eastern Yiddish. Today, one can still hear older speakers from Prilutski's Peninsula recall that was replaced during their own childhood. Southern Transitional Y1ddis} delimited geographically by Beranek (1936), has been the object of' a number of studies (e.g. Shplrn 1926; Stalek 1928; U. Weinreich 196 11. ; Garvin 1965; Hutterer 1965; Thost 1965; Schnitzler 1966). Of monumental importance to research into 580 Southern Transitional Yiddish are the Prague-Vienna letters of 1619 meticulously published and, analyzed by Landau and. Wachatein (1911). A meritorious eighteenth century dictionary of Southern Transitional Yiddish is the Prague Hend..1exicor, of 1 773, reprinted numerous times, attributed to one L. Tirsoh. Not only is Southern Transitional Yiddish intermediate between West and East. The dialect also exhibits phenomena transitional between Southern Western Yiddish and Northwestern Yiddish. Thus both the southern I! (vowel 13) 'rabbi' and, the Northwestern i appear in Southern Transitional Yiddish, but with a new semantic differentiation. In the Prague Ua4exicon, iär is any rabbi while r1 is the chief rabbi. 7.2. Northern Transitional Yiddish Unlike its southern counterpart, Northern Transitional Yiddish was not spoken in the twentieth century and there are no empirical studies of last surviving informants. The input of West and. East also differs from the mixture characteristic of the southern transitional area. The only substantial source for Northern Transitional Yiddish is Friedrich's (17811. ) masterful treatment of the Yiddish of Eastern Prussia, Pomerania and the Posen region. This work deserves a monographic study. Frledrich's Northern Transitional Yiddish had apparently only traces of in most cases the relevant lexical items showing aJ.214, characteristic of Mideastern Yiddish an au1 (possibly lou]) characteristic of an earlier stage of some varieties of Eastern Yiddish. Frled,rich's dialect has both 581 ba1bs (vowel 12) 'landlord; boss', typica]. of Western Yiddish, and. bal(e)bi, characteristic of Mideastern Yiddish, but with a new semantic differentiation: the first means 'landlord', the second 'Christian landlord'. Of consonantism, the most notable feature of Northern Transitional Yiddish is the affricatlon of initial . to ([tsD, hence Un Fried.rich's transcription) zu.ier 'merchant', ztfe.x '(traditional) book' where other varieties of Yiddish have initial i.-, as do the relevant Semitic etymons. 8. EASTERN YIDDISH When the modern layman speaks of PYiddishN he means Eastern Yiddish. It Is Eastern Yiddish that blossomed Into the language of a great world literature In the nineteenth and twentieth centuries, that became a vehicle for the most diverse political, cultural and social movements, that was carried around the world by Jewish immigrants from the Pale of Settlement, and that is today spoken by millions. By the beginning of the nineteenth century, the written Yiddish of Eastern Europe shed. the last archaic traces of older forms of Western Yiddish that had previously dominated the written language. The modern spoken language was cultivated both by the ChasaidIc movement and its opponents, the advocates of secularization. The three classlcists of modern Eastern Yiddish are Mendele Moykher Sforim (Sholem-Yanke y Abrainovitsh, l83z-1917), I. L. Peretz (1852-1915) and Sholem Aleykhem (Sholem Rabinovitsh, 1859-1916). The most salient feature of Eastern Yiddish as a linguistic block Is the accretion of the Slavonlo Component of the language, which has c'ised. modifications in phonology, morphology and syntax besides contributing masses of lexical items. One of the most conspicuous structural contributions of' the Slavonlc Component Is the development of the aspectual verb system, where Germanically derived verbal prefixes and, complements acquire Slavonic-type aspectual powers, e.g. xhb geiri,bi, a brlv 'I wrote a letter' where grIbn alone would imply tacitly that the letter was somehow not completed. 582 For extensive treatments of Eastern Yiddish, see e.g. Prilutski (1917; 1920; 1921; 1924.; 197), U. Weinreich (1958b), Herzog (19614. ; 1965), M. Weinreich (1965), Green (1969), Schwartz (1969), Wolf (1969), King (1980). 8.1. Southern Eastern Yiddish Analogous with the dialectal situation in the West, two of the three major dialect areas of Eastern Yiddish share many features and. may collectively be called Southern Eastern Yiddish, the variety of the ma3ority of modern Yiddish speakers. Southern Eastern Yiddish consists of Mid.eastern Yiddish (popularly "Polish' and often designated 'Central Yiddish' in the literature) which is on the whole the more archaic of the two, and. Southeastern Yiddish (popularly 'Ukrartian'), which is somewhat closer to the Northeast. Southern Eastern Yild.ish retains the historical three genders and. inflects the reflexive pronouns for personand number. 8.11. Mideastern Yiddish The set of chain shifts characteristic of the development of Mideastern Yiddish (and, with the exception of the shift to of all Southern Yiddish) is illustrated. in Table 9. Once again, the hollow arrow points to the synchronie system resulting from the illustrated. shifts. Of greatest antiquity (cf. Birnbaurn was the fronting of 52 and 51 to 52 and. 19314.). These rounded variants, incidentally, were preserved in parts of Southern Transitional Yiddish. In Southern Eastern Yiddish, they were unrounded, merging with the old high front vowels. The stressed. vocalism of Mideastern Yiddish is For descriptions of Mid.eastern Yiddish, illustrated in Table 10. see e.g. Birnbaum (1923; 1979); Viler (192k), Gutmat.. (1926). 583 5811. TABLE 10: STRESSED VOCALISM OF MIDEASTERN YIDDISH ! 32/52 U12'13 31/51 ë/ej25 /ous14. c21 °kl a11 a3 aj22,2k 0 585 8.12. Southeastern Yiddish The point of departure for the development of Southeastern Yiddish is a Mideastern-type vowel system. Given the monophthongization of vowel 3k, it is altogether likely that Southeastern Yiddish shared in all the chain shifts illustrated in Table 10 but that the nucleus of 22/2k was reraised. on the prestigious Northeastern model. Three main developments characterize the further evolution of Southeastern Yiddish away from a Mid.eastern-type system. Firstly, the upper-mid. long vowels, and were raised giving I. and 11. This raising is reminiscent of the development of Midwestern Yiddish (of. Table 7) but the two are not genetically related in any special way as the of the system when the shift took place in Southeastern Yiddish was vowel 5k, not vowel 12 as in Midwestern Yiddish. While there had been only one phonemic in the system (itself resulting from the raising of older l2 with which vowel 5k could merge, there were two vowels with which A 25 could merge: 32/52 and. In different localities, the raising produced varying results, as illustrated in Table 11. Raising led to merged I25/32/52 to i.25,31151 or even to a wholly collapsed i.2 5131132 15 1152 . Secondly, vowel length was lost as a distinctive feature. The contrast of vowels 31/51 vs. 32/52, where maintained is phonetically realized. as [I) vs. (i], i.e. an older length contrast was maintained by qualitative difference. Now, loss of length would have led. A3k to merge with . Perhaps to avoid this structural consequence, there came about the third major innovation of Southeastern Yiddish: the rounding of vowel 11 to ., mergL'ig with kl as unitary 11/ki most but not all environments. This development is sketched in the lower portion of Table 11. As a result, Southeastern Yiddish 586 TABLE 11: DEVELOPMENT OF SOUTHEASTERN YIDDISH !2 5/32/52 25/31/51 25/31/32/51/52 - a11 U12,1 3/5Z1. 587 is known in Yiddish folklore as tit.-mSm language after the Southeastern realizations of the words for 'father' and 'mother' which are elsewhere realized táta and. rnáin. The typical Southeastern realizations of vowels 25 and 5i, e.g. zi, '(to) see' and huz 'house' were socially stigmatized and. have for most speakers been replaced by a general Southern Eastern Yiddish zeji and houz. A typical Southeastern Yiddish vowel system is illustrated in Table 12. Like Northeastern Yiddish, the Southeast has voiced consonants in syllable fixial position. On Southeastern Yiddish, see e.g. U. Weinreich (1958c), Herzog (1969). 8.2. Northeastern Yiddish Northeastern Yiddish (popularly "Lithuanian") is the most conservative of' the Eastern Yiddish dialects in retaining historical vowel qualities and, at the same time the most radical in completely doing away with quantitative distInctions. The four major quantitative collapses of Northeastern Yiddish, of 31 and 32 as unitary of .5]. and 52 as unitary 5l/52' of 1.1.1 as unitary 21 and. 25 as unitary l/25 and. of 12/13 and are illustrated in Table 13. To cite well known homonyins, am, means both 'sense' (vowel 31) and. sons ' (vwel 32), zun means both 'sun' (vowel 51) and 'son' (vowel 52), bt means both 'bed' (vowel 21) and '(I) request' (vowel 25) and .dsi means both 'or' (vowel J..l) and 'vein' (vowel 12). In Nideastern. Yiddish, for example, all these pairs would be distinguished. - zin vs. n, am vs. z!n, ht vs. be4t an3. ____ vs. !&r. In Southern Eastern Yiddish, the words f or 'son' and. 'song ' have merged (zmn.), as have the words for 'sense' and 'sun' (zin). A farther collapse of the historical vowel system in the Northeast IS the four way merger of vowels 22, 211, 12 and. 114 as unitary ej . Thus, for example, where a Southern Eastern Yiddish speaker distinguhes vj.ln?n '(to) dwell' (vowel 12) from vjni or vjirin '(to) cry' (vowel 2l.), they are both €in for the speaker of Northeastern Yiddish (known to Yiddish speakers as the 2.. jtzak). Hence ztt vntj. is embarassingly ambiguous. It can mean 'Where do you live?' and 'Wher3 do you cry?', a problem resolved by Northeasterners by introdueinE 588 TABLE 12: STRESSED VOCALISM OF A VARIETY OF SOUTHEASTERN YIDDISH 1(251)32/52 - Ui2/i3/5L (251)31/51 ej/ j22121• 'ii/1.i 21 a3 1 589 TABLE : DE TELOPITT OF 1ORTHEASTRN YIDDISP _____ a52 !32 U51152 31/32 e 25 £ £21 21125 0 012/13 12/13/.1 590 iu frejta zx? (literally 'Where do you rejoice?') in the sense of 'Where do you live?'. The stressed vocalisrn of Northeastern Yiddish is illustrated in Table 111.. Northeastern Yiddish has collapsed the hissing and. the hushing series of sibilants. It is therefore 1iown in Yiddish folklore as Ibdik.z Lien 'language of those who say sábas ['Sabbath']' - Standard Yiddish requires àbe sd.ikj Other characteristic features are loss of the neutral gender; collapse of dative and accusative to a unitary objective case; loss of number and gender inflections of' the reflexive pronouns; loss of final d.evoicing of obstruents. It must be noted that distinctive vowel length and. other more conservative features were preserved in the Courland. region but nearly all speakers switched early in the twentieth century to the classic Vilna variety of the dialect (the type depicted in Table li) On Northeastern Yiddish, see e.g. Sapir (1915), M. Weixireich (1923: 193-2 L. 0), Kalmanovltsh (1926), Veynger (1926-1928), Y. Mark (1951) and U. Weinreich (1952; 1969). 9. ADJACENT AREAS OF INQUIRY 9.1. Emigration Dialects The most extensive emigration dialect, and the most intensively studied is the Yiddish spoken in the United States (of. e.g. Mark 1938; Neumann 1938). From a historical viewpoint, the emigration dialect of pre-Israel Ashkenazio Jewish settlers in the holy land is of paramount importance as it is of several centuries' vintage. Palestinian Yiddish has been etens1ve1y studied by Kosover (1932; 1966). 59]. TABLE hi.: STRESSED VOCALISM. OF NORTHEASTERN YIDDISH U51152 e i22/2k/1I.2/14 21/25 °12/13/Ll1 a11 aj3 oj51 592 9.2. Social Dialectology Although Yiddish social d.ialectologyis itself a field waiting to be explored, Yiddi dia1cto rlogy has contributed to the much acclaimed work of Weinreich, Labov and Herzog (1968) which helped bridge the concepts o:r sociolinguistic variation and historical change. Levy (l92k studied differences between the speech of men arid, women in the Yiddish of Alsace and. Katz (1980) proposed socio].ingulstic reconstruction of erstwhile variation to help account for an anomalous nominal paradigm in the Semitic Component of Yiddish. 92l. Standard Yiddish The best known and. indeed the most controversial issue in Yiddish social dialectology is the issue of the Standard Yiddish pronunciation espoused by the YIVO Institute for Jewish Research and. generally taught to students learning Yiddish in formal academic settings. The standard pronunciation is based on the vocalism of Northeastern Yiddish (Table 1k) with one important modification: vowel k2/ 214 appears in Standard Yid.d.ish as aj. and is therefore merged with vowel 5k. Thus, t3jb means both 'pigeon; dove' (vowel 5k) and 'deaf' (vowel ku.) where a Southern Eastern Yiddish speaker distinguishes toub/jh vs. tjb and. a Northeasterner distinguishes toib vs. teib. Traces of the standard pronunciation can be found as early as the beginning of the nineteenth century when massive orthographic hypercorrections demonstrate that Southerners themselves intuitively felt the Northeastern pronunciation to be more "correct' while the Northeasterners' own hypercorrections demonstrate that they regarded their own e pronunciation of vcwel k2/114 as clef icient. The formula for Standard Yiddish pronunciation thus arose long before twentieth century linguists and, academic institutions 593 proposed it formally. Borokhov (1913c: 18) explicitly recognized Vilna Yiddish as the basis for the standard language and it is little wonder that the YIVO, located in Vilna, in the heartland, of Northeastern Yiddish territory, continued to regard this variety as standard. Among the arguments eventually put f'orward to justify its standardization in spite of the fact that Southern Eastern Yiddish speakers constitute the vast majority of speakers of modern Yiddish is the excellent one-to-one overall correspondence between grapheme and phoneme in Standard Yiddish (e.g. U. Weinreich 1951). A number of Yiddish scholars, most notably Birnbaum (1926; 1 93 8 ; 1979: 100-101) and Gininger (19k9) have opposed the standard pronunciation and. proposed that if there be a standard at all, it should be based on the dialect of the Southern Eastern Yiddish majority. In recent years the standard pronunciation has become well entrenched in university Yiddish courses but at the same time new attitudes toward dialect generally and an. interest in Yiddish dialects specifically have engendered. respect for nonstandard varieties. Speakers of southern varieties are encouraged to maintain their native dialect while nonspeakers learning Yiddish from scratch are taught the standard pronunciation but are made aware of the major differences between the several dialects. In matters of lexicon, morphology and syntax, Standard Yiddish is shaped by all the key dialect areas of the modern language in truly representative proportions. All of the modern native dialects are mutually intelligible. 10. BIBLIOGIU'tiY For bibliography of Yiddish dialectology, see (in addition to the appended References section) Borokhov a913d: nos. 32-55, 165-167, 3L.6-350, il.78_ ll.83); M. Weinreich (1923: 30-37); Habersaat (1951-1952 [to be used with caution!]); U. &. B. Weinretch (1959: nos. 109-161); Herzog (1967); Aithaus (1972); Birnbauni (1979: nos. 113'0-189; 2211-291a). 5914. REFERENCES CITED Aithaus, Hans Peter 'Jdisch-hessische Sprachbeziehungen', 1963 Zitshrjft fiiI 30.1014.-i 56. "Wortgeographische und. sprachsozioiogische Studien 1965 zum jid.dischen Lehnwortschatz in Deutschen", Zj.tshrift fIi &eu±sch Sache, 21.20-14.1. 1967 1969 "Lehnwortgeographie und Entiehnungsvorgang", 314..226-239. Zitscthrifi fiiz "Anstze und. Mg1ichkeiten elner kontrastiven Sprachgeographie. Jidd.isch - Deutsch', Zeit cflr if t fz eJo1ogj, und. Linguistik, 36.1714.-189. 1972 "Yiddish", Current Tend.s ij, L1ngu1tic, 9.1314.5-1382. Ayznshtat, Sh. 1908 "Di geografishe grenetsn fun undzer shprakh un ire oysshprakhn", Literarishe niont-tir-iftn, '1.85-98. Been, Hartog 19514. 'Yiddish in Holland: Linguistic and Sociolinguistic Notes", U. Weirireich 195kb: 122-133. 1970 1975 Jershe. j4&tsc,he Spree1oord.en uit. het N'rJande. T.aal.geb i ed.. e.n Zegswi.jze11 gewt .1 zi,g cjiuk. Van Gorcum: Assen. e Resten b.t e.n Taal. WQord.eLbQk.i.. N1I4S.. jd. j ch. 2 d.uk. Van Gorcuin: Assen & Amsterdam. * yiddish names and titles are cited in the approved transcription of the Ylvo Institute for Jewish Research, ew York. 595 Beranek, Franz J. "Yidish in tshekhoslovakay", Yivo b1etei, 1936 9.63-75. Revised as Beranek 1914.9. 1914.9 "Spraohgeographie des Jiddischen in d.er Slowakei", Zeitschrift rili Phne.tk und. p11geeine Srehw1nhaft, 3.25-14.6. 1961 1965 "Die frnkische Land.schaft des Jid.d.ischen", L,ndesforschug, 21 [= Ja}uh fi Festshrift Ernst ScIiwr, II], 267-303. Westidd.jser Sachat1aa. N.G. Elwert: Marburg. Bibliophilus 17142 JIhei SDa-Meister Qdex Wter-Buch. FrankThrt & Leipzig. Bin-Nun, Jechiel 1973 deutshen dxten. tbiter bsnd,rer eisihtj gurig d.e. Q.tga1 I z tC1311 Jjdd.izr.h. Max Niexneyer: TUbingen. Jjdd.jsh und. Birnbaum, Solomon A. Patjgcjie Grammatik er jiddIcien. paja 11918] buzerrich. Mi Lees.tiicken den, und. ejjim Wrerbu.ch 1 flit 1cunai d..e P1yg1otti, 128]. A. Hartleben: Wien & Leipzig. [Reprinted as Birnbauni 1966] 1923 1926 1933 19314. "trbersicht über den jid.d.ischen Vokalismus", Mundartn, 18.122-130. Zej thrift iir de 'Dialekt un literatur loshn", Filologishe shr1,th, 1 f = Landoy bukh], 89-92. uhonista, 9.179-181. IReview of Vilenkin 1931], "DI. historye fun di alte u. kiangen in yid.ish", flvo 1938 1966 1979 6.25-60. "Shutfesdik shrayb losbn un shutfesdike havore", Yidish far a., l.214.Sf. tchen S pracM . Helrnut Buske: Qtxt.i1c d.ez j Hamburg. Yiddish. Survey and. a, Grnin. Manchester University: Manchester & University of Toronto: Toronto. 596 Borokhov, Ber 1913 a "Yazyk razgovorno-yevreiskii. iii zhargon", Y evreiskaa EntsiJ1oed.iya (St. Petersburg), 16.372-377. 1 9 1 3b "B. Borokhovs plan far a geshikhte fun yldish" Iposthuinously published by Sh. Niger in 1926 in] i]..Q1Qginhe. shi1tu, 1 [ l913c 1913d. Buxtorf, Johann 1609 bikii3, 21-28. "Di ufgabn fun d.er yid.isher filologye", Sb. Niger 1 91 3 : 1-22. "Di biblyotek funem yidlshn filolog", Sh. Niger 1 9 1 3 : 1-68 [separate pagination at end. of volume]. The srus Gjniicu Lin. Sancjiebr. Conrad. Wald.kirch: Basel. Callenberg, Joh. Heinrich Jsctutsches Wrterbacthle&n. Buchdruckerey 1736 des jüdischen Instituti: Hai.le. Christian, Christoph Gustav 1727 Hekrish und. itsQh LQaia1a und Wrterbuchlj.n. Chrysander, Wilhelm Christian Just 1 75 0 G a.tiCk. Johann Christoph Meisner: Leipzig & Wolfenbüttel. Cope land, Robert M. & Süsskind, Nathan Herz' s Esther : A Study in 1976 ThA Lngjag Jueo-Qma [sic] Di]] g . University of Alabama: University [Alabama]. Fischer, Jechie]. flaa J111 unit sein Verh1tr4s z.0 d.en tben 1936 Mj1art. Erser Teil. Oswald Schmidt G.M.B.H.: Leipzig. Isee now Bin-Nun 1973] 597 Friedrioh, Carl Wilhelm 178 11. ___ ij àer t,fl __ ___ fiZr Ge}ut und. ge1e1t. Chr. Gottf. Ragoczy: Prenzlau. Garvin, Paul L. 1965 "The Dialect Geography of Hungarian Yiddish", U. Weiri.reich 1965: 92-115. Gininger, Kh. 1938 1911.9 'Di. korespond.ents A. Landau - L. Shayneanu", Yivo b1eer, 13.275-300. "A bukh tsu lernen di yldishe kulturshprakh", Ylvo 19511. 33.2011_2l1. Accomplishments in Yiddish Linguistics", U. Weinreich 19511.b: 111.7-178. 'Sainéan's Green, Eugene 1969 "On Accentual Variants in the Slavic Component of Yiddish", Herzog et a].. 1969: 216-239. Guggenheim- Grinberg, Florence 1950 flj Sprache d 1958 hweizer J.ui j gn unl. Lengxiau. JUdische Buch-Gemeind.e: Zirich. "The Horse Dealers' Language of the Swiss Jews in Endingen and Lengnau", U. Weinreich 19511.b: 11.8-62. "Zur Phonologie des Surbtaler Jiddischen", 1961 Phonetl.a1 , 2.86-108. GUJge Jjddisch [ Lajbibiothek 19511. 196 11. 1966 detttex2, MJmd.art.eJ2,, 2Z]. Vandenhoeck & Ruprecht: Gtt1ngen. "Uberreste westjiddischer Dialekte in d.er Schweiz, im Elsass und. in Siddeutsch1and", E ?ax Winrej.ch, Mouton: The Hague, 72-81. Surbtaler jdj.ac [ $h q J.zer i&2kte. in Text .e.g1eittexte zi c1.e Srechpiatten d.e.a und. Ton. PIonog-jy d.e.z Uiversit ZthziLcth, I, $cjejz, Heft 44). Huber: Frauenfeld. 598 1966/1968 IReview of Beranek 1965], Zeit hr if £ Mdrtfoshung, 33.353-357, 35. 1k8-1LI.9. 1973 1976 Jiddish ai a1enniscem Sr a thge1iet 1 Bejtre zj Geschicte j Vo1kskwid dei Tnden tx. de Schweiz, 1Q]. Jun g : Zurich. Wrterbuch z.0 Sbta1 Iid.dj 1 [ Bettrge z.0 ec1ij cht u d Ju, j &z Shweiz, 11]. Junis: ZUrich. Gutman, Teod.or 1926 "A pruv fun a fonetik fun lodzher yidish", Filologjshe shrifn, 1 [= L,nd.oy bUkII], 377-388. Habersaat, Carlo 1951-1952 "Beitrge zur jidd.ischen Dialektologie", Rivista degli Sud.j 0jena1i, 26.23-26, 27.23-27. Herzog, Marvin I. 196 z1."Channels of Systematic Extinction in Yiddish Dialects', Jlax Wfijjueich, Mouton: The Hague, 93-107. 1965 Th j .dts Igug ira, Northern, Q1nd. Its. Qegraphy aj.4 Hisoy 1= Inter iQua],. Journal Amerios., Ligi.s.tjcs., VQ1. 1i, 1967 1968 1969 1969 1980 a, Part IIfl. Indiana University: Bloomington & Mouton: The Hagu "Bibliography of Uriel Weinreich", Language, Ll. 3 . 607-610. "Hageografia haleshonit besherut toledot hityashvut hayehudirn beukraina", Fourth W1d. Congress i1j Studies, World Union of Jewish Studies: Jerusalem, 189-193. "Yiddish in the Ukraine: Isoglosses and. Historical Inferences", Herzog et al. 1969: 58-81. et al., eds., Th IJ..dizh, . tjj k1ra, ni Itrature. Mouton: j Laiae, The Hague. et al., eds., 'flt. Ftici c idith, . ae..s. in. Lnguag, Institute for the Study of Human Issues: Philadelphia. 599 Hutterer, C. 3. 1965 "The Phonology of Budapest Yiddish", U. Weinreich 1965 : 116-11i.6. J.w. [17111.?] Jjcher zcji-Meister. Jofen, Jean B. 1953 19621. etoogica1 Makeip fitsh. h1gjLa1 e Iexico1ogja Qj1teri. Columbia University Dissertation, New York. Microfilm dissertation no. 6639. (Pub1tshe&s Jof en 19621.] A Linguij. Atlas o Eastern Eurcpe Yiddj.s. New York. The. Kalmanovitsh, Zelig 1926 'Der yid.isher dialekt in kui'land", EjLo)gjshe hx'if'ti, 1 1 Lad.o bukh], 161-188. Katz, Dovid. 1978 1979 1980 "Genetic Notes on Netherland.ic Yiddish Vocalism". Department of Linguistics, Columbia University. "Di ineveynikste klasifikatsye fun di mayrev yid.lshe dialektn". 53rd Annual YIVO Conference, New York. "The Wavering Yiddish Segolate: A Problem of Sociolinguis tic Reconstruction", I,nternati.onal Journal. . Sociology c^1. Langiage, 211. . 5- 27. Kaufmann, David 1896 flj I1emiren der Gliicke]. am Main. e.1n. Frankfurt King, Robert D. 1980 "The History of Final Devoicing in Yiddish", Herzog et al. 1980: 371-11.30. 600 Kos over, Mord.khe 1 932 "Vegri yid.ish fun altn ashkenazishu yishev in erets yisroel", Yiv 11..L1.3-50. 1966 nients etj2ja Yi&ish. Arabj QU. Ashkenazic Comnwity jz, 1estine, its. Risto and. i±.a I.a]gi.1age. Jerusalem. Th Landau, Alfred 1895 I 1911 Das Deminutiviim der ga1izisch-jd.ischen Mundart", Deutche ndrten, 1.11.6-58. "Die Sprache der Memolren Glckels von Hamein", Mitteiligen z ii jdischei Vo1kskd., 7.20-68. & Wachstein, Berrthard., Jd1sche Pr1vatbrIef a.u.s. d.eni Ja re 1619 ( Qi11n und Foracb.Wlgen ZJ2Z dex Ju in u±.ch- Qt.errei ch, 3]. Wilhelm Braumüller: Wien & Leipzig. Levy, Ernest-Henri 192 1 MLangue des Hommes et Langue des Femmes en Judêo-Allernand", Mj1ange offers a. 1 j . hr1es And,er s..e.s. ámi aea é.].e.a. t = Pulbl I cat zia da l.a. Fu1t d.e.s. Lra d. LUn&ersj d. Strabourg, 21]. Strasbourg & Parts. 1. a. e..t. Lowenstein, Steven "Results of Atlas Investigations among Jews 1969 of Germany", Herzog et al. 1969: 16-35. 1 973-1975 "Di. sheyres hapleyte fun yidish in fran.ken', Xitits1a shp raJh, 32.214-33, 33.37-21.5, 314..37_l4.3. "A rnayrev yldishe pyese fun onheyb l9tn 1975 yorhundert", Yivo b1.tez, 11.5.57-83. Mark, Yudl 1938 195]. 1958 "Yldishe anglltsizmen", Y r.Jth Lun aaQte.y.1, 1.296-321. "Und.zer litvisher yidish", N. Sudarsky et al., eds., Lite, 1.11.29-14.72. ed, Ylvo: New York. A. I.Qfe. 601 Mieses, Matthias 192k Die. .j1ddjrhe SrcheL historische. Gimatik d Idioins er ite p 1en J,en Qs..tjjte1eura g . Benjamin Harz: Berlin & Wien. Neumann, J.H. 1 93 8 'Notes on American Yid.d.ish', Journ.1 oj . g1ih Grni jiiJ o1ogy , 37.14.03-21.21. Niger, Sh. 1913 ed., pflk. Yt-rbukb. fa d.e. gh1t fu d 11eratui ui, Thlklor, 1tik i bib1vray.e. B. A. Kletskin: Vilna. Philoglottus r . P. Lttke:1 1 733 Kurtze und. grin1jche &jeisung zi Teutschd..ishe, Sprache. Christoph Matthi: Freiberg. Prilutski, Noyakh 1917 1920 1921 fl yjisher kozisonantizn 1 his Yid.ishe dialektologishe forshungen, 1 = iqygkh Prfluakts ksoiin, 2] . Nayer farlag: Warsaw. Taua y tiji zi c1caflzm, 1 [ his Yid.ishe dj1e toJ.ogjsh forshgen, k]. Nayer farlag: Warsaw. ia1eto1ogishe pa1n. w banerkungen [= his X1d.ta1i &ia1ektQ1ogih runge, 3 = Pi'i1utkjs kim, 9]. Nayer farlag: Warsaw. 192k 1930 Name r= his Yj j Sh dia1ekto1ogj 1 rshurge, 5 = his Iidjahe. sprkhvisnshaft1ekhQ fraretii, 1]. Kultur lige: Warsaw. 'Yldishe d.ialektologye , Utht fin d.ei kcerent. d. yj jnsha±t1ekbn institnt QehLti 21 s tn bjz, 22 ii). vil aktr 1,99, Ylvo: Vilna, 124.3-158. 1937 D&.1ekto1ogtshe forarbet 1 = his Xid.i.th. fxJwzigen, I1a loshn, yid±sh aktich frie..tz, 2]. Ylvo: Vilna. 602 Rae, Anton 18 1i4 fli S hverJltnise er heuttge J.idxi, im iterese der Qeg att taM mit besc,ndrer RiZckicht ezf Voljcserziehu. Herinann Gobert: Hamburg. Reizensteln, Wolf Ehrenfried. von 176 11. ' Anbang, woraus d.iejenigen Redens-Arteu k6nnen erlernet werden, deren sich die Juden in ihrem Umgang gegen e1nnder und sond.erlich auf RossMrkten bedienen' in his D vO1lkQmene Pfrd.s- Knner [unpaginated. supplement, following index and preceding diagrams ?leyer: Utfenheim. Reyzen, Zaimen 1923 1930 at end. of volume]. Joh. Simon ne1soxi bi eMe1e . Han.tbukh f d.z gshik fun dei J.d.ishe haao1e 3jtU1 mit re thkszea un bildez. Kultur lige: Warsaw. 'Di manuskniptn un di drukn fun Its 1k Aykhls 'Reb Henokh", Y Shatzky, ed., Akhiv geshiIc)2t fun, yj4ish,n, t.epter wn 1zani, Yivo: Vilna & New York, 1.85-111.6. n, aineanu, Lazr 1839 Stud..lu Dialectologl.c asuDQr, Qa jn,1uj EyreoQrman. Ed.uard Wiegand.: Bucharest. [Revised as Saiz4an 1901-1902] Sainan, Lazare 1901-1902 'Es sat star le Judo-Allemand et spo1alement sin' le Dialeote Parlé en Valachie', I1moires Soc1t d. Llngujstigue d. Pang, 12.90-138, 176-196. Sapir, Edward 1915 'Notes on Jud.eo-Gerinan Phonology', Jewish uarterl.y Re ylew, N.S. 6.231-266. Schnttzler, Leopold 1966 Prar Judendeut.cji. Em Beitrag zj Erforschung d ea W eeii agz Judendeusch in 1autliher taM jhex B ieJiz (a Ad.albert ib eiier e in, J cx 603 Stitter Verein e . V., Mfnchen, Vrffent1jchungen d.e ____ schafiIie bt&1ung, lz). Edmund Cans: Grafe1fig bei Niinohen. Schwartz, Rosaline B. 'The Geography of Two Food. Terms: A Study in 1969 Yiddish Lexical Variation', Herzog et al. 1969: 240-266. Selig, Gottfried. 1792 Lehrburh z gn1icei, E.1erxijiyig d.er jiidiheutschn Spracthe Bemte, Carl htsverwant e, Ad.yocan und. &nbas ond.ere fj Kailute. Voss & Leo: Leipzig. Shatzky, Y. 1936 'Di ].etste shprotsungen fun der yi&tsher shprakh un literatur in holaiid', Ylvo bJeer, 10.232-265. Shpirn, Tail 1926 'Di yid.i she shpralth in urigarn', Filologj.sfle shrif.t,, 1 [ Landoy buith], 195-200. Stalek, fl. 1928 'Materialn tsusn burgnlender yidish. Folkior un d.ialekt', i1o1og jsha s1, tn , 2.265-280. Stern, Itzig Feitel 1 833a 1 833b Lexicon jjschen Gsehfts- i. Umgsjrahe. Minchen. Israels Verkehr uzd G js. F. W. Goedsohe: Meissen 1835 Sc}abes Grt1e unnere Leut. F. W. Goedache: Neissen. Tend.lau, Abraham 1860 irte und. Edensarten d.eutsc1.-dlscher Vorzejt. Hejm'jch Keller: Fran1cfur am Main. 6OLi. fTirsch, L.] 1773 NitzUhAs Hanler1.cc d.er 311d.ischen Sprache. Joharm Ferd1rmrid Ed.len von Sch&ife1i: Prague. Trost, Pavel 1965 'Yiddish in Bohemia and. Moravia: the Vowel question', U. Weinreioh 1965: 87-91. Veyziger, Nordkhe Fait yj4ish da1ej! Prcgram £.rn mteria1925 1926-1928 k1aybe. Yid.optey]. fun invayskult: Minsk. 'Vegn ytd.ishe dialektn', [Minzker] aythrift, 1.181-208, 2-3.613-652. 1929 Yjd1i1 ja1k1og. Vaysrusisher inelukhe farlag: Mirisk. Vilenkin, Leyzer Iidinhex srkhatlas fu sQveti-aed, a grunt 1931 Thfl d.j d iale1ct ].p gishe materialn os zaynen toyfgeam1t d.e shDra-kQJniv yid.ishn sekter imtex T. !eyngej d.e yasrusisher aka1enwe enftrmi. Vaysrusishe visnshaft-akademye, yid.isher sekter: Minsk. Viler, Y. 1921$. 'Fonetik fun mizrekh galitsisirn yid.ish", Yid1he ffl.Q1Cg3, 1.23-33, 111.1-151. Voorzaxiger, J. L. & Polak, J. E. Eet Jood. in jeer1and. a.n h&t 1915 1end en Zegswizen. en1 s114er'e Ta]..en N . V. de erven H. van Munster en zoon: Amsterdam 1Photomech1oal reprint by H & S Publishers, Utreoht 197k] 605 Weill, Emmanuel 1920-1921 'Le Yidisoh Alsaoien-Lorrain, Revue d.aa tude 70.180-19 11. , 71.66-88, 165-189, 72.65-88 [see also 72.192-202]. Weinrei oh, Max 1923 1932 ht1en. Eiz a..tzz& ti d.e. y ijshe shk hvhft , Wostok: Berlin. 'Der m inaker shprakh-atlas', Ylvo biter, 4.168-179. 1953 'Roshe prokim vegn mayrevd.ikn yid.ish', Yish shpra1th, 13.35-69. [Reprinted Mark 1958: 158-194] 1958 with ad.end.uin in 'Bney hes im they khes in ashke1mz: di problem Un vos zi. lozt und.z hem', Sh. Biki & L. Lehrer, ed.s., Shmuel Ni.ger bukh, Yivo: New York, 101-123. 1960 'DI. sistem yid.ishe kadmen-vokaln', Yldishe 196,5 hDr.1th, 20.65-71. 'On. the Dyraznics of Yiddish Dialect Formation', U. Weinreich 1965: 73-86. 1973 Gehikhte. tu & yj 1980 History Yid,,ih Language. Translated by Sh. Noble with the assistance of J. A. Fishman. University of Chicago: Chicago & London. sJier ahDx1th. Caktn, mi&t. Yivo: Nec York. [partially translated as !!. Wel.nreich 1980] Weinreich, Uriel 1951 1952 1951fa l954b 1958a 'Thu d.er frage vegn a nortnirter oysshprakh', Yidiphe sh.pralc.b,, 11.26-29. 'Sábsjker losn in Y iddish: A Problem of Linguistic Affinity', Ward., 8.360-377. 'Is a Structural Dialecto].ogy Possible?', rLor.d, 10.388-400. ed., Thft ____ j Stutlleg j Xidih Laa, J1ax, and Literature. Ltnguistic Circle of New York: New York. 'Yiddish and. Colonial German in Eatern Europe: The Differential Impact of Slavic", Aieri..c.a 606 ti1..buion t th Foui'th Intermti,nal C.gres Siaviist (Moscow, Seat. l9 8 ), Mouton: '5Gravenhage, 369-1421. 1958b 1958o 'A Retrograde Sound Shift in the Guise of a Survival: An Aspect of Yid.d.ish Vowel Development', Emtracturalising hlstoria,: Miace11nea a, And.r tlartjnet, Biblioteca Filo].ógica, Universid.ad. de La Laguna, 2.221-267. 'Di klangike struktur fun. a pod.olyer reyd.enish', Mark 1958: 221-231. 1959 1960 & Weinreich, Beatrice, Yiddih I g iaz and F.]1 ore. A 8ectjve jbiogray . Rearch. Mouton: 'S-Gravenhage. 'Vegn a nayem yid.ishn shprakh- un kultur-atlas', j g1dea keyt, 37.11.7-57. 1963 'Four Riddles in Bilingual Dialectology", American otjution t Fifth InternAtional ngrea. s1avit g (SiA, Seat. 1')), Mouton: The Hague, 1.335-359. 19611. 1965 1968 1969 Weiss, C. Th. 1896 'Western Traits in Transcarpathian Yiddish', Max Weinreich, Mouton: The Hague, 211.5-26k. ed.., Tha Field Yiddish, 2. Zudie j Langjm, _______ bfl IJt atur e. Mouton: The Hague. & Labov, William & Herzog, Marvin I., 'Empirical Foundations for a Theory of Language Chge', W.P. Lemn-nn & Y. Malkiel, eds., Diectiong f !jsojc1 Ljzig i stjcs. A Sypoiiim, TJniversity of Texas: Austin & London, 95-195. 'The Geographic Makeup of Belorussian Yiddish', Rerzog et al. 1969: 82-101. 'Das Elsasser Judendeutsch', Jahrbach fj Geschhte, Sprache jj,j, IJtteratur ElssIQ.thiz2gen, 12.121-182 [see also 13.171-183, 1k. 78-82]. 607 Wolf, Meyer 1969 "The Geography of Y id.d..tsh Case and. Gez4er Variation", Herzog et al. 1969: 102-215. Ylvo Litjsh ankete. Heft 1: 1iii livo: Vilna. 1928 Zivy, Arthur 1966 substat.v. E1sser Jiih. Basel. Zucicernian, Ri chard 'Alsace: An Outpost of Western Yiddish", 1969 Herzog et al. 1969: 36-57. 4*41* *4*41 *44* 4*41* *44* *414* **** **** *441* *414* *44* *4*4 *4*41 4*4*