Lexical tone and stress in Goizueta Basque
José Ignacio Hualde
Department of Spanish, Italian and Portuguese & Department of Linguistics
University of Illinois at Urbana-Champaign
[email protected]
Oihana Lujanbio
Linguistika eta Euskal Ikasketak Saila
Euskal Herriko Unibertsitatea
[email protected]
Francisco Torreira
Department of Spanish, Italian and Portuguese
University of Illinois at Urbana-Champaign
[email protected]
Research in the past few decades has shown that Northern Bizkaian Basque possesses a
pitch-accent system of the Tokyo Japanese type, with a contrast between lexically accented
and unaccented words. There is, however, a separate area of the Basque-speaking territory
where we also find tonal accent phenomena: Western Navarre. In comparison with Northern
Bizkaian, the Western Navarrese prosodic system has remained under-studied and illunderstood. In this paper, which focuses on the Western Navarrese Basque variety spoken
in the town of Goizueta, we demonstrate that both stress and tone are lexically contrastive
in this prosodic system. Words can be stressed on either the first or the second syllable of
the stem and the stressed syllable is lexically specified as bearing one of two contours, in
a way that is reminiscent of other European pitch-accent languages. We show that stress
is consistently cued by both duration and relative intensity. Pitch contours are used for an
independent contrast in accent type. The existence of contrastive tone in Western Navarrese
Basque, in addition to contrastive stress, was not previously known. Basque may be one of
the few languages where both Tokyo-type and Swedish-type lexical pitch-accent systems
are concurrently attested and can still be phonetically and phonologically investigated.
1 Introduction
Goizueta is a town of about 900 inhabitants located in western Navarre, on the Gipuzkoan
border. It is one of the towns where the Basque language enjoys the greatest vitality in the
entire Basque Country. Although virtually all inhabitants are bilingual in Spanish and Basque,
interaction within the town is almost exclusively in Basque. The local dialect is actively used
by all generations in Goizueta, even though young speakers also learn standardized Basque
or euskara batua (and Spanish) through the school system.
One of the most interesting features of Goizueta Basque is its accentual system, which,
until now has remained little studied and ill-understood. In this paper we show that both
stress and tone are lexically contrastive in Goizueta Basque. This prosodic system is thus
substantially different from any that has been previously described for other Basque varieties.
Some of the Basque varieties of the northern Bizkaian area possess a pitch-accent system,
reminiscent of Tokyo Japanese, with a lexical contrast between pitch-accented and unaccented
words (Hualde 1991, 1999; Elordieta 1997; Hualde, Elordieta, Gaminde & Smiljanić 2002;
Journal of the International Phonetic Association (2008) 38/1
doi:10.1017/S0025100308003241
C
International Phonetic Association
Printed in the United Kingdom
2
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
Elordieta & Hualde 2003). The prosody of Goizueta Basque is strikingly different, as it
involves both lexical stress and lexical tone. The Goizueta accentual system is thus rather
more like that of Swedish (Bruce 1977, Riad 1998). Since the Goizueta and northern Bizkaian
prosodic systems are clearly historically related, these facts are of great importance for our
understanding of how one type of pitch-accent system may evolve into the other (or both
may evolve from a third type of prosodic system). In this paper, however, we will attempt to
provide an adequate phonetic and phonological characterization of Goizueta word-prosody,
leaving historical considerations aside.
The existence of a Basque variety where both stress and tone are lexically contrastive
is an unexpected discovery. Although some brief remarks on the musical nature of Western
Navarrese accentuation are found in Ormaechea (1918, 1958), existing work on the accentual
system of Goizueta Basque (or any other Western Navarrese varieties, for that matter) is fairly
limited. A partial description of Goizueta word-prosody is found in Zubiri (2000) (see also
Zubiri & Perurena 1998). Hualde (1997, 1999) does not include Goizueta in his overview of
Basque accentual systems. Gaminde (1998a, b) provides some examples for Goizueta, but he
is not consistent in his transcription of phonological contrast or in the location of the stress.
As for neighboring Western Navarrese varieties, Olano (2000) includes some brief remarks
on the accentual system of Leitza, and Ibarra (1994) includes observations on the prosodic
system of Basaburua and Imotz. None of these sources refer to the possibility that both stress
and tone may be lexically contrastive in these Navarrese varieties. On the other hand, Jacobsen
(1972: 84f.) does raise this possibility for the variety of Oiartzun (not far from Goizueta but
across the provincial border with Gipuzkoa) based on very perceptive auditory observation
of a few singular/plural minimal pairs. (Since then, the variety of Oiartzun seems to have
undergone prosodic simplification.)
The most extensive previous investigation of Goizueta word-prosody is that in Zubiri
(2000). Zubiri points out that words in Goizueta may receive stress on either the initial or
the postinitial syllable, in a lexically contrastive manner, providing a number of minimal
pairs. In addition, he notes that singular and plural forms of the same word are prosodically
distinguished. Regarding the nature of this distinction, he relies on his perception and intuition
as a native speaker of Goizueta Basque. In Zubiri’s view, inflected words have two stresses,
one on the stem and another one on their last syllable. In the singular, the stress on the last
syllable is secondary, whereas in the plural both stresses would be primary. This relative
prominence contrast would be enhanced by a somewhat complex contrast in duration.
Building in part on previous research, our analysis differs from previous work in important
respects.1 First of all, we propose that in Goizueta Basque there is a lexical contrast in tone in
addition to a contrast in stress (as Jacobsen1972 suggests for Oiartzun). The stressed syllable
may be lexically associated to one of two melodies, which we refer to as ACCENT 1 and
ACCENT 2. Whereas Accent 1 is properly characterized as a wide circumflex contour HL over
the stressed syllable, Accent 2 is best characterized as a falling contour lacking the lexical H
tone, since the stressed syllable is systematically lower in pitch than in words with Accent 1.
In our analysis, then, Accent 1 involves a lexical H tone that is not present in Accent 2.
Secondly, the prominence on the last syllable noted by Zubiri in words in isolation is a
phrasal phenomenon, most likely related to the expression of focus, both in Accent 1 words
and in Accent 2 words.
Thirdly, the correlation between morphological number and accent type turns out to be
less strict than previously assumed. Whereas most words do have Accent 1 in the singular and
Accent 2 in the plural, this is not the only possibility. There are smaller classes of words with
either Accent 1 or Accent 2 in both morphological numbers. We also note the existence of
some accent changes in derivational morphology. Accent type is thus logically independent
of inflectional morphology. Instead of speaking of a prosodic contrast between singular and
1
Some aspects of the phonological analysis that we propose here were advanced in Hualde (2007), but
there are substantial differences between both analyses, which will be pointed out throughout the present
article.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
3
plural forms, we will thus refer to an Accent 1 vs. Accent 2 contrast, which is only partially
related to the singular vs. plural distinction.
Finally, we establish that both duration and intensity are important cues of stress, whereas
pitch distinctions are used to convey the superimposed lexical accent contrast.
In the remainder of this paper, we first describe the lexical distribution of the prosodic
contrasts and then report on an investigation of the acoustic cues of stress and lexical pitchaccent. The description of Goizueta prosody in this paper is based primarily on the analysis
of recorded speech data from three native speakers in their twenties, one female (G1f) and
two male (G1m, G2m) with some additional data from a fourth, older, speaker (G3m). All
four speakers have university education.
2 Word-prosodic contrasts in Goizueta Basque
In Goizueta Basque, the position of the stress is lexically contrastive. Words may be stressed
either on the first or on the second syllable ([+1] vs. [+2]). In addition, the stressed syllable
may be lexically associated with one of two tonal specifications, which we will call Accent 1
and Accent 2 and will represent with an acute and a grave accent, respectively. There is, thus,
a four-way prosodic contrast, as illustrated in (1):2
(1) Prosodic contrasts
[+2], Acc1:
ardı́ri ‘to the sheep, DATsg’
amóna ‘the grandmother’
[+2], Acc2:
ardı̀ri ‘to the sheep, DATpl’
amònak ‘the grandmothers’
basóri ‘to the forest, DATsg’
basòri ‘to the forests, DATpl’
[+1], Acc1:
úmeri ‘to the child, DATsg’
ámana ‘of the mother’
[+1], Acc2:
ùmeri ‘to the children, DATpl’
àrima ‘the soul’
bàsori ‘to the glass(es), DATsg/pl’
àmana ‘of the mothers’
As can be seen in the examples in (1), word-prosody is involved in both lexical and
grammatical distinctions. In particular, whereas the position of the stress (on the first or on
the second syllable of the stem) is fixed throughout the inflectional paradigm of a given
word, singular and plural inflected forms of most words differ in accent type. For instance, as
illustrated above, in the pair basóri ‘to the forest’ vs. basòri ‘to the forests’, the singular/plural
contrast is signaled by a difference in accent type. The same is true for úmeri ‘to the child’
vs. ùmeri ‘to the children’, with stress on the initial syllable. On the other hand, in the case
of bàsori ‘to the glass or to the glasses’, there is no singular/plural contrast, as this word
has Accent 2 (on its initial syllable) in both singular and plural. To understand this prosodic
system, it is necessary to consider the lexical and grammatical functions of word-prosody
separately.
In uninflected forms, all four prosodic types are found, although not with equal frequency
or lexical distribution. In (2), examples are given of uninflected words belonging to all four
prosodic classes:3
2
Examples are in Basque orthography. The following equivalences are to be noted: -r- [|], -rr- [r], s [s ¡], z
[s 4], x [S], tt [c], ll [¥], j [J]. Orthographic h is always silent in Goizueta.
3
In uninflected monosyllabic words there are no accentual contrasts although, when inflection is added,
a contrast of accent type is found between singular and plural forms; e.g.: lúrr-a ‘the land’, lùrr-ak ‘the
lands’.
4
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
(2) Stress and accent contrasts in uninflected words
Class
A
[+2], Acc1:
ardı́ ‘sheep’
mendı́ ‘mountain’
alába ‘daughter’
ittúrri ‘fountain’
basérritar ‘farmer’ emákume ‘woman’
B
C
D
gizón ‘man’
abérats ‘rich’
txistúlari ‘flutist’
[+1], Acc1:
úme ‘child’
áma ‘mother’
séme ‘son’
[+2], Acc2:
intxàur ‘walnut’
belàrri ‘ear’
purè ‘puree’
tipùla ‘onion’
Fermı̀n ‘a name’
eskòla ‘school’
[+1], Acc2:
bàso ‘glass’
mèdiku ‘doctor’
mòro ‘Moor’
fàbrika ‘factory’
lı̀bru ‘book’
lèngusu ‘cousin’
By far the most common type is stress on the second syllable and Accent 1 (Class A).
Class B, with stress on the first syllable and Accent 1, contains a relatively small number
of bisyllabic stems. Classes C and D, both with Accent 2 in their uninflected form, contain
mostly borrowings and some etymologically-polymorphemic native words.4
All inflected singular forms have the same prosodic properties as the uninflected form of
the word. In the plural, however, Accent 1 is replaced by Accent 2 if the uninflected form
has three or fewer syllables. That is, words in Classes A and B acquire Accent 2 in the plural
except for stems with four or more syllables like basérritar ‘farmer’ and emákume ‘woman’.
This is illustrated in (3) with examples in four morphological cases, absolutive, ergative,
dative and comitative (absolutive and ergative plural are always identical).
(3) Singular/plural contrasts
SG
4
PL
gizón ‘man’ (Class A)
ABS
gizóna
ERG
gizónak
DAT
gizónari
COM
gizónakin
gizònak
gizònak
gizònari
gizònakin
mendı́ ‘mountain’ (Class A)
ABS
mendı́a
ERG
mendı́k
DAT
mendı́ri
COM
mendı́kin
mendı̀k
mendı̀k
mendı̀ri
mendı̀kin
séme ‘son’ (Class B)
ABS
sémea
ERG
sémek
DAT
sémeri
COM
sémekin
sèmek
sèmek
sèmeri
sèmekin
In terms of the specific items that they contain, classes C and D correspond to a large extent to the
accented class of Northern Bizkaian. Compare, for instance, Lekeitio (Northern Bizkaian), accented
belárri ‘ear’, tipúla ‘onion’, eskóla ‘school’, medı́ku ‘physician’, fabrı́ka ‘factory’, lengúsu ‘cousin’ vs.
unaccented alaba ‘daughter’, itturri ‘spring, fountain’, aberats ‘rich’ (see Hualde, Elordieta & Elordieta
1994).
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
5
Words with Accent 2 in the uninflected form (Classes C and D), as well as Accent 1 words
with four or more syllables, do not participate in this alternation. In these words ABS singular
and plural are different, since they take segmentally different endings, but the singular/plural
contrast is neutralized in other morphological cases, including the ERG, DAT and COM.5
(4) Words without singular/plural contrast
bàso ‘glass’ belàrri ‘ear’
emákume ‘woman’
ABS
ERG
DAT
COM
SG/PL
bàsoa/bàsok
bàsok
bàsori
bàsokin
SG/PL
SG/PL
belàrria/belàrrik
belàrrik
belàrriri
belàrrikin
emákumea/emákumek
emákumek
emákumeri
emákumekin
We may thus capture the accent alternation facts by means of the rule in (5):
(5) Plural Accent Rule
Accent 1 → Accent 2 in plural
(Condition: if stem has three or fewer syllables)6
Stated differently, all plural words have Accent 2, except for Class A words with four or more
syllables in the stem. If the word has Accent 2 in its uninflected and singular forms (Classes
C and D), a rule assigning Accent 2 in the plural would apply vacuously.
Rule (5) has, in fact, a somewhat wider domain of application, since Accent 1 is also
replaced by Accent 2 in superlative forms (suffix -(a)na ‘the most’), ‘excessive’ forms (suffix
-(a)gi ‘too’) and derived forms bearing certain other suffixes, including the adjectival -ti and
-tarr ‘(who is) from’:7
(6) Accent 1 → Accent 2 in derivational morphology
béltza ‘black, ABSsg’
bèltzana ‘the blackest one’,8 bèltzagi ‘too black’
zurı́a ‘white, ABSsg’
zurı̀na ‘the whitest one’, zurı̀gi ‘too white’
urdı́na ‘blue, ABSsg’
urdı̀nana ‘the bluest one’, urdı̀nagi ‘too blue’
beldúr ‘fear’
herrı́a ‘the village’
hirı́a ‘the town’
beldùrtia ‘the fearful one’
herrı̀tarra ‘the villager’
hirı̀tarra ‘the citizen’
In the next section we turn to the acoustic characterization of the lexical contrasts in stress
position and accent type in Goizueta Basque.
5
Some speakers may be able to express the singular/plural contrast in words of classes C and D by a
greater lowering of the pitch in the plural, even though in both numbers there is a falling tonal contour
over the stressed syllable. Establishing this requires further investigation.
6
The domain of stress assignment is the stem. This can be concluded from the fact that all words with
monosyllabic stems have initial prominence. An interesting question, which we leave for future research,
is why the Plural Accent Rule does not apply to words whose stem has more than three syllables. We
note that in some Gipuzkoan Basque dialects a singular/plural accentual contrast obtains in an even more
restricted manner: only in words with mono- or bisyllabic stems.
7
An exception is basérritar ‘farmer’, which for some speakers has Accent 1, even though its base, basèrri
‘farm’ (itself a compound) has Accent 2.
8
The superlative is identical to the genitive plural; cf., e.g. ámana ‘the one of the mother’, àmana ‘the one
of the mothers’. Thus bèltzana is both ‘the blackest one’ and ‘that of the black ones’.
6
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
3 Acoustic correlates of stress and accent
3.1 Methods
The speech data discussed in this section were elicited from three native speakers of Goizueta
Basque, G1f, G1m and G2m. Participants were asked to read three times a list containing 44
nouns and adjectives in the comitative case (‘with’, suffix -kin) in the frame ____ esan dut
‘I said ____’. Basque is a verb-final language, so that ‘X esan dut’ is the unmarked order,
pragmatically equivalent to English ‘I said X’. Both a Spanish translation and the target word
in uninflected form were given in the written stimulus, as in the following example:
(7) Reading materials: example
Written stimulus: con el monte (mendi) ____ esan dut
Expected response: mendı́kin (e)san dut ‘I said with the mountain’
The 44 items included 22 different words in the singular and in the plural and were
presented in pseudo-random order, so that the singular and the plural of the same word were
never adjacent. All items in the list were bisyllabic or trisyllabic stems. Words were chosen
so that all five vowels and the most common final consonants would be included in stem-final
position and both initial and postinitial stress would be represented.
From Zubiri’s (2000) description, words were expected to be stressed on the same syllable
in their singular and plural form, but to show some other prosodic difference between singular
and plural. From our previous fieldwork (see also Hualde 2007) we hypothesized that the
singular/plural contrast would be manifested on the stressed vowel of the stem. The existence
of Classes C and D, without a prosodic contrast between singular and plural was not known
before this recording, since earlier work did not identify these word classes. As it turns out,
the small classes C and D are each represented by one item. This was determined a posteriori
through further elicitation. The complete list of target items, grouped by accentual class, is
given in (8). Again, for each item the comitative singular and plural were elicited:
(8) Target words
Class A: gizon ‘man’
urdin ‘blue’
alaba ‘daughter’
ardi ‘sheep’
Class B: seme ‘son’
ama ‘mother’
aza ‘cabbage’
azal ‘skin’
hari ‘thread’
haran ‘valley’
buru ‘head’
urre ‘gold’
enbor ‘log’
baso ‘forest’
bildots ‘lamb’
mendi ‘mountain’
basurde ‘wild boar’
ahari /ári/ ‘ram’ miru ‘hawk’
la(g)un ‘friend’
Class C: baso ‘glass’
Class D: belarri ‘ear’
The acoustic analysis of the data was performed with PRAAT (Boersma & Weenink
2006). The first two vowels of every target word (V1, V2) were manually segmented using
standard criteria. The rest of the analysis, which included taking measurements of duration,
intensity and pitch, was performed automatically, running a script written for this purpose. All
tokens of la(g)un ‘friend’ were removed, as the etymological /g/ was consistently deleted in
this word by all speakers, which made the segmentation and analysis of this word problematic
(should [w] in [lawn] be considered V2?). Obvious mistakes were also removed from the
analysis after confirming with one speaker that they were indeed production errors.9
Examples of sg/pl pairs are given in figures 1–4.
9
This was done by asking the speaker to listen to the recorded item and provide the meaning in cases
where it was suspected that the wrong word had been produced.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
F0 (Hz)
250
a
lá
ba
kin
san
dut
0
75
1.223
Time (s)
Figure 1 alábakin san dut ‘I said “with the daughter”’ (G1f).
F0 (Hz)
250
a
là
ba
0
kin
san
dut
75
1.138
Time (s)
Figure 2 alàbakin san dut ‘I said “with the daughters”’ (G1f).
F0 (Hz)
250
men
dí
kin
0
san
dut
75
1.114
Time (s)
Figure 3 mendı́kin san dut ‘I said “with the mountain”’ (G1f).
7
8
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
F0 (Hz)
250
men
dì
kin
san
75
dut
0
1.209
Time (s)
Figure 4 mendı̀kin san dut ‘I said “with the mountains”’ (G1f).
SPEAKER G1m
As
Ap
Bs
CLASS
Bp
100
50
–100
0
V1–V2 (ms)
50
V1–V2 (ms)
–100
0
100
50
0
–100
V1–V2 (ms)
SPEAKER G2m
100
SPEAKER G1f
As
Ap
Bs
CLASS
Bp
As
Ap
Bs
Bp
CLASS
Figure 5 (3 panels) Difference in duration in ms between V1 and V2. Negative numbers on y-axis indicate that V2 is longer than
V1.
3.2 Results
Duration, intensity and pitch over the first two syllables of the word were measured as likely
correlates of stress and/or lexical accent. In all tables presented in this section, items are
grouped in eight lexical classes (s = singular, p = plural): As, Ap, Bs, Bp, Cs, Cp, Ds, Dp.
Since at issue are the effects of Stress Pattern (initial = [+1] vs. postinitial = [+2]) and Accent
Type (1 vs. 2), the statistics are based on a classification of items according to these two factors
(each of them with two levels). Graphs are shown only for class A and B items, since classes
C and D contained very small numbers of tokens. We have employed the statistical program
R (R Development Core Team 2006) for all statistics and plots.
3.2.1 Duration
The duration of the vowel of the first two syllables, V1 and V2, was measured for all items.
Means (and standard deviations) in ms for each class of words are given in table 1 for each
speaker separately.
Notice that for words with stress on the second syllable (classes As, Ap, Cs, Cp) this
difference is always negative, showing that the second syllable is longer, whereas for words
with stress on the first syllable (Bs, Bp, Ds, Dp), the difference is positive. That is, the stressed
syllable is always longer than the adjacent unstressed syllable in the stem, regardless of accent
type. The boxplots in figure 5 show the difference in duration between V1 and V2 (duration
of V1 minus duration ofV2) for As, Ap, Bs and Bp words.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
9
Table 1 Duration of V1 and V2 (means and standard deviation in ms).
Accent
Type
N
Duration V1
Duration V2
V1–V2
+2
+2
+1
+1
+2
+2
+1
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
45
43
13
12
3
3
3
3
71.50 (17.95)
76.30 (17.41)
110.23 (29.79)
131 (29.12)
56.33 (5.50)
48 (5.29)
134.33 (10.21)
136 (18.35)
102.90 (18.35)
118.69 (16.27)
75.06 (10.03)
72.50 (8.82)
109.66 (5.03)
134 (5.19)
49.33 (14.97)
50.33 (8.62)
−31.40 (21.68)
−42.44 (23.33)
27.40 (27.70)
58.66 (28.86)
−53 (9.84)
−85.66 (9.86)
84.66 (20.98)
86.33 (22.00)
(b) speaker G1m
As
+2
Ap
+2
Bs
+1
Bp
+1
Cs
+2
Cp
+2
Ds
+1
Dp
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
43
36
12
11
3
3
3
3
76.44 (20.37)
82 (23.6)
117.16 (38.01)
150.81 (47.96)
54 (10)
62.33 (7.76)
139.33 (20.98)
148 (5.29)
112.23 (34.29)
141.97 (19.49)
92.08 (10.79)
92.90 (14.58)
114.66 (7.09)
117 (16.82)
73.66 (15.01)
87 (6.08)
−35.69 (30.32)
−59.88 (24.94)
24.91 (30.67)
58.09 (45.22)
−60.66 (17.03)
−54.33 (8.5)
65.66 (7.63)
61.33 (8.5)
(c) speaker G2m
As
+2
Ap
+2
Bs
+1
Bp
+1
Cs
+2
Cp
+2
Ds
+1
Dp
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
45
45
12
12
3
3
3
3
92.84 (16.72)
96.37 (21.9)
103.16 (21.85)
120.75 (34.02)
82.33 (7.09)
76.66 (9.5)
131.66 (9.45)
125.33 (4.93)
108.62 (20.07)
116.53 (16.02)
85.08 (10.36)
87.41 (9.16)
111.66 (5.85)
117.33 (6.8)
90.66 (10.4)
83.33 (15.14)
−15.82 (20.56)
−20.13 (22.57)
18 (20.83)
33.33 (32.56)
−29.33 (3.51)
−41 (13)
41 (14.52)
42.66 (11.71)
Class
Stress
Pattern
(a) speaker G1f
As
Ap
Bs
Bp
Cs
Cp
Ds
Dp
ANOVAs on the difference of duration between V1 and V2, for each speaker separately,
with factors Stress Pattern (+1, +2) and Accent Type (1, 2), show that Stress Pattern is a
significant factor for all speakers [G1f: F(1,121) = 339, p < 0.001; G1m: F(1,110) = 225,
p < 0.001; G2m: F(1,122) = 106, p < 0.001]. However, no significant effect was found for
Accent Type for any of the three speakers. An interaction between stress and accent was
significant (G1f: p < 0.001, G1m: p < 0.001, G2m: p < 0.05). We conclude that duration is
an important correlate of stress, but not of accent type, in Goizueta Basque. Stressed vowels
are significantly longer than unstressed vowels.
3.2.2 Intensity
To examine the possible role of intensity in cueing Stress Pattern and/or Accent Type, the
difference between peak intensity in V1 and V2 was calculated. Table 2 shows mean values
(and standard deviations) in dB for each prosodic class. A difference of 6 dB would indicate
that one of the two sounds compared is twice as loud as the other.
Peak intensity differences for classes A and B are also shown graphically in the boxplots
in figure 6.
ANOVAs on the difference in peak intensity between V1 and V2 with Stress Pattern
and Accent Type as factors show that for all three speakers both factors significantly
condition differences in intensity. For Stress Pattern, G1f: F(1,121) = 118, p < 0.0001; G1m:
10
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
Table 2 Peak intensity of V1 and V2 (means and standard deviation in dB).
Stress
Pattern
Accent
Type
N
Intensity V1
Intensity V2
V1–V2 (dB)
(a) speaker G1f
As
Ap
Bs
Bp
Cs
Cp
Ds
Dp
+2
+2
+1
+1
+2
+2
+1
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
45
43
13
12
3
3
3
3
60.70 (3.42)
61.74 (3.68)
65.59 (3)
62.50 (3.63)
64.48 (2.4)
65.35 (1.31)
64.94 (4)
64.54 (3.32)
65.92 (3.7)
64.97 (3.61)
64.53 (2.66)
60.07 (3.1)
64.29 (3.38)
64.51 (3.1)
59.45 (2.9)
60.19 (2.78)
−5.22 (2.71)
−3.22 (2.97)
1.06 (1.09)
2.42 (2.58)
0.18 (1.08)
0.83 (2.1)
5.49 (1.1)
4.35 (0.9)
(b) speaker G1m
As
Ap
Bs
Bp
Cs
Cp
Ds
Dp
+2
+2
+1
+1
+2
+2
+1
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
43
36
12
11
3
3
3
3
71.05 (3.22)
72.52 (3.73)
76.26 (1.74)
77.04 (1.66)
75.36 (1.61)
75.06 (1.37)
77.69 (1.74)
77.26 (0.71)
77.35 (2.17)
77.42 (2.58)
74.99 (2.22)
74.60 (2.46)
76.04 (1.86)
76.40 (1.84)
72.37 (3.13)
73.81 (2.69)
−6.29 (2.56)
−4.89 (2.84)
1.26 (1.35)
2.43 (1.47)
−0.68 (0.41)
−1.34 (0.46)
5.31 (1.92)
3.44 (2.21)
(c) speaker G2m
As
Ap
Bs
Bp
Cs
Cp
Ds
Dp
+2
+2
+1
+1
+2
+2
+1
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
45
45
12
12
3
3
3
3
71.40 (2.66)
71.92 (3.84)
78.14 (3.17)
76.56 (2.58)
72.78 (4.71)
72.65 (2.01)
78.28 (3.99)
78.18 (1.64)
77.69 (3.03)
77.09 (2.39)
77.02 (3.31)
75.12 (4.22)
78.12 (3.41)
78.22 (0.42)
72.08 (3.85)
72.66 (2.94)
−6.28 (2.1)
−5.17 (2.86)
1.12 (2.38)
1.43 (2.54)
−5.33 (1.61)
−5.57 (1.79)
6.19 (1.61)
5.51 (1.76)
SPEAKER G1f
10
–15
–15
As
Ap
Bs
CLASS
Bp
0
V1–V2 (dB)
0
5
V1–V2 (dB)
5
5
10
10
5
0
–5
–15
V1–V2 (dB)
SPEAKER G2m
SPEAKER G1m
5
Class
As
Ap
Bs
CLASS
Bp
As
Ap
Bs
Bp
CLASS
Figure 6 Difference in peak intensity in dB between V1 and V2.
F(1,110) = 196, p < 0.0001; G2m: F(1,122) = 220, p < 0.0001. From the boxplots in figure 6,
showing the results for lexical classes A (with postinitial stress) and B (with initial stress), it
is evident that Stress Pattern clearly separates the data. V2 has greater intensity than V1 when
it is stressed, and vice versa.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
11
Table 3 F0 at mid point of V1 and V2 (means and standard deviation in Hz).
Stress
Pattern
Accent
Type
N
F0 V1
F0 V2
F0 V1–V2
(a) speaker G1f
As
Ap
Bs
Bp
Cs
Cp
Ds
Dp
+2
+2
+1
+1
+2
+2
+1
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
45
43
13
12
3
3
3
3
164 (23.2)
153 (13.3)
186 (8.2)
164 (5.8)
173 (2.5)
167 (2.3)
156 (7.2)
159 (5.5)
191 (8.9)
160 (6.9)
167 (3.2)
148 (3.3)
159 (1.1)
153 (4.7)
153 (6.1)
155 (9.1)
−37 (22.5)
−7 (11.2)
19 (9)
16 (5)
14 (1.5)
14 (3.6)
3 (1.1)
4 (12.7)
(b) speaker G1m
As
Ap
Bs
Bp
Cs
Cp
Ds
Dp
+2
+2
+1
+1
+2
+2
+1
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
45
43
13
12
3
3
3
3
119 (5.2)
124 (5.3)
150 (7.9)
135 (6.5)
127 (2.1)
125 (3.2)
125 (13.4)
128 (1)
151 (11.6)
132 (9)
119 (7.6)
112 (5.3)
123 (2.5)
125 (11.2)
112 (8)
115 (2.6)
−32 (11.3)
−8 (9.7)
31 (7.5)
23 (3)
4 (4.6)
0 (8.5)
13 (10.2)
13 (1.7)
(c) speaker G2m
As
Ap
Bs
Bp
Cs
Cp
Ds
Dp
+2
+2
+1
+1
+2
+2
+1
+1
1
2
1
2
2
2
2
2
45
43
13
12
3
3
3
3
164 (7)
166 (9.7)
193 (7)
181 (5.6)
162 (8.1)
162 (2)
175 (1)
177 (4.9)
197 (7)
186 (6.1)
176 (5.4)
171 (3)
177 (1.7)
184 (8.2)
173 (2.1)
170 (3.1)
−33 (8.6)
−20 (11.1)
17 (7.1)
16 (5.8)
−15 (6.5)
−12 (10.2)
2 (3.1)
7 (6)
Class
It is clear from both the tables and the boxplot figures that Accent Type has a much smaller
effect on intensity than stress position. Nevertheless, this effect too turns out to be significant.
For Accent Type, G1f: F(1, 121) = 30, p < 0.0001; G1m: F(1,110) = 16, p < 0.0001; G2m:
F(1,122) = 7, p < 0.001. There is no interaction between both factors. Differences in intensity
between stressed and unstressed syllables are greater under Accent 1 in words with postinitial
stress, and under Accent 2 in words with initial stress.
We conclude that, like vowel duration, intensity is primarily a cue of Stress Type (initial
vs. postinitial).
3.2.3 Pitch
To analyze pitch patterns, F0 values were extracted at three equidistant points within each of
V1 and V2: at 25%, 50% and 75% of the duration of the vowel. Mean values (with error bars)
are plotted in figure 7 for words of lexical classes A (left panels) and B (right panels).
It appears from figure 7 that F0 is higher on the stressed syllable; the second syllable for
class A words, and the initial for class B words. In addition, Accent 1 words (As and Bs) have
higher pitch on their stressed syllable than Accent 2 words. Mean F0 values at mid point of
V1 and V2 are given in table 3.
12
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
200
As
Ap
190
SPEAKER G1f
Bs
Bp
190
200
SPEAKER G1f
●
●
●
●
180
●
170
180
●
●
F0 (Hz)
160
●
●
●
●
160
170
●
●
●
150
●
●
●
●
25%
50%
75%
25%
SYLLABLE 1
50%
75%
25%
SYLLABLE 2
50%
F0 (Hz)
●
●
●
●
●
●
110
●
25%
50%
75%
25%
SYLLABLE 1
50%
100 110 120 130 140 150 160 170
160
150
140
●
130
F0 (Hz)
●
●
●
120
●
50%
75%
●
●
●
●
●
●
●
●
●
25%
75%
●
●
●
50%
75%
25%
SYLLABLE 1
SPEAKER G2m
50%
200
●
Bs
Bp
180
190
●
●
170
●
●
180
190
●
●
●
●
75%
SYLLABLE 2
SPEAKER G2m
F0 (Hz)
200
SYLLABLE 2
Bs
Bp
SYLLABLE 2
As
Ap
25%
SPEAKER G1m
As
Ap
●
75%
SYLLABLE 1
SPEAKER G1m
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
170
F0 (Hz)
●
140
140
150
F0 (Hz)
●
●
●
●
●
●
160
160
●
●
25%
50%
75%
SYLLABLE 1
25%
50%
SYLLABLE 2
75%
25%
50%
75%
SYLLABLE 1
25%
50%
75%
SYLLABLE 2
Figure 7 F0 values at three equidistant points in each of V1 and V2 for classes As (postinitial stress, Accent 1), Ap (postinitial
stress, Accent 2), Bs (initial stress, Accent 1) and Bp (initial stress, Accent 2).
An ANOVA with dependent factor F0 at mid point of V1 minus F0 at mid point of V2 and
independent factors Stress Pattern and Accent Type shows that both factors are significant
and interact. For Stress Pattern, G1f: F(1,121) = 76, p < 0.0001; G1m: F(1,110) = 430,
p < 0.0001; G2m: F(1,122) = 385, p < 0.0001. For Accent Type, G1f: F(1,121) = 137,
p < 0.0001; G1m: F(1,110) = 73, p < 0.0001; G2m: F(1,122) = 27, p < 0.0001. The interaction, p < 0.0001 for all speakers.
The stressed syllable has a higher pitch at mid point under Accent 1 than under Accent 2.
Accent 1 is thus associated with a higher tone.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
13
4 The nature of the Accent 1/Accent 2 contrast
As just mentioned, stressed syllables are significantly higher in pitch when associated with
Accent 1 than when bearing Accent 2. The connected means in figure 7 offer a rough
approximation to the overall tonal contours associated with the two accents.
In a different recording session, speakers G1f, G1m and G2m were asked to produce a list
of short sentences containing a small number of representative words each bearing several
inflectional suffixes and in both singular and plural. The stimuli were written in both Spanish
and standard Basque and the speakers were asked to provide oral translations in Goizueta
Basque. For instance, for the word amóna ‘grandmother’, the following written stimuli were
provided (we add English glosses):
(9) Examples of stimuli
Es la abuela (amona da) ‘It is the grandmother’
Son las abuelas (amonak dira) ‘They are the grandmothers’
Se lo ha quitado a la abuela (amonari kendu dio) ‘S/he took it away from grandma’
Se lo ha quitado a las abuelas (amonei kendu die) ‘S/he took it away from the
grandmothers’
La abuela lo ha hecho (amonak egin du) ‘The grandmother did it’
Las abuelas lo han hecho (amonek egin dute) ‘The grandmothers did it’
Es el nombre de la abuela (amonaren izena da) ‘It is the grandmother’s name’
Es el nombre de las abuelas (amonen izena da) ‘It is the grandmothers’ name’
Es de la abuela (amonarena da) ‘It is the one of the grandmother’
Es de las abuelas (amonena da) ‘It is the one of the grandmothers’
Even though in standard Basque singular and plural forms are always segmentally
different, in Goizueta they are segmentally identical except in the absolutive case. Two
repetitions of the list were recorded by every speaker.
Figure 8 shows time-normalized F0 contours over the syllables of the stem (that is,
excluding inflectional suffixes, which vary among the examples) for all tokens of the words
amóna ‘grandmother’ and mı́ru ‘hawk’. The word amóna is a Class A word, with stress on
the second syllable, Accent 1 in the singular and Accent 2 in the plural. The word mı́ru, on
the other hand, belongs to Class B, with stress on the initial syllable and the same accent
alternation between singular and plural (a few tokens containing obvious pitch tracking errors,
mostly due to glottalization of word-initial vowels, have been excluded from the figures). Other
words show similar patterns.
Examination of these figures allows us to obtain a more accurate overall impression of the
tonal contours associated with Accent 1 and Accent 2 words in declarative contexts. As can be
seen, Accent 1 includes a prominent peak on the stressed syllable that is not present in words
under Accent 2. Instead, Accent 2 can be characterized as a fall over most of the stressed
syllable from a syllable-initial mid level. It appears to us that an adequate characterization of
the phonological contrast is the presence of a H∗ tone in Accent 1 vs. its absence in Accent 2.
Accent 2 words have significantly lower pitch than Accent 1 words. This difference in pitch
height is in fact also observable in figure 9, containing a sg/pl minimal pair pronounced in
isolation.
What characterizes Accent 2 is not just a slower fall than in Accent 2, but also a lower
peak. Whereas Accent 1 includes a wide circumflex contour over the stressed syllable,
Accent 2 is realized as a fall from a mid value towards the beginning of the stressed
syllable.10
10
In Hualde (2007) our Accent 1 is analyzed as H∗ L. For our Accent 2, a simpler specification H∗ is
proposed. This H∗ accent would fail to downstep a second H on the last syllable of the word, thus
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
14
SPEAKER G1f
200
160
120
160
Pitch (Hz)
200
miru
120
Pitch (Hz)
amona
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
0.0
Normalized Time
0.5
1.0
1.5
2.0
Normalized Time
SPEAKER G1m
160
120
80
120
Pitch (Hz)
160
miru
80
Pitch (Hz)
amona
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
0.0
Normalized Time
0.5
1.0
1.5
2.0
Normalized Time
SPEAKER G2m
200
160
120
160
Pitch (Hz)
200
miru
120
Pitch (Hz)
amona
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
Normalized Time
2.5
3.0
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
Normalized Time
Figure 8 Time-normalized Fo contours over the syllables of the stem for representative examples of lexical classes A (amona
‘grandmother’) and B (miru ‘hawk’). Singular tokens are represented in black and plural tokens in grey.
accounting for the flatter contour of these words. This analysis cannot be maintained (as a synchronic
analysis for the present-day language) as it does not account for the consistently lower peak of Accent
2 words.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
15
F0 (Hz)
200
men
dí
ri
men
dì
0
ri
75
1.454
Time (s)
Figure 9 mendı́ri ‘to the mountain, DAT’ (Accent 1), mendı̀ri ‘to the mountains, DAT’ (Accent 2)
(G3m, adapted from Hualde 2007).
F0 (Hz)
150
a
lá
ba
0
75
0.624
Time (s)
Figure 10 alába ‘daughter’, citation form (G1m).
5 Secondary stress on final syllables?
For Zubiri (2000), who does not consider the existence of a tonal contrast, a difference between
singular (Accent 1) and plural (Accent 2) words is that in the plural the last syllable of the
word is as prominent as the stressed syllable of the stem. As can be seen in figure 9, in citation
forms there is indeed a tonal peak over the last syllable of the word, which is downstepped
with respect to the peak on the stressed syllable under Accent 1, but not under Accent 2,
lending the final syllable greater prominence in the latter case. This is further illustrated in
the sg/pl pair in figures 10 and 11.
To test the hypothesis of greater prominence on the final syllable of the word in words
bearing Accent 2, in the recorded data described in section 3 (all in the comitative case, with
suffix -kin), we measured the duration and peak intensity of the word-final rhyme /-in/ as well
as the pitch at mid point of the duration of this sequence. Results are shown in boxplots in
figures 12–14. Duration values are also given in table 4.
For all speakers, F0 in /-in/ turned out to be significantly higher in pitch under Accent 2
than under Accent 1 (see figure 14) – Gf1: F(1,123) = 114, p < 0.001; G1m: F(1,112) = 36,
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
Table 4 Duration of /-in/ in ms by accent type (means and standard deviation).
Speaker G1f
Speaker G1m
Speaker G2m
Accent Type
N
ms
N
ms
N
ms
1
2
58
67
95.79 (14.77)
103.07 (17.34)
55
59
177.52 (64.42)
176.23 (57.62)
57
69
113.12 (13.68)
128.63 (20.51)
F0 (Hz)
150
a
là
75
ba(k)
0
0.458
Time (s)
Figure 11 alàbak ‘daughters’, citation form (G1m).
G2m
G1m
G1f
75
/in/ DURATION (ms)
16
●
●
●
●
1
2
70
65
●
60
●
55
1
2
1
2
ACCENT
Figure 12 Duration of /-in/ in ms by Accent Type.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
75
/in/ INTENSITY (dB)
G2m
G1m
G1f
●
●
●
●
1
2
70
65
●
60
●
55
1
2
1
2
ACCENT
Figure 13 Peak intensity of /-in/ in dB by Accent Type.
G1f
G1m
G2m
220
200
/in/ F0 (Hz)
●
180
●
160
●
●
140
●
120
●
100
1
2
1
2
ACCENT
Figure 14 F0 at mid point of /-in/ by Accent Type.
1
2
17
18
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
F0 (Hz)
200
a
r
d
í
r i
m
a
n
dio
0
75
0.942
Time (s)
Figure 15 ardı́ri man dio ‘he gave it to the sheep (sg)’ (G1m).
F0 (Hz)
200
ar
dì
ri
man
0
di
te
75
1.173
Time (s)
Figure 16 ardı̀ri man dite ‘he gave it to the sheep (pl)’ (G1m).
p < 0.001; G2m: F(1,124) = 516, p < 0.001. Intensity differences (figure 13) were only significant for one speaker, G1f: F(1,123) = 7, p < 0.01, with greater intensity in Accent 2 words.
Regarding duration (figure 12), /-in/ was significantly longer under Accent 2 for two speakers,
G1f: F(1,123) = 6, p < 0.05, and more clearly, G2m: F(1,124) = 24, p < 0.001.
Thus, from these data, it does appear that the last syllable of the word has greater
prominence under Accent 2 than under Accent 1, as suggested by Zubiri (2000). This greater
prominence is mostly manifested by higher pitch.
There are, however, reasons to believe that the peak on the final syllable of words is an
intonational effect related to focalization. Whereas Accent 2 words often have a prominent
rise on their last syllable, as in figures 9 (right-hand contour) and 11 above, systematic
comparison of Accent 1 and Accent 2 in a number of different prosodic contexts shows that
the tonal contour on the last syllable may be absent for both types of words. Figures 15 and 16,
for instance, show the words ardı́ri ‘to the sheep, DATsg’ and ardı̀ri ‘to the sheep, DATpl’,
respectively, before a verbal participle and without an intervening prosodic break. Notice that
the contours on the lexically accented syllables are very similar to those in figure 9, but there
is no tonal prominence on the last syllable of the word in either case.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
19
F0 (Hz)
200
a
mó
na
da
0
75
0.714
Time (s)
Figure 17 amóna da ‘it is the grandmother’ (G1m).
F0 (Hz)
200
a
mò
nak
dia
0
75
0.87
Time (s)
Figure 18 amònak dia ‘they are the grandmothers’ (G1m).
We would suggest that the H tone on the last syllable of words given in citation form is a
phrasal accent that has to do with the expression of focus, as in Swedish (Bruce 1977). In our
recorded materials elicited in the frame ___-kin (e)san dut ‘I said with the ___’, the target
word would tend to be focalized.
The Accent 1/Accent 2 contrast is further illustrated in the absence of a following H in
the same word in figure 17 amóna da ‘(she) is the grandmother’ and figure 18 amònak dia
‘(they) are the grandmothers’. The copula da ‘is’/dia ‘are’ is integrated in a single prosodic
phrase with the preceding noun and receives a phrasal H. Observe that, whereas the Accent
1 word amóna ‘grandmother’ has a wide rise and fall contour, its plural, amònak, which has
Accent 2, lacks a high tone and instead shows a fall over the stressed syllable from a mid
point, so that the accent on the copula has higher pitch.
In sentence-medial position, Accent 2 words, which lack a lexical H on the stem, appear to
have a greater tendency to induce a phrasal-break to the right, anchoring a phrasal H on their
last syllable, but this is not a necessary feature of Accent 2 words. In certain contexts, such as
in pronominal genitive modifiers, a prosodic break between genitive and the noun is unlikely,
20
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
F0 (Hz)
250
a
mó
nan
i
ze
na
da
0
75
0.99
Time (s)
Figure 19 amónan izena da ‘it is the grandmother’s (sg) name’ (G1f).
F0 (Hz)
250
a
0
mò
nan
i
ze
Time (s)
na
da
75
0.992
Figure 20 amònan izena da ‘it is the grandmothers’ (pl) name’ (G1f).
and consequently no word-final H will normally occur. This is shown with prenominal genitive
examples in figures 19 and 20.
Furthermore, the fact that the distinction between these two classes of words relies on
the shape of the accent on the stressed syllable of the stem is obvious when we consider that
the contrast is maintained in inflected words where the stressed stem syllable is also the last
syllable of the word, as in ardı́k ‘the sheep, ERGsg’ vs. ardı̀k ‘the sheep, ERGpl’ in figures 21
and 22.
For comparison, another bisyllabic minimal pair but with stress on the first syllable, úmek
‘the child, ERG’ vs. ùmek ‘the children, ERG’ is shown in figures 23 and 24.
To conclude, whereas Accent 2 words display a prominent rise on their final syllable
in phrase-final position (including in citation form), this H tone is not part of the lexical
specification of Accent 2 words, since it may be absent in other phrasal contexts. The contrast,
instead, relies on the tonal shape associated with the stressed syllable of the stem.
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
F0 (Hz)
200
ar
dík
jan
do
0
75
1.037
Time (s)
Figure 21 ardı́k jan do ‘the sheep has eaten it’ (G1m).
F0 (Hz)
200
ar
dìk
jan
du
te
0
75
1.166
Time (s)
Figure 22 ardı̀k jan dute ‘the sheep have eaten it’ (G1m).
F0 (Hz)
200
ú
mek
gal
0
du
do
75
1.064
Time (s)
Figure 23 úmek galdu do ‘the child has lost it’ (G1m).
21
22
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
F0 (Hz)
200
ù
mek
gal
du
0
du
te
75
1.152
Time (s)
Figure 24 ùmek galdu dute ‘the children have lost it’ (G1m).
6 Conclusion
Previous research on Goizueta Basque accentuation revealed that, in this Basque dialect, words
can be contrastively stressed on the initial or the postinitial syllable. A given stem is always
stressed on the same syllable, throughout the word’s inflectional paradigm, both in the singular
in the plural (unlike in many Bizkaian and Gipuzkoan varieties). However, with most words,
there is also a prosodic contrast between singular and plural forms. The nature of this contrast
has not been properly understood in the limited work that had been done on this topic.
In this paper we have shown that this contrast, which we have labeled Accent 1 vs.
Accent 2, involves different tonal melodies. Furthermore, contrary to previous assumptions,
the contrast in lexical tone is not totally dependent on inflectional morphology. Although
most words have Accent 1 in the singular and Accent 2 in the plural, there are words with
Accent 2 in both singular and plural (Classes C and D) as well as words with Accent 1 in both
morphological numbers (Class A words with long stems).
We have argued that Accent 1 and Accent 2 words differ in the tonal configuration that is
lexically associated with the stressed syllable. Whereas Accent 1 has a prominent rise, Accent
2 is a falling contour from a mid pitch level at the beginning of the stressed syllable. We have
analyzed this contrast as the presence of an H∗ in Accent 1 words vs. its absence in Accent 2
words.
Lexical stress, which falls on the same syllable in all inflected forms of a given lexical
stem, is cued by significant differences in duration and intensity.
In focalized words, including citation forms, there is a rise-fall contour on the last syllable,
which is downstepped by Accent 1 but not by Accent 2. We have argued that final-prominence
is independent from lexical stress and accent. In focalized words the final syllable bears a
phrasal-accent H, in a way that is reminiscent of Swedish.
We have thus demonstrated that in Goizueta Basque both tone and stress are independent,
lexically contrastive features. As, for instance, in Swedish (Bruce 1977, Riad 1998) and
Serbian/Croatian (Godjevac 2000, Smiljanić & Hualde 2000, Smiljanić 2002), stressed
syllables are lexically associated with one of two melodies.
From the lexical distribution of prosodic patterns it is clear that both prosodic contrasts
in stress position and accent type in Goizueta Basque are diachronically related to the single
contrast between lexically accented and unaccented words in the Basque varieties of the
northern Bizkaian area. The typological interest of Goizueta Basque is thus increased by the
fact that it is historically related to a very different type of pitch-accent system. In Hualde
et al. (2002), the Tokyo-type pitch-accent system of Northern Bizkaian Basque, with a contrast
Lexical tone and stress in Goizueta Basque
23
involving presence vs. absence of accent, is distinguished from pitch-accent systems with a
tonal contrast superimposed on stress, as in Swedish and several other European languages.
It turns out now that both types of pitch-accent system are found in Basque, which raises
interesting questions regarding the possible evolutionary paths of word-prosodic systems.
Acknowledgements
We are grateful to our Goizueta speakers for their collaboration. We also want to thank Juan Joxe
Zubiri and Gorka Elordieta for stimulating discussion.
References
Boersma, Paul & David Weenink. 2006. Praat: Doing phonetics by computer (version 4.4.34). http://
www.praat.org/ (24 May 2007).
Bruce, Gösta. 1977. Swedish word accents in sentence perspective. Lund: Gleerup.
Elordieta, Gorka. 1997. Accent, tone and intonation in Lekeitio Basque. In Fernando Martı́nez-Gil &
Alfonso Morales-Front (eds.), Issues in the phonology and morphology of the major Iberian languages,
3–78. Washington, DC: Georgetown University Press.
Elordieta, Gorka & José Ignacio Hualde. 2003. Tonal and durational correlates of accent in context of
downstep in Lekeitio Basque. Journal of the International Phonetic Association 33, 195–209.
Gaminde, Iñaki. 1998a. Euskaldunen azentuak. Bilbao: Labayru Ikastegia.
Gaminde, Iñaki. 1998b. Nafarroako azentu ereduen sailkapena. In Iñaki Camino (ed.), Nafarroako hizkerak: Nafarroako Euskal Dialektologiako Jardunaldietako agiriak, 23–48. Pamplona-Iruñea: Udako
Euskal Unibertsitatea.
Godjevac, Svetlana. 2000. An autosegmental/metrical analysis of Serbo-Croatian intonation. Ohio State
University Working Papers in Linguistics 54, 79–142.
Hualde, José Ignacio. 1991. Basque phonology. London: Routledge.
Hualde, José Ignacio. 1997. Euskararen azentuerak. Donostia-San Sebastián & Bilbao: Supplements of
Anuario del Seminario de Filologı́a Vasca Julio de Urquijo & Euskal Herriko Unibertsitatea.
Hualde, José Ignacio. 1999. Basque accentuation. In Harry van der Hulst (ed.), Word prosodic systems in
the languages of Europe, 947–993. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hualde, José Ignacio. 2007. Historical convergence and divergence in Basque accentuation. In Carlos
Gussenhoven & Tomas Riad (eds.), Tones and tunes: Studies in word and sentence prosody, vol. 1,
291–322. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hualde, José Ignacio, Gorka Elordieta & Arantzazu Elordieta. 1994. The Basque dialect of Lekeitio.
Bilbao & Donostia-San Sebastián: Euskal Herriko Unibertsitatea & Supplements of Anuario del
Seminario de Filologı́a Vasca Julio de Urquijo.
Hualde, José Ignacio, Gorka Elordieta, Iñaki Gaminde & Rajka Smiljanić. 2002. From pitch-accent to
stress-accent in Basque. In Carlos Gussenhoven & Natasha Warner (eds.), Laboratory Phonology VII,
547–584. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ibarra, Orreaga. 1994. Ultzamako hizkera: Inguruko euskalkiekiko harremanak. Pamplona-Iruñea:
Nafarroako Gobernua.
Jacobsen, William. 1972. Nominative-ergative synchretism in Basque. Anuario del Seminario de Filologı́a
Vasca ‘Julio de Urquijo’ 6, 67–109.
Olano, Mikel. 2000. Gipuzkoa ondoko bi hizkera nafar: Areso eta Leitzako paradoxa. In Zuazo (ed.),
123–147.
Ormaechea, Nicolás. 1918. Acento vasco. Revista Internacional de los Estudios Vascos 9, 1–15.
Ormaechea, Nicolás [Ormaetxea, Nikolas]. 1958. Leitza’ko mintza-doiñua. Euskaltzaindian sartzerakoan
Ormaetxea jaunak egindako itzaldia eta Mitxelena jaunaren erantzuna. Euskera (2nd period) 3, 29–36.
R Development Core Team. 2006. R: A language and environment for statistical computing. R Foundation
for Statistical Computing, Vienna, Austria. http://www.R-project.org (24 May 2007).
24
J. I. Hualde, O. Lujanbio & F. Torreira
Riad, Tomas. 1998. Towards a Scandinavian accent typology. In Wolfgang Kehrein & Richard Wiese
(eds.), Phonology and morphology of the Germanic languages (Linguistische Arbeiten 386), 77–109.
Tübingen: Niemeyer.
Smiljanić, Rajka. 2002. Lexical, pragmatic and positional effects on prosody in two dialects of Croatian
and Serbian: An acoustic study. Ph.D. dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
Smiljanić, Rajka & José Ignacio Hualde. 2000. Lexical and pragmatic functions of tonal alignment in two
Serbo-Croatian dialects. In Chicago Linguistic Society 36, 1, 469–482.
Zuazo, Koldo (ed.). 2000. Dialektologia gaiak. Vitoria-Gasteiz: Diputación Foral de Alava/Arabako Foru
Aldundia.
Zubiri, Juan Joxe. 2000. Arano eta Goizuetako hizkera. In Zuazo (ed.), 85–120.
Zubiri, Juan Joxe & Patziku Perurena. 1998. Goizueta eta Aranoko hizkerak. Pamplona-Iruñea: Nafarroako
Gobernua & Goizuetako eta Aranoko Udalak.