Syntax 13:2, June 2010, 165–182
DOI: 10.1111/j.1467-9612.2009.00134.x
Nonargumental Mixed Projections
E. Phoevos Panagiotidis
Abstract. This paper takes a comparative look at idiosyncratic instances of mixed categories in
Korean, Japanese, Hebrew, and Greek, arguing them to be genuine mixed projections, despite
their inability to function as arguments—which in turn is a well-known characteristic of mixed
projections, such as English gerunds. After their syntactic behavior is examined, it is argued
that these nonargumental mixed projections are embedded within prepositional phrases headed
by (null) temporal prepositions. This derives their peculiar properties while successfully
capturing the differences between them and purely verbal/clausal projections such as
infinitivals.
1. Introduction
This paper inquires into two issues. First, it argues that the so-called gerunds in
Greek, Hebrew gerunds, and verbal nouns in Korean and Japanese are indeed mixed
projections, consisting of a nominal and a verbal/clausal part. This will lead us to a
second question: if the above configurations are truly instances of mixed projections,
then why can they not appear in argument positions, as expected from more familiar
cases of mixed projections, such as English gerunds, Turkish nominalized clauses,
and Dutch nominalized infinitives?
2. Gerunds as Mixed Projections
Let us start with the first question: are Greek and Hebrew gerunds, as well as Korean
and Japanese verbal nouns, truly mixed projections? To answer this question, we need
to clearly state what we mean by the term ‘‘mixed projection,’’ of which gerunds
constitute a well-studied case. By way of definition, we can say that mixed
projections are XPs displaying properties from more than one category—say, both
nominal and verbal/clausal properties.1
Research on mixed projections, and gerunds in particular, is vast; they were the
focus of intensive research throughout the 1970s and 1980s, although less so more
recently. For reasons of space, I will rely on the meticulous overviews and critical
reviews of the relevant literature by Bresnan (1997), Borsley & Kornfilt (2000),
I wish to thank Winnie Lechner, Rita Manzini, Adriana Belletti, Sabine Iatridou, Anna Roussou, Ianthi
Tsimpli, Georges Tsoulas, Io Sitaridou, Gillian Ramchand, Elena Anagnostopoulou, and Vayos Liapis, as
well as the audiences in Protaras, Salonica, York, and Harvard for their feedback, criticism and suggestions.
Three anonymous reviewers provided valuable discussion and ideas. Of course, all errors, omissions, and
misconceptions are mine.
1
An anonymous reviewer reports that Latin grammarians already refer to the category of gerundivium
(and supine and participle) as of ‘‘mixed nature.’’ Here, the term ‘‘mixed projection’’ is preferred over
‘‘mixed category’’ exactly because mixed projections are not primitives such as ‘‘noun’’ or ‘‘verb’’ but
syntactic structures containing material belonging to different categories. A disclaimer is also called for
regarding the term ‘‘gerund,’’ which is simply used for convenience (and following the literature on Hebrew
and Greek) and carries no theoretical implications, as is going to become clear. I wish to thank an
anonymous reviewer for discussion of the terminology.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
166 E. Phoevos Panagiotidis
Malouf (2000), and Hudson (2003) in order to zoom in on two important properties of
mixed projections. The first one is that the markers of the two categories (e.g., nominal
and verbal) that give a mixed projection its categorially dual character never
intersperse. Put differently, mixed projections consist of (typically) two categorially
uniform subtrees. In Bresnan 1997 (also in Malouf 2000 and Ackema & Neeleman
2004:174), we find this observation expressed as the following generalization:
(1) Phrasal Coherence
The mixed projection ‘‘can be partitioned into two categorially uniform subtrees
such that one is embedded as a constituent of the other.’’
(Bresnan 1997:4, after Malouf 2000)
The state of affairs this generalization describes is that chunks of different categories,
say, nominal and verbal, in a mixed projection are distinct and occupy different
‘‘sides’’ thereof. For instance, we never have alternating nominal and verbal
projections making up a mixed projection. Consequently, there is a cut-off point
where verbal/clausal characteristics end and nominal ones begin, and there is no
attested case of a mixed projection where verbal and nominal heads actually alternate
or intersperse (Bresnan 1997). This purported state of affairs is schematically
illustrated in the following diagram:
(2)
a.
A mixed projection abiding by Phrasal Coherence
nominal
nominal
nominal
verbal
verbal
verbal
b.
An impossible state of affairs
*
nominal
nominal
verbal
nominal
nominal
verbal
Furthermore, the generalization in (1) holds for mixed projections in a range of
typologically unrelated languages: Hebrew, Arabic, Turkish, Kikuyu, Italian, Dutch,
German, Dagaare (a Gur language of the Niger-Congo family), and others (Bresnan
1997).
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
Nonargumental Mixed Projections 167
A typical example of Phrasal Coherence can be seen in the extensively studied
English POSS-ing gerunds, as in (3), where the higher part of the projection is headed
by a possessive D (a nominal element), whereas the lower part assigns accusative (the
signature of the category v). There is no interspersion of verbal elements within the
nominal ‘‘chunk,’’ or vice versa.
(3) [BobÕs obsessively scolding us] traumatized everyone.
A second generalization can be surmised by surveying the literature on mixed
projections (Borsley & Kornfilt 2000, Malouf 2000, Hudson 2003), from which it
emerges that mixed projections externally behave as nominals:
(4) Nominal external behavior
Externally, mixed projections behave as nominals.
Externally, mixed projections display straightforward nominal behavior; for instance,
English gerunds and Turkish nominalized clauses can be arguments of verbs, Spanish
and Dutch nominalized infinitives are headed by articles, and so on. However, we
have no clear evidence of bona fide mixed projections behaving externally as verbs or
clauses, while containing a ‘‘real’’ nominal element.2
These two generalizations bring us to the first problem this paper will look into:
how are we to analyze elements that look like mixed projections, such as Greek and
Hebrew gerunds, or Korean and Japanese verbal nouns, but can only appear as
adjuncts? Three options present themselves: perhaps these are not mixed projections
and their behavior is to be explained otherwise; alternatively, they are indeed mixed
projections and their peculiarity—that is, their not appearing as arguments—automatically falsifies (4); or, finally, they are indeed mixed projections and their not
appearing as arguments is to be explained away.
I argue here that the third solution is the correct one, taking the constructions in
question to be genuine mixed projections and claiming that their nonargumental
status results from their involving more structure than meets the eye. But to finally
understand why such constituents do not appear in argument positions, we need to
look at their internal structure in detail.
3. Korean /Japanese Verbal Nouns
Verbal nouns (VNs) in Japanese and in Korean share some very remarkable
properties. They are morphologically simplex nominal elements (see Yoon & Park
2004 for a detailed argument on why VNs cannot possibly be derived from verbal
sources), and no special nominalizing morphology is attached to them, something that
2
This is a matter that needs further research. Although I have so far not managed to find unambiguous
instances of mixed projections that externally behave as verbs, an anonymous reviewer raises the issue of
nominalized verbs in Australian languages. Given the relevance of such a possibility for the proper
evaluation of Phrasal Coherence (1), this is a question that will feature prominently in follow-up research.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
168 E. Phoevos Panagiotidis
contrasts them, in the case of Korean at least, with ‘‘syntactic’’ nominalizations
suffixed by -um (Yoon & Park 2004, Ackema & Neeleman 2004:179). However, VNs
display two prototypically verbal/clausal characteristics: the ability to assign verbal
Case (Iida 1987) and the projecting of full argument structures (see Tsujimura 1992,
Manning 1993 for overview and analyses). An example from Korean (adapted from
Yoon & Park 2004) illustrates this state of affairs:
(5) [Kim-paksa-ka woncahayk-ul
yenkwu]-cwung-ey cencayng-i
Kim-Dr.-nom atom.nucleus-acc research-midst-loc war-nom
ilena-ss-ta.
broke.out-pst-decl
ÔThe war broke out while Dr. Kim was researching the atom nucleus.Õ
In (5), the VN yenkwu ÔresearchÕ, a noun, is associated with functional material that
assigns accusative to woncahayk-ul Ôatom nucleusÕ and nominative to Kim-paksa-ka
ÔDr. KimÕ.
Interestingly, and as already glimpsed in the example above, VNs cannot be
arguments but are typically embedded within modifying expressions with a temporal
interpretation. Observe the following Japanese example. As in the Korean example in
(5), the VN ryokoo ÔtravelÕ is inside a temporal expression (Ôon the occasion ofÕ) from
which it receives genitive Case, while itself assigning both nominative and accusative
to its two arguments, sensei ÔteacherÕ and kagai ÔabroadÕ, respectively.
(6) [sensei-ga
kaigai-o
ryokoo]-no
sai...
teacher-nom abroad-acc travel.vn-gen occasion
Ôon the occasion of the teacherÕs traveling abroad…Õ
(Shibatani 1990:247)
Alternatively, VNs can combine with a copula/light verb to yield the light-verb
construction (see Shibatani 1990:247 for Japanese and Yoon & Park 2004 for
Korean):
(7) John-i
Yenghi-lul simha-key kongyek(-ul) hay-ss-ta.
John-nom Yenghi-acc severe-adv attack(-acc) do-pst-decl
ÔJohn severely attacked/criticized Yenghi.Õ
(Yoon & Park 2004)
We will not look further into this particular syntactic context because too much
depends on the proper analysis of light-verb constructions in Japanese and Korean.
Let us then return to the case where VNs appear embedded within a temporal
expression. A number of such expressions in Japanese are listed here (adapted from
Shibatani 1990:247 and Tsujimura 1996:139):
(8) VN with a temporal nominal
VN-no ori Ô(on) the occasion of VNÕ; VN-no setu Ô(at) the time when VNÕ;
VN-no akatuki Ô(at) the happy occasion of VNÕ
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
Nonargumental Mixed Projections 169
(9) VN with a temporal postposition
VN-tyuu Ôin the middle of VNÕ; VN-go Ôafter VNÕ; VN-sidai Ôas soon as VNÕ;
VN-gatera Ôthe same time as VNÕ; VN-izen Ôbefore VNÕ
Generalizing, we can say that VNs can appear as complements of temporal
expressions and postpositions like those in (8) and (9), as illustrated in (5) and (6). In
brief, nouns functioning as VNs externally still behave like nominals, as they can be
complements of postpositions and/or receive Case. At the same time, they have full
argument structure and must possess the relevant functional structure necessary to
assign accusative and even nominative to their arguments. Thus, VNs qualify as
mixed projections, with a nominal external character, despite their not occupying
argument positions.
4. Hebrew Gerunds
Gerunds in Hebrew display a very telling behavior, similar to that of VNs in Japanese
and Korean. Closely following Siloni (1997:chap. 5) throughout this section, I will
sketch some of their properties and characteristics, through a comparison with both
infinitives and nominalizations in the language. Let us begin by comparing gerunds
and infinitives.
First, Hebrew gerunds form a morphological minimal pair with infinitives: gerunds
look exactly like infinitives but lack the preverbal infinitival marker le-. They
consequently completely lack nominal morphology and/or /-feature marking.3
(10) le-Õašen Ôto smokeÕ
Õašen ÔsmokingÕ
infinitive
gerund
Second, gerunds take obligatory overt subjects, unlike infinitives, where overt
subjects are impossible (Siloni 1997:164–165):
(11) Bi-rÕot
*(-o/Dan)
Õet Õim-o,
Õalac
lib-o.
in-seeing subj.cl/Dan acc mother-his exulted heart-his
ÔWhen he/Dan saw his mother, his heart exulted.Õ
Third, the negation lo, which is a verbal/clausal negation par excellence (see, e.g.,
Shlonsky 1997:chap. 2), is disallowed with gerunds, as illustrated in (12).
(12) a.
Dan bikeš Õotanu lo le-Õašen po.
Dan asked us
not to-smoke here
ÔDan asked us not to smoke here.Õ
3
Yoon (1996) and Ackema & Neeleman (2004:175–181) have shown that neither -ing nor similar
endings in mixed projections of Dutch, Spanish, and Italian constitute nominalizing morphology— that is,
category-changing affixes.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
170 E. Phoevos Panagiotidis
b. *Õim lo havin-o
Õet ha-macav,
hitragaznu.
with not understanding-subj.cl acc the-situation we.got.angry
ÔWe were angered with him not understanding the situation.Õ
(Siloni 1997:165, (12))
Finally, and crucially for our inquiry here, gerunds in Hebrew cannot appear
in argument positions and can only be found in the complement of a
temporal preposition, like in (11); ‘‘they constitute temporal adjuncts’’ (Siloni
1997:164):
(13) *Lo keday [Õašen
Dan Gitane].
not worth smoking Dan Gitanes
ÔIt is not worth Dan smoking Gitanes.Õ
Actually, gerunds in Hebrew appear to stand in complementary distribution with
infinitives: it is simply not possible to have an infinitive in the complement of a
temporal preposition, as (14) shows.
(14) Lifney (*la-)Õalot
ha-nosÕim
la-matos,
hexel la-redet gešem.
before (to) ascending the-passengers to.the-plane started to-fall rain
ÔBefore the passengers boarded the plane, it started raining.Õ
(Siloni 1997:163, (8))
A summary (adapted from Siloni 1997:165) is given in Table 1. Let us now
briefly turn to the differences between gerunds and nominalizations in Hebrew.
Nominalizations are bona fide nouns and can (usually) pluralize, be modified by
adjectives, and appear in the complement of articles such as ha-; they can also
license šel (‘‘genitive’’) arguments. On the other hand, gerunds cannot pluralize,
they take adverbs instead of adjectives, they cannot appear in the complement of
ha- or other determiners, and they cannot license šel genitives. The interested reader
is referred to Siloni 1997:172–175 for details and examples and to Hazout 1994 for
a different take on the issue. This state of affairs is reminiscent of Korean, where
-um nominalizations contrast with VNs; crucially, Hebrew nominalizations, like
Korean -um nominalizations, can of course appear in argument positions, unlike
gerunds and VNs, respectively, as shown in (15), adapted from SiloniÕs (1997:174,
(29), (30)):
Table 1. Comparison between Hebrew infinitivals and gerunds
Distribution
Overt subject
Lo negation
Infinitives
Gerundival clauses
Argument position
Impossible
Possible
With temporal Ps
Obligatory
Impossible
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
Nonargumental Mixed Projections 171
(15) a. *Hikans-o
la-misrad
hiftiÕa
Õoti.
entering-subj.cl to.the-office surprised me
ÔHis entering the office surprised me.Õ
b. Knisat-o
la-misrad
hiftiÕa
Õoti.
entering-his to.the-office surprised me
ÔHis entrance to the office surprised me.Õ
gerund
nominalization
To capture the characteristics of Hebrew gerunds as well as their differences from
both infinitives and nominalizations, I will claim along with Siloni (1997:177–184)
that Hebrew gerunds are indeed clausal chunks, albeit headed by a null D. In other
words, Hebrew gerunds are DPs consisting of a null D with a clausal chunk as its
complement: they are syntactic nominalizations. Their being DPs externally—at this
point recall the nominal external behavior generalization in (4)—explains how they
can be complements of temporal Ps and why they do not tolerate the article ha-: they
are already headed by a null D. Turning to the nature of the ‘‘lower’’ clausal chunk
that Hebrew gerunds contain, we observe the following. Gerunds can take overt
subjects—in fact, they must take overt subjects, as in (11). Whatever the reason for
the obligatoriness of subjects, their presence would force us to think that the verbal/
clausal part of the gerund contains a TP projection. However, the impossibility of
lo negation with gerunds, illustrated in (12), suggests that this must be a Tense head
that is somehow defective, either because it lacks some feature or because it cannot be
associated with a complementizer (Siloni 1997:165–175). In whichever direction the
answer lies, observe that the morphological similarity between Hebrew infinitives and
gerunds is compatible with an analysis of gerunds as containing the projection of a
somehow defective T head.
From the sketch above, the status of Hebrew gerunds as mixed projections
combining a nominal (determiner) part and a verbal/clausal one (a defective TP)
should have become more than plausible.
5. Greek Gerunds
I will turn now to Greek gerunds, describing them first and then proceeding to offer
an analysis. In this, I will mainly follow Tsimpli (2000), Haidou & Sitaridou (2002),
and Tantalou (2004).
Greek gerunds cannot be arguments and can only function as adverbial adjuncts;
unlike English gerunds, they cannot appear in the complement of complementizers,
determiners, or prepositions. As far as their morphology is concerned, they are
formed from the imperfective stem of active paradigm verbs plus the indeclinable
suffix -ondas.4 They display no nominal morphology, either. Regarding the rest of
their properties, Greek gerunds can be divided, according to their function and
position in the clause, into manner gerunds and absolute gerunds.
Manner gerunds are impossible with any overt subject. Actually, they can only
have a bound-variable null subject, say, PRO, which must be bound by the subject of
4
See Manolessou 2005 on the history of the ending -ondas.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
172 E. Phoevos Panagiotidis
the main clause (Tsimpli 2000:156, Spyropoulos & Philippaki-Warburton 2002,
Haidou & Sitaridou 2002:190–191, Tantalou 2004:4), as the following example
illustrates:
(16) I ghonisi prosehan
ta pedhiaj [PROi/*j pez-ondas skaki].
the parents watch.impf the children
play-ger chess
ÔThe parents were watching the children while (the parents were) playing chess.Õ
Manner gerunds do not tolerate temporal adverbs or the aspectual auxiliary eho
ÔhaveÕ, with which periphrastic perfect tenses are formed in Greek. A manner gerund
cannot be negated. Finally, manner gerunds typically follow the main verb.
Absolute gerunds permit a range of interpretations: temporal, causal, and other.
Their exact interpretation in each context depends largely on pragmatics (Tsimpli
2000:137–139). As for the subjects of absolute gerunds, these can be null and they
are usually coreferential with the main clause subject, but not obligatorily so. This
characteristic makes them more like pro subjects; observe the following quite telling
contrast:5
(17) a.
[pro Trogh-ondas] erhete i
oreksi.
eat-ger
comes the appetite
Ô(OneÕs) appetite grows by (oneÕs) eating.Õ
b. #Erhete i
oreksii [PROi/*j trogh-ondas].
comes the appetite
eat-ger
ÔAppetite grows while it (= the appetite) is eating.Õ
absolute gerund
manner gerund
Whereas the pro null subject of an absolute gerund in (17) takes a generic reference,
such as ÔoneÕ, the PRO subject of a manner gerund must be bound by the main
subject, yielding the rather odd interpretation of (17b).
Interestingly, absolute gerunds also license overt subjects in nominative Case, as
well as true temporal adverbs (like ÔnowÕ, ÔyesterdayÕ, etc.). They also co-occur with
the aspectual auxiliary eho (ÔhaveÕ), meaning that absolute gerunds can appear in the
present perfect. They can be negated using mi(n) negation—the negation reserved for
nonveridical modalities. Finally, as also seen in (17), absolute gerundival projections
usually precede the main clause.
The following pair of examples illustrates the different behavior of the two classes
regarding negation:
(18) O Manosi irthe [PROi (*mi) mil-ondas sti
Nina].
the Manos came
not talk-ger to.the Nina
ÔManos came (not) talking to Nina.Õ
manner gerund
5
See Tsimpli 2000:154–156 for discussion on controlled gerundival subjects. I wish to thank Anna
Roussou and an anonymous reviewer for discussing this matter with me.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
Nonargumental Mixed Projections 173
(19) [ proi idhi
(mi) mil-ondas sti
Nina] o Manosi efiye. absolute gerund
already not talk-ger to.the Nina the Manos left
ÔAlready (not) talking to Nina, Manos left.Õ
Only absolute gerunds, like the one in (19), can be negated. On top of that, example
(20) illustrates that absolute gerunds can take nominative subjects and be modified by
temporal adverbs, thus establishing quasi-independent temporal reference; neither of
these options is available for manner gerunds.
(20) [Vlep-ondas htes
o Manosi ti Nina eki] proi efiye simera.
see-ger
yesterday the Manos the Nina there
left today
ÔManos seeing Nina there yesterday, he left today.Õ
A way to account for these differences between manner and absolute gerunds is to say
that only the latter have a T projection, roughly following Haidou & Sitaridou
(2002:194–196). The Tense head must be responsible for:
•
•
•
•
•
•
licensing temporal (not just aspectual) adverbs,
sanctioning quasi-independent temporal reference,
enabling the appearance of mi-negation,
licensing periphrastic perfect tenses with an auxiliary,6
permitting a pro subject, and
assigning nominative to an overt subject.7
Such an approach, in the spirit of Tsimpli (2000), views Greek gerunds as clausal
chunks and not as anything like mixed projections. Before examining some problems
with a ‘‘clausal chunk’’ approach, it is necessary to say a few more things about the
Tense head in the next section.
6. A Crucial Excursus on Tense
Supposing Haidou & Sitaridou (2002) are on the right track regarding their
distinction between gerunds not projecting a TP (manner) and those that do
(absolute), observe the following parallel in the behavior of absolute gerunds and
periphrastic tenses under conjunction, with respect to pronominal clitics:
(21) I Nina ta idhe ke *(ta) akuse poles fores.
the Nina cl saw and cl heard many times
ÔNina saw them and heard them many times.Õ
6
7
I am grateful to an anonymous reviewer for this observation.
For Greek, nominative could nevertheless be a ‘‘red herring’’: see Tsimpli 2000:153.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
174 E. Phoevos Panagiotidis
(22) I Nina ta ihe [dhi ki akusi] poles fores.
the Nina cl had seen and heard many times
ÔNina had seen and heard them many times.Õ
(23) [[Vlep-ondas (ta) ki akugh-ondas] ta] i
Nina…
see-ger
cl and hear-ger
cl the Nina
ÔSeeing (them) and hearing them, Nina…Õ
Regarding the clitic-coordination possibilities above, we notice that absolute gerunds
(23) resemble the perfective (sometimes called ‘‘participial’’) verbal forms such as dhi
ÔseenÕ and akusi ÔheardÕ combining in (22) with an auxiliary to give perfect tenses in
Greek. Unlike the situation with finite verbs in (21), it is obligatory for the verbal
forms, and possible for the gerunds, to be conjoined under the scope of a single clitic.
Taking clitics to attach to T (Kayne 1989, 1991; Terzi 1999), the conclusion is that the
verbal forms must, and the gerunds can, stand as units smaller than TP, either because
these units do not consist of TPs (possibly true of ‘‘participles’’), or because their T
heads are somehow defective.8
Generally speaking, there is much more to tense marking than a simplex T head
carrying, for instance, monadic [past] or [present] features. Tsimpli (2000) analyzes
gerunds in this spirit. An alternative, and much more convincing, range of treatments
of the syntactic representation for Tense has been developed by von Stechow (1995),
Stowell (1996), Heim (1997), and Demirdache & Uribe-Etxebarria (2000), among
others. Let us follow Stowell (1996:278–283) here in arguing that temporal
interpretation involves the interaction of two categories: T(ense) and Z(eit). We can
think of them the following way, grossly oversimplifying: Tense is a predicative
category that relates two time-denoting expressions. In that respect, Tense is a bit like
a temporal preposition (e.g., before or after). Zeit, on the other hand, heads timedenoting expressions, which may be covert. Thus, Z is a temporal referential
category, akin to D (determiner), and when the ZP is covert, it is parallel to
phonologically covert pronominals (e.g., PRO). Generally speaking, ZPs denote time
intervals that T orders. The account is sketched in this phrase marker:
(24)
The Tense schema
TP
ZP1
T′
T
ZP2
With the above in mind, we can now divide Greek gerunds into two categories:
a.
manner gerunds, lacking T; these are ZP2s, expressions denoting a time interval;
8
As Adriana Belletti (p.c.) points out, this situation is reminiscent of Italian absolute small clauses
(Belletti 1990). See also footnote 10.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
Nonargumental Mixed Projections 175
b.
absolute gerunds, which contain a TP headed by a (defective) T (Haidou &
Sitaridou 2002:194–196). By (24), these would consist of a T with a ZP2 in its
complement and a null (PRO-like) ZP1 in a specifier of T.
7. What about ‘‘Mixed’’ Projections?
Suppose that the above arguments are on the right track and that the two types of
Greek gerunds essentially differ in size—manner gerunds being ZPs and absolute
gerunds TPs. We still do not need to consider Greek gerunds as anything more than
verbal/clausal chunks, like infinitives are: at this point, it would not seem necessary to
go all the way to saying they are mixed projections. Still, by arguing that Greek
gerunds (or Hebrew gerunds, for that matter) are just clausal chunks (call these TPs,
ZPs, or whatever), we miss a number of points.
As suggested earlier, gerunds within the same language can differ in terms of the
number and the type of projections they contain. That much is clear for Greek,
where manner gerunds behave like they contain just a ZP2, whereas absolute
gerunds appear to also contain a TP projection. Despite this difference, however,
both types of gerunds always behave adverbially, as modifiers, never as clausal
arguments. Elaborating, consider that Greek gerunds are unable to function as
anything but adverbials even if they contain Tense—a Tense head that licenses
nominative subjects and temporal adverbs. Compare the situation with purely
clausal chunks headed by a defective T, such as infinitives in other languages, and
the range of positions they can appear in: these TPs can certainly function as
arguments.
This takes us to another piece of evidence that Greek gerunds are nothing like
simple clausal chunks. Such evidence comes from the fact that they are unable to
function even as ‘‘nexus constructions’’ (Svenonius 1994), which are sometimes
taken to be vP chunks—hence certainly smaller than either type of Greek gerund.
Compare:
(25) Me drink alcohol? Never.
(26) *(Egho) pin-ondas alkool? Pote.9
I
drink-ger alcohol never
If we leave things here, we need extra assumptions about why Greek gerunds do not
function at least like infinitives or nexus constructions, let alone as arguments.
Otherwise, the suggestion that a purely clausal projection, especially one headed by
T, must be inert is very odd. In other words, more structure than just the clausal
chunk—regardless of this clausal chunkÕs size and makeup—must be involved. Thus,
if we go for the minimal hypothesis—namely, that there is nothing special with these
9
Greek uses na clauses (na being an irrealis particle, informally speaking) instead of nexus constructions, as two anonymous reviewers point out. See section 9 for some more discussion.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
176 E. Phoevos Panagiotidis
ZPs and TPs that would prevent them from functioning as arguments, infinitives, or
nexus constructions—we are led to presume that they cannot do so because of the
structure they are embedded in. This structure should consequently make the clausal
chunks it embeds unavailable to function as a (quasi-) clause or as an argument.10
The suggestion I am going to put forward here is that Greek gerunds, like Hebrew
gerunds as well as Japanese and Korean VNs, are mixed projections, and their properties,
including their nonargumenthood, can be derived from exactly this fact. Toward this end,
I will compare and analyze Greek and Hebrew gerunds on a par with each other.
8. A (Null) Temporal P
Let us now look at some common properties of Greek and Hebrew gerunds: (a) they
contain clausal chunks but they are not infinitives; (b) they cannot be arguments; and
(c) they cannot be in the complement of overt Ds or Cs.
The last point can be easily explained: in both Hebrew and Greek gerunds there is
no C layer, as the clausal chunk finishes with T (or Z) and then is dominated by a
nonclausal projection. As far as Hebrew is concerned, this nonclausal projection is
none other than DP (Siloni 1997:177–190). So Hebrew gerunds, far from being plain
clausal chunks, are mixed projections (D is a nominal element) and look like this:
(27)
Hebrew gerunds, Take One
DP
D
TP
Ø
As noted, if (27) is correct, then the absence of C is justified. The absence of
articles is derived, as well: the gerundival projection is already headed by a null D and
therefore closed off regarding any more nominal material. Given that the properties
reviewed earlier are shared by Greek gerunds as well, we now only need to extend the
10
Interestingly, Romance gerunds (the -ndo forms in languages like Spanish, Italian, and Portuguese)
seem to behave like purely clausal chunks: they can act like complements to perception verbs, they can be
introduced by prepositions, they function in the manner of a nexus construction, they may modify an object
(adverbially but also attributively as secondary predicates), they can function as absolutes, and, crucially,
they participate in the formation of periphrastic tenses. They must, however, minimally differ from
infinitives, as they cannot function as arguments (except in the context of a perception verb). This is
illustrated by Portuguese:
(i)
O João viu a Maria cantando o fado.
the João saw the Maria sing-ger the fado
ÔJoão saw Maria singing the fado.Õ
(ii) *O João apreciou falando sobre o cinema.
the João liked
talk-ger over the cinema
My suspicion is that such Romance gerunds form a minimal pair with Greek and Hebrew gerunds, in that
the former are not mixed projections but bare clausal chunks (a topic for future research). I wish to thank
Rita Manzini, Ioanna Sitaridou, Vayos Liapis, and Adriana Belletti for discussing the issue with me and an
anonymous reviewer for extensive commentary (including the above examples).
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
Nonargumental Mixed Projections 177
beginnings of the Hebrew analysis in (27) to Greek, claiming that Greek gerunds are
clausal chunks (TPs or ZPs) embedded within a DP.
In the case of Greek, the presence of a D (and its specifier) provides us with a way
to explain away the following: as Tantalou (2004) observes, some speakers seem to
(marginally) accept topicalization, focus movement, and wh-movement within
gerundival projections. If we posit a D layer in Greek gerunds, like in (27), then
limited wh-movement, focus movement, and the presence of topic positions come for
free, as Greek D is indeed associated with Focus and Topic projections (Grohmann &
Panagiotidis 2005). At the same time, the lack of a C (complementizer) field, a fullfledged discourse-oriented set of projections, explains the limited acceptability of
such operations within gerundival expressions, precisely as is the case within (other)
DPs in Greek (for examples and an analysis, see also Horrocks & Stavrou 1987 and
much subsequent work).
Nevertheless, this cannot be the whole story. Turning back to Hebrew, the picture is
clearer because Hebrew gerunds ‘‘must be introduced by [overt] temporal prepositions’’ (Siloni 1997:164). Recall that this is also the common way of introducing
Japanese and Korean VNs (see section 3). In Greek there is no overt temporal
preposition heading the gerundival projection. But maybe there still is a preposition
there after all, albeit a null one. This is not as ad hoc as it may sound, given that in
Greek there are adverbial expressions that look like bare noun phrases:
(28) Irthe [B #(to) proi].
came
the morning
ÔShe/he came in the morning.Õ
Expressions like the bracketed one in (28) cannot act as arguments, either: a plausible
analysis would be that they are actually PPs, as Emonds (1987) claims for English
(but see Larson 1985 for discussion of such expressions in a different spirit). So, we
could extend the Hebrew analysis to cover Greek gerunds as well: they are clausal
complements of a D, which in turn is the complement of a (null in Greek) temporal
P.11 Finally, in Greek we would have a manner gerund when the clausal complement
is a ZP and an absolute gerund when it is a TP. Otherwise, Hebrew and Greek gerunds
are structurally identical: mixed projections embedded in a temporal PP.12 Mutatis
mutandis, this is the general schema for Korean and Japanese VNs as well.
11
A question at this point is how we know that it is a null D and not a null C that is selected by a P. The
general lack of (overt) temporal Ps selecting overt Cs—in Greek at least—provides support against the idea.
Moreover, in an example like (28), any overt P is impossible—a fact compatible with the hypothesized null
P being a lexical item with specific interpretation. The D, as illustrated, may be dropped in certain registers/
idiolects.
12
Given that their clausal chunk is a (defective) TP, Greek absolute gerunds are virtually identical to
Hebrew gerunds. This in turn brings up the issue of the differences between the two languages, as two
anonymous reviewers point out. It must be admitted that the obligatoriness of subjects in Hebrew gerunds,
as in (11), although a useful telltale sign of TÕs presence, is hard to explain. However, the impossibility of lo
negation can probably be linked to a comparable state of affairs in Greek absolute gerunds, where only
nonveridical negation mi may be used (see section 5).
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
178 E. Phoevos Panagiotidis
(29)
Greek and Hebrew gerunds, Take Two
PP
P
(Ø)
DP
D
TP/ZP
Ø
The question that arises now is what the interpretation of this null temporal P
is. Given that it is null, we would probably be correct in guessing that it must be
an ‘‘elsewhere’’ preposition and take the default interpretation. At the same time,
we can plausibly argue that the default interpretation of a temporal P would be
that of containment. Looking at the null P in (28), we see that the null P relates
two time intervals: that of arriving (expressed by irthe ÔcameÕ), and that of the
morning (expressed by to proi Ôthe morningÕ). The null P arranges the two
times in a containment relation: the arriving interval, the main event s(ME), is
contained within the morning interval, the ‘‘prepositional’’ event T(PE): s(ME) ˝
T(PE).13
Let us claim that the same null P is present in Greek gerundival constructions.
Clarifying, consider the following example with a manner gerund:
(30) Irthe [B traghudh-ondas].
came
sing-ger
ÔShe/he came singing.Õ
Once more, the two intervals, that of arriving and that of singing, are in a containment
relation. The postulated null P in (30) relates two time intervals, that of arriving
(expressed by irthe ÔcameÕ) and that of singing (expressed by the gerund), with the
null P arranging the two intervals in a containment relation: the arriving interval, the
main event s(ME), is contained within the singing interval, the ‘‘gerundival’’ event
T(GE): s(ME) ˝ T(GE). So, the null temporal P in (30), taking a mixed D-ZP
projection as its complement, is identical to that in (28), which takes an ‘‘ordinary
DP’’ as its complement.
The presence of null P in all Greek gerunds explains how the gerund in (16),
although qualifying as a manner gerund, can receive a temporal interpretation—also
witnessed by the while in the gloss of (16), for instance. However, there is still a clear
difference in interpretation of manner and absolute gerundival projections. Where
does this difference stem from?
13
I wish to thank Winnie Lechner for discussing the semantics of the null P with me, with errors and
misconceptions remaining, as ever, mine.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
Nonargumental Mixed Projections 179
The null temporal P orders the main time interval and that of the gerund ZP in
a containment relation s(ME) ˝ T(GE): this is the manner reading. Turning to
absolute gerunds, the temporal P c-commanding the gerundÕs T will also interact
with it, albeit differently: recall from (20) that absolute gerunds have (quasi-)
independent temporal reference anyway. In the spirit of Tsimpli (2000:142–148),
the available readings of absolute gerunds arise from pragmatics. However, the
different adverbial readings an absolute gerund may receive must supervene on the
interaction between the temporal P and the gerundÕs T (and its imperfective
aspect), and also on the interaction between the whole gerundival PP and the main
event T.
Finally, viewing gerunds as, ultimately, temporal PPs naturally answers the
question of why they cannot function as arguments. It is for the same reason that
expressions like to proi Ô(in) the morningÕ in (28) cannot: exactly because they are
temporal PPs.
9. Two Loose Ends
Before concluding, it is necessary to address two of the broader consequences raised
by the analysis, as also noted by the reviewers.
One concerns the status of the null D and why it must be null in gerundival
projections. As already noted, ‘‘nominal-style’’ limited wh-movement, focus
movement, and the presence of topic positions within gerundival projections suggest
that they contain a D layer instead of a C layer.
Now, in a language like Greek, overt articles can be found with a wide range of
complements, from full-fledged clauses to proper names; they are, however,
impossible with gerunds. Departing from Siloni (1997:183–184)—who, addressing
the equivalent question for Hebrew, calls these null Ds ‘‘inert’’—it could be
speculated that there is a variety of null determiner in Greek (and Hebrew)
exclusively for ‘‘adverbial’’ uses; that is, for appearing inside the complement of the
semantically default and phonologically null temporal P. This null D could be either
the lexical entry for the indefinite D, which is null in Greek, or a morphologically
zero variant of the underspecified article to, which takes clausal complements;
consider example (28). In other words, gerunds would take the ‘‘temporal adverbial’’
article. If this is independently on the right track, then the following minimal pair
could be analyzed as the contrast between ‘‘direct’’ adverbial modification (31a) and
modification by an adverbial inside a temporal PP (31b).
(31) a. Irthe [argha].
came slowly
ÔShe/he came slowly.Õ
b. Irthe [PP B [DP B [argha]]].
came
slowly
ÔShe/he came late.Õ
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
180 E. Phoevos Panagiotidis
A second matter is why the particular types of TPs and ZPs show up only in the
complement of temporal Ps (embedded in the projection of a null D). I think that,
again, we have to consider the bigger picture, as follows.
We saw in section 4 that the Hebrew gerund is, essentially, the version of the
infinitive for use with temporal prepositions, a situation reminiscent of the alternation
between infinitive (a clausal chunk) and gerund (a nominalized clausal chunk) in
Latin. We also saw in (26) that Greek gerunds cannot function as nexus constructions,
a role taken up by na clauses (see fn. 9). Now, Modern Greek possesses no infinitives
and every role that infinitives fulfill in other languages (and Greek gerunds cannot
fulfill) is taken up by na clauses in this language: na clauses can even appear in the
complement of an article (like other clauses). We could once more draw a rough
sketch of why we only find ‘‘gerundival’’ TPs and ZPs inside a PP: whatever the
status of na (a Mood head or C; see Philippaki-Warburton 1994 and Roussou 2000), a
na phrase is apparently the smallest possible clausal chunk that can stand alone or as a
verbal complement in Greek. Smaller clausal chunks, like ‘‘gerundival’’ TPs and ZPs,
can only be licensed inside the null temporal preposition expressing containment: na
clauses and the clausal chunks within gerunds are in complementary distribution in
Greek.
In brief, I suggest that the existence of mixed projections appearing exclusively
inside temporal Ps must be correlated with the role (or lack) of infinitives and
the size of the smallest possible clausal chunk that can stand alone or act as a
complement.14
10. Conclusion
We have seen that Hebrew and Greek gerunds are PPs headed by a temporal
preposition. This preposition is null in Greek, ordering its two arguments in a
containment relation. Crucially, the complement of this temporal preposition is a
mixed projection comprising a D layer and a clausal subtree (a T-less ZP or a
defective TP). We hence unify them with Japanese and Korean VNs, which are
subtrees under nominal structure, in turn selected by temporal expressions such as
adpositions. None of the above elements can ever be arguments or (quasi-) clauses, as
they externally behave as temporal expressions, which captures their exclusive
function as adverbial modifiers.
14
A comparable state of affairs seems to hold with Korean and Japanese VNs: apparently, outside
their (overt) adpositional shell they can only act as complements of light verbs; see (7) and the discussion
about it.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
Nonargumental Mixed Projections 181
References
Ackema, P. & A. Neeleman. 2004. Beyond morphology: Interface conditions on word
formation. Oxford: Oxford University Press.
Belletti, A. 1990. Generalized verb movement: Aspects of verb syntax. Turin: Rosenberg and
Sellier.
Borsley, R. & J. Kornfilt. 2000. Mixed extended projections. In The nature and function of
syntactic categories (Syntax and Semantics 32), ed. R. Borsley, 133–166. San Diego, CA:
Academic Press.
Bresnan, J. 1997. Mixed categories as head sharing constructions. In Proceedings of the LFG97
Conference, ed. M. Butt & T. Holloway King. Stanford, CA: CSLI Publications.
Demirdache, H. & M. Uribe-Etxebarria. 2000. The primitives of temporal relations. In Step by
step, ed. R. Martin, D. Michaels & J. Uriagereka, 157–186. Cambridge, MA: MIT Press.
Emonds, J. 1987. The invisible category principle. Linguistic Inquiry 18:613–631.
Grohmann, K. & P. Panagiotidis. 2005. An anti-locality approach to Greek demonstratives.
In Contributions to the 30th Incontro di Grammatica Generativa, ed. L. Brugè, G. Giusti,
N. Munaro, W. Schweikert & G. Turano, 243–263. Venice: Cafoscarina.
Haidou, K. & I. Sitaridou. 2002. The licensing of subjects in Greek gerunds. In SOAS Working
Papers in Linguistics 12, ed. C. Colella & S. Hellmuth, 189–197. London: SOAS.
Hazout, I. 1994. Nominalizers in theta theory. The Linguistic Review 11:5–48.
Heim, I. 1997. Tense in compositional semantics: Introduction. Lecture notes, MIT.
Horrocks, G. & M. Stavrou. 1987. Bounding theory and Greek syntax: Evidence for
wh-movement in NP. Journal of Linguistics 23:79–108.
Hudson, R. 2003. Gerunds without phrase structure. Natural Language & Linguistic Theory
21:579–615.
Iida, M. 1987. Case-assignment by nominals in Japanese. In Working papers in grammatical
theory and discourse structure, ed. M. Iida, S. Wechsler & D. Zec, 93–138. Stanford, CA:
CSLI Publications.
Kayne, R. 1989. Null subjects and clitic climbing. In The null subject parameter, ed. O. Jaeggli
& K. Safir, 239–261. Dordrecht: Kluwer.
Kayne, R. 1991. Romance clitics, verb movement, and PRO. Linguistic Inquiry 22:647–686.
Larson, R. 1985. Bare-NP adverbs. Linguistic Inquiry 16:595–621.
Malouf, R. 2000. Verbal gerunds as mixed categories in Head-Driven Phrase Structure
Grammar. In The nature and function of syntactic categories (Syntax and Semantics 32),
ed. R. Borsley, 133–166. San Diego, CA: Academic Press.
Manning, C. 1993. Analyzing the verbal noun: Internal and external constraints. In Japanese/
Korean linguistics 3, ed. S. Choi, 236–253. Stanford, CA: Stanford Linguistics Association.
Manolessou, I. 2005. From participles to gerunds. In Advances in Greek generative syntax,
ed. M. Stavrou & A. Terzi, 241–283. Amsterdam: John Benjamins.
Philippaki-Warburton, I. 1994. The subjunctive mood and the syntactic status of the particle na
in Modern Greek. Folia Linguistica 28:297–328.
Roussou, A. 2000. On the left periphery: Modal particles and complementisers. Journal of
Greek Linguistics 1:65–94.
Shibatani, M. 1990. The languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Shlonsky, U. 1997. Clause structure and word order in Hebrew and Arabic: An essay in
comparative Semitic syntax. Oxford: Oxford University Press.
Siloni, T. 1997. Noun phrases and nominalizations. Dordrecht: Kluwer.
Spyropoulos, V. & I. Philippaki-Warburton. 2002. Subject and EPP in Greek: The discontinuous subject hypothesis. Journal of Greek Linguistics 2:149–186.
von Stechow, A. 1995. On the proper treatment of tense. In SALT V: Proceedings of the 5th
conference on semantics and linguistic theory, ed. M. Simons & T. Galloway, 362–386.
Ithaca, NY: CLC Publications.
Stowell, T. 1996. The phrase structure of Tense. In Phrase structure and the lexicon,
ed. J. Rooryck & L. Zaring, 277–291. Dordrecht: Kluwer.
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd
182 E. Phoevos Panagiotidis
Svenonius, P. 1994. Dependent nexus: Small clauses in English and the Scandinavian
languages. Ph.D. dissertation, University of California, Santa Cruz.
Tantalou, N. 2004. Gerunds in Modern Greek. Ms., Johns Hopkins University.
Terzi, A. 1999. Clitic combinations, their hosts, and their ordering. Natural Language &
Linguistic Theory 17:85–121.
Tsimpli, I.-M. 2000. Gerunds in Modern Greek. Journal of Greek Linguistics 1:133–169.
Tsujimura, N. 1992. Licensing nominal clauses: The case of deverbal nouns in Japanese.
Natural Language & Linguistic Theory 10:477–522.
Tsujimura, N. 1996. An introduction to Japanese linguistics. Oxford: Blackwell.
Yoon, J. H.-S. 1996. A syntactic approach to category-changing phrasal morphology: Nominalizations in Korean and English. In Morphosyntax in generative grammar, ed. H.-D. Ahn,
M.-Y. Kang, Y.-S. Kim & S. Lee, 63–86. Seoul: Hankwuk Publishing.
Yoon, J. H.-S. & C. Park. 2004. Process nominals and morphological complexity. Ms.,
University of Illinois, Urbana-Champaign. https://netfiles.uiuc.edu/jyoon/www/Papers.htm.
E. Phoevos Panagiotidis
University of Cyprus
Department of English Studies
Kallipoleos 75
P.O. Box 20537
1516 Nicosia
Cyprus
[email protected]
2010 The Author
Journal compilation 2010 Blackwell Publishing Ltd