CApÎTOlul 1
Era o zi n u m a i b u n ă d e visat, d u p ă a m i a z a tîrziu,
soarele a r u n c î n d u m b r e prelungi p e u n d e p u t e a p ă
t r u n d e printre ramurile d e s e ale c o p a c i l o r din p ă d u r e ,
deşi lumina şi aurea mai ales coroanele copacilor, lăsînd
p ă m î n t u l afinat al p ă d u r i i întro u m b r ă p l ă c u t ă , mis
terioasă. Aerul fierbinte şi u m e d d e vară era parfumat
d e mirosul dulcerozaliu al caprifoiului, totul a m e s t e c a t
a p o i c u m i r e a s m a b o g a t ă , m a r o n i e a pămîntului şi a
vegetaţiei intrate în putrefacţie şi c u a r o m a puţin iute şi
v e r d e a frunzelor. Pentru Faith Devlin mirosurile aveau
culori şi î n c ă d e mic c o p i l se distrase încercînd să î m
p r u m u t e a n u m i t e culori miresmelor care o î n c o n j u r a u .
Majoritatea culorilor p ă r e a u .evidente, luate mai ales
d u p ă felul în care arăta lucrul respectiv. Sigur c ă mirosul
pămîntului era m a r o n ; şi la fel d e clar părea să fie şi
m i r o s u l frunzelor, puţin iute, d e culoare verde, în mintea
şi imaginaţia ei. Grepul mirosea a galbenstrălucitor;
ora adevărat că pînă atunci nu g u s t a s e nici unul, dar
o d a t ă , p e cînd se afla la b ă c ă n i e , luase u n fruct şi îi
a d u l m e c a s e c u m a r e grijă coaja, iar a r o m a îi e x p l o d a s e
p a r c ă p e papilele gustative, acru şi d u l c e în acelaşi
timp.
6
Mirosurile p u t e a u u ş o r s ă ia culori în imaginaţia ei;
dar a r o m a şi c u l o a r e a o a m e n i l o r erau c e v a mai c o m
plicate, p e n t r u c ă o a m e n i i n u erau a i d o m a lucrurilor, ci
a v e a u m a i m u l t e c u l o r i a m e s t e c a t e între ele. Culorile
n u p ă r e a u s ă fie aceleaşi în mirosul o a m e n i l o r faţă d e
mirosul lucrurilor. M a m a ei, Renee, a v e a d e e x e m p l u
unul roşuîntunecat şi iute, c u cîteva învîrtejiri d e n e g r u
şi g a l b e n , dar a c e a a r o m ă roşie a p r o a p e c ă p r e d o m i n a
celelalte n u a n ţ e . G a l b e n era foarte b u n la lucruri, dar nu
şi la o a m e n i ; şi nici verdele, p o a t e d o a r c a o u ş o a r ă
u m b r ă . Tatăl ei, A m o s , era o mixtură oribilă d e verde,
p u r p u r i u , g a l b e n şi n e g r u . Desluşirea culorilor lui f u s e s e
relativ u ş o a r ă p e n t r u c ă m e r e u îl a s o c i a s e c u v o m a . Bea
şi vărsa, b e a şi vărsa, asta era tot ce f ă c e a tatăl ei. De
fapt, mai şi urina. Chiar foarte mult.
Dar cel mai g r o z a v miros din lume, c u g e t a Faith, în
v r e m e ce îşi c r o i a d r u m u l prin p ă d u r e , privind în sus
spre razele d e s o a r e şi ţinînduşi fericirea secretă în
g r o p a t ă adînc în suflet, îi aparţinea lui Gray Rouillard.
Faith trăia d o a r c a săl v a d ă fugitiv prin oraş şi, d a c ă
r e u ş e a să se a p r o p i e destul d e mult c a săi a u d ă v o c e a
j o a s ă , p r o f u n d ă , a t u n c i pur şi s i m p l u se c u t r e m u r a d e
b u c u r i e . în z i u a a c e e a reuşise să se a p r o p i e destul d e
mult d e el, încît săl şi p o a t ă mirosi şi, d e fapt, el chiar o
şi atinsese. î n c ă mai era uşor ameţită d u p ă a c e a ex
perienţă.
F u s e s e la m e r c e r i a din Prescott î m p r e u n ă c u J o d i e ,
s o r a ei mai m a r e , p e n t r u c ă J o d i e furase cîţiva dolari d e
la Renee şi v o i a săşi ia nişte lac d e unghii. Mirosul lui
J o d i e era p o r t o c a l i u şi galben, o imitaţie foarte palidă a
m i r o s u l u i lui R e n e e . T o c m a i s e p r e g ă t e a u să p ă r ă
s e a s c ă m a g a z i n u l , c u lacul de unghii a s c u n s c u grijă în
sutienul lui J o d i e c a Renee să nul v a d ă . J o d i e p u r t a
sutien d e v r e o trei ani, deşi nu avea decît treisprezece,
7
şi asta era c e v a ce o n e c ă j e a p e Faith d e cîte ori se
g î n d e a , p e n t r u c ă a v e a deja u n s p r e z e c e ani şi nici o
u r m ă d e sîni. Pe pieptul ei plat şi c o p i l ă r e s c doar sfîr
curile îşi f ă c u s e r ă apariţia şi era foarte jenată că exista
posibilitatea să se o b s e r v e s c h i m b a r e a petrecută. Fu
s e s e intens c o n ş t i e n t ă c ă se v e d e a u clar d e s u b tricoul
foarte subţire şi p u r p u r i u c e a v e a scris pe el LSU, dar
atunci c î n d se loviseră d e Gray, care v o i a şi el să intre
în m a g a z i n , Faith uitase c u totul d e tricoul cel subţire şi
d e sfîrcurile sînilor î n c ă inexistenţi.
F r u m o s t r i c o u , îi s p u s e s e Gray, în ochii negri o b
s e r v î n d u i s e a m u z a m e n t u l în v r e m e ce o b ă t e a pe
umăr. Gray îşi p e t r e c e a v a c a n ţ a d e vară acasă, departe
d e c o l e g i u . J u c a f o t b a l p e n t r u LSU, f u n d a ş în primul a n .
A v e a n o u ă s p r e z e c e ani, u n metru o p t z e c i şi cinci de
centimetri, deşi era î n c ă în creştere, şi cîntărea cel puţin
o p t z e c i d e k i l o g r a m e . Faith ştia t o a t e astea pentru c ă le
citise în p a g i n a d e s p o r t a ziarului local. Ştia c ă f u g e a
s u t a d e metri în ş a i s p r e z e c e s e c u n d e şi c ă avea o
viteză laterală foarte mare, indiferent d e ce î n s e m n a lu
crul ăsta. Şi mai ştia c ă era f r u m o s , nu în sensul d e
drăguţ, ci f r u m o s a ş a c u m şi armăsarul c a m p i o n al tată
lui s ă u era f r u m o s , celebrul armăsar Maximilian. Un fel
d e f r u m u s e ţ e p u t e r n i c ă , sălbatică. M o ş t e n i r e a ereditară
din partea strămoşilor creoli francezi era evidentă în
pielea măslinie şi în o a s e l e puternice ale feţei. Părul
n e g r u şi b o g a t îi atîrna p e umeri, făcîndul să s e m e n e
c u un războinic medieval a d u s c a prin f a r m e c în pre
zent. Faith citise t o a t e r o m a n e l e d p s p r e cavalerii m e
dievali şi d e s p r e f r u m o a s e l e lor d o m n i ţ e , t o a t e r o m a n e l e
p e care reuşise să p u n ă mîna, aşa c ă ştia c u m arăta un
cavaler a t u n c i cînd v e d e a unul.
Umărul o f u r n i c a s e a c o l o u n d e o atinsese Gray şi
sfîrcurile în f o r m a r e o d u r u s e r ă , făcîndo să r o ş e a s c ă şi
8
săşi p l e c e capul. Simţurile i se treziseră din c a u z a aro
mei lui puternice, u n a c a l d ă , p r e g n a n t ă , a a r o m ă pe
care no putea descrie, c u u n r o ş u încă şi mai adînc
decît c e l al lui Renee, plin d e culori f r u m o a s e şi puter
nice p e alături.
J o d i e îşi s c o s e s e în faţă sînii rotunzi şi mari, a c o
periţi d e o bluză fără mîneci d e u n rozaprins. îşi lăsase
primii d o i nasturi d e s c h e i a ţ i .
C e părere ai d e s p r e bluza m e a ? îl întrebase, făcînd
botic c a buzele săi iasă şi mai mult în afară, aşa c u m o
v ă z u s e r ă şi pe Renee făcînd d e n e n u m ă r a t e ori.
Culoare greşită, r ă s p u n s e s e Gray, c u o v o c e tă
ioasă în care nu mai era nici u r m ă d e veselie. Faith ştia
foarte bine de ce. Era d i n c a u z ă c ă Renee se c u l c a c u
tatăl lui, Guy. Şi îi auzise şi pe alţii c u m d i s c u t a u d e
Renee, ştia ce î n s e m n a cuvîntul „tîrfă".
El trecuse a p o i p e lîngă ele şi d e s c h i s e s e u ş a m a
gazinului, dispărînd î n ă u n t r u . J o d i e privise în u r m a lui
cîteva s e c u n d e , d u p ă care îşi întorsese ochii lacomi
spre Faith.
Dămi mie tricoul t ă u , îi s p u s e s e .
E prea mic p e n t r u tine, r ă s p u n s e s e Faith, b u c u
roasă că nu avea c u m săi vină. Lui Gray îi p l ă c u s e
bluza ei, o atinsese şi navea d e g î n d s ă o c e d e z e .
Jodie se î n c r u n t a s e fclînduşi s e a m a d e adevărul evi
dent. Faith era m i c ă şi foarte slabă, dar chiar şi umerii ei
firavi deabia î n c ă p u s e r ă în tricoul acela vechi d e d o i
ani.
O sămi iau şi e u unul, d e c l a r a s e hotărîtă J o d i e .
Şi ea avea d e g î n d săşi c u m p e r e un altul, c u g e t ă
Faith în vreme c e privea visătoare la m o d e l e l e d e u m b r ă
şi lumină p e care le f ă c e a soarele printre frunze. Da, şi
J o d i e nu va a v e a tricoul p e care Gray îl atinsese; Faith îl
s c o s e s e imediat ce a j u n s e s e a c a s ă împăturindul c u
9
grijă şi strecurîndul s u b saltea. S i n g u r u l fel în care
c i n e v a lar fi putut găsi ar fi fost d a c ă sar fi a p u c a t să
s c o a t ă c e a r c e a f u l d e p e pat c a săl d u c ă la spălat şi, de
v r e m e ce Faith era s i n g u r a care f ă c e a lucrul ăsta, tricoul
avea să fie în s i g u r a n ţ ă ; p u t e a să d o a r m ă pe el în fie
care n o a p t e .
Gray. V i o l e n t a emoţiilor o speria, dar nu le p u t e a
stăpîni. N u t r e b u i a decît săl v a d ă şi inima î n c e p e a săi
bată c u atîta violentă în pieptul d e s c ă r n a t , c ă o d u r e a u
c o a s t e l e , s i m ţ i n d u s e înfierbîntată şi înfrigurată în ace
laşi t i m p . Gray era c a u n z e u în micul orgş Prescott, din
Louisiana; era la fel d e sălbatic c a u n m u s t a n g , îi auzise
pe o a m e n i s p u n î n d asta, dar era şi sprijinit d e banii
Rouillard, şi chiar d e mic c o p i l a v u s e s e u n farmec c u
t o t u l aparte care î n m u i a şi înfiora inima femeilor. Familia
Rouillard a v e a şi ea partea ei d e ticăloşi şi renegaţi, însă
Gray se arătase a fi cel mai aprig dintre toti. Dar era un
Rouillard, a ş a c ă , chiar şi atunci cînd isca u n adevărat
iad în jur, o f ă c e a c u c e a mai mare e l e g a n t ă şi stil.
Şi c u t o a t e astea n u f u s e s e n i c i o d a t ă răutăcios c u
Faith, în felul în care o f ă c u s e r ă alţi o a m e n i din oraş.
S o r a lui, M o n i c a , o d a t ă chiar s c u i p a s e în direcţia lor,
cînd Faith şi J o d i e o întîlniseră d i n întîmplare p e trotuar.
Faith se b u c u r a sincer c ă M o n i c a era p e u n d e v a prin
N e w Orleans întrun p e n s i o n elegant p e n t r u fete şi c ă
n u v e n e a p e a c a s ă p r e a d e s , nici m ă c a r în t i m p u l verii,
şi asta p e n t r u c ă era m e r e u plecată în vizite la prieteni.
Pe d e altă parte, lui Faith îi sîngerase inima atunci cînd
Gray p l e c a s e v r e m e d e luni întregi la LSU; B a t o n R o u g e
nu era c h i a r a ş a d e d e p a r t e , dar în t i m p u l s e z o n u l u i
d e f o t b a l , Gray n u a v e a p r e a mult t i m p liber, c a atare
a p ă r e a a c a s ă d o a r în t i m p u l vacantelor. De cîte ori ştia
c ă e a c a s ă , Faith c ă u t a să stea cît mai mult prin oraş, în
s p e r a n ţ a c ă îl v a p u t e a zări chiar şi în treacăt, plim
10
bînduse leneş, c u i n d o l e n t a u n e i pisici d e rasă, atît d e
înalt şi d e puternic, şi p e r i c u l o s d e fermecător.
A c u m , c ă era vară, îşi p e t r e c e a mare parte din t i m p
la lac, a c e s t a fiind şi motivul expediţiei lui Faith prin
p ă d u r e . Lacul era particular, c e v a mai mare d e d o u ă mii
d e acri, c u p r i n s în totalitate d e d o m e n i u l Rouillard. Era
l u n g şi d e p f o r m ă n e r e g u l a t ă , a v î n d chiar şi cîteva
c u r b e , larg şi foarte adînc în unele locuri* îngust şi c u
a p ă m i c ă în altele. C o n a c u l mare şi alb ai familiei era la
est d e lac, c a b a n a părăginită a familiei Devlin la vest, dar
nici u n a dintre c a s e n u era d e fapt aşezată pe malurile
lui. S i n g u r a d e pe malul lacului era c ă s u ţ a d e vară a
familiei Rouillard, un fel d e vilă a l b ă c u un etaj şi d o u ă
d o r m i t o a r e , o bucătărie, o sufragerie şi o v e r a n d ă a c o
perită care o î n c e r c u i a c o m p l e t . Mai j o s d e vilă se afla
un mic d e p o z i t p e n t r u a m b a r c a ţ i u n i l e uşoare, un d i g
micuţ şi chiar şi o g r o a p ă p e n t r u jăratic c u un grătar p u s
d e a s u p r a , s p e c i a l p e n t r u picnicuri. Cîteodată, în t i m p u l
verilor, Gray şi prietenii lui se a d u n a u a c o l o c a să înoate
şi p e n t r u c a n o t a j , iar Faith se furişa printre c o p a c i şii
u r m ă r e a pe toţi s p r e m a r e a b u c u r i e a inimii ei.
Poate c ă şi în ziua a c e e a a v e a u să fie a c o l o , c u g e t ă ,
simţind d u r e r e a a c e e a d u l c e care o c u p r i n d e a d e cîte
ori se g î n d e a la el. Ar fi fost dea dreptul minunat săl
p o a t ă v e d e a d e d o u ă ori întro s i n g u r ă zi.
Era d e s c u l ţ ă , i a r pantalonii scurţi îi lăsau picioarele
slabe n e p r o t e j a t e d e zgîrieturi şi d e şerpi, dar Faith se
s i m ţ e a c a a c a s ă în p ă d u r e , la fel c a majoritatea crea
turilor t i m i d e ; nuşi f ă c e a d e l o c p r o b l e m e în privinţa şer
pilor şi pur şi s i m p l u n u le d ă d e a atenţie. Părul lung şi
roşcat care m e r e u avea t e n d i n ţ a d e ai atîrna neglijent
în o c h i , d e r a n j î n d o , îl prinsese la s p a t e c u o b u c ă ţ i c ă
d e elastic. Se s t r e c u r a c a o veveriţă printre c o p a c i , ochii
ei mari c a d e pisică strălucind visători în v r e m e ce se
11
g î n d e a d o a r la Gray. P o a t e c ă v e n i s e a c o l o ; p o a t e c ă
întro zi o v a v e d e a a s c u n z î n d u s e d u p ă tufişuri s a u
s p i o n î n d u l d e d u p ă v r e u n c o p a c şi atunci îi va întinde o
m î n ă şii v a s p u n e : „ D e c e n u ieşi d e a c o l o c a să te
distrezi puţin c u n o i ? " Se p i e r d u c u totul în minunatul
vis c u ochii d e s c h i ş i , g î n d i n d u s e c u m ar fi fost d a c ă şi
e a ar fi f ă c u t parte d i n g r u p u l g ă l ă g i o s d e tineri bronzaţi
care rîdeau mult, i m a g i n î n d u s e printre fetele înalte şi
ispititoare, î m b r ă c a t e în c o s t u m e d e baie s u m a r e .
Chiar înainte s ă a j u n g ă la m a r g i n e a luminişului în
c a r e f u s e s e c o n s t r u i t ă vila, p u t u desluşi licărul argintiu
al maşiniizyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Corvette cei a p a r ţ i n e a lui Gray şi care f u s e s e
p a r c a t ă în f a t a c a s e i , iar i n i m a î n c e p u săi b a t ă c u
v i o l e n ţ ă . Era a c o l o ! Se s t r e c u r ă p r e c a u t ă d u p ă trunchiul
u n u i c o p a c b ă t r î n , dar, d u p ă u n m o m e n t , îşi d ă d u
s e a m a c ă n u p u t e a auzi nimic. N u se d e s l u ş e a u s u n e
tele apei î m p r o ş c a t e , nici u n fel d e ţipete s a u chiote sau
rîsete.
Poate c ă el d o a r stătea şi p e s c u i a d e p e d o c s a u
p o a t e c ă ieşise c u b a r c a în larg. Faith se m i ş c ă mai
a p r o a p e , c ă u t î n d s ă z ă r e a s c ă d o c u l , dar c o n s t r u c ţ i a
a c e e a d e l e m n era în întregime g o a l ă . N u era a c o l o . Se
simţi d e o d a t ă d e z a m ă g i t ă . D a c ă luase b a r c a , n u avea
d e u n d e s ă ştie cît t i m p avea s ă fie plecat, iar ea nu
p u t e a rămîne a c o l o în aşteptare. Furase t i m p u l acela
n u m a i p e n t r u e a , dar foarte c u r î n d t r e b u i a s ă se î n
t o a r c ă a c a s ă c a s ă p r e g ă t e a s c ă c i n a şi s ă a i b ă grijă d e
Scottie.
T o c m a i s e p r e g ă t e a s ă plece, cînd u n m u r m u r îi
a j u n s e pînă la u r e c h i , a ş a c ă se opri, c u c a p u l ridicat,
c ă u t î n d s ă localizeze z g o m o t u l . Părăsi a d ă p o s t u l p r o
tector al c o p a c i l o r şi f ă c u cîţiva paşi în luminiş, mai
a p r o a p e d e vilă; ar fi fost dificil săl z ă r e a s c ă d i n p ă
d u r e . Şi, d a c ă se a p r o p i a mai mult, m ă c a r îl p u t e a auzi
12
şi tot ar fi î n s e m n a t c e v a .
Faith a v e a a c e a calitate a tuturor vietăţilor mici şi
s p e r i o a s e : se p u t e a d e p l a s a întro linişte desăvîrşită.
Picioarelei g o a l e n u f ă c e a u nici cel mai mic z g o m o t în
v r e m e ce se a p r o p i a t o t mai mult d e casă, încercînd să
se m e n ţ i n ă la distanţă d e ferestre, astfel încît s ă n u fie
văzută d e cei d i n ă u n t r u . M u r m u r u l acela p ă r e a s ă vină
din s p a t e l e vilei, d i n z o n a în care erau d o r m i t o a r e l e .
Ajunse la v e r a n d ă şi u r c ă t ă c u t ă scările, c u c a p u l
iarăşi ridicat în v r e m e c e c ă u t a s ă p r i n d ă cuvintele, deşi
nu le prea p u t e a înţelege. T o t u ş i era v o c e a lui Gray;
t o n u l acela a d î n c era inimitabil, cel puţin p e n t r u ea. A p o i
auzi un g e a m ă t , u n fel d e oftat pe un t o n mult mai
subţire.
M o a r t ă d e curiozitate, c o n d u s ă d e v o c e a lui Gray,
Faith se m i ş c ă din poziţia în care se afla, a p ă s î n d pe
uşa d e p l a s ă d e la v e r a n d ă . Nu era încuiată. O d e s c h i s e
încet, atît cît săşi p o a t ă strecura trupul subţire înăuntru,
închizîndo a p o i la loc fără cel mai mic z g o m o t . Mergînd
pe mîini şi g e n u n c h i , se tîrî mai mult pe p o d e a u a d e
lemn a v e r a n d e i pînă în d r e p t u l ferestrei d e la d o r m i t o r u l
d e u n d e p ă r e a u s ă vină m u r m u r e l e .
Auzi î n c ă u n oftat.
Gray, s p u s e cealaltă v o c e , o v o c e d e fată, încor
d a t ă şi t r e m u r ă t o a r e .
Sssst, ssst, m u r m u r ă Gray, u n s u n e t j o s care dea
bia d a c ă a j u n s e pînă la Faith. Mai s p u s e ceva, dar c u
vintele lui n u î n s e m n a u nimic p e n t r u ea. T r e c u s e r ă pe
lîngă urechile ei fără a le i m p r e s i o n a , fără să fi fost
înţelese. D u p ă care Gray s p u s ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
Ma chere, iar sunetele
acelea c ă p ă t a r ă d e o d a t ă r e z o n a n ţ ă şi înţelegere. Vor
b e a în f r a n c e z ă , îşi d ă d u ea s e a m a , şi, imediat d u p ă
aceea, cuvintele lui c ă p ă t a r ă u n s e n s , d e p a r c ă a c e a
m i c ă d e s c o p e r i r e găsise în creierul ei un a n u m e ritm.
Deşi familia Devlin nu era nici creolă şi nici c a j u n ă , Faith
13
înţelegea a p r o a p e t o t c e ş o p t e a el. Majoritatea o a m e
nilor din z o n ă v o r b e a u şi î n ţ e l e g e a u franceza mai mult
s a u mai p u ţ i n .
Se p ă r e a c ă el î n c e r c a să c o n v i n g ă p a r c ă un cîine
săl u r m e z e , m e d i t a Faith mai d e p a r t e . V o c e a lui era
c a l d ă şi mîngîietoare, cuvintele erau alintări şi c o m p l i
m e n t e . Cînd fata î n c e p u iarăşi s ă v o r b e a s c ă , v o c e a îi
p ă r e a tot î n c o r d a t ă , dar şi c u o a n u m e notă d e s u
p u n e r e în ea.
C u r i o a s ă , Faith se m u t ă întro parte şişi înălţă c a p u l
d e s t u l c a să v a d ă c u u n s i n g u r o c h i c e a n u m e se petre
c e a în c a m e r ă . Şi c e e a c e v ă z u o f ă c u să î n c r e m e
nească.
Gray şi fata erau a m î n d o i g o i p u ş c ă şi stăteau în
pat, care era poziţionat c u tăblia d e la c a p c h i a r . s p r e
fereastră şi î m p i n s s p r e unul dintre pereţi. Nici unul din
ei n u p ă r e a so o b s e r v e , c e e a c e era u n mare n o r o c ,
p e n t r u c ă Faith n u sar fi putu t m i ş c a nici d a c ă a m î n d o i
sar fi întors so p r i v e a s c ă ţintă.
Gray era întins c u spatele la ea, braţul stîng ţinîndul
s u b c a p u l c u păr b l o n d şi o n d u l a t al fetei. Era aplecat
p e s t e ea întrun fel carei tăie respiraţia lui Faith, p e n t r u
c ă în el p ă r e a s ă fie şi c e v a protector şi c e v a posesiv.
Tocmai o săruta, sărutări lungi care lăsau încăperea
în linişte, e x c e p t î n d , desigur, g e m e t e l e şi oftaturile, în
v r e m e c e mîna d r e a p t ă părea s ă fie era Gray îşi
s c h i m b ă poziţia şi Faith p u t u v e d e a foarte bine c ă mîna
lui d r e a p t ă era chiar între c o a p s e l e g o a l e ale fetei, exact
p e s t e locul r u ş i n o s .
Faith se s i m ţ e a ameţită, dar a p o i îşi d ă d u s e a m a c ă
în tot acel răstimp îşi ţ i n u s e respiraţia. Grijulie, expiră
aerul din plămîni, lăsînduşi o b r a z u l s ă se o d i h n e a s c ă
p e lemnul alb al ferestrei. Ştia c e a n u m e f ă c e a u cei d o i
din c a m e r ă . A v e a u n s p r e z e c e ani şi nu mai era d e l o c o
fetiţă, d e ş i î n c ă nui c r e s c u s e r ă sînii. C u cîţiva ani în
14
u r m ă îi auzise p e Renee şi p e taicăsău făcînd acelaşi
lucru în d o r m i t o r u l lor, iar fratele lor cel mare, Russ, le
explicase p e îndelete şi foarte plastic c e a n u m e se p e
t r e c e a a c o l o . De altfel v ă z u s e cîinii şi auzise pisicile
tipînd în v r e m e c e o f ă c e a u .
Fata ţ i p ă şi Faith a r u n c ă iarăşi o privire. A c u m Gray
era d e a s u p r a ei, î n c ă m u r m u r î n d încet în franceză, alin
tîndo, mîngîindo. îi s p u s e cît d e d r ă g u ţ ă o g ă s e a , cît
d e m u l t o d o r i s e , cît d e c a l d ă şi d e d e l i c i o a s ă era. Şi,
în v r e m e ce c o n t i n u a săi v o r b e a s c ă , îşi ajusta poziţia,
ţinînduşi mîna d r e a p t ă între trupurile a p r o a p e î m p r e u
nate în v r e m e c e c u stînga îşi susţinea greutatea. Faith
nu p u t e a v e d e a c e a n u m e f ă c e a el c u mîna d r e a p t ă , dar
ştia o r i c u m . C u u n fel d e ş o c , o r e c u n o s c u d e o d a t ă şi
p e fată. Lindsey Partain; tatăl ei era a v o c a t în Prescott.
Gray, ţipă fata, cu v o c e a din nou încordată.
D o a m n e ! N u pot...
Fesele m u s c u l o a s e ale lui Gray se î n c o r d a s e r ă deja,
iar fata se arcui s u b el, tipînd din n o u . Dar se a g ă ţ a s e
c u putere d e el, iar ţipătul p r e c e d e n t fusese d o a r unul
d e plăcere intensă. Picioarele lungi i se ridicaseră p a r c ă
d e la sine, unul î n c e r c u i n d u i mijlocul, în v r e m e c e celă
lalt i se î n c o r d a s e peste unul d i n picioarele lui.
El î n c e p u s ă se mişte încet, trupul puternic şi m u s
c u l o s d î n d i m p r e s i a d e o forţă covîrşitoare. S c e n a era
p o a t e p u ţ i n d u r ă şi neliniştitoare, dar exista în ea şi o
a n u m e f r u m u s e ţ e care o ţinu p e Faith în loc. Gray era
a ş a d e m a r e şi d e puternic, t r u p u l bine bronzat graţios
şi intens m a s c u l i n , în v r e m e ce Lindsey era subţirică şi
bine f ă c u t ă , delicat d e f e m i n i n ă în îmbrăţişarea lui. Şi el
p ă r e a s ă a i b ă atîta grijă d e ea, iar ei săi p l a c ă atît d e
mult, c u mîinilei subţirele agăţate d e spatele lui, c u
c a p u l lăsat întro parte şi c o a p s e l e care se ridicau în
acelaşi ritm încet, i m p u s d e el d e la început.
Faith îi privea c u o c h i aprinşi. N u era g e l o a s ă . Gray
15
îi era superior, iar ea era î n c ă atît d e tînără, încît pînă
atunci n u se gîndise la el în v r e u n fel romantic s a u
posesiv. Gray era p u n c t u l strălucitor al universului ei,
t r e b u i a venerat d e d e p a r t e , iar e a se m u l ţ u m e a şi se
s i m ţ e a fericită şi d a c ă d o a r îl zărea d i n cînd în cînd.
Astăzi, cînd efectiv v o r b i s e c u ea şi îi atinsese tricoul,
simţise c ă u r c a s e în rai. N u se p u t e a închipui în locul lui
Lindsey, stînd g o a l ă în braţele lui, nici măcar nu p u t e a
săşi i m a g i n e z e c u m ar fi fost, ce a n u m e ar fi simţit.
Mişcările lui Gray se înteţiseră, iar fata î n c e p u s e iar
s ă ţipe, agăţînduse şi mai tare d e trupul d e d e a s u p r a
ei, c u dinţii strînşi d e p a r c ă ar fi avut dureri mari, numai
c ă Faith instinctiv ştia c ă n u avea nici u n fel d e dureri.
Gray p ă r e a şi el copleşit d e senzaţii, p e n t r u c ă îşi lăsase
c a p u l p e s p a t e , c u părul lung şi întunecat u d în jurul
tîmplelor, vîrfurile a g ă ţ î n d u s e d e spatele lipicios din
c a u z a sudorii. A p o i p ă r u să se î n c o r d e z e d e o d a t ă , d u p ă
care se c u t r e m u r ă tot, lăsînd săi s c a p e din gît un oftat
p r e l u n g şi răguşit.
Inima lui Faith se t r a n s f o r m a s e p a r c ă întrun c i o c a n ,
iar ochii verzi c a d e pisică erau imenşi pe feţişoara
slabă, a t u n c i cînd se î n d e p ă r t ă încet d e fereastră, ieşind
pe nesimţite p e u ş a v e r a n d e i şi a p o i în j o s pe scări.
Deci a ş a era. Chiar îl v ă z u s e p e Gray făcîndo. Fără
haine era î n c ă şi mai f r u m o s decît îşi i m a g i n a s e . Şi n u
făcea z g o m o t e dezgustătoare ca de porc aşa c u m
f ă c e a tatăl ei, a t u n c i c î n d era destul d e treaz c a să
m e a r g ă î m p r e u n ă c u Renee în dormitor, c e e a ce nu se
întîmplase prea d e s în ultimii d o i ani.
D a c ă tatăl lui Gray, Guy, era la fel d e f r u m o s cînd o
f ă c e a p r e c u m era şi fiul s ă u , se gîndi d e o d a t ă tulburată
Faith, n u p u t e a so î n v i n o v ă ţ e a s c ă d e l o c pe Renee că îl
prefera p e el în locul lui A m o s .
Ajunse în s i g u r a n ţ a copacilor, strecurînduse agilă
printre tufişuri şi ramuri. Era foarte tîrziu şi p r o b a b i l c ă
16
avea s ă ia cîteva curele b u n e d e la tatăl ei p e n t r u c ă
încă nui p r e g ă t i s e m a s a d e seară şi p e n t r u c ă n u a v u
sese grijă d e Scottie; c a m astea erau sarcinile ei, dar
o r i c u m meritase. îl v ă z u s e p e Gray.
Obosit, satisfăcut, t r e m u r î n d şi respirînd c u greutate
d u p ă o r g a s m u l prelungit, Gray îşi ridică fruntea d e pe
umărul lui Lindsey. Şi ea î n c ă respira c u greutate, ţinîn
duşi ochii închişi. îşi p e t r e c u s e o b u n ă parte din a c e a
d u p ă a m i a z ă s e d u c î n d o , dar meritase efortul c u priso
sinţă. A c e l p r o c e s lent în careşi p u s e s e la bătaie tot
f a r m e c u l şi imaginaţia f ă c u s e c a sexul să fie c u mult mai
b u n decît se a ş t e p t a s e .
O fulgerare d e c u l o a r e , o m i c ă mişcare în v e d e r e a
lui periferică îl î n d e m n a r ă săşi î n d r e p t e ochii spre fe
reastra d e s c h i s ă şi s p r e p ă d u r e a d i n spatele v e r a n d e i .
Nu prinse decît o privire s c u r t ă a unei siluete fragile c u
un păr roşcat, dar îi era deajuns c a so identifice fără
dubii p e c e a mai tînără dintre fetele Devlin.
Dar c e f ă c e a p u ş t o a i c a prin p ă d u r e , atît d e d e p a r t e
d e c ă s u ţ a lor? Gray nui suflă nimic d e s p r e asta lui
Lindsey, p e n t r u c ă ar fi intrat în p a n i c ă d a c ă ar fi ştiut c ă
cineva o o b s e r v a s e ^ f u r i ş î n d u s e c u el în c ă s u ţ a d e pe
malul lacului, chiar d a c ă acel cineva ar fi fost d o a r u n a
din g u n o a i e l e Devlin. Era l o g o d i t ă c u D e w a y n e M o u t o n
şi n u iar fi p l ă c u t să i se strice acel aranjament datorită
faptului c ă se c u l c a s e c u Gray. Familia M o u t o n nu era
la fel d e b o g a t ă c a familia Rouillard nimeni din partea
a c e e a a Louisianei nu era , dar Lindsey ştia c ă îl p u t e a
m a n e v r a p e D e w a y n e întrun fel în care nici nar fi putut
s p e r a c ă ar reuşi v r e o d a t ă c u Gray. Gray era, desigur, o
c a p t u r ă c u mult mai b u n ă , dar nar fi fost d e l o c u n soţ
17
p r e a c o n f o r t a b i l , iar L i n d s e y e r a d e s t u l d e ş m e c h e r ă
c a săşi d e a s e a m a c ă o r i c u m nar fi avut nici o ş a n s ă
c u el.
Ce este? m u r m u r ă încet, mîngîindui umărul.
Nimic. îşi î n t o a r s e c a p u l şi o sărută c u duritate,
d u p ă care se d e s p r i n s e d i n îmbrăţişarea ei, aşezînduse
pe m a r g i n e a patului. A m o b s e r v a t d o a r cît d e tîrziu este.
Lindsey a r u n c ă şi ea o privire p e fereastră, la u m
brele t:are se lungiseră, d u p ă care se ridică g e m î n d .
D o a m n e , în s e a r a asta, trebuie să iau m a s a c u
familia M o u t o n ! No s ă r e u ş e s c n i c i o d a t ă s ă fiu g a t a
la t i m p ! Se d ă d u j o s d i n pat şi se a p u c ă săşi a d u n e
hainele împrăştiate.
Gray se î m b r ă c a d e s t u l d e liniştit în v r e m e ce gîn
durile îi r ă m ă s e s e r ă la m e z i n a familiei Devlin. Oare îi
v ă z u s e , şi d a c ă d a , a t u n c i v a s p u n e cuiva, ceva? Era un
c o p i l foarte ciudat, mult mai t i m i d ă decît s o r a ei mai
mare, care d ă d e a d e j a s e m n e c ă a v e a s ă fie o tîrfă la fel
d e mare c a şi m a m a lor. N u m a i c ă m e z i n a avea o c h i
bătrîni şi înţelepţi p e feţişoara s l ă b u ţ ă , o c h i carei a m i n
t e a u d e cei ai pisicii, verzuimaronii c u tente p a r c ă d e
auriu, încît c î t e o d a t ă erau verzi şi alteori p ă r e a u g ă l b u i .
A v e a s e n t i m e n t u l c ă p u ş t o a i c e i nui s c ă p a u prea multe.
Probabil c ă ştia c ă m a m a ei era b u c ă ţ i c a d u l c e din
aşternutul tatălui lui, c ă familia ei locuia în c a b a n ă fără
s ă p l ă t e a s c ă nici c e a mai m i c ă chirie, d o a r c a Renee să
fie a p r o a p e ori d e cîte ori o d o r e a G u y Rouillard. Puş
t o a i c a nar risca s ă se p u n ă rău c u nici unul din familia
Rouillard, d e c i .
Biata fată, n u m a i piele şi o s şi c u o c h i d e zînă. Fu
s e s e n ă s c u t ă în mizerie şi nu avea nici c e a mai m i c ă
ş a n s ă să mai iasă v r e o d a t ă d e a c o l o , p r e s u p u n î n d c ă
îşi d o r e a a ş a ceva. A m o s Devlin era u n beţiv înrăit, şi cei
d o i băieţi mai m a r i , Russ şi Nicki, erau leneşi, hoţi şi
m i n c i n o ş i , la fef d e răi c a şi tatăl lor, arătînd c ă şi ei se
18
vor t r a n s f o r m a în nişte beţivani. M a m e i ei, Renee, îi plă
c e a la fel d e mult s ă b e a , dar a v e a grijă mereu să nu
întreacă m ă s u r a , n u a ş a c u m f ă c e a m e r e u A m o s . Era
fîşneată şi f r u m o a s ă , chiar şi d u p ă ce n ă s c u s e cinci
c o p i i , c u păr d e s d e u n roşcat întunecat pe care n u m a i
fata c e a m i c ă îl m o ş t e n i s e , la fel c a şi ochii verzi şi
pielea a l b ă şi delicată. Renee n u era rea, c a A m o s , dar
nici m a m ă b u n ă p e n t r u c o p i i . Lui Renee nui p ă s a decît
s ă se c u l c e c u alţi bărbaţi. G l u m a care circula prin z o n ă
era c ă Renee a v e a călcîiele atît d e r o t u n d e , încît servise
d e m o d e l lui W e e b l e s . Dar, s p r e d e o s e b i r e d e W e e b l e s ,
Renee era în stare s ă rămînă c u l c a t ă oricînd exista un
bărbat g a t a s ă se urce pe ea. împrăştia în jur o aură d e
sex, sex d e c ă z u t , atrăgînd spre ea bărbaţii aşa c u m o
c ă ţ e a în călduri ar fi atras dulăii.
J o d i e , fata c e a mare, era b u c ă ţ i c ă ruptă din ea, deja
uitînduse c u o c h i flămînzi d u p ă oricare bărbat. Cînd
v e n e a v o r b a d e sex a v e a aceeaşi o b s e s i e c a şi Renee,
iar Gray se î n d o i a c ă mai era virgină, deşi deabia in
trase la liceu. Se t o t oferea lui d e cîte ori îl v e d e a , n u m a i
că pe Gray nul t e n t a d e l o c . Mai r e p e d e sar fi culcat c u
un ş a r p e decît c u J o d i e Devlin.
Cel mai mic dintre băieţii Devlin era retardat. Gray îl
v ă z u s e d o a r o d a t ă , p o a t e d e d o u ă ori, şi d e fiecare
d a t ă s t ă t u s e agăţat d e picioarele mezinei la naiba,
care era n u m e l e e i ? ^ C e v a la care se gîndise c u un
m o m e n t în u r m ă îi amintise. Fay? Fay c e a c u o c h i d e
zînă? N u , era altceva, dar a s e m ă n ă t o r o r i c u m c u asta
Faith. Asta era. N u m e c a m ciudat pentru o Devlin, mai
ales cînd nici A m o s şi nici Renee n u erau d e l o c bise
ricoşL
C uzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o a s e m e n e a familie biata p u ş t o a i c ă era bleste
mată, în d o a r cîţiva ani d e a c u m î n c o l o va călca pe
urmele m a m e i şi ale surorii mai mari, pentru că asta era
ce v e d e a în c a s ă . Şi chiar d a c ă nar fi interesato să le
19
c a l c e p e u r m e , băieţii t o t ar v e n i d u p ă ea din simplul
motiv c ă era tot o Devlin, a ş a c ă n u v a p u t e a s ă reziste
p r e a mult.
T o a t ă l u m e a d i n o r a ş ştia c ă tatăl lui se c u l c a c u
Renee şi asta d e ani d e zile. Şi, p e cît d e mult îşi iubea
Gray m a m a , t o t u ş i nul p u t e a c o n d a m n a p e G u y c ă se
d u c e a în altă parte, în braţele altei f e m e i ; pentru c ă
n u m a i D u m n e z e u ştia c ă m a m a lui n u iar fi permis
n i c i o d a t ă so m a i a t i n g ă . N o e l l e e r a p e r s o a n a care
s u p o r t a cel mai p u ţ i n atingerile fizice, s i n g u r a d e acest
fel p e care o c u n o ş t e a el. La treizeci şi n o u ă d e ani era
d e m n ă , r e c e şi f r u m o a s ă , f o a r t e s t ă p î n ă pe s i n e şi
foarte d e m o d a t ă . Nui p l ă c e a d e l o c s ă fie atinsă, nici
chiar d e copiii ei. M a r e a m i n u n e era c ă reuşise în cele
d i n u r m ă s ă a i b ă c o p i i . De a c e e a G u y îi fusese ne
c r e d i n c i o s , d i n t o t d e a u n a , şi asta s p r e m a r e a ei uşurare.
G u y Rouillard era u n tip v i g u r o s al cărui sînge c l o c o t e a
în v e n e şi t r e c u s e prin multe paturi înainte s ă se stabi
lească o a r e c u m la Renee Devlin. Dar G u y era extrem d e
curtenitor şi d e p r o t e c t o r fată d e Noelle, şi Gray ştia c ă
n u avea so p ă r ă s e a s c ă niciodată, mai ales p e n t r u o
tîrfă ieftină d e t e a p a lui Renee.
Se p ă r e a c ă s i n g u r a p e r s o a n ă căreia nui c o n v e n e a
totuşi acel a r a n j a m e n t r ă m ă s e s e s o r a lui, M o n i c a . înfo
m e t a t ă şi l i p s i t ă d e d r a g o s t e a şi a t i n g e r e a m a m e i ,
M o n i c a se î n t o r s e s e d e m i c ă s p r e tatăl ei şi era c u m p l i t
d e g e l o a s ă p e Renee atît p e n t r u Noelle, cît mai ales din
c a u z a t i m p u l u i p e c a r e G u y îl p e t r e c e a în c o m p a n i a ei,
lipsind d e a c a s ă , în c a s ă era c u mult mai linişte a c u m ,
c ă M o n i c a se d u s e s e la ş c o a l ă , şi era prinsă c u noii ef
prieteni d e a c o l o .
Gray, grăbeştete, îl i m p l o r ă Lindsey disperată.
Gray îşi b ă g ă mîinile în mînecile c ă m ă ş i i , lăsîndo
descheiată.
Sînt gata. O s ă r u t ă şi o lovi uşor p e s t e f u n d . Nuţi
20
mai j u m u l i p e n e l e , d r a g ă . N u t r e b u i e decît săti s c h i m b i
hainele. în rest eşti foarte f r u m o a s ă , n u ai nevoie d e
machiaj s a u d e alte prostii.
Ea îi zîmbi , m u l ţ u m i t ă d e c o m p l i m e n t , şi d e o d a t ă
calmată.
Cînd mai p u t e m s ă f a c e m t r e a b a asta? îl întrebă în
v r e m e c e ieşeau d i n vilă.
Gray î n c e p u s ă rîdă. îi t r e b u i s e a p r o a p e o vară î n
t r e a g ă c a s ă a j u n g ă s ă intre în chiloţii ei, i a r a c u m ea
era c e a care n u mai v o i a s ă piardă t i m p u l . întrun fel
dea d r e p t u l pervers, a c u m , cînd o avea, nul mai inte
resa la fel d e mult c a la î n c e p u t , d o r i n ţ a lui î n c e p u s e
deja s ă se ofilească.
N u ştiu, îi r ă s p u n s e p e u n t o n leneş. Trebuie s ă
m ă întorc curînd la ş c o a l ă , î n c e p e a n t r e n a m e n t u l la fot
bal.
Spre m a r e a ej l a u d ă , Lindsey n u se încruntă şi nici
n u se b o s u m f l ă . în loc d e asta, îşi întoarse puţin c a p u l
c a vîntul săi r ă s c o l e a s c ă părul în v r e m e ce m a ş i n a prin
d e a tot mai m u l t ă viteză p e aleea d i n faţa vilei, d u p ă
care îi zîmbi.
Oricînd vrei. Era c u u n a n mai mare c a el şi a v e a
î n c r e d e r e în sine.
Corvetteu\
intră în viteză p e ş o s e a , făcînd c a u c i u
curile s ă s c r î ş n e a s c ă p e asfalt. Lindsey î n c e p u s ă rîdă
în v r e m e c e Gray c o n â u c e a c u uşurinţă m a ş i n a puter
nică.
în cinci m i n u t e o să fii a c a s ă , îi p r o m i s e . Nici el nu
d o r e a s ă se întîmple c e v a care să strice l o g o d n a ei c u
Dewayne.
Se gîndi la m i c a Faith Devlin, întrebînduse d a c ă
a j u n s e s e c u bine a c a s ă . Nar fi trebuit s ă u m b l e a ş a
prin p ă d u r e . Sar fi p u t u t răpi s a u sar fi putut pierde.
S a u , şi mai rău, d e ş i era u n d o m e n i u particular, lacul îi
a t r ă g e a c a u n m a g n e t pe toţi puştii d e la liceul din z o n ă ,
a
21
iar Gray nuşi f ă c e a iluzii în legătură c u adolescenţii
care d e v e n e a u sălbatici cînd se excitau. Dacă se în
tîmpla să d e a peste Faith nar fi stat s ă se g î n d e a s c ă la
cît d e tînără era, ci d o a r c ă era o Devlin. Micuţa vulpiţă
nar fi avut nici o ş a n s ă în faţa lupilor.
Cineva t r e b u i a s ă ţină u n o c h i atent a s u p r a p u ş
toaicei.
CAPÎTOIUI 2
Trei ani mai
tîrziu
Faith, s p u s e Renee sîcîită, făl p e Scottie să î n
ceteze. M ă s c o a t e din minţi c u bîzîitul lui.
Faith p u s e d e o p a r t e cartofii pe care îi curăţa, îşi
şterse mîinile şi se a p r o p i e d e u ş a d e plasă, u n d e Scot
tie d ă d e a c u p a l m a şi g e m e a s o n o r , încercînd s ă s e m
nalizeze c ă v o i a să m e a r g ă afară. Niciodată n u i se
p e r m i t e a s ă iasă d e unul s i n g u r şi astă pentru c ă nu
înţelegea c e î n s e m n a „stai în g r ă d i n ă " , şi c a atare ar fi
plecat prin p ă d u r e şi sar fi pierdut. La uşă era şi un lanţ
d e s i g u r a n ţ ă m o n t a t f o a r t e s u s c a el s ă n u p o a t ă
a j u n g e . Faith era o c u p a t ă c u c i n a şi, deşi era foarte
p r o b a b i l c a d o a r ea şi c u Scottie să fie a c a s ă c a să
m ă n î n c e , d i n acel motiv nici n u p u t e a să iasă c u el p e
afară.
îi trase mîinile d e o p a r t e d u p ă care îi s p u s e :
S c o t t i e , n u vrei s ă t e j o c i c u m i n g e a ? Undei
m i n g e a ? Uşor d e distras, Scottie o p o r n i în c ă u t a r e a
mingiuţei d e c a u c i u c roşie, dar Faith ştia bine c ă n u
avea săl p r e o c u p e p r e a mult n o u l joc. C u un oftat se
î n t o a r s e la cartofii ei.
R e n e e ieşi d i n dormitor. Era î m b r ă c a t ă mortal, o b
servă Faith, c u o rochie s c u r t ă şi strîmtă d e u n r o ş u
23
strălucitor, cei s c o t e a în e v i d e n ţ ă picioarele lungi şi
f r u m o s f o r m a t e şi c a r e r e u ş e a s ă se asorteze c u m v a c u
părul ei roşcat. Renee a v e a p i c i o a r e g r o z a v e ; avea totul
g r o z a v şi o ştia şi ea. Părul r o ş c a t şil t a p a s e şi părea
u n nor, iar p a r f u m u l a d î n c şi g r e u d e m o s c avea o
n u a n ţ ă d e u n r o ş u foarte î n t u n e c a t .
C u m arăt? întrebă îh v r e m e ce se învîrtea pe c ă l
cîie în pantofii roşii şi îşi p r i n d e a o p e r e c h e d e cercei
ieftini pe lobii urechilor.
S u p e r b , îi r ă s p u n s e Faith ştiind c ă asta era ce
a ş t e p t a Renee d i n partea ei, ăsta fiind d e altfel adevărul
curat. Renee era la fel d e i m o r a l ă c a şi o pisică, dar era
şi o f e m e i e uimitor d e f r u m o a s ă , c u o faţă perfect for
m a t ă şi d e o f r u m u s e ţ e e x o t i c ă , ieşită din c o m u n .
Ei bine, a m plecat. S e a p l e c ă s ă sărute a b s e n t ă
c a p u l fetei.
Distracţie p l ă c u t ă , m a m ă .
A ş a o s ă fie. Rîse u ş o r , p u ţ i n răguşit. O h , d a , a ş a
o să şi fie. D e s c h i s e u ş a c u plasă şi părăsi c a b a n a ,
picioarele ei lungi s c î n t e i n d p a r c ă .
Faith se d u s e c a s ă î n c u i e iarăşi uşa, rămînînd a c o l o
so p r i v e a s c ă p e R e n e e u r c î n d u s e în m i c a m a ş i n ă
s p o r t ş i p o r n i n d în t r o m b ă . M a m a ei i u b e a a c e a maşi
nuţă. Intro b u n ă zi venise p u r şi s i m p l u c u ea fără să
d e a nici u n fel d e explicaţie d e c u m f ă c u s e rost d e
m a ş i n ă , deşi n u exista nici o î n d o i a l ă în mintea nimănui
c ă era d e fapt darul lui G u y Rouillard.
Văzîndo la uşă, Scottie s e a p r o p i e d e ea şi î n c e p u
să bîzîie, cerînd s ă iasă.
N u te p o t d u c e afară, îi explică Faith c u o răbdare
nesfîrşită, d e ş i el n u p u t e a î n ţ e l e g e p r e a multe. Trebuie
s ă p r e g ă t e s c cina. Ceai v r e a s ă m ă n î n c i , cartofi prăjiţi
s a u piure? Era d e fapt d o a r o întrebare retorică p e n t r u
c ă piureul era mult mai uşor d e mîncat. îi răvăşi părul
întunecat, d u p ă care se î n t o a r s e iarăşi s p r e c a s t r o n u l
24
c u cartofi.
în ultima v r e m e Scottie n u mai fusese la fel d e plin
d e energie c a d e o b i c e i , şi, tot mai mult, buzele i se
î n v i n e ţ e a u în v r e m e c e s e j u c a . Inima î n c e p e a săi
c e d e z e a ş a c u m s p u s e s e r ă şi doctorii c ă avea să se
întîmple. Pentru Scottie n u avea să aibă loc nici un
transplant d e inimă m i r a c u l o s , chiar şi d a c ă familia şiar
fi putu t permite aşa c e v a . Cele cîteva inimi d e copii
d i s p o n i b i l e erau mult p r e a preţioase c a să fie risipite pe
un băieţel care n i c i o d a t ă n u v a fi c a p a b i l să se î m b r a c e
singur, să c i t e a s c ă s a u s ă s c o a t ă cîteva cuvinte stîlcite,
indiferent d e cît d e mult ar fi trăit. „Sever retardat", ăsta
f u s e s e d i a g n o s t i c u l medicilor. T o t u ş i Faith, d e cîte ori
se g î n d e a la m o a r t e a lui Scottie, simţea c u m gîtlejul i se
strînge, deşi n u era amărîtă c ă nu se mai p u t e a f a c e
nimic p e n t r u s ă n ă t a t e a frăţiorului ei. Ştia c ă o inimă
n o u ă n u lar ajuta pe Scottie, nu întrun fel în care să
c o n t e z e c u adevărat. De fapt, doctorii nici nu se aş
t e p t a s e r ă s ă t r ă i a s c ă atît d e mult, iar e a a v e a d e g î n d
s ă a i b ă grijă d e el p e n t r u tot restul timpului cei mai
rămăsese.
La u n m o m e n t d a t c h i a r se î n t r e b a s e d a c ă n u
c u m v a era d e fapt fiul lui G u y Rouillard şi f u s e s e furi
o a s ă c ă n u îl luase s ă trăiască în c o n a c u l cel mare şi
alb, în care ar fi avut parte d e c e a mai b u n ă îngrijire, şi
u n d e anii puţini p ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
care\ a v e a d e trăit ar fi fost măcar
fericiţi. Probabil d i n ' c a u z ă c ă Scottie era retardat, f u
s e s e m u l ţ u m i t săl ţină cît mai d e p a r t e d e el.
Dar, a d e v ă r u l era c ă Scottie ar fi putut fi la fel d e
bine şi fiul tatălui ei; era imposibil s ă s p u i c u exactitate.
Scottie n u s e m ă n a c u nici unul dintre bărbaţi; el se
m ă n a d o a r c u el însuşi... A v e a deja ş a s e ani, un băiat
p l a c i d c a r e s e m u l ţ u m e a c u l u c r u r i m ă r u n t e şi c a r e
s e s i m ţ e a în s i g u r a n ţ ă d o a r lîngă s o r a mai mare, d e
p a i s p r e z e c e ani. Faith a v u s e s e grijă d e el î n c ă d i n ziua
25
în care Renee îl a d u s e s e a c a s ă d e la spital, îl protejase
d e furiile d e beţivan ale tatălui şi nui lăsase pe Russ şi
pe Nicki săl n e c ă j e a s c ă fără milă. Renee şi J o d i e în
general îl i g n o r a u , c e e a ce lui Scottie i se părea în
regulă, nul d e r a n j a d e l o c .
J o d i e o invitase p e Faith s ă m e a r g ă la o întîlnire
d u b l ă în seara a c e e a , d u p ă care ridicase din umeri cînd
Faith o refuzase s p u n î n d u i c ă t r e b u i a să stea a c a s ă c a
să aibă grijă d e Scottie şi să p r e g ă t e a s c ă mîncarea.
O r i c u m nu ar fi ieşit c u J o d i e ; ideile lor d e s p r e distracţie
erau f u n d a m e n t a l diferite. J o d i e îşi î n c h i p u i a c ă distrac
ţia î n s e m n a să facă rost d e c e v a b ă u t u r ă pe căi ilegale,
şi asta p e n t r u c ă nu a v e a decît ş a i s p r e z e c e ani, să se
î m b e t e şi să f a c ă d r a g o s t e c u băiatul s a u g r u p u l d e
băieţi care rămîneau c u ea în seara respectivă.
Faith se c u t r e m u r a d e revoltă şi d e scîrbă. O mai
v ă z u s e pe J o d i e şi altă d a t ă v e n i n d a c a s ă , p u ţ i n d a
bere şi sex, c u hainele şifonate şi pătate, c h i c o t i n d şi
s p u n î n d cît d e bine se distrase. Se p ă r e a c ă no deranja
d e l o c c ă aceiaşi băieţi c u care se c u l c a s e , d a c ă se
întîmpla so întîlnească în public, nici m ă c a r no salutau.
Pe Faith î n s ă o d e r a n j a . Sufletul îi a r d e a d e umilinţă
a t u n c i cînd o a m e n i i d i n oraş o priveau c u d e z g u s t , d e
fapt îi priveau c u d e z g u s t p e toţi cei d i n familie. Mizera
bilii Devlin, a ş a li se s p u n e a . Beţivi şi tîrfe, t o a t ă familia.
Dar eu nu sînt ca ei! Ţipătul tacit o c o p l e ş e a cîte
o d a t ă c u t o t u l p e Faith, deşi î n t o t d e a u n a îl păstra doar
p e n t r u e a . De c e n u p u t e a u o a m e n i i s ă v a d ă mai
d e p a r t e d e u n n u m e ? Ea n u se v o p s e a şi nici n u purta
haine p r e a s c u r t e s a u p r e a strîmte p r e c u m Renee sau
J o d i e . Ea n u b e a şi nici nu stătea p e la colţuri mizere
î p c e r c î n d să p r i n d ă c e v a care să a i b ă p a n t a l o n i . Hainele
ei erau ieftine şi p r o s t croite, dar şi le păstra m e r e u
curate. N u lipsea nici o zi d e la ş c o a l ă d a c ă era posibil
şi avea şi note b u n e . Se simţea î n f o m e t a t ă d u p ă r e s
26
pectabilitate, îşi d o r e a să poată intra c u capul sus întrun
m a g a z i n fără c a vînzătorii şi patronii so u r m ă r e a s c ă c u
o c h i d e vultur c a n u c u m v a să fure ceva, p e n t r u c ă era
bine c u n o s c u t faptul c ă toti cei din familia Devlin te
f u r a u p e fată. Ar fi vrut c a o a m e n i i să nu mai f a c ă nici un
c o m e n t a r i u şoptit ori d e cîte ori t r e c e a pe lîngă ei.
Şi no ajuta d e l o c faptul c ă s e m ă n a c u Renee mai
mult decît ar fi p u t u t v r e o d a t ă J o d i e să s e m e n e . Faith
a v e a a c e l a ş i p ă r r o ş c a t î n c h i s , f o a r t e d e s , la fel d e viu
şi d e v i b r a n t c a o f l a c ă r ă , a c e e a ş i p i e l e a l b ă şi f i n ă
c a p o r ţ e l a n u l , aceiaşi p o m e ţ i înalţi şi aceiaşi o c h i verzi,
exotici. Dar faţa ei nu era la fel d e perfect p r o p o r ţ i o n a t ă
c a a lui Renee; a ei era mai î n g u s t ă , c u bărbia c e v a mai
pătrată, g u r a la fel d e largă, d e ş i nu c u b u z e la fel de
pline. Renee era v o l u p t u o a s ă ; Faith era mai înaltă şi mai
subţire, c u t r u p u l construit mai delicat. Sînii îi c r e s c u
seră în cele d i n u r m ă , n u m a i c ă J o d i e la aceeaşi vîrstă
purta u n sutien c u d o u ă n u m e r e mai mare.
Pentru c ă s e m ă n a atît d e bine c u Renee, o a m e n i i se
a ş t e p t a u din partea ei să se poarte a i d o m a , p ă r e a u să
nu înţeleagă c ă p o a t e ea avea alte planuri în viaţă. Era
şi ea v o p s i t ă c u aceeaşi c u l o a r e ca şi restul familiei.
Dar întro b u n ă zi tot o să ies din asta, Scottie,
s p u s e încet. O să vezi.
El n u r e a c ţ i o n a în nici un fel la cuvintele ei, c o n t i n u a
să b a t ă mai d e p a r t e în u ş a d e plasă.
C a î n t o t d e a u n a cînd voia s ă se mai înveselească
puţin, îşi muta gîndurile spre Gray. Sentimentele a p r o a p e
d u r e r o a s e pe care le avea p e n t r u el nu se m i c ş o r a s e r ă
d e l o c în cei trei ani care t r e c u s e r ă d e cînd îl v ă z u s e
făcînd d r a g o s t e c u Lindsey Partain, ci p a r c ă se inten
sificaseră o d a t ă c u maturizarea. Bucuria n e o b i ş n u i t ă pe
care o a v e a la u n s p r e z e c e ani atunci cînd îl v e d e a cres
c u s e şi se s c h i m b a s e în v r e m e c e ea însăşi creştea şi
se s c h i m b a tot mai mult. A c u m , cînd visa la el, s e n
27
timentele şi trăirile fizice se a m e s t e c a u c u visurile ro
m a n t i c e , şi c u m e d i u l în care c r e s c u s e , detaliile erau
mult mai clare şi mai explicite decît ale altor fete d e
aceeaşi vîrstă.
Visurile nui mai erau c o l o r a t e d o a r d e propriilei
z o n e c u n o s c u t e , d e propriul ei t r u p ; din ziua aceea,
cînd îl v ă z u s e p e Gray c u Lindsey la vilă fata care
a c u m d e v e n i s e Lindsey M o u t o n ştia destule şi d e s p r e
c u m arăta t r u p u l lui. Ea d e fapt n u a p u c a s e săi v a d ă
o r g a n e l e genitale, mai întîi p e n t r u c ă avusese spatele
întors s p r e ea, şi a p o i , c î n d se u r c a s e p e Lindsey p i
cioarele a m î n d u r o r a îi b l o c a s e r ă v e d e r e a . Dar o r i c u m
n u c o n t a prea mult, p e n t r u c ă ştia foarte bine c u m ară
t a u . Nu n u m a i c ă a v u s e s e grijă d e Scottie d e cînd se
n ă s c u s e , d a r t a t a ş i Russ şi N i c k i a t u n c i c î n d se î m
b ă t a u le s c o t e a u d i n p a n t a l o n i c a s ă urineze d e pe
t r e p t e l e d e la intrare şi a p o i u i t a u s ă le m a i b a g e la
loc.
A ş a c ă Faith a v e a destule detalii d e s p r e trupul lui
Gray c a săi î n c i n g ă visurile. Ştia cît d e m u s c u l o a s e
erau picioarele a c e l e a lungi şi c u m părul n e g r u creştea
pe ele. Şi mai ştia c ă fesele îi erau r o t u n d e şi mici şi tari
şi c ă avea nişte g r o p i t e mici d e d e s u b t u l lor. Ştia că
a v e a umeri largi şi puternici şi c ă s p i n a r e a îi era l u n g ă şi
m u s c u l o a s ă . Şi c ă a v e a o u m b r ă d e păr n e g r u carei
c r e ş t e a pe pieptul lat.
Şi mai ştia c ă f ă c e a d r a g o s t e în franceză, c u o v o c e
a d î n c ă şi p l ă c u t ă şi mîngîietoare.
îi urmărise cariera d e la LSU c u o mîndrie secretă.
T o c m a i a b s o l v i s e c u d i p l o m ă în finanţe şi afaceri, c u un
o c h i aţintit a s u p r a bunurilor Rouillard d e care u r m a s ă
se o c u p e întro b u n ă zi. Şi, pe cît d e b u n f u s e s e la
f o t b a l , t o t u ş i n u d o r i s e s ă f a c ă o carieră la jucătorii
profesionişti, în loc d e asta preferind s ă s e întoarcă
a c a s ă c a s ă d e v i n ă asistentul lui Guy. A c u m îl p u t e a
28
v e d e a prin o r a ş , întregul a n , n u n u m a i vara şi în t i m p u l
vacantelor.
Din p ă c a t e şi M o n i c a se întorsese d e tot a c a s ă şi
era la fel d e ostilă c a î n t o t d e a u n a faţă d e familia Devlin
şi mai ales d e Renee. T o a t ă l u m e a d i n oraş îi privea c u
scîrbă şi d e z a p r o b a r e ; M o n i c a însă efectiv ura p e o r i
cine p u r t a n u m e l e d e Devlin. C u toate astea Faith n u o
p u t e a învinovăţi, şi cîteodată, chiar simpatiza c u ea. N i
meni n u s p u s e s e n i c i o d a t ă c ă Guy Rouillard nu ar fi f o s t
un tată b u n ; îşi i u b e a a m î n d o i copiii, iar ei îl i u b e a u p e
el. Dar c e s i m ţ e a M o n i c a , auzindui pe o a m e n i v o r b i n d
d e s p r e a r a n j a m e n t u l d e d u r a t ă al tatălui ei c u R e n e e
Devlin, ştiind c ă era pe fată n e c r e d i n c i o s m a m e i ei?
Pe cînd era mai mică, Faith visase c u ochii d e s c h i ş i
c ă d e fapt G u y era tatăl ei; A m o s nu a p ă r e a p e nicăieri
în film. G u y era înalt şi întunecat şi fermecător, fata lui
p r e l u n g ă fiind atît d e a s e m ă n ă t o a r e c u a lui Gray şi,
indiferent d e faptele lui, Faith nul p u t e a urî. F u s e s e
î n t o t d e a u n a b u n c u ea, d e fapt c u toţi copiii lui Renee,
dar c u e a v o r b i s e d e cîteva ori c î n d se întîlniseră şi d e
vreo d o u ă ori îi şi a d u s e s e cîteva mici c a d o u r i . A s t a
p r o b a b i l din c a u z ă c ă s e m ă n a atît d e mult c u Renee,
c u g e t ă Faith. Şi d a c ă Guy ar fi fost tatăl ei, atunci Gray
ar fi fost fratele ei, şi atunci ar fi putut săl venereze d e
a p r o a p e , ar fi p u t u t trăi în aceeaşi c a s ă cu el. Acele vise
c u ochii d e s c h i ş i o Tăcuseră să se simtă vinovată faţă
de A m o s şi a t u n c i î n c e r c a s e s ă se poarte mai f r u m o s c u
el c a s ă se revanşeze c u m v a p e n t r u c e e a ceşi ima
g i n a s e . Mai tîrziu însă se b u c u r a s e imens că Guy nu era
totuşi tatăl ei, p e n t r u c ă nu d o r e a d e l o c c a Gray săi fi
fost frate.
Şi asta p e n t r u c ă ar fi vrut să se mărite c u el.
A c e s t vis s p e c i a l d i n t i m p u l zilei, d e cele mai multe
ori o ş o c a prin îndrăzneala d e a fi aspirat la ceva atît d e
înalt şi d e neatins. Un Rouillard să se c ă s ă t o r e a s c ă
29
v r e o d a t ă c u o Devlin? O Devlin s ă p u n ă piciorul în c o
n a c u l acela c u o v e c h i m e d e cel puţin o sută d e ani?
Toţi străbunii Rouillard sar fi ridicat d i n mormintele lor
c a so d e a afară pe brînci. Orăşelul ar fi fost înmărmurit
d e o a s e m e n e a îndrăzneală.
Şi c u t o a t e astea c o n t i n u a să viseze. Visa că era
î m b r ă c a t ă în alb, c ă m e r g e a d e m n ă în spaţiul strîmt
dintre stranele bisericii, văzîndul p e Gray c u m o aş
t e p t a lîngă altar, întorcînduse la rîndul lui so privească
stăruitor c u ochii aceia c u g e n e d e s e şi p l e o a p e leneşe,
c u o expresie fierbinte şi î n c ă r c a t ă d e d o r i n ţ ă şi asta
d o a r p e n t r u ea. Visa mai d e p a r t e a p o i c ă o lua în braţe
şi o t r e c e a p e s t e p r a g , n u în c o n a c u l Rouillard, aşa
c e v a chiar n u îşi p u t e a i m a g i n a , ci în altă parte, întrun
loc care s ă le aparţină, p o a t e o c ă s u ţ ă p e n t r u luna d e
miere, s p r e u n pat m a r e care îi aştepta. Se i m a g i n a
stînd s u b el, c u picioarele ridicate p e mijlocul lui aşa
c u m o v ă z u s e şi p e Lindsey, şil i m a g i n a mişcînduse
a p o i uşor, ş o p t i n d u i cuvinte d e d r a g o s t e în franceză.
Ştia ce a n u m e f ă c e a u î m p r e u n ă bărbaţii şi femeile, ştia
u n d e şiar fi b ă g a t p e n i s u l , deşi nu ştia şi c e a n u m e ar fi
putu t s ă s i m t ă ea p e r s o n a l . J o d i e îi s p u s e s e c ă era o
senzaţie m i n u n a t ă , c e a mai g r o z a v ă din lume...
Scottie î n c e p u s ă ţ i p e ascuţit, trezindo p e Faith din
reveria c u ochii d e s c h i ş i . Lăsă cartoful pe carel tăia şi
sări în picioare, ştiind foarte^ bine c ă Scottie n u plîngea
decît a t u n c i cînd se lovea. î n c ă stătea lîngă u ş ă ţinînd
u n d e g e t întins s p r e ea. Faith îl luă în braţe, ducîndul
pînă la m a s ă u n d e se a ş e z ă p e s c a u n c u el în p o a l ă c a
să v a d ă ce păţise. A v e a o zgîrietură m i c ă şi a d î n c ă la
d e g e t u l arătător; p r o b a b i l îşi vîrîse mîna prin v r e o g a u r ă
din p l a s ă şi o sîrmă îi intrase în deget. Din rana m i c u ţ ă
n u izvorîse decît u n s i n g u r s t r o p d e sînge.
Hai, hai, en regulă, îl linişti ea, strîngîndul în braţe
şi ştergîndui lacrimile. O s ă p u n u n p a n s a m e n t c u plas
30
ture d e a s u p r a şi o s ă se v i n d e c e . Doar îţi plac p a n s a
mentele.
A ş a era, îi p l ă c e a u . Ori d e cîte ori avea v r e o zgî
rietură care n e c e s i t a v r e u n p a n s a m e n t , d e fiecare d a t ă
Faith sfîrşea prin ai b a n d a j a şi mîinile şi picioarele, p e n
tru c ă el n u se lăsa pînă c î n d n u f o l o s e a t o a t e p a n
s a m e n t e l e care erau prin cutia d e m e d i c a m e n t e . A ş a c ă
Faith o b i ş n u i a s ă ia t o a t e b a n d a j e l e din cutie, lăsînd
î n ă u n t r u d o a r d o u ă s a u trei cel mult la v e d e r e .
îi s p ă l ă d e g e t u l şi d ă d u cutia d e m e d i c a m e n t e j o s
d e p e ultimul raft al bufetului d i n bucătărie, fiind aşezată
a c o l o s p e c i a l c a el s ă n u p o a t ă a j u n g e pînă la ea. Feţi
ş o a r a lui m i c u ţ ă şi r o t u n d ă strălucea d e mulţumire şi
n e r ă b d a r e în v r e m e ceşi î n t i n d e a d e g e t u l lovit. Agitîn
d u s e c u p r i c e p e r e în jurul zgîrieturii, Faith aplică în cele
din u r m ă p a n s a m e n t u l .
S c o t t i e se a p l e c ă p u ţ i n d i n faţă c a s ă p r i v e a s c ă
atent în cutie şi îşi întinse şi cealaltă mînă.
Şi la asta teai lovit? Sărută mînuţa grăsulie întinsă
spre ea şi a p l i c ă b a n d a j u l pe spatele ei.
El se a p l e c ă iarăşi, privind c u atenţie în cutie, zîm
b i n d atunci c î n d îi întinse piciorul stîng.
D o a m n e ! Dar teai lovit chiar peste tot! e x c l a m ă
ea, b a n d a j î n d u i g e n u n c h i u l .
El verifică iarăşi cutia, n u m a i c ă era g o a l ă . Satisfăcut
p o r n i iarăşi în direcţia uşii în v r e m e ce Faith se o c u p ă
mai d e p a r t e d e m î n c a r e .
C u zilele acelea lungi d e vară se însera deabia pe
la o p t şi j u m ă t a t e , dar, în jurul orei opt, Scottie era deja
foarte o b o s i t şi î n c e p u s e s ă p i c o t e a s c ă . Faith îi făcu
baia, d u p ă care îl b ă g ă în pat, inima strîngînduise d u
reros, în v r e m e cei mîngîia părul. Era un băieţel atît d e
d u l c e , c o n d a m n a t d e p r o b l e m e l e pe care le avea să nu
a j u n g ă săşi t r ă i a s c ă tinereţea şi viaţa d e adult.
31
Pe la n o u ă şi j u m ă t a t e îl auzi pe A m o s v e n i n d c u
c a m i o n u l lui h o d o r o g i t care d ă d e a rateuri şi scîrţîia. Se
d u s e s ă d e s c u i e u ş a c a săl lase să intre. D u h o a r e a d e
w h i s k y intră o d a t ă c u el, d e u n galbenverzui purulent
foarte scîrbos.
Se î m p i e d i c ă d e p r a g , d u p ă care reuşi c u greutate
săşi r e c a p e t e echilibrul.
Undei măta? b o m b ă n i p e t o n u l acela urîcios pe
carel f o l o s e a m e r e u atunci c î n d era beat, c e e a ce în
s e m n a majoritatea t i m p u l u i .
A ieşit în u r m ă c u v r e o d o u ă ore.
Se împletici s p r e m a s ă , p o d e a u a inegală îngreunîn
dui şi mai mult paşii.
Tîrfa d r a c u l u i , m u r m u r ă în b a r b ă . Nui niciodată
acasă. M e r e u îşi vîntură c u r u ' prin faţa prietenului ei cel
b o g a t . Nui n i c i o d a t ' aici sămi p r e g ă t e a s c ă m a s a . C u m
p o a t e să m ă n î n c e u n bărbat? ridică d e o d a t ă glasul, lo
v i n d c u p u m n u l în m a s ă .
Cina e pregătită, tată, îi r ă s p u n s e Faith încet, s p e
rînd c a vociferările s ă nul fi trezit pe Scottie. M ă d u c
săti p u n în farfurie.
Nu vreau nimic d e mîncare, îi r ă s p u n s e el d u p ă
c u m se a ş t e p t a s e şi ea. Cînd era beat n u v o i a niciodată
d e mîncare, d o a r şi mai multă băutură. în c a s a asta nui
nimic d e b ă u t ? Se chinui să se ridice în picioare, d u p ă
care se a p u c ă s ă c o t r o b ă i e prin d u l a p , trîntind uşile
a t u n c i cînd n u g ă s i nimic.
Faith se m i ş c ă r e p e d e .
Mai există o sticlă în d o r m i t o r u l băieţilor. Mă d u c
so iau. Nu v o i a c a A m o s să se a p u c e să c o t r o b ă i e
p e s t e t o t , î m p l e t i c i n d u s e şi v o m i t î n d şi f ă c î n d atîta
hărmălaie, încît săl s c o a l e pe Scottie. Intră în g o a n ă în
î n c ă p e r e a m i c ă şi î n t u n e c a t ă şi, întinzînd o r b e ş t e braţul
pe s u b patul lui Nick, atinse sticla rece. T r ă g î n d o din
32
a s c u n z ă t o a r e , o d u s e în bucătărie. N u era plină decît pe
sfert, dar o r i c u m a v e a săl mai c a l m e z e p e tatăl s ă u .
S c o a s e d o p u l şii întinse sticla lui A m o s .
Uite, t a t ă /
Ce fată b u n ă , îi zise, luminînduse la faţă în v r e m e
c e d u c e a deja sticla la g u r ă . T u eşti o fată b u n ă , Faith,
n u o tîrfă c a măta s a u sorta.
N u mai v o r b i a ş a d e s p r e ele, p r o t e s t ă ea, in
c a p a b i l ă s ă mai stea şi s ă mai asculte. C ă ştia asta era
u n a , dar şi s ă d i s c u t e era c u totul altceva. Nu era c a şi
c u m tatăl ei ar fi avut o c o m p o r t a r e mai p r e s u s d e a lor?
O s ă s p u n t o t c e d r a c u m i p l a c e mie! izbucni
A m o s . N u î n c e r c a s ă m ă o p r e ş t i , fato, c ă p u n c u r e a u a
pe tine.
N u î n c e r c a m s ă te o p r e s c , tată. îşi păstrase v o c e a
c a l m ă , dar p r u d e n t ă şi se î n d e p ă r t a s e deja la o distantă
rezonabilă c a să no p o a t ă lovi. Era posibil c a în acest
c a z să î n c e r c e s ă a r u n c e c u c e v a în ea, n u m a i c ă era
foarte r a p i d ă , iar el nuşi n i m e r e a n i c i o d a t ă ţinta.
Buni c o p i i mia mai dat, c o n t i n u ă el răstit. Russ şi
Nicki sînt singurii pe carei p o t s u p o r t a . J o d i e e o tîrfă
o r d i n a r ă c a şi m ă s a , t u eşti o fîşneaţă d e ş t e a p t ă şi c u
g u r a mare, iar ultimul nui decît un blestemat d e idiot.
Ţinînduşi c a p u l întors c a el să nui p o a t ă v e d e a
lacrimile carei a r d e a u o c h i i , se a p u c ă să p u n ă în o r d i n e
lucrurile pe care le s p ă l a s e în ziua aceea. Nu era d e l o c
bine săl lase p e A m o s să o b s e r v e c ă reuşise so ră
n e a s c ă . D a c ă m i r o s e a c u m v a sîngele, atunci sărea să
o m o a r e . Cel mai b u n lucru era săl ignore. Ca toţi beţi
vanii, era uşor d e distras şi b ă n u i a c ă în curînd avea să
adoarmă.
Nici a c u m n u ştia d e ce încă o d u r e a cînd îl v e d e a
aşa şi c î n d îl a u z e a v o r b i n d în felul acela. De multă
v r e m e n u mai avea nici un fel d e s e n t i m e n t e faţă d e
33
A m o s , nici măcar t e a m ă . C u s i g u r a n ţ ă nu mai era nimic
d e iubit d e el, p e n t r u c ă bărbatul la care ţinuse se dis
t r u s e s e d e m u l t ă v r e m e c u n e n u m ă r a t e sticle d e b ă u
tură. D a c ă v r e o d a t ă f u s e s e un o m promiţător, asta se
întîmplase p r o b a b i l c u mult t i m p înainte d e a se naşte
ea, dar, c u m v a , ea c r e d e a c ă f u s e s e în general la fel
c u m era şi a c u m . Pur şi s i m p l u era g e n u l de p e r s o a n ă
care m e r e u prefera s ă d e a vina p e alţii p e n t r u proble
mele p e care le a v e a decît să î n c e r c e s ă le rezolve d e
unul singur.
Cîteodată, cînd se întîmpla s ă fie treaz, c r e d e a c ă
p u t e a v e d e a d e ce se simţise Renee atrasă d e el. A m o s
era puţin mai înalt decît m e d i a , c u u n t r u p deşirat care
n i c i o d a t ă n u f u s e s e gras. Părul îi era î n c ă n e g r u , deşi se
mai rărise p e linia frunţii şi ar fi putut fi numit un bărbat
arătos a t u n c i cînd era treaz. Beat, aşa c u m era în acele
m o m e n t e , n e b ă r b i e r i t şi c u părul atîrnînd în laţe sli
n o a s e , c u ochii roşii, injectaţi d e atîta a l c o o l , c u faţa
b u h ă i t ă , n u era nimic atrăgător s a u măcar plăcut la el.
Hainele îi erau m u r d a r e şi pătate şi p u ţ e a u pînă în înal
tul cerului. J u d e c î n d d u p ă d u h o a r e a p e care o d e g a j a
p r o b a b i l c ă deja v o m a s e cel puţin o dată, iar petele d e
p e p a n t a l o n i arătau c ă n u f u s e s e prea grijuliu atunci
cînd urinase.
T e r m i n ă sticla în t ă c e r e , d u p ă care rîgîi z g o m o t o s .
T r e ' să m ă piş, a n u n ţ ă , ridicînduse în picioare şi
clătinînduse s p r e u ş a d i n faţă.
Mişcările lui Faith erau măsurate, mîinile neoprinduse
d i n lucru chiar şi a t u n c i cînd asculta c u atenţie şuvoiul
d e urină care se s c u r g e a în faţa treptelor d e la intrare,
p e n t r u c ă asta î n s e m n a c ă toţi cei care t r e b u i a u s ă vină
a c a s ă în n o a p t e a a c e e a aveau să calce în b ă l t o a c ă şi
a p o i s ă m u r d ă r e a s c ă p o d e a u a . T r e b u i a neapărat să
spele pe j o s d i m i n e a ţ a cît mai d e v r e m e .
34
A m o s se î n t o a r s e în c a s ă . Nuşi încheiase p a n t a
lonii, se gîndi ea, dar cel puţin n u avea sexul e x p u s .
M ă d u c la c u l c a r e , o înştiinţa el, croinduşi c u g r e u
d r u m pînă în c a m e r a d i n s p a t e . Faith îl urmări î m p i e
dicînduse şi a p o i echilibrînduse c u ajutorul clanţei d e
la uşă. N u se mai o b o s i s ă se d e z b r a c e , preferînd s ă se
trîntească a ş a c u m era d e a latul patului. Cînd Ren6e
a v e ş s ă se î n t o a r c ă a c a s ă şi avea săl v a d ă în pat c u
hainele m u r d a r e u r m a s ă işte u n adevărat iad, trezindui
pe toţi cei d i n c a s ă .
în n u m a i cîteva m i n u t e , sforăitul s o n o r al lui A m o s
u m p l u î n t r e a g a c a b a n ă părăginită.
Faith s e ridică imediat în picioare şi se î n d r e p t ă spre
c ă m ă r u ţ a .in care a v e a d o r m i t o r u l pe carel î m p ă r ţ e a c u
J o d i e şi care n u a v e a decît o c a n a p e a jerpelită. N u m a i
A m o s şi Renee a v e a u u n pat adevărat, restul n u m a i un
fel d e c a n a p e l e luate la mîna a d o u a . A p r i n s e lumina,
singurul b e c d i n c a m e r ă a r u n c î n d raze strălucitoare, dar
destul d e a n e m i c e şi se s c h i m b ă în c ă m a ş ă d e n o a p t e .
A p o i îşi s c o a s e c a r t e a a s c u n s ă c u grijă s u b saltea.
A c u m c ă Scottie era în pătuţul lui şi c ă A m o s îşi d o r m e a
s o m n u l g r e u d e beţivan, era posibil să a i b ă şi ea parte
d e d o u ă ore liniştite înainte să mai vină careva a c a s ă .
A m o s era î n t o t d e a u n a primul care a j u n g e a a c a s ă , dar
pe d e altă parte e ţ a î n t o t d e a u n a primul care pleca.
învăţase să nu ezite d e l o c atunci cînd i se oferea
o c a z i a s ă se distreze puţin şi s ă se b u c u r e d e fiecare
m o m e n t în parte. Erau mult prea puţine a s e m e n e a m o
m e n t e în viaţa ei c a să le p i a r d ă fără să le savureze la
m a x i m u m . Iubea c u p a s i u n e cărţile şi citea a b s o l u t tot
cei c ă d e a în mînă. Era c e v a m a g i c în felul în care p u
t e a u fi aranjate cuvintele şi c u m o n o u ă lume p u t e a fi
c r e a t ă c u a j u t o r u l lor. A t u n c i c î n d citea p u t e a lăsa
u n d e v a în u r m a ei c a b a n a părăginită şi a g l o m e r a t ă , c a
să m e a r g ă în lumi pline d e frumuseţi şi neprevăzut şi
35
d r a g o s t e . A t u n c i c î n d citea, în imaginaţie se v e d e a p e
e a d r e p t a l t c i n e v a , o p e r s o a n ă m a i v a l o r o a s ă decît
atunci cînd n u era decît u n a dintre Devlinii nemernici.
T o t u ş i învăţase s ă n u mai c i t e a s c ă în faţa tatălui sau
a băieţilor. în cel mai b u n caz, îşi b ă t e a u j o c d e ea. Dar,
d a c ă vreunu l dintre ei era în dispoziţie proastă, atunci îi
s m u l g e a u cartea d i n mînă şi o a r u n c a u în f o c s a u în
closet, c a a p o i să rîdă nestăvilit d e eforturile ei d i s p e
rate d e salvare. Renee nar fi făcut decît să m o r m ă i e
căşi pierde t i m p u l în loc săşi f a c ă t r e a b a în casă, dar
n u sar fi atins d e carte so strice. J o d i e îşi mai bătea
cîteodată j o c d e ea, dar întrun fel a b s e n t , neglijent. Nu
p u t e a înţelege nici în ruptul c a p u l u i d e c e Faith prefera
săşi b a g e nasul întro carte în loc s ă iasă să se dis
treze.
A c e l e preţioase m o m e n t e d e singurătate, cînd p u t e a
citi netulburată, erau b u c u r i a zilei, asta d a c ă nu se în
tîmpla c u m v a săl z ă r e a s c ă şi p e Gray. Cîteodată cre
d e a c ă d a c ă n u r e u ş e a s ă c i t e a s c ă m ă c a r cîteva minute
întro zi a v e a să î n n e b u n e a s c ă tipînd fără s ă se mai
p o a t ă o p r i . Dar, indiferent d e c e f ă c e a taicăsău, indi
ferent d e ce a u z e a s p u n î n d u s e d e s p r e familia ei, in
diferent d e c e năzdrăvănii mai p u s e s e r ă la cale Russ şi
Nicki s a u cît d e slăbit p ă r u s e Scottie întro zi, d a c ă
d e s c h i d e a o carte se şi p i e r d e a imediat în paginile ei.
în seara a c e e a a v e a mai mult d e cîteva minute p e n
tru citit, aşa c ă se p i e r d u imediat în paginilezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZ
Rebbeccăi.
Se a ş e z a s e în pat şi s c o s e s e lumînarea pe care o ţinea
la î n d e m î n ă . O a p r i n s e s e şi o a ş e z a s e pe o cratiţă în
p a r t e a d r e a p t ă , iar ea se întinsese c u spatele spre p e
rete, astfel încît l u m i n a m i c ă a lumînării s ă fie poziţionată
chiar p e paginile cărţii, fără să mai fie nevoită săşi c o n
centreze prea mult ochii d i n c a u z a luminii s l a b e a b e c u
lui, întro b u n ă zi, îşi p r o m i s e iarăşi, avea săşi c u m p e r e
o v e i o z ă . Şio şi p u t e a i m a g i n a , o l a m p ă d e citit a d e
36
vărată care s ă d e a o l u m i n ă c a l d ă şi p l ă c u t ă şi clară. Şi
va avea şi o p e r n ă m a r e şi p u f o a s ă d e care să se p o a t ă
sprijini.
Intro b u n ă zi.
Se f ă c u s e a p r o a p e miezul nopţii cînd c e d ă bătăliei
c u p l e o a p e l e tot mai grele. N u s u p o r t a gîndul c ă t r e b u i a
să se o p r e a s c ă d i n citit, n e d o r i n d să piardă ceva d i n
preţiosul t i m p cel a v e a în seara aceea, n u m a i c ă era
atît d e s o m n o r o a s ă , încît n u mai înţelegea nici un c u
vînt, şi faptul c ă p u t e a risipi m i n u n a t e l e cuvinte i se
p ă r e a u n p ă c a t c u mult mai mare decît săşi i r o s e a s c ă
t i m p u l . Oftînd, se ridică şi p u s e cartea la loc în as
c u n z ă t o a r e , d u p ă care stinse lumina. Se urcă î n a p o i în
pat şi suflă în lumînare.
în m o d pervers, a c u m , c ă se înstăpînise întunericul,
s o m n u l nui mai v e n e a . Se foi neliniştită în aşternut, p e
jumătate visînd c u ochii d e s c h i ş i , pe jumătate aţipită,
c u g e t î n d la strania p o v e s t e d e d r a g o s t e din paginile
cărţii. îşi d ă d u s e a m a imediat d e venirea lui Nicki şi a lui
Russ a p r o a p e d e o r a u n u . A m î n d o i năvăliseră în c a s ă ,
fără eforturi s ă f a c ă linişte, rîzînd nestăpînit d e ceva ce
amicii d e p a h a r c o m i s e s e r ă în n o a p t e a aceea. A m î n d o i
erau s u b vîrsta a d m i s ă p e n t r u b ă u t u r ă , dar un lucru atît
d e m ă r u n t p r e c u m o lege n u stătuse n i c i o d a t ă în calea
unui Devlin a t u n c i g n d a c e s t a d o r e a ceva. Băieţii n u
p u t e a u intra în cîrciumi, dar existau şi alte căi prin care
p u t e a u o b ţ i n e b ă u t u r a , iar ei le c u n o ş t e a u pe toate.
C î t e o d a t ă o f u r a u , alte daţi plăteau pe alţii să intre şi să
le c u m p e r e , în care caz, evident, furaseră banii. Nici
unul dintre ei n u a v e a o slujbă, chiar şi u n a c u p r o g r a m
r e d u s , şi asta p e n t r u c ă nimeni n u iar fi angajat. Era
bine c u n o s c u t faptul c ă băieţii Devlin te furau p e faţă.
Bătrînu' P o s s , c h i c o t e a în neştire Nicki. B o o o m !
F u s e s e suficient c a săl f a c ă pe Russ să rîdă în
37
h o h o t e nestăpînite. Din f r a g m e n t e l e incoerente pe care
le auzi, Faith îşi d ă d u s e a m a c ă „bătrînu' Poss", cine o
mai fi fost şi ăla, f u s e s e speriat d e u n z g o m o t puternic.
Băieţii p ă r e a u s ă c r e a d ă c ă situaţia era foarte hazlie,
d e ş i pînă a d o u a zi d i m i n e a ţ a n u a v e a u săşi mai a m i n
t e a s c ă p r o b a b i l nimic.
îl treziseră şi pe bietul Scottie, p e n t r u c ă îl auzi b o l
b o r o s i n d , dar c u m a c e s t a n u se p u s e p e plîns, rămase
şi Faith în pat. N u iar fi plăcut să t r e a c ă prin dormitorul
băieţilor d o a r în c ă m a ş a d e n o a p t e d e fapt î n ţ e p e n e a
d e t e a m ă d o a r la acest g î n d dar d a c ă lar fi făcut pe
Scottie să plîngă, a t u n c i ar fi fost obligată. Dar d u p ă ce
Nicki îi o r d o n a s e c u o v o c e î n g r o ş a t ă , s ă t a c ă şi să se *
c u l c e la loc, Scottie î n c e t a s e să mai s c o a t ă v r e u n sunet.
D u p ă n u m a i cîteva m i n u t e d o r m e a u c u toţii, corul d e
sforăituri r i d i c î n d u s e şi l ă s î n d u s e în î n t u n e r i c u l ca
banei.
O j u m ă t a t e d e o r ă mai tîrziu sosi a c a s ă şi J o d i e .
U m b l a încet, s a u cel puţin î n c e r c a s ă f a c ă z g o m o t cît
mai p u ţ i n , p ă ş i n d prin c a b a n ă în vîrful picioarelor, ţinîn
duşi pantofii în mînă. Mirosul d e bere şi sex intră în
c a m e r ă o d a t ă c u ea, t o t n u m a i g a l b e n şi r o ş u şi m a r o
niu întro a r o m ă care î n g r e ţ o ş a . N u se mai o b o s i s e nici
e a s ă se d e z b r a c e , ci pur şi s i m p l u se a r u n c a s e pe
c a n a p e a , oftînd s o n o r .
Eşti î n c ă trează, Faithie? întrebă d u p ă cîteva m o
m e n t e c u o v o c e răguşită.
Mda.
A ş a a m crezut şi e u . Ar fi trebuit să fi venit c u
mine. A m avut o distracţie pe cinste. Ultima frază f u s e s e
plină de senzualitate. Nici măcar nu ştii ce pierzi, Faithie.
în cazul ăsta nam pierdut nimic, nu? s p u s e Faith,
iar J o d i e î n c e p u s ă c h i c o t e a s c ă .
Faith a d o r m i c u urechile ciulite, aşteptînd să a u d ă
38
m a ş i n a lui Renee c a s ă ştie c ă t o a t ă l u m e a ajunsese
teafără a c a s ă . De d o u ă ori se trezise tresărind crezînd
c ă Renee reuşise s ă a j u n g ă a c a s ă fără so fi deşteptat,
aşa c ă s e ridicase s ă p r i v e a s c ă p e fereastră s ă v a d ă
d a c ă era m a ş i n a în fată s a u n u . N u era.
Renee n u veni d e l o c a c a s ă în n o a p t e a a c e e a .
CApiîolul 5
T a t a na venit a c a s ă azinoapte.
Faţa M o n i c ă i s e strîmbase d e s u p ă r a r e în vreme ce
stătea la fereastra c a m e r e i d e dimineaţă. Gray c o n t i n u a
săşi m ă n î n c e mai d e p a r t e micul d e j u n ; nu exista c e v a
care ar fi putut c u adevărat săi strice pofta d e mîncare.
Deci din acest motiv M o n i c a se trezise atît d e d e v r e m e ,
cînd d e regulă nu b i n e v o i a să se d e a j o s din pat decît
pe la z e c e , d a c ă n u şi mai tîrziu. Oare c e f ă c u s e , rămă
s e s e trează aşteptînd c a G u y s ă se î n t o a r c ă a c a s ă ? Se
î n t r e b ă c u u n oftat la c e sar fi aşteptat M o n i c a d i n
partea lui, săl î m p i e d i c e pe tatăl lor să vină a ş a d e tîrziu
a c a s ă , săl trimită la c u l c a r e fără săi mai permită săşi
iâ cina? Nuşi p u t e a aminti cînd G u y nu a v u s e s e o fe
meie alături d e el, deşi Renee Devlin c u s i g u r a n ţ ă rezis
tase mai multă v r e m e decît oricare dintre celelalte d e
d i n a i n t e a ei.
M a m e i lui, Noelle, nui p ă s a pe u n d e îşi petrece Guy
nopţile mai ales atîta v r e m e cît nu era lîngă ea, aşa c ă
se p r e f ă c e a pur şi s i m p l u c ă aventurile a m o r o a s e ale
soţului ei nu existau. Şi p e n t r u c ă lui Noelle n u părea
săi p e s e , nui p ă s a nici lui Gray. Ar fi fost c u totul
altceva d a c ă Noelle ar fi fost s u p ă r a t ă şi tristă, dar nici
40
p o m e n e a l ă d e a ş a c e v a . N u era c a şi c u m n u lar fi iubit
pe G u y ; G r a y b ă n u i a c ă îl i u b e a în felul e i . N u m a i c ă
lui Noelle îi d i s p l ă c e a intens s e x u l , îi d i s p l ă c e a s ă fie
atinsă, chiar şi d i n întîmplare. Iar cînd Guy îşi luase o
a m a n t ă , f u s e s e c e a mai b u n ă soluţie p e n t r u t o a t ă lu
m e a . N i c i o d a t ă no neglijase p e Noelle şi, deşi n i c i o d a t ă
nu se sinchisise săşi a s c u n d ă viaţa a m o r o a s ă , poziţia
ei c a soţie f u s e s e î n t o t d e a u n a sigură. Era u n aranja
m e n t al Vechii Lumi, c e e a c e a v e a u părinţii lui, dar Gray
ştia c u s i g u r a n ţ ă c ă lui n u iar fi plăcut a ş a c e v a cînd
avea s ă se î n s o a r e , d e ş i lor p ă r e a s ă le c o n v i n ă d e
minune.
Din p ă c a t e , se p ă r e a c ă M o n i c a n u o b s e r v a s e nici
o d a t ă a r a n j a m e n t u l dintre părinţii lor. M e r e u era foarte
p r o t e c t o a r e c u Noelle, purtînduse c u ea întrun fel pe
care Gray n u se s i m ţ e a în stare săl imite, î n c h i p u i n d u ş i
că Noelle suferea p r o b a b i l d i n c a u z a aventurilor a m o
roase ale soţului ei. în acelaşi t i m p M o n i c a îl a d o r a pe
G u y şi n i c i o d a t ă n u p ă r e a m a i fericită c a a t u n c i c î n d
el îi a c o r d a î n t r e a g a lui atenţie. A v e a în c a p o a n u m i t ă
i m a g i n e d e c u m ar fi trebuit s ă arate şi s ă fie o familie,
a p r o p i a t ă şi i u b i t o a r e , m e r e u s u s ţ i n î n d u s e unul pe
celălalt, c u părinţii devotaţi unul celuilalt, şi t o a t ă viaţa
î n c e r c a s e săşi f a c ă f a m i l i a s ă s e p o t r i v e a s c ă acelei
imagini.
M a m a ştie asta? o întrebă el c u c a l m , reţinînduse
so întrebe p e M o n i c a d a c ă îşi î n c h i p u i a c a lui Noelle
iar fi p ă s a t c u adevărat chiar d a c ă ar fi ştiut. Cîteodată
îi p ă r e a rău p e n t r u M o n i c a , dar o şi i u b e a şi nar fi
încercat so r ă n e a s c ă d i n a d i n s .
M o n i c a s c u t u r ă din c a p .
î n c ă nici n u sa trezit.
Şi a t u n c i d e ceţi mai faci atîtea griji? Pînă s ă se
s c o a l e v a fi venit şi el, iar ea îşi va închipui p r o b a b i l c ă
deja a avut v r e o afacere d e d i m i n e a ţ ă şi c ă sa întors
41
pentru masă.
Dar a ieşit p r o b a b i l c u e a ! M o n i c a se întoarse c u
fata s p r e el, c u ochii plini d e lacrimi. Femeia aia, Devlin.
Nai d e u n d e s ă ştii asta. Poate sa lăsat antrenat
t o a t ă n o a p t e a întrun j o c d e poker. Lui Guy efectiv îi
p l ă c e a s ă j o a c e cărţi, î n s ă Gray se î n d o i a serios c ă lar
fi ţinut asta t o a t ă n o a p t e a . D a c ă îl c u n o ş t e a pe tatăl lui,
şi îl c u n o ş t e a foarte bine, G u y p r o b a b i l îşi petrecuse
n o a p t e a c u Renee Devlin s a u c u v r e o ^[tă femeie carei
atrăsese privirea. Renee ar fi fost o p r o a s t ă d a c ă şiar fi
închipuit c ă ei îi era mai c r e d i n c i o s decît îi era soţiei.
Chiar crezi? întrebă M o n i c a g a t a să c r e a d ă orice
altă s c u z ă decît motivul real al a b s e n ţ e i tatălui ei.
Gray ridică d i n umeri.
Este p o s i b i l . La fel d e posibil era c a vreun meteor
s ă c a d ă p e s t e c a s a lor, deşi n u era d e l o c p r o b a b i l . Bău
ultimul rest d e c a f e a şi î m p i n s e s c a u n u l în spate. Cînd
vine, te r o g săi s p u i c ă a m dat o f u g ă la B a t o n R o u g e
c a s ă a r u n c o privire la proprietăţile alea. Pînă la trei cel
mai tîrziu sînt î n a p o i . Pentru c ă ea arăta î n c ă s u p ă r a t ă şi
tristă, el îşi p e t r e c u u n braţ p e d u p ă umerii ei, î m b r ă
ţişîndo. C u m v a , M o n i c a se n ă s c u s e fără hotărîrea şi
a r o g a n ţ a c e caracterizau î n t r e a g a familie, fără s ă a i b ă
c e a mai m i c ă s i g u r a n ţ ă p e ea. Chiar şi Noelle, care era
d e m o d ă v e c h e şi retrasă, ştia foarte bine c e a n u m e
v o i a şi a v e a grijă s ă şi o b ţ i n ă acel c e v a dorit. M o n i c a
m e r e u p ă r u s e d o m i n a t ă d e personalităţile p u t e r n i c e ale
m e m b r i l o r familiei.
îşi î n g r o p a c a p u l în u m ă r u l lui Gray. A ş a f ă c u s e d e
n e n u m ă r a t e ori p e c î n d era o c o p i l ă şi c e v a nu era în
regulă, iar ea s e î n t o r c e a s p r e fratele mai mare în lipsa
lui G u y care s ă î n d r e p t e lucrurile d i n n o u . Deşi era mai
mare decît ea d o a r c u d o i ani, m e r e u se purtase foarte
atent, î n c e r c î n d so protejeze, ştiind î n c ă d e c o p i l c ă ei îi
lipsea tăria lui interioară.
42
Şi e u c e m ă fac d a c ă el chiar a fost t o a t ă n o a p t e a
c u tîrfa aia o r d i n a r ă ? î n t r e b ă c u v o c e a înăbuşită din
c a u z ă c ă î n c ă mai stătea c u c a p u l p e umărul lui.
Gray î n c e r c ă săşi a s c u n d ă iritarea care îl stăpînea,
d e ş i o parte d i n e a se infiltra în r ă s p u n s u l p e care il
dădu.
N u faci nimic. A s t a nui d e l o c t r e a b a ta.
Ea se retrase uimită, privindul c u reproş.
C u m poţi f ă s p u i u n a c a asta? Sînt îngrijorată din
c a u z a lui.
Ştiu c ă eşti, îi r ă s p u n s e p e u n t o n mai îmblînzit.
Dar este pur şi s i m p l u o pierdere d e v r e m e , iar el nuţi
v a m u l ţ u m i în nici u n fel.
T u m e r e u îi iei partea şi asta p e n t r u c ă eşti exact
c a el. Lacrimile i se p r e l i n g e a u a c u m p e obraji, aşa c ă
se întoarse c u s p a t e l e . Pun pariu c ă proprietăţile din
B a t o n R o u g e se întîmplă s ă a i b ă d o u ă picioare şi o
p e r e c h e d e ţîţe mari. Ei bine, d i s t r a c t i e p l ă c u t ă a t u n c i !
M u l ţ u m e s c , îi r ă s p u n s e el ironic. însă chiar trebuia
s ă meargă să v a d ă nişte proprietăţi; c e urma d u p ă aceea
era o c u t o t u l altă p o v e s t e . Era u n bărbat tînăr, z d r a v ă n
şi s ă n ă t o s , c u u n apetit sexual care n u se d i m i n u a s e
d e l o c d i n a d o l e s c e n ţ ă şi pînă în acel m o m e n t . Era c a o
f o a m e p e r m a n e n t ă p e u n d e v a p e s u b pîntece, c a o
d u r e r e în m ă r u n t a i e . Şi e r a d e s t u l d e n o r o c o s căşi
g ă s e a m e r e u cîte o f e m e i e care săi astîmpere a c e a
d o r i n ţ ă nestăvilită, şi mai era şi destul d e cinic c a săşi
d e a s e a m a c ă banii familiei sale a d ă u g a u c e v a la s u c
c e s u l p e carel avea.
Nui p ă s a d e l o c ce motive a n u m e avea femeia
respectivă, fie c ă v e n e a la el p e n t r u c ă îi p l ă c e a c u m
arăta şi se b u c u r a sincer să a i b ă alături t r u p u l lui v i g u
ros, fie c ă rîvnea la conturile grase din b a n c ă , conturi c e
a p a r ţ i n e a u familiei Rouillard. Motivele n u c o n t a u d e l o c
p e n t r u c ă el n u v o i a decît un t r u p c a l d şi m ă t ă s o s ală
43
turi, care s ă preia d o r i n ţ a şi săi d ă r u i a s c ă uşurarea.
Pînă în acel m o m e n t n u se î n d r ă g o s t i s e d e nici o fe
meie, dar c u s i g u r a n ţ ă îi p l ă c e a la n e b u n i e să f a c ă
d r a g o s t e , îi p l ă c e a tot c e d e c u r g e a din acest act: m i
rosurile, senzaţiile, sunetele. Mai ales era vrăjit d e un
a n u m e m o m e n t , clipa penetrării cînd p u t e a simţi rezis
t e n ţ a subtilă a trupului d e f e m e i e la p r e s i u n e a exercitată
d e el şi a p o i a c c e p t a r e a , senzaţia d e a fi înăuntru, în
c o n j u r a t strîns d e c a r n e a fierbinte şi u m e d ă . D o a m n e ,
era c u adevărat m i n u n a t . Era m e r e u atent să se fe
r e a s c ă d e v r e o s a r c i n ă nedorită, punînduşi prezervativ
chiar şi a t u n c i cînd f e m e i a îi s p u n e a c ă lua pastile c o n
traceptive şi asta p e n t r u c ă era ştiut d e j a c ă femeile mai
m i n ţ e a u în legătură c u astfel d e treburi şi c ă un bărbat
t r e b u i a să fie destul d e d e ş t e p t ca să nuşi a s u m e ase
m e n e a riscuri.
î n c ă n u ştia nimic sigur, dar era c o n v i n s c ă M o n i c a
era î n c ă virgină. Deşi p ă r e a mai a n i m a t ă d e sentimente
şi emoţii decît m a m a lor, era cert c ă c e v a fusese m o ş
tenit d e fiica ei, u n fel d e retragere în sine care nu
p e r m i t e a nici unui b ă r b a t s ă se a p r o p i e prea mult. în ea
era o a d e v ă r a t ă mixtură între cei d o i părinţi, p e n t r u că
din partea lui Noelle m o ş t e n i s e acel aer rece şi distant
f ă r ă a a v e a î n s ă şi s i g u r a n ţ a ei şi o p a r t e d i n e m o ţ i i l e
lui Guy, fără sexualitatea intensă a acestuia. Gray însă
m o ş t e n i s e sexualitatea d e b o r d a n t ă a tatălui t e m p e r a t ă
o a r e c u m d e c o n t r o l u l lui N o e l l e . Pe cît d e m u l t d o r e a
s ă f a c ă d r a g o s t e n u era t o t u ş i sclavul penisului s ă u
p r e c u m G u y . Ştia foarte b i n e cînd şi c u m s ă s p u n ă n u .
Slavă D o m n u l u i c ă a v e a s a u p ă r e a s ă a i b ă g u s t mai
b u n în a l e g e r e a femeilor decît avea Guy.
T r a s e u ş o r d e o şuviţă d i n părul n e g r u al M o n i c ă i .
O săl s u n p e Alex s ă v ă d d a c ă n u c u m v a ştie el
p e u n d e u m b l ă tata. A l e x a n d e r Chelette, u n a v o c a t d i n
Prescott, era cel mai b u n prieten al lui Guy.
44
Deşi buzele îi t r e m u r a u , M o n i c a îi zîmbi r e c u n o s c ă
t o a r e printre lacrimi.
Da, el o s ă se d u c ă d u p ă tata şi o săi s p u n ă să
vină a c a s ă .
Gray f o r n ă i n e m u l ţ u m i t . Era o a d e v ă r a t ă m i n u n e
c u m d e M o n i c a reuşise să a j u n g ă la d o u ă z e c i d e ani
fără s ă înveţe a b s o l u t nimic d e s p r e caracterul b ă r b a
ţilor.
Eu unul naş p u n e pariu, dar p o a t e c ă asta o săţi
mai uşureze c u g e t u l . A v e a d e g î n d săi s p u n ă M o n i c ă i
c ă G u y era la u n j o c d e cărţi chiar d a c ă Alex ştia c u
precizie n u m ă r u l c a m e r e i d e la motelul în care G u y îşi
f ă c e a d e c a p în d i m i n e a ţ a a c e e a .
Merse în biroul d i n care G u y îşi c o n d u c e a afacerile
d e milioane şi în care Gray c ă u t a să înveţe cît mai multe
d e s p r e ele. Gray era d e a d r e p t u l fascinat d e c o m p l i
caţiile afacerilor financiare, atît d e mult, încît renunţase
să mai j o a c e f o t b a l pe c î n d era la c o l e g i u în favoarea
studiilor e c o n o m i c e . De fapt nici n u c o n s t i t u i s e un mare
sacrificiu d i n partea lui; ştiuse foarte bine c ă f u s e s e
destul d e b u n , încît să t r e a c ă la profesionişti şi asta
p e n t r u c ă f u s e s e selecţionat, dar mai ştiuse şi c ă nu era
d e l o c u n a d e v ă r a t star al acelui sport. Dacă şiar fi în
chinat viaţa fotbalului ar fi jucat p o a t e şapte s a u o p t ani,
asta d a c ă ar fi fost n o r o c o s şi ar fi s c ă p a t d e a c c i d e n t e ,
şi p r o b a b i l c ă ar fi a v u t şi u n s a l a r i u b u n i c e l , dar în
nici u n c a z u n u l s p e c t a c u l o s . Pînă la u r m ă îşi d ă d u s e
s e a m a c ă , p e cît d e mult i u b e a fotbalul, afacerile îl atră
g e a u c u mult mai mult. A c e l a era u n j o c pe carel p u t e a
j u c a mai mult t i m p decît fotbalul, ar fi s c o s c u mult mai
mulţi bani şi era şi c e v a carei p u n e a mintea la încer
care.
Şi, d e ş i G u y îşi ieşise din piele d e mîndrie c ă fiul s ă u
f u s e s e ales să j o a c e fotbal la profesionişti totuşi d u p ă
părerea lui Gray, fusese mult mai uşurat cînd t e r m i n a s e
45
c o l e g i u l şi se întorsese a c a s ă . în cele cîteva luni d e cînd
îşi luase d i p l o m a , G u y îi u m p l u s e c a p u l c u tot felul d e
c u n o ş t i n ţ e d e s p r e afaceri, mai multe decît ar fi reuşit
v r e o d a t ă s ă g ă s e a s c ă prin m a n u a l e .
Gray îşi t r e c u d e g e t e l e peste lemnul lustruit al bi
roului masiv. O fotografie înrămată ce o reprezenta pe
Noelle era aşezată în coltul d i n partea d r e a p t ă şi era
î n c o n j u r a t ă d e altele mai mici ale lui şi ale Monicăi, în
diferite stadii d e creştere. Astfel Noelle p ă r e a o regină
c u s u p u ş i i a d u n a ţ i în jurul ei. Majoritatea oemenilor ar fi
găsit g r u p u l încîntător, s u g e r î n d o m a m ă c u copiii a d u
naţi în jurul g e n u n c h i l o r ei, n u m a i c ă Noelle nu fusese
n i c i o d a t ă în viaţa ei m ă m o a s ă s a u a p r o p i a t ă d e ei. S o a
rele p u t e r n i c d e d i m i n e a ţ ă c ă d e a pieziş pe fotografie,
s c o ţ î n d în e v i d e n ţ ă detalii altfel d e neobservat, iar Gray
se o p r i s ă p r i v e a s c ă faţa î n c r e m e n i t ă a m a m e i sale.
F u s e s e o f e m e i e f r u m o a s ă , deşi d e o f r u m u s e ţ e total
diferită d e c e a a lui Renee Devlin. Renee era c a soarele,
fierbinte şi plină d e viaţă şi strălucitoare, în vreme ce
Noelle, era p r e c u m luna, rece şi retrasă. A v e a un păr
n e g r u şi foarte d e s p e care m e r e u îl p u r t a strîns întrun
c o c extrem d e sofisticat, şi nişte o c h i albaştri încîntători
p e c a r e , d i n p ă c a t e , nui m o ş t e n i s e nici unul dintre
c o p i i . N u era o f r a n ţ u z o a i c ă creolă şi f ă c e a parte dintro
familie a m e r i c a n ă g e t b e g e t , c u d e s c e n d e n ţ i din primii
veniţi pe acele m e l e a g u r i ; iar p e v r e m e a cînd deabia se
căsătoriseră, foarte mulţi o a m e n i din z o n ă se întreba
seră d a c ă n u c u m v a G u y se căsătorise s u b rangul lui.
Dar pînă la u r m ă a reieşit c ă era c u mult mai d e m n ă şi
mai aristocratică decît orice creolă din părţile acelea, iar
vechile îndoieli f u s e s e r ă foarte r e p e d e uitate. S i n g u r a
amintire era propriul lui n u m e , G r a y s o n , care fusese
n u m e l e ei d e d o m n i ş o a r ă , dar t r e c u s e multă v r e m e d e
cînd f u s e s e scurtat în Gray, majoritatea o a m e n i l o r cre
zînd c ă f u s e s e astfel ales ca să s e m e n e cît mai mult c u
46
n u m e l e tatălui s ă u .
A g e n d a d e întîlniri a lui G u y z ă c e a d e s c h i s ă p e
b i r o u , în v r e m e c e Gray îşi p e t r e c e a o c o a p s ă peste
b i r o u c a s ă p o a t ă a j u n g e la telefon, t r e c u în revistă
întîlnirile p r o g r a m a t e în ziua a c e e a . Guy avea o întîlnire
la ora z e c e c u William Grady, b a n c h e r u l . Pentru prima
d a t ă Gray simţi u n mic fior d e t e a m ă . Indiferent d e cît d e
d r ă g u ţ e erau femeile s a u cît d e insistente, G u y nu per
misese nici uneia dintre ele s ă stea în calea afacerilor
pe care le avea, a ş a c u m n i c i o d a t ă nar fi putut m e r g e
la o întîlnire d e afaceri nebărbierit şi fără haine curate şi
proaspete.
Grăbit, f o r m ă n u m ă r u l lui Alex Chalette, iar secretara
a c e s t u i a îi r ă s p u n s e chiar d u p ă primul apel.
Chelette
and Anderson,
a v o c a ţ i şi specialişti în
legi.
B u n ă d i m i n e a ţ a , A n d r e a . Alex a ajuns a c o l o ?
Sigur c ă d a , îi r ă s p u n s e f e m e i a c u umor, r e c u n o s
c î n d imediat v o c e a a d î n c ă şi mîngîietoare d e la celălalt
c a p ă t al firului. Doar îl ştii c u m e. Ar fi nevoie d e u n
c a t a c l i s m c a s ă n u a p a r ă la b i r o u la ora n o u ă fix. A ş
t e a p t ă p u ţ i n şiţi fac legătura c u el.
Gray a u z i clicul carel i n f o r m a c ă f u s e s e p u s în
aşteptare, dar o c u n o ş t e a d e j a p e A n d r e a foarte bine c a
să nuşi î n c h i p u i e fie şi u n m o m e n t c ă a c e a s t a îl s u n a
pe Alex prin i n t e r c o m c a săi c o m u n i c e c ă avea o c o n
vorbire. F u s e s e în biroul acela d e prea multe ori, mai
întîi c a p u ş t a n şi a p o i c a adult, c a s ă ştie c ă s i n g u r a
dată cînd f o l o s i s e i n t e r c o m u l f u s e s e atunci cînd în b i r o u
intrase u n străin. De cele mai multe ori pur şi s i m p l u îşi
î n t o r c e a s c a u n u l şişi ridica v o c e a , p e n t r u c ă u ş a d e s
c h i s ă d e la biroul şefului ei era chiar în s p a t e .
Gray zîmbi amintinduşi c u m G u y le povestise prin
tre h o h o t e c u m Alex încercase so f a c ă p e A n d r e a s ă se
p o a r t e c e v a mai protocolar, mai potrivit u n u i birou d e
47
a v o c a t u r ă . A m a b i l u l şi blîndul Alex n u avusese nici c e a
mai m ă r u n t ă ş a n s ă în faţa secretarei. Jignită, aceasta
d e v e n i s e atît d e r e c e , încît î n t r e g u l b i r o u î n g h e ţ a s e
cîteva s e c u n d e d u p ă aceea. în loc săi mai s p u n ă „Alex" i
se a d r e s a d e fiecare d a t ă c u „ d o m n u l e Chelette", folo
s e a î n t o t d e a u n a i n t e r c o m u l , iar c a m a r a d e r i a lor d e g a
jată şi p l ă c u t ă d i s p ă r u s e c a un f u m . Şi, atunci cînd Alex
se o p r e a lîngă biroul ei c a s ă mai stea la o şuetă, A n
d r e a se ridica î n ţ e p a t ă şi se refugia la toaleta d o a m
nelor. A p o i t o a t e micile detalii d e care e a se o c u p a s e c u
atîta grijă în d e c u r s u l anilor, luînd d e p e umerii lui o
p o v a r ă d e s t u l d e substanţială, f u s e s e r ă lăsate s ă se
a d u n e pe biroul lui Alex d e o d a t ă . A ş a c ă fusese nevoit
să vină cît mai d e v r e m e la b i r o u şi s ă rămînă pînă seara
tîrziu, în v r e m e c e A n d r e a r e s p e c t a c u mare stricteţe
p r o g r a m u l iniţial d e lucru. Nici n u se p u s e s e p r o b l e m a
so î n l o c u i a s c ă , secretarele d e avocati erau adevărate
păsări rare în micul orăşel Prescott. în mai puţin d e
d o u ă s ă p t ă m î n i , Alex se p r e d a s e şişi c e r u s e s c u z e , iar
d e a t u n c i A n d r e a ţ i p a prin u ş a d e s c h i s ă a biroului fără
griji.
Se auzi iarăşi u n clic în v r e m e ce Alex ridica re
c e p t o r u l . A p o i glasul d o m o l şi uşor graseiat se auzi pe
linie:
'neaţa, Gray. Eşti c a m matinal pe ziua d e azi.
N u chiar atît d e matinal. Lui îi p l ă c e a u orele d i m i
neţii, s p r e d e o s e b i r e d e tatăl s ă u , dar majoritatea o a
menilor îşi î n c h i p u i a u c ă a ş a c u m era tatăl la fel t r e b u i a
s ă fie şi fiul. A m d e g î n d s ă m ă d u c la B a t o n R o u g e c a
s ă m ă uit la nişte proprietăţi. Alex, ştii t u c u m v a p e u n d e
este tata?
La celălalt c a p ă t al firului u r m ă u n mic m o m e n t d e
linişte.
N u , n u ştiu. A p o i u r m ă o altă p a u z ă mică. Sa
întîmplat c e v a ?
48
A z i n o a p t e na venit a c a s ă şi la zece are o întîlnire
c u Bill Grady.
La n a i b a , ş o p t i încet, Alex dar Gray prinse imediat
îngrijorarea din t o n u l lui. Of, D o a m n e , nam crezut c ă o
să... la n a i b a c u t o a t e .
Alex. V o c e a lui Gray era la fel d e t ă i o a s ă c a un
cuţit bine ascuţit, d i n cel mai fin oţel, d e s p i c î n d p a r c ă
firele pînă în biroul a v o c a t u l u i . Ge se întîmplă?
Iţi jur, Gray, nam crezut co so facă, îi r ă s p u n s e
pe u n t o n plin d e umilinţă Alex. S a u p o a t e c ă nici na
făcuto. Poate c ă d o a r a a d o r m i t şi î n c ă n u sa trezit.
Ce s ă f a c ă ?
A s p u s t r e a b a asta d o a r d e cîteva ori şi n u m a i
d u p ă c e se î m b ă t a . îţi jur, n i c i o d a t ă nam crezut c ă
v o r b e a serios. D o a m n e , c u m p o a t e să fie adevărat? .
Plasticul subţire al r e c e p t o r u l u i se c r ă p ă din c a u z a
încleştării lui Gray.
Să fie s e r i o s în legătură c u ce?
C u faptul c ă v o i a so p ă r ă s e a s c ă pe m a m a ta. Alex
înghiţi în s e c c u z g o m o t . C a să p o a t ă p l e c a î m p r e u n ă
c u Renee Devlin.
Foarte uşor, Gray a ş e z ă r e c e p t o r u l la loc. Rămase
n e m i ş c a t p e n t r u cîteva s e c u n d e , privind în j o s spre tele
f o n . N u era p o s i b i l . G u y nar fi f ă c u t a ş a ceva. Şi d e ce
ar fi f ă c u t o ? De ce s ă f u g ă î m p r e u n ă c u Renee cînd
p u t e a so a i b ă ori d e cîte ori poftea? C u s i g u r a n ţ ă c ă
Alex se înşelase. G u y n u şiar fi părăsit n i c i o d a t ă copiii
s a u afacerile; dar şi c e uşurat f u s e s e atunci cînd Gray
r e n u n ţ a s e la fotba l şi c u m îl mai învăţase a b s o l u t t o t ce
ştia.
Pentru o b u c a t ă d e v r e m e , Gray rămase c a lovit d e
trăsnet din c a u z a neîncrederii, dar c u m el era mult prea
realist, a c e a s t ă p e r i o a d ă n u ţ i n u prea mult. Uluirea în
c e p u să c e d e z e lăsînd locul mîniei. Se m i ş c ă la fel d e
agil ca u n ş a r p e şi a p u c î n d telefonul îl s m u l s e d i n priză,
49
d u p ă care îl a r u n c ă prin g e a m , s p ă r g î n d sticla. A p o i se
g ă r b i s ă c o b o a r e în f u g ă în h o l .
T o a t ă l u m e a d o r m e a pînă tîrziu c u excepţia lui Faith
şi a lui Scottie, iar ei părăsiră c a b a n a imediat d u p ă
micul d e j u n al lui Scottie, m e r g î n d p e j o s la rîu c a el să
se p o a t ă j u c a în a p a m i c ă şi s ă î n c e r c e să prindă peştii
cei agili. N u reuşise n i c i o d a t ă pînă a t u n c i , dar ce mult îi
p l ă c e a s ă î n c e r c e ! Era o d i m i n e a ţ ă s u p e r b ă , iar soarele
încălzea şi scînteia p e v o l b u r a apelor. Mirosurile erau
ascuţite şi p r o a s p e t e , pline d e culori b u n e , curate, care
î n c e p e a u s ă ş t e a r g ă m i a s m a d e a l c o o l care i se in
s i n u a s e în nări î n c ă d i n t i m p u l nopţii, exhalată d e cei
patru o a m e n i care î n c ă d o r m e a u s u b efectul lui.
Să se a ş t e p t e c a Scottie săşi păstreze hainele us
cate era c a şi c u m sar fi aşteptat c a soarele să răsară
la vest. Cînd a j u n s e r ă p e malul rîului îi s c o a s e c ă m a ş a
şi pantalonii scurţi, lăsîndul să intre în a p ă d o a r c u
s c u t e c u l pe el. A d u s e s e şi unul uscat, d e s c h i m b , pe
care săl p u n ă înainte d e plecare. Faith atîrnă hainele în
crengile unui c o p ă c e l , d u p ă care intră şi ea în a p ă c a
săl p o a t ă s u p r a v e g h e a mai bine. D a c ă sar fi întîmplat
c a v r e u n ş a r p e s ă se a p r o p i e d e el, Scottie sărăcuţul
nar fi ştiut c ă t r e b u i a s ă se sperie şi s ă iasă. Nici ei nui
era frică d e şerpi, dar era şi foarte atentă la ei.
îl lăsă să se j o a c e v r e o d o u ă ore, d u p ă care fu
nevoită săl ia în braţe c a săl d u c ă la mal, în v r e m e c e
el o lovea c u picioruşele şi p r o t e s t a c u cît s e î n d e p ă r t a u
mai mult.
N u poţi s ă stai mai mult în a p ă , î n c e r c ă săi ex
plice, la uităte, d e g e t e l e d e la picioare ţi sau zbîrcit c a
p r u n e l e uscate.
50
Se a ş e z ă p e iarba d e p e mal şi se a p u c ă săl î m
b r a c e şi săi s c h i m b e s c u t e c u l u d . Era o t r e a b ă dificilă
p e n t r u c ă el se t o t foia încercînd săi s c a p e din mîini c a
să intre iarăşi în a p ă .
Mai bine hai s ă ne uităm d u p ă veveriţe, îi zise. Vezi
v r e o veveriţă peaici?
Uşor d e distras, Scottie îşi ridică imediat privirea
s p r e c o p a c i , c u ochii rotunzi d e încîntare, în v r e m e c e
c ă u t a s ă v a d ă v r e o veveriţă. Faith îi luă mînuţa grăsulie
întra ei şi îl c o n d u s e încet prin p ă d u r e , urmînd o p o t e c ă
î n t o r t o c h e a t ă î n a p o i s p r e c a b a n ă . Poate c ă pînă a j u n
g e a u a c a s ă se î n t o r c e a şi Renee.
Deşi m a m a ei mai f u s e s e p l e c a t ă şi înainte cîte o
n o a p t e întreagă, astazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
o f ă c e a m e r e u p e Faith s ă se
s i m t ă c u m v a speriată. î n c e r c ă s ă a l u n g e astfel d e g î n
duri, u n d e v a , în s p a t e l e minţii, dar trăia m e r e u c u frica
c o n s t a n t ă c ă Renee v a p l e c a întro n o a p t e c a s ă nu se
mai î n t o a r c ă n i c i o d a t ă la ei. Faith ştia, c u un realism
amar, c ă d a c ă se întîmpla c a Renee să întîlnească un
b ă r b a t c u c e v a b a n i , care săi p r o m i t ă lucruri f r u m o a s e ,
ar fi plecat c a d i n p u ş c ă . Probabil c ă singurul lucru care
î n c ă o mai ţ i n e a în Prescott era G u y Rouillard, şi c e e a
cei p u t e a oferi. Şi d a c ă se întîmpla c u m v a c a G u y s ă se
d e s c o t o r o s e a s c ă d e ea, Renee nar mai fi rămas a c o l o
decît cît iar fi trebuit şăşi f a c ă bagajele.
Scottie reuşi s ă d e s c o p e r e d o u ă veveriţe, u n a sărind
printre ramurile copacilor şi cealaltă t o c m a i cocdţînduse
întrunui, a ş a c ă era fericit so u r m e z e pe Faith o r i u n d e
lar fi d u s . Dar, c î n d ajunseră a p r o a p e d e c a b a n ă , îşi
d ă d u s e a m a c ă m e r g e a u a c a s ă , aşa că î n c e p u să scîn
c e a s c ă şi săşi s m u c e a s c ă mînuţa din strînsoarea lui
Faith.
Scottie, încetează, îl certa Faith în v r e m e cel tră
g e a d i n p ă d u r e p e d r u m e a g u l îngust ce d u c e a la c a
b a n ă . A c u m , în clipa asta, nu mai p o t să stau şi s ă m ă
51
j o c c u tine, t r e b u i e s ă m ă a p u c s ă s p ă l rufele. Dar îti
p r o m i t c ă o s ă m ă j o c c u tine şi c u maşinutele d u p ă
ce...
Auzi d e o d a t ă z g o m o t u l vibrant s c o s d e m o t o r u l unei
m a ş i n i în s p a t e l e e i , d e v e n i n d t o t m a i p u t e r n i c p e
m ă s u r ă ce se a p r o p i a , şi primul ei g î n d , plin d e uşurare
a fost: „Sa întors m a m a . " Dar n u m a ş i n a s p o r t a lui
Renee se v e d e a a c u m desluşit la c u r b ă . Era ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcba
Corvette
n e a g r ă , d e c a p o t a b i l ă , c e a c u m p ă r a t ă c a so î n l o c u i a s c ă
pe a c e e a argintie p e care Gray o folosise la c o l e g i u .
Faith se o p r i , uitînd c u totul d e Renee şi d e Scottie,
s i m ţ i n d d o a r c ă inima i se o p r e a în piept, c a a p o i să
î n c e a p ă să b a t ă n e b u n e ş t e , făcîndo s ă se simtă rău.
Gray v e n e a la ei.
Era atît d e plină d e b u c u r i e , încît a p r o a p e c ă uită
săl t r a g ă p e S c o t t i e d i n m i j l o c u l d r u m u l u i în bălăriile
d e p e m a r g i n e . Gray, îi cînta inima. Un fel d e tremurat
p l ă c u t î n c e p u s ă o ia d e la g e n u n c h i , urcînd a p o i în tot
t r u p u l d o a r la g î n d u l c ă v a v o r b i p o a t e d i n n o u c u el,
deşi acest lucru sar fi p u t u t r e d u c e d o a r la un s i m p l u
„ b u n ă " mormăit.
Privirea i se lipi d e el, s o r b i n d t o a t e detaliile în v r e m e
ce se a p r o p i a tot mai mult. Deşi era aşezat la v o l a n şi
c a atare n u p u t e a v e d e a prea multe, îşi d ă d u s e a m a c ă
p ă r e a a c u m c e v a mai s u b ţ i r e decît a t u n c i c î n d mai j u c a
f o t b a l , şi c ă a v e a şi părul c e v a mai l u n g . Ochii îi rămă
s e s e r ă la fel, negri c a p ă c a t u l şi la fel d e tentanţi. Şi s e
o p r i s e r ă a s u p r a ei în v r e m e c e m a ş i n a se h u r d u c ă i a p e
d r u m u l p r o s t şi t r e c e a p e lîngă locul în care s e opriseră
ea şi Scottie, d u p ă care o salută curtenitor c u o mişcare
a capului.
Scottie î n c e p u iarăşi s ă se f o i a s c ă şi so t r a g ă d e
mînă, fascinat d e m a ş i n a c e a f r u m o a s ă . îi p l ă c e a la
n e b u n i e m a ş i n a lui Renee, iar Faith d e fiecare d a t ă tre
b u i a s ă fie foarte a t e n t ă s ă nul lase s ă se a p r o p i e d e
52
ea, p e n t r u c ă asta ar fi f ă c u t o p e Renee să s p u m e g e
d a c ă ar fi d e s c o p e r i t p e caroserie urmele mîinilor lui
mici şi m u r d a r e .
în regulă, ş o p t i Faith, î n c ă puţin ameţită. O să
m e r g e m să v e d e m m a ş i n a f r u m o a s ă . Păşiră iarăşi pe
Corvette,
care acum
m i j l o c u l d r u m u l u i , p l e c î n d d u p ăzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
s e o p r i s e în faţa c a b a n e i . Gray t o c m a i îşi petrecea un
picior lung p e d u p ă portiera d e s c h i s ă , scoţîndul d u p ă
a c e e a şi p e celălalt şi ridicînduse pe t o a t ă l u n g i m e a din
m a ş i n a care p ă r e a d e jucărie. Urcînd în f u g ă cele d o u ă
trepte d e la intrare, d e s c h i s e uşa d e plasă, intrînd în
casă.
Dar na bătut, se gîndi Faith imediat. Ceva nu e în
regulă. Na bătut la uşă.
î n c e p u s ă m e a r g ă mai r e p e d e , g r ă b i n d u l şi p e Scot
tie, încît p i c i o r u ş e l e lui scurte î n c e p u s e r ă să bată ritmic
pămîntul, făcîndul în cele din u r m ă s ă ţipe în s e m n d e
protest. Faith se gîndi imediat la inima lui, simţind c u m
îngheţa pe.dinăuntru. Se opri brusc, d u p ă care se aplecă
şil luă în braţe.
îmi pare rău, s c u m p u l e . Nam vrut să te forţez să
alergi. Spatele o d u r e a încercînd săl care,dar i g n o r a
d u r e r e a c o n t i n u î n d s ă se g r ă b e a s c ă s p r e casă. Pietrele
m i c u ţ e i se r o s t o g o l e a u p e s u b picioarele g o a l e , în
u r m ă rămînînd mici n o p ş o r i d e praf, ridicaţi în t i m p u l
alergăturii. G r e u t a t e a l u i ' S c o t t i e p ă r e a so t r a g ă tot mai
m u l t în j o s , î m p i e d i c î n d o s ă a j u n g ă mai r e p e d e la ca
b a n ă . Sîngele îi p u l s a c u z g o m o t în urechi şi o t e a m ă
c u m p l i t ă i se cuibărise în piept, făcîndo să se s u f o c e .
Auzi apoi rumoare de ceartă venită de departe,
d o u ă glasuri ridicate din care unul era al tatălui ei, v o
c e a î n g r o ş a t ă de b ă u t u r ă şi abuzuri şi imediat d u p ă
a c e e a şi t o n u l adînc, c a d e bariton, al lui Gray care
p ă r e a să n u s e lase mai prejos. Căutînd săşi a d u n e
ultimele forte, alergă c e i mai r ă m ă s e s e d i n d r u m şi,
53
întrun final, ajunse la c a b a n ă . Uşa d e plasă scîrţîi atunci
cînd o d e s c h i s e . Intră şi a p o i se opri brusc, căutînd
săşi o b i ş n u i a s c ă privirea c u întunericul din casă. Ţipete
ininteligibile şi tot felul d e b l e s t e m e p ă r e a u să c u r g ă d e
peste tot d i n jurul ei, făcîndo să se simtă c a prinsă
întrun t u n e l al c o ş m a r e l o r .
î n c e r c ă săşi r e c a p e t e suflul şil lăsă pe Scottie pe
p o d e a . Speriat d i n c a u z a ţipetelor, băiatul se prinse d e
picioarele ei, î n g r o p î n d u ş i fata în fustă.
V e d e r e a i se ajusta, iar z u m z e t u l d i n urechi c e d ă ,
ţipetele î n c e p u r ă s ă c a p e t e u n s e n s , deşi şiar fi dorit să
nu le fi auzit.
Gray îl ridicase p e A m o s din pat şi î n c e r c a săl ia c u
forţa în bucătărie. A m o s se o p u n e a tipînd şi înjurînd,
c ă u t î n d să se a p u c e d e r a m a uşii c a săl o p r e a s c ă pe
Gray s ă mai t r a g ă d e el. Dar n u p u t e a ţine piept fortei
tînărului d e lîngă el, n e r e u ş i n d s ă mai f a c ă altceva, decît
săşi r e c a p e t e echilibrul atunci cînd a c e s t a îl a r u n c ă în
mijlocul c a m e r e i .
Undei Renee? latră Gray, îndreptînduse a m e n i n
ţător s p r e A m o s care d ă d e a speriat î n a p o i .
Ochii injectaţi ai lui A m o s î n c e p u r ă s ă cerceteze î n
c ă p e r e a c a şi c u m şiar fi căutat nevasta.
Nui aici, m o r m ă i .
V ă d şi eu c ă nui aici, ticălos cretin c e eşti! Eu
vreau s ă ştiu u n d e n a i b a este?
A m o s se clătină înainte şi î n a p o i p e picioarele d e s
culţe, c ă u t î n d s ă se ţină cît mai drept. Era c u pieptul g o l
şi c u pantalonii î n c ă d e s f ă c u ţ i . Părul slinos şi n e p i e p
t ă n a t îi stătea în t o a t e direcţiile, ochii îi erau injectaţi d e
sînge, iar respiraţia îi p u t e a c u m p l i t a a l c o o l coclit. în
contrast, Gray stătea c u mult d e a s u p r a lui, u n metru şi
n o u ă z e c i d e m u ş c h i b i n e oţeliţi d e sport, c u părul ne
g r u , f r u m o s , periat p e s p a t e , c u o c ă m a ş ă a l b ă fără
p a t ă şi p a n t a l o n i croiţi d e c o m a n d ă c a săi v i n ă perfect.
54
Nai nici u n d r e p t s ă vii aici şi s ă m ă arunci d e
c o l o c o l o , mie puţin îmi p a s ă c u cine u m b l ă tatăl t ă u , s e
plînse A m o s . Şi, în c i u d a acelei izbucniri, d ă d e a î n a p o i
d e fiecare d a t ă c î n d Gray f ă c e a v r e o mişcare.
Russ şi Nicki a p ă r u s e r ă şi ei în u ş a dormitorului p r i
v i n d î n t r e a g a s c e n ă fără să sară în apărarea tatălui l o r .
S ă f a c ă faţă p e d r e p t u n u i a c a Gray Rouillard, mai a l e s
cînd era şi înfuriat, n u era d e l o c stilul lor; să atace p e
cineva care lear fi p u t u t f a c e p r o b l e m e d e a s e m e n e a
n u era stilul lor.
Ştii p e u n d e este Renee? întrebă iarăşi Gray c u o
voce de gheaţă.
A m o s ridică a n e m i c dintrun umăr.
Probabil c ă a ieşit prin oraş, m u r m u r ă abia auzit.
Cînd?
C u m c î n d ? Eu e r a m în pat. De u n d e m a m a n a i b i i
s ă ştiu cînd d r a c u ' a plecat?
A venit a c a s ă azinoapte?
Sigur c ă d a ! La d r a c u ' , c e vrei să zici? urlă A m o s ,
limba împleticită fiind mărturie clară c ă î n c ă avea a l c o o l
în sînge.
Zic c ă tîrfa d e nevastăta tea părăsit! urlă şi G r a y ,
faţa î n t u n e c a t ă fiindui strîmbată d e ură şi mînie, iar g î t u l
încordat.
T e r o a r e a p u r ă o c o p l e ş i p e Faith, iar v e d e r e a i s e
î m p ă i e n j e n i iarăşi.
N u , reuşi s ă sufle.
Gray o auzi şişi întoarse imediat c a p u l . Ochii î n t u
necaţi îi s c ă p ă r a u d e furie atunci c î n d se opriră a s u p r a
ei.
Cel p u ţ i n t u pari s ă fii trează. Ştii c u m v a p e u n d e e
Ren6e? A venit a c a s ă azinoapte?
Uimită, Faith s c u t u r ă d i n c a p . Dezastrul î n t u n e c a t îi
era d i n a i n t e a ochilor, iar nările i se u m p l u s e r ă d e m i
rosul g a l b e n şi a c r u al fricii... mirosul ei.
55
B u z a d e s u s a lui G r a y s e s t r î m b ă d e o d a t ă , arătîn
^uşi întrun fel d e rînjet sinistru dinţii albi şi regulaţi.
A ş a b ă n u i a m şi e u . Pentru c ă a fugit î m p r e u n ă c u
^tăl meu.
Faith s c u t u r ă iarăşi d i n c a p , d u p ă care îşi d ă d u
S a m a c ă a p r o a p e n u îl p u t e a o p r i d i n m i ş c a r e a p e care
tot f ă c e a .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
Nu. Cuvîntul a c e l a îi reverbera în creier.
° o a m n e , te rog, nu.
Ne minţi! urlă A m o s , clătinînduse s p r e m a s ă şi
' % n d u s e s ă c a d ă p e unul dintre s c a u n e . Renee n u
^ a r p ă r ă s i p e m i n e şi nici p e c o p i i . M ă iubeşte. Iar tatăl
M cel d e s t r ă b ă l a t p r o b a b i l e p e u n d e v a a s c u n s c u
^ o b u c ă ţ i c ă p e c a r e şia găsito d e curînd, u n a mai
P ^aspătă...
Gray s e a p r o p i e d e el c u paşi d e felină. P u m n u l lui
c o n t a c t c u falca lui A m o s , încheieturile degetelor
h d d i n plin o s u l , d u p ă care atît A m o s cît şi s c a u n u l
Rostogoliră la p o d e a . S c a u n u l se sfărîmă s u b g r e u
$ impactului.
Ł u u n scîncet d e t e r o a r e , Scottie îşi î n g r o p a faţa şi
a d î n c în p o a l a lui Faith. î n s ă e a era î n c ă prea î n
9 î a t ă c a să mai p u n ă u n braţ liniştitor în jurul umerilor
' ' ^ ş a c ă băiatul s e p u s e p e plîns.
A m o s se ridică g r e u d i n locul în care c ă z u s e , d u p ă
s e g r ă b i să p u n ă între el şi Gray m a s a .
De c e naiba mai lovit? se vaită ţinînduse d e falcă.
K i ţiam făcut nimic. Indiferent cea făcut Renee şi
^
ţ
j
cu t a j g _ ţ §
s
0
t ă
v r
r
w
l o v i
s
e
t a t e
m
a
i
h e
u
c
a
u
j
r
e
n
u
C
n
e s
u
e
v
n
a
m
e
a
~ Cei cu t o a t e urletele astea? s o s i v o c e a mohorîtă,
s e n t e o b r a z n i c e a lui J o d i e , c e a p e care o f o l o s e a
mereg ţ
j j d d o r e a s ă se ia d e u n bărbat. Faith
ş d o r m i t o r u l u i p e carel î m p ă r ţ e a u î m p r e u n ă
privi S k
şi o c h j j j
măriră d e d e z g u s t şi o r o a r e . J o d i e p o z a
lingă c ^ | | uşii, c u părul l u n g şi încîlcit a r u n c a t peste
umerii dezgoliţi. Era î m b r ă c a t ă d o a r c u o p e r e c h e d e
c
u
a o
a
u n c
r e
U
s
a c
c
a
e
r u
n
56
chilotei d e d a n t e l ă roşie şi c u o c ă m ă ş u t ă a s e m ă n ă
t o a r e care d e a b i a d a c ă îi a c o p e r e a sînii. Clipea în d i
recţia lui Gray c u atîta i n o c e n t ă falsă, încît Faith simţi
c u m se î n c r î n c e n a c a r n e a p e ea.
Expresia d e p e faţa lui Gray se strîmbă d e d e z g u s t
d u p ă ce o privi o s e c u n d ă , c a a p o i să se întoarcă o s
tentativ c u s p a t e l e în direcţia ei.
V r e a u s ă plecaţi c u toţii pînă la c ă d e r e a nopţii, îi
zise lui A m o s c u o v o c e t ă i o a s ă . Ne împuţiţi pămîntul şi
mam săturat să v ă t o t miros.
Să p l e c ă m ? c r o n c ă n i A m o s . Ticălos n e n o r o c i t ce
eşti, n u poţi s ă n e obligi s ă p l e c ă m d e aici. Există şi legi
pe l u m e a asta.
N u plătiţi nici u n fel d e chirie, îi r ă s p u n s e Gray c u
un zîmbet urît p e b u z e . Legile evaziunii nu se aplică şi
celor în tranzit. A ş a c ă plecaţi. Se întoarse şi o porni în
direcţia uşii.
A ş t e a p t ă ! ţ i p ă A m o s . Privirea plină d e p a n i c ă răs
c o l e a î n c ă p e r e a c a p e n t r u aşi c ă u t a inspiraţia. îşi t r e c u
limba p e s t e buzele umflate. N u mai fi a ş a d e grăbit.
Poate... p o a t e c ă d o a r a u plecat întro m i c ă excursie. Or
să se î n t o a r c ă . M d a , astai. Renee o să se întoarcă,
nare nici u n m o t i v s ă n u v i n ă î n a p o i .
Gray lăsă săi s c a p e u n h o h o t s e c d e rîs, privirea
scîrbită t r e c î n d î n c ă o d a t ă a s u p r a c a m e r e i . Cineva, p r o
babil fata c e a m i c ă , î n c e r c a s ă m e n ţ i n ă o r d i n e a şi c u
răţenia, dar era c a şi c u m ar fi încercat să ţină p i e p t unui
val. A m o s şi cei d o i băieţi, care p ă r e a u s ă fie ediţiile mai
tinere ale tatălui lor, îl priveau mohorîţi. Fata c e a m a r e
r ă m ă s e s e t o t în p r a g u l uşii încercînd săi arate cît mai
mult ţîţele fără săşi d e a j o s b u c a t a a c e e a d e material.
Băieţelul cel m i c c u s i n d r o m u l lui D o w n se a g ă ţ a dis
perat d e picioarele fetei mai mici, plîngînd speriat. Iar
fata s t ă t e a n e m i ş c a t ă d e p a r c ă se t r a n s f o r m a s e în s t a n ă
d e piatră, privindul c u o c h i imenşi d e u n v e r d e ciudat.
57
Părul roşcat îi atîrna neglijent p e s p a t e şi era d e s c u l ţ ă ,
iar picioarele îi e r a u pline d e praf.
Stînd atît d e a p r o a p e d e el, Faith îi p u t u s e citi foarte
bine expresia fetei, s i m ţ i n d c u m i s e strîngea s t o m a c u l
atunci cînd privirea lui i s c o d i t o a r e c e r c e t a amănunţit c a
b a n a mizerabilă şi p e locatarii ei, în cele d i n u r m ă p o p o
s i n d a s u p r a ei. El d e j a c a t a l o g a s e viata ei, şi familia, şi
chiar şi p e ea, şi g ă s i s e totul d e neglijat, c e v a d e care
. s ă te s c a p i cît mai r e p e d e .
Navea nici u n m o t i v s ă plece? pufni el. D o a m n e ,
d u p ă cîte v ă d e u , n u are nici u n motiv, dar nici unul
p e n t r u care să se î n t o a r c ă .
în liniştea c a r e u r m ă c u v i n t e l o r lui, Gray o o c o l i
r e p e d e pe F a i t h , d u p ă c a r e d e s c h i s e u ş a d e plasă.
A c e a s t a se lovi d e peretele d i n afară, d u p ă care se
închise la loc c u z g o m o t . M o t o r u l maşinii prinse viată şi,
d u p ă n u m a i cîteva m o m e n t e , Gray plecase. Faith rămă
s e s e î n g h e ţ a t ă în mijlocul c a m e r e i c u Scottie agăţat d e
picioare şi plîngînd în h o h o t e . Mintea îi era p a r c ă amor
ţită. Ştia c ă t r e b u i a s ă f a c ă u n a n u m i t lucru, dar ce
a n u m e ? Gray le s p u s e s e c ă t r e b u i a u s ă plece şi enor
mitatea s p u s e l o r lui o uimi şi mai tare. S ă plece? Şi
u n d e s ă m e a r g ă ? Nuşi p u t e a p u n e d e l o c mintea la
lucru. N u reuşi decît săşi ridice c u greutate o mînă care
p ă r e a s ă c î n t ă r e a s c ă o t o n ă şi s ă mîngîie uşor părul lui
Scottie, s p u n î n d u i :
E în regulă, en regulă, deşi ştia foarte bine c ă era
o m i n c i u n ă . M a m a p l e c a s e şi n i c i o d a t ă navea s ă mai
fie în regulă.
CAPÎTOIUI 4
Gray reuşi s ă p a r c u r g ă c e v a mai mult d e o j u m ă t a t e
d e milă înainte c a tremuratul s ă îi c u p r i n d ă întregul t r u p
şi s ă fie nevoit s ă o p r e a s c ă maşina. îşi lăsă c a p u l p e
v o l a n şi î n c h i s e o c h i i , încercînd s ă se lupte c u valurile
d e p a n i c ă . D o a m n e , c e a v e a s ă s e f a c ă a c u m ? Nici
o d a t ă înainte n u mai f u s e s e atît d e speriat c u m era în
acel m o m e n t .
Durerea plină d e uimire î n c e p u săi asalteze m i n t e a
şi sufletul, făcîndul s ă se s i m t ă p r e c u m un copil careşi
d o r e ş t e s ă f u g ă s ă îşi a s c u n d ă fata în p o a l a m a m e i .
C a m la fel c u m puştiul lui Devlin îşi a s c u n s e s e faţa d e
picioarele s l a b e a l a fetiţei. Dar el n u se p u t e a d u c e la
Noelle; chiar şi atunci c î n d f u s e s e c o p i l , ea f u g i s e d i n
faţa mînuţelor care d o r e a u s ă s e a g a t e d e ea, a ş a c ă
învăţase s ă se d u c ă la tatăl lui p e n t r u reconfortare şi
c ă l d u r ă . Şi chiar d a c ă Noelle ar fi fost mai a f e c t u o a s ă ,
nu p u t e a s ă se î n d r e p t e spre ea p e n t r u s u p o r t m o r a l ,
p e n t r u c ă şi e a ar fi căutat la el exact acelaşi lucru. Să
a i b ă grijă d e m a m a şi d e s o r a lui era a c u m r e s p o n
sabilitatea cei revenea.
De c e f ă c u s e G u y a ş a ceva? C u m d e p u t u s e săi
p ă r ă s e a s c ă ? A b s e n ţ a tatălui lui, t r ă d a r e a a c e s t u i a îi
59
sfîşiaseră inima în n e n u m ă r a t e b u c ă ţ i . Guy o avusese
o r i c u m pe Renee, p u t e a so a i b ă o r i c î n d ; ce avusese d e
oferit del t e n t a s e s ă lase în u r m ă copiii, afacerile, în
treaga moştenire? Gray fusese întotdeauna apropiat
d e tatăl lui, c r e s c u s e î n c o n j u r a t d e d r a g o s t e a acestuia,
î n t o t d e a u n a îi simţise sprijinul p r e c u m o piatră solidă în
spatele lui, dar a c u m p r e z e n t a a c e e a plină d e d r a g o s t e
d i s p ă r u s e , şi î m p r e u n ă c u ea şi piatra d e temelie a vieţii
sale.
Se s i m ţ e a terorizat. N u avea decît d o u ă z e c i şi d o i d e
ani, iar p r o b l e m e l e cei stăteau în faţă p ă r e a u munţi d e
netrecut. Noelle şi M o n i c a î n c ă n u ştiau nimic; c u m v a
t r e b u i a săşi a d u n e tot curajul c a să le s p u n ă . Trebuia
s ă fie c a o piatră d e temelie p e n t r u ele şi mai trebuia
săşi lase d e o p a r t e d u r e r e a c a s ă se p o a t ă o c u p a d e
finanţele familiei, p e n t r u c ă altfel a v e a u s ă piardă totul.
N u ar fi fost a c e e a ş i situaţie d a c ă G u y ar fi murit, pentru
c ă atunci Gray ar fi m o ş t e n i t banii, acţiunile şi controlul
afacerilor. D u p ă c u m stătea însă situaţia în acel m o
ment, G u y d e ţ i n e a î n c ă t o t u l , iar el d i s p ă r u s e . Averea
familiei Rouillard le p u t e a s c ă p a c u uşurinţă printre d e
g e t e , c u deţinătorii d e acţiuni p ă r ă s i n d în g r a b ă vasul
p e cale d e a se s c u f u n d a şi c u consiliile directoare
cîştigînd t o t mat m u l t ă putere. Gray t r e b u i a s ă se lupte
d i n răsputeri c a s ă p ă s t r e z e m ă c a r j u m ă t a t e din ce
a v e a u la a c e a o r ă .
El, M o n i c a şi Noelle a v e a u c e v a p u s d e o p a r t e p e
n u m e l e lor, dar d i n p ă c a t e n u era d e l o c suficient. G u y
a v u s e s e grijă c a Gray s ă înveţe totul d e s p r e afacerile
familiei, dar nui d ă d u s e şi p u t e r e a d e a face t o a t e
astea, d o a r d a c ă n u c u m v a lăsase o scrisoare d e s u c
c e s i u n e carei d ă d e a c o n t r o l u l a s u p r a acelor afaceri.
S p e r a n ţ a disperării îşi f ă c u loc în sufletul lui. Şi orice
s c r i s o a r e d e a c e s t fel, d a c ă exista întradevăr v r e u n a , ar
fi trebuit s ă fie p e m a s a d e lucru d i n biroul d e a c a s ă .
60
Dar, o r i c u m , t r e b u i a n e a p ă r a t săl s u n e p e Alex s a u
să a j u n g ă la el c a săi c e a r ă ajutorul pentru strategia pe
care o a v e a u d e urmat. Alex era u n tip al naibii d e
d e ş t e p t şi unul dintre cei mai b u n i avocaţi d e c o r p o r a
ţie; ar fi avut p o a t e mai mult s u c c e s d a c ă sar fi d u s în
altă parte, n u m a i c ă f u s e s e sprijinit din plin d e banii
m o ş t e n i ţ i d i n p a r t e a familiei şi n u simţise n e v o i a s ă
p l e c e v r e o d a t ă d i n Prescott. El a v u s e s e grijă d e t o a t e
afacerile lui Guy, p e lîngă faptul c ă îi era cel mai b u n
prieten, a ş a c ă ştia cel puţin la fel d e bine d a c ă nu
c u m v a şi mai bine decît el situaţia legală în care se afla
a c u m Gray.
N u m a i D u m n e z e u ştia, se gîndi disperat, c ă avea
nevoie d e t o t ajutorul p e carel p u t e a primi. Pentru c ă
d a c ă n u exista nici o scrisoare d e s u c c e s i u n e , ar fi fost
n o r o c o s d a c ă r e u ş e a s ă păstreze u n a c o p e r i ş d e a s u p r a
capetelor lor.
Cînd îşi ridică c a p u l d e p e v o l a n îşi recîştigase c o n
trolul, d u r e r e a f u s e s e î m p i n s ă u n d e v a în spatele minţii,
o d e t e r m i n a r e rece luîndui locul. Pe D u m n e z e u , m a m a
şi s o r a lui vor a v e a şi aşa d e s t u l e m o m e n t e dificile î n
cercînd s ă se î m p a c e c u situaţia; şi nici deal naibii n u
avea d e g î n d s ă se lase d e p ă ş i t în aşa m ă s u r ă , încît
săşi p i a r d ă şi a c o p e r i ş u l d e d e a s u p r a c a p u l u i .
Porni iarăşi m o t o r u l şi intră p e ş o s e a , lăsînd pe d r u
mul prăfuit ultimele rşmăşiţe ale a d o l e s c e n ţ e i .
Se d u s e mai întîi în Prescott, direct la biroul lui Alex.
T r e b u i a s ă se mişte r e p e d e d a c ă d o r e a s ă salveze totul.
A n d r e a î n c e p u s ă z î m b e a s c ă c î n d îl v ă z u intrînd, era
c e v a a p r o a p e a u t o m a t d i n partea femeilor atunci cînd
d ă d e a u ochii c u el. Faţa r o t u n d ă a femeii se înroşise
61
uşor. A v e a d e j a patruzeci şi cinci d e ani, îndeajuns d e
bătrînă c a săi fie şi m a m ă , dar vîrsta nu avea nimic
dea face c u reacţia f e m i n i n ă instinctivă la prezenţa lui
înaltă şi m u s c u l o a s ă .
Gray îi întoarse a u t o m a t zîmbetul , dar mintea îi zbîr
nîia d e planuri.
E cineva la Alex? T r e b u i e săl v ă d .
N u , e singur. Intră, s c u m p u l e .
Grây treCu d e biroul ei şi a p o i p e u ş a d e s c h i s ă a
încăperii în care se afla Alex, închizîndo ferm în u r m a
Alex îşi ridică privirea d e la m u n t e l e o r d o n a t d e d o s a r e
d e p e m a s ă , d u p ă care se ridică în picioare. Faţa fru
m o a s ă şi p l ă c u t ă era a c u m îngrijorată şi întunecată.
Ai reuşit săl găseşti?
Gray s c u t u r ă d i n c a p .
O d a t ă c u el a d i s p ă r u t şi Renee Devlin.
O h , D o a m n e . Alex se p r ă b u ş i î n a p o i p e s c a u n ,
î n c h i s e ochii şi îşi î r e c ţ i o n ă v i g u r o s r ă d ă c i n a nasului.
N u m i v i n e s ă c r e d . Nam c r e z u t c ă v o r b e a serios.
D o a m n e , şi d e ce ar fi vorbit serios? Doar se... Se opri
d e o d a t ă , d e s c h i z î n d u ş i ochii şi î n r o ş i n d u s e c a un a d o
lescent.
...regula o r i c u m c u ea, t e r m i n ă Gray c u b r u s c h e ţ e .
Se î n d r e p t ă s p r e fereastră şi r ă m a s e a c o l o c u mîinile în
b u z u n a r e , privind în j o s spre s t r a d a principală. Prescott
era u n o r a ş foarte mic, c u n u m a i c i n c i s p r e z e c e mii d e
locuitori, deşi în ziua a c e e a era trafic intens pe lîngă
clădirea m u n i c i p a l ă . Curînd toţi cei d e a c o l o d e jos ur
m a u să afle c ă G u y Rouillard îşi părăsise nevasta şi
copiii c a s ă f u g ă c u tîrfa d e Devlin.
M a m a ta a aflat? îl întrebă Alex c u o v o c e încor
dată.
Gray s c u t u r ă din c a p .
î n c ă n u . A m d e g î n d săi s p u n şi ei şi M o n i c ă i cînd
o s ă a j u n g a c a s ă . Ş o c u l şi d u r e r e a iniţiale d i s p ă r u s e r ă
62
lăsîndul p a r c ă fără v l a g ă şi puţin retras în sine, c a şi
c u m sar fi aflat u n d e v a la distantă, privinduse c u m
t r e c e a prin t o a t e etapele. C e v a d i n a c e a distanţă se
revărsă în t o n u l c u carel întrebă pe Alex:
A lăsat tata v r e o s c r i s o a r e d e s u c c e s i u n e la tine?
Pînă în acel m o m e n t , Alex se c o n c e n t r a s e d o a r a s u
pra a s p e c t e l o r şi a complicaţiilor strict e m o ţ i o n a l e ale
trădării lui Guy. A c u m î n c e p u r ă săi vină în minte şi
complicaţiile legale, carel f ă c u r ă să şi d e s c h i d ă ochii
mari d e o r o a r e .
La naiba, i z b u c n i , c e d î n d în faţa unei vulgarităţi c e
nui stătea în fire. N u , na făcut a ş a ceva. Dacă miar fi
lăsat o a s e m e n e a scrisoare, atunci eu aş fi ştiut c ă
v o r b e a serios şi aş fi încercat săl o p r e s c .
Sar p u t e a s ă fie o scrisoare în biroul d e a c a s ă .
Sar p u t e a s ă ne s u n e întro zi s a u d o u ă . Dacă se în
tîmpla a ş a , a t u n c i n u v o m a v e a p r o b l e m e c u latura
financiară a lucrurilor. Dar, d a c ă n u există nici o scri
s o a r e şi nici n u sună... numi p o t permite să aştept.
T r e b u i e s ă lichidez cît d e mult este posibil, înainte c a
veştile s ă se împrăştie şi c a preţurile s ă c a d ă c a nişte
pietroaie.
O s ă s u n e , zise înfrigurat Alex. Trebuie. Pur şi
s i m p l u n u p o a t e p l e c a d e lîngă a s e m e n e a obligaţii fi
nanciare. Este implicată o întreagă avere.
• Gray ridică d i n ungeri fără nici o expresie p e c h i p .
A plecat fără p r o b l e m e d e lîngă familia Igi. Numi
p o t permite s ă p r e s u p u n c ă afacerile p o t î n s e m n a mai
mult p e n t r u el. Se o p r i . N u prea c r e d c ă se v a întoarce
s a u c ă v a s u n a . Eu c r e d c ă a intenţionat s ă d i s p a r ă d e
lîngă familie şi afaceri c a s ă n u se mai î n t o a r c ă nici
o d a t ă . Pe m i n e ma învăţat tot c e ştia, iar a c u m ştiu şi
d e c e . D a c ă ar fi intenţionat s ă rămînă la cîrma afa
cerilor n u sar fi o b o s i t a ş a d e mult.
în a c e s t c a z t r e b u i e s ă existe şi o scrisoare d e
63
s u c c e s i u n e , insistă Alex. G u y era u n o m d e afaceri mult
p r e a b u n c a s ă n u fi avut grijă d e a ş a ceva.
Poate, dar eu le a m p e m a m a şi pe M o n i c a la care
t r e b u i e s ă m ă g î n d e s c în primul rînd. Trebuie s ă lichidez
a c u m c a să o b ţ i n cît mai mulţi b a n i , c a să a m ceva c u
care să p o t lucra şi s ă p o t reconstrui afacerile. Pentru
c ă d a c ă n u m ă z b a t a c u m şi el na lăsat nici o scrisoare
d e s u c c e s i u n e no s ă mai a v e m nici măcar o ulcică în
care s ă ne p i ş ă m .
Alex înghiţi în sec, dar încuviinţă d i n c a p .
în regulă. O s ă încerc s ă fac tot c e p o t c a să
c o n s o l i d e z poziţia t a legală, dar te previn, d a c ă Guy n u
a lăsat o s c r i s o a r e d e s u c c e s i u n e s a u d a c ă n u s u n ă ,
este o a d e v ă r a t ă n e n o r o c i r e . T o t u l este legal, d o a r d a c ă
n u c u m v a Noelle se h o t ă r ă ş t e să divorţeze şi să ia j u
mătate d i n averea lui, dar şi asta ia mult t i m p .
T r e b u i e s ă m ă p r e g ă t e s c p e n t r u tot cei mai rău, îi
spuse Gray. O să m ă d u c acasă să caut scrisoarea,
d a r n u a ş t e p t a veşti d e la m i n e c a s ă începi acţiunile.
Pentru c ă d a c ă n u e nici o scrisoare, îl s u n imediat pe
b r o c k e r şi î n c e p s ă vînd. O r i c u m , o săţi d a u d e ştire. Să
nu s p u i nimic n i m ă n u i pînă n u te s u n .
Alex se ridică în picioare.
Nici m ă c a r A n d r e e i no săi s p u n nimic. îşi trecu
mîinile prin păr, o indicaţie clară a tensiunii în care se
afla, p e n t r u c ă în g e n e r a l Alex nu c e d a gesturilor d e
nervozitate. Ochii lui gri se î n t u n e c a s e r ă d e supărare.
îmi pare rău, Gray. M ă simt d e p a r c ă ar fi vina
m e a . Ar fi trebuit s ă fac ceva.
Gray s c u t u r ă d i n c a p .
N u te învinovăţi singur. D u p ă c u m ai s p u s şi t u ,
cine ar fi crezut c ă v o r b e a serios? N u , singurii o a m e n i
care p o a r t ă î n t r e a g a v i n ă sînt t a t a şi R e n e e Devlin.
Zîmbi î n c o r d a t . Numi p o t i m a g i n a c e v a la care s ă fi fost
atît d e b u n ă , încît săl f a c ă săşi p ă r ă s e a s c ă familia şi
64
tot restul, dar se pare că mam înşelat în privinţa ei. Se
opri, pierzînduse în gîndurile triste şi furioase carel m ă
c i n a u în acele m o m e n t e , d u p ă care se s c u t u r ă şi se
î n d r e p t ă spre uşă. T e s u n imediat c e aflu ceva.
D u p ă p l e c a r e a lui, Alex se lăsă să c a d ă la loc p e
s c a u n , c u mişcări c a d e m a r i o n e t ă . Deabia reuşi săşi
c o n t r o l e z e expresia fetei atunci cînd A n d r e a a p ă r u în
u ş a c a m e r e i , plină d e curiozitate.
Ce sa întîmplat c u Gray?
Nimic interesant. O p r o b l e m ă p e r s o n a l ă pe care
v o i a so d i s c u t e c u mine.
A n d r e a p ă r e a d e z a m ă g i t ă c ă navea încredere în ea.
Există c e v a c u care laş p u t e a ajuta?
N u , totul o s ă fie în regulă. Oftă şi se frecă la o c h i .
De ce nu te d u c i t u săti iei m a s a d e prînz şi a p o i sămi
a d u c i şi mie u n sandviş, ceva? A ş t e p t un telefon impor
tant şi n u p o t pleca.
Sigur. Şi c a m ceai vrea?
El îşi flutură mîna neglijent.
Orice. Doar îmi ştii preferinţele. Fămi o surpriză.
Ea mai c o t r o b ă i cîteva m o m e n t e prin cealaltă c a
meră, închizînd c o m p u t e r u l pe care el îl c u m p ă r a s e c u
vreun a n înainte, aranjînd dischetele şi a p o i luînduşi
p o ş e t a . D u p ă p l e c a r e a ei, Alex mai a ş t e p t ă cîteva clipe,
d u p ă care intră în cealaltă c a m e r ă şi încuie u ş a d e la
intrare. A p o i se aşez^ă p e s c a u n u l ei, activă iarăşi c o m
puterul şi se a p u c ă s ă dactilografieze ceva.
Blestemat s ă fii Guy, ş o p t i în b a r b ă . Ticălos ce
miai fost.
Gray îşi p a r c ă m a ş i n a în faţa celor cinci trepte largi
care d u c e a u s p r e v e r a n d a acoperită, în faţa celor d o u ă
65
uşi d u b l e d e la intrare, d e ş i N o e l l e sar fi î n c r u n t a t
p e n t r u c ă ea prefera c a maşinile familiei să fie parcate
u n d e v a în spatele c a s e i , cel mai bine în gaFaj. Aleea d i n
fata casei era p e n t r u vizitatori, care nar fi trebuit să fie
în stare săşi d e a s e a m a c e m e m b r i ai familiei erau
p r e z e n ţ i a c a s ă d o a r d u p ă m a ş i n i l e p a r c a t e la v e d e r e .
In acest fel, nici u n u l dintre ei n u t r e b u i a să se simtă
o b l i g a t s ă a d m i t ă c ă era a c a s ă şi c a atare forţat s ă
p r i m e a s c ă nişte o a s p e ţ i nedoriţi. Cîteva dintre preferin
ţele lui Noelle erau d e a d r e p t u l victoriene; d e obicei el i
se s u p u n e a , dar în ziua a c e e a a v e a lucruri c u mult mai
i m p o r t a n t e şi în p l u s se şi g r ă b e a .
U r c ă scările d i n d o u ă sărituri şi d e s c h i s e uşa în
g r a b ă . M o n i c a p r o b a b i l îl v ă z u s e d e la ferestrele dor
mitorului p e n t r u c ă îl întîmpină c o b o r î n d grăbită scările,
neliniştea strîmbîndui trăsăturile.
Tata î n c ă na venit a c a s ă ! îi ş o p t i privind c u grijă
s p r e s a l o n u l în care Noelle îşi lua micul d e j u n întîrziat.
De c e n a i b a ai spart g e a m u l din biroul lui şi a p o i ai fugit
d e a c a s ă c a o pisică c u c o a d a prinsă? Şi d e ce ai
p a r c a t m a ş i n a în f a ţ ă ? M a m e i no săi p l a c ă d e l o c
t r e a b a asta.
Gray nui r ă s p u n s e , ci se grăbi s p r e biroul tatălui
s ă u , g h e t e l e b o c ă n i n d u i s o n o r pe p o d e a u a parchetată.
M o n i c a se g r ă b i d u p ă el şi se furişă în b i r o u în v r e m e ce
el c e r c e t a deja c u grijă t o a t e hîrtiile.
N u prea c r e d c ă Alex ţia s p u s adevărul c u jocul
ăla d e cărţi, îi zise c u b u z e tremurînde. SunăI din n o u ,
Gray. FăI săţi s p u n ă u n d e a n u m e este tata.
Imediat, m u r m u r ă Gray, fără săi a r u n c e o privire.
Nici u n a dintre hîrtiile d e p e birou nu era o scrisoare d e
s u c c e s i u n e . Se a p u c ă s ă d e s c h i d ă sertarele.
Gray! M o n i c a îşi ridicase v o c e a . Sînt sigură c ă e
m a i i m p o r t a n t săl g ă s e ş t i p e tata decît săi c o t r o b ă i
printre hîrtii.
66
El se o p r i , respiră p r o f u n d şi se î n d r e p t ă d e spate.
M o n i c a , s c u m p o , stai a c o l o j o s şi taci puţin, îi zise
c u o b u n ă t a t e d u b l a t ă d e o a n u m e a s p r i m e . T r e b u i e să
caut o hîrtie foarte i m p o r t a n t ă p e care tata p o a t e c ă a
p u s o aici. O să fiu alături d e tine întrun minut.
Ea d e s c h i s e g u r a c a s ă s p u n ă ceva, dar privirea p e
care io a r u n c ă Gray în acel m o m e n t o f ă c u să t a c ă .
Potolită, cu fata plină de nedumerire, se aşeză pe
s c a u n , în v r e m e c e Gray îşi c o n t i n u a căutările.
Cinci m i n u t e mai tîrziu, renunţă, simţind în g u r ă g u s
tul amar al învinsului. N u exista nici un fel d e scrisoare.
Nu a v e a s e n s . De ce se mai o b o s i s e Guy atîta săl
înveţe tot c e ştia, c a a p o i săi p ă r ă s e a s c ă fără s ă lase o
s u c c e s i u n e clară? Şi, d u p ă c u m s p u s e s e şi Alex, G u y
era prea d e ş t e p t c a s ă n u se fi gîndit la aşa ceva. D a c ă
intenţiona să rămînă el s ă aibă grijă d e afaceri, atunci
d e ce se z b ă t u s e atîta c a săl instruiască pe Gray?
Poate c ă se g î n d i s e săi d e a hăţurile lui Gray şi a p o i se
răzgîndise? A s t a era s i n g u r a explicaţie existentă. Şi, în
acest caz, o r i c u m a v e a u s ă p r i m e a s c ă ştiri din partea
lui, cel mai tîrziu în cîteva zile, şi asta p e n t r u c ă afacerile
pe care le a v e a erau mult prea c o m p l i c a t e c a să le lase
d e izbelişte mai mult d e atît.
Dar, a ş a c u m îi s p u s e s e lui Alex, nuşi p u t e a permite
să p r e s u p u n ă c ă cineva v a avea grijă d e afaceri. Nu şil
p u t e a i m a g i n a p e G y y lăsînd totul d e izbelişte, dar, pînă
în a c e a d i m i n e a ţ ă , nuşi i m a g i n a s e nici c ă tatăl lui iar fi
putut părăsi p e toţi c a s ă f u g ă c u Renee Devlin şi totuşi
se întîmplase. Imposibilul se întîmplase, aşa c ă n u mai
p u t e a să c r e a d ă o r b e ş t e că tot ce pînă atunci îl carac
terizase pe tatăl lui avea să se î m p l i n e a s c ă , nu? Res
p o n s a b i l i t a t e a faţă d e m a m a şi s o r a lui îi atîrna foarte
g r e u d e a s u p r a umerilor. Nu le p u t e a risca b u n ă s t a r e a .
Se întinse d u p ă telefon, dar aparatul nu mai era
a c o l o . Ca prin ceată îşi aminti c ă îl azvîrlise prin g e a m
67
d e d i m i n e a ţ ă şi a r u n c ă o privire s p r e fereastra care
a c u m a v e a r a m a g o a l ă , aşteptînd u n g e a m n o u . Se
ridică şi se î n d r e p t ă s p r e h o l , s p r e telefonul aşezat p e
m ă s u ţ a d e lîngă picioarele scărilor. M o n i c a se tîra d u p ă
el, î n c ă t ă c u t ă , dar u r m î n d restricţia i m p u s ă .
îl s u n ă mai întîi p e Alex. Iar Alex r ă s p u n s e imediat
d u p ă primul a p e l .
Nici u n fel d e s c r i s o a r e , îl informă Gray pe scurt.
Vezi c e poţi s ă faci s ă p u i mîna p e puterea j u d e c ă
t o r e a s c ă p e n t r u m i n e s a u orice altceva c e miar c o n
s o l i d a poziţia. Puterea j u d e c ă t o r e a s c ă era o ţintă c u
bătaie l u n g ă d i n p ă c a t e , dar cîteva sfori tot p u t e a u fi
trase.
A m şi î n c e p u t deja, îi r ă s p u n s e Alex c u o v o c e
pierită.
Imediat d u p ă a c e e a , Gray îşi s u n ă a g e n t u l d e bursă,
îi explică p e s c u r t şi în a m ă n u n t c e a n u m e t r e b u i a să
f a c ă . D a c ă t o t c e era m a i rău a v e a s ă se întîmple, u r m a
s ă a i b ă nevoie d e fiecare b ă n u ţ în parte p e carel p u t e a
aduna.
Şi a c u m u r m a partea c e a mai dificilă. M o n i c a se
h o l b a la el c u ochii întunecaţi plini d e grijă.
Sa întîmplat c e v a , aşai?
Mental î n c e r c ă s ă s e oţetească, d u p ă care luă c u
fermitate mîna M o n i c ă i în mîna lui mare.
Mai bine hai s ă m e r g e m să d i s c u t ă m şi c u m a m a ,
îi zise.
Ea î n c e r c ă săi s p u n ă ceva, însă el s c u t u r ă hotărît
din cap.
N u sînt în stare so s p u n decît o s i n g u r ă dată, îi
r ă s p u n s e c u o v o c e gîtuită.
N o e l l e îşi s a v u r a u l t i m a c e a ş c ă d e c e a i în v r e m e
c e citea r u b r i c a d e d i c a t ă evenimentelor sociale dintrun
ziar d i n N e w Orleans. Şi Prescottul avea săptămînalul
s ă u în care era m e n ţ i o n a t ă în p e r m a n e n ţ ă , dar s ă fie
68
m e n ţ i o n a t ă întrun ziar din N e w Orleans asta era c e v a
care c o n t a c u adevărat. Iar n u m e l e ei era m e n ţ i o n a t
a c o l o suficient d e d e s , încît s ă d e v i n ă ţinta invidiei s o
cietăţii c o s m o p o l i t e d i n z o n ă . Era î m b r ă c a t ă în r o c h i a
ei favorită, albă, c u părul n e g r u şi d e s strîns la s p a t e
întrun sofisticat c o c franţuzesc. Era fardată foarte uşor,
dar c u mare artă, iar bijuteriile p e care le purta erau
extrem d e s c u m p e , foarte e l e g a n t e şi n e b ă t ă t o a r e la
o c h i . La Noelle n u exista nimic frivol s a u ostentativ, nici
măcar o s i n g u r ă p a t ă d e c u l o a r e care s ă iasă în evi
d e n ţ ă , d o a r linii curat e şi clasice. Chiar şi unghiile nu şi
le f ă c e a n i c i o d a t ă decît c u u n lac transparent.
îşi ridică privirea a t u n c i cînd Gray şi M o n i c a intrară
în s a l o n , iar ochii i se opriră cîteva s e c u n d e pe mîinile
încleştate ale celor d o i . Deşi nu s p u s e nimic, era clar c ă
d e z a p r o b a atitudinea lor, iar d e c o m e n t a t nu c o m e n t ă
p e n t r u c ă asta ar fi arătat u n interes p e r s o n a l care ar fi
stîrnit d i n partea lor acelaşi interes faţă d e p e r s o a n a ei.
B u n ă d i m i n e a ţ a , Gray, îl întîmpină c u o v o c e la fel
d e c a l m ă şi d e c o n t r o l a t ă ca î n t o t d e a u n a .
Noelle p u t e a urî c u violenţă pe cineva, dar p e r s o a n a
a c e e a nar fi p u t u t b ă n u i n i c i o d a t ă a c e a s t ă ură n u m a i
d u p ă v o c e ; p e n t r u c ă n i c i o d a t ă nu reflecta c ă l d u r ă ,
afecţiune, mînie s a u orice alt sentiment. Pentru c ă a ş a
c e v a ar fi fost d e a d r e p t u l vulgar, iar Noelle nu şiar fi
p e r m i s în nici u n caz*să se c o b o a r e atît d e jos.
Să s u n s ă ne a d u c ă u n ceai p r o a s p ă t ?
N u , m a m ă , m u l ţ u m e s c . T r e b u i e să v o r b e s c c u tine
şi c u M o n i c a ; sa întîmplat c e v a foarte serios. Simţi mîna
M o n i c ă i t r e m u r î n d , a ş a c ă o strînse uşor în s e m n d e
îmbărbătare.
Noelle p u s e ziarul d e o p a r t e .
Este cazul s ă a v e m o intimitate c e v a mai sigură? îl
întrebă, îngrijorată c a n u c u m v a vreunu l dintre servitori
săi a u d ă d i s c u t î n d d e o p r o b l e m ă p e r s o n a l ă .
69
N u c r e d c ă este nevoie.
Gray trase u n s c a u n p e n t r u M o n i c a , d u p ă care ră
m a s e în spatele ei c u o mînă p e umăr. Noelle avea să
fie s u p ă r a t ă d i n c a u z a i n c o v e n i e n t e l o r s o c i a l e , d i n
c a u z a stînjenelii care a v e a s ă vină c u ştirea lui, dar
d u r e r e a M o n i c ă i v a fi mult mai rea.
Nu v ă d c u m aş p u t e a s ă fac să fie mai uşor. Deşi
na lăsat nici o s c r i s o a r e s a u bileţel, se pare c ă tata a
plecat d i n o r a ş î m p r e u n ă c u Renee Devlin. A m î n d o i au
dispărut.
Mîna subţire a lui Noelle se a ş e z ă delicat pe piept.
M o n i c a r ă m ă s e s e c a o s t a n ă d e piatră, nici măcar nu
mai respira.
Sînt s i g u r ă c ă nar lua o a s e m e n e a femeie c u el
întro călătorie d e afaceri, îi r ă s p u n s e Noelle c u o s i g u
ranţă c a l m ă . N u m a i gîndeştete c u m ar arăta.
Mamă... Gray î n c e r c ă să se stăpînească, deşi ar
d e a d e n e r ă b d a r e şi mînie. Nu a plecat întro călătorie
d e afaceri. Tata şi Renee Davlin au fugit î m p r e u n ă . Nor
să se mai întoarcă.
M o n i c a lăsă săi s c a p e u n ţipăt ascuţit, şişi d u s e
a m î n d o u ă mîinile la g u r ă c a săl o p r e a s c ă . Faţa lui
Noelle îşi p i e r d u c u l o a r e a , dar mişcările îi erau foarte
bine c o o r d o n a t e a t u n c i cînd p u s e c a n a c u ceai chiar în
mijlocul farfurioarei.
Sînt s i g u r ă c ă te înşeli, d r a g ă . Tatăl t ă u nu şiar
risca poziţia pe care o are în societate pentru...
M a m ă , p e n t r u n u m e l e lui D u m n e z e u ! izbucni Gray,
pierzînduşi c o n t r o l u l . Tata n u d ă nici m ă c a r o c e a p ă
d e g e r a t ă p e poziţia socială. Pentru tine este aşa d e
i m p o r t a n t ă , în nici u n caz şi pentru el!
G r a y s o n , n u e s t e d e l o c n e c e s a r s ă fii atît d e
vulgar.
Gray strînse d i n dinţi. Era tipic p e n t r u ea s ă ignore
c e v a c u adevărat n e p l ă c u t c a să se axeze p e ceva ce i
70
se p ă r e a trivial.
T a t a a plecat, îi mai zise o d a t ă , a c c e n t u î n d c u v i n
tele. Tea lăsat p e n t r u u n a c a Ren6e. A u fugit î m p r e u n ă
şi tata n u se mai î n t o a r c e . N i m e n i altcineva nu ştie asta,
î n c ă , dar p r o b a b i l c ă pînă mîine d i m i n e a ţ ă tot oraşul o
s ă fie la curent.
Ochii ei se lărgiră a u z i n d ultimele cuvinte, iar o r o a
rea a p ă r u d e o d a t ă în v r e m e c e realiza umilinţa care
a v e a s ă vină.
N u , reuşi s ă ş o p t e a s c ă . N u p o a t e sămi f a c ă u n a
c a asta.
Ba p o a t e . A şi f ă c u t o !
O r b e ş t e , s e ridică în picioare, scuturînd d i n c a p .
Chiar... chiar a plecat? întrebă a p r o a p e întrun fel
d e m u r m u r g r e u d e desluşit. Ma lăsat p e mine pentru
acea... acea... Incapabilă s ă t e r m i n e fraza, ieşi r e p e d e
din c a m e r ă d e p a r c ă ar fi zburat, n u ar fi mers.
Imediat d u p ă p l e c a r e a lui Noelle, imediat d u p ă ce
p r e z e n ţ a ei intimidantă d i s p ă r u , M o n i c a îşi lăsă c a p u l pe
m a s ă , î n g r o p î n d u ş i faţa în p a l m e , sughiţurile d e plîns
scuturîndui întregul t r u p subţirel. A p r o a p e la fel d e s u
părat p e Noelle d u p ă c u m era şi p e Guy, Gray î n g e
n u n c h e alături d e s o r a lui, p u n î n d u ş i u n braţ în jurul ei.
O să fie foarte g r e u , îi s p u s e , dar o să t r e c e m şi d e
asta. în u r m ă t o a r e l e cîteva zile o s ă fiu foarte o c u p a t
î n c e r c î n d s ă fac o r d i n e i n afaceri, dar sînt aici cînd o să
ai nevoie d e m i n e . N u reuşi săi s p u n ă c ă la u ş ă le
b ă t e a dezastrul financiar. Ştiu c ă a c u m d o a r e , dar o s ă
t r e a c ă pînă la u r m ă .
îl urăsc, s u s p i n ă M o n i c a c u o v o c e răguşită. Nea
părăsit p e n t r u acea... a c e a tîrfă o r d i n a r ă ! Sper s ă n u se
mai î n t o a r c ă n i c i o d a t ă . îl urăsc, n u vreau săl mai v ă d
n i c i o d a t ă . D e o d a t ă se î n d e p ă r t ă d e el, azvîrlind^scaunul
întro parte, a t u n c i cînd se ridică d e la m a s ă . î n c ă mai
s u s p i n a a t u n c i cînd ieşi d i n s a l o n şi Gray îi p u t u auzi
71
s u s p i n e l e şi tot d r u m u l în s u s p e s c a r ă pînă cînd uşa d e
la d o r m i t o r se trînti c u u n z g o m o t puternic.
Gray ar fi vrut şi el tare mult so imite şi săşi în
g r o a p e fata în p a l m e . V o i a să l o v e a s c ă în ceva, cel mai
bine în nasul tatălui s ă u . Ar fi vrut săşi strige mînia
pînăn tăria cerului. Situaţia era şi aşa destul d e rea; d e
c e t r e b u i a Noelle so î n r ă u t ă ţ e a s c ă şi mai mult, p ă
sîndui d o a r d e ce ar fi putut s p u n e prietenii? Măcar
p e n t r u o s i n g u r ă dată, d e ce nu p u t e a săi fie de ajutor
fiicei sale? Chiar nu v e d e a cîtă nevoie avea M o n i c a d e
ea? Dar ea nu f u s e s e n i c i o d a t ă alături d e ei la nevoie,
a ş a c ă d e ce sar fi s c h i m b a t t o c m a i în acel m o m e n t ?
Spre d e o s e b i r e d e Guy, Noelle era măcar mereu c o n
stantă.
A v e a nevoie d e o b ă u t u r ă , u n a tare. Ieşi d i n salon şi
se î n a p o i e în b i r o u , spre sticla de s c o t c h p e care Guy o
avea m e r e u la î n d e m î n ă în d u l ă p i o r u l d e băuturi din
spatele biroului. Oriane, menajera lor d e mulţi ani, t o c
mai se î n d r e p t a s p r e scări c u u n vraf d e p r o s o a p e
p r o a s p ă t s p ă l a t e ş i , c î n d t r e c u prin f a ţ a b i r o u l u i , îi
a r u n c ă o privire c u r i o a s ă . Desigur, nefiind s u r d ă , auzise
c e v a r u m o a r e . Speculaţiile care aveau să se î n c i n g ă
între Oriane, soţul ei, G a r r o n , cel care avea grijă d e
g r ă d i n ă , şi Delfina, b u c ă t ă r e a s a , aveau să fie c o p i o a s e .
Desigur, t r e b u i a să le s p u n ă şi lor, dar nu se p u t u c o n
v i n g e so f a c ă în acel m o m e n t . Poate d u p ă c e avea s ă
b e a un pahar s a u d o u ă d e s c o t c h .
D e s c h i s e d u l ă p i o r u l şi s c o a s e sticla, d u p ă care
turnă cîteva d e g e t e din lichidul de culoarea ambrei
î n t r u n pahar. A r o m a c a d e f u m , înţepătoare şi d u r ă îi
arse gîtul în m o d plăcut d u p ă ce luă prima înghiţitură,
a p o i d ă d u paharul peste c a p c u o s i n g u r ă mişcare a
mîinii. El avea nevoie d e efectul d e sedativ, n u d e gust.
T o c m a i îşi t u r n a s e şi cel deal d o i l e a pahar cînd u n ţipăt
ascuţit p ă r u s ă d e s p i c e aerul casei, urmat a p o i d e c h e
72
m a r e a n u m e l u i lui î n c o n t i n u u , iar c e a c a r e t i p a era
Oriane.
Monica.
Imediat d u p ă ce auzise ţipătul lui Oriane,
Gray îşi d ă d u s e s e a m a s a u b ă n u i s e în m o d inconştient
c e a n u m e se î n t î m p l a s e . S p a i m a p a r c ă îi î n g h e ţ a s e
inima în v r e m e ce ieşea în f u g ă din b i r o u , urcînd scările
cîte d o u ă t r e p t e o d a t ă . Oriane ieşise pe hol în întîm
pinarea lui c u ochii măriţi d e p a n i c ă .
Sa tăiat s i n g u r ă , rău d e tot. Of, D o a m n e , of,
D o a m n e , e sînge peste tot...
Gray t r e c u p e lîngă ea intrînd în d o r m i t o r u l M o n i c ă i .
Nu era a c o l o , d a r u ş a d e la b a i e . e r a d e s c h i s ă , iar el
se a r u n c ă pur şi s i m p l u în direcţia ei c a a p o i să se
o p r e a s c ă îngheţa t în p r a g .
M o n i c a îşi d e c o r a s e d o r m i t o r u l şi sala d e baie sin
gură, în n u a n ţ e delicate d e roz şi alb perlat care se
potriveau mai bine unei fetiţe mici. în m o d n o r m a l lui
Gray culorile a c e l e a îi a m i n t e a u d e acadelele din p o m u l
d e C r ă c i u n , n u m a i c ă a c u m c e r a m i c a roz a sălii d e baie
era î m p r o ş c a t ă c u pete d e u n r o ş u întunecat. M o n i c a
era aşezată foarte c a l m ă p e c a p a c u l roz al toaletei, c u
ochii ei mari şi întunecaţi p a r c ă g o i în v r e m e c e privea
o r b e ş t e p e fereastră. Mîinile şi le strînsese în p o a l ă . Iar
sîngele gîlgîia din rănile adînci pe care şi le f ă c u s e la
a m î n d o u ă încheieturile, udîndui p o a l a rochiei, s c u r g î n
duise a p o i p e picioare şi f o r m î n d b ă l t o a c e p e p o d e a .
îmi pare rău p e n t r u ce sa întîmplat, ÎL s p u s e pe o
v o c e pierită. N u m ă a ş t e p t a m c a Oriane să vină t o c m a i
a c u m c u p r o s o a p e l e curate.
lisuse, g e m u Gray, luînd d e j o s p r o s o a p e l e p e
care le s c ă p a s e Oriane. Se aşeză în g e n u n c h i lîngă
M o n i c a , înşfăcîndui încheietura stingă. La naiba, M o
nica, ar trebu i săţi învineţesc f u n d u l ! î n c e p u săi b a n
dajeze încheietura cît mai strîns c u u n p r o s o p , reluînd
acelaşi p r o c e d e u şi c u cealaltă mînă.
73
Dar lasămă în p a c e , ş o p t i , încercînd săşi t r a g ă
braţul din strînsoarea lui, dar era deja înspăimîntător d e
slăbită.
T u să taci d i n g u r ă ! latră el, prinzîndui mîna mai
bine şi înfăşurîndo cît mai strîns în p r o s o p . La naiba c u
t o a t e , c u m deai p u t u t face o a s e m e n e a prostie? Asta,
p e lîngă t o t restul e v e n i m e n t e l o r d i n a c e a zi f u s e s e
p i c ă t u r a care revărsase p a h a r u l , a p r o a p e c ă nu mai
p u t e a rezista. T e a m a şî furia i se a m e s t e c a u în piept
a p r o a p e sufocîndul d i n c a u z a intensităţii lor. Teai oprit
m ă c a r u n m o m e n t c a să te gîndeşti şi la ceilalţi, nu
n u m a i la tine? Teai gîndit m ă c a r o s e c u n d ă c ă şi mie
mie la fel d e g r e u şi c ă p o a t e aş fi avut nevoie d e
ajutorul t ă u , c ă t u t u r o r ne e la fel d e g r e u c u m îţi este şi
ţie?
S p u s e s e t o a t e acele cuvinte şuierat, printre dinţii în
cleştaţi, în v r e m e c e o strînsese la piept şi o luase la
f u g ă p e lîngă Noelle, care stătea n e m i ş c a t ă în pragul
d o r m i t o r u l u i c u faţa palidă c a o stafie, şi în j o s pe scări
şi mai a p o i p e lîngă Delfina şi Oriane care stăteau strîn
se u n a în alta p e h o l .
Sunaţi la clinică şi spuneţii d o c t o r u l u i B o g a r d e c ă
sîntem în d r u m s p r e el, le o r d o n ă în v r e m e c e o d u c e a
p e M o n i c a s p r e u ş a d i n faţă şi a p o i în j o s pe scările d e
la intrare, s p r e m a ş i n a p a r c a t ă la cîţiva paşi depărtare.
O săţi m u r d ă r e s c m a ş i n a d e sînge, protestă încet
Monica.
Parcă ţiam s p u s s ă taci, izbucni el. N u vorbi decît
d a c ă ai d e s p u s c e v a d e bunsimţ. Probabil c ă ar fi
trebuit s ă fie mai blînd şi mai sensibil c u cineva care
t o c m a i î n c e r c a s e săşi c u r m e zilele, dar a c e e a era sora
lui şi ar fi trebuit s ă fie blestemat în veci d a c ă ar fi
lăsato s ă se o m o a r e . Era c u p r i n s d e o mînie c u m p l i t ă ,
d e a b i a c o n t r o l a b i l ă . I se p ă r e a c ă viaţa i s e d u s e s e în
iad, în n u m a i cîteva o r e , şi se săturase c a t o c m a i o a
74
menii pe care îi i u b e a s ă f a c ă tot felul d e prostii.
N u se mai o b o s i s ă d e s c h i d ă portiera maşinii, ci se
a p l e c ă d o a r peste e a şi o d e p u s e pe M o n i c a pe s c a u n
ca d u p ă a c e e a s ă se salte şi el în m a ş i n ă şi să por
n e a s c ă m o t o r u l . Porni în t r o m b ă , lăsînd pe alee urmele
c a u c i u c u r i l o r în v r e m e c e forţa m o t o r u l la limită. M o n i c a
a l u n e c a s e slăbită în portieră, tinînduşi ochii închişi. îi
a r u n c ă o privire speriată, dar n u riscă s ă se o p r e a s c ă
să v a d ă c u m se s i m ţ e a şi s ă piardă şi mai mult t i m p
preţios. Sîngele î n c e p u s e să se întrevadă deja prin p r o
s o a p e , părînd strălucitor prin materialul d e o albeaţă
orbitoare. Şi d o a r v ă z u s e tăieturile; nu f u s e s e r ă d o a r
nişte s i m p l e zgîrieturi menite s ă atragă atenţia celor din
jur. N u , M o n i c a î n c e r c a s e la m o d u l foarte serios săşi ia
viaţa. Faţa îi era c u m p l i t d e palidă şi în jurul gurii înce
p u s e s ă a i b ă u r m e albăstrii. S o r a lui p u t e a s ă m o a r ă
p e n t r u c ă tatăl lui n u î n c e t a s e so tot u r m ă r e a s c ă pe
tîrfa a c e e a r o ş c a t ă , Renee Devlin.
S t r ă b ă t u cele c i n c i s p r e z e c e mile carel d e s p ă r ţ e a u
d e clinică în n u m a i z e c e minute. Parcarea era plină, dar
el întoarse m a ş i n a în spatele clădirii c u u n singur etaj,
d u p ă care a p ă s ă c u putere p e c l a x o n , opri m a ş i n a şi o
luă iarăşi p e M o n i c a în braţe. Era foarte m o a l e , iar c a p u l
i se b ă l ă b ă n e a pe u m ă r u l lui. Gray simţi d e o d a t ă c u m
lacrimi fierbinţi îi î n ţ e p a u o c h i i .
U ş a d i n s p a t e se d e s c h i s e , iar d o c t o r u l B o g a r d e se
g r ă b i s ă le iasă f h cale, urmat d e d o u ă asistente.
Duo în p r i m a c a m e r ă p e partea dreaptă , îi zise în
v r e m e ce Gray intra c u greutate pe uşă. Sadie Lee
Fanchier, asistenta şefă, ţinea d e s c h i s ă u ş a d e la sala
d e consultaţii, în v r e m e ce el o d u c e a p e M o n i c a înă
u n t r u , p u n î n d o c u blîndeţe p e m a s a î n g u s t ă a c o p e r i t ă
c u vinilin.
Sadie Lee î n c e p u s e deja să p r e g ă t e a s c ă aparatura
chiar în v r e m e ce d o c t o r u l e x a m i n a tăieturile. R e p e d e ,
75
a c e a s t a îi luă t e n s i u n e a în v r e m e ce ţinea u n s t e t o s c o p
apăsat pe încheietura cotului.
Ş a p t e şi j u m ă t a t e c u p a t r u .
începeţi c u o transfuzie, le o r d o n ă d o c t o r u l B o
g a r d e . G l u c o z a . Cealaltă asistentă, Kitty, se a p u c ă săi
execute ordinele.
D o c t o r u l B o g a r d e nuşi d e z l i p e a ochii d e pe încheie
turile M o n i c ă i în v r e m e ce lucra.
Are m a r e nevoie d e sînge, s p u s e . Şi cît mai re
p e d e . T r e b u i e so d u c e m la spitalul din B a t o n R o u g e ,
p e n t r u c ă aici n u p o t s ă fac m a r e lucru. Şi mai are
nevoie d e u n specialist vascular c a săi repare venele.
Pot so stabilizez, Gray, dar mai mult d e atît n u pot.
Kitty atîrnă p u n g a transfuziei întrun s u p o r t d e metal,
d u p ă care înfipse a c u l în braţul M o n i c ă i .
Nu mai a v e m t i m p s ă c h e m ă m o a m b u l a n ţ ă pînă
aici, c o n t i n u ă d o c t o r u l . O so d u c e m chiar noi în m a ş i n a
m e a . Crezi c ă poţi s ă c o n d u c i tu? îl întrebă aruncîndui
o privire ascuţită.
Da. R ă s p u n s u l era c a l m , fără e c h i v o c .
D o c t o r u l B o g a r d e înfăşură strîns încheieturile M o
nicăi.
în regulă, astea or să o p r e a s c ă sîngerarea. Kitty,
a m nevoie d e v r e o d o u ă pături. Pune u n a peste s c a u
nele d i n spatele maşinii mele, iar c u cealaltă o so a c o
peri p e M o n i c a . Gray, iao iarăşi în braţe şi fii atent la
a c u l ăla din braţ. S a d i e Lee, c h e a m ă spitalul şi spunele
c ă sîntem în d r u m s p r e ei, şi mai s u n ă şi la d e p a r t a m e n
tul şerifului şi punel s ă ţină d r u m u l liber.
G r a y îşi l u ă s o r a în b r a ţ e c u b l î n d e ţ e . D o c t o r u l
B o g a r d e îşi luă g e a n t a m e d i c a l ă întro mînă şi p u n g a c u
g l u c o z a în cealaltă, m e r g î n d alături d e Gray în v r e m e ce
a c e s t a se î n d r e p t a c u M o n i c a s p r ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR
Chrysleru\
c u patru
uşi cei a p a r ţ i n e a . Mai întîi se u r c ă d o c t o r u l , c a a p o i săl
ajute p e Gray so a ş e z e uşor p e M o n i c a p e s c a u n e l e
76
din s p a t e . A p o i a g ă ţ ă p u n g a c u g l u c o z a pe u m e r a ş u l
fixat alături d e fereastră, el aşezînduse în g e n u n c h i pe
p o d e a u a maşinii chiar lîngă c a p u l ei.
Să n u m e r g i p r e a r e p e d e c a s ă ne zgîlţîi, îl d ă s
căli în v r e m e ce G r a y s e s t r ă d u i a săşi vîre t r u p u l l u n g
în s p a t e l e v o l a n u l u i .
D o c t o r u l B o g a r d e d e a b i a d a c ă m ă s u r a u n metru şi
ş a p t e z e c i în î n ă l ţ i m e , a ş a c ă s c a u n u l e r a a ş e z a t atît
d e a p r o a p e d e v o l a n , încît a p r o a p e atingea pieptul lui
Gray. Şi nici n u p u t e a lăsa s c a u n u l mai în s p a t e p e n t r u
că d o c t o r u l era aşezat chiar pe p o d e a şi nul p u t e a
împinge peste Monica.
Să m e r g i c u o viteză c o n s t a n t ă şi o să a j u n g e m la
t i m p . Şi a p r i n d e şi luminile d e avertizare.
Gray g î n d e a nu t o c m a i f r u m o s d e s p r e şoferii care îşi
ţineau s c a u n u l atît d e a p r o a p e d e v o l a n , dar păstra
gîndul d o a r p e n t r u sine. Ascultînd d e ordinele primite,
î n c e p u să se î n d e p ă r t e z e d e clinică c u o viteză mult
r e d u s ă faţă d e c e a c u care sosise c u zece minute în
u r m ă , deşi instinctul îi s p u n e a s ă a p e s e p e d a l a a c c e
leraţiei pînăn p o d e a şi s ă m e a r g ă în ritm alert. N u m a i
simplul fapt c ă ştia c ă m a ş i n a d o c t o r u l u i fusese c o n
struită mai mult p e n t r u c o n f o r t şi nu p e n t r u viteză pe
riculoasă îl o p r i să nu m e a r g ă c u ea aşa c u m ar fi mers
c uzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Corvetteu\
lui.
Şi t r e a b a asta c u m sa întîmplat? îl întrebă d o c
torul.
Gray îi a r u n c ă o privire prin o g l i n d a retrovizoare.
D o c t o r u l era u n bărbat micuţ, puţin c a m grăsuliu şi c u
o c h i albaştri, pătrunzători. Şi, în c i u d a n u m e l u i , nu era
nici creol şi nici c a j u n ; p r o b a b i l că avea a p r o a p e cinci
zeci d e ani pentru că părul b l o n d devenise a c u m
a p r o a p e nisipiu. Gray îl ştia de cînd se n ă s c u s e . Noelle
nul c o n s u l t a s e niciodată pentru că preferase un alt me
dic d e prin N e w Orleans, dar în rest toţi cei d e a c a s ă
77
m e r s e s e r ă la el î n c e p î n d c u tăieturile, zgîrieturile din
copilărie şi c e a mai s i m p l ă răceală, pînă la braţul rupt al
lui Gray cînd î n c e p u s e s ă j o a c e fotbal pe la cincispre
z e c e ani.
Gray nu avea d e g î n d săi s p u n ă totul, preferind să
păstreze detaliile d o a r p e n t r u el pînă cînd agentul d e
b u r s ă ar fi vîndut acţiunile, iar Alex şiar fi întreprins
manevrele legale, d e ş i n u p ă r e a posibil să î n ă b u ş e c u
totul ştirea. A ş a c ă îi s p u s e d o c t o r u l u i d o a r faptul c e n
tral, cel care c o n t a cel mai mult.
Tata c u m a m a sau despărţit.
D o c t o r u l oftă.
înţeleg. T o a t ă l u m e a d i n orăşel şi din împrejurimi
ştia cît d e legată era M o n i c a d e Guy. •
Gray se c o n c e n t r a a s u p r a d r u m u l u i . Suspensiile m a
şinii a t e n u a u h o p u r i l e d r u m u l u i , iar cauciucurile p ă r e a u
s ă cînte pe astfalt. Senzaţia d e irealitate pe care o mai
simţise şi mai d e v r e m e se întorsese iarăşi. Soarele în
c i n g e a p a r c ă a c o p e r i ş u l m a ş i n i i , arzîndui picioarele
î m b r ă c a t e în b l u g i , în v r e m e ce pinii înalţi t r e c e a u vîjîind
p e lîngă ferestre. Cerul d e d e a s u p r a lor era d e un al
b a s t r u adînc. Era d e a b i a î n c e p u t u l verii şi t o a t e locurile
d i n jur îi erau la fel d e c u n o s c u t e c a şi propriilei tră
sături. A s t a i se p ă r e a atît d e ciudat. C u m d e p u t u s e
rămîne totul n e s c h i m b a t cînd l u m e a lui se s p ă r s e s e în
b u c ă ţ e l e mici în ziua a c e e a ?
în spatele lui, d o c t o r u l B o g a r d e verifică din n o u pul
sul şi t e n s i u n e a M o n i c ă i .
Gray, îi zise c u c a l m . Ar fi bine să m e r g i mai re
pede.
CApirolul 5
Se f ă c u s e d e j a z e c e şi j u m ă t a t e seara cînd Gray şi
d o c t o r u l B o g a r d e părăsiră spitalul d i n B a t o n R o u g e . Pe
Gray îl a r d e a u o c h i i d e o b o s e a l ă şi era î n c ă năucit din
c a u z a emoţiilor istovitoare d i n ziua a c e e a . M o n i c a f u
s e s e stabilizată şi s u p o r t a s e c u bine intervenţia chirurgi
cală, iar a c u m d o r m e a liniştită s u b influenţa sedativelor.
F ă c u s e u n m i c s t o p c a r d i a c imediat d u p ă c e a j u n s e s e r ă
la s p i t a l , d a r e c h i p a d e u r g e n ţ ă d e a c o l o o r e a d u s e s e
la viaţă c u ajutorul şocurilor electrice a p r o a p e imediat
d u p ă a c e e a . Şi mai primise patru f l a c o a n e c u sînge
înainte d e o p e r a ţ i e şi a p o i î n c ă d o u ă pe parcursul a c e s
teia. D o c t o r u l carei aranjase încheieturile îi s p u s e s e c ă
nu se stricase nimic, definitiv în partea d r e a p t ă , dar c ă îşi
rănise cîteva t e n d o a n e la c e a stîngă şi c ă era p o s i b i l să
nuşi mai r e c a p e t e mobilitatea totală.
Insă p e n t r u Gray n u c o n t a s e decît faptul c ă s o r a lui
a v e a s ă trăiască. De altfel se trezise p e n t r u scurt t i m p
atunci c î n d f u s e s e m u t a t ă din sala d e operaţii în s a l o n u l
pe care îl luase p e n t r u ea, şi reuşise s ă m u r m u r e încet,
c î n d îl zărise lîngă e a :
îmi pare rău, Gray.
El nici m ă c a r a c u m n u ştia c e v o i s e săi s p u n ă , d e
79
fapt, d a c ă îi p ă r e a rău c ă î n c e r c a s e s ă se s i n u c i d ă , c ă
nu reuşise săşi ia viaţa s a u c ă îi părea rău căi p r o
d u s e s e atîtea griji. î n s ă prefera s ă a l e a g ă prima variantă
şi asta p e n t r u c ă n u p u t e a s u p o r t a gîndul c ă era posibil
să î n c e r c e d i n n o u .
O s ă c o n d u c e u , îi zise d o c t o r u l B o g a r d e , întinzînd
o p a l m ă şi lovindul uşor p e u n umăr. T u arăţi c a naiba.
A ş a m ă şi simt, m o r m ă i Gray. A m mare nevoie d e
o c a n ă c u cafea. Era foarte b u c u r o s săl lase pe d o c t o r
s ă c o n d u c ă m a ş i n a . îşi simţea creierul p u s t i u ; p r o b a b i l
c ă nar fi f o s t d e l o c p r u d e n t s ă c o n d u c ă el însuşi m a
şina şi în f o n d era a d o c t o r u l u i . Desigur, va sta şi în
c o n t i n u a r e c u g e n u n c h i i la g u r ă , dar cel puţin va p u t e a
respira în voie.
Păi, c h e s t i a asta se p o a t e rezolva. La cîteva străzi
d e aici este u nzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
McDonald's.
Gray se g h e m u i t o t şi se u r c ă în m a ş i n ă , m u l ţ u m i n d
avea u n b o r d teşit p e n
în g î n d D o m n u l u i c ă Chrysleru\
tru c ă altfel ar fi avut g e n u n c h i i n u m a i vînătăi.
C i n c i s p r e z e c e m i n u t e mai tîrziu, c u o c a n ă d e plastic
în mînă, d i n c a r e i e ş e a u a b u r i înviorători, privea pe
g e a m c u m se s t i n g e a u ultimele lumini ale oraşului în
v r e m e ce se d e p ă r t a u tot mai mult p e ş o s e a . Cîţiva
d i n t r e cei m a i fericiţi a n i ai lui f u s e s e s e r ă petrecuţi
a c o l o , la LSU. S t r ă b ă t u s e oraşul acela în l u n g şin lat,
u n puşti v i g u r o s în căutare d e noi aventuri, şi avusese
parte d e o g r ă m a d ă . Nimeni n u ştia s ă se distreze mai
bine decît u n c a j u n , iar B a t o n R o u g e era plin d e locuri
g r o z a v e d e distracţie. Cei patru ani petrecuţi a c o l o tre
c u s e r ă c a u n vis.
Nici măcar n u t r e c u s e atît d e mult t i m p d e cînd se
întorsese a c a s ă p e n t r u t o t d e a u n a , d o a r vreo d o u ă luni,
dar p a r c ă t r e c u s e r ă veacuri d e a t u n c i . Ziua a c e e a de
c o ş m a r ce p ă r e a să nu se mai sfîrşească sigilase parcă
p e n t r u t o t d e a u n a c o p i l u l acela zburdalnic, lăsînd o linie
80
clară d e d e m a r c a ţ i e între cele d o u ă părţi ale vieţii lui.
Gray se maturizase g r a d a t , c a majoritatea oamenilor,
dar în ziua a c e e a î n t r e a g a responsabilitate a vieţii d e
adult i se lăsase t o a t ă p e umeri. Desigur, erau destul d e
laţi şi d e puternici c a săşi d u c ă p o v a r a , a ş a c ă se
oţelise s i n g u r şi f ă c u s e c e e a c e trebuia. Şi d a c ă o m u l
care rezultase d u p ă d e z a s t r u era mai p o s o m o r î t şi mai
dur decît cel care se d ă d u s e j o s din pat în aceeaşi
d i m i n e a ţ ă , ei bine, d a c ă a c e l a era preţul supravieţuirii,
era b u c u r o s săl p l ă t e a s c ă .
O r i c u m a c a s ă îl a ş t e p t a u şi mai multe p r o b l e m e . în
acele c i r c u m s t a n ţ e cele mai multe m a m e ar fi fost alături
d e copiii lor, u n sprijin p e n t r u ei, dar nu a c e s t a era cazul
şi c u Noelle. N u reuşise d e l o c so p r i n d ă la telefon.
Vorbise în s c h i m b c u Oriane, care îi spusese că d o a m n a
Noelle se î n c h i s e s e în d o r m i t o r şi n u mai v o i a s ă iasă
d e a c o l o . A p o i , d u p ă instrucţiunile p e care i le d ă d u s e ,
Oriane ţ i p a s e în faţa uşii închise faptul c ă M o n i c a s c ă
p a s e d e pericol şi c ă a c u m se afla la spital.
Cel p u ţ i n n u t r e b u i a săşi f a c ă griji c ă şi Noelle avea
d e g î n d s ă f a c ă a c e e a ş i c a s c a d o r i e c a şi M o n i c a . O
c u n o ş t e a mult p r e a bine p e maicăsa; era mult prea
e g o i s t ă c a săşi f a c ă s i n g u r ă v r e u n rău.
în c i u d a c a f e l e i b ă u t e , t o t d r u m u l s p r e c a s ă d o r m i
şi se trezi d e a b i a cînd d o c t o r u l B o g a r d e opri m a ş i n a
lîngă clinică. Lăsase m a ş i n a c u c a p o t a lăsată p e n t r u că
a v u s e s e lucruri mai i m p o r t a n t e d e făcut în m o m e n t u l în
care s o s i s e la clinică şi a c u m s c a u n e l e erau u m e d e din
c a u z ă c ă se lăsase roua. Pe d r u m u l spre c a s ă u r m a să
stea c u f u n d u n a p ă , dar p o a t e c ă era mai bine aşa,
p o a t e c ă r e u ş e a astfel să rămînă treaz.
Crezi c ă o să poţi d o r m i în n o a p t e a asta? îl întrebă
d e o d a t ă d o c t o r u l . Pentru c ă p o t săţi d a u c e v a d a c ă
crezi c ă ai nevoie.
Gray î n c e p u s ă rîdă înăbuşit.
81
P r o b l e m a este c u m s ă fac c a s ă rămîn treaz pe
d r u m u l pînă a c a s ă .
Păi, în c a z u l ăsta p o a t e c ă ar fi mai bine s ă d o r m i
aici la clinică.
M u l ţ u m e s c , d o c t o r e , dar ţ l a c ă cei d e la spital a u
c u m v a nevoie d e m i n e , or s ă m ă c a u t e p e a c a s ă .
în regulă. A t u n c i ai grijă c u m ajungi.
O s ă a m grijă. Gray îşi p e t r e c u picioarele pe d e a
s u p r a portierei şi se lăsă s ă c a d ă în s c a u n . M d a . V a
avea f u n d u l u d pînă s ă a j u n g ă a c a s ă . Umezeala rece îl
f ă c u s ă se z g r i b u l e a s c ă .
Lăsă c a p o t a în j o s , aerul rece p o c n i n d u l chiar în
fată. Mirosurile nopţii erau dulci şi p r o a s p e t e , mult mai
p r o a s p e t e decît a t u n c i c î n d a r d e a soarele. în v r e m e c e
lăsa Prescottul în u r m a , î n t u n e c i m e a rurală se închise
p r o t e c t o a r e în jurul lui, alinătoare.
Deşi o o a z ă d e l u m i n ă l u c e a în întunericul plăcut. zyxwvutsrqponm
Jimmy J o ' s , c î r c i u m a d e la m a r g i n e a d r u m u l u i , era încă
în plină activitate. Parcarea c u pietriş era plină d e m a
şini şi c a m i o n e t e , n e o a n e l e s t r ă l u c i t o a r e î n t î m p i n î n d
o a s p e ţ i i , zidurile clădim părînd s ă se c u t r e m u r e s u b
forţa muzicii d i n interior. în v r e m e c e Gray se a p r o p i a tot
mai mult, c u m a ş i n a s a n e a g r ă , o c a m i o n e t ă r ă p ă n o a s ă
ieşi c u z g o m o t d i n parcare chiar în faţa lui, c u c a u c i u
curile f u m e g î n d p e asfaltul şoselei.
Gray a p ă s ă p e p e d a l a d e frînă, o p r i n d b r u s c Cor
vetfeul micuţ. C a m i o n e t a d e r a p a întro parte, a p r o a p e
răsturnînduse, d u p ă care reveni pe d r u m . Farurile lui
prinseră d e o d a t ă în c o n u l lor d e l u m i n ă feţele o c u p a n
ţilor c a m i o n e t e i în v r e m e c e cel care stătea p e s c a u n u l
p a s a g e r u l u i flutura o sticlă d e bere şi îi striga ceva.
Gray î n g h e ţ ă în acel m o m e n t . N u p u t u s e înţelege ce
a n u m e i se strigase, dar o r i c u m n u c o n t a . C e e a c e
c o n t a era faptul c ă în c a m i o n e t ă se aflau Russ şi Nicki
Devlin şi c ă se î n d r e p t a u în aceeaşi direcţie c u el, a d i c ă
\
82
spre d o m e n i u l familiei Rouillard.
Ticăloşii a c e i a t o t n u p l e c a s e r ă . Erau î n c ă p e d o
meniul lui.
Mînia î n c e p u săl c o p l e ş e a s c ă d i n n o u . Ciudat d e
detaşat, o simţi v e n i n d ^ î n c e p î n d d e la picioare, şi ridi
cînduse a p o i t o t mai mult, d e p a r c ă ar fi s c h i m b a t t o a t e
celulele existente în t r u p . A j u n s e s e pînă la a b d o m e n
făcîndul săşi î n c o r d e z e involuntar m u ş c h i i , d u p ă care îi
u m p l u şi p i e p t u l î n a i n t e s ă e x p l o d e z e în creier. Era
a p r o a p e c a o uşurare, eliminînd o b o s e a l a şi ceata în
care se z b ă t u s e pînă a t u n c i , lăsîndul s ă g î n d e a s c ă t o
tul la rece, în v r e m e c e s i s t e m u l nervos prelua d i n n o u
conducerea.
întoarse m a ş i n a în u n g h i strîns, d u p ă care o luă
î n a p o i s p r e Prescott. Şerifului Deese nui va p l ă c e a să
fie trezit în miez d e n o a p t e , dar Gray era totuşi u n Rouil
lard, iar şeriful v a f a c e în cele d i n u r m ă c e e a ce avea
săi ceară. La naiba, chiar o săi placă. D a c ă r e u ş e a u să
se d e s c o t o r o s e a s c ă d e familia Devlin, asta ar fi î n s e m
nat s ă r e d u c ă rata criminalităţii la jumătate, cel puţin.
Faith n u f u s e s e în stare s ă se relaxeze t o a t ă ziua.
A p r o a p e c ă se î m b o l n ă v i s e din c a u z a sentimentului d e
d e z a s t r u şi pierdere, f u s e s e i n c a p a b i l ă să mai m ă n î n c e
ceva. Scottie, simţindui starea, f u s e s e scîncit şi speriat,
agăţînduse m e r e u d e picioarele ei şi stîndui în cale în
v r e m e ce ea c ă u t a în m o d cu totul m e c a n i c săşi î n d e
p l i n e a s c ă îndatoririle.
D u p ă c e p l e c a s e Gray în d i m i n e a ţ a aceea, ea se şi
a p u c a s e să î m p a c h e t e z e , dar A m o s o p o c n i s e peste
c a p şii s p u s e s e să nu se mai poarte c a o p r o a s t ă . Că
era posibil c a Renee să fi plecat p e n t r u cîteva zile, dar
83
c ă u r m a s ă se î n t o a r c ă şi c ă bătrînul Rouillard nul va
lăsa p e t i c ă l o s u l d e fiusău s ă îi a l u n g e d i n c a s ă .
Chiar şi în acele m o m e n t e d e disperare, Faith se
întrebase d e c e tatăl ei îi s p u n e a lui G u y „ b ă t r î n " cînd
d e fapt a c e s t a era chiar c u u n a n mai tînăr decît el.
D u p ă u n t i m p , A m o s s e u r c a s e în c a m i o n e t a lui şi
p l e c a s e săşi c a u t e c e v a d e băut. Imediat c e d i s p ă r u s e
d i n v e d e r e , J o d i e s e şi s t r e c u r a s e în d o r m i t o r u l lui şi se
a p u c a s e s ă c o t r o b ă i e printre lucrurile lui Ren6e.
Faith o u r m a s e p e s o r a ei şi o privise uimită c u m
a c e a s t a a r u n c a lucrurile m a m e i lor p e pat.
C e faci?
M a m a no s ă mai a i b ă nevoie d e astea, îi r ă s p u n
s e s e J o d i e c u n e o b r ă z a r e . G u y o săi c u m p e r e altele
noi. De c e crezi c ă p e astea n u lea luat c u ea? Eu le
p o t folosi t o t u ş i . N i c i o d a t ă n u ma lăsat s ă î m p r u m u t
c e v a d i n î m b r ă c ă m i n t e a ei.
Ultimele c u v i n t e f u s e s e r ă î n c ă r c a t e d e a m ă r ă c i u n e .
Ridică d e p e pat o r o c h i e g a l b e n ă şi strîmtă, c u u n
d e c o l t e u g e n e r o s în faţă, î n c o n j u r a t d e m ă r g e l u ş e ne
gre. Pe Renee f u s e s e extraordinară, p e n t r u c ă ea a v e a
părul d e u n r o ş c a t întunecat, dar J o d i e arăta d e a d r e p
tul oribil d i n c a u z a părului d e c u l o a r e a m o r c o v u l u i .
S ă p t ă m î n a t r e c u t ă a m avut o întîlnire fierbinte c u
Lane Foster şi aş fi vrut so î m b r a c p e asta, n u m a i c ă
Renee n u ma lăsat, c o n t i n u ă plină d e resentimente. A m
fost o b l i g a t ă s ă m e r g c u r o c h i a aia albastră p e care el o
mai v ă z u s e şi înainte.
N u lua hainele m a m e i , p r o t e s t ă Faith c u ochii în
lacrimi.
J o d i e îi a r u n c ă o privire e x a s p e r a t ă .
De c e n u ? Ea no s ă mai a i b ă n e v o i e d e ele.
T a t a a s p u s co s ă se întoarcă.
J o d i e i z b u c n i în rîs.
T a t a n u şiar d e o s e b i s i n g u r f u n d u l d e o g a u r ă
\
84
f ă c u t ă în pămînt. Gray a v e a d r e p t a t e . Pentru ce D u m
n e z e u s ă se î n t o a r c ă ? Eh, chiar d a c ă Guy se sperie
d e o d a t ă şi d ă f u g u ţ a î n a p o i la c u b u l ăla d e g h e a t ă c u
care sa însurat, m a m a p r o b a b i l c ă tot o s ă o b ţ i n ă d e s
tul d i n partea lui c a so d u c ă f r u m u ş e l măcar o p e r i o a d ă
de timp.
A t u n c i o s ă t r e b u i a s c ă s ă p l e c ă m , îi r ă s p u n s e
Faith, s i m ţ i n d g u s t u l sărat al unei lacrimi în coltul b u
zelor. Ar t r e b u i s ă ne a p u c ă m s ă strîngem lucrurile.
J o d i e o b ă t u uşurel p e u n umăr.
S u r i o a r ă m a i mică, eşti mult prea i n o c e n t ă p e n t r u
binele t ă u . Gray era al naibii d e furios, dar n u c r e d co
să f a c ă c e v a în privinţa asta. Pur şi s i m p l u sa d e s c ă r c a t
d e nervi. C r e d co să m ă d u c săl v ă d şi p o a t e o b ţ i n şi
e u acelaşi g e n d e a r a n j a m e n t p e care tatăl lui la avut
c u m a m a . îşi linse b u z e l e şi o privire flămîndă îi a p ă r u
pe c h i p . M e r e u miam dorit s ă aflu d a c ă tot c e e a ce are
în p a n t a l o n i este atît d e mare p e cît se s p u n e .
Faith tresări, g e l o a s ă . J o d i e n u părea să fie în stare
s ă v a d ă c ă u n b u l g ă r e d e z ă p a d ă avea mai multe ş a n s e
să reziste mai d e g r a b ă la u n p i c n i c p e 4 iulie la ecuator
decît săl a t r a g ă e a p e Gray, dar, vai, cît d e mult o
invidia Faith p e n t r u a c e a s i g u r a n ţ ă şi p e n t r u faptul c ă
m ă c a r d o r e a s ă î n c e r c e . î n c e r c a săşi imagineze cît d e
p u t e r n i c ă sar simţi să aibă atîta siguranţă, încît s ă se
d u c ă la u n b ă r b a t p a r e so g ă s e a s c ă atrăgătoare. Şi
chiar d a c ă Gray o refuza, asta n u u r m a săi c a u z e z e
nici o g a u r ă în personalitate, p e n t r u c ă existau destui
b ă i e ţ i şi b ă r b a ţ i c a r e ar fi v e n i t d u p ă e a c u l i m b a
s c o a s ă . Pentru ea, Gray ar fi fost d o a r o p r o v o c a r e .
N u m a i c ă Faith v ă z u s e d e z g u s t u l rece d i n ochii lui
a t u n c i c î n d îi privise p e toţi cei c e locuiau în c a b a n a
mizeră şi r u ş i n e a îi c o p l e ş i s e sufletul în clipele acelea.
Ar fi vrut săi strige: „ E u nu sînt a ş a ! " Ar fi vrut c a el so
p r i v e a s c ă admirativ. Dar ea era aşa, cel puţin din p u n e
85
tul lui d e v e d e r e , şi asta p e n t r u c ă l o c u i a în a c e a c o
cină.
Deabia î n ă b u ş i n d u ş i s u s p i n e l e , în v r e m e c e J o d i e
p l e c a s e fericită c u m a l d ă r u l d e haine în d o r m i t o r u l lor c a
să le p r o b e z e , îl luă p e Scottie d e m î n ă şi îl s c o a s e
afară la j o a c ă . Se a ş e z ă p e o b u c a t ă d e lemn c u fata
î n g r o p a t ă în mîini în v r e m e c e băiatul îşi î m p i n g e a m a
şinutele prin praf. în m o d n o r m a l , ar fi f o s t fericit s ă se
j o a c e a c o l o t o a t ă ziua, dar d u p ă o o r ă se a p r o p i e d e ea
şi, c u i b ă r i n d u s e între picioarele ei, a d o r m i e p u i z a t . Ea îi
mîngîie părul m ă t ă s o s , speriată d e d u n g a vineţie d i n
jurul buzelor.
Se l e g ă n a înainte şi î n a p o i pe b u c a t a d e l e m n , c u
ochii plini d e tristeţe în v r e m e c e privea o r b e ş t e înainte.
M a m a p l e c a s e , iar Scottie era p e moarte. N u se p u t e a
s p u n e cît a n u m e mai r e u ş e a s ă s u p r a v i e ţ u i a s c ă , dar
c r e d e a c ă n u mai mult d e u n a n . Şi a ş a d e r ă u c u m se
p r e z e n t a s e r ă lucrurile pînă a t u n c i , m ă c a r e x i s t a s e o
a n u m e s i g u r a n ţ ă , p e n t r u c ă nimic n u se s c h i m b a în
fiecare zi şi ştia la c e t r e b u i a s ă se aştepte. A c u m t o t u l
se d e s t r ă m a s e , iar e a se s i m ţ e a înspăimîntată. învăţase
c u m s ă se d e s c u r c e , c u m să facă faţă tatălui şi băieţilor,
dar deja nimic n u mai m e r g e a c o n f o r m p l a n u l u i , iar ea
se simţea neajutorată. Şi ura acel sentiment, îl ura c u
atîta focţă, încît i se strîngea s t o m a c u l .
Blestemată fie m a m a , c u g e t ă d e o d a t ă c a o rebelă.
Şi b l e s t e m a t fie şi G u y Rouillard. A m î n d o i n u se g î n
diseră decît la propriile lor p e r s o a n e , n u la familiile lor,
nici la frămîntările p e care le lăsaseră în u r m ă .
De multă v r e m e n u se mai simţise p r e c u m u n c o p i l .
R e s p o n s a b i l i t a t e a îi f u s e s e a r u n c a t ă p e umerii fragili d e
la o vîrstă f r a g e d ă , dîndule ochilor ei o maturitate in
c o m p a t i b i l ă c u tinereţea, n u m a i c ă a c u m s i m ţ e a a c u t
lipsa experienţei. Era mult prea tînără c a să f a c ă orice.
Nul p u t e a lua p e Scottie şi a p o i să plece, şi asta p e n t r u
86
c ă era p r e a m i c ă s ă m u n c e a s c ă şi săl p o a t ă întreţine,
era p r e a m i c ă chiar şi c a s ă trăiască s i n g u r ă , d a c ă se
lua d u p ă c e s p u n e a legea. Era neajutorată, iar viata îi
era c o n t r o l a t ă în totalitate d e adulţii iresponsabili din
jurul ei.
Nici m ă c a r n u p u t e a s ă f u g ă p e n t r u c ă nul p u t e a
lăsa p e Scottie. Nimeni nar fi avut grijă d e el, iar el era
a p r o a p e la fel d e neajutorat c a u n b e b e l u ş . T r e b u i a să
rămînă.
A ş a c ă r ă m a s e şi mai d e p a r t e p e lemnul din g r ă d i n ă
în v r e m e c e orele d u p ă a m i e z e i se s c u r g e a u , incapabilă
să intre în c a s ă şi săşi f a c ă treburile obişnuite. Se s i m
ţ e a c a şi c u m ar fi stat c u c a p u l s u b ghilotină, aşteptînd
ca l a m a c e a t ă i o a s ă s ă c a d ă şi, p e m ă s u r ă ce se a p r o
pia seara, t e n s i u n e a î n c e p u să c r e a s c ă tot mai mult,
afectîndui fiecare nerv al t r u p u l u i pînă cînd simţi nevoia
a c u t ă să ţipe c a s ă mai s c u t u r e puţin aşteptarea a c e e a
a p r o a p e d u r e r o a s ă . Scottie se trezise d i n s o m n şi se
a p u c a s e iarăşi s ă se j o a c e în a p r o p i e r e a ei, d e p a r c ă
iar fi f o s t frică s ă se d e p ă r t e z e .
Dar s o s i şi seara şi l a m a c e a t ă i o a s ă nu c ă z u . Scot
tie era f l ă m î n d şi o t r ă g e a d e mînă c a să intre în c a s ă .
Şovăitoare, Faith se ridică din locul ei şi îl d u s e înăuntru
t o c m a i c î n d Nicki şi Russ se p r e g ă t e a u să plece în
a v e n t u r a d e fiecare seară. J o d i e se şi î m b r ă c a s e c u
r o c h i a c e a g a l b e n ă p e care o strîmtase puţin, d u p ă care
p l e c ă şi ea.
\
Poate c ă J o d i e a v e a d r e p t a t e , m e d i t a Faith. Poate
c ă Gray pur şi s i m p l u se eliberase d e nervi şi nu v o r b i s e
serios. Sau p o a t e c ă G u y luase legătura c u familia lui în
t i m p u l zilei şi c u m v a reuşise s ă l i m p e z e a s c ă situaţia.
Poate c ă se răzgîndise în legătură c u f u g a şi p o a t e
chiar n e g a s e c ă Renee ar fi fost c u el. Orice era posibil.
Dar, chiar şi d u p ă tot ce gîndise pînă a t u n c i , n u se
mai a ş t e p t a so v a d ă p e Ren6e întoarsă a c a s ă . Şi, fără
87
Renee, chiar d a c ă G u y se î n t o r c e a la familia lui, nu mai
avea nici u n motiv săi lase p e ei s ă o c u p e în c o n t i n u a r e
c a b a n a . Desigur, n u era p r e a mult, dar reprezenta totuşi
un a c o p e r i ş d e a s u p r a c a p u l u i şi în plus era gratuit. N u ,
n u a v e a rost s ă m a i s p e r e ; t r e b u i a săşi f o l o s e a s c ă
b u n u l simţ. întro zi s a u d o u ă , p o a t e nu chiar atunci, dar
foarte curînd, u r m a u s ă fie obligaţi s ă plece d e a c o l o .
Dar, d u p ă c u m îşi c u n o ş t e a tatăl, nar fi făcut nici o
mişcare c a s ă p l e c e pînă cînd nar fi fost forţat. Ar fi
stors fiecare o r ă în plus d e la familia Rouillard.
îl hrăni pe Scottie şi îl î m b ă i e , d u p ă care îl p u s e în
pătuţ. Pentru a d o u a n o a p t e în şir avea parte d e bine
cuvîntata intimitate, aşa c ă se g r ă b i săşi f a c ă şi ea baie
şi săşi î m b r a c e c ă m a ş a d e n o a p t e . Dar, cînd trase din
a s c u n z ă t o a r e p r e ţ i o a s a carte, n u reuşi să se c o n c e n
treze destul c a s ă citească. S c e n a d i n dimineaţa aceea,
c u Gray, i se d e r u l a m e r e u în minte, c a u n film care se
repeta î n c o n t i n u u . De fiecare d a t ă cînd se g î n d e a la
d e z g u s t u l d i n o c h i i lui, d u r e r e a îi c u p r i n d e a pieptul pînă
cînd nici n u mai p u t e a respira. Se răsuci în pat î n g r o
pînduşi faţa în p e r n ă şi încercînd s ă se lupte c u lacri
mile fierbinţi. Ea îl i u b e a atît d e mult, iar el o dispreţuia
p e n t r u c ă era o Devlin.
în cele d i n u r m ă a d o r m i e p u i z a t ă d i n c a u z a nopţii
t r e c u t e cînd f u s e s e atît d e neliniştită şi d i n c a u z a t r a u
mei d e p e s t e zi. î n t o t d e a u n a avea u n s o m n foarte uşor,
trezinduse la fel d e r e p e d e c a o pisică, verificînd d e
fiecare d a t ă c e m e m b r u al familiei se î n t o r c e a a c a s ă .
Tatăl venise p r i m u l . Era beat, desigur, d e v r e m e ce î n
c e p u s e s ă b e a atît d e d e v r e m e , dar, p e n t r u prima dată,
n u îşi c e r u m î n c a r e a d e care o r i c u m n u a v e a nevoie.
Faith îl a s c u l t ă î m p l e t i c i n d u s e prin c a s ă şi în cele din
u r m ă intrînd în d o r m i t o r . D u p ă n u m a i cîteva m o m e n t e
se auzi sforăitul c a r e o a n u n ţ a c ă d o r m e a b u ş t e a n .
J o d i e s o s i a c a s ă p e la u n s p r e z e c e , p o s o m o r î t ă şi
88
ţîfnoasă. Probabil c ă s e a r a n u m e r s e s e d u p ă c u m plă
nuise, se gîndi Faith, dar r ă m a s e p e mai d e p a r t e liniştită
în patul ei fără s ă întrebe nimic. J o d i e îşi s c o a s e r o c h i a
c e a g a l b e n ă , o g h e m o t o c i şi a p o i o a r u n c ă întrun colt.
D u p ă care se u r c ă în p r o p r i u l ei pat, întorcînduse c u
spatele.
Se p ă r e a c ă era o s e a r ă încheiată mai d e v r e m e p e n
tru t o a t ă l u m e a . Pentru c ă şi băieţii sosiră imediat d u p ă
a c e e a , rîzînd şi f ă c î n d hărmălaie, trezindul c a d e o b i c e i
p e Scottie. Faith n u se s c u l ă , iar lucrurile se liniştiră c a
d e o b i c e i , d e la sine.
Erau c u toţii a c a s ă , c u toţi, mai puţin m a m a . Faith
î n c e p u s ă plîngă în linişte, ştergînduşi lacrimile c u cear
ceaful subţire, d u p ă care a d o r m i p e loc.
Un z g o m o t p u t e r n i c o trezi d e o d a t ă , z ă p ă c i n d o şi
s p e r i i n d o . O l u m i n ă p u t e r n i c ă îi arse o c h i i , o r b i n d o şi o
mînă a s p r ă o săltă d i n pat. Faith ţipă şi î n c e r c ă s ă
s c a p e d i n strînsoarea a s p r ă , c ă u t î n d săşi î n g r o a p e c ă l
cîiele în saltea s a u s ă se a g a t e d e ceva, dar, indiferent
d e cine a n u m e o prinsese, o ridicase în picioare c a pe
u n coprl, t r ă g î n d o afară d i n c a b a n ă . Peste ţipetele ei
înspăimîntate auzi g e m e t e l e î n f u n d a t e ale lui Scottie, îşi
auzi tatăl şi fraţii urlînd şi înjurînd şi auzi plînsul lui J o d i e .
în c u r t e a d i n faţa casei erau aranjate mai multe faruri
c u lumini strălucitoare, iar Faith avu impresia c i u d a t ă c ă
afară erau mulţi o a m e n i , care se t o t m i ş c a u î n c o a c e şi
î n c o l o . Bărbatul c a r e ^ o ţinea d e s c h i s e c u piciorul u ş a
din p l a s ă şi o a r u n c ă afară. A l u n e c ă p e treptele t o c i t e şi
se întinse p e b u r t ă în g r ă d i n ă , c u c ă m a ş a d e n o a p t e
ridicată pînă p e c o a p s e . Pietrişul din g r ă d i n ă îi zgîriase
şii rănise g e n u n c h i i şi palmele şi chiar şi fruntea.
Uite, îi zise cineva, la c o p i l u l . Şi imediat d u p ă
a c e e a Scottie fu aşezat fără m e n a j a m e n t e alături d e ea.
Ţipa isterizat, c u ochii albaştri măriţi d e g r o a z ă . Faith
reuşi s ă se a ş e z e mai bine şi săşi t r a g ă c ă m a ş a d e
89
n o a p t e peste p i c i o a r e înainte săl ia pe băietei în braţe.
O m u l ţ i m e d e lucruri z b u r a u prin aer, căzînd şi buf
nind în jur. A p o i îl v ă z u p e A m o s agăţînduse c u dis
perare d e c a d r u l uşii în v r e m e c e cei d o i bărbaţi în
u n i f o r m e maronii t r ă g e a u d e el c a săl s c o a t ă din casă.
Erau poliţişti, c u g e t ă Faith ameţită. Dar ce c ă u t a u a c o l o
toţi a c e i poliţişti s a u p o a t e t a t a s a u băieţii f u r a s e r ă
c u m v a ceva? în v r e m e ce privea, unul dintre poliţişti îl
p o c n i pe A m o s p e s t e d e g e t e c u lanterna. A m o s urlă şi
lăsă c a d r u l uşii, iar bărbaţii îl tîrîra şi pe el alături d e
ceilalţi, în g r ă d i n ă .
Un s c a u n veni z b u r î n d d i n s p r e uşă, iar Faith sări
întro parte exact în m o m e n t u l în care s c a u n u l se f ă c u
ţ ă n d ă r i pe locul în care stătuse ea înainte. Pe jumătate
tîrînduse d i n c a u z ă c ă Scottie i se a g ă ţ a s e d e gît şi o
t r ă g e a în j o s , reuşi s ă a j u n g ă la a d ă p o s t u l relativ al
c a m i o n u l u i lui A m o s .
împietrită, privea scena de coşmar de dinaintea
ochilor, î n c e r c î n d s ă p r i c e a p ă c e a n u m e se întîmpla.
Lucrurile le erau a r u n c a t e p e ferestre, haine şi farfurii şi
crătiţi, t o a t e z b u r î n d a m e s t e c a t e . Farfuriile erau t o a t e d e
plastic şi aterizau c u u n z g o m o t sec. Un sertar plin d e
tacîmuri fu azvîrlit p e g e a m , metalul ieftin strălucind în
l u m i n a lanternelor şi a farurilor maşinilor d e patrulare.
Curăţaţi t o t u l , auzi o v o c e a d î n c ă s p u n î n d . Nu
vreau s ă mai rămînă nimic î n ă u n t r u .
Gray! î n g h e ţ ă c u t o t u l atunci cînd r e c u n o s c u v o c e a
mult iubită, a ş a c u m stătea g h e m u i t ă la pămînt c u Scot
tie strîns în braţe. A p o i îl d e s c o p e r i a p r o a p e imediat,
silueta lui înaltă şi s o l i d ă stînd a p r o a p e d e şerif, ţinînd
braţele î n c r u c i ş a t e p e piept.
N u ai nici u n d r e p t s ă faci u n a c a asta! urlă A m o s
c a d i n g u r ă d e ş a r p e , încercînd s ă p r i n d ă braţul lui
Gray. Gray însă se s c u t u r ă d e el fără nici u n fel d e efort,
d e p a r c ă sar fi s c u t u r a t d e u n căţeluş îndărătnic. N u
90
poţi s ă ne a r u n c i afară în mijlocul nopţii! Ce se întîmpla
c u copiii m e i , c u băieţelul m e u retardat? Chiar n u ai
inimă d e l o c c a s ă tratezi nişte c o p i i în felul ăsta?
Parcă ţiam s p u s s ă pleci pînă la c ă d e r e a nopţii şi
d o a r ştiai c ă a m vorbit serios, izbucni Gray. Mai bine
a d u n ă ce vrei s ă iei c u tine, p e n t r u c ă întro j u m ă t a t e d e
o r ă d a u f o c la c e mai rămîne.
Hainele mele! ţ i p ă J o d i e ieşind din s i g u r a n ţ a a
d o u ă m a ş i n i . î n c e p u să se învîrtă în mijlocul harababurii,
a p u c î n d hainele şi aruncîndule atunci cînd se d o v e d e a
c ă nui a p a r ţ i n e a u , p e ale ei punîndule peste u n umăr.
Faith se luptă să s e ridice în picioare, c u Scottie
care r ă m ă s e s e în c o n t i n u a r e agăţat d e ea, disperarea
dîndui puteri noi. Lucrurile lor p o a t e c ă pentru Gray
reprezentau d o a r g u n o a i e , dar asta era tot ce a v e a u .
Reuşi s ă se d e z l i p e a s c ă din mînuţele lui Scottie destul
d e mult încît să se a p l e c e şi să a d u n e un vraf d e haine
a m e s t e c a t e laolaltă, p e care imediat le a r u n c ă în s p a
tele c a m i o n e t e i lui A m o s . Nu ştia care haine erau şi cui
a p a r ţ i n e a u , dar asta n u c o n t a . T r e b u i a s ă salveze cît d e
multe p u t e a .
Scottie s e prinse imediat d e u n picior p r e c u m o b u
ruiană, hotărît s ă nui mai d e a d r u m u l . î m p i e d i c a t ă d e
el, Faith reuşi săl p r i n d ă p e A m o s d e u n braţ şi săi
strige.
N u sta a ş a ! Ajutămă s ă a d u n lucrurile în c a m i o
netă.
El î n s ă o îmbrînci, trimiţîndo fără greutate la pămînt.
S ă n u îmi s p u i mie c e s ă fac, curvă m i c ă şi tîmpită.
Faith se ridică, fără s ă mai simtă noile vînătăi, a n e s
teziată d i n c a u z a fricii şi a nevoii d e a se g r ă b i . Băieţii
erau chiar şi mai beţi decît A m o s şi n u f ă c e a u altceva
decît s ă b l e s t e m e şi să se învîrtă p e loc. Poliţiştii ter
m i n a s e r ă d e golit c a b a n a , iar a c u m f ă c u s e r ă cerc în
jurul lor, privind s p e c t a c o l u l .
91
Jodie, ajutămă!
Se a g ă ţ ă d e s o r a ei mai m a r e în v r e m e ce se a p r o
piase d e ea. J o d i e p l î n g e a p e n t r u c ă n u reuşea săşi
g ă s e a s c ă hainele.
la t o t c e a p u c i şi cît d e r e p e d e poţi. O s ă le s o r t ă m
c e v a mai tîrziu. A d u n ă t o a t e hainele şi a ş a cel puţin o să
fii s i g u r ă c ă printre ele sînt şi ale tale. A c e l a fusese
singurul a r g u m e n t care c r e d e a c ă avea să cîştige în
cele d i n u r m ă c o o p e r a r e a lui J o d i e .
Cele d o u ă fete se a p u c a r ă s ă strîngă cît mai iute
hainele împrăştiate prin curte, a d u n î n d fiecare articol d e
î m b r ă c ă m i n t e întîlnit în cale. Faith lucra mai d i n g r e u
decît o f ă c u s e în t o a t ă viata ei, t r u p u l ei subţire aple
cînduse şi ridicînduse, lăsînduse întro parte s a u alta
atît d e r e p e d e încît bietul Scottie n u p u t e a ţine pasul c u
ea. O u r m a d e la distanţă, mînuţele mici a p u c î n d o ori
d e cîte ori era p o s i b i l .
Mintea î n s ă îi era g o a l ă . Nuşi p u t e a permite să gîn
d e a s c ă , nici n u ar fi reuşit. Se m i ş c a a u t o m a t , la un
m o m e n t dat tăinduşi mîna întro farfurie s p a r t ă fără c a
m ă c a r să o b s e r v e . î n s ă unul dintre poliţişti o văzu şi îi şi
spuse pe un ton morocănos:
Stai aşa, măi fată, uite c ă sîngerezi, d u p ă care îi
legă batista în jurul mîinii. Iar ea îi m u l ţ u m i fără c a măcar
săşi d e a s e a m a c e a n u m e îi s p u s e s e .
Era mult p r e a i n o c e n t ă şi p r e a ameţită, c a săşi d e a
s e a m a c u m se v e d e a u luminile farurilor prin materialul
p r e a subţire al c ă m ă ş i i d e n o a p t e , lăsîndui t r u p u l tînăr
să ia f o r m ă , c o a p s e l e subţirele şi sînii tineri şi f r u m o ş i .
Ea c o n t i n u a s ă se a p l e c e şi s ă se ridice, fiecare s c h i m b
d e m i ş c a r e arătîndui în l u m i n ă o altă parte a t r u p u l u i ,
t r ă g î n d materialul s u b ţ i r e peste sîni şi s c o ţ î n d în evi
d e n ţ ă sfîrcurile mici, c a a p o i săi arate c u r b a delicată a
unei fese. N u avea^decît p a i s p r e z e c e ani, dar în lumina
d u r ă , artificială, c î n d faţa îi era a s c u n s ă în p e n u m b r ă ,
92
întunecîndui ochii, vîrsta era aproape imposibil de ghicit.
Şi c e e a c e u i m e a în m o d d e o s e b i t era a s e m ă n a r e a
ei uluitoare c u Renee Devlin, o femeie care t r e b u i a d o a r
s ă traverseze o î n c ă p e r e c a majoritatea bărbaţilor să se
simtă d e j a excitaţi. Senzualitatea lui Renee era violentă,
vibrantă, s e m ă n î n d c u u n s e m n a l d i n n e o n p e n t r u in
stinctele bărbăteşti. Iar c î n d bărbaţii aceia o priveau pe
Faith, n u pe ea o v e d e a u , ci pe m a m a ei.
Gray stătea t ă c u t întro parte, privind întreaga s c e n ă .
Mînia era î n c ă p r e z e n t ă în el, la fel d e rece şi d e p e n e
trantă, fără s ă se fi diluat. D e z g u s t u l era şi el prezent,
mai ales auzindui p e tată şi pe băieţi mîrîind şi înjurînd
şi ameninţîndul. Dar, c u şeriful şi ceilalţi poliţişti în jur,
nu f ă c e a u decît săşi r ă c e a s c ă gurile d e p o m a n ă p e n t r u
că nar fi îndrăznit altceva, a ş a c ă Gray izbuti întro
o a r e c a r e m ă s u r ă săi i g n o r e . Dar fusese foarte a p r o a p e
de o izbucnire atunci c î n d A m o s o î m p i n s e s e pe fata
cea mică, dar se reţinuse însă cînd o văzuse ridicînduse
imediat în picioare, a p a r e n t n e v ă t ă m a t ă .
Cele d o u ă fete se g r ă b e a u s ă strîngă cît mai multe
o b i e c t e . î n s ă bărbaţii Devlin îşi d e s c ă r c a u frustrarea stu
p i d ă d e beţivani a s u p r a fetelor, smulgîndule lucrurile
d i n braţe şi azvîrlindule iarăşi p e jos, p r o c l a m î n d s u s şi
tare c ă nici u n afurisit d e o m n u avea săi d e a pe ei
afară d i n c a s a lor şi c ă era o pierdere d e v r e m e s ă
strîngă lucrurile p e n t r u c ă n u aveau s ă plece nicăieri.
Fata c e a m a r e , J o d i e , îi t o t r u g a s ă o ajute, dar izbuc
nirile beţivanilor îi f ă c e a u eforturile să pară c a r a g h i o a s e .
Fata c e a m i c ă însă nuşi p i e r d e a v r e m e a căutînd
săi c o n v i n g ă în v r e u n fel, se m i ş c a d o a r t ă c u t ă înainte
şi î n a p o i , î n c e r c î n d din răsputeri să f a c ă p u ţ i n ă o r d i n e în
tot acel h a o s , î m p i e d i c a t ă de mîinile mici ale fratelui
s ă u . în c i u d a lui însuşi, Gray d e s c o p e r i c ă nu reuşea
săşi d e z l i p e a s c ă privirea d e la ea, simţinduse fascinat
fără v o i e d e trupul feminin ce se d e s l u ş e a pe s u b că
93
m a ş a d e n o a p t e . T o c m a i t ă c e r e a ei fusese c e a care îi
atrăsese atenţia şi, c î n d Gray privi în jur, îşi d ă d u s e a m a
c ă toţi poliţiştii o priveau d o a r p e ea.
Exista o maturitate c i u d a t ă în fiinţa ei şi lumina înşe
lătoare a farurilor îl f ă c u a p r o a p e s ă c r e a d ă c ă d e fapt o
v e d e a p e Renee, n u p e fiica ei. însă tîrfa îi luase tatăl, o
a r u n c a s e pe m a m a lui întro stare v e c i n ă c u n e b u n i a şi
a p r o a p e c ă s o r a lui îşi p i e r d u s e viaţa, şi a c u m iato din
n o u , tentînd bărbaţii în pielea fiicei ei.
J o d i e era c u mult mai v o l u p t u o a s ă , dar era şi gălă
g i o a s ă şi ieftină. Părul l u n g d e un r o ş u întunecat al lui
Faith c ă d e a pe umerii d e u n alb perlat, s c o ş i şi mai mult
în e v i d e n ţ ă d e bretelele c ă m ă ş i i d e n o a p t e . Părea mai
mare decît ştia el c ă era, nici n u p ă r e a reală, ci d o a r un
fel d e î n c a r n a r e a m a m e i care p a r c ă e x e c u t a u n fel d e
d a n s carnal în faţa tuturor.
Fără să vrea, Gray îşi d ă d u s e a m a c ă pantalonii i se
umflaseră în faţă, s i m ţ i n d u s e d e z g u s t a t d e el însuşi.
Privi în jur la feţele poliţiştilor şi îşi v ă z u expresia o g l i n
dită pe chipurile şi în ochii lor, u n fel d e excitaţie ani
m a l i c ă p u s e s e stăpînire p e ei toţi; ar fi trebuit s ă se
ruşineze mai ales c ă în faţa lor era o fetiţă, n u o femeie.
D o a m n e , n u era c u nimic mai b u n decît tatăl s ă u .
Era destul săi fluture cineva pe la nas o bucăţică dintro
f e m e i e Devlin c a el s ă intre c a un taur în călduri, deve^
n i n d tare şi g a t a o r i c î n d . M o n i c a a p r o a p e c ă murise în
ziua a c e e a d i n c a u z a lui Renee Devlin, iar el stătea
a c u m privindo p e fiica acesteia c u sexul tare în p a n
taloni.
A p o i fata se î n d r e p t ă d e o d a t ă s p r e el, ţinînd în braţe
u n vraf d e haine. N u s p r e el, ci s p r e c a m i o n e t a d i n
s p a t e l e lui. Ochii ei verzi c a d e pisică p ă r e a u să lu
c e a s c ă în direcţia lui, c a o expresie a s c u n s ă , misteri
o a s ă . Pulsul i se a c c e l e r ă d e o d a t ă , iar faptul c ă a c u m o
p u t e a privi mai d e a p r o a p e r u p s e zăgazurile i m p u s e
94
t e m p e r a m e n t u l u i . Evenimentele acelei zile îl asaltară din
n o u , a ş a c ă i z b u c n i c u ură şi mînie, d o r i n d săi f a c ă pe
cei d i n familia Devlin s ă sufere la fel c u m suferea şi el.
Eşti u n g u n o i , îi zise c u v o c e a î n g r o ş a t ă atunci
cînd fata t r e c u p e lîngă el. Ea se o p r i c a trăsnită, c u
copilul î n c ă a g ă ţ a t d e picioare. N u îl privi, ci c o n t i n u ă să
se uite d r e p t înainte, iar liniile p u r e ale feţei îl îndîrjiră
p a r c ă şi mai mult p e Gray. T o a t ă familia, nu sînteţi decît
nişte g u n o a i e . Maicăta e o tîrfă ordinară, iar taicătău
u n beţivan şi u n hoţ. Plecaţi naibii din z o n a asta şi s ă n u
îndrăzniţi s ă v ă mai întoarceţi v r e o d a t ă .
CApiTolul 6
D o i s p r e z e c e ani mai tîrziu, Faith Devlin Hardy se
î n t o r c e a iarăşi în Prescott, Louisiana.
Curiozitatea f u s e s e t o v a r ă ş u l ei d e d r u m d e la Baton
R o u g e s p r e Prescott şi n u mai găsise şi u n alt motiv mai
b u n decît a c e a s t ă curiozitate p e n t r u a se î n a p o i a în
o r a ş u l copilăriei. Nimic în legătură c u ş o s e a u a a c e e a
nui era c u n o s c u t şi asta p e n t r u c ă , atunci cînd locuise
în Prescott, n u se a v e n t u r a s e n i c i o d a t ă mai d e p a r t e d e
micul orăşel, a ş a c ă nici o amintire n u lega trecutul d e
prezent, fetita d e f e m e i a care d e v e n i s e .
Dar a t u n c i cînd t r e c u d e s e m n u l care arăta c ă a j u n
s e s e la limitele o r a ş u l u i , cînd casele î n c e p u r ă să se
î n d e s e a s c ă , f o r m î n d străduţe şi cartiere, cînd pădurile
d e pini şi d e alti c o p a c i d e e s e n ţ ă tare c e d a r ă locul
staţiilor d e b e n z i n ă şi magazinelor, simţi c u m o t e n s i u n e
tot mai p u t e r n i c ă î n c e p e a să c r e a s c ă în interiorul ei.
C r e s c u şi mai mult cînd ajunse în piaţeta d i n mijlocul
o r a ş u l u i , c u clădirea m u n i c i p a l ă din c ă r ă m i d ă roşie ară
tînd la fel c a în amintiri. î n c ă era plină d e maşini parcate
peste tot şi băncile c o m o d e nuşi s c h i m b a s e r ă locurile
d e o parte şi d e alta a clădirii, pentru c a bătrînii să se
p o a t ă a d u n a a c o l o în zilele fierbinţi d e vară, c a să stea
96
d e v o r b ă a d ă p o s t i ţ i s u b c o r o a n e l e imense ale stejarilor
plantaţi în a c e s t s c o p .
Nişte lucruri se s c h i m b a s e r ă , desigur. Cîteva clădiri
erau n o i , în v r e m e ce altele v e c h i dispăruseră. Straturi
d e flori f u s e s e r ă a d ă u g a t e în fiecare colţ al clădirii m u n i
cipale, fără î n d o i a l ă sădite d e întreprinzătorul C l u b al
d o a m n e l o r , a ş a c ă a c u m panseluţele g i n g a ş e îşi încli
n a u c a p e t e l e s p r e trecători.
însă, în g e n e r a l , o r a ş u l p ă r e a acelaşi, iar clădirile noi
şi inovaţiile n u f ă c e a u altceva decît să s c o a t ă şi mai
mult trecutul în evidenţă. Durerea d i n piept c r e s c u în
a s e m e n e a m ă s u r ă , încît d e a b i a d a c ă mai p u t e a respira,
în v r e m e c e mîinile îi t r e m u r a u p e v o l a n . Un sentiment
c a l d şi d u l c e îi s t r ă b ă t u d u r e r e a .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
Acasă.
însă t o a t e senzaţiile erau atît d e ascuţite, încît se
văzu n e v o i t ă s ă o p r e a s c ă m a ş i n a în primul loc d e par
care găsit liber în faţa clădirii m u n i c i p a l e . Inima îi b ă t e a
sălbatic, a ş a c ă î n c e r c ă s ă respire adînc c a s ă se liniş
t e a s c ă p u ţ i n . N u se a ş t e p t a s e d e l o c la a ş a ceva, nu se
a ş t e p t a s e s ă s i m t ă atît d e puternic rădăcinile pe care le
c r e z u s e retezate c u a p r o a p e d o i s p r e z e c e ani în u r m ă .
O n e d u m e r e a , o b u c u r a . Se lăsase c o n d u s ă pînă a c o l o
d o a r d e n e d u m e r i r e , d o r i n d u ş i să ştie ce a n u m e se mai
întîmplase d u p ă ce familia Devlin fusese e s c o r t a t ă d e
poliţişti în afara z o n e i , n u m a i c ă acel s e n t i m e n t c o p l e
şitor d e apartenenţă d ă d u s e d e o p a r t e curiozitatea.
/
N u m a i c ă e a n u ' a p a r ţ i n e a acelor locuri, îşi zise sin
g u r ă . Chiar şi atunci cînd locuise a c o l o , n u aparţinuse
n i c i o d a t ă acelor m e l e a g u r i , nu f u s e s e decît o tolerată.
De cîte ori intrase în v r e u n m a g a z i n d i n oraş f u s e s e
privită c u o c h i severi d e către vînzători c a n u c u m v a să
fure c e v a , p e n t r u c ă era bine ştiut c ă toţi d i n familia ei
f u r a u . Şi asta n u era o a c c e p t a r e d i n partea celor d e
acolo.
Dar t o a t e acele lucruri nu a v e a u nici u n efect a s u p r a
97
inimii ei. Instinctele ei, s e n t i m e n t e l e r e c u n o ş t e a u locul
acela c a pe u n c ă m i n . A r o m e l e b o g a t e , colorate, care
nu erau nicăieri în lume, v e d e r e a a c e e a c e i se im
p r i m a s e p e creier î n c ă d e la naştere, influenta subtilă a
latitudinii şi a longitudinii care erau r e c u n o s c u t e d e fie
care celulă a t r u p u l u i , t o a t e la u n loc îi s p u n e a u c ă
a j u n s e s e a c a s ă . Se n ă s c u s e a c o l o , f u s e s e c r e s c u t ă
a c o l o . Amintirile ei d e s p r e Prescott erau amare, dar c u
t o a t e astea t r ă g e a u d e e a c u nişte sfori invizibile d e a
căror existentă nici n u ştiuse. Ea n u îşi d o r i s e d e l o c aşa
ceva. N u v o i s e decît săşi satisfacă curiozitatea, să cîş
t i g e o a n u m e s i g u r a n ţ ă , astfel încît s ă lase trecutul să
d i s p a r ă şi săşi p o a t ă c o n s t r u i liniştită viitorul.
Nui f u s e s e d e l o c uşor s ă se întoarcă. Cuvintele lui
Gray Rouillard î n c ă îi a r d e a u în amintire, d e p a r c ă c e e a
c e îi s p u s e s e se p e t r e c u s e c u n u m a i o zi în u r m ă şi nu
c u d o i s p r e z e c e ani. C î t e o d a t ă t r e c e a u zile întregi fără
s ă se g î n d e a s c ă la el, dar d u r e r e a era m e r e u a c o l o , s u b
c o n t r o l , dar t o t u ş i prezentă, u n t o v a r ă ş p e r m a n e n t . Pen
tru c ă se întorsese, amintirile d e v e n i r ă d e o d a t ă mai vii şi
îi auzi p a r c ă iarăşi v o c e a ş o p t i n d u i : „Eşti u n g u n o i . "
Trase adînc aerul în piept şi inhala a r o m a v e r d e atît
d e p r e z e n t ă în a m i n t i r i l e c o p i l ă r i e i . înfrînînduse, se
a p u c ă să e x a m i n e z e c u atenţie piaţeta, încercînd să se
familiarizeze d i n n o u c u c e e a c e o d a t ă îi f u s e s e atît d e
bine c u n o s c u t .
Cîteva dintre clădirile d e lîngă piaţetă fuseseră total
s a u parţial s c h i m b a t e ; m a g a z i n u l d e a p a r a t u r ă electrică
a v e a a c u m f a ţ a d a d e piatră şi lemn d e c e d r u şi uşi
d u b l e , rustice. Spaţiul care înainte f u s e s e al lui Dairy Dip
era o c u p a t în prezent d e u nzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
McDonald's.
Fusese ridi
c a t ă şi o n o u ă b a n c ă şi ar fi fost în stare s ă p u n ă pariu
c ă a p a r ţ i n e a familiei Rouillard.
O a m e n i i t r e c e a u p e lîngă ea, aruncîndui priviri curi
o a s e , a ş a c u m se întîmpla m e r e u în orăşelele mici, un
98
străin n u p u t e a t r e c e nereperat imediat, însă nici unul
dintre trecători n u o r e c u n o s c u . De altfel nici n u se
a ş t e p t a s e la a ş a c e v a ; d o i s p r e z e c e ani o s c h i m b a s e r ă
d i n t r o c o p i l ă î n t r o f e m e i e în t o a t ă firea, iar ea se
schimbase^ d i n n e a j u t o r a t ă în c a p a b i l ă , d e la s ă r a c ă la
p r o s p e r ă . în c o s t u m u l ei e l e g a n t d e afaceri, c u părul
l u n g şi r o ş c a t prins la s p a t e întrun c o c sofisticat, şi c u
ochii protejaţi d e ochelarii d e soare, n u r ă m ă s e s e nimic
care s ă le a m i n t e a s c ă o a m e n i l o r d e Renee Devlin.
Faith b ă n u i a c ă era d e a d r e p t u l ironic; Renee f u
s e s e mai v i n o v a t ă c a p ă c a t u l d e majoritatea învinovă
ţirilor cei s t ă t e a u în uşă, dar f u s e s e i n o c e n t ă în privinţa
ultimei, d i n c a u z a căreia familia întreagă f u s e s e alun
g a t ă d i n oraş. Pentru c ă n u fugise î m p r e u n ă c u G u y
Rouillard.
De f a p t asta era şi c e e a ce o a d u s e s e p e Faith
î n a p o i în Prescott, curiozitatea în legătură c u c e e a ce se
întîmplase c u G u y Rouillard. Fusese o a r e prins c u o
prietenă n o u ă , întorcînduse a p o i a c a s ă d u p ă o zi sau
d o u ă , uimit d i n c a u z a s c a n d a l u l u i stîrnit? Se î m b ă t a s e
o a r e atît d e rău s a u f u s e s e prins întrun j o c d e cărţi
m a r a t o n ? Faith v o i a să ştie. V o i a să stea faţă în faţă c u
el, săl p r i v e a s c ă direct în o c h i şi săi s p u n ă cît o c o s
t a s e iresponsabilitatea lui.
R ă m ă s e s e privind în g o l la clădirea din cărămizi roşii
în v r e m e c e e/a d i n n o u a s a l t a t ă d e a m i n t i r i . î n t r e a g a
ei familie se d e s t r ă m a s e d u p ă n o a p t e a a c e e a î n g r o
zitoare, în n o a p t e a a c e e a m e r s e s e r ă cît mai d e p a r t e
prin B a t o n R o u g e înainte să o p r e a s c ă maşinile pentru
n o a p t e , d o r m i n d chiar în ele. A m o s f u s e s e singur în
c a m i o n e t a lui, Russ c u Nicki în c a m i o n e t a lor şi ea c u
Scottie şi c u J o d i e în m a ş i n a mică, hîrbuită şi foarte
demodată.
Privind î n a p o i , în general, nuşi a m i n t e a bine decît
d e t e r o a r e a şi d e ruşinea p e care le simţise atunci.
99
A n u m i t e amintiri r ă m ă s e s e r ă î n g h e ţ a t e p a r c ă , d e o lim
p e z i m e d e cristal: luminile orbitoare ale maşinilor d e
patrulă, m o m e n t u l d e t e r o a r e în care fusese luată p e
s u s d i n pat şi a p o i a r u n c a t ă în g r ă d i n ă , ţipetele lui Scot
tie. C î t e o d a t ă p a r c ă mai p u t e a simţi felul în care m î n u
ţele băiatului se tot a g ă ţ a u d e ea, simţea î n c ă p r e s i u n e a
şi î n c o r d a r e a t r u p u l u i micuţ care se lipea d e picioarele
ei. Dar, c e a mai c l a r ă şi mai d u r e r o a s ă amintire era c e a
a lui Gray privind c u scîrbă s p r e ea.
îşi mai a m i n t e a c u m î n c e r c a s e d i s p e r a t ă săşi a d u n e
lucrurile d e m n e d e milă. îşi a m i n t e a d e lungul d r u m prin
întuneric; n u f u s e s e chiar atît d e l u n g , dar p ă r u s e s ă
d u r e z e o veşnicie, fiecare s e c u n d ă lărginduse astfel,
încît unui m i n u t îi t r e b u i s e a p r o a p e cît o o r ă c a să
treacă. Nuşi a m i n t e a s ă fi d o r m i t nici cînd se opriseră
p e n t r u n o a p t e a în B a t o n R o u g e ; r ă m ă s e s e n e m i ş c a t ă în
locul ei, ţinîndul p e Scottie în p o a l ă .
Imediat d u p ă ivirea zorilor u n poliţist îi a l u n g a s e din
p a r c a r e a în c a r e p o p o s i s e r ă , iar c a r a v a n a d ă r ă p ă n a t ă o
p o r n i s e iarăşi la d r u m . înainte s ă s e o p r e a s c ă d i n n o u
a j u n s e s e r ă în B e a m o n t , T e x a s . A m o s închiriase o c a
m e r ă d e m o t e l în partea rău f a m a t ă a oraşului şi toţi
ş a s e se î n g h e s u i s e r ă a c o l o . Dar cel puţin fusese u n
a c o p e r i ş d e a s u p r a c a p e t e l o r lor.
O s ă p t ă m î n ă d u p ă a c e e a sau trezit şi a u d e s c o p e r i t
c ă A m o s p l e c a s e , la fel c u m p l e c a s e şi Renee, deşi
A m o s îşi luase c u el t o a t e hainele. Nicki şi Russ t r e c u
seră p e s t e criză c h e l t u i n d ultimii b a n i rămaşi p e bere,
î m b ă t î n d u s e cumplit. N u mult d u p ă a c e e a p l e c a s e însă
şi Russ.
Nicki î n c e r c a s e . S p r e l a u d a lui î n c e r c a s e . N u avea
decît o p t s p r e z e c e ani şi d e o d a t ă v ă z u s e c ă t r e b u i a s ă
a i b ă grijă d e cei trei fraţi mai mici, a ş a c ă îşi luase orice
s l u j b ă cît d e g r e a s a u c i u d a t ă g ă s i s e . Şi J o d i e îi ajutase
a n g a j î n d u s e chelneriţă p e la restaurante, dar chiar şi
100
c u ajutorul ei tot n u erau suficienţi bani, Na durat mult
pînă să vină cei d e la asistenta s o c i a l ă şi J o d i e , Faith şi
Scottie s ă fie preluaţi d e către stat. Nicki încercase s ă
protesteze a t u n c i c u o j u m ă t a t e d e g u r ă , dar Faith îşi
d ă d u s e s e a m a c ă d e fapt se s i m ţ e a teribil d e uşurat. De
atunci nul mai revăzuse d e l o c .
A d o p ţ i a n u era d e l o c o soluţie; J o d i e şi Faith erau
mult prea mari şi p e Scottie nul d o r e a nimeni. Cel mai
mult, p u t e a u s p e r a să fie luaţi în îngrijire d e aceeaşi
familie, u n d e Faith să p o a t ă avea şi în c o n t i n u a r e grijă
d e Scottie. Din p ă c a t e n u sa întîmplat c u m îşi d o r e a u ,
dar şi alternativa oferită era m u l ţ u m i t o a r e , cel puţin p e n
tru Faith. J o d i e a fost d a t ă în îngrijirea unei familii, iar
Faith c u Scottie în îngrijirea alteia. însă, grija lui Scottie
c ă z u s e iarăşi p e umerii ei, dar, d e v r e m e c e o r i c u m se
o c u p a s e d e el î n c ă d e cînd se n ă s c u s e , n u i se p ă r u s e
c e v a g r e u s a u nesuferit. A c e l e a f u s e s e r ă condiţiile prin
care p u t u s e r ă rămîne î m p r e u n ă , aşa că m u n c i s e din
g r e u c a săşi ţină p r o m i s i u n e a d a t ă d e la început.
J o d i e na r ă m a s prea mult la nici o familie care se
o c u p a d e îngrijirea copiilor, ci a fost m u t a t ă d e d o u ă ori.
Faith se c o n s i d e r a fericită la familia la care ajunsese;
familia G r e s h a m n u era prea b o g a t ă , dar se arătau d o r i
tori să î m p a r t ă c e e a c e a v e a u c u copiii care le fuseseră
lăsaţi în grijă. Pentru p r i m a d a t ă în viaţă, Faith v ă z u s e
c u m trăiau o a m e n i i respectabili şi se î m b i b a s e d e viaţa
a c e e a p r e c u m u n burete. Pentru ea fusese u n deliciu
nemaiîntîlnit să vină a c a s ă d e la ş c o a l ă întrun c ă m i n
curat, c a r e m i r o s e a a mîncare c a l d ă şi p r o a s p ă t ă . Hai
nele ei, d e ş i foarte ieftine, erau curate şi f r u m o a s e , atît
cît îşi p u t e a u permite soţii G r e s h a m din banii pe care îi
p r i m e a u d i n partea statului p e n t r u întreţinerea lor şi la
ş c o a l ă n i m e n i n u îi s p u n e a că era o Devlin împuţită,
învăţase d e c i c u m era să trăiască întro c a s ă în care
adulţii se i u b e a u şi s e r e s p e c t a u , iar inima ei se u m
101
pluse d e bucuTTe.
Scottie f u s e s e alintat şi cei d o i soţi c u m p ă r a s e r ă tot
felul d e jucării p e n t r u el, d e ş i puţin d u p ă a c e e a înce
p u s e s ă se s i m t ă tot mai rău. Pentru Faith, b u n ă t a t e a c u
care f u s e s e î n c o n j u r a t p e n t r u puţinul t i m p rămas din
viaţă meritase t o a t e eforturile. Pentru scurtă vreme f u
s e s e şi el fericit. Primul C r ă c i u n d e d u p ă plecarea lui
Renee îl f ă c u s e s ă delireze d e încîntare. Stătuse ore
întregi s ă c o n t e m p l e p o m u l d e C r ă c i u n c u luminiţele lui
sclipitoare, mult p r e a o b o s i t c a s ă se mai p o a t ă juca.
M u r i s e în i a n u a r i e , d u c î n d u s e uşor, în s o m n . Faith
p a r c ă ştiuse c ă se a p r o p i a t i m p u l , a ş a c ă î n c e p u s e săşi
p e t r e a c ă n o p ţ i l e întrun s c a u n lîngă patul lui. Ceva,
p o a t e s c h i m b a r e a d i n felul în care respira, o trezise. A ş a
c ă îi p r i n s e s e mînuţa m i c ă în mîna ei şi ascultase c u
lacrimi în o c h i c u m intervalul dintre d o u ă răsuflări se
l u n g e a tot mai mult, pînă cînd, întrun final, Scottie nu
mai t r ă s e s e d e l o c aer în piept. C o n t i n u a s e săl ţină d e
mînă pînă cînd răceala tot mai a c c e n t u a t ă a pielii o
trezise la realitate şi d e a b i a a t u n c i se d u s e s e şii trezise
şi p e cei d o i soţi.
P e t r e c u s e a p r o a p e p a t r u ani c u m i n u n a t a familie
G r e s h a m . J o d i e t e r m i n a s e liceul şi imediat d u p ă a c e e a
se şi c ă s ă t o r i s e p l e c î n d s p r e luminile strălucitoare ale
H o u s t o n u l u i . Faith r ă m ă s e s e s i n g u r ă p e n t r u c ă t o a t ă
familia i se risipise. Se c o n c e n t r a s e a s u p r a şcolii, i g n o
rînd băieţii care c ă u t a u s ă o b ţ i n ă d i n partea ei tot felul
d e întîlniri. F u s e s e prea chinuită, prea traumatizată d e
viaţa d u s ă înainte c a s ă se mai p o a t ă a r u n c a în vîrtejul
distracţiilor a d o l e s c e n ţ e i . Familia G r e s h a m îi arătase ce
p u t e a u î n s e m n a stabilitatea şi respectabilitatea, cît d e
d u l c e p u t e a s ă fie o astfel d e viaţă, şi asta era exact
c e e a c e d o r e a şi p e n t r u ea însăşi. în acele m o m e n t e , se
c o n c e n t r a s e a s u p r a a c e e a ce mai p u t e a a d u n a din
rămăşiţele vieţii ei. D u p ă nesfîrşite ore d e s t u d i u , îşi
102
d ă d u s e e x a m e n e l e şi reuşise s ă cîştige o b u r s ă la u n
c o l e g i u micuţ. Nui f u s e s e d e l o c uşor săi p ă r ă s e a s c ă
pe cei care a v u s e s e r ă atîta grijă d e ea, dar c u m statul
nui mai plătea întreţinerea, era o b l i g a t ă s ă se mute. îşi
luase d o u ă slujbe c u p r o g r a m r e d u s c a să se p o a t ă
întreţine pe timpul şcolii, dar no deranjase deloc m u n c a
aspră, neştiind şi altceva d i n viaţă, d o a r nu se distrase
niciodată.
în ultimul an d e c o l e g i u , se î n d r ă g o s t i s e d e un s t u
d e n t care t o c m a i t e r m i n a s e , Kyle Hardy. Sau întîlnit
v r e m e d e ş a s e luni c a s ă se c ă s ă t o r e a s c ă a p o i imediat
d u p ă ce Faith absolvise. Pentru scurtă v r e m e f u s e s e
a p r o a p e ameţită şi c o p l e ş i t ă d e fericire, sigură c ă în
cele d i n u r m ă visurile se a d e v e r e a u . însă visul acela nu
d u r a s e prea mult, nici m ă c a r cît d u r a s e s c u r t a ei c ă s
nicie. Faith s e şi v ă z u s e a ş e z a t ă la c a s a ei, m o b i l î n d
c u g u s t un mic a p a r t a m e n t şi făcînd e c o n o m i i p e n t r u
viitor, avînd în v e d e r e o c ă s u ţ ă f r u m o a s ă , copii şi d o u ă
maşini. Dar nu se întîmplase d e l o c aşa. în c i u d a r e s p o n
sabilităţilor pe care le avea la n o u a lui slujbă, Kyle c o n
t i n u a s e să b e a foarte mult, d e d î n d u s e la acelaşi g e n d e
viaţă p e care o p e t r e c u s e în studenţie. Şi întro n o a p t e
se î m b ă t a s e atît d e rău, încît în d r u m s p r e c a s ă , sărise
c u m a ş i n a d e p e u n p o d . N u se mai c i o c n i s e şi c u alte
maşini, c e e a ce f u s e s e o a d e v ă r a t ă binecuvîntare; iar la
a u t o p s i e se d e s c o p e r i s e c ă a l c o o l u l pe carel avea în
sînge f u s e s e d e d o g ă ori mai mult decît era a d m i s d e
lege.
La d o u ă z e c i şi d o i d e ani, Faith r ă m ă s e s e iarăşi sin
g u r ă . Plînsese şi f u s e s e tristă, a p o i se a p u c a s e săşi
r e c l ă d e a s c ă iarăşi viaţa. Avea o d i p l o m ă în a d m i n i s
trarea finanţelor şi banii luaţi d e p e o m i c ă asigurare p e
viaţă p e care o f ă c u s e Kyle, la fel c a şi asigurarea p e
care şio f ă c u s e la serviciu. A ş a c ă Faith se m u t a s e la
Dallas şi s e a n g a j a s e la o m i c ă a g e n ţ i e d e t u r i s m ; d o i
103
ani d u p ă a c e e a , a g e n ţ i a îi aparţinea. Deja îşi extinsese
o s u c u r s a l ă în H o u s t o n ; a p o i îşi î n c e r c a s e n o r o c u l şi îşi
cheltuise capitalul c a s ă mai d e s c h i d ă o s u c u r s a l ă şi în
N e w Orleans. S p r e m a r e a ei b u c u r i e , m i c a ei c o m p a n i e
s e d e z v o l t a foarte b i n e .
Reuşise s ă a j u n g ă în cele d i n u r m ă la o stabilitate
financiară şi era la fel d e m i n u n a t ă senzaţia a c e e a pe cît
c r e z u s e c ă t r e b u i a s ă fie, dar în viata ei exista şi un vid
c u m p l i t . Nuşi d o r e a s ă se i m p l i c e r o m a n t i c c u alt
c i n e v a , p e n t r u c ă îşi d o r e a a c e e a ş i stabilitate şi din
p u n c t d e v e d e r e e m o ţ i o n a l , a ş a c u m o avea d i n p u n c t
d e v e d e r e financiar; iar cei d o i bărbaţi p e care îndrăz
nise săi i u b e a s c ă , Gray Rouillard şi Kyle Hardy, amîn
d o i o învăţaseră cît d e p e r i c u l o s p u t e a să fie. Dar î n c ă
mai avea o familie p e u n d e v a , p e a c o l o , şi dorise săi
g ă s e a s c ă p e m e m b r i i rămaşi.
Destul d e v a g , îşi a m i n t e a c ă b u n i c a din partea lui
Renee locuise p e u n d e v a p e lîngă Shreveport; Faith îşi
a m i n t e a bine c ă no v ă z u s e decît o s i n g u r ă d a t ă în
viată, iar c î n d asistenta socială d i n Texas încercase s ă
d e a d e ea, rezultatul f u s e s e c u totul nesatisfăcător. Dar
cei care lucrau a c o l o erau deja mult p r e a p r e o c u p a ţ i şi
p r e a o b o s i ţ i c a săşi m a i fi d a t silinţa şi r e n u n ţ a s e r ă
d e altfel foarte r e p e d e d u p ă nişte căutări d e suprafaţă.
Faith î n s ă d u p ă m o a r t e a soţului, a v u s e s e destul t i m p şi
multă hotărîre. î n c e p u s e s ă c a u t e în stînga şi în d r e a p t a
şi, m u l ţ u m i t ă faptului c ă n u erau p r e a multe familii c u
n u m e l e d e A r m s t e a d în z o n a Shrevenportului, în cele
d i n u r m ă reuşise s ă d e a peste u n văr îndepărtat d i n
familia bunicului A r m s t e a d , care ştia că Jeanette
A r m s t e a d se m u t a s e în J a c k s o n , Mississippi, c a m c u
z e c e s a u d o i s p r e z e c e ani în u r m ă , exact d u p ă ce fiica
c e a m a r e se î n t o r s e s e la c a s a părintească.
Faith f u s e s e uimită. M a m a ei, Renee era fiica c e a
mare. N u m a i c ă Ren6e f u g i s e c u G u y Rouillard; ce se
104
întîmplase d e se î n t o r s e s e la m a m a ei? Oare era şi Guy
c u ea s a u se î n t o r s e s e în sînul familiei lui? O mulţime d e
ani z ă c e a u între n o a p t e a a c e e a d i n Prescott şi prezent.
Pentru c ă , d i n cîte ştia ea, era foarte posibil c a G u y să fi
petrecut toti acei ani foarte fericit î m p r e u n ă c u familia lui
în v r e m e c e a ei se d e s t r ă m a s e c o m p l e t .
Faith s u n a s e a p o i lazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML
Informaţii,
f ă c u s e rost d e n u
mărul d e telefon al bunicii şi s u n a s e . Spre m a r e a ei
s u r p r i n d e r e la telefon îi r ă s p u n s e s e chiar Renee. Chiar
şi d u p ă toti acei ani î n c ă îşi mai amintise d e v o c e a
m a m e i . Uluită, e m o ţ i o n a t ă , se prezentase. Conversaţia
lor d e c u r s e s e d e s t u l d e stînjenitor la î n c e p u t , dar întrun
final Faith c ă p ă t a s e curajul n e c e s a r c a so întrebe pe
Renee c e se întîmplase c u G u y .
Cei c u el? întrebase a t u n c i Renee, părînd plicti
sită. J o d i e mia s p u s u n fel d e istorie d e a dreptul s m i n
tită c ă e u şi c u el a m fugit î m p r e u n ă , dar p e n t r u mine a
fost o n o u t a t e a b s o l u t ă . M ă s ă t u r a s e m pur şi s i m p l u să
mai fiu s a c u l d e b o x al lui A m o s şi s ă trăiesc în mizerie
şi n u m a i b u n u l D u m n e z e u ştia c ă G u y n u avea d e g î n d
să f a c ă nimic în privinţa asta, a ş a c ă pur şi s i m p l u a m
plecat, mam d u s direct în S h r e v e n p o r t şi mam mutat
î m p r e u n ă c u m a m a . M ă t u ş a t a , Wilma, locuia aici în
J a c k s o n , a ş a c ă d u p ă v r e o l u n ă n e a m mutat şi noi tot
aici. N u lam văzut d e l o c p e G u y Rouillard.
Faith a v u s e s e p r o b l e m e fiind incapabilă să ab
s o a r b ă totul d e o d a t ă , p e n t r u c ă p ă r e a evident c ă J o d i e
în cele d i n u r m ă b g ă s i s e p e m a m a lor, însă nici u n a
dintre ele n u se o b o s i s e să î n c e r c e m ă c a r s ă ia legătura
şi c u Faith. Renee ar fi putu t săşi ia cei d o i c o p i i mai
mici d i n grija părinţilor c u plată, dar se p ă r e a c ă f u s e s e
b u c u r o a s ă săi lase a c o l o u n d e se aflau. Şi a p o i Faith
o b s e r v a s e c ă nici m ă c a r no întrebase nimic d e s p r e
Scottie.
A p o i m a i era şi misterul a c e l a c u G u y Rouillard.
105
Poate c ă n u f u g i s e î m p r e u n ă c u Renee, dar era clar c ă
f u g i s e , chiar d a c ă n u m a i t e m p o r a r , şi prin a c e a lipsă a
lui c o n t u r a s e şi d ă d u s e c u r s evenimentelor care aveau
săi s c h i m b e î n t r e a g a viată. N e d u m e r i t ă şi intrigată,
Faith d e c i s e s e s ă afle c e a n u m e se întîmplate. La vîrsta
d e p a i s p r e z e c e ani, întro n o a p t e , f u s e s e a r u n c a t ă lite
ralmente afară d i n c a s ă c a o s c a m ă , c a un g u n o i , iar d e
atunci trăise c u a c e a d u r e r e . T r e b u i a să ştie care era
finalul acelei p o v e ş t i . V o i a s ă î n c h i d ă definitiv trecutul,
astfel încît săşi v a d ă n e t u l b u r a t ă d e viitor.
Deci iato stînd a c o l o , c u m a ş i n a parcată în fata
clădirii m u n i c i p a l e a oraşului Prescott, înecată în amintiri
şi pierzînd v r e m e a d e g e a b a . N u ar fi trebuit să fie prea
g r e u d e d e s c o p e r i t u n d e a n u m e f u s e s e G u y Rouillard
în ziua a c e e a care p e n t r u e a î n s e m n a s e o adevărată
răscruce.
Dar, d a c ă v o i a s ă a c ţ i o n e z e , p e primul loc în o r d i n e a
d e zi era s ă g ă s e a s c ă u n loc în care să p o a t ă trage în
t i m p u l nopţii. Z b u r a s e pînă în B a t o n R o u g e în d i m i n e a ţ a
a c e e a , îşi r e z o l v a s e a f a c e r i l e , d u p ă c a r e î n c h i n a s e o
m a ş i n ă şi f ă c u s e d r u m u l p î n ă în P r e s c o t t . Era d e j a
d u p ă a m i a z ă tîrziu, iar e a se s i m ţ e a o b o s i t ă . N u p u t e a
s ă d u r e z e p r e a mult c a s ă afle c e e a c e d o r e a s ă ştie,
dar n u a v e a d e g î n d s ă f a c ă t o t d r u m u l î n a p o i pînă la
B a t o n R o u g e d a c ă îşi p u t e a lua o c a m e r ă la motel chiar
în Prescott.
C u d o i s p r e z e c e ani în u r m ă existase u n motel a c o l o ,
dar chiar şi p e atundi era destul d e d ă r ă p ă n a t şi era
posibil c a a c u m s ă n u mai existe. Parcă era în partea d e
est a o r a ş u l u i , s p r e ş o s e a u a c e d u c e a s p r e 155.
Lăsă în j o s g e a m u l portierei şi strigă d u p ă o femeie
care t r e c e a în acel m o m e n t p e trotuar.
S c u z a ţ i m ă . Există v r e u n m o t e l în o r a ş ?
F e m e i a s e o p r i , d u p ă care se a p r o p i e d e maşină.
Părea s ă a i b ă p e s t e patruzeci d e ani şi îi p ă r e a v a g
106
c u n o s c u t ă , dar Faith n u r e u ş e a d e l o c săşi a m i n t e a s c ă
bine c i n e a n u m e era.
Da, există, îi r ă s p u n s e femeia, d u p ă care se î n
t o a r s e p u ţ i n c a săi p o a t ă arăta c u o mînă. Mergr s p r e
coltul a c e l a al pieţei, d u p ă care întoarce la stînga. C a m
la o milă şi j u m ă t a t e d i s t a n t ă este motelul.
Părea s ă fie acelaşi m o t e l d e careşi amintise şi ea.
Faith îi z î m b i .
Mulţumesc.
C u m u l t ă plăcere. F e m e i a îi r ă s p u n s e la zîmbet,
d ă d u d i n c a p şi s e întoarse p e trotuar.
Faith d ă d u c u s p a t e l e pînă cînd ieşi d i n parcare,
d u p ă care s e avîntă în traficul străzii. Prescottul p a r c ă
nu mai fierbea d e activitate c u m era c u d o i s p r e z e c e ani
în u r m ă . în mai puţin d e d o u ă m i n u t e ajunsese deja la
motel. Era în acelaşi loc, dar n u era d e l o c acelaşi motel
p r ă p ă d i t p e carel ştia. Cel d i n faţa ei p ă r e a n o u , c o n
struit p o a t e d e mai puţin d e d o i ani, părînd şi mult mai
primitor. N u a v e a decît u n s i n g u r etaj, dar f u s e s e re
construit în f o r m ă d e U în jurul unei curţi interioare pline
d e flori şi c u o fîntînă în mijloc care î m p r o s p ă t a aerul.
Mai lipsea d o a r u n bazin d e înot, dar no d e r a n j a d e l o c
p e n t r u c ă fîntîna era încîntătoare.
F u n c ţ i o n a r u l d e la recepţie era u n b ă r b a t în jurul a
c i n c i z e c i d e ani şi p e e c u s o n se p u t e a citi n u m e l e
R e u b e n . Amintirile se ridicară iarăşi la suprafaţă, î m b o l
dite d e n u m e l e acela. R e u b e n Odell. Una dintre fiicele
o m u l u i f u s e s e în a c e e a ş i c l a s ă c u Faith. î n c e p u s ă pălă
v r ă g e a s c ă v o i o s în v r e m e ce c o m p l e t a formularele şi îi
lua c a r t e a d e credit citind curios n u m e l e înscris p e ea,
dar n u m e l e d e Faith Hardy nu părea săi fie d e l o c c u
n o s c u t . Faith n u era u n n u m e c o m u n , dar p r o b a b i l c ă în
copilărie nici m ă c a r nui ştiuse n u m e l e , a ş a c ă , desigur,
n u a v e a c u m săl r e c u n o a s c ă a c u m .
O s ă v ă d a u c a m e r a n u m ă r u l d o i s p r e z e c e , îi zise,
107
luînd c h e i a d i n raft. Este chiar în spate, în curtea inte
rioară, aşa c ă z g o m o t u l traficului no să vă deranjeze
deloc.
M u l ţ u m e s c . Faith îi zîmbi şişi s c o a s e ochelarii d e
s o a r e c a s ă p o a t ă s e m n a f o r m u l a r e l e şi c a r t e a d e
credit. El clipi văzîndui zîmbetul, părînd să se mai încăl
z e a s c ă puţin.
Faith îşi p a r c ă m a ş i n a în c o l ţ u l curţii interioare,
a p r o a p e d e c a m e r a c u n u m ă r u l d o i s p r e z e c e . Cînd d e s
cuie uşa, r ă m a s e în m o d plăcut surprinsă. C a m e r a era
c u mult mai mare decît u n a o b i ş n u i t ă de la un motel, c u
o c a n a p e a confortabilă, o m ă s u ţ ă d e cafea în a p r o
pierea uşii şi un pat d u b l u în mijloc. A p o i c a m e r a mai
era înzestrată c u u n şifonier încăpător, c u un televizor şi
un mic b i r o u alături, a p o i o d e b a r a î n g u s t ă şi sala d e
b a i e . Şifonierul a v e a î n ă u n t r u u m e r a ş e p e n t r u t o a t e
tipurile d e haine şi rafturi î n c ă p ă t o a r e , iar în sala d e baie
existau d o u ă chiuvet e mari, astfel încît d o i o a m e n i s ă se
p o a t ă pregăti s i m u l t a n fără să se î m p i e d i c e unul d e
celălalt... Privi c u r i o a s ă în jurul băii crezînd c ă va d a c u
ochii d e o c a d ă i m e n s ă însă, în locul căzii, era d o a r un
d u ş , d e fapt o c a b i n ă d e d u ş c u pereţi d e sticlă. Şi, de
v r e m e ce ea n u f ă c e a n i c i o d a t ă baie în c a d ă , era încîn
tată d e a r a n j a m e n t u l întregii băi. Una peste alta, micuţul
m o t e l d e p ă ş e a c u mult s t a n d a r d u l .
îşi d e s p a c h e t a r e p e d e trusa d e toaletă şi singurul
s c h i m b d e haine pe care îl a d u s e s e c u ea şi c u g e t ă ce
p u t e a f a c e mai d e p a r t e . N u t r e b u i a s ă întîmpine prea
multe necazuri c a s ă afle ce a n u m e d o r e a , asta atîta
v r e m e cît nimeni no r e c u n o ş t e a c a p e o Devlin. Oră
şelele micuţe a v e a u o m e m o r i e foarte b u n ă , dar Pres
cottul aparţinea familiei Rouillard c u t r u p şi suflet la fel
c a şi majoritatea cărămizilor.
Cel mai u ş o r şi a n o n i m m o d d e a afla c e d o r e a era
p r o b a b i l s ă m e a r g ă la b i b l i o t e c ă s ă a r u n c e o privire
108
prin ziarele v e c h i . F a m i l i a R o u i l l a r d f u s e s e m e r e u în
centrul ştirilor, a ş a c ă , d a c ă G u y Rouillard se întorsese
d i n m i c a lui e s c a p a d ă şi s e a p u c a s e d e afaceri, c a d e
o b i c e i , n u era p r e a g r e u şi nici n u t r e b u i a s ă c i t e a s c ă
prea mult c a s ă afle c e a n u m e f ă c u s e .
îşi verifică c e a s u l d e la mînă şi c o n s t a t ă c ă n u avea
mai mult d e o o r ă c a s ă f a c ă tot c e e a ce t r e b u i a ; din
c e e a ceşi a m i n t e a d e s p r e m i c a bibliotecă, p a r c ă se
î n c h i d e a fix la o r a ş a s e s e a r a în t i m p u l verii şi, tinînd
c o n t c ă Prescottul era u n orăşel foarte mic, p r o b a b i l c ă
p r o g r a m u l n u se s c h i m b a s e d e l o c dea lungul t i m p u l u i ,
li era şi f o a m e , dar mai întîi t r e b u i a să rezolve p r o b l e m a ;
mîncarea mai p u t e a aştepta, p e cînd biblioteca se p u t e a
închide.
Era c i u d a t cît d e selective p u t e a u fi amintirile ei; cît
trăise a c o l o n u f u s e s e n i c i o d a t ă la motel, în s c h i m b se
d u s e s e d e s e o r i la bibliotecă, d e cîte ori a v u s e s e ocazia,
dar d e amintit îşi amintise p e u n d e a n u m e se afla m o
telul în v r e m e c e locul bibliotecii îi s c ă p a . S c o a s e mi
c u ţ a carte d e t e l e f o a n e din b u z u n a r şi c ă u t ă a d r e s a şi,
în mai puţin d e u n minut, îşi aminti u n d e a n u m e era.
Luînduşi în g r a b ă p o ş e t a şi cheile, se urcă în m a ş i n ă şi
se întoarse în centrul oraşului. înainte, b i b l i o t e c a era
chiar în s p a t e l e p o ş t e i , însă a c u m privea c u neîncre
dere, n e r e u ş i n d să d e s c o p e r e clădirea c u pricina.
Privi î n c ă o d a t ă în jur, d u p ă care oftă d e uşurare.
Un s e m n d e n e o n p r o e m i n e n t alături d e clădirea poştei
d e s e m n a o n o u ă clădire c a fiindzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR
Biblioteca din
Prescott.
C o n s t r u c t o r i i c a r e ridicaseră clădirea c e a n o u ă nici nu
b ă g a s e r ă în s e a m ă arhitectura m o d e r n ă , f o l o s i n d u s e
d e c e a d e d i n a i n t e a celui deal d o i l e a război m o n d i a l , o
c o n s t r u c ţ i e d i n cărămizi roşii, c u d o u ă etaje şi patru
c o l o a n e albe în faţă, şi c u o b l o a n e la ferestrele înalte.
Existau n u m e r o a s e locuri d e parcare, p r o b a b i l chiar mai
multe decît ar fi fost nevoie, p e n t r u c ă în spaţiul acela
109
nu erau parcate decît trei m a ş i n i . Faith ridică totalul lor
la patru, p a r c î n d a p r o a p e d e u ş ă şi g r ă b i n d u s e a p o i să
intre. Un mic afiş lipit d e u ş ă îi s e m n a l a că avusese
d r e p t a t e în legătură c u orele d e f u n c ţ i o n a r e a bibliotecii.
A c e a s t a era d e s c h i s ă d e la n o u ă a.m. pînă la şase p.m.
Bibliotecara era o f e m e i e m i c u ţ ă şi guralivă care nui
era d e l o c c u n o s c u t ă lui Faith. A ş a c ă se î n d r e p t ă direct
s p r e biroul ei şio întrebă u n d e erau fişierele c u ziarele
vechi.
Chiar a c o l o , îi r ă s p u n s e f e m e i a , i e ş i n d d i n s p a
t e l e biroului. Desigur, a c u m totul este b ă g a t pe m i c r o
film. Cauţi c e v a a n u m e d i n ziarele acelea? O săţi arăt
c u m poţi u m b l a la microfilme şi c u m să te foloseşti d e
scanner.
V ă rămîn îndatorată, m u l ţ u m e s c , îi zise Faith. A ş
vrea s ă î n c e p c a m din u r m ă c u d o i s p r e z e c e ani, dar
este posibil s ă fie n e v o i e s ă m ă întorc şi mai în u r m ă în
timp.
Asta nui o p r o b l e m ă . Poate c u v r e o d o i ani în
u r m ă ar fi fost dificil, dar d o m n u l Rouillard a insistat c a
t o t u l să fie b ă g a t p e microfilme cînd n e a m mutat în
clădirea asta n o u ă . Şi trebuie să r e c u n o s c c ă sistemul
d e dinainte era c u t o t u l s c o s d i n uz; a c u m totul este
mult mai uşor.
D o m n u l Rouillard? întrebă Faith, r e u ş i n d săşi p ă s
treze u n t o n c a l m şi nepăsător, deşi inima î n c e p u s e săi
b a t ă mai r e p e d e . Deci G u y chiar se întorsese acasă.
Gray Rouillard, îi r ă s p u n s e bibliotecara. Familia lui
e s t e practic p r o p r i e t a r a întregului o r a ş t o a t ă z o n a
d a c ă tot v o r b i m d e s p r e asta , dar este foarte d r ă g u ţ c u
noi toţi. Se o p r i d i n v o r b ă , privindo cîteva s e c u n d e . Eşti
c u m v a d e aici d i n z o n ă ?
A m locuit aici c u mult t i m p în u r m ă , îi r ă s p u n s e
Faith. Familia m e a sa mutat pe cînd e r a m î n c ă mică.
Mam gîndit s ă verific ziarele p e n t r u a v e d e a ce sa ales
110
d e nişte veri deai părinţilor mei. Dea lungul anilor leam
pierdut u r m a , dar a m î n c e p u t s ă lucrez la u n a r b o r e
g e n e a l o g i c şi a m devenit c u r i o a s ă , a m vrut s ă ştiu c e
sa mai întîmplat c u ei.
Pentru o explicaţie la inspiraţia m o m e n t u l u i n u era
d e l o c rea. O a m e n i i c a r e î n c e r c a u s ă d e a d e u r m a r u
delor d e m u l t p i e r d u t e m e r e u se f o l o s e a u d e microfil
mele d i n biblioteci, n u era c e v a ieşit d i n c o m u n , cel
puţin d i n cîte ştia ea. Din cîte îşi d ă d u s e s e a m a , as
cultîndui p e alţii s c h i m b î n d p o v e ş t i d e s p r e m u n c a d e
detectiv f ă c u t ă p e n t r u a d e s c o p e r i urmele străstrămă
tuşii Ruby d i n partea m a m e i , d e e x e m p l u , cînd cineva
lucra la u n a r b o r e g e n e a l o g i c al familiei întreaga p r o
b l e m ă d e v e n e a c a u n fel d e d r o g , n u te puteai opri d i n
căutat.
Se p ă r e a c ă nimerise totul c o r e c t p e n t r u c ă biblio
t e c a r a strălucea d e încîntare şi înţelegere.
A t u n c i mult n o r o c , d r a g ă , sper săi găseşti. Eu sînt
p a r l e n e D u B o i s . C h e a m ă m ă , d a c ă ai nevoie d e ajutor,
î n c h i d e m la ş a s e , d e c i asta î n s e a m n ă mai puţin d e o
o r ă d e lucru.
Nar t r e b u i sămi ia chiar a ş a d e mult t i m p , o linişti
Faith, în v r e m e c e c ă u t ă c u febrilitate prin amintiri p e n t r u
a d e s c o p e r i n u m e l e d e D u B o i s prin z o n ă . N u reuşi să
d e s c o p e r e nimic, d e c i p r o b a b i l c ă familia DuBois se
m u t a s e în Prescott , d u p ă c e cei d i n familia Devlin f u
seseră alungaţi.
Imediat ce rămase singură, se apucă să scoto
c e a s c ă r e p e d e prin fişier s c a n î n d p a g i n ă d u p ă p a g i n ă
d i nzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Prescott
Wekkly, î n c e p î n d c u d a t a la care f u s e s e r ă
escortaţi în afara o r a ş u l u i . N u găsi decît cîteva menţiuni
d e s p r e Gray şi, d e ş i î n c e r c a să le i g n o r e , d e s c o p e r i c ă
n u era în stare. Deşi n o a p t e a a c e e a p e t r e c u t ă c u mult
t i m p în u r m ă o v i n d e c a s e d e atracţia p e careo simţea
faţă d e el, n u f u s e s e n i c i o d a t ă în stare săl uite; ima
111
g i n e a lui îi r ă m ă s e s e s ă p a t ă în minte şi îşi mai arăta
colţii din cînd în c î n d .
R e s e m n î n d u s e în cele d i n u r m ă şi b o s c o r o d i n d u s e
d e u n a s i n g u r ă , d ă d u microfilmul î n a p o i în locurile în
care v ă z u s e n u m e l e lui m e n ţ i o n a t . Ziarul nar fi tipărit
nimic s c a n d a l o s s a u în d e f a v o a r e a familiei Rouillard
partea a c e e a era lăsată ziarelor d i n Baton R o u g e şi
N e w Orleans dar deplasările n o r m a l e ale familiei erau
c o p i o s relatate p e n t r u toţi cei care erau măcinaţi d e
curiozitate şi asta î n s e m n a a p r o a p e întreaga populaţie a
oraşului. Primele d o u ă articole, foarte scurte, m e n ţ i o n a u
în treacăt c ă Gray îşi a s u m a s e cutare s a u cutare f u n c
ţie. Cel deal treilea articol f ă c e a parte din rubrica d e
afaceri şi, uimită, Faith citi d e d o u ă orî înainte c a rîn
durile săi p e n e t r e z e z ă p ă c e a l a .
Nimeni altcineva nar fi văzut c e v a alarmant s a u ciu
dat în p r o p o z i ţ i a a c e e a :zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
„...Grayson
Rouillard,
care a
familiei, a
preluat controlul
financiar
al întreprinderilor
votat
împotriva..."
A luat c o n t r o l u l a s u p r a întreprinderilor d e familie.
Dar d e c e s ă fi f ă c u t a ş a ceva? Guy ar fi trebuit s ă se
afle la c o n t r o l , p e n t r u c ă în f o n d t o a t e îi aparţineau lui.
Faith a r u n c ă o privire la d a t a ziarului. 5 august, nici
m ă c a r la trei săptămîni d e la p l e c a r e a lui Renee. Ce se
întîmplase?
închise aparatul şi se lăsă pe s p a t e în s c a u n privind
în g o l s p r e e c r a n u l g o l . Venise î n a p o i în Prescott d o a r
c a s ă lege cîteva fire libere ale vieţii ei anterioare, să
v a d ă d a c ă lucrurile intraseră în cele d i n u r m ă p e făgaşul
lor n o r m a l . N i m e n i n u ar fi o b s e r v a t a b s e n ţ a familiei
Devlin; eventual a b s e n ţ a lor ar fi fost n o t a t ă c u satis
facţie şi a p o i uitată, dar Faith n u f u s e s e n i c i o d a t ă în
stare s ă uite. Se gîndise chiar c ă , d a c a ar fi revăzut
o r a ş u l şi ar fi c o n s t a t a t c ă nimeni nuşi mai a m i n t e a
d e l o c d e familia ei, a t u n c i ar fi putut uita şi e a d e viaţa
112
p e t r e c u t ă a c o l o şj sar fi p u t u t c o n c e n t r a d o a r a s u p r a
prezentului şi a viitorului. Şi d a c ă ar fi dat nas în nas c u
Guy Rouillard, cu atît m a i bine. N i c i o d a t ă nul învino
văţise p e Gray pentru c e e a c e f ă c u s e ; d o a r îi v ă z u s e
d u r e r e a reflectata în privire şi io auzise în glas. Dar
Guy... d a , p e el îl î n v i n o v ă ţ e a , p e el şi p e Renee. Chiar
d a c ă n u f u g i s e r ă î m p r e u n ă , Renee îşi părăsise copiii, iar
i r e s p o n s a b i l i t a t e a lui G u y c a u z a s e multe încurcături şi
multă durere.
Dar s e p ă r e a totuşi c ă Gray preluase t o a t e r e s p o n
sabilităţile d i n familie. Ş i , în loc s ă lege t o a t e firele la un
loc, m a i d e s c o p e r i s e î n c ă u n u l : d e c e preluase Gray
controlul?
Se ridică şi o porni în c ă u t a r e a lui Carlene DuBois.
Biroul d i n f a ţ ă era gol şi la fel d e g o a l ă p ă r e a întreaga
bibliotecă.
D o a m n ă DuBois? strigă Faith, s u n e t u l fiind absor
bit a p r o a p e i m e d i a t de rafturile pline d e cărţi. Se p ă r e a
î n s ă c ă C a r l e n e o auzise, p e n t r u c ă imediat d u p ă a c e e a
s e auzi z g o m o t u l paşilor ei p e p a r d o s e a l ă .
Sînt aici, îi r ă s p u n s e v e s e l ă Carlene, apărînd d e
d u p ă u n raft. Ai găsit ce căutai?
D a , a m găsit, m u l ţ u m e s c ; Dar a m mai o b s e r v a t
c e v a c e ma nedumerit, t o t u ş i . N u era v o r b a decît d e un
articol î n c a r e scrja că Gray Rouillard a preluat controlul
afacerilor. A s t a s^a întîmp'at în u r m ă c u d o i s p r e z e c e ani
şi mi sa p ă r u t o a r e c u m c i u d a t p e n t r u c ă p e atunci Gray
n u p u t e a s ă a i b ă mai mult d e d o u ă z e c i şi d o i , d o u ă z e c i
şi trei d e ani...
O h , d a . Probabil câ voi aţi plecat înainte d e marele
s c a n d a l s a u p o a t e că t u erai mult p r e a m i c ă c a s ă dai
a t e n ţ i e u n u i a s e m e n e a lucru. Noi a m venit în oraş, a h ,
c a m a c u m u n s p r e z e c e ani, şi î n c ă era u n s u b i e c t în
m a r e v o g ă p r i n t r e oamenii d e aici, poţi s ă m ă crezi.
C e s c a n d a l ? Faith se î n c o r d a t o a t ă , n e d u m e r i r e a
113
t r a n s f o r m î n d u i s e în a l a r m ă . C e v a n u era d e l o c în re
gulă.
Păi, din c a u z ă c ă G u y Rouillard a fugit î m p r e u n ă
c u a m a n t a lui. Eu n u ştiu cine a n u m e era, dar t o a t ă
l u m e a d i n o r a ş s p u n e c ă n u era altceva decît u n g u n o i .
Probabil c ă îşi p i e r d u s e minţile c u totul, astai c e p o t eu
săti s p u n , să f u g ă d e b o g ă ţ i e şi d e familie în felul în
care a făcuto.
Şi n u sa mai întors? Faith n u f u s e s e c a p a b i l ă săşi
m a s c h e z e s t a r e a d e ş o c în c a r e s e afla, dar C a r l e n e
n u p ă r u s e s ă v a d ă nimic n e o b i ş n u i t întro a s e m e n e a
reacţie.
Nimeni na mai auzit nimic d e el d e a t u n c i . Cînd a
plecat, plecat a r ă m a s . Cîtiva s p u n e a u c ă nevastăsa
era c a p a b i l ă s ă a l u n g e orice bărbat, dar e u p e r s o n a l
nuti p o t s p u n e nimic sigur, p e n t r u c ă nam întîlnito
niciodată. O a m e n i i d i n jur s p u n c ă na ieşit din c a s ă d i n
ziua în care a părăsito. Şi n e m e r n i c u l nici măcar na
încercat s ă ia legătura c u m v a c u propriii lui c o p i i .
Faith se s i m ţ e a împietrită. G u y Rouillard îşi a d o r a
copiii; în afară d e s e n t i m e n t e l e p e care le nutrea p e n t r u
soţia sa, pur şi s i m p l u îi a d o r a p e Gray şi pe M o n i c a .
A t u n c i , b ă n u i e s c c ă d o a m n a Rouillard a divorţat
d e el, nu? întrebă, dar Carlene s c u t u r ă d i n c a p .
N i c i o d a t ă . C r e d c ă n u v o i a c a el s ă se p o a t ă c ă
sători d i n n o u , d a c ă ar fi avut d e g î n d a ş a ceva. O r i c u m ,
a ş a d e tînăr c u m era, d o m n u l Gray a luat locul tatălui şi
lucrurile a u m e r s mai d e p a r t e d e p a r c ă însuşi d o m n u l
Rouillard ar fi fost aici. Poate chiar mai bine, d a c ă m ă
iau d u p ă c e s p u n e a u o a m e n i h
* Eram p r e a m i c ă c a s ă mai ţin minte multe d e s p r e
el, minţi Faith. Cemi a m i n t e s c e u mai b i n e este c ă era
u n fel d e e r o u local şi c ă j u c a f o t b a l la LSU s a u c a m aşa
ceva.
Păi, s c u m p o , d ă m i voie săţi s p u n c ă lucrurile nu
114
sau s c h i m b a t p r e a mult, îi r ă s p u n s e Carlene, făcînduşi
vînt c u mîna. D o a m n e , tipul ăsta a luat n o t a z e c e pe
scala m e a , îţi jur c ă a ş a e. E în stare sămi d e a palpitaţii
deşi sînt c u z e c e ani mai bătrînă decît el şi aş fi c a
b u n i c ă s a d a c ă near f o t o g r a f i a careva î m p r e u n ă ! Roşi
t o a t ă , dar lăsă săi s c a p e u n h o h o t d e rîs mai vulgar.
Poate d i n c a u z a o c h i l o r ălora d e d o r m i t o r s a u p o a t e d i n
c a u z a părului. S a u p o a t e c ă d e vinăi f u n d u l ăla mic şi
tare! Oftă visătoare. E u n t i c ă l o s în t o a t ă legea, dar cui îi
pasă?
Şi el ştie căi faci o c h i dulci? o necăji Faith.
S c u m p o , t o a t e femeile d i n oraşul ăsta îi fac o c h i
d u l c i , şi d a , o ştie şi p e asta diavolul. Carlene rîse d i n
n o u . Soţul m e u m ă necăjeşte m e r e u şimi tot s p u n e c ă
o săşi p u n ă şi el cercel în u r e c h e c a să p o a t ă face fată
concurentei.
Gray p u r t a u n cercel în u r e c h e ? Faith se pierdu
cîteva m o m e n t e în fantezie, d u p ă care se trezi la reali
tate. C e e a c e aflase era dea dreptul uimitor şi simţea
n e v o i a s ă se g î n d e a s c ă la t o a t e în linişte.
A r u n c ă o privire la c e a s u l d e la mînă.
A p r o a p e c ă e t i m p u l d e închidere, aşa c ă te las să
termini. M u l ţ u m e s c p e n t r u ajutorul dat, d o a m n ă DuBois.
Mia f ă c u t p l ă c e r e s ă v ă c u n o s c .
Şi mie* mia f ă c u t p l ă c e r e s ă v ă c u n o s c . Carlene se
opri d e o d a t ă . îmi pare rău, n u c r e d c ă ţiam reţinut n u
mele.
A s t a p e n t r u c ă n u se prezentase, dar Faith n u v e d e a
nici u n m o t i v p e n t r u care s ă îl a s c u n d ă .
Eu,sînt Faith Hardy, îi zise.
Ei b i n e , mia părut bine d e c u n o ş t i n ţ ă , Faith. Ce
n u m e f r u m o s , d e m o d ă v e c h e . Nul mai auzi a c u m ia
fete.
N u . C r e d c ă n u . Faith mai a r u n c ă o privire spre
c e a s u l b r ă ţ a r ă d e la î n c h e i e t u r a mîinii. La r e v e d e r e .
115
M u l ţ u m e s c d i n n o u p e n t r u ajutor.
Cu mare plăcere, oricînd.
Faith se î n t o a r s e la m o t e l , în d r u m o p r i n d u s e şi p e
lazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
McDonald's.
în g e n e r a l n u p r e a îi p l ă c e a u mîncărurile
care se s e r v e a u p e a c o l o , dar nici n u v o i a s ă m e a r g ă la
v r e u n restaurant în care ar fi p u t u t fi r e c u n o s c u t ă , a ş a
c ă se m u l ţ u m i c u c e p u t e a avea. Mîncă o j u m ă t a t e d e
s a n d v i ş , iar restul îl a r u n c ă la g u n o i , p r e a z ă p ă c i t ă c a
săi mai a r d ă d e mîncare.
G u y Rouillard d i s p ă r u s e . Şi d a c ă n u fugise î m p r e
u n ă c u Renee, a t u n c i c e i s e întîmplase?
Faith se întinse în pat, privind s p r e t a v a n şi încercînd
s ă p u n ă o o a r e c a r e o r d i n e în lucruri. G u y nar fi plecat
d i n c ă m i n u l , d e lîngă familia şi averea lui fără u n motiv
întemeiat. T o a t ă l u m e a c r e d e a c ă motivul îl constituise
Renee, d a r e a ştia mai bine. Şi chiar d a c ă sar fi săturat
d e mariajul rece p e carel avea, d e c e s ă n u fi divorţat
pur şi s i m p l u ? Familia Rouillard era catolică, dar divorţul
n u era o p r o b l e m ă , d o a r d a c ă el ar fi vrut să se recă
s ă t o r e a s c ă . Dar n i c i o d a t ă n u p ă r u s e u n b ă r b a t nefericit;
şi d e c e ar fi f o s t nefericit? L u m e a lui fusese exact aşa
c u m şio d o r i s e . Faith n u p u t e a găsi u n motiv suficient
d e b u n p e n t r u c a G u y săşi fi părăsit familia d e o d a t ă ,
fără u n cuvînt, fără s ă mai î n c e r c e s ă ia legătura c u cei
de acasă.
Doar d a c ă n u c u m v a era mort.
Posibilitatea, n u , probabilitatea,
era uluitoare. Faith
a p r o a p e c ă leşină în v r e m e ce c o n s t r u i a şi a p o i a l u n g a
diferitele scenarii posibile. Ar fi putut pur şi s i m p l u s ă fi
plecat p e n t r u cîteva zile şi s ă se fi î m b o l n ă v i t d e o d a t ă ,
s a u p o a t e s ă fi f ă c u t v r e u n a c c i d e n t , dar d a c ă aceste
posibilităţi sar fi adeverit, atunci c o r p u l ar fi fost găsit,
identificat, familia a n u n ţ a t ă . Şi aşa c e v a n u se întîm
p l a s e . G u y Rouillard d i s p ă r u s e în a c e e a ş i n o a p t e în
care f u g i s e m a m a ei.
116
D o a m n e sfinte, o a r e Renee îl ucisese? Faith se ri
d i c ă în c a p u l o a s e l o r şişi t r e c u distrată mîinile prin păr.
N u p u t e a a l u n g a c u n e p ă s a r e gîndul acela, deşi no
p r e a p u t e a v e d e a p e m a m a ei făcînd un a s e m e n e a
lucru. Renee a v e a m o r a l a unei pisici v a g a b o a n d e , dar
nu era şi n u f u s e s e n i c i o d a t ă o p e r s o a n ă violentă.
A t u n c i o a r e A m o s ? Faith înclină mai r e p e d e spre
a c e a variantă. D a c ă şiar fi închipuit c ă ar fi putut s c ă p a
fără p r o b l e m e d e c e v a , s a u d e orice altceva, A m o s nar
fi stat pe g î n d u r i . Dar e a îşi a m i n t e a mult prea bine d e
n o a p t e a a c e e a : A m o s venise a c a s ă pe la ora n o u ă
seara, m o r t d e b e a t şi înjurînd p e n t r u c ă Renee n u era
a c a s ă săi p u n ă m î n c a r e a în farfurie. Şi a p o i a m î n d o i ,
Russ şi Nicki s e î n t o r s e s e r ă a c a s ă la fel d e beţi c a şi
tatăl lor. Oare v r e u n u l dintre ei săl fi omorît p e G u y
Rouillard s a u p o a t e chiar î m p r e u n ă ? Dar atunci nimic
n u p ă r u s e n e o b i ş n u i t şi Faith ar fi putut jura c ă şi ei
f u s e s e r ă la fel d e uimiţi c î n d Renee n u a p ă r u s e înapoi
a c a s ă . Mai mult decît atît, lor pur şi s i m p l u n u le p ă s a c ă
Renee se c u l c a c u G u y ; şi nici lui A m o s nui p ă s a , d a c ă
stătea şi se g î n d e a mai bine.
A t u n c i c i n e a l t c i n e v a ar mai fi p u t u t fi f ă p t a ş u l ?
Poate chiar d o a m n a Rouillard. Poate c ă Noelle îşi o m o
rîse soţul p e n t r u c ă se săturase d e aventurile lui a m o
roase, d e ş i , d a c ă ţ i n e a bine minte ce s p u n e a u o a m e n i i ,
el îi f u s e s e n e c r e d i n c i o s chiar d e la începuturile căs
niciei, iar ei n u p ă r u s e săi p e s e p r e a mult, b a chiar
f u s e s e m u l ţ u m i t ă . A v e n t u r a lui c u Renee ţinuse ani în
şir; d e c e d e o d a t ă s ă fi o b i e c t a t în privinţa ei? N u , Faith
se î n d o i a serios c ă lui Noelle iar fi păsat atît d e mult,
încît săl certe p e a c e a s t ă t e m ă , c u atît mai puţin să
î n c e r c e săl o m o a r e .
N u mai r ă m ă s e s e decît o s i n g u r ă p e r s o a n ă : Gray.
Speriată, înlătură acel g î n d . N u , n u Gray. î n c ă îşi mai
117
a m i n t e a e x p r e s i a d e p e c h i p u l lui din dimineaţa aceea
c î n d v e n i s e te c a b a n ă şi c u m arătase a p o i în a c e a
n o a p t e . îşi a m i n t e a î n c ă d e furia lui d e urs, implacabilă.
Gray c r e z u s e c ă t a t ă l lui f u g i s e î m p r e u n ă c u m a m a ei şi
f u s e s e c u m p l i t d e s u p ă r a t d i n c a u z a asta.
N u m a i c ă G r a y ar fi a v u t cel mai mult d e cîştigat din
m o a r t e a tatălui s ă u . O d a t ă G u y d i s p ă r u t el p u t u s e pre
lua frîiele afacerilor f a m i l i e i , î m b o g ă ţ i n d u s e şi mai mult,
d a c ă c e e a cei s p u s e s e b i b l i o t e c a r a era adevărat. Fu
s e s e sortit î n c ă d e la n a ş t e r e s ă o c u p e în cele din u r m ă
locul tatălui s ă u , s e s ă t u r a s e d e aşteptat şişi d ă d u s e
tatăl la o parte d i n c a l e ?
Gîndurile lui F a i t h s e învîrteau p r e c u m o veveriţă
p r i n s ă întro c u ş c ă . U ş a s e c u t r e m u r ă d e o d a t ă d i n
c a u z a loviturilor î n ă b u ş i t e , iar ea tresări, trezinduse d i n
gînduri. De ce ar fi f o s t c i n e v a t o c m a i la uşa ei? N i m e n i
n u ştia u n d e a n u m e s e afla, d e c i în nici u n caz n u
p u t u s e primi v r e o ştire d e la b i r o u . Se ridică din pat ş i
se a p r o p i e d e uşă, f ă r ă so d e s c h i d ă însă. Uşa n u a v e a
nici u n fel d e vizor, o b s e r v ă a l a r m a t ă .
Cine este?
Gray Rouillard.
Inima a p r o a p e c ă î n c e t ă săi mai bată. T r e c u s e r ă
d o i s p r e z e c e ani d e c î n d n u mai auzise glasul a c e l a
adînc, învăluitor, şi s e î n m u i e d e o d a t ă t o a t ă , emoţiile
a m e s t e c î n d u s e c u s p a i m a . El o rănise mai rău decît
oricine altcineva şi t o t u ş i î n c ă a v e a p u t e r e a s ă electri
zeze p a r c ă fiecare c e l u l ă d i n t r u p u l ei d o a r c u g l a s u l .
Doar auzindul şi se s i m ţ e a iarăşi c o p i l a d e p a i s p r e z e c e
ani, agitată şi c u p r i n s ă d e fiori în a p r o p i e r e a lui. Şi m e
reu, m e r e u era şi c o n t r a g r e u t a t e a a c e e a care o t r ă g e a
î n a p o i , amintirea nopţii în c a r e îi s p u s e s e c u atîta r ă u
tate „eşti u n g u n o i " . Insă n i c i o d a t ă în privinţa lui Gray
n u f u s e s e c a p a b i l ă s ă m e n ţ i n ă u n echilibru, n u reuşise
118
niciodată săl uite, era c a un vis c o m b i n a t cu un c o ş m a r .
Faptul căl ştia în cealaltă parte a uşii o f ă c u s e săşi
simtă pielea încreţită. Oare îl c h e m a s e d o a r c u puterea
gîndurilor? R ă m ă s e s e împietrită a c o l o atîta v r e m e , încît
u ş a se c u t r e m u r ă iarăşi s u b forţa p u m n i l o r lui.
D e s c h i d e . în t o n u l lui se simţea autoritatea d e fier
a cuiva care era o b i ş n u i t s ă c o m a n d e şi ale cărui o r d i n e
erau ascultate fără z ă b a v ă .
Precaută, d e s c u i e u ş a d u p ă care o d e s c h i s e , ridi
cînduşi privirea s p r e b ă r b a t u l p e care nul mai v ă z u s e
d e d o i s p r e z e c e ani. N u c o n t a . Indiferent d e cîtă v r e m e
sar fi s c u r s , e a lar fi r e c u n o s c u t o r i c u m . Gray rămă
s e s e în p r a g u l uşii, ş o v ă i n d p a r c ă să intre, iar impactul
prezenţei lui fizice o lăsă fără suflare.
Era p a r c ă mai solid decît şil amintea. C o a p s e l e şi
talia îi erau î n c ă înguste, dar p ă r e a s ă mai fi p u s c e v a în
jurul pieptului şi al umerilor, a j u n s e s e la greutatea s o l i d ă
a unui b ă r b a t . Şi în m o d ' c a t e g o r i c era un bărbat în t o a t ă
firea, c u orice u r m ă d e a d o l e s c e n ţ ă d i s p ă r u t ă p r o b a b i l
d e multă v r e m e . Faţa îi era p a r c ă mai slabă, mai puter
nică, mai d u r ă , c u riduri adînci în jurul gurii şi al ochilor.
Privea la faţa lui c a d e pirat, înţelegînd d e ce biata
Carlene D u B o i s se c u t r e m u r a d o a r la auzul numelui lui.
Părul lui n e g r u era mai l u n g decît îl v ă z u s e ea v r e o d a t ă ,
tras c u totul d e p e frunte şi prins la spate. Un d i a m a n t
mic strălucea stins îh l o b u l urechii stîngi. La d o u ă z e c i şi
d o i d e ani f u s e s e i m p r e s i o n a n t . La treizeci şi patru însă
era p e r i c u l o s , u n adevărat pirat atît în a p a r e n ţ ă cît şi
prin n a t u r a firii. Doar privindul şi se şi simţea înfier
bîntată şi e m o ţ i o n a t ă , atît d e e m o ţ i o n a t ă , d e fapt, încît
inima îi sălta c u sălbăticie în piept. R e c u n o ş t e a foarte
b i n e s i m p t o m e l e şi ura s l ă b i c i u n e a d e c a r e era c u
p r i n s ă . D o a m n e , o a r e f u s e s e b l e s t e m a t ă c a întreaga
viaţă s ă se înfioare d o a r la v e d e r e a s a u la auzul vocii lui
119
Gray Rouillard? De c e n u p u t e a lăsa în u r m ă reacţia
a c e e a d i n copilărie?
D e a s u p r a nasului subţire, ochii negri p r e c u m p ă c a
tul p ă r e a u la fel d e reci şi d e implacabili.
Linia s e n z u a l ă a b u z e l o r s e răsuci întrun m o d c u
rios a t u n c i cînd îşi lăsă privirea în j o s spre ea.
Faith Devlin, îi zise. R e u b e n a avut d r e p t a t e ; eşti
a i d o m a m a m e i tale.
Dar d a c ă el s e s c h i m b a s e în t i m p şi ea se s c h i m
b a s e la fel d e mult. Faith îşi cîştigase î n c r e d e r e a în sine
c u multă g r e u t a t e . A ş a c ă îi d ă r u i u n zîmbet glacial d u p ă
care îi r ă s p u n s e :
Mulţumesc.
Na f o s t d e l o c u n c o m p l i m e n t . N u ştiu d e c e ai
venit aici, dar asta n u c o n t e a z ă d e l o c . A c e s t motel îmi
aparţine. Şi n u eşti d e l o c binevenită. Ai o jumătate d e
o r ă la dispoziţie s ă î m p a c h e t e z i şi s ă pleci d e aici. îi
a r u n c ă u n z î m b e t d r ă c e s c care nici m ă c a r n u era zîm
bet. S a u t r e b u i e s ă c h e m iarăşi şeriful c a s ă m ă d e s
c o t o r o s e s c d e tine?
Amintirea acelei n o p ţ i stătea a c u m între ei, atît d e
p u t e r n i c ă , încît era a p r o a p e t a n g i b i l ă . Pentru u n m o
ment, Faith v ă z u iarăşi luminile p u t e r n i c e ale farurilor,
simţi t e r o a r e a a c e e a c o n f u z ă , dar refuză s ă se lase
a r u n c a t ă iarăşi în starea a c e e a d e p a n i c ă . în loc s ă se
arate speriată s a u furioasă , ridică d i n umeri a n e p ă s a r e
şi s e î n d e p ă r t ă d e el, îndreptînduse s p r e z o n a d e lîngă
d u l a p în c a r e ş i a ş e z a s e s c h i m b u l d e h a i n e şi g e a n t a
c u o b i e c t e l e d e t o a l e t ă . C o n ş t i e n t ă c ă privirea a c e e a
î n t u n e c a t ă a p r o a p e c ă p u t e a f a c e o g a u r ă prin ea, îşi
î n c h i s e g e a n t a d e voiaj, îşi luă h a i n a d e la c o s t u m , îşi
p u s e pantofii în p i c i o a r e şi, luînduşi p o ş e t a , t r e c u p e
lîngă el fără c a m ă c a r săşi s c h i m b e expresia a c e e a d e
c a l m d e p e c h i p . în v r e m e c e e a s e î n d e p ă r t a t o t mai
120
mult p e ş o s e a s p r e B a t o n R o u g e , Gray r ă m ă s e s e ne
mişcat în p r a g u l uşii, privind în g o l d u p ă ea.
Faith Devlin! Ce lovitură venită d i n trecut! Gray ră
m a s e săi p r i v e a s c ă luminile d i n s p a t e pînă cînd d i s p ă
rură c u t o t u l d i n v e d e r e . C î n d R e u b e n îl s u n a s e săi
s p u n ă c ă o f e m e i e care s e m ă n a uimitor c u Renee Dev
lin î n c h i n a s e o c a m e r ă la m o t e l şi c ă se înregistrase s u b
n u m e l e d e Faith D. Hardy, Gray n u mai a v u s e s e nici un
fel d e î n d o i a l ă c u privire la identitatea ei. Deci u n a d i n
familia Devlin a v u s e s e d e s t u l curaj c a s ă se arate din
n o u în Prescott! N u era d e l o c s u r p r i n s c ă a c e a s t a era
t o c m a i Faith. Ea f u s e s e m e r e u c e a care a v u s e s e mai
mult curaj şi d e m n i t a t e decît t o a t ă familia luată la u n loc.
Dar asta n u î n s e m n a c ă era înclinat so lase s ă rămînă.
Se î n t o a r s e s p r e c a m e r a luminată p e care ea o pără
sise fără nici u n fel d e agitaţie. Fără nici u n fel d e agi
taţie, la n a i b a ! D a c ă el îşi d o r i s e v r e u n fel d e ceartă, e a
nui f ă c u s e a c e a s t ă plăcere. Nici m ă c a r n u c e r u s e îna
p o i banii p e carei plătise c u cartea d e credit. Fără c a
m ă c a r s ă c l i p e a s c ă , îşi a d u n a s e lucrurile şi plecase. Nu
d u r a s e nici u n minut; la d r a c u ' , se î n d o i a serios c ă îi
t r e b u i s e r ă chiar şi treizeci d e s e c u n d e .
Plecase ş i , c u e x c e p ţ i a cuverturii mototolite d e p e
pat, c a m e r a arăta la fel d e c u r a t ă c a şi c u m nici nar fi
t r e c u t p e a c o l o , d e ş i p r e z e n ţ a ei p ă r e a s ă se fi î m b i b a t
în pereţii o d ă i i . Şi în aer î n c ă stăruia o a r o m ă d u l c e ,
catifelată, c a r e rezista în c i u d a mirosului d e dezinfectant
specific t u t u r o r motelurilor, iar Gray simţi d e o d a t ă c u m
sîngele p a r c ă îi circulă mai r e p e d e prin v e n e c a o reac
ţie instinctivă la acel p a r f u m . Era m i r o s u l unei femei,
121
universal şi teribil d e p e r s o n a l , în acelaşi t i m p . Făcu
cîtiva paşi în c a m e r ă , atras d e parfumul subtil, c u nările
umflate c a ale u n u i armăsar.
Faith Devlin. Doar îi auzise n u m e l e şi o şi revăzuse
în minte c u m era în n o a p t e a a c e e a , t ă c u t ă şi n e o b o s i t ă ,
c u părul fluturîndui p e umeri p r e c u m o flacără, c u t r u
pul subţire reliefat d e c ă m a ş a d e n o a p t e t r a n s p a r e n t ă ,
a r u n c î n d a s u p r a poliţiştilor şi a s u p r a lui o vrajă plină d e
senzualitate. In n o a p t e a a c e e a n u f u s e s e decît o c o p i l ă ,
p e n t r u n u m e l e D o m n u l u i , şi c u t o a t e astea a v u s e s e
a u r a p u t e r n i c ă a m a m e i sale.
Cînd d e s c h i s e s e u ş a acelei c a m e r e şi o revăzuse,
r ă m ă s e s e d e a d r e p t u l împietrit. S e m ă n a atît d e bine c u
Renee, încît ar fi vrut so p o c n e a s c ă , dar, în acelaşi
t i m p , n u p u t e a fi luată d r e p t m a m a ei. Faith era c e v a
mai înaltă, p r e a subţirică p e n t r u a fi v o l u p t u o a s ă , deşi
se rotunjise d e s t u l d e f r u m o s p e a c o l o p e u n d e t r e b u i a
în ultimii d o i s p r e z e c e ani. Culorile în s c h i m b erau a c e
leaşi c u ale lui R e n e e : c o a m a d e păr d e u n r o ş u întune
cat, ochii verziaurii învăluitori, pielea t r a n s l u c i d ă . C e e a
cel înfuriase f u s e s e senzualitatea p e n t r u care n u fă
c u s e nici cel mai m i c efort p e n t r u a o o b ţ i n e , p r e c u m şi
reacţia lui i m e d i a t ă la ea. N u era nimic d i n ce f ă c u s e
s a u s p u s e s e ea, nici m ă c a r c e e a c e purtase în acel
m o m e n t , şi era v o r b a d e u n c o s t u m d e afaceri extrem
d e elegant. D o a m n e , o Devlin î m b r ă c a t ă în c o s t u m d e
afaceri! N u , f u s e s e c e v a intrinsec, c e v a d i n însăşi na
t u r a ei, c e v a c e p o s e d a s e şi Renee. Fata c e a mare, n u
r e u ş e a d e l o c săşi a m i n t e a s c ă d e n u m e l e ei, n u a v u
s e s e a l u r a a c e e a p u t e r n i c ă . F u s e s e d o a r ieftină şi
g ă l ă g i o a s ă , în nici u n c a z sexy. Faith era sexy. N u la fel
d e mult p e cît f u s e s e Renee, dar la fel d e puternică.
Privise în ochii a c e i a c a d e pisică şi n u s e gîndise decît
la patul c a r e s e z ă r e a în spatele ei, se gîndise la cear
ceafuri răsucite şi piele fierbinte, d e c u m ar fi fost d a c ă
122
ar fi z ă c u t g o a l ă s u b el, c u picioarele încleştate p e ş o l
durile lui în v r e m e c e el iar fi căutat d e s c h i d e r e a m o a l e
dintre c o a p s e şi sar fi î m p i n s c u putere î n ă u n t r u .
Gray simţi c u m îl n ă p ă d e a s u d o a r e a şi înjură c u
v o c e tare în c a m e r a g o a l ă . Pe naiba, era la fel d e rău c a
şi tatăl s ă u ! Doar săi d e a c i n e v a o c a z i a şi era g a t a să
uite d e tot şi d e t o a t e în g r a b a d e a se c u l c a c u o
Devlin. N u , n u chiar c u o r i c e Devlin, se a m e n d ă în
minte. Cel p u ţ i n t r e b u i a săi m u l ţ u m e a s c ă lui D u m n e z e u
p e n t r u asta. Doar v ă z u s e atracţia lui Renee p e care
ceilalţi bărbaţi o g ă s e a u irezistibilă, dar căreia el îi rezis
tase, în plus displăcîndui intens ideea d e a împărţi a c e
eaşi f e m e i e c u tatăl lui. Fata c e a mare i se p ă r u s e c u
totul d e z g u s t ă t o a r e . T o t u ş i , Faith... D a c ă ar fi fost ori
cine şi n u o Devlin nar fi avut linişte pînă cînd n u ar fi
urcato întrun pat şi n u ar fi pornit întro l u n g ă desfătare
amoroasă.
N u m a i c ă era o Devlin şi n u m a i m e n ţ i o n a r e a acelui
n u m e îl f ă c e a f u r i o s . Familia lui suferise c u m p l i t din
c a u z a lui Renee şi el navea s ă uite s a u s ă ierte asta
n i c i o d a t ă . S ă uite era i m p o s i b i l , mai ales cînd trăia în
fiecare zi c u urmările dezertării lui Guy. Maicăsa se
retrăsese în a s e m e n e a m ă s u r ă , încît r ă m ă s e s e d o a r o
f a n t o m ă a femeii care f u s e s e o d a t ă . Nuşi părăsise dor
mitorul v r e m e d e a p r o a p e d o i ani şi chiar şi a c u m re
fuza s ă iasă d i n c ş s ă decît d a c ă era nevoită să m e a r g ă
la d o c t o r în N e w Orleans, dar asta se întîmpla d o a r
foarte rar, c î n d era b o l n a v ă . Gray îşi p i e r d u s e tatăl şi din
a c e a s t ă c a u z ă îşi p i e r d u s e şi m a m a .
Noelle d e v e n i s e o femeie tristă şi bătrînă careşi
p e t r e c e a majoritatea t i m p u l u i în c a m e r a ei. N u m a i Alex
Chelette mai p u t e a so c o n v i n g ă destul d e rar s ă zîm
b e a s c ă s a u mai reuşea să a d u c ă o u m b r ă d e strălucire
în o c h i i a c e i a albaştri. Gray îşi d ă d u s e s e a m a c u multă
v r e m e în u r m ă c ă Alex se î n d r ă g o s t i s e d e m a m a lui, dar,
123
din nefericire, e r a o c a u z ă p i e r d u t ă . Nu n u m a i c ă Noelle
n u o b s e r v a d e l o c d e v o t i u n e a lui, p e n t r u c ă şi d a c ă ar fi
fost c o n ş t i e n t ă d e e a t o t nar fi făcut nimic. Era c ă s ă
torită c u G u y R o u i l l a r d şi asta era. Divorţul era ceva d e
neimaginat. G r a y se î n t r e b a s e d e s e o r i d a c ă nu c u m v a
Noelle se a g ă ţ a d e s p e r a n ţ a c ă G u y v a a p ă r e a întro
b u n ă zi. El î n s u ş i a c c e p t a s e d e m u l t ă v r e m e faptul c ă
p r o b a b i l n u a v e a săl mai v a d ă n i c i o d a t ă p e tatăl lui.
Dacă Guy ar fi i n t e n ţ i o n a t s ă se î n t o a r c ă , nu ar mai fi
trimis s c r i s o a r e a a c e e a c u p r o c u r a , la d o u ă zile d u p ă
dispariţie. F u s e s e t r i m i s ă d i n B a t o n R o u g e în ziua ple
cării lui; limbajul f u s e s e t e r n şi la o b i e c t , fără să fi fost
inclus c e v a p e r s o n a l . N i c i m ă c a r no s e m n a s e „ C u d r a
g o s t e , t a t a " , ci d o a r s e limitase la c e v a o f i c i a l : „Al d u m
neavoastră, c u s i n c e r i t a t e , G u y A. R o u i l l a r d . " Cînd citise
s e m n ă t u r a şi c u v i n t e l e d e încheiere, G r a y ştiuse c ă n u
avea săl mai r e v a d ă n i c i o d a t ă pe tatăl s ă u şi ochii îi
f u s e s e r ă arşi d e l a c r i m i a m a r e p e n t r u p r i m a şi ultima
dată.
Nici n u ştia ce sar fi f ă c u t în acele p r i m e luni teribile
fără ajutorul lui Alex, c î n d s e luptase c u d i s p e r a r e săşi
c o n s o l i d e z e poziţia în f a ţ a acţionarilor ş i a diferitelor
consilii d e a d m i n i s t r a ţ i e . A l e x îl g h i d a s e p r i n t r e pericole,
luptase alături d e el p e n t r u orice avantaj, f ă c u s e t o t ce
p u t u s e c a săl ajute c u M o n i c a şi Noelle. A l e x jelise şi
el, p e n t r u p i e r d e r e a c e l u i mai b u n p r i e t e n . Pentru c ă
Alex şi G u y c r e s c u s e r ă î m p r e u n ă , f u s e s e r ă c a nişte fraţi.
F u s e s e uimit s ă afle c ă G u y p u t u s e î n t o a r c e spatele
familiei p e n t r u u n a c a R e n e e Devlin şi c ă p l e c a s e fără
c a m ă c a r săşi ia r ă m a s b u n .
întrun fel, M o n i c a e r a m a i p u t e r n i c ă a c u m decît
f u s e s e înainte. N u m a i era atît d e d e p e n d e n t ă e m o ţ i o n a l
d e alţii. Se s c u z a s e faţă d e Gray p e n t r u î n c e r c a r e a d e
s i n u c i d e r e , a p o i îl a s i g u r a s e c ă n u a v e a d e g î n d s ă mai
î n t r e p r i n d ă c e v a atît d e p r o s t e s c v r e o d a t ă . Dar, d a c ă
124
a c u m era mai p u t e r n i c ă , d i n p ă c a t e era şi mult mai
retrasă, d e p a r c ă p a r o x i s m u l durerii şi al tristeţii îi ar
seseră e x c e s u l d e e m o ţ i i , lăsîndo c a l m ă , dar distantă.
Se i n t e r e s a s e î n d e a p r o a p e d e m u n c a lui şi, treptat,
a j u n s e s e o e x c e l e n t ă asistentă, pe care se p u t e a b a z a
fără p r o b l e m e , dar, d i n p ă c a t e , d e v e n i s e la fel d e re
trasă c a şi Noelle. M o n i c a ieşea în o r a ş ; era foarte
atentă la felul în care s e î m b r ă c a şi m e r g e a la c o a f o r în
m o d regulat, făcînd eforturi să fie cît mai prezentabilă.
Dar nu mai a v u s e s e o întîlnire d e foarte multă v r e m e . La
început, Gray c r e z u s e c ă se simţea jenată d i n c a u z a
încercării d e s i n u c i d e r e şi c ă u r m a să se relaxeze o d a t ă
c u dispariţia cicatricelor.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML
Ş\ c u t o a t e astea n u se întîm
plase aşa şi în nici u n c a z stînjeneala n u f u s e s e c e a
care o ţ i n e a în c a s ă . Pe M o n i c a pur şi s i m p l u nu o
interesa să a i b ă relaţii c u cineva. Pe plan d e afaceri o
f ă c e a fără p r o b l e m e , dar la nivel p e r s o n a l refuza t o a t e
invitaţiile, întorcîndui s p a t e l e a t u n c i cînd el îi s u g e r a s e
să reintre în viaţa m o n d e n ă şi s ă î n c e a p ă să se v a d ă c u
bărbaţi. T o t ce p u t e a el s ă f a c ă era săi d o v e d e a s c ă cît
d e b u n ă era la nivel p r o f e s i o n a l şi săi p l ă t e a s c ă un
salariu pe m ă s u r ă , c a d o v a d ă a m u n c i i d e p u s e şi p e n
tru ai dărui i n d e p e n d e n ţ a .
Deşi, c u u n a n în u r m ă , n o u l şerif, Michael M c F a n e ,
reuşise c u m v a so c o n v i n g ă s ă se v a d ă c u el. De atunci
M o n i c a îl întîlneş, d i n cîte o b s e r v a s e , în m o d regulat.
Gray f u s e s e atît d e uşurat, încît a p r o a p e c ă plînsese.
Poate, cine ştie, în cele d i n u r m ă M o n i c a mai putea
avea o ş a n s ă să d u c ă o viaţă n o r m a l ă .
N u , n u p u t e a să uite cei f ă c u s e r ă cei din familia
Devlin familiei lui. Şi, c u puţin n o r o c , era posibil s ă no
mai v a d ă n i c i o d a t ă pe Faith Devlin.
Mulţumesc.
Acela f u s e s e s i n g u r u l cuvînt p e carel
m u r m u r a s e , c u excepţia cuvintelor p e care le s c o s e s e
cînd î n t r e b a s e cine era la uşă. F u s e s e atît d e distantă şi
125
d e e n i g m a t i c ă , privindul c a şi c u m sar fi amuzat, n e p ă
rînd d e l o c s p e r i a t ă d e ameninţările lui. Deşi, nu fusese
chiar o a m e n i n ţ a r e , ci mai d e g r a b ă o p r o m i s i u n e . Dacă
nar fi plecat s i n g u r ă ar fi escortato pînă la limitele
oraşului p e n t r u a d o u a o a r ă . Şi ar fi trebuit să c h e m e
şeriful, p e n t r u c ă , d a c ă ar fi atinso el, şiar fi pierdut c u
desăvîrşire c o n t r o l u l , şi o ştia foarte bine.
A c u m era o f e m e i e în t o a t ă legea, nu p u ş t o a i c a pe
care o ţ i n e a el minte. M e r e u f u s e s e mai altfel decît res
tul familiei, o c r e a t u r ă p e j u m ă t a t e sălbatică care cres
c u s e c a s ă d e v i n ă o tentaţie la fel d e violentă c a şi
m a m a sa. Era l i m p e d e c ă v r e u n idiot crezuse aşa c e v a
p e n t r u c ă n u m e l e d e familie indica precis c ă se c ă s ă
torise, deşi p e d e g e t n u v ă z u s e nici u n fel d e verighetă,
îi o b s e r v a s e mîinile, subţiri, e l e g a n t e , bine întreţinute, şi
f u s e s e a m u z a t d e lipsa verighetei. Nici Renee n u pur
t a s e a ş a c e v a ; iar fi stricat stilul. Evident, fiica ei avea
p r o b a b i l exact abeeaşi părere, cel puţin atunci cînd c ă
lătorea fără n e c u n o s c u t u l d o m n Hardy.
Păruse şi p r o s p e r ă , d e c i , p r e c u m o pisică, aterizase
în picioare pînă la u r m ă . Gray n u era d e l o c surprins.
F u s e s e u n fel d e talent al femeilor din familia Devlin
săşi g ă s e a s c ă î n t o t d e a u n a p e c i n e v a care s ă le între
ţină. Soţul ei t r e b u i a t o t u ş i s ă fie u n tip c u bani mulţi,
bietul amărît. Se întrebă cît d e d e s îşi lăsa Faith soţul
a c a s ă în v r e m e c e ea p l e c a haihui la p l i m b a r e .
Şi se mai întrebă d e c e se întorsese t o c m a i în Pres
cott. Pentru ea n u mai exista nimic a c o l o , nici familie şi
nici prieteni. Cei d i n familia Devlin n u a v u s e s e r ă nici
o d a t ă prieteni, doar victime. Şi ar fi trebuit s ă ştie c ă n u
a v e a c u m să fie întîmpinată c u braţele d e s c h i s e . Pro
babil îşi î n c h i p u i s e c ă se p u t e a strecura n e o b s e r v a t ă ,
dar o a m e n i i d i n o r a ş a v e a u m e m o r i e foarte b u n ă şi
a s e m ă n a r e a c u m a m a ei era mult p r e a mare. R e u b e n o
r e c u n o s c u s e imediat c e îşi s c o s e s e ochelarii d e soare.
126
M ă r o g , a c u m n u mai a v e a nici u n fel d e i m p o r t a n ţ ă .
S c ă p a s e o r a ş u l p e n t r u a d o u a o a r ă d e v e r m i n a Devlin
şi c u mult mai p u ţ i n e necazuri decît c u d o i s p r e z e c e ani
în u r m ă . Dar tare mult şiar fi dorit să n u se fi întors
d e l o c p e n t r u c ă s c o s e s e la iveală amintiri d u r e r o a s e , şii
înlocuise i m a g i n e a p e care o avea d e s p r e ea c a o fată
f o a r t e tînără c u a c e e a d e a c u m , d e femeie în t o a t ă
legea. îşi d o r e a s ă nui fi auzit n i c i o d a t ă v o c e a catifelată
şi distantă în acelaşi t i m p carei s p u s e s e încet:zyxwvutsrqponmlkjihgfe
Mul
ţumesc.
Faith c o n d u s e c u atenţie p e ş o s e a u a întunecată, ne
permiţînduşi s ă o p r e a s c ă nici chiar atunci cînd î n c e p u
s ă t r e m u r e d i n tot t r u p u l . Refuza s ă se lase c o p l e ş i t ă d e
a s e m e n e a reacţii. Aflase întrun m o d n e p l ă c u t părerea
p e c a r e o a v e a Gray Rouillard d e s p r e e a , reînnoită
d u p ă ş o c u l şi d u r e r e a d e d o i s p r e z e c e ani. Dar n u avea
d e g î n d săl lase so r ă n e a s c ă d i n n o u , săi c o n t r o l e z e
iarăşi viaţa. N u a v u s e s e d e ales, a ş a c ă p l e c a s e d e la
m o t e l , şi asta p e n t r u c ă o b s e r v a s e hotărîrea d e neclintit
din ochii lui î n t u n e c a ţ i , ştiind c ă n u g l u m i s e d e l o c atunci
cînd îi s p u s e s e c ă a v e a săl p u n ă p e şerif so d e a afară.
Şi d e ce ar fi glumit în privinţa asta, cînd n u g l u m i s e nici
a t u n c i c î n d îi s c o s e s e familia în d r u m fără discuţii? Dar
a c c e p t a r e a ei c a l m ă n u î n s e m n a d e l o c c ă el reuşise să
cîştige a d o u a o a r ă în faţa ei?
A m e n i n ţ a r e a c u şeriful no speriase d e l o c . C e e a ce
era î n s ă atît înspăimîntător cît şi îngrijorător şi care o
î n n e b u n e a pînă la furie era reacţia pe care o avusese în
faţa iui Gray. Chiar şi d u p ă atîta amar d e v r e m e , d u p ă
tot cei f ă c u s e familiei ei, era la fel d e neajutorată pre
c u m cîinele lui Pavlov c a săşi o p r e a s c ă reacţia la sim
127
pla lui v e d e r e . Era d e a d r e p t u l insultător. Nuşi refă
c u s e viata d i n temelii d o a r c a săl lase pe el so n u
m e a s c ă d i n n o u „ g u n o i " , şi c a s ă se d e s c o t o r o s e a s c ă
d e ea în clipa apariţiei.
Ziua în care f u s e s e ultima d a t ă intimidată d e cineva
t r e c u s e d e m u l t ă v r e m e . Copilul t ă c u t şi vulnerabil care
f u s e s e murise întro n o a p t e fierbinte d e vară, în u r m ă c u
d o i s p r e z e c e ani. Faith r ă m ă s e s e o p e r s o a n ă tăcută, dar
învăţase c u m s ă s u p r a v i e ţ u i a s c ă , c u m săşi f o l o s e a s c ă
ambiţia d e oţel c a s ă ia c e e a ceşi d o r e a d e la viaţă.
Devenise chiar atît d e încrezătoare, încît d i n cînd în cînd
îşi p e r m i t e a chiar s ă se lase p r a d ă t e m p e r a m e n t u l u i d e
roşcată. Şi d a c ă d o r i s e s ă se d e s c o t o r o s e a s c ă d e ea,
Gray f ă c u s e o mare g r e ş e a l ă d e apreciere. Curînd avea
s ă v a d ă c ă tot c e e a c e p ă r u s e a fi o retragere nu în
s e m n a s e decît o ajustare d e poziţie în c ă u t a r e a unui alt
u n g h i d e atac.
Nu îl p u t e a lăsa so a l u n g e d i n n o u . Şi nu era doar o
c h e s t i u n e d e o n o a r e , dar încă nu reuşise să afle ce
a n u m e se întîmplase c u Guy. N u p u t e a să d e a uitării
t o a t ă c h e s t i u n e a , no p u t e a lăsa să t r e a c ă d e la sine.
în minteai alertă î n c e p u deja să se c o n t u r e z e un
plan şi u n zîmbet m u l ţ u m i t îi a p ă r u p e b u z e în vreme c e
c o n d u s e mai d e p a r t e . Gray avea să se d e s c o p e r e flan
cat a c o l o u n d e n u se aştepta. A v e a d e g î n d să se mute
în Prescott, iar el n u p u t e a face nimic în a c e a s t ă pri
vinţă, p e n t r u c ă t o t u l avea s ă se p e t r e a c ă în mare linişte
şi foarte r e p e d e . T r e c u s e t i m p u l în care f ă c u s e faţă t u t u
ror f a n t o m e l o r d i n t r e c u t şi a c u m îşi cîştigase respectul
d e sine. Şi va a v e a grijă c a întregul o r a ş s ă v a d ă t r e a b a
asta, d u p ă care p u t e a uita trecutul.
Şi avea săi d o v e d e a s c ă lui Gray c ă se înşelase în
privinţa ei î n c ă d e la b u n î n c e p u t . îşi d o r e a asta atît d e
mult, încît a p r o a p e c ă şi s i m ţ e a g u s t u l d u l c e al victoriei.
Pentru c ă îl iubise c u atîta intensitate d e cînd f u s e s e
128
mică, p e n t r u c ă o j u d e c a s e atît d e a s p r u şi p e n t r u c ă îi
a l u n g a s e familia d i n o r a ş , îi d ă d u s e m u l t p r e a multă
i m p o r t a n t ă în minte. Nar fi trebuit să s e întîmple aşa
ceva, ar fi trebuit s ă fi fost c a p a b i l ă săl u i t e , d a r gîndul
rămînea în c o n t i n u a r e prezent. Nu a v e a s ă s e s i m t ă
altceva decît u n „ g u n o i " pînă cînd G r a y n u v a recu
n o a ş t e cinstit c ă era o p e r s o a n ă d e c e n t a , m o r a l ă şi c u
mult s u c c e s în afaceri.
N u d o r e a d o a r s ă afle c e se î n t î m p l a s e c u Guy.
Poate c ă ăsta f u s e s e î n c e p u t u l s a u p o a t e c ă îşi a s c u n
s e s e a d e v ă r u l d e u n a s i n g u r ă , dar a c u m ştia foarte
bine.
V o i a pur şi s i m p l u s ă s e î n t o a r c ă a c a s ă .
GApirolul 7
Da, aşa e. V r e a u c a totul să fie făcut în n u m e l e
agenţiei. V ă m u l ţ u m e s c , d o m n u l e Bible. Ştiam eu c ă pot
c o n t a pe d u m n e a v o a s t r ă . Zîmbetul lui Faith era p a r c ă
mai c a l d şi p r o b a b i l c ă d o m n u l Bible simţise, p e n t r u c ă
r ă s p u n s u l lui o f ă c u să rîdă încîntată. Ar fi mai bine să
fiţi precaut, îl necăji. N u uitaţi, o c u n o s c p e soţia d u m
neavoastră.
închise telefonul şi asistenta ei, M a r g o t Stanley, îi
a r u n c ă o privire a p r i g ă .
Ţ a p u l ăla bătrîn a î n c e p u t să flirteze c u tine? o
întrebă M a r g o t .
Sigur c ă d a , îi r ă s p u n s e Faith c u bunsimţ. O face
m e r e u . II încîntă săşi închipuie c ă e u n mare afemeiat,
dar d e fapt nui decît un bătrînel c u m s e c a d e .
M a r g o t fornăi dispreţuitoare.
C u m s e c a d e ? Harley Bible e la fel d e c u m s e c a d e
c a u n ş a r p e c u c l o p o ţ e i . Mai bine r e c u n o a ş t e , ai t u un
fel al t ă u d e a te p u r t a c u bărbaţii.
Faith se a b ţ i n u . D a c ă M a r g o t lar fi văzut pe Gray
a l u n g î n d o d i n oraş p e n t r u a d o u a o a r ă , nar mai fi
crezut c ă avea ea u n fel d e a se p u r t a c u bărbaţii ca
săşi rezolve p r o b l e m e l e .
130
Nu sînt decît a m a b i l ă c u e l , astai tot. Nimic d e o
sebit în asta. Şi n u ar fi p u t u t rămîne în afaceri d a c ă ar fi
fost a ş a d e rău p r e c u m lai descris.
A r ă m a s în afaceri p e n t r u c ă bătrînul curvar este
un tip isteţ, îi r ă s p u n s e M a r g o t . Are un g e n i u dea d r e p
tul d r ă c e s c s ă c u m p e r e proprietăţi d e p r i m ă mînă chiar
înainte c a asta s ă d e v i n ă evident şi s ă le ia a p r o a p e pe
nimic. N a i b a săl ia, o a m e n i i se d u c la el pentru c ă are
exact calităţile d e care a u nevoie.
Faith zîmbi.
D u p ă c u m s i n g u r ă ai s p u s , este un afacerist d e ş
tept. Şi m e r e u a fost cît se p o a t e d e drăguţ c u mine.
Poate c ă ea reuşise s ă n u se exteriorizeze, î n s ă Mar
g o t n u a v e a a s e m e n e a inhibiţii.
Pînă a c u m nam mai văzut v r e u n bărbat care să
nu fie d r ă g u ţ c u tine. De cîte ori ai fost oprită pentru c ă
ai mer s c u viteză prea m a r e ?
în total?
A j u n g e d a c ă m i s p u i p e ultimul a n .
Păi... d e patru ori, c r e d . Dar e c e v a neobişnuit;
d o a r d i n c a u z ă c ă nu a m călătorit atît d e mult în ultimul
an.
A h a . Şi d e cîte ori ai primit a m e n d ă ?
N i c i o d a t ă , a d m i s e Faith, ridicînduşi ochii în tavan.
Dar e d o a r o s i m p l ă c o i n c i d e n ţ ă . N i c i o d a t ă nam încer
cat s ă m ă s u s t r a g s a u săi f a r m e c pe poliţişti.
Nici nui neVoie şi astai c e e a ce î n c e r c a m săţi
explic. Poliţistul vine pînă la m a ş i n a ta, tu îi dai permisul
şii s p u i : „îmi pare rău, ştiu c ă m e r g e a m mult prea
r e p e d e " , iar el sfîrşeşte prin aţi î n a p o i a permisul sfă
t u i n d u t e s ă m e r g i mai încet, p e n t r u că nar s u p o r t a săţi
v a d ă faţa aia d r ă g u ţ ă tăiată t o a t ă d u p ă un accident.
Faith î n c e p u să rîdă, pentru c ă M a r g o t fusese c u ea
în m a ş i n ă atunci cînd se întîmplase să fie oprită. Poliţis
tul în discuţie era unul dintre bătrînii d o m n i ai Texasului
131
d e ş c o a l ă v e c h e , c u o m u s t a ţ ă gri foarte d e a s ă şi c u un
glas d o m o l .
A s t a a f o s t s i n g u r a d a t ă cînd u n poliţai a s p u s
c e v a d e s p r e faţa m e a „ d r ă g u ţ ă " , a m încheiat citatul.
Dar, c u toţii g î n d e s c la fel. R e c u n o a ş t e . Ai primit
v r e o d a t ă v r e o a m e n d ă p e n t r u viteză prea mare?
Ei bine, n u . Reuşi săşi s t ă p î n e a s c ă a m u z a m e n t u l .
M a r g o t primise d o u ă a m e n z i p e n t r u viteză excesivă în
ultimele ş a s e luni şi a c u m t r e b u i a s ă se ţină c u stricteţe
d e limita d e viteză, s p r e m a r e a ei d e z a m ă g i r e , pentru c ă
o a treia a m e n d ă ar fi î n s e m n a t săşi piardă permisul
pentru o perioadă.
Poţi s ă pui pariu c ă poliţaii care mau oprit pe
mine nau s p u s nimic d e s p r e c u m miaş p u t e a tăia faţa
„drăguţă" întrun accident, murmură Margot. Nu,
d o m ' l e , c u m i n e a fost v o r b a d o a r d e afaceri. „Daţimi
să v ă d p e r m i s u l , d o a m n ă . Mergeaţi c u o sută d e kilo
metri p e o r ă întro z o n ă în care sînt permişi d o a r o p t z e c i
p e o r ă , d o a m n ă . D a t a în c a r e veţi a p ă r e a în faţa curţii
v a fi c u t a r e s a u c u t a r e s a u p u t e ţ i s ă trimiteţi direct
p r i n p o ş t ă banii p e n t r u a m e n d a p e n a l ă d a t ă d e cutare
şi cutare p e n t r u a n u mai a p ă r e a în faţa curţii la un
proces..."
Părea atît d e d e z g u s t a t ă , încît Faith se întorsese c u
spatele la e a c a s ă nui rîdă în faţă. M a r g o t n u v e d e a
nimic a m u z a n t în faptul c ă primise d o u ă amenzi pentru
d e p ă ş i r e a vitezei legale.
N i c i o d a t ă în viaţa m e a nam primit amenzi p e n t r u
viteză, c o n t i n u ă M a r g o t s ă se plîngă. Faith mai auzise
asta d e atîtea ori, încît ar fi putut s p u n e cuvintele la
u n i s o n c u prietena ei. A m c o n d u s j u m ă t a t e din viaţă
fără c a m ă c a r s ă p r i m e s c o a m e n d ă d e parcare, c a
d e o d a t ă , hîrtiile astea drăceşti s ă a p a r ă d e niciunde .
V o r b e ş t i d e p a r c ă ţiai p u t e a t a p e t a u n perete c u
ele.
132
Te r o g să n u rîzi. D o u ă a m e n z i sînt foarte serioase,
iar c e a dea treia ar fi o a d e v ă r a t ă catastrofă. Şi o să
t r e b u i a s c ă s ă m e r g c u o p t z e c i p e oră în următorii trei
ani. Poţi săti î n c h i p u i cît d e tare p o a t e să î n c u r c e c h e s
tia asta u n p r o g r a m ? T r e b u i e s ă m ă s c o l din t i m p şi să
plec mai d e v r e m e o r i u n d e t r e b u i e să m ă d u c p e n t r u c ă
îmi ia atît d e m u l t ă v r e m e . Părea atît d e frustrată şi d e
necăjită, încît Faith n u reuşi s ă se abţină să n u rîdă.
M a r g o t era o a d e v ă r a t ă desfătare. Avea treizeci şi
ş a s e d e ani, divorţată, fără să a i b ă nici o intenţie să
rămînă şi pe mai d e p a r t e tot aşa. Faith nu prea ştia c u m
sar fi d e s c u r c a t fără ea. Cînd întrun final reuşise să
a d u n e destui bani c a să c u m p e r e agenţia, ştiuse c u m
să se îngrijească d e relaţiile c u clienţii, dar în c i u d a
d i p l o m e i p e care o avea în administrarea afacerilor, d e s
* c o p e r i s e c ă era o mare diferenţă între cursuri şi viaţa
reală. M a r g o t f u s e s e asistenta lui J.B. Holladay, fostul
proprietar al agenţieizyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
Holladay Travel, şi fusese încîntată
să f a c ă acelaşi lucru şi p e n t r u Faith. Experienţa ei f u
sese nepreţuită. Şi o ajutase pe Faith să nu f a c ă greşeli
în materie d e finanţe.
Mai mult d e atît, M a r g o t d e v e n i s e o adevărată prie
t e n ă . Era o f e m e i e înaltă şi subţire, c u păr b l o n d , plati
nat, si c u u n simt d r a m a t i c al îmbrăcămintii. Şi nici nu
a s c u n s e s e faptul c ă era în c ă u t a r e a unui n o u soţ
„Bărbaţii reprezintă o g r ă m a d ă de dureri de cap, s c u m p o ,
dar a u şi părţile lor b u n e , mai ales u n a mare c u totul
s p e c i a l ă " şi era atît d e plină d e viaţă şi atît d e serioasă
în legătură c u a c e a s t ă chestiune, încît nu întîlnise nici o
p i e d i c ă p e n t r u a o b ţ i n e cît mai multe întîlniri. Viaţa ei
socială ar fi epuizat şi c e a mai z d r a v ă n ă d e b u t a n t ă . Şi
c a ea s ă s u s ţ i n ă c ă Faith avea un fel d e a intra pe s u b
pielea bărbaţilor, cînd Faith nu ieşea c u nimeni şi stătea
d e u n a s i n g u r ă a c a s ă , î n s e m n a c ă e x a g e r a puţin s a u
asta era o p i n i a lui Faith.
133
Să n u mai rîzi, o avertiză Margot. întro zi o să fii
oprită d e o f e m e i e poliţist şi a t u n c i se va d u c e şi n o
rocul.
Păi, astai t o t ce e, d e fapt, n o r o c .
Sigur c ă d a . M a r g o t a b a n d o n ă enervată subiectul
şi îi a r u n c ă o privire c u r i o a s ă . Şi a c u m , cei p o v e s t e a c u
c a s a aia din oraşul ăla f a n t o m ă din Louisiana?
Prescott, preciza Faith z î m b i n d . E un oraş micuţ la
n o r d d e B a t o n R o u g e , a p r o a p e d e graniţa statului Mis
sissippi.
M a r g o t fornăi iarăşi.
Exact c u m a m s p u s . Un oraş f a n t o m ă .
Dar este oraşul m e u . Mam n ă s c u t a c o l o .
Nu mai s p u n e ! Şi chiar admiţi chestia asta c u v o c e
tare? întrebă M a r g o t c u neîncrederea specifică unei per
s o a n e n ă s c u t e în Dallas.
M ă d u c a c a s ă , r ă s p u n s e Faith încet. Vreau să
trăiesc a c o l o . Nu era un pas p e care săl f a c ă uşor; se
î n t o r c e a a c o l o c o n ş t i e n t ă c ă familia Rouillard va face tot
ce îi va sta în putinţă c a săi a d u c ă necazuri. în m o d
d e l i b e r a t se p l a s a s i n g u r ă în a p r o p i e r e a lui Gray şi
acest pericol o f ă c e a să stea trează nopţile. în afară d e
faptul c ă d o r e a să î n c e r c e să afle ce se întîmplase c u
tatăl lui c u atîtia ani în u r m ă , avea d e înfruntat o mulţime
d e f a n t o m e , iar Gray era c e a mai mare dintre ele. El o
z ă p ă c i s e , întrun fel s a u altul, a p r o a p e t o a t ă viaţa, şi
încă mai era p r i n s ă j n acel vîrtej d e emoţii d i n copilărie
în ceea cel privea. în mintea ei, el era omnipotent, avînd
c a p a c i t a t e a d e a o d i s t r u g e s a u d e a o ridica pe culmile
extazului, şi ultima întîlnire c u el nu f ă c u s e nimic c a să
mai dilueze acele impresii. T r e b u i a neapărat săl v a d ă
c a pe un o m n o r m a l , săl întîlnească pe picior d e egali
tate, şi n u c a o tînără fată înspăimîntată. Nu v o i a c a el
s ă mai a i b ă o a s e m e n e a putere a s u p r a e i ; v o i a s ă
s c a p e d e asta o d a t ă p e n t r u t o t d e a u n a .
134
Excursia aia la B a t o n R o u g e , a făcuto, nu? Ai
ajuns atît d e a p r o a p e , încît n u teai putut abţine. M a r g o t
n u ştia c e a n u m e i se întîmplase c u d o i s p r e z e c e ani în
urmă, n u ştia nimic d e s p r e copilăria lui Faith, decît c ă
f u s e s e în grija unei familii şi c ă era foarte ataşată d e
a c e a familie. Faith n u v o r b e a n i c i o d a t ă d e trecutul s ă u
d e familia ei.
B ă n u i e s c căi adevărat c e e a ce se s p u n e d e s p r e
rădăcini.
M a r g o t se a p l e c ă puţin în faţă.
Şi ai d e g î n d să vinzi a g e n ţ i a sau ceo să faci?
Uimită, Faith se h o l b ă la ea.
Sigur c ă n u .
D u p ă relaxarea s u b i t ă a lui Margot, Faith îşi d ă d u
s e a m a cîtă a l a r m ă p r o v o c a s e decizia ei în rîndul a n g a
jaţilor.
T o t u l va m e r g e la fel c a înainte c u d o u ă excepţii
m i n o r e , mai zise.
Cît d e m i n o r e ? o î n t r e b ă M a r g o t s u s p i c i o a s ă .
Ei bine, p e n t r u î n c e p u t a m s ă locuiesc în Prescott.
Cînd d o m n u l Bible o sămi g ă s e a s c ă o c a s ă o sămi
instalez u n fax, u n c o m p u t e r şi u n copiator, aşa c ă voi
rămîne şi în c o n t i n u a r e în legătură c u voi pe cale elec
tronică.
în regulă, astai u n a . Carei cealaltă?
T u te vei o c u p a d e t o a t e filialele. Aş p u t e a s p u n e
c a director d e d e p a r t a m e n t , d o a r c ă ăstai singurul d e
p a r t a m e n t şi t u eşti singurul director. Nu te deranjează
s ă călătoreşti, nu? o întrebă Faith, d e o d a t ă neliniştită.
Uitase să ia şi asta în c o n s i d e r a r e atunci cînd îşi f ă c u s e
planurile.
Sprîncenele lui M a r g o t se ridicară din c a u z a n e d u
meririi.
E u , s ă m ă s u p ă r c ă aş p u t e a s ă c ă l ă t o r e s c ?
S c u m p o , ţiai pierdut şi ultimul rest d e minte? Sînt înne
135
bunită d u p ă călătorii. A ş p u t e a s p u n e chiar c ă îmi mă
reşte z o n a d e vînătoare şi n u m a i b u n u l D u m n e z e u mai
ştie c ă mai toti tipii tari d e peaici au trecut deja prin
patul m e u . Ar fi n o r o c u l lor d a c ă v r e u n tip din altă parte
mar s c o a t e din circulaţie. Şi, în afară d e asta, cine
s p u n e c ă este o t o r t u r ă să mergi la N e w Orleans?
Şi la H o u s t o n şi la B a t o n R o u g e .
C o w b o y s în H o u s t o n şi cajuni în Baton Rouge.
M a m ă , m a m ă ! e x c l a m ă M a r g o t lingînduşi buzele. V a
trebui să m ă întorc în Dallas c a s ă m ă o d i h n e s c .
Planul ei m e r g e a c a uns, dar Faith îşi făcea n e n u
mărate griji c a să se asigure c ă a ş a avea să se întîmple.
Şi avu parte şi d e mari satisfacţii făcînd acele eforturi;
f u s e s e neajutorată la p a i s p r e z e c e ani, dar a c u m avea
d e s t u l e resurse şi patru ani petrecuţi în z o n a afacerilor
o ajutaseră săşi f a c ă multe c o n t a c t e folositoare.
C u ajutorul d o m n u l u i Bible, găsi foarte r e p e d e o
c a s ă m i c u ţ ă care era d e vînzare. Nu era chiar în Pres
cott, dar se situa la v r e o d o u ă mile d e limitele oraşului,
la m a r g i n e a d o m e n i u l u i familiei Rouillard. Cînd o c u m
p ă r ă îşi f ă c u o g a u r ă serioasă în e c o n o m i i , dar o plăti
pe t o a t ă o d a t ă , în a ş a fel încît Gray să nu p o a t ă t r a g e
nici un fel d e sfori c u cel care ar fi avut i p o t e c a şi săi
f a c ă v r e u n necaz. Ştia deja destule c a săi p o a t ă v e d e a
paşii pe care iar fi putut face c a săi p r o d u c ă c î t mai
multe n e c a z u r i , şi c a săl p o a t ă c o n t r a c a r a . îi f ă c e a
mare plăcere să ştie c ă îl v a s u r p r i n d e şi c ă nu avea ce
săi f a c ă pînă c î n d n u ar fi fost mult p r e a tîrziu c a so
mai p o a t ă opri.
Foarte discret, f ă c î n d totul în n u m e l e agenţiei, în aşa
136
fel încît n u m e l e ei s ă n u a p a r ă pe nicăieri c a să nu
p r o d u c ă alertă, reuşi s ă d e a d r u m u l la a p ă şi la curent,
să c u r e ţ e c a s a şi săşi t r a n s p o r t e mobila. La n u m a i o
lună d u p ă c e Gray o a l u n g a s e din oraş pentru a d o u a
oară, Faith opri m a ş i n a p e aleea din fata casei şi o privi
c u o m a r e satisfacţie.
N u c u m p ă r a s e c e v a p e n e v ă z u t e . D o m n u l Bible
aranjase să v a d ă înainte n e n u m ă r a t e fotografii ale c a
sei, atît pe dinafară cît şi p e d i n ă u n t r u . C a s a era destul
d e mică, n u m a i cinci c a m e r e , şi fusese c o n s t r u i t ă prin
anii '50, dar f u s e s e r e d e c o r a t ă şi m o d e r n i z a t ă c u gîndul
d e a fi vîndută. Fostul proprietar f ă c u s e o t r e a b ă b u n ă ;
v e r a n d a d i n faţă î n c o n j u r a c a s a şi la un colţ exista chiar
şi un l e a g ă n m a r e p e n t r u c a cei ce aveau s ă l o c u i a s c ă
a c o l o s ă se p o a t ă b u c u r a d e v r e m e a f r u m o a s ă . V e n
tilatoarele instalate p e t a v a n u l v e r a n d e i , în fiecare colţ,
g a r a n t a u r ă c o a r e a şi p e c e a mai c ă l d u r o a s ă v r e m e . Şi,
î n ă u n t r u , fiecare o d a i e avea cîte u n ventilator mare prins
de tavan.
A m î n d o u ă d o r m i t o a r e l e a v e a u aceeaşi mărime, aşa
c ă îl alese p e cel din s p a t e p e n t r u al folosi c a atare şi
p e cel d i n faţă îl t r a n s f o r m ă în c a m e r ă d e lucru. Nu
exista decît o s i n g u r ă baie, dar, c u m ea era s i n g u r a
p e r s o a n ă d i n c a s ă , n u o d e r a n j a şi nici n u avea să aibă
v r e u n fel d e p r o b l e m e d i n a c e a s t ă c a u z ă . Sufrageria şi
s a l o n u l erau şi ele foarte p l ă c u t e , dar cel mai m i n u n a t
lucru d i n c a s ă era bucătăria. în m o d evident f u s e s e
refăcută c u cîţiva ani în u r m ă , p e n t r u c ă huşi p u t e a
i m a g i n a p e c i n e v a c h e l t u i n d atîţia bani aranjînd o b u
cătărie c î n d c e v a cît se p o a t e d e o b i ş n u i t sar fi vîndut
la fel d e bine şi ar fi c o s t a t c u mult mai puţin. Cineva
f ă c u s e o a d e v ă r a t ă p a s i u n e p e n t r u gătit. A r a g a z u l era
foarte m a r e , c u şase ochiuri d e a s u p r a şi u n c u p t o r dea
dreptul imens şi, p e lîngă aragaz, mai era construit întrun
perete şi u n c u p t o r c u m i c r o u n d e , mai mare decît cele
137
folosite d e o b i c e i în casele oamenilor. Dulapurile ce se
înălţau d e la p o d e a pînăn t a v a n îi asigurau spaţiu d e
d e p o z i t a r e p e n t r u mîncare c a so ţină şi un an d e zile
d a c ă şiar fi dorit a ş a ceva. Şi, în loc c a mijlocul camerei
s ă fie n e o c u p a t , în* c e n t r u t r o n a o m a s ă i m e n s ă care ar
fi î n g ă d u i t mai multor o a m e n i săşi d e s f ă ş o a r e talentele
culinare, c a întrun restaurant. Pe Faith no prea încînta
să stea şi săşi g ă t e a s c ă s i n g u r ă , dar c a m e r a îi plăcea
foarte mult. De fapt, era încîntată d e întreaga casă. Era
primul loc în care locuia şi carei aparţinea în întregime;
a p a r t a m e n t e l e nici nu se p u n e a u la s o c o t e a l ă pentru c ă
p e acelea d o a r le închiriase. C a s a a c e e a însă era a ei.
Avea a c u m u n c ă m i n adevărat.
î n c ă mai era plină d e încîntare p e cînd se întorcea în
Prescott c a săşi f a c ă provizii d e mîncare şi să aibă grijă
d e d o u ă lucruri foarte i m p o r t a n t e . Prima oprire o f ă c u în
faţa clădirii m u n i c i p a l e , d e u n d e c u m p ă r ă o plăcuţă d e
înmatriculare p e n t r u m a ş i n ă şi u n n o u permis d e c o n
d u c e r e c a r e s ă fie valabil în L o u i s i a n a . U r m ă t o a r e a
oprire era la b ă c ă n i e . Era o a d e v ă r a t ă plăcere să p o a t ă
c u m p ă r a fără săşi f a c ă p r o b l e m e în legătură c u costul
mărfurilor, în acelaşi m a g a z i n în care proprietarul o ur
mărise c u o c h i grijulii p e cînd era c o p i l c a nu c u m v a s ă
b a g e c e v a în b u z u n a r şi a p o i să plece fără să plă
t e a s c ă . M o r g a n îl c h e m a p a r c ă , îşi aminti d e o d a t ă , Ed
M o r g a n . Fiul cel mai mic f u s e s e în aceeaşi clasă c u
Jodie.
F e r i c i t ă , î n c e p u s ă ş i a l e a g ă f r u c t e şi c o n s e r v e ,
p u n î n d fiecare lucru în parte întro p u n g ă d e plastic şi
a p o i legîndo c u o b a n d ă adezivă. Din d e p o z i t veni fără
g r a b ă un b ă r b a t încărunţit, încins c u u n şorţ pătat, d u
cînd în braţe mai multe legături d e b a n a n e , pe care se
a p u c ă s ă le aranjeze întrun raft a p r o a p e g o l . îi a r u n c ă o
privire, d u p ă care întoarse c a p u l so v a d ă mai bine,
ochii mărinduise a neîncredere.
138
Deşi părul i se rărise d e s t u l d e mult şi c e e a ce mai
r ă m ă s e s e îşi s c h i m b a s e c u l o a r e a , Faith îl r e c u n o s c u
fără z ă b a v ă pe b ă r b a t u l la care se gîndise c u n u m a i
cîteva m o m e n t e în u r m ă .
B u n ă ziua, d o m n u l e M o r g a n , îl salută politicoasă,
în v r e m e ceşi m a n e y a c ă r u c i o r u l pe lîngă el. Ce mai
faceţi?
R...Renee, b o l b o r o s i o m u l , şi ceva din felul în care
p r o n u n ţ a s e n u m e l e m a m e i ei o f ă c u pe Faith să îngheţe
pe d i n ă u n t r u şi a p o i săl privească altfel. D o a m n e , doar
nu şi el! M ă r o g , şi în f o n d d e ce nu? Guy Rouillard nu
f u s e s e în p e r m a n e n ţ ă d i s p o n i b i l , iar Renee n u fusese
d e l o c g e n u l d e f e m e i e care să se lase amînată.
Zîmbetul îi d i s p ă r u d e p e faţă, iar v o c e a îi deveni
d e o d a t ă rece.
N u , n u sînt Renee. Eu sînt Faith, fata c e a mică.
Fusese umilită î n c ă d i n copilărie d e cîte ori intrase în
acel m a g a z i n , fiind privită î n t o t d e a u n a c a o h o a ţ ă cînd,
d e fapt, b ă r b a t u l careo u r m ă r e a c u atîta atenţie făcea
parte d i n haita care o a ş t e p t a pe m a m a ei să fie liberă
ca.săşi î m p a r t ă graţiile c u ei.
î m p i n s e c ă r u c i o r u l mai d e p a r t e printre rafturi. Nu era
un m a g a z i n prea mare, a ş a c ă auzi zvonul d e v o c i agi
tate a t u n c i cînd M o r g a n se g r ă b i săi d e a d e ştire şi
nevestei c i n e a n u m e intrase a c o l o . Nu mult d u p ă a c e e a
d e v e n i b r u s c c o n ş t i e n t ă c ă d u p ă ea avea şi o u m b r ă .
Nu r e c u n o s c u a d o l e s c e n t u l , care, a s e m e n e a lui M o r g a n
era încins c u un şorţ l u n g şi pătat, şi care roşi stînjenit
atunci cînd îl privi, dar care c ă p ă t a s e i m p o r t a n t a misi
u n e d e a se a s i g u r a c ă totul era aşezat în cărucior şi nu
în p o ş e t a ei.
Simţi c u m furia o î n ă b u ş e a , dar se a b ţ i n u şi nuşi
p e r m i s e s ă fie grăbită. D u p ă ce luă tot c e îşi t r e c u s e pe
listă, îşi c o n d u s e căruciorul s p r e c a s a d e marcat u n d e
se a p u c ă săl d e s c a r c e .
139
Cînd Faith intrase în m a g a z i n , d o a m n a M o r g a n era
c e a a ş e z a t ă la c a s ă , dar a c u m preluase a c e a s t ă t r e a b ă
d o m n u l M o r g a n , iar n e v a s t ă s a privea c u atenţie în
t r e a g a s c e n ă d i n m i c u l c u b i c u l d e sticlă în care erau
instalate birourile. El s e m u l ţ u m e a să privească atent
p r o d u s e l e p e c a r e le s c o t e a Faith.
Ar fi mai b i n e s ă ai bani c a să plăteşti t o a t e astea,
îi zise pe u n t o n neplăcut. Sînt foarte atent d i n partea
cui a c c e p t c e c u r i .
î n t o t d e a u n a plătesc c u bani g h e a ţ ă , io întoarse c u
răceală Faith. Şi e u sînt foarte atentă pe cine las sămi
vadă numărul contului din bancă.
T r e b u i să t r e a c ă u n m o m e n t , c a M o r g a n săşi d e a
s e a m a c ă f u s e s e insultat la fel d e g r o s o l a n şi se înroşi
pînă la r ă d ă c i n a părului.
Mai bine ai fi atentă c u m vorbeşti. Nu trebuie să
a c c e p t s ă fiu insultat în propriul m e u m a g a z i n , mai ales
d e cei d e t e a p a t a .
N u zău? îi dărui u n zîmbet l u m i n o s , d u p ă care
c o n t i n u ă p e o v o c e j o a s ă : N u erai chiar atît d e p r e t e n
ţios cînd v e n e a v o r b a d e m a m a m e a , nu?
Roşeaţa d i s p ă r u la fel d e r e p e d e p r e c u m a p ă r u s e ,
lăsîndul palid şi transpirat, d u p ă care a r u n c ă o privire
iute în direcţia soţiei sale.
Habar n u a m d e s p r e c e v o r b e ş t i .
în regulă. Dar ai grijă s ă n u mai a d u c i subiectul
ăsta în discuţie.
Işi s c o a s e portofelul d i n g e a n t ă şi r ă m a s e in a ş t e p
tare. El î n c e p u s ă î m p i n g ă p r o d u s e l e p e m a s a d e alături
în v r e m e c e înregistra preţurile. Faith u r m ă r e a c u atenţie
fiecare preţ şi la u n m o m e n t dat îl o p r i .
Merele a s t e a sînt u n dolar şi d o u ă z e c i şi n o u ă d e
cenţi o litră, n i c i d e c u m u n dolar şi şaizeci şi n o u ă d e
cenţi.
El s e înroşi d i n n o u , furios p e n t r u c ă îl prinsese c u
140
greşeala. S a u , cel p u ţ i n a ş a c r e d e a ea, c ă era d o a r o
s i m p l ă g r e ş e a l ă şi n u o înşelătorie deliberată. O r i c u m
avea d e g î n d s ă verifice c u atenţie n o t a d e plată înainte
s ă plece d e a c o l o . T r e b u i a săl lase şi pe el s ă s i m t ă
g u s t u l a m a r al celui c o n s i d e r a t a u t o m a t necinstit. Mai
mult, lar fi lăsat în p a c e d i n c a u z a fricii d e a n u fi
înjurată la u n i s o n d e o r ă ş e n i , dar acele zile t r e c u s e r ă d e
multă v r e m e .
C î n d el f ă c u t o t a l u l , ea îşi d e s c h i s e p o r t o f e l u l şi
s c o a s e ş a s e b a n c n o t e d e d o u ă z e c i d e dolari. în m o d
firesc, n o t a d e plată a articolelor d e b ă c ă n i e î n s u m a mai
puţin d e j u m ă t a t e din s u m a a c e e a , dar lăsase a c a s ă o
mulţime d e lucruri, n e d o r i n d să le care d u p ă ea, a ş a c ă
a c u m f u s e s e nevoită săşi reînnoiască întregul s t o c . îl
o b s e r v ă c u m îi privea banii rămaşi în portofel şi îşi d ă d u
s e a m a c ă în curînd p o v e s t e a c ă Faith Devlin se întor
s e s e în o r a ş c u u n t e a n c d e bani atît d e g r o s încît s ă
î n e c e şi u n cal avea s ă circule multă vreme. Şi nimeni
n u v a c r e d e c ă îşi cîştigase toţi banii în m o d cinstit.
Şi n u se p u t e a a u t o c o n v i n g e c ă d e fapt nui p ă s a d e
ce a v e a u s ă c r e a d ă o a m e n i i din o r a ş ; î n t o t d e a u n a îi
p a s a s e . De fapt, a c e s t a şi f u s e s e unul dintre motivele
p e n t r u care se întorsese, c a să le d o v e d e a s c ă atît lor,
cît şi ei înseşi, c ă n u toţi cei d i n familia Devlin erau nişte
g u n o a i e . în minte ştia c ă era o femeie respectabilă, dar
în inimă î n c ă nu era sigură, şi nici nu avea să fie s i g u r ă
pînă cînd o a m e n i i d i n oraşul natal n u aveau so a c c e p t e
c a atare. N u p u t e a divorţa d e Prescott; oraşul a c e s t a o
ajutase săşi dezvolte personalitatea pe care o avea în
acel t i m p , iar rădăcinile îi erau bine înfipte în acel p ă
mînt. Dar, deşi îşi d o r e a să fie a c c e p t a t ă d e o a m e n i i d e
a c o l o , asta în nici u n caz nu î n s e m n a s ă lase pe c i n e v a
so insulte şi să neglizeze asta. De c o p i l , f u s e s e o b
s e d a t ă d e faptul c ă avea să m e a r g ă pe calea ei n u p e
c e a aleasă d e părinţi şi fraţi, dar, în cei d o i s p r e z e c e ani
141
d e cînd p l e c a s e d e a c o l o , se maturizase şi învăţase s ă
se apere.
Acelaşi băiat care o urmărise prin m a g a z i n luase
p u n g i l e şi o însoţise pînă la m a ş i n ă . Bănuia că avea
cam şaisprezece ani; trupul încă păstrase ceva din
e p o c a copilăriei iar mîinile şi picioarele p ă r e a u d i s p r o
porţionat d e mari.
Eşti c u m v a r u d ă c u familia M o r g a n ? îl întrebă în
v r e m e ce se î n d r e p t a u s p r e parcare, d e această d a t ă el
î m p i n g î n d la cărucior.
El se înroşi c a toţi cei d e vîrsta lui cînd erau inter
pelaţi direct.
A h , d a . Sînt bunicii mei.
Şi c u m te c h e a m ă ?
Jason.
Eu sînt Faith Hardy. A m stat şi eu peaici cînd
e r a m c o p i l şi d e a b i a mam întors. Se opriră lîngă m a
ş i n ă şi Faith d e s c u i e p o r t b a g a j u l . Ca majoritatea a d o
lescenţilor şi cel d i n faţa ei p ă r e a interesat d e orice avea
patru roţi şi îi s t u d i a c u atenţie m a ş i n a . îşi c u m p ă r a s e o
m a ş i n ă s e r i o a s ă , c o n f o r t a b i l ă şi nu u n a sport; maşina
p e care şio luase era mai potrivită p e n t r u afaceri; şi
o r i c u m era n e v o i e d e o a n u m i t ă încredere c a să m e r g i
p e s t e tot c u o m a ş i n ă sport, o încredere p e care Faith
no s i m ţ i s e n i c i o d a t ă . î n t o t d e a u n a f u s e s e mai mare
decît anii ei şi stabilitatea şi s i g u r a n ţ a erau c u mult mai
i m p o r t a n t e p e n t r u ea decît viteza s a u înfăţişarea. Dar
m a ş i n a , d e u n v e r d e sofisticat, un m o d e l e u r o p e a n , nu
avea nici u n a n v e c h i m e şi e m a n a o a n u m e eleganţă,
p e n t r u t o a t ă stabilitatea şi siguranţa pe care le oferea.
F r u m o a s ă m a ş i n ă , se simţi J a s o n
teze în v r e m e c e transfera pachetele
portbagaj.
M u l ţ u m e s c . îi d ă d u u n bacşiş d e
iatul privi b a n c n o t a uluit. Din reacţia lui
dator să c o m e n
d i n cărucior în
un dolar, iar b ă
Faith d e d u s e c ă
142
fie era c e v a n e o b i ş n u i t în Prescott să laşi b a c ş i ş u r i , fie
c ă f i e c a r e îşi c ă r a c u m p ă r ă t u r i l e singur pînă la m a ş i n ă ,
şi c ă el f u s e s e o b l i g a t s ă î n d e p l i n e a s c ă a c e a s t ă cor
v o a d ă p e n t r u a v e d e a d a c ă ş i ţinea m a ş i n a c u r a t ă s a u
altceva d e g e n u l ăsta. Ea b ă n u i a c ă d e s p r e a s t a era
v o r b a ; c u r i o z i t a t e a o a m e n i l o r d i n orăşelele mici n u a v e a
limite.
în v r e m e c e Faith îşi d e s c u i a portiera, u nzyxwvutsrqponmlkjihgfedcb
Cadillac
alb şi m i c u ţ îşi f ă c u apariţia în parcare, o p r i n d u s e d e o
d a t ă alături d e m a ş i n a ei. îşi ridică privirea şi zări o
femeie c a r e o privea c a trăsnită. Deabia d u p ă u n m o
m e n t o r e c u n o s c u p e M o n i c a Rouillard, s a u c u m o mai
c h e m a în c l i p a d e faţă. C e l e d o u ă femei se m ă s u r a r ă
r e c i p r o c şi Faith îşi aminti c u m M o n i c a se d ă d u s e p e s t e
c a p să fie d e z a g r e a b i l ă c u familia ei, s p r e d e o s e b i r e d e
Gray c a r e s e p u r t a s e a p r o a p e n o r m a l c u ei toti pînă în
ziua d i s p a r i ţ i e i tatălui s ă u . în c i u d a ei înseşi, Faith simţi
o u n d ă d e milă; d a c ă bănuielile ei erau exacte, a t u n c i
tatăl lor e r a m o r t d e m u l t ă v r e m e , iar ei t r e c u s e r ă p e s t e
toti acei a n i f ă r ă s ă ştie u n d e se afla s a u c e i se întîm
plase. F a m i l i a Devlin suferisfc foarte mult d e p e u r m a
faptelor lui G u y , dar şi familia Rouillard suferise d e a s e
menea.
Chiar şi în p e n u m b r a d i n m a ş i n ă , Faith t o t o b s e r v ă
cît d e p a l i d ă şi d e î n c o r d a t ă e r a M o n i c a în v r e m e c e s e
h o l b a la e a . A c e e a era o c o n f r u n t a r e care ar fi fost m a i
bine să fie p u ţ i n a m î n a t ă ; d e ş i a v u s e s e intenţia s ă ră
mînă f e r m ă p e poziţii n u v o i s e a b s o l u t d e l o c să se arate
întregii familii Rouillard. î n t o r c î n d u s e , se urcă în m a ş i n ă
şi p o r n i m o t o r u l . M o n i c a o b l o c a , a ş a c ă n u p u t e a d a
î n a p o i , dar s p a ţ i u l d i n faţa ei s e eliberase a ş a c ă p u t e a
ieşi d e a d r e p t u l d i n p a r c a r e fără s ă mai î n c e r c e c u
spatele. O p o r n i d r e p t înainte, lăsîndo p e M o n i c a să s e
h o l b e z e m a i d e p a r t e în u r m a ei.
Cînd a j u n s e a c a s ă găsi cîteva faxuri c e o a ş t e p t a u ,
143
t o a t e d e la M a r g o t . î n s ă mai întîi îşi a ş e z ă p a c h e t e l e în
bucătărie înainte s ă se a ş e z e la b i r o u c a s ă rezolve
p r o b l e m e l e a p ă r u t e . îi p l ă c e a f o a r t e mult industria d e
v a c a n ţ ă ; n u era lipsită d e porţia ei d e bătaie d e c a p şi
crize, dar în m a r e parte, datorită s p e c i f i c u l u i , avea d o a r
clienţi v o i o ş i şi g a t a d e plecare. T r e a b a agenţiei era să
aibă grijă c a tururile să fie c o m p l e t aranjate c u t o a t e
cele n e c e s a r e şi la î n d e m î n ă . De e x e m p l u aveau grijă să
aranjeze p e n t r u fiecare turul potrivit, d a c ă o familie avea
copii nu îi trimitea întrun tur în c a r e s e g ă s e a u d i n plin
distracţii d e s t i n a t e exclusiv adulţilor. Angajaţii ei ştiau
c u m să se d e s c u r c e c u a s e m e n e a lucruri; majoritatea
p r o b l e m e l o r d e c a r e t r e b u i a să se o c u p e Faith erau d e
o c u totul altă natură. T r e b u i a u a r a n j a t e salariile şi s e m
nate, f o r m u l a r e d e c o m p l e t a t p e n t r u t a x e şi impozite, o
nesfîrşită p a r a d ă a hîrţoagelor. Faith s e hotărîse c a şi în
c o n t i n u a r e s ă se o c u p e d e salarii şi d e alte cheltuieli, c u
i n f o r m a ţ i i l e n e c e s a r e t r i m i s e p r i n f a x s p r e ea în zilele
d e luni. A ş a ea p u t e a f a c e t o a t ă h î r ţ o g ă r a i a şi a p o i
p u t e a trimite cecurile prin p o ş t ă r a p i d ă în d i m i n e a ţ a d e
miercuri. Era o soluţie salvatoare şi f a p t u l c ă p u t e a să
rezolve totul d e a c a s ă o încînta.
Cel mai m a r e i n c o n v e n i e n t era f a p t u l c ă treburile
b a n c a r e t r e b u i a u rezolvate în Dallas, atît afacerile cît şi
conturile p e r s o n a l e , dar se hotărîse s ă nuşi transfere
f o n d u r i l e în Prescott s a u nici chiar în B a t o n R o u g e ; in
f l u e n ţ a familiei Rouillard avea braţe l u n g i . N u verificase
d a c ă familia d e ţ i n e a n o u a b a n c ă din o r a ş , p e n t r u c ă d e
f a p t nici n u c o n t a a ş a d e mult; fie c ă e r a a lor s a u n u ,
Gray p u t e a t r a g e ce sfori d o r e a . Existau d e s i g u r n e n u
m ă r a t e legi şi reguli b a n c a r e , dar în a c e a parte a sta
tului l e g e a o reprezenta însăşi familia R o u i l l a r d . Balanţa
c o n t u r i l o r ei şi chiar cecurile anulate d e v e n e a u o c h e s
t i u n e uşor d e aflat p e n t r u Gray. Nuşi f ă c e a iluzii c ă ar fi
p u t u t săi f a c ă o g r o a z ă d e necazuri a t u n c i c î n d ar fi
144
avut n e v o i e d e u n c ' * ! * /
s
a
agenţie. N u , era m u l t
n
e
8
în Dallas.
Pe aleea d i n fata c
m
a
i
b
i
amînlhdul plăţile s p r e
u
"?' P
s a
a s t r e z e
c
o
n
t
u
r
,
l
e
.
...
..
. . . . ,
'P'
Ş
sc.rt.. s u b roţile une.
A
A
a s e
e t r |
u
zyxwvutsrqponml
m a ş i n i , iar e a privi i ^
'
P
*
?'
Jaguar gri metalizat p n n d u s e c u o rina b r u s c a . Re
s e m n a t ă lăsă p e r d e a
la J o c Ş I ^ I împinse
f » zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUT
scaunul departe de t ?
" trebuja s a aştepte s a
"
v a d ă c i n e a v e a să s e
J
d m m a ş . n a p e n t r u o m.ca
9 î'
vizită, la fel c u m ştia < ?
°
.
săi ureze b u n venit.
. .
.
.
. .
Intrînd în s a l o n , s e " n d r e p t a s p r e u ş a , d e s c h . z i n d o
c le i ,
. .
• ^ r e i Ulu r c i n d s c a r i e v e ra a, , nu d
atunci c î n d auzi paşii
y"™
~
B u n ă , Gray. T e
'
*
Corvette.
. .
,
în o c h i i lui licări c î t ^ ' s e c u n d e uimirea d u p a care
păsi p e s t e p r a g , c o p l e * ' ° ' " n a l p m e a . N u se a ş t e p
t a s e d e l o c c a e a săl i ? ^
f
'
"
rele oferind ospitalitate î n birlogul s a u unui u p .
e
d
a
t
e
î
e
r
e
a
t
r
a
v
a
z
u
u
n
Q
0
u
a
s
a
n
a
d
e
N
, r o u
a
d
O
S
e
r
u
a
l
o
d e l e
c
a
e
c
a
r
e
A
m t r a
V
a
d
c
a
3 1
r
e
n
u
n
a
t
l a
v e
n d H
c u
S
Sînt mult mai î n t f
e p U
« multe lucruri faţa d e c u m
e t
e
.
e r a m înainte, îi r ă s p u n s ^zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
Li g " . . .
„
5a l
Lui Faith îi stătea p
"zyxwvutsrqponmlkjihgfedcba
P
l
j'"
mult mai b u n d e d a t a a * * P " P ™
~
o^ri^e
c a Gray Rouillard iar fi făcut
t i m p . Se îndoia s e r i o s
.
*.
. .
A\axc\
r.
.
s u g e s t i v e , n u m a i ei dintre
n u m a i ei a s e m e n e a r e r .
.
_r
L
. ...
d a c a iar fi r ă s p u n s p r o b a b i l
+^ ;
A\ „ n r o o
.
•
toti oamenii din oraş, % .
*
'
* f
c ă iar fi s p u s c ă o D e ^
d e atît. N u exista s p a ţ i ^ P
a r a
a
a t
f
c
e
v
,
r
f
u
l i m b
l
r
a
s
u
n
d
a
+
n
8
,
n
s
a
s
a
e
b
u
l a
A
ra
+
K
A
l i n
n
u
e
r
r
u
a
r
, n
d
e
e
m
a
m
u
l
t
t
e
n
t
u
n
f l , r t
a
m
,
c
a
l
, n t r e
e i
° ' V r e m e a era foarte ^
Pentru ziua de primăvară
tîrzie, iar Gray se î m b r â ^
o cămaşa de bumbac,
a l b ă , d e s c h i s ă la gît, ş i c u Pantalon, d e in d e u n bej
şters. Părul n e g r u şi c ^
P P'°f f
prin
d e s c h i z ă t u r a cămăşii şi ff
,f.
*'
°
:
§
P
fortînduse s ă p r i v e a s c ă
d
a
l
d
a
a s e
c
u
e
e
l t h
, n
a
e
l
t
a
s , m
a r t e
z
d
e
A
d
d
u
a
s
t
a
e
s
e
a
r
e
a
s
u
f
o
c
u
c
a
e l
t
a
(
145
mirosul p r o a s p ă t d e pămînt şi iarbă şi a r o m a b ă r b ă
t e a s c ă s u b t i l ă , c a r e î n t o t d e a u n a o încîntase. N i c i o d a t ă
însă n u reuşise s ă d e f i n e a s c ă c u l o a r e a s a u culorile par
f u m u l u i lui, c u g e t ă ameţită inhalînd l a c o m ă a c e a a r o m ă .
Impactul fizic p e carel a v e a a s u p r a ei îi f ă c e a simţurile
so ia razna, a ş a c u m se întîmplase d i n t o t d e a u n a . Nimic
nu se s c h i m b a s e . Nici m ă c a r d a t a trecută cînd nu s e
a ş t e p t a s e săl v a d ă n u s e simţise atît d e z ă p ă c i t ă ; v e
chile reacţii erau^toate la locul lor, n e s c h i m b a t e chiar şi
d u p ă atîţia ani. îl privi c uzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
o ură neîmpăcată. D o a m n e ,
bărbatul acela o trîntise la pămînt, o umilise în ultimul
hal şi nar fi ezitat nici m ă c a r o s e c u n d ă so f a c ă d i n
n o u ; c e n u era în regulă c u e a d e simţea acel i m p u l s
fierbinte, d e n e c o n t r o l a t , excitaţia a c e e a subită?
Stătea mult prea a p r o a p e d e ea, chiar lîngă uşă,
privindo c u ochii negri îngustaţi. Faith se î n d e p ă r t ă ca
săşi lase puţin spaţiu d e respiraţie. Fizic, Gray era mult
prea i m p o z a n t , cel puţin c u z e c e centimetri mai înalt şi
c u t r u p u l acela m u s c u l o s , d e atlet... D a c ă ar fi vrut săl
sărute p e gît ar fi fost nevoită să se ridice în vîrful p i
cioarelor. Gîndul acela a b e r a n t o ş o c ă şi instinctiv îşi
păzi expresia feţei. N u t r e b u i a în nici u n caz săl lase să
afle c ă a v e a o a s e m e n e a influenţă a s u p r a ei, c ă era atît
d e puternic atrasă d e el; asta iar fi dat o a r m ă d e o
putere d e v a s t a t o a r e p e care ar fi folosito fără îndoială
imediat împotrivăi.
Ce surpriză, îi zise liniştită, deşi n u era deloc. Te
r o g , stai j o s . Ai prefera o c a n ă c u cafea s a u , mai bine,
u n ceai d e la g h e a ţ ă ?
Treci p e s t e politeţe, îi zise el, a p r o p i i n d u s e iarăşi,
în v r e m e c e ea îi d e s l u ş e a furia rece d i n cuvinte. Ce
cauţi t u aici?
Aici locuiesc, îi r ă s p u n s e ea, ridicînduşi sprînce
n e l e * c u o uluială pe care d e fapt no simţea. N u se
a ş t e p t a s e c a înfruntarea dintre ei s ă a i b ă loc atît d e
146
r e p e d e ; era mult mai eficient decît se aşteptase. Se
d e p ă r t a iarăşi d e el, c ă u t î n d disperată să păstreze o
distantă s i g u r ă . Privirea lui se ascuţi d u p ă care p ă r u să
s t r ă l u c e a s c ă d e m u l ţ u m i r e , şi, c u u n fior, Faith îşi d ă d u
s e a m a c ă şi el r e m a r c a s e c ă a p r o p i e r e a dintre ei o
f ă c e a s ă se simtă n e r v o a s ă . Se opri, hotărîtă să nul
lase s ă c r e a d ă c ă o p u t e a intimida în acest fel, d u p ă
care se întoarse c a săi tină piept. îşi ridică bărbia, luci
rea din o c h i i ei verzi a n u n ţ î n d î n c e p e r e a luptei. îi trebui
mult efort, dar în cele d i n u r m ă reuşi.
N u p e n t r u mult t i m p , îi zise el. Ţiai pierdut şi t i m
pul şi ţiai irosit efortul în î n c e r c a r e a d e a te întoarce.
C u u n a m u z a m e n t uşor d e remarcat, Faith îi răs
punse:
Pînă şi t u ai p u t e a întîmpina p r o b l e m e c a s ă m ă
dai afară d i n p r o p r i a m e a c a s ă .
Privirea lui d e v e n i şi mai d u r ă în v r e m e c e e x a m i n a
s a l o n u l curat, d e c o r a t c u gust.
A m c u m p ă r a t o , c o n t i n u ă ea. N u este c u chirie s a u
c e v a a s e m ă n ă t o r , îmi aparţine în întregime.
El î n c e p u s ă rîdă, u i m i n d o .
P r o b a b i l c ă ai divorţat d e d o m n u l Hardy şi lai
lăsat în f u n d u l g o l . Ai o b ţ i n u t t o t ce avea amărîtul ăla?
Faith î n ţ e p e n i .
De fapt, chiar a ş a sa şi întîmplat. N u m a i c ă nam
divorţat.
A t u n c i ceai, făcut, ţiai tras u n ţ a p bătrîn care a
mierlito la u n a n s a u d o i d u p ă căsătorie? A v e a şi m o ş
tenitori d e d r e p t pe care iai p ă g u b i t ?
C u l o a r e a îi d i s p ă r u s e din obraji lăsîndui la fel d e
albi c a şi m a r m u r a .
N u , m i a m tras u n băiat tînăr şi z d r a v ă n d e d o u ă
zeci şi trei d e ani care a murit întrun a c c i d e n t d e m a
şină la nici u n a n d e la căsătorie.
*
Buzele lui Gray se strînseră.
147
îmi p a r e r ă u , îi zise m o r o c ă n o s . Nar fi trebuit s ă
spun aşa ceva.
N u , nar fi trebuit, dar a m o b s e r v a t c ă grija fată d e
sentimentele celorlalţi o a m e n i nui p r e a interesează p e
m e m b r i i familiei Rouillard.
El pufăi indignat.
O Devlin ar trebui s ă fie grijulie cînd a r u n c ă c u
pietre întro c a s ă d e sticlă.
Eu nam rănit n i c i o d a t ă p e nimeni, îi zise ea c u u n
zîmbet amar. A m f o s t d o a r p r i n s ă între linii atunci cînd a
î n c e p u t bătălia.
Deci t o a t ă n u m a î i n o c e n ţ ă , e h ? P o a t e c ă erai
foarte tînără c î n d sa întîmplat t o t u l , dar şi eu a m o
m e m o r i e foarte b u n ă , şi t u te învîrteai prin faţa m e a şi a
poliţiştilor în c ă m ă ş u ţ a aia d e n o a p t e , t r a n s p a r e n t ă , lă
sîndune săţi a d m i r ă m t r u p u l . D u p ă c u m e m a m a aşa şi
fiica, miaş permite s ă s p u n .
Ochii lui Faith se lărgiră d e j e n ă şi furie, iar obrajii i
se înroşiră la loc. înainta cei d o i paşi carei mai d e s
p ă r ţ e a u , d u p ă care îl î m p u n s e c u d e g e t u l arătător în
piept.
Să n u îndrăzneşti sămi arunci a ş a ceva în faţă! îi
zise, înecînduse d e furie şi ură. A m f o s t s c o a s ă c u forţa
din pat în mijlocul nopţii şi a r u n c a t ă a p o i în curte pre
c u m u n g u n o i . S ă n u s p u i nimic, îl preveni c u u n t o n
ascuţit, cînd el d e s c h i s e g u r a săi r ă s p u n d ă c ă asta şi
era, un g u n o i , d u p ă care î n c e p u săl î m p u n g ă d i n n o u
în piept. T o t c e e a c e a v e a m a fost a r u n c a t afară şi
frăţiorul m e u d e v e n i s e isteric n e v o i n d sămi d e a d r u m u l .
C e ar fi trebuit s ă fac, sămi g ă s e s c nişte haine şi a p o i
s ă m ă retrag în p ă d u r e c a s ă m ă s c h i m b ? Şi v o i , o a
menii aşazis d e c e n ţ i , d e ce n u vaţi întors f r u m o s c u
s p a t e l e d a c ă v e d e a ţ i u n pic c a m prea mult?
El privi în j o s s p r e faţa ei furioasă, c u o expresie d e
uluială, d u p ă c a r e ochii i se a s c u n s e r ă şi mai mult s u b
\
148
p l e o a p e şi î n c e p u r ă s ă s c l i p e a s c ă . îi prinse mîna şi io
î n d e p ă r t ă d e piept. Şi n u îi d ă d u d r u m u l , ci îi strînse
d e g e t e l e în p a l m a mare şi bătătorită.
Ai u n t e m p e r a m e n t specific d e roşcată, eh? o în
t r e b ă amuzat.
A t i n g e r e a lui era p r e c u m u n ş o c electric. încercă
săşi elibereze mîna n u m a i c ă el io strînse şi mai tare,
încătuşîndo p e mai d e p a r t e fără efort.
Ei, haide, nui nevoie să te enervezi şi mai tare, îi
zise leneş. Poate chiar ai crezut c ă o să stau c u m i n t e în
b a n c a m e a şi c ă o s ă te las sămi faci găuri în piept c u
u n g h i a , dar c a s ă îmi p l a c ă ar trebui să a m o altă dis
poziţie.
Faith îi a r u n c ă o privire înţepată. Se p u t e a umili în
c e r c î n d să lupte aiurea s a u p u t e a aştepta d e m n ă c a el
săi d e a s i n g u r d r u m u l . Instinctul îi s p u n e a s ă se lupte
c a să se elibereze d e c ă l d u r a a c e e a pe care o e m a n a ,
dar se forţă să rămînă n e m i ş c a t ă , simţind că el sar
distra d e m i n u n e u r m ă r i n d o încercînd să se elibereze.
A p o i n u a n ţ a v o a l a t ă a t o n u l u i c u care îi v o r b i s e înainte
se înregistra în m i n t e a ei. De a c e a s t ă d a t ă n u era v o r b a
d e nici o g r e ş e a l ă s a u neînţelegere.
Ce f a t ă d e ş t e a p t ă , îi zise el, privirea coborîndui în
josul sînilor. îşi luă tot t i m p u l examinîndule f o r m a ce se
zărea p e s u b c ă m a ş a d e m ă t a s e d e u n v e r d e c a menta.
Ea îşi ţ i n u respiraţia p e n t r u c ă privirea lui a p r o a p e c ă o
simţea p r e c u m o atitngere şi sînii o f u r n i c a u . Nu vrei să
porneşti la o bătălie c u mine, mai ales c ă ştii c ă nai
c u m s ă cîştigi, s a u cine ştie? Probabil c ă m a m a t a tea
învăţat c ă u n b ă r b a t se întăreşte foarte r e p e d e atunci
cînd o f e m e i e se zvîrcoleşte alături d e el. Teai întors
crezînd c ă o să poţi lua locul m a m e i tale? Vrei să fii tîrfa
m e a la fel c u m e a a fost tîrfa tatălui m e u ?
Furia îi î n t u n e c a ochii şişi ridică mîna liberă c u t o a t ă
forţa. La fel d e rapid c a un şarpe, Gray îşi ridică şi el
149
mîna prinzîndo p e a ei înainte d e a a p u c a s ă lovească.
A p o i fluieră p r e l u n g mulţumit d e forţa p e care o p u s e s e
în lovitura neizbutită.
Ce t e m p e r a m e n t ai, o necăji mai departe, privindo
d e p a r c ă sar fi distrat p e s e a m a furiei ei. încercai sămi
scoţi dinţii?
Da! izbucni ea, strîngînd d i n dinţi şi uitînd c ă a v u
sese d e g î n d săi n e g e c u totul plăcerea unei lupte,
căutînd să se elibereze şi învineţinduşi încheieturile.
Ieşi! Ieşi d i n c a s a m e a .
El îi rîse în faţă, făcîndo s ă î n c r e m e n e a s c ă în v r e m e
ce se lipea d e ea.
Şi ceai d e g î n d să faci? S ă m ă arunci afară?
Faith î n g h e ţ ă , alarmată, d e s c o p e r i n d c ă reacţia lui la
lupta a c e e a n e p u t i n c i o a s ă f u s e s e exact c e e a cei s p u
s e s e şi el c ă a v e a s ă fie. Nu p u t e a greşi mai ales c ă se
presa c u forţă d e pîntecul ei. A ş a c ă se hotărî săl lo
v e a s c ă c u s i n g u r a a r m ă cei mai r ă m ă s e s e , limba.
D a c ă miai d a d r u m u l , o m al cavernelor ce eşti,
maş d u c e imediat s ă îmi p u n g h e a ţ ă p e încheieturi c a
să nu se î n v i n e ţ e a s c ă şi mai r ă u ! io întoarse încinsă.
El privi în j o s la degetelei lungi care încercuiseră
î n c h e i e t u r i l e ei s u b ţ i r e l e , s l ă b i n d u ş i s t r î n s o a r e a şi î n
c r u n t î n d u s e văzînd u r m e l e roşiivineţii r ă m a s e pe
piele.
Nam vrut să te rănesc, îi zise, luîndo prin sur
prindere. O eliberă imediat. Ai o piele d e b e b e l u ş .
Faith se retrase, masînduşi încheieturile şi forţînduse
să n u privească în direcţia pantalonilor lui. Era c e v a ce
nu p u t e a fi ignorat.
Părerea m e a este c ă puţin ţia păsat d a c ă m ă
răneai s a u n u . Şi a c u m p l e a c ă d e aici.
Imediat. A m cîteva lucruri săţi s p u n .
Faith îi a r u n c ă o privire rece.
Atunci, pentru numele Domnului, spunele odată
150
şi p l e a c ă .
Ochii cei negri s c ă p ă r a r ă periculos şi, chiar înainte
săşi d e a s e a m a el se afla iarăşi în faţa ei, c i u p i n d o
aproape drăgăstos de bărbie.
Eşti o p u i c u ţ ă c u mult t u p e u , nu? Poate c u mult
p r e a mult t u p e u p e n t r u p r o p r i u l t ă u bine. N u î n c e r c a s ă
m ă p r o v o c i la o luptă, s c u m p o , p e n t r u c ă te vei răni. Cel
mai b u n lucru este săţi î m p a c h e t e z i lucrurile şi s ă pleci
d e aici la fel d e r e p e d e p r e c u m teai mutat; o s ă c u m p ă r
c a s a d e la tine c u acelaşi preţ c u care ai luato, a ş a c ă
no să pierzi nimic. N u eşti binevenită aici şi n u vreau c a
m a m a şi s o r a m e a să fie necăjite văzîndute defilînd prin
faţa lor c a şi c u m n u sar fi întîmplat nimic, r e a d u c î n d în
actualitate v e c h i u l s c a n d a l şi s u p ă r î n d pe t o a t ă lumea.
Dar, d a c ă rămîi, îmi forţezi mîna şi p o t s ă fac lucrurile
destul d e d u r e p e n t r u tine, şi pînă la u r m ă vei suferi. No
să reuşeşti s ă c a p e ţ i v r e o slujbă şi o s ă afli al naibii de
r e p e d e c ă nai nici prieteni în z o n ă .
Ea îşi săltă b ă r b i a , d e p a r t e d e d e g e t e l e lui.
Şi c e o să faci, o sămi dai f o c ? îl iscodi furioasă.
N u , m a i sînt f e t i ş c a n a neajutorată d e p a i s p r e z e c e ani şi
o să d e s c o p e r i c ă no săţi mai fie uşor să m ă sperii s a u
s ă m ă intimidezi. Sînt aici şi a m d e g î n d s ă rămîn.
O s ă mai v e d e m n o i ! Privirea a s c u n s ă p e d u p ă
p l e o a p e se c o b o r î iarăşi s p r e sîni şi d e o d a t ă rînji. Dar ai
mare d r e p t a t e dintrun a n u m i t p u n c t d e v e d e r e . N u mai
ai p a i s p r e z e c ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
af)'\.
A p o i se î n d r e p t ă s p r e uşă, lăsîndo p e Faith s ă pri
v e a s c ă în u r m a lui c u p u m n i i strînşi d e o furie n e p u t i n
c i o a s ă şi c u s t o m a c u l făcut g h e m din c a u z a panicii. N u
v o i a c a el so v a d ă c a p e o femeie, n u mai v o i a so
studieze c u ochii aceia întunecaţi, plini d e p a s i u n e , şi
asta p e n t r u c ă n u era d e l o c s i g u r ă c ă ar fi putut săi
reziste la nesfîrşit. Simţi c u m o c u p r i n d e a g r e a ţ a d o a r la
gîndul d e a d e v e n i a s e m e n e a m a m e i ei, d e a deveni
151
c e e a cei s u g e r a s e chiar el, o tîrfă pentru unul din fa
milia Rouillard.
Era Renee? întrebă încet M o n i c a , deşi era atît d e
î n c o r d a t ă , încît t e n s i u n e a careo stăpînea era a p r o a p e
vizibilă. îl s u n a s e p e Gray d e la b ă c ă n i a lui M o r g a n , mai
s u p ă r a t ă decît o a u z i s e el d e m u l t ă v r e m e , d e fapt,
d i n ziua în carei s p u s e s e c ă tatăl lor fugise c u Renee
Devlin. M o n i c a p a r c u r s e s e u n d r u m lung d e atunci, dar
d u r e r e a din ochii ei îi s p u s e lui Gray c ă suferinţa era
î n c ă p r e a a p r o a p e d e s u p r a f a ţ ă c a s ă mai p o a t ă fi
obiectivă.
N u , dar c u s i g u r a n ţ ă este o Devlin. îşi t u r n ă un
d e g e t d e s c o t c h pe care îl d ă d u peste c a p , d u p ă care
îşi mai t u r n ă o porţie s i m ţ i n d c ă a v e a mare nevoie d u p ă
întîlnirea c u Faith Devlin. Faith Devlin Hardy, d e fapt. O
v ă d u v ă . O v ă d u v ă tînără şi f r u m o a s ă , c u păr r o ş u , c u
atîta f o c în v e n e , încît era tentat săşi cerceteze mîinile
să v a d ă urmele arsurilor. Reuşise so d e c o n c e r t e z e d e
cîteva ori, dar în general manifestase o încredere în sine
dea d r e p t u l î n n e b u n i t o a r e şi o răceală p e măsură. Nu
p ă r u s e d e l o c s p e r i a t ă d e a m e n i n ţ ă r i l e lui, d e ş i ştia
foarte bine c ă n u g l u m e a n i c i o d a t ă în astfel d e c h e s
tiuni.
Se g ă s e a u în b i r o u , savurînd o b ă u t u r ă înainte d e
m a s a d e s e a r ă s a u cel puţin Gray o făcea. Alex u r m a să
vină la c i n ă şi Noelle trebuia şi ea s ă c o b o a r e cît d e
curînd, a ş a c ă Gray şi M o n i c a se refugiaseră în birou c a
să p o a t ă d i s c u t a în linişte.
M o n i c a p ă r e a fără expresie.
Deci n u era Renee? S e m ă n a foarte bine d e p a r c ă
152
nar fi îmbătrînit d e l o c . Şi p ă r e a chiar mai tînără. O h ,
înţeleg. M a s c a îi c ă z u d e o d a t ă . Era u n a d i n fete, aşai?
C e a mai tînără. Faith. Ea s e m ă n a cel mai bine c u
Renee, dintre toţi ceilalţi.
Şi c e c a u t ă aici?
A s p u s c ă sa întors c a să rămînă.
Ochii întunecaţi ai M o n i c ă i se u m p l u r ă d e o r o a r e .
N u se p o a t e ! M a m a nar p u t e a s u p o r t a aşa ceva!
Alex a reuşit so s c o a t ă puţin din c a r a p a c e , dar d a c ă
a u d e c ă o Devlin sa întors în oraş, nu se ştie cît d e mult
va d a iarăşi î n a p o i . V a trebui s ă te d e s c o t o r o s e ş t i din
n o u d e ea, Gray.
Abătut, privi s p r e p a h a r u l c u băutură, pe carel ter
m i n ă dintro s i n g u r ă înghiţitură. T o t oraşul ştia c u m el îi
a l u n g a s e d i n z o n ă p e cei din familia Devlin. Nu era ceva
c u care s ă se fi mîndrit, dar nici nu regreta f a p t a d e
a t u n c i , iar incidentul respectiv d e v e n i s e un fel d e le
g e n d ă în întregul o r a ş . însă M o n i c a n u f u s e s e a c o l o , nu
v ă z u s e urîţenia; ştia d o a r care f u s e s e rezultatul, n u ştia
a b s o l u t n i m i c d e s p r e p r o c e s . Ea nu a v e a amintirea
a c e e a s ă p a t ă p e creier. P e n t r u c ă era m e r e u alături
d e e l : t e r o a r e a lui F a i t h , ţ i p e t e l e isterice ale băieţelului
şi î n c e r c ă r i l e d e m n e d e milă d e a se a g ă ţ a d e ea,
l u p t a ei d i s p e r a t ă d e a a d u n a lucrurile... şi privirile
flămînde, pline d e poftă c u care bărbaţii îi urmăriseră
zbaterile, umbrele nopţii care ascunseseră tinereţea
s c o ţ î n d la iveală d o a r a s e m ă n a r e a uimitoare dintre ea şi
maicăsa.
D e o d a t ă , uimit, realiză c ă n o a p t e a a c e e a era c a o
verigă d e legătură între el şi ea, o legătură care nu
p u t e a fi d i s t r u s ă decît prin moarte . No c u n o s c u s e nici
o d a t ă bine şi d o i s p r e z e c e ani îl d e s p ă r ţ e a u d e c e e a ce
f u s e s e şi c e e a ce d e v e n i s e , dar c u t o a t e astea... nicio
d a t ă n u se g î n d i s e şi nici nu se purtase c u e a c a şi c u o
străină. Era c a şi c u m ar fi fost u n fel d e c u n o ş t i n ţ e
153
î n d e l u n g a t e . N u erau d o i străini; între ei exista n o a p t e a
aceea.
Sar p u t e a c a d e d a t a asta sămi fie mai g r e u să
s c a p d e ea, îi zise c u b r u s c h e ţ e . A c u m p ă r a t c a s a Cle
b u r n e şi, d u p ă c u m a subliniat şi ea, nu pot so d a u
afară d e p e p r o p r i e t a t e a ei.
Păi, d a c ă are d e g î n d so c u m p e r e , trebuie s ă
existe o cale c a s ă intervenim c u chiria, c u ratele s a u
ipoteca...
Eu nam s p u s c ă are d e g î n d so c u m p e r e , ţiam
s p u s c ă a şi c u m p ă r a t o . Este o mare diferenţă.
M o n i c a se î n c r u n t ă .
Dar d e u n d e ar p u t e a o Devlin să facă rost d e
atîţia bani?
Probabil o a s i g u r a r e p e viaţă. Este v ă d u v ă . A c u m
n u m e l e ei d e familie este Hardy.
Cît d e c o n v e n a b i l p e n t r u ea, r ă s p u n s e sarcastică
Monica.
N u , d i n cîte a m înţeles n u ia c o n v e n i t d e l o c , îi zise
Gray, revăzînd în minte c h i p u l palid al lui Faith cînd şi el
s p u s e s e c a m acelaşi lucru.
Auzi a p o i s o n e r i a d e la u ş ă şi v o c e a lui Alex atunci
c î n d Oriane îi d e s c h i s e . T i m p u l discuţiilor t r e c u s e . O
b ă t u pe M o n i c a p e u n umăr în v r e m e c e se î n d r e p t a u
s p r e uşă.
O să fac tot c e p o t so d e t e r m i n s ă plece, dar nu
se ştie nimic dinainte. Ea n u e d e l o c o Devlin tipică.
N u , nu era d e l o c o a d e v ă r a t ă Devlin, în nici un fel.
Chiar şi cînd f u s e s e o a d o l e s c e n t ă , d o a r o privea şi era
d e s t u l să se î n t ă r e a s c ă . Şi t r e a b a asta nu se s c h i m b a s e
d e l o c . Şi era o a d v e r s a r ă mai c a p a b i l ă decît întreaga
familie luată la u n loc. Era d e m n ă şi inteligentă şi se
. p ă r e a c ă reuşise s ă iasă din noroiul în care trăise restul
familiei prin cine ştie c e mijloace. O r e s p e c t a foarte mult
p e n t r u asta, dar d e f a p t n u c o n t a ; t r e b u i a să plece.
154
M o n i c a era îngrijorată d e c e ar fi putut face prezenţa ei
m a m e i , dar el era îngrijorat mai mult din p r i c i n a M o n i c ă i .
Intrară în holul m a r e în v r e m e ce Noelle t o c m a i c o
b o r a scările c a săl întîmpine pe Alex, oferindui obrazul
p e n t r u u n sărut şi permiţîndui săi t r a g ă braţul p e d u p ă
braţul lui, mici atingeri p e care d o a r soţului ei i le mai
p e r m i s e s e . D e v o ţ i u n e a lui Alex îi f ă c u s e foarte bine lui
N o e l l e şi s i g u r a n ţ e i ei z d r u n c i n a t e , alinîndui p u ţ i n d u
rerea, dar Gray n u era t o c m a i sigur că lui Alex îi f ă c u s e
v r e u n b i n e . Soţia lui m u r i s e c u c i n c i s p r e z e c e ani în
u r m ă şi ar fi putut s ă se r e c ă s ă t o r e a s c ă ; nu avusese
decît patruzeci şi u n u d e ani atunci cînd murise aceas
ta. Poate c ă în t i m p sar fi putu t recăsători, dar atunci
p l e c a s e şi Guy, şi Alex, c a u n b u n prieten, se d e v o t a s e
c u totul familiei Rouillard, ajutîndui să iasă din criză.
Chiar şi d u p ă ce primise s c r i s o a r e a c u p r o c u r a tot îi
t r e b u i s e r ă lui Gray d o i ani c a săşi c o n s o l i d e z e poziţia
si Alex f u s e s e m e r e u alături d e el, stînd treaz t o a t ă
n o a p t e a cîteodată, în sesiuni d e strategie, d e v e n i n d un
fel d e s u r o g a t d e tată p e n t r u M o n i c a şi reuşind încetul
c u încetul so s c o a t ă p e Noelle din d e p r e s i a nervoasă
în care c ă z u s e . Şi se î n d r ă g o s t i s e n e b u n e ş t e d e ea,
ceva c e Noelle nici m ă c a r n u v o i a să o b s e r v e .
Ar fi t r e b u i t să v a d ă a ş a c e v a , c u g e t ă Gray, pri
v i n d u ş i m a m a . Era î n c ă incredibil d e f r u m o a s ă , în felul
ei rece şi clasic şi d e m o d a t , dar care îl atrăsese c a un
m a g n e t p e r o m a n t i c u l Alex. Părul ei n e g r u deabia c ă
p ă t a s e unele n u a n ţ e c e v a mai d e s c h i s e pe' la tîmple şi
era î n c ă la fel d e strălucitor c a în tinereţe. Pielea îi era
catifelată î n c ă şi lipsită d e riduri, deşi n u puteai s p u n e
d e s p r e ea c ă arăta mai tînără decît vîrsta pe care o
avea. N u mai exista nici un pic d e tinereţe în ea, nici o
licărire a spiritului, iar tristeţea m e r e u i se o g l i n d e a în
adîncul o c h i l o r albaştri. Privind la m a m a lui, la M o n i c a ,
la Alex, Gray îşi b l e s t e m ă iarăşi tatăl p e n t r u c e e a ce le
155
făcuse.
în v r e m e c e o ajuta p e Noelle s ă se aşeze, Alex îi
zise d e o d a t ă lui Gray:
Astăzi a m auzit u n z v o n c i u d a t în legătură c u o
Devlin. M o n i c a î n g h e ţ ă , privirea îndreptînduise în clipa
a c e e a s p r e Noelle, care î n c r e m e n i s e şi pălise d e o d a t ă .
Alex n u o b s e r v ă g e s t u l a m e n i n ţ ă t o r al lui Gray. A m dat
nas în nas c u Ed M o r g e n şi se pare c ă u n a dintre fetele
Devlin sa mutat î n a p o i în o r a ş .
Alex se î n d r e p t ă d e mijloc şi întîlni senin ochii lui
Gray, în v r e m e ce a c e s t a îşi d ă d u s e a m a c ă Alex deli
berat a d u s e s e s u b i e c t u l în discuţie, forţîndo p e Noelle
săi f a c ă faţă, s ă se c o n f r u n t e c u realitatea. Mai f ă c u s e
asta d e cîteva ori şi înainte, d i s c u t î n d firesc d e s p r e Guy
cînd Noelle evita c u grijă orice m e n ţ i u n e la a d r e s a s o
ţului ei. Poate c ă ă s t a era cel mai b u n lucru; n u m a i
D u m n e z e u ştia c ă d o a r Alex eră în stare să s c o a t ă o
reacţie d e la Noelle a c o l o u n d e M o n i c a şi el eşuaseră.
Noelle îşi ridică o mînă în dreptul pieptului.
Sa mutat... î n a p o i ?
Este v o r b a d e fata c e a mică, Faith, s p u s e şi Gray
c ă u t î n d săşi păstreze glasul cît mai c a l m . A c u m p ă r a t
v e c h e a c a s ă C l e b u r n e şi sa şi mutat în ea.
N u . Noelle îşi întoarse privirea îngrozită spre fiul
s ă u . N u pot... n u p o t s u p o r t a a ş a ceva.
Sigur c ă poţi, îi zise Alex pe u n t o n detaşat în
v r e m e ceşi o c u p a locul la m a s ă . T u n u ieşi în oraş şi
nici n u stai d e v o r b ă c u o a m e n i i , aşa c ă no so vezi
n i c i o d a t ă şi nici no s ă ştii nimic d e s p r e ea. N u v ă d nici
u n motiv d e s u p ă r a r e aici.
Gray se lăsă c o n f o r t a b i l p e spate, încercînd săşi
a s c u n d ă zîmbetul amuzat. El şi M o n i c a a v u s e s e r ă m e
reu grijă s ă se p o a r t e c u Noelle cît mai c u m ă n u ş i . Alex
î n s ă n u a v e a aceleaşi păreri. Părea n e o b o s i t în eforturile
lui d e a o s c o a t e d i n c a r a p a c e şi d e a o i n t r o d u c e iarăşi
156
în s o c i e t a t e . C u s i g u r a n ţ ă c ă a v u s e s e d r e p t a t e s ă
a d u c ă s u b i e c t u l la s u p r a f a ţ ă şi p r o b a b i l c ă el şi c u M o
nica e r a u mult p r e a protectori c u ea.
Noelle s c u t u r ă d i n c a p , privindul în c o n t i n u a r e p e
Gray.
No v r e a u aici, s p u s e rugîndul disperată. Oamenii
o să î n c e a p ă să v o r b e a s c ă . . . totul se va relua d e la
c a p ă t şi n u p o t s u p o r t a a ş a ceva.
N u m a i c ă t u no s ă ştii nimic d e s p r e asta, io
întoarse Alex.
Ea se c u t r e m u r ă t o a t ă .
N u este n e a p ă r a t ă nevoie să a u d c a s ă ştiu exact
ce a n u m e se petrece.
N u , p r o b a b i l c ă a v e a dreptate. Oricine trăise întrun
orăşel la fel d e m i c c a Prescottul ştia foarte bine c u m
se recicla bîrfa şi c u m nimic n u se uita niciodată.
Te r o g , i se a d r e s ă d i n n o u lui Gray. Făo să plece
deaici.
Gray s o r b i d i n vin, avînd grijă să nuşi d e a pe fată
a d e v ă r a t e l e s e n t i m e n t e . Se c a m săturase d e felul în
care o a m e n i i îşi î n c h i p u i a u c ă d o a r vîntura o b a g h e t ă
m a g i c ă şi cei nedoriti d i s p ă r e a u . Fără să ia în discuţie
răpirea s a u crima, nu p u t e a decît s ă înrăutăţească puţin
viaţa lui Faith. De a c e a s t ă d a t ă nu avea nici un f u n d a
m e n t legal, nici o plîngere d e încălcare a proprietăţii,
nici o familie d e beţivi şi hoţi pe care şeriful săi s c o a t ă
c u m a r e plăcere din oraş. Era d o a r o femeie tînără şi
încăpăţînată, hotărîtă s ă stea pe proprietatea ei.
No să fie d e l o c uşor, îi r ă s p u n s e .
Dar t u ai a ş a d e multă influenţă... c u şeriful, cu
banca...
N u şia d e s c h i s un c o n t la b a n c ă , iar şeriful nu
p o a t e face nimic d a c ă nu încalcă legea. Şi, pînă a c u m ,
na încălcat nici o lege. Şi nici n u avea săşi d e s c h i d ă
vreun c o n t la b a n c a lui, realiză d e o d a t ă . Era prea deş
157
t e a p t ă . Ştiuse exact c e a v e a d e înfruntat atunci cînd se
m u t a s e iarăşi în o r a ş , altfel nar fi c u m p ă r a t direct c a s a
C l e b u r n e . îşi c u m p ă n i s e , c a săi limiteze lui cît mai mult
mişcările. T r e b u i a so r e s p e c t e c a pe u n adversar valo
ros, p e n t r u c ă ştiuse să p r e v a d ă c e e a ce ar fi putut el
să facă. C a t e g o r i c , î n g r e u n a s e lucrurile foarte mult p e n
tru el. V a fi o b l i g a t s ă f a c ă nişte verificări, săşi f o l o
s e a s c ă relaţiile c a s ă afle sigur d a c ă achitase c a s a d e la
b u n î n c e p u t , dar b ă n u i a c ă s p u s e s e adevărul.
T r e b u i e s ă fie ceva, zise Noelle disperată.
Gray îşi arcui sprîncenele.
T r a g linie înaintea crimei.
Gray! îl privea ş o c a t ă . Nam s u g e r a t nimic d e g e
nul ăsta!
A t u n c i va trebui s ă ne o b i ş n u i m c u ideea c ă l o c u
ieşte d i n n o u în oraş. Pot s ă îi fac nişte mici necazuri,
dar c a m astai tot. Şi nu vreau s ă a i b ă cineva v r e o idee
strălucită şi săi facă vreun rău fizic, mai zise aruncîndule
M o n i c ă i şi m a m e i lui o privire s u p ă r a t ă , pentru cazul în
care un a s e m e n e a g î n d lear fi trecut prin c a p . Nu era
posibil, dar navea d e g î n d săşi a s u m e astfel d e riscuri.
D a c ă p u t e m să s c ă p ă m d e ea în felul m e u e minunat,
dar no s ă a c c e p t s ă fie rănită în v r e u n fel. Nu se întrebă
c e era c u acel aer p r o t e c t o r la a d r e s a unei Devlin. Faith
a v u s e s e parte d e d e s t u l ă d u r e r e şi t e a m ă în viata ei,
medita, amintinduş i d e fetita terorizată, prinsă în s e m i
c e r c u l d e lumini strălucitoare.
Ca şi c u m a m face aşa ceva, io întoarse M o n i c a
insultată.
N u mam gîndit c ă ai f a c e a ş a c e v a , dar nam vrut
s ă las c h e s t i u n e a n e d i s c u t a t ă .
Delfina a d u s e primul fel, o c r e m ă d e l e g u m e , şi, prin
c o n s i m ţ ă m î n t m u t u a l , s u b i e c t u l fu lăsat d e o p a r t e , s p r e
marele a m u z a m e n t al lui Gray. Nu exista c e v a în c a s a
a c e e a d e care Delfina s a u Oriane s ă n u ştie imediat, dar
158
M o n i c a şi Noelle erau a m î n d o u ă partizanele vechii o b i ş
nuinţe d e a n u d i s c u t a p r o b l e m e p e r s o n a l e în faţa ser
vitorilor. El se î n d o i a sincer c ă cineva care lucra p e n t r u
ei se c o n s i d e r a servitor, m a i ales Delfina. Lucra în c a s a
lor d e c î n d se n ă s c u s e el, p o a t e şi dinainte d e asta, şi îl
lovise c u lingura d e l e m n peste mîini d e cîte ori încer
case să şterpelească fursecurile pregătite special
p e n t r u Noelle.
M o n i c a t o c m a i î n c e p u s e săi p o v e s t e a s c ă lui Alex
d e s p r e u n d o c u m e n t a r interesant p e carel v ă z u s e la
televizor. Gray privi s p r e Noelle aşteptînduse so a u d ă
c o m e n t î n d şi tresări a t u n c i c î n d îi v ă z u lacrimile care îi
şiroiau încet p e obraji. îşi m î n c a foarte c a l m ă s u p a , lin
g u r a c o b o r î n d u s e şi ridicînduse întrun ritm graţios şi
în t o a t ă a c e a s t ă v r e m e c o n t i n u a $ă plîngă liniştită.
D u p ă c i n ă , Alex se retrase în birou î m p r e u n ă cu
Gray şi d i s c u t a r ă d e s p r e afaceri v r e m e d e v r e o jumătate
d e o r ă pînă cînd Gray îi s p u s e c u a m ă r ă c i u n e .
M o n i c a şi c u m i n e ne hotărîserăm s ă nui s p u n e m
m a m e i nimic d e s p r e Faith.
Alex se strîmbă.
Miam dat şi e u s e a m a . Ştiu c ă n u e locul m e u c a
să intervin... Gray fornăi z g o m o t o s , a d u c î n d u n zîmbet
încîntat p e faţa lui Alex înainte s ă c o n c h i d ă . Dar nu se
p o a t e a s c u n d e lanesfîrşit d e lume.
N u p o a t e ? în ultimii d o i s p r e z e c e ani a făcuto c u
mult s u c c e s . *
Şi d a c ă ea n u iese în lume, mam hotărît s ă a d u c
l u m e a la ea. Poate c ă v a v e d e a c ă d a c ă tot nare scă
pare, ar p u t e a la fel d e bine s ă i se alăture.
în c a z u l ăsta, mult n o r o c , îi zise Gray v o r b i n d
foarte serios.
Alex îi a r u n c ă o privire p ă t r u n z ă t o a r e .
Şi chiar ai d e g î n d so faci pe Faith să plece?
Gray se lăsă p e s p a t e în s c a u n şişi propti picioarele
159
d e b i r o u , părînd la fel d e leneş c a o panteră şi la fel d e
primejdios.
C u s i g u r a n ţ ă c ă a m d e g î n d s ă încerc, dar m a m e i
iam s p u s a d e v ă r u l . Legal n u p r e a a m ce face.
De c e n u laşi t u fata în p a c e ? îl întrebă Alex oftînd.
Aş s p u n e c ă a avut şi a ş a o viată teribil d e aspră, fără
s ă mai fie nevoie c a o a m e n i i so f a c ă şi mai rea decît a
fost.
Ai văzuto a c u m ?
N u , d e ce?
. S e a m ă n ă atît d e bine c u Renee, încît ar p u t e a s ă
fie g e m e n e , îi r ă s p u n s e Gray. E destul c ă e o Devlin,
dar s ă mai şi arate în felul ăsta... S c u t u r ă din c a p . O să
stîrnească o g r o a z ă d e amintiri şi n u d o a r în familia
m e a . Renee Devlin n u sa încurcat n u m a i c u tata, ci şi
c u alţii.
Eu tot aş s p u n e săi dai o ş a n s ă , îl contrazise Alex.
D a c ă t o t î n c e a r c ă s ă realizeze c e v a b u n în viaţa ei, nu
este cazul săi s t ă m în cale.
Gray s c u t u r ă d i n c a p .
T r e b u i e să m ă g î n d e s c la m a m a şi la M o n i c a . Ele
sînt mai i m p o r t a n t e p e n t r u m i n e decît o g o l a n c ă albă
care î n c e a r c ă să d e v i n ă b u n ă .
Alex îl privi d e z a m ă g i t . Gray era u n b ă r b a t dur şi u n
inamic p e r i c u l o s , dar î n t o t d e a u n a foarte corect. Dispa
riţia lui G u y îl a r u n c a s e c u c a p u l înainte în p r o b l e m e l e
maturităţii şi îşi luase pe umeri p o v a r a familiei, atît din
p u n c t d e v e d e r e financiar, cît şi e m o ţ i o n a l . Pînă în ziua
a c e e a , Gray f u s e s e u n tînăr vesel şi fără p r o b l e m e , dar
p e s t e n o a p t e se s c h i m b a s e întrun bărbat dur şi n e c r u
ţător. Simţul u m o r u l u i î n c ă mai era prezent în el, atunci
c î n d îşi p e r m i t e a s ă se relaxeze, dar în general era
foarte serios. Gray era un bărbat careşi c u n o ş t e a în
t i n d e r e a puterii c u care f u s e s e investit şi n u se sfia
d e l o c să s e f o l o s e a s c ă d e ea. Şi d a c ă G u y f u s e s e
160
respectat în c o m u n i t a t e a financiară, Gray era privit c u
mirare şi t e a m ă d e ceilalţi m e m b r i .
Eşti mult p r e a protector, îi zise Alex întrun final.
Noelle şi M o n i c a nor s ă p ă ţ e a s c ă nimic d a c ă în Pres
cott o să l o c u i a s c ă şi Faith Devlin. No s ă le placă, dar
or s ă se o b i ş n u i a s c ă .
Gray ridică d i n u m e r i . Poate, la naiba, c u siguranţă,
era mult p r e a protectpr, dar n u Alex f u s e s e acela careo
v ă z u s e p e M o n i c a sîngerînd d e m o a r t e şi nici n u văzuse
dezastrul e m o ţ i o n a l prin care t r e c u s e Noelle. Pînă s ă
a p a r ă Alex c a so î n d u p l e c e p e Noelle să iasă din c a
m e r a ei, e a d e j a î n c e p u s e s ă v o r b e a s c ă iarăşi şi s ă
mănînce.
Renunţ, îi zise Alex, s c u t u r î n d d i n c a p . O r i c u m t u o
să faci a ş a c u m te taie c a p u l . Dar mai gîndeştete la
asta şi lasă fata s ă respire în voie.
C e v a mai tîrziu, în s e a r a a c e e a , c u picioarele încă
ridicate p e b i r o u , în a c e e a ş i poziţie c o m o d ă , în v r e m e
ce citea nişte rapoarte în legătură c u stocurile d e acţiuni
pe care d e abia le c u m p ă r a s e , Gray d e s c o p e r i c ă îi era
g r e u s ă se c o n c e n t r e z e . N u era b ă u t u r a d e vină; îşi
t u r n a s e u n pahar c u d o u ă ore în u r m ă cînd se a p u c a s e
d e lucru şi lichidul era î n c ă p e trei sferturi neatins. A d e
vărul era c ă n u p u t e a săşi s c o a t ă d i n minte p r o b l e m a
c u Faith Devlin. Lacrimile lui Noelle îl i m p r e s i o n a s e r ă
mai mult decît orice cuvînt iar fi putut s p u n e . Dacă
Faith n u merita
fie iarăşi rănită, la fel n u meritau nici
s o r a şi nici m a m a lui. Şi ele fuseseră nişte* victime ino
c e n t e , iar M o n i c a era g a t a să m o a r ă . N u p u t e a uita asta
şi nici n u s u p o r t a s ă le v a d ă s u p ă r a t e fără s ă încerce să
acţioneze.
Şi era perfect adevărat c ă d a c ă Faith Devlin avea de
g î n d să rămînă în oraşul lor, ele d o u ă a v e a u s ă fie mai
triste şi mai suferinde decît f u s e s e r ă pînă atunci.
Gray privea c u neîncredere la nivelul lichidului din
161
pahar. Poate c ă d a c ă îl v a b e a a v e a să uite cît d e c a l d ă
şi d e plină d e viată f u s e s e Faith s u b mîinile sale, c u m
p a r f u m u l acela d e o s e b i t al ei i se urcase drept la c a p
ameţindul d e d o r i n ţ ă . Poate c ă d a c ă ar fi băut t o a t ă
sticla, ar fi p u t u t uita d e n e v o i a a c u t ă p e care o a v u s e s e
săşi vîre mîinile în părul acela c a o flacără c a s ă v a d ă
d a c ă n u c u m v a a v e a săl a r d ă , s a u d e f o a m e a d e a
î n c e r c a s ă g u s t e d i n buzele ei ispititoare. Se gîndi mai
a p o i la pielea ei, atît d e fină şi d e translucidă, încît ră
m î n e a u u r m e şi d e la c e a mai u ş o a r ă atingere; şi la sînii
aceia, rotunzi şi tari şi c u sfîrcuri c a r e se zăreau chiar şi
prin s u t i e n . Şi e a a v e a a c e a calitate d e nedefinit p e care
o a v u s e s e şi Renee, o senzualitate î n n ă s c u t ă , carei
a t r ă g e a p e bărbaţi c a u n m a g n e t . Faith n u era c o n ş t i
entă d e ea a ş a c u m f u s e s e Renee, iar hainele b u n e n u
f ă c u s e r ă decît s ă şlefuiască şi s ă rafineze şi mai mult
a c e a s t ă calitate. A d e v ă r u l era c ă Faith Hardy arăta c a o
d o a m n ă rafinată c a r e ar fi mers d e m i n u n e întro călă
reală p e cinste în pat, şi al naibii s ă fie d a c ă nu avea d e
g î n d săi î m p l i n e a s c ă a c e a s t ă d o r i n ţ ă , rostită s a u n e r o s
tită.
D a c ă nu p l e c a , era foarte posibil c a rezidenţii m i
cului oraş s ă fie s c o ş i d i n minţile lor î n g u s t e şi Noelle s ă
fie d e z e c e ori mai necăjită d e s p e c t a c o l u l dat d e u n alt
b ă r b a t Rouillard alergînd c u limba s c o a s ă şi avînd o
relaţie î n c i n s ă c u o altă Devlin.
CAPÎTOIUI 8
Ed M o r g a n îşi f ă c u u n titlu d e o n o a r e în a o întîm
pina pe Faith la u ş ă în v r e m e c e ea c ă u t a s ă intre în
magazin.
îmi p a r e rău, îi zise fără s ă se arate cîtuşi d e puţin
plin d e regrete. Nu a v e m nimic din c e e a ce aţi dori
dumneavoastră.
Faith se o p r i şii a r u n c ă o privire rece.
Habar n u ai d e c e e a c e d o r e s c eu să c u m p ă r , io
întoarse ea.
N u c o n t e a z ă . îşi ridică braţele la nivelul pieptului,
d u p ă care strîmbă d i n nas. B ă n u i e s c c ă o s ă t r e b u i a s c ă
să c u m p e r i d i n altă parte.
Faith reuşi săsi retină furia. Detectase mîna fină a lui
Gray Rouillard în t o a t ă afacerea şi d a c ă se certa c u
d o m n u l M o r g a n nar fi rezolvat a b s o l u t nimic, p o a t e că
ar fi fost chiar arestată p e n t r u stricarea liniştii publice,
care iar fi c o n v e n i t şi mai bine lui Gray.
îşi ţ i n u s e cuvîntul şi îi f ă c e a viaţa tot mai g r e a în
oraş. Nici c u z e c e minute în u r m ă o m u l d e la staţia de
b e n z i n ă îi s p u s e s e c u n o n ş a l a n ţ ă c ă n u m a i aveau
c o m b u s t i b i l , d e ş i la d o i paşi mai î n c o l o o altă m a ş i n ă îşi
f ă c e a plinul d e la p o m p ă .
Dar d a c ă Gray îşi î n c h i p u i a c ă atîta lucru avea so
163
trimită a c a s ă săşi î m p a c h e t e z e lucrurile îşi s u b e s t i m a s e
serios a d v e r s a r u l . Ar fi p u t u t săi d e a în j u d e c a t ă p e toţi
o a m e n i i aceia p e n t r u c ă refuzau so servească, dar asta
nar fi f ă c u t o p r e a iubită în oraş. A v e a d e g î n d s ă tră
iască şi p e mai d e p a r t e t o t a c o l o , a ş a c ă lăsă la o parte
o a s e m e n e a soluţie. Şi în afară d e asta adevărata luptă
se d u c e a între e a şi Gray, oricine altcineva era d o a r un
s i m p l u spectator.
Ridică d i n umeri şi se întoarse s ă plece.
în regulă. D a c ă te poţi d e s c u r c a fără banii mei şi
e u m ă p o t d e s c u r c a fără p r o d u s e l e tale.
T o a t e celelalte m a g a z i n e din o r a ş se află s u b a c e
eaşi interdicţie, strigă d u p ă ea jubilind. Au terminat
t o a t e p r o d u s e l e p e care sar p u t e a s ă le doreşti.
Faith se gîndi d a c ă săi d e a satisfacţia unei certe în
mijloc d e d r u m s a u n u , dar în cele d i n u r m ă rezistă
i m p u l s u l u i ; p u t e a so ia c a p e u n fel d e invitaţie. Se
î n d r e p t ă c a l m ă î n a p o i s p r e m a ş i n ă . Era evident c ă tre
b u i a săşi f a c ă t o a t e c u m p ă r ă t u r i l e şi săşi ia b e n z i n a
din altă parte, dar ă s t a era d o a r u n inconvenient, nu o
problemă insurmontabilă.
I n c o n v e n i e n t p e t e r m e n scurt, asta era; p e t e r m e n
î n d e l u n g a t v a v e d e a c e p u t e a f a c e . Şi p e t e r m e n foarte
scurt era c u m p l i t d e furioasă.
în colţ se z ă r e a c a b i n a unui telefon public. Parcă
m a ş i n a şi se î n d r e p t ă s p r e c a b i n ă . Din fericire avea o
carte d e t e l e f o a n e a g ă ţ a t ă c u o s f o a r ă chiar s u b aparat.
Era foarte p r o b a b i l c a familia Rouillard s ă n u a i b ă n u
mărul trecut a c o l o şi s p u m e g ă în t ă c e r e pînă cînd reuşi
să d e s c h i d ă c a r t e a şi s ă a j u n g ă la abonaţii c u litera R.
Dar n u , n u m ă r u l era t r e c u t a c o l o . S c o a s e o m o n e d ă d e
u n sfert d e dolar şi o b ă g ă în fantă, d u p ă care f o r m ă
numărul.
îi r ă s p u n s e o v o c e d e f e m e i e d u p ă cel deal d o i l e a
apel.
164
C a s a Rouillard.
C u Gray Rouillard, v ă r o g , s p u s e Faith pe t o n u l pe
carel f o l o s e a şi a t u n c i cînd f ă c e a afaceri.
Pot s ă v ă întreb cine a n u m e îl caută?
D o a m n a Hardy, r ă s p u n s e .
Aşteptaţi u n m o m e n t .
D u p ă nici z e c e s e c u n d e p e linie se auzi un z g o m o t
sec, a p o i u r m ă v o c e a c a d e catifea a lui Gray s u s u
rîndui în u r e c h e .
acea d o a m n ă H a r d y ?
Este c u m v azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
Putea r e c u n o a ş t e c u uşurinţă a m u z a m e n t u l din v o
c e a lui, iar mîna i se încleşta atît d e tare pe receptor,
încît se miră s i n g u r ă c u m d e n u c r ă p a s e plasticul.
Este.
Măi, m ă i ! Pun pariu c ă nai crezut nici tu c ă o să
a j u n g i sămi ceri o f a v o a r e chiar atît d e curînd, n u ,
s c u m p o ? Deci, c e p o t f a c e p e n t r u tine pe ziua d e azi?
Nici m ă c a r n u î n c e r c a săşi a s c u n d ă satisfacţia din t o n .
Nimic, îi r ă s p u n s e e a c u răceală. V o i a m d o a r să te
a n u n ţ c ă micile trucuri d e p u ş t ş n nor să ţină. Mai bine
îmi fac c u m p ă r ă t u r i l e în Dallas decît săţi d a u satisfacţia
s ă m ă vezi p l e c î n d ! A p o i trînti c u putere receptorul, îna
inte c a el să mai p o a t ă s p u n e c e v a şi se î n a p o i e la
m a ş i n ă . N u reuşise s ă f a c ă m a r e lucru, d e fapt, nu fă
c u s e decît s ă se r ă c o r e a s c ă puţin dîndui d e ştire c ă era
c o n ş t i e n t ă c ă el 'era în spatele tuturor acelor ostilităţi şi
c ă n u a v e a săi m e a r g ă . O r i c u m , măcar atîta satisfacţie
a v u s e s e şi ea.
La c o n a c u l Rouillard, Gray chicoti încîntat şi se lăsă
mai c o n f o r t a b i l în s c a u n . A v u s e s e dreptate în privinţa
165
t e m p e r a m e n t u l u i ei d e r o ş c a t ă , lar fi plăcut tare mult
so p o a t ă v e d e a în acele m o m e n t e , c u ochii ăia verzi
s c ă p ă r î n d d e mînie. Poate c ă m a n e v r a lui o a m b i ţ i o n a s e
şi mai mult în loc so î n d e m n e s ă caute un colţişor în
v r e u n orăşel c e v a mai p r i e t e n o s , dar d e un singur lucru
era sigur, reuşise să o b ţ i n ă o reacţie din partea ei. A p o i
ochii i se î n g u s t a r ă . Dallas? Poate c ă nu era rău să
încerce să f a c ă nişte verificări şi a c o l o .
Faith îşi mai p e r m i s e să s p u m e g e v r e m e d e încă un
minut, d u p ă care lăsă d e o p a r t e mînia c a pe o pierdere
inutilă d e energie. Refuza c a t e g o r i c să lase oraşul acela
şi pe Gray Rouillard s ă s c o a t ă tot c e era mai rău din ea.
A v e a u săşi s c h i m b e p ă r e r e a d e s p r e ea şi d a c ă iar fi
trebuit d o u ă z e c i d e ani d e a c u m î n c o l o . Şi cheia pentru
a c e a s c h i m b a r e era t o c m a i d o v a d a p e care o c ă u t a , c ă
G u y Rouillard n u f u g i s e n i c i o d a t ă c u m a m a ei. Indiferent
d e motivul p e n t r u care p l e c a s e , n u p u t e a fi învinuită
familia ei. Luînd a c e s t motiv în c o n s i d e r a r e avea şi mai
multe d e cîştigat d a c ă rămînea în o r a ş c u t o a t ă î m p o
trivirea celorlalţi şi a lui Gray Rouillard.
Faptul c ă ştia c ă G u y n u f u g i s e c u Renee era u n a şi
so d o v e d e a s c ă însă era c u totul altceva. D a c ă reuşea
so c o n v i n g ă p e R e n e e s ă d i s c u t e c u Gray, a t u n c i
p o a t e c ă el d e v e n e a destul d e c u r i o s c a s ă î n c e a p ă
săşi c a u t e tatăl. Poate c ă o şi f ă c u s e şi d o a m n a Du
Bois d e la b i b l i o t e c ă nu ştia d e rezultatele acelor cer
cetări. Şi d a c ă G u y era î n c ă în viaţă trebuia să existe
m ă c a r o u r m ă d e t e c t a b i l ă a trecerii lui p e u n d e v a .
Se î n d r e p t ă s p r e N e w R o a d s , u n d e f ă c u plinul la
m a ş i n ă şi c u m p ă r ă c e avea nevoie d e la b ă c ă n i e . Ce să
166
s p u n , atîta f a s o a n e d i n partea lui Gray în încercarea d e
a o î n f o m e t a , c u g e t ă c u satisfacţie o d a t ă întoarsă a c a s ă
în v r e m e c e d u c e a p u n g i l e în bucătărie. Nici măcar nu
f u s e s e n e v o i t ă s ă m e a r g ă prea departe.
D u p ă ceşi aranja c u m p ă r ă t u r i l e intră în birou şi o
s u n ă p e b u n i c a A r m s t e a d în J a c k s o n . C a şi înainte,
Renee îi r ă s p u n s e la t e l e f o n .
M a m ă , la telefon este Faith.
Faith! B u n ă , s c u m p o , o salută Renee c u v o c e a ei
s e n z u a l ă . Ce mai faci, d r ă g u ţ o ? Nu m ă a ş t e p t a m s ă te
a u d iarăşi atît d e r e p e d e .
Sînt bine, m a m ă . Mam mutat înapoi în Prescott.
Pe fir u r m ă u n m o m e n t d e linişte.
Dar d e c e să faci a ş a ceva? Din c e e a ce mia s p u s
J o d i e , o a m e n i i d e a c o l o n u c r e d cor să se poarte prea
f r u m o s c u tine.
Aici e c ă m i n u l m e u , îi r ă s p u n s e Faith c u simplitate,
ştiind c ă Renee n u o p u t e a înţelege. Dar nu d e asta
team sunat, m a m ă . T o a t ă l u m e a d e aici încă mai crede
că ai fugit î m p r e u n ă c u Guy Rouillard.
Păi, p a r c ă ţiam s p u s c ă ham fugit d e l o c c u el,
nu? Şi d e ceşi î n c h i p u i e cei d e a c o l o puţin îmi pasă.
T o t u ş i e u a m p r o b l e m e , m a m ă . Dacă reuşesc săl
c o n v i n g p e Gray Rouillard să te s u n e , vrei să vorbeşti
c u el şi săi s p u i c ă nai fugit c u tatăl lui?
Renee rîse batjocoritor.
Gray nar c r e d e nici măcar un cuvînt din partea
m e a . C u G u y e r a uşor s ă te înţelegi, dar Gray... N u , nu
vreau s ă stau d e v o r b ă c u el.
M a m ă , te r o g . D a c ă n u vrea s ă te c r e a d ă , astai
t r e a b a lui, dar...
A m s p u s n u , o întrerupse Renee c u b r u s c h e ţ e . Nu
a m d e g î n d s ă stau d e v o r b ă c u el, iar t u îţi iroseşti
v r e m e a d e p o m a n ă . N u d a u nici d o i scuipaţi p e c e cred
idioţii ăia d i n Prescott. Trînti receptorul şi Faith tresări
167
a u z i n d z g o m o t u l puternic.
Puse j o s a p a r a t u l , încruntînduse în v r e m e ce se gîn
d e a . Dintrun motiv n e c u n o s c u t , Renee d e v e n e a iritabilă
la gîndul d e a s t a d e v o r b ă c u G r a y , şi a s t a î n s e m n a
c ă Faith n u a v e a p r e a multe ş a n s e c a so f a c ă să se
r ă z g î n d e a s c ă . Renee n u f u s e s e n i c i o d a t ă g e n u l d e per
s o a n ă care s ă s e d e a la o parte d i n d r u m c a să p o a t ă
t r e c e altcineva, nici m ă c a r întro c h e s t i u n e atît d e s i m p l ă
c u m ar fi fost u n s i m p l u telefon.
în fine, d a c ă Renee n u v o i a să stea d e v o r b ă c u
Gray, a t u n c i Faith t r e b u i a s ă g ă s e a s c ă o altă modalitate
c a săl c o n v i n g ă şi c e a mai b u n ă cale era să afle ce
a n u m e se întîmpla°se c u Guy.
Dar c u m să afli d a c ă cineva d i s p ă r u t d e d o i s p r e z e c e
ani era î n c ă viu s a u murise? se întrebă Faith. Iar ea nu
era detectiv, n u ştia c e p r o c e d u r i trebuia să urmeze c a
s ă c a p e t e a c c e s u l la d o s a r e l e p e care ar fi trebuit să le
e x a m i n e z e c a să p o a t ă d a d e u r m a lui. Cel mai b u n
lucru d e făcut, b ă n u i a , era s ă a n g a j e z e u n detectiv par
ticular adevărat, unul care ştia c u m s ă se d e s c u r c e c u
astfel d e lucruri... Dar asta era o cheltuială î n s e m n a t ă şi
ea nuşi mai p u t e a permite a ş a c e v a d u p ă ceşi folosise
a p r o a p e toţi banii lichizi p e n t r u c u m p ă r a r e a casei.
Şi u n d e să g ă s e a s c ă u n detectiv? A s e m e n e a animal
c i u d a t n u exista în P r e s c o t t , dar b ă n u i a c ă p u t e a g ă s i
în orice o r a ş d e m ă r i m e mijlocie; B a t o n R o u g e era d e
e x e m p l u u n o r a ş c u a p r o a p e u n sfert d e milion d e lo
cuitori, dar p a r c ă şi c a m p r e a a p r o a p e d e sfera d e in
fluenţă a lui Gray. N e w Orleansul era p r o b a b i l c e v a mai
sigur. Poate c ă era e a p a r a n o i c ă în legătură c u puterea
lui Gray, dar p ă r e a preferabil să fie p a r a n o i c ă decît s ă
fie prinsă pe nepregătite. Un bărbat care î m p i e d i c a o
f e m e i e săşi c u m p e r e p r o d u s e d e la b ă c ă n i e era dea
d r e p t u l d i a b o l i c ! G u r a i se strînse la acest g î n d şi în cele
d i n u r m ă îşi p e r m i s e u n zîmbet mic. Pe d e altă parte,
168
luase a m i n t e foarte serios pînă u n d e se întindeau a m e
ninţările şi avertismentele lui.
Da, a v e a săşi a n g a j e z e u n detectiv particular versat
care s ă verifice cărţile d e credit şi conturile b a n c a r e ,
chestii d e g e n u l ăsta. D a c ă G u y era î n c ă în viaţă, c u
s i g u r a n ţ ă c ă se f o l o s i s e d e imperiul financiar p e carel
c r e a s e c a să se p o a t ă întreţine; nul prea v e d e a p e G u y
spălînd v a s e p e u n salariu d e mizerie. Probabil era p o
sibil s ă d e s c o p e r e c ă a v e a u n c o n t p e r s o n a l d e care nu
ştia n i m e n i . Şi, desigur, orice detectiv mai p r i c e p u t ar fi
fost în stare s ă afle asta întrun t i m p relativ scurt, p r o b a
bil v r e o s ă p t ă m î n ă , a ş a c ă şi plata nu v a fi foarte mare.
Dar d a c ă nici detectivul n u d ă d e a d e o astfel d e
urmă? D a c ă G u y sar fi folosit d e o carte d e credit, Gray
c u s i g u r a n ţ ă ar fi ştiut d e asta, ar fi văzut scăzămîntul pe
registrele d e la finele fiecărei luni. Oare Gray ştiuse în
toţi acei ani u n d e a n u m e se afla tatăl lui şi nu s p u s e s e
a b s o l u t nimic? A c e a s t ă posibilitate era ciudată... şi tot
o d a t ă o înfuria. D a c ă Gray lar fi găsit p e Guy, oare nu
lar fi c o n t a c t a t c u m v a ? Şi d a c ă ar fi luat c o n t a c t c u el,
nar fi aflat c ă G u y n u f u g i s e d e fapt c u Renee? Deci
asta î n s e m n a n e a p ă r a t c ă Gray n u d ă d u s e d e tatăl s ă u ,
p e n t r u c ă altfel nar fi c o n t i n u a t a c e a v e n d e t ă c u ea.
N u p u t e a uita care era cel mai p r o b a b i l s c e n a r i u şi
a n u m e , cel în care G u y era mort. îl p u t e a v e d e a p l e c î n d ,
deşi divorţul ar fi Jost u n p a s mai logic, dar nul p u t e a
v e d e a neluînd c o n t a c t în nici u n fel c u copiii lui, s a u
p l e c î n d d e lîngă averea Rouillard. Pur şi s i m p l u a ş a
c e v a n u stătea în firea u m a n ă . T r e b u i a săi d e a detecti
vului o ş a n s ă săl g ă s e a s c ă p e Guy, dar n u c r e d e a c ă
avea s ă r e u ş e a s c ă . D u p ă asta avea s ă î n c e a p ă s ă p u n ă
întrebări prin o r a ş ; n u ştia ce a n u m e p u t e a d e s c o p e r i ,
dar r ă s p u n s u l la ghicitoare se afla a c o l o , t r e b u i a doar
săşi d e a s e a m a c u m s ă a d u n e răspunsurile c a s ă p u n ă
piesele la locul lor. C i n e v a t r e b u i a s ă ştie c e a n u m e se
169
întîmplase în n o a p t e a a c e e a . A d e v ă r u l trebuia să fie
a c o l o , aşteptînd p e c i n e v a săl d e s c o p e r e .
Trase din sertar o foaie d e hîrtie, ezită un m o m e n t şi,
c u reţineri, scrise n u m e l e m a m e i sale în c a p . Ar fi fost o
c o i n c i d e n ţ ă p r e a m a r e c a Renee s ă fi plecat în aceeaşi
seară în care G u y d i s p ă r u s e şi s ă n u ştie absolut nimic
d e s p r e asta. Poate chiar f u g i s e r ă î m p r e u n ă şi ceva se
întîmplase d u p ă a c e e a c u Guy, c e v a c e Renee a s c u n
d e a . D e o a r e c e s i n g u r e l e c i r c u m s t a n ţ e p e care Faith şi
le p u t e a i m a g i n a c u Renee v i o l e n t ă erau cele în care
î n c e r c a s ă se a p e r e d e cineva, f u s e s e c u m v a o b l i g a t ă
s ă p u n ă n u m e l e lui Renee în c a p u l listei.
Alături d e n u m e l e lui Renee, p e n t r u c ă avea un m o
tiv s o l i d , scrisezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
Gray c u litere d e tipar. Privi spre cele
d o u ă n u m e . Unul din ei, poate chiar amîndoi ştiau foarte
bine c e a n u m e se întîmplase c u Guy. îşi p u n e a la bătaie
şi ultimul b a n d i n c a s ă . Simţi c u m o c u p r i n d e u n val d e
greaţă. între cei d o i s u s p e c ţ i la crimă, p e care lar alege
c a fiind cel mai potrivit: p e m a m a ei s a u p e bărbatul pe
carel i u b e a d e c î n d se ştia?
Tristă şi p a r c ă b o l n a v ă , Faith privea amărîtă hîrtia.
Faptul c ă ştia cine p u t e a u fi asasinii no încînta deloc. Şi
t r e b u i a să fie c e a mai m a r e p r o a s t ă d e p e pămînt, p e n
tru c ă indiferent cît se străduise Gray săi d i s t r u g ă viaţa
şi s ă f a c ă lucrurile i m p o s i b i l d e îndurat, indiferent d a c ă
îşi î n c h i p u i a c ă era c u m v a implicat în m o a r t e a tatălui
său, nu reuşea deloc să fugă, să distrugă sau să scape
c u m v a d e atracţia p e care o s i m ţ e a faţă d e el şi care
p ă r e a c ă s e c i m e n t a s e adînc în oasele ei, se simţea
p r e c u m o b u c a t ă d e metal atrasă d e u n m a g n e t . N u m a i
d a c ă l v e d e a şi s e s i m ţ e a slăbită p e d i n ă u n t r u , şi cînd o
a t i n g e a , s i m ţ e a a c e a s t a p r e c u m o u n d ă d e electricitate
cei p ă t r u n d e a în fiecare celulă a t r u p u l u i . No atinsese
n i c i o d a t ă decît la mînie; dar c u m ar fi fost d a c ă ar fi
venit la e a c a u n iubit, c u intenţii d i n cele mai plăcute?
170
Nuşi p u t e a i m a g i n a . Probabil c ă sîngele iar fi dat în
c l o c o t şi inima iar fi e x p l o d a t .
Dar c e v a f a c e d a c ă o s ă afle c ă Gray întradevăr
şia ucis tatăl s a u a p u s p e altcineva săl o m o a r e ? Gin
dul acela îi p r o v o c a o d u r e r e ascuţită în c o ş u l pieptului,
s m u l g î n d u i u n g e a m ă t s u r d . Ar fi nevoită s ă f a c ă a c e
laşi lucru p e care lar f a c e d a c ă altcineva ar fi făptaşul.
Altfel nar mai p u t e a trăi e a însăşi. Şi ar plînge p r o b a b i l
p e n t r u t o t restul vieţii.
Dar mai existau şi alţi s u s p e c ţ i , deşi n u p ă r e a u p o
triviţi, îi t r e c u p e listă, s u b n u m e l e din c a p u l ei. Noelle.
A m o s . M o n i c a . G î n d i n d u s e mai bine lista sar fi putut
lungi c u ceilalţi bărbaţi c u care se c u l c a s e Renee, c a şi
c u celelalte femei c u care îşi f ă c u s e G u y d e c a p . Pentru
d o i o a m e n i îndrăgostiţi u n u l d e celălalt, fuseseră remar
cabil d e n e c r e d i n c i o ş i . Şi Ed M o r g a n trebuia s ă apară
p e listă, iar Faith îi scrise n u m e l e c u o plăcere neas
c u n s ă . îşi c e r c e t ă creierul, c ă u t î n d s ă afle şi alte n u m e ,
dar d o i s p r e z e c e ani î n s e m n a u u n t i m p î n d e l u n g a t şi
majoritatea bărbaţilor deveniseră de nerecunoscut.
Poate c ă bîrfele d i n o r a ş îi p u t e a u aminti cîte ceva d e
femeile cucerite d e Guy. Pentru c ă d a c ă se lua d u p ă
r e p u t a ţ i a l u i , a v u s e s e u n a d e v ă r a t h a r e m în s t a t u l
Louisiana. P r o b a b i l c ă p u t e a a d ă u g a pe listă şi n u m e l e
cîtorva d o a m n e d i n s o c i e t a t e a înaltă a Prescottului şi
a u t o m a t şi p e soţii lor. Plină d e a m ă r ă c i u n e , azvîrli pixul,
în felul în care şe tot l u n g e a lista, Ja fel d e bine p u t e a să
ia şi cartea d e telefon şi s ă î n c e a p ă c u litera a.
N u arătaţi d e l o c a detectiv particular.
Francis P. Pleasant arăta d e fapt c a u n afacerist
171
c o n s e r v a t o r şi p r o s p e r . în b i r o u n u existau scrumiere
pline c u m u c u r i d e ţigară, b a d i m p o t r i v ă , era foarte ele
g a n t şi foarte curat, iar el era î m b r ă c a t întrun c o s t u m
gri care i se p o t r i v e a foarte bine. A v e a o c h i negri şi trişti
care însă se luminară puţin atunci cînd o privi zîmbindui.
Chiar credeţi c ă t r e b u i a să a m o sticlă d e b o u r b o n
pe m a s ă şi o ţ i g a r ă sămi atîrne din g u r ă c u s c r u m u l
lung de un centimetru?
C a m a ş a c e v a . îi întoarse zîmbetul. Sau să fi purtat
cel puţin o c ă m a ş ă hawaiiană.
El î n c e p u s ă rîdă c u plăcere.
N u e d e l o c stilul m e u . Soţia mia ales î n t o t d e a u n a
c u mare grijă hainele... Se o p r i şi tristeţea se reîntoarse
în o c h i în v r e m e c e se uita spre o fotografie înrămată d e
pe b i r o u .
Faith îi urmări privirea. R a m a era aşezată î n . u n g h i
faţă d e locul în care stătea, dar tot p u t u v e d e a c ă p o z a
înfăţişa o f e m e i e d e vîrstă mijlocie, c u o faţă d r ă g u ţ ă şi o
expresie atît d e veselă, încît te invita s ă zîmbeşti. Pro
babil c ă murise d e exista atîta tristeţe în ochii lui.
A c e e a este soţia dumitale? îl întrebă Faith c u blîn
deţe.
El reuşi s ă z î m b e a s c ă d i n n o u , dar foarte încordat.
p a . A m p i e r d u t o c u cîteva luni în u r m ă .
îmi pare foarte rău. Deabia îl întîlnise, dar simpatia
d i n v o c e a ei era foarte sinceră.
A fost o b o a l ă neaşteptată, îi mărturisi c u o v o c e
t r e m u r ă t o a r e . Eu a m p r o b l e m e c u inima; a m î n d o i a m
crezut c ă e u o s ă m ă d u c p r i m u l . Şi ne şi pregătiserăm
p e n t r u asta. E c o n o m i s i s e m cît d e mulţi bani p u t e a m
p e n t r u v r e m e a în care naş mai fi putut s ă lucrez. A p o i
sa î m b o l n ă v i t ea, o răceală, n e a m zis a m î n d o i , n u m a i
c ă d u p ă patruzeci şi o p t d e ore murise d i n c a u z a unei
p n e u m o n i i virale. Pînă săşi d e a ea s e a m a c ă era întra
devăr foarte b o l n a v ă , c ă n u era v o r b a d o a r d e o s i m p l ă
172
răceală, a f o s t deja p r e a tîrziu.
Ochii detectivului se înecară în lacrimi şi Faith se
întinse imediat p e d e a s u p r a mesei d e lucru săl bată pe
mînă. El îşi întoarse p a l m a c a săi p r i n d ă degetele, d u p ă
care clipi uimit.
îmi pare rău, se s c u z ă r o ş i n d . îşi s c o a s e batista
şişi şterse o c h i i . N u ştiu c e ma apucat. Eşti o clientă,
d e a b i a n e a m întîlnit şi uite c ă mam şi a p u c a t săti
plîng pe umăr.
Şi e u a m pierdut o a m e n i i p e carei i u b e a m , îi răs
p u n s e ea, g î n d i n d u s e la Scottie şi la Kyle. Cîteodată te
ajută să v o r b e ş t i d e s p r e asta.
Da, a ş a e, dar n u e c e v a obişnuit p e n t r u mine.
S i n g u r a m e a s c u z ă este c ă a m găsit c e v a foarte c a l d la
tine, d r a g a m e a . îşi d ă d u s e a m a c ă a d ă u g a s e Ja tot
restul şi o alintare şi roşi şi mai rău. M ă r o g . Poate c ă ar
fi mai bine să te întreb c e tea a d u s aici.
Un b ă r b a t care a d i s p ă r u t c u d o i s p r e z e c e ani în
u r m ă , îi r ă s p u n s e . Aş vrea c a d u m n e a t a s ă afli d a c ă mai
este încă în viată.
El îşi ridică stiloul şi mîzgăli c e v a pe un formular
legal.
Tatăl t ă u ? Un v e c h i prieten?
Nimic d e g e n u l ăsta. A fost a m a n t u l m a m e i mele.
D o m n u l Pleasant îşi ridică privirea s p r e ea, fără s ă
p a r ă d e l o c uimit. Probabil c ă în profesia lui p r i m e a ce
reri c u mult mai 'bizare decît a ei. Gîndinduse c ă avea
mai multe ş a n s e s ă afle c e v a d a c ă ştia toarte detaliile şi
c i r c u m s t a n ţ e l e , mai d e g r a b ă decît simplele descrieri ale
lui Guy, c a vîrsta, înfăţişarea, obiceiurile, îi relată c u
simplitate t o t ce se întîmplase în u r m ă c u d o i s p r e z e c e
ani şi d e c e a n u m e d o r e a s ă afle d a c ă G u y era î n c ă în
viată.
T r e b u i e s ă v ă s p u n , c o n t i n u ă , c ă e u c r e d c ă este
mort. Poate c ă m ă las d u s ă p r e a mult d e imaginaţie, dar
173
c r e d c ă la ucis cineva.
D o m n u l Pleasant aranja c u grijă stiloul pe foaia c u
formularul, plasîndul între d o u ă linii albastre.
D o a m n ă Hardy, sper c ă v ă daţi s e a m a că, luînd în
c o n s i d e r a r e c e e a c e miaţi s p u s , şi m a m a d u m n e a
v o a s t r ă este foarte posibil s ă fie c u m v a implicată. Ca să
plece în a c e e a ş i noapte... m ă r o g , c r e d c ă înţelegeţi.
Da, înţeleg. Deşi n u p r e a c r e d săl fi ucis chiar ea.
M a m a m e a , îi zise Faith c u u n zîmbet subţire, nu ar fi
omorît n i c i o d a t ă g î s c a c u o u ă l e d e aur.
Dar chiar credeţi c ă ştie c e a n u m e sa întîmplat?
Faith încuviinţă d i n c a p .
A m încercat so fac s ă v o r b e a s c ă d e s p r e asta, dar
na vrut nici în ruptul c a p u l u i .
B ă n u i e s c c ă n u aveţi nici u n fel d e d o v a d ă p e care
so puteţi p r e z e n t a şerifului.
Nici u n a . A d e v ă r u l este c ă n u v r e a u să aflaţi d a c ă
a fost ucis, d o m n u l e Pleasant, e u vreau d o a r să aflaţi,
d a c ă este p o s i b i l , d a c ă mai este s a u n u în viaţă. Există
o posibilitate d e s t u l d e r e d u s ă să fi plecat lăsînd totul în
urmă.
Foarte r e d u s ă , îi r ă s p u n s e el. Deşi trebuie s ă admit
c ă sau întîmplat lucruri şi mai c i u d a t e . Şi d a c ă există
v r e o pistă înregistrată p e v r e u n d o c u m e n t , o so g ă
sesc. D a c ă ar fi fugit d e lege atunci şiar fi s c h i m b a t
n u m e l e , dar nar fi avut nici u n motiv, înţeleg p e n t r u
c a r e săşi a s c u n d ă a d e v ă r a t a i d e n t i t a t e . Ar t r e b u i s ă
fie destul d e uşor să d ă m d e o u r m ă d a c ă a ieşit pe
u n d e v a la suprafaţă.
M u l ţ u m e s c , d o m n u l e Pleasant. S c o a s e o carte d e
vizită d e afaceri şi io înmînă. A c o l o este n u m ă r u l d e
telefon. S u n a ţ i m ă a t u n c i cînd veţi afla ceva.
Părăsi biroul detectivului, simţinduse m u l ţ u m i t ă d e
alegerea făcută. îl c o n t a c t a s e mai întîi la t e l e f o n , d i s c u
t a s e r ă d e s p r e o n o r a r i u l lui şi îşi stabiliseră a p o i întîlni
174
rea. A p o i verificase referinţele d e s p r e el şi f u s e s e foarte
m u l ţ u m i t ă d e r ă s p u n s u r i l e primite. D o m n u l Pleasant f u
s e s e c ă l d u r o s r e c o m a n d a t d e t o a t e c u n o ş t i n ţ e l e ei d e
afaceri, f u s e s e d e s c r i s cinstit şi c o m p e t e n t , g e n u l d e
p e r s o a n ă în care o a m e n i i aveau în general încredere. Şi
d a c ă G u y era î n c ă în viaţă, d o m n u l Pleasant avea săl
găsească.
A r u n c ă o privire s p r e c e a s u l d e la mînă. Părăsise
Prescottul d i m i n e a ţ a d e v r e m e şi o p o r n i s e s p r e N e w
Orleans c a s ă a j u n g ă la întîlnirea c u detectivul, care
însă n u d u r a s e atît d e mult p e cît anticipase ea. M a r g o t
era în o r a ş şi Faith fixase o întîlnire la prînz c u ea la zyxwvutsrqponm
Curtea celor două surori. A v e a destul t i m p c a s ă a j u n g ă
a c o l o , a ş a c ă se întoarse c u m a ş i n a la hotel, lăsîndo în
parcare, d u p ă care o p o r n i agale p e j o s c a săşi f a c ă şi
cîteva c u m p ă r ă t u r i .
Era c u m p l i t d e c a l d în v r e m e ce ea străbătea străzile
î n g u s t e ale cartierului f r a n ţ u z e s c , aşa c ă în cele d i n
u r m ă traversă pe partea umbrită. Vizitase New Orleansul
d e multe ori, d i n c a u z a ramurii d e agenţie care îşi avea
birourile a c o l o , dar n i c i o d a t ă n u a v u s e s e t i m p să ex
ploreze v e c h i u l oraş. Trăsuri trase d e cai se m i ş c a u
alene p e s t r a d ă , c u vizitiul s a u g h i d u l explicîndule şi
arătîndule turiştilor atracţiile d i n z o n ă . Dar cei mai mulţi
o a m e n i se b a z a u p e picioarele lor c a să p o a t ă vizita în
v o i e v e c h i u l cartier. Mai tîrziu, m a r e a atracţie u r m a u să
fie barurile şi cluburile d e n o a p t e ; dar ziua, atît d e d e
v r e m e , m a r e a atracţie o c o n s t i t u i a u cumpărăturile, iar
m u l ţ i m e a d e m a g a z i n a ş e ,de î m b r ă c ă m i n t e , d e m a g a
zine d e antichităţi şi t o n e t e l e d e s t r a d ă d ă d e a u p o s i
bilitatea oricui săşi c h e l t u i a s c ă toţi banii d i n b u z u n a r e .
Intră şi e a întrun m a g a z i n c u lenjerie şişi c u m p ă r ă
o c ă m a ş ă d e n o a p t e d e c u l o a r e a piersicii p e care ar fi
p u t u t so p o a r t e şi o regină a H o l l y w o o d u l u i prin anii
'50. D u p ă c e p u r t a s e d o a r vechituri mici în primii pai
175
s p r e z e c e ani d e viată, se s i m ţ e a c u m p l i t d e i n d u l g e n t ă
cînd v e n e a v o r b a săşi c u m p e r e haine noi a c u m . Nuşi
mai p u t e a stîrni d e l o c interesul s ă m e a r g ă săşi c u m
pere haine d e calitate p r o a s t ă d a c ă tot mai avea c e v a
bani în b u z u n a r , a ş a c ă , d e s e o r i , îşi permitea lucruri din
cele mai l u x o a s e : lenjerie intimă d i n d a n t e l ă şi mătase,
c ă m ă ş i d e n o a p t e s o m p t u o a s e , p a n t o f i d e c e a mai
b u n ă calitate. A c e s t e mici i n d u l g e n ţ e o f ă c e a u să simtă
c ă timpurile rele r ă m ă s e s e r ă p e n t r u t o t d e a u n a u n d e v a
în u r m ă .
Cînd a j u n s e la restaurant, M a r g o t era deja a c o l o şi o
a ş t e p t a î n ă u n t r u . B l o n d a c e a înaltă d e c u m o văzu sări
d e p e s c a u n şio î m b r ă ţ i ş a înfocată, deşi nu t r e c u s e
decît o s ă p t ă m î n ă d e c î n d Faith părăsise Dallasul.
Ce bine îmi p a r e s ă te v ă d ! Ei bine, teai instalat
confortabil în micul t ă u s ă t u c ? Eu n u c r e d c ă o să m ă
mai aşez v r e o d a t ă la c a s a m e a ! Prima m e a călătorie d e
afaceri şi este t o c m a i la N e w Orleans! Nui u n loc dea
d r e p t u l m i n u n a t ? Sper c ă n u te superi d a c ă o să stăm
în g r ă d i n ă şi n u î n ă u n t r u , nu? Ştiu c ă este foarte c a l d ,
dar d e cîte ori o să p o t s ă m ă n î n c în N e w Orleans în
g r ă d i n a unui restaurant?
Faith z î m b i la artileria g r e a a cuvintelor. Da, era
foarte clar c ă M a r g o t se b u c u r a d i n plin d e n o u a slujbă.
Păi, stai să v e d e m . A m d o u ă z e c i şi ş a s e d e ani şi
este p r i m a d a t ă c î n d voi lua m a s a d e prînz în grădină,
aşa că e u zic c ă a ş a c e v a nu se întîmpla prea d e s .
S c u m p o , la t r e a b a asta t e a m întrecut c u z e c e ani,
a ş a c ă este chiar mai rară decît îţi î n c h i p u i t u , c a atare
a m d e g î n d s ă m ă b u c u r d e fiecare minut în parte.
Se aşezară p e s c a u n e la o m a s ă d i n g r ă d i n ă . Nu era
chiar atît d e c a l d a c o l o p e n t r u c ă le a p ă r a u umbrelele şi
mai erau şi c o p a c i i d i n jur care d ă d e a u u m b r ă d e a s ă .
M a r g o t v ă z u imediat p u n g a din mîna lui Faith.
V ă d c ă ai f o s t la c u m p ă r ă t u r i . Ceai luat?
176
O c ă m a ş ă d e n o a p t e . A ş vrea să ţio arăt, dar n u
p o t so s c o t chiar în mijlocul restaurantului.
Ochii lui M a r g o t p r i n s e r ă a străluci.
Deci g e n u l ăla d e c ă m a ş ă d e n o a p t e , eh?
Hai s ă s p u n e m c ă n u este t o c m a i g e n u l p e carel
purta b u n i c a , îi r ă s p u n s e Faith delicată, z î m b i n d b u c u
roasă.
Un c h e l n e r zîmbăreţ le t u r n ă a p a rece în p a h a r e şi
clinchetul u ş o r al c u b u r i l o r d e g h e a ţ ă îi a d u s e r ă aminte
cît d e însetată era şi cît d e tare se î n c i n s e s e în d r u m
s p r e restaurant. în v r e m e ceşi s o r b e a a p a , a r u n c ă în jur
o privire la ceilalţi o a m e n i d e la m e s e şi, la un m o m e n t
dat, d ă d u ochii c u Gray Rouillard.
Inima îi săltă imediat. Era instalat, î m p r e u n ă c u u n alt
b ă r b a t care stătea c u s p a t e l e la ea, c a m la d o u ă m e s e
d e p ă r t a r e d e c e a la care se aşezaser ă ele. Ochii negri îi
s t r ă l u c e a u a t u n c i c î n d îşi r i d i c ă p a h a r u l d e v i n , s a l u
tîndo maliţios.
C u n o ş t i p e c i n e v a d e aici? întrebă Margot, întor
cînduse în s c a u n . Gray îi zîmbi şi ei. M a r g o t zîmbi la
rîndui în s e m n d e r ă s p u n s , părînd copleşită, d u p ă care
se întoarse c u faţa s p r e Faith, părînd lovită c u leuca.
Sfinte Sisoie, oftă ameţită dea binelea.
Faith o înţelegea foarte bine. Culorile aprinse ale
N e w Orleansului i se p o t r i v e a u foarte bine lui Gray. Era
î m b r ă c a t întrun c o s t u m uşor d e vară, croit în stil italie
nesc, şi c u o c ă m a ş ă d e u n albastru palid carei s c o t e a
în e v i d e n ţ ă foarte bine pielea măslinie. Părul n e g r u şi
d e s era prins la s p a t e întro c o a d ă c u o c l e m ă d e bronz.
Iar m i c u l d i a m a n t strălucea în lobul urechii stîngi. C u
umerii a c e i a laţi şi c u graţia felină c u care stătea c o m o d
aşezat p e s c a u n , a t r ă g e a c a u n m a g n e t privirile tuturor
femeilor d i n g r ă d i n a restaurantului. N u era d e l o c u n tip
f r u m o s , d e o f r u m u s e ţ e clasică; d e la strămoşii lui fran
cezi m o ş t e n i s e nasul subţire, galic, p o a t e c e v a c a m
177
prea l u n g , şi o b a r b ă d e a s ă care la v r e m e a prînzului
d e j a îşi arăta u m b r a , d e ş i se răsese d e dimineaţă. Maxi
larul p ă r e a la fel d e p u t e r n i c p r e c u m o piatră. N u , la
Gray n u exista nimic d r ă g u ţ s a u f r u m o s . El era d o a r
i m p o z a n t şi excitant întrun fel p e r i c u l o s c u ochii aceia
întunecaţi şi, o b r a z n i c i , şi c u c u r b a leneşă a buzelor
senzuale. Arăta c a u n b ă r b a t încrezător şi aventuros,
atît în pat cît şi în viaţa d e zi c u zi.
Cine e? suflă M a r g o t . Şi îl c u n o ş t i s a u teai a p u c a t
s ă flirtezi c u u n străin?
Nam flirtat d e l o c , p r o t e s t ă Faith, uimită, întor
cînduşi privirea în cealaltă parte a grădinii, d e p a r t e d e
Gray.
M a r g o t î n c e p u s ă rîdă.
S c u m p o , micul t o a s t p e care lai închinat s p u n e a
c e v a d e g e n u l : „ V i n o ş n a m ă , f r u m o s u l e , d a c ă crezi c ă
eşti destul d e b ă r b a t . " îţi î n c h i p u i c u m v a c ă un pirat c a
ăsta are s ă i g n o r e o a s e m e n e a p r o v o c a r e ?
Ochii lui Faith se lărgiră.
Na fost d e l o c aşa. El şia ridicat p a h a r u l c u vin
s p r e m i n e , a ş a c ă a m făcut şi e u la fel c u paharul m e u
c u a p ă . De c e s ă c r e a d ă altceva d e s p r e asta cînd el a
fost cel care a î n c e p u t ?
în ultimul t i m p teai mai uitat în o g l i n d ă ? o întrebă
M a r g o t , t r ă g î n d c u o c h i u l p e s t e u m ă r în direcţia lui
Gray, u n zîmbet întinzîndui d e o d a t ă buzele.
Faith d ă d u d i n mînă a lehamite.
A s t a nare nimic d e a f a c e c u c e e a c e d i s c u t a m . El
nar...
El chiar a ş a şi f a c e , o întrerupse M a r g o t satis
f ă c u t ă , în v r e m e ce Faith tresări vizibil c î n d o b s e r v ă c ă
Gray îşi părăsise locul şi se î n d r e p t a s p r e ele.
D o a m n e l o r , m o r m ă i el în v r e m e c e ridica d e j a o
mînă d e a lui Faith d e p e m a s ă , înclinînduse d e a s u p r a
ei întrun g e s t al vechii lumi, carel p r i n d e a d e m i n u n e .
178
Ochii ei uimiţi îi întîlniră p e ai lui, văzînd în adîncul lor
pericolul şi c e v a c a l d şi ciudat, înainte c a el săi a c o
pere c u p l e o a p e l e în v r e m e ceşi atingea buzele d e
d e g e t e l e ei. Buzele lui erau m o i şi calde, foarte calde.
Inima îi b ă t e a d u r e r o s între c o a s t e şi Faith î n c e r c ă săşi
retragă mîna, dar strînsoarea lui deveni mai p u t e r n i c ă şi
imediat d u p ă a c e e a îi simţi vîrful limbii atingîndui în
cheieturile d e g e t e l o r . Uluită, tresări iarăşi, iar el deveni
d e o d a t ă c o n ş t i e n t d e m i ş c a r e a a c e e a , acest lucru citin
d u s e foarte clar în o c h i i întunecaţi în v r e m e cei elibera
mîna şi se î n d r e p t a d e s p a t e .
Se î n t o a r s e a p o i s p r e M a r g o t , care îi întinsese deja
mîna, z ă p ă c i t ă , şi se a p l e c ă la fel d e curtenitor d e a
s u p r a ei, d e ş i nui s ă r u t ă d e g e t e l e . Dar asta n u c o n t a .
M a r g o t nar fi p u t u t arăta mai încîntată nici d a c ă ar fi
a c o p e r i t o c i n e v a c u d i a m a n t e . întrebînduse d a c ă a c e
eaşi expresie p i e r d u t ă se reflecta şi în privirea ei, Faith
îşi lăsă ochii în j o s , d e ş i , desigur, a c u m era mult prea
tîrziu. Gray era mult p r e a experimentat c a s ă p i a r d ă o
a s e m e n e a n u a n ţ ă . Degetele o f u r n i c a u şi pielea d e pe
încheieturi o a r d e a a c o l o u n d e o atinsese limba lui.
Punctul acela u m e d p ă r e a cînd rece, cînd cald, a ş a c ă
îşi încleşta mîna p e n t r u a se elibera d e a c e a senzaţie. Şi
faţa îi a r d e a . Gestul lui f u s e s e o p a r o d i e subtilă a unui
act s e x u a l , o penetrare în bătaie d e j o c la care trupul ei
deja r ă s p u n d e a , <făcîndo s ă transpire şi să se simtă
încinsă. Işi s i m ţ e a deja sfîrcurile ridicînduse împotriva
dantelei sutienului. La n a i b a c u el!
Gray Rouillard, t o c m a i îi m u r m u r a lui Margot. Faith
şi c u mine sîntem c u n o ş t i n ţ e v e c h i .
Cel puţin n u minţise, c u g e t ă Faith privind c u m Mar
g o t se p r e z e n t ă la rîndui, şi, s p r e m a r e a ei oroare, îl
invită p e Gray s ă se aşeze la m a s a lor. Prea tîrziu, o
avertiză p e M a r g o t c u piciorul p e s u b m a s ă .
M u l ţ u m e s c , îi r ă s p u n s e Gray, zîmbindui lui Margot
179
c u atîta f a r m e c , încît a c e a s t a nici măcar n u r e m a r c ă
lovitura lui Faith. Dar a m venit aici c u afaceri şi trebuie
s ă m ă întorc la m a s a m e a . A m venit pentru u n m o m e n t
c a s ă v o r b e s c c u Faith. V ă c u n o a ş t e ţ i d e multă v r e m e ?
De patru ani, îi r ă s p u n s e Margot, a d ă u g î n d a p o i
c u mîndrie: Eu sînt directorul ei d e d e p a r t a m e n t .
Faith o izbi iarăşi în g l e z n ă c e v a mai tare şi, cînd
M a r g o t îi a r u n c ă o privire s u r p r i n s ă , io întoarse c u u n a
d e avertizare.
Da? insistă Gray, părînd d e o d a t ă foarte interesat.
Privirea lui p a r c ă tăia în c a r n e vie. Şi c u ce afaceri v ă
ocupaţi?
Intrun final, înţelegînd mesajul disperat al prietenei,
M a r g o t îi a r u n c ă o privire derutată.
Nimic d e nivelul t ă u , îi r ă s p u n s e Faith, zîmbindui
atît d e rece, încît Gray ridică d i n u m e r i , dînduşi s e a m a
c ă n u avea s ă mai o b ţ i n ă nici u n fel d e informaţii.
Faith respiră uşurată, d u p ă care se î n c o r d a iarăşi
atunci cînd el se a p l e c ă peste ea, c u o graţie m a s c u l i n ă
ieşită d i n c q r n u n , carei a d u s e faţa la acelaşi nivel c u al
ei. Era mult mai dificil săşi a s c u n d ă expresia feţei a c u m
c î n d era lîngă e a decît o p u t u s e face cît t i m p r ă m ă s e s e
în picioare. Stînd atît d e a p r o a p e \\ p u t u desluşi pupilele
n e g r e d e p e f o n d u l maroniuînchis al irisului şi lucirea
d i n ele în v r e m e c e o privea.
Tare aş fi vrut să fi ştiut c ă aveai şi t u t r e a b ă la
N e w Orleans, s c u m p o . A m fi putut m e r g e c u m a ş i n a
împreună.
Dacăşi î n c h i p u i s e c ă avea s ă se prefacă în faţa lui
M a r g o t , a t u n c i o j u d e c a s e greşit. Şi d a c ă îşi închipuise
c ă f a r m e c u l d e n e c o n t e s t a t p e carel a v e a îi t r a n s
f o r m a s e creierul întrun fel d e p a s t ă , s e înşelase şi în
a c e a s t ă privinţă. C e mult iar fi p l ă c u t săi s p u n ă v e r d e
în faţă c ă era o f e m e i e d e afaceri c u m a r e s u c c e s ,
numai că săptămîna ce se scursese o făcuse de două
180
ori mai p r e c a u t ă în ai împărtăşi vreun fel d e informaţie
d e s p r e p r o p r i a i p e r s o a n ă . R e s p e c t a b i l i t a t e a năr fi
s c h i m b a t c u nimic p ă r e r e a lui s a u a întregului oraş, pînă
cînd şi d a c ă r e u ş e a c u m v a s ă d o v e d e a s c ă c ă m a m a
ei nu f u g i s e d e l o c c u t a t ă l lui, d e c i pînă a t u n c i , n i m i c
n u a v e a s ă s c h i m b e atitudine a lor. Ridicînduşi bărbia,
s e m n sigur d e furie, îi r ă s p u n s e :
Mai r e p e d e aş fi f ă c u t p e j o s tot d r u m u l pînă aici
decît să m ă fi urcat în a c e e a ş i m a ş i n ă c u tine.
M a r g o t s c o a s e u n s u n e t răguşit, dar Faith no în
vrednici nici m ă c a r c u o s i n g u r ă privire; îşi păstra ochii
lipiţi d e faţa lui Gray, u n fel d e luptă a nervilor. El rînji
încîntat d e a c e a s t ă n o u ă p r o v o c a r e , d e a c e a s t ă încleş
tare a voinţelor.
Dar n e a m fi putu t distra d e m i n u n e şi a m fr î m
părţit şi... cheltuielile.
îmi p a r e rău c ă ai p r o b l e m e c u banii, îi r ă s p u n s e
ea p e u n t o n d u l c e . Poate c ă asociatul t ă u va face o
excepţie şi te v a î m p r u m u t a c a s ă poţi săţi iei o c a m e r ă
la hotel.
N u t r e b u i e sămi fac p r o b l e m e în legătură c u plata
unei c a m e r e la hotel. Rînjetul i se lăţi şi mai mult. Eu sînt
proprietarul hotelului.
La naiba, c u g e t ă Faith încrîncenată. T r e b u i a n e a p ă
rat s ă afle care dintre hoteluri îi aparţinea c a să se
asigure s ă n u mai a d u c ă nici u n fel d e g r u p d e turişti
acolo.
*
De ce s ă n u iei c i n a c u mine în seara asta? îi
s u g e r ă d e o d a t ă . A v e m o g r ă m a d ă d e lucruri d e dis
cutat.
N u p r e a v ă d c e a n u m e . M u l ţ u m e s c , dar n u . în
a c e a d u p ă a m i a z ă plănuise s ă se î n t o a r c ă în Prescott,
dar prefera s ă îl lase s ă c r e a d ă c ă refuzul ei era doar
d i n c a u z ă c ă n u v o i a s ă fie alături d e el.
Ar fi în avantajul t ă u , îi zise, în octii strălucindui
r
181
iarăşi aceeaşi lucire p e r i c u l o a s ă .
M ă î n d o i e s c c ă t o t c e miar s u g e r a un Rouillard ar
p u t e a fi c u m v a în avantajul m e u .
î n c ă n u miai ascultat sugestiile.
Şi nici nam d e g î n d . Intoarcete la m a s a t a şi
lasămă în p a c e .
E clar c a l u m i n a zilei c ă asta şi a v e a m d e gînd din
p r i m a clipă cînd mam ridicat. Se î n d r e p t ă d e spate şişi
t r e c u u n arătător dea l u n g u l obrazului ei. Nici nu se
p u n e p r o b l e m a s ă mai rămîn aici. D ă d u din c a p în direc
ţia lui M a r g o t , d u p ă care se întoarse la locul lui.
M a r g o t clipi c u ochii cît c e p e l e .
N u crezi c ă ar trebu i săl verific să v ă d d a c ă nare
răni prea adînci? Ţiai s c o s g h e a r e l e rău d e tot la el. Ce
p u t e a săti f a c ă c a p o d o p e r a asta u m a n ă c u o c h i întu
necaţi d e teai dat a ş a d e urît la el?
Faith îşi g ă s i refugiul în p a h a r u l c u a p ă , s o r b i n d din
el pînă cînd reuşi săşi r e g ă s e a s c ă în sfîrşit calmul. Cînd
c o b o r î p a h a r u l p e m a s ă , îi r ă s p u n s e :
T o t u l e s t e o p o v e s t e f o a r t e v e c h e c u rădăcini
adînci în trecut. El e u n fel d e Matfield şi e u o M c C o y .
O ceartă între familii? Ei, h a i d e !
î n c e a r c ă s ă m ă a l u n g e d i n Prescott, îi s p u s e Faith
fără o c o l . Şi d a c ă află d e a g e n ţ i a d e t u r i s m , este foarte
posibil s ă ne f a c ă n e c a z u r i , refuzînd grupurile d e turişti
trimise peaici. A s t a ar d ă u n a reputaţiei noastre şi a m
p u t e a să p i e r d e m b a n i b u n i . Doar lai auzit şi t u , este
proprietarul unui hotel d e aici. N u n u m a i c ă e p u t r e d d e
b o g a t , aşa încît are destui bani c a săi mituiască pe
o a m e n i p e n t r u a f a c e t o t c e d o r e ş t e , dar are şi multe
relaţii d e afaceri. Eu n u aş f a c e g r e ş e a l a săl s u b e s
timez.
Pare s ă fie c e v a destul d e serios. Cine a î n c e p u t
a c e a s t ă luptă, şi a existat c u m v a şi vărsare d e sînge,
dacă tot vorbim?
182
N u ştiu. Faith se j u c ă u n m o m e n t c u brătările d e
argint, nevrînd săşi m e n ţ i o n e z e suspiciunile c u privire
la m o a r t e a lui Guy. M a m a m e a a fost a m a n t a tatălui lui.
C r e d c ă n u e n e v o i e să mai s p u n c ă familia lui urăşte
orice p e r s o a n ă c u n u m e l e d e Devlin. Asta trebuia să fie
o explicaţie d e s t u l d e b u n ă ; n u p u t e a să î n c e a p ă să
înşire î n t r e a g a p o v e s t e , nuşi p u t e a etala amintirile d u r e
roase d i n n o a p t e a a c e e a nici chiar în faţa unei audienţe
pline d e s i m p a t i e .
Şi c u m s p u n e a i căi zice oraşului ăluia? întrebă
M a r g o t . Prescott? Eşti s i g u r ă c ă nui v o r b a d e Peyton
Place?
Rîseră î m p r e u n ă pînă c î n d chelnerul veni să le în
t r e b e ce preferinţe aveau p e n t r u m a s a d e prînz. Aleseră
a m î n d o u ă bufetul şi intrară în sală c a săşi aleagă felu
rile. Faith era c o n ş t i e n t ă d e privirea î n t u n e c a t ă carei
u r m ă r e a fiecare m i ş c a r e în parte şi tare şiar fi dorit c a
M a r g o t să nu fi fost atît d e pornită, încît să d o r e a s c ă
n e a p ă r a t să m ă n î n c e în g r ă d i n ă . Ar fi preferat mai re
p e d e s ă fi fost ferită d e privirile acelea. Cine ar fi ghicit
c ă t o c m a i în z i u a a c e e a era şi el î n N e w Orleans s a u c ă
întrun oraş atît d e mare d ă d u s e r ă nas în nas? întra
devăr, restaurantul era unul c e l e b r u , dar N e w Orleansul
era plin d e localuri celebre.
Gray şi partenerul d e afaceri plecară la scurt t i m p
d u p ă ce e a şi c u M a r g o t se întorseseră la m a s ă c u
farfuriile î n c ă r c a t e . S'fe o p r i d i n n o u alături d e ele.
Z ă u c ă v r e a u s ă stau d e v o r b ă c u tine, îi Zise. V i n o
în a p a r t a m e n t u l m e u , diseară p e la şase. Sînt lazyxwvutsrqponmlkjihgfedc
Beau
ville
Courtyard.
Faith reuşi c u g r e u săşi a s c u n d ă uimirea. Beauville
era u n hotel d e m ă r i m e mijlocie c u o a t m o s f e r ă d e o
sebită, c o n s t r u i t în jurul unei grădin i interioare. Cazase
a c o l o d e n e n u m ă r a t e ori g r u p u r i întregi d e turişti s a u
d o a r familii în v a c a n ţ ă . Dar d a c ă îi aparţinea lui Gray,
k
183
t r q b u i a n e a p ă r a t s ă c a u t e u n alt hotel d e aceeaşi m ă
rime şi c u o a t m o s f e r ă la fel d e p l ă c u t ă , pentru c ă pe al
lui n u î n d r ă z n e a săl f o l o s e a s c ă iarăşi. Ca r ă s p u n s la
o r d i n u l lui, p e n t r u c ă a ş a îi s u n a s e , s c u t u r ă hotărîtă din
cap.
N u , nici no să mai fiu aici.
Ochii lui prinseră a străluci iarăşi.
A t u n c i îţi a s u m i u n risc d e b u n ă v o i e , îi zise d u p ă
care se î n d e p ă r t ă .
îti a s u m i u n risc d e b u n ă v o i e ? pufni Margot i n d i g
nată, privind s p r e s p a t e l e lui lat. Ce d r a c u ' a vrut să
s p u n ă c u c h e s t i a asta? î n c e r c a o a r e s ă te ameninţe?
Probabil, îi r ă s p u n s e Faith ridicînd o furculiţă plină
d e salată s p r e g u r ă . îşi închise ochii încîntată. M m m m m ,
g u s t ă din c h e s t i a asta. E m i n u n a t ă .
Ţiai ieşit c u t o t u l d i n minţi? C u m d e poţi să m ă
nînci cînd d o m n u l F ă t F r u m o s t o c m a i tea ameninţat
cu... ceva, b ă n u i e s c . Frustrată, M a r g o t luă furculiţa d e
pe m a s ă şi g u s t ă d i n salată. Ezită o s e c u n d ă . Ai avut
d r e p t a t e , este foarte b u n ă . P u t e m s ă ne f a c e m griji din
pricina lui şi d u p ă ce t e r m i n ă m d e mîncat.
Faith î n c e p u s ă c h i c o t e a s c ă .
Mam o b i ş n u i t d e j a c u ameninţările lui.
Şi sa întîmplat v r e o d a t ă s ă le şi d u c ă la b u n
sfîrşit?
î n t o t d e a u n a . D a c ă există c e v a b u n la Gray, întot
d e a u n a f a c e c e e a c e s p u n e şi n u se ruşinează d e l o c
săşi d u c ă la îndeplinire v o r b e l e .
Furculiţa lui M a r g o t se izbi c u z g o m o t d e m a s ă .
Şi atunci c e o s ă faci?
Nimic. în f o n d , n u ma ameninţat c u c e v a a n u m e .
Dar asta î n s e a m n ă co s ă t r e b u i a s c ă să fii pre
gătită^ p e n t r u orice şi o r i c î n d .
în c e e a cel priveşte p e el, sînt î n t o t d e a u n a atentă.
Durerea veni o d a t ă c u v o r b e l e şi îşi lăsă c a p u l în j o s
c a săşi a s c u n d ă expresia fetei. Cît d e m i n u n a t ar fi fost
s ă se simtă relaxată şi în s i g u r a n ţ ă alături d e Gray, s ă
s i m t ă c ă p u t e a a v e a î n c r e d e r e în hotărîrea şi în dîrzenia
lui, în intensitatea c u care îşi d u c e a viaţa, şi că, e v e n
tual, şiar f o l o s i t o a t e calităţile c a so apere şi n i c i d e c u m
so atace. Oare Noelle şi M o n i c a îşi d ă d e a u s e a m a cît
d e n o r o c o a s e erau c ă a v e a u p e cineva c a el care să
poarte t o a t e luptele în locul lor? îl iubea, dar era ina
micul ei. N u t r e b u i a n i c i o d a t ă s ă uite asta şi nu era
cazul c a acele gînduri pline d e d o r i n ţ e săi întunece
judecata.
în m o d intenţionat d i r e c ţ i o n ă conversaţia spre s u
b i e c t e mai p u ţ i n p e r i c u l o a s e , î n t o r c î n d u s e la micile
p r o b l e m e a p ă r u t e d e la m u t a r e a ei în Prescott. Era u ş u
rată c ă erau d o a r cîteva şi relativ minore. Se a ş t e p
taseră la a n u m e dificultăţi, dar M a r g o t era un director
c a p a b i l şi se d e s c u r c a d e m i n u n e c u birourile agenţiei
d i n celelalte o r a ş e . S i n g u r a diferenţă reală era faptul c ă
a c u m în loc s ă c ă l ă t o r e a s c ă Faith o f ă c e a Margot, deşi
u r m a u s ă fie p r o b a b i l şi cazuri în care s ă fie nevoie d e
p r e z e n t a ei. Dar, în g e n e r a l , totul m e r g e a foarte bine. Şi
se hotărîră c ă , d e v r e m e c e Faith tocuia atît d e a p r o a p e
d e B a t o n R o u g e şi d e N e w Orleans, p u t e a c o n t i n u a e a
s ă se î n g r i j e a s c ă d e birourile d e a c o l o , p e n t r u c ă ar fi
f o s t o prostie c a M a r g o t s ă ia avionul s a u s ă m e a r g ă c u
m a ş i n a atîta d r u m . M a r g o t era p u ţ i n d e z a m ă g i t ă , dar şi
f o a r t e p r a c t i c ă , şi s c h i m b a r e a v e n i s e d i n p a r t e a ei.
A v e a u p o a t e s ă fie daţi în care Faith n u v a reuşi s ă
m e a r g ă în nici unul dintre o r a ş e şi a t u n c i se v a m u l ţ u m i
c u acele mici vizite o c a z i o n a l e .
D u p ă p r î n z , s e d e s p ă r ţ i r ă în f a ţ a r e s t a u r a n t u l u i ,
p e n t r u c ă h o t e l u l lui M a r g o t era în d i r e c ţ i e o p u s ă celei
undeşi lăsase Faith m a ş i n a . A c u m era şi mai cald decît
f u s e s e înainte, z ă p u ş e a l a făcînd aerul s ă p a r ă mai d e n s ,
g r e u d e respirat. Mirosul rîului era p a r c ă mai puternic şi
185
nori negri d e f u r t u n ă a m e n i n ţ a u la orizont, promiţînd o
r ă p ă i a l ă d e p r i m ă v a r ă c u t u n e t e c a r e a v e a s ă mai
a l u n g e c ă l d u r a , c a a p o i s ă t r a n s f o r m e străzile întro
a d e v ă r a t ă s a u n ă . Faith îşi g r ă b i paşii, d o r i n d să fie pe
d r u m u l s p r e c a s ă înainte d e izbucnirea furtunii.
în v r e m e c e t r e c e a p e lîngă o u ş ă c u un mic intrînd
în faţă, care a p a r ţ i n e a unui m a g a z i n g o l la a c e a oră, o
mînă p u t e r n i c ă o prinse d i n s p a t e , trăgîndo spre acel
a d ă p o s t întunecat. Sînt atacată! se gîndi în acel m o
ment, furia c u p r i n z î n d o d e o d a t ă şi văzînd d o a r roşu în
faţa ochilor. Luptase p r e a d i n g r e u p e n t r u c e e a ce avea
a c u m şi n u v o i a s ă r e n u n ţ e fără bătaie, în felul în care
avertiza m e r e u poliţia. A ş a c ă lovi puternic c u cotul în
s p a t e , s p r e s t o m a c u l atacatorului, a u z i n d imediat un
g e a m ă t înfundat foarte satisfăcător. Se întoarse apoi c u
faţa, c u p u m n u l pregătit şi c u g u r a d e s c h i s ă c a să strige
d u p ă ajutor. A p o i a v u d e o d a t ă o viziune tulburată a
c e v a înalt şi s o l i d , c u umeri foarte laţi, înainte să fie
strînsă alături d e t r u p u l acela şi ţipătul săi fie înăbuşit
d e c o s t u m u l d e s c h i s la c u l o a r e croit în stil italienesc.
Dumnezeule autotputernic, oftă Gray, amuza
m e n t u l simţinduise în g l a s . Pisică sălbatică şi roşcată,
d a c ă şi în pat eşti la fel d e sălbatică, atunci ar fi o
călăreală p e cinste.
Faith simţi c u m ş o c u l c o m e n t a r i u l u i lui se împletea
c u u ş u r a r e a d e a şti c i n e era. Respirînd d i n g r e u , se
î m p i n s e în pieptul lui, eliberînduse d i n strînsoare.
S ă te ia n a i b a ! A m crezut c ă sînt a t a c a t ă d e hoţi!
Sprîncenele lui s e a d u n a r ă d e o d a t ă la r ă d ă c i n a na
sului.
Şi teai a p u c a t s ă loveşti c u c o t u l ăla ascuţit? o
întrebă c u n e î n c r e d e r e , frecînduşi s t o m a c u l . Şi d a c ă aş
fi f o s t întradevăr u n hoţ şi aş fi avut u n cuţit s a u u n
pistol? N u ştiai c ă e preferabil s ă dai p o ş e t a d e b u n ă
v o i e , decît s ă rişti s ă fii rănită?
186
Ba p e n a i b a , i z b u c n i ea, trăgînduşi părul d e pe
fată.
Fata lui Gray se î n s e n i n ă şi î n c e p u să rîdă.
N u , b ă n u i e s c c ă nai faceo. întinse mîna şii d ă d u
o şuviţă arămie d e păr p e d u p ă u r e c h e a micuţă. Mai
întîi ataci şi d u p ă aia te mai gîndeşti, nu?
Ea îşi retrase c a p u l , n e m u l ţ u m i t ă d e atingerea lui.
De c e mai înşfăcat în felul ăsta?
T e a m urmărit î n c ă d e cînd ai plecat d e la res
taurant şi mam gîndit c ă ăstai u n loc la fel d e b u n c a
oricare altul p e n t r u m i c a n o a s t r ă discuţie. Z ă u c ă ar
trebui s ă fii mai a t e n t ă la c i n e este în spatele t ă u .
Treci p e s t e m o r a l ă , d a c ă nu te s u p e r i . A r u n c ă o
privire s p r e cer. V r e a u s ă a j u n g la m a ş i n ă înainte să
î n c e a p ă furtuna.
P u t e m m e r g e la hotelul m e u s a u la al t ă u , d a c ă nu
vrei s ă s t ă m d e v o r b ă aici.
N u . N u m e r g nicăieri c u tine. Mai ales întro c a
m e r ă d e hotel. El tot f ă c e a acele remarci c u încărcătură
sexuală care o a l a r m a u . N u avea d e l o c încredere în
motivele lui şi nu^ a v e a î n c r e d e r e nici în e a însăşi c ă
avea săi reziste. în c o n c l u z i e , era mai bine s ă stea cît
mai d e p a r t e d e el.
A t u n c i uite d e s p r e c e e v o r b a .
Gray îi a r u n c ă o privire şi îşi d ă d u s e a m a c ă stătea
atît d e a p r o a p e d e e a în spaţiul acela îngust, încît sînii ei
a p r o a p e căi 'atingeau c o s t u m u l . Cînd o strînsese lîngă
el c a săi î n ă b u ş e ţipătul, îi simţise, fermi, rotunzi şi
ispititori. Ce mult ar fi vrut săi v a d ă , săi atingă, săi
g u s t e . Era atît d e c o n ş t i e n t d e a p r o p i e r e a ei fizică, încît
a v e a impresia c ă era în mijlocul unui c î m p electric, c u
aerul atît d e încărcat în jurul lor, c ă s c o t e a scîntei. Lupta
c u e a era d e zeci d e ori mai p l ă c u t ă decît d a c ă ar fi
f ă c u t d r a g o s t e c u o altă f e m e i e . Poate c ă fata tînără pe
care o ştiuse era la fel d e t i m i d ă c a u n f a u n , dar a c u m
187
d e v e n i s e o f e m e i e care n u se t e m e a d e mînie, a ei s a u
a altuia.
O s ă c u m p ă r c a s a ta, îi zise brusc, amintinduşi d e
c e dorise s ă stea d e v o r b ă c u ea. O săti d a u d u b l u fată
d e cît ai plătit t u p e n t r u ea.
Ochii ei verzi se î n g u s t a r ă , s e m ă n î n d mai mult c a
oricînd c u ai unei pisici.
N u este o decizie d e afaceri prea b u n ă , îi zise, pe
un t o n liniştit, d e ş i furia se s i m ţ e a c l o c o t i n d d i n c o l o d e
vorbe.
El ridică din u m e r i .
• îmi p o t permite şi a ş a ceva. Tuti poţi permite să
refuzi?
Da, îi r ă s p u n s e ea z î m b i n d .
Satisfacţia d i n zîmbetul ei a p r o a p e căl f ă c u să rîdă
iarăşi. Deci se a j u n s e s e în cele din urmă, nu? Mai mult
decît c r e z u s e d e la b u n î n c e p u t ; d a c ă avea un director
d e d e p a r t a m e n t , asta î n s e m n a c ă avea şi alţi angajaţi, şi
în mai multe locuri. Simţi d e o d a t ă în piept c u m i se
ridică u n s e n t i m e n t d e mîndrie p e n t r u c e e a ce reuşise
e a să realizeze. Doar el ştia în cele mai mici detalii cît d e
p u ţ i n e a v u s e s e atunci cînd îi a r u n c a s e afară d i n c a s ă
p e cei din familia ei, şi asta p e n t r u c ă o urmărise c u
legînd lucrurile d i n praful curţii. Majoritatea o a m e n i l o r
a v e a u un f o n d d e relaţii, d e r u d e şi d e prieteni, resurse
materiale; Faith n u a v u s e s e nimic din t o a t e aceste lu
cruri şi asta îi f ă c e a realizările c u atît mai remarcabile.
D a c ă ea ar fi avut m o ş t e n i r e a lui, c u g e t ă Gray mai d e
parte, p r o b a b i l c ă pînă a c u m ar fi deţinut în proprietate
întregul stat. N u a v e a săi fie d e l o c uşor s ă s c a p e d e o
f e m e i e c u o a s e m e n e a ambiţie.
Dorinţa îl n ă p ă d i d e o d a t ă , strîngîndui gîtul. N u f u
sese niciodată atras de femeile slabe, care aveau
n e v o i e d e p r o t e c ţ i e ; avea d e s t u l e în p r o p r i a lui familie.
Dar la Faith, n u era nimic s l a b s a u care s ă fi necesitat
188
protecţie.
îi s t u d i e fata, o b s e r v î n d atît a s e m ă n a r e a , dar si dife
rentele faţă d e Renee. G u r a ei era mai largă, mai m o
bilă, iar buzele îi erau roşii şi p r o a s p e t e şi catifelate c a
petalele unui trandafir. Pielea era perfectă, c u o a p a
renţă d e p o r ţ e l a n c a r e ar fi arătat imediat locul unei
apăsări, al unui sărut. Se gîndi c ă iar fi plăcut săi
î n s e m n e z e t r u p u l c u sărutări, d e s u s pînă j o s pînă cînd
ar fi a j u n s la pliurile m o i dintre picioare, pliuri care p r o
tejau locuri î n c ă şi mai delicate. A c e a i m a g i n e îl a d u s e
întro stare d e erecţie totală, d u r e r o a s ă . Stînd atît d e
a p r o a p e d e ea, îi p u t e a simţi parfumul d u l c e al pielii şi
se întrebă d a c ă n u c u m v a a c e a s t ă d u l c e a ţ ă ar fi mai
i n t e n s ă între p i c i o a r e . î n t o t d e a u n a îi p l ă c u s e felul în
care m i r o s e a u femeile, dar p a r f u m u l lui Faith era atît d e
incitant, încît îşi s i m ţ e a fiecare m u ş c h i î n c o r d a t d e d o
rinţă, nelăsîndul să se g î n d e a s c ă la altceva.
Ştia c ă nar fi trebuit so facă, î n c ă înainte s ă se fi
întins d u p ă ea. Ultimul lucru p e care şil d o r e a ar fi fost
să u r m e z e e x e m p l u l tatălui s ă u ; î n c ă n u se p u t e a gîndi
la tatăl s ă u fără s ă s i m t ă mînia şi frustrarea şi trădarea
la fel d e p r o a s p e t e c a în p r i m a zi. Şi n u v o i a s ă le
r ă n e a s c ă şi mai mult p e Noelle şi p e M o n i c a , n u v o i a să
reînvie v e c h i u l s c a n d a l .
Existau cel puţin o s u t ă d e motive, şi t o a t e foarte
b u n e , p e n t r u jpare nar fi trebuit so d o r e a s c ă pe Faith
Devlin în braţele sale, dar, în m o m e n t u l .acela, nici unul
n u valora nici cît o c e a p ă d e g e r a t ă . Mîinile îi încercuiră
talia şi, s i m ţ i n d o atît d e c a l d ă şi d e s u p l ă , atît d e vi
b r a n t ă încît p a l m e l e îl f u r n i c a u , t o a t e astea i se urcară la
c a p c u r e p e z i c i u n e a unui vin foarte tare. îi o b s e r v ă ochii
care se măriseră, pupilele dilatînduse, încît din verdele
irişilor n u mai r ă m ă s e s e r ă decît nişte margini foarte s u b
ţiri. Mîinile ei se ridicară şi se aşezară pe pieptul lui,
a c o p e r i n d u i sfîrcurile, şi u n fior d e r ă s p u n s îi t r e c u prin
189
piele. Inexorabil, privirile lui se aţintiră a s u p r a gurii ei,
a ş a c ă o trase mai a p r o a p e pînă cînd trupul ei subţire
se lipi d e al lui. îi s i m ţ e a picioarele între picioarele lui,
sînii fermi lipiţi d e s t o m a c , şi v ă z u c u m buzele ispititoare
se d e s f ă c e a u în v r e m e ce e a c ă u t a să ia cît mai mult
aer. D u p ă care o ridică pe vîrful picioarelor şi, plecînduşi
c a p u l îşi satisfăcu f o a m e a îngrozitoare carel sfîşiase
pînă a t u n c i .
Buzele ei p ă r e a u întradevăr petale d e trandafiri, moi
şi catifelate. Işi înclină c a p u l întro parte şi mări pre
s i u n e a a s u p r a lor, forţîndule s ă se d e s f a c ă , o floare
care să se d e s c h i d ă la c o m a n d a lui. Sîngele î n c e p u săi
fiarbă în v e n e şi o strînse mai a p r o a p e , încercuindui
t r u p u l c u braţele şi agăţîndo d e el, lăsîndo săi simtă
erecţia p u t e r n i c ă p e pîntec. O simţi cutremurînduse şi
a p o i d î n d uşor d i n c o a p s e , a r c u i n d u s e s p r e el, triumful
m a s c u l i n c o p l e ş i n d u l d e o d a t ă . Braţele ei se ridicară
s p r e umerii lui, iar dinţii se d e s c l e ş t a r ă permiţîndui ac
c e s u l în p r o f u n z i m e . Un mîrîit d e satisfacţie i se p l ă m ă d i
în piept, în a c e e a ş i v r e m e a c c e p t î n d c a d o u l ei, explorîn
dui n e m i l o s g u r a c u limba. Gustul era d u l c e şi fierbinte,
a r o m a t d e c a f e a u a tare pe care o b ă u s e la desert.
L i m b a ei o întîmpină pe a lui întrun fel d e b u n venit
înfierbîntat, d u p ă c a r e î n c e p u săl a b s o a r b ă , săl reţină
în locul în care intrase.
El o î m p i n s e uşor, lipindo c u spatele d e uşa încu
iată. Ca prin c e a ţ ă p u t e a auzi vocile celor c e treceau pe
lîngă ei şi s u n e t u l îndepărtat al unui tunet, dar toate
astea n u î n s e m n a u nimic. Ea era c a o flacără vie în
braţele lui, fără să lupte împotriva sărutului, nu a c c e p
tîndul d o a r pasivă, dar răspunzîndui c u propriai p a
siune. Buzele ei t r e m u r a u şi mîngîiau şi s e agăţau de
buzele lui. însă el v o i a mai mult, v o i a d e fapt totul. Deli
berat, îi prinse fesele în mîini şi o ridică în aşa fel, încît
erecţia lui săşi p o a t ă găsi locul în z o n a delicată dintre
190
picioarele ei. O f r e c ă uşor d e el, g e m î n d tare la plăcerea
aceea neobişnuită.
Ploaia î n c e p u s ă l o v e a s c ă pavajul, s e m n a l î n d a p a
riţia furtunii, iscînd u n a d e v ă r a t e x o d al o a m e n i l o r ceşi
c ă u t a u a d ă p o s t . Un t u n e t puternic îl f ă c u săşi ridice
c a p u l şi s ă p r i v e a s c ă în jur, puţin iritat d e a c e a intru
ziune în c e a ţ a s e x u a l ă în care f u s e s e învăluit.
Poate d i n c a u z a t u n e t u l u i s a u p o a t e din pricina re
acţiei lui la z g o m o t , vraja d e d e a s u p r a lui Faith se rupse
şi ea se î n c o r d a în braţele lui încercînd să se înde
părteze. El îi v ă z u u n m o m e n t faţa furioasă, aşa c ă o
a ş e z ă imediat p e picioare, eliberîndo şi făcînd u n pas
în s p a t e înainte c a e a să a p u c e s ă ţipe c ă f u s e s e vio
lată.
Ea t r e c u în viteză p e lîngă el şi pînă pe trotuar ploaia
o u d ă imediat, d u p ă care se întoarse săl înfrunte.
Să n u m ă mai atingi v r e o d a t ă , îi zise c u o v o c e
j o a s ă şi răguşită. D u p ă care se întoarse, m e r g î n d cît
mai r e p e d e c u c a p u l plecat, prin ploaia care împînzise
s t r a d a p r e c u m o p e r d e a c e n u ş i e . Gray vru so por
n e a s c ă d u p ă e a c a so t r a g ă la a d ă p o s t , dar se forţă să
se reţină şi s ă se î n t o a r c ă s u b streaşină uşii. Sar fi
luptat c a o pisică s ă l b a t i c ă d a c ă sar fi d u s d u p ă ea. O
privi pînă cînd e a reuşi s ă a j u n g ă la colţul străzii, apoi
d i s p ă r î n d d i n v e d e r e . A c u m p r o b a b i l fugea... e v a d î n d .
De lîngă el.
\
Deocamdată.
CApirolul 9
Cînd a j u n s e la m a ş i n ă , Faith era u d ă leoarcă şi tre
m u r a atît d e frig cît şi în u r m a reacţiei faţă d e el. Mîinile îi
t r e m u r a u prea tare în v r e m e c e î n c e r c a să potrivească
cheia, şi trebui s ă î n c e r c e d e mai multe ori înainte să
r e u ş e a s c ă . Urcînduse c u greutate, se prăbuşi peste
v o l a n , presînduşi f r u n t e a d e vinilinul rece. Idioato! se
admonesta singură. Proasto!
Probabil c ă î n n e b u n i s e d e tot d e se lăsase sărutată
şi sărutase c u o a s e m e n e a a r d o a r e . A c u m ştia şi el; nu
s e m a i p u t e a a s c u n d e . P e n t r u o p l ă c e r e d e cîteva
s e c u n d e , îl lăsase săi v a d ă slăbiciunea, iar a c u m ştia
cît d e mult îl d o r e a . Umilinţa îi arse fata în v r e m e ce pe
d i n ă u n t r u o m î n c a p r e c u m u n a c i d . li c u n o ş t e a foarte
bine firea, d o a r e x p e r i m e n t a s e pe p r o p r i a ei piele duri
t a t e a d e care d ă d e a d o v a d ă cînd era cazul. Părea un
animal d e p r a d ă , era destul să v a d ă c e a mai m i c ă lică
rire d e s l ă b i c i u n e c ă se şi repezea s ă o m o a r e .
De a c u m înainte nu va mai avea linişte pînă cînd nu
va fi a lui; remarcile sugestive o c a z i o n a l e vor deveni
a d e v ă r a t e arme şi va î n c e r c a p r o b a b i l so s e d u c ă la
fiecare întîlnire, iar ea n u era chiar aşa d e sigură c ă
a v e a săi reziste în cele d i n u r m ă . în c e e a cel privea p e
e l , ei îi lipsea c u desăvîrşire simţul p r u d e n ţ e i . Oroarea o
192
cuprinse la g î n d u l c ă ar p u t e a fi folosită şi a p o i a r u n
cată, d e p a r c ă ar fi fost d o a r u n şerveţel folosit şi a p o i
azvîrlit c u scîrbă d e o p a r t e . El se g î n d e a la ea c a la
m a m a e i , o tîrfă d o r i t o a r e s ă ş i d e s f a c ă p i c i o a r e l e
p e n t r u oricine a v e a e c h i p a m e n t u l necesar şi din c e e a
ce simţise, el a v e a mai mult decît ar fi fost cazul în
v r e m e c e ea îl d o r e a , p e n t r u c ă atracţia p e care o s i m
ţise în copilărie se t r a n s f o r m a s e întro d o r i n ţ a d e adult.
Nici nar fi vrut altceva decît s ă fie iubită d e el, s ă fie
liberă săşi d e s c h i d ă rezervorul c u d r a g o s t e încătuşat
pînă în acel m o m e n t ; î n s ă el ar fi transformat acel vis
întrun a d e v ă r a t c o ş m a r , f o l o s i n d s l ă b i c i u n e a pe care o
avea p e n t r u el întro a d e v ă r a t ă a r m ă c u care so ră
n e a s c ă , r e d u c î n d o în cele d i n u r m ă la o altă tîrfă Devlin
p e n t r u d e s f ă t a r e a unui alt Rouillard.
Pe cît d e mult îşi d o r e a s ă rămînă în Prescott, ar fi
preferat d e o mie d e ori s ă p l e c e decît să trăiască în
a c e a s t ă umilinţă, s ă v a d ă d e z g u s t u l d i n ochii lui atunci
cînd ar fi privito, a ş a c u m mai v ă z u s e şi înainte. V o r b e l e
lui î n c e p u r ă săi reverbereze d i n n o u în minte, a ş a c u m
le auzise d e atîtea ori d e a l u n g u l anilor: „Eşti u n g u
n o i . " Propoziţia a c e e a p a r c ă f u s e s e arsă în s u b c o n
ştientul ei, ieşind la s u p r a f a ţ ă d o a r c a so c h i n u i a s c ă .
N u . Nar mai p u t e a t r e c e iarăşi prin a ş a ceva.
Dar, p e n t r u cîteva minute, f u s e s e în rai. Braţele lui îi
î n c o n j u r a s e r ă trupUI şi e a f u s e s e liberă săl atingă, săi
mîngîie umerii, săşi t r e a c ă d e g e t e l e prin părul m ă t ă s o s
strîns în c o a d a a c e e a la ceafă. Oare c u m ar arăta c u
părul lăsat liber, atîrnînd p e umeri? Sau u m e d d e s u
d o a r e , atîrnîndui p e faţa plină d e p a s i u n e în v r e m e ce
sar fi a p l e c a t d e a s u p r a ei?
G e m u , î n c o v r i g î n d u s e d i n c a u z a acelei dureri
c u t e p e care n u m a i el o p u t e a alina. N u f u s e s e
o d a t ă d e partea promiscuităţii; cînd se măritase c u
f u s e s e v i r g i n ă şi el f u s e s e s i n g u r u l b ă r b a t c u
plă
nici
Kyle
care
193
f ă c u s e d r a g o s t e . Dar castitatea d e care d ă d u s e d o v a d ă
n u f u s e s e altceva decît o r o a r e a d e a n u a j u n g e c u m v a
p r e c u m Renee, c u t o a t e acele asociaţii urîte d e a fi tîrfa
oraşului. îi p l ă c e a s ă f a c ă d r a g o s t e , îi plăcea ce simţea
a t u n c i cînd u n b ă r b a t s e afla în interiorul ei, îi p l ă c e a u şi
mirosurile şi s u n e t e l e , d u l c e a ţ a alinării. D u p ă ce tris
t e ţ e a datorită morţii lui Kyle mai t r e c u s e , dorinţa ei d e a
a v e a u n c o n t a c t sexual c r e s c u s e , intensificată p a r c ă d e
constrîngerile la care se s u p u n e a . Dar n u reuşise s ă
a i b ă o legătură e m i n a m e n t e fizică d o a r pentru uşurare
şi, d u p ă m o a r t e a lui Kyle, n u v o i s e s ă se implice nici
sufleteşte. T r e c u s e r ă p a t r u ani d e cînd n u mai f u s e s e
sărutată, pînă în acele m o m e n t e c î n d Gray o luase în
braţe şi îi d e s c h i s e s e în fată porţile paradisului.
Era c e v a atît d e p ă m î n t e s c în el, c e v a care reuşise
s ă stîrnească jarul m o c n i t al f o c u l u i senzual c e d o m n e a
în interiorul ei. F u s e s e la fel d e tare c a şi o piatră, şi nu
a s c u n s e s e d e l o c lucrul ăsta. V o i s e c a şi e a s ă simtă,
intenţionat o t r ă s e s e şi mai a p r o a p e , o ridicase c a săşi
î m p i n g ă erecţia d u r e r o a s ă în locurile m o i dintre c o a p
sele ei. Se g ă s e a u p e o stradă, în t i m p u l zilei, dar asta
nul o p r i s e . Chiar d a c ă acela era N e w Orleansul, u n d e
a s e m e n e a lucruri n u erau chiar atît d e n e o b i ş n u i t e , e a
p e r s o n a l n u mai f ă c u s e aşa c e v a niciodată. Pînă atunci
reuşise c u mari eforturi s ă n u f a c ă c e v a necuvenit, ne
p e r m i s d e m o r a l ă . Respectabilitatea, responsabilitatea
f u s e s e r ă mult p r e a i m p o r t a n t e p e n t r u e a c a să permită
c u i v a so' sărute p e s t r a d ă şi totuşi asta f ă c u s e c u cîteva
m i n u t e în u r m ă .
Cînd o atinsese, uitase d e orice altceva c u excepţia
bucuriei d e a se şti în braţele lui. Disperată, se întrebă
d a c ă ar fi fost c a p a b i l ă săl o p r e a s c ă d a c ă sar fi a p u c a t
s ă f a c ă şi mai mult d e atît, s a u d a c ă sar fi lăsat p o
s e d a t ă chiar a c o l o , p e stradă, p r e c u m c e a mai o r d i n a r ă
dintre tîrfe, uitînd c u t o t u l d e d e c e n ţ ă , p u d o a r e şi chiar
I ?
4
Săi a r d ă d i n n o u a î n d i n d u s e d o a r
^^ ar!f,^ifi p^u t!uJt fi?.a r'e ^zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
T
*
, f
.
a a
c
t
ce 3lJ
f j m i se mai soune
p e n t r u atentat la p u d o a r e s a u
î^ult m a i potrivit.
Asa ceva nu i ^
c u oricine alt
P J
«nt.mpla
n e v a c u excepţia l ? L
9
a , t C i n e v a n uŞ, ar
? pierdut capul î n t r i ; ' y
Rămase n e m i ş c ^
: .
,
, .
? ' P ™ n d 'a ploaia care
^
scurgea pe s t r i a t
P
r
o
s
t
i
e
a
c
u
t
A
f i
u
u t
u
c i
C
G r a
K
a
s
e
m
u
e
n
e
a
ă
r
f i
f
o
s
t
u
n
t
e
r
m
n
A
T "'
a
e
h
a
"
l
H
i n
3
m
a
Ş
I
a
'
'
p r i n d ă rădăcini î ^ ?
^ Hninteai istovita. Probabil c a m e r e u
*
^
t
rtitise a d e v ă r u l , d a
u se mai putea a
î m p i n s e s e d e o p a r t e . Insa a c u m
a
f ^ t i c *
a
r
a
j
u
U l
9
n d U
n
r
s
'
"
c u t ? ar fi fost e a . * °
îl iubise p e Kyle «.
s e s s e c a si c u m
f
" P
f *
•
S i t ă . întotdeauna e ^
°Jumatate d,r eafuse se ,m p
H ^ ^ ^
^'stase a c e a parte d i n ea care sta
t u i e d e o p a r t e şi
^.
.
P î ' ^ s e d . n t o t d e a u n a Iu.
r i r a y . îl înşelase p e ţ ,
U
n
d
d
e
l
e
a
c
r e a l i t a t e
u
s
e
s
f u
e
1
e
11
a
c
\
+
8
o r i c î t
u
l
c
e
c
x
a r
i
d
n e p l ă
u
e
d
a
r
i'"
A
!
?'T
:
p r o b a b , ca
Ş t , u e niCI
o d a t ă şi, categoric, ^
, ~ 7 ..
P r o b e m e e căsniciei or a p ă r u s e r ă
d i n c a u z a băuturii,
.
^ f
" ^ ' ^
:
^ori+a +
* ™
^ u s i g u r a n ţ a nar fi trebuit s a se
.
.
, . .
^ r n a n t a t c u el fara
. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
. ..r
" a d î n c u l mintii a
1
,
u
c
i
a
r c
>v
0
A
a
, n i m a
u
n
d
e
v
a
?
C ă s ă t o r i întrozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
b ^ ! ^ ] * *
* ? * j ^
6
i putea nu putea
2 1 1
e
a
d
u
c
u
m
, Ş I
d
a
d
e
u
c
l
a
s
e
ă
a
s
m
e
v
a
c
a
,
,ume decît u n s i n g ^ Ş
^
"'
complet, cu
' m a si t r u c u l fă
re
5
Gray Rouillard'. S i ^ '
*™e'
'
'
^
îndrăznea să i se d ă S
f l a s c a , pentru c a apoi ar fi distruso.
î n
o
u
e l e
m
p
0
u
n
e l
e
r
e
f
a
n
a l t
a
c a r e
e
,
S
d
l
u
t
b
e
N
e
a
n g u r
U l
b
a
r
b
a
n
s t a
e , a
u
t
a
Cînd ploaia înce*^
d în a p a r t a m e n t u l ^
y
Său d ă d u u n telefon la Dallas.
r
a
s
e
,
n
t
o
a
r
s
e
p
e
l a
h
o
e
r
a
n
u
U r
"
t
f
G
î
e x i
a
,r 1
c
u
t
e
l
195
p e n t r u mine. A i u n m o n i t o r al
Truman, c a
oraşului c u n u m ^
o a m e n i l o r d e afaceri, nu? Vezi d a c ă
n u c u m v a este t r ^
§' o Faith H a r d y a c o l o .
îşi î n c r u c i ş a p i c i o a r e l e p e m ă s u ţ a d e cafea, a ş t e p
t î n d c a p r i e t e n u l §' a s o c i a t u l lui s ă c a u t e prin v o l u m u l
masiv. Un m o m e ' *
z i u , v o c e a c u a c c e n t texan îi
a j u n s e la u r e c h e .
A m d o u ă f ^ _ Hardy, şi încă v r e o z e c e Hardy
care au prima i n i ţ i
E vreunul d f r
Hardy?
Ah... nu. E s t ^
Şi u n F.G. dar nici u n F.D.
Ocupaţiile?
Stai să v ă d .
_ t e p r o f e s o a r ă , u n a este p e n
sionară... T r u m a n c e r c e t ă întreaga listă c u profesiile.
Nici u n a n u se p o t f '
'nsă c u informaţiile p e care Gray
p o s i b i l c a Dallasul s ă n u fie
le aflase d e s p r e F ^
o r a ş u l potrivit, d a r j
posibil era şi c a Faith s ă n u
fi dorit s ă fie t r e c u t ^ în monitor.
u
t
c
a
e
v
a
l e
c u t a
1
m
ait
a
t î r
n
F
a , ă
1
i
e i
u
F
D
n
U
n
F
c
a
es
v e a
E
i t n
r
f e l
a
d
a
e
în o r d i n e ,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
cre^
ajuns p e u n d r u m înfundat,
s a u a ş a c r e d . C a u t ^ M a r g o t Stanley, Margot.
T r u m a n sforăi d P î o r .
c
a
î s
a
r e
m
u i t
Eşti s i g u r c ă r >
Margaux? N u aşa silabisesc
o a m e n i i „ ş i c " ai z i l e ' n o a s t r e ?
C a u t ă a m î n d o ^ variantele.
S e auzi f o ş n e t u l
Pagini întoarse şi m o r m ă i t u l lui
T r u m a n . A p o i ezită 0 s e c u n d ă .
E o p a g i n ă î n t r 9 plină c u Stanley.
Şi n u e nici o M a r g o t , fie varianta a m e r i c a n ă fie
varianta „ ş i c " ?
M d a , e aici o M 9
variantă a m e r i c a n ă .
Şi u n d e a n u m e lucrează?
Holladay Travel
° r i e c u d o i d e I şi c u u n a.
Lasă a s t e a şi s p u n e m i d a c ă este trecut c u m v a şi
proprietarul.
Alte m o r m ă i t u r i .
u e
o r
3
a l t o r
e a
a
a r
S
0 t
e
s
L96
B i n g o ! e x c l a m ă T r u m a n . Proprietarul este F.D.
Hardy.
M u l ţ u m e s c , îi zise Gray, uimit d e cît d e uşor fusese
să afle, pînă la u r m ă .
Oricînd îti s t a u la dispoziţie.
Gray p u s e r e c e p t o r u l la loc şi î n c e p u s ă se g î n d e a s
c ă la noutăţile d e abia d e s c o p e r i t e . Faith era proprietara
unei agenţii d e t u r s i m . Bravo ei, c u g e t ă d e o s e b i t d e
mulţumit. A p o i , inspirat, s c o a s e d e s u b m ă s u ţ a tele
fonului c a r t e a a b o n a ţ i l o r d i n N e w Orleans şi c ă u t ă prin
paginile g a l b e n e . Era chiar a c o l o , un a n u n ţ discret şi
foarte stilat: „ H o l l a d a y Travel zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
lăsaţi necazurile
acasă
cînd plecaţi în vacanţă şi lăsaţine pe noi să ne îngrijim
de rest."
Deci a v e a cel puţin d o u ă birouri, p r o b a b i l şi mai
multe, c e e a ce explica c u m d e fusese în stare săşi
c u m p e r e c a s a c u banii j o s . Rînji amintinduşi d e zîm
betul ei a t u n c i c î n d refuzase oferta p e n t r u c u m p ă r a r e a
casei. Dar d a c ă era atît d e p r o s p e r ă , d e ce v o i a să ţină
totul întrun a s e m e n e a secret? De ce n u a n u n ţ a s e pe
t o a t ă l u m e a din Prescott cît *de bine reuşise în viaţă,
d e m o n s t r î n d u l e c ă şi o Devlin p u t e a ieşi la suprafaţă
d a c ă avea d e s t u l ă minte şi d e s t u l ă ambiţie? De ce o
o p r i s e p e M a r g o t p e faţă c a s ă nui mai d e a şi alte
informaţii d e s p r e afacerea ei?
N u era nevoje d e u n m a r e o m d e ştiinţă c a săşi d e a
s e a m a şi singur. Lui Faith îi era t e a m ă s ă n u c u m v a să
a c ţ i o n e z e s a b o t î n d u i afacerea. N u n u m a i c ă avea o
influenţă d e o s e b i t ă p e s t e tot în Louisiana, dar îi mai şi
s p u s e s e c ă avea u n hotel întrun oraş careşi cîştiga
existenţa prin turişti, lar fi fost foarte uşor săi facă
necazuri agenţiei ei şi, în m o d evident, e a chiar se aş
t e p t a la a ş a ceva. Părerea ei d e s p r e el n u era prea
grozavă, cugetă cu amărăciune.
La n a i b a , şi d e c e ar fi fost? întro n o a p t e c a l d ă d e
197
vară, c u d o i s p r e z e c e ani în u r m ă , o azvîrlise la pămînt.
D u p ă n o a p t e a a c e e a , p r o b a b i l c ă îl c r e d e a dracul g o l .
Şi n u m a i c u o o r ă în u r m ă o speriase rău pentru c ă
o prinsese d e la s p a t e fără nici u n fel d e c e r e m o n i e ,
deşi r o ş c a t a l u p t a s e , părînd mai d e g r a b ă furioasă decît
speriată; ieşise c u bine d i n învălmăşeală c u ochii cei
verzi îngustaţi şi foarte hotărîtă. A p o i a p r o a p e co vio
lase pe o s t r a d ă , în văzul lumii, prinzîndo d e f u n d şi
ridicîndo c a so f a c ă săi simtă erecţia între c o a p s e .
Nici n u era d e mirare c ă f u g i s e c a d i n p u ş c ă d e lîngă el
atunci cînd o eliberase.
Doar că... n u p r o t e s t a s e . în loc d e asta fusese atît
d e c a l d ă şi d e d u l c e , încît se mai simţea şi a c u m ameţit
d o a r arriintinduşi. Fusese d o c i l ă şi p ă r u s e să tremure
d e d o r i n ţ ă stăpînită, vibrînd la c e a mai mică atingere.
R ă s p u n s u l ei îl n ă u c i s e , îl î n n e b u n i s e atît de mult, încît
nici în acel m o m e n t nuşi revenise. Pentru o clipă, f u
sese o r b d i n c a u z a dorinţei, insensibil la orice altceva în
afara nevoii c o p l e ş i t o a r e d e a intra în ea. Dacă nu lar fi
s c o s d i n reverie t u n e t u l acela, p r o b a b i l c ă ar fi încercat
so p o s e d e chiar a c o l o , lîngă uşă, c u o a m e n i i care tre
c e a u la d o a r cîţiva paşi distanţă. Nuşi a m i n t e a să fi fost
atît d e î n n e b u n i t v r e o d a t ă d e v r e o femeie, astfel încît
nimic altceva s ă n u mai c o n t e z e , dar Faith reuşise săl
r e d u c ă la acel nivel c u u n singur sărut.
Doar un sărut, d u l c e şi a r o m a t în acelaşi t i m p , atît d e
înfierbîntat, încît îl uluise. L i m b a ei alături d e a lui întrun
adevărat j o c al d r a g o s t e i . Senzualitatea n e m a s c a t ă a
felului în care îl lăsase so sărute. Presiunea trupului ei,
n e r ă b d ă t o r şi încîntător. Şi ea îl d o r e a , la fel d e tare
p r e c u m o v o i a şi el.
M e m o r i a r e c r e a amintirea feselor micuţe pe care le
ţ i n u s e în p a l m e şi îşi strînse p u m n i i încercînd s ă p ă s
treze senzaţia cît mai mult. Era chiar mai rău decît cre
z u s e , s i m ţ e a o d o r i n ţ ă t u r b a t ă d e a o avea. N u era
198
o b i ş n u i t săşi n e g e apetitul s e x u a l , dar baricadele dintre
ei erau şi s o l i d e şi î n n e b u n i t o a r e . Exista m a m a lui, care
se retrăsese în e a a t u n c i c î n d soţul ei u g i s e î m p r e u n ă
c u tîrfa oraşului. Monica, c u încheieturile tăiate şi sîngele
c u r g î n d şiroaie p e p o d e a ; fata ei palidă era o altă ima
gine care navea săl mai p ă r ă s e a s c ă niciodată. Şi mai
existau şi propriile lui s e n t i m e n t e . Furia şi d u r e r e a d e a
fi a b a n d o n a t d e tatăl s ă u . Şi acele bariere nu erau n u
mai d e p a r t e a lui; amintirea acelei nopţi stătea între el şi
Faith, u n z i d m e n t a l al Berlinului, la fel d e imposibil d e
trecut. Prea m u l t ă d u r e r e , p r e a multe motive.
f
N u m a i c ă trupurile lor n u d ă d e a u nici d o i bani p e
ele.
Era o a d e v ă r a t ă n e b u n i e . N u era d e l o c u n D o n
J u a n , dar era la fel d e adevărat c ă p e n t r u el fusese
foarte u ş o r săşi ia cîte f e m e i dorise. însă, nimic din
experienţa c o n s i d e r a b i l ă p e care o avea nul pregătise
p e n t r u acea... febră. Nici m ă c a r nu se p u t e a u uita unul
la altul fără s ă s i m t ă d o g o a r e a febrei. Şi cînd se atin
g e a u , era u n adevărat infern.
Neliniştit, se a p u c ă s ă m ă s b a r e c a m e r a în l u n g şin
lat, î n c e r c î n d s ă afle o cale în jurul acelor bariere. Ea nu
p u t e a rămîne în Prescott; ar fi î n s e m n a t s ă ceară prea
mult d e la familia lui. N u , şi n u mai p u t e a săi f a c ă viata
şi mai g r e a decît era, n u c ă n u ar fi fost c a p a b i l , dar nici
nu voia. îi f ă c u s s d e s t u l e zile fripte. N u era c a p a b i l s ă o
p e r s e c u t e . Nici n u merita u n a s e m e n e a tratament; şi ea,
la rîndul ei, f u s e s e t o t o victimă. M u n c i s e din răsputeri
să ralizeze c e v a în viata ei şi reuşise. D a c ă nar fi fost
v o r b a d e familia lui, la naiba, ar fi întîmpinato c u braţele
d e s c h i s e . Şi c u şliţul la fel d e d e s c h i s , c u g e t ă c u a m ă
răciune, s i m ţ i n d c u m î n c e p e o n o u ă erecţie d u r e r o a s ă .
Dar nici familia n u p u t e a s ă şio g o n e a s c ă , n u putea
s c h i m b a s e n t i m e n t e l e p e care le a v e a u faţă d e ea, aşa
c ă Faith t r e b u i a s ă plece. P o a t e n u p r e a d e p a r t e . Poate
199
c ă r e u ş e a so c o n v i n g ă să se m u t e la Baton Rouge, s a u
chiar întrunui din orăşelele d e p e lîngă Prescott. Doar
u n d e v a în afara z o n e i oraşului, dar destul de a p r o a p e
c a să se p o a t ă v e d e a şi în c o n t i n u a r e . Făcuse o gre
şeală strategică lăsîndul să v a d ă cît d e mult îl d o r e a ,
p e n t r u că a c u m se p u t e a folosi d e asta c a so c o n v i n g ă
să se m u t e . „ N u p u t e m fi î m p r e u n ă aici. Mutăte şi o
s ă ne v e d e m cît mai d e s p o s i b i l . " Nu avea săi placă
t r e a b a asta; p r o b a b i l c ă mai întîi avea săl trimită la
naiba. Dar f e b r a exista, arzînd în ea tot aşa c u m a r d e a
şi în el. Dacă se f o l o s e a d e t o a t e ocaziile c a so înfier
bînte şi mai mult p o a t e c ă şi ea avea să v a d ă lucrurile în
felul lui, asta p r e s u p u n î n d c ă n u se rătăceau c u totul în
ceată pînă a t u n c i .
Şi îşi p u t e a p ă s t r a c a s a d i n Prescott, d a c ă vînzarea
ei i sar fi părut un preţ prea mare. El avea săi c u m p e r e
o altă c a s ă , o r i u n d e îşi d o r e a .
T r e b u i a s ă f a c ă faţă la d o u ă fapte. Faith trebuia să
p l e c e d i n Prescott şi el t r e b u i a c u orice c h i p so aibă.
Indiferent cît lar fi costat, t r e b u i a n e a p ă r a t so aibă.
Sînt d e a c o r d c u tine, îi zise d o m n u l Pleasant,
s o r b i n d d i n p a h a r u l c u ceai d e la g h e a ţ ă pe care îl
a d u s e s e Faith. C r e d c ă Guy Rouillard este mort şi asta
d e v r e o d o i s p r e z e c e ani.
Era î m b r ă c a t astăzi întrun c o s t u m lejer d e in al
b a s t r u ; ar fi fost p o a t e puţin c a m pretenţios d a c ă nu i
sar fi potrivit atît d e bine c ă m a ş a c e a a l b ă atît d e curată
şi d e s c r o b i t ă ş i c r a v a t a i m p e c a b i l ă . Pe d o m n u l
Pleasant, c o s t u m u l d e in părea foarte elegant. O parte
d i n tristeţe p a r c ă mai d i s p ă r u s e din ochii lui întunecaţi,
200
înlocuită fiind d e o licărire d e interes.
Se b u c u r a u d e r ă c o a r e a p l ă c u t ă din sufrageria casei
lui Faith. Faith f u s e s e s u r p r i n s ă atunci cînd o s u n a s e ;
n u t r e c u s e r ă decît d o u ă zile d e cînd îl a n g a j a s e . Dar
iatăl a c o l o , c u u n carneţel aşezat pe g e n u n c h i .
Nu mai există nici u r m ă d e el î n c ă din n o a p t e a
dispariţiei, îi zise mai d e p a r t e . Nici u n fel d e c u m p ă r ă t u r i
c u cărţile d e credit, nici o retragere d e bani din conturile
din b a n c ă , nici o t a x ă plătită s a u f o r m u l a r e s e m n a t e şi
c o m p l e t a t e . D o m n u l Rouillard n u a fost u n criminal c a
s ă fie nevoit săşi s c h i m b e n u m e l e s a u s ă fi fost obligat
s ă d i s p a r ă c u totul. Şi a t u n c i , logic, î n s e a m n ă c ă este
mort.
Faith inspiră p r o f u n d .
Astai c e e a c e a m crezut şi e u . C u t o a t e astea a m
vrut s ă m ă asigur c u m v a înainte să m ă a p u c să p u n
întrebări.
Sper c ă îţi dai s e a m a c ă , d a c ă a fost omorît, în
trebările tale v o r nelinişti p e cineva foarte tare. Sorbi
iarăşi d i n c e a i . Situaţia p o a t e d e v e n i extrem d e pe
riculoasă, d r a g a m e a . PoatezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO
căt ar fi mai bine s ă laşi
totul aşa c u m e.
Mam gîndit şi e u la u n posibil pericol, a d m i s e în
cele d i n u r m ă Faith. Dar ţinînd c o n t d e faptul c ă m a m a
avea o legătură c u el şi c ă fiecare o m d i n oraşul ăsta îşi
î n c h i p u i e c ă a u fugit î m p r e u n ă , nimeni n u v a fi surprins
d e interesul m e u . Poate d e t u p e u l m e u , dar în nici un
caz d e interesul afişat.
El î n c e p u s ă c h i c o t e a s c ă .
B ă n u i e s c c ă asta d e p i n d e foarte mult d e natura
întrebărilor. D a c ă te a p u c i s ă strigi în g u r a mare c ă în
o p i n i a t a d o m n u l Rouillard a fost omorît, asta c u s i g u
ranţă v a a t r a g e atenţia tuturor. Deveni foarte serios şi
t o n u l i s e mai îndulci. Sfatul m e u este s ă uiţi d e afa
c e r e a asta. Crima, d a c ă sa petrecut a ş a ceva, are o
201
v e c h i m e d e d o i s p r e z e c e ani. T i m p u l a c o p e r ă o mulţime
d e u r m e şi n u ai nici d o v e z i care săţi indice locul d e
u n d e s ă î n c e p i s ă cauţi. Eu unul c r e d c ă nai c u m s ă .
mai găseşti c e v a , în s c h i m b te pui s i n g u r ă în pericol.
Nici m ă c a r s ă n u încerc s ă aflu c e a n u m e sa
întîmplat? îl întrebă c u blîndeţe. S ă las u n criminal să
scape nepedepsit?
A h . T e gîndeşti d e c i la d r e p t a t e . Este un c o n c e p t
admirabil, dar n u m a i d a c ă ai c u m săl împlineşti. Cîte
o d a t ă î n s ă d r e p t a t e a t r e b u i e cîntărită faţă d e alte c o n
siderente şi în g e n e r a l este realitatea c e a care îi stă în
cale. Probabil c ă d o m n u l Rouillard a fost omorît. Pro
babil c ă şi m a m a t a este implicată, cel puţin este în
c u n o ş t i n ţ ă d e c a u z ă , d a c ă n u c u m v a este c o m p l i c e . Ai
p u t e a s ă te d e s c u r c i c u o atare situaţie? Dacă moartea
lui a fost a c c i d e n t a l ă , iar ea v a fi totuşi trasă la răs
p u n d e r e şi încriminată? Gray Rouillard este un bărbat
c u putere; îţi î n c h i p u i c u m v a c ă v a lăsa m o a r t e a tatălui
s ă u n e p e d e p s i t ă ? Cel mai rău s c e n a r i u , desigur, este
c a m o a r t e a lui s ă n u fi f o s t d o a r u n a c c i d e n t . Şi, în acest
caz, s c u m p a m e a , vei fi c u s i g u r a n ţ ă în pericol.
Faith oftă.
Motivele p e n t r u care vreau s ă aflu c e a n u m e sa
întîmplat c u a d e v ă r a t n u sînt c u t o t u l altruiste. De fapt,
sînt cît se p o a t e d e e g o i s t e . V r e a u s ă l o c u i e s c aici; ăsta
este c ă m i n u l m e u , locul în care a m crescut. Dar nu voi fi
a c c e p t a t ă atîta v r e m e cît t o a t ă l u m e a c r e d e c ă m a m a
m e a a fugit c u G u y Rouillard. Familia lui nu m ă vrea
peaici; Gray îmi î n g r e u n e a z ă c o n s i d e r a b i l viaţa. Nici
m ă c a r n u p o t sămi f a c c u m p ă r ă t u r i l e în Prescott, nu
p o t sămi fac plinul la maşină. Şi d a c ă n u reuşesc să
d o v e d e s c c ă m a m a na fugit nicăieri c u G u y no să a m
nici u n fel d e prieten în z o n ă .
Şi d a c ă o s ă d o v e d e ş t i c ă d e fapt e a la omorît? o
î n t r e b ă d o m n u l Pleasant c u blîndeţe.
202
Faith îşi m u ş c ă buzele şi r o s t o g o l i paharul rece între
palme.
Ă s t a e u n risc p e care v a trebui s ă mil a s u m .
Cuvintele f u s e s e r ă rostite c u u n glas stins, a p r o a p e d e
neauzit. Ştiu c ă , d a c ă se d o v e d e ş t e a fi vinovată, nu voi
mai p u t e a locui aici. Dar să ştiu ce sa întîmplat c u
adevărat, indiferent cît d e rău ar fi, no să fie la fel d e
rău c u a n u şti. Poate c ă no să r e u ş e s c să d e s c o p ă r
nimic, dar o r i c u m voi î n c e r c a .
El oftă învins.
B ă n u i a m e u c ă asta o s ă s p u i . D a c ă nu te superi,
o să p u n şi e u cîteva întrebări prin oraş, d o a r din curio
zitate. O a m e n i i sar p u t e a sămi s p u n ă nişte lucruri pe
care ţie n u ţi lear s p u n e niciodată.
Era adevărat. A c u m c ă o a m e n i i din o r a ş îi c u n o ş
t e a u identitatea ar fi preferat mai d e g r a b ă so mintă s a u
să se e s c h i v e z e decît s ă îl înfrunte pe Gray. Dar, c u
t o a t e astea, d o m n u l Pleasant îşi îndeplinise misiunea
p e n t r u care f u s e s e angajat.
Numi p o t permite şi alte investigaţii, îi zise ea.
El însă flutură o mînă a n e p ă s a r e .
A s t a este d o a r p e n t r u curiozitatea m e a . întotdea
u n a miau p l ă c u t misterele.
Ea îi a r u n c ă o privire plină d e îndoială.
Şi asta tea î m p i e d i c a t v r e o d a t ă săţi încasezi o n o
rariul?
Păi n u , a d m i s e el rîzînd. Dar a c u m n u mai a m
nevoie d e bani şi v r e a u să aflu ce a n u m S sa întîmplat
c u d o m n u l Rouillard. N u ştiu cît d e mult t i m p voi mai
p u t e a s ă lucrez ţinînd c o n t d e starea în care se află
inima m e a . Probabil c ă n u p r e a mult, a ş a c ă prefer să
m ă o c u p d e cazurile care m ă interesează. Cît d e s p r e
bani... ei bine, s ă s p u n e m c ă a c u m n u mai a m atîta
nevoie d e ei.
A c u m , c ă soţia lui murise, v o i s e p r o b a b i l să s p u n ă .
203
D e o d a t ă î n c e p u s ă r ă s f o i a s c ă foile carnetului, iar ea îşi
d ă d u s e a m a c ă d e fapt î n c e r c a s ă lupte c u lacrimile*. II
întrebă d a c ă n u mai d o r e a p u ţ i n ceai.
N u , m u l ţ u m e s c . A fost delicios, cel mai b u n re
m e d i u p e n t r u o zi atît d e c a l d ă . Se ridică, aranjînduşi
c o s t u m u l . O săţi d a u d e ştire d a c ă aflu c e v a interesant.
Există c u m v a v r e u n motel în o r a ş u l ăsta?
Ea îi d ă d u indicaţiile n e c e s a r e c a s ă a j u n g ă pînă
a c o l o în v r e m e cel p e t r e c e a p e v e r a n d ă .
De c e s ă n u luaţi c i n a c u mine, diseară? îl invită
dintrun i m p u l s , neplăcîndui d e l o c gîndul c ă avea să
m ă n î n c e d e u n u l s i n g u r v r e u n s a n d v i ş amărît.
El se înroşi pînă la r ă d ă c i n a părului rărit.
Miar f a c e m a r e plăcere.
Var d e r a n j a foarte tare d a c ă a m mînca p e la o r a
şase? îmi p l a c e s ă m ă n î n c c e v a mai d e v r e m e .
Şi mie la fel, d o a m n ă Hardy. A t u n c i la ora şase.
î n c ă mai z î m b e a în v r e m e ce se î n d r e p t a spre ma
şină. Faith îl urmări p l e c î n d , d u p ă care se întoarse la
hîrtiile p e care le a b a n d o n a s e atunci cînd venise. Dea
bia a ş t e p t a cina, p e n t r u c ă s i m ţ e a c e v a foarte t a n d r u
p e n t r u tristul d o m n Pleasant.
El s o s i fix la o r a ş a s e , a ş a c u m ştia şi Faith c ă avea
s ă se întîmple şi se aşezară la m a s a p e care erau p u s e
cotlete d e p o r c şi orez c u şofran şi m a z ă r e verde p r o a s
pătă. El tot privea în jur, c ă u t î n d s ă a b s o a r b ă cît mai
multe detalii şerveţelele d e in apretate, parfumul d u l c e
al trandafirilor sălbatici aşezaţi întro glastră în mijlocul
m e s e i , a r o m e l e mîncării gătite a c a s ă şi ea îşi d ă d u
s e a m a c ă p r o b a b i l îi f u s e s e d o r d e t o a t e acele lucruri
î n c ă d e c î n d m u r i s e soţia lui. Lînceziră mulţumiţi lîngă
desert, u n şerbet d e lămîie, d u l c e atît cît t r e b u i a s ă fie. îi
v e n e a foarte u ş o r s ă stea d e v o r b ă c u el; era foarte
d e m o d a t şi e a g ă s e a acest l u c r u reconfortant. Respec
tul şi înţelegerea d e orice fel f u s e s e r ă atît d e rare în anii
204
copilăriei, încît a c u m a p r e c i a d u b l u t o a t e acestea.
Se f ă c u s e a p r o a p e o r ă o p t cînd o b u b u i t u r ă straş
nică r ă s u n ă la u ş ş d i n fată. Faith î n c r e m e n i ; nu era
nevoie s ă d e s c h i d ă u ş a c a să ştie cine a n u m e stătea p e
verandă.
Sa întîmplat ceva? o întrebă d o m n u l Pleasant,
prea e x p e r i m e n t a t c a săi s c a p e s c h i m b a r e a p e t r e c u t ă
pe c h i p u l ei.
C r e d c ă eşti p e cale săl întîlneşti pe Gray Rouil
lard, îi zise în v r e m e c e se ridica în picioare şi o p o r n e a
în direcţia uşii. Ca d e o b i c e i , inima îi b ă t e a prea tare şi
prea repede^ n u m a i la g î n d u l c ă avea săl v a d ă şi săi
v o r b e a s c ă , în a p r o a p e c i n c i s p r e z e c e ani nimic nu se
s c h i m b a s e ; p u t e a la fel d e bine să fie tot c o p i l a d e
u n s p r e z e c e ani, c u ochii măriţi p e n t r u că îşi zărise eroul.
Era a m u r g încă, zilele lungi d e primăvară c e d î n d c u
greutate în fata înserării. El d e abia se d e s l u ş e a pe
f u n d a l u l cerului albastru c a d e o p a l , o siluetă înaltă, c u
umerii largi şi fără fată.
Sper c ă n u t e deranjez, îi zise, dar t o n u l lui s p u n e a
foarte clar c ă d e f a p t puţin îi p ă s a d a c ă o deranjase
cumva sau nu.
D a c ă mai fi deranjat, n u tiaş fi d e s c h i s uşa, îi
replică e a usturător în v r e m e cel lăsa s ă intre. Nuşi
p u t u s e ş t e r g e p r o v o c a r e a din v o c e , deşi încercase so
mai î n d u l c e a s c ă putip d e d r a g u l d o m n u l u i Pleasant.
Z î m b e t u l lui G r a y ' n u era altceva decît u n rînjet prin
careşi arăta dinţii atunci c î n d d ă d u c u ochii d e d o m n u l
Pleasant care se ridicase politicos la intrarea lui. C a
m e r a p ă r u d e o d a t ă mult prea n e î n c ă p ă t o a r e , plină şi
d o m i n a t ă d e p r e z e n t a m a s c u l i n ă v i g u r o a s ă a lui Gray,
mai ales c ă îi d o m i n a p e o c u p a n ţ i i ei c u cei a p r o a p e d o i
metri ai săi. Era î m b r ă c a t întro c ă m a ş ă albă şi o pere
c h e d e blugi vîrîţi întro p e r e c h e d e cizme c u t o c jos,
s e m ă n î n d mai mult c a oricînd c u u n pirat. Dinţii îi strălu
205
c e a u la fel d e albi c a şi m i c u ţ u l d i a m a n t din ureche.
De abia a m t e r m i n a t c u cina, s p u s e Faith încet,
recăpătînduşi c o n t r o l u l . D o m n u l e Pleasant, acesta este
Gray Rouillard, un vecin. Gray, Francis Pleasant din New
Orleans.
Gray întinse mîna şi p a l m a m i c ă a d o m n u l u i Plea
sant fu înghiţită d e o d a t ă .
Şi sînteţi u n prieten s a u u n asociat d e afaceri? îl
întrebă c a şi c î n d ar fi fost d r e p t u l lui s ă ştie.
Ochii d o m n u l u i Pleasant î n c e p u r ă s ă scînteieze, şi,
ţ u g u i n d u ş i b u z e l e în v r e m e ceşi retrăgea mîna, îi răs
punse zîmbind:
Păi, a m î n d o u ă , c r e d . Şi d u m n e a t a ? Un prieten şi
vecin?
N u , r ă s p u n s e r e p e d e Faith.
Gray îi a r u n c ă o privire aspră.
N u chiar, r ă s p u n s e el.
Ochii d o m n u l u i Pleasant străluceau mai mult decît
înainte.
înţeleg. Luă mîna lui Faith şi o d u s e la buze, săru
tînduio gentil d u p ă care o sărută uşor şi p e obraz.
T r e b u i e s ă plec, d r a g a m e a ; bătrînele mele o a s e au
nevoie d e o d i h n ă . Orele mele d e s o m n se a s e a m ă n ă
foarte mult c u ale unui c o p i l , în ultima v r e m e . A fost o
c i n ă m i n u n a t ă . îţi m u l ţ u m e s c p e n t r u invitaţie.
A fost p l ă c e r e a m e a , îi r ă s p u n s e , bătîndul uşurel
p e mînă şi sărutîndul la rîndul ei p e obraz.
O s ă te s u n , îi p r o m i s e în v r e m e ce se î n d r e p t a
spre uşă. C a şi d e d i m i n e a ţ ă , Faith r ă m a s e în p r a g u l
uşii pînă cînd el se u r c ă în m a ş i n ă , făcîndui c u mîna în
v r e m e c e se î n d e p ă r t a t o t mai mult.
Luptînduse c u s p a i m a , închise u ş a şi se întoarse c a
s ă d e a nas în n a s c u Gray, care se a p r o p i a s e pe ne
simţite şi a c u m stătea la cîţiva centimetri distanţă d e ea. ,
Ochii îi e r a u negri d e furie.
206
Cine d r a c u ' mai e şi ăsta? mîrîi. Tăticul d e zahăr?
A m e s t e c i afacerile c u p l ă c e r e a la N e w Orleans, s a u
totul n u e decît o s i m p l ă distracţie p e n t r u tine?
A s t a n u e d e l o c t r e a b a ta, îi r ă s p u n s e e a plat,
încercînd săşi b a t ă j o c d e furia lui. A p o i îşi ridică privi
rea, văzînd r o ş u în faţa ochilor, s i m ţ i n d c u m o asalta
mînia fără să r e u ş e a s c ă s ă i s e o p u n ă . D o m n u l Plea
sant era c u patruzeci d e ani mai bătrîn decît ea, dar,
desigur, Gray s e gîndise imediat c ă p r o b a b i l se c u l c a
c u el.
Se a p r o p i e şi mai mult, nemailăsînd d e l o c spaţiu
între ei.
Pentru D u m n e z e u , este t r e a b a m e a , şi asta d e
vreo d o u ă zile î n c o a c e .
Faith se înroşi t o a t ă la faţă, amintinduşi c e e a c e se
întîmplase între ei la N e w Orleans.
C e e a ce sa întîmplat a t u n c i na î n s e m n a t a b s o l u t
nimic, î n c e p u ea să s p u n ă , c u v o c e a îngroşată din c a u z a
stînjenelii, n u m a i c ă el o prinse d e umeri şi se a p u c ă so
scuture,
Pe n a i b a na î n s e m n a t ninrtrc. Dar p o a t e c ă ar
trebui săţi î m p r o s p ă t e z p u ţ i n amintirile. îşi coborî c a p u l
şi ea îşi ridică mîinile, î n s ă p r e a tîrziu, c a săl mai p o a t ă
î m p i e d i c a . Palmele i se lipiră d e pieptul lui în v r e m e ce
g u r a îi era a c o p e r i t ă , fiind imediat înghiţită d e a c e a fier
binţeală. De fierbinţeala lui. A ei. Inima î n c e p u săi b u
buie în u r e c h i . Se lipi slăbită d e el, desfăcînduTşi buzele
s u b p r e s i u n e şi permiţîndui săşi vîre limba printre dinţi.
Culorile b o g a t e ale parfumului lui o î n c o n j u r a u din t o a t e
părţile, albastru şi auriu şi r o ş u , p o s e d î n d o . Inima lui
b ă t e a c u g r e u s u b p a l m a ei. Şi îi simţi imediat tăria
erecţiei p e pîntec, în v r e m e c e şoldurile i se arcuiră
instinctiv, căutîndul.
Gray îşi înălţă c a p u l , a p o i se î n d e p ă r t ă la cîţiva paşi.
Respira c u greutate, în o c h i strălucindui excitarea, c u
207
buzele roşii şi u m e d e şi puţin umflate d i n c a u z a durităţii
sărutului. Degetele lui erau p e u m ă r u l ei, masînd şi mîn
gîind.
N u î n c e r c a s ă n e g i c e sa întîmplat.
N u sa întîmplat nimic.
Reuşise s ă m i n t ă c u d e z i n v o l t u r ă d o a r c a să îşi
p o a t ă a s c u n d e d i s p e r a r e a . El ştia foarte bine că era o
•minciună, v ă z u s e e a bine p e faţa lui, în sclipirea a m e
ninţătoare a ochilor, dar o s p u s e s e o r i c u m . Ştia ce în
c e r c a el să f a c ă . în N e w Orleans f ă c u s e m a r e a greşeală
săi d e a u n d e g e t şi a c u m el d o r e a să aibă totul. Pro
babil c ă venise a c o l o în a c e a s e a r ă gîndinduse c ă era
o p r a d ă u ş o a r ă ; ar fi p u t u t so b a g e în pat c a a p o i so
c o n v i n g ă să p ă r ă s e a s c ă o r a ş u l . De d r a g u l lui, p r o b a b i l
c ă iar fi s p u s . C a să p o a t ă rămîne î m p r e u n ă fără so
s u p e r e p e m a m a lui. Se î n d e p ă r t ă d e el, evitînd săl lase
so p r i n d ă în d r e p t u l uşii.
Nu a fost decît u n sărut...
M d a , a ş a c u m King K o n g era d o a r o m a i m u ţ ă . La
naiba, stai întrun loc, îi zise iritat, întinzînduse, d e d a t a
a c e a s t a prinzîndui braţele. M ă ameţeşti c u plimbatul
ăsta prin c a m e r ă . Nam venit c a s ă te azvîrl pe j o s c a
d u p ă aia să m ă caţăr p e tine, o r i c u m nu chiar a c u m .
Ochii lui Faith se u m p l u r ă d e frică.
Poţi s ă pui pariu p e t o a t e milioanele tale că nu se
v a întîmpla a ş a c e v a ! îi strigă î n c ă o d a t ă încercînd să
se elibereze. Nici în s e a r a asta şi nici întro altă seară.
Vrei s ă încetezi o d a t ă ? izbucni şi el. O s ă te răneşti
singură.
C u o m i ş c a r e rapidă, o întoarse c u spatele la el,
ţinînduşi braţele strînse în jurul ei, chiar s u b sîni, ţ i
nîndui încheieturile mîinilor prizoniere. Atît d e r e p e d e ,
c u atîta uşurinţă, f u s e s e o b l i g a t ă s ă se p r e d e a fără luptă
simţindui m u ş c h i i t r u p u l u i calzi pe s p a t e . Tentaţia o
c u p r i n s e c u putere, cerîndui săşi relaxeze gîtul şi săşi
208
lase c a p u l s ă se sprijine p e pieptul lui, săşi lase t r u p u l
m o a l e alături d e t r u p u l lui şi săşi p e r m i t ă s ă inhaleze şi
să se intoxice c u a r o m a p l ă c u t ă a pielii lui. Se cutre
m u r ă g î n d i n d u s e la d o r i n ţ a d e n e s u p o r t a t careo c h i
nuia, dar îşi d ă d u s e a m a c ă d a c ă el simţea şi cel mai
mic r ă s p u n s , a v e a s ă fie pierdută. N u iar mai fi trebuit
decît cinci m i n u t e c a so a i b ă întinsă în pat s u b el.
Ai văzut? o î n t r e b ă c u o v o c e catifelată, în v r e m e
cei s i m ţ e a t r e m u r u l . Răsuflarea lui c a l d ă îi m i ş c a şuvi
ţele d e păr d e p e t î m p l ă . N u t r e b u i e decît să te ating. Şi
p e n t r u m i n e e a b s o l u t la fel, Faith. Nici mie numi place
d e l o c t r e a b a asta, dar p e n t r u n u m e l e lui D u m n e z e u , te
d o r e s c mai mult decît orice şi o s ă f a c e m c e v a în pri
vinţa asta.
Ea îşi înfchise o c h i i , î n c ă t r e m u r î n d din c a u z a efor
tului d e ai rezista, r e u ş i n d în cele d i n u r m ă să d e a uşor
din cap.
N u , c e ? îşi f r e c ă o b r a z u l d e vîrful c a p u l u i ei. N u , n u
m ă vrei, s a u n u , n u d s ă f a c e m nimic în privinţa asta? în
care d i n a c e s t e cazuri minţi?
4V
No s ă t e las, îi zise, încercînd s ă nui permită so
distragă. îşi d e s c h i s e larg ochii şi se c o n c e n t r a a s u p r a
unei v e i o z e î n c e r c î n d s ă n u mai s i m t ă braţele careo
î n c o n j u r a u . N a s ă t e las s ă m ă tratezi d i n n o u c a p e u n
gunoi.
\
El î n c r e m e n i , pînă şi respiraţia i se o p r i u n m o m e n t .
A p o i d ă d u d r u m u l unui oftat p r e l u n g .
O s ă rămînă v e ş n i c între n o i , nu? N u era nevoie să
fie mai precis, amintirea acelei n o p ţ i era a p r o a p e t a n
gibilă. Ezită o s e c u n d ă . S c u m p o , ştiu d e s p r ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcba
Holladay
Travel şi cît d e mult ai m u n c i t p e n t r u t o t ce ai a c u m . Ştiu
c ă nu eşti la fel c a m a m a ta...
Of, D o a m n e . Ştia d e s p r e a g e n ţ i a ei. Se luptă din
răsputeri c u valul d e p a n i c ă , încercînd s ă se c o n c e n
209
treze a s u p r a ultimei afirmaţii.
Sigur c ă d a , îi zise p e u n t o n amar. Te gîndeşti a ş a
d e f r u m o s la mine, încît d e a b i a mai acuzat c ă aş avea
u n tătic d e zahăr. D o a m n e , a m invitat u n bărbat bătrîn şi
s i n g u r s ă ia c i n a c u m i n e , a ş a c ă , evident, trebuie ne
apărat s ă m ă şi urc c u el în pat! înfuriată, î n c e r c ă iarăşi
s ă se elibereze.
Braţele lui se strînseră şi mai mult, încît d e abia d a c ă
mai p u t e a s ă respire.
Ţiam s p u s s ă încetezi, o avertiză d i n n o u . O s ă te
învineţeşti t o a t ă .
D a c ă o s ă m ă învineţesc o s ă fie d o a r vina ta, n u a
m e a . T u eşti cel care m ă ţine încătuşată. D ă d u c u p i
ciorul în s p a t e , lovindul în fluierul piciorului c u călcîiul,
n u m a i c ă era încălţată c u nişte p a p u c i foarte uşori, iar el
a v e a c i z m e ; g e m u , n u m a i c ă F a i t h îşi d ă d u s e a m a c ă
nul lovise c u a d e v ă r a t tare. îşi răsuci t r u p u l ştiind c ă
d a c ă îi stătea în fată p u t e a s ă l o v e a s c ă mai bine.
Pisică... sălbatică... c e eşti, îi zise, gîfîind din c a u z a
efortului p e carel f ă c e a căutînd so tină n e m i ş c a t ă . La
naiba, nai d e g î n d s ă stai locului? Eram g e l o s , a d m i s e
în cele din u r m ă , c u sinceritate.
Pentru u n m o m e n t , r ă m a s e prea uluită c a să mai
p o a t ă reacţiona. R ă m a s e n e m i ş c a t ă în c e r c u l braţelor
lui, s i m ţ i n d u s e ameţită d e n o u a e m o ţ i e . G e l o s . N u p u
t e a fi g e l o s decît d a c ă ar fi ţinut la e a n u . N u p u t e a
săşi p e r m i t ă s ă c a d ă întro a s e m e n e a c a p c a n ă . Nu î n
d r ă z n e a săl c r e a d ă . Doar mai f u s e s e şi înainte martoră
la felul în careşi d u c e a pînă la c a p ă t s e d u c ţ i a ; îşi a m i n
t e a c u m o c o n v i n s e s e p e Lindsey Partain, c o m p l i m e n
tîndo, s p u n î n d u i cît d e mult o d o r e a , cîtă nevoie avea
d e ea. El era a d e p t u l obţinerii a c e e a ceşi d o r e a . în
v r e m e c e n u mai a v e a nici o î n d o i a l ă a s u p r a faptului c ă
o d o r e a fizic, mai ales c u o d o v a d ă atît d e p r o e m i n e n t ă ,
îşi d ă d e a s e a m a c ă în rest nimic altceva n u se s c h i m
\
210
b a s e . î n c ă mai v o i a c a e a s ă plece din oraş şi avea d e
g î n d s ă se f o l o s e a s c ă d e s l ă b i c i u n e a pe care o avea
p e n t r u el c a so c o n v i n g ă .
• Şi t u chiar te aştepţi la m o d u l sincer c a e u s ă te
c r e d ? îl. întrebă în cele d i n u r m ă , fiecare cuvînt fiind
încărcat c u electricitate.
El se î m p i n s e c u c o a p s e l e înainte.
Poţi s ă negi c h e s t i a asta?
Ea se forţă s ă ridice n e p ă s ă t o a r e d i n umeri.
Ce este d e n e g a t ? Ţi sa sculat. Mare scofală. Asta
nu î n s e a m n ă a b s o l u t nimic.
Pieptul lui î n c e p u să vibreze atunci cînd chicoti.
Ce b i n e c ă a m u n o r g a n i s m s ă n ă t o s , altfel ai fi
reuşit sămi p r o v o c i u n c o m p l e x d e inferioritate.
Şiar fi dorit c a el s ă n u mai rîdă. Nu v o i a c a el să
aibă simţul u m o r u l u i atît d e ascuţit. Ar fi vrut să fie rău şi
î n g u s t la minte c a săl p o a t ă dispreţui. îl loc d e asta, era
c u r a j o s şi hotărît, c u u n simţ al u m o r u l u i s ă n ă t o s . Era
p o a t e u n tip dur, dar în nici u n caz u n tip rău intenţionat.
îşi înclină c a p u l c a so p o a t ă m u ş c a uşurel d e ure
c h e , răsuflarea c a l d ă gîdilîndui pielea gîtului.
De f a p t nar t r e b u i s ă fie nici o p r o b l e m ă , m u r m u r ă
el. P u t e m s ă fim î m p r e u n ă ; n u aici, dar asta este o
c h e s t i u n e c e se p o a t e rezolva.
Faith înţepeni iarăşi.
Pun pariu qă a ş a e. Şi implică neapărat plecarea
m e a d i n o r a ş , aşai?
L i m b a lui o gîdila în v r e m e c e se j u c a uşor c u lobul
urechii, înainte c a a c e s t a s ă fie prins între dinţi.
N u o s ă t r e b u i a s c ă să te muţi prea departre, în
c e r c ă el so c o n v i n g ă . Nici m ă c a r n u trebuie s ă vinzi
c a s a asta. O săţi c u m p ă r e u o altă c a s ă , mai mare,
d a c ă a ş a vrei...
Furia o c o p l e ş i d e o d a t ă , roşie şi înverşunată. Se
eliberă imediat din braţele care se relaxaseră în jurul ei,
211
întorcînduşi fata a l b ă c u o c h i arzători spre faţa lui c u o
expresie încîntată.
Mai taci d i n g u r ă ! N u t e poţi opri s ă n u te gîndeşti
c ă sînt d e vînzare, n u ? S i n g u r a s c h i m b a r e este faptul c ă
mai m u t a t la u n preţ mai costisitor p e piaţă. N u vreau
nici dea naibii c a s a t a afurisită, în s c h i m b d o r e s c c a t u
s ă o părăseşti p e a m e a . în clipa asta!
Ochii lui Gray s e î n g u s t a r ă , dar el n u se clinti nici
m ă c a r c u o fracţiune d e c e n t i m e t r u .
N u mam gîndit nici o s e c u n d ă s ă te c u m p ă r . în
c e r c a m d o a r s ă fac lucrurile cît mai uşoare p e n t r u tine.
B u n ă î n c e r c a r e , n u m a i c ă e u c u n o s c prea multe
lucruri d e s p r e tine. Doar t e a m văzut în acţiune, mai ţii
minte? Amintirea acelei n o p ţ i p ă r e a teribil d e a m a r ă din
t o n u l c u carei v o r b i s e , rămînînd c a o stafie între ei.
N u m a i c ă ea mai a v e a o amintire d e s p r e el, u n a d e s p r e
care Gray h a b a r nu a v e a : z i u a a c e e a în carel v ă z u s e
c u L i n d s e y P a r t a i n . îl v ă z u s e în a c ţ i u n e , foarte bine
chiar.
El r ă m a s e t ă c u t u n m o m e n t , privirea î n t u n e c a t ă cîn
tărindo p a r c ă .
A ş a c e v a no s ă se mai întîmple v r e o d a t ă , îi zise
c u blîndeţe.
N u , no s ă se mai întîmple, fu şi ea d e a c o r d ,
ridicînduşi b ă r b i a . No s ă te mai las s ă te porţi a ş a c u
mine.
Nai p r e a a v e a d e ales d a c ă maş hotărî în privinţa
asta, io î n t o a r s e el, iarăşi furios, c u ochii strălucindui
d e aţîţare. 0 prinse c u d o u ă d e g e t e d e bărbie. Să n u
uiţi, s c u m p o . D a c ă o s ă fie nevoie, o s ă j o c c u mult mai
dur.
Ea îşi retrase c a p u l .
La fel şi e u .
Privirea lui se p l i m b ă iarăşi a s u p r a ei, expresia d i n
o c h i s c h i m b î n d u s e în c e v a încărcat d e fierbinţeală.
212
Pun pariu c ă aşai. A p r o a p e c ă m ă tentează să
aflu cît d e d u r ă p o ţ i s ă fii, d o a r d e d r a g u l d i s t r a c ţ i e i .
Dar d i s c u ţ i a asta a deviat d e tot. N u sîntem în război,
s c u m p o . P u t e m s ă f a c e m u n aranjament c o n v e n a b i l şi
s ă ne s i m ţ i m bine fără sămi rănesc familia, asta n u m a i
d a c ă ai fi şi t u d e a c o r d .
N u , îi r ă s p u n s e Faith.
Ă s t a t r e b u i e s ă fie cuvîntul t ă u favorit. Mam c a m
săturat săl tot a u d .
A t u n c i stai cît mai d e p a r t e d e c a s a asta. Oftă o b o
sită d e o d a t ă d e t o a t ă a c e a luptă p r o s t e a s c ă . Nu vreau
săi fac nici u n rău familiei tale. N u d e asta mam întors.
Ăsta este c ă m i n u l m e u ; n u vreau s ă p r o v o c nici un fel
d e n e c a z u r i , n u v r e a u decît s ă trăiesc aici. Dar d a c ă o
s ă fie n e v o i e să m ă lupt c u tine p e n t r u asta, o so fac.
A t u n c i condiţiile luptei a u fost trasate. Gray ridică
d i n u m e r i . A c u m d e p i n d e d o a r d e tine d e cîte necazuri
o s ă fii în stare s ă înduri d o a r c a s ă rămîi aici. Eu unul
no să d a u î n a p o i ; î n c ă eşti la fel d e neinvitată în oraşul
ăsta. Dar, d a c ă t o t u ş i îţi s c h i m b i părerea, n u trebuie
decît sămi dai u n t e l e f o n . O s ă a m grijă d e tine fără să
te d e r a n j e z e nimeni c u întrebări şi c u bîrfe.
No s ă te s u n .
Poate c ă n u , dar p o a t e c ă d a . Doar gîndeştete la
cîte a m p u t e a avea î m p r e u n ă .
Da, c e ? Q o u ă întîlniri p e s ă p t ă m î n ă şi alea în f u g ă ?
Să minţi p e u n d e te d u c i , p e n t r u c ă n u ai .vrea c a familia
t a să afle c u m v a ? M u l ţ u m e s c , dar nu v r e a u .
El întinse o mînă şii c u p r i n s e o b r a z u l în p a l m ă , iar
d e d a t a asta ea n u se mai retrase. A t i n g e r e a lui era
foarte blîndă în v r e m e c e c u d e g e t u l cel mare îi mîngîia
buza de jos.
î n s e a m n ă mai mult decît u n s i m p l u regulat, îi zise
c u blîndeţe. Deşi n u m a i b u n u l D u m n e z e u ştie cît d e
mult îmi d o r e s c t r e a b a asta, atît d e mult, încît m ă d o a r e .
213
Pentru c ă îşi d o r e a c u atîta disperare săl c r e a d ă , n u
î n d r ă z n e a . î n c e r c ă s ă lupte c u lacrimile în v r e m e cei
s p u s e încet:
Te rog, pleacă.
Bine, o s ă plec. Dar gîndeştete la ce ţiam s p u s .
Se întoarse s p r e u ş ă , d u p ă care se opri. în legătură c u
a g e n ţ i a ta...
Imediat d e v e n i 'alertă şi g a t a pregătită pentru o altă
luptă.
D a c ă îndrăzneşti s ă faci c e v a şi s ă a d u c i prejudicii
agenţiei...
El îi a r u n c ă o privire n e r ă b d ă t o a r e .
Taci. N u a m d e g î n d s ă fac nimic. V o i a m d o a r să
ştii cît d e m î n d r u sînt d e tine. M ă b u c u r sincer d e cîte ai
reuşit s ă realizezi. De fapt, iam s p u s directorului hote
lului să a c o r d e o i m p o r t a n ţ ă s p e c i a l ă grupurilor venite
prin a g e n ţ i a ta...
Era m î n d r u d e ea? Faith r ă m a s e n e m i ş c a t ă d u p ă
plecarea lui şi lacrimile p e care şi le reţinuse c u s u c c e s
înainte î n c e p u r ă săi ş j r o i a s c ă p e obraji. Oare să îndrăz
n e a s c ă săl c r e a d ă ? îşi d ă d u s e a m a c ă n u putea. Tre
b u i a săşi m e n ţ i n ă hotărîrea anterioară şi s ă n u mai
d u c ă turiştii în hotelul lui.
N u m a i c ă lacrimile c o n t i n u a u s ă c a d ă . îi s p u s e s e c ă
era m î n d r u d e ea.
CApÎTOlul 1 0
M o n i c a îşi p r e l u n g e a t o t mai mult ş e d e r e a în baie,
avînd n e v o i e d e a c e a intimitate c a săşi p o a t ă reveni.
Era î n t o t d e a u n a uşor a l a r m a n t ă a c e a pierdere a eului, a
personalităţii. Michael n u p ă r e a însă so simtă; părea
m e r e u fericit, p o a t e puţin ameţit atunci cînd se d ă d e a
j o s d e p e ea. Auzi scîrţîitul patului cînd el se m i ş c ă c a
săşi s t i n g ă ţigara, p r o b a b i l . N u f u m a prea mult, d e fapt,
î n c e r c a s ă se lase dar, d u p ă o partidă d e amor, era u n a
dintre puţinele daţi cînd g ă s e a c ă e g r e u d e rezistat la
ţigări. Astăzi mîna îi t r e m u r a s e uşor atunci cînd a p r i n
s e s e bricheta, f ă c î n d m i c u ţ a flacără s â fileze.
A c e a m i n u s c u l ă reacţie d i n partea lui o b u c u r a s e şi
o excitase, a ş a c ă r ă m ă s e s e în baie c e v a mai mult c a el
s ă n u o p o a t ă Vedea. Era şi a ş a d e s t u l d e rău c ă ştia cît
d e s ă l b a t i c ă d e v e n e a a t u n c i cînd era în interiorul ei,
g e m î n d , a g ă ţ î n d u s e d e u m e r i i lui, n e c o n t r o l î n d u ş i
z b a t e r e a c o a p s e l o r . Indiferent d e cît d e mult încercase,
n u reuşise s ă le f a c ă să rămînă n e m i ş c a t e . Şi era m e r e u
atît d e u d ă a c o l o j o s ; auzise z g o m o t u l f ă c u t atunci cînd
se m i ş c a s e în interiorul ei. A t u n c i n u se simţise d e l o c
stînjenită, n u se p u t u s e gîndi decît la f e b r a a c e e a care o
m ă c i n a s e p e d i n ă u n t r u , d e a b i a d u p ă a c e e a simţise
jena.
215
C u Alex n u se întîmpla defel aşa ceva. C u Alex se
p u t e a retine; s e p ă r e a c ă şi lui îi plăcea mai mult în felul
ăsta, şi ea ştia şi d e c e . El se prefăcea că era d e fapt c u
mama ei.'
N u ar fi vrut so f a c ă c u Alex, dar, în acelaşi t i m p , o
f ă c e a m e r e u . N u ar fi putu t s p u n e c ă o forţase vreodată,
nu se p u t e a minţi, nici m ă c a r c a să se simtă mai bine c ă
o f ă c u s e . îl i u b e a p e Alex, dar, el era c a un fel d e tată
p e n t r u ea. Desigur, nu ar fi putut s ă o c u p e locul tatălui
ei, nimeni nar fi p u t u t so f a c ă , dar Alex fusese cel mai
b u n prieten al lui şi f u s e s e atît d e trist cînd Guy plecase
a ş a c u m p l e c a s e . Tăcut, le oferise tuturor un umăr d e
care s ă se sprijine, s a u p e care s ă plîngă. Cîteodată, în
acele prime zile, chiar se p r e f ă c u s e c ă el era tatăl lor, c ă
nimic d e fapt n u se s c h i m b a s e .
Dar a c e a falsă impresie nu ţ i n u s e niciodată prea
mult. Ş o c u l oribil d i n ziua a c e e a s c h i m b a s e pentru tot
d e a u n a c e v a d i n interiorul ei şi în cele d i n u r m ă a c c e p
tase c ă nimic n u avea s ă mai fie perfect v r e o d a t ă . Tatăl
ei nu avea să se mai î n t o a r c ă ; se p ă r e a c ă prefera să
trăiasc ă î m p r e u n ă c u creatura a c e e a o r d i n a r ă decît c u
p r o p r i a lui familie. No i u b e a p e m a m a şi nici no iubise
vreodată.
T o t u ş i , Alex o i u b e a p e m a m a . Bietul Alex! Nuşi mai
p u t e a aminti c î n d îşi d ă d u s e s e a m a d e sentimentele lui,
cînd v ă z u s e d e v o ţ i u n e a şi tristeţea d i n ochii lui; totuşi
asta se întîmplase la cîtiva ani d u p ă plecarea lui Guy.
C a m pe v r e m e a cînd reuşise so c o n v i n g ă p e m a m a s ă
c o b o a r e p e n t r u p r i m a d a t ă la cină. El r e u ş e a să f a c ă
mai multe c u m a m a lor decît r e u ş e a ea şi Gray; p o a t e
c ă din c a u z a gentileţii blînde şi d e v o t a t e c u care o
î n c o n j u r a m e r e u . Şi n u m a i D u m n e z e u ştia c ă G u y n u se
p u r t a s e n i c i o d a t ă în a c e s t fel c u ea. F u s e s e m e r e u
politicos şi blînd, dar îti puteai d a s e a m a imediat c ă era
u n c o m p o r t a m e n t artificial, c ă d e f a p t n u d ă d e a d o i bani
216
p e a ş a c e v a . î n s ă lui Alex îi p ă s a .
îşi aminti d e n o a p t e a în care se întîmplase p r i m a
dată. Gray era plecat la N e w Orleans c u afaceri. M a m a
c o b o r î s e la c i n ă , dar, în c i u d a încurajărilor lui Alex, p ă
ruse mai d e p r i m a t ă decît d e o b i c e i şi d e abia d a c ă se
atinsese d e mîncare. Şi, în c i u d a rugăminţilor lui, ime
diat d u p ă a c e e a se retrăsese în c a m e r a ei. Cînd se
întorsese şi d ă d u s e c u ochii d e M o n i c a , ea o b s e r v a s e
imediat d e z o l a r e a înscrisă p e faţa lui şi instinctiv întin
sese o mînă p e care o a ş e z a s e p e braţul lui, d o r i n d săl
consoleze.
Era o n o a p t e f r i g u r o a s ă d e iarnă. în s a l o n se f ă c u s e
f o c u l , a ş a c ă m e r s e s e r ă a c o l o , ea încercînd săi mai
aline a c e a tristeţe. S t ă t u s e r ă p e c a n a p e a u a din faţa
c ă m i n u l u i în c a r e d u d u i a f o c u l , d i s c u t î n d liniştiţi d e
multe lucruri, în v r e m e c e el s o r b e a din brandyul d e
d u p ă cină, o p l ă c e r e a lui. C a s a era tăcută, c a m e r a
î n t u n e c o a s ă , c u o s i n g u r ă v e i o z ă aprinsă. Focul înce
p u s e s ă se d o m o l e a s c ă . Şi p r o b a b i l c ă la lumina flă
cărilor ş e m ă n a s e izbitor d e bine c u m a m a ei. în seara
a c e e a îşi strînsese părul întrun QOC sofisticat şi era
î m b r ă c a t ă m e r e u în rochiile a c e l e a c o n s e r v a t o a r e c u m îi
p l ă c e a u şi m a m e i . P r o b a b i l p e n t r u t o a t e acele motive,
b ă u t u r a , s o l i t u d i n e a , c a m e r a î n t u n e c o a s ă , p r o p r i a lui
d e z a m ă g i r e , a s e m ă n a r e a ei c u m a m a se întîmplase.
Un sărut se t r a n s f o r m a s e în d o u ă , a p o i în trei, a p o i
în multe altele, mîinile lui erau în părul ei, în v r e m e ce
g e m e a s o n o r . M o n i c a îşi aminti cît d e tare 7i b ă t u s e
inima, d e t e a m ă şi d e simpatie d u r e r o a s ă . El îi atinsese
a p o i sînii, a p r o a p e c u reverenţă, dar n u m a i pe d e a s u p r a
hainelor. Şi îi ridicase a p o i f u s t a d o a r atît cît să dez
g o l e a s c ă p a r t e a esenţială, c a şi cînd n u ar fi dorit săi
violeze p u d o a r e a m a i mult decît ar fi fost necesar. îşi
a m i n t e a a p o i foarte c o n f u z d e c a r n e a dezgolită, ne
v ă z u t ă dar simţită, atunci cînd se a p ă s a s e pe ea, a p o i
217
d u r e r e a a c e e a c u m p l i t ă şi mişcările rapide d i n interiorul
ei. O r i c u m , c e e a c e r ă m ă s e s e neatins d e t i m p , era c u
vîntul p e care îl ş o p t i s e răguşit la u r e c h e , apoi repetat:
„Noelle."
Se p ă r e a c ă nuşi d ă d u s e s e a m a c ă el fusese pri
m u l , în m i n t e a lui, e a f u s e s e d e fapt m a m a .
Iar în m i n t e a ei, D u m n e z e u so ierte, el fusese tata.
Era totul atît d e g r e ţ o s încît şi a c u m se simţea dez
g u s t a t ă d e ea însăşi. Ea n u a v u s e s e n i c i o d a t ă nici un fel
d e s e n t i m e n t e d e n a t u r ă s e x u a l ă faţă d e tatăl ei; d e fapt
n u a v u s e s e nimic p e n t r u nimeni pînă la Michael. Dar în
t u m u l t u l emoţiilor d i n s e a r a a c e e a se gîndise c ă d a c ă îi
oferea c e e a c e d o r e a şi m a m a nui p u t e a d a , atunci nu
va mai p l e c a d e lîngă ei. A ş a c ă luase locul m a m e i ,
oferinduşi sexul c a mită c a săl p o a t ă păstra pe tata
a c a s ă . Bietul Alex! Biata d e ea. A m î n d o i simple s u r o
g a t e a c e v a c e n u p u t e a u avea. Freud ar fi avut o zi
plină c u ea.
Dar n o a p t e a a c e e a n u î n s e m n a s e decît p r i m a d i n
t r u n şir l u n g d e n o p ţ i dea lungul ultimilor şapte ani.
Deşi n u chiar atît d e multe, d a c ă stătea şi se g î n d e a mai
bine. Michael p r o b a b i l co a v u s e s e d e mai multe ori
întrun s i n g u r a n decît o a v u s e s e Alex în t i m p u l celor
ş a p t e . Alex p ă r u s e atît d e ruşinat, d o r i n d s ă se s c u z e
t o a t ă v r e m e a . N u m a i c ă venise iarăşi la ea, avînd o
n e v o i e d i s p e r a t ă d e a se preface c ă Noelle era în bra
ţele sale, iar M o n i c a îl lăsase săşi afle uşurarea d u p ă
c a r e tînjea. Dar n u se a p r o p i a s e n i c i o d a t ă d e ea atunci
c î n d era şi Gray a c a s ă , d o a r a t u n c i cînd era plecat în
afara oraşului c u afaceri.
Ultima d a t ă f u s e s e d o a r c u d o u ă zile în urmă, cînd
Gray f u s e s e la N e w Orleans. Se d u s e s e la biroul lui Alex
în s e a r a a c e e a , a ş a c u m o f ă c e a d e o b i c e i , iar el îi
f ă c u s e felul p e c a n a p e a u a d e a c o l o . N i c i o d a t ă nu ţinea
prea mult. Şi n i c i o d a t ă no d e z b r ă c a s e p e ea s a u p e el
218
însuşi. De ş a p t e ani îi f ă c e a felul şi n i c i o d a t ă în acest
răstimp nul v ă z u s e g o l , chiar şi penisul nu il v ă z u s e
decît d e cîteva ori. El î n c ă p ă r e a să se s c u z e în* par
m a n e n t ă d i n c a u z a acelei d o r i n ţ e , d e p a r c ă ea ar fi fost
c u a d e v ă r a t m a m a şi se g î n d e a c ă întregul p r o c e s era
foarte urît. A ş a c ă şi el îşi d ă d e a silinţa să termine cît
m a i j e p e d e , d u p ă care e a se c u r ă ţ a şi p l e c a a c a s ă .
însă c u Michael n u era d e l o c la fel. î n c ă n u ştia ce
a n u m e o atrăsese la el, s a u c u m d e p e r m i s e s e c a lu
crurile s ă p r o g r e s e z e atît d e d e p a r t e . El c r e s c u s e în
Prescott a ş a c ă , desigur , îl c u n o ş t e a înainte. Era c u
cinci ani mai mare decît Gray şi fusese deja angajatul
şerifului a t u n c i cînd ea d e abia t e r m i n a liceul. De altfel,
p e a t u n c i el era deja însurat c u iubita pe care o avusese
în liceu şi a v e a d o i băieţi. Din p ă c a t e însă nu se a v u
seseră d e l o c bine şi în cele din u r m ă ea se hotărîse săl
p ă r ă s e a s c ă , fără să s p u n ă n i m ă n u i nimic. Se m u t a s e
imediat în B o g a l u s a şi se recăsătorise c a m la d o i ani
d u p ă a c e e a . Băieţii lui a v e a u a c u m ş a p t e s p r e z e c e şi
respectiv o p t s p r e z e c e ani şi erau în relaţii foarte b u n e
c u tatăl lor.
Michael era d e f a p t în relaţii b u n e c u t o a t ă lumea,
c u g e t ă mai d e p a r t e , c u u n zîmbet p e buze. Probabil c ă
d e a c e e a şi f u s e s e ales şerif în locul lui Deese cînd se
p e n s i o n a s e c u trei ani în u r m ă . Era c u adevărat u n
b ă r b a t atrăgător, căruia nui p l ă c e a u c o s t u m e l e , în locul
lor preferînd u n i f o r m a şi pantofii la m o d ă înlocuindui c u
cizmele. Era un adevărat uriaş d e u n metru o p t z e c i şi
cinci înălţime, c u păr d e c u l o a r e a nisipului şi o c h i al
baştri, p r i e t e n o ş i , şi o p u z d e r i e d e pistrui pe nas. Un tip
pe cinste.
întro zi, c u v r e u n a n în u r m ă , f u s e s e în oraş şi se
hotărîse s ă ia prînzul la restaurantul d e lîngă clădirea
m u n i c i p a l ă , care avea cei mai b u n i h a m b u r g e r i d i n oraş.
Maicăsa sar fi oripilat t o a t ă la auzul unei a s e m e n e a
219
g u s t p l e b e u , n u m a i c ă M o n i c ă i îi p l ă c e a u la n e b u n i e
h a m b u r g e r i i şi s e mai r e g a l a d i n cînd în c î n d . Era deja
aşezată la m ă s u ţ a d i n colţ c î n d intrase Michael, îşi luase
h a m b u r g e r u l şi s e î n d r e p t a s p r e u n s e p a r e u , c î n d , tre
cînd p e lîngă ea, se o p r i s e şi o întrebase d a c ă se p u t e a
aşeza. Uimită, îi p e r m i s e s e .
La î n c e p u t f u s e s e foarte ţ e a p ă n ă , n u m a i c ă Michael
p u t e a f a c e şi u n înger săşi iasă d i n cucernicie c a să i
se alăture la haz. Foarte r e p e d e d u p ă a c e e a î n c e p u s e r ă
să rîdă şi s ă v o r b e a s c ă d e p a r c ă ar fi fost v e c h i prieteni.
A p o i mai a v u s e s e u n m o m e n t d e stînjeneală atunci cînd
el o invitase la c i n ă ; d e v e n i s e f o a r t e c o n ş t i e n t ă c ă
m a m a ei n u ar fi a p r o b a t a ş a c e v a . N u era nimic a s c u n s
s a u neştiut d e s p r e Michael M c F a n e şi în m o d ^ c e r t n u
era dintro familie b u n ă , a ş a c u m era M o n i c a . însă ac
c e p t a s e , şi, s p r e m a r e a ei uimire, pregătise c i n a chiar
el, făcînd fripturi la grătar în g r ă d i n a d i n spatele casei
lui. Pentru c ă l o c u i a la f e r m a m i c u ţ ă u n d e se n ă s c u s e şi
c r e s c u s e , c u cel mai a p r o p i a t v e c i n la o milă depărtare,
iar M o n i c a se simţise cît se p o a t e d e liniştită d e solitu
d i n e a t ă c u t ă a căsuţei lui d e ţară.
Destul d e relaxaţi, d u p ă c e m î n c a s e r ă î n c e p u s e r ă să
d a n s e z e p e m u z i c a c o u n t r y c e se t r a n s m i t e a la radio,
m i ş c î n d u s e încet prin sufrageria m i c u ţ ă d u p ă care îl
lăsase so c o n d u c ă încet în d o r m i t o r . Adevărul era c ă
nici prin c a p nui t r e c u s e săl lase, nici n u luase în
c o n s i d e r a r e c ă v a î n c e r c a măcar. N u m a i c ă el î n c e p u s e
so sărute şi sărutările lui erau c a l d e şi încete şi pentru
p r i m a d a t ă în viaţă simţise d o r i n ţ a arzîndui în pîntece.
Speriată d e c e e a c e i se întîmpla şi d e viteză c u care se
întîmpla, r ă m ă s e s e n e m i ş c a t ă în d o r m i t o r şi îl lăsase
săi d e s f a c ă r o c h i a şi săi s c o a t ă sutienul. Pînă atunci
nimeni nui mai v ă z u s e sînii, î n s ă Michael n u se m u l
ţ u m i s e d o a r c u văzutul, ci se şi a p u c a s e săi g u s t e .
P r e s i u n e a gurii lui p e sîni o f ă c u s e s ă d e v i n ă sălbatică,
220
aşa c ă se a r u n c a s e r ă în pat. Pentru el n u exista a c e a
mişcare d i s c r e t ă a c o a p s e l o r c u pantalonii lăsaţi în vine.
Foarte c u r î n d d u p ă a c e e a e r a u a m î n d o i g o i , înlănţuiţi
p e c e a r c e a f u r i l e d e b u m b a c , iar a c e a a d j e r e d e d o
rinţă e x p l o d a s e întro p l ă c e r e atît d e a p r i g ă încît î n c ă o
speria.
Nici o d o a m n ă n u sar fi purtat astfel, dar M o n i c a
ştiuse d i n t o t d e a u n a c ă n u era o d o a m n ă . M a m a era o
d o a m n ă ; M o n i c a î n c e r c a s e c u d i s p e r a r e î n t r e a g a ei
viaţă săi s e m e n e , c a m a m a so i u b e a s c ă , dar, întot
d e a u n a d ă d u s e greş. M a m a ar fi fost oripilată şi dez
g u s t a t ă d a c ă ar fi ştiut c ă fiica ei p e t r e c e a cîteva ore
p e s ă p t ă m î n ă în pat c u Michael M c F a n e , şeriful, regulîn
duse c a o i e p u r o a i c ă .
C î t e o d a t ă M o n i c a d e t e s t a t o a t e acele lucruri stricte
c u care f u s e s e b o m b a r d a t ă î n c ă din l e a g ă n . Gray nu
f u s e s e s u p u s la a ş a c e v a şi nici pisălogit c u t o a t e acele
lucruri p e care d o a m n e l e n u a v e a u voie să le facă. Era
c a şi c u m m a m a îl c o n s i d e r a s e p e Gray o c a u z ă deja
p i e r d u t ă î n c ă d e la naştere; p e n t r u c ă era bărbat, ca
atare Se a ş t e p t a c a el să se p o a r t e p r e c u m un animal.
Şi p e n t r u c ă era o d o a m n ă , t r e c u s e c u v e d e r e a e s c a
p a d e l e fiului şi soţului ei; a s e m e n e a lucruri n u o p u t e a u
interesa şi se a ş t e p t a c a nici p e fiica ei s ă no inte
reseze.
N u m a i c ă n u se întîmplase aşa, deşi M o n i c a încer
c a s e d i n răsputeri. î n c e r c a s e d i n g r e u , cel puţin în primii
d o u ă z e c i şi cinci d e ani ai vieţii. Chiar şi d u p ă ' c e m a m a
se r e t r ă s e s e în e a î n s ă ş i , d e p a r t e d e e i , d u p ă c e tatăl
ei p l e c a s e , M o n i c a c o n t i n u a s e s ă încerce, sperînd că,
d a c ă era d e s t u l d e b u n ă , m a m e i ei n u mai avea s ă i se
pară atît d e g r e u d u p ă plecarea soţului.
Dar î n t o t d e a u n a d o r i s e mai mult. M a m a f u s e s e întot
d e a u n a atît d e rezervată şi d e rece, perfectă, d e ne
atins. Tatăl ei f u s e s e c a l d şi iubitor; o îmbrăţişa m e r e u ,
221
se j u c a c u ea, în c i u d a d e z a p r o b ă r i i m a m e i , considerînd
c ă n u se c u v e n e a o a s e m e n e a c o m p o r t a r e fată d e fiica
lor. Gray era şi mai impunător fizic decît tatăl s ă u ; mereu
a v u s e s e în el o flacără interioară pe care M o n i c a o
r e c u n o s c u s e d e la o vîrstă f r a g e d ă .
î n c ă îşi a m i n t e a c ă , o d a t ă cînd Gray venise a c a s ă
d e la c o l e g i u , r ă m ă s e s e r ă în jurul m e s e i d u p ă cină c a
să v o r b e a s c ă . Gray se întinsese în s c a u n c u a c e a gratie
felină a lui, rîzînd în v r e m e c e d e s c r i a o farsă făcută
u n u i a dintre antrenorii e c h i p e i , şi atunci avusese... nu
r e u ş e a s ă d e s c r i e p r e a bine... un fel d e senzualitate
sălbatic ă în felul în careşi m i ş c a s e c a p u l , în mişcarea
mîinii atunci c î n d ridicase p a h a r u l . A t u n c i privise în d i
recţia m a m e i şi o v ă z u s e h o l b î n d u s e la Gray plină d e
revoltă, d e p a r c ă ar fi văzut în fata ochilor un animal
d e z g u s t ă t o r . Desigur, asta şi f u s e s e , u n animal, un a d o
lescent s ă n ă t o s şi v i g u r o s , strălucind d i n c a u z a t e s t o
s t e r o n u l u i revărsat în t r u p . Dar nu era nimic respingător
la el şi M o n i c a se simţise n e m u l ţ u m i t ă d e a c e a d e z a p r o
bare tacită a m a m e i la a d r e s a lui.
Gray era şi f u s e s e u n frate m i n u n a t ; nici n u ştia c u m
sar fi d e s c u r c a t fără el în zilele acelea c u m p l i t e d e d u p â
p l e c a r e a lui Guy. F u s e s e atît d e ruşinată d e încercarea
a c e e a d e s i n u c i d e r e încît îşi jurase s ă n u se mai lase
n i c i o d a t ă c u p r i n s ă d e o a s e m e n e a slăbiciune, o ase
m e n e a p o v a r ă p e umerii lui Gray. F u s e s e o adevărată
luptă, dar reuşise săşi tină p r o m i s i u n e a . Era d e s t u l să
p r i v e a s c ă la cicatricile subţiri d e p e încheieturile mîinilbr
c a săşi a m i n t e a s c ă imediat care era preţul slăbiciunii.
Dar, c î n d o v ă z u s e p e Faith în p a r c a r e a d i n fata
b ă c ă n i e i , f u s e s e atît d e ş o c a t ă încît, p e n t r u p r i m a d a t ă
d u p ă u n t i m p î n d e l u n g a t , revenise la vechiul o b i c e i d e a
fugi la Gray, a ş t e p t î n d u s e c a el s ă s e o c u p e d e p r o
b l e m e l e ei. F u s e s e d e z g u s t a t ă d e ea însăşi căşi per
m i s e s e a ş a c e v a , dar, atunci c î n d v ă z u s e părul acela d e
222
u n roşuîntunecat, d e o a s e m e n e a culoare b o g a t ă care
s e m ă n a c u vinul b u n , inima a p r o a p e c ă încetase săi
mai bată. Pentru u n m o m e n t c u m p l i t şi ameţitor crezuse
c ă tatăl ei se î n t o r s e s e . Pentru c ă d a c ă Renee era a c o l o
asta î n s e m n a c ă v e n i s e şi tatăl ei.
N u m a i c ă G u y n u era p e nicăieri la v e d e r e . N u era
decît Renee care p ă r e a chiar mai tînără decît f u s e s e
atunci cînd p l e c a s e , c e e a ce era o nedreptate strigă
t o a r e la cer. C i n e v a atît d e rău şi d e p ă c ă t o s c a Renee
Devlin ar fi trebuit s ă a i b ă înscrise p e fată t o a t e p ă
catele, c a t o a t ă l u m e a so ştie. N u m a i c ă fata care se
întorsese în direcţia M o n i c ă i era la fel d e f r u m o a s ă c a
î n t o t d e a u n a , fără u n rid la v e d e r e . Aceiaşi o c h i verzi
puţin s o m n o r o ş i , a c e e a ş i g u r ă mare, roşie şi senzuală
nimic s c h i m b a t . Şi, p e n t r u u n m o m e n t , M o n i c a redeve
nise fata rănită şi neajutorată care f u s e s e o d i n i o a r ă şi
f u g i s e direct la Gray.
N u m a i c ă n u f u s e s e Renee; f e m e i a din parcare f u
sese Faith Devlin, iar Gray f u s e s e ciudat d e şovăitor
cînd se p u s e s e p r o b l e m a săşi "folosească t o a t ă influ
enţa p e care o a v e a î m p o t r i v a ei. M o n i c a n u ţinea minte
prea multe d e s p r e Faith, d o a r o amintire v a g ă c u o
fetiţă foarte s l a b ă care avea acelaşi păr c a şi m a m a ei,
dar asta n u c o n t a . C e e a c e n u era d e l o c v a g f u s e s e
d u r e r e a p e c a r e o simţise a t u n c i cînd o v ă z u s e , vechile
amintiri, aceleaşi s e n t i m e n t e d e trădare şi d e a b a n d o
nare în v o i a sorţii. De a t u n c i îi f u s e s e t e a m ă să mai
m e a r g ă în o r a ş , îi f u s e s e t e a m ă s ă n u o revadă p e Faith
şi s ă s i m t ă u s t u r i m e a sării presărate p e o rană d e s
chisă.
M o n i c a ? veni v o c e a leneşă a lui Michael. Ai d e
g î n d s ă d o r m i a c o l o , iubito?
N u , t o c m a i m ă a r a n j a m , îi strigă M o n i c a d u p ă care
trase a p a la c l o s e t c a s ă d e a credibilitate s p u s e l o r sale.
I m a g i n e a d i n o g l i n d ă o privea. N u arăta d e l o c rău p e n
223
tru treizeci şi d o i d e ani. Păr n e g r u şi d e s , n u la fel d e
n e g r u c a al lui Gray dar nici c u şuviţe cărunte la vedere.
Faţa avea o a s e fine, f r u m o a s e , c a ale m a m e i ei, deşi ea
avea însă ochii î n t u n e c a ţ i ai familiei Rouillard. Nu se
î n g r ă ş a s e d e l o c şi a v e a sîni fermi şi f r u m o ş i .
Michael era î n c ă întins în pat, g o l p u ş c ă , atunci cînd
ieşi e a d i n baie, u n zîmbet c a l d întinzînduise pe faţă în
t i m p ceşi d e s f ă c u s e braţele larg.
V i n o s ă te iau în braţe, o invită, iar inima Monicăi
î n c e p u s ă salte. Se caţără iarăşi în pat şi în c ă l d u r a
p r o t e c t o a r e a braţelor lui. El oftă d e încîntare cînd o
simţi a p r o a p e şi c u o mînă mare se a p u c ă săi mîhgîie
u n sîn. C r e d c ă ar t r e b u i s ă ne c ă s ă t o r i m .
Inima î n c e t ă săi mai salte şi a p r o a p e c ă i se opri. îşi
ridică privirile s p r e el c u o c h i măriţi d e uimire şi d e
panică.
Ssă ne c ă s ă t o r i m ? reuşi s ă b o l b o r o s e a s c ă , d u p ă
careşi a ş e z ă a m î n d o u ă mîinile p e g u r ă c a să o p r e a s c ă
chicotitul isteric care a m e n i n ţ a s ă se reverse. Michael şi
M o n i c a M c F a n e ? Chicotiul se revărsă dintro dată.
El zîmbi încîntat.
Ei şi, ce d a c ă s u n ă d e p a r c ă a m f i g e m e n i ? Eu pot
s ă trăiesc c u asta d a c ă poţi şi t u . î n c e p u săi n e c ă
j e a s c ă sfîrcul, plăcîndui felul în care se întărise. Dar,
d a c ă o s ă a v e m v r e u n c o p i l , n u m e l e lui o s ă î n c e a p ă c u
orice literă dar n u c u M.
Căsătorie. C o p i i . Of, D o a m n e ! C u m v a , niciodată nui
t r e c u s e prin c a p c ă el ar fi v r u t să s e î n s o a r e c u ea.
Nici m ă c a r n u se gîndise la căsătorie în legătura c u
propriai p e r s o a n ă . Viaţa ei î n g h e ţ a s e b o c n ă în u r m ă c u
d o i s p r e z e c e ani şi n u se a ş t e p t a s ă se mai s c h i m b e
ceva.
N u m a i c ă nimic n u era static. Chiar şi pietrele se
s c h i m b a u , e r o d a t e d e t r e c e r e a vremii şi d e elementele
naturii. Alex nu lăsase v r e o u r m ă în viaţa ei atît d e o r d o
224
nată, n u m a i că Michael trecuse prin ea p r e c u m o
cometă.
Alex, of, D o a m n e !
Ştiu c ă n u a m p r e a multe săţi ofer, îi r ă s p u n s e
Michael. C a s a asta c u s i g u r a n ţ ă n u este c e e a c e este
c a s a în care ai trăit pînă a c u m , dar a m so aranjez
o r i c u m o s ă vrei t u ; d o a r s p u n e m i ce a n u m e s ă fac şi
eu o să fac.^
Alt ş o c . îşi p e t r e c u s e toţi cei treizeci şi d o i d e ani în
c a s a Rouillard. î n c e r c ă săşi imagineze c u m ar fi s ă
l o c u i a s c ă în altă parte dar n u reuşi. C u d o i s p r e z e c e ani
în u r m ă , î n t r e a g a f u n d a ţ i e a vieţii ei se c r ă p a s e , iar d e
atunci n u mai reuşise s ă s u p o r t e alte s c h i m b ă r i , chiar şi
u n a relativ m i n o r ă c u m ar fi fost c u m p ă r a r e a unei noi
maşini. Gray o c o n v i n s e s e pînă la u r m ă so s c h i m b e p e
c e a care o f o l o s i s e î n c ă d e la n o u ă s p r e z e c e ani, aşa
c u m c u cinci ani în u r m ă o forţase săşi refacă d o r m i
torul în întregime. Se săturase pînă peste c a p d e d e
c o r u l acela rozaliu d e fetiţă m i c ă , dar n u m a i gîndul ce
lar fi p u t u t s c h i m b a îi f ă c e a p a r c ă şi mai rău. Fusese o
a d e v ă r a t ă uşurare atunci cînd Gray a d u s e s e u n d e c o
rator întro zi c î n d e a f u s e s e p l e c a t ă la dentist, c a a p o i
s ă se î n t o a r c ă a c a s ă şi s ă v a d ă c ă tapetul f u s e s e deja
cojit d e p e pereţi şi c o v o a r e l e s c o a s e . Şi c u t o a t e astea
plînsese c a o n e b u n ă v r e m e d e trei zile. Atît d e puţin din
viaţa d e d i n a i n t e r ă m ă s e s e la fel d u p ă plecarea tatălui,
încît o d u r e a s ă renunţe la rest. D u p ă c e t e r m i n a s e c u
plînsul şi d e c o r a t o r u l îşi t e r m i n a s e şi el t r e a b a , î n c e p u s e
săşi i u b e a s c ă c a m e r a c u p a s i u n e ; tranziţia f u s e s e d u
reroasă, n u s c h i m b a r e a în sine.
Iubito? o s c o a s e d i n gînduri v o c e a lui Michael, c u
un t o n plin d e ezitări. îmi pare rău, c r e d c ă am...
Furioasă, îşi a ş e z ă o mînă p e s t e buzele lui.
Să n u îndrăzneşti s ă te crezi mai j o s decît mine, îi
225
zise încet, c u violentă, s i m ţ i n d d u r e r e a d e inimă doar la
g î n d u l c ă el îşi p u t u s e i m a g i n a c ă e a sar c r e d e prea
b u n ă p e n t r u el. Reversul era adevărat; Michael era mult
p r e a b u n p e n t r u ea. C u n u m a i d o u ă zile în u r m ă z ă c u s e
întinsă p e c a n a p e a u a d e piele d i n biroul lui Alex şil
lăsase so reguleze. Urît cuvînt! Urît p r o c e s ! Nu avea
nimic în c o m u n c u felul în care f ă c e a Michael d r a g o s t e
c u ea. N u simţise a b s o l u t nimic, d o a r milă şi uşurare
a t u n c i c î n d t o t u l se t e r m i n a s e .
D a c ă Michael ar afla d e Alex atunci nar mai dorio.
C u m ar p u t e a ? în ultimul a n îşi închipuise c ă f u s e s e
d o a r a lui şi în t o t a c e s t răstimp e a lăsase u n vechi
prieten d e familie so b a t j o c o r e a s c ă , la fel c u m f ă c u s e şi
în cei ş a s e ani dinainte.
N u simţise nici u n fel d e v i n ă la a d r e s a lui Alex,
a t u n c i c î n d Michael d e v e n i s e a m a n t u l ei. N u simţea nici
u n fel d e legătură c u Alex, şi c u m ar fi putut? Nici măcar
n u o f ă c e a c u ea, ci c u m a m a ei. Dar e a se simţea
r o a s ă d e vină a t u n c i c î n d se d u c e a la Alex, pentru c ă
s i m ţ e a c ă îl t r ă d a p e Michael... T r e b u i a neapărat să îi
s p u n ă iui Alex c ă t r e a b a asta avea să înceteze, n u m a i
c ă v e c h e a t e r o a r e era î n c ă a c o l o , adînc î n g r o p a t ă . Dacă
n u a v e a săl mai lase so reguleze, avea oare săi p ă
r ă s e a s c ă ? Şi chiar c o n t a d a c ă a v e a so facă? Ea n u mai
era fata rănită şi c o n f u z ă ; n u mai avea nevoie d e u n
tată, d e p r o t e c ţ i a lui.
Dar c e a v e a s ă s e întîmple c u m a m a d a c ă Alex î n
c e t a s ă mai v i n ă la ei a c a s ă ? O i u b e a p e m a m a , dar
a v e a o a r e s ă s u p o r t e so v a d ă atît d e p i e r d u t ă pentru
el, d a c ă navea nici m ă c a r uşurarea a d u s ă d e prefă
cătoria c ă f ă c e a d r a g o s t e c u ea?
T e iubesc, îi zise lui Michael, în v r e m e ce lacrimile
îi c u r g e a u p e obraji. Doar c ă nu mam gîndit niciodată
c ă o s ă vrei s ă te însori c u mine.
226
P r o s t u t o ! li ster^zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML
i
• i ^
<
•
u *
.
^ s e lacrimile d e pe fata şi un zîmbet
. .
.,.
. . •*
vicleanzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11 a p ă r u p e f
~ ~
^
.\
*ata. Mia trebuit a p r o a p e u n an c a
sa g ă s e s c c u r a j u n&~
*•
* •* *
M o n i c a reu i
" î ' P » astai tot.
^ o n i c a reuşi sa~j j b e a s c ă la rîndui.
j la fel d e multă
j
b p e r s a nurrij
vreme ca sa spun d ^
Te sperie a ş a q
r
A
M
r
C
e
s
a
r
s a
s
u n
m
2
t
r
e
b
e
r
ă
u
u
i
a
e
s
c
h
ă
?
Q
?
e
m
Ş
n
t
r
e
b
ă
r ? z î n d
^"'. ^.
S c h i m b a r e , o fac c u mare greutate.
Î
u *
.j
_
Ingh.ii n o d u l d.n
.
spună mamei d e s r
n C
n C e
g î t
d
sigur; n u era nici u
o
6
P
n
s
g
r
î
M
j
c
n
c
r
e
t
e
a
n
e
c
d
i
|
n
d
s
u
e
Q
ă
s
e
v
e
d
e
c
ă
t
r
t j a
d
e
s
u
d
a
r
a
e
b
u
j
a
s ă
e |
n
j
m
e
d
n
j
e
n
u
.
banu.se c a s e c u l c a
,
de vreme ce m a n ^
. ^
a v e a v r e u n pr.eten
_,
nimic d.n c e s e p e t ^
placa ideea d i n d o i i
*•
,,
,
, ~
. . .
motive. Unul, nu avea sai placa
ideea ca M o n i c a s ă
~
•
' •
*
*
se m a n t e c u cineva, şi asta pentru
t ă ă fie
j
f
© oc g j | |
c a nu 9 ^
_
^
atinsa in m o d d e z g ^ ^
u
î
m
n
p
r
e
u
u
n
ă
r
ă
e
d
a
e
a
p
î n
o
r
r
o
a
p
e
u
n
D a r >
a n
n j c j
n
u
n
m
a
m
a
j
H
Q
a
r
e
s
c e a
r
ă
v
i
n
ă
? n
z j | e | e
0
s
a
c
e
|
e
a
Ş j
n
u
u
a
v
e
i
t j a
a
ă
0
a
r e
c
u
n c
McFane
a t a
a
d
c
e
e
a
S
c u r a
r b a t
b
e
a |
d
o
j
|
e
a
Familia?'^
.
f u s e s e î n t o t d e a u n a săracă, fermieri
. '
9. '
f e a u parte din aceeaşi pătură
.
s o c i a a c u cei d i n
~
o
•.. l i V
E m i l i a G r a y s o n s a u Rouillard. Faptul
,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
A
....
c a M i c h a e era s e r i *
0
c
a
b
ă
r
b
a
t
u
l
a
c
e
l
a
s
ă
f i e
M
i
c
h
a
e
l
U |
r
c
a C
A
m ona c i
a
şerif
^
n y
f|
|
n c
<j |
| C a t
e
,
o c
n
h „ ei;
o c
,
p e n t r u e a n u era
salariu o n o r a b i , d a r *
*
«
.
_ '
ţ in nici u n caz s p e c t a c u l o s .
Şi u r m a sa fie n ^ ,
•
~ • . • A.
n
~f
Î n v o i t a sai s p u n ă şi lui Alex.
O să î n c e m a ? î r
'
reconfortant.
^ sa încep mai in ij ^
j z c a s a . Ar trebu i să fie gata
in, sa s p u n e m , ş a s e ,
.
,
sa te o b i ş n u i e ş t i c u
'
Privi in s u s s p r e * * • ^
.
*
Da D
t
iubitului şi n s p u s e c u fervoare:
. ~
' .
Inima îi b ă t e a sălbatic. Avea să se
d e s c u r c e intrun f e l
Avea sai s p u n ă m a m e i şi avea sa
q
j b
ft
b | j
d
ş
t
i
g
î
n
t
i
m
d
u
n
a
0
r e g u l ă
ă
a r a n
u n i
i
a
a
d
e
a
A
î j
e
A
a
z
i
s
e
M
i
c
h
a
d
e
a
e
l
e
s
t
n
u
a
?
0
s ă
t i
d
e
s
t
u
p
c
a
227
înfrunte d e z a p r o b a r e a rece. A v e a săi s p u n ă ş i lui Alex
c ă n u s e va mai p u t e a întîlni c u el. O săl r ă n e a s c ă , dar
în cele d i n u r m ă a v e a s ă înţeleagă. No va a b a n d o n a pe
Noelle; f u s e s e o p r o a s t ă n u m a i c ă se g î n d i s e la a ş a
c e v a . T r e b u i a s ă p r i v e a s c ă lucrurile c a un a d u l t şi n u c a
o fată p r o s t u ţ ă . Alex n u r ă m ă s e s e u n prieten adevărat
d o a r p e n t r u c ă îi p e r m i s e s e s ă se culce c u e a ; el era
reprezentantul legal al lui Gray şi u n prieten î n c ă d i n a i n
t e a naşterii ei. P r o b a b i l pur şi s i m p l u luase o b i c e i u l so
f o l o s e a s c ă . Poate c ă avea să se bucure de s c u z a aceea
c a s ă înceteze, p o a t e c ă şi el.se simţea la fel d e vinovat
c a şi ea.
T r e b u i a s ă p u n ă lucrurile la p u n c t cît mai b i n e . Nici
m ă c a r un s i n g u r lucru n u t r e b u i a să m e a r g ă a n a p o d a
s a u totul a v e a s ă fie dezvăluit. O viaţă n o r m a l ă ş i fericită
se zărea în faţa ei p r e c u m u n inel d e aur al u n u i carusel
celest şi p u t e a săl ia d a c ă a v e a grijă să f a c ă t o t u l c u m
t r e b u i a . Data t r e c u t ă Renee Devlin îi d i s t r u s e s e visul...
Gîndurile i se învălmăşiră. Chiar în v r e m e ce M i c h a e l
o î m b r ă ţ i ş a e x u b e r a n t , o altă faţă îi a p ă r u d i n a i n t e a
ochilor: o c h i verzi, s o m n o r o ş i , o g u r ă s e n z u a l ă care
p u t e a î n n e b u n i orice bărbat. Ren6e î n c ă a c o l o , chiar
d a c ă s u b f o r m a fiicei sale.
Faith t r e b u i a n e a p ă r a t să plece. M a m a a v e a s ă fie
mult mai fericită d a c ă Faith p l e c a d i n o r a ş . B a chiar
p u t e a fi d e a c o r d c u M o n i c a , d a c ă e a e r a c e a care
r e u ş e a so a l u n g e d e a c o l o . Şi d a c ă s e i m p l i c a în
t r e a b a asta şi M i c h a e l ar fi fost şi mai bine...
î n c e p u s ă s e î m p i n g ă c u mîinile în umerii | i g o i .
Există o p r o b l e m ă .
El o eliberă, oftînd d e d e z a m ă g i r e . M o t i v a i d e z a m ă
girii i se d e z u m f l ă imediat în p o a l ă .
Care?
Este m a m a .
u
228
El oftă iarăşi.
Crezi c ă no săi p l a c ă ideea să te măriţi c u mine?
Ei no săi p l a c ă i d e e a d e a m ă mărita c u oricine, îi
zise M o n i c a fără şovăială. T u nu ştii, o s ă fie atît d e
supărată.
El p ă r e a uimit.
Pentru D u m e n z e u , d e c e ?
M o n i c a îşi m u ş c ă b u z e l e p e n t r u c ă t r e b u i a s ă spele
rufele m u r d a r e ale familiei în faţa unui străin.
Pentru c ă asta o s ă î n s e m n e c ă o să m ă c u l c c u
tine.
Sigur c ă o s ă te... o h ! A c u m p ă r e a stînjenit. Pro
babil c ă în acele m o m e n t e îşi a m i n t e a v e c h e a bîrfă d e
spre a r a n j a m e n t u l dintre părinţii ei. Bănuiesc c ă nui
plac lucrurile d e g e n u l ăsta.
Urăşte pînă şi s i m p l a idee. Şi a c u m c ă în oraş este
şi Faith Devlin este s u p ă r a t ă d e a binelea. Precaută,
M o n i c a îl î n d r u m ă în direcţia dorită. Dacă Faith pleacă
iarăşi, asta o so mai î m b u n e z e pe m a m a , dar e u nu ştiu
c u m să m ă d e s c u r c c u t r e a b a asta. Gray î n c e a r c ă şi el
so f a c ă s ă p l e c e , dar s p u n e c ă n u p o a t e face mare
lucru, n u c a înainte.
S p r e m a r e a ei s u r p r i n d e r p , Michael rămase împietrit
şi p e faţă îi a p ă r u o u m b r ă .
Ştiu c e a n u m e simte. Nici e u naş vrea să fac ceva
c a so s c o t pe fata aia dintro altă casă.
M o n i c a se retrase p u ţ i n , neliniştită p e n t r u c ă el răs
p u n s e s e exact c u m n u se a ş t e p t a s e . Crezuse că e!
avea s ă î n ţ e l e a g ă imediat.
N u e decît o Devlin! Nici n u p o t s ă m ă uit la ea fără
sămi fie greaţă.
Ea na f ă c u t nimic, î n c e r c ă Michael săi explice pe
un t o n cît mai rezonabil, care pe ea însă o f ă c u să
scrîşneasc ă d i n dinţi. A m avut necazuri c u toţi ceilalţi
229
Devlin, dar n u c u ea.
Dar arată exact c a m a m a ei. M a m a a p r o a p e c ă a
e x p l o d a t c î n d a auzit c ă o Devlin sa întors în oraş.
N u există nici o lege care s ă s p u n ă c ă nu poate
trăi aici d a c ă a ş a îi place.
Pentru c ă se p ă r e a c ă el a v e a p r o b l e m e ca să în
ţ e l e a g ă lucrul e s e n ţ i a l , M o n i c a s e hotărî s ă m e a r g ă
direct la ţintă.
T o t u ş i , t u ai p u t e a s ă faci c e v a în privinţa asta, nu?
Gray n u f a c e m a r e l u c r u , dar t u te poţi gîndi la o cale
prin care so faci s ă p l e c e .
N u m a i c ă Michael s c u t u r ă d i n c a p şi d e z a m ă g i r e a îi
f ă c u s t o m a c u l s ă se strîngă.
Data t r e c u t ă a m fost şi e u a c o l o , îi zise s u m b r u în
v r e m e c e o c h i i albaştri i se întunecară. Cînd iam dat
afară d i n c a b a n a în care l o c u i a u . Despre restul familiei
n u mia p ă r u t rău nici cît n e g r u s u b u n g h i e , dar Faith şi
băieţelul a c e l a , ei bine, ei sufereau cumplit. No să uit
n i c i o d a t ă e x p r e s i a d e p e faţa ei, şi p u n r ă m ă ş a g c ă şi
Gray t o t la a s t a se g î n d e ş t e . Probabil c ă d i n c a u z a asta
î n c e a r c ă so ia c u binişorul. N u m a i b u n u l D u m n e z e u
ştie c ă naş p u t e a săi f a c acelaşi lucru î n c ă o dată.
Dar d a c ă m a m a . . . M o n i c a se o p r i . N u avea d e
g î n d s ă f a c ă nimic. El n u p u t e a înţelege, n u c u adevărat,
n u trăise laolaltă c u m a m a c a s ă ştie c u m d e z a p r o b a r e a
ei rece îţi a j u n g e a pînă la o s . îşi a s c u n s e d e z a m ă g i r e a
şi îi zîmbi. Laso baltă! O s ă m ă d e s c u r c c u m v a eu
singură cu mama.
Dar c u m ? N u reuşise d e fapt n i c i o d a t ă so m a n e
vreze p e N o e l l e şi să s u p o r t e t o a t e lucrurile oribile pe
care le s p u n e a la fel c u m le s u p o r t a Gray. Gray o iubea
p e m a i c ă s a , o ştia foarte bine, dar în general o i g n o r a
c u t o t u l . M o n i c a î n c ă se simţea c a o fetiţă neliniştită,
î n c e r c î n d d i n g r e u s ă se ridice la s t a n d a r d e l e i m p u s e d e
230
m a m a ei şi î n t o t d e a u n a d î n d g r e ş .
V a t r e b u i so f a c ă t o t u ş i c u m v a . Nul p u t e a p i e r d e
p e M i c h a e l . O săi s p u n ă lui Alex c ă n u se mai p u t e a u
întîlni şi c u m v a , se v a d e s c o t o r i s i d e Faith Devlin ş izyxwvutsrqponmlkjihgf
o va
f a c e p e m a i c ă s a atît d e fericită încît n u se v a m a i s u
p ă r a c ă a v e a s ă se mărite.
CApÎTolul 1 1
Faith î n c h i s e telefonul c u o încruntare nedumerită.
Fusese a ş a s e a o a r ă cînd îl s u n a s e p e d o m n u l Pleasant
şi nu primise nici u n r ă s p u n s . N u a v e a nici o secretară;
d o a m n a Pleasant îndeplinise acest rol şi d u p ă m o a r t e a
ei n u a v u s e s e i n i m a săl încredinţeze altcuiva. D o m n u l
P l e a s a n t p ă r ă s i s e şi m o t e l u l ; a d i c ă l ă s a s e c h e i a d e
la u ş ă p e n o p t i e r ă şi lucrurile d i s p ă r u s e r ă din c a m e r ă .
C a m e r a f u s e s e plătită în a v a n s a ş a c ă nu era nimic
n e o b i ş n u i t în asta. Şi ea o f ă c u s e d e mai multe ori.
C e e a c e î n s ă e r a n e o b i ş n u i t e r a f a p t u l c ă no
s u n a s e încă, d e ş i îi p r o m i s e s e . N u p u t e a c r e d e în ruptul
c a p u l u i c ă uitase. Ar fi s u n a t o d a c ă n u ar fi fost în
r e g u l ă c e v a . însă, ţinînd c o n t d e starea sănătăţii lui, se
t e m e a c a n u c u m v a s ă fie prin v r e u n spital, prea b o l n a v
c a so p o a t ă s u n a . Putea chiar s ă fie pe m o a r t e şi e a nu
ştia a b s o l u t nimic. Gîndul c ă ar fi p u t u t muri singur îi
strînse inima. C i n e v a t r e b u i a s ă fie lîngă el măcar c a săl
ţină d e mînă, a ş a c u m f ă c u s e e a c u Scottie.
Şi, în afară d e f a p t u l c ă era îngrijorată, n u ştia pe
c i n e r e u ş i s e el s ă g ă s e a s c ă s a u p e c i n e l u a s e la
întrebări. T r e b u i a n e a p ă r a t s ă c o n t i n u e d e u n a s i n g u r ă ,
fără avantajul d e a c u n o a ş t e c e r ă s p u n s u r i c ă p ă t a s e el.
232
N u a v e a î n c ă o idee p r e a clară d e c u m avea s ă
p r o c e d e z e , c e indicii s ă c a u t e şi chiar c e întrebări să
p u n ă , asta în cazul în care era careva d i s p u s să stea d e
v o r b ă c u ea. Singurii care p o a t e a v e a u să stea d e v o r b ă
c u ea fără p r o b l e m e ar fi fost cei nouveniţi în oraş, dar
era foarte posibil c a ei s ă n u c u n o a s c ă nimic d i n vechile
bîrfe. Cei careşi trăiseră t o a t ă viata în oraş ştiau foarte
bine, însă, ei rămînea u s u b interdicţia i m p u s ă d e Gray,
pe care naveau so c a l c e în m o d sigur.
A p o i , d e o d a t ă , îi veni o idee care o f ă c u s ă zîm
b e a s c ă . Exista cel puţin o p e r s o a n ă care avea s ă stea
d e v o r b ă c u e a ; p o a t e d e nevoie, dar avea so facă.
îşi t r e c u peria prîn păr, d u p ă care îl prinse întrun
c o c în creştet, lăsînd cîteva şuviţe în jurul feţei şi pe
ceafă. A s t a era limita pînă la care îşi permitea să se
aranjeze; şi, d o a r la cîteva m i n u t e d u p ă ce luase hotă
rîrea, era d e j a în m a ş i n ă în d r u m spre Prescott şi spre
b ă c ă n i azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Morgan.
D u p ă c u m se a ş t e p t a s e , d o a m n a M o r g a n o d e s
c o p e r i imediat c e intră p e u ş a m a g a z i n u l u i . Faith însă o
i g n o r ă şi se î n d r e p t ă direct s p r e raionul d e lăptărie care
se afla în s p a t e l e m a g a z i n u l u i , d e p a r t e d e ochii isco
ditori ai d o a m n e i M o r g a n . N u d u r ă mult pînă cînd Ed
veni g r e o i printre rafturile încărcate, o p r i n d u s e p u f ă i n d
lîngă ea, faţa lui c e a g r a s ă m o c n i n d d e i n d i g n a r e şi d e
supărare.
Poate c ă nu*jnţelegi foarte bine, îi zise gîfîind. Ieşi
afară d i n m a g a z i n u l m e u . Nuţi poţi f a c e c u m p ă r ă t u r i l e
aici.
Faith n u p ă r e a p r e a i m p r e s i o n a t ă , a ş a c u m stătea
pe locul ei, z î m b i n d c u răceală.
N u a m venit s ă c u m p ă r c e v a d e aici. V r e a u doar
săţi p u n cîteva întrebări.
D a c ă n u pleci a m s ă c h e m şeriful, îi zise el, deşi pe
faţă i se citea neliniştea.
1
233
R e m a r c a c u privire la şerif îi strînse s t o m a c u l , p r o
babil reacţia p e care urmărise şi el so o b ţ i n ă . Spinarea
îi î n g h e ţ ă dar se strădui săi i g n o r e ameninţarea.
D a c ă îmi r ă s p u n z i la întrebări, îi zise liniştită, în
cîteva m i n u t e a m şi plecat. D a c ă n u , soţia t a sar putea
să afle cîteva lucruri p e care n u c r e d c ă le ştie d e s p r e
ţine. D a c ă t o t venise v o r b a d e ameninţări atunci nici ea
nu se d ă d e a în lături d e la a ş a ceva.
El păli şi a r u n c ă o privire îngrijorată spre partea din
faţă a m a g a z i n u l u i .
N u ştiu d e s p r e c e t o t v o r b e ş t i .
în regulă. întrebările p e care v r e a u să ţi le p u n nu
a u nici o legătură c u m a m a m e a . Eu vreau să aflu cît
mai multe d e s p r e G u y Rouillard.
Ed clipi, uimit d e s c h i m b a r e .
Despre Guy? repetă ca un papagal.
C u cine altcineva sa mai întîlnit în vara aia? în
t r e b ă . Ştiu c ă m a m a n u era s i n g u r a femeie din viaţa lui.
îţi mai aminteşti v r e o bîrfă d e atunci?
Dar d e c e vrei s ă afli d e s p r e t o a t e astea? Nu c o n
t e a z ă c u cine se mai întîlnea p e n t r u c ă în cele din u r m ă
a fugit c u Renee, n u c u celelalte f e m e i .
Faith a r u n c ă o privire spre ceasul d e la mînă.
B ă n u i e s c c ă mar ai vreo d o u ă m i n u t e înainte să
v i n ă aici s o ţ i a t a c a s ă v a d ă c e se petrece.
Ed îi a r u n c ă o privire urîtă, dar îi r ă s p u n s e c u ş o
văială.
A m auzit c ă se mai întîlnea c u A n d r e a Wallice,
s e c r e t a r a lui Alex Chelette. Alex era cel mai b u n prieten
al lui Guy. N u ştiu d a c ă chestia asta este s a u nu a d e
vărată p e n t r u c ă t i p a nâ fost prea răvăşită d u p ă ple
JimmyJo's,
numi
c a r e a lui. Mai era şi o chelneriţă d e lazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR
a m i n t e s c d e n u m e l e ei, dar ştiu c ă Guy sa întîlnit c u ea
d e cîteva ori. A c u m n u mai stă aici. Şi a m mai auzit c ă a
fost c e v a între el şi Y o l a n d a Foster. G u y n u g l u m e a . Dar
234
numi mai a m i n t e s c c u c i n e sa mai î n c u r c a t s a u cînd
anume.
Y o l a n d a Foster. A c e e a t r e b u i a s ă fie soţia fostului
primar. Fiul lor, Lane, era unul dintre băieţii care se
învîrteau în jurul lui J o d i e atunci c î n d d o r e a u s ă se dis
treze p e cinste, dar care n u iar fi vorbit în public.
Şi a s t a o ştia t o a t ă l u m e a , era c e v a public? în
t r e b ă . N u e r a u nici u n fel d e soţi g e l o ş i în jur?
El ridică d i n umeri şi privi c u îngrijorare s p r e partea
d i n faţă a m a g a z i n u l u i , c u m o f ă c u s e şi c u cîteva minute
în u r m ă .
P o a t e c ă p r i m a r u l b ă n u i a ceva, n u m a i c ă G u y
d o n a s e o m u l ţ i m e d e bani p e n t r u c a m p a n i i l e electorale,
a ş a c ă m ă î n d o i e s c sincer c ă Lowell Foster ar fi făcut
c e v a şi d a c ă ar fi ştiut c ă Y o l a n d a era... uf, c o l e c t a
donaţiile. Strîmbă d i n n a s şi Faith s e gîndi la cît d e mult
îi d i s p l ă c e a o m u l d i n faţa ei.
M u l ţ u m e s c p e n t r u informaţii, îi zise, întorcînduse
s ă plece.
Şi no s ă mai vii p e aici, nu? o întrebă neliniştit.
Faith se opri şi se întoarse săl p r i v e a s c ă c u răceală.
P o a t e c ă n u , îi r ă s p u n s e . S u n ă m ă dacăţi vin în
minte şi alte n u m e . D u p ă pare ieşi ţ a n ţ o ş ă din m a g a z i n ,
fără c a m ă c a r s ă a r u n c e o s i n g u r ă privire în direcţia
d o a m n e i M o r g a n în v r e m e c e pleca.
D o u ă n u m e , plus posibilitatea celui deal treilea, al
chelneriţei plecate d i n o r a ş . C e e a c e însă o intriga era
s c u r t a m e n ţ i u n e la a d r e s a celui mai b u n prieten al lui
Guy, Alex Chelette. Probabil el a v e a r ă s p u n s u l la cele
mai multe dintre întrebările ei.
Familia Chelette era u n a dintre cele mai v e c h i şi mai
b o g a t e d i n z o n ă , n u la acelaşi nivel c u al familiei Rouil
lard, dar nimeni altcineva n u le era p e potrivă. Le c u
n o ş t e a n u m e l e , dar n u r e u ş e a săşi a d u c ă aminte d e ei
c a o a m e n i . N u a v e a decît p a i s p r e z e c e ani atunci cînd
235
p l e c a s e şi f u s e s e mai retrasă decît majoritatea celor d e
vîrsta ei, păstrînduşi intimitatea. Ea le d ă d u s e atenţie
d o a r celor care a v u s e s e r ă c o n t a c t direct c u familia ei,
şi, d i n cîte îşi p u t e a aminti, n u a v u s e s e niciodată dea
face c u c i n e v a d i n familia Chelette. Totuşi era foarte
posibil c a Alex Chelette s ă fi r ă m a s în oraş; lăsînd d e o
parte cazul lui G u y Rouillard, banii d e familie d e regulă
rămîneau în acelaşi loc.
O p o r n i s p r e c a b i n a t e l e f o n i c ă d e la c a p ă t u l parcării
şi c ă u t ă n u m e l e Chelette în cartea d e telefoane. C a s a
era listată c a A l e x a n d r e Chelette, av. D e d e s u b t era tre
cut n u m ă r u l firmeizyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
Chelette and Andreson,
avocaţi.
G î n d i n d u s e c ă m o m e n t u l acela era la fel d e potrivit
c a oricare altul, b ă g ă o fisă în fantă şi f o r m ă n u m ă r u l
b i r o u l u i d e a v o c a t u r ă . O v o c e m u z i c a l ă îi r ă s p u n s e
d u p ă al d o i l e a apel.
Faith s p u s e r e p e d e în receptor.
N u m e l e m e u este Faith Hardy. Ar p u t e a d o m n u l
Chelette s ă m ă p r i m e a s c ă astăzi?
U r m ă o m i c ă ezitare care îi s p u s e lui Faith c ă n u
mele îi f u s e s e r e c u n o s c u t , d u p ă care v o c e a muzicală îi
răspunse:
Este la t r i b u n a l t o a t ă d i m i n e a ţ a , dar ar p u t e a s ă vă
v a d ă p e la u n u şi j u m ă t a t e d u p ă a m i a z ă , d a c ă este o
o r ă potrivită.
Este. V ă m u l ţ u m e s c . în v r e m e c e î n c h i d e a , Faith
se g î n d e a d a c ă n u c u m v a v o c e a a c e e a m u z i c a l ă îi
a p a r ţ i n e a A n d r e e i Wallice, care f u s e s e secretara d o m
n u l u i C h e l e t t e c î n d se întîmplase t o t u l s a u d a c ă nu
c u m v a era o s e c r e t a r ă n o u ă .
A v e a trei o r e d e pierdut prin oraş, asta d a c ă n u v o i a
s ă f a c ă u n d r u m pînă a c a s ă şi a p o i s ă revină la t i m p u l
potrivit. S t o m a c u l îi ghiorăi, amintindui c ă feliuţa d e
pîine prăjită p e c a r e o m î n c a s e d i m i n e a ţ a la ş a s e şi
j u m ă t a t e s e m i s t u i s e p r o b a b i l d e m u l t ă v r e m e . Se
236
întrebă d a c ă a v e a să fie servită în vreunul din restauran
tele d i n o r a ş s a u d a c ă n u c u m v a interdicţia lui Gray se
întinsese pînă a c o l o . Ridică din umeri. Era m o m e n t u l
potrivit să afle.
în piaţetă era o c a f e n e a micuţă. N u f u s e s e n i c i o d a t ă
a c o l o , c u g e t ă în v r e m e ceşi p a r c ă m a ş i n a a p r o a p e d e
intrare. N u m î n c a s e n i c i o d a t ă la u n restaurant pînă cînd
n u a j u n s e s e la familia G r e s h a m , iar ei fuseseră cei care
o i n t r o d u s e s e r ă în minunile micilor cafenele şi terase.
Gîndul la ei o f ă c u s ă z î m b e a s c ă atunci cînd intră în
c a f e n e a u a m i c u ţ ă şi î n t u n e c a t ă , făcînduşi o n o t ă în
minte s ă n u c u m v a s ă uite săi s u n e în seara aceea,
î n c e r c a s ă păstreze legătura, sunîndui cel puţin o dată
p e lună şi c a m atît t r e c u s e d e cînd v o r b i s e r ă ultima
dată.
Clienţii îşi a l e g e a u singuri locul în care d o r e a u să se
aşeze, a ş a c ă Faith alese s e p a r e u l d i n spatele cafe
nelei. O f e m e i e c u faţa p l ă c u t ă , s c u n d ă şi rotunjoară,
a p ă r u imediat c u m e n i u l .
C e aţi d o r i s ă beţi?
Ceai îndulcit. Ceaiul avea s ă fie d e la g h e a ţ ă , era
c e v a d e la sine înţeles, asta d a c ă n u c u m v a ceaiul fier
binte era c e r u t în m o d s p e c i a l . Alegerile o b i ş n u i t e variau
d e la îndulcit la neîndulcit.
Chelneriţa d i s p ă r u c a s ă a d u c ă ceaiul, iar Faith îşi
î n d r e p t ă privirile s p r e meniul l e ^ a t în plastic. T o c m a i se
hotărîse s ă ia o salată c u c a r n e d e pui cînd cineva se
opri alături d e ea.
N u c u m v a eşti Faith Devlin?
Faith se î n c o r d a , întrebînduse d a c ă n u avea să i se
ceară să p l e c e . Privi spre f e m e i a care se o p r i s e a c o l o .
Da, e u sînt. Femeia îi p ă r e a c u m v a c u n o s c u t ă , c u
o c h i c ă p r u i , păr c a s t a n i u , maxilar pătrat şi p o m e ţ i p r o e
minenţi. Era m i c u ţ ă , d a c ă avea u n metru şi cincizeci şi
cinci, dar avea v i g o a r e a unei majorete.
237
B ă n u i a m e u . A trecut c e v a v r e m e , dar este foarte
g r e u să uiţi u n păr d e o a s e m e n e a culoare. Femeia îi
zîmbi. Eu sînt Helley B r u c e J o h n s o n a c u m . A m fost în
aceeaşi c l a s ă la ş c o a l ă .
Sigur c ă d a ! Imediat c e îi auzise n u m e l e , fata îi şi
a p ă r u s e în amintire. îmi a m i n t e s c d e tine. Ce mai faci?
Halley n u f u s e s e prietena ei, dar p e d e altă parte Faith
n u a v u s e s e nici u n fel d e prieteni dar Halley nu f ă c u s e
parte nici d i n g r u p u l care o n e c ă j e a m e r e u . Fusese cel
puţin p o l i t i c o a s ă .
O r i c u m , expresia d i n ochii ei era a c u m prietenoasă.
N u vrei s ă stai c u mine? o invită Faith.
Pentru cîteva m o m e n t e , îi r ă s p u n s e Halley, aşezîn
d u s e în s e p a r e u chiar în fata ei. Chelneriţa se întoarse
c u ceaiul lui Faith şi luă c o m a n d a p e n t r u salata d e pui.
Cînd r ă m a s e r ă iarăşi s i n g u r e , Halley îi zîmbi c u b u n ă
tate. Părinţii soţului m e u sînt proprietarii cafenelei şi eu
o c o n d u c în locul lor. A ş t e p t o livrare în orice minut şi
a t u n c i v a trebui s ă m ă d u c s ă verific totul.
De v r e m e c e Gray ştia deja d e a g e n ţ i a ei, nu mai
a v e a nici u n rost să s e mai a s c u n d ă , a ş a c ă Faith răs
punse:
Eu j o c c e v a mai tare. A m o a g e n ţ i e d e t u r i s m în
Dallas şi ar fi trebuit săi fi s p u s directorului pe u n d e
u m b l u , n u m a i c ă a m uitat săl s u n înainte să plec d e
acasă.
O d a t ă stabilite poziţiile sociale şi e c o n o m i c e , îşi zîm
biră u n a alteia c a nişte egali. Faith simţi o u n d ă d e
p l ă c e r e . Chia r şi d u p ă ce a j u n s e s e în c a s a familiei
G r e s h a m şi m e r s e s e la liceu, tot n u a v u s e s e nici un fel
d e prietene; f u s e s e î n c ă prea t i m i d ă şi retrasă, prea
traumatizată c a s ă mai încerce să lege v r e o prietenie.
De abia d u p ă c e p l e c a s e la c o l e g i u î n c e p u s e săşi f a c ă
c'iţiva prieteni şi a c c e p t a r e a v o i o a s ă venită d i n partea
c o l e g e l o r d e d o r m i t o r f u s e s e p e n t r u e a o adevărată
238
revelaţie. T i m i d ă la î n c e p u t , înflorise foarte r e p e d e , par
ticipînd b u c u r o a s ă la t o a t e ritualurile feminine d e la care
f u s e s e e x c l u s ă înainte: partide d e bîrfă care ţ i n e a u t o a t ă
n o a p t e a , tachinările şi rîsul, s c h i m b u r i l e d e haine şi d e
f a r d u r i , f r e n e z i a d e a se pregăti d i m i n e a ţ a î m p ă r ţ i n d
o g l i n d a d e la baie c u celelalte fete. Pentru prima dată
participase la analizele a m ă n u n ţ i t e ale naturii bărbăteşti,
s a u mai bine s p u s , ascultase , z î m b i n d uşor d e naivi
tatea lor. Deşi în acel m o m e n t c o l e g e l e ei d e d o r m i t o r
f ă c u s e r ă d e j a d r a g o s t e şi e a r ă m ă s e s e virgină, se s i m
ţise c u t o a t e astea c u mult mai bătrînă, infinit mai e x p e
r i m e n t a t ă . Ele î n c ă v e d e a u b ă r b a ţ i i prin lentilele roz
ale r o m a n t i s m u l u i , în v r e m e c e ea nuşi f ă c e a astfel d e
iluzii.
O r i c u m , prietenia c u femeile r ă m ă s e s e p e n t r u ea o
b u c u r i e s p e c i a l ă şi o privi p e Halley J o h n s o n c u s p e
ranţa regăsirii ce t r e m u r a înăuntrul sufletului s ă u .
Şi u n d e ai plecat c î n d teai m u t a t ? o întrebă Halley
pe u n t o n d e g a j a t care t r e c e a peste circumstanţele în
care p l e c a s e Faith d i n Prescott.
B e a u m o n t , T e x a s . A p o i mam mutat la Austin cînd
a m î n c e p u t c o l e g i u l şi a p o i la Dallas.
Halley oftă.
Nam stat decît aici, t o a t ă viaţa, şi nici n u c r e d c ă
a m v r e o ş a n s ă s ă plec a l t u n d e v a . Şi e u m ă g î n d e a m că
o s ă c ă l ă t o r e s c cît mai mult, dar mam măritat c u J o e l şi
a p o i a u venit şi copiii. A v e m d o i , îi s p u s e radioasă. Un
băiat şi o fată. Şi, p e n t r u c ă a v e a m d i n fiecare cîte unul
n e a m gîndit c ă era cazul să ne o p r i m . Dar tu?
Eu sînt v ă d u v ă , îi r ă s p u n s e Faith, ochii întune
cînduise d e tristeţe c a atunci cînd se g î n d e a la Kyle,
care m u r i s e atît d e tînăr şi atît d e nedrept. Mam măritat
imediat c e a m absolvit c o l e g i u l , iar el a murit întrun
a c c i d e n t d e m a ş i n ă la mai p u ţ i n d e u n a n d u p ă aceea.
N u a m nici u n c o p i l .
239
Este foarte g r e u . în v o c e a lui Halley se simţea
simpatia sinceră. îmi pare foarte rău. Nici nu pot sămi
închipui c u m ar fi d a c ă laş pierde pe Joel. Cîteodată
m ă s c o a t e din minţi, dar el este piatra m e a d e temelie,
m e r e u alături c î n d a m nevoie. Rămase t ă c u t ă un m o
ment, d u p ă care p e faţă îi a p ă r u un zîmbet. Şi ce te
a d u c e î n a p o i în Prescott? Pot foarte uşor sămi închipui
pe cineva plecînd d i n Prescott şi stabilinduse la Dallas,
dar n u şi invers.
Aici este c ă m i n u l m e u . A m vrut să m ă întorc.
M ă r o g , n u v r e a u s ă fiu indiscretă s a u nepoliti
c o a s ă , dar aş fi zis c ă Prescottul este ultimul loc în care
săţi doreşt i să stai. D u p ă tot c e sa întîmplat, vreau să
spun.
Faith îi a r u n c ă o privire, dar n u o b s e r v ă nici urmă d e
ironie în expresia lui Halley, d o a r o a n u m i t ă rezervă, de
p a r c ă î n c ă n u sar fi hotărît în privinţa lui Faith.
Na fost chiar o distracţie pe cinste, îi r ă s p u n s e ,
d u p ă care se hotărî să fie la fel d e sinceră c a şi femeia
din fata ei. N u ştiu d a c ă ai auzit s a u n u , dar lui Gray
Rouillard no săi p l a c ă d e l o c d a c ă o să afle că mai
servit. B ă n u i e s c c ă a discutat c u toţi cei din oraş să nu
care c u m v a să f a c ă v r e o afacere c u mine.
O h o , a m auzit, îi r ă s p u n s e Halley z î m b i n d , o parte
d i n rezerva d e dinainte dispărînd. Dar mie îmi place să
h o t ă r ă s c e u însămi c u m stă t r e a b a c u o a m e n i i .
N u v r e a u săţi fac necazuri.
No să se întîmple nimic. Gray n u e un tip vin
dicativ. Se o p r i cîteva m o m e n t e . V ă d c ă n u prea eşti d e
a c o r d c u m i n e . C a t e g o r i c , nu laş vrea c a d u ş m a n , dar
no să se s u p e r e d o a r p e n t r u c ă ai mîncat aici nişte
salată d e p u i .
T o a t ă l u m e a d i n oraş pare săl ia în serios.
Are foarte m u l t ă influenţă, încuviinţă Halley.
Dar n u şi c u tine?
A
240
Naş p u t e a s p u n e asta. N u m a i c ă e u te ţin minte
d e la ş c o a l ă . T u n u erai p r e c u m ceilalţi. D a c ă în locul
t ă u ar fi f o s t J o d i e nar fi stat a c u m aici aşteptînd
salata d e p u i . T u î n s ă eşti binevenită oricînd.
M u l ţ u m e s c , dar d ă m i d e ştire d a c ă a p a r e v r e o
problemă.
Eu u n a numi fac griji d i n c a u z a asta. D a c ă Gray ar
fi avut d e g î n d s ă fie foarte d u r în privinţa asta, atunci ar
fi s p u s o . Un lucru b u n la Gray este c ă n u trebuie s ă
ghiceşti c e a n u m e vrea. El s p u n e c e e a c e vrea şi face
ceea ce spune.
Secretara lui Alex Chelette era î n c ă A n d r e a Wallice,
d u p ă p l ă c u ţ a d e p e m a s a ei d e lucru. Femeia aşezată
î n a p o i a ei, era d e s t u l d e bine t r e c u t ă d e cincizeci d e
ani, p e faţă avînd înscris fiecare a n în parte, părul cărunt
fiind aranjat c u g u s t întro t u n s o a r e s c u r t ă şi m o d e r n ă .
Privindo şi î n c e r c î n d săi s c a d ă o d u z i n ă d e ani din
vîrsta actuală, Faith t o t n u r e u ş e a s ă şio imagineze c a
g e n u l d e f e m e i e p e c a r e ar fi urmărito c u a r d o a r e şi
p a s i u n e G u y Rouillard. Gustul lui înclinase spre e x c e n
tric, n i c i d e c u m s p r e o f e m e i e c u r a t ă şi c u privire d e s
chisă.
S e m e n i foarte b i n e c u m a m a t a , îi zise A n d r e a
întrun final, plecînduşi c a p u l întro parte c a so p o a t ă
s t u d i a mai b i n e . Există cîteva diferenţe destul d e clare,
dar în g e n e r a l ai p u t e a fi luată d r e p t ea, mai ales în
privinţa culorilor.
Aţi c u n o s c u t o c u m v a ? o întrebă Faith.
N u m a i d i n v e d e r e . F ă c u u n g e s t s p r e c a n a p e a . Te
r o g , stai j o s . Alex î n c ă n u sa întors d e la m a s a d e prînz.
241
în clipa în c a r e Faith se aşeză, u ş a se d e s c h i s e şi
p e s t e p r a g u l ei t r e c u u n b ă r b a t zvelt şi arătos. Era î m
brăcat în c o s t u m , o a d e v ă r a t ă c i u d ă ţ e n i e în Prescott,
d o a r d a c ă n u s e întîmpla c u m v a c a o m u l respectiv să
fie a v o c a t care s ă a i b ă t r e a b ă o d i m i n e a ţ ă întreagă la
tribunal. A r u n c ă o privire în direcţia lui Faith şi tresări
vizibil, d u p ă care s e relaxa şi u n zîmbet îi întinse buzele.
T u t r e b u i e s ă fii Faith. N u m a i D u m n e z e u ştie c ă n u
ai p u t e a s ă fii altcineva, d o a r d a c ă n u c u m v a Ren6e a
d e s c o p e r i t fîntîna tinereţii.
Astai c e e a c e a m crezut şi e u , zise A n d r e a întor
cînduse s p r e el şi p e n t r u u n m o m e n t expresia d i n ochii
ei d e v e n i foarte c a l d ă . Faith îşi lăsă r e p e d e privirile în
j o s . Din c e e a c e t o c m a i v ă z u s e , s e î n d o i a foarte serios
c ă A n d r e a sar fi c o m b i n a t v r e o d a t ă c u G g y Rouillard, şi
asta p e n t r u c ă era foarte î n d r ă g o s t i t ă d e şeful ei. Se
î n t r e b ă d a c ă ştia asta şi d o m n u l Chelette şi la fel d e
r e p e d e d e c i s e c ă h a b a r n u avea. Din partea lui n u v e
nise nici o privire d e r e c u n o a ş t e r e .
Hai în b i r o u , o pofti Alex, c o n d u c î n d o p e Faith în
c a m e r a d i n faţa lor şi închizînd u ş a în u r m ă . Ştiu c ă
p r o b a b i l a m părut nişte necioplifi, d i s c u t î n d aşa, în faţa
t a . îmi p a r e r ă u . Dar a s e m ă n a r e a e s t e atît d e p r o
n u n ţ a t ă , încît... dar, a c u m , d a c ă s t a u şi te privesc mai
bine diferentele sar în o c h i .
T o a t ă l u m e a p a r e s ă a i b ă a c e e a ş i reacţie atunci
c î n d m ă v e d e p r i m a d a t ă , a d m i s e ea, zîmbindui. Era
foarte u ş o r săi zîmbeşti lui Alex Chalette. El p ă r e a s ă fie
g e n u l d e o m p e care vîrsta îl rafina t o t mai mult; întot
d e a u n a zvelt, o d a t ă c u înaintarea în vîrstă d e v e n e a tot
mai distins. Părul îi încărunţise p e la tîmple iar ochii îi
erau înconjuraţi d e riduri, dar p u t e a t r e c e c u uşurinţă d e
v r e o patruzeci d e ani şi n u d e cincizeci şi ceva. A r o m a
lui e r a d e u n v e r d e p l ă c u t , p r e c u m i a r b a p r o a s p ă t
tunsă.
242
T e r o g stai j o s , o invită el luînd loc pe s c a u n u l lui.
Şi c e p o t f a c e astăzi p e n t r u tine?
Faith se a ş e z ă p e c a n a p e a u a d e piele.
De fapt, a m venit d i n m o t i v e p e r s o n a l e şi a c u m îmi
d a u s e a m a c ă nar t r e b u i s ă v ă r ă p e s c din t i m p u l d e
lucru...
El s c u t u r ă d i n c a p z î m b i n d .
Plăcerea o să fie d e partea m e a . A c u m s p u n e m i
ce te d e r a n j e a z ă . Este c u m v a Gray? A m încercat săl
fac să te lase în p a c e , dar el are mare grijă d e m a m a şi
d e s o r a lui, şi n u vrea c u m v a să le n e c ă j e a s c ă ceva.
înţeleg foarte bine atitudinea lui Gray, îi r ă s p u n s e
Faith pe u n t o n sec. Dar n u d e asta a m venit aici.
•
Oh?
A m venit să v ă p u n cîteva întrebări d e s p r e Guy
Rouillard. D u m n e a v o a s t r ă aţi fost prietenul lui cel mai
b u n , nu?
El îi a r u n c ă u n zîmbet palid.
A ş a a m crezut. A m c r e s c u t practic î m p r e u n ă .
Oare săi s p u n ă a c u m c ă d e fapt Guy nu plecase
defel c u Renee? Se j u c ă cîteva m o m e n t e c u ideea,
d u p ă care r e n u n ţ ă la ea. A ş a prietenos c u m părea să
fie, t o t u ş i n u t r e b u i a s ă uite c ă d e familia Rouillard îl
legau c u mult mai multe. T r e b u i a s ă p r e s u p u n ă din start
c ă tot c e a v e a săi dezvăluie în acele clipe a u t o m a t va
afla şi Gray.
*
Sînt f o a r t e c u r i o a s ă s ă ş t i u cît mai m u l t e d e s p r e
el, îi zise întrun final. N o a p t e a a c e e a mia z d r u n c i n a t
familia la fel c u m sa întîmplat şi c u familia lui Gray.
S p u n e t i m i , c u m era? Ştiu c ă nui era mai c r e d i n c i o s
m a m e i mele decît soţiei lui, aşa c ă d e c e dintro dată,
pe n e p u s ă m a s ă , să renunţe la afaceri, la poziţia lui, la
familie c a să f u g ă î m p r e u n ă c u ea?
N u c r e d c ă ai vrea c a e u s ă r ă s p u n d la întrebarea
243
asta, îi replică p e u n t o n amar. C a so s p u n cît mai
politicos c u putinţă, Renee era o femeie fascinantă, cel
puţin p e n t r u b ă r b a ţ i . Fizic era... m ă r o g , Guy r ă s p u n d e a
foarte uşor la s e n z u a l i t a t e a lui Renee.
Dar d e j a era î n c u r c a t c u ea. N u exista nici un motiv
c u adevărat real c a ei d o i s ă f u g ă î m p r e u n ă .
Alex ridică d i n u m e r i , u n g e s t c u adevărat galic.
N i c i o d a t ă n u a m reuşit s ă înţeleg t r e a b a asta.
Şi a t u n c i d e c e na divorţat?
Iarăşi, nam nici u n r ă s p u n s la a c e a s t ă întrebare.
P o a t e d i n c a u z a religiei lui; G u y n u m e r g e a regulat la
biserică, dar a v e a s e n t i m e n t e religioase foarte puter
nice, a ş a c u m n u teai fi aşteptat d e la cineva c a el.
P o a t e c ă sa gîndit c ă a ş a îi v a fi mai uşor lui Noelle
d a c ă n u divorţa d e ea, d a c ă d o a r lăsa t o a t e afacerile în
s e a m a lui Gray şi p l e c a . Pur şi s i m p l u nu ştiu.
Să lase t o a t e afacerile în s e a m a lui Gray? repetă
Faith. Ce vreţi s ă s p u n e ţ i c u asta?
îmi pare rău, se s c u z ă a v o c a t u l c u blîndeţe, dar nu
p o t d i v u l g a detalii d e s p r e afacerile clienţilor mei.
N u , sigur c ă n u , retracta ea rapid. Dar vă amintiţi şi
altceva c e sa mai p e t r e c u t în vara a c e e a ? C u cine
altcineva s e mai întîlnea G u y ?
A v o c a t u l p ă r e a năucit.
Dar d e c e ai vrea s ă ştii a ş a ceva?
D u p ă c u m v a m m a i s p u s , m ă interesează foarte
mult o m u l acesta. Din c a u z a lui, eu nam mai văzuto pe
m a m a d i n ziua a c e e a . Era u n tip plăcut? A v e a v r e u n fel
d e o n o a r e ? S a u era d o a r u n crai şi nimic mai mult?
Pentru u n m o m e n t , Alex s e h o l b ă la ea, în v r e m e ce
d u r e r e a p ă r e a săi u m b r e a s c ă o c h i i .
G u y era cel mai p l ă c u t o m din lume, îi r ă s p u n s e în
cele d i n u r m ă . Lam iubit c a p e u n frate. M e r e u rîdea şi
n e c ă j e a p e c i n e v a , dar d a c ă a v e a m nevoie d e el v e n e a
244
c a d i n p u ş c ă s ă m ă ajute. C ă s ă t o r i a lui c u Noelle a fost
o mare d e z a m ă g i r e şi c u t o a t e astea a m fost foarte
surprins c î n d a plecat, p e n t r u c ă era atît d e a p r o p i a t d e
Gray şi d e M o n i c a . A f o s t u n soţ teribil, dar u n tată c u
adevărat m i n u n a t . îşi c o b o r î privirile spre mîini. A u trecut
d o i s p r e z e c e ani, zise mai d e p a r t e . Şi î n c ă mie dor d e
el.
A s u n a t v r e o d a t ă ? î n t r e b ă Faith. Sau a luat legă
tura c u familia lui în v r e u n fel?
El s c u t u r ă trist d i n c a p .
Din cîte ştiu e u , n u .
Şi c u c i n e altcineva sa mai întîlnit în vara aceea, în
afara Y o l a n d e i Foster?
î n c ă o d a t ă , întrebarea ei p ă r u săl u i m e a s c ă . Sprîn
c e n e l e i s e ridicară şi în g l a s îi a p ă r u u n t o n d e n e r ă b
dare.
N u c r e d c ă a c u m mai c o n t e a z ă . D u p ă c u m îi tot
s p u n şi lui Gray, totul a r ă m a s în trecut; lasăl s ă se
d u c ă . In v a r a aia a fost m u l t ă d u r e r e şi c a so păstrezi la
fel d e a d î n c ă n u face n i m ă n u i nici u n pustiu d e bine.
N u p o t s ă las s ă t r e a c ă totul cînd nimeni din z o n a
asta n u vrea. Indiferent d e cît d e mult s u c c e s a m , s a u
cîtă respectabilitate, sînt o a m e n i aici care încăşi închi
puie c ă n u sînt altceva decît u n g u n o i . V o c e a îi t r e m u r ă
puţin cînd p r o n u n ţ ă ultimul cuvînt. Nu avusese intenţia
c a t o t u l săi s c a p e 'de s u b c o n t r o l şi se simţea şi jenată
şi iritată c ă îi s c ă p a s e t o t u ş i . Dar, cîteodată, d u r e r e a
a j u n g e a p r e a a p r o a p e d e suprafaţă.
Alex p r o b a b i l c ă auzise a c e a d u r e r e în glasul ei p e n
tru c ă e x p r e s i a i se s c h i m b ă şi, ridicînduse d e o d a t ă de
pe s c a u n u l lui, veni s ă se aşeze alături d e ea, luîndui o
mînă în p a l m a lui.
Ştiu c ă p e n t r u tine a fost foarte g r e u , îi zise cu
blîndeţe. Dar toţi cei d i n oraş îşi v o r s c h i m b a părerea
245
atunci cînd te v o r c u n o a ş t e mai bine. Iar Gray sar p u
t e a s ă te lase în p a c e . D u p ă c u m a m mai s p u s , a reac
ţionat în felul în care a f ă c u t o p e n t r u c ă vrea săşi
protejeze familia, dar în g e n e r a l este u n o m foarte c o
rect.
Şi n e m i l o s , a d ă u g ă Faith.
Un zîmbet d e înţelegere îi l u m i n ă fata o clipă, d u p ă
care a v o c a t u l îi r ă s p u n s e :
Şi asta. Dar n u este necinstit. A s c u l t ă m ă pe mine.
Şi d a c ă p o t face c e v a c a săi s c h i m b părerea, îţi promit
co so fac.
M u l ţ u m e s c , îi zise Faith. N u d i n această c a u z ă
venise săl v a d ă , n u m a i c ă el era mult prea c o r e c t c a s ă
d i v u l g e informaţii d e s p r e clienţii şi prietenii săi. Dar ori
c u m vizita n u f u s e s e d o a r o pierdere d e t i m p , pentru c ă
s i m ţ e a c ă p u t e a so s c o a t ă p e A n d r e a W a l c e d e pe listă
fără p r o b l e m e .
îi m u l ţ u m i a v o c a t u l u i î n c ă o d a t ă d u p ă care p l e c ă şi,
p e d r u m u l s p r e c a s ă , î n c e r c ă s ă a d u n e frîturile d e in
formaţii p e care le c u l e s e s e . D a c ă G u y f u s e s e omorît.
Lowell şi Y o l a n d a Foster p ă r e a u s ă fie suspecţii cei mai
p r o b a b i l i . Se întrebă a p o i c u m p u t e a p u n e la cale o
întîlnire c u cei d o i . Şi s e întrebă mai a p o i p e u n d e era
d o m n u l Pleasant şi d a c ă era în regulă.
A m întîlnito p e Faith astăzi, s p u s e Alex în seara
a c e e a , în v r e m e c e el şi c u Gray t r e c e a u c u privirea
p e s t e nişte hîrtii. îşi ridică paharul c u b r a n d y şi îl privi pe
b ă r b a t u l mai tînăr p e s t e m a r g i n e a lui.
Da, a m o b s e r v a t cît d e atractivă este, d a c ă astai
c e e a c e voiai s ă m ă întrebi. Şi u n d e a n u m e ai întîlnito?
246
îşi ridică p r o p r i u l pahar, plin c u s c o t c h u l lui favorit, s a
vurînd g u s t u l c a d e f u m p e limbă.
La m i n e la b i r o u . A venit sămi p u n ă întrebări d e
s p r e Guy.
Gray a p r o a p e c ă se î n e c ă . Puse paharul p e m a s ă
c u atîta f o r ţ ă încît lichidul a m e n i n ţ ă s ă se reverse peste
margini.
Cea f ă c u t ? Ce n a i b a vrea s ă ştie d e s p r e tata?
Gîndul c ă Faith p u t e a u m b l a prin o r a ş p u n î n d întrebări
d e s p r e tatăl s ă u i se p ă r e a c u m p l i t d e amar. Era o
reacţie instinctivă; p e n t r u u n m o m e n t ea n u mai era
Faith, ci o Devlin, c u t o a t e conotaţiile lipite d e n u m e l e
acela. El însuşi o d o r e a c u o a r d o a r e care îi înspăimînta
şil d e z g u s t a în acelaşi t i m p , deşi s p e r a s ă uşureze
a c e a d o r i n ţ ă d a c ă era p o s i b i l , dar n u v o i a c a v r e o
a c ţ i u n e d i n p a r t e a ei să a t i n g ă în vreun fel familia lui. Nu
v o i a c a M o n i c a s a u Noelle s ă fie e x p u s e ei şi c u s i g u
ranţă n u d o r e a c a ea s ă p u n ă întrebări d e s p r e tatăl lui.
G u y d i s p ă r u s e , p l e c a s e . A b s e n ţ a lui, t r ă d a r e a lui erau
c a o rană p e r i c u l o s d e a p r o a p e d e suprafaţă, care încă
mai sîngera la c e a mai m i c ă zgîrietură.
V o i a s ă ştie c u m a fost Guy, d a c ă a mai luat
legătura c u v o i , d a c ă sa mai văzut şi c u altă femeie în
vara a c e e a .
Furios, G r a y s e ridică d i n s c a u n , intenţionînd s ă se
d u c ă la ea a c a s ă c a s ă t e r m i n e c u a c e a p o v e s t e . Alex îl
opri p u n î n d u ş i o mînă p e braţul lui.
Are d r e p t u l s ă ştie, îi zise încet. S a u cel puţin s ă fie
curioasă.
Al naibii s ă fiu d a c ă a m so las! izbucni Gray.
Nici e a n u şia mai v ă z u t m a m a d e a t u n c i .
Gray î n g h e ţ ă , d u p ă c a r e s e lăsă s ă c a d ă iarăşi în
s c a u n . Alex a v e a d r e p t a t e , la n a i b a ! Era d u r e r o s , dar
t r e b u i a s ă a d m i t ă a d e v ă r u l . Cel puţin el f u s e s e u n o m
247
matur, chiar d a c ă fără e x p e r i e n ţ ă în afaceri atunci cînd
plecase tatăl lui; Faith n u a v e a decît paisprezece ani, la
fel d e n e a j u t o r a t ă şi d e v u l n e r a b i l ă c a un c o p i l . " N u ştia
a b s o l u t nimic d e s p r e viata p e care o d u s e s e d e atunci
şi pînă în clipa p r e z e n t ă , e x c e p t î n d faptul c ă era v ă d u v ă
şi c o n d u c e a o a g e n ţ i e d e t u r i s m c u mult s u c c e s , dar îşi
p u t e a p u n e la bătaie şi ultimul c e n t c ă nu fusese d e l o c
u ş o a r ă . Faptul c ă trăise c u A m o s Devlin şi c u cei d o i
beţivani d e fraţi, c a şi c u s o r a c e a curvă, n u p u t u s e să
fie d e l o c uşor. Nici înainte nui f u s e s e d e l o c uşor, dar
cel puţin f u s e s e şi Renee a c o l o .
Gray, mai laso în p a c e , îi zise Alex c u blîndeţe.
Merită c e v a mai b u n decît primirea p e care a avuto din
partea u n o r a n u m i ţ i o a m e n i şi o parte din asta este şi
vina ta.
Gray îşi luă p a h a r u l şi î n c e p u s ă învîrtă lichidul c u
huanţe d e a m b r ă .
N u pot, îi zise m o r o c ă n o s . Se ridică şi îşi luă p a
harul pînă în d r e p t u l ferestrei, u n d e r ă m a s e c a săşi
Privească i m a g i n e a în g e a m şi întunericul d e afară. Luă
^ altă înghiţitură p e n t r u a se î m b ă r b ă t a .
I
T r e b u i e s ă p l e c e înainte s ă fac v r e u n lucru care să
^ u m i l e a s c ă şi s ă le r ă n e a s c ă p e M o n i c a şi pe m a m a .
C u m ar fi? întrebă Alex uluit.
1^ Hai mai bine s ă s p u n e m că, în c e e a ce o priveşte
Faith, sînt prins între u n perete d e stîncă şi o pră
pastie. Peretele d e stîncă este familia m e a şi prăpastia zyxwvutsrqponm
\r\ ivi în jur c u u n fel d e a m u z a m e n t f e r o c e în o c h i este
pantaloni.
Pălind, Alex îl privi c u ochii holbaţi.
Doamne!
s i i \ T r e b u i e s ă fie c e v a genetic. Asta t r e b u i a să fie
raKgura explicaţie, c u g e t ă sarcastic. M o ş t e n i s e t e m p e
n e n t u l tatălui s ă u . S ă p u n ă cineva în faţa lui o femeie
248
Devlin şi se şi întărea. N u , n u chiar orice femeie Devlin;
d o u ă dintre ele îl lăsaseră rece. Dar Faith... Nimic n u
mai era rece la el d a c ă e a se afla în a p r o p i e r e d e o milă.
N u poţi săi faci u n a c a asta m a m e i tale, ş o p t i
Alex. Umilinţa ar omorîo.
La d r a c u ' , ştiu şi e u foarte bine! De asta şi vreau
c a Faith s ă p l e c e înainte s ă fac v r e o prostie. Şi atracţia
asta n u e n u m a i d i n p a r t e a m e a . Ar fi fost mai uşor d a c ă
ar fi fost aşa, îi zise întorcîndus e c u fata s p r e Alex, în
o c h i arzîndui acelaşi u m o r furios. Seara t r e c u t ă a m fost
la e a a c a s ă c a săi fac o p r o p u n e r e ; d a c ă n u vrea s ă
p ă r ă s e a s c ă z o n a asta, îi c u m p ă r o c a s ă în a p r o p i e r e ,
d o a r s ă n u fie în o r a ş . în felul ăsta ne p u t e m v e d e a unul
p e celălalt fără s ă f a c e m v r e u n rău n i m ă n u i . N u m a i c ă la
m a s ă c u e a era şi u n o m mai în vîrstă; luaseră î m p r e u n ă
c i n a şi a m f o s t atît d e g e l o s încît a m acuzato c ă are u n
tătic d e zahăr. S c u t u r ă d i n c a p şi rîse încet, c a p e n t r u
el. Poţi s ă crezi a ş a ceva? Bătrînul părea la fel d e fragil
c a o s c o b i t o a r e , dar era tot î m b r ă c a t întrun c o s t u m
m o d e r n p o a t e prin anii '50, şi e u n u m ă g î n d e a m decît
c ă v o i a să se u r c e c u e a în pat.
Ce bătrîn? î n t r e b ă Alex, c u curiozitatea stîrnită.
Cineva cunoscut?
E d i n N e w Orleans. N u m e l e d e familie era p a r c ă
Pleasant. Eram atît d e furios încît numi mai amintesc
d a c ă mia s p u s ş i n u m e l e lui d e botez. S p u n e a c ă era
u n a s o c i a t d e afaceri.
Şi era?
Gray ridică d i n u m e r i .
P r o b a b i l . Faith are o a g e n ţ i e d e t u r i s m şi are o
filială şi în N e w Orleans.
Este p r o p r i e t a t e a ei?
A reuşit s ă se d e s c u r c e destul d e bine, n u crezi?
lată c ă a p ă r u s e din n o u mîndria a c e e a p r o s t e a s c ă . A
249
î n c e p u t t o t u l în Dallas. N u ştiu cîte filiale şi cîte birouri
are, d a r a m î n c e p u t s ă a d u n informaţii d e s p r e ea. Mă
a ş t e p t s ă p r i m e s c u n r a p o r t oricînd d e a c u m înainte.
Şi ai d e g î n d s ă încerci săi ruinezi afacerea d a c ă
n u p l e a c ă ? î n t r e b ă Alex c u mai p u ţ i n ă tărie decît se
a ş t e p t a s e Gray.
N u . în p r i m u l rînd c ă n u sînt u n ticălos atît d e
m a r e . Şi în al d o i l e a rînd d a c ă o fac, pot sămi iau la
r e v e d e r e d e la o r i c e ş a n s ă aş mai a v e a c u ea. Gura i se
s t r î m b ă întrun z î m b e t amar. î n c e a r c ă s ă decizi t u care
m o t i v e s t e mai i m p o r t a n t .
A l e x n u îi z î m b i c a r ă s p u n s .
Astai o situaţie a naibii d e g r e a . D a c ă eşti hotărît
so ai...
Sînt, îi r ă s p u n s e Gray c a t e g o r i c , s o r b i n d şi ultima
înghiţitură de scotch.
... a t u n c i în nici u n c a z n u p o a t e s ă mai rămînă
aici. N o e l l e ar fi d e v a s t a t ă .
Pe m i n e m ă îngrijorează mai m u l t M o n i c a decît
mama.
A l e x clipi d e p a r c ă nici nar fi p u s o la s o c o t e a l ă pe
M o n i c a . P r o b a b i l c ă n u ; t o a t ă atenţia lui era c o n c e n t r a t ă
d o a r a s u p r a lui Noelle. Desigur, ştia d e s p r e încercarea
d e s i n u c i d e r e a M o n i c ă i ; n u f u s e s e posibil s ă se p ă s
treze d i s c r e ţ i a , c u t o a t ă zarva d i n c a b i n e t u l d o c t o r u l u i
B o g a r d e . Şi o r i c u m , M o n i c a n u î n c e r c a s e n i c i o d a t ă
săşi a s c u n d ă cicatricile. Era p r e a m î n d r ă c a să încerce
să le d i s i m u l e z e p e s u b brăţări late s a u mîneci lungi.
M o n i c a e s t e c u m u l t mai p u t e r n i c ă decît era
a t u n c i , îi z i s e Alex în cele d i n u r m ă . Dar Noelle nu are
nici u n fel d e sprijin. De la b u n î n c e p u t a m crezut, şi
î n c ă m a i c r e d , c ă t r e b u i e s ă f a c ă faţă t u t u r o r greutăţilor
şi săşi c o n t i n u e viaţa, dar d a c ă d e s c o p e r ă c ă t u ai o
l e g ă t u r ă a m o r o a s ă c u Faith n u . Nar p u t e a s u p o r t a . Ar
250
p u t e a chiar î n c e r c a s ă s e s i n u c i d ă .
Gray s c u t u r ă uimit d i n c a p , n e d u m e r i t d e faptul c ă
Alex o c u n o ş t e a p e Noelle d e atîta amar d e v r e m e şi c u
t o a t e astea î n c ă nuşi d ă d u s e s e a m a c ă era mult prea
e g o c e n t r i s t ă c a săşi p o a t ă f a c e s i n g u r ă v r e u n rău.
M i o p i a d r a g o s t e i îi p e r m i t e a d o a r să v a d ă f r u m u s e ţ e a
neîntinată, p e r f e c t ă şi rece a m a m e i sale. Era p r o b a b i l
latura s a r o m a n t i c ă , o caracteristică dea dreptul ciu
d a t ă la u n avocat.
T r e b u i e n e a p ă r a t s ă p l e c e , îi zise Alex c u regret.
CAPÎTOIUI 1 2
Faxul z u m z ă i a z g o m o t o s a ş a c ă n u auzi maşina
intrînd pe a l e e a d i n f a ţ a c a s e i . Cînd o b u b u i t u r ă îi
r ă s u n ă la u ş a d i n fată, se a p l e c ă spre fereastră c a s ă
v a d ă cine a n u m e venise. N u p u t e a v e d e a cine stătea pe
Jaguaru\
v e r a n d ă , în s c h i m b p u t e a v e d e a foarte binezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZ
argintiu parcat în s p a t e l e maşinii ei şi oftă atunci cînd se
î n d r e p t ă s p r e uşă, c u c a n a c u cafea fierbinte încă întro
mînă. De abia d a c ă era o p t şi j u m ă t a t e dimineaţa, mult
p r e a d e v r e m e c a să a i b ă d e a face c u Gray Rouillard.
Primul lucru p e carel o b s e r v ă cînd d e s c h i s e u ş a era
furia care p ă r e a săl m a c i n e p e Gray.
S i n g u r a d a t ă c î n d îl mai v ă z u s e întro a s e m e n e a
stare f u s e s e în ziua a c e e a cînd v e n i s e la c a b a n ă c a să
le s p u n ă c ă Renee p l e c a s e , şi a p o i iarăşi în n o a p t e a
a c e e a c î n d îi a r u n c a s e afară d i n c a s ă . Cînd îşi ridică
privirile s p r e ochii întunecaţi şi nemiloşi, amintirea acelei
n o p ţ i îi reveni d e o d a t ă în minte, făcîndo s ă se simtă
iarăşi fetita d e p a i s p r e z e c e ani înfricoşată. A v u senzaţia
c ă sîngele avea săi î n g h e ţ e în v e n e şi f ă c u u n p a s în
s p a t e în v r e m e c e el a v a n s a tot mai mult, lăsînd u ş a s ă
se trîntească în u r m ă .
Tresări vizibil a u z i n d p o c n i t u r a . Ochii ei verzi se lipi
252
seră p a r c ă d e fata lui p e n t r u c ă nu îndrăznise să pri
v e a s c ă în altă parte.
Ce m a m a naibii îti î n c h i p u i c ă faci? o întrebă foarte
blînd, t o n u l catifelat părînd la fel d e tăios c a şi o sabie
lovită d e o altă lamă. Mai a v a n s a c u încă un pas astfel
încît so c o p l e ş e a s c ă c u prezenta lui, iar Faith d ă d u
iarăşi î n a p o i . C a n a c u cafea îi t r e m u r a în mînă.
Pentru fiecare p a s p e care el îl f ă c e a înainte, ea
f ă c e a cîte unul în s p a t e , acest d a n s straniu c o n t i n u î n d
pînă cînd Faith d ă d u c u umerii d e peretele d e piatră,
a p ă s î n d u s e în el d e p a r c ă ar fi putut trece mai d e p a r t e .
Braţele lui ţîşniră în faţă înainte c a ea să fi putut face un
pas în lateral, palmele lui sprijininduse d e perete chiar
alături d e umerii ei, închizîndo c a întro c a p c a n ă vie.
A p o i se a p l e c ă uşor în faţă; primii d o i nasturi d e la
c ă m a ş a albă erau d e s f ă c u ţ i , scoţînd la iveală u n V d e
piele măslinie d e c o r a t ă c u păr n e g r u şi cîrlionţat. Pulsul
îi b ă t e a vizibil la b a z a gîtului puternic, chiar în faţa o c h i
lor ei. Faith îşi a g ă ţ ă privirile d e mişcarea a c e e a ritmică,
încercînd din răsputeri s ă se controleze. Pentru că nu
mâi avea p a i s p r e z e c e ani. Şi el no mai p u t e a arunca
afară din c a s a ei.
Ei bine? o întrebă el c u acelaşi t o n catifelat,
încheieturile lui g r o a s e a p r o a p e căi atingeau umerii
g o i p e n t r u c ă n u p u r t a în d i m i n e a ţ a a c e e a o bluză cu
mîneci; pielea lui p ă r e a fierbinte alături d e pielea ei.
Umerii lui laţi ş i ' p i e p t u l masiv p ă r e a u u n zid d e netrecut
în faţa ei şi p a r f u m u l lui plăcut îi f ă c e a nărHe să se dilate
d e plăcere. î n c ă ţinînd bine strînsă în mînă c a n a cu
cafea, a p r o a p e c a p e u n s c u t între ei, înghiţi n o d u l din
gît d u p ă care reuşi s ă îngîne:
Despre ce tot v o r b e ş t i ?
El se a p l e c ă şi mai mult, încît s t o m a c u l a p r o a p e c ă i
atinsese d e g e t e l e .
V o r b e s c d e s p r e t o a t e întrebările p e care le pui
253
Alex mia s p u s s e a r a t r e c u t ă c ă ai fost şi la el la b i r o u .
Să v o r b e ş t i c u Alex e u n a , el o săşi tină g u r a închisă,
dar ia g h i c e ş t e c u c i n e mam întîlnit în dimineaţa asta?
Ed M o r g a n . în c i u d a t o n u l u i c a l m şi măsurat, Faith
p u t e a v e d e a foarte bine furia rece p e care o f ă c e a s i m
ţită d i n priviri. D a c ă ar fi fost o s i m p l ă criză d e nervi,
puţin iar fi păsat. Dar în starea asta, era c a p a b i l d e
orice, d e ş i , destul d e ciudat, nui era t e a m ă d e el în
m o d fizic. N u , d a c ă Gray a v e a so rănească, atunci v a
lucra c u s e n t i m e n t e l e şi c u emoţiile ei. O săţi s p u n asta
o s i n g u r ă d a t ă , c o n t i n u ă , a p l e c î n d u s e atît d e mult încît
nasul lui îl a t i n g e a p e al ei. N u mai p u n e şi alte întrebări
d e s p r e tatăl m e u . Curiozitatea t a no să f a c ă decît să
stîrnească iarăşi bîrfele şi sămi r ă n e a s c ă iarăşi familia.
Şi d a c ă asta o s ă se întîmple în cele d i n urmă, Faith, o
să te a l u n g iarăşi d i n oraş, g ă s e s c e u m e t o d e , orice fel
d e m e t o d e . A s t a poţi so iei d r e p t u n avertisment cinstit.
Şi ţine minte: n u v r e a u c a g u r a ta f r u m o a s ă nici măcar
să ş o p t e a s c ă n u m e l e tatălui m e u .
Ochii verzi larg d e s c h i ş i priviră d r e p t spre cei î n
t u n e c a ţ i şi j e c i care erau la o d e p ă r t a r e d e d o a r cîţiva
centimetri. îşi ridică b ă r b i a şi g u r a , p e care el se părea
c ă o c o n s i d e r a f r u m o a s ă , s e d e s f ă c u în v r e m e ce tră
g e a i n t e n ţ i o n a t tigrul d e c o a d ă , m u r m u r î n d încetişor
cele d o u ă c u v i n t e :
G u y Rouillard.
îi zări a p o i pupilele dilatînduse a neîncredere, d u p ă
care răceala d i n o c h i i lui fu înlăturată d e v ă p ă i d e foc.
P o a t e c ă n u f u s e s e p r e a p r u d e n t d i n partea ei săl
p r o v o a c e , dar c a s ă stea şi să u r m ă r e a s c ă rezultatul era
dea d r e p t u l fascinant. Pentru c ă i se p ă r e a c ă el se
dilata d i n c a u z a furiei, faţa c ă p ă t î n d o c u l o a r e închisă,
u n fel d e r o ş u m a r o n i u şi, d a c ă părul l u n g n u ar fi fost
strîns la s p a t e şi prins bine c u o c l e m ă , c r e d e a c ă în
m o d sigur lar fi văzut ridicînduse p e creştet.
254
Din p ă c a t e n u a v u la dispoziţie decît o frîntură d e
s e c u n d ă c a s ă s e b u c u r e d e s p e c t a c o l p e n t r u c ă el o
prinse f o a r t e r e p e d e , c u a c e a iuţeală carel caracteriza,
c u mîinile d e b r a ţ e , s c u t u r î n d o a p o i z d r a v ă n . Faith îşi
slăbi s t r î n s o a r e a mîinii p e c a n a c u c a f e a d e mult uitată,
d u p ă c a r e o simţi a l u n e c î n d . C u u n ţipăt î n c e r c ă so
p r i n d ă iarăşi, n u m a i c ă el era mult prea a p r o a p e c a s ă
p o a t ă e x e c u t a astfel d e jonglerii, a ş a c ă n u mai p u t u
f a c e decît s ă î m p i n g ă c a n a c u vîrful d e g e t e o r s p r e e a
însăşi în l o c so lase s ă se reverse peste el şi săl ardă.
C a f e a u a î m b i b ă imediat f u s t a subţire c u c a r e se î m
b r ă c a s e , arzîndui c o a p s a d r e a p t ă , d u p ă c a r e se răs
turnă peste picioare. Ţipă a d o u a oară, însă de data
a c e a s t a d e d u r e r e . C a n a lovi p o d e a u a c u u n z g o m o t
sec, rămînînd d o a r fără t o a r t ă , fără alte stricăciuni vi
zibile. Gray sări d e o p a r t e , eliberîndo a u t o m a t , iar ea
profită d e m i ş c a r e a lui c a săşi d e z l i p e a s c ă f u s t a d e
c o a p s a arsă.
Privirea lui î n t u n e c a t ă o e x a m i n a rapid d u p ă care
m u r m u r ă c a p e n t r u sine:
La n a i b a !
O a p u c ă iarăşi d e braţe, t r ă g î n d o a p r o a p e d e el,
d u p ă c a r e c u mîinile î n c e p u s ă m o ş m o n d e a s c ă c e v a la
s p a t e l e f u s t e i . A p o i f u s t a p ă r u să s e l ă r g e a s c ă d e o d a t ă ,
căzîndui la prpioare. El o ridică imediat d i n c e r c u l de
material, luîndo în braţe, în v r e m e c e ea i s e a g ă ţ ă de
umeri şi c a m e r a p ă r e a s ă se r o t e a s c ă în jur.
Dar a c u m c e mai faci? ţ i p ă alarmată, v ă z î n d c ă el o
d u c e a s p r e b u c ă t ă r i e . Era c o n f u z ă d i n c a u z a durerii, iar
el se m i ş c a p r e a r e p e d e c a ea s ă mai p o a t ă pricepe
c e v a . Şi, în afară d e t o a t e astea, era perfect conştientă
d e p i c i o a r e l e g o a l e p e care le s u s ţ i n e a c u u n braţ şi ca
r ă m ă s e s e î m b r ă c a t ă d o a r c u b l u z a subţire şi chiloţii.
El îşi b ă g ă u n picior p e d u p ă s p e t e a z a u n u i s c a u n ,
d e p ă r t î n d u l d e m a s ă , d u p ă care o a ş e z ă c u m a r e grijă
255
î n t o r c î n d u s e s p r e chiuvetă, trase cîteva p r o s o a p e d e
hîrtie, le r ă s u c i în a ş a fel încît s ă f o r m e z e un fel d e
c o m p r e s ă ş i , î n m u i n d u l e în a p ă , fără să le mai stoarcă,
le a ş e z ă c u delicateţe p e c o a p s a înroşită din c a u z a
arsurii. Ea tresări d i n c a u z a răcelii. Şiroaie d e a p ă se
s c u r g e a u d e p e p u l p ă , trecînd a p o i p e s c a u n şi udîndui
chiloţii.
A m uitat c u totul d e cafea, m u r m u r ă el. Dar, d a c ă
era să s p u n ă a d e v ă r u l curat, nici m ă c a r no o b s e r v a s e
decît a t u n c i c î n d se vărsase. îmi pare rău, Faith. Ai
c u m v a nişte ceai? înainte c a e a săi p o a t ă r ă s p u n d e ,
d e s c h i s e s e d e j a u ş a d e la frigider, s c o t î n d oala c u ceai
rece care e r a c e v a foarte o b i ş n u i t în z o n a c a l d ă a s u
dului.
D e s c h i s e şi închise uşile şi sertarele dulapurilor pînă
c î n d g ă s i l o c u l în careşi p ă s t r a p r o s o a p e l e curate.
Luînd u n u l , îl î n m u i e în oală, d u p ă care îl s c o a s e şi îl
stoarse grijuliu. îl privi a p o i uimită c u m d ă d u d e o p a r t e
p a n s a m e n t u l improvizat din p r o s o a p e l e d e hîrtie şi îl
a r u n c ă în c h i u v e t ă , înlocuindul c u p r o s o p u l înmuiat în
ceai. D a c ă a p a d e înainte f u s e s e rece, în s c h i m b ceaiul
era îngheţat. Faith respiră r e p e d e a t u n c i cînd acesta, la
fel c a şi a p a , î n c e p u să se s c u r g ă p e s c a u n , udîndui şi
mai mult chiloţii.
Te d o a r e ? o întrebă Gray, lăsînduse în g e n u n c h i
alături d e s c a u n c a să ridice puţin p r o s o p u l d e pe c o a p
sa rănită. A v e a v o c e a î n c o r d a t ă din c a u z a neliniştii.
N u , îi r ă s p u n s e sinceră. Este d o a r foarte rece şi
miam u d a t d e j a f u n d u l .
Faţa lui e r a la acelaşi nivel c u a ei. D u p ă c u m răs
p u n s e s e , v ă z u c u m îngrijorarea îi p ă r ă s e a privirile, t e n
s i u n e a e l i b e r î n d u i u m e r i i p î n ă a t u n c i î n c o r d a ţ i . Se
p r i n s e d e s p ă t a r u l s c a u n u l u i şi c u u n u m o r p l ă c u t , o
întrebă:
Am exagerat cumva?
256
Ea îşi m u ş c ă buzele gînditoare.
Foarte p u ţ i n .
Ai t o a t ă c o a p s a roşie, ştiu c ă teai ars.
Puţin. M ă ustură c e v a dar nui foarte rău. M ă î n d o
iesc c ă o s ă fac b ă ş i c ă . îşi î n g u s t ă a p o i ochii în vreme
cel privea, încercînd s ă disimuleze h o h o t u l d e rîs ce
a m e n i n ţ a c u r e v ă r s a r e a . îţi a p r e c i e z î n g r i j o r a r e a dar
n u c r e d c ă justifică p e d e p l i n d e z b r ă c a r e a m e a p e j u
mătate.
El privi a t u n c i în j o s s p r e picioarele g o a l e şi la b u m
b a c u l alb al chiloţilor c e d e a b i a se zăreau d e s u b p o a l a
cămăşii. Un fel d e t r e m u r p ă r u săl scuture. îşi aşeză
mîna d r e a p t ă p e c o a p s a s ă n ă t o a s ă , trecînduşi p a l m a
peste c a r n e a delicată şi f e r m ă , încîntat d e textura ei
fină.
De m u l t ă v r e m e d o r e a m s ă te fac săţi uzi chiloţii,
m u r m u r ă . Dar în nici u n c a z c u ceai.
H o h o t u l d e rîs d i s p ă r u c a şi cînd nu ar fi fost nici
o d a t ă . T e n s i u n e a î n c e p u să se instaleze iarăşi între ei,
a p r o a p e p a l p a b i l ă în d e n s i t a t e a p e care o avea. Inte
riorul i se strînsese p a r c ă în u r m a s p u s e l o r lui, căldura
părea să i se s c u r g ă s p r e pîntec în v r e m e c e sînii i se
întăriseră d u r e r o s . Simţi imediat d u p ă a c e e a umezeala
dorinţei şi a c o r d u l p e care ar fi vrut s ă şil exprime: Şi
eu d o r e a m , fluturîndui p e b u z e . Reuşi s ă reţină cuvin
tele, ştiind c ă cfăcă lear fi d a t glas ar fi trecut un hotar
p e care n u v o i a d e fapt săl d e p ă ş e a s c ă . Tensiunea
sexuală e m a n a t ă d e el s e m ă n a c u u n c î m p d e forţă,
fierbinte şi imperios. Era destul s ă mărturisească şi el
sar fi urcat imediat p e ea.
Aproape că o durea nevoia aceea cumplită de a l
atinge, d e a se lipi d e c o r p u l acela dur c a oţelul, des
chizînduşi propriul t r u p p e n t r u el. N u m a i instinctul do
a u t o a p ă r a r e o f ă c u s ă rămînă şi pe mai d e p a r t e tăcuta
şi n e m i ş c a t ă .
257
El se a p l e c ă imperceptibil mai a p r o a p e , inhalînd cu
plăcere a r o m a ei d u l c e . Sîngele îi pulsa cu viteză prin
vene, a p r o a p e d e p u n c t u l d e clocot. în linişte, se pri
v e a u r e c i p r o c c a d o i adversari v e n i n d unul spre celălalt
pe o stradă plină d e praf. El ar fi vrut săi d e a jos chiloţii
şi a p o i să îşi î n g r o a p e c a p u l în p o a l a ei, impulsul d e
v e n i n d atît d e puternic încît î n c e p u să tremure din cauz a
efortului c u care î n c e r c a săi tină piept, în acelaşi t i m p
întrebînduse c e a n u m e ar face e a d a c ă ar c e d a în cele
din u r m ă . Oare sar speria, lar împinge... sau picioarele
i sar d e s f a c e şi mîinile i sar încleşta în păr?
Mîna i se î n c o r d a uşor p e c o a p s a ei, degetele a p ă
sîndui p e pielea delicată care se încălzise la atingerea
lui. îi v ă z u pupilele dilatînduse, lăsînduşi mai a p o i g e
nele d e s e să le a c o p e r e în v r e m e ce respira adînc, c u
greutate şi făcîndul atent la sîni. El îşi m u t ă mîna puţin,
f r e c î n d u ş i d e g e t u l înaint e şi î n a p o i , fiecare m i ş c a r e
aducîndul şi mai s u s , mai adînc între pulpele strînse.
V o i a so atingă. Uitase c u totul d e M o n i c a , d e Guy, d e
tot, în afară d e m i ş c a r e a înceată a degetului mare, tot
mai a p r o a p e d e c a r n e a n e a s e m u i t d e m o a l e dintre pi
cioarele ei, atît d e puţin protejată d e stratul subţire d e
b u m b a c . Şiar fi putu t petrece d e g e t u l p e s u b elasticul
d e la încheietura piciorului, d e s c o p e r i n d a p o i părul fin
d e la întretăierea c o a p s e l o r lipite. A p o i avea săşi ridice
puţin d e g e t u l , d e s c h i z î n d o p e parcursul acelei mişcări,
pînă cînd ar fi d e s c o p e r i t boţul micuţ d e la b a z a sexului.
D a c ă îl lăsa so atingă, atunci c u s i g u r a n ţ ă avea să
fie a lui. A t u n c i ar aveao.
Degetul m a r e îi atinsese elasticul c u pricina. Atunci
î n c e p u şi ea s ă se mişte, c o b o r î n d u ş i mîna care se
î n c l e ş t a i m e d i a t pe mîna lui, retrăgîndo d e p a r t e d e
coapsă.
N u , îi ş o p t i .
Frustrarea îl c u p r i n s e p r e c u m o vîlvătaie nestăpînită.
258
Un s u n e t care s e m ă n a foarte bine c u un mîrîit i se plă
m ă d i în piept în v r e m e c e instinctele fizice l u p t a u pentru
s u p r e m a ţ i e c u g î n d u l . Creierul cîştigă în cele d i n urmă.
Era transpirat tot, t r e m u r a d i n c a u z a d o r i n ţ e i . Erecţia
d e v e n i s e d u r e r o a s ă din c a u z a pantalonilor strîmţi.
N u , îi zise din n o u , d e p a r c ă refuzul iniţial ar fi avut
nevoie d e o întărire şi p r o b a b i l că a ş a şi era.
încet, el îşi întoarse p a l m a în aşa fel încît d e g e t e l e lui
să se î n t r e p ă t r u n d ă c u ale ei.
A t u n c i ţ i n e m ă puţin d e mînă.
Ea îl ascultă, strîngîndul c u putere, simţindui d e
getele î n c o r d î n d u s e şi a p o i relaxînduse c a şi c u m ar fi
încercat s ă a p u c e c e v a . Cealaltă mînă r ă m ă s e s e prinsă
d e spătarul s c a u n u l u i p e carel strîngea atît d e tare încît
încheieturile d e g e t e l o r se albiseră.
D u p ă u n m o m e n t d e o d u r a t ă n e c u n o s c u t ă , pentru
c ă t i m p u l p ă r u s e s ă se d e s t r a m e în jurul lor în v r e m e ce
se priveau în o c h i şi d o r i n ţ a le pîrjolea trupurile, t e n
s i u n e a teribilă ce p u s e s e stăpînire p e el î n c e p u să se
risipească. Clipi şişi s c h i m b ă poziţia, întinzînduşi un
picior. îşi eliberă mîna şi o lăsă r e p e d e în j o s , c a să
a d u c ă nişte ajustări, încruntătura d e pînă atunci dis
părînd în v r e m e ce se simţea puţin mai lejer.
Ea îşi d r e s e glasul, n e s i g u r ă p e c e e a c e avea să
s p u n ă , d a c ă p j j t e a să mai s p u n ă c e v a .
El se ridica încet în picioare. Umflătura masivă din
faţa pantalonilor era imposibil să s c a p e neobservată,
dar cel puţin p ă r e a să d e ţ i n ă iarăşi c o n t r o l u l asupra
t r u p u l u i s ă u . Luă p r o s o p u l atîrnat în cuierul d e lîngă
c h i u v e t ă c u care îi a c o p e r i c o a p s e l e , a l u n g î n d ispita din
raza vizuală, d a c ă a p r o p i e r e a nu o p u t e a d i m i n u a .
D u p ă v r e u n minut, îi zise c u o v o c e c a l m ă :
Eşti sigură c ă nu eşti rănită şi mai rău d e atît?
Da. Şi ea v o r b i s e la fel d e c a l m ă şi la fel d e încet
259
c a şi el, d e p a r c ă u n z g o m o t prea tare lear fi periclitat
c o n t r o l u l şi iar fi trimis î n a p o i în a g o n i a a c e e a d e d o
rinţă p e care reuşiseră so evite în cele din urmă. Foa
m e a a c e e a n u f u s e s e d o a r d e o singură parte. Este o
arsură m i n o r ă . P r o b a b i l c ă pînă mîine no să mai simt
nimic. U s t u r i m e a d i s p ă r u s e , c o m p l e t alinată d e p r o
s o p u l înmuiat în ceai rece.
Bine. Privi în j o s s p r e ea, d u p ă care îşi ridică mîna
ca p e n t r u a o mîngîia u ş o r pe păr, dar d u p ă a c e e a o
lăsă s ă c a d ă la loc. N u p u t e a săşi p e r m i t ă so a t i n g ă
în s i g u r a n ţ ă în acele m o m e n t e , n u încă. Şi a c u m expli
cămi şi mie d e c e ai p u s t o a t e întrebările alea d e s p r e
tata.
Faith îşi ridică privirile s p r e el, c a s c a d a d e păr roşcat
căzîndui m o a l e p e u m e r i . Ar fi vrut săi s p u n ă ce b ă n u
ieli avea, c ă tatăl lui era p r o b a b i l mort, numai c ă d e s
c o p e r i c ă t o a t e cuvintele îi r ă m ă s e s e r ă înţepenite în gît.
N u p u t e a so facă. T r e b u i a s ă c r e a d ă c ă el nu ştia nimic
d e s p r e t o a t ă afacerea a c e e a , c ă n u a v u s e s e nici o legă
tură c u m o a r t e a tatălui s ă u , p e n t r u c ă îl iubea şi lar fi
d u r u t sufletul s ă f a c ă u n a s e m e n e a lucru. Şi pentru c ă
ea îl iubea atît d e mult, n u v o i a săl rănească. în m o d
deliberat răsturnase c a f e a u a p e ea, c a săl fereastră pe
el d e o o p ă r e a l ă u ş o a r ă ; atunci c u m ar fi putut săi
s p u n ă în acele m o m e n t e c ă p r o b a b i l tatăl pe carel iu
b e a z ă c e a mort d e v r e m e î n d e l u n g a t ă , ucis?
A ş a că preferă săi s p u n ă c e e a c e era un adevăr şi
o m i n c i u n ă în intenţie:
El face parte şi d i n trecutul m e u . N u prea p o t s ă
mil a m i n t e s c cînd n u era prezent în c a s a noastră, d a c ă
nu direct cel puţin c a s u b i e c t d e conversaţie, deşi nici
o d a t ă nam ajuns săl c u n o s c c u adevărat. A fost m e r e u
b u n c u m i n e atunci c î n d ne v e d e a m , c e e a ce nu se
întîmpla prea d e s , dar şi d u p ă a c e e a , miam pierdut
260
m a m a datorită lui. G N a r c r e z i c ă nar trebui s ă fiu c u
rioasă, s ă n u î n c e r c s ă ' u c e fel d e p e r s o a n ă a fost?
Că nar trebu i să î n c e r c s ă u m p l u golurile c a să p o t
înţelege ce a n u m e s ^ î n t î m p l a t ?
A t u n c i , mult n o r o c , mîrîi Gray. Eu unul a m crezut
căl c u n o ş t e a m maizyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
Ł > e d e c î t oricine altcineva d i n lume
şi totuşi n u p o t s ă î n ţ e l e g nimic din c e sa întîmplat
atunci. F ă c u o p a u z ă d e c î t e v a m o m e n t e . D a c ă mai ai şi
alte întrebări d e p u s d e s p r e el, mai bine întreabămă p e
mine, p e n t r u c ă a m v o r b i t foarte serios c e v a mai d e
vreme. Nu vreau s ă m ă p o r t dur c u tine, Faith, dar o să
fac tot c e este n e c e s a r c a sămi apăr familia. Să n u
c u m v a să uiţi.
De v r e m e ce el s i n g u r s e oferise... Dar, n u , n u era
d e l o c m o m e n t u l p o t r i v i t c a săl mai f a c ă săşi prelun
g e a s c ă vizita p u n î n d u i t o t felul d e întrebări, c î n d stătea
pe u n s c a u n pe j u m ă t a t e d e z b r ă c a t ă iar el era p r e c u m
un b u t o i d e d i n a m i t ă s e x u a l ă gata să e x p l o d e z e . A ş a că
deabia d a c ă îi a r u n c ă o privire în t ă c e r e şi, imediat
d u p ă a c e e a , g u r a l u i se î n t i n s e întrun zîmbet t a n d r u .
a f
i n
Nu prea a u d
'
u n fel d e p r o m i s i u n i , aşai?
S c u m p o , ar fi b i n e s ă
m a i gîndeşti la c e ţiam s p u s .
Nuţi f a c e viaţa şi n i a i a m a r ă decît este. Ţineţi doar
g u r a şi poartăte c u n n
cuvine.
n
c i
t
s
e
e
Ca o fetiţă m i c ă şi c u m i n t e ?
C a o f e m e i e d e Ş p t ă , o c o r e c t ă el. Din n o u mîna
i se m i ş c ă în d i r e c t i v ei ş j d i n n o u m i ş c a r e a f u în cele
d i n u r m ă a b a n d o n a t ă . E a îşi d ă d u s e a m a c ă el ar fi vrut
să rămînă, s ă c o n t i n u e c u c e e a c e î n c e p u s e , n u m a i că îl
refuzase şi a c u m
s t r ă d u i a să a c c e p t e a c e a decizie a
ei. De fiecare d a t ă
s e întîlneau, bătălia s e înfiripa
din nimic şi, ştia c â , P m ă s u r ă ce t r e c e a v r e m e a , îi va fi
tot mai g r e u săl r e f u z e . Ei, şi a c u m ar c a m trebui să
plec.
t e a
c
î
n
d
e
261
în regulă
El însă n u se m i ş c ă d i n loc. D u p ă care s p u s e :
Dar n u v r e a u .
Făo o r i c u m .
Gray î n c e p u să c h i c o t e a s c ă .
Eşti o femeie foarte d u r ă , Faith Devlin.
Hardy.
Pe el nu lam c u n o s c u t . Pentru mine nici măcar nu
este real. S p u n e m i , lai iubit?
Da.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Dar nu aşa cum te iubesc pe tine. Asta nici
odată.
Ochii lui întunecaţi prinseră a străluci şi d e această
dată reuşi so atingă, p a l m a lui bătătorită prinzîndui un
obraz.
Pentru m i n e , o s ă rămîi î n t o t d e a u n a o Devlin, c u
părul ăsta r o ş u şi ochii c a d e vrăjitoare. Se aplecă şişi
a ş e z ă buzele p e s t e buzele ei, întrun sărut rapid d e
despărţire. D u p ă care p l e c ă şi, cînd uşa se închise în
u r m a lui, Faith se lăsă pe s p a t e în s c a u n , oftînd de
uşurare.
A v e a impresi a c i u d a t ă c ă în î n c ă p e r e intrase o fur
t u n ă care o răvăşise c u totul. Inima î n c ă îi bătea c u
putere şi îşi s i m ţ e a picioarele p r e c u m nişte m a c a r o a n e
d e m o i . Cele cîteva m o m e n t e c u Gray fuseseră p o a t e
cele mai erotice d i n viaţa ei, iar el nu f ă c u s e decît săi
atingă piciorul. Dacă sar fi a p u c a t s ă f a c ă d r a g o s t e c u
ea c u adevărat, p r o b a b i l şiar fi pierdut c u totul stă
pînirea d e sine. Se s i m ţ e a înspăimîntată d e intensitatea
dorinţei pe care el io p u t e a stîrni d o a r c u o singură
privire, o atingere scurtă, pînă şi c u a r o m a plăcută, băr
bătească.
Pentru mine o să rămîi întotdeauna o Devlin.
N u era c e a mai b u n ă r e c o m a n d a r e . Putea d o a r să
p r e s u p u n ă c ă el voise săi s p u n ă c ă n u va fi niciodată
262
în stare săi uite m e d i u l , m o ş t e n i r e a p e care o primise
din partea familiei şi c ă nimic d i n c e avea să f a c ă s a u
f ă c u s e nui v a s c h i m b a părerea în privinţa ei.
Şi eu o să te iubesc mereu, îi ş o p t i în minte. Mereu.
Doar o atinsese p e picior şi a p r o a p e c ă ejaculase,
se gîndi Gray c u a m ă r ă c i u n e . D o a m n e , păi d a c ă reuşea
v r e o d a t ă să intre în ea, atunci p r o b a b i l c ă inima avea
săi e x p l o d e z e din c a u z a tensiunii.
Mîinile îi t r e m u r a u în v r e m e ce c o n d u c e a , o reacţie
deja n o r m a l ă d a c ă se întîmpla să petreacă c e v a mai
mult d e u n m o m e n t în c o m p a n i a lui Faith. Ar fi fost mai
uşor d a c ă n u ar fi r ă s p u n s şi e a în felul în care o f ă c u s e ;
p o a t e c ă stătea n e m i ş c a t ă şi îi s p u n e a n u , dar privirea
a c e e a l a n g u r o a s ă , a b u r u l acela era în ochii ei. C u n o ş
te a foarte bine t o a t e s e m n e l e . Respiraţia i se îngreuna,
sînii i se întăreau şi sfîrcurile se ridicau. Ş i , d e ş i no
s ă r u t a s e decît f o a r t e u ş o r la p l e c a r e , şi asta p e n t r u că
n u mai rezistase dorinţei, buzele ei fuseseră roşii şi
p a r c ă puţin umflate. Şi p e s u b pielea a c e e a translucidă
năvălise p a r c ă
val d e sînge careo d ă d u s e d e g o l .
O voia. T r e b u i a so f a c ă s ă plece. 0 voia. Dorinţele
contradictorii îl î n n e b u n e a u c u t o t u l .
Şi ea în cele d i n u r m ă n u f u s e s e d e l o c d e a c o r d să
înceteze c u întrebările. N u se certase c u el, dar începea
săşi d e a s e a m a c ă t ă c e r e a a c e e a a ei d e fapt m a s c a o
încăpăţînare la fel d e largă c a şi marele c a n i o n . Poate
c ă n u lupta, dar în m o d cert ştia c u m s ă reziste pe
poziţii. C a fetiţă mică, Faith f u s e s e d e prea multe ori
înfrîntă d e viaţă, cînd f u s e s e i n c a p a b i l ă să ia propriile ei
hotărîri. A c u m îşi p u t e a d e c i d e s i n g u r ă cursul vieţii, aşa
263
că nu prea î n g ă d u i a cuiva să o îndepărteze d e la el. Şi
acea încăpăţînare hotărîtă era p r o b a b i l şi motivul pentru
care, la n u m a i d o u ă z e c i şi ş a s e d e , ani, deţinea propria
oi c o m p a n i e .
Şi, tinînd c o n t d e t o a t e aceste date, era foarte puţin
probabil să r e u ş e a s c ă so c o n v i n g ă să plece. Şi, d e
v r e m e c e era f o a r t e s i g u r c ă n u p u t e a a v e a î n c r e d e r e
în el însuşi c ă va avea b u n u l simţ să se ţină cît mai
d e p a r t e d e ea, p r e v e d e a în perspectivă nişte zile dea
dreptul afurisite.
Mîinile M o n i c ă i t r e m u r a u în v r e m e ce d e s c h i d e a uşa
d e la biroul lui Alex şi îi z î m b e a A n d r e e i . Şi, chiar reuşi
săşi m e n ţ i n ă v o c e a c a l m ă şi veselă în v r e m e cei s p u
n e a secretarei:
Sper c ă a venit. Eram în oraş şi miam a d u s aminte
c ă v o i a m săl r o g ceva.
Este ziua ta n o r o c o a s ă , îi r ă s p u n s e A n d r e a zîm
b i n d . O ştia pe M o n i c a d e cînd a c e a s t a ea doar un
b e b e l u ş . A venit şi el c u cîteva minute în urmă. Se spală
puţin, dar în cîteva minute o să iasă. Intră în c a m e r ă şi
stai jos.
Se spală, era d e s i g u r un m o d politicos d e a s p u n e
că s e d u s e s e la baie. C a m aşa ar fi s p u s şi maicăsa,
c u g e t ă M o n i c a , c a şi c u m chiar şi o s i n g u r ă aluzie la
baie ar fi scîrbito. în treizeci şi d o i d e ani, nuşi amintea
ca m a m a ei să f a c ă vreo referire la adevărata menire a
toaletei. Realităţile fizice t r e b u i a u a s c u n s e d a c ă acest
lucru era posibil s a u ignorate d a c ă n u . Deşi încercase
de n e n u m ă r a t e ori, M o n i c a nu reuşise n i c i c u m să şio
Imagineze pe Noelle făcînd d r a g o s t e , deşi ea şi c u Gray
264
erau d o v a d a clară c ă t r e a b a asta se întîmplase d e cel
puţin d o u ă ori. Cît d e s p r e vizita la g i n e c o l o g şi situaţia
n e d e m n ă d e a naşte u n c o p i l era o adevărată m i n u n e
că maicăsa nul î n c h i s e s e în afara dormitorului pe Guy
d u p ă naşterea lui Gray, decît să t r e a c ă iarăşi prin toate
acele chinuri.
M o n i c a evită c a n a p e a u a d e piele şi se îndreptă încet
s p r e fereastră, c a s ă p r i v e a s c ă în piaţeta din faţa clădirii
municipale. B o b o c i i p r o a s p e ţ i ai primăverii c e d a u c u
rapiditate în faţa florilor pline a zilelor d e vară. T i m p u l se
s c u r g e a c u repeziciune, pămîntul şi plantele trecînd prin
toate ciclurile naturii, n e p ă s ă t o a r e în faţa oamenilor care
p ă r e a u atît d e prinşi în p r o p r i a lor îngîmfare încît îşi
î n c h i p u i a u c ă p u t e a u afecta t o t u l în jur.
Alex intră în î n c ă p e r e , z î m b i n d vesel atunci cînd
d ă d u ochii c u ea.
Şi c e vînt te a d u c e p e la mine astăzi? Luase cina
c u ei c u o seară în u r m ă , d e c i , orice fel d e afaceri se
d i s c u t a s e r ă atunci.
M o n i c a privi la faţa subţire şi plăcută, la ochii gri
f o a r t e blînzi, şi simţi c u m i se u s u c ă gîtul. Se s t r ă d u i s e
o s ă p t ă m î n ă întreagă s ă îşi a d u n e curajul să stea de
v o r b ă c u el. De fapt, chiar reuşise s ă a j u n g ă pînă în
biroul lui, dar a c u m v o c e a n u mai v o i a so asculte.
El se î n c r u n t ă văzînd neliniştea înscrisă în ochii ei
negri.
Ce sa întîmplat, s c u m p a mea? o întrebă încet,
închizînd u ş a şi a p r o p i i n d u s e ca săi p r i n d ă o mînă.
Ea reuşi s ă t r a g ă aer în piept. Cîteodată avea im
presia că era n e b u n ă , c ă acele întîlniri c u Alex existau
doar în închipuirea ei. în privirile s a u în felul lui de a se
purta nu existase nici cel mai mic indiciu atunci cînd se
g ă s e a u î m p r e u n ă în t i m p u l perioadelor normale. El ră
mînea d o a r Alex, acelaşi o m d i n t o t d e a u n a , un umăr de
care te puteai sprijini, v e n i n d încetişor şi preluînd o
265
mare parte a greutăţilor, a ş a c u m se întîmplase d u p ă
f u g a tatălui lor şi pînă c î n d ea şi c u Gray reuşiseră
c u m v a s ă se d e s c u r c e singuri. Era c a şi c u m acele
m o m e n t e fugitive se p e t r e c e a u d e fapt între d o i o a m e n i
diferiţi, între tata şi m a m a , u n i n d u s e în trupuri d e î m
prumut.
A c e s t a este Alex, îşi aminti s i n g u r ă . N u avea să
plece d e lîngă ei. D r a g o s t e a şi ajutorul lui nu d e p i n d e a u
d e faptul c ă e a se c u l c a uneori c u el. Fusese doar o
simplă înlesnire p e n t r u el, asta f u s e s e tot d e fapt, un fel
d e s u p a p ă p e n t r u emoţiile î n d e l u n g reţinute.
C a m asta era c e e a cei s p u n e a logica. însă, din
p u n c t d e v e d e r e e m o ţ i o n a l , era terorizată. Un tată deja
o părăsise, d r a g o s t e a lui p e n t r u ea nefiind atît d e p u
t e r n i c ă încît săl ţ i n ă î m p o t r i v a viiturii în care intrase
atunci cînd î n c e p u s e s ă u m b l e c u Renee Devlin. Nu
p u t e a s u p o r t a săl p i a r d ă şi p e Alex.
N u m a i c ă mai era şi Michael. Michael cel d u l c e şi cel
sexy. Şi d a c ă p i e r d e a a c u m ocazia, avea t o a t e şansele
săl p i a r d ă şi p e el p e n t r u t o t d e a u n a , şi, d a c ă trebuia să
stea şi s ă a l e a g ă între cei d o i bărbaţi, nici măcar nu
avea c e alege. Michael era inima ei, sîngele cei pulsa
prin v e n e .
M o n i c a ? Alex se a p r o p i a s e şi mai mult, în ochii gri
arzînd neliniştea.
M o n i c a îşi luă inima în dinţi. T r e b u i a săi s p u n ă . în
chise ochii şi d ă d u d r u m u l adevărului.
O să m ă mărit c u Michael M c F a n e .
Pentru un m o m e n t se făcu linişte, aşa că îşi strînse
ochii şi mai bine, aşteptînd înfiorată d e frică. Numai că
s e c u n d e l e t r e c e a u mai departe, şi Alex tot nu s p u n e a
nimic, iar întrun tîrziu neliniştea deveni atît d e acută
încît no mai p u t e a s u p o r t a , aşa c ă d e s c h i s e ochii.
El îi z î m b e a încîntat, exasperarea a m u z a t ă citinduse
clar p e c h i p u l lui.
266
Felicitări, chicoti. C a m ce altceva ai vrea săti s p u n ?
Uimită, se h o l b ă la el.
N u , n u ştiu.
Sînt foarte fericit p e n t r u tine, d r a g a mea. Nici tu şi
nici Gray n u aţi arătat nici o înclinaţie spre căsătorie şi
miam făcut multe griji din c a u z a asta. Şeriful este un
bărbat b u n şi d e încredere.
M o n i c a îşi umezi buzele.
M a m e i no săi placă.
El ezită o s e c u n d ă , p a r c ă c î n t ă r i n d implicaţiile în
minte.
Probabil c ă n u , dar ăsta nui un motiv suficient de
puternic c a să te o p r e a s c ă . Meriţi porţia ta d e fericire,
Monica.
N u m a i c ă n u vreau so supăr.
Sînt a n u m i t e lucruri c ă r o r a t r e b u i e să le f a c ă faţă
şi a n u m i t e lucruri care p o t fi a s c u n s e . în acest caz,
mărităte c u Michael şi fii cît mai fericită c u el. C r e d e m ă
pe cuvînt, asta no so n e c ă j e a s c ă nici pe jumătate ca
atunci cînd o să a u d ă d e Faith Devlin.
Faith Devlin? tresări M o n i c a .
Cei c u ea? De v r e m e c e m a m a o r i c u m ştia că
femeia a c e e a oribilă se m u t a s e înapoi în Prescott, afir
maţia lui Alex n u părea s ă aibă logică.
Gray n u ţia s p u s ? Părea uimit.
Se pare c ăzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
OM. Ce t r e b u i a sămi s p u n ă ?
El oftă d i n g r e u .
A tot p u s întrebări prin oraş, d e s p r e Guy. întrebări
c u caracter p e r s o n a l . D a c ă nu este oprită, o să stîr
n e a s c ă iarăşi tot şi asta o so r ă n e a s c ă pe Noelle mult
mai rău decît vestea d e s p r e a p r o p i a t a t a căsătorie.
M o n i c a avea impresia c ă f u s e s e p o c n i t ă peste faţă.
Faith Devlin p u n e a întrebări prin oraş d e s p r e tatăl ei?
N u m a i gîndul a c e s t a şi o înfuria la c u l m e . Nu era destul
c ă tîrîtura d e maicăsa îl furase pe tatăl ei şi nul mai
267
v ă z u s e n i c i o d a t ă d e atunci? Fata i se înroşi d e mînie.
Şi ce fel d e întrebări a p u s ? D o a m n e , ce t r e a b ă are
ea c u tata, cei p a s ă ?
întrebări p e r s o n a l e , ce fel d e o m a fost, chestii d e
g e n u l ăsta. A venit şi la mine, ieri, pentru c ă a auzit că
eu e r a m cel mai b u n prieten al lui Guy. C ă a stat d e
v o r b ă c u m i n e e u n a , n u m a i c ă Gray a descoperit azidi
mineată c ă şi p e Ed M o r g a n la pisat c u tot felul d e
întrebări.
La luat la întrebări p e Ed M o r g a n d e s p r e tatăl
m e u ? ţ i p ă M o n i c a . O m u l ăsta e cel mai mare bîrfitor din
oraş.
Gray a avut grijă d e t r e a b a asta, îi zise Alex pe un
t o n alinător în v r e m e c e o b ă t e a uşor pe mînă. Doar îl
c u n o ş t i pe Gray. La r e d u s p e Ed la tăcere numai în
z e c e minute.
Gray în t i m p u l unei crize d e furie era o privelişte
înspăimîntătoare, c u ochii aceia negri d e v e n i n d reci şi
periculoşi. Nu şil putea imagina pe Ed Morgan făcîndui
fată nici m ă c a r z e c e s e c u n d e . Imaginea a c e e a o a m u z ă
cîteva m o m e n t e , d u p ă care fu î m p i n s ă d e o p a r t e din
c a u z a indignării la a d r e s a t u p e u l u i lui Faith Devlin.
Pot săi înţeleg curiozitatea, zise Alex mai departe,
dar, d u p ă c u m iam s p u s şi lui Gray, ar fi u n adevărat
d e z a s t r u d a c ă m a m a v o a s t r ă află aşa ceva.
Ei bine, e u nu p o t săi înţeleg curiozitatea! ţipă
iarăşi M o n i c a . D o a m n e , era nevoie d e aşa d e puţin ca
să se î n t o a r c ă iarăşi totul, sentimentele acelea d e pier
dere ireparabilă, durerea sufocantă, sentimentul de
a b a n d o n a r e . Ura o învălui dintro dată. îşi retrase mîna
şi se î n d e p ă r t ă . Gray a reuşit săl r e d u c ă la tăcere pe
Ed M o r g a n , dar c e f a c e în privinţa ei?
N u ştiu. Alex s c u t u r ă d i n c a p . Ştiu c ă n u eşti d e
a c o r d c u m i n e , dar atunci cînd sa mutat aici, eu a m
fost p e n t r u a o lăsa în p a c e . Ce sa întîmplat atunci na
268
fost din vina ei şi merita dreptul d e a trăi a c o l o u n d e
d o r e a ea. A s t a era c e v a c e Noelle trebuia s ă înţeleagă
şi s ă a c c e p t e , chiar d a c ă iar fi venit g r e u . A c u m însă e
altceva. Este c e v a intenţionat şi este din vina ei.
Gray o s ă a i b ă grijă şi d e asta, oftă M o n i c a . Este
nevoit.
N u ştiu d a c ă p o a t e .
Sigur c ă p o a t e . Sînt o mulţime d e lucruri pe care le
poate face.
A t u n c i dămi voie săti prezint p r o b l e m a dintrun
alt u n g h i . Nu c r e d c ă p o a t e fi atît d e drastic c u Faith
ţinînd c o n t d e c e e a c e simte pentru ea. Trezeştete,
M o n i c a ! o certă. Dăi p u t i n ă atenţie şi fratelui t ă u . Este
atras d e ea. Şi nimic d i n c e se întîmpla nui t o c m a i uşor
p e n t r u el.
M o n i c a simţi c u m sîngele i se s c u r g e a d i n obraji,
lăsîndui palizi. Gray se simţea atras de... femeia a c e e a
N u , D u m n e z e u nu p u t e a fi atît d e c r u d . Nu putea so
f a c ă s ă t r e a c ă iarăşi prin acel c o ş m a r .
Incapabilă să s p u n ă ceva, se a p r o p i e d e Alex cu o
mînă întinsă, n e m a i p u t î n d s ă s u p o r t e înţelegerea din
o c h i i lui. G r ă b i t ă , p ă r ă s i b i r o u l şi d e a b i a d u p ă co
ajunse în s t r a d ă îşi d ă d u s e a m a c ă nui s p u s e s e că nu
mai p u t e a fi î m p r e u n ă c u el.
Pe Noelle ar fi uciso d a c ă afla c ă Gray se înhăitase
c u fata lui Renee Devlin. Bîrfa ar fi fost atît d e cumplita,
încît ar fi fost i n c a p a b i l ă săşi mai ridice c a p u l . Monica
lăsă săi s c a p e un h o h o t d e rîs amar. Şi cînd se gîndea
c ă era îngrijorată d e părerea m a m e i ei în legătură cu
căsătoria ei c u Michael M c F a n e !
9
CApirolul 1 5
Biroul d o m n u l u i Pleasant se g ă s e a la ultimul etaj al
unei clădiri c u d o u ă caturi. Faith urcă scările, sperînd în
c i u d a raţiunii săl g ă s e a s c ă în fata mesei d e lucru, să
d e s c o p e r e c ă telefonul lui se defectase şi că bietul o m
era în regulă. Un telefon defect nu era o s c u z ă prea
g r o z a v ă , p e n t r u c ă d a c ă nar fi putut să s u n e în oraş
şiar fi dat s e a m a imediat şi ar fi căutat u n alt telefon. Şi,
b i n e î n ţ e l e s , şiar fi d a t s e a m a c ă nu p r i m e a nici el
apeluri d i n afară. Poate c ă luase u n alt caz şi d e al ei
uitase.
însă se î n d o i a serios c ă Francis P. Pleasant uitase
ceva vreodată.
Biroul s ă u era la prima uşă p e stînga. Partea d e sus
a uşii era d i n sticlă, însă storurile d e la g e a m u r i fuseseră
t r a s e , nelăsîndo s ă v a d ă interiorul. In ziua în carel
întîlnise, storurile fuseseră ridicate. î n c e r c ă să d e s c h i d ă
uşa, însă era încuiată. Fără să aştepte c u adevărat un
r ă s p u n s b ă t u la u ş ă şişi lipi u r e c h e a d e g e a m . C a m e r a
din spatele ei era la fel d e t ă c u t ă .
în u ş ă se afla o fantă pentru c a p o ş t a ş u l să p o a t ă
a r u n c a p e a c o l o plicurile. Faith î m p i n s e puţin m a r g i n e a
b a t a n t ă şişi înclină uşor c a p u l c a să privească înăuntru.
270
V e d e r e a îi era limitată, dar p u t u zări c o r e s p o n d e n t a ,
împrăştiată p e p o d e a .
Nu era a c o l o şi cantitatea c o r e s p o n d e n t e i indica că
n u mai t r e c u s e p e a c o l o d e mai multe zile.
D e v e n i n d mai îngrijorată c u fiecare minut ce trecea,
Faith m e r s e mai d e p a r t e prin hol pînă la u r m ă t o a r e a
uşă. D a c ă se lua d u p ă c e e a c e scria pe uşă, era în faţa
biroului lui H o u s t o n H. M a n g e s , avocat. Putu auzi clar
z ă n g ă n i t u l unei maşini d e scris şi mai multe v o c i , aşa că
d e s c h i s e u ş a şi intră.
î n c ă p e r e a în care lucra H o u s t o n H. M a n g e s era
f o a r t e î n g h e s u i t ă , c u d u l a p u r i p e n t r u d o s a r e aşezate
în oricare s p a ţ i u d i s p o n i b i l . Intrase în z o n a recepţiei,
p o p u l a t ă d e o f e m e i e m i c u ţ ă c u păr alb şi d e trei plante
a g ă ţ ă t o a r e , dintre care u n a atinsese d i m e n s i u n i g i g a n
tice. C a m e r a din s p a t e , p e care o p u t e a zări prin uşa
d e s c h i s ă , avea c a m aceeaşi mărime, d e c o r a t ă însă din
t a v a n pînăn p o d e l e c u cărţi. Un bărbat gras stătea în
spatele unui b i r o u d e m o d a t în v r e m e ce d i s c u t a aprins
c u un client care era aşezat întrunui din fotoliile de imi
taţie d e piele d i s p u s e în faţa mesei d e lucru. Din client
n u se p u t e a v e d e a decît partea din s p a t e a c a p u l u i .
Femeia m i c u ţ ă îşi ridicase privirile şi zîmbea între
b ă t o a r e , dar fără să f a c ă v r e o mişcare c a să î n c h i d ă uşa
şi s ă d e a ^avocatului şi clientului s ă u intimitatea ne
cesară. Faith ridică din umeri şi se a p r o p i e .
Sînt o clientă a d o m n u l u i Pleasant, u ş a d e lîngă
uşa d u m n e a v o a s t r ă , îi zise. De cîteva zile t o t încerc să
d a u d e el, însă n u p o t lua legătura în nici u n fel. Aveţi
c u m v a idee d e locul în care laş p u t e a găsi?
Păi, n u , îi r ă s p u n s e f e m e i a c e a micuţă. A plecat
c a m c u o s ă p t ă m î n ă în u r m ă spre un oraş micuţ în
a p r o p i e r e d e Mississippi, dar numi a m i n t e s c d e l o c nu
mele lui. Perkins, c e v a d e g e n u l ăsta. Bănuiesc c ă este
încă acolo.
271
N u , a plecat din z o n a aia a d o u a zi. E bolnav d e
inimă şi îmi fac griji p e n t r u el.
O h , D o a m n e ! Faţa m i c u ţ ă a femeii se îngrijoră pe
loc. Nu mam gîndit nici u n m o m e n t la inima lui. Desi
gur, ştiam d e t r e a b a asta. Soţia lui, Virginia, o b i ş n u i a m
să luăm prînzul î m p r e u n ă , ce trist că a murit, mia p o
vestit d e s p r e necazurile lui. Şi era destul d e grav, d u p ă
cîte mia s p u s ea. Dar nu mia trecut prin gînd săl
verific. Se întinse d u p ă a g e n d a d e telefoane, răsfoindo
pînă cînd a j u n s e în dreptul Purilor. O să încerc la tele
fonul d e a c a s ă . N u este trecut în carte, ştiţi. Nu d o r e a
d e l o c c a afacerile săi afecteze viaţa persoanlă.
Faith ştia foarte bine. S u n a s e la informaţii, căutînd
să o b ţ i n ă n u m ă r u l . A c e s t i n s u c c e s o f ă c u s e în cele din
u r m ă să urce în m a ş i n ă şi să f a c ă d r u m u l pînă la biroul
lui.
D u p ă un minut, m i c u ţ a femeie p u s e receptorul jos.
N u r ă s p u n d e nimeni. Of, D o a m n e ! A c u m sînt şi eu
îngrijorată. Nu e d e l o c g e n u l lui Francis să nu a n u n ţ e pe
cineva u n d e a n u m e se află.
O să s u n p e la spitale, se hotărî Faith dintro dată.
îmi puteţi î m p r u m u t a telefonul d u m n e a v o a s t r ă ?
Sigur c ă d a , s c u m p o . A v e m d o u ă linii, aşa c ă
o a m e n i i vor p u t e a totuşi s u n a aici, deşi, o să a m nevoie
să închizi t u c a să p o t r ă s p u n d e e u .
M u l ţ u m i n d p e n t r u amabilitatea tipic sudistă, Faith
a c c e p t ă cartea d e telefon a N e w Orleansului şi î n c e p u
so răsfoiască p e n t r u a a j u n g e la numerele d e telefon
ale spitalelor. Erau mai multe decît se aşteptase. Luîndo
de la î n c e p u t u l paginii, se a p u c ă să f o r m e z e .
Treizeci d e minute mai tîrziu, d u p ă trei întreruperi
p e n t r u că existaseră apeluri din afară p e c e a dea d o u a
linie, p u s e receptorul jos, înfrîntă. D o m n u l Pleasant nu
era internat în nici unul dintre acele spitale. Dacă i sar fi
făcut rău v e n i n d pe d r u m u l d i n s p r e Prescott, ar fi putut
272
fi internat în altă parte, dar u n d e ?
Sau i se întîmplase altceva. Era o posibilitate pe
care n u d o r e a so ia în c o n s i d e r a r e , dar p e care trebuia
so a c c e p t e . D a c ă G u y Rouillard fusese ucis şi d a c ă
d o m n u l Pleasant î n c e p u s e s ă p u n ă întrebări care in
c o m o d a s e r ă c a m tare p e cineva... I se f ă c u greaţă doar
g î n d i n d u s e . D a c ă i s e întîmplase c e v a bătrînului cel
drăguţ, era d o a r vina ei p e n t r u c ă îl implicase. Nu avea
nimic d e care s ă se a g a t e , în afara mărturiei lui Renee
c ă G u y n u f u g i s e d e l o c î m p r e u n ă c u ea şi c ă nul mai
v ă z u s e d i n n o a p t e a a c e e a d i n u r m ă c u d o i s p r e z e c e ani.
M a j o r i t a t e a o a m e n i l o r n u ar fi p u t u t s u s p e c t a o
crimă. Majoritatea o a m e n i l o r n u ar fi fost îngrijoraţi că
bietul d o m n Pleasant d ă d u s e nas în nas c u aceeaşi
p e r s o a n ă carel ucisese pe G u y Rouillard. Dar majori
tatea o a m e n i l o r n u f u s e s e r ă tîrîţi c a ea în mijlocul nopţii
afară din c a s ă şi aruncaţi a p o i în ţărînă; pînă la dis
pariţia lui Renee şi a lui G u y Rouillard viata ei fusese
d e s t u l d e previzibilă, chiar d a c ă amară. N u m a i c ă în
n o a p t e a a c e e a î n c r e d e r e a ei întro a n u m i t ă ordine a
vieţii f u s e s e z d r u n c i n a t ă definitiv, şi niciodată d e atunci
n u mai a v u s e s e s e n t i m e n t u l securităţii, al ordinii şi al
faptului c ă a ş a c e v a n u se întîmpla tuturor oamenilor.
Era c a şi c u m în a c e a n o a p t e se sfîşiase o cortină din
faţa ei şi d e v e n i s e d e o d a t ă c o n ş t i e n t ă d e t o a t e perico
lele şi d e t o a t e întrebările care î n c e p e a u c u „şi d a c ă " .
Lucrurile rele nu erau n u m a i posibile; d u p ă experienţa
ei, exista o ş a n s ă m a x i m ă c a ele s ă se şi petreacă. îl
ţ i n u s e pe Scottie d e mînuţă atunci cînd murise şi mai
tîrziu identificase t r u p u l lui Kyle la morgă... Da, lucrurile
rele se întîmplau.
Şi c e ai d e g î n d s ă faci? o întrebă secretara cea
m i c u ţ ă , a c c e p t î n d a u t o m a t faptul c ă Faith avea c u sigu
ranţă s ă întreprindă ceva.
O s ă c o m p l e t e z o fişă p e n t r u p e r s o a n e l e dispă
273
rute, îi r ă s p u n s e Faith, p e n t r u c ă era singurul lucru la
care mai p u t e a s ă se g î n d e a s c ă . D o m n u l Pleasant dis
păruse la fel d e definitiv şi d e eficient c a şi Guy Rouil
lard; şi p u s e s e p r o b a b i l o mulţime d e întrebări d e s p r e
Guy. C o i n c i d e n ţ ă ? N u p ă r e a p o s i b i l , dar nici navea
nici o d o v a d ă care să autorizeze o investigaţie a unei
e c h i p e d e criminalişti. T o t ce p u t e a face era să c o m
p l e t e z e fişa p e n t r u p e r s o a n e l e dispărute. Cel puţin asta
avea s ă d e c l a n ş e z e o a n c h e t ă d e v r e u n fel.
întrebă care era direcţia în care se g ă s e a cartierul
poliţiei şi, d u p ă n u m a i d o u ă tururi greşite, d e s c o p e r i
locul c u pricina. Un s e r g e n t d e la recepţie o îndreptă
spre biroul pe carel c ă u t a şi curînd d u p ă a c e e a se trezi
aşezată pe u n s c a u n c u spătar drept, recitind infor
maţiile p e care le avea unui detectiv obosit, îmbrăcat c u
un c o s t u m la fel d e o b o s i t şi care nu părea d e l o c in
teresat.
Aţi s u n a t la motelul în care stătea şi îşi f ă c u s e deja
lichidarea? o î n t r e b ă detectivul A m b r o s e , ochii obosiţi
luminînduse p u ţ i n atunci cînd o priviră.
R e c e p ţ i o n e r u l d e f a p t n u la văzut p e d o m n u l
Pleasant. A s p u s d o a r c ă era lăsată cheia pe noptieră şi
c ă t o a t e lucrurile d i s p ă r u s e r ă .
C a m e r a f u s e s e plătită în avans?
Faith încuviinţă din c a p .
A t u n c i n u p a r e nimic n e o b i ş n u i t în asta. Ei, hai s ă
v e d e m mai d e p a r t e . Deci nimeni n u la mai văzut d e
cînd a plecat d i n Prescott, c o r e s p o n d e n ţ a sa a d u n a t
g r ă m a d ă la b i r o u , nimeni n u r ă s p u n d e la el a c a s ă şi
este p e d e a s u p r a b o l n a v d e inimă. Detectivul s c u t u r ă
d i n c a p . O s ă t r e c p e la el p e a c a s ă c a s ă v ă d d a c ă pot
d e s c o p e r i ceva, dar... Ezită, simpatia oglindinduise în
priviri.
Dar p r o b a b i l c ă inima bătrînului n u rezistase, asta
era c e e a ce g î n d e a . Faith ridică d i n umeri c u tristeţe.
274
Nar fi putut s u p o r t a g î n d u l c ă d o m n u l P l ^
t murise
şi ea n u f u s e s e alături c a săl ţină d e m î n ^ ^
Chiar să
participe la î n m o r m î n t a r e . N u verificase d ^
ternările
$1 f u s e s e
recente pe la spitale, dar n u şi d a c ă nu c u * ™ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO
pacientul v r e u n u i a în s ă p t ă m î n a care t r e c L ^ ; % m a i c ă
el ştia d e s p r e s t a r e a inimii, e r a p r e g ă t i t ,
aştepta
s ă se alăture soţiei lui; avea săl p l î n g ă *
clacă se
întîmplase a ş a a t u n c i ar fi avut s e n t i m e n t t ^ ' ^ j a n u m e
dreptăţi c u m v a . A d e v ă r a t u l c o ş m a r a v e a
C e a p ă în
clipa în care poliţistul n u avea sălzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS
d e s c Ł ? P > Atunci îi
va fi t e a m ă d e t o t cei mai rău, fără s ă ş t *
Siguranţă
ce a n u m e se întîmplase.
Extrase o carte d e vizită d i n poşeta §• 'x> întinse
peste m a s a d e l u c r u .
V ă r o g s ă m ă sunaţi d a c ă d e s c o p e î ' ^ V a , îi zise.
Nu lam c u n o s c u t foarte bine, dar l a m
^ g j t foarte
oroare, îşi
mult. Era un o m foarte drăguţ. SprezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWV
maf
d ă d u s e a m a c ă v o r b i s e d e s p r e el la t i m p
%ut.
Detectivul luă c a r t e a d e vizită, f r e c î
" § i degetele
d e margini.
Mai este c e v a c e aş v r e a să a f l u , ° h n ă Hardy.
Făcea vreo a n c h e t ă p e n t r u d u m n e a v o a ^ •
e b e
îşi d ă d u s e s e a m a c ă a v e a so î n t f
în cele din
u r m ă , aşa c ă îi s p u s e a d e v ă r u l .
C u d o i s p r e z e c e ani în u r m ă , m ^
h^ea a fugit
n u
î m p r e u n ă c u iubitul ei. A m vrut c a d o m ' h e a s a n t săi
g ă s e a s s c ă , d a c ă era posibil.
Şi a reuşit?
Faith s c u t u r ă d i n c a p .
Data t r e c u t ă cînd a m vorbit c u el
U ş i s e , încă.
Cînd a fost...
A m luat c i n a c u el, în seara d i n a »
Plecării de la
motel.
La mai văzut cineva d u p ă a c e e ^ •.
N u ştiu. Era uşor s ă v a d ă d i r a î
j
a
s
a
n
a
u
c , t
,r)
3
s e
c
s
h
,
a
d
a
r
a
r
,r,
e r e
e
c
r ,
u
e
, n d r
e i
ea
u l
t r
n d u
d
a r
t r a
m
n
u
a
r e
n t e a
a
c
, a
c
a
r
e
s
e
n
275
d r e p t a d u p ă întrebările p e care le adresa. Cel puţin
detectivul o lua în serios.
Părea s ă fie în regulă d u p ă ce a plecat, s a u cînd a
plecat?
Părea s ă se simtă b i n e . A m avut un vizitator neaş
teptat şi d o m n u l Pleasant a plecat imediat d u p ă cină.
Deci, naţi f o s t s i n g u r a care laţi văzut atunci?
Ea îi zîmbi destul d e p a l i d .
Nu.
Şi cine a fost vizitatorul d u m n e a v o a s t r ă ?
Un v e c i n , Gray Rouillard. A venit să m ă v a d ă c a
sămi p r o p u n ă s ă m i c u m p e r e c a s a . Era uimitor c u m
d e era posibil c a faptele s i m p l u e x p u s e s ă fie atît d e
d e p a r t e d e tot c e se întîmplase a t u n c i . Devenise o a d e
vărată expertă în a e x p u n e d o a r vîrful unui iceberg al
adevărului în v r e m e ce restul rămînea s c u f u n d a t .
Gray Rouillard, repetă detectivul, ochii obosiţi lumi
nînduise d e o r e c u n o a ş t e r e lăuntrică. Oare este ace
laşi Rouillard care a jucat f o t b a l p e n t r u LSU c u vreo
zece ani şi c e v a în u r m ă ?
A p r o a p e c u t r e i s p r e z e c e ani în u r m ă , îi r ă s p u n s e
ea. Da, este acelaşi individ.
Familia Rouillard este c e a mai mare prin părţile
astea ale statului. Măi s ă fie! Deci lui o săi vindeţi casa?
N u . El mia cerut so c u m p e r e dar eu nu vreau so
vînd.
Şi sînteţi în t e r m e n i buni c u el?
N u prea.
O h ! Părea d e z a m ă g i t . Faith îl privi c u atenţie un
m o m e n t , d u p ă care u n zîmbet îi înflori p e b u z e . A c e s t a
ora s u d u l , în f o n d şi la u r m a u r m e i . Fotbalul profesionist
tşi f ă c u s e şi aici prozeliţi, dar fotbalul d e la colegii ră
m ă s e s e p e primul loc în inimile oamenilor.
N u , n u p r e a a m m a r e t r e c e r e pe lîngă el c a să
o b ţ i n bilete la meciuri, îi zise.
\
276
El ridică d i n u m e r i , răspunzîndui c u u n zîmbet.
Merita s ă încer c măcar. îşi închise pixul şi se ridică
în picioare, indicîndui c ă n u mai avea şi alte întrebări. O
s ă v ă d c e p o t afla d e s p r e d o m n u l Pleasant. Veţi mai
rămîne în o r a ş o p e r i o a d ă s a u mergeţi direct acasă?
M ă d u c a c a s ă . S i n g u r u l motiv p e n t r u care a m venit
a fost să v ă d d a c ă n u c u m v a îl p o t găsi. R e c u n o s
c ă t o a r e , se ridică d e pe s c a u n u l tare, înfrînînduşi i m p u l
sul d e a se întinde.
El îşi a ş e z ă uşor mîna p e braţul ei.
Ştiţi, p r i m a verificare o so fac la anunţurile mor
tuare, îi zise c u blîndeţe.
Faith îşi m u ş c ă buzele şi încuviinţă.
Mîna lui o b ă t u uşurel.
O s ă v ă d a u d e ştire.
Plînse a p r o a p e t o t d r u m u l î n a p o i spre Prescott. Plîn
s e s e foarte puţin în ultimii d o i s p r e z e c e ani, o parte din
lacrimi p e n t r u Kyle şi mult mai multe pentru Scottie, dar
gîndul c ă lar fi putut pierde p e d o m n u l Pleasant o în
d u r e r a pe d i n ă u n t r u . Nu a v u s e s e niciodată prea mult
loc p e n t r u o p t i m i s m în viata ei, a ş a c ă î n t o t d e a u n a se
aştepta la c e era mai rău.
A c u m m i n g e a intrase în b r a ţ e l e detectivului A m
b r o s e . Şi, cînd verifică r o b o t u l telefonic imediat d u p ă ce
a j u n s e s e a c a s ă , găsi u n mesaj şi din partea lui.zyxwvutsrqponmlkjihg
Am
verificat
casa domnului
Pleasant
şi nu am găsit
nici
vraf şi
urmă de el. Şi acolo sa adunat corespondenţa
vecinii nu lau mai văzut. U r m a o pauză . Nu a fost trecut
nici pe lista morţilor. Continui cercetările
după care te
sun ca să te ţin la curent.
Deci n u era la el a c a s ă . Gîndul c o n t i n u a să i se tot
învîrtească prin minte. Nimeni nul mai văzuse de cînd
p l e c a s e d i n Prescott.
P r e s u p u n î n d c ă plecase întradevăr.
Furia p u r ă î n c e p u s ă se înalţe d i n interiorul ei, a l u n
277
gînd tristeţea. M a m a ei şi c u G u y reuşiseră să creeze un
adevărat n o d şi asta c u d o i s p r e z e c e ani în urmă şi care
încă era c a p a b i l să d i s t r u g ă alte vieţi. Faith trebuia so
a b s o l v e pe Renee d e orice vină în dispariţia misterioasă
a d o m n u l u i Pleasant şi asta p e n t r u c ă m a m a ei nici
raăcar n u ştiuse d e existenţa acestui o m , dar rămînea în
c o n t i n u a r e o parte a rădăcinii din care pornise răul.
Pentru Faith, a c ţ i u n e a m e r g e a mînă în mînă c u gîn
dul. Furioasă, ridică r e c e p t o r u l şi f o r m ă n u m ă r u l d e tele
f o n al bunicii sale.
Se simţi c u m p l i t d e iritată din c a u z a apelului nesfîrşit
care se auzea la celălalt c a p ă t al firului. N u era nimeni
acasă.
Fu nevoită să mai încerce d e î n c ă patru ori înainte
săi r ă s p u n d ă cineva, d u p ă care v o c e a răguşită a b u
nicii o strigă pe Renee s ă vină la telefon.
Cine este? o auzi p e Renee întrebînd din f u n d a l .
Fata aia a ta, Prîslea.
N u vreau s ă v o r b e s c c u ea. Spunei c ă nu sînt
acasă.
Mîna lui Faith se strînse pe receptor, iar ochii i se
îngustară. O auzi a p o i p e b u n i c ă s a m o ş m o n d i n d ceva
pe lîngă telefon. Nu aşteptă să a u d ă scuza trans
parentă.
Spunei m a m e i c ă d a c ă n u stă d e v o r b ă c u mine,
m ă d u c direct la şerif. Era o minciună, cel puţin în acel
p u n c t , dar u n a calculată. Răspunsul lui Renee avea săi
s p u n ă multe. D a c ă m a m a ei nu avea nimic d e a s c u n s ,
m i n c i u n a p u s ă la cale n u avea să ţină. Dacă însă avea...
U r m ă o p a u z ă în v r e m e c e mesajul era predat, d u p ă
care u r m ă o altă m i ş c a r e la telefon.
. Despre ce d r a c u ' t o t vorbeşti a c o l o , Faithie? Ce
are şeriful dea face c u ceva? T o n u l era mult prea zefle
mitor, prea vesel.
V o r b e s c d e s p r e G u y Rouillard. Mamă...
278
N u vrei s ă încetezi c h e s t i a asta c u Guy Rouillard?
Ţiam mai zis, n u lam văzut.
Faith îşi reţinu valul d e g r e a ţ ă care o c u p r i n s e şi îşi
înmuie şi mai mult v o c e a în miere.
ŞtîCr; m a m ă . T e c r e d . Dar mai c r e d şi c ă i sa
întîmplat c e v a în n o a p t e a aia d u p ă c e ai plecat. Nu
trebuie so lase p e m a i c ă s a s ă b ă n u i a s c ă că era s u s
pectată d e c e v a , s a u , altfel, n u avea s ă afle nimic.
Nu ştiu nimic d e s p r e t r e a b a asta şi, d a c ă eşti p e
cît d e d e ş t e a p t ă t e crezi, d o m n i ş o a r ă c u a e r e , ai înceta
săţi mai b a g i n a s u l a c o l o u n d e nuţi fierbe oala.
M a m ă , u n d e teai întîlnit c u el în seara aia? întrebă
Faith i g n o r î n d sfatul m a m e i .
Nu p o t să p r i c e p d e ce eşti a ş a d e îngrijorată de
soarta lui, îi zise Renee p r o s t d i s p u s ă . Dacă ar fi făcut
c e e a c e ar fi trebuit, a c u m naş mai fi avut atîtea griji. Şi
nici voi copiii, a d ă u g ă d u p ă un m o m e n t d e gîndire. Dar
a tot amînato, a ş t e p t î n d s ă termine Gray şcoala... m ă
r o g , a c u m nici c ă mai c o n t e a z ă .
Aţi f o s t c u m v a la motel? Sau vaţi întîlnit în altă
parte?
Renee oftă z g o m o t o s .
Eşti c a u n b u l d o g atunci cînd îţi intră ceva în cap,
ştiai asta? T u ai f o s t m e r e u c e a mai încăpăţînată dintre
copiii mei, atît d e hotărîtă şi d e p o r n i t ă să faci aşa c u m
te tăia c a p u l , chiar şi atunci cînd ştiai c ă taicătău avea
să te p o c n e a s c ă . N e a m întîlnit la c a s a d e vară, u n d e ne
întîlneam d e regulă, d a c ă ţii morţiş s ă ştii! Dute săti
b a g i nasul şi p e a c o l o şio s ă afli f o a r t e r e p e d e c ă Gray
nui d e l o c la fel d e c u m s e c a d e c u m era Guy!
Faith tresări a t u n c i cînd Renee trînti receptorul, d u p ă
care oftă adînc, p u n î n d propriul ei receptor în furcă.
Indiferent d e c e a n u m e se întîmplase în n o a p t e a aceea,
Ren6e ştia foarte bine. Numai interesul personal o
279
putea d e t e r m i n a să f a c ă c e v a ce nui era pe plac, deci,
avea un motiv solid să nu vrea c a Faith să m e a r g ă şi să
discute c u şeriful. O r i c u m , c a so facă să admită aşa
ceva, avea săi t r e b u i a s c ă t i m p n u g l u m ă .
Şi, desigur, t r e b u i a să fie c a s a d e vară, c u g e t ă Faith
resemnată. De ce o a r e Guy şi Renee nu se întîlniseră la
motel, c o n t i n u î n d b u n a tradiţie americană? Amintirile lui
Faith d e s p r e c a s a d e vară erau dulciamărui, ca orice
altceva legat d e Gray Rouillard. Nu voia so v a d ă iarăşi,
pentru c ă asta iar fi a d u s în faţa ochilor toate amintirile
din copilărie, lungile ore petrecute furişînduse pe la
m a r g i n e a pădurii, sperînd săl z ă r e a s c ă în treacăt pe
Gray. Stătuse întinsă pe burtă d e a s u p r a acelor d e pin
privindul fericită c u m înota î m p r e u n ă c u prietenii săi,
ascultase ţipetele şi rîsetele lor, visînd c u ochii deschişi
că întro b u n ă zi li se v a p u t e a alătura. Visuri prosteşti.
Copil prostuţ!
T o t a c o l o îl urmărise p e Gray c u m f ă c u s e d r a g o s t e
c u Lindsey Partain. A c u m însă s t o m a c u l i se strînse
doar g î n d i n d u s e la asta, iar mîinile i se î n c o r d a r ă din
c a u z a furiei şi a geloziei. Pe v r e m e a aceea, deabia
d a c ă se g î n d e a la cît d e f r u m o s era trupul lui. A c u m
însă era o femeie în t o a t ă firea, c u nevoile şi dorinţele
unei femei şi nici m ă c a r n u voia să se g î n d e a s c ă c u m ar
fl fost săl ştie făcînd d r a g o s t e c u o altă femeie, c u atît
mai puţin săl v a d ă .
A s t a s e î n t î m p l a s e c u c i n c i s p r e z e c e ani lungi în
urmă, dar î n c ă îşi mai p u t e a aminti d e i m a g i n e a lui de
atunci d e p a r c ă ar fi văzuto d o a r c u cîteva minute în
urmă. Putea auzi v o c e a g r o a s ă m u r m u r î n d cuvinte de
d r a g o s t e în f r a n c e z ă şi asigurări răguşite, p u t e a încă
v e d e a t r u p u l tînăr şi v i g u r o s mişcînduse între picioarele
larg d e s f ă c u t e ale lui Lindsey.
La n a i b a c u el! De ce trebuise so sărute în ziua
280
a c e e a la N e w Orleans? U n a era s ă viseze la sărutările
lui şi c u totul altceva s ă ştie exact ce g u s t aveau, cît d e
m o i îi erau b u z e l e , c u m era s ă se simtă în braţele lui şi'
săi s i m t ă erecţia p e s t o m a c . Era necinstit din partea lui
săi m ă r e a s c ă şi mai mult f o a m e a c a d u p ă a c e e a s ă se
f o l o s e a s c ă d e ea împotrivai. Dar, d a c ă se g î n d e a mai
bine, la Gray totul era necinstit. De ce nu i se rărise
părul d e a l u n g u l anilor, în loc să rămînă aceeaşi c o a m ă
d e a s ă şi s ă n ă t o a s ă ? De c e n u f ă c u s e burtă mare şi
pantalonii nui atîrnau în vine în loc să se întindă aşa d e
f r u m o s p e m u ş c h i i tari, p a r c ă şi mai cizelaţi decît ca
atunci cînd j u c a f o t b a l ? Şi chiar d a c ă el n u se s c h i m
b a s e d e a l u n g u l acelor ani, d e ce nu reuşise ea să se
s c h i m b e , blazînduse suficient încît să fie i m u n ă la far
m e c u l lui r o b u s t , s a u c a inima săi bată normal în pre
z e n t a lui?
In loc d e asta, cel puţin din acel p u n c t d e vedere,
r ă m ă s e s e î n c ă fata plină d e adoraţie careşi petrecuse
ore, s ă p t ă m î n i , luni d i n copilărie zăcînd întinsă pe burtă
p S acele d e pin c ă u t î n d săl z ă r e a s c ă pe eroul ei. Nici
chiar d u p ă c e d e s c o p e r i s e c ă eroul ei p u t e a fi un ticălos
fără milă c î n d v o i a , n u reuşise s ă se d e b a r a s e z e de
fixaţia a c e e a d u r e r o a s ă .
Nu v o i a s ă se î n t o a r c ă la c a s a d e vară, la s c e n a
prostiei ei copilăreşti. C e ar mai fi putut găsi acolo,
d u p ă d o i s p r e z e c e ani? Nimic.
Dar nimeni altcineva n u privise c a s a c u ochii ei. Ni
meni altcineva n u b ă n u i s e c ă era posibil c a Guy Rouil
lard săşi fi p e t r e c u t ultimele lui ore din viaţă a c o l o .
Faith mîrîi n e m u l ţ u m i t ă . Era o b o s i t ă şi flămîndă d u p ă
lungul d r u m la N e w Orleans şi î n a p o i şi era deja ex
t e n u a t ă d e grija faţă d e d o m n u l Pleasant. Nu voia deloc
să m e a r g ă la c a s a d e vară, dar t o c m a i îşi d ă d u s e sin
g u r ă a r g u m e n t u l hotărîtor p e n t r u care trebuia totuşi so
281
facă. Şi d a c ă t o t trebuia, mai bine în m o m e n t u l acela,
cînd soarele d u p ă a m i e z e i era î n c ă puternic.
îşi înşfacă cheile şi ieşi d i n c a s ă .
Cea mai b u n ă cale d e a a j u n g e a c o l o , b ă n u i a ea,
ora calea pe care o s t r ă b ă t e a cînd avea u n s p r e z e c e ani.
Exista o m i c ă ş o s e a d e la c o n a c u l familiei Rouillard şi
pînă la lac, dar n u p u t e a so a p u c e chiar pe a c o l o . Din
zilele copilăriei cînd se furişa şi s p i o n a , c u n o ş t e a d o
meniul la fel d e bine c a şi fata careo privea în o g l i n d ă .
Ajunse pînă întrun p u n c t mai izolat a p r o a p e d e v e c h e a
c a b a n ă în care c r e s c u s e , dar, cînd f ă c u ultima c u r b ă
înainte c a a c e a c a s ă săi iasă în cale, opri maşina şi
rămase n e m i ş c a t ă u n m o m e n t , mîinile încă strîngînd c u
forţă v o l a n u l . Nu se p u t e a c o n v i n g e să treacă d e c u r b ă .
Probabil c ă a c u m c a b a n a se ruinase, dar asta nu iar fi
alterat în nici u n fel amintirile. N u v o i a so v a d ă , n u v o i a
ca amintirile d i n n o a p t e a a c e e a so c o p l e ş e a s c ă iarăşi.
Durerea se f o r m a s e c a u n n o d în piept, oprindui
respiraţia şi arzîndui ochii. Dar nu plînse. Plînsese p e n
tru d o m n u l Pleasant, p e n t r u Scottie şi pentru Kyle. Dar
p e n t r u e a î n s ă ş i na mai plîns d i n n o a p t e a în care
Ren6e ia părăsit.
Ei bine, a c e a amînare n u f ă c e a altceva decît să în
tîrzie şi mai mult c i n a şi simţea deja c ă îi v e n e a s ă leşine
d e f o a m e . Ieşi d i n m a ş i n ă şi încuie portierele, vîrînd apoi
cheile în b u z u n a r u l fustei. Tufişurile creşteau d e s e pe
m a r g i n e a d r u m u l u i care a c u m se î n g u s t a s e vizibil, v e g e
taţia c u c e r i n d la loc fiecare p a l m ă d e pămînt. Trebuia
săşi g ă s e a s c ă d r u m u l c u m v a prin desişul d e tufişuri,
dar o d a t ă a j u n s ă în p ă d u r e avea săi fie mult mai uşor
să m e a r g ă . îşi luă şi un băţ pentru cazul în care ar fi
avut o întîlnire n e d o r i t ă c u vreun ş a r p e , deşi nu era
d e l o c speriată. C r e s c u s e în a c e a p ă d u r e , a c o l o se j u
case, a c o l o se a s c u n s e s e atunci cînd A m o s era beat şi
282
p o c n e a pe oricine î n c e r c a săi stea în cale.
A r o m e l e c u n o s c u t e o învăliiiră, p r o a s p e t e şi pline d e
torta primăverii, a ş a c ă se opri un m o m e n t pentru a le
a b s o r b i . închise şi ochii c a să se p o a t ă c o n c e n t r a mai
bine. Era o a r o m ă b o g a t ă , m a r o n i e a pămîntului verdele
p r o a s p ă t al frunzelor şi c e a puţin usturătoare a răşinii
d e b r a d d e un auriu strălucitor. Inhala ultima a r o m ă c u
un fel d e tremur d e r e c u n o a ş t e r e . Mirosul lui Gray c o n
ţinea o parte d i n a r o m a c e a aurie. Ce mult iar fi plăcut
săl a i b ă g o l , la dispoziţie ei, c a să p o a t ă explora în
linişte t o a t e nuanţele mirosului lui. Sar fi îmbătat pur şi
s i m p l u c u mirosul lui, sar fi lăsat ameţită.
Deschise ochii. Reacţia c a l d ă a trupului îi s p u s e ce
fantezie se p e t r e c e a în acel m o m e n t în mintea ei. Faptul
că se afla în p ă d u r e o f ă c u s e iarăşi să viseze c u ochii
deschişi; în mintea ei mirosurile pădurii erau legate întrun
fel ciudat d e Gray. S p e r a n ţ a d e al v e d e a , bucuria înăl
ţătoare dacăl v ă z u s e .
Se s c u t u r ă şi o porni mai d e p a r t e . Dacă nu şil s c o
tea din minte avea să se trezească aşezată pe burtă pe
acele d e p i n , întoarsă la faza copilăriei.
Drumul pînă la lac n u era prea lung, c a m d e d o u ă
zeci d e minute. Desigur, p ă d u r e a se s c h i m b a s e şi ea,
t i m p u l n u t r e c e a doar a s u p r a o a m e n i l o r îmbătrînindui,
ci şi a s u p r a copacilor. T r e b u i a s ă înainteze peste o b
stacole care mai înainte nu existaseră, vechile semne
ale potecii d i s p ă r u s e r ă , n u m a i c ă ea c u n o ş t e a drumul
c u precizia unui p o r u m b e l călător.
Se a p r o p i e d e c a s a d e vară din unghiul pe carel
f o l o s i s e î n t o t d e a u n a , d i n s p a t e şi p u ţ i n s p r e partea
d r e a p t ă . De a c o l o p u t e a v e d e a d o c u l şi o părticică din
d e p o z i t u l bărcilor. Mai d e m u l t se r u g a s e fierbinte sa
v a d ă o m a ş i n ăzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
Corvette parcată în faţă, dar a c u m era
foarte fericită c ă nu se v e d e a nici u r m ă d e Jaguar în
283
ironie s ă a p a r ă şi Gray. Slavă D o m
z o n ă .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Ar fi fost
nului c ă a c u m avea grijă d e afaceri şi nuşi mai permitea
luxul d e a p e t r e p j | | g j şj | e ş e la pescuit şi înotat.
0
e
e n
u n
e
Z
T i n r i p u l se făcuse simţit şi p e c a s a d e vară. Nu f u
sese l ă s a t ă in părăsire, Gray n u ar fi permis aşa ceva,
dar u n a e r d e neglijenţă se lăsase şi a s u p r a ei. Lucrurile
care e r a u folosite în m o d regulat d e o a m e n i aveau o
patină a întrebuinţării, o patină p e care c a s a d e vară nu
inversare subtilă a ordinii. înainte
o mai p o s e d a . E
ş^ ^ e ş i curtea nu era plină
g y
Iarba f u s e s e t u n $
bj
c ă iarba nu mai fusese t u n s ă
de b ă l ă r i i , s e v e c j
de cel p u ţ i n o săptămînă. Pe d e altă parte, c a s a d e vară
fusese m e r e u p u ţ j d e z o r d o n a t ă , c u tot felul d e lucruri
pe lîngă e a , s e m n c ă o a m e n i i o f o l o s e a u cît mai d e s ,
dar a c u m e r a p r e ^ o r d o n a t ă , fără activitatea care parcă
tl d ă d e a v i a t ă .
r a
0
a
c
a >
r
u
n e
e a
n
U r c ă s c ă r i l e d i s p a t e , aceleaşi pe care se furişase
f
d r a g o s t e c u Lindsey
săl a s c u l t e p e G y
d e la v e r a n d ă n u fusese încuiată
Partain. U ş a d e p l ş
d e s c h i s e . Sunetul o f ă c u să
şi scîrţîi p u ţ i n a t u n
z î m b e a s c ă , atît d e p ă t r u n s ă era d e zilele copilăriei.
In c i u d a t u t u r o r dificultăţilor, n u a v u s e s e o copilărie
p a r t e ' d i n ea f u s e s e chiar foarte
îngrozitoare. O m a
plăcută, p l i n ă d e f a n t e z i e , mai ales orele î n d e l u n g a t e în
care e x p l o r a s e p ă d u r i l e . Se bălăcise în pîrîuri, prinsese
peştişori c u m î n a g o a l ă , se m i n u n a s e d e culorile b o g a t e
plutea lin spre pămînt reflectînd
ale v r e u n e i f r u n z e
lumina s o a r e l u i . N u a v u s e s e niciodată o bicicletă, dar
avusese d i n b e l ş u g
s p ă t şi cer albastru, b u
curia d e a î n t o a r c e
|
d § nenu
măratele i n s e c t e şi viermi c e stăteau a s c u n ş i s u b el.
Mîncase m u r e d i r e c t d i n tufiş, găsise vîrfuri d e săgeţi şi
tşl c o n s t r u i s e s i n g u r ^ arcul şi săgeţile d i n mlădite verzi,
bete d e u n d i t ă şi b ţ j ş a r e ascuţite. Bucuria* tuturor
n
r a
a c e a
c
u
m
n
d
0
e
r
p r o a
s a
o i
c
î
r e
0
e
a
u
e
n
e
0
m
n
c
a
z
u
t
c
a
s
a
v a
284
acelor îndeletniciri c r e a s e rezerve d e putere pentru vre
murile rele.
Scîndurile v e c h i ale v e r a n d e i scîrtîiau s u b picioare în
v r e m e c e se î n d r e p t a s p r e u ş a din spate. în zilele d e
demult erau n e n u m ă r a t e balansoare împrăştiate pe
v e r a n d ă , p e n t r u b u c u r i a nopţilor calde d e vară. T o a t e
instrumentele d e p e s c u i t s a u înot s u b a c v a t i c ar fi trebuit
ţinute în d e p o z i t u l din c ă s u ţ a d e p e apă, dar, o r i c u m tot
felul d e articole f u s e s e r ă m e r e u împrăştiate şi pe ve
r a n d ă : v r e u n t u b care a v e a nevoie d e o lipitură, o u n
diţă, u n întreg a s o r t i m e n t d e cîrlige şi m o m e l i din plastic
care t r e b u i a u ajustate. A c u m însă, v e r a n d a era g o a l ă ,
nu mai era u n loc p e n t r u adolescenţii zvăpăiaţi s a u p e n
tru întîlnirile a m o r o a s e ale adulţilor.
Se î n d r e p t ă spre fereastra d e la care îi urmărise pe
Gray şi p e Lindsey Partain făcînd d r a g o s t e ; c a m e r a era
a c u m g o a l ă , p o d e l e l e d e l e m n d e esenţă tare fiind a c o
perite c u u n strat subţire d e praf. Rămase a c o l o un
m o m e n t , amintinduşi ziua a c e e a d e vară d e mult tre
cută, s c ă l d î n d u s e iarăşi în m a g i a copilăriei.
î n t o r c î n d u s e , î n c e r c ă u ş a d i n s p a t e , mirînduse
atunci cînd clanţa se m i ş c ă fără oprelişti, deschizîndui
calea. N u f u s e s e n i c i o d a t ă în interiorul casei d e vară.
Cel mai mult se a p r o p i a s e pînă la v e r a n d ă , a c e a sin
g u r ă d a t ă . Păşi în bucătărie, privind în jur c u mult inte
res. Mai d e m u l t ăfeolo f u s e s e r ă frigiderul şi aragazul,
p e n t r u c ă locurile g o a l e şi prizele electrice • arătau cu
precizie locurile în care stătuseră. Deschise uşile şi ser
tarele dulapurilor, dar erau g o a l e , t o a t e . Fiecare sunet
în parte reverbera în c a m e r e l e pustii.
T o t u l în jur părea destul d e curat, fără mirosul do
ş o a r e c i , deşi era clar c ă t r e c u s e r ă cel puţin d o u ă săp
tămîni d e la ultima curăţenie. în v r e m e ce se plimba în
celelalte î n c ă p e r i , îşi d ă d u s e a m a c ă nu exista în toata
285
c a s a nici m ă c a r u n s i n g u r b e c . Exista cîte u n şifonier
mic în cele d o u ă d o r m i t o a r e , a ş a c ă îşi vîrî nasul în
a m î n d o u ă . Nimic, nici m ă c a r v r e u n u m e r a ş uitat. C a s a
d e v a r ă era c o m p l e t g o a l ă .
D a r o a r e p e c a r e d i n t r e d o r m i t o a r e îl f o l o s i s e r ă
R e n 6 e şi G u y ? De fapt, n u c o n t a ; n u era nimic d e văzut
sau d e d e s c o p e r i t a c o l o , nici u n loc acoperit s a u sufi
cient d e s p a ţ i o s c a să a s c u n d ă v r e u n c a d a v r u . Nu exis
ta n i m i c îndoielnic s a u a s c u n s în c a s a aceea. Orice
d o v a d ă , d a c ă existase v r e u n a , f u s e s e d e multă vreme
m ă t u r a t ă , s p ă l a t ă s a u v o p s i t ă . Se î n t r e b ă d a c ă tre
c u s e r ă o a m e n i prin c a s ă , v a g a b o n z i s a u hoţi pentru c ă
uşa r ă m ă s e s e d e s c u i a t ă , dar d e v r e m e ce se afla totuşi
în m i j l o c u l d o m e n i u l u i Rouillard, b ă n u i a c ă n u prea exis
tau o a m e n i care să încalce proprietatea.
Mai r ă m ă s e s e t o t u ş i c ă s u ţ a d e pe a p ă d e verificat,
deşi n u prea se aştepta să găsească acolo ceva.
Venise d o a r c a să se m u l ţ u m e a s c ă pe sine spunînduşi
că f ă c u s e orice lucru posibil p e n t r u a d a d e u r m a lui
Guy s a u a d o m n u l u i Pleasant. Ieşi p e uşa d i n faţă şi se
î n d r e p t ă s p r e d o c . Atît d o c u l cît şi c ă s u ţ a d e lîngă el
orau a ş e z a t e în u n g h i faţă d e vilă, uşor s p r e stînga,
d u p ă o u ş o a r ă ridicătură d e pămînt. De c î n d fusese
a c o l o u l t i m a d a t ă , c u d o i s p r e z e c e ani în u r m ă , v e g e
taţiei i s e p e r m i s e s e s ă c r e a s c ă pe malul lacului. Sălcii
tinere c r e s c u s e r ă în pîlcuri p e maluri d î n d u m b r ă şi a c o
perind v e d e r e a mai mult decît c u atîţia ani în u r m ă . Mai
demult a v e a i vedere nestînjenită dea lungul lacului,
©xceptînd d e s i g u r , d e p o z i t u l bărcilor, dar a c u m tufişurile
fi trestiile l u a s e r ă partea a c e e a c u asalt înfigînduşi ră
dăcinile în s o l u l b o g a t .
D o c u l f u s e s e întreţinut foarte bine şi ea îl străbătu
pînă la c a p ă t . Era o zi c a l m ă , c u o briză u ş o a r ă care
p r o d u c e a m i c i încreţituri la suprafaţa apei, care se lovea
286
d e picioarele d o c u l u i c u plescăituri ritmice. Era u n a din
zilele a c e l e a fierbinţi şi leneşe cînd şiar fi dorit s ă stea
c u l c a t ă p e d o c şi s ă privească pe cer la norii albi şi
g r o ş i c a r e t r e c e a u a l e n e . Păsările s e c h e m a u prin
c o p a c i şi p e u n d e v a , în a p ă , u n peşte sări, făcînd un
mic clipocit c a şi c u m sar fi jenat să t u l b u r e liniştea.
Spre stînga, o u n d i t ă îşi trimisese m o m e a l a în undele
c a l m e ale lacului...
î n c r e m e n i , ochii umplînduise d e s p a i m ă în vreme
ce se î n t o r c e a încet. O undită, asta î n s e m n a c ă era
a c o l o c i n e v a la pescuit, cineva carei fusese a s c u n s
vederii d i n c a u z a u n g h i u l u i în care fusese a n c o r a t d e
d o c d e p o z i t u l bărcilor. P r e c u m u n p o r u m b e l care pri
veşte a p r o p i e r e a uliului, Faith urmări firul graţios al u n
diţei pînă în locul în care era ţinută d e nişte mîini arse
d e s o a r e cei a p a r ţ i n e a u lui Gray Rouillard, stînd fără
c ă m a ş ă p e mal, a s c u n s vederii pînă atunci d e c ă s u ţ ă şi
care o privea la rîndui c u ochii îngustaţi.
Pentru un m o m e n t se uitară unul la celălalt peste
micul întins al apei. Gîndurile lui Faith î n c e p u r ă să se
învîrtejească din c a u z a panicii, tot căutînd un motiv va
labil p e n t r u prezenţa ei a c o l o , n u m a i c ă mintea îi era ca
şi paralizată din c a u z a ş o c u l u i . Se crezuse s i n g u r ă ca
a p o i s ă se întoarcă şi să d e a c u ochii d e Gray, tocmai
d e el din t o ţ r o a m e n i i din l u m e un Gray fără cămaşă,
c u atît mai rău. N u era corect. Avea nevoie d e tot cu
rajul p e carel p u t e a a d u n a atunci cînd se întîmpla să se
afle în p r e a j m a lui; nuşi p u t e a permite s ă fie distrasă de
pieptul atît d e larg şi d e părul lung şi n e g r u revărsat
peste umeri.
A p o i Gray î n c e p u săşi t r a g ă undiţa spre mal," cău
tînd s ă înfăşoare firul c u mişcări iuţi şi precise. Alegînd
p r e c a u ţ i a în locul unei răfuieli faţă în faţă, Faith începu
s ă alerge p e d o c , picioarele b u b u i n d u i pe planşele do
287
lemn. Gray a r u n c ă d e o d a t ă u n d i t a şi o luă la f u g ă pe
d u p ă depozit. Respirînd d i n g r e u , Faith căută să prindă
şi mai multă viteză; d a c ă reuşea să a j u n g ă înaintea lui
la m a r g i n e a pădurii, atunci nar mai fi putut so prindă.
Era c u mult mai m i c ă şi mai subţire, se putea apleca c u
uşurinţă pe s u b ramurile copacilor. Dar, oricît d e rapidă
ora ea, el încă avea viteza unui f u n d a ş . îl văzu c u coltul
o c h i u l u i , p r e a a p r o a p e , cîştigîn d t e r e n c u fiecare p a s .
O întrecu c u o fracţiune d e s e c u n d ă , trupul lui mare
blocîndui ieşirea d e pe d o c . încercă să se o p r e a s c ă ,
dar era deja prea a p r o a p e d e el şi pantofii pe carei
purta n u f u s e s e r ă făcuţi pentru astfel d e exerciţii. întră
cu viteză în pieptul lui, impactul lăsîndo fără suflare. El
g e m u încet şi f ă c u cîţiva paşi în spate, ridicînduşi bra
ţele în t i m p util c a so p r i n d ă la piept înainte să c a d ă în
nas.
El îşi refăcu echilibrul zdruncinat, şi, rîzînd pe înfun
date, îşi strînse braţele în jurul ei, ridicîndo de la p ă
mînt.
F r u m o a s ă lovitură p e n t r u cineva atît d e uşor! Şi
viteza la fel d e b u n ă . Şi u n d e te d u c e a i c u atîta g r a b ă ,
Roşcato? Şi ce m a m a naibii cauţi tu aici, în primul rînd?
î n s ă Faith era m u l t p r e a o c u p a t ă încercînd săşi
u m p l e plămînii c u aer. D o a m n e , era la fel d e tare c a şi o
•tîncă. Probabil c ă se învineţise t o a t ă cînd se ciocnise
de el. D u p ă u n scurt răstimp reuşi să s p u n ă :
C ă u t a m sămi a d u c a m i n t e , a p o i se a p ă s ă c u
p u m n i i în pieptul tare încercînd săl f a c ă să p r i c e a p ă c ă
voia so lase j o s .
El m o r m ă i şi i g n o r ă zbaterea ei.
Ai încălcat o proprietate particulară. Ar fi mai bine
• ă te gîndeşti la un motiv mai b u n decît asta.
S p i o n a m , îi oferi soluţia la fel d e lipsită d e suflu,
noreuşind să inspire destul o x i g e n . Strînsoarea braţelor
288
lui n u o lăsa s ă respire în voie. î n c e p u s ă se z b a t ă apoi
se opri d e o d a t ă . Fricţiunea dintre e a şi pielea lui g o a l ă
era mult p r e a p u t e r n i c ă , prea periculoasă.
A s t a p o t so înţeleg, m u r m u r ă el. Ce mai pui a c u m
la cale? Se hotărîse so lase j o s , mai slăbinduşi strîn
s o a r e a şi permiţîndui s ă a l u n e c e p e lîngă el. Obrajii lui
Faith se î m b u j o r a r ă n u n u m a i d i n c a u z a efortului pe
carel f ă c e a c a s ă respire cît mai adînc. Gray era î m
brăcat d o a r c u o p e r e c h e d e blugi m o i şi mulaţi pe t r u p
şi o p e r e c h e d e g h e t e , în v r e m e ce e a se h o l b a fas
cinată la t o r s u l lui g o l . A v e a umerii laţi d e v r e u n metru şi
ceva, î m p ă n a ţ i c u m u ş c h i , un fel d e scut c e c o b o r a şi în
j o s s p r e piept. T o t a c o l o creştea şi părul n e g r u şi cîr
lionţat ce se mai s u b ţ i a a p o i s p r e mijloc şi în j o s spre
buric care era la v e d e r e din c a u z a pantalonilor c u talie
j o a s ă . O peliculă subţire d e transpiraţie îi f ă c e a pielea
s ă s t r ă l u c e a s c ă , punîndui trupul în evidenţă d e parcă
ar fi fost turnat în b r o n z .
C u m d e ai ajuns pînă aici? izbucni ea, refuzînd săi
r ă s p u n d ă la întrebare. Nam văzCrt nici u n fel d e maşină.
Pe cal. îşi î n d r e p t ă c a p u l s p r e cîmpul din spatele
casei. E chiar p e a c o l o , paşte în linişte.
Maximillian? îl întrebă, amintinduşi num,ele armă
sarului premiat p e carel a v u s e s e Gray.
Unţjl din fiii lui. Gray se î n c r u n t ă s p r e ea. Şi c u m
d e ştii t u d e s p r e Maximillian? Şi c u m d e ai ajuns pînă
aici?
B ă n u i e s c c ă majoritatea o a m e n i l o r din z o n ă ştiu
c ă ai cai. în v r e m e c e v o r b e a , Faith î n c e r c a s ă se tragă
cît mai d e p a r t e .
însă Gray se întinse şi o prinse d e braţ c u o mînă.
Stai uşurel. M d a , o mulţime d e o a m e n i ştiu că
a v e m cai, dar foarte puţini dintre ei a u habar c u m îl
c h e a m ă pe armăsarul n o s t r u premiat. Din n o u ai p u s tot
289
felul d e întrebări d e s p r e n o i , aşai? Mîna i se încleşta pe
braţul ei. A c u m c u c i n e ai mai stat d e v o r b ă ? S p u n e m i ,
la naiba! îşi sublinie a p o i cererea c u o u ş o a r ă s c u t u
rătură.
C u n i m e n i , izbucni ea. Ţ i n e a m minte n u m e l e ăsta
încă d e dinainte.
Şi a t u n c i , d e u n d e ai fi putut săl ştii? Renee nu
făcea p r e a m u l t e parale, dar m ă î n d o i e s c c ă v e n e a
a c a s ă şişi regala familia c u detalii din viaţa amantului
ei.
Faith îşi strînse b u z e l e c u îndărătnicie. C u n o ş t e a
n u m e l e a r m ă s a r u l u i p e n t r u c ă f u s e s e p r e c u m u n burete,
a b s o r b i n d o r i c e fel d e informaţie în legătură c u Gray.
Dar n u a v e a d e g î n d săi s p u n ă şi lui aşa ceva.
îl ştiu d e dinainte, repetă hotărîtă.
El însă no c r e d e a şi c a atare faţa i se întunecă.
N u a m stat d e v o r b ă c u n i m e n i ! ţipă ea, încercînd
să se î n d e p ă r t e z e d e el. Miam amintit doar numele
calului, astai tot. De c e o a r e fiecare întîlnire c u el tre
buia s ă fie u n fel d e j o a c ă d e a războiul c u unul sau
chiar c u a m î n d o u ă braţele ei?
El îi c e r c e t ă faţa ridicată, c u ochii îngustaţi.
Bine, d e d a t a a s t a t e las s ă s c a p i . Şi a c u m s p u
nemi c e căutai s p i o n î n d p e lîngă c a s a m e a d e vară şi
c u m d e ai ajuns pînă aici. Ştiu foarte bine c ă t u n u ai
nici u n fel d e cal.
Cel p u ţ i n asta p ă r e a destul d e sigur c a s ă io p o a t ă
spune.
A m m e r s p e j o s , îi r ă s p u n s e . Prin p ă d u r e .
Imediat el îşi lăsă privirile în j o s , spre picioarele ei.
N u eşti î m b r ă c a t ă p e n t r u o p l i m b a r e prin p ă d u r e .
Şi asta era destul d e adevărat. Nu avusese t i m p
8ăşi schipnbe hainele, a ş a c ă era î n c ă î m b r ă c a t ă c u
fusta cei a j u n g e a pînă la j u m ă t a t e a g a m b e i , bluza şi
290
pantofii c u t o c pe carei purtase la N e w Orleans. Cres
c u s e vînturînduse d e s c u l ţ ă prin p ă d u r e a aceea, aşa că
nuşi f ă c u s e griji c ă avea pantofi c u t o c în picioare.
Ridicînd din umeri p e n t r u aşi arăta indiferenta, îi zise:
Nam stat să m ă gîndesc la asta. După care a d ă u g ă
grăbită: îmi pare rău c ă a m încălcat proprietatea. O să
plec...
H o o ! O trase mai a p r o a p e strîngîndo c u putere de
braţ. O s ă pleci atunci cîndzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO
o să s p u n eu c ă poţi să
pleci, în nici u n c a z înainte. încă aştept un r ă s p u n s la
întrebarea m e a .
Din fericire creierul î n c e p u s e săi lucreze iarăşi.
Eram d o a r c u r i o a s ă , îi zise. O b i ş n u i a u s ă se întîl
n e a s c ă aici aşa că... a m vrut şi eu s ă v ă d . Nu era ne
voie d e multă perspicacitate din partea nimănui c a să
g h i c e a s c ă cine erau acei „ e i " .
Spre m a r e a ei uimire, ochii lui deveniră şi mai reci ca
înainte.
Numi v i n d e mie a s e m e n e a g o g o ş i . Ai mai fost pe
aici şi înainte şi ştiu asta p e n t r u c ă team văzut.
Ş o c a t ă , îşi ridică privirile spre el.
Cînd? *
Pe cînd erai o p u ş t o a i c ă . Te furişai prin p ă d u r e ca
o f a n t o m ă , dar uitai m e r e u săţi a c o p e r i c a p u l . O trase
d e o şuviţă **de păr pe care a p o i io d ă d u pe d u p ă
u r e c h e . Era c a şi c u m aş fi privit o . f l a c ă r ă alergînd
printre c o p a c i .
Deci ştiuse că f u s e s e p e a c o l o . întrun m o m e n t de
p a n i c ă se întrebă d a c ă îşi d ă d u s e c u m v a s e a m a c ă el
f u s e s e atracţia principală, lumina care o atrăsese pre
c u m u n fluture d e n o a p t e . C u a m ă r ă c i u n e , îşi aminti de
t o a t e acele fantezii copilăreşti c ă întro b u n ă zi o va
v e d e a şi o va invita s ă se alăture la distracţie. De văzut,
o v ă z u s e , dar n u se p u s e s e p r o b l e m a unei invitaţii.
291
Marea surpriză ar fi fost d a c ă el întradevăr ar fi invitato
să se alăture g r u p u l u i . Cei o p t ani diferenţă între d o u ă
zeci şi ş a s e şi treizeci şi patru erau a p r o a p e inexistenţi,
dar erau o distanţă i m e n s ă între u n s p r e z e c e şi n o u ă
s p r e z e c e . Şi c h i a r d a c ă f u s e s e p r e a tînără, era t o t u ş i
o Devlin, c o n d a m n a t ă p e n t r u t o t d e a u n a s ă rămînă în
afara cercului lui.
O s ă te mai întreb î n c ă o dată, îi zise încet atunci
cînd ea r ă m a s e t ă c u t ă şi p e mai departe. Un fior îi t r e c u
pe şira spinării însă din c a u z a răcelii t o n u l u i . Ce cauţi t u
aici?
Ţiam s p u s . îşi ridică b ă r b i a şii întîlni privirea. îmi
vîram nasul peste tot.
U r m ă t o a r e a întrebare este: De ce? De cînd teai
mutat aici ţiai vîrît nasul c a m peste tot. Ce vrei să faci
a c u m , Faith? T e a m prevenit în legătură c u stîrnirea
unor bîrfe şi cămi necăjeşti familia şi a m vorbit foarte
serios.
însă Faith deja îi d ă d u s e singurul r ă s p u n s posibil, iar
el no c r e z u s e . îi p u t e a s p u n e întregul adevăr s a u p u t e a
minţi. în cele din u r m ă , s e hotărî s ă n u f a c ă în nici un fel,
ci r ă m a s e p e mai d e p a r t e t ă c u t ă în strînsoarea lui.
Maxilarul lui Gray se î n c o r d a d i n c a u z a furiei şi mîi
nile i se î n c o r d a r ă şi mai tare p e braţele ei. Faith se
strîmbă d e d u r e r e şi el îşi lăsă privirile a s u p r a locului în
care d e g e t e l e lui a p ă s a u pe c a r n e a m o a l e , lăsînd urme
întunecate. B l e s t e m ă c u v o c e tare şi îşi slăbi strînsoarea
şi, în a c e a clipă, e a reuşi să se elibereze, p o r n i n d o în
g o a n ă s p r e s i g u r a n ţ a pădurii. D u p ă n u m a i d o i paşi îşi
d ă d u î n s ă s e a m a c ă f ă c u s e o greşeală, dar din păcate
în creierul ei întîietate avuseser ă emoţiile şi sentimentele
şi n u l o g i c a . El reacţiona imediat c a răpitorul p e carel
s u g e r a în fiecare mişcare, luîndo la f u g ă d u p ă ea. Era
d e a b i a la j u m ă t a t e a d r u m u l u i p r i n i a r b ă c î n d el se
^u selsSpraTnei a ' ;
*
d ă
o i
P
°'
m î n d
u n
t
!.
gru
f! "
n
n ă p u
znîndo b i n e la '
^
î m p r e u n a c u ea, strin
*z n r zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
i« ^
' ? ^ §i răsucinduşi t r u p u l în asa fel încît
^ a preia doar e ^
, .
. ,
* ° C u căzăturii, c u ea d e a s u p r a lui.
. .
,
v e d e r e a ei fu acor> .. ~ .
r Uta
d e un carusel rotitor d e iarba, zyxwvutsrqpon
• •
Łer, c o p a c i şi a p o i io ~ .
~ ~
J
g r e u t a t e a lui
^
9
z e l e
C
a
z
u
D l
f t
A
/
o
H
Q
r
a
J
n
x x
x
ft
s
c
e
r
, n
v
r
e
m
e
c
e
r
a
m
a
s
e
s
e
s
u
b
?
H?™"* !
p e p e n izyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
" d e ' 0^3
^
30
"
moment plin dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
mSS ™ * ' T î f
î
;
*
dar să stea î t' ^
tatea lui cosid " ^ h
'
Greu
P
P
iarbă eliberîncT • *
strivite care se a m ! ! ™
P
P
pielii transpirate r ?
J
masculină a
tatea coapsei si J
"
" zyxwvutsrqpon
nwna^i»
W dintre picioarele iui intrase între
picioarele ei, aşa r v <• *
•
_•
l
9
coloana aceea
°!
?'
în momentul c ă d e n ! ^ '
zyxwvutsrqponmlkj
carnea spinării lui
'
, ' simţind căldura şi fierbinţeala pielii
i.moH^ •
umede. Poziţia or
"i .
*
^
asa că truD I '
'
P
° partida de amor,
t o a r e . Simţurile o ^
°
înfricoşă
'
nalele senzuale r e ^
u
w
S
t a r e
S u b
3
0
p
r
e r a
e
8 8
s
V
r
e
a
6
C
d
t 0 t u l
p u
u
Ş i
e r a
a
c u
a
p e
s
t
r
o
m
ă t ă
i
n
i V
d e g e t e l e
a
c
u
f i r e l o r
a
f U S t a
r
u n a
r e s ă r a t
r o a s
l n S t i n
m
l u i
a , t c e v a
a m î n t u l
e
e
r i d i C 3 S e
0 3 5 3
Ş i
p
r
e , e
b r a
i n
C u
d e
a
1
a
6
t e c a s e
e
ie
a
e l
e
a
p î n ă
l a
c u
n
j u m ă
a
d
e
d
8 6
a g ă | a 8 G
8 6
I n f , p s e s e r a
e
d
i n
ft
a
s
c
p
a
u
n
s
d
s e r ă
i
e
c
a
a
e n t r u
c u
f a Z n a
i n t e n s i t a t e
p r e a
î n c ă r c a t e
d
e
s
e
m
— « ^ c ^Cpf ctr a
.
,
k t ta teo de
H o trup.
tri in
. ar
u r ă elzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
^ ^X
Eşti în r e g u l a
^
, i n t e l e opnnduH»
Faith îngHiţi în
.
tea lăuntrică c e n n q . j săşi rWţce w a p w
p sia
^
tare oarbă şi p h n * de dorinţa.
, â nui poată veae
capul întro parte
6
m u r r n
g î t
u
ţ n d u
R
e
t
a
ş i
a
e
c
P
cuv
S e c
d
e
a
e x
r e
s
e
° ! ° F a i t h ? Tonu. i devenise mult mai insistent, ce
rindui imperios u §spuns.
Ch
l u
n r
_ o a , şopti în ^ din urmă.
*
Uităte la rry,
e ridică în coate asnei
c
e
ne
S
ft
s a
293
p o a t ă respira mai în voie, dar c u toate astea era încă
mult prea a p r o a p e , c u faţa lui d o a r la cîţiva centimetri
depărtare d e a ei.
Tentaţia era prezentă între ei, de această dată
d e multe ori mai p u t e r n i c ă decît fusese pînă atunci şi ea
reuşise c u g r e u săi reziste. Era nevoie d e atît d e puţin
ca dorinţa să se a p r i n d ă p r e c u m o vîlvătaie, un sărut, o
mică atingere erau c a un chibrit aprins lîngă o şură d e
paie uscate. De fiecare d a t ă îi v e n e a tot mai greu săi
reziste şi n u m a i aversiunea ei p e n t r u sexul d e ocazie,
pentru a n u fi o c o p i e a m a m e i ei la capitolul moralitate,
o ajutaseră săl ţină la respect pînă atunci. Numai c ă
flecare c o n t a c t c u el îi e r o d a s e voinţa, dărîmîndo b u
căţică c u b u c ă ţ i c ă astfel încît d e fiecare dată îi v e n e a tot
mai g r e u săl refuze.
Răsuflarea lui t r e c u c a o b o a r e peste buzele ei, atin
gerea subtilă făcîndule să se d e s f a c ă c a şi cînd ar fi
dorit să inhaleze e s e n ţ a lui. A p o i c a p u l lui se lăsă în jqs,
buzele m i ş c î n d u s e d e a s u p r a buzelor ei.
Disperată, îşi t r e c u braţele între ei, punînduşi pal
mele peste pieptul lui. însă părul cîrlionţat î n c e p u so
gîdile şi, imediat d u p ă a c e e a îi simţi şi sfîrcurile tari în
p o d u l palmelor. A s c u n s e pe d u p ă bluză şi sutien p r o
priilei sfîrcuri se ridicară şi se întăriră.
El se o p r i , rămînînd d e a s u p r a ei. O picătură d e s u
d o a r e î n c e p u săi c u r g ă d e p e tîmplă lăsînd o d u n g ă
strălucitoare dea lungul obrazului şi pînă pe maxilarul
încordat. Sfîrcurile lui p ă r e a u c a nişte tăciuni mici cei
a r d e a u palmele. Ce mult îşi d o r e a s ă le atingă mai bine,
săşi p u n ă g u r a d e a s u p r a lor şi să le s i m t ă c u limba, să
p o a t ă g u s t a sarea d e pe pielea lui, săl v a d ă încor
dînduse şi c u t r e m u r î n d u s e din c a u z a dorinţei.
Tentaţia p a r c ă o t r ă g e a d e mînecă, a c u t ă şi insis
tentă. D e o d a t ă Gray inspiră adînc, pieptul dilatînduise
294
p e s u b p a l m e l e ei, în v r e m e ce castelul d e nisip al
rezistentei ei î n c e p e a s ă s e c r a p e s u b atacul perfid al
valurilor d e plăcere. Lăsînd săi s c a p e un mic oftat, îşi
aşeză mai bine mîinile, în a ş a fel încît degetele mari să
t r e a c ă peste sfîrcurile lui o d a t ă , d e d o u ă ori şi iarăşi,
deliciul a m e ţ i n d o p r e c u m o b ă u t u r ă foarte tare.
Pupilele lui Gray î n c e p u r ă s ă se dilate, nemailăsînd
loc p e n t r u irişii întunecaţi. C a p u l îi c ă z u în fată printre
braţe, părul l u n g învăluindule feţele, în v r e m e ce lăsa
aerul săi iasă d i n plămîni printre dinţi. C e d î n d în faţa
plăcerii, n u mai reuşea d e l o c să se o p r e a s c ă să nul
mai a t i n g ă m e r e u , li e x p l o r a a v i d ă cutele şi pantele
pieptului, reîntorcînduse m e r e u la pietricelele fierbinţi
careo f ă c u s e r ă săşi p i a r d ă c o n t r o l u l . Părea c ă nu reu
şea săl a t i n g ă d e s t u l , nuşi p u t e a astîmpăra f o a m e a de
al simţi mai bine.
Puţin d u p ă a c e e a însă, el îi trase mîinile departe de
t r u p u l s ă u , în v r e m e c e ochii îi sclipeau atunci cînd îşi
coborî privirile a s u p r a ei.
Să f a c e m c u s c h i m b u l mi se pare un j o c mult mai
corect, îi zise şuierat, punînduşi o mînă pe sînul ei.
Faith se arcui s u b el, tipînd tare atunci cînd plăcerea
fierbinte o învălui. Sînii i se strînseseră s u b atingerea lui,
atît d e tari şi d e sensibili încît greutatea fierbinte a mîinii
p ă r e a a p r o a p e d e n e s u p o r t a t şi c u toate astea insufi
cienţa c o n t a c t u l u i s e m ă n a c u o tortură. Chiar şi prin
haine, frecarea d e g e t e l o r lui îi a r d e a pieptul.
El îşi lăsă c a p u l în j o s şi o sărută, c u o presiune
d u r ă şi d u l c e în acelaşi t i m p , în v r e m e cei t r ă g e a bluza
afară d i n fustă. Cînd reuşi s ă elibereze materialul fin, îşi
vîrî mîna p e d e d e s u b t , ş e r p u i n d a p o i p e s u b sutien, ca
săşi î n c h i d ă d e g e t e l e p e sînul g o l .
Ştii foarte bine ce vreau, îi zise răguşit, mişcînduse
mai a p r o a p e d e e a şi făcînduşi loc c u piciorul între
295
c o a p s e l e ei.
Ştia foarte bine. Şi e a voia, atît d e mult încît dorinţa
n l u n g a orice alte c o n s i d e r a ţ i i . Degetele bătătorite se
aşezară peste sfîrc, frecîndul între ele. Ea însă voia ca
ncolo să fie g u r a lui, dinţii care so strîngă. V o i a so ia
chiar a c o l o , pe iarbă, c u soarele fierbinte care să le
încălzească trupurile g o a l e . îl v o i a pentru t o t d e a u n a .
Spune^mi, îi zise. S p u n e m i d e ce. Cuvintele fuse
seră puţin înăbuşite p e n t r u c ă în v r e m e a asta el o să
ruta frenetic pe gît.
Ea tresări, privind ameţită la norii d e pe cer. A p o i
înţelesul cuvintelor lui o străbătu c a o a p ă îngheţată d e
m u n t e . O voia, d o v a d a tare a d o r i n ţ e i o înţepa pe pîntec
dar, în v r e m e c e ea se p i e r d u s e c o m p l e t în ceaţa plă
cerii, creierul lui r ă m ă s e s e activ, lucrînd intens, încer
cînd să g ă s e a s c ă r ă s p u n s u r i .
Plină d e furie, e r u p s e în s u s , lovindul c u putere. El
se r o s t o g o l i d e o p a r t e rămînînd în c a p u l oaselor, s e m ă
nînd foarte b i n e c u u n sălbatic p e j u m ă t a t e dezbrăcat,
c u părul răvăşit în jurul feţei şi c u ochii îngustaţi din
c a u z a frustrării.
T i c ă l o s u l e ! i z b u c n i , atît d e furioasă încît tremura.
Se ridică în g e n u n c h i , c u mîinile strînse în p u m n i c a şi
c u m ar fi vrut să îl ia la bătaie. Dar n u era d e l o c m o m e n
tul potrivit c a săl p r o v o a c e în m o d fizic, n u atunci cînd
întregul ei t r u p era atît d e î n c o r d a t d e nevoia unei î m p e
recheri. C o n t r o l u l a m î n d u r o r a atîrna d e u n fir d e păr;
cea mai m i c ă p r e s i u n e s a u t e n s i u n e avea săl rupă. El
aşteptă, pregătit p e n t r u atacul ei, iar Faith o b s e r v ă ime
diat anticipaţia sexuală din ochii aprinşi. Pentru un m o
ment nesfîrşit r ă m a s e r ă uitînduse unul la celălalt, pînă
cînd, treptat, ea se forţă să se relaxeze. N u era nimic d e
cîştigat d i n c o n f r u n t a r e a aceea.
Nici d e s p u s n u mai era nimic. Probabil c ă n u ea
296
fusese c e a care a p r i n s e s e f o c u l , dar c u siguranţă înte
ţise flăcările mîngîindui pieptul în felul în care o făcuse.
Dacă lucrurile ar fi luat o altă întorsătură n u ar fi putut
d a vina decît p e ea însăşi.
întrun final se ridică în picioare, mişcînduse ţea
p ă n ă . Fusta îi era î n t o a r s ă şi şifonată iar u n c i o r a p i se
sucise p e picior. Se întoarse s ă plece şi se simţi prinsă
din n o u , d e a c e a s t ă d a t ă d e fustă.
T e d u c e u î n a p o i , îi zise Gray. Lasămă d o a r să iau
calul.
M u l ţ u m e s c , dar prefer s ă m e r g pe jos, îi r ă s p u n s e
ea, cuvintele ieşindui la fel d e ţ e p e n e c a trupul.
Eu n u t e a m întrebat c e a n u m e preferi. A m s p u s că
o s ă te d u c î n a p o i . Nar trebu i s ă hoinăreşti prin păduri
d e u n a s i n g u r ă . Neavînd încredere so lase a c o l o , o
trase d u p ă el în c ă u t a r e a calului.
Mam vînturat prin p ă d u r e d e u n a s i n g u r ă c a m
j u m ă t a t e d i n viaţă, m o r m ă i ea.
Poate, dar a c u m no s ă mai faci aşa. îi a r u n c ă o
privire î n c ă r c a t ă d e r e p r o ş şi g r e u d e suportat. Ăsta e
d o m e n i u l m e u şi c a atare e u fac regulile.
C o n t i n u a so ţ i n ă d e fustă, aşa c ă Faith se văzu
o b l i g a t ă s ă ţină pasul c u el c a s ă nuşi r u p ă hainele.
T r e c u r ă d e c a s a d e v a r ă ş i , ajunşi în spatele ei, căutară
locul în care Gray j ş i lăsase armăsarul s ă p a s c ă . La un
s i m p l u fluierat, animalul m a r e , d e u n m a r o n întunecat
î n c e p u s ă s e a p r o p i e . S p r e m a r e a ei uimire, n u v e d e a
p e nicăieri u n fel d e ş a .
Lai călărit fără şa? îl întrebă înfricoşată.
Ochii lui negri prinseră a străluci.
No s ă te las să cazi.
N u ştia ea prea multe d e s p r e cai, n u călărise nicio
dată, dar m ă c a r ştia c ă armăsarii erau fiinţe imprevizi
bile, foarte g r e u d e controlat. î n c e r c ă s ă se d e a înapoi
297
în vreme c e calul t r o p ă i a s p r e ei, n u m a i că strînsoarea
lui Gray o î m p i e d i c a .
N u trebuie săti fie frică. E cel m a i liniştit armăsar
pe care lam văzut v r e o d a t ă , altfel n u l a ş fi călărit fără
şa. Calul se a p r o p i e c a s ă p o a t ă fi a t i n s ş i Gray prinse o
mînă d e păr m ă t ă s o s dintre urechile c i u l i t e .
Nam călărit niciodată, r e c u n o s c u e a , privind s p r e
c a p u l mare care c o b o r a în direcţia e i . Buzele ca d e
catifea îi atinseră braţul şi nările a n i m a l u l u i s e umflară
atunci cînd îi simţiră p a r f u m u l . Ezitantă, î ş i ridica o mînă
şi î n c e p u săi mîngîie b o t u l .
A t u n c i p r i m a t a călătorie p e s p a t e l e u n u i cal va fi
pe T h o r o u g h b r e d , îi zise Gray, r i d i c î n d o p e s p i n a r e a
lată. Faith se prinse imediat d e c o a m ă , alarmată d i n
c a u z a înălţimii la care se g ă s e a , în v r e m e ce p l a t f o r m a
însufleţită d e s u b ea se m i ş c a neliniştită.
Gray a p u c ă frîul şi ţinînduse z d r a v ă n d e c o a m ă , s e
u r c ă în s p a t e l e ei. A r m ă s a r u l f o r n ă i n e m u l ţ u m i t d i n
c a u z a greutăţii s u p l i m e n t a r e , făcîndo p e Faith s ă res
pire precipitat, dar mîngîierile lui Gray şi s u n e t u l vocii lui
îl liniştiră imediat.
U n d e ţiai lăsat m a ş i n a ? o întrebă.
La ultima c u r b ă înainte d e a a j u n g e la c a b a n ă , îi
r ă s p u n s e , acelea fiind şi ultimele cuvinte r o s t i t e în restul
călătoriei. Gray c o n d u c e a calul printre c o p a c i , evitînd
ramurile p r e a j o a s e şi strunindul în a ş a fel încît s ă evite
o b s t a c o l e l e . Faith stătea foarte ţ e a p ă n ă , c o n ş t i e n t ă d e
pieptul g o l al lui Gray d i n spatele ei şi d e felul în care
fesele i se c u i b ă r i s e r ă între c o a p s e l e lui. Pulpele lui
m u s c u l o a s e îi î m b r ă ţ i ş a u c o a p s e l e , s i m ţ i n d u l e încor
d î n d u s e şi relaxînduse în v r e m e ce c o n d u c e a calul.
A j u n s e r ă p e d r u m mult prea r e p e d e , d e ş i întrun alt
s e n s călătoria ţ i n u s e o m i c ă eternitate.
Gray o p r i calul chiar în spatele maşinii, s ă r i n d la
298
pămînt, a p o i întinzînd braţele c a so p r i n d ă şi so ajute
şi pe e a să c o b o a r e . A l a r m a t ă dintro d a t ă c ă îşi pier
d u s e cheile în încăierare, îşi b ă t u uşor b u z u n a r u l fustei,
imediat a u z i n d clinchetul plăcut. Nu v o i a săl mai pri
v e a s c ă , a ş a c ă îşi s c o a s e cheile şi se întoarse să d e s
cuie portiera.
Faith!
Ea ezită, a p o i întoarse c h e i a în b r o a s c ă şi d e s c h i s e
uşa. El f ă c u un p a s în faţa ei şi expresia d e p e chipul lui
o f ă c u s ă fie r e c u n o s c ă t o a r e pentru portiera ce rămă
sese c a o p a v ă z ă între ei.
N u te mai. a p r o p i a d e d o m e n i u l m e u , îi zise c u
c a l m . D a c ă te p r i n d iarăşi p e aici, o săţi d a u regulatul
pe care îl tot ceri.
CAPÎTOIUI 14
A d o u a zi, Faith d e s c o p e r i biletul înăuntrul maşinii,
a ş e z a t p e s c a u n u l ş o f e r u l u i . V ă z u b u c ă ţ i c a d e hîrtie şi
o ridică, întrebînduse d e u n d e o s c ă p a s e . O d e s f ă c u
apoi şi v ă z u imediat literele negre d e tipar.
Rouillard,
Nu mai pune şi alte întrebări despre Guy
taci din gură dacă ştii cei mai bine pentru tine.
Se sprijini d e m a ş i n ă , briza u ş o a r ă fluturînd hîrtia pe
care o ţ i n e a în mînă. Cînd era a c a s ă nu o b i ş n u i a săşi
încuie m a ş i n a , a ş a c ă nu mai era nevoie să se gîn
d e a s c ă c u m a n u m e ajunsese biletul a c o l o . Se h o l b ă un
m o m e n t la hîrtie, a p o i o reciti, întrebînduse d a c ă era
a m e n i n ţ a t ă în m o d clar s a u cel careo scrisese se f o l o
sise pur şi s i m p l u d e o frază o b i ş n u i t ă . Taci din gură
dacă ştii cei mai bine pentru tine. Auzise variaţiuni pe
aceeaşi t e m ă d e sute d e ori, d o a r c o m a n d a fiind s c h i m
bată. Bileţelul p u t e a s a u nu să fie o a m e n i n ţ a r e ; părea
mai d e g r a b ă o avertizare. Cuiva nui p l ă c e a d e l o c că
p u n e a întrebări d e s p r e G u y Rouillard.
Dar Gray c u s i g u r a n ţ ă n u lăsase el bileţelul. în pri
mul rînd p e n t r u c ă n u era d e l o c stilul lui; el îşi livra
ameninţările p e r s o n a l , silabisindule chiar. Ultima a m e
ninţare d e a c e s t fel î n c ă o neliniştea. Dar cine altcineva
ar fi f o s t deranjat d e întrebările ei? Existau d o u ă p o s i
300
bilităţi: c i n e v a care a v e a c e v a d e a s c u n s , sau cineva
care v o i a săi f a c ă o favoare lui Gray.
T o c m a i se p r e g ă t e a p e n t r u u n alt d r u m în oraş întro
altă misiune d e a d u n a r e a faptelor, d e această d a t ă
d o r i n d s ă stea puţin d e v o r b ă c u Y o l a n d a Foster, aşa
c ă exista o a n u m e ironie a apariţiei biletului chiar în acel
m o m e n t . D u p ă o clipă d e gîndire, decise c ă avea să
f a c ă aşa c u m plănuise. D a c ă cel ce scrisese biletul avu
sese d e g î n d so a m e n i n ţ e în m o d serios, atunci el s a u
ea t r e b u i a u s ă fie c e v a mai la obiect.
T o t u ş i , mai întîi d u s e biletul în c a s ă şil încuie întrun
sertar al biroului, avînd grijă s ă n u atingă hîrtia mai mult
decît era necesar. în sine, a c e a s t ă întîmplare nu era o
d o v a d ă suficientă c a săl p o a t ă c h e m a pe şerif, dar,
d a c ă a v e a să mai p r i m e a s c ă v r e u n u l , atunci avea să le
prezinte p e a m î n d o u ă c a p r o b e . O r i c u m , n u era d e l o c
n e r ă b d ă t o a r e săl v a d ă p e şerif. Avea o amintire destul
d e urîtă d e s p r e el, a ş a c u m stătuse rezemat d e maşin a
d e patrulare, c u braţele strînse la piept, în v r e m e ce
privise încruntat c u m ajutoarele lui a r u n c a u lucrurile fa
miliei ei afară d i n c a b a n ă . Şeriful Deese era c a t e g o r i c în
b u z u n a r u l d e la pantaloni al lui Gray; întrebarea care se
p u n e a era d a c ă avea s a u n u s ă ia în c o n s i d e r a r e chiar
şi o a m e n i n ţ a r e c u m o a r t e a la a d r e s a ei.
Biletul fiind p u s în siguranţă, o porni grăbită spre
oraş. Stînd în pat c u o n o a p t e în u r m ă , incapabilă să
d o a r m ă , îşi p l ă n u i s e c u grijă întreaga strategie. Nu avea
d e g î n d so s u n e pe d o a m n a Foster; asta iar fi dat
o c a z i a s ă refuze o întîlnire. Era c u mult mai bine d a c ă o
lua prin s u r p r i n d e r e , faţă în faţă, strecurînd cîteva între
bări înainte c a Y o l a n d a săşi fi revenit din uimire. însă
nu ştia u n d e a n u m e locuiau soţii Foster, iar a d r e s a din
cartea d e telefon îi era c o m p l e t n e c u n o s c u t ă .
Prima ei oprire a fost în faţa bibliotecii. Spre marea
ei d e z a m ă g i r e , v o r b ă r e a ţ a Carlene DuBois nu era în
301
spatele biroului; în locul ei era o fetişcană d e un b l o n d
spălăcit care d e a b i a d a c ă era destul d e mare ca să fie
la liceu. M e s t e c a întruna o g u m ă în vreme ce răsfoia o
revistă d e m u z i c ă rock. Ce se întîmplase oare c u biblio
tecarele stereotipe, c u părul strîns întrun c o c sever şi
ochelari d e v e d e r e p u ş i pe vîrful nasului? Oricum a d m i
ratoarea muzicii r o c k care m e s t e c a g u m ă nu era d e l o c
o îmbunătăţire.
însă, fiind realistă, Faith îşi d ă d u s e a m a c ă nu era de
fapt mai în vîrstă decît fata d e la birou decît c u cel mult
cinci s a u şase ani. Mental şi e m o ţ i o n a l însă nu erau nici
chiar în aceeaşi generaţie. N u f u s e s e niciodată tînără în
felul în care era fata d i n faţa ei şi nu prea c r e d e a c ă era
un lucru chiar atît d e rău. A v u s e s e responsabilităţi de la
o vîrstă foarte f r a g e d ă ; îşi p u t e a aminti c ă gătea încă de
pe v r e m e a cînd tigaia în care trebuia să facă mîncare
era p r e a g r e a c a so p o a t ă ridica şi c ă fusese nevoită să
stea c o c o ţ a t ă p e u n s c a u n ca să p o a t ă a m e s t e c a o
mînă d e fasole. Măturase în c a s ă c u o mătură care avea
d e d o u ă ori înălţimea ei. A p o i îl a v u s e s e pe Scottie în
grijă, c e a mai m a r e r e s p o n s a b i l i t a t e dintre toate. Iar
atunci cînd t e r m i n a s e liceul f u s e s e întru totul pregătită
p e n t r u viaţă, contrar copiilor care pînă atunci nu a v u
s e s e r ă grijă d e nimic şi care nu ştiau c u m să f a c ă faţă
situaţiei. Acei „ c o p i i " î n c ă f u g e a u r e p e d e la părinţi cînd
a v e a u v r e o p r o b l e m ă chiar şi d u p ă împlinirea vîrstei de
d o u ă z e c i şi cinci d e ani.
Fata îşi ridică privirile din revistă şi încetînd c u m e s
tecatul îşi lăţi buzele întrun zîmbet profesional. Ochii îi
erau atît d e g r o s subliniaţi c u n e g r u încît s e m ă n a u c u
nişte m i g d a l e aşezate în praf d e c ă r b u n e .
V ă p o t ajuta c u ceva?
T o n u l era c o m p e t e n t , c u g e t ă uşurată Faith. Poate
c ă fata d o a r se p r o s t e a c u machiajul acela d e prost
gust.
302
Aveţi c u m v a hărţi ale oraşului şi ale z o n e l o r limi
trofe?
Desigur. O c o n d u s e p e Faith la o m a s ă p e care
era aşezat u n g l o b p ă m î n t e s c d e d i m e n s i u n i aprecia
bile. Aici sînt t o a t e hărţile şi atlasele. Sînt a d u s e la zi în
fiecare a n , a ş a c ă d a c ă aveţi c u m v a nevoie d e o hartă
mai v e c h e , v a trebui s ă mergeţi la arhive.
N u , a m nevoie d e o hartă actualizată.
A t u n c i ăstai locul d e u n d e puteţi lua a ş a ceva.
Fata s c o a s e o carte g r o a s ă şi l u n g ă care părea foarte
grea dar pe care o manevra c u multă uşurinţă, aşezîndo
pe m a s ă în faţa lor. A m f o s t obligaţi să sigilăm hărţile în
folie d e plastic şi a p o i s ă le b ă g ă m în a c e a s t ă carte, îi
explică. D a c ă nu p r o c e d ă m aşa, sînt furate.
Faith z î m b i d u p ă p l e c a r e a fetei. S o l u ţ i a i s e p ă r e a
d e b u n s i m ţ . U n a era s ă î m p ă t u r e ş t i o h a r t ă şi a p o i
so vîri în b u z u n a r şi c u t o t u l altceva să t r e b u i a s c ă să te
d e s c u r c i c u o foaie cît t o a t e zilele sigilată în folie de
plastic; ar fi f o s t nevoie d e o m a r e ingeniozitate.
N u ştia d a c ă soţii Foster l o c u i a u în oraş s a u la peri
ferie, dar mai întîi se a p u c ă s ă studieze harta oraşului,
trecînduşi d e g e t u l pe lista străzilor tipărite p e v e r s o cu
litere n e g r e . B i n g o ! Notînduşi c o o r d o n a t e l e , d ă d u pa
gina şi descoperi foarte repede Meadowlark Drive, întro
s u b u r b i e care nu existase pe v r e m e a cît l o c u i s e acolo
înainte.^ C u u n a s e m e n e a n u m e , ar fi ştiuto c u sigu
ranţă, î n s ă întreprinzătorii care se o c u p a u c u dezvol
t a r e a u r b a n i s t i c ă erau o e c h i p ă fără pic d e imaginaţie.
D u p ă c e află c u m s ă a j u n g ă pînă a c o l o , p u s e harta la
loc şi p l e c ă . Bibliotecara era c u totul a c a p a r a t ă d e revis
ta p e careo citea a ş a c ă nici m ă c a r nuşi ridică privirile
c î n d Faith t r e c u p e lîngă b i r o u .
Prescott fiind u n o r a ş micuţ, s ă g ă s e a s c ă M e a d o w
lark Drive îi luă mai puţin d e cinci minute. A c e a porţiune
d i n o r a ş c u p r i n d e a mai r e p e d e mici d o m e n i i decît par
303
cele d e pămînt, a ş a încît casele erau puţine şi la dis
tante mari unele d e celelalte. Probabil c ă nu existau
prea mulţi o a m e n i în Prescott care săşi permită săşi
c l ă d e a s c ă c a s a în z o n a a c e e a , mai ales c ă păreau să
(ie costisitoare. De altfel, în nordest şi pe c o a s t a ves
tică, astfel d e c a s e ar fi d e p ă ş i t c u uşurinţă milionul d e
dolari.
C a s a soţilor Foster f u s e s e proiectată în aşa fel încît
să arate c a o vilă m e d i t e r a n e e a n ă , cuibărită confortabil
printre stejari uriaşi şi tufişuri u m b r o a s e . Faith îşi p a r c ă
maşina p e alee şi străbătu p o t e c a d e cărămizi maronii
pînă la uşile d u b l e d i n faţă. B u t o n u l soneriei era mascat
c u g u s t s u b nişte a r a b e s c u r i d e fier forjat ce aveau pe
d e d e s u b t u n beculeţ mic c a s ă fie uşor de descoperit. îl
a p ă s ă d u p ă care îi auzi e c o u l reverberînd în întreaga
casă.
D u p ă u n m o m e n t , pe p a r d o s e a l a d e m a r m u r ă , pro
babil, se auziră nişte paşi rapizi, şi, imediat d u p ă aceea,
jumătate d i n partea d r e a p t ă a uşii fu d e s c h i s ă , în faţa ei
apărînd o f e m e i e d e vîrstă mijlocie, îmbrăcată c u stil
întro t u n i c ă albă şi pantaloni subţiri f r u m o s croiţi. Părul
scurt, d e u n marongrizat era o mare d e bucle pieptă
nate întro parte a c a p u l u i , în urechi purtînd cercei mari
d e aur. însă ochii albaştri f r u m o ş i p ă r e a u uimiţi şi înfri
coşaţi puţin.
B u n ă ziua, sînt Faith Hardy, îi zise repede Faith
g r ă b i n d u s e s ă c o r e c t e z e falsa p r e s u p u n e r e a femeii
c ă era d e fapt Renee. D u m n e a v o a s t r ă sînteţi d o a m n a
Foster?
Y o l a n d a Foster încuviinţă, p r e a uimită c a să mai
p o a t ă v o r b i , m u l ţ u m i n d u s e doar c u s e m n u l făcut c u
c a p u l . Şi c o n t i n u ă s ă se uite fix f a ea.
A ş vrea s ă v o r b e s c puţin c u d u m n e a v o a s t r ă , d a c ă
este p o s i b i l . C a să p r i m e a s c ă u n r ă s p u n s în favoarea ei,
Faith f ă c u u n p a s în faţă. Y o l a n d a se retrase întrun gest
304
involuntar d e a c c e p t a r e .
Dar s ă ştii c ă nu a m p r e a mult t i m p la dispoziţie, îi
zise Y o l a n d a , p e u n t o n d e s c u z ă , fără nici c e a mai
m i c ă u r m ă d e n e r ă b d a r e . T r e b u i e s ă iau prînzul c u un
prieten.
Era c e v a c e p u t e a fi c u uşurinţă crezut, asta d a c ă nu
c u m v a Y o l a n d a a v e a o b i c e i u l s ă stea î m b r ă c a t ă în c a s ă
c a o versiune a anilor '90 a lui J u n e Cleaver.
Z e c e minute, îi p r o m i s e Faith.
Părînd la fel d e n e d u m e r i t ă c a şi la început, Y o l a n d a
o c o n d u s e întrun s a l o n s p a ţ i o s u n d e o invită s ă se
aşeze.
N u v r e a u s ă fiu n e p o l i t i c o a s ă şi s ă m ă h o l b e z în
c o n t i n u a r e la tine, dar chiar eşti fata lui Renee Devlin,
nu? A m auzit c ă teai întors în oraş, iar a s e m ă n a r e a , ei
bine, c r e d c ă ţi sa s p u s deja c ă este uimitoare.
Atît d e n e a s e m ă n ă t o r altor o a m e n i , în t o n u l Yolandei
nu f u s e s e nici u n pic d e reproş, iar Faith d e s c o p e r i căi
p l ă c e a n e a ş t e p t a t d e mult f e m e i a aceea. Dar asta nu
î n s e m n a d e s i g u r so î n d e p ă r t e z e d e la s c o p u l pentru
care venise.
Dacămi permiteţi aş vrea s ă v ă p u n cîteva între
bări d e s p r e G u y Rouillard.
Obrajii rozalii ai femeii se albiră uşor.
D e s p r e G u y ? Mîinile i s e ridicară involuntar d u p ă
care c u u n efort d e v o i n ţ ă şi le coborî în poală. Dar de
ce s ă m ă întrebi p e mine?
Faith ezită cîteva minute.
Sînteţi s i n g u r ă ? o întrebă întrun tîrziu, nedorind
săi f a c ă v r e u n n e c a z în cazul în care cineva lear fi
ascultat c o n v e r s a ţ i a .
Da. Lowell este la N e w York s ă p t ă m î n a asta.
întrun fel r ă s p u n s u l ei era c a o m a n ă cerească, iar
pe d e altă parte se a n u n ţ a a fi o adevărată nenorocire,
dar t o t u l d e p i n d e a d e r e z u l t a t e l e c o n v o r b i r i i ei cu
305
Yolanda, d a c ă mai era a p o i nevoie săi mai p u n ă între
bări şi lui Lowell s a u n u . Respiră adînc d u p ă care atacă
p r o b l e m a frontal.
Aţi avut c u m v a o legătură a m o r o a s ă c u Guy în
vara a c e e a înainte s ă d i s p a r ă ?
Ochii albaştri ai Y o l a n d e i se întunecară din c a u z a
jenei şi obrajii păliră şi mai mult. Y o l a n d a se uită mai
departe la e a în v r e m e c e s e c u n d e l e se s c u r g e a u în
linişte. Faith se a ş t e p t a la o n e g a r e , dar, în loc d e aşa
ceva, Y o l a n d a oftă uşor şio întrebă:
C u m d e ai reuşit s ă afli?
A m p u s cîteva întrebări prin z o n ă . Nui s p u s e c ă
treaba asta era u n a n i m c u n o s c u t ă d e întreaga c o m u
nitate încît a j u n s e s e so ştie pînă şi Ed M o r g a n . Dacă
Y o l a n d a prefera s ă c r e a d ă c ă fusese discretă, era pre
ferabil so lase s ă a i b ă acest s e n t i m e n t reconfortant.
A c e e a a fost s i n g u r a d a t ă cînd iam fost n e c r e d i n
c i o a s ă lui Lowell. Femeia mai în vîrstă îşi feri privirile, în
vreme c e d e g e t e l e îi netezeau în neştire materialul p a n
talonilor.
Sînt c o n v i n s ă d e asta, îi zise Faith pentru c ă i se
părea c ă Y o l a n d a a v e a mare nevoie s ă fie crezută pe
cuvînt. Din cîte a m aflat d e s p r e G u y Rouillard era un
adevărat expert în arta seducţiei.
Un zîmbet involuntar şi puţin dur se ivi d e o d a t ă pe
buzele Y o l a n d e i .
A ş a era, dar naş p u t e a d a vina p e el. Eram h o
tflrîtă s ă m ă c u l c c u el chiar înainte săl c u c e r e s c .
Degetele femeii îşi c o n t i n u a u mişcările nervoase, mutîn
duse a s u p r a braţului d e la s c a u n . A m aflat c ă Lowell
avea o legătură c u secretara lui, şi asta se întîmpla d e
ani d e zile. Şi mam c a m înfuriat drept săţi s p u n . Lam
ameninţat c u tot felul d e lucruri d a c ă nu înceta imediat,
Iar divorţul era s i n g u r u l care nu viza vătămări fizice. El
ma implorat a t u n c i s ă nul părăsesc, a jurat c ă femeia
306
a c e e a nu î n s e m n a nimic p e n t r u el, se întîlneau doar d e
d r a g u l sexului şi c ă nu avea să se mai întîmple nici
o d a t ă a ş a c e v a ştii t u , g e n u l ăsta d e tîmpenii. Numai
c ă lam prins iarăşi la nici trei săptămîni d u p ă aceea. E
aşa d e p r o s t e s c , micile lucruri carei d a u d e g o l . Cînd
sa d e z b r ă c a t întro seară, avea chiloţii pe d o s , c u eti
c h e t a vizibilă la s p a t e . Singurul fel în care iar fi putut
p u n e pe d o s era să se fi d e z b r ă c a t înainte c u totul.
S c u t u r ă din c a p c a şi cînd nar fi putut să priceapă
de ce nu f u s e s e c e v a mai atent la a s e m e n e a detalii.
Cuvintele se revărsau pur şi s i m p l u c a şi c u m ar fi fost
zăgăzuite t i m p d e d o i s p r e z e c e ani.
N u iam s p u s nimic. Dar a d o u a zi lam s u n a t pe
Guy şi iam cerut să ne întîlnim la c a s a d e vară d e pe
malul lacului. Eu şi c u Lowell şi c u alţi cîţiva prieteni mai
f u s e s e m a c o l o p e n t r u fripturi la grătar şi picnicuri, aşa
că ştiam bine z o n a .
Din n o u c a s a d e vară! c u g e t ă Faith c u amărăciune,
între tată şi fiu, p r o b a b i l că cearceafurile de a c o l o se
înfierbîntaseră la m a x i m u m .
Dar d e ce lai ales t o c m a i pe Guy? o întrebă.
Y o l a n d a îi a r u n c ă o privire uimită.
Păi, d e ce aş fi ales pe cineva respingător, dacă
t o t v o i a m so f a c lată? o î n t r e b ă f o a r t e r e z o n a b i l ă .
A v e a m d e g î n d să a m o relaţie a m o r o a s ă ilicită şi atunci
îmi d o r e a m să fiG c u cineva care să ştie ce a n u m e să
f a c ă şi, ţinînd c o n t d e reputaţia lui Guy, a m zis că era
t o c m a i p e r s o a n a potrivită p e n t r u aşa ceva. în plus de
asta, c u G u y era sigur. Pentru c ă intenţionam săi spun
lui L o w e l l c e a n u m e f ă c u s e m , p e n t r u c ă r ă z b u n a r e a
nare nici u n rost d a c ă soţul habar nu are, iar Guy avea
d e s t u l ă putere c a Lowell să n u î n d r ă z n e a s c ă să se dea
la el. Cel puţin identitatea bărbatului intenţionam so tin
secretă.
A ş a c ă mam întîlnit c u G u y la c a s a d e vară şi iam
307
s p u s ce d o r e a m . A fost foarte d u l c e , foarte rezonabil. A
încercat chiar s ă m ă f a c ă s ă m ă răzgîndesc, dacăţi poţi
imagina a ş a c e v a ! S ă m ă f a c ă s ă m ă răzgîndesc cînd
eu eram atît d e rănită în mîndria mea. Y o l a n d a zîmbi, c u
ochii aburiţi d i n c a u z a amintirilor. Lîngă mine era cel mai
mare cuceritor al statului şi v o i a s ă m ă refuze. întot
d e a u n a mam c o n s i d e r a t o f e m e i e destul d e atractivă,
dar se p ă r e a c ă el n u era d e aceeaşi părere c u mine.
A p r o a p e c ă î n c e p u s e m s ă p l î n g . Chiar a m lăcrimat
puţin şi G u y a p r o a p e ca intrat în panică. Era aşa d e
dulce, b ă r b a t u l ideal! Lacrimile lau transformat întrun
fel d e plastilină. A î n c e p u t s ă m ă mîngîie pe umăr, expli
cîndumi c ă m ă g ă s e a foarte d r ă g u ţ ă şi c ă iar fi plăcut
foarte mult s ă se c u l c e c u mine, dar n u a v e a m motive
c u adevărat s e r i o a s e şi c ă Lowell era prietenul lui şi a
c o n t i n u a t t o t aşa.
Dar întrun final aţi reuşit săl convingeţi?
C e e a c e la c o n v i n s a fost ce iam s p u s : Dacă nu
eşti t u , a t u n c i o s ă fie altcineva. Dar ma privit c u ochii
ăia negri în care te puteai îneca, întrebînduse probabil
pe cine aş fi ales d r e p t u r m ă t o r u l c a n d i d a t . Era îngrijorat
p e n t r u m i n e , g î n d i n d u s e p r o b a b i l c ă m ă voi d u c e la zyxwvutsrqponm
Jimmy J o ' s , c ă u t î n d în g l o a t a d e a c o l o alţi posibili c a n
didaţi. A p o i mia luat mîna şi mia p u s o peste partea
d i n faţă a p a n t a l o n i l o r şi era d e j a tare. Mia s p u s : Sînt
gata, d u p ă care ma c o n d u s în dormitor. Se c u t r e m u r ă
p u ţ i n , c u privirile pierdute în v r e m e ce se uita înapoi în
timp. R ă m a s e t ă c u t ă şi Faith aşteptă r ă b d ă t o a r e c a ea
săşi f a c ă o r d i n e printre amintiri. Poţi săţi închipui, îi
zise în cele d i n u r m ă Y o l a n d a , c u o v o c e blîndă, c u m
este s ă fii măritată v r e m e d e d o u ă z e c i d e ani şi să fii
perfect satisfăcută în pat d e către soţ, c a a p o i s ă afli că
d e fapt h a b a r nai avut ce p o a t e î n s e m n a pasiunea?
Guy era... D o a m n e , nuţi p o t explica c u m era Guy ca
amant. M ă f ă c e a s ă ţip, m ă f ă c e a s ă simt şi să fac
308
lucruri p e care nu leaş fi... atunci nam v r u i să fac
treaba asta decît o s i n g u r ă dată. Dar a m rămas a c o l o
întreaga d u p ă a m i a z ă f ă c î n d d r a g o s t e .
N u iam s p u s n i m i c lui Lowell. Dacă iaş fi s p u s ,
r ă z b u n a r e a m e a ar fi luat sfîrşit şi n u p u t e a m face asta,
n u p u t e a m să n u m ă mai întîlnesc c u Guy. Ne v e d e a m
cel puţin o d a t ă pe s ă p t ă m î n ă , d a c ă r e u ş e a m să m ă
d e s c u r c şi s ă plec d e a c a s ă . A p o i el a plecat... O privi
p e Faith c a şi c u m ar fi vrut să p u n ă în valoare cuvintele
care u r m a u . C u m a m a ta. Cînd a m auzit, a m plîns o
s ă p t ă m î n ă întreagă. D u p ă care iam s p u s lui Lowell.
Desigur, a fost foarte furios. A tunat şi a fulgerat şi
ma a m e n i n ţ a t c u d i v o r ţ u l . Eu a m stat potolită şi lam
privit, fără să m ă cert s a u săl înfrunt şi asta la înfuriat
încă şi mai tare. A p o i iam s p u s : Ar trebui să ai grijă
atunci c î n d îţi pui chiloţii s ă n u fie p e d o s , şi în clipa aia
a încremenit, p r i v i n d u m ă c u g u r a d e s c h i s ă . Ştia că îl
p r i n s e s e m iarăşi. A t u n c i mam ridicat şi a m ieşit din
c a m e r ă . A venit d u p ă m i n e c a m o jumătate d e oră d u p ă
aceea, plîngînd. A ş a n e a m împăcat, îi zise pe un t o n
amar. Şi, d i n cîte ştiu e u , n u mia mai fost n e c r e d i n c i o s
de atunci.
Dar d e atunci aţi mai auzit ceva d e s p r e G u y ?
încet, Y o l a n d a s c u t u r ă d i n c a p .
La î n c e p u t a m sperat, dar... n u , nici n u mia scris,
nici n u ma sunat. Buzele î n c e p u r ă săi tremure şi o privi
p e Faith p a r c ă speriată. D o a m n e , ş o p t i , îliubesc atît de
mult.
Un alt d r u m închis, c u g e t ă Faith pe d r u m u l înapoi
s p r e c a s ă . D u p ă s p u s e l e Y o l a n d e i , soţul ei n u ştiuse
nimic d e s p r e legătura ei c u G u y decît d u p ă c e acesta
309
dispăruse, c e e a cel s c o t e a p e Lowell dintre suspecţi.
Y o l a n d a f u s e s e prea d e s c h i s ă , prea sigură c ă Guy nu
fusese ucis, ci d o a r d i s p ă r u s e c u o altă femeie, altfel
nar fi avut nici u n motiv să se dezvăluie în a s e m e n e a
fel în faţa lui Faith. în loc d e asta se agăţase d e mîinile
lui Faith şi plînsese p e n t r u bărbatul pe care nul mai
văzuse d e d o i s p r e z e c e ani, dar c u care împărţise o vară
de pasiune.
întrun tîrziu îşi revenise şişi recăpătase demnitatea,
înroşinduse jenată.
D o a m n e , uităte d o a r cît e c e a s u l , o să întîrzii.
Numi p o t i m a g i n a , vreau s ă s p u n , eşti totuşi o străină,
să plîng în faţa t a în halul ăsta, p o v e s t i n d , of, D o a m n e !
Realizase c e e a ce t o c m a i îi s p u s e s e unei străine. O
privise p e Faith c u o uimire plină d e oroare.
S i m ţ i n d c ă t r e b u i a c u m v a so reconforteze, Faith îi
atinsese u m ă r u l şii zise:
Aveai nevoie s ă discuţi d e s p r e asta. T e înţeleg şi
jur săţi păstrez secretul.
D u p ă cîteva s e c u n d e tensionate, Yolanda se relaxase.
T e c r e d . N u ştiu d e c e , dar te c r e d .
A ş a c ă a c u m Faith r ă m ă s e s e şi fără s u s p e c ţ i şi fără
fire c o n d u c ă t o a r e . N u avea decît întrebări, iar întrebările
ei s u p ă r a u tare p e cineva. D o v a d a era biletul acela p e
carel g ă s i s e d e d i m i n e a ţ ă . Şi d a c ă biletul indica o c o n
ştiinţă p r e a î n c ă r c a t ă n u p u t e a s p u n e sigur.
Şi nici n u ştia c e altceva s ă facă, exceptînd între
bările. Mai curînd s a u mai tîrziu cineva a v e a s ă fie d e s
tul d e uimit c a săi r ă s p u n d ă .
Şi d a c ă era destul d e o c u p a t ă , p o a t e c ă n u avea să
se mai g î n d e a s c ă şi la Gray.
î n s ă teoria era destul d e g r e u d e p u s în practică.
Reuşise să evite s ă se g î n d e a s c ă la el, în m o d special
împingîndul întrun colţ al minţii î n c ă d e cînd se d e s
părţiseră c u o s e a r ă înainte. Ignorase şi d u r e r e a n e o s
310
tenită a t r u p u l u i şi refuzase s ă se g î n d e a s c ă la c e e a ce
a p r o a p e c ă se întîmplase între ei. Dar c u t o a t ă v o i n ţ a pe
care o arăta, s u b c o n ş t i e n t u l o trădase, admiţîndul în
visele ei, astfel încît se trezise dimineaţa d e v r e m e întin
zînduse d u p ă el. Visul f u s e s e atît d e real încît ţipase,
atunci cînd d e s c o p e r i s e realitatea neîndurătoare.
Nu mai a v e a nici u n fel d e rezistenţă faţă d e el;
p u t e a foarte bine să r e c u n o a s c ă . Dacă nar fi s p u s ce
s p u s e s e , i sar fi p r e d a t chiar a c o l o , pe iarbă. Morala şi
s t a n d a r d e l e ei erau inutile atunci cînd o lua în braţe,
nişte tigri d e hîrtie care d i s p ă r e a u d u p ă primul sărut.
în v r e m e c e elimina fiecare s u s p e c t d e pe listă, tur
nul motivelor se înclina t o t mai mult în direcţia lui Gray.
Logic, p u t e a v e d e a t o t u l destul d e clar. Din p u n c t de
v e d e r e e m o ţ i o n a l , ideea fu respinsă c u fermitate. Nu
Gray.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Nu Gray! Nu p u t e a să c r e a d ă ; nici nu va crede.
Bărbatul p e carel ştia e a era c a p a b i l să m e a r g ă foarte
d e p a r t e p e n t r u ai a p ă r a p e cei d r a g i , dar crima cu
sînge rece n u figura printre tacticile lui.
M a m a ei ştia foarte bine cine era criminalul. Faith
era foarte s i g u r ă d e asta, mai sigură c a oricînd. Dar, ca
so f a c ă pe Renee să r e c u n o a s c ă , era nevoie d e multă
gîndire, p e n t r u c ă asta ar fi î n s e m n a t necazuri pentru
ea. Renee n u era d e l o c o m u l care să acţioneze îm
potriva propriilor interese şi c u siguranţă nu pentru o
idee atît d e a b s t r a c t ă c u m era justiţia. Faith îşi c u n o ş t e a
foarte bine m a m a ; d a c ă forţa n o t a prea .tare, Renee
avea s ă f u g ă iarăşi, în parte d e frică, dar mai ales c a să
evite necazurile. D u p ă c e s c o s e s e d e la ea informaţia
d e s p r e c a s a d e vară, Faith realiză c ă trebuia să mai
a i b ă r ă b d a r e o p e r i o a d ă înainte so s u n e iarăşi.
311
Cutia o primi în ziua u r m ă t o a r e .
Se întorsese a c a s ă d u p ă expediţia d e cumpărături
întrun orăşel a p r o p i a t şi, d u p ă c e şia aranjat toate
pachetele, a ieşit săşi ia c o r e s p o n d e n ţ a . Cînd a d e s
chis uşiţa cutiei poştale, a găsit obişnuitele facturi, re
clame şi reviste î n g r ă m ă d i t e unele peste altele, c u o
cutie aşezată d e a s u p r a lor. Curioasă, a luato; nu c o
m a n d a s e nimic, dar greutatea acelei cutii o intriga. Mar
ginile îi f u s e s e r ă sigilate c u b a n d ă adezivă, şi numele şi
adresa erau mîzgălite d e a s u p r a .
Duse totul în c a s ă , şi p u s e cutia pe m a s a din b u
cătărie. Luînd u n cuţit din sertarul d u l a p u l u i , tăie b a n d a
adezivă, d e s c h i z î n d c a p a c u l , d u p ă care se a p u c ă să
d e a la o parte foiţa c u care f u s e s e învelit conţinutul.
D u p ă o s i n g u r ă privire aruncată, se îngrozi şi se
întoarse să v o m i t e în chiuvetă.
Pisica d i n cutie n u era d o a r m o a r t ă , fusese şi muti
lată. Şi f u s e s e înfăşurată în plastic p r o b a b i l c a să nu
iasă mirosul şi s ă alerteze p e cineva d e la p o ş t ă , înainte
să fie d e s c h i s ă cutia.
Faith n u mai stătu p e gînduri, reacţiona instinctiv.
Cînd valul d e g r e a ţ ă se mai potoli, se întinse orbeşte
d u p ă telefon.
închise ochii a t u n c i cînd v o c e a g r o a s ă şi învălui
toare îi ajunse la u r e c h e , ţinînd receptorul atît d e strîns
d e p a r c ă ar fi fost u n i c a ei salvare.
GGray, s e bîlbîi, d u p ă c a r e r ă m a s e t ă c u t ă în
vreme c e mintea i se î n t u n e c a tot mai mult. Ce iar fi
putu t s p u n e ? Ajutor mie frică şi a m nevoie d e tine? Nu
avea nici u n fel d e d r e p t săl s u n e . Relaţia lor era un
a m e s t e c d e inamiciţie şi d e dorinţă şi orice slăbiciune
din partea ei iar fi p r o c u r a t lui o a r m ă în plus. Dar îi era
atît d e rău şi era atît d e speriată, încît n u se mai p u t u s e
gîndi la altcineva la care s ă apeleze în acele m o m e n t e .
Faith? C e v a d i n t e r o a r e a ei f u s e s e p r o b a b i l evi
312
d e n t ă în acel singur cuvînt pe carel s p u s e s e , pentru c ă
v o c e a lui d e v e n i d e o d a t ă foarte c a l m ă . Ce sa întîmplat?
întorcînduse c u spatele d e la grozăvia e x p u s ă pe
m a s ă , se luptă săşi recîştige controlul a s u p r a vocii,
deşi nu avea decît intensitatea unei ş o a p t e .
Este o... pisică aici, reuşi să s p u n ă .
O pisică? Ţie frică d e pisici?
Ea s c u t u r ă d i n c a p , a p o i îşi d ă d u s e a m a c ă n u avea
c u m so v a d ă prin t e l e f o n . T ă c e r e a ei probabil fusese
interpretată d e el d r e p t u n r ă s p u n s afirmativ pentru c ă îi
zise alinător!
A r u n c ă c u c e v a d u p ă ea; o să se sperie şio să
fugă.
Ea s c u t u r ă iarăşi d i n c a p , mult mai violent.
N u . Respiră adînc. Ajutor!
în regulă. Evident, hotărînd c ă probabil era mult
prea speriată d e pisici c a s ă se p o a t ă d e s c u r c a singură
c u ele, îşi luă u n t o n liniştit şi protector. Vin imediat.
Pînă atunci stai u n d e v a u n d e s ă no poţi v e d e a şi mă
o c u p eu mai d e p a r t e d u p ă ce a j u n g .
închise telefonul, iar Faith f ă c u d u p ă c u m o sfătuise
el. N u p u t e a s u p o r t a s ă rămînă mai d e p a r t e în c a s ă cu
chestia a c e e a oribilă p e m a s ă , a ş a c ă ieşi p e v e r a n d ă şi
se a ş e z ă în l e a g ă n , aşteptînd năucită să vină.
Ajunse la c a s a ei în mai puţin d e cincisprezece mi
nute, dar acel sfşrt d e o r ă lui Faith i se p ă r u o eternitate.
Silueta înaltă se d e s p r i n s e d i n m a ş i n a j o a s ă , p o r n i n d
legănat s p r e v e r a n d ă , c u u n zîmbet d e mîndrie mas
culină fluturîndui p e b u z e , eroul venit so salveze pe
f e m e i a m i c u ţ ă şi neajutorată d e bestia fioroasă. Faith
însă n u s e s u p ă r ă ; p u t e a s ă g î n d e a s c ă ce voia, impor
tant era s ă a r u n c e chestia aia d i n bucătăria ei. îşi ridică
ochii s p r e el, atît d e palidă, încît zîmbetul lui se ofili pe
dată.
Chiar eşti foarte speriată, nu? întrebă c u blîndeţe,
313
lăsînduse pe vine în fata leagănului şi prinzîndui o
mînă. A v e a d e g e t e l e î n g h e ţ a t e deşi afară era o căldură
g r e u s u p o r t a b i l ă . U n d e este?
în bucătărie, îi r ă s p u n s e ea printre buzele înţe
penite. Pe m a s ă .
Bătîndo uşurel p e mînă, se ridică şi d e s c h i s e uşa.
Faith îi ascultă paşii străbătînd sufrageria şi intrînd a p o i
în bucătărie.
Fiu d e c ă ţ e a ticălos şi nemernic! Auzi blestemul
urmat imediat d e altele c u mult mai murdare. A p o i se
auzi p o c n i n d u ş a d i n s p a t e . îşi a s c u n s e faţa în mîini.
D o a m n e , ar fi trebuit săl prevină, nar fi trebuit săl lase
să p r i m e a s c ă acelaşi ş o c c a ea, dar pur şi simplu f u
sese i n c a p a b i l ă s ă s p u n ă cuvintele potrivite.
Cîteva m i n u t e mai tîrziu, veni d i n s p a t e o c o l i n d casa,
urcînd iarăşi treptele v e r a n d e i . A v e a maxilarele încor
date, iar ochii întunecaţi erau mai reci şi mai a m e n i n
ţători decît îi v ă z u s e e a v r e o d a t ă , n u m a i c ă a c u m furia
n u era î n d r e p t a t ă a s u p r a ei.
Este în o r d i n e , îi zise, p e acelaşi t o n blînd. A m
s c ă p a t d e ea. H a i d e în c a s ă , s c u m p o . Punînduşi un
braţ în jurul ei, o ajută s ă se ridice, c o n d u c î n d o înă
untru. A p o i o d u s e s p r e bucătărie; atunci e a se î n c o r d a
încercînd s ă se o p u n ă , dar el n u a v e a d e gînd s ă ac
c e p t e a s e m e n e a mofturi.
Este în regulă, o a s i g u r ă î n c ă o d a t ă , forţîndo să
se a ş e z e p e u n s c a u n . Pari puţin c a m z d r u n c i n a t ă . Ce
ai d e b ă u t p e aici?
A m ceai şi s u c d e p o r t o c a l e în frigider, îi r ă s p u n s e
pe o v o c e pierită.
Eu m ă g î n d e a m la c e v a alcoolic. Ai c u m v a ceva
vin, lichior?
Ea s c u t u r ă d i n c a p .
Nu beau alcool.
în c i u d a furiei d i n priviri, îi a r u n c ă u n zîmbet glumeţ.
314
Eşti d e c i o puritană, eh? o întrebă. Bine, fie atunci
şi s u c d e p o r t o c a l e . Luă un pahar din d u l a p şil u m p l u
c u s u c d e p o r t o c a l e , d u p ă care il p u s e în mînă. BeaI.
Pe tot, în v r e m e ce d a u e u u n telefon.
Faith s e a p u c ă s ă s o a r b ă ascultătoare, mai mult
pentru c ă îi d ă d e a c e v a d e făcut decît că ar fi avut
nevoie. Gray d e s c h i s e s e deja cartea d e telefoane, tre
cînduşi d e g e t u l p e p r i m a p a g i n ă şi a p o i f o r m î n d un
număr.
C u şeriful M c F a n e , v ă r o g .
Faith îşi înălţă c a p u l , d e o d a t ă foarte atentă. Gray o
privea, interzicîndui p a r c ă orice sunet d e protest.
Mike, aici e Gray. Poţi veni la c a s a lui Faith Hardy?
M d a , v e c h e a c a s ă Clerburne. A primit o chestie tare
urîtă c u p o ş t a d e dimineaţă. O pisică moartă... M d a ,
exista şi o chestie d e aia.
Gray p u s e receptorul în furcă, iar Faith îşi drese
glasul.
O ce chestie d e aia?
O scrisoare d e a m e n i n ţ a r e . Nai văzuto?
Ea s c u t u r ă d i n c a p .
N u . Nam văzut decît pisica. Un tremur îi trecu prin
t r u p , făcînd paharul să i se clatine în mînă.
El î n c e p u să c o t r o b ă i e prin dulapuri.
Ce mai cauţi pe a c o l o ? vru să ştie Faith.
C a f e a u a . D u p ă ce zahărul a contracarat efectul
ş o c u l u i , ai nevâie şi d e o d o z ă d e cofeină.
O ţin în frigider. Raftul d e s u s .
Gray s c o a s e cutia, în v r e m e Ce ea îi d ă d e a indicaţiile
n e c e s a r e p e n t r u aparatul d e făcut cafeaua. Adevărul
era c ă se d e s c u r c a foarte bine, c u multă c o m p e t e n t ă
p e n t r u un o m b o g a t , care p r o b a b i l nu mai f ă c u s e aşa
c e v a n i c i o d a t ă la el a c a s ă , c u g e t ă Faith mai departe,
u m b r a unui zîmbet fluturîndui pe b u z e .
Imediat ce c a f e a u a a fost p u s ă la făcut, Gray îşi
315
trase u n s c a u n şi se a ş e z ă în fata ei atît d e a p r o a p e
încît g e n u n c h i i li se a t i n g e a u . No întrebă ce a n u m e se
întîmplase, ştiind p r o b a b i l c ă avea să r ă s p u n d ă la o
s u m e d e n i e d e întrebări atunci cînd avea să s o s e a s c ă
şeriful, iar ea îi fu r e c u n o s c ă t o a r e pentru tactul lui. Stă
tea pur şi s i m p l u a c o l o , î m p r u m u t î n d u i ceva din căldura
lui, în v r e m e c e ochii negri îi c e r c e t a u fata şi păreau să
se g î n d e a s c ă d a c ă so forţeze să înghită tot s u c u l , d a c ă
nu avea d e g î n d săl b e a s i n g u r ă pe cît d e repede îşi
d o r e a el.
Pentru a preveni o a s e m e n e a acţiune, luă o înghi
ţitură s ă n ă t o a s ă d i n pahar şi o b s e r v ă imediat c u m t e n
siunea d i n m u ş c h i i lui mai s c ă z u s e ceva.
Să n u c u m v a să îndrăzneşti, m u r m u r ă . Fac tot cei
o m e n e ş t e posibil să m ă abţin să n u vărs din n o u .
Duritatea expresiei se mai d i m i n u a puţin atunci cînd
îi zîmbi amuzat.
De u n d e ai ştiut la ce m ă g î n d e a m ?
Felul în care te uitai la pahar şi a p o i la mine. Luă
încă o înghiţitură. A m crezut c ă Deese era şeriful.
Sa p e n s i o n a t . Gray a v u d e o d a t ă i m p r e s i a că
amintirea ei d e s p r e şeriful Deese nu era u n a t o c m a i
p l ă c u t ă şi c ă p r o b a b i l d i n această c a u z ă îl privise atît d e
alarmată atunci cînd îl c e r u s e p e şerif. O săţi p l a c ă
Michael M c F a n e . Ce părere ai d e s p r e un a s e m e n e a
n u m e irlandez? Este c a m tînăr p e n t r u un a s e m e n e a
post şi este foarte interesat d e t e h n i c a avansată în d o
m e n i u . Mike f u s e s e şi el la c a b a n ă în n o a p t e a aceea, îşi
aminti Gray, dar Faith p r o b a b i l c ă n u ştia, p r o b a b i l că
nici nar fi putu t săl r e c u n o a s c ă . în ş o c u l d e atunci, toţi
poliţiştii erau d o a r nişte u m b r e în uniforme. N u m a i el şi
c u şeriful, s t ă t u s e r ă d e o p a r t e şi f u s e s e r ă înregistraţi d e
m e m o r i a ei.
C o n t r a d i c ţ i a uimitoare îşi f ă c u loc imediat în mintea
lui. Era clar c ă evita săl întîlnească p e şeriful Deese,
316
dar n i c i o d a t ă n u arătase o a s e m e n e a p r e o c u p a r e în
relaţiile c u el. Fusese o b r a z n i c ă , p r o v o c a t o a r e , î n n e b u
nitoare, r e u ş e a săl frustreze, d a r niciodată n u arătase
nici c e a mai m i c ă ezitare d e a fi s i n g u r ă în c o m p a n i a lui.
Nici p e el nul t u l b u r a s e v r e o u r m ă d e ezitare. Altfel
d e c e , a t u n c i cînd primise telefonul ei, deşi c r e d e a c ă va
trebui d o a r s ă a l u n g e v r e o pisică v a g a b o a n d ă din casă,
îşi a m î n a s e foarte p r o m p t o întîlnire d e afaceri, v e n i n d
a c o l o cît mai r e p e d e p u t u s e , în v r e m e ce protestele
înveninate ale M o n i c ă i î n c ă îi mai r ă s u n a u în urechi.
Faith îl s u n a s e săi c e a r ă ajutorul, şi, indiferent d e cît de
m i n o r ă îi p ă r u s e a c e a p r o b l e m ă , avusese d e gînd so
ajute d a c ă era posibil. Pînă la u r m ă a reieşit că pro
b l e m a n u era defel m i n o r ă , iar toate instinctele lui de
protejare f u s e s e r ă alertate p e dată. A v e a d e g î n d să afle
cine p u t u s e face u n lucru atît d e d e z g u s t ă t o r şi atunci
acel cineva avea să v a d ă c u m arăta iadul. Pumnii parcăl
m î n c a u d e d o r i n ţ a d e a z d r o b i faţa vinovatului.
Dar d e ce nai crezut c ă aş fi putut so fac chiar
eu? o î n t r e b ă c u blîndeţe în v r e m e ce privirile i se fixa
seră p e c h i p , căutînd să p r i n d ă şi c e a mai m i c ă s c h i m
bare a expresiei. A m t o t încercat să te fac să părăseşti
oraşul, a ş a c ă , logic, e u ar trebui să fiu prima persoană
suspectată.
Ea î n c e p u s e s ă s c u t u r e d i n c a p mai î n a i n t e cal e!
s ă fi t e r m i n a t d e vorbit, m i ş c a r e a făcîndui părul să se
mişte p r o v o c a t o r în jurul feţei.
T u nai face a ş a c e v a niciodată, îi declară c u c o n
vingere. A ş a c u m n u miai fi lăsat nici primul bileţel.
El ezită, distras d e la savurarea încîntării d e a şti că
e a avea atîta încredere în el.
Bileţel? Uimirea îi i m p r e g n a s e p a r c ă acel singur
cuvînt.
De ieri. Cînd a m ieşit, a m găsit bileţelul p e scaunul
din faţă al maşinii.
317
Şi iai raportat şerifului?
Ea s c u t u r ă iarăşi d i n c a p .
Nu era o a m e n i n ţ a r e clară.
Ce scria în el?
Privirea p e care io a r u n c ă era c a m şovăitoare şi
Gray se întrebă d e ce.
C a s ă citez: „Taci d i n g u r ă d a c ă ştii ce e bine
pentru tine."
C a f e a u a era gata. Se ridică şi t u r n ă cîte o c a n ă
pentru fiecare.
C u m o bei p e a ta? o întrebă a b s e n t pentru c ă
gîndurile î n c ă i se învîrteau în jurul bileţelului şi al p a c h e
tului, care d e a c e a s t ă d a t ă f u s e s e însoţit d e o a m e
ninţare mult mai clară. Aripile furiei negre îi fluturau în
faţa ochilor, d e a b i a putînduse controla.
Neagră.
îi d ă d u c a n a şi se a ş e z ă la fel c a şi înainte, la o
distanţă foarte mică. Ea ştia mai bine ca oricine săi
citească expresia feţei, şi c e v a ce v ă z u s e acolo o alar
mase, p e n t r u c ă imediat se lansă întruna. dintre m a n e
vrele învăluitoare p e care le f o l o s e a .
O b i ş n u i a m să b e a u c a f e a u a c u o g r ă m a d ă d e
zahăr, n u m a i c ă d o m n u l G r e s h a m era diabetic. El s p u
nea c ă este mai uşor să renunţi la orice fel d e d u l c e
decît s ă te prosteşti c u îndulcitoarele sintetice, aşa că în
c a s ă n u exista nici măcar u n singur strop d e zahăr.
Desigur, d a c ă leaş fi cerut, p r o b a b i l că miar fi c u m
părat, dar nam vrut săi i n o p o r t u n e z c u aşa ceva.
D a c ă v o i s e săl distragă, c u g e t ă Gray furios, reuşise zyxwvutsrqpon
pe d e p l i n . Chiar d a c ă r e c u n o s c u s e manevra, asta n u
î n s e m n a c ă îşi p i e r d u s e eficacitatea, mal ales că se
folosise d e o m o m e a l ă atît d e interesantă.
Cinei d o m n u l G r e s h a m ? o întrebă, întrerupînd ş u
voiul vorbelor. S i m ţ e a deja arsura geloziei, întrebînduse
d a c ă n u c u m v a f u s e s e v r e u n tip c u care trăise înainte
318
să se fi m u t a t în Prescott.
Ochii d e u n v e r d e f u m u r i u clipiră nedumeriţi.
Soţii G r e s h a m a u f o s t părinţii mei a d o p t i v i .
O c a s ă d e a d o p ţ i e p e bănit D o a m n e ! Un p u m n rece
îi strînse s t o m a c u l . El îşi i m a g i n a s e viata ei c o n t i n u î n d la
fel d e s ă r a c ă şi d e c h i n u i t ă c a şi înainte să o fi dat afară
din c a s ă . D a c ă e r a realist, o c a s ă d e a d o p ţ i e b u n ă era
preferabilă faţă d e viaţa p e care o d u c e a , dar pentru
copii n u era d e l o c u ş o r săşi p i a r d ă familiile, indiferent
cît d e n e n o r o c i t e , c a s ă fie aruncaţi a p o i la nişte străini
carei l u a u p e n t r u banii cei plătea statul. Şi s ă nime
rească la nişte o a m e n i c u m s e c a d e era o chestie de
mare n o r o c , în c e l mai b u n caz. O mulţime d e copii erau
maltrataţi şi se a b u z a d e ei în a c e s t e c a s e d e adopţie
pe bani şi p e n t r u o fată tînără care arăta c a Faith...
S u n e t u l roţilor p e pietriş s e m n a l ă s o s i r e a lui Michael.
Rămîi aici, mîrîi Gray, ieşind p e u ş a d i n spate. îi
f ă c u s e m n c u m î n a lui M i k e care î n c e r c a săşi scoată
t r u p u l l u n g d i n m a ş i n a d e patrulare, invitîndul c u un
gest în s p a t e l e c a s e i a c o l o u n d e lăsase cutia c u pisica.
M i k e veni g r ă b i t , faţa pistruiată strîmbînduise dez
g u s t a t ă a t u n c i c î n d d ă d u c u ochii d e c a d a v r u .
în s l u j b a a s t a a m v ă z u t o g r ă m a d ă d e treburi scîr
b o a s e , îi zise p e u n t o n a m a b i l , în v r e m e c e cercetă cu
atenţie cutia^ d a r mai sînt unele chestii care î n c ă îmi
întorc s t o m a c u l p e d o s . De ce n a i b a s ă f a c ă cineva aşa
c e v a c u u n a n i m a l n e a j u t o r a t ? Ai manevrat cutia mai
neatent c u m v a ?
A m p u s m î n a p e e a d o a r c a so s c o t d i n casă. Am
fost atent s ă n u ating decît partea d i n faţă stînga şi
spatele în p a r t e a d r e a p t ă . N u ştiu cît a atinso Faith pîna
so d e s c h i d ă . O r i c u m m a m folosit d e u n stilou c a sa
d e s f a c părţile laterale, a d ă u g ă . Pe u n a dintre ele este şi
un mesaj.
319
Mike se folosi d e a c e e a ş i tehnică, scotînd din b u z u
nar u n pix. îşi ţ u g u i e buzele atunci cînd citi mesajul
înscris c u litere d e tipar negre, scrise probabil c u o
c a r i o c a foarte g r o a s ă :zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
Pleacă din Prescott
sau o so
sfirşeşti precum
pisica.
O să iau c h e s t i a a s t a c u m i n e , s ă v ă d d a c ă p o t
s ă s c o t c e v a a m p r e n t e . P u n g a d e plastic e s t e c e a
mai b u n ă posibilitate, p e n t r u c ă na fost atinsă deloc.
A r u n c ă o privire în direcţia casei. Ea e bine?
Era destul d e z d r u n c i n a t ă cînd a m ajuns e u , dar
a c u m sa calmat.
Bine. F o l o s i n d u s e tot d e pix, Mike închise cutia la
loc, rămînînd so privească încruntat.
Gray îşi lăsă şi el privirile în j o s şi văzu c e e a ce nu
o b s e r v a s e d e p r i m a dată.
La n a i b a ! N u are nici o ştampilă poştală. Era aşe
zată d e a s u p r a c o r e s p o n d e n ţ e i , aşa c ă a m crezut că şi
asta a fost trimisă tot prin p o ş t ă .
N e h . C i n e v a a a d u s o p e r s o n a l . Hai înăuntru să
v e d e m d a c ă nu c u m v a a auzit ceva, sau d a c ă na o b
servat v r e o maşină.
Intrară în bucătărie şi Gray o b s e r v ă imediat c ă Faith
r ă m ă s e s e în acelaşi loc, s o r b i n d u ş i cafeaua. îşi ridică
privirea, e x t r a o r d i n a r d e c a l m ă , d e ş i b ă n u i a l a lui era
că acel c o n t r o l al ei atîrna d o a r d e cîteva fire foarte
subţirele.
Imediat se ridică în picioare, privindul pe Mike.
D o a m n ă . Atinse b o r u l pălăriei c u degetele. Eu sînt
Michael M c F a n e , şeriful din oraş. Credeţi c ă puteţi răs
p u n d e la cîteva întrebări? '
Desigur, îi zise ea. Naţi vrea o c a n ă c u cafea?
Chiar v ă r o g .
Zahăr s a u frişca?
N u m a i zahăr.
320
Imediat c e prezentările şi gesturile de politeţe fură
terminate, Faith s e întoarse la s c a u n u l s ă u . Gray ră
m a s e alături d e e a , proptit d e m a s a e n o r m ă . Mike pre
feră s ă se r e z e m e d e c h i u v e t ă c u picioarele încrucişate
la nivelul gleznelor.
U n d e aţi găsit cutia a c e e a ?
în cutia d e scrisori.
N u există nici o ş t a m p i l ă p o ş t a l ă s a u t i m b r u . Asta
î n s e a m n ă c ă na f o s t livrată prin p o ş t ă , aşa c ă a m
p r e s u p u s c ă c i n e v a a p u s p a c h e t u l în cutie d u p ă ce
p o ş t a ş u l va a d u s c o r e s p o n d e n t a . N i m e n i n u t r e b u i e
s ă s e f o l o s e a s c ă d e cutia a c e e a în afară d e slujbaşii d e
la p o ş t ă , c a atare p r o b a b i l cel care a a d u s cutia a tre
buit s ă a ş t e p t e c a p o ş t a ş u f s ă plece. Aţi auzit c u m v a
p o ş t a ş u l t r e c î n d s a u aţi v ă z u t v r e o altă m a ş i n ă prin
zonă?
Faith s c u t u r ă din c a p .
Nam f o s t a c a s ă . A m plecat d e d i m i n e a ţ ă la c u m
părături. Mam întors, a m aranjat pachetele d u p ă care
a m ieşit sămi iau c o r e s p o n d e n ţ a .
Este c i n e v a s u p ă r a t p e d u m n e a v o a s t r ă ? Cineva
care ar trimite o pisică m o a r t ă c a să se răzbune?
S c u t u r ă iarăşi d i n c a p .
Ieri a găsit q n alt bileţel în m a ş i n ă , interveni Gray.
Ce fel d e bileţel? C e s p u n e a în el?
Sămi ţin g u r a d a c ă ştiu c e e bine p e n t r u mine, îi
r ă s p u n s e Faith.
Laţi păstrat c u m v a ?
Faith oftă, îi a r u n c ă lui Gray o privire îngrijorată şi
p l e c ă să a d u c ă biletul. Se întoarse, ţinînd foaia d e hîrtio
d e u n colţ.
PuneI p e bufet, o sfătui Mike. N u vreau s ă pun şi
eu mîna p e el.
Ea îi ascultă o r d i n u l , iar Gray se repezi întracolo ca
321
să p o a t ă citi alături d e Mike. Era scris c u aceleaşi litere
de tipar şi c u a c e e a ş i c a r i o c a pe care o d e s c o p e r i s e r ă
şi pe cutie.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB
Nu mai pune şi alte întrebări despre
Guy
Rouillard, ţineţi gura dacă ştii ce este bine pentru tine.
Gray se uită la ea a m e n i n ţ ă t o r , a c u m î n ţ e l e g î n d d e
d e p l i n privirea îngrijorată p e care io aruncase.
în regulă, mîrîi. Ceai mai p u s la cale a c u m ?
Ştiu t o t atît d e multe c a şi tine, îi r ă s p u n s e ea c u o
blîndeţe care a s c u n d e a tot atît d e multe pe cît d ă d e a la
iveală.
Ei bine, oftă M i k e scărpinînduse pe o falcă. Ce
are dea f a c e tatăl t ă u c u p o v e s t e a asta, Gray?
D o m n i ş o a r a B ă g ă c i o a s ă a p u s întrebări d e s p r e el
prin t o t o r a ş u l . Se î n c r u n t ă în direcţia ei.
Şi d e c e ar d e r a n j a p e cineva chestia asta aşa d e
tare încît săi trimită u n a s e m e n e a bileţel şi apoi săi
p u n ă pisica m o a r t ă în cutia poştală?
Pe m i n e m ă d e r a n j e a z ă al dracului d e rău, îi răs
p u n s e Gray cinstit. N u vreau c a m a m a şi M o n i c a s ă fie
iarăşi s u p ă r a t e d i n c a u z a unei bîrfe v e c h i . Dar nu ştiu pe
cine altcineva ar mai p u t e a să deranjeze şi încă aşa de
tare.
Şeriful r ă m a s e tăcut, cu ochii ascunşi pe d u p ă
p l e o a p e în v r e m e ce gîndea.
La suprafaţă, v o r b i întrun tîrziu, t u eşti cel mai
p r o b a b i l s u s p e c t , Gray. Faith î n c e r c ă s ă protesteze, dar
el îi f ă c u s e m n s ă t a c ă . Bănuiesc c ă ştii şi tu treaba
asta, c u t o a t e bileţelele astea c u tot, i se adresă direct
lui Faith. A ş a c ă asta m ă face să m ă întreb d e ce a
trebuit săl s u n i t o c m a i p e el în loc s ă suni la depar
tamentul şerifului.
Ştiam foarte bine c ă nu el mia trimis biletul sau
cutia.
N u e nici u n secret c ă nai fost d e l o c fericit atunci
322
cînd d o a m n a sa mutat î n a p o i în oraş, zise mai departe
Michael, privindul d e a c e a s t ă d a t ă pe Gray.
N u , nam fost p r e a încîntat. Nici a c u m nu sînt.
Gura lui Gray se c u r b ă întrun zîmbet lipsit d e veselie.
N u m a i c ă bileţelele d e ameninţare şi pisicile m o a r t e nu
sînt d e l o c stilul m e u . Eu îmi rezolv răfuielile la lumină.
La naiba, eu ştiu asta foarte bine. Mă întrebam
doar d e c e d o a m n a Hardy tea sunat t o c m a i pe tine
pentru ajutor.
Gray sfornăi dispreţuitor.
la î n c e a r c ă să ghiceşti şi singur.
B ă n u i e s c c ă deja miam dat s e a m a .
A t u n c i încetează s ă te mai porţi ca un d o b i t o c .
Şeriful n u p ă r u d e l o c jignit, ci doar rînji înţelegător.
Un m o m e n t mai tîrziu însă, redeveni şerif, o c u p î n d u s e
d e afacerea p e n t r u care v e n i s e .
Aş vrea c a a m î n d o i să veniţi pînă la clădirea muni
cipală, c a s ă vă p o t lua a m p r e n t e l e , şi a p o i să verific
biletul şi cutia p e n t r u seturile d e a m p r e n t e care nu se
potrivesc c u ale voastre. D o a m n ă Hardy, v a trebui să ne
daţi şi o declaraţie.
în regulă. Sămi iau d o a r cheile. Faith se ridică şi
Gray o prinse d e braţ.
Te c o n d u c e u .
Dar n u e s t ş nevoie s ă faci d u p ă a c e e a tot drumul
î n a p o i pînă aici...
A m s p u s c ă te d u c e u . Implacabil, îşi lăsă privirea
a s u p r a ei, încercînd săşi i m p u n ă voinţa. Ea părea teribil
d e iritată, dar cel puţin renunţase să mai protesteze, iar
şeriful rînji iarăşi încîntat.
Gray o c o n d u s e afară, d u p ă care o aşeză în scaunul
luxos, din piele, alzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
Jaguaru\u\.
Nu era nevoie să m ă d u c i tu, îi zise m o r o c ă n o a s a
în v r e m e ceşi p u n e a c e n t u r a d e siguranţă.
323
Ba sigur c ă d a , d a c ă vreau să stau d e v o r b ă c u
tin^
Ce mai e d e s p u s ?
Gray porni m a ş i n a , întorcînd p e alee, urmînd maşin a
d e patrulare a şerifului în s u s p e autostradă.
Mi se pare evident c ă v r e u n n e b u n are ce are c u
tine. Ai fi mult mai în s i g u r a n ţ ă u n d e v a în afară d e Pres
cott.
Faith îi feri privirile, întorcîndule împietrite spre fe
reastră.
N u ţia trebuit prea mult s ă ataci p r o b l e m a frontal,
îi r ă s p u n s e înţepată.
Vrăjitoare încăpăţînată c e eşti, chiar nuţi intră în
c a p u l ăla roşcat c ă ai p u t e a fi în mare pericol?
CApiîolul 1 5
Pînă să a j u n g ă să p ă r ă s e a s c ă clădirea municipală,
Faith deja fierbea d e furie, deşi pînă atunci reuşise so
m e n ţ i n ă s u b c o n t r o l . Gray o b ă t u s e la c a p tot d r u m u l
spre oraş c a să se m u t e d e a c o l o , şi, spre marea ei
mînie, şeriful M c F a n e f u s e s e a b s o l u t d e a c o r d c ă nu era
d e l o c în s i g u r a n ţ ă , trăind s i n g u r ă şi fără vecini mai apro
piaţi. Faith î n s ă protestase spunîndule c ă d a c ă pleca,
bileţelele şi hărţuirea ar fi încetat şi ele, iar partea vi
n o v a t ă ar fi fost foarte m u l ţ u m i t ă c ă şi atinsese s c o p u l .
Şi nu prea v o i a săi d e a a c e a s t ă satisfacţie.
Şeriful f u s e s e d e a c o r d şi d e această d a t ă c u logica
ei, s p u n î n d u i c ă t r e b u i a săi laude curajul, dar c ă b u
nulsimţ c a m depîăşise m ă s u r a . Pentru c ă efectiv putea
fi rănită în cele din u r m ă .
Şi ea f u s e s e d e a c o r d c u el, din acel p u n c t d e ve
dere, dar n u se clintise d e p e poziţii nici c u u n cen
timetru. A c u m c ă t r e c u s e d e faza ş o c u l u i , p u t e a vedea
foarte bine c a u z a şi efectul. Pisica m o a r t ă î n s e m n a de
fapt c ă se a p r o p i a s e mult d e adevărul c u privire la Guy
Rouillard şi, d a c ă pleca în acel m o m e n t , n u avea să mai
ştie n i c i o d a t ă c u siguranţă. Şeriful şi Gray c r e d e a u că
cineva o hărţuia; ea însă ştia c ă era c e v a c u mult mai
325
serios. T r e b u i s e c h i a r s ă l u p t e c u tentaţia d e a le s p u n e
c e se a s c u n d e a d e f a p t în s p a t e l e biletelor şi al pisicii;
însă d a c ă s e afla c u m v a c â s u g e r a s e că Guy fusese
omorît, asta ar fi alertat v i n o v a t u l s a u vinovata şi ar fi
fost c u mult mai dificil de p r i n s . A ş a c ă păstrase t ă
cerea, iar frustrarea o f ă c u s e n e r v o a s ă .
Putuse i g n o r a a r g u m e n t e l e şerifului c ă ar fi trebuit
să p l e c e ; ale lui Gray î n s ă îi m e r s e s e r ă direct la inimă.
Sugestiile a m a b i l e se d e t e r i o r a s e r ă destul d e mult spre
c o m e n z i f u r i o a s e în v r e m e c e p ă r ă s e a u clădirea m u n i
cipală p e n t r u a s e î n t o a r c e la e a a c a s ă .
Pentru ultima d a t ă , nu! ţ i p a s e pentru a cincizecea
o a r ă în v r e m e c e s e u r c a u î n maşină. O mulţime d e
c a p e t e se întoarseră în acel m o m e n t în direcţia lor.
Rahat, m u r m u r ă Gray. Pentru un bărbat care
d o r e a s ă evite c u o r i c e c h i p bîrfa, f u s e s e destul de
bătător la o c h i în z i u a a c e e a .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
Jaguaru\
n u era d e l o c o
m a ş i n ă o b i ş n u i t ă , c a r e s ă t r e a c ă neobservată, iar Faith
ora g e n u l d e f e m e i e c a r e f ă c e a c a p e t e l e tuturor să se
întoarcă d u p ă ea. O m u l ţ i m e d e o a m e n i o b s e r v a s e r ă
p r o b a b i l c ă o a d u s e s e î n o r a ş , intrase î m p r e u n ă c u ea
in c l ă d i r e a m u n i c i p a l ă , c a d u p ă a c e e a s ă plece î m
p r e u n ă c u ea, fără s ă m a i f i e m e n ţ i o n a t şi faptul c ă
j l p a s e a ş a d e tare la el. E i , a s t a e r a / n u mai p u t e a face
nimic a c u m . D a c ă ar fi f o s t so ia d e la c a p ă t şi s ă f a c ă
faţă la t o t c e e a c e f u s e s e , a r fi p r o c e d a t exact la fel.
Faith î n c h i s e cele d o u ă c a p e t e ale centurii d e s i g u
ranţă.
Ştiu că t u nai nici o l e g ă t u r ă c u cele d o u ă bilete
• a u c u pisica, îi zise c u o v o c e furioasă. Dar nici n u te
dai în lături c a s ă le f o l o s e ş t i î n propriul t ă u avantaj,
aşai? Ai vrut s ă plec î n c ă din p r i m a zi şi nuţi convine
rioloc c ă j n ă o p u n m e r e u d o r i n ţ e l o r tale.
El îi a r u n c ă o privire a s p r ă , a m e n i n ţ ă t o a r e , în v r e m e
ce î n c e r c a s ă iasă d i n î n g h e s u i a l a d i n piaţă.
326
N u c u m v a să crezi t r e a b a asta chiar şi un minut, îi
zise încet. D a c ă chiar aş fi vrut, teaş fi g o n i t în mai
puţin d e j u m ă t a t e d e oră, însă n u mam putut hotărî.
N u z ă u ? m u r m u r ă ea, î m p r u m u t î n d t o n u l u i t o a t ă
n e î n c r e d e r e a ei. Dar d e c e s ă n u m ă fi s c o s în p u m n i ?
Pentru d o u ă motive. Unul ar fi c ă n u ai meritat
d e l o c c e e a c e sa întîmplat în u r m ă c u d o i s p r e z e c e ani
şi n u v o i a m să te tratez iarăşi în acelaşi fel. îşi m u t ă
privirea d e p e s t r a d ă c a să şio p o a t ă trece a s u p r a
trupului ei, întîrziind mai mult a s u p r a sînilor şi pîntecului.
Şi cel deal d o i l e a motiv îl c u n o ş t i la fel d e bine c a şi
mine.
A d e v ă r u l celor s p u s e rămase atîrnat între ei, t e n
s i u n e a atingînd a p r o a p e p u n c t u l d e fierbere. O dorea.
Şi ea ştia foarte bine asta... o h , d a , a p r o a p e d e la b u n
î n c e p u t , c u s i g u r a n ţ ă d e la sărutul incendiar din New
Orleans. N u m a i c ă el o d o r e a n u m a i în termenii impuşi
d e el. V o i a so d u c ă în v r e o c ă s u ţ ă elegantă cît mai
d e p a r t e d e Prescott, cît mai d e p a r t e d e bîrfă, încît legă
tura lui c u ea să n u i deranjeze familia. Circumstanţele
ar fi perfecte p e n t r u el, p e n t r u c ă şiar fi realizat amîn
d o u ă intenţiile, să s c a p e d e ea din oraş şi să fie în
acelaşi t i m p a m a n t a lui şi t o a t e dintro s i n g u r ă lovitură.
Nam să te las s ă m ă ascunzi d e p a r c ă aş fi ceva
d e ruşine, îi zise c u ochii trişti şi înfierbîntaţi p e care i
aţintise d r e p t înainte s p r e parbriz. Dacă n u te poţi apro
pia d e m i n e pe faţă, în văzul tuturor, atunci stai naibii cît
mai d e p a r t e posibil.
El lovi c u p u m n u l în v o l a n .
Dăo naibii, Faith! Pisica na fost trimisă d e corni
tetul d e întîmpinare al oraşului. M ă g î n d e s c d o a r la sigu
ranţa ta. Da, mar m u l ţ u m i al dracului d e mult d a c ă teai
m u t a întrun alt oraş. M a i c ă m e a m ă î n n e b u n e ş t e pur şi
s i m p l u , dar asta n u î n s e a m n ă c ă vreau săi fac rău
T r e b u i e n e a p ă r a t s ă m ă a c u z co i u b e s c în c i u d a tuturor
327
defectelor ei? T u ştii c u m să dai înapoi pumnii primiţi,
numai c ă ea nu ştie. Şi sînt un ticălos l a c o m ; vreau tot
cei mai b u n p e n t r u ea şi în acelaşi t i m p te vreau şi pe
tine. Dacă te muţi, atunci a m p u t e a avea o relaţie ex
celentă fără să t r e b u i a s c ă sămi fac griji că aici este
vreun n e b u n care deabia aşteaptă să împlînte cuţitul în
tine.
A t u n c i nuţi face griji. Lasămă pe mine să mi le
fac.
El s c o a s e un s u n e t d e furie reţinută şi frustrare.
Nai d e g î n d să cedezi nici măcar c u un sfert de
pas, nu?
î n c ă o dată, Faith trebui să lupte c u impulsul d e ai
s p u n e c ă era neapărat necesar să rămînă pe locul ei,
pentru motive care m e r g e a u mult mai departe de pro
priile lor neînţelegeri. Dar, c u indispoziţia în care se afla
Gray, nar fi crezuto s u b nici o f o r m ă .
Ieşiseră din o r a ş şi ş o s e a u a era a p r o a p e liberă. C u
rînd Gray avea s ă întoarcă p e artera s e c u n d a r ă , pe
d r u m u l ce m e r g e a direct la ea a c a s ă . Pînă atunci nici nu
o b s e r v a s e cît d e izolată era c a s a ei, cel puţin nu din
p u n c t u l d e v e d e r e al vulnerabilităţii ei. Pînă atunci se
b u c u r a s e d e liniştea şi d e p a c e a din jur, d e spaţiul larg
d e s c h i s . Blestemat să fie nevăzutul şi neştiutul inamic
pentru c ă îi d i s t r u s e s e plăcerea d e a se fi întors acasă!
N u mai s c o a s e nici un cuvînt pînă cînd Gray nu
întoarse m a ş i n a pe alee. Era d u p ă a m i a z a tîrziu şi s o a
rele c e a p u n e a învăluise micuţa c a s ă întrun auriustră
lucitor. în scurt t i m p reuşise s ă se a d a p t e z e în locul
• c e l a , instalată între propriile ei lucruri, înconjurată d e
zidurile casei ei, s u b a c o p e r i ş u l cei aparţinea. Să plece
d e a c o l o ? Nuşi p u t e a i m a g i n a aşa ceva.
R ă s p u n d e m i la o întrebare, îi zise, c u o mînă deja
• ş e z a t ă pe m î n e r u l uşii. N u v r e a u s ă a m o a v e n t u r ă
ou tine, indiferent d e locul în care voi sta. Asta îţi mai
328
r e d u c e c e v a d i n îngrijorarea p e n t r u siguranţa mea?
El o opri să c o b o a r e , strîngînduşi degetele în jurul
încheieturii ei. Ochii îi erau aprinşi d e mînie, dar preferă
să nu r ă s p u n d ă insultei strecurate în întrebare, ci răs
p u n s e afirmaţiei făcute înainte.
Te pot face să te răzgîndeşti, îi zise c u blîndeţe.
A m î n d o i o ştim foarte bine.
Faith d e s c h i s e uşa, iar el îi permise să c o b o a r e ,
mulţumit c ă a v u s e s e ultimul cuvînt. Deseori se întîmpla
aşa, c u g e t ă ea. A v e a el un fel d e a î m p i n g e conversaţia
mai d e p a r t e decît şiar fi dorit ea, aşa încît unicul ei
r ă s p u n s s ă rămînă la u r m ă tăcerea.
îşi d ă d u s e a m a c ă el r ă m ă s e s e nemişcat în maşină
pînă cînd intră în c a s ă fără p r o b l e m e . A v e a dreptate,
blestemat să fie. O p u t e a f a c e să se răzgîndească, fără
efort s a u d o a r c u foarte p u ţ i n . Afirmaţia ei fusese o
c a c i a l m a , dar nu o m i n c i u n ă . Era adevărat c ă nu voia
d o a r să a i b ă o aventură c u el, dar prin asta n u voise să
se înţeleagă c ă ar fi fost c a p a b i l ă săi reziste. Dacă el ar
fi insistat s ă intre în c a s ă î m p r e u n ă c u ea, p r o b a b i l că
n u m a i d u p ă u n singur sărut, lar fi lăsat so c o n d u c ă
fără j e n ă în dormitor. Deabia d u p ă a c e e a ar fi început
şi regretele.
Gray, la ce m a m a naibii teai gîndit atunci? îl în
t r e b ă Alex iritat. Să mergi c u ea prin oraş, să vă certaţi
în faţa clădirii m u n i c i p a l e . D o a m n e , aţi fost văzuţi do
j u m ă t a t e d e oraş, iar cealaltă jumătate a auzit despre
asta în mai puţin d e j u m ă t a t e d e o r ă d u p ă aceea.
M o n i c a îşi înălţă c a p u l , întorcînduşi ochii plini do
o r o a r e s p r e Gray. Lui Gray îi v e n e a săl o m o a r e pe Alex
329
pentru c ă a d u s e s e pe t a p e t acel subiect.
î n c e r c a m so c o n v i n g s ă plece, îi r ă s p u n s e scurt,
şi chiar şi fără s ă se uite, s i m ţ e a t e n s i u n e a crescîndă în
trupul M o n i c ă i . Cineva îi j o a c ă feste murdare. Astăzi,
acel cineva ia p u s în cutia d e scrisori o cutie c u o
pisică m o a r t ă î n ă u n t r u .
O pisică m o a r t ă ? se strîmbă Alex. Este d e z g u s
tător. Dar d e ce se afla în m a ş i n a ta?
Ma s u n a t atunci cînd a găsit...
Dar d e c e să te c h e m e t o c m a i pe tine? întrebă
M o n i c a plină d e r a n c h i u n ă .
A ş a . Gray îşi d ă d e a s e a m a c ă acel r ă s p u n s nu era
nici suficient şi nici nu î n d e m n a la întrebări mai a m ă
nunţite, dar nui p ă s a . Lam s u n a t şi pe Mike şi a venit şi
el a c o l o . D u p ă care nea zis s ă m e r g e m amîndoi la
d e p a r t a m e n t u l lui c a să ne ia amprentele... M o n i c a ţipă
înăbuşit... şi c u m Faith era î n c ă z g u d u i t ă , a m d u s o eu
pînă a c o l o c u m a ş i n a .
Dar d e c e a fost nevoie s ă ţi se ia amprentele?
întrebă M o n i c a înspăimîntată. Tea acuzat p e tine c ă ai
fi făcuto?
N u , dar a m p u s mîna p e cutie. Dacă Mike nu ştie
care a n u m e dintre a m p r e n t e sînt ale noastre, nu ar
p u t e a s p u n e care sînt ale ticălosului care a făcut aşa
ceva.
M o n i c a îşi m u ş c ă buzele.
Şi a găsit ceva?
N u ştiu. D u p ă ce a terminat d e c o m p l e t a t raportul,
am d u s o a c a s ă .
Şi are d e g î n d să se m u t e d e aici? întrebă Alex.
La naiba, nici prin c a p nui trece. Sa încăpăţînat
oumplit d i n c a u z a asta. Nu se încăpăţînase deloc. Se
n ă s c u s e încăpăţînată. Se î m p i n s e mai d e p a r t e d e birou,
d u p ă care se ridică în picioare. O s ă ies puţin.
330
A c u m ? întrebă M o n i c a uimită. Unde?
Pur şi s i m p l u pe afară. Era la fel de neliniştit şi d e
nervos c a şi un armăsar care simţise d e la distanţă o
iapă în călduri, dar la care nu putea ajunge. Sîngele îi
g o n e a c u viteză prin v e n e îndemnîndul la acţiune, orice
fel de acţiune. Simţea c ă ar fi trebuit să fie o furtună cu
»
j
^
t u n e t e , dar cerul era s e n i n şi v r e m e a c a l m ă şi această
lipsă d e d e s c ă t u ş a r e , fie şi a naturii, îl irita. Nu ştiu pe la
ce o r ă o s ă m ă întorc. Alex, p e hîrtiile astea o să ne
uităm mîine.
M o r o c ă n o a s ă , îngrijorată, M o n i c a îl privi ieşind din
încăpere. î n c e p u iarăşi săşi m u ş t e buzele. Ei i se părea
că Gray se lipea tot mai mult d e femeia aia Devlin. Nu
p u t e a înţelege c u m d e p u t e a s ă f a c ă aşa ceva, mai ales
d u p ă t o a t ă suferinţa prin care t r e c u s e familia. Şi Michael
c a r e f u s e s e la e a a c a s ă ! M o n i c a n u v o i a săl ştie
nicăieri în a p r o p i e r e a lui Faith Devlin; femeile alea erau
c a şi păienjenii, ţesînduşi plase mici şi lipicioase care
săi p r i n d ă pe bărbaţii destul d e fraieri s ă se apropie
prea mult d e ele.
Alex s c u t u r ă din c a p , c u ochii îngrijoraţi.
M ă d u c săi s p u n n o a p t e b u n ă m a m e i tale, îi zise,
d u p ă care se a p u c ă să urce scările. Noelle se retrăsese
în propriul ei s a l o n , a p r o a p e imediat d u p ă cină, spunînd
c ă era obosită» deşi adevărul era c ă se simţea mult mai
bine la etaj.
Alex r ă m a s e s u s c a m o j u m ă t a t e d e oră. M o n i c a era
î n c ă în b i r o u atunci cînd îl auzi c o b o r î n d , c u paşi mai
înceţi decît atunci cînd urcase. Se a p r o p i e d e uşă după
care se o p r i , privindo. M o n i c a îşi înălţă c a p u l şi îl privi
la rîndui împietrită. Mîna lui se î n d r e p t ă c u o mişcare
fluidă s p r e întrerupător. M o n i c a î n g h e ţ ă d e teroare, cu
aerul r ă m a s captiv în plămîni, în v r e m e ce el stingea
lumina.
331
D r a g a m e a ! îi ş o p t i , iar M o n i c a îşi d ă d u s e a m a c ă
acele cuvinte erau d e fapt destinate femeii d e la etaj.
Faith se învîrtea prin c a s ă , incapabilă s ă stea locului
să se uite la televizor s a u s ă citească. în pofida încă
pătînării c u care insistase s ă rămînă, era mult mai în
grijorată decît ar fi vrut s ă a d m i t ă . Fusese obligată săşi
ia inima în dinţi c a să intre în bucătărie, pentru că a m i n
tirea cutiei aceleia era î n c ă atît d e puternică. Fusese o
mare uşurare să v a d ă m a s a g o a l ă , să d e s c o p e r e c ă
amintirea d i s p ă r e a tot mai mult în v r e m e ceşi pregătea
ceva uşor d e mîncare. Dar, uşor s a u n u , nu reuşise să
mănînce decît j u m ă t a t e .
A p o i o s u n ă iarăşi p e Renee. îşi d ă d e a s e a m a că
era mult prea r e p e d e , dar u n instinct d e care habar nu
avusese pînă atunci o f ă c u s e s ă se întindă d u p ă telefon
ca să v o r b e a s c ă c u m a m a , n u atît p e n t r u reconfortare ci
pentru c ă între ele exista o altă verigă d e legătură încă
şi mai puternică, bărbaţii Rouillard.
Spre m a r e a ei uşurare, r ă s p u n s e chiar Renee. Dacă
ar fi r ă s p u n s b u n i c a , Faith îşi d ă d e a . s e a m a c ă Renee
nici m ă c a r n u sar fi gîndit să mai stea d e v o r b ă c u ea.
M a m ă , îi zise, uimită să c o n s t a t e c ă v o c e a îi c a m
tremura. A m nevoie d e ajutor.
La celălalt c a p ă t al firului se lăsă tăcerea, c a d u p ă
cîteva m o m e n t e Renee so întrebe îngrijorată:
Ce sa întîmplat? îngrijorarea d e m a m ă n u prea era
p u n c t u l ei forte.
C i n e v a mia lăsat o pisică m o a r t ă în cutia d e scri
• o r i şi a m mai şi primit cîteva bilete d e ameninţare,
332
caremi s p u n e a u s ă încetez c u întrebările d a c ă n u vreau
so sfîrşesc c a şi pisica. N u ştiu cine face aşa ceva...
Ce fel d e întrebări?
Faith ezită, speriată c a Renee să nui trîntească tele
f o n u l în nas.
D e s p r e Guy, a d m i s e în cele din urmă.
Dăo naibii, Faith! ţ i p ă Renee. Doar ţiam s p u s să
nu te mai b a g i u n d e nuţi fierbe oala, dar ai stat s ă mă
asculţi? N u , a trebuit să răscoleşti iarăşi tot rahatul şi
a c u m p u t o a r e a e prea tare pentru tine. Dacă nu încetezi
c u chestia asta o să fii omorîtă.
Cineva la omorît pe Guy, aşai? Şi tu ştii cine a
făcuto. De asta ai şi plecat.
Renee răsuflă precipitat şi p a r c ă din greu pentru că
se a u z e a dea lungul liniei.
Nu te mai b ă g a în chestia asta, o imploră. Nu pot
să s p u n , a m p r o m i s să n u s p u n niciodată, nimănui...
Pentru c ă el are brăţara m e a . Ma ameninţat c ă d ă vina
pe mine d a c ă s p u n ceva, cuiva, a zis că p u n e brăţara în
locul în care ar părea că eu şi c u Guy neam certat şi ca
eu lam omorît.
D u p ă săptămîni întregi d e s u s p i c i u n i , d e treceri în
revistă a vechilor bîrfe şi d u p ă ce nimerise în perma
nenţă peste d r u m u r i înfundate, s ă a u d ă d e o d a t ă ade
vărul, era uimitor. Lui Faith îi trebui un m o m e n t ca' săşi
revină d u p ă $oc, săl a b s o a r b ă .
Lai iubit pe Guy, îi zise c u o v o c e în care răsuna
c o n v i n g e r e a . Nu lai fi putut omorî.
Renee î n c e p u s ă plîngă. Nu erau s u s p i n e z g o m o
t o a s e menite să a t r a g ă simpatia. Lacrimile se simţeau
d o a r în v o c e a care se î n g r o ş a s e d e o d a t ă .
El a fost singurul b ă r b a t pe care lam iubit vreo
dată, îi zise şi Faith îşi d ă d u s e a m a c ă indiferent daca il
iubise s a u nu pe Guy, ea c r e d e a că aşa era şi deocarn
d a t ă era suficient.
333
Ce sa întîmplat, m a m ă ?
N u p o t săti s p u n . . .
M a m ă , te r o g . Disperată, Faith se a p u c ă să caute
în minte un motiv destul d e b u n încît so intereseze pe
Renee. T r e b u i a foarte mult c a s ă t r e a c ă peste interesul
strict p e r s o n a l al m a m e i ei şi, în acel caz, Faith no
putea d e l o c învinovăţi c ă avea grijă doar d e ea însăşi.
S i n g u r u l l u c r u c a r e d e p ă ş i s e e g o i s m u l lui Renee şi
grija d e propriai p e r s o a n ă f u s e s e lăGomia. M a m ă , din
p u n c t u l d e v e d e r e al o a m e n i l o r d e pe aici, Guy este
încă în viată, p e u n d e v a printrun alt stat. Nu a fost
declarat m o r t şi asta î n s e a m n ă c ă testamentul lui na
fost î n c ă citit.
Renee s u s p i n ă z g o m o t o s , dar cuvîntul „testament" îi
a c a p a r a s e interesul.
Şi cei c u asta?
D a c ă ţia lăsat c u m v a şi ţie ceva, asta trebuie să
fie scris în t e s t a m e n t . Ai fi putu t avea o mulţime d e bani
în toţi aceşti ani care au trecut.
M e r e u mia s p u s c ă o să a i b ă grijă d e mine. O
n o t ă d e jale se strecură în t o n u l lui Renee. Respiră
adînc c a p e n t r u a se c a l m a şi Faith îşi d ă d u s e a m a c ă
luase o hotărîre. Neam întîlnit la c a s a d e vară, c a d e
obicei, c o n t i n u ă Renee. Deja... ştii t u . T e r m i n a s e m . Ori
c u m e r a m î n c ă în pat pe întuneric şi stăteam d e v o r b ă
cînd a venit c u maşina. N u ştiam cine a n u m e era, iar
Guy a sărit din pat şi şia p u s pantalonii d e t e a m ă c a nu
c u m v a să fie v r e u n u l dintre copiT. De nevastăsa nuşi
făcea griji p e n t r u c ă ştia foarte bine c ă no interesa.
Sau d u s în d e p o z i t u l d e pe a p ă c a să stea d e
vorbă, lam auzit tipînd unul la celălalt, aşa c ă mam'
îmbrăcat şi a m ieşit din casă. Guy a d e s c h i s uşa şi a
Ieşit exact cînd a m ajuns şi eu a c o l o . A t u n c i sa oprit şi
• a uitat în u r m ă şi o sămi a m i n t e s c p e n t r u t o a t ă viaţa
cea s p u s a t u n c i . „ M a m hotărît d e j a . " A t u n c i la î m p u ş
334
cat, direct în c a p . A căzut p e iarbă, chiar a c o l o în fata
d o c u l u i . Eu mam lăsat r e p e d e în g e n u n c h i lîngă el plîn
g î n d şi t i p î n d , dar, atunci cînd atinsese pămîntul era
deja mort. Nici m ă c a r na mai tresărit.
A fost c u m v a Gray? întrebă Faith în a g o n i e . Nu era
posibil. N u p u t e a să fie Gray. Dar trebuia să întrebe.
Gray la omorît pe tatăl lui?
Gray? Uimirea s e desluşi clar printre lacrimi. N u ,
n u Gray. Nici măcar n u era p e a c o l o .
N u Gray. M u l t u m e s c u t i ţie, D o a m n e .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
Nu Gray. Indi
ferent d e cît d e mult îşi s p u s e s e c ă nar fi putut face aşa
ceva, m e r e u existase şi o u m b r ă d e îndoială, pentru că
a c u m s i m ţ e a uşurarea, iluminarea spirituală extrem de
acut.
M a m ă , m a m ă , nimeni nar fi crezut c ă t u lai îm
p u ş c a t p e Guy. De c e n u teai d u s la şerif?
îţi baţi j o c d e m i n e ? Renee lăsă săi s c a p e un
h o h o t d e rîs care sfîrşi întrun s u s p i n . Oamenii d i n ora
şul ăla ar c r e d e orice d e s p r e mine. Majoritatea dintre ei
sar fi b u c u r a t n e s p u s s ă m ă v a d ă arestată deşi ar fi
ştiut c ă aş fi fost c o m p l e t nevinovată. Şi, în afară de
asta, el sa gîdit la toate...
Dar t u nici m ă c a r naveai o armă.
A v e a d e g î n d să m ă o m o a r e şi pe m i n e ! Mia zis
co s ă m ă forţeze sămi p u n pistolul în g u r ă şi c ă apoi o
sămi a p e s e d e g e t e l e p e t r ă g a c i , d a c ă nu p r o m i t e a m să
plec şi s ă n u m ă mai întorc niciodată, şi să nu spun
n i m ă n u i nimic. E puternic, Faithie, e destul d e puternic
c a so facă. A m încercat s ă m ă lupt c u el n u m a i c ă ma
pocnit, nam reuşit să scap...
Şi d e c e n u tea omorît, atunci? întrebă Faith, în
c e r c î n d s ă p r i c e a p ă d e c e u n criminal ar elibera do
b u n ă v o i e u n martor.
Pehtru cîteva m o m e n t e Renee nui p u t u răspundo
p e n t r u c ă p l î n g e a p r e a t a r e . î n t r u n f i n a l t u ş i şi şi
335
r e c a p ă t ă parţial c o n t r o l u l a s u p r a glasului.
El, el na vrut săl o m o a r e pe Guy, doar că se
înfuriase mult p r e a tare, a ş a mia s p u s . Mia s p u s să
plec d i n o r a ş şi mia luat şi brăţara. Mia s p u s c ă d a c ă
î n d r ă z n e s c s ă m ă întorc v r e o d a t ă o să a d u c ă brăţara c a
d o v a d ă c ă e u lam omorît p e G u y şi c ă o sămi o b ţ i n ă
p e d e a p s a c u m o a r t e a . Şi p o a t e so facă, tu nul c u n o ş t i .
V o c e a i se ridicase la ultima frază şi a c u m izbucnise
iarăşi în h o h o t e a m a r e .
Faith îşi simţi şi e a ochii umezinduise. Pentru prima
dată s i m ţ e a milă la a d r e s a m a m e i ei. Biata Renee, fără
e d u c a ţ i e , influenţă s a u prieteni, c u viaţa d e z o r d o n a t ă pe
care o d u s e s e şi c u lipsa d e responsabilitate, fusese o
ţintă d e p r i m a mînă p e n t r u oricine ar fi vrut so s c o a t ă
j a p ispăşitor. îl v ă z u s e pe s i n g u r u l b ă r b a t la care ţinuse
şi c a r e îi p u t e a f a c e viaţa mai u ş o a r ă î m p u ş c a t d e
m o a r t e , c a d u p ă a c e e a s ă fie a m e n i n ţ a t ă c ă vina va
c ă d e a în cele d i n u r m ă p e umerii ei. N u , ucigaşul o
citise b i n e ; nici n u se p u n e a p r o b l e m a c a Renee să se
d u c ă s i n g u r ă la şerif. Ar fi crezut orice iar fi s p u s , şi
p r o b a b i l n u fără motiv.
Este în regulă, m a m ă , îi zise liniştitor. Este în re
gulă.
No... no s ă s p u i nimic, nu? A s t a trebuie să ră
mînă m i c u l n o s t r u secret, altfel o să m ă aresteze, ştiu c ă
o so facă...
No s ă las p e nimeni s ă te aresteze, îţi promit. Ştii
c u m v a c e a făcut d u p ă aia c u c a d a v r u l ?
R e n e e s u g h i ţ ă surprinsă.
C u c a d a v r u l ? întrebă n e d u m e r i t ă . B ă n u i e s c c ă la
îngropat pe undeva.
Era f o a r t e posibil, dar oare criminalul şiar fi pierdut
v r e m e a s ă p î n d o g r o a p ă , un m o r m î n t care ar fi putut fi
observat, cînd lacul era chiar a c o l o ? Era destul să în
g r e u n e z e c a d a v r u l c u cîteva pietre şi p r o b l e m a ar fi fost
336
rezolvată.
Şi ce fel d e a r m ă a folosit? Ai văzut c u m v a ?
Ce m ă p r i c e p e u la a r m e ? Era un pistol, c a m astai
ce p o t săţi s p u n .
Era u n revolver c a a c e l e a folosite prin westernuri,
c u o c a m e r ă r o t u n d ă în care se b a g ă gloanţele c u mîna,
s a u era d i n a c e l e a care a u încărcătorul fixat în mîner?
C u î n c ă r c ă t o r u l fixat în mîner, îi r ă s p u n s e Ren6e
d u p ă cîteva clipe d e gîndire.
Deci u n pistol a u t o m a t . Deci cartuşul fusese ejectat
pe u n d e v a prin d e p o z i t u l d e a p ă . Ucigaşul avusese un
c a d a v r u d e care f u s e s e o b l i g a t s ă se d e s c o t o r o s e a s c ă
şi u n martor p e care t r e b u i a săl înspăimînte. Dar oare
la cartuş se mai gîndise, se întorsese oare săl recu
pereze?
Dar care erau şansele c a u n t u b d e glonţ să rămînă
în acelaşi loc d u p ă d o i s p r e z e c e ani? A p r o a p e nici una.
N u m a i c ă locul acela a p r o a p e c ă z u s e în uitare d u p ă
dispariţia lui Guy, d e c i era foarte posibil c a în d e p o z i t să
se fi făcut o curăţenie d e mîntuială d e atunci încoace.
Desigur, cartuşul ar fi putut s ă c a d ă în exteriorul d e p o
zitului, pe iarbă, s a u chiar direct în a p ă , să fie pierdut
pentru totdeauna.
Dar era posibil să fi aterizat în vreun colţ, sau în
spatele v r e u n u i obiect. Se întîmplaseră lucruri şi mai
c i u d a t e decît ăsta.
Să nu s p u i n i m ă n u i nimic, o i m p l o r ă Renee. Te
r o g , să n u s p u i nimic. Nu ar fi trebuit să te fi mutat
î n a p o i a c o l o , Faithie. A c u m este pe urmele tale. Mai
bine p l e a c ă înainte să fii rănită, t u nul cunoşti...
Sar p u t e a . Cine este, m a m ă ? Poate fac ceva...
Renee î n s ă închisese telefonul, legătura întrerupîn
d u s e chiar la mijlocul unui s u s p i n . Faith aşeză în furca
r e c e p t o r u l . Aflase atît d e multe lucruri în seara aceea şi
totuşi nu erau suficiente. Dar, cel mai important dintre
337
toate era faptul c ă Gray era nevinovat. Şi cei mai chinui
tor era faptul c ă î n c ă n u ştia cine a n u m e era vinovatul.
O r i c u m u c i g a ş u l era u n el. Şi asta le elimina dintrun
f o c pe A n d r e a Wallice şi p e Y o l a n d a Foster, chiar d a c ă
Faith hotărîse d e j a c ă n u era p r o b a b i l c a ele să fie
vinovatele. Dar se p u t e a p r e s u p u n e c ă Lowell Foster nu
aflase d e s p r e a v e n t u r a Yolandei atunci cînd îi s p u s e s e
a c e a s t a , ci î n a i n t e , c î n d bîrfa s e î n t i n s e s e în o r a ş c a o
p e c i n g i n e şi v r e u n isteţ care v o i a vreun avantaj îi ş o p
tise s o ţ u l u i î n c o r n o r a t ce a n u m e f ă c e a s o ţ i a lui şi c u
cine. N u a v e a i m p o r t a n ţ ă c ă şi el o f ă c e a lată î m p r e u n ă
c u s e c r e t a r a , a s t a e r a altă m î n c a r e d e p e ş t e . Din p ă
cate, Lowell t r e b u i a s ă rămînă şi în c o n t i n u a r e pe lista
ei.
Dar c u c i n e s e c e r t a s e G u y în n o a p t e a a c e e a şi
d e ce? V r e u n a s o c i a t d e afaceri, s u p ă r a t c ă banii nui
c u r g e a u c u m se a ş t e p t a s e s a u pentru cine ştie ce în
c u r c ă t u r ă ivită din s e n i n ? Dar, d u p ă felul în care Guy se
d ă d e a la femei era posibil mai d e g r a b ă c a acela cei
f ă c u s e d e petrecanie s ă fi fost tot u n soţ înşelat. Dar c u
cine altcineva se mai c u l c a s e în vara a c e e a ?
Faith nu p u t e a găsi r ă s p u n s u l la t o a t e întrebările în
seara a c e e a . î n s ă p u t e a s ă v a d ă c u ochii ei d a c ă exista
s a u nu v r e u n cartuş d e glonţ în c ă s u ţ a d e p e a p ă .
A r u n c ă o privire la c e a s . Era n o u ă şi jumătate. Dacă
tot avea d e g î n d so facă, n o a p t e a era cel mai bine, c u
mai puţine ş a n s e d e a d a iarăşi nas în nas c u Gray şi c u
mai multe ş a n s e d e al evita în cazul în care sar fi învîrtit
şi el prin z o n ă .
Faith n u era d e l o c p e r s o a n a care s ă t ă r ă g ă n e z e
atunci cînd lua o hotărîre, deşi d e a c e a s t ă d a t ă întîrzie
puţin c a săşi p u n ă pantofi mai solizi în picioare. Şi mai
luă şi o lanternă în d r u m spre uşă.
Se hotărîse s ă m e a r g ă pe d r u m u l c e d u c e a direct la
c a s a d e vară, dar, în ultimul minut se răzgîndi. Cineva ar
338
fi pututo zări intrînd p e d r u m u l particular c a a p o i săi
a n u n ţ e p e cei din familia Rouillard, c e e a ce era c u totul
d e nedorit. Şi, d a c ă n e n o r o c u l îi ieşea iarăşi în cale şi la
c a s a d e vară era cineva, n u v o i a săi avertizeze din t i m p
c u luminile farurilor şi c u z g o m o t u l motorului.
A ş a c ă se î n d r e p t ă s p r e locul în care p a r c a s e şi
înainte, deşi asta î n s e m n a s ă m e a r g ă mai mult d e o
milă n o a p t e a prin p ă d u r e . Dar asta nu era o p r o b l e m ă .
Nui f u s e s e n i c i o d a t ă frică d e întuneric, s a u d e şerpi
s a u d e celelalte vietăţi ale pădurii, deşi preferă săşi ia
un băţ c a s ă fie sigură, p e n t r u cazul în care ar fi ajuns
prea a p r o a p e d e u n ş a r p e înainte c a timida creatură să
se f e r e a s c ă d i n calea ei.
P ă d u r e a era z g o m o t o a s ă în t i m p u l nopţii, plină d e
f o ş n e t e f ă c u t e d e animalele n o c t u r n e plecate la treburile
lor. P o s s u m i şi ratoni c o c o ţ î n d u s e în c o p a c i , vaietele
b u f n i ţ e l o r , o r ă c ă i t u l b r o a ş t e l o r , bîzîitul i n s e c t e l o r , ţ i
petele păsărilor d e n o a p t e , ţîrîitul greierilor. Briza îşi
a d ă u g a şi ea ş o a p t a p l ă c u t ă la întreaga simfonie, c o
pacii f o ş n i n d adormitor. Faith m e r g e a încet, fără să se
g r ă b e a s c ă c a n u c u m v a să rătăcească p o t e c a ; cînd
ajunse la pîrîu, zîmbi o b s e r v î n d acurateţea vechilor in
stincte. A p o i se opri aprinzînduşi lanterna şi măturînd
s u p r a f a ţ a apei şi ierburile d i n jur c a să se asigure c ă nu
existau m o c a s i n i care s ă se j o a c e în jur, d u p ă care păşi
pe piatra plată a ş e z a t ă în mijlocul pîrîului şi d e a c o l o
sări p e malul o p u s . De a c o l o mai erau doar cîteva sute
d e metri pînă la c a s a d e vară.
Cinci m i n u t e mai tîrziu se opri la m a r g i n e a lumini
şului, răsuflînd din g r e u a t e a m ă , înainte s ă părăsească
desişul copacilor. C a s a era î n t u n e c a t ă şi tăcută. Ascultă
dar nu auzi decît sunetele fireşti ale nopţii. Lacul mur
m u r a l o v i n d u s e u ş o r d e stîlpii ce s u s ţ i n e a u d o c u l ,
suprafaţa c a d e o g l i n d ă încreţinduse din cînd în cînd
din c a u z a brizei ce adia uşor, distrugînd imaginea lunii
339
pline. Peştii c e s e h r ă n e a u n o a p t e a a d ă u g a u şi ei cîte
un plescăit u ş o r la f o n d u l s o n o r al naturii atunci cînd
a t i n g e a u s u p r a f a ţ a apei.
Faith u r c ă p a n t a u ş o a r ă d i n s p r e c a s ă s p r e a p ă ,
paşii săi nefăcînd nici u n z g o m o t .
N u ştia c e ar fi putut face d a c ă depozitul ar fi fost
încuiat, c e e a c e , desigur , era foarte posibil, deşi cînd
fusese a c o l o c u d o u ă zile în u r m ă , fusese d e s c h i s . Dar
p e a c o l o f u s e s e şi Gray; p r o b a b i l c ă d e s c u i a s e uşa,
privise c e se afla în interior c a d u p ă a c e e a so încuie la
loc.
D a c ă chiar ar fi f o s t g e n u l aventuros, c u g e t ă c u
a m ă r ă c i u n e , ar fi p u t u t î n o t a p e s u b p o d e l e l e d e p o
zitului c a s ă intre a p o i prin t r a p a din mijlocul lui. Şi la
n a i b a c u t o a t e uşile încuiate!
N u m a i c ă n u era a ş a d e s i m p l u .
înotul p e s u b a p ă în t i m p u l nopţii n u era t o c m a i
g e n u l ei d e distracţie. N u m a i gîndul d e a se d e z b r ă c a la
piele şi d u p ă a c e e a d e a s e s c u f u n d a p e s u b luciul
întunecat al apei o f ă c e a s ă se c u t r e m u r e . Dacă d e
pozitul f u s e s e închis atîţia ani d e zile era foarte posibil
să fie locuit a c u m d o a r d e ş o a r e c i , şerpi, veveriţe p o a t e
şi d e v r e o d o i ratoni, care ar fi fost uimiţi văzînd u n
vizitator n o c t u r n apărînd d e s u b a p ă . N u , era preferabil
săi a n u n ţ e p e cei d i n ă u n t r u d e p r e z e n ţ a ei zgîlţîind u ş a
d e la intrare, s a u s p ă r g î n d u n g e a m , ceva, c a s ă le
permită s ă d i s p a r ă d e a c o l o cît mai r e p e d e . Dar oare
c a s a a v e a v r e o fereastră? Pînă atunci n u o b s e r v a s e a ş a
ceva.
Depozitul p l u t e a uşor p e a p ă , zidurile albe s e m ă n î n d
c u nişte stafii. în v r e m e c e s t r ă b ă t e a p o t e c a d i n faţă,
aprinse lanterna şi î n d r e p t ă fasciculul d e lumină spre
uşile d u b l e , î n ă b u ş i n d u ş i u n g e a m ă t d e d e z a m ă g i r e .
Un lacăt m a r e şi lucios a s i g u r a securitatea depozitului
b l o c î n d intrarea oaspeţilor nedoriţi. Poate c ă ar fi reuşit
340
s ă d e s c h i d ă s a u s ă s p a r g ă o b r o a s c ă normală, dar c u
lacătul a c e l a i m e n s n u p u t e a f a c e nimic. Singura ei
ş a n s ă rămînea a c u m fereastra.
Nu exista a ş a c e v a în partea d i n s p r e d o c , d o a r zidul
d e un alb lăptos. Se î n d r e p t ă în cealaltă parte şi se opri
să se uite c u s e n t i m e n t e a m e s t e c a t e la fereastra ce
părea u n o c h i n e g r u pe o fată foarte palidă. Vestea
b u n ă era c ă exista totuşi o fereastră, care avea sticla ce
se p u t e a s p a r g e c u u ş u r i n ţ ă . V e s t e a c e a p r o a s t ă era
c ă terenul solid se sfîrşea c a m c u d o i metri înainte să
p o a t ă a j u n g e în d r e p t u l ei. Şi fereastra era destul d e
înaltă c a săi f a c ă intrarea dificilă; nu imposibilă dacăşi
p u n e a m i n t e a c u ea dar c a t e g o r i c dificilă.
O mînă foarte c a l d ă şi foarte mare îi prinse braţul
g o l , forţînd o d e o d a t ă s ă se întoarcă, strîngîndo a p o i
lîngă u n t r u p înalt şi s o l i d .
Parcă ţiam s p u s c e o săţi fac d a c ă te mai prind o
s i n g u r ă d a t ă pe aici, îi ş o p t i Gray la ureche.
CApirolul 1 6
Gray o c o n d u s e pe v e r a n d a casei de vară, ca
ecranul protector din plasă c u ochiuri mici săi apere d e
{întări şi d e alte insecte care iar fi putut pişcă. Speriată
pînăn m ă d u v a o a s e l o r d i n c a u z a apariţiei bruşte, d e l o c
uşurată din c a u z a faptului căl r e c u n o s c u s e , Faith nu
reuşise să f a c ă altceva decît s ă se agate de umerii lui
atunci cînd o luase în braţe şi traversase iarba lumini
şului c a a p o i so d u c ă în casă.
Imediat d u p ă a c e e a fu c o p l e ş i t ă d e un val întunecat
d e dorinţă, care o t r ă g e a mai j o s decît ar fi avut puterea
s a u r a ţ i u n e a d e al r e f u z a . P r o t e s t u l nar fi f o s t o
o p ţ i u n e ; dorinţele trupului care atîta amar d e vreme f u
seseră înăbuşite ieşiseră la suprafaţă c u violenţă, întu
necînd în calea lor gîndirea. T r e m u r a nestăpînit atunci
cînd o p u s e c u picioarele pe p o d e a , lăsîndo mai întîi să
lunece pe t r u p u l lui, fricţiunea a c e e a d u l c e excitîndui
pe a m î n d o i a p r o a p e d u r e r o s . Venise m o m e n t u l . D o a m
ne, a c u m era m o m e n t u l ! îl d o r e a c u o nevoie atît de
feroce, atît d e d i s t r u g ă t o a r e încît nu mai p u t e a fi refu
zată s a u amînată, a ş a c ă se agăţă d e el, simţinduşi
trupul mulînduse d u p ă formele lui, plin d e acceptare.
El o î m p i n s e pînă în dreptul unei c o l o a n e d e lemn ce
342
susţinea v e r a n d a , lipindo c u putere d e ea. în c i u d a lunii
pline, a c o l o era întuneric, întuneric şi c a l d , aerul fiind
înmiresmat d e a r o m e l e specifice verii şi d e parfumul
m a s c u l i n . Respiraţia lui era g r e o a i e şi rapidă atunci cînd
se a p l e c ă s p r e ea, î m p i n g î n d u s e în moliciunea trupului
ei. îşi vîrî a p o i d e g e t e l e în părul ei b o g a t , cuprinzîndui
c a p u l între d e g e t e l e p r e l u n g i , ţinînduil nemişcat c a so
p o a t ă s ă r u t a nestingherit. Gray era întro excitaţie c o m
pletă, iar d o v a d a ei o a p ă s a d i n g r e u pe pîntec, la fel d e
dură ca marmura.
Faith g e m u s u b buzele lui, b ă g î n d u s e înfometată în
el, încercînd să se ridice cît să p o a t ă c u p r i n d e erecţia
între p i c i o a r e . Era plină d e d o r i n ţ ă şi g o a l ă , atît d e
goală, încît se u m e z i s e c u m p l i t din c a u z a nevoii d e al
simţi a c o l o .
C ă m a ş a lui atîrna d e s c h e i a t ă . Carnea în care i se
înfipseseră d e g e t e l e era a c o p e r i t ă d e material, dar piep
tul era dezgolit. îl p u t e a simţi pielea u m e d ă din c a u z a
transpiraţiei şi a s p r ă a c o l o u n d e era acoperită d e păr.
Sînii i se întăriră şi sfîrcurile se ridicară, d u r e r o a s e din
c a u z a dorinţei d e a fi atinse.
Gray îşi s m u l s e g u r a d i n sărut, încercînd să inhaleze
cît mai mult aer, pieptul ridicînduise şi c o b o r î n d u s e c u
rapiditate la fiecare respiraţie. Faith îşi linse buzele învi
neţite, gustîndu.l p e m a r g i n e a lor, d u p ă care îl prinse de
gît, trăgîndul în j o s Spre ea. El îi f ă c u pe plac imediat,
c u o g u r ă a s p r ă , neîndurătoare, a c e a forţă primară exci
tîndo mai mult decît orice c u n o s c u s e pînă atunci.
El îi c u p r i n s e a m î n d o i sînii, masîndui c u duritate, iar
uşurarea simţită era atît d e a c u t ă încît Faith nuşi putu
reţine u n g e a m ă t s u r d d e plăcere şi d e dorinţă, deşi,
n u m a i d u p ă cîteva s e c u n d e , n u i se mai p ă r u suficient.
El însă îi ghici g î n d u l , s a u p o a t e c ă şi al lui era la fel de
puternic, p e n t r u c ă d e o d a t ă îi a p u c ă bluza d e părţi s m u
c i n d o c u brutalitate încît năsturaşii zburară, împrăştiin
343
duse pe v e r a n d ă şi căzînd a p o i c u z g o m o t în întu
nericul liniştit. C u o s i n g u r ă mînă d e s f ă c u sutienul ce
avea închizătoarea în partea din faţă, dînd cupele mătă
soase d e o p a r t e , d e z v e l i n d sînii fermi gurii nemiloase şi
înfometate. îşi p e t r e c u a p o i un braţ pe s u b f u n d u l ei
ridicîndo, g u r a d e s c h i s ă a l u n e c î n d pe pieptul dezvelit şi
lăsînd în u r m ă o dîră u m e d ă . U h sfîrc ridicat îi nimeri în
g u r ă şi c a atare el îl primi c a p e un dar, trăgînd de el cu
forţă, c u p a s i u n e , făcîndui întregul sîn să se înfioare de
o senzaţie atît d e p u t e r n i c ă încît d a c ă ar fi putut Faith
sar fi b ă g a t pe s u b pielea lui. El îi r ă s p u n s e s e ţinîndo
şi mai strîns, ridicîndui fesele în aşa fel încît săşi p o a t ă
cuibări o r g a n u l întărit în c ă l d u r a m o a l e dintre picioarele
ei. Sexualitatea p r o v o c a t o a r e a mişcărilor lui d ă d u frîu
liber propriului ei f o c , făcîndo să simtă c u m alunecă
neajutorată prin tunelul întunecat şi a l u n e c o s al o r g a s
mului.
î n c e r c ă s ă i se î m p o t r i v e a s c ă ; n u v o i a c a f e b r a
a c e e a sălbatică să se sfîrşească atît d e r e p e d e . Se lăsă
din n o u p e spate, s p r e c o l o a n a d e l e m n , încercînd săşi
îndepărteze c o a p s e l e d e c e e a p e o încîntase atît d e
mult c u cîteva s e c u n d e în urmă. însă n u reuşi; braţul c u
c a r e îi î n l ă n ţ u i s e f e s e l e o ţ i n e a lipită d e el, n e p e r m i ţ î n
dui libertatea d e mişcare, nici măcar săşi a p r o p i e pi
cioarele c u u n c e n t i m e t r u . Un n o d a p r o a p e d u r e r o s i se
lăsă în pîntec, făcîndui sîngele să alerge mai iute prin
trup.
A p o i el o a ş e z ă iarăşi pe picioare, ridicîndui fusta în
talie. Faith se sprijini d e c o l o a n ă , slăbită p e n t r u c ă s i m
ţurile n u mai p u t e a u face faţă rapidităţii şi violenţei c u
care se d e s f ă ş u r a totul. Ameţită se gîndi la a c e a primă
dată c î n d îl v ă z u s e făcînd d r a g o s t e , atît d e încet şi d e
t a n d r u , v o c e a c e a g r o a s ă alintînd şi reconfortînd, ş o p
tind cuvinte d e d r a g o s t e . Crezuse c ă a ş a avea să i se
întîmple şi ei, însă a c u m părea prinsă întrun adevărat
344
vîrtej p r e c u m D o r o t h y , fiind izgonită prin simţuri întrun
teritoriu s ă l b a t i c . Se a p r o p i a s e r ă unul d e celălalt pre
c u m a n i m a l e l e , incapabili s ă mai încetinească sau să
mai p u n ă p u ţ i n ă t a n d r e ţ e în actul respectiv şi adevărul
era c ă nici m ă c a r nui p ă s a . Dorinţa era mult prea puter
nică, mult p r e a acută.
El îşi î n f ă ş u r ă mîna stîngă în fustă, ţinîndo ridicată în
c o n t i n u a r e î n v r e m e ce c u d r e a p t a încerca săi d e a j o s
chiloţii. A e r u l nopţii îi înfiora fesele dezgolite, făcîndo să
se s i m t ă c u m p l i t d e e x p u s ă , a ş a c ă se c u t r e m u r ă uşor
în braţele l u i . Reuşise deja săi c o b o a r e chiloţii pînă în
d r e p t u l g e n u n c h i l o r , cînd îşi ridică un picior încălţat în
c i z m ă şi, p r o p t i n d u ş i vîrful în material, îl forţă să c o
b o a r e şi r e s t u l d r u m u l u i . Faith auzi protestul materialului
sfîşiat c a a p o i săl simtă imediat la picioare în v r e m e ce
el d e j a o r i d i c a , s c o ţ î n d o dintre rămăşiţele d e m n e d e
milă.
O lipi iarăşi d e c o l o a n ă , desfăcîndui picioarele larg
şi v î n n d u ş i t r u p u l între ele. Faith îşi lăsă c a p u l p e spate,
a u z i n d u ş i r e s p i r a ţ i a p r e c i p i t a t ă în v r e m e ce a ş t e p t a
a p r o a p e î n a g o n i e c a el s ă se î m p i n g ă în ea, u m p l î n d
g o l u l i m e n s şi uşurînd d o r i n ţ a d u r e r o a s ă . Mîna lui se
m i ş c a f r e n e t i c între trupurile înlănţuite, u m b l î n d la curea
şi a p o i î n c e r c î n d să d e s f a c ă f e r m o a r u l , şi, d o a r simţin
dui î n c h e i e t u r i l e d e g e t e l o r trecînd uşor pe lîngă carnea
umflată d e d o r i n ţ ă a c e a s t a o f ă c e a s ă g e a m ă . Reuşi în
cele d i n u r m ă săşi d e s f a c ă pantalonii, eliberînd carnea
î n c o r d a t ă , î m p i n g î n d a p o i şi c ă u t î n d să simtă umezeala
dintre p i c i o a r e l e ei.
V r e a u s ă te regulez, îi ş o p t i răguşit, v o c e a părînd
s ă vină d e la mii d e kilometri distanţă în v r e m e ceo mai
ridica p u ţ i n , ajustîndui poziţia. Lasămă să intru. A c u m .
Mîna lui r ă m ă s e s e între t r u p u r i , mişcînduse c a o ade
v ă r a t ă e x p e r t ă , c e r c e t î n d c a r n e a m o a l e . în cele din
u r m ă d e s c o p e r i d e s c h i d e r e a catifelată şi u m e d ă şişi vîrî
345
un d e g e t î n ă u n t r u , c ă u t î n d s ă s c o a t ă şi să întindă u m e
zeala d i n ă u n t r u c a so p r e g ă t e a s c ă mai bine pentru pe
netrare. Faith se c u t r e m u r ă , strîngînduşi braţele în jurul
gîtului lui în v r e m e c e d e g e t u l lung mîngîia locurile s e n
sibile făcîndo să simtă n e n u m ă r a t e explozii subterane
de plăcere. Muşchii interiori se î n c o r d a s e r ă deja în jurul
degetului, strîngînd şi mîngîind subtil, făcîndul pe Gray
să înjure din c a u z a excitaţiei prea mari. Incapabil să mai
amîne, îşi retrase d e g e t u l , c o n d u c î n d în locul lui spre
locul acela m i n u n a t c a p u l lat al penisului.
Faith î n c r e m e n i , îngheţată din cauza presiunii
e n o r m e carei a p ă s a între picioare atunci cînd el î n c e p u
să se î m p i n g ă . Febra dorinţei d i s p ă r u , înlocuită fiind d e
teamă. întrun fulger d e claritate a amintirii, o revăzu p e
Lindsey Partain î n c r e m e n i n d , tipînd a p o i la intrarea lui,
Iar a c u m înţelese şi d e c e a n u m e . T o a t e gîndurile dis
părură, mintea concentrînduse doar asupra mădu
larului i m e n s p e care el se c h i n u i a săl b a g e în trupul ei.
A p o i Gray g e m u d i n c a u z a dificultăţii penetrării, c u tot
trupul î n c o r d a t la m a x i m u m .
Ea se foia în braţele lui, mici g e m e t e d e neplăcere
leşindui d i n gît. Gray se opri, rîuleţe întregi d e s u d o a r e
alunecîndui p e faţă şi căzînd a p o i p e p a n t a d u l c e a
sînilor ei. Disperat, se luptă săşi recapete controlul,
acel efort îndurerîndui m u ş c h i i şi a ş a încordaţi.
Ssssst, sssst, îi ş o p t i , c u buzele lipite d e linia
delicată a maxilarului. Insă s u n e t u l se pierdu curînd
In f o ş n e t u l a t o t c u p r i n z ă t o r al n o p ţ i i . Este în regulă,
• c u m p o . Te poţi d e s c u r c a . A c u m stai liniştită şi lasămă
Să intru. No s ă te rănesc, o s ă m ă mişc încet şi foarte
uşor. în v r e m e ce v o r b e a î n c e p u s e să se şi mişte încet
înainte şi î n a p o i , acele mişcări u ş o a r e permiţînd m u ş
chilor ei să se mai relaxeze, lăsîndul pe el să alunece
tncet în strînsoarea incredibilă, u m e d ă şi fierbinte. Faith
g e m u şi î n c e p u să t r e m u r e în îmbrăţişarea lui. El îi simţi
346
trupul a r c u i n d u s e convulsiv, întrun efort instinctiv de
al a c c e p t a şi d e a se ajusta la dimensiunile lui. Gray
î n c e r c ă săşi c o n t r o l e z e mişcările, dar era mult prea
tîrziu. Unduirile scurte şi brutale îl împlîntaseră pînă în
adîncul ei, încîntîndul mai p r e s u s d e închipuire, iar mă
n u ş a a c e e a c a l d ă îl f ă c e a să c r e a d ă c ă întregul c o r p
avea săi e x p l o d e z e .
Prin ea, î n c ă reverbera ş o c u l admisiunii. Rămăsese
slăbită în s t r î n s o a r e a braţelor lui, cu c a p u l lăsat pe
spate p r e c u m o m a r g a r e t ă c u lujerul frînt. Controlul lui,
din g r e u cîştigat, se e v a p o r ă d e o d a t ă . C o a p s e l e i se
m i ş c a u n e b u n e ş t e , intrînd şi ieşind dintre picioarele ei.
Ea rămase n e m i ş c a t ă , s u s ţ i n u t ă d o a r d e trupul lui încor
dat şi d e c o l o a n a din spate. Pentru o p e r i o a d ă n e m ă s u
rată d e t i m p , simţurile i se î n g u s t a s e r ă pînă la a p e r c e p e
d o a r bătăile inimii şi asaltul lui a s u p r a ei, care părea să
se fi înteţit şi mai mult. Se prinsese c u n ă d e j d e d e că
m a ş a lui, în v r e m e ce î n c e r c a s ă îndure dorinţa şi apeti
tul n e m i l o s d e care d ă d e a d o v a d ă .
A p o i el se opri d e o d a t ă , mîrîind nemulţumit, în vreme
ce e a se retrăsese deja în sine, căutînd o portiţă de
scăpare.
N u , îi zise c u o v o c e furioasă şi frustrată. No să te
las să fugi d e mine. Haide, s c u m p o , dăţi d r u m u l o data
c u m i n e ! Lasămă s ă te simt.
Faith încercă?* să v o r b e a s c ă , să s p u n ă ceva. Nu pot
so fac, c u g e t ă , deşi nici u n cuvînt nu i se f o r m ă pe
buze. O r g a s m u l , d e care se ferise c u puţină vreme în
urmă, p ă r e a a c u m d e neatins. Se simţea neplăcut de
întinsă, invadată, fără nici u n fel d e plăcere.
A t u n c i el îşi s c h i m b ă iarăşi poziţia, trecînduşi bra
tele pe s u b c o a p s e l e ei şi desfăcîndule şi mai mult,
greutatea torsului fixîndo şi lipindo d e c o l o a n ă . Faith
se simţi imediat d e s c h i s ă c o m p l e t , incapabilă să reac
ţ i o n e z e s a u să c o n t r o l e z e mişcările lui. A p o i el îşi eli
347
beră o mînă p e care o lăsă în j o s în căutarea micului
sîmbure d e la c a p ă t u l sexului ei, f o l o s i n d u s e d e d e g e t e
p e n t r u a d a d e o p a r t e pliurile c ă r n o a s e c a săl e x p u n ă .
Işi ajusta poziţia c o a p s e l o r , intrînd şi mai adînc în ea c a
să p o a t ă a p ă s a p e el, d u p ă care îşi reîncepu mişcările
ritmice.
Un fulger p ă r u s ă t r e a c ă prin t r u p u l ei, e x p l o d î n d în
cele d i n u r m ă între picioare. N u avea nici o apărare în
faţa acelor senzaţii care se intensificau c u fiecare miş
care a c o a p s e l o r lui. Ştiuse exact ce avusese d e făcut
ca so î n d r e p t e s p r e u n o r g a s m r a p i d . în numai cîteva
s e c u n d e g e m e a iarăşi căci plăcerea se întorsese; în mai
puţin d e u n minut atinse a p o g e u l , tipînd tare din c a u z a
forţei eliberatoare, trupul arcuinduise şi cutremurînduse
în braţele lui. Părea să n u se mai sfîrşească şi era atît
d e puternic încît nu mai avea c u n o ş t i n ţ ă şi d e altceva,
r e d u s ă c o m p l e t la o fiinţă pur fizică.
S p a s m e l e ei d e a b i a d a c ă se potoliseră puţin atunci
cînd î n c e p u r ă ale lui, în v r e m e ce el se î n c o r d a s e tot
s u b g r e u t a t e a lor, c u c a p u l lăsat p e s p a t e şi gîtul întins,
Iftsînduse p r a d ă violenţei ejaculării. Un g e a m ă t aspru şi
răguşit îi ieşi d i n piept în v r e m e ce c o a p s e l e i se m i ş c a u
în ritmul s p a s m e l o r .
P r e l u d i u l a f o s t silenţios , p u n c t a t d o a r d e ritmul
rapid al respiraţiilor lor s a u d e un g e a m ă t s a u oftat
o c a z i o n a l în v r e m e c e terminaţiile n e r v o a s e încă exci
tate se r ă s u c e a u în ultimele rămăşiţe ale plăcerii. Faith
era ameţită şi în cele d i n u r m ă îşi lăsă c a p u l săi c a d ă în
faţă, sprijinindul p e u m ă r u l lui. El se relaxase greoi în
îmbrăţişarea ei lăsînd c o l o a n a d i n s p a t e săi sprijine.
A c o l o u n d e pielea g o a l ă se atingea erau deja lipicioşi
din c a u z a transpiraţiei. Hainele le erau şi ele u m e d e şi
şifonate. Iar e a se s i m ţ e a la fel d e n ă u c ă c a d u p ă o
bătălie straşnică.
Respiraţia lui Gray se mai c a l m ă , iar el avu ocazia s ă
348
se a d u n e p u ţ i n , deşi fiecare mişcare era u n efort imens.
Inima îi b ă t e a alături d e sînul ei, fiecare bătaie în parte
î n c e a t ă şi g r e o a i e . Se retrase c u grijă d i n t r u p u l ei, ţi
nîndo n e m i ş c a t ă a t u n c i c î n d se î n c o r d a , căci, c u t o a t ă
u m e z e a l a d i n interior p r o d u s ă d e d o u ă o r g a s m e c o n
secutive, ţesuturile fragile îl eliberau la fel d e g r e u pe cît
d e g r e u îi p e r m i s e s e r ă intrarea.
Gray era uluit, c u t r e m u r a t pînăn străfunduri d e in
tensitatea a c e e a ce t o c m a i se p e t r e c u s e . Nu f u s e s e un
s i m p l u sex. A v u s e s e sex şi înainte, d e mai multe ori d e
cît ar fi p u t u t n u m ă r a . Sexul trebuia să fie o plăcere,
c î t e o d a t ă blînd, c î t e o d a t ă parşiv; u n apetit persistent
dar uşor d e satisfăcut. C e e a ce t o c m a i se întîmplase cu
Faith f u s e s e la fel d e puternic şi d e neoprit p r e c u m o
avalanşă, u n f o c carel s e c ă t u i s e şi d e care d e j a simţea
iarăşi nevoia. Simţi a p o i imediat t r u p u l ei subţirel şi tan
d r u c u m îi t r e m u r a în b r a ţ e şi îşi d o r i în acel m o m e n t
s ă se î n t i n d ă u n d e v a c u ea, so reconforteze c a d u p ă
a c e e a s ă se împlînte iarăşi în interiorul ei. O voia c u o
violenţă carei r ă s u c e a p a r c ă cuţitul d r e p t în suflet. Şi,
p e n t r u c ă n u avea î n c r e d e r e în el c ă nu avea so facă,
îşi lăsă braţele s ă c a d ă din jurul ei.
î n c ă scuturat d e f r i s o a n e , în minte îi veni u n singur
gînd.
D o a m n e , îi zise c u o v o c e răguşită şi î n c ă puţin
instabilă în u r m a o r g a s m u l u i devastator. D a c ă regulatul
c u Renee era a s e m ă n ă t o r c u c e e a ce a m simţit eu cu
tine, atunci nul c o n d a m n p e tata c ă nu se p u t e a dezlipi
d e ea.
Faith îngheţă, căldura plăcută a preludiului răcinduse
s u b cuvintele lui î n ţ e p ă t o a r e . Preferă să nui răspund;»
cruzimii, deşi asta f u s e s e , o c r u z i m e d e neînchipuit din
partea lui. D a c ă aranjase totul în aşa fel încît so facă
se simtă ieftină, reuşise admirabil d e bine. Umilinţa NI
349
s u p ă r a r e a îi î n c l e ş t a r ă s t o m a c u l , făcîndo să strîngă din
dinţi d i n c a u z a valului d e g r e a ţ ă care urmă. Ea simţise
în acele m o m e n t e b ă inima p a r c ă îi părăsise t r u p u l , dar
pentru el f u s e s e c u m ? Un fel d e răzbunare? Renee nu
p u t e a fi atinsă a ş a c ă o luase în s c h i m b pe fiica ei?
Nici m ă c a r n u îndrăzni săl privească în v r e m e ce
încerca săşi p u n ă p u t i n ă o r d i n e în îmbrăcăminte. Sutie
nul îi era răsucit dar în cele din u r m ă reuşi săl încheie.
La bluză n u m a i avea nici un nasture, aşa c ă o a p u c ă
de p o a l e şi o î n n o d ă în d r e p t u l taliei. Se a p l e c ă apoi
şişi luă chiloţii, intentionînd săi p u n ă , însă erau mult
prea rupţi. Obrajii îi a r d e a u d e ruşine, dar era fericită că
era întuneric.
T ă c u t ă , vîrî c h i l o ţ i i z d r e n ţ u i ţ i în b u z u n a r u l f u s t e i ,
d u p ă care s e î n t o a r s e , m e r g î n d c u ultimele rămăşiţe ale
demnităţii, s p r e scările v e r a n d e i . N u era prea mult. C u m
mai p u t e a v r e o f e m e i e s ă mai a i b ă vreun fel d e d e m
nitate c î n d t o c m a i f u s e s e luată pe s u s şi p o s e d a t ă c u
graţia unui m a r i n a r plecat în c u r s ă p e mare t i m p d e
şase luni d î n d u s e la prima tîrfă întîlnită pe o alee întu
necată? Picioarele îi t r e m u r a u c a gelatina, c o a p s e l e o
d u r e a u d i n c a u z a presiunii prea mari, şi, ce era cel mai
rău, s ă m î n ţ a lui i s e s c u r g e a a c u m pe picioare.
D e s c h i s e u ş a d e plasă şi se împletici în jos pe scări.
Lanterna z ă c e a î n c ă în acelaşi loc în care o lăsase să
c a d ă , iluminînd firele d e iarbă şi atrăgînd în jur u n a d e
vărat roi d e i n s e c t e . Se a p l e c ă so ia şi, cînd se ridică,
se lovi d e Gray. E t ă c u t c a o f a n t o m ă , c u g e t ă j n acel
m o m e n t ; nul a u z i s e c o b o r î n d d e p e v e r a n d ă . încercă
l ă l o c o l e a s c ă , î n s ă el o a p u c ă d e braţ, o p r i n d o .
U n d e n a i b a îţi î n c h i p u i c ă te d u c i ?
î n a p o i la m a ş i n a m e a .
El mîrîi d i s p r e ţ u i t o r .
D a c ă n u t e a m lăsat să mergi prin p ă d u r e în t i m p u l
350
zilei, poţi s ă fii s i g u r ă c ă nici deal naibii n u teaş lăsa
so faci în t i m p u l nopţii.
Faith p u t e a simţi t e n s i u n e a şi nervozitatea d i n v o c e a
lui, dar era mult p r e a o b o s i t ă şi scîrbită c a săşi mai
f a c ă p r o b l e m e . C u blîndeţe îşi d e s p r i n s e braţul d i n strîn
s o a r e a lui, evitînd săl privească.
A m c r e s c u t străbătînd în l u n g şin lat a c e a s t ă pă
dure. N u a m nevoie d e e s c o r t ă .
Urcă în m a ş i n ă , îi zise Gray, iar t o n u l v o c i i o
a n u n ţ a c ă se hotărîse şi nimic n u avea săi s c h i m b e
decizia. O s ă te d u c e u î n a p o i .
Maşina? N e d u m e r i t ă , Faith privi în jur. Pînă atunci nu
a v u s e s e t i m p s ă se întrebe c u m d e ajunsese el pînă la
c a s a d e vară. Deabia atunci o b s e r v ăzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVU
Jaguaru\
parcat
p e o latură a casei şi n u p e alee. C a d e o b i c e i , ea se
a p r o p i a s e d i n cealaltă parte şi d e a c e e a n u văzuse
maşina. Oare c e g e n i u al răului îl f ă c u s e să parcheze
t o c m a i a c o l o şi n u p e alee c a d e o b i c e i ? D a c ă ar fi
v ă z u t m a ş i n a n u ar fi p ă r ă s i t n i c i o d a t ă a d ă p o s t u l
copacilor.
Gray d e j a o î m p i n g e a s p r e m a ş i n ă aşa c ă Faith nu
mai stătu s ă p i a r d ă v r e m e a , certînduse. Pur şi simplu
îşi d o r e a s ă s c a p e mai r e p e d e d e el şi c e a mai rapidă
m e t o d ă era s ă c e d e z e şi s ă a j u n g ă mai iute în locul în
careşi lăsase maşina.
El îi d e s c h i s e ' p o r t i e r a , d u p ă care o î m p i n s e înăuntru
c u o mînă p r o p t i t ă p e talie. Faith se aşeză, oftînd re
s e m n a t ă , fericită c ă n u t r e b u i a s ă se mai susţină pe
picioarele t r e m u r ă t o a r e . El î n c o n j u r ă m a ş i n a şi se aşeza
la v o l a n , c u mîini puternice şi sigure învîrtind cheia în
c o n t a c t şi s c h i m b î n d vitezele.
Ai parcat în acelaşi loc în care ai fost şi înainte? o
întrebă, furia simţinduise în cuvinte.
Da, m u r m u r ă ea, d u p ă care se c u f u n d ă în tăcero
351
Să m e n ţ i n ă a c e a t ă c e r e p ă r e a lucruf cel mai indicat şi
cel mai uşor d e d u s la îndeplinire, aşa că se c o n c e n t r a
asupra c o p a c i l o r negri care t r e c e a u prin faţa ferestrei.
Ş o s e a u a î n c o n j u r a lacul, intrînd a p o i în autostradă,
d u p ă care Gray fu o b l i g a t s ă intre pe d r u m e a g u l d e ţară
ce d u c e a spre c a b a n a în care copilărise şi la jumătatea
căruia îşi lăsase m a ş i n a . C a să a j u n g ă a c o l o nu iar fi
trebuit mai mult t i m p d e mers p e j o s decît c u maşin a lui
Gray, dar, d u p ă t o a t ă a c e a t e n s i u n e , era b u c u r o a s ă că
nu trebuise săşi p u n ă picioarele nesigure la încercare.
Probabil c ă sar fi î m p i e d i c a t d e fiecare rădăcină sau
piatră ieşită în cale.
Jaguar~u\ luă o c u r b ă şi imediat d u p ă aceea le a p ă r u
în faţă m a ş i n a ei. î n c e p u săşi c a u t e cheile, însă d e
getele n u d ă d u r ă decît p e s t e b u z u n a r u l g o l . Panica îi
strînse s t o m a c u l .
Miam pierdut cheile, s p u s e c u u n glas slab. Sigur
că d a . Doar fusta îi f u s e s e ridicată peste c a p . Ar fi fost
un adevărat miracol d a c ă cheile ar fi rămas în buzunar.
Uite. O l e g ă t u r ă z o r n ă i t o a r e îi ateriza în p o a l ă .
Leam g ă s i t e u .
Mîna i se încleşta p e chei în v r e m e c e Gray îşi parca
Jaguaru\ în spatele maşinii ei. îşi d e s c h i s e portiera îna
inte c a el s ă a i b ă t i m p u l necesar să frîneze şi s ă s c o a t ă
cheile d i n c o n t a c t . C o b o r î rapid, ignorînd c o m a n d a lui
do a mai a ş t e p t a p u ţ i n , î n c e p î n d săşi c a u t e c h e i a d e
IA portieră î n c ă din mers. O găsi şi o şi întoarse în
b r o a s c ă . Gray c o b o r î s e şi el din m a ş i n ă şi se î n d r e p t a
grăbit spre ea. Ea d e s c h i s e uşa c u o smucitură, ur
cînduse în spatele v o l a n u l u i .
Faith, o strigă el, dar ea deja b ă g a s e cheia în
contact şi p o r n i s e m o t o r u l , d u p ă care b ă g ă în marşa
rlor, p o r n i n d m a ş i n a c u uşa încă d e s c h i s ă . A p o i se aple
ca puţin în afară şi o trase spre ea, s m u c i n d o din mîna
352
lui Gray, lăsîndul m a s c ă în mijlocul d r u m u l u i în vreme
ce c o n t i n u a s ă m e a r g ă c u spatele, pînă cînd găsi un loc
suficient d e lat c a s ă p o a t ă întoarce.
Gray r ă m a s e în mijlocul d r u m u l u i , uitînduse d u p ă
farurile care p ă r e a u s ă s e mişte n e b u n e ş t e în v r e m e ce
Faith m a n e v r a m a ş i n a p e d r u m u l îngust, d u p ă care îi
urmări luminile roşii d e la s t o p u r i , depărtînduse şi dis
părînd în cele din u r m ă . îşi strînsese mîinile în p u m n i ,
î n c o r d a t d e efortul p e carel f ă c e a să nu se urce în
m a ş i n ă şi so p o r n e a s c ă în urmărirea ei. Era prea z g u
duită, p r e a î n c o r d a t ă şi o presiune în plus ar fi putut so
t e r m i n e d e tot. D a c ă ar fi urmărito p r o b a b i l c ă Faith ar fi
sfîrşito în v r e u n c o p a c .
Se întoarse la m a ş i n ă , blestemînd c u m p l i t în barbă.
D a c ă ar fi reuşit s ă a j u n g ă c u m v a pînă la f u n d , şiar îi
tras cîteva picioare z d r a v e n e . D o a m n e , ce lucru tîmpit,
idiot şi lipsit d e bunsimţ p u t u s e săi s p u n ă ! Ironia cu
vintelor o simţea a c u m p e propriai piele. Le d u s e s e cu
v o r b a d u l c e p e mai multe femei decît îşi p u t e a aminti în
acele m o m e n t e şi nici u n a dintre ele n u î n s e m n a s e pen
tru el mai mult decît o c o n s e r v ă d e fasole... Şi t o c m a i cu
Faith, care reuşise săi î n n o a d e b o a ş e l e , t o c m a i c u ea
reuşise să s p u n ă cel mai rău lucru posibil... Şi imediat
se retrăsese în ea însăşi, t o t acel f o c minunat redus la o
mînă d e c e n u ş ă , iar faţa ei d e v e n i s e la fel d e calmă şi
d e albă c a a unei p ă p u ş i . Mai v ă z u s e expresia aceea şi
înainte, o s i n g u r ă dată, întro n o a p t e pe care no putea
uita şi s p e r a din suflet să nu mai t r e b u i a s c ă so vada
din n o u .
353
Evenimentele t u m u l t u o a s e ale acestei zile îl z g u d u i
seră şi p e el. Mai întîi d e s c o p e r i s e pisica mutilată pe
m a s a lui Faith, a p o i simţise frustrarea a c e e a c u m p l i t ă
cînd n u reuşise so c o n v i n g ă c ă ar fi putut fi în primej
die, la naiba, şi c ă ar fi fost mult mai bine pentru ea
d a c ă sar fi m u t a t în altă parte. Parcă vorbise însă c u un
perete, s i n g u r a diferenţă fiind c ă peretele nu iar fi ripos
tat. Ea d o a r afişase expresia a c e e a încăpăţînată, c u
bărbia ridicată, înfigînduşi călcîiele delicate în pămînt şi
refuzînd săl asculte. D u p ă care îl mustrase Alex pentru
c ă o luase p e Faith în m a ş i n ă , d e p a r c ă ar fi fost ciu
m a t ă s a u a ş a c e v a , la n a i b a c u toate, iar M o n i c a îl
privise c a şi c u m t o c m a i iar fi dat peste fată c u un
peşte împuţit.
Se î n d r e p t a s e s p r e lac p e n t r u a savura solitudinea
c o m p l e t ă şi s t ă t e a t o c m a i p e v e r a n d ă c u s p a t e l e lipit
d e perete, privind l u m i n a lunii răsfrîntă d e luciul apei,
încercînd s ă f a c ă o r d i n e în întîmplările acelei zile, cînd în
faîă îi a p ă r u s e Faith la fel d e t ă c u t ă c a o stafie. O pri
vise, necrezînduşi ochilor, încercînd s ă se lupte c u s u
părarea c ă ea m e r s e s e prin p ă d u r e în t i m p u l nopţii,
p e n t r u c ă era clar c a ziua c ă nu venise c u maşina. Şi se
î n d r e p t a s e direct s p r e d e p o z i t u l bărcilor, fascicolul d e
l u m i n ă al lanternei t r e c î n d peste el. Dar c e n a i b a p u t e a
să c a u t e a c o l o ? Asta f u s e s e a d o u a o a r ă cînd o prin
sese învîrtinduse prin z o n ă .
Şi t o c m a i a t u n c i îl lovise d o r i n ţ a , spălînd în cale
orice g î n d . O prevenise şi faptul c ă s e afla totuşi a c o l o
î n s e m n a s e c ă era g a t a să plătească.
Gray ar fi vrut s ă c r e a d ă c ă ar fi fost în stare să se
o p r e a s c ă d a c ă e a iar fi ceruto, dar era c u adevărat
b u c u r o s c ă n u f u s e s e p u s la încercare. Adevărul era că
n u s p u s e s e n u , dar nici altceva. în loc d e asta se vîrîse
atît d e t a r e în el d e p a r c ă ar fi vrut săi intre pe s u b
354
piele şi a p r o a p e c ă reuşise. Fusese d u l c e şi d o r n i c ă , c u
trupul t r e m u r î n d p e s u b mîngîierile lui, c u buze t a n d r e şi
sălbatice în acelaşi t i m p . în acele m o m e n t e , nimic pe
lume nu lar fi putut s m u l g e d e lîngă ea şi încă mai
t r e m u r a în u r m a acelui act.
în d i m i n e a ţ a a c e e a o f ă c u s e puritană şi nimerise
drept la ţintă. S c u t u r ă d i n c a p încercînd să înţeleagă
c e e a c e aflase d e s p r e e a în seara aceea. Faith Devlin
Hardy, fiica unui beţiv şi a unei tîrfe, nu bea, nu f u m a şi
nu se c u l c a o r i c u m şi c u oricine. Doar a v u s e s e virgine
care n u erau nici p e d e p a r t e atît d e strimte c a ea. Pro
babil f u s e s e f e c i o a r ă înainte d e a se mărita şi Gray avu
d e o d a t ă s i g u r a n ţ a c ă el era primul bărbat c u care f u
sese d e cînd îi murise s o ţ u l . Şi, c u t o a t ă senzualitatea
c u carei r ă s p u n s e s e , era c o n v i n s c ă era o femeie d e s
tul d e rece. Nu îi j u d e c a p e ceilalţi o a m e n i , dar ea se
m e n ţ i n e a între a n u m i t e limite bine fixate.
Probabil din c a u z a părinţilor ei, sigur c ă da. D u p ă ce
f u s e s e c r e s c u t ă întro a s e m e n e a atmosferă, Faith era
hotărîtă să n u le s e m e n e .
Pentru el asta era m i n u n a t atîta vreme cît nu avea de
gînd să se f e r e a s c ă şi d e el, să se retragă în carapace.
Şi avea s e n t i m e n t u l n e p l ă c u t c ă exact asta şi avea de
g î n d s ă f a c ă şi nici n u se p u n e a p r o b l e m a so lase sâ
s c a p e chiar atît d e ieftin.
N u te gîndi la asta. N u te mai gîndi la el.
Faith se trezi d e v r e m e d u p ă o n o a p t e d e s o m n zbu
ciumat, c u o c h i grei şi p a r c ă mai o b o s i t ă decît atunci
cînd se c u l c a s e . Reuşise săşi a l u n g e orice g î n d despre
Gray c u o s e a r ă în u r m ă , ignorînd d u r e r e a ce rămăsese
355
în urmă, d u p ă c e el se f o l o s i s e d e ea, şi chiar elimi
nîndul în v r e m e c e s p ă l a a c e a evidenţă clară. Dar c u
t o a t ă v o i n ţ a ei, s u b c o n ş t i e n t u l o t r ă d a s e , permiţîndui lui
Gray s ă i se furişeze în vise, c a a p o i s ă se trezească
căutîndul în v r e m e c e t r u p u l îi fremăta d e dorinţă.
T i m p d e patru ani t o a t e nevoile trupului fuseseră atît
d e bine înfrînate încît a p r o a p e c ă păruseră inexistente,
dar în c e e a cel privea p e Gray, orice f o r m ă de control o
d e p ă ş e a . Putea foarte bine so r e c u n o a s c ă . C u o seară
în u r m ă o excitase c u sălbăticie, î m p i n g î n d o spre satis
facţie c u o î n d e m î n a r e d e m n ă d e invidiat, iar a c u m v o i a
şi mai mult. N u p ă r e a să c o n t e z e c ă o d u r e a u toate, c ă
era înţepenită, s a u c ă îi rănise mintea c u a s e m e n e a
cuvinte c r u d e ; fizic, îl d o r e a d i n n o u . V o i a să simtă ia
răşi p l ă c e r e a a c e e a atît d e violentă. Nici n u ştiuse c ă
p u t e a fi şi aşa, şi d e s c o p e r i r e a o uluia şi o umilea în
acelaşi t i m p .
De fapt, o tratase c a p e o tîrfă. Pe Lindsey Partain o
s e d u s e s e c u r ă b d a r e şi c u t a n d r e ţ e şi Faith îl văzuse,
a ş a c ă ştia care era d e o s e b i r e a . Lui Lindsey îi mur
m u r a s e cuvinte d e d r a g o s t e în franceză, iar ei cuvinte
s c î r b o a s e în e n g l e z ă . Evident, d o a r egalii sociali meritau
atenţie şi c o n s i d e r a ţ i e . Sufletul i se răzvrătea d e ruşine,
d e ş i t r u p u l îi tînjea d u p ă şi mai mult t r a t a m e n t dur.
Poate c ă a v u s e s e d r e p t a t e în felul în care o tratase.
Poate c ă m o ş t e n i r e a g e n e t i c ă f u s e s e a d o r m i t ă în toţi
acei ani şi a c u m î n c e p e a s ă iasă la iveală.
Şi n u a v e a so l a s e j n p a c e . Ştia asta la fel d e bine
c u m îşi ştia şi n u m e l e . î n c e r c a s e d i n răsputeri so mute
din Prescott c a să p o a t ă fi î m p r e u n ă , dar p r o b a b i l c ă
t o c m a i t a c t i c a o p u s ă avea s ă fie mai b u n ă . Desigur, v a
încerca, dar n u v a fi c a p a b i l ă s ă îl evite c o m p l e t şi n u
mai ştia ta cîte a s e m e n e a întîlniri c u el respectul ei d e
sine a v e a s ă reziste.
356
Şi î n c ă t r e b u i a s ă î n c e r c e s ă afle cine îl ucisese pe
Guy. Nu atît p e n t r u ea cît pentru el. Familia lui Guy
merita să afle c ă d e fapt n u f u g i s e d e ei. Nu fusese în
stare s ă intre în d e p o z i t u l d e pe a p ă şi t r e b u i a so f a c ă
întrun fel s a u altui. Şi t r e b u i a s ă v o r b e a s c ă şi c u detec
tivul A m b r o s e să v a d ă d a c ă n u c u m v a îl găsise pe d o m
nul Pleasant. T r e b u i a s ă mai p u n ă nişte întrebări, săl
a s m u ţ ă p e criminal să t r e a c ă la acţiune, pentru c ă n u
mai d a c ă f ă c e a v r e o m i ş c a r e p u t e a săl v a d ă şi săl
identifice.
CApiîolul 1 7
Telefonul o î n n e b u n i în z i u a aceea. Faith chiar se
gîndi să s c o a t ă d i n priză aparatul d r ă c e s c , dar îşi aminti
imediat d u p ă a c e e a c ă a v e a totuşi o afacere d e c o n
d u s . N u a v e a o linie s e p a r a t ă , p e n t r u fax, aşa c ă tele
fonul t r e b u i a s ă rămînă în c o n t i n u a r e în priză. însă lăsă
r o b o t u l săi p r e i a t o a t e convorbirile. Din nefericire, majo
ritatea erau d i n partea lui Gray.
T o n u l d i n p r i m u l apel p ă r e a şi exasperat şi alinător:
„ V o i a m s ă te v ă d astăzi dar a trebuit să plec la N e w
Orleans d e d i m i n e a ţ ă , d e v r e m e . Chiar a c u m sînt a c o l o
şi se pare c ă no s ă m ă întorc pînă diseară, tîrziu." Ei
bine, era o a d e v ă r a t ă uşurare, c u g e t ă Faith. A c u m nu
mai t r e b u i a să s t e a c a pe a c e , speriată c ă oricînd ar fi
putut s ă a p a r ă la uşă.
Mesajele c o n t i n u a r ă , v o c e a lui d e v e n i n d d e o d a t ă
mai a d î n c ă şt mai intimă: „ T r e b u i e s ă s t ă m d e v o r b ă ,
s c u m p o . Vrei s ă trec p e la tine diseară, cînd vin acasă?
Te s u n iarăşi m a i tîrziu."
N u ! ţ i p ă Faith s p r e telefon în v r e m e c e el î n c h i d e a
şi r o b o t u l se d e c o n e c t a .
De abia j u m ă t a t e d e o r ă mai tîrziu, îşi d ă d u s e a m a
că t o c m a i aflase. Gray era la N e w Orleans. N u era d e l o c
358
n e r ă b d ă t o a r e să se î n t o a r c ă la c a s a d e vară, dar, cel
puţin d a c ă m e r g e a a c u m n u avea să mai fie prinsă.
Asta p u t e a s ă fie c e a mai b u n ă ocazie şi nici măcar nu
avea să mai fie nevoită s ă m e a r g ă prin p ă d u r e .
D a c ă a v e a s ă s p a r g ă g e a m u l , Gray ar fi ştiut imediat
c ă ea o f ă c u s e , p e n t r u c ă o prinsese furişînduse pe
a c o l o c u o seară înainte. Şi în afară d e asta iar fi fost
dificil să se caţere pînă a c o l o fără o scară şi ea nu avea
a ş a c e v a prin c a s ă . Dar a c u m nu mai era n o a p t e şi ea
era o b u n ă înotătoare. C e e a c e păruse d e n e c o n c e p u t
c u o n o a p t e în u r m ă , p ă r e a rezonabil la lumina soarelui.
Telefonul t o t mai s u n a atunci cînd ieşi din c a s ă cu
bagajul în mînă. Nefiind t o c m a i pregătită pentru astfel
d e aventuri, reuşise săşi a d u n e un oarecare echipa
ment, îşi p u s e s e vechiul c o s t u m d e baie şi îl acoperise
c u o b l u z ă şi p a n t a l o n i . întro g e a n t ă îşi luase d o u ă
p r o s o a p e şi lanterna, d e care era posibil să aibă nevoie
c a să c e r c e t e z e colţurile întunecate. Lanterna nu era
s u b a c v a t i c ă a ş a c ă o sigilase întro p u n g ă d e plastic
câre se î n c h i d e a etanş. Şi, p e n t r u siguranţă, luase c u ea
şi cel mai mare cuţit p e carel găsise în bucătărie. Nu
ştia î n c ă foarte bine la c e a n u m e iar fi folosit spera
d i n t o t sufletul s ă n u se g ă s e a s c ă atît d e a p r o a p e de un
ş a r p e furios încît s ă fie nevoită săl înjunghie dar faptul
căl a v e a la ea o f ă c e a s ă se simtă mai bine, aşa ca
nuşi mai p u s e s e şi alte întrebări.
Era a p r o a p e veselă în v r e m e c e se î n d r e p t a spre
c a s a d e vară. De d o u ă ori î n c e r c a s e să c a u t e p e acolo
şi d e d o u ă ori o prinsese Gray. A treia o a r ă era noro
coasă.
Cînd a j u n s e la lac, refuză c a t e g o r i c s ă privească în
direcţia c a s e i , dar n u reuşi s ă s c a p e c u totul d e amin
tirea celor petrecute p e v e r a n d a ei. Şi c u m ar fi putut,
c î n d î n c ă s i m ţ e a d u r e r e a dintre picioare la fiecare pas
f ă c u t ? Dar mai s i m ţ e a şi o u n d ă d e d o r i n ţ ă şi se un
359
pentru asta.
Se d e z b r ă c ă grăbită, d u p ă care se a p u c ă s ă bată în
uşa d e p o z i t u l u i d e p e a p ă c a s ă trezească eventualii
locuitori. N u auzi nici o s c o r m o n e a l ă d e g h e r u ţ e pe
p o d e a şi nici o săritură în a p ă prin g a u r a d i n mijlocul ei,
aşa c ă b ă n u i a c ă era g o a l ă şi curată. O r i c u m , mai bătu
în uşă d e cîteva ori, şi zornăi şi lacătul pentru o mai
mare s i g u r a n ţ ă . Satisfăcută c ă f ă c u s e tot ce era posibil
în a c e a s t ă privinţă, o p o r n i p e d o c pînă cînd ajunse
paralel c u u ş a încuiată care sigila c ă s u ţ a în care se
g ă s e a u b ă r c i l e şi u n e l t e l e d e p e s c u i t d e p e m a l u l
lacului.
Gray şi M o n i c a şi prietenii lor înotaseră deseori în
timpul verilor; Faith se furişase şi ea tot p e a c o l o în a p ă
ca s ă î n o a t e a t u n c i cînd n u era nimeni în jur. Nui era
t e a m ă s ă fie s i n g u r ă în a p ă şi ştia cît d e adîncă ar putea
să fie a p a p e lîngă d o c . Ţinînd bine întro mînă lanterna
sigilată în p u n g ă , se a r u n c ă în a p ă c u c a p u l înainte,
Ieşind a p o i la suprafaţă, răsuflînd d i n g r e u din c a u z a
răcelii. în iulie şi a u g u s t a p a era plăcut d e c a l d ă dar
a c u m n u era decît sfîrşitul lui mai şi a p a mai păstra din
răceala iernii. Se a p u c ă să înoate încet înainte şi înapoi
încercînd s ă s e o b i ş n u i a s c ă atît c u t e m p e r a t u r a cît şi c u
mişcările şi, d u p ă cîteva m o m e n t e , se simţi mai bine.
S u b c a s a în care s e ţ i n e a u bărcile a v e a s ă fie întu
neric. A p r i n z î n d lanterna prin p u n g a d e plastic, nuşi
mai p e r m i s e nici u n m o m e n t d e gîndire. Inspirînd înde
l u n g , se s c u f u n d ă chiar d e la m a r g i n e a uşii.
Vizibilitatea era r e d u s ă , chiar şi c u lanterna, c e e a c e
î n s e m n a c ă p e la mijlocul locului în care se afla c a s a
trebuia s ă fie la fel d e întuneric c a n o a p t e a . D e a s u p r a ei
se z ă r e a însă u n d r e p t u n g h i d e lumină, c e e a c e î n
s e m n a c ă locul d e intrare n u era o c u p a t d e vreo barcă,
oare iar fi î n g r e u n a t mult urcarea. Faith d ă d u d i n p i
cioare c a s ă s e ridice şi s c o a s e c a p u l d i n a p ă chiar
360
înainte săşi fi dat s e a m a c ă a atins suprafaţa. întinse
mîna şi prinse m a r g i n e a deschizăturii d u p ă care aşeză
lanterna p e s u p r a f a ţ a s o l i d ă a p o d e l e i . N u m a i atunci îşi
permise săşi d e a părul la o parte d e p e fată c a să
p o a t ă e x a m i n a în voie interiorul.
Interiorul d e p o z i t u l u i era întunecat şi în general g o l .
Se ridică d i n a p ă şi r ă m a s e pe p o d e a s c u r g î n d u s e ,
privind în jur şi lăsînduşi ochii s ă se o b i ş n u i a s c ă c u
s e m i o b s c u r i t a t e a d i n ă u n t r u . Mai demult, c ă s u ţ a aceea,
în fapt o s i m p l ă c o n s t r u c ţ i e rudimentară, fusese o c u
pată c u saltele şi bărci p n e u m a t i c e , c u veste d e salvare
agăţate p e cîrligele d i n pereţi. înainte b a r c a c u care se
p u t e a f a c e s c h i nautic ar fi fost aşezată c u grijă p e o
latură şi b i d o a n e întregi c u c o m b u s t i b i l ar fi fost rînduite
în s p a t e . însă, t o a t e a c e s t e a d i s p ă r u s e r ă . întreaga clă
dire f u s e s e golită şi curăţată; a c u m înăuntrul ei nu se
mai g ă s e a u decît o m a ş i n ă d e t u n s iarba, d i n a c e e a pe
care t r e b u i a so î m p i n g i , u n c o l a c d e sîrmă p e n t r u re
parat gardurile şi o m ă t u r ă r o a s ă d e atîta folosinţă. Nu
exista nici o ş a n s ă c a u n cartuş d e glonţ să mai fi rămas
p e a c o l o v r e m e d e d o i s p r e z e c e ani.
Ştiind c ă era inutil, î n c e p u t o t u ş i s ă caute. Lumină
c u grijă fiecare colţ în parte, lăsînduse p e mîini şi în
g e n u n c h i şi cercetînd totul şi d i n acel u n g h i . Nimic.
Ei bine, o r i c u m f u s e s e o încercare destul d e hazar
dată, se c o n s o l ş s i n g u r ă . î n c e r c a s e şi se b u c u r a s e d e o
partidă d e înot îritro f r u m o a s ă zi însorită.
Se s c u f u n d ă iarăşi, înotînd p e s u b d e p o z i t şi ieşind
a p o i la s u p r a f a ţ ă în l u m i n a p u t e r n i c ă a soarelui. De
a c e a s t ă d a t ă no mai a ş t e p t a u nici u n fel d e surprize.
Liniştită, s e u r c ă iarăşi p e d o c şişi s c o a s e c o s t u m u l ud,
d u p ă care se u s c ă c u p r o s o a p e l e şi se î m b r ă c ă , feli
citînduse c ă n u uitase săşi ia c u ea şi lenjerie d e corp
p r o a s p ă t ă şi uscată. Exceptînd părul u d , arăta perfect
n o r m a l a t u n c i cînd a j u n s e a c a s â .
361
R o b o t u l d e la telefon mai c o n ţ i n e a încă d o u ă mesaje
din partea lui Gray.
„ U n d e eşti, s c u m p o ? Dormi pînă tîrziu şi ai dat tele
fonul la mic? O s ă te mai s u n . "
Faith îşi a s c u n s e faţa în p a l m e . Maşinăria s c o a s e u n
bip d u p ă care se a p u c a s ă r e d e a u n alt mesaj: „ N u poţi
să amîni la nesfîrşit. T o t v a trebui să vorbeşti c u mine
mai d e v r e m e s a u mai tîrziu. Hai s c u m p o , ridică recep
torul."
Se d u s e la d u ş c a săşi c u r e ţ e părul d e a p a din lac.
Auzi telefonul s u n î n d chiar şi atunci cînd a p a d e la d u ş
c u r g e a şi î n c e r c ă s ă i g n o r e senzaţia c ă era hăituită. Nu
era însă p r e a uşor. Mesajele c o n t i n u a r ă t o t restul zilei,
fiecare în parte d e v e n i n d d i n c e în c e mai iritat. încetase
să o mai alinte şi so c o n v i n g ă şi d e v e n i s e autoritar.
„Faith, la naiba, ridică r e c e p t o r u l . Dacăţi închipui
co s ă te las s ă m ă ignori..." închise fără săşi mai ter
mine ameninţarea.
între telefoanele primite d e la Gray, reuşi să plaseze'
şi e a unul la N e w Orleans, dar detectivul A m b r o s e n u
era d i s p o n i b i l în acel m o m e n t . îi lăsă u n mesaj şi aş
t e p t ă so s u n e .
Era d e j a d u p ă a m i a z ă tîrziu cînd o s u n ă . Faith ridică
receptorul în clipa în care îi auzi v o c e a .
La telefon Faith Hardy, d o m n u l e detectiv. Aţi reuşit
săl găsiţi p e d o m n u l Pleasant?
Nimic pînă a c u m , d o a m n ă Hardy. îmi pare rău. Şi
nici m a ş i n a lui n u a fost găsită încă. V o c e a i se mai
Inmuie. Cinstit s ă fiu, n u arată d e l o c bine. El n u avea
d e l o c profilul unei p e r s o a n e care s ă d i s p a r ă d e o d a t ă
din p r o p r i e v o i n ţ ă ; n u avea d e c i n e s a u d e c e s ă f u g ă şi
nu a v e a la c i n e s a u la c e s ă f u g ă . Este posibil s ă fi
pierdut c o n t r o l u l maşinii, s ă fi avut u n atac d e c o r d , s ă fi
adormit la volan... D a c ă m a ş i n a a părăsit d r u m u l şi a
Intrat întrun iaz s a u rîu... Lăsă fraza neterminată, dar
362
Faith n u avea nevoie d e mai mult c a s ă înţeleagă c e e a
ce voise săi s p u n ă . El b ă n u i a p r o b a b i l c ă v r e u n pescar
avea s ă d e a p e s t e c a d a v r u l d o m n u l u i Pleasant.
O s ă m ă anunţaţi? ş o p t i , î n c e r c î n d săşi reţină la
crimile.
Da, d o a m n ă , imediat c e aflăm şi n o i ceva.
Dar n u a v e a s ă a u d ă nimic, t o t u ş i . Faith p u s e recep
torul la loc în furcă. G u y Rouillard f u s e s e ucis. Deja nu
mai era o s i m p l ă teorie; m a m a ei d o a r fusese martoră.
D o m n u l Pleasant p u s e s e întrebări c u tîlc d e s p r e dis
pariţia lui Guy. Oare u c i g a ş u l r ă m ă s e s e liniştit în b a n c a
lui b ă n u i n d c ă n u existau nici u n fel d e d o v e z i , sau
p o a t e c ă f a p t u l c ă d o m n u l Pleasant era detectiv îl s c o
s e s e d i n a m o r ţ e a l ă ? Poate era chiar atît d e nervos încît
s ă c o m i t ă î n c ă u n asasinat?
Bătrînelul acela d r ă g u ţ era m o r t şi n u m a i din vina ei.
N u , imediat ce acest g î n d s e înregistra în minteai
hărţuită, fu respins c u fermitate. N u , n u era d e l o c vina
ei, era v i n a asasinului. N u a v e a d e g î n d săl a b s o l v e nici
m ă c a r d e o m i c ă parte d e vinovăţie.
Să g ă s e a s c ă d o v e z i în sprijinul teoriei c u asasinarea
lui G u y a v e a s ă fie extrem d e dificil, mai ales d u p ă
d o i s p r e z e c e a n i . D o m n u l P l e a s a n t în s c h i m b lipsea
d o a r d e d o u ă săptămîni. Dovezile n u erau distruse de
trecerea t i m p u l u i .
D a c ă sar fi a p u c a t şi e a s ă o m o a r e p e cineva,
a t u n c i u n d e ar f h a s c u n s c a d a v r u l ? în cazul lui Guy,
r ă s p u n s u l cel mai p r o b a b i l rămînea lacul. P e vremea
cînd se c o m i s e s e crima, b a r c a c u m o t o r era î n c ă acolo
Ce ar fi fost mai s i m p l u decît s ă se î n d r e p t e spre mij
locul a p e i u n d e era c e a mai m a r e a d î n c i m e , să în
g r e u n e z e c o r p u l şi a p o i săl a r u n c e peste b o r d ? însa
a s e m e n e a j m p r e j u r ă r i b u n e lipsiseră în cazul domnului
Pleasant. în primul rînd p e n t r u c ă p r o b a b i l nici nu fu
s e s e p e u n d e v a a p r o a p e d e a p ă şi în al doilea rînd nu
A
363
mai exista b a r c a . Deci, u n d e sar fi d e b a r a s a t criminalul
de cadavru?
Pe u n d e v a pe u n d e s ă nu fie reperat c u uşurinţă. Şi
existau destule p ă d u r i în jur p e n t r u o îngropar e rapidă.
Doar d e atîtea ori vînătorii d ă d u s e r ă peste schelete în
g r o p a t e d e cine ştie c î n d . N u m a i c ă ucigaşul reuşise c u
m a r e s u c c e s să a s c u n d ă p r i m a crimă, aşa c ă d e ce să
n u fi încercat aceeaşi m e t o d ă şi în cazul celei d e a d o u a
c r i m e ? Dacă se g î n d e a bine, era a p r o a p e sigură că
• lacul d e pe proprietatea familiei Rouillard era locul în
care t r e b u i a u efectuate căutările.
N u m a i c ă nu p u t e a so f a c ă d e u n a singură. Era
d o r n i c ă săşi a s u m e orice t r e a b ă , dar ştia foarte bine
cînd v e n e a m o m e n t u l să ceară ajutoare. Lacul trebuia
d r a g a t . Şi asta c e r e a bărci, o a m e n i şi e c h i p a m e n t . Şeri
ful p u t e a o r d o n a a ş a ceva, dar mai întîi trebuia săl
c o n v i n g ă că era necesar şi c ă lacul era locul în care
t r e b u i a să caute. Şi n u p u t e a so f a c ă fără să s p u n ă
c e e a c e ştia d e s p r e m o a r t e a lui Guy.
Şi n u p u t e a săi s p u n ă şerifului t o a t ă p o v e s t e a fără
ca m a i întîi săi p o v e s t e a s c ă totul lui Gray. Nu p u t e a săl
lase s ă afle totul de la altcineva, nui p u t e a tîrî familia
fără ştire întro a s e m e n e a grozăvie. în c i u d a durerii care
încă îi a p ă s a pieptul, în c i u d a faptului c ă îi era prea
ruşine s ă mai d e a ochii c u el, trebuia întrun fel s a u altul
săi s p u n ă c ă b ă n u i a , n u , c ă era sigură c ă tatăl lui
fusese omorît, dar nu era t o c m a i sigură c ă p u t e a so
facă.
C h i a r în a c e l m o m e n t , t e l e f o n u l î n c e p u să s u n e
Iarăşi. Faith închise o c h i i .
D ă o naibii Faith! V o c e a furioasă a lui Gray se auzi
foarte clar d i n difuzorul telefonului. D a c ă n u ridici în
clipa a s t a receptorul sămi s p u i c ă eşti în regulă, îl s u n
pe M i k e M c F a n e şii s p u n s ă vină a c o l o să...
Faith a p u c ă imediat receptorul.
364
Sînt în r e g u l ă ! urlă disperată, d u p ă care îl trînti la
loc. Ce o m insistent!
Telefonul s u n ă iarăşi, d u p ă t i m p u l necesar formării
numărului.
Bine, zise iarăşi c î n d îi r ă s p u n s e r o b o t u l , pe u n t o n
c e v a mai c o n t r o l a t deşi se simţea încă furia. Nar fi
trebuit să s p u n c e a m s p u s . A m fost un m ă g a r şimi
pare rău.
Şi mie îmi pare rău c ă eşti un măgar, m u r m u r ă
Faith către aparat.
Poţi sămi tragi u n şut în f u n d s a u sămi dai o
p a l m ă mîine, care d i n d o u ă doreşti, c o n t i n u ă el. Dar să
nuţi î n c h i p u i co s ă poti să m ă eviţi m e r e u , pentru c ă
nu a m d e g î n d să permit s ă se întîmple aşa ceva.
Se auzi clinchetul liniei atunci cînd închise, iar ea se
r u g ă pe t ă c u t e c a acela să fie ultimul telefon.
însă telefonul s u n ă iarăşi. Faith g e m u . Robotul răs
punse.
Nam avut u n prezervativ n o a p t e a trecută, o in
f o r m ă el c u c a l m .
A m observat, zise ea sarcastică aparatului, pentru
c ă el no p u t e a auzi.
Şi aş p u n e la bătaie şi ultimul b a n d i n b u z u n a r că
nici t u n u iei vreo pastilă a n t i c o n c e p ţ i o n a l ă , mai zise.
Gîndeştete la asta. A p o i închise iarăşi.
N e n o r o c i t e l e ! t i p a Faith insterizată, f a t a î n r o ş i n
duise d e mînie. S ă se g î n d e a s c ă . C u m să se mai gîn
d e a s c ă şi la altceva a c u m c ă el a d u s e s e c h e s t i u n e a pe
t a p e t c u atîta amabilitate?
î n c e p u s ă se învîrtă prin c a s ă , s u p ă r a t ă şi pe ea
însăşi şi p e Gray. N u . N u a v e a u nici o s c u z ă ; nu mai
erau a d o l e s c e n ţ i iresponsabili, c o n d u ş i d o a r d e hor
m o n i şi n u d e creier, dar, d i n p ă c a t e , exact aşa se
c o m p o r t a s e r ă . C u m d e p u t u s e r ă fi atît d e neglijenţi?
Ar fi trebuit s ă se fi gîndit înainte la posibilitatea unei
365
sarcini, dar f u s e s e atît d e s u p ă r a t ă şi d e jignită încît
a c e a s t ă posibilitate nici nui t r e c u s e prin minte.
Ei bine, venise a c u m , c a u n fel d e răzbunare. Ca şi
c u m nar fi avut destule griji p e c a p .
Se speriase aşa d e tare încît nui venise în minte să
c o n s u l t e calendarul şi să n u m e r e zilele, decît d u p ă o
jumătate d e o r ă d e c h i n . Cînd o f ă c u , oftă d e uşurare.
Ciclul t r e b u i a săi vină în mai puţin d e o săptămînă şi
fusese m e r e u foarte regulat. Nu era nimic sigur, dar se
p ă r e a c ă n o r o c u l era totuşi d e partea ei.
A d o u a zi d i m i n e a ţ a găsi un alt bileţel. Faith avusese
mare grijă săşi încuie m a ş i n a d e cînd c u primul, încît
cel n o u f u s e s e b ă g a t c u grijă p e s u b ştergătorul d e
parbriz. îl o b s e r v a s e a t u n c i cînd privise pe g e a m şi
ieşise a p o i să v a d ă d e s p r e ce era v o r b a . Şi, cînd îşi
d ă d u s e s e a m a d e s p r e c e e r a v o r b a , s e ferise săl
atingă. N u v o i a s ă ştie ce s p u n e a . Şi era evident că
stătuse a c o l o a p r o a p e t o a t ă n o a p t e a , pentru că hîrtia
era î n c ă u m e d ă d i n c a u z ă c ă f u s e s e aşezată a c o l o îna
inte s ă c a d ă roua, iar cerneala s a u p a s t a c u care fusese
scris se întinsese.
N u auzise nimic în n o a p t e a aceea, deşi d o r m i s e ne
liniştită iarăşi. Dar cel puţin nu era decît u n bilet şi nu un
alt animal mutilat.
Era încă în pijama, deabia îşi t e r m i n a s e micul d e j u n .
Lăsînd biletul în acelaşi loc, se întoarse în casă. în mai
puţin d e c i n c i s p r e z e c e minute se î m b r ă c ă , s e farda şişi
aranja părul, ieşind iarăşi p e uşă.
D e s c h i s e portiera şi a r u n c ă pe s c a u n p o ş e t a . A p o i ,
c u m a r e atenţie s ă n u rupă hîrtia u m e d ă , ridică şter
366
gătorul şi s c o a s e biletul, ţinîndul de u n colţ c u arătă
torul şi c u d e g e t u l m a r e . D u p ă care se urcă în m a ş i n ă şi
porni în t r o m b ă s p r e clădirea municipală.
Parcă î n fata piaţetei, ş i , ţinînd hîrtia de colţ, u r c ă
grăbită cele trei trepte late de la intrare. Chiar în spatele
uşilor exista u n b i r o u de informaţii şi se opri cîteva m o
m e n t e în p r e a j m a lui c a so întrebe de femeia m i c u ţ ă c u
păr albăstrui u n d e a n u m e se afla biroul şerifului.
Chiar pe holul ă s t a d i n faţă, d r a g ă , şi a p o i la
stînga. F e m e i a arătă s p r e stînga ei, iar Faith îi urmări
indicaţiile c u atenţie.
Mirosul clădirii era surprinzător de plăcut, liniştindui
nervii î n c o r d a ţ i . Era c o m p u s d i n mirosul hîrtiei şi al cer
nelii, al detergenţilor, al a r o m e i mixte şi m e r e u s c h i m
b ă t o a r e a o a m e n i l o r ce t r e c e a u pe a c o l o , şi d i n a r o m a
verzuie a m a r m u r e i . Clădirea f u s e s e construită c u c i n c i
zeci s a u şaizeci de a n i în u r m ă , cînd casele aveau î n c ă
un caracter individual. Desigur, dea lungul anilor f u
sese actualizată de cîteva o r i , c u lumină de n e o n î n
locul becurilor o b i ş n u i t e , c a bieţii funcţionari să plece
c u dureri de c a p d i n c a u z a luminii mult mai ieftine. A p a
ratele de c o n d i ţ i o n a t aerul erau ataşate peste t o t la fe
restrele clădirii, agăţate de ele c a nişte lipitori, m a i ales
la ferestrele birourilor. T o t u ş i , î n anumite locuri, mai ales
dea l u n g u l holurilor, existau î n c ă ventilatoare mari a g ă
ţate de t a v a n , pâstrînd aerul p r o a s p ă t şi în mişcare.
La c a p ă t u l holului se întoarse spre stînga, d e s c o
p e r i n d u n alt h o l înainteai. La o distanţă de cinci uşi
a j u n s e la unele mari şi d u b l e , c u cuvintele „ D e p a r Seri"
stanţate în partea stînga şi cu „ t a m e n t u l fului" în partea
d r e a p t ă , c a să f o r m e z e cuvintele întregi d o a r cînd erau
închise. î n spatele lor e r a o î n c ă p e r e mare c u u n birou
de primire care p a r c u r g e a t o a t ă lăţimea, în spatele lui
aflînduse mai multe m e s e de lucru, staţia radio, şi d o u ă
birouri, unul care p ă r e a c e v a m a i mare decît celălalt.
367
Biroul cel mare a v e a n u m e l e şerifului M c F a n e pe uşă şi
era pe j u m ă t a t e a s c u n s privirii pentru c ă uşa nu era
c o m p l e t d e s c h i s ă ci d o a r p e jumătate. Pe pereţi atîrnau
fotografii ale foştilor şerifi, î n s u m î n d probabil eforturile
comunităţii c a u n fel d e mulţumire a d u s ă lor. Nu era un
efect t o c m a i plăcut.
O f e m e i e d e vîrstă mijlocie î m b r ă c a t ă întro uniformă
m a r o n d e ajutor d e şerif, îşi înălţă c a p u l în v r e m e ce
Faith se a p r o p i a d e b i r o u .
Ce p o t să fac p e n t r u d u m n e a v o a s t r ă ?
Aş vrea s ă v o r b e s c c u şeriful M c F a n e , v ă r o g .
Femeia o privi p e d e a s u p r a ochelarilor d e vedere,
r e c u n o s c î n d o p r o b a b i l d u p ă vizita c u d o u ă zile în
urmă. Dar n u f ă c u decît so întrebe m o r o c ă n o a s ă .
Şi c u m v ă numiţi?
Faith Hardy.
Să v ă d d a c ă nu c u m v a e o c u p a t .
Se î n d r e p t ă s p r e biroul şerifului, bătînd o dată în
uşă, c a imediat d u p ă a c e e a Faith s ă a u d ă murmurul
vocilor lor. Femeia ieşi a p o i din b i r o u , se întoarse la
locul ei şii s p u s e :
. Puteţi intra.
Şeriful ieşi în p r a g u l biroului c a so întîmpine.
B u n ă d i m i n e a ţ a , d o a m n ă Hardy. Ce mai faceţi?
Ca r ă s p u n s , Faith ridică bileţelul.
A m mai primit unul.
U m o r u l d i s p ă r u d e p e faţa şerifului, fiind înlocuit d e
îngrijorare.
Numi place d e l o c t r e a b a asta, m u r m u r ă el, luînd
un plic p e n t r u d o v e z i d e pe un birou şi ţinîndul d e s
făcut c a Faith s ă b a g e a c o l o biletul. Ea se d e s c o t o r o s i
de el c u aerul c u i v a care t o c m a i a s c ă p a t d e c e v a rău
mirositor. Şi c e s p u n e d e d a t a asta?
N u lam citit. Lam găsit s u b ştergătorul d e parbriz
azidimineaţă d u p ă c e mam trezit. Nam atins decît u n
368
colt c a s ă n u stric a m p r e n t e l e s a u ceo mai fi rămas din
ele. Hîrtia e u d ă , explică ea.
Roua. Asta î n s e a m n ă c ă a stat a c o l o cîteva ore.
De fapt, d e j a a v e m cîteva a m p r e n t e b u n e , d e la celălalt
bilet şi d e p e cutie. P r o b l e m a este c ă nu v o m p u t e a săl
g ă s i m p e f ă p t a ş decît d a c ă i sau mai luat amprentel e şi
înainte. O invită în b i r o u şi p u s e plicul c u biletul pe
b i r o u . D a c ă t o t n u lai citit î n c ă , hai m ă c a r s ă v e d e m
c e s p u n e . îşi d e s c h i s e sertarul, şi, d u p ă c e c o t r o b ă i
î n ă u n t r u cîteva minute, s c o a s e la iveală o p e n s e t ă d e
sprîncene. F o l o s i n d u s e a p o i d e p e n s e t ă şi d e vîrful
u n u i c r e i o n , d e s f ă c u c u d e s t u l ă g r e u t a t e hîrtia u d ă .
Faith îşi strîmbă puţin gîtul c a să p o a t ă citi şi ea literele
n e g r e :zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Nu eşti dorită aici pleacă înainte so păţeşti. A c e
eaşi p e r s o a n ă , oftă şeriful. Fără p u n c t u a ţ i e .
O caracteristică deliberată oare?
T o t c e se p o a t e , dar p o a t e să fie foarte d e p a r t e de
stilul p r o p r i u , u n fel d e camuflaj. Se încruntă în direcţia
ei. D o a m n ă Hardy, Faith, Gray şi c u mine, tiam s p u s
a m î n d o i zilele t r e c u t e c ă locuitul a c o l o s i n g u r ă p o a t e fi
periculos.
Nu a m d e g î n d s ă m ă mut, îi r ă s p u n s e ea, repetînd
a c e a frază p o a t e a s u t a o a r ă d e cînd f u s e s e a c o l o cu
d o u ă zile în u r m ă c a s ă f a c ă u n raport c u privire la
pisica m o a r t ă ,
A t u n c i ceai s p u n e săţi iei u n cîine? N u trebuie
n e a p ă r a t s ă fie u n cîine d e pază, ci unul care s ă scoale
şi morţii d i n g r o a p ă d a c ă a u d e c e v a p e afară.
îl privi uluită. Un cîine. N u a v u s e s e niciodată vreun
animal d e c a s ă , u n favorit, a ş a c ă a c e a soluţie foarte
s i m p l ă nici m ă c a r nui t r e c u s e prin c a p .
Păi, c r e d c ă aşa o s ă fac. M u l ţ u m e s c , domnule
şerif. C r e d c ă e o idee foarte b u n ă .
Bine. laţi unul cît mai curînd posibil. Opreştete pe
la crescătorie şi c u m p ă r ă unul tînăr, s ă n ă t o s . Un pui pe
369
jumătate c r e s c u t ar fi cel mai bine, încă destul d e mic c a
să s e a t a ş e z e r e p e d e d e t i n e , dar s u f i c i e n t d e m a r e
încît să p o a t ă lătra c u forţă, n u d o a r să scîncească. îşi
a r u n c ă iarăşi privirile la biletul d e pe birou. Iar eu tot ce
pot face d e o c a m d a t ă este săi p u n pe cei d e aici să
treacă p e lîngă c a s a t a d e cîteva ori la fiecare s c h i m b .
Adevărul este c ă n u a v e m prea multe d e care să ne
legăm.
Şi cîteva bilete d e a m e n i n ţ a r e şi o pisică m o a r t ă
n u sînt chiar c r i m a s e c o l u l u i .
El îi zîmbi încîntat, s e m ă n î n d foarte bine c u H u c k
leberry Finn.
N u îl p o t a g ă ţ a nici m ă c a r p e n t r u cruzime faţă d e
animale. D a c ă asta t e f a c e s ă te simţi ceva mai bine, să
ştii c ă pisica na f o s t torturată. A fost victima unui a c c i
d e n t d e m a ş i n ă , d a c ă se p o a t e s p u n e aşa. Şi cineva a
luato d e p e ş o s e a , astai tot. Şi asta m ă face să m ă
simt c e v a mai bine în legătură c u situaţia asta. U n u i
p s i h o p a t adevărat iar fi f ă c u t mare plăcere s ă tortureze
pisica.
N u m a i c ă asta no f ă c u d e l o c să se simtă mai bine.
Amintirea t r u p u l u i aceluia micuţ şi sfărîmat î n c ă o f ă c e a
săi fie rău d e fiecare d a t ă cînd îi v e n e a în minte. De
sigur, pisica era tot m o a r t ă , însă f u s e s e lovită d e o m a
şină şi asta î n s e m n a c ă p r o b a b i l murise instantaneu. N u
p u t e a s u p o r t a gîndul c ă suferise.
Părăsi d e p a r t a m e n t u l şerifului, d o r i n d s ă se întoarcă
a c a s ă . La j u m ă t a t e a d r u m u l u i prin holul cel l u n g , zări
d e o d a t ă u n b ă r b a t bine clădit c u păr lung şi n e g r u care
se o p r i s e să stea d e v o r b ă c u f e m e a m ă r u n ţ i c ă şi c u
păr albăstrui d e la intrare.
Inima lui Faith a p r o a p e c ă se opri. Fără s ă se împie
dice, se răsuci c a să se întoarcă spre d e p a r t a m e n t u l pe
care t o c m a i îl părăsise, speriată la gîndul d e al întîlni
faţă în faţă d u p ă ultima ciocnire pe care o avuseseră.
370
Era o reacţie pur instinctivă; mintea îi s p u n e a c ă ar
trebui să stea d e v o r b ă c u el, dar trupul c ă p ă t a s e p a r c ă
aripi.
Auzi v o c e a g r o a s ă p e care ar fi r e c u n o s c u t o ori
u n d e şi îşi g r ă b i paşii. Cînd ajunse la colţ, înainte să
c o t e a s c ă se întoarse şi îl v ă z u v e n i n d c u paşi mari în
direcţia ei, picioarelei lungi scurtînd d i s t a n t a dintre ei
c u o rapiditate alarmantă. Ochii lui negri o u r m ă r e a u
neîndurători.
D ă d u r e p e d e colţul şi d e s c o p e r i în s t î n g a toaleta
femeilor. V ă z u s e m n u l şi o z b u g h i î n ă u n t r u , d u p ă care
trînti uşa, rămînînd n e m i ş c a t ă c u o m î n ă a p ă s a t ă pe
piept p e n t r u aşi mai linişti inima. Privi în jur. Era s i n g u r ă
în toaleta m i c ă c u d o u ă c a b i n e şi r ă m a s e s ă aştepte să
a u d ă paşii lui grăbiţi trecînd prin faţa uşii.
U ş a î n s ă se d e s c h i s e brusc, forţîndo să sară în
s p a t e c a să n u fie izbită. Gray u m p l u d e s c h i d e r e a , mare
şi m u s c u l o s şi ameninţător, c u o î n c r u n t ă t u r ă întunecată
pe faţă. Ochii îi străluceau c a o g h e a ţ ă n e a g r ă .
Faith î n c e r c ă să se d e a î n a p o i î n s ă s e lovi d e p o s
t a m e n t u l d e m a r m u r ă c a r e c o n ţ i n e a şi c e l e d o u ă c h i u
vete. Era p u ţ i n l o c d e m a n e v r e în c a m e r a m i c ă de
toaletă.
N u poţi s ă intri aici!
El f ă c u u n p a s înainte şi închise uşa.
Eşti chiar a ş a d e sigură?
Ea inspiră adînc, căutînd s ă se c a l m e z e .
0 s ă intre c a r e v a peste n o i .
Poate. El î n c e p u s ă se a p r o p i e , a ş a d e mult, încît
Faith c a săl p o a t ă v e d e a la faţă era d e j a o b l i g a t ă săşi
lase c a p u l p e spate. S a u p o a t e c ă n u . T u ai ales locui
ăsta, n u e u .
N u a m ales nimic, izbucni ea. î n c e r c a m doar săzyxwvutsrqponmlkjih
\c
evit...
371
A m observat, îi r ă s p u n s e el c u a m ă r ă c i u n e . Şi c e
cauţi aici?
N u v e d e a nici u n motiv p e n t r u care să nui s p u n ă şi
lui.
Azidimineată a m găsit u n alt bilet p u s pe maşină.
Lam a d u s şerifului M c F a n e .
Gray s e î n c r u n t ă şi mai mult.
Dăo naibii, Faith...
El mia s u g e r a t sămi c u m p ă r u n cîine, îi zise,
întrerupînd înjurătura. T o c m a i v o i a m s ă m ă îndrept s p r e
crescătorie.
E o idee bună... Dar n u e cazul s ă te mai o m o r i s ă
baţi d r u m u l pînă la c r e s c ă t o r i e ; o săţi a d u c e u un cîine.
De c e nai r ă s p u n s ieri la telefon?
Pentru c ă nam vrut s ă s t a u d e v o r b ă c u tine. îşi
ridicăjDrivirile s p r e fata lui. Şi o sămi c u m p ă r s i n g u r ă u n
cîine, m u l ţ u m e s c . Şi n u sînt gravidă.
Sprîncenele lui n e g r e se arcuiră.
De u n d e ştii atît d e bine? Ţia şi venit ciclul?
N u , dar n u este în partea c e a b u n ă a lunii.
El fornăi dispreţuitor.
S c u m p o , e u sînt catolic. Ştiu o mulţime d e copii
care a u î n c e p u t p e c î n d erau în partea c e a b u n ă a lunii.
Poate c ă a ş a e, dar p o ţ i s ă m ă crezi p e cuvînt cînd
îţi s p u n c ă n u sînt gravidă. în v r e m e ce v o r b e a , Faith
î n c e r c a să s e furişeze p e lîngă el.
G r a y îşi p e t r e c u u n braţ p e d u p ă talia ei, î n l ă n
ţuindo,
Pentru n u m e l e lui lisus, stai n e m i ş c a t ă , îi zise iritat.
M e r e u încerci p a r c ă s ă fugi. Ceţi î n c h i p u i co săţi fac?
Acelaşi lucru p e care lai f ă c u t şi d a t a trecută cînd
n e a m întîlnit, io î n t o a r s e , d u p ă care se înroşi. Atît de,
mult cît se t e m u s e d e întîlnirea c u el, a c u m n u mai
s i m ţ e a decît o b i ş n u i t a stare d e excitare. Indiferent d e
372
situaţie, alături d e el n u p u t e a fi liniştită, fie c ă era v o r b a
d e o ceartă s a u d e altceva. Gray nu era d e l o c o m u l
care s ă s t i m u l e z e şi mai tare plictiseala semenilor din
jur. Era p r e a mare, prea plin d e viaţă, prea copleşitor
din p u n c t d e v e d e r e sexual. Chiar şi pe v r e m e a cînd era
copil ea tot r e a c ţ i o n a s e c i u d a t la prezenţa lui, iar a c u m
cînd d e v e n i s e femeie, efectul a s u p r a ei era d e z e c e ori
mărit. Desigur, avea s ă î n c e r c e să nul lase să v a d ă
t r e a b a asta, dar nu se p u t e a minţi singură. Deja trupul i
se î n c o r d a s e , încălzinduse şi u m e z i n d u s e c a r ă s p u n s
la a t i n g e r e a şi a p r o p i e r e a lui. Era ceva instinctiv şi c o m
plet s e p a r a t d e c e e a cei dicta mintea.
P l e o a p e l e se lăsară a s u p r a ochilor întunecaţi, a c o
perindui p e trei sferturi, ascunzîndule licărul.
Ţia p l ă c u t , îi zise p e o v o c e catifelată şi p e r i c u
loasă. N u î n c e r c a să te prefaci c ă nai vrut şi t u . A m
simţit fiecare fior, s c u m p o .
Faith s i m ţ i c u m i se î n r o ş e a u obrajii şi n u d o a r de
jenă. D a c ă m ă c a r nar fi atinso, d a c ă nar fi stat atît de
a p r o a p e încît săi p o a t ă s a v u r a a r o m a masculină.
N u , îi r ă s p u n s e la fel d e catifelat. Nam s p u s aşa
ceva. Se o p r i , încercînd s ă a d u n e suficient curaj pentru
m i n c i u n a vieţii. Pur şi s i m p l u n u vreau so fac iarăşi. A
fost o g r e ş e a l ă şi...
Minţi. Privirile lui se lipiseră p a r c ă d e sînii ei. A p o i ,
încet, îşi r i d i c ă ochii, şi expresia feţei se s c h i m b ă iarăşi,
î n c o r d î n d u s e din c a u z a dorinţei. Ţi sau ridicat sfîrcu
rile, îi ş o p t i , şi încă nici m ă c a r n u team sărutat.
Faith s i m ţ i c ă se s u f o c ă . N u era nevoie să se uite în
j o s c a săşi d e a s e a m a c ă s p u n e a adevărul; simţea deja
î n c o r d a r e a carei strînsese sînii şi c u m sfîrcurile se fre
c a u d u r e r o s d e d a n t e l a carei încorseta. Căldura se
a c u m u l a s e d e j a în trup, a d u n î n d u s e încetul c u încetul
spre pîntec. îi privi neajutorată.
373
Pomeţii lui Gray se înroşiseră, iar respiraţia se ac
celerase.
Faith, m u r m u r ă .
T e n s i u n e a era c a o c o a r d ă întinsă la m a x i m u m între
ei vibrînd d i n c a u z a încordării. Şi Faith simţi d e o d a t ă c ă
a c e a c o a r d ă sensibilă p a r c ă se m i c ş o r a t o t mai mult,
împingîndui inexorabil u n u l s p r e celălalt. Speriată, îşi
lipi palmele d e pieptul lui, î m p i n g î n d u l fără rezultate.
N u se p o a t e , îi zise slăbită. Nu aici, pentru numele
Domnului!
El însă no ascultă. Ochii îi priveau c u nesaţjDuzele.
D u p ă care o întrebă a b s e n t , în v r e m e c e mîinile o prin
seseră d e talie, trăgîndo s p r e el:
Cum?
Faith g e m u , s i m ţ i n d t r u p u l acela tare şi viril lipit d e
ea. El îşi c o b o r î c a p u l c a so sărute, ş i , a u t o m a t îşi
ridică şi e a buzele. Buzele lui erau m o i şi g u r a fierbinte.
R ă s p u n s u l o încînta, la fel d e puternic c a şi marea, iar
mîinile încetară săl mai î m p i n g ă , a p u c î n d în s c h i m b m a
terialul cămăşii c a săl t r a g ă m a i a p r o a p e . El o strînse şi
mai tare, înclinînduşi c a p u l c a s ă p o a t ă adînci sărutul.
Ea m o r m ă i d i n c a u z a plăcerii, răspunzîndui la fel d e
voluptuos.
El se c u t r e m u r ă şi îi a p u c ă fesele c a so ridice şi
săşi preseze erecţia d e pîntecul ei. F o c u l dorinţei ex
p l o d ă întrun fel d e i n c e n d i u pustiitor, lipindui p a r c ă
unul d e celălalt. Gray îşi eliberă a p o i g u r a şi m u r m u r ă
un „lisuse", tremurat, în v r e m e cei ridica f u s t a şii d ă
d e a chiloţii j o s p e c o a p s e .
P o s t a m e n t u l d e m a r m u r ă p ă r e a foarte r e c e pe s u b
fesele g o a l e , şi Faith tresări p u ţ i n d i n c a u z a ş o c u l u i ,
ieşind p e n t r u o s e c u n d ă , d i n hăul acela î n t u n e c a t d e
dorinţă oarbă.
A ş t e a p t ă , izbuti s ă s p u n ă .
374
N u p o t , v o c e a lui era t r e m u r ă t o a r e şi aspră. îi prin
s e s e c o a p s e l e c u o mînă în v r e m e ce se a p l e c a s e săi
s c o a t ă chiloţii d e tot. înainte s ă p o a t ă reacţiona, el deja
se ridicase şi î n c e p u s e săi aranjeze poziţia d e p e p o s
t a m e n t u l rece. Desfăcîndui larg picioarele, se vîrî între
ele, c ă u t î n d săşi d e s f a c ă c u g r a b ă fermoarul d e la p a n
taloni. G e m u uşor a t u n c i cînd eliberă c a r n e a întărită,
g h i d î n d u s e a p o i c u precizie spre ea. Faith îşi vîrî u n
ghiile în c a r n e a umerilor lui atunci cînd simţi mădularul
fierbinte p r e s î n d a s u p r a pliurilor m o i , î n g r o p î n d u s e între
ele, şi c ă u t î n d d e s c h i d e r e a din trupul ei. în cele din
u r m ă Gray o găsi şi g e m u d e plăcere atunci cînd îşi
î n c e p u invazia g r e o a i e . Se î m p i n s e în ea, lărgindo d u
reros. Mai ales c ă Faith î n c ă simţea durerea d e d u p ă
prima d a t ă şi a c u m p ă r e a şi mai mare c a atunci.
Imediat c e p r i m a parte intră, el se opri, lipinduşi
fruntea u m e d ă d e u m ă r u l ei.
D o a m n e , eşti la fel d e strîmtă c a un p u m n , îi şopti.
Faith t r e m u r a violent, a ş a c ă o trase a p r o a p e d e el,
căutînd so mîngîie p e s p a t e şi so liniştească. D u p ă un
m o m e n t , se m i ş c ă uşor, încercînd săşi reţină mişcările
s p a s m o d i c e c a r e d u c e a u d i r e c t la o r g a s m , c ă u t î n d să
r e ţ i n ă p l ă c e r e a a c e e a d u r e r o a s ă c a r e i f ă c e a pe
a m î n d o i s ă se c u t r e m u r e . E destul să intru şi a p r o a p e
căi d a u d r u j n u ' . V o c e a îi era îngroşată, iar respiraţia
c a l d ă îi t r e c e a p e lîngă ureche. î n c e p u s ă se î m p i n g ă
c e v a mai t a r e şi mai r e p e d e . Faith simţi c a p u l tare al
penisului m i ş c î n d u s e în interior şi muşchii vaginului se
strînseseră î n jurul lui făcîndo s ă se c u t r e m u r e d e plă
cere. G e m u iarăşi, înfigînduşi unghiile în umerii lui şi
c ă u t î n d s ă c o n t r o l e z e g r a b a a c e e a n e b u n ă . El se apucă
s ă înjure, cuvintele părînd grele din c a u z a deliciului pe
care p ă r e a săl simtă. Punîndui mîinile p e fesele goale,
o trase la m a r g i n e a p o s t a m e n t u l u i , poziţionîndo în aşa
375
fel încît c u fiecare î m p i n g e r e s ă se lipească şi d e
cuţul m u g u r e d e c a r n e d e la c a p ă t u l sexului ei.
exact c e e a c e f ă c u s e şi înainte, iar ea n u avea nici
fel d e a p ă r a r e î m p o t r i v a acelei m e t o d e , aşa c u m
a v u s e s e nici p r i m a o a r ă .
mi
Era
un
nu
Gray î n c e p u s ă se mişte mai r e p e d e , încercînd s ă
a j u n g ă mai iute s p r e o r g a s m . Faith se simţea c a p u s ă
pe jar, a r c u i n d u s e c a săi întîlnească şoldurile, t e n s i u
nea extatică dintre picioare a d u n î n d u s e tot mai mult,
ieşind d e s u b c o n t r o l , t r u p u l întreg fiindui p a r c ă furat
d e p l ă c e r e a sălbatică p e c a r e o mai c u n o s c u s e o dată.
Uşa scîrţîi atunci c î n d î n c e p u s ă se d e s c h i d ă .
Gray f ă c u o mişcare fulgerătoare, lipinduşi p a l m a
d e u ş ă şi închizîndo la loc înainte s ă se fi d e s c h i s mai
mult d e cîţiva centimetri.
Hei! ţ i p ă i n d i g n a t ă o f e m e i e d e cealaltă parte.
Locul ăsta e o c u p a t , îi r ă s p u n s e Gray răguşit, fără
săi s c a p e t o t u ş i nici m ă c a r o s i n g u r ă mişcare. Dute în
altă parte. Faith n u p u t u s p u n e nimic. Ochii i se lăr
giseră d e s p a i m ă , dar n u p u t u decît săl privească ne
ajutorată.
Gray îşi dezveli dinţii întrun fel d e rînjet fioros, a p o i
c a p u l îi c ă z u în faţă în v r e m e c e se m i ş c a t o t mai re
p e d e , satisfacţia d e p l i n ă fiind d o a r la cîteva m o m e n t e
depărtare.
Faith s e s c u t u r ă violent a t u n c i cînd t e n s i u n e a a d u
nată s e risipi d e o d a t ă , lăsîndo p r a d ă senzaţiilor săl
batice. T r e m u r î n d şi î m p i n g î n d u s e în el, îşi î n g r o p a faţa
la pieptul lui, m u ş c î n d c ă m a ş a c a săşi î n ă b u ş e g e
metele d e plăcere.
El c o n t i n u a săşi ţină p a l m a lipită d e uşă, c u mîna
d r e a p t ă strîngîndui f u n d u l c a s ă s e a n c o r e z e mai bine.
Se mai î m p i n s e în ea d e douătrei ori, d u p ă care se
s c u t u r ă violent. C a p u l îi c ă z u p e s p a t e şi d i n piept îi ieşi
376
un ş e a m ă t g u t u r a l .
In u ş ă c o n t i n u a u bătăile insistente.
C e c a u ţ i a c o l o ? t i p a f e m e i a deja isterizată. Aia este
t o a l e t a d o a m n e l o r . N u ar trebui s ă te afli a c o l o .
încet, Gray îşi înălţă c a p u l . Expresia din ochii lui era
indescifrabilă, c a şi c u m n u iar fi venit s ă c r e a d ă c e e a
ce t o c m a i s e întîmplase. Luă o g u r ă d e aer d u p ă care
explodă:
Dăo d r a c u l u i , f e m e i e ! mîrîi c u o indignare plină d e
furie. N u poti săti dai s e a m a c ă sînt o c u p a t ?
Faith î n c e p u s ă rîdă în h o h o t e .
CAPÎTOIUI 1 8
Faith n u mai f u s e s e în viata ei atît d e stînjenită. Cînd
a j u n s e a c a s ă , î n c u i e c u r e p e z i c i u n e t o a t e uşile, de
p a r c ă asta ar fi p u t u t so ajute c u ceva. Nuşi amintea
foarte bine d e d r u m u l p e carel f ă c u s e pînă să a j u n g ă
a c a s ă , în s c h i m b îşi a m i n t e a în detaliu fiecare pas pe
carel f ă c u s e prin clădirea m u n i c i p a l ă , c u obrajii în flă
cări şi c o a p s e l e lipite u n a d e cealaltă şi fiecare privire
c u r i o a s ă careo f ă c u s e s ă se î n c o r d e z e toată. T o t u ş i ,
pînă la u r m ă izbutise; ieşise d e a c o l o c u bărbia ridicată
şi p e fată c u u n aer d e „Să n u îndrăzneşti să s p u i c e v a " .
Se pare c ă f i g u r a a c e e a îi reuşise d i n plin pentru c ă
nimeni n u o o p r i s e .
Sărise d e p e p o s t a m e n t imediat ce Gray o eliberase,
d u p ă care s e î n c u i a s e întruna d i n c a b i n e . în v r e m e ce
î n c e r c a s ă se cureţe p u ţ i n , chicoteli isterice îi z g u d u i a u
întregul c o r p . S o s i r e a chiloţilor peste peretele cabinei o
f ă c u s e s ă h o h o t e a s c ă nestăpînit. Cînd îl auzise a p o i pe
Gray cerîndui s ă t a c ă , n u se mai p u t u s e c o n t r o l a deloc,
îi mai s p u s e s e p a r c ă şi altceva, dar n u reuşise săl
înţeleagă, şi, u n m o m e n t mai tîrziu, auzise uşa scîrţîind
în v r e m e ce o d e s c h i s e s e şi părăsise toaleta d o a m
nelor. Desigur, imediat d u p ă a c e e a se d e s c h i s e s e iarăşi
378
şi o p e r e c h e d e pantofi lăbărţaţi şi fără t o c p a r c a s e r ă în
c a b i n a alăturată ei. Proprietara pantofilor era d e ase
m e n e a şi proprietar a v o c i i isterice d e la u ş ă şi se p ă r e a
c ă era î n c ă e x t r e m d e i n d i g n a t ă .
Ar t r e b u i săl a n u n ţ p e şerif, s p u s e s e ţîfnoasă, d e s
tul d e tare c a Faith so p o a t ă auzi peste h o h o t e l e d e rîs
c a r e o z g u d u i a u î n c ă . S a f a c ă a ş a c e v a în t o a l e t a
d o a m n e l o r . Fără s ă mai p u n e m la s o c o t e a l ă cine ar fi
putu t intra, p o a t e v r e o m a m ă c u v r e u n c o p i l a ş şi d o a r
închipuieţi c o p i l u l s ă v a d ă a ş a ceva. Este p ă c ă t o s şi
d e z g u s t ă t o r felul în c a r e o a m e n i i n u mai au nici un fel
d e ruşine...
î n t r e a g a t i r a d ă f u s e s e a c o m p a n i a t ă d e şuvoiul c o n
stant d e urină care se s c u r g e a în closet. Evident, parte
din i n d i g n a r e a şi d i n furia femeii se d a t o r a s e faptului c ă
a v u s e s e o nevoie a c u t ă d e toaletă. încercînd săşi stă
p î n e a s c ă rîsul, Faith profitase d e faptul c ă f e m e i a părea
foarte o c u p a t ă , şi f u g i s e p e nesimţite d e a c o l o . Imediat
a j u n s ă în h o l , c ă u t a s e săşi i m p r i m e u n aer d e n o n ş a
lantă, î n d r e p t î n d u s e c u viteză s p r e m a ş i n ă . Gray n u era
pe nicăieri la v e d e r e , dar d e fapt nici n u îl c ă u t a . Pro
babil s e a s c u n s e s e la t o a l e t a bărbaţilor.
Faith se lăsă s ă c a d ă p e u n s c a u n în bucătărie şi îşi
a c o p e r i faţa c u mîinile, g e m î n d d e c o n s t e r n a r e şi de
jenă. C e n u era în r e g u l ă c u e a d e n u reuşea săi reziste
chiar şi a t u n c i c î n d s e aflau întrun loc public?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcb
Toaleta
din clădirea municipală.
Pînă şi Ren6e f u s e s e mai dis
cretă.
T e l e f o n u l î n c e p u s ă s u n e , dar n u f ă c u nici o mişcare
c a s ă m e a r g ă şi s ă r ă s p u n d ă . R o b o t u l prelua mesajul şi
auzi d e o d a t ă v o c e a p r o f u n d ă a lui Gray, n u m a i c ă nu
î n ţ e l e g e a n i m i c , era p r e a d e p a r t e . A p o i G r a y î n c h i s e şi
d u p ă n u m a i cîteva m i n u t e , t e l e f o n u l s u n ă iarăşi. De
a c e a s t ă d a t ă , Faith r e c u n o s c u v o c e a lui M a r g o t . Ştia ca
ar fi trebuit s ă m e a r g ă şi s ă r ă s p u n d ă , dar no f ă c u . Pur
379
şi s i m p l u n u se s i m ţ e a în stare s ă poarte o conversaţie
n o r m a l ă ; nervii îi erau î n c ă tensionaţi şi încă mai simţea
efectele revărsării d e adrenalină. Nu înţelegea c u m d e
drogaţii d e v e n e a u d e p e n d e n ţ i d e otrava lor, pentru c ă
n u m a i gîndul o f ă c e a să se s i m t ă rău, dar se părea c ă
ea şi c u Gray d e v e n i s e r ă a m î n d o i d e p e n d e n ţ i de risc, şi
asta era cumplit.
Cînd p r e s u p u s e c ă g e n u n c h i i îi deveniseră destul de
stabili ca so susţină, se ridică şi se îndreptă spre baie.
Ceea ce d o r e a cel mai mult în acel m o m e n t era un d u ş
fierbinte.
Gray s c u t u r ă d i n c a p a neîncredere faţă d e c o m p o r
tarea lui, în v r e m e c e c o n d u c e a m a ş i n a pe d r u m u l spre
l o c u i n ţ a lui Faith. Era sigur c ă era acasă, deşi nui răs
p u n s e s e la telefon. Nici în acel m o m e n t nui v e n e a să
c r e a d ă c e e a ce f ă c u s e r ă , sau forţa a c e e a nesăbuită
carei î m p i n s e s e so facă. Nu f ă c u s e c e v a atît d e p r o s
tesc nici măcar pe cînd era a d o l e s c e n t , deşi numai b u
nul D u m n e z e u mai ştia cît d e sălbatic fusese şi atunci.
Fornăi s o n o r , încercînd săşi stăpînească h o h o t u l de
rîs. C o t o r o a n ţ a aia afurisită. Faith sărise d e pe p o s t a
m e n t şi se î n c h i s e s e în c a b i n ă , rîzînd c a o n e b u n ă , şi pe
el îl l ă s a s e a c o l o c u o m î n ă p e u ş ă c a so ţ i n ă î n c h i s ă
şi c u p a n t a l o n i i în vine. Reuşise pînă la u r m ă săşi
s c h i m b e poziţia şi s ă ţină uşa închisă c u spatele c a
săşi p o a t ă ridica pantalonii. Chiloţii lui Faith erau şi ei
pe j o s , azvîrliţi lîngă picioarele lui, a ş a c ă îi ridicase şii
a r u n c a s e p e s t e peretele cabinei, iar ea î n c e p u s e să rîdă
şi mai tare în p o f i d a ordinului lui d e a se potoli. Şi
căţelei bătrîne d e afară nici prin c a p nui t r e c e a să plece
d e a c o l o ; c o n t i n u a s ă b a t ă tot mai tare în uşă, făcînd
380
hărmălaie. între ea şi Faith a p r o a p e c ă asurzise.
întrun final îi strigase lui Faith s ă se întîlnească în
faţa clădirii dar nu fusese t o c m a i sigur căl auzise, mai
ales c ă h o h o t e a isteric mai d e p a r t e . N u mai era nimic
d e făcut decît să iasă d e a c o l o c u t u p e u . D u p ă c e
privise în jos ca să se asigure c ă totul fusese încheiat
c u m trebuia, deschisese u ş a şi ieşise, dînd nas în nas
c u o femeie mică de înălţime şi foarte grasă, roşie la
faţă d i n cauza indignării. încercase să ţipe furioasă la el,
însă Gray io tăiase scurt.
Toaleta bărbaţilor era plină, îi strigase. Ceai fi vrut
s ă fac, s ă m ă piş î
P ă care se îndreptase spre
toaleta bărbaţilor care era la u n metru distanţă, şi se
sprijinise de perete pînă c î n d umerii î n c e t a s e r ă s ă i mai
tremure din cauza rîsului reţinut, şi asta d e o a r e c e c o t o
roanţa cea bătrînă îi replicase imediat:
Ş i atunci unde teai pişat, în chiuvetă?
lisuse! începu iarăşi să rîdă. O ştia p e bătrîna c o
toroanţă, cel puţin din vedere. Lucra la biroul d e i m p o
" zite. Povestea că îşi f ă c u s e d e c a p c u o fustă în toaleta
doamnelor urma să fie aflată d e t o a t ă clădirea pînă la
ora amiezei, şi în tot oraşul pînă a d o u a zi.
Zîmbetul îi dispăru. Faith avea s ă fie îngrozită.
Probabil că oricum era îngrozită. Nul aşteptase în
faţă, deci, desigur, se î n d r e p t a s e s p r e c a s ă c u cea mai
mare vitezăzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
posibila, baricadînduse în siguranţă. Mi
cuţa lui puritană era p r o b a b i l d e j a b o l n a v ă d e ' s t î n j e
neală şi de jena.
n
h
o
l
?
D u
Oftă de uşurare atunci c î n d îi v ă z u m a ş i n a p e aleea
din faţa casei. Intră şi el p e alee, dar n u opri lîngă a ei.
îşi manevră maşina c u iscusinţă pînă în spatele casei,
înconjurînd micul depozit în careşi ţinea m a ş i n a de
tuns iarba. Gardul de trifoi agăţător şi g e n e r a t o r u l elec
tric puteau so ascundă destul d e bine. Işi b ă g ă Jaguaru\
pînă cînd capota atinse g a r d u l d e trifoi, d u p ă c a r e c o
381
borî, privind c u grijă în toate direcţiile. Ş o s e a u a nu se
vedea d e l o c d i n locul acela, c e e a ce î n s e m n a c ă nici
maşina lui n u era vizibilă de pe ş o s e a . Se simţea c a un
idiot, dar s p e r a din suflet c a Faith să aprecieze grija şi
osteneala p e care şio d ă d u s e pentru ai proteja re
putaţia.
Se î n d r e p t ă imediat spre uşa d e la bucătărie în care
bătu n e r ă b d ă t o r . Ea nui d e s c h i s e aşa c ă se a p u c ă să
bată iarăşi.
Faith, d e s c h i d e uşa.
Faith era d e cealaltă parte a uşii, c u o mînă întinsă
spre p e r d e a u a d e la geamlîc. T o c m a i voise so d e a la o
parte ca s ă v a d ă c i n e îi bătea la uşa din spate. A p r o a p e
căşi ieşise d i n piele d e t e a m ă cînd auzise maşina in
trînd pe alee şi a p o i trăgînd în spatele casei. Se simţea
uşurată c ă era Gray, dar, dintre toti oamenii c u care nar
fi vrut să d e a n a s în n a s în acel m o m e n t , el era în c a p u l
listei.
Pleacă, îi zise.
Clanţa s e z g u d u i .
Faith. îi s p u s e s e numele pe un t o n foarte calm,
rezonabil. T r e b u i e s ă s t ă m d e v o r b ă , iubito.
De c e ?
Pentru c ă t r e b u i e să lămurim nişte lucruri.
Fără î n d o i a l ă , dar nu avea d e l o c chef so facă. Pre
fera să fîe laşă şi să se a s c u n d ă pînă cînd t o a t ă j e n a
a c e e a c u m p l i t ă avea s ă dispară.
Poate mîine, î n c e r c ă săl amîne.
A c u m . lato, n o t a cea blîndă dar infexibilă careo
avertiza c ă d a c ă nu d e s c h i d e a uşa, în z e c e s e c u n d e
avea să fie b u c ă ţ i . Neajutorată şi plină d e resentimente,
o descuie.
El păşi î n ă u n t r u şi imediat d u p ă a c e e a răsuci iarăşi
c h e i a în b r o a s c ă , privirea lui rămînînd lipită d e ea. Dea
bia ieşise d e s u b d u ş şi nu avusese t i m p s ă se î m b r a c e
382
atunci c î n d auzise m a ş i n a intrînd p e alee. îşi înşfăcase
doar halatul d e baie d i n s p a t e l e uşii şi îl p u s e s e p e ea.
Halatul n u a v e a nimic s e d u c ă t o r , era d o a r d i n b u m b a c
alb, flauşat, legat în talie. Din p ă c a t e , era teribil d e c o n
ştientă c ă p e d e d e s u b t , r ă m ă s e s e î n c ă u m e d ă şi goală.
Işi strînse reverul p e s t e sîni.
Şi d e s p r e c e ai vrea s ă d i s c u t ă m ?
Un zîmbet incredibil d e blînd îi lumină fata atunci
cînd o privi.
V o r b i m mai î n c o l o , îi zise în v r e m e ceo sălta în
braţe.
D o u ă ore mai tîrziu, s t ă t e a u întinşi şi transpiraţi prin
tre cearceafurile şifonate şi răsucite d i n patul ei. Soarele
amiezei î n c e r c a s ă p ă t r u n d ă prin o b l o a n e l e ferestrei,
trasînd p e p o d e a linii albe. O briză u ş o a r ă stîrnită de
ventilatorul d i n t a v a n îi f ă c e a lui Faith pielea d e găină,
întreg c o r p u l îi era extrem d e sensibil şi c r e d e a c ă putea
simţi fiecare fir d e păr c e i se ridica p e braţ din cauza
c u r e n t u l u i . Inima îi b ă t e a încet şi regulat, venele şi ar
terele îi p u l s a u uşor c u fiecare bătaie în parte. Gray
z ă c e a întins p e s p a t e , c u ochii închişi în v r e m e ce piep
tul i se ridica c u greutate, iar e a s t ă t e a întro parte, cu
c a p u l p e u m ă r u l lui.
T r e b u i să t r e a c ă v r e m e î n d e l u n g a t ă înainte să simtă
c ă era c a p a b i l ă s ă s e mişte. Mădularele îi erau greoaie
şi fără v l a g ă , d e p a r c ă lear fi lipsit oasele. în acele două
o r e care t r e c u s e r ă o p o s e d a s e d e trei ori, c u atîta fero
citate încît c e e a c e s e p e t r e c u s e în clădirea municipala
p a r c ă f u s e s e d o a r u n s i m p l u aperitiv. Şi a ş a d e plină do
forţă c u m f u s e s e f o a m e a lui p e atît d e potrivit fuseso
r ă s p u n s u l ei. Se a g ă ţ a s e d i s p e r a t ă d e el, înfigîndu şi
383
unghiile în spatele lui, ridicînduşi c o a p s e l e ca săl î n
tîmpine, părînduise c ă f o c u l ei lăuntric nu făcea alt
ceva decît săl î n t e ţ e a s c ă şi mai mult pe al lui. Nici nu
mai ştia d e cîte ori atinsese satisfacţia; ultima dată s i m
ţise d o a r c a şi c u m u n val ar fi luato pe creasta lui,
refuzînd să c e d e z e , încît f u s e s e t o a t ă înăbuşită d e s e n
zaţii şi î m b ă t a t ă d e plăcere.
Imediat ce răsuflarea i se mai d o m o l i puţin, Gray se
mişcă alături d e ea, încercînd săşi ridice c a p u l , doar c a
săl lase s ă c a d ă a p o i la loc c u u n g e a m ă t .
D o a m n e , nici n u p o t s ă m ă mişc.
A t u n c i n u te mişca, m u r m u r ă ea, deschizînduşi
puţin ochii.
Cîteva m i n u t e mai tîrziu, Gray î n c e r c ă iarăşi. C u
mare efort reuşi să îşi s u s ţ i n ă c a p u l şi să v a d ă trupurile
încolăcite şi d e z o r d i n e a patului. A p o i privirile îi rămă
seseră aţintite a s u p r a penisului ce z ă c e a moale pe o
coapsă.
Prostul naibii ce eşti, latră d e o d a t ă . De data asta
să rămîi aşa.
C o m a n d a a c e e a la î n c e p u t o uimi pe Faith ca d u p ă
a c e e a să se p o r n e a s c ă iarăşi p e chicotit. îşi î n g r o p a
taţa în urmărul lui, întregul t r u p scuturînduise d e rîs.
Gray îşi lăsă iarăşi c a p u l p e p e r n ă d u p ă care o cui
bări mai bine lîngă el.
Ţie îţi vine s ă rîzi, m o r m ă i . Dar chestia aia idioată
•ncearcă s ă m ă o m o a r e . N i c i o d a t ă na avut prea mult
b u n s i m ţ , dar a c u m este dea dreptul ridicol. Probabil îşi
î n c h i p u i e c ă a m î n c ă şaisprezece ani.
N u p o a t e s ă g î n d e a s c ă , îi zise e a printre h o h o t e .
Miemi s p u i ! Poţi s ă t e mai înţelegi c u ceva care
ţ j î n d e ş t e . H o h o t e l e ei deveniseră isterice şi el o ciupi
k u ţ i n c a so p o t o l e a s c ă . încetează c u rîsul, îi c o m a n d ă ,
^ e ş i z î m b e a şi el. Ştii c u m e s ă ai o parte p r o e m i n e n t ă a
l u p u l u i care n u vrea s ă asculte nici d e bunsimţ şi nici
384
d e ordinele tale?
Păi, n u , dar ştiu d e s t u l d e bine c u m este să fii în
vecinătatea uneia.
El c h i c o t i şi îşi f r e c ă mîna d e peipt.
Ştii d e ce bărbaţii d a u n u m e mădularului infernal?
N u , d e ce? îl întrebă, încercînd săşi p o t o l e a s c ă
rîsul.
Ca majoritatea deciziilor i m p o r t a n t e ale vieţii lor să
nu fie luate d e u n n e c u n o s c u t .
î n c e p u r ă s ă rîdă î m p r e u n ă şi Faith trase d e colţul
cearceafului c a săşi şteargă ochii d e lacrimi. Pînă atunci
nu v ă z u s e n i c i o d a t ă latura a c e e a veselă, plină d e u m o r
a lui Gray şi se s i m ţ e a total f e r m e c a t ă .
Gray reuşi c u g r a b ă s ă se ridice întrun cot, susţinîn
duşi c a p u l în p a l m ă , z î m b i n d încîntat în j o s s p r e ea.
O r i c u m , e n u m a i d i n vina ta, îi zise în v r e m e cei
netezea părul d e p e linia frunţii. A p o i mîna îşi c o n t i n u ă
d r u m u l în j o s p e s t e o a s e l e delicate ale umărului şi apoi
şi mai j o s , închizînduse d e a s u p r a unui sîn.
A m e a ? îl întrebă indignată.
Sigur. C u blîndeţe, el îi mîngîie sînul uşor d u p ă
care îl ridică. îşi t r e c u uşor vîrful degetului mare peste
rozaliul delicat al sfîrcului, privindul a p o i fascinat c u m
se ridica şi c u m se î n r o ş e a . Sfîrcurile tale sînt c a z m e u
ra, se m i n u n ă , aplecînduse s ă ia z m e u r a a c e e a c u totul
s p e c i a l ă în g u r ă , î n c e r c u i n d o a p o i c u limba şi sugîndo
uşor.
Faith se înfiora în braţele lui, alarmată d e u n d a de
d o r i n ţ ă stîrnită din n o u . N u c r e d e a c ă mai p u t e a suporta
încă o rundă.
N u pot, g e m u imediat, deşi el privea uimit c u m se
ridicase şi celălalt sfîrc.
A p o i se retrase şişi a d m i r ă c a p o d o p e r a , sfîrcui roşu
strălucind d e umezeală.
Astai foarte bine, p e n t r u c ă sînt al naibii d e sigur
385
că eu n u mai sînt c a p a b i l d e aşa ceva. Sînii lui Faith
erau albi, c u o a p a r e n t ă d e satin, iar pielea atît d e fină
încît v e n e l e albăstrui d e d e d e s u b t se v e d e a u foarte
b i n e , d e p a r c ă ar fi f o s t c h i a r p e s u b piele. .Erau plini
şi tari, iar el nuşi p u t e a ţine mîinile departe d e ei. La
n a i b a , nuşi p u t e a ţ i n e mîinile p r e a d e p a r t e d e ea,
punct. Doar gîndeştete cît d e f r u m o ş i or să fie plini c u
lapte.
Ea îl lovi p e s t e umăr.
Ţiam mai s p u s , n u sînt gravidă.
N u ştii c u s i g u r a n ţ ă , o necăji el în continuare.
Ba d a , ştiu.
Poate c ă ai greşit s o c o t e a l a zilelor.
N u g r e ş e s c n i c i o d a t ă la s o c o t e a l a zilelor.
Poate c ă d e d a t a asta ai greşit totuşi.
Ea îl privi f u r i o a s ă cîteva s e c u n d e , d u p ă care se
întoarse la c e e a cei s p u s e s e mai d e v r e m e .
C u m d e este d o a r vina m e a ?
T r e b u i e s ă fie, îi r ă s p u n s e el foarte rezonabil. De
fiecare d a t ă cînd sînt în a p r o p i e r e a t a mi se s c o a l ă .
Eu n u a m f ă c u t nimic. T r e b u i e s ă fie din c a u z a ta.
C u m să n u , d o a r respiri. Evident, astai suficient.
Se lăsă î n a p o i p e pat, trăgîndo şi pe ea, astfel încît să
stea pe j u m ă t a t e peste el. C u mîna liberă îi mîngîie spi
narea g r a ţ i o a s ă şi a p o i f u n d u l r o t u n d . Parte din vină o
reprezintă felul în care miroşi, c a mierea şi c a scor
ţişoara, şi d u l c e şi a r o m a t în acelaşi t i m p .
Ea îşi înălţă c a p u l şil privi uimită.
Şi mie mia plăcut î n t o t d e a u n a felul în care miro
seai t u , îi mărturisi. Chiar şi cînd e r a m doar un copil.
C r e d e a m c ă miroseai cel mai bine d i n t o a t ă lumea, dar
n i c i o d a t ă nam fost în stare să d e s c r i u exact mirosul.
Deci, teai îndrăgostit d e m i n e încă d e cînd erai
p u ş t o a i c ă ? o întrebă mulţumit.
Pentru aşi a s c u n d e expresia, îşi lăsă tîmpla la locul
386
lui, pe u m ă r u l tare, inhalînd c u plăcere mirosul lui.
N u , îi r ă s p u n s e încet. N u e r a m îndrăgostită.
El mîrîi şi se a ş e z ă c e v a mai c o m o d , trăgîndui un
picior peste şoldurile lui. Penisul se întinse cald alături
d e piciorul ei, c a d u p ă a c e e a s ă se dezumfle iarăşi.
M e r e u m ă îngrijoram p e n t r u tine, m u r m u r ă el, c u o
v o c e s o m n o r o a s ă . Să cutreieri d e u n a s i n g u r ă p ă d u r e a
a ş a c u m o făceai.
Ea r ă m a s e t ă c u t ă u n m o m e n t .
Cît d e d e s mai văzut?
De cîteva ori.
Şi e u t e a m văzut p e tine, îi zise ea, luînduşi inima
în dinţi.
Prin p ă d u r e ?
La c a s a d e vară. C u Lindsey Partain. Vam privit
pe fereastră.
Gray d e s c h i s e imediat ochii .
A h , v u l p e cemi eşti! e x c l a m ă şii plesni u n a peste
fund.. B ă n u i e s c c ă ai privit c u luare aminte.
Bineînţeles, fu şi ea d e a c o r d , frecînduşi indignată
fesa înroşită. Şi se' r ă z b u n ă pe el, petrecînduşi un de
get p e d u p ă firele d e păr d e pe pieptul lui şi trăgînd
a p o i c u putere.
El ţ i p ă imediat şi se a p u c ă săşi frece pieptul.
Au!
R ă z b u n a r e a e s t e f o a r t e d u l c e , îi z i s e e a . Şi
promptă.
O să ţin minte asta, îi zise c u umor, privind în jos
spre piept. La naiba, a rămas o pată cheală a c o l o .
Ba na rămas deloc.
Se a p u c ă săşi frece obrazul de al lui, ţinînduşi ochii
închişi în v r e m e ce se regala c u acele senzaţii, pentru
că era atît d e cald şi de plin d e viaţă. Se aflase în
paradis încă din m o m e n t u l în care o ridicase în brah
şio d u s e s e în dormitor. Să stea a c o l o întinsă alături do
387
el, atît d e relaxată, c u t o a t ă ostilitatea dispărută şi c u
d o r i n ţ a bine satisfăcută era m a i mult decît ar fi cerut d e
la viaţă. Nici u n a dintre p r o b l e m e l e lor nu fusese re
zolvată, iar ostilitatea a v e a s ă s e întoarcă, fără îndoială,
dar în acel m o m e n t se s i m ţ e a î m p ă c a t ă şi fericită.
De fapt, atît d e fericită, încît a t u n c i cînd îl vorbi, în
v o c e n u i se d e s l u ş i decît o v a g ă u r m ă d e durere.
Ai făcut d r a g o s t e c u L i n d s e y în franceză.
Ochii lui se î n c h i s e s e r ă l e n e ş i , c a d u p ă spusele ei
să se d e s c h i d ă iarăşi.
Cum?
T e a m auzit. Ai f ă c u t d r a g o s t e c u ea în franceză. O
mulţime d e v o r b e d e d r a g o s t e şi o mulţime d e c o m
plimente.
Gray era mult p r e a e x p e r i m e n t a t c a s ă nu observe
c e simţea ea în l e g ă t u r ă c u a c e a întîmplare, şi, imediat,
îşi d ă d u s e a m a şi c a r e era m o t i v u l . îi a r u n c ă o privire
neîncrezătoare, d u p ă care, lăsînduşi c a p u l pe pernă,
î n c e p u s ă s e s c u t u r e d e rîs. B u z e l e lui Faith î n c e p u r ă
s ă t r e m u r e şi î n c e r c ă să se î n t o a r c ă c u spatele, însă
braţele lui o prinseră şi o ţintuiră p e locul în care se afla.
lisuse, oftă, încercînd să s e controleze, ştergîn
d u ş i ochii c u d o s u l mîinii. I n o c e n t ă m i c u ţ ă cemi eşti!
V o r b e s c fluent în f r a n c e z ă , î n s ă n u este totuşi prima
limbă. Era clar d u p ă privirea î n d u r e r a t ă din ochii aceia
verzi c ă Faith n u p r i c e p u s e m a r e lucru. S c u m p o , d a c ă
încă r e u ş e s c s ă g î n d e s c destul d e clar încît să v o r b e s c
în f r a n c e z ă , a s t a î n s e a m n ă c ă n u sînt t o t a l implicat în
c e e a ce fac. Poate s ă s u n e f o a r t e f r u m o s , dar nu în
s e a m n ă n i m i c . B ă r b a ţ i i sînt diferiţi d e f e m e i ; c u cît
sîntem mai excitaţi c u atît v o r b e l e n o a s t r e s e a m ă n ă c u
v o r b e l e s c o a s e d e o a m e n i i c a v e r n e l o r . C u tine d e abia
d a c ă a m putut v o r b i şi în e n g l e z ă , d a r s ă mai s c o t v r e u n
s u n e t în f r a n c e z ă . Şi, d i n cîte îmi a m i n t e s c , v o c a b u l a r u l
mi sa deteriorat pînă la cîteva c u v i n t e s c u r t e dar foarte
388
explicite, „ r e g u l a t " fiind cel mai p r o e m i n e n t dintre ele..
Spre m a r e a lui uimire, ea se înroşi t o a t ă şi el zîmbi
încîntat d e p u d o a r e a ei f e r m e c ă t o a r e .
Culcăte mai bine, îi s p u s e c u blîndeţe. Lindsey
na meritat nici măcar u n bis.
N u m a i b u n u l D u m n e z e u ştia d e ce găsise afirmaţia
lui atît d e r e c o n f o r t a n t ă , dar o liniştise. C ă z u imediat
întrun s o m n uşor şi plăcut, o b o s i t ă d u p ă toate eveni
mentele acelei dimineţi, trezinduse a p o i c a să f a c ă ia
răşi d r a g o s t e . De a c e a s t ă d a t ă el fu c e v a mai potolit şi
c u un licăr d e ironie în priviri îi ş o p t i s e la u r e c h e tot felul
d e cuvinte d e d r a g o s t e în franceză. D u p ă aceea, a fost
fireşte nevoit săi p r i n d ă mîinile şi să le ţină bine c a săşi
protejeze firele d e păr d e p e piept, rîzînd încîntat d e
i n d i g n a r e a ei. A ş a îşi p e t r e c u r ă întreaga d u p ă a m i a z ă
d o r m i n d şi f ă c î n d d r a g o s t e şi m u r m u r î n d s o m n o r o ş i
d u p ă a c e e a . D a c ă partidele d e a m o r erau încă uimitor
d e excitante, discuţiile d e d u p ă ele erau p a r c ă şi mai
plăcute, între ei făcînduşi loc un fel d e intimitate r e c o n
fortantă, o împărţire t ă c u t ă d e secrete şi gînduri, o îm
p r e u n a r e a trecuturilor lor.
Povesteştemi cîte c e v a d e s p r e c ă m i n u l a d o p t i v în
care ai fost, îi zise la u n m o m e n t dat, z î m b i n d atunci
cînd ea îi r ă s p u n s e fără p r o b l e m e .
Familia G r e s h a m . Ei miau dăruit primul cămin
adevărat p e care lam c u n o s c u t . î n c ă şi a c u m mai ţin
legătura c u ei.
Şi c u m deai ajuns în cele din u r m ă la u n cămin
adoptiv?
Tata nea părăsit la scurt t i m p d u p ă aceea... d u p ă
a c e a n o a p t e , îi r ă s p u n s e , bîlbîinduse puţin. Russ, fra
tele mai mare, a luato şi el curînd pe urmele lui. Nicky a
încercat să cîştige destui bani încît să ne p o a t ă hrăni,
asta p o t so s p u n spre l a u d a lui, dar c r e d ca fost tare
uşurat cînd o a m e n i i d e la asistenţa socială neau găsit
389
ţ
Pe v r e m e a a c e e a e r a m în B e a u m o n t . Pe J o d i e au d u s o
întrun c ă m i n a d o p t i v , iar p e Scottie şi pe mine în altul.
Nu a fost uşor s ă g ă s e a s c ă pe cineva care săl ia şi pe
Scottie, dar soţii G r e s h a m a u fost d e a c o r d d a c ă aveam
grijă eu d e el. C a şi c u m laş fi putut lăsa în s e a m a
altcuiva, m u r m u r ă c u blîndeţe.
Şi ce sa întîmplat c u el?
A murit în ianuarie următor. Cel puţin ultimele şase
luni ale vieţii lui au fost fericite, lau c u m p ă r a t jucării,
sau jucat c u el. Sa distrat aşa d e bine d e Crăciun, dar
imediat d u p ă a c e e a sa stins foarte repede. A m fost
alături d e el, v o r b i mai d e p a r t e c u o v o c e stinsă şi c u
ochii plini d e lacrimi în v r e m e ce privea în depărtarea
anilor. Lam ţinut d e mînă atunci cînd a murit. îşi trecu o
mînă peste o c h i . M e r e u m ă î n t r e b a m d a c ă nu c u m v a
Guy era tatăl lui.
Gray nu se gîndise n i c i o d a t ă la o a s e m e n e a p o s i
bilitate. O privi uluit deranjat d e ideea că tatăl său ar fi
putut c o n c e p e un alt copil şi d e gîndul dea dreptul
oribil că era posibil săşi fi aruncat frăţiorul neajutorat
afară d i n casă.
Faith îl prinse d e mînă.
Nu c r e d c ă era, îi ş o p t i , căutînd săl reconforteze.
Tatăl t ă u nu ar fi lăsat vreunul dintre copiii săi să tră
iască aşa c u m a trăit bietul Scottie; şi m ă î n d o i e s c c ă
era al tatălui m e u .
Gray clipi, încercînd săşi a l u n g e lacrimile carei nă
p ă d i s e r ă ochii.
Da, îi zise răguşit. Ar fi avut grijă d e el.
Ceva mai tîrziu, o întrebă iarăşi:
Şi ce sa întîmplat c u restul familiei?
Nu ştiu. C r e d c ă J o d i e stă pe u n d e v a pe lîngă
J a c k s o n , dar nam mai văzuto d e cînd a împlinit opt
s p r e z e c e ani. Şi n u a m nici c e a mai v a g ă idee d e ce sa
întîmplat c u tata s a u c u băieţii. Reuşi să evite c u atenţie
390
să no m e n ţ i o n e z e p e Renee.
Deci, familia ei, a ş a c u m era ea, fusese d e s t r ă m a t ă
din c a u z a acţiunilor lui. O strînse alături d e el, căutînd
să d e v i n ă u n s c u t î m p o t r i v a durerilor din trecut.
Pentru o v r e m e , lam urît pe tata, a d m i s e în cele
din u r m ă . D o a m n e c î n d a m aflat că a plecat! El era
temelia n o a s t r ă , n u m a m a . Ma durut atît d e tare încît
nam putut s u p o r t a .
Faith îşi m u ş c ă buzele, g î n d i n d u s e la ce avea săi
s p u n ă foarte c u r î n d .
M o n i c a a încercat s ă se sinucidă, îi zise abrupt.
Şia tăiat venele d e la mînă imediat d u p ă ce iam s p u s
c ă tata nea părăsit. A p r o a p e c ă a sîngerat d e moarte
pînă să a j u n g c u ea la spital. în n o a p t e a aia, cînd a m
venit la c a b a n a v o a s t r ă , t o c m a i m ă î n t o r c e a m d e la spi
talul d i n B a t o n R o u g e .
El î n c e r c a d e fapt săşi explice furia a c e e a nimici
t o a r e , îşi d ă d u s e a m a Faith, să explice d e ce făcuse
c e e a c e f ă c u s e . îi săruta u m ă r u l , p u n î n d t o a t ă iertarea
în gestul acela. De fapt, ea îl iertase d e multă v r e m e în
urmă, înţelegînd d u r e r e a şi sentimentul trădării p e care
le simţise a t u n c i .
Gray privea la ventilatorul d i n tavan.
M a m a sa retras c o m p l e t . A încetat s ă mai vor
b e a s c ă şi chiar s ă mai şi mănînce. Na mai ieşit din
c a m e r a ei t i m p d e d o i ani. Este c e a mai e g o i s t ă per
s o a n ă p e care o c u n o s c , mai zise c u brutalitate, dar
naş mai vrea p e n t r u nimic în l u m e so mai v ă d în halul
ăla.
Şi a c e s t a era motivul p e n t r u care Gray era ferm ho
tărît c a nici maicăsa şi nici M o n i c a să nu fie c u m v a
s u p ă r a t e d e c e v a s p u s s a u făcut d e Faith. Deja expe
rimentase c e v a din protecţia lui. întrun anumit fel, el era
exact c a u n senior f e u d a l în Prescott, influenţa lui atin
g î n d a p r o a p e t o a t e a s p e c t e l e vieţii din z o n ă , şi, ca un
391
senior f e u d a l , îşi lua foarte în s e r i o s responsabilităţile.
Se răsturnă d e a s u p r a ei şi o p e n e t r a c u o insistenţă
blîndă care însă o f ă c u săşi ţ i n ă respiraţia, î n c ă o d u r e a
de dăţile trecute. El se lăsă c u t o a t ă g r e u t a t e a pe c o a t e ,
prinzîndui c a p u l în mîini.
N o a p t e a a c e e a este o v e r i g ă între noi, îi şopti. A ş a
urîtă c u m a fost, a v e m amintiri c o m u n e d e s p r e ea. Şi
na fost chiar c u totul urîtă. T e a m dorit în n o a p t e a aia,
Faith. î n c e p u să se mişte încet î n ă u n t r u l ei, o c h i i î n t u n e
cînduise d e p a s i u n e a c r e s c î n d ă . N u aveai decît p a i
s p r e z e c e ani dar te d o r e a m . Şi c î n d t e a m v ă z u t iarăşi,
în c a m e r a d e la m o t e l , a fost c a şi c u m cei d o i s p r e z e c e
ani distanţă nici nar fi existat, p e n t r u c ă tot te d o r e a m .
A p o i î n c e p u să z î m b e a s c ă p r o v o c a t o r .
Vrei s ă le s p u n şi în f r a n c e z ă ? o î n t r e b ă nevinvoat.
Cînd se trezi iarăşi, r ă m a s e n e m i ş c a t ă c a săl pri
v e a s c ă d o r m i n d . Genele n e g r e e r a u c a nişte linii d e
c ă r b u n e p e p o m e ţ i , iar b a r b a î n t u n e c a t ă s e v e d e a
foarte bine p e maxilar. Buzele e r a u u ş o r d e p ă r t a t e în
s o m n iar t r u p u l puternic perfect relaxat. F r u m u s e ţ e a lui
o ş o c a . C u părul l u n g căzut p e u m e r i , a r ă t a c a u n pirat
care se o d i h n e a în patul unei d o a m n e d u p ă o zi î n
t r e a g ă d e a b o r d a t corăbii şi d e l u p t e c u s a b i a . Şi d i a
m a n t u l micuţ d i n u r e c h e nu f ă c e a decît să î n t r e g e a s c ă
imaginea.
Era mult p r e a rănită şi î n d u r e r a t ă s ă mai p o a t ă f a c e
iarăşi d r a g o s t e , c u g e t ă , dar t r u p u l lui o a t r ă g e a p r e c u m
un m a g n e t . Era m i n u n a t clădit, d o a r o a s e p r e l u n g i şi
m u ş c h i tari. Un braţ îi atîrna în afara p a t u l u i , dar celălalt,
s t ă t e a relaxat p e p i e p t . A v e a mîini m a r i , c u d e g e t e
392
prelungi şi f r u m o s dăltuite, dar d e g e t u l lui mic era ceva
mai g r o s decît d e g e t u l ei mare. Se gîndi la mîinile a c e
lea mîngîindui t r u p u l şi se înfiora d e încîntare.
Se a p l e c ă peste el, inspirînd delicat a r o m a ce se
ridică d e a s u p r a lui o d a t ă c u valurile d e căldură. Acela
era Gray. A c e a s t ă c o n s t a t a r e o uimi peste măsură. Pen
tru c ă era chiar a c o l o , alături d e ea. îl p u t e a atinge, îl
p u t e a săruta, p u t e a face t o a t e lucrurile pe care jumătate
d e viaţă le visase doar.
C a r n e a lui o atrăgea c a u n magnet, făcîndo să res
pire precipitat şi înroşindui obrajii. Nu mai existau nici
un fel d e constrîngeri a c u m pentru senzualitatea ei şi
libertatea d e al atinge şi d e a fi atinsă d e el era dea
dreptul intoxicantă. îşi lăsă mîna pe p u l p a lui, simţind
m u ş c h i i tari p e s u b pielea p ă r o a s ă , a p o i îşi întinse de
getele, întro căutare visătoare şi senzuală, a c o l o u n d e
c a r n e a era m o a l e şi fără păr, trecînduşi vîrfurile peste
ea. Scrotul îi atîrna c e v a mai jos, testiculele s e m ă n î n d
c u d o u ă o u ă m i c u ţ e închise în s a c u l m ă t ă s o s . întoarse
mîna şi le c u p r i n s e , simţindule reci şi grele în palmă.
Gray se foi neliniştit, desfăcînduşi picioarele dar fără să
se trezească. Era u n a n i m a l , un m a s c u l s u p e r b şi, cel
puţin p e n t r u m o m e n t , în întregime al ei.
Se a p l e c ă şi mai a p r o a p e d e el, lăsînduşi sînii săi
a t i n g ă părul cîrlionţat d e p e piept, respirînd mai repede
atunci cînd senzaţia p l ă c u t ă îi f ă c u sfîrcurile să se ridice.
Pleoapele lui fluturară puţin a p o i se deschiseră.
M m m m , m o r m ă i el d e plăcere, d e s c h i z î n d braţele
c a so p r i m e a s c ă la piept.
Ea îşi î n g r o p a faţa în gîtul lui, d u p ă care se frecă cu
tot t r u p u l d e el, în c u r b e s i n u o a s e , feline, pline de în
cîntare.
Te simt atît d e bine, îi ş o p t i , muşcîndul d e lobul
urechii. C u toţi cei trei factori la u n loc.
Ce sînt aceşti trei factori? o întrebă. Sau nu e voie
393
să ştiu?
Fierbinte, tare şi p ă r o s .
El î n c e p u s ă c h i c o t e a s c ă d u p ă care se întinse lan
g u r o s p e s u b ea. Era o senzaţie uimitoare c a şi c u m
sar fi găsit p e o b ă r c u ţ ă î n g u s t ă a r u n c a t ă în mijlocul
o c e a n u l u i . Se prinse d e umerii lui c a să nu c a d ă .
Părul lui îi atinse d e g e t e l e , şi, d u p ă ce s e aşeză, îşi
b ă g ă mîinile în m a s a a c e e a întunecată. Era d e s şi m ă
t ă s o s , foarte uşor o n d u l a t . Majoritatea femeilor ar fi dat
orice n u m a i să a i b ă şi ele u n astfel d e păr.
De c e porţi părul a ş a d e lung? îl întrebă, luînd o
şuviţă şi gîdilîndul c u ea pe la nas. Şi d e ce cercelul?
Este destul d e c i u d a t p e n t r u u n bărbat care este pre
şedintele cîtorva c o r p o r a ţ i i .
El se strîmbă d u p ă care î n c e p u să rîdă.
Promiţi s ă n u mai s p u i la nimeni?
Promit, d o a r d a c ă n u c u m v a îmi s p u i c ă cineva
tea speriat c u v r e o p o z ă dea lui S i n e d O ' C o n n o r ; pe
asta t r e b u i e n e a p ă r a t so s p u n .
Dinţii albi străluciră atunci cînd îi dărui un zîmbet p e
j u m ă t a t e jenat.
E a p r o a p e la fel d e rău. Mie frică d e aparatele d e
tuns.
Faith era atît d e uluită încît c ă z u d e p e pieptul lui.
Aparatele de tuns, repetă. Piratul acela de
a p r o a p e d o i metri şi o s u t ă d e k i l o g r a m e era speriat d e
aparatele d e t u n s ?
Numi p l a c e z g o m o t u l , îi explică el întorcînduse
pe o parte şi vîrînduşi u n braţ pe s u b c a p u l ei. Ochii îi
z î m b e a u . M ă înfioară. Pot şi a c u m sămi a m i n t e s c c u m
era cînd a v e a m vreo patru s a u cinci ani, dînd disperat
din c a p în v r e m e c e tata î n c e r c a să m ă ţină întrun loc
c a bătrînul Herbert D u m a s s ă m ă t u n d ă . Desigur, faptul
c ă m ă ţinea n e m i ş c a t îl f ă c e a pe tata s ă se simtă ca u n
trădător, a ş a c ă î n c e r c a m e r e u s ă m ă mituiască c a s ă
394
ţ a u locului, dar eu n u e r a m în stare. A m auzit acel
^ z z z z . . . p r i m a d a t ă şi a p r o a p e miam ieşit din piele de
& a i m ă . Pînă p e la z e c e ani, reuşisem să n e g o c i e z c u el
n s o a r e a d o a r c u foarfecele. C u cît creşteam mai mult zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZ
J atît mai lung îmi p e r m i t e a m sămi port părul. Cît
^Sspre cercel... începu să rîdă. Este un fel d e camuflaj,
^ a c ă port cercelul asta î n s e a m n ă c ă şi părul lung este
k e c i a l lăsat aşa. Un stil şi n u o fobie.
s
s
t l J
C (
s
Şi cineţi mai taie părul? îl întrebă, mult prea fas
o n a t ă d e s u b i e c t c a să mai rîdă. încă n u se putea
° b i ş n u i c u i m a g i n e a unui bărbat în t o a t ă firea evitînd
Mizeriile în felul în care alţii evitau dentiştii.
Cîteodată o mai fac eu singur. Altădată îi aranjez
^ t u n c i cînd m ă d u c la N e w Orleans. Există a c o l o un
a l o n a cărui regulă strictă este să nu d e a d r u m u l nici
^ n e i maşini d e t u n s cît t i m p sînt eu a c o l o . De ce? Vrei
preiei t u s a r c i n a asta? îşi t r e c u mîna prin păr, o p r i n
^ u s e să mîngîie lobul urechii. Zîmbea, dar Faith îşi dă
^ e a s e a m a c ă era d e fapt foarte serios.
Ai avea î n c r e d e r e în m i n e săţi tai părul?
Sigur c ă d a . T u nai avea încredere în mine să ţil
tai p e al tău?
Replica ei veni c u blîndeţe şi umor.
în nici u n caz. Dar teaş lăsa s ă m ă razi p e pi
cioare.
Sa făcut! fO replica lui la fel d e blîndă, înainte so
'a în braţe.
s
A p r o a p e c ă se înserase cînd se treziră iarăşi şi Gray
g e m u s o n o r în v r e m e ceşi t r e c e a o mînă peste faţă.
Sînt m o r t d e f o a m e , a n u n ţ ă p e o v o c e m o r o c ă
n o a s ă . La naiba, trebuie s ă s u n a c a s ă şi săi anunţ pe
395
u n d e sînt.
A c u m c ă el a d u s e s e s u b i e c t u l în discuţie, Faith îşi
d ă d u s e a m a c ă şi e a era la fel d e flămîndă. Deşi îşi
p e t r e c u s e a p r o a p e t o a t ă ziua în pat, era la fel d e o b o
sită d e p a r c ă nar fi d o r m i t cîteva nopţi la rînd. S ă fie în
pat c u Gray Rouillard n u era d e l o c odihnitor. Era m i
nunat, era s u p e r b şi excitant, dar în nici un c a z o d i h
nitor.
Ideea d e a lua t o t u ş i m a s a d e prînz nu le t r e c u s e
prin c a p şi micul d e j u n era la o depărtare d e foarte
multe ore. Asta era exact c e e a c e simţea că ar fi putut
so p u n ă p e picioare, mîncarea.
El se ridică în picioare chiar lîngă m a r g i n e a patului,
oferindui fesele privirii. Ea se întinse să le mîngîie în
v r e m e ce el deja ridicase receptorul telefonului, a r u n
cîndui un zîmbet p e s t e umăr.
T e r o g , serveştete cît vrei, o invită, în v r e m e ce
deja f o r m a n u m ă r u l d e a c a s ă .
Şi spatele era la fel d e m i n u n a t c a şi partea d i n faţă.
Plin d e m u ş c h i tari, străbătuţi la mijloc d e şira spinării,
mărginită în s u s d e umerii laţi şi în partea d e jos d e talia
îngustă.
B u n ă , zise el la telefon. Spunei Delfinei c ă no să
fiu a c a s ă la cină.
Faith auzi m u r m u r u l indescriptibil al unei v o c i , evi
d e n t întrebîndul p e u n d e era, pentru c ă el r ă s p u n s e c u
calm:
Sînt a c a s ă la Faith.
V o c e a d e la celălalt c a p ă t al firului era la fel d e
neclară c a şi la î n c e p u t însă foarte agitată d e a c e a s t ă
dată. îi privi m u ş c h i i spatelui c u m se î n c o r d a u şi se simţi
stînjenită, d e p a r c ă ar fi tras c u o c h i u l . T r e b u i a s ă iasă
d i n c a m e r ă , c u g e t ă a b s e n t ă . N u p u t e a s u p o r t a săl
a u d ă s c u z î n d u s e p e n t r u prezenţa lui în c a s a ei. Se
ridică în c a p u l o a s e l o r şişi p e t r e c u picioarele p e s t e
396
m a r g i n e a p a t u l u i , tresărind d i n c a u z a durerii d e spate şi
din picioare.
M o n i e , zise Gray c u c a l m , oftînd. O să t r e b u i a s c ă
s ă s t ă m d e v o r b ă . O să vin a c a s ă mîine dimineaţă, n u ,
n u înainte. Mîine d i m i n e a ţ ă . D a c ă intervine ceva impor
tant c a u t ă m ă aici.
încet, Faith se ridică, întinzînduse c u greutate. Fie
care m u ş c h i d i n t r u p p ă r e a să protesteze. Picioarele îi
e r a u ridicol d e slăbite şi m u ş c h i i pulpelor îi t r e m u r a u . îşi
d o r e a c u d i s p e r a r e s ă iasă din c a m e r ă , dar c o r p u l nu
p ă r e a s ă d o r e a s c ă d e l o c să c o o p e r e z e . Reuşi să facă
u n p a s n e s i g u r , strîmbînduse d e durere, d u p ă care mai
făcu încă unul.
A m s p u s c ă o să d i s c u t ă m mîine. V o c e a lui era
foarte f e r m ă . A r u n c ă o privire peste umăr, în direcţia lui
Faith, î n t o r c î n d o a p o i spre telefon, însă eforturile ei îl
f ă c u r ăzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Sro fixeze c u atenţie. La revedere, îi mai zise
a b s e n t M o n i c ă i , întrerupînd c o n v o r b i r e a la mijlocul unui
protest. A p o i se ridică în picioare, o c o l i n d patul c a să
a j u n g ă în l o c u l în care Faith se chinuia să m e a r g ă .
Biata fetiţă, o alintă el. Te d o r muşchii?
Ea se î n c r u n t ă în direcţia lui.
L a s ă c ă ştiu eu leacul, îi p r o m i s e , scoţînd cear
ceaful d e p e pat şi scuturîndul.
Şi e u la f e l , Un d u ş fierbinte.
A s t a c e v a mai î n c o l o . O înveli în cearceaf şi o luă
în braţe. A c u m taci d i n g u r ă şi bucurăte d e ce urmează.
S ă m ă b u c u r d e ce?
C ă t a c i , d e ce altceva? îi r ă s p u n s e sibilinic, făra
c a ea săl p o a t ă lovi măcar, pentru c ă braţele îi erau
înfăşurate în cearceaf.
Dar F a i t h d e s c o p e r i c u r î n d c e e a c e v o i s e el sa
s p u n ă . O d u s e în bucătărie şi o aşeză c u grijă pe masa,
d e s f ă c î n d c e a r c e a f u l c a săl întindă pe s u b ea.
397
A m avut o părere foarte b u n ă d e s p r e m a s a asta
din prima clipă în care a m văzuto, îi zise c u satisfacţie.
Uimită, îl întrebă:
Dar ce ai d e g î n d să faci? Fusese g o a l ă în braţele
lui t i m p d e ore întregi, dar, c a să stea g o a l ă pe m a s a
din bucătărie o f ă c e a să se simtă teribil de e x p u s ă , ca şi
c u m ar fi fost o fiinţă u m a n ă d e sacrificiu aşezată pe o
piatră d e altar.
Masaj, îi r ă s p u n s e . Rămîi a c o l o . Părăsi c a m e r a
lăsîndo s i n g u r ă p e m a s ă . Suprafaţa tare era neplăcută,
dar p r o m i s i u n e a masajului o f ă c u să stea locului. Gray
reveni în bucătărie c u o sticluţă d e ulei pentru copii şi
c u o m ă n u ş ă d e baie. întoarcete pe burtă, îi o r d o n ă .
D ă d u d r u m u l la a p a c a l d ă în chiuvetă, lăsîndo să c u r g ă
pînă cînd î n c e p u r ă s ă se ridice aburi, d u p ă care u m p l u
o cratiţă şi p u s e sticla d e ulei î n ă u n t r u .
înţepenită, reuşi în cele din u r m ă săi asculte ordinul.
N u a p r i n s e s e nici o lumină aşa c ă bucătăria era c u f u n
d a t ă în s e m i o b s c u r i t a t e , înserarea d e p l i n ă fiind la cîteva
m o m e n t e d e p ă r t a r e . în s c h i m b era aer condiţionat, şi,
deşi în d o r m i t o r se simţise foarte bine, răceala mesei
t r e c e a prin cearceaf înfrigurîndo. Se înfiora, dorinduşi
c a el s ă se g r ă b e a s c ă puţin.
î n c h i d e ochii şi relaxeazăte, îi zise încetişor. Dacă
vrei poţi să şi a d o r m i .
Muşchii îndureraţi î n c e r c a u să se a d a p t e z e durităţii
m e s e i , permiţîndui să se relaxeze d o a r parţial. închise
însă ochii, c o n c e n t r î n d u s e c a să a u d ă c e e a ce făcea el
prin preajmă. Auzi plescăitul apei şi oftă, d e abia aştep
tînd să simtă uleiul fierbinte intrîndui în piele.
V o c e a lui era g r o a s ă şi alinătoare, era c e v a mai mult
decît u n s i m p l u murmur.
O să te s p ă l puţin c a săţi fie mai bine, îi zise, chiar
înainte să simtă m ă n u ş a fierbinte între picioare. Fier
398
binţeala a c e e a era m i n u n a t ă p e c a r n e a tumefiată d e
a c o l o . Gray era incredibil d e blînd deşi curăţa foarte
aten t u r m e l e d r a g o s t e i lor. Luă d e o p a r t e m ă n u ş a şi
Faith auzi iarăşi a p a c u r g î n d . De d a t a asta o să fie rece,
o preveni, c a imediat d u p ă a c e e a s ă simtă răceala c o m
presei între p i c i o a r e . Repetă o p e r a ţ i u n e a d e cîteva ori la
rînd, alinîndui d u r e r e a . A p o i se întinse d u p ă sticluţa c u
ulei.
î n c e p u săi f a c ă m a s a j d e la u m e r i , degetelei puter
nice, a p ă s î n d u i c u putere m u ş c h i i . La î n c e p u t se în
c o r d a a u t o m a t , a p o i se relaxa p e m ă s u r ă ce d u r e r e a şi
t e n s i u n e a d i s p ă r e a u fără u r m ă . Uleiul fierbinte îi f ă c e a
mîinile s ă a l u n e c e p e pielea ei, lăsîndo m o a l e şi par
f u m a t ă , îi lucră a p o i c u grijă fiecare braţ în parte, ma
sîndui chiar şi p a l m a şi spaţiul dintre d e g e t e . Şi, pe
o r i u n d e t r e c e a u mîinile lui, lăsau în u r m ă m u ş c h i re
laxaţi, t e n d o a n e n e d u r e r o a s e şi o z o n ă foarte plăcută.
Faith a p r o a p e c ă t o r c e a d e plăcere atunci cînd el se
întoarse iarăşi la spate, începînd d e la talie şi ridicînduse
în s u s c u mişcări lungi şi puternice, carei a p ă s a u pe
c o a s t e şi o f ă c e a u s ă g e a m ă . El c ă u t a fiecare m u ş c h i
înţepenit şi nul lăsa în p a c e pînă cînd nu c e d a şi n u se
relaxa.
A p o i u r m a r ă picioarele la rînd. Se a p u c ă să lucreze
la m u ş c h i i d i n spatdle puplelor care o d u r u s e r ă aşa de
rău, la t e n d o a n e l e lui Achile şi chiar şi tălpile. îi răsucea
gleznele înfigînduşi degetele în talpă, făcîndo săşi chir
c e a ş c ă d e g e t e l e d e la picioare d e o plăcere sexuală.
Uf! e x c l a m ă involuntar.
îţi place , nu? o întrebă el c u o v o c e j o a s ă în ca
m e r a t o t mai î n t u n e c a t ă . Se a p u c ă iarăşi d e lucru şi ea
gemu ca răspuns.
A p o i reveni în partea d e s u s a picioarelor, desfăcîn
dule larg şi m a s î n d t e n d o a n e l e d e la încheietura c o a p
399
selor. De a c e a s t ă d a t ă Faith g e m u d e durere şi se
prinse c u mîinile d e marginile mesei. El m u r m u r ă ceva
în s e m n d e alinare, d u p ă care îşi m u t ă atenţia a s u p r a
feselor. Imediat se relaxa iarăşi, închizînd ochii. A c u m
se simţea plăcut încălzită şi n u d o a r datorită uleiului;
mîinile care o m a s a u a v e a u un c u totul alt efect. Dorinţa
era c e a carei încălzise sîngele, făcîndo şi leneşă şi
plină d e viaţă.
A c u m întoarcete pe spate, îi zise Gray, ajutîndo
s ă se r o s t o g o l e a s c ă . Privi c u interes sînii c u sfîrcurile
ridicate şi zîmbi.
Mîinile mari şi pline d e ulei se a p u c a r ă s ă maseze
uşurel sînii, insistînd a s u p r a sfîrcurilor care erau deja
p r e a roşii d i n c a u z a gurii şi a bărbii.
Ai o piele la fel d e delicată c a a unui bebeluş,
o b s e r v ă el. V a trebui să m ă rad d e d o u ă ori pe zi.
Faith î n s ă nui r ă s p u n s e , prea prinsă în c e e a ce
făcea.
Pînă să t e r m i n e c u pîntecul şi c u c o a p s e l e îndure
rate, era deja c u p r i n s ă d e febra aşteptării, trupul arcuin
d u s e p e s u b mîinile lui. C a m e r a era a p r o a p e întrun
î n t u n e r i c t o t a l , u m b r e l e d e c u l o a r e a lavandei ale în
serării c e d î n d în faţa nopţii. El se opri cît să a p r i n d ă
b e c u l d e d e a s u p r a chiuvetei, izolîndui întrun mic cerc
d e lumină.
Muşchii d u r e r o ş i d e pe partea interioară a c o a p s e l o r
primiră mai multă atenţie d e această dată, Gray ne
lăsînduse i m p r e s i o n a t d e gemetele care se sfîrşiră în
cele din u r m ă în adevărate mormăieli d e plăcere. Dege
tele p l i n e l e ulei se a p u c a r ă să m a s e z e mai sus, mîn
gîind şi cercetînd în v r e m e ce Faith se c u t r e m u r a de
plăcere.
Gray, v o c e a îi era înăbuşită, plină d e dorinţă. Se
întinse d u p ă el. Te r o g .
400
N u , s c u m p o , eşti p r e a rănită pentru încă o r u n d ă ,
o refuză el şoptit. O s ă a m eu grijă d e tine.
O t r a s e s p r e c a p ă t u l mesei c u tot c u cearceaf, ma
terialul a l u n e c î n d uşor p e suprafaţa lustruită.
Ce... î n c e p u Faith, întrerupînduse a p o i cînd Gray îi
a ş e z ă p u l p e l e pe umerii lui. C u blîndeţe, d e s f ă c u pliurile
umflate d i n t r e picioare, iar ea îi simţi răsuflarea c a l d ă
t r e c î n d p e s t e ele. Deabia d a c ă mai avu v r e m e săşi
t r a g ă răsuflarea înainte c a limba lui să atingă c a r n e a
t u m e f i a t ă d e a c o l o , f ă c î n d o s ă ţipe din c a u z a senzaţiei
a c u t e . Era foarte t a n d r u şi foarte atent, a d u c î n d o în
p r a g u l o r g a s m u l u i în n u m a i cîteva minute.
I m e d i a t d u p ă a c e e a o d u s e la b a i e . R ă m a s e
a p r o a p e a d o r m i t ă în c a b i n a d u ş u l u i , sprijinită d e el, c u
braţele p e t r e c u t e p e d u p ă talia lui şi c u c a p u l pe pieptul
p ă r o s . O m a r e parte d i n d u r e r e d i s p ă r u s e , în s c h i m b
m u ş c h i i p ă r e a u s ă se fi t r a n s f o r m a t în vată.
.Cînd î n c e p u s ă c u r g ă a p a c a l d ă şi d u p ă ce se s p ă
lară, el î n c e r c ă s ă se d e s p r i n d ă din îmbrăţişare s p u
nîndui c u v î n t u l m a g i c .
Şi a c u m mîncarea.
C u ş o v ă i e l i , îl eliberă şil lăsă s ă î n c h i d ă a p a . Ea îşi
şterse f a ţ a şişi d ă d u la o parte părul u m e d , d u p ă care
îşi r i d i c ă privirile s p r e el. Părea atît d e puternic şi de
neîmblînzit, dar în acelaşi t i m p era atît d e u m a n , cu
d o r i n ţ e şi temeri şi răutăţi, şi îl iubea c u ' a t î t mai mult
p e n t r u t o a t e acele calităţi... Pentru o vreme, îşi dorise să
se fi p u r t a t c e v a mai rău c u e a p e n t r u c ă a c u m îi venea
t a r e g r e u săi s p u n ă c e se întîmplase c u tatăl lui.
Dar, cel puţin p u t e a mai întîi săi d e a c e v a d e mîn
care.
G r a y d e v o r ă în g r a b ă d o u ă sandvişuri c u ş u n c ă si
c u roşii, d u p ă care se a p u c ă săl savureze în linişte po
cel d e a l treilea în v r e m e c e ea î n c ă se mai chinuia cu
401
primul. D u p ă a c e e a , f ă c u r ă patul c u aşternuturi curate,
iar el s e î n t i n s e c u u n oftat d e o b o s e a l ă . C u p i c i o a r e l e
şi braţele întinse, o c u p a s e a p r o a p e tot spaţiul, dar ea
reuşi să se vîre întrunui dintre acele locuri libere, aşe
zînduşi c a p u l c u păr î n c ă u m e d pe locul obişnuit, pe
umărul lui. A p o i îşi petrecu braţele în jurul lui, strîngîndul
c u forţă d o r i n d u ş i săl p o a t ă a p ă r a d e durerea ce ştia
c ă avea să vină.
Trebuie săţi s p u n ceva, îi zise încet.
CAPÎTOIUI 1 9
M o n i c a plînse v r e m e î n d e l u n g a t ă d u p ă ce Gray îi
închisese telefonul în nas, c u braţele p u s e p e d e a s u p r a
biroului şi c u c a p u l sprijinit d e ele. Lacrimi fierbinţi şi
sărate p i c u r a u p e suprafaţa lustruită pe care ea le şter
g e a întruna c u m î n e c a bluzei c a nu c u m v a luciul să se
strice. N i c i o d a t ă pînă atunci nu se mai simţise atît d e
p i e r d u t ă şi d e c o n f u z ă , nici m ă c a r atunci cînd tatăl ei
plecase.
Nimic nui ieşise bine. Nu reuşise săi s p u n ă lui Alex
c ă n u mai v o i a săl lase săşi bată j o c d e ea; cînd
c o b o r î s e d i n c a m e r a m a m e i c u cîteva zile în u r m ă şi
r ă m ă s e s e înţepenit în p r a g , inima i se oprise pentru
cîteva s e c u n d e . î n c e r c a s e s ă s c o a t ă cîteva c u v i n t e
n u m a i c ă gîtul izyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF
se u s c a s e aşa d e tare încît nu p u t u s e
s c o a t e nici m ă c a r un oftat, iar a p o i el se şi instalase
d e a s u p r a ei şi atunci f u s e s e deja mult prea tîrziu. Se
c h i r c e a t o a t ă d e ruşine cînd se g î n d e a la asta. C u m d e
p u t u s e săl lase so atingă? Doar avea să se mărite cu
Michael. Se simţea m u r d a r ă , se simţea c a şi c u m lar fi
murdărit şi p e el, stînd în braţele lui d u p ă ce fusese cu
Alex. Şi î n c ă nui s p u s e s e lui Gray că Michael îi ceruse
să se mărite c u el, iar m a m e i nici măcar nui mărturisise
c ă se v e d e a c u el. Fusese atît d e grijulie săşi ţină în
403
t r e a g a viaţă s u b c o n t r o l cît mai strict d u p ă c a s c a d o r i a
a c e e a c u încheieturile mîinilor, iar a c u m părea c ă totul
se învîrtejea iarăşi.
Gray era c u Faith Devlin. Un alt bărbat pe carel
i u b e a şi d e c a r e d e p i n d e a f u s e s e s e d u s d e u n a din
tîrfele acelea. C u m d e p u t u s e s ă f a c ă aşa ceva, t o c m a i
G r a y , d i n t r e t o ţ i o a m e n i i ? M o n i c a îşi s t r î n s e b r a ţ e l e
la piept î n c e p î n d s ă se I e ş e n e şi g e m î n d în vreme ce
lacrimile îi s c ă l d a u obrajii. Işi p e t r e c u s e n o a p t e a c u ea,
nepăsîndui d e c e ar fi putu t s p u n e o a m e n i i , d e bîrfa
care ar fi putut a j u n g e pînă la urechile m a m e i , c u t o a t ă
grija lor. Familia n u c o n t a s e d e l o c pentru tatăl ei atunci
cînd era în pat c u Renee Devlin şi se părea a c u m c ă
Gray îi u r m a e x e m p l u l c u fiica aceleia. Doar să le d e a
cineva sex şi n u le mai p ă s a p e cine răneau şi cît d e
rău.
M o n i c a plînse pînă cînd i se umflară ochii şi pînă
cînd pieptul î n c e p u so d o a r ă la fiecare respiraţie în
parte. A p o i , întrun tîrziu, se simţi c u p r i n s ă d e un c a l m
ciudat.
Deschise sertarul lui Gray şi privi fix la revolverul pe
carel păstra a c o l o . Curva d e Devlin n u d ă d u s e nici un
fel d e atenţie tuturor acelor avertismente pe care i le
t r a n s m i s e s e M o n i c a , aşa c ă venise m o m e n t u l s ă în
ceteze c u subtilităţile. în furia ei n u mai c o n t a c ă şi Gray
era î m p r e u n ă c u Faith; p o a t e căi f ă c e a chiar bine să fie
puţin scuturat, c u g e t ă în v r e m e c e se întindea să ia
pistolul. De d a t a aceasta, e a avea s ă s c a p e oraşul d e o
Devlin.
Ce este? întrebă Gray întinzînduse s ă stingă ve
ioza. în întunericul lăsat se întinse so strîngă p e Faith
404
lîngă el. Pari foarte serioasă.
Chiar sînt. Clipi c a s ă a l u n g e lacrimile carei î m
p ă i e n j e n e a u o c h i i . A m t o t amînat săti s p u n t r e a b a asta
pentru c ă e u , e u n u s u p o r t să te fac să suferi. Şi vreau,
vreau să ştii altceva mai întîi. Respiră adînc şişi luă
inima în dinţi. Te iubesc, îi zise pe o v o c e j o a s ă , încăr
cată d e t a n d r e ţ e . T e a m iubit d i n t o t d e a u n a , chiar d e mic
copil. Trăiam d o a r c a s ă p o t să te v ă d din cînd în cînd,
să prind o c a z i a săţi a u d v o c e a . Nimic na s c h i m b a t
asta, nici n o a p t e a a c e e a c u m p l i t ă , nici cei d o i s p r e z e c e
ani care au t r e c u t d e a t u n c i .
Braţele lui se î n c o r d a r ă şi buzele i se d e s c h i s e r ă c a
şi c u m ar fi vrut săi s p u n ă şi el ceva, însă Faith îi p u s e
un d e g e t p e g u r ă .
, N u , n u s p u n e nimic, îl imploră. Lasămă să termin.
Dacă n u s p u n e a totul r e p e d e era posibil săşi piardă
curajul. Gray, tatăl t ă u na fugit î m p r e u n ă c u m a m a . îi
simţi t r u p u l î n c o r d î n d u s e şi îl îmbrăţişa. Ştiu u n d e este
m a m a , iar el nui c u ea. Na fost niciodată. Este mort, îi
zise c u multă blîndeţe. Lacrimile reţinute î n c e p u r ă săi
a l u n e c e pe obraji. Cineva la omorît în n o a p t e a aceea.
M a m a a văzut cine a făcuto şi, speriată c ă o va omorî
şi pe ea, a fugit din oraş chiar atunci.
încetează, îi zise Gray gutural. Se d e b a r a s a d e
mîinile ei şi o squtură c u putere. Nu ştiu d a c ă asta e
m i n c i u n a ta s a u ă lui Renee, dar a m primit o scrisoare
d e la el care a fost p u s ă la p o ş t ă a d o u a zi, d i n Baton
R o u g e . D a c ă f u s e s e omorît c u o n o a p t e înainte, atunci
î n s e a m n ă c ă a fost scrisă d e u n mort.
O scrisoare? îl întrebă uluită. Din toate lucrurile la
care se gîndise c ă avea să i le s p u n ă , asta n u figura
d e l o c printre ele. De la tatăl t ă u ? Eşti absolut sigur?
Sînt sigur.
Era scrisul lui d e mînă?
Era b ă t u t ă la m a ş i n ă , îi r ă s p u n s e , stînjeneala deve
405
nind foarte r e p e d e mînie. Se ridică în c a p u l oaselor
lăsînduşi picioarele la p o d e a . Totuşi s e m n ă t u r a îi apar
ţinea.
Faith se a r u n c ă spre el, prinzîndul c u braţele pe
d u p ă umeri, deşi era c o n ş t i e n t ă c ă ar fi putut să se
elibereze fără p r o b l e m e . Disperată, îi zise:
Şi ce scria a c o l o ?
La naiba, a c u m ce mai c o n t e a z ă ? îi prinse mîinile,
încercînd să se elibereze fără so rănească. Ea însă se
a g ă ţ ă şi mai tare d e el, împingîndşi trupul lîngă al lui.
C o n t e a z ă ! A c u m plîngea dea binelea, lacrimile
fierbinţi şi u m e d e căzînd p e s p i n a r e a lui.
El m u r m u r ă u n b l e s t e m , dar rămase nemişcat. în
c i u d a furiei p e c a r e o s i m ţ i s e la a d r e s a ei p e n t r u că
a d u s e s e s u b i e c t u l în discuţie, mai ales pentru c ă în
cercase săl c o n v i n g ă d e o a s e m e n e a minciună, plîn
g e a sfîşietor şi t r e b u i a să lupte c u dorinţa a c u t ă d e a o
trage în braţe c a so liniştească. C u o v o c e dură, îi
răspunse:
Era o scrisoare de s u c c e s i u n e , o p r o c u r ă . Atît, fără
nici un fel d e explicaţie. Dar fără ea, p r o b a b i l c ă a m fi
pierdut a b s o l u t totul.
Pieptul i se dilată atunci cînd inspiră p r o f u n d .
D a c ă nar fi fost scrisoarea aceea, aş fi încercat
săl caut. Dar nici măcar nu nea scris c ă îi părea rău,
nici la revedere n u şia luat. A fost c a şi c u m sar fi
îngrijit d e u n detaliu minor d e care uitase în g r a b ă .
Poate c ă a scriso altcineva, îi zise Faith, simţind
p a r c ă aievea d u r e r e a pe care t r e b u i a so fi simţit şi el
atunci. Poate c ă t o c m a i criminalul a scriso. Gray, îţi jur,
m a m a mia s p u s că la văzut atunci cînd a fost îm
p u ş c a t ! Erau a c o l o în n o a p t e a aceea, la c a s a d e vară,
cînd cineva a venit cu maşina. Mia s p u s c ă a p o i Guy şi
bărbatul acela au intrat în c ă s u ţ a d e p e apă, în d e p o
zitul bărcilor şi că ia auzit certînduse...
406
El sări d i n pat, eliberînduse d i n strînsoarea ei. A p o i
se răsuci şi îi p r i n s e braţele ţintuindo p e saltea.
Din c a u z a asta t o t căutai prin z o n ă , îi zise ne
lămurit, î n t o r c î n d u s e a p o i s ă a p r i n d ă lumina c a săi
p o a t ă v e d e a fata. Privi în direcţia ei, c u ochii la fel d e
aprinşi c a nişte t ă c i u n i . O s c u t u r ă iarăşi. Vrăjitoare mică!
De asta ai p u s atîtea întrebări d e s p r e tata. Credeai că a
fost ucis şi încercai s ă afli cine a n u m e a făcuto.
N i c i o d a t ă în viaţa lui n u mai f u s e s e atît d e furios;
mîinile îi t r e m u r a u d e efortul p e carel f ă c e a c a să se
c o n t r o l e z e . N u c r e d e a c ă tatăl lui f u s e s e ucis, însă era
clar c ă Faith a ş a b ă n u i a şi f e m e i a a c e a s t a încăpăţînată
î n c e r c a s e s ă d e a d e u r m a criminalului d e u n a singură.
Şi d a c ă f u s e s e c u a d e v ă r a t o crimă, atunci se p u s e s e
s i n g u r ă întro m a r e primejdie. Se simţea atras p e d e o
parte so ia în braţe şi so sărute şi pe d e altă parte so
î n t o a r c ă c u f u n d u l în s u s p e g e n u n c h i c a săi ardă o
m a m ă d e bătaie. A m î n d o u ă posibilităţile îl atrăgeau la
fel d e tare.
Cînd el î n c ă î n c e r c a s ă se h o t ă r a s c ă , ea îi zise:
Ştiam c ă n u era p r o b a b i l s ă g ă s e s c ceva, dar a m
c ă u t a t în d e p o z i t u l bărcilor s ă v ă d d a c ă n u g ă s e s c
c u m v a cartuşul...
la stai p u ţ i n . îşi frecă mîna p e faţă, căutînd să
î n ţ e l e a g ă v a l u h a c e l a d e mărturisiri. Cînd ai cercetat d e
pozitul bărcilor?
Ieri d i m i n e a ţ ă .
Dar este ţinut s u b lacăt. Ai a d ă u g a t în p r o g r a m u l
t ă u şi a ş a î n c ă r c a t şi o s p a r g e r e ?
A m înotat p e s u b clădire şi a m intrat prin trapă.
Gray î n c h i s e ochii şi n u m ă r ă pînă la z e c e . A p o i o luă
iarăşi d e la c a p ă t . Mîinile îl f u r n i c a u şi le strînse în cele
d i n u r m ă în p u m n i . întrun tîrziu d e s c h i s e ochii şi o privi
c u n e d u m e r i r e . încăpăţînată n u era d e l o c u n cuvînt p o
407
. trivit pentru ea. Era mult prea întreprinzătoare pentru
binele ei şi c u atît mai mult p e n t r u liniştea lui. Plasa de
s u b trapă, m e n i t ă să tină la distantă vizitatorii reptilieni
se d e s t r ă m a s e dea lungul anilor, iar el nu mai c h e m a s e
pe nimeni c a so repare, dar era încă a c o l o . Faith sar fi
putu t î n c u r c a în ea c u uşurinţă c a a p o i să m o a r ă îne
cată. Ar fi p u t u t so piardă. O peliculă d e s u d o a r e îi
a p ă r u s e deja p e frunte.
Nam reuşit să g ă s e s c nimic, c o n t i n u ă s ă vor
b e a s c ă , privindul c u nervozitate. Dar se pare c ă fac pe
c i n e v a să se s i m t ă tare nervos. De ce crezi c ă a m primit
bileţelele a c e l e a c u ameninţări?
Era c a şi c u m ar fi primit u n p u m n în s t o m a c . Ră
m a s e nemişcat, c u mintea învăluită p a r c ă în ceaţă. A p o i
îi c e d a r ă şi g e n u n c h i i şi c ă z u g r e o i p e pat.
D o a m n e , D u m n e z e u l e m a r e , oftă în vreme ce o
b ă n u i a l ă c u m p l i t ă îşi f ă c e a loc în m i n t e a lui.
A m a n g a j a t u n d e t e c t i v p a r t i c u l a r , îi zise î n t i n
z î n d u s e iarăşi d u p ă el, s i m ţ i n d n e v o i a disperată d e al
atinge. Se a p r o p i e şi mai mult şi îi simţi imediat braţele
care o strînseră la piept. D o m n u l Pleasant. A căutat în
t o a t e d o s a r e l e vechi c u cărţile d e credit, c u asigurări
sociale, c u impozite, n u a găsit nici o u r m ă dea lui Guy
d u p ă n o a p t e a a c e e a . Gray, n u a v e a nici u n s e n s c a
G u y s ă fi plecat d e lîngă tine şi d e lîngă M o n i c a şi d e
lîngă t o a t ă averea lui. Nu var fi părăsit d o a r pentru
m a m a m e a ; şi d e ce ar fi f ă c u t o ? N u are nici un s e n s
să fi d i s p ă r u t aşa, din s e n i n ; d o a r d a c ă era mort. Asta a
crezut şi d o m n u l Pleasant, şi mia s p u s c ă avea d e g î n d
să p u n ă nişte întrebări celor d i n o r a ş . Un s u s p i n i se
ridică d i n piept. A c u m a d i s p ă r u t şi el şi mie t e a m ă c ă
a c e e a ş i p e r s o a n ă la omorît.
O h , D o a m n e , oftă Gray c u o v o c e î n c o r d a t ă . Faith,
n u m a i s p u n e nimic. Taci p u ţ i n . T e r o g .
408
Ea îşi î n g r o p a fata în pieptul lui şii d ă d u ascultare,
în c i u d a t u t u r o r întîmplărilor şi suferinţelor, braţele lui
erau în jurul ei şi î n c e p u iarăşi să spere. El se l e g ă n a
încetişor, înainte şi î n a p o i , încercînd s ă o încurajeze
puţin, c a l m î n d u s e şi el în acelaşi t i m p .
Alex a fost cel care a trimis scrisoarea, îi zise
întrun final, c u v o c e a î n ă b u ş i t ă pentru căşi ţinea c a p u l
sprijinit în părul ei. Ar fi trebuit sămi d a u s e a m a . El a
fost s i n g u r a p e r s o a n ă străină d e familie care ştia c ă na
lăsat nici o s c r i s o a r e d e s u c c e s i u n e şi ştia în c e situaţie
n e a m fi aflat d a c ă tata n u sar mai fi întors, aşa c ă na
vrut săşi a s u m e un a s e m e n e a risc. Era a p r o a p e la fel
d e necăjit c a mine, şi a s p u s acelaşi lucru pe care lai
s p u s şi t u . Ce motiv ar fl avut tata c a s ă f u g ă î m p r e u n ă
c u R e n e e ? O avea o r i c u m şi m a m a o r i c u m îşi î n t o r c e a
c a p u l şi î n c h i d e a ochii la e s c a p a d e l e lui c u alte f e m e i ,
d e c i nar fi fost nevoit să... Este mort. Chiar este mort.
Se î n e c ă şi pieptul p ă r u să se strîngă s u b o b r a z u l ei.
Faith îl strînse în braţe şil ajută s ă se întindă. El se
a g ă ţ ă d e e a , c u mîini disperate.
Stinge... stinge lumina, o rugă, iar ea se s u p u s e
imediat p e n t r u c ă înţelegea c ă lacrimile unui b ă r b a t atît
d e p u t e r n i c a v e a u nevoie d e întuneric.
G r a y s e c u t r e m u r ă în braţele ei, c u faţa lipită d e sîni,
în v r e m e c e s u s p i n a c u disperare. Plînse şi e a c u el,
mîngîindui c a p i i i şi umerii şi spatele, fără s ă v o r b e a s c ă
dar oferindui c o n s o l a r e a trupului ei, şi a'faptului c ă nu
era s i n g u r . Fără intimitatea acelei zile pe care o petre
c u s e r ă î m p r e u n ă , se î n d o i a c ă ar fi lăsato săl v a d ă atît
d e v u l n e r a b i l . Vieţile lor erau înlănţuite, a ş a c u m o s p u
s e s e c h i a r el, d e s t i n e l e a m e s t e c a t e şi î n t r e p ă t r u n s e
î n c e p î n d c u n o a p t e a a c e e a d e g r o a z ă , cimentate apoi
d e lungile o r e d e plăcere intensă.
C e v a c e îi s p u s e s e el îi tot d ă d e a tîrcoale, dar s e m
409
nificatia acelor cuvinte îi t o t s c ă p a . î m p i n s e gîndul d e o
parte, pe m o m e n t m u l ţ u m i n d u s e săl c o n s o l e z e .
încetul c u încetul Gray î n c e p u să se calmeze deşi o
ţinea î n c ă foarte strîns în b r a ţ e , p a r c ă c u disperare. îi
d ă d u la o parte c u d e g e t e b l î n d e părul n e g r u ce i se
lipise d e faţa u m e d ă .
Toţi anii aceştia, îi zise el c u o v o c e î n g r o ş a t ă d e
lacrimi, lam urît şi lam blestemat... şi mia fost atît d e
dor d e el... şi în tot t i m p u l ă s t a el era mort.
Mai t r e b u i a c e v a s p u s , c e v a d u r e r o s , dar trebuia
exprimat în cuvinte.
T r e b u i e d r a g a t lacul, îi z i s e Faith, simţindul c u m
tresare. El care înotase d e atîtea ori a c o l o , care pes
cuise a c o l o .
Erau şi alte lucruri care s e c e r e a u discutate, t r e b u i a u
luate hotărîri, dar c a p u l lui d e v e n i s e g r e u pe pieptul ei şi
în o c h i avea o expresie d e o b o s e a l ă c u m p l i t ă .
A c u m d o r m i p u ţ i n , îi ş o p t i , mîngîindui tîmplele. O
s ă mai v o r b i m şi mîine d i m i n e a ţ ă .
Probabil c ă aţipise p u ţ i n , şi, c u t o a t ă o b o s e a l a din
c a s ă , c e v a o t o t t r ă g e a în s u b c o n ş t i e n t . Se foi ne
liniştită, s i m ţ i n d greutatea t r u p u l u i lui Gray alături d e ea.
Oare c e s p u s e s e el? C e v a în l e g ă t u r ă c u scrisoarea d e
succesiune?
T r u p u l lui p ă r e a un furnal, e l i m i n î n d val d u p ă val d e
c ă l d u r ă . Şi tot c o r p u l îi era a c o p e r i t d e s u d o a r e deşi
ventilatorul din tavan c o n t i n u a s ă f u n c ţ i o n e z e . Faith n u
d e s c h i s e o c h i i , dar se î n c r u n t ă a t u n c i cînd încercă să
focalizeze mai bine gîndul a c e l a . S c r i s o a r e a d e s u c c e
siune... De c e s ă fi trimis Alex o s c r i s o a r e d e s u c c e s i u n e
falsificată atît d e r e p e d e , cînd nici o p e r s o a n ă cît d e cît
r e z o n a b i l ă nu sar fi gîndit c ă G u y p l e c a s e d e lîngă
familie şi d e lîngă afaceri? Desigur, ar fi aşteptat mai întîi
c a G u y s ă ia legătura cumva...
410
Doar d a c ă n u c u m v a ştia foarte bine că era im
posibil. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Alex.
Deschise d e o d a t ă o c h i i , privind c o n f u z ă la lucirea
roşie care se infiltrase în c a m e r ă . C ă l d u r a d e v e n i s e
a p r o a p e d e n e s u p o r t a t , iar aerul era sufocant, arzîndui
ochii şi nasul. D e o d a t ă îşi d ă d u s e a m a ce se întîmplase.
Gray! Ţ i p ă la el, s c u t u r î n d u l z d r a v ă n . S c o a l ă !
Casa este în flăcări.
M o n i c a o p r i m a ş i n a a c o l o u n d e o oprise şi înainte,
trăgîndo d i n ş o s e a întrun fel d e luminiş ferit, ca să nu
p o a t ă fi v ă z u t ă d i n c a s ă . Era î m b r ă c a t ă în haine închise
la c u l o a r e şi c u pantofi negri c u tălpi m o i , c a să se
p o a t ă m i ş c a uşor fără să fie văzută. Fusese atît d e uşor
să se furişeze d e a c o l o pînă la c a s ă c a săşi lase mesa
jele şi a p o i s ă se î n t o a r c ă la m a ş i n a ei nedetectată de
nimeni. C a să lase p a c h e t u l avusese nevoie d e ceva
mai multă îndrăzneală, dar şi aşa sarcina îi f u s e s e uşu
rată d e Faithy care plecase d e acasă. Fusese doar o
c h e s t i u n e s i m p l a , d e a furişa p a c h e t u l în cutia poştală şi
a p o i s ă plece mai d e p a r t e c u maşina.
C o b o r î d i n m a ş i n ă p e d r u m u l întunecat, c u pistolul
strîns bine în mînă. Pe ş o s e a n u era prea mult trafic, nici
măcar în t i m p u l zilei şi, d a c ă totuşi se întîmpla s ă treacă
vreo m a ş i n ă pe a c o l o , avea destul t i m p so v a d ă şi so
a u d ă şi să se a s c u n d ă . Pînă atunci însă ş o s e a u a era un
d r u m uşor d e străbătut pe care nu i se p u t e a u vedea
paşii.
Pe cerul nopţii se ridicase d e o d a t ă o strălucire roşie
411
tică, vizibilă d e a s u p r a c o p a c i l o r . M o n i c a o privea uimită.
T r e c u r ă cîteva s e c u n d e înainte săşi d e a s e a m a ce
a n u m e r e p r e z e n t a , şi, c î n d realiză, ochii i se d e s c h i s e r ă
mari d e t e a m ă . C a s a luase f o c şi Gray era a c o l o . C u
gîtul strîns d e u n g e a m ă t d e o r o a r e , î n c e p u să f u g ă .
Gray se r o s t o g o l i din pat trăgîndo şi pe ea la p o d e a
u n d e se p u t e a respira c e v a mai bine, deşi f u m u l îi ardea
plămînii şi nările d e cîte ori î n c e r c a să inspire. A p o i îi
a p u c ă halatul aşezat p e fotoliu, aruncînduil în braţe.
Tîrăştete s p r e hol şi a c o l o puneţi asta pe tine, îi
o r d o n ă , şi puneţi şi nişte pantofi în picioare. Reuşi săşi
a p u c e p a n t a l o n i i şi pantofii, î m b r ă c î n d u s e d i n trei miş
cări s c u r t e . Sînt chiar în spatele t ă u .
Faith îl a s c u l t ă , privind î n a p o i d e cîteva ori c a să se
a s i g u r e c ă era a c o l o . T u ş i n d violent îşi trase halatul pe
ea.
Imediat c e a j u n s e r ă în hol, văzură flăcările strălucind
î n f a t a g e a m u l u i d e la baie. Gray însă le i g n o r ă şi,
tîrînduse în p a t r u labe, s c o a s e p r o s o a p e l e d e pe s u
p o r t . Printrun m i r a c o l , a p a încă avea presiune, aşa c ă
G r a y reuşi s ă le u d e în chiuvetă. T u ş e a şi părea să se
î n ă b u ş e a t u n c i c î n d îi a r u n c ă u n p r o s o p u d .
PuneţiI p e fată, îi zise răguşit.
Faith f ă c u a ş a c u m i se s p u s e s e , aşezînduşi m a
terialul din c a r e c u r g e a a p a peste g u r ă şi peste nas,
s i m ţ i n d deja c ă p u t e a respira c e v a mai în voie, în v r e m e
c e c u m î n a liberă c ă u t a să se tîrască mai d e p a r t e .
F o c u l p ă r e a săi fi înconjurat, flăcările portocalii d a n
s î n d d r ă c e ş t e p e s t e tot în jurul lor. Fumul g r o s care
u m p l u s e c a s a a c c e n t u a s t r ă l u c i r e a a c e e a , a ş a încît
412
p ă r e a să vină din t o a t e direcţiile. Dar c u m d e se p u t u s e
r ă s p î n d i a ş a d e r e p e d e , d e v o r î n d c u t o t u l c a s a în
t r e a g ă ? Sfîrîitul flăcărilor d e v e n e a c u fiecare m o m e n t ce
t r e c e a mai puternic, c o n s u m î n d u i c ă m i n u l . Căldura îi
a r d e a pielea şi scînteile s ă r e a u d e pretutindeni aterizînd
pe p o d e l e şi p e m o b i l ă şi c o n t i n u î n d să a r d ă mocnit.
L e m n u l p o d e l e l o r p e c a r e p u n e a m î n a p ă r e a s ă se
dilate d e v e n i n d din ce în ce mai încins şi Faith îşi d ă d u
s e a m a c ă foarte curînd aveau să se a p r i n d ă şi ele. Dacă
n u r e u ş e a u să iasă pînă atunci aveau să m o a r ă .
Şi Gray simţise acelaşi lucru. Faith nu se m i ş c a d e s
tul d e r e p e d e ; halatul i se î n c u r c a în picioare, împiedi
cîndo s ă se tîrască c u m trebuia. C u duritate, o împinse
întro parte ca să t r e a c ă el în faţă. A p u c ă a p o i reverul
halatului c a so p o a t ă t r a g e d u p ă el, f ă c î n d o să se
mişte mai r e p e d e . Simţea c u m p o d e a u a se î n c i n g e a tot
mai mult s u b ei şi îşi d ă d e a s e a m a c ă mai aveau poate
cel mult u n minut c a să iasă d e a c o l o , s a u ar fi fost prea
tîrziu. îşi subţie ochii c a să p o a t ă v e d e a prin vălmăşagul
acela d e f u m şi întunericul relativ din faţa casei îi d ă d u
un licăr d e s p e r a n ţ ă .
U ş a d i n f a ţ ă , mîrîi, î n c e r c î n d să se f a c ă înţeles
p r i n z g o m o t u l infernului în care se treziseră. încă nu sa
aprins.
C a s a ei era aşa d e mică, însă uşa din faţă părea la o
distanţă imensă. Plămînii lui Faith a r d e a u şi deveniseră
d u r e r o ş i , căutînd disperaţi aerul, n u m a i c ă focul c o n
s u m a tot o x i g e n u l preţios. Privirile i se întunecară şi
simţi c u m l u m e a î n c e p e a să se învîrtă. P o d e a u a de
lemn îi rănea g e n u n c h i i în v r e m e ce Gray o t r ă g e a d u p ă
el, iar d u r e r e a a c e e a o ajuta să d e p u n ă u n efort sus
ţinut. A d u n î n d u s e , îşi forţă muşchii să c o n t i n u e să se
mişte în v r e m e ce repeta în g î n d o litanie a disperării.
Nu te o p r i , n u te opri, d a c ă te opreşti se opreşte şi
Gray, nu te opri. Dintre t o a t e , t e a m a pentru siguranţa lui
413
o ţinea întro c o n t i n u ă m i ş c a r e .
D e o d a t ă el se ridică în picioare, luîndo şi p e ea pe
s u s , ţinîndo strîns lîngă el. Ea privi uimită la fata iubită
care a c u m era înnegrită d e f u m .
Fii g a t a ! îi strigă în v r e m e c e deja a p ă s a clanţa
aproape incandescentă cu prosopul umed, deschizînd
u ş a larg.
Se feri a t u n c i c î n d flăcările năvăliră sîsîind şi a p o i se
retraseră. L u î n d a p e Faith p e sus, vîrîndo p e s u b braţ
d e p a r c ă ar fi fost o m i n g e d e f o t b a l , o porni în f u g ă
s p r e v e r a n d a în flăcări.
Viteza lui îi d u s e d e a latul verandei şi a p o i în întu
nericul d e afară. Gray î n c e r c ă să se r ă s u c e a s c ă în aer,
c ă u t î n d săşi p u n ă t r u p u l între pămînt şi Faith, dar reuşi
d o a r p e j u m ă t a t e a ş a c ă atinseră solul c u un z g o m o t
sec, d e o a s e c i o c n i t e între ele. Auzi a p o i ţipătul ei uşor,
dar erau mult p r e a a p r o a p e d e c a s ă încă, aşa c ă navea
t i m p s ă v a d ă d a c ă se rănise şi cît d e rău. O prinse d e
braţe şi o î n d e m n ă s ă m e a r g ă mai d e p a r t e .
Mişcăte! Hai s ă ne d e p ă r t ă m d e c a s ă .
N u ! ţ i p ă c i n e v a răguşit, c u o r o a r e în t o n . Sunetul
f ă c u t d e i n c e n d i u a p r o a p e căi a c o p e r e a glasul. Gray,
c e cauţi t u aici?
Gray se î n d r e p t ă î n c e t d e s p a t e , t r ă g î n d o şi pe
Faith d u p ă el şi a s c u n z î n d o a u t o m a t la spate. Erau
prinşi între d o u ă pericole, f o c u l şi ţ e a v a puştii din mîinile
o m u l u i care f u s e s e u n c h i u l lui d e o n o a r e şi prieten d e o
viaţă î n t r e a g ă şi sfătuitor.
N u , g e m u Alex, .cu ochii măriţi d e p a n i c ă . S c u t u r ă
d i n c a p , c ă u t î n d p a r c ă să n e g e p r e z e n ţ a lui Gray a c o l o .
A m crezut c ă era s i n g u r ă ! Jur, Gray, n i c i o d a t ă n u teaş
fi p u s în primejdie.
C ă l d u r a d i n spatele g o l al lui Gray era intensă, ar
zîndui p a r c ă pielea. Disperat, î n c e r c ă s ă f a c ă cîţiva paşi
înainte, fără săşi ia nici o c l i p ă ochii d e la Alex, dar
414
c ă u t î n d so ia p e Faith d e lîngă d o g o a r e . Se opri atunci
cînd u n a c c e s d e t u s e î n c e p u săl s c u t u r e . 0 a u z e a şi
p e Faith t u ş i n d la fel d e rău şi s u f o c î n d u s e dar nuşi
slăbi strînsoarea d i n jurul braţului ei, c ă u t î n d so fe
r e a s c ă d e Alex c u p r o p r i u l lui t r u p .
Cîteva bănuieli urîte i se î n g r ă m ă d i s e r ă deja în minte
şi t o a t e îl f ă c e a u s ă se s i m t ă b o l n a v . Cînd izbuti să
v o r b e a s c ă , îşi î n d r e p t ă şi mai bine s p a t e l e şişi şterse
ochii plini d e lacrimi c u o mînă arsă şi n e a g r ă .
T u eşti cel care ia trimis t o a t e bileţelele alea, nu?
gîjîi, c u o v o c e atît d e g r o a s ă încît e r a a p r o a p e d e nere
c u n o s c u t . Şi pisica...
N u , n e g ă Alex, c u u n t o n plin d e indignare care
p a r c ă sfida c i r c u m s t a n ţ e l e . Eu naş f a c e a ş a ceva.
Dar ai d a f o c u n e i c a s e î n c e r c î n d s ă o m o r i o
f e m e i e n e v i n o v a t ă ? îl î n t r e b ă Gray c u răceală, a s p r i m e a
vocii f ă c î n d cuvintele s ă p a r ă şi mai m u ş c ă t o a r e .
A m t o t sperat c ă o s ă plece, îi r ă s p u n s e Alex pe un
t o n speriat. Dar nimic d i n ceai f ă c u t t u n u a c o n v i n s o
s ă plece şi nici biletele acelea. Nam mai ştiut ce altceva
s ă fac. N u p u t e a m săi permit s ă c o n t i n u e c u întrebările
alea şi so s u p e r e a ş a d e tare pe Noelle.
Gray reuşi s ă s c o a t ă u n h o h o t sarcastic.
Puţin ţia p ă s a t d a c ă m a m a e r a s a u n u supărată
s a u necăjită, i z b u c n i . îti era d e fapt t e a m ă s ă n u c u m v a
s ă afle c e sa îţitîmplat c u tata.
N u e adevărat! îi r ă s p u n s e Alex furicps. î n t o t d e a u n a
a m iubito. Doar ştii foarte bine.
Ai iubito a ş a d e mult încît lai î m p u ş c a t pe tata ca
s ă fie a ta?
Gray a r u n c a s e acuzaţia c u atîta furie încît a p r o a p e
uitase d e pericolul în care s e afla Faith, fiind gatagata
s ă sară la Alex şi săl strîngă d e gît c u mîinile goale.
S i n g u r u l lucru carel o p r i s e era f a p t u l c ă ştia c ă d a c ă nu
reuşea, Faith c u s i g u r a n ţ ă era sortită morţii.
415
Erau î n c ă mult prea a p r o a p e d e c a s a arzîndă, lu
m i n a a c e e a d r ă c e a s c ă î n g l o b î n d u i întro strălucire care
p a r c ă n e g a existenta locurilor liniştite din jur. Fata lui
Alex se strîmbase d e d u r e r e .
N u a m vrut! strigă. A m vrut d o a r săl o p r e s c , avea
d e g î n d să divorţeze d e Noelle! Umilinţa ar fi omorîto
atunci. A m încercat săl fac s ă se g î n d e a s c ă serios la
asta, n u m a i c ă era hotărît. D o a m n e , c u m d e p u t e a orice
bărbat so prefere p e c u r v a aia n e n o r o c i t ă în locul m a
mei tale? C r e d c ă era n e b u n , altfel nici n u se putea.
Gray o b s e r v ă c u a m ă r ă c i u n e ironia faptului c ă t o c
mai Alex îl n u m e a p e tatăl lui n e b u n . A p o i , s p r e m a r e a
lui teroare, Faith se eliberă d i n strînsoarea lui, ieşind d e
lîngă p r o t e c ţ i a oferită d e el.
A ş a c ă lai î m p u ş c a t , ţipă c u o v o c e atît d e a s p r ă
încît d e a b i a d a c ă se p u t e a desluşi p e lîngă z g o m o t u l
f ă c u t d e flăcări. Şi iai s p u s m a m e i mele c ă o s ă declari
t u t u r o r c ă ea a f ă c u t o d a c ă î n d r ă z n e ş t e să mai zică şi
altcuiva d e s p r e c e sa întîmplat a t u n c i . Şi nu mai era
v r e o î n d o i a l ă c i n e ar fi fost crezut p e cuvînt în oraşul
ăsta?
Alex o privea c u atîta furie şi ură încît p u ş c a îi tre
m u r a în mîini, iar Gray se întinse so t r a g ă mai a p r o a p e
d e el. Nui era t e a m ă p e n t r u p r o p r i a lui p e r s o a n ă ; o r o a
rea lui Alex a t u n c i cînd îl v ă z u s e ieşind din flăcări fusese
sinceră. Dar Faith, o h , D o a m n e , chiar şi a c u m Alex in
t e n ţ i o n a so o m o a r e . Gray p u t e a v e d e a asta scris c u
litere d e f o c în privirile lui.
Nu ma s u p ă r a t atunci cînd teai mutat î n a p o i în
oraş, îi s p u s e Alex. T u nai avut nimic dea f a c e c u c e
sa întîmplat a t u n c i . Dar nai vrut săţi ţii g u r a închisă, a
trebuit să pui atîtea întrebări, şi lai mai angajat şi pe
ticălosul ăla bătrîn c a săşi b a g e nasul în toate...
Lai omorît şi pe el? îl întrerupse Faith c u faţa
s c h i m o n o s i t ă d e furie. Da s a u nu?
416
A m f o s t obligat, c ă ţ e a p r o a s t ă ce eşti! urlă Alex,
pierzînduşi a p r o a p e c o n t r o l u l . Ajunsese p r e a a p r o a
pe... ma întrebat d a c ă n u c u m v a Noelle a v u s e s e aven
turi c u alţi bărbaţi... Ea d o a r n u era aşa...
Şi iai a r u n c a t t r u p u l în a p a lacului, la fel c u m ai
p r o c e d a t şi c u G u y ? s c u i p ă Faith cuvintele, tremurînd
d i n c a p pînăn picioare. Dar Gray nu s i m ţ e a frica trecînd
prin v e n e l e ei, ci d o a r o furie şi o ură a b s o l u t e , o o g l i n
d ă a celor simţite d e el, şi, d e o d a t ă avu o viziune d e
c o ş m a r c u Faith d u c î n d u s e spre Alex c a săl o m o a r e
d e u n a s i n g u r ă . N u existau p r e a multe lucruri pe care
Faith nar fi îndrăznit s ă le f a c ă , mai ales atunci cînd îşi
p u n e a m i n t e a c u ele. S p e c i a l c ă u t a s e s ă stîrnească un
u c i g a ş c a săl p o a t ă s c o a t e la lumină, deşi ştia în ce
primejdie se p u n e a .
Planul ei m e r s e s e c a u n s , c u g e t ă Gray c u a m ă
răciune. A c u m n u mai t r e b u i a decît s ă f a c ă în a ş a fel
încît so m e n ţ i n ă în viaţă. Prinzîndo c u forţă, fără să mai
ţină c o n t c ă o p u t e a învineţi, reuşi so t r a g ă iarăşi în
s p a t e l e lui, sperînd c ă Alex n u a v e a săl î m p u ş t e pe el
c a so p o a t ă omorî p e ea. însă Faith î n c e p u imediat să
se r ă s u c e a s c ă şi s ă se f o i a s c ă , luptînduse să se în
d e p ă r t e z e d e el.
Alex îi privea c u m se l u p t a u , Faith c ă u t î n d s ă se
î n d e p ă r t e z e ele Gray c a a c e s t a n u c u m v a să fie rănit şi
Gray c ă u t î n d so protejeze p e Faith c u propriul t r u p din
acelaşi motiv. Faţa f r u m o a s ă a lui Alex se strîmbă.
Laso s ă se î n d e p ă r t e z e ! N u merită atîta efort pen
tru ea, Gray! O s ă a m e u grijă d e ea şi totul o s ă fie ca
înainte. N u e decît o Devlin; n i m ă n u i no săi pese. A
reuşit s ă strice t o t u l ! G u y era cel mai b u n prieten al
m e u , la n a i b a ! Lam iubit! Dar a murit... T r e b u i a să fac
ceva.
Teai fi putut p r e d a , îi zise Gray, c ă u t î n d săşi păs
treze u n t o n cît mai rezonabil, în vreme ce reuşise întrun
417
tîrziu so imobilizeze pe Faith şi so strîngă la piept.
Dacă r e u ş e a săl d u c ă p e Alex c u zăhărelul şi apoi să
se a p r o p i e d e s t u l d e mult c a să ridice ţeava puştii... Era
c u mult mai solid decît b ă r b a t u l din faţa lui, îl p u t e a
d o b o r î c u uşurinţă. D a c ă a fost d o a r un accident, nar fi
trebuit să...
O h , haide, Gray, d o a r sînt avocat. Acuzaţia ar fi
fost o m o r fără p r e m e d i t a r e , n u c r i m ă d e g r a d u l I , dar
t o t aş fi f o s t î n c h i s . Alex s c u t u r ă d i n c a p . Noelle n u miar
mai fi vorbit niciodată... n u s a r fi asociat c u o p e r s o a n ă
care a f o s t în î n c h i s o a r e . îmi pare rău, dar aşa trebuie
s ă fie. Ridicînd p u ş c a , Alex î n c e r c ă s ă o c h e a s c ă ţinta şi
Gray îşi d ă d u s e a m a c ă a v e a d e g î n d s ă tragă.
O a r u n c ă p e Faith întro parte şi se azvîrli şi el în
d i r e c ţ i a lui A l e x . V ă z u i m e d i a t ţ e a v a p u ş t i i î n d r e p t î n
d u s e mai întro parte, u r m ă r i n d o p e Faith, a p o i îl izbi
p e Alex mai tare decît o f ă c u s e v r e o d a t ă la j o c u l d e
f o t b a l . Z g o m o t u l s e c al î m p u ş c ă t u r i i reverberă în aerul
nopţii şi c a r t u ş u l fierbinte, ejectat, îl lovi peste faţă. în
v r e m e ce l o v e a u pămîntul, reuşi să p r i n d ă ţ e a v a puştii şi
so ridice, dar i m p a c t u l îi slăbi strînsoarea. C u o viteză
s u r p r i n z ă t o a r e , Alex se r o s t o g o l i întro parte, sărind în
picioare şi luînd iarăşi p u ş c a . Gray se ridică şi el şi
î n c e p u s ă a v a n s e z e iarăşi în direcţia lui. N u î n d r ă z n e a
să p r i v e a s c ă s p r e locul în care o a r u n c a s e pe Faith, nu
p u t e a s u p o r t a s ă vadă... Gîndul c ă o p u t e a pierde îi
strînsese pieptul c u o d u r e r e d e n e s u p o r t a t . T e r o a r e a şi
furia îi m ă c i n a u sufletul şi m o a r t e a lui Alex i se înscri
sese p e trăsăturile î n t u n e c a t e în t i m p ce c o n t i n u a să
avanseze.
N u f a c e asta, îl r u g ă Alex, d î n d u s e î n a p o i c u cîţiva
paşi. Gray, n u m ă face s ă t e î m p u ş c şi pe tine...
Ticălosule!
Ţipătul acela venise p a r c ă d e nicăieri. Oribit d e stră
lucirea p u t e r n i c ă a f o c u l u i , Gray n u reuşi la î n c e p u t să
418
d e s l u ş e a s c ă n i m i c . A p o i M o n i c a se m a t e r i a l i z a d i n
n o a p t e , î m b r ă c a t ă d i n c a p pînăn picioare în negru, care
a p r o a p e co f ă c e a invizibilă. Fata surorii lui era d e o
p a l o a r e c a d a v e r i c ă iar ochii întunecaţi luceau sălbatic.
T i c ă l o s u l e ! ţ i p ă iarăşi, avansînd în direcţia lui Alex
p r e c u m o furie. Luminile flăcărilor străluceau pe ţeava
revolverului p e carel ţ i n e a în mînă. Toţi anii ăştia... în
c a r e ţiai b ă t u t j o c d e m i n e , regulîndumă... pretinzînd
c ă e r a m m a m a . . . şi miai omorît tatăl.
P o a t e c ă Alex o b s e r v a s e intenţia M o n i c ă i d e a trage.
S a u p o a t e c ă d o a r f u s e s e luat prin s u r p r i n d e r e d e ţ i
pătul ei d e a t a c , d e apariţia ei. O r i c u m , indiferent d e
motiv, î n d r e p t a s e a c u m p u ş c a în direcţia ei. Gray se
p r e g ă t i s ă s a r ă iarăşi p e el, ştiind însă c ă nul putea
a j u n g e în t i m p util, la fel c u m nu reuşise nici c u cîteva
m o m e n t e înainte.
M o n i c a î n s ă î n c h i s e ochii şi trase.
CAPÎTOIUI 2 0
Ticălosul, continuă Monica să şoptească cu o
v o c e u s c a t ă şi p a r c ă lipsită d e viată. T i c ă l o s u l !
Faith s t ă t e a în m a ş i n a u n e i patrule î m p r e u n ă c u
M o n i c a , ţinîndo în braţe a t u n c i cînd plîngea, lăsîndo să
v o r b e a s c ă a t u n c i c î n d s i m ţ e a nevoia. Uşa d i n partea ei
f u s e s e lăsată d e s c h i s ă , în v r e m e c e a c e e a d i n partea
M o n i c ă i f u s e s e î n c h i s ă ; o s u b t i l ă împărţire a suspecţilor
d i n partea forţei d e poliţie a o r a ş u l u i . M o n i c ă i însă n u
p ă r e a săi p e s e c ă u ş a d e lîngă e a n u p u t e a fi d e s c h i s ă
d i n interior. Era î n c ă în s t a r e d e ş o c , tremurînd d i n cînd
în c î n d în p o f i d a nopţii c a l d e la c a r e se a d ă u g a şi d o
g o a r e a f o c u l u i şi chiar şeriful M c F a n e în p e r s o a n ă o
învelise c u grijă întro p ă t u r ă .
Faith privea în g o l p e u ş a d e s c h i s ă , s i m ţ i n d u s e î n c ă
n ă u c ă . T o t u l se întîhiplase atît d e repede... C a s a era
t e r m i n a t ă , d e n e r e c u p e r a t . Alex t u r n a s e b e n z i n ă peste
tot în jur d u p ă care îi d ă d u s e f o c c u u n chibrit, inten
ţ i o n î n d să o f a c ă s ă rămînă î n ă u n t r u fără posibilitatea d e
a mai ieşi d e a c o l o . D a c ă î n s ă r e u ş e a c a prin m i n u n t e
să iasă, o a ş t e p t a s e c u p u ş c a în mînă. Sar fi bănuit
a p o i c ă f u s e s e o m o r î t ă d e c e l carei trimisese bileţelele
acelea şi, c u m el n u a v u s e s e nici o legătură c u ele, se
420
simţise în perfectă s i g u r a n ţ ă . N u m a i c ă Gray îşi a s c u n
sese m a ş i n a lîngă d e p o z i t , şi, pe întuneric, Alex no
r e m a r c a s e . Cînd Gray ieştee împleticinduse din casă,
p l a n u r i l e p r e v ă z ă t o a r e a l e lui A l e x f u s e s e r ă s e r i o s
z d r u n c i n a t e . F u s e s e ş o c a t ' d e prezenţa lui Gray t o c
mai Gray p e carel i u b e a c a pe un fiu. A c u m n u mai
p u t e a u decît s ă g h i c e a s c ă c e ar fi făcut Alex care a v u
s e s e în faţă o a s e m e n e a d i l e m ă .
M a ş i n a ei, p a r c a t ă atît d e a p r o a p e d e c a s ă , era d e
n e r e c u p e r a t . Fără c h e i a d e c o n t a c t c u care s ă p o a t ă
p o r n i m o t o r u l , s t ă t u s e şi privise c u m un perete întreg se
p r ă b u ş i s e p e ea, dîndui f o c .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
Jaguaru\
lui Gray f u s e s e
tras c u grijă d e lîngă m i c u l d e p o z i t şi a c u m era în s i g u
ranţă p e m a r g i n e a ş o s e l e i . Depozitul î n c ă mai era în
picioare. Privi în direcţia lui, prin f u m u l care era destul
d e g r o s . Poate c ă ar fi p u t u t d o r m i a c o l o în n o a p t e a
aceea, cugetă cu un umor macabru.
M i c a ei curte g e m e a d e l u m e a a d u n a t ă . Şeriful şi
ajutoarele sale, p o m p i e r i i voluntari, medicii sosiţi la faţa
locului, coronerul, mulţimea de gurăcască. Numai
D u m n e z e u ştia c e p u t e a u f a c e atît d e mulţi o a m e n i pe
afară la o a s e m e n e a o r ă , dar se părea c ă majoritatea
a j u n s e s e r ă a c o l o c o n d u ş i d e lumina p u t e r n i c ă a flă
cărilor.
C ă u t ă silueta înaltă a lui Gray vizibilă î n c ă în in
c e n d i u l a p r o a p e învins. Discuta c u şeriful M c F a n e ală
turi d e c a d a v r u l a c o p e r i t al lui Alex Chelette. Era tot fără
c ă m a ş ă , c u părul l u n g căzîndui p e umeri şi chiar din
m a ş i n ă îl p u t e a auzi t u ş i n d .
Şi gîtlejul ei p ă r e a s ă fi luat f o c şi p u t e a s ă simtă
usturimile cîtorva arsuri, pe mîini şi p e braţe, p e picioare
şi p e s p a t e . O d u r e a c u m p l i t atunci cînd t u ş e a , c e e a ce
n u î m p i e d i c a t o t u ş i plămînii s ă î n c e r c e s ă se cureţe
s i n g u r i , dar, c u t o a t e astea, se s i m ţ e a n o r o c o a s ă că
r ă m ă s e s e în viaţă şi întro stare relativ b u n ă .
421
îmi pare r ă u , îi zise d e o d a t ă M o n i c a . Privea drept
înainte. Eu a m trimis bileţelele acelea... a m vrut să te
sperii c a s ă pleci d e aici. N i c i o d a t ă naş fi... îmi pare
rău.
Uimită, Faith se lăsă p e s p a t e , ridicînduse apoi ime
diat din c a u z a durerii u s t u r ă t o a r e la contactul c u s p e
t e a z a b a n c h e t e i . Ar fi vrut s ă îi s p u n ă „Nui nimic", dar
a p o i se răzgîndi. N u era d e l o c b i n e . F u s e s e , c u m p l i t d e
s p e r i a t ă şi se simţise î n g r e t o ş a t ă . Ea ştiuse c ă pe afară
u m b l a liber u n criminal. M o n i c a n u ştiuse, dar asta nu
era o s c u z ă . N u ea o m o r î s e pisica, dar nici asta no
s c u z a . A ş a c ă Faith preferă s ă păstreze tăcerea, lăsîndo
pe M o n i c a s i n g u r ă săşi g ă s e a s c ă iertarea pentru f a p
tele ei.
Privi a p o i c u m un m e d i c tînăr se a p r o p i e d e Gray
î n c e r c î n d săl c o n v i n g ă s ă se a ş e z e şi săl lase săi
p u n ă p e fată m a s c a d e o x i g e n . Gray însă se s c u t u r ă d e
el, îi v o r b i furios, d u p ă care îl î n d r e p t ă spre m a ş i n a d e
patrulare în c a r e s e afla ea.
A m d e g î n d s ă le s p u n şi lor, îi zise M o n i c a , c u
a c e e a ş i v o c e lipsită d e viată. Lui Gray şi lui Michael.
D e s p r e bilete şi d e s p r e pisică. No s ă fiu arestată p e n
tru c ă lam î m p u ş c a t p e Alex... dar nu merit s ă s c a p
nepedepsită.
Faith n u a v u t i m p săi r ă s p u n d ă . Medicul îşi a d u s e s e
e c h i p a m e n t u l lîngă m a ş i n ă şişi vîrîse d e j a c a p u l pe
u ş a d e s c h i s ă . Lanterna îi c e r c e t a o c h i i făcîndo să cli
p e a s c ă , îi luă a p o i pulsul, îi verifică arsurile d e pe mîini
şi d e p e braţe d u p ă care î n c e r c ă săi p u n ă m a s c a d e
o x i g e n . Faith însă se retrase.
S p u n e i , îi zise arătîndul p e Gray, c ă o să mio
p u n d u p ă c e şio p u n e el.
M e d i c u l o privi uimit, d u p ă care zîmbi înţelegător.
Da, d o a m n ă , îi r ă s p u n s e d u p ă care p l e c ă în f u g ă
s p r e p r i m u l p a c i e n t recalcitrant.
422
Faith îl privi în v r e m e c e r e p e t a s p u s e l e ei lui Gray.
G r a y s e r ă s u c i p e călcîie c a so p r i v e a s c ă . Ea ridică
n e v i n o v a t ă d i n u m e r i . J e n a t şi f r u s t r a t , î n ş f a c ă m a s c a
d e o x i g e n p u n î n d u ş i o n e î n d e m î n a t i c p e fată. Imediat
d u p ă a c e e a î n c e p u să t u ş e a s c ă i a r ă ş i .
P e n t r u c ă p r o m i s e s e , t r e b u i s ă s e s u p u n ă aceluiaşi
t r a t a m e n t a t u n c i cînd îi v e n i rîndul. M e d i c i i c ă z u r ă d e
a c o r d c ă plămînii îi f u n c ţ i o n a u n o r m a l . Arsurile e r a u în
m a j o r i t a t e d e g r a d u l u n u c u cîteva m a i g r a v e d e g r a d u l
d o i p e s p a t e . Şi medicii d i n e c h i p a n o u s o s i t ă v o i a u cu
o r i c e preţ c a e a să îl c o n s u l t e chiar î n n o a p t e a a c e e a pe
d o c t o r u l B o g a r d e . Gray era şi el c a m în a c e e a ş i f o r m ă
c a şi ea. A m î n d o i a v u s e s e r ă n o r o c c u c a r u l .
E x c e p ţ i e făcînd f a p t u l c ă el îşi p i e r d u s e un prieten şi
e a t o a t e b u n u r i l e materiale, în afară d e h a l a t u l c u care
era î n c ă î m b r ă c a t ă şi p a n t o f i i d i n p i c i o a r e . Şi u n d e p o z i t
c u o m a ş i n ă d e t u n s i a r b a şi d o u ă rafturi g o a l e , îşi
r e a m i n t i . A v e a a s i g u r a r e şi p e n t r u c a s ă şi p e n t r u m a
ş i n ă , d a r era nevoie d e t i m p c a s ă p o a t ă î n l o c u i totul.
Mihteai o b o s i t ă î n c e r c ă d i n g r e u s ă i n v e n t a r i e z e t o a t e
lucrurile p e c a r e le a v e a d e f ă c u t : s ă ş i î n l o c u i a s c ă căr
ţile d e credit, s ă o b ţ i n ă c a r n e t e d e c e c n o i , să c u m p e r e
alte h a i n e , s ă f a c ă r o s t d e o m a ş i n ă , s ă ş i g ă s e a s c ă
u n a d ă p o s t şi c o r e s p o n d e n ţ a săi f i e î n m î n a t ă p e n o u a
adresă.
Atîtea lucrurf' d e f ă c u t şi s e s i m ţ e a atît d e o b o s i t ă
încît n u m a i era în stare d e nici cel m a i m i c efort în a c e a
d i r e c ţ i e . Cel puţin nimic n u e r a d e n e î n l o c u i t , c u e x c e p
ţia p u ţ i n e l o r fotografii carei r ă m ă s e s e r ă d e la Kyle. Nu
m a i a v u s e s e şi alte amintiri d e f a m i l i e .
C a d a v r u l lui Alex t o c m a i e r a luat. M o n i c a îl privi c u m
e r a î n c ă r c a t în a m b u l a n ţ ă , c a s ă fie t r a n s p o r t a t la m o r g a
o r a ş u l u i . Pentru c ă a v u s e s e o m o a r t e v i o l e n t ă trebuia
să i se facă autopsia.
Sa folosit d e m i n e v r e m e d e ş a p t e a n i , ş o p t i . Se
423
p r e f ă c e a c ă e u e r a m d e f a p t m a m a . Se c u t r e m u r ă toată.
C u m p o t săi s p u n lui Michael a ş a ceva? întrebă c u o
v o c e lipsită d e expresie.
Cinei Michael?
M o n i c a îi a r u n c ă o privire n e d u m e r i t ă .
Şeriful. Michael M c F a n e . Ma cerut d e nevastă.
Faith oftă. T o a t ă a c e a î n c u r c ă t u r ă părea fără sfîrşit.
Nui s p u i , o sfătui, atingîndui braţul. Uită t o a t ă
t r e a b a asta, laso u n d e v a în trecut. Nul răni p e Michael
s p u n î n d u i . Pe tine no s ă te c r u j e d e suferinţă şi Alex
v a mai a v e a la activ î n c ă o victimă. Refăţi viaţa din
m o m e n t u l ăsta şi dăi d r u m u l mai d e p a r t e fără s ă mai
priveşti în u r m ă .
M o n i c a nui r ă s p u n s e , nici c ă era d e a c o r d c u c e e a
c e a u z i s e nici c ă n u îi p l ă c e a , dar Faith s p e r a din suflet
săi a s c u l t e sfatul. Se a d u n a s e d e atîtea ori d u p ă n e n o
rociri, încît e a ştia foarte b i n e v a l o a r e a mersului înainte
fără priviri triste în u r m ă .
Imediat d u p ă a c e e a atît e a cît şi Gray a u fost d u ş i la
clinica d o c t o r u l u i B o g a r d e şi aşezaţi în c a m e r e d e c o n
sultaţie s e p a r a t e . D o c t o r u l micuţ şi g r a s îl e x a m i n a mai
întîi p e Gray; Faith îi p u t u s e auzi d i s c u t î n d prin peretele
subţire^ A p o i d o c t o r u l d ă d u s e b u z n a şi în c a m e r a m i
c u ţ ă în care Faith stătea c o c o ţ a t ă p e m a s ă , destul d e
stînjenită. îi c u r ă ţ ă şii b a n d a j ă rănile d u p ă care îi veri
f i c ă î n c ă o d a t ă plămînii, d u p ă care îi a r u n c ă o privire
plină de simpatie.
Ai u n d e s ă d o r m i în n o a p t e a asta?
Faith zîmbi c u a m ă r ă c i u n e şi s c u t u r ă d i n c a p .
A t u n c i d e c e s ă n u rămîi aici? Pari s ă cazi d i n
p i c i o a r e . Există o c a n a p e a extensibilă pe care o f o l o s i m
u n e o r i , a ş a c ă , d a c ă vrei, eşti binevenită să te foloseşti
d e ea. Şi p o t săţi d a u o p i j a m a d e spital, s ă n u s p u i la
n i m e n i , dar a m furato d e la u n spital d i n B a t o n R o u g e .
îi f ă c u c u o c h i u l . Cîteva ore d e s o m n b u n p o t face
424
m i n u n i c î t e o d a t ă . Asistentele m e l e vin p e la o p t şi j u m ă
tate şi a t u n c i p o ţ i săi s u n i p e cei d e la asigurări, săţi
c u m p e r i haine n o i şi s ă rezolvi celelalte p r o b l e m e . Cre
d e m ă , o s ă t e simţi c u m u l t m a i b i n e d u p ă c e o s ă
dormi puţin.
M u l ţ u m e s c , îi zise z î m b i n d u i c u b u n ă t a t e şi ac
ceptîndui oferta. Greutăţile p e care le a v e a d e întîm
pinat f i i n d a p r o a p e g o a l ă , fără u n m i j l o c d e transport ,
fără b a n i lichizi s a u cărţi d e credit, e r a u a p r o a p e prea
multe c a s ă le p o a t ă f a c e faţă în acel m o m e n t . Dimi
n e a ţ a îi p u t e a t e l e g r a f i a lui M a r g o t c a săi t r i m i t ă b a n i
şi p u t e a î n c e p e p r o c e s u l d e r e c u p e r a r e , dar în seara
a c e e a pur şi s i m p l u n u s e mai s i m ţ e a în stare d e a ş a
ceva.
D o c t o r u l B o g a r d e p l e c ă d i n c a m e r ă ş i , d u p ă cîteva
m o m e n t e , îşi f ă c u apariţia Gray. T o r s u l şi faţa îi erau
a c o p e r i t e î n c ă d e f u m , dar d o c t o r u l îi c u r ă ţ a s e porţiunile
arse şi îi p u s e s e b a n d a j e , a ş a încît în m o m e n t u l acela
arăta c a o p i s i c ă bălţată. B ă n u i n d c ă arăta la fel, dar
n e d o r i n d să verifice în o g l i n d ă , se m u l ţ u m i d o a r săi
zîmbească.
Faţa lui se d e s t i n s e întrun z î m b e t o b o s i t d e răs
puns.
D o c t o r u l B o g a r d e mia s p u s c ă eşti în r e g u l ă dar
a m vrut s ă m ă asigur.
Sînt b i n e , d o a r c e v a c a m o b o s i t ă .
El î n c u v i i n ţ ă ciin c a p , d u p ă c a r e , p u n î n d u ş i braţele
în jurul ei, o strînse la piept, oftînd a d î n c în v r e m e ce
s a v u r a a p r o p i e r e a d e ea. Pînă c î n d v ă z u s e c ă era în
r e g u l ă d u p ă c e o a r u n c a s e întro p a r t e , trăise parcă
întrun fel d e i a d . E v e n i m e n t e l e d i n n o a p t e a a c e e a încă
îl mai f ă c e a u s ă t r e s a r ă ; o p a r t e d i n el e r a amorţită şi
n e d u m e r i t ă , în v r e m e c e c e a l a l t ă p a r t e s i m ţ e a o durere
d e neexplicat. N u c o n t a c ă tatăl lui z ă c e a m o r t d e d o i
s p r e z e c e a n i ; el d e a b i a aflase d e s p r e m o a r t e a lui şi
425
d u r e r e a era p r o a s p ă t ă . D a c ă sar fi întîmplat c e v a şi c u
Faith...
V i n o c u m i n e a c a s ă , îi zise, presînduşi buzele d e
p ă r u f c a r e m i r o s e a p u t e r n i c a f u m . Nui p ă s a însă.
Uluită, e a se retrase puţin c a săl p o a t ă privi mai
bine.
N u p o t s ă fac a ş a c e v a , i z b u c n i .
De c e n u ?
Păi, m a m a ta... N u .
Laso p e m a m a în s e a m a m e a , îi zise. Poate c ă
no săi placă...
E c a m puţin s p u s ! Faith s c u t u r ă iarăşi d i n c a p . N u
m ă poţi a r u n c a în faţa ei întrun a s e m e n e a m o m e n t . T o t
c e sa întîmplat în seara asta este d e ajuns c a so ş o
c h e z e puternic. D o c t o r u l B o g a r d e ma lăsat s ă d o r m
aici şi a m a c c e p t a t oferta lui.
Uită d e t r e a b a asta, m o r m ă i m o r o c ă n o s . N u p u t e a
s u p o r t a să a d m i t ă c ă Faith a v e a d r e p t a t e şi n u se p u t e a
î m p i e d i c a s ă n u o b s e r v e c ă n u avea d e g î n d s ă se
mişte d e p e poziţia a d o p t a t ă . D a c ă n u vii c u m i n e a c a s ă
a t u n c i o s ă t e d u c la m o t e l .
Dar n u a m b a n i şi nici cărţi d e credit...
Gray o î n d e p ă r t ă d e el, privindo c u furie.
Dăo naibii, Faith, crezi c ă ţiaş c e r e bani p e n t r u
cameră?
îmi p a r e rău, se s c u z ă e a imediat. Sînt o b i ş n u i t ă
s ă m i p l ă t e s c s i n g u r ă t o t u l , a ş a c ă n u mam gîndit. A d e
vărul era c ă o c a m e r ă d e m o t e l ar fi f o s t mult mai c o n
f o r t a b i l ă şi mult mai intimă.
El oftă şi s e întinse săi c u p r i n d ă o b r a z u l în p a l m ă .
Furia îi d i s p ă r u s e d i n priviri. Era d e a d r e p t u l uimitor
c u m d e florile p u t e a u creşte în locurile cele mai afurisite,
iar b u r u i a n a familiei Devlin reuşise s ă c r e a s c ă o f r u
m o a s ă floare s ă l b a t i c ă în p e r s o a n a lui Faith.
Haide, o î n d e m n ă , ajutîndo s ă c o b o a r e d e p e
426
m a s a d e consultaţii. Săi s p u n e m d o c t o r u l u i B o g a r d e
c ă mergi c u m i n e .
Jaguaru\ în fata mote
Z e c e m i n u t e mai tîrziu o p r e a uzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
lului şi Gray îşi d e s c o l ă c e a picioarele lungi d i n maşină
c a să intre s ă ia o cheie. Mai erau o mulţime d e lucruri
d e făcut în n o a p t e a a c e e a cumplită. Fără săi p e s e d e
c u m arăta, intrase şi luase cheia, d u p ă care o c o n
d u s e s e pînă la c a m e r a c u n u m ă r u l u n s p r e z e c e . Des
cuie uşa, a p r i n s e lumina, d u p ă care păşi d e o p a r t e ca
săi p e r m i t ă să intre. O b o s i t ă , Faith t r e c u p e lîngă el,
privind c u plăcere în direcţia patului, lar fi plăcut tare
mult d o a r s ă se întindă şi s ă d o a r m ă , dar n u se î n d u r a
s ă m u r d ă r e a s c ă cearceafurile curate c u negreala d e la
fum.
Gray intră d u p ă ea, î n c h i s e u ş a şi o trase în braţe.
Ea îşi lăsă c a p u l p e pieptul lui, închizînd ochii şi lăsînd
plăcerea so învăluie, simtindui trupul atît d e s o l i d şi d e
plin d e viată. M o a r t e a f u s e s e atît d e aproape...
Degetele lui îi încercuiră c u delicateţe încheietura
unei mîini c a a p o i so ridice şi săi sărute degetele,
înconjurîndui d u p ă a c e e a mîna c u p a l m a mare.
Mîine ne a p u c ă m s ă d r a g ă m lacul, îi zise d e o d a t ă .
Ea îşi f r e c ă o b r a z u l d e mîna lui, dorindul c u toată
fiinţa.^
îmi pare rău, îi zise c u blîndeţe.
El respiră aţJînc.
Or s ă fie o mulţime d e lucruri d e făcut. N u ştiu cînd
o s ă a m u n minut liber.
înţeleg. Şi e u a m o mulţime d e treburi d e rezolvat.
T o a t e cererile p e n t r u b a n i i d e a s i g u r a r e , chestii de
g e n u l ăsta. Ar fi fost plăcut d a c ă sar fi putut sprijini unul
pe celălalt în t i m p u l chinurilor ce u r m a u s ă vină, dar
obligaţiile îi t r ă g e a în direcţii diferite. Şi pentru c ă dra
g a r e a lacului se f ă c e a s u b autoritatea forţei d e poliţie,
a c c e s u l la acel p r o c e s a v e a s ă fie limitat; ştia asta fără
427
să t r e b u i a s c ă săi mai explice cineva. Gray urma să fie
a c o l o , dar nici u n alt civil care să n u fie direct implicat în
operaţiunea de dragare.
Nu vreau să plec d e lîngă tine, m u r m u r ă el, şi,
întradevăr p ă r e a incapabil să facă vreo mişcare, deşi
noaptea cea lungă continua.
Trebuie. Problemele mele sînt în principiu doar
multă hîrţogăraie şi c u m p ă r ă t u r i ; p o t să m ă d e s c u r c şi
singură. T u ai p r o b l e m e c u mult mai serioase.
El îi înălţă c a p u l c u d o u ă d e g e t e , ochii negri pri
v i n d u i c u intensitate pe cei verzi...
O să s t ă m d e v o r b ă cînd se va termina t o a t ă hara
b a b u r a asta, îi zise, p r o m i s i u n e a făcută părînd a p r o a p e
un legămînt. O sărută, p r e s i u n e a buzelor lui fiind caldă
şi înviorătoare. S u n ă m ă d a c ă ai nevoie d e ceva.
Bine.
O sărută iarăşi şi Faith îi ghici şovăiala. îi mîngîie
părul încercînd săl reconforteze.
Nu vreau să plec, îi mărturisi, sprijininduşi fruntea
d e fruntea ei. C u d o i s p r e z e c e ani în urm ă a trebuit săi
s p u n m a m e i c ă tata a părăsito pentru o altă femeie.
A c u m trebuie săi s p u n c ă d e fapt a fost omorît. La
naiba, c e e a ce m ă deranjează este faptul c ă ştiu c ă
t r e a b a asta no so s u p e r e atît d e rău c a părăsirea.
N u eşti t u r e s p o n s a b i l p e n t r u c e e a ce simte s a u
nu simte ea, îi r ă s p u n s e Faith, atingîndui b u z a c u d e
getul mare. T u şi c u M o n i c a laţi iubit, a ş a c ă no să
rămînă nejelit.
M o n i c a . Buzele i se strînseră şi ochii î n c e p u r ă săi
s c a p e r e . A mărturisit cea făcut, d e s p r e bilete şi d e s p r e
pisică. Michael sa făcut f o c p e ea. C u g l u m a ei idioată
a încălcat cîteva legi foarte severe.
Lasă mai întîi lucrurile să se liniştească înainte să
faci ceva, îl sfătui Faith. Familia este familie în f o n d şi la
u r m a urmei. N u trebuie s ă faci c e v a pripit. Şi n u uita c ă
428
şi ea a trecut prin multe necazuri. Propria ei familie
fusese împrăştiată în cele patru zări şi viata îi era plină
d e pierderi, a ş a c ă ştia foarte bine d e s p r e ce v o r b e a . Şi
o b s e r v ă a c e a înţelegere în ochii lui Gray.
C ă s c ă c u poftă fără să se p o a t ă abţine şi c a p u l îi
c ă z u pe u m ă r u l lui.
Ăstai ultimul sfat p e carel mai d a u în n o a p t e a
asta, îi zise, d u p ă care c ă s c ă iarăşi.
El o sărută pe frunte d u p ă care se î n d e p ă r t ă puţin
d e ea. T r e b u i a să f a c ă eforturi serioase c a so p o a t ă
părăsi, dar mai ştia şi c ă d a c ă n u pleca atunci, sar fi
urcat iarăşi c u e a în pat.
A t u n c i d o r m i şi t u puţin, s c u m p o . Şi s u n ă m ă d a c ă
ai nevoie d e ceva.
Faith îşi d ă d u s e a m a în următoarele cîteva zile c ă
avea t o t u ş i o prietenă în oraş. Fie c ă Halley J o h n s o n
auzise bîrfa din oraş şi aflase u n d e a n u m e stătea, fie că
o s u n a s e Gray şi îi s p u s e s e , rugîndo so ajute, Faith nu
ştia şi nici n u se o b o s i s ă întrebe. Halley îi ciocăni la
u ş a c a m e r e i p e la o r a z e c e a d o u a zi dimineaţă, p u
nînduse la dispoziţia lui Faith.
Faith cfeja o s u n a s e p e M a r g o t şi aranjase să tele
grafieze băncii d i n o r a ş c a să p o a t ă lua o s u m ă d e bani,
dar tot n u avea mijloace şi î m b r ă c ă m i n t e c a să poată
a j u n g e pînă a c o l o s ă ia banii. Şi avea mare nevoie să
f a c ă unele c u m p ă r ă t u r i şi n u era t o c m a i sigură c ă ma
gazinele din o r a ş erau d i s p u s e so servească. Situaţia
dintre ea şi Gray se m o d i f i c a s e considerabil dar nimeni
din o r a ş n u ştia d e t r e a b a asta.
Mai întîi s ă rezolvăm urgenţele, îi zise Halley atunci
cînd Faith îi s p u s e c ă t r e b u i a s ă m e a r g ă la b a n c ă . O
429
privi c u un o c h i critic în v r e m e ce Faith se îndrepta spre
m a ş i n a familiei J o h n s o n . Arsurile n u mai erau aşa de
d u r e r o a s e şi c u t o a t e a s t e a se s i m ţ e a c a lovită d e
c a m i o n , p r o b a b i l în u r m a celor d o u ă căzături zdravene.
O să te d u c la mine a c a s ă , îi zise Halley din n o u . Şi
foloseştete fără reţineri d e fardurile mele, aranjeazăţi
părul şi machiazăte puţin. Şi, cît o să fii o c u p a t ă c u
treburile astea, d a c ă îmi dai măsurile, o să fac cîteva
c u m p ă r ă t u r i rapide p e n t r u tine. Nimic deosebit, zise, ri
dicînd o mînă c a să o p r e a s c ă protestele lui Faith. Doar
lenjerie intimă, o bluză şi o p e r e c h e d e pantaloni, c a s ă
poţi s c ă p a d e halatul ăla. Şi poţi sămi plăteşti d u p ă ce
îţi iei banii.
P r o b l e m a p u s ă în acest fel, Faith se simţi incapabilă
să refuze.
M u l ţ u m e s c , îi zise zîmbindui lui Halley. T o c m a i mă
î n t r e b a m d a c ă o să p o t sămi c u m p ă r nişte haine d e
aici, din oraş.
Sigur c ă d a , îi r ă s p u n s e Halley c u siguranţă în
v o c e , d a c ă n u , îl s u n p e Gray Rouillard chiar eu şii
s p u n săşi î n d r e p t e ticăloşia. Şi în afară d e asta, tot
oraşul vuieşte c ă tatăl lui d e fapt na fugit d e l o c cu
m a m a ta, c ă t u ţiai dat s e a m a c u m v a c ă a fost de fapt
ucis şi teai întors în oraş c a so d o v e d e ş t i . Nu ne vine
s ă c r e d e m d e cea fost în stare să f a c ă d o m n u l Che
lette. închipuieşteţi doar, să se ia la ceartă c u cel mai
b u n prieten al s ă u şi săl o m o a r e din greşeală şi a p o i să
a s c u n d ă c r i m a în toţi aceşti ani! Probabil că investi
gaţiile tale lau s c o s din minţi d e sa a p u c a t săţi d e a
f o c la c a s ă . Este adevărat c ă a încercat să te î m p u ş t e
dar c ă M o n i c a Rouillard a fost mai r a p i d ă şi la î m p u ş
cat ea prima?
C a m a ş a ceva, îi r ă s p u n s e Faith c u un t o n a m
b i g u u , întrebînduse care era d e fapt versiunea oficială.
N u a v e a d e gînd să o c o n t r a z i c ă indiferent d e ce se
430
s p u s e s e . Şi, d i n cîte îşi d ă d e a s e a m a , d o a r ea şi Gray
mai ştiau d e legătura a m o r o a s ă a M o n i c ă i v r e m e d e
ş a p t e ani la care o silise Alex.
Halley o lăsă pe Faith la ea acasă, şi Faith se b u c u r ă
d i n plin d e u n d u ş fierbinte, prelunginduşi ş e d e r e a în
a p a c a l d ă şi s p ă l î n d u şi iarăşi părul c u ş a m p o n c u
a r o m ă d e c ă p ş u n i pînă cînd tot mirosul d e ars îi dis
p ă r u . Luă d e b u n ă invitaţia lui Halley şi se unse c u
c r e m ă p a r f u m a t ă din c a p şi pînă în picioare, d u p ă care
se simţi a p r o a p e iarăşi o m . Se folosi d o a r d e foarte
puţin fard, cît săi d e a p u t i n ă culoare în obraji şi d e un
s t r o p d e fixativ c a săi stea părul mai bine. Pînă să
termine , Halley se şi întorsese d e la c u m p ă r ă t u r i , c u un
p a c h e t i m e n s care d i n fericire c o n ţ i n e a şi o periuţă d e
dinţi n o u ă .
Hainele erau foarte s i m p l e , chiloţi şi sutien d e b u m
b a c şi u n c o s t u m tricotat, p a n t a l o n şi tunică. Şi doar
faptul c ă a v e a iarăşi lenjerie d e c o r p şi i se părea mi
nunat. F u s e s e c u m p l i t d e jenată ştiind c ă era g o a l ă
p u ş c ă p e s u b halat şi p i j a m a u a d e la spital. Halley avea
uri o c h i foarte b u n la c u l o r i ; c o s t u m u l p e carel alesese
era d e u n roz foarte pal. O femeie c u u n păr d e c u
loarea m o r c o v u l u i n u ar fi p u t u t să poarte aşa ceva, dar
părul lui Faith era închis la culoare, a p r o a p e rubiniu c a
vinul, şi faptul c ă ştia cît d e bine îi stătea în roz o ajuta
foarte mult s ă se s i m t ă mai bine.
Halley r ă m a s e c u ea a p r o a p e t o a t ă ziua, d u c î n d o
c u m a ş i n a o r i u n d e avea nevoie să m e a r g ă , în primul
rînd şi cel mai important, la b a n c ă . Să aibă o mie d e
dolari bani g h e a ţ ă o f ă c u s ă s e s i m t ă şi mai bine şi
primul lucru p e carel f ă c u a fost săi d e a î n a p o i banii lui
Halley p e n t r u haine. U r m ă t o a r e a vizită a fost la biroul d e
asigurări care s e o c u p a atît d e c a s e cît şi d e maşini.
Faith îşi revenise destul c a s ă se a m u z e d e simpatia
e v i d e n t ă d e care se b u c u r a în faţa funcţionarului d e la
43 L
agenţie, care o trata a p r o a p e c u deferentă; linia dintre
notorietate şi celebritate era foarte subţire, dar, era evi
d e n t c ă a c u m intrase în partea celebrităţilor.
în v r e m e ce d i m i n e a ţ a t r e c e a c u repeziciune, se s i m
ţ e a n e m u l ţ u m i t ă d e n o u l ei statut. Pentru c ă nu mai
avea nici un fel d e act d e identitate, agentul d e a s i g u
rare trebui s ă verifice totul în a m ă n u n ţ i m e c a să p o a t ă
primi alte cărţi d e credit qa s ă le înlocuiască pe cele
v e c h i şi asta d e o a r e c e c o m p a n i i l e care se o c u p a u d e
cărţile d e credit n u le d ă d e a u oricui i se năzărea să le
ceară. Noile cărţi d e credit u r m a u să fie expediate a g e n
tului d e asigurări, d e u n d e le p u t e a ridica d e abia a
d o u a zi d i m i n e a ţ a . C o m p a n i a d e asigurări u r m a să aibă
grijă săi f a c ă rost şi d e o altă m a ş i n ă d e închiriat care
u r m a să fie a c o l o în a c e a d u p ă a m i a z ă .
U r m ă t o r u l p a s i m p o r t a n t e r a u c u m p ă r ă t u r i l e , iar
Faith avea nevoie d e atît d e multe lucruri încît mintea
a p r o a p e nu p u t e a c o n c e p e e n o r m i t a t e a cheltuielilor.
Chiar şi atunci cînd f u s e s e r ă alungaţi din oraş, nuşi
p i e r d u s e t o a t e lucrurile, a ş a d e amărîte c u m erau. De
a c e a s t ă d a t ă însă t r e b u i a so ia d e la zero, numai c ă d e
a c e a s t ă d a t ă avea şi resurse.
Halley c e a eficientă îi s u g e r ă să f a c ă o listă c a astfel
săşi o r d o n e z e puţin şi gîndurile. Valiză, poşetă, por
tofel, ş a m p o n , s ă p u n , d e o d o r a n t , pasta d e dinţi, t a m
p o a n e , farduri şi p a r f u m , aparat d e ras, perie, p i e p t e n ,
uscător d e păr şi fier d e călcat, lenjerie d e c o r p , ciorapi,
haine şi pantofi.
D o a m n e , se vaită Faith privind lista, care d e v e n e a
din c e în ce măi l u n g ă . T o a t e astea c o s t ă o avere.
Doar p e n t r u c ă le c u m p e r i pe t o a t e o d a t ă . Tot ce
este p e listă este u n lucru pe care mai d e v r e m e s a u mai
tîrziu tot lai fi c u m p ă r a t . Şi o r i c u m la c e ai fi d i s p u s ă să
renunţi? La farduri?
Fii s e r i o a s ă ! e x c l a m ă Faith i z b u c n i n d a p o i amîn
432
d o u ă în rîs. Era primul ei h o h o t d e rîs pe ziua a c e e a şi
şe s i m ţ e a foarte bine.
Se oprir ă la m a g a z i n u l universal al oraşului şi u m
plură d o u ă c ă r u c i o a r e . Chiar d a c ă îşi ţinea c u m p ă r ă
turile s u b o b s e r v a ţ i e şi se limita la un m i n i m u m strict,
erau t o a t e lucruri i m p o r t a n t e . Din păcate, nici u n fel d e
pantof din m a g a z i n n u i s e potrivea, a ş a c ă t r e b u i a u s ă
se o p r e a s c ă şi p e la u n alt m a g a z i n . însă Halley se
b u c u r a atît d e mult d e întregul p r o c e s încît o f ă c u şi p e
Faith s ă savurez e expediţia. N u participase n i c i o d a t ă la
acel ritual ar c u m p ă r ă t u r i l o r între fetele din A m e r i c a şi
p e n t r u e a era o e x p e r i e n ţ ă c u totul n o u ă .
Halley se f ă c u a p o i fără s ă vrea e c o u l gîndurilor ei.
O h o , asta mai zic şi e u distracţie. Nam mai făcgt
t r e a b a asta d e o viaţă. T r e b u i e neapărat so f a c e m ia
răşi, în alte c i r c u m s t a n ţ e , desigur.
S u m a t o t a l ă f ă c u o g a u r ă serioasă în banii primiţi.
D u p ă c e t e r m i n a r ă c u t o t u l , Faith îşi d ă d u s e a m a c ă era
extenuată, şi, atenta Halley o c o n d u s e î n a p o i la motel.
J n s e a r a a c e e a o s u n ă şi Gray care p ă r e a la fel de
o b o s i t c a şi ea.
C u m t e simţi, s c u m p o ? o întrebă. Ai reuşit s ă re
zolvi totul?
Sînt bine, îi r ă s p u n s e ea. Cel puţin în stare d e
f u n c ţ i o n a r e . Reuşise s ă d o a r m ă v r e o d o u ă ore, dar no
ajutaseră p r e a mult. A g e n ţ i a d e asigurare are grijă d e
t o a t e formalităţii^ p e n t r u o altă m a ş i n ăzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
şi p e n t r u alte
cărţi d e credit, a ş a c ă sa rezolvat c u p r o b l e m a asta.
Halley ma d u s la c u m p ă r ă t u r i a ş a c ă a c u m a m şi haine.
La n a i b a !
Faith i g n o r ă c o m e n t a r i u l deşi p e b u z e îi înflorise un
zîmbet.
Dar t u c u m te simţi?
C a şi c u m aş avea c u trei zile mai mult decît pă
mîntul p e carel calc.
7
433
Faith ezită, nefiind foarte s i g u r ă d a c ă v o i a s ă afle
r ă s p u n s u l la u r m ă t o a r e a întrebare.
Aţi găsit c e v a pînă a c u m ?
N u , î n c ă n u . V o c e a îi p ă r e a încordată.
Şi c u m se simte M o n i c a ?
Gray oftă.
N u ştiu. Stă c u c a p u l plecat tot t i m p u l . Ea şi c u
M i k e vor trebui s ă rezolve singuri încurcătura asta; nu
p o t s ă intervin p e n t r u ea.
Ai grijă d e tine, îi zise Faith, t a n d r e ţ e a vibrîndui în
voce.
Şi t u la fel, îi r ă s p u n s e Gray c u blîndeţe.
Imediat d u p ă c e t e r m i n ă c o n v o r b i r e a c u el, Faith o
s u n ă p e Renee. Cînd o c e r u p e maicăsa la telefon,
b u n i c a îi r ă s p u n s e p e o v o c e s u p ă r a t ă :
Nuţi d a i s e a m a c ă a plecat? Şia luat hainele şi a
şterso h o ţ e ş t e c u d o u ă n o p ţ i înainte. De atunci nam
mai auzit nimic d e ea.
Faith îşi simţi inima grea. Renee p r o b a b i l intrase în
p a n i c ă d u p ă c e mărturisise c e se întîmplase la c a s a d e
v a r ă şi a c u m f u g i s e iarăşi fără motiv.
B u n i c o , d a c ă ai v r e o veste d e la ea, este c e v a ce
aş vrea săi s p u i . Şi este foarte important. Bărbatul care
la omorît p e G u y Rouillard este mort. De a c u m înainte
n u mai are d e c e să s e t e a m ă .
B u n i c a ei r ă m a s e t ă c u t ă cîteva m o m e n t e .
Deci d i n c a u z a asta era a ş a d e nervoasă, îi zise
întrun final. Păi, p o a t e co s ă s u n e . A mai lăsat cîteva
lucruri a ş a c ă sar p u t e a s ă se î n t o a r c ă d u p ă ele. Ori
c u m , d a c ă m ă s u n ă , îi s p u n noutăţile.
434
M a ş i n a d o m n u l u i P l e a s a n t a f o s t s c o a s ă d i n lac a
d o u ă zi d u p ă a m i a z a . D o m n u l P l e a s a n t era î n ă u n t r u l
ei.
P r o b a b i l la ordinele lui Gray, un ajutor d e şerif îşi
f ă c u apariţia la m o t e l c a so a n u n ţ e pe Faith. Tînărul se
s i m ţ e a stînjenit şi r e s p e c t u o s în acelaşi t i m p , frămîn
tînduşi pălăria în mîini. Nui p u t e a s p u n e c u m a n u m e
m u r i s e d o m n u l P l e a s a n t , dar c a d a v r u l f u s e s e d e j a
t r a n s p o r t a t la m o r g a oraşului fiind aşezat alături d e c a
d a v r u l u c i g a ş u l u i s ă u . Faith fu nevoită săşi î n ă b u ş e
protestul instinctiv, ştiind c ă ar fi fost fără rost.
D u p ă p l e c a r e a ajutorului d e şerif, se aşeză pe pat şi
p l î n s e î n d e l u n g , d u p ă c a r e îl s u n ă şi p e d e t e c t i v u l
A m b r o s e . Bietul d o m n Pleasant nu mai avea nici un fel
d e familie, dar detectivul p r o m i s e să afle ce aranja
m e n t e f ă c u s e d o m n u l Pleasant pentru propriai înmor
mîntare, ţinînd c o n t c ă era la curent c u starea precară a
inimii lui. Existau o m u l ţ i m e d e formalităţi ce trebuiau
efectuate, mai ales c ă m o a r t e a lui fusese violentă, dar,
c u m u c i g a ş u l era şi el mort, nu era nevoie d e dovezi
s u p l i m e n t a r e p e n t r u un p r o c e s .
Cadillacu\
lui G u y Rouillard a fost găsit în dimineaţa
u r m ă t o a r e , nu prea d e p a r t e d e locul în care fusese d e s
c o p e r i t ă m a ş i n a d o m n u l u i Pleasant. Scheletul de pe
b a n c h e t a d i n s p a t e era t o t ce mai r ă m ă s e s e din tatăl lui
Gray. M e t d d a lui Alex Chelette d e a se d e s c o t o r o s i de
c a d a v r e f u s e s e foarte s i m p l ă : le p u s e s e în maşini, aşe
zase o c ă r ă m i d ă p e p e d a l a d e acceleraţie d u p ă care
b ă g a s e maşinile în viteză. Şeriful M c F a n e fusese cei
care se g î n d i s e c ă ar fi fost mai uşor d a c ă ar fi găsit
maşinile şi pe lac n u existau decît trei locuri suficient de
adînci c a să le a s c u n d ă . C u o arie restrînsă pentru
cercetări, n u le t r e b u i s e multă v r e m e c a să d e s c o p e r e
cadavrele.
435
Faith n u reuşi să vorbească cu Gray, dar informaţiile
z b u r a u d e a s u p r a o r a ş u l u i şi aflase deja c ă Gray era
f e r m hotărît săi f a c ă p e cei de la poliţie săi elibereze
c a d a v r u l cît mai r e p e d e c a să poată fi înmormîntat c u o
întîrziere d e d o i s p r e z e c e ani. Noelle Rouillard îşi f ă c u şi
e a apariţia în o r a ş , p r i m a dată de la dispariţia soţului ei,
arătînd şi t r a g i c şi incredibil de frumoasă în rochia nea
g r ă . Afirmaţia cinic ă a lui Gray cu privire la reacţia m a
mei lui nimerise d r e p t la ţintă; să fie v ă d u v ă era d e o
mie d e ori m a i bine decît să fie abandonată. A c u m c ă
t o a t ă l u m e a ştia c ă s o ţ u l no părăsise pentru tîrfa ora
şului, îşi p u t e a ţine iarăşi capul sus.
î n m o r m î n t a r e a a v u l o c la patru zile d u p ă d e s c o p e r i
rea rămăşiţelor lui G u y . Deşi ştia că oamenii vor c o m e n
t a apariţia ei la c e r e m o n i e , Faith îşi c u m p ă r ă o rochie
n e a g r ă şi p a r t i c i p ă la întregul serviciu funerar, a ş e z î n
d u s e întro s t r a n ă în spatele lui Halley şi a familiei ei.
Gray no o b s e r v ă în biserică, dar, d u p ă terminarea ser
viciului divin, c î n d sicriul fusese deja transportat la locul
în c a r e u r m a s ă fie î n g r o p a t , privirile sale fură atrase d e
strălucirea r o ş c a t ă a p ă r u l u i ei.
Stătea alături d e M o n i c a , sustinîndo c u u n braţ d e
talie. Şeriful M c F a n e e r a în cealaltă parte, a ş a c ă Faith
b ă n u i c ă l o g o d n a n u f u s e s e ruptă. Noelle avea sprijinul
prietenilor c u care n u s e văzuse vreme d e d o i s p r e z e c e
ani. Faith era c a m la z e c e metri distanţă, s e p a r a t ă d e el
d e u n g r u p d e o a m e n i , d a r privirile li se întîlniră şi îşi
d ă d u s e a m a c ă se g î n d e a la ceea cei s p u s e s e ea. G u y
era sincer plîns d e c ă t r e copiii lui; ce s i m ţ e a Noelle n u
conta deloc.
îşi ţ i n e a ochii aţintiţi asupra lui, sorbindul p a r c ă d i n
priviri. Părea o b o s i t d a r foarte sobru. Pariul l u n g era
îngrijit p i e p t ă n a t p e s p a t e şi strîns la ceafă şi era î m b r ă
cat c u u n s u p e r b c o s t u m d e mătase n e a g r ă , c u croială
436
italienească. T r a n s p i r ^ „ |
căldurii d e la amiază.
N u f ă c u nici o m i ş
n u f a c u nici u n gest
C a r e
P r j n
6 1
a
a
c
s
r
e
ă
e
a
s
.
S
p
e
e
f r u n t
e
j e
Q
c
h
e
m
e
din cauza
d
C
e
e
e |
e
j a r
a
c
e |
e
e
r
a
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Z
?
^
intim şi în nici u n caz pentru
' L
o c h i . p u b l i c u l u i sosit |
ştia foarte b i n e ca a v e ^
braţe. Era suficient f a
6
c
c
u
3
V
a
C
U
a
*
î n m o r m î
t o t
P t u |
s
c
rea
t a
j j j n u |
^
ă
e j
a f | a
a
t | u i său
o
a
c
o
|
Gray
ă
t a
d
r
Ti
l
î
n
s
e
s
e
î n
0
t , proaspăt,
,
Tocmai cînd p i e c ^
una singură;
Faith o z a n p e Y o l a n
_
.
fi*
Lowel n u p ă r e a
sese timp î n d e l u n g ^
p r e mormînt, p e fată
o c h i . u s c a ţ i m vreme
A p o i păru s ă se
crt,ndu,se d u r e r e a s i r i c e r
^
j
a d u n e p e n t r u c se
simţ. c u m o a t e p , e s e |
s i n g u r e la l o c u l potrivjţ
,
,
N i c i o d a t ă n u j se
tot p e n t r u R e n e e , n u
.
amanţi. A l e x s p u s e s e
teze d e N o e l l e şi
^
^
^
n u m a i c a Faith ,
D u p ă toti acei ani d e
Rer.ee p l a n u . s e s ă
vara a c e e a
j e
distracţii, G u y R o u i l l ^
a t i a Yolan
t o c m a i d e soţ.a p r i m ^
oei p.nan p.nzele a l b e , n e s p u n î n d u i hici celui mai b u n
care o avea c u ea. Bîrfa
prieten al s a u d e s p r e |
d e s p r e l e g ă t u r a lor
f
a
| a s e
c u m v a
t r u
c a
a | t f e !
nar f. avut d e u n d e
fusese c e v a d e care
,
ibil
.
ca Renee sa, f, p u ,
cuns cu soţia p r i m a r ^ y
d
d a
î n g ă
e
F
o
s
t
a
p
e
r
)
m
s
t
o
î
r
n
m
d
î
u
n
d
e
a
s
j p
a
d
c
î
a
p
e
ş i
t
p
e
j
p
r
s
e
e
a
c
e
|
u
j
ă
r
u
ă
s
v
e
?
e
n
s
d
o
a
a
t i e
s
ă
ş t i e
a
n
f
i
e
|
|
e
o
c
c
v
g
p
p
e
d
ă
c
o
c
c
u
Y
e
i
s
c
r
c
e
o
o
d
a
e
m
a
e
e
e
a
a
b
Q
a
e
n
s
j
î n
e
c
e
a
r
ă
e
d
v
j
c
e
r
e
s
ă
a
r
g
a
m
î
a
p l î n
c a
n
t
e
a
v
e
a
a
j a r
s
e
r
e
e
n
n
f
d
j
m
r
u
u
s
u
F a j t h
a
n
s
n
t
j
a
u
a
e
e
ă
(
a
s
e
r
ă
d i v o r
t
s
e
n
u
n
s
j
r
a
î n
S
a
s
E
d
e
E
s
ă
n
r e p u t
M
a
G
e
,
t
m
o
s
o
m
d
ă
r
t o t
E
e
e
Ş j
t
v
ă
j
d
u
t
r
e
e
î n d r a g o s t
a t i a
s
c
ă
e
e
e
j c
o
S
Yolanda_ şi G u y j j '
a c u m , d u p a toţ, a c ^
ă
a
d
u i
n
s
a
S
r
S
j
a
e
e
a
e
t o t j
r u | u j
r e
i
a
j
G
a
u
s
v
a
s
S
i
o
p
p
d
t
a
S
r
ă
d
ţ
n
c
S
o
j
J
e
d
a
s
r
p
d
a
|
e
a
a
d
a
c
n
i
a
r
u
l
a
r
i
s
s e C
e
c
ă
a
r
n
u
p o s
î n t î ( n e a
n
f
o
r
p
e
a s
rete.
d
e
Iar
f
a
p
t
437
iubitul ei no părăsise. Pînă la urmă, Guy era jelit sincer
şi d e altcineva în afară d e copiii lui.
Se f ă c u s e deja seara tîrziu cînd s c ă p a r ă d e toti vizi
tatorii şi cînd Gray avu parte d e putină linişte în c o m
pania familiei lui. îşi s o r b e a b ă u t u r a în v r e m e ce o studia
pe Noelle, care era c u mult mai veselă căşi î n g r o p a s e
soţul decît f u s e s e v r e m e d e d o i s p r e z e c e ani cît acesta
lipsise. A v e a nevoie d e Faith, c u g e t ă . V o i a s ă fie î m
p r e u n ă c u ea. Faptul c ă o v ă z u s e la cimitir îi ascutise
f o a m e a p a r c ă şi mai mult. F o a m e sexuală, emoţională,
mentală. Pur şi s i m p l u o d o r e a în toate felurile posibile,
îşi a m i n t e a î n c ă c u m îi tresărise inima atunci cînd îi
s p u s e s e căl iubeşte, îşi a m i n t e a d e m o m e n t u l acela d e
bucurie orbitoare. Şi, c a u n prost, nui s p u s e s e c ă şi el
o iubea, dar era o g r e ş e a l ă p e care avea d e g î n d so
c o r e c t e z e imediat ce a v e a u s ă fie singuri întro încă
pere.
însă, în acel m o m e n t , a v e a c e v a d e s p u s m a m e i şi
surorii lui.
O s ă m ă însor, le zise foarte c a l m .
D o u ă p e r e c h i d e o c h i uluiţi îl priviră d e o d a t ă . O b
servă uimirea M o n i c ă i , a p o i a c c e p t a r e a din priviri şi î n
clinarea u ş o a r ă a c a p u l u i .
Z ă u , d r a g ă ? m u r m u r ă Noelle. îmi pare rău, dar nu
mai sînt la curent c u viata t a socială. E c u m v a cineva
din N e w Orleans?
N u , este Faith Devlin.
Foarte c a l m ă , Noelle îşi a ş e z ă d e o p a r t e paharul c u
vin.
438
G l u m a t a este d e foarte prost gust, G r a y s o n .
Nu este d e l o c o g l u m ă . Mă însor c u ea imediat ce
termin c u t o a t e p r o b l e m e l e .
îti interzic s ă faci a ş a c e v a ! izbucni ea.
N u poţi s ă interzici nimic, m a m ă .
Deşi v o r b i s e foarte clar, Noelle reacţiona c a şi c u m
ar fi pălmuito. Se ridică în picioare tinînduse la fel d e
d r e a p t ă p r e c u m o regină.
Mai v e d e m n o i . Tatăl t ă u p o a t e că sa asociat c u
g u n o a i e l e societăţii, dar cel puţin nu lea a d u s a c a s ă
aşteptînduse c a e u să m ă a s o c i e z c u ele.
Este d e ajuns! ridică Gray v o c e a , a p r o a p e a m e
ninţător.
Ba d i m p o t r i v ă , d a c ă te c o b o r i întratît încît să te
însori c u o a s e m e n e a tîrfă, o să d e s c o p e r i c ă este dea
bia î n c e p u t u l . O săi fac viata atît d e îngrozitoare încît...
Ba no săi faci viaţa îngrozitoare, o întrerupse el,
trîntind paharul p e m a s ă încît b ă u t u r a se reversă peste
m a r g i n i . M a m ă , d ă m i v o i e săţi d e f i n e s c poziţia din
c a s a asta. Ştiu foarte bine cei în testamentul tatei. Ţia
lăsat destui bani cît să trăieşti în mare stil t o a t ă viaţa,
dar tot restul este al m e u şi al Monicăi. Dacă te porţi
c u m t r e b u i e şi d a c ă o so tratezi p e soţia m e a c u c e a
mai mare politeţe, vei p u t e a c o n t i n u a să locuieşti tot aici
şi p e mai d e p a r t e . Dar s ă n u m ă înţelegi greşit; prima
d a t ă c î n d o necăjeşti, e u c u mîna m e a te c o n d u c pînă la
uşă. E destul d e clar?
Noelle se d ă d u î n a p o i , c u faţa palidă şi ochii goliţi
d e expresie în faţa hotărîrii fiului ei.
M o n i c a , zise c u o v o c e subit slăbită. Ajutămă să
u r c în c a m e r a m e a , d r a g ă . Bărbaţii sînt atît d e ne
civilizaţi...
Mai puneţi pofta în c u i , m a m ă , îi r ă s p u n s e M o n i c a
c u o b o s e a l ă în glas.
C u m ? Cuvintele erau m u ş c ă t o a r e .
439
M o n i c a î n c e r c ă să se întărească. Era la fel d e palidă
c a şi Noelle, d a r n u dădu î n a p o i .
îmi pare r ă u , nar fi trebuit să s p u n asta. Dar c r e d
c ă Gray m e r i t ă s ă fie fericit. D a c ă n u vrei s ă participi la
n u n t a lui, f o a r t e bine, dar e u voi fi a c o l o s u n î n d din
c l o p o ţ e l . Şi, d a c ă tot sîntem la acest subiect, trebuie
săti s p u n c ă ş i e u m ă mărit. C u Michael M c F a n e .
Cine? î n t r e b ă Noelle c u fata şi mai palidă.
Şeriful.
N e m u l ţ u m i r e a îi încreţi buzele lui Noelle.
Şeriful! Z ă u aşa, dragă, şeriful este...
Perfect p e n t r u mine, t e r m i n ă M o n i c a c u fermitate
fraza. Părea şi s p e r i a t ă şi încîntată c ă în sfîrşit reuşise
so înfrunte p e N o e l l e . Dacă vrei să vii la n u n t a m e a , o
să fiu foarte m u l ţ u m i t ă , dar n u m ă poţi opri s ă m ă c ă s ă
t o r e s c c u el. Ş i , m a m ă , c r e d c ă teai simţi mult mai
fericită d a c ă t e a i m u t a la N e w Orleans.
Ce idee b u n ă , zise Gray, făcînd c u o c h i u l în d i
recţia surorii lui.
A d o u a zi d i m i n e a ţ a , Faith p l e c ă la N e w Orleans c a
s ă p a r t i c i p e j a f u n e r a r i i l e d o m n u l u i Pleasant. Sperase c a
Gray so s u n e , d a r î n ţ e l e g e a d e c e no f ă c u s e . îl b ă t u s e
la c a p p e şerif f ă r ă milă c a s ă elibereze mai r e p e d e
t r u p u l neînsufleţit al d o m n u l u i Pleasant şi a ş a aflase c ă
Gray era i m p l i c a t în p r o c e s u l d e a legaliza cît mai re
p e d e t e s t a m e n t u l lui G u y , f o l o s i n d u ş i t o a t ă influenţa pe
care o avea în a c e a s t ă direcţie. Dificultăţile legale ale
scrisorii false d e s u c c e s i u n e s u b care a c ţ i o n a s e d e a
lungul acelor ani e r a u , a p r o a p e nule d e v r e m e c e t e s
t a m e n t u l s p u n e a f o a r t e clar c ă t o a t ă averea îi rămînea
lui şi M o n i c ă i , d a r m a i e r a u î n c ă destule p r o b l e m e d e
440
rezolvat.
M a r g o t veni şi e a c u avionul pînă la N e w Orleans,
b ă n u i n d d u p ă v o c e c ă Faith era mult mai s u p ă r a t ă decît
lăsase s ă se înţeleagă în legătură c u m o a r t e a d o m n u l u i
Pleasant. S c u r t u l serviciu funerar a fost ţinut în c o m
p a n i a cîtorva o a m e n i : cîţiva vecini, ea şi c u M a r g o t şi
f e m e i a m i c u ţ ă c u păr alb d e la biroul lui H o u s t o n H.
M a n g e s . S p r e m a r e a ei s u r p r i n d e r e a p ă r u şi detectivul
A m b r o s e , î m b r ă c a t în acelaşi c o s t u m o b o s i t şi p o n o s i t .
O b ă t u p e Faith c o n s o l a t o r p e mînă d e p a r c ă ar fi făcut
parte d i n familia d o m n u l u i Pleasant, în v r e m e ce ochii
iscoditori d e poliţist no s l ă b e a u p e M a r g o t nici o se
cundă.
Prea o b o s i t ă c a s ă f a c ă d r u m u l î n a p o i spre casă,
Faith îşi luă o c a m e r ă la hotel p e n t r u o n o a p t e . M a r g o t
se hotărîse s ă rămînă şi e a ; n u era nimic surprinzător în
asta i e ş e a s e a r a î m p r e u n ă c u detectivul.
N u m ă c u l c c u bărbaţii î n c ă d e la prima întîlnire, îi
mărturisi a d o u a zi lui Faith, învîrtinduse n e r v o a s ă prin
c a m e r ă . Pur şi s i m p l u no fac. Este prea periculos şi în
afară d e a s t a şi n e p o l i t i c o s . N u p u t u sta liniştită nici
m ă c a r în t i m p u l micului d e j u n servit în c a m e r ă d e către
angajaţii stilaţi ai hotelului; se j u c a c u şerveţelul, c u
bijuteriile s a u c u hainele. Privirea îi t o t f u g e a prin c a
m e r ă p ă r î n d s ă g ă s e a s c ă totul dea dreptul fascinant.
Poate c ă sînt d e j r i o d ă v e c h e , dar î n c ă mai c r e d c ă
sexul t r e b u i e s ă aş'tepte cel puţin pînă cînd .se face o
p r o p u n e r e clară în căsătorie s ă u u n a n g a j a m e n t d e lo
g o d n ă l u n g ă , s a u d e aşteptat pînă la c u n u n i e , c e e a ce
e î n c ă şi m a i bine. Femeile riscă prea mult culcînduse
c u bărbaţii care n u le sînt soţi...
D e c i , a f o s t b u n d e ceva? o întrebă Faith, s o r b i n d
din cafea.
M a r g o t îşi a ş e z ă palmele pe piept clipind dramatic.
D o a m n e , d a c ă a fost b u n ! Sări iarăşi în picioare şi
441
s e a p u c ă să ă s o a r e î n c ă p e r e a în lung şin lat. Nici
_ întîmplat, pentru c ă e u pur
n u m i venea $
dar tipul se hotărîse deja şi
şi s i m p l u n u
j
|
p e s u s , pur şi s i m p l u nam
a m f o s t luată p
a v u t c a l e d e S ă p a r e . M ă r o g , n u mam exprimat chiar
d s c ă p a r e , pentru c ă în cele
|
f o a r t e bine. D $
d i n u r m ă am... s opri şi se înroşi t o a t ă . Faith a p r o a p e
c ă s e î n e c ă cg f a u a , atît d e tare rîdea. Vrea s ă m ă
î § iam s p u s c ă a m u n avion
v a d ă şi în s e ^
b u i s ă m ă caute pe a c o l o d a c ă
s p r e Dallas şi
v r e a s ă m ă v a ^ a iarăşi. M a r g o t îşi privi neliniştită prie
t e n a . Crezi c ă există v r e u n mijloc prin care aş p u t e a
a m i revin în ritmul normal?
încetini p o v e s t ^
P o a t e , îi r ă s p u n s e Faith care n u părea impresio
M a r g o t îndrăgostită şi nu c r e d e a
n a t ă , o mai v ă *
_ î n c e t i n e a s c ă cît d e cît.
că exista ceva ^ |
îşi p e t r e c u t d i m i n e a ţ a la c u m p ă r ă t u r i , î n l o c u i n d gar
haine luate d i n magazinele elegante
d e r o b a lui Faith
ale N e w O r l e a r i . . | j p | c ă d e a c o l o c a m pe la ora
d o u ă a a m i e z e i , dîndui lui M a r g o t şi t i m p u l şi intimitatea
n e c e s a r ă unei aite întîlniri c u detectivul A m b r o s e .
A j u n s e la n i o t e i , c ă m i n u l ei t e m p o r a r , p e la o r a
ţ a , d u p ă care ieşi c a so
p a t r u . R e u b i n îi f
ajute s ă d u c ă c i j p g a t j | e în c a m e r ă . A p o i , o b o s i t ă şi
ş i n ă şi o p o r n i spre c a f e n e a u a
ţ
î n f o m e t a t ă , se u r
lui H a l l e y .
Trăncăni puţi^
Halley, d u p ă care c o m a n d ă salată
d e j a u n fel d e o b i c e i . Se aşezase
de pui, care d e v ^
t e l e s p r e u ş ă şi t o c m a i i se a d u
CN
întrun s e p a r e uzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sese sandvişul c ţ d
auzi d e s c h i z î n d u s e c u putere în
s p a t e şi o linişte
p e c t ă se lăsă d e o d a t ă p e s t e î n
treaga cafenea.
U i m i t ă , îşi r i d i ^ j i r i l e şil d e s c o p e r i pe Gray Rouil
lard p r i v i n d o f u r i ^ p b a b i l căl s u n a s e Reubin, c u g e
tă Faith a b s e n t ă .
|
lăsat liber, atîrnîndui
m
ă
c
r
e
d
c
e
a
ş
a
c
e
ur
ş j
s p r e
a
m
S
c
a
t
a
a
s
v
>
p
e
u
e
a
e
e
c a
r a
c
a
a
s
a r
a
a
n s
t r e
s
t
a
c
a
U s e
p
e
e
u
m
e
u
U
t
c
S
c
a
r
e
S
m
n
Q
u
s
e
a c u
c
u
u r
r
m
n
c a
c
m a
u
n i s e
u
s p a
n
0
S U S
a
p r
s
P a r u
v
r 0
n
e
g
r
u
e
r
a
442
în jurul umerilor.
U n d e d r a c u l u i , latră s p r e ea, ai fost pînă a c u m ?
N e w Orleans, îi r ă s p u n s e p e un t o n potolit, deşi
era perfect c o n ş t i e n t ă d e interesul tuturor celor d i n jur.
Şi tiaş fi cerut p r e a mult d a c ă miai fi zis şi mie
u n d e te d u c e a i ? izbucni Gray.
A m f o s t la î n m o r m î n t a r e a d o m n u l u i Pleasant, îi răs
punse.
Gray se vîrî în s e p a r e u în fata ei, o parte din mînie
dispărînd c a u n f u m . Pe s u b m a s ă , picioarele lui lungi le
strînseră p e ale ei, iar p e m a s ă , întinse mîinile c a săi
p o a t ă c u p r i n d e mîinile.
Mai speriat al nai... foarte tare, îi mărturisi, ajus
tînduşi cuvintele situaţiei în care se aflau. Nai cerut
n o t a d e plată dar Reubin mia s p u s c ă tea văzut c u m
p u n e a i valiza în m a ş i n ă . Lam p u s chiar săţi d e s c h i d ă
u ş a d e la c a m e r ă s ă v ă d d a c ă ţiau mai rămas lucruri p e
acolo.
Naş fi plecat d i n oraş fără săţi s p u n , îi zise, a m u
zînduse în s i n e a ei c ă el îşi p u t u s e închipui c ă părăsise
Prescottul definitiv.
Ar fi mai bine s ă no faci, m u r m u r ă el. Mîinile i se
strînseră în jurul mîinilor ei. Ascultă, î n c e p u şi a p o i se
o p r i . A h , la naiba, ştiu c ă ăsta nui t o c m a i locul potrivit
p e n t r u a ş a c e v a , dar î n c ă a m o t o n ă d e hîrţoage d e
aranjat şi n u ştiu cttă v r e m e o s ă t r e a c ă pînă s ă v ă d
lumina zilei. Vrei s ă t e măriţi c u mine?
Reuşise so s u r p r i n d ă . Mai mult d e atît, o uluise dea
b i n e l e a . Faith se lăsă p e s p a t e , nefiind în stare să
s c o a t ă nici u n sunet. Gray v o i a s ă se însoare c u ea?
Nici m ă c a r n u îndrăznise s ă se g î n d e a s c ă la o ase
m e n e a posibilitate. C u trecuturile lor atît d e încîlcite... c u
situaţia d e a d r e p t u l s p i n o a s ă c u m a m a şi c u s o r a lui...
ei bine, n u i se p ă r u s e d e l o c o alternativă viabilă.
Evident, el luase t ă c e r e a ei d r e p t un refuz pentru c ă
443
s p r î n c e n e l o i so nclunasoră d e a s u p r a n a s u l u i . Fiind
Gray, se a p u c a imodlat să ia măsuri nemiloase c a să
îndrepte situaţia şi să o b ţ i n ă ceşi d o r e a .
Trebuie să te măriţi c u mine, zise destul d e tare
încît toată lumea din c a f e n e a săl p o a t ă auzi. în pîntecul
t ă u este fetita m e a . O să aibă mărie nevoie d e un tată şi
tu ai nevoie d e u n soţ.
Faith g e m u , ochii mărinduise d e oroare.
N e m e r n i c u l e ! ţ i p ă isterizată, încercînd să iasă din
s e p a r e u . N u era d e l o c g r a v i d ă şi o ştia foarte bine,
p e n t r u c ă ciclul îi venise la t i m p , c u trei zile în urmă. A v u
d e o d a t ă i m p r e s i a c u m p l i t ă c ă î n t r e a g a î n c ă p e r e era
plină d e feţe avide, care o priveau nemilos, iar Gray
avea o expresie foarte satisfăcută în v r e m e ce rînjea
încîntat, b u c u r î n d u s e d e furia p e care o stîrnise. Poate
chiar o b s e r v a s e sclipirea d e a m e n i n ţ a r e din ochii ei, dar
nu fusese destul d i n p u n c t u l lui d e v e d e r e . Mîna ei se
m i ş c ă fulgerător s p r e paharul c u ceai d e la g h e a ţ ă d u p ă
care îl a r u n c ă pe tot pe faţa lui.
Nu sînt g r a v i d ă ! ţipă.
Gray ieşi şi el d i n s e p a r e u ştergînduşi ceaiul d e pe
faţă c u şerveţelul lui Faith.
Poate c ă nu eşti a c u m , dar d a c ă vrei să fii, mai
bine neam căsători.
Mărităte c u el, o sfătui Halley, aplecînduse peste
t e j g h e a . Z î m b e a c u g u r a pînă la urechi. Şi făi viaţa u n
iad. O merită d u p ă c e ţia făcut adineauri.
M d a , îi s p u s e şi el imediat. O merit.
Faith îşi ridică privirile s p r e el.
Dar c u m rămîne c u m a m a ta? îl întrebă.
El ridică n e p ă s ă t o r din sprîncene.
Cei c u ea?
Faith d e s c h i s e g u r a c a s ă ţipe iarăşi la el, însă Gray
ridică imediat mîna c a so o p r e a s c ă .
lam s p u s şi ei şi M o n i c ă i c ă a m d e g î n d s ă m ă
444
însor c u tine. M a m a a intrat imediat în s i n d r o m u l ei acut
d e d e z a p r o b a r e , dar M o n i c a ia s p u s v e r d e în faţă săşi
m a i p u n ă pofta în cui... Cel mai c a r a g h i o s lucru pe care
lam văzut v r e o d a t ă . Ochii îi străluceau maliţios, a m i n
tindui în m o d s p e c i a l lui Faith d e cele petrecute între ei
d o i în clădirea m u n i c i p a l ă . M o n i c a nea t r a n s m i s cele
m a i b u n e urări; e a şi c u Michael se c ă s ă t o r e s c s ă p
t ă m î n ă viitoare. Şi ia s u g e r a t foarte f e r m ă m a m e i să
f a c ă bine şi s ă se m u t e la New Orleans, o r i c u m ia
p l ă c u t mai mult o r a ş u l ăla decît micul nostru Prescott.
A ş a că, s c u m p a m e a , o s ă t r e b u i a s c ă să stau singur în
t o t c ă s o i u l ăla mare şi a m nevoie d e r o ş c a t a m e a d r a g ă
c a sămi ţină d e urît.
V o r b i s e foarte serios. Faith înghiţi n o d u l din gît, ia
răşi i n c a p a b i l ă să mai s p u n ă ceva. Gray îşi înclină puţin
c a p u l şii zîmbi plin d e t a n d r e ţ e .
Şi mai e c e v a ce aş fi vrut săţi s p u n , m u r m u r ă . Te
i u b e s c , s c u m p o . Ar fi trebuit să ţio fi s p u s mai d i n t i m p ,
d a r lucrurile a u î n c e p u t s ă se precipite şi nam mai
apucat.
Feith se gîndi mai întîi săl p o c n e a s c ă . Se gîndi chiar
s ă ia p a h a r u l altcuiva şi s ă il a r u n c e în faţă. însă, în loc
d e asta îi r ă s p u n s e fericită:
Da.
El îşi d e s f ă c u braţele larg şi ea intră în semicercul
c a r e se închise imediat, în a c o m p a n i a m e n t u l frenetic al
aplauzelor celor aflaţi p e la m e s e .