Document generated on 01/30/2022 4 a.m.
Théologiques
Revue interdisciplinaire d’études religieuses
French Wisdom at the Serbian Medieval Court
Prov 31,1-9 as the Biblical Frame for the Portrait of Queen
Helen of Anjou by Daniel II
Darko Krstic
Pour une culture palliative ? Fragilités et vulnérabilité
Article abstract
Volume 28, Number 1, 2020
Serbian Archbishop Daniel II (ca 1270-1337) described the Vitae of the medieval
Serbian rulers from the Nemanjic dynasty. Among these royal hagio-biographies,
the presentation of the life of Queen Helen of Anjou stands out since she is the
only woman whose life was inspirational enough for Daniel II to incorporate it
into the sequence of rulers and archbishops of medieval Serbia. In his picture of
Queen Helen, Daniel II heavily employs various wisdom motifs from the Bible,
especially from the Book of Proverbs. Prov 31,1-9 occupies a very prominent
place as the background for Queen Helen’s long admonition to her sons and
future kings, Dragutin and Milutin. Daniel II emphasizes the main point of the
motherly admonition in Prov 31,1-9 - the just adjudication of deprived people - to
suit the historical milieu of the Serbian court by underlining the importance of
just judgment for Helen’s sons, the future kings. Nevertheless, at the same time,
Daniel II does not develop a copy-paste reception of Prov 31,1-9 into his writing
but consciously omits those elements of the instruction of Prov 31,1-9 (especially
the warning against relationships with numerous women) which might appear to
criticize the multiple marriages of King Milutin during his long reign (1282-1321).
URI: https://id.erudit.org/iderudit/1074683ar
DOI: https://doi.org/10.7202/1074683ar
See table of contents
Publisher(s)
Institut d’études religieuses de l’Université de Montréal
ISSN
1188-7109 (print)
1492-1413 (digital)
Explore this journal
Cite this article
Krstic, D. (2020). French Wisdom at the Serbian Medieval Court: Prov 31,1-9 as
the Biblical Frame for the Portrait of Queen Helen of Anjou by Daniel II.
Théologiques, 28(1), 253–266. https://doi.org/10.7202/1074683ar
Tous droits réservés © Théologiques, 2020
This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit
(including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be
viewed online.
https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/
This article is disseminated and preserved by Érudit.
Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal,
Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to
promote and disseminate research.
https://www.erudit.org/en/
Théologiques 28/1 (2020), p. 253-266
French Wisdom at the Serbian
Medieval Court
Prov 31,1-9 as the Biblical Frame for the Portrait of
Queen Helen of Anjou by Daniel II
Darko KRSTIC*
Biblical Institute
Faculty of Theology,
University of Belgrade (Serbia)
The historical and hagiographical work of Serbian Archbishop Daniel II
(ca 1270-1337) is presented in the form of the collection of hagiographies
known as Vitae regum et archiepiscoporum Serbiae (VRAS). The methodology used in the composition of VRAS was that of the historic akribeia,
based on the communication of the historian with the persons described.
The crucial role of the author as the eyewitness of the described events and
persons1 is accentuated in the Life of Queen Helen, the Serbian Queen of
French origin2 :
добро и извѣстьно намь подобаѥть ськазати житиѥ блаженыѥ Ѥлены
[...] и о сихь ѹбо понѹждаю се и вь сась кажѹ сь истиною, ѩко
вьзвѣстишеми прѣжде мене сѹштеи сьвѣдѣтели житиѩ сеѥ блаженѥ
*
Darko Krstic is Research Associate affiliated to the Biblical Institute of the Faculty of
Theology, Belgrade University. He holds a PhD in New Testament from the Aristotle
University of Thessaloniki and a MA in Byzantine History from the University of Nis
(Serbia). The main field of his research is the reception of the Bible in the historical
writings of Byzantium and Medieval Serbia.
1
On the importance of Daniel II’s being an eyewitness of the described events for his
historiography see Hafner (1991, 131).
2
Daniel II describes Helen in the following way : « оть племене фрѹжьскааго » (VRAS
58), which can be translated as « of French descent ». Regarding the French origin of
Queen Helen see Mijatović (1903, 8.12.27-28), Ćorović (2006, 156), Popović (2010, 2732).
© Revue Théologiques 2020. Tout droit réservé.
254
DARKO KRSTIC
Ѥлены,ѥликоже и азь очима моима видѣх, истиньно исповѣдаю
(Daničić 1866, 57-58).
We should in a fair manner and accurately narrate the life of the holy Helen
[...] and about all this I will make an effort to narrate it according to the
truth : what the eyewitnesses before me reported about the life of this holy
Helen and what I saw with my own eyes, I will truly confess3.
The personal experience of the eyewitnesses, both of the author
and his predecessors, is an indispensable condition for the truthfulness and
accuracy of the report. For Daniel II, the adverb извѣстьно (accurately)
reflects the attitude toward writing history. The adverb is the Old Slavonic
translation of ἀκριβῶς in Mt 2, 8 or Lk 1, 3 (Petković 1935, 82). This kind
of methodology of history writing probably compelled Daniel II to organize the historical material (hagiographies) in a very peculiar manner. It is
noteworthy that he describes in detail only the persons he was acquainted
with, while historical persons of the past, despite their immense historical
and political importance, are put in the margins of his work. The pillars of
the Serbian State and Church, Saint Simeon, Saint Sava, and Stephan the
First-Crowned, are mentioned in a few words ; to King Radoslav (12281234) Daniel II dedicates only a few lines, while to Radoslavʼs brother
Vladislav (1234-1243) he gives a whole page. Interestingly, the long and
prosperous reign of Uroš I (1243-1276) is sketched only in a few pages. But,
King Dragutin (1276-1282) and especially King Milutin (1282-1321) and
their mother, Queen Helen, had in Daniel II a confident, capable, and loyal
right hand, regarding the plethora of their State and Church affairs
(Kašanin 1975, 219). It is no wonder that their Vitae is the most voluminous
in VRAS and that Queen Helen, as the sole woman, found a prominent
place in the strictly male-dominated genre of hagiography in medieval Serbia.
One of the dominant features in Daniel II’s composition of the
hagiographies, especially when compared to the hagiographers who wrote
before him, is his inclination to composite internal structure in the Vitae.
Instead of the natural and unbroken course of exposition of the main biographical events in the life of a saint, Daniel II indulges in the incorporation of many subgenres into the wider structure of the biography, creating
3
The English translation of the passage from Daniel II is by the author of the article.
FRENCH WISDOM AT THE SERBIAN MEDIEVAL COURT
255
in this way a more sophisticated and a theologically more abundant literary
compound. The Life of Queen Helen is probably the most conspicuous example of this kind of literary structuring : prayers, soliloquies, encomia and
moral teachings (поѹчениѩ) are interwoven into the general narrative
course of Helen’s Vita (Bogdanović 1997, 219-220). The harmonious coexistence of many literary genres reveals not only the narrative skills of the
author but also the richness of Queen Helen’s spirituality (Bogdanović
1991, 177) and her thorough acquaintance with the Bible and biblical genres (Podskalski 2010, 468)4.
In this article, the focus will be on the motherly admonitions
(поѹчениѩ) of Queen Helen toward her sons who were in conflict with
each other.
In Daniel II’s hagiographic account of the life and deeds of Queen Helen,
the protagonist’s patrimonial and charismatic authorities are predicated on
her maternal role. [...] Using the key concepts derived from the constitutional literature of the Nemanjid dynasty, those of the brotherly love and
the sacred Nemanjid patrimony, Queen Helen, in the guise of Stephan-Nemanja, admonishes her sons to live in harmony. Queen Helen’s charismatic
legitimacy is then addressed by Daniel II’s depiction of her as a saintly
queen-mother. (Vukovich 2013, 251-253)
In her important insights into the theme of the maternal admonition of Queen Helen, Vukovich correctly emphasizes the Marian representation of Queen Helen. But, this is only one perspective on the multi-layered nature of the theological associations in Daniel II’s portrait of Queen
Helen. What is not elaborated in Vukovichʼs article is the biblical background of Queen Helen’s motherly admonition to her sons, which is utterly important for two reasons. First, the overall structure of the Life of
Queen Helen is replete with biblical citations and themes which make the
Queenʼs admonition rooted in biblical literature rather then primarily in
the « constitutional literature of the Nemanjid dynasty ». The biblical wisdom admonition was the source of admonition in the very « constitutional
4
For any theologian who is interested in the investigation of the reception of the Bible in
Serbian medieval literature, Podskalski’s book (2010) is of immense importance since it
underlines, both in its very title and pages, the dominantly theological character of Serbian medieval hagiographies.
256
DARKO KRSTIC
literature of the Nemanjid dynasty5 » ; henceforth, it is more accurate to
say that both Daniel II and his predecessors were dependent on biblical
models of admonition. The most authoritative text for Daniel II’s depiction
of Queen Helen’s admonition is the Bible and not the treatment of the
same subject by his predecessors.
The second reason for underlining the biblical background of
Queen Helen’s admonition to her sons is that it belongs to the topos of
« royal instruction, a literary genre which appears to have been current in
the ancient Near East over a very long period of time » (Whybray 1994,
153). Normally, the royal admonition to the young prince is conducted by
the father and king. Prov 31,1-9 is the only example of a queen giving instructions to her son (Martin 1995, 78). Although in the book of Proverbs
the teaching of sons is performed by mothers too (Prov 1,8 ; 6, 20), this is
the only example of such teaching not only in the Bible but in the whole
Near Eastern wisdom literature (Dell 2006, 85 ; Fox 2009, 883). Henceforth, we can surmise that when Daniel II presented the admonition of
Queen Helen to her sons he was patterning his female protagonist after the
picture of the Queen in Prov 31,1-9. This is the reason why we will proceed
in this article with the investigation of the parallels and differences between Queen Helen’s admonition and its supposed biblical prototype, the
admonition of King Lemuelʼs Mother. First, we will give a brief sketch of
Prov 31,1-9 and after that, we will analyze a possible creative reception of
Prov 31,1-9 by Daniel II in his presentation of Queen Helen’s admonition
to her sons.
5
For the subject of the biblical roots of Nemanja’s Farewell Speeches, where he emphasizes the theme of brotherly love among his sons and successors to the throne, see Krstić
(2011, 185-197). The article tries to show the strong dependence of Saint Sava’s picture
of his father on biblical patterns, especially in the presentation of Nemanjaʼs Farewell
Speech which was built around Christ’s Farewell Speech in the Gospel of John (Jn 1317). The dominant theme of Christian love in John 13-17 is transposed into the Life of
Nemanja with his insistence on brotherly love among his sons. Therefore, when Daniel
II depicts Queen Helen emphasizing the theme of brotherly love among her sons, she is
not dependent on the constitutional writings of the Nemanjid dynasty, as Vukovich
claims, but she shares the same biblical wisdom teaching with Nemanja. Consequently,
Queen Helen stands along the same line of reception of biblical paraenetic literature
with other Nemanjids before her.
FRENCH WISDOM AT THE SERBIAN MEDIEVAL COURT
1
257
Prov 31,1-9 : A Queen Mother’s Paraenesis
Admittedly, the royal court in Israel was one of the dominant social contexts of wisdom literature in Proverbs (von Rad 1978, 15-16 ; Clifford 1998,
48-49 ; Ansberry 2011). Many of the sapiential sentences are understandable in the milieu of the royal court. The same is true for Prov 31,1-9 since
it presents the admonition of the Queen Mother to her son Lemuel :
31,1 « My words have been spoken by God, the oracular response of a king
(βασιλέως χρηματισμός), whom his mother instructed (ἐπαίδευσεν) :
2 What, my child, will you keep ? What ? Divine sayings ! My firstborn
(πρωτογενές), I speak to you, my son ! What, child of my womb ! What,
child of my vows !
3 Do not give your wealth to women and your mind and life to remorse.
4 Do everything with counsel ; drink wine with counsel. Those in power
are wrathful, but let them not drink wine,
5 lest they drink and forget wisdom and will not be able to judge the powerless rightly (καὶ ὀρθὰ κρῖναι οὐ μὴ δύνωνται τοὺς ἀσθενεῖς).
6 Give strong drink to those who are in pain and wine to drink to those in
sorrow ;
7 that they may forget their poverty, and not remember their labor any
more.
8 Open your mouth with a divine word, and judge all fairly (καὶ κρῖνε
πάντας ὑγιῶς).
9 Open your mouth, and judge justly (κρῖνε δικαίως), and plead the cause
(διάκρινε) of the poor and weak (πένητα καὶ ἀσθενῆ)6.
The Queen is addressing her firstborn son since he was entitled to
become the heir of his father’s political power. The Queen is teaching her
son by way of a disciplinary instruction, which is designated in Prov 31,1
by the verb παιδεύω. The queen’s disciplinary instruction is in the form of
παιδεία, which closely corresponds to the meaning of Hebrew ( מוסרvon
6
This is the translation of LXX Prov 31,1-9 since the medieval Serbian translation of the
Old Testament was based on the Septuagint. The LXX version of the passage is significantly different from the Massoretic version. The English translation is taken from Pietersma et Wright (2007, 643).
258
DARKO KRSTIC
Rad 1978, 53)7. She is providing two sets of admonitions to her son : what
not to do and what should be done. First, she insists that he must not expend his strength (wealth) on treacherous women by avoiding unrestrained sexual relations with them (Whybray 1972, 180 ; Miller 2004, 294).
Avoiding dangerous women is paralleled with avoiding strong drink, since
involvement both with women and with alcohol reduces the cognitive capacity of a ruler whose primary goal is to administer justice, especially to
those deprived and in need. Both these temptations may strongly influence
a ruler’s mind (νοῦν) and prevent him from judging rightly. The central
subject of the Queen Mother’s paraenesis is right and just adjudication,
which is underlined by the iteration of the verb « κρίνω » (Prov 31,5 : ὀρθὰ
κρῖναι ; 31,8 : κρίνε [...] ὑγιῶς ; 31,9 : κρῖνε δικαίως, διάκρινε). The objects
of the king’s right adjudication are all his subjects, but especially those in
need (Prov 31,5 : ἀσθενεῖς ; Prov 31,9 : πένητα καὶ ἀσθενῆ). Avoiding unrestrained sexual liaisons with women and the consummation of any
strong drink are only the prerequisites for maintaining sound mental and
moral capacities for the king’s just judgment of deprived persons.
2
The Life of Queen Helen as a French Queen Mother’s Paraenesis :
Similarities
Describing Queen Helen’s relationship with her sons, the Serbian kings
Dragutin and Milutin, Archbishop Daniel II emphasized her role as wisdom teacher. It is noteworthy that King Uroš, her husband, was not presented in this role, although in the biblical wisdom literature, and especially in Proverbs, a father is the primary teacher of his inexperienced
son(s)8. Undertaking this bold step — presenting the Queen Mother
(Helen) and not the King Father (Uroš) as wisdom teacher — Daniel II
didn’t have much choice in the selection of the biblical passage after which
he might have patterned his picture of the teaching Queen Mother. His
only choice was Prov 31,1-9 since, as it has been already mentioned, it is
the only biblical text where any actual (wisdom) teaching of a mother to
her son can be seen. The fact that the mother in Prov 31,1-9 is a Queen
Mother fits perfectly into the narrative frame of the Life of Queen Helen
7
On the concept and meaning of the Hebrew term see : von Rad (1962, 431, n. 32).
8
Prov 1,8 ; 2,1 ; 3,1.21 ; 4,1.10 ; 5,1...
FRENCH WISDOM AT THE SERBIAN MEDIEVAL COURT
259
since she is a Queen Mother too, addressing and teaching her sons (kings).
All the aforementioned elements bolster the point of this article, that Prov
31,1-9 is the only candidate for the biblical text that Daniel II might have
had in mind while writing the teaching of Queen Helen to her sons. At
this point, the content of Queen Helen’s teaching to her sons should be
analyzed to see whether Daniel II used some of the points of the biblical
Queen Mother’s admonition in his presentation of Queen Helen’s admonition.
After the prayer to God for her sons, Queen Helen delivers the sapiential admonition. Already the content of her prayer points to the wisdom atmosphere of her admonition since she asks God to grant her sons
with the basic prerequisite for wisdom — the fear of God (Prov 1, 7 ; 9, 10 ;
15, 13 ; Ps 111, 10 ; Job 28, 28) (von Rad 1978, 65-66 ; Waltke 2004, 100101) : ѹтврьдиѥ вь страхь (φόβος) твои боѩти се имене твоѥго
светааго(« Strengthen them in your fear in order to fear your holy name »)
(Daničić 1866, 70). Another wisdom motif is tackled when Daniel II describes Queen Helen’s admonition as богоразѹмьныими глаголы
(Daničić 1866, 70-71), which means that her admonition contains wisdom
that originates with God. In this way, Daniel II prepares his readers to understand the passage in a sapiential manner, especially in light of the book
of Proverbs. But, at the next step, the author narrows the sapiential horizon
of the book of Proverbs down to the passage of Prov 31,1-9 by using the
term that unmistakably describes Queen Helen’s admonition, with a lexical allusion to the first verse of this chapter. Namely, the Queen Mother’s
admonition in Prov 31,1 is characterized as χρηματισμός ; Queen Helen’s
admonition to her sons is described by Daniel II with the participle
ѹвѣштаваюшти (Daničić 1866, 71). The verb ѹвѣстити is used in the
Slavic Bible in Acts 10, 22 to translate the Greek verb χρηματίζω, which
would point to the lexical dependence of Daniel II upon the LXX version
of Prov 31,1. Therefore, not only thematically (the topos of a Queen
Mother’s admonition to her son) but also lexically, Daniel II connects
Queen Helen’s admonition to Prov 31,1-9.
From the very outset of the admonition, Daniel II presents Queen
Helen as assuring her sons that she is heavily dependent on biblical wisdom
from Proverbs. Addressing her sons, she is depicted as alluding to Prov 1,8,
which is the opening admonition of Proverbs (Miller 2004, 44). Consequently, Queen Helen begins her admonition in the same way that the
260
DARKO KRSTIC
wisdom teaching in the Proverbs begins. Daniel II gives a picture of Queen
Helen alluding to Prov 1,8 and appropriating it to her didactic needs,
avoiding any mention of the role of King Uroš in the teaching of her sons.
While in Prov 1,8 the roles of father and mother in the process of wisdom
education are commensurate (Crenshaw 1985, 601-615), Queen Helen
takes over both the fatherly and motherly roles in the disseminating of wisdom to her sons :
мои чедѣ [...] вы же вьнѹшита разѹмьно глаголы моѥ,
и не отьринита наказаниѩ матере ваю » (Daničić 1866, 70).
My sons [...] incline your ears with understanding to my words,
and do not reject the instruction of your mother.
When we compare Queen Helen’s admonition to her sons to pay
heed to her teaching to a similar address in Prov 1,8, we easily notice not
only the echo of this passage, but also the author’s creative reception and
sophisticated emendation of the verse. In Prov 1,8 the admonition begins
with the address to the son (« My son ») ; similarly, Daniel II depicts Queen
Helen as addressing her sons (мои чедѣ). The very structure of Queen
Helen’s words, which betray the classical parallelismus membrorum of the
Hebrew wisdom poetry, indicates the biblical pattern of Prov 1,8. Namely,
the imperative вьнѹшита in the first line is parallel to the imperative не
отьринита in the second one ; Helen’s admonition to her sons is described
as глаголы in the first line and as наказаниѩ in the second line ; finally,
the possessive pronoun моѥ is parallel to the expression матере ваю in
the second line. Last but not least, regarding the reception of Prov 1,8 at
the beginning of Queen Helen’s admonition to her sons, Daniel II’s usage
of the verb отьринѹти points to the verb ἀπωθέω in Prov 1,8.
While in Prov 1,8 (LXX) the father is the source of instruction
(παιδείαν, old Slavonic наказаниѥ) to his son, Daniel II ascribes teaching
of the instruction to Queen Helen, i.e. to a Queen mother. She reminds
her sons that they were nurtured by her to become Christian rulers. In the
theological framework of Queen Helen’s paraenesis, their ascension to the
throne is viewed as the act of God’s mercy and philanthropy
(чловѣколюбиѥ). Since God has established their rule, they are obliged
to serve Him with holiness (прѣподобиѥмь) and justice (правьдою)
(Daničić 1866, 71) all the days of their lives. This is a direct allusion to Prov
31,9 where the Queen Mother insists on her son’s abiding by justice and
just judgment (κρῖνε δικαίως). After this follows Helen’s stipulation to her
FRENCH WISDOM AT THE SERBIAN MEDIEVAL COURT
261
sons to act justly by recollecting the just judgment of God and her specification of just deeds. Since God has shown mercy toward them as rulers,
likewise they must show mercy in helping the churches and the powerless
and deprived people (ништиимь) (Daničić 1866, 72). Helen repeats to her
sons, the future kings, the admonition from Prov 31,5 to judge justly those
who are deprived (ἀσθενεῖς) and poor (Prov 31,9 : πένητα καὶ ἀσθενῆ).
3
The Life of Queen Helen as a French Queen Mother’s Paraenesis :
Differences
Daniel II’s reception of Prov 31,1-9 creatively appropriates the biblical passage to make the picture of the Serbian Queen of French origin as historically accurate as possible. Therefore, he does not simply copy-paste Prov
31,1-9 into his text but he has the freedom to also omit or alter some elements of Prov 31,1-9 that might undermine the historical veracity of his
report. There are two major points in his “fluid reception” of Prov 31,1-9.
First, while the Queen Mother’s admonition in Prov 31,1-9 is addressed to her firstborn son (πρωτογενές), the historical context of the writing of the Life of Queen Helen (1317) (Bogdanović 1991, 177) points to the
period when her younger son was reigning. The short reign of Helen’s
firstborn son, Dragutin (1276-1282), was not characterized by Daniel II as
the epitome of the just rule. Dragutinʼs ascension to the throne was
achieved by deposing his father, King Uroš9, which is judged by Daniel II
as committing a grave sin (безаконовахь) (Daničić 1866, 24) against his
father and the direct breach of the Fifth Commandment. What is then the
purpose of Daniel II presenting Queen Helen’s admonition to both her
sons, especially in the historical moment (1317) when the days of Dragutinʼs reign are in the distant past ? Having the negative example of his older
brother’s unjust rule, the main addressee of Queen Helen’s admonition to
9
For the complicated relationship between the ex-king Dragutin and the reigning Milutin
see the detailed study by Dinić, (1955, 49-81). Dinić does not dedicate too much space
to Queen Helen’s relationship with her sons (see Dinić 1955, 67-68), omitting entirely
any mention of the biblical context of Helen’s admonition to her sons. Therefore, this
study, although significant from the historical point of view, is of limited value for our
subject. The same can be stated about the investigation of the same subject in Popovićʼs
excellent book on Queen Helen (Popović 2010, 87-91).
DARKO KRSTIC
262
her sons is the younger one, Milutin. The bad example of his brother is
adduced to persuade the reigning Milutin to rule justly to avoid the grim
destiny of Queen Helen’s firstborn son. This is the reason Daniel II omits
any mention of the Queen’s firstborn son as the addressee, diverging from
Prov 31,2, and presents both Helen’s sons as enjoying the sweetness of their
mother’s admonition.
Second, it is conspicuous that Daniel II, in his reception of Prov
31,1-9, deliberately and completely omits any mention of the Queen
Mother’s admonition regarding sexual licentiousness, which is, as we have
seen, a very important element of the maternal admonition in Prov 31,3.
Not being involved with many women is for Prov 31,3 the first prerequisite
for a king to rule justly. It is quite understandable why Daniel II omitted
the licentiousness of Prov 31,3 in his reception of Prov 31,1-9 : at the time
of composing the Life of Queen Helen (1317), Milutin was married to Simonida which was his fifth marriage ! It would be quite inappropriate and
for the writer probably very dangerous to remind Milutin of Prov 31,3 !
Therefore, it was easier for Daniel II to skip Prov 31,3 from the reception
of Prov 31,1-9 and to focus exclusively on the just judgment of the king in
Prov 31,5-9 as the sole content of his reception of the biblical passage.
4
Conclusion
Among many male characters in Daniel II’s VRAS, Queen Helen, the
French-born wife of King Uroš I (1243-1276), stands out as the only female
protagonist. Daniel II presents Queen Helen in a highly positive manner :
she is of (French) aristocratic origin, well-educated, morally perfect. She
exerted tremendous influence upon her sons, the Kings Dragutin (12761282) and Milutin (1282-1321) by way of the admonition that is reminiscent of the wisdom teaching set at the royal courts. Archbishop Daniel II
patterned the admonition of Queen Helen to her sons after the sole biblical
text that presents an actual instruction of a Queen Mother to her sons —
Prov 31,1-9. The writer successfully transposes the main point of the motherly admonition in Prov 31,1-9 — the just adjudication of the deprived and
needy — to the historical milieu of the life of Queen Helen of Anjou. Nevertheless, Daniel II does not develop an overly compliant reception of Prov
31,1-9 into his writing but consciously omits those elements of the instruc-
FRENCH WISDOM AT THE SERBIAN MEDIEVAL COURT
263
tion of Prov 31,1-9 (especially the warning against being involved in relationships with numerous women) which might refer to the numerous marriages of King Milutin during his long reign (1282-1321).
References
ANSBERRY, C. B. (2011), Be Wise, My Son, and Make my Heart Glad. An Exploration of the Courtly Nature of the Book of Proverbs, Berlin / New
York, de Gruyter.
BOGDANOVIĆ, D. (1991), Istorija stare srpske književnosti, Belgrade, Srpska
književna zadruga.
_____ (1997), « Nove težnje u srpskoj književnosti prvih decenija XIV
veka », dans D. BOGDANOVIĆ, Studije iz srpske srednjovekovne
književnosti, Belgrade, Srpska književna zadruga, p. 212-233.
CLIFFORD, R. J. (1998), The Wisdom Literature, Nashville, Abingdon.
ĆOROVIĆ, V. (2006), Istorija Srba, Niš, Imprime.
CRENSHAW, J. (1985), « Education in Ancient Israel », Journal for Biblical
Literature, 104, p. 601-615.
DANIČIĆ, D. (1866), dir., Zivoti kraljeva i arhiepiskopa srpskih, Zagreb,
Galca.
DELL, K. C. (2006), The Book of Proverbs in Social and Theological Context,
New York, Cambridge University Press.
DINIĆ, M. (1955), « Odnos između kralja Milutina i Dragutina », ZRVI, 3,
p. 49-81.
FOX, M. V. (2009), Proverbs 10-31, New Haven / London, Yale University
Press (Anchor Bible 18b).
HAFNER, S. (1991), « Danilo II kao srednjovekovni istoriograf », dans V.
DJURIĆ, dir., Arhiepiskop Danilo II i njegovo doba (Medjunarodni
naučni skup povodom 650 godina od smrti), Belgrade, SANU, p. 131137.
KAŠANIN, M. (1975), Srpska književnost u srednjem veku, Belgrade, Prosveta.
DARKO KRSTIC
264
KRSTIĆ, D. (2011), « Biblijski topos oproštajnog govora u Savinom žitiju
Svetoga Simeona Nemanje », dans D. BOJOVIĆ, dir., Stefan Nemanja
i Toplica, Niš, Centar za crkvene studije, p. 185-197.
MARTIN, J. D. (1995), Proverbs, Sheffield, Sheffield Academic Press.
MIJATOVIĆ, Č. (1903), « Ko je kraljica Jelena ? Istorijska studija », Letopis
Matice Srpske, 217, p. 1-30.
MILLER, J. W. (2004), Proverbs, Scottdale, Herald Press.
PETKOVIĆ, S. (1935), Rečnik crkvenoslovenskog jezika, Sremski Karlovci.
PIETERSMA, A. et B. G. WRIGHT (2007), dir., A New English Translation of
the Septuagint, New York / Oxford, Oxford University Press
PODSKALSKI, G. (2010), Srednjovekovna teološka književnost u Bugarskoj i
Srbiji (865-1459), Belgrade, Pravoslavni bogoslovski fakultet.
POPOVIĆ, M. (2010), Srpska kraljica Jelena izmedju rimokatoličanstva i pravoslavlja, Belgrade, Institut za teološka istraživanja.
VON RAD, G. (1962), Old Testament Theology (Volume I), New York / Evans-
ton, Harper-Row.
ˍˍˍˍˍ (1978), Wisdom in Israel, Nashville / New York, Abingdon.
VUKOVICH, A. F. (2013), « Motherhood as Authority in the Life of Queen
Helen by Archbishop Daniel II », dans S. KANGAS, M. KORPIOLA et
T. AINONEN, dir., Authorities in the Middle Ages. Influence, Legitimacy
and Power in Medieval Society, Berlin, Walter de Gruyter, p. 249-269.
WALTKE, B. K. (2004), The Book of Proverbs, Chapters 1-15, Grand Rapids,
MI, Cambridge, U.K, Eerdmans.
WHYBRAY, R. N. (1972), The Book of Proverbs, Cambridge, U.K., Cambridge
University Press.
_____ (1994), The Composition of the Book of Proverbs, Sheffield, Sheffield
Academic Press.
Abstract
Serbian Archbishop Daniel II (ca 1270-1337) described the Vitae of the
medieval Serbian rulers from the Nemanjic dynasty. Among these royal
FRENCH WISDOM AT THE SERBIAN MEDIEVAL COURT
265
hagio-biographies, the presentation of the life of Queen Helen of Anjou
stands out since she is the only woman whose life was inspirational enough
for Daniel II to incorporate it into the sequence of rulers and archbishops
of medieval Serbia. In his picture of Queen Helen, Daniel II heavily employs various wisdom motifs from the Bible, especially from the Book of
Proverbs. Prov 31,1-9 occupies a very prominent place as the background
for Queen Helen’s long admonition to her sons and future kings, Dragutin
and Milutin. Daniel II emphasizes the main point of the motherly admonition in Prov 31,1-9 - the just adjudication of deprived people - to suit
the historical milieu of the Serbian court by underlining the importance
of just judgment for Helen’s sons, the future kings. Nevertheless, at the
same time, Daniel II does not develop a copy-paste reception of Prov 31,19 into his writing but consciously omits those elements of the instruction
of Prov 31,1-9 (especially the warning against relationships with numerous women) which might appear to criticize the multiple marriages of
King Milutin during his long reign (1282-1321).
Résumé
L’archevêque serbe Daniel II (vers 1270-1337) a écrit les Vitae des dirigeants serbes médiévaux de la dynastie des Nemanjić. Parmi ces
biographies royales hagiographiques, la présentation de la vie de la
reine Hélène d’Anjou (vers 1237-1314) se démarque puisqu’il s’agit
de la seule femme dont la vie était assez inspirante pour que Daniel
II l’incorpore dans la séquence des dirigeants et archevêques de la
Serbie médiévale. Pour dépeindre la reine Hélène, Daniel II emploie
massivement divers motifs de sagesse tirés de la Bible, en particulier
du Livre des Proverbes. Ainsi, Pr 31,1-9 se situe à l’arrière-plan de la
longue admonition dispensée par Hélène à ses fils, les futurs
rois Dragutin and Milutin. Daniel II accentue le point principal
de l’admonition maternelle de Pr 31 – le juste verdict en faveur des
personnes spoliées – pour l’adapter au milieu historique de la cour
serbe, en soulignant l’importance du juste jugement pour les futurs
rois. Néanmoins, au même moment, Daniel II n’opère pas un simple
copier/coller dans sa réception de Pr 31 mais omet consciemment
les éléments de Pr 31 (notamment l’exhortation à éviter les relations
avec de nombreuses femmes) qui pourraient paraître critiquer les
266
DARKO KRSTIC
nombreux mariages du roi Milutin durant son long règne (12821321).